29.01.2016 Views

BlackandDecker Pistolet Thermique- Kx1683 - Type 2 - Instruction Manual (Européen Oriental)

BlackandDecker Pistolet Thermique- Kx1683 - Type 2 - Instruction Manual (Européen Oriental)

BlackandDecker Pistolet Thermique- Kx1683 - Type 2 - Instruction Manual (Européen Oriental)

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

UPOZORNÌNÍ - URÈENO PRO KUTILY<br />

A KÉZISZERSZÁM IPARSZERÜ HASZNÁLATRA NEM AJÁNLOTT<br />

NEPROFESIONALIEMS DARBAMS - VARTOJANT IRANKÁ<br />

PROFESIONALIEMS DARBAMS, GARANTIJA NETAIKOMA<br />

UZMANÎBU! ÐIE ELEKTROINSTRUMENTI IR PAREDZÇTI<br />

TIKAI NEPROFESIONÂLAI IZMANTOÐANAI<br />

NARZÆDZIE TYLKO DLA MAJSTERKOWICZÓW<br />

ÝËEKTPOÈHCTPÓMEHTTOËÜKO ÄËß ÁÛTOBOÃO<br />

ÈCÏOËÜÇOBAHÈß<br />

UPOZORNENIE - URÈENÉ PRE DOMÁCICH MAJSTROV<br />

BU ÜRÜN PROFESYONEL KULLANIM IÇIN<br />

TASARLANMAMISTIR.<br />

373340-41<br />

CD700<br />

KX1600<br />

KX1682<br />

KX1683


ÈESKY<br />

ÈESKY<br />

MAGYAR<br />

LIETOÐANAS PAMÂCÎBA LIETUVIØ KALBA<br />

BLAHOPØEJEME!<br />

Blahopøejeme Vám k zakoup<strong>en</strong>í<br />

pøístroje Black & Decker. Pøeètìte si,<br />

prosím, pozornì tyto bezpeènostní<br />

pøedpisy a návod k použití pøístroje, jejichž<br />

dodržování Vám umožní dosáhnout pøi<br />

práci s pøístrojem co nejlepších výsledku.<br />

V pøípade jakýchkoli otázek èi nejasností<br />

se bez váhání obra te na svého prodejce<br />

náradí nebo na servis (telefonní èíslo je<br />

uved<strong>en</strong>o na konci pøíruèky).<br />

GRATULÁLUNK!<br />

Szívbõl gratulálunk új Black and<br />

Decker ütvefúrógépéhez. Kérjük,<br />

mielõtt elkezd<strong>en</strong>e a géppel dolgozni,<br />

figyelmes<strong>en</strong> olvassa el ezt a vásárlói<br />

tájékoztatót, és tartsa be a biztonsági<br />

elõírásokat. További kérdéseivel forduljon<br />

vevõszolgálatunkhoz.<br />

SVEIKINIMAS!<br />

Sveikiname Jus ásigijus naujà Black<br />

& Decker gaminá. Perskaitykite ðià<br />

instrukcijà prieð pradëdami darbà su ðiuo<br />

árankiu. Kilus klausimams, kreipkitës á<br />

ágaliotà aptarnavimo stotá.<br />

APSVEICAM!<br />

Apsveicam ar firmas Black & Decker<br />

izstrâdâjuma iegâdi. Lai nodroðinâtu<br />

elektroinstrum<strong>en</strong>ta augstu darba kvalitâti,<br />

uzmanîgi izlasiet ðo Rokasgrâmatu un<br />

ievçrojiet visus tajâ minçtos droðîbas<br />

noteikumus.<br />

TÜRKIYE SLOVENSKY ÐÓÑÑÊÈÉ ßÇÛÊ POLSKI<br />

GRATULUJEMY!<br />

Drogi majsterkowiczu, gratulujemy<br />

dokonanego zakupui zyczymyi wielu<br />

sukcesów podczas pracy szlifierka<br />

oscylacyjna Black & Decker.<br />

ÏÎÇÄÐÀÂËÅÍÈß!<br />

Ñ ïîêóïêîé èçäåëèÿ õèðìû “Áëýê ýíä<br />

Äåêêåð“. ×òîáû ïîëó÷èòü íàèëó÷øèõ<br />

ðåçóëüòàòîâ ïðè ðàáîòå ñ<br />

èíòñðóìåíòàìè Áëýê ýíä Äåêêåð,<br />

ïðî÷òèòå èíñòðóêöèþ ïî<br />

áåçîïàñíîñòè è ïîëüçîâàíèþ.<br />

BLAHOŽELÁME!<br />

Blahopželáme Vám ku kúpe<br />

prístroja Black & Decker.<br />

Starostlivo si preèítajte tieto bezpeènostné<br />

predpisy a návod na obsluhu. Ak máte po<br />

preèítaní tejto príruèky akéko¾vek otázky<br />

alebo nejasnosti, obrá te sa, prosím, na<br />

najbližšie servisné a informaèné stredisko.<br />

TEBRIKLER !<br />

Black&Decker dekupaj testereyi<br />

tercih ettiðiniz için sizi tebrik ederiz!<br />

Dekupaj tester<strong>en</strong>izd<strong>en</strong> <strong>en</strong> iyi sonuçlarý<br />

elde etmek için lütf<strong>en</strong> emniyet ve kullaným<br />

talimatlarýný dikkatlice okuyunuz. Bu<br />

kullaným kitapçýðýný okuduktan sonra<br />

herhangi bir sorunuz olursa, bölg<strong>en</strong>izdeki<br />

ofisimizi veya servisimizi aramaktan<br />

çekinmeyiniz (telefon numarasý kitapçýðýn<br />

arka tarafýndadýr.)<br />

VŠEOBECNÉ BEZPEÈNOSTNÍ PØEDPISY<br />

Upozornìní! Pøi používání elektrického náøadí<br />

musí být dodržovány následující bezpeènostní<br />

pøedpisy, aby se pøedcházelo úrazu el.<br />

proudem, riziku požáru a osobním zranìním.<br />

Pøed zapoèetím práce s tìmito pøístroji si<br />

nejprve pozornì pøeètìte všechny pokyny a<br />

zajistìte jejich dodržování.<br />

Pro bezpeènou práci:<br />

• Doporuèujeme používat ochranu sluchu pøi<br />

akustickém tlaku vyšším než 85,0dB (A).<br />

• Udržujte své pracovištì v èistotì.<br />

Nepoøádek na pracovišti zvyšuje možnost<br />

nehody.<br />

• Dbejte na pracovní prostøedí.<br />

Nevystavujte el. náøadí dešti. Nepoužívejte<br />

jej ve vlhku, mokru a ve výbušném prostøedí.<br />

Dbejte na dobré osvìtl<strong>en</strong>í.<br />

• Chraòte se pøed úrazem el. proudem.<br />

Vyhýbejte se doteku uzemnìných pøedmìtu<br />

jako napø.: potrubí, topných tìles, sporáku,<br />

lednièek a pod.<br />

• Chraòte el. náøadí pøed dìtmi. N<strong>en</strong>echte<br />

nikoho dalšího dotýkat se el. náøadí nebo<br />

pøívodního kabelu. Nepouštìjte nikoho<br />

nepovolaného na pracovištì.<br />

• Bezpeènì uložte nepoužívané el.<br />

náøadí. Nepoužívané el. náøadí musí být<br />

ulož<strong>en</strong>o na suchém a uzamè<strong>en</strong>ém místì mimo<br />

dosah dìtí.<br />

• Nepøetìžujte elektrické náøadí. Nejlépe<br />

a nejbezpeènìji pracujete v doporuè<strong>en</strong>ém<br />

pracovním rozsahu.<br />

• Používejte správné elektrické náøadí.<br />

Nepoužívejte pøíliš slabé el. náøadí pro tìžké<br />

práce. Používejte el. náøadí j<strong>en</strong> k úèelùm a<br />

pracem, ke kterým je urè<strong>en</strong>o. Napø.:<br />

nepoužívejte ruèní okružní pily ke kác<strong>en</strong>í<br />

stromù nebo k øezání vìtví.<br />

• Používejte ochranné brýle. Pøi prašných<br />

pracech používejte kryt oblièeje nebo masku.<br />

• Užívejte øádný pracovní odìv. N<strong>en</strong>oste<br />

volný odìv ani žádné módní doplòky èi<br />

šperky, mohou být zachyc<strong>en</strong>y pohyblivými<br />

èástmi el. náøadí. Pøi práci v<strong>en</strong>ku<br />

doporuèujeme používat gumové rukavice a<br />

obuv s protiskluzovou podrážkou. Máte-li delší<br />

vlasy, noste sí ku na vlasy.<br />

• Nepoužívejte pøívodní kabel k jiným<br />

úèelùm. Nikdy nepø<strong>en</strong>ášejte el. náøadí za<br />

pøívodní kabel a ani jej nepoužívejte k vytaž<strong>en</strong>í<br />

vidlice ze zásuvky. Chraòte pøívodní kabel<br />

pøed horkem, olejem, mastnotou a ostrými<br />

hranami.<br />

• Zabezpeète opracovávaný pøedmìt.<br />

K upínání pøedmìtu používejte upínacích<br />

pøípravku, svorek nebo šroubového<br />

svìráku. Je to mnohem bezpeènìjší drž<strong>en</strong>í<br />

než rukou a mùžete pøi tom el. náøadí<br />

ovládat obìma rukama.<br />

• Dbejte na pevný postoj pøi práci.<br />

Vyvarujte se nepøiroz<strong>en</strong>ého drž<strong>en</strong>í tìla.<br />

Zajistìte si bezpeèný postoj a rovnováhu<br />

po celou dobu práce.<br />

• Provádìjte peèlivì údržbu svého el.<br />

náøadí. Udržujte nástroje ostré a èisté. Tyto<br />

jsou zárukou pøesné a bezpeèné práce. Dbejte<br />

pokynù pro údržbu a k výmìnì nástrojù. Pøístroj<br />

udržujte v èistotì, vìtrací otvory èisté a<br />

prùchodné. Do motoru se nesmí dostat cizí<br />

tìlíska. Kontrolujte pravidelnì pøívodní kabel a<br />

vidlice. Jsou-li poškoz<strong>en</strong>y, nechte je<br />

neprodl<strong>en</strong>ì vymìnit odborníkem. Kontrolujte<br />

pravidelnì prodlužovací kabel a je-li poškoz<strong>en</strong>,<br />

nahraïte jej jiným. Rukojeti udržujte suché a<br />

èisté a chraòte je pøed olejem a mastnotou.<br />

• Vytáhnìte pøívodní kabel ze zásuvky.<br />

Po ukonè<strong>en</strong>í práce, pøed údržbou a pøed<br />

výmìnou nástrojù a pøísluš<strong>en</strong>ství všeho<br />

druhu, napø.: pilových kotouèù, pilových listù,<br />

vrtákù, nožù a pod.<br />

• Používejte v<strong>en</strong>kovní prodlužovací<br />

kabel. Ve v<strong>en</strong>kovním prostøedí používejte<br />

prodlužovací kabel øádnì oznaè<strong>en</strong>ý a urè<strong>en</strong>ý<br />

pro práci v<strong>en</strong>ku.<br />

• N<strong>en</strong>echávejte zastrè<strong>en</strong>y žádné<br />

montážní klíèe a klièky. Pøed zapnutím se<br />

pøesvìdète, zda jsou z pohyblivých a<br />

rotaèních èástí el. náøadí odstranìny veškeré<br />

upevòovací èi seøizovací klíèe a klièky.<br />

• Zabraòte neúmyslnému spuštìní.<br />

Nepø<strong>en</strong>ášejte žádné el. náøadí zapoj<strong>en</strong>é do<br />

sítì s prstem na vypínaèi. Pøesvìdète se, že<br />

pøed pøipoj<strong>en</strong>ím do sítì je pøístroj vypnut.<br />

• Buïte vždy pozorní. Vìnujte pozornost<br />

tomu, co dìláte. Postupujte rozumnì.<br />

Nepoužívejte elektrické náøadí jste-li<br />

nesoustøed<strong>en</strong>i nebo unav<strong>en</strong>i.<br />

• Zapnìte odsávání prachu. Je-li pøístroj<br />

vybav<strong>en</strong> odsáváním prachu nebo pøípojkou<br />

pro pøipoj<strong>en</strong>í vnìjšího odsávání prachu,<br />

pøesvìdète se, je-li pøipoj<strong>en</strong>é a øádnì pracuje.<br />

• Zkontrolujte, zda el. náøadí n<strong>en</strong>í<br />

poškoz<strong>en</strong>o. Pøed každým dalším použitím<br />

peèlivì zkontrolujte ochranné kryty a<br />

všechny lehce poškoz<strong>en</strong>é èásti a posuïte,<br />

2<br />

3


ÈESKY<br />

zda jsou schopny øádnì pracovat a plnit<br />

všechny urè<strong>en</strong>é funkce. Zkontrolujte<br />

všechny pohyblivé èásti, které mohou ovlivnit<br />

správnou funkci el. náøadí a posuïte, zda<br />

jsou funkèní. Poškoz<strong>en</strong>é díly a ochranné kryty<br />

musí být øádnì oprav<strong>en</strong>y nebo vymìnìny<br />

odborným servisem Black & Decker.<br />

Poškoz<strong>en</strong>é vypínaèe nechte neprodl<strong>en</strong>ì<br />

vymìnit odborným servisem servisem Black<br />

& Decker. Nepoužívejte el. náøadí, které nelze<br />

vypínaèem vypnout nebo zapnout.<br />

• Upozornìní. V zájmu Vaší vlastní<br />

bezpeènosti používejte pouze pøísluš<strong>en</strong>ství<br />

a pøídavná zaøíz<strong>en</strong>í uved<strong>en</strong>á v katalogu<br />

Black & Decker nebo v návodu k obsluze.<br />

Použití jiného pøísluš<strong>en</strong>ství, než takového,<br />

které je doporuè<strong>en</strong>o v katalogu Black &<br />

Decker nebo v návodu k obsluze, snižuje<br />

Vaší osobní bezpeènost.<br />

• Pøípadnou opravu vyžádejte u<br />

povìø<strong>en</strong>ého servisu Black & Decker.<br />

Toto el. náøadí odpovídá platným<br />

bezpeènostním pøedpisùm. Veškeré opravy<br />

musí být provádìny kvalifikovanými osobami<br />

za použití originálních náhradních dílù.<br />

DODATEÈNÉ BEZPEÈNOSTNÍ PØEDPISY<br />

PRO HORKOVZDUŠNÉ OPALOVAÈE<br />

• Pøed odlož<strong>en</strong>ím vždy pøístroj vypnìte.<br />

• Zvýš<strong>en</strong>ou pozornost vìnujte pøi<br />

odstraòování nátìru. Oloupky, zbytky laku<br />

a výpary mohou obsahovat olovo, které je<br />

jedovaté. Budovy, které byly stavìny pøed<br />

rokem 1960 mohly být v minulosti natírány<br />

barvami s obsahem olova a poté pøetø<strong>en</strong>y<br />

novou barevnou vrstvou. Pøi jejich odkrytí<br />

mùže dojít k požití olova. I velmi malá množství<br />

mohou zpùsobit poškoz<strong>en</strong>í mozku a<br />

nervového systému; obzvláš ohrož<strong>en</strong>y jsou<br />

n<strong>en</strong>aroz<strong>en</strong>é a malé dìti. Nekuøte, nejezte a<br />

nepijte v postorách, které by mohly být<br />

kontaminovány olovem. Olovnaté barvy<br />

musí být ostraòovány odborným<br />

pracovníkem a nesmí být odstraòovány<br />

pomocí horkovzdušných opalovaèù.<br />

• Pøi odstraòování barev se ujistìte, že<br />

pracujete v uzavø<strong>en</strong>ém prostoru.<br />

Doporuèuje se používat masku proti prachu.<br />

• Barvu nespalujte. Používejte dodanou<br />

škrabku, pøípadnì udržujte trysku ve<br />

vzdál<strong>en</strong>osti nejménì 25mm (1") od povrchu,<br />

èímž udržujete požadovanou maximální<br />

teplotu 450 o C. Pokud odstraòujete barvu<br />

4<br />

z vertikální plochy, pracujte smìrem<br />

odshora dolù, aby se barva nedostala zpìt<br />

do pøístroje a nezaèala hoøet. Veškeré<br />

zbytky barev ekologicky odbourejte, a<br />

ubezpeète se, že pracovní místo je po<br />

skonè<strong>en</strong>í práce øádnì ukliz<strong>en</strong>o.<br />

• Nepoužívejte pøístroj ve vlhkém<br />

prostøedí a nebo tam, kde by ve<br />

vzduchu mohly být zápalné plyny a<br />

v blízkosti hoølavých materiálù. V prostorách<br />

pod prkny, stropy, podlahami a ve stìnách<br />

døevìných domù mohou být hoølavé<br />

materiály. Pøed použitím horkovzdušného<br />

opalovaèe si zjistìte slož<strong>en</strong>í materiálu.<br />

• Pøístroj nechejte zcela vychladnout<br />

pøedtím, než jej uklidíte.<br />

• Pøi používání pøístroje zajistìte øádné<br />

vìtrání, mohly by se tvoøit toxické páry.<br />

• Nepoužívejte horkovzdušný opalovaè<br />

jako fén na vlasy! Má mnohem vyšší<br />

teplotu.<br />

• Pøívod vzduchu a tryska musí zùstat<br />

prùchozí, aby nedocházelo k pøehøívání<br />

pøístroje a tím k jeho poškoz<strong>en</strong>í.<br />

• Nesmìøujte proud horkého vzduchu<br />

proti jiným osobám.<br />

• Nedotýkejte se kovové trysky. Pøi<br />

práci se zahøívá na vysokou teplotu a<br />

zùstává horká ještì asi 30 minut po<br />

skonè<strong>en</strong>í práce.<br />

• Tryska se bìhem práce ani<br />

bezprostøednì po jejím skonè<strong>en</strong>í nesmí<br />

nièeho dotýkat.<br />

• Do trysky nic nevkládejte, hrozí<br />

nebezpeèí elektrického šoku. Bìhem práce<br />

se do trysky nedívejte, je velmi horká.<br />

• Zabezpeète, aby zbytky laku neulpìly<br />

na trysce a nebo škrabce, po nìjaké dobì<br />

by mohlo dojít k jejich vzníc<strong>en</strong>í.<br />

• Pøístroj nepoužívejte, je-li zavìš<strong>en</strong> na<br />

závìsném oku.<br />

• Teplo mùže být odvádìno do hoølavých<br />

materiálù, které nejsou vidìt nebo aniž na<br />

nì smìrujete proud vzduchu.<br />

• Nechávejte pøístroj v provozu bez obsluhy.<br />

Tyto bezpeènostní pøedpisy opatrujte a<br />

dobøe je uložte!<br />

DVOJITÁ IZOLACE<br />

Toto el. náøadí je plnì odizolováno podle<br />

normy ÈSN EN50144. To znam<strong>en</strong>á, že<br />

dvì na sobì nezávislé izolaèní vrstvy<br />

Vás chrání pøed tím, abyste pøišli do<br />

styku s kovovými èástmi vedoucími el.<br />

proud. Toho je dosaž<strong>en</strong>o tak, že je mezi<br />

elektrické a mechanické èásti pøístroje<br />

umístìna izolaèní bariéra. Takto Vám<br />

dvojitá izolace poskytuje extrémní<br />

ochranu pøed elektrickým proudem.<br />

ELEKTRICKÁ BEZPEÈNOST<br />

Pøesvìdète se, že použitý zdroj odpovídá napìtí<br />

uved<strong>en</strong>ému na výkonovém štítku. Pøístroj je<br />

opatø<strong>en</strong> dvoužilovým kabelem a vidlicí.<br />

PRODLUŽOVACÍ KABELY<br />

Lze použít prodlužovací kabel do délky 30 metru,<br />

aniž by došlo k pøílišnému poklesu výkonu.<br />

Poznámka: Prodlužovací kabel by mìl být použit<br />

pouze v naprosto nevyhnutelných pøípadech.<br />

Použití nevhodného prodlužovacího kabelu mùže<br />

mít za následek nebezpeèí požáru a úrazu el.<br />

proudem. Musíte-li prodlužovací kabel použít,<br />

pøesvìdète se, že je správnì zapoj<strong>en</strong>, obsahuje<br />

pøedepsanou pojistku odpovídající doporuè<strong>en</strong>í<br />

v pøíslušné literatuøe a je v dobrém el. stavu.<br />

VYSLOUŽILÉ EL. NÁØADÍ A OCHRANA<br />

ŽIVOTNÍHO PROSTØEDÍ<br />

Až nastane d<strong>en</strong>, kdy už nebudete moci<br />

své el. náøadí využívat tak int<strong>en</strong>zívnì<br />

a bude tøeba ho vymìnit, prosíme,<br />

myslete na ochranu životního prostøedí.<br />

Elektrické náøadí nepatøí mezi normální<br />

domovní odpad, ale materiály v nìm<br />

obsaž<strong>en</strong>é je nutné zužitkovat<br />

zpùsobem chránícím životní prostøedí.<br />

O podrobnostech se informujte<br />

u nejbližšího servisu Black & Decker.<br />

POLITIKA SLUŽBY ZÁKAZNÍKÙM<br />

Spokoj<strong>en</strong>ost zákazníka s výrobkem a servisem<br />

je náš nejvyšší cíl. Kdykoli budete potøebovat radu<br />

èi pomoc, obra te se s dùvìrou na nejbližší servis<br />

Black & Decker, kde Vám vyškol<strong>en</strong>ý personál<br />

poskytne naše služby na nejvyšší úrovni.<br />

DOPORUÈENÉ PØÍSLUŠENSTVÍ<br />

O nejvhodnìjších doplòcích se informujte u<br />

Vašeho odborného prodejce náøadí Black &<br />

Decker.<br />

TECHNICKÉ ÚDAJE<br />

Hladina akustického tlaku el. nástroje odpovídá<br />

požadavkùm daným legislativou. Pøi práci<br />

s bruskou je nutno používat prostøedky na<br />

ochranu sluchu.<br />

5<br />

ÈESKY<br />

CD700<br />

KX1600 KX1682 KX1683<br />

Power 1400W 1600W 1600W<br />

Délka kabelu 2/3 m 3 m 3 m<br />

Spínaè - poloha 1 550 o C 140 o C 140 o C<br />

Spínaè - poloha 2 - 560 o C 380 o C<br />

Spínaè - poloha 3 - - 560 o C<br />

Poznámka: T<strong>en</strong>to návod k použití zahrnuje<br />

více než jedno katalogové èíslo z výrobní rady.<br />

Popis Vašeho výrobku je uved<strong>en</strong> na obalu.<br />

Váš pøístroj má všechny nebo nìkteré z tìchto<br />

èástí.<br />

POPIS<br />

1. Tryska<br />

2. Vypínaè (poloha<br />

zapnuto/vypnuto)<br />

3. Vzduchové otvory<br />

4. Stojany<br />

5. Závìsné oko<br />

DRŽENÍ PØÍSTROJE<br />

Nezakrývejte rukou<br />

vzduchové otvory ani<br />

je jinak neblokujte.<br />

Pøeruš<strong>en</strong>í proudu<br />

vzduchu by vedlo<br />

k pøehøívání pøístroje.<br />

Pøístroj držte jednou<br />

rukou.


