04.03.2013 Views

wilier . it

wilier . it

wilier . it

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

FEDELE NEL TEMPO


ROAD COLLECTION 8<br />

zero.7 10<br />

zero.7 accessories 20<br />

superleggera racing 22<br />

superleggera 26<br />

cenTo1 30<br />

iMperiale 38<br />

granTurisMo 42<br />

izoarD Xp 46<br />

TIME TRIAL COLLECTION 50<br />

TWin Foil 52<br />

BlaDe 62<br />

WEEKEND RACING COLLECTION 64<br />

la TriesTina 65<br />

MonTegrappa 66<br />

TRACK COLLECTION 68<br />

pisTa crono 69<br />

VeloDroMo carBon 70<br />

VeloDroMo alu 71<br />

MTB COLLECTION 72<br />

cenTo1 Xc 74<br />

serie 3 78<br />

serie 5 82<br />

serie 7 86<br />

WEEKEND COLLECTION 72<br />

Bassano 92<br />

MarosTica 93<br />

asolo 94<br />

ciTTaDella 95<br />

rossano 96<br />

SINGLE SPEED COLLECTION 98<br />

Toni BeVilacQua 100<br />

ponTeVeccHio 102<br />

SHOES 104<br />

CLOTHING 106<br />

ACCESSORIES 118<br />

DEALERS 124


proJeTs eT TecHnologies<br />

la matière première des vélos Wilier Triestina n’est pas le carbone, ce sont les idées. pour nous, construire est avant tout créer.<br />

projeter un nouveau modèle signifie trouver les meilleures solutions afin de rendre votre pédalage toujours plus agréable.<br />

l’expérience acquise ces dernières années, en fabriquant les vélos de course des équipes professionnelles est notre point de<br />

départ. une constante activ<strong>it</strong>é de recherche et d’expérimentation , aussi bien sur les matériaux que l’aérodynamique, nous<br />

permet d’offrir des solutions technologiques qui répondent parfa<strong>it</strong>ement aux normes de sécur<strong>it</strong>é. construire un vélo est pour<br />

nous un travail d’équipe. les nouveaux cadres Wilier Triestina sont proposés au public après de longs mois dédiés aux dessins,<br />

au tests en laboratoires et sur route. seulement après toutes ces étapes les modèles peuvent porter l’hallebarde et faire partie,<br />

avec vous, de l’histoire Wilier Triestina.<br />

LA PENSEE<br />

DEVIENT SUBSTANCE<br />

WENN GEDANKEN<br />

FORM ANNEHMEN<br />

Entwicklung und tEchnik<br />

das Basismaterial der <strong>wilier</strong>-Räder ist nicht carbon, nein es sind die ideen! Für uns ist der Rahmenbau zuallererst eine schöpferische,<br />

kreative tätigke<strong>it</strong>! Ein neues Modell zu entwickeln bedeutet zuallererst neue lösungen zu suchen, um euren wunsch nach genussvollem<br />

Radfahren am besten entgegenzukommen. die Erfahrung aus vielen Jahrzehnten Rahmenbau für die besten Radprofis<br />

ist unser Ausgangspunkt. Stetige Forschung und Überprüfungsexperimente in puncto Material und Aerodynamik erlauben uns Euch<br />

die neuesten technologischen Verbesserungen auf höchstem niveau und maximaler Sicherhe<strong>it</strong> zu präsentieren! Ein Rad zu bauen<br />

ist für uns teamwork. die neuen <strong>wilier</strong> Rahmen gelangen erst an die Öffentlichke<strong>it</strong>, nachdem sie lange Monate ein Stadium der<br />

idee, der Forschung und Entwicklung, sowie einer Überprüfung in labor- und Praxistests durchlaufen sind. Erst dann dürfen diese<br />

Modelle das wappen der hellebarde tragen und m<strong>it</strong>samt ihren Fahrern - sprich Euch - einen teil zur geschichte <strong>wilier</strong>s be<strong>it</strong>ragen.


8<br />

ROAD<br />

COLLECTION<br />

2012<br />

W I L I E R . I T<br />

ROAD COLLECTION<br />

NOTRE AME / UNSERE SEELE<br />

nous faisions des vélos de course quand les routes n’étaient pas encore goudronnées. sur ces chemins est née la légende<br />

de l’hallebarde. aujourd’hui qui chois<strong>it</strong> Wilier Triestina le fa<strong>it</strong> pour sentir les routes les plus parfa<strong>it</strong>es, pour défier les pentes<br />

les plus raides et conna<strong>it</strong>re les secrets du vent. la road collection 2012 est un virage pour Wilier Triestina : nous n’avions<br />

jamais constru<strong>it</strong>s des vélos aussi légers et performants, aussi aérodynamiques et fiables. c’est le moment de découvrir les<br />

nouvelles reines de la route.<br />

wir haben schon Straßenrennräder gebaut, als die Straßen kaum diesen namen verdienten, als sie steinig und staubig<br />

waren. Auf diesen “Pisten” ist der Mythos der Räder m<strong>it</strong> der hellbarde entstanden. heute wählt man ein Rennrad von<br />

wiliER, um besseren Asphalt unter die Räder zu nehmen-aber die herausforderungen des windes und der beinebrechen-<br />

den Ansteige bleibt! unsere 2012er ROAd cOllEctiOn ist ein neuer Meilenstein für uns: noch nie haben wir so leichte, so<br />

aerodynamische, so sichere, in allen Belangen leistungsfähigere Rennräder gebaut.<br />

Vorhang auf!<br />

9


10<br />

ZERO.7<br />

EVOLUTION DE L’ESPECE / DIE WEITERENTWICKLUNG DER ART<br />

W I L I E R . I T<br />

un cadre qui pèse moins de 800 grammes, un matériau inéd<strong>it</strong> qui exalte les qual<strong>it</strong>és du carbone, un bo<strong>it</strong>ier de pédalier ultra rigide qui év<strong>it</strong>e toute déperd<strong>it</strong>ion d’énergie. zero7 est le vélo le plus léger jamais<br />

fabriqué par Wilier Triestina, et il né avec un objectif bien précis : apporter un nouveau standard aux vélos de course les plus sophistiqués. une des nouveautés du zero7 est le BB386eVo, le nouveau bo<strong>it</strong>ier de<br />

pédalier intégré que Wilier Triestina a mis au point en collaboration avec Fsa. la bo<strong>it</strong>e de pédalier présente une largeur et un diamètre majorés par rapport aux standards trad<strong>it</strong>ionnels, avec des résultats stupéfiants<br />

en terme de rigid<strong>it</strong>é. pour rendre le cadre plus sur et plus confortable, nous avons utilisé un matériau à la formulation secrète (sei Film), entre les différentes couches de fibres de carbone. ce dernier nous permet<br />

une grande amélioration de l’absorption des vibrations et de la résistance à l’impact. une autre particular<strong>it</strong>é du zero7 est le tube de direction à diamètres différenciés : 1’’1/8 sur la partie supérieure et 1’’1/4<br />

sur la partie inférieure. cette solution améliore le rapport rigid<strong>it</strong>é/pilotage du vélo. le résultat a un nom : ViTesse.<br />

Ein Rahmen der lackiert weniger als 799 gramm wiegt, ein neues Material welches die hohen tugenden des carbons we<strong>it</strong>er verbessert, ein super-steifes tretlager, das jedes watt kraft einfängt. Zero7 ist das<br />

leichteste Rad welches <strong>wilier</strong> jemals geschaffen hat udn welches m<strong>it</strong> einem Ziel entwickelt wurde: neue Standards im höchsten Rennradbereich festzulegen! Eine der absoluten neuigke<strong>it</strong>en von Zero7 ist das<br />

BB386EVO integriertes innenlager, welches in Zusammenarbe<strong>it</strong> m<strong>it</strong> FSA durch <strong>wilier</strong> entwickelt wurde. das innenlagergehäuse ist sowohl im durchmesser als auch in der Bre<strong>it</strong>e gegenüber jedem auf dem Markt<br />

bisher existierenden Standard deutlich größer und führt zu enormen Steifigke<strong>it</strong>sgewinnen. um den Rahmen komfortabel und sturzfest zu machen haben wir ein bisher geheimes Material im layeringplan der<br />

carbonschichten benutzt: die S.E.i. Filmschicht. die hinzugewonnen Eigenschaften in puncto Vibrationskomfort und Sturzfestigke<strong>it</strong> sind höchst beeindruckend. Auch das Steuerrohr ist m<strong>it</strong> seinem 1 1/8” - 1 1/4”<br />

konischen Verlauf eine Besonderhe<strong>it</strong>, die die beste Ausgewogenhe<strong>it</strong> zwischen Steifigke<strong>it</strong> und wendigke<strong>it</strong> des Rades führt. das Ergebnis all dieser neuerungen hat nur einen namen: geschwindigke<strong>it</strong>!<br />

11


12<br />

nous l’avons appelé sei FilM: special elastic integrated. il s’ag<strong>it</strong> d’un matériel viscoélastique exclusif<br />

que nous avons inséré entre les différentes couches de fibres de carbone. afin d’augmenter l’absorption<br />

des vibrations et la résistance à l’impact. la rigid<strong>it</strong>é a l’avantage d’év<strong>it</strong>er toute déperd<strong>it</strong>ion<br />

d’énergie : pour le modèle zero7, nous utilisons des fibres à très hauts modules comme la 60 Tonnes.<br />

Mais la rigid<strong>it</strong>é ne va pas de paire avec le confort. avec sei Film, nous avons réussi à maintenir<br />

intact le rendement du cadre (la v<strong>it</strong>esse développée avec une énergie bien précise), en réduisant la<br />

transmission des vibrations du terrain. Tout cela grâce aux propriétés surprenantes de ce matériau,<br />

utilisé précédemment dans la construction des raquettes de tennis. sei Film veut aussi dire moins de<br />

poids, puisqu’il permet d’utiliser moins de fibres de carbone.<br />

wir nennen es S.E.i Film: Special Elastic integrated. Es handelt sich um ein semi-elastisches Material,<br />

welches wir zwischen die carbonfaserschichten integriert haben, um es dem Rahmen zu<br />

ermöglichen sowohl untergrundvibrationen als auch Stöße und Schläge zu dämpfen. die Steifhe<strong>it</strong><br />

eines Rahmens soll die kraft des Fahrers maximal auf die Straße transportieren, dafür benutzen<br />

wir tOn60 Fasern im neuen Zero7. Aber Steifhe<strong>it</strong> und komfort schließen sich normalerweise aus.<br />

M<strong>it</strong> der S.E.i. Filmschicht haben wir es allerdings geschafft einen Rahmen zu schaffen, der keine<br />

Steifigke<strong>it</strong>seinbußen hat und gleichze<strong>it</strong>ig die Vibrationen, die durch schlechten untergrund herbeigeführt<br />

werden spürbar zu reduzieren. das all dank dieser Filmschicht, die schon erfolgreich bei<br />

den besten tennisschlägern der welt eingesetzt wird. die S.E.i. Filmschicht erlaubt es auch gewicht<br />

einzusparen, da man weniger elastischmodulare carbonfaserschichten benötigt.<br />

une des particular<strong>it</strong>és de ce cadre est le tube de direction à diamètres différenciés. la partie<br />

supérieure a un diamètre de 1”1/8 alors que celui de la base est de 1”1/4. cette particular<strong>it</strong>é,<br />

visible mais non exagérée, nous a permis d’obtenir un équilibre optimal entre rigid<strong>it</strong>é et<br />

guidabil<strong>it</strong>é du vélo, avec des avantages également au niveau du confort et de la légèreté.<br />

Eine we<strong>it</strong>ere Besonderhe<strong>it</strong> ist der Steuersatz m<strong>it</strong> unterschiedlichen durchmessern, oben 1 1/8”<br />

unten 1 1/4”. diese unterschiedlichen durchmesser erlauben uns den optimalen Zustand in<br />

Punkto leichtbau, leichtgängigke<strong>it</strong>, Sicherhe<strong>it</strong> und lenkpräzision zu erreichen.<br />

rigid<strong>it</strong>é, confort et résistance sont les 3 composants qui font d’un cadre monobloc un bon cadre.<br />

Mais il est nécessaire de trouver l’équilibre parfa<strong>it</strong> entre ces facteurs. en effet, dans le cas contraire,<br />

un mauvais équilibre conduira<strong>it</strong> à une diminution des qual<strong>it</strong>és intrinsèques de chaque composant.<br />

une fibre de carbone est caractérisée par son module d’élastic<strong>it</strong>é, par sa résistance à la rupture en<br />

traction et sa capac<strong>it</strong>é d’allongement. plus le module élastique est élevé et plus la fibre est rigide,<br />

mais en même temps moins résistante. un cadre constru<strong>it</strong> avec les seules fibres à haut module sera<strong>it</strong><br />

très rigide mais en même temps très fragile. a l’inverse, trop de fibres à bas module le rendraient<br />

très résistant mais aussi très souple. Différents types de fibres composent le cadre cento1 superleggera,<br />

de façon à atteindre un équilibre parfa<strong>it</strong>. les zones du cadre les plus sollic<strong>it</strong>ées contiennent des<br />

fibres Mr60H (module élastique de 60 tonnes/mm^2), alors que les autres zones sont constru<strong>it</strong>es<br />

avec des fibres T800H (module élastique de 30 tonnes/mm^2) et T700sc (module élastique de 24<br />

tonnes/mm^2). l’utilisation de la fibre Mr60H permet d’obtenir la rigid<strong>it</strong>é souha<strong>it</strong>ée en utilisant<br />

moins de matière qu’avec une fibre à plus bas module, et cela au prof<strong>it</strong> de la légèreté.<br />

Steife, komfort und haltbarke<strong>it</strong> sind die drei Eigenschaften, welche aus einem Monocoque Rahmen<br />

einen „großen“ Rahmen machen. Es ist jedoch wichtig, ein perfektes gleichgewicht zwischen diesen<br />

Eigenhe<strong>it</strong>en zu finden, denn das Vorherrschen des Einen führt zum Verlust des Anderen. Eine karbonfaser<br />

beurteilt man nach ihrem Elastiz<strong>it</strong>ätsverhalten, der Bruchresistenz unter Spannung/druck<br />

und dem dehnungsvermögen. ist die Elastiz<strong>it</strong>ät sehr hoch und die Faser sehr steif, bedeutet das,<br />

dass sie gleichze<strong>it</strong>ig anfällig für Brüche unter druck und Zug ist. Ein Rahmen, nur m<strong>it</strong> high module<br />

Fasern gebaut, wäre sehr steif und zerbrechlich. gegenteilig wäre ein Rahmen m<strong>it</strong> hauptsächlich<br />

low mudule Fasern erzeugt, sehr widerstandsfähig, aber sehr weich. Beim Rahmen cento 1 Superleggera<br />

werden karbonfasern verschiedener Eigenschaften wohlweislich zu einem virtuosen gleichgewicht<br />

kombiniert. die am meisten beanspruchten Zonen werden m<strong>it</strong> MR60h Fasern realisiert<br />

(Elastiz<strong>it</strong>ätsmodul 60 tonnen/mm²), an anderen Stellen werden t800h (30 tonnen/mm²) und<br />

t700 Sc Fasern (24 t/mm²) benützt. der gebrauch der Fasern MR60h bringt den enormen Vorteil,<br />

m<strong>it</strong> viel weniger Material die gleiche Steifhe<strong>it</strong> zu erreichen, als m<strong>it</strong> einem niedrigeren Modul, dies<br />

zum Vorteil eines leichteren Rahmens.<br />

MISURA MISURA H H<br />

SIZE SIZE<br />

C/C C/C L L A A H1 H1 L1 L1 A1 A1<br />

XS XS 66 46,5 41 40,5 51,5 51,5 74°50’ 75° 11 10,5 40,5 40,3 72° 71°30’<br />

S S 69 48,5 43 42,5 52,4 52,8 74° 74°50’ 50’ 11,5 12 40,5 40,4 72° 72°<br />

M M 72 50,5 45 44,5 53,8 53,7 74° 74°50’ 50’ 14,5 14,3 40,5 40,5 73° 73°<br />

L L 74 52,5 47 46,5 55,5 55,5 73° 73°50’ 50’ 15,9 15,4 40,5 40,7 73° 73°<br />

XL XL 78 55,5 50 49,5 57 57 73° 73° 19,4 17,1 40,5 40,9 73° 73°<br />

XXL XXL 81 59 53,5 53 58,5 58,5 73° 72°50’ 20 18,8 40,5 41 73° 73°50’ 50’<br />

BB386eVo est le nouveau système intégré de bo<strong>it</strong>ier de pédalier Wilier Triestina-Fsa. le bo<strong>it</strong>ier<br />

est plus large (86,5mm) et présente un diamètre plus grand (46mm), pour accueillir un pédalier<br />

en carbone avec un axe de 30mm, particulièrement rigide et léger. BB386eVo améliore la<br />

rigid<strong>it</strong>é du cadre et rédu<strong>it</strong> la dispersion d’énergie lors du pédalage<br />

BB386EVO ist das neue innenlagersystem von wiliER-FSA. das gehäuse ist bre<strong>it</strong>er (86,5mm)<br />

und hat einen größeren durchmesser (46mm) um eine carbonkurbel m<strong>it</strong> 30mm Achmaß<br />

aufzunehmen, die besonders leicht und verwindungssteif ist. BB386EVO erhöht deutlich die<br />

Steifigke<strong>it</strong> des Rahmens udn reduziert den kraftverlust im Antr<strong>it</strong>t!<br />

le matériau que nous appelons communément “carbone” est en réal<strong>it</strong>é un compos<strong>it</strong>e de<br />

fibres de carbone et de résine epoxy. la résine sert de liant aux fibres et les proTège des<br />

agressions chimiques, mécaniques et climatiques, mais a aussi un rôle important sur le plan<br />

structurel. une fibre de carbone haut de gamme a peu d’intérêt si la résine ne présente pas de<br />

bonnes propriétés mécaniques, de telle façon à minimiser les risques de rupture. pour obtenir<br />

ce résultat, nous avons travaillé sur le compos<strong>it</strong>e en insérant dans la résine des nanoparticules<br />

d’oxyde de zinc (zno). il s’ag<strong>it</strong> de matériaux de formes sphériques et d’ultra basse dens<strong>it</strong>é.<br />

leur effet est surprenant : ils rendent le compos<strong>it</strong>e beaucoup plus compact et augmentent ainsi<br />

sensiblement la résistance à l’impact de la structure.<br />

das Material, welches wir gemeinhin karbon nennen, ist ein Verbundstoff aus karbonfasern<br />

und Epoxidharz. dieses harz klebt die Fasern zusammen, schützt sie auch vor chemischen,<br />

mechanischen und klimatischen Einflüssen und Aggressionen. dieses hat aber auch eine wichtige<br />

strukturelle Funktion: karbonfasern höchster güte haben wenig Sinn, wenn sie nicht m<strong>it</strong><br />

einem mechanisch gleichwertigen Epoxidharz kombiniert werden, um das Bruchrisiko auf ein<br />

Minimum zu ROtuzieren. um dies zu erreichen, fügen wir dem Epoxidharz nanopartikel von<br />

Zinkoxyd zu. Es sind dies extrafeine, kugelförmige körperchen m<strong>it</strong> sehr niedriger dichte. der<br />

erzielte Effekt ist überraschend: Sie erhöhen die Festigke<strong>it</strong> und Stoßwiderstandskraft.<br />

la trad<strong>it</strong>ionnelle technique de fabrication d’un cadre monobloc en carbone est celle du «sac<br />

sous pression». cette méthode présente un inconvénient : elle ne permet pas d’obtenir une<br />

répart<strong>it</strong>ion uniforme de l’air à l’intérieur du sac. le résultat en est une épaisseur de carbone<br />

irrégulière, des défauts de la surface interne, ayant pour conséquence d’entraîner une<br />

diminution des propriétés mécaniques qui se tradu<strong>it</strong> principalement par un vieillissement<br />

prématuré de la structure compos<strong>it</strong>e. avec le cento1 superleggera, nous avons mis au point<br />

la technique de construction liT (large inflatable Tube) : les fibres de carbone pré imprégnées<br />

sont compactées de façon plus uniforme contre les parois du moule, éliminant les excès de<br />

résine, rendant les surfaces internes du cadre parfa<strong>it</strong>ement lisses et permettant l’obtention<br />

d’une épaisseur régulière. les avantages du point de vue mécanique sont évidentes : ce procédé<br />

améliore la résistance de la structure aux sollic<strong>it</strong>ations dynamiques, en maintenant ainsi<br />

inaltérées les propriétés de réactiv<strong>it</strong>é et de rigid<strong>it</strong>é du cadre.<br />

trad<strong>it</strong>ionell werden karbon Monocoque Rahmen in der sg. luftsacktechnik erzeugt. diese<br />

Methode hat jedoch einen nachteil: Sie verteilt die luft innerhalb der hülle nicht gleichmäßig.<br />

die Folgen sind nichthomogene dicken, defekte der inneren Oberfläche und letztlich eine<br />

Minderung der mechanischen Eigenschaften, welche die Strukturfestigke<strong>it</strong> ze<strong>it</strong>lich lim<strong>it</strong>iert.<br />

Beim cento 1 Superleggera haben wir die l<strong>it</strong> (large inflatable tube) konstruktionstechnologie<br />

perfektioniert: die vorher imprägnierten karbonfasern werden gleichmäßiger an die<br />

Rahmenform gedrückt. das bewirkt keine Ansammlungen von harz, glatte, interne Oberflächen<br />

und absolut uniforme Rohrstärken. die Vorteile aus mechanischer Sicht sind evident:<br />

dieser Prozess verbessert die Resistenz der Struktur gegen dynamische Erschütterungen, sie<br />

behält aber auf dauer das Reaktionsvermögen und ihre Steifhe<strong>it</strong>.<br />

COLORI/COLORS couleurs/FarBen Bianco Noir - roUGE Grigio - Rosso<br />

Wh<strong>it</strong>e SCHWArZ - Grey - roT - Red<br />

TELAIO/FRAME caDre/raHMen Carbonio moNoSCoCCA monoscocca<br />

PESO poiDs TELAIO/FRAME caDre/raHMengeWicHT WEIGHT 1050 750 g. G. (m SiZE)<br />

FORCELLA/FORK FourcHe/gaBel custom moNoSCoCCA <strong>wilier</strong> CUSTom monoscocca WiliEr<br />

PESO poiDs FORCELLA/FORK FourcHe/gaBelgeWicHT360 WEIGHT 360 g. G.<br />

MISURE/SIZES Tailles/grÖssen XS-S-M-L-XL-XXL<br />

XS-S-m-l-Xl-XXl<br />

noir-rouge/scHWarz-roT<br />

13


14<br />

SPECIAL<br />

ELASTIC<br />

INFILTRATED<br />

nous l’avons appelé sei FilM: special elastic integrated. il s’ag<strong>it</strong> d’un matériel viscoélastique exclusif<br />

que nous avons inséré entre les différentes couches de fibres de carbone. afin d’augmenter l’absorption<br />

des vibrations et la résistance à l’impact. la rigid<strong>it</strong>é a l’avantage d’év<strong>it</strong>er toute déperd<strong>it</strong>ion d’énergie :<br />

pour le modèle zero7, nous utilisons des fibres à très hauts modules comme la 60 Tonnes. Mais la<br />

rigid<strong>it</strong>é ne va pas de paire avec le confort. avec sei Film, nous avons réussi à maintenir intact le rendement<br />

du cadre (la v<strong>it</strong>esse développée avec une énergie bien précise), en réduisant la transmission des<br />

vibrations du terrain. Tout cela grâce aux propriétés surprenantes de ce matériau, utilisé précédemment<br />

dans la construction des raquettes de tennis. sei Film veut aussi dire moins de poids, puisqu’il permet<br />

d’utiliser moins de fibres de carbone.<br />

wir nennen es S.E.i Film: Special Elastic integrated. Es handelt sich um ein semi-elastisches Material, welches<br />

wir zwischen die carbonfaserschichten integriert haben, um es dem Rahmen zu ermöglichen sowohl<br />

untergrundvibrationen als auch Stöße und Schläge zu dämpfen. die Steifhe<strong>it</strong> eines Rahmens soll die<br />

kraft des Fahrers maximal auf die Straße transportieren, dafür benutzen wir tOn60 Fasern im neuen<br />

