28.06.2013 Views

Guerre à la guerre: la parole aux poêtes; The ... - unesdoc - Unesco

Guerre à la guerre: la parole aux poêtes; The ... - unesdoc - Unesco

Guerre à la guerre: la parole aux poêtes; The ... - unesdoc - Unesco

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

massacres programmés et <strong>aux</strong> catastro¬<br />

phes p<strong>la</strong>nifiées que les futurologues mili¬<br />

taristes et les multinationales de l'arme¬<br />

ment essayent d'imposer <strong>à</strong> tous les<br />

peuples.<br />

Au fond, <strong>la</strong> poésie ne devrait pas faire<br />

scandale dans une institution qui a pour<br />

but d'en finir avec l'hégémonie de l'in¬<br />

culture et de l'ignorance. C'est bien <strong>la</strong><br />

moindre des choses que <strong>la</strong> crise structu¬<br />

relle qui secoue en permanence toutes les<br />

nations, sur le p<strong>la</strong>n culturel comme sur<br />

le p<strong>la</strong>n économique, bouleverse quelque<br />

peu les vieilles habitudes. Rappelons que<br />

ce ne sont pas ceux qui tiennent un dis¬<br />

cours poétique mais bien ceux qui pro¬<br />

fèrent le discours de <strong>la</strong> <strong>guerre</strong> qui met¬<br />

tent en danger <strong>la</strong> survie de l'espèce<br />

humaine.<br />

Grâce <strong>à</strong> <strong>la</strong> poésie il peut être question,<br />

sans abus de <strong>la</strong>ngage, de mettre (ne serait-<br />

ce que pour un <strong>la</strong>ps de temps expérimen¬<br />

tal) " l'imagination au pouvoir ". Si <strong>la</strong><br />

poésie en est encore l<strong>à</strong>, au cUur de <strong>la</strong><br />

question sociale, c'est parce que les autres<br />

discours scientifique, politique, reli¬<br />

gieux, administratif et les autres systè¬<br />

mes de croyance, de perception et d'ex¬<br />

pression, se sont montrés incapables de<br />

penser <strong>la</strong> crise actuelle du monde. La poé¬<br />

sie, quant <strong>à</strong> elle, utilise cette crise comme<br />

matière première, elle tire sa légitimité de<br />

sa rupture d'avec les idées reçues, les dis¬<br />

cours édifiants, les exposés dogmatiques,<br />

<strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue de bois du Pouvoir, le babil des<br />

médias et <strong>la</strong> médiocrité culturelle domi¬<br />

nante mondialisée par l'audiovisuel. La<br />

poésie est en dissidence par rapport <strong>aux</strong><br />

normes et <strong>aux</strong> coutumes industrielles, elle<br />

ouvre une voie royale : celle de l'aventure<br />

de l'esprit irréductible et souveraine. Le<br />

travail poétique restitue <strong>à</strong> ses fervents<br />

l'usage d'une <strong>parole</strong> et d'une <strong>la</strong>ngue dif¬<br />

férentes et permet <strong>à</strong> l'individu d'assumer<br />

sa singu<strong>la</strong>rité, ce qui, <strong>à</strong> l'heure de <strong>la</strong> robo¬<br />

tisation et de <strong>la</strong> massification, remplit<br />

une fonction essentielle. A l'ère nucléaire<br />

on peut encore, comme dans l'Antiquité<br />

que ce soit en Orient ou en Occident,<br />

en Afrique ou <strong>aux</strong> Amériques grâce<br />

<strong>à</strong> <strong>la</strong> poésie, apprendre ou réapprendre <strong>à</strong><br />

penser librement. C'est en ce<strong>la</strong> que les<br />

objectifs de <strong>la</strong> poésie moderne et ceux de<br />

l'<strong>Unesco</strong> ne sont pas inconciliables.<br />

Il convient de remercier le Directeur<br />

général de l'<strong>Unesco</strong>, M. Amadou-<br />

Mahtar M'Bow, d'avoir accueilli cette<br />

initiative avec sympathie en donnant<br />

l'occasion <strong>à</strong> une vingtaine de poètes, si<br />

dissemb<strong>la</strong>bles, de déc<strong>la</strong>rer ensemble <strong>la</strong><br />

<strong>Guerre</strong> <strong>à</strong> <strong>la</strong> <strong>Guerre</strong>, et d'opposer l'éthi¬<br />

que philosophique <strong>à</strong> toutes les agressions<br />

militaires d'où qu'elles viennent et quels<br />

qu'en soient les prétextes. Ce<strong>la</strong> encoura¬<br />

gera peut-être les pacifistes de tous les<br />

pays <strong>à</strong> rassembler leurs forces pour mieux<br />

s'opposer <strong>à</strong> <strong>la</strong> logique criminelle des mas¬<br />

sacreurs. Peut-être cette manifestation<br />

mettra-t-elle en marche, fût-ce au niveau<br />

intime, <strong>à</strong> <strong>la</strong> fois privé et collectif, le pro¬<br />

cessus de méditation qui constitue <strong>la</strong> base<br />

de l'activité poétique : l'éveil.<br />

Chanson<br />

Je t'épelle tableau de <strong>la</strong> terreur<br />

Je lis ton long désert<br />

Mon lendemain tremb<strong>la</strong>nt, et sur mes joues<br />

Les taches de ce ciel assassiné<br />

Taches de mes deux mains<br />

Je t'épelle, j'éveille le feu dans ton visage,<br />

Je fais crier les lettres avares<br />

J'embrasse lynx et corbeau<br />

J'embrasse les morts<br />

Ils se sont éveillés ils ont quitté leur herbe ils ont<br />

En fourmi ou en livre<br />

J'accepte de les <strong>la</strong>ver<br />

Avec mon lendemain ou avec mon hier<br />

Moi digne de moi :<br />

Je devance<br />

Et j'invente les autres.<br />

ressuscité<br />

Adonis<br />

Texte © Adonis.<br />

Traduit de l'arabe par Martine Faideau.<br />

Adonis Le livre de <strong>la</strong> migration,<br />

© Luneau Ascot éd. 1982.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!