You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
ALGODÓN<br />
COTTON<br />
REJILLA<br />
MESH<br />
aspectos tecnicos<br />
technical featur<strong>es</strong><br />
tejido / fabric<br />
tejido o tejidos con los que se ha confeccionado la prenda / Fabric or fabrics with which the garment has been tailored.<br />
ALGODÓN / COTTON. La fibra de algodón <strong>es</strong> utilizada para hacer telas suav<strong>es</strong> y<br />
permeabl<strong>es</strong>, con propiedad<strong>es</strong> únicas de durabilidad, r<strong>es</strong>istencia y<br />
absorción. / Cotton fiber is used to make soft and permeable material which<br />
include durability, r<strong>es</strong>istance and absorption properti<strong>es</strong>.<br />
REJILLA / MESH. Tejido delgado y fuerte hecho con fibras entrecruzadas que se<br />
utiliza para fabricar tejidos transpirabl<strong>es</strong>. / Thin and strong fabric made with<br />
intertwined fibers which are used to produce breathable materials.<br />
JACQUARD<br />
ELASTICIDAD<br />
ELASTICITY<br />
JACQUARD. Vistoso tejido que se caracteriza por la repetición de motivos con<br />
el cual se pueden hacer dibujos de fondo, tramas y motivos. / Eye-catching<br />
fabric which is tailored in such a way to enable background d<strong>es</strong>igns, weav<strong>es</strong><br />
and prints.<br />
ELASTÁN/SPANDEX. Es una fibra sintética de gran elasticidad y r<strong>es</strong>istencia. Ideal<br />
para prendas ajustadas que permiten gran movilidad. / It is a synthetic fiber<br />
with great elasticity and r<strong>es</strong>istance. Ideal for tfitting cloth<strong>es</strong> that allow a great<br />
mobility.<br />
TRANSFER<br />
TRANSFER. Tejidos <strong>es</strong>tampados mediante el proc<strong>es</strong>o de sublimación. En éste, se<br />
imprime en papel con tintas sublimáticas al agua el motivo que debe llevar la<br />
prenda, y mediante calor se transfiere y se fija la tinta al tejido con el que más<br />
tarde se confeccionará la prenda. El r<strong>es</strong>ultado son prendas con aplicacion<strong>es</strong> de<br />
color de alta calidad. / Printed fabric by means of sublimation proc<strong>es</strong>s. During<br />
this proc<strong>es</strong>s, special patterns which will decorate the garment are printed on<br />
paper with sublimate water ink. Such patterns on the paper are transferred on to<br />
the fabric by applying heat, which will later be used to tailor the garment. R<strong>es</strong>ults<br />
are high quality and r<strong>es</strong>olution colored garments.<br />
patronaje / pattern<br />
tipo de patronaje según el tipo de prenda / Pattern Style in<br />
accordance to garment type.<br />
acc<strong>es</strong>orios / acc<strong>es</strong>ori<strong>es</strong><br />
distintos elementos que podemos encontrar en las prendas (camisetas, polos...) / Assorted featur<strong>es</strong> and acc<strong>es</strong>sori<strong>es</strong> which can be included in the garments (jerseys,<br />
polos…)<br />
HOLGADO<br />
LOOSE FIT<br />
REGULAR<br />
REGULAR FIT<br />
AJUSTADO<br />
SLIM FIT<br />
AJUSTADO +<br />
SLIM FIT +<br />
CUELLO CON<br />
CREMALLERA<br />
COLLAR WITH<br />
ZIPPER<br />
BOLSILLO<br />
POCKET<br />
BOLSILLOS CON<br />
CREMALLERA<br />
POCKET WITH<br />
ZIPPER<br />
FORRO INTERIOR<br />
INNER LINING<br />
CEÑIDORES<br />
STOPPER<br />
CREMALLERA<br />
INTERIOR<br />
ZIPPER INSIDE<br />
CAPUCHA<br />
HOOD<br />
HOLGADO<br />
LOOSE FIT<br />
REGULAR<br />
REGULAR FIT<br />
AJUSTADO<br />
SLIM FIT<br />
AJUSTADO<br />
SLIM FIT<br />
bolsas / bags<br />
distintos elementos y características que podemos encontrar en las bolsas<br />
/ Assorted featur<strong>es</strong> and acc<strong>es</strong>sori<strong>es</strong> which can be included in the bags.<br />
balon<strong>es</strong> / balls<br />
CORDÓN<br />
DRAWCORD<br />
SLIP INTERIOR<br />
INTERIOR SLIP<br />
PANTALÓN INT<br />
INTERIOR SHORT<br />
CON BOLSILLO<br />
WITH POCKET<br />
CON BOLSILLOS<br />
WITH POCKET<br />
BAJO-CREMALLERA<br />
BOTTOM-ZIPPER<br />
BAJO-PUÑO<br />
BOTTOM-CUFF<br />
BOLSILLOS CON<br />
CREMALLERA<br />
POCKET WITH<br />
ZIPPER<br />
tipos de terreno e inclemencias meteorológicas para las que se recomienda el uso del balón. / Typ<strong>es</strong> of surfac<strong>es</strong> and weather inclemency for which the ball usage is<br />
recommended.<br />
PERSONALIZABLE<br />
PRINT SPONSORS<br />
VENTILACIÓN<br />
VENTILATION<br />
ZAPATILLERO<br />
SHOE<br />
COMPARTMENT<br />
GRAVITY<br />
SYSTEM<br />
BALANCE<br />
SOL<br />
SUN<br />
LLUVIA<br />
RAIN<br />
TIERRA<br />
HARD<br />
HIERBA<br />
GRASS<br />
CÉSPED<br />
