13.07.2015 Views

Forest - Gemeente Vorst - Région de Bruxelles-Capitale

Forest - Gemeente Vorst - Région de Bruxelles-Capitale

Forest - Gemeente Vorst - Région de Bruxelles-Capitale

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

7Automne / Herfst2009<strong>Vorst</strong>info<strong>Forest</strong>18, 19 & 20 sept. 09Les Fêtes MédiévalesDe Mid<strong>de</strong>leeuwse FeestenChères <strong>Forest</strong>oises, chers <strong>Forest</strong>ois,Beste <strong>Vorst</strong>enaren,Ed. resp./Verantw. uitg. Magda De Galan, rue du Curé 2 Pastoorstraat, 1190 <strong>Bruxelles</strong>/BrusselNous avons passé un début <strong>de</strong> vacances animé, au len<strong>de</strong>main<strong>de</strong>s élections régionales et européennes. Les élections régionalesont eu <strong>de</strong>s conséquences sur la vie politique <strong>de</strong> notre commune.En effet, le Conseil communal et le Collège <strong>de</strong>s Bourgmestre etEchevins ont eu le plaisir d’accueillir un nouveau Conseiller et<strong>de</strong>ux nouvelles Echevines, et certaines compétences ont été redistribuées.Pour connaître ces nouveaux visages et les nouvelles distributionsen détail, ainsi que le bilan <strong>de</strong> nos Echevins sortants, ren<strong>de</strong>zvous en pages 2 et 3.Malgré la pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> vacances, le Collège et les agents communauxont tout mis en œuvre pour mettre sur pied une série <strong>de</strong> projetspour la rentrée, qui s’annonce riche en événements et haute encouleurs. Vous pourrez découvrir l’agenda en page 8.Quant à la préparation <strong>de</strong> notre commune pour une éventuelle propagation<strong>de</strong> la grippe A/H1N1, elle est, à l’instar <strong>de</strong> notre plancatastrophe, mise en route grâce à la collaboration d’agents communauxdévoués et aguerris. Je vous souhaite une excellente rentrée ainsiqu’une bonne lecture !Votre Bourgmestre, Magda DE GALANNa <strong>de</strong> Europese en gewestelijke verkiezingen hebben weeen druk begin van <strong>de</strong> vakantie achter <strong>de</strong> rug. De gewestelijkeverkiezingen hebben gevolgen gehad voor het politieke leven inonze gemeente. De gemeenteraad en het College van Burgemeesteren Schepenen hebben immers het genoegen gehad om een nieuwRaadslid en twee nieuwe Schepenen te verwelkomen, en bepaal<strong>de</strong>bevoegdhe<strong>de</strong>n zijn herver<strong>de</strong>eld. Op pagina’s 2 en 3 vindt u een overzichtvan <strong>de</strong>ze nieuwe gezichten en <strong>de</strong> <strong>de</strong>tails van <strong>de</strong> nieuwe ver<strong>de</strong>lingvan bevoegdhe<strong>de</strong>n, evenals <strong>de</strong> balans van onze uittre<strong>de</strong>n<strong>de</strong> Schepenen.Ondanks <strong>de</strong> vakantieperio<strong>de</strong> hebben <strong>de</strong> gemeentelijke agenten enhet College alles in het werk gesteld om een reeks projecten uitte werken die u vanaf september mag verwachten. Kijk alvast uit naar<strong>de</strong> vele kleurrijke evenementen op <strong>de</strong> agenda op pagina 8.De voorbereiding van onze gemeente op een mogelijke uitbreidingvan <strong>de</strong> griep A/H1N1 is, net als ons rampenplan, opgestart dankzij<strong>de</strong> me<strong>de</strong>werking van toegewij<strong>de</strong> en gehar<strong>de</strong> gemeentelijke agenten.Ik wens u een uitstekend begin van het nieuwe schooljaar enveel plezier bij het lezen!Uw burgemeester, Magda DE GALANPERIODIQUE TRIMESTRIEL GRATUIT DE LA COMMUNE DE FOREST • GRATIS DRIEMAANDELIJKSE UITGAVE VAN DE GEMEENTE VORSTp. 3Remaniement du CollègeWijzigingen binnen het Collegep. 7Animaux dans la villeLeven met dieren in <strong>de</strong> stadp. 8-9A votre agendaOp uw agendap. 12Sport: état <strong>de</strong>s lieuxSport: staat van on<strong>de</strong>rhoudp. 15Programme <strong>de</strong>s Fêtes MédiévalesProgramma van <strong>de</strong>Mid<strong>de</strong>leeuwse Feesten


Collège <strong>de</strong>s Bourgmestre et EchevinsCollege van Burgemeester en SchepenenMagda DE GALAN - Bourgmestre - BurgemeesterAffaires générales – Personnel – Secrétariat – Protocole – Information – Relations publiques –Participation citoyenne – S.I.P.P – Santé – Co-responsable <strong>de</strong> la cellule stratégique “Revitalisation<strong>de</strong>s quartiers” • Algemene Zaken – Personeel – Secretariaat – Protocol – Informatie – Openbarebetrekkingen – Burgerparticipatie – I.D.P.B – Gezondheid – Me<strong>de</strong>verantwoor<strong>de</strong>lijke van <strong>de</strong>strategische cel “Heropleving van <strong>de</strong> wijken”T. 02 370 22 10 - F. 02 370 22 13 - magda<strong>de</strong>galan@forest.irisnet.beMarc-Jean GHYSSELS - 1 er Echevin/1 ste SchepenPopulation – Etat civil – Urbanisme – Développement immobilier – Propriétés communales – Cultes –Ententes patriotiques – Marchés – Foires – Fêtes – Cérémonies – Imprimerie • Bevolking – Burgerlijkestand – Ste<strong>de</strong>nbouw – Vastgoedontwikkeling – <strong>Gemeente</strong>lijke Eigendommen – Erediensten –Va<strong>de</strong>rlandslieven<strong>de</strong> verenigingen – Markten – Kermissen – Feesten – Plechtighe<strong>de</strong>n – DrukkerijT. 02 370 22 26 - F. 02 370 22 13 - ghyssels@forest.irisnet.beReçoit sur ren<strong>de</strong>z-vous/Ontvangt op afspraakJosé ANGELI - 2 e Echevin/2 <strong>de</strong> SchepenDispositifs <strong>de</strong> cohésion sociale – Volet “Prévention” du contrat <strong>de</strong> sécurité – Jeunesse – Bibliothèque– Culture – Tourisme – Coopération au développement – Affaires européennes – Logement• Voorzieningen voor sociale cohesie – On<strong>de</strong>r<strong>de</strong>el “Preventie” van het veiligheidscontract– Jeugd – Bibliotheek – Cultuur – Toerisme – Ontwikkelingssamenwerking – Europeseaangelegenhe<strong>de</strong>n – HuisvestingT. 02 370 22 08 - T. 02 370 22 13 - joseangeli@forest.irisnet.beFrancis RÉSIMONT - 3 e Echevin/3 <strong>de</strong> SchepenFinances – Budget – 3 ème âge – Service central d’achats – Informatique – Contentieux – Affairesjuridiques – Tutelle sur le CPAS • Financiën – Begroting – 3<strong>de</strong> leeftijd – Centrale aankoopdienst –Informatica – Geschillen – Juridische zaken – Toezicht op het OCMWT. 02 370 26 41 - F. 02 370 22 13 - francisresimont@forest.irisnet.beMarianne COURTOIS - 4 e Echevine/4 <strong>de</strong> SchepenTravaux publics – Bâtiments communaux – Mobilité – Environnement – Espaces verts – Energie –Développement durable – Co–responsable <strong>de</strong> la cellule stratégique “Revitalisation <strong>de</strong>s quartiers”• Openbare werken – <strong>Gemeente</strong>lijke gebouwen – Mobiliteit – Milieu – Groene ruimten – Energie –Duurzame ontwikkeling – Me<strong>de</strong>verantwoor<strong>de</strong>lijke van <strong>de</strong> strategische cel “Heropleving van <strong>de</strong> wijken”T. 02 370 26 65 - F. 02 370 22 13 - mariannecourtois@forest.irisnet.beAhmed OUARTASSI - 5 e Echevin/5 <strong>de</strong> SchepenSports en ce compris les infrastructures – Parascolaire – Accrochage scolaire – Affairessociales • Sport met inbegrip van <strong>de</strong> sportinfrastructuur – Naschoolse activiteiten –Schoolverzuim – Sociale zakenT. 02 370 22 09 - F. 02 370 22 13 - ahmedouartassi@forest.irisnet.bePermanence le vendredi sans ren<strong>de</strong>z-vous <strong>de</strong> 9h00 à 12h00Permanentie op vrijdag zon<strong>de</strong>r afspraak van 9u tot 12uGrégor CHAPELLE - 6 e Echevin/6 <strong>de</strong> SchepenEmploi – Chômage – Expansion économique – Ai<strong>de</strong> aux entreprises – Economie sociale – Classesmoyennes – Commerce – Co-responsable <strong>de</strong> la cellule stratégique “Revitalisation <strong>de</strong>s quartiers”• Tewerkstelling – Werkloosheid – Economische expansie – Hulp aan on<strong>de</strong>rnemingen – Socialeeconomie – Mid<strong>de</strong>nstand – Han<strong>de</strong>l – Me<strong>de</strong>verantwoor<strong>de</strong>lijke van <strong>de</strong> strategische cel “Heroplevingvan <strong>de</strong> wijken”T. 02 370 22 25 - F. 02 370 22 13 - gregorchapelle@forest.irisnet.bePermanence le jeudi sur ren<strong>de</strong>z-vous <strong>de</strong> 17h00 à 18h30Permanentie op don<strong>de</strong>rdag op afspraak van 17u00 tot 18u30Françoise PERE - 7 e Echevine/7 <strong>de</strong> Schepen/Instruction publique – Petite enfance – Egalité <strong>de</strong>s chances • Openbaar on<strong>de</strong>rwijs – Kleinekin<strong>de</strong>ren – Gelijkheid van kansenT. 02 370 22 02 - F. 02 370 22 13 - francoisepere@forest.irisnet.beJutta BUYSE - 8 ste Schepen/8 e EchevineNe<strong>de</strong>rlandstalige aangelegenhe<strong>de</strong>n (Openbaar on<strong>de</strong>rwijs – Cultuur – Bibliotheek) – Gelijkheid vankansen • Affaires néerlandophones (Instruction publique – Culture – Bibliothèque) – Egalité <strong>de</strong>s ChancesT. 02 370 22 07 - F. 02 370 22 13 - juttabuyse@forest.irisnet.beGuy DELANGHE - Secrétaire communal /<strong>Gemeente</strong>secretarisT. 02 370 22 20 - F. 02 370 22 13 - guy<strong>de</strong>langhe@forest.irisnet.beAnnie DE PRYCK - Receveur communal/<strong>Gemeente</strong>ontvangerT. 02 370 26 00 - F. 02 370 86 76 - annie<strong>de</strong>pryck@forest.irisnet.beStéphane ROBERTI - Prési<strong>de</strong>nt du CPAS/Voorzitter OCMWCentre public d’Action sociale <strong>de</strong> <strong>Forest</strong> - Rue du Curé 35 - 1190 <strong>Bruxelles</strong>Openbaar Centrum voor Maatschappelijk Welzijn van <strong>Vorst</strong> - Pastoorstraat 35 - 1190 BrusselT. 02 349 63 06 - F. 02 349 63 47 - stephane.roberti@publilink.beUne année scolaire richeL’année scolaire 2008-2009 a vu le mon<strong>de</strong> <strong>de</strong> l’enseignementau cœur <strong>de</strong> l’actualité : remise en cause dudécret “inscriptions”, décret “mixité”, mesures relativesà l’“encadrement différencié”,…Par ailleurs, les <strong>de</strong>rnières élections régionales et européennes,ainsi que les débats relatifs à la formation <strong>de</strong>s gouvernements,ont également placé l’enseignement au centre<strong>de</strong>s débats : valorisation nécessaire <strong>de</strong> l’enseignement techniqueet professionnel, remise en cause du niveau <strong>de</strong> l’enseignementen Communauté française (enquête PISA), …Ces nombreux débats ont révélé – si besoin en est –, lacomplexité institutionnelle, économique et sociétale danslaquelle nous vivons. Ces complexités, souvent rébarbatives,sont néanmoins les symptômes <strong>de</strong>s enjeux auxquels noussommes actuellement confrontés: mondialisation, replisi<strong>de</strong>ntitaire, défis environnementaux, multiculturalisme, criseéconomique...Pour les responsables politiques en charge <strong>de</strong> l’enseignementcommunal francophone, les préoccupations et défis ne manquentpas. Dans ce contexte, il est souvent utile <strong>de</strong> nous référeraux lignes directrices du décret “Missions”. Chaque pouvoirorganisateur doit ainsi veiller à “amener tous lesélèves à s’approprier <strong>de</strong>s savoirs et à acquérir <strong>de</strong>scompétences qui les ren<strong>de</strong>nt aptes à apprendretoute leur vie et à prendre une place active dans lavie économique, sociale et culturelle”. Par ailleurs,il s’agit également <strong>de</strong> “préparer tous les élèves à être<strong>de</strong>s citoyens responsables, capables <strong>de</strong> contribuer audéveloppement d’une société démocratique, solidaire,pluraliste et ouverte aux autres cultures […]”.En tant que représentant du pouvoir organisateur <strong>de</strong>s écolesfondamentales communales francophones, je tiens égalementà insister sur la nécessaire acquisition <strong>de</strong>s savoirs <strong>de</strong>base soli<strong>de</strong>s, tant nécessaires au développement et à l’équilibre<strong>de</strong> l’enfant. En ce sens, je suis particulièrement satisfaitedu taux <strong>de</strong> réussite – taux supérieur à la moyenne <strong>de</strong>s résultatsen Communauté française –, à l’épreuve commune duC.E.B (certificat d’étu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> base).Cette année scolaire 2008-2009, les Autorités communalesont ainsi tenu à féliciter les 190 élèves <strong>de</strong> 6 ème primaire lorsd’une cérémonie organisée à l’Hôtel communal. Celle-ci aremporté un vif succès auprès <strong>de</strong>s enseignants et <strong>de</strong>sparents, fiers du fruit <strong>de</strong> leur travail et <strong>de</strong> la très belle réussite<strong>de</strong>s enfants!Les communes se voyant attribuer <strong>de</strong> plus en plus <strong>de</strong>domaines à traiter, je vous informe que je relaye le flambeau<strong>de</strong> l’enseignement à une nouvelle échevine, Mme FrançoisePère. Je tiens tout particulièrement à lui témoignermon plus vif soutien dans les nouvelles tâches qui lui sontdévolues.Je souhaite d’emblée une excellente rentrée scolaire 2009-2010 à tous les enfants et étudiants!Magda De Galan, Votre BourgmestrePlus d’infos? Meer info?Magda De Galan, 02 370 22 1002FOREST INFO VORST AUTOMNE 2009


