29.01.2016 Views

BlackandDecker Pistolet Thermique- Kx1600 - Type 1 - Instruction Manual (Européen Oriental)

BlackandDecker Pistolet Thermique- Kx1600 - Type 1 - Instruction Manual (Européen Oriental)

BlackandDecker Pistolet Thermique- Kx1600 - Type 1 - Instruction Manual (Européen Oriental)

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

UPOZORNÌNÍ - URÈENO PRO KUTILY<br />

A KÉZISZERSZÁM IPARSZERÜ HASZNÁLATRA NEM AJÁNLOTT<br />

NEPROFESIONALIEMS DARBAMS - VARTOJANT IRANKÁ<br />

PROFESIONALIEMS DARBAMS, GARANTIJA NETAIKOMA<br />

UZMANÎBU! ÐIE ELEKTROINSTRUMENTI IR PAREDZÇTI<br />

TIKAI NEPROFESIONÂLAI IZMANTOÐANAI<br />

NARZÆDZIE TYLKO DLA MAJSTERKOWICZÓW<br />

ÝËEKTPOÈHCTPÓMEHTTOËÜKO ÄËß ÁÛTOBOÃO<br />

ÈCÏOËÜÇOBAHÈß<br />

UPOZORNENIE - URÈENÉ PRE DOMÁCICH MAJSTROV<br />

BU ÜRÜN PROFESYONEL KULLANIM IÇIN<br />

TASARLANMAMISTIR.<br />

373340-41<br />

CD700<br />

KX1600<br />

KX1682<br />

KX1683


ÈESKY<br />

ÈESKY<br />

MAGYAR<br />

LIETOÐANAS PAMÂCÎBA LIETUVIØ KALBA<br />

BLAHOPØEJEME!<br />

Blahopøejeme Vám k zakoup<strong>en</strong>í<br />

pøístroje Black & Decker. Pøeètìte si,<br />

prosím, pozornì tyto bezpeènostní<br />

pøedpisy a návod k použití pøístroje, jejichž<br />

dodržování Vám umožní dosáhnout pøi<br />

práci s pøístrojem co nejlepších výsledku.<br />

V pøípade jakýchkoli otázek èi nejasností<br />

se bez váhání obra te na svého prodejce<br />

náradí nebo na servis (telefonní èíslo je<br />

uved<strong>en</strong>o na konci pøíruèky).<br />

GRATULÁLUNK!<br />

Szívbõl gratulálunk új Black and<br />

Decker ütvefúrógépéhez. Kérjük,<br />

mielõtt elkezd<strong>en</strong>e a géppel dolgozni,<br />

figyelmes<strong>en</strong> olvassa el ezt a vásárlói<br />

tájékoztatót, és tartsa be a biztonsági<br />

elõírásokat. További kérdéseivel forduljon<br />

vevõszolgálatunkhoz.<br />

SVEIKINIMAS!<br />

Sveikiname Jus ásigijus naujà Black<br />

& Decker gaminá. Perskaitykite ðià<br />

instrukcijà prieð pradëdami darbà su ðiuo<br />

árankiu. Kilus klausimams, kreipkitës á<br />

ágaliotà aptarnavimo stotá.<br />

APSVEICAM!<br />

Apsveicam ar firmas Black & Decker<br />

izstrâdâjuma iegâdi. Lai nodroðinâtu<br />

elektroinstrum<strong>en</strong>ta augstu darba kvalitâti,<br />

uzmanîgi izlasiet ðo Rokasgrâmatu un<br />

ievçrojiet visus tajâ minçtos droðîbas<br />

noteikumus.<br />

TÜRKIYE SLOVENSKY ÐÓÑÑÊÈÉ ßÇÛÊ POLSKI<br />

GRATULUJEMY!<br />

Drogi majsterkowiczu, gratulujemy<br />

dokonanego zakupui zyczymyi wielu<br />

sukcesów podczas pracy szlifierka<br />

oscylacyjna Black & Decker.<br />

ÏÎÇÄÐÀÂËÅÍÈß!<br />

Ñ ïîêóïêîé èçäåëèÿ õèðìû “Áëýê ýíä<br />

Äåêêåð“. ×òîáû ïîëó÷èòü íàèëó÷øèõ<br />

ðåçóëüòàòîâ ïðè ðàáîòå ñ<br />

èíòñðóìåíòàìè Áëýê ýíä Äåêêåð,<br />

ïðî÷òèòå èíñòðóêöèþ ïî<br />

áåçîïàñíîñòè è ïîëüçîâàíèþ.<br />

BLAHOŽELÁME!<br />

Blahopželáme Vám ku kúpe<br />

prístroja Black & Decker.<br />

Starostlivo si preèítajte tieto bezpeènostné<br />

predpisy a návod na obsluhu. Ak máte po<br />

preèítaní tejto príruèky akéko¾vek otázky<br />

alebo nejasnosti, obrá te sa, prosím, na<br />

najbližšie servisné a informaèné stredisko.<br />

TEBRIKLER !<br />

Black&Decker dekupaj testereyi<br />

tercih ettiðiniz için sizi tebrik ederiz!<br />

Dekupaj tester<strong>en</strong>izd<strong>en</strong> <strong>en</strong> iyi sonuçlarý<br />

elde etmek için lütf<strong>en</strong> emniyet ve kullaným<br />

talimatlarýný dikkatlice okuyunuz. Bu<br />

kullaným kitapçýðýný okuduktan sonra<br />

herhangi bir sorunuz olursa, bölg<strong>en</strong>izdeki<br />

ofisimizi veya servisimizi aramaktan<br />

çekinmeyiniz (telefon numarasý kitapçýðýn<br />

arka tarafýndadýr.)<br />

VŠEOBECNÉ BEZPEÈNOSTNÍ PØEDPISY<br />

Upozornìní! Pøi používání elektrického náøadí<br />

musí být dodržovány následující bezpeènostní<br />

pøedpisy, aby se pøedcházelo úrazu el.<br />

proudem, riziku požáru a osobním zranìním.<br />

Pøed zapoèetím práce s tìmito pøístroji si<br />

nejprve pozornì pøeètìte všechny pokyny a<br />

zajistìte jejich dodržování.<br />

Pro bezpeènou práci:<br />

• Doporuèujeme používat ochranu sluchu pøi<br />

akustickém tlaku vyšším než 85,0dB (A).<br />

• Udržujte své pracovištì v èistotì.<br />

Nepoøádek na pracovišti zvyšuje možnost<br />

nehody.<br />

• Dbejte na pracovní prostøedí.<br />

Nevystavujte el. náøadí dešti. Nepoužívejte<br />

jej ve vlhku, mokru a ve výbušném prostøedí.<br />

Dbejte na dobré osvìtl<strong>en</strong>í.<br />

• Chraòte se pøed úrazem el. proudem.<br />

Vyhýbejte se doteku uzemnìných pøedmìtu<br />

jako napø.: potrubí, topných tìles, sporáku,<br />

lednièek a pod.<br />

• Chraòte el. náøadí pøed dìtmi. N<strong>en</strong>echte<br />

nikoho dalšího dotýkat se el. náøadí nebo<br />

pøívodního kabelu. Nepouštìjte nikoho<br />

nepovolaného na pracovištì.<br />

• Bezpeènì uložte nepoužívané el.<br />

náøadí. Nepoužívané el. náøadí musí být<br />

ulož<strong>en</strong>o na suchém a uzamè<strong>en</strong>ém místì mimo<br />

dosah dìtí.<br />

• Nepøetìžujte elektrické náøadí. Nejlépe<br />

a nejbezpeènìji pracujete v doporuè<strong>en</strong>ém<br />

pracovním rozsahu.<br />

• Používejte správné elektrické náøadí.<br />

Nepoužívejte pøíliš slabé el. náøadí pro tìžké<br />

práce. Používejte el. náøadí j<strong>en</strong> k úèelùm a<br />

pracem, ke kterým je urè<strong>en</strong>o. Napø.:<br />

nepoužívejte ruèní okružní pily ke kác<strong>en</strong>í<br />

stromù nebo k øezání vìtví.<br />

• Používejte ochranné brýle. Pøi prašných<br />

pracech používejte kryt oblièeje nebo masku.<br />

• Užívejte øádný pracovní odìv. N<strong>en</strong>oste<br />

volný odìv ani žádné módní doplòky èi<br />

šperky, mohou být zachyc<strong>en</strong>y pohyblivými<br />

èástmi el. náøadí. Pøi práci v<strong>en</strong>ku<br />

doporuèujeme používat gumové rukavice a<br />

obuv s protiskluzovou podrážkou. Máte-li delší<br />

vlasy, noste sí ku na vlasy.<br />

• Nepoužívejte pøívodní kabel k jiným<br />

úèelùm. Nikdy nepø<strong>en</strong>ášejte el. náøadí za<br />

pøívodní kabel a ani jej nepoužívejte k vytaž<strong>en</strong>í<br />

vidlice ze zásuvky. Chraòte pøívodní kabel<br />

pøed horkem, olejem, mastnotou a ostrými<br />

hranami.<br />

• Zabezpeète opracovávaný pøedmìt.<br />

K upínání pøedmìtu používejte upínacích<br />

pøípravku, svorek nebo šroubového<br />

svìráku. Je to mnohem bezpeènìjší drž<strong>en</strong>í<br />

než rukou a mùžete pøi tom el. náøadí<br />

ovládat obìma rukama.<br />

• Dbejte na pevný postoj pøi práci.<br />

Vyvarujte se nepøiroz<strong>en</strong>ého drž<strong>en</strong>í tìla.<br />

Zajistìte si bezpeèný postoj a rovnováhu<br />

po celou dobu práce.<br />

• Provádìjte peèlivì údržbu svého el.<br />

náøadí. Udržujte nástroje ostré a èisté. Tyto<br />

jsou zárukou pøesné a bezpeèné práce. Dbejte<br />

pokynù pro údržbu a k výmìnì nástrojù. Pøístroj<br />

udržujte v èistotì, vìtrací otvory èisté a<br />

prùchodné. Do motoru se nesmí dostat cizí<br />

tìlíska. Kontrolujte pravidelnì pøívodní kabel a<br />

vidlice. Jsou-li poškoz<strong>en</strong>y, nechte je<br />

neprodl<strong>en</strong>ì vymìnit odborníkem. Kontrolujte<br />

pravidelnì prodlužovací kabel a je-li poškoz<strong>en</strong>,<br />

nahraïte jej jiným. Rukojeti udržujte suché a<br />

èisté a chraòte je pøed olejem a mastnotou.<br />

• Vytáhnìte pøívodní kabel ze zásuvky.<br />

Po ukonè<strong>en</strong>í práce, pøed údržbou a pøed<br />

výmìnou nástrojù a pøísluš<strong>en</strong>ství všeho<br />

druhu, napø.: pilových kotouèù, pilových listù,<br />

vrtákù, nožù a pod.<br />

• Používejte v<strong>en</strong>kovní prodlužovací<br />

kabel. Ve v<strong>en</strong>kovním prostøedí používejte<br />

prodlužovací kabel øádnì oznaè<strong>en</strong>ý a urè<strong>en</strong>ý<br />

pro práci v<strong>en</strong>ku.<br />

• N<strong>en</strong>echávejte zastrè<strong>en</strong>y žádné<br />

montážní klíèe a klièky. Pøed zapnutím se<br />

pøesvìdète, zda jsou z pohyblivých a<br />

rotaèních èástí el. náøadí odstranìny veškeré<br />

upevòovací èi seøizovací klíèe a klièky.<br />

• Zabraòte neúmyslnému spuštìní.<br />

Nepø<strong>en</strong>ášejte žádné el. náøadí zapoj<strong>en</strong>é do<br />

sítì s prstem na vypínaèi. Pøesvìdète se, že<br />

pøed pøipoj<strong>en</strong>ím do sítì je pøístroj vypnut.<br />

• Buïte vždy pozorní. Vìnujte pozornost<br />

tomu, co dìláte. Postupujte rozumnì.<br />

Nepoužívejte elektrické náøadí jste-li<br />

nesoustøed<strong>en</strong>i nebo unav<strong>en</strong>i.<br />

• Zapnìte odsávání prachu. Je-li pøístroj<br />

vybav<strong>en</strong> odsáváním prachu nebo pøípojkou<br />

pro pøipoj<strong>en</strong>í vnìjšího odsávání prachu,<br />

pøesvìdète se, je-li pøipoj<strong>en</strong>é a øádnì pracuje.<br />

• Zkontrolujte, zda el. náøadí n<strong>en</strong>í<br />

poškoz<strong>en</strong>o. Pøed každým dalším použitím<br />

peèlivì zkontrolujte ochranné kryty a<br />

všechny lehce poškoz<strong>en</strong>é èásti a posuïte,<br />

2<br />

3


ÈESKY<br />

zda jsou schopny øádnì pracovat a plnit<br />

všechny urè<strong>en</strong>é funkce. Zkontrolujte<br />

všechny pohyblivé èásti, které mohou ovlivnit<br />

správnou funkci el. náøadí a posuïte, zda<br />

jsou funkèní. Poškoz<strong>en</strong>é díly a ochranné kryty<br />

musí být øádnì oprav<strong>en</strong>y nebo vymìnìny<br />

odborným servisem Black & Decker.<br />

Poškoz<strong>en</strong>é vypínaèe nechte neprodl<strong>en</strong>ì<br />

vymìnit odborným servisem servisem Black<br />

& Decker. Nepoužívejte el. náøadí, které nelze<br />

vypínaèem vypnout nebo zapnout.<br />

• Upozornìní. V zájmu Vaší vlastní<br />

bezpeènosti používejte pouze pøísluš<strong>en</strong>ství<br />

a pøídavná zaøíz<strong>en</strong>í uved<strong>en</strong>á v katalogu<br />

Black & Decker nebo v návodu k obsluze.<br />

Použití jiného pøísluš<strong>en</strong>ství, než takového,<br />

které je doporuè<strong>en</strong>o v katalogu Black &<br />

Decker nebo v návodu k obsluze, snižuje<br />

Vaší osobní bezpeènost.<br />

• Pøípadnou opravu vyžádejte u<br />

povìø<strong>en</strong>ého servisu Black & Decker.<br />

Toto el. náøadí odpovídá platným<br />

bezpeènostním pøedpisùm. Veškeré opravy<br />

musí být provádìny kvalifikovanými osobami<br />

za použití originálních náhradních dílù.<br />

DODATEÈNÉ BEZPEÈNOSTNÍ PØEDPISY<br />

PRO HORKOVZDUŠNÉ OPALOVAÈE<br />

• Pøed odlož<strong>en</strong>ím vždy pøístroj vypnìte.<br />

• Zvýš<strong>en</strong>ou pozornost vìnujte pøi<br />

odstraòování nátìru. Oloupky, zbytky laku<br />

a výpary mohou obsahovat olovo, které je<br />

jedovaté. Budovy, které byly stavìny pøed<br />

rokem 1960 mohly být v minulosti natírány<br />

barvami s obsahem olova a poté pøetø<strong>en</strong>y<br />

novou barevnou vrstvou. Pøi jejich odkrytí<br />

mùže dojít k požití olova. I velmi malá množství<br />

mohou zpùsobit poškoz<strong>en</strong>í mozku a<br />

nervového systému; obzvláš ohrož<strong>en</strong>y jsou<br />

n<strong>en</strong>aroz<strong>en</strong>é a malé dìti. Nekuøte, nejezte a<br />

nepijte v postorách, které by mohly být<br />

kontaminovány olovem. Olovnaté barvy<br />

musí být ostraòovány odborným<br />

pracovníkem a nesmí být odstraòovány<br />

pomocí horkovzdušných opalovaèù.<br />

• Pøi odstraòování barev se ujistìte, že<br />

pracujete v uzavø<strong>en</strong>ém prostoru.<br />

Doporuèuje se používat masku proti prachu.<br />

• Barvu nespalujte. Používejte dodanou<br />

škrabku, pøípadnì udržujte trysku ve<br />

vzdál<strong>en</strong>osti nejménì 25mm (1") od povrchu,<br />

èímž udržujete požadovanou maximální<br />

teplotu 450 o C. Pokud odstraòujete barvu<br />

4<br />

z vertikální plochy, pracujte smìrem<br />

odshora dolù, aby se barva nedostala zpìt<br />

do pøístroje a nezaèala hoøet. Veškeré<br />

zbytky barev ekologicky odbourejte, a<br />

ubezpeète se, že pracovní místo je po<br />

skonè<strong>en</strong>í práce øádnì ukliz<strong>en</strong>o.<br />

• Nepoužívejte pøístroj ve vlhkém<br />

prostøedí a nebo tam, kde by ve<br />

vzduchu mohly být zápalné plyny a<br />

v blízkosti hoølavých materiálù. V prostorách<br />

pod prkny, stropy, podlahami a ve stìnách<br />

døevìných domù mohou být hoølavé<br />

materiály. Pøed použitím horkovzdušného<br />

opalovaèe si zjistìte slož<strong>en</strong>í materiálu.<br />

• Pøístroj nechejte zcela vychladnout<br />

pøedtím, než jej uklidíte.<br />

• Pøi používání pøístroje zajistìte øádné<br />

vìtrání, mohly by se tvoøit toxické páry.<br />

• Nepoužívejte horkovzdušný opalovaè<br />

jako fén na vlasy! Má mnohem vyšší<br />

teplotu.<br />

• Pøívod vzduchu a tryska musí zùstat<br />

prùchozí, aby nedocházelo k pøehøívání<br />

pøístroje a tím k jeho poškoz<strong>en</strong>í.<br />

• Nesmìøujte proud horkého vzduchu<br />

proti jiným osobám.<br />

• Nedotýkejte se kovové trysky. Pøi<br />

práci se zahøívá na vysokou teplotu a<br />

zùstává horká ještì asi 30 minut po<br />

skonè<strong>en</strong>í práce.<br />

• Tryska se bìhem práce ani<br />

bezprostøednì po jejím skonè<strong>en</strong>í nesmí<br />

nièeho dotýkat.<br />

• Do trysky nic nevkládejte, hrozí<br />

nebezpeèí elektrického šoku. Bìhem práce<br />

se do trysky nedívejte, je velmi horká.<br />

• Zabezpeète, aby zbytky laku neulpìly<br />

na trysce a nebo škrabce, po nìjaké dobì<br />

by mohlo dojít k jejich vzníc<strong>en</strong>í.<br />

• Pøístroj nepoužívejte, je-li zavìš<strong>en</strong> na<br />

závìsném oku.<br />

• Teplo mùže být odvádìno do hoølavých<br />

materiálù, které nejsou vidìt nebo aniž na<br />

nì smìrujete proud vzduchu.<br />

• Nechávejte pøístroj v provozu bez obsluhy.<br />

Tyto bezpeènostní pøedpisy opatrujte a<br />

dobøe je uložte!<br />

DVOJITÁ IZOLACE<br />

Toto el. náøadí je plnì odizolováno podle<br />

normy ÈSN EN50144. To znam<strong>en</strong>á, že<br />

dvì na sobì nezávislé izolaèní vrstvy<br />

Vás chrání pøed tím, abyste pøišli do<br />

styku s kovovými èástmi vedoucími el.<br />

proud. Toho je dosaž<strong>en</strong>o tak, že je mezi<br />

elektrické a mechanické èásti pøístroje<br />

umístìna izolaèní bariéra. Takto Vám<br />

dvojitá izolace poskytuje extrémní<br />

ochranu pøed elektrickým proudem.<br />

ELEKTRICKÁ BEZPEÈNOST<br />

Pøesvìdète se, že použitý zdroj odpovídá napìtí<br />

uved<strong>en</strong>ému na výkonovém štítku. Pøístroj je<br />

opatø<strong>en</strong> dvoužilovým kabelem a vidlicí.<br />

PRODLUŽOVACÍ KABELY<br />

Lze použít prodlužovací kabel do délky 30 metru,<br />

aniž by došlo k pøílišnému poklesu výkonu.<br />

Poznámka: Prodlužovací kabel by mìl být použit<br />

pouze v naprosto nevyhnutelných pøípadech.<br />

Použití nevhodného prodlužovacího kabelu mùže<br />

mít za následek nebezpeèí požáru a úrazu el.<br />

proudem. Musíte-li prodlužovací kabel použít,<br />

pøesvìdète se, že je správnì zapoj<strong>en</strong>, obsahuje<br />

pøedepsanou pojistku odpovídající doporuè<strong>en</strong>í<br />

v pøíslušné literatuøe a je v dobrém el. stavu.<br />

VYSLOUŽILÉ EL. NÁØADÍ A OCHRANA<br />

ŽIVOTNÍHO PROSTØEDÍ<br />

Až nastane d<strong>en</strong>, kdy už nebudete moci<br />

své el. náøadí využívat tak int<strong>en</strong>zívnì<br />

a bude tøeba ho vymìnit, prosíme,<br />

myslete na ochranu životního prostøedí.<br />

Elektrické náøadí nepatøí mezi normální<br />

domovní odpad, ale materiály v nìm<br />

obsaž<strong>en</strong>é je nutné zužitkovat<br />

zpùsobem chránícím životní prostøedí.<br />

O podrobnostech se informujte<br />

u nejbližšího servisu Black & Decker.<br />

POLITIKA SLUŽBY ZÁKAZNÍKÙM<br />

Spokoj<strong>en</strong>ost zákazníka s výrobkem a servisem<br />

je náš nejvyšší cíl. Kdykoli budete potøebovat radu<br />

èi pomoc, obra te se s dùvìrou na nejbližší servis<br />

Black & Decker, kde Vám vyškol<strong>en</strong>ý personál<br />

poskytne naše služby na nejvyšší úrovni.<br />

DOPORUÈENÉ PØÍSLUŠENSTVÍ<br />

O nejvhodnìjších doplòcích se informujte u<br />

Vašeho odborného prodejce náøadí Black &<br />

Decker.<br />

TECHNICKÉ ÚDAJE<br />

Hladina akustického tlaku el. nástroje odpovídá<br />

požadavkùm daným legislativou. Pøi práci<br />

s bruskou je nutno používat prostøedky na<br />

ochranu sluchu.<br />

5<br />

ÈESKY<br />

CD700<br />

KX1600 KX1682 KX1683<br />

Power 1400W 1600W 1600W<br />

Délka kabelu 2/3 m 3 m 3 m<br />

Spínaè - poloha 1 550 o C 140 o C 140 o C<br />

Spínaè - poloha 2 - 560 o C 380 o C<br />

Spínaè - poloha 3 - - 560 o C<br />

Poznámka: T<strong>en</strong>to návod k použití zahrnuje<br />

více než jedno katalogové èíslo z výrobní rady.<br />

Popis Vašeho výrobku je uved<strong>en</strong> na obalu.<br />

Váš pøístroj má všechny nebo nìkteré z tìchto<br />

èástí.<br />

POPIS<br />

1. Tryska<br />

2. Vypínaè (poloha<br />

zapnuto/vypnuto)<br />

3. Vzduchové otvory<br />

4. Stojany<br />

5. Závìsné oko<br />

DRŽENÍ PØÍSTROJE<br />

Nezakrývejte rukou<br />

vzduchové otvory ani<br />

je jinak neblokujte.<br />

Pøeruš<strong>en</strong>í proudu<br />

vzduchu by vedlo<br />

k pøehøívání pøístroje.<br />

Pøístroj držte jednou<br />

rukou.


ÈESKY<br />

DOPORUÈENÍ PRO PRÁCI<br />

Pouze pro KX1682 a KX1683:<br />

Pøístroj zapnìte<br />

p o s u n u t í m<br />

o r a n ž o v é h o<br />

pøepínaèe dopøedu do<br />

polohy 1, 2 nebo 3<br />

(poloha 3 pouze u<br />

KX1683). Jednotlivým<br />

polohám odpovídají teplotní hodnoty uved<strong>en</strong>é<br />

v tabulce. Pøístroj vypnìte nastav<strong>en</strong>ím<br />

oranžového pøepínaèe zpìt do polohy vypnuto.<br />

Pouze pro KX1600/CD700:<br />

Pøístroj zapnìte<br />

pøepnutím spínaèe do<br />

polohy “I” a vypnìte<br />

pøepnutím spínaèe do<br />

polohy “0”.<br />

Poznámka: Pøed zaèátkem práce nechejte<br />

pøístroj po dobu nìkolika sekund zahøát.<br />

Z pøístroje mùže vystoupit trochu kouøe; to je<br />

normální a brzy to pøestane.<br />

CHLADNUTÍ<br />

Bìhem práce se tryska velmi zahøívá. Chladnutí<br />

pøístroje po skonè<strong>en</strong>í práce vìnujte zvýš<strong>en</strong>ou<br />

péèi.<br />

Pouze pro KX1682, KX1683:<br />

Abyste zkrátili dobu chladnutí pøístroje, pøepnìte<br />

oranžový pøepínaè nìkolik minut pøed vypnutím<br />

do polohy I.<br />

Poté pøístroj zavìste<br />

na závìsné oko nebo<br />

ho položte do polohy<br />

“nezávislý provoz”.<br />

Pøístroj nechejte<br />

chladnout po dobu<br />

nejménì 30 minut.<br />

Pouze pro KX1682, KX1683:<br />

Pøístroj je vybav<strong>en</strong> zaøíz<strong>en</strong>ím, jež neumožòuje<br />

postav<strong>en</strong>í teplometu tryskou dolù a tím je<br />

zajištìna ochrana odkládacích ploch proti<br />

poškoz<strong>en</strong>í.<br />

NEZÁVISLÝ PROVOZ<br />

S pøístrojem je rovnìž<br />

možné pracovat<br />

v poloze na stojanech.<br />

Pøístroj smìrujte vždy<br />

smìrem od tìla.<br />

Zajistìte kabel tak, aby<br />

nedošlo ke strž<strong>en</strong>í<br />

pøístroje ze stojanu.<br />

Trysky se nedotýkejte<br />

a pøesvìdète se, že do ní nic nespadlo. Pøístroj<br />

opatrnì vypnìte a nechejte vychladnou (viz<br />

kapitola chladnutí).<br />

NASAZENÍ ŠKRABKY (KX1682, KX1683)<br />

Ujistìte se, že je pøístroj stud<strong>en</strong>ý.<br />

Srovnejte otvor pro<br />

škrabku s výènìlkem<br />

držáku škrabky a<br />

umístìte<br />

pod<br />

zajiš ovací šroub.<br />

Poznámka: Ujistìte se, že otvor ve škrabce<br />

je vlevo od šroubu v držáku.<br />

Utáhnete šroub.<br />

Nasaïte držák na<br />

trysku a pøesvìdète<br />

se, že je vyrovnaný.<br />

Malý výstupek na<br />

vnitøní stranì držáku<br />

zapadá do prohlubnì<br />

na trysce. Utáhnìte šroub držáku.<br />

ODSTRAÒOVÁNÍ BAREVNÝCH NÁTÌRÙ<br />

Pøi odstraòování<br />

barev u skl<strong>en</strong>ìných<br />

ploch je tøeba sklo<br />

chránit pøed teplem.<br />

Black & Decker nabízí<br />

k tomuto úèelu<br />

speciální nástavec - chrániè skla. Pøístroj n<strong>en</strong>í<br />

urè<strong>en</strong> k odstraòování barev z ok<strong>en</strong> s kovovou<br />

konstrukcí, protože kov vede teplo vycházející<br />

z pøístroje a mohlo by dojít k prasknutí skla. Pokud<br />

možno, døevo opalujte po letech. Nemiøte<br />

pøístrojem pøíliš dlouho na jedno místo, povrch<br />

by se mohl spálit nebo vznítit.<br />

Pouze pro KX1682, KX1683:<br />

Pøístroj je urè<strong>en</strong> k odstraòování barevných<br />

nátìru pomocí škrabky.<br />

Postupujte následovnì:<br />

Ujistìte se, že tryska<br />

je stud<strong>en</strong>á a nasaïte<br />

škrabku. Pøístroj se<br />

škrabkou držte<br />

vzhledem k ploše<br />

materiálu pod úhlem 30-40 o . Seškrabávejte<br />

zmìklou barvu. K dosaž<strong>en</strong>í co nejlepšího<br />

výsledku zjistìte optimální dobu zahøívání<br />

zkouš<strong>en</strong>ím. Seškrabávejte zmìklou barvu ihned,<br />

jinak opìt ztvrdne. Dbejte na to, aby se na<br />

škrabce neusazovaly zbytky barev a neèistoty,<br />

mohlo by dojít k jejich vzníc<strong>en</strong>í. Pokud vzniknou<br />

nìjaké nánosy, opatrnì je oèistìte nožem.<br />

Vertikální plochy opalujte smìrem shora dolù,<br />

zabráníte tak padání neèistot do trysky.<br />

Poznámka: Pokud pracujete v blízkosti<br />

skl<strong>en</strong>ìných ploch, použijte namísto škrabky<br />

speciální nástavec (trysku chránící sklo) - k<br />

samotnému oškrabávání je zapotøebí ruèní<br />

škrabka.<br />

Pouze pro KX1600/CD700:<br />

Pøístroj umožòuje zmìknutí barvy a laku a jejich<br />

následné odstranìní pomocí kvalitní ruèní<br />

škrabky.<br />

Postupujte následovnì:<br />

Pøístroj nasmìrujte na místo, odkud má být<br />

odstranìn starý barevný nános. Pevným tlakem<br />

seškrabujte zmìklou barvu. K dosaž<strong>en</strong>í co<br />

nejlepšího výsledku zjistìte optimální dobu<br />

zahøívání zkouš<strong>en</strong>ím. Seškrabávejte zmìklou<br />

barvu ihned, jinak opìt ztvrdne.<br />

DALŠÍ MOŽNOSTI POUŽITÍ TEPLOMETU:<br />

Pøi nízké teplotì (KX1682, KX1683):<br />

• Suš<strong>en</strong>í barev a laku.<br />

• Odstraòování nálepek a dekorací.<br />

• Voskování a odstraòování vosku (napø. u<br />

lyží).<br />

• Suš<strong>en</strong>í mokrého døeva pøed pilováním.<br />

• Smrš ování plastu a izolaèních materiálu.<br />

• Roztav<strong>en</strong>í zamrzlého potrubí.<br />

Pøi støední teplotì (KX1683):<br />

• Svaøování plastu.<br />

• Ohýbání plastových trub a tabulí.<br />

• Uvolòování zarezlých nebo pøíliš<br />

utaž<strong>en</strong>ých matic a kovových šroubù.<br />

ÈESKY<br />

Pøi vysoké teplotì (CD700, KX1600,<br />

KX1682, KX1683):<br />

• Odstraòování barev a lakových nátìrù.<br />

• Zapál<strong>en</strong>í døevìného uhlí v domácím grilu.<br />

• Páj<strong>en</strong>í spojù domovního potrubí.<br />

PØÍSLUŠENSTVÍ<br />

A9883 Chrániè skla<br />

A9884 Reflektorový nástavec<br />

A9887 Bodový nástavec<br />

A9881 Plochý nástavec<br />

A9890 Souprava pøísluš<strong>en</strong>ství<br />

ÈIŠTÌNÍ<br />

K èištìní pøístroje používejte jemné mýdlo a<br />

navlhè<strong>en</strong>ou hadru. Vìtšina domácích èistících<br />

prostøedkù obsahuje chemikálie, které by mohly<br />

ponièit plast. Rovnìž nepoužívejte b<strong>en</strong>zín,<br />

terp<strong>en</strong>týn, laky, øedidla a podobné prostøedky.<br />

Zabraòte vniknutí tekutiny do pøístroje a nikdy<br />

neponoøujte žádné èásti pøístroje do tekutiny.<br />

Prohláš<strong>en</strong>í o shodì s normami EU<br />

Prohlašujeme, že výrobky CD700, KX1600,<br />

KX1682, KX1683 odpovídají normám 98/37/EC,<br />

89/336/EEC, EN55014, 73/23/EEC, EN55104,<br />

EN50144, HD400, EN61000, EN60335-1 +<br />

EN60335-2-45<br />

Mìø<strong>en</strong>ý akustický tlak 68 dB (A).<br />

Mìø<strong>en</strong>ý akustický výkon 81 dB (A).<br />

Ruka / paže mìø<strong>en</strong>é vibrace


ÈESKY<br />

Politika služby zákazníkùm<br />

Spokoj<strong>en</strong>ost zákazníka s výrobkem a servisem<br />

je náš nejvyšší cíl.<br />

Kdykoli budete potøebovat radu èi pomoc,<br />

obra te se s dùvìrou na nejbližší servis Black<br />

& Decker, kde Vám vyškol<strong>en</strong>ý personál<br />

poskytne naše služby na nejvyšší úrovni.<br />

Záruka Black & Decker 2 roky<br />

Blahopøejeme Vám ke koupi tohoto kvalitního<br />

výrobku Black & Decker.<br />

Náš závazek ke kvalitì v sobì samozøejmì<br />

zahrnuje také naše služby zákazníkùm.<br />

Proto nabízíme záruèní lhùtu daleko pøesahující<br />

minimální požadavky vyplývající ze zákona.<br />

Kvalita tohoto pøístroje nám umožòuje nabídnout<br />

Vám záruèní lhùtu po dobu 24 mìsícù.<br />

Objeví-li se jakékoliv materiálové nebo výrobní<br />

vady v prùbìhu 24 mìsícù záruèní lhùty,<br />

garantujeme jejich bezplatné odstranìní pøípadnì,<br />

dle našeho uváž<strong>en</strong>í, bezplatnou výmìnu pøístroje<br />

za následujících podmínek:<br />

• Pøístroj bude doprav<strong>en</strong> (spolu s originálním<br />

záruèním listem Black & Decker a<br />

s dokladem o nákupu) do jednoho z<br />

povìø<strong>en</strong>ých servisních støedisek Black &<br />

Decker, která jsou autorizována k<br />

provádìní záruèních oprav.<br />

• Pøístroj byl používán pouze s originálním<br />

pøísluš<strong>en</strong>stvím èi pøídavnými zaøíz<strong>en</strong>ími a<br />

pøísluš<strong>en</strong>stvím BBW èi Piranha, které je<br />

výslovnì doporuè<strong>en</strong>o jako vhodné<br />

k používání spolu s pøístroji Black & Decker.<br />

• Pøístroj byl používán a udržován v souladu<br />

s návodem k obsluze.<br />

• Pøístroj nevykazuje žádné pøíèiny poškoz<strong>en</strong>í<br />

zpùsob<strong>en</strong>é opotøeb<strong>en</strong>ím.<br />

8<br />

• Motor pøístroje nebyl pøetìžován a nejsou<br />

patrné žádné známky poškoz<strong>en</strong>í vnìjšími<br />

vlivy.<br />

• Do pøístroje nebylo zasahováno<br />

nepovolanou osobou. Osoby povolané<br />

tvoøí personál povìø<strong>en</strong>ých servisních<br />

støedisek Black & Decker, která jsou<br />

autorizována k provádìní záruèních oprav.<br />

Navíc servis Black & Decker poskytuje na veškeré<br />

proved<strong>en</strong>é opravy a vymìnìné náhradní díly<br />

další servisní záruèní lhùtu 6 mìsícù.<br />

Záruka se nevztahuje na spotøební pøísluš<strong>en</strong>ství<br />

(vrtáky, šroubovací nástavce, pilové kotouèe,<br />

hoblovací nože, brusné kotouèe, pilové listy,<br />

brusný papír a pod.).<br />

Black & Decker nabízí rozsáhlou sí<br />

autorizovaných servisních oprav<strong>en</strong> a<br />

sbìrných støedisek, jejichž seznam naleznete<br />

na záruèním listu.<br />

Black & Decker<br />

Klášterského 2<br />

143 00 Praha 4 - Modøany<br />

Tel.: 02-44402450<br />

Fax: 02-4021280<br />

Právo na pøípadné zmìny vyhraz<strong>en</strong>o.<br />

12/99<br />

BIZTONSÁGTECHNIKAI ELÕÍRÁSOK<br />

Figyelem! Elektromos szerszám<br />

használatakor mindig tartsa be az alapvetõ<br />

biztonsági r<strong>en</strong>dszabályokat, ezzel elkerülheti<br />

a tûzveszély, az elektromos áramütés és a<br />

személyi sérülések lehetõségét. A következõ<br />

szabályokat feltétl<strong>en</strong>ül tartsa be:<br />

• A géppel való munkavégzésnél a<br />

hangnyomásszint meghaladhatja a 85dB/A/<br />

értéket, ezért mindig használjon hallásvédõ<br />

eszközt.<br />

• Viselj<strong>en</strong> védõszemüveget, különös<strong>en</strong><br />

fej feletti munkáknál. A porártalom ell<strong>en</strong><br />

védekezz<strong>en</strong> pormaszk viselésével.<br />

• Viselj<strong>en</strong> megfelelõ munkaruházatot.<br />

Ne viselj<strong>en</strong> ékszert, bõ, lebegõ ruházatot,<br />

le<strong>en</strong>gedett hajat (tegy<strong>en</strong> sapkát). Szabadban<br />

végzett munkánál viselj<strong>en</strong> gumikesztyût és<br />

gumitalpú cipõt.<br />

• Tartsa r<strong>en</strong>db<strong>en</strong> a munkahelyét. A<br />

r<strong>en</strong>detl<strong>en</strong>ség növeli a balesetveszélyt.<br />

• Biztonságos hely<strong>en</strong> tárolja a<br />

szerszámot. Ha nem használja, száraz,<br />

zárt, gyermek által el nem érhetõ térb<strong>en</strong><br />

helyezze el.<br />

• Legy<strong>en</strong> figyelemmel a környezeti<br />

behatásokra. Ne hagyja a szabadban a<br />

gépet, esõtõl óvni kell. Ne használja nyirkos,<br />

nedves környezetb<strong>en</strong>. Gondoskodjon a jó<br />

megvilágításról. Gyúlékony folyadékok vagy<br />

gázok közeléb<strong>en</strong> tilos használni.<br />

• Legy<strong>en</strong> figyelemmel a munkájára. Ne<br />

kezdj<strong>en</strong> hozzá, ha nem képes arra<br />

konc<strong>en</strong>trálni.<br />

• A gyerekeket és a szemlélõdõket<br />

tartsa biztonságos távolságban.<br />

• Álljon biztonságosan, kerülje a<br />

r<strong>en</strong>dell<strong>en</strong>es testtartást. Gondoskodjon<br />

arról, hogy az egy<strong>en</strong>súlyát ne veszíthesse<br />

el, fõleg, ha állványon, vagy létrán dolgozik.<br />

A lába alól a hulladékot távolítsa el.<br />

• Rögzítse a munkadarabot. Használjon<br />

leszorítóeszközt, így biztonságos a munka,<br />

mert lehetõvé válik, hogy mindkét kezével a<br />

gépet vezesse.<br />

• A célnak legmegfelelõbb szerszámot<br />

használjon. Kis szerszámot vagy tartozékot<br />

ne használjon nagy megterhelést igénylõ<br />

munkálatokhoz. Ne használjon szerszámot<br />

olyan célokra, amelyekre nem alkalmas.<br />

• Ne hagyja a gépet bekapcsolva<br />

felügyelet nélkül. Kerülje a véletl<strong>en</strong>szerü<br />

bekapcsolást, ne szállítsa a feszültség alatt<br />

9<br />

MAGYAR<br />

levõ gépet ujjával a kapcsolón. A kapcsoló<br />

kikapcsolt állapotban legy<strong>en</strong>, mielõtt a<br />

hálózatra csatlakoztatja.<br />

• Bekapcsolás elõtt ell<strong>en</strong>õrizze, nem<br />

hagyott-e szerelõszerszámot (kulcsot) a<br />

gépb<strong>en</strong>.<br />

• Ne terhelje túl a kéziszerszámot. A<br />

legjobban és legbiztonságosabban a<br />

megadott teljesítmény-tartományban<br />

dolgozik.<br />

• Védekezz<strong>en</strong> áramütés ell<strong>en</strong>. Kerülje az<br />

érinkezést fémes részekkel, mint például<br />

csõvezeték, fûtõtest, tûzhely, hûtõszekrény,<br />

stb. Viselj<strong>en</strong> gumitalpú cipõt. Extrém<br />

munkakörülmények között, (pl. magas<br />

páratartalom, fémpor keletkezése esetén) az<br />

elektromos biztonság növelhetõ leválasztó<br />

transzformátor vagy hibaáramvédõ kapcsoló<br />

elõkapcsolásán keresztül.<br />

• Tartsa a gépet mindig tisztán és<br />

szárazon, így jobban, biztonságosabban<br />

dolgozhat. R<strong>en</strong>dszeres<strong>en</strong> ell<strong>en</strong>õrizze a<br />

készüléket, nem sérült-e meg, illetve tökéletese<br />

a mûködése. Gyõzõdjön meg arról, hogy a<br />

mozgó részek nincs<strong>en</strong>ek-e akadályoztatva.<br />

A sérült részeket azonnal ki kell cseréltetni.<br />

• Ell<strong>en</strong>õrizze r<strong>en</strong>dszeres<strong>en</strong> a kábelt, a<br />

dugót és a kapcsolót, mert sérült<strong>en</strong><br />

balesetveszélyesek. A készüléket tilos<br />

üzemeltetni, ha a kapcsoló nem kapcsolható<br />

ki vagy be. Javítással forduljon<br />

szakszervizhez. Vegye figyelembe a<br />

karbantartási elõírásokat.<br />

• Figyelem! Az Ön biztonsága érdekéb<strong>en</strong><br />

csak olyan tartozékot, illetve kiegészítõ<br />

eszközt használjon, melyet a kezelési utasítás<br />

ajánl, vagy a szakkereskedõ javasol.<br />

• Ne szállítsa a gépet a kábelnél fogva.<br />

Ne a kábelnél fogva húzza ki a hálózati<br />

csatlakozót a dugaljból. Tartsa távol a kábelt<br />

hõforrástól, olajtól, vágóélektõl, durva<br />

felületektõl, és használat elõtt gyõzõdjön meg<br />

róla, hogy a kábel jó állapotban van-e.<br />

• Szerszámcsere esetén, beállítási<br />

munkáknál és karbantartásnál elsõ dolga<br />

legy<strong>en</strong> a villásdugó kihúzása a konnektorból.<br />

• Szabadban kizárólag csak az arra<br />

jóváhagyott és megfelelõ jelöléssel ellátott<br />

hosszabbítókábelt szabad használni.<br />

• Javítást csak szakszerviz végezhet, és<br />

csak eredeti gyári alkatrészeket szabad<br />

használni. A szakszerûtl<strong>en</strong> javítás súlyos<br />

balesetek elõidézõje lehet. Ez a kéziszerszám<br />

megfelel a vonatkozó biztonsági elõírásoknak.