ARTIFICIAL<br />
ARTIFICIAL<br />
GRASS<br />
SALA<br />
INDOOR<br />
características técnicas / technical featur<strong>es</strong><br />
COOL-SKIN. Tejido tecnológico realizado con una hilatura extrusionada de sección<br />
<strong>es</strong>pecial, que facilita la extracción del sudor al exterior del tejido facilitando el<br />
secado. / Technological fabric which helps to exit the sweat outside the fabric,<br />
accelerating dryn<strong>es</strong>s.<br />
COOL-SKIN<br />
CHEMICAL<br />
FUNCTION<br />
CHEMICAL FUNCTION. Tratamiento químico que aumenta la hidrofobilidad de la<br />
hilatura, y facilita la extracción del sudor al exterior del tejido. / Chemical<br />
treatment, increasing the porosity of thread, helping the exit of sweat outside the<br />
fabric.<br />
WATER<br />
REPELLENT<br />
WATER REPELLENT. Recubrimiento diseñado para formar una barrera contra el agua.<br />
R<strong>es</strong>iste hasta 1000 mm de columna de agua. / Layer d<strong>es</strong>igned to act as a barrier<br />
against water. It r<strong>es</strong>ists up to 1000 mm of water column.<br />
MULTIFILAMENTO / MULTIFILAMENT. Tejido con fibras muy delgadas por lo que consigue<br />
más superficie de contacto y confort, con la finura y grosor de la seda.<br />
Proporciona mejor salida de la transpiración y favorece el secado. / Fabric made<br />
MULTIFILAMENTO of very thin fibr<strong>es</strong>, reaching a larger contact surface and comfort, with the finen<strong>es</strong>s<br />
MULTIFILAMENT<br />
and thickn<strong>es</strong>s of silk. It provid<strong>es</strong> a better exit to the sweat and eas<strong>es</strong> dryn<strong>es</strong>s.<br />
TRANSPIRABLE / BREATHABLE. Laminado <strong>es</strong>pecial de membranas que permite la<br />
evaporación de sudor, mientras evita la penetración del aire. El beneficio <strong>es</strong> un<br />
mayor confort y menor humedad. / Special membrane lamination improving<br />
TRANSPIRABLE sweat evaporation, while it avoids air penetration. The advantage is greater<br />
BREATHABLE<br />
comfort and l<strong>es</strong>s humidity.<br />
WATERPROOF. Laminado impermeable y cortaviento que aporta confort y<br />
seguridad ante las inclemencias del tiempo. R<strong>es</strong>iste hasta 3000 mm de<br />
3000 columna de agua. / Waterproof and wind breaker, providing comfort and security<br />
WATERPROOF facing the weather inclemenci<strong>es</strong>. It r<strong>es</strong>ists up to 3000 mm of water column.<br />
10<br />
ANATÓMICO<br />
ANATOMIC<br />
LIGERO<br />
LIGHT<br />
FLATLOCK<br />
ANATÓMICO / ANATOMIC. Cort<strong>es</strong> que hacen que la prenda se adapte anatómicamente<br />
a las nec<strong>es</strong>idad<strong>es</strong> de la disciplina practicada. / Special finishing which make<br />
garments body g<strong>es</strong>ture adaptable in accordance to each sport discipline.<br />
LIGERO / LIGHT. Característica que aporta un tejido dotándole a la prenda de muy<br />
poco p<strong>es</strong>o y de una gran adaptabilidad al cuerpo humano. / Feature that brings<br />
a garment fabric giving it very lightweight and highly adaptable to the human<br />
body.<br />
FLATLOCK. Técnica de cosido de costuras planas que evita la irritación de la piel. El<br />
beneficio <strong>es</strong> un mayor confort y menor roce. / Sewing technique of flat seams,<br />
avoiding skin irritation. The advantage is greater comfort and l<strong>es</strong>s rubbing.<br />
ELASTICIDAD<br />
ELASTICITY<br />
REFLECTANTE<br />
REFLECTOR<br />
REVERSIBLE<br />
ELASTICIDAD / ELASTICITY. Tejido fabricado con hilaturas elásticas que hacen que la<br />
prenda se adapte a tu cuerpo y movimientos. Proporciona el máximo confort y<br />
comodidad. / Fabric manufactured with elastic threads, improving the fitting of<br />
the garment to your body and movements. Provid<strong>es</strong> maximum comfort.<br />
REFLECTANTE / REFLECTIVE. Detalle que proporciona una alta visibilidad. Se encuentra en<br />
nu<strong>es</strong>tras prendas de running . / Detail that provid<strong>es</strong> high visibility. It is in our<br />
running cloth<strong>es</strong> .<br />
REVERSIBLE. Prenda reversible de forma que se obtiene un 2x1. / Reversible<br />
garment which enabl<strong>es</strong> a 2 in 1 option.<br />
TERMOSELLADO / THERMICALLY SEALED. Laminado impermeable y cortaviento en caliente<br />
sobre las costuras que aporta confort y seguridad ante las inclemencias del<br />
tiempo. / Waterproof lamination and heated wind-breaking system in the seams<br />
TERMOSELLADO which provid<strong>es</strong> comfort and safety in views of weather inclemency.<br />
THERMICALLY<br />
SEALED