Zero7. Aber Steifhe<strong>it</strong> und komfort schließen sich normalerweise aus. M<strong>it</strong> der S.E.i. Filmschicht haben wir<br />

es allerdings geschafft einen Rahmen zu schaffen, der keine Steifigke<strong>it</strong>seinbußen hat und gleichze<strong>it</strong>ig<br />

die Vibrationen, die durch schlechten untergrund herbeigeführt werden spürbar zu ROtuzieren. das all<br />

dank dieser Filmschicht, die schon erfolgreich bei den besten tennisschlägern der welt eingesetzt wird.<br />

die S.E.i. Filmschicht erlaubt es auch gewicht einzusparen, da man weniger elastischmodulare carbonfaserschichten<br />

benötigt.<br />

s.e.i. Film signifie:<br />

- augmentation de 35% de la résistance à l’impact<br />

- risque de délamination diminué de 18%<br />

- résistance à la flexion améliorée de 12%.<br />

S.E.i. Film führt zu:<br />

- Festigke<strong>it</strong>szuwachs gegen Schlag- oder Sturzverformung um 35%<br />

- Erhöhung der delaminations-Resistenz um 18%<br />

- Erhöhung der Riss-Resistenz um 12%<br />

15


16<br />

L’EVOLUTION PART<br />

DU COEUR<br />

DIE WEITERENTWICKLUNG<br />

BEGANN VOM HERZEN AUS<br />

avec cento1 est né le concept de bo<strong>it</strong>ier de pédalier intégré oversize. avec zero7, nous avons apporté une ulti-<br />

me évolution. BB386eVo est un système innovant qui intègre un pédalier rigide dans un cadre rigide, réduisant<br />

au minimum la déperd<strong>it</strong>ion d’énergie au cours du pédalage. les roulements sont parfa<strong>it</strong>ement intégrés au sein<br />

du cadre par montage press F<strong>it</strong>.<br />

aVanTages / VorTeile<br />

- BB386eVo donne au cadre zero7 une rigid<strong>it</strong>é dans la zone du bo<strong>it</strong>ier de pédalier largement supérieure à celle<br />

obtenue avec le standard BB30.<br />

- le problème des tolérances est rédu<strong>it</strong> grâce au montage press F<strong>it</strong> : les roulements sont intégrés dans des<br />

coques polymères, qui sont elles mêmes insérées à l’intérieur du bo<strong>it</strong>ier de pédalier.<br />

- BB386eVo est compatible avec les autres pédaliers standards disponibles sur le marché.<br />

- BB386eVo schenkt dem rad zero7 eine deutlich höhere steifigke<strong>it</strong> als dies m<strong>it</strong> einem normalen BB30 lager<br />

möglich wäre.<br />

- Die Kompatibil<strong>it</strong>ät ist durch das pressf<strong>it</strong> system gegeben - integrierte lager m<strong>it</strong> unterschiedlichen<br />

achsaufnahmen passen in das 46mm Tretlagergehäuse.<br />

-BB386eVo ist zudem Kompatibel m<strong>it</strong> den verschiedenen standards auf dem Markt durch einfache adapter<br />

(campagnolo, shimano, sram, Fsa)<br />

das neue innenlagergehäuse BB 36EVo nimmt die trad<strong>it</strong>ion des Oversizeinnenlagers auf, das durch den cento1<br />

erfunden und fortan immer we<strong>it</strong>er entwickelt wurde. um eine völlig neue Steifigke<strong>it</strong> dieses neuralgischen<br />

Punkts des Rahmens zu erreichen, haben wir den innovativen weg gesucht eine besonders steife kurbel zu<br />

entwickeln, die perfekt zu dem neuen innenlagergehäuse passen sollte. das trad<strong>it</strong>ionelle BB30 war uns zu<br />

wenig, da die Stützbre<strong>it</strong>e auf 68mm reduziert blieb und uns nicht erlaubte die von uns gesuchte Steifigke<strong>it</strong> zu<br />

erreichen. daraufhin haben wir in enger Zusammenarbe<strong>it</strong> m<strong>it</strong> FSA den neuen Standard BB386EVO geschaffen:<br />

eine oversize kurbelwelle m<strong>it</strong> bre<strong>it</strong>erer Abstützung am Oversize-tretlagergehäuse.<br />

17


18<br />

MISURA H C/C L A H1 L1 A1<br />

SIZE<br />

XS 46,5 40,5 51,5 75° 10,5 40,3 71°30’<br />

S 48,5 42,5 52,8 74°50’ 12 40,4 72°<br />

M 50,5 44,5 53,7 74°50’ 14,3 40,5 73°<br />

L 52,5 46,5 55,5 73°50’ 15,4 40,7 73°<br />

XL 55,5 49,5 57 73° 17,1 40,9 73°<br />

XXL 59 53 58,5 72°50’ 18,8 41 73°50’<br />

couleurs/FarBen Noir - roUGE<br />

SCHWArZ - roT<br />

caDre/raHMen moNoSCoCCA<br />

poiDs caDre/raHMengeWicHT 750 G. (m SiZE)<br />

FourcHe/gaBel moNoSCoCCA CUSTom WiliEr<br />

poiDs FourcHe/gaBelgeWicHT360 G.<br />

Tailles/grÖssen XS-S-m-l-Xl-XXl<br />

noir - rouge/scHWarz - roT<br />

19


ACCESSOIRES<br />

ZUSÄTZE<br />

SELLA SLR KIT CARBON<br />

CUSTOM WILIER ZERO.7<br />

Misure/size<br />

275X131mm<br />

peso/WeigHT<br />

115G<br />

coDice/coDe<br />

041P201JT0001<br />

K-FORCE LIGHT 386 EVO<br />

CUSTOM WILIER ZERO.7<br />

Descrizione e MaTeriali/ DescripTion & MaTerials<br />

PEDiVEllE CAVE moNoSCoCCA iN ComPoSiTo<br />

HOLLOW MONOCOQUE COMPOSITE CRANK ARM<br />

PErNo iNTEGrATo iN ACCiAio Al Cromo<br />

CHROMOLY STEEL SPINDLE<br />

CoroNE iN lEGA A7075 T6 lAVorATE DAl PiENo A CNC<br />

A7075 T6 CHAINRING 100% CNC<br />

ViTi CoroNE TorX T30 iN A7075 T6<br />

A7075 T6 TORX T30 HAINRING BOLTS<br />

Misure/size<br />

lUNGHEZZA/lENGHT: 170 - 172.5 - 175 mm<br />

Giro BUlloNi 110mm<br />

BCD 110mm<br />

ComPATiBiliTÀ: 10/11S<br />

COMPATIBILITY: 10/11S<br />

FiniTure/FinisH<br />

CArBoNio UD<br />

UD CARBON<br />

CoroNE ANoDiZZATE STorm GrAY CoN FiNiTUrE SilVEr<br />

STORM GRAY ANODIZED CHAINRING WITH SILVER DETAILS<br />

GrAFiCA CUSTom WiliEr<br />

GRAPHICS CUSTOM WILIER<br />

peso/WeigHT<br />

553G<br />

553G<br />

coDice/coDe<br />

0SC8200CC86__<br />

REGGISELLA SUPERLOGIC<br />

CARBON CUSTOM WILIERZERO.7<br />

Descrizione e MaTeriali/ DescripTion & MaTerials<br />

TUBo moNoSCoCCA iN CArBoNio AD AlTo moDUlo W-3D CoN TESTA ForGiATA<br />

FiSSAGGio CoN 1 ViTE iN ACCiAio<br />

HIGH MODULUS CARBON FIBER MONOCOQUE CONSTRUCTION<br />

W/3D FORGED HEAD DESIGN<br />

ViTEriA iN ACCiAio Al Cromo<br />

CHromolY HArDWArE<br />

20mm Di ArrETrAmENTo<br />

20 MM OF SETBACK<br />

rEGolAZioNE: SiDErBiNDEr TECHNoloGY<br />

ADjUSTMENTS: SIDERBINDER TECHNOLOGY<br />

Misure/size<br />

l 350mm XØ 31,6mm<br />

FiniTure/FinisH<br />

GrAFiCA CUSTom WiliEr TriESTiNA<br />

GRAPHICS CUSTOM WILIER<br />

peso/WeigHT<br />

148G<br />

coDice/coDe<br />

PrD16028W<br />

ATTACCO FSA K-FORCE LIGHT<br />

CUSTOM WILIER ZERO.7<br />

Descrizione e MaTeriali/ DescripTion & MaTerials<br />

CorPo moNoSCoCCA iN CArBoNio<br />

moNoCoQUE CArBoN BoDY<br />

FroNTAliNo iN CArBoNio A 4 ViTi<br />

CArBoN FiBEr ComPoSiTE 4-BolT FroNT ClAmP<br />

ViTEriA iN TiTANio<br />

TiTANiUm HArDWArE<br />

FiniTure/FinisH<br />

GrAFiCA CUSTom WiliEr<br />

GrAPHiCS CUSTom WiliEr<br />

peso/WeigHT<br />

149G (l110mm)<br />

coDice/coDe<br />

STrK135C/1__<br />

PIEGA FSA K-FORCE LIGHT NANO<br />

CUSTOM WILIER ZERO.7<br />

Descrizione e MaTeriali/ DescripTion & MaTerials<br />

TUBo moNoSCoCCA NANo iN CArBoNio<br />

moNoCoQUE NANo TUBE CArBoN<br />

Misure/size<br />

Ø31,8mm X W380, 400, 420, 440 (C/C)<br />

125mm DroP, 80mm rEACH<br />

2° Di APErTUrA lATErAlE<br />

2° OUTWARD BEND<br />

FiniTure/FinisH<br />

GrAFiCA CUSTom WiliEr TriESTiNA<br />

GRAPHICS CUSTOM WILIER<br />

peso/WeigHT<br />

185G (400mm)<br />

coDice/coDe<br />

185-006_Nm7<br />

PIEGA FSA PLASMA INTEGRATA<br />

COMPACT CUSTOM WILIER ZERO.7<br />

Descrizione e MaTeriali/Descrizione e MaTeriali<br />

CoSTrUZioNE moNoSCoCCA iN CoNTiNUo CArBoNio/KEVlAr<br />

CoNTiNUoUS CArBoN/KEVLAR MONOCOQUE CONSTRUCTION<br />

riNForZATo NEllA ZoNA DEll’ATTACCo mANUBrio<br />

REINFORCED TEXTURED CLAMPING AREAS<br />

Misure/sizes<br />

100X40C/C<br />

110X42C/C<br />

120X42C/C<br />

120X44C/C<br />

130X44C/C<br />

125mm DroP, 80mm rEACH<br />

2°Di APErTUrE lATErAlE<br />

2° OUTWARD BEND<br />

FiniTure/FinisH<br />

GrAFiCA CUSTom WiliEr TriESTiNA<br />

GRAPHICS CUSTOM WILIER TRIESTINA<br />

peso/WeigHT<br />

250G<br />

coDici/coDes<br />

185-076_CCm7<br />

RUOTE CAMPAGNOLO BORA ONE<br />

CUSTOM WILIER ZERO.7<br />

Descrizione e MaTeriali/ DescripTion & MaTerials<br />

CErCHio FUll CArBoN 50mm<br />

FUll-CArBoN rim 50mm<br />

CUSCiNETTi CUlT<br />

CUlT BEAriNGS<br />

FiniTure/FinisH<br />

GrAFiCA CUSTom WiliEr<br />

GRAPHICS CUSTOM WILIER<br />

peso/WeigHT<br />

1350G (CoPPiA - PAir)<br />

coDice/coDe<br />

WH12-BoTFrDKW<br />

21


il s’ag<strong>it</strong> d’une authentique machine de compét<strong>it</strong>ion. chaque détail constructif répond à un objectif unique : privilégier la recherche de la meilleure<br />

prestation possible. slr est le vélo mis au point pour les professionnels de l’équipe lampre isD : tube horizontal plus long pour une meilleure<br />

pénétration dans l’air, inclinaison du tube de selle rédu<strong>it</strong>e pour améliorer la réactiv<strong>it</strong>é lors des changements de rythme. le bo<strong>it</strong>ier de pédalier est<br />

allégé grâce à un insert en aluminium usiné cnc, alors que les portées de roulements du tube de direction sont en carbone, obtenues directement<br />

lors du moulage du cadre, gage de sécur<strong>it</strong>é et de rigid<strong>it</strong>é du poste de pilotage.<br />

Ein reines und echtes wettkampfrad. Jedes detail unterliegt der Vorgabe die maximale leistung zu ermöglichen. das SlR ist das Rad, welches<br />

speziell für die Pro-tour Profis des lampre-iSd teams entwickelt wurde: ein längeres Oberrohr, ein kürzeres Steuerrohr und ein anderer S<strong>it</strong>zrohr-<br />

winkel sind nötig, um den Anforderungen der Profis<strong>it</strong>zpos<strong>it</strong>ion gerecht zu werden. Außerdem sind zudem innenlagergehäuse und Steuerrohr<br />

durch spezielle cnc Einsätze leichter, ohne Stabil<strong>it</strong>ät oder Sicherhe<strong>it</strong> zu opfern.<br />

noir MaT/scHWarz MaTT<br />

couleurs/FarBen Noir mAT<br />

SCHWArZ mATT<br />

caDre/raHMen moNoSCoCCA<br />

poiDs caDre/raHMengeWicHT 920 G.<br />

FourcHe/gaBel moNoSCoCCA CUSTom WiliEr<br />

poiDs FourcHe/gaBelgeWicHT360 G.<br />

Tailles/grÖssen S-m-m/l-l/Xl-Xl<br />

MISURA H C/C L A H1 L1 A1<br />

SIZE<br />

XS 66 41 51,5 74°50’ 11 40,5 72°<br />

S 69 43 52,4 74° 50’ 11,5 40,5 72°<br />

M 72 45 53,8 74° 50’ 14,5 40,5 73°<br />

L 74 47 55,5 73° 50’ 15,9 40,5 73°<br />

XL 78 50 57 73° 19,4 40,5 73°<br />

XXL 81 53,5 58,5 73° 20 40,5 73° 50’<br />

23


MICHELE SCARPONI<br />

DAMIANO CUNEGO<br />

ALESSANDRO PETACCHI


26<br />

Jaune/gelB<br />

choisir la légèreté ne veut pas dire renoncer à la solid<strong>it</strong>é. pas si le cadre est un cento1 sl. ce modèle est fabriqué avec les meilleures technologies<br />

pour obtenir une grande rigid<strong>it</strong>é ,une résistance dans le temps et une excellente absorption des vibrations (zno, liT, special weave).<br />

les fibres de carbone 46 Tonnes et 60 Tonnes sont disposées afin d’obtenier le meilleur compromis possible entre poids et rigid<strong>it</strong>é. le bo<strong>it</strong>ier de<br />

pédalier intégré et le tube de direction sont encore plus légers, sans compromettre la rigid<strong>it</strong>é. pet<strong>it</strong>e touche finale sur le vernis ultralight utilisé<br />

pour la fin<strong>it</strong>ion.<br />

leichtbau zu wählen muss nicht bedeuten die Stabil<strong>it</strong>ät aufs Spiel zu setzen! nicht wenn es sich um einen Sl rahmen handelt. dieses kürzel<br />

bedeutet, dass der Rahmen m<strong>it</strong> den ausgeklügeltsten techniken gebaut worden ist, um eine maximalen widerstand gegen Schlagkraft und<br />

Microvibrationen zu erzielen (ZnO, l<strong>it</strong>, Special weave). carbonfasern von 60 und 46 ton sind in einem layeringplan so angeordnet, dass sich der<br />

beste kompromiss zwischen gewicht und Belastbarke<strong>it</strong> ergibt. das innenlager- und Steuersatzgehäuse sind leichter gemacht worden ohne auch<br />

nur irgendetwas an Stabil<strong>it</strong>ät zu opfern. und die letzte Feinhe<strong>it</strong>: eine extraleichte lackierung!<br />

MISURA H C/C L A H1 L1 A1<br />

SIZE<br />

XS 66 41 51,5 74°50’ 11 40,5 72°<br />

S 69 43 52,4 74° 50’ 11,5 40,5 72°<br />

M 72 45 53,8 74° 50’ 14,5 40,5 73°<br />

L 74 47 55,5 73° 50’ 15,9 40,5 73°<br />

XL 78 50 57 73° 19,4 40,5 73°<br />

XXL 81 53,5 58,5 73° 20 40,5 73° 50’<br />

couleurs/FarBen Noir mAT - CArBoN - JAUNE<br />

SCHWArZ mATT - CArBoN - GElB<br />

caDre/raHMen moNoSCoCCA<br />

poiDs caDre/raHMengeWicHT 920 G.<br />

FourcHe/gaBel moNoSCoCCA CUSTom WiliEr<br />

poiDs FourcHe/gaBelgeWicHT360 G.<br />

Tailles/grÖssen XS-S-m-l-Xl-XXl<br />

27


carBon<br />

28 29<br />

MISURA H C/C L A H1 L1 A1<br />

SIZE<br />

XS 66 41 51,5 74°50’ 11 40,5 72°<br />

S 69 43 52,4 74° 50’ 11,5 40,5 72°<br />

M 72 45 53,8 74° 50’ 14,5 40,5 73°<br />

L 74 47 55,5 73° 50’ 15,9 40,5 73°<br />

XL 78 50 57 73° 19,4 40,5 73°<br />

XXL 81 53,5 58,5 73° 20 40,5 73° 50’<br />

couleurs/FarBen Noir mAT - CArBoN - JAUNE<br />

SCHWArZ mATT- CArBoN - GElB<br />

caDre/raHMen moNoSCoCCA<br />

poiDs caDre/raHMengeWicHT 920 G.<br />

FourcHe/gaBel moNoSCoCCA CUSTom WiliEr<br />

poiDs FourcHe/gaBelgeWicHT360 G.<br />

Tailles/grÖssen XS-S-m-l-Xl-XXl<br />

noir MaT/scHWarz MaTT<br />

couleurs/FarBen Noir mAT - CArBoN - JAUNE<br />

SCHWArZ mATT- CArBoN - GElB<br />

caDre/raHMen moNoSCoCCA<br />

poiDs caDre/raHMengeWicHT 920 G.<br />

FourcHe/gaBel moNoSCoCCA CUSTom WiliEr<br />

poiDs FourcHe/gaBelgeWicHT360 G.<br />

Tailles/grÖssen XS-S-m-l-Xl-XXl<br />

MISURA H C/C L A H1 L1 A1<br />

SIZE<br />

XS 66 41 51,5 74°50’ 11 40,5 72°<br />

S 69 43 52,4 74° 50’ 11,5 40,5 72°<br />

M 72 45 53,8 74° 50’ 14,5 40,5 73°<br />

L 74 47 55,5 73° 50’ 15,9 40,5 73°<br />

XL 78 50 57 73° 19,4 40,5 73°<br />

XXL 81 53,5 58,5 73° 20 40,5 73° 50’


30<br />

noir MaT/scHWarz MaTT<br />

pas de raccords, ni colle ou vis : la pate de dérailleur arrière fa<strong>it</strong> partie de la structure<br />

monobloc de l’arrière du cadre. cette pièce, servant trad<strong>it</strong>ionnellement de raccord<br />

entre les bases et les haubans, est ici insérée entre les différentes couches de carbone.<br />

cette zone du cadre présente également une épaisseur majorée de façon à maximiser<br />

la rigid<strong>it</strong>é. aussi le rayon du “coude” entre bases et haubans a volontairement<br />

été adouci, de manière à atténuer les vibrations transmises par le revêtement de<br />

la route.<br />

keine Verbindung, kein klebstoff, keine Schrauben: die Ausfallenden bilden ein<br />

einziges Bauteil zusammen m<strong>it</strong> den hinterbaustreben und sind ein teil des carbon-<br />

Monoblocks. durch den Einsatz des carbons hat man es geschafft sowohl die Antr<strong>it</strong>tssteifigke<strong>it</strong><br />

als auch den Schwingungskomfort zu verbessern.<br />

la tige de selle intégrée présente un intérieur rectifié au diamètre de 31.6mm et<br />

donc parfa<strong>it</strong>ement compatible avec les tiges de selle trad<strong>it</strong>ionnelles. Dans sa partie<br />

inférieure, le tube de selle augmente de diamètre pour venir « couvrir » le bo<strong>it</strong>ier<br />

de pédalier, augmentant la rigid<strong>it</strong>é du adre. le bo<strong>it</strong>ier de pédalier intégré ainsi que<br />

la tige de selle intégrée permettent un gain de 120g, tout en augmentant la rigid<strong>it</strong>é<br />

et la réactiv<strong>it</strong>é du cadre.<br />

die integrierte Sattelstütze hat ein innenmaß von 31,6mm und erlaubt som<strong>it</strong> auch<br />

ggf. den Einsatz einer trad<strong>it</strong>ionellen Sattelstütze. im nteren Bereich vergrößert sich<br />

der durchmesser hin zum tretlagergehäuse, um die Stabil<strong>it</strong>ät zu erhöhen. Zusammen<br />

m<strong>it</strong> dem innenlagersystem ermöglicht dies eine gewichtsersparnis von 120<br />

gramm.<br />

il s’ag<strong>it</strong> du nom commercial de la fibre de carbone utilisée, produ<strong>it</strong>e par M<strong>it</strong>subishi.<br />

cela signifie que cette fibre est en mesure de résister à des tractions de 46 tonnes<br />

par mm². cette fibre a été choisie pour deux raisons: -elle apporte une plus grande<br />

rigid<strong>it</strong>é au cadre, -elle permet une tenue du cadre dans le temps exceptionnelle et<br />

empêche d’en perdre les qual<strong>it</strong>és dynamiques.<br />

das ist der name der von M<strong>it</strong>subishi hergestellten carbonfaser, die aussagt, dass<br />

46tonnen pro mm2 an druck ausgehalten werden können - das beste an der derze<strong>it</strong>ig<br />

existierenden technologie für den <strong>wilier</strong>-Rahmen.<br />

MISURA H C/C L A H1 L1 A1<br />

SIZE<br />

XS 66 41 51,5 74°50’ 11 40,5 72°<br />

S 69 43 52,4 74° 50’ 11,5 40,5 72°<br />

M 72 45 53,8 74° 50’ 14,5 40,5 73°<br />

L 74 47 55,5 73° 50’ 15,9 40,5 73°<br />

XL 78 50 57 73° 19,4 40,5 73°<br />

XXL 81 53,5 58,5 73° 20 40,5 73° 50’<br />

nouvelle forme du tube de direction pour plus de fonctionnal<strong>it</strong>é. la forme quadratique<br />

à la base et arrondie au niveau de la partie upérieure du tube augmente considérablement<br />

la rigid<strong>it</strong>é latérale du train avant et par conséquent facil<strong>it</strong>e le guidage<br />

et la précision du vélo dans les courbes.<br />

neue Form und verbesserte Funktion des Steuerlagergehäuses. das leicht eckige<br />

Ende am gabelschaft und das runde Vorbauende verbessern gleichze<strong>it</strong>ig Stabil<strong>it</strong>ät<br />

und lenkbarke<strong>it</strong> des Rades.<br />

l’arrière du cadre est un élément fa<strong>it</strong> d’une seule pièce monocoque. les bases et<br />

les haubans forment ainsi un ensemble, sans assemblage, apportant une rigid<strong>it</strong>é<br />

extraordinaire, qui permettra à chaque cycliste de transmettre sa puissance sans<br />

aucune déperd<strong>it</strong>ion d’énergie.<br />

der hinterbau besteht aus einem einzigen, durchgehenden Monocoquebaustück.<br />

ketten- und S<strong>it</strong>zstreben werden zu einer Einhe<strong>it</strong> ohne Verbindungen und schenken<br />

dem Rahmen so einen deutlichen Zugewinn an kraftübertragung.<br />

en observant les bases, on observe qu’elles sont asymétriques. en effet, la base dro<strong>it</strong>e<br />

a été rabaissée par rapport à la gauche et elle présente une forme plus arrondie.<br />

cela pour deux raisons: -facil<strong>it</strong>er le passage de la chaine et év<strong>it</strong>er tout contact entre<br />

celle-ci et la base, notamment sur des revêtements imparfa<strong>it</strong>s, -atténuer la compression<br />

due à l’effort de la chaine sur la cassette.<br />

der hinterbau ist asymmetrisch, die eine Se<strong>it</strong>e ist auf druck, die andere auf Zug<br />

ausgelegt. So wird die kraftübertragung der kette auf das hinterrad optimal in<br />

