BlackandDecker Pistolet Thermique- Kx1600 - Type 1 - Instruction Manual (Européen Oriental)
BlackandDecker Pistolet Thermique- Kx1600 - Type 1 - Instruction Manual (Européen Oriental)
BlackandDecker Pistolet Thermique- Kx1600 - Type 1 - Instruction Manual (Européen Oriental)
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
UPOZORNÌNÍ - URÈENO PRO KUTILY<br />
A KÉZISZERSZÁM IPARSZERÜ HASZNÁLATRA NEM AJÁNLOTT<br />
NEPROFESIONALIEMS DARBAMS - VARTOJANT IRANKÁ<br />
PROFESIONALIEMS DARBAMS, GARANTIJA NETAIKOMA<br />
UZMANÎBU! ÐIE ELEKTROINSTRUMENTI IR PAREDZÇTI<br />
TIKAI NEPROFESIONÂLAI IZMANTOÐANAI<br />
NARZÆDZIE TYLKO DLA MAJSTERKOWICZÓW<br />
ÝËEKTPOÈHCTPÓMEHTTOËÜKO ÄËß ÁÛTOBOÃO<br />
ÈCÏOËÜÇOBAHÈß<br />
UPOZORNENIE - URÈENÉ PRE DOMÁCICH MAJSTROV<br />
BU ÜRÜN PROFESYONEL KULLANIM IÇIN<br />
TASARLANMAMISTIR.<br />
373340-41<br />
CD700<br />
KX1600<br />
KX1682<br />
KX1683
ÈESKY<br />
ÈESKY<br />
MAGYAR<br />
LIETOÐANAS PAMÂCÎBA LIETUVIØ KALBA<br />
BLAHOPØEJEME!<br />
Blahopøejeme Vám k zakoup<strong>en</strong>í<br />
pøístroje Black & Decker. Pøeètìte si,<br />
prosím, pozornì tyto bezpeènostní<br />
pøedpisy a návod k použití pøístroje, jejichž<br />
dodržování Vám umožní dosáhnout pøi<br />
práci s pøístrojem co nejlepších výsledku.<br />
V pøípade jakýchkoli otázek èi nejasností<br />
se bez váhání obra te na svého prodejce<br />
náradí nebo na servis (telefonní èíslo je<br />
uved<strong>en</strong>o na konci pøíruèky).<br />
GRATULÁLUNK!<br />
Szívbõl gratulálunk új Black and<br />
Decker ütvefúrógépéhez. Kérjük,<br />
mielõtt elkezd<strong>en</strong>e a géppel dolgozni,<br />
figyelmes<strong>en</strong> olvassa el ezt a vásárlói<br />
tájékoztatót, és tartsa be a biztonsági<br />
elõírásokat. További kérdéseivel forduljon<br />
vevõszolgálatunkhoz.<br />
SVEIKINIMAS!<br />
Sveikiname Jus ásigijus naujà Black<br />
& Decker gaminá. Perskaitykite ðià<br />
instrukcijà prieð pradëdami darbà su ðiuo<br />
árankiu. Kilus klausimams, kreipkitës á<br />
ágaliotà aptarnavimo stotá.<br />
APSVEICAM!<br />
Apsveicam ar firmas Black & Decker<br />
izstrâdâjuma iegâdi. Lai nodroðinâtu<br />
elektroinstrum<strong>en</strong>ta augstu darba kvalitâti,<br />
uzmanîgi izlasiet ðo Rokasgrâmatu un<br />
ievçrojiet visus tajâ minçtos droðîbas<br />
noteikumus.<br />
TÜRKIYE SLOVENSKY ÐÓÑÑÊÈÉ ßÇÛÊ POLSKI<br />
GRATULUJEMY!<br />
Drogi majsterkowiczu, gratulujemy<br />
dokonanego zakupui zyczymyi wielu<br />
sukcesów podczas pracy szlifierka<br />
oscylacyjna Black & Decker.<br />
ÏÎÇÄÐÀÂËÅÍÈß!<br />
Ñ ïîêóïêîé èçäåëèÿ õèðìû “Áëýê ýíä<br />
Äåêêåð“. ×òîáû ïîëó÷èòü íàèëó÷øèõ<br />
ðåçóëüòàòîâ ïðè ðàáîòå ñ<br />
èíòñðóìåíòàìè Áëýê ýíä Äåêêåð,<br />
ïðî÷òèòå èíñòðóêöèþ ïî<br />
áåçîïàñíîñòè è ïîëüçîâàíèþ.<br />
BLAHOŽELÁME!<br />
Blahopželáme Vám ku kúpe<br />
prístroja Black & Decker.<br />
Starostlivo si preèítajte tieto bezpeènostné<br />
predpisy a návod na obsluhu. Ak máte po<br />
preèítaní tejto príruèky akéko¾vek otázky<br />
alebo nejasnosti, obrá te sa, prosím, na<br />
najbližšie servisné a informaèné stredisko.<br />
TEBRIKLER !<br />
Black&Decker dekupaj testereyi<br />
tercih ettiðiniz için sizi tebrik ederiz!<br />
Dekupaj tester<strong>en</strong>izd<strong>en</strong> <strong>en</strong> iyi sonuçlarý<br />
elde etmek için lütf<strong>en</strong> emniyet ve kullaným<br />
talimatlarýný dikkatlice okuyunuz. Bu<br />
kullaným kitapçýðýný okuduktan sonra<br />
herhangi bir sorunuz olursa, bölg<strong>en</strong>izdeki<br />
ofisimizi veya servisimizi aramaktan<br />
çekinmeyiniz (telefon numarasý kitapçýðýn<br />
arka tarafýndadýr.)<br />
VŠEOBECNÉ BEZPEÈNOSTNÍ PØEDPISY<br />
Upozornìní! Pøi používání elektrického náøadí<br />
musí být dodržovány následující bezpeènostní<br />
pøedpisy, aby se pøedcházelo úrazu el.<br />
proudem, riziku požáru a osobním zranìním.<br />
Pøed zapoèetím práce s tìmito pøístroji si<br />
nejprve pozornì pøeètìte všechny pokyny a<br />
zajistìte jejich dodržování.<br />
Pro bezpeènou práci:<br />
• Doporuèujeme používat ochranu sluchu pøi<br />
akustickém tlaku vyšším než 85,0dB (A).<br />
• Udržujte své pracovištì v èistotì.<br />
Nepoøádek na pracovišti zvyšuje možnost<br />
nehody.<br />
• Dbejte na pracovní prostøedí.<br />
Nevystavujte el. náøadí dešti. Nepoužívejte<br />
jej ve vlhku, mokru a ve výbušném prostøedí.<br />
Dbejte na dobré osvìtl<strong>en</strong>í.<br />
• Chraòte se pøed úrazem el. proudem.<br />
Vyhýbejte se doteku uzemnìných pøedmìtu<br />
jako napø.: potrubí, topných tìles, sporáku,<br />
lednièek a pod.<br />
• Chraòte el. náøadí pøed dìtmi. N<strong>en</strong>echte<br />
nikoho dalšího dotýkat se el. náøadí nebo<br />
pøívodního kabelu. Nepouštìjte nikoho<br />
nepovolaného na pracovištì.<br />
• Bezpeènì uložte nepoužívané el.<br />
náøadí. Nepoužívané el. náøadí musí být<br />
ulož<strong>en</strong>o na suchém a uzamè<strong>en</strong>ém místì mimo<br />
dosah dìtí.<br />
• Nepøetìžujte elektrické náøadí. Nejlépe<br />
a nejbezpeènìji pracujete v doporuè<strong>en</strong>ém<br />
pracovním rozsahu.<br />
• Používejte správné elektrické náøadí.<br />
Nepoužívejte pøíliš slabé el. náøadí pro tìžké<br />
práce. Používejte el. náøadí j<strong>en</strong> k úèelùm a<br />
pracem, ke kterým je urè<strong>en</strong>o. Napø.:<br />
nepoužívejte ruèní okružní pily ke kác<strong>en</strong>í<br />
stromù nebo k øezání vìtví.<br />
• Používejte ochranné brýle. Pøi prašných<br />
pracech používejte kryt oblièeje nebo masku.<br />
• Užívejte øádný pracovní odìv. N<strong>en</strong>oste<br />
volný odìv ani žádné módní doplòky èi<br />
šperky, mohou být zachyc<strong>en</strong>y pohyblivými<br />
èástmi el. náøadí. Pøi práci v<strong>en</strong>ku<br />
doporuèujeme používat gumové rukavice a<br />
obuv s protiskluzovou podrážkou. Máte-li delší<br />
vlasy, noste sí ku na vlasy.<br />
• Nepoužívejte pøívodní kabel k jiným<br />
úèelùm. Nikdy nepø<strong>en</strong>ášejte el. náøadí za<br />
pøívodní kabel a ani jej nepoužívejte k vytaž<strong>en</strong>í<br />
vidlice ze zásuvky. Chraòte pøívodní kabel<br />
pøed horkem, olejem, mastnotou a ostrými<br />
hranami.<br />
• Zabezpeète opracovávaný pøedmìt.<br />
K upínání pøedmìtu používejte upínacích<br />
pøípravku, svorek nebo šroubového<br />
svìráku. Je to mnohem bezpeènìjší drž<strong>en</strong>í<br />
než rukou a mùžete pøi tom el. náøadí<br />
ovládat obìma rukama.<br />
• Dbejte na pevný postoj pøi práci.<br />
Vyvarujte se nepøiroz<strong>en</strong>ého drž<strong>en</strong>í tìla.<br />
Zajistìte si bezpeèný postoj a rovnováhu<br />
po celou dobu práce.<br />
• Provádìjte peèlivì údržbu svého el.<br />
náøadí. Udržujte nástroje ostré a èisté. Tyto<br />
jsou zárukou pøesné a bezpeèné práce. Dbejte<br />
pokynù pro údržbu a k výmìnì nástrojù. Pøístroj<br />
udržujte v èistotì, vìtrací otvory èisté a<br />
prùchodné. Do motoru se nesmí dostat cizí<br />
tìlíska. Kontrolujte pravidelnì pøívodní kabel a<br />
vidlice. Jsou-li poškoz<strong>en</strong>y, nechte je<br />
neprodl<strong>en</strong>ì vymìnit odborníkem. Kontrolujte<br />
pravidelnì prodlužovací kabel a je-li poškoz<strong>en</strong>,<br />
nahraïte jej jiným. Rukojeti udržujte suché a<br />
èisté a chraòte je pøed olejem a mastnotou.<br />
• Vytáhnìte pøívodní kabel ze zásuvky.<br />
Po ukonè<strong>en</strong>í práce, pøed údržbou a pøed<br />
výmìnou nástrojù a pøísluš<strong>en</strong>ství všeho<br />
druhu, napø.: pilových kotouèù, pilových listù,<br />
vrtákù, nožù a pod.<br />
• Používejte v<strong>en</strong>kovní prodlužovací<br />
kabel. Ve v<strong>en</strong>kovním prostøedí používejte<br />
prodlužovací kabel øádnì oznaè<strong>en</strong>ý a urè<strong>en</strong>ý<br />
pro práci v<strong>en</strong>ku.<br />
• N<strong>en</strong>echávejte zastrè<strong>en</strong>y žádné<br />
montážní klíèe a klièky. Pøed zapnutím se<br />
pøesvìdète, zda jsou z pohyblivých a<br />
rotaèních èástí el. náøadí odstranìny veškeré<br />
upevòovací èi seøizovací klíèe a klièky.<br />
• Zabraòte neúmyslnému spuštìní.<br />
Nepø<strong>en</strong>ášejte žádné el. náøadí zapoj<strong>en</strong>é do<br />
sítì s prstem na vypínaèi. Pøesvìdète se, že<br />
pøed pøipoj<strong>en</strong>ím do sítì je pøístroj vypnut.<br />
• Buïte vždy pozorní. Vìnujte pozornost<br />
tomu, co dìláte. Postupujte rozumnì.<br />
Nepoužívejte elektrické náøadí jste-li<br />
nesoustøed<strong>en</strong>i nebo unav<strong>en</strong>i.<br />
• Zapnìte odsávání prachu. Je-li pøístroj<br />
vybav<strong>en</strong> odsáváním prachu nebo pøípojkou<br />
pro pøipoj<strong>en</strong>í vnìjšího odsávání prachu,<br />
pøesvìdète se, je-li pøipoj<strong>en</strong>é a øádnì pracuje.<br />
• Zkontrolujte, zda el. náøadí n<strong>en</strong>í<br />
poškoz<strong>en</strong>o. Pøed každým dalším použitím<br />
peèlivì zkontrolujte ochranné kryty a<br />
všechny lehce poškoz<strong>en</strong>é èásti a posuïte,<br />
2<br />
3
ÈESKY<br />
zda jsou schopny øádnì pracovat a plnit<br />
všechny urè<strong>en</strong>é funkce. Zkontrolujte<br />
všechny pohyblivé èásti, které mohou ovlivnit<br />
správnou funkci el. náøadí a posuïte, zda<br />
jsou funkèní. Poškoz<strong>en</strong>é díly a ochranné kryty<br />
musí být øádnì oprav<strong>en</strong>y nebo vymìnìny<br />
odborným servisem Black & Decker.<br />
Poškoz<strong>en</strong>é vypínaèe nechte neprodl<strong>en</strong>ì<br />
vymìnit odborným servisem servisem Black<br />
& Decker. Nepoužívejte el. náøadí, které nelze<br />
vypínaèem vypnout nebo zapnout.<br />
• Upozornìní. V zájmu Vaší vlastní<br />
bezpeènosti používejte pouze pøísluš<strong>en</strong>ství<br />
a pøídavná zaøíz<strong>en</strong>í uved<strong>en</strong>á v katalogu<br />
Black & Decker nebo v návodu k obsluze.<br />
Použití jiného pøísluš<strong>en</strong>ství, než takového,<br />
které je doporuè<strong>en</strong>o v katalogu Black &<br />
Decker nebo v návodu k obsluze, snižuje<br />
Vaší osobní bezpeènost.<br />
• Pøípadnou opravu vyžádejte u<br />
povìø<strong>en</strong>ého servisu Black & Decker.<br />
Toto el. náøadí odpovídá platným<br />
bezpeènostním pøedpisùm. Veškeré opravy<br />
musí být provádìny kvalifikovanými osobami<br />
za použití originálních náhradních dílù.<br />
DODATEÈNÉ BEZPEÈNOSTNÍ PØEDPISY<br />
PRO HORKOVZDUŠNÉ OPALOVAÈE<br />
• Pøed odlož<strong>en</strong>ím vždy pøístroj vypnìte.<br />
• Zvýš<strong>en</strong>ou pozornost vìnujte pøi<br />
odstraòování nátìru. Oloupky, zbytky laku<br />
a výpary mohou obsahovat olovo, které je<br />
jedovaté. Budovy, které byly stavìny pøed<br />
rokem 1960 mohly být v minulosti natírány<br />
barvami s obsahem olova a poté pøetø<strong>en</strong>y<br />
novou barevnou vrstvou. Pøi jejich odkrytí<br />
mùže dojít k požití olova. I velmi malá množství<br />
mohou zpùsobit poškoz<strong>en</strong>í mozku a<br />
nervového systému; obzvláš ohrož<strong>en</strong>y jsou<br />
n<strong>en</strong>aroz<strong>en</strong>é a malé dìti. Nekuøte, nejezte a<br />
nepijte v postorách, které by mohly být<br />
kontaminovány olovem. Olovnaté barvy<br />
musí být ostraòovány odborným<br />
pracovníkem a nesmí být odstraòovány<br />
pomocí horkovzdušných opalovaèù.<br />
• Pøi odstraòování barev se ujistìte, že<br />
pracujete v uzavø<strong>en</strong>ém prostoru.<br />
Doporuèuje se používat masku proti prachu.<br />
• Barvu nespalujte. Používejte dodanou<br />
škrabku, pøípadnì udržujte trysku ve<br />
vzdál<strong>en</strong>osti nejménì 25mm (1") od povrchu,<br />
èímž udržujete požadovanou maximální<br />
teplotu 450 o C. Pokud odstraòujete barvu<br />
4<br />
z vertikální plochy, pracujte smìrem<br />
odshora dolù, aby se barva nedostala zpìt<br />
do pøístroje a nezaèala hoøet. Veškeré<br />
zbytky barev ekologicky odbourejte, a<br />
ubezpeète se, že pracovní místo je po<br />
skonè<strong>en</strong>í práce øádnì ukliz<strong>en</strong>o.<br />
• Nepoužívejte pøístroj ve vlhkém<br />
prostøedí a nebo tam, kde by ve<br />
vzduchu mohly být zápalné plyny a<br />
v blízkosti hoølavých materiálù. V prostorách<br />
pod prkny, stropy, podlahami a ve stìnách<br />
døevìných domù mohou být hoølavé<br />
materiály. Pøed použitím horkovzdušného<br />
opalovaèe si zjistìte slož<strong>en</strong>í materiálu.<br />
• Pøístroj nechejte zcela vychladnout<br />
pøedtím, než jej uklidíte.<br />
• Pøi používání pøístroje zajistìte øádné<br />
vìtrání, mohly by se tvoøit toxické páry.<br />
• Nepoužívejte horkovzdušný opalovaè<br />
jako fén na vlasy! Má mnohem vyšší<br />
teplotu.<br />
• Pøívod vzduchu a tryska musí zùstat<br />
prùchozí, aby nedocházelo k pøehøívání<br />
pøístroje a tím k jeho poškoz<strong>en</strong>í.<br />
• Nesmìøujte proud horkého vzduchu<br />
proti jiným osobám.<br />
• Nedotýkejte se kovové trysky. Pøi<br />
práci se zahøívá na vysokou teplotu a<br />
zùstává horká ještì asi 30 minut po<br />
skonè<strong>en</strong>í práce.<br />
• Tryska se bìhem práce ani<br />
bezprostøednì po jejím skonè<strong>en</strong>í nesmí<br />
nièeho dotýkat.<br />
• Do trysky nic nevkládejte, hrozí<br />
nebezpeèí elektrického šoku. Bìhem práce<br />
se do trysky nedívejte, je velmi horká.<br />
• Zabezpeète, aby zbytky laku neulpìly<br />
na trysce a nebo škrabce, po nìjaké dobì<br />
by mohlo dojít k jejich vzníc<strong>en</strong>í.<br />
• Pøístroj nepoužívejte, je-li zavìš<strong>en</strong> na<br />
závìsném oku.<br />
• Teplo mùže být odvádìno do hoølavých<br />
materiálù, které nejsou vidìt nebo aniž na<br />
nì smìrujete proud vzduchu.<br />
• Nechávejte pøístroj v provozu bez obsluhy.<br />
Tyto bezpeènostní pøedpisy opatrujte a<br />
dobøe je uložte!<br />
DVOJITÁ IZOLACE<br />
Toto el. náøadí je plnì odizolováno podle<br />
normy ÈSN EN50144. To znam<strong>en</strong>á, že<br />
dvì na sobì nezávislé izolaèní vrstvy<br />
Vás chrání pøed tím, abyste pøišli do<br />
styku s kovovými èástmi vedoucími el.<br />
proud. Toho je dosaž<strong>en</strong>o tak, že je mezi<br />
elektrické a mechanické èásti pøístroje<br />
umístìna izolaèní bariéra. Takto Vám<br />
dvojitá izolace poskytuje extrémní<br />
ochranu pøed elektrickým proudem.<br />
ELEKTRICKÁ BEZPEÈNOST<br />
Pøesvìdète se, že použitý zdroj odpovídá napìtí<br />
uved<strong>en</strong>ému na výkonovém štítku. Pøístroj je<br />
opatø<strong>en</strong> dvoužilovým kabelem a vidlicí.<br />
PRODLUŽOVACÍ KABELY<br />
Lze použít prodlužovací kabel do délky 30 metru,<br />
aniž by došlo k pøílišnému poklesu výkonu.<br />
Poznámka: Prodlužovací kabel by mìl být použit<br />
pouze v naprosto nevyhnutelných pøípadech.<br />
Použití nevhodného prodlužovacího kabelu mùže<br />
mít za následek nebezpeèí požáru a úrazu el.<br />
proudem. Musíte-li prodlužovací kabel použít,<br />
pøesvìdète se, že je správnì zapoj<strong>en</strong>, obsahuje<br />
pøedepsanou pojistku odpovídající doporuè<strong>en</strong>í<br />
v pøíslušné literatuøe a je v dobrém el. stavu.<br />
VYSLOUŽILÉ EL. NÁØADÍ A OCHRANA<br />
ŽIVOTNÍHO PROSTØEDÍ<br />
Až nastane d<strong>en</strong>, kdy už nebudete moci<br />
své el. náøadí využívat tak int<strong>en</strong>zívnì<br />
a bude tøeba ho vymìnit, prosíme,<br />
myslete na ochranu životního prostøedí.<br />
Elektrické náøadí nepatøí mezi normální<br />
domovní odpad, ale materiály v nìm<br />
obsaž<strong>en</strong>é je nutné zužitkovat<br />
zpùsobem chránícím životní prostøedí.<br />
O podrobnostech se informujte<br />
u nejbližšího servisu Black & Decker.<br />
POLITIKA SLUŽBY ZÁKAZNÍKÙM<br />
Spokoj<strong>en</strong>ost zákazníka s výrobkem a servisem<br />
je náš nejvyšší cíl. Kdykoli budete potøebovat radu<br />
èi pomoc, obra te se s dùvìrou na nejbližší servis<br />
Black & Decker, kde Vám vyškol<strong>en</strong>ý personál<br />
poskytne naše služby na nejvyšší úrovni.<br />
DOPORUÈENÉ PØÍSLUŠENSTVÍ<br />
O nejvhodnìjších doplòcích se informujte u<br />
Vašeho odborného prodejce náøadí Black &<br />
Decker.<br />
TECHNICKÉ ÚDAJE<br />
Hladina akustického tlaku el. nástroje odpovídá<br />
požadavkùm daným legislativou. Pøi práci<br />
s bruskou je nutno používat prostøedky na<br />
ochranu sluchu.<br />
5<br />
ÈESKY<br />
CD700<br />
KX1600 KX1682 KX1683<br />
Power 1400W 1600W 1600W<br />
Délka kabelu 2/3 m 3 m 3 m<br />
Spínaè - poloha 1 550 o C 140 o C 140 o C<br />
Spínaè - poloha 2 - 560 o C 380 o C<br />
Spínaè - poloha 3 - - 560 o C<br />
Poznámka: T<strong>en</strong>to návod k použití zahrnuje<br />
více než jedno katalogové èíslo z výrobní rady.<br />
Popis Vašeho výrobku je uved<strong>en</strong> na obalu.<br />
Váš pøístroj má všechny nebo nìkteré z tìchto<br />
èástí.<br />
POPIS<br />
1. Tryska<br />
2. Vypínaè (poloha<br />
zapnuto/vypnuto)<br />
3. Vzduchové otvory<br />
4. Stojany<br />
5. Závìsné oko<br />
DRŽENÍ PØÍSTROJE<br />
Nezakrývejte rukou<br />
vzduchové otvory ani<br />
je jinak neblokujte.<br />
Pøeruš<strong>en</strong>í proudu<br />
vzduchu by vedlo<br />
k pøehøívání pøístroje.<br />
Pøístroj držte jednou<br />
rukou.
ÈESKY<br />
DOPORUÈENÍ PRO PRÁCI<br />
Pouze pro KX1682 a KX1683:<br />
Pøístroj zapnìte<br />
p o s u n u t í m<br />
o r a n ž o v é h o<br />
pøepínaèe dopøedu do<br />
polohy 1, 2 nebo 3<br />
(poloha 3 pouze u<br />
KX1683). Jednotlivým<br />
polohám odpovídají teplotní hodnoty uved<strong>en</strong>é<br />
v tabulce. Pøístroj vypnìte nastav<strong>en</strong>ím<br />
oranžového pøepínaèe zpìt do polohy vypnuto.<br />
Pouze pro KX1600/CD700:<br />
Pøístroj zapnìte<br />
pøepnutím spínaèe do<br />
polohy “I” a vypnìte<br />
pøepnutím spínaèe do<br />
polohy “0”.<br />
Poznámka: Pøed zaèátkem práce nechejte<br />
pøístroj po dobu nìkolika sekund zahøát.<br />
Z pøístroje mùže vystoupit trochu kouøe; to je<br />
normální a brzy to pøestane.<br />
CHLADNUTÍ<br />
Bìhem práce se tryska velmi zahøívá. Chladnutí<br />
pøístroje po skonè<strong>en</strong>í práce vìnujte zvýš<strong>en</strong>ou<br />
péèi.<br />
Pouze pro KX1682, KX1683:<br />
Abyste zkrátili dobu chladnutí pøístroje, pøepnìte<br />
oranžový pøepínaè nìkolik minut pøed vypnutím<br />
do polohy I.<br />
Poté pøístroj zavìste<br />
na závìsné oko nebo<br />
ho položte do polohy<br />
“nezávislý provoz”.<br />
Pøístroj nechejte<br />
chladnout po dobu<br />
nejménì 30 minut.<br />
Pouze pro KX1682, KX1683:<br />
Pøístroj je vybav<strong>en</strong> zaøíz<strong>en</strong>ím, jež neumožòuje<br />
postav<strong>en</strong>í teplometu tryskou dolù a tím je<br />
zajištìna ochrana odkládacích ploch proti<br />
poškoz<strong>en</strong>í.<br />
NEZÁVISLÝ PROVOZ<br />
S pøístrojem je rovnìž<br />
možné pracovat<br />
v poloze na stojanech.<br />
Pøístroj smìrujte vždy<br />
smìrem od tìla.<br />
Zajistìte kabel tak, aby<br />
nedošlo ke strž<strong>en</strong>í<br />
pøístroje ze stojanu.<br />
Trysky se nedotýkejte<br />
a pøesvìdète se, že do ní nic nespadlo. Pøístroj<br />
opatrnì vypnìte a nechejte vychladnou (viz<br />
kapitola chladnutí).<br />
NASAZENÍ ŠKRABKY (KX1682, KX1683)<br />
Ujistìte se, že je pøístroj stud<strong>en</strong>ý.<br />
Srovnejte otvor pro<br />
škrabku s výènìlkem<br />
držáku škrabky a<br />
umístìte<br />
pod<br />
zajiš ovací šroub.<br />
Poznámka: Ujistìte se, že otvor ve škrabce<br />
je vlevo od šroubu v držáku.<br />
Utáhnete šroub.<br />
Nasaïte držák na<br />
trysku a pøesvìdète<br />
se, že je vyrovnaný.<br />
Malý výstupek na<br />
vnitøní stranì držáku<br />
zapadá do prohlubnì<br />
na trysce. Utáhnìte šroub držáku.<br />
ODSTRAÒOVÁNÍ BAREVNÝCH NÁTÌRÙ<br />
Pøi odstraòování<br />
barev u skl<strong>en</strong>ìných<br />
ploch je tøeba sklo<br />
chránit pøed teplem.<br />
Black & Decker nabízí<br />
k tomuto úèelu<br />
speciální nástavec - chrániè skla. Pøístroj n<strong>en</strong>í<br />
urè<strong>en</strong> k odstraòování barev z ok<strong>en</strong> s kovovou<br />
konstrukcí, protože kov vede teplo vycházející<br />
z pøístroje a mohlo by dojít k prasknutí skla. Pokud<br />
možno, døevo opalujte po letech. Nemiøte<br />
pøístrojem pøíliš dlouho na jedno místo, povrch<br />
by se mohl spálit nebo vznítit.<br />
Pouze pro KX1682, KX1683:<br />
Pøístroj je urè<strong>en</strong> k odstraòování barevných<br />
nátìru pomocí škrabky.<br />
Postupujte následovnì:<br />
Ujistìte se, že tryska<br />
je stud<strong>en</strong>á a nasaïte<br />
škrabku. Pøístroj se<br />
škrabkou držte<br />
vzhledem k ploše<br />
materiálu pod úhlem 30-40 o . Seškrabávejte<br />
zmìklou barvu. K dosaž<strong>en</strong>í co nejlepšího<br />
výsledku zjistìte optimální dobu zahøívání<br />
zkouš<strong>en</strong>ím. Seškrabávejte zmìklou barvu ihned,<br />
jinak opìt ztvrdne. Dbejte na to, aby se na<br />
škrabce neusazovaly zbytky barev a neèistoty,<br />
mohlo by dojít k jejich vzníc<strong>en</strong>í. Pokud vzniknou<br />
nìjaké nánosy, opatrnì je oèistìte nožem.<br />
Vertikální plochy opalujte smìrem shora dolù,<br />
zabráníte tak padání neèistot do trysky.<br />
Poznámka: Pokud pracujete v blízkosti<br />
skl<strong>en</strong>ìných ploch, použijte namísto škrabky<br />
speciální nástavec (trysku chránící sklo) - k<br />
samotnému oškrabávání je zapotøebí ruèní<br />
škrabka.<br />
Pouze pro KX1600/CD700:<br />
Pøístroj umožòuje zmìknutí barvy a laku a jejich<br />
následné odstranìní pomocí kvalitní ruèní<br />
škrabky.<br />
Postupujte následovnì:<br />
Pøístroj nasmìrujte na místo, odkud má být<br />
odstranìn starý barevný nános. Pevným tlakem<br />
seškrabujte zmìklou barvu. K dosaž<strong>en</strong>í co<br />
nejlepšího výsledku zjistìte optimální dobu<br />
zahøívání zkouš<strong>en</strong>ím. Seškrabávejte zmìklou<br />
barvu ihned, jinak opìt ztvrdne.<br />
DALŠÍ MOŽNOSTI POUŽITÍ TEPLOMETU:<br />
Pøi nízké teplotì (KX1682, KX1683):<br />
• Suš<strong>en</strong>í barev a laku.<br />
• Odstraòování nálepek a dekorací.<br />
• Voskování a odstraòování vosku (napø. u<br />
lyží).<br />
• Suš<strong>en</strong>í mokrého døeva pøed pilováním.<br />
• Smrš ování plastu a izolaèních materiálu.<br />
• Roztav<strong>en</strong>í zamrzlého potrubí.<br />
Pøi støední teplotì (KX1683):<br />
• Svaøování plastu.<br />
• Ohýbání plastových trub a tabulí.<br />
• Uvolòování zarezlých nebo pøíliš<br />
utaž<strong>en</strong>ých matic a kovových šroubù.<br />
ÈESKY<br />
Pøi vysoké teplotì (CD700, KX1600,<br />
KX1682, KX1683):<br />
• Odstraòování barev a lakových nátìrù.<br />
• Zapál<strong>en</strong>í døevìného uhlí v domácím grilu.<br />
• Páj<strong>en</strong>í spojù domovního potrubí.<br />
PØÍSLUŠENSTVÍ<br />
A9883 Chrániè skla<br />
A9884 Reflektorový nástavec<br />
A9887 Bodový nástavec<br />
A9881 Plochý nástavec<br />
A9890 Souprava pøísluš<strong>en</strong>ství<br />
ÈIŠTÌNÍ<br />
K èištìní pøístroje používejte jemné mýdlo a<br />
navlhè<strong>en</strong>ou hadru. Vìtšina domácích èistících<br />
prostøedkù obsahuje chemikálie, které by mohly<br />
ponièit plast. Rovnìž nepoužívejte b<strong>en</strong>zín,<br />
terp<strong>en</strong>týn, laky, øedidla a podobné prostøedky.<br />
Zabraòte vniknutí tekutiny do pøístroje a nikdy<br />
neponoøujte žádné èásti pøístroje do tekutiny.<br />
Prohláš<strong>en</strong>í o shodì s normami EU<br />
Prohlašujeme, že výrobky CD700, KX1600,<br />
KX1682, KX1683 odpovídají normám 98/37/EC,<br />
89/336/EEC, EN55014, 73/23/EEC, EN55104,<br />
EN50144, HD400, EN61000, EN60335-1 +<br />
EN60335-2-45<br />
Mìø<strong>en</strong>ý akustický tlak 68 dB (A).<br />
Mìø<strong>en</strong>ý akustický výkon 81 dB (A).<br />
Ruka / paže mìø<strong>en</strong>é vibrace
ÈESKY<br />
Politika služby zákazníkùm<br />
Spokoj<strong>en</strong>ost zákazníka s výrobkem a servisem<br />
je náš nejvyšší cíl.<br />
Kdykoli budete potøebovat radu èi pomoc,<br />
obra te se s dùvìrou na nejbližší servis Black<br />
& Decker, kde Vám vyškol<strong>en</strong>ý personál<br />
poskytne naše služby na nejvyšší úrovni.<br />
Záruka Black & Decker 2 roky<br />
Blahopøejeme Vám ke koupi tohoto kvalitního<br />
výrobku Black & Decker.<br />
Náš závazek ke kvalitì v sobì samozøejmì<br />
zahrnuje také naše služby zákazníkùm.<br />
Proto nabízíme záruèní lhùtu daleko pøesahující<br />
minimální požadavky vyplývající ze zákona.<br />
Kvalita tohoto pøístroje nám umožòuje nabídnout<br />
Vám záruèní lhùtu po dobu 24 mìsícù.<br />
Objeví-li se jakékoliv materiálové nebo výrobní<br />
vady v prùbìhu 24 mìsícù záruèní lhùty,<br />
garantujeme jejich bezplatné odstranìní pøípadnì,<br />
dle našeho uváž<strong>en</strong>í, bezplatnou výmìnu pøístroje<br />
za následujících podmínek:<br />
• Pøístroj bude doprav<strong>en</strong> (spolu s originálním<br />
záruèním listem Black & Decker a<br />
s dokladem o nákupu) do jednoho z<br />
povìø<strong>en</strong>ých servisních støedisek Black &<br />
Decker, která jsou autorizována k<br />
provádìní záruèních oprav.<br />
• Pøístroj byl používán pouze s originálním<br />
pøísluš<strong>en</strong>stvím èi pøídavnými zaøíz<strong>en</strong>ími a<br />
pøísluš<strong>en</strong>stvím BBW èi Piranha, které je<br />
výslovnì doporuè<strong>en</strong>o jako vhodné<br />
k používání spolu s pøístroji Black & Decker.<br />
• Pøístroj byl používán a udržován v souladu<br />
s návodem k obsluze.<br />
• Pøístroj nevykazuje žádné pøíèiny poškoz<strong>en</strong>í<br />
zpùsob<strong>en</strong>é opotøeb<strong>en</strong>ím.<br />
8<br />
• Motor pøístroje nebyl pøetìžován a nejsou<br />
patrné žádné známky poškoz<strong>en</strong>í vnìjšími<br />
vlivy.<br />
• Do pøístroje nebylo zasahováno<br />
nepovolanou osobou. Osoby povolané<br />
tvoøí personál povìø<strong>en</strong>ých servisních<br />
støedisek Black & Decker, která jsou<br />
autorizována k provádìní záruèních oprav.<br />
Navíc servis Black & Decker poskytuje na veškeré<br />
proved<strong>en</strong>é opravy a vymìnìné náhradní díly<br />
další servisní záruèní lhùtu 6 mìsícù.<br />
Záruka se nevztahuje na spotøební pøísluš<strong>en</strong>ství<br />
(vrtáky, šroubovací nástavce, pilové kotouèe,<br />
hoblovací nože, brusné kotouèe, pilové listy,<br />
brusný papír a pod.).<br />
Black & Decker nabízí rozsáhlou sí<br />
autorizovaných servisních oprav<strong>en</strong> a<br />
sbìrných støedisek, jejichž seznam naleznete<br />
na záruèním listu.<br />
Black & Decker<br />
Klášterského 2<br />
143 00 Praha 4 - Modøany<br />
Tel.: 02-44402450<br />
Fax: 02-4021280<br />
Právo na pøípadné zmìny vyhraz<strong>en</strong>o.<br />
12/99<br />
BIZTONSÁGTECHNIKAI ELÕÍRÁSOK<br />
Figyelem! Elektromos szerszám<br />
használatakor mindig tartsa be az alapvetõ<br />
biztonsági r<strong>en</strong>dszabályokat, ezzel elkerülheti<br />
a tûzveszély, az elektromos áramütés és a<br />
személyi sérülések lehetõségét. A következõ<br />
szabályokat feltétl<strong>en</strong>ül tartsa be:<br />
• A géppel való munkavégzésnél a<br />
hangnyomásszint meghaladhatja a 85dB/A/<br />
értéket, ezért mindig használjon hallásvédõ<br />
eszközt.<br />
• Viselj<strong>en</strong> védõszemüveget, különös<strong>en</strong><br />
fej feletti munkáknál. A porártalom ell<strong>en</strong><br />
védekezz<strong>en</strong> pormaszk viselésével.<br />
• Viselj<strong>en</strong> megfelelõ munkaruházatot.<br />
Ne viselj<strong>en</strong> ékszert, bõ, lebegõ ruházatot,<br />
le<strong>en</strong>gedett hajat (tegy<strong>en</strong> sapkát). Szabadban<br />
végzett munkánál viselj<strong>en</strong> gumikesztyût és<br />
gumitalpú cipõt.<br />
• Tartsa r<strong>en</strong>db<strong>en</strong> a munkahelyét. A<br />
r<strong>en</strong>detl<strong>en</strong>ség növeli a balesetveszélyt.<br />
• Biztonságos hely<strong>en</strong> tárolja a<br />
szerszámot. Ha nem használja, száraz,<br />
zárt, gyermek által el nem érhetõ térb<strong>en</strong><br />
helyezze el.<br />
• Legy<strong>en</strong> figyelemmel a környezeti<br />
behatásokra. Ne hagyja a szabadban a<br />
gépet, esõtõl óvni kell. Ne használja nyirkos,<br />
nedves környezetb<strong>en</strong>. Gondoskodjon a jó<br />
megvilágításról. Gyúlékony folyadékok vagy<br />
gázok közeléb<strong>en</strong> tilos használni.<br />
• Legy<strong>en</strong> figyelemmel a munkájára. Ne<br />
kezdj<strong>en</strong> hozzá, ha nem képes arra<br />
konc<strong>en</strong>trálni.<br />
• A gyerekeket és a szemlélõdõket<br />
tartsa biztonságos távolságban.<br />
• Álljon biztonságosan, kerülje a<br />
r<strong>en</strong>dell<strong>en</strong>es testtartást. Gondoskodjon<br />
arról, hogy az egy<strong>en</strong>súlyát ne veszíthesse<br />
el, fõleg, ha állványon, vagy létrán dolgozik.<br />
A lába alól a hulladékot távolítsa el.<br />
• Rögzítse a munkadarabot. Használjon<br />
leszorítóeszközt, így biztonságos a munka,<br />
mert lehetõvé válik, hogy mindkét kezével a<br />
gépet vezesse.<br />
• A célnak legmegfelelõbb szerszámot<br />
használjon. Kis szerszámot vagy tartozékot<br />
ne használjon nagy megterhelést igénylõ<br />
munkálatokhoz. Ne használjon szerszámot<br />
olyan célokra, amelyekre nem alkalmas.<br />
• Ne hagyja a gépet bekapcsolva<br />
felügyelet nélkül. Kerülje a véletl<strong>en</strong>szerü<br />
bekapcsolást, ne szállítsa a feszültség alatt<br />
9<br />
MAGYAR<br />
levõ gépet ujjával a kapcsolón. A kapcsoló<br />
kikapcsolt állapotban legy<strong>en</strong>, mielõtt a<br />
hálózatra csatlakoztatja.<br />
• Bekapcsolás elõtt ell<strong>en</strong>õrizze, nem<br />
hagyott-e szerelõszerszámot (kulcsot) a<br />
gépb<strong>en</strong>.<br />
• Ne terhelje túl a kéziszerszámot. A<br />
legjobban és legbiztonságosabban a<br />
megadott teljesítmény-tartományban<br />
dolgozik.<br />
• Védekezz<strong>en</strong> áramütés ell<strong>en</strong>. Kerülje az<br />
érinkezést fémes részekkel, mint például<br />
csõvezeték, fûtõtest, tûzhely, hûtõszekrény,<br />
stb. Viselj<strong>en</strong> gumitalpú cipõt. Extrém<br />
munkakörülmények között, (pl. magas<br />
páratartalom, fémpor keletkezése esetén) az<br />
elektromos biztonság növelhetõ leválasztó<br />
transzformátor vagy hibaáramvédõ kapcsoló<br />
elõkapcsolásán keresztül.<br />
• Tartsa a gépet mindig tisztán és<br />
szárazon, így jobban, biztonságosabban<br />
dolgozhat. R<strong>en</strong>dszeres<strong>en</strong> ell<strong>en</strong>õrizze a<br />
készüléket, nem sérült-e meg, illetve tökéletese<br />
a mûködése. Gyõzõdjön meg arról, hogy a<br />
mozgó részek nincs<strong>en</strong>ek-e akadályoztatva.<br />
A sérült részeket azonnal ki kell cseréltetni.<br />
• Ell<strong>en</strong>õrizze r<strong>en</strong>dszeres<strong>en</strong> a kábelt, a<br />
dugót és a kapcsolót, mert sérült<strong>en</strong><br />
balesetveszélyesek. A készüléket tilos<br />
üzemeltetni, ha a kapcsoló nem kapcsolható<br />
ki vagy be. Javítással forduljon<br />
szakszervizhez. Vegye figyelembe a<br />
karbantartási elõírásokat.<br />
• Figyelem! Az Ön biztonsága érdekéb<strong>en</strong><br />
csak olyan tartozékot, illetve kiegészítõ<br />
eszközt használjon, melyet a kezelési utasítás<br />
ajánl, vagy a szakkereskedõ javasol.<br />
• Ne szállítsa a gépet a kábelnél fogva.<br />
Ne a kábelnél fogva húzza ki a hálózati<br />
csatlakozót a dugaljból. Tartsa távol a kábelt<br />
hõforrástól, olajtól, vágóélektõl, durva<br />
felületektõl, és használat elõtt gyõzõdjön meg<br />
róla, hogy a kábel jó állapotban van-e.<br />
• Szerszámcsere esetén, beállítási<br />
munkáknál és karbantartásnál elsõ dolga<br />
legy<strong>en</strong> a villásdugó kihúzása a konnektorból.<br />
• Szabadban kizárólag csak az arra<br />
jóváhagyott és megfelelõ jelöléssel ellátott<br />
hosszabbítókábelt szabad használni.<br />
• Javítást csak szakszerviz végezhet, és<br />
csak eredeti gyári alkatrészeket szabad<br />
használni. A szakszerûtl<strong>en</strong> javítás súlyos<br />
balesetek elõidézõje lehet. Ez a kéziszerszám<br />
megfelel a vonatkozó biztonsági elõírásoknak.