ÈESKY<br />

DOPORUÈENÍ PRO PRÁCI<br />

Pouze pro KX1682 a KX1683:<br />

Pøístroj zapnìte<br />

p o s u n u t í m<br />

o r a n ž o v é h o<br />

pøepínaèe dopøedu do<br />

polohy 1, 2 nebo 3<br />

(poloha 3 pouze u<br />

KX1683). Jednotlivým<br />

polohám odpovídají teplotní hodnoty uved<strong>en</strong>é<br />

v tabulce. Pøístroj vypnìte nastav<strong>en</strong>ím<br />

oranžového pøepínaèe zpìt do polohy vypnuto.<br />

Pouze pro KX1600/CD700:<br />

Pøístroj zapnìte<br />

pøepnutím spínaèe do<br />

polohy “I” a vypnìte<br />

pøepnutím spínaèe do<br />

polohy “0”.<br />

Poznámka: Pøed zaèátkem práce nechejte<br />

pøístroj po dobu nìkolika sekund zahøát.<br />

Z pøístroje mùže vystoupit trochu kouøe; to je<br />

normální a brzy to pøestane.<br />

CHLADNUTÍ<br />

Bìhem práce se tryska velmi zahøívá. Chladnutí<br />

pøístroje po skonè<strong>en</strong>í práce vìnujte zvýš<strong>en</strong>ou<br />

péèi.<br />

Pouze pro KX1682, KX1683:<br />

Abyste zkrátili dobu chladnutí pøístroje, pøepnìte<br />

oranžový pøepínaè nìkolik minut pøed vypnutím<br />

do polohy I.<br />

Poté pøístroj zavìste<br />

na závìsné oko nebo<br />

ho položte do polohy<br />

“nezávislý provoz”.<br />

Pøístroj nechejte<br />

chladnout po dobu<br />

nejménì 30 minut.<br />

Pouze pro KX1682, KX1683:<br />

Pøístroj je vybav<strong>en</strong> zaøíz<strong>en</strong>ím, jež neumožòuje<br />

postav<strong>en</strong>í teplometu tryskou dolù a tím je<br />

zajištìna ochrana odkládacích ploch proti<br />

poškoz<strong>en</strong>í.<br />

NEZÁVISLÝ PROVOZ<br />

S pøístrojem je rovnìž<br />

možné pracovat<br />

v poloze na stojanech.<br />

Pøístroj smìrujte vždy<br />

smìrem od tìla.<br />

Zajistìte kabel tak, aby<br />

nedošlo ke strž<strong>en</strong>í<br />

pøístroje ze stojanu.<br />

Trysky se nedotýkejte<br />

a pøesvìdète se, že do ní nic nespadlo. Pøístroj<br />

opatrnì vypnìte a nechejte vychladnou (viz<br />

kapitola chladnutí).<br />

NASAZENÍ ŠKRABKY (KX1682, KX1683)<br />

Ujistìte se, že je pøístroj stud<strong>en</strong>ý.<br />

Srovnejte otvor pro<br />

škrabku s výènìlkem<br />

držáku škrabky a<br />

umístìte<br />

pod<br />

zajiš ovací šroub.<br />

Poznámka: Ujistìte se, že otvor ve škrabce<br />

je vlevo od šroubu v držáku.<br />

Utáhnete šroub.<br />

Nasaïte držák na<br />

trysku a pøesvìdète<br />

se, že je vyrovnaný.<br />

Malý výstupek na<br />

vnitøní stranì držáku<br />

zapadá do prohlubnì<br />

na trysce. Utáhnìte šroub držáku.<br />

ODSTRAÒOVÁNÍ BAREVNÝCH NÁTÌRÙ<br />

Pøi odstraòování<br />

barev u skl<strong>en</strong>ìných<br />

ploch je tøeba sklo<br />

chránit pøed teplem.<br />

Black & Decker nabízí<br />

k tomuto úèelu<br />

speciální nástavec - chrániè skla. Pøístroj n<strong>en</strong>í<br />

urè<strong>en</strong> k odstraòování barev z ok<strong>en</strong> s kovovou<br />

konstrukcí, protože kov vede teplo vycházející<br />

z pøístroje a mohlo by dojít k prasknutí skla. Pokud<br />

možno, døevo opalujte po letech. Nemiøte<br />

pøístrojem pøíliš dlouho na jedno místo, povrch<br />

by se mohl spálit nebo vznítit.<br />

Pouze pro KX1682, KX1683:<br />

Pøístroj je urè<strong>en</strong> k odstraòování barevných<br />

nátìru pomocí škrabky.<br />

Postupujte následovnì:<br />

Ujistìte se, že tryska<br />

je stud<strong>en</strong>á a nasaïte<br />

škrabku. Pøístroj se<br />

škrabkou držte<br />

vzhledem k ploše<br />

materiálu pod úhlem 30-40 o . Seškrabávejte<br />

zmìklou barvu. K dosaž<strong>en</strong>í co nejlepšího<br />

výsledku zjistìte optimální dobu zahøívání<br />

zkouš<strong>en</strong>ím. Seškrabávejte zmìklou barvu ihned,<br />

jinak opìt ztvrdne. Dbejte na to, aby se na<br />

škrabce neusazovaly zbytky barev a neèistoty,<br />

mohlo by dojít k jejich vzníc<strong>en</strong>í. Pokud vzniknou<br />

nìjaké nánosy, opatrnì je oèistìte nožem.<br />

Vertikální plochy opalujte smìrem shora dolù,<br />

zabráníte tak padání neèistot do trysky.<br />

Poznámka: Pokud pracujete v blízkosti<br />

skl<strong>en</strong>ìných ploch, použijte namísto škrabky<br />

speciální nástavec (trysku chránící sklo) - k<br />

samotnému oškrabávání je zapotøebí ruèní<br />

škrabka.<br />

Pouze pro KX1600/CD700:<br />

Pøístroj umožòuje zmìknutí barvy a laku a jejich<br />

následné odstranìní pomocí kvalitní ruèní<br />

škrabky.<br />

Postupujte následovnì:<br />

Pøístroj nasmìrujte na místo, odkud má být<br />

odstranìn starý barevný nános. Pevným tlakem<br />

seškrabujte zmìklou barvu. K dosaž<strong>en</strong>í co<br />

nejlepšího výsledku zjistìte optimální dobu<br />

zahøívání zkouš<strong>en</strong>ím. Seškrabávejte zmìklou<br />

barvu ihned, jinak opìt ztvrdne.<br />

DALŠÍ MOŽNOSTI POUŽITÍ TEPLOMETU:<br />

Pøi nízké teplotì (KX1682, KX1683):<br />

• Suš<strong>en</strong>í barev a laku.<br />

• Odstraòování nálepek a dekorací.<br />

• Voskování a odstraòování vosku (napø. u<br />

lyží).<br />

• Suš<strong>en</strong>í mokrého døeva pøed pilováním.<br />

• Smrš ování plastu a izolaèních materiálu.<br />

• Roztav<strong>en</strong>í zamrzlého potrubí.<br />

Pøi støední teplotì (KX1683):<br />

• Svaøování plastu.<br />

• Ohýbání plastových trub a tabulí.<br />

• Uvolòování zarezlých nebo pøíliš<br />

utaž<strong>en</strong>ých matic a kovových šroubù.<br />

ÈESKY<br />

Pøi vysoké teplotì (CD700, KX1600,<br />

KX1682, KX1683):<br />

• Odstraòování barev a lakových nátìrù.<br />

• Zapál<strong>en</strong>í døevìného uhlí v domácím grilu.<br />

• Páj<strong>en</strong>í spojù domovního potrubí.<br />

PØÍSLUŠENSTVÍ<br />

A9883 Chrániè skla<br />

A9884 Reflektorový nástavec<br />

A9887 Bodový nástavec<br />

A9881 Plochý nástavec<br />

A9890 Souprava pøísluš<strong>en</strong>ství<br />

ÈIŠTÌNÍ<br />

K èištìní pøístroje používejte jemné mýdlo a<br />

navlhè<strong>en</strong>ou hadru. Vìtšina domácích èistících<br />

prostøedkù obsahuje chemikálie, které by mohly<br />

ponièit plast. Rovnìž nepoužívejte b<strong>en</strong>zín,<br />

terp<strong>en</strong>týn, laky, øedidla a podobné prostøedky.<br />

Zabraòte vniknutí tekutiny do pøístroje a nikdy<br />

neponoøujte žádné èásti pøístroje do tekutiny.<br />

Prohláš<strong>en</strong>í o shodì s normami EU<br />

Prohlašujeme, že výrobky CD700, KX1600,<br />

KX1682, KX1683 odpovídají normám 98/37/EC,<br />

89/336/EEC, EN55014, 73/23/EEC, EN55104,<br />

EN50144, HD400, EN61000, EN60335-1 +<br />

EN60335-2-45<br />

Mìø<strong>en</strong>ý akustický tlak 68 dB (A).<br />

Mìø<strong>en</strong>ý akustický výkon 81 dB (A).<br />

Ruka / paže mìø<strong>en</strong>é vibrace


ÈESKY<br />

Politika služby zákazníkùm<br />

Spokoj<strong>en</strong>ost zákazníka s výrobkem a servisem<br />

je náš nejvyšší cíl.<br />

Kdykoli budete potøebovat radu èi pomoc,<br />

obra te se s dùvìrou na nejbližší servis Black<br />

& Decker, kde Vám vyškol<strong>en</strong>ý personál<br />

poskytne naše služby na nejvyšší úrovni.<br />

Záruka Black & Decker 2 roky<br />

Blahopøejeme Vám ke koupi tohoto kvalitního<br />

výrobku Black & Decker.<br />

Náš závazek ke kvalitì v sobì samozøejmì<br />

zahrnuje také naše služby zákazníkùm.<br />

Proto nabízíme záruèní lhùtu daleko pøesahující<br />

minimální požadavky vyplývající ze zákona.<br />

Kvalita tohoto pøístroje nám umožòuje nabídnout<br />

Vám záruèní lhùtu po dobu 24 mìsícù.<br />

Objeví-li se jakékoliv materiálové nebo výrobní<br />

vady v prùbìhu 24 mìsícù záruèní lhùty,<br />

garantujeme jejich bezplatné odstranìní pøípadnì,<br />

dle našeho uváž<strong>en</strong>í, bezplatnou výmìnu pøístroje<br />

za následujících podmínek:<br />

• Pøístroj bude doprav<strong>en</strong> (spolu s originálním<br />

záruèním listem Black & Decker a<br />

s dokladem o nákupu) do jednoho z<br />

povìø<strong>en</strong>ých servisních støedisek Black &<br />

Decker, která jsou autorizována k<br />

provádìní záruèních oprav.<br />

• Pøístroj byl používán pouze s originálním<br />

pøísluš<strong>en</strong>stvím èi pøídavnými zaøíz<strong>en</strong>ími a<br />

pøísluš<strong>en</strong>stvím BBW èi Piranha, které je<br />

výslovnì doporuè<strong>en</strong>o jako vhodné<br />

k používání spolu s pøístroji Black & Decker.<br />

• Pøístroj byl používán a udržován v souladu<br />

s návodem k obsluze.<br />

• Pøístroj nevykazuje žádné pøíèiny poškoz<strong>en</strong>í<br />

zpùsob<strong>en</strong>é opotøeb<strong>en</strong>ím.<br />

8<br />

• Motor pøístroje nebyl pøetìžován a nejsou<br />

patrné žádné známky poškoz<strong>en</strong>í vnìjšími<br />

vlivy.<br />

• Do pøístroje nebylo zasahováno<br />

nepovolanou osobou. Osoby povolané<br />

tvoøí personál povìø<strong>en</strong>ých servisních<br />

støedisek Black & Decker, která jsou<br />

autorizována k provádìní záruèních oprav.<br />

Navíc servis Black & Decker poskytuje na veškeré<br />

proved<strong>en</strong>é opravy a vymìnìné náhradní díly<br />

další servisní záruèní lhùtu 6 mìsícù.<br />

Záruka se nevztahuje na spotøební pøísluš<strong>en</strong>ství<br />

(vrtáky, šroubovací nástavce, pilové kotouèe,<br />

hoblovací nože, brusné kotouèe, pilové listy,<br />

brusný papír a pod.).<br />

Black & Decker nabízí rozsáhlou sí<br />

autorizovaných servisních oprav<strong>en</strong> a<br />

sbìrných støedisek, jejichž seznam naleznete<br />

na záruèním listu.<br />

Black & Decker<br />

Klášterského 2<br />

143 00 Praha 4 - Modøany<br />

Tel.: 02-44402450<br />

Fax: 02-4021280<br />

Právo na pøípadné zmìny vyhraz<strong>en</strong>o.<br />

12/99<br />

BIZTONSÁGTECHNIKAI ELÕÍRÁSOK<br />

Figyelem! Elektromos szerszám<br />

használatakor mindig tartsa be az alapvetõ<br />

biztonsági r<strong>en</strong>dszabályokat, ezzel elkerülheti<br />

a tûzveszély, az elektromos áramütés és a<br />

személyi sérülések lehetõségét. A következõ<br />

szabályokat feltétl<strong>en</strong>ül tartsa be:<br />

• A géppel való munkavégzésnél a<br />

hangnyomásszint meghaladhatja a 85dB/A/<br />

értéket, ezért mindig használjon hallásvédõ<br />

eszközt.<br />

• Viselj<strong>en</strong> védõszemüveget, különös<strong>en</strong><br />

fej feletti munkáknál. A porártalom ell<strong>en</strong><br />

védekezz<strong>en</strong> pormaszk viselésével.<br />

• Viselj<strong>en</strong> megfelelõ munkaruházatot.<br />

Ne viselj<strong>en</strong> ékszert, bõ, lebegõ ruházatot,<br />

le<strong>en</strong>gedett hajat (tegy<strong>en</strong> sapkát). Szabadban<br />

végzett munkánál viselj<strong>en</strong> gumikesztyût és<br />

gumitalpú cipõt.<br />

• Tartsa r<strong>en</strong>db<strong>en</strong> a munkahelyét. A<br />

r<strong>en</strong>detl<strong>en</strong>ség növeli a balesetveszélyt.<br />

• Biztonságos hely<strong>en</strong> tárolja a<br />

szerszámot. Ha nem használja, száraz,<br />

zárt, gyermek által el nem érhetõ térb<strong>en</strong><br />

helyezze el.<br />

• Legy<strong>en</strong> figyelemmel a környezeti<br />

behatásokra. Ne hagyja a szabadban a<br />

gépet, esõtõl óvni kell. Ne használja nyirkos,<br />

nedves környezetb<strong>en</strong>. Gondoskodjon a jó<br />

megvilágításról. Gyúlékony folyadékok vagy<br />

gázok közeléb<strong>en</strong> tilos használni.<br />

• Legy<strong>en</strong> figyelemmel a munkájára. Ne<br />

kezdj<strong>en</strong> hozzá, ha nem képes arra<br />

konc<strong>en</strong>trálni.<br />

• A gyerekeket és a szemlélõdõket<br />

tartsa biztonságos távolságban.<br />

• Álljon biztonságosan, kerülje a<br />

r<strong>en</strong>dell<strong>en</strong>es testtartást. Gondoskodjon<br />

arról, hogy az egy<strong>en</strong>súlyát ne veszíthesse<br />

el, fõleg, ha állványon, vagy létrán dolgozik.<br />

A lába alól a hulladékot távolítsa el.<br />

• Rögzítse a munkadarabot. Használjon<br />

leszorítóeszközt, így biztonságos a munka,<br />

mert lehetõvé válik, hogy mindkét kezével a<br />

gépet vezesse.<br />

• A célnak legmegfelelõbb szerszámot<br />

használjon. Kis szerszámot vagy tartozékot<br />

ne használjon nagy megterhelést igénylõ<br />

munkálatokhoz. Ne használjon szerszámot<br />

olyan célokra, amelyekre nem alkalmas.<br />

• Ne hagyja a gépet bekapcsolva<br />

felügyelet nélkül. Kerülje a véletl<strong>en</strong>szerü<br />

bekapcsolást, ne szállítsa a feszültség alatt<br />

9<br />

MAGYAR<br />

levõ gépet ujjával a kapcsolón. A kapcsoló<br />

kikapcsolt állapotban legy<strong>en</strong>, mielõtt a<br />

hálózatra csatlakoztatja.<br />

• Bekapcsolás elõtt ell<strong>en</strong>õrizze, nem<br />

hagyott-e szerelõszerszámot (kulcsot) a<br />

gépb<strong>en</strong>.<br />

• Ne terhelje túl a kéziszerszámot. A<br />

legjobban és legbiztonságosabban a<br />

megadott teljesítmény-tartományban<br />

dolgozik.<br />

• Védekezz<strong>en</strong> áramütés ell<strong>en</strong>. Kerülje az<br />

érinkezést fémes részekkel, mint például<br />

csõvezeték, fûtõtest, tûzhely, hûtõszekrény,<br />

stb. Viselj<strong>en</strong> gumitalpú cipõt. Extrém<br />

munkakörülmények között, (pl. magas<br />

páratartalom, fémpor keletkezése esetén) az<br />

elektromos biztonság növelhetõ leválasztó<br />

transzformátor vagy hibaáramvédõ kapcsoló<br />

elõkapcsolásán keresztül.<br />

• Tartsa a gépet mindig tisztán és<br />

szárazon, így jobban, biztonságosabban<br />

dolgozhat. R<strong>en</strong>dszeres<strong>en</strong> ell<strong>en</strong>õrizze a<br />

készüléket, nem sérült-e meg, illetve tökéletese<br />

a mûködése. Gyõzõdjön meg arról, hogy a<br />

mozgó részek nincs<strong>en</strong>ek-e akadályoztatva.<br />

A sérült részeket azonnal ki kell cseréltetni.<br />

• Ell<strong>en</strong>õrizze r<strong>en</strong>dszeres<strong>en</strong> a kábelt, a<br />

dugót és a kapcsolót, mert sérült<strong>en</strong><br />

balesetveszélyesek. A készüléket tilos<br />

üzemeltetni, ha a kapcsoló nem kapcsolható<br />

ki vagy be. Javítással forduljon<br />

szakszervizhez. Vegye figyelembe a<br />

karbantartási elõírásokat.<br />

• Figyelem! Az Ön biztonsága érdekéb<strong>en</strong><br />

csak olyan tartozékot, illetve kiegészítõ<br />

eszközt használjon, melyet a kezelési utasítás<br />

ajánl, vagy a szakkereskedõ javasol.<br />

• Ne szállítsa a gépet a kábelnél fogva.<br />

Ne a kábelnél fogva húzza ki a hálózati<br />

csatlakozót a dugaljból. Tartsa távol a kábelt<br />

hõforrástól, olajtól, vágóélektõl, durva<br />

felületektõl, és használat elõtt gyõzõdjön meg<br />

róla, hogy a kábel jó állapotban van-e.<br />

• Szerszámcsere esetén, beállítási<br />

munkáknál és karbantartásnál elsõ dolga<br />

legy<strong>en</strong> a villásdugó kihúzása a konnektorból.<br />

• Szabadban kizárólag csak az arra<br />

jóváhagyott és megfelelõ jelöléssel ellátott<br />

hosszabbítókábelt szabad használni.<br />

• Javítást csak szakszerviz végezhet, és<br />

csak eredeti gyári alkatrészeket szabad<br />

használni. A szakszerûtl<strong>en</strong> javítás súlyos<br />

balesetek elõidézõje lehet. Ez a kéziszerszám<br />

megfelel a vonatkozó biztonsági elõírásoknak.