Vortrieb umgesetzt.<br />

le bo<strong>it</strong>ier de pédalier intégré est une exclusiv<strong>it</strong>é Wilier Triestina. il s’ag<strong>it</strong> d’un bo<strong>it</strong>ier<br />

sur lequel est adaptable la major<strong>it</strong>é des équipements standards disponibles sur le<br />

marché. celui-ci présente une largeur 39% supérieure à un bo<strong>it</strong>ier trad<strong>it</strong>ionnel, ce<br />

qui permet d’effectuer une jonction avec les autres tubes beaucoup plus robuste.<br />

l’avantage en terme de rendement est énorme puisqu’il s’ag<strong>it</strong> d’une zone fortement<br />

sollic<strong>it</strong>ée en torsion et nécess<strong>it</strong>ant donc beaucoup de rigid<strong>it</strong>é. D’autre part, cette rigid<strong>it</strong>é<br />

permet de transmettre toute la force appliquée sur les pédales au train arrière,<br />

sans perte d’énergie et de puissance.<br />

Exklusives integriertes innenlagergehäuse von <strong>wilier</strong>. Ein integriertes innenlagergehäuse,<br />

welches m<strong>it</strong> den meistenauf dem Markt befindlichen Systemen kompatibel<br />

ist. das gehäuse ist gegenüber dem Standard um 39% verbre<strong>it</strong>ert und erhöht so<br />

deutlich die Steifigke<strong>it</strong> im tretlagerbereich.<br />

couleurs/FarBen BlANC - JAUNE - BrASil - orANGE - VErT - Noir mAT<br />

WEiSS - GElB - BrASil - orANGE - GrüN - SCHWArZ mATT<br />

caDre/raHMen moNoSCoCCA<br />

poiDs caDre/raHMengeWicHT 1050 G.<br />

FourcHe/gaBel moNoSCoCCA CUSTom WiliEr<br />

poiDs FourcHe/gaBelgeWicHT360 G.<br />

Tailles/grÖssen XS-S-m-l-Xl-XXl<br />

31


VerT/grÜn Blanc/Weiss<br />

32 33<br />

MISURA H C/C L A H1 L1 A1<br />

SIZE<br />

XS 66 41 51,5 74°50’ 11 40,5 72°<br />

S 69 43 52,4 74° 50’ 11,5 40,5 72°<br />

M 72 45 53,8 74° 50’ 14,5 40,5 73°<br />

L 74 47 55,5 73° 50’ 15,9 40,5 73°<br />

XL 78 50 57 73° 19,4 40,5 73°<br />

XXL 81 53,5 58,5 73° 20 40,5 73° 50’<br />

couleurs/FarBen BlANC - JAUNE - BrASil - orANGE - VErT - Noir mAT<br />

WEiSS - GElB - BrASil - orANGE - GrüN - SCHWArZ mATT<br />

caDre/raHMen moNoSCoCCA<br />

poiDs caDre/raHMengeWicHT 1050 G.<br />

FourcHe/gaBel moNoSCoCCA CUSTom WiliEr<br />

poiDs FourcHe/gaBelgeWicHT360 G.<br />

Tailles/grÖssen XS-S-m-l-Xl-XXl<br />

couleurs/FarBen BlANC - JAUNE - BrASil - orANGE - VErT - Noir mAT<br />

WEiSS - GElB - BrASil - orANGE - GrüN - SCHWArZ mATT<br />

caDre/raHMen moNoSCoCCA<br />

poiDs caDre/raHMengeWicHT 1050 G.<br />

FourcHe/gaBel moNoSCoCCA CUSTom WiliEr<br />

poiDs FourcHe/gaBelgeWicHT360 G.<br />

Tailles/grÖssen XS-S-m-l-Xl-XXl<br />

MISURA H C/C L A H1 L1 A1<br />

SIZE<br />

XS 66 41 51,5 74°50’ 11 40,5 72°<br />

S 69 43 52,4 74° 50’ 11,5 40,5 72°<br />

M 72 45 53,8 74° 50’ 14,5 40,5 73°<br />

L 74 47 55,5 73° 50’ 15,9 40,5 73°<br />

XL 78 50 57 73° 19,4 40,5 73°<br />

XXL 81 53,5 58,5 73° 20 40,5 73° 50’


34<br />

MISURA H C/C L A H1 L1 A1<br />

SIZE<br />

XS 66 41 51,5 74°50’ 11 40,5 72°<br />

S 69 43 52,4 74° 50’ 11,5 40,5 72°<br />

M 72 45 53,8 74° 50’ 14,5 40,5 73°<br />

L 74 47 55,5 73° 50’ 15,9 40,5 73°<br />

XL 78 50 57 73° 19,4 40,5 73°<br />

XXL 81 53,5 58,5 73° 20 40,5 73° 50’<br />

couleurs/FarBen BlANC - JAUNE - BrASil - orANGE - VErT - Noir mAT<br />

WEiSS - GElB - BrASil - orANGE - GrüN - SCHWArZ mATT<br />

caDre/raHMen moNoSCoCCA<br />

poiDs caDre/raHMengeWicHT 1050 G.<br />

FourcHe/gaBel moNoSCoCCA CUSTom WiliEr<br />

poiDs FourcHe/gaBelgeWicHT360 G.<br />

Tailles/grÖssen XS-S-m-l-Xl-XXl<br />

Brasil


Jaune/gelB<br />

36 37<br />

MISURA H C/C L A H1 L1 A1<br />

SIZE<br />

XS 66 41 51,5 74°50’ 11 40,5 72°<br />

S 69 43 52,4 74° 50’ 11,5 40,5 72°<br />

M 72 45 53,8 74° 50’ 14,5 40,5 73°<br />

L 74 47 55,5 73° 50’ 15,9 40,5 73°<br />

XL 78 50 57 73° 19,4 40,5 73°<br />

XXL 81 53,5 58,5 73° 20 40,5 73° 50’<br />

couleurs/FarBen BlANC - JAUNE - BrASil - orANGE - VErT - Noir mAT<br />

WEiSS - GElB - BrASil - orANGE - GrüN - SCHWArZ mATT<br />

caDre/raHMen moNoSCoCCA<br />

poiDs caDre/raHMengeWicHT 1050 G.<br />

FourcHe/gaBel moNoSCoCCA CUSTom WiliEr<br />

poiDs FourcHe/gaBelgeWicHT360 G.<br />

Tailles/grÖssen XS-S-m-l-Xl-XXl<br />

orange<br />

couleurs/FarBen BlANC - JAUNE - BrASil - orANGE - VErT - Noir mAT<br />

WEiSS - GElB - BrASil - orANGE - GrüN - SCHWArZ mATT<br />

caDre/raHMen moNoSCoCCA<br />

poiDs caDre/raHMengeWicHT 1050 G.<br />

FourcHe/gaBel moNoSCoCCA CUSTom WiliEr<br />

poiDs FourcHe/gaBelgeWicHT360 G.<br />

Tailles/grÖssen XS-S-m-l-Xl-XXl<br />

MISURA H C/C L A H1 L1 A1<br />

SIZE<br />

XS 66 41 51,5 74°50’ 11 40,5 72°<br />

S 69 43 52,4 74° 50’ 11,5 40,5 72°<br />

M 72 45 53,8 74° 50’ 14,5 40,5 73°<br />

L 74 47 55,5 73° 50’ 15,9 40,5 73°<br />

XL 78 50 57 73° 19,4 40,5 73°<br />

XXL 81 53,5 58,5 73° 20 40,5 73° 50’


38<br />

noir MaT/ scHWarz MaTT<br />

MISURA H C/C L A H1 L1 A1<br />

SIZE<br />

XS 66 41 51,5 74°50’ 11 40,5 72°<br />

S 69 43 52,4 74° 50’ 11,5 40,5 72°<br />

M 72 45 53,8 74° 50’ 14,5 40,5 73°<br />

L 74 47 55,5 73° 50’ 15,9 40,5 73°<br />

XL 78 50 57 73° 19,4 40,5 73°<br />

XXL 81 53,5 58,5 73° 20 40,5 73° 50’<br />

couleurs/FarBen Noir mAT - CArBoN<br />

SCHWArZ mATT- CArBoN<br />

caDre/raHMen moNoSCoCCA<br />

poiDs caDre/raHMengeWicHT 1130 G.<br />

FourcHe/gaBel moNoSCoCCA CUSTom WiliEr<br />

poiDs FourcHe/gaBelgeWicHT360 G.<br />

Tailles/grÖssen XS-S-m-l-Xl-XXl<br />

39


40<br />

carBon<br />

MISURA H C/C L A H1 L1 A1<br />

SIZE<br />

XS 66 41 51,5 74°50’ 11 40,5 72°<br />

S 69 43 52,4 74° 50’ 11,5 40,5 72°<br />

M 72 45 53,8 74° 50’ 14,5 40,5 73°<br />

L 74 47 55,5 73° 50’ 15,9 40,5 73°<br />

XL 78 50 57 73° 19,4 40,5 73°<br />

XXL 81 53,5 58,5 73° 20 40,5 73° 50’<br />

couleurs/FarBen Noir mAT - CArBoN<br />

SCHWArZ mATT- CArBoN<br />

caDre/raHMen moNoSCoCCA<br />

poiDs caDre/raHMengeWicHT 1130 G.<br />

FourcHe/gaBel moNoSCoCCA CUSTom WiliEr<br />

poiDs FourcHe/gaBelgeWicHT360 G.<br />

Tailles/grÖssen XS-S-m-l-Xl-XXl<br />

original par son style, unique par ses formes aérodynamiques. Design, épaisseurs et mécanique découlent des études effectuées en soufflerie. les<br />

nervures qui parcourent le cadre et le fourche servent à guider les flux d’air tout en maintenant la rigid<strong>it</strong>é latérale élevée. les bases présentent<br />

des profils à forme d’aile afin d’améliorer la rigid<strong>it</strong>é du train arrière et ainsi la réactiv<strong>it</strong>é du vélo.<br />

das einzigartige Erscheinungsbild resultiert daraus, dass dies der erste Aero-Rahmen für Straßenräder war. das design basiert auf Aerodynamik-<br />

Erkenntnissen aus der Forschung für unsere Ze<strong>it</strong>fahrmaschinen. die in den Rohren integrierten Rippen “le<strong>it</strong>en” die luft und reduzieren den<br />

windwiderstand, ebenso spoilerartige Profile der gabel und des hinterbaus. das Rad für Solofluchten!


42<br />

rouge/roT<br />

MISURA H C/C L A H1 L1 A1<br />

SIZE<br />

XS 47,5 39,8 51,3 74°50’ 11 40,5 72°<br />

S 51,5 42,3 52,3 74° 50’ 11,5 40,5 72°<br />

M 55,5 45,3 53,7 74° 50’ 14,5 40,5 73°<br />

L 58,5 47,3 55,4 73° 50’ 16 40,5 73°<br />

XL 61,5 50,3 57,7 73° 19,5 40,5 73°<br />

XXL 64,5 53,4 58,5 73° 20 40,5 73° 50’<br />

couleurs/FarBen roUGE - DArK - BlEU<br />

roT - DArK - BlAU<br />

caDre/raHMen moNoSCoCCA<br />

poiDs caDre/raHMengeWicHT 1050 G.<br />

FourcHe/gaBel moNoSCoCCA CUSTom WiliEr<br />

poiDs FourcHe/gaBelgeWicHT360 G.<br />

Tailles/grÖssen XS-S-m-l-Xl-XXl<br />

RIGIDE MAIS SEULEMENT<br />

OÙ CELA EST NÉCESSAIRE<br />

STEIF - ABER NUR<br />

DORT WO ES SINN MACHT<br />

c’est le vélo le plus apprécié pour tous ceux qui ne cherchent pas la performance pure. le cadre est rendu confortable<br />

grâce au smooth rear Design, qui amort<strong>it</strong> les sollic<strong>it</strong>ations verticales, sans déperd<strong>it</strong>ion d’énergie musculaire. rigid<strong>it</strong>é<br />

torsionnelle et stabil<strong>it</strong>é sont garanties par le concept razor edge Design : les nervures qui naissent sur le tube de selle<br />

et du bo<strong>it</strong>ier de pédalier se rejoignent à proxim<strong>it</strong>é du tube de direction. la nervure qui parcourt la fourche sur toute sa<br />

longueur confère au train avant une grande stabil<strong>it</strong>é.<br />

das meistgeliebte <strong>wilier</strong>-Rad all derjenigen, die ernsten Radsport betreiben, ohne dabei jeden Sprint gewinnen zu wol-<br />

len. der spürbare komfort durch das “SMOOth REAR dESign” des hinterbaus schont die Muskulatur auch auf langen<br />

Strecken. das “RAZOR EdgE dESign” des Steuerrohres und des vorderen Rahmen gibt höchste Spurtreue und Stabil<strong>it</strong>ät<br />

bei jeder geschwindigke<strong>it</strong>. die gabel ist konstruktionsbedingt gleichze<strong>it</strong>ig komfortabel, als das Sie auch keine kraft im<br />

wiegetr<strong>it</strong>t verschenkt. das Rad für lange Strecken!<br />

43


Bleu/Blau DarK<br />

44 45<br />

MISURA H C/C L A H1 L1 A1<br />

SIZE<br />

XS 47,5 39,8 51,3 74°50’ 11 40,5 72°<br />

S 51,5 42,3 52,3 74° 50’ 11,5 40,5 72°<br />

M 55,5 45,3 53,7 74° 50’ 14,5 40,5 73°<br />

L 58,5 47,3 55,4 73° 50’ 16 40,5 73°<br />

XL 61,5 50,3 57,7 73° 19,5 40,5 73°<br />

XXL 64,5 53,4 58,5 73° 20 40,5 73° 50’<br />

couleurs/FarBen roUGE - DArK - BlEU<br />

roT - DArK - BlAU<br />

caDre/raHMen moNoSCoCCA<br />

poiDs caDre/raHMengeWicHT 1050 G.<br />

FourcHe/gaBel moNoSCoCCA CUSTom WiliEr<br />

poiDs FourcHe/gaBelgeWicHT360 G.<br />

Tailles/grÖssen XS-S-m-l-Xl-XXl<br />

couleurs/FarBen roUGE - DArK - BlEU<br />

roT - DArK - BlAU<br />

caDre/raHMen moNoSCoCCA<br />

poiDs caDre/raHMengeWicHT 1050 G.<br />

FourcHe/gaBel moNoSCoCCA CUSTom WiliEr<br />

poiDs FourcHe/gaBelgeWicHT360 G.<br />

Tailles/grÖssen XS-S-m-l-Xl-XXl<br />

MISURA H C/C L A H1 L1 A1<br />

SIZE<br />

XS 47,5 39,8 51,3 74°50’ 11 40,5 72°<br />

S 51,5 42,3 52,3 74° 50’ 11,5 40,5 72°<br />

M 55,5 45,3 53,7 74° 50’ 14,5 40,5 73°<br />

L 58,5 47,3 55,4 73° 50’ 16 40,5 73°<br />

XL 61,5 50,3 57,7 73° 19,5 40,5 73°<br />

XXL 64,5 53,4 58,5 73° 20 40,5 73° 50’


46<br />

rouge/roT<br />

izoard Xp est un des pionniers du style Wilier Triestina. numéro 1 de nos ventes ces dernières années, il pla<strong>it</strong> aux passionnés pour ses qual<strong>it</strong>és et<br />

son excellent rapport qual<strong>it</strong>é/prix, qui il y a deux ans lui a valu le prix de gear of the Year. la version Xp utilise une fibre de carbone unidirec-<br />

tionnel, lui donne une esthétique agressive. la fourche présente des courbes qui confèrent une grande sécur<strong>it</strong>é au train avant du vélo. 2012 vo<strong>it</strong><br />

l’arrivée de trois nouveaux coloris, qui donnent un coup de jeune à ce modèle.<br />

das iZOARd XP ist eine der Säulen der <strong>wilier</strong>-Rennradflotte. Publikumsliebling und Bestseller se<strong>it</strong> Jahren erobert er die herzen der Radsportler<br />

aufgrund seines kaum schlagbaren Verhältnis von Qual<strong>it</strong>ät zum Preis. Mehrfach wurde es in der Vergangenhe<strong>it</strong> in der Presse ausgezeichnet und<br />

gewann unter anderem den Preis “gEAR OF thE YEAR” ( dAS teil des Jahres). das we<strong>it</strong>erentwickelte izoard verwendet nun ud-carbon in der<br />

Aussenschicht und erhält eine noch stabilere und sichere gabel. Es wird 2012 in drei neuen Farbvarianten angeboten.<br />

MISURA H C/C L A H1 L1 A1<br />

SIZE<br />

XS 47 41,6 51,5 74°50’ 11 40,5 72°<br />

S 50 45,08 52,46 74° 50’ 11,5 40,5 72°<br />

M 53 47,04 53,8 74° 50’ 14,5 40,5 73°<br />

L 55 49,31 55,68 73° 50’ 16 40,5 73°<br />

XL 58 52,92 57 73° 19,5 40,5 73°<br />

XXL 61 55,45 58,5 73° 20 40,5 73° 50’<br />

couleurs/FarBen roUGE - JAUNE - FlUo<br />

roT - GElB - FlUo<br />

caDre/raHMen moNoSCoCCA<br />

poiDs caDre/raHMengeWicHT 1170 G.<br />

FourcHe/gaBel moNoSCoCCA CUSTom WiliEr<br />

poiDs FourcHe/gaBelgeWicHT470 G.<br />

Tailles/grÖssen XS-S-m-l-Xl-XXl<br />

47


48<br />

Fluo Jaune/gelB<br />

MISURA H C/C L A H1 L1 A1<br />

SIZE<br />

XS 47 41,6 51,5 74°50’ 11 40,5 72°<br />

S 50 45,08 52,46 74° 50’ 11,5 40,5 72°<br />

M 53 47,04 53,8 74° 50’ 14,5 40,5 73°<br />

L 55 49,31 55,68 73° 50’ 16 40,5 73°<br />

XL 58 52,92 57 73° 19,5 40,5 73°<br />

XXL 61 55,45 58,5 73° 20 40,5 73° 50’<br />

couleurs/FarBen roUGE - JAUNE - FlUo<br />

roT - GElB - FlUo<br />

caDre/raHMen moNoSCoCCA<br />

poiDs caDre/raHMengeWicHT 1170 G.<br />

FourcHe/gaBel moNoSCoCCA CUSTom WiliEr<br />

poiDs FourcHe/gaBelgeWicHT470 G.<br />

Tailles/grÖssen XS-S-m-l-Xl-XXl<br />

couleurs/FarBen roUGE - JAUNE - FlUo<br />

roT - GElB - FlUo<br />

caDre/raHMen moNoSCoCCA<br />

poiDs caDre/raHMengeWicHT 1170 G.<br />

FourcHe/gaBel moNoSCoCCA CUSTom WiliEr<br />

poiDs FourcHe/gaBelgeWicHT470 G.<br />

Tailles/grÖssen XS-S-m-l-Xl-XXl<br />

MISURA H C/C L A H1 L1 A1<br />

SIZE<br />

XS 47 41,6 51,5 74°50’ 11 40,5 72°<br />

S 50 45,08 52,46 74° 50’ 11,5 40,5 72°<br />

M 53 47,04 53,8 74° 50’ 14,5 40,5 73°<br />

L 55 49,31 55,68 73° 50’ 16 40,5 73°<br />

XL 58 52,92 57 73° 19,5 40,5 73°<br />

XXL 61 55,45 58,5 73° 20 40,5 73° 50’<br />

49


50<br />

TIME TRIAL COLLECTION<br />

LE DEFI CONTRE LE TEMPS / IM DUELL MIT DER ZEIT<br />

Quand l’adversaire est le chronomètre, la fabrication d’un vélo devient une science. coefficients, graphiques, données micrométri-<br />

ques…aujourd’hui il ne suff<strong>it</strong> plus de réduire la surface frontale de l’ensemble vélo/athlète, mais il faut également analyser et<br />

comprendre la dynamique des flux d’air pour que chaque détail de fabrication apporte un plus au niveau de la v<strong>it</strong>esse. Travailler avec<br />

des coureurs professionnels nous a fourni une connaissance très précise et nous avons ainsi pu construire un cadre ultra performant.<br />

un nouveau défi est lancé.<br />

wenn es gilt die Stoppuhr zu schlagen wird der Rahmenbau zur wissenschaft. heute gilt es nicht nur die Stirnfläche der kombination<br />

Athlet-Ze<strong>it</strong>fahrmaschine zu reduzieren, sondern man muss Strömungsaspekte der luft beachten und berechnen, um so jedes Bauteil zu<br />

konzipieren und optimieren. das Ziel ist immer die höchste geschwindigke<strong>it</strong> in Relation zur erbrachten leistung. die Zusammenarbe<strong>it</strong><br />

m<strong>it</strong> Profis ebenso wie m<strong>it</strong> wissenschaftlern hat uns neues Erkenntnisse beschert, die teilweise alte dogmen in der Rahmenkonstruktion<br />

zum einstürzen gebracht haben. Eine neue herausforderung hat begonnen...<br />

51


52<br />

DEUX AILES<br />

POUR DOMINER LE VENT<br />

2 FLüGEL UM MIT<br />

DEM WIND ZU FLIEGEN<br />

avant le Twinfoil le vent éta<strong>it</strong> un adversaire à battre, maintenant il est devenu notre allié. ce cadre est<br />

basé sur le principe du contrôle des flux d’air et la diminution de l’énergie dissipée par les déformations<br />

et les frottements. les formes du tubes de selle et de la fourche ont été pensées afin de diminuer les<br />

turbulences générées par les roues. les freins arrières aerobrake sont « cachés » sous les bases grâce à<br />

un capot en carbone. Twinfoil utilise un système innovant de réglage de la pos<strong>it</strong>ion de la roue arrière.<br />

le blocage de la tige de selle est intégré dans le cadre et absolument sans conséquences sur l’aérodyna-<br />

mique du vélo. les câbles et gaines ont également neutres et ne modifient pas la pénétration dans l’air.<br />

autre point fort : la patte de dérailleur avant a été conçue réglable afin de permettre le réglage parfa<strong>it</strong><br />

du dérailleur en fonction du pédalier utilisé. Mais le point névralgique du Twin foil est son train avant :<br />

la fourche spéciale Twin fork, en cours de brevetage, offre un rapport rigid<strong>it</strong>é/aérodynamique excep-<br />

tionnel, avec un gain énorme lors des démarrages et relances. elle est dotée de 2 « stabilisateurs » de<br />

flux qui réduisent les perturbations dues à la v<strong>it</strong>esse du vélo. la rigid<strong>it</strong>é du train avant permet aussi au<br />

cycliste d’économiser énormément d’énergie musculaire.<br />

MISURA H C/C L A H1 L1 A1<br />

SIZE<br />

XS 66 41 51,5 74°50’ 11 40,5 72°<br />

S 69 43 52,4 74° 50’ 11,5 40,5 72°<br />

M 72 45 53,8 74° 50’ 14,5 40,5 73°<br />

L 74 47 55,5 73° 50’ 15,9 40,5 73°<br />

XL 78 50 57 73° 19,4 40,5 73°<br />

XXL 81 53,5 58,5 73° 20 40,5 73° 50’<br />

Zuerst war der wind ein gegner den es zu überwinden galt, heute ist er unser Verbündeter. dieser<br />

Rahmen basiert auf einer neuen Erkenntnis: luftströmungen zu und le<strong>it</strong>en und Energie zurückzugewin-<br />

nen, die normalerweise bremsend in Form von Verwirbelungen verloren geht. Jedes detail wurde un-<br />

ter Strömungsaspekten perfektioniert. die Ausfallenden und die gabel sind so konzipiert, dass sie die<br />

Verwirbelungen der laufräder annullieren. die Aero-Bremsen sind in eigenen Spoilern vor luftströmen<br />

versteckt. twinFOil hat auch verstellbare Ausfallenden, um den Radstand aerodynamisch Perfekt zu<br />

regulieren- das Besondere hierbei ist, dass sie nach unten geöffnet sind und som<strong>it</strong> einen hinterradeinbau<br />

wesentlich leichter machen als nach hinten offene “Bahnausfallenden”. Ebenso “windneutral” ist die im<br />

Rahmen integrierte Sattelstützenklemmung. Perfektionistisch ist auch die umwerferanbringung, die eine<br />

perfekte Ausrichtung des umwerfers auf unterschiedliche kurbeln erlaubt. “natürlich” sind hier auch die<br />

Züge innenverlegt. dAS Ass im Ärmel im Aerodynamikpoker aber ist der vordere teil des Rahmens: die<br />

besondere gabel - zum Patent angemeldet - bietet die noch nie dagewesene kombination von Aerodyna-<br />

mik und Steifhe<strong>it</strong>, die sich in höherer gesamtgeschwindigke<strong>it</strong> niederschlägt!<br />