MAGYAR<br />
• Ell<strong>en</strong>orizze a sérült elemeket. A gép<br />
használata elott mind<strong>en</strong> egyes esetleg sérült<br />
elemet alaposan ell<strong>en</strong>orizni kell annak<br />
eldöntése érdekéb<strong>en</strong>, hogy a sérült elem az<br />
eredeti funkciójának megfelelo<strong>en</strong> fog-e<br />
üzemelni. Ell<strong>en</strong>orizni kell a mozgó alkatrészek<br />
megfelelõ illeszkedését, szabad forgását, az<br />
alkatrészek esetleges törését, a gép<br />
megfelelõ összeállítását és mind<strong>en</strong> egyéb<br />
olyan tényezõt, mely hatással lehet a gép<br />
üzemeltetésére. A sérült elemeket a<br />
kézikönyvb<strong>en</strong> felsorolt valamelyik<br />
szakszervizb<strong>en</strong> meg kell javíttatni. A hibás<br />
kapcsoló cseréjét is csak szakszervizb<strong>en</strong><br />
szabad elvégeztetni. Soha ne használja a<br />
gépet, ha a kapcsolója nem muködik<br />
kifogástalanul.<br />
• A hálózati feszültségnek meg kell egyeznie<br />
a gép típustábláján megadott értékkel.<br />
• Ez az elektromos szerszám megfelel a 76/<br />
889/EWG + 82/449/EWG, illetve a DIN 57875/<br />
VDE 0875 rádiózavarvédelmi irányelveknek.<br />
KIEGÉSZÍTÕ BIZTONSÁGI ELÕÍRÁSOK A<br />
HÕLÉGFÚVÓHOZ<br />
• Mindig kapcsolja ki a hõlégfúvót,<br />
mielõtt let<strong>en</strong>né!<br />
• Különös körültekintést igényel a<br />
festék eltávolítása. A festék lehámlott<br />
részei, maradéka és gõzei esetleges<strong>en</strong><br />
ólmot tartalmaznak, ami veszélyes. Az 1960<br />
elõtti épületeket rég<strong>en</strong> esetleg ólomtartalmú<br />
festékkel festették, majd további<br />
festékrétegeket hordtak fel. Ha ez a felületre<br />
lerakódik, akkor a kézzel és szájjal való<br />
érintkezése az ólom felszívódását<br />
eredményezheti. Az ólomnak már kis<br />
m<strong>en</strong>nyiségb<strong>en</strong> történõ bejutása is az agy<br />
és az idegr<strong>en</strong>dszer maradandó<br />
károsodását okozhatja; a kiskorú és a<br />
születés elõtti gyermekek különös<strong>en</strong><br />
veszélyeztetettek. Ne dohányozzon, egy<strong>en</strong><br />
vagy igyon olyan munkaterület<strong>en</strong>, amely<br />
ólommal sz<strong>en</strong>nyezett vagy sz<strong>en</strong>nyezõdhet.<br />
Az ólomalapú festékeket csak<br />
szakember távolíthatja el,<br />
hõlégfúvóval nem szabad eltávolítani.<br />
• Festék eltávolítása során<br />
gondoskodjon arról, hogy a<br />
munkaterület zárt legy<strong>en</strong>. Pormaszk<br />
viselése ajánlatos.<br />
• Ne égesse le a festéket. Használja a<br />
beépített kaparót – ha része a készüléknek<br />
– egyébként a fúvókát legalább 25 mm-re<br />
tartsa a felülettõl, mert ezzel a hõmérséklet<br />
a szükséges 450 o C alatt tartható. Ha<br />
függõleges helyzetb<strong>en</strong> kell kaparni, akkor<br />
lefelé végezze a munkát, hogy elkerülje a<br />
festéknek a hõlégfúvóba történõ<br />
visszahullását és elégését. A<br />
festékhulladékot biztonságosan helyezze<br />
el, és gondoskodjon arról, hogy a<br />
munkaterület alaposan ki legy<strong>en</strong> takarítva<br />
a munka befejeztével.<br />
• Ne használja a készüléket nyirkos<br />
levegõb<strong>en</strong> vagy gyúlékony gázok<br />
jel<strong>en</strong>létéb<strong>en</strong>, vagy éghetõ anyagok<br />
közeléb<strong>en</strong>. A favázas szerkezetû<br />
házakban a lambéria, m<strong>en</strong>nyezet és födém<br />
és falüregek mögötti terek gyúlékony<br />
anyagokat tartalmazhatnak. Ell<strong>en</strong>õrizze ezt<br />
a holégfúvó használata elõtt.<br />
• Mielõtt a készüléket elteszi, mindig<br />
várja meg, míg teljes<strong>en</strong> kihûl.<br />
• Hõlégfúvók használatakor biztosítsa<br />
a megfelelõ szellõzést, hogy a mérgezo<br />
gázok eltávozhassanak.<br />
• Ne használja hajszárítónak! A<br />
hõlégfúvó a hajszárítónál jóval melegebb<br />
hõmérsékletû levegõt fúj ki.<br />
• Gondoskodjon arról, hogy a<br />
készülékbe a levegõ akadálytalanul<br />
jusson be és ki. A r<strong>en</strong>dell<strong>en</strong>es hõtorlódás<br />
a szerszám károsodásához vezethet.<br />
• Ne irányítsa a forró légáramot más<br />
személyre.<br />
• Ne érintse meg a fém fúvókát amíg<br />
használja a gépet, mert nagyon forró, és<br />
még legalább 30 percig meleg is marad.<br />
• Ne <strong>en</strong>gedje, hogy a fúvóka bármihez<br />
hozzáérj<strong>en</strong> használat közb<strong>en</strong>, vagy<br />
közvetl<strong>en</strong>ül használat után.<br />
• Ne nyúljon bele a fúvókába semmily<strong>en</strong><br />
tárggyal, mert áramütést okozhat. Mûködés<br />
közb<strong>en</strong> ne nézz<strong>en</strong> bele a fúvókába, mert<br />
nagyon magas a levegõ hõmérséklete.<br />
• Gondoskodjon arról, hogy a fúvókára<br />
vagy a hántolóra festék ne kerüljön,<br />
mert egy idõ után meggyulladhat.<br />
• Ne mûködtessük a hõlégfúvót, ha az<br />
akasztógyûrûnél fogva felakasztottuk!<br />
• A ha átterjedhet a hatósugaron kívüli<br />
gyúlékony anyagokra is.<br />
• M¹ködés közb<strong>en</strong> ne hagyjuk a készüléket<br />
felügyelet nélkül.<br />
Õrizze meg ezeket az utasításokat!<br />
KETTÕS SZIGETELÉS<br />
Az Ön gépe kettõs (dupla) szigetelésû.<br />
Ez azt jel<strong>en</strong>ti, hogy két egymástól teljes<strong>en</strong><br />
függetl<strong>en</strong> szigetelõréteg véd attól, hogy<br />
az áramvezetõ fémrészek megérinthetõk<br />
legy<strong>en</strong>ek. A kettõs szigetelõréteg az<br />
elektromos és a mechanikus részek<br />
között helyezkedik el. Ezáltal a kettõs<br />
szigetelés abszolút védelmet nyújt az<br />
elektromos áramütés ell<strong>en</strong>.<br />
ELEKTROMOS BIZTONSÁG<br />
Használatba vétel elõtt gyõzõdjön meg arról,<br />
hogy a hálózati feszültség megfelel-e a gép<br />
adattábláján feltüntetettnek! A gép kéteres<br />
kábellel és kétérintkezõs villásdugóval van<br />
ellátva.<br />
HOSSZABBÍTÓ KÁBEL<br />
Teljesítmény csökk<strong>en</strong>és nélkül max. 30m<br />
hosszú, kéteres Black & Decker hosszabbító<br />
kábelt használhat. Erre a célra a hazai elõírások<br />
szerinti H 05 RNF jelzésû, 2x1mm 2<br />
keresztmetszetû kábel a megfelelõ.<br />
Figyelem! Csak akkor használjon<br />
hosszabbító-kábelt, ha feltétl<strong>en</strong> szükséges. Ha<br />
a hosszabbítókábel nem pontosan illik a géphez,<br />
vagy sérült, tûzveszélyt, vagy elektromos<br />
áramütést okozhat. Csak kifogástalan<br />
hosszabbítókábelt használjon.<br />
A KISZOLGÁLT GÉP ÉS A<br />
KÖRNYEZETVÉDELEM<br />
Ha egy napon elektromos szerszáma az<br />
int<strong>en</strong>zív használattól tönkre megy, vagy már<br />
nem kívánja tovább használni, köszönjük, ha<br />
gondol a környezetvédelemre. Az elektromos<br />
szerszám nem közönséges házi hulladék, de<br />
környezetbarát módon újra hasznosítható.<br />
NYILATKOZAT<br />
A gépet a vonatkozó r<strong>en</strong>deletek és szabványok<br />
alapján a MEEI minõsítette, és ezek szerint az<br />
élet- és vagyonbiztonsági, illetve a mûszaki<br />
követelményeknek megfelel.<br />
MINÕSÉGTANÚSÍTÁS<br />
A 2/1984. /III.10./ BkM-IpM számú együttes<br />
r<strong>en</strong>delet értelméb<strong>en</strong> a termék minõségét és ez<strong>en</strong><br />
vásárlói tájékoztatóban közölt mûszaki adatok<br />
valódiságát tanúsítjuk. MEEI minõsítõ irat száma:<br />
MAGYAR<br />
A FELESLEGESSÉ VÁLT GÉP<br />
ÁRTALMATLANÍTÁSA<br />
Am<strong>en</strong>nyib<strong>en</strong> a gépet ki akarja cserélni,<br />
vagy nincs<strong>en</strong> rá többé szüksége, ne<br />
dobja ki a szemétbe, mert azzal a<br />
környezetet károsítaná. A Black &<br />
Decker szervizközpontok átveszik a<br />
feleslegessé vált gépeket, és<br />
gondoskodnak azok környezetvédelmi<br />
szempontból<br />
megfeleló<br />
ártalmatlanításáról.<br />
TARTOZÉKOK<br />
Kizárólag csak eredeti Black & Decker<br />
tartozékokat használjon, ezekkel biztosít az Ön<br />
gépe optimális teljesítményt.<br />
MÛSZAKI ADATOK<br />
A szerszám hangnyomásszintje megfelel az<br />
EEC erre vonatkozõ elõírásainak. A<br />
csiszológép használatakor fülvédõt kell viselni.<br />
CD700<br />
KX1600 KX1682 KX1683<br />
Feszültség 230V 230V 230V<br />
Névleges teljesítmény 1400W 1600W 1600W<br />
Kábelhossz 2/3 m 3 m 3 m<br />
1. kapcsolófokozatban 550 o C 140 o C 140 o C<br />
2. kapcsolófokozatban - 560 o C 380 o C<br />
3. kapcsolófokozatban - - 560 o C<br />
Megjegyzés: A jel<strong>en</strong> kézikönyv ugyanazon<br />
termékcsalád több termékét is ismerteti. Az<br />
Önnél levõ termék gyártási számát ld. a<br />
dobozon. Az Ön készüléke a ‘GÉP LEÍRÁSA’<br />
alatt felsorolt jellemzõkkel – illetve azok egy<br />
részével – r<strong>en</strong>delkezik.<br />
A GÉP LEÍRÁSA<br />
1. Fúvóka<br />
2. Be- ki fokozatkapcsoló<br />
3. Levegõrések<br />
4. Támasztóablak<br />
5. Akasztógyûrû<br />
10<br />
11
MAGYAR<br />
A HÕLÉGFÚVÓ KEZELÉSE<br />
Ne takarja el kezével<br />
a levegõréseket és ne<br />
akadályozza a levegõ<br />
útját más módon sem.<br />
A levegõáram<br />
akadályoztatása<br />
túlhevüléshez vezet.<br />
A hõlégfúvót<br />
egykezes használatra<br />
tervezték.<br />
A HÕLÉGFÚVÓ MUKÖDTETÉSE<br />
Csak a KX1682 és<br />
KX1683 típusok:<br />
Kapcsolja be a<br />
hõlégfúvót, tolja a (2)<br />
narancsszínû<br />
kapcsolót elõre és<br />
nyomja le a ‘3’.<br />
pozíciót. A készülék kikapcsolásához tolja<br />
vissza a kapcsolót az ‘0’ pozícióba. (Csak a<br />
KX1683 típusnak van ‘3’ pozíciója.) A kapcsoló<br />
fokozatállása a mûszaki adatokban feltüntetett<br />
hõmérsékletet adja.<br />
12<br />
Csak a KX1600/CD700 típusra vonatkozóan:<br />
Bekapcsoláskor állítsa<br />
a kapcsológombot a<br />
“I” jelû állásba.<br />
Kipapcsoláskor állítsa<br />
a kapcsolót “O”<br />
pozízióba.<br />
Megjegyzés:<br />
Bekapcsolás után,<br />
<strong>en</strong>gedje a tartozékot néhány percig teljes<strong>en</strong><br />
felmelegedni. Elõfordulhat, hogy bekapcsolás<br />
után a hõlégfúvóból kevés füst távozik. Ez<br />
normális, és hamarosan abbamarad.<br />
A KÉSZÜLÉK LEHÛLÉSE<br />
Használat közb<strong>en</strong> a gép fúvókája nagyon forró.<br />
A gép használat utáni lehûlése során járjon el<br />
nagy óvatossággal.<br />
Csak KX1682 és KX1683 típusok:<br />
A lehûlési idõ lerövidíthetõ, ha a munka<br />
végeztével a kapcsolót ‘1’ pozícióba kapcsolja<br />
és néhány percig így járatja a motort.<br />
Kikapcsolás után<br />
függessze fel a gépet<br />
az (5)<br />
akasztógyûrûnél<br />
fogva, vagy támassza<br />
fel, a ‘Kitámasztott<br />
Helyzetb<strong>en</strong>’ leírtak<br />
szerint. Hagyja<br />
legalább 30 percig hûlni.<br />
Csak KX1682 és KX1683 típusok:<br />
Ezzel a támasztási móddal elkerüli, hogy a gép<br />
elforduljon és a fúvóka hozzáérj<strong>en</strong> a<br />
támasztófelülethez.<br />
A GÉP HASZNÁLATA KITÁMASZTOTT<br />
ÁLLAPOTBAN<br />
A készüléket úgy is<br />
üzemeltetheti, hogy<br />
támasz tóbakokra<br />
állítja. A hõlégfúvót<br />
soha ne irányítsa<br />
maga felé. Rögzítse ki<br />
a kábelt, nehogy<br />
lerántsa a hõlégfúvót<br />
az állványról. Ne fogja<br />
meg a fúvókát és ügyelj<strong>en</strong> arra, hogy semmi<br />
ne ess<strong>en</strong> a fúvókába. Körültekintõ<strong>en</strong> kapcsolja<br />
ki a hõlégfúvót és hagyja lehulni (ld.’a készülék<br />
lehülése’).<br />
A HÁNTOLÓ FELHELYEZÉSE (KX1682 ÉS<br />
KX1683)<br />
Biztosítsa, hogy a hõlégfúvó lehûlt.<br />
A kaparó p<strong>en</strong>ge<br />
nyílását illessze a<br />
p<strong>en</strong>getartóbordához<br />
és csúsztassa a<br />
p<strong>en</strong>gerögzítõ csavar<br />
alá.<br />
Megjegyzés: ügyelj<strong>en</strong> arra, hogy a kaparó furata<br />
a p<strong>en</strong>getartóban levõ csavartól balra legy<strong>en</strong>.<br />
Húzza meg a<br />
rögzítõcsavart.<br />
Helyezze a<br />
p<strong>en</strong>getartót a fúvóka<br />
kim<strong>en</strong>etére, ügyelve<br />
arra, hogy megfelelõ<br />
helyzetb<strong>en</strong> legy<strong>en</strong>. A p<strong>en</strong>getartó bordája a<br />
fúvóka hornyába illeszkedik. Húzza meg a<br />
p<strong>en</strong>getartó szorítócsavarját.<br />
A FESTÉKRÉTEG ELTÁVOLÍTÁSA<br />
Ablak, vagy más<br />
üvegfelület mellett<br />
lévõ festék<br />
eltávolításánál az<br />
üveget óvni kell a<br />
hõtõl. Erre a célra<br />
készült a Black & Decker üvegvédõ fúvóka,<br />
amely tartozékként kapható. A hõlégfúvó nem<br />
alkalmas fémkeretes ablakokról a festék<br />
eltávolítására, mert a fémkeret nagyon jó<br />
hõvezetõ és ezáltal az üveg megrepedezik.<br />
Ha csak lehetséges, mindig a faerezet<br />
hosszában végezze a hántolást. Ne irányítsa<br />
a forró levegõt egy pontra túl sokáig, mert a<br />
felület sz<strong>en</strong>esedhet, vagy meggyulladhat.<br />
Csak KX1682 és KX1683 típusok:<br />
Az Ön hõlégfúvójának van egy hántoló p<strong>en</strong>ge<br />
tartozéka.<br />
Alkalmazza a következõ eljárást:<br />
Biztosítsa, hogy a<br />
fúvóka hideg és<br />
szerelje fel a hántoló<br />
p<strong>en</strong>gét. Tartsa úgy a<br />
gépet, hogy a hántoló<br />
p<strong>en</strong>ge kb. 30-40 o -ot zárjon be a felülettel. Amikor<br />
a festék lágyulni kezd, határozott nyomással<br />
tolja le a hántolóval. Találja meg azt az<br />
idõtartamot, ameddig melegít<strong>en</strong>i kell a felületet,<br />
13<br />
MAGYAR<br />
az optimális munkaeredmény eléréséhez. A<br />
kilágyult festékréteget azonnal hántolja le,<br />
különb<strong>en</strong> újra megkeményedik. Ügyelj<strong>en</strong> arra,<br />
hogy a hántolón festék, vagy hulladék ne<br />
rakódjon le, mert könny<strong>en</strong> lángra robbanhat.<br />
Ha lerakódás képzõdött, azt óvatosan távolítsa<br />
el, egy kés segítségével. Függõleges felületrõl<br />
történõ festékeltávolításnál mindig haladjon a<br />
hántolóval felülrõl lefelé, így elkerüli, hogy a<br />
leesõ festék a fúvókába kerüljön.<br />
Megjegyzés: üveghez közel lévõ felület<br />
esetén használjon üvegvédõ fúvókát a hántoló<br />
p<strong>en</strong>ge helyett - a festék lekaparásához kézi<br />
hántolóra van szükség.<br />
Csak a KX1600/CD700 típus:<br />
A hõlégfúvót ahhoz készítették, hogy a festéket<br />
és lakkot felpuhítsa, ami azután jó minõségû<br />
kézi kaparóval eltávolítható lesz. Az alábbiak<br />
szerint járjon el: Irányítsa a forró levegõt az<br />
eltávolítandó felületre. Amikor a festék felpuhul,<br />
határozott mozdulatokkal kaparja le. Találja meg<br />
azt az idõtartamot, ameddig melegít<strong>en</strong>i kell a<br />
felületet, az optimális munkaeredmény<br />
eléréséhez. A kilágyult festékréteget azonnal<br />
hántolja le, különb<strong>en</strong> újra megkeményedik.<br />
A HÕLÉGFÚVÓ EGYÉB FELHASZNÁLÁSI<br />
TERÜLETEI<br />
Alacsony hõmérséklet-fokozaton<br />
(KX1682 és KX1683)<br />
• Festékek és lakkok szárítása.<br />
• Ragasztott dekorációk eltávolítása.<br />
• Viasz felvitele vagy eltávolítása (pl. síléc).<br />
• Nedves fa szárítása.<br />
• Mûanyagok zsugorítása (pl. csomagolás).<br />
• Fagyott vízcsövek fel<strong>en</strong>gedése.<br />
Közepes hõmérséklet-fokozaton (KX1683)<br />
• Mûanyag hegesztése.<br />
• Mûanyag csövek és lapok hajlítása.<br />
• Berozsdásodott, vagy erõs<strong>en</strong> meghúzott<br />
csavarok, anyák meglazítása.<br />
Magas hõmérséklet-fokozaton (KX1600,<br />
KX1682 és KX1683)<br />
• Festék- és lakkréteg eltávolítása.<br />
• Grill faszén és tüzelõanyag begyújtása.<br />
• Vízcsõkötések forrasztása.<br />
TARTOZÉKOK<br />
A9883 Üvegvédõ<br />
A9884 Kanalas hántoló terelõlemeze<br />
A9887 Kúpos kifúvó
MAGYAR<br />
A9881 Halfarkú kaparófej<br />
A9890 Olyan készlet, amely valam<strong>en</strong>nyi f<strong>en</strong>tit<br />
tartalmazza<br />
TISZTÍTÁS<br />
Amikor a gépet tisztítja, mindig húzza ki a<br />
hálózati csatlakozót a konnektorból.<br />
Tisztításhoz csak <strong>en</strong>yhén nedves, szappanos<br />
k<strong>en</strong>dõt használjon. Sok háztartási tisztítószer<br />
tartalmaz vegyi anyagokat, amelyek a gép<br />
mûanyag részeit károsíthatják. Semmi esetre<br />
ne használjon b<strong>en</strong>zint, terp<strong>en</strong>tint, hígítót, vagy<br />
más hasonló terméket. Ügyelj<strong>en</strong> arra, hogy<br />
folyékony szappan ne kerüljön a gép belsejébe<br />
és soha ne merítse folyadékba a gép bármely<br />
részét.<br />
EG TANÚSÍTÁSOK<br />
A Black & Decker tanúsítja CD700, KX1600,<br />
KX1682, KX1683, hogy ez az elektromos<br />
szerszám megfelel a következõ irányelveknek<br />
és szabványoknak 98/37/EC, 89/336/EEC,<br />
EN55014, 73/23/EEC, EN55104, EN50144,<br />
HD400, EN61000, EN60335-1 + EN60335-2-45<br />
Hangnyomásszint Lpa<br />
68dB(A)<br />
Hangteljesítmény Lwa<br />
81dB(A)<br />
Súlyozott effektív rezgésgyorsulás >2,5m/s 2<br />
Brian Cooke<br />
Egyesült Királyság<br />
Black & Decker, Sp<strong>en</strong>nymoor, County Durham<br />
DL16 6JG United Kingdom<br />
A Black & Decker folyamatosan fejleszti<br />
termékeit, ezért f<strong>en</strong>ntartja magának a jogot arra,<br />
hogy elõzetes értesítés nélkül is módosítsa a<br />
termék specifikációját.<br />
BLACK AND DECKER<br />
GARANCIÁLIS FELTÉTELEK<br />
Gratulálunk Önnek <strong>en</strong>nek az értékes Black and<br />
Decker barkács készüléknek a<br />
megvásárlásához.<br />
Minõség iránti kötelezettségünk természetes<strong>en</strong><br />
a vevõszolgálatunkra is kiterjed.<br />
Termékeinkre 24 hónap jótállást<br />
biztosítunk.<br />
1. Jótállásunk csak azokra a<br />
meghibásodásokra terjed ki, amelyek<br />
anyaghibából vagy a Black and Decker<br />
gyártási hibájából adódnak, és vásárlás<br />
után mutatkoznak.<br />
A garanciális szerviz garanciális javítást csak<br />
érvényes (kitöltött és lepecsételt) garanciakártya<br />
és vásárlási blokk vagy számla<br />
együttes felmutatása ell<strong>en</strong>éb<strong>en</strong> végez.<br />
A gyártó a garancia idõ lejárta után 8 évig<br />
gondoskodik az alkatrészellátásról.<br />
A B&D kötelezettséget vállal arra, hogy a<br />
garanciális javításokat a 117/1991. (IX. 10.)<br />
sz. magyar Korm. R<strong>en</strong>d. szerint végzi.<br />
2. Nem terjed ki a garancia:<br />
- azokra a hibákra, amelyek a kezelési<br />
utasításban leírtak be nem tartásából<br />
adódnak, valamint elemi kár és helytel<strong>en</strong><br />
tárolás következtéb<strong>en</strong> keletkeztek,<br />
- az olyan károsodásokra, amelyek barkács<br />
készülékek iparszerû (professzionális)<br />
használata miatt keletkeztek,<br />
- az olyan meghibásodásokra, amelyek a<br />
megmunkálási szerszámok, pl. vágószerszám,<br />
továbbá meghajtószíj, szénkefe,<br />
tartozékok, stb. és alkatrészek elhasználódásából<br />
(kopásából) erednek,<br />
- a készülék túlterhelése miatt jel<strong>en</strong>tkezõ<br />
hibákra, amelyek a hajtómû meghibásodásához<br />
vagy egyéb, ebbõl adódó<br />
károkhoz vezetnek,<br />
- a termék nem hivatalos márkaszervizb<strong>en</strong><br />
történt javításából eredõ hibákra,<br />
- az olyan károsodásokra, amelyek nem<br />
eredeti B&D kiegészítõ készülékek és<br />
tartozékok használatából adódnak.<br />
3 . Vásárláskor az eladónak a<br />
garanciakártyán fel kell tüntetnie a vásárlás<br />
MAGYAR<br />
idõpontját, a termék típusát vagy<br />
termékkódját, a kereskedés címét pedig a<br />
jótállási jegyre rá kell bélyegezni.<br />
Ennek alapján szerez jogosultságot a vevõ<br />
a garancia idõn belüli ingy<strong>en</strong>es garanciális<br />
javításra.<br />
Am<strong>en</strong>nyib<strong>en</strong> a készülék átvételétõl<br />
számított 15 napon belül a szerviz a<br />
garanciális javítást nem végzi el, úgy a<br />
15 napot meghaladó javítási idõtartamra<br />
ingy<strong>en</strong>es cserekészülékrõl gondoskodik.<br />
A jótállási idõ a javítás idõtartamával<br />
meghosszabbodik.<br />
A magyar törvények szerint garanciális<br />
esetb<strong>en</strong> a készülék kicserélhetõ, ha:<br />
- a vásárlástól számított 3 napon belül<br />
meghibásodik,<br />
- hiányzó alkatrészek miatt nem javítható,<br />
- a javítás az átvételtõl számított 15 nap alatt<br />
nem végezhetõ el,<br />
- a javítás kölcsönkészülék biztosítása<br />
esetén a meghibásodott készülék<br />
átvételétõl számított 30 nap alatt nem<br />
végezhetõ el.<br />
Ha a csere nem l<strong>en</strong>ne lehetséges, mûszakilag<br />
hasonló készülék kerül felajánlásra, vagy<br />
visszafizethetõ a vételár.<br />
4. Garanciális javítási igény felmerülése<br />
esetén küldje készülékét az illetékes<br />
garanciális szervizbe.<br />
Garanciális javításnál az oda- és<br />
visszaszállítás költségét -a<br />
leggazdaságosabban igénybe vehetõ<br />
szállítási mód hivatalosan rögzített<br />
díjszabásának megfelelõ<strong>en</strong>- a<br />
szervizállomás téríti.<br />
Garanciális javítás esetén a szerviznek a<br />
garanciakártyán az alábbi adatokat kell<br />
feltüntetnie:<br />
- a garanciális igény bejel<strong>en</strong>tésének dátumát,<br />
- a hiba rövid leírását,<br />
- a javítás módját és idõtartamát,<br />
- a javítás idõtartamával meghosszabbított<br />
új garanciaidõt.<br />
5. Arra törekszünk, hogy<br />
szervizhálózatunkon keresztül kiváló<br />
javítószolgáltatást, zökk<strong>en</strong>õm<strong>en</strong>tes<br />
alkatrészellátást, és széles tartozékpalettát<br />
biztosítsunk.<br />
14<br />
15
LIETUVIØ KALBA<br />
SAUGUMO TECHNIKOS NURODYMAI<br />
Dëmesio! Norint iðv<strong>en</strong>gti elektros smûgio,<br />
suþeidimø (traumø), gaisro pavojaus, bûtina<br />
laikytis ðiø pagrindiniø saugos priemoniø<br />
nurodymø. Perskaitykite ir iðstudijuokite ðiuos<br />
nurodymus prieð pradëdami dirbti su ðiuo árankiu.<br />
Kad darbas bûtø saugus: Dirbkite tik tvarkingoje<br />
darbo vietoje, netvarka darbo vietoje sudaro<br />
palankias sàlygas nelaimingiems atsitikimams.<br />
• Visada atsiþvelkite á aplinkos poveiká.<br />
Iðjunkite elektros áranká pradëjus lyti,<br />
nesinaudokite el. árankiu drëgnoje ir ðlapioje<br />
aplinkoje, pasirûpinkite geru darbo vietos<br />
apðvietimu, nesinaudokite el. árankiu arti l<strong>en</strong>gvai<br />
uþsideganèiø skysèiø ir dujø talpø bei<br />
vamzdynø.<br />
• Saugokites elektros smugio. V<strong>en</strong>kite<br />
instrum<strong>en</strong>to sàlyèio su áþemintais daiktais<br />
(pvz., su vamzdþiais, kaitinimo prietaisais,<br />
viryklëmis, ðaldytuvais ir pan.).<br />
• Neleiskite prie árankio vaikø, neleiskite liesti<br />
árankio ar maitinimo laido paðaliniams<br />
asm<strong>en</strong>ims.<br />
• N<strong>en</strong>audojamà áranká saugokite sausoje,<br />
uþdaroje, vaikams nepasiekiamoje vietoje.<br />
• Neperkraukite el. árankio, dirbkite su juo<br />
saugiai tik pagal nurodytà árankio pajëgumà.<br />
• Tinkamai pasirinkite áranká. N<strong>en</strong>audokite<br />
silpnø galimybiø árankiø ar priedø didelëms<br />
apkrovoms. N<strong>en</strong>audokite árankio Jums<br />
neþinomiems darbams.<br />
• Naudokite spec. drabuþius. Nevilkëkite<br />
darbui netinkamø rûbø, nedëvëkite papuoðalø,<br />
kadangi juos gali ásukti judanèios árankio dalys.<br />
Ilgus plaukus suriðkite. Dirbant gamtoje<br />
rekom<strong>en</strong>duotina mûvëti gumines pirðtines ir<br />
neslidþià avalynæ.<br />
• Naudokite apsauginius akinius. Jei dirbant<br />
daug dulkiø - naudokite kaukæ veidui.<br />
• Atsargiai elkitës su el. maitinimo laidu,<br />
naudokite já tik pagal paskirtá. Netempkite árankio<br />
uþ laido, prilaikydami iðtraukite kiðtukà ið<br />
rozetës. Saugokite el. laidà nuo karðèio,<br />
alyvos, riebalø ir aðtriø briaunø.<br />
• Pritvirtinkite apdirbamà detalæ, naudokite<br />
spaustuvus ar savarþas, nelaikykite detalës<br />
rankose.<br />
• Visada iðsirinkite patogià darbo su<br />
árankiu padëtá. Kontroliuokite pusiausvyrà.<br />
• Rûpestingai priþiûrëkite áranká, jis turi bûti<br />
ðvarus, rank<strong>en</strong>a neturi bûti tepaluota ar iðtepta<br />
riebalais. Laikykitës nurodymø keisdami áranká.<br />
Nuolat patikrinkite el. laidà, jei jis paþeistas, -<br />
16<br />
atiduokite taisyti meistrui. Taip pat nuolat tikrinkite<br />
prailginimo laidà. Jei jis paþeistas, - pakeiskite<br />
já kitu.<br />
• Visada iðtraukite kiðtukà ið tinklo - ar tai<br />
bûtø pauzë darbe, ar keièiant priedà.<br />
• Patikrinkite, ar nepalikote árankyje<br />
raktø.<br />
• V<strong>en</strong>kite netyèinio paleidimo, perneðant<br />
instrum<strong>en</strong>tà nelaikykite pirðto ant jungiklio, jei<br />
árankis ájungtas á el. tinklà. Lauke naudokite tik<br />
tam skirtà (paþymëtà) el. prailginimo laidà. Bûkite<br />
atidûs, akylai stebëkite darbà,<br />
susikonc<strong>en</strong>truokite atliekamam darbui, pajutæ<br />
nuovargá padëkite áranká á ðalá. Pajunkite dulkiø<br />
iðsiurbimo ár<strong>en</strong>giná. Jei árankis tiekiamas su<br />
iðsiurbimo ár<strong>en</strong>giniu, patikrinkite, ar jis<br />
funkcionuoja, ypaè dirbdami uþdarose<br />
patalpose. Kontroliuokite el. áranká dël galimø<br />
gedimø. Pastoviai dirbant dyla detalës ir l<strong>en</strong>gvai<br />
paþeidþiamos dalys, kurios pilnai nebeatlieka<br />
joms skirtø funkcijø (pvz., jungiklis). Siekiant<br />
uþtikrinti saugø darbà reikia laiku jas pakeisti<br />
naujomis. N<strong>en</strong>audokite árankio, jei neveikia<br />
jungtukas.<br />
• Dëmesio! Kad Jûsø darbas bûtø saugus,<br />
naudokite tik ðiam árankiui skirtus priedus, kurie<br />
nurodyti naudojimo instrukcijoje arba firmosgamintojos<br />
kataloge. Naudojant n<strong>en</strong>urodytas<br />
ðioje instrukcijoje prisukamas dalis ar priedus,<br />
atsiranda asm<strong>en</strong>inio susiþeidimo pavojus.<br />
• Neremontuokite patys, atiduokite<br />
remontuoti tik specialistui á ágaliotas<br />
remonto dirbtuves. Prieðingu atveju tai gali<br />
bûti pavojinga vartotojui.<br />
PAPILDOMOS SAUGOS INSTRUKCIJOS<br />
KARÐTO ORO PÛTIKLIO VARTOTOJAMS<br />
• Nors trumpam padëdami pûtiklá, visada<br />
já iðjunkite.<br />
• Ðalindami daþø sluoksná, bûkite<br />
atsargûs, nes nusilupusiose liekanose ir<br />
garuose gali bûti ðvino, kuris yra nuodingas.<br />
Pastatai, kurie buvo pastatyti iki 1960 metø,<br />
galëjo bûti nudaþy ti turin èiais ðvino daþais ir<br />
vëliau galëjo bûti perdaþyti. Patekæs ant rankø<br />
ðvinas, gali patekti ir á burnà. Net nedidelis<br />
kiekis ðvino, patekæs á organizmà, gali<br />
nesugràþinamai pak<strong>en</strong>kti smeg<strong>en</strong>ims ir nervø<br />
sistemai. Todël, prieð pradedant dirbti, bûtina<br />
ásitikinti, ar s<strong>en</strong>i daþai neturi ðvino.Tai gali<br />
nustatyti daþø ekspertai. Ðvinas ypatingai<br />
pavojingas maþiems vaikams ir dar<br />
negimusiems kûdikiams. Tose vietose, kur gali<br />
bûti ðvino, nerûkykyte, negerkite ir nevalgykite.<br />
• Karðto oro pûtiklis neturi bûti<br />
naudojamas ðalinti daþams, kuriø<br />
sudëtyje yra ðvino, ir juos turi ðalinti<br />
specialistas.<br />
• Darbo vieta, kurioje ðalinami daþai, turi<br />
bûti uþdara arba atitverta nuo kitø.<br />
Patariama naudoti kaukæ veido apsaugai.<br />
• Nedeginkite daþø. Naudokite specialø,<br />
pridëtà prie prietaiso árankiø, grandiklá; kitu<br />
atveju laikykite pûtiklio tûtà maþiausiai 25mm<br />
(1") nuo pavirðiaus, nes tokiu bûdu palaikysite<br />
temperaturà 450 o C. Jeigu grandote vertikalø<br />
pavirðiø, tai grandykite þemyn, kad daþai<br />
nepakliûtø á pûtiklá ir nesudegtø. Paðalinkite<br />
saugiai visas daþø atliekas, pasirûpinkite, kad<br />
darbo vieta bûtø kruopðèiai iðvalyta.<br />
• Nesinaudokite prietaisu drëgnoje<br />
aplinkoje arba t<strong>en</strong>, kur gali bûti dujø ir<br />
degiø medþiagø. Ið rastø pastatytuose<br />
namuose, ertmëse uþ l<strong>en</strong>tø, lubø, grindø ir<br />
si<strong>en</strong>ø, gali pasitaikyti susikaupusiø degiø<br />
medþiagø. Prieð darbà su prietaisu,<br />
patikrinkite tai.<br />
• Prieð padëdami á saugojimo vietà<br />
leiskite pûtikliui pilnai atauðti.<br />
• Pasirûpinkite geru vëdinimu, naudodami<br />
prietaisà, kadangi gali susidaryti nuodingø<br />
garø.<br />
• N<strong>en</strong>audokite pûtiklio vietoj plaukø<br />
dþiovintuvo. Pûèiamo oro temperatûra yra<br />
daug aukðtesnë negu plaukø dþiovintuvo.<br />
• Neuþd<strong>en</strong>kite oro ásiurbimo ir iðpûtimo<br />
angø, nes prietaisas gali perkaisti ir sugesti.<br />
• N<strong>en</strong>ukreipkite karðto oro srovës á kitus<br />
asm<strong>en</strong>is.<br />
• Nelieskite metalinës tûtos, kadangi<br />
dirbant ji yra labai karðta, ir iðlieka tokia dar 30<br />
minuèiø po darbo.<br />
• Neglauskite karðto oro tûtos antgalio<br />
prie jokiø daiktø, kai naudojatës pûtikliu ir<br />
tuoj po naudojimo.<br />
• Nieko nekiðkite á tûtà, nes galite gauti<br />
elektros smûgá; neþiûrëkite prisikiðæ á jos vidø,<br />
nes t<strong>en</strong> bûna labai aukðta temperatûra.<br />
• Pasirûpinkite, kad prie tûtos ar<br />
grandiklio nepriliptø daþø, nes po kurio<br />
laiko jie gali uþsidegti.<br />
• Nelaikykite prietaiso uþ àsos<br />
pakabinimui, kai dirbate su juo.<br />
• Karðtis gali bûti degiø medþiagø, kuriø plika<br />
akimi nematome, laidininku.<br />
• Dirbdami su árankiu nepalikite jo be prieþiûros.<br />
Atidþiai laikykitës ðiø nurodymø!<br />
17<br />
LIETUVIØ KALBA<br />
DVIGUBA IZOLIACIJA<br />
Jûsø árankis pilnai izoliuotas. Tai reiðkia,<br />
kad dvi vi<strong>en</strong>a nuo kitos nepriklausomos<br />
izoliacijos priemonës saugo Jus nuo<br />
kontakto su srovei laidþiomis dalimis. Tai<br />
buvo pasiekta izoliuojant elektrines dalis<br />
nuo mechaniniø. Todël dviguba izoliacija<br />
pilnai saugo Jus nuo elektros smûgio.<br />
ELEKTROSAUGA<br />
Ásitikinkite, kad tinklo átampa atitinka nurodytai<br />
árankio etiketëje. Árankis turi dvigyslá kabelá su<br />
kiðtuku gale.<br />
PAILGINIMO KABELIS<br />
Galite naudoti iki 30m dvigyslá Black & Decker<br />
pailginimo kabelá, neprarasdami dël to árankio<br />
galios. Pastaba: Pailginimo kabelá naudokite tik<br />
jei to tikrai reikia. Netinkamo pailginimo kabelio<br />
naudojimas gali sukelti elektros smûgá.<br />
SUSIDEVEJÆ ÁRANKIAI IR GAMTOS<br />
APSAUGA<br />
Kai vi<strong>en</strong>à di<strong>en</strong>à Jûsø árankis taps<br />
nebetinkamu naudoti, Jûs turite pagalvoti<br />
apie gamtos apsaugà. Elektros prietaisai<br />
nepriklauso áprastoms buitinëms<br />
atliekoms, todël turi bûti utilizuoti ypatingu<br />
bûdu, be didesnës þalos gamtai.<br />
Pasiteiraukite apie tai Black & Decker<br />
prekybos atstovo arba techninio<br />
aptarnavimo stotyje.<br />
BLACK & DECKER KLIENTØ<br />
APTARNAVIMAS<br />
Kiekvi<strong>en</strong>as árankis geras tuo, koks<br />
aptarnavimas jam suteikiamas. Black & Decker<br />
ypatingà reikðmæ teikia geram ir skubiam<br />
remonto ir techninio aptarnavimo atlikimui.<br />
Kli<strong>en</strong>tø aptarnavimo dirbtuvëse dirba apmokyti<br />
specialistai, visada naudojantys originalias<br />
atsargines dalis. Kiekvi<strong>en</strong>as árankis, atsarginë<br />
dalis ar árankio priedas rûpestingai iðbandomi<br />
gamintojo. Nepaisant to, gali pasitaikyti kokiø<br />
nors árankio defektø. Tokiu atveju siøskite áranká<br />
á artimiausias Black & Decker kli<strong>en</strong>tø<br />
aptarnavimo dirbtuves. Uþsakydami atsargines<br />
dalis atkreipkite dëmesá á duom<strong>en</strong>is etiketëje.<br />
PRIEDAI<br />
Naudokite tik originalius Black & Decker priedus.<br />
Tik tuomet bus uþtikrintas optimalus prietaiso<br />
darbas.