MAGYAR<br />

• Ell<strong>en</strong>orizze a sérült elemeket. A gép<br />

használata elott mind<strong>en</strong> egyes esetleg sérült<br />

elemet alaposan ell<strong>en</strong>orizni kell annak<br />

eldöntése érdekéb<strong>en</strong>, hogy a sérült elem az<br />

eredeti funkciójának megfelelo<strong>en</strong> fog-e<br />

üzemelni. Ell<strong>en</strong>orizni kell a mozgó alkatrészek<br />

megfelelõ illeszkedését, szabad forgását, az<br />

alkatrészek esetleges törését, a gép<br />

megfelelõ összeállítását és mind<strong>en</strong> egyéb<br />

olyan tényezõt, mely hatással lehet a gép<br />

üzemeltetésére. A sérült elemeket a<br />

kézikönyvb<strong>en</strong> felsorolt valamelyik<br />

szakszervizb<strong>en</strong> meg kell javíttatni. A hibás<br />

kapcsoló cseréjét is csak szakszervizb<strong>en</strong><br />

szabad elvégeztetni. Soha ne használja a<br />

gépet, ha a kapcsolója nem muködik<br />

kifogástalanul.<br />

• A hálózati feszültségnek meg kell egyeznie<br />

a gép típustábláján megadott értékkel.<br />

• Ez az elektromos szerszám megfelel a 76/<br />

889/EWG + 82/449/EWG, illetve a DIN 57875/<br />

VDE 0875 rádiózavarvédelmi irányelveknek.<br />

KIEGÉSZÍTÕ BIZTONSÁGI ELÕÍRÁSOK A<br />

HÕLÉGFÚVÓHOZ<br />

• Mindig kapcsolja ki a hõlégfúvót,<br />

mielõtt let<strong>en</strong>né!<br />

• Különös körültekintést igényel a<br />

festék eltávolítása. A festék lehámlott<br />

részei, maradéka és gõzei esetleges<strong>en</strong><br />

ólmot tartalmaznak, ami veszélyes. Az 1960<br />

elõtti épületeket rég<strong>en</strong> esetleg ólomtartalmú<br />

festékkel festették, majd további<br />

festékrétegeket hordtak fel. Ha ez a felületre<br />

lerakódik, akkor a kézzel és szájjal való<br />

érintkezése az ólom felszívódását<br />

eredményezheti. Az ólomnak már kis<br />

m<strong>en</strong>nyiségb<strong>en</strong> történõ bejutása is az agy<br />

és az idegr<strong>en</strong>dszer maradandó<br />

károsodását okozhatja; a kiskorú és a<br />

születés elõtti gyermekek különös<strong>en</strong><br />

veszélyeztetettek. Ne dohányozzon, egy<strong>en</strong><br />

vagy igyon olyan munkaterület<strong>en</strong>, amely<br />

ólommal sz<strong>en</strong>nyezett vagy sz<strong>en</strong>nyezõdhet.<br />

Az ólomalapú festékeket csak<br />

szakember távolíthatja el,<br />

hõlégfúvóval nem szabad eltávolítani.<br />

• Festék eltávolítása során<br />

gondoskodjon arról, hogy a<br />

munkaterület zárt legy<strong>en</strong>. Pormaszk<br />

viselése ajánlatos.<br />

• Ne égesse le a festéket. Használja a<br />

beépített kaparót – ha része a készüléknek<br />

– egyébként a fúvókát legalább 25 mm-re<br />

tartsa a felülettõl, mert ezzel a hõmérséklet<br />

a szükséges 450 o C alatt tartható. Ha<br />

függõleges helyzetb<strong>en</strong> kell kaparni, akkor<br />

lefelé végezze a munkát, hogy elkerülje a<br />

festéknek a hõlégfúvóba történõ<br />

visszahullását és elégését. A<br />

festékhulladékot biztonságosan helyezze<br />

el, és gondoskodjon arról, hogy a<br />

munkaterület alaposan ki legy<strong>en</strong> takarítva<br />

a munka befejeztével.<br />

• Ne használja a készüléket nyirkos<br />

levegõb<strong>en</strong> vagy gyúlékony gázok<br />

jel<strong>en</strong>létéb<strong>en</strong>, vagy éghetõ anyagok<br />

közeléb<strong>en</strong>. A favázas szerkezetû<br />

házakban a lambéria, m<strong>en</strong>nyezet és födém<br />

és falüregek mögötti terek gyúlékony<br />

anyagokat tartalmazhatnak. Ell<strong>en</strong>õrizze ezt<br />

a holégfúvó használata elõtt.<br />

• Mielõtt a készüléket elteszi, mindig<br />

várja meg, míg teljes<strong>en</strong> kihûl.<br />

• Hõlégfúvók használatakor biztosítsa<br />

a megfelelõ szellõzést, hogy a mérgezo<br />

gázok eltávozhassanak.<br />

• Ne használja hajszárítónak! A<br />

hõlégfúvó a hajszárítónál jóval melegebb<br />

hõmérsékletû levegõt fúj ki.<br />

• Gondoskodjon arról, hogy a<br />

készülékbe a levegõ akadálytalanul<br />

jusson be és ki. A r<strong>en</strong>dell<strong>en</strong>es hõtorlódás<br />

a szerszám károsodásához vezethet.<br />

• Ne irányítsa a forró légáramot más<br />

személyre.<br />

• Ne érintse meg a fém fúvókát amíg<br />

használja a gépet, mert nagyon forró, és<br />

még legalább 30 percig meleg is marad.<br />

• Ne <strong>en</strong>gedje, hogy a fúvóka bármihez<br />

hozzáérj<strong>en</strong> használat közb<strong>en</strong>, vagy<br />

közvetl<strong>en</strong>ül használat után.<br />

• Ne nyúljon bele a fúvókába semmily<strong>en</strong><br />

tárggyal, mert áramütést okozhat. Mûködés<br />

közb<strong>en</strong> ne nézz<strong>en</strong> bele a fúvókába, mert<br />

nagyon magas a levegõ hõmérséklete.<br />

• Gondoskodjon arról, hogy a fúvókára<br />

vagy a hántolóra festék ne kerüljön,<br />

mert egy idõ után meggyulladhat.<br />

• Ne mûködtessük a hõlégfúvót, ha az<br />

akasztógyûrûnél fogva felakasztottuk!<br />

• A ha átterjedhet a hatósugaron kívüli<br />

gyúlékony anyagokra is.<br />

• M¹ködés közb<strong>en</strong> ne hagyjuk a készüléket<br />

felügyelet nélkül.<br />

Õrizze meg ezeket az utasításokat!<br />

KETTÕS SZIGETELÉS<br />

Az Ön gépe kettõs (dupla) szigetelésû.<br />

Ez azt jel<strong>en</strong>ti, hogy két egymástól teljes<strong>en</strong><br />

függetl<strong>en</strong> szigetelõréteg véd attól, hogy<br />

az áramvezetõ fémrészek megérinthetõk<br />

legy<strong>en</strong>ek. A kettõs szigetelõréteg az<br />

elektromos és a mechanikus részek<br />

között helyezkedik el. Ezáltal a kettõs<br />

szigetelés abszolút védelmet nyújt az<br />

elektromos áramütés ell<strong>en</strong>.<br />

ELEKTROMOS BIZTONSÁG<br />

Használatba vétel elõtt gyõzõdjön meg arról,<br />

hogy a hálózati feszültség megfelel-e a gép<br />

adattábláján feltüntetettnek! A gép kéteres<br />

kábellel és kétérintkezõs villásdugóval van<br />

ellátva.<br />

HOSSZABBÍTÓ KÁBEL<br />

Teljesítmény csökk<strong>en</strong>és nélkül max. 30m<br />

hosszú, kéteres Black & Decker hosszabbító<br />

kábelt használhat. Erre a célra a hazai elõírások<br />

szerinti H 05 RNF jelzésû, 2x1mm 2<br />

keresztmetszetû kábel a megfelelõ.<br />

Figyelem! Csak akkor használjon<br />

hosszabbító-kábelt, ha feltétl<strong>en</strong> szükséges. Ha<br />

a hosszabbítókábel nem pontosan illik a géphez,<br />

vagy sérült, tûzveszélyt, vagy elektromos<br />

áramütést okozhat. Csak kifogástalan<br />

hosszabbítókábelt használjon.<br />

A KISZOLGÁLT GÉP ÉS A<br />

KÖRNYEZETVÉDELEM<br />

Ha egy napon elektromos szerszáma az<br />

int<strong>en</strong>zív használattól tönkre megy, vagy már<br />

nem kívánja tovább használni, köszönjük, ha<br />

gondol a környezetvédelemre. Az elektromos<br />

szerszám nem közönséges házi hulladék, de<br />

környezetbarát módon újra hasznosítható.<br />

NYILATKOZAT<br />

A gépet a vonatkozó r<strong>en</strong>deletek és szabványok<br />

alapján a MEEI minõsítette, és ezek szerint az<br />

élet- és vagyonbiztonsági, illetve a mûszaki<br />

követelményeknek megfelel.<br />

MINÕSÉGTANÚSÍTÁS<br />

A 2/1984. /III.10./ BkM-IpM számú együttes<br />

r<strong>en</strong>delet értelméb<strong>en</strong> a termék minõségét és ez<strong>en</strong><br />

vásárlói tájékoztatóban közölt mûszaki adatok<br />

valódiságát tanúsítjuk. MEEI minõsítõ irat száma:<br />

MAGYAR<br />

A FELESLEGESSÉ VÁLT GÉP<br />

ÁRTALMATLANÍTÁSA<br />

Am<strong>en</strong>nyib<strong>en</strong> a gépet ki akarja cserélni,<br />

vagy nincs<strong>en</strong> rá többé szüksége, ne<br />

dobja ki a szemétbe, mert azzal a<br />

környezetet károsítaná. A Black &<br />

Decker szervizközpontok átveszik a<br />

feleslegessé vált gépeket, és<br />

gondoskodnak azok környezetvédelmi<br />

szempontból<br />

megfeleló<br />

ártalmatlanításáról.<br />

TARTOZÉKOK<br />

Kizárólag csak eredeti Black & Decker<br />

tartozékokat használjon, ezekkel biztosít az Ön<br />

gépe optimális teljesítményt.<br />

MÛSZAKI ADATOK<br />

A szerszám hangnyomásszintje megfelel az<br />

EEC erre vonatkozõ elõírásainak. A<br />

csiszológép használatakor fülvédõt kell viselni.<br />

CD700<br />

KX1600 KX1682 KX1683<br />

Feszültség 230V 230V 230V<br />

Névleges teljesítmény 1400W 1600W 1600W<br />

Kábelhossz 2/3 m 3 m 3 m<br />

1. kapcsolófokozatban 550 o C 140 o C 140 o C<br />

2. kapcsolófokozatban - 560 o C 380 o C<br />

3. kapcsolófokozatban - - 560 o C<br />

Megjegyzés: A jel<strong>en</strong> kézikönyv ugyanazon<br />

termékcsalád több termékét is ismerteti. Az<br />

Önnél levõ termék gyártási számát ld. a<br />

dobozon. Az Ön készüléke a ‘GÉP LEÍRÁSA’<br />

alatt felsorolt jellemzõkkel – illetve azok egy<br />

részével – r<strong>en</strong>delkezik.<br />

A GÉP LEÍRÁSA<br />

1. Fúvóka<br />

2. Be- ki fokozatkapcsoló<br />

3. Levegõrések<br />

4. Támasztóablak<br />

5. Akasztógyûrû<br />

10<br />

11


MAGYAR<br />

A HÕLÉGFÚVÓ KEZELÉSE<br />

Ne takarja el kezével<br />

a levegõréseket és ne<br />

akadályozza a levegõ<br />

útját más módon sem.<br />

A levegõáram<br />

akadályoztatása<br />

túlhevüléshez vezet.<br />

A hõlégfúvót<br />

egykezes használatra<br />

tervezték.<br />

A HÕLÉGFÚVÓ MUKÖDTETÉSE<br />

Csak a KX1682 és<br />

KX1683 típusok:<br />

Kapcsolja be a<br />

hõlégfúvót, tolja a (2)<br />

narancsszínû<br />

kapcsolót elõre és<br />

nyomja le a ‘3’.<br />

pozíciót. A készülék kikapcsolásához tolja<br />

vissza a kapcsolót az ‘0’ pozícióba. (Csak a<br />

KX1683 típusnak van ‘3’ pozíciója.) A kapcsoló<br />

fokozatállása a mûszaki adatokban feltüntetett<br />

hõmérsékletet adja.<br />

12<br />

Csak a KX1600/CD700 típusra vonatkozóan:<br />

Bekapcsoláskor állítsa<br />

a kapcsológombot a<br />

“I” jelû állásba.<br />

Kipapcsoláskor állítsa<br />

a kapcsolót “O”<br />

pozízióba.<br />

Megjegyzés:<br />

Bekapcsolás után,<br />

<strong>en</strong>gedje a tartozékot néhány percig teljes<strong>en</strong><br />

felmelegedni. Elõfordulhat, hogy bekapcsolás<br />

után a hõlégfúvóból kevés füst távozik. Ez<br />

normális, és hamarosan abbamarad.<br />

A KÉSZÜLÉK LEHÛLÉSE<br />

Használat közb<strong>en</strong> a gép fúvókája nagyon forró.<br />

A gép használat utáni lehûlése során járjon el<br />

nagy óvatossággal.<br />

Csak KX1682 és KX1683 típusok:<br />

A lehûlési idõ lerövidíthetõ, ha a munka<br />

végeztével a kapcsolót ‘1’ pozícióba kapcsolja<br />

és néhány percig így járatja a motort.<br />

Kikapcsolás után<br />

függessze fel a gépet<br />

az (5)<br />

akasztógyûrûnél<br />

fogva, vagy támassza<br />

fel, a ‘Kitámasztott<br />

Helyzetb<strong>en</strong>’ leírtak<br />

szerint. Hagyja<br />

legalább 30 percig hûlni.<br />

Csak KX1682 és KX1683 típusok:<br />

Ezzel a támasztási móddal elkerüli, hogy a gép<br />

elforduljon és a fúvóka hozzáérj<strong>en</strong> a<br />

támasztófelülethez.<br />

A GÉP HASZNÁLATA KITÁMASZTOTT<br />

ÁLLAPOTBAN<br />

A készüléket úgy is<br />

üzemeltetheti, hogy<br />

támasz tóbakokra<br />

állítja. A hõlégfúvót<br />

soha ne irányítsa<br />

maga felé. Rögzítse ki<br />

a kábelt, nehogy<br />

lerántsa a hõlégfúvót<br />

az állványról. Ne fogja<br />

meg a fúvókát és ügyelj<strong>en</strong> arra, hogy semmi<br />

ne ess<strong>en</strong> a fúvókába. Körültekintõ<strong>en</strong> kapcsolja<br />

ki a hõlégfúvót és hagyja lehulni (ld.’a készülék<br />

lehülése’).<br />

A HÁNTOLÓ FELHELYEZÉSE (KX1682 ÉS<br />

KX1683)<br />

Biztosítsa, hogy a hõlégfúvó lehûlt.<br />

A kaparó p<strong>en</strong>ge<br />

nyílását illessze a<br />

p<strong>en</strong>getartóbordához<br />

és csúsztassa a<br />

p<strong>en</strong>gerögzítõ csavar<br />

alá.<br />

Megjegyzés: ügyelj<strong>en</strong> arra, hogy a kaparó furata<br />

a p<strong>en</strong>getartóban levõ csavartól balra legy<strong>en</strong>.<br />

Húzza meg a<br />

rögzítõcsavart.<br />

Helyezze a<br />

p<strong>en</strong>getartót a fúvóka<br />

kim<strong>en</strong>etére, ügyelve<br />

arra, hogy megfelelõ<br />

helyzetb<strong>en</strong> legy<strong>en</strong>. A p<strong>en</strong>getartó bordája a<br />

fúvóka hornyába illeszkedik. Húzza meg a<br />

p<strong>en</strong>getartó szorítócsavarját.<br />

A FESTÉKRÉTEG ELTÁVOLÍTÁSA<br />

Ablak, vagy más<br />

üvegfelület mellett<br />

lévõ festék<br />

eltávolításánál az<br />

üveget óvni kell a<br />

hõtõl. Erre a célra<br />

készült a Black & Decker üvegvédõ fúvóka,<br />

amely tartozékként kapható. A hõlégfúvó nem<br />

alkalmas fémkeretes ablakokról a festék<br />

eltávolítására, mert a fémkeret nagyon jó<br />

hõvezetõ és ezáltal az üveg megrepedezik.<br />

Ha csak lehetséges, mindig a faerezet<br />

hosszában végezze a hántolást. Ne irányítsa<br />

a forró levegõt egy pontra túl sokáig, mert a<br />

felület sz<strong>en</strong>esedhet, vagy meggyulladhat.<br />

Csak KX1682 és KX1683 típusok:<br />

Az Ön hõlégfúvójának van egy hántoló p<strong>en</strong>ge<br />

tartozéka.<br />

Alkalmazza a következõ eljárást:<br />

Biztosítsa, hogy a<br />

fúvóka hideg és<br />

szerelje fel a hántoló<br />

p<strong>en</strong>gét. Tartsa úgy a<br />

gépet, hogy a hántoló<br />

p<strong>en</strong>ge kb. 30-40 o -ot zárjon be a felülettel. Amikor<br />

a festék lágyulni kezd, határozott nyomással<br />

tolja le a hántolóval. Találja meg azt az<br />

idõtartamot, ameddig melegít<strong>en</strong>i kell a felületet,<br />

13<br />

MAGYAR<br />

az optimális munkaeredmény eléréséhez. A<br />

kilágyult festékréteget azonnal hántolja le,<br />

különb<strong>en</strong> újra megkeményedik. Ügyelj<strong>en</strong> arra,<br />

hogy a hántolón festék, vagy hulladék ne<br />

rakódjon le, mert könny<strong>en</strong> lángra robbanhat.<br />

Ha lerakódás képzõdött, azt óvatosan távolítsa<br />

el, egy kés segítségével. Függõleges felületrõl<br />

történõ festékeltávolításnál mindig haladjon a<br />

hántolóval felülrõl lefelé, így elkerüli, hogy a<br />

leesõ festék a fúvókába kerüljön.<br />

Megjegyzés: üveghez közel lévõ felület<br />

esetén használjon üvegvédõ fúvókát a hántoló<br />

p<strong>en</strong>ge helyett - a festék lekaparásához kézi<br />

hántolóra van szükség.<br />

Csak a KX1600/CD700 típus:<br />

A hõlégfúvót ahhoz készítették, hogy a festéket<br />

és lakkot felpuhítsa, ami azután jó minõségû<br />

kézi kaparóval eltávolítható lesz. Az alábbiak<br />

szerint járjon el: Irányítsa a forró levegõt az<br />

eltávolítandó felületre. Amikor a festék felpuhul,<br />

határozott mozdulatokkal kaparja le. Találja meg<br />

azt az idõtartamot, ameddig melegít<strong>en</strong>i kell a<br />

felületet, az optimális munkaeredmény<br />

eléréséhez. A kilágyult festékréteget azonnal<br />

hántolja le, különb<strong>en</strong> újra megkeményedik.<br />

A HÕLÉGFÚVÓ EGYÉB FELHASZNÁLÁSI<br />

TERÜLETEI<br />

Alacsony hõmérséklet-fokozaton<br />

(KX1682 és KX1683)<br />

• Festékek és lakkok szárítása.<br />

• Ragasztott dekorációk eltávolítása.<br />

• Viasz felvitele vagy eltávolítása (pl. síléc).<br />

• Nedves fa szárítása.<br />

• Mûanyagok zsugorítása (pl. csomagolás).<br />

• Fagyott vízcsövek fel<strong>en</strong>gedése.<br />

Közepes hõmérséklet-fokozaton (KX1683)<br />

• Mûanyag hegesztése.<br />

• Mûanyag csövek és lapok hajlítása.<br />

• Berozsdásodott, vagy erõs<strong>en</strong> meghúzott<br />

csavarok, anyák meglazítása.<br />

Magas hõmérséklet-fokozaton (KX1600,<br />

KX1682 és KX1683)<br />

• Festék- és lakkréteg eltávolítása.<br />

• Grill faszén és tüzelõanyag begyújtása.<br />

• Vízcsõkötések forrasztása.<br />

TARTOZÉKOK<br />

A9883 Üvegvédõ<br />

A9884 Kanalas hántoló terelõlemeze<br />

A9887 Kúpos kifúvó


MAGYAR<br />

A9881 Halfarkú kaparófej<br />

A9890 Olyan készlet, amely valam<strong>en</strong>nyi f<strong>en</strong>tit<br />

tartalmazza<br />

TISZTÍTÁS<br />

Amikor a gépet tisztítja, mindig húzza ki a<br />

hálózati csatlakozót a konnektorból.<br />

Tisztításhoz csak <strong>en</strong>yhén nedves, szappanos<br />

k<strong>en</strong>dõt használjon. Sok háztartási tisztítószer<br />

tartalmaz vegyi anyagokat, amelyek a gép<br />

mûanyag részeit károsíthatják. Semmi esetre<br />

ne használjon b<strong>en</strong>zint, terp<strong>en</strong>tint, hígítót, vagy<br />

