- Page 2 and 3: ¿Qué es lo que nos hace identific
- Page 6 and 7: I El genio del idioma Entre los res
- Page 8 and 9: analfabetos como había entonces. E
- Page 10 and 11: usamos ahora. Por esas raíces entr
- Page 12 and 13: territorio se agranda. Algunos le i
- Page 14 and 15: firmeza pero intenta que no se le n
- Page 16 and 17: El genio ha animado innumerables pa
- Page 18 and 19: griego: así, septem se corresponde
- Page 20 and 21: una vez —eso sí— que sucedió.
- Page 22 and 23: superada y que a qué ton se presen
- Page 24 and 25: con la que llegó (football). Esa h
- Page 26 and 27: III El genio del idioma es lento El
- Page 28 and 29: Academia Colombiana de la Lengua. E
- Page 30 and 31: se pronunciaran del mismo modo. Fue
- Page 32 and 33: Y si lo hubieran intentado, probabl
- Page 34 and 35: IV El genio del idioma es analógic
- Page 36 and 37: por analogía con las que han escuc
- Page 38 and 39: Las mismas reacciones. El genio de
- Page 40 and 41: ocurrió con «mandarín». Su orig
- Page 42 and 43: V El genio del idioma es ordenado E
- Page 44 and 45: Las declinaciones latinas ofrecían
- Page 46 and 47: Y vemos de nuevo que el genio sigue
- Page 48 and 49: mejora». Otra cosa es si el compar
- Page 50 and 51: VI El genio del idioma es conservac
- Page 52 and 53: Por ejemplo, la palabra «fútbol»
- Page 54 and 55:
intenta reactivarlos. Ya reactivó
- Page 56 and 57:
En la actualidad, Internet y todo e
- Page 58 and 59:
inteligibles y no resultaran superf
- Page 60 and 61:
que la solución se retarde si por
- Page 62 and 63:
eflejó después estos orígenes en
- Page 64 and 65:
Es casi impensable repetir la frase
- Page 66 and 67:
así no queda sobre la palabra en e
- Page 68 and 69:
Galias, porque allí la conquista s
- Page 70 and 71:
«caballo», sea de un mariscal o d
- Page 72 and 73:
VIII El genio del idioma es sencill
- Page 74 and 75:
sujeto. En español, en cambio, la
- Page 76 and 77:
IX El genio del idioma es preciso L
- Page 78 and 79:
El valor psicológico que le da el
- Page 80 and 81:
que los niños carecen de orden y d
- Page 82 and 83:
economías: de sílabas, de fonemas
- Page 84 and 85:
constituye una prueba evidente de a
- Page 86 and 87:
y fish por «pez» o «pescado» (s
- Page 88 and 89:
el hecho de que las terminaciones d
- Page 90 and 91:
Todo esto no acaba con el problema,
- Page 92 and 93:
los barrenderos estudian informáti
- Page 94 and 95:
nacht (alemán), oito-noite (portug
- Page 96 and 97:
XII El genio del idioma tiene mucho
- Page 98 and 99:
147 (en este último caso, casi tod
- Page 100 and 101:
permanecer atentos a ese proceso, p
- Page 102 and 103:
pronunciación esquivamos «vayámo
- Page 104 and 105:
extranjerismos. De entre las vocale
- Page 106 and 107:
«este», «sólo» y «solo», «d
- Page 108 and 109:
XIII El genio del idioma es pacifis
- Page 110 and 111:
había aprendido en Francia, y ejer
- Page 112 and 113:
Así que Felipe II resolvió: «no
- Page 114 and 115:
XIV El genio del idioma es genial E
- Page 116 and 117:
Creativo con las palabras. Pero don
- Page 118 and 119:
palabra para reducirla. Así sucede
- Page 120 and 121:
XV El genio del idioma está de vue
- Page 122 and 123:
periódicos utilizaban las versales
- Page 124 and 125:
Una nueva taquigrafía. Además, pa
- Page 126 and 127:
la evolución del idioma, según la
- Page 128 and 129:
Podemos conjeturar entonces que no
- Page 130 and 131:
precedieron y a los que vendrán. C
- Page 132 and 133:
LODARES, Juan Ramón, Lengua y patr
- Page 134 and 135:
Agradecimientos Por sus enmiendas y
- Page 136 and 137:
[1] Diccionario de la Real Academia
- Page 138 and 139:
[3] Un ejemplo de eso. El verbo «d
- Page 140 and 141:
[5] Menéndez Pidal, op. cit., p. 3
- Page 142 and 143:
[7] La palabra «reja», que usamos
- Page 144 and 145:
[9] Se mantienen siempre las vocale
- Page 146 and 147:
[11] W. Porzig, op. cit., p. 364 ww
- Page 148 and 149:
[13] W. Porzig, op. cit www.lectula
- Page 150 and 151:
[15] Los galicismos entraron casi t
- Page 152 and 153:
[17] Ibíd., p. 25. W. Porzig, op.