LIETUVIØ KALBA<br />
TECHNINIAI DUOMENYS<br />
Prietaiso darbo metu keliamas triukðmas atitinka<br />
Europos Sàjungos leistinas normas. Dirbdami<br />
su ðiuo prietaisu devëkite apsaugines ausines.<br />
CD700<br />
KX1600 KX1682 KX1683<br />
Galingumas<br />
1400W1600W1600W<br />
Kabelio ilgis 2/3 m 3 m 3 m<br />
Jungiklio 1-a pozicija 550 o C 140 o C 140 o C<br />
Jungiklio 2-a pozicija - 560 o C 380 o C<br />
Jungiklio 3-a pozicija - - 560 o C<br />
Pastaba: Ðis instrukcijø rinkinys apima daugiau<br />
negu vi<strong>en</strong>à katalogo numerá. Ápakavimo dëþëje<br />
rasite informacijà apie savo produktà. Jûsø<br />
produktà turi kai kurias arba visas ðias<br />
sudëtines dalis.<br />
PRIETAISO SUDËTINES DALYS<br />
1. Tûta<br />
2. Jungiklis<br />
3. Oro angos<br />
4. Stovas<br />
5. Pakabosàsa<br />
KARÐTO ORO PÛTIKLIO LAIKYMAS<br />
Nelaikykite rankos ant<br />
oro angos ar kitaip ja<br />
neuþd<strong>en</strong>kite, nes<br />
prietaisas gali<br />
perkaisti. Pûtiklis<br />
sukonstruotas dirbti,<br />
laikant já su vi<strong>en</strong>a<br />
ranka.<br />
DARBAS SU PÛTIKLIU<br />
Tiktai su KX1682, KX1683 modeliais:<br />
Norëdami ájungti pûtiklá,<br />
pastumkite oranþinës<br />
spalvos jungiklá (2) á<br />
prieká, iki 1-os, 2-os ar<br />
3- os pozicijos (3-ia<br />
pozicija turi tik<br />
KX1683). Jungiklio<br />
pozicijos atitinka l<strong>en</strong>telëje nurodytus karðèio<br />
laipsnius. Leiskite pûtikliui ákaisti kelias minutes,<br />
iki pradedant dirbti. Gal bût ið praþiø pasirodys<br />
ið prietaiso ðiek tiek dûmø. Tai normalus<br />
reiðkinys, jis tuoj pradings. Norëdami iðjungti,<br />
patraukite oranþiná jungiklá atgal á pozicijà (0).<br />
Tiktai su KX1600/CD700 modeliais:<br />
Norëdami ájungti pûtiklá,<br />
pastumkite jungiklá á<br />
pozicijà ‘I’. Norëdami<br />
iðjungti pûtiklá,<br />
pastumkite jungiklá á<br />
pozicijà ‘O’.<br />
Pastaba: Leiskite pûtikliui keletà sekundþiø<br />
ákaisti, prieð pradedant dirbti. Gal bût ið prietaiso<br />
pasirodys ðiek tiek dûmø. Tai normalus<br />
reiðkinys, jis tuoj pranyks.<br />
AUÐINIMAS<br />
Dirbant pûtiklio tûta labai ákaista. Auðinti<br />
prietaisà po darbo reikia labai atsargiai.<br />
Tiktai su KX1682, KX1683 modeliais:<br />
Norëdami sutrumpinti auðinimo laikà, prieð visai<br />
iðjungdami, pastatykite jungiklá á 1-à pozicijà.<br />
Tik kai iðjungsite<br />
prietaisà, pakabinkite já<br />
uþ àsos arba padëkite<br />
já, kaip parodyta<br />
paveikslëlyje. Leiskite<br />
auðti b<strong>en</strong>t 30 minuèiø.<br />
Tiktai su KX1682, KX1683 modeliais:<br />
Pûtiklio stovas neleidþia jam pasisukti tûta<br />
þemyn ir iðdeginti pastatymo vietos.<br />
PÛTIKLIO DARBAS, NELAIKANT JO<br />
RANKOMIS<br />
Jûsø prietaisas<br />
sukonstruotas taip,<br />
kad gali dirbti padëtas<br />
ant stovo (4). Visada<br />
nusukite prietaisà nuo<br />
savæs. Pritvirtinkite<br />
kabelá, kad atsitiktinai<br />
n<strong>en</strong>utrauktumëte<br />
pûtiklio nuo stovo.<br />
Nelieskite tûtos, norëdami ásitikinti, ar niekas<br />
nepateko á jos vidø. Atsargiai iðjunkite prietaisà<br />
ir atauðinkite já.(Þiûr. punktà ‘Auðinimas’).<br />
GRANDIKLIO UÞDËJIMAS<br />
Ásitikinkite, kad Jûsø pûtiklis atvësæs.<br />
Grandiklio aðm<strong>en</strong>ø<br />
iðpjovà sulyginkite su<br />
varþtui skirta vieta<br />
laikiklyje ir pakiðkite jà<br />
po varþtu.<br />
Pastaba: Þiûrëkite, kad skylë grandiklyje bûtø<br />
varþto, esanèio aðm<strong>en</strong>ø laikiklyje, kairëje pusëje.<br />
Uþverþkite varþtà.<br />
Aðm<strong>en</strong>ø laikiklá<br />
uþdëkite ant tûtos<br />
antgalio. Ásitikinkite,<br />
kad jie atitiktø. Maþas<br />
iðkilimas aðm<strong>en</strong>ø<br />
laikiklio vidineje pusëje<br />
turi áeiti á tûtos ádubimà. Uþverþkite aðm<strong>en</strong>ø<br />
laikiklio varþtus.<br />
DAÞØ ÐALINIMAS<br />
Kai grandomi daþai<br />
randasi netoli stiklo,<br />
bûtina apsaugoti stiklà<br />
nuo karðèio.<br />
Black & Decker tam<br />
tikslui tiekia specialià<br />
stiklo apsaugos tûtà<br />
(jà galima ásigyti kaip priedà).<br />
Ji naudojama vietoj grandiklio. Jûsø pûtiklis<br />
netinka daþø nuo metaliniø langø rëmø<br />
LIETUVIØ KALBA<br />
grandymui, nes metalas laidus ðilumai ir gali<br />
suskilinëti stiklai. Jei ámanoma, grandykite pagal<br />
medþio struktûrà, o ne prieð jà. Ilgai<br />
negrandykite vi<strong>en</strong>oje vietoje, nes pavirðius gali<br />
apanglëti ar uþsidegti.<br />
Tinka tik KX1682, KX1683 modeliams:<br />
Jûsø prietaisas sukonstruotas dirbti su<br />
grandiklio aðm<strong>en</strong>imis, ðalinant daþus.<br />
Ásitikinkite, kad tûta<br />
atvësusi ir atitinka<br />
grandiklio aðm<strong>en</strong>is.<br />
Prietaisà laikykite taip,<br />
kad grandiklio<br />
aðm<strong>en</strong>ys sudarytø 30 o - 40 o kampà su valomu<br />
pavirðiumi. Kai daþai suminkðtëja, grandykite<br />
juos l<strong>en</strong>gvai spausdami. Geriausia bûtø<br />
pabandyti, kiek laiko reikia kaitinti pavirðiø, kad<br />
gautumëte geriausià rezultatà. Suminkðtëjus<br />
daþams, nugrandykite tuoj pat, nes jie greit vël<br />
sukietës. Stebekite, kad prie grandiklio nepriliptø<br />
daþø gabalai, nes jie gali uþsidegti. Esant reikalui,<br />
atsargiai nuvalykite grandiklio aðm<strong>en</strong>is supeiliu.<br />
Grandydami vertikalø pavirðiø, dirbkite ið virðaus<br />
þemyn, kad nuokritos nepatektø á tûtà.<br />
Pastaba: Kai grandote daþus prie stiklo,<br />
naudokite stiklo apsaugos tûta vietoj grandiklio<br />
aðm<strong>en</strong>ø - daþus grandykite rankiniu grandikliu.<br />
KITOS KARÐTO ORO PÛTIKLIO<br />
PANAUDOJIMO GALIMYBËS<br />
Esant maþiausiai karðèio pakopai<br />
(Tinka tik KX1682, KX1683 modeliams):<br />
• Daþø ir lako dþovinimui.<br />
• Priklijuotø ir dekoratyviniø detaliø<br />
paðalinimui.<br />
• Vaðkavimui ir vaðko paðalinimui (pvz, nuo<br />
slidþiø).<br />
• Drëgnos medi<strong>en</strong>os dþiovinimui prieð<br />
glaistant.<br />
• Plastmasinës pakuotës sutirpdinimui.<br />
• Vand<strong>en</strong>tiekio vamzdþiø atðildymui.<br />
Esant vidutinei karðèio pakopai<br />
(Tinka tik KX1683 modeliui)<br />
• Ðvininiø daþø ðalinimui (Þiûr. saugos<br />
nurodymus).<br />
• Plastmasës sujungimui/suvirinimui.<br />
• Plastmasiniø vamzdþiø iðl<strong>en</strong>kimui.<br />
• Uþrûdijusiø ar stipriai uþerðtø verþliø ir<br />
sraigtø atlaisvinimui.<br />
Esant aukðtai karðèio pakopai<br />
(Tik KX1682 ir KX1683 modeliams):<br />
• Daþø ir lako ðalinimui.<br />
18<br />
19
LIETUVIØ KALBA<br />
• Griliø anglies briketø ákaitinimui.<br />
• Vand<strong>en</strong>tiekio vamzdþiø sujungimø litavimui.<br />
PRIEDAI<br />
A9883 Stiklo protektorius<br />
A9884 Semtuvas reflektorius<br />
A9887 Kûgio formos antgalis/tûta<br />
A9881 Fiðteilas<br />
A9890 Maiðelis priedams laikyti.<br />
Normaliam darbui naudokitës tik pridedamame<br />
lape nurodytais priedais; tik taip pasieksite<br />
optimalø darbo greitá.<br />
PRIETAISO VALYMAS<br />
Valykite skûdurëliu, ðiek tiek sudrëkintu ðiltame<br />
vand<strong>en</strong>yje, ir naudokite ðvelnø muilà.V<strong>en</strong>kite<br />
visø rûðiø valikliø ir tirpikliø, kuriø sudëtyje yra<br />
chemikalø, nes gali rimtai apgadinti<br />
plastmasines dalis. Taip pat n<strong>en</strong>audokite<br />
b<strong>en</strong>zino, terp<strong>en</strong>tino, daþø skiediklio ir t.t.<br />
Saugokite, kad vanduo nepatektø á prietaisà,<br />
nemerkite jokios prietaiso dalies á skystá.<br />
ATITIKIMO ES NORMOMS PAÞYMA<br />
Ðiuo mes paþymime, kad elektros árankiai<br />
CD700, KX1600, KX1682, KX1683 atitinka 98/<br />
37/EC, 89/336/EEC, EN55014, 73/23/EEC,<br />
EN55104, EN50144, HD400, EN61000,<br />
EN60335-1 + EN60335-2-45 direktyvas<br />
Lpa (triukðmo lygis) 68dB(A)<br />
Lpa (triukðmo galia) 81dB(A)<br />
Pagreitis
LIETOÐANAS PAMÂCÎBA<br />
barojoðajam elektrotîklam pârliecinieties, ka<br />
tâ ieslçdzçjs atrodas stâvoklî ”Izslçgts”.<br />
• Ârpus telpâm lietojamie<br />
pagarinâtâjkabeïi.<br />
Darbinot<br />
elektroinstrum<strong>en</strong>tu ârpus telpâm, izmantojiet<br />
tikai tâdus pagarinâtâjkabeïus, kas ir<br />
paredzçti ðâdai lietoðanai un attiecîgi maríçti.<br />
• Darba laikâ nezaudçjiet uzmanîbu.<br />
Izmantojot elektroinstrum<strong>en</strong>tu, saglabâjiet<br />
paðkontroli un rîkojieties saskaòâ ar veselo<br />
saprâtu. Pârtrauciet darbu, ja jûtaties noguris<br />
un nespçjat konc<strong>en</strong>trçties.<br />
• Pielietojiet putekïu<br />
vakuumatsûkðanu.<br />
Ja<br />
elektroinstrum<strong>en</strong>ta konstrukcija ïauj tam<br />
pievi<strong>en</strong>ot ârçjo putekïu atsûkðanas vai<br />
savâkðanas/uzkrâðanas ierîci, izmantojiet<br />
ðo iespçju, seviðíi tad, ja darbs noris slçgtâs<br />
telpâs.<br />
• Savlaicîgi atklâjiet elektroinstrum<strong>en</strong>ta<br />
bojâtâs daïas. Ja kâdâ no<br />
elektroinstrum<strong>en</strong>ta pamatdaïâm vai<br />
aizsargierîcçm ir acîm redzams bojâjums,<br />
pirms instrum<strong>en</strong>ta lietoðanas jâpârbauda,<br />
vai ðî daïa pi<strong>en</strong>âcîgi funkcionç un pilda tai<br />
paredzçto uzdevumu. Pârbaudiet kustîgo<br />
detaïu savi<strong>en</strong>ojumu, to netraucçtu<br />
savstarpçjo kustîbu un stiprinâjumu, rûpîgi<br />
aplûkojiet detaïas un mezglus, lai atklâtu<br />
plaisas un lûzumus tajos, kâ arî jebkurus<br />
citus faktorus, kuri varçtu ietekmçt<br />
elektroinstrum<strong>en</strong>ta pareizu funkcionçðanu.<br />
Bojâtâ aizsargierîce vai cita<br />
elektroinstrum<strong>en</strong>ta daïa pi<strong>en</strong>âcîgi jâremontç<br />
vai jânomaina specializçtâ remontiestâdç,<br />
ja vi<strong>en</strong> Lietoðanas pamâcîbâ nav norâdîts<br />
citâdi. Nelietojiet elektroinstrum<strong>en</strong>tu, ja to ar<br />
ieslçdzçja palîdzîbu nevar ieslçgt vai izslçgt,<br />
bet nodroðiniet, lai bojâtais ieslçdzçjs tiktu<br />
nomainîts specializçtâ remontdarbnîcâ.<br />
• Uzmanîbu! Lai panâktu augstu darba<br />
droðîbu, izmantojiet tikai tâdus<br />
darbinstrum<strong>en</strong>tus vai papildpiederumus, kuri<br />
ðâdam mçríim tiek ieteikti ðîs Lietoðanas<br />
pamâcîbas ietvaros vai raþotâjfirmas<br />
katalogos. Ðâ nosacîjuma neievçroðana var<br />
radît nopietnas briesmas lietotâja veselîbai<br />
un pat dzîvîbai.<br />
• Uzticiet elektroinstrum<strong>en</strong>ta remontu<br />
kvalificçtam speciâlistam. Ðis<br />
elektroinstrum<strong>en</strong>ts atbilst vispârçjiem<br />
droðîbas noteikumiem, un tâ remontu drîkst<br />
veikt tikai pieredzçjis speciâlists, kurð<br />
remontam izmanto oriìinâlâs rezerves<br />
22<br />
daïas. Ðâ nosacîjuma neievçroðana var radît<br />
nopietnas briesmas lietotâja veselîbai un pat<br />
dzîvîbai.<br />
PAPILDUS DROÐÎBAS NOTEIKUMI,<br />
LIETOJOT KARSTÂ GAISA<br />
PLÛSMAS ÌENERATORUS<br />
Pirms instrum<strong>en</strong>ta novietoðanas vi<strong>en</strong>mçr<br />
to izslçdziet.<br />
• Esiet seviðíi uzmanîgs, izmantojot<br />
karstâ gaisa plûsmas ì<strong>en</strong>eratoru veca<br />
krâsojuma noòemðanai. Krâsas tvaiki,<br />
atslâòojumi un nosçdumi nereti satur svinu,<br />
kas ir kaitîgs veselîbai. Jebkurâ celtnç vai<br />
telpâ, kas bûvçta, ierîkota vai remontçta pirms<br />
1960. gada, krâsoðanai var bût izmantota<br />
svinu saturoða krâsa, kas pçc tam ir tikusi<br />
pârklâta ar jaunâkiem krâsojuma slâòiem.<br />
Nonâkot uz rokâm, indîgie svina savi<strong>en</strong>ojumi<br />
var nokïût arî gremoðanas traktâ. Svina<br />
savi<strong>en</strong>ojumi pat mazâ konc<strong>en</strong>trâcijâ var<br />
izsaukt neatgriez<strong>en</strong>iskus smadzeòu un<br />
nervu sistçmas bojâjumus. Seviðíi jûtîgi pret<br />
svina savi<strong>en</strong>ojumu kaitîgo iedarbîbu ir bçrni.<br />
Tâpçc nesmçíçjiet, neçdiet un nedzeriet<br />
zonâ, kas atrodas darba vietas tuvumâ un,<br />
iespçjams, ir piesâròota ar svinu un tâ<br />
savi<strong>en</strong>ojumiem. Veco krâsojumu, kas<br />
satur svina savi<strong>en</strong>ojumus, ir atïauts<br />
noòemt vi<strong>en</strong>îgi kvalificçtam<br />
speciâlistam bez karstâ gaisa<br />
plûsmas ì<strong>en</strong>eratora palîdzîbas.<br />
• Veicot vecâ krâsojuma noòemðanu,<br />
norobeþojiet darba zonu. Ðâda darba laikâ<br />
ieteicams lietot respiratoru.<br />
• Nepiededziniet vecâ krâsojuma slâni.<br />
Krâsojuma slâòa noòemðanai izmantojiet<br />
instrum<strong>en</strong>tâ iestiprinâmo asm<strong>en</strong>i (ja tas ietilpst<br />
piegâdes komplektâ) vai ieturiet attâlumu<br />
vismaz 25 mm no sprauslas gala lîdz<br />
apstrâdâjamajai virsmai, tâdçjâdi nodroðinot,<br />
lai virsmas temperatûra nepârsniegtu 450°C.<br />
Noòemiet krâsojumu no vertikâlâm virsmâm<br />
virzi<strong>en</strong>â no augðas lejup, nepieïaujot noòemtâ<br />
krâsojuma slâòa iekïûðanu ì<strong>en</strong>eratora<br />
sprauslâ un piedegðanu. Noòemto krâsu<br />
savâciet un utilizçjiet veidâ, kas neapdraud<br />
apkârtçjo vidi. Pçc darba beigâm rûpîgi notîriet<br />
darba vietu.<br />
• Nelietojiet ì<strong>en</strong>eratoru mitrâ atmosfçrâ,<br />
kâ arî gadîjumâ, ja atmosfçra satur<br />
viegli uzliesmojoðas gâzes. Nelietojiet<br />
instrum<strong>en</strong>tu viegli uzliesmojoðu vielu,<br />
materiâlu vai priekðmetu tuvumâ. Pirms<br />
ì<strong>en</strong>eratora lietoðanas pârbaudiet, vai tukðie<br />
dobumi aiz paneïiem un koka karkasa mâju<br />
si<strong>en</strong>u segumiem, virs griestiem vai zem grîdâm<br />
nesatur viegli uzliesmojoðas vielas vai gâzes.<br />
• Pirms instrum<strong>en</strong>ta novietoðanas<br />
uzglabâðanai ïaujiet tam atdzist.<br />
• Pirms darbinstrum<strong>en</strong>ta (sprauslas,<br />
asm<strong>en</strong>s u.c.) nomaiòas izslçdziet<br />
ì<strong>en</strong>eratoru un ïaujiet tam atdzist.<br />
• Nodroðiniet pietiekoðu v<strong>en</strong>tilâciju vietâ,<br />
kur tiek izmantots karstâ gaisa<br />
plûsmas ì<strong>en</strong>erators, jo darba laikâ var<br />
izdalîties indîgi dûmi un gâzes.<br />
• Nelietojiet karstâ gaisa plûsmas<br />
ì<strong>en</strong>eratoru matu þâvçðanai! Instrum<strong>en</strong>ts<br />
raþo gaisa plûsmu, kuras temperatûra<br />
vairâkkârt pârsniedz matu þâvçðanai<br />
lietojamo temperatûru un var radît smagus<br />
apdegumus.<br />
• Darba laikâ neaizsedziet ì<strong>en</strong>eratora<br />
gaisa ieplûdes atveres vai sprauslas<br />
atveri, jo ðâdâ gadîjumâ instrum<strong>en</strong>ta korpusa<br />
iekðpusç var stipri paaugstinâties<br />
temperatûra, izsaucot tâ sabojâðanos.<br />
• Nevçrsiet karstâ gaisa plûsmu citu<br />
cilvçku virzi<strong>en</strong>â.<br />
• Lietojot karstâ gaisa plûsmas<br />
ì<strong>en</strong>eratoru, nepieskarieties tâ<br />
sprauslai, jo instrum<strong>en</strong>ta darbîbas laikâ tâ<br />
stipri sakarst. Òemiet vçrâ, ka sprausla, kas<br />
izgatavota no metâla, saglabâ augstu<br />
temperatûru lîdz 30 minûtçm pçc instrum<strong>en</strong>ta<br />
izslçgðanas.<br />
• Darba laikâ un tûlît pçc ì<strong>en</strong>eratora<br />
izslçgðanas nepieïaujiet instrum<strong>en</strong>ta<br />
sprauslas saskarðanos ar jebkuru virsmu<br />
vai priekðmetu.<br />
• Neievietojiet ì<strong>en</strong>eratora sprauslâ<br />
jebkâdu priekðmetu, jo ðâdi jûs riskçjat<br />
saòemt elektrisko trieci<strong>en</strong>u. Instrum<strong>en</strong>ta<br />
darbîbas laikâ nevçrsiet sprauslas atveri pret<br />
sevi, jo izplûstoðâs gaisa plûsmas<br />
temperatûra ir ïoti augsta.<br />
• Nepieïaujiet noòemtâ krâsojuma slâòa<br />
pielipðanu instrum<strong>en</strong>ta sprauslai vai<br />
asm<strong>en</strong>im, jo pielipusî krâsa ar laiku var<br />
uzliesmot.<br />
• Siltums var tikt novadîts lîdz viegli degoðiem<br />
materiâliem, kuri ir slçpti skatam.<br />
• Neatstâjiet iekârtu bez uzraudzîbas laikâ, kad<br />
tâ darbojas.<br />
Pçc izlasîðanas saglabâjiet ðos<br />
noteikumus!<br />
LIETOÐANAS PAMÂCÎBA<br />
23<br />
DIVKÂRÐÂ IZOLÂCIJA<br />
Jûsu elektroinstrum<strong>en</strong>ts ir nodroðinâts<br />
ar divkârðo izolâciju. Tas nozîmç, ka<br />
visas instrum<strong>en</strong>ta ârçjâs metâliskâs<br />
daïâs ir elektriski izolçtas no barojoðâ<br />
maiòsprieguma tîkla ar divâm<br />
savstarpçji neatkarîgâm izolçjoðâm<br />
sistçmâm, droði aizsargâjot lietotâju no<br />
elektriskâ trieci<strong>en</strong>a un ïaujot atteikties<br />
no tradicionâlâs instrum<strong>en</strong>ta korpusa<br />
aizsargzemçðanas.<br />
ELEKTRODROÐÎBA<br />
Pirms elektroinstrum<strong>en</strong>ta pievi<strong>en</strong>oðanas<br />
barojoðajam elektrotîklam pârliecinieties, ka<br />
spriegums elektrotîklâ atbilst vçrtîbai, kas<br />
uzrâdîta instrum<strong>en</strong>ta maríçjuma plâksnîtç.<br />
Elektroinstrum<strong>en</strong>ta pievi<strong>en</strong>oðanai barojoðajam<br />
elektrotîklam kalpo divu vadu elektrokabelis ar<br />
kontaktdakðu.<br />
PAGARINÂTÂJKABEÏI<br />
Elektroinstrum<strong>en</strong>ta pievi<strong>en</strong>oðanai barojoðajam<br />
elektrotîklam iespçjams izmantot lîdz 30 m garu<br />
firmas Black & Decker divu vadu<br />
pagarinâtâjkabeli, neizsaucot ievçrojamus<br />
jaudas zudumus.<br />
Piezîme.<br />
Pagarinâtâjkabelis<br />
elektroinstrum<strong>en</strong>ta pievi<strong>en</strong>oðanai barojoðajam<br />
elektrotîklam jâlieto tikai tad, ja tas ir absolûti<br />
nepiecieðams. Nepiemçrota pagarinâtâjkabeïa<br />
lietoðana var bût par cçloni ugunsgrçkam vai<br />
izsaukt elektrotrieci<strong>en</strong>u. Ja pagarinâtâjkabelis<br />
tomçr ir nepiecieðams, pârbaudiet, vai tas ir<br />
pareizi savi<strong>en</strong>ots un nav bojâts.<br />
NOLIETOTIE INSTRUMENTI UN<br />
APKÂRTÇJÂS VIDES AIZSARDZÎBA<br />
Ja elektroinstrum<strong>en</strong>ts ir stipri bojâts vai<br />
arî ir pilnîgi izstrâdâti instrum<strong>en</strong>ta<br />
resursi, kâ rezultâtâ tas ir kïuvis<br />
nederîgs lietoðanai, instrum<strong>en</strong>tu<br />
nedrîkst izmest sadzîves atkritumu<br />
krâtuvç, bet tâ utilizâcija jâveic, òemot<br />
vçrâ ar apkârtçjâs vides aizsardzîbu<br />
saistîtos apsvçrumus. Nolietotos<br />
elektroinstrum<strong>en</strong>tus pieòem firmas<br />
Black & Decker pârstâvniecîbâs vai<br />
specializçtajos tehniskâs<br />
apkalpoðanas c<strong>en</strong>tros, kur tie tiek<br />
demontçti un utilizçti apkârtçjai videi<br />
nekaitîgâ veidâ.
LIETOÐANAS PAMÂCÎBA<br />
MÛSU IZSTRÂDÂJUMU PÇCIEGÂDES<br />
APKALPOÐANAS PAMATPRINCIPI<br />
Firmas Black & Decker tehniskâs apkalpoðanas<br />
di<strong>en</strong>estu galv<strong>en</strong>ais mçríis ir panâkt, lai kli<strong>en</strong>ti<br />
bûtu pilnîgi apmierinâti ar mûsu firmas raþotajiem<br />
instrum<strong>en</strong>tiem un sniegtajiem pakalpojumiem.<br />
Jebkurâ gadîjumâ, kad jums nepiecieðama<br />
konsultâcija vai tehniskâ palîdzîba, griezieties<br />
tuvâkajâ firmas Black & Decker tirdzniecîbas<br />
vietâ vai tehniskâs apkalpoðanas iestâdç, un<br />
mûsu darbinieki nekavçjoties un ar prieku<br />
sniegs jums jebkuru iespçjamo palîdzîbu. Jûs<br />
varat piezvanît firmas Black & Decker tuvâkajam<br />
tehniskâs apkalpoðanas un informâcijas<br />
c<strong>en</strong>tram un saòemt tehnisko konsultâciju pa<br />
telefonu vai griezties firmas Black & Decker<br />
pilnvarotajâ tirdzniecîbas vietâ, kur esat<br />
iegâdâjies savu elektroinstrum<strong>en</strong>tu. Ðâdi<br />
pakalpojumi ir paredzçti kâ papildinâjums<br />
tradicionâlajâm patçrçtâju tiesîbâm un nosaka<br />
papildus priekðrocîbas salîdzinâjumâ ar tâm.<br />
PAPILDPIEDERUMU IZVÇLE<br />
Iegâdâjieties un lietojiet tikai firmâ Black &<br />
Decker raþotos oriìinâlos darbinstrum<strong>en</strong>tus un<br />
papildpiederumus, jo tie spçj optimâlâ veidâ<br />
nodroðinât ðîs firmas raþoto elektroinstrum<strong>en</strong>tu<br />
darbspçju.<br />
INSTRUMENTU TEHNISKIE PARAMETRI<br />
Ðo elektroinstrum<strong>en</strong>tu trokðòu lîm<strong>en</strong>is atbilst<br />
Eiropas Ekonomiskâs Kopi<strong>en</strong>as noteiktajâm<br />
normâm. Strâdâjot ar karstâ gaisa plûsmas<br />
ì<strong>en</strong>eratoru, lietojiet seviðías ierîces dzirdes<br />
orgânu aizsardzîbai.<br />
KARSTÂ GAISA CD700<br />
PLÛSMAS ÌENERATORI KX1600 KX1682 KX1683<br />
Nominâlâ elektriskâ<br />
jauda<br />
1400 W1600 W1600 W<br />
Elektrokabeïa garums 2/3 m 3 m 3 m<br />
Temperatûra pie<br />
pârslçdzçja stâvokïa 1 550°C 140°C 140°C<br />
Temperatûra pie<br />
pârslçdzçja stâvokïa 2 - 560°C 380°C<br />
Temperatûra pie<br />
pârslçdzçja stâvokïa 3 - - 560°C<br />
Piezîme. Ðîs Lietoðanas pamâcîbas ietvaros<br />
ir aplûkoti vi<strong>en</strong>as izstrâdâjumu grupas vairâku<br />
modeïu elektroinstrum<strong>en</strong>ti, kuriem atbilst noteikti<br />
kataloga numuri, kas beidzas ar vi<strong>en</strong>u vai<br />
24<br />
vairâkiem burtu indeksiem. Jûsu<br />
elektroinstrum<strong>en</strong>ta precîzs tehniskais<br />
apzîmçjums ir atrodams uz tâ kartona<br />
iepakojuma.<br />
INSTRUMENTA SASTÂVDAÏAS<br />
1. Sprausla<br />
2. Ieslçdzçjs/<br />
temperatûras<br />
reþîma pârslçdzçjs<br />
3. Gaisa ieplûdes atveres<br />
4. Balsti<br />
5. Gredz<strong>en</strong>s piekârðanai<br />
Atkarîbâ no elektroinstrum<strong>en</strong>ta modeïa, tas<br />
satur visas ðeit minçtâs sastâvdaïas vai<br />
vairâkas no tâm.<br />
INSTRUMENTA TURÇÐANA<br />
Darba laikâ saòemiet<br />
un turiet karstâ gaisa<br />
plûsmas ì<strong>en</strong>eratoru<br />
tâ, lai ar roku vai<br />
jebkâdâ citâ veidâ<br />
netiktu aizsegtas<br />
gaisa ieplûdes<br />
atveres tâ korpusâ. Ja<br />
tiks traucçta brîva<br />
gaisa plûsma caur<br />
instrum<strong>en</strong>tu, tas âtri<br />
pârkarsîs un izies no<br />
ierindas.<br />
Ì e n e r a t o r a<br />
konstrukcija ir<br />
paredzçta darbam ar<br />
vi<strong>en</strong>u roku.<br />
INSTRUMENTA IESLÇGÐANA UN<br />
IZSLÇGÐANA<br />
(ì<strong>en</strong>eratoriem KX1682 un KX1683)<br />
Lai ieslçgtu<br />
ì<strong>en</strong>eratoru, pârbîdiet<br />
oranþo pârslçdzçju<br />
(2) no stâvokïa 0 vi<strong>en</strong>â<br />
no stâvokïiem 1, 2 vai<br />
3 (stâvoklis 3 ir tikai<br />
modelim KX1683).<br />
Pârslçdzçja stâvokïi 1, 2 un 3 atbilst parametru<br />
tabulâ uzrâdîtajiem temperatûras reþîmiem.<br />
Lai izslçgtu instrum<strong>en</strong>tu, pârbîdiet oranþo<br />
pârslçdzçju (2) stâvoklî 0.<br />
(ì<strong>en</strong>eratoram KX1600/CD700)<br />
Lai ieslçgtu<br />
ì<strong>en</strong>eratoru,<br />
nospiediet ieslçdzçju<br />
(2), pârslçdzot to<br />
stâvoklî ”I”. Lai izslçgtu<br />
instrum<strong>en</strong>tu,<br />
nospiediet ieslçdzçju<br />
(2), pârslçdzot to<br />
stâvoklî ”O”.<br />
Piezîme. Pirms karstâ gaisa plûsmas<br />
ì<strong>en</strong>eratora lietoðanas uzsildiet to, daþas<br />
sekundes darbinot tukðgaitâ. Daþkârt pçc jauna<br />
ì<strong>en</strong>eratora ieslçgðanas no tâ izdalâs nedaudz<br />
dûmu, kas drîz izzûd. Tas ir normâli un neliecina<br />
par instrum<strong>en</strong>ta bojâjumu.<br />
INSTRUMENTA ATDZESÇÐANA<br />
Darbîbas laikâ karstâ gaisa plûsmas ì<strong>en</strong>eratora<br />
sprausla stipri sakarst. Pçc instrum<strong>en</strong>ta<br />
izslçgðanas tam zinâmu laiku ir jâatdziest. Ðajâ<br />
laikâ apejieties ar instrum<strong>en</strong>tu uzmanîgi, jo<br />
nejauða pieskarðanâs tâ sprauslai var izsaukt<br />
apdegumus.<br />
(ì<strong>en</strong>eratoriem KX1682 un KX1683)<br />
Lai paâtrinâtu ì<strong>en</strong>eratora atdziðanu, pirms<br />
izslçgðanas pârbîdiet tâ pârslçdzçju stâvoklî 1<br />
un daþas minûtes darbiniet instrum<strong>en</strong>tu tukðgaitâ.<br />
Tad izslçdziet<br />
ì<strong>en</strong>eratoru, piekariet<br />
to aiz gredz<strong>en</strong>a 5 vai<br />
novietojiet uz balstiem<br />
4 (kâ parâdîts sadaïâ<br />
”Instrum<strong>en</strong>ta<br />
novietoðana”) un<br />
ïaujiet instrum<strong>en</strong>tam atdzist aptuv<strong>en</strong>i 30<br />
minûtes.<br />
LIETOÐANAS PAMÂCÎBA<br />
25<br />
INSTRUMENTA NOTURÎBA<br />
(ì<strong>en</strong>eratoriem KX1682 un KX1683)<br />
Karstâ gaisa plûsmas ì<strong>en</strong>eratoru smaguma<br />
c<strong>en</strong>trs ir izvietots tâ, lai to sprausla<br />
n<strong>en</strong>osvçrtos lejup, tâdçjâdi pasargâjot no<br />
bojâjumiem virsmu, uz kuras novietots karstâ<br />
gaisa plûsmas ì<strong>en</strong>erators.<br />
INSTRUMENTA NOVIETOÐANA<br />
Darba laikâ karstâ<br />
gaisa plûsmas<br />
ì<strong>en</strong>eratoru iespçjams<br />
novietot uz balstiem<br />
(4), tâdçjâdi izbrîvçjot<br />
rokas citu operâciju<br />
veikðanai. Vi<strong>en</strong>mçr<br />
novietojiet instrum<strong>en</strong>tu<br />
tâ, lai karstâ gaisa<br />
plûsma bûtu vçrsta<br />
prom no jums. Nostipriniet ì<strong>en</strong>eratora<br />
elektrokabeli tâ, lai instrum<strong>en</strong>ts nejauði netiktu<br />
apgâzts. Nepieskarieties instrum<strong>en</strong>ta sprauslai<br />
un nodroðiniet, lai tâs atvçrumâ neiekïûtu kâds<br />
priekðmets. Ja vçlaties izslçgt ì<strong>en</strong>eratoru,<br />
uzmanîgi to satveriet un pçc izslçgðanas<br />
atdzesçjiet, kâ aprakstîts sadaïâ ”Instrum<strong>en</strong>ta<br />
atdzesçðana”).<br />
ASMENS IESTIPRINÂÐANA<br />
(ì<strong>en</strong>eratoriem KX1682 un KX1683)<br />
Lai karstâ gaisa plûsmas ì<strong>en</strong>eratorâ<br />
iestiprinâtu asm<strong>en</strong>i, rîkojieties ðâdi:<br />
Pârliecinieties, ka<br />
instrum<strong>en</strong>ts ir atdzisis.<br />
Pabîdiet asm<strong>en</strong>s<br />
izgriezumu zem<br />
asm<strong>en</strong>s turçtâja<br />
fiksçjoðâs skrûves un<br />
iestipriniet to turçtâjâ,<br />
stingri pieskrûvçjot skrûvi.<br />
Piezîme. Iestiprinot asm<strong>en</strong>i turçtâjâ, novietojiet<br />
to tâ, lai asm<strong>en</strong>î izveidotais atvçrums atrastos<br />
fiksçjoðâs skrûves kreisajâ pusç.<br />
Uzbîdiet asm<strong>en</strong>s<br />
turçtâja aploci kopâ ar<br />
asm<strong>en</strong>i<br />
uz<br />
instrum<strong>en</strong>ta sprauslas<br />
kakliòa, nodroðinot, lai<br />
izcilnis, kas atrodas<br />
turçtâja aploces iekðpusç, sakristu ar gropi<br />
sprauslas kakliòâ. Tad nostipriniet asm<strong>en</strong>s
LIETOÐANAS PAMÂCÎBA<br />
turçtâju, pieskrûvçjot turçtâja aploces<br />
stiprinoðo skrûvi.<br />
KRÂSOJUMA NOÒEMÐANA<br />
Lietojot karstâ gaisa<br />
plûsmas ì<strong>en</strong>eratoru<br />
krâsojuma slâòa<br />
noòemðanai no logu<br />
râmjiem stiklu tuvumâ,<br />
nepiecieðams veikt<br />
pasâkumus, lai pasargâtu stiklus no karstuma<br />
iedarbîbas. Ðim nolûkam ieteicams nostiprinât<br />
uz instrum<strong>en</strong>ta seviðíu sprauslu, kas<br />
paredzçta stikla aizsargâðanai (ietilpst<br />
piegâdes komplektâ). Karstâ gaisa plûsmas<br />
ì<strong>en</strong>erators nav lietojams krâsojuma<br />
noòemðanai no logiem ar metâla râmjiem, jo<br />
ðâdi râmji labi pârvada siltumu uz loga stikliem,<br />
kâ rezultâtâ stikli var saplîst.<br />
Noòemot krâsojumu no koka virsmas, c<strong>en</strong>tieties<br />
vadît karstâ gaisa plûsmas ì<strong>en</strong>eratora asm<strong>en</strong>i<br />
virzi<strong>en</strong>â, kas atbilst koka ðíiedrojuma virzi<strong>en</strong>am.<br />
Nevçrsiet karstâ gaisa plûsmu pârâk ilgi uz<br />
vi<strong>en</strong>u vietu, jo ðajâ vietâ koks var apogïoties<br />
vai pat aizdegties.<br />
(lietojot ì<strong>en</strong>eratorus KX1682 un KX1683)<br />
Karstâ gaisa plûsmas ì<strong>en</strong>erators ïauj çrti<br />
noòemt no koka virsmâm ar karstâ gaisa plûsmu<br />
mîkstinâto krâsojuma slâni, izmantojot speciâlu<br />
asm<strong>en</strong>i, kas ietilpst ì<strong>en</strong>eratora piegâdes<br />
komplektâ un ir nostiprinâms uz instrum<strong>en</strong>ta<br />
sprauslas. Lai veiktu ðo operâciju, rîkojieties ðâdi.<br />
Pârliecinieties, ka<br />
ì<strong>en</strong>eratora sprausla ir<br />
atdzisusi un<br />
nostipriniet uz tâs<br />
asm<strong>en</strong>s turçtâju, kâ<br />
aprakstîts iepriekð. Darba laikâ virziet karstâ<br />
gaisa plûsmu uz apstrâdâjamo virsmas<br />
laukumu, turot instrum<strong>en</strong>tu tâ, lai tâ gar<strong>en</strong>ass<br />
ar apstrâdâjamo virsmu veidotu 30° - 40° lielu<br />
leòíi. Nogaidiet, lîdz krâsojuma slânis karstâ<br />
gaisa plûsmas iedarbîbas rezultâtâ ir kïuvis<br />
mîksts, un tad ar vieglu asm<strong>en</strong>s spiedi<strong>en</strong>u<br />
noòemiet to. Darba gaitâ eksperim<strong>en</strong>tâli<br />
nosakiet, cik ilgi jâkarsç krâsojuma slânis, lai<br />
panâktu optimâlu darba raþîbu. Mîkstais<br />
krâsojuma slânis jânoòem nekavçjoties, pretçjâ<br />
gadîjumâ tas no jauna sacietçs. Raugieties, lai<br />
noòemtais krâsojuma slânis nepieliptu<br />
instrum<strong>en</strong>ta sprauslai vai asm<strong>en</strong>im, jo pielipusî<br />
krâsa ar laiku var uzliesmot. Tâpçc laiku pa<br />
26<br />
laikam ar naþa palîdzîbu attîriet ì<strong>en</strong>eratora<br />
asm<strong>en</strong>i no pielipuðâs krâsas. Lai novçrstu<br />
noòemtâ krâsojuma slâòa iekïûðanu ì<strong>en</strong>eratora<br />
sprauslâ, veiciet krâsojuma noòemðanu no<br />
vertikâlâm virsmâm virzi<strong>en</strong>â no augðas lejup,<br />
Piezîme. Lietojot karstâ gaisa plûsmas<br />
ì<strong>en</strong>eratoru krâsojuma slâòa noòemðanai no<br />
logu râmjiem stiklu tuvumâ, noòemiet no<br />
instrum<strong>en</strong>ta asm<strong>en</strong>s turçtâju un tâ vietâ<br />
nostipriniet seviðíu sprauslu, kas paredzçta<br />
stikla aizsargâðanai. Ðâdâ gadîjumâ krâsojuma<br />
slâòa noòemðanai lietojama rokas ðpaktele.<br />
(lietojot ì<strong>en</strong>eratoru KX1600/CD700)<br />
Karstâ gaisa plûsmas ì<strong>en</strong>erators ïauj noòemt<br />
no koka virsmâm ar karstâ gaisa plûsmu<br />
mîkstinâto krâsojuma slâni, izmantojot ðim<br />
nolûkam kvalitatîvu rokas ðpakteli. Darba laikâ<br />
virziet karstâ gaisa plûsmu uz apstrâdâjamo<br />
virsmas apgabalu. Nogaidiet, lîdz krâsojuma<br />
slânis karstâ gaisa plûsmas iedarbîbas rezultâtâ<br />
ir kïuvis mîksts, un tad ar vieglu ðpakteles<br />
spiedi<strong>en</strong>u noòemiet to. Darba gaitâ<br />
eksperim<strong>en</strong>tâli nosakiet, cik ilgi jâkarsç krâsojuma<br />
slânis, lai panâktu optimâlu darba raþîbu. Mîkstais<br />
krâsojuma slânis jânoòem nekavçjoties, pretçjâ<br />
gadîjumâ tas no jauna sacietçs.<br />
CITI PIELIETOJUMA VEIDI<br />
Zemâkais temperatûras reþîms<br />
(ì<strong>en</strong>eratoriem KX1682 un KX1683)<br />
• Krâsojuma un lakojuma þâvçðana<br />
• Uzlîmju un dekoratîvo elem<strong>en</strong>tu noòemðana<br />
• Mastikas slâòa uzklâðana un noòemðana<br />
(piemçram slçpçm)<br />
• Mitra koka þâvçðana pirms pildmateriâla<br />
ieklâðanas<br />
• Polihlorvinîla un citu izolâcijas materiâlu<br />
caurulîðu saraukðana<br />
• Aizsaluðu ûd<strong>en</strong>svada cauruïu atkausçðana<br />
Vidçjais temperatûras reþîms<br />
(ì<strong>en</strong>eratoram KX1683)<br />
• Plastmasas metinâðana<br />
• Plastmasas liekðana un formçðana<br />
• Stingri pieskrûvçtu un ierûsçjuðu metâla<br />
skrûvju un uzgrieþòu izbrîvçðana<br />
Augstâkais temperatûras reþîms<br />
(ì<strong>en</strong>eratoriem CD700, KX1600, KX1682 un<br />
KX1683)<br />
• Lakojuma un krâsojuma slâòu noòemðana<br />
• Kurinâmâ materiâla uzkarsçðana,<br />
atvieglojot lauka pavardu aizkurðanu<br />
• Ûd<strong>en</strong>svada cauruïu savi<strong>en</strong>ojumu lodçðana<br />
PAPILDUS PIEDERUMI<br />
A9883 Sprausla stikla aizsargâðanai<br />
A9884 Sprausla atstarotâs plûsmas<br />
veidoðanai<br />
A9887 Sprausla ar samazinâtu diametru<br />
(punktveida sprausla)<br />
A9881 Plakanâ sprausla)<br />
A9890 Sprauslu komplekts (kurâ ietilpst visu<br />
iepriekð minçto tipu sprauslas)<br />
INSTRUMENTA APKOPE UN TÎRÎÐANA<br />
Pirms karstâ gaisa plûsmas ì<strong>en</strong>eratora<br />
apkopes atvi<strong>en</strong>ojiet to no barojoðâ elektrotîkla!<br />
Periodiski attîriet instrum<strong>en</strong>tu no putekïiem un<br />
netîrumiem, apslaukot tâ korpusu ar tîru auduma<br />
gabaliòu, kas nedaudz samitrinâts vâjâ ziepju<br />
ðíîdumâ. Nelietojiet ì<strong>en</strong>eratora tîrîðanai<br />
sadzîves mazgâðanas un tîrîðanas lîdzekïus,<br />
jo daudzi no tiem satur vielas, kas var bojât<br />
instrum<strong>en</strong>ta plastmasas korpusu. Ì<strong>en</strong>eratora<br />
korpusa tîrîðanai nav atïauts izmantot b<strong>en</strong>zînu,<br />
terp<strong>en</strong>tînu, laku un krâsu ðíîdinâtâjus vai citas<br />
tamlîdzîgas vielas. Apkopes laikâ nepieïaujiet<br />
jebkâda ðíidruma iekïûðanu karstâ gaisa<br />
plûsmas ì<strong>en</strong>eratora korpusâ.<br />
LIETOÐANAS PAMÂCÎBA<br />
27<br />
DEKLARÂCIJA PAR ATBILSTÎBU<br />
EEK STANDARTIEM<br />
Ar ðo mçs paziòojam, ka firmas Black & Decker<br />
elektroinstrum<strong>en</strong>ti CD700, KX1600, KX1682 un<br />
KX1683 atbilst Eiropas Ekonomiskâs Kopi<strong>en</strong>as<br />
standartiem un normatîviem 98/37/EC, 89/336/<br />
EEC, EN55014, 73/23/EEC, EN55104, EN50144,<br />
HD400, EN61000, EN60335-1 + EN60335-2-45<br />
Elektroinstrum<strong>en</strong>tu radîto trokðòu skaòas<br />
spiedi<strong>en</strong>a lîm<strong>en</strong>is ir 68 dB (A)<br />
Elektroinstrum<strong>en</strong>tu radîto trokðòu skaòas<br />
jaudas lîm<strong>en</strong>is ir 81 dB (A)<br />
Elektroinstrum<strong>en</strong>tu radîto vibrâciju paâtrinâjuma<br />
izsvçrtâ efektîvâ vçrtîba nepârsniedz 2,5m/s².<br />
Tehniskais direktors<br />
Brian Cooke<br />
Black & Decker Ltd,<br />
Sp<strong>en</strong>nymoor, County Durham<br />
DL166JG United Kingdom (Apvi<strong>en</strong>otâ<br />
Karaliste)<br />
Atbilstoði firmas Black & Decker raþoðanas<br />
stratçìijai, tâs raþotie izstrâdâjumi tiek<br />
nepârtraukti pilnveidoti, tâpçc mçs rezervçjam<br />
sev tiesîbas mainît izstrâdâjumu konstrukciju<br />
un parametrus bez iepriekðçja brîdinâjuma.