COLORI/COLORS Bianco - Grigio - Rosso<br />

Wh<strong>it</strong>e - Grey - Red<br />

TELAIO/FRAME Carbonio monoscocca<br />

PESO TELAIO/FRAME WEIGHT 1050 g.<br />

FORCELLA/FORK custom <strong>wilier</strong> monoscocca<br />

PESO FORCELLA/FORK WEIGHT 360 g.<br />

MISURE/SIZES XS-S-M-L-XL-XXL<br />

53


54<br />

TWIN FORK<br />

Twin Fork, la fourche du Twinfoil est unique tout d’abord par le concept par lequel elle est née :<br />

nous ne nous sommes pas seulement occupés de réduire la pénétration dans l’air de la fourche,<br />

mais avons également pensé à ce que devient l’air après son contact avec la fourche.les études<br />

les plus évoluées en matière d’aérodynamique démontrent que les turbulences provoquées par un<br />

fluide sont comparables à une résistance. c’est pour cela que nous avons appelé les deux éléments<br />

constructifs de la fourche « stabilisateurs d’air » : leur forme particulière a l’effet de diminuer les<br />

turbulences le long du cadre. l’autre grande qual<strong>it</strong>é de la Twin fork est la rigid<strong>it</strong>é qu’elle donne au<br />

train avant du vélo. pour la première fois, une fourche forme un corps indéformable avec le cintre,<br />

éliminant les micro flexions existant sur les systèmes trad<strong>it</strong>ionnels fourche/potence/cintre. on com-<br />

prend aisément l’énorme avantage de cette solution lors des départs et des relances lors des contre<br />

la montre, où chaque watt peut faire la différence. Twin fork est la fourche au plus haut rapport<br />

rigid<strong>it</strong>é/aérodynamique et au coefficient plus bas d’énergie musculaire dissipée.<br />

twin FORk die gabelkonstruktion des twinFOil ist einzigartig aufgrund der konzeption auf der sie<br />

entwickelt wurde. nicht nur das Eindringen in die unbewegte luft, sondern auch das umströmen und<br />

die Verwirbelungen der gleichen wurden hier untersucht. Aerodynamische Studien haben gezeigt,<br />

dass turbulenzen - sprich Abrisskanten - der luftstroms sich bremsend auswirken. Aus genau diesem<br />

grund haben wir die zwei se<strong>it</strong>lichen Stützen “Fließ-Stabilisatoren” genannt : ihre besondere Form<br />

verhindert Stauturbulenzen der luft und le<strong>it</strong>et diese in einem geordneten Fluss um die Frontpartie<br />

des Rahmens. Eine vergleichende Erklärung ist die eines perfekt eintauchenden turmspringers: je<br />

besser der Eintr<strong>it</strong>t ins wasser, umso geringer die wasserspr<strong>it</strong>zer. die zwe<strong>it</strong>e, siegbringende Eigen-<br />

schaft der twin FORk ist ihre Stabil<strong>it</strong>ät. Zum ersten Mal werden Vorbau, lenker und gabel zu einem<br />

einzigen, nicht verformbaren Bauteil und eliminieren so kleinste Verwindungen - die ganze kraft,<br />

die der Athlet am lenker aufbringt geht nur in den Vortrieb. Beschleunigung und Bremsarbe<strong>it</strong>skraft<br />

gehen nicht in Bauteilen und Verwindung verloren, sondern werden in geschwindigke<strong>it</strong> umgewan-<br />

delt. Besonders bei Ze<strong>it</strong>fahren jo jedes watt und jede Sekunde zählen enorm wichtig.<br />

twin FORk ist die gabel m<strong>it</strong> dem höchsten koeffizienten von Stabil<strong>it</strong>ät-Aerodynamik und dem nie-<br />

drigsten koeffizienten verlorener leistung.<br />

noir MaT / scHWarz MaTT<br />

couleurs/FarBen Noir mAT - TEAm lAmPrE - JAUNE - orANGE<br />

SCHWArZ mATT - TEAm lAmPrE - GElB - orANGE<br />

caDre/raHMen CArBoN moNoCoQUE<br />

poiDs caDre/raHMengeWicHT 1320 G.<br />

FourcHe/gaBel CArBoN moNoCoQUE CUSTom WiliEr<br />

Tailles/grÖssen S-m-l-Xl<br />

MISURA H L A H1 L1 A1 REACH STACK<br />

SIZE<br />

S 50,9 513 76° 88,15 40 72° 390 494<br />

M 52,9 535 76° 107,45 405 72,50° 407 514<br />

L 55 557 76° 128,4 405 72,50° 424 534<br />

XL 57 579 76° 149,3 405 72,50° 441 554<br />

55


TeaM laMpre<br />

FREINS<br />

56<br />

BREMSEN<br />

57<br />

MISURA H L A H1 L1 A1 REACH STACK<br />

SIZE<br />

S 50,9 513 76° 88,15 40 72° 390 494<br />

M 52,9 535 76° 107,45 405 72,50° 407 514<br />

L 55 557 76° 128,4 405 72,50° 424 534<br />

XL 57 579 76° 149,3 405 72,50° 441 554<br />

couleurs/FarBen Noir mAT - TEAm lAmPrE - JAUNE - orANGE<br />

SCHWArZ mATT - TEAm lAmPrE - GElB - orANGE<br />

caDre/raHMen CArBoN moNoCoQUE<br />

poiDs caDre/raHMengeWicHT 1320 G.<br />

FourcHe/gaBel CArBoN moNoCoQUE CUSTom WiliEr<br />

Tailles/grÖssen S-m-l-Xl<br />

les freins ont été projetés de façon à n’avoir aucun effet néfaste sur la pénétration dans l’air. a<br />

l’avant, ils ont été intégrés au sein de la fourche et apparaissent comme un allié à l’aérodynamique<br />

du vélo. le frein arrière est lui aussi parfa<strong>it</strong>ement intégré au sein des lignes du Twinfoil, sous le boi-<br />

tier de pédalier. il est ultérieurement « protégé » par la coque en carbon qui permet le passage des<br />

câbles. les freins sont de type « V » brake pour un freinage plus puissant et également modulable.<br />

die Bremsen sind so entwickelt worden, dass sie keinerlei turbulenzen erzeugen. die Vorder-<br />

radbremse ist als harmonischer, integrierter teil der gabel konzipiert, die die teilung und le<strong>it</strong>ung<br />

des luftstroms unterstützt und die Aerodynamik sogar verbessert. Auch die hinterradbremse ist<br />

perfekt vor dem wind “versteckt”; nicht nur dass Sie hinter dem tretlager liegt, sondern sie ist von<br />

einem eigenen Spoiler umfasst, der auch alle Züge abschirmt. Als V-brake konzipiert bietet diese<br />

Bremse eine hohe aber trotzdem regulierbare Bremskraft an.


orange<br />

58 59<br />

PATTES DE CADRE<br />

HINTERE AUSFALLENDEN<br />

a la différence de nombreux cadres de contre la montre qui utilisent des pattes horizontales (style<br />

piste) pour régler la distance boyau-tube de selle, Twinfoil est doté de pattes verticales. cet impor-<br />

tant détail a été étudié en collaboration avec les athlètes et mécaniciens du Team lampre, pour<br />

satisfaire l’exigence d’un réglage parfa<strong>it</strong> mais aussi une grande rapid<strong>it</strong>é lors des changements de<br />

roues. grace à l’innovant système de réglage de longueur des bases, 4 vis de fixations permettent<br />

un réglage d’avant en arrière de la roue de 6mm. indépendamment du type de boyau utilisé, la<br />

roue arrière sera toujours très proche du tube de selle, avec d’évidents avantages aérodynamiques<br />

et une meilleure réactiv<strong>it</strong>é lors des accélérations.<br />

im gegensatz zu vielen Ze<strong>it</strong>fahrrahmen die m<strong>it</strong> horizontalen, nach hinten offenen Ausfallenden<br />

(Bahn-Ausfallenden) den Abstand des hinterrades zum S<strong>it</strong>zrohr einstellen benutzt twinFOil ei-<br />

gene Ausfallenden. diese sind zwar vertikal in Richtung hinterrad verstellbar, um den geringsten<br />

Abstand Rahmen-hinterrad zu ermöglichen, sind aber nach unten offen. dieses technische detail<br />

ist in Zusammenarbe<strong>it</strong> der techniker des team lampre entwickelt worden und bietet sowohl die<br />

optimale hinterradeinstellung als auch die Möglichke<strong>it</strong> eines schnellen Radwechsels. hierzu kann<br />

das gesamte Ausfallende, welches auf jeder Se<strong>it</strong>e m<strong>it</strong> 3 Schrauben befestigt ist um 6mm nach vorne<br />

oder hinten verstellt werden. unabhängig von der Reifenbre<strong>it</strong>e, ist som<strong>it</strong> immer ein perfekter<br />

windabschluss Rahmen-hinterrad gegeben und dennoch kann das hinterrad schnell und einfach<br />

gewechselt werden, um im Falle einer Reifenschadens nicht wertvolle “Ze<strong>it</strong> liegenzulassen”<br />

couleurs/FarBen Noir mAT - TEAm lAmPrE - JAUNE - orANGE<br />

SCHWArZ mATT - TEAm lAmPrE - GElB - orANGE<br />

caDre/raHMen CArBoN moNoCoQUE<br />

poiDs caDre/raHMengeWicHT 1320 G.<br />

FourcHe/gaBel CArBoN moNoCoQUE CUSTom WiliEr<br />

Tailles/grÖssen S-m-l-Xl<br />

MISURA H L A H1 L1 A1 REACH STACK<br />

SIZE<br />

S 50,9 513 76° 88,15 40 72° 390 494<br />

M 52,9 535 76° 107,45 405 72,50° 407 514<br />

L 55 557 76° 128,4 405 72,50° 424 534<br />

XL 57 579 76° 149,3 405 72,50° 441 554


Jaune/gelB<br />

60 61<br />

MISURA H L A H1 L1 A1 REACH STACK<br />

SIZE<br />

S 50,9 513 76° 88,15 40 72° 390 494<br />

M 52,9 535 76° 107,45 405 72,50° 407 514<br />

L 55 557 76° 128,4 405 72,50° 424 534<br />

XL 57 579 76° 149,3 405 72,50° 441 554<br />

couleurs/FarBen Noir mAT - TEAm lAmPrE - JAUNE - orANGE<br />

SCHWArZ mATT - TEAm lAmPrE - GElB - orANGE<br />

caDre/raHMen CArBoN moNoCoQUE<br />

poiDs caDre/raHMengeWicHT 1320 G.<br />

FourcHe/gaBel CArBoN moNoCoQUE CUSTom WiliEr<br />

Tailles/grÖssen S-m-l-Xl<br />

DÉRAILLEUR<br />

UMWERFER-EINSTELLUNG<br />

TWIN FOIL<br />

pour améliorer le réglage du dérailleur en fonction du pédalier utilisé, la patte présente une vis sur le coté gauche<br />

du cadre, qui permet de la faire tourner. cette patte est donc libre en rotation et en réglage de la hauteur, ce qui<br />

permettra de monter des plateaux de différentes tailles. l’ajout d’un degré de liberté permet aussi au dérailleur avant<br />

de travailler plus en ligne avec tout type de plateau et donne ainsi une ultérieure précision lors du changement de<br />

rapport. il sera aussi possible grâce à cela de monter des plateaux ovales.<br />

um die einstellungsmöglichke<strong>it</strong>en des umwerfers zu perfektionieren, hat der rahmen auf der linken se<strong>it</strong>e eine einstell-<br />

schraube, die es ermöglicht den umwerfer auf einem Kugelgelenk einzustellen. som<strong>it</strong> kann der umwerfer sowohl in der<br />

Höhe als auf der eigenen achse genauestens auf die gewählte Kettenblattgröße oder Kurbel eingestellt werden! Dies ist<br />

besonders wichtig, falls elliptische Kettenblätter oder Übergrößen verwendet werden.<br />

BLOCAGE<br />

DE TIGE DE SELLE<br />

SATTELSTüTZENKLEMMUNG<br />

TWIN FOIL<br />

le dispos<strong>it</strong>if original de blocage de tige de selle est complètement neutre du point de vue aérodynamique. la fixation est<br />

obtenue grâce à un système astucieux et efficace, intégré au sein même du tube horizontal du cadre.<br />

Die Klemmung der stütze erfolgt durch eine spezielle Mechanik, die im rahmen integriert ist und unter aerodynamischen<br />

aspekten für den Wind “unsichtbar” ist.


le modèle Blade utilise la meme base que le Twinfoil, duquel il se différencie par une fourche différen-<br />

te et l’utilisation d’un carbone de moduled’élastic<strong>it</strong>é légèrement plus bas.le passage des cables de<br />

freins et de dérailleurs est complètement interne au cadre et est donc sans influence sur l’aérodyna-<br />

mique du vélo. le frein avant est de type trad<strong>it</strong>ionnel alors que le frein arrière copie la solution du<br />

Twinfoil, puisque V-Brake, parfa<strong>it</strong>ement “caché” sous les bases arrières. cette alternative au Twinfoil<br />

nous permet de proposer au public un cadre très performant à un tarif très compét<strong>it</strong>if.<br />

das Blade entsteht in der selben Schale wie das twinfoil. de facto unterscheidet es sich durch eine<br />

normale gabel und durch eine andere carbonfaser. die hinterradbremse m<strong>it</strong> dem twinfoil-Spoiler<br />

( als Vorderradbremse wird eine klassiche Bremse montiert) und die innenverlegte Zugführung sind<br />

perfekt aerodynamische lösungen. diese Modifikationen erlauben es dem bre<strong>it</strong>en Publikum einen<br />

sehr aerodynamischen Rahmen zu einem besonders günstigen Preis anzubieten!<br />

62 63<br />

MISURA H L A H1 L1 A1 REACH STACK<br />

SIZE<br />

S 50,9 513 76° 88,15 40 72° 390 494<br />

M 52,9 535 76° 107,45 405 72,50° 407 514<br />

L 55 557 76° 128,4 405 72,50° 424 534<br />

XL 57 579 76° 149,3 405 72,50° 441 554<br />

couleurs/FarBen Noir mAT<br />

SCHWArZ mATT<br />

caDre/raHMen CArBoN moNoCoQUE<br />

poiDs caDre/raHMengeWicHT 1320 G.<br />

FourcHe/gaBel CArBoN moNoCoQUE CUSTom WiliEr<br />

Tailles/grÖssen S-m-l-Xl


WEEKEND RACING<br />

COLLECTION<br />

DE COURSE, MAIS PAS TROP / EIN RENNRAD, AbER bITTE NICHT ZU RENNMäSSIG...<br />

on retrouve le style course de Wilier Triestina aussi pour ceux qui souha<strong>it</strong>ent pédaler tranquillement.<br />

le cadre aluminium à double épaisseur a été dessiné avec des géométries « soft », pour rendre plus<br />

confortable la pos<strong>it</strong>ion sur la selle. les courbes particulières de la fourche et du triangle arrière contri-<br />

buent à améliorer le confort au cours du pédalage.<br />

Ein typisch unverwechselbares <strong>wilier</strong>-Rennrad für denjenigen der sportlich-genussvoll in der Frei-<br />

ze<strong>it</strong> radeln möchte. die “softe” geometrie des doppelwandigen Aluminiumrahmen ermöglicht eine<br />

entspannte S<strong>it</strong>zpos<strong>it</strong>ion. die besondere linienführung der gabel und des hinterbaus erhöhen zudem<br />

den komfort des Ausr<strong>it</strong>ts.<br />

64 65<br />

scHWarz MaTT<br />

MISURA C/C L A H1 L1 A1<br />

SIZE<br />

XS 43 49,5 75° 12,9 40,5 71°<br />

S 45 52,5 75° 13,2 40,5 71°<br />

M 48 54,5 74° 30’ 14,7 40,5 71° 30’<br />

L 50 55,5 74° 15,7 40,5 72°<br />

XL 52 57 73° 30’ 17,5 40,5 73° 30’<br />

XXL 54 58,5 73° 20,2 40,5 73° 30’<br />

couleurs/FarBen Noir mAT / SCHWArZ mATT<br />

caDre/raHMen AlU TriPlE BUTTED<br />

cinTre/lenKer FSA VEro ComPACT<br />

poTence/VorBau FSA oS190<br />

leViers/scHalTHeBel SHimANo 105<br />

DÉrailleur/scHalTung SHimANo 105<br />

pÉDalier/KurBelsaTz FSA GoSSAmEr CUSTom “WiliEr”<br />

roues/lauFrÄDer Wr501<br />

Tailles/grÖssen XS-S-m-l-Xl-XXl


66<br />

MonTegrappa 105<br />

MISURA C/C H L H1 L1<br />

SIZE<br />

XS 38 42 50 115 40,5<br />

S 42 46 52 130 40,5<br />

M 46 50 54,5 150 40,5<br />

L 50 54 56 170 40,5<br />

XL 53 57 58 195 40,5<br />

couleurs/FarBen Noir/SCHWArZ<br />

caDre/raHMen AlU TriPlE BUTTED<br />

cinTre/lenKer WArP<br />

poTence/VorBau WArP<br />

leViers/scHalTHeBel SHimANo 105<br />

DÉrailleur/scHalTung SHimANo 105<br />

pÉDalier/KurBelsaTz FSA omEGA TriPlA<br />

roues/lauFrÄDer SHimANo Wr501<br />

Tailles/grÖssen XS-S-m-l-Xl<br />

MonTegrappa sora<br />

couleurs/FarBen roUGE/roT<br />

caDre/raHMen AlU TriPlE BUTTED<br />

cinTre/lenKer WArP<br />

poTence/VorBau WArP<br />

leViers/scHalTHeBel SHimANo SorA<br />

DÉrailleur/scHalTung SHimANo SorA<br />

pÉDalier/KurBelsaTz FSA omEGA TriPlA<br />

MoYeuX/naBen SHimANo 2300<br />

JanTes/Felgen WArP<br />

Tailles/grÖssen XS-S-m-l-Xl<br />

MISURA C/C H L H1 L1<br />

SIZE<br />

XS 38 42 50 115 40,5<br />

S 42 46 52 130 40,5<br />

M 46 50 54,5 150 40,5<br />

L 50 54 56 170 40,5<br />

XL 53 57 58 195 40,5<br />

67


68<br />

un vélo de piste do<strong>it</strong> répondre à 2 principes fondamentaux : légèreté et rigid<strong>it</strong>é. Wilier Triestina Velodromo carbon est un cadre en carbone conçu pour aider<br />

le pistard à prof<strong>it</strong>er de toute sa force explosive, et ce sans aucune déperd<strong>it</strong>ion. le cadre, de géométrie classique, est rendu très rigide de par la technique de<br />

construction Tube to Tube. par ailleurs, le tube diagonal surdimensionné assure une sécur<strong>it</strong>é maximale lors des efforts extrêmes. la fourche monobloc est elle<br />

aussi rigidifiée au maximum. Velodromo alu est la version étudiée pour ceux qui veulent faire leurs premières armes sur les vélodromes. c’est le parfa<strong>it</strong> com-<br />

promis entre légèreté et robustesse. le cadre est en aluminium double épaisseur de série 7000, avec une fourche elle aussi en aluminium. pour ce qui concerne<br />

l’exercice très particulier de la poursu<strong>it</strong>e, Wilier Triestina a créé le modèle pista crono. le cadre monobloc en carbone est directement issu du cento1 crono, gage<br />

d’aérodynamisme absolu et de rigid<strong>it</strong>é.<br />

Ein Rennrad für die Piste muss zwei fundamentale Eigenschaften bes<strong>it</strong>zen: leichtgewicht und Steifhe<strong>it</strong>. <strong>wilier</strong> triestina Pista karbon ist das karbonbike, welches<br />

konzipiert wurde, um die explosive kraft der Pistards zu unterstützen. der Rahmen, inspiriert von den klassischen geometrien, wird durch die tube to tube-<br />

konstruktionstechnik unverformbar gemacht. das überdimensionierte Oberrohr sichert zudem die totale Verlässlichke<strong>it</strong> bei extremen Belastungen zu. Sehr steif<br />

ist auch die Monocoque-gabel. Velodromo Alu ist die Version, gedacht für leute, die ihre ersten Versuche im Velodrom machen. Ein richtiger kompromiss von<br />

leichtgewicht und Robusthe<strong>it</strong>. der Rahmen ist aus doppeldickendem 7000er Alu m<strong>it</strong> einer gabel aus Aluminium. Für die Verfolgungsrennen hat <strong>wilier</strong> triestina<br />

das Pista crono geschaffen. der karbon-Monocoque-Rahmen, m<strong>it</strong> cento 1 crono we<strong>it</strong>läufig getestet, ist höchste garantie für Aerodynamik und Festigke<strong>it</strong>.<br />

couleurs/FarBen roUGE/roT<br />

caDre/raHMen CArBoNio “TUBE To TUBE”<br />

poiDs caDre/raHMengeWicHT 1050 G.<br />

FourcHe/gaBel CUSTom WiliEr moNoSCoCCA<br />

Tailles/grÖssen S-m-l-Xl<br />

PISTACRONO<br />

W I L I E R . I T<br />

MISURA A C D E F H<br />

SIZE<br />

S 480 505 75 71 90 270<br />

M 500 515 74,5 71,5 105 270<br />

L 520 540 74 72 125 270<br />

XL 540 560 74 72,5 145 270<br />

69


70<br />

VELODROMOCARBON VELODROMOALU<br />

W I L I E R . I T W I L I E R . I T<br />

MISURA A B C D E F H<br />

SIZE<br />

S 470 510 515 75 74,5 120 28,5<br />

M 500 540 534 74,5 74,5 136 28,5<br />

L 520 560 550 74 75 156 28,5<br />

XL 540 580 565 73,5 75 173 28,5<br />

couleurs/FarBen roUGE/roT<br />

caDre/raHMen CArBoNio “TUBE To TUBE”<br />

FourcHe/gaBel CUSTom WiliEr moNoSCoCCA<br />

Tailles/grÖssen S-m-l-Xl<br />

couleurs/FarBen BlANC/WEiSS<br />

caDre/raHMen AlUmiNUm<br />

FourcHe/gaBel CUSTom WiliEr moNoSCoCCA<br />

Tailles/grÖssen S-m-l-Xl<br />

MISURA A B C D E F H<br />

SIZE<br />

S 470 510 515 75 74,5 120 28,5<br />

M 500 540 534 74,5 74,5 136 28,5<br />

L 520 560 550 74 75 156 28,5<br />

XL 540 580 565 73,5 75 173 28,5<br />

71


72<br />

MTB<br />

COLLECTION<br />

2012<br />

W I L I E R . I T<br />

MTB COLLECTION<br />

ESPRIT LIbRE / OHNE GRENZEN<br />

résister aux sauts ne suff<strong>it</strong> pas. un vrai biker demande à son vélo de lui transmettre des sensations, de faire partie avec<br />

lui d’un paysage, d’être complice de sa fatigue et de le porter jusqu’au point où l’horizon change. en conclusion, de faire<br />

corps avec lui. il s’ag<strong>it</strong> de l’espr<strong>it</strong> des VTT Wilier Triestina : technologie à la pointe, pour des émotions aussi bien pour les<br />

compét<strong>it</strong>eurs que pour ceux qui pratiquent le VTT pour le plaisir de la découverte.<br />

nur dem track zu trotzen ist nicht genug. Ein echter Biker erwartet mehr von seinem Rad: es soll ihm Emotionen schenken,<br />

neue horizonte eröffnen, Verbündeter sein, helfen der Anstrengung zu trotzen, helfer auf Entdeckungstouren sein und ihn<br />

immer we<strong>it</strong>er tragen. das ist die Quintessenz der OFF-ROAd Modellreihe von <strong>wilier</strong>: technik und Emotionen für jeden der<br />

im gelände bike fährt, egal ob wettkampf- oder Freize<strong>it</strong>sportler.<br />

73


carBon<br />

si le cento1 est devenu un objet culte pour les routiers, pourquoi ne pas transférer et adapter<br />

les mêmes solutions technologiques sur un VTT ? la réponse ne pouva<strong>it</strong> s’appeler autrement que<br />

cento1 Xc. et il suff<strong>it</strong> d’un regard pour comprendre que ce nouveau modèle est sur le point de<br />

révolutionner le monde du VTT. le cadre monobloc cento1 Xc est fabriqué avec les mêmes fibres<br />

de carbone que le cento1, orientées en fonction des sollic<strong>it</strong>ations appliquées au cadre. De même,<br />

les lignes générales et les formes des tubes reprennent ce qui a fa<strong>it</strong> le succès du cento1, avec une<br />

empreinte course très prononcée. les principales caractéristiques du cento1 Xc sont les suivantes :<br />