- Page 154 and 155:
[19] R. Penny, op. cit www.lectulan
- Page 156 and 157:
[21] Javier Medina López, Historia
- Page 158 and 159:
[23] R. Penny, op. cit., p. 232 www
- Page 160 and 161:
[25] Ibid., p.87 www.lectulandia.co
- Page 162 and 163:
[27] En los siglos X y XI era el ro
- Page 164 and 165:
[29] R. Lapesa, op. cit., p. 160 ww
- Page 166 and 167:
[31] E. Coseriu, op. cit., p. 191 w
- Page 168 and 169:
[33] Ibid., p.36 www.lectulandia.co
- Page 170 and 171:
[35] R Menéndez Pidal, op. cit., p
- Page 172 and 173:
[37] R. Menéndez Pidal, op. cit.,
- Page 174 and 175:
[39] Emilio Marcos, Gramática, de
- Page 176 and 177:
[41] E. Lorenzo, op. cit., p. 142 w
- Page 178 and 179:
[43] El País, domingo 10 de agosto
- Page 180 and 181:
[45] E. Coseriu, op. cit., pp. 86-8
- Page 182 and 183:
[47] El español dispone de las pos
- Page 184 and 185:
[49] Ibíd. p. 130 www.lectulandia.
- Page 186 and 187:
[51] R. Penny, op.cit. www.lectulan
- Page 188 and 189:
[53] Los numerosos ejemplos que hay
- Page 190 and 191:
[55] El País, 27 de septiembre de
- Page 192 and 193:
[57] El País, 4 de abril de 2004 w
- Page 194 and 195:
[59] Ibíd. www.lectulandia.com - P
- Page 196 and 197:
[61] «Fútbol» y «gol» (goal en
- Page 198 and 199:
[63] V. García Yebra, op. cit., p.
- Page 200 and 201:
[65] E. Coseriu, op. cit., p. 23 ww
- Page 202 and 203:
[67] J. Bergua. op. cit., p.191 www
- Page 204 and 205:
[69] Ramos Perera, Antología de la
- Page 206 and 207:
[71] R. Lapesa, op. cit., p.245 www
- Page 208 and 209:
[73] Véase también Fernando Láza
- Page 210 and 211:
[75] Definiciones extraídas del Di
- Page 212 and 213:
[77] Utilicé varios de estos ejemp
- Page 214 and 215:
[79] Gregorio Salvador y Juan Ramó
- Page 216 and 217:
[81] La palabra «posta» figura en
- Page 218 and 219:
[83] E. Coseriu, op. cit., p. 50 ww
- Page 220 and 221:
[85] «Telefonía móvil» en Espa
- Page 222 and 223:
[87] Ibíd. p.9 www.lectulandia.com
- Page 224 and 225:
[89] El catalán siempre estuvo má
- Page 226 and 227:
[91] R. Penny, op. cit., p. 20 www.
- Page 228 and 229:
[93] Hay quien defiende ese uso red
- Page 230 and 231:
[95] E. Coseriu, op. cit., p. 44 ww
- Page 232 and 233:
[97] E. Lorenzo, El español…, p.
- Page 234 and 235:
[99] Ibíd., p. 177 www.lectulandia
- Page 236 and 237:
[101] En realidad, como sostiene Em
- Page 238 and 239:
[103] E. Lorenzo, Anglicismos…, p
- Page 240 and 241:
[105] J. L. Conde, op. cit., p. 28.
- Page 242 and 243:
[107] Gone with the wind sería lit
- Page 244 and 245:
[109] María Helena Cortés Palazue
- Page 246 and 247:
[111] La definición primitiva del
- Page 248 and 249:
[113] Citado por E. Coseriu, op. ci
- Page 250 and 251:
[115] R. Menéndez Pidal, op. cit.
- Page 252 and 253:
[117] R, Penny, op. cit., p. 115 ww
- Page 254 and 255:
[119] Marta Luján, «La subida de
- Page 256 and 257:
[121] Aquí el euskera sí se apart
- Page 258 and 259:
[123] Noam Chomsky, El leguaje y lo
- Page 260 and 261:
[125] Roberto Veciana, La acentuaci
- Page 262 and 263:
[127] V. García Yebra, op. cit., p
- Page 264 and 265:
[129] R. Menéndez Pidal, op. cit.,
- Page 266 and 267:
[131] Algunos comentaristas deporti
- Page 268 and 269:
[133] R Penny, op. cit., p. 35. www
- Page 270 and 271:
[135] Véanse la p. 188 y ss. de es
- Page 272 and 273:
[137] A explicar todo esto con senc
- Page 274 and 275:
[139] Emilio Lorenzo (El español
- Page 276 and 277:
[141] R Lapesa, op. cit., p. 31. ww
- Page 278 and 279:
[143] J. R. Lodares, Lengua y Patri
- Page 280 and 281:
[145] R. Lapesa, op. cit., p. 274.
- Page 282 and 283:
[147] Julio Valdeón, Aproximación
- Page 284 and 285:
[149] Los barcos arriban a Barcelon
- Page 286 and 287:
[151] R. Lapesa, op. cit., p.56. ww
- Page 288 and 289:
[153] Ibíd., p. 17 www.lectulandia
- Page 290 and 291:
[155] Fernando Lázaro Carreter, Le
- Page 292 and 293:
[157] Pío Cabanillas dejó alguna
- Page 294 and 295:
[159] G. Reyes, op. cit., p. 84. ww
- Page 296 and 297:
[161] En el capítulo I 48, concret
- Page 298 and 299:
[163] «Cabildear» está en el Dic
- Page 300 and 301:
[165] Ángel Rosenblat, «El futuro
- Page 302 and 303:
[167] Citado por W. Porzig, op. cit
- Page 304:
[169] E. Anglicismos … p. 616 www