MAGYAR<br />

• Ell<strong>en</strong>orizze a sérült elemeket. A gép<br />

használata elott mind<strong>en</strong> egyes esetleg sérült<br />

elemet alaposan ell<strong>en</strong>orizni kell annak<br />

eldöntése érdekéb<strong>en</strong>, hogy a sérült elem az<br />

eredeti funkciójának megfelelo<strong>en</strong> fog-e<br />

üzemelni. Ell<strong>en</strong>orizni kell a mozgó alkatrészek<br />

megfelelõ illeszkedését, szabad forgását, az<br />

alkatrészek esetleges törését, a gép<br />

megfelelõ összeállítását és mind<strong>en</strong> egyéb<br />

olyan tényezõt, mely hatással lehet a gép<br />

üzemeltetésére. A sérült elemeket a<br />

kézikönyvb<strong>en</strong> felsorolt valamelyik<br />

szakszervizb<strong>en</strong> meg kell javíttatni. A hibás<br />

kapcsoló cseréjét is csak szakszervizb<strong>en</strong><br />

szabad elvégeztetni. Soha ne használja a<br />

gépet, ha a kapcsolója nem muködik<br />

kifogástalanul.<br />

• A hálózati feszültségnek meg kell egyeznie<br />

a gép típustábláján megadott értékkel.<br />

• Ez az elektromos szerszám megfelel a 76/<br />

889/EWG + 82/449/EWG, illetve a DIN 57875/<br />

VDE 0875 rádiózavarvédelmi irányelveknek.<br />

KIEGÉSZÍTÕ BIZTONSÁGI ELÕÍRÁSOK A<br />

HÕLÉGFÚVÓHOZ<br />

• Mindig kapcsolja ki a hõlégfúvót,<br />

mielõtt let<strong>en</strong>né!<br />

• Különös körültekintést igényel a<br />

festék eltávolítása. A festék lehámlott<br />

részei, maradéka és gõzei esetleges<strong>en</strong><br />

ólmot tartalmaznak, ami veszélyes. Az 1960<br />

elõtti épületeket rég<strong>en</strong> esetleg ólomtartalmú<br />

festékkel festették, majd további<br />

festékrétegeket hordtak fel. Ha ez a felületre<br />

lerakódik, akkor a kézzel és szájjal való<br />

érintkezése az ólom felszívódását<br />

eredményezheti. Az ólomnak már kis<br />

m<strong>en</strong>nyiségb<strong>en</strong> történõ bejutása is az agy<br />

és az idegr<strong>en</strong>dszer maradandó<br />

károsodását okozhatja; a kiskorú és a<br />

születés elõtti gyermekek különös<strong>en</strong><br />

veszélyeztetettek. Ne dohányozzon, egy<strong>en</strong><br />

vagy igyon olyan munkaterület<strong>en</strong>, amely<br />

ólommal sz<strong>en</strong>nyezett vagy sz<strong>en</strong>nyezõdhet.<br />

Az ólomalapú festékeket csak<br />

szakember távolíthatja el,<br />

hõlégfúvóval nem szabad eltávolítani.<br />

• Festék eltávolítása során<br />

gondoskodjon arról, hogy a<br />

munkaterület zárt legy<strong>en</strong>. Pormaszk<br />

viselése ajánlatos.<br />

• Ne égesse le a festéket. Használja a<br />

beépített kaparót – ha része a készüléknek<br />

– egyébként a fúvókát legalább 25 mm-re<br />

tartsa a felülettõl, mert ezzel a hõmérséklet<br />

a szükséges 450 o C alatt tartható. Ha<br />

függõleges helyzetb<strong>en</strong> kell kaparni, akkor<br />

lefelé végezze a munkát, hogy elkerülje a<br />

festéknek a hõlégfúvóba történõ<br />

visszahullását és elégését. A<br />

festékhulladékot biztonságosan helyezze<br />

el, és gondoskodjon arról, hogy a<br />

munkaterület alaposan ki legy<strong>en</strong> takarítva<br />

a munka befejeztével.<br />

• Ne használja a készüléket nyirkos<br />

levegõb<strong>en</strong> vagy gyúlékony gázok<br />

jel<strong>en</strong>létéb<strong>en</strong>, vagy éghetõ anyagok<br />

közeléb<strong>en</strong>. A favázas szerkezetû<br />

házakban a lambéria, m<strong>en</strong>nyezet és födém<br />

és falüregek mögötti terek gyúlékony<br />

anyagokat tartalmazhatnak. Ell<strong>en</strong>õrizze ezt<br />

a holégfúvó használata elõtt.<br />

• Mielõtt a készüléket elteszi, mindig<br />

várja meg, míg teljes<strong>en</strong> kihûl.<br />

• Hõlégfúvók használatakor biztosítsa<br />

a megfelelõ szellõzést, hogy a mérgezo<br />

gázok eltávozhassanak.<br />

• Ne használja hajszárítónak! A<br />

hõlégfúvó a hajszárítónál jóval melegebb<br />

hõmérsékletû levegõt fúj ki.<br />

• Gondoskodjon arról, hogy a<br />

készülékbe a levegõ akadálytalanul<br />

jusson be és ki. A r<strong>en</strong>dell<strong>en</strong>es hõtorlódás<br />

a szerszám károsodásához vezethet.<br />

• Ne irányítsa a forró légáramot más<br />

személyre.<br />

• Ne érintse meg a fém fúvókát amíg<br />

használja a gépet, mert nagyon forró, és<br />

még legalább 30 percig meleg is marad.<br />

• Ne <strong>en</strong>gedje, hogy a fúvóka bármihez<br />

hozzáérj<strong>en</strong> használat közb<strong>en</strong>, vagy<br />

közvetl<strong>en</strong>ül használat után.<br />

• Ne nyúljon bele a fúvókába semmily<strong>en</strong><br />

tárggyal, mert áramütést okozhat. Mûködés<br />

közb<strong>en</strong> ne nézz<strong>en</strong> bele a fúvókába, mert<br />

nagyon magas a levegõ hõmérséklete.<br />

• Gondoskodjon arról, hogy a fúvókára<br />

vagy a hántolóra festék ne kerüljön,<br />

mert egy idõ után meggyulladhat.<br />

• Ne mûködtessük a hõlégfúvót, ha az<br />

akasztógyûrûnél fogva felakasztottuk!<br />

• A ha átterjedhet a hatósugaron kívüli<br />

gyúlékony anyagokra is.<br />

• M¹ködés közb<strong>en</strong> ne hagyjuk a készüléket<br />

felügyelet nélkül.<br />

Õrizze meg ezeket az utasításokat!<br />

KETTÕS SZIGETELÉS<br />

Az Ön gépe kettõs (dupla) szigetelésû.<br />

Ez azt jel<strong>en</strong>ti, hogy két egymástól teljes<strong>en</strong><br />

függetl<strong>en</strong> szigetelõréteg véd attól, hogy<br />

az áramvezetõ fémrészek megérinthetõk<br />

legy<strong>en</strong>ek. A kettõs szigetelõréteg az<br />

elektromos és a mechanikus részek<br />

között helyezkedik el. Ezáltal a kettõs<br />

szigetelés abszolút védelmet nyújt az<br />

elektromos áramütés ell<strong>en</strong>.<br />

ELEKTROMOS BIZTONSÁG<br />

Használatba vétel elõtt gyõzõdjön meg arról,<br />

hogy a hálózati feszültség megfelel-e a gép<br />

adattábláján feltüntetettnek! A gép kéteres<br />

kábellel és kétérintkezõs villásdugóval van<br />

ellátva.<br />

HOSSZABBÍTÓ KÁBEL<br />

Teljesítmény csökk<strong>en</strong>és nélkül max. 30m<br />

hosszú, kéteres Black & Decker hosszabbító<br />

kábelt használhat. Erre a célra a hazai elõírások<br />

szerinti H 05 RNF jelzésû, 2x1mm 2<br />

keresztmetszetû kábel a megfelelõ.<br />

Figyelem! Csak akkor használjon<br />

hosszabbító-kábelt, ha feltétl<strong>en</strong> szükséges. Ha<br />

a hosszabbítókábel nem pontosan illik a géphez,<br />

vagy sérült, tûzveszélyt, vagy elektromos<br />

áramütést okozhat. Csak kifogástalan<br />

hosszabbítókábelt használjon.<br />

A KISZOLGÁLT GÉP ÉS A<br />

KÖRNYEZETVÉDELEM<br />

Ha egy napon elektromos szerszáma az<br />

int<strong>en</strong>zív használattól tönkre megy, vagy már<br />

nem kívánja tovább használni, köszönjük, ha<br />

gondol a környezetvédelemre. Az elektromos<br />

szerszám nem közönséges házi hulladék, de<br />

környezetbarát módon újra hasznosítható.<br />

NYILATKOZAT<br />

A gépet a vonatkozó r<strong>en</strong>deletek és szabványok<br />

alapján a MEEI minõsítette, és ezek szerint az<br />

élet- és vagyonbiztonsági, illetve a mûszaki<br />

követelményeknek megfelel.<br />

MINÕSÉGTANÚSÍTÁS<br />

A 2/1984. /III.10./ BkM-IpM számú együttes<br />

r<strong>en</strong>delet értelméb<strong>en</strong> a termék minõségét és ez<strong>en</strong><br />

vásárlói tájékoztatóban közölt mûszaki adatok<br />

valódiságát tanúsítjuk. MEEI minõsítõ irat száma:<br />

MAGYAR<br />

A FELESLEGESSÉ VÁLT GÉP<br />

ÁRTALMATLANÍTÁSA<br />

Am<strong>en</strong>nyib<strong>en</strong> a gépet ki akarja cserélni,<br />

vagy nincs<strong>en</strong> rá többé szüksége, ne<br />

dobja ki a szemétbe, mert azzal a<br />

környezetet károsítaná. A Black &<br />

Decker szervizközpontok átveszik a<br />

feleslegessé vált gépeket, és<br />

gondoskodnak azok környezetvédelmi<br />

szempontból<br />

megfeleló<br />

ártalmatlanításáról.<br />

TARTOZÉKOK<br />

Kizárólag csak eredeti Black & Decker<br />

tartozékokat használjon, ezekkel biztosít az Ön<br />

gépe optimális teljesítményt.<br />

MÛSZAKI ADATOK<br />

A szerszám hangnyomásszintje megfelel az<br />

EEC erre vonatkozõ elõírásainak. A<br />

csiszológép használatakor fülvédõt kell viselni.<br />

CD700<br />

KX1600 KX1682 KX1683<br />

Feszültség 230V 230V 230V<br />

Névleges teljesítmény 1400W 1600W 1600W<br />

Kábelhossz 2/3 m 3 m 3 m<br />

1. kapcsolófokozatban 550 o C 140 o C 140 o C<br />

2. kapcsolófokozatban - 560 o C 380 o C<br />

3. kapcsolófokozatban - - 560 o C<br />

Megjegyzés: A jel<strong>en</strong> kézikönyv ugyanazon<br />

termékcsalád több termékét is ismerteti. Az<br />

Önnél levõ termék gyártási számát ld. a<br />

dobozon. Az Ön készüléke a ‘GÉP LEÍRÁSA’<br />

alatt felsorolt jellemzõkkel – illetve azok egy<br />

részével – r<strong>en</strong>delkezik.<br />

A GÉP LEÍRÁSA<br />

1. Fúvóka<br />

2. Be- ki fokozatkapcsoló<br />

3. Levegõrések<br />

4. Támasztóablak<br />

5. Akasztógyûrû<br />

10<br />

11


MAGYAR<br />

A HÕLÉGFÚVÓ KEZELÉSE<br />

Ne takarja el kezével<br />

a levegõréseket és ne<br />

akadályozza a levegõ<br />

útját más módon sem.<br />

A levegõáram<br />

akadályoztatása<br />

túlhevüléshez vezet.<br />

A hõlégfúvót<br />

egykezes használatra<br />

tervezték.<br />

A HÕLÉGFÚVÓ MUKÖDTETÉSE<br />

Csak a KX1682 és<br />

KX1683 típusok:<br />

Kapcsolja be a<br />

hõlégfúvót, tolja a (2)<br />

narancsszínû<br />

kapcsolót elõre és<br />

nyomja le a ‘3’.<br />

pozíciót. A készülék kikapcsolásához tolja<br />

vissza a kapcsolót az ‘0’ pozícióba. (Csak a<br />

KX1683 típusnak van ‘3’ pozíciója.) A kapcsoló<br />

fokozatállása a mûszaki adatokban feltüntetett<br />

hõmérsékletet adja.<br />

12<br />

Csak a KX1600/CD700 típusra vonatkozóan:<br />

Bekapcsoláskor állítsa<br />

a kapcsológombot a<br />

“I” jelû állásba.<br />

Kipapcsoláskor állítsa<br />

a kapcsolót “O”<br />

pozízióba.<br />

Megjegyzés:<br />

Bekapcsolás után,<br />

<strong>en</strong>gedje a tartozékot néhány percig teljes<strong>en</strong><br />

felmelegedni. Elõfordulhat, hogy bekapcsolás<br />

után a hõlégfúvóból kevés füst távozik. Ez<br />

normális, és hamarosan abbamarad.<br />

A KÉSZÜLÉK LEHÛLÉSE<br />

Használat közb<strong>en</strong> a gép fúvókája nagyon forró.<br />

A gép használat utáni lehûlése során járjon el<br />

nagy óvatossággal.<br />

Csak KX1682 és KX1683 típusok:<br />

A lehûlési idõ lerövidíthetõ, ha a munka<br />

végeztével a kapcsolót ‘1’ pozícióba kapcsolja<br />

és néhány percig így járatja a motort.<br />

Kikapcsolás után<br />

függessze fel a gépet<br />

az (5)<br />

akasztógyûrûnél<br />

fogva, vagy támassza<br />

fel, a ‘Kitámasztott<br />

Helyzetb<strong>en</strong>’ leírtak<br />

szerint. Hagyja<br />

legalább 30 percig hûlni.<br />

Csak KX1682 és KX1683 típusok:<br />

Ezzel a támasztási móddal elkerüli, hogy a gép<br />

elforduljon és a fúvóka hozzáérj<strong>en</strong> a<br />

támasztófelülethez.<br />

A GÉP HASZNÁLATA KITÁMASZTOTT<br />

ÁLLAPOTBAN<br />

A készüléket úgy is<br />

üzemeltetheti, hogy<br />

támasz tóbakokra<br />

állítja. A hõlégfúvót<br />

soha ne irányítsa<br />

maga felé. Rögzítse ki<br />

a kábelt, nehogy<br />

lerántsa a hõlégfúvót<br />

az állványról. Ne fogja<br />

meg a fúvókát és ügyelj<strong>en</strong> arra, hogy semmi<br />

ne ess<strong>en</strong> a fúvókába. Körültekintõ<strong>en</strong> kapcsolja<br />

ki a hõlégfúvót és hagyja lehulni (ld.’a készülék<br />

lehülése’).<br />

A HÁNTOLÓ FELHELYEZÉSE (KX1682 ÉS<br />

KX1683)<br />

Biztosítsa, hogy a hõlégfúvó lehûlt.<br />

A kaparó p<strong>en</strong>ge<br />

nyílását illessze a<br />

p<strong>en</strong>getartóbordához<br />

és csúsztassa a<br />

p<strong>en</strong>gerögzítõ csavar<br />

alá.<br />

Megjegyzés: ügyelj<strong>en</strong> arra, hogy a kaparó furata<br />

a p<strong>en</strong>getartóban levõ csavartól balra legy<strong>en</strong>.<br />

Húzza meg a<br />

rögzítõcsavart.<br />

Helyezze a<br />

p<strong>en</strong>getartót a fúvóka<br />

kim<strong>en</strong>etére, ügyelve<br />

arra, hogy megfelelõ<br />

helyzetb<strong>en</strong> legy<strong>en</strong>. A p<strong>en</strong>getartó bordája a<br />

fúvóka hornyába illeszkedik. Húzza meg a<br />

p<strong>en</strong>getartó szorítócsavarját.<br />

A FESTÉKRÉTEG ELTÁVOLÍTÁSA<br />

Ablak, vagy más<br />

üvegfelület mellett<br />

lévõ festék<br />

eltávolításánál az<br />

üveget óvni kell a<br />

hõtõl. Erre a célra<br />

készült a Black & Decker üvegvédõ fúvóka,<br />

amely tartozékként kapható. A hõlégfúvó nem<br />

alkalmas fémkeretes ablakokról a festék<br />

eltávolítására, mert a fémkeret nagyon jó<br />

hõvezetõ és ezáltal az üveg megrepedezik.<br />

Ha csak lehetséges, mindig a faerezet<br />

hosszában végezze a hántolást. Ne irányítsa<br />

a forró levegõt egy pontra túl sokáig, mert a<br />

felület sz<strong>en</strong>esedhet, vagy meggyulladhat.<br />

Csak KX1682 és KX1683 típusok:<br />

Az Ön hõlégfúvójának van egy hántoló p<strong>en</strong>ge<br />

tartozéka.<br />

Alkalmazza a következõ eljárást:<br />

Biztosítsa, hogy a<br />

fúvóka hideg és<br />

szerelje fel a hántoló<br />

p<strong>en</strong>gét. Tartsa úgy a<br />

gépet, hogy a hántoló<br />

p<strong>en</strong>ge kb. 30-40 o -ot zárjon be a felülettel. Amikor<br />

a festék lágyulni kezd, határozott nyomással<br />

tolja le a hántolóval. Találja meg azt az<br />

idõtartamot, ameddig melegít<strong>en</strong>i kell a felületet,<br />

13<br />

MAGYAR<br />

az optimális munkaeredmény eléréséhez. A<br />

kilágyult festékréteget azonnal hántolja le,<br />

különb<strong>en</strong> újra megkeményedik. Ügyelj<strong>en</strong> arra,<br />

hogy a hántolón festék, vagy hulladék ne<br />

rakódjon le, mert könny<strong>en</strong> lángra robbanhat.<br />

Ha lerakódás képzõdött, azt óvatosan távolítsa<br />

el, egy kés segítségével. Függõleges felületrõl<br />

történõ festékeltávolításnál mindig haladjon a<br />

hántolóval felülrõl lefelé, így elkerüli, hogy a<br />

leesõ festék a fúvókába kerüljön.<br />

Megjegyzés: üveghez közel lévõ felület<br />

esetén használjon üvegvédõ fúvókát a hántoló<br />

p<strong>en</strong>ge helyett - a festék lekaparásához kézi<br />

hántolóra van szükség.<br />

Csak a KX1600/CD700 típus:<br />

A hõlégfúvót ahhoz készítették, hogy a festéket<br />

és lakkot felpuhítsa, ami azután jó minõségû<br />

kézi kaparóval eltávolítható lesz. Az alábbiak<br />

szerint járjon el: Irányítsa a forró levegõt az<br />

eltávolítandó felületre. Amikor a festék felpuhul,<br />

határozott mozdulatokkal kaparja le. Találja meg<br />

azt az idõtartamot, ameddig melegít<strong>en</strong>i kell a<br />

felületet, az optimális munkaeredmény<br />

eléréséhez. A kilágyult festékréteget azonnal<br />

hántolja le, különb<strong>en</strong> újra megkeményedik.<br />

A HÕLÉGFÚVÓ EGYÉB FELHASZNÁLÁSI<br />

TERÜLETEI<br />

Alacsony hõmérséklet-fokozaton<br />

(KX1682 és KX1683)<br />

• Festékek és lakkok szárítása.<br />

• Ragasztott dekorációk eltávolítása.<br />

• Viasz felvitele vagy eltávolítása (pl. síléc).<br />

• Nedves fa szárítása.<br />

• Mûanyagok zsugorítása (pl. csomagolás).<br />

• Fagyott vízcsövek fel<strong>en</strong>gedése.<br />

Közepes hõmérséklet-fokozaton (KX1683)<br />

• Mûanyag hegesztése.<br />

• Mûanyag csövek és lapok hajlítása.<br />

• Berozsdásodott, vagy erõs<strong>en</strong> meghúzott<br />

csavarok, anyák meglazítása.<br />

Magas hõmérséklet-fokozaton (KX1600,<br />

KX1682 és KX1683)<br />

• Festék- és lakkréteg eltávolítása.<br />

• Grill faszén és tüzelõanyag begyújtása.<br />

• Vízcsõkötések forrasztása.<br />

TARTOZÉKOK<br />

A9883 Üvegvédõ<br />

A9884 Kanalas hántoló terelõlemeze<br />

A9887 Kúpos kifúvó


MAGYAR<br />

A9881 Halfarkú kaparófej<br />

A9890 Olyan készlet, amely valam<strong>en</strong>nyi f<strong>en</strong>tit<br />

tartalmazza<br />

TISZTÍTÁS<br />

Amikor a gépet tisztítja, mindig húzza ki a<br />

hálózati csatlakozót a konnektorból.<br />

Tisztításhoz csak <strong>en</strong>yhén nedves, szappanos<br />

k<strong>en</strong>dõt használjon. Sok háztartási tisztítószer<br />

tartalmaz vegyi anyagokat, amelyek a gép<br />

mûanyag részeit károsíthatják. Semmi esetre<br />

ne használjon b<strong>en</strong>zint, terp<strong>en</strong>tint, hígítót, vagy<br />

más hasonló terméket. Ügyelj<strong>en</strong> arra, hogy<br />

folyékony szappan ne kerüljön a gép belsejébe<br />

és soha ne merítse folyadékba a gép bármely<br />

részét.<br />

EG TANÚSÍTÁSOK<br />

A Black & Decker tanúsítja CD700, KX1600,<br />

KX1682, KX1683, hogy ez az elektromos<br />

szerszám megfelel a következõ irányelveknek<br />

és szabványoknak 98/37/EC, 89/336/EEC,<br />

EN55014, 73/23/EEC, EN55104, EN50144,<br />

HD400, EN61000, EN60335-1 + EN60335-2-45<br />

Hangnyomásszint Lpa<br />

68dB(A)<br />

Hangteljesítmény Lwa<br />

81dB(A)<br />

Súlyozott effektív rezgésgyorsulás >2,5m/s 2<br />

Brian Cooke<br />

Egyesült Királyság<br />

Black & Decker, Sp<strong>en</strong>nymoor, County Durham<br />

DL16 6JG United Kingdom<br />

A Black & Decker folyamatosan fejleszti<br />

termékeit, ezért f<strong>en</strong>ntartja magának a jogot arra,<br />

hogy elõzetes értesítés nélkül is módosítsa a<br />

termék specifikációját.<br />

BLACK AND DECKER<br />

GARANCIÁLIS FELTÉTELEK<br />

Gratulálunk Önnek <strong>en</strong>nek az értékes Black and<br />

Decker barkács készüléknek a<br />

megvásárlásához.<br />

Minõség iránti kötelezettségünk természetes<strong>en</strong><br />

a vevõszolgálatunkra is kiterjed.<br />

Termékeinkre 24 hónap jótállást<br />

biztosítunk.<br />

1. Jótállásunk csak azokra a<br />

meghibásodásokra terjed ki, amelyek<br />

anyaghibából vagy a Black and Decker<br />

gyártási hibájából adódnak, és vásárlás<br />

után mutatkoznak.<br />

A garanciális szerviz garanciális javítást csak<br />

érvényes (kitöltött és lepecsételt) garanciakártya<br />

és vásárlási blokk vagy számla<br />

együttes felmutatása ell<strong>en</strong>éb<strong>en</strong> végez.<br />

A gyártó a garancia idõ lejárta után 8 évig<br />

gondoskodik az alkatrészellátásról.<br />

A B&D kötelezettséget vállal arra, hogy a<br />

garanciális javításokat a 117/1991. (IX. 10.)<br />

sz. magyar Korm. R<strong>en</strong>d. szerint végzi.<br />

2. Nem terjed ki a garancia:<br />

- azokra a hibákra, amelyek a kezelési<br />

utasításban leírtak be nem tartásából<br />

adódnak, valamint elemi kár és helytel<strong>en</strong><br />

tárolás következtéb<strong>en</strong> keletkeztek,<br />

- az olyan károsodásokra, amelyek barkács<br />

készülékek iparszerû (professzionális)<br />

használata miatt keletkeztek,<br />

- az olyan meghibásodásokra, amelyek a<br />

megmunkálási szerszámok, pl. vágószerszám,<br />

továbbá meghajtószíj, szénkefe,<br />

tartozékok, stb. és alkatrészek elhasználódásából<br />

(kopásából) erednek,<br />

- a készülék túlterhelése miatt jel<strong>en</strong>tkezõ<br />

hibákra, amelyek a hajtómû meghibásodásához<br />

vagy egyéb, ebbõl adódó<br />

károkhoz vezetnek,<br />

- a termék nem hivatalos márkaszervizb<strong>en</strong><br />

történt javításából eredõ hibákra,<br />

- az olyan károsodásokra, amelyek nem<br />

eredeti B&D kiegészítõ készülékek és<br />

tartozékok használatából adódnak.<br />

3 . Vásárláskor az eladónak a<br />

garanciakártyán fel kell tüntetnie a vásárlás<br />

MAGYAR<br />

idõpontját, a termék típusát vagy<br />

termékkódját, a kereskedés címét pedig a<br />

jótállási jegyre rá kell bélyegezni.<br />

Ennek alapján szerez jogosultságot a vevõ<br />

a garancia idõn belüli ingy<strong>en</strong>es garanciális<br />

javításra.<br />

Am<strong>en</strong>nyib<strong>en</strong> a készülék átvételétõl<br />

számított 15 napon belül a szerviz a<br />

garanciális javítást nem végzi el, úgy a<br />

15 napot meghaladó javítási idõtartamra<br />

ingy<strong>en</strong>es cserekészülékrõl gondoskodik.<br />

A jótállási idõ a javítás idõtartamával<br />

meghosszabbodik.<br />

A magyar törvények szerint garanciális<br />

esetb<strong>en</strong> a készülék kicserélhetõ, ha:<br />

- a vásárlástól számított 3 napon belül<br />

meghibásodik,<br />

- hiányzó alkatrészek miatt nem javítható,<br />

- a javítás az átvételtõl számított 15 nap alatt<br />

nem végezhetõ el,<br />

- a javítás kölcsönkészülék biztosítása<br />

esetén a meghibásodott készülék<br />

átvételétõl számított 30 nap alatt nem<br />

végezhetõ el.<br />

Ha a csere nem l<strong>en</strong>ne lehetséges, mûszakilag<br />

hasonló készülék kerül felajánlásra, vagy<br />

visszafizethetõ a vételár.<br />

4. Garanciális javítási igény felmerülése<br />

esetén küldje készülékét az illetékes<br />

garanciális szervizbe.<br />

Garanciális javításnál az oda- és<br />

visszaszállítás költségét -a<br />

leggazdaságosabban igénybe vehetõ<br />

szállítási mód hivatalosan rögzített<br />

díjszabásának megfelelõ<strong>en</strong>- a<br />

szervizállomás téríti.<br />

Garanciális javítás esetén a szerviznek a<br />

garanciakártyán az alábbi adatokat kell<br />

feltüntetnie:<br />

- a garanciális igény bejel<strong>en</strong>tésének dátumát,<br />

- a hiba rövid leírását,<br />

- a javítás módját és idõtartamát,<br />

- a javítás idõtartamával meghosszabbított<br />

új garanciaidõt.<br />

5. Arra törekszünk, hogy<br />

szervizhálózatunkon keresztül kiváló<br />

javítószolgáltatást, zökk<strong>en</strong>õm<strong>en</strong>tes<br />

alkatrészellátást, és széles tartozékpalettát<br />

biztosítsunk.<br />

14<br />

15


LIETUVIØ KALBA<br />

SAUGUMO TECHNIKOS NURODYMAI<br />

Dëmesio! Norint iðv<strong>en</strong>gti elektros smûgio,<br />

suþeidimø (traumø), gaisro pavojaus, bûtina<br />

laikytis ðiø pagrindiniø saugos priemoniø<br />

nurodymø. Perskaitykite ir iðstudijuokite ðiuos<br />

nurodymus prieð pradëdami dirbti su ðiuo árankiu.<br />

Kad darbas bûtø saugus: Dirbkite tik tvarkingoje<br />

darbo vietoje, netvarka darbo vietoje sudaro<br />

palankias sàlygas nelaimingiems atsitikimams.<br />

• Visada atsiþvelkite á aplinkos poveiká.<br />

Iðjunkite elektros áranká pradëjus lyti,<br />

nesinaudokite el. árankiu drëgnoje ir ðlapioje<br />

aplinkoje, pasirûpinkite geru darbo vietos<br />

apðvietimu, nesinaudokite el. árankiu arti l<strong>en</strong>gvai<br />

uþsideganèiø skysèiø ir dujø talpø bei<br />

vamzdynø.<br />

• Saugokites elektros smugio. V<strong>en</strong>kite<br />

instrum<strong>en</strong>to sàlyèio su áþemintais daiktais<br />

(pvz., su vamzdþiais, kaitinimo prietaisais,<br />

viryklëmis, ðaldytuvais ir pan.).<br />

• Neleiskite prie árankio vaikø, neleiskite liesti<br />

árankio ar maitinimo laido paðaliniams<br />

asm<strong>en</strong>ims.<br />

• N<strong>en</strong>audojamà áranká saugokite sausoje,<br />

uþdaroje, vaikams nepasiekiamoje vietoje.<br />

• Neperkraukite el. árankio, dirbkite su juo<br />

saugiai tik pagal nurodytà árankio pajëgumà.<br />

• Tinkamai pasirinkite áranká. N<strong>en</strong>audokite<br />

silpnø galimybiø árankiø ar priedø didelëms<br />

apkrovoms. N<strong>en</strong>audokite árankio Jums<br />

neþinomiems darbams.<br />

• Naudokite spec. drabuþius. Nevilkëkite<br />

darbui netinkamø rûbø, nedëvëkite papuoðalø,<br />

kadangi juos gali ásukti judanèios árankio dalys.<br />

Ilgus plaukus suriðkite. Dirbant gamtoje<br />

rekom<strong>en</strong>duotina mûvëti gumines pirðtines ir<br />

neslidþià avalynæ.<br />

• Naudokite apsauginius akinius. Jei dirbant<br />

daug dulkiø - naudokite kaukæ veidui.<br />

• Atsargiai elkitës su el. maitinimo laidu,<br />

naudokite já tik pagal paskirtá. Netempkite árankio<br />

uþ laido, prilaikydami iðtraukite kiðtukà ið<br />

rozetës. Saugokite el. laidà nuo karðèio,<br />

alyvos, riebalø ir aðtriø briaunø.<br />

• Pritvirtinkite apdirbamà detalæ, naudokite<br />

spaustuvus ar savarþas, nelaikykite detalës<br />

rankose.<br />

• Visada iðsirinkite patogià darbo su<br />

árankiu padëtá. Kontroliuokite pusiausvyrà.<br />

• Rûpestingai priþiûrëkite áranká, jis turi bûti<br />

ðvarus, rank<strong>en</strong>a neturi bûti tepaluota ar iðtepta<br />

riebalais. Laikykitës nurodymø keisdami áranká.<br />

Nuolat patikrinkite el. laidà, jei jis paþeistas, -<br />

16<br />

atiduokite taisyti meistrui. Taip pat nuolat tikrinkite<br />

prailginimo laidà. Jei jis paþeistas, - pakeiskite<br />

já kitu.<br />

• Visada iðtraukite kiðtukà ið tinklo - ar tai<br />

bûtø pauzë darbe, ar keièiant priedà.<br />

• Patikrinkite, ar nepalikote árankyje<br />

raktø.<br />

• V<strong>en</strong>kite netyèinio paleidimo, perneðant<br />

instrum<strong>en</strong>tà nelaikykite pirðto ant jungiklio, jei<br />

árankis ájungtas á el. tinklà. Lauke naudokite tik<br />

tam skirtà (paþymëtà) el. prailginimo laidà. Bûkite<br />

atidûs, akylai stebëkite darbà,<br />

susikonc<strong>en</strong>truokite atliekamam darbui, pajutæ<br />

nuovargá padëkite áranká á ðalá. Pajunkite dulkiø<br />

iðsiurbimo ár<strong>en</strong>giná. Jei árankis tiekiamas su<br />

iðsiurbimo ár<strong>en</strong>giniu, patikrinkite, ar jis<br />

funkcionuoja, ypaè dirbdami uþdarose<br />

patalpose. Kontroliuokite el. áranká dël galimø<br />

gedimø. Pastoviai dirbant dyla detalës ir l<strong>en</strong>gvai<br />

paþeidþiamos dalys, kurios pilnai nebeatlieka<br />

joms skirtø funkcijø (pvz., jungiklis). Siekiant<br />

uþtikrinti saugø darbà reikia laiku jas pakeisti<br />

naujomis. N<strong>en</strong>audokite árankio, jei neveikia<br />

jungtukas.<br />

• Dëmesio! Kad Jûsø darbas bûtø saugus,<br />

naudokite tik ðiam árankiui skirtus priedus, kurie<br />

nurodyti naudojimo instrukcijoje arba firmosgamintojos<br />

kataloge. Naudojant n<strong>en</strong>urodytas<br />

ðioje instrukcijoje prisukamas dalis ar priedus,<br />

atsiranda asm<strong>en</strong>inio susiþeidimo pavojus.<br />

• Neremontuokite patys, atiduokite<br />

remontuoti tik specialistui á ágaliotas<br />

remonto dirbtuves. Prieðingu atveju tai gali<br />

bûti pavojinga vartotojui.<br />

PAPILDOMOS SAUGOS INSTRUKCIJOS<br />

KARÐTO ORO PÛTIKLIO VARTOTOJAMS<br />

• Nors trumpam padëdami pûtiklá, visada<br />

já iðjunkite.<br />

• Ðalindami daþø sluoksná, bûkite<br />

atsargûs, nes nusilupusiose liekanose ir<br />

garuose gali bûti ðvino, kuris yra nuodingas.<br />

Pastatai, kurie buvo pastatyti iki 1960 metø,<br />

galëjo bûti nudaþy ti turin èiais ðvino daþais ir<br />

vëliau galëjo bûti perdaþyti. Patekæs ant rankø<br />

ðvinas, gali patekti ir á burnà. Net nedidelis<br />

kiekis ðvino, patekæs á organizmà, gali<br />

nesugràþinamai pak<strong>en</strong>kti smeg<strong>en</strong>ims ir nervø<br />

sistemai. Todël, prieð pradedant dirbti, bûtina<br />

ásitikinti, ar s<strong>en</strong>i daþai neturi ðvino.Tai gali<br />

nustatyti daþø ekspertai. Ðvinas ypatingai<br />

pavojingas maþiems vaikams ir dar<br />

negimusiems kûdikiams. Tose vietose, kur gali<br />

bûti ðvino, nerûkykyte, negerkite ir nevalgykite.<br />

• Karðto oro pûtiklis neturi bûti<br />

naudojamas ðalinti daþams, kuriø<br />

sudëtyje yra ðvino, ir juos turi ðalinti<br />

specialistas.<br />

• Darbo vieta, kurioje ðalinami daþai, turi<br />

bûti uþdara arba atitverta nuo kitø.<br />

Patariama naudoti kaukæ veido apsaugai.<br />

• Nedeginkite daþø. Naudokite specialø,<br />

pridëtà prie prietaiso árankiø, grandiklá; kitu<br />

atveju laikykite pûtiklio tûtà maþiausiai 25mm<br />

(1") nuo pavirðiaus, nes tokiu bûdu palaikysite<br />

temperaturà 450 o C. Jeigu grandote vertikalø<br />

pavirðiø, tai grandykite þemyn, kad daþai<br />

nepakliûtø á pûtiklá ir nesudegtø. Paðalinkite<br />

saugiai visas daþø atliekas, pasirûpinkite, kad<br />

darbo vieta bûtø kruopðèiai iðvalyta.<br />

• Nesinaudokite prietaisu drëgnoje<br />

aplinkoje arba t<strong>en</strong>, kur gali bûti dujø ir<br />

degiø medþiagø. Ið rastø pastatytuose<br />

namuose, ertmëse uþ l<strong>en</strong>tø, lubø, grindø ir<br />

si<strong>en</strong>ø, gali pasitaikyti susikaupusiø degiø<br />

medþiagø. Prieð darbà su prietaisu,<br />

patikrinkite tai.<br />

• Prieð padëdami á saugojimo vietà<br />

leiskite pûtikliui pilnai atauðti.<br />

• Pasirûpinkite geru vëdinimu, naudodami<br />

prietaisà, kadangi gali susidaryti nuodingø<br />

garø.<br />

• N<strong>en</strong>audokite pûtiklio vietoj plaukø<br />

dþiovintuvo. Pûèiamo oro temperatûra yra<br />

daug aukðtesnë negu plaukø dþiovintuvo.<br />

• Neuþd<strong>en</strong>kite oro ásiurbimo ir iðpûtimo<br />

angø, nes prietaisas gali perkaisti ir sugesti.<br />

• N<strong>en</strong>ukreipkite karðto oro srovës á kitus<br />

asm<strong>en</strong>is.<br />

• Nelieskite metalinës tûtos, kadangi<br />

dirbant ji yra labai karðta, ir iðlieka tokia dar 30<br />

minuèiø po darbo.<br />

• Neglauskite karðto oro tûtos antgalio<br />

prie jokiø daiktø, kai naudojatës pûtikliu ir<br />

tuoj po naudojimo.<br />

• Nieko nekiðkite á tûtà, nes galite gauti<br />

elektros smûgá; neþiûrëkite prisikiðæ á jos vidø,<br />

nes t<strong>en</strong> bûna labai aukðta temperatûra.<br />

• Pasirûpinkite, kad prie tûtos ar<br />

grandiklio nepriliptø daþø, nes po kurio<br />

laiko jie gali uþsidegti.<br />

• Nelaikykite prietaiso uþ àsos<br />

pakabinimui, kai dirbate su juo.<br />

• Karðtis gali bûti degiø medþiagø, kuriø plika<br />

akimi nematome, laidininku.<br />

• Dirbdami su árankiu nepalikite jo be prieþiûros.<br />

Atidþiai laikykitës ðiø nurodymø!<br />

17<br />

LIETUVIØ KALBA<br />

DVIGUBA IZOLIACIJA<br />

Jûsø árankis pilnai izoliuotas. Tai reiðkia,<br />

kad dvi vi<strong>en</strong>a nuo kitos nepriklausomos<br />

izoliacijos priemonës saugo Jus nuo<br />

kontakto su srovei laidþiomis dalimis. Tai<br />

buvo pasiekta izoliuojant elektrines dalis<br />

nuo mechaniniø. Todël dviguba izoliacija<br />

pilnai saugo Jus nuo elektros smûgio.<br />

ELEKTROSAUGA<br />

Ásitikinkite, kad tinklo átampa atitinka nurodytai<br />

árankio etiketëje. Árankis turi dvigyslá kabelá su<br />

kiðtuku gale.<br />

PAILGINIMO KABELIS<br />

Galite naudoti iki 30m dvigyslá Black & Decker<br />

pailginimo kabelá, neprarasdami dël to árankio<br />

galios. Pastaba: Pailginimo kabelá naudokite tik<br />

jei to tikrai reikia. Netinkamo pailginimo kabelio<br />

naudojimas gali sukelti elektros smûgá.<br />

SUSIDEVEJÆ ÁRANKIAI IR GAMTOS<br />

APSAUGA<br />

Kai vi<strong>en</strong>à di<strong>en</strong>à Jûsø árankis taps<br />

nebetinkamu naudoti, Jûs turite pagalvoti<br />

apie gamtos apsaugà. Elektros prietaisai<br />

nepriklauso áprastoms buitinëms<br />

atliekoms, todël turi bûti utilizuoti ypatingu<br />

bûdu, be didesnës þalos gamtai.<br />

Pasiteiraukite apie tai Black & Decker<br />

prekybos atstovo arba techninio<br />

aptarnavimo stotyje.<br />

BLACK & DECKER KLIENTØ<br />

APTARNAVIMAS<br />

Kiekvi<strong>en</strong>as árankis geras tuo, koks<br />

aptarnavimas jam suteikiamas. Black & Decker<br />

ypatingà reikðmæ teikia geram ir skubiam<br />

remonto ir techninio aptarnavimo atlikimui.<br />

Kli<strong>en</strong>tø aptarnavimo dirbtuvëse dirba apmokyti<br />

specialistai, visada naudojantys originalias<br />

atsargines dalis. Kiekvi<strong>en</strong>as árankis, atsarginë<br />

dalis ar árankio priedas rûpestingai iðbandomi<br />

gamintojo. Nepaisant to, gali pasitaikyti kokiø<br />

nors árankio defektø. Tokiu atveju siøskite áranká<br />

á artimiausias Black & Decker kli<strong>en</strong>tø<br />

aptarnavimo dirbtuves. Uþsakydami atsargines<br />

dalis atkreipkite dëmesá á duom<strong>en</strong>is etiketëje.<br />

PRIEDAI<br />

Naudokite tik originalius Black & Decker priedus.<br />

Tik tuomet bus uþtikrintas optimalus prietaiso<br />

darbas.