74 75<br />

MISURA F E C B A (°) D (°) G<br />

SIZE<br />

S 338 680 555 105 70,5 73,5 42,6<br />

M 388 730 580 115 71 73,5 42,6<br />

L 428 780 600 130 71 73 42,6<br />

XL 478 830 620 150 71,5 73 42,6<br />

couleurs/FarBen BlANC - CArBoN<br />

WEiSS - CArBoN<br />

caDre/raHMen CArBoNio moNoSCoCCA<br />

poiDs caDre/raHMengeWicHT 1340 G.<br />

FourcHe/gaBel CUSTom WiliEr moNoSCoCCA<br />

poiDs FourcHe/gaBelgeWicHT1340 G.<br />

Tailles/grÖssen S-m-l-Xl<br />

Oversize BB le bo<strong>it</strong>ier de pédalier est élargi pour augmenter la rigid<strong>it</strong>é. grace au système press<br />

F<strong>it</strong>, le montage est effectué par pression, de façon très simple.<br />

Tube de selle intégré plus de rigid<strong>it</strong>é mais plus léger. le diamètre du tube de selle est de 34,9<br />

mm, compatible avec le stubby r<strong>it</strong>chey Wcs.<br />

Bases asymétriques la traction exercée par la chaine sur l’arrière du cadre crée des sollic<strong>it</strong>a-<br />

tions différentes sur les bases dro<strong>it</strong>es et gauches. l’asymétrie des bases permet de compenser ces<br />

sollic<strong>it</strong>ations.<br />

Arrière monobloc l’arrière du cento1 Xc est composé de 2 parties uniquement : gauche et dro<strong>it</strong>e.<br />

aucun raccord ou collage, la base et le hauban forment une pièce unique, fabriquée dans un moule<br />

spécial. cela permet d’augmenter la réactiv<strong>it</strong>é du cadre, et, grâce à l’angle proche de 90° entre<br />

base et hauban, de lim<strong>it</strong>er les vibrations sur la partie arrière du cadre.<br />

Tube de direction différencié pour compenser les chocs transmis par la fourche au cadre, le<br />

tube de direction présente une section de 1”1/8 sur la partie supérieure et de 1’’1/2 sur la partie<br />

inférieure.<br />

wenn cento 1 ein kultobjekt für die Straßenfahrer geworden ist, wieso nicht die gleichen techni-<br />

schen lösungen auf ein opportun adaptiertes Mtb zu übertragen? die Antwort konnte nur cento<br />

1 Xc sein, ein erster Blick genügt um zu verstehen, dass dieses geländerad sein genre revolu-<br />

tionieren wird. der Monocoque Rahmen ist m<strong>it</strong> den gleichen karbonfasern des Straßenmodells<br />

produziert, ausgesucht nach ihren strukturellen Funktionen an den verschiedenen Stellen. Auch<br />

die linien und Formen der Rohre, stark im Rennstall, kommen direkt vom cento 1. die wichtigsten<br />

Eigenschaften des cento 1 Xc.<br />

Oversize BB die tretlagerschachtel ist vergrößert, der größeren Steifhe<strong>it</strong> wegen. dank dem<br />

System Press F<strong>it</strong> erfolgt die Montage durch Pressen, sehr leicht durchzuführen.<br />

Integrierte Sattelstütze größere Steifhe<strong>it</strong> und weniger gewicht. der durchmesser des Sat-<br />

telrohres ist 34,9 mm, kompatibel m<strong>it</strong> Stubby R<strong>it</strong>chey wcS.<br />

Horizontale Gabel asymmetrisch der von der kette ausgeführte Antrieb beansprucht das<br />

rechte und das linke gabelteil unterschiedlich. der asymmetrische wagen kompensiert die unglei-<br />

che Verteilung der kräfte und verhindert deren Verlust.<br />

Hintere integrierte Ausfallenden der wagen besteht aus nur zwei teilen: dem rechten und<br />

dem linken. keine Zusammenfügung oder umwickelung verbindet die horizontale m<strong>it</strong> der obenlie-<br />

genden gabel, da aus einer einzigen Form hergestellt. das erlaubt, die Beschleunigungen besser<br />

we<strong>it</strong>er zu le<strong>it</strong>en, und wegen des fast 90-gradigen winkels werden die Vibrationen am hinteren<br />

wagen sehr lim<strong>it</strong>iert.<br />

Differenziertes Steuerrohr um den Stößen, welche von der gabel auf den Rahmen übertragen<br />

werden, besser entgegen zu wirken, misst das Steuerrohr oben 1 1/8“ und unten 1 1/2“. der<br />

vordere wagen wird robuster und som<strong>it</strong> wird es leichter, die gewollte Fahrspur zu halten.


CENTOUNOXC<br />

W I L I E R . I T<br />

Blanc/Weiss<br />

couleurs/FarBen BlANC - CArBoNio<br />

WEiSS - CArBoN<br />

caDre/raHMen CArBoNio moNoSCoCCA<br />

poiDs caDre/raHMengeWicHT 1340 G.<br />

FourcHe/gaBel CUSTom WiliEr moNoSCoCCA<br />

poiDs FourcHe/gaBelgeWicHT1340 G.<br />

Tailles/grÖssen S-m-l-Xl<br />

MISURA F E C B A (°) D (°) G<br />

SIZE<br />

S 338 680 555 105 70,5 73,5 42,6<br />

M 388 730 580 115 71 73,5 42,6<br />

L 428 780 600 130 71 73 42,6<br />

XL 478 830 620 150 71,5 73 42,6<br />

77


78<br />

303 XT<br />

VerT/grÜn<br />

W I L I E R . I T<br />

la nouvelle série de Wilier Triestina dans la gamme VTT dérive directement du modèle sol<strong>it</strong>ario, qui est resté notre modèle phare pendant des<br />

années. le cadre monocoque carbone est complété d’une fourche amortie ultra performante et des accessoires Warp. améliorée dans son guidage<br />

et allégée, la série 3 se révèle confortable sur tous types de parcours. parfa<strong>it</strong>e pour ceux qui pratiquent le cross country et pour les bikers experts<br />

qui exigent un comportement parfa<strong>it</strong> sur tout type de terrain.<br />

das neue Flaggschiff wiliERS im Off-Road Bereich ist eine direkte Evolution des SOl<strong>it</strong>ARiO, welches für viele Jahre das top-Modell unserer<br />

Modellpalette war. der Monocoque carbonrahmen hat eine carbon-Federgabel und spezielle für ihn hergestellte Anbauteile der linie wARP. die<br />

Serie 3 ist deutlich leichter und besonders komfortabel, was besonders bei langen touren zum tragen kommt! Auch die Agil<strong>it</strong>ät und lenkbarke<strong>it</strong><br />

ist verbessert worden. All das macht in unseren Augen SERiE 3 zum idealen gerät für den cc-wettkampffahrer und den anspruchsvollen biker,<br />

der höchste Ansprüche an sein Material stellt!<br />

MISURA H L A H1 A1<br />

SIZE<br />

S 40,6 56,2 73° 12 71°<br />

M 45,7 58 73° 13 71°<br />

L 50,8 59,9 73° 14 71°<br />

XL 55,8 61,9 73 ° 16 71°<br />

couleurs/FarBen VErT/GrüN<br />

caDre/raHMen moNoSCoCCA<br />

poiDs caDre/raHMengeWicHT 1250 G<br />

FourcHe/gaBel roCK SHoX rEBA rl<br />

cinTre/lenKer WArP 3.0<br />

poTence/VorBau WArP 3,0<br />

leViers/scHalTHeBel SHimANo XT<br />

DÉrailleur/scHalTung SHimANo XT<br />

pÉDalier/KurBelsaTz SHimANo XT DoUBlE<br />

MoYeuX/naBen SHimANo rm66<br />

JanTes/Felgen XC 300<br />

Tailles/grÖssen S-m-l-Xl<br />

79


303 XT MiX<br />

rouge/roT<br />

80 81<br />

MISURA H L A H1 A1<br />

SIZE<br />

S 40,6 56,2 73° 12 71°<br />

M 45,7 58 73° 13 71°<br />

L 50,8 59,9 73° 14 71°<br />

XL 55,8 61,9 73 ° 16 71°<br />

couleurs/FarBen BlEU - roUGE / BlAU - roT<br />

caDre/raHMen moNoSCoCCA<br />

poiDs caDre/raHMengeWicHT 1250 G<br />

FourcHe/gaBel roCK SHoX rEBA rl<br />

cinTre/lenKer WArP 5.0<br />

poTence/VorBau WArP 5,0<br />

leViers/scHalTHeBel SHimANo Sl 660<br />

DÉrailleur/scHalTung SHimANo XT<br />

pÉDalier/KurBelsaTz SHimANo FC552 TriPlA<br />

MoYeuX/naBen SHimANo rm66<br />

JanTes/Felgen WArP XC 500<br />

Tailles/grÖssen S-m-l-Xl<br />

303 XT MiX<br />

Bleu/Blau<br />

couleurs/FarBen BlEU - roUGE / BlAU - roT<br />

caDre/raHMen moNoSCoCCA<br />

poiDs caDre/raHMengeWicHT 1250 G<br />

FourcHe/gaBel roCK SHoX rEBA rl<br />

cinTre/lenKer WArP 5.0<br />

poTence/VorBau WArP 5,0<br />

leViers/scHalTHeBel SHimANo Sl 660<br />

DÉrailleur/scHalTung SHimANo XT<br />

pÉDalier/KurBelsaTz SHimANo FC552 TriPlA<br />

MoYeuX/naBen SHimANo rm66<br />

JanTes/Felgen WArP XC 500<br />

Tailles/grÖssen S-m-l-Xl<br />

MISURA H L A H1 A1<br />

SIZE<br />

S 40,6 56,2 73° 12 71°<br />

M 45,7 58 73° 13 71°<br />

L 50,8 59,9 73° 14 71°<br />

XL 55,8 61,9 73 ° 16 71°


82<br />

503 XT<br />

DarK<br />

W I L I E R . I T<br />

la vraie nouveauté 2012 pour la gamme VTT est la série 5. les roues de 29’ lui donnent une grande stabil<strong>it</strong>é et<br />

facil<strong>it</strong>ent le pilotage sur les terrains les plus insidieux. le cadre est en aluminium double épaisseur, avec fourche<br />

suspendue de travel 100mm. la série 5 sera proposée au public avec 2 montages.<br />

die echte neuigke<strong>it</strong> für 2012 ist die Serie 5. das 29er aus dem hause <strong>wilier</strong> gibt m<strong>it</strong> seinen größeren laufrädern<br />

ein Extra an Stabil<strong>it</strong>ät und traktion auch auf dem schwierigsten untergrund. der doppelwandige Alu-Rahmen m<strong>it</strong> der<br />

dazugehörigen Federgabel, wird in zwei Ausstattungsvarianten angeboten.<br />

couleurs/FarBen DArK<br />

caDre/raHMen AlU DoUBlE BUTTED 29”<br />

poiDs caDre/raHMengeWicHT 1250 G<br />

FourcHe/gaBel roCK SHoX rEBA rl 29”<br />

cinTre/lenKer WArP 3.0<br />

poTence/VorBau WArP 3.0<br />

leViers/scHalTHeBel SHimANo XT<br />

DÉrailleur/scHalTung SHimANo XT<br />

pÉDalier/KurBelsaTz SHimANo XT TriPlA<br />

MoYeuX/naBen SHimANo rm66<br />

JanTes/Felgen WArP XC 300<br />

Tailles/grÖssen S-m-l-Xl<br />

MISURA H L A H1 A1<br />

SIZE<br />

S 40 57 71°30’ 10,5 74°<br />

M 44 59 71°30’ 11,5 74°<br />

L 48 61,5 71°30’ 12,5 74°<br />

XL 53 63,5 71°30’ 13,5 74°<br />

83


84<br />

505 XT MiX<br />

liMe<br />

couleurs/FarBen limE<br />

caDre/raHMen AlU DoUBlE BUTTED 29”<br />

poiDs caDre/raHMengeWicHT<br />

FourcHe/gaBel roCK SHoX rECoN SilVEr 29”<br />

cinTre/lenKer WArP 5.0<br />

poTence/VorBau WArP 5.0<br />

leViers/scHalTHeBel SHimANo Sl 660<br />

DÉrailleur/scHalTung SHimANo XT<br />

pÉDalier/KurBelsaTz SHimANo FC 552 TriPlA<br />

MoYeuX/naBen SHimANo rm66<br />

JanTes/Felgen WArP XC 500<br />

Tailles/grÖssen S-m-l-Xl<br />

MISURA H L A H1 A1<br />

SIZE<br />

S 40 57 71°30’ 10,5 74°<br />

M 44 59 71°30’ 11,5 74°<br />

L 48 61,5 71°30’ 12,5 74°<br />

XL 53 63,5 71°30’ 13,5 74°<br />

85


86<br />

W I L I E R . I T<br />

la série 7 a été créée pour les bikers débutants. Solide, fiable et au poids<br />

contenu, elle est basée sur un cadre en aluminium et une fourche amortie de<br />

travel 100mm.<br />

Serie 7 ist unser Einsteigerbike für denjenigen, der von Anfang an “richtig”<br />

an die Sache herangehen möchte. Sehr solider Rahmen m<strong>it</strong> dreifachwandigen<br />

Alurohren und auf ihn abgestimmter Federgabel; insgesamt m<strong>it</strong> sehr niedrigem<br />

gewicht für diese kategorie!<br />

703 XT<br />

DarK<br />

couleurs/FarBen roUGE/roT<br />

caDre/raHMen AlU DoUBlE BUTTED<br />

poiDs caDre/raHMengeWicHT<br />

FourcHe/gaBel roCK SHoX rECoN SilVEr<br />

cinTre/lenKer WArP 3.0<br />

poTence/VorBau WArP 3.0<br />

leViers/scHalTHeBel SHimANo XT<br />

DÉrailleur/scHalTung SHimANo XT<br />

pÉDalier/KurBelsaTz SHimANo XT TriPlA<br />

MoYeuX/naBen SHimANo rm66<br />

JanTes/Felgen WArP XC 300<br />

Tailles/grÖssen S-m-l-Xl<br />

MISURA H L A H1 A1<br />

SIZE<br />

S 40 56 73° 12 71°<br />

M 44 58 73° 13 71°<br />

L 48 60 73° 14 71°<br />

XL 53 62 73° 16 71°<br />

87


705 XT MiX<br />

DarK<br />

88 89<br />

MISURA H L A H1 A1<br />

SIZE<br />

S 40 56 73° 12 71°<br />

M 44 58 73° 13 71°<br />

L 48 60 73° 14 71°<br />

XL 53 62 73° 16 71°<br />

couleurs/FarBen DArK<br />

caDre/raHMen AlU DoUBlE BUTTED<br />

poiDs caDre/raHMengeWicHT<br />

FourcHe/gaBel roCK SHoX XC28<br />

cinTre/lenKer WArP 5.0<br />

poTence/VorBau WArP 5.0<br />

leViers/scHalTHeBel SHimANo Sl 660<br />

DÉrailleur/scHalTung SHimANo XT<br />

pÉDalier/KurBelsaTz SHimANo FC552 TriPlA<br />

MoYeuX/naBen SHimANo rm66<br />

JanTes/Felgen WArP XC 500<br />

Tailles/grÖssen S-m-l-Xl<br />

707 Deore MiX<br />

Blanc/Weiss<br />

couleurs/FarBen BlANC/WEiSS<br />

caDre/raHMen AlU DoUBlE BUTTED<br />

poiDs caDre/raHMengeWicHT<br />

FourcHe/gaBel SUNToUr SF11<br />

cinTre/lenKer WArP 5.0<br />

poTence/VorBau WArP 5.0<br />

leViers/scHalTHeBel SHimANo Sl 390<br />

DÉrailleur/scHalTung SHimANo rD592<br />

pÉDalier/KurBelsaTz SHimANo FC-m391 TriPlA<br />

MoYeuX/naBen SHimANo rm66<br />

JanTes/Felgen WArP XC 500<br />

Tailles/grÖssen S-m-l-Xl<br />

MISURA H L A H1 A1<br />

SIZE<br />

S 40 56 73° 12 71°<br />

M 44 58 73° 13 71°<br />

L 48 60 73° 14 71°<br />

XL 53 62 73° 16 71°


90<br />

WEEKEND COLLECTION<br />

STYLE ET CONFORT / STIL UND KOMFORT<br />

Weekend, à l’opposé de la compét<strong>it</strong>ion. Wilier Triestina propose une ligne de vélos aux lignes et aux solutions esthétiques très<br />

originales pour ceux qui veulent se rapprocher du monde du 2 roues sportif. les tailles des cadres et la hauteur du tube de<br />

direction permettent une pos<strong>it</strong>ion sur la selle très confortable, en particulier pour les jeunes et le public féminin.<br />

Für alle diejenigen, die ihr wochenende und ihre Freize<strong>it</strong> sportlich gestalten möchten und sich dabei der welt des Radsports<br />

nähern möchten, bietet <strong>wilier</strong> eine eigene linie ästhetisch ansprechender und technisch ausgereifter Räder an. die geometrie<br />

dieser linie ist durch das höhere Steuerrohr gut für eine komfortorientierte Pos<strong>it</strong>ion, ebenso für Jugendliche und Frauen<br />

geeignet.<br />

91


92<br />

BASSANO<br />

MISURA C/C H L H1 L1<br />

SIZE<br />

XS 38 42 50 115 41,5<br />

S 42 46 52 130 41,5<br />

M 46 50 54,5 150 41,5<br />

L 50 54 56 170 41,5<br />

XL 53 57 58 195 41,5<br />

couleurs/FarBen Noir mAT/SCHWArZ mATT<br />

caDre/raHMen AlU TriPlE BUTTED<br />

cinTre/lenKer riTCHEY ComP FlAT<br />

poTence/VorBau riTCHEY ComP 4 AXiS<br />

leViers/scHalTHeBel SHimANo TiAGrA 9V<br />

DÉrailleur/scHalTung DErAillEUr SHimANo 105<br />

pÉDalier/KurBelsaTz SHimANo TiAGrA 34/50<br />

roues/lauFrÄDer SHimANo rS 10<br />

Tailles/grÖssen XS-S-m-l-Xl<br />

MAROSTICA<br />

couleurs/FarBen SilVEr/SilBEr<br />

caDre/raHMen AlU TriPlE BUTTED<br />

cinTre/lenKer riTCHEY ComP FlAT<br />

poTence/VorBau riTCHEY ADJUSTABlE<br />

leViers/scHalTHeBel SHimANo TiAGrA 9V<br />

DÉrailleur/scHalTung DErAillEUr SHimANo TiAGrA<br />

pÉDalier/KurBelsaTz SHimANo SorA 34/50<br />

roues/lauFrÄDer SHimANo r500<br />

Tailles/grÖssen XS-S-m-l-Xl<br />

MISURA C/C H L H1 L1<br />

SIZE<br />

XS 38 42 50 115 41,5<br />

S 42 46 52 130 41,5<br />

M 46 50 54,5 150 41,5<br />

L 50 54 56 170 41,5<br />

XL 53 57 58 195 41,5<br />

93


ASOLO<br />

94 95<br />

MISURA C/C H L H1 L1<br />

SIZE<br />

XS 38 42 50 115 41,5<br />

S 42 46 52 130 41,5<br />

M 46 50 54,5 150 41,5<br />

L 50 54 56 170 41,5<br />

XL 53 57 58 195 41,5<br />

couleurs/FarBen BlANC/WEiSS<br />

caDre/raHMen AlU TriPlE BUTTED<br />

cinTre/lenKer riTCHEY ComP FlAT<br />

poTence/VorBau riTCHEY ADJUSTABlE<br />

leViers/scHalTHeBel SHimANo TiAGrA 9V<br />

DÉrailleur/scHalTung DErAillEUr SHimANo TiAGrA<br />

pÉDalier/KurBelsaTz SHimANo SorA 34/50<br />

roues/lauFrÄDer SHimANo r500<br />

Tailles/grÖssen XS-S-m-l-Xl<br />

CITTADELLA<br />

couleurs/FarBen Noir/SCHWArZ<br />

caDre/raHMen AlU TriPlE BUTTED<br />

cinTre/lenKer riTCHEY loGiC FlAT<br />

poTence/VorBau riTCHEY ADJUSTABlE<br />

leViers/scHalTHeBel NEXUS 8V<br />

pÉDalier/KurBelsaTz FSA TEmPo CiTY<br />

JanTes/Felgen AlEX DC-19<br />

MoYeuX/naBen NEXUS 8V<br />

Tailles/grÖssen S-m-l-Xl<br />

MISURA C/C H L H1 L1<br />

SIZE<br />

S 38 42 50,5 115 44<br />

M 43 47 52,5 130 44<br />

L 48 52 55 150 44<br />

XL 53 57 57,5 170 44


ROSSANO<br />

96 97<br />

MISURA C/C H L H1 L1<br />

SIZE<br />

S 38 42 50,5 115 44<br />

M 43 47 52,5 130 44<br />

L 48 52 55 150 44<br />

XL 53 57 57,5 170 44<br />

couleurs/FarBen GriS/GrAU<br />

caDre/raHMen AlU TriPlE BUTTED<br />

cinTre/lenKer riTCHEY loGiC FlAT<br />

poTence/VorBau riTCHEY ADJUSTABlE<br />

leViers/scHalTHeBel AlFiNE 8V<br />

pÉDalier/KurBelsaTz AlFiNE<br />

roues/lauFrÄDer AlFiNE DiSC<br />

Tailles/grÖssen S-m-l-Xl


98 99<br />

W I L I E R . I T<br />

2012<br />

SINGLE SPEED<br />

COLLECTION<br />

si l’on réun<strong>it</strong> un cadre vintage, quelques couleurs audacieuses, un pignon fixe et beaucoup de commod<strong>it</strong>é, on obtient un single<br />

speed ; le vélo de ville qui rend fou les américains. proposé en deux couleurs, avec le style unique de Wilier Triestina.<br />

Ein bisschen Vintage, ein bisschen <strong>it</strong>alienische dolce V<strong>it</strong>a, persönlichke<strong>it</strong>sunterstreichende Farben, ein einzelnes R<strong>it</strong>zel und eine große<br />

Portion komfort: das ist das Single Speed von <strong>wilier</strong>. das schaltungslose c<strong>it</strong>y Rad begeistert in der neuen und alten welt; in zwei<br />

Farbvarianten Angeboten - unverwechselbar <strong>wilier</strong>!