Remaniements au sein duCollège et du Conseil communalSuite aux démissions <strong>de</strong> Nadia El Yousfi (PS) et <strong>de</strong> Lukas Van<strong>de</strong>rTaelen (Groen!), <strong>de</strong>ux nouvelles Echevines et un Conseiller communalsont venus compléter notre équipe et certaines compétencesont été redistribuées, dans le souci <strong>de</strong> perfectionner l’efficacité <strong>de</strong>notre Collège en tenant compte <strong>de</strong> la formation, <strong>de</strong>s qualités et <strong>de</strong>l’expérience professionnelle <strong>de</strong> chacun.Et c’est avec plaisir que je vous présentele nouveau Conseil et lenouveau Collège, tel qu’ils ont étéapprouvés lors du <strong>de</strong>rnier ConseilCommunal qui s’est déroulé le 6 juillet<strong>de</strong>rnier.Nadia El Yousfi a présenté sa démissionafin <strong>de</strong> pouvoir siéger en tant quedéputée régionale bruxelloise, tâchequ’elle accomplissait déjà lors <strong>de</strong> laprécé<strong>de</strong>nte législature et je me permetsencore <strong>de</strong> la féliciter pour cetteréélection <strong>de</strong> même que je salue letravail remarquable qu’elle a accompliau sein du Collège pendant plus <strong>de</strong><strong>de</strong>ux ans.L’application du non cumul a étévotée par l’Assemblée Générale <strong>de</strong> lasection socialiste forestoise et <strong>de</strong>vaitentrer en vigueur pour les <strong>de</strong>rnièresélections législatives <strong>de</strong> 2007. Doncbien avant que ce point ne se trouvesur la table <strong>de</strong>s négociateurs <strong>de</strong>s différentsgouvernements. C’est doncavec satisfaction que nous voyonscette question abordée. C’est d’ailleursdans cette optique que j’ai<strong>de</strong>mandé <strong>de</strong> ne pas figurer sur la liste<strong>de</strong>s <strong>de</strong>rnières élections régionales,dans le souci <strong>de</strong> ne pas tromper l’électeuret <strong>de</strong> rester fidèle à la ligne <strong>de</strong>conduite que nous nous sommesfixée dans notre section et conformémentà l’engagement que j’ai prisenvers vous en reprenant ma fonction<strong>de</strong> Bourgmestre.Françoise Père (PS) remplace NadiaEl Yousfi et reprend les compétences<strong>de</strong> l’Instruction publique, <strong>de</strong> la petiteenfance et <strong>de</strong> l’égalité <strong>de</strong>s chances.Lukas Van<strong>de</strong>r Taelen, élu parlementaireau Parlement flamand, s’estvu présenter un siège <strong>de</strong> sénateurcommunautaire et je l’en féliciteaussi. Il est remplacé dans ses compétencespar notre jeune conseillèrecommunale (30 ans) Jutta Buyse(sp.a) qui reprend en outre le voletnéerlandophone <strong>de</strong> l’égalité <strong>de</strong>schances. Lukas Van<strong>de</strong>r Taelen a égalementdémissionné <strong>de</strong> son siège <strong>de</strong>Conseiller communal et nous avonsaccueilli son suppléant dans nosrangs: Pierre-Yves <strong>de</strong> Harven(ecolo), jeune avocat <strong>de</strong> 30 ans déjàaguerri en diverses matières.La compétence du logement estattribuée à José Angeli, en plus <strong>de</strong>ses compétences actuelles. AhmedOuartassi (PS) reste Echevin <strong>de</strong>sSports et <strong>de</strong> l’extrascolaire et reprendles affaires sociales. Quant à moi,c’est avec grand plaisir que jeretrouve le domaine <strong>de</strong> la Santé,domaine que j’avais déjà largementexploré lorsque j’étais Ministre <strong>de</strong> laSanté et <strong>de</strong>s affaires sociales à laCommunauté française, et <strong>de</strong>s Affai -res sociales au fédéral, et que j’aitoujours tenu à l’œil, notamment lors<strong>de</strong> la <strong>de</strong>rnière législature en tant quedéputée bruxelloise, où j’ai étésuccessivement Prési<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> laCommission <strong>de</strong> la Santé au Parlementfrancophone bruxellois, puis vice-Prési<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> la Commission <strong>de</strong>sAffaires sociales au bicommunautaire(Maisons <strong>de</strong> repos, Maisons <strong>de</strong> reposet <strong>de</strong> soins, Hôpitaux publics).Je gérerai également avec mescollègues Grégor Chapelle (PS)et Marianne Courtois (ecolo) lacellule stratégique <strong>de</strong> revitalisation<strong>de</strong>s quartiers. Notre commune a lachance <strong>de</strong> pouvoir bénéficier <strong>de</strong> troiscontrats <strong>de</strong> quartiers (Saint-Denis,Saint-Antoine et Primeurs - Pont <strong>de</strong>Luttre) qui représentent une formidableopportunité pour améliorer laqualité <strong>de</strong> vie <strong>de</strong>s habitants ainsi quel’image générale <strong>de</strong> notre commune.Retrouvez plus d’informationsconcernant un <strong>de</strong>s aspects <strong>de</strong>scontrats quartiers dans l’article <strong>de</strong>Grégor Chapelle en p.11.Enfin, nos contacts avec la police,grâce à notre nouveau Chef <strong>de</strong>Corps, le Commissaire AlphonsePeeters sont plus que jamaisconstructifs et fructueux. MonsieurPeeters s’implique dans la vie communaleet a notamment déjà assisté àl’une <strong>de</strong>s réunion du Collège en promettant<strong>de</strong> venir lors d’un ConseilCommunal, ce qui indique à quelpoint la police tient à rester proche<strong>de</strong>s habitants, dans le but, entreautres, <strong>de</strong> les écouter et <strong>de</strong> les ai<strong>de</strong>r<strong>de</strong> la façon la plus efficace possible.Par ailleurs, M. Peeters nous a honoré<strong>de</strong> sa présence lors du <strong>de</strong>rnier barbecuecommunal, fête du personnel quis’est déroulée dans une très bonneambiance le 11 juin <strong>de</strong>rnier.En espérant que votre rentrée sedéroulera sans trop <strong>de</strong> stress et endouceur, je vous laisse découvrir lasuite <strong>de</strong> votre journal communal. Atrès bientôt,Magda De Galan, BourgmestreWijzigingen binnen het Collegeen <strong>de</strong> <strong>Gemeente</strong>raadVolgend op het ontslag van Nadia El Yousfi (PS) en Lukas Van<strong>de</strong>rTaelen (Groen!) zijn twee nieuwe Schepenen en een <strong>Gemeente</strong>raadslidons team komen vervolledigen. Om <strong>de</strong> efficiëntie van onsCollege te verbeteren en rekening hou<strong>de</strong>nd met <strong>de</strong> opleiding,kennis en beroepservaring van elkeen zijn bepaal<strong>de</strong> bevoegd -he<strong>de</strong>n herver<strong>de</strong>eld.En ik stel u met veel plezier <strong>de</strong>nieuwe Raad en het nieuwe Collegevoor, zoals ze tij<strong>de</strong>ns <strong>de</strong> laatste<strong>Gemeente</strong>raad op 6 juli laatstle<strong>de</strong>ngoedgekeurd zijn.Nadia El Yousfi heeft haar ontslagaangebo<strong>de</strong>n om als Brussels gewestelijkvolksvertegenwoordiger te kunnenzetelen ; ze vervul<strong>de</strong> <strong>de</strong>ze taak reedstij<strong>de</strong>ns <strong>de</strong> vorige legislatuur en ik wilhaar nog eens hartelijk gelukwensenmet <strong>de</strong>ze herverkiezing en haar eveneensbedanken voor het voortreffelijkewerk dat ze <strong>de</strong> laatste twee jaarbinnen het College verricht heeft.De toepassing van <strong>de</strong> non-cumulregelis gestemd door <strong>de</strong> AlgemeneVerga<strong>de</strong>ring van <strong>de</strong> <strong>Vorst</strong>se socialistischeaf<strong>de</strong>ling en moest in voege tre<strong>de</strong>nvoor <strong>de</strong> laatste parlementsverkiezingenvan 2007. Dus lang vooraleerdit punt op tafel lag van <strong>de</strong> bemid<strong>de</strong>laarsvan <strong>de</strong> verschillen<strong>de</strong> regeringen.We zijn dan ook heel tevre<strong>de</strong>n dat<strong>de</strong>ze kwestie aan <strong>de</strong> or<strong>de</strong> komt. Het isoverigens vanuit dit standpunt dat ikgevraagd heb om niet voor te komenop <strong>de</strong> lijst van <strong>de</strong> laatste gewestelijkeverkiezingen, en dit om <strong>de</strong> kiezer niette bedriegen en om trouw te blijvenaan <strong>de</strong> gedragslijn die we in onzeaf<strong>de</strong>ling vastgelegd hebben en inovereenstemming met het engagementdat ik jegens u aangegaan bendoor mijn functie als Burgemeesterweer op te nemen.Françoise Père (PS) vervangtNadia El Yousfi en neemt <strong>de</strong> bevoegdhe<strong>de</strong>nvoor Openbaar On<strong>de</strong>rwijs,kleine kin<strong>de</strong>ren en gelijke kansen op.Lukas Van<strong>de</strong>r Taelen, verkozene inhet Vlaams Parlement, heeft een zetelals gemeenschapssenator gekregenen ik feliciteer ook hem daarvoor. Hijwordt in zijn bevoegdhe<strong>de</strong>n vervangendoor ons jong gemeenteraadslid(30 jaar) Jutta Buyse (sp.a) diebovendien het Ne<strong>de</strong>rlandstalige luikvan gelijke kansen opneemt. Lukasheeft eveneens ontslag genomen als<strong>Gemeente</strong>raadslid en we hebben zijnvervanger in onze rangen opgenomen:Pierre-Yves <strong>de</strong> Harven(ecolo), jong advocaat van 30 jaardie reeds in diverse materies gehard is.De bevoegheid van huisvestingwordt aan José Angeli (ecolo)toegekend, bovenop zijn huidigebevoegdhe<strong>de</strong>n. Ahmed Ouartassi(PS) blijft Schepen van Sport en buitenschoolseactiviteiten en neemtsociale zaken op. Wat mezelf betreft,neem ik opnieuw met veel plezier <strong>de</strong>bevoegdheid Gezondheid op ; ik hebdit domein reeds in <strong>de</strong>tail verkendtoen ik Minister van Gezondheid ensociale zaken in <strong>de</strong> Franse Gemeenschapwas, en van Sociale Zaken in <strong>de</strong>Fe<strong>de</strong>rale Regering.Ik heb het altijd in het oog gehou<strong>de</strong>n,met name tij<strong>de</strong>ns <strong>de</strong> laatste legislatuurals Brussels volksvertegenwoordiger,waar ik opeenvolgend Voorzitstervan <strong>de</strong> commissie voor Gezond heidin het Franstalig Brussels Parle menten dan On<strong>de</strong>rvoorzitster van <strong>de</strong> >>FOREST INFO VORST HERFST 200903


Ledu quartier Saint-DenisDans le cadre du contrat <strong>de</strong> quartier Saint-Denis, l’asbl Une Maison en Plus a pris en charge la réalisationd’un projet <strong>de</strong> parcours d’artistes, le “Parcours Ville”. Ce projet a été financé par la <strong>Région</strong>, la Commune<strong>de</strong> <strong>Forest</strong> et accompagné par l’équipe du Contrat <strong>de</strong> Quartier Saint-Denis. Il a pour but d’améliorer 7 lieuxdu quartier Saint- Denis par 7 artistes ou collectifs d’artistes: le Créham, le Wiels, Inraci, Accrochages,If, Une Maison en Plus, Arkadia.Ces <strong>de</strong>rniers ont eu le privilège <strong>de</strong> travailler avec <strong>de</strong>s artistes <strong>de</strong> renom dont EricAngenot et Léopoldine Roux mais aussi avec les artistes en herbe <strong>de</strong> l’école SainteAlène, l’école <strong>de</strong>s Vignobles, l’école <strong>de</strong>s Marronniers et l’école <strong>de</strong> la Cordée.Les œuvres réalisées ont été installées sur un parcours fléché pour permettreà tous <strong>de</strong> découvrir ces réalisations artistiques <strong>de</strong>stinées à changeren partie le visage <strong>de</strong> <strong>Forest</strong>. Le “vernissage” <strong>de</strong> cette bala<strong>de</strong> artistiquea été célébré en fanfare le 25 juin <strong>de</strong>rnier. Dès maintenant, venezdécouvrir ce parcours artistique facilement i<strong>de</strong>ntifiable grâce aux dalles<strong>de</strong> mosaïques placées sur les trottoirs.Infos: 02 349 82 40 (Maison en Plus asbl)ou 02 333 00 11 (Contrat <strong>de</strong> quartier Saint-Denis).De “Stadsroute” van<strong>de</strong> Sint-DenijswijkIn het ka<strong>de</strong>r van het Sint-Denijs wijkcontract, heeft <strong>de</strong> vzwUne Maison en Plus een project opgezet omtrent een artiestenroute,<strong>de</strong> “Stadsroute”. Dit project werd gefinancierddoor het Gewest, <strong>de</strong> <strong>Gemeente</strong> <strong>Vorst</strong> en <strong>de</strong> vzw werd bijgestaandoor het team van het Sint-Denijs Wijkcontract.Het project heeft als doel 7 plaatsenin <strong>de</strong> Sint-Denijswijk op te fleurendoor 7 artiesten of groepen artiesten:<strong>de</strong> Créham, <strong>de</strong> Wiels, Inraci,Accrochages, IF, Une Maison enPlus, Arkadia. Deze laatsten hebben<strong>de</strong> eer gehad om te kunnen werkenmet beken<strong>de</strong> artiesten waaron<strong>de</strong>rEric Angenot en Léopoldine Rouxmaar ook met aankomen<strong>de</strong> kunstenaarsvan <strong>de</strong> scholen “Sainte-Alène”, “Vignoble”, “Les Marronniers”en “La Cordée”.Het traject van <strong>de</strong> geplaatste kunstwerkenwordt met pijlen aangegevenzodat ie<strong>de</strong>reen <strong>de</strong>ze artistiekestukken, die voor een <strong>de</strong>el het uitzichtvan <strong>Vorst</strong> moeten veran<strong>de</strong>ren,kan ont<strong>de</strong>kken. De “vernissage”van <strong>de</strong>ze artistieke wan<strong>de</strong>ling werdmet fanfare gevierd op 25 junilaatstle<strong>de</strong>n.Kom dit artistieke traject, dat makkelijkherkenbaar is dankzij <strong>de</strong>mozaïektegels op <strong>de</strong> trottoirs, nuont<strong>de</strong>kken!Inlichtingen:02 349 82 40(vzw Une Maison en Plus)of 02 333 00 11(Sint-Denijs Wijkcontract)Vervolg van p. 3>> commissie voor Sociale Zaken in het bicommunautaire luik was(Rusthuizen, Rust- en Verzorgingstehuizen, Openbare Ziekenhuizen).Ik zal eveneens met mijn collega’s Grégor Chapelle (PS) en MarianneCourtois (ecolo) <strong>de</strong> strategische cel heropleving van <strong>de</strong> wijken lei<strong>de</strong>n.Onze gemeente heeft het geluk om van drie wijkcontracten te kunnengenieten (Sint-Denijs, Sint-Antonius en Vroegegroenten – Luttrebrug) dieeen unieke gelegenheid vormen om <strong>de</strong> levenskwaliteit van <strong>de</strong> bewonersen ook het algemene imago van onze gemeente te verbeteren.U vindt meer informatie over één van <strong>de</strong> aspecten van <strong>de</strong> wijkcontracten inhet artikel van Grégor Chapelle op p. 11.Om af te sluiten, dankzij <strong>de</strong> nieuwe Korpschef : Mr Alphonse Peeters, zijnonze contacten met <strong>de</strong> politie uiterst constructief en vruchtbaar. Mr Peeterslegt zijn hele ziel in het gemeenteleven en heeft on<strong>de</strong>rmeer reeds één van<strong>de</strong> verga<strong>de</strong>ringen van het College bijgewoond en beloofd om ook naar een<strong>Gemeente</strong>raad te komen; dat maakt dui<strong>de</strong>lijk hoezeer <strong>de</strong> politie dicht bij <strong>de</strong>bewoners wil blijven met als doel on<strong>de</strong>rmeer naar hen te luisteren en hen op<strong>de</strong> meest efficiënt mogelijke wijze te helpen.Mr Peeters heeft ons overigens met zijn aanwezigheid op <strong>de</strong> laatstegemeentebarbecue vereerd ; dit personeelsfeest vond in een zeer ontspannensfeer plaats op 11 juni laatstle<strong>de</strong>nIk hoop dat het nieuwe schooljaar zon<strong>de</strong>r al te veel stress en in alle zachtheidmag aanvangen en ik laat u <strong>de</strong> rest van uw gemeentelijk informatiebladver<strong>de</strong>r ont<strong>de</strong>kken. Tot zeer binnenkort,Magda De Galan,Burgemeester04FOREST INFO VORST AUTOMNE 2009