LIETOÐANAS PAMÂCÎBA<br />
”Black & Decker”<br />
garantijas noteikumi.<br />
Ci<strong>en</strong>îjamie pircçji!<br />
Apsveicam Jûs ar augstvçrtîga ”Black &<br />
Decker” izstrâdâjuma iegâdi un pateicamies par<br />
Jûsu izvçli!<br />
1. Iegâdâjoties instrum<strong>en</strong>tu, pieprasiet, lai Jûsu<br />
klâtbûtnç tiktu pârbaudîta tâ komplektâcija<br />
un darbîba, lai bûtu pievi<strong>en</strong>ota lietoðanas<br />
instrukcija un aizpildîts garantijas talons. Ja<br />
garantijas talons nav pareizi aizpildîts, Jûsu<br />
pret<strong>en</strong>zijas par iegâdâtâ instrum<strong>en</strong>ta kvalitâti<br />
netiks pieòemtas.<br />
2. Lai izvairîtos no kïumçm, lûdzam pirms<br />
instrum<strong>en</strong>ta lietoðanas uzmanîgi iepazîties<br />
ar lietoðanas instrukciju.<br />
3. Jâievçro, ka instrum<strong>en</strong>ts paredzçts tikai<br />
lietoðanai mâjsaimniecîbâ.<br />
4. Garantijas noteikumu tiesiskais pamats ir<br />
likums ”Par patçrçtâju tiesîbu aizsardzîbu”.<br />
5. Instrum<strong>en</strong>ta garantijas termiòð ir 24 mçneði<br />
no pârdoðanas datuma veikalâ. Dârza<br />
instrum<strong>en</strong>ta garantijas termiòð ir 12 mçneði<br />
no pârdoðanas datuma veikalâ. Garantijas<br />
termiòâ netiek ieskaitîts instrum<strong>en</strong>ta<br />
garantijas remonta laiks.<br />
6. Instrum<strong>en</strong>ta derîguma laiks – 5 gadi<br />
(minimâlais laiks, kas noteikts likumâ ”Par<br />
patçrçtâju tiesîbu aizsardzîbu”.<br />
7. Garantijas noteikumi attiecas tikai uz<br />
bojâjumiem, kas raduðies garantijas termiòa<br />
laikâ vai raþoðanas procesâ, kâ arî<br />
konstrukcijas nepilnîbu dçï.<br />
8. Garantijas noteikumi nav spçkâ:<br />
8.1. ja nav ievçroti instrum<strong>en</strong>ta lietoðanas<br />
instrukcijas noteikumi,<br />
8.2. ja mehâniski bojâjumi raduðies<br />
trieci<strong>en</strong>a rezultâtâ,<br />
8.3. ja instrum<strong>en</strong>ts izmantots profesionâlâ<br />
darbâ lielos apjomos,<br />
8.4. ja instrum<strong>en</strong>ts izmantots tam<br />
neparedzçtâm funcijâm,<br />
8.5. ja instrum<strong>en</strong>ts bojâts dabas<br />
katastrofas rezultâtâ,<br />
8.6. ja instrum<strong>en</strong>ts izmantots nelabvçlîgos<br />
laika apstâkïos vai tam nepiemçrotâ<br />
vidç (piemçram: lietus,sniegs,<br />
paaugstinâts mitrums, karstums,<br />
elektrîbas tîkla parametru neatbilstîba<br />
u.tml.),<br />
8.7. ja izmantotas instrum<strong>en</strong>tam<br />
neatbilstoðas vai nekvalitatîvas<br />
rezerves daïas,<br />
8.8. ja instrum<strong>en</strong>tâ iekïuvuði<br />
sveðíermeòi(sîki priekðmeti, kukaiòi<br />
u. tml.), kas nav tieði saistîti ar<br />
instrum<strong>en</strong>ta lietoðanu,<br />
8.9. ja bojâjumi raduðies patvaïîga<br />
remonta vai eïïoðanas rezultâtâ,<br />
8.10. ja detaïas vai piederumi (piemçram :<br />
siksnas, sukas, akumulatori,<br />
naþi,abrazîvi, zâìripas, urbji u. tml.)<br />
nodiluði normâlâ darba procesâ,<br />
8.11. ja bojâjumi raduðies instrum<strong>en</strong>ta<br />
pârslodzes rezultâtâ, kas savukârt<br />
izraisijuði elektrodzinçja vai citu<br />
mezglu un detaïu bojâjumu.<br />
(Pârslodzes rezultâtâ izmainâs<br />
instrum<strong>en</strong>ta ârçjais izskats, rodas<br />
detaïu deformâcija, vadu izolâcijas<br />
krâsa maiòa un apogïoðanâs, ko<br />
izraisa augstas temperatûras<br />
iedarbîba.)<br />
8.12. ja instrum<strong>en</strong>ts izmantots darbâ pilnîgi<br />
n<strong>en</strong>okomplektçts<br />
WSTÊP<br />
Aby praca przebiega³a w sposób bezpieczny<br />
i by³a wydajna prosimy o zachowanie<br />
nastêpuj¹cej kolejnoœci postêpowania:<br />
• Najpierw nale¿y zapoznaæ siê z ca³¹<br />
treœci¹ instrukcji obs³ugi.<br />
• Nastêpnie poznaæ dok³adnie budowê<br />
opalarki i zasady funkcjonowania<br />
poszczególnych jej zespo³ów.<br />
• Zawsze pracowaæ bez poœpiechu i z<br />
rozwag¹ zachowuj¹c wszystkie zasady<br />
bezpieczeñstwa zamieszczone w<br />
instrukcji obs³ugi.<br />
OGÓLNE ZASADY BEZPIECZNEJ<br />
PRACY ELEKTRONARZÊDZI AMI<br />
Uwaga! Podczas u¿ywania elektronarzêdzi<br />
istnieje mo¿liwoœæ powstania po¿aru, pora¿<strong>en</strong>ia<br />
pr¹dem elektrycznym lub spowodowania<br />
wypadku. Dlatego nale¿y zawsze przestrzegaæ<br />
wszystkich zasad bezpiecznej pracy.<br />
• Miejsce pracy powinno byæ zawsze<br />
uporz¹dkowane. Brak porz¹dku w miejscu<br />
pracy mo¿e prowadziæ do wypadku.<br />
• Nale¿y zawsze zwracaæ uwagê na<br />
warunki otocz<strong>en</strong>ia, w których<br />
wykonujemy pracê. Elektronarzêdzi nie<br />
wolno nara¿aæ nigdy na opady deszczu; nie<br />
wolno ich u¿ywaæ w mokrym i wilgotnym<br />
otocz<strong>en</strong>iu. Nie wolno pracowaæ nimi w pobli¿u<br />
palnych cieczy i gazów palnych.<br />
• Nale¿y chroniæ siê przed mo¿liwoœci¹<br />
pora¿<strong>en</strong>ia pr¹dem elektrycznym.<br />
Podczas pracy unikaæ nale¿y stykania siê<br />
cia³a z przedmiotami uziemionymi jak np. rury,<br />
kaloryfery, kuch<strong>en</strong>ki, lodówki.<br />
• W przypadku ekstremalnie<br />
niekorzystnych warunków pracy<br />
(wysoka wilgotnoϾ otocz<strong>en</strong>ia,<br />
powstawanie py³u metalowego itp.)<br />
bezpieczeñstwo elektryczne nale¿y<br />
podwy¿szyæ pod³¹czaj¹c urz¹dz<strong>en</strong>ie<br />
poprzez odpowiedni transformator lub<br />
wy³¹cznik ochronny pr¹dowy/wy³¹cznik<br />
ochronny ró¿nicowy/ (nale¿y zasiêgn¹æ<br />
porady specjalisty - elektryka!).<br />
• Nie wolno pozwalaæ na zbli¿anie siê<br />
dzieci do miejsca pracy. Osobom nie<br />
zajmuj¹cym siê prac¹ nie wolno dotykaæ<br />
elektronarzêdzi ani przewodów zasilaj¹cych.<br />
Osoby te powinny znajdowaæ siê z daleka<br />
od miejsca pracy.<br />
POLSKI<br />
• Elektronarzêdzia nale¿y przechowywaæ w<br />
suchym miejscu, po³o¿onym wysoko, poza<br />
zasiêgiem r¹k dzieci.<br />
• Elektronarzêdzi nie wolno przeci¹¿aæ!<br />
Najlepiej i bezpiecznie mo¿na nimi pracowaæ<br />
w zakresie obci¹¿eñ przewidzianych przez<br />
produc<strong>en</strong>ta.<br />
• Zawsze nale¿y dbaæ o u¿ywanie<br />
w³aœciwych narzêdzi roboczych do<br />
odpowiednich prac. Do wykonywania<br />
ciê¿kich prac nie mo¿na u¿ywaæ narzêdzi<br />
ani przystawek o ma³ej obci¹¿alnoœci.<br />
Elektronarzêdzi nie wolno u¿ywaæ do celów,<br />
do których nie zosta³y one przeznaczone.<br />
• Ubranie robocze powinno byæ zawsze<br />
dobrze dopasowane. Nie mo¿na nosiæ<br />
obszernego ubrania ani ozdób, które mog³yby<br />
zostaæ niespodziewanie pochwycone przez<br />
ruchome elem<strong>en</strong>ty elektronarzêdzia. Podczas<br />
pracy na wolnym powietrzu nale¿y nosiæ<br />
gumowe rêkawice i obuwie na gumowej<br />
podeszwie, która zapobiega poœliŸniêciu siê.<br />
D³ugie w³osy nale¿y spi¹æ lub os³oniæ.<br />
• W czasie pracy nale¿y u¿ywaæ okularów<br />
ochronnych. Do prac powoduj¹cych<br />
powstawanie py³u nale¿y zak³adaæ maskê<br />
przeciwpy³ow¹.<br />
• Przewodu zasilaj¹cego nie wolno<br />
u¿ywaæ do celów, do których nie zosta³ on<br />
przeznaczony: nie wolno go ci¹gn¹æ<br />
wyjmuj¹c wtyczkê z gniazdka ani trzymaj¹c<br />
za niego prz<strong>en</strong>osiæ elektronarzêdzia.<br />
Przewód zasilaj¹cy nale¿y chroniæ przed<br />
wysok¹ temperatur¹, kontaktem z olejami oraz<br />
ostrymi przedmiotami, które mog³yby go<br />
uszkodziæ.<br />
• Obrabiane elem<strong>en</strong>ty nale¿y w³aœciwie<br />
mocowaæ w specjalnych przyrz¹dach<br />
lub imad³ach. Dziêki temu, podczas pracy<br />
bêdziemy mieli zawsze wolne obydwie rêce.<br />
• Zawsze nale¿y zachowywaæ stabiln¹ i<br />
bezpieczn¹ postawê; nie wychylaæ siê<br />
aby nie straciæ równowagi. Szczególn¹<br />
ostro¿noœæ nale¿y zachowaæ podczas<br />
pracy na drabinie i rusztowaniu. Drabinê<br />
nale¿y zabezpieczyæ przed mo¿liwoœci¹<br />
obsuniêcia siê.<br />
• Narzêdzia wymagaj¹ zawsze troskliwej<br />
opieki. Nale¿y przestrzegaæ zaleceñ<br />
smarowania narzêdzi oraz wskazówek<br />
dotycz¹cych wymiany oprzyrz¹dowania.<br />
Nale¿y kontrolowaæ okresowo stan<br />
przewodu zasilaj¹cego elektronarzêdzi a w<br />
28<br />
29
POLSKI<br />
przypadku stwierdz<strong>en</strong>ia jego uszkodz<strong>en</strong>ia,<br />
niezw³ocznie wymi<strong>en</strong>iæ na nowy w<br />
najbli¿szym punkcie serwisowym Black &<br />
Decker. Elektronarzêdzia musz¹ byæ zawsze<br />
czyste i suche. Nie mog¹ byæ nigdy zaolejone<br />
ani zat³uszczone.<br />
• Gdy nie u¿ywamy elektronarzêdzi wtyczka<br />
zasilaj¹ca powinna byæ wyci¹gniêta z<br />
gniazda sieciowego. Podobnie gdy oczekuje<br />
ono na dalszy etap pracy lub gdy mocujemy<br />
wiert³a, brzeszczoty pi³, no¿e, dysze lub<br />
jakiekolwiek oprzyrz¹dowanie.<br />
• Wszystkie klucze powinny byæ wyjête z<br />
urz¹dzeñ niezw³ocznie po zakoñcz<strong>en</strong>iu prac<br />
regulacyjnych lub monta¿owych. Nale¿y to<br />
zawsze sprawdziæ bezpoœrednio przed<br />
uruchomi<strong>en</strong>iem elektronarzêdzia.<br />
• Nale¿y unikaæ sytuacji, w której<br />
elektronarzêdzie mog³oby zostaæ<br />
uruchomione nagle i w sposób<br />
niekontrolowany. Elektronarzêdzi nie wolno<br />
prz<strong>en</strong>osiæ trzymaj¹c palec na przycisku<br />
w³¹czaj¹cym. Przed w³o¿<strong>en</strong>iem wtyczki do<br />
gniazda sieciowego nale¿y upewniæ siê czy<br />
przycisk wy³¹cznika elektronarzêdzia<br />
znajduje siê w pozycji ”wy³¹czone”.<br />
• Podczas pracy na otwartej przestrz<strong>en</strong>i wolno<br />
u¿ywaæ tylko takich przed³u¿aczy przewodu<br />
zasilaj¹cego, które zosta³y do tego celu<br />
dopuszczone i odpowiednio oznakowane.<br />
• Praca elektronarzêdziem wymaga du¿ej<br />
konc<strong>en</strong>tracji. Zawsze nale¿y uwa¿nie<br />
obserwowaæ pracê i dzia³aæ zgodnie z<br />
rozs¹dkiem. W przypadku wystêpuj¹cych<br />
objawów zmêcz<strong>en</strong>ia nie nale¿y u¿ywaæ<br />
elektronarzêdzi.<br />
• Je¿eli urz¹dz<strong>en</strong>ie ma przy³¹cze dla zbiornika<br />
lub zewnêtrznego odci¹gu py³u, zbiornik lub<br />
odci¹g nale¿y najpierw prawid³owo<br />
pod³¹czyæ a nastêpnie rozpocz¹æ pracê.<br />
• Elektronarzêdzia nale¿y okresowo<br />
kontrolowaæ czy ¿ad<strong>en</strong> z ich elem<strong>en</strong>tów nie<br />
uleg³ przypadkowemu uszkodz<strong>en</strong>iu. ¯adne<br />
ruchome elem<strong>en</strong>ty nie mog¹ siê klinowaæ i nie<br />
mog¹ byæ uszkodzone, np. pêkniête. Wszystkie<br />
czêœci elektronarzêdzia musz¹ byæ<br />
w³aœciwie zmontowane zgodnie ze<br />
wskazówkami zawartymi w instrukcji obs³ugi.<br />
Uszkodzone zespo³y i elem<strong>en</strong>ty ochronne<br />
musz¹ byæ niezw³ocznie naprawione lub<br />
wymi<strong>en</strong>ione na nowe w punkcie<br />
serwisowym Black & Decker Nie wolno<br />
u¿ywaæ elektronarzêdzi, w których nie<br />
funkcjonuje w³¹cznik albo wy³¹cznik !<br />
30<br />
• Uwaga! Dla w³asnego bezpieczeñstwa<br />
nale¿y u¿ywaæ wy³¹cznie oprzyrz¹dowania<br />
i przystawek zaleconych w instrukcji obs³ugi<br />
elektronarzêdzi lub zaleconych w inny sposób<br />
przez produc<strong>en</strong>ta. U¿ywanie innego<br />
wyposa¿<strong>en</strong>ia i dodatkowych przystawek<br />
mo¿e groziæ wypadkiem.<br />
• Przed rozpoczêciem pracy nale¿y starannie<br />
sprawdziæ w³aœciwe funkcjonowanie<br />
wszystkich zespo³ów a szczególnie<br />
zespo³ów ochronnych, czy funkcjonuj¹ one<br />
bez zarzutu i w³aœciwie spe³niaj¹ swoje<br />
zadanie (czy ruchome ich elem<strong>en</strong>ty nie klinuj¹<br />
siê, czy ¿ad<strong>en</strong> z elem<strong>en</strong>tów nie jest pêkniêty<br />
lub uszkodzony w inny sposób).<br />
• Naprawê elektronarzêdzi nale¿y powierzaæ<br />
wy³¹cznie wykwalifikowanym i odpowiednio<br />
uprawnionym osobom, które dysponuj¹<br />
oryginalnymi czêœciami zami<strong>en</strong>nymi.<br />
Konstrukcja elektronarzêdzi Black & Decker<br />
odpowiada ogólnie obowi¹zuj¹cym<br />
przepisom w zakresie bezpieczeñstwa<br />
obs³ugi. Jakiekolwiek samodzielne naprawy<br />
dokonane we w³asnym zakresie lub przez<br />
osoby do tego nie uprawnione mog¹ byæ<br />
przyczyn¹ groŸnego w skutkach wypadku.<br />
DODATKOWE ZASADY DOTYCZ¥E<br />
OBS£UGI OPALARKI<br />
• Przed od³o¿<strong>en</strong>iem opalarki na bok<br />
nale¿y pamiêtaæ, aby najpierw j¹<br />
wy³¹czyæ.<br />
• Opalarka przystosowana jest<br />
wy³¹cznie do zasilania okreœlonym<br />
napiêciem. Przed rozpoczêciem pracy<br />
nale¿y upewniæ siê czy napiêcie panuj¹ce<br />
w lokalnej sieci zasilaj¹cej odpowiada<br />
napiêciu podanemu na tabliczce<br />
znamionowej opalarki.<br />
• Podczas u¿ywania dmuchawy nale¿y<br />
dbaæ o dobre wietrz<strong>en</strong>ie<br />
pomieszcz<strong>en</strong>ia, w którym odbywa siê<br />
praca. Dotyczy to w szczególny sposób<br />
sytuacji, gdy zachodzi podejrz<strong>en</strong>ie, ¿e<br />
zdejmowana warstwa farby zawiera w<br />
swoim sk³adzie zwi¹zki o³owiu. Dotyczy to<br />
g³ównie budynków, które powsta³y przed<br />
rokiem 1960. Przed rozpoczêciem pracy<br />
nale¿y upewniæ siê a w razie w¹tpliwoœci<br />
zwróciæ siê o pomoc do odpowiedniego<br />
fachowca aby wykluczyæ lub potwierdziæ<br />
obecnoœæ w zdejmowanej farbie zwi¹zków<br />
o³owiu. Opary a tak¿e cz¹steczki zawieraj¹ce<br />
zwi¹zki o³owiu s¹ niebezpieczne szczególnie<br />
dla dzieci i kobiet w ci¹¿y.<br />
• Zawsze nale¿y unikaæ wdychania<br />
oparów. W miejscu pracy nie wolno paliæ<br />
papierosów, piæ ¿adnych napojów i<br />
spo¿ywaæ posi³ków. Podczas pracy nale¿y<br />
zak³adaæ specjaln¹ maskê ochronn¹ na drogi<br />
oddechowe.<br />
• Zdejmowanej warstwy lakieru (farby)<br />
nie wolno spalaæ strumi<strong>en</strong>iem<br />
gor¹cego powietrza. Powietrze<br />
wydobywaj¹ce siê z dyszy opalarki jest<br />
bardzo gor¹ce. Dopiero po za³o¿<strong>en</strong>iu dyszy<br />
ze skrobakiem, temperatura powietrza<br />
padaj¹cego na pow³okê ograniczona zostaje<br />
do ok. 450 o C. Podczas zdejmowania farb i<br />
lakierów z pionowych p³aszczyzn opalark¹<br />
nale¿y prowadziæ w kierunku od góry do do³u<br />
aby fragm<strong>en</strong>ty zdjêtej farby nie spada³y na<br />
rozgrzan¹ dyszê opalarki i nie ulega³y spal<strong>en</strong>iu.<br />
Zdjêt¹ farbê nale¿y gromadziæ w takim<br />
miejscu, aby nie zagra¿a³o to œrodowisku<br />
naturalnemu. Po zakoñcz<strong>en</strong>iu pracy nale¿y<br />
dok³adnie oczyœciæ miejsce pracy i otocz<strong>en</strong>ie<br />
a nastêpnie dok³adnie umyæ wszystkie<br />
znajduj¹ce siê w pobli¿u przedmioty.<br />
• Dmuchawy nie wolno u¿ywaæ w<br />
pomieszcz<strong>en</strong>iach wilgotnych, w<br />
miejscach przechowywania<br />
materia³ów ³atwopalnych oraz tam<br />
gdzie tworz¹ siê opary i gazy palne. W<br />
przestrz<strong>en</strong>iach za wyk³adzinami œci<strong>en</strong>nymi,<br />
pomiêdzy szalowaniem, ponad sufitem i pod<br />
pod³og¹ pomieszczeñ mog¹ znajdowaæ siê<br />
materia³y palne lub ³atwo zapalne. Przed<br />
u¿yciem opalarki nale¿y sprawdziæ jakiego<br />
rodzaju materia³y znajduj¹ siê w<br />
wymi<strong>en</strong>ionych miejscach.<br />
• Przed od³o¿<strong>en</strong>iem opalarki na bok<br />
musi byæ ona ostudzona.<br />
• W trakcie pracy opalark¹ nale¿y dbaæ o<br />
wietrz<strong>en</strong>ie pomieszcz<strong>en</strong>ia. Powstaj¹ce<br />
w trakcie pracy opary i gazy s¹ zwykle<br />
substancjami toksycznymi.<br />
• Opalarki nie wolno u¿ywaæ jako<br />
suszarki do w³osów. Temperatura<br />
wydmuchiwanego powietrza jest za bardzo<br />
wysoka do takich celów.<br />
• Nie nale¿y nigdy zas³aniaæ szczelin<br />
w<strong>en</strong>tylacyjnych opalarki ani dyszy<br />
wylotowej. Mo¿e to spowodowaæ<br />
przegrzanie opalarki i uszkodz<strong>en</strong>ie ca³ego<br />
urz¹dz<strong>en</strong>ia.<br />
31<br />
POLSKI<br />
• Strumi<strong>en</strong>ia gor¹cego powietrza nie<br />
nale¿y kierowaæ na osoby stoj¹ce w<br />
pobli¿u miejsca pracy.<br />
• W trakcie pracy opalarki nie wolno<br />
dotykaæ dyszy. Jej temperatura jest bardzo<br />
wysoka. Dysza pozostaje gor¹ca zwykle<br />
jeszcze przez 30 minut od mom<strong>en</strong>tu<br />
zakoñcz<strong>en</strong>ia pracy opalarka.<br />
• Podczas pracy opalarki nie wolno<br />
zagl¹daæ do wnêtrza dyszy. Temperatura<br />
wydmuchiwanego powietrza jest bardzo<br />
wysoka. Do wnêtrza dyszy nie wolno nic<br />
wk³adaæ a szczególnie przedmiotów<br />
przewodz¹cych pr¹d elektryczny. Istnieje<br />
niebezpieczeñstwo pora¿<strong>en</strong>ia pr¹dem.<br />
• Nale¿y dbaæ aby na powierzchni dyszy<br />
oraz skrobaka nie pozostawa³y nigdy<br />
resztki farby lub lakieru, które mog³yby<br />
siê po pewnym czasie niespodziewanie<br />
zapaliæ.<br />
• Strumieñ gor¹cego powietrza nie mo¿e byæ<br />
kierowany na materia³y ³atwopalne, które<br />
powinny znajdowaæ w bezpiecznej<br />
odleg³oœci, poza zasiêgiem dzia³ania opalarki.<br />
• Nie nale¿y pozostawiaæ w³¹czonego<br />
(pracuj¹cego) urz¹dz<strong>en</strong>ia bez obs³ugi<br />
u¿ytkownika.<br />
Nale¿y pamiêtaæ aby podczas pracy<br />
stosowaæ siê do wszystkich,<br />
wymi<strong>en</strong>ionych powy¿ej zaleceñ.<br />
PODWÓJNA IZOLACJA<br />
ELEKTRYCZNA<br />
Opalarka jest w pe³ni izolowana.<br />
Oznacza to, ¿e dwa niezale¿ne od<br />
siebie obwody izolacji chroni¹<br />
u¿ytkownika przed bezpoœrednim<br />
kontaktem z metalowymi elem<strong>en</strong>tami<br />
opalarki, które przewodz¹ pr¹d<br />
elektryczny. Osi¹gniête to zosta³o<br />
poprzez odizolowanie uk³adu<br />
elektrycznego opalarki od jej<br />
elem<strong>en</strong>tów mechanicznych. Podwójna<br />
izolacja jest najdoskonalsz¹ ochron¹<br />
przed mo¿liwoœci¹ pora¿<strong>en</strong>ia<br />
u¿ytkownika pr¹dem elektrycznym.<br />
BEZPIECZEÑSTWO ELEKTRYCZNE<br />
Przed rozpoczêciem pracy nale¿y upewniæ<br />
siê czy napiêcie zasilania podane na tabliczce<br />
znamionowej opalarki odpowiada napiêciu<br />
lokalnej sieci zasilaj¹cej. Opalarka ma
POLSKI<br />
dwu¿y³owy przewód zasilaj¹cy i wtyczkê<br />
sieciow¹ z dwoma bolcami.<br />
PRZED£U¯ANIE PRZEWODU<br />
ZASILAJ¥CEGO<br />
Black & Decker oferuje dwu¿y³owy przed³u¿acz<br />
przewodu elektrycznego, który umo¿liwia<br />
przed³u¿<strong>en</strong>ie przewodu zasilaj¹cego opalarki<br />
do 30mb. bez obawy o stratê mocy.<br />
Uwaga! Przed³u¿acza przewodu zasilaj¹cego<br />
nale¿y u¿ywaæ tylko w wypadku rzeczywistej<br />
koniecznoœci. Nale¿y jednoczeœnie pamiêtaæ,<br />
¿e niew³aœciwie u¿yty przed³u¿acz<br />
elektryczny mo¿e doprowadziæ do wzniec<strong>en</strong>ia<br />
po¿aru albo pora¿<strong>en</strong>ia pr¹dem elektrycznym.<br />
Przed³u¿acz elektryczny musi mieæ w³aœciwy<br />
przekrój ¿y³, odpowiednio do mocy u¿ywanego<br />
elektronarzêdzia. Jego stan nie mo¿e budziæ<br />
¿adnych zastrze¿eñ.<br />
OBS£UGA KLIENTÓW BLACK &<br />
DECKER<br />
Wszystkie elektronarzêdzia Black & Decker,<br />
przed opuszcz<strong>en</strong>iem fabryki poddane zosta³y<br />
gruntownej kontroli. Je¿eli pomimo tego<br />
wyst¹pi¹ niespodziewane zak³óc<strong>en</strong>ia w pracy<br />
urz¹dz<strong>en</strong>ia prosimy zwróciæ siê niezw³ocznie<br />
do punktu sprzeda¿y lub C<strong>en</strong>tralnego Serwisu<br />
Black & Decker gdzie obs³u¿<strong>en</strong>i zostan¹<br />
Pañstwo fachowo i szybko.<br />
PARAMETRY TECHNICZNE<br />
CD700<br />
KX1600 KX1682 KX1683<br />
Moc 1400W 1600W 1600W<br />
D³. przew. zasilania 2/3 mb. 3 mb. 3 mb.<br />
Temp/1 550 o C 140 o C 140 o C<br />
Temp/2 560 o C 380 o C<br />
Temp<br />
560 o C<br />
Uwaga: Ta instrukcja obs³ugi jest stosowana<br />
równie¿ do opalarek o numerach katalogowych<br />
zawieraj¹cych przyrostek literowy. Twoja<br />
opalarka posiada wszystkie lub tylko czêœæ<br />
z tych w³aœciwoœci.<br />
OPIS OPALARKI<br />
1. Dysza<br />
2. W³¹cznik/wy³¹cznik (wybór temperatury<br />
pracy)<br />
3. Szczeliny w<strong>en</strong>tylacyjne<br />
4. Podstawa<br />
5. ”Oczko” dla zawiesz<strong>en</strong>ia opalarki<br />
SPOSOBY TRZYMANIA OPALARKI<br />
Nie nale¿y trzymaæ<br />
r¹k nad otworami<br />
w<strong>en</strong>tylacyjnymi ani<br />
te¿ ich przykrywaæ.<br />
Powoduje to<br />
zak³óc<strong>en</strong>ia w<br />
przep³ywie powietrza<br />
przez opalarkê i<br />
powoduje jej<br />
przegrzanie. Opalarka<br />
zosta³a opracowana<br />
do trzymania jej jedn¹<br />
rêk¹.<br />
OBS£UGA OPALARKI<br />
Tylko dla opalarek KX1682, KX1683:<br />
W³¹cz<strong>en</strong>ie opalarki<br />
nastêpuje po<br />
przesuniêciu<br />
pomarañczowego<br />
suwaka w po³o¿<strong>en</strong>ie<br />
1 lub 2 lub 3 (po³o¿<strong>en</strong>ie<br />
3 tylko przy modelu KX1683). Numery po³o¿<strong>en</strong>ia<br />
odnosz¹ siê do wysokoœci temperatury pracy.<br />
Wy³¹cz<strong>en</strong>ie opalarki nastêpuje po przesuniêciu<br />
suwaka w³¹cznika na pozycje 0.<br />
Tylko dla opalarki KX1600/CD700:<br />
W³¹cz<strong>en</strong>ie opalarki<br />
nastêpuje po<br />
naciœniêciu przycisku<br />
wahad³owego do<br />
pozycji ”I”. Wy³¹cz<strong>en</strong>ie<br />
natomiast po<br />
naciœniêciu przycisku<br />
wahad³owego do<br />
pozycji ”0”. Uwaga: Po w³¹cz<strong>en</strong>iu opalarki<br />
nale¿y chwile poczekaæ a¿ strumieñ powietrza<br />
uzyska docelow¹ temperaturê. Pojawi<strong>en</strong>ie siê<br />
s³abego zapachu, po w³¹cz<strong>en</strong>iu opalarki, nie<br />
jest zjawiskiem niepokoj¹cym.<br />
STUDZENIE OPALARKI<br />
Podczas pracy opalarki jej dysza nagrzewa<br />
siê do wysokiej temperatury. Trzeba na to<br />
zwracaæ baczn¹ uwagê, szczególnie po<br />
zakoñcz<strong>en</strong>iu pracy.<br />
Tylko dla opalarek KX1682, KX1683:<br />
Aby przyœpieszyæ proces stygniêcia opalarki,<br />
po zakoñcz<strong>en</strong>iu pracy, mo¿na przesun¹æ<br />
suwak w³¹cznika w po³o¿<strong>en</strong>ie ”1” i po krótkiej<br />
pracy wy³¹czyæ opalarkê.<br />
Mo¿na j¹ zawiesiæ<br />
u¿ywaj¹c ”oczka”<br />
albo ustawiæ na<br />
podstawce, jak<br />
pokazano na rysunku<br />
poni¿ej. Teraz nale¿y<br />
pozostawiæ opalarkê<br />
na okres minimum 30 min. aby zupe³nie ostyg³a.<br />
Tylko dla opalarek KX1682, KX1683:<br />
Specjalnie skonstruowana podstawka opalarki<br />
zapobiega, w trakcie stygniêcia opalarki,<br />
kontaktowi rozgrzanej dyszy z pod³o¿em.<br />
PRACA STACJONARNA<br />
Opalarka mo¿e równie¿ pracowaæ wtedy gdy<br />
stoi na podstawce (4). Nale¿y tylko pamiêtaæ<br />
aby strumieñ gor¹cego powietrza skierowany<br />
by³ w przeciwn¹ stronê ni¿ znajduje siê<br />
u¿ytkownik. Trzeba równie¿ tak umocowaæ<br />
przewód zasilaj¹cy aby nie spowodowa³ on<br />
przypadkowego przewróc<strong>en</strong>ia siê lub<br />
zsuniêcia opalarki. Nie<br />
wolno dotykaæ dyszy<br />
opalarki i nale¿y<br />
uwa¿aæ aby nic nie<br />
wpad³o do jej<br />
POLSKI<br />
wnêtrza. Po<br />
zakoñcz<strong>en</strong>iu pracy<br />
nale¿y o s t r o ¿ n i e<br />
wy³¹czyæ opalarkê a<br />
nastêpnie j¹ ostudziæ.<br />
MONTA¯ SKROBAKA (KX1682,<br />
KX1683)<br />
Nale¿y upewniæ siê,<br />
¿e opalarka zosta³a<br />
ostudzona. Skrobak<br />
nale¿y za³o¿yæ na<br />
dyszê i umocowaæ go<br />
za pomoc¹ œruby,<br />
mocno dokrêcaj¹c.<br />
Uwaga: Otwór znajduj¹cy siê w skrobaczce<br />
powini<strong>en</strong> znajdowaæ siê na lewo od œruby w<br />
uchwycie ostrza.<br />
Teraz na opalarkê<br />
nale¿y za³o¿yæ dyszê<br />
wraz ze skrobakiem,<br />
tak aby k a r b<br />
wykonany w dyszy<br />
trafi³ w zag³êbi<strong>en</strong>ie<br />
metalowej tulei opalarki. Na koniec nale¿y<br />
mocno dokrêciæ œrubê mocuj¹c¹ dyszê.<br />
ZDEJMOWANIE POW£OK<br />
LAKIEROWYCH<br />
Przy zdejmowaniu<br />
farby lub lakieru w<br />
pobli¿u szklanej tafli<br />
szyby, szyba musi byæ<br />
chroniona przed<br />
rozgrzaniem.<br />
Black & Decker oferuje w tym celu specjaln¹<br />
dyszê ochronn¹. Opalarka nie nadaje siê do<br />
zdejmowania farby z metalowych framug<br />
oki<strong>en</strong>nych. Metal jest dobrym przewodnikiem<br />
ciep³a i rozgrzany mo¿e spowodowaæ<br />
pêkniêcie szyby.<br />
Tylko dla opalarek KX1682, KX1683:<br />
Przed rozpoczêciem pracy nale¿y upewniæ<br />
siê czy dysza opalarki jest zimna a nastêpnie<br />
