- Page 1 and 2:
ROFROST TURBO / - II ROFROST TURBO
- Page 3 and 4:
Gilt DE nur für die Grundmaschinen
- Page 5 and 6:
C Mounting & Operating 1 3 B A C 2
- Page 7 and 8:
Intro DEUTSCH - Originalbetriebsanl
- Page 9 and 10:
1 Hinweise zur Sicherheit 1.1 Besti
- Page 11 and 12:
Eingriffe in den Kältekreislauf
- Page 13 and 14:
• 1 Dose Wärmeleitpaste Transpor
- Page 15 and 16:
Bei Aufbrauch der ROTHENBERGER Wär
- Page 17 and 18:
1 Safety information 1.1 Intended u
- Page 19 and 20:
� First aid: Apply a few drops of
- Page 21 and 22:
Transport and storage: � Store th
- Page 23 and 24:
Once the ROTHENBERGER heat-conducti
- Page 25 and 26:
1 Consignes de sécurité 1.1 Utili
- Page 27 and 28:
� Il est impératif de couper le
- Page 29 and 30:
Transport et stockage: � Ranger l
- Page 31 and 32:
Veuillez vous adresser à votre ven
- Page 33 and 34:
1 Indicaciones de seguridad 1.1 Uso
- Page 35 and 36:
� ¡Está prohibido fumar y traba
- Page 37 and 38:
Transporte y almacenamiento: � Gu
- Page 39 and 40:
� Sólo utilizar, transportar y a
- Page 41 and 42:
1 Avvertenze sulla sicurezza 1.1 Us
- Page 43 and 44:
� È vietato fumare e usare fiamm
- Page 45 and 46:
Trasporto e immagazzinamento: � S
- Page 47 and 48:
Qualora contro ogni aspettativa e n
- Page 49 and 50:
1 Aanwijzingen betreffende de veili
- Page 51 and 52:
Ingrepen in de koelkringloop � Al
- Page 53 and 54: Transport en opslag: � Koelslange
- Page 55 and 56: Indien tegen alle verwachting ondan
- Page 57 and 58: 1 Anvisningar om säkerhet 1.1 Avse
- Page 59 and 60: � Gör alltid anläggningen strö
- Page 61 and 62: Transport och förvaring: � Lägg
- Page 63 and 64: När värmeledningspastan från ROT
- Page 65 and 66: 1 Turvallisuuteen liittyviä ohjeit
- Page 67 and 68: Ensiapu � Suojaa silmät suojalas
- Page 69 and 70: Kuljetus ja varastointi: � Säily
- Page 71 and 72: Kylmäkierron saa avata vain firman
- Page 73 and 74: 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeń
- Page 75 and 76: � Palenie i wolny ogień są zabr
- Page 77 and 78: Transport i przechowywanie: � Wę
- Page 79 and 80: � urządzenie należy eksploatowa
- Page 81 and 82: 1 Útmutatások a biztonsághoz 1.1
- Page 83 and 84: Beavatkozások a Hűtő körfolyamb
- Page 85 and 86: Szállítás és tárolás: � A H
- Page 87 and 88: Ha elfogyott a ROTHENBERGER hőveze
- Page 89 and 90: 1 Οδηγίες ασφάλειας
- Page 91 and 92: � Να αποσυνδέετε π
- Page 93 and 94: Μεταφορά και αποθή
- Page 95 and 96: Αν παρ’ όλη την προ
- Page 97 and 98: 1 Указания по обесп
- Page 99 and 100: � Будьте осторожны
- Page 101 and 102: • одной банки тепл
- Page 103: Открывать охлаждаю
- Page 107 and 108: NOTES 103