Les jardinets <strong>de</strong> faça<strong>de</strong>ne sont pas <strong>de</strong>s parkingsLes jardinets <strong>de</strong> faça<strong>de</strong> sont <strong>de</strong>s espaces qui mélangent intimement l’architecture(faça<strong>de</strong>, bow-window, perron, dallage, bordure, muret, grille, vasque, sculpture, etc.)et la nature (haie, arbuste, massif <strong>de</strong> fleurs, pelouse, pièce d’eau, etc.). Ils mettenten scène les immeubles et forment ensemble un paysage vivant et varié qui rythmenos belles avenues bruxelloises.Le Règlement <strong>Région</strong>al d’Urbanisme(RRU, titre 1, art 11) etle Règlement Communal surla Bâtisse et les Voiries (RCBV, titreXIX ter, art 2 et titre VI, art 27) protègentstrictement le caractère paysager<strong>de</strong>s jardinets <strong>de</strong> faça<strong>de</strong>s etinterdisent qu’ils soient transformésen espaces <strong>de</strong> stationnement.Un certain nombre <strong>de</strong> ces jardinets<strong>de</strong> faça<strong>de</strong> ont malheureusementdéjà été transformés en zones <strong>de</strong>parking au fil <strong>de</strong>s années. Parfois, cessituations sont légales parce qu’ellesont fait l’objet d’un permis d’urbanismeen bonne et due forme. Maisla plupart du temps, ces tra vaux ontété réalisés illégalement.La première conséquence <strong>de</strong> cephénomène regrettable est que lepied <strong>de</strong>s alignements <strong>de</strong> faça<strong>de</strong>s setransforme progressivement en unevaste aire <strong>de</strong> parking minérale,encombrée <strong>de</strong> voitures. La <strong>de</strong>uxiè -me conséquence est que les autreshabitants ne peuvent plus stationner<strong>de</strong>vant ces parkings illicites; l’espace<strong>de</strong> stationnement en voirie esten quelque sorte privatisé.Aujourd’hui la Commune <strong>de</strong> <strong>Forest</strong>,comme les autres Communes bru -xel loises, lutte activement contre cephénomène. Les contrôleurs du service<strong>de</strong> l’urbanisme sillonnent lesquartiers. Quand ils constatent <strong>de</strong>stravaux en cours ou récents, relatifsà une zone <strong>de</strong> recul, ils vérifient lalégalité <strong>de</strong> la situation. Des procèsverbauxsont régulièrement dresséset sont transmis au Parquet du Procureurdu Roi. Outre l’amen<strong>de</strong>administrative, la Commune récla -me toujours la remise en état du jardinetet <strong>de</strong> la grille éventuelle.Par ailleurs, lorsque les notaires<strong>de</strong>man <strong>de</strong>nt <strong>de</strong>s renseignementsurba nis tiques sur un immeuble,l’Admi nistration communale vérifiequelle est la situation <strong>de</strong> la zone <strong>de</strong>recul d’après les permis d’urbanisme.Ainsi, les acquéreurs potentielssont clairement informés.Bien sûr, il est bien pratique d’avoirune place <strong>de</strong> parking privée <strong>de</strong>vantchez soi. Mais cela ne peut se faireau prix du sacrifice du paysageurbain <strong>de</strong> notre belle commune et<strong>de</strong> la privatisation du stationnementen voirie.Plus d’infos? Meer info? Marc-Jean GHYSSELS: 02 370 22 26Voortuintjes zijngeen parkeerplaatsenDe voortuintjes zijn ruimten die architectuur (gevel, erker, stoep, tegelvloer, muurtje,traliewerk, bloembak, beeldhouwwerk, enz.) en natuur (haag, struik, gras- of bloemperk,vijvertje, enz.) intiem verenigen. Zij regisseren <strong>de</strong> gebouwen en vormen sameneen levend en gevarieerd landschap dat onze mooie Brusselse lanen hun ritme geeft.De Gewestelijke Ste<strong>de</strong>nbouwkundigeVeror<strong>de</strong>ning(GSV, titel 1, art 11) en <strong>de</strong><strong>Gemeente</strong>lijke Veror<strong>de</strong>ning opGebouwen en Wegen (titel XIX ter,art 2 en titel VI, art 27) beschermenop strikte wijze het landschapskaraktervan <strong>de</strong> voortuintjes en verbie<strong>de</strong>ndat ze tot parkeerplaatsenomgevormd wor<strong>de</strong>n.In <strong>de</strong> loop <strong>de</strong>r jaren zijn een aantalvan die voortuintjes helaas reedsomgevormd tot parkings. Soms zijn<strong>de</strong>ze situaties wettelijk in or<strong>de</strong>omdat <strong>de</strong> bouwvergunning opregelmatige wijze verkregen werd.Maar meestal wer<strong>de</strong>n <strong>de</strong>ze werkenillegaal uitgevoerd.Het eerste gevolg van dit betreurenswaardigeverschijnsel is dat <strong>de</strong> ruimtevoor <strong>de</strong> gevels gelei<strong>de</strong>lijk veran<strong>de</strong>rt ineen groot mineraal parkeerterrein, volmet wagens. Het twee<strong>de</strong> gevolg isNONCONFORMEdat <strong>de</strong> an<strong>de</strong>re bewoners niet meerkunnen parkeren voor <strong>de</strong>ze onwettigeparkeerplaatsen; <strong>de</strong> parkeerruimteop <strong>de</strong> wegen wordt als het waregeprivatiseerd.Vandaag bindt <strong>de</strong> <strong>Gemeente</strong> <strong>Vorst</strong>,net als <strong>de</strong> an<strong>de</strong>re Brusselse <strong>Gemeente</strong>n,actief <strong>de</strong> strijd aan tegen dit verschijnsel.De controleurs van <strong>de</strong>dienst ste<strong>de</strong>nbouw doorkruisen <strong>de</strong>wijken. Wanneer ze lopen<strong>de</strong> ofrecent beëindig<strong>de</strong> werken aan <strong>de</strong>ruimte voor <strong>de</strong> gevel vaststellen, dancontroleren zij of <strong>de</strong>ze werken wettelijkuitgevoerd zijn. Er wor<strong>de</strong>nregelmatig proces-verbalen opgestel<strong>de</strong>n overgemaakt aan het Parketvan <strong>de</strong> Procureur <strong>de</strong>s Konings. Naast<strong>de</strong> administratieve boete eist <strong>de</strong><strong>Gemeente</strong> altijd dat het voortuintjeopnieuw aangelegd wordt en heteventuele traliewerk hersteld wordt.Overigens, wanneer notarissen ste<strong>de</strong>nbouwkundigeinlichtingen vragen,controleert het <strong>Gemeente</strong>bestuurhoe <strong>de</strong> ruimte voor <strong>de</strong> geveler volgens <strong>de</strong> bouwvergunningenmoet uitzien. De potentiële koperswor<strong>de</strong>n zo dui<strong>de</strong>lijk ingelicht.Het is natuurlijk heel praktisch om eenprivé parkeerplaats voor zijn huis tehebben. Maar dat kan alleen ten kostevan het stadslandschap van onzemooie gemeente en met als gevolgdat <strong>de</strong> parkeerplaatsen op <strong>de</strong> wegenvolledig geprivatiseerd wor<strong>de</strong>n.FOREST INFO VORST HERFST 200905


Une délégation <strong>de</strong>Jerada à <strong>Forest</strong>Une délégation <strong>de</strong> la ville <strong>de</strong> Jerada, située dansla région <strong>de</strong> l’Oriental au Maroc, était en visite dansnotre commune du 23 février au le 02 mars <strong>de</strong>rnier.Cette visite s’est effectuéedans le cadre du programmefédéral <strong>de</strong> Coopération InternationaleCommunale (CIC). <strong>Forest</strong>a, en effet, signé une Convention<strong>de</strong> partenariat avec la ville <strong>de</strong> Jeradapour 5 ans (2008-2012).L’objectif principal du programmeCIC est le renforcement <strong>de</strong>s capacitésinstitutionnelles en matière d’actionsociale et <strong>de</strong> développement local.La mission <strong>de</strong>s autorités communales<strong>de</strong> notre partenaire marocains’est réalisée en réciprocité à unevisite officielle effectuée en octobre2007 par José Angéli, Echevin <strong>de</strong> lacoopération au développement etAhmed Ouartassi, Echevin <strong>de</strong> Sportet <strong>de</strong> l’Enfance ainsi que <strong>de</strong>s fonctionnairescommunaux et une fonctionnairedu CPAS.La délégation <strong>de</strong> la Ville <strong>de</strong> JERADAétait composée <strong>de</strong> 7 personnes: 4élus dont le Bourgmestre <strong>de</strong> Jerada,M. Darhou, <strong>de</strong> 2 fonctionnaires etdu directeur <strong>de</strong> l’Institut <strong>Région</strong>al<strong>de</strong> la Coopération au Développement,M. Zaoui.Les idées fortes <strong>de</strong> ce protocole <strong>de</strong>collaboration sont principalement:la Prévention sociale, la Participationcitoyenne et le Développementdurable.Durant cette semaine <strong>de</strong> visite, <strong>de</strong>séchanges et <strong>de</strong>s formations avec<strong>de</strong>s responsables politiques et <strong>de</strong>sservices publics fédéraux, régionauxet communaux ont pu se déroulergrâce aux associations Pour la SolidaritéASBL et Etopia ASBL, ainsique par l’IRCOD d’Oujda mais aussigrâce à l’Association <strong>de</strong> la Ville et<strong>de</strong>s Communes <strong>de</strong> la <strong>Région</strong> <strong>de</strong><strong>Bruxelles</strong> <strong>Capitale</strong> et à la DirectionGénérale <strong>de</strong> la Coopération auDéveloppement pour le soutienpédagogique et financier.La commune <strong>de</strong> <strong>Forest</strong> tient àremercier toutes les personnes qui,<strong>de</strong> près comme <strong>de</strong> loin ont contribuéau succès <strong>de</strong> cette visite.Plus d’infos? Meer info?José ANGELI, 02 370 22 08Een <strong>de</strong>legatie vanJerada in <strong>Vorst</strong>Van 23 februari tot 2 maart laatstle<strong>de</strong>n was een<strong>de</strong>legatie van <strong>de</strong> stad Jerada, gelegen in <strong>de</strong> regioOriental in Marokko, op bezoek in onze gemeente.Dit bezoek werd gebracht in hetka<strong>de</strong>r van het fe<strong>de</strong>rale programmavoor <strong>Gemeente</strong>lijke InternationaleSamenwerking (GIS). <strong>Vorst</strong> heeftin<strong>de</strong>rdaad een Samenwerkingsverbandmet <strong>de</strong> stad Jerada getekendvoor 5 jaar (2008-2012).De hoofddoelstelling van het GISprogramma is het versterken van<strong>de</strong> institutionele capaciteiten inzakesociale actie en plaatselijke ontwikkeling.De missie van <strong>de</strong> gemeentelijkeoverhe<strong>de</strong>n van onze Marokkaansepartner was we<strong>de</strong>rzijds; José Angeli,Schepen van ontwikkelingssamenwerkingen Ahmed Ouartassi, Schepenvan Sport en Jeugd, evenalsgemeentelijke ambtenaren en eenambtenaar van het OCMW hebbenin oktober 2007 eveneens een officieelbezoek gebracht.De <strong>de</strong>legatie van <strong>de</strong> Stad JERADAwas samengesteld uit 7 personen:4 verkozenen waarvan <strong>de</strong> Burgemeestervan Jerada, M. Darhou,2 ambtenaren en <strong>de</strong> directeur vanhet Regionaal Instituut voor Ontwikkelingssamenwerking,M. Zaoui.De kerni<strong>de</strong>eën van het samenwerkingsprotocolzijn hoofdzakelijk:Sociale preventie, Burgerparticipatieen Duurzame ontwikkeling.Tij<strong>de</strong>ns <strong>de</strong>ze bezoekweek hebbenverschillen<strong>de</strong> uitwisselingen en vormingenmet beleidsverantwoor<strong>de</strong>lijkenen fe<strong>de</strong>rale, gewestelijke engemeentelijke openbare dienstenkunnen plaatsvin<strong>de</strong>n dankzij <strong>de</strong> verenigingen“vzw Pour la Solidarité”en “vzw Etopia”, evenals hetIRCOD van Oujda maar ook dankzij<strong>de</strong> Vereniging van <strong>de</strong> Stad en <strong>de</strong><strong>Gemeente</strong>n van het Brussels Hoofdste<strong>de</strong>lijkGewest en <strong>de</strong> DirectieGeneraal Ontwikkelingssamenwerkingvoor <strong>de</strong> pedagogische enfinanciële steun.De gemeente <strong>Vorst</strong> wil ie<strong>de</strong>reenbedanken die op <strong>de</strong> een of an<strong>de</strong>remanier meegewerkt heeft aan hetsucces van dit bezoek.La Kids-IDDepuis avril <strong>de</strong>rnier, la commune <strong>de</strong> <strong>Forest</strong> délivre la Kids-ID.Cette pièce d’i<strong>de</strong>ntité réservée aux enfants belges <strong>de</strong> moins<strong>de</strong> douze ans est valable pour les voyages en Europe et danscertains pays non européens et remplace l’ancienne carte blancheavec photo.Pour obtenir une Kids-ID, dont le prix est <strong>de</strong> 3 euros, il faut fournir <strong>de</strong>uxphotos d’i<strong>de</strong>ntité avec fond blanc. Les enfants doivent être présents lors<strong>de</strong> la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> et être accompagnés du parent qui a l’autorité parentale. Ledélai <strong>de</strong> délivrance est <strong>de</strong> 3 semaines.La carte offre une protection aux enfants en cas d’urgence: un numéro <strong>de</strong>téléphone unique permettant <strong>de</strong> joindre automatiquement l’un <strong>de</strong>s proches<strong>de</strong> l’enfant. Les parents peuvent communiquer une liste <strong>de</strong> maximum septnuméros <strong>de</strong> téléphone, classés par ordre d’importance, qui peuvent êtrecontactés via ce numéro unique sur la carte (www.alloparents.be).Kids-IDSinds april 2009, is het gemeentebestuur van <strong>Vorst</strong> gestart methet uitreiken van <strong>de</strong> Kids-ID. Dit i<strong>de</strong>ntiteitsbewijs voor Belgischekin<strong>de</strong>ren jonger dan 12 jaar is geldig voor reizen binnen Europaen enkele niet-Europese lan<strong>de</strong>n, en vervangt het vroegere wittekaartje met foto.De prijs bedraagt 3 euro. Bij <strong>de</strong> aanvraag moet het kind aanwezig zijnen vergezeld van <strong>de</strong> persoon die het ou<strong>de</strong>rlijk gezag uitoefent. Tweepas foto’s met witte achtergrond is noodzakelijk. De verwerking van <strong>de</strong>Kids-ID duurt 3 weken.De kaart biedt een bescherming aan <strong>de</strong> kin<strong>de</strong>ren in noodgevallen: door eenuniek telefoonnummer kan men automatisch <strong>de</strong> naaste verwanten van hetkind bereiken. De ou<strong>de</strong>rs kunnen een lijst van maximum zeven telefoonnummersopgeven, in volgor<strong>de</strong> van belangrijkheid, die via dit unieke nummerop <strong>de</strong> kaart gecontacteerd kunnen wor<strong>de</strong>n (www.halloou<strong>de</strong>rs.be).Plus d’info? Meer info? Marc-Jean GHYSSELS: 02 370 26 62 ou/of 6406FOREST INFO VORST AUTOMNE 2009


