03.02.2013 Views

alimentadores rotatorios - Jaudt Dosiertechnik Maschinenfabrik GmbH

alimentadores rotatorios - Jaudt Dosiertechnik Maschinenfabrik GmbH

alimentadores rotatorios - Jaudt Dosiertechnik Maschinenfabrik GmbH

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Vanne à double clapet<br />

oscillant JAUDT<br />

Válvula de doble<br />

péndulo JAUDT<br />

Distributeur de matières<br />

en vrac JAUDT<br />

à 2 ou 3 sorties<br />

Distribuidor de<br />

productos a granel<br />

JAUDT 2 ó 3 salidas<br />

Sas à chambre<br />

JAUDT<br />

Alimentador de<br />

cámara JAUDT<br />

Vanne de distribution<br />

à deux voies JAUDT<br />

Válvula distribuidora<br />

de dos vías JAUDT<br />

Obturateur pour silo<br />

segmenté JAUDT<br />

Cierre segmento silo<br />

JAUDT<br />

MATIERES EN VRAC<br />

PRODUCTOS A GRANEL<br />

Diamètres<br />

nominaux<br />

Tamaño<br />

nominal<br />

200 x 200<br />

à<br />

600 x 600<br />

200 x 200<br />

hasta<br />

600 x 600<br />

150 x 150<br />

à<br />

600 x 600<br />

150 x 150<br />

hasta<br />

600 x 600<br />

DN 100<br />

à<br />

DN 600<br />

DN 100<br />

hasta<br />

DN 600<br />

DN 150<br />

à<br />

600 x 600<br />

DN 150<br />

hasta<br />

600 x 600<br />

200 x 250<br />

à<br />

1500 x 1200<br />

200 x 250<br />

hasta<br />

1500 x 1200<br />

EntraînementsAccionamientos<br />

mécanisme<br />

de commande<br />

à contrepoids,<br />

pneumatique,<br />

motorisé<br />

Con<br />

contrapeso,<br />

neumático<br />

servomotor<br />

mécanisme<br />

de commande<br />

à actionnement<br />

manuel,<br />

pneumatique,<br />

motorisé<br />

Accionamiento<br />

manual,<br />

neumático,<br />

servomotor<br />

mécanisme<br />

de commande<br />

à actionnement<br />

manuel,<br />

pneumatique,<br />

motorisé<br />

Accionamiento<br />

manual,<br />

neumático,<br />

servomotor<br />

mécanisme<br />

de commande<br />

à actionnement<br />

manuel,<br />

pneumatique,<br />

motorisé<br />

Accionamiento<br />

manual,<br />

neumático,<br />

servomotor<br />

mécanisme<br />

de commande<br />

à actionnement<br />

manuel,<br />

pneumatique,<br />

motorisé<br />

Accionamiento<br />

manual,<br />

neumático,<br />

servomotor<br />

Matériaux<br />

Materiales<br />

fonte grise,<br />

acier de construction,<br />

acier<br />

inoxydable,<br />

acier résistant<br />

à la chaleur<br />

Fundición gris,<br />

acero soldado,<br />

acero inoxidable,<br />

acero<br />

resistente al<br />

calor<br />

acier de construction,<br />

acier<br />

inoxydable,<br />

acier résistant<br />

à la chaleur<br />

Acero soldado,<br />

acero inoxidable,<br />

acero<br />

resistente al<br />

calor<br />

acier de construction,<br />

acier<br />

inoxydable,<br />

acier résistant<br />

à la chaleur<br />

Acero soldado,<br />

acero inoxidable,<br />

acero<br />

resistente al<br />

calor<br />

acier de construction,<br />

acier<br />

inoxydable<br />

Acero soldado,<br />

acero<br />

inoxidable,<br />

acier de construction,<br />

acier<br />

inoxydable<br />

Acero soldado,<br />

acero<br />

inoxidable,<br />

DEVERSEMENT / BLOCAGE / DISTRIBUTION<br />

DESCARGAR / BLOQUEAR / DOSIFICAR<br />

Plages de<br />

température<br />

Rangos de<br />

temperatura<br />

jusqu’à<br />

700°C<br />

hasta 700°C<br />

jusqu’à<br />

400°C<br />

hasta 400°C<br />

jusqu’à<br />

500°C<br />

hasta 500°C<br />

jusqu’à<br />