más hasonló terméket. Ügyelj<strong>en</strong> arra, hogy<br />

folyékony szappan ne kerüljön a gép belsejébe<br />

és soha ne merítse folyadékba a gép bármely<br />

részét.<br />

EG TANÚSÍTÁSOK<br />

A Black & Decker tanúsítja CD700, KX1600,<br />

KX1682, KX1683, hogy ez az elektromos<br />

szerszám megfelel a következõ irányelveknek<br />

és szabványoknak 98/37/EC, 89/336/EEC,<br />

EN55014, 73/23/EEC, EN55104, EN50144,<br />

HD400, EN61000, EN60335-1 + EN60335-2-45<br />

Hangnyomásszint Lpa<br />

68dB(A)<br />

Hangteljesítmény Lwa<br />

81dB(A)<br />

Súlyozott effektív rezgésgyorsulás >2,5m/s 2<br />

Brian Cooke<br />

Egyesült Királyság<br />

Black & Decker, Sp<strong>en</strong>nymoor, County Durham<br />

DL16 6JG United Kingdom<br />

A Black & Decker folyamatosan fejleszti<br />

termékeit, ezért f<strong>en</strong>ntartja magának a jogot arra,<br />

hogy elõzetes értesítés nélkül is módosítsa a<br />

termék specifikációját.<br />

BLACK AND DECKER<br />

GARANCIÁLIS FELTÉTELEK<br />

Gratulálunk Önnek <strong>en</strong>nek az értékes Black and<br />

Decker barkács készüléknek a<br />

megvásárlásához.<br />

Minõség iránti kötelezettségünk természetes<strong>en</strong><br />

a vevõszolgálatunkra is kiterjed.<br />

Termékeinkre 24 hónap jótállást<br />

biztosítunk.<br />

1. Jótállásunk csak azokra a<br />

meghibásodásokra terjed ki, amelyek<br />

anyaghibából vagy a Black and Decker<br />

gyártási hibájából adódnak, és vásárlás<br />

után mutatkoznak.<br />

A garanciális szerviz garanciális javítást csak<br />

érvényes (kitöltött és lepecsételt) garanciakártya<br />

és vásárlási blokk vagy számla<br />

együttes felmutatása ell<strong>en</strong>éb<strong>en</strong> végez.<br />

A gyártó a garancia idõ lejárta után 8 évig<br />

gondoskodik az alkatrészellátásról.<br />

A B&D kötelezettséget vállal arra, hogy a<br />

garanciális javításokat a 117/1991. (IX. 10.)<br />

sz. magyar Korm. R<strong>en</strong>d. szerint végzi.<br />

2. Nem terjed ki a garancia:<br />

- azokra a hibákra, amelyek a kezelési<br />

utasításban leírtak be nem tartásából<br />

adódnak, valamint elemi kár és helytel<strong>en</strong><br />

tárolás következtéb<strong>en</strong> keletkeztek,<br />

- az olyan károsodásokra, amelyek barkács<br />

készülékek iparszerû (professzionális)<br />

használata miatt keletkeztek,<br />

- az olyan meghibásodásokra, amelyek a<br />

megmunkálási szerszámok, pl. vágószerszám,<br />

továbbá meghajtószíj, szénkefe,<br />

tartozékok, stb. és alkatrészek elhasználódásából<br />

(kopásából) erednek,<br />

- a készülék túlterhelése miatt jel<strong>en</strong>tkezõ<br />

hibákra, amelyek a hajtómû meghibásodásához<br />

vagy egyéb, ebbõl adódó<br />

károkhoz vezetnek,<br />

- a termék nem hivatalos márkaszervizb<strong>en</strong><br />

történt javításából eredõ hibákra,<br />

- az olyan károsodásokra, amelyek nem<br />

eredeti B&D kiegészítõ készülékek és<br />

tartozékok használatából adódnak.<br />

3 . Vásárláskor az eladónak a<br />

garanciakártyán fel kell tüntetnie a vásárlás<br />

MAGYAR<br />

idõpontját, a termék típusát vagy<br />

termékkódját, a kereskedés címét pedig a<br />

jótállási jegyre rá kell bélyegezni.<br />

Ennek alapján szerez jogosultságot a vevõ<br />

a garancia idõn belüli ingy<strong>en</strong>es garanciális<br />

javításra.<br />

Am<strong>en</strong>nyib<strong>en</strong> a készülék átvételétõl<br />

számított 15 napon belül a szerviz a<br />

garanciális javítást nem végzi el, úgy a<br />

15 napot meghaladó javítási idõtartamra<br />

ingy<strong>en</strong>es cserekészülékrõl gondoskodik.<br />

A jótállási idõ a javítás idõtartamával<br />

meghosszabbodik.<br />

A magyar törvények szerint garanciális<br />

esetb<strong>en</strong> a készülék kicserélhetõ, ha:<br />

- a vásárlástól számított 3 napon belül<br />

meghibásodik,<br />

- hiányzó alkatrészek miatt nem javítható,<br />

- a javítás az átvételtõl számított 15 nap alatt<br />

nem végezhetõ el,<br />

- a javítás kölcsönkészülék biztosítása<br />

esetén a meghibásodott készülék<br />

átvételétõl számított 30 nap alatt nem<br />

végezhetõ el.<br />

Ha a csere nem l<strong>en</strong>ne lehetséges, mûszakilag<br />

hasonló készülék kerül felajánlásra, vagy<br />

visszafizethetõ a vételár.<br />

4. Garanciális javítási igény felmerülése<br />

esetén küldje készülékét az illetékes<br />

garanciális szervizbe.<br />

Garanciális javításnál az oda- és<br />

visszaszállítás költségét -a<br />

leggazdaságosabban igénybe vehetõ<br />

szállítási mód hivatalosan rögzített<br />

díjszabásának megfelelõ<strong>en</strong>- a<br />

szervizállomás téríti.<br />

Garanciális javítás esetén a szerviznek a<br />

garanciakártyán az alábbi adatokat kell<br />

feltüntetnie:<br />

- a garanciális igény bejel<strong>en</strong>tésének dátumát,<br />

- a hiba rövid leírását,<br />

- a javítás módját és idõtartamát,<br />

- a javítás idõtartamával meghosszabbított<br />

új garanciaidõt.<br />

5. Arra törekszünk, hogy<br />

szervizhálózatunkon keresztül kiváló<br />

javítószolgáltatást, zökk<strong>en</strong>õm<strong>en</strong>tes<br />

alkatrészellátást, és széles tartozékpalettát<br />

biztosítsunk.<br />

14<br />

15


LIETUVIØ KALBA<br />

SAUGUMO TECHNIKOS NURODYMAI<br />

Dëmesio! Norint iðv<strong>en</strong>gti elektros smûgio,<br />

suþeidimø (traumø), gaisro pavojaus, bûtina<br />

laikytis ðiø pagrindiniø saugos priemoniø<br />

nurodymø. Perskaitykite ir iðstudijuokite ðiuos<br />

nurodymus prieð pradëdami dirbti su ðiuo árankiu.<br />

Kad darbas bûtø saugus: Dirbkite tik tvarkingoje<br />

darbo vietoje, netvarka darbo vietoje sudaro<br />

palankias sàlygas nelaimingiems atsitikimams.<br />

• Visada atsiþvelkite á aplinkos poveiká.<br />

Iðjunkite elektros áranká pradëjus lyti,<br />

nesinaudokite el. árankiu drëgnoje ir ðlapioje<br />

aplinkoje, pasirûpinkite geru darbo vietos<br />

apðvietimu, nesinaudokite el. árankiu arti l<strong>en</strong>gvai<br />

uþsideganèiø skysèiø ir dujø talpø bei<br />

vamzdynø.<br />

• Saugokites elektros smugio. V<strong>en</strong>kite<br />

instrum<strong>en</strong>to sàlyèio su áþemintais daiktais<br />

(pvz., su vamzdþiais, kaitinimo prietaisais,<br />

viryklëmis, ðaldytuvais ir pan.).<br />

• Neleiskite prie árankio vaikø, neleiskite liesti<br />

árankio ar maitinimo laido paðaliniams<br />

asm<strong>en</strong>ims.<br />

• N<strong>en</strong>audojamà áranká saugokite sausoje,<br />

uþdaroje, vaikams nepasiekiamoje vietoje.<br />

• Neperkraukite el. árankio, dirbkite su juo<br />

saugiai tik pagal nurodytà árankio pajëgumà.<br />

• Tinkamai pasirinkite áranká. N<strong>en</strong>audokite<br />

silpnø galimybiø árankiø ar priedø didelëms<br />

apkrovoms. N<strong>en</strong>audokite árankio Jums<br />

neþinomiems darbams.<br />

• Naudokite spec. drabuþius. Nevilkëkite<br />

darbui netinkamø rûbø, nedëvëkite papuoðalø,<br />

kadangi juos gali ásukti judanèios árankio dalys.<br />

Ilgus plaukus suriðkite. Dirbant gamtoje<br />

rekom<strong>en</strong>duotina mûvëti gumines pirðtines ir<br />

neslidþià avalynæ.<br />

• Naudokite apsauginius akinius. Jei dirbant<br />

daug dulkiø - naudokite kaukæ veidui.<br />

• Atsargiai elkitës su el. maitinimo laidu,<br />

naudokite já tik pagal paskirtá. Netempkite árankio<br />

uþ laido, prilaikydami iðtraukite kiðtukà ið<br />

rozetës. Saugokite el. laidà nuo karðèio,<br />

alyvos, riebalø ir aðtriø briaunø.<br />

• Pritvirtinkite apdirbamà detalæ, naudokite<br />

spaustuvus ar savarþas, nelaikykite detalës<br />

rankose.<br />

• Visada iðsirinkite patogià darbo su<br />

árankiu padëtá. Kontroliuokite pusiausvyrà.<br />

• Rûpestingai priþiûrëkite áranká, jis turi bûti<br />

ðvarus, rank<strong>en</strong>a neturi bûti tepaluota ar iðtepta<br />

riebalais. Laikykitës nurodymø keisdami áranká.<br />

Nuolat patikrinkite el. laidà, jei jis paþeistas, -<br />

16<br />

atiduokite taisyti meistrui. Taip pat nuolat tikrinkite<br />

prailginimo laidà. Jei jis paþeistas, - pakeiskite<br />

já kitu.<br />

• Visada iðtraukite kiðtukà ið tinklo - ar tai<br />

bûtø pauzë darbe, ar keièiant priedà.<br />

• Patikrinkite, ar nepalikote árankyje<br />

raktø.<br />

• V<strong>en</strong>kite netyèinio paleidimo, perneðant<br />

instrum<strong>en</strong>tà nelaikykite pirðto ant jungiklio, jei<br />

árankis ájungtas á el. tinklà. Lauke naudokite tik<br />

tam skirtà (paþymëtà) el. prailginimo laidà. Bûkite<br />

atidûs, akylai stebëkite darbà,<br />

susikonc<strong>en</strong>truokite atliekamam darbui, pajutæ<br />

nuovargá padëkite áranká á ðalá. Pajunkite dulkiø<br />

iðsiurbimo ár<strong>en</strong>giná. Jei árankis tiekiamas su<br />

iðsiurbimo ár<strong>en</strong>giniu, patikrinkite, ar jis<br />

funkcionuoja, ypaè dirbdami uþdarose<br />

patalpose. Kontroliuokite el. áranká dël galimø<br />

gedimø. Pastoviai dirbant dyla detalës ir l<strong>en</strong>gvai<br />

paþeidþiamos dalys, kurios pilnai nebeatlieka<br />

joms skirtø funkcijø (pvz., jungiklis). Siekiant<br />

uþtikrinti saugø darbà reikia laiku jas pakeisti<br />

naujomis. N<strong>en</strong>audokite árankio, jei neveikia<br />

jungtukas.<br />

• Dëmesio! Kad Jûsø darbas bûtø saugus,<br />

naudokite tik ðiam árankiui skirtus priedus, kurie<br />

nurodyti naudojimo instrukcijoje arba firmosgamintojos<br />

kataloge. Naudojant n<strong>en</strong>urodytas<br />

ðioje instrukcijoje prisukamas dalis ar priedus,<br />

atsiranda asm<strong>en</strong>inio susiþeidimo pavojus.<br />

• Neremontuokite patys, atiduokite<br />

remontuoti tik specialistui á ágaliotas<br />

remonto dirbtuves. Prieðingu atveju tai gali<br />

bûti pavojinga vartotojui.<br />

PAPILDOMOS SAUGOS INSTRUKCIJOS<br />

KARÐTO ORO PÛTIKLIO VARTOTOJAMS<br />

• Nors trumpam padëdami pûtiklá, visada<br />

já iðjunkite.<br />

• Ðalindami daþø sluoksná, bûkite<br />

atsargûs, nes nusilupusiose liekanose ir<br />

garuose gali bûti ðvino, kuris yra nuodingas.<br />

Pastatai, kurie buvo pastatyti iki 1960 metø,<br />

galëjo bûti nudaþy ti turin èiais ðvino daþais ir<br />

vëliau galëjo bûti perdaþyti. Patekæs ant rankø<br />

ðvinas, gali patekti ir á burnà. Net nedidelis<br />

kiekis ðvino, patekæs á organizmà, gali<br />

nesugràþinamai pak<strong>en</strong>kti smeg<strong>en</strong>ims ir nervø<br />

sistemai. Todël, prieð pradedant dirbti, bûtina<br />

ásitikinti, ar s<strong>en</strong>i daþai neturi ðvino.Tai gali<br />

nustatyti daþø ekspertai. Ðvinas ypatingai<br />

pavojingas maþiems vaikams ir dar<br />

negimusiems kûdikiams. Tose vietose, kur gali<br />

bûti ðvino, nerûkykyte, negerkite ir nevalgykite.<br />

• Karðto oro pûtiklis neturi bûti<br />

naudojamas ðalinti daþams, kuriø<br />

sudëtyje yra ðvino, ir juos turi ðalinti<br />

specialistas.<br />

• Darbo vieta, kurioje ðalinami daþai, turi<br />

bûti uþdara arba atitverta nuo kitø.<br />

Patariama naudoti kaukæ veido apsaugai.<br />

• Nedeginkite daþø. Naudokite specialø,<br />

pridëtà prie prietaiso árankiø, grandiklá; kitu<br />

atveju laikykite pûtiklio tûtà maþiausiai 25mm<br />

(1") nuo pavirðiaus, nes tokiu bûdu palaikysite<br />

temperaturà 450 o C. Jeigu grandote vertikalø<br />

pavirðiø, tai grandykite þemyn, kad daþai<br />

nepakliûtø á pûtiklá ir nesudegtø. Paðalinkite<br />

saugiai visas daþø atliekas, pasirûpinkite, kad<br />

darbo vieta bûtø kruopðèiai iðvalyta.<br />

• Nesinaudokite prietaisu drëgnoje<br />

aplinkoje arba t<strong>en</strong>, kur gali bûti dujø ir<br />

degiø medþiagø. Ið rastø pastatytuose<br />

namuose, ertmëse uþ l<strong>en</strong>tø, lubø, grindø ir<br />

si<strong>en</strong>ø, gali pasitaikyti susikaupusiø degiø<br />

medþiagø. Prieð darbà su prietaisu,<br />

patikrinkite tai.<br />

• Prieð padëdami á saugojimo vietà<br />

leiskite pûtikliui pilnai atauðti.<br />

• Pasirûpinkite geru vëdinimu, naudodami<br />

prietaisà, kadangi gali susidaryti nuodingø<br />

garø.<br />

• N<strong>en</strong>audokite pûtiklio vietoj plaukø<br />

dþiovintuvo. Pûèiamo oro temperatûra yra<br />

daug aukðtesnë negu plaukø dþiovintuvo.<br />

• Neuþd<strong>en</strong>kite oro ásiurbimo ir iðpûtimo<br />

angø, nes prietaisas gali perkaisti ir sugesti.<br />

• N<strong>en</strong>ukreipkite karðto oro srovës á kitus<br />

asm<strong>en</strong>is.<br />

• Nelieskite metalinës tûtos, kadangi<br />

dirbant ji yra labai karðta, ir iðlieka tokia dar 30<br />

minuèiø po darbo.<br />

• Neglauskite karðto oro tûtos antgalio<br />

prie jokiø daiktø, kai naudojatës pûtikliu ir<br />

tuoj po naudojimo.<br />

• Nieko nekiðkite á tûtà, nes galite gauti<br />

elektros smûgá; neþiûrëkite prisikiðæ á jos vidø,<br />

nes t<strong>en</strong> bûna labai aukðta temperatûra.<br />

• Pasirûpinkite, kad prie tûtos ar<br />

grandiklio nepriliptø daþø, nes po kurio<br />

laiko jie gali uþsidegti.<br />

• Nelaikykite prietaiso uþ àsos<br />

pakabinimui, kai dirbate su juo.<br />

• Karðtis gali bûti degiø medþiagø, kuriø plika<br />

akimi nematome, laidininku.<br />

• Dirbdami su árankiu nepalikite jo be prieþiûros.<br />

Atidþiai laikykitës ðiø nurodymø!<br />

17<br />

LIETUVIØ KALBA<br />

DVIGUBA IZOLIACIJA<br />

Jûsø árankis pilnai izoliuotas. Tai reiðkia,<br />

kad dvi vi<strong>en</strong>a nuo kitos nepriklausomos<br />

izoliacijos priemonës saugo Jus nuo<br />

kontakto su srovei laidþiomis dalimis. Tai<br />

buvo pasiekta izoliuojant elektrines dalis<br />

nuo mechaniniø. Todël dviguba izoliacija<br />

pilnai saugo Jus nuo elektros smûgio.<br />

ELEKTROSAUGA<br />

Ásitikinkite, kad tinklo átampa atitinka nurodytai<br />

árankio etiketëje. Árankis turi dvigyslá kabelá su<br />

kiðtuku gale.<br />

PAILGINIMO KABELIS<br />

Galite naudoti iki 30m dvigyslá Black & Decker<br />

pailginimo kabelá, neprarasdami dël to árankio<br />

galios. Pastaba: Pailginimo kabelá naudokite tik<br />

jei to tikrai reikia. Netinkamo pailginimo kabelio<br />

naudojimas gali sukelti elektros smûgá.<br />

SUSIDEVEJÆ ÁRANKIAI IR GAMTOS<br />

APSAUGA<br />

Kai vi<strong>en</strong>à di<strong>en</strong>à Jûsø árankis taps<br />

nebetinkamu naudoti, Jûs turite pagalvoti<br />

apie gamtos apsaugà. Elektros prietaisai<br />

nepriklauso áprastoms buitinëms<br />

atliekoms, todël turi bûti utilizuoti ypatingu<br />

bûdu, be didesnës þalos gamtai.<br />

Pasiteiraukite apie tai Black & Decker<br />

prekybos atstovo arba techninio<br />

aptarnavimo stotyje.<br />

BLACK & DECKER KLIENTØ<br />

APTARNAVIMAS<br />

Kiekvi<strong>en</strong>as árankis geras tuo, koks<br />

aptarnavimas jam suteikiamas. Black & Decker<br />

ypatingà reikðmæ teikia geram ir skubiam<br />

remonto ir techninio aptarnavimo atlikimui.<br />

Kli<strong>en</strong>tø aptarnavimo dirbtuvëse dirba apmokyti<br />

specialistai, visada naudojantys originalias<br />

atsargines dalis. Kiekvi<strong>en</strong>as árankis, atsarginë<br />

dalis ar árankio priedas rûpestingai iðbandomi<br />

gamintojo. Nepaisant to, gali pasitaikyti kokiø<br />

nors árankio defektø. Tokiu atveju siøskite áranká<br />

á artimiausias Black & Decker kli<strong>en</strong>tø<br />

aptarnavimo dirbtuves. Uþsakydami atsargines<br />

dalis atkreipkite dëmesá á duom<strong>en</strong>is etiketëje.<br />

PRIEDAI<br />

Naudokite tik originalius Black & Decker priedus.<br />

Tik tuomet bus uþtikrintas optimalus prietaiso<br />

darbas.


LIETUVIØ KALBA<br />

TECHNINIAI DUOMENYS<br />

Prietaiso darbo metu keliamas triukðmas atitinka<br />

Europos Sàjungos leistinas normas. Dirbdami<br />

su ðiuo prietaisu devëkite apsaugines ausines.<br />

CD700<br />

KX1600 KX1682 KX1683<br />

Galingumas<br />

1400W1600W1600W<br />

Kabelio ilgis 2/3 m 3 m 3 m<br />

Jungiklio 1-a pozicija 550 o C 140 o C 140 o C<br />

Jungiklio 2-a pozicija - 560 o C 380 o C<br />

Jungiklio 3-a pozicija - - 560 o C<br />

Pastaba: Ðis instrukcijø rinkinys apima daugiau<br />

negu vi<strong>en</strong>à katalogo numerá. Ápakavimo dëþëje<br />

rasite informacijà apie savo produktà. Jûsø<br />

produktà turi kai kurias arba visas ðias<br />

sudëtines dalis.<br />

PRIETAISO SUDËTINES DALYS<br />

1. Tûta<br />

2. Jungiklis<br />

3. Oro angos<br />

4. Stovas<br />

5. Pakabosàsa<br />

KARÐTO ORO PÛTIKLIO LAIKYMAS<br />

Nelaikykite rankos ant<br />

oro angos ar kitaip ja<br />

neuþd<strong>en</strong>kite, nes<br />

prietaisas gali<br />

perkaisti. Pûtiklis<br />

sukonstruotas dirbti,<br />

laikant já su vi<strong>en</strong>a<br />

ranka.<br />

DARBAS SU PÛTIKLIU<br />

Tiktai su KX1682, KX1683 modeliais:<br />

Norëdami ájungti pûtiklá,<br />

pastumkite oranþinës<br />

spalvos jungiklá (2) á<br />

prieká, iki 1-os, 2-os ar<br />

3- os pozicijos (3-ia<br />

pozicija turi tik<br />

KX1683). Jungiklio<br />

pozicijos atitinka l<strong>en</strong>telëje nurodytus karðèio<br />

laipsnius. Leiskite pûtikliui ákaisti kelias minutes,<br />

iki pradedant dirbti. Gal bût ið praþiø pasirodys<br />

ið prietaiso ðiek tiek dûmø. Tai normalus<br />

reiðkinys, jis tuoj pradings. Norëdami iðjungti,<br />

patraukite oranþiná jungiklá atgal á pozicijà (0).<br />

Tiktai su KX1600/CD700 modeliais:<br />

Norëdami ájungti pûtiklá,<br />

pastumkite jungiklá á<br />

pozicijà ‘I’. Norëdami<br />

iðjungti pûtiklá,<br />

pastumkite jungiklá á<br />

pozicijà ‘O’.<br />

Pastaba: Leiskite pûtikliui keletà sekundþiø<br />

ákaisti, prieð pradedant dirbti. Gal bût ið prietaiso<br />

pasirodys ðiek tiek dûmø. Tai normalus<br />

reiðkinys, jis tuoj pranyks.<br />

AUÐINIMAS<br />

Dirbant pûtiklio tûta labai ákaista. Auðinti<br />

prietaisà po darbo reikia labai atsargiai.<br />

Tiktai su KX1682, KX1683 modeliais:<br />

Norëdami sutrumpinti auðinimo laikà, prieð visai<br />

iðjungdami, pastatykite jungiklá á 1-à pozicijà.<br />

Tik kai iðjungsite<br />

prietaisà, pakabinkite já<br />

uþ àsos arba padëkite<br />

já, kaip parodyta<br />

paveikslëlyje. Leiskite<br />

auðti b<strong>en</strong>t 30 minuèiø.<br />

Tiktai su KX1682, KX1683 modeliais:<br />

Pûtiklio stovas neleidþia jam pasisukti tûta<br />

þemyn ir iðdeginti pastatymo vietos.<br />

PÛTIKLIO DARBAS, NELAIKANT JO<br />

RANKOMIS<br />

Jûsø prietaisas<br />

sukonstruotas taip,<br />

kad gali dirbti padëtas<br />

ant stovo (4). Visada<br />

nusukite prietaisà nuo<br />

savæs. Pritvirtinkite<br />

kabelá, kad atsitiktinai<br />

n<strong>en</strong>utrauktumëte<br />

pûtiklio nuo stovo.<br />

Nelieskite tûtos, norëdami ásitikinti, ar niekas<br />

nepateko á jos vidø. Atsargiai iðjunkite prietaisà<br />

ir atauðinkite já.(Þiûr. punktà ‘Auðinimas’).<br />

GRANDIKLIO UÞDËJIMAS<br />

Ásitikinkite, kad Jûsø pûtiklis atvësæs.<br />

Grandiklio aðm<strong>en</strong>ø<br />

iðpjovà sulyginkite su<br />

varþtui skirta vieta<br />

laikiklyje ir pakiðkite jà<br />

po varþtu.<br />

Pastaba: Þiûrëkite, kad skylë grandiklyje bûtø<br />

varþto, esanèio aðm<strong>en</strong>ø laikiklyje, kairëje pusëje.<br />

Uþverþkite varþtà.<br />

Aðm<strong>en</strong>ø laikiklá<br />

uþdëkite ant tûtos<br />

antgalio. Ásitikinkite,<br />

kad jie atitiktø. Maþas<br />

iðkilimas aðm<strong>en</strong>ø<br />

laikiklio vidineje pusëje<br />

turi áeiti á tûtos ádubimà. Uþverþkite aðm<strong>en</strong>ø<br />

laikiklio varþtus.<br />

DAÞØ ÐALINIMAS<br />

Kai grandomi daþai<br />

randasi netoli stiklo,<br />

bûtina apsaugoti stiklà<br />

nuo karðèio.<br />

Black & Decker tam<br />

tikslui tiekia specialià<br />

stiklo apsaugos tûtà<br />

(jà galima ásigyti kaip priedà).<br />

Ji naudojama vietoj grandiklio. Jûsø pûtiklis<br />

netinka daþø nuo metaliniø langø rëmø<br />

LIETUVIØ KALBA<br />

grandymui, nes metalas laidus ðilumai ir gali<br />

suskilinëti stiklai. Jei ámanoma, grandykite pagal<br />

medþio struktûrà, o ne prieð jà. Ilgai<br />

negrandykite vi<strong>en</strong>oje vietoje, nes pavirðius gali<br />

apanglëti ar uþsidegti.<br />

Tinka tik KX1682, KX1683 modeliams:<br />

Jûsø prietaisas sukonstruotas dirbti su<br />

grandiklio aðm<strong>en</strong>imis, ðalinant daþus.<br />

Ásitikinkite, kad tûta<br />

atvësusi ir atitinka<br />

grandiklio aðm<strong>en</strong>is.<br />

Prietaisà laikykite taip,<br />

kad grandiklio<br />

aðm<strong>en</strong>ys sudarytø 30 o - 40 o kampà su valomu<br />

pavirðiumi. Kai daþai suminkðtëja, grandykite<br />

juos l<strong>en</strong>gvai spausdami. Geriausia bûtø<br />

pabandyti, kiek laiko reikia kaitinti pavirðiø, kad<br />

gautumëte geriausià rezultatà. Suminkðtëjus<br />

daþams, nugrandykite tuoj pat, nes jie greit vël<br />

sukietës. Stebekite, kad prie grandiklio nepriliptø<br />

daþø gabalai, nes jie gali uþsidegti. Esant reikalui,<br />

atsargiai nuvalykite grandiklio aðm<strong>en</strong>is supeiliu.<br />

Grandydami vertikalø pavirðiø, dirbkite ið virðaus<br />

þemyn, kad nuokritos nepatektø á tûtà.<br />

Pastaba: Kai grandote daþus prie stiklo,<br />

naudokite stiklo apsaugos tûta vietoj grandiklio<br />

aðm<strong>en</strong>ø - daþus grandykite rankiniu grandikliu.<br />

KITOS KARÐTO ORO PÛTIKLIO<br />

PANAUDOJIMO GALIMYBËS<br />

Esant maþiausiai karðèio pakopai<br />

(Tinka tik KX1682, KX1683 modeliams):<br />

• Daþø ir lako dþovinimui.<br />

• Priklijuotø ir dekoratyviniø detaliø<br />

paðalinimui.<br />

• Vaðkavimui ir vaðko paðalinimui (pvz, nuo<br />

slidþiø).<br />

• Drëgnos medi<strong>en</strong>os dþiovinimui prieð<br />

glaistant.<br />

• Plastmasinës pakuotës sutirpdinimui.<br />

• Vand<strong>en</strong>tiekio vamzdþiø atðildymui.<br />

Esant vidutinei karðèio pakopai<br />

(Tinka tik KX1683 modeliui)<br />

• Ðvininiø daþø ðalinimui (Þiûr. saugos<br />

nurodymus).<br />

• Plastmasës sujungimui/suvirinimui.<br />

• Plastmasiniø vamzdþiø iðl<strong>en</strong>kimui.<br />

• Uþrûdijusiø ar stipriai uþerðtø verþliø ir<br />

sraigtø atlaisvinimui.<br />

Esant aukðtai karðèio pakopai<br />

(Tik KX1682 ir KX1683 modeliams):<br />

• Daþø ir lako ðalinimui.<br />

18<br />

19


LIETUVIØ KALBA<br />

• Griliø anglies briketø ákaitinimui.<br />

• Vand<strong>en</strong>tiekio vamzdþiø sujungimø litavimui.<br />

PRIEDAI<br />

A9883 Stiklo protektorius<br />

A9884 Semtuvas reflektorius<br />

A9887 Kûgio formos antgalis/tûta<br />

A9881 Fiðteilas<br />

A9890 Maiðelis priedams laikyti.<br />

Normaliam darbui naudokitës tik pridedamame<br />

lape nurodytais priedais; tik taip pasieksite<br />

optimalø darbo greitá.<br />

PRIETAISO VALYMAS<br />

Valykite skûdurëliu, ðiek tiek sudrëkintu ðiltame<br />

vand<strong>en</strong>yje, ir naudokite ðvelnø muilà.V<strong>en</strong>kite<br />

visø rûðiø valikliø ir tirpikliø, kuriø sudëtyje yra<br />

chemikalø, nes gali rimtai apgadinti<br />

plastmasines dalis. Taip pat n<strong>en</strong>audokite<br />

b<strong>en</strong>zino, terp<strong>en</strong>tino, daþø skiediklio ir t.t.<br />