sprawdziæ czy prawid³owo umocowany<br />
zosta³ skrobak.<br />
Dmuchawê oraz<br />
skrobak nale¿y<br />
prowadziæ pod k¹tem<br />
30-40 o w stosunku do<br />
32<br />
33
POLSKI<br />
pod³o¿a. Farbê mo¿na œci¹gaæ skrobakiem<br />
dopiero wtedy gdy stanie siê ona miêkka i pojawi¹<br />
siê pêcherze. Optymalne efekty pracy uzyskuje<br />
siê zwykle po dokonaniu kilku wstêpnych prób,<br />
rozgrzewaj¹c ostro¿nie pod³o¿e do optymalnej<br />
temperatury. Rozmiêkczon¹ farbê nale¿y szybko<br />
usun¹æ zanim ponownie stwardnieje. Nale¿y<br />
uwa¿aæ aby na powierzchni skrobaka nie<br />
pozosta³y resztki farby, które mog³yby siê zapaliæ.<br />
Jeœli skrobak ulegnie zabrudz<strong>en</strong>iu nale¿y go<br />
ostro¿nie oczyœciæ no¿em. Podczas<br />
zdejmowania farby z powierzchni pionowych<br />
nale¿y pracowaæ w kierunku od góry ku do³owi<br />
aby zapobiec w t<strong>en</strong> sposób mo¿liwoœæ i dostania<br />
siê resztek farby do wnêtrza dyszy.<br />
Uwaga: Podczas zdejmowania farby lub lakieru<br />
w pobli¿u szklanej tafli nale¿y u¿yæ specjalnej<br />
dyszy ochronnej zamiast skrobaka - stosuje siê<br />
tu wy³¹cznie skrobak rêczny.<br />
Tylko dla opalarki KX1600/CD700:<br />
T<strong>en</strong> model opalarki opracowany zosta³ w celu<br />
zmiêkczania farb lub lakierów œci¹ganych<br />
nastêpnie przy u¿yciu dobrego skrobaka<br />
rêcznego. Strumieñ powietrza nale¿y<br />
kierowaæ równomiernie na ca³¹ powierzchniê.<br />
Farbê mo¿na œci¹gaæ skrobakiem dopiero<br />
wtedy gdy stanie siê ona miêkka i pojawi¹ siê<br />
pêcherze. Optymalne efekty pracy uzyskuje<br />
siê zwykle po dokonaniu kilku wstêpnych prób,<br />
rozgrzewaj¹c ostro¿nie pod³o¿e do optymalnej<br />
temperatury. Rozmiêkczon¹ farbê nale¿y<br />
szybko usun¹æ zanim ponownie stwardnieje.<br />
INNE MO¯LIWOŒÆ I<br />
ZASTOSOWANIA OPALARKI<br />
Niska temperatura wydmuchiwanego<br />
powietrza (KX1682, KX1683):<br />
• Susz<strong>en</strong>ie pow³ok malarsko-lakierniczych.<br />
• Zdejmowanie naklejek i dekoracji.<br />
• Woskowanie i zdejmowanie wosku (np. narty).<br />
• Susz<strong>en</strong>ie mokrego drewna przed<br />
szpachlowaniem.<br />
• Obkurczanie tworzyw sztucznych, np.<br />
podczas pakowania.<br />
• Odmra¿anie instalacji wodoci¹gowej.<br />
Œrednia temperatura wydmuchiwanego<br />
powietrza (KX1683):<br />
• Zgrzewanie tworzyw sztucznych.<br />
• Formowanie tworzyw sztucznych.<br />
• Luzowanie zardzewia³ych, mocno<br />
dokrêconych œrub i nakrêtek.<br />
Wysoka temperatura wydmuchiwanego<br />
powietrza (CD700, KX1600, KX1682,<br />
34<br />
KX1683):<br />
• Zdejmowanie z pod³o¿a starych farb i<br />
lakierów.<br />
• Zapalanie grila.<br />
• Lutowanie po³¹czeñ instalacji<br />
wodoci¹gowej.<br />
WYPOSAZENIE DODATKOWE<br />
A9883 Dysza ochronna dla przedmiotów<br />
oszklonych<br />
A9884 Dysza reflektorowa doskona³a do<br />
lutowania i formowania tworzyw<br />
sztucznych<br />
A9887 Dysza punktowa do krawêdzi i za³omów<br />
A9881 Dysza p³aska do du¿ych powierzchni<br />
A9890 Pe³ny zestaw dysz<br />
KONSERWACJA OPALARKI<br />
Przed rozpoczêciem czyszcz<strong>en</strong>ia opalarki nale¿y<br />
wyci¹gn¹æ wtyczkê zasilaj¹c¹ z gniazdka<br />
sieciowego. Do czyszcz<strong>en</strong>ia nale¿y u¿ywaæ<br />
wy³¹cznie wilgotnej œciereczki i ³agodnego myd³a,<br />
nie dopuszczaj¹c do p<strong>en</strong>etracji jakiejkolwiek<br />
cieczy do wnêtrza dmuchawy. Opalarki nie<br />
wolno zanurzaæ w ¿adnych cieczach.<br />
INFORMACJA DLA U¯YTKOWNIKA<br />
Informujemy, ze opalarki CD700, KX1600,<br />
KX1682, KX1683 spe³niaj¹ ogólnie<br />
obowi¹zuj¹ce normy w zakresie<br />
bezpieczeñstwa u¿ytkowania elektronarzêdzi.<br />
Napiêcie zak³óceñ radioelektrycznych nie<br />
przekracza poziomu Dopuszczalnego wg PN-<br />
79/E-06008. Maksymalny poziom d¿wiêku wg<br />
PN-84/N-01332 wynosi 66,7 dB(A). Wartoœci<br />
skuteczne przyspiesz<strong>en</strong>ia drgañ kwalifikuj¹<br />
wymi<strong>en</strong>ione Opalarki do kategorii III “maszyna<br />
szkodliwa dla zdrowia” wg PN-90/N-011357.<br />
Spe³nia wymogi obowi¹zujacych dyrektyw 98/<br />
37/EC, 89/336/EEC, EN55014, 73/23/EEC,<br />
EN55104, EN50144, HD400, EN61000, EN60335-<br />
1 + EN60335-2-45.<br />
Brian Cooke - Dyrektor ds. Techniki<br />
Black & Decker Ltd., Sp<strong>en</strong>nymoor, County<br />
Durham, DL16 6JG Wielka Brytania<br />
Black & Decker zastrzega sobie prawo<br />
dokonywania zmian technicznych<br />
podnosz¹cych jakoœæ produkowanych<br />
urz¹dzeñ bez wczeœniejszego uprzedz<strong>en</strong>ia.<br />
Black&Decker<br />
Warunki gwarancji:<br />
Gwarantujemy sprawne dzia³anie produktu,<br />
zgodnie z warunkami technicznoeksploatacyjnymi<br />
opisanymi w instrukcji<br />
obs³ugi. Niniejsz¹ gwarancj¹ nie jest objête<br />
wyposa¿<strong>en</strong>ie takie, jak: szczotki, tarcze<br />
pilarskie, tarcze œcierne, wiert³a i inne akcesoria,<br />
je¿eli nie zosta³a do nich do³¹czona oodzielna<br />
karta gwarancyjna oraz elem<strong>en</strong>ty podlegaj¹ce<br />
naturalnemu zu¿yciu.<br />
1. Niniejsz¹ gwarancj¹ objête s¹ usterki<br />
produktu spowodowane wadami<br />
produkcyjnymi i wadami materia³owymi.<br />
2. Niniejsza gwarancja jest wa¿na po<br />
przedstawi<strong>en</strong>iu przez Kli<strong>en</strong>ta w C<strong>en</strong>tralnym<br />
Serwisie Gwarancyjnym reklamowanego<br />
produktu oraz ³¹cznie:<br />
a) poprawnie wype³nionej karty gwarancyjnej;<br />
b) wa¿nego paragonu zakupu z dat¹ sprzeda¿y<br />
tak¹, jak w karcie gwarancyjnej lub kopii<br />
faktury.<br />
3. Gwarancja obejmuje bezp³atn¹ naprawê<br />
urz¹dz<strong>en</strong>ia (wraz z bezp³atn¹ wymian¹<br />
uszkodzonych czêœci) w okresie 24 miesiêcy<br />
od daty zakupu.<br />
4. Produkt reklamowany musi byæ:<br />
a) dostarczony bezpoœrednio do C<strong>en</strong>tralnego<br />
Serwisu Gwarancyjnego wraz z poprawnie<br />
wype³nion¹ Kart¹ Gwarancyjn¹ i wa¿nym<br />
paragonem zakupu (lub kopi¹ faktury) oraz<br />
szczegó³owym opisem uszkodz<strong>en</strong>ia, lub<br />
b) przes³any do C<strong>en</strong>tralnego Serwisu<br />
Gwarancyjnego za poœrednictwem punktu<br />
sprzeda¿y wraz z dokum<strong>en</strong>tami<br />
wymi<strong>en</strong>ionymi powy¿ej.<br />
5. Koszty wysy³ki do C<strong>en</strong>tralnego Serwisu<br />
Gwarancyjnego ponosi Black&Decker.<br />
Wszelkie koszty zwi¹zane z zapewni<strong>en</strong>iem<br />
bezpiecznego opakowania, ubezpiecz<strong>en</strong>iem<br />
i innym ryzykiem ponosi Kli<strong>en</strong>t. W przypadku<br />
odrzuc<strong>en</strong>ia roszcz<strong>en</strong>ia gwarancyjnego,<br />
produkt jest odsy³any do miejsca nadania na<br />
koszt adresata.<br />
6. Usterki ujawnione w okresie gwarancji bêd¹<br />
usuniête przez C<strong>en</strong>talny Serwis<br />
Gwarancyjny w terminie:<br />
a) 14 dni roboczych od daty przyjêcia produktu<br />
przez C<strong>en</strong>tralny Serwis Gwarancyjny;<br />
b) termin usuniêcia wady (punkt 6 a) mo¿e byæ<br />
wyd³u¿ony o czas niezbêdny do importu<br />
niezbêdnych czêœci zami<strong>en</strong>nych.<br />
35<br />
POLSKI<br />
7. Kli<strong>en</strong>t otrzyma nowy sprzêt, je¿eli:<br />
a) C<strong>en</strong>tralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na<br />
piœmie, ¿e usuniêcie wady jest niemo¿liwe;<br />
b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie<br />
bez dokonywania naprawy.<br />
8. O ile taki sam produkt jest nieosi¹galny, mo¿e<br />
byæ wydany nowy produkt o niegorszych<br />
parametrach.<br />
9. Decyzja C<strong>en</strong>tralnego Serwisu<br />
Gwarancyjnego odnoœnie zasadnoœci<br />
zg³aszanych usterek jest decyzj¹ ostateczn¹.<br />
10. Gwarancj¹ nie s¹ objête:<br />
a) wadliwe dzia³anie lub uszkodz<strong>en</strong>ia<br />
spowodowane<br />
niew³aœciwym<br />
u¿ytkowaniem lub u¿ywaniem produktu<br />
niezgodnie z przeznacz<strong>en</strong>iem, instrukcj¹<br />
obs³ugi lub przepisami bezpieczeñstwa. W<br />
szczególnoœci profesjonalne u¿ytkowanie<br />
amatorskich narzêdzi Black&Decker<br />
powoduje utratê gwarancji;<br />
b) wadliwe dzia³anie lub uszkodz<strong>en</strong>ia<br />
spowodowane przeci¹¿aniem narzêdzia,<br />
które prowadzi do uszkodzeñ silnika,<br />
przek³adni lub innych elem<strong>en</strong>tów a tak¿e<br />
stosowaniem osprzêtu innego ni¿ zalecany<br />
przez Black&Decker;<br />
c) mechaniczne uszkodz<strong>en</strong>ia produktu<br />
i wywo³ane nimi wady;<br />
d) wadliwe dzia³anie lub uszkodz<strong>en</strong>ia na skutek<br />
dzia³ania po¿aru, powodzi, czy te¿ innych<br />
klêsk ¿ywio³owych, nieprzewidzianych<br />
wypadków, korozji, normalnego zu¿ycia<br />
w eksploatacji czy te¿ innych czynników<br />
zewnêtrznych;<br />
e) produkty, w których naruszone zosta³y<br />
plomby gwarancyjne lub, które by³y<br />
naprawiane poza C<strong>en</strong>tralnym Serwisem<br />
Gwarancyjnym lub by³y przerabiane<br />
w jakikolwiek sposób;<br />
f) osprzêt eksploatacyjny do³¹czony do<br />
urz¹dz<strong>en</strong>ia, taki jak: wiert³a, tarcze pilarskie,<br />
tarcze szlifierskie, koñcówki wkrêcaj¹ce,<br />
no¿e strugarskie, brzeszczoty, papier œcierny<br />
i inne elem<strong>en</strong>ty ulegaj¹ce naturalnemu zu¿yciu.<br />
11. C<strong>en</strong>tralny Serwis Gwarancyjny, firmy<br />
handlowe, które sprzeda³y produkt, nie<br />
udzielaj¹ upowa¿nieñ ani gwarancji innych ni¿<br />
okreœlone w karcie gwarancyjnej.<br />
W szczególnoœci nie obejmuj¹ prawa kli<strong>en</strong>ta<br />
do domagania siê zwrotu utraconych zysków<br />
w zwi¹zku z uszkodz<strong>en</strong>iem produktu.<br />
C<strong>en</strong>tralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH<br />
ul. Obozowa 61, 01-418 Warszawa<br />
tel.: (22) 682-0808, fax: (22) 682-0809
ÐÓÑÑÊÈÉ ßÇÛÊ<br />
ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ!<br />
Ïðè ïîëüçîâàíèè ýëåêòðè÷åñêèìè<br />
èíñòðóìåíòàìè âñåãäà ñëåäóåò èìåòü â<br />
âèäó ïðèâåäåííûå íèæå îñíîâíûå ïðàâèëà<br />
áåçîïàñíîñòè, ïîçâîëÿþùèå ñíèçèòü ðèñê<br />
ïîæàðà, ïîðàæåíèÿ ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì<br />
è ëè÷íûõ òðàâì. Ïðî÷òèòå âñå ýòè óêàçàíèÿ<br />
ïðåæäå, ÷åì íà÷èíàòü ðàáîòàòü ñ äàííûì<br />
èçäåëèåì è õðàíèòå ýòè óêàçàíèÿ.<br />
Äëÿ áåçîïàñíîé ðàáîòû:<br />
• Ñîäåðæèòå ÷èñòûì ñâîå ðàáî÷åå<br />
ìåñòî. Ïîâðåæäåííûå ïîâåðõíîñòè<br />
ðàáî÷åãî ìåñòà è âåðñòàêà âåäóò ê<br />
òðàâìàì.<br />
• Ïðèìèòå âî âíèìàíèå îêðóæàþùóþ<br />
îáñòàíîâêó ðàáî÷åãî ìåñòà. Íå<br />
ïîäâåðãàéòå ýëåêòðè÷åñêèå<br />
èíñòðóìåíòû äåéñòâèþ äîæäÿ è íå<br />
ïîëüçóéòåñü ýëåêòðè÷åñêèìè<br />
èíñòðóìåíòàìè â ñûðûõ è âëàæíûõ<br />
ïîìåùåíèÿõ. Äåðæèòå ðàáî÷åå ìåñòî<br />
õîðîøî îñâåùåííûì. Íå ïîëüçóéòåñü<br />
ýëåêòðè÷åñêèìè èíñòðóìåíòàìè â<br />
ïðèñóòñòâèè ëåãêî âîñïëàìåíÿþùèõñÿ<br />
æèäêîñòåé èëè ãàçîâ.<br />
• Çàùèòà îò ïîðàæåíèÿ ýëåêòðè÷åñêèì<br />
òîêîì. Èçáåãàéòå ñîïðèêîñíîâåíèÿ ñ<br />
çàçåìëåííûìè ïîâåðõíîñòÿìè (íàïð.<br />
òðóáû, ðàäèàòîðû, ïëèòû,<br />
õîëîäèëüíèêè).<br />
• Óäaëeoa äåòåé. Íå ïîçâîëÿéòå<br />
ïîñòîðîííèì òðîãàòü èíñòðóìåíò èëè<br />
óäëèíèòåëüíûé êàáåëü. Âñåõ<br />
ïîñòîðîííèõ ñëåäîâàëî áû óäàëèòü îò<br />
ðàáî÷åãî ìåñòà.<br />
• Õaíaíea èíñòðóìåíòîâ. Èíñòðóìåíòû<br />
ñëåäóåò õðàíèòü â ñóõîì, íåäîñòóïíîì<br />
äëÿ äåòåé ìåñòå.<br />
• Íå ïðèëàãàéòå ñèëó ê èíñòðóìåíòó.<br />
Îí áóäåò âûïîëíÿòü ñâîþ ðàáîòó ëó÷øå<br />
è áåçîïàñíåå â òîì òåìïå, äëÿ êîòîðîãî<br />
îí ïðåäíàçíà÷åí.<br />
• Ïîëüçóéòåñü ïðàâèëüíî<br />
ïîäîáðàííûì èíñòðóìåíòîì. Íå<br />
çàñòàâëÿéòå íåáîëüøèå èíñòðóìåíòû<br />
èëè ïðèñïîñîáëåíèÿ âûïîëíÿòü òó<br />
ðàáîòó, äëÿ êîòîðîé íåîáõîäèìû áîëåå<br />
ìîùíûå èíñòðóìåíòû. Íå ïðèìåíÿéòå<br />
èíñòðóìåíòû äëÿ òàêèõ öåëåé, äëÿ êàêèõ<br />
îíè íå ïðèñïîñîáëåíû, íàïðèìåð, íå<br />
èñïîëüçóéòå öèðêóëÿðíóþ ïèëó äëÿ<br />
ðåçàíüÿ ñó÷üåâ è áðåâåí.<br />
• Îäåâàéòåñü äîëæíûì îáðàçîì. Íå<br />
íîñèòå ñâîáîäíîé îäåæäû èëè<br />
óêðàøåíèé, òàê êàê îíè ìîãóò ïîïàñòü â<br />
äâèæóùèåñÿ ÷àñòè. Ðåçèíîâûå ïåð÷àòêè<br />
è íåñêîëüçÿùàÿ îáóâü ðåêîìåíäóþòñÿ<br />
ïðè íàðóæíûõ ðàáîòàõ. Ïîçàáîòüòåñü î<br />
òîì, ÷òîáû äëèííûå âîëîñû áûëè<br />
äîëæíûì îáðàçîì ïîäîáðàíû.<br />
• Ïîëüçóéòåñü çàùèòíûìè î÷êàìè.<br />
Âîñïîëüçóéòåñü ìàñêîé äëÿ ëèöà îò<br />
ïûëè, îñîáåííî åñëè îïåðàöèÿ ðåçàíèÿ<br />
ñîïðîâîæäàåòñÿ âûäåëåíèåì ïûëè.<br />
• Îáåðåãàéòå ýëåêòðè÷åñêèé<br />
ïèòàþùèé êàáåëü. Íèêîãäà íå íîñèòå<br />
èíñòðóìåíò çà êàáåëü è íå äåðãàéòå åãî,<br />
÷òîáû ðàçúåäèíèòü ñ ðîçåòêîé. Äåðæèòå<br />
êàáåëü ïîäàëüøå îò òåïëà, ìàñëà è<br />
îñòðûõ ïðåäìåòîâ.<br />
• Çàêðåïèòå Âàøå îáðàáàòûâàåìîå<br />
èçäåëèå. Âîñïîëüçóéòåñü òèñêàìè èëè<br />
çàæèìàìè, ÷òîáû çàêðåïèòü èçäåëèå.<br />
Ýòî áåçîïàñíåå è îñâîáîæäàåò îáå<br />
ðóêè, ÷òîáû ðàáîòàòü ñ èíñòðóìåíòîì.<br />
• Íå ïåðåíàïðÿãàéòåñü. Âñå âðåìÿ<br />
ñîõðàíÿéòå ðàâíîâåñèå è ïðî÷íîå<br />
ïîëîæåíèå íà íîãàõ.<br />
• Ïîçàáîòüòåñü î âíèìàòåëüíîì<br />
îáñëóæèâàíèè èíñòðóìåíòîâ.<br />
Ñîäåðæèòå èíñòðóìåíòû îñòðûìè è<br />
÷èñòûìè, ÷òî ñäåëàåò èõ ðàáîòó ëó÷øå<br />
è íàäåæíåå. Ñëåäóéòå óêàçàíèÿì ïî<br />
ñìàçêå è çàìåíå ïðèíàäëåæíîñòåé.<br />
Ïåðèîäè÷åñêè îñìàòðèâàéòå êàáåëü è<br />
â ñëó÷àå ïîâðåæäåíèÿ îòäàéòå â ðåìîíò<br />
â ñïåöèàëèçèðîâàííóþ ñëóæáó.<br />
Îñìàòðèâàéòå ïåðèîäè÷åñêè<br />
óäëèíèòåëüíûå êàáåëè è çàìåíèòå èõ â<br />
ñëó÷àå ïîâðåæäåíèÿ. Ñîäåðæèòå<br />
ðóêîÿòêè ñóõèìè è ÷èñòûìè.<br />
• Îòêëþ÷àéòå èíñòðóìåíòû.<br />
Îòêëþ÷àéòå èõ îò ñåòè, êîãäà îíè íå â<br />
ðàáîòå, ïåðåä îáñëóæèâàíèåì è ïðè<br />
ñìåíå ïðèíàäëåæíîñòåé òàêèõ, êàê<br />
íîæè, ñâåðëà è ðåçöû.<br />
• Óäaëeoa ðåãóëèðîâî÷íûå è ãàå÷íûå<br />
êëþ÷è. Âûðàáîòàéòå ïðèâû÷êó<br />
êîíòðîëÿ, ÷òîáû ïðîñëåäèòü çà<br />
óäàëåíèåì ãàå÷íûõ è ðåãóëèðîâî÷íûõ<br />
êëþ÷åé ïðåæäå, ÷åì âêëþ÷èòü<br />
èíñòðóìåíò.<br />
• Èáåãàéòå íåïðåäíàìåðåííîãî<br />
çàïóñêà. Íå íîñèòå ïîäêëþ÷åííûé ê<br />
ñåòè èíñòðóìåíò, äåðæà ïàëåö íà êíîïêå<br />
âûêëþ÷àòåëÿ. Êîãäà ïðèñîåäèíÿåòå<br />
èíñòðóìåíò ê ñåòè, óáåäèòåñü â òîì,<br />
÷òî âûêëþ÷àòåëü îòêëþ÷åí.<br />
• Ïîëüçóéòåñü íàðóæíûìè<br />
óäëèíèòåëüíûìè êàáåëÿìè. Êîãäà<br />
ïðèìåíÿåòå èíñòðóìåíò íà îòêðûòîì<br />
âîçäóõå, ïîëüçóéòåñü óäëèíèòåëüíûìè<br />
øíóðàìè òîëüêî äëÿ íàðóæíîãî<br />
ïðèìåíåíèÿ è ñîîòâåòñòâåííî<br />
ïîìå÷åííûìè. Áóäüòå âíèìàòåëüíû.<br />
Ñëåäèòå çà òåì, ÷òî Âû äåëàåòå.<br />
Ïîëüçóéòåñü çäðàâûì ñìûñëîì. Íå<br />
ðàáîòàéòå, åñëè óñòàëè.<br />
• Ïðîâåðÿéòå èíñòðóìåíò. Ïðåæäå, ÷åì<br />
ïðîäîëæàòü<br />
ïîëüçîâàòüñÿ<br />
èíñòðóìåíòîì, ñëåäîâàëî áû òùàòåëüíî<br />
ïðîâåðèòü èñïðàâíîñòü çàùèòû èëè<br />
äðóãèõ ÷àñòåé, ÷òîáû îïðåäåëèòü ñìîãóò<br />
ëè îíè ðàáîòàòü êàê ñëåäóåò è âûïîëíÿòü<br />
âîçëîæåííûå íà íèõ ôóíêöèè. Ïðîâåðüòå,<br />
êàê âûðîâíåíû è ñî÷ëåíåíû ïîäâèæíûå<br />
÷àñòè, íåò ëè ïîëîìîê, ïðàâèëüíîñòü<br />
ñáîðêè è ëþáûå äðóãèå óñëîâèÿ, êîòîðûå<br />
ìîãóò ïîâëèÿòü íà ðàáîòó èíñòðóìåíòà.<br />
Ïîâðåæäåííûå çàùèòíûå óñòðîéñòâà<br />
èëè äðóãèå äåòàëè äîëæíû áûòü<br />
ñîîòâåòñòâåííî îòðåìîíòèðîâàíû èëè<br />
çàìåíåíû â ñïåöèàëèçèðîâàííîì öåíòðå<br />
îáñëóæèâàíèÿ, åñëè îòñóòñòâóþò èíûå<br />
óêàçàíèÿ â ýòîì ðóêîâîäñòâå ïî<br />
ïîëüçîâàíèþ. Íåèñïðàâíûå<br />
âûêëþ÷àòåëè äîëæíû áûòü çàìåíåíû<br />
ñëåöèàëèçèðîâàííûì öåíòðîì<br />
îáñëóæèâàíèÿ. Íå ïîëüçóéòåñü<br />
èíñòðóìåíòîì, åñëè âûêëþ÷àòåëü íå<br />
âêëþ÷àåò è íå âûêëþ÷àåò åãî.<br />
• Ïpeäyïpeæäeíèe! Ïðèìåíåíèå ëþáûõ<br />
ïðèíàäëåæíîñòåé èëè ïðèñïîñîáëåíèé,<br />
îòëè÷àþùèõñÿ îò òåõ, ÷òî<br />
ðåêîìåíäîâàíû ýòèì ðóêîâîäñòâîì,<br />
ìîãóò ïðåäñòàâëÿòü îïàñíîñòü<br />
ïîëó÷åíèÿ òðàâì.<br />
• Ðåìîíòèðóéòå âàø èíñòðóìåíò ó<br />
êâàëèôèöèðîâàííûõ ìàñòåðîâ. Ýòîò<br />
ýëåêòðè÷åñêèé ïðèáîð èçãîòîâëåí â<br />
ïîëíîì ñîîòâåòñòâèè ñ îòíîñÿùèìèñÿ<br />
ê íåìó ïðàâèëàìè òåõíèêè áåçîïàñíîñòè.<br />
Ðåìîíòû äîëæíû îñóùåñòâëÿòüñÿ<br />
òîëüêî êâàëèôèöèðîâàííûìè<br />
ìàñòåðàìè ñ èñïîëüçîâàíèåì<br />
ïîäëèííûõ çàïàñíûõ ÷àñòåé, èíà÷å<br />
ìîæåò âîçíèêíóòü ñåðüåçíàÿ îïàñíîñòü<br />
äëÿ ïîëüçîâàòåëÿ.<br />
ÐÓÑÑÊÈÉ ßÇÛÊ<br />
Äîïîëíèòåëüíûå ïðàâèëà<br />
áåçîïàñíîñòè äëÿ äèñêîâûõ ïèë<br />
• Âñåãäà îòêëþ÷àéòå èíñòðóìåíò,<br />
ïðåæäå ÷åì ïîëîæèòü åãî.<br />
• Ñëåäóåò áûòü ïðåäåëüíî<br />
âíèìàòåëüíûì ïðè óäàëåíèè êðàñêè,<br />
òàê êàê îáäèðêa êðàñêè, îñòàòêè è ïàðû<br />
êðàñêè ìîãóò ñîäåðæàòü ñâèíåö, êîòîðûé<br />
ÿâëÿåòñÿ òîêñè÷íûì âåùåñòâîì. Ëþáûå<br />
çäàíèÿ, ïîñòðîåííûå äî 1960 ã. â ïðîøëîì<br />
îêðàøèâàëè êðàñêàìè, ñîäåðæàùèìè<br />
ñâèíåö, çàòåì ïîêðûâàëè íîâûìè<br />
ñëîÿìè êðàñêè, Ïîñëå òîãî êàê ïðîèçîøëî<br />
îñàæäåíèå ñâèíöà íà ïîâåðõíîñòè,<br />
êîíòàêò ñî ðòîì ìîæåò ïðèâåñòè ê<br />
ïîãëîùåíèþ ñâèíöà. Äàæå íèçêèå óðîâíè<br />
ñâèíöà, ïîãëîùåííûå è âäûõàåìûå,<br />
ìîãóò íàíåñòè íåîáðàòèìûé âðåä ìîçãó<br />
è íåðâíîé ñèñòåìå; îñîáåííî<br />
ïîäâåðæåíû îïàñíîñòè ìàëåíüêèå äåòè<br />
è íå ðîäèâøèåñÿ äåòè. Íå êóðèòå, íå ïåéòå<br />
è íå åøüòå íà ðàáî÷åì ó÷àñòêå, ãäå ìîãëî<br />
ïðîèçîéòè çàãðÿçíåíèå ñâèíöîì. Òîëüêî<br />
ïðîôåññèîíàëû äîëæíû óäàëÿòü<br />
êðàñêè íà îñíîâå ñâèíöà è íåëüçÿ<br />
óäàëÿòü òàêóþ êðàñêó ñ ïðèìåíåíèåì<br />
ïèñòîëåòà ãîðÿ÷åãî âîçäóõà.<br />
• Ïðè óäàëåíèè êðàñêè ñëåäóåò<br />
îáåñïå÷èòü, ÷òîáû ðàáî÷èé ó÷àñòîê<br />
áûë îãðàæäåí. Ðåêîìåíäóåòñÿ íîñèòü<br />
ïðîòèâïûëåâóþ ìàñêó.<br />
• Íå ñæèãàéòå êðàñêó. Ïîëüçóéòåñü<br />
ñïåöèàëüíûì ñêðåáêîì, åñëè ïîñòàâëåí.<br />
Eñëè íåò ñêðåáêà, òî ñëåäóåò äåðæàòü<br />
ñîïëî ïèñòîëåòà ïî êðàéíåé ìåðå 25ìì<br />
îò ïîâåðõíîñòè, òàêèì îáðàçîì<br />
òåìïåðàòóðà áóäåò íèæå òðåáóåìûõ 450<br />
ãðàäóñîâ Ö. Eñëè âû óäàëÿåòå êðàñêó â<br />
âåðòèêàëüíîì ïîëîæåíèè, òî íóæíî<br />
ñêðåñòè âíèç, ÷òîáû ïðåäîòâðàòèòü<br />
ïîïàäàíèå êðàñêè îáðàòíî â ïèñòîëåò è<br />
åå ñãîðàíèå. Tùàòåëüíî óñòðàíèòå âñå<br />
îñòàòêè êðàñêè è îáåñïå÷üòå ïîëíóþ<br />
óáîðêó ðàáî÷åãî ó÷àñòêà ïîñëå<br />
çàâåðøåíèÿ ðàáîòû.<br />
• Íå ïîëüçóéòåñü ïèñòîëåòîì â ñûðûõ<br />
ïîìåùåíèÿõ èëè ãäå ìîãóò<br />
ïðèñóòñòâîâàòü âîñïëàìåíÿþùèåñÿ<br />
ãàçû; íå èñïîëüçóéòå âáëèçè ãîðþ÷èõ<br />
ìàòåðèàëîâ. Ïîëîñòè â áàëêàõ, ïîòîëêàõ<br />
è ïîëàõ è ñòåííûå ïîëîñòè â äåðåâÿííûõ<br />
äîìàõ è ò.ï. ìîãóò ñîäåðæàòü ãîðþ÷èå<br />
36<br />
37
ÐÓÑÑÊÈÉ ßÇÛÊ<br />
ìàòåðèàëû. Ïðîâåðüòå ïåðåä<br />
èñïîëüçîâàíèåì ïèñòîëåòà.<br />
• Äàéòå èíñòðóìåíòó ïîëíîñòüþ<br />
îõëàäèòüñÿ, ïåðåä òåì êàê ïîìåñòèòü<br />
íà õðàíåíèå.<br />
• Îáåñïå÷üòå äîñòàòî÷íóþ âåíòèëÿöèþ<br />
ïðè èñïîëüçîâàíèè ïèñòîëåòîâ ãîðÿ÷åãî<br />
âîçäóõà, òàê êàê âîçìîæíî îáðàçîâàíèå<br />
òîêñè÷íûõ èñïàðåíèé.<br />
• Íå ïîëüçóéòåñü ïèñòîëåòîì ãîðÿ÷åãî<br />
âîçäóõà â êà÷åñòâå ôåíà. Tåìïåðàòóðà<br />
âîçäóõà, íàãðåòîãî ïèñòîëåòîì, ãîðàçäî<br />
âûøå ÷åì òåìïåðàòóðà âîçäóõà,<br />
íàãðåòîãî ôåíîì.<br />
• Íå ñîçäàâàéòå ïðåïÿòñòâèé íà âõîäå<br />
âîçäóõà èëè âûõîäå èç ñîïëà, òàê êàê ýòî<br />
ìîæåò ïðèâåñòè ê ÷ðåçìåðíîìó<br />
ïîâûøåíèþ åìïåðàòóðû, ÷òî â<br />
ðåçóëüòàòå ïîâðåäèò èíñòðóìåíò.<br />
• Íå íàïðàâëÿéòå ïîòîê ãîðÿ÷åãî<br />
âîçäóõà íà äðóãèõ ëþäåé.<br />
• Íå äîòðàãèâàéòåñü äî<br />
ìåòàëëè÷åñêîãî ñîïëà, òàê êàê îíî<br />
î÷åíü ñèëüíî íàãðåâàåòñÿ âî âðåìÿ<br />
ðàáîòû è îñòàåòñÿ ãîðÿ÷èì â òå÷åíèå<br />
30 ìèíóò ïîñëå åå çàâåðøåíèÿ.<br />
• Íå óïèðàéòåñü ñîïëîì âî ÷òî-ëèáî ïðè<br />
èñïîëüçîâàíèè èëè ñðàçó ïîñëå ðàáîòû.<br />
• Íå ââîäèòå íè÷åãî â ñîïëî, òàê êàê<br />
ýòî ìîæåò ïðèâåñòè ê ïîðàæåíèþ<br />
ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì. Íå çàãëÿäûâàéòå<br />
âíóòðü ñîïëà, êîãäà ïèñòîëåò<br />
çàäåéñòâîâàí èç-çà âûñîêèõ òåìïåðàòóð<br />
âûõîäÿùåãî âîçäóøíîãî ïîòîêà.<br />
• Íå äîïycêaéòe ïpèëèïaíèÿ êðàñêè ê<br />
ñîïëó èëè ñêðåáêó, òàê êàê îíà ìîæåò<br />
çàãîðåòüñÿ ïîñëå íåêîòîðîãî âðåìåíè.<br />
• Íå çàïóñêàéòå ïèñòîëåò, êîãäà îí<br />
ïîäâåøåí íà êîëüöå.<br />
• Òåïëî ìîæåò ïðîíèêíóòü ê<br />
ëåãêîâîñïëàìåíÿþùèìñÿ ìàòåðèàëàì,<br />
íàõîäÿùèìñÿ âíå ïîëÿ çðåíèÿ.<br />
• Íå îñòàâëÿéòå âêëþ÷åííûé<br />
ýëåêòðîïðèáîð áåç âíèìàíèÿ.<br />
Ñîõðàíèòå ýòè óêàçàíèÿ!<br />
Äâîéíàÿ èçîëÿöèÿ<br />
Âàø ïècòoëeò ãopÿ÷eão âoçäyêa<br />
èìååò äâîéíóþ èçîëÿöèþ. Ýòî<br />
îçíà÷àåò, âñå âíåøíèå<br />
ìåòàëëè÷åñêèå ÷àñòè ýëåêòðè÷åñêè<br />
èçîëèðîâàíû îò òîêîâåäóùèõ<br />
÷àñòåé. Ýòî âûïîëíåíî çà ñ÷åò<br />
ðàçìåùåíèÿ äîïîëíèòåëüíûõ<br />
èçîëÿöèîííûõ áàðüåðîâ ìåæäó<br />
ýëåêòðè÷åñêèìè è ìåõàíè÷åñêèìè<br />
÷àñòÿìè, äåëàÿ íåîáÿçàòåëüíûì<br />
çàçåìëåíèå èíñòðóìåíòà.<br />
Ïðèìå÷àíèå: Äâîéíàÿ èçîëÿöèÿ íå<br />
çàìåíÿåò îáû÷íûõ ìåð ïðåäîñòîðîæíîñòè,<br />
íåîáõîäèìûõ ïðè ðàáîòå ñ ýòèì<br />
èíñòðóìåíòîì. šòà èçîëÿöèîííàÿ ñèñòåìà<br />
ñëóæèò äîïîëíèòåëüíîé çàùèòîé îò òðàâì,<br />
âîçíèêàþùèõ â ðåçóëüòàòå âîçìîæíîãî<br />
ïîâðåæäåíèÿ ýëåêòðè÷åñêîé èçîëÿöèè<br />
âíóòðè èíñòðóìåíòà.<br />
Ýëåêòðîáåçîïàñíîñòü<br />
Ýëåêòðè÷åñêèé äâèãàòåëü ðàññ÷èòàí<br />
òîëüêî íà îäíî íàïðÿæåíèå. Âñåãäà íóæíî<br />
óáåäèòüñÿ, ÷òî íàïðÿæåíèå ñåòè<br />
ñîîòâåòñòâóåò íàïðÿæåíèþ ïèòàíèÿ<br />
èíñòðóìåíòà. Ýëåêòðîèíñòðóìåíò ñíàáæåí<br />
äâóõæèëüíûì êàáåëåì ñ âèëêîé.<br />
Óäëèíèòåëüíûé êàáåëü<br />
Âû ìîæåòå èñïîëüçîâàòü óäëèíèòåëüíûé<br />
äâóõæèëüíûé êàáåëü ôèðìû äëèíîé äî 30ì.<br />
Ïîìíèòå: Óäëèíèòåëüíûé êàáåëü ìîæíî<br />
ïðèìåíÿòü ëèøü â ñëó÷àÿõ êðàéíåé<br />
íåîáõîäèìîñòè. Èñïîëüçîâàíèå<br />
íåïðàâèëüíî ïîäîáðàííîãî êàáåëÿ ìîæåò<br />
ïðèâåñòè ê ïîæàðó è ëè÷íûì òðàâìàì.<br />
Ïåðåä èñïîëüçîâàíèåì óäëèíèòåëüíîãî<br />
êàáåëÿ ðàçìîòàéòå åãî ñ êàòóøêè è<br />
ïðîâåðüòå åãî ñîñòîÿíèå.<br />
Èñïîëüçîâàííûå èíñòðóìåíòû è<br />
îêðóæàþùàÿ ñðåäà<br />
Åñëè Âû îäíàæäû îáíàðóæèòå, ÷òî<br />
Âàø èíñòðóìåíò òðåáóåò çàìåíû<br />
èëè ÷òî îí Âàì áîëüøå íå íóæåí,<br />
ïîäóìàéòå î çàùèòå îêðóæàþùåé<br />
ñðåäû. Ñåðâèñíûå ñòàíöèè Áëýê<br />
ýíä Äåêêåð ïðèìóò Âàøè ñòàðûå<br />
èíñòðóìåíòû è óòèëèçèðóþò èõ<br />
áåçîïàñíûì äëÿ îêðóæàþùåé ñðåäû<br />
ñïîñîáîì.<br />
Ïðèíàäëåæíîñòè<br />
Ðàáîòà ëþáîãî èíñòðóìåíòà çàâèñèò îò<br />
ïðèìåíÿåìûõ ïðèíàäëåæíîñòåé.<br />
Ïðèíàëåæíîñòè ôèðìû Áëýê ýíä Äåêêåð<br />
îòâå÷àþò âûñîêèì ñòàíäàðòàì êà÷åñòâà<br />
è ñêîíñòðóèðîâàíû òàê, ÷òîáû óëó÷øèòü<br />
ðàáîòó ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. Ïîêóïêà<br />
ïðèíàäëåæíîñòåé Áëýê ýíä Äåêêåð<br />
ãàðàíòèðóåò Âàì îòëè÷íóþ ðàáîòó Âàøåãî<br />
èíñòðóìåíòà.<br />
Òåõíè÷åñêèå äàííûå<br />
Óðîâåíü çâóêîâîãî äàâëåíèÿ ýòîãî<br />
èíñòðóìåíòà â ñîîòâåòñòâèè ñ<br />
òðåáîâàíèÿìè ÅÅÑ‚ çàêîíîäàòåëüñòâà.<br />
Ðåêîìåíäóåòñÿ<br />
ïðèíèìàòü<br />
ñîîòâåòñòâóþùèå ìåðû äëÿ çàùèòû ñëóõà,<br />
åñëè óðîâåíü çâóêîâîãî äàâëåíèÿ âûøå<br />
85äá (À).<br />
CD700<br />
KX1600 KX1682 KX1683<br />
Ìîùíîñòü 1400 1600 1600<br />
âàòò âàòò âàòò<br />
Äëèíà êàáåëÿ 2/3 ì 3 ì 3 ì<br />
1 Ïîëîæåíèå 550ãð.Ö 140ãð.Ö 140ãð.Ö<br />
ïåðåêëþ÷àòåëÿ<br />
2 Ïîëîæåíèå - 560ãð.Ö 380ãð.Ö<br />
ïåðåêëþ÷àòåëÿ<br />
3 Ïîëîæåíèå - - 560ãð.Ö<br />
ïåðåêëþ÷àòåëÿ<br />
Îïèñàíèå<br />
1. Cîïëî<br />
2. Ïåðåêëþ÷àòåëü<br />
íàñòðîéêè<br />
âêë/âûêë<br />
3. Âåíòèëÿöèîííûå îòâåðñòèÿ<br />
4. Oïîðû<br />
5. Ïîäâåñíîå êîëüöî<br />
ÐÓÑÑÊÈÉ ßÇÛÊ<br />
Oáðàøåíèå ñ ïèñòîëåòîì ãîðÿ÷åãî<br />
âîçäóõà<br />
Íè â êîåì ñëó÷àå íå<br />
çàêðûâàéòå<br />
âåíòèëÿöèîííûå<br />
îòâåðñòèÿ ðóêîé è<br />
íå áëîêèðóéòå èõ.<br />
Ýòî çàòðóäíÿåò<br />
ïðîõîæäåíèå<br />
âîçäóøíîãî ïîòîêà<br />
÷åðåç ýëåìåíò è<br />
ïðèâîäèò<br />
ê<br />
ïåðåãðåâó. Ïèñòîëåò<br />
ãîðÿ÷åãî âîçäóõà<br />
cïðîåêòèðîâàí äëÿ<br />
ðàáîòû îäíîé ðóêîé.<br />
Ýêcïëóàòàöèÿ ïècòîëåòà ãîðÿ÷åãî<br />
âîçäóõà<br />
Òîëüêî ìîäåëè KX1682, KX1683:<br />
×òîáû âêëþ÷èòü<br />
ïèñòîëåò, ñäâèíüòå<br />
âïåðåä îðàíæåâûé<br />
ïåðåêëþ÷àòåëü íà<br />
ïîçèöèþ 1, 2, èëè 3<br />
(ïîçèöèÿ 3 èìååòñÿ<br />
òîëüêî íà KX1683).<br />
Íîìåðà ïîçèöèé óêàçûâàþò íà<br />
òåìïåðàòóðû, ïðèâåäåííûå â Òàáëèöå<br />
âûøå. ×òîáû âûêëþ÷èòü ïèñòîëåò, íàäî<br />
îòòÿíóòü îðàíæåâûé ïåðåêëþ÷àòåëü íàçàä<br />
â ïîëîæåíèå (âûêë.).<br />
Òîëüêî ìîäåëü KX1600/CD700:<br />
×òîáû âêëþ÷èòü<br />
ïèñòîëåò, íàæìèòå<br />
ê ó ë è ñ í û é<br />
ïåðåêëþ÷àòåëü,<br />
íàæàâ âíèç ïîçèöèþ<br />
‘I’. ×òîáû âûêëþ÷èòü<br />
ïèñòîëåò, íàæìèòå<br />
êóëèñíûé<br />
ïåðåêëþ÷àòåëü, íàæàâ âíèç ïîçèöèþ ‘0’.<br />
Ïîìíèòå: ïîçâîëüòå ïèñòîëåòó<br />
ïðîãðåòüñÿ â òå÷åíèå íåñêîëüêèõ ñåêóíä<br />
ïåðåä èñïîëüçîâàíèåì. Âíà÷àëå èç<br />
ïèñòîëåòà ìîæåò âûäåëÿòüñÿ äûì. Ýòî<br />
