You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Patrick <strong>La</strong>vaud : Depuis <strong>les</strong> Troubadours du Moyen Âge, la langue occitane connait<br />
une longue tradition d’écriture. <strong>La</strong> création en 1945 de l’Institut d’études occitanes<br />
accompagna dans toute l’Occitanie et notamment en Dordogne, une renaissance de<br />
la littérature occitane<br />
- Patrick <strong>La</strong>vaud : Qu’est-ce que tu aimes écrire ?<br />
- Michel Chadeuil : Je peux me définir comme polygraphe, je pense. Il a des<br />
recettes de cuisine, des contes, j’ai écrit des romans, de la poésie, des<br />
chansons, un peu de tout.<br />
- PL : <strong>La</strong> littérature fantastique…<br />
- MC : <strong>La</strong> littérature fantastique, j’y tiens. Quand j’étais ado<strong>les</strong>cent, c’était une<br />
sorte de romantisme avec de la littérature noire, véritablement noire. Les<br />
gents sentaient le fantastique partout. Mais ils en riaient aussi. C’est pour cela<br />
que j’ai adopté par la suite un fantastique plus drôle c’est-à-dire que la peur et<br />
l’humour allaient ensemble. C’est ça le fantastique. Le merveilleux, tout le<br />
monde sait que non … personne ne peut croire qu’il y ait une princesse, un<br />
roi, une métamorphose et un crapaud. Mais le fantastique… un loup-garou…<br />
qui se promène la nuit, qui frappe à la porte, qui vient boire l’eau dans l’évier,<br />
personne n’est capable de dire que c’est impossible, personne ne peut dire<br />
que ça n’existe pas.<br />
Charlon se tournait et se retournait sans pouvoir trouver le sommeil. Putes de<br />
banc ! Le mobilier urbain, comme on dit aujourd’hui. Les bancs, maintenant,<br />
au lieu de leur faire un ventre, comme un nid où te caler et te sentir à l’aise, ils<br />
leur font un dos. Tu ne diras pas que ce n’est pas pour embêter <strong>les</strong> pauvres<br />
gens ! Dès que tu as trouvé le sommeil, tu rou<strong>les</strong> par terre. Et <strong>les</strong> plus<br />
modernes, <strong>les</strong> plus design comme on dit, ils <strong>les</strong> ont comme compartimentées,<br />
ils ont marqué <strong>les</strong> places, ils <strong>les</strong> ont séparées. Tu ne vas pas me dire que tu<br />
as besoin d’un accoudoir quand tu vas poser ton cul sur un banc public !<br />
Patrick <strong>La</strong>vaud : A Piégut comme dans toute l’Occitanie, la toponymie garde la<br />
mémoire de la langue occitane et nous parle du pays, de ses paysages ou des ses<br />
activités humaines. Depuis longtemps, Yves <strong>La</strong>valade travaille sur la signification des<br />
noms de lieu du Périgord et du Limousin.<br />
- Patrick <strong>La</strong>vaud : Dans Piégut et dans le pays, ici, il y a beaucoup de noms de<br />
lieux qui sont en occitan ou qui viennent de l’occitan ?<br />
- Yves <strong>La</strong>valade : On peut dire que sur l’ensemble limousin, et éventuellement<br />
j’ai même fait un pourcentage sur la Haute-Vienne, il y a quatre-vingt-dix-huit<br />
pour cent des noms qui sont occitans, d’autres qui ont été français mais qui<br />
sont occitanisés, et ici je n’ai pas trouvé de nom réellement français,<br />
entièrement français, sur <strong>les</strong> huit cents toponymes qui sont dans ce livre, huit<br />
cents toponymes, noms cadastraux, noms de cours d’eau et noms d’endroits<br />
habités.<br />
- PL : Toute ma famille paternelle, mon père, mon grand-père, mon arrière<br />
grand-père, vient de Villefaix. Qu’est-ce que cela veut dire ?<br />
- YL : Eh bien, c’est-à-dire qu’il y a « ville », « vila », « viala », c’est le « villa »<br />
latin, c’est-à-dire la propriété rurale de l’époque gallo-romaine normalement.