Saugokite, kad vanduo nepatektø á prietaisà,<br />

nemerkite jokios prietaiso dalies á skystá.<br />

ATITIKIMO ES NORMOMS PAÞYMA<br />

Ðiuo mes paþymime, kad elektros árankiai<br />

CD700, KX1600, KX1682, KX1683 atitinka 98/<br />

37/EC, 89/336/EEC, EN55014, 73/23/EEC,<br />

EN55104, EN50144, HD400, EN61000,<br />

EN60335-1 + EN60335-2-45 direktyvas<br />

Lpa (triukðmo lygis) 68dB(A)<br />

Lpa (triukðmo galia) 81dB(A)<br />

Pagreitis


LIETOÐANAS PAMÂCÎBA<br />

barojoðajam elektrotîklam pârliecinieties, ka<br />

tâ ieslçdzçjs atrodas stâvoklî ”Izslçgts”.<br />

• Ârpus telpâm lietojamie<br />

pagarinâtâjkabeïi.<br />

Darbinot<br />

elektroinstrum<strong>en</strong>tu ârpus telpâm, izmantojiet<br />

tikai tâdus pagarinâtâjkabeïus, kas ir<br />

paredzçti ðâdai lietoðanai un attiecîgi maríçti.<br />

• Darba laikâ nezaudçjiet uzmanîbu.<br />

Izmantojot elektroinstrum<strong>en</strong>tu, saglabâjiet<br />

paðkontroli un rîkojieties saskaòâ ar veselo<br />

saprâtu. Pârtrauciet darbu, ja jûtaties noguris<br />

un nespçjat konc<strong>en</strong>trçties.<br />

• Pielietojiet putekïu<br />

vakuumatsûkðanu.<br />

Ja<br />

elektroinstrum<strong>en</strong>ta konstrukcija ïauj tam<br />

pievi<strong>en</strong>ot ârçjo putekïu atsûkðanas vai<br />

savâkðanas/uzkrâðanas ierîci, izmantojiet<br />

ðo iespçju, seviðíi tad, ja darbs noris slçgtâs<br />

telpâs.<br />

• Savlaicîgi atklâjiet elektroinstrum<strong>en</strong>ta<br />

bojâtâs daïas. Ja kâdâ no<br />

elektroinstrum<strong>en</strong>ta pamatdaïâm vai<br />

aizsargierîcçm ir acîm redzams bojâjums,<br />

pirms instrum<strong>en</strong>ta lietoðanas jâpârbauda,<br />

vai ðî daïa pi<strong>en</strong>âcîgi funkcionç un pilda tai<br />

paredzçto uzdevumu. Pârbaudiet kustîgo<br />

detaïu savi<strong>en</strong>ojumu, to netraucçtu<br />

savstarpçjo kustîbu un stiprinâjumu, rûpîgi<br />

aplûkojiet detaïas un mezglus, lai atklâtu<br />

plaisas un lûzumus tajos, kâ arî jebkurus<br />

citus faktorus, kuri varçtu ietekmçt<br />

elektroinstrum<strong>en</strong>ta pareizu funkcionçðanu.<br />

Bojâtâ aizsargierîce vai cita<br />

elektroinstrum<strong>en</strong>ta daïa pi<strong>en</strong>âcîgi jâremontç<br />

vai jânomaina specializçtâ remontiestâdç,<br />

ja vi<strong>en</strong> Lietoðanas pamâcîbâ nav norâdîts<br />

citâdi. Nelietojiet elektroinstrum<strong>en</strong>tu, ja to ar<br />

ieslçdzçja palîdzîbu nevar ieslçgt vai izslçgt,<br />

bet nodroðiniet, lai bojâtais ieslçdzçjs tiktu<br />

nomainîts specializçtâ remontdarbnîcâ.<br />

• Uzmanîbu! Lai panâktu augstu darba<br />

droðîbu, izmantojiet tikai tâdus<br />

darbinstrum<strong>en</strong>tus vai papildpiederumus, kuri<br />

ðâdam mçríim tiek ieteikti ðîs Lietoðanas<br />

pamâcîbas ietvaros vai raþotâjfirmas<br />

katalogos. Ðâ nosacîjuma neievçroðana var<br />

radît nopietnas briesmas lietotâja veselîbai<br />

un pat dzîvîbai.<br />

• Uzticiet elektroinstrum<strong>en</strong>ta remontu<br />

kvalificçtam speciâlistam. Ðis<br />

elektroinstrum<strong>en</strong>ts atbilst vispârçjiem<br />

droðîbas noteikumiem, un tâ remontu drîkst<br />

veikt tikai pieredzçjis speciâlists, kurð<br />

remontam izmanto oriìinâlâs rezerves<br />

22<br />

daïas. Ðâ nosacîjuma neievçroðana var radît<br />

nopietnas briesmas lietotâja veselîbai un pat<br />

dzîvîbai.<br />

PAPILDUS DROÐÎBAS NOTEIKUMI,<br />

LIETOJOT KARSTÂ GAISA<br />

PLÛSMAS ÌENERATORUS<br />

Pirms instrum<strong>en</strong>ta novietoðanas vi<strong>en</strong>mçr<br />

to izslçdziet.<br />

• Esiet seviðíi uzmanîgs, izmantojot<br />

karstâ gaisa plûsmas ì<strong>en</strong>eratoru veca<br />

krâsojuma noòemðanai. Krâsas tvaiki,<br />

atslâòojumi un nosçdumi nereti satur svinu,<br />

kas ir kaitîgs veselîbai. Jebkurâ celtnç vai<br />

telpâ, kas bûvçta, ierîkota vai remontçta pirms<br />

1960. gada, krâsoðanai var bût izmantota<br />

svinu saturoða krâsa, kas pçc tam ir tikusi<br />

pârklâta ar jaunâkiem krâsojuma slâòiem.<br />

Nonâkot uz rokâm, indîgie svina savi<strong>en</strong>ojumi<br />

var nokïût arî gremoðanas traktâ. Svina<br />

savi<strong>en</strong>ojumi pat mazâ konc<strong>en</strong>trâcijâ var<br />

izsaukt neatgriez<strong>en</strong>iskus smadzeòu un<br />

nervu sistçmas bojâjumus. Seviðíi jûtîgi pret<br />

svina savi<strong>en</strong>ojumu kaitîgo iedarbîbu ir bçrni.<br />

Tâpçc nesmçíçjiet, neçdiet un nedzeriet<br />

zonâ, kas atrodas darba vietas tuvumâ un,<br />

iespçjams, ir piesâròota ar svinu un tâ<br />

savi<strong>en</strong>ojumiem. Veco krâsojumu, kas<br />

satur svina savi<strong>en</strong>ojumus, ir atïauts<br />

noòemt vi<strong>en</strong>îgi kvalificçtam<br />

speciâlistam bez karstâ gaisa<br />

plûsmas ì<strong>en</strong>eratora palîdzîbas.<br />

• Veicot vecâ krâsojuma noòemðanu,<br />

norobeþojiet darba zonu. Ðâda darba laikâ<br />

ieteicams lietot respiratoru.<br />

• Nepiededziniet vecâ krâsojuma slâni.<br />

Krâsojuma slâòa noòemðanai izmantojiet<br />

instrum<strong>en</strong>tâ iestiprinâmo asm<strong>en</strong>i (ja tas ietilpst<br />

piegâdes komplektâ) vai ieturiet attâlumu<br />

vismaz 25 mm no sprauslas gala lîdz<br />

apstrâdâjamajai virsmai, tâdçjâdi nodroðinot,<br />

lai virsmas temperatûra nepârsniegtu 450°C.<br />

Noòemiet krâsojumu no vertikâlâm virsmâm<br />

virzi<strong>en</strong>â no augðas lejup, nepieïaujot noòemtâ<br />

krâsojuma slâòa iekïûðanu ì<strong>en</strong>eratora<br />

sprauslâ un piedegðanu. Noòemto krâsu<br />

savâciet un utilizçjiet veidâ, kas neapdraud<br />

apkârtçjo vidi. Pçc darba beigâm rûpîgi notîriet<br />

darba vietu.<br />

• Nelietojiet ì<strong>en</strong>eratoru mitrâ atmosfçrâ,<br />

kâ arî gadîjumâ, ja atmosfçra satur<br />

viegli uzliesmojoðas gâzes. Nelietojiet<br />

instrum<strong>en</strong>tu viegli uzliesmojoðu vielu,<br />

materiâlu vai priekðmetu tuvumâ. Pirms<br />

ì<strong>en</strong>eratora lietoðanas pârbaudiet, vai tukðie<br />

dobumi aiz paneïiem un koka karkasa mâju<br />

si<strong>en</strong>u segumiem, virs griestiem vai zem grîdâm<br />

nesatur viegli uzliesmojoðas vielas vai gâzes.<br />

• Pirms instrum<strong>en</strong>ta novietoðanas<br />

uzglabâðanai ïaujiet tam atdzist.<br />

• Pirms darbinstrum<strong>en</strong>ta (sprauslas,<br />

asm<strong>en</strong>s u.c.) nomaiòas izslçdziet<br />

ì<strong>en</strong>eratoru un ïaujiet tam atdzist.<br />

• Nodroðiniet pietiekoðu v<strong>en</strong>tilâciju vietâ,<br />

kur tiek izmantots karstâ gaisa<br />

plûsmas ì<strong>en</strong>erators, jo darba laikâ var<br />

izdalîties indîgi dûmi un gâzes.<br />

• Nelietojiet karstâ gaisa plûsmas<br />

ì<strong>en</strong>eratoru matu þâvçðanai! Instrum<strong>en</strong>ts<br />

raþo gaisa plûsmu, kuras temperatûra<br />

vairâkkârt pârsniedz matu þâvçðanai<br />

lietojamo temperatûru un var radît smagus<br />

apdegumus.<br />

• Darba laikâ neaizsedziet ì<strong>en</strong>eratora<br />

gaisa ieplûdes atveres vai sprauslas<br />

atveri, jo ðâdâ gadîjumâ instrum<strong>en</strong>ta korpusa<br />

iekðpusç var stipri paaugstinâties<br />

temperatûra, izsaucot tâ sabojâðanos.<br />

• Nevçrsiet karstâ gaisa plûsmu citu<br />

cilvçku virzi<strong>en</strong>â.<br />

• Lietojot karstâ gaisa plûsmas<br />

ì<strong>en</strong>eratoru, nepieskarieties tâ<br />

sprauslai, jo instrum<strong>en</strong>ta darbîbas laikâ tâ<br />

stipri sakarst. Òemiet vçrâ, ka sprausla, kas<br />

izgatavota no metâla, saglabâ augstu<br />

temperatûru lîdz 30 minûtçm pçc instrum<strong>en</strong>ta<br />

izslçgðanas.<br />

• Darba laikâ un tûlît pçc ì<strong>en</strong>eratora<br />

izslçgðanas nepieïaujiet instrum<strong>en</strong>ta<br />

sprauslas saskarðanos ar jebkuru virsmu<br />

vai priekðmetu.<br />

• Neievietojiet ì<strong>en</strong>eratora sprauslâ<br />

jebkâdu priekðmetu, jo ðâdi jûs riskçjat<br />

saòemt elektrisko trieci<strong>en</strong>u. Instrum<strong>en</strong>ta<br />

darbîbas laikâ nevçrsiet sprauslas atveri pret<br />

sevi, jo izplûstoðâs gaisa plûsmas<br />

temperatûra ir ïoti augsta.<br />

• Nepieïaujiet noòemtâ krâsojuma slâòa<br />

pielipðanu instrum<strong>en</strong>ta sprauslai vai<br />

asm<strong>en</strong>im, jo pielipusî krâsa ar laiku var<br />

uzliesmot.<br />

• Siltums var tikt novadîts lîdz viegli degoðiem<br />

materiâliem, kuri ir slçpti skatam.<br />

• Neatstâjiet iekârtu bez uzraudzîbas laikâ, kad<br />

tâ darbojas.<br />

Pçc izlasîðanas saglabâjiet ðos<br />

noteikumus!<br />

LIETOÐANAS PAMÂCÎBA<br />

23<br />

DIVKÂRÐÂ IZOLÂCIJA<br />

Jûsu elektroinstrum<strong>en</strong>ts ir nodroðinâts<br />

ar divkârðo izolâciju. Tas nozîmç, ka<br />

visas instrum<strong>en</strong>ta ârçjâs metâliskâs<br />

daïâs ir elektriski izolçtas no barojoðâ<br />

maiòsprieguma tîkla ar divâm<br />

savstarpçji neatkarîgâm izolçjoðâm<br />

sistçmâm, droði aizsargâjot lietotâju no<br />

elektriskâ trieci<strong>en</strong>a un ïaujot atteikties<br />

no tradicionâlâs instrum<strong>en</strong>ta korpusa<br />

aizsargzemçðanas.<br />

ELEKTRODROÐÎBA<br />

Pirms elektroinstrum<strong>en</strong>ta pievi<strong>en</strong>oðanas<br />

barojoðajam elektrotîklam pârliecinieties, ka<br />

spriegums elektrotîklâ atbilst vçrtîbai, kas<br />

uzrâdîta instrum<strong>en</strong>ta maríçjuma plâksnîtç.<br />

Elektroinstrum<strong>en</strong>ta pievi<strong>en</strong>oðanai barojoðajam<br />

elektrotîklam kalpo divu vadu elektrokabelis ar<br />

kontaktdakðu.<br />

PAGARINÂTÂJKABEÏI<br />

Elektroinstrum<strong>en</strong>ta pievi<strong>en</strong>oðanai barojoðajam<br />

elektrotîklam iespçjams izmantot lîdz 30 m garu<br />

firmas Black & Decker divu vadu<br />

pagarinâtâjkabeli, neizsaucot ievçrojamus<br />

jaudas zudumus.<br />

Piezîme.<br />

Pagarinâtâjkabelis<br />

elektroinstrum<strong>en</strong>ta pievi<strong>en</strong>oðanai barojoðajam<br />

elektrotîklam jâlieto tikai tad, ja tas ir absolûti<br />

nepiecieðams. Nepiemçrota pagarinâtâjkabeïa<br />

lietoðana var bût par cçloni ugunsgrçkam vai<br />

izsaukt elektrotrieci<strong>en</strong>u. Ja pagarinâtâjkabelis<br />

tomçr ir nepiecieðams, pârbaudiet, vai tas ir<br />

pareizi savi<strong>en</strong>ots un nav bojâts.<br />

NOLIETOTIE INSTRUMENTI UN<br />

APKÂRTÇJÂS VIDES AIZSARDZÎBA<br />

Ja elektroinstrum<strong>en</strong>ts ir stipri bojâts vai<br />

arî ir pilnîgi izstrâdâti instrum<strong>en</strong>ta<br />

resursi, kâ rezultâtâ tas ir kïuvis<br />

nederîgs lietoðanai, instrum<strong>en</strong>tu<br />

nedrîkst izmest sadzîves atkritumu<br />

krâtuvç, bet tâ utilizâcija jâveic, òemot<br />

vçrâ ar apkârtçjâs vides aizsardzîbu<br />

saistîtos apsvçrumus. Nolietotos<br />

elektroinstrum<strong>en</strong>tus pieòem firmas<br />

Black & Decker pârstâvniecîbâs vai<br />

specializçtajos tehniskâs<br />

apkalpoðanas c<strong>en</strong>tros, kur tie tiek<br />

demontçti un utilizçti apkârtçjai videi<br />

nekaitîgâ veidâ.


LIETOÐANAS PAMÂCÎBA<br />

MÛSU IZSTRÂDÂJUMU PÇCIEGÂDES<br />

APKALPOÐANAS PAMATPRINCIPI<br />

Firmas Black & Decker tehniskâs apkalpoðanas<br />

di<strong>en</strong>estu galv<strong>en</strong>ais mçríis ir panâkt, lai kli<strong>en</strong>ti<br />

bûtu pilnîgi apmierinâti ar mûsu firmas raþotajiem<br />

instrum<strong>en</strong>tiem un sniegtajiem pakalpojumiem.<br />

Jebkurâ gadîjumâ, kad jums nepiecieðama<br />

konsultâcija vai tehniskâ palîdzîba, griezieties<br />

tuvâkajâ firmas Black & Decker tirdzniecîbas<br />

vietâ vai tehniskâs apkalpoðanas iestâdç, un<br />

mûsu darbinieki nekavçjoties un ar prieku<br />

sniegs jums jebkuru iespçjamo palîdzîbu. Jûs<br />

varat piezvanît firmas Black & Decker tuvâkajam<br />

tehniskâs apkalpoðanas un informâcijas<br />

c<strong>en</strong>tram un saòemt tehnisko konsultâciju pa<br />

telefonu vai griezties firmas Black & Decker<br />

pilnvarotajâ tirdzniecîbas vietâ, kur esat<br />

iegâdâjies savu elektroinstrum<strong>en</strong>tu. Ðâdi<br />

pakalpojumi ir paredzçti kâ papildinâjums<br />

tradicionâlajâm patçrçtâju tiesîbâm un nosaka<br />

papildus priekðrocîbas salîdzinâjumâ ar tâm.<br />

PAPILDPIEDERUMU IZVÇLE<br />

Iegâdâjieties un lietojiet tikai firmâ Black &<br />

Decker raþotos oriìinâlos darbinstrum<strong>en</strong>tus un<br />

papildpiederumus, jo tie spçj optimâlâ veidâ<br />

nodroðinât ðîs firmas raþoto elektroinstrum<strong>en</strong>tu<br />

darbspçju.<br />

INSTRUMENTU TEHNISKIE PARAMETRI<br />

Ðo elektroinstrum<strong>en</strong>tu trokðòu lîm<strong>en</strong>is atbilst<br />