LIETUVIØ KALBA<br />

TECHNINIAI DUOMENYS<br />

Prietaiso darbo metu keliamas triukðmas atitinka<br />

Europos Sàjungos leistinas normas. Dirbdami<br />

su ðiuo prietaisu devëkite apsaugines ausines.<br />

CD700<br />

KX1600 KX1682 KX1683<br />

Galingumas<br />

1400W1600W1600W<br />

Kabelio ilgis 2/3 m 3 m 3 m<br />

Jungiklio 1-a pozicija 550 o C 140 o C 140 o C<br />

Jungiklio 2-a pozicija - 560 o C 380 o C<br />

Jungiklio 3-a pozicija - - 560 o C<br />

Pastaba: Ðis instrukcijø rinkinys apima daugiau<br />

negu vi<strong>en</strong>à katalogo numerá. Ápakavimo dëþëje<br />

rasite informacijà apie savo produktà. Jûsø<br />

produktà turi kai kurias arba visas ðias<br />

sudëtines dalis.<br />

PRIETAISO SUDËTINES DALYS<br />

1. Tûta<br />

2. Jungiklis<br />

3. Oro angos<br />

4. Stovas<br />

5. Pakabosàsa<br />

KARÐTO ORO PÛTIKLIO LAIKYMAS<br />

Nelaikykite rankos ant<br />

oro angos ar kitaip ja<br />

neuþd<strong>en</strong>kite, nes<br />

prietaisas gali<br />

perkaisti. Pûtiklis<br />

sukonstruotas dirbti,<br />

laikant já su vi<strong>en</strong>a<br />

ranka.<br />

DARBAS SU PÛTIKLIU<br />

Tiktai su KX1682, KX1683 modeliais:<br />

Norëdami ájungti pûtiklá,<br />

pastumkite oranþinës<br />

spalvos jungiklá (2) á<br />

prieká, iki 1-os, 2-os ar<br />

3- os pozicijos (3-ia<br />

pozicija turi tik<br />

KX1683). Jungiklio<br />

pozicijos atitinka l<strong>en</strong>telëje nurodytus karðèio<br />

laipsnius. Leiskite pûtikliui ákaisti kelias minutes,<br />

iki pradedant dirbti. Gal bût ið praþiø pasirodys<br />

ið prietaiso ðiek tiek dûmø. Tai normalus<br />

reiðkinys, jis tuoj pradings. Norëdami iðjungti,<br />

patraukite oranþiná jungiklá atgal á pozicijà (0).<br />

Tiktai su KX1600/CD700 modeliais:<br />

Norëdami ájungti pûtiklá,<br />

pastumkite jungiklá á<br />

pozicijà ‘I’. Norëdami<br />

iðjungti pûtiklá,<br />

pastumkite jungiklá á<br />

pozicijà ‘O’.<br />

Pastaba: Leiskite pûtikliui keletà sekundþiø<br />

ákaisti, prieð pradedant dirbti. Gal bût ið prietaiso<br />

pasirodys ðiek tiek dûmø. Tai normalus<br />

reiðkinys, jis tuoj pranyks.<br />

AUÐINIMAS<br />

Dirbant pûtiklio tûta labai ákaista. Auðinti<br />

prietaisà po darbo reikia labai atsargiai.<br />

Tiktai su KX1682, KX1683 modeliais:<br />

Norëdami sutrumpinti auðinimo laikà, prieð visai<br />

iðjungdami, pastatykite jungiklá á 1-à pozicijà.<br />

Tik kai iðjungsite<br />

prietaisà, pakabinkite já<br />

uþ àsos arba padëkite<br />

já, kaip parodyta<br />

paveikslëlyje. Leiskite<br />

auðti b<strong>en</strong>t 30 minuèiø.<br />

Tiktai su KX1682, KX1683 modeliais:<br />

Pûtiklio stovas neleidþia jam pasisukti tûta<br />

þemyn ir iðdeginti pastatymo vietos.<br />

PÛTIKLIO DARBAS, NELAIKANT JO<br />

RANKOMIS<br />

Jûsø prietaisas<br />

sukonstruotas taip,<br />

kad gali dirbti padëtas<br />

ant stovo (4). Visada<br />

nusukite prietaisà nuo<br />

savæs. Pritvirtinkite<br />

kabelá, kad atsitiktinai<br />

n<strong>en</strong>utrauktumëte<br />

pûtiklio nuo stovo.<br />

Nelieskite tûtos, norëdami ásitikinti, ar niekas<br />

nepateko á jos vidø. Atsargiai iðjunkite prietaisà<br />

ir atauðinkite já.(Þiûr. punktà ‘Auðinimas’).<br />

GRANDIKLIO UÞDËJIMAS<br />

Ásitikinkite, kad Jûsø pûtiklis atvësæs.<br />

Grandiklio aðm<strong>en</strong>ø<br />

iðpjovà sulyginkite su<br />

varþtui skirta vieta<br />

laikiklyje ir pakiðkite jà<br />

po varþtu.<br />

Pastaba: Þiûrëkite, kad skylë grandiklyje bûtø<br />

varþto, esanèio aðm<strong>en</strong>ø laikiklyje, kairëje pusëje.<br />

Uþverþkite varþtà.<br />

Aðm<strong>en</strong>ø laikiklá<br />

uþdëkite ant tûtos<br />

antgalio. Ásitikinkite,<br />

kad jie atitiktø. Maþas<br />

iðkilimas aðm<strong>en</strong>ø<br />

laikiklio vidineje pusëje<br />

turi áeiti á tûtos ádubimà. Uþverþkite aðm<strong>en</strong>ø<br />

laikiklio varþtus.<br />

DAÞØ ÐALINIMAS<br />

Kai grandomi daþai<br />

randasi netoli stiklo,<br />

bûtina apsaugoti stiklà<br />

nuo karðèio.<br />

Black & Decker tam<br />

tikslui tiekia specialià<br />

stiklo apsaugos tûtà<br />

(jà galima ásigyti kaip priedà).<br />

Ji naudojama vietoj grandiklio. Jûsø pûtiklis<br />

netinka daþø nuo metaliniø langø rëmø<br />

LIETUVIØ KALBA<br />

grandymui, nes metalas laidus ðilumai ir gali<br />

suskilinëti stiklai. Jei ámanoma, grandykite pagal<br />

medþio struktûrà, o ne prieð jà. Ilgai<br />

negrandykite vi<strong>en</strong>oje vietoje, nes pavirðius gali<br />

apanglëti ar uþsidegti.<br />

Tinka tik KX1682, KX1683 modeliams:<br />

Jûsø prietaisas sukonstruotas dirbti su<br />

grandiklio aðm<strong>en</strong>imis, ðalinant daþus.<br />

Ásitikinkite, kad tûta<br />

atvësusi ir atitinka<br />

grandiklio aðm<strong>en</strong>is.<br />

Prietaisà laikykite taip,<br />

kad grandiklio<br />

aðm<strong>en</strong>ys sudarytø 30 o - 40 o kampà su valomu<br />

pavirðiumi. Kai daþai suminkðtëja, grandykite<br />

juos l<strong>en</strong>gvai spausdami. Geriausia bûtø<br />

pabandyti, kiek laiko reikia kaitinti pavirðiø, kad<br />

gautumëte geriausià rezultatà. Suminkðtëjus<br />

daþams, nugrandykite tuoj pat, nes jie greit vël<br />

sukietës. Stebekite, kad prie grandiklio nepriliptø<br />

daþø gabalai, nes jie gali uþsidegti. Esant reikalui,<br />

atsargiai nuvalykite grandiklio aðm<strong>en</strong>is supeiliu.<br />

Grandydami vertikalø pavirðiø, dirbkite ið virðaus<br />

þemyn, kad nuokritos nepatektø á tûtà.<br />

Pastaba: Kai grandote daþus prie stiklo,<br />

naudokite stiklo apsaugos tûta vietoj grandiklio<br />

aðm<strong>en</strong>ø - daþus grandykite rankiniu grandikliu.<br />

KITOS KARÐTO ORO PÛTIKLIO<br />

PANAUDOJIMO GALIMYBËS<br />

Esant maþiausiai karðèio pakopai<br />

(Tinka tik KX1682, KX1683 modeliams):<br />

• Daþø ir lako dþovinimui.<br />

• Priklijuotø ir dekoratyviniø detaliø<br />

paðalinimui.<br />

• Vaðkavimui ir vaðko paðalinimui (pvz, nuo<br />

slidþiø).<br />

• Drëgnos medi<strong>en</strong>os dþiovinimui prieð<br />

glaistant.<br />

• Plastmasinës pakuotës sutirpdinimui.<br />

• Vand<strong>en</strong>tiekio vamzdþiø atðildymui.<br />

Esant vidutinei karðèio pakopai<br />

(Tinka tik KX1683 modeliui)<br />

• Ðvininiø daþø ðalinimui (Þiûr. saugos<br />

nurodymus).<br />

• Plastmasës sujungimui/suvirinimui.<br />

• Plastmasiniø vamzdþiø iðl<strong>en</strong>kimui.<br />

• Uþrûdijusiø ar stipriai uþerðtø verþliø ir<br />

sraigtø atlaisvinimui.<br />

Esant aukðtai karðèio pakopai<br />

(Tik KX1682 ir KX1683 modeliams):<br />

• Daþø ir lako ðalinimui.<br />

18<br />

19


LIETUVIØ KALBA<br />

• Griliø anglies briketø ákaitinimui.<br />

• Vand<strong>en</strong>tiekio vamzdþiø sujungimø litavimui.<br />

PRIEDAI<br />

A9883 Stiklo protektorius<br />

A9884 Semtuvas reflektorius<br />

A9887 Kûgio formos antgalis/tûta<br />

A9881 Fiðteilas<br />

A9890 Maiðelis priedams laikyti.<br />

Normaliam darbui naudokitës tik pridedamame<br />

lape nurodytais priedais; tik taip pasieksite<br />

optimalø darbo greitá.<br />

PRIETAISO VALYMAS<br />

Valykite skûdurëliu, ðiek tiek sudrëkintu ðiltame<br />

vand<strong>en</strong>yje, ir naudokite ðvelnø muilà.V<strong>en</strong>kite<br />

visø rûðiø valikliø ir tirpikliø, kuriø sudëtyje yra<br />

chemikalø, nes gali rimtai apgadinti<br />

plastmasines dalis. Taip pat n<strong>en</strong>audokite<br />

b<strong>en</strong>zino, terp<strong>en</strong>tino, daþø skiediklio ir t.t.<br />

Saugokite, kad vanduo nepatektø á prietaisà,<br />

nemerkite jokios prietaiso dalies á skystá.<br />

ATITIKIMO ES NORMOMS PAÞYMA<br />

Ðiuo mes paþymime, kad elektros árankiai<br />

CD700, KX1600, KX1682, KX1683 atitinka 98/<br />

37/EC, 89/336/EEC, EN55014, 73/23/EEC,<br />

EN55104, EN50144, HD400, EN61000,<br />

EN60335-1 + EN60335-2-45 direktyvas<br />

Lpa (triukðmo lygis) 68dB(A)<br />

Lpa (triukðmo galia) 81dB(A)<br />

Pagreitis


LIETOÐANAS PAMÂCÎBA<br />

barojoðajam elektrotîklam pârliecinieties, ka<br />

tâ ieslçdzçjs atrodas stâvoklî ”Izslçgts”.<br />

• Ârpus telpâm lietojamie<br />

pagarinâtâjkabeïi.<br />

Darbinot<br />

elektroinstrum<strong>en</strong>tu ârpus telpâm, izmantojiet<br />

tikai tâdus pagarinâtâjkabeïus, kas ir<br />

paredzçti ðâdai lietoðanai un attiecîgi maríçti.<br />

• Darba laikâ nezaudçjiet uzmanîbu.<br />

Izmantojot elektroinstrum<strong>en</strong>tu, saglabâjiet<br />

paðkontroli un rîkojieties saskaòâ ar veselo<br />

saprâtu. Pârtrauciet darbu, ja jûtaties noguris<br />

un nespçjat konc<strong>en</strong>trçties.<br />

• Pielietojiet putekïu<br />

vakuumatsûkðanu.<br />

Ja<br />

elektroinstrum<strong>en</strong>ta konstrukcija ïauj tam<br />

pievi<strong>en</strong>ot ârçjo putekïu atsûkðanas vai<br />

savâkðanas/uzkrâðanas ierîci, izmantojiet<br />

ðo iespçju, seviðíi tad, ja darbs noris slçgtâs<br />

telpâs.<br />

• Savlaicîgi atklâjiet elektroinstrum<strong>en</strong>ta<br />

bojâtâs daïas. Ja kâdâ no<br />

elektroinstrum<strong>en</strong>ta pamatdaïâm vai<br />

aizsargierîcçm ir acîm redzams bojâjums,<br />

pirms instrum<strong>en</strong>ta lietoðanas jâpârbauda,<br />

vai ðî daïa pi<strong>en</strong>âcîgi funkcionç un pilda tai<br />

paredzçto uzdevumu. Pârbaudiet kustîgo<br />

detaïu savi<strong>en</strong>ojumu, to netraucçtu<br />

savstarpçjo kustîbu un stiprinâjumu, rûpîgi<br />

aplûkojiet detaïas un mezglus, lai atklâtu<br />

plaisas un lûzumus tajos, kâ arî jebkurus<br />

citus faktorus, kuri varçtu ietekmçt<br />

elektroinstrum<strong>en</strong>ta pareizu funkcionçðanu.<br />

Bojâtâ aizsargierîce vai cita<br />

elektroinstrum<strong>en</strong>ta daïa pi<strong>en</strong>âcîgi jâremontç<br />

vai jânomaina specializçtâ remontiestâdç,<br />

ja vi<strong>en</strong> Lietoðanas pamâcîbâ nav norâdîts<br />

citâdi. Nelietojiet elektroinstrum<strong>en</strong>tu, ja to ar<br />

ieslçdzçja palîdzîbu nevar ieslçgt vai izslçgt,<br />

bet nodroðiniet, lai bojâtais ieslçdzçjs tiktu<br />

nomainîts specializçtâ remontdarbnîcâ.<br />

• Uzmanîbu! Lai panâktu augstu darba<br />

droðîbu, izmantojiet tikai tâdus<br />

darbinstrum<strong>en</strong>tus vai papildpiederumus, kuri<br />

ðâdam mçríim tiek ieteikti ðîs Lietoðanas<br />

pamâcîbas ietvaros vai raþotâjfirmas<br />

katalogos. Ðâ nosacîjuma neievçroðana var<br />

radît nopietnas briesmas lietotâja veselîbai<br />

un pat dzîvîbai.<br />

• Uzticiet elektroinstrum<strong>en</strong>ta remontu<br />

kvalificçtam speciâlistam. Ðis<br />

elektroinstrum<strong>en</strong>ts atbilst vispârçjiem<br />

droðîbas noteikumiem, un tâ remontu drîkst<br />

veikt tikai pieredzçjis speciâlists, kurð<br />

remontam izmanto oriìinâlâs rezerves<br />

22<br />

daïas. Ðâ nosacîjuma neievçroðana var radît<br />

nopietnas briesmas lietotâja veselîbai un pat<br />

dzîvîbai.<br />

PAPILDUS DROÐÎBAS NOTEIKUMI,<br />

LIETOJOT KARSTÂ GAISA<br />

PLÛSMAS ÌENERATORUS<br />

Pirms instrum<strong>en</strong>ta novietoðanas vi<strong>en</strong>mçr<br />

to izslçdziet.<br />

• Esiet seviðíi uzmanîgs, izmantojot<br />

karstâ gaisa plûsmas ì<strong>en</strong>eratoru veca<br />

krâsojuma noòemðanai. Krâsas tvaiki,<br />

atslâòojumi un nosçdumi nereti satur svinu,<br />

kas ir kaitîgs veselîbai. Jebkurâ celtnç vai<br />

telpâ, kas bûvçta, ierîkota vai remontçta pirms<br />

1960. gada, krâsoðanai var bût izmantota<br />

svinu saturoða krâsa, kas pçc tam ir tikusi<br />

pârklâta ar jaunâkiem krâsojuma slâòiem.<br />

Nonâkot uz rokâm, indîgie svina savi<strong>en</strong>ojumi<br />

var nokïût arî gremoðanas traktâ. Svina<br />

savi<strong>en</strong>ojumi pat mazâ konc<strong>en</strong>trâcijâ var<br />

izsaukt neatgriez<strong>en</strong>iskus smadzeòu un<br />

nervu sistçmas bojâjumus. Seviðíi jûtîgi pret<br />

svina savi<strong>en</strong>ojumu kaitîgo iedarbîbu ir bçrni.<br />

Tâpçc nesmçíçjiet, neçdiet un nedzeriet<br />

zonâ, kas atrodas darba vietas tuvumâ un,<br />

iespçjams, ir piesâròota ar svinu un tâ<br />

savi<strong>en</strong>ojumiem. Veco krâsojumu, kas<br />

satur svina savi<strong>en</strong>ojumus, ir atïauts<br />

noòemt vi<strong>en</strong>îgi kvalificçtam<br />

speciâlistam bez karstâ gaisa<br />

plûsmas ì<strong>en</strong>eratora palîdzîbas.<br />

• Veicot vecâ krâsojuma noòemðanu,<br />

norobeþojiet darba zonu. Ðâda darba laikâ<br />

ieteicams lietot respiratoru.<br />

• Nepiededziniet vecâ krâsojuma slâni.<br />

Krâsojuma slâòa noòemðanai izmantojiet<br />

instrum<strong>en</strong>tâ iestiprinâmo asm<strong>en</strong>i (ja tas ietilpst<br />

piegâdes komplektâ) vai ieturiet attâlumu<br />

vismaz 25 mm no sprauslas gala lîdz<br />

apstrâdâjamajai virsmai, tâdçjâdi nodroðinot,<br />

lai virsmas temperatûra nepârsniegtu 450°C.<br />

Noòemiet krâsojumu no vertikâlâm virsmâm<br />

virzi<strong>en</strong>â no augðas lejup, nepieïaujot noòemtâ<br />

krâsojuma slâòa iekïûðanu ì<strong>en</strong>eratora<br />

sprauslâ un piedegðanu. Noòemto krâsu<br />

savâciet un utilizçjiet veidâ, kas neapdraud<br />

apkârtçjo vidi. Pçc darba beigâm rûpîgi notîriet<br />

darba vietu.<br />

• Nelietojiet ì<strong>en</strong>eratoru mitrâ atmosfçrâ,<br />

kâ arî gadîjumâ, ja atmosfçra satur<br />

viegli uzliesmojoðas gâzes. Nelietojiet<br />

instrum<strong>en</strong>tu viegli uzliesmojoðu vielu,<br />

materiâlu vai priekðmetu tuvumâ. Pirms<br />

ì<strong>en</strong>eratora lietoðanas pârbaudiet, vai tukðie<br />

dobumi aiz paneïiem un koka karkasa mâju<br />

si<strong>en</strong>u segumiem, virs griestiem vai zem grîdâm<br />

nesatur viegli uzliesmojoðas vielas vai gâzes.<br />

• Pirms instrum<strong>en</strong>ta novietoðanas<br />

uzglabâðanai ïaujiet tam atdzist.<br />

• Pirms darbinstrum<strong>en</strong>ta (sprauslas,<br />

asm<strong>en</strong>s u.c.) nomaiòas izslçdziet<br />

ì<strong>en</strong>eratoru un ïaujiet tam atdzist.<br />

• Nodroðiniet pietiekoðu v<strong>en</strong>tilâciju vietâ,<br />

kur tiek izmantots karstâ gaisa<br />

plûsmas ì<strong>en</strong>erators, jo darba laikâ var<br />

izdalîties indîgi dûmi un gâzes.<br />

• Nelietojiet karstâ gaisa plûsmas<br />

ì<strong>en</strong>eratoru matu þâvçðanai! Instrum<strong>en</strong>ts<br />

raþo gaisa plûsmu, kuras temperatûra<br />

vairâkkârt pârsniedz matu þâvçðanai<br />

lietojamo temperatûru un var radît smagus<br />

apdegumus.<br />

• Darba laikâ neaizsedziet ì<strong>en</strong>eratora<br />

gaisa ieplûdes atveres vai sprauslas<br />

atveri, jo ðâdâ gadîjumâ instrum<strong>en</strong>ta korpusa<br />

iekðpusç var stipri paaugstinâties<br />

temperatûra, izsaucot tâ sabojâðanos.<br />

• Nevçrsiet karstâ gaisa plûsmu citu<br />

cilvçku virzi<strong>en</strong>â.<br />

• Lietojot karstâ gaisa plûsmas<br />

ì<strong>en</strong>eratoru, nepieskarieties tâ<br />

sprauslai, jo instrum<strong>en</strong>ta darbîbas laikâ tâ<br />

stipri sakarst. Òemiet vçrâ, ka sprausla, kas<br />

izgatavota no metâla, saglabâ augstu<br />

temperatûru lîdz 30 minûtçm pçc instrum<strong>en</strong>ta<br />

izslçgðanas.<br />

• Darba laikâ un tûlît pçc ì<strong>en</strong>eratora<br />

izslçgðanas nepieïaujiet instrum<strong>en</strong>ta<br />

sprauslas saskarðanos ar jebkuru virsmu<br />

vai priekðmetu.<br />

• Neievietojiet ì<strong>en</strong>eratora sprauslâ<br />

jebkâdu priekðmetu, jo ðâdi jûs riskçjat<br />

saòemt elektrisko trieci<strong>en</strong>u. Instrum<strong>en</strong>ta<br />

darbîbas laikâ nevçrsiet sprauslas atveri pret<br />

sevi, jo izplûstoðâs gaisa plûsmas<br />

temperatûra ir ïoti augsta.<br />

• Nepieïaujiet noòemtâ krâsojuma slâòa<br />

pielipðanu instrum<strong>en</strong>ta sprauslai vai<br />

asm<strong>en</strong>im, jo pielipusî krâsa ar laiku var<br />

uzliesmot.<br />

• Siltums var tikt novadîts lîdz viegli degoðiem<br />

materiâliem, kuri ir slçpti skatam.<br />

• Neatstâjiet iekârtu bez uzraudzîbas laikâ, kad<br />

tâ darbojas.<br />

Pçc izlasîðanas saglabâjiet ðos<br />

noteikumus!<br />

LIETOÐANAS PAMÂCÎBA<br />

23<br />

DIVKÂRÐÂ IZOLÂCIJA<br />

Jûsu elektroinstrum<strong>en</strong>ts ir nodroðinâts<br />

ar divkârðo izolâciju. Tas nozîmç, ka<br />

visas instrum<strong>en</strong>ta ârçjâs metâliskâs<br />

daïâs ir elektriski izolçtas no barojoðâ<br />

maiòsprieguma tîkla ar divâm<br />

savstarpçji neatkarîgâm izolçjoðâm<br />

sistçmâm, droði aizsargâjot lietotâju no<br />

elektriskâ trieci<strong>en</strong>a un ïaujot atteikties<br />

no tradicionâlâs instrum<strong>en</strong>ta korpusa<br />

aizsargzemçðanas.<br />

ELEKTRODROÐÎBA<br />

Pirms elektroinstrum<strong>en</strong>ta pievi<strong>en</strong>oðanas<br />

barojoðajam elektrotîklam pârliecinieties, ka<br />

spriegums elektrotîklâ atbilst vçrtîbai, kas<br />

uzrâdîta instrum<strong>en</strong>ta maríçjuma plâksnîtç.<br />

Elektroinstrum<strong>en</strong>ta pievi<strong>en</strong>oðanai barojoðajam<br />

elektrotîklam kalpo divu vadu elektrokabelis ar<br />

kontaktdakðu.<br />

PAGARINÂTÂJKABEÏI<br />

Elektroinstrum<strong>en</strong>ta pievi<strong>en</strong>oðanai barojoðajam<br />

elektrotîklam iespçjams izmantot lîdz 30 m garu<br />

firmas Black & Decker divu vadu<br />

pagarinâtâjkabeli, neizsaucot ievçrojamus<br />

jaudas zudumus.<br />

Piezîme.<br />

Pagarinâtâjkabelis<br />

elektroinstrum<strong>en</strong>ta pievi<strong>en</strong>oðanai barojoðajam<br />

elektrotîklam jâlieto tikai tad, ja tas ir absolûti<br />

nepiecieðams. Nepiemçrota pagarinâtâjkabeïa<br />

lietoðana var bût par cçloni ugunsgrçkam vai<br />

izsaukt elektrotrieci<strong>en</strong>u. Ja pagarinâtâjkabelis<br />

tomçr ir nepiecieðams, pârbaudiet, vai tas ir<br />

pareizi savi<strong>en</strong>ots un nav bojâts.<br />

NOLIETOTIE INSTRUMENTI UN<br />

APKÂRTÇJÂS VIDES AIZSARDZÎBA<br />

Ja elektroinstrum<strong>en</strong>ts ir stipri bojâts vai<br />

arî ir pilnîgi izstrâdâti instrum<strong>en</strong>ta<br />

resursi, kâ rezultâtâ tas ir kïuvis<br />

nederîgs lietoðanai, instrum<strong>en</strong>tu<br />

nedrîkst izmest sadzîves atkritumu<br />

krâtuvç, bet tâ utilizâcija jâveic, òemot<br />

vçrâ ar apkârtçjâs vides aizsardzîbu<br />

saistîtos apsvçrumus. Nolietotos<br />

elektroinstrum<strong>en</strong>tus pieòem firmas<br />

Black & Decker pârstâvniecîbâs vai<br />

specializçtajos tehniskâs<br />

apkalpoðanas c<strong>en</strong>tros, kur tie tiek<br />

demontçti un utilizçti apkârtçjai videi<br />

nekaitîgâ veidâ.


LIETOÐANAS PAMÂCÎBA<br />

MÛSU IZSTRÂDÂJUMU PÇCIEGÂDES<br />

APKALPOÐANAS PAMATPRINCIPI<br />

Firmas Black & Decker tehniskâs apkalpoðanas<br />

di<strong>en</strong>estu galv<strong>en</strong>ais mçríis ir panâkt, lai kli<strong>en</strong>ti<br />

bûtu pilnîgi apmierinâti ar mûsu firmas raþotajiem<br />

instrum<strong>en</strong>tiem un sniegtajiem pakalpojumiem.<br />

Jebkurâ gadîjumâ, kad jums nepiecieðama<br />

konsultâcija vai tehniskâ palîdzîba, griezieties<br />

tuvâkajâ firmas Black & Decker tirdzniecîbas<br />

vietâ vai tehniskâs apkalpoðanas iestâdç, un<br />

mûsu darbinieki nekavçjoties un ar prieku<br />

sniegs jums jebkuru iespçjamo palîdzîbu. Jûs<br />

varat piezvanît firmas Black & Decker tuvâkajam<br />

tehniskâs apkalpoðanas un informâcijas<br />

c<strong>en</strong>tram un saòemt tehnisko konsultâciju pa<br />

telefonu vai griezties firmas Black & Decker<br />

pilnvarotajâ tirdzniecîbas vietâ, kur esat<br />

iegâdâjies savu elektroinstrum<strong>en</strong>tu. Ðâdi<br />

pakalpojumi ir paredzçti kâ papildinâjums<br />

tradicionâlajâm patçrçtâju tiesîbâm un nosaka<br />

papildus priekðrocîbas salîdzinâjumâ ar tâm.<br />

PAPILDPIEDERUMU IZVÇLE<br />

Iegâdâjieties un lietojiet tikai firmâ Black &<br />

Decker raþotos oriìinâlos darbinstrum<strong>en</strong>tus un<br />

papildpiederumus, jo tie spçj optimâlâ veidâ<br />

nodroðinât ðîs firmas raþoto elektroinstrum<strong>en</strong>tu<br />

darbspçju.<br />

INSTRUMENTU TEHNISKIE PARAMETRI<br />

Ðo elektroinstrum<strong>en</strong>tu trokðòu lîm<strong>en</strong>is atbilst<br />

Eiropas Ekonomiskâs Kopi<strong>en</strong>as noteiktajâm<br />

normâm. Strâdâjot ar karstâ gaisa plûsmas<br />

ì<strong>en</strong>eratoru, lietojiet seviðías ierîces dzirdes<br />

orgânu aizsardzîbai.<br />

KARSTÂ GAISA CD700<br />

PLÛSMAS ÌENERATORI KX1600 KX1682 KX1683<br />

Nominâlâ elektriskâ<br />

jauda<br />

1400 W1600 W1600 W<br />

Elektrokabeïa garums 2/3 m 3 m 3 m<br />

Temperatûra pie<br />

pârslçdzçja stâvokïa 1 550°C 140°C 140°C<br />

Temperatûra pie<br />

pârslçdzçja stâvokïa 2 - 560°C 380°C<br />

Temperatûra pie<br />

pârslçdzçja stâvokïa 3 - - 560°C<br />

Piezîme. Ðîs Lietoðanas pamâcîbas ietvaros<br />

ir aplûkoti vi<strong>en</strong>as izstrâdâjumu grupas vairâku<br />

modeïu elektroinstrum<strong>en</strong>ti, kuriem atbilst noteikti<br />

kataloga numuri, kas beidzas ar vi<strong>en</strong>u vai<br />

24<br />

vairâkiem burtu indeksiem. Jûsu<br />

elektroinstrum<strong>en</strong>ta precîzs tehniskais<br />

apzîmçjums ir atrodams uz tâ kartona<br />

iepakojuma.<br />

INSTRUMENTA SASTÂVDAÏAS<br />

1. Sprausla<br />

2. Ieslçdzçjs/<br />

temperatûras<br />

reþîma pârslçdzçjs<br />

3. Gaisa ieplûdes atveres<br />

4. Balsti<br />

5. Gredz<strong>en</strong>s piekârðanai<br />

Atkarîbâ no elektroinstrum<strong>en</strong>ta modeïa, tas<br />

satur visas ðeit minçtâs sastâvdaïas vai<br />

vairâkas no tâm.<br />

INSTRUMENTA TURÇÐANA<br />

Darba laikâ saòemiet<br />

un turiet karstâ gaisa<br />

plûsmas ì<strong>en</strong>eratoru<br />

tâ, lai ar roku vai<br />

jebkâdâ citâ veidâ<br />

netiktu aizsegtas<br />

gaisa ieplûdes<br />

atveres tâ korpusâ. Ja<br />

tiks traucçta brîva<br />

gaisa plûsma caur<br />

instrum<strong>en</strong>tu, tas âtri<br />

pârkarsîs un izies no<br />

ierindas.<br />

Ì e n e r a t o r a<br />

konstrukcija ir<br />

paredzçta darbam ar<br />

vi<strong>en</strong>u roku.<br />

INSTRUMENTA IESLÇGÐANA UN<br />

IZSLÇGÐANA<br />

(ì<strong>en</strong>eratoriem KX1682 un KX1683)<br />

Lai ieslçgtu<br />

ì<strong>en</strong>eratoru, pârbîdiet<br />

oranþo pârslçdzçju<br />

(2) no stâvokïa 0 vi<strong>en</strong>â<br />

no stâvokïiem 1, 2 vai<br />

3 (stâvoklis 3 ir tikai<br />

modelim KX1683).<br />

Pârslçdzçja stâvokïi 1, 2 un 3 atbilst parametru<br />

tabulâ uzrâdîtajiem temperatûras reþîmiem.<br />

Lai izslçgtu instrum<strong>en</strong>tu, pârbîdiet oranþo<br />

pârslçdzçju (2) stâvoklî 0.<br />

(ì<strong>en</strong>eratoram KX1600/CD700)<br />

Lai ieslçgtu<br />

ì<strong>en</strong>eratoru,<br />

nospiediet ieslçdzçju<br />

(2), pârslçdzot to<br />

stâvoklî ”I”. Lai izslçgtu<br />

instrum<strong>en</strong>tu,<br />

nospiediet ieslçdzçju<br />

(2), pârslçdzot to<br />

stâvoklî ”O”.<br />

Piezîme. Pirms karstâ gaisa plûsmas<br />

ì<strong>en</strong>eratora lietoðanas uzsildiet to, daþas<br />

sekundes darbinot tukðgaitâ. Daþkârt pçc jauna<br />

ì<strong>en</strong>eratora ieslçgðanas no tâ izdalâs nedaudz<br />

dûmu, kas drîz izzûd. Tas ir normâli un neliecina<br />

par instrum<strong>en</strong>ta bojâjumu.<br />

INSTRUMENTA ATDZESÇÐANA<br />

Darbîbas laikâ karstâ gaisa plûsmas ì<strong>en</strong>eratora<br />

sprausla stipri sakarst. Pçc instrum<strong>en</strong>ta<br />

izslçgðanas tam zinâmu laiku ir jâatdziest. Ðajâ<br />

laikâ apejieties ar instrum<strong>en</strong>tu uzmanîgi, jo<br />

nejauða pieskarðanâs tâ sprauslai var izsaukt<br />

apdegumus.<br />

(ì<strong>en</strong>eratoriem KX1682 un KX1683)<br />

Lai paâtrinâtu ì<strong>en</strong>eratora atdziðanu, pirms<br />

izslçgðanas pârbîdiet tâ pârslçdzçju stâvoklî 1<br />

un daþas minûtes darbiniet instrum<strong>en</strong>tu tukðgaitâ.<br />

Tad izslçdziet<br />

ì<strong>en</strong>eratoru, piekariet<br />

to aiz gredz<strong>en</strong>a 5 vai<br />

novietojiet uz balstiem<br />

4 (kâ parâdîts sadaïâ<br />

”Instrum<strong>en</strong>ta<br />

novietoðana”) un<br />

ïaujiet instrum<strong>en</strong>tam atdzist aptuv<strong>en</strong>i 30<br />

minûtes.<br />

LIETOÐANAS PAMÂCÎBA<br />

25<br />

INSTRUMENTA NOTURÎBA<br />

(ì<strong>en</strong>eratoriem KX1682 un KX1683)<br />

Karstâ gaisa plûsmas ì<strong>en</strong>eratoru smaguma<br />

c<strong>en</strong>trs ir izvietots tâ, lai to sprausla<br />

n<strong>en</strong>osvçrtos lejup, tâdçjâdi pasargâjot no<br />

bojâjumiem virsmu, uz kuras novietots karstâ<br />

gaisa plûsmas ì<strong>en</strong>erators.<br />

INSTRUMENTA NOVIETOÐANA<br />

Darba laikâ karstâ<br />

gaisa plûsmas<br />

ì<strong>en</strong>eratoru iespçjams<br />

novietot uz balstiem<br />

(4), tâdçjâdi izbrîvçjot<br />

rokas citu operâciju<br />

veikðanai. Vi<strong>en</strong>mçr<br />

novietojiet instrum<strong>en</strong>tu<br />

tâ, lai karstâ gaisa<br />

plûsma bûtu vçrsta<br />

prom no jums. Nostipriniet ì<strong>en</strong>eratora<br />

elektrokabeli tâ, lai instrum<strong>en</strong>ts nejauði netiktu<br />

apgâzts. Nepieskarieties instrum<strong>en</strong>ta sprauslai<br />

un nodroðiniet, lai tâs atvçrumâ neiekïûtu kâds<br />

priekðmets. Ja vçlaties izslçgt ì<strong>en</strong>eratoru,<br />

uzmanîgi to satveriet un pçc izslçgðanas<br />

atdzesçjiet, kâ aprakstîts sadaïâ ”Instrum<strong>en</strong>ta<br />

atdzesçðana”).<br />

ASMENS IESTIPRINÂÐANA<br />

(ì<strong>en</strong>eratoriem KX1682 un KX1683)<br />

Lai karstâ gaisa plûsmas ì<strong>en</strong>eratorâ<br />

iestiprinâtu asm<strong>en</strong>i, rîkojieties ðâdi:<br />

Pârliecinieties, ka<br />

instrum<strong>en</strong>ts ir atdzisis.<br />

Pabîdiet asm<strong>en</strong>s<br />

izgriezumu zem<br />

asm<strong>en</strong>s turçtâja<br />

fiksçjoðâs skrûves un<br />

iestipriniet to turçtâjâ,<br />

stingri pieskrûvçjot skrûvi.<br />

Piezîme. Iestiprinot asm<strong>en</strong>i turçtâjâ, novietojiet<br />

to tâ, lai asm<strong>en</strong>î izveidotais atvçrums atrastos<br />

fiksçjoðâs skrûves kreisajâ pusç.<br />

Uzbîdiet asm<strong>en</strong>s<br />

turçtâja aploci kopâ ar<br />

asm<strong>en</strong>i<br />

uz<br />

instrum<strong>en</strong>ta sprauslas<br />

kakliòa, nodroðinot, lai<br />

izcilnis, kas atrodas<br />

turçtâja aploces iekðpusç, sakristu ar gropi<br />

sprauslas kakliòâ. Tad nostipriniet asm<strong>en</strong>s


LIETOÐANAS PAMÂCÎBA<br />

turçtâju, pieskrûvçjot turçtâja aploces<br />

stiprinoðo skrûvi.<br />

KRÂSOJUMA NOÒEMÐANA<br />

Lietojot karstâ gaisa<br />

plûsmas ì<strong>en</strong>eratoru<br />

krâsojuma slâòa<br />

noòemðanai no logu<br />

râmjiem stiklu tuvumâ,<br />

nepiecieðams veikt<br />

pasâkumus, lai pasargâtu stiklus no karstuma<br />

iedarbîbas. Ðim nolûkam ieteicams nostiprinât<br />

uz instrum<strong>en</strong>ta seviðíu sprauslu, kas<br />

paredzçta stikla aizsargâðanai (ietilpst<br />

piegâdes komplektâ). Karstâ gaisa plûsmas<br />

ì<strong>en</strong>erators nav lietojams krâsojuma<br />

noòemðanai no logiem ar metâla râmjiem, jo<br />

ðâdi râmji labi pârvada siltumu uz loga stikliem,<br />

kâ rezultâtâ stikli var saplîst.<br />

Noòemot krâsojumu no koka virsmas, c<strong>en</strong>tieties<br />

vadît karstâ gaisa plûsmas ì<strong>en</strong>eratora asm<strong>en</strong>i<br />

virzi<strong>en</strong>â, kas atbilst koka ðíiedrojuma virzi<strong>en</strong>am.<br />