200°C<br />

hasta 200°C<br />

jusqu’à<br />

200°C<br />

hasta 200°C<br />

Vos avantages principaux / Sus ventajas principales<br />

facilité de maintenance – l’ouverture de révision permet<br />

le remplacement de la vanne sans démonter le sas<br />

fácil mantenimiento – la abertura de inspección permite<br />

el cambio de la válvula sin desmontar el alimentador<br />

sûreté – avec l’entraînement à moteur, la vanne se ferme<br />

automatiquement en cas d’une panne de courant<br />

seguridad – con accionamiento por motor, en caso de<br />

fallo de corriente, la válvula se cierra automáticamente<br />

longue durée de vie – aménagement de l’espace in<br />

térieur optimisé envers l’usure<br />

larga vida útil – diseño interior optimizado contra el desgaste<br />

Vos avantages principaux / Sus ventajas principales<br />

durabilité – les listeaux d’étanchéité et les pièces d’usure<br />

peuvent être remplacés si cela est souhaité<br />

durabilidad – los listones de aislamiento y piezas de desgaste<br />

pueden ser reemplazados a petición<br />

optimisation d’écoulement – les espaces morts et les<br />

rétrécissements de section transversale ont été évités<br />

flujo optimizado – se han evitado espacios muertos y<br />

construcciones transversales<br />

facilité de maintenance – l’ouverture de révision<br />

optionnelle permet une entrevue rapide en cas de défaut<br />

fácil mantenimiento – opcionalmente la abertura de inspección<br />

permite un control rápido en caso de averías<br />

Vos avantages principaux / Sus ventajas principales<br />

sécurité de service – le sas à chambre est constitué des<br />

composants JAUDT éprouvés<br />

seguridad – el alimentador de cámara está fabricado con<br />

los componentes probados de JAUDT<br />

universalité – le volume des chambres peut être élargi au<br />

choix<br />

universal – el volumen de la cámara puede ampliarse libremente<br />

orientation au client – adaptation rapide à vos exigences<br />

spéciales<br />

orientación al cliente – rápida adaptación a sus<br />

requisitos específicos<br />

Vos avantages principaux / Sus ventajas principales<br />

technique éprouvée – qui répond avec fiabilité aux buts<br />

d’application et cela. depuis des décennies<br />

probada – la técnica ha demostrado su fiabilidad durante<br />

décadas<br />

diversité – différents modèles permettent un choix judicieux<br />

versatilidad – diferentes versiones permiten una selección<br />

práctica<br />

optimisation d’écoulement – les espaces morts et les<br />

rétrécissements de section transversale ont été évités<br />

flujo optimizado – se han evitado espacios muertos y<br />

construcciones transversales<br />

Vos avantages principaux / Sus ventajas principales<br />

diversité – possibilité d’utilisation pour les matières en vrac fines<br />

et grossières, sèches et humides, à écoulement difficile et abrasives<br />

versatilidad – puede utilizarse con productos a granel finos y<br />

gruesos, secos y húmedos, de difícil fluidez y abrasivos<br />

durabilité – longue durée de vie grâce à des tôles d’usure dans<br />

la sortie · durabilidad – larga vida útil gracias a las chapas<br />

antidesgaste en la salida<br />

haute disponibilité – fonctionnement à cent pour cent après une<br />

longue durée d’immobilisation · alta disponibilidad – plena<br />

funcionalidad tras largos periodos de inactividad

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!