Eiropas Ekonomiskâs Kopi<strong>en</strong>as noteiktajâm<br />

normâm. Strâdâjot ar karstâ gaisa plûsmas<br />

ì<strong>en</strong>eratoru, lietojiet seviðías ierîces dzirdes<br />

orgânu aizsardzîbai.<br />

KARSTÂ GAISA CD700<br />

PLÛSMAS ÌENERATORI KX1600 KX1682 KX1683<br />

Nominâlâ elektriskâ<br />

jauda<br />

1400 W1600 W1600 W<br />

Elektrokabeïa garums 2/3 m 3 m 3 m<br />

Temperatûra pie<br />

pârslçdzçja stâvokïa 1 550°C 140°C 140°C<br />

Temperatûra pie<br />

pârslçdzçja stâvokïa 2 - 560°C 380°C<br />

Temperatûra pie<br />

pârslçdzçja stâvokïa 3 - - 560°C<br />

Piezîme. Ðîs Lietoðanas pamâcîbas ietvaros<br />

ir aplûkoti vi<strong>en</strong>as izstrâdâjumu grupas vairâku<br />

modeïu elektroinstrum<strong>en</strong>ti, kuriem atbilst noteikti<br />

kataloga numuri, kas beidzas ar vi<strong>en</strong>u vai<br />

24<br />

vairâkiem burtu indeksiem. Jûsu<br />

elektroinstrum<strong>en</strong>ta precîzs tehniskais<br />

apzîmçjums ir atrodams uz tâ kartona<br />

iepakojuma.<br />

INSTRUMENTA SASTÂVDAÏAS<br />

1. Sprausla<br />

2. Ieslçdzçjs/<br />

temperatûras<br />

reþîma pârslçdzçjs<br />

3. Gaisa ieplûdes atveres<br />

4. Balsti<br />

5. Gredz<strong>en</strong>s piekârðanai<br />

Atkarîbâ no elektroinstrum<strong>en</strong>ta modeïa, tas<br />

satur visas ðeit minçtâs sastâvdaïas vai<br />

vairâkas no tâm.<br />

INSTRUMENTA TURÇÐANA<br />

Darba laikâ saòemiet<br />

un turiet karstâ gaisa<br />

plûsmas ì<strong>en</strong>eratoru<br />

tâ, lai ar roku vai<br />

jebkâdâ citâ veidâ<br />

netiktu aizsegtas<br />

gaisa ieplûdes<br />

atveres tâ korpusâ. Ja<br />

tiks traucçta brîva<br />

gaisa plûsma caur<br />

instrum<strong>en</strong>tu, tas âtri<br />

pârkarsîs un izies no<br />

ierindas.<br />

Ì e n e r a t o r a<br />

konstrukcija ir<br />

paredzçta darbam ar<br />

vi<strong>en</strong>u roku.<br />

INSTRUMENTA IESLÇGÐANA UN<br />

IZSLÇGÐANA<br />

(ì<strong>en</strong>eratoriem KX1682 un KX1683)<br />

Lai ieslçgtu<br />

ì<strong>en</strong>eratoru, pârbîdiet<br />

oranþo pârslçdzçju<br />

(2) no stâvokïa 0 vi<strong>en</strong>â<br />

no stâvokïiem 1, 2 vai<br />

3 (stâvoklis 3 ir tikai<br />

modelim KX1683).<br />

Pârslçdzçja stâvokïi 1, 2 un 3 atbilst parametru<br />

tabulâ uzrâdîtajiem temperatûras reþîmiem.<br />

Lai izslçgtu instrum<strong>en</strong>tu, pârbîdiet oranþo<br />

pârslçdzçju (2) stâvoklî 0.<br />

(ì<strong>en</strong>eratoram KX1600/CD700)<br />

Lai ieslçgtu<br />

ì<strong>en</strong>eratoru,<br />

nospiediet ieslçdzçju<br />

(2), pârslçdzot to<br />

stâvoklî ”I”. Lai izslçgtu<br />

instrum<strong>en</strong>tu,<br />

nospiediet ieslçdzçju<br />

(2), pârslçdzot to<br />

stâvoklî ”O”.<br />

Piezîme. Pirms karstâ gaisa plûsmas<br />

ì<strong>en</strong>eratora lietoðanas uzsildiet to, daþas<br />

sekundes darbinot tukðgaitâ. Daþkârt pçc jauna<br />

ì<strong>en</strong>eratora ieslçgðanas no tâ izdalâs nedaudz<br />

dûmu, kas drîz izzûd. Tas ir normâli un neliecina<br />

par instrum<strong>en</strong>ta bojâjumu.<br />

INSTRUMENTA ATDZESÇÐANA<br />

Darbîbas laikâ karstâ gaisa plûsmas ì<strong>en</strong>eratora<br />

sprausla stipri sakarst. Pçc instrum<strong>en</strong>ta<br />

izslçgðanas tam zinâmu laiku ir jâatdziest. Ðajâ<br />

laikâ apejieties ar instrum<strong>en</strong>tu uzmanîgi, jo<br />

nejauða pieskarðanâs tâ sprauslai var izsaukt<br />

apdegumus.<br />

(ì<strong>en</strong>eratoriem KX1682 un KX1683)<br />

Lai paâtrinâtu ì<strong>en</strong>eratora atdziðanu, pirms<br />

izslçgðanas pârbîdiet tâ pârslçdzçju stâvoklî 1<br />

un daþas minûtes darbiniet instrum<strong>en</strong>tu tukðgaitâ.<br />

Tad izslçdziet<br />

ì<strong>en</strong>eratoru, piekariet<br />

to aiz gredz<strong>en</strong>a 5 vai<br />

novietojiet uz balstiem<br />

4 (kâ parâdîts sadaïâ<br />

”Instrum<strong>en</strong>ta<br />

novietoðana”) un<br />

ïaujiet instrum<strong>en</strong>tam atdzist aptuv<strong>en</strong>i 30<br />

minûtes.<br />

LIETOÐANAS PAMÂCÎBA<br />

25<br />

INSTRUMENTA NOTURÎBA<br />

(ì<strong>en</strong>eratoriem KX1682 un KX1683)<br />

Karstâ gaisa plûsmas ì<strong>en</strong>eratoru smaguma<br />

c<strong>en</strong>trs ir izvietots tâ, lai to sprausla<br />

n<strong>en</strong>osvçrtos lejup, tâdçjâdi pasargâjot no<br />

bojâjumiem virsmu, uz kuras novietots karstâ<br />

gaisa plûsmas ì<strong>en</strong>erators.<br />

INSTRUMENTA NOVIETOÐANA<br />

Darba laikâ karstâ<br />

gaisa plûsmas<br />

ì<strong>en</strong>eratoru iespçjams<br />

novietot uz balstiem<br />

(4), tâdçjâdi izbrîvçjot<br />

rokas citu operâciju<br />

veikðanai. Vi<strong>en</strong>mçr<br />

novietojiet instrum<strong>en</strong>tu<br />

tâ, lai karstâ gaisa<br />

plûsma bûtu vçrsta<br />

prom no jums. Nostipriniet ì<strong>en</strong>eratora<br />

elektrokabeli tâ, lai instrum<strong>en</strong>ts nejauði netiktu<br />

apgâzts. Nepieskarieties instrum<strong>en</strong>ta sprauslai<br />

un nodroðiniet, lai tâs atvçrumâ neiekïûtu kâds<br />

priekðmets. Ja vçlaties izslçgt ì<strong>en</strong>eratoru,<br />

uzmanîgi to satveriet un pçc izslçgðanas<br />

atdzesçjiet, kâ aprakstîts sadaïâ ”Instrum<strong>en</strong>ta<br />

atdzesçðana”).<br />

ASMENS IESTIPRINÂÐANA<br />

(ì<strong>en</strong>eratoriem KX1682 un KX1683)<br />

Lai karstâ gaisa plûsmas ì<strong>en</strong>eratorâ<br />

iestiprinâtu asm<strong>en</strong>i, rîkojieties ðâdi:<br />

Pârliecinieties, ka<br />

instrum<strong>en</strong>ts ir atdzisis.<br />

Pabîdiet asm<strong>en</strong>s<br />

izgriezumu zem<br />

asm<strong>en</strong>s turçtâja<br />

fiksçjoðâs skrûves un<br />

iestipriniet to turçtâjâ,<br />

stingri pieskrûvçjot skrûvi.<br />

Piezîme. Iestiprinot asm<strong>en</strong>i turçtâjâ, novietojiet<br />

to tâ, lai asm<strong>en</strong>î izveidotais atvçrums atrastos<br />

fiksçjoðâs skrûves kreisajâ pusç.<br />

Uzbîdiet asm<strong>en</strong>s<br />

turçtâja aploci kopâ ar<br />

asm<strong>en</strong>i<br />

uz<br />

instrum<strong>en</strong>ta sprauslas<br />

kakliòa, nodroðinot, lai<br />

izcilnis, kas atrodas<br />

turçtâja aploces iekðpusç, sakristu ar gropi<br />

sprauslas kakliòâ. Tad nostipriniet asm<strong>en</strong>s


LIETOÐANAS PAMÂCÎBA<br />

turçtâju, pieskrûvçjot turçtâja aploces<br />

stiprinoðo skrûvi.<br />

KRÂSOJUMA NOÒEMÐANA<br />

Lietojot karstâ gaisa<br />

plûsmas ì<strong>en</strong>eratoru<br />

krâsojuma slâòa<br />

noòemðanai no logu<br />

râmjiem stiklu tuvumâ,<br />

nepiecieðams veikt<br />

pasâkumus, lai pasargâtu stiklus no karstuma<br />

iedarbîbas. Ðim nolûkam ieteicams nostiprinât<br />

uz instrum<strong>en</strong>ta seviðíu sprauslu, kas<br />

paredzçta stikla aizsargâðanai (ietilpst<br />

piegâdes komplektâ). Karstâ gaisa plûsmas<br />

ì<strong>en</strong>erators nav lietojams krâsojuma<br />

noòemðanai no logiem ar metâla râmjiem, jo<br />

ðâdi râmji labi pârvada siltumu uz loga stikliem,<br />

kâ rezultâtâ stikli var saplîst.<br />

Noòemot krâsojumu no koka virsmas, c<strong>en</strong>tieties<br />

vadît karstâ gaisa plûsmas ì<strong>en</strong>eratora asm<strong>en</strong>i<br />

virzi<strong>en</strong>â, kas atbilst koka ðíiedrojuma virzi<strong>en</strong>am.<br />

Nevçrsiet karstâ gaisa plûsmu pârâk ilgi uz<br />

vi<strong>en</strong>u vietu, jo ðajâ vietâ koks var apogïoties<br />

vai pat aizdegties.<br />

(lietojot ì<strong>en</strong>eratorus KX1682 un KX1683)<br />

Karstâ gaisa plûsmas ì<strong>en</strong>erators ïauj çrti<br />

noòemt no koka virsmâm ar karstâ gaisa plûsmu<br />

mîkstinâto krâsojuma slâni, izmantojot speciâlu<br />

asm<strong>en</strong>i, kas ietilpst ì<strong>en</strong>eratora piegâdes<br />

komplektâ un ir nostiprinâms uz instrum<strong>en</strong>ta<br />

sprauslas. Lai veiktu ðo operâciju, rîkojieties ðâdi.<br />

Pârliecinieties, ka<br />

ì<strong>en</strong>eratora sprausla ir<br />

atdzisusi un<br />

nostipriniet uz tâs<br />

asm<strong>en</strong>s turçtâju, kâ<br />

aprakstîts iepriekð. Darba laikâ virziet karstâ<br />

gaisa plûsmu uz apstrâdâjamo virsmas<br />

laukumu, turot instrum<strong>en</strong>tu tâ, lai tâ gar<strong>en</strong>ass<br />

ar apstrâdâjamo virsmu veidotu 30° - 40° lielu<br />

leòíi. Nogaidiet, lîdz krâsojuma slânis karstâ<br />

gaisa plûsmas iedarbîbas rezultâtâ ir kïuvis<br />

mîksts, un tad ar vieglu asm<strong>en</strong>s spiedi<strong>en</strong>u<br />

noòemiet to. Darba gaitâ eksperim<strong>en</strong>tâli<br />

nosakiet, cik ilgi jâkarsç krâsojuma slânis, lai<br />

panâktu optimâlu darba raþîbu. Mîkstais<br />

krâsojuma slânis jânoòem nekavçjoties, pretçjâ<br />

gadîjumâ tas no jauna sacietçs. Raugieties, lai<br />

noòemtais krâsojuma slânis nepieliptu<br />

instrum<strong>en</strong>ta sprauslai vai asm<strong>en</strong>im, jo pielipusî<br />

krâsa ar laiku var uzliesmot. Tâpçc laiku pa<br />

26<br />

laikam ar naþa palîdzîbu attîriet ì<strong>en</strong>eratora<br />

asm<strong>en</strong>i no pielipuðâs krâsas. Lai novçrstu<br />

noòemtâ krâsojuma slâòa iekïûðanu ì<strong>en</strong>eratora<br />

sprauslâ, veiciet krâsojuma noòemðanu no<br />

vertikâlâm virsmâm virzi<strong>en</strong>â no augðas lejup,<br />

Piezîme. Lietojot karstâ gaisa plûsmas<br />

ì<strong>en</strong>eratoru krâsojuma slâòa noòemðanai no<br />

logu râmjiem stiklu tuvumâ, noòemiet no<br />

instrum<strong>en</strong>ta asm<strong>en</strong>s turçtâju un tâ vietâ<br />

nostipriniet seviðíu sprauslu, kas paredzçta<br />

stikla aizsargâðanai. Ðâdâ gadîjumâ krâsojuma<br />

slâòa noòemðanai lietojama rokas ðpaktele.<br />

(lietojot ì<strong>en</strong>eratoru KX1600/CD700)<br />

Karstâ gaisa plûsmas ì<strong>en</strong>erators ïauj noòemt<br />

no koka virsmâm ar karstâ gaisa plûsmu<br />

mîkstinâto krâsojuma slâni, izmantojot ðim<br />

nolûkam kvalitatîvu rokas ðpakteli. Darba laikâ<br />

virziet karstâ gaisa plûsmu uz apstrâdâjamo<br />

virsmas apgabalu. Nogaidiet, lîdz krâsojuma<br />

slânis karstâ gaisa plûsmas iedarbîbas rezultâtâ<br />

ir kïuvis mîksts, un tad ar vieglu ðpakteles<br />

spiedi<strong>en</strong>u noòemiet to. Darba gaitâ<br />

eksperim<strong>en</strong>tâli nosakiet, cik ilgi jâkarsç krâsojuma<br />

slânis, lai panâktu optimâlu darba raþîbu. Mîkstais<br />

krâsojuma slânis jânoòem nekavçjoties, pretçjâ<br />

gadîjumâ tas no jauna sacietçs.<br />

CITI PIELIETOJUMA VEIDI<br />

Zemâkais temperatûras reþîms<br />

(ì<strong>en</strong>eratoriem KX1682 un KX1683)<br />

• Krâsojuma un lakojuma þâvçðana<br />

• Uzlîmju un dekoratîvo elem<strong>en</strong>tu noòemðana<br />

• Mastikas slâòa uzklâðana un noòemðana<br />

(piemçram slçpçm)<br />

• Mitra koka þâvçðana pirms pildmateriâla<br />

ieklâðanas<br />

• Polihlorvinîla un citu izolâcijas materiâlu<br />

caurulîðu saraukðana<br />

• Aizsaluðu ûd<strong>en</strong>svada cauruïu atkausçðana<br />

Vidçjais temperatûras reþîms<br />

(ì<strong>en</strong>eratoram KX1683)<br />

• Plastmasas metinâðana<br />

• Plastmasas liekðana un formçðana<br />

• Stingri pieskrûvçtu un ierûsçjuðu metâla<br />

skrûvju un uzgrieþòu izbrîvçðana<br />

Augstâkais temperatûras reþîms<br />

(ì<strong>en</strong>eratoriem CD700, KX1600, KX1682 un<br />

KX1683)<br />

• Lakojuma un krâsojuma slâòu noòemðana<br />

• Kurinâmâ materiâla uzkarsçðana,<br />

atvieglojot lauka pavardu aizkurðanu<br />

• Ûd<strong>en</strong>svada cauruïu savi<strong>en</strong>ojumu lodçðana<br />

PAPILDUS PIEDERUMI<br />

A9883 Sprausla stikla aizsargâðanai<br />

A9884 Sprausla atstarotâs plûsmas<br />

veidoðanai<br />

A9887 Sprausla ar samazinâtu diametru<br />

(punktveida sprausla)<br />

A9881 Plakanâ sprausla)<br />

A9890 Sprauslu komplekts (kurâ ietilpst visu<br />

iepriekð minçto tipu sprauslas)<br />

INSTRUMENTA APKOPE UN TÎRÎÐANA<br />

Pirms karstâ gaisa plûsmas ì<strong>en</strong>eratora<br />

apkopes atvi<strong>en</strong>ojiet to no barojoðâ elektrotîkla!<br />

Periodiski attîriet instrum<strong>en</strong>tu no putekïiem un<br />

netîrumiem, apslaukot tâ korpusu ar tîru auduma<br />

gabaliòu, kas nedaudz samitrinâts vâjâ ziepju<br />

ðíîdumâ. Nelietojiet ì<strong>en</strong>eratora tîrîðanai<br />

sadzîves mazgâðanas un tîrîðanas lîdzekïus,<br />

jo daudzi no tiem satur vielas, kas var bojât<br />

instrum<strong>en</strong>ta plastmasas korpusu. Ì<strong>en</strong>eratora<br />

korpusa tîrîðanai nav atïauts izmantot b<strong>en</strong>zînu,<br />

terp<strong>en</strong>tînu, laku un krâsu ðíîdinâtâjus vai citas<br />

tamlîdzîgas vielas. Apkopes laikâ nepieïaujiet<br />

jebkâda ðíidruma iekïûðanu karstâ gaisa<br />

plûsmas ì<strong>en</strong>eratora korpusâ.<br />

LIETOÐANAS PAMÂCÎBA<br />

27<br />

DEKLARÂCIJA PAR ATBILSTÎBU<br />

EEK STANDARTIEM<br />

Ar ðo mçs paziòojam, ka firmas Black & Decker<br />

elektroinstrum<strong>en</strong>ti CD700, KX1600, KX1682 un<br />

KX1683 atbilst Eiropas Ekonomiskâs Kopi<strong>en</strong>as<br />

standartiem un normatîviem 98/37/EC, 89/336/<br />

EEC, EN55014, 73/23/EEC, EN55104, EN50144,<br />

HD400, EN61000, EN60335-1 + EN60335-2-45<br />

Elektroinstrum<strong>en</strong>tu radîto trokðòu skaòas<br />

spiedi<strong>en</strong>a lîm<strong>en</strong>is ir 68 dB (A)<br />

Elektroinstrum<strong>en</strong>tu radîto trokðòu skaòas<br />

jaudas lîm<strong>en</strong>is ir 81 dB (A)<br />

Elektroinstrum<strong>en</strong>tu radîto vibrâciju paâtrinâjuma<br />

izsvçrtâ efektîvâ vçrtîba nepârsniedz 2,5m/s².<br />

Tehniskais direktors<br />

Brian Cooke<br />

Black & Decker Ltd,<br />

Sp<strong>en</strong>nymoor, County Durham<br />

DL166JG United Kingdom (Apvi<strong>en</strong>otâ<br />

Karaliste)<br />

Atbilstoði firmas Black & Decker raþoðanas<br />

stratçìijai, tâs raþotie izstrâdâjumi tiek<br />

nepârtraukti pilnveidoti, tâpçc mçs rezervçjam<br />

sev tiesîbas mainît izstrâdâjumu konstrukciju<br />

un parametrus bez iepriekðçja brîdinâjuma.


LIETOÐANAS PAMÂCÎBA<br />

”Black & Decker”<br />

garantijas noteikumi.<br />

Ci<strong>en</strong>îjamie pircçji!<br />

Apsveicam Jûs ar augstvçrtîga ”Black &<br />

Decker” izstrâdâjuma iegâdi un pateicamies par<br />

Jûsu izvçli!<br />

1. Iegâdâjoties instrum<strong>en</strong>tu, pieprasiet, lai Jûsu<br />

klâtbûtnç tiktu pârbaudîta tâ komplektâcija<br />

un darbîba, lai bûtu pievi<strong>en</strong>ota lietoðanas<br />

instrukcija un aizpildîts garantijas talons. Ja<br />

garantijas talons nav pareizi aizpildîts, Jûsu<br />

pret<strong>en</strong>zijas par iegâdâtâ instrum<strong>en</strong>ta kvalitâti<br />