Nevçrsiet karstâ gaisa plûsmu pârâk ilgi uz<br />

vi<strong>en</strong>u vietu, jo ðajâ vietâ koks var apogïoties<br />

vai pat aizdegties.<br />

(lietojot ì<strong>en</strong>eratorus KX1682 un KX1683)<br />

Karstâ gaisa plûsmas ì<strong>en</strong>erators ïauj çrti<br />

noòemt no koka virsmâm ar karstâ gaisa plûsmu<br />

mîkstinâto krâsojuma slâni, izmantojot speciâlu<br />

asm<strong>en</strong>i, kas ietilpst ì<strong>en</strong>eratora piegâdes<br />

komplektâ un ir nostiprinâms uz instrum<strong>en</strong>ta<br />

sprauslas. Lai veiktu ðo operâciju, rîkojieties ðâdi.<br />

Pârliecinieties, ka<br />

ì<strong>en</strong>eratora sprausla ir<br />

atdzisusi un<br />

nostipriniet uz tâs<br />

asm<strong>en</strong>s turçtâju, kâ<br />

aprakstîts iepriekð. Darba laikâ virziet karstâ<br />

gaisa plûsmu uz apstrâdâjamo virsmas<br />

laukumu, turot instrum<strong>en</strong>tu tâ, lai tâ gar<strong>en</strong>ass<br />

ar apstrâdâjamo virsmu veidotu 30° - 40° lielu<br />

leòíi. Nogaidiet, lîdz krâsojuma slânis karstâ<br />

gaisa plûsmas iedarbîbas rezultâtâ ir kïuvis<br />

mîksts, un tad ar vieglu asm<strong>en</strong>s spiedi<strong>en</strong>u<br />

noòemiet to. Darba gaitâ eksperim<strong>en</strong>tâli<br />

nosakiet, cik ilgi jâkarsç krâsojuma slânis, lai<br />

panâktu optimâlu darba raþîbu. Mîkstais<br />

krâsojuma slânis jânoòem nekavçjoties, pretçjâ<br />

gadîjumâ tas no jauna sacietçs. Raugieties, lai<br />

noòemtais krâsojuma slânis nepieliptu<br />

instrum<strong>en</strong>ta sprauslai vai asm<strong>en</strong>im, jo pielipusî<br />

krâsa ar laiku var uzliesmot. Tâpçc laiku pa<br />

26<br />

laikam ar naþa palîdzîbu attîriet ì<strong>en</strong>eratora<br />

asm<strong>en</strong>i no pielipuðâs krâsas. Lai novçrstu<br />

noòemtâ krâsojuma slâòa iekïûðanu ì<strong>en</strong>eratora<br />

sprauslâ, veiciet krâsojuma noòemðanu no<br />

vertikâlâm virsmâm virzi<strong>en</strong>â no augðas lejup,<br />

Piezîme. Lietojot karstâ gaisa plûsmas<br />

ì<strong>en</strong>eratoru krâsojuma slâòa noòemðanai no<br />

logu râmjiem stiklu tuvumâ, noòemiet no<br />

instrum<strong>en</strong>ta asm<strong>en</strong>s turçtâju un tâ vietâ<br />

nostipriniet seviðíu sprauslu, kas paredzçta<br />

stikla aizsargâðanai. Ðâdâ gadîjumâ krâsojuma<br />

slâòa noòemðanai lietojama rokas ðpaktele.<br />

(lietojot ì<strong>en</strong>eratoru KX1600/CD700)<br />

Karstâ gaisa plûsmas ì<strong>en</strong>erators ïauj noòemt<br />

no koka virsmâm ar karstâ gaisa plûsmu<br />

mîkstinâto krâsojuma slâni, izmantojot ðim<br />

nolûkam kvalitatîvu rokas ðpakteli. Darba laikâ<br />

virziet karstâ gaisa plûsmu uz apstrâdâjamo<br />

virsmas apgabalu. Nogaidiet, lîdz krâsojuma<br />

slânis karstâ gaisa plûsmas iedarbîbas rezultâtâ<br />

ir kïuvis mîksts, un tad ar vieglu ðpakteles<br />

spiedi<strong>en</strong>u noòemiet to. Darba gaitâ<br />

eksperim<strong>en</strong>tâli nosakiet, cik ilgi jâkarsç krâsojuma<br />

slânis, lai panâktu optimâlu darba raþîbu. Mîkstais<br />

krâsojuma slânis jânoòem nekavçjoties, pretçjâ<br />

gadîjumâ tas no jauna sacietçs.<br />

CITI PIELIETOJUMA VEIDI<br />

Zemâkais temperatûras reþîms<br />

(ì<strong>en</strong>eratoriem KX1682 un KX1683)<br />

• Krâsojuma un lakojuma þâvçðana<br />

• Uzlîmju un dekoratîvo elem<strong>en</strong>tu noòemðana<br />

• Mastikas slâòa uzklâðana un noòemðana<br />

(piemçram slçpçm)<br />

• Mitra koka þâvçðana pirms pildmateriâla<br />

ieklâðanas<br />

• Polihlorvinîla un citu izolâcijas materiâlu<br />

caurulîðu saraukðana<br />

• Aizsaluðu ûd<strong>en</strong>svada cauruïu atkausçðana<br />

Vidçjais temperatûras reþîms<br />

(ì<strong>en</strong>eratoram KX1683)<br />

• Plastmasas metinâðana<br />

• Plastmasas liekðana un formçðana<br />

• Stingri pieskrûvçtu un ierûsçjuðu metâla<br />

skrûvju un uzgrieþòu izbrîvçðana<br />

Augstâkais temperatûras reþîms<br />

(ì<strong>en</strong>eratoriem CD700, KX1600, KX1682 un<br />

KX1683)<br />

• Lakojuma un krâsojuma slâòu noòemðana<br />

• Kurinâmâ materiâla uzkarsçðana,<br />

atvieglojot lauka pavardu aizkurðanu<br />

• Ûd<strong>en</strong>svada cauruïu savi<strong>en</strong>ojumu lodçðana<br />

PAPILDUS PIEDERUMI<br />

A9883 Sprausla stikla aizsargâðanai<br />

A9884 Sprausla atstarotâs plûsmas<br />

veidoðanai<br />

A9887 Sprausla ar samazinâtu diametru<br />

(punktveida sprausla)<br />

A9881 Plakanâ sprausla)<br />

A9890 Sprauslu komplekts (kurâ ietilpst visu<br />

iepriekð minçto tipu sprauslas)<br />

INSTRUMENTA APKOPE UN TÎRÎÐANA<br />

Pirms karstâ gaisa plûsmas ì<strong>en</strong>eratora<br />

apkopes atvi<strong>en</strong>ojiet to no barojoðâ elektrotîkla!<br />

Periodiski attîriet instrum<strong>en</strong>tu no putekïiem un<br />

netîrumiem, apslaukot tâ korpusu ar tîru auduma<br />

gabaliòu, kas nedaudz samitrinâts vâjâ ziepju<br />

ðíîdumâ. Nelietojiet ì<strong>en</strong>eratora tîrîðanai<br />

sadzîves mazgâðanas un tîrîðanas lîdzekïus,<br />

jo daudzi no tiem satur vielas, kas var bojât<br />

instrum<strong>en</strong>ta plastmasas korpusu. Ì<strong>en</strong>eratora<br />

korpusa tîrîðanai nav atïauts izmantot b<strong>en</strong>zînu,<br />

terp<strong>en</strong>tînu, laku un krâsu ðíîdinâtâjus vai citas<br />

tamlîdzîgas vielas. Apkopes laikâ nepieïaujiet<br />

jebkâda ðíidruma iekïûðanu karstâ gaisa<br />

plûsmas ì<strong>en</strong>eratora korpusâ.<br />

LIETOÐANAS PAMÂCÎBA<br />

27<br />

DEKLARÂCIJA PAR ATBILSTÎBU<br />

EEK STANDARTIEM<br />

Ar ðo mçs paziòojam, ka firmas Black & Decker<br />

elektroinstrum<strong>en</strong>ti CD700, KX1600, KX1682 un<br />

KX1683 atbilst Eiropas Ekonomiskâs Kopi<strong>en</strong>as<br />

standartiem un normatîviem 98/37/EC, 89/336/<br />

EEC, EN55014, 73/23/EEC, EN55104, EN50144,<br />

HD400, EN61000, EN60335-1 + EN60335-2-45<br />

Elektroinstrum<strong>en</strong>tu radîto trokðòu skaòas<br />

spiedi<strong>en</strong>a lîm<strong>en</strong>is ir 68 dB (A)<br />

Elektroinstrum<strong>en</strong>tu radîto trokðòu skaòas<br />

jaudas lîm<strong>en</strong>is ir 81 dB (A)<br />

Elektroinstrum<strong>en</strong>tu radîto vibrâciju paâtrinâjuma<br />

izsvçrtâ efektîvâ vçrtîba nepârsniedz 2,5m/s².<br />

Tehniskais direktors<br />

Brian Cooke<br />

Black & Decker Ltd,<br />

Sp<strong>en</strong>nymoor, County Durham<br />

DL166JG United Kingdom (Apvi<strong>en</strong>otâ<br />

Karaliste)<br />

Atbilstoði firmas Black & Decker raþoðanas<br />

stratçìijai, tâs raþotie izstrâdâjumi tiek<br />

nepârtraukti pilnveidoti, tâpçc mçs rezervçjam<br />

sev tiesîbas mainît izstrâdâjumu konstrukciju<br />

un parametrus bez iepriekðçja brîdinâjuma.


LIETOÐANAS PAMÂCÎBA<br />

”Black & Decker”<br />

garantijas noteikumi.<br />

Ci<strong>en</strong>îjamie pircçji!<br />

Apsveicam Jûs ar augstvçrtîga ”Black &<br />

Decker” izstrâdâjuma iegâdi un pateicamies par<br />

Jûsu izvçli!<br />

1. Iegâdâjoties instrum<strong>en</strong>tu, pieprasiet, lai Jûsu<br />

klâtbûtnç tiktu pârbaudîta tâ komplektâcija<br />

un darbîba, lai bûtu pievi<strong>en</strong>ota lietoðanas<br />

instrukcija un aizpildîts garantijas talons. Ja<br />

garantijas talons nav pareizi aizpildîts, Jûsu<br />

pret<strong>en</strong>zijas par iegâdâtâ instrum<strong>en</strong>ta kvalitâti<br />

netiks pieòemtas.<br />

2. Lai izvairîtos no kïumçm, lûdzam pirms<br />

instrum<strong>en</strong>ta lietoðanas uzmanîgi iepazîties<br />

ar lietoðanas instrukciju.<br />

3. Jâievçro, ka instrum<strong>en</strong>ts paredzçts tikai<br />

lietoðanai mâjsaimniecîbâ.<br />

4. Garantijas noteikumu tiesiskais pamats ir<br />

likums ”Par patçrçtâju tiesîbu aizsardzîbu”.<br />

5. Instrum<strong>en</strong>ta garantijas termiòð ir 24 mçneði<br />

no pârdoðanas datuma veikalâ. Dârza<br />

instrum<strong>en</strong>ta garantijas termiòð ir 12 mçneði<br />

no pârdoðanas datuma veikalâ. Garantijas<br />

termiòâ netiek ieskaitîts instrum<strong>en</strong>ta<br />

garantijas remonta laiks.<br />

6. Instrum<strong>en</strong>ta derîguma laiks – 5 gadi<br />

(minimâlais laiks, kas noteikts likumâ ”Par<br />

patçrçtâju tiesîbu aizsardzîbu”.<br />

7. Garantijas noteikumi attiecas tikai uz<br />

bojâjumiem, kas raduðies garantijas termiòa<br />

laikâ vai raþoðanas procesâ, kâ arî<br />

konstrukcijas nepilnîbu dçï.<br />

8. Garantijas noteikumi nav spçkâ:<br />

8.1. ja nav ievçroti instrum<strong>en</strong>ta lietoðanas<br />

instrukcijas noteikumi,<br />

8.2. ja mehâniski bojâjumi raduðies<br />

trieci<strong>en</strong>a rezultâtâ,<br />

8.3. ja instrum<strong>en</strong>ts izmantots profesionâlâ<br />

darbâ lielos apjomos,<br />

8.4. ja instrum<strong>en</strong>ts izmantots tam<br />

neparedzçtâm funcijâm,<br />

8.5. ja instrum<strong>en</strong>ts bojâts dabas<br />

katastrofas rezultâtâ,<br />

8.6. ja instrum<strong>en</strong>ts izmantots nelabvçlîgos<br />

laika apstâkïos vai tam nepiemçrotâ<br />

vidç (piemçram: lietus,sniegs,<br />

paaugstinâts mitrums, karstums,<br />

elektrîbas tîkla parametru neatbilstîba<br />

u.tml.),<br />

8.7. ja izmantotas instrum<strong>en</strong>tam<br />

neatbilstoðas vai nekvalitatîvas<br />

rezerves daïas,<br />

8.8. ja instrum<strong>en</strong>tâ iekïuvuði<br />

sveðíermeòi(sîki priekðmeti, kukaiòi<br />

u. tml.), kas nav tieði saistîti ar<br />

instrum<strong>en</strong>ta lietoðanu,<br />

8.9. ja bojâjumi raduðies patvaïîga<br />

remonta vai eïïoðanas rezultâtâ,<br />

8.10. ja detaïas vai piederumi (piemçram :<br />

siksnas, sukas, akumulatori,<br />

naþi,abrazîvi, zâìripas, urbji u. tml.)<br />

nodiluði normâlâ darba procesâ,<br />

8.11. ja bojâjumi raduðies instrum<strong>en</strong>ta<br />

pârslodzes rezultâtâ, kas savukârt<br />

izraisijuði elektrodzinçja vai citu<br />

mezglu un detaïu bojâjumu.<br />

(Pârslodzes rezultâtâ izmainâs<br />

instrum<strong>en</strong>ta ârçjais izskats, rodas<br />

detaïu deformâcija, vadu izolâcijas<br />

krâsa maiòa un apogïoðanâs, ko<br />

izraisa augstas temperatûras<br />

iedarbîba.)<br />

8.12. ja instrum<strong>en</strong>ts izmantots darbâ pilnîgi<br />

n<strong>en</strong>okomplektçts<br />

WSTÊP<br />

Aby praca przebiega³a w sposób bezpieczny<br />

i by³a wydajna prosimy o zachowanie<br />

nastêpuj¹cej kolejnoœci postêpowania:<br />

• Najpierw nale¿y zapoznaæ siê z ca³¹<br />

treœci¹ instrukcji obs³ugi.<br />

• Nastêpnie poznaæ dok³adnie budowê<br />

opalarki i zasady funkcjonowania<br />

poszczególnych jej zespo³ów.<br />

• Zawsze pracowaæ bez poœpiechu i z<br />

rozwag¹ zachowuj¹c wszystkie zasady<br />

bezpieczeñstwa zamieszczone w<br />

instrukcji obs³ugi.<br />

OGÓLNE ZASADY BEZPIECZNEJ<br />

PRACY ELEKTRONARZÊDZI AMI<br />

Uwaga! Podczas u¿ywania elektronarzêdzi<br />

istnieje mo¿liwoœæ powstania po¿aru, pora¿<strong>en</strong>ia<br />

pr¹dem elektrycznym lub spowodowania<br />

wypadku. Dlatego nale¿y zawsze przestrzegaæ<br />

wszystkich zasad bezpiecznej pracy.<br />

• Miejsce pracy powinno byæ zawsze<br />

uporz¹dkowane. Brak porz¹dku w miejscu<br />

pracy mo¿e prowadziæ do wypadku.<br />

• Nale¿y zawsze zwracaæ uwagê na<br />

warunki otocz<strong>en</strong>ia, w których<br />

wykonujemy pracê. Elektronarzêdzi nie<br />

wolno nara¿aæ nigdy na opady deszczu; nie<br />

wolno ich u¿ywaæ w mokrym i wilgotnym<br />

otocz<strong>en</strong>iu. Nie wolno pracowaæ nimi w pobli¿u<br />

palnych cieczy i gazów palnych.<br />

• Nale¿y chroniæ siê przed mo¿liwoœci¹<br />

pora¿<strong>en</strong>ia pr¹dem elektrycznym.<br />

Podczas pracy unikaæ nale¿y stykania siê<br />

cia³a z przedmiotami uziemionymi jak np. rury,<br />

kaloryfery, kuch<strong>en</strong>ki, lodówki.<br />

• W przypadku ekstremalnie<br />

niekorzystnych warunków pracy<br />

(wysoka wilgotnoϾ otocz<strong>en</strong>ia,<br />

powstawanie py³u metalowego itp.)<br />

bezpieczeñstwo elektryczne nale¿y<br />

podwy¿szyæ pod³¹czaj¹c urz¹dz<strong>en</strong>ie<br />

poprzez odpowiedni transformator lub<br />

wy³¹cznik ochronny pr¹dowy/wy³¹cznik<br />

ochronny ró¿nicowy/ (nale¿y zasiêgn¹æ<br />

porady specjalisty - elektryka!).<br />

• Nie wolno pozwalaæ na zbli¿anie siê<br />

dzieci do miejsca pracy. Osobom nie<br />

zajmuj¹cym siê prac¹ nie wolno dotykaæ<br />

elektronarzêdzi ani przewodów zasilaj¹cych.<br />

Osoby te powinny znajdowaæ siê z daleka<br />

od miejsca pracy.<br />

POLSKI<br />

• Elektronarzêdzia nale¿y przechowywaæ w<br />

suchym miejscu, po³o¿onym wysoko, poza<br />

zasiêgiem r¹k dzieci.<br />

• Elektronarzêdzi nie wolno przeci¹¿aæ!<br />

Najlepiej i bezpiecznie mo¿na nimi pracowaæ<br />

w zakresie obci¹¿eñ przewidzianych przez<br />

produc<strong>en</strong>ta.<br />

• Zawsze nale¿y dbaæ o u¿ywanie<br />

w³aœciwych narzêdzi roboczych do<br />

odpowiednich prac. Do wykonywania<br />

ciê¿kich prac nie mo¿na u¿ywaæ narzêdzi<br />

ani przystawek o ma³ej obci¹¿alnoœci.<br />

Elektronarzêdzi nie wolno u¿ywaæ do celów,<br />

do których nie zosta³y one przeznaczone.<br />

• Ubranie robocze powinno byæ zawsze<br />

dobrze dopasowane. Nie mo¿na nosiæ<br />

obszernego ubrania ani ozdób, które mog³yby<br />

zostaæ niespodziewanie pochwycone przez<br />

ruchome elem<strong>en</strong>ty elektronarzêdzia. Podczas<br />

pracy na wolnym powietrzu nale¿y nosiæ<br />

gumowe rêkawice i obuwie na gumowej<br />

podeszwie, która zapobiega poœliŸniêciu siê.<br />

D³ugie w³osy nale¿y spi¹æ lub os³oniæ.<br />

• W czasie pracy nale¿y u¿ywaæ okularów<br />

ochronnych. Do prac powoduj¹cych<br />

powstawanie py³u nale¿y zak³adaæ maskê<br />

przeciwpy³ow¹.<br />

• Przewodu zasilaj¹cego nie wolno<br />

u¿ywaæ do celów, do których nie zosta³ on<br />

przeznaczony: nie wolno go ci¹gn¹æ<br />

wyjmuj¹c wtyczkê z gniazdka ani trzymaj¹c<br />

za niego prz<strong>en</strong>osiæ elektronarzêdzia.<br />

Przewód zasilaj¹cy nale¿y chroniæ przed<br />

wysok¹ temperatur¹, kontaktem z olejami oraz<br />

ostrymi przedmiotami, które mog³yby go<br />

uszkodziæ.<br />

• Obrabiane elem<strong>en</strong>ty nale¿y w³aœciwie<br />

mocowaæ w specjalnych przyrz¹dach<br />

lub imad³ach. Dziêki temu, podczas pracy<br />

bêdziemy mieli zawsze wolne obydwie rêce.<br />

• Zawsze nale¿y zachowywaæ stabiln¹ i<br />

bezpieczn¹ postawê; nie wychylaæ siê<br />

aby nie straciæ równowagi. Szczególn¹<br />

ostro¿noœæ nale¿y zachowaæ podczas<br />

pracy na drabinie i rusztowaniu. Drabinê<br />

nale¿y zabezpieczyæ przed mo¿liwoœci¹<br />

obsuniêcia siê.<br />

• Narzêdzia wymagaj¹ zawsze troskliwej<br />

opieki. Nale¿y przestrzegaæ zaleceñ<br />

smarowania narzêdzi oraz wskazówek<br />

dotycz¹cych wymiany oprzyrz¹dowania.<br />

Nale¿y kontrolowaæ okresowo stan<br />

przewodu zasilaj¹cego elektronarzêdzi a w<br />

28<br />

29


POLSKI<br />

przypadku stwierdz<strong>en</strong>ia jego uszkodz<strong>en</strong>ia,<br />

niezw³ocznie wymi<strong>en</strong>iæ na nowy w<br />

najbli¿szym punkcie serwisowym Black &<br />

Decker. Elektronarzêdzia musz¹ byæ zawsze<br />

czyste i suche. Nie mog¹ byæ nigdy zaolejone<br />

ani zat³uszczone.<br />

• Gdy nie u¿ywamy elektronarzêdzi wtyczka<br />

zasilaj¹ca powinna byæ wyci¹gniêta z<br />

gniazda sieciowego. Podobnie gdy oczekuje<br />

ono na dalszy etap pracy lub gdy mocujemy<br />

wiert³a, brzeszczoty pi³, no¿e, dysze lub<br />

jakiekolwiek oprzyrz¹dowanie.<br />

• Wszystkie klucze powinny byæ wyjête z<br />

urz¹dzeñ niezw³ocznie po zakoñcz<strong>en</strong>iu prac<br />

regulacyjnych lub monta¿owych. Nale¿y to<br />

zawsze sprawdziæ bezpoœrednio przed<br />

uruchomi<strong>en</strong>iem elektronarzêdzia.<br />

• Nale¿y unikaæ sytuacji, w której<br />

elektronarzêdzie mog³oby zostaæ<br />

uruchomione nagle i w sposób<br />

niekontrolowany. Elektronarzêdzi nie wolno<br />

prz<strong>en</strong>osiæ trzymaj¹c palec na przycisku<br />

w³¹czaj¹cym. Przed w³o¿<strong>en</strong>iem wtyczki do<br />

gniazda sieciowego nale¿y upewniæ siê czy<br />

przycisk wy³¹cznika elektronarzêdzia<br />

znajduje siê w pozycji ”wy³¹czone”.<br />

• Podczas pracy na otwartej przestrz<strong>en</strong>i wolno<br />

u¿ywaæ tylko takich przed³u¿aczy przewodu<br />

zasilaj¹cego, które zosta³y do tego celu<br />

dopuszczone i odpowiednio oznakowane.<br />

• Praca elektronarzêdziem wymaga du¿ej<br />

konc<strong>en</strong>tracji. Zawsze nale¿y uwa¿nie<br />

obserwowaæ pracê i dzia³aæ zgodnie z<br />

rozs¹dkiem. W przypadku wystêpuj¹cych<br />

objawów zmêcz<strong>en</strong>ia nie nale¿y u¿ywaæ<br />

elektronarzêdzi.<br />

• Je¿eli urz¹dz<strong>en</strong>ie ma przy³¹cze dla zbiornika<br />

lub zewnêtrznego odci¹gu py³u, zbiornik lub<br />

odci¹g nale¿y najpierw prawid³owo<br />

pod³¹czyæ a nastêpnie rozpocz¹æ pracê.<br />

• Elektronarzêdzia nale¿y okresowo<br />

kontrolowaæ czy ¿ad<strong>en</strong> z ich elem<strong>en</strong>tów nie<br />

uleg³ przypadkowemu uszkodz<strong>en</strong>iu. ¯adne<br />

ruchome elem<strong>en</strong>ty nie mog¹ siê klinowaæ i nie<br />

mog¹ byæ uszkodzone, np. pêkniête. Wszystkie<br />

czêœci elektronarzêdzia musz¹ byæ<br />

w³aœciwie zmontowane zgodnie ze<br />

wskazówkami zawartymi w instrukcji obs³ugi.<br />

Uszkodzone zespo³y i elem<strong>en</strong>ty ochronne<br />

musz¹ byæ niezw³ocznie naprawione lub<br />

wymi<strong>en</strong>ione na nowe w punkcie<br />

serwisowym Black & Decker Nie wolno<br />

u¿ywaæ elektronarzêdzi, w których nie<br />

funkcjonuje w³¹cznik albo wy³¹cznik !<br />

30<br />

• Uwaga! Dla w³asnego bezpieczeñstwa<br />

nale¿y u¿ywaæ wy³¹cznie oprzyrz¹dowania<br />

i przystawek zaleconych w instrukcji obs³ugi<br />

elektronarzêdzi lub zaleconych w inny sposób<br />

przez produc<strong>en</strong>ta. U¿ywanie innego<br />

wyposa¿<strong>en</strong>ia i dodatkowych przystawek<br />

mo¿e groziæ wypadkiem.<br />

• Przed rozpoczêciem pracy nale¿y starannie<br />

sprawdziæ w³aœciwe funkcjonowanie<br />

wszystkich zespo³ów a szczególnie<br />

zespo³ów ochronnych, czy funkcjonuj¹ one<br />

bez zarzutu i w³aœciwie spe³niaj¹ swoje<br />

zadanie (czy ruchome ich elem<strong>en</strong>ty nie klinuj¹<br />

siê, czy ¿ad<strong>en</strong> z elem<strong>en</strong>tów nie jest pêkniêty<br />

lub uszkodzony w inny sposób).<br />

• Naprawê elektronarzêdzi nale¿y powierzaæ<br />

wy³¹cznie wykwalifikowanym i odpowiednio<br />

uprawnionym osobom, które dysponuj¹<br />

oryginalnymi czêœciami zami<strong>en</strong>nymi.<br />

Konstrukcja elektronarzêdzi Black & Decker<br />

odpowiada ogólnie obowi¹zuj¹cym<br />

przepisom w zakresie bezpieczeñstwa<br />

obs³ugi. Jakiekolwiek samodzielne naprawy<br />

dokonane we w³asnym zakresie lub przez<br />

osoby do tego nie uprawnione mog¹ byæ<br />

przyczyn¹ groŸnego w skutkach wypadku.<br />

DODATKOWE ZASADY DOTYCZ¥E<br />

OBS£UGI OPALARKI<br />

• Przed od³o¿<strong>en</strong>iem opalarki na bok<br />

nale¿y pamiêtaæ, aby najpierw j¹<br />

wy³¹czyæ.<br />

• Opalarka przystosowana jest<br />

wy³¹cznie do zasilania okreœlonym<br />

napiêciem. Przed rozpoczêciem pracy<br />

nale¿y upewniæ siê czy napiêcie panuj¹ce<br />

w lokalnej sieci zasilaj¹cej odpowiada<br />

napiêciu podanemu na tabliczce<br />

znamionowej opalarki.<br />

• Podczas u¿ywania dmuchawy nale¿y<br />

dbaæ o dobre wietrz<strong>en</strong>ie<br />

pomieszcz<strong>en</strong>ia, w którym odbywa siê<br />

praca. Dotyczy to w szczególny sposób<br />

sytuacji, gdy zachodzi podejrz<strong>en</strong>ie, ¿e<br />

zdejmowana warstwa farby zawiera w<br />

swoim sk³adzie zwi¹zki o³owiu. Dotyczy to<br />

g³ównie budynków, które powsta³y przed<br />

rokiem 1960. Przed rozpoczêciem pracy<br />

nale¿y upewniæ siê a w razie w¹tpliwoœci<br />

zwróciæ siê o pomoc do odpowiedniego<br />

fachowca aby wykluczyæ lub potwierdziæ<br />

obecnoœæ w zdejmowanej farbie zwi¹zków<br />

o³owiu. Opary a tak¿e cz¹steczki zawieraj¹ce<br />

zwi¹zki o³owiu s¹ niebezpieczne szczególnie<br />

dla dzieci i kobiet w ci¹¿y.<br />

• Zawsze nale¿y unikaæ wdychania<br />

oparów. W miejscu pracy nie wolno paliæ<br />

papierosów, piæ ¿adnych napojów i<br />

spo¿ywaæ posi³ków. Podczas pracy nale¿y<br />

zak³adaæ specjaln¹ maskê ochronn¹ na drogi<br />

oddechowe.<br />

• Zdejmowanej warstwy lakieru (farby)<br />

nie wolno spalaæ strumi<strong>en</strong>iem<br />

gor¹cego powietrza. Powietrze<br />

wydobywaj¹ce siê z dyszy opalarki jest<br />

bardzo gor¹ce. Dopiero po za³o¿<strong>en</strong>iu dyszy<br />

ze skrobakiem, temperatura powietrza<br />

padaj¹cego na pow³okê ograniczona zostaje<br />

do ok. 450 o C. Podczas zdejmowania farb i<br />

lakierów z pionowych p³aszczyzn opalark¹<br />

nale¿y prowadziæ w kierunku od góry do do³u<br />

aby fragm<strong>en</strong>ty zdjêtej farby nie spada³y na<br />

rozgrzan¹ dyszê opalarki i nie ulega³y spal<strong>en</strong>iu.<br />

Zdjêt¹ farbê nale¿y gromadziæ w takim<br />

miejscu, aby nie zagra¿a³o to œrodowisku<br />

naturalnemu. Po zakoñcz<strong>en</strong>iu pracy nale¿y<br />

dok³adnie oczyœciæ miejsce pracy i otocz<strong>en</strong>ie<br />

a nastêpnie dok³adnie umyæ wszystkie<br />

znajduj¹ce siê w pobli¿u przedmioty.<br />

• Dmuchawy nie wolno u¿ywaæ w<br />

pomieszcz<strong>en</strong>iach wilgotnych, w<br />

miejscach przechowywania<br />

materia³ów ³atwopalnych oraz tam<br />

gdzie tworz¹ siê opary i gazy palne. W<br />

przestrz<strong>en</strong>iach za wyk³adzinami œci<strong>en</strong>nymi,<br />