íîðìàëüíî è âûäåëåíèå äûìà âñêîðå<br />
ïðåêðàòèòñÿ.<br />
38<br />
39
ÐÓÑÑÊÈÉ ßÇÛÊ<br />
Oõëàæäåíèå<br />
Ïpè paáoòe.coïëo ïècòoëeòa cèëüío<br />
íaãpeâaeòcÿ. Coáëþäaéòe ocòopoæíocòü<br />
ïpè oxëaæäeíèè ïècòoëeòa ïocëe eão<br />
ècïoëüçoâaíèÿ.<br />
Òîëüêî ìîäåëè KX1682, KX1683:<br />
×òîáû óñêîðèòü âðåìÿ îõëàæäåíèÿ,<br />
ïåðåâåäèòå îðàíæåâûé ïåðåêëþ÷àòåëü íà<br />
ïîçèöèþ 1 íà íåñêîëüêî ìèíóò ïåðåä<br />
âûêëþ÷åíèåì ïèñòîëåòà.<br />
Òîëüêî ïîñëå<br />
îòêëþ÷åíèÿ<br />
ïîäâåñüòå ïèñòîëåò<br />
íà ïîäâåñíîì<br />
êîëüöå èëè<br />
ïîñòàâüòå åãî, êàê<br />
îïèñàíî â ãëàâå<br />
“Ðóêè ñâîáîäíû”. Ïóñòü îõëàæäàåòñÿ ïî<br />
ìåíüøåé ìåðå 30 ìèíóò.<br />
Òîëüêî ìîäåëè KX1682, KX1683:<br />
 ïèñòîëåòå èìååòñÿ õàðàêòåðèñòèêà,<br />
êîòîðàÿ ïðåäîòâðàùàåò âîçìîæíîñòü<br />
ïîñòàâèòü ïèñòîëåò ñîïëîì âíèç è òàêèì<br />
îáðàçîì ïðåäîòâðàùàåò ïîâðåæäåíèå<br />
ïîâåðõíîñòè, íà êîòîðîé îí óñòàíîâëåí.<br />
Ðóêè ñâîáîäíû äëÿ paáoòû<br />
Ï è ñ ò î ë å ò<br />
cïðîåêòèðîâàí äëÿ<br />
ðàáîòû, êîãäà îí<br />
óñòàíîâëåí íà<br />
îïîðàõ. Âñåãäà<br />
ñëåäóåò íàïðàâëÿòü<br />
ïèñòîëåò îò ñåáÿ.<br />
Çàêðåïèòå êàáåëü,<br />
÷òîáû íå ñòÿíóòü<br />
ïèñòîëåò ñ îïîðû.<br />
Íå êàñàéòåñü ñîïëà è îáåñïå÷üòå, ÷òîáû<br />
íè÷åãî íå ìîãëî óïàñòü íà ñîïëî.<br />
Òùàòåëüíî îòêëþ÷èòå ïèñòîëåò è çàòåì<br />
ïîçâîëüòå åìó îñòûòü (Ñì. ïðîöåäóðà<br />
îõëàæäåíèÿ).<br />
Óñòàíîâêà ñêðåáêîâîíî íîæà (KX1682,<br />
KX1683)<br />
Óáeäèòecü, ÷òîáû<br />
ïèñòîëåò îñòûë.<br />
Âûðîâíÿéòå ïàç<br />
ñêðåáêîâîãî íîæà ñ<br />
âûñòóïîì íà<br />
íîæåâîì çàæèìå è<br />
óñòàíîâèòå ïîä óñòàíîâî÷íûì âèíòîì.<br />
Ïîìíèòå: Îáåñïå÷üòå, ÷òîáû îòâåðñòèå<br />
â ñêðåáêîâîì íîæå íàõîäèëîñü ñëåâà îò<br />
âèíòà â çàæèìå íîæà.<br />
Çàòÿíèòå âèíò.<br />
Óèñòàíîâèòå çàæèì<br />
íîæà íàä âûõîäîì<br />
ñîïëà. Îáåñïå÷üòå,<br />
÷òîáû îíè áûëè<br />
âûðîâíåíû.<br />
Íåáîëüøàÿ ãîðáèíêà íà âíóòðåííåé<br />
ñòîðîíå íîæåâîãî çàæèìà äîëæíà ïîïàñòü<br />
â óãëóáëåíèå íà ñîïëå. Çàòÿíèòå âèíò<br />
íîæåâîãî çàæèìà.<br />
Óäàëåíèå êðàñêè<br />
Ïðè óäàëåíèè êðàñêè<br />
â ìåñòàõ, ãäå åñòü<br />
ñòåêëî, ñëåäóåò<br />
çàùèòèòü ñòåêëî îò<br />
â û ñ î ê è õ<br />
òåìïåðàòóð. Äëÿ<br />
ýòîé öåëè<br />
èñïîëüçóåòñÿ ñòåêëîçàùèòíîå ñîïëî Áëýê<br />
ýíä Äåêêåð (ïðåäîñòàâëÿåòñÿ êàê<br />
ïðèíàäëåæíîñòü). Ïèñòîëåò ãîðÿ÷åãî<br />
âîçäóõà íå ìîæåò áûòü èñïîëüçîâàí äëÿ<br />
óäàëåíèÿ êðàñêè ñ ìåòàëëè÷åñêèõ îêîííûõ<br />
ðàì, ïîòîìó ÷òî òåïëî èç ïèñòîëåòà<br />
ïðîõîäèò ÷åðåç ìåòàëë è ìîæåò ïðèâåñòè<br />
ê òðåùèíàì â ñòåêëå. Ñëåäóåò ñîñêðåñòè<br />
êðàñêó ñ äåðåâÿííûõ ýëåìåíòîâ òàì, ãäå<br />
âîçìîæíî. Íå ðàáîòàéòå ñëèøêîì äîëãî íà<br />
îäíîì ìecòå òàê êàê åãî ïîâåðõíîñòü<br />
ìîæåò îáóãëèòüñÿ èëè çàãîðåòüñÿ.<br />
Òîëüêî ìîäåëè KX1682, 1683:<br />
Ïèñòîëåò cïðîåêòèðîâàí äëÿ èñïîëüçîâàíèÿ<br />
ñî ñêðåáêîâûì íîæîì äëÿ óäàëåíèÿ êðàñêè.<br />
Ïðîäeëaéòå ñëåäóþùeå øàãè:<br />
Îáåñïå÷üòå, ÷òîáû<br />
ñîïëî áûëî<br />
õîëîäíûì è<br />
çàìîíòèðóéòå<br />
ñêðåáêîâûé íîæ.<br />
Äåðæèòå ïèñòîëåò ñî ñêðåáêîâûì íîæîì<br />
â êîíòàêòå ñ ïîâåðõíîñòüþ ïîä óãëîì 30-<br />
40 ãðàäóñîâ. Êîãäà êðàñêà ðàçìÿã÷èòñÿ,<br />
ñäèðàéòå åå ñèëüíûìè äâèæåíèÿìè.<br />
Ïîýêñïåðèìåíòèðóéòå ñ ðàçíûìè<br />
âûäåðæêàìè âðåìåíè ïðîãðåâà äëÿ<br />
ïîëó÷åíèÿ íàèëó÷øèõ ðåçóëüòàòîâ.<br />
Íåìåäëåííî ñäèðàéòå ðàçìÿã÷åííóþ<br />
êðàñêó, èíà÷å îíà ñíîâà çàòâåðäååò.<br />
Ïîñòàðàéòåñü, ÷òîáû êðàñêà è ìóñîð íå<br />
çàáèëè ñêðåáêîâûå íîæè, ïîòîìó ÷òî îíè<br />
ìîãóò çàãîðåòüñÿ.<br />
Òùàòåëüíî î÷èùàéòå ñêðåáêîâûå íîæè<br />
íîæîì, åñëè íàêîïèòñÿ êðàñêà èëè ãðÿçü.<br />
Ïðè ðàáîòå íà âåðòèêàëüíûõ ïîâåðõíîñòÿõ<br />
ñäèðàéòå â íàïðàâëåíèè âíèç, ÷òîáû ãðÿçü/<br />
ìóñîð íå ïîïàëè â ñîïëî.<br />
Ïîìíèòå: ïðè óäàëåíèè êðàñêè ñ ó÷àñòêà<br />
âáëèçè ñòåêëà, èñïîëüçóéòå<br />
ñòåêëîçàùèòíîå ñîïëî âìåñòî ñêðåáêîâîãî<br />
íîæà - ïîòðåáóåòñÿ ðó÷íîé ñêðåáîê äëÿ<br />
óäàëåíèÿ êðàñêè.<br />
Òîëüêî KX1600/CD700:<br />
Ïèñòîëåò çàïðîåêòèðîâàí äëÿ ñìÿã÷åíèÿ<br />
êðàñêè è ëàêà, ÷òî îáåñïå÷èâàåò èõ<br />
óäàëåíèå êà÷åñòâåííûì ðó÷íûì<br />
ñêðåáêîâûì íîæîì. Ïðîäeëaéòå ñëåäóþùeå<br />
øàãè: Íàïðàâüòå ñòðóþ ãîðÿ÷åãî âîçäóõà<br />
íà ïîâåðõíîñòü, ñ êîòîðîé íàäî óäàëèòü<br />
êðàñêó. Êîãäà êðàñêà ðàçìÿã÷èëàñü,<br />
ñäèðàéòå ñèëüíûìè äâèæåíèÿìè.<br />
Ïîýêñïåðèìåíòèðóéòå ñ ðàçíûìè<br />
âûäåðæêàìè âðåìåíè ïðîãðåâà äëÿ<br />
ïîëó÷åíèÿ íàèëó÷øèõ ðåçóëüòàòîâ.<br />
Íåìåäëåííî ñäèðàéòå ðàçìÿã÷åííóþ<br />
êðàñêó, èíà÷å îíà ñíîâà çàòâåðäååò.<br />
Äðóãèå ïðèìåíåíèÿ ïèñòîëåòà<br />
ãîðÿ÷åãî âîçäóõà<br />
Ïðè íèçêîé òåìïåðàòóðå (KX1682, 1683):<br />
• Ñóøêà êðàñêè è ëàêà.<br />
• Óäàëåíèå íàêëååê è îòäåëêè<br />
• Âîùåíèå è óäàëåíèå âîñêà (ëûæíîé ìàçè<br />
è ò.ï.).<br />
• Ñóøêà ìîêðîé äðåâåñèíû ïåðåä<br />
íàïîëíåíèåì.<br />
• Òåðìîóñàäêà îáåðòêè èç<br />
ïîëèâèíèëõëîðèäà è èçîëÿöèîííûõ òðóá.<br />
• Îòòàèâàíèå çàìåðçøèõ òðóáîïðîâîäîâ.<br />
Ïðè óìåðåííîé òåìïåðàòóðå (KX1683):<br />
• Ñâàðêà ïëàñòìàññ.<br />
• Ôîðìîâàíèå ïëàñòìàññîâûõ òðóá è<br />
ëèñòîâ.<br />
• Îòïóñêàíèå çàðæàâåâøèõ èëè ñèëüíî<br />
çàãíóòûõ ãàåê è ìåòàëëè÷åñêèõ âèíòîâ.<br />
Ïðè âûñîêîé òåìïåðàòóðå (KX1600,<br />
CD700, KX1682, KX1683)<br />
• Óäaëaíea êðàñîê è ëàêîâ.<br />
• Ðàçäóâàíèå óãëåé äëÿ øàøëûêà.<br />
• Ñâàðêà ñîåäèíåíèé äëÿ ñàíòåõíèêè.<br />
ÐÓÑÑÊÈÉ ßÇÛÊ<br />
Ïðèíàäëåæíîñòè<br />
À9883 Ñòåêëîçàùèòíîå ñîïëî<br />
À9884 “Ëîæêîîáðàçíûé” îòðàæàòåëü<br />
À9887 Êîíóñíîå ñîïëî<br />
À9881 “Ðûáèé õâîñò”<br />
À9890 Íàáîð ñî âñåì âûøåóïîìÿíóòûì<br />
×èñòêà<br />
Èñïîëüçóéòå òîëüêî ìÿãêîå ìûëî è ñëåãêà<br />
âëàæíóþ òðÿïêó äëÿ î÷èñòêè ïèñòîëåòà.<br />
Ìíîãèå ñðåäñòâà áûòîâîãî èñïîëüçîâàíèÿ<br />
ñîäåðæàò õèìèêàòû, êîòîðûå ìîãóò ñèëüíî<br />
ïîâðåäèòü ïëàñòèê. Òàêæå íå ïîëüçóéòåñü<br />
áåíçèíîì, ñêèïèäàðîì, ëàêîì èëè<br />
êðàñêîðàçáàâèòåëÿìè è ïîäîáíûìè<br />
ñðåäñòâàìè. Íèêîãäà íå ââîäèòå íèêàêîé<br />
æèäêîñòè â ïèñòîëåò è íå ïîãðóæàéòå åãî<br />
èëè êàêóþ-ëèáî åãî ÷àñòü â æèäêîñòü.<br />
ÄÅÊËÀÐÀÖÈß Î ÑÎÎÒÂÅÒÑÒÂÈÈ<br />
ÑÅ<br />
Ôèðìà Black & Decker çàÿâëÿåò î òîì, ÷òî<br />
CD700, KX1600, KX1682, KX1683 ðàçðàáîòàí<br />
â ïîëíîì ñîîòâåòñòâèè ñî ñòàíäàðòàìè:<br />
98/37/EC, 89/336/EEC, EN55014, 73/23/EEC,<br />
EN55104, EN50144, HD400, EN61000,<br />
EN60335-1 + EN60335-2-45. Óðîâåíü<br />
çâóêîâîãî äàâëåíèÿ ïðè ðàáîòå ñ ýòèì<br />
èíñòðóìåíòîì ñîñòàâëÿåò<br />
LpA (çâóêîâîå äàâëåíèå) 68äÁ (A)<br />
Lwa (àêóñòè÷åñêàÿ ìîùíîñòü) 81äÁ (A)<br />
Âèáðàöèÿ èíñòðóìåíòà
ÐÓÑÑÊÈÉ ßÇÛÊ<br />
ÁËÝÊ ÝÍÄ ÄÅÊÊÅÐ<br />
ãàðàíòèéíûå óñëîâèÿ<br />
Óâàæàåìûé ïîêóïàòåëü!<br />
1. Ïîçäðàâëÿåì Âàñ ñ ïîêóïêîé<br />
âûñîêîêà÷åñòâåííîãî èçäåëèÿ ÁËÝÊ ÝÍÄ<br />
ÄÅÊÊÅÐ è âûðàæàåì ïðèçíàòåëüíîñòü<br />
çà Âàø âûáîð.<br />
1.1. Íàäåæíàÿ ðàáîòà äàííîãî èçäåëèÿ â<br />
òå÷åíèå âñåãî ñðîêà ýêñïëóàòàöèè -<br />
ïðåäìåò îñîáîé çàáîòû íàøèõ<br />
ñåðâèñíûõ ñëóæá.  ñëó÷àå<br />
âîçíèêíîâåíèÿ êàêèõ-ëèáî ïðîáëåì â<br />
ïðîöåññå ýêñïëóàòàöèè èçäåëèÿ<br />
ðåêîìåíäóåì Âàì îáðàùàòüñÿ òîëüêî â<br />
àâòîðèçîâàííûå ñåðâèñíûå<br />
îðãàíèçàöèè, àäðåñà è òåëåôîíû<br />
êîòîðûõ Âû ñìîæåòå íàéòè â<br />
Ãàðàíòèéíîì òàëîíå èëè óçíàòü â<br />
ìàãàçèíå.<br />
Íàøè ñåðâèñíûå ñòàíöèè - ýòî íå òîëüêî<br />
êâàëèôèöèðîâàííûé ðåìîíò, íî è<br />
øèðîêèé âûáîð çàï÷àñòåé è<br />
ïðèíàäëåæíîñòåé.<br />
1.2. Ïðè ïîêóïêå èçäåëèÿ òðåáóéòå ïðîâåðêè<br />
åãî êîìïëåêòíîñòè è èñïðàâíîñòè â<br />
Âàøåì ïðèñóòñòâèè, èíñòðóêöèþ ïî<br />
ýêñïëóàòàöèè è çàïîëíåííûé<br />
Ãàðàíòèéíûé òàëîí íà ðóññêîì ÿçûêå.<br />
Ïðè îòñóòñòâèè ó Âàñ ïðàâèëüíî<br />
çàïîëíåííîãî Ãàðàíòèéíîãî òàëîíà ìû<br />
áóäåì âûíóæäåíû îòêëîíèòü Âàøè<br />
ïðåòåíçèè ïî êà÷åñòâó äàííîãî èçäåëèÿ.<br />
1.3. Âî èçáåæàíèå íåäîðàçóìåíèé<br />
óáåäèòåëüíî ïðîñèì Âàñ ïåðåä<br />
íà÷àëîì ðàáîòû ñ èçäåëèåì<br />
âíèìàòåëüíî îçíàêîìèòüñÿ ñ<br />
èíñòðóêöèåé ïî åãî ýêñïëóàòàöèè.<br />
1.4. Îáðàùàåì Âàøå âíèìàíèå íà<br />
èñêëþ÷èòåëüíî áûòîâîå íàçíà÷åíèå<br />
äàííîãî èçäåëèÿ.<br />
2. Ïðàâîâîé îñíîâîé íàñòîÿùèõ<br />
ãàðàíòèéíûõ óñëîâèé ÿâëÿåòñÿ<br />
äåéñòâóþùåå Çàêîíîäàòåëüñòâî è, â<br />
÷àñòíîñòè, Çàêîí ”Î çàùèòå ïðàâ<br />
ïîòðåáèòåëåé”.<br />
3. Ãàðàíòèéíûé ñðîê íà äàííîå èçäåëèå<br />
ñîñòàâëÿåò 24 ìåñÿöà è èñ÷èñëÿåòñÿ ñî<br />
äíÿ ïðîäàæè ÷åðåç ðîçíè÷íóþ òîðãîâóþ<br />
ñåòü.  ñëó÷àå óñòðàíåíèÿ íåäîñòàòêîâ<br />
èçäåëèÿ, ãàðàíòèéíûé ñðîê<br />
ïðîäëåâàåòñÿ íà ïåðèîä , â òå÷åíèå<br />
êîòîðîãî îíî íå èñïîëüçîâàëîñü.<br />
4. Ñðîê ñëóæáû èçäåëèÿ - 5 ëåò<br />
(ìèíèìàëüíûé, óñòàíîâëåííûé â<br />
ñîîòâåòñòâèè ñ Çàêîíîì ”Î çàùèòå ïðàâ<br />
ïîòðåáèòåëåé”).<br />
5. Íàøè ãàðàíòèéíûå îáÿçàòåëüñòâà<br />
ðàñïðîñòðàíÿþòñÿ òîëüêî íà<br />
íåèñïðàâíîñòè, âûÿâëåííûå â òå÷åíèå<br />
ãàðàíòèéíîãî ñðîêà è îáóñëîâëåííûå<br />
ïðîèçâîäñòâåííûìè è êîíñòðóêòèâíûìè<br />
ôàêòîðàìè.<br />
6. Ãàðàíòèéíûå îáÿçàòåëüñòâà íå<br />
ðàñïðîñòðàíÿþòñÿ:<br />
6.1. Íà íåèñïðàâíîñòè èçäåëèÿ, âîçíèêøèå<br />
â ðåçóëüòàòå:<br />
6.1.1. Íåñîáëþäåíèÿ ïîëüçîâàòåëåì<br />
ïðåäïèñàíèé èíñòðóêöèè ïî<br />
ýêñïëóàòàöèè èçäåëèÿ.<br />
6.1.2. Ìåõàíè÷åñêîãî ïîâðåæäåíèÿ,<br />
âûçâàííîãî âíåøíèì óäàðíûì èëè ëþáûì<br />
èíûì âîçäåéñòâèåì.<br />
6.1.3. Èñïîëüçîâàíèÿ èçäåëèÿ â<br />
ïðîôåññèîíàëüíûõ öåëÿõ è îáú¸ìàõ, â<br />
êîììåð÷åñêèõ öåëÿõ.<br />
6.1.4. Ïðèìåíåíèÿ èçäåëèÿ íå ïî íàçíà÷åíèþ.<br />
6.1.5. Ñòèõèéíîãî áåäñòâèÿ.<br />
6.1.6. Íåáëàãîïðèÿòíûõ àòìîñôåðíûõ è èíûõ<br />
âíåøíèõ âîçäåéñòâèé íà èçäåëèå, òàêèõ<br />
êàê äîæäü, ñíåã, ïîâûøåííàÿ âëàæíîñòü,<br />
íàãðåâ, àãðåññèâíûå ñðåäû,<br />
íåñîîòâåòñòâèå ïàðàìåòðîâ ïèòàþùåé<br />
ýëåêòðîñåòè óêàçàííûì íà èíñòðóìåíòå.<br />
6.1.7. Èñïîëüçîâàíèÿ ïðèíàäëåæíîñòåé,<br />
ðàñõîäíûõ ìàòåðèàëîâ è çàï÷àñòåé, íå<br />
ðåêîìåíäîâàííûõ èëè íå îäîáðåííûõ<br />
ïðîèçâîäèòåëåì.<br />
6.1.8. Ïðîíèêíîâåíèÿ âíóòðü èçäåëèÿ<br />
ïîñòîðîííèõ ïðåäìåòîâ, íàñåêîìûõ,<br />
ìàòåðèàëîâ èëè âåùåñòâ, íå ÿâëÿþùèõñÿ<br />
îòõîäàìè, ñîïðîâîæäàþùèìè<br />
ïðèìåíåíèå ïî íàçíà÷åíèþ, òàêèìè êàê<br />
ñòðóæêà îïèëêè è ïð. .<br />
6.2. Íà èíñòðóìåíòû, ïîäâåðãàâøèåñÿ<br />
âñêðûòèþ, ðåìîíòó èëè ìîäèôèêàöèè<br />
âíå óïîëíîìî÷åííîé ñåðâèñíîé<br />
ñòàíöèè.<br />
6.3. Íà ïðèíàäëåæíîñòè, çàï÷àñòè,<br />
âûøåäøèå èç ñòðîÿ âñëåäñòâèå<br />
íîðìàëüíîãî èçíîñà, è ðàñõîäíûå<br />
ìàòåðèàëû, òàêèå êàê ïðèâîäíûå ðåìíè,<br />
óãîëüíûå ùåòêè, àêêóìóëÿòîðíûå<br />
áàòàðåè, íîæè, ïèëêè, àáðàçèâû,<br />
ïèëüíûå äèñêè, ñâåðëà, áóðû è ò. ï. .<br />
6.4. Íà íåèñïðàâíîñòè, âîçíèêøèå â<br />
ðåçóëüòàòå ïåðåãðóçêè èíñòðóìåíòà,<br />
ïîâëåêøåé âûõîä èç ñòðîÿ<br />
ýëåêòðîäâèãàòåëÿ èëè äðóãèõ óçëîâ è<br />
äåòàëåé. Ê áåçóñëîâíûì ïðèçíàêàì<br />
ïåðåãðóçêè èçäåëèÿ îòíîñÿòñÿ, ïîìèìî<br />
ïðî÷èõ: ïîÿâëåíèå öâåòîâ ïîáåæàëîñòè,<br />
äåôîðìàöèÿ èëè îïëàâëåíèå äåòàëåé<br />
è óçëîâ èçäåëèÿ, ïîòåìíåíèå èëè<br />
îáóãëèâàíèå èçîëÿöèè ïðîâîäîâ<br />
ýëåêòðîäâèãàòåëÿ ïîä âîçäåéñòâèåì<br />
âûñîêîé òåìïåðàòóðû.<br />
03 èþíÿ 1999 ã.<br />
VŠEOBECNÉ BEZPEÈNOSTNÉ PØEDPISY<br />
Upozorn<strong>en</strong>ie! Pri použití elektrického náradia<br />
musia by dodržiavané nasledujúce<br />
bezpeènostné predpisy, aby sa predchádzalo<br />
úrazu elektrickým prúdom, riziku požiaru a<br />
osobným zran<strong>en</strong>iam. Pred zaèatím práce s<br />
týmito prístrojmi si najskôr preèítajte všetky<br />
pokyny a zabezpeète ich doržiavanie.<br />
Pre bezpecnú prácu:<br />
• Odporúèame používa ochranu sluchu pri<br />
akustickom tlaku vyššom ako 85,0dB/A.<br />
• Udržujte svoje pracovisko v èistote.<br />
Neporiadok na pracovisku zvyšuje<br />
možnos nehody.<br />
• Dbajte na pracovné prostredie.<br />
Nevystavujte elektrické náradie dažïu.<br />
Nepoužívajte ho vo vlhkom, mokrom a<br />
výbušnom prostredí. Dbajte na dobré<br />
osvetl<strong>en</strong>ie.<br />
• Chráòte sa pred úrazom elektrickým<br />
prúdom. Vyhýbajte sa dotyku<br />
uzemn<strong>en</strong>ých predmetov ako napr. potrubia,<br />
vykurovacích telies, sporákov, chladniciek<br />
a pod.<br />
• Chráòte elektrické náradie pred<br />
de mi. Nedovo¾te nikomu ïalšiemu<br />
dotýka sa elektrického náradia alebo<br />
prídavného kábla. Zamedzte vstup<br />
nepovolaným osobám na pracovisko.<br />
• Bezpeène uložte nepoužívané<br />
elektrické náradie. Nepoužívané<br />
elektrické náradie musí by ulož<strong>en</strong>é na<br />
suchom a uzamknutom mieste mimo<br />
dosahu detí.<br />
• Nepre ažujte elektrické náradie.<br />
Najlepšie a najbezpeènejšie budete<br />
pracova v odporúèanom pracovnom<br />
rozsahu.<br />
• Používajte správne elektrické<br />
náradie. Nepoužívajte príliš slabé<br />
elektrické náradie pre ažké práce.<br />
Používajte elektrické náradie l<strong>en</strong> k úèelom<br />
a prácam, na ktoré je urè<strong>en</strong>é. Napr.<br />
Nepoužívajte ruèné okružné píly na píl<strong>en</strong>ie<br />
stromov alebo odrezávanie konárov.<br />
• Používajte ochranné okuliare. Pri<br />
prašných prácach používajte kryt tváre<br />
alebo masku.<br />
• Používajte riadny pracovný odev.<br />
N<strong>en</strong>oste vo¾ný odev ani žiadne módne<br />
doplnky alebo šperky, môžu by zachyt<strong>en</strong>é<br />
pohyblivými èas ami elektrického náradia.<br />
SLOVENSKY<br />
Pri práci vonku odporúèame používa<br />
gum<strong>en</strong>é rukavice a obuv s protišmykovou<br />
podrážkou. Ak máte dlhšie vlasy, noste<br />
sie ku na vlasy.<br />
• Nepoužívajte prívodný kábel na iné<br />
úcely. Nikdy nepr<strong>en</strong>ášajte elektrické<br />
náradie za prívodný kábel a ani ho<br />
nepoužívajte na vytiahnutie vidlice zo<br />
zásuvky. Chráòte prívodný kábel pre<br />
teplom, olejom, mastnotou a ostrými<br />
hranami.<br />
• Zabezpeète opracovávaný predmet. Na<br />
upínanie predmetov používajte upínacie<br />
prvky, svorky alebo zverák. Je to ove¾a<br />
bezpeènejšie držanie ako rukou a elektrické<br />
náradie môžete pritom ovláda oboma rukami.<br />
• Dbajte na pevný postoj pri práci.<br />
Vyvarujte sa abnormálneho držania tela.<br />
Zaistite si bezpeèný postoj a rovnováhu<br />
po celý èas práce.<br />
• Starostlivo vykonávajte údržbu svojho<br />
elektrického náradia. Udržujte nástroje<br />
ostré a èisté. Tieto sú zárukou presnej a<br />
bezpeènej práce. Dodržiavajte pokyny na<br />
údržbu a vým<strong>en</strong>u nástrojov. Prístroj udržujte<br />
v èistote, vetracie otvory èisté a priechodné.<br />
Do motora sa nesmú dosta cudzie telieska.<br />
Pravidelne kontrolujte prívodný kábel a<br />
vidlicu. Ak sú poškod<strong>en</strong>é, nechajte ich<br />
neodkladne vym<strong>en</strong>i odborníkom. Kontrolujte<br />
pravidelne predlžovací kábel a ak je<br />
poškod<strong>en</strong>ý, nahraïte ho iným. Rukoväti<br />
udržujte suché a èisté a chráòte ich pred<br />
olejom a mastnotou.<br />
• Vytiahnite prívodný kábel zo zásuvky.<br />
Po skonè<strong>en</strong>í práce, pred údržbou, pred<br />
vým<strong>en</strong>ou nástrojov a prísluš<strong>en</strong>stva<br />
všetkého druhu, napr. pílových kotúèov,<br />
pílových listov, vrtákov, nožov a pod.<br />
• Používajte vonkajší predlžovací kábel.<br />
Vo vonkajšom prostredí používajte kábel<br />
riadne oznaè<strong>en</strong>ý a urè<strong>en</strong>ý na prácu vonku.<br />
• N<strong>en</strong>echávajte zastrè<strong>en</strong>é žiadne<br />
montážne k¾úèe a k¾uèky. Pred<br />
zapnutím sa presvedète, èi sú<br />
z pohyblivých a rotaèných èastí<br />
elektrického náradia odstrán<strong>en</strong>é všetky<br />
upevòovacie a nastavovacie k¾úèe.<br />
• Zabráòte nemysl<strong>en</strong>ému spust<strong>en</strong>iu.<br />
Nepr<strong>en</strong>ášajte žiadne elektrické náradie<br />
zapoj<strong>en</strong>é do siete s prstom na vypínaèi.<br />
Presvedète sa, èi pred pripoj<strong>en</strong>ím do siete<br />
je prístroj vypnutý.<br />
42<br />
43
SLOVENSKY<br />
• Buïte vždy pozorný. V<strong>en</strong>ujte pozornos<br />
vždy tomu, èo robíte. Postupujte rozumne.<br />
Nepoužívajte elektrické náradie ak ste<br />
nesústred<strong>en</strong>í alebo unav<strong>en</strong>í.<br />
• Zapnite odsávanie prachu. Ak je prístroj<br />
vybav<strong>en</strong>ý odsávaním prachu alebo<br />
prípojkou na pripoj<strong>en</strong>ie vonkajšieho<br />
odsávania prachu, presvedète sa, èi je<br />
pripoj<strong>en</strong>é a riadne pracuje.<br />
• Skontrolujte, èi elektrické náradie nie<br />
je poškod<strong>en</strong>é. Pred ïalším použitím<br />
dôkladne skontrolujte ochranné kryty a<br />
všetky ¾ahko poškod<strong>en</strong>é èasti a posúïte,<br />
èi sú schopné riadne pracova a plni<br />
všetky urè<strong>en</strong>é funkcie. Skontrolujte všetky<br />
pohyblivé èasti, ktoré môžu ovplyvni<br />
správnu funkciu elektrického náradia a<br />
posúïte, èi sú funkèné. Poškod<strong>en</strong>é diely a<br />
ochranné kryty musia by riadne oprav<strong>en</strong>é<br />
alebo vym<strong>en</strong><strong>en</strong>é odborným servisom Black<br />
& Decker. Pokia¾ spínaè nejde zapnú<br />
alebo vypnú , náradie nepoužívajte.<br />
• Upozorn<strong>en</strong>ie! V záujme Vašej vlastnej<br />
bezpeènosti používajte iba prísluš<strong>en</strong>stvo<br />
a prídavné zariad<strong>en</strong>ia uved<strong>en</strong>é v katalógu<br />
Black & Decker alebo v návode na obsluhu.<br />
Použitie iného prísluš<strong>en</strong>stva než toho, ktoré<br />
je odporúèané v katalógu Black & Decker<br />
alebo v návode na obsluhu znižuje vašu<br />
osobnú bezpeènos .<br />
• Prípadnú opravu vyžiadajte u<br />
pover<strong>en</strong>ého servisu Black & Decker.<br />
Toto elektrické náradie zodpovedá platným<br />
bezpeènostným predpisom. Všetky opravy<br />
musia by vykonávané l<strong>en</strong> kvalifikovanými<br />
osobami s použitím originálnych<br />
náhradných dielov, v opaènom prípade<br />
môže dôjs k ohroz<strong>en</strong>iu Vašej bezpeènosti.<br />
DODATOÈNÉ BEZPEÈNOSTNÉ<br />
PREDPISY PRE TEPLOVZDUŠNÉ<br />
OPA¼OVAÈKY<br />
• Pred odlož<strong>en</strong>ím opa¾ovaèku vždy vypnite.<br />
• Dodržujte maximálnu opatrnos pri<br />
odstraòovaní náterov, pretože olúpaný<br />
náter, jeho rezíduá a výpary môžu obsahova<br />
olovo, ktoré je jedovaté. Všetky budovy<br />
postav<strong>en</strong>é pred rokom 1960 mohli by v<br />
minulosti natierané farbou, obsahujúcou<br />
olovo, ktorá bola prekrytá ïalšími vrstvami<br />
náteru. Kontakt ruky, ktorá sa dotkla takého<br />
povrchu s ústami, môže vies k požitiu olova.<br />
Pôsob<strong>en</strong>ie i ve¾mi nízkej úrovne olova môže<br />
spôsobi nezvratné poškod<strong>en</strong>ie mozgu a<br />
nervového systému - zvláš citlivé sú malé<br />
alebo dosia¾ n<strong>en</strong>arod<strong>en</strong>é deti. Na pracovisku,<br />
ktoré by mohlo by kontaminované olovom,<br />
je zakázané fajèi , jes a pi . Nátery na báze<br />
olova musí odstraòova iba odborník a nesmie<br />
sa odstraòova pomocou teplovzdušnej<br />
opa¾ovaèky.<br />
• Pri odstraòovaní náterov pracujte v<br />
uzavretom priestore. Doporuèuje sa<br />
maska proti prachu.<br />
• Farbu neodpa¾ujte. Používajte dodanú<br />
škrabku a udržujte trysku najm<strong>en</strong>ej 25mm od<br />
povrchu, èím udržujete teplotu pod<br />
požadovanými 450 o C. Ak zoškrabujete náter<br />
zo zvislej st<strong>en</strong>y, musíte ho zoškrabova<br />
smerom dole, aby náter nepadal do<br />
opa¾ovaèky a nevzplanul. Všetok náterový<br />
odpad bezpeène uskladnite a pracovisko po<br />
skonè<strong>en</strong>í práce riadne vyèistite.<br />
• Nepoužívajte opa¾ovaèku vo vlhkom<br />
prostredí alebo tam, kde môžu by vo<br />
vzduchu ¾ahkozápalné plyny, ani ju<br />
nepoužívajte v blízkosti hor¾avých materiálov.<br />
Tieto materiály sa môžu nachádza v<br />
priestoroch za doskami, nad stropmi a pod<br />
podlahami a v dutých st<strong>en</strong>ách domov s<br />
drev<strong>en</strong>ou konštrukciou. Pred použitím<br />
opa¾ovaèky si zistite zlož<strong>en</strong>ie materiálu.<br />
• Opa¾ovaèku nechajte pred odlož<strong>en</strong>ím úplne<br />
vychladnú .<br />
• Pri používaní opa¾ovaèky sa postarajte<br />
o riadne vetranie, lebo by sa mohli tvori<br />
toxické výpary.<br />
• Nepoužívajte opa¾ovaèku ako fén na<br />
vlasy! Teplota vzduchu je o mnoho vyššia<br />
ako u fénu.<br />
• Prívod vzduchu a tryska musia zosta<br />
priechodné, aby nedochádzalo k<br />
prílišnému prehriatiu opa¾ovaèky, a tým k jej<br />
poškod<strong>en</strong>iu.<br />
• Nesmerujte prúd teplého vzduchu proti<br />
ostatným osobám.<br />
• Nedotýkajte sa kovovej trysky, ktorá sa<br />
pri použití ve¾mi zahrieva a cca 30 minút po<br />
skonè<strong>en</strong>í práce zostáva horúca.<br />
• Tryska sa poèas práce, ani<br />
bezprostredne po jej skonè<strong>en</strong>í, nesmie<br />
nièoho dotýka .<br />
• Do trysky nic nevkladajte, lebo by ste<br />
mohli utrpie úraz elektrickým prúdom. Poèas<br />
práce sa do trysky nedívajte, lebo je ve¾mi<br />
horúca.<br />
• Dbajte na to, aby náter nepri¾nul<br />
k tryske alebo k škrabke, lebo by sa po èase<br />
mohol vznieti .<br />
• Nepracujte s opa¾ovaèkou, ak je<br />
zaves<strong>en</strong>á na oku na zaves<strong>en</strong>ie.<br />
• Teplo môže by odvádzané do hor¾avých<br />
materiálov, ktoré niejsú vidiet alebo aj keï na<br />
nesmerujete prúd vzduchu.<br />
• N<strong>en</strong>echávajte prístroj v prevádzke bez<br />
dozoru.<br />
Tieto bezpeènostné predpisy dobre<br />
uschovajte!<br />
DVOJITÁ IZOLÁCIA<br />
Toto elektrické náradie je úplne<br />
odizolované. To znam<strong>en</strong>á, že dve na<br />
sebe nezávislé izolaèné vrstvy Vás<br />
chránia pred tým, aby ste prišli do styku<br />
s kovovými èas ami vodiacimi elektrický<br />
prúd. Je to dosiahnuté tým, že medzi<br />
elektrické a mechanické èasti prístroja<br />
je umiestn<strong>en</strong>á izolacná batéria. Takto<br />
Vám dvojitá izolácia poskytuje extrémnu<br />
ochranu pred elektrickým prúdom.<br />
OPOTREBOVANÉ ELEKTRICKÉ NÁRADIE<br />
A OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA<br />
Keï príde deò, keï už nebudete môc svoje<br />
elekrické náradie využíva tak int<strong>en</strong>zívne a<br />
bude potrebné ho vym<strong>en</strong>i , prosíme myslite na<br />
ochranu životného prostredia. Elekrické náradie<br />
nepatrí medzi normálny domový odpad, ale<br />
materiály v òom obsiahnuté je nutné zúžitkova<br />
spôsobom chrániacim životné prostredie.<br />
O podrobnostiach sa informujte v najbližšom<br />
servise Black & Decker.<br />
OPOTREBOVANÉ ELEKTRICKÉ NÁRADIE<br />
A OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA<br />
Ak jedného dòa zistíte, že náradie je<br />
potrebné vym<strong>en</strong>i alebo je<br />
nepoužite¾né, myslite na ochranu<br />
životného prostredia. Odborný servis<br />
Black & Decker prevezme od Vás staré<br />
náradie a naloží s ním takým spôsobom,<br />
ktorý chráni životné prostredie.<br />
TECHNICKÉ ÚDAJE<br />
Úroveò akustického tlaku náradia je v súlade s<br />
predpismi EU. Pri používaní brúsky musíte ma<br />
prostriedok na ochranu sluchu.<br />
SLOVENSKY<br />
CD700<br />
KX1600 KX1682 KX1683<br />
Príkon 1400W 1600W 1600W<br />
Dåžka kábla 2/3 m 3 m 3 m<br />
Teplota 1. stupeò 550 o C 140 o C 140 o C<br />
Teplota 2. stupeò - 560 o C 380 o C<br />
Teplota 3. stupeò - - 560 o C<br />
FUNKCIE<br />
1. Tryska<br />
2. Vypínaè/prepínaè<br />
3. Vzduchové otvory<br />
4. Stojan<br />
5. Oko na zaves<strong>en</strong>ie<br />
DRŽANIE OPA¼OVAÈKY<br />
Nedržte ruku na<br />
vzduchových<br />
otvoroch ani ich inak<br />
neblokujte. Preruš<strong>en</strong>ie<br />
prúdu vzduchu by<br />
viedlo k prehriatiu<br />
opa¾ovaèky.<br />
Opa¾ovaèka je urè<strong>en</strong>á<br />
k držaniu jednou<br />
rukou.<br />
44<br />
45
SLOVENSKY<br />
PRÁCA S OPA¼OVAÈKOU<br />
Iba KX1682, KX1683:<br />
Opa¾ovaèku zapnite<br />
p o s u n u t í m<br />
o r a n ž o v é h o<br />
prepínaèa dopredu, do<br />
pozície 1, 2 alebo 3<br />
(pozícia 3 l<strong>en</strong> u<br />
KX1683). Èísla pozície<br />
predstavujú teplotné stupne uved<strong>en</strong>é v tabu¾ke<br />
vyššie. Opa¾ovaèku vypnite nastav<strong>en</strong>ím<br />
oranžového prepínaèa do pozície 0 (vypnuté).<br />