netiks pieòemtas.<br />

2. Lai izvairîtos no kïumçm, lûdzam pirms<br />

instrum<strong>en</strong>ta lietoðanas uzmanîgi iepazîties<br />

ar lietoðanas instrukciju.<br />

3. Jâievçro, ka instrum<strong>en</strong>ts paredzçts tikai<br />

lietoðanai mâjsaimniecîbâ.<br />

4. Garantijas noteikumu tiesiskais pamats ir<br />

likums ”Par patçrçtâju tiesîbu aizsardzîbu”.<br />

5. Instrum<strong>en</strong>ta garantijas termiòð ir 24 mçneði<br />

no pârdoðanas datuma veikalâ. Dârza<br />

instrum<strong>en</strong>ta garantijas termiòð ir 12 mçneði<br />

no pârdoðanas datuma veikalâ. Garantijas<br />

termiòâ netiek ieskaitîts instrum<strong>en</strong>ta<br />

garantijas remonta laiks.<br />

6. Instrum<strong>en</strong>ta derîguma laiks – 5 gadi<br />

(minimâlais laiks, kas noteikts likumâ ”Par<br />

patçrçtâju tiesîbu aizsardzîbu”.<br />

7. Garantijas noteikumi attiecas tikai uz<br />

bojâjumiem, kas raduðies garantijas termiòa<br />

laikâ vai raþoðanas procesâ, kâ arî<br />

konstrukcijas nepilnîbu dçï.<br />

8. Garantijas noteikumi nav spçkâ:<br />

8.1. ja nav ievçroti instrum<strong>en</strong>ta lietoðanas<br />

instrukcijas noteikumi,<br />

8.2. ja mehâniski bojâjumi raduðies<br />

trieci<strong>en</strong>a rezultâtâ,<br />

8.3. ja instrum<strong>en</strong>ts izmantots profesionâlâ<br />

darbâ lielos apjomos,<br />

8.4. ja instrum<strong>en</strong>ts izmantots tam<br />

neparedzçtâm funcijâm,<br />

8.5. ja instrum<strong>en</strong>ts bojâts dabas<br />

katastrofas rezultâtâ,<br />

8.6. ja instrum<strong>en</strong>ts izmantots nelabvçlîgos<br />

laika apstâkïos vai tam nepiemçrotâ<br />

vidç (piemçram: lietus,sniegs,<br />

paaugstinâts mitrums, karstums,<br />

elektrîbas tîkla parametru neatbilstîba<br />

u.tml.),<br />

8.7. ja izmantotas instrum<strong>en</strong>tam<br />

neatbilstoðas vai nekvalitatîvas<br />

rezerves daïas,<br />

8.8. ja instrum<strong>en</strong>tâ iekïuvuði<br />

sveðíermeòi(sîki priekðmeti, kukaiòi<br />

u. tml.), kas nav tieði saistîti ar<br />

instrum<strong>en</strong>ta lietoðanu,<br />

8.9. ja bojâjumi raduðies patvaïîga<br />

remonta vai eïïoðanas rezultâtâ,<br />

8.10. ja detaïas vai piederumi (piemçram :<br />

siksnas, sukas, akumulatori,<br />

naþi,abrazîvi, zâìripas, urbji u. tml.)<br />

nodiluði normâlâ darba procesâ,<br />

8.11. ja bojâjumi raduðies instrum<strong>en</strong>ta<br />

pârslodzes rezultâtâ, kas savukârt<br />

izraisijuði elektrodzinçja vai citu<br />

mezglu un detaïu bojâjumu.<br />

(Pârslodzes rezultâtâ izmainâs<br />

instrum<strong>en</strong>ta ârçjais izskats, rodas<br />

detaïu deformâcija, vadu izolâcijas<br />

krâsa maiòa un apogïoðanâs, ko<br />

izraisa augstas temperatûras<br />

iedarbîba.)<br />

8.12. ja instrum<strong>en</strong>ts izmantots darbâ pilnîgi<br />

n<strong>en</strong>okomplektçts<br />

WSTÊP<br />

Aby praca przebiega³a w sposób bezpieczny<br />

i by³a wydajna prosimy o zachowanie<br />

nastêpuj¹cej kolejnoœci postêpowania:<br />

• Najpierw nale¿y zapoznaæ siê z ca³¹<br />

treœci¹ instrukcji obs³ugi.<br />

• Nastêpnie poznaæ dok³adnie budowê<br />

opalarki i zasady funkcjonowania<br />

poszczególnych jej zespo³ów.<br />

• Zawsze pracowaæ bez poœpiechu i z<br />

rozwag¹ zachowuj¹c wszystkie zasady<br />

bezpieczeñstwa zamieszczone w<br />

instrukcji obs³ugi.<br />

OGÓLNE ZASADY BEZPIECZNEJ<br />

PRACY ELEKTRONARZÊDZI AMI<br />

Uwaga! Podczas u¿ywania elektronarzêdzi<br />

istnieje mo¿liwoœæ powstania po¿aru, pora¿<strong>en</strong>ia<br />

pr¹dem elektrycznym lub spowodowania<br />

wypadku. Dlatego nale¿y zawsze przestrzegaæ<br />

wszystkich zasad bezpiecznej pracy.<br />

• Miejsce pracy powinno byæ zawsze<br />

uporz¹dkowane. Brak porz¹dku w miejscu<br />

pracy mo¿e prowadziæ do wypadku.<br />

• Nale¿y zawsze zwracaæ uwagê na<br />

warunki otocz<strong>en</strong>ia, w których<br />

wykonujemy pracê. Elektronarzêdzi nie<br />

wolno nara¿aæ nigdy na opady deszczu; nie<br />

wolno ich u¿ywaæ w mokrym i wilgotnym<br />

otocz<strong>en</strong>iu. Nie wolno pracowaæ nimi w pobli¿u<br />

palnych cieczy i gazów palnych.<br />

• Nale¿y chroniæ siê przed mo¿liwoœci¹<br />

pora¿<strong>en</strong>ia pr¹dem elektrycznym.<br />

Podczas pracy unikaæ nale¿y stykania siê<br />

cia³a z przedmiotami uziemionymi jak np. rury,<br />

kaloryfery, kuch<strong>en</strong>ki, lodówki.<br />

• W przypadku ekstremalnie<br />

niekorzystnych warunków pracy<br />

(wysoka wilgotnoϾ otocz<strong>en</strong>ia,<br />

powstawanie py³u metalowego itp.)<br />

bezpieczeñstwo elektryczne nale¿y<br />

podwy¿szyæ pod³¹czaj¹c urz¹dz<strong>en</strong>ie<br />

poprzez odpowiedni transformator lub<br />

wy³¹cznik ochronny pr¹dowy/wy³¹cznik<br />

ochronny ró¿nicowy/ (nale¿y zasiêgn¹æ<br />

porady specjalisty - elektryka!).<br />

• Nie wolno pozwalaæ na zbli¿anie siê<br />

dzieci do miejsca pracy. Osobom nie<br />

zajmuj¹cym siê prac¹ nie wolno dotykaæ<br />

elektronarzêdzi ani przewodów zasilaj¹cych.<br />

Osoby te powinny znajdowaæ siê z daleka<br />

od miejsca pracy.<br />

POLSKI<br />

• Elektronarzêdzia nale¿y przechowywaæ w<br />

suchym miejscu, po³o¿onym wysoko, poza<br />

zasiêgiem r¹k dzieci.<br />

• Elektronarzêdzi nie wolno przeci¹¿aæ!<br />

Najlepiej i bezpiecznie mo¿na nimi pracowaæ<br />

w zakresie obci¹¿eñ przewidzianych przez<br />

produc<strong>en</strong>ta.<br />

• Zawsze nale¿y dbaæ o u¿ywanie<br />

w³aœciwych narzêdzi roboczych do<br />

odpowiednich prac. Do wykonywania<br />

ciê¿kich prac nie mo¿na u¿ywaæ narzêdzi<br />

ani przystawek o ma³ej obci¹¿alnoœci.<br />

Elektronarzêdzi nie wolno u¿ywaæ do celów,<br />

do których nie zosta³y one przeznaczone.<br />

• Ubranie robocze powinno byæ zawsze<br />

dobrze dopasowane. Nie mo¿na nosiæ<br />

obszernego ubrania ani ozdób, które mog³yby<br />

zostaæ niespodziewanie pochwycone przez<br />

ruchome elem<strong>en</strong>ty elektronarzêdzia. Podczas<br />

pracy na wolnym powietrzu nale¿y nosiæ<br />

gumowe rêkawice i obuwie na gumowej<br />

podeszwie, która zapobiega poœliŸniêciu siê.<br />

D³ugie w³osy nale¿y spi¹æ lub os³oniæ.<br />

• W czasie pracy nale¿y u¿ywaæ okularów<br />

ochronnych. Do prac powoduj¹cych<br />

powstawanie py³u nale¿y zak³adaæ maskê<br />

przeciwpy³ow¹.<br />

• Przewodu zasilaj¹cego nie wolno<br />

u¿ywaæ do celów, do których nie zosta³ on<br />

przeznaczony: nie wolno go ci¹gn¹æ<br />

wyjmuj¹c wtyczkê z gniazdka ani trzymaj¹c<br />

za niego prz<strong>en</strong>osiæ elektronarzêdzia.<br />

Przewód zasilaj¹cy nale¿y chroniæ przed<br />

wysok¹ temperatur¹, kontaktem z olejami oraz<br />

ostrymi przedmiotami, które mog³yby go<br />

uszkodziæ.<br />

• Obrabiane elem<strong>en</strong>ty nale¿y w³aœciwie<br />

mocowaæ w specjalnych przyrz¹dach<br />

lub imad³ach. Dziêki temu, podczas pracy<br />

bêdziemy mieli zawsze wolne obydwie rêce.<br />

• Zawsze nale¿y zachowywaæ stabiln¹ i<br />

bezpieczn¹ postawê; nie wychylaæ siê<br />

aby nie straciæ równowagi. Szczególn¹<br />

ostro¿noœæ nale¿y zachowaæ podczas<br />

pracy na drabinie i rusztowaniu. Drabinê<br />

nale¿y zabezpieczyæ przed mo¿liwoœci¹<br />

obsuniêcia siê.<br />

• Narzêdzia wymagaj¹ zawsze troskliwej<br />

opieki. Nale¿y przestrzegaæ zaleceñ<br />

smarowania narzêdzi oraz wskazówek<br />

dotycz¹cych wymiany oprzyrz¹dowania.<br />

Nale¿y kontrolowaæ okresowo stan<br />

przewodu zasilaj¹cego elektronarzêdzi a w<br />

28<br />

29


POLSKI<br />

przypadku stwierdz<strong>en</strong>ia jego uszkodz<strong>en</strong>ia,<br />

niezw³ocznie wymi<strong>en</strong>iæ na nowy w<br />

najbli¿szym punkcie serwisowym Black &<br />

Decker. Elektronarzêdzia musz¹ byæ zawsze<br />

czyste i suche. Nie mog¹ byæ nigdy zaolejone<br />

ani zat³uszczone.<br />

• Gdy nie u¿ywamy elektronarzêdzi wtyczka<br />

zasilaj¹ca powinna byæ wyci¹gniêta z<br />

gniazda sieciowego. Podobnie gdy oczekuje<br />

ono na dalszy etap pracy lub gdy mocujemy<br />

wiert³a, brzeszczoty pi³, no¿e, dysze lub<br />

jakiekolwiek oprzyrz¹dowanie.<br />

• Wszystkie klucze powinny byæ wyjête z<br />

urz¹dzeñ niezw³ocznie po zakoñcz<strong>en</strong>iu prac<br />

regulacyjnych lub monta¿owych. Nale¿y to<br />

zawsze sprawdziæ bezpoœrednio przed<br />

uruchomi<strong>en</strong>iem elektronarzêdzia.<br />

• Nale¿y unikaæ sytuacji, w której<br />

elektronarzêdzie mog³oby zostaæ<br />

uruchomione nagle i w sposób<br />

niekontrolowany. Elektronarzêdzi nie wolno<br />

prz<strong>en</strong>osiæ trzymaj¹c palec na przycisku<br />

w³¹czaj¹cym. Przed w³o¿<strong>en</strong>iem wtyczki do<br />

gniazda sieciowego nale¿y upewniæ siê czy<br />

przycisk wy³¹cznika elektronarzêdzia<br />

znajduje siê w pozycji ”wy³¹czone”.<br />

• Podczas pracy na otwartej przestrz<strong>en</strong>i wolno<br />

u¿ywaæ tylko takich przed³u¿aczy przewodu<br />

zasilaj¹cego, które zosta³y do tego celu<br />

dopuszczone i odpowiednio oznakowane.<br />

• Praca elektronarzêdziem wymaga du¿ej<br />

konc<strong>en</strong>tracji. Zawsze nale¿y uwa¿nie<br />

obserwowaæ pracê i dzia³aæ zgodnie z<br />

rozs¹dkiem. W przypadku wystêpuj¹cych<br />

objawów zmêcz<strong>en</strong>ia nie nale¿y u¿ywaæ<br />

elektronarzêdzi.<br />

• Je¿eli urz¹dz<strong>en</strong>ie ma przy³¹cze dla zbiornika<br />

lub zewnêtrznego odci¹gu py³u, zbiornik lub<br />

odci¹g nale¿y najpierw prawid³owo<br />

pod³¹czyæ a nastêpnie rozpocz¹æ pracê.<br />

• Elektronarzêdzia nale¿y okresowo<br />

kontrolowaæ czy ¿ad<strong>en</strong> z ich elem<strong>en</strong>tów nie<br />

uleg³ przypadkowemu uszkodz<strong>en</strong>iu. ¯adne<br />

ruchome elem<strong>en</strong>ty nie mog¹ siê klinowaæ i nie<br />

mog¹ byæ uszkodzone, np. pêkniête. Wszystkie<br />

czêœci elektronarzêdzia musz¹ byæ<br />

w³aœciwie zmontowane zgodnie ze<br />

wskazówkami zawartymi w instrukcji obs³ugi.<br />

Uszkodzone zespo³y i elem<strong>en</strong>ty ochronne<br />

musz¹ byæ niezw³ocznie naprawione lub<br />

wymi<strong>en</strong>ione na nowe w punkcie<br />

serwisowym Black & Decker Nie wolno<br />

u¿ywaæ elektronarzêdzi, w których nie<br />

funkcjonuje w³¹cznik albo wy³¹cznik !<br />

30<br />

• Uwaga! Dla w³asnego bezpieczeñstwa<br />

nale¿y u¿ywaæ wy³¹cznie oprzyrz¹dowania<br />

i przystawek zaleconych w instrukcji obs³ugi<br />

elektronarzêdzi lub zaleconych w inny sposób<br />

przez produc<strong>en</strong>ta. U¿ywanie innego<br />

wyposa¿<strong>en</strong>ia i dodatkowych przystawek<br />

mo¿e groziæ wypadkiem.<br />

• Przed rozpoczêciem pracy nale¿y starannie<br />

sprawdziæ w³aœciwe funkcjonowanie<br />

wszystkich zespo³ów a szczególnie<br />

zespo³ów ochronnych, czy funkcjonuj¹ one<br />

bez zarzutu i w³aœciwie spe³niaj¹ swoje<br />

zadanie (czy ruchome ich elem<strong>en</strong>ty nie klinuj¹<br />

siê, czy ¿ad<strong>en</strong> z elem<strong>en</strong>tów nie jest pêkniêty<br />

lub uszkodzony w inny sposób).<br />

• Naprawê elektronarzêdzi nale¿y powierzaæ<br />

wy³¹cznie wykwalifikowanym i odpowiednio<br />

uprawnionym osobom, które dysponuj¹<br />

oryginalnymi czêœciami zami<strong>en</strong>nymi.<br />

Konstrukcja elektronarzêdzi Black & Decker<br />

odpowiada ogólnie obowi¹zuj¹cym<br />

przepisom w zakresie bezpieczeñstwa<br />

obs³ugi. Jakiekolwiek samodzielne naprawy<br />

dokonane we w³asnym zakresie lub przez<br />

osoby do tego nie uprawnione mog¹ byæ<br />

przyczyn¹ groŸnego w skutkach wypadku.<br />

DODATKOWE ZASADY DOTYCZ¥E<br />

OBS£UGI OPALARKI<br />

• Przed od³o¿<strong>en</strong>iem opalarki na bok<br />

nale¿y pamiêtaæ, aby najpierw j¹<br />

wy³¹czyæ.<br />

• Opalarka przystosowana jest<br />

wy³¹cznie do zasilania okreœlonym<br />

napiêciem. Przed rozpoczêciem pracy<br />

nale¿y upewniæ siê czy napiêcie panuj¹ce<br />

w lokalnej sieci zasilaj¹cej odpowiada<br />

napiêciu podanemu na tabliczce<br />

znamionowej opalarki.<br />

• Podczas u¿ywania dmuchawy nale¿y<br />

dbaæ o dobre wietrz<strong>en</strong>ie<br />

pomieszcz<strong>en</strong>ia, w którym odbywa siê<br />

praca. Dotyczy to w szczególny sposób<br />

sytuacji, gdy zachodzi podejrz<strong>en</strong>ie, ¿e<br />

zdejmowana warstwa farby zawiera w<br />

swoim sk³adzie zwi¹zki o³owiu. Dotyczy to<br />

g³ównie budynków, które powsta³y przed<br />

rokiem 1960. Przed rozpoczêciem pracy<br />

nale¿y upewniæ siê a w razie w¹tpliwoœci<br />

zwróciæ siê o pomoc do odpowiedniego<br />

fachowca aby wykluczyæ lub potwierdziæ<br />

obecnoœæ w zdejmowanej farbie zwi¹zków<br />

o³owiu. Opary a tak¿e cz¹steczki zawieraj¹ce<br />

zwi¹zki o³owiu s¹ niebezpieczne szczególnie<br />

dla dzieci i kobiet w ci¹¿y.<br />

• Zawsze nale¿y unikaæ wdychania<br />

oparów. W miejscu pracy nie wolno paliæ<br />

papierosów, piæ ¿adnych napojów i<br />

spo¿ywaæ posi³ków. Podczas pracy nale¿y<br />

zak³adaæ specjaln¹ maskê ochronn¹ na drogi<br />

oddechowe.<br />

• Zdejmowanej warstwy lakieru (farby)<br />

nie wolno spalaæ strumi<strong>en</strong>iem<br />

gor¹cego powietrza. Powietrze<br />

wydobywaj¹ce siê z dyszy opalarki jest<br />

bardzo gor¹ce. Dopiero po za³o¿<strong>en</strong>iu dyszy<br />

ze skrobakiem, temperatura powietrza<br />

padaj¹cego na pow³okê ograniczona zostaje<br />

do ok. 450 o C. Podczas zdejmowania farb i<br />

lakierów z pionowych p³aszczyzn opalark¹<br />

nale¿y prowadziæ w kierunku od góry do do³u<br />

aby fragm<strong>en</strong>ty zdjêtej farby nie spada³y na<br />

rozgrzan¹ dyszê opalarki i nie ulega³y spal<strong>en</strong>iu.<br />

Zdjêt¹ farbê nale¿y gromadziæ w takim<br />

miejscu, aby nie zagra¿a³o to œrodowisku<br />

naturalnemu. Po zakoñcz<strong>en</strong>iu pracy nale¿y<br />

dok³adnie oczyœciæ miejsce pracy i otocz<strong>en</strong>ie<br />

a nastêpnie dok³adnie umyæ wszystkie<br />

znajduj¹ce siê w pobli¿u przedmioty.<br />

• Dmuchawy nie wolno u¿ywaæ w<br />

pomieszcz<strong>en</strong>iach wilgotnych, w<br />

miejscach przechowywania<br />

materia³ów ³atwopalnych oraz tam<br />

gdzie tworz¹ siê opary i gazy palne. W<br />

przestrz<strong>en</strong>iach za wyk³adzinami œci<strong>en</strong>nymi,<br />