Bleu-clair/HellBlau noir/scHWarz<br />

100 101<br />

MISURA B C F<br />

SIZE<br />

S 51 52 11<br />

M 53 53,5 12<br />

L 55 55 13<br />

XL 57 56,5 15<br />

couleurs/FarBen BlEU-ClAir - Noir<br />

HEllBlAU - SCHWArZ<br />

caDre/raHMen CrHo-molY STEAl DB<br />

FourcHe/gaBel CrHo-molY STEAl ForK<br />

Tailles/grÖssen XS-S-m-l-Xl<br />

couleurs/FarBen BlEU-ClAir - Noir<br />

HEllBlAU - SCHWArZ<br />

caDre/raHMen CrHo-molY STEAl DB<br />

FourcHe/gaBel CrHo-molY STEAl ForK<br />

Tailles/grÖssen XS-S-m-l-Xl<br />

MISURA B C F<br />

SIZE<br />

S 51 52 11<br />

M 53 53,5 12<br />

L 55 55 13<br />

XL 57 56,5 15


Fucsia/FucHsia liMe<br />

102 103<br />

MISURA B C F<br />

SIZE<br />

S 51 52 11<br />

M 53 53,5 12<br />

L 55 55 13<br />

XL 57 56,5 15<br />

couleurs/FarBen limE - FUCSiA<br />

limE -- FUCHSiA<br />

caDre/raHMen CrHo-molY STEAl DB<br />

FourcHe/gaBel CrHo-molY STEAl ForK<br />

Tailles/grÖssen XS-S-m-l-Xl<br />

couleurs/FarBen limE - FUCSiA<br />

limE -- FUCHSiA<br />

caDre/raHMen CrHo-molY STEAl DB<br />

FourcHe/gaBel CrHo-molY STEAl ForK<br />

Tailles/grÖssen XS-S-m-l-Xl<br />

MISURA B C F<br />

SIZE<br />

S 51 52 11<br />

M 53 53,5 12<br />

L 55 55 13<br />

XL 57 56,5 15


104<br />

CHAUSSURESSCHUHE<br />

TOMAIA<br />

peau de kangourou aeree anti bacteries.<br />

SEMELLE<br />

en fibres de carbone. appui du talon remplaçable<br />

avec notre technologie de formage thermique nous pouvons créer une vér<strong>it</strong>able “chaussette”, qui va de pair avec un<br />

serrage ultra précis.<br />

FERMETuRE<br />

latérale avec système push et pull.-système de fermeture boa avec powerzone sur la pointe du pied.<br />

dans chaque bo<strong>it</strong>e est incluse:<br />

OBermAterIAl<br />

aus känguru-leder, antibakteriell bearbe<strong>it</strong>et und zur besseren Belüftung gelocht.<br />

Sohle aus carbon, Absatznoppen austauschbar.<br />

InDem<br />

wir unsere “formbare wÄrmetechnologie” anwenden, kann der Fersenbereich individuell angepasst werden. Ebenso<br />

perfekt schließt der verbaute BOA-Verschluss m<strong>it</strong> druck und Zug Verschlussmechanismus.<br />

POwerzOne<br />

für den Vorfußbereich.<br />

LAKE SHOES CUSTOM WILIER<br />

Taglia/size da 39 a taglia 48<br />

coDice/coDe<br />

30077_<br />

105


STILEPERFORMANCE<br />

Wilier Triestina et castelli ont beaucoup en commun. ces deux entreprises ont plus de cent ans d’expérience dans la fabrication de matériel dédié au vélo et partagent<br />

également la passion pour le design, la performance et l’innovation. De leur collaboration ne pouva<strong>it</strong> na<strong>it</strong>re qu’une collection “top class”: Wilier By castelli. la maison<br />

de l’hallebarde et celle du scorpion proposent ainsi une ligne complète de vêtements cyclistes pour hommes et femmes, aussi bien estivale qu’hivernale, de course et de<br />

repos, réalisés avec des matériaux rigoureusement sélectionnés et une façon de les travailler très minutieuse. nous avons sélectionné les plus beaux modèles castelli<br />

et les avons fa<strong>it</strong> personnaliser avec les logos et couleurs Wilier: le résultat est une collection qui ne pourra passer inaperçue, de même que ton nouveau vélo Wilier.<br />

<strong>wilier</strong> und castelli haben eines gemeinsam: Über 100 Jahre Erfahrung die Bedürfnisse des Radfahrers zufrieden zu stellen. Sie teilen leidenschaft für herausragendes<br />

design und leistung sowie den drang nach innovation. die Zusammenarbe<strong>it</strong> „musste“ eine top-Produktlinie nach sich ziehen: <strong>wilier</strong> by castelli. <strong>wilier</strong> bietet unter dem<br />

Zeichen des castelli-Scorpions eine komplette Bekleidungslinie für Frau und Mann, Sommer wie winter, für das Radfahren und danach m<strong>it</strong> hochwertigsten Materialien<br />

und Verarbe<strong>it</strong>ung. Eine kollektion die genau so wenig übersehen werden kann, wie dein neues <strong>wilier</strong>-Rad!<br />

106 107


108<br />

FREE AERO RACE/JERSEY<br />

FaBrics: Veloc<strong>it</strong>y w<strong>it</strong>h Prosecco/mesh<br />

size: S / m / l / Xl / 2Xl / 3Xl<br />

color:<br />

arT. Wl 58 nero / black<br />

arT. Wl 58_2 bianco-nero / wh<strong>it</strong>e-black<br />

> inserto in rete posteriore per la traspirazione<br />

> zip anteriore da 35 cm ykk con camlock<br />

> elastico con silicone a fine capo<br />

> giro+ al fondo manica per diminuire il più possibile lo spessore<br />

> aero f<strong>it</strong><br />

> open mesh back for breathabil<strong>it</strong>y<br />

> 35cm front camlock ykk zipper<br />

> silicone gripper elastic at waist<br />

> giro+ arm elastic for flat<br />

> aero f<strong>it</strong><br />

FREE AERO RACE/BIBSHORT<br />

FaBrics: Action/Energia/Breathe+Prosecco<br />

size: S / m / l / Xl / 2Xl<br />

color: arT. Wl 59 nero / black<br />

> fondello x2 confortevole per lunghe giornate in sella<br />

> 3 tessuti senza rivali:<br />

1) tessuto action micro molto resistente nella parte a contatto della sella<br />

2) tessuto energia micro sui fianchi e sulla parte alta della schiena offre un<br />

eccellente sostegno muscolare<br />

3) tessuto breathe micro con trattamento prosecco nella parte anteriore per<br />

migliorare la traspirazione.<br />

> le ormai note bretelle free lasciano il busto completamente libero ev<strong>it</strong>ando<br />

che il corpo si surriscaldi<br />

> interno gamba senza cuc<strong>it</strong>ure<br />

> fondo gamba giro++ progettato con un unico strato di lycra<br />

> inserti riflettenti<br />

> x2 pad for comfortable long days in the saddle<br />

> three fabrics provide technical attributes unmatched by others:<br />

1) action fabric in the saddle contact area provides durabil<strong>it</strong>y,<br />

2) energia micro fabric on sides and back for outstanding stretch and excellent<br />

return, and<br />

3) breathe micro fabric in front provides enhanced breathabil<strong>it</strong>y<br />

> famous free bib keeps your chest free to avoid overheating<br />

> no inner-leg seam<br />

> color-matched giro + single-layer<br />

> engineered gripper<br />

> reflective inserts<br />

FREE AERO RACE ZERO.7/JERSEY<br />

FaBrics: Veloc<strong>it</strong>y w<strong>it</strong>h Prosecco/mesh<br />

size: S / m / l / Xl / 2Xl / 3Xl<br />

color: arT. Wl98<br />

> inserto in rete posteriore per la traspirazione<br />

> zip anteriore da 35 cm ykk con camlock<br />

> elastico con silicone a fine capo<br />

> giro+ al fondo manica per diminuire il più possibile lo spessore<br />

> aero f<strong>it</strong><br />

> open mesh back for breathabil<strong>it</strong>y<br />

> 35cm front camlock ykk zipper<br />

> silicone gripper elastic at waist<br />

> giro+ arm elastic for flat<br />

> aero f<strong>it</strong><br />

FREE AERO RACE ZERO.7/BIBSHORT<br />

FaBrics: Action/Energia/Breathe+Prosecco<br />

size: S / m / l / Xl / 2Xl<br />

color: arT. Wl 97<br />

> fondello x2 confortevole per lunghe giornate in sella<br />

> 3 tessuti senza rivali:<br />

1) tessuto action micro molto resistente nella parte a contatto della sella<br />

2) tessuto energia micro sui fianchi e sulla parte alta della schiena offre un eccellente sostegno muscolare<br />

3) tessuto breathe micro con trattamento prosecco nella parte anteriore per migliorare la traspirazione.<br />

> le ormai note bretelle free lasciano il busto completamente libero ev<strong>it</strong>ando che il corpo si surriscaldi<br />

> interno gamba senza cuc<strong>it</strong>ure<br />

> fondo gamba giro++ progettato con un unico strato di lycra<br />

> inserti riflettenti<br />

> x2 pad for comfortable long days in the saddle<br />

> three fabrics provide technical attributes unmatched by others:<br />

1) action fabric in the saddle contact area provides durabil<strong>it</strong>y,<br />

2) energia micro fabric on sides and back for outstanding stretch and excellent return, and<br />

3) breathe micro fabric in front provides enhanced breathabil<strong>it</strong>y<br />

> famous free bib keeps your chest free to avoid overheating<br />

> no inner-leg seam<br />

> color-matched giro + single-layer<br />

> engineered gripper<br />

> reflective inserts<br />

TEAM SPEED/JERSEY<br />

FABriCS: ProCool Plus w<strong>it</strong>h Prosecco<br />

SiZE: S / m / l / Xl / 2Xl / 3Xl<br />

Color: nero/black<br />

ArT. Wl 69<br />

Color: bianco/wh<strong>it</strong>e<br />

ArT. Wl 69_2<br />

WILIER ARM WARMER<br />

FaBrics: Thermoflex<br />

size: S / m / l / Xl / 2Xl<br />

color: nero/black<br />

arT. Wl 78<br />

WIND VEST<br />

FABriCS: ProCool Plus w<strong>it</strong>h Prosecco<br />

SiZE: S / m / l / Xl / 2Xl<br />

Color: nero/black<br />

ArT. Wl 73<br />

WIND JACKET<br />

FABriCS: 100% polyester/mesh<br />

SiZE: S / m / l / Xl / 2Xl / 3Xl<br />

Color: ArT. Wl 95<br />

WIND VEST<br />

FABriCS: 100% polyester/mesh<br />

SiZE: S / m / l / Xl / 2Xl<br />

Color: bianco/wh<strong>it</strong>e<br />

ArT. Wl 99<br />

109


PODIO ZIP LUNGA/JERSEY<br />

FaBrics: Prosecco 3d/mesh<br />

size: S / m / l / Xl / 2Xl<br />

color: bianco-nero-rosso / wh<strong>it</strong>e-red-black<br />

arT. Wl 70<br />

> Tessuto prosecco 3d sempre asciutto anche nelle giornate piu’ calde<br />

> rete sotto le maniche<br />

> Stampa sublimatica sui lati del dorso Elastico jaquard sulla parte posteriore<br />

del fondo della maglia per tenere le 3 tasche posteriori in posizione<br />

> Tasca con zip<br />

> Zip ykk 25 cm con cursore autobloccante<br />

> inserti riflettenti<br />

> Prosecco 3d fabric stays dry on hot days<br />

> Mesh undersleeves<br />

> Sublimated dynamic side/shoulder print<br />

> Gripper waist holds 3 external pockets firmly in place<br />

> Zippered key pocket<br />

> 25cm ykk camlock zip 2 rear reflective tabs<br />

> Scroll upScroll down<br />

ENIGMA/BIBSHORT<br />

FaBrics: Affin<strong>it</strong>y lycra®<br />

size: S / m / l / Xl / 2Xl<br />

color: bianco-nero-rosso/wh<strong>it</strong>e-red-black<br />

arT. Wl 42<br />

> pannelli laterali in tessuto energia<br />

> tessuto breathe con trattamento prosecco per la massima traspirabil<strong>it</strong>à<br />

> bretelle in rete<br />

> energia stretch panel on side<br />

> breathe fabric w<strong>it</strong>h prosecco treatment for maximum breathabil<strong>it</strong>y<br />

> mesh upper bib<br />

110 111<br />

NEW PROLOGO HD/JERSEY<br />

FaBrics: Stratus w<strong>it</strong>h Prosecco<br />

size: S / m / l / Xl / 2Xl<br />

color:<br />

arT. Wl 71<br />

bianco-nero-giallo / wh<strong>it</strong>e-black-Yellow<br />

arT. Wl 71_2<br />

bianco-nero-blu / wh<strong>it</strong>e-black-blue<br />

> marchio Castelli realizzato con taglio laser<br />

> fine manica realizzato in tessuto stretch x-spand<br />

> inserto posteriore in rete per la ventilazione ed un f<strong>it</strong> migliore<br />

> zip invisibile da 35cm ykk<br />

> 3 tasche posteriori<br />

> 2 inserti posteriori rifrangenti a bandiera<br />

> laser cut castelli wordmark logo<br />

> x-spand stretch cuff on arm opening<br />

> mesh insert on back for cooling and f<strong>it</strong> enhancement<br />

> 35cm hidden ykk zipper<br />

> 3 rear pockets<br />

> 2 rear reflective flags<br />

VINTAGE/JERSEY<br />

FaBrics: ProCool Plus w<strong>it</strong>h Prosecco<br />

size: S / m / l / Xl / 2Xl / 3Xl<br />

color: bianco-rosso / wh<strong>it</strong>e-red<br />

arT. Wl 45<br />

> zip da 35cm ykk<br />

> 3 tasche posteriori<br />

> 2 inserti posteriori rifrangenti a bandiera<br />

> 35 cm ykk zip<br />

> 3 rear pockets<br />

> 2 rear reflective flags<br />

VINTAGE/BIBSHORT<br />

FaBrics: Affin<strong>it</strong>y lycra®<br />

size: S / m / l / Xl / 2Xl<br />

color: nero / black<br />

arT. Wl 37<br />

PRESTO/BIBSHORT<br />

FaBrics: Affin<strong>it</strong>y lycra®<br />

size: S / m / l / Xl / 2Xl<br />

color:<br />

arT. Wl 61<br />

nero / black<br />

arT. Wl 61_2<br />

rosso-nero / red-black<br />

> scr<strong>it</strong>ta castelli serigrafata sui fianchi<br />

> fondo gamba con classico elastico in silicone<br />

> bretelle con schiena in rete per migliorare la traspirazione<br />

> inserti riflettenti<br />

> screen printed durable castelli wordmark<br />

> classic gel gripper<br />

> mesh upper bib for breathabil<strong>it</strong>y<br />

> reflective inserts<br />

CORSA WS/JACKET<br />

FaBrics: Windstopper®<br />

size: S / m / l / Xl / 2Xl<br />

color: bianco-nero-rosso / wh<strong>it</strong>e-red-black<br />

arT. Wl 50<br />

> protezione windstopper® anteriore e posteriore<br />

> zip ykk con cursore camlock per un’apertura facile<br />

> altezza del collo maggiorata per una migliore<br />

protezione dal vento<br />

> 3 tasche esterne<br />

> estrema vestibil<strong>it</strong>à anatomica per il comfort in bici<br />

> windstopper® protection front and rear<br />

> ykk camlock zipper for easy opening<br />

> high cut collar to keep out cold wind<br />

> 3 external pockets<br />

> extreme anatomical f<strong>it</strong> for on-bike comfort<br />

CORSA/LONG SLEEVE<br />

size: S / m / l / Xl / 2Xl<br />

color: bianco-nero-rosso / wh<strong>it</strong>e-red-black<br />

arT. Wl 52<br />

> tessuto più pesante, ti mantiene più caldo e asciutto<br />

> 3 tasche posteriori esterne<br />

> zip ykk<br />

> warmer fabric keeps you warm<br />

and dry close to body anatomic f<strong>it</strong><br />

> 3 external rear pockets<br />

> ykk zipper<br />

CORSA<br />

CALZAMAGLIA<br />

BIB TIGHT<br />

FaBrics: Thermoflex<br />

size: XS / S / m / l / Xl / 2Xl<br />

color: nero / black<br />

arT. Wl 51


AERO RACE/WS JACKET<br />

FaBrics: Windstopper®<br />

size: S / m / l / Xl / 2Xl<br />

color: bianco-nero-rosso / wh<strong>it</strong>e-red-black<br />

arT. Wl 84<br />

AERO RACE/LONG SLEEVE<br />

size: S / m / l / Xl / 2Xl<br />

color: bianco-nero-rosso / wh<strong>it</strong>e-red-black<br />

arT. Wl 86<br />

> tessuto più pesante, ti mantiene più caldo e asciutto<br />

> 3 tasche posteriori esterne<br />

> zip ykk<br />

> warmer fabric keeps you warm<br />

and dry close to body anatomic f<strong>it</strong><br />

> 3 external rear pockets<br />

> ykk zipper<br />

112 113<br />

MANNAGGIA/JACKET<br />

FaBrics: Windstopper®<br />

size: XS / S / m / l / Xl / 2Xl<br />

color: rosso-bianco-nero / red-black-wh<strong>it</strong>e<br />

arT. Wl 81<br />

> Guscio antivento e idrorepellente in Windstopper® X-Fast<br />

> Tessuto Windstopper® Plissé nella parte posteriore, nei fianchi e nei gom<strong>it</strong>i<br />

> Collo ripiegabile in Thermoflex<br />

> Taglio anatomico perfetto quando pedali<br />

> Zip riflettenti nella parte anteriore per ventilazione<br />

> 3 Tasche e bandierine riflettenti posteriori<br />

> intervallo termico: 0° - 10°<br />

> Windstopper® X-Fast stretch shell is windproof and water resistant<br />

> Windstopper® Plisse’ insert on side, back and elbow areas<br />

> Flip-up thermoflex collar<br />

> Anatomic form-f<strong>it</strong> cut for cycling pos<strong>it</strong>ion<br />

> Reflective zipped front ventilation<br />

> Three rear pockets<br />

> rear reflective flags and inserts<br />

> Temperature range: 0° - 10°<br />

FREE AERO<br />

CALZAMAGLIA<br />

BIB TIGHT<br />

FaBrics: Neo.Compact Thermoflex<br />

size: XS / S / m / l / Xl / 2Xl<br />

color: nero / black<br />

arT. Wl 87<br />

TEAM SPEED/WS JACKET<br />

FaBrics: Windstopper®<br />

size: S / m / l / Xl / 2Xl<br />

color: bianco-nero-rosso / wh<strong>it</strong>e-red-black<br />

arT. Wl 83<br />

TEAM SPEED/LONG SLEEVE<br />

size: S / m / l / Xl / 2Xl<br />

color: bianco-nero-rosso / wh<strong>it</strong>e-red-black<br />

arT. Wl 85<br />

> tessuto più pesante, ti mantiene più caldo e asciutto<br />

> 3 tasche posteriori esterne<br />

> zip ykk<br />

> warmer fabric keeps you warm<br />

and dry close to body anatomic f<strong>it</strong><br />

> 3 external rear pockets<br />

> ykk zipper<br />

NEW CORSA<br />

CALZAMAGLIA<br />

BIB TIGHT<br />

FaBrics: Thermoflex<br />

size: XS / S / m / l / Xl / 2Xl<br />

color: nero / black<br />

arT. Wl 88<br />

TRASPARENTE/JERSEY<br />

FaBrics: Windstopper®<br />

size: S / m / l / Xl / 2Xl<br />

color: rosso-bianco-nero / red-black-wh<strong>it</strong>e<br />

arT. Wl 74<br />

> Windstopper® X-l<strong>it</strong>e stretch antivento e idrorepellente<br />

> inserto in Warmer nella schiena per migliorare la traspirazione<br />

> Elastico soft touch sul fondo per aderire meglio al corpo<br />

> Piping riflettente nella parte anteriore<br />

> Bandierine riflettenti posteriori<br />

> intervallo termico: 10° - 18°<br />

> Windstopper® X-L<strong>it</strong>e stretch fabric on front is windproof<br />

and splash resistant<br />

> Warmer fabric on back for high breathabil<strong>it</strong>y<br />

> Full YKK zip<br />

> Elastic gripper on waist to lim<strong>it</strong> ride up<br />

> Stay-put wrist closure<br />

> Reflective piping on front and reflective flags rear<br />

> Temperature range: 10° - 18°<br />

TEAM LAMPRE/JERSEY<br />

size: S / m / l / Xl / 2Xl<br />

arT. la 12<br />

TEAM LAMPRE/BIBSHORT<br />

size: S / m / l / Xl / 2Xl<br />

arT. la 13<br />

MAGNI/GLOVE<br />

FaBrics: Affin<strong>it</strong>y lycra®<br />

size: S / m / l /Xl / 2Xl<br />

arT. Wl 41<br />

nero-rosso / black-red<br />

arT. Wl 41_2<br />

bianco-nero / wh<strong>it</strong>e-black<br />

> palmo antiscivolo<br />

> facile apertura e chiusura<br />

> inserto in spugna sul pollice<br />

DILUVIO BOOTIE/<br />

SHOE COVERS<br />

FaBrics:Neoprene<br />

size: S - m / l - Xl / XXl<br />

arT. Wl 66<br />

nero / black<br />

> tessuto neoprene da 3mm<br />

> grafica a stampa serigrafica<br />

> minimo volume<br />

> fettuccia rifrangente posteriore<br />

> 3mm neoprene fabric<br />

> screen printed graphic<br />

> minimal bulk<br />

> reflective webbing at back<br />

> non slip silicone palm<br />

> easy off pull tabs<br />

> easy on pull tabs<br />

> terry cloth wipe pad ovr thumb<br />

BELGIAN BOOTIE/<br />

SHOE COVERS<br />

FaBrics: Polypropylene<br />

size: S - m / l - Xl / XXl<br />

arT. Wl 63<br />

nero-rosso / black-red<br />

arT. Wl 63_2<br />

bianco-rosso / wh<strong>it</strong>e-red<br />

> 100% in polipropilene piu’ resistente,<br />

torna pul<strong>it</strong>o facilmente<br />

> apertura per attacco pedale<br />

> lunghezza gamba per nascondere il calzino<br />

> 100% polypropylene construction for<br />

increased durabil<strong>it</strong>y and easy cleaning<br />

> cleat cutout<br />

> cut high to cover top of socks<br />

SQUADRA CAP<br />

BASEBAll CAP<br />

arT. Wl 68<br />

nero / black<br />

WILIER CAP<br />

rACiNG CAP<br />

arT. Wl 17<br />

DILUVIO/GLOVE<br />

FaBrics: Neoprene<br />

size: S - m / l - Xl<br />

arT. Wl 65<br />

nero / black<br />

> l’isolamento del neoprene manterrà le tue mani calde<br />

> palmo antiscivolo<br />

> polso più lungo per non far passare il vento e l’acqua<br />

> neoprene insulation will keep your hands<br />

> nice and warm<br />

> non-slip gripper on palm<br />

> extended neoprene cuff to keep the wind and rain out<br />

WILIER/SOCKS<br />

FaBrics: meryl Skinlife<br />

size: s - m / l - Xl / XXl<br />

arT. Wl 76<br />

6 cm<br />

arT. Wl 75<br />

9 cm


GRANTURISMO/SWEATSHIRT<br />

FaBrics: Cotton / Polyester<br />

size: S / m / l / Xl / 2Xl / 3Xl<br />

color: rosso / red<br />

arT. Wl 79<br />

114 115<br />

HERITAGE BOMBER WILIER<br />

FaBrics: nylon<br />

size: s / m / l / Xl / 2Xl<br />

color: bianco-nero-oro / wh<strong>it</strong>e-red-gold<br />

arT. Wl 57<br />

CENTO1/SWEATSHIRT<br />

FaBrics: Cotton / Polyester<br />

size: S / m / l / Xl / 2Xl / 3Xl<br />

color: nero / black<br />

arT. Wl 49<br />

WOOL CAP<br />

FaBrics: 50% Wool / 50% Acrylic<br />

size: U<br />

color: nero / black<br />

arT. Wl 77<br />

PIUMINO WILIER<br />

FaBrics: Nylon ripstop 100%<br />

imbott<strong>it</strong>ura piuma d’oca grigia 90/10<br />

grey goose down filling<br />

size: S / m / l / Xl / 2Xl<br />

color: nero / black<br />

arT. Wl 94<br />

ZERO.7/SWEATSHIRT<br />

FaBrics: Cotton / Polyester<br />

size: S / m / l / Xl / 2Xl / 3Xl<br />

color: bianco / wh<strong>it</strong>e<br />

arT. Wl 96<br />

SQUADRA/POLO<br />

FaBrics: cotton / lycra<br />

size: S / m / l / Xl / 2Xl<br />

color: nero / black<br />

arT. Wl 67<br />

MAGLIONE MECHANIC’S<br />

WOOL SWEATER<br />

FaBrics: 50% wool / 50% acrylic<br />

size: S / m / l / Xl / 2Xl<br />

color:<br />

arT. Wl 64<br />

nero / black<br />

arT. Wl 64_2<br />

rosso / red<br />

T-SHIRT<br />

FaBrics: Cotone<br />

size: S / m / l / Xl / 2Xl / 3Xl<br />

color: nero/black<br />

arT. Wl 93<br />

T-SHIRT<br />

FaBrics: Cotone<br />

size: S / m / l / Xl / 2Xl / 3Xl<br />

color:<br />

arT. Wl 80_2<br />

azzurro / light blue<br />

arT. Wl 80_3<br />

marrone / brown


WILIER LADY TOP<br />

FaBrics: Affin<strong>it</strong>y lycra®<br />

size: XS / S / m / l / Xl<br />

color: nero/black<br />

arT. Wl 72<br />

bianco/wh<strong>it</strong>e<br />

arT. Wl 72_2<br />

> Tessuto Softlex molto morbido ed elastico<br />

> Zip invisibile 30cm<br />

> Si adatta perfettamente all’anatomia del corpo<br />

> 3 tasche posteriori<br />

> logo in silicone serigrafato<br />

> inserti riflettenti<br />

> Softlex fabric for soft stretch w<strong>it</strong>h a cotton-like hand<br />

> 30cm hidden zip<br />

> Body-hugging f<strong>it</strong><br />

> 3 rear pockets<br />

> Silicone screen printed logo<br />

WILIER TOP<br />

FaBrics: Affin<strong>it</strong>y lycra®<br />

size: XS / S / m / l / Xl<br />

color: rosso/red<br />

arT. Wl 89<br />

> Softlex fabric for soft stretch w<strong>it</strong>h a cotton-like hand<br />

> Body-hugging f<strong>it</strong><br />

> 3 rear pockets<br />

> Silicone screen printed logo<br />

VIZIO 2/SHORT<br />

FaBrics: Action<br />

size: XS / S / m / l / Xl<br />

color: nero / black<br />

arT. Wl 60<br />

> tessuto action micro perfetto per sostenere i muscoli<br />

> inserti posteriori in tessuto breathe micro per migliorare la traspirazione<br />