Vivre avec les animauxdans la villeA <strong>Forest</strong>, nous aimons les animaux. Le Service <strong>de</strong> la Propreté vous donne quelquespistes afin d’en prendre soin selon leur espèce. Dans le respect <strong>de</strong> l’environnementet… <strong>de</strong> la Loi !Les chiensPour être calmeet épanoui, votrechien a besoin <strong>de</strong>plusieurs heuresd’exercice physiquechaque jour. Durantles promena<strong>de</strong>s, vousle tiendrez en laisseen rue et dans lesparcs. Cette recommandationest valablepour les petits comme pour lesgrands chiens.Par ailleurs, vous prendrez soin <strong>de</strong>ramasser les déjections <strong>de</strong> votrechien dans un sachet. Il est interdit <strong>de</strong>laisser les crottes sur place en rue, surles trottoirs ou dans les parcs.A l’initiative <strong>de</strong> l’Echevine <strong>de</strong> la propreté,Marianne Courtois, la Communea mis <strong>de</strong>s sacs gratuits à votredisposition dans la plupart <strong>de</strong>s commerces<strong>de</strong> proximité. Depuis peu,l’Administration communale et laPolice mènent <strong>de</strong>s actions systématiques<strong>de</strong> verbalisation.Les chats errantsVous apercevez peut-être <strong>de</strong>s chatserrants dans votre quartier. Il esttentant <strong>de</strong> les nourrir afin <strong>de</strong> soulagerleur quête <strong>de</strong> nourriture. Attention,c’est interdit car la nourrituredistribuée attire la vermine, lesmouches, les rats, les souris, …Vous aurez ensuite beaucoup <strong>de</strong>difficultés à vous en débarrasser.Vous désirez vous rendre utile? Prenezcontact avec l’administrationcommunale qui vous expliqueracomment l’ai<strong>de</strong>r à faire stériliser leschats errants <strong>de</strong> votre quartier.Les oies d’EgypteEn vous promenant dans le parc duBempt, vous serez peut-être surprisd’apercevoir <strong>de</strong>s oies d’Egypte. Cesoiseaux, originaires d’Afrique, sesont particulièrement bien adaptésà leur nouveau milieu. On endénombre 120 à <strong>Forest</strong>.Malheureusement, on remarqueque ces oies ont chassé les canardset oiseaux indigènes. Leur comportementagressif et leur gran<strong>de</strong> tailleont effrayé nos propres oiseaux. Ilest donc déconseillé <strong>de</strong> les nourrir.Les pigeonsLes pigeons posent <strong>de</strong> gros problèmes<strong>de</strong> propreté et d’hygiène. Sivous les nourrissez, leurs fientessalissent les trottoirs, les gouttièreset les toitures. C’est dangereux pourla santé, ça dégra<strong>de</strong> les bâtiments etla nourriture abandonnée attire lesrats. Il est donc interdit <strong>de</strong> nourrirles pigeons en rue et dans les parcs.Les Agents communaux et la Policedresseront procès-verbal si nécessaire.Les ratsLa Commune propose un service <strong>de</strong>dératisation entièrement gratuit pourles particuliers.Leven met dieren in <strong>de</strong> stadIn <strong>Vorst</strong> hou<strong>de</strong>n wij van dieren. Daarom verstrekt<strong>de</strong> Dienst Netheid u informatie over hoe u vooruw dier moet zorgen afhankelijk van zijn soort.Met respect voor <strong>de</strong> omgevingen... voor <strong>de</strong> Wet !Hon<strong>de</strong>nOm rustig en tevre<strong>de</strong>n te zijn, heeftuw hond meer<strong>de</strong>re uren fysiekeoefening per dag nodig. Tij<strong>de</strong>ns <strong>de</strong>wan<strong>de</strong>lingen op straat en in <strong>de</strong> parkenhoudt u uw hond aan <strong>de</strong> leiband.Deze aanbeveling geldt zowelvoor kleine als voor grote hon<strong>de</strong>n.U zorgt er overigens voor om <strong>de</strong>uitwerpselen van uw hond met eenzakje op te rapen. Het is verbo<strong>de</strong>nom <strong>de</strong> hon<strong>de</strong>poep ter plaatse opstraat, op het voetpad of in het parkte laten liggen. Op initiatief van <strong>de</strong>Schepen voor Netheid, MarianneCourtois, heeft <strong>de</strong> gemeente in <strong>de</strong>meeste <strong>Vorst</strong>se han<strong>de</strong>lszaken gratiszakjes te uwer beschikking gesteld.Sinds kort wor<strong>de</strong>n er door het<strong>Gemeente</strong>bestuur en <strong>de</strong> Politie systematischbekeuringen gegeven.ZwerfkattenU merkt misschien zwerfkatten opin uw wijk. Het is uiteraard verlei<strong>de</strong>lijkom <strong>de</strong>ze hongerige dieren tevoe<strong>de</strong>n. Maar, dit is verbo<strong>de</strong>n wantoverblijvend voedsel trekt ongedierte,vliegen, ratten, muizen,... aan. Uzal vervolgens veel problemen hebbenom ervan af te raken.Wenst u zich nuttig te maken ? Neemdan contact op met het gemeente -bestuur; we zullen u uitleggen hoeu ons kan helpen om <strong>de</strong> zwerf kattenin uw wijk te laten steriliseren.EgyptischeganzenWanneer u in het Bemptpark wan<strong>de</strong>lt, heeft u totuw verwon<strong>de</strong>ring misschienwel Egyptische ganzenwaargenomen. Deze vogels zijnafkomstig uit Afrika en hebbenzich bijzon<strong>de</strong>r goed aan hunnieuwe omgeving aangepast.Men telt er on<strong>de</strong>rtussen 120 in<strong>Vorst</strong>.We merken helaas dat <strong>de</strong>ze ganzen<strong>de</strong> een<strong>de</strong>n en inheemse vogelsverjaagd hebben. Hun aggressiefgedrag en hun enorme omvangheeft onze eigen vogels afgeschrikt.Het is dus afgera<strong>de</strong>n om zete voeren.DuivenDe duiven veroorzaken enormeproblemen inzake netheid en hygiëne.Indien u ze voert, bevuilt hunvogelpoep <strong>de</strong> voetpa<strong>de</strong>n, dakgotenen daken. Dat is gevaarlijk voor <strong>de</strong>gezondheid, het beschadigt <strong>de</strong>gebouwen en voedsel dat achterblijfttrekt ratten aan.Plus d’infos?Meer info?Marianne Courtois,0800 95 333Het is dus verbo<strong>de</strong>n om<strong>de</strong> duiven op straat en in <strong>de</strong>parken te voe<strong>de</strong>n.De gemeentelijke agenten en <strong>de</strong>Politie zullen, indien nodig, procesverbaalopstellen.RattenHet gemeentebestuur stelt een rattenbestrijdingsdienstter beschikkingdie volledig gratis is voor particulieren.FOREST INFO VORST HERFST 200907


A votre agenda Op uw agendaSA/ZA 12/09 – 08:00 > 18:00BROCANTE DE QUARTIER/WIJKROMMELMARKT:LA FORESTOISEParking du sta<strong>de</strong> Bertelson, avenuedu Globe. Parking van het Bertelsonstadion in <strong>de</strong> Globelaan).Infos/Inlichtingen: M. Wingers, 02539 24 0118, 19 & 20 sept. 2009Les Fêtes MédiévalesDe Mid<strong>de</strong>leeuwse FeestenDI/ZO 20/09BROCANTE DE QUARTIER:CHAUSSÉE DE NEERSTALLEWIJKROMMELMARKT:NEERSTALSE STEENWEGInfos/Inlichtingen:Mme/Mevr. Peeters, 02 376 50 53SA/ZA 12/09 – 10:00 > 13:00PORTES OUVERTESDES GREMLINS!Le club <strong>de</strong> tennis <strong>de</strong> table <strong>de</strong>sPrimeurs organise un samedi festif<strong>de</strong> 10h à 13h00. Initiations gratuitesen prime.☛ 20, rue <strong>de</strong>s Primeurs à <strong>Forest</strong>Infos: 0478 47 10 98,info@gremlins90forest.be,www.gremlins90forest.beOPENDEURDAGVAN DE ‘GREMLINS’De tafeltennisclub in <strong>de</strong> Vroegegroentenstraatorganiseert eenfeestelijke zaterdag van 10u tot13u. Met gratis initiatie.Inlichtingen: Vroegegroentenstraat20 in 1190 <strong>Vorst</strong>, 0478 47 10 98,info@gremlins90forest.bewww.gremlins90forest.beAbbaye <strong>de</strong> <strong>Forest</strong> - Abdij van <strong>Vorst</strong> - place Saint-Denis 9 Sint-DenijspleinInfo: Service <strong>de</strong>s Festivités/Dienst Festiviteiten: 02 370 22 40-41 ou 42,patients qui développent unetumeur cérébrale. Les fonds pourcette recherche serviront aussi bienau laboratoire qu’au bien-être <strong>de</strong>spatients. Pour tous renseignements àpropos <strong>de</strong> l’association: tuce@live.beJean-François Maljean mène quant àlui une carrière solo <strong>de</strong> pianiste <strong>de</strong>puisbientôt 10 ans. Sa musique est unmélange <strong>de</strong> plusieurs influences, onpourrait la définir comme duJazz/New Age mais cela est un peuréducteur car il a su créer son proprestyle au long <strong>de</strong>s années...Désormais, il va même visiter lachanson française dans un albumen cours <strong>de</strong> création. En concert,son humour, sa musique et son charismeviennent créer une ambiancechaleureuse et amicale très appréciéedu public. Ses 7 albums sontdistribués dans une trentaine <strong>de</strong>pays à travers le mon<strong>de</strong>.☛ Salle <strong>de</strong>s mariages,Hôtel communal,chaussée <strong>de</strong> <strong>Bruxelles</strong> 59,1190 <strong>Bruxelles</strong>. Prix: 12€ enprévente et 15€ le soir même.Réservations: 02 370 22 40 ou 41wikkelen. De fondsen voor diton<strong>de</strong>rzoek dienen zowel voor hetlaboratorium als voor het welzijnvan <strong>de</strong> patiënten. Voor alle inlichtingenomtrent <strong>de</strong> vereniging:tuce@live.beJean-François Maljean leidt sindsweldra 10 jaar een solo carrière alspianist. Zijn muziek bestaat uit eenmengeling van verschillen<strong>de</strong> invloe<strong>de</strong>n,men zou haar kunnenomschrijven als Jazz /New Age maardat is nogal beperkend want hijheeft zijn eigen stijl kunnen creërenin <strong>de</strong> loop <strong>de</strong>r jaren…JE/DO 01/10 – 20:00CONCERT DE BIENFAISANCEDE JEAN-FRANÇOISMALJEANL’artiste internationalement reconnumet son talent au service d’unenoble cause: récolter <strong>de</strong>s fonds pourl’association TUCE (TUmeur CErébrale).Sous ce logo TUCE se cacheun service <strong>de</strong> Neurochirurgie (HôpitalErasme) qui comporte, outre uneactivité clinique, un laboratoire <strong>de</strong>recherche. Il faut savoir que tous lesans, il y a environ 2000 nouveaux© Jean-François MaljeanJE/DO 01/10 – 20:00LIEFDADIGHEIDSCONCERTVAN JEAN-FRANÇOISMALJEANDe internationaal erken<strong>de</strong> artieststelt zijn talent in dienst van eennobele zaak: fondsen werven voor<strong>de</strong> vereniging TUCE (TUmeur Cerébrale– hersentumor). On<strong>de</strong>r dit logogaat een dienst Neurochirurgie (Erasmusziekenhuis) verborgen die, naastklinische activiteiten, ook een on<strong>de</strong>rzoekslaboratoriumbevat.Elk jaar zijn er immers 2000 nieuwepatiënten die een hersentumor ont-Hij gaat voortaan zelfs het Fransechanson aandoen in een album dathij aan het maken is. Tij<strong>de</strong>ns optre<strong>de</strong>nsroepen zijn humor, zijnmuziek en zijn charisma een warmeen hartelijke sfeer op die door hetpubliek enorm gewaar<strong>de</strong>erd wordt.Zijn 7 albums wor<strong>de</strong>n ver<strong>de</strong>eld ineen <strong>de</strong>rtigtal lan<strong>de</strong>n verspreid over<strong>de</strong> wereld.☛ Trouwzaal, <strong>Gemeente</strong>huisBrusselsesteenweg 59,1190 Brussel, Prijs: 12€in voorverkoop en 15€ <strong>de</strong> avondzelf, reservaties:02 370 22 40 of 4108FOREST INFO VORST AUTOMNE 2009


