30.06.2013 Views

Augustin, les sibylles et les Oracles sibyllins

Augustin, les sibylles et les Oracles sibyllins

Augustin, les sibylles et les Oracles sibyllins

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

270<br />

AUGUSTINUS AFER<br />

Τ Trad<strong>et</strong>ur, sontes a<strong>et</strong>erna flamma cremabit. 12<br />

de saint, une flamme éternelle brûlera <strong>les</strong> coupab<strong>les</strong>.<br />

Ο Occultos actus r<strong>et</strong>egens tunc quisque loqu<strong>et</strong>ur 13<br />

Dévoilant ses actes cachés chacun alors dira ses secr<strong>et</strong>s,<br />

S Secr<strong>et</strong>a, atque deus reserabit pectora luci. 14<br />

<strong>et</strong> Dieu ouvrira <strong>les</strong> cœurs à la lumière.<br />

Θ Tunc erit <strong>et</strong> luctus, stridebunt dentibus omnes. 15<br />

Alors il y aura aussi des lamentations, tous grinceront des dents.<br />

Ε Eripitur solis iubar <strong>et</strong> chorus interit astris. 16<br />

Du soleil disparaîtra l'éclat, périra la troupe dansante des astres.<br />

Ο Volu<strong>et</strong>ur caelum, lunaris splendor obibit ; 17<br />

La voûte du ciel croulera, s'éteindra l'éclat de la lune ;<br />

Υ Deici<strong>et</strong> col<strong>les</strong>, ual<strong>les</strong> extoll<strong>et</strong> ab imo. 18<br />

il j<strong>et</strong>tera bas <strong>les</strong> collines, soulèvera d'en bas <strong>les</strong> vallées.<br />

Υ Non erit in rebus hominum sublime uel altum. 19<br />

Rien ne sera plus dans <strong>les</strong> choses des hommes de sublime ni de haut.<br />

I Iam aequantur campis montes <strong>et</strong> caerula ponti 20<br />

Alors <strong>les</strong> monts seront plats comme <strong>les</strong> plaines <strong>et</strong> tout l'azur des mers<br />

Ο Omnia cessabunt, tellus confracta peribit : 21<br />

sera dissipé, la terre brisée périra :<br />

S Sic pariter fontes torrentur fluminaque igni. 22<br />

de même <strong>les</strong> sources <strong>et</strong> <strong>les</strong> fleuves seront asséchés par le feu.<br />

S Sed tuba tum sonitum tristem demitt<strong>et</strong> ab alto 23<br />

Mais alors la tromp<strong>et</strong>te j<strong>et</strong>tera du haut du ciel son appel lugubre,<br />

Ω Orbe, gemens facinus miserum uariosque labores, 24<br />

gémissant sur la catastrophe lamentable <strong>et</strong> <strong>les</strong> malheurs multip<strong>les</strong>,<br />

Τ Tartareumque chaos monstrabit terra dehiscens. 25<br />

<strong>et</strong> la terre s'entrouvrant découvrira le chaos du Tartare.<br />

Η Et coram hic domino reges sistentur ad unum. 26<br />

Et là devant le Seigneur <strong>les</strong> rois comparaîtront ensemble :<br />

Ρ Reccid<strong>et</strong> e caelo ignisque <strong>et</strong> sulphuris amnis. 27<br />

du ciel tombera un torrent de soufre <strong>et</strong> de feu.<br />

Au lieu de livrer une exégèse détaillée du poème cité – ce qui, soit dit en passant, nous<br />

rendrait infiniment service –, <strong>Augustin</strong> se borne à faire des remarques de type formel <strong>et</strong><br />

souligne en particulier l'impossibilité de rendre de manière parfaitement satisfaisante l'acrostiche<br />

en latin, parce que la l<strong>et</strong>tre « upsilon » n'existe pas dans c<strong>et</strong>te langue <strong>et</strong> que le traducteur<br />

a donc dû la remplacer par d'autres l<strong>et</strong>tres chaque fois que l'original grec l'employait,<br />

soit aux vers 5, 18 <strong>et</strong> 19. <strong>Augustin</strong> observe ensuite que le poème compte vingt-sept vers <strong>et</strong><br />

insiste sur l'importance symbolique de ce nombre, « qui est le cube de trois : trois fois trois<br />

font neuf <strong>et</strong> neuf multiplié par trois, comme pour élever la figure de la surface vers le haut, font<br />

vingt-sept » 26<br />

. Malgré le caractère laconique du passage, on peut légitimement inférer que<br />

26 Ibid. (CSEL 40, 2, p. 299, l. 2-5) : « qui numerus quadratum ternarium solidum reddit. Tria enim ter ducta<br />

fiunt nouem ; <strong>et</strong> ipsa nouem si ter ducantur, ut ex lato in altum figura consurgat, ad uiginti septem perueniunt. »

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!