> cuc<strong>it</strong>ure piatte a 4 aghi<br />

> lunghezza gamba 18cm<br />

> porzione del fondo gamba con giro++<br />

> inserto plissè in v<strong>it</strong>a<br />

> inserti riflettenti<br />

> action micro fabric for soft stretch w<strong>it</strong>h perfect muscle support<br />

> back quarter panels in breathe micro for add<strong>it</strong>ional breathabil<strong>it</strong>y<br />

> 4-needle flat-lock st<strong>it</strong>ching<br />

> 18cm leg length<br />

> partial giro+ gripper elastic to keep leg from riding up<br />

> plissé insert in waist<br />

> reflective inserts<br />

PRIMAVERA/JACKET<br />

FaBrics: Windstopper®<br />

size: XS / S / m / l / Xl<br />

color: bianco-nero / wh<strong>it</strong>e-black<br />

arT. Wl 82<br />

> Windstopper® X-Fast stretch antivento e idrorepellente<br />

> rete sotto le maniche<br />

> Stampa sublimatica sui lati del dorso Elastico jaquard sulla parte posteriore del fondo della<br />

maglia per tenere le 3 tasche posteriori in posizione<br />

> Tasca con zip<br />

> Zip ykk 25 cm con cursore autobloccante<br />

> inserti riflettenti<br />

> Windstopper® X-Fast stretch fabric on front is windproof and splash resistant<br />

> Mesh undersleeves<br />

> Sublimated dynamic side/shoulder print<br />

> Gripper waist holds 3 external pockets firmly in place<br />

> Zippered key pocket<br />

> 25cm ykk camlock zip 2 rear reflective tabs<br />

116<br />

> Tessuto Softlex molto morbido ed elastico<br />

> Si adatta perfettamente all’anatomia del corpo<br />

> 3 tasche posteriori<br />

> logo in silicone serigrafato<br />

> inserti riflettenti<br />

AUDREY/JERSEY<br />

FaBrics: Affin<strong>it</strong>y lycra®<br />

size: XS / S / m / l / Xl<br />

color: bianco/wh<strong>it</strong>e<br />

arT. Wl 90<br />

> tessuto softex dall’eccezionale morbidezza interna ed esterna<br />

> stampa sublimatica sulle spalle<br />

> zip invisibile ykk da 25cm<br />

> vestibil<strong>it</strong>à aderente<br />

> 2 inserti posteriori rifrangenti a bandiera<br />

117<br />

> softlex fabric excellent inside or out<br />

> sublimation print design on shoulders<br />

> 25cm hidden ykk zipper<br />

> body hugging f<strong>it</strong><br />

> 2 reflective rear flags<br />

CALZAMAGLIA LADY<br />

BIB TIGHT<br />

FaBrics: Thermoflex<br />

size: XS / S / m / l / Xl<br />

color: nero / black<br />

arT. Wl 92<br />

TRASPARENTE LADY/JERSEY<br />

FaBrics: Windstopper®<br />

size: XS / S / m / l / Xl<br />

color: rosso-bianco-nero / red-black-wh<strong>it</strong>e<br />

arT. Wl 91<br />

> Windstopper® X-l<strong>it</strong>e stretch antivento e idrorepellente<br />

> inserto in Warmer nella schiena per migliorare la traspirazione<br />

> Elastico soft touch sul fondo per aderire meglio al corpo<br />

> Piping riflettente nella parte anteriore<br />

> Bandierine riflettenti posteriori<br />

> intervallo termico: 10° - 18°<br />

> Windstopper® X-L<strong>it</strong>e stretch fabric on front is windproof and splash resistant<br />

> Warmer fabric on back for high breathabil<strong>it</strong>y<br />

> Elastic gripper on waist to lim<strong>it</strong> ride up<br />

> Stay-put wrist closure<br />

> Reflective piping on front and reflective flags rear<br />

> Temperature range: 10° - 18°


118<br />

BORRACCIA ELITE CORSA CUSTOM WILIER<br />

Descrizione e MaTeriali/ DescripTion & MaTerials<br />

in polietilene squeeze<br />

Tappo con valvola in gomma termoplastica alimentare push-pull<br />

impugnatura ergonomica<br />

Capac<strong>it</strong>à: 550 ml<br />

Soft squeezable construction<br />

Cap w<strong>it</strong>h soft rubber push-pull nozzle<br />

Easy to grip bottle w<strong>it</strong>h ergonomic shape<br />

550ml liquid capac<strong>it</strong>y<br />

coDice/coDe<br />

WiliEr - 0091453<br />

lAmPrE - 0091400<br />

PB PARON FIBERGLASS CUSTOM WILIER<br />

Descrizione e MaTeriali/ DescripTion & MaTerials<br />

in material compos<strong>it</strong>o.<br />

Si adatta a tutti i tipi di borraccia grazie alla flessibil<strong>it</strong>à delle sue ali<br />

Compos<strong>it</strong>e material bottle-cage.<br />

Flexible shape adapts to all types of bottles<br />

Compos<strong>it</strong>e material bottle-cage<br />

Flexible shape adapts to all types of bottles<br />

coDice/coDe<br />

BiANCo/WHiTE - 0101501<br />

roSSo/rED - 0101502<br />

NEro lUCiDo/GloSSY BlACK - 0101503<br />

NEro oPACo/mATT BlACK - 0101504<br />

ACCESSORIES<br />

PB PARON CARBON CUSTOM WILIER<br />

Descrizione e MaTeriali/ DescripTion & MaTerials<br />

Portaborraccia in fibra di carbonio<br />

mantiene la borraccia stabile grazie alla geometria avvolgente<br />

leggero: 28 g<br />

Paron si adatta a tutti i tipi di borraccia grazie alla flessibil<strong>it</strong>à delle sue ali<br />

High modulus carbon fibre construction<br />

Holding power keeps the bottle in place whilst riding over rough terrain<br />

Very light: 28 g<br />

Flexible shape adapts to all types of bottles<br />

coDice/coDe<br />

0091103<br />

PB SIOR CARBON-TITANIUM CUSTOM WILIER<br />

Descrizione e MaTeriali/ DescripTion & MaTerials<br />

Portaborraccia 100% fibra di carbonio ad elevate prestazioni di leggerezza e robustezza.<br />

Estremamente leggero: 26 g.<br />

Arco con anima in t<strong>it</strong>anio, rende fermissima la borraccia nella sede.<br />

Sior è il portaborraccia usato dalla maggior parte dei Team professionistici mondiali.<br />

Co-molded carbon and t<strong>it</strong>anium design for lighter weight and increased durabil<strong>it</strong>y.<br />

Extremely light: 26 g.<br />

W<strong>it</strong>h a t<strong>it</strong>anium-reinforced arch for strength and superior bottle retention.<br />

Sior is the most used bottle-cage by pro teams around the globe.<br />

coDice/coDe<br />

0091004<br />

BORRACCIA NANOGELITE CUSTOM WILIER<br />

Descrizione e MaTeriali/ DescripTion & MaTerials<br />

la borraccia Squeeze dalle capac<strong>it</strong>à termiche più elevate: fino a 4 ore per liquidi freddi<br />

il Nanogel®, intrappolato in un panno che avvolge la borraccia, aumenta la termic<strong>it</strong>à<br />

Nuovo tappo a tripla funzione con valvola in gomma termoplastica push-pull<br />

Ghiera ergonomica per facil<strong>it</strong>arne la presa<br />

Capac<strong>it</strong>à: 500ml<br />

Lightweight, squeezable bottle w<strong>it</strong>h unsurpassed thermal<br />

performance – up to 4 hours w<strong>it</strong>h cold liquids<br />

Nanogel® is the world’s lightest and best performing solid i<br />

nsulating material.<br />

New triple function cap w<strong>it</strong>h soft rubber push-pull nozzle is<br />