8 > 25/10“SOUS LES PALMIERS,LA MINE” – Photographies<strong>de</strong> Charles Henneghien,Maroc 1962-1970Exposition ouverte du mercredi audimanche <strong>de</strong> 14h à 18h, ou sur ren<strong>de</strong>z-vous.Entrée gratuite.☛ A l’Abbaye <strong>de</strong> <strong>Forest</strong>, entrée parle 9 place St Denis (bus 50 et 54,trams 97 et 82, arrêt St Denis).Renseignements: 02 332 40 24(du lundi au mercredi <strong>de</strong> 9h à 12h,le mercredi jusque 17h).info@forestcentreculturel.be9 > 21/10KERMESSE D’AUTOMNEInauguration officielle le samedi 10octobre à 11h, apéritif offert <strong>de</strong> 11hà 13h30 sur le kiosque.Durant <strong>de</strong>ux semaines, les forains seferont une joie <strong>de</strong> vous accueillir tousles jours à partir <strong>de</strong> 15h. Et pour vousmettre l’eau à la bouche, voici unpetit aperçu <strong>de</strong> ce qui vous attend:frites, croustillons et autres escargotsferont le bonheur <strong>de</strong>s amateurs <strong>de</strong>dégustations bruxelloises.NOUVELLE ADRESSEPOUR LA BIBLIOTHÈQUEFRANCOPHONEAnnoncé <strong>de</strong>puis longtemps, ledéménagement <strong>de</strong> la bibliothèquefrancophone a enfin eu lieu. Celle-cia quitté le boulevard Van Haelenpour rejoindre ses nouveaux locauxau premier étage du bâtimentForum-Espace citoyen aux 331-333rue <strong>de</strong> Méro<strong>de</strong>.Depuis début juin, les bibliothécairessont heureuses <strong>de</strong> vousaccueillir aux horaires habituels:- le mardi <strong>de</strong> 17h à 19h,- le mercredi <strong>de</strong> 14h à 19h,- le vendredi <strong>de</strong> 12h à 15h- le samedi <strong>de</strong> 9h30 à 13h30.© Charles HenneghienLes jeunes enfants pourront euxs’amuser à la pêche aux canards, aumanège <strong>de</strong> poneys ou au moulin. Etpour les plus grands, le Luna Park etles autos tamponneuses seront làpour le grand frisson.Renseignements: Service <strong>de</strong>s Festivités,02 370 22 40-41-429 > 21/10HERFSTKERMISOpening op zaterdag 10 oktoberom 11u, aperitief aangebo<strong>de</strong>n van11u tot 13u30 in <strong>de</strong> kiosk.Twee weken lang ontvangen <strong>de</strong>kermisexploitanten u elke dag hartelijkvanaf 15u. En om u het waterin <strong>de</strong> mond te doen komen, hiereen klein overzicht van wat u tewachten staat: frietjes, smoutebollenen an<strong>de</strong>re slakken maken <strong>de</strong>liefhebbers van Brusselse <strong>de</strong>gustatiesgelukkig.Venez nombreux découvrir votrenouvel espace <strong>de</strong> lecture et <strong>de</strong> loisir!☛ Bibliothèque publique<strong>de</strong> <strong>Forest</strong> (francophone),331–333, rue <strong>de</strong> Méro<strong>de</strong>,1190 <strong>Bruxelles</strong>,tél. 02 343 87 38Bibliotheque_forest@yahoo.frJonge kin<strong>de</strong>ren kunnen zich vermakenmet eendjes hengelen, ponyrij<strong>de</strong>n, een rondje op <strong>de</strong> draaimolen.En <strong>de</strong> groteren kunnen ergenieten van het Luna Park en <strong>de</strong>botsautootjes.Inlichtingen: Dienst Festiviteiten,02 370 22 40-41-42LU./MA. 12/10 – 08:00 > 18:00MARCHÉ ANNUELET BROCANTESur la place Saint-Denis et dans lesrues avoisinantes. Au programme:Bonnes affaires et ambiance festive.Sans oublier que pour les collectionneursou chineurs, la traditionnellebrocante se tiendra dans la rueCaporal Trésignies. La kermessed’automne ainsi que les géantsforestois seront bien sûr eux aussi<strong>de</strong> la partie pour le plus grand bonheur<strong>de</strong>s petits et <strong>de</strong>s grands. Nemanquez pas cette journée unique,nous vous y attendons nombreux !Renseignements: Service <strong>de</strong>sFestivités - 02 370 22 40-41-42Pour la brocante: 0485 75 29 29 –morel_b_market@hotmail.comLU./MA. 12/10 – 08:00 > 18:00JAAR- EN ROMMELMARKTOp het Sint-Denijsplein en omliggen<strong>de</strong>straten. Op het programma:Goe<strong>de</strong> zaakjes en feestelijke sfeer.En niet te vergeten voor verzamelaarsof snuffelaars, <strong>de</strong> traditionelerommelmarkt vindt plaats in <strong>de</strong>Korporaal Trésigniesstraat. Deherfstkermis en <strong>de</strong> <strong>Vorst</strong>se reuzenzijn uiteraard ook van <strong>de</strong> partij voor<strong>de</strong> geneugten van groot en klein.Mis <strong>de</strong>ze unieke dag niet, we verwachtenuw talrijke opkomst !Inlichtingen: Dienst Festiviteiten,02 370 22 40-41-42Rommelmarkt: 0485 75 29 29,morel_b_market@hotmail.com16/10 > 17/12WANG GANG– INTERIOR PORTRAITSDu mercredi au dimanche <strong>de</strong> 12hà 18h, le jeudi jusqu’à 20h. Entréelibre.A distance du rythme soutenu <strong>de</strong>sgran<strong>de</strong>s mégapoles, les portraits <strong>de</strong>Wang Gang (Guangzhou, 1969)invitent à découvrir le quotidien <strong>de</strong>sYi dans les montagnes du Sichuan.Après une série en noir et blanc et unprix au World Press Photo <strong>de</strong> 2007 àAmsterdam, marqué par la traditionpicturale occi<strong>de</strong>ntale, hollandaisenotamment, Wang Gang déci<strong>de</strong> <strong>de</strong>photographier les Yi en couleur.Chacun <strong>de</strong> poser alors pour lui dansson intérieur, sous une lumière naturelleténue, favorisant un clair-obscurtout en contraste et en mystère.Intemporels et presque religieux, cesportraits sont bien plus proches <strong>de</strong> lapeinture que <strong>de</strong> la photographie <strong>de</strong>voyage et du documentaire ethnologique.Dans le même esprit, WangGang photographie aussi les Tibétains,entourés <strong>de</strong> leurs objets quotidiens,à proximité <strong>de</strong> Lhassa et àQinghai. Sans artifices, il dignifiel’humain dans son individualité et sapleine universalité…☛ Centre Culturel LE BRASS,364 avenue Van Volxem, 1190<strong>Bruxelles</strong>, 02 345 37 71,info@forestcentreculturel.bewww.forestcentreculturel.bewww.lebrass.be16/10 > 17/12WANG GANG– INTERIOR PORTRAITSVan woensdag tot zondag van 12utot 18u, op don<strong>de</strong>rdag tot 20u.Gratis toegang.Ver van het onafgebroken ritmevan <strong>de</strong> mo<strong>de</strong>rne wereld, nodigen<strong>de</strong> portretten van Wang Gang(Guangzhou, 1969) uit om hetdagelijkse bestaan van <strong>de</strong> Yi in <strong>de</strong>bergen van Sichuan te ont<strong>de</strong>kken.Na een zwart-wit reeks en een prijsop het World Press Photo van 2007in Amsterdam, getekend door <strong>de</strong>Westerse schil<strong>de</strong>rtraditie, en metname <strong>de</strong> Hollandse, beslist WangGang om <strong>de</strong> Yi in kleur te fotograferen.Alle foto’s wor<strong>de</strong>n in huneigen leefomgeving gemaakt, meteen natuurlijke subtiele belichting,waarbij mysterieus en contrastrijkclair-obscur in <strong>de</strong> hand gewerktwordt. Deze tijdloze en bijna religieuzeportretten zijn veel meergeïnspireerd door <strong>de</strong> schil<strong>de</strong>rkunstdan door reisfoto’s en etnologischedocumentaires. In <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> geestfotografeert Wang Gang ook <strong>de</strong>Tibetanen, omringd door hun dagelijksevoorwerpen, in <strong>de</strong> omgevingvan Lhassa en in Qinghai. Zon<strong>de</strong>romwegen maakt hij <strong>de</strong> mens waardigin zijn oorspronkelijkheid enzijn volle universaliteit….☛ Cultureel Centrum LE BRASSVan Volxemlaan 364, 1190 BrusselInlichtingen: 02 345 37 71,info@forestcentreculturel.bewww.forestcentreculturel.bewww.lebrass.be© Wang GangFOREST INFO VORST HERFST 200909


1Les commerces forestois à l’honneurC’est lors d’une soirée chaleureuse dans les murs du BRASS, un symbole du tempss’il est en, que <strong>de</strong>s commerçants forestois ont été mis à l’honneur en mettanten valeur leur longévité par tranches <strong>de</strong> cinq ans.23Cette cérémonie qui a eu lieu le 30avril <strong>de</strong>rnier s’inscrivait dans lecadre d’une initiative <strong>de</strong> l’Echevinatdu Commerce en partenariat avecl’asbl Interquartier (groupement <strong>de</strong>sassociations <strong>de</strong>s commerçants <strong>de</strong><strong>Forest</strong>).La “Palme d’or” revient à la droguerie-parfumerie“Dutrannoit”qui reçu son premier client il y a 85ans! N’hésitez pas à vous y rendre,la droguerie-parfumerie se situe rueJean-Baptiste Vanpé 23.“La Boucherie Etienne”, situéerue <strong>de</strong>s Alliés, 179, occupe la<strong>de</strong>uxième marche <strong>de</strong> ce podiumprestigieux avec 80 ans au compteur,sans interruption. Son gérantactuel, Etienne De Vleminck a reprisle magasin en 1989.A la troisième place, “NaturaMayonnaise sprl” affiche 70 ansd’existence officielle; le commerceayant débuté ses activités à unniveau familial bien plus tôt. L’établissementse situe chaussée <strong>de</strong>Neerstalle, 96.La trentaine <strong>de</strong> commerçants quiont participé à cette “épreuve dutemps” ont tous été vivement félicitéspour leur investissement personnelau quotidien, surtout en cettepério<strong>de</strong> <strong>de</strong> crise économique.Au cours <strong>de</strong> cette même soirée, leslauréats <strong>de</strong> la <strong>de</strong>uxième édition duconcours <strong>de</strong> décoration <strong>de</strong> vitrinesont aussi été récompensés. Lethème choisi pour cette année est laban<strong>de</strong> <strong>de</strong>ssinée; 2009 étant l’année<strong>de</strong> la ban<strong>de</strong> <strong>de</strong>ssinée à <strong>Bruxelles</strong>.Le premier prix: un chèque-ca<strong>de</strong>au<strong>de</strong> 1 000 euros à valoir dans lescommerces forestois; a été remportéà “La Gran<strong>de</strong> Maroquinerie”,située chaussée <strong>de</strong> Neerstalle, 34.Le <strong>de</strong>uxième prix; un chèqueca<strong>de</strong>au<strong>de</strong> 750 euros a été remportépar le magasin <strong>de</strong> fleurs et plantes“La Feuille verte”, situé rue J.BVanpé, 72Le troisième prix: un chèque-ca<strong>de</strong>au<strong>de</strong> 500 euros est parti pour le magasin<strong>de</strong> lunetterie “Optique Caulier”,situé sur la place St-Denis, 35.Le ren<strong>de</strong>z-vous est déjà pris pour latroisième édition <strong>de</strong> ce concours.Plus d’infos? GrégorCHAPELLE, 02 370 22 72De <strong>Vorst</strong>se han<strong>de</strong>lszaken in <strong>de</strong> bloemetjes gezetTij<strong>de</strong>ns een gezellige avond in <strong>de</strong> BRASS, een echt symbool van vervlogen tijd, wer<strong>de</strong>n <strong>Vorst</strong>se han<strong>de</strong>laarsin <strong>de</strong> bloemetjes gezet door hun levensduur per reeksen van vijf jaar te valoriseren.Deze plechtigheid die plaatsvondop 30 april laatstle<strong>de</strong>n maakte <strong>de</strong>eluit van een initiatief van <strong>de</strong> Schepenvan Han<strong>de</strong>l in samenwerking met<strong>de</strong> vzw Interwijk (groep van <strong>Vorst</strong>sehan<strong>de</strong>lsverenigingen).De ereplaats komt toe aan <strong>de</strong> drogist-parfumerie“Dutrannoit”die zijn eerste klant 85 jaar gele<strong>de</strong>nverwelkom<strong>de</strong>! U moet er zeker eenslangsgaan; <strong>de</strong> drogist-parfumerie isgelegen in <strong>de</strong> Jean-Baptiste Vanpéstraat23.“La Boucherie Etienne”, gelegenin <strong>de</strong> Bondgenotenstraat 179, bezet<strong>de</strong> twee<strong>de</strong> plaats op dit prestigieuzepodium met 80 jaar op <strong>de</strong> teller, zon<strong>de</strong>ron<strong>de</strong>rbreking. De huidige zaakvoer<strong>de</strong>r,Etienne De Vleminck, heeft<strong>de</strong> winkel in 1989 overgenomen.Op <strong>de</strong> <strong>de</strong>r<strong>de</strong> plaats kondigt “NaturaMayonnaise bvba” 70 jaarofficieel bestaan aan; <strong>de</strong>ze han<strong>de</strong>lszaakwas al veel eer<strong>de</strong>r op -gestart als een familiebedrijfje. Defirma is gelegen op <strong>de</strong> Neerstalsesteenweg,96.Een <strong>de</strong>rtigtal han<strong>de</strong>laars die <strong>de</strong>elgenomenhebben aan <strong>de</strong>ze “tijdrit”,hebben allen hartelijke gelukwensengekregen voor hun persoonlijkedagelijkse investering, vooral in <strong>de</strong>zeperio<strong>de</strong> van economische crisis.Tij<strong>de</strong>ns <strong>de</strong>ze zelf<strong>de</strong> avond wer<strong>de</strong>nook <strong>de</strong> winnaars van <strong>de</strong> twee<strong>de</strong>editie van <strong>de</strong> wedstrijd etalage<strong>de</strong>coratiebeloond. Het thema dat voordit jaar gekozen werd, is het stripverhaalwant 2009 is het jaar vanhet stripverhaal in Brussel.De eerste prijs, een ca<strong>de</strong>aubon van1.000 euro te beste<strong>de</strong>n in <strong>de</strong> <strong>Vorst</strong>sehan<strong>de</strong>lszaken, werd in <strong>de</strong> wachtgesleept door “La Gran<strong>de</strong> Maroquinerie”,gelegen op <strong>de</strong> NeerstalseSteenweg 34. De twee<strong>de</strong> prijs,een ca<strong>de</strong>aubon van 750 euro werdgewonnen door <strong>de</strong> bloemen- enplantenwinkel “La Feuille verte”,gelegen in <strong>de</strong> Jean-Baptiste Vanpéstraat,72. De <strong>de</strong>r<strong>de</strong> prijs, eenca<strong>de</strong>aubon van 500 euro is naar <strong>de</strong>brillenwinkel “Optiek Caulier”gegaan, gelegen op het Sint-Denijsplein,35.De afspraak voor <strong>de</strong> <strong>de</strong>r<strong>de</strong> editievan <strong>de</strong>ze wedstrijd is reeds gemaakt.Meer info? GrégorCHAPELLE, 02 370 22 72