Iba KX1600/CD700:<br />
Opa¾ovaèku zapnite<br />
stlaè<strong>en</strong>ím kolískového<br />
spínaèa do pozície “I”<br />
a vypnite ju stlaè<strong>en</strong>ím<br />
spínaèa do pozície “0”.<br />
Poznámka: Pred zaèatím práce nechajte<br />
opa¾ovaèku nieko¾ko sekúnd zahria . Spoèiatku<br />
z nej môže vystúpi trochu dymu, èo je<br />
normálne, a rýchlo to prestane.<br />
SCHLADENIE<br />
Poèas práce sa tryska opa¾ovaèky ve¾mi<br />
zahrieva. Pri ochladzovaní opa¾ovaèky po<br />
použití postupujte ve¾mi opatrne.<br />
Iba KX1682, KX1683:<br />
Aby ste skrátili dobu chlad<strong>en</strong>ia, prepnite<br />
oranžový vypínaè do pozície 1 na nieko¾ko<br />
minút pred vypnutím opa¾ovaèky.<br />
Až po vypnutí zaveste<br />
opa¾ovaèku za oèko<br />
na zaves<strong>en</strong>ie alebo ju<br />
postavte, ako je<br />
uved<strong>en</strong>é v kapitole<br />
“Nezávislý chod”.<br />
Nechajte vychladnú<br />
minimálne 30 minút.<br />
Iba KX1682, KX1683:<br />
Preklápacia funkcia zabraòuje, aby ste položili<br />
opa¾ovaèku tryskou dole, èím sa predchádza<br />
poškod<strong>en</strong>iu povrchu, na ktorý opa¾ovaèku<br />
dávate.<br />
NEZÁVISLÝ CHOD<br />
Opa¾ovaèku je možné použi i vtedy, ak je<br />
polož<strong>en</strong>á na stojane.<br />
Opa¾ovaèka musí<br />
vždy smerova od<br />
Vás. Zaistite kábel,<br />
aby ste zabránili<br />
prevrát<strong>en</strong>iu<br />
opa¾ovaèky zo<br />
stojana. Nedotýkajte<br />
sa trysky a zaistite,<br />
aby do nej nic<br />
nespadlo. Opatrne opa¾ovaèku vypnite, a potom<br />
ju nechajte vychladnú (viï postup pri<br />
schladzovaní).<br />
NASADENIE ŠKRABKY (KX1682,<br />
KX1683)<br />
Dbajte na to, aby opa¾ovaèka bola stud<strong>en</strong>á.<br />
Výrez v noži škrabky<br />
nasaïte do výènelka<br />
v držiaku noža pod<br />
pri ahovaciu skrutku.<br />
Poznámka: Dbajte na to, aby otvor v škrabke<br />
bol v¾avo od skrutky v držiaku noža.<br />
D o t i a h n i t e<br />
pri ahovaciu skrutku.<br />
Držiak noža nasaïte<br />
na trysku a riadne ho<br />
vyrovnajte. Malý<br />
výènelok na vnútornej<br />
strane držiaka<br />
zapadne do drážky trysky. Dotiahnite skrutku<br />
držiaka noža.<br />
ODSTRAÒOVANIE NÁTEROV<br />
Ak odstraòujete náter<br />
v blízkosti skla, musíte<br />
sklo chráni pred<br />
vysokou teplotou. Pre<br />
t<strong>en</strong>to úèel sa používa<br />
tryska na ochranu<br />
skla firmy Black &<br />
Decker (k dispozícii ako prísluš<strong>en</strong>stvo).<br />
Opa¾ovaèka nie je vhodná pre odstraòovanie<br />
náterov z kovových ok<strong>en</strong>ných rámov.<br />
Dôvodom je to, že kov je vodièom vysokej teploty<br />
z opa¾ovaèky, a preto môže dôjs k prasknutiu<br />
skla. Ak je to možné, zoškrabujte náter z dreva<br />
v smere žíl. Nedržte opa¾ovaèku príliš dlho na<br />
jednom mieste, lebo by sa povrch mohol opáli<br />
èi znièi .<br />
Iba KX1682, KX1683:<br />
Opa¾ovaèka je urè<strong>en</strong>á pre odstraòovanie<br />
náterov so škrabkou. Postupujte nasledovne:<br />
Presvedète sa, èi je<br />
tryska stud<strong>en</strong>á, a<br />
nasaïte škrabku.<br />
Opa¾ovaèku so<br />
škrabkou držte v uhle<br />
30-40 o k ploche materiálu. Keï náter zmäkne,<br />
tlakom ho zoškrabte. Pre dosiahnutie<br />
optimálnych výsledkov èas nevyhnutný pre<br />
zahrievanie povrchu zistíte skúšaním. Zmäknutý<br />
náter zoškrabujte okamžite, než opä stvrdne.<br />
Zabránte tomu, aby sa na škrabke zachytával<br />
náter a iný odpad, ktorý by sa mohol vznieti . V<br />
prípade akéhoko¾vek usadzovania opatrne<br />
oèistite škrabku nožom. Pri oškrabávaní zvislých<br />
povrchov zoškrabujte plochu smerom dole, aby<br />
ste zabránili padaniu neèistôt do trysky.<br />
Poznámka: Ak odstraòujete náter v blízkosti<br />
skla, použite namiesto škrabky trysku na<br />
ochranu skla - k samotnému zoškrabovaniu<br />
náteru je potrebná ruèná škrabka.<br />
Iba KX1600/CD700:<br />
Vaša opa¾ovaèka je urè<strong>en</strong>á pre zmäkèovanie<br />
náterov a lakov, èo umožní ich odstrán<strong>en</strong>ie<br />
kvalitnou ruènou škrabkou. Postupujte<br />
nasledovne:<br />
Nasmerujte horúci vzduch na plochu, z ktorej<br />
má by náter odstrán<strong>en</strong>ý. Keï náter zmäkne,<br />
tlakom ho zoškrabte. Pre dosiahnutie<br />
optimálnych výsledkov èas nevyhnutný pre<br />
zahrievanie povrchu zistíte skúšaním.<br />
Zmäknutý náter zoškrabujte okamžite, než opä<br />
stvrdne.<br />
ÏALŠIE POUŽITIE VAŠEJ OPA¼OVAÈKY<br />
Nižší stupeò (KX1682, KX1683):<br />
• Suš<strong>en</strong>ie náterov a lakov.<br />
• Odstraòovanie nálepiek a dekorácií.<br />
• Voskovanie a odstraòovanie vosku (napr.<br />
z lyží).<br />
• Vysuš<strong>en</strong>ie vlhkého dreva pred tmel<strong>en</strong>ím.<br />
• Zmrš ovanie plastových obalov a<br />
izolaèných rúr.<br />
• Rozmrazovanie zamrznutého potrubia.<br />
Stredný stupeò (KX1683):<br />
• Zváranie plastov.<br />
• Formovanie plastických rúr a dosiek.<br />
• Uvo¾òovanie hrdzavých alebo príliš<br />
pritiahnutých matíc a kovových skrutiek.<br />
SLOVENSKY<br />
Vyšší stupeò (KX1600, CD700, KX1682,<br />
KX1683):<br />
• Odstraòovanie náterov a lakov.<br />
• Zapál<strong>en</strong>ie drev<strong>en</strong>ého uhlia v domácich<br />
griloch.<br />
• Spájanie vodovodného potrubia.<br />
PRÍSLUŠENSTVO<br />
A9883 Ochrana skla<br />
A9884 Tavbový reflektor<br />
A9887 Kónická tryska<br />
A9881 Škrabka typu “rybí chvost”<br />
A9890 Súprava, ktorá obsahuje všetky vyššie<br />
uved<strong>en</strong>é položky<br />
ÈISTENIE<br />
Na èist<strong>en</strong>ie opa¾ovaèky používajte iba jemné<br />
mydlo a mierne navlhè<strong>en</strong>ú handrièku. Mnohé<br />
domáce èistiace prostriedky obsahujú chemikálie,<br />
ktoré by mohli plast vážne poškodi . Nepoužívajte<br />
ani b<strong>en</strong>zín, terp<strong>en</strong>tín, riedidlá lakov èi farieb alebo<br />
podobné výrobky. Žiadna kvapalina sa nesmie<br />
dosta do opa¾ovaèky a žiadnu èas nástroja<br />
nikdy neponárajte do kvapaliny.<br />
OZNÁMENIE O ZHODE S NORMAMI EÚ<br />
Týmto oznamujeme, že elektrické náradie Black<br />
& Decker CD700, KX1600, KX1682, KX1683<br />
zodpovedá normám 98/37/EC, 89/336/EEC,<br />
EN55014, 73/23/EEC, EN55104, EN50144,<br />
HD400, EN61000, EN60335-1 + EN60335-2-45.<br />
Lpa/akustický tlak 85dB (A)<br />
Lwa/akustický výkon 98dB (A)<br />
Stála efektívna hodnota zrýchl<strong>en</strong>ia 2,5m/s 2<br />
V prípade hluku presahujúceho normu Lpa 70<br />
dB a Lwa 85 dB, odporúèame použi<br />
prostriedky na ochranu sluchu. V návode na<br />
použitie je hluènos pri jednotlivých typoch<br />
uved<strong>en</strong>á.<br />
Brian Cooke - technický riadite¾<br />
Black & Decker Ltd, Sp<strong>en</strong>nymoor, County<br />
Durham DL16 6JG UK<br />
Nako¾ko politikou firmy Black & Decker je<br />
neustále zlepšovanie našich výrobkov,<br />
vyhradzujeme si právo na okamžité zm<strong>en</strong>y<br />
v špecifikácie výrobkov.<br />
46<br />
47
SLOVENSKY<br />
Politika služieb zákazníkom<br />
Spokojnos zákazníka s výrobkom a servisom<br />
je náš najvyšší cie¾.<br />
Kedyko¾vek budete potrebova radu èi pomoc,<br />
obrá te sa s dõverou na náš najbližší servis<br />
Black&Decker, kde Vám vyškol<strong>en</strong>ý personál<br />
poskytne naše služby na najvyššej úrovni.<br />
Záruka Black & Decker 2 roky<br />
Blahoželáme Vám k zakúp<strong>en</strong>iu tohto kvalitného<br />
výrobku Black&Decker.<br />
Náš záväzok ku kvalite zahàòa v sebe<br />
samozrejme tiež naše služby zákazníkom.<br />
Preto ponúkame záruènú dobu ïaleko<br />
presahujúcu minimálne požiadavky vyplývajúce<br />
zo zákona.<br />
Kvalita tohto prístroja nám umožòuje ponúknu<br />
Vám 2 roènú záruku istoty. Ak sa objavia<br />
akéko¾vek materiálové, alebo výrobné chyby<br />
v priebehu 24 mesiacov od zakúp<strong>en</strong>ia prístroja,<br />
ruèíme za ich bezplatné odstrán<strong>en</strong>ie, prípadne,<br />
pod¾a nášho uváž<strong>en</strong>ia, bezplatnú vým<strong>en</strong>u<br />
prístroja za nasledujúcich podmi<strong>en</strong>ok:<br />
• Prístroj bude doprav<strong>en</strong>ý (spolu s originálnym<br />
záruèným listom Black&Decker a s dokladom<br />
o nákupe), do jedného z pover<strong>en</strong>ých<br />
servisných stredísk Black&Decker, ktoré sú<br />
autorizované k vykonávaniu záruèných<br />
opráv.<br />
• Prístroj bol používaný iba s originálnym<br />
prísluš<strong>en</strong>stvom alebo prídavnými<br />
zariad<strong>en</strong>iami a prísluš<strong>en</strong>stvom BBW èi<br />
Piranha, ktoré je vyslov<strong>en</strong>e odporúèané ako<br />
vhodné na použitie spolu s prístrojom<br />
Black&Decker.<br />
• Prístroj bol používaný a udržiavaný v súlade<br />
s návodom na obsluhu.<br />
• Prístroj nevykazuje žiadne príèiny<br />
poškod<strong>en</strong>ia spõsob<strong>en</strong>é opotrebovaním.<br />
48<br />
Naviac servis Black&Decker poskytuje na<br />
všetky vykonávané preved<strong>en</strong>é opravy a<br />
vym<strong>en</strong><strong>en</strong>é náhradné diely da¾šiu servisnú<br />
záruènú dobu v trvaní 6 mesiacov.<br />
Záruka sa nevz ahuje na spotrebné<br />
prísluš<strong>en</strong>stvo (vrtáky, skrutkovacie nástavce,<br />
pílové kotúèe, hoblovacie nože, brúsne kotúèe,<br />
pílové listy, brúsny papier a pod.) ani na<br />
prísluš<strong>en</strong>stvo prístroja poškod<strong>en</strong>é<br />
opotrebovaním.<br />
Black & Decker<br />
Stará Vajnorská cesta 16<br />
832 44 Bratislava<br />
Tel.: 07-492 41 394<br />
Fax: 07-492 41 390<br />
Právo na prípadné zm<strong>en</strong>y vyhrad<strong>en</strong>é.<br />
12/99<br />
EMNÝYET TALÝMATLARI !<br />
UYARI ! Bu Elektrikli El Aleti’ni kullanýrk<strong>en</strong>,<br />
yangýn, elektrik çarpmasý ve kiþisel yaralanma<br />
riskini azaltmak için aþaðýdaki önlemler mutlaka<br />
alýnmalýdýr. Bu ürünü kullanmadan önce<br />
aþaðýdaki emniyet talimatlarýný dikkatlice<br />
okuyunuz ve bu kitapçýðý saklayýnýz.<br />
Emniyetli iþletim için:<br />
• Çalýþma alanýný temiz tutun. Daðýnýk<br />
alanlar ve tezgahlar yaralanmalara davetiye<br />
çýkarýrlar.<br />
• Çalýþma alanýnýn çevresine dikkat edin.<br />
Elektrikli El Aletinizi yaðmura maruz<br />
býrakmayýn, ve nemli ve ýslak mekanlarda<br />
kullanmayýnýz. Çalýþma ortamýnýn iyi þekilde<br />
aydýnlatýlmýþ olmasýný saðlayýn. Elektrikli El<br />
Aletini yanýcý sývý ve gaz bulunan yerlerde<br />
kullanmayýn.<br />
• Elektrik çarpmasýna karþý korunun.<br />
Topraklý yüzeylerle (örneðin, borular,<br />
radyatörler, mutfak ocaklarý ve buzdolaplarý)<br />
vücut temasýndan mümkün olduðunca kaçýnýn.<br />
• Çocuklarý uzak tutun. Ýnsanlarýn, alete ve<br />
uzatma kablosuna dokunmalarýna izin<br />
vermeyin. Ýþ ile ilgisi olmayanlar çalýþma<br />
ortamýndan uzak tutulmalýdýr.<br />
• Kullanýlmayan aletleri kaldýrýn. Aletler<br />
kullanýlmadýklarýnda, kuru, yüksek veya kilitli<br />
bir yerde çocuklarýn eriþemeyeceði þekilde<br />
muhafaza edilmelidir.<br />
• Aleti zorlamayýn. Alet, tasarlanmýþ olduðu<br />
hýzda çalýþtýðýnda daha verimli sonuçlar elde<br />
edersiniz.<br />
• Doðru aleti kullanýn. Amatör aletleri, aðýr<br />
hizmet tipi aletlerin yapmasý gerek<strong>en</strong> aðýr<br />
iþlerde kullanmayýn. Aleti tasarlandýðý amacýn<br />
dýþýnda kullanmayýnýz; örneðin dairesel testere<br />
ile kütük kesmeye çalýþmayýn.<br />
• Uygun giyinin. Bol elbiseler giymeyin ve taký<br />
takmayýn. Bunlar, hareketli parçalara<br />
takýlabilirler. Açýk havada çalýþýrk<strong>en</strong> lastik<br />
eldiv<strong>en</strong>ler ve kaymayan ayakkabýlar giymeyi<br />
tercih edin. Uzun saçlýlarýn koruyucu saç<br />
bandý takmalarý tavsiye edilir.<br />
• Emniyet gözlükleri kullanýn. Çalýþma<br />
sýrasýnda toz çýkýyorsa veya kapalý mekanda<br />
çalýþýyorsanýz, bir yüz veya toz maskesi<br />
kullanýn.<br />
• Toz çýkarma cihazýnýn takýlmasý. Eðer<br />
aletin toz toplama ve çýkarma cihazý kullanma<br />
özelliði varsa, bu cihazlarýn gerektiði þekilde<br />
takýlýp kullanýldýðýndan; özellikle de kapalý<br />
mekanlarda, emin olun.<br />
49<br />
TÜRKIYE<br />
• Kordonu hor kullanmayýn. Asla aleti<br />
kordonundan tutarak taþýmayýn veya fiþi<br />
çekerk<strong>en</strong> kordondan tutup çekmeyin.<br />
Kordonu ýsýdan, yaðdan ve keskin<br />
k<strong>en</strong>arlardan uzak tutun.<br />
• Üzerinde çalýþtýðýnýz malzemeyi<br />
emniyete alýn. Üzerinde çalýþýlan<br />
malzemeyi emniyete almak için kýskaçlar veya<br />
bir m<strong>en</strong>g<strong>en</strong>e kullanýn. Bu daha emniyetli bir<br />
çalýþma olup her iki elinizin de aleti kullanmak<br />
için serbest kalmasýný saðlar.<br />
• Aletin d<strong>en</strong>gesini saðlayýn. Her zaman<br />
aletin d<strong>en</strong>gede durmasýný saðlayýn.<br />
• Aletlerin bakýmýný öz<strong>en</strong>le yapýn. Daha<br />
iyi ve güv<strong>en</strong>li bir sonuç elde etmek için kesici<br />
bir aleti keskin ve temiz tutun. Yaðlama ve<br />
aksesuvar deðiþtirme için olan talimatlara<br />
uyun. Düz<strong>en</strong>li aralýklarla kordonu kontrol edin,<br />
eðer hasar görmüþse, yetkili bir serviste<br />
onarýmýný yaptýrýn. Tutamaklarý, kuru, temiz,<br />
ve yað ve grest<strong>en</strong> arýndýrýlmýþ bir þekilde<br />
muhafaza edin.<br />
• Fiþi prizd<strong>en</strong> çýkarýn. Kullanýlmadýðýnda,<br />
bakým sýrasýnda veya aðýz, matkap ucu veya<br />
kesiciler gibi aksesuvarlarý deðiþtirmed<strong>en</strong><br />
önce aleti, pil paketind<strong>en</strong> çýkartýn.<br />
• Ayarlama anahtarlarýný ve vida<br />
anahtarlarýný çýkarýn. Aleti çalýþtýrmadan<br />
önce anahtarlarýn ve vida anahtarlarýnýn<br />
sökülmüþ olup olmadýklarýný ve saklama<br />
bölgesinde bulunduðunu kontrol etme<br />
alýþkanlýðýný geliþtirin.<br />
• Aletin istem dýþý çalýþtýrýlmasýný<br />
<strong>en</strong>gelleyin. Parmaðýnýz tetik üzerinde<br />
bulunacak þekilde aleti taþýmayýn.<br />
• Açýk hava için tasarlanmýþ uzatma<br />
kablosu kullanýn. Aletinizi açýk havada<br />
kullanýrk<strong>en</strong>, açýk mekan çalýþmalarý için<br />
tasarlanmýþ ve markalanmýþ bir uzatma<br />
kablosu kullanýn.<br />
• Dikkatli olun. Ne yaptýðýnýza dikkat edin.<br />
Çalýþýrk<strong>en</strong> saðduyunuzu kullanýn. Yorgun<br />
olduðunuzda aleti kullanmayýn.<br />
• Hasar görmüþ parçalarý kontrol edin.<br />
Aleti kullanmadan önce, gerektiði þekilde<br />
çalýþacaðýndan ve tasarlanmýþ olduðu<br />
performansý sergileyeceðind<strong>en</strong> emin olmak<br />
için kýlavuzu ve diðer parçalarý kontrol edin.<br />
Hareketli parçalarýn yanlýþ ayarlanýp<br />
ayarlanmadýklarýný ve yapýþýp<br />
yapýþmadýklarýný, herhangi bir kýrýlma olup<br />
olmadýðýný veya aletin iþleyiþini etkileyebilecek<br />
herhangi bir baþka ned<strong>en</strong>in olup olmadýðýný<br />
kontrol edin. Kullaným kýlavuzunda aksi
TÜRKIYE<br />
belirtilmedikçe, arýzalanmýþ bir kýlavuz veya<br />
diðer parça yetkili servis tarafýndan uygun<br />
þekilde deðiþtirilmeli ya da tamir edilmelidir.<br />
Arýzalý düðmelerin yetkili servis tarafýndan<br />
tamir edilmesini saðlayýn. Eðer açma kapama<br />
düðmesi bozuksa, aleti kullanmayýn.<br />
• Uyarý ! Bu kullaným kýlavuzunda tavsiye edil<strong>en</strong><br />
aksesuvarlarýn dýþýndaki aksesuvarlarýn<br />
kullanýlmasý kiþisel yaralanma riski doðurabilir.<br />
• Aletinizi yetkili kiþilere tamir ettirin. Bu<br />
elektrikli el aleti ilgili emniyet yönetmeliklerine<br />
uygundur. Tamir iþlemleri sadece orijinal yedek<br />
parçalar kullanan yetkili servislerce yapýlmalý;<br />
aksi taktirde kullanýcý için ciddi riskler oluþabilir.<br />
ISI TABANCALARI ÝÇÝN ÝLAVE EMNÝYET<br />
TALÝMATLARI<br />
• Aleti yere veya herhangi bir yere koymadan<br />
önce mutlaka kapatýn.<br />
• Boya çýkartýrk<strong>en</strong>, soyma iþlemi<br />
yapark<strong>en</strong> son derece dikkatli olunmalýdýr<br />
çünkü tortular ve buhar, zehirli olan kurþun<br />
maddesi içerebilmektedir. 1960 öncesinde<br />
inþa edilmiþ olan binalar geçmiþte kurþun<br />
maddesi içer<strong>en</strong> boyalarla boyanmýþ ve<br />
baþka bir boya ile üzerlerine kat atýlmýþ<br />
olabilir. Yüzeyler açýldýktan sonra, elin aðza<br />
götürülmesi kurþun maddesinin vücuda<br />
girmesine ned<strong>en</strong> olabilir. Düþük miktarlarda<br />
kurþunun vücuda girmesi bile beyinde ve<br />
sinir sisteminde onarýlamayacak zarara<br />
ned<strong>en</strong> olabilmektedir; özellikle küçük ve daha<br />
doðmamýþ çocuklar çok daha kolay<br />
etkil<strong>en</strong>ebilmektedirler. Kurþun maddesinin<br />
bulunabileceði çalýþma alanlarýnda sigara<br />
içmeyiniz, herhangi bir þey yiyip içmeyiniz.<br />
Kurþun bazlý boyalar bir profesyonel<br />
tarafýndan ýsý tabancasý kullanýlmadan<br />
çýkartýlmalýdýr.<br />
• Boya çýkarma iþlemi yapark<strong>en</strong>, çalýþma<br />
mekanýnýn kapalý olmasýna dikkat<br />
edin. Toz maskesi kullanýlmasý tavsiye edilir.<br />
• Boyayý yakmayýn. Bulabilirs<strong>en</strong>iz bir kazýyýcý<br />
kullanýn, yoksa, aleti yüzeyd<strong>en</strong> 25 mm<br />
mesafede tutun çünkü bu, meydana gel<strong>en</strong><br />
ýsýnýn 450 o C’d<strong>en</strong> düþük deðerde olmasýný<br />
saðlar. Eðer dikey bir konumdan boya<br />
çýkarma iþlemi yapýyorsanýz, boyanýn ýsý<br />
tabancasý içine düþüp yanmasýný <strong>en</strong>gellemek<br />
için aþaðýya doðru boyayý çýkartýn. Bütün<br />
boya parçacýklarýný güv<strong>en</strong>li bir þekilde çýkartýn<br />
ve iþiniz bittiðinde çalýþma alanýnýn iyice<br />
temizl<strong>en</strong>miþ olmasýný saðlayýn.<br />
• Isý tabancasýný nemli ortamda, yanýcý<br />
gazlarýn veya patlayýcý maddelerin<br />
bulunduðu ortamlarda kullanmayýn.<br />
Aðaç yapýlý evlerin levhalarýnýn, tavanlarýnýn,<br />
yerlerinin ve duvarlarýnýn arkasýnda yanýcý<br />
maddeler bulunabilmektedir. Isý tabancasýný<br />
kullanmadan önce bunu kontrol edin.<br />
• Isý tabancasýný kaldýrmadan ýsý<br />
tabancasýný iyice soðutun.<br />
• Çalýþma sýrasýnda zehirli dumanlar<br />
çýkabileceðind<strong>en</strong> dolayý ýsý tabancasýný<br />
kullanýrk<strong>en</strong> ýsý tabancasýnýn yeterli<br />
miktarda havalandýrýlmasýný saðlayýn.<br />
• Saç kurutma makinesi kullanmayýn!<br />
Hava sýcaklýðý saç kurutma makinesinin<br />
sýcaklýðýndan çok daha fazladýr !<br />
• Hava giriþi ve hava çýkýþýný kapatmayýn<br />
çünkü bu durum ýsý birikmesine ned<strong>en</strong> olur<br />
ve ýsý tabancasýna zarar verir.<br />
• Sýcak hava çýkýþýný direkt olarak<br />
insanlara tutmayýn.<br />
• Çalýþma sýrasýnda aþýrý ýsýndýðýndan ve ancak<br />
çalýþmadan sonraki 30 dakika içinde<br />
soðuduðundan dolayý metal uca<br />
dokunmayýnýz.<br />
• Kullaným sýrasýnda veya hem<strong>en</strong> kullanýmýna<br />
ardýndan metal ucu hiçbir þeye karþý<br />
tutmayýn.<br />
• Elektrik çarpmasýna ned<strong>en</strong> olabileceðind<strong>en</strong><br />
dolayý ucun içine herhangi bir nesne<br />
sokmayýn. Kullaným sýrasýnda uçtan içeri<br />
bakmayýn çünkü o esnada yüksek sýcaklýkta<br />
hava çýkmaktadýr.<br />
• Belli bir sürte sonra ateþ alabileceðind<strong>en</strong><br />
dolayý uca boyanýn veya kazýyýcýnýn<br />
yapýþmasýna izin vermeyin.<br />
• Isý tabancasýný, asma halkasýndan asýlý<br />
durumdayk<strong>en</strong> çalýþtýrmayýn.<br />
• Isý civardaki yanýcý maddelere geçebilir.<br />
• Ürünü çalýþýr durumdayk<strong>en</strong> yanlýz<br />
býrakmayýnýz.<br />
Bu talimatlarý saklayýn !<br />
ÇÝFT YALITIM<br />
Ürününüz çift yalýtýmlýdýr. Bu, dýþarýda<br />
kalan bütün metal parçalarýn elektrik<br />
kaynaðýndan yalýtýlmýþ olmasý anlamýna<br />
gelmektedir. Yalýtým iþlemi, elektrik ve<br />
mekanik bileþ<strong>en</strong>ler arasýna yalýtým<br />
bariyerleri koyma suretiyle aletin<br />
topraklanma ihtiyacýnýn ortadan<br />
kaldýrýlmasýyla yapýlmaktadýr.<br />
Not: Çift yalýtým, aleti kullanýrk<strong>en</strong> normalde<br />
alýnmasý gerek<strong>en</strong> emniyet önlemlerinin yerine<br />
geçmez. Yalýtým sistemi, alet içindeki elektrik<br />
yalýtýmýndaki bir arýzadan kaynaklanacak olasý<br />
bir yaralanma için ek bir korunmadýr.<br />
ELEKTRÝK EMNÝYETÝ<br />
Kaynaðýnýzdaki voltaj deðeri ile ürününüzün<br />
deðer etiketi üzeride belirtil<strong>en</strong> voltaj deðerinin<br />
ayný olmasýna dikkat edin. Bu üründe, iki telli<br />
kablo ve fiþ bulunmaktadýr.<br />
UZATMA KABLOLARI<br />
Herhangi bir güç kaybýna ned<strong>en</strong> olmaksýzýn, 30<br />
m uzunluðunda 3 telli bir uzatma kablosu<br />
kullanýlabilir.<br />
Not: Uzatma kablosu kesinlikle gerekli olduðu<br />
zaman kullanýlmalýdýr. Uygun olmayan bir uzatma<br />
kablosunu kullanýlmasý yangýn ve elektrik<br />
çarpma riski doðurur. Eðer uzatma kablosunun<br />
kullanýlmasý gerekliyse, tel tertibatýnýn uygun<br />
þekilde olduðundan, emin olunmalýdýr.<br />
ÝSTENMEYEN ALETLER VE ÇEVRE<br />
Aletinizin kullanma ömrü dolduðunda veya<br />
kullanýlamayacak durumda olduðunda, onu<br />
atmadan önce çevre konusunu düþünün.<br />
Black&Decker servisleri aletlerinizi alacak ve<br />
çevreye zarar vermeyecek bir þekilde yok<br />
edecektir.<br />
AKSESUVARLAR<br />
Her türlü elektrikli el aletinin performansý<br />
kullanýlan aksesuvara baðlýdýr. Black&Decker<br />
aksesuvarlarý, aletinizin performansýný<br />
arttýracak <strong>en</strong> yüksek kalite standartlarýna sahip<br />
þekilde üretilmektedir. Black&Decker marka<br />
ürününüzd<strong>en</strong> <strong>en</strong> yüksek performansý ancak<br />
yine Black&Decker aksesuvarlarýnýn kullanýlmasý<br />
ile elde edebilirsiniz. Mevcut aksesuvarlar<br />
hakkýnda detaylý bilgi için lütf<strong>en</strong> <strong>en</strong> yakýnýnýzdaki<br />
yetkili satýcýya veya yetkili servis merkezine<br />
baþvurunuz.<br />
TEKNÝK BÝLGÝ<br />
Bu el aletinin ses basýnç þiddeti AT (Avrupa<br />
Topluluðu) yönetmeliðine uygundur. Ses<br />
þiddetinin rahatsýz edici boyutlarda olduðunu<br />
hissettiðinizde gerekli önlemin alýnmasý tavsiye<br />
edilir. Bu ses þiddeti normalde 85 dB(A)<br />
deðerinin üzerinde bir deðere eþittir.<br />
TÜRKIYE<br />
CD700<br />
KX1600 KX1682 KX1683<br />
Güç 1400 W 1600 W 1600 W<br />
Kablo uzunluðu 2/3 m 3 m 3 m<br />
Düðm<strong>en</strong>in konumu 1 550 o C 140 o C 140 o C<br />
Düðm<strong>en</strong>in konumu 2 - 560 o C 380 o C<br />
Düðm<strong>en</strong>in konumu 3 - - 560 o C<br />
Not: Bu kullanýcý kýlavuzunda, bu ürün grubu<br />
içinde bird<strong>en</strong> fazla katalog numarasý<br />
bulunmaktadýr. Ürününüz hakkýndaki bilgiler için<br />
deðer etiketine bakýnýz.<br />
Ürününüz bu özelliklerin tümüne veya bazýlarýna<br />
sahiptir.<br />
ÖZELLÝKLER<br />
1. Uç<br />
2. Isý ayarý düðmesi<br />
3. Hava giriþ delikleri<br />
4. Destekler<br />
5. Asma halkasý<br />
ISI TABANCASININ TUTULMASI<br />
Hava deliklerini,<br />
ellerinizle veya<br />
herhangi bir baþka<br />
þekilde kapatmayýn.<br />
Bu, cihazýn içindeki<br />
hava akýþýný <strong>en</strong>geller<br />
ve ýsý tabancasýný aþýrý<br />
ýsýnmasýna yol açar. Isý<br />
tabancanýz tek elle<br />
kullanýlacak þekilde<br />
tasarlanmýþtýr.<br />
50<br />
51
TÜRKIYE<br />
ISI TABANCASININ KULLANILMASI<br />
Sadece KX1682 ve KX1683 için:<br />
Isý tabancasýný<br />
çalýþtýrmak için<br />
portakal r<strong>en</strong>gindeki<br />
düðmeyi (2) 1, 2, veya<br />
3 konumuna getirin (3<br />
numaralý konum<br />
sadece KX1683 modeli içindir). Bu numaralar,<br />
yukarýdaki tabloda açýklanan ýsý numaralarýn<br />
temsil eder. Isý tabancasýný kapatmak için,<br />
portakal r<strong>en</strong>gindeki düðmeyi y<strong>en</strong>id<strong>en</strong> (0)<br />
konumuna getirin.<br />
Sadece CD700 ve KX1600:<br />
Isý tabancasýný açmak<br />
için, düðmeyi ”I”<br />
konumuna getirmek<br />
için ýsý tabancasýný<br />
sapýndaki düðmeye<br />
basýn. Isý tabancasýnýn<br />
kapatmak için yine bu<br />
düðmeyi ”O”<br />
konumuna getirmek için ayný düðmeye basýn.<br />