pomiêdzy szalowaniem, ponad sufitem i pod<br />

pod³og¹ pomieszczeñ mog¹ znajdowaæ siê<br />

materia³y palne lub ³atwo zapalne. Przed<br />

u¿yciem opalarki nale¿y sprawdziæ jakiego<br />

rodzaju materia³y znajduj¹ siê w<br />

wymi<strong>en</strong>ionych miejscach.<br />

• Przed od³o¿<strong>en</strong>iem opalarki na bok<br />

musi byæ ona ostudzona.<br />

• W trakcie pracy opalark¹ nale¿y dbaæ o<br />

wietrz<strong>en</strong>ie pomieszcz<strong>en</strong>ia. Powstaj¹ce<br />

w trakcie pracy opary i gazy s¹ zwykle<br />

substancjami toksycznymi.<br />

• Opalarki nie wolno u¿ywaæ jako<br />

suszarki do w³osów. Temperatura<br />

wydmuchiwanego powietrza jest za bardzo<br />

wysoka do takich celów.<br />

• Nie nale¿y nigdy zas³aniaæ szczelin<br />

w<strong>en</strong>tylacyjnych opalarki ani dyszy<br />

wylotowej. Mo¿e to spowodowaæ<br />

przegrzanie opalarki i uszkodz<strong>en</strong>ie ca³ego<br />

urz¹dz<strong>en</strong>ia.<br />

31<br />

POLSKI<br />

• Strumi<strong>en</strong>ia gor¹cego powietrza nie<br />

nale¿y kierowaæ na osoby stoj¹ce w<br />

pobli¿u miejsca pracy.<br />

• W trakcie pracy opalarki nie wolno<br />

dotykaæ dyszy. Jej temperatura jest bardzo<br />

wysoka. Dysza pozostaje gor¹ca zwykle<br />

jeszcze przez 30 minut od mom<strong>en</strong>tu<br />

zakoñcz<strong>en</strong>ia pracy opalarka.<br />

• Podczas pracy opalarki nie wolno<br />

zagl¹daæ do wnêtrza dyszy. Temperatura<br />

wydmuchiwanego powietrza jest bardzo<br />

wysoka. Do wnêtrza dyszy nie wolno nic<br />

wk³adaæ a szczególnie przedmiotów<br />

przewodz¹cych pr¹d elektryczny. Istnieje<br />

niebezpieczeñstwo pora¿<strong>en</strong>ia pr¹dem.<br />

• Nale¿y dbaæ aby na powierzchni dyszy<br />

oraz skrobaka nie pozostawa³y nigdy<br />

resztki farby lub lakieru, które mog³yby<br />

siê po pewnym czasie niespodziewanie<br />

zapaliæ.<br />

• Strumieñ gor¹cego powietrza nie mo¿e byæ<br />

kierowany na materia³y ³atwopalne, które<br />

powinny znajdowaæ w bezpiecznej<br />

odleg³oœci, poza zasiêgiem dzia³ania opalarki.<br />

• Nie nale¿y pozostawiaæ w³¹czonego<br />

(pracuj¹cego) urz¹dz<strong>en</strong>ia bez obs³ugi<br />

u¿ytkownika.<br />

Nale¿y pamiêtaæ aby podczas pracy<br />

stosowaæ siê do wszystkich,<br />

wymi<strong>en</strong>ionych powy¿ej zaleceñ.<br />

PODWÓJNA IZOLACJA<br />

ELEKTRYCZNA<br />

Opalarka jest w pe³ni izolowana.<br />

Oznacza to, ¿e dwa niezale¿ne od<br />

siebie obwody izolacji chroni¹<br />

u¿ytkownika przed bezpoœrednim<br />

kontaktem z metalowymi elem<strong>en</strong>tami<br />

opalarki, które przewodz¹ pr¹d<br />

elektryczny. Osi¹gniête to zosta³o<br />

poprzez odizolowanie uk³adu<br />

elektrycznego opalarki od jej<br />

elem<strong>en</strong>tów mechanicznych. Podwójna<br />

izolacja jest najdoskonalsz¹ ochron¹<br />

przed mo¿liwoœci¹ pora¿<strong>en</strong>ia<br />

u¿ytkownika pr¹dem elektrycznym.<br />

BEZPIECZEÑSTWO ELEKTRYCZNE<br />

Przed rozpoczêciem pracy nale¿y upewniæ<br />

siê czy napiêcie zasilania podane na tabliczce<br />

znamionowej opalarki odpowiada napiêciu<br />

lokalnej sieci zasilaj¹cej. Opalarka ma


POLSKI<br />

dwu¿y³owy przewód zasilaj¹cy i wtyczkê<br />

sieciow¹ z dwoma bolcami.<br />

PRZED£U¯ANIE PRZEWODU<br />

ZASILAJ¥CEGO<br />

Black & Decker oferuje dwu¿y³owy przed³u¿acz<br />

przewodu elektrycznego, który umo¿liwia<br />

przed³u¿<strong>en</strong>ie przewodu zasilaj¹cego opalarki<br />

do 30mb. bez obawy o stratê mocy.<br />

Uwaga! Przed³u¿acza przewodu zasilaj¹cego<br />

nale¿y u¿ywaæ tylko w wypadku rzeczywistej<br />

koniecznoœci. Nale¿y jednoczeœnie pamiêtaæ,<br />

¿e niew³aœciwie u¿yty przed³u¿acz<br />

elektryczny mo¿e doprowadziæ do wzniec<strong>en</strong>ia<br />

po¿aru albo pora¿<strong>en</strong>ia pr¹dem elektrycznym.<br />

Przed³u¿acz elektryczny musi mieæ w³aœciwy<br />

przekrój ¿y³, odpowiednio do mocy u¿ywanego<br />

elektronarzêdzia. Jego stan nie mo¿e budziæ<br />

¿adnych zastrze¿eñ.<br />

OBS£UGA KLIENTÓW BLACK &<br />

DECKER<br />

Wszystkie elektronarzêdzia Black & Decker,<br />

przed opuszcz<strong>en</strong>iem fabryki poddane zosta³y<br />

gruntownej kontroli. Je¿eli pomimo tego<br />

wyst¹pi¹ niespodziewane zak³óc<strong>en</strong>ia w pracy<br />

urz¹dz<strong>en</strong>ia prosimy zwróciæ siê niezw³ocznie<br />

do punktu sprzeda¿y lub C<strong>en</strong>tralnego Serwisu<br />

Black & Decker gdzie obs³u¿<strong>en</strong>i zostan¹<br />

Pañstwo fachowo i szybko.<br />

PARAMETRY TECHNICZNE<br />

CD700<br />

KX1600 KX1682 KX1683<br />

Moc 1400W 1600W 1600W<br />

D³. przew. zasilania 2/3 mb. 3 mb. 3 mb.<br />

Temp/1 550 o C 140 o C 140 o C<br />

Temp/2 560 o C 380 o C<br />

Temp<br />

560 o C<br />

Uwaga: Ta instrukcja obs³ugi jest stosowana<br />

równie¿ do opalarek o numerach katalogowych<br />

zawieraj¹cych przyrostek literowy. Twoja<br />

opalarka posiada wszystkie lub tylko czêœæ<br />

z tych w³aœciwoœci.<br />

OPIS OPALARKI<br />

1. Dysza<br />

2. W³¹cznik/wy³¹cznik (wybór temperatury<br />

pracy)<br />

3. Szczeliny w<strong>en</strong>tylacyjne<br />

4. Podstawa<br />

5. ”Oczko” dla zawiesz<strong>en</strong>ia opalarki<br />

SPOSOBY TRZYMANIA OPALARKI<br />

Nie nale¿y trzymaæ<br />

r¹k nad otworami<br />

w<strong>en</strong>tylacyjnymi ani<br />

te¿ ich przykrywaæ.<br />

Powoduje to<br />

zak³óc<strong>en</strong>ia w<br />

przep³ywie powietrza<br />

przez opalarkê i<br />

powoduje jej<br />

przegrzanie. Opalarka<br />

zosta³a opracowana<br />

do trzymania jej jedn¹<br />

rêk¹.<br />

OBS£UGA OPALARKI<br />

Tylko dla opalarek KX1682, KX1683:<br />

W³¹cz<strong>en</strong>ie opalarki<br />

nastêpuje po<br />

przesuniêciu<br />

pomarañczowego<br />

suwaka w po³o¿<strong>en</strong>ie<br />

1 lub 2 lub 3 (po³o¿<strong>en</strong>ie<br />

3 tylko przy modelu KX1683). Numery po³o¿<strong>en</strong>ia<br />

odnosz¹ siê do wysokoœci temperatury pracy.<br />

Wy³¹cz<strong>en</strong>ie opalarki nastêpuje po przesuniêciu<br />

suwaka w³¹cznika na pozycje 0.<br />

Tylko dla opalarki KX1600/CD700:<br />

W³¹cz<strong>en</strong>ie opalarki<br />

nastêpuje po<br />

naciœniêciu przycisku<br />

wahad³owego do<br />

pozycji ”I”. Wy³¹cz<strong>en</strong>ie<br />

natomiast po<br />

naciœniêciu przycisku<br />

wahad³owego do<br />

pozycji ”0”. Uwaga: Po w³¹cz<strong>en</strong>iu opalarki<br />

nale¿y chwile poczekaæ a¿ strumieñ powietrza<br />

uzyska docelow¹ temperaturê. Pojawi<strong>en</strong>ie siê<br />

s³abego zapachu, po w³¹cz<strong>en</strong>iu opalarki, nie<br />

jest zjawiskiem niepokoj¹cym.<br />

STUDZENIE OPALARKI<br />

Podczas pracy opalarki jej dysza nagrzewa<br />

siê do wysokiej temperatury. Trzeba na to<br />

zwracaæ baczn¹ uwagê, szczególnie po<br />

zakoñcz<strong>en</strong>iu pracy.<br />

Tylko dla opalarek KX1682, KX1683:<br />

Aby przyœpieszyæ proces stygniêcia opalarki,<br />

po zakoñcz<strong>en</strong>iu pracy, mo¿na przesun¹æ<br />

suwak w³¹cznika w po³o¿<strong>en</strong>ie ”1” i po krótkiej<br />

pracy wy³¹czyæ opalarkê.<br />

Mo¿na j¹ zawiesiæ<br />

u¿ywaj¹c ”oczka”<br />

albo ustawiæ na<br />

podstawce, jak<br />

pokazano na rysunku<br />

poni¿ej. Teraz nale¿y<br />

pozostawiæ opalarkê<br />

na okres minimum 30 min. aby zupe³nie ostyg³a.<br />

Tylko dla opalarek KX1682, KX1683:<br />

Specjalnie skonstruowana podstawka opalarki<br />

zapobiega, w trakcie stygniêcia opalarki,<br />

kontaktowi rozgrzanej dyszy z pod³o¿em.<br />

PRACA STACJONARNA<br />

Opalarka mo¿e równie¿ pracowaæ wtedy gdy<br />

stoi na podstawce (4). Nale¿y tylko pamiêtaæ<br />

aby strumieñ gor¹cego powietrza skierowany<br />

by³ w przeciwn¹ stronê ni¿ znajduje siê<br />

u¿ytkownik. Trzeba równie¿ tak umocowaæ<br />

przewód zasilaj¹cy aby nie spowodowa³ on<br />

przypadkowego przewróc<strong>en</strong>ia siê lub<br />

zsuniêcia opalarki. Nie<br />

wolno dotykaæ dyszy<br />

opalarki i nale¿y<br />

uwa¿aæ aby nic nie<br />

wpad³o do jej<br />

POLSKI<br />

wnêtrza. Po<br />

zakoñcz<strong>en</strong>iu pracy<br />

nale¿y o s t r o ¿ n i e<br />

wy³¹czyæ opalarkê a<br />

nastêpnie j¹ ostudziæ.<br />

MONTA¯ SKROBAKA (KX1682,<br />

KX1683)<br />

Nale¿y upewniæ siê,<br />

¿e opalarka zosta³a<br />

ostudzona. Skrobak<br />

nale¿y za³o¿yæ na<br />

dyszê i umocowaæ go<br />

za pomoc¹ œruby,<br />

mocno dokrêcaj¹c.<br />

Uwaga: Otwór znajduj¹cy siê w skrobaczce<br />

powini<strong>en</strong> znajdowaæ siê na lewo od œruby w<br />

uchwycie ostrza.<br />

Teraz na opalarkê<br />

nale¿y za³o¿yæ dyszê<br />

wraz ze skrobakiem,<br />

tak aby k a r b<br />

wykonany w dyszy<br />

trafi³ w zag³êbi<strong>en</strong>ie<br />

metalowej tulei opalarki. Na koniec nale¿y<br />

mocno dokrêciæ œrubê mocuj¹c¹ dyszê.<br />

ZDEJMOWANIE POW£OK<br />

LAKIEROWYCH<br />

Przy zdejmowaniu<br />

farby lub lakieru w<br />

pobli¿u szklanej tafli<br />

szyby, szyba musi byæ<br />

chroniona przed<br />

rozgrzaniem.<br />

Black & Decker oferuje w tym celu specjaln¹<br />

dyszê ochronn¹. Opalarka nie nadaje siê do<br />

zdejmowania farby z metalowych framug<br />

oki<strong>en</strong>nych. Metal jest dobrym przewodnikiem<br />

ciep³a i rozgrzany mo¿e spowodowaæ<br />

pêkniêcie szyby.<br />

Tylko dla opalarek KX1682, KX1683:<br />

Przed rozpoczêciem pracy nale¿y upewniæ<br />

siê czy dysza opalarki jest zimna a nastêpnie<br />

sprawdziæ czy prawid³owo umocowany<br />

zosta³ skrobak.<br />

Dmuchawê oraz<br />

skrobak nale¿y<br />

prowadziæ pod k¹tem<br />

30-40 o w stosunku do<br />

32<br />

33


POLSKI<br />

pod³o¿a. Farbê mo¿na œci¹gaæ skrobakiem<br />

dopiero wtedy gdy stanie siê ona miêkka i pojawi¹<br />

siê pêcherze. Optymalne efekty pracy uzyskuje<br />

siê zwykle po dokonaniu kilku wstêpnych prób,<br />

rozgrzewaj¹c ostro¿nie pod³o¿e do optymalnej<br />

temperatury. Rozmiêkczon¹ farbê nale¿y szybko<br />

usun¹æ zanim ponownie stwardnieje. Nale¿y<br />

uwa¿aæ aby na powierzchni skrobaka nie<br />

pozosta³y resztki farby, które mog³yby siê zapaliæ.<br />

Jeœli skrobak ulegnie zabrudz<strong>en</strong>iu nale¿y go<br />

ostro¿nie oczyœciæ no¿em. Podczas<br />

zdejmowania farby z powierzchni pionowych<br />

nale¿y pracowaæ w kierunku od góry ku do³owi<br />

aby zapobiec w t<strong>en</strong> sposób mo¿liwoœæ i dostania<br />

siê resztek farby do wnêtrza dyszy.<br />

Uwaga: Podczas zdejmowania farby lub lakieru<br />

w pobli¿u szklanej tafli nale¿y u¿yæ specjalnej<br />

dyszy ochronnej zamiast skrobaka - stosuje siê<br />

tu wy³¹cznie skrobak rêczny.<br />

Tylko dla opalarki KX1600/CD700:<br />

T<strong>en</strong> model opalarki opracowany zosta³ w celu<br />

zmiêkczania farb lub lakierów œci¹ganych<br />

nastêpnie przy u¿yciu dobrego skrobaka<br />

rêcznego. Strumieñ powietrza nale¿y<br />

kierowaæ równomiernie na ca³¹ powierzchniê.<br />

Farbê mo¿na œci¹gaæ skrobakiem dopiero<br />

wtedy gdy stanie siê ona miêkka i pojawi¹ siê<br />

pêcherze. Optymalne efekty pracy uzyskuje<br />

siê zwykle po dokonaniu kilku wstêpnych prób,<br />

rozgrzewaj¹c ostro¿nie pod³o¿e do optymalnej<br />

temperatury. Rozmiêkczon¹ farbê nale¿y<br />

szybko usun¹æ zanim ponownie stwardnieje.<br />

INNE MO¯LIWOŒÆ I<br />

ZASTOSOWANIA OPALARKI<br />

Niska temperatura wydmuchiwanego<br />

powietrza (KX1682, KX1683):<br />

• Susz<strong>en</strong>ie pow³ok malarsko-lakierniczych.<br />

• Zdejmowanie naklejek i dekoracji.<br />

• Woskowanie i zdejmowanie wosku (np. narty).<br />

• Susz<strong>en</strong>ie mokrego drewna przed<br />

szpachlowaniem.<br />

• Obkurczanie tworzyw sztucznych, np.<br />

podczas pakowania.<br />

• Odmra¿anie instalacji wodoci¹gowej.<br />

Œrednia temperatura wydmuchiwanego<br />

powietrza (KX1683):<br />

• Zgrzewanie tworzyw sztucznych.<br />

• Formowanie tworzyw sztucznych.<br />

• Luzowanie zardzewia³ych, mocno<br />

dokrêconych œrub i nakrêtek.<br />

Wysoka temperatura wydmuchiwanego<br />

powietrza (CD700, KX1600, KX1682,<br />

34<br />

KX1683):<br />

• Zdejmowanie z pod³o¿a starych farb i<br />

lakierów.<br />

• Zapalanie grila.<br />

• Lutowanie po³¹czeñ instalacji<br />

wodoci¹gowej.<br />

WYPOSAZENIE DODATKOWE<br />

A9883 Dysza ochronna dla przedmiotów<br />

oszklonych<br />

A9884 Dysza reflektorowa doskona³a do<br />

lutowania i formowania tworzyw<br />

sztucznych<br />

A9887 Dysza punktowa do krawêdzi i za³omów<br />

A9881 Dysza p³aska do du¿ych powierzchni<br />

A9890 Pe³ny zestaw dysz<br />

KONSERWACJA OPALARKI<br />

Przed rozpoczêciem czyszcz<strong>en</strong>ia opalarki nale¿y<br />

wyci¹gn¹æ wtyczkê zasilaj¹c¹ z gniazdka<br />

sieciowego. Do czyszcz<strong>en</strong>ia nale¿y u¿ywaæ<br />

wy³¹cznie wilgotnej œciereczki i ³agodnego myd³a,<br />

nie dopuszczaj¹c do p<strong>en</strong>etracji jakiejkolwiek<br />

cieczy do wnêtrza dmuchawy. Opalarki nie<br />

wolno zanurzaæ w ¿adnych cieczach.<br />

INFORMACJA DLA U¯YTKOWNIKA<br />

Informujemy, ze opalarki CD700, KX1600,<br />

KX1682, KX1683 spe³niaj¹ ogólnie<br />

obowi¹zuj¹ce normy w zakresie<br />

bezpieczeñstwa u¿ytkowania elektronarzêdzi.<br />

Napiêcie zak³óceñ radioelektrycznych nie<br />

przekracza poziomu Dopuszczalnego wg PN-<br />

79/E-06008. Maksymalny poziom d¿wiêku wg<br />

PN-84/N-01332 wynosi 66,7 dB(A). Wartoœci<br />

skuteczne przyspiesz<strong>en</strong>ia drgañ kwalifikuj¹<br />

wymi<strong>en</strong>ione Opalarki do kategorii III “maszyna<br />

szkodliwa dla zdrowia” wg PN-90/N-011357.<br />

Spe³nia wymogi obowi¹zujacych dyrektyw 98/<br />

37/EC, 89/336/EEC, EN55014, 73/23/EEC,<br />

EN55104, EN50144, HD400, EN61000, EN60335-<br />

1 + EN60335-2-45.<br />

Brian Cooke - Dyrektor ds. Techniki<br />

Black & Decker Ltd., Sp<strong>en</strong>nymoor, County<br />

Durham, DL16 6JG Wielka Brytania<br />

Black & Decker zastrzega sobie prawo<br />

dokonywania zmian technicznych<br />

podnosz¹cych jakoœæ produkowanych<br />

urz¹dzeñ bez wczeœniejszego uprzedz<strong>en</strong>ia.<br />

Black&Decker<br />

Warunki gwarancji:<br />

Gwarantujemy sprawne dzia³anie produktu,<br />

zgodnie z warunkami technicznoeksploatacyjnymi<br />

opisanymi w instrukcji<br />

obs³ugi. Niniejsz¹ gwarancj¹ nie jest objête<br />

wyposa¿<strong>en</strong>ie takie, jak: szczotki, tarcze<br />

pilarskie, tarcze œcierne, wiert³a i inne akcesoria,<br />

je¿eli nie zosta³a do nich do³¹czona oodzielna<br />

karta gwarancyjna oraz elem<strong>en</strong>ty podlegaj¹ce<br />

naturalnemu zu¿yciu.<br />

1. Niniejsz¹ gwarancj¹ objête s¹ usterki<br />

produktu spowodowane wadami<br />

produkcyjnymi i wadami materia³owymi.<br />

2. Niniejsza gwarancja jest wa¿na po<br />

przedstawi<strong>en</strong>iu przez Kli<strong>en</strong>ta w C<strong>en</strong>tralnym<br />

Serwisie Gwarancyjnym reklamowanego<br />

produktu oraz ³¹cznie:<br />

a) poprawnie wype³nionej karty gwarancyjnej;<br />

b) wa¿nego paragonu zakupu z dat¹ sprzeda¿y<br />

tak¹, jak w karcie gwarancyjnej lub kopii<br />

faktury.<br />

3. Gwarancja obejmuje bezp³atn¹ naprawê<br />

urz¹dz<strong>en</strong>ia (wraz z bezp³atn¹ wymian¹<br />

uszkodzonych czêœci) w okresie 24 miesiêcy<br />

od daty zakupu.<br />

4. Produkt reklamowany musi byæ:<br />

a) dostarczony bezpoœrednio do C<strong>en</strong>tralnego<br />

Serwisu Gwarancyjnego wraz z poprawnie<br />

wype³nion¹ Kart¹ Gwarancyjn¹ i wa¿nym<br />

paragonem zakupu (lub kopi¹ faktury) oraz<br />

szczegó³owym opisem uszkodz<strong>en</strong>ia, lub<br />

b) przes³any do C<strong>en</strong>tralnego Serwisu<br />

Gwarancyjnego za poœrednictwem punktu<br />

sprzeda¿y wraz z dokum<strong>en</strong>tami<br />

wymi<strong>en</strong>ionymi powy¿ej.<br />

5. Koszty wysy³ki do C<strong>en</strong>tralnego Serwisu<br />

Gwarancyjnego ponosi Black&Decker.<br />

Wszelkie koszty zwi¹zane z zapewni<strong>en</strong>iem<br />

bezpiecznego opakowania, ubezpiecz<strong>en</strong>iem<br />

i innym ryzykiem ponosi Kli<strong>en</strong>t. W przypadku<br />

odrzuc<strong>en</strong>ia roszcz<strong>en</strong>ia gwarancyjnego,<br />

produkt jest odsy³any do miejsca nadania na<br />

koszt adresata.<br />

6. Usterki ujawnione w okresie gwarancji bêd¹<br />

usuniête przez C<strong>en</strong>talny Serwis<br />

Gwarancyjny w terminie:<br />

a) 14 dni roboczych od daty przyjêcia produktu<br />

przez C<strong>en</strong>tralny Serwis Gwarancyjny;<br />

b) termin usuniêcia wady (punkt 6 a) mo¿e byæ<br />

wyd³u¿ony o czas niezbêdny do importu<br />

niezbêdnych czêœci zami<strong>en</strong>nych.<br />

35<br />

POLSKI<br />

7. Kli<strong>en</strong>t otrzyma nowy sprzêt, je¿eli:<br />

a) C<strong>en</strong>tralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na<br />

piœmie, ¿e usuniêcie wady jest niemo¿liwe;<br />

b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie<br />

bez dokonywania naprawy.<br />

8. O ile taki sam produkt jest nieosi¹galny, mo¿e<br />

byæ wydany nowy produkt o niegorszych<br />

parametrach.<br />

9. Decyzja C<strong>en</strong>tralnego Serwisu<br />

Gwarancyjnego odnoœnie zasadnoœci<br />

zg³aszanych usterek jest decyzj¹ ostateczn¹.<br />

10. Gwarancj¹ nie s¹ objête:<br />

a) wadliwe dzia³anie lub uszkodz<strong>en</strong>ia<br />

spowodowane<br />

niew³aœciwym<br />

u¿ytkowaniem lub u¿ywaniem produktu<br />

niezgodnie z przeznacz<strong>en</strong>iem, instrukcj¹<br />

obs³ugi lub przepisami bezpieczeñstwa. W<br />

szczególnoœci profesjonalne u¿ytkowanie<br />

amatorskich narzêdzi Black&Decker<br />

powoduje utratê gwarancji;<br />

b) wadliwe dzia³anie lub uszkodz<strong>en</strong>ia<br />

spowodowane przeci¹¿aniem narzêdzia,<br />

które prowadzi do uszkodzeñ silnika,<br />

przek³adni lub innych elem<strong>en</strong>tów a tak¿e<br />

stosowaniem osprzêtu innego ni¿ zalecany<br />

przez Black&Decker;<br />

c) mechaniczne uszkodz<strong>en</strong>ia produktu<br />

i wywo³ane nimi wady;<br />

d) wadliwe dzia³anie lub uszkodz<strong>en</strong>ia na skutek<br />

dzia³ania po¿aru, powodzi, czy te¿ innych<br />

klêsk ¿ywio³owych, nieprzewidzianych<br />

wypadków, korozji, normalnego zu¿ycia<br />

w eksploatacji czy te¿ innych czynników<br />

zewnêtrznych;<br />

e) produkty, w których naruszone zosta³y<br />

plomby gwarancyjne lub, które by³y<br />

naprawiane poza C<strong>en</strong>tralnym Serwisem<br />

Gwarancyjnym lub by³y przerabiane<br />

w jakikolwiek sposób;<br />

f) osprzêt eksploatacyjny do³¹czony do<br />

urz¹dz<strong>en</strong>ia, taki jak: wiert³a, tarcze pilarskie,<br />

tarcze szlifierskie, koñcówki wkrêcaj¹ce,<br />

no¿e strugarskie, brzeszczoty, papier œcierny<br />

i inne elem<strong>en</strong>ty ulegaj¹ce naturalnemu zu¿yciu.<br />

11. C<strong>en</strong>tralny Serwis Gwarancyjny, firmy<br />

handlowe, które sprzeda³y produkt, nie<br />

udzielaj¹ upowa¿nieñ ani gwarancji innych ni¿<br />

okreœlone w karcie gwarancyjnej.<br />

W szczególnoœci nie obejmuj¹ prawa kli<strong>en</strong>ta<br />

do domagania siê zwrotu utraconych zysków<br />

w zwi¹zku z uszkodz<strong>en</strong>iem produktu.<br />

C<strong>en</strong>tralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH<br />