Ai<strong>de</strong> aux habitants pourla rénovation <strong>de</strong> leur logement (Prif)Le Partenariat Rénovation Insertion <strong>Forest</strong> (Prif) est un service gratuit<strong>de</strong> rénovation intérieure <strong>de</strong>s logements, qui s’adresse aux habitantsdu quartier Saint-Denis à <strong>Forest</strong> dont les revenus correspon<strong>de</strong>ntaux conditions d’attribution d’un logement social.Deux équipes <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux travailleursprofessionnels réalisent divers travaux<strong>de</strong> rénovation intérieure. Seulsles matériaux sont pris en chargepar les habitants. Ces travaux visentà améliorer la qualité intérieure <strong>de</strong>slogements. Ils sont limités à <strong>de</strong>spetits chantiers <strong>de</strong> parachèvement.Exemples: carrelage, peinture <strong>de</strong>spièces d’habitation, vinyle, plafonnage,pose <strong>de</strong> cloisons et <strong>de</strong> fauxplafonds,etc.Le projet est géré par Casablanco,une asbl enregistrée dans lesmétiers du bâtiment, qui compte 40ouvriers. Les ouvriers sont souscontrat <strong>de</strong> travail réglementaire etles travaux sont garantis selon lesrègles <strong>de</strong> l’art.Le projet est géré par Casablanco,une entreprise d’économie socialeenregistrée dans les métiers du bâtimentet qui compte 40 ouvriers. Lesouvriers sont sous contrat <strong>de</strong> travailréglementaire et les travaux sontgarantis selon les règles <strong>de</strong> l'art.L’économie sociale figure parmi lescompétences confiées à MonsieurGrégor Chapelle.Les <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s sont à adresser à lapermanence du projet, tous les mardis,<strong>de</strong> 8h30 à 11h, à l’Antenne duContrat <strong>de</strong> Quartier, rue Jean-BaptisteVanpé n°26, ou par mail àl’adresse pierre@casablanco.be.Un exemple:Un habitant nous a contactés fin2008 pour sa cuisine. Elle était entrès mauvais état, l’enduit était couvert<strong>de</strong> craquelures et la peintureétait très sale. Il nous a <strong>de</strong>mandé <strong>de</strong>poser du carrelage aux murs. Aprèsavoir estimé le coût <strong>de</strong>s matériauxnécessaires aux travaux (la maind’œuvre est gratuite) il a marquéson accord pour notre intervention.Il ne restait plus qu’à fixer une datepour le début <strong>de</strong>s travaux et lechantier pouvait commencer. Deuxouvriers se sont mis au travail environtrois semaines plus tard. Les travaux<strong>de</strong> préparation du mur ont étéplus longs que prévu. Après un nettoyagevigoureux du fond et un peu<strong>de</strong> réparation à l’ai<strong>de</strong> d’enduit, noussommes passés à la pose <strong>de</strong>s carrelages.Cet habitant ne disposait pas<strong>de</strong> véhicule. Qu’à cela ne tienne,une camionnette et un chauffeursont à la disposition <strong>de</strong> notre projetpour les achats <strong>de</strong> matériaux. Unefois les travaux finis, notre “client”nous a <strong>de</strong>mandé <strong>de</strong> remettre unechambre en peinture et <strong>de</strong> poser unvinyle. Nous avons pris ren<strong>de</strong>z-vouspour une autre fois: un autre chantiernous attendait.Infos: Pierre Sommereyns,Casablanco, Quai <strong>de</strong> l’Industrie121c, 1080 <strong>Bruxelles</strong>, 02 527 57 71,0496 26 61 78, ww.casablanco.beHulp aan <strong>de</strong> bewonersvoor <strong>de</strong> renovatie vanhun woning (Prif)Het Partenariaat Renovatie Inschakeling <strong>Vorst</strong> (Prif) is een gratisdienst voor <strong>de</strong> interne renovatie van woningen, die zich richt tot <strong>de</strong>bewoners van <strong>de</strong> Sint-Denijs wijk in <strong>Vorst</strong> waarvan het inkomen overeenkomtmet <strong>de</strong> toekenningsvoorwaar<strong>de</strong>n voor een socialewoning.Twee teams met twee vakmannenvoeren verschillen<strong>de</strong> soorteninterne renovatiewerken uit. Enkelhet materiaal is ten laste van <strong>de</strong>bewoners. Deze werken strevenernaar om <strong>de</strong> kwaliteit van <strong>de</strong> binnenkantvan <strong>de</strong> woningen te verbeteren.Het betreft slechts kleinewerven voor <strong>de</strong> afwerking. Voorbeel<strong>de</strong>n:betegeling, verven van <strong>de</strong>verschillen<strong>de</strong> kamers, leggen vanvinyl, plafonnering, plaatsen vanwan<strong>de</strong>n en valse zol<strong>de</strong>ringen, enz.Het project wordt geleid door Casablanco,een on<strong>de</strong>rneming uit <strong>de</strong>sociale economie die ingeschrevenis in <strong>de</strong> verschillen<strong>de</strong> vakgebie<strong>de</strong>nvan <strong>de</strong> bouwsector met 40 arbei<strong>de</strong>rs.De arbei<strong>de</strong>rs hebben eenreglementair arbeidscontract en <strong>de</strong>werken wor<strong>de</strong>n gegaran<strong>de</strong>erd volgens<strong>de</strong> regels van <strong>de</strong> kunst uitgevoerd.De sociale economie maakt<strong>de</strong>el uit van <strong>de</strong> bevoegdhe<strong>de</strong>n dieaan Mijnheer Grégor Chapelle toevertrouwdzijn.De aanvragen moeten aan <strong>de</strong> permanentievan het project gerichtwor<strong>de</strong>n, elke dinsdag van 8u30 tot11u, aan het kantoor van het Wijkcontract,Jean-Baptiste Vanpéstraatnr 26, of per e-mail aan het adrespierre@casablanco.beEen voorbeeld:Eind 2008 heeft een bewoner onsgecontacteerd voor zijn keuken. Zewas in zeer slechte staat, <strong>de</strong> bepleisteringzat vol barsten en <strong>de</strong> verf washeel vuil. Hij heeft ons gevraagd omtegels tegen <strong>de</strong> muur te plaatsen.Nadat <strong>de</strong> kosten voor <strong>de</strong> nodigebouwmaterialen geschat waren (<strong>de</strong>arbeidskosten zijn gratis), heeft hijzijn akkoord gegeven voor onzetussenkomst.Er moest alleen nog een datum overeengekomenwor<strong>de</strong>n voor hetbegin van <strong>de</strong> werken en <strong>de</strong> werfkon beginnen.Twee arbei<strong>de</strong>rs zijn ongeveer drieweken later aan het werk gegaan. DeAvantVoorAprèsNavoorbereidingswerken van <strong>de</strong> muurhebben langer geduurd dan voorzien.Na een grondige schoonmaakbeurtvan <strong>de</strong> muur en enkele reparaties metbehulp van plamuur, zijn we overgegaantot het plaatsen van <strong>de</strong> tegels.Deze bewoners beschikte niet overeen vervoermid<strong>de</strong>l.Dat is geen bezwaar want we hebbeneen bestelwagen met chauffeur terbeschikking van ons project voor <strong>de</strong>aankoop van materialen. Eens <strong>de</strong>werken beëindigd waren, heeft onze“klant” ons gevraagd om een kamerte herschil<strong>de</strong>ren en om een vinyl teplaatsen. We hebben een afspraakvoor een volgen<strong>de</strong> keer gemaakt: erwachtte ons immers een an<strong>de</strong>re werf.Infos : Pierre Sommereyns,Casablanco, Nijverheidskaai 121 c,1080 Brussel, 02 527 57 71,0496 26 61 78, www.casablanco.beFOREST INFO VORST HERFST 200911


Les infrastructuressportives à <strong>Forest</strong>:état <strong>de</strong>s lieux!Avec ses six complexessportifs, la commune<strong>de</strong> <strong>Forest</strong> continue <strong>de</strong>soutenir et d’encouragerla pratique du sportavec les moyens restreintsdont elle dispose.Aujourd’hui, 108 clubs, associationset écoles ont accès à ces infrastructures<strong>de</strong> 08h00 à 22h00 du lundi audimanche et la liste d’attente <strong>de</strong>s<strong>de</strong>man<strong>de</strong>s est assez longue….Dans un souci d’améliorer ces infrastructures,les travaux du ClubHouse tant attendu dans le complexesportif du Bempt viennent <strong>de</strong>débuter.Le Club House, installé sur <strong>de</strong>uxniveaux, sera composé <strong>de</strong> 20 vestiaires;16 réservés aux joueurs etles 4 autres aux arbitres. A l’étage,on trouvera une cafétéria et uneterrasse qui offrira une vue panoramiquesur l’ensemble du site. Il yaura également une conciergeriepour assurer une présence permanencedu site afin <strong>de</strong> garantir unemeilleure sécurisation et l’entretien<strong>de</strong>s locaux.Connaissez-vousAmnesty International?Des bureaux seront égalementprévus pour le service <strong>de</strong> sportsmais aussi pour permettre auxclubs d’y tenir leur secrétariat etleur permanence.Le coût global <strong>de</strong>s travaux est estiméà 3,3 millions d’euros. La <strong>Région</strong> <strong>de</strong><strong>Bruxelles</strong>-<strong>Capitale</strong> a débloqué unpeu plus <strong>de</strong> 1,6 million <strong>de</strong> subsi<strong>de</strong>set le reste vient <strong>de</strong> la commune <strong>de</strong><strong>Forest</strong>.La fin <strong>de</strong>s travaux débutés en mai<strong>de</strong>rnier est programmée pour début2011.Dans le même élan, l’installationd’un nouveau terrain synthétiqueest programmée ainsi que la clôture<strong>de</strong> tout le périmètre du complexe,soit 1.100 m.Pour tous ces projets, le service <strong>de</strong>ssports travaillent en étroite collaborationavec le service <strong>de</strong>s travauxpublics.Plus d’infos? Meer info?Ahmed Ouartassi,02 370 26 53 ou/ofMarianne Courtois,0800 95 333Impartial et indépendant, Amnesty International est un mouvementmondial, militant pour le respect <strong>de</strong>s droits <strong>de</strong> l’homme et pour lerespect <strong>de</strong> la Déclaration universelle <strong>de</strong>s droits <strong>de</strong> l’Homme.Amnesty International milite notamment pour la libération <strong>de</strong>s prisonniersd’opinion, l’abolition <strong>de</strong> la peine <strong>de</strong> mort et <strong>de</strong> la torture et l’arrêt<strong>de</strong>s crimes politiques. Cette organisation mène plusieurs actions tellesque <strong>de</strong>s manifestations, du lobbying aux déci<strong>de</strong>urs, la communication viales médias, la sensibilisation <strong>de</strong> toute la communauté aux thèmesd’injustice et <strong>de</strong> liberté, et le partenariat pratique avec les communes.De sportinfrastructuurin <strong>Vorst</strong>: staatvan on<strong>de</strong>rhoud!Met haar zes sport -complexen, blijft <strong>de</strong> gemeente<strong>Vorst</strong> het beoefenen van sport on<strong>de</strong>rsteunen enaanmoedigen ondanks <strong>de</strong> beperkte mid<strong>de</strong>lenwaarover ze beschikt.Momenteel hebben 108 clubs, verenigingenen scholen toegang tot<strong>de</strong>ze infrastructuur van 08u00 tot22u00 van maandag tot zondag en<strong>de</strong> wachtlijst met aanvragen is vrijlang….Om <strong>de</strong>ze infrastructuur te verbeterenzijn <strong>de</strong> lang verwachte werkenaan het Clubhuis in het SportcomplexBempt ein<strong>de</strong>lijk begonnen.Het Clubhuis, dat bestaat uit 2 verdiepingen,zal uit 20 kleedkamersbestaan; 16 voor <strong>de</strong> spelers en <strong>de</strong> 4an<strong>de</strong>re voor <strong>de</strong> scheidsrechters.Op <strong>de</strong> eerste verdieping zal een cafetariakomen en een terras met panoramischuitzicht over <strong>de</strong> ganse site.Er komt ook een conciërgewoningzodat er een permanente aanwezigheidis op <strong>de</strong> site en zodat eenbetere beveiliging en on<strong>de</strong>rhoudvan <strong>de</strong> lokalen verzekerd wordt.Er wor<strong>de</strong>n eveneens kantoren voorzienvoor <strong>de</strong> sportdienst maar ookopdat <strong>de</strong> clubs er hun secretariaaten permanentie kunnen hou<strong>de</strong>n.De totale kosten van <strong>de</strong> werkenwor<strong>de</strong>n geraamd op 3,3 miljoeneuro. Het Brussels Hoofdste<strong>de</strong>lijkGewest heeft iets meer dan 1,6 miljoeneuro aan subsidies vrijgemaakten <strong>de</strong> rest komt van <strong>de</strong> gemeente<strong>Vorst</strong>.Het ein<strong>de</strong> van <strong>de</strong> werken die in mei2009 begonnen zijn, is voorzienvoor begin 2011.Tegelijkertijd wordt <strong>de</strong> plaatsing vaneen nieuw synthetisch terreingepland evenals <strong>de</strong> afsluiting van<strong>de</strong> ganse omtrek van het complex,hetzij 1.100m.Voor al <strong>de</strong>ze projecten werkt <strong>de</strong>sportdienst nauw samen met <strong>de</strong>dienst openbare werken.Il existe un groupe local Amnesty sur <strong>Forest</strong>. Legroupe local <strong>de</strong> <strong>Forest</strong> participe à la sensibilisation<strong>de</strong>s citoyens par, notamment, son stand auMarché aux Fleurs en mai <strong>de</strong>rnier et par sa collecte<strong>de</strong> fonds via la campagne “Bougies” à la fin<strong>de</strong> l’année.Le groupe local <strong>de</strong> <strong>Forest</strong> travaille actuellementsur les campagnes “Peine <strong>de</strong> Mort”, “Torture”,et “Violence faite aux femmes” et vient en outred’adopter un prisonnier d’opinion au Myanmar(ex-Birmanie).Vous souhaitez rejoindre le groupe <strong>de</strong><strong>Forest</strong>, prenez contact avec son Responsable:Peter Kettlewell au 02 347 62 07.12FOREST INFO VORST AUTOMNE 2009


Koffie, koeken en cultuur:<strong>de</strong> eerste Open Adviesraad!Op zaterdag 26 september 2009 lanceert <strong>de</strong> gemeente <strong>Vorst</strong> haarNe<strong>de</strong>rlandstalige Adviesraad Cultuur. Alle geïnteresseer<strong>de</strong> inwonersvan <strong>Vorst</strong> wor<strong>de</strong>n uitgenodigd om in gemeenschapscentrumTen Weyngaert van 10 tot 13 uur <strong>de</strong> eerste open bijeenkomst meete maken.Schepen van Ne<strong>de</strong>rlandstaligeAangelegenhe<strong>de</strong>n Jutta Buyseverzorgt <strong>de</strong> brunch èn zorgtvoor <strong>de</strong> inhoud: samen kijken weterug op <strong>de</strong> eerste verwezenlijkingenvan het Ne<strong>de</strong>rlandstalig cultuurbeleidin <strong>Vorst</strong> en blikken we vooruitop het nieuwe culturele seizoen.Kent u Amnesty International?Deelname aan <strong>de</strong> Open AdviesraadCultuur is gratis. Reserveren hoeft niet,maar het maakt het ons wel gemakkelijker.Daarom graag een seintjevóór 18 september aan cultuur -beleidscoördinator Bram Bresseleers(0499 58 83 85, brambresseleers@forest.irisnet.be).Amnesty International is een wereldwij<strong>de</strong> onpartijdige en onafhankelijkeorganisatie die <strong>de</strong> naleving van <strong>de</strong> mensenrechten en<strong>de</strong> Universele Verklaring van <strong>de</strong> Rechten van <strong>de</strong> Mens nastreeft.Amnesty International pleit met name voor <strong>de</strong> vrijlating van gewetensgevangenen,<strong>de</strong> afschaffing van <strong>de</strong> doodstraf en van foltering enhet stoppen van politieke misda<strong>de</strong>n. Deze organisatie leidt verschei<strong>de</strong>neacties zoals manifestaties, lobbying bij <strong>de</strong> beslissen<strong>de</strong> overhe<strong>de</strong>n,communicatie via <strong>de</strong> media, sensibilisering van <strong>de</strong> gansegemeenschap omtrent thema’s als onrechtvaardigheid en vrijheid, enhet praktisch partnerschap met <strong>de</strong> gemeenten.Petit-déjeuner culturel: lepremier Conseil Consultatif(néerlandophone) Ouvert!Le samedi 26 septembre 2009 la Commune inaugure le ConseilConsultatif <strong>de</strong> la Culture Néerlandophone. Tous les habitants intéresséssont invités à participer à la première réunion qui se déroulerace jour-là au centre communautaire Ten Weyngaert <strong>de</strong> 10h à 13h.Jutta Buyse, Echevine <strong>de</strong>s Affai -res Néerlandophones, vous proposeun petit-déjeuner et uneanalyse <strong>de</strong> la politique <strong>de</strong> la culturenéerlandophone menée jusqu’à présent.La participation à ce ConseilCon sul tatif Ouvert est gratuite.Une réservation est souhaitée avantle 18 septembre auprès du coordinateurcultu rel Bram Bresseleers(0499 58 83 85, brambresseleers@forest.irisnet.be).BRXLBRAVO 2009:opnieuw een spannendparcours in <strong>Vorst</strong>!Op 2, 3 en 4 oktober 2009 vindt een nieuwe editie plaats vanBRXLBRAVO, het tweejaarlijkse kunsten-festival van <strong>de</strong> Brusselseculturele sector. Drie dagen lang kan het publiek genieten van eenuitgebreid aanbod van dans, performances, theater, beel<strong>de</strong>n<strong>de</strong> kunstenen muziek in <strong>de</strong> straten, metrostations en culturele instellingenvan <strong>de</strong> stad.Er bestaat een plaatselijke groep Amnesty in <strong>Vorst</strong>. De plaatselijke groepvan <strong>Vorst</strong> draagt on<strong>de</strong>r meer bij tot <strong>de</strong> sensibilisering van <strong>de</strong> burgers viazijn stand op <strong>de</strong> Bloemenmarkt in mei laatstle<strong>de</strong>n en door zijn fondsenwervingmet <strong>de</strong> campagne “Kaarsen” op het ein<strong>de</strong> van het jaar.De plaatselijke groep van <strong>Vorst</strong> werkt momenteel aan <strong>de</strong> campagne“Doodstraf”, “Foltering” en “Geweld tegen Vrouwen” en heeft neteen gewetensgevangene in Myanmar (ex-Birma) on<strong>de</strong>r haar hoe<strong>de</strong>genomen.Indien u wil aansluiten bij <strong>de</strong> groep van <strong>Vorst</strong>, neem dancontact op met <strong>de</strong> Verantwoor<strong>de</strong>lijke: Peter Kettlewell op02 347 62 07.BRXLBRAVO édition 2009:<strong>Forest</strong>!Une nouvelle édition <strong>de</strong> BRXLBRAVO, la fête <strong>de</strong>s arts du secteurculturel bruxellois, aura lieu le 02, 03 et 04 octobre 2009. Pendanttrois jours, les rues, stations <strong>de</strong> métro et institutions culturelles <strong>de</strong>la ville seront envahis par <strong>de</strong>s performances <strong>de</strong> danse, <strong>de</strong> théâtre,<strong>de</strong> musique et <strong>de</strong> l’art plastique.Ook <strong>de</strong> grote cultureleorganisaties uit <strong>Vorst</strong> zettenhun beste beentjevoor, sommige el<strong>de</strong>rs in <strong>de</strong> stad,sommige op hun eigen terrein: onzegemeente!> Op zaterdag 3 oktober brengteen tentoonstellingsparcours jelangs bijzon<strong>de</strong>re projecten bijon<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>re Wiels, Narafi en105 Besme.> Zondag wordt familiedag: kombrunchen in Wiels, proeven vanhe<strong>de</strong>ndaagse dans met een BalMo<strong>de</strong>rne op drie verschillen<strong>de</strong>locaties, genieten van straattheaterbij gemeenschapscentrum TenWeyngaert en je verbazen aaneen uniek staaltje land art in hetDu<strong>de</strong>npark.Bezoek dat weekend zeker ookbli:b, <strong>de</strong> gemeentelijke Ne<strong>de</strong>rlandstaligebibliotheek.Meer info: www.brxlbravo.beLes gran<strong>de</strong>s organisations culturellesforestoises participentaussi, avec <strong>de</strong>s activités proposéesau centre-ville, mais égalementsur le territoire <strong>de</strong> notre commune!> Le samedi 03 octobre, les projetsdu Wiels, du Narafi et <strong>de</strong> lagalerie 105 Besme formeront unvéritable parcours d’expositions.> Le dimanche 04 octobre seradéclaré Journée <strong>de</strong> la Famille: leWiels proposera alors un brunch àprix démocratique, le Bal Mo<strong>de</strong>r -ne vous invitera lui à la dansecontem poraine dans trois lieuxdifférents ; alors que le centre TenWeyngaert présentera une performance<strong>de</strong> théâtre <strong>de</strong> rue et enfinl’asbl Green proposera une œuvre<strong>de</strong> land art au parc Du<strong>de</strong>n…Ce weekend-là, visitez égalementbli:b, la bibliothèque communalenéerlandophone.Plus d’info: www.brxlbravo.beFOREST INFO VORST HERFST 200913