pomiêdzy szalowaniem, ponad sufitem i pod<br />

pod³og¹ pomieszczeñ mog¹ znajdowaæ siê<br />

materia³y palne lub ³atwo zapalne. Przed<br />

u¿yciem opalarki nale¿y sprawdziæ jakiego<br />

rodzaju materia³y znajduj¹ siê w<br />

wymi<strong>en</strong>ionych miejscach.<br />

• Przed od³o¿<strong>en</strong>iem opalarki na bok<br />

musi byæ ona ostudzona.<br />

• W trakcie pracy opalark¹ nale¿y dbaæ o<br />

wietrz<strong>en</strong>ie pomieszcz<strong>en</strong>ia. Powstaj¹ce<br />

w trakcie pracy opary i gazy s¹ zwykle<br />

substancjami toksycznymi.<br />

• Opalarki nie wolno u¿ywaæ jako<br />

suszarki do w³osów. Temperatura<br />

wydmuchiwanego powietrza jest za bardzo<br />

wysoka do takich celów.<br />

• Nie nale¿y nigdy zas³aniaæ szczelin<br />

w<strong>en</strong>tylacyjnych opalarki ani dyszy<br />

wylotowej. Mo¿e to spowodowaæ<br />

przegrzanie opalarki i uszkodz<strong>en</strong>ie ca³ego<br />

urz¹dz<strong>en</strong>ia.<br />

31<br />

POLSKI<br />

• Strumi<strong>en</strong>ia gor¹cego powietrza nie<br />

nale¿y kierowaæ na osoby stoj¹ce w<br />

pobli¿u miejsca pracy.<br />

• W trakcie pracy opalarki nie wolno<br />

dotykaæ dyszy. Jej temperatura jest bardzo<br />

wysoka. Dysza pozostaje gor¹ca zwykle<br />

jeszcze przez 30 minut od mom<strong>en</strong>tu<br />

zakoñcz<strong>en</strong>ia pracy opalarka.<br />

• Podczas pracy opalarki nie wolno<br />

zagl¹daæ do wnêtrza dyszy. Temperatura<br />

wydmuchiwanego powietrza jest bardzo<br />

wysoka. Do wnêtrza dyszy nie wolno nic<br />

wk³adaæ a szczególnie przedmiotów<br />

przewodz¹cych pr¹d elektryczny. Istnieje<br />

niebezpieczeñstwo pora¿<strong>en</strong>ia pr¹dem.<br />

• Nale¿y dbaæ aby na powierzchni dyszy<br />

oraz skrobaka nie pozostawa³y nigdy<br />

resztki farby lub lakieru, które mog³yby<br />

siê po pewnym czasie niespodziewanie<br />

zapaliæ.<br />

• Strumieñ gor¹cego powietrza nie mo¿e byæ<br />

kierowany na materia³y ³atwopalne, które<br />

powinny znajdowaæ w bezpiecznej<br />

odleg³oœci, poza zasiêgiem dzia³ania opalarki.<br />

• Nie nale¿y pozostawiaæ w³¹czonego<br />

(pracuj¹cego) urz¹dz<strong>en</strong>ia bez obs³ugi<br />

u¿ytkownika.<br />

Nale¿y pamiêtaæ aby podczas pracy<br />

stosowaæ siê do wszystkich,<br />

wymi<strong>en</strong>ionych powy¿ej zaleceñ.<br />

PODWÓJNA IZOLACJA<br />

ELEKTRYCZNA<br />

Opalarka jest w pe³ni izolowana.<br />

Oznacza to, ¿e dwa niezale¿ne od<br />

siebie obwody izolacji chroni¹<br />

u¿ytkownika przed bezpoœrednim<br />

kontaktem z metalowymi elem<strong>en</strong>tami<br />

opalarki, które przewodz¹ pr¹d<br />

elektryczny. Osi¹gniête to zosta³o<br />

poprzez odizolowanie uk³adu<br />

elektrycznego opalarki od jej<br />

elem<strong>en</strong>tów mechanicznych. Podwójna<br />

izolacja jest najdoskonalsz¹ ochron¹<br />

przed mo¿liwoœci¹ pora¿<strong>en</strong>ia<br />

u¿ytkownika pr¹dem elektrycznym.<br />

BEZPIECZEÑSTWO ELEKTRYCZNE<br />

Przed rozpoczêciem pracy nale¿y upewniæ<br />

siê czy napiêcie zasilania podane na tabliczce<br />

znamionowej opalarki odpowiada napiêciu<br />

lokalnej sieci zasilaj¹cej. Opalarka ma


POLSKI<br />

dwu¿y³owy przewód zasilaj¹cy i wtyczkê<br />

sieciow¹ z dwoma bolcami.<br />

PRZED£U¯ANIE PRZEWODU<br />

ZASILAJ¥CEGO<br />

Black & Decker oferuje dwu¿y³owy przed³u¿acz<br />

przewodu elektrycznego, który umo¿liwia<br />

przed³u¿<strong>en</strong>ie przewodu zasilaj¹cego opalarki<br />

do 30mb. bez obawy o stratê mocy.<br />

Uwaga! Przed³u¿acza przewodu zasilaj¹cego<br />

nale¿y u¿ywaæ tylko w wypadku rzeczywistej<br />

koniecznoœci. Nale¿y jednoczeœnie pamiêtaæ,<br />

¿e niew³aœciwie u¿yty przed³u¿acz<br />

elektryczny mo¿e doprowadziæ do wzniec<strong>en</strong>ia<br />

po¿aru albo pora¿<strong>en</strong>ia pr¹dem elektrycznym.<br />

Przed³u¿acz elektryczny musi mieæ w³aœciwy<br />

przekrój ¿y³, odpowiednio do mocy u¿ywanego<br />

elektronarzêdzia. Jego stan nie mo¿e budziæ<br />

¿adnych zastrze¿eñ.<br />

OBS£UGA KLIENTÓW BLACK &<br />

DECKER<br />

Wszystkie elektronarzêdzia Black & Decker,<br />

przed opuszcz<strong>en</strong>iem fabryki poddane zosta³y<br />

gruntownej kontroli. Je¿eli pomimo tego<br />

wyst¹pi¹ niespodziewane zak³óc<strong>en</strong>ia w pracy<br />

urz¹dz<strong>en</strong>ia prosimy zwróciæ siê niezw³ocznie<br />

do punktu sprzeda¿y lub C<strong>en</strong>tralnego Serwisu<br />

Black & Decker gdzie obs³u¿<strong>en</strong>i zostan¹<br />

Pañstwo fachowo i szybko.<br />

PARAMETRY TECHNICZNE<br />

CD700<br />

KX1600 KX1682 KX1683<br />

Moc 1400W 1600W 1600W<br />

D³. przew. zasilania 2/3 mb. 3 mb. 3 mb.<br />

Temp/1 550 o C 140 o C 140 o C<br />

Temp/2 560 o C 380 o C<br />

Temp<br />

560 o C<br />

Uwaga: Ta instrukcja obs³ugi jest stosowana<br />

równie¿ do opalarek o numerach katalogowych<br />

zawieraj¹cych przyrostek literowy. Twoja<br />

opalarka posiada wszystkie lub tylko czêœæ<br />

z tych w³aœciwoœci.<br />

OPIS OPALARKI<br />

1. Dysza<br />

2. W³¹cznik/wy³¹cznik (wybór temperatury<br />

pracy)<br />

3. Szczeliny w<strong>en</strong>tylacyjne<br />

4. Podstawa<br />

5. ”Oczko” dla zawiesz<strong>en</strong>ia opalarki<br />

SPOSOBY TRZYMANIA OPALARKI<br />

Nie nale¿y trzymaæ<br />

r¹k nad otworami<br />

w<strong>en</strong>tylacyjnymi ani<br />

te¿ ich przykrywaæ.<br />

Powoduje to<br />

zak³óc<strong>en</strong>ia w<br />

przep³ywie powietrza<br />

przez opalarkê i<br />

powoduje jej<br />

przegrzanie. Opalarka<br />

zosta³a opracowana<br />

do trzymania jej jedn¹<br />

rêk¹.<br />

OBS£UGA OPALARKI<br />

Tylko dla opalarek KX1682, KX1683:<br />

W³¹cz<strong>en</strong>ie opalarki<br />

nastêpuje po<br />

przesuniêciu<br />

pomarañczowego<br />

suwaka w po³o¿<strong>en</strong>ie<br />

1 lub 2 lub 3 (po³o¿<strong>en</strong>ie<br />

3 tylko przy modelu KX1683). Numery po³o¿<strong>en</strong>ia<br />

odnosz¹ siê do wysokoœci temperatury pracy.<br />

Wy³¹cz<strong>en</strong>ie opalarki nastêpuje po przesuniêciu<br />

suwaka w³¹cznika na pozycje 0.<br />

Tylko dla opalarki KX1600/CD700:<br />

W³¹cz<strong>en</strong>ie opalarki<br />

nastêpuje po<br />

naciœniêciu przycisku<br />

wahad³owego do<br />

pozycji ”I”. Wy³¹cz<strong>en</strong>ie<br />

natomiast po<br />

naciœniêciu przycisku<br />

wahad³owego do<br />

pozycji ”0”. Uwaga: Po w³¹cz<strong>en</strong>iu opalarki<br />

nale¿y chwile poczekaæ a¿ strumieñ powietrza<br />

uzyska docelow¹ temperaturê. Pojawi<strong>en</strong>ie siê<br />

s³abego zapachu, po w³¹cz<strong>en</strong>iu opalarki, nie<br />

jest zjawiskiem niepokoj¹cym.<br />

STUDZENIE OPALARKI<br />

Podczas pracy opalarki jej dysza nagrzewa<br />

siê do wysokiej temperatury. Trzeba na to<br />

zwracaæ baczn¹ uwagê, szczególnie po<br />

zakoñcz<strong>en</strong>iu pracy.<br />

Tylko dla opalarek KX1682, KX1683:<br />

Aby przyœpieszyæ proces stygniêcia opalarki,<br />

po zakoñcz<strong>en</strong>iu pracy, mo¿na przesun¹æ<br />

suwak w³¹cznika w po³o¿<strong>en</strong>ie ”1” i po krótkiej<br />

pracy wy³¹czyæ opalarkê.<br />

Mo¿na j¹ zawiesiæ<br />

u¿ywaj¹c ”oczka”<br />

albo ustawiæ na<br />

podstawce, jak<br />

pokazano na rysunku<br />

poni¿ej. Teraz nale¿y<br />

pozostawiæ opalarkê<br />

na okres minimum 30 min. aby zupe³nie ostyg³a.<br />

Tylko dla opalarek KX1682, KX1683:<br />

Specjalnie skonstruowana podstawka opalarki<br />

zapobiega, w trakcie stygniêcia opalarki,<br />

kontaktowi rozgrzanej dyszy z pod³o¿em.<br />

PRACA STACJONARNA<br />

Opalarka mo¿e równie¿ pracowaæ wtedy gdy<br />

stoi na podstawce (4). Nale¿y tylko pamiêtaæ<br />

aby strumieñ gor¹cego powietrza skierowany<br />

by³ w przeciwn¹ stronê ni¿ znajduje siê<br />

u¿ytkownik. Trzeba równie¿ tak umocowaæ<br />

przewód zasilaj¹cy aby nie spowodowa³ on<br />

przypadkowego przewróc<strong>en</strong>ia siê lub<br />

zsuniêcia opalarki. Nie<br />

wolno dotykaæ dyszy<br />

opalarki i nale¿y<br />

uwa¿aæ aby nic nie<br />

wpad³o do jej<br />

POLSKI<br />

wnêtrza. Po<br />

zakoñcz<strong>en</strong>iu pracy<br />

nale¿y o s t r o ¿ n i e<br />

wy³¹czyæ opalarkê a<br />

nastêpnie j¹ ostudziæ.<br />

MONTA¯ SKROBAKA (KX1682,<br />

KX1683)<br />

Nale¿y upewniæ siê,<br />

¿e opalarka zosta³a<br />

ostudzona. Skrobak<br />

nale¿y za³o¿yæ na<br />

dyszê i umocowaæ go<br />

za pomoc¹ œruby,<br />

mocno dokrêcaj¹c.<br />

Uwaga: Otwór znajduj¹cy siê w skrobaczce<br />

powini<strong>en</strong> znajdowaæ siê na lewo od œruby w<br />

uchwycie ostrza.<br />

Teraz na opalarkê<br />

nale¿y za³o¿yæ dyszê<br />

wraz ze skrobakiem,<br />

tak aby k a r b<br />

wykonany w dyszy<br />

trafi³ w zag³êbi<strong>en</strong>ie<br />

metalowej tulei opalarki. Na koniec nale¿y<br />

mocno dokrêciæ œrubê mocuj¹c¹ dyszê.<br />

ZDEJMOWANIE POW£OK<br />

LAKIEROWYCH<br />

Przy zdejmowaniu<br />

farby lub lakieru w<br />

pobli¿u szklanej tafli<br />

szyby, szyba musi byæ<br />

chroniona przed<br />

rozgrzaniem.<br />

Black & Decker oferuje w tym celu specjaln¹<br />

dyszê ochronn¹. Opalarka nie nadaje siê do<br />

zdejmowania farby z metalowych framug<br />

oki<strong>en</strong>nych. Metal jest dobrym przewodnikiem<br />

ciep³a i rozgrzany mo¿e spowodowaæ<br />

pêkniêcie szyby.<br />

Tylko dla opalarek KX1682, KX1683:<br />

Przed rozpoczêciem pracy nale¿y upewniæ<br />

siê czy dysza opalarki jest zimna a nastêpnie<br />

sprawdziæ czy prawid³owo umocowany<br />

zosta³ skrobak.<br />

Dmuchawê oraz<br />

skrobak nale¿y<br />

prowadziæ pod k¹tem<br />

30-40 o w stosunku do<br />

32<br />

33


POLSKI<br />

pod³o¿a. Farbê mo¿na œci¹gaæ skrobakiem<br />

dopiero wtedy gdy stanie siê ona miêkka i pojawi¹<br />

siê pêcherze. Optymalne efekty pracy uzyskuje<br />

siê zwykle po dokonaniu kilku wstêpnych prób,<br />

rozgrzewaj¹c ostro¿nie pod³o¿e do optymalnej<br />

temperatury. Rozmiêkczon¹ farbê nale¿y szybko<br />

usun¹æ zanim ponownie stwardnieje. Nale¿y<br />

uwa¿aæ aby na powierzchni skrobaka nie<br />

pozosta³y resztki farby, które mog³yby siê zapaliæ.<br />

Jeœli skrobak ulegnie zabrudz<strong>en</strong>iu nale¿y go<br />

ostro¿nie oczyœciæ no¿em. Podczas<br />

zdejmowania farby z powierzchni pionowych<br />

nale¿y pracowaæ w kierunku od góry ku do³owi<br />

aby zapobiec w t<strong>en</strong> sposób mo¿liwoœæ i dostania<br />

siê resztek farby do wnêtrza dyszy.<br />

Uwaga: Podczas zdejmowania farby lub lakieru<br />

w pobli¿u szklanej tafli nale¿y u¿yæ specjalnej<br />

dyszy ochronnej zamiast skrobaka - stosuje siê<br />

tu wy³¹cznie skrobak rêczny.<br />

Tylko dla opalarki KX1600/CD700:<br />

T<strong>en</strong> model opalarki opracowany zosta³ w celu<br />

zmiêkczania farb lub lakierów œci¹ganych<br />

nastêpnie przy u¿yciu dobrego skrobaka<br />

rêcznego. Strumieñ powietrza nale¿y<br />

kierowaæ równomiernie na ca³¹ powierzchniê.<br />

Farbê mo¿na œci¹gaæ skrobakiem dopiero<br />

wtedy gdy stanie siê ona miêkka i pojawi¹ siê<br />

pêcherze. Optymalne efekty pracy uzyskuje<br />

siê zwykle po dokonaniu kilku wstêpnych prób,<br />

rozgrzewaj¹c ostro¿nie pod³o¿e do optymalnej<br />

temperatury. Rozmiêkczon¹ farbê nale¿y<br />

szybko usun¹æ zanim ponownie stwardnieje.<br />

INNE MO¯LIWOŒÆ I<br />

ZASTOSOWANIA OPALARKI<br />

Niska temperatura wydmuchiwanego<br />

powietrza (KX1682, KX1683):<br />

• Susz<strong>en</strong>ie pow³ok malarsko-lakierniczych.<br />

• Zdejmowanie naklejek i dekoracji.<br />

• Woskowanie i zdejmowanie wosku (np. narty).<br />

• Susz<strong>en</strong>ie mokrego drewna przed<br />

szpachlowaniem.<br />

• Obkurczanie tworzyw sztucznych, np.<br />

podczas pakowania.<br />

• Odmra¿anie instalacji wodoci¹gowej.<br />

Œrednia temperatura wydmuchiwanego<br />

powietrza (KX1683):<br />

• Zgrzewanie tworzyw sztucznych.<br />

• Formowanie tworzyw sztucznych.<br />

• Luzowanie zardzewia³ych, mocno<br />

dokrêconych œrub i nakrêtek.<br />

Wysoka temperatura wydmuchiwanego<br />

powietrza (CD700, KX1600, KX1682,<br />

34<br />

KX1683):<br />

• Zdejmowanie z pod³o¿a starych farb i<br />

lakierów.<br />

• Zapalanie grila.<br />

• Lutowanie po³¹czeñ instalacji<br />

wodoci¹gowej.<br />

WYPOSAZENIE DODATKOWE<br />

A9883 Dysza ochronna dla przedmiotów<br />

oszklonych<br />

A9884 Dysza reflektorowa doskona³a do<br />

lutowania i formowania tworzyw<br />

sztucznych<br />

A9887 Dysza punktowa do krawêdzi i za³omów<br />

A9881 Dysza p³aska do du¿ych powierzchni<br />

A9890 Pe³ny zestaw dysz<br />

KONSERWACJA OPALARKI<br />

Przed rozpoczêciem czyszcz<strong>en</strong>ia opalarki nale¿y<br />

wyci¹gn¹æ wtyczkê zasilaj¹c¹ z gniazdka<br />

sieciowego. Do czyszcz<strong>en</strong>ia nale¿y u¿ywaæ<br />

wy³¹cznie wilgotnej œciereczki i ³agodnego myd³a,<br />

nie dopuszczaj¹c do p<strong>en</strong>etracji jakiejkolwiek<br />

cieczy do wnêtrza dmuchawy. Opalarki nie<br />

wolno zanurzaæ w ¿adnych cieczach.<br />

INFORMACJA DLA U¯YTKOWNIKA<br />

Informujemy, ze opalarki CD700, KX1600,<br />

KX1682, KX1683 spe³niaj¹ ogólnie<br />

obowi¹zuj¹ce normy w zakresie<br />

bezpieczeñstwa u¿ytkowania elektronarzêdzi.<br />

Napiêcie zak³óceñ radioelektrycznych nie<br />

przekracza poziomu Dopuszczalnego wg PN-<br />

79/E-06008. Maksymalny poziom d¿wiêku wg<br />

PN-84/N-01332 wynosi 66,7 dB(A). Wartoœci<br />

skuteczne przyspiesz<strong>en</strong>ia drgañ kwalifikuj¹<br />

wymi<strong>en</strong>ione Opalarki do kategorii III “maszyna<br />

szkodliwa dla zdrowia” wg PN-90/N-011357.<br />

Spe³nia wymogi obowi¹zujacych dyrektyw 98/<br />

37/EC, 89/336/EEC, EN55014, 73/23/EEC,<br />

EN55104, EN50144, HD400, EN61000, EN60335-<br />

1 + EN60335-2-45.<br />

Brian Cooke - Dyrektor ds. Techniki<br />

Black & Decker Ltd., Sp<strong>en</strong>nymoor, County<br />

Durham, DL16 6JG Wielka Brytania<br />

Black & Decker zastrzega sobie prawo<br />

dokonywania zmian technicznych<br />

podnosz¹cych jakoœæ produkowanych<br />

urz¹dzeñ bez wczeœniejszego uprzedz<strong>en</strong>ia.<br />

Black&Decker<br />

Warunki gwarancji:<br />

Gwarantujemy sprawne dzia³anie produktu,<br />

zgodnie z warunkami technicznoeksploatacyjnymi<br />

opisanymi w instrukcji<br />

obs³ugi. Niniejsz¹ gwarancj¹ nie jest objête<br />

wyposa¿<strong>en</strong>ie takie, jak: szczotki, tarcze<br />

pilarskie, tarcze œcierne, wiert³a i inne akcesoria,<br />

je¿eli nie zosta³a do nich do³¹czona oodzielna<br />

karta gwarancyjna oraz elem<strong>en</strong>ty podlegaj¹ce<br />

naturalnemu zu¿yciu.<br />

1. Niniejsz¹ gwarancj¹ objête s¹ usterki<br />

produktu spowodowane wadami<br />

produkcyjnymi i wadami materia³owymi.<br />

2. Niniejsza gwarancja jest wa¿na po<br />

przedstawi<strong>en</strong>iu przez Kli<strong>en</strong>ta w C<strong>en</strong>tralnym<br />

Serwisie Gwarancyjnym reklamowanego<br />

produktu oraz ³¹cznie:<br />

a) poprawnie wype³nionej karty gwarancyjnej;<br />

b) wa¿nego paragonu zakupu z dat¹ sprzeda¿y<br />

tak¹, jak w karcie gwarancyjnej lub kopii<br />

faktury.<br />

3. Gwarancja obejmuje bezp³atn¹ naprawê<br />

urz¹dz<strong>en</strong>ia (wraz z bezp³atn¹ wymian¹<br />

uszkodzonych czêœci) w okresie 24 miesiêcy<br />

od daty zakupu.<br />

4. Produkt reklamowany musi byæ:<br />

a) dostarczony bezpoœrednio do C<strong>en</strong>tralnego<br />

Serwisu Gwarancyjnego wraz z poprawnie<br />

wype³nion¹ Kart¹ Gwarancyjn¹ i wa¿nym<br />

paragonem zakupu (lub kopi¹ faktury) oraz<br />

szczegó³owym opisem uszkodz<strong>en</strong>ia, lub<br />

b) przes³any do C<strong>en</strong>tralnego Serwisu<br />

Gwarancyjnego za poœrednictwem punktu<br />

sprzeda¿y wraz z dokum<strong>en</strong>tami<br />

wymi<strong>en</strong>ionymi powy¿ej.<br />

5. Koszty wysy³ki do C<strong>en</strong>tralnego Serwisu<br />

Gwarancyjnego ponosi Black&Decker.<br />

Wszelkie koszty zwi¹zane z zapewni<strong>en</strong>iem<br />

bezpiecznego opakowania, ubezpiecz<strong>en</strong>iem<br />

i innym ryzykiem ponosi Kli<strong>en</strong>t. W przypadku<br />

odrzuc<strong>en</strong>ia roszcz<strong>en</strong>ia gwarancyjnego,<br />

produkt jest odsy³any do miejsca nadania na<br />

koszt adresata.<br />

6. Usterki ujawnione w okresie gwarancji bêd¹<br />

usuniête przez C<strong>en</strong>talny Serwis<br />

Gwarancyjny w terminie:<br />

a) 14 dni roboczych od daty przyjêcia produktu<br />

przez C<strong>en</strong>tralny Serwis Gwarancyjny;<br />

b) termin usuniêcia wady (punkt 6 a) mo¿e byæ<br />

wyd³u¿ony o czas niezbêdny do importu<br />

niezbêdnych czêœci zami<strong>en</strong>nych.<br />

35<br />

POLSKI<br />

7. Kli<strong>en</strong>t otrzyma nowy sprzêt, je¿eli:<br />

a) C<strong>en</strong>tralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na<br />

piœmie, ¿e usuniêcie wady jest niemo¿liwe;<br />

b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie<br />

bez dokonywania naprawy.<br />

8. O ile taki sam produkt jest nieosi¹galny, mo¿e<br />

byæ wydany nowy produkt o niegorszych<br />

parametrach.<br />

9. Decyzja C<strong>en</strong>tralnego Serwisu<br />

Gwarancyjnego odnoœnie zasadnoœci<br />

zg³aszanych usterek jest decyzj¹ ostateczn¹.<br />

10. Gwarancj¹ nie s¹ objête:<br />

a) wadliwe dzia³anie lub uszkodz<strong>en</strong>ia<br />

spowodowane<br />

niew³aœciwym<br />

u¿ytkowaniem lub u¿ywaniem produktu<br />

niezgodnie z przeznacz<strong>en</strong>iem, instrukcj¹<br />

obs³ugi lub przepisami bezpieczeñstwa. W<br />

szczególnoœci profesjonalne u¿ytkowanie<br />

amatorskich narzêdzi Black&Decker<br />

powoduje utratê gwarancji;<br />

b) wadliwe dzia³anie lub uszkodz<strong>en</strong>ia<br />

spowodowane przeci¹¿aniem narzêdzia,<br />

które prowadzi do uszkodzeñ silnika,<br />

przek³adni lub innych elem<strong>en</strong>tów a tak¿e<br />

stosowaniem osprzêtu innego ni¿ zalecany<br />

przez Black&Decker;<br />

c) mechaniczne uszkodz<strong>en</strong>ia produktu<br />

i wywo³ane nimi wady;<br />

d) wadliwe dzia³anie lub uszkodz<strong>en</strong>ia na skutek<br />

dzia³ania po¿aru, powodzi, czy te¿ innych<br />

klêsk ¿ywio³owych, nieprzewidzianych<br />

wypadków, korozji, normalnego zu¿ycia<br />

w eksploatacji czy te¿ innych czynników<br />

zewnêtrznych;<br />

e) produkty, w których naruszone zosta³y<br />

plomby gwarancyjne lub, które by³y<br />

naprawiane poza C<strong>en</strong>tralnym Serwisem<br />

Gwarancyjnym lub by³y przerabiane<br />

w jakikolwiek sposób;<br />

f) osprzêt eksploatacyjny do³¹czony do<br />

urz¹dz<strong>en</strong>ia, taki jak: wiert³a, tarcze pilarskie,<br />

tarcze szlifierskie, koñcówki wkrêcaj¹ce,<br />

no¿e strugarskie, brzeszczoty, papier œcierny<br />

i inne elem<strong>en</strong>ty ulegaj¹ce naturalnemu zu¿yciu.<br />

11. C<strong>en</strong>tralny Serwis Gwarancyjny, firmy<br />

handlowe, które sprzeda³y produkt, nie<br />

udzielaj¹ upowa¿nieñ ani gwarancji innych ni¿<br />

okreœlone w karcie gwarancyjnej.<br />

W szczególnoœci nie obejmuj¹ prawa kli<strong>en</strong>ta<br />

do domagania siê zwrotu utraconych zysków<br />

w zwi¹zku z uszkodz<strong>en</strong>iem produktu.<br />

C<strong>en</strong>tralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH<br />

ul. Obozowa 61, 01-418 Warszawa<br />

tel.: (22) 682-0808, fax: (22) 682-0809


ÐÓÑÑÊÈÉ ßÇÛÊ<br />

ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ!<br />

Ïðè ïîëüçîâàíèè ýëåêòðè÷åñêèìè<br />

èíñòðóìåíòàìè âñåãäà ñëåäóåò èìåòü â<br />

âèäó ïðèâåäåííûå íèæå îñíîâíûå ïðàâèëà<br />

áåçîïàñíîñòè, ïîçâîëÿþùèå ñíèçèòü ðèñê<br />

ïîæàðà, ïîðàæåíèÿ ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì<br />

è ëè÷íûõ òðàâì. Ïðî÷òèòå âñå ýòè óêàçàíèÿ<br />

ïðåæäå, ÷åì íà÷èíàòü ðàáîòàòü ñ äàííûì<br />

èçäåëèåì è õðàíèòå ýòè óêàçàíèÿ.<br />

Äëÿ áåçîïàñíîé ðàáîòû:<br />

• Ñîäåðæèòå ÷èñòûì ñâîå ðàáî÷åå<br />

ìåñòî. Ïîâðåæäåííûå ïîâåðõíîñòè<br />

ðàáî÷åãî ìåñòà è âåðñòàêà âåäóò ê<br />

òðàâìàì.<br />

• Ïðèìèòå âî âíèìàíèå îêðóæàþùóþ<br />

îáñòàíîâêó ðàáî÷åãî ìåñòà. Íå<br />

ïîäâåðãàéòå ýëåêòðè÷åñêèå<br />

èíñòðóìåíòû äåéñòâèþ äîæäÿ è íå<br />

ïîëüçóéòåñü ýëåêòðè÷åñêèìè<br />

èíñòðóìåíòàìè â ñûðûõ è âëàæíûõ<br />

ïîìåùåíèÿõ. Äåðæèòå ðàáî÷åå ìåñòî<br />

õîðîøî îñâåùåííûì. Íå ïîëüçóéòåñü<br />

ýëåêòðè÷åñêèìè èíñòðóìåíòàìè â<br />

ïðèñóòñòâèè ëåãêî âîñïëàìåíÿþùèõñÿ<br />

æèäêîñòåé èëè ãàçîâ.<br />

• Çàùèòà îò ïîðàæåíèÿ ýëåêòðè÷åñêèì<br />

òîêîì. Èçáåãàéòå ñîïðèêîñíîâåíèÿ ñ<br />

çàçåìëåííûìè ïîâåðõíîñòÿìè (íàïð.<br />

òðóáû, ðàäèàòîðû, ïëèòû,<br />

õîëîäèëüíèêè).<br />

• Óäaëeoa äåòåé. Íå ïîçâîëÿéòå<br />

ïîñòîðîííèì òðîãàòü èíñòðóìåíò èëè<br />

óäëèíèòåëüíûé êàáåëü. Âñåõ<br />

ïîñòîðîííèõ ñëåäîâàëî áû óäàëèòü îò<br />

ðàáî÷åãî ìåñòà.<br />

• Õaíaíea èíñòðóìåíòîâ. Èíñòðóìåíòû<br />

ñëåäóåò õðàíèòü â ñóõîì, íåäîñòóïíîì<br />

äëÿ äåòåé ìåñòå.<br />

• Íå ïðèëàãàéòå ñèëó ê èíñòðóìåíòó.<br />

Îí áóäåò âûïîëíÿòü ñâîþ ðàáîòó ëó÷øå<br />

è áåçîïàñíåå â òîì òåìïå, äëÿ êîòîðîãî<br />

îí ïðåäíàçíà÷åí.<br />

• Ïîëüçóéòåñü ïðàâèëüíî<br />

ïîäîáðàííûì èíñòðóìåíòîì. Íå<br />

çàñòàâëÿéòå íåáîëüøèå èíñòðóìåíòû<br />

èëè ïðèñïîñîáëåíèÿ âûïîëíÿòü òó<br />

ðàáîòó, äëÿ êîòîðîé íåîáõîäèìû áîëåå<br />

ìîùíûå èíñòðóìåíòû. Íå ïðèìåíÿéòå<br />

èíñòðóìåíòû äëÿ òàêèõ öåëåé, äëÿ êàêèõ<br />

îíè íå ïðèñïîñîáëåíû, íàïðèìåð, íå<br />

èñïîëüçóéòå öèðêóëÿðíóþ ïèëó äëÿ<br />

ðåçàíüÿ ñó÷üåâ è áðåâåí.<br />

• Îäåâàéòåñü äîëæíûì îáðàçîì. Íå<br />

íîñèòå ñâîáîäíîé îäåæäû èëè<br />

óêðàøåíèé, òàê êàê îíè ìîãóò ïîïàñòü â<br />

äâèæóùèåñÿ ÷àñòè. Ðåçèíîâûå ïåð÷àòêè<br />

è íåñêîëüçÿùàÿ îáóâü ðåêîìåíäóþòñÿ<br />

ïðè íàðóæíûõ ