12.07.2015 Views

6.39MB - Kyosho

6.39MB - Kyosho

6.39MB - Kyosho

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Slipper Clutch / Rutschkupplung /Système de glissement / Slipper Clutch4mm Nylon NutKunststoffmutterEcrou nylonTuerca NylonThe Slipper Clutch relieves stress on the gears to prevent damage from abrupt back-and-forth shiftingDie Rutschkupplung schützt das Getriebe bei abruptem Wechsel zwischen Vorwärts- und Rückwärtsfahrt.Le système de glissement (Slipper) permet de ménager la pignonerie lors des changements de vitesse trop violent.El Slipper Clutch previene de posibles roturas debido al cambio abrupto del sentido de la marcha.QRCQRC UnitQRC-EinheitUnité QRCUnidad QRC1.5mm ~ 2mm4mm1.5mm2mmThe 4mm Nylon Nut must be positioned as shown in the drawing, 1.5mm to 2mm from the end. Wrong placement of the nut will result in gear damage.Die M4 Stoppmutter so justieren, wie dargestellt (1,5 - 2 mm)! Andernfalls kann das Getriebe Schaden nehmen!L'écrou Nylon 4mm doit être positionné comme indiqué sur le schéma (de 1,5 à 2mm avant la fin). Un mauvais serrage risque d'endommager la pignonerie.La tuerca de nylon 4mm debe ser posicionada tal y como muestra el dibujo ya que de no ser asi podria causar roturas. Shock Spacer / Stoßdämpfer Abstandshalter /Bagues Amortisseur / Casquillo amortiguadorThe kit includes 4 extra shock spacers that can be used to adjust spring tension for best results on any terrain.Der Baukasten enthält 4 zusätzliche Spacer zur Justierung der Federvorspannung der Stoßdämpfer.Ce kit contient 4 entretoises pemettant d'ajuster la tension des ressorts d'amortisseurs pour une meilleure adhérance sur toutes les pistes.El kit incluye 4 casquillos para poder variar la tension de los muelles de los amortiguadores.5mm10mmShock SpacerStoßdämpfer AbstandshalterBagues AmortisseurCasquillo amortiguador3mm2mmTo install spacers, push down on the springas shown in the drawing.Zur Montage der Spacer, die Feder herunterdrücken(siehe Zeichnung).Pour installer les entretoises presser le ressortd'amortisseur comme indiqué sur le schéma.Para instalar los casquillos, empuje elmuelle tal y como muestra el dibujo.1mm19

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!