La rencontre entreles générations au CPASDe ontmoeting tussengeneraties op het OCMWAu CPAS <strong>de</strong> <strong>Forest</strong>, les rencontresentre les générations sontencouragées pour permettreaux aînés <strong>de</strong> transmettre leurssavoirs, leurs compétences etleurs connaissances aux plusjeunes.La promotion <strong>de</strong>s relations et <strong>de</strong>sactivités intergénérationnelles estune <strong>de</strong>s manières qui offrent à lajeunesse l’inscription <strong>de</strong> son existencedans <strong>de</strong>s repères. Concrètement,à la maison <strong>de</strong> repos géréepar le CPAS, récemment rebaptisée“Maison <strong>de</strong> Vie du Val <strong>de</strong>s Roses”,différents projets intergénérationnelsprennent vie souvent en partenariatavec le mon<strong>de</strong> associatif.Rencontre avec les tout petits:Le Val <strong>de</strong>s Roses héberge unecrèche qui favorise les rencontresentre les touts petits et les aînés.Projet artistique et créatif:En collaboration avec l’asbl Entr’âges,<strong>de</strong>s adolescents et <strong>de</strong>s habitants duVal <strong>de</strong>s Roses ont monté une pièce<strong>de</strong> théâtre. Leur œuvre est le résultat<strong>de</strong> plus d’une année <strong>de</strong> rencontres etd’échanges où les uns et les autresont beaucoup appris.Activités autour du jardinage:Un <strong>de</strong>s espaces potagers du CarréTillens est géré conjointement par<strong>de</strong>s aînés et <strong>de</strong>s élèves <strong>de</strong> l’école<strong>de</strong>s Sept Bonniers.Partenariat Marconi:Les jeunes du Partenariat Marconise réunissent avec les rési<strong>de</strong>nts duVal <strong>de</strong>s Roses autour <strong>de</strong> différentesactivités à thèmes: Pâques, Carnaval,bricolage, fêtes et à l’occasion<strong>de</strong> la fête <strong>de</strong> quartier du 30 mai <strong>de</strong>rnier.Lors <strong>de</strong> cette fête, les rési<strong>de</strong>ntsont partagé avec les gens du quartierun repas convivial dans la rue.Ciné - débat “L’image à larencontre <strong>de</strong>s Ages”:A l’initiative du Val <strong>de</strong>s Roses etavec la collaboration “d’Age etimage” un ciné-débat est organiséponctuellement, au Val <strong>de</strong>s Roses.Les jeunes <strong>de</strong> l’école ICPH (écoleprofessionnelle horticole et serviceaux personnes) visitent régulièrementle Val <strong>de</strong>s Roses pour prépareret partager un repas, préparer lemarché <strong>de</strong> Noël et confectionner lescostumes <strong>de</strong> Carnaval.Par ailleurs, il existe un projet d’ouvrirle Val <strong>de</strong>s roses au quartier etfavoriser les échanges avec l’ensemble<strong>de</strong> ses voisins jeunes etmoins jeunes. La brocante festivedu 20 juin <strong>de</strong>rnier participait à cettedynamique.La Maison <strong>de</strong>Vie “Val <strong>de</strong>sRoses” duCPAS <strong>de</strong> <strong>Forest</strong>vient <strong>de</strong> recevoirle prix GAMA,soit la somme <strong>de</strong>400 € qui servira à l'installationd'une volière et d'un aquarium,<strong>de</strong>stinés à améliorer l'environnementet le cadre <strong>de</strong> vie <strong>de</strong>srési<strong>de</strong>nts. Cet aménagements’inscrit dans le cadre <strong>de</strong> sesactivités thérapeutiquesaccompagnées par l'animal.Le Prix GAMA est une initiative<strong>de</strong> GAëlle CASSOTH et MAgaliRONSMANS, fondatrices <strong>de</strong> l’asblACTIV’DOG, développé en collaborationavec l’asbl ETHOLOGIA(Association Belge d’Etu<strong>de</strong> etd’Information sur la RelationHomme-Animal).Op het OCMW van <strong>Vorst</strong> wor<strong>de</strong>nontmoetingen tussengeneraties aangemoedigd omervoor te zorgen dat <strong>de</strong> ou<strong>de</strong>renhun kennis, bekwaamhe<strong>de</strong>nen capaciteiten kunnen doorgevenaan <strong>de</strong> jongeren.Concreet: in het rusthuis van hetOCMW dat onlangs <strong>de</strong> nieuwnaam “Huis van het Leven van Val<strong>de</strong>s Roses” kreeg, komen verschillen<strong>de</strong>generatie-overschrij<strong>de</strong>n<strong>de</strong>projecten tot leven, vaak in partnerschapmet het verenigingsleven.Ontmoetingen met<strong>de</strong> allerkleinsten:In het rusthuis “Val <strong>de</strong>s Roses”bevindt zich een kin<strong>de</strong>rdagverblijfwat ontmoetingenHet Huis van hetLeven “Val <strong>de</strong>sRoses” van hetOCMW van<strong>Vorst</strong> heeftzonet <strong>de</strong> GAMA© Bernard DEMOULINprijs ontvangen,namelijk <strong>de</strong> som van 400 €die gebruikt zal wor<strong>de</strong>n voor <strong>de</strong>plaatsing van een volière en eenaquarium om <strong>de</strong> omgeving en hetlevenska<strong>de</strong>r van <strong>de</strong> bewoners teverbeteren. Deze installatie ka<strong>de</strong>rtin <strong>de</strong> therapeutische activiteitenvan <strong>de</strong> nabijheid van mens en dier.De GAMA Prijs is een initiatiefvan GAëlle CASSOTH en MAgaliRONSMANS, stichters van <strong>de</strong>vzw ACTIV’DOG, ontwikkeldin samenwerking met <strong>de</strong>vzw ETHOLOGIA (BelgischeVereniging voor Studie en Infor matieover <strong>de</strong> Relatie Mens-Dier)Plus d’infos? Meer info? Stephane Roberti, 0477 189 251tussen <strong>de</strong> allerkleinsten en <strong>de</strong> ou<strong>de</strong>renin <strong>de</strong> hand werkt.Creatief en artistiek project:In samenwerking met <strong>de</strong> vzwEntr’âges, hebben adolescenten enbewoners van Val <strong>de</strong>s Roses eentheaterstuk opgezet. Hun werk ishet resultaat van meer dan een jaarontmoetingen en gesprekken waarveel van elkaar geleerd werd.Activiteiten rond Tuinieren:Eén van <strong>de</strong> ruimten voor moestuinenvan <strong>de</strong> Carré Tillens wordt samendoor ou<strong>de</strong>ren en leerlingen van <strong>de</strong>Zevenbun<strong>de</strong>rschool verbouwd.Partenariat Marconi:De jongeren van Partenariat Marconikomen met <strong>de</strong> bewoners vanVal <strong>de</strong>s Roses samen rond verschillen<strong>de</strong>thematische activiteiten: Pasen,carnaval-, knutselfeest en ter gelegenheidvan het wijkfeest van 30mei laatstle<strong>de</strong>n. Tij<strong>de</strong>ns dit feesthebben <strong>de</strong> bewoners dan ook samenmet <strong>de</strong> mensen van <strong>de</strong> wijk eengezellige maaltijd op straat ge<strong>de</strong>eld.Film-<strong>de</strong>bat “L’imageà la rencontre <strong>de</strong>s Ages”:Op initiatief van Val <strong>de</strong>s Roses en insamenwerking met “Age et image”wor<strong>de</strong>n er in Val <strong>de</strong>s Roses gerichtefilm-<strong>de</strong>batten gehou<strong>de</strong>n. De jongerenvan <strong>de</strong> school ICPH (BeroepsTuinbouwschool) brengen regelmatigeen bezoekje aan Val <strong>de</strong>s Rosesom een maaltijd klaar te maken ensamen te <strong>de</strong>len, <strong>de</strong> Kerstmarkt voorte berei<strong>de</strong>n en carnavalkledij temaken. Er bestaat overigens eenproject om Val <strong>de</strong>s Roses voor <strong>de</strong>wijk te openen en contacten metjonge en min<strong>de</strong>r jonge buren in <strong>de</strong>hand te werken. De feestelijke rommelmarktvan 20 juni laatstle<strong>de</strong>ndroeg bij tot <strong>de</strong>ze dynamiek.14FOREST INFO VORST AUTOMNE 2009


HET WOORDAAN DE OPPOSITIEDe site van <strong>de</strong>Abdij van <strong>Vorst</strong>:gran<strong>de</strong>ur etdéca<strong>de</strong>nceGeduren<strong>de</strong> 15 jaar was <strong>de</strong>Abdij, opgeknapt dankzij… toelagenvan <strong>de</strong> Franse Ge meen -schap en het belastingsgeld vanalle <strong>Vorst</strong>enaars een <strong>de</strong>r trekpleistersvan <strong>Vorst</strong>. Deze oasevan rust in het centrum van <strong>de</strong>gemeente verliest langzaammaar zeker haar charmes.Naast het in haast leegmakenvan <strong>de</strong> eerste verdieping om eradministratieve diensten vanBrass Wiels in on<strong>de</strong>r te brengen– alsof er in <strong>de</strong> vroegere gebouwenvan <strong>de</strong> brouwerij Wielemansgeen ruimtes genoegvoorhan<strong>de</strong>n zijn – werd nu ook<strong>de</strong> mooiste zaal gelijkvloersingepalmd door…, ja door wieof wat?Er wer<strong>de</strong>n enkele tafels enafgedankt bureelmeubilair metcomputers en heel wat rommelneergepoot. Geen lust voor hetoog voor <strong>de</strong> wan<strong>de</strong>laars.Waar voorheen regelmatig tentoonstellingenwer<strong>de</strong>n aangebo<strong>de</strong>nin drie prachtige zalenmoeten <strong>de</strong> kunstenaars die <strong>de</strong>hoge huurkosten aankunnenzich vergenoegen met tweezaaltjes en een minimum aanon<strong>de</strong>rsteuning. De prachtigeaffiches, <strong>de</strong> uitnodigingen, <strong>de</strong>vermelding op het paneel naast<strong>de</strong> ingang van <strong>de</strong> abdij. Vergeten!Tegenwoordig kan menvoor vernissages beschikkenover een schoolreftertafel eneen teil om <strong>de</strong> zelf meegebrachteglazen of plastieken bekertjeste spoelen. Een onaanvaardbaresituatie.De tentoonstellingen zijn nogslechts enkele door<strong>de</strong>weeksenamiddagen te bezichtigen.Niet meer op zaterdag en zondagvoormiddag, daar waarvroeger <strong>de</strong> meeste bezoekersover <strong>de</strong> vloer kwamen omwillevan <strong>de</strong> markt en <strong>de</strong> rommelmarktop het Sint-Denijsplein.Tenslotte <strong>de</strong> vraag of <strong>de</strong> Franstaligebibliotheek die in <strong>de</strong> abdijzou on<strong>de</strong>rgebracht wor<strong>de</strong>n, envoorlopig (<strong>de</strong>finitief???) in hetforum in <strong>de</strong> <strong>de</strong> Mero<strong>de</strong>straaton<strong>de</strong>rdak vindt, er nog komt?Camille Rongé, Onafhankelijkgemeenteraadslid,07 mei ’09Les Fêtes médiévales <strong>de</strong> <strong>Forest</strong>De Mid<strong>de</strong>leeuwse Feesten van <strong>Vorst</strong>Les fêtes médiévales <strong>de</strong> <strong>Forest</strong>sont <strong>de</strong>venues au fil du temps unren<strong>de</strong>z-vous incontournable. Cetteannée, elles se déroulent les 18,19et 20 septembre 2009.Le temps d’un week-end, petits etgrands sont invités à revivrel’époque <strong>de</strong>s francs chevaliers dans lecadre magique <strong>de</strong> l’Abbaye <strong>de</strong> <strong>Forest</strong>.Au détour <strong>de</strong>s stands tenus par <strong>de</strong>sartisans les plus divers et les plus originauxen tenue d’époque, on peut ycroiser moult seigneurs et chevaliers,écuyers, bourgeois, soldats, paysans,gentes <strong>de</strong>moiselles, ménestrels, magiciens,sorciers, voleurs, saltimbanques,bouffons, jongleurs, bourreaux, cracheurs<strong>de</strong> feu, etc..Sous les sons harmonieux <strong>de</strong>s vièles etmusiques d’époque, on peut visiter <strong>de</strong>véritables campements médiévaux ouassister à <strong>de</strong>s démonstrations diverses,à <strong>de</strong>s animations didactiques, ainsi qu’àla tactique <strong>de</strong> l’armement.Les services du Premier Echevin etEchevin <strong>de</strong>s Festivités, Marc-Jean Ghysselsmettront tout en œuvre pour permettreau bon peuple <strong>de</strong> festoyer et <strong>de</strong>s’amuser dans un esprit <strong>de</strong> convivialitéet <strong>de</strong> courtoisie. Voici le programmecomplet <strong>de</strong> cette 13 ème édition <strong>de</strong>sFêtes médiévales <strong>de</strong> <strong>Forest</strong>:VEN. 18 SEPTEMBRE 2009 (nocturne)Ouverture du Marché Médiévalavec le groupe MeghanConcert avec le groupe Arduina SylvaSAMEDI 19 SEPTEMBRE 2009Ouverture du Marché MédiévalCortègeInauguration <strong>de</strong>s Fêtes MédiévalesExposition sur l’école au Moyen Age(calligraphie)Concert avec Prima NoctaTournoi équestre international,camp médiéval pour jeunes chevaliers,reconstitution <strong>de</strong> campements etnombreuses animations pour enfantsConcours <strong>de</strong> costumes pour enfantsInscription à côté du podium <strong>de</strong> 14h30 à 15hConcert: “Prima Nocta”Feu d’artificeDIMANCHE 20 SEPTEMBRE 2009Ouverture du Marché MédiévalAnimations (comme le samedi)Concert Arduina SylvaConcours <strong>de</strong> costumes pour enfantsInscription à côté du podium <strong>de</strong> 14h30 à 15hConcert: “Prima Nocta”Clôture <strong>de</strong> la fêteENTRÉE GRATUITEDe Mid<strong>de</strong>leeuwse Feesten van <strong>Vorst</strong> zijn mettertijd uitgegroeidtot een zeer succesvol evenement. Dit jaar wor<strong>de</strong>n ze gehou<strong>de</strong>nop 18, 19 en 20 september 2009.Een weekend lang wor<strong>de</strong>n groot en klein dan uitgenodigd om in <strong>de</strong>betoveren<strong>de</strong> omgeving van <strong>de</strong> Abdij van <strong>Vorst</strong> terug te gaan naar<strong>de</strong> tijd van <strong>de</strong> Tempeliers. In <strong>de</strong> buurt van <strong>de</strong> kraampjes van uiteen -lopen<strong>de</strong> en originele ambachtslui in kle<strong>de</strong>rdracht lopen vele leenherenen rid<strong>de</strong>rs, schildknapen, burgers, soldaten, boeren, jonkvrouwen,min strelen, tovenaars, dieven, acrobaten, hofnarren, jongleurs, beulen,vuurspuwers,... rond.De muziek van draailieren en an<strong>de</strong>re muziek uit die tijd zal u begelei<strong>de</strong>nterwijl u ont<strong>de</strong>kt hoe het er in mid<strong>de</strong>leeuwse kampen aan toe ging. Hethele weekend kan u verschillen<strong>de</strong> <strong>de</strong>monstraties bijwonen, aan leerzameactiviteiten <strong>de</strong>elnemen en meer over wapentechniek vernemen.De dienst van <strong>de</strong> Eerste Schepen en Schepen van Festiviteiten, Marc-Jean Ghyssels, stelt alles in het werk om ervoor te zorgen dat het volkkan feestvieren en zich in een gemoe<strong>de</strong>lijke en hoofse sfeer kan vermaken.Hier vindt u het volledige programma van <strong>de</strong>ze 13<strong>de</strong> editie van<strong>de</strong> Mid<strong>de</strong>leeuwse Feesten van <strong>Vorst</strong>:VRIJDAG 18 SEPTEMBER 2009 (nocturne)17:00 Opening van <strong>de</strong> Mid<strong>de</strong>leeuwse Marktmet <strong>de</strong> groep Meghan20:00 Concert met <strong>de</strong> groep Arduina SylvaZATERDAG 19 SEPTEMBER 200910:00 Opening van <strong>de</strong> Mid<strong>de</strong>leeuwse Markt11:00 Optocht12:00 Plechtige opening van <strong>de</strong> Mid<strong>de</strong>leeuwse Feesten13:00 Tentoonstelling ‘De school tij<strong>de</strong>ns<strong>de</strong> Mid<strong>de</strong>leeuwen’ (kalligrafie)13:30 Concert met Prima NoctaInternationaal ruitertoernooi,Mid<strong>de</strong>leeuws kamp voor jonge rid<strong>de</strong>rs,reconstructie van kampen entalrijke soorten animatie voor kin<strong>de</strong>ren15:30 Verkleedwedstrijd voor kin<strong>de</strong>renInschrijving naast het podium van 14u30 tot 15u20:00 Concert: “Prima Nocta”22:00 VuurwerkZONDAG 20 SEPTEMBER 200910:00 Opening van <strong>de</strong> Mid<strong>de</strong>leeuwse Markt13:00 Animatie (zoals op zaterdag)13:30 Concert Arduina Sylva15:30 Verkleedwedstrijd voor kin<strong>de</strong>renInschrijving naast het podium van 14u30 tot 15u17:00 Concert: “Prima Nocta”18:00 Afsluiting van het feestTOEGANG GRATISRENSEIGNEMENTS: SERVICE DES FESTIVITÉS: 02 370 22 40 OU 41INLICHTINGEN: DIENST FESTIVITEITEN: 02 FOREST 370 22 INFO 40 OF VORST 41 HERFST 200915