Not: Kullaným öncesinde ýsý tabancasýný birkaç<br />
saniye kadar ýsýnmasýný bekleyin. Baþlangýçta,<br />
ýsý tabancasýndan biraz duman çýkabilir. Bu<br />
normal bir durum olup kýsa zaman içinde geçer.<br />
SOÐUTMA<br />
Kullaným sýrasýnda ýsý tabancasý son derece<br />
yüksek ýsýya ulaþýr. Kullaným sonrasýnda ýsý<br />
tabancasýnýn soðutulmasý için büyük dikkat gerekir.<br />
Sadece KX1682 ve KX1683:<br />
Soðutma süresini<br />
hýzlandýrmak için, ýsý<br />
tabancasýný<br />
kapatmadan önce<br />
portakal r<strong>en</strong>gindeki<br />
düðmeyi birkaç<br />
saniyeliðinde 1 nolu ýsý<br />
ayarýnda bekletin.<br />
Sadece kapattýktan sonra, ýsý tabancasýný asma<br />
halkasýndan (5) asýn veya ýsý tabancasýný ”Ellerin<br />
Serbest Olduðu Kullaným” bölümünde anlatýlan<br />
þekilde býrakýn.<br />
Isý tabancasýný soðumasý için <strong>en</strong> az 30 dakika<br />
bekleyin.<br />
Sadece KX1682 ve KX1683:<br />
Silindir þekli özelliði ile ucun aþaðýya gelmesi<br />
önl<strong>en</strong>ir, böylece ýsý tabancasýnýn üzerine<br />
konulduðu yüzey zarar görmez.<br />
ELLERÝN SERBEST OLDUÐU KULLANIM<br />
Isý tabancanýz, ayrýca,<br />
destekleri (4) üzerine<br />
k o n u l a r a k<br />
kullanýlabilecek þekilde<br />
tasarlanmýþtýr. Isý<br />
tabancasýný daima<br />
k<strong>en</strong>dinizd<strong>en</strong> baþka bir<br />
yöne bakacak þekilde<br />
kullanýn. Isý<br />
tabancasýnýn desteklerind<strong>en</strong> çekilmesini önlemek<br />
için kabloyu emniyete alýn. Uca dokunmayýn ve<br />
ucun içine hiçbir þeyin düþmediðind<strong>en</strong> emin olun.<br />
Isý tabancasýný dikkatlice kapatýn ve daha sonra<br />
soðumaya býrakýn (aþaðýdaki soðutma<br />
prosedürüne bakýnýz.)<br />
KAZIYICININ TAKILMASI (KX1682,<br />
KX1683)<br />
Isý tabancasýnýn tam olarak soðumuþ<br />
olduðundan emin olun.<br />
Kazýyýcý býçaðýnýn<br />
yuvasýný, býçak<br />
tutucusunun çýkýntýsý<br />
ile ayný hizaya getirin<br />
ve tespit vidasýný altýna<br />
getirin.<br />
Not: Kazýyýcýdaki deliðin, býçak tutucusu içindeki<br />
vidanýn sol tarafýna gelmesini saðlayýn.<br />
Tespit vidasýný sýkýn.<br />
Býçak tutucusunu<br />
püskürtecin hava<br />
çýkýþý üzerine<br />
yerleþtirin. Ayný hizada<br />
olmasýna dikkat edin.<br />
Býçak tutucusunun içindeki küçük bombe, ucun<br />
boþluða oturur. Býçak tutucu kýskaç vidasýný<br />
sýkýn.<br />
BOYANIN ÇIKARTILMASI<br />
Cam k<strong>en</strong>arýnda bir<br />
nokta çýkartýlýrk<strong>en</strong>,<br />
camýn ýsýdan<br />
korunmasý gerekir. Bu<br />
durumlarda,<br />
Black&Decker cam<br />
koruyuculu uç kullanýlýr<br />
(aksesuvar olarak alýnabilir). Isý tabancanýz,<br />
metal çerçeveli camlarda kullanýlacak þekilde<br />
tasarlanmamýþtýr çünkü ýsý tabancasýnýn ýsý<br />
metald<strong>en</strong> geçerek camý çatlatabilir. Mümkün<br />
olduðu yerlerde, aðaç parçasý ile çýkartma<br />
iþlemini yapýn. Tek bir nokta üzerinde uzun süre<br />
beklemeyin çünkü yüzey kömürleþebilir veya<br />
ateþ alabilir.<br />
Sadece KX1682 ve KX1683:<br />
Isý tabancanýz, boya çýkartma iþlemlerinde,<br />
kazýyýcý bir býçak ile birlikte kullanýlacak þekilde<br />
tasarlanmýþtýr.<br />
Konuyla ilgili prosedür þu þekildedir:<br />
Ucun soðumuþ<br />
olduðundan <strong>en</strong>in<br />
olduktan sonra<br />
kazýyýcý býçaðý takýn. Isý<br />
tabancasýný, kazýyýcý<br />
býçak yüzeye 30 o -40 o ’lik bir açýyla temas edecek<br />
þekilde kullanýn.<br />
Boya yumuþadýðýnda, iyice kazýyýn. Ýyi sonuç<br />
alabilmek için ýsýnýn ne kadar süreyle tatbik<br />
edileceðini d<strong>en</strong>eyerek bulmak gerekir.<br />
Yumuþayan boyayý derhal çýkartýn, aksi halde<br />
hem<strong>en</strong> soðuyacaktýr.<br />
Boyanýn veya tortunun kazýyýcý býçaða yapýðý<br />
orada birikmesini <strong>en</strong>gelleyin çünkü bu boyalar<br />
veya tortular ateþ alabilir. Herhangi bir birikme<br />
durumunda bir býçak ile kazýyýcýyý iyice<br />
temizleyin. Dik yüzeylerde çalýþýrk<strong>en</strong>, ucun içine<br />
herhangi bir boya veya tortu parçasýnýn<br />
kaçmamasý için kazýma iþlemini aþaðýya doðru<br />
yapýn.<br />
Not: Camýn yanýnda bir noktada çalýþýrk<strong>en</strong>,<br />
kazýyýcý býçak yerine, cam koruyuculu bir uç<br />
kullanýn - boyayý çýkartmak için manuel (elle<br />
kullanýlan) bir kazýyýcý gerekir.<br />
Sadece KX1600/CD700:<br />
Isý tabancanýz, kaliteli bir el kazýyýcýsý ile kolayca<br />
çýkarýlabilmesi için boyayý ve lakeyi yumuþatacak<br />
þekilde tasarlanmýþtýr.<br />
Konuyla ilgili prosedür þu þekildedir:<br />
Sýcak havayý, çýkartýlacak bölgeye doðru tutun.<br />
Boya yumuþadýðýnda, iyice kazýyýn. Ýyi sonuç<br />
TÜRKIYE<br />
alabilmek için ýsýnýn ne kadar süreyle tatbik<br />
edileceðini d<strong>en</strong>eyerek bulmak gerekir.<br />
Yumuþayan boyayý derhal çýkartýn, aksi halde<br />
hem<strong>en</strong> soðuyacaktýr.<br />
ISI TABANCANIZIN DÝÐER KULLANIM<br />
ÞEKÝLLLERÝ<br />
Düþük ýsýda (KX1682, KX1683)<br />
• Boya ve vernik kurutma<br />
• Etiket ve dekorasyon çýkartýlmasý<br />
• Mumlala ve mum çýkartma iþlemleri (örneðin<br />
kayaklarýn)<br />
• PVC kaplamalarýnýn ve yalýtým tüplerinin<br />
açýlmasý<br />
• Donmuþ borularýn çözülmesi<br />
Orta ýsýda (KX1683)<br />
• Plastik malzem<strong>en</strong>in delinmesi<br />
• Plastik borularýn ve levhalarýn eðilmesi<br />
• Paslý veya aþýrý sýkýlmýþ somunlarýn ve metal<br />
vidalarýn gevþetilmesi<br />
Yüksek ýsýda (CD700, KX1600, KX1682,<br />
KX1683)<br />
• Boya ve lake çýkartýlmasý<br />
• Barbekülerin yanmasý<br />
• Sýhhi tesisat baðlantýlarýnýn lehiml<strong>en</strong>mesi<br />
AKSEASUVARLAR<br />
A9883 Cam koruyucu<br />
A9884 Kaþýk yansýtýcý<br />
A9887 Koni uç<br />
A9881 Balýk kuyruðu<br />
A9890 Yukarýdakileri içer<strong>en</strong> alet kutusu<br />
TEMÝZLÝK<br />
• Isý tabancanýzý temizlemek için sadece<br />
yumuþak sabun ve hafifçe neml<strong>en</strong>dirilmiþ<br />
bez kullanýn. Çoðu ev temizlik maddelerinde<br />
bulunan kimyasal maddeler plastiðe zarara<br />
verebilmektedir. Ayrýca, b<strong>en</strong>zin, neft yaðý,<br />
lake veya boya inceltici ya da b<strong>en</strong>zer<br />
maddeler kullanmayýn. Isý tabancasýnýn içine<br />
sývý girmesini <strong>en</strong>gelleyin ve hiçbir parçasýný<br />
herhangi bir sývý içine daldýrmayýn.<br />
52<br />
53
TÜRKIYE<br />
AT Uygunluk Bildirisi<br />
CD700, KX1600, KX1682, KX1683<br />
ürünlerinin 98/37/EC, 89/336/EEC, EN55014, 73/<br />
23/EEC, EN55104, EN50144, HD400, EN61000,<br />
EN60335-1 + EN60335-2-45 ile uygunluk<br />
taþýdýðýný beyan ederiz.<br />
Ölçülmüþ ses basýncý 68 dB(A)<br />
Ölçülmüþ ses gücü 81 dB (A)<br />
El/kol titreþimi
TÜRKIYE<br />
ÝTHALATÇI FÝRMANIN<br />
ÝTHALATÇI FÝRMANIN<br />
TÜRKIYE<br />
Ünvaný : Black & Decker Ýthalat Limited Þirketi<br />
Ballý Sok. No.2, 1. Lev<strong>en</strong>t 80620 Beþiktaþ / Ýstanbul<br />
Tel : (0212) 281 05 00 (PBX)<br />
Faks : (0212) 281 16 33<br />
Ünvaný : Black & Decker Ýthalat Limited Þirketi<br />
Ballý Sok. No.2, 1. Lev<strong>en</strong>t 80620 Beþiktaþ / Ýstanbul<br />
Tel : (0212) 281 05 00 (PBX)<br />
Faks : (0212) 281 16 33<br />
FÝRMA YETKÝLÝSÝNÝN<br />
Ýmzasý ve Kaþesi<br />
FÝRMA YETKÝLÝSÝNÝN<br />
Ýmzasý ve Kaþesi<br />
MALIN<br />
Cinsi : Testereler<br />
Markasý : Black & Decker<br />
Modeli:<br />
Seri No. :<br />
MALIN<br />
Cinsi : Testereler<br />
Markasý : Black & Decker<br />
Modeli:<br />
Seri No. :<br />
Belge Numarasý : 4184<br />
Belg<strong>en</strong>in Ýzin Tarihi : 12.11.1997<br />
Azami Tamir Süresi : 30 Ýþ günü<br />
Garanti Süresi : 1 Yýl<br />
MÜÞTERÝNÝN<br />
Adý ve Adresi: ……………………………………………………………<br />
Ýrtibat Telefonu : ……………………………………………………………<br />
SATICI FÝRMANIN<br />
Ünvaný : ……………………………………………………………<br />
Adresi: ……………………………………………………………<br />
Telefonu / Faksý : ……………………………………………………………<br />
Fatura Tarih ve No : ……………………………………………………………<br />
Bu garanti belgesinin kullanýlmasýna 4077 sayýlý kanun ile bu Kanun’a dayanýlarak düz<strong>en</strong>l<strong>en</strong><strong>en</strong><br />
TRKGM-95/116-117 sayýlý Teblið uyarýnca T.C. sanayi ve Ticaret Bakanlýðý, Tüketicinin ve<br />
Rekabetin Korunmasý G<strong>en</strong>el Müdürlüðü tarafýndan izin verilmiþtir.<br />
Teslim Tarihi ve Yeri : ……………………………………………………………<br />
Azami Tamir Süresi : 30 Ýþ günü<br />
Garanti Süresi : 1 Yýl<br />
SATICI FÝRMANIN<br />
Ünvaný : ……………………………………………………………<br />
Adresi: ……………………………………………………………<br />
Telefonu / Faksý : ……………………………………………………………<br />
Fatura Tarih ve No : ……………………………………………………………<br />
Tarih – Ýmza – Kaþe :<br />
Tarih – Ýmza – Kaþe : .....................................................................................<br />
56<br />
57
TÜRKIYE<br />
ÞEHÝR SERVÝS ADRES TELEFON<br />
ADANA PAY ELEKTRÝK KIZILAY CAD.MEMDUH GÖRGÜN PASAJI NO:30 0322 3511295<br />
ADAPAZARI FERÝK ELEK. ÇEÞME MEYDANI CAD. CEVHER SOK.NO:5 0264 2726228<br />
AFYON EMEK ÝÞ BOBÝNAJ MENDERES CAD. KARAHÝSAR APT. A BLOK NO2 0272 2121132<br />
ALANYA ABALIOÐLU SAN. SÝTESÝ YENÝYOL GÝRÝÞÝ NO:8 CAD.NO8 0242 5120216<br />
AMASYA AKOTEK YENÝYOL CAD. NO:92 0358 2188935<br />
ANKARA ENDÜVÝ TÝCARET 42A SOK. 1.PASAJ NO:3 - OSTÝM 0312 3542384<br />
ANKARA ORHAN BOBÝNAJ YALINÇ SOK. NO:17 SÝTELER 0312 3509529<br />
ANTALYA ÇAMUROÐLU KIZILSARAY MAH.F.ÞEKERCÝ AP.NO:36/2 0242 2485443<br />
ANTALYA E.B.A. ELEKTRÝK SANAYÝ SÝTESÝ MAD.ÝÞL.682.SOK.NO:38 0242 3453622<br />
AYDIN TACÝROÐLU 2.SAN. SÝTESÝ 4. SOK.NO:47 0256 2122380<br />
BALIKESÝR SUNAY BOBÝNAJ ANAFARTALAR CAD. NO:51 0266 2418871<br />
BURSA TURSAM ULUYOL GÜZEL SOK. NO:31 0224 2556967<br />
ÇANAKKALE SURHAN ELEKTRÝK ASAFPAÞA CAD. NO:29/A4 0286 2132452<br />
ÇORLU ÜMÝT ELEKTRÝK ÞEHÝT TEÐMEN YAVUZER CAD. NO:1 0282 6521017<br />
ÇORUM ÖNDER BOBÝNAJ KUBBELÝ CAD.NO:83 0364 2138922<br />
DENÝZLÝ ÖRSLER BOBÝNAJ DEMÝRCÝLER ÇARÞISI NO:19 0258 2614274<br />
DÝYARBAKIR ÇETSAN ÝZZETPAÞA CAD. NO:12 0412 2211131<br />
DÜZCE YILDIZ MAKÝNA GENERAL KAZIM SOK. NO:10 0374 5147056<br />
EDÝRNE EFE BOBÝNAJ SAN.SÝTESÝ 22. BLOK NO:5 0284 2253573<br />
ELAZIÐ KALENDER ELEK. SANAYÝ SÝTESÝ 11. SOK. NO:43 0424 2248501<br />
ERZÝNCAN ÜMÝT ELEKTRÝK SANAYÝ ÇARÞISI 767.SOK. NO:54 0446 2240801<br />
ESKÝÞEHÝR SARICA ELEKT. DEMÝRCÝLER SOKAK NO:6 0222 2313335<br />
FETHÝYE ONARIM BOBÝNAJ KARAYELMEVKÝÝ<br />
YENÝ SAN.SÝT.NAK.AMBARIARKASI 0252 6121030<br />
GAZÝANTEP KARAÞAHÝN BOB. ÞENYURT CAD.NO:35/B 0342 2328006<br />
GAZÝANTEP KENMAKSAN ÞENYURT CAD.NO:22/A 0342 2330746<br />
GÝRESUN TEKNÝK ELEKTRÝK FATÝH CAD. NO:109 0454 2164398<br />
ISPARTA CEM BOBÝNAJ YENÝ SAN. SÝTESÝ 30.BLOK NO:81 0246 2121371<br />
ÝSTANBUL FIRAT DIÞ TÝCARET TERSANE CAD. KUTHAN NO:8 D:305 KARAKÖY 0212 2529343<br />
ÝSTANBUL PRATÝK ALEMDAÐ CAD.RÜZGARLI SOK.NO:7 ÜMRANÝYE 0216 3282136<br />
ÝSTANBUL BAYSAL MAKÝNA YAKACIK YOLU NO:13 KARTAL 0216 3891781<br />
ÝSTANBUL ORÝJÝNAL ELEKTRÝK MÝMAR SÝNAN CAD. NO:3 GÜNEÞLÝ 0212 6518043<br />
ÝSTANBUL BÝRLÝK ELEKTR. PERPA B BLOK MAVÝ AVLU KAT:4 OKMEYDANI 0212 2229418<br />
ÝSTANBUL GÜL KESÝCÝ TERSANE CAD. NO:6 KARAKÖY 0212 2562602<br />
ÝSTANBUL TARIK BOBÝNAJ BAÐDAT CAD. ADALI SOK.NO 101/10 MALYEPE 0216 3702111<br />
ÝZMÝR YILMAZ BOBÝNAJ 2830 SOKAK NO:36 1. SANAYÝ SÝTESÝ 0232 4338051<br />
ÝZMÝR BORO CÝVATA 1203/2 SOK.NO :21/B YENÝÞEHÝR 0232 4698070<br />
ÝZMÝT CENKER TÝCARET KÖRFEZ KÜÇÜK SAN. SÝTESÝ NO:9 491B.BLOK 0262 3351894<br />
KAYSERÝ RUHBAÞ ELEK. SANAYÝ BÖLGESÝ 3.CAD. 18 SOK NO :3 0352 3363210<br />
KONYA MURAT BOBÝNAJ KARATAY SAN.SÝTESÝ ÇÝÇEKLÝ SOK. NO:83 0332 2356463<br />
MALATYA AS BOBÝNAJ YENÝ SAN.SÝTESÝ31. BLOK NO:2 0422 3364598<br />
MERSÝN BORO BOBÝNAJ YOÐURT PAZARI BOROHAN NO 17 0324 2339768<br />
ORDU PRATÝK ELEKTRÝK 1.SAN. SÝTESÝ 48.SOK.NO:5 0452 2121450<br />
RÝZE MEKANÝK BOBÝNAJ PALANDÖKEN CAD. NO:216 0464 2120932<br />
SAMSUN AKIÞ BOBÝNAJ SANAYÝ SÝTESÝ KERESTECÝLER KISMI NO:35 0362 2380723<br />
ÞANLIURFA AY ELEKTRÝK AVÞAROÐLU GARAJI NO:19 0414 3160880<br />
SÝVAS GÜRAY ELEKTRÝK SANAYÝ ÇARÞISI NO:6 0346 2214295<br />
SÝVAS BAYRAKTAR ELEK. YENÝÇARÞI NO:72/C 0346 2214755<br />
TEKÝRDAÐ KIYAK BOBÝNAJ ÞARAPHANE YOLU NO:54 0282 2627560<br />
TRABZON MAKÝNA BOBÝNAJ DEMÝRKIRLAR ÝÞ MERKEZÝ NO:70 0462 3253554<br />
UÞAK ZENGÝN BOBÝNAJ KURTULUÞ MAH. ÜREM SOK. NO:10 0276 2278457<br />
ZONGULDAK ESEN ELEKTRÝK BANKA SOK.BÝRLÝK ÝÞ HANI NO:110 0372 2511825<br />
CZ<br />
BAND SERVIS, Praha-Modøany, Klášterského 2 tel: 02/44403247<br />
fax: 02/4021231<br />
BAND SERVIS, Zlín, K Pasekám 4440, tel: 067/44898/46841<br />
fax: 067/7242911<br />
http://www.bandservis.cz<br />
BAND SERVIS, Brno, Veleslavínova11, tel: 05/49211831<br />
fax: 05/49211831<br />
BAND SERVIS, Hradec Králové, Veverkova 1515, tel: 049/35126<br />
fax: 049/35126<br />
BAND SERVIS, Ostrava-Radvanice, Tìšínská 120, tel: 069/6232390<br />
H<br />
BLACK&DECKER ORSZÁGOS SZERVÍZHÁLÓZAT<br />
BLACK & DECKER KÖZPONTI Black & Decker GmbH IMPORTÖR:<br />
MÁRKASZERVIZ Magyarországi Ker. Képviselet ERFAKER KFT<br />
ROTEL KFT 1016 Budapest H-1158 Budapest XV<br />
1163 Budapest Galeotti u. 5. Késmárk u.9.<br />
(Sashalom) Thököly út 17. Tel.: 214-0561 Tel./fax: 417-6801<br />
Tel/Fax: 403-2260 Fax: 214-6935<br />
404-0014<br />
SZERVIZ ÁLLOMÁSOK<br />
ÁCS IMRE 2251 Tápiószecsõ, Pesti út 46 Tel.:29/446-615<br />
DEBREI JÁNOS 3281 Karácsond, József A. u. 43. Tel.:37/322-136<br />
DÉMA BT 3600 Ózd, Jászi Oszkár út 3. Tel.: 48/570-105<br />
EDISON ÜZLET-SZERVIZ 6722 Szeged, Török u. 1/a. Tel.: 62/426-833<br />
ELEKTRIÓ KFT 7623 Pécs, Szabadság u. 28. Tel.: 72/336-685<br />
ELEKTRO-MERCATOR 6100 Kiskunfélegyháza, Kossuth u. 16. Tel.: 76/462-058<br />
EUROMAX BT 2400 Dunaújváros, Kisdobos u.3. Tel.: 25/411-844<br />
ÉL-GÉP 2000 KFT 9024 Gyõr, Nádor tér 6. Tel.: 96/415-069<br />
HADOBÁS ÉS TSA KFT 8200 Veszprém, Budapesti u. 17. Tel.: 88/328-674<br />
HILLER JÓZSEF 8000 Székesfehérvár, Sz<strong>en</strong>t Gellért u. 10. Tel.: 22/318-837<br />
HOBBY KISGÉPSZERVIZ 2510 Dorog, Heine u. 8. Tel.: 33/331-679<br />
KAPOSVÁRI KISGÉPJAV. 7400 Kaposvár, Fõ u. 30. Tel.: 82/318-574<br />
MOFÜKER KFT 6500 Baja, Szegedi út 9. Tel.: 79/323-759<br />
NÉMETH SZERSZÁMÜZLET 6000 Kecskemét, Jókai u. 25. Tel.: 76/324-053<br />
ROTOR KFT 9700 Szombathely, Vasút u. 29. Tel.: 94/317-579<br />
SERVINTRADE KFT 3530 Miskolc, Kóris Kálmán út 20. Tel.: 46/411-351<br />
SPIRÁL 96 KFT 4024 Debrec<strong>en</strong>, Nyugati út 5-7. Tel.: 52/442-198<br />
TAKI-TECH SZERVIZ 8900 Zalaegerszeg, Pázmány Péter u. 1. Tel.: 92/311-693<br />
TÓTH KISGÉPSZERVIZ 4400 Nyíregyháza, Vasgyár u. 2/F. Tel.: 42/315-093<br />
TÖLGYESI ÉS MAYER 9400 Sopron, Szõlõs u. 18. Tel.: 99/326-122<br />
WELD-IMPEX KFT 5300 Karcag, Madarasi út 24. Tel.: 59/311-886<br />
MERKEZ SERVÝS<br />
DUDULLU CAD. KEREMBEY SOK. NO.1, ÖZDEMÝR ÝÞ MERKEZÝ KÜÇÜKBAKKALKÖY / ÝSTANBUL<br />
TEL: (0216) 455 89 73 FAKS: (0216) 455 20 52<br />
58<br />
59
RUS<br />
Öeíòpaëüíaÿ cepâècíaÿ còaíöèÿ<br />
198005, Ã. Caíêò - Ïeòepáypã,<br />
Haá. peêè Õoíòaíêè, 118, ïoìeùeíèe 20,<br />
cò. ìeòpo òeë: (812) 251-69-49.<br />
199053, ã. Caíêò - Ïeòepáypã,<br />
B.O., Cúeýäoâcêaÿ ëèíèÿ, 29,<br />
cò. ìeòpo òeë: (812) 323-36-47.<br />
121471, ã. Mocêâa,<br />
yë. Ãâapäeécêaÿ, äoì 3, êopïyc 1 òeë: (095) 737-80-41, 444-10-70<br />
630104, ã. Hoâocèáèpcê,<br />
yë. Coâeòcêaÿ, 52,<br />
cò. ìeòpo òeë: (3832) 18-43-44.<br />
344011, ã. Pocòoâ-ía-Äoíy,<br />
yë. Teêy÷¸âa, 224 òeë: (8632) 39-93-87, 44-35-80.<br />
620144, ã. Eêaòepèíáypã,<br />
yë. Áoëüøaêoâa, 97a, òeë: (3432) 29-47-98.<br />
390013, ã. Pÿçaíü,<br />
yë. ×êaëoâa, äoì 1, êopïyc. 3 òeë: (0912) 93-04-96, 24-07-42.<br />
UA<br />
Öeíòpaëüíaÿ cepâècíaÿ còaíöèÿ<br />
04070, ã. Kèeâ,<br />
yë. Ïeòpa Caãaéäa÷íoão, äoì 29/1 òeë: (044) 238-65-47<br />
SK<br />
BAND SERVIS, Trnava, Paulínska 22, tel: 0805/55 11 063,<br />
fax: 0805/55 12 624<br />
BAND SERVIS, Košice, Zvonárska 8, tel: 095/6233155<br />
KZ<br />
Catalogue Number : KX1600/CD700<br />
ITEM QTY PART NO. DESCRIPTION VARIANTS<br />
101 1 372697 MOTOR SA<br />
102 1 376011-01 ELEMENT SA KW<br />
102 1 376011-02 ELEMENT SA GR<br />
102 1 376011-01 ELEMENT SA AU<br />
102 1 376011-01 ELEMENT SA IE<br />
102 1 376011-01 ELEMENT SA GB<br />
102 1 376011-01 ELEMENT SA B1<br />
102 1 376011-02 ELEMENT SA CH<br />
102 1 376011-02 ELEMENT SA FR<br />
102 1 376011-02 ELEMENT SA FI<br />
102 1 376011-02 ELEMENT SA ES<br />
102 1 376011-02 ELEMENT SA DE<br />
102 1 376011-02 ELEMENT SA BE<br />
102 1 376011-02 ELEMENT SA AT<br />
102 1 376011-02 ELEMENT SA IT<br />
102 1 376011-02 ELEMENT SA ZA<br />
102 1 376011-02 ELEMENT SA SE<br />
102 1 376011-02 ELEMENT SA PT<br />
102 1 376011-02 ELEMENT SA NO<br />
102 1 376011-02 ELEMENT SA NL<br />
102 1 376011-02 ELEMENT SA DK<br />
103 1 794165 SWITCH<br />
104 1 828979 TUBE INSULATED<br />
105 1 373334 TUBE INSULATED<br />
106 1 793076 HOUSING<br />
107 1 823696 DIFFUSER<br />
108 1 823681 FAN<br />
109 1 806739-03 CLAMSHELL<br />
112 5 747329 SCREW<br />
113 1 826458 CORD PROTECTOR<br />
114 1 369523 CORDSET BE<br />
114 1 369521 CORDSET CH<br />
114 1 369523 CORDSET B1<br />
114 1 369523 CORDSET FR<br />
114 1 369523 CORDSET FI<br />
114 1 369523 CORDSET ES<br />
114 1 369523 CORDSET NO<br />
114 1 369523 CORDSET DK<br />
114 1 369520 CORDSET AU<br />
114 1 369523 CORDSET DE<br />
114 1 369522 CORDSET GB<br />
114 1 369523 CORDSET SE<br />
114 1 369523 CORDSET AT<br />
114 1 369522 CORDSET IE<br />
114 1 369522 CORDSET KW<br />
114 1 369523 CORDSET GR<br />
114 1 369523 CORDSET NL<br />
114 1 369523 CORDSET PT<br />
114 1 369523 CORDSET ZA<br />
114 1 369523 CORDSET IT<br />
115 2 811206 SCREW<br />
116 1 820172 RATING PLATE<br />
118 1 809869 BRAND LABEL<br />
Cepeècíaÿ còaíöèÿ<br />
480032, ã. Aëìaòû<br />
yë. Xycaèíoâa, 179 òeë: (3272) 49-26-00, 48-08-56<br />
60<br />
61
KX1600 / CD700<br />
Catalogue Number : KX1682, KX1683<br />
ITEM QTY PART NO. DESCRIPTION VARIANTS<br />
101 1 372697 MOTOR SA<br />
102 1 376011-03 ELEMENT SA<br />
103 1 372275 SWITCH<br />
104 1 828979 TUBE INSULATED<br />
105 1 373334 TUBE INSULATED<br />
106 1 793076 HOUSING<br />
107 1 823696 DIFFUSER<br />
108 1 823681 FAN<br />
109 1 372198-01 CLAMSHELL<br />
110 1 745530 BLOCK<br />
111 1 745499 WIRE<br />
112 5 747329 SCREW<br />
113 1 826458 CORD PROTECTOR<br />
114 1 372067-06 CORDSET A9<br />
114 1 369523 CORDSET BI<br />
114 1 369523 CORDSET KR<br />
114 1 369520 CORDSET AU<br />
114 1 369520 CORDSET NZ<br />
114 1 369521 CORDSET CH<br />
114 1 369522 CORDSET GB<br />
114 1 369522 CORDSET IE<br />
114 1 369522 CORDSET XD<br />
114 1 369523 CORDSET ES<br />
114 1 369523 CORDSET SE<br />
114 1 369522 CORDSET KW<br />
114 1 369523 CORDSET BE<br />
114 1 369523 CORDSET NO<br />
114 1 369523 CORDSET NL<br />
114 1 369523 CORDSET FI<br />
114 1 369523 CORDSET DK<br />
114 1 369523 CORDSET IT<br />
114 1 369523 CORDSET AT<br />
114 1 369523 CORDSET FR<br />
114 1 369523 CORDSET GR<br />
114 1 369523 CORDSET DE<br />
114 1 369523 CORDSET PT<br />
115 2 811206 SCREW<br />
118 1 809869 BRAND LABEL<br />
62<br />
63
64<br />
65
GB<br />
WARRANTY CARD<br />
LV<br />
GARANTIJAS TALONS<br />
D<br />
CZ<br />
H<br />
GARANTIEKARTE<br />
ZÁRUÈNÍ LIST<br />
JÓTÁLLÁSI JEGY<br />
PL<br />
RUS<br />
KZ<br />
UA<br />
KARTA GWARANCYJNA<br />
ÃÀÐÀÍÒÈÉÍÛÉ ÒÀËÎÍ<br />
ÃÀÐÀÍÒÈÉÍÛÉ ÒÀËÎÍ<br />
ÃÀÐÀÍÒÈÉÍÛÉ ÒÀËÎÍ<br />
LT<br />
GARANTINIS TALONAS<br />
SK<br />
ZÁRUÈNÝ LIST<br />
24<br />
GB<br />
D<br />
CZ<br />
H<br />
LT<br />
month<br />
Monate<br />
mìsícù<br />
hónap<br />
m<strong>en</strong><br />
LV<br />
PL<br />
RUS<br />
KZ<br />
UA<br />
° SK<br />
mçneši<br />
miesiàce<br />
ìåñÿöà<br />
ìåñÿöà<br />
ìåñÿöà<br />
mesiacov<br />
GB<br />
D<br />
CZ<br />
H<br />
LT<br />
LV<br />
PL<br />
RUS KZ<br />
UA<br />
SK<br />
Serial No.<br />
Date of sale<br />
Seri<strong>en</strong>nummer Verkaufsdatum<br />
Výrobní kód<br />
Datum prodeje<br />
Gyári szám<br />
A vásárlás napia<br />
Serijos numeris Pardavimo data<br />
Sçri ja numurs Pârdošanas datums<br />
Numer seryjny<br />
°<br />
Data sprzedazy<br />
Ñåðèéíûé íîìåð Äàòà ïðîäàæè<br />
Èislo sérieDátum predaja<br />
Selling stamp<br />
Signature<br />
Stempel<br />
Unterschrift<br />
Razítko prodejny<br />
Podpis<br />
Pecsét helye<br />
Aláírás<br />
Pardavejo<br />
°<br />
antspaudas<br />
Parašas<br />
Pârdevçja zîmogs<br />
Pârdevçja paraksts<br />
Stempel<br />
Podpis<br />
Ïå÷àòü òîðãîâîé<br />
îðãàíèçàöèè, Ïîäïèñü<br />
Peèiatka predajne<br />
Podpis
GB<br />
Service address<br />
England<br />
210 Bath Road, Slough<br />
Berkshire SL 1 3YD<br />
Tel.: 01753/511234<br />
Fax: 01753/551155<br />
LT<br />
Remonto dirbtuviu adresas<br />
BLACK & DECKER<br />
Žírmûnø 139a<br />
2012 Vílníus<br />
Tel.: 73 73 59<br />
Fax: 73 74 73<br />
D<br />
Service-Adresse<br />
Deutschland<br />
Richard-Klinger-Straße<br />
65510 Idstein<br />
Tel.: 06126/210<br />
Fax: 06126/21601<br />
KZ<br />
Cåðâèñíàÿ ñòàíöèÿ<br />
480032, ã. Àëìàòû, óë. Õóñàèíîâà, 179<br />
òåë. (3272) 49 26 00, 48 08 56<br />
GB<br />
D<br />
CZ<br />
H<br />
LT<br />
LV<br />
Servisa adrese<br />
Baltijas Dizaina Grupa<br />
E. Birznîeka-Upisa 11-1<br />
Rîga, LV-1011<br />
Latvija<br />
Tel.: 00371-7242241<br />
Fax: 00371-7242241<br />
CZ<br />
Adresy servisu<br />
Band Servis<br />
Klášterského 2<br />
CZ-14300 Praha 4<br />
Tel.: 02-44403247<br />
Fax: 02-4021231<br />
Docum<strong>en</strong>tation of the warranty repair<br />
Dokum<strong>en</strong>tation der Garantiereparatur<br />
Dokum<strong>en</strong>tace záruèní opravy<br />
A garanciális javitás dokum<strong>en</strong>tálása<br />
Garantiniø remontø dukum<strong>en</strong>tacija<br />
Band Servis<br />
K Pasekám 4440<br />
CZ-76001 Zlín<br />
Tel.: 067-44898/46841<br />
Fax: 067-7242911<br />
http://www.bandservis.cz<br />
PL<br />
Adres serwisu c<strong>en</strong>tralnego<br />
ERPATECH<br />
ul. OBOZOWA 61<br />
01-418 Warszawa<br />
Tel.: 022-8620808<br />
Fax: 022-8620809<br />
SK<br />
Adresa servisu<br />
Band Service<br />
Paulínska ul. 22<br />
SK-91701 Trnava<br />
Tel.: 0805/55 11 063<br />
Fax: 0805/55 12 624<br />
LV<br />
PL<br />
RUS<br />
KZ<br />
UA<br />
SK<br />
H<br />
Black & Decker Központi<br />
Garanciális-és Márkaszerviz<br />
1163 Budapest<br />
(Sashalom) Thököly út 17.<br />
Tel.: 403-2260<br />
Fax: 404-0014<br />
RUS<br />
Öåíòðàëüíàÿ ñåðâèñíàÿ<br />
ñòàíöèÿ<br />
121471, ã. Ìîñêâà<br />
óë. Ãâàðäåéñêàÿ, äîì 3,<br />
êîðïóñ 1<br />
òåë. (095) 737-80-41,<br />
(095) 444-10-70<br />
UA<br />
Öåíòðàëüíàÿ ñåðâèñíàÿ<br />
ñòàíöèÿ<br />
252070, ã. Êèåâ,<br />
óë. Ñàãàéäà÷íîãî, äîì 29/1<br />
òåë. (044) 238-65-47<br />
Garantijas remonta dokum<strong>en</strong>tâcija<br />
Przebieg napraw gwarancijna<br />
Ñâåäåíèÿ î ãàðàíòèéíîì ðåìîíòå<br />
Ñâåäåíèÿ î ãàðàíòèéíîì ðåìîíòå<br />
Ñâåäåíèÿ î ãàðàíòèéíîì ðåìîíòå<br />
Záznamy o záruèních opravách<br />
GB No. Date of receipt for Date of repair Repair order Defect Stamp<br />
repair no. Signature<br />
D Nr. Annahmedatum Reparaturdatum Auftrags- Defekt Stempel<br />
nummer<br />
Unterschrift<br />
CZ Èíslo Datum pøíjmu Datum zakázky Èíslo zakázky Závada Razítko<br />
Podpis<br />
H Sorszám Bejel<strong>en</strong>tés idopontja ~ Javítási idopont ~ Javitási Hiba jelleg oka Pecsét<br />
Jótállás új határideje munkalapszám Aláírás<br />
LT Nr. Registracijos data Remonto data Remonto Nr. Defektas Antspaudas<br />
Parašas<br />
LV N.p.k. Pi<strong>en</strong>emšanas Remonta datums Remonta doku- Defekti Zîmogs<br />
datums m<strong>en</strong>ta numurs Paraksts<br />
PL Nr. Data zg³osz<strong>en</strong>ia Data naprawy Nr. zlec<strong>en</strong>ia Przebieg Stempel<br />
naprawy Podpis<br />
RUS N o Äàòà ïîñòóïëåíèÿ Äàòà âûïîëíåíèÿ Íîìåð çàêàçà Íåèñ- Ïå÷àòü<br />
KZ<br />
UA<br />
ðåìîíòà ïðàâíîñòü Ïîäïèñü<br />
SK Èíslo Dátum nahlás<strong>en</strong>ia Dátum opravy Èislo Podpis Peèiatka<br />
dodávky objednávky poruchy Podpis<br />
10/99