ul. Obozowa 61, 01-418 Warszawa<br />

tel.: (22) 682-0808, fax: (22) 682-0809


ÐÓÑÑÊÈÉ ßÇÛÊ<br />

ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ!<br />

Ïðè ïîëüçîâàíèè ýëåêòðè÷åñêèìè<br />

èíñòðóìåíòàìè âñåãäà ñëåäóåò èìåòü â<br />

âèäó ïðèâåäåííûå íèæå îñíîâíûå ïðàâèëà<br />

áåçîïàñíîñòè, ïîçâîëÿþùèå ñíèçèòü ðèñê<br />

ïîæàðà, ïîðàæåíèÿ ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì<br />

è ëè÷íûõ òðàâì. Ïðî÷òèòå âñå ýòè óêàçàíèÿ<br />

ïðåæäå, ÷åì íà÷èíàòü ðàáîòàòü ñ äàííûì<br />

èçäåëèåì è õðàíèòå ýòè óêàçàíèÿ.<br />

Äëÿ áåçîïàñíîé ðàáîòû:<br />

• Ñîäåðæèòå ÷èñòûì ñâîå ðàáî÷åå<br />

ìåñòî. Ïîâðåæäåííûå ïîâåðõíîñòè<br />

ðàáî÷åãî ìåñòà è âåðñòàêà âåäóò ê<br />

òðàâìàì.<br />

• Ïðèìèòå âî âíèìàíèå îêðóæàþùóþ<br />

îáñòàíîâêó ðàáî÷åãî ìåñòà. Íå<br />

ïîäâåðãàéòå ýëåêòðè÷åñêèå<br />

èíñòðóìåíòû äåéñòâèþ äîæäÿ è íå<br />

ïîëüçóéòåñü ýëåêòðè÷åñêèìè<br />

èíñòðóìåíòàìè â ñûðûõ è âëàæíûõ<br />

ïîìåùåíèÿõ. Äåðæèòå ðàáî÷åå ìåñòî<br />

õîðîøî îñâåùåííûì. Íå ïîëüçóéòåñü<br />

ýëåêòðè÷åñêèìè èíñòðóìåíòàìè â<br />

ïðèñóòñòâèè ëåãêî âîñïëàìåíÿþùèõñÿ<br />

æèäêîñòåé èëè ãàçîâ.<br />

• Çàùèòà îò ïîðàæåíèÿ ýëåêòðè÷åñêèì<br />

òîêîì. Èçáåãàéòå ñîïðèêîñíîâåíèÿ ñ<br />

çàçåìëåííûìè ïîâåðõíîñòÿìè (íàïð.<br />

òðóáû, ðàäèàòîðû, ïëèòû,<br />

õîëîäèëüíèêè).<br />

• Óäaëeoa äåòåé. Íå ïîçâîëÿéòå<br />

ïîñòîðîííèì òðîãàòü èíñòðóìåíò èëè<br />

óäëèíèòåëüíûé êàáåëü. Âñåõ<br />

ïîñòîðîííèõ ñëåäîâàëî áû óäàëèòü îò<br />

ðàáî÷åãî ìåñòà.<br />

• Õaíaíea èíñòðóìåíòîâ. Èíñòðóìåíòû<br />

ñëåäóåò õðàíèòü â ñóõîì, íåäîñòóïíîì<br />

äëÿ äåòåé ìåñòå.<br />

• Íå ïðèëàãàéòå ñèëó ê èíñòðóìåíòó.<br />

Îí áóäåò âûïîëíÿòü ñâîþ ðàáîòó ëó÷øå<br />

è áåçîïàñíåå â òîì òåìïå, äëÿ êîòîðîãî<br />

îí ïðåäíàçíà÷åí.<br />

• Ïîëüçóéòåñü ïðàâèëüíî<br />

ïîäîáðàííûì èíñòðóìåíòîì. Íå<br />

çàñòàâëÿéòå íåáîëüøèå èíñòðóìåíòû<br />

èëè ïðèñïîñîáëåíèÿ âûïîëíÿòü òó<br />

ðàáîòó, äëÿ êîòîðîé íåîáõîäèìû áîëåå<br />

ìîùíûå èíñòðóìåíòû. Íå ïðèìåíÿéòå<br />

èíñòðóìåíòû äëÿ òàêèõ öåëåé, äëÿ êàêèõ<br />

îíè íå ïðèñïîñîáëåíû, íàïðèìåð, íå<br />

èñïîëüçóéòå öèðêóëÿðíóþ ïèëó äëÿ<br />

ðåçàíüÿ ñó÷üåâ è áðåâåí.<br />

• Îäåâàéòåñü äîëæíûì îáðàçîì. Íå<br />

íîñèòå ñâîáîäíîé îäåæäû èëè<br />

óêðàøåíèé, òàê êàê îíè ìîãóò ïîïàñòü â<br />

äâèæóùèåñÿ ÷àñòè. Ðåçèíîâûå ïåð÷àòêè<br />

è íåñêîëüçÿùàÿ îáóâü ðåêîìåíäóþòñÿ<br />

ïðè íàðóæíûõ ðàáîòàõ. Ïîçàáîòüòåñü î<br />

òîì, ÷òîáû äëèííûå âîëîñû áûëè<br />

äîëæíûì îáðàçîì ïîäîáðàíû.<br />

• Ïîëüçóéòåñü çàùèòíûìè î÷êàìè.<br />

Âîñïîëüçóéòåñü ìàñêîé äëÿ ëèöà îò<br />

ïûëè, îñîáåííî åñëè îïåðàöèÿ ðåçàíèÿ<br />

ñîïðîâîæäàåòñÿ âûäåëåíèåì ïûëè.<br />

• Îáåðåãàéòå ýëåêòðè÷åñêèé<br />

ïèòàþùèé êàáåëü. Íèêîãäà íå íîñèòå<br />

èíñòðóìåíò çà êàáåëü è íå äåðãàéòå åãî,<br />

÷òîáû ðàçúåäèíèòü ñ ðîçåòêîé. Äåðæèòå<br />

êàáåëü ïîäàëüøå îò òåïëà, ìàñëà è<br />

îñòðûõ ïðåäìåòîâ.<br />

• Çàêðåïèòå Âàøå îáðàáàòûâàåìîå<br />

èçäåëèå. Âîñïîëüçóéòåñü òèñêàìè èëè<br />

çàæèìàìè, ÷òîáû çàêðåïèòü èçäåëèå.<br />

Ýòî áåçîïàñíåå è îñâîáîæäàåò îáå<br />

ðóêè, ÷òîáû ðàáîòàòü ñ èíñòðóìåíòîì.<br />

• Íå ïåðåíàïðÿãàéòåñü. Âñå âðåìÿ<br />

ñîõðàíÿéòå ðàâíîâåñèå è ïðî÷íîå<br />

ïîëîæåíèå íà íîãàõ.<br />

• Ïîçàáîòüòåñü î âíèìàòåëüíîì<br />

îáñëóæèâàíèè èíñòðóìåíòîâ.<br />

Ñîäåðæèòå èíñòðóìåíòû îñòðûìè è<br />

÷èñòûìè, ÷òî ñäåëàåò èõ ðàáîòó ëó÷øå<br />

è íàäåæíåå. Ñëåäóéòå óêàçàíèÿì ïî<br />

ñìàçêå è çàìåíå ïðèíàäëåæíîñòåé.<br />

Ïåðèîäè÷åñêè îñìàòðèâàéòå êàáåëü è<br />

â ñëó÷àå ïîâðåæäåíèÿ îòäàéòå â ðåìîíò<br />

â ñïåöèàëèçèðîâàííóþ ñëóæáó.<br />

Îñìàòðèâàéòå ïåðèîäè÷åñêè<br />

óäëèíèòåëüíûå êàáåëè è çàìåíèòå èõ â<br />

ñëó÷àå ïîâðåæäåíèÿ. Ñîäåðæèòå<br />

ðóêîÿòêè ñóõèìè è ÷èñòûìè.<br />

• Îòêëþ÷àéòå èíñòðóìåíòû.<br />

Îòêëþ÷àéòå èõ îò ñåòè, êîãäà îíè íå â<br />

ðàáîòå, ïåðåä îáñëóæèâàíèåì è ïðè<br />

ñìåíå ïðèíàäëåæíîñòåé òàêèõ, êàê<br />

íîæè, ñâåðëà è ðåçöû.<br />

• Óäaëeoa ðåãóëèðîâî÷íûå è ãàå÷íûå<br />

êëþ÷è. Âûðàáîòàéòå ïðèâû÷êó<br />

êîíòðîëÿ, ÷òîáû ïðîñëåäèòü çà<br />

óäàëåíèåì ãàå÷íûõ è ðåãóëèðîâî÷íûõ<br />

êëþ÷åé ïðåæäå, ÷åì âêëþ÷èòü<br />

èíñòðóìåíò.<br />

• Èáåãàéòå íåïðåäíàìåðåííîãî<br />

çàïóñêà. Íå íîñèòå ïîäêëþ÷åííûé ê<br />

ñåòè èíñòðóìåíò, äåðæà ïàëåö íà êíîïêå<br />

âûêëþ÷àòåëÿ. Êîãäà ïðèñîåäèíÿåòå<br />

èíñòðóìåíò ê ñåòè, óáåäèòåñü â òîì,<br />

÷òî âûêëþ÷àòåëü îòêëþ÷åí.<br />

• Ïîëüçóéòåñü íàðóæíûìè<br />

óäëèíèòåëüíûìè êàáåëÿìè. Êîãäà<br />

ïðèìåíÿåòå èíñòðóìåíò íà îòêðûòîì<br />

âîçäóõå, ïîëüçóéòåñü óäëèíèòåëüíûìè<br />

øíóðàìè òîëüêî äëÿ íàðóæíîãî<br />

ïðèìåíåíèÿ è ñîîòâåòñòâåííî<br />

ïîìå÷åííûìè. Áóäüòå âíèìàòåëüíû.<br />

Ñëåäèòå çà òåì, ÷òî Âû äåëàåòå.<br />

Ïîëüçóéòåñü çäðàâûì ñìûñëîì. Íå<br />

ðàáîòàéòå, åñëè óñòàëè.<br />

• Ïðîâåðÿéòå èíñòðóìåíò. Ïðåæäå, ÷åì<br />

ïðîäîëæàòü<br />

ïîëüçîâàòüñÿ<br />

èíñòðóìåíòîì, ñëåäîâàëî áû òùàòåëüíî<br />

ïðîâåðèòü èñïðàâíîñòü çàùèòû èëè<br />

äðóãèõ ÷àñòåé, ÷òîáû îïðåäåëèòü ñìîãóò<br />

ëè îíè ðàáîòàòü êàê ñëåäóåò è âûïîëíÿòü<br />

âîçëîæåííûå íà íèõ ôóíêöèè. Ïðîâåðüòå,<br />

êàê âûðîâíåíû è ñî÷ëåíåíû ïîäâèæíûå<br />

÷àñòè, íåò ëè ïîëîìîê, ïðàâèëüíîñòü<br />

ñáîðêè è ëþáûå äðóãèå óñëîâèÿ, êîòîðûå<br />

ìîãóò ïîâëèÿòü íà ðàáîòó èíñòðóìåíòà.<br />

Ïîâðåæäåííûå çàùèòíûå óñòðîéñòâà<br />

èëè äðóãèå äåòàëè äîëæíû áûòü<br />

ñîîòâåòñòâåííî îòðåìîíòèðîâàíû èëè<br />

çàìåíåíû â ñïåöèàëèçèðîâàííîì öåíòðå<br />

îáñëóæèâàíèÿ, åñëè îòñóòñòâóþò èíûå<br />

óêàçàíèÿ â ýòîì ðóêîâîäñòâå ïî<br />

ïîëüçîâàíèþ. Íåèñïðàâíûå<br />

âûêëþ÷àòåëè äîëæíû áûòü çàìåíåíû<br />

ñëåöèàëèçèðîâàííûì öåíòðîì<br />

îáñëóæèâàíèÿ. Íå ïîëüçóéòåñü<br />

èíñòðóìåíòîì, åñëè âûêëþ÷àòåëü íå<br />

âêëþ÷àåò è íå âûêëþ÷àåò åãî.<br />

• Ïpeäyïpeæäeíèe! Ïðèìåíåíèå ëþáûõ<br />

ïðèíàäëåæíîñòåé èëè ïðèñïîñîáëåíèé,<br />

îòëè÷àþùèõñÿ îò òåõ, ÷òî<br />

ðåêîìåíäîâàíû ýòèì ðóêîâîäñòâîì,<br />

ìîãóò ïðåäñòàâëÿòü îïàñíîñòü<br />

ïîëó÷åíèÿ òðàâì.<br />

• Ðåìîíòèðóéòå âàø èíñòðóìåíò ó<br />

êâàëèôèöèðîâàííûõ ìàñòåðîâ. Ýòîò<br />

ýëåêòðè÷åñêèé ïðèáîð èçãîòîâëåí â<br />

ïîëíîì ñîîòâåòñòâèè ñ îòíîñÿùèìèñÿ<br />

ê íåìó ïðàâèëàìè òåõíèêè áåçîïàñíîñòè.<br />

Ðåìîíòû äîëæíû îñóùåñòâëÿòüñÿ<br />

òîëüêî êâàëèôèöèðîâàííûìè<br />

ìàñòåðàìè ñ èñïîëüçîâàíèåì<br />

ïîäëèííûõ çàïàñíûõ ÷àñòåé, èíà÷å<br />

ìîæåò âîçíèêíóòü ñåðüåçíàÿ îïàñíîñòü<br />

äëÿ ïîëüçîâàòåëÿ.<br />

ÐÓÑÑÊÈÉ ßÇÛÊ<br />

Äîïîëíèòåëüíûå ïðàâèëà<br />

áåçîïàñíîñòè äëÿ äèñêîâûõ ïèë<br />

• Âñåãäà îòêëþ÷àéòå èíñòðóìåíò,<br />

ïðåæäå ÷åì ïîëîæèòü åãî.<br />

• Ñëåäóåò áûòü ïðåäåëüíî<br />

âíèìàòåëüíûì ïðè óäàëåíèè êðàñêè,<br />

òàê êàê îáäèðêa êðàñêè, îñòàòêè è ïàðû<br />

êðàñêè ìîãóò ñîäåðæàòü ñâèíåö, êîòîðûé<br />

ÿâëÿåòñÿ òîêñè÷íûì âåùåñòâîì. Ëþáûå<br />

çäàíèÿ, ïîñòðîåííûå äî 1960 ã. â ïðîøëîì<br />

îêðàøèâàëè êðàñêàìè, ñîäåðæàùèìè<br />

ñâèíåö, çàòåì ïîêðûâàëè íîâûìè<br />

ñëîÿìè êðàñêè, Ïîñëå òîãî êàê ïðîèçîøëî<br />

îñàæäåíèå ñâèíöà íà ïîâåðõíîñòè,<br />

êîíòàêò ñî ðòîì ìîæåò ïðèâåñòè ê<br />

ïîãëîùåíèþ ñâèíöà. Äàæå íèçêèå óðîâíè<br />

ñâèíöà, ïîãëîùåííûå è âäûõàåìûå,<br />

ìîãóò íàíåñòè íåîáðàòèìûé âðåä ìîçãó<br />

è íåðâíîé ñèñòåìå; îñîáåííî<br />

ïîäâåðæåíû îïàñíîñòè ìàëåíüêèå äåòè<br />

è íå ðîäèâøèåñÿ äåòè. Íå êóðèòå, íå ïåéòå<br />

è íå åøüòå íà ðàáî÷åì ó÷àñòêå, ãäå ìîãëî<br />

ïðîèçîéòè çàãðÿçíåíèå ñâèíöîì. Òîëüêî<br />

ïðîôåññèîíàëû äîëæíû óäàëÿòü<br />

êðàñêè íà îñíîâå ñâèíöà è íåëüçÿ<br />

óäàëÿòü òàêóþ êðàñêó ñ ïðèìåíåíèåì<br />

ïèñòîëåòà ãîðÿ÷åãî âîçäóõà.<br />

• Ïðè óäàëåíèè êðàñêè ñëåäóåò<br />

îáåñïå÷èòü, ÷òîáû ðàáî÷èé ó÷àñòîê<br />

áûë îãðàæäåí. Ðåêîìåíäóåòñÿ íîñèòü<br />

ïðîòèâïûëåâóþ ìàñêó.<br />

• Íå ñæèãàéòå êðàñêó. Ïîëüçóéòåñü<br />

ñïåöèàëüíûì ñêðåáêîì, åñëè ïîñòàâëåí.<br />

Eñëè íåò ñêðåáêà, òî ñëåäóåò äåðæàòü<br />

ñîïëî ïèñòîëåòà ïî êðàéíåé ìåðå 25ìì<br />

îò ïîâåðõíîñòè, òàêèì îáðàçîì<br />

òåìïåðàòóðà áóäåò íèæå òðåáóåìûõ 450<br />

ãðàäóñîâ Ö. Eñëè âû óäàëÿåòå êðàñêó â<br />

âåðòèêàëüíîì ïîëîæåíèè, òî íóæíî<br />

ñêðåñòè âíèç, ÷òîáû ïðåäîòâðàòèòü<br />

ïîïàäàíèå êðàñêè îáðàòíî â ïèñòîëåò è<br />

åå ñãîðàíèå. Tùàòåëüíî óñòðàíèòå âñå<br />

îñòàòêè êðàñêè è îáåñïå÷üòå ïîëíóþ<br />

óáîðêó ðàáî÷åãî ó÷àñòêà ïîñëå<br />

çàâåðøåíèÿ ðàáîòû.<br />

• Íå ïîëüçóéòåñü ïèñòîëåòîì â ñûðûõ<br />

ïîìåùåíèÿõ èëè ãäå ìîãóò<br />

ïðèñóòñòâîâàòü âîñïëàìåíÿþùèåñÿ<br />

ãàçû; íå èñïîëüçóéòå âáëèçè ãîðþ÷èõ<br />

ìàòåðèàëîâ. Ïîëîñòè â áàëêàõ, ïîòîëêàõ<br />

è ïîëàõ è ñòåííûå ïîëîñòè â äåðåâÿííûõ<br />

äîìàõ è ò.ï. ìîãóò ñîäåðæàòü ãîðþ÷èå<br />

36<br />

37


ÐÓÑÑÊÈÉ ßÇÛÊ<br />

ìàòåðèàëû. Ïðîâåðüòå ïåðåä<br />

èñïîëüçîâàíèåì ïèñòîëåòà.<br />

• Äàéòå èíñòðóìåíòó ïîëíîñòüþ<br />

îõëàäèòüñÿ, ïåðåä òåì êàê ïîìåñòèòü<br />

íà õðàíåíèå.<br />

• Îáåñïå÷üòå äîñòàòî÷íóþ âåíòèëÿöèþ<br />

ïðè èñïîëüçîâàíèè ïèñòîëåòîâ ãîðÿ÷åãî<br />

âîçäóõà, òàê êàê âîçìîæíî îáðàçîâàíèå<br />

òîêñè÷íûõ èñïàðåíèé.<br />

• Íå ïîëüçóéòåñü ïèñòîëåòîì ãîðÿ÷åãî<br />

âîçäóõà â êà÷åñòâå ôåíà. Tåìïåðàòóðà<br />

âîçäóõà, íàãðåòîãî ïèñòîëåòîì, ãîðàçäî<br />

âûøå ÷åì òåìïåðàòóðà âîçäóõà,<br />

íàãðåòîãî ôåíîì.<br />

• Íå ñîçäàâàéòå ïðåïÿòñòâèé íà âõîäå<br />

âîçäóõà èëè âûõîäå èç ñîïëà, òàê êàê ýòî<br />

ìîæåò ïðèâåñòè ê ÷ðåçìåðíîìó<br />

ïîâûøåíèþ åìïåðàòóðû, ÷òî â<br />

ðåçóëüòàòå ïîâðåäèò èíñòðóìåíò.<br />

• Íå íàïðàâëÿéòå ïîòîê ãîðÿ÷åãî<br />

âîçäóõà íà äðóãèõ ëþäåé.<br />

• Íå äîòðàãèâàéòåñü äî<br />

ìåòàëëè÷åñêîãî ñîïëà, òàê êàê îíî<br />

î÷åíü ñèëüíî íàãðåâàåòñÿ âî âðåìÿ<br />

ðàáîòû è îñòàåòñÿ ãîðÿ÷èì â òå÷åíèå<br />

30 ìèíóò ïîñëå åå çàâåðøåíèÿ.<br />

• Íå óïèðàéòåñü ñîïëîì âî ÷òî-ëèáî ïðè<br />

èñïîëüçîâàíèè èëè ñðàçó ïîñëå ðàáîòû.<br />

• Íå ââîäèòå íè÷åãî â ñîïëî, òàê êàê<br />

ýòî ìîæåò ïðèâåñòè ê ïîðàæåíèþ<br />

ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì. Íå çàãëÿäûâàéòå<br />

âíóòðü ñîïëà, êîãäà ïèñòîëåò<br />

çàäåéñòâîâàí èç-çà âûñîêèõ òåìïåðàòóð<br />

âûõîäÿùåãî âîçäóøíîãî ïîòîêà.<br />

• Íå äîïycêaéòe ïpèëèïaíèÿ êðàñêè ê<br />

ñîïëó èëè ñêðåáêó, òàê êàê îíà ìîæåò<br />

çàãîðåòüñÿ ïîñëå íåêîòîðîãî âðåìåíè.<br />

• Íå çàïóñêàéòå ïèñòîëåò, êîãäà îí<br />

ïîäâåøåí íà êîëüöå.<br />

• Òåïëî ìîæåò ïðîíèêíóòü ê<br />

ëåãêîâîñïëàìåíÿþùèìñÿ ìàòåðèàëàì,<br />

íàõîäÿùèìñÿ âíå ïîëÿ çðåíèÿ.<br />

• Íå îñòàâëÿéòå âêëþ÷åííûé<br />

ýëåêòðîïðèáîð áåç âíèìàíèÿ.<br />

Ñîõðàíèòå ýòè óêàçàíèÿ!<br />

Äâîéíàÿ èçîëÿöèÿ<br />

Âàø ïècòoëeò ãopÿ÷eão âoçäyêa<br />

èìååò äâîéíóþ èçîëÿöèþ. Ýòî<br />

îçíà÷àåò, âñå âíåøíèå<br />

ìåòàëëè÷åñêèå ÷àñòè ýëåêòðè÷åñêè<br />

èçîëèðîâàíû îò òîêîâåäóùèõ<br />

÷àñòåé. Ýòî âûïîëíåíî çà ñ÷åò<br />

ðàçìåùåíèÿ äîïîëíèòåëüíûõ<br />

èçîëÿöèîííûõ áàðüåðîâ ìåæäó<br />

ýëåêòðè÷åñêèìè è ìåõàíè÷åñêèìè<br />

÷àñòÿìè, äåëàÿ íåîáÿçàòåëüíûì<br />

çàçåìëåíèå èíñòðóìåíòà.<br />

Ïðèìå÷àíèå: Äâîéíàÿ èçîëÿöèÿ íå<br />

çàìåíÿåò îáû÷íûõ ìåð ïðåäîñòîðîæíîñòè,<br />

íåîáõîäèìûõ ïðè ðàáîòå ñ ýòèì<br />

èíñòðóìåíòîì. šòà èçîëÿöèîííàÿ ñèñòåìà<br />

ñëóæèò äîïîëíèòåëüíîé çàùèòîé îò òðàâì,<br />

âîçíèêàþùèõ â ðåçóëüòàòå âîçìîæíîãî<br />

ïîâðåæäåíèÿ ýëåêòðè÷åñêîé èçîëÿöèè<br />

âíóòðè èíñòðóìåíòà.<br />

Ýëåêòðîáåçîïàñíîñòü<br />

Ýëåêòðè÷åñêèé äâèãàòåëü ðàññ÷èòàí<br />

òîëüêî íà îäíî íàïðÿæåíèå. Âñåãäà íóæíî<br />

óáåäèòüñÿ, ÷òî íàïðÿæåíèå ñåòè<br />

ñîîòâåòñòâóåò íàïðÿæåíèþ ïèòàíèÿ<br />

èíñòðóìåíòà. Ýëåêòðîèíñòðóìåíò ñíàáæåí<br />

äâóõæèëüíûì êàáåëåì ñ âèëêîé.<br />

Óäëèíèòåëüíûé êàáåëü<br />

Âû ìîæåòå èñïîëüçîâàòü óäëèíèòåëüíûé<br />

äâóõæèëüíûé êàáåëü ôèðìû äëèíîé äî 30ì.<br />

Ïîìíèòå: Óäëèíèòåëüíûé êàáåëü ìîæíî<br />

ïðèìåíÿòü ëèøü â ñëó÷àÿõ êðàéíåé<br />

íåîáõîäèìîñòè. Èñïîëüçîâàíèå<br />

íåïðàâèëüíî ïîäîáðàííîãî êàáåëÿ ìîæåò<br />

ïðèâåñòè ê ïîæàðó è ëè÷íûì òðàâìàì.<br />

Ïåðåä èñïîëüçîâàíèåì óäëèíèòåëüíîãî<br />

êàáåëÿ ðàçìîòàéòå åãî ñ êàòóøêè è<br />

ïðîâåðüòå åãî ñîñòîÿíèå.<br />

Èñïîëüçîâàííûå èíñòðóìåíòû è<br />

îêðóæàþùàÿ ñðåäà<br />

Åñëè Âû îäíàæäû îáíàðóæèòå, ÷òî<br />

Âàø èíñòðóìåíò òðåáóåò çàìåíû<br />

èëè ÷òî îí Âàì áîëüøå íå íóæåí,<br />

ïîäóìàéòå î çàùèòå îêðóæàþùåé<br />

ñðåäû. Ñåðâèñíûå ñòàíöèè Áëýê<br />

ýíä Äåêêåð ïðèìóò Âàøè ñòàðûå<br />

èíñòðóìåíòû è óòèëèçèðóþò èõ<br />

áåçîïàñíûì äëÿ îêðóæàþùåé ñðåäû<br />

ñïîñîáîì.<br />

Ïðèíàäëåæíîñòè<br />

Ðàáîòà ëþáîãî èíñòðóìåíòà çàâèñèò îò<br />

ïðèìåíÿåìûõ ïðèíàäëåæíîñòåé.<br />

Ïðèíàëåæíîñòè ôèðìû Áëýê ýíä Äåêêåð<br />

îòâå÷àþò âûñîêèì ñòàíäàðòàì êà÷åñòâà<br />

è ñêîíñòðóèðîâàíû òàê, ÷òîáû óëó÷øèòü<br />

ðàáîòó ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. Ïîêóïêà<br />

ïðèíàäëåæíîñòåé Áëýê ýíä Äåêêåð<br />

ãàðàíòèðóåò Âàì îòëè÷íóþ ðàáîòó Âàøåãî<br />

èíñòðóìåíòà.<br />

Òåõíè÷åñêèå äàííûå<br />

Óðîâåíü çâóêîâîãî äàâëåíèÿ ýòîãî<br />

èíñòðóìåíòà â ñîîòâåòñòâèè ñ<br />

òðåáîâàíèÿìè ÅÅÑ‚ çàêîíîäàòåëüñòâà.<br />

Ðåêîìåíäóåòñÿ<br />

ïðèíèìàòü<br />

ñîîòâåòñòâóþùèå ìåðû äëÿ çàùèòû ñëóõà,<br />

åñëè óðîâåíü çâóêîâîãî äàâëåíèÿ âûøå<br />

85äá (À).<br />

CD700<br />

KX1600 KX1682 KX1683<br />

Ìîùíîñòü 1400 1600 1600<br />

âàòò âàòò âàòò<br />

Äëèíà êàáåëÿ 2/3 ì 3 ì 3 ì<br />

1 Ïîëîæåíèå 550ãð.Ö 140ãð.Ö 140ãð.Ö<br />

ïåðåêëþ÷àòåëÿ<br />

2 Ïîëîæåíèå - 560ãð.Ö 380ãð.Ö<br />

ïåðåêëþ÷àòåëÿ<br />

3 Ïîëîæåíèå - - 560ãð.Ö<br />

ïåðåêëþ÷àòåëÿ<br />

Îïèñàíèå<br />

1. Cîïëî<br />

2. Ïåðåêëþ÷àòåëü<br />

íàñòðîéêè<br />

âêë/âûêë<br />

3. Âåíòèëÿöèîííûå îòâåðñòèÿ<br />

4. Oïîðû<br />

5. Ïîäâåñíîå êîëüöî<br />

ÐÓÑÑÊÈÉ ßÇÛÊ<br />

Oáðàøåíèå ñ ïèñòîëåòîì ãîðÿ÷åãî<br />

âîçäóõà<br />

Íè â êîåì ñëó÷àå íå<br />

çàêðûâàéòå<br />

âåíòèëÿöèîííûå<br />

îòâåðñòèÿ ðóêîé è<br />

íå áëîêèðóéòå èõ.<br />

Ýòî çàòðóäíÿåò<br />

ïðîõîæäåíèå<br />

âîçäóøíîãî ïîòîêà<br />

÷åðåç ýëåìåíò è<br />

ïðèâîäèò<br />

ê<br />

ïåðåãðåâó. Ïèñòîëåò<br />

ãîðÿ÷åãî âîçäóõà<br />

cïðîåêòèðîâàí äëÿ<br />

ðàáîòû îäíîé ðóêîé.<br />

Ýêcïëóàòàöèÿ ïècòîëåòà ãîðÿ÷åãî<br />

âîçäóõà<br />

Òîëüêî ìîäåëè KX1682, KX1683:<br />

×òîáû âêëþ÷èòü<br />

ïèñòîëåò, ñäâèíüòå<br />

âïåðåä îðàíæåâûé<br />

ïåðåêëþ÷àòåëü íà<br />

ïîçèöèþ 1, 2, èëè 3<br />

(ïîçèöèÿ 3 èìååòñÿ<br />

òîëüêî íà KX1683).<br />

Íîìåðà ïîçèöèé óêàçûâàþò íà<br />

òåìïåðàòóðû, ïðèâåäåííûå â Òàáëèöå<br />

âûøå. ×òîáû âûêëþ÷èòü ïèñòîëåò, íàäî<br />

îòòÿíóòü îðàíæåâûé ïåðåêëþ÷àòåëü íàçàä<br />

â ïîëîæåíèå (âûêë.).<br />

Òîëüêî ìîäåëü KX1600/CD700:<br />

×òîáû âêëþ÷èòü<br />

ïèñòîëåò, íàæìèòå<br />

ê ó ë è ñ í û é<br />

ïåðåêëþ÷àòåëü,<br />

íàæàâ âíèç ïîçèöèþ<br />

‘I’. ×òîáû âûêëþ÷èòü<br />

ïèñòîëåò, íàæìèòå<br />

êóëèñíûé<br />

ïåðåêëþ÷àòåëü, íàæàâ âíèç ïîçèöèþ ‘0’.<br />

Ïîìíèòå: ïîçâîëüòå ïèñòîëåòó<br />

ïðîãðåòüñÿ â òå÷åíèå íåñêîëüêèõ ñåêóíä<br />

ïåðåä èñïîëüçîâàíèåì. Âíà÷àëå èç<br />

ïèñòîëåòà ìîæåò âûäåëÿòüñÿ äûì. Ýòî<br />

íîðìàëüíî è âûäåëåíèå äûìà âñêîðå<br />

ïðåêðàòèòñÿ.<br />

38<br />

39


ÐÓÑÑÊÈÉ ßÇÛÊ<br />

Oõëàæäåíèå<br />

Ïpè paáoòe.coïëo ïècòoëeòa cèëüío<br />

íaãpeâaeòcÿ. Coáëþäaéòe ocòopoæíocòü<br />

ïpè oxëaæäeíèè ïècòoëeòa ïocëe eão<br />

ècïoëüçoâaíèÿ.<br />

Òîëüêî ìîäåëè KX1682, KX1683:<br />

×òîáû óñêîðèòü âðåìÿ îõëàæäåíèÿ,<br />

ïåðåâåäèòå îðàíæåâûé ïåðåêëþ÷àòåëü íà<br />

ïîçèöèþ 1 íà íåñêîëüêî ìèíóò ïåðåä<br />

âûêëþ÷åíèåì ïèñòîëåòà.<br />

Òîëüêî ïîñëå<br />

îòêëþ÷åíèÿ<br />

ïîäâåñüòå ïèñòîëåò<br />

íà ïîäâåñíîì<br />

êîëüöå èëè<br />

ïîñòàâüòå åãî, êàê<br />

îïèñàíî â ãëàâå<br />

“Ðóêè ñâîáîäíû”. Ïóñòü îõëàæäàåòñÿ ïî<br />

ìåíüøåé ìåðå 30 ìèíóò.<br />

Òîëüêî ìîäåëè KX1682, KX1683:<br />

 ïèñòîëåòå èìååòñÿ õàðàêòåðèñòèêà,<br />

êîòîðàÿ ïðåäîòâðàùàåò âîçìîæíîñòü<br />

ïîñòàâèòü ïèñòîëåò ñîïëîì âíèç è òàêèì<br />

îáðàçîì ïðåäîòâðàùàåò ïîâðåæäåíèå<br />

ïîâåðõíîñòè, íà êîòîðîé îí óñòàíîâëåí.<br />

Ðóêè ñâîáîäíû äëÿ paáoòû<br />

Ï è ñ ò î ë å ò<br />

cïðîåêòèðîâàí äëÿ<br />

ðàáîòû, êîãäà îí<br />

óñòàíîâëåí íà<br />

îïîðàõ. Âñåãäà<br />

ñëåäóåò íàïðàâëÿòü<br />

ïèñòîëåò îò ñåáÿ.<br />

Çàêðåïèòå êàáåëü,<br />

÷òîáû íå ñòÿíóòü<br />

ïèñòîëåò ñ îïîðû.<br />

Íå êàñàéòåñü ñîïëà è îáåñïå÷üòå, ÷òîáû<br />

íè÷åãî íå ìîãëî óïàñòü íà ñîïëî.<br />

Òùàòåëüíî îòêëþ÷èòå ïèñòîëåò è çàòåì<br />

ïîçâîëüòå åìó îñòûòü (Ñì. ïðîöåäóðà<br />

îõëàæäåíèÿ).<br />

Óñòàíîâêà ñêðåáêîâîíî íîæà (KX1682,<br />

KX1683)<br />

Óáeäèòecü, ÷òîáû<br />

ïèñòîëåò îñòûë.<br />

Âûðîâíÿéòå ïàç<br />

ñêðåáêîâîãî íîæà ñ<br />

âûñòóïîì íà<br />

íîæåâîì çàæèìå è<br />

óñòàíîâèòå ïîä óñòàíîâî÷íûì âèíòîì.<br />

Ïîìíèòå: Îáåñïå÷üòå, ÷òîáû îòâåðñòèå<br />

â ñêðåáêîâîì íîæå íàõîäèëîñü ñëåâà îò<br />

âèíòà â çàæèìå íîæà.<br />

Çàòÿíèòå âèíò.<br />

Óèñòàíîâèòå çàæèì<br />

íîæà íàä âûõîäîì<br />

ñîïëà. Îáåñïå÷üòå,<br />

÷òîáû îíè áûëè<br />

âûðîâíåíû.<br />

Íåáîëüøàÿ ãîðáèíêà íà âíóòðåííåé<br />

ñòîðîíå íîæåâîãî çàæèìà äîëæíà ïîïàñòü<br />

â óãëóáëåíèå íà ñîïëå. Çàòÿíèòå âèíò<br />

íîæåâîãî çàæèìà.<br />

Óäàëåíèå êðàñêè<br />

Ïðè óäàëåíèè êðàñêè<br />

â ìåñòàõ, ãäå åñòü<br />

ñòåêëî, ñëåäóåò<br />

çàùèòèòü ñòåêëî îò<br />

â û ñ î ê è õ<br />

òåìïåðàòóð. Äëÿ<br />

ýòîé öåëè<br />

èñïîëüçóåòñÿ ñòåêëîçàùèòíîå ñîïëî Áëýê<br />

ýíä Äåêêåð (ïðåäîñòàâëÿåòñÿ êàê<br />

ïðèíàäëåæíîñòü). Ïèñòîëåò ãîðÿ÷åãî<br />

âîçäóõà íå ìîæåò áûòü èñïîëüçîâàí äëÿ<br />

óäàëåíèÿ êðàñêè ñ ìåòàëëè÷åñêèõ îêîííûõ<br />

ðàì, ïîòîìó ÷òî òåïëî èç ïèñòîëåòà<br />

ïðîõîäèò ÷åðåç ìåòàëë è ìîæåò ïðèâåñòè<br />

ê òðåùèíàì â ñòåêëå. Ñëåäóåò ñîñêðåñòè<br />

êðàñêó ñ äåðåâÿííûõ ýëåìåíòîâ òàì, ãäå<br />

âîçìîæíî. Íå ðàáîòàéòå ñëèøêîì äîëãî íà<br />

îäíîì ìecòå òàê êàê åãî ïîâåðõíîñòü<br />

ìîæåò îáóãëèòüñÿ èëè çàãîðåòüñÿ.<br />

Òîëüêî ìîäåëè KX1682, 1683:<br />

Ïèñòîëåò cïðîåêòèðîâàí äëÿ èñïîëüçîâàíèÿ<br />

ñî ñêðåáêîâûì íîæîì äëÿ óäàëåíèÿ êðàñêè.<br />

Ïðîäeëaéòå ñëåäóþùeå øàãè:<br />

Îáåñïå÷üòå, ÷òîáû<br />

ñîïëî áûëî<br />

õîëîäíûì è<br />

çàìîíòèðóéòå<br />

ñêðåáêîâûé íîæ.<br />

Äåðæèòå ïèñòîëåò ñî ñêðåáêîâûì íîæîì<br />

â êîíòàêòå ñ ïîâåðõíîñòüþ ïîä óãëîì 30-<br />

40 ãðàäóñîâ. Êîãäà êðàñêà ðàçìÿã÷èòñÿ,<br />

ñäèðàéòå åå ñèëüíûìè äâèæåíèÿìè.<br />

Ïîýêñïåðèìåíòèðóéòå ñ ðàçíûìè<br />

âûäåðæêàìè âðåìåíè ïðîãðåâà äëÿ<br />

ïîëó÷åíèÿ íàèëó÷øèõ ðåçóëüòàòîâ.<br />

Íåìåäëåííî ñäèðàéòå ðàçìÿã÷åííóþ<br />

êðàñêó, èíà÷å îíà ñíîâà çàòâåðäååò.<br />

Ïîñòàðàéòåñü, ÷òîáû êðàñêà è ìóñîð íå<br />

çàáèëè ñêðåáêîâûå íîæè, ïîòîìó ÷òî îíè<br />

ìîãóò çàãîðåòüñÿ.<br />

Òùàòåëüíî î÷èùàéòå ñêðåáêîâûå íîæè<br />

íîæîì, åñëè íàêîïèòñÿ êðàñêà èëè ãðÿçü.<br />

Ïðè ðàáîòå íà âåðòèêàëüíûõ ïîâåðõíîñòÿõ<br />

ñäèðàéòå â íàïðàâëåíèè âíèç, ÷òîáû ãðÿçü/<br />

ìóñîð íå ïîïàëè â ñîïëî.<br />

Ïîìíèòå: ïðè óäàëåíèè êðàñêè ñ ó÷àñòêà<br />

âáëèçè ñòåêëà, èñïîëüçóéòå<br />

ñòåêëîçàùèòíîå ñîïëî âìåñòî ñêðåáêîâîãî<br />

íîæà - ïîòðåáóåòñÿ ðó÷íîé ñêðåáîê äëÿ<br />

óäàëåíèÿ êðàñêè.<br />

Òîëüêî KX1600/CD700:<br />

Ïèñòîëåò çàïðîåêòèðîâàí äëÿ ñìÿã÷åíèÿ<br />

êðàñêè è ëàêà, ÷òî îáåñïå÷èâàåò èõ<br />

óäàëåíèå êà÷åñòâåííûì ðó÷íûì<br />

ñêðåáêîâûì íîæîì. Ïðîäeëaéòå ñëåäóþùeå<br />

øàãè: Íàïðàâüòå ñòðóþ ãîðÿ÷åãî âîçäóõà<br />

íà ïîâåðõíîñòü, ñ êîòîðîé íàäî óäàëèòü<br />

êðàñêó. Êîãäà êðàñêà ðàçìÿã÷èëàñü,<br />

ñäèðàéòå ñèëüíûìè äâèæåíèÿìè.<br />

Ïîýêñïåðèìåíòèðóéòå ñ ðàçíûìè<br />

âûäåðæêàìè âðåìåíè ïðîãðåâà äëÿ<br />

ïîëó÷åíèÿ íàèëó÷øèõ ðåçóëüòàòîâ.<br />

Íåìåäëåííî ñäèðàéòå ðàçìÿã÷åííóþ<br />

êðàñêó, èíà÷å îíà ñíîâà çàòâåðäååò.<br />

Äðóãèå ïðèìåíåíèÿ ïèñòîëåòà<br />

ãîðÿ÷åãî âîçäóõà<br />

Ïðè íèçêîé òåìïåðàòóðå (KX1682, 1683):<br />

• Ñóøêà êðàñêè è ëàêà.<br />

• Óäàëåíèå íàêëååê è îòäåëêè<br />

• Âîùåíèå è óäàëåíèå âîñêà (ëûæíîé ìàçè<br />

è ò.ï.).<br />

• Ñóøêà ìîêðîé äðåâåñèíû ïåðåä<br />

íàïîëíåíèåì.<br />

• Òåðìîóñàäêà îáåðòêè èç<br />

ïîëèâèíèëõëîðèäà è èçîëÿöèîííûõ òðóá.<br />

• Îòòàèâàíèå çàìåðçøèõ òðóáîïðîâîäîâ.<br />

Ïðè óìåðåííîé òåìïåðàòóðå (KX1683):<br />

• Ñâàðêà ïëàñòìàññ.<br />

• Ôîðìîâàíèå ïëàñòìàññîâûõ òðóá è<br />

ëèñòîâ.<br />

• Îòïóñêàíèå çàðæàâåâøèõ èëè ñèëüíî<br />

çàãíóòûõ ãàåê è ìåòàëëè÷åñêèõ âèíòîâ.<br />

Ïðè âûñîêîé òåìïåðàòóðå (KX1600,<br />

CD700, KX1682, KX1683)<br />

• Óäaëaíea êðàñîê è ëàêîâ.<br />

• Ðàçäóâàíèå óãëåé äëÿ øàøëûêà.<br />

• Ñâàðêà ñîåäèíåíèé äëÿ ñàíòåõíèêè.<br />

ÐÓÑÑÊÈÉ ßÇÛÊ<br />

Ïðèíàäëåæíîñòè<br />

À9883 Ñòåêëîçàùèòíîå ñîïëî<br />

À9884 “Ëîæêîîáðàçíûé” îòðàæàòåëü<br />

À9887 Êîíóñíîå ñîïëî<br />

À9881 “Ðûáèé õâîñò”<br />

À9890 Íàáîð ñî âñåì âûøåóïîìÿíóòûì<br />

×èñòêà<br />

Èñïîëüçóéòå òîëüêî ìÿãêîå ìûëî è ñëåãêà<br />

âëàæíóþ òðÿïêó äëÿ î÷èñòêè ïèñòîëåòà.<br />

Ìíîãèå ñðåäñòâà áûòîâîãî èñïîëüçîâàíèÿ<br />

ñîäåðæàò õèìèêàòû, êîòîðûå ìîãóò ñèëüíî<br />

ïîâðåäèòü ïëàñòèê. Òàêæå íå ïîëüçóéòåñü<br />

áåíçèíîì, ñêèïèäàðîì, ëàêîì èëè<br />

êðàñêîðàçáàâèòåëÿìè è ïîäîáíûìè<br />

ñðåäñòâàìè. Íèêîãäà íå ââîäèòå íèêàêîé<br />

æèäêîñòè â ïèñòîëåò è íå ïîãðóæàéòå åãî<br />

èëè êàêóþ-ëèáî åãî ÷àñòü â æèäêîñòü.<br />

ÄÅÊËÀÐÀÖÈß Î ÑÎÎÒÂÅÒÑÒÂÈÈ<br />

ÑÅ<br />

Ôèðìà Black & Decker çàÿâëÿåò î òîì, ÷òî<br />

CD700, KX1600, KX1682, KX1683 ðàçðàáîòàí<br />

â ïîëíîì ñîîòâåòñòâèè ñî ñòàíäàðòàìè:<br />

98/37/EC, 89/336/EEC, EN55014, 73/23/EEC,<br />

EN55104, EN50144, HD400, EN61000,<br />

EN60335-1 + EN60335-2-45. Óðîâåíü<br />

çâóêîâîãî äàâëåíèÿ ïðè ðàáîòå ñ ýòèì<br />

èíñòðóìåíòîì ñîñòàâëÿåò<br />

LpA (çâóêîâîå äàâëåíèå) 68äÁ (A)<br />

Lwa (àêóñòè÷åñêàÿ ìîùíîñòü) 81äÁ (A)<br />

Âèáðàöèÿ èíñòðóìåíòà


ÐÓÑÑÊÈÉ ßÇÛÊ<br />

ÁËÝÊ ÝÍÄ ÄÅÊÊÅÐ<br />

ãàðàíòèéíûå óñëîâèÿ<br />

Óâàæàåìûé ïîêóïàòåëü!<br />

1. Ïîçäðàâëÿåì Âàñ ñ ïîêóïêîé<br />

âûñîêîêà÷åñòâåííîãî èçäåëèÿ ÁËÝÊ ÝÍÄ<br />

ÄÅÊÊÅÐ è âûðàæàåì ïðèçíàòåëüíîñòü<br />

çà Âàø âûáîð.<br />

1.1. Íàäåæíàÿ ðàáîòà äàííîãî èçäåëèÿ â<br />

òå÷åíèå âñåãî ñðîêà ýêñïëóàòàöèè -<br />

ïðåäìåò îñîáîé çàáîòû íàøèõ<br />

ñåðâèñíûõ ñëóæá.  ñëó÷àå<br />

âîçíèêíîâåíèÿ êàêèõ-ëèáî ïðîáëåì â<br />

ïðîöåññå ýêñïëóàòàöèè èçäåëèÿ<br />

ðåêîìåíäóåì Âàì îáðàùàòüñÿ òîëüêî â<br />

àâòîðèçîâàííûå ñåðâèñíûå<br />

îðãàíèçàöèè, àäðåñà è òåëåôîíû<br />

êîòîðûõ Âû ñìîæåòå íàéòè â<br />

Ãàðàíòèéíîì òàëîíå èëè óçíàòü â<br />

ìàãàçèíå.<br />

Íàøè ñåðâèñíûå ñòàíöèè - ýòî íå òîëüêî<br />

êâàëèôèöèðîâàííûé ðåìîíò, íî è<br />

øèðîêèé âûáîð çàï÷àñòåé è<br />

ïðèíàäëåæíîñòåé.<br />

1.2. Ïðè ïîêóïêå èçäåëèÿ òðåáóéòå ïðîâåðêè<br />

åãî êîìïëåêòíîñòè è èñïðàâíîñòè â<br />

Âàøåì ïðèñóòñòâèè, èíñòðóêöèþ ïî<br />

ýêñïëóàòàöèè è çàïîëíåííûé<br />

Ãàðàíòèéíûé òàëîí íà ðóññêîì ÿçûêå.<br />

Ïðè îòñóòñòâèè ó Âàñ ïðàâèëüíî<br />

çàïîëíåííîãî Ãàðàíòèéíîãî òàëîíà ìû<br />

áóäåì âûíóæäåíû îòêëîíèòü Âàøè<br />

ïðåòåíçèè ïî êà÷åñòâó äàííîãî èçäåëèÿ.<br />

1.3. Âî èçáåæàíèå íåäîðàçóìåíèé<br />

óáåäèòåëüíî ïðîñèì Âàñ ïåðåä<br />

íà÷àëîì ðàáîòû ñ èçäåëèåì<br />

âíèìàòåëüíî îçíàêîìèòüñÿ ñ<br />

èíñòðóêöèåé ïî åãî ýêñïëóàòàöèè.<br />

1.4. Îáðàùàåì Âàøå âíèìàíèå íà<br />

èñêëþ÷èòåëüíî áûòîâîå íàçíà÷åíèå<br />

äàííîãî èçäåëèÿ.<br />

2. Ïðàâîâîé îñíîâîé íàñòîÿùèõ<br />

ãàðàíòèéíûõ óñëîâèé ÿâëÿåòñÿ<br />

äåéñòâóþùåå Çàêîíîäàòåëüñòâî è, â<br />

÷àñòíîñòè, Çàêîí ”Î çàùèòå ïðàâ<br />

ïîòðåáèòåëåé”.<br />

3. Ãàðàíòèéíûé ñðîê íà äàííîå èçäåëèå<br />

ñîñòàâëÿåò 24 ìåñÿöà è èñ÷èñëÿåòñÿ ñî<br />

äíÿ ïðîäàæè ÷åðåç ðîçíè÷íóþ òîðãîâóþ<br />

ñåòü.  ñëó÷àå óñòðàíåíèÿ íåäîñòàòêîâ<br />

èçäåëèÿ, ãàðàíòèéíûé ñðîê<br />

ïðîäëåâàåòñÿ íà ïåðèîä , â òå÷åíèå<br />

êîòîðîãî îíî íå èñïîëüçîâàëîñü.<br />

4. Ñðîê ñëóæáû èçäåëèÿ - 5 ëåò<br />

(ìèíèìàëüíûé, óñòàíîâëåííûé â<br />

ñîîòâåòñòâèè ñ Çàêîíîì ”Î çàùèòå ïðàâ<br />

ïîòðåáèòåëåé”).<br />

5. Íàøè ãàðàíòèéíûå îáÿçàòåëüñòâà<br />

ðàñïðîñòðàíÿþòñÿ òîëüêî íà<br />

íåèñïðàâíîñòè, âûÿâëåííûå â òå÷åíèå<br />

ãàðàíòèéíîãî ñðîêà è îáóñëîâëåííûå<br />

ïðîèçâîäñòâåííûìè è êîíñòðóêòèâíûìè<br />

ôàêòîðàìè.<br />

6. Ãàðàíòèéíûå îáÿçàòåëüñòâà íå<br />

ðàñïðîñòðàíÿþòñÿ:<br />

6.1. Íà íåèñïðàâíîñòè èçäåëèÿ, âîçíèêøèå<br />

â ðåçóëüòàòå:<br />

6.1.1. Íåñîáëþäåíèÿ ïîëüçîâàòåëåì<br />

ïðåäïèñàíèé èíñòðóêöèè ïî<br />

ýêñïëóàòàöèè èçäåëèÿ.<br />

6.1.2. Ìåõàíè÷åñêîãî ïîâðåæäåíèÿ,<br />

âûçâàííîãî âíåøíèì óäàðíûì èëè ëþáûì<br />

èíûì âîçäåéñòâèåì.<br />

6.1.3. Èñïîëüçîâàíèÿ èçäåëèÿ â<br />

ïðîôåññèîíàëüíûõ öåëÿõ è îáú¸ìàõ, â<br />

êîììåð÷åñêèõ öåëÿõ.<br />

6.1.4. Ïðèìåíåíèÿ èçäåëèÿ íå ïî íàçíà÷åíèþ.<br />

6.1.5. Ñòèõèéíîãî áåäñòâèÿ.<br />

6.1.6. Íåáëàãîïðèÿòíûõ àòìîñôåðíûõ è èíûõ<br />

âíåøíèõ âîçäåéñòâèé íà èçäåëèå, òàêèõ<br />

êàê äîæäü, ñíåã, ïîâûøåííàÿ âëàæíîñòü,<br />

íàãðåâ, àãðåññèâíûå ñðåäû,<br />

íåñîîòâåòñòâèå ïàðàìåòðîâ ïèòàþùåé<br />

ýëåêòðîñåòè óêàçàííûì íà èíñòðóìåíòå.<br />

6.1.7. Èñïîëüçîâàíèÿ ïðèíàäëåæíîñòåé,<br />

ðàñõîäíûõ ìàòåðèàëîâ è çàï÷àñòåé, íå<br />

ðåêîìåíäîâàííûõ èëè íå îäîáðåííûõ<br />

ïðîèçâîäèòåëåì.<br />

6.1.8. Ïðîíèêíîâåíèÿ âíóòðü èçäåëèÿ<br />

ïîñòîðîííèõ ïðåäìåòîâ, íàñåêîìûõ,<br />

ìàòåðèàëîâ èëè âåùåñòâ, íå ÿâëÿþùèõñÿ<br />

îòõîäàìè, ñîïðîâîæäàþùèìè<br />

ïðèìåíåíèå ïî íàçíà÷åíèþ, òàêèìè êàê<br />

ñòðóæêà îïèëêè è ïð. .<br />

6.2. Íà èíñòðóìåíòû, ïîäâåðãàâøèåñÿ<br />

âñêðûòèþ, ðåìîíòó èëè ìîäèôèêàöèè<br />

âíå óïîëíîìî÷åííîé ñåðâèñíîé<br />

ñòàíöèè.<br />

6.3. Íà ïðèíàäëåæíîñòè, çàï÷àñòè,<br />

âûøåäøèå èç ñòðîÿ âñëåäñòâèå<br />

íîðìàëüíîãî èçíîñà, è ðàñõîäíûå<br />

ìàòåðèàëû, òàêèå êàê ïðèâîäíûå ðåìíè,<br />

óãîëüíûå ùåòêè, àêêóìóëÿòîðíûå<br />

áàòàðåè, íîæè, ïèëêè, àáðàçèâû,<br />

ïèëüíûå äèñêè, ñâåðëà, áóðû è ò. ï. .<br />

6.4. Íà íåèñïðàâíîñòè, âîçíèêøèå â<br />

ðåçóëüòàòå ïåðåãðóçêè èíñòðóìåíòà,<br />

ïîâëåêøåé âûõîä èç ñòðîÿ<br />

ýëåêòðîäâèãàòåëÿ èëè äðóãèõ óçëîâ è<br />

äåòàëåé. Ê áåçóñëîâíûì ïðèçíàêàì<br />

ïåðåãðóçêè èçäåëèÿ îòíîñÿòñÿ, ïîìèìî<br />

ïðî÷èõ: ïîÿâëåíèå öâåòîâ ïîáåæàëîñòè,<br />

äåôîðìàöèÿ èëè îïëàâëåíèå äåòàëåé<br />

è óçëîâ èçäåëèÿ, ïîòåìíåíèå èëè<br />

îáóãëèâàíèå èçîëÿöèè ïðîâîäîâ<br />

ýëåêòðîäâèãàòåëÿ ïîä âîçäåéñòâèåì<br />

âûñîêîé òåìïåðàòóðû.<br />

03 èþíÿ 1999 ã.<br />

VŠEOBECNÉ BEZPEÈNOSTNÉ PØEDPISY<br />

Upozorn<strong>en</strong>ie! Pri použití elektrického náradia<br />

musia by dodržiavané nasledujúce<br />

bezpeènostné predpisy, aby sa predchádzalo<br />

úrazu elektrickým prúdom, riziku požiaru a<br />

osobným zran<strong>en</strong>iam. Pred zaèatím práce s<br />

týmito prístrojmi si najskôr preèítajte všetky<br />

pokyny a zabezpeète ich doržiavanie.<br />

Pre bezpecnú prácu:<br />

• Odporúèame používa ochranu sluchu pri<br />

akustickom tlaku vyššom ako 85,0dB/A.<br />

• Udržujte svoje pracovisko v èistote.<br />

Neporiadok na pracovisku zvyšuje<br />

možnos nehody.<br />

• Dbajte na pracovné prostredie.<br />

Nevystavujte elektrické náradie dažïu.<br />

Nepoužívajte ho vo vlhkom, mokrom a<br />

výbušnom prostredí. Dbajte na dobré<br />

osvetl<strong>en</strong>ie.<br />

• Chráòte sa pred úrazom elektrickým<br />

prúdom. Vyhýbajte sa dotyku<br />

uzemn<strong>en</strong>ých predmetov ako napr. potrubia,<br />

vykurovacích telies, sporákov, chladniciek<br />

a pod.<br />

• Chráòte elektrické náradie pred<br />

de mi. Nedovo¾te nikomu ïalšiemu<br />

dotýka sa elektrického náradia alebo<br />

prídavného kábla. Zamedzte vstup<br />

nepovolaným osobám na pracovisko.<br />

• Bezpeène uložte nepoužívané<br />

elektrické náradie. Nepoužívané<br />

elektrické náradie musí by ulož<strong>en</strong>é na<br />

suchom a uzamknutom mieste mimo<br />

dosahu detí.<br />

• Nepre ažujte elektrické náradie.<br />

Najlepšie a najbezpeènejšie budete<br />

pracova v odporúèanom pracovnom<br />

rozsahu.<br />

• Používajte správne elektrické<br />

náradie. Nepoužívajte príliš slabé<br />

elektrické náradie pre ažké práce.<br />

Používajte elektrické náradie l<strong>en</strong> k úèelom<br />

a prácam, na ktoré je urè<strong>en</strong>é. Napr.<br />

Nepoužívajte ruèné okružné píly na píl<strong>en</strong>ie<br />

stromov alebo odrezávanie konárov.<br />

• Používajte ochranné okuliare. Pri<br />

prašných prácach používajte kryt tváre<br />

alebo masku.<br />

• Používajte riadny pracovný odev.<br />

N<strong>en</strong>oste vo¾ný odev ani žiadne módne<br />

doplnky alebo šperky, môžu by zachyt<strong>en</strong>é<br />

pohyblivými èas ami elektrického náradia.<br />

SLOVENSKY<br />

Pri práci vonku odporúèame používa<br />

gum<strong>en</strong>é rukavice a obuv s protišmykovou<br />

podrážkou. Ak máte dlhšie vlasy, noste<br />

sie ku na vlasy.<br />

• Nepoužívajte prívodný kábel na iné<br />

úcely. Nikdy nepr<strong>en</strong>ášajte elektrické<br />

náradie za prívodný kábel a ani ho<br />

nepoužívajte na vytiahnutie vidlice zo<br />

zásuvky. Chráòte prívodný kábel pre<br />

teplom, olejom, mastnotou a ostrými<br />

hranami.<br />

• Zabezpeète opracovávaný predmet. Na<br />

upínanie predmetov používajte upínacie<br />

prvky, svorky alebo zverák. Je to ove¾a<br />

bezpeènejšie držanie ako rukou a elektrické<br />

náradie môžete pritom ovláda oboma rukami.<br />

• Dbajte na pevný postoj pri práci.<br />

Vyvarujte sa abnormálneho držania tela.<br />

Zaistite si bezpeèný postoj a rovnováhu<br />

po celý èas práce.<br />

• Starostlivo vykonávajte údržbu svojho<br />

elektrického náradia. Udržujte nástroje<br />

ostré a èisté. Tieto sú zárukou presnej a<br />

bezpeènej práce. Dodržiavajte pokyny na<br />

údržbu a vým<strong>en</strong>u nástrojov. Prístroj udržujte<br />

v èistote, vetracie otvory èisté a priechodné.<br />

Do motora sa nesmú dosta cudzie telieska.<br />

Pravidelne kontrolujte prívodný kábel a<br />

vidlicu. Ak sú poškod<strong>en</strong>é, nechajte ich<br />

neodkladne vym<strong>en</strong>i odborníkom. Kontrolujte<br />

pravidelne predlžovací kábel a ak je<br />

poškod<strong>en</strong>ý, nahraïte ho iným. Rukoväti<br />

udržujte suché a èisté a chráòte ich pred<br />

olejom a mastnotou.<br />

• Vytiahnite prívodný kábel zo zásuvky.<br />

Po skonè<strong>en</strong>í práce, pred údržbou, pred<br />

vým<strong>en</strong>ou nástrojov a prísluš<strong>en</strong>stva<br />

všetkého druhu, napr. pílových kotúèov,<br />

pílových listov, vrtákov, nožov a pod.<br />

• Používajte vonkajší predlžovací kábel.<br />

Vo vonkajšom prostredí používajte kábel<br />

riadne oznaè<strong>en</strong>ý a urè<strong>en</strong>ý na prácu vonku.<br />

• N<strong>en</strong>echávajte zastrè<strong>en</strong>é žiadne<br />

montážne k¾úèe a k¾uèky. Pred<br />

zapnutím sa presvedète, èi sú<br />

z pohyblivých a rotaèných èastí<br />

elektrického náradia odstrán<strong>en</strong>é všetky<br />

upevòovacie a nastavovacie k¾úèe.<br />

• Zabráòte nemysl<strong>en</strong>ému spust<strong>en</strong>iu.<br />

Nepr<strong>en</strong>ášajte žiadne elektrické náradie<br />

zapoj<strong>en</strong>é do siete s prstom na vypínaèi.<br />

Presvedète sa, èi pred pripoj<strong>en</strong>ím do siete<br />

je prístroj vypnutý.<br />

42<br />

43


SLOVENSKY<br />

• Buïte vždy pozorný. V<strong>en</strong>ujte pozornos<br />

vždy tomu, èo robíte. Postupujte rozumne.<br />

Nepoužívajte elektrické náradie ak ste<br />

nesústred<strong>en</strong>í alebo unav<strong>en</strong>í.<br />

• Zapnite odsávanie prachu. Ak je prístroj<br />

vybav<strong>en</strong>ý odsávaním prachu alebo<br />

prípojkou na pripoj<strong>en</strong>ie vonkajšieho<br />

odsávania prachu, presvedète sa, èi je<br />

pripoj<strong>en</strong>é a riadne pracuje.<br />

• Skontrolujte, èi elektrické náradie nie<br />

je poškod<strong>en</strong>é. Pred ïalším použitím<br />

dôkladne skontrolujte ochranné kryty a<br />

všetky ¾ahko poškod<strong>en</strong>é èasti a posúïte,<br />

èi sú schopné riadne pracova a plni<br />

všetky urè<strong>en</strong>é funkcie. Skontrolujte všetky<br />

pohyblivé èasti, ktoré môžu ovplyvni<br />

správnu funkciu elektrického náradia a<br />

posúïte, èi sú funkèné. Poškod<strong>en</strong>é diely a<br />

ochranné kryty musia by riadne oprav<strong>en</strong>é<br />

alebo vym<strong>en</strong><strong>en</strong>é odborným servisom Black<br />

& Decker. Pokia¾ spínaè nejde zapnú<br />

alebo vypnú , náradie nepoužívajte.<br />

• Upozorn<strong>en</strong>ie! V záujme Vašej vlastnej<br />

bezpeènosti používajte iba prísluš<strong>en</strong>stvo<br />

a prídavné zariad<strong>en</strong>ia uved<strong>en</strong>é v katalógu<br />

Black & Decker alebo v návode na obsluhu.<br />

Použitie iného prísluš<strong>en</strong>stva než toho, ktoré<br />

je odporúèané v katalógu Black & Decker<br />

alebo v návode na obsluhu znižuje vašu<br />

osobnú bezpeènos .<br />

• Prípadnú opravu vyžiadajte u<br />

pover<strong>en</strong>ého servisu Black & Decker.<br />

Toto elektrické náradie zodpovedá platným<br />

bezpeènostným predpisom. Všetky opravy<br />

musia by vykonávané l<strong>en</strong> kvalifikovanými<br />

osobami s použitím originálnych<br />

náhradných dielov, v opaènom prípade<br />

môže dôjs k ohroz<strong>en</strong>iu Vašej bezpeènosti.<br />

DODATOÈNÉ BEZPEÈNOSTNÉ<br />

PREDPISY PRE TEPLOVZDUŠNÉ<br />

OPA¼OVAÈKY<br />

• Pred odlož<strong>en</strong>ím opa¾ovaèku vždy vypnite.<br />

• Dodržujte maximálnu opatrnos pri<br />

odstraòovaní náterov, pretože olúpaný<br />

náter, jeho rezíduá a výpary môžu obsahova<br />

olovo, ktoré je jedovaté. Všetky budovy<br />

postav<strong>en</strong>é pred rokom 1960 mohli by v<br />

minulosti natierané farbou, obsahujúcou<br />

olovo, ktorá bola prekrytá ïalšími vrstvami<br />

náteru. Kontakt ruky, ktorá sa dotkla takého<br />

povrchu s ústami, môže vies k požitiu olova.<br />

Pôsob<strong>en</strong>ie i ve¾mi nízkej úrovne olova môže<br />

spôsobi nezvratné poškod<strong>en</strong>ie mozgu a<br />

nervového systému - zvláš citlivé sú malé<br />

alebo dosia¾ n<strong>en</strong>arod<strong>en</strong>é deti. Na pracovisku,<br />