easy on the mouth and delivers fluid fast<br />

Easy to grip bottle w<strong>it</strong>h ergonomic shape<br />

500ml liquid capac<strong>it</strong>y<br />

coDice/coDe<br />

0091205<br />

PIEGA FSA PLASMA INTEGRATA<br />

COMPACT CUSTOM WILIER<br />

Descrizione e MaTeriali/Descrizione e MaTeriali<br />

CoSTrUZioNE moNoSCoCCA iN CoNTiNUo CArBoNio/KEVlAr<br />

CoNTiNUoUS CArBoN/KEVLAR MONOCOQUE CONSTRUCTION<br />

riNForZATo NEllA ZoNA DEll’ATTACCo mANUBrio<br />

REINFORCED TEXTURED CLAMPING AREAS<br />

Misure/sizes<br />

100X40C/C<br />

110X42C/C<br />

120X42C/C<br />

120X44C/C<br />

130X44C/C<br />

125mm DroP, 80mm rEACH<br />

2°Di APErTUrE lATErAlE<br />

2° OUTWARD BEND<br />

FiniTure/FinisH<br />

GrAFiCA CUSTom WiliEr<br />

GRAPHIC CUSTOM WILIER<br />

peso/WeigHT<br />

250Gr<br />

coDici/coDes<br />

color WHiTe reD YelloW orange carBon MaTT BlacK<br />

size<br />

100X40C/C 185-0760CCG9 185-0760CCG 185-0760CCY 185-0760CCo 185-0760CCD 185-0760CCm<br />

110X42C/C 185-0766CCG9 185-0766CCG 185-0766CCY 185-0766CCo 185-0766CCD 185-0766CCm<br />

120X42C/C 185-0769CCG9 185-0769CCG 185-0769CCY 185-0769CCo 185-0769CCD 185-0769CCm<br />

120X44C/C 185-0772CCG9 185-0772CCG 185-0772CCY 185-0772CCo 185-0772CCD 185-0772CCm<br />

130X44C/C 185-0775CCG9 185-0775CCG 185-0775CCY 185-0775CCo 185-0775CCD 185-0775CCm<br />

PIEGA FSA CUSTOM WILIER<br />

WING PRO COMPACT<br />

Descrizione e MaTeriali/ DescripTion & MaTerials<br />

rEAliZZATo iNTErAmENTE iN Al7075 DoPPio riNForZo<br />

DOUBLE BUTTED AND TAPERED AL7050<br />

PArTE rETTiliNEA A SEZioNE AEroDiNAmiCA DA 34mm<br />

34MM ERGO FLAT TOP<br />

Misure/size<br />

Ø31,8mm X W380, 400, 420, 440 (C/C)<br />

125mm DroP, 80mm rEACH<br />

2° GrADi Di APErTUrA lATErAlE<br />

2° OUTWARD BEND<br />

FiniTure/FinisH<br />

GrAFiCA CUSTom WiliEr TriESTiNA<br />

GRAPHICS CUSTOM WILIER<br />

peso/WeigHT<br />

271G (400mm)<br />

coDice/coDe<br />

185-09<br />

WHITE<br />

YELLOW ORANGE<br />

CARBON MATT BLACK<br />

PIEGA FSA CUSTOM WILIER<br />

GOSSAMER<br />

Descrizione e MaTeriali/ DescripTion & MaTerials<br />

rEAliZZATo iNTErAmENTE iN Al2014 DoPPio riNForZo<br />

DOUBLE BUTTED AND TAPERED AL2014<br />

PArTE rETTiliNEA A SEZioNE AEroDiNAmiCA DA 34mm<br />

34MM ERGO FLAT TOP<br />

Misure/size<br />

Ø31,8mm X W380, 400, 420, 440 (C/C)<br />

150mm DroP, 80mm rEACH<br />

2° GrADi Di APErTUrA lATErAlE<br />

2° OUTWARD BEND<br />

FiniTure/FinisH<br />

GrAFiCA CUSTom WiliEr TriESTiNA<br />

GRAPHICS CUSTOM WILIER<br />

peso/WeigHT<br />

300G (420mm)<br />

coDice/coDe<br />

185-1280<br />

RED<br />

119


SL-K LIGHT CUSTOM WILIER<br />

COMPACT MEGAEXO<br />

Descrizione e MaTeriali/ DescripTion & MaTerials<br />

PEDiVEllE CAVE moNoSCoCCA iN ComPoSiTo<br />

HOLLOW MONOCOQUE COMPOSITE CRANK ARM<br />

PErNo iNTEGrATo iN ACCiAio Al Cromo<br />

CHROMOLY STEEL SPINDLE<br />

CUSCiNETTi mEGA EXo ACCiAio<br />

STEEL MEGEXO BEARING<br />

CoroNE iN lEGA A7075 T6 lAVorATE DAl PiENo A CNC<br />

A7075 T6 CHAINRING 100% CNC<br />

FiniTure/FinisH<br />

GrAFiCA CUSTom WiliEr TriESTiNA<br />

GRAPHICS CUSTOM WILIER<br />

coDice/coDe<br />

SlK: 330-37<br />

REGGISELLA FSA SLK<br />

SB.20 SBS CUSTOM WILIER<br />

Descrizione e MaTeriali/ DescripTion & MaTerials<br />

TUBo iN FiBrA Di CArBoNio CoN TESTA ForGiATA Al6061/T6 FiSSAGGio<br />

SBS CoN 2 ViTi iN ACCiAio<br />

UD CARBON SHAFT TUBE W/ 2 BOLT SBS ALLOY HEAD<br />

SiSTEmA SBS DEllA TESTA PEr UNA mAGGiorE<br />

SiCUrEZZA Di CHiUSUrA DEllA SEllA<br />

FORGED ALLOY “SBS” HEAD (SB2O)<br />

ViTEriA iN ACCiAio Al Cromo<br />

CHromolY HArDWArE<br />

20mm Di ArrETrAmENTo<br />

20 MM OF SETBACK<br />

Misure/size<br />

l 350mm X Ø 31,6mm<br />

FiniTure/FinisH<br />

CArBoNio UD<br />

UD CARBON<br />

GrAFiCA CUSTom WiliEr TriESTiNA<br />

GRAPHICS CUSTOM WILIER<br />

peso/WeigHT<br />

242G (Ø 27,2mm)<br />

CoDiCE/CoDE<br />

192-08<br />

REGGISELLA GOSSAMER<br />

Descrizione e MaTeriali/ DescripTion & MaTerials<br />

TUBo iN AllUmiNio CoN TESTA ForGiATA Al6061/T6 FiSSAGGio<br />

CoN 1 ViTi iN ACCiAio<br />

ALUMINUM SHAFT TUBE Al6061/ 1 BOLT ALLOY HEAD<br />

ViTEriA iN ACCiAio Al Cromo<br />

CHromolY HArDWArE<br />

20mm Di ArrETrAmENTo<br />

20 MM OF SETBACK<br />

Misure/size<br />

l 350mm X Ø 31,6mm<br />

FiniTure/FinisH<br />

GrAFiCA CUSTom WiliEr TriESTiNA<br />

GRAPHICS CUSTOM WILIER<br />

peso/WeigHT<br />

300G (Ø 27,2mm)<br />

CoDiCE/CoDE<br />

192-__<br />

GOSSAMER CUSTOM WILIER<br />

COMPACT MEGAEXO<br />

Descrizione e MaTeriali/ DescripTion & MaTerials<br />

PEDiVEllA Al6061-T6<br />

HOLLOW AL601 -T6<br />

PErNo iNTEGrATo iN ACCiAio Al Cromo<br />

CHROMOLY STEEL SPINDLE<br />

CUSCiNETTi mEGA EXo ACCiAio<br />

STEEL MEGEXO BEARING<br />

CoroNE iN lEGA A7075 T6 lAVorATE DAl PiENo A CNC<br />

A7075 T6 CHAINRING 100% CNC<br />

FiniTure/FinisH<br />

GrAFiCA CUSTom WiliEr TriESTiNA<br />

GRAPHICS CUSTOM WILIER<br />

coDice/coDe<br />

330-1270SW<br />

FRENI FSA ENERGY CUSTOM WILIER<br />

Descrizione e MaTeriali/ DescripTion & MaTerials<br />

DESiGN UlTrAlEGGEro E ComPATTo Di TiPo DUAl PiVoT<br />

LIGHTWEIGHT, COMPACT DUAL PIVOT DESIGN<br />

iNCliNAZioNE PATTiNi rEGolABilE<br />

ORBITAL PAD ADjUSTMENT<br />

Misure/size<br />

DiSTANZA PATTiNo DAl PUNTo Di ANCorAGGio - 40-50mm<br />

REACH: 40-50 MM<br />

FiniTure/FinisH<br />

GrAFiCA CUSTom WiliEr TriESTiNA<br />

GRAPHICS CUSTOM WILIER<br />

peso/WeigHT<br />

316G (lA CoPPiA)<br />

316 G (2 CALIPER)<br />

coDice/coDe<br />

400-1610<br />

FRENI GOSSAMER<br />

CUSTOM WILIER<br />

Descrizione e MaTeriali/ DescripTion & MaTerials<br />

DESiGN UlTrAlEGGEro E ComPATTo Di TiPo DUAl PiVoT<br />

LIGHTWEIGHT, COMPACT DUAL PIVOT DESIGN<br />

iNCliNAZioNE PATTiNi rEGolABilE<br />

ORBITAL PAD ADjUSTMENT<br />

Misure/size<br />

DiSTANZA PATTiNo DAl PUNTo<br />

Di ANCorAGGio - 40-50mm<br />

REACH: 40-50 MM<br />

FiniTure/FinisH<br />

GrAFiCA CUSTom WiliEr TriESTiNA<br />

GRAPHICS CUSTOM WILIER<br />

peso/WeigHT<br />

360G (lA CoPPiA)<br />

360 G (2 CALIPER)<br />

coDice/coDe<br />

400-1600W<br />

FULCRUM CUSTOM WILIER CENTO1<br />

Descrizione e MaTeriali/ DescripTion & MaTerials<br />

PEDiVEllE CAVE moNoSCoCCA iN ComPoSiTo<br />

HOLLOW MONOCOQUE COMPOSITE CRANK ARM<br />

PErNo iNTEGrATo iN ACCiAio Al Cromo<br />

CHROMOLY STEEL SPINDLE<br />

CoroNE iN AllUmiNio ForGiATo lAVorATE DAl PiENo A CNC<br />

CHAINRING: CNC- MACHINED FORGED ALUMINUM 100% CNC<br />

FiniTure/FinisH<br />

GrAFiCA CUSTom WiliEr TriESTiNA<br />

GRAPHICS CUSTOM WILIER<br />

coDice/coDe<br />

CC-12___rSWi<br />

ATTACCO FSA SLK CUSTOM WILIER<br />

Descrizione e MaTeriali/ DescripTion & MaTerials<br />

ForGiATo 3-D E lAVorATo CNC iN AllUmiNio Al7050<br />

3-D ForGED THEN CNC mACHiNED From Al7050<br />

FroNTAliNo iN CArBoNio A 4 ViTi<br />

CArBoN FiBEr ComPoSiTE 4-BolT FroNT ClAmP<br />

ViTEriA iN ACCiAio Al Cromo<br />

CHromolY HArDWArE<br />

Misure/size<br />

+- 6°X 80, 90, 100, 110, 120, 130mm<br />

ATTACCo mANUBrio Ø31,8mm<br />

Ø31.8mm HANDlEBAr ClAmP<br />

AlTEZZA morSETTo ForCEllA 35mm<br />

35 mm ForK ClAmP STACK HEiGHT<br />

FiniTure/FinisH<br />

GrAFiCA CUSTom WiliEr TriESTiNA<br />

GrAPHiCS CUSTom WiliEr<br />

FroNTAliNo iN CArBoNio 3K lUCiDo<br />

GloSS CArBoN 3K WEAVE FroNT ClAmP<br />

peso/WeigHT<br />

155G (l100mm)<br />

coDice/coDe<br />

175-31<br />

ATTACCO GOSSAMER<br />

Descrizione e MaTeriali/ DescripTion & MaTerials<br />

ForGiATo 3-D E lAVorATo CNC iN AllUmiNio Al6061-T6<br />

3-D ForGED THEN CNC mACHiNED From Al6061-T6<br />

FroNTAliNo iN AllUmiNio A 4 ViTi<br />

AlUmiNUm 4-BolT FroNT ClAmP<br />

ViTEriA iN ACCiAio Al Cromo<br />

CHromolY HArDWArE<br />

Misure/size<br />

+- 6°X 70, 80, 90, 100, 110, 120, 130mm<br />

ATTACCo mANUBrio Ø31,8mm<br />

Ø31.8mm HANDlEBAr ClAmP<br />

AlTEZZA morSETTo ForCEllA 40mm<br />

40mm ForK ClAmP STACK HEiGHT<br />

FiniTure/FinisH<br />

GrAFiCA CUSTom WiliEr TriESTiNA<br />

GrAPHiCS CUSTom WiliEr<br />

peso/WeigHT<br />

155G (l100mm)<br />

coDice/coDe<br />

175-47-__<br />

SELLA SLR CUSTOM WILIER<br />

Misure/size<br />

275X131mm<br />

peso/WeigHT<br />

150G<br />

coDice/coDe<br />

Slr roSSo:069P001GK0001<br />

Slr rED:069P001GK0001<br />

Slr NEro:069P001JK0005<br />

Slr BlACK:069P001JK0005<br />

Slr BiANCo: 069P001JK0006<br />

Slr WHiTE: 069P001JK0006<br />

SELLA SL CUSTOM WILIER<br />

Misure/size<br />

275X131mm<br />

peso/WeigHT<br />

230G<br />

coDice/coDe<br />

Sl BiANCo:042P001GH0001<br />

Sl WHiTE:042P001GH0001<br />

Sl NEro: 042P001JH0001<br />

Sl BlACK: 042P001JH0001<br />

SELLA Q-BIK CUSTOM WILIER<br />

Misure/size<br />

272X140mm<br />

peso/WeigHT<br />

270G<br />

coDice/coDe<br />

BiANCo: 009P001EE0019<br />

WHiTE: 009P001EE0019<br />

NEro: 009P001EE0018<br />

BlACK: 009P001EE0018<br />

120 121<br />

SELLA ZONCOLAN RACING TEAM<br />

CUSTOM WILIER TRIESTINA<br />

Misure/size<br />

288X127mm<br />

peso/WeigHT<br />

190Gr<br />

coDice/coDe<br />

BiANCo/roSSo (421lWil1) - BiANCo/NEro (421lWil2)<br />

WHiTE/rED (421lWil1) - WHiTE/BlACK (421lWil2)<br />

SELLA REGALE RACING TEAM<br />

CUSTOM WILIER TRIESTINA<br />

Misure/size<br />

278X148mm<br />

peso/WeigHT<br />

220G<br />

coDice/coDe<br />

BiANCo/roSSo 499lWil1<br />

WHiTE/rED 499lWil1<br />

BiANCo/NEro 499lWil2<br />

WHiTE/NEro 499lWil2<br />

GiAllo 499l005r<br />

YElloW 499l005r<br />

SELLA REGALE CARBON FX RACING TEAM<br />

CUSTOM WILIER TRIESTINA<br />

Misure/size<br />

278X148mm<br />

peso/WeigHT<br />

179G<br />

BiANCo/NEro (CArBoNio) 499WWil1<br />

WHiTE/BlACK (CArBoN) 499WWil1<br />

BiANCo/roSSo (CArBoNio) 499WWil2<br />

WHiTE/rED (CArBoN) 499WWil2<br />

CORK TAPE<br />

ArT. Wl 19<br />

CORK TAPE AIR<br />

ArT. Wl23


LUBRIFICAZIONE LUBRIFICATION<br />

PROTEZIONE PROTECTION<br />

PULIZIA CLEANSING<br />

MASSAGGIO MASSAGE<br />

RACE OIL ROAD<br />

400cc<br />

EXTRA DRY LUBE MTB CYCLO CROSS<br />

400cc<br />

SYN LUBE COURSE<br />

400cc<br />

CLEAN & PROTECT<br />

1000cc<br />

POLISH (AEROSOL)<br />

400cc<br />

CHAIN CLEANER<br />

400cc<br />

CHAIN CLEANER+VAPO<br />

1000cc<br />

SOUPLESSE<br />

200cc<br />

MUSCLE RELAX<br />

200cc<br />

CHAMOIS CREAM SOLID<br />

350cc<br />

MUSCLE OIL COLOR 1<br />

200cca<br />

FEET LOTION<br />

200cc<br />

CoD: Ar00001<br />

olio lUBriFiCANTE DA ComPETiZioNE, PEr ASCiUTTo - STrADA<br />

LUBE OIL FOR COMPETITION - ROADRACING<br />

CoD: Ar00002<br />

olio lUBriFiCANTE SPECiFiCo PEr mTB E CiClo-CroSS<br />

LUBE OIL SPECIFIC FOR EXTREME CONDITIONS - ROADRACING<br />

CoD: Ar00004<br />

olio lUBriFiCANTE PEr CoNDiZioNi ATmoSFEriCHE ESTrEmE - STrADA<br />

LUBE OIL SPECIFIC FOR EXTREME CONDITIONS - ROADRACING<br />

CoD: Ar00012<br />

DETErGENTE PEr lA PUliZiA E lA ProTEZioNE DAl FANGo, PEr mTB E CiClo-CroSS<br />

ClEANiNG AND ProTECTioN From mUD For mTB FrAmE AND CYClo CroSS<br />

CoD: Ar00013<br />

CErA PEr lA BrillANTEZZA E lA ProTEZioNE<br />

POLISH - SHINE AND PROTECTION<br />

CoD: Ar00017<br />

SGrASSANTE PEr CATENA<br />

STRONG DEGREASER FOR CHAIN<br />

CoD: Ar00020<br />

SGrASSANTE PEr CATENA<br />

STRONG DEGREASER FOR CHAIN<br />

CoD: Ar00039<br />

olio DEFATiCANTE DoPo CorSA<br />

SPORTS MASSAGE OIL, AFTER RACE<br />

CoD: Ar00042<br />

CrEmA PEr UN rAPiDo ED EFFiCACE rECUPEro DEi mUSColi<br />

AFFATiCATi<br />

RECOVERY MASSAGE CREAM FOR TIRED AND SOURED MUSCLES<br />

CoD: Ar00045<br />

CrEmA SoTToSEllA<br />

SOLID CHAMOIS CREAM<br />

CoD: Ar00048<br />

olio ABBroNZANTE NoN riSCAlDANTE<br />

MUSCLE OIL COLORING, NOT WARMING UP<br />

CoD: Ar00051<br />

loZioNE DEoDorANTE, riNFrESCANTE, DiSiNFETTANTE, rilASSANTE, CAlmANTE<br />

REFRESHING LOTION, RELAXING<br />

ANTI CORROSION OIL<br />

400cc<br />

RACE OIL ROAD<br />

125cc<br />

EXTRA DRY LUBE MTB CYCLO CROSS<br />

125c<br />

POLISH (FLACON)<br />

1000cc<br />

CARBON POLISH<br />

400cc<br />

BRAKE CLEANER<br />

400cc<br />

MUD-OFF+VAPO<br />

1000cc<br />

COMPETITION 1<br />

200cc<br />

PROTECTION<br />

200cc<br />

LOTION<br />

200cc<br />

MUSCLE OIL COLOR 2 (WARMING)<br />

200cc<br />

CoD: Ar00006<br />

olio lUBriFiCANTE ANTi CorroSioNE<br />

ANTI CORROSION OIL<br />

CoD: Ar00007<br />

olio lUBriFiCANTE DA ComPETiZioNE, PEr ASCiUTTo - STrADA<br />

LUBE OIL FOR COMPETITION - ROADRACING<br />

CoD: Ar00008<br />

olio lUBriFiCANTE SPECiFiCo PEr mTB E CiClo-CroSS<br />

LUBE OIL SPECIFIC FOR MTB AND CYCLO CROSS<br />

CoD: Ar00014<br />

CErA PEr lA BrillANTEZZA E lA ProTEZioNE<br />

POLISH - SHINE AND PROTECTION<br />

CoD: Ar00091<br />

SPrAY PEr lUCiDArE lE PArTi iN CArBoNio<br />

POLISH - SHINE AND PROTECTION - ESPECIALLY FOR CARBON<br />

CoD: Ar00018<br />

SGrASSANTE iNDiCATo PEr lA PUliZiA DEi FrENi A DiSCo<br />

STRONG DEGREASER ESPECIALLY DEVELOPED FOR BRAKE DISCS<br />

CoD: Ar00022<br />

SAPoNE PEr rESiDUi Di FANGo, TErrA E GrASSo, SPECiFiCo PEr mTB E CiClo-CroSS<br />

MUD AND GREASE SOAP REMOVER SPECIFIC FOR MTB AND CYCLO CROSS<br />

CoD: Ar00040<br />

olio PEr riSCAlDAmENTo DEi mUSColi, ESTiVo, lEGGEro<br />

LIGHT SUMMERTIME WARMING UP MUSCLE OIL<br />

CoD: Ar00043<br />

CrEmA ProTETTiVA PEr CoNDiZioNi ATmoSFEriCHE ESTrEmE, CoNTro PioGGiA E VENTo<br />

MASSAGE CREAM AGAINST COLD AND RAINY WEATHER<br />

CoD: Ar00046<br />

loZioNE PEr lA PUliZiA E rimoZioNE Di olio o CrEmA, riNFrESCANTE<br />

OIL OR CREAM REMOVAL LOTION , REFRESHING<br />

CoD: Ar00049<br />

olio ABBroNZANTE lEGGErmENTE riSCAlDANTE<br />

MUSCLE OIL COLORING, LIGHTLY WARMING UP<br />

SYN LUBE COURSE<br />

125cc<br />

BIKE OIL TOURING & CITYBIKE<br />

125ccV<br />

PROTECTOR<br />

400cc<br />

CHAIN CLEANER<br />

250cc<br />

BIKE WASH (WASH AND WAX)<br />

1000cc<br />

COMPETITION 2<br />

200cc<br />

CHAMOIS CREAM SOFT<br />

200cc<br />

LOTION (REFILLING BOTTLE)<br />

1000cc<br />

MUSCLE UP<br />

200cc<br />

CoD: Ar00010<br />

olio lUBriFiCANTE PEr CoNDiZioNi ATmoSFEriCHE ZAESTrEmE - STrADA<br />

LUBE OIL SPECIFIC FOR EXTREME CONDITIONS - ROADRACING<br />

CoD: Ar00009<br />

olio lUBriFiCANTE PEr DErAGliATorE E CATENA Di CiTY BiKES E ToUriNG BiKES<br />

LUBE OIL SPECIFIC FOR CHAIN AND GEARSHIFTER OF CITY BIKES AND TOURING BIKES<br />

CoD: Ar00015<br />

SPrAY PEr imPErmEABiliZZArE SCArPE ED iNDUmENTi<br />

WATERPROOF SPRAY FOR SHOES AND CLOTHING<br />

CoD: Ar00019<br />

SGrASSANTE PEr CATENA<br />

STRONG DEGREASER FOR CHAIN<br />

CoD: Ar00023<br />

SAPoNE PEr lAVAGGio E ProTEZioNE (CErA) DEl TElAio<br />

SOAP CLEANER AND WAX PROTECTION<br />

CoD: Ar00041<br />

olio PEr riSCAlDAmENTo DEi mUSColi, iNVErNAlE, ForTE<br />

HEAVY WINTERTIME WARMING UP MUSCLE OIL<br />

CoD: Ar00044<br />

CrEmA SoTToSEllA DEliCATA<br />

SOFT CHAMOIS CREAM<br />

CoD: Ar00047<br />

loZioNE PEr lA PUliZiA E rimoZioNE Di olio o CrEmA, riNFrESCANTE - riCAriCA<br />

OIL OR CREAM REMOVAL LOTION (REFILLING BOTTLE)<br />

CoD: Ar00061<br />

olio DA mASSAGGio NoN riSCAlDANTE<br />

MUSCLE OIL NOT WARMING UP<br />

BORSE BAGS<br />

SADDLEBAG SOFT 350<br />

FaBrics: Polyester 600<br />

ArT. SB057140506Wl<br />

SADDLEBAG “VORTEX 480”<br />

FaBrics: Polyester 600<br />

ArT. SB079140705Wl<br />

BIKE DEFENDER<br />

FaBrics: lycra<br />

ArT. TP011000508Wl<br />

AEROCOMFORT PLUS BIKE CASE<br />

FABriCS: Nylon 840 padded<br />

ArT. TP053000513Wl<br />

TUBO BAG<br />

FaBrics: Polyester 600<br />

ArT. BG017010515Wl<br />

SPORT POCKET PROTECTOR<br />

FaBrics: Nylon 210 resinato<br />

ArT. TP015010525Wl<br />

REAR BIKE COVER<br />

FaBrics: lycra<br />

ArT. TP030000509Wl<br />

SADDLEBAG<br />

“COMPACT 430”<br />

FaBrics: Polyester 600<br />

ArT. SB056140705Wl<br />

WILIER HELMET CASE<br />

N.W.: 0.55kg<br />

G.W.: 0.8kg<br />

FaBrics: 100% polyester.<br />

ArT. AV 557<br />

SADDLEBAG<br />

“PHANTOM 230”<br />

FaBrics: Polyester 600<br />

ArT. SB092140705Wl<br />

122 123<br />

WILIER BIKE BAG<br />

N.W.: 9.6kg<br />

G.W.: 10.6kg<br />

FaBrics: 2/1200D 100% polyester.<br />

ArT. AV 556


DEALERS<br />

TECHNICAL SERVICE<br />

mattia service@<strong>wilier</strong>.<strong>it</strong> – tel. +39 0424 540442<br />

CuSTOMER SERVICE<br />

<strong>it</strong>alia: Patrizia patrizia@<strong>wilier</strong>.<strong>it</strong> – tel. +39 0424 540442 / Germania/Austria: Sandra sandra@<strong>wilier</strong>.<strong>it</strong> – tel. +39 0424 540442 / Francia: Gregory gregory@<strong>wilier</strong>.<strong>it</strong> – tel. +39 0424 540442<br />

Spagna: monica monica@<strong>wilier</strong>.<strong>it</strong> – tel. +39 0424 540442 / English Customer Service: leone leone@<strong>wilier</strong>.<strong>it</strong> – tel. +39 0424 540442<br />

AuSTRALIA<br />

(Pais Vasco,Navarra, la rioja) : JUAN ANToNio lETE lASA<br />

NORWAy<br />

CYKlo SPorT Kugonic Dejan<br />

ITALIA<br />

DE GrANDi CYClE & SPorT<br />

phone (+34) 630 712108 – e.mail: karmenirizar@gmail.com<br />

HuNGARy<br />

NorBiKE A/S<br />

Kidriceva Cesta, 2B – 3320 Velenje<br />

(Piemonte, Liguria): lorENZo GAlimBErTi<br />

419 moorabool St. - Geelong, ViC. 3220<br />

BioNDo BiKE<br />

P.o Box 493 - 1701 Sarpsborg<br />

phone (+386) 38 983070 – Fax. (+386) 38 983077 - e.mail: ciklo.sport@t-2.net Via Brusuglio, 44 - 20161 milano<br />

phone (+61) 3 5221 5099 – e.mail: cyclesales@degrandi.com.au<br />

ESTONIA<br />

Via Semsey 17 – 1143 Budapest<br />

phone (+47) 69 100570 – Fax. (+47) 69 166252<br />

Tel. 335/8178672 – e.mail: l.galimberti@libero.<strong>it</strong> ; info@galimbertirappresentan-<br />

DENAro TEAm<br />

phone (+36) 414 0430 – fax. (+36) 414 0431 – e.mail: marta@biondobike.hu<br />

e.mail: dag@norbike.no – www.norbike.no<br />

SWEDEN<br />

ze.<strong>it</strong><br />

AuSTRIA<br />

Sutiste Tee 15-12 – 13149 Tallinn<br />

CYKElmAGNETEN i FAlKENBErG<br />

EDY SCHrErEr<br />

phone (+372) 6673719 – fax (+372) 6779051<br />

BiKE EXPrESS.HU<br />

PANAMA<br />

Nygatan, 64 - 31131 Falkenberg,<br />

(Lombardia): DANiElE mArTA<br />

Dominikanergasse, 20 - 8047 Graz<br />

e.mail : e-bike@e-bike.ee – www.e-bike.ee<br />

Krisztina KrT.26<br />

JAViEr ESPiNoSA<br />

phone (+46) 34 681610 - fax. (+46) 34 684411 – e-mail: hellberg@cykelma- Via Colombo, 30 - 26019 Vailate (Cr)<br />

phone (+43) 660 4739600 – e.mail : edys@gmx.net<br />

1013 BUDAPEST<br />

Piso 5° Aquilino De la Guardia<br />

gneten.se<br />

Tel. 335/6663948 – e.mail: danielemrt@yahoo.<strong>it</strong><br />

FINLAND<br />

Phone: (+36) 703145003<br />

CiUDAD DE PANAmA<br />

BENELux<br />

oY mYSPorTS<br />

Email: info@bikeexpress.hu<br />

Phone: 507-2646405<br />

SVIzzERA<br />

(Triveneto): roBErTo DiSSEGNA<br />

VElTEC BENElUX<br />

P<strong>it</strong>käkatu, 40 - 65100 Vaasa<br />

Fax: 507-2646428<br />

BElimPorT<br />

Via Papa Paolo Vi, 86 - 36022 Cassola (Vi)<br />

J.F. Kennedylaan 83 – 5555 Xm Valkenswaard (The Netherlands)<br />

phone (+358) 63 575600 – Fax. (+358) 6 3575601<br />

INDONESIA<br />

Email : javierespinosa@aserlaw.com<br />

Via Adamini, 20<br />

Tel. 393/9418370 – e.mail: roberto@dissegna.eu<br />

phone (+31) 40 2013030 - fax (+31) 40 2045630<br />

e.mail: info@mysports.fi<br />

2 rUoTE Pro SHoP<br />

6907 lugano<br />

e.mail: info@veltec.com - www.veltec.com<br />

Jl.rS. FATmAWATi 15B<br />

POLAND<br />

Phone: (+41) 919942541<br />

(Emilia R.,Marche): GABriElE SAETTi<br />

FRANCE<br />

12420 JAKArTA<br />

CHrZANoWSKiSPorT<br />

Fax: 0800 811 222<br />

Via modena-Carpi, 420 - 41019 Soliera (mo)<br />

BRASIL<br />

(est): rENE’ mArCHETTi<br />

Phone: (+62) 2198271348<br />

Ul. Swidnicka, 14/b – 58-200 Dzierzoniow<br />

Email: info@belimport.ch<br />

Tel. 328/7191206 – e.mail: saetti.gabriele@tiscali.<strong>it</strong><br />

WiliEr BrASil<br />

Avenue Pasteur, 41 – F-84270 Vedene<br />

Fax: (+62) 2153134394<br />

phone (+48) 501 691214 – e.mail : <strong>wilier</strong>@chrzanowskisport.pl – www. Webs<strong>it</strong>e : www.belimport.c<br />

<strong>wilier</strong>brasil@hotmail.com<br />

mobile (+33) 61 4475817 - e-mail: marchpare@aol.com<br />

chrzanowskisport.pl<br />

(Toscana): DomENiCo CoNTE<br />

JAPAN<br />

TAIWAN<br />

Via G. Vico, 20 – 50063 Figline Valdarno<br />

124 CANADA<br />

(ouest): GUY mArCHAl<br />

HATTori SANGYo Co.lTD<br />

REPuBLICA CECA<br />

G.r. BiKE SHANGHAi TrADiNG Co.,lTD<br />

Tel. 333/1258424 – e.mail: contesport@fastwebnet.<strong>it</strong><br />

125<br />

PArToNE iNTErNATioNAl<br />

14, rue du Dr. louis Delherm – Domaine des Coteaux – 31320 Castanet Tolosan 5-2-10 oimazatominami – 537-0013 Higashinari-Ku, osaka<br />

KCK CYKloSPorT<br />

6 Fl.,Bldg.No.4,lushun road 33 luyuan ind.Park,Pudong New Are - 201322 mArCEllo BErTo: Tel. 328/2494068 – e.mail: agenziaberto@libero.<strong>it</strong><br />

406-379 Tyee road – V9A 0B4 Victoria, BC.<br />

mobile (+33) 608 241497- fax (+33) 562 480273-<br />

phone (+81) 669 813965 - fax.(+81) 669 815947<br />

U mlYNA 12<br />

SHANGHAi – (P.r. CHiNA)<br />

phone (+1) 250 592 4909 - fax (+1) 250 592 4936<br />

e-mail: marchalguy@wanadoo.fr<br />

e.mail : info@hattori-cycle.co.jp<br />

66451 KoBYlNiCE<br />

phone (+86) 21-60979971 – fax (+86) 21-60979970 – e.mail: roberto.vaglio@ (Lazio, umbria, Abruzzo): FrEE WAY<br />

e-mail: nobody@cooleurostuff.com – www.cooleurostuff.com<br />

Phone : (+420) 577002079<br />

riva.com.cn<br />

Via G.Pope,41 - 00155 roma<br />

GERMANy<br />

KAzAKHSTAN<br />

Fax: (+420) 577219124<br />

FiliPPo PiErSANTi: Tel. 348/2655323 – e.mail: fipiers@yahoo.<strong>it</strong> –<br />

CHINA<br />

(8+9): rAlF SCHüSSlEr<br />

ArKADY Kim<br />

Email: office@kckcyklosport.cz<br />

uNITED KINGDOM<br />

roBErTo CAPomAGGi:Tel. 348/6513270 – e.mail: robcapomaggi@libero.<strong>it</strong><br />

G.r. BiKE SHANGHAi TrADiNG Co., ltd<br />

Sigmund Freud Strasse, 9 – 91154 roth<br />

Utepov Street, 23 Hous - 30 AP. Almaty - (KAZAKHSTAN)<br />

Webs<strong>it</strong>e : www.<strong>wilier</strong>.cz<br />

ATB SAlES<br />

2nd Floor, room 202, Building 11 – lane 299, Bisheng road – 201204 Shanghai phone (+49) 171 4063495 -fax(+49) 9171 88933<br />

phone (007) 7272934270 – fax (007) 7772367606 - e.mail: stkrk@yahoo.com<br />

Wh<strong>it</strong>worth road – TN37 7PZ St. leonards on Sea, East Sussex<br />

(Campania): GiANNi TiNo<br />

phone (+86) 021 50277681 – e.mail: roberto.vaglio@riva.com.cn<br />

e.mail: info@schuessler-sports.de<br />

RuSSIA<br />

phone (+44) 1424 753566- fax (+44) 1424 751415 – e.mail: info@atb-sales. Via Cavour, 18 - 81051 Pietramelara (CE)<br />

KOREA<br />

VElomArKET Cska<br />

co.uk<br />

Tel. 339/877.34.06 - e.mail: gianni.tino@tin.<strong>it</strong><br />

DENMARK<br />

(7): PETEr SCHmiDT<br />

FiTTiNGBiKE<br />

39, leningradsky Prospect - 125167 moscow<br />

BiKEBUSTEr<br />

Köchlinstrasse, 8 – 79539 lörrach<br />

Sangdaewondong Jungwongu - 462-819 Sunggnamc<strong>it</strong>y Kyunggido - (KorEA)<br />

phone/fax. (+7) 952 132938- e-mail: sergey@velomarket-cska.ru<br />

uNITED STATES<br />

(Puglia, Molise, Basilicata): roCCo VAlErio<br />

Bakkedraget 27 Gevninge – 4000 roskilde<br />

mobile (+49) 171 1262725 – fax (+49) 7621 9159730<br />

phone (+82) 3177782458 – fax (+82) 317778249<br />

WiliEr TriESTiNA USA<br />

Vico Corsignano, 10 – 70054 Giovinazzo(BA)<br />

phone (+45) 32 712668 – fax (+45) 46 401803 – e.mail: info@bikebuster.dk e-mail: info@active-styles.de<br />

e.mail: f<strong>it</strong>tingbike@hotmail.com<br />

SINGAPORE<br />

Atlanta, GA. - Un<strong>it</strong>ed States – phone (+1) 888 8497779– Fax. (+1) 267 Tel. 393/9387766 – e.mail: info@valeriorocco.<strong>it</strong><br />

Web s<strong>it</strong>e: www.bikebuster.dk<br />

TrimEN VENTUrES<br />

2954202<br />

(34/35/36/37 + 5 + 6): GioVANNi BrANCATo<br />

MALAySIA<br />

1 Buk<strong>it</strong> Batok Crescent #08-04 WCEGA Plaza Singapore 658064<br />

e-mail: info@<strong>wilier</strong>-usa.com – www.<strong>wilier</strong>-usa.com<br />

(Calabria, Sicilia): GiorlANDo lEoNArDo<br />

ESPAñA<br />

Schattenweilerstr.32 D - 88515 langeneslingen (GErmANY)<br />

Trimen Ventures<br />

Telephone: +65-67476448 - Fax: +65-67476447<br />

Contrada Ciachea –Viale mistral,47 - 90044 Carini (PA)<br />

(Cantabria,Asturias,Galicia,Castilla y leon,Extremadura,Canarias, Baléares): JUAN phone (+49) 7376 9635152 – fax(+49) 73769635153 – e.mail: giovanni- 1 Buk<strong>it</strong> Batok Crescent #08-04<br />

e.mail: bryan.chew@pacific.net.sg<br />

VIETNAMM<br />

Tel. 335/8791986 – e.mail: giorlando.leonardo@gmail.com<br />

CArloS roZAS SAlGADo<br />

brancato@t-online.de<br />

WCEGA Plaza SiNGAPorE 658064<br />

TrimEN VENTUrES<br />

phone (+34) 659 024478 – fax. (+34) 987 429519 – e.mail: jcarlos.rozas@<br />

Phone: (+65) 67476448<br />

SLOVAKIA<br />

1 Buk<strong>it</strong> Batok Crescent #08-04 WCEGA Plaza Singapore 658064<br />

(Sardegna): GiANFrANCo SErrA<br />

gmail.com<br />

Fax: (+65) 67476447<br />

rACiNG BiKES - Anton roller<br />

Telephone: +65-67476448 - Fax: +65-67476447<br />

Via Nuoro 2/A- 09099 Uras(or)<br />

Email: bryan.chew@pacific.net.sg<br />

Vysehradska 29 - 851 06 Bratislava<br />

phone (+421) 254792473 - e.mail: falange@mail.t-com.sk<br />

e.mail: bryan.chew@pacific.net.sg<br />

Tel. 348/3393215 - e.mail: serra.gianfran@tiscali.<strong>it</strong><br />

(madrid,Toledo,Ciudad real,Cuenca,Guadalajara,Albacete,Teruel): PABlo AGUADo<br />

phone (+34) 609 294081 – e.mail: climbtools@climbtools.net<br />

(Catalunya, Comunidad Valenciana, Aragon): ANDrE JoSEPH VEGAS<br />

phone (+34) 615 963464 – fax. (+34) 977 244577<br />

e.mail: andrejosvegas@hotmail.com<br />

(Andalucia, Ceuta, melilla, Gibraltar, murcia): SEBASTiAN CollADo AmAro<br />

phone (+34) 667 400920 – fax. (+34) 958 774130<br />

e.mail: sebas.deporsur@terra.es<br />

FrANCK SCHoBEr<br />

Dörsthof 4 63755 Alzenau-michelbach<br />

Phone: (+49) 6023 5042665 - Fax: (+49) 6023 5042667 - mobile: (+49) 172<br />

6530028<br />

Email: info@fsradsport.de<br />

GREECE<br />

WorlDoFBiKE KoNSTANToPoUloS<br />

75-77 Ganoyianni Str. – 15773 Zografos<br />

phone (+30) 210 7488692 - fax (+30) 210 7779954<br />

e.mail: info@worldofbike.gr<br />

NEW zEALAND<br />

DE GrANDi CYClE & SPorT NZ ltd.<br />

19 Nuttall Drive, Hillsborough – 8002 Christchurch<br />

phone (+64) 3389 1205 - Fax (+64) 3389 1206 - e.mail : jonny@degrandi.co.nz<br />

SLOVENJA<br />

A2U<br />

Poslovna cona A 53, 4208 Šenčur<br />

phone (+386) 42 559167 – Fax.(+386) 425 59169 - e.mail: info@a2u.si


Concept: jonnymole.com


WILIER TRIESTINA SPA<br />

Via Fratel M. Venzo, 11 - Int.1<br />

36028 Rossano Veneto - Vicenza<br />

Tel. +39 0424 540 442<br />

Fax +39 0424 540441<br />

info@<strong>wilier</strong>.<strong>it</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!