Pleins feux sur quelques événements dans la vie <strong>de</strong> notre commune…Enkele evenementen uit het leven van onze gemeente in <strong>de</strong> schijnwerpers…Le 20 mars <strong>de</strong>rnier, c’est sur une place St-Denis bien ensoleillée que <strong>de</strong>s dizaines d’enfants issus <strong>de</strong>sécoles communales forestoises sont venus battre <strong>de</strong>s “Tambours pour la paix”. Ce thème <strong>de</strong>sTambours pour la Paix est proposé dans le cadre <strong>de</strong> la “Journée Mondiale Poésie-Enfance” <strong>de</strong>puisl'an 2000 par l'Unesco. Les enfants sont invités, au sein <strong>de</strong> leurs classes, àréfléchir sur la paix <strong>de</strong> façon poétique et dynamique, c'est à dire à écrire <strong>de</strong>spoèmes et à manifester en battant <strong>de</strong>s tambours pour la paix. Pour cette<strong>de</strong>uxième participation <strong>de</strong> <strong>Forest</strong>, l’enthousiasme et la joie étaient au ren<strong>de</strong>z-vous! Ren<strong>de</strong>z-vous l’année prochaine !Op 20 maart laatstle<strong>de</strong>n, on<strong>de</strong>r het lentezonnetje op het Sint-Denijspleinzijn tientallen kin<strong>de</strong>ren uit <strong>Vorst</strong>se gemeentescholen “Trommels voor <strong>de</strong>Vre<strong>de</strong>” komen bespelen. Dit thema van Trommels voor <strong>de</strong> Vre<strong>de</strong> wordtsinds het jaar 2000 voorgesteld in het ka<strong>de</strong>r van <strong>de</strong> “Werelddag voorKin<strong>de</strong>rpoëzie” door <strong>de</strong> Unesco. De kin<strong>de</strong>ren wor<strong>de</strong>n uitgenodigd om,binnen hun klassen, op een poëtische en dynamieke wijze na te <strong>de</strong>nkenover <strong>de</strong> vre<strong>de</strong>, met an<strong>de</strong>re woor<strong>de</strong>n om gedichten te schrijven en zich te laten horen door tetrommelen voor <strong>de</strong> vre<strong>de</strong>. Deze twee<strong>de</strong> <strong>de</strong>elname van <strong>Vorst</strong> werd op veel enthousiasme en vreug<strong>de</strong>onthaald ! Afspraak volgend jaar !Le 16 mai <strong>de</strong>rnier s’est tenu le second Seniors Dayorganisé par les services <strong>de</strong> Monsieur Francis Résimont,en charge du 3eme âge. La fête s’est dérouléedans les installations <strong>de</strong> l’Ecole du Vignoble. Lesuccès fut une nouvelle fois au ren<strong>de</strong>z-vous. Dès 10heures, plus <strong>de</strong> 20 exposants ont montré leursnombreux talents : <strong>de</strong> la fabrication <strong>de</strong> bijoux enpassant par la confection <strong>de</strong> maquettes ; la peintureà l’huile ; l’aquarelle ; la peinture sur soie, etc. Vers11h30, les seniors n’ont pas résisté au plaisir <strong>de</strong>revoir le « <strong>Forest</strong> d’Avant » en visionnant le reportageproposé par le Cercle d’Histoire <strong>de</strong> <strong>Forest</strong>. Lerepas du midi fut également une énorme réussiteavec près <strong>de</strong> 150 personnes ayant goûté à la cuisine“espagnole“. L’après-midi s’est poursuivie par unspectacle <strong>de</strong> chansons et danses espagnoles suivid’un thé dansant rythmé et plein <strong>de</strong> bonne humeur.Op 16 mei laatstle<strong>de</strong>n vond <strong>de</strong> twee<strong>de</strong>Seniors Day plaats, georganiseerddoor <strong>de</strong> dienst van Mijnheer FrancisRésimont, bevoegd voor <strong>de</strong> 3<strong>de</strong> leeftijd.Het feest werd in <strong>de</strong> infrastructuurvan <strong>de</strong> Vignoble school gehou<strong>de</strong>nen was weer eens een grootsucces. Vanaf 10 uur hebben meerdan 20 exposanten hun wijdverbrei<strong>de</strong>talenten tentoongesteld: van het vervaardigen van juwelen tot hetontwerpen van maquettes, olieverfschil<strong>de</strong>rijen, aquarellen, schil<strong>de</strong>ren opzij<strong>de</strong>, enz. Rond 11u30 hebben <strong>de</strong> senioren met veel plezier gekeken naar<strong>de</strong> reportage “<strong>Vorst</strong> van Vroeger” die hen door <strong>de</strong> Geschie<strong>de</strong>niskring van<strong>Vorst</strong> voorgesteld werd. Het middagmaal was eveneens een groot succesmet bijna 150 personen die van <strong>de</strong> “Spaanse keuken” geproefd hebben.In <strong>de</strong> namiddag kon genoten wor<strong>de</strong>n van een Spaans dans- en zangspektakelgevolgd door een thé dansant vol ritme en goe<strong>de</strong> sfeer.Le 11 juin <strong>de</strong>rnier, la bourgmestre Magda <strong>de</strong> Galan a convié tout le personnel communal pour un BBQ géant dans les jardins <strong>de</strong> l’Abbaye<strong>de</strong> <strong>Forest</strong>. Cette agréable initiative s’inscrivait dans le cadre <strong>de</strong> la Fête <strong>de</strong>s Voisins organisée chaque année en Europe. Le temps n’était pastrès ensoleillé mais le soleil brillait dans les cœurs. Les sourires et les échanges traduisaient la bonne humeur <strong>de</strong> tous. Les volontaires parmiles ouvriers communaux étaient aux fourneaux pour griller vian<strong>de</strong>s et poissons alors que les techniciennes <strong>de</strong> surface avaient préparé avecgoût et talent tous les accompagnements du BBQ. Beaucoup d’autres petites mains avaient contribué, parfois dans l’ombre, à la réussite<strong>de</strong> ce moment convivial. Ce moment était bien sûr une occasion pour le personnel communal et pour les autorités politiques <strong>de</strong> mieuxfaire connaissance dans un autre contexte. L’invité spécial <strong>de</strong> cette rencontre était le nouveau Chef <strong>de</strong> Corps <strong>de</strong> la Zone <strong>de</strong> Police Midi,le Commissaire Alphonse Peeters. L’après-midi s’est achevée par une tombola dont plusieurs lots avaient été offerts par la Bourgmestreet les Echevins ainsi que par certains commerces forestois.Op 11 juni laatstle<strong>de</strong>n heeft burgemeester Magda <strong>de</strong> Galan het ganse gemeentepersoneel uitgenodigdop een reuze-BBQ in <strong>de</strong> tuinen van <strong>de</strong> Abdij van <strong>Vorst</strong>. Dit aangename initiatief ka<strong>de</strong>rt in hetFeest van <strong>de</strong> Buren dat elk jaar in Europa georganiseerd wordt. Het was dan wel geen zonnig weermaar <strong>de</strong> zon schitter<strong>de</strong> in alle harten. De glimlachen en talrijke gesprekken lieten geen twijfel over <strong>de</strong>goe<strong>de</strong> sfeer bestaan. De vrijwilligers on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> gemeentearbei<strong>de</strong>rs ston<strong>de</strong>n aan het fornuis om hetvlees en <strong>de</strong> vis te grillen terwijl <strong>de</strong> poetsvrouwen met veel smaak en talent <strong>de</strong> groenten enz. had<strong>de</strong>nklaargemaakt. Vele an<strong>de</strong>re kleine, en soms onzichtbare, han<strong>de</strong>n hebben geholpen om van dit gezelligemoment een succes te maken. Het was uiteraard een i<strong>de</strong>ale gelegenheid voor het gemeentepersoneelen <strong>de</strong> politieke overheid om in een an<strong>de</strong>re omgeving beter kennis te maken. De speciale gastop dit evenement was <strong>de</strong> nieuwe Korpschef van <strong>de</strong> Politiezone Zuid, Commissaris Alphonse Peeters.De namiddag werd besloten met een tombola waarvan verschei<strong>de</strong>ne prijzen door <strong>de</strong> Burgemeesteren <strong>de</strong> Schepenen evenals door bepaal<strong>de</strong> <strong>Vorst</strong>se han<strong>de</strong>lszaken aangebo<strong>de</strong>n wer<strong>de</strong>n.Adresses et numéros utiles • Nuttige adressen en nummersAdministrationcommunale <strong>de</strong> <strong>Forest</strong>Rue du Curé, 2 - 1190 <strong>Bruxelles</strong>Tél: 02 370 22 11 - Fax: 02 370 22 13contact@forest.irisnet.bewww.forest.irisnet.beHeures d’ouverture:> du lundi au jeudi <strong>de</strong> 8h30 à 12h45> le vendredi <strong>de</strong> 8h30 à 11h45> le mercredi <strong>de</strong> 13h45 à 15h45> le jeudi soir <strong>de</strong> 17h00 à 18h45– uniquement le service Population(sauf en juillet et août)> le samedi <strong>de</strong> 9h30 à 11h (permanencepour les déclarations <strong>de</strong> décès)Service <strong>de</strong> PréventionRue <strong>de</strong> Méro<strong>de</strong>, 331-333 - 1190 <strong>Bruxelles</strong>Tél: 02 334 72 42 - Fax: 02 334 72 90info@forest-prevention.beService <strong>de</strong>s Travaux publicschaussée <strong>de</strong> <strong>Bruxelles</strong>, 1121190 <strong>Bruxelles</strong>Numéro gratuit: 0800 95 333> Permis d’urbanisme:Tél: 02 348 17 18Fax: 02 348 17 29> Permis d’environnement:Tél: 02 348 17 27 ou 35Fax: 02 348 17 29> Vérification <strong>de</strong>s permis,taxes sur les bâtisses:02 348 17 25Fax: 02 348 17 29> Archives:Tél: 02 348 17 25Fax: 02 348 17 29Service <strong>de</strong> l’Information:Paula Ntigura, 02 370 26 52<strong>Gemeente</strong>bestuurvan <strong>Vorst</strong>Pastoorstaat 2 - 1190 BrusselTel: 02 370 22 11 - Fax: 02 370 22 13contact@forest.irisnet.bewww.vorst.irisnet.beOpeningsuren:> maandag t/m don<strong>de</strong>rdagvan 8u30 tot 12u45> vrijdag van 8u30 tot 11u45> woensdag van 13u45 tot 15u45> don<strong>de</strong>rdagavond van 17u00 tot18u45 – enkel <strong>de</strong> dienst Bevolking(niet in juli en augustus)> zaterdag van 9u30 tot 11u (permanentievoor aangifte van overlij<strong>de</strong>n)Dienst Informatie:Paula Ntigura, 02 370 26 52Preventiedienst<strong>de</strong> Méro<strong>de</strong>straat 331-333 - 1190 BrusselTel: 02 334 72 42 - Fax: 02 334 72 90info@forest-prevention.beOpenbare WerkenBrusselsesteenweg 1121190 BrusselGratis nummer: 0800 95 333> Ste<strong>de</strong>nbouwkundige vergunning:Tel: 02 348 17 18Fax: 02 348 17 29> Milieuvergunning:Tel: 02 348 17 27 of 35Fax: 02 348 17 29> Nakijken van vergunningen,belastingen op bouwwerkenTel: 02 348 17 25Fax: 02 348 17 29> ArchievenTel: 02 348 17 25Fax: 02 348 17 29<strong>de</strong>sign: piezo.be

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!