ktoré by mohlo by kontaminované olovom,<br />

je zakázané fajèi , jes a pi . Nátery na báze<br />

olova musí odstraòova iba odborník a nesmie<br />

sa odstraòova pomocou teplovzdušnej<br />

opa¾ovaèky.<br />

• Pri odstraòovaní náterov pracujte v<br />

uzavretom priestore. Doporuèuje sa<br />

maska proti prachu.<br />

• Farbu neodpa¾ujte. Používajte dodanú<br />

škrabku a udržujte trysku najm<strong>en</strong>ej 25mm od<br />

povrchu, èím udržujete teplotu pod<br />

požadovanými 450 o C. Ak zoškrabujete náter<br />

zo zvislej st<strong>en</strong>y, musíte ho zoškrabova<br />

smerom dole, aby náter nepadal do<br />

opa¾ovaèky a nevzplanul. Všetok náterový<br />

odpad bezpeène uskladnite a pracovisko po<br />

skonè<strong>en</strong>í práce riadne vyèistite.<br />

• Nepoužívajte opa¾ovaèku vo vlhkom<br />

prostredí alebo tam, kde môžu by vo<br />

vzduchu ¾ahkozápalné plyny, ani ju<br />

nepoužívajte v blízkosti hor¾avých materiálov.<br />

Tieto materiály sa môžu nachádza v<br />

priestoroch za doskami, nad stropmi a pod<br />

podlahami a v dutých st<strong>en</strong>ách domov s<br />

drev<strong>en</strong>ou konštrukciou. Pred použitím<br />

opa¾ovaèky si zistite zlož<strong>en</strong>ie materiálu.<br />

• Opa¾ovaèku nechajte pred odlož<strong>en</strong>ím úplne<br />

vychladnú .<br />

• Pri používaní opa¾ovaèky sa postarajte<br />

o riadne vetranie, lebo by sa mohli tvori<br />

toxické výpary.<br />

• Nepoužívajte opa¾ovaèku ako fén na<br />

vlasy! Teplota vzduchu je o mnoho vyššia<br />

ako u fénu.<br />

• Prívod vzduchu a tryska musia zosta<br />

priechodné, aby nedochádzalo k<br />

prílišnému prehriatiu opa¾ovaèky, a tým k jej<br />

poškod<strong>en</strong>iu.<br />

• Nesmerujte prúd teplého vzduchu proti<br />

ostatným osobám.<br />

• Nedotýkajte sa kovovej trysky, ktorá sa<br />

pri použití ve¾mi zahrieva a cca 30 minút po<br />

skonè<strong>en</strong>í práce zostáva horúca.<br />

• Tryska sa poèas práce, ani<br />

bezprostredne po jej skonè<strong>en</strong>í, nesmie<br />

nièoho dotýka .<br />

• Do trysky nic nevkladajte, lebo by ste<br />

mohli utrpie úraz elektrickým prúdom. Poèas<br />

práce sa do trysky nedívajte, lebo je ve¾mi<br />

horúca.<br />

• Dbajte na to, aby náter nepri¾nul<br />

k tryske alebo k škrabke, lebo by sa po èase<br />

mohol vznieti .<br />

• Nepracujte s opa¾ovaèkou, ak je<br />

zaves<strong>en</strong>á na oku na zaves<strong>en</strong>ie.<br />

• Teplo môže by odvádzané do hor¾avých<br />

materiálov, ktoré niejsú vidiet alebo aj keï na<br />

nesmerujete prúd vzduchu.<br />

• N<strong>en</strong>echávajte prístroj v prevádzke bez<br />

dozoru.<br />

Tieto bezpeènostné predpisy dobre<br />

uschovajte!<br />

DVOJITÁ IZOLÁCIA<br />

Toto elektrické náradie je úplne<br />

odizolované. To znam<strong>en</strong>á, že dve na<br />

sebe nezávislé izolaèné vrstvy Vás<br />

chránia pred tým, aby ste prišli do styku<br />

s kovovými èas ami vodiacimi elektrický<br />

prúd. Je to dosiahnuté tým, že medzi<br />

elektrické a mechanické èasti prístroja<br />

je umiestn<strong>en</strong>á izolacná batéria. Takto<br />

Vám dvojitá izolácia poskytuje extrémnu<br />

ochranu pred elektrickým prúdom.<br />

OPOTREBOVANÉ ELEKTRICKÉ NÁRADIE<br />

A OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA<br />

Keï príde deò, keï už nebudete môc svoje<br />

elekrické náradie využíva tak int<strong>en</strong>zívne a<br />

bude potrebné ho vym<strong>en</strong>i , prosíme myslite na<br />

ochranu životného prostredia. Elekrické náradie<br />

nepatrí medzi normálny domový odpad, ale<br />

materiály v òom obsiahnuté je nutné zúžitkova<br />

spôsobom chrániacim životné prostredie.<br />

O podrobnostiach sa informujte v najbližšom<br />

servise Black & Decker.<br />

OPOTREBOVANÉ ELEKTRICKÉ NÁRADIE<br />

A OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA<br />

Ak jedného dòa zistíte, že náradie je<br />

potrebné vym<strong>en</strong>i alebo je<br />

nepoužite¾né, myslite na ochranu<br />

životného prostredia. Odborný servis<br />

Black & Decker prevezme od Vás staré<br />

náradie a naloží s ním takým spôsobom,<br />

ktorý chráni životné prostredie.<br />

TECHNICKÉ ÚDAJE<br />

Úroveò akustického tlaku náradia je v súlade s<br />

predpismi EU. Pri používaní brúsky musíte ma<br />

prostriedok na ochranu sluchu.<br />

SLOVENSKY<br />

CD700<br />

KX1600 KX1682 KX1683<br />

Príkon 1400W 1600W 1600W<br />

Dåžka kábla 2/3 m 3 m 3 m<br />

Teplota 1. stupeò 550 o C 140 o C 140 o C<br />

Teplota 2. stupeò - 560 o C 380 o C<br />

Teplota 3. stupeò - - 560 o C<br />

FUNKCIE<br />

1. Tryska<br />

2. Vypínaè/prepínaè<br />

3. Vzduchové otvory<br />

4. Stojan<br />

5. Oko na zaves<strong>en</strong>ie<br />

DRŽANIE OPA¼OVAÈKY<br />

Nedržte ruku na<br />

vzduchových<br />

otvoroch ani ich inak<br />

neblokujte. Preruš<strong>en</strong>ie<br />

prúdu vzduchu by<br />

viedlo k prehriatiu<br />

opa¾ovaèky.<br />

Opa¾ovaèka je urè<strong>en</strong>á<br />

k držaniu jednou<br />

rukou.<br />

44<br />

45


SLOVENSKY<br />

PRÁCA S OPA¼OVAÈKOU<br />

Iba KX1682, KX1683:<br />

Opa¾ovaèku zapnite<br />

p o s u n u t í m<br />

o r a n ž o v é h o<br />

prepínaèa dopredu, do<br />

pozície 1, 2 alebo 3<br />

(pozícia 3 l<strong>en</strong> u<br />

KX1683). Èísla pozície<br />

predstavujú teplotné stupne uved<strong>en</strong>é v tabu¾ke<br />

vyššie. Opa¾ovaèku vypnite nastav<strong>en</strong>ím<br />

oranžového prepínaèa do pozície 0 (vypnuté).<br />

Iba KX1600/CD700:<br />

Opa¾ovaèku zapnite<br />

stlaè<strong>en</strong>ím kolískového<br />

spínaèa do pozície “I”<br />

a vypnite ju stlaè<strong>en</strong>ím<br />

spínaèa do pozície “0”.<br />

Poznámka: Pred zaèatím práce nechajte<br />

opa¾ovaèku nieko¾ko sekúnd zahria . Spoèiatku<br />

z nej môže vystúpi trochu dymu, èo je<br />

normálne, a rýchlo to prestane.<br />

SCHLADENIE<br />

Poèas práce sa tryska opa¾ovaèky ve¾mi<br />

zahrieva. Pri ochladzovaní opa¾ovaèky po<br />

použití postupujte ve¾mi opatrne.<br />

Iba KX1682, KX1683:<br />

Aby ste skrátili dobu chlad<strong>en</strong>ia, prepnite<br />

oranžový vypínaè do pozície 1 na nieko¾ko<br />

minút pred vypnutím opa¾ovaèky.<br />

Až po vypnutí zaveste<br />

opa¾ovaèku za oèko<br />

na zaves<strong>en</strong>ie alebo ju<br />

postavte, ako je<br />

uved<strong>en</strong>é v kapitole<br />

“Nezávislý chod”.<br />

Nechajte vychladnú<br />

minimálne 30 minút.<br />

Iba KX1682, KX1683:<br />

Preklápacia funkcia zabraòuje, aby ste položili<br />

opa¾ovaèku tryskou dole, èím sa predchádza<br />

poškod<strong>en</strong>iu povrchu, na ktorý opa¾ovaèku<br />

dávate.<br />

NEZÁVISLÝ CHOD<br />

Opa¾ovaèku je možné použi i vtedy, ak je<br />

polož<strong>en</strong>á na stojane.<br />

Opa¾ovaèka musí<br />

vždy smerova od<br />

Vás. Zaistite kábel,<br />

aby ste zabránili<br />

prevrát<strong>en</strong>iu<br />

opa¾ovaèky zo<br />

stojana. Nedotýkajte<br />

sa trysky a zaistite,<br />

aby do nej nic<br />

nespadlo. Opatrne opa¾ovaèku vypnite, a potom<br />

ju nechajte vychladnú (viï postup pri<br />

schladzovaní).<br />

NASADENIE ŠKRABKY (KX1682,<br />

KX1683)<br />

Dbajte na to, aby opa¾ovaèka bola stud<strong>en</strong>á.<br />

Výrez v noži škrabky<br />

nasaïte do výènelka<br />

v držiaku noža pod<br />

pri ahovaciu skrutku.<br />

Poznámka: Dbajte na to, aby otvor v škrabke<br />

bol v¾avo od skrutky v držiaku noža.<br />

D o t i a h n i t e<br />

pri ahovaciu skrutku.<br />

Držiak noža nasaïte<br />

na trysku a riadne ho<br />

vyrovnajte. Malý<br />

výènelok na vnútornej<br />

strane držiaka<br />

zapadne do drážky trysky. Dotiahnite skrutku<br />

držiaka noža.<br />

ODSTRAÒOVANIE NÁTEROV<br />

Ak odstraòujete náter<br />

v blízkosti skla, musíte<br />

sklo chráni pred<br />

vysokou teplotou. Pre<br />

t<strong>en</strong>to úèel sa používa<br />

tryska na ochranu<br />

skla firmy Black &<br />

Decker (k dispozícii ako prísluš<strong>en</strong>stvo).<br />

Opa¾ovaèka nie je vhodná pre odstraòovanie<br />

náterov z kovových ok<strong>en</strong>ných rámov.<br />

Dôvodom je to, že kov je vodièom vysokej teploty<br />

z opa¾ovaèky, a preto môže dôjs k prasknutiu<br />

skla. Ak je to možné, zoškrabujte náter z dreva<br />

v smere žíl. Nedržte opa¾ovaèku príliš dlho na<br />

jednom mieste, lebo by sa povrch mohol opáli<br />

èi znièi .<br />

Iba KX1682, KX1683:<br />

Opa¾ovaèka je urè<strong>en</strong>á pre odstraòovanie<br />

náterov so škrabkou. Postupujte nasledovne:<br />

Presvedète sa, èi je<br />

tryska stud<strong>en</strong>á, a<br />

nasaïte škrabku.<br />

Opa¾ovaèku so<br />

škrabkou držte v uhle<br />

30-40 o k ploche materiálu. Keï náter zmäkne,<br />

tlakom ho zoškrabte. Pre dosiahnutie<br />

optimálnych výsledkov èas nevyhnutný pre<br />

zahrievanie povrchu zistíte skúšaním. Zmäknutý<br />

náter zoškrabujte okamžite, než opä stvrdne.<br />

Zabránte tomu, aby sa na škrabke zachytával<br />

náter a iný odpad, ktorý by sa mohol vznieti . V<br />

prípade akéhoko¾vek usadzovania opatrne<br />

oèistite škrabku nožom. Pri oškrabávaní zvislých<br />

povrchov zoškrabujte plochu smerom dole, aby<br />

ste zabránili padaniu neèistôt do trysky.<br />

Poznámka: Ak odstraòujete náter v blízkosti<br />

skla, použite namiesto škrabky trysku na<br />

ochranu skla - k samotnému zoškrabovaniu<br />

náteru je potrebná ruèná škrabka.<br />

Iba KX1600/CD700:<br />

Vaša opa¾ovaèka je urè<strong>en</strong>á pre zmäkèovanie<br />

náterov a lakov, èo umožní ich odstrán<strong>en</strong>ie<br />

kvalitnou ruènou škrabkou. Postupujte<br />

nasledovne:<br />

Nasmerujte horúci vzduch na plochu, z ktorej<br />

má by náter odstrán<strong>en</strong>ý. Keï náter zmäkne,<br />

tlakom ho zoškrabte. Pre dosiahnutie<br />

optimálnych výsledkov èas nevyhnutný pre<br />

zahrievanie povrchu zistíte skúšaním.<br />

Zmäknutý náter zoškrabujte okamžite, než opä<br />

stvrdne.<br />

ÏALŠIE POUŽITIE VAŠEJ OPA¼OVAÈKY<br />

Nižší stupeò (KX1682, KX1683):<br />

• Suš<strong>en</strong>ie náterov a lakov.<br />

• Odstraòovanie nálepiek a dekorácií.<br />

• Voskovanie a odstraòovanie vosku (napr.<br />

z lyží).<br />

• Vysuš<strong>en</strong>ie vlhkého dreva pred tmel<strong>en</strong>ím.<br />

• Zmrš ovanie plastových obalov a<br />

izolaèných rúr.<br />

• Rozmrazovanie zamrznutého potrubia.<br />

Stredný stupeò (KX1683):<br />

• Zváranie plastov.<br />

• Formovanie plastických rúr a dosiek.<br />

• Uvo¾òovanie hrdzavých alebo príliš<br />

pritiahnutých matíc a kovových skrutiek.<br />

SLOVENSKY<br />

Vyšší stupeò (KX1600, CD700, KX1682,<br />

KX1683):<br />

• Odstraòovanie náterov a lakov.<br />

• Zapál<strong>en</strong>ie drev<strong>en</strong>ého uhlia v domácich<br />

griloch.<br />

• Spájanie vodovodného potrubia.<br />

PRÍSLUŠENSTVO<br />

A9883 Ochrana skla<br />

A9884 Tavbový reflektor<br />

A9887 Kónická tryska<br />

A9881 Škrabka typu “rybí chvost”<br />

A9890 Súprava, ktorá obsahuje všetky vyššie<br />

uved<strong>en</strong>é položky<br />

ÈISTENIE<br />

Na èist<strong>en</strong>ie opa¾ovaèky používajte iba jemné<br />

mydlo a mierne navlhè<strong>en</strong>ú handrièku. Mnohé<br />

domáce èistiace prostriedky obsahujú chemikálie,<br />

ktoré by mohli plast vážne poškodi . Nepoužívajte<br />

ani b<strong>en</strong>zín, terp<strong>en</strong>tín, riedidlá lakov èi farieb alebo<br />

podobné výrobky. Žiadna kvapalina sa nesmie<br />

dosta do opa¾ovaèky a žiadnu èas nástroja<br />

nikdy neponárajte do kvapaliny.<br />

OZNÁMENIE O ZHODE S NORMAMI EÚ<br />

Týmto oznamujeme, že elektrické náradie Black<br />

& Decker CD700, KX1600, KX1682, KX1683<br />

zodpovedá normám 98/37/EC, 89/336/EEC,<br />

EN55014, 73/23/EEC, EN55104, EN50144,<br />

HD400, EN61000, EN60335-1 + EN60335-2-45.<br />

Lpa/akustický tlak 85dB (A)<br />

Lwa/akustický výkon 98dB (A)<br />

Stála efektívna hodnota zrýchl<strong>en</strong>ia 2,5m/s 2<br />

V prípade hluku presahujúceho normu Lpa 70<br />

dB a Lwa 85 dB, odporúèame použi<br />

prostriedky na ochranu sluchu. V návode na<br />

použitie je hluènos pri jednotlivých typoch<br />

uved<strong>en</strong>á.<br />

Brian Cooke - technický riadite¾<br />

Black & Decker Ltd, Sp<strong>en</strong>nymoor, County<br />

Durham DL16 6JG UK<br />

Nako¾ko politikou firmy Black & Decker je<br />

neustále zlepšovanie našich výrobkov,<br />

vyhradzujeme si právo na okamžité zm<strong>en</strong>y<br />

v špecifikácie výrobkov.<br />

46<br />

47


SLOVENSKY<br />

Politika služieb zákazníkom<br />

Spokojnos zákazníka s výrobkom a servisom<br />

je náš najvyšší cie¾.<br />

Kedyko¾vek budete potrebova radu èi pomoc,<br />

obrá te sa s dõverou na náš najbližší servis<br />

Black&Decker, kde Vám vyškol<strong>en</strong>ý personál<br />

poskytne naše služby na najvyššej úrovni.<br />

Záruka Black & Decker 2 roky<br />

Blahoželáme Vám k zakúp<strong>en</strong>iu tohto kvalitného<br />

výrobku Black&Decker.<br />

Náš záväzok ku kvalite zahàòa v sebe<br />

samozrejme tiež naše služby zákazníkom.<br />

Preto ponúkame záruènú dobu ïaleko<br />

presahujúcu minimálne požiadavky vyplývajúce<br />

zo zákona.<br />

Kvalita tohto prístroja nám umožòuje ponúknu<br />

Vám 2 roènú záruku istoty. Ak sa objavia<br />

akéko¾vek materiálové, alebo výrobné chyby<br />

v priebehu 24 mesiacov od zakúp<strong>en</strong>ia prístroja,<br />

ruèíme za ich bezplatné odstrán<strong>en</strong>ie, prípadne,<br />

pod¾a nášho uváž<strong>en</strong>ia, bezplatnú vým<strong>en</strong>u<br />

prístroja za nasledujúcich podmi<strong>en</strong>ok:<br />

• Prístroj bude doprav<strong>en</strong>ý (spolu s originálnym<br />

záruèným listom Black&Decker a s dokladom<br />

o nákupe), do jedného z pover<strong>en</strong>ých<br />

servisných stredísk Black&Decker, ktoré sú<br />

autorizované k vykonávaniu záruèných<br />

opráv.<br />

• Prístroj bol používaný iba s originálnym<br />

prísluš<strong>en</strong>stvom alebo prídavnými<br />

zariad<strong>en</strong>iami a prísluš<strong>en</strong>stvom BBW èi<br />

Piranha, ktoré je vyslov<strong>en</strong>e odporúèané ako<br />

vhodné na použitie spolu s prístrojom<br />

Black&Decker.<br />

• Prístroj bol používaný a udržiavaný v súlade<br />

s návodom na obsluhu.<br />

• Prístroj nevykazuje žiadne príèiny<br />

poškod<strong>en</strong>ia spõsob<strong>en</strong>é opotrebovaním.<br />

48<br />

Naviac servis Black&Decker poskytuje na<br />

všetky vykonávané preved<strong>en</strong>é opravy a<br />

vym<strong>en</strong><strong>en</strong>é náhradné diely da¾šiu servisnú<br />

záruènú dobu v trvaní 6 mesiacov.<br />

Záruka sa nevz ahuje na spotrebné<br />

prísluš<strong>en</strong>stvo (vrtáky, skrutkovacie nástavce,<br />

pílové kotúèe, hoblovacie nože, brúsne kotúèe,<br />

pílové listy, brúsny papier a pod.) ani na<br />

prísluš<strong>en</strong>stvo prístroja poškod<strong>en</strong>é<br />

opotrebovaním.<br />

Black & Decker<br />

Stará Vajnorská cesta 16<br />

832 44 Bratislava<br />

Tel.: 07-492 41 394<br />

Fax: 07-492 41 390<br />

Právo na prípadné zm<strong>en</strong>y vyhrad<strong>en</strong>é.<br />

12/99<br />

EMNÝYET TALÝMATLARI !<br />

UYARI ! Bu Elektrikli El Aleti’ni kullanýrk<strong>en</strong>,<br />

yangýn, elektrik çarpmasý ve kiþisel yaralanma<br />

riskini azaltmak için aþaðýdaki önlemler mutlaka<br />

alýnmalýdýr. Bu ürünü kullanmadan önce<br />

aþaðýdaki emniyet talimatlarýný dikkatlice<br />

okuyunuz ve bu kitapçýðý saklayýnýz.<br />

Emniyetli iþletim için:<br />

• Çalýþma alanýný temiz tutun. Daðýnýk<br />

alanlar ve tezgahlar yaralanmalara davetiye<br />

çýkarýrlar.<br />

• Çalýþma alanýnýn çevresine dikkat edin.<br />

Elektrikli El Aletinizi yaðmura maruz<br />

býrakmayýn, ve nemli ve ýslak mekanlarda<br />

kullanmayýnýz. Çalýþma ortamýnýn iyi þekilde<br />

aydýnlatýlmýþ olmasýný saðlayýn. Elektrikli El<br />

Aletini yanýcý sývý ve gaz bulunan yerlerde<br />

kullanmayýn.<br />

• Elektrik çarpmasýna karþý korunun.<br />

Topraklý yüzeylerle (örneðin, borular,<br />

radyatörler, mutfak ocaklarý ve buzdolaplarý)<br />

vücut temasýndan mümkün olduðunca kaçýnýn.<br />

• Çocuklarý uzak tutun. Ýnsanlarýn, alete ve<br />

uzatma kablosuna dokunmalarýna izin<br />

vermeyin. Ýþ ile ilgisi olmayanlar çalýþma<br />

ortamýndan uzak tutulmalýdýr.<br />

• Kullanýlmayan aletleri kaldýrýn. Aletler<br />

kullanýlmadýklarýnda, kuru, yüksek veya kilitli<br />

bir yerde çocuklarýn eriþemeyeceði þekilde<br />

muhafaza edilmelidir.<br />

• Aleti zorlamayýn. Alet, tasarlanmýþ olduðu<br />

hýzda çalýþtýðýnda daha verimli sonuçlar elde<br />

edersiniz.<br />

• Doðru aleti kullanýn. Amatör aletleri, aðýr<br />

hizmet tipi aletlerin yapmasý gerek<strong>en</strong> aðýr<br />

iþlerde kullanmayýn. Aleti tasarlandýðý amacýn<br />

dýþýnda kullanmayýnýz; örneðin dairesel testere<br />

ile kütük kesmeye çalýþmayýn.<br />

• Uygun giyinin. Bol elbiseler giymeyin ve taký<br />

takmayýn. Bunlar, hareketli parçalara<br />

takýlabilirler. Açýk havada çalýþýrk<strong>en</strong> lastik<br />

eldiv<strong>en</strong>ler ve kaymayan ayakkabýlar giymeyi<br />

tercih edin. Uzun saçlýlarýn koruyucu saç<br />

bandý takmalarý tavsiye edilir.<br />

• Emniyet gözlükleri kullanýn. Çalýþma<br />

sýrasýnda toz çýkýyorsa veya kapalý mekanda<br />

çalýþýyorsanýz, bir yüz veya toz maskesi<br />

kullanýn.<br />

• Toz çýkarma cihazýnýn takýlmasý. Eðer<br />

aletin toz toplama ve çýkarma cihazý kullanma<br />

özelliði varsa, bu cihazlarýn gerektiði þekilde<br />

takýlýp kullanýldýðýndan; özellikle de kapalý<br />

mekanlarda, emin olun.<br />

49<br />

TÜRKIYE<br />

• Kordonu hor kullanmayýn. Asla aleti<br />

kordonundan tutarak taþýmayýn veya fiþi<br />

çekerk<strong>en</strong> kordondan tutup çekmeyin.<br />

Kordonu ýsýdan, yaðdan ve keskin<br />

k<strong>en</strong>arlardan uzak tutun.<br />

• Üzerinde çalýþtýðýnýz malzemeyi<br />

emniyete alýn. Üzerinde çalýþýlan<br />

malzemeyi emniyete almak için kýskaçlar veya<br />

bir m<strong>en</strong>g<strong>en</strong>e kullanýn. Bu daha emniyetli bir<br />

çalýþma olup her iki elinizin de aleti kullanmak<br />

için serbest kalmasýný saðlar.<br />

• Aletin d<strong>en</strong>gesini saðlayýn. Her zaman<br />

aletin d<strong>en</strong>gede durmasýný saðlayýn.<br />

• Aletlerin bakýmýný öz<strong>en</strong>le yapýn. Daha<br />

iyi ve güv<strong>en</strong>li bir sonuç elde etmek için kesici<br />

bir aleti keskin ve temiz tutun. Yaðlama ve<br />

aksesuvar deðiþtirme için olan talimatlara<br />

uyun. Düz<strong>en</strong>li aralýklarla kordonu kontrol edin,<br />

eðer hasar görmüþse, yetkili bir serviste<br />

onarýmýný yaptýrýn. Tutamaklarý, kuru, temiz,<br />

ve yað ve grest<strong>en</strong> arýndýrýlmýþ bir þekilde<br />

muhafaza edin.<br />

• Fiþi prizd<strong>en</strong> çýkarýn. Kullanýlmadýðýnda,<br />

bakým sýrasýnda veya aðýz, matkap ucu veya<br />

kesiciler gibi aksesuvarlarý deðiþtirmed<strong>en</strong><br />

önce aleti, pil paketind<strong>en</strong> çýkartýn.<br />

• Ayarlama anahtarlarýný ve vida<br />

anahtarlarýný çýkarýn. Aleti çalýþtýrmadan<br />

önce anahtarlarýn ve vida anahtarlarýnýn<br />

sökülmüþ olup olmadýklarýný ve saklama<br />

bölgesinde bulunduðunu kontrol etme<br />

alýþkanlýðýný geliþtirin.<br />

• Aletin istem dýþý çalýþtýrýlmasýný<br />

<strong>en</strong>gelleyin. Parmaðýnýz tetik üzerinde<br />

bulunacak þekilde aleti taþýmayýn.<br />

• Açýk hava için tasarlanmýþ uzatma<br />

kablosu kullanýn. Aletinizi açýk havada<br />

kullanýrk<strong>en</strong>, açýk mekan çalýþmalarý için<br />

tasarlanmýþ ve markalanmýþ bir uzatma<br />

kablosu kullanýn.<br />

• Dikkatli olun. Ne yaptýðýnýza dikkat edin.<br />

Çalýþýrk<strong>en</strong> saðduyunuzu kullanýn. Yorgun<br />

olduðunuzda aleti kullanmayýn.<br />

• Hasar görmüþ parçalarý kontrol edin.<br />

Aleti kullanmadan önce, gerektiði þekilde<br />

çalýþacaðýndan ve tasarlanmýþ olduðu<br />

performansý sergileyeceðind<strong>en</strong> emin olmak<br />

için kýlavuzu ve diðer parçalarý kontrol edin.<br />

Hareketli parçalarýn yanlýþ ayarlanýp<br />

ayarlanmadýklarýný ve yapýþýp<br />

yapýþmadýklarýný, herhangi bir kýrýlma olup<br />

olmadýðýný veya aletin iþleyiþini etkileyebilecek<br />

herhangi bir baþka ned<strong>en</strong>in olup olmadýðýný<br />

kontrol edin. Kullaným kýlavuzunda aksi


TÜRKIYE<br />

belirtilmedikçe, arýzalanmýþ bir kýlavuz veya<br />

diðer parça yetkili servis tarafýndan uygun<br />

þekilde deðiþtirilmeli ya da tamir edilmelidir.<br />

Arýzalý düðmelerin yetkili servis tarafýndan<br />

tamir edilmesini saðlayýn. Eðer açma kapama<br />

düðmesi bozuksa, aleti kullanmayýn.<br />

• Uyarý ! Bu kullaným kýlavuzunda tavsiye edil<strong>en</strong><br />

aksesuvarlarýn dýþýndaki aksesuvarlarýn<br />

kullanýlmasý kiþisel yaralanma riski doðurabilir.<br />

• Aletinizi yetkili kiþilere tamir ettirin. Bu<br />

elektrikli el aleti ilgili emniyet yönetmeliklerine<br />

uygundur. Tamir iþlemleri sadece orijinal yedek<br />

parçalar kullanan yetkili servislerce yapýlmalý;<br />

aksi taktirde kullanýcý için ciddi riskler oluþabilir.<br />

ISI TABANCALARI ÝÇÝN ÝLAVE EMNÝYET<br />

TALÝMATLARI<br />

• Aleti yere veya herhangi bir yere koymadan<br />

önce mutlaka kapatýn.<br />

• Boya çýkartýrk<strong>en</strong>, soyma iþlemi<br />

yapark<strong>en</strong> son derece dikkatli olunmalýdýr<br />

çünkü tortular ve buhar, zehirli olan kurþun<br />

maddesi içerebilmektedir. 1960 öncesinde<br />

inþa edilmiþ olan binalar geçmiþte kurþun<br />

maddesi içer<strong>en</strong> boyalarla boyanmýþ ve<br />

baþka bir boya ile üzerlerine kat atýlmýþ<br />

olabilir. Yüzeyler açýldýktan sonra, elin aðza<br />

götürülmesi kurþun maddesinin vücuda<br />

girmesine ned<strong>en</strong> olabilir. Düþük miktarlarda<br />

kurþunun vücuda girmesi bile beyinde ve<br />

sinir sisteminde onarýlamayacak zarara<br />

ned<strong>en</strong> olabilmektedir; özellikle küçük ve daha<br />

doðmamýþ çocuklar çok daha kolay<br />

etkil<strong>en</strong>ebilmektedirler. Kurþun maddesinin<br />

bulunabileceði çalýþma alanlarýnda sigara<br />

içmeyiniz, herhangi bir þey yiyip içmeyiniz.<br />

Kurþun bazlý boyalar bir profesyonel<br />

tarafýndan ýsý tabancasý kullanýlmadan<br />

çýkartýlmalýdýr.<br />

• Boya çýkarma iþlemi yapark<strong>en</strong>, çalýþma<br />

mekanýnýn kapalý olmasýna dikkat<br />

edin. Toz maskesi kullanýlmasý tavsiye edilir.<br />

• Boyayý yakmayýn. Bulabilirs<strong>en</strong>iz bir kazýyýcý<br />

kullanýn, yoksa, aleti yüzeyd<strong>en</strong> 25 mm<br />

mesafede tutun çünkü bu, meydana gel<strong>en</strong><br />

ýsýnýn 450 o C’d<strong>en</strong> düþük deðerde olmasýný<br />

saðlar. Eðer dikey bir konumdan boya<br />

çýkarma iþlemi yapýyorsanýz, boyanýn ýsý<br />

tabancasý içine düþüp yanmasýný <strong>en</strong>gellemek<br />

için aþaðýya doðru boyayý çýkartýn. Bütün<br />

boya parçacýklarýný güv<strong>en</strong>li bir þekilde çýkartýn<br />

ve iþiniz bittiðinde çalýþma alanýnýn iyice<br />

temizl<strong>en</strong>miþ olmasýný saðlayýn.<br />

• Isý tabancasýný nemli ortamda, yanýcý<br />

gazlarýn veya patlayýcý maddelerin<br />

bulunduðu ortamlarda kullanmayýn.<br />

Aðaç yapýlý evlerin levhalarýnýn, tavanlarýnýn,<br />

yerlerinin ve duvarlarýnýn arkasýnda yanýcý<br />

maddeler bulunabilmektedir. Isý tabancasýný<br />

kullanmadan önce bunu kontrol edin.<br />

• Isý tabancasýný kaldýrmadan ýsý<br />

tabancasýný iyice soðutun.<br />

• Çalýþma sýrasýnda zehirli dumanlar<br />

çýkabileceðind<strong>en</strong> dolayý ýsý tabancasýný<br />

kullanýrk<strong>en</strong> ýsý tabancasýnýn yeterli<br />

miktarda havalandýrýlmasýný saðlayýn.<br />

• Saç kurutma makinesi kullanmayýn!<br />

Hava sýcaklýðý saç kurutma makinesinin<br />

sýcaklýðýndan çok daha fazladýr !<br />

• Hava giriþi ve hava çýkýþýný kapatmayýn<br />

çünkü bu durum ýsý birikmesine ned<strong>en</strong> olur<br />

ve ýsý tabancasýna zarar verir.<br />

• Sýcak hava çýkýþýný direkt olarak<br />

insanlara tutmayýn.<br />

• Çalýþma sýrasýnda aþýrý ýsýndýðýndan ve ancak<br />

çalýþmadan sonraki 30 dakika içinde<br />

soðuduðundan dolayý metal uca<br />

dokunmayýnýz.<br />

• Kullaným sýrasýnda veya hem<strong>en</strong> kullanýmýna<br />

ardýndan metal ucu hiçbir þeye karþý<br />

tutmayýn.<br />

• Elektrik çarpmasýna ned<strong>en</strong> olabileceðind<strong>en</strong><br />

dolayý ucun içine herhangi bir nesne<br />

sokmayýn. Kullaným sýrasýnda uçtan içeri<br />

bakmayýn çünkü o esnada yüksek sýcaklýkta<br />

hava çýkmaktadýr.<br />

• Belli bir sürte sonra ateþ alabileceðind<strong>en</strong><br />

dolayý uca boyanýn veya kazýyýcýnýn<br />

yapýþmasýna izin vermeyin.<br />

• Isý tabancasýný, asma halkasýndan asýlý<br />

durumdayk<strong>en</strong> çalýþtýrmayýn.<br />

• Isý civardaki yanýcý maddelere geçebilir.<br />

• Ürünü çalýþýr durumdayk<strong>en</strong> yanlýz<br />

býrakmayýnýz.<br />

Bu talimatlarý saklayýn !<br />

ÇÝFT YALITIM<br />

Ürününüz çift yalýtýmlýdýr. Bu, dýþarýda<br />

kalan bütün metal parçalarýn elektrik<br />

kaynaðýndan yalýtýlmýþ olmasý anlamýna<br />

gelmektedir. Yalýtým iþlemi, elektrik ve<br />

mekanik bileþ<strong>en</strong>ler arasýna yalýtým<br />

bariyerleri koyma suretiyle aletin<br />

topraklanma ihtiyacýnýn ortadan<br />

kaldýrýlmasýyla yapýlmaktadýr.<br />

Not: Çift yalýtým, aleti kullanýrk<strong>en</strong> normalde<br />

alýnmasý gerek<strong>en</strong> emniyet önlemlerinin yerine<br />

geçmez. Yalýtým sistemi, alet içindeki elektrik<br />

yalýtýmýndaki bir arýzadan kaynaklanacak olasý<br />

bir yaralanma için ek bir korunmadýr.<br />

ELEKTRÝK EMNÝYETÝ<br />

Kaynaðýnýzdaki voltaj deðeri ile ürününüzün<br />

deðer etiketi üzeride belirtil<strong>en</strong> voltaj deðerinin<br />

ayný olmasýna dikkat edin. Bu üründe, iki telli<br />

kablo ve fiþ bulunmaktadýr.<br />

UZATMA KABLOLARI<br />

Herhangi bir güç kaybýna ned<strong>en</strong> olmaksýzýn, 30<br />

m uzunluðunda 3 telli bir uzatma kablosu<br />

kullanýlabilir.<br />

Not: Uzatma kablosu kesinlikle gerekli olduðu<br />

zaman kullanýlmalýdýr. Uygun olmayan bir uzatma<br />

kablosunu kullanýlmasý yangýn ve elektrik<br />

çarpma riski doðurur. Eðer uzatma kablosunun<br />

kullanýlmasý gerekliyse, tel tertibatýnýn uygun<br />

þekilde olduðundan, emin olunmalýdýr.<br />

ÝSTENMEYEN ALETLER VE ÇEVRE<br />

Aletinizin kullanma ömrü dolduðunda veya<br />

kullanýlamayacak durumda olduðunda, onu<br />

atmadan önce çevre konusunu düþünün.<br />

Black&Decker servisleri aletlerinizi alacak ve<br />

çevreye zarar vermeyecek bir þekilde yok<br />

edecektir.<br />

AKSESUVARLAR<br />

Her türlü elektrikli el aletinin performansý<br />

kullanýlan aksesuvara baðlýdýr. Black&Decker<br />

aksesuvarlarý, aletinizin performansýný<br />

arttýracak <strong>en</strong> yüksek kalite standartlarýna sahip<br />

þekilde üretilmektedir. Black&Decker marka<br />

ürününüzd<strong>en</strong> <strong>en</strong> yüksek performansý ancak<br />

yine Black&Decker aksesuvarlarýnýn kullanýlmasý<br />

ile elde edebilirsiniz. Mevcut aksesuvarlar<br />

hakkýnda detaylý bilgi için lütf<strong>en</strong> <strong>en</strong> yakýnýnýzdaki<br />

yetkili satýcýya veya yetkili servis merkezine<br />

baþvurunuz.<br />

TEKNÝK BÝLGÝ<br />

Bu el aletinin ses basýnç þiddeti AT (Avrupa<br />

Topluluðu) yönetmeliðine uygundur. Ses<br />

þiddetinin rahatsýz edici boyutlarda olduðunu<br />

hissettiðinizde gerekli önlemin alýnmasý tavsiye<br />

edilir. Bu ses þiddeti normalde 85 dB(A)<br />

deðerinin üzerinde bir deðere eþittir.<br />

TÜRKIYE<br />

CD700<br />

KX1600 KX1682 KX1683<br />

Güç 1400 W 1600 W 1600 W<br />

Kablo uzunluðu 2/3 m 3 m 3 m<br />

Düðm<strong>en</strong>in konumu 1 550 o C 140 o C 140 o C<br />

Düðm<strong>en</strong>in konumu 2 - 560 o C 380 o C<br />

Düðm<strong>en</strong>in konumu 3 - - 560 o C<br />

Not: Bu kullanýcý kýlavuzunda, bu ürün grubu<br />

içinde bird<strong>en</strong> fazla katalog numarasý<br />

bulunmaktadýr. Ürününüz hakkýndaki bilgiler için<br />

deðer etiketine bakýnýz.<br />

Ürününüz bu özelliklerin tümüne veya bazýlarýna<br />

sahiptir.<br />

ÖZELLÝKLER<br />

1. Uç<br />

2. Isý ayarý düðmesi<br />

3. Hava giriþ delikleri<br />

4. Destekler<br />

5. Asma halkasý<br />

ISI TABANCASININ TUTULMASI<br />

Hava deliklerini,<br />

ellerinizle veya<br />

herhangi bir baþka<br />

þekilde kapatmayýn.<br />

Bu, cihazýn içindeki<br />

hava akýþýný <strong>en</strong>geller<br />

ve ýsý tabancasýný aþýrý<br />

ýsýnmasýna yol açar. Isý<br />

tabancanýz tek elle<br />

kullanýlacak þekilde<br />

tasarlanmýþtýr.<br />

50<br />

51


TÜRKIYE<br />

ISI TABANCASININ KULLANILMASI<br />

Sadece KX1682 ve KX1683 için:<br />

Isý tabancasýný<br />

çalýþtýrmak için<br />

portakal r<strong>en</strong>gindeki<br />

düðmeyi (2) 1, 2, veya<br />

3 konumuna getirin (3<br />

numaralý konum<br />

sadece KX1683 modeli içindir). Bu numaralar,<br />

yukarýdaki tabloda açýklanan ýsý numaralarýn<br />

temsil eder. Isý tabancasýný kapatmak için,<br />

portakal r<strong>en</strong>gindeki düðmeyi y<strong>en</strong>id<strong>en</strong> (0)<br />

konumuna getirin.<br />

Sadece CD700 ve KX1600:<br />

Isý tabancasýný açmak<br />

için, düðmeyi ”I”<br />

konumuna getirmek<br />

için ýsý tabancasýný<br />

sapýndaki düðmeye<br />

basýn. Isý tabancasýnýn<br />

kapatmak için yine bu<br />

düðmeyi ”O”<br />

konumuna getirmek için ayný düðmeye basýn.<br />

Not: Kullaným öncesinde ýsý tabancasýný birkaç<br />

saniye kadar ýsýnmasýný bekleyin. Baþlangýçta,<br />

ýsý tabancasýndan biraz duman çýkabilir. Bu<br />

normal bir durum olup kýsa zaman içinde geçer.<br />

SOÐUTMA<br />

Kullaným sýrasýnda ýsý tabancasý son derece<br />

yüksek ýsýya ulaþýr. Kullaným sonrasýnda ýsý<br />

tabancasýnýn soðutulmasý için büyük dikkat gerekir.<br />

Sadece KX1682 ve KX1683:<br />

Soðutma süresini<br />

hýzlandýrmak için, ýsý<br />

tabancasýný<br />

kapatmadan önce<br />

portakal r<strong>en</strong>gindeki<br />

düðmeyi birkaç<br />

saniyeliðinde 1 nolu ýsý<br />

ayarýnda bekletin.<br />

Sadece kapattýktan sonra, ýsý tabancasýný asma<br />

halkasýndan (5) asýn veya ýsý tabancasýný ”Ellerin<br />

Serbest Olduðu Kullaným” bölümünde anlatýlan<br />

þekilde býrakýn.<br />

Isý tabancasýný soðumasý için <strong>en</strong> az 30 dakika<br />

bekleyin.<br />

Sadece KX1682 ve KX1683:<br />

Silindir þekli özelliði ile ucun aþaðýya gelmesi<br />

önl<strong>en</strong>ir, böylece ýsý tabancasýnýn üzerine<br />

konulduðu yüzey zarar görmez.<br />

ELLERÝN SERBEST OLDUÐU KULLANIM<br />

Isý tabancanýz, ayrýca,<br />

destekleri (4) üzerine<br />

k o n u l a r a k<br />

kullanýlabilecek þekilde<br />

tasarlanmýþtýr. Isý<br />

tabancasýný daima<br />

k<strong>en</strong>dinizd<strong>en</strong> baþka bir<br />

yöne bakacak þekilde<br />

kullanýn. Isý<br />

tabancasýnýn desteklerind<strong>en</strong> çekilmesini önlemek<br />

için kabloyu emniyete alýn. Uca dokunmayýn ve<br />

ucun içine hiçbir þeyin düþmediðind<strong>en</strong> emin olun.<br />

Isý tabancasýný dikkatlice kapatýn ve daha sonra<br />

soðumaya býrakýn (aþaðýdaki soðutma<br />

prosedürüne bakýnýz.)<br />

KAZIYICININ TAKILMASI (KX1682,<br />

KX1683)<br />

Isý tabancasýnýn tam olarak soðumuþ<br />

olduðundan emin olun.<br />

Kazýyýcý býçaðýnýn<br />

yuvasýný, býçak<br />

tutucusunun çýkýntýsý<br />

ile ayný hizaya getirin<br />

ve tespit vidasýný altýna<br />

getirin.<br />

Not: Kazýyýcýdaki deliðin, býçak tutucusu içindeki<br />

vidanýn sol tarafýna gelmesini saðlayýn.<br />

Tespit vidasýný sýkýn.<br />

Býçak tutucusunu<br />

püskürtecin hava<br />

çýkýþý üzerine<br />

yerleþtirin. Ayný hizada<br />

olmasýna dikkat edin.<br />

Býçak tutucusunun içindeki küçük bombe, ucun<br />

boþluða oturur. Býçak tutucu kýskaç vidasýný<br />

sýkýn.<br />

BOYANIN ÇIKARTILMASI<br />

Cam k<strong>en</strong>arýnda bir<br />

nokta çýkartýlýrk<strong>en</strong>,<br />

camýn ýsýdan<br />

korunmasý gerekir. Bu<br />

durumlarda,<br />

Black&Decker cam<br />

koruyuculu uç kullanýlýr<br />

(aksesuvar olarak alýnabilir). Isý tabancanýz,<br />

metal çerçeveli camlarda kullanýlacak þekilde<br />

tasarlanmamýþtýr çünkü ýsý tabancasýnýn ýsý<br />

metald<strong>en</strong> geçerek camý çatlatabilir. Mümkün<br />

olduðu yerlerde, aðaç parçasý ile çýkartma<br />

iþlemini yapýn. Tek bir nokta üzerinde uzun süre<br />

beklemeyin çünkü yüzey kömürleþebilir veya<br />

ateþ alabilir.<br />

Sadece KX1682 ve KX1683:<br />

Isý tabancanýz, boya çýkartma iþlemlerinde,<br />

kazýyýcý bir býçak ile birlikte kullanýlacak þekilde<br />

tasarlanmýþtýr.<br />

Konuyla ilgili prosedür þu þekildedir:<br />

Ucun soðumuþ<br />

olduðundan <strong>en</strong>in<br />

olduktan sonra<br />

kazýyýcý býçaðý takýn. Isý<br />

tabancasýný, kazýyýcý<br />

býçak yüzeye 30 o -40 o ’lik bir açýyla temas edecek<br />

þekilde kullanýn.<br />

Boya yumuþadýðýnda, iyice kazýyýn. Ýyi sonuç<br />

alabilmek için ýsýnýn ne kadar süreyle tatbik<br />

edileceðini d<strong>en</strong>eyerek bulmak gerekir.<br />

Yumuþayan boyayý derhal çýkartýn, aksi halde<br />

hem<strong>en</strong> soðuyacaktýr.<br />

Boyanýn veya tortunun kazýyýcý býçaða yapýðý<br />

orada birikmesini <strong>en</strong>gelleyin çünkü bu boyalar<br />

veya tortular ateþ alabilir. Herhangi bir birikme<br />

durumunda bir býçak ile kazýyýcýyý iyice<br />

temizleyin. Dik yüzeylerde çalýþýrk<strong>en</strong>, ucun içine<br />

herhangi bir boya veya tortu parçasýnýn<br />

kaçmamasý için kazýma iþlemini aþaðýya doðru<br />

yapýn.<br />

Not: Camýn yanýnda bir noktada çalýþýrk<strong>en</strong>,<br />

kazýyýcý býçak yerine, cam koruyuculu bir uç<br />

kullanýn - boyayý çýkartmak için manuel (elle<br />

kullanýlan) bir kazýyýcý gerekir.<br />

Sadece KX1600/CD700:<br />

Isý tabancanýz, kaliteli bir el kazýyýcýsý ile kolayca<br />

çýkarýlabilmesi için boyayý ve lakeyi yumuþatacak<br />

þekilde tasarlanmýþtýr.<br />

Konuyla ilgili prosedür þu þekildedir:<br />

Sýcak havayý, çýkartýlacak bölgeye doðru tutun.<br />

Boya yumuþadýðýnda, iyice kazýyýn. Ýyi sonuç<br />

TÜRKIYE<br />

alabilmek için ýsýnýn ne kadar süreyle tatbik<br />

edileceðini d<strong>en</strong>eyerek bulmak gerekir.<br />

Yumuþayan boyayý derhal çýkartýn, aksi halde<br />

hem<strong>en</strong> soðuyacaktýr.<br />

ISI TABANCANIZIN DÝÐER KULLANIM<br />

ÞEKÝLLLERÝ<br />

Düþük ýsýda (KX1682, KX1683)<br />

• Boya ve vernik kurutma<br />

• Etiket ve dekorasyon çýkartýlmasý<br />

• Mumlala ve mum çýkartma iþlemleri (örneðin<br />

kayaklarýn)<br />

• PVC kaplamalarýnýn ve yalýtým tüplerinin<br />

açýlmasý<br />

• Donmuþ borularýn çözülmesi<br />

Orta ýsýda (KX1683)<br />

• Plastik malzem<strong>en</strong>in delinmesi<br />

• Plastik borularýn ve levhalarýn eðilmesi<br />

• Paslý veya aþýrý sýkýlmýþ somunlarýn ve metal<br />

vidalarýn gevþetilmesi<br />

Yüksek ýsýda (CD700, KX1600, KX1682,<br />

KX1683)<br />

• Boya ve lake çýkartýlmasý<br />

• Barbekülerin yanmasý<br />

• Sýhhi tesisat baðlantýlarýnýn lehiml<strong>en</strong>mesi<br />

AKSEASUVARLAR<br />

A9883 Cam koruyucu<br />

A9884 Kaþýk yansýtýcý<br />

A9887 Koni uç<br />

A9881 Balýk kuyruðu<br />

A9890 Yukarýdakileri içer<strong>en</strong> alet kutusu<br />

TEMÝZLÝK<br />

• Isý tabancanýzý temizlemek için sadece<br />

yumuþak sabun ve hafifçe neml<strong>en</strong>dirilmiþ<br />

bez kullanýn. Çoðu ev temizlik maddelerinde<br />

bulunan kimyasal maddeler plastiðe zarara<br />

verebilmektedir. Ayrýca, b<strong>en</strong>zin, neft yaðý,<br />

lake veya boya inceltici ya da b<strong>en</strong>zer<br />

maddeler kullanmayýn. Isý tabancasýnýn içine<br />

sývý girmesini <strong>en</strong>gelleyin ve hiçbir parçasýný<br />

herhangi bir sývý içine daldýrmayýn.<br />

52<br />

53


TÜRKIYE<br />

AT Uygunluk Bildirisi<br />

CD700, KX1600, KX1682, KX1683<br />

ürünlerinin 98/37/EC, 89/336/EEC, EN55014, 73/<br />

23/EEC, EN55104, EN50144, HD400, EN61000,<br />

EN60335-1 + EN60335-2-45 ile uygunluk<br />

taþýdýðýný beyan ederiz.<br />

Ölçülmüþ ses basýncý 68 dB(A)<br />

Ölçülmüþ ses gücü 81 dB (A)<br />

El/kol titreþimi


TÜRKIYE<br />

ÝTHALATÇI FÝRMANIN<br />

ÝTHALATÇI FÝRMANIN<br />

TÜRKIYE<br />

Ünvaný : Black & Decker Ýthalat Limited Þirketi<br />

Ballý Sok. No.2, 1. Lev<strong>en</strong>t 80620 Beþiktaþ / Ýstanbul<br />

Tel : (0212) 281 05 00 (PBX)<br />

Faks : (0212) 281 16 33<br />

Ünvaný : Black & Decker Ýthalat Limited Þirketi<br />

Ballý Sok. No.2, 1. Lev<strong>en</strong>t 80620 Beþiktaþ / Ýstanbul<br />

Tel : (0212) 281 05 00 (PBX)<br />

Faks : (0212) 281 16 33<br />

FÝRMA YETKÝLÝSÝNÝN<br />

Ýmzasý ve Kaþesi<br />

FÝRMA YETKÝLÝSÝNÝN<br />

Ýmzasý ve Kaþesi<br />

MALIN<br />

Cinsi : Testereler<br />

Markasý : Black & Decker<br />

Modeli:<br />

Seri No. :<br />

MALIN<br />

Cinsi : Testereler<br />

Markasý : Black & Decker<br />

Modeli:<br />

Seri No. :<br />

Belge Numarasý : 4184<br />

Belg<strong>en</strong>in Ýzin Tarihi : 12.11.1997<br />

Azami Tamir Süresi : 30 Ýþ günü<br />

Garanti Süresi : 1 Yýl<br />

MÜÞTERÝNÝN<br />

Adý ve Adresi: ……………………………………………………………<br />

Ýrtibat Telefonu : ……………………………………………………………<br />

SATICI FÝRMANIN<br />

Ünvaný : ……………………………………………………………<br />

Adresi: ……………………………………………………………<br />

Telefonu / Faksý : ……………………………………………………………<br />

Fatura Tarih ve No : ……………………………………………………………<br />

Bu garanti belgesinin kullanýlmasýna 4077 sayýlý kanun ile bu Kanun’a dayanýlarak düz<strong>en</strong>l<strong>en</strong><strong>en</strong><br />

TRKGM-95/116-117 sayýlý Teblið uyarýnca T.C. sanayi ve Ticaret Bakanlýðý, Tüketicinin ve<br />

Rekabetin Korunmasý G<strong>en</strong>el Müdürlüðü tarafýndan izin verilmiþtir.<br />

Teslim Tarihi ve Yeri : ……………………………………………………………<br />

Azami Tamir Süresi : 30 Ýþ günü<br />

Garanti Süresi : 1 Yýl<br />

SATICI FÝRMANIN<br />

Ünvaný : ……………………………………………………………<br />

Adresi: ……………………………………………………………<br />

Telefonu / Faksý : ……………………………………………………………<br />

Fatura Tarih ve No : ……………………………………………………………<br />

Tarih – Ýmza – Kaþe :<br />

Tarih – Ýmza – Kaþe : .....................................................................................<br />

56<br />

57


TÜRKIYE<br />

ÞEHÝR SERVÝS ADRES TELEFON<br />

ADANA PAY ELEKTRÝK KIZILAY CAD.MEMDUH GÖRGÜN PASAJI NO:30 0322 3511295<br />

ADAPAZARI FERÝK ELEK. ÇEÞME MEYDANI CAD. CEVHER SOK.NO:5 0264 2726228<br />

AFYON EMEK ÝÞ BOBÝNAJ MENDERES CAD. KARAHÝSAR APT. A BLOK NO2 0272 2121132<br />

ALANYA ABALIOÐLU SAN. SÝTESÝ YENÝYOL GÝRÝÞÝ NO:8 CAD.NO8 0242 5120216<br />

AMASYA AKOTEK YENÝYOL CAD. NO:92 0358 2188935<br />

ANKARA ENDÜVÝ TÝCARET 42A SOK. 1.PASAJ NO:3 - OSTÝM 0312 3542384<br />

ANKARA ORHAN BOBÝNAJ YALINÇ SOK. NO:17 SÝTELER 0312 3509529<br />

ANTALYA ÇAMUROÐLU KIZILSARAY MAH.F.ÞEKERCÝ AP.NO:36/2 0242 2485443<br />

ANTALYA E.B.A. ELEKTRÝK SANAYÝ SÝTESÝ MAD.ÝÞL.682.SOK.NO:38 0242 3453622<br />

AYDIN TACÝROÐLU 2.SAN. SÝTESÝ 4. SOK.NO:47 0256 2122380<br />

BALIKESÝR SUNAY BOBÝNAJ ANAFARTALAR CAD. NO:51 0266 2418871<br />

BURSA TURSAM ULUYOL GÜZEL SOK. NO:31 0224 2556967<br />

ÇANAKKALE SURHAN ELEKTRÝK ASAFPAÞA CAD. NO:29/A4 0286 2132452<br />

ÇORLU ÜMÝT ELEKTRÝK ÞEHÝT TEÐMEN YAVUZER CAD. NO:1 0282 6521017<br />

ÇORUM ÖNDER BOBÝNAJ KUBBELÝ CAD.NO:83 0364 2138922<br />

DENÝZLÝ ÖRSLER BOBÝNAJ DEMÝRCÝLER ÇARÞISI NO:19 0258 2614274<br />

DÝYARBAKIR ÇETSAN ÝZZETPAÞA CAD. NO:12 0412 2211131<br />

DÜZCE YILDIZ MAKÝNA GENERAL KAZIM SOK. NO:10 0374 5147056<br />

EDÝRNE EFE BOBÝNAJ SAN.SÝTESÝ 22. BLOK NO:5 0284 2253573<br />

ELAZIÐ KALENDER ELEK. SANAYÝ SÝTESÝ 11. SOK. NO:43 0424 2248501<br />

ERZÝNCAN ÜMÝT ELEKTRÝK SANAYÝ ÇARÞISI 767.SOK. NO:54 0446 2240801<br />

ESKÝÞEHÝR SARICA ELEKT. DEMÝRCÝLER SOKAK NO:6 0222 2313335<br />

FETHÝYE ONARIM BOBÝNAJ KARAYELMEVKÝÝ<br />

YENÝ SAN.SÝT.NAK.AMBARIARKASI 0252 6121030<br />

GAZÝANTEP KARAÞAHÝN BOB. ÞENYURT CAD.NO:35/B 0342 2328006<br />

GAZÝANTEP KENMAKSAN ÞENYURT CAD.NO:22/A 0342 2330746<br />

GÝRESUN TEKNÝK ELEKTRÝK FATÝH CAD. NO:109 0454 2164398<br />

ISPARTA CEM BOBÝNAJ YENÝ SAN. SÝTESÝ 30.BLOK NO:81 0246 2121371<br />

ÝSTANBUL FIRAT DIÞ TÝCARET TERSANE CAD. KUTHAN NO:8 D:305 KARAKÖY 0212 2529343<br />

ÝSTANBUL PRATÝK ALEMDAÐ CAD.RÜZGARLI SOK.NO:7 ÜMRANÝYE 0216 3282136<br />

ÝSTANBUL BAYSAL MAKÝNA YAKACIK YOLU NO:13 KARTAL 0216 3891781<br />

ÝSTANBUL ORÝJÝNAL ELEKTRÝK MÝMAR SÝNAN CAD. NO:3 GÜNEÞLÝ 0212 6518043<br />

ÝSTANBUL BÝRLÝK ELEKTR. PERPA B BLOK MAVÝ AVLU KAT:4 OKMEYDANI 0212 2229418<br />

ÝSTANBUL GÜL KESÝCÝ TERSANE CAD. NO:6 KARAKÖY 0212 2562602<br />

ÝSTANBUL TARIK BOBÝNAJ BAÐDAT CAD. ADALI SOK.NO 101/10 MALYEPE 0216 3702111<br />

ÝZMÝR YILMAZ BOBÝNAJ 2830 SOKAK NO:36 1. SANAYÝ SÝTESÝ 0232 4338051<br />

ÝZMÝR BORO CÝVATA 1203/2 SOK.NO :21/B YENÝÞEHÝR 0232 4698070<br />

ÝZMÝT CENKER TÝCARET KÖRFEZ KÜÇÜK SAN. SÝTESÝ NO:9 491B.BLOK 0262 3351894<br />

KAYSERÝ RUHBAÞ ELEK. SANAYÝ BÖLGESÝ 3.CAD. 18 SOK NO :3 0352 3363210<br />

KONYA MURAT BOBÝNAJ KARATAY SAN.SÝTESÝ ÇÝÇEKLÝ SOK. NO:83 0332 2356463<br />

MALATYA AS BOBÝNAJ YENÝ SAN.SÝTESÝ31. BLOK NO:2 0422 3364598<br />

MERSÝN BORO BOBÝNAJ YOÐURT PAZARI BOROHAN NO 17 0324 2339768<br />

ORDU PRATÝK ELEKTRÝK 1.SAN. SÝTESÝ 48.SOK.NO:5 0452 2121450<br />

RÝZE MEKANÝK BOBÝNAJ PALANDÖKEN CAD. NO:216 0464 2120932<br />

SAMSUN AKIÞ BOBÝNAJ SANAYÝ SÝTESÝ KERESTECÝLER KISMI NO:35 0362 2380723<br />

ÞANLIURFA AY ELEKTRÝK AVÞAROÐLU GARAJI NO:19 0414 3160880<br />

SÝVAS GÜRAY ELEKTRÝK SANAYÝ ÇARÞISI NO:6 0346 2214295<br />

SÝVAS BAYRAKTAR ELEK. YENÝÇARÞI NO:72/C 0346 2214755<br />

TEKÝRDAÐ KIYAK BOBÝNAJ ÞARAPHANE YOLU NO:54 0282 2627560<br />

TRABZON MAKÝNA BOBÝNAJ DEMÝRKIRLAR ÝÞ MERKEZÝ NO:70 0462 3253554<br />

UÞAK ZENGÝN BOBÝNAJ KURTULUÞ MAH. ÜREM SOK. NO:10 0276 2278457<br />

ZONGULDAK ESEN ELEKTRÝK BANKA SOK.BÝRLÝK ÝÞ HANI NO:110 0372 2511825<br />

CZ<br />

BAND SERVIS, Praha-Modøany, Klášterského 2 tel: 02/44403247<br />

fax: 02/4021231<br />

BAND SERVIS, Zlín, K Pasekám 4440, tel: 067/44898/46841<br />

fax: 067/7242911<br />

http://www.bandservis.cz<br />

BAND SERVIS, Brno, Veleslavínova11, tel: 05/49211831<br />

fax: 05/49211831<br />

BAND SERVIS, Hradec Králové, Veverkova 1515, tel: 049/35126<br />

fax: 049/35126<br />

BAND SERVIS, Ostrava-Radvanice, Tìšínská 120, tel: 069/6232390<br />

H<br />

BLACK&DECKER ORSZÁGOS SZERVÍZHÁLÓZAT<br />

BLACK & DECKER KÖZPONTI Black & Decker GmbH IMPORTÖR:<br />

MÁRKASZERVIZ Magyarországi Ker. Képviselet ERFAKER KFT<br />

ROTEL KFT 1016 Budapest H-1158 Budapest XV<br />

1163 Budapest Galeotti u. 5. Késmárk u.9.<br />

(Sashalom) Thököly út 17. Tel.: 214-0561 Tel./fax: 417-6801<br />

Tel/Fax: 403-2260 Fax: 214-6935<br />

404-0014<br />

SZERVIZ ÁLLOMÁSOK<br />

ÁCS IMRE 2251 Tápiószecsõ, Pesti út 46 Tel.:29/446-615<br />

DEBREI JÁNOS 3281 Karácsond, József A. u. 43. Tel.:37/322-136<br />

DÉMA BT 3600 Ózd, Jászi Oszkár út 3. Tel.: 48/570-105<br />

EDISON ÜZLET-SZERVIZ 6722 Szeged, Török u. 1/a. Tel.: 62/426-833<br />

ELEKTRIÓ KFT 7623 Pécs, Szabadság u. 28. Tel.: 72/336-685<br />

ELEKTRO-MERCATOR 6100 Kiskunfélegyháza, Kossuth u. 16. Tel.: 76/462-058<br />

EUROMAX BT 2400 Dunaújváros, Kisdobos u.3. Tel.: 25/411-844<br />

ÉL-GÉP 2000 KFT 9024 Gyõr, Nádor tér 6. Tel.: 96/415-069<br />

HADOBÁS ÉS TSA KFT 8200 Veszprém, Budapesti u. 17. Tel.: 88/328-674<br />

HILLER JÓZSEF 8000 Székesfehérvár, Sz<strong>en</strong>t Gellért u. 10. Tel.: 22/318-837<br />

HOBBY KISGÉPSZERVIZ 2510 Dorog, Heine u. 8. Tel.: 33/331-679<br />

KAPOSVÁRI KISGÉPJAV. 7400 Kaposvár, Fõ u. 30. Tel.: 82/318-574<br />

MOFÜKER KFT 6500 Baja, Szegedi út 9. Tel.: 79/323-759<br />

NÉMETH SZERSZÁMÜZLET 6000 Kecskemét, Jókai u. 25. Tel.: 76/324-053<br />

ROTOR KFT 9700 Szombathely, Vasút u. 29. Tel.: 94/317-579<br />

SERVINTRADE KFT 3530 Miskolc, Kóris Kálmán út 20. Tel.: 46/411-351<br />

SPIRÁL 96 KFT 4024 Debrec<strong>en</strong>, Nyugati út 5-7. Tel.: 52/442-198<br />

TAKI-TECH SZERVIZ 8900 Zalaegerszeg, Pázmány Péter u. 1. Tel.: 92/311-693<br />

TÓTH KISGÉPSZERVIZ 4400 Nyíregyháza, Vasgyár u. 2/F. Tel.: 42/315-093<br />

TÖLGYESI ÉS MAYER 9400 Sopron, Szõlõs u. 18. Tel.: 99/326-122<br />

WELD-IMPEX KFT 5300 Karcag, Madarasi út 24. Tel.: 59/311-886<br />

MERKEZ SERVÝS<br />

DUDULLU CAD. KEREMBEY SOK. NO.1, ÖZDEMÝR ÝÞ MERKEZÝ KÜÇÜKBAKKALKÖY / ÝSTANBUL<br />

TEL: (0216) 455 89 73 FAKS: (0216) 455 20 52<br />

58<br />

59


RUS<br />

Öeíòpaëüíaÿ cepâècíaÿ còaíöèÿ<br />

198005, Ã. Caíêò - Ïeòepáypã,<br />

Haá. peêè Õoíòaíêè, 118, ïoìeùeíèe 20,<br />

cò. ìeòpo òeë: (812) 251-69-49.<br />

199053, ã. Caíêò - Ïeòepáypã,<br />

B.O., Cúeýäoâcêaÿ ëèíèÿ, 29,<br />

cò. ìeòpo òeë: (812) 323-36-47.<br />

121471, ã. Mocêâa,<br />

yë. Ãâapäeécêaÿ, äoì 3, êopïyc 1 òeë: (095) 737-80-41, 444-10-70<br />

630104, ã. Hoâocèáèpcê,<br />

yë. Coâeòcêaÿ, 52,<br />

cò. ìeòpo òeë: (3832) 18-43-44.<br />

344011, ã. Pocòoâ-ía-Äoíy,<br />

yë. Teêy÷¸âa, 224 òeë: (8632) 39-93-87, 44-35-80.<br />

620144, ã. Eêaòepèíáypã,<br />

yë. Áoëüøaêoâa, 97a, òeë: (3432) 29-47-98.<br />

390013, ã. Pÿçaíü,<br />

yë. ×êaëoâa, äoì 1, êopïyc. 3 òeë: (0912) 93-04-96, 24-07-42.<br />

UA<br />

Öeíòpaëüíaÿ cepâècíaÿ còaíöèÿ<br />

04070, ã. Kèeâ,<br />

yë. Ïeòpa Caãaéäa÷íoão, äoì 29/1 òeë: (044) 238-65-47<br />

SK<br />

BAND SERVIS, Trnava, Paulínska 22, tel: 0805/55 11 063,<br />

fax: 0805/55 12 624<br />

BAND SERVIS, Košice, Zvonárska 8, tel: 095/6233155<br />

KZ<br />

Catalogue Number : KX1600/CD700<br />

ITEM QTY PART NO. DESCRIPTION VARIANTS<br />

101 1 372697 MOTOR SA<br />

102 1 376011-01 ELEMENT SA KW<br />

102 1 376011-02 ELEMENT SA GR<br />

102 1 376011-01 ELEMENT SA AU<br />

102 1 376011-01 ELEMENT SA IE<br />

102 1 376011-01 ELEMENT SA GB<br />

102 1 376011-01 ELEMENT SA B1<br />

102 1 376011-02 ELEMENT SA CH<br />

102 1 376011-02 ELEMENT SA FR<br />

102 1 376011-02 ELEMENT SA FI<br />

102 1 376011-02 ELEMENT SA ES<br />

102 1 376011-02 ELEMENT SA DE<br />

102 1 376011-02 ELEMENT SA BE<br />

102 1 376011-02 ELEMENT SA AT<br />

102 1 376011-02 ELEMENT SA IT<br />

102 1 376011-02 ELEMENT SA ZA<br />

102 1 376011-02 ELEMENT SA SE<br />

102 1 376011-02 ELEMENT SA PT<br />

102 1 376011-02 ELEMENT SA NO<br />

102 1 376011-02 ELEMENT SA NL<br />

102 1 376011-02 ELEMENT SA DK<br />

103 1 794165 SWITCH<br />

104 1 828979 TUBE INSULATED<br />

105 1 373334 TUBE INSULATED<br />

106 1 793076 HOUSING<br />

107 1 823696 DIFFUSER<br />

108 1 823681 FAN<br />

109 1 806739-03 CLAMSHELL<br />

112 5 747329 SCREW<br />

113 1 826458 CORD PROTECTOR<br />

114 1 369523 CORDSET BE<br />

114 1 369521 CORDSET CH<br />

114 1 369523 CORDSET B1<br />

114 1 369523 CORDSET FR<br />

114 1 369523 CORDSET FI<br />

114 1 369523 CORDSET ES<br />

114 1 369523 CORDSET NO<br />

114 1 369523 CORDSET DK<br />

114 1 369520 CORDSET AU<br />

114 1 369523 CORDSET DE<br />

114 1 369522 CORDSET GB<br />

114 1 369523 CORDSET SE<br />

114 1 369523 CORDSET AT<br />

114 1 369522 CORDSET IE<br />

114 1 369522 CORDSET KW<br />

114 1 369523 CORDSET GR<br />

114 1 369523 CORDSET NL<br />

114 1 369523 CORDSET PT<br />

114 1 369523 CORDSET ZA<br />

114 1 369523 CORDSET IT<br />

115 2 811206 SCREW<br />

116 1 820172 RATING PLATE<br />

118 1 809869 BRAND LABEL<br />

Cepeècíaÿ còaíöèÿ<br />

480032, ã. Aëìaòû<br />

yë. Xycaèíoâa, 179 òeë: (3272) 49-26-00, 48-08-56<br />

60<br />

61


KX1600 / CD700<br />

Catalogue Number : KX1682, KX1683<br />

ITEM QTY PART NO. DESCRIPTION VARIANTS<br />

101 1 372697 MOTOR SA<br />

102 1 376011-03 ELEMENT SA<br />

103 1 372275 SWITCH<br />

104 1 828979 TUBE INSULATED<br />

105 1 373334 TUBE INSULATED<br />

106 1 793076 HOUSING<br />

107 1 823696 DIFFUSER<br />

108 1 823681 FAN<br />

109 1 372198-01 CLAMSHELL<br />

110 1 745530 BLOCK<br />

111 1 745499 WIRE<br />

112 5 747329 SCREW<br />

113 1 826458 CORD PROTECTOR<br />

114 1 372067-06 CORDSET A9<br />

114 1 369523 CORDSET BI<br />

114 1 369523 CORDSET KR<br />

114 1 369520 CORDSET AU<br />

114 1 369520 CORDSET NZ<br />

114 1 369521 CORDSET CH<br />

114 1 369522 CORDSET GB<br />

114 1 369522 CORDSET IE<br />

114 1 369522 CORDSET XD<br />

114 1 369523 CORDSET ES<br />

114 1 369523 CORDSET SE<br />

114 1 369522 CORDSET KW<br />

114 1 369523 CORDSET BE<br />

114 1 369523 CORDSET NO<br />

114 1 369523 CORDSET NL<br />

114 1 369523 CORDSET FI<br />

114 1 369523 CORDSET DK<br />

114 1 369523 CORDSET IT<br />

114 1 369523 CORDSET AT<br />

114 1 369523 CORDSET FR<br />

114 1 369523 CORDSET GR<br />

114 1 369523 CORDSET DE<br />

114 1 369523 CORDSET PT<br />

115 2 811206 SCREW<br />

118 1 809869 BRAND LABEL<br />

62<br />

63


64<br />

65


GB<br />

WARRANTY CARD<br />

LV<br />

GARANTIJAS TALONS<br />

D<br />

CZ<br />

H<br />

GARANTIEKARTE<br />

ZÁRUÈNÍ LIST<br />

JÓTÁLLÁSI JEGY<br />

PL<br />

RUS<br />

KZ<br />

UA<br />

KARTA GWARANCYJNA<br />

ÃÀÐÀÍÒÈÉÍÛÉ ÒÀËÎÍ<br />

ÃÀÐÀÍÒÈÉÍÛÉ ÒÀËÎÍ<br />

ÃÀÐÀÍÒÈÉÍÛÉ ÒÀËÎÍ<br />

LT<br />

GARANTINIS TALONAS<br />

SK<br />

ZÁRUÈNÝ LIST<br />

24<br />

GB<br />

D<br />

CZ<br />

H<br />

LT<br />

month<br />

Monate<br />

mìsícù<br />

hónap<br />

m<strong>en</strong><br />

LV<br />

PL<br />

RUS<br />

KZ<br />

UA<br />

° SK<br />

mçneši<br />

miesiàce<br />

ìåñÿöà<br />

ìåñÿöà<br />

ìåñÿöà<br />

mesiacov<br />

GB<br />

D<br />

CZ<br />

H<br />

LT<br />

LV<br />

PL<br />

RUS KZ<br />

UA<br />

SK<br />

Serial No.<br />

Date of sale<br />

Seri<strong>en</strong>nummer Verkaufsdatum<br />

Výrobní kód<br />

Datum prodeje<br />

Gyári szám<br />

A vásárlás napia<br />

Serijos numeris Pardavimo data<br />

Sçri ja numurs Pârdošanas datums<br />

Numer seryjny<br />

°<br />

Data sprzedazy<br />

Ñåðèéíûé íîìåð Äàòà ïðîäàæè<br />

Èislo sérieDátum predaja<br />

Selling stamp<br />

Signature<br />

Stempel<br />

Unterschrift<br />

Razítko prodejny<br />

Podpis<br />

Pecsét helye<br />

Aláírás<br />

Pardavejo<br />

°<br />

antspaudas<br />

Parašas<br />

Pârdevçja zîmogs<br />

Pârdevçja paraksts<br />

Stempel<br />

Podpis<br />

Ïå÷àòü òîðãîâîé<br />

îðãàíèçàöèè, Ïîäïèñü<br />

Peèiatka predajne<br />

Podpis


GB<br />

Service address<br />

England<br />

210 Bath Road, Slough<br />

Berkshire SL 1 3YD<br />

Tel.: 01753/511234<br />

Fax: 01753/551155<br />

LT<br />

Remonto dirbtuviu adresas<br />

BLACK & DECKER<br />

Žírmûnø 139a<br />

2012 Vílníus<br />

Tel.: 73 73 59<br />

Fax: 73 74 73<br />

D<br />

Service-Adresse<br />

Deutschland<br />

Richard-Klinger-Straße<br />

65510 Idstein<br />

Tel.: 06126/210<br />

Fax: 06126/21601<br />

KZ<br />

Cåðâèñíàÿ ñòàíöèÿ<br />

480032, ã. Àëìàòû, óë. Õóñàèíîâà, 179<br />

òåë. (3272) 49 26 00, 48 08 56<br />

GB<br />

D<br />

CZ<br />

H<br />

LT<br />

LV<br />

Servisa adrese<br />

Baltijas Dizaina Grupa<br />

E. Birznîeka-Upisa 11-1<br />

Rîga, LV-1011<br />

Latvija<br />

Tel.: 00371-7242241<br />

Fax: 00371-7242241<br />

CZ<br />

Adresy servisu<br />

Band Servis<br />

Klášterského 2<br />

CZ-14300 Praha 4<br />

Tel.: 02-44403247<br />

Fax: 02-4021231<br />

Docum<strong>en</strong>tation of the warranty repair<br />

Dokum<strong>en</strong>tation der Garantiereparatur<br />

Dokum<strong>en</strong>tace záruèní opravy<br />

A garanciális javitás dokum<strong>en</strong>tálása<br />

Garantiniø remontø dukum<strong>en</strong>tacija<br />

Band Servis<br />

K Pasekám 4440<br />

CZ-76001 Zlín<br />

Tel.: 067-44898/46841<br />

Fax: 067-7242911<br />

http://www.bandservis.cz<br />

PL<br />

Adres serwisu c<strong>en</strong>tralnego<br />

ERPATECH<br />

ul. OBOZOWA 61<br />

01-418 Warszawa<br />

Tel.: 022-8620808<br />

Fax: 022-8620809<br />

SK<br />

Adresa servisu<br />

Band Service<br />

Paulínska ul. 22<br />

SK-91701 Trnava<br />

Tel.: 0805/55 11 063<br />

Fax: 0805/55 12 624<br />

LV<br />

PL<br />

RUS<br />

KZ<br />

UA<br />

SK<br />

H<br />

Black & Decker Központi<br />

Garanciális-és Márkaszerviz<br />

1163 Budapest<br />

(Sashalom) Thököly út 17.<br />

Tel.: 403-2260<br />

Fax: 404-0014<br />

RUS<br />

Öåíòðàëüíàÿ ñåðâèñíàÿ<br />

ñòàíöèÿ<br />

121471, ã. Ìîñêâà<br />

óë. Ãâàðäåéñêàÿ, äîì 3,<br />

êîðïóñ 1<br />

òåë. (095) 737-80-41,<br />

(095) 444-10-70<br />

UA<br />

Öåíòðàëüíàÿ ñåðâèñíàÿ<br />

ñòàíöèÿ<br />

252070, ã. Êèåâ,<br />

óë. Ñàãàéäà÷íîãî, äîì 29/1<br />

òåë. (044) 238-65-47<br />

Garantijas remonta dokum<strong>en</strong>tâcija<br />

Przebieg napraw gwarancijna<br />

Ñâåäåíèÿ î ãàðàíòèéíîì ðåìîíòå<br />

Ñâåäåíèÿ î ãàðàíòèéíîì ðåìîíòå<br />

Ñâåäåíèÿ î ãàðàíòèéíîì ðåìîíòå<br />

Záznamy o záruèních opravách<br />

GB No. Date of receipt for Date of repair Repair order Defect Stamp<br />

repair no. Signature<br />

D Nr. Annahmedatum Reparaturdatum Auftrags- Defekt Stempel<br />

nummer<br />

Unterschrift<br />

CZ Èíslo Datum pøíjmu Datum zakázky Èíslo zakázky Závada Razítko<br />

Podpis<br />

H Sorszám Bejel<strong>en</strong>tés idopontja ~ Javítási idopont ~ Javitási Hiba jelleg oka Pecsét<br />

Jótállás új határideje munkalapszám Aláírás<br />

LT Nr. Registracijos data Remonto data Remonto Nr. Defektas Antspaudas<br />

Parašas<br />

LV N.p.k. Pi<strong>en</strong>emšanas Remonta datums Remonta doku- Defekti Zîmogs<br />

datums m<strong>en</strong>ta numurs Paraksts<br />

PL Nr. Data zg³osz<strong>en</strong>ia Data naprawy Nr. zlec<strong>en</strong>ia Przebieg Stempel<br />

naprawy Podpis<br />

RUS N o Äàòà ïîñòóïëåíèÿ Äàòà âûïîëíåíèÿ Íîìåð çàêàçà Íåèñ- Ïå÷àòü<br />

KZ<br />

UA<br />

ðåìîíòà ïðàâíîñòü Ïîäïèñü<br />

SK Èíslo Dátum nahlás<strong>en</strong>ia Dátum opravy Èislo Podpis Peèiatka<br />

dodávky objednávky poruchy Podpis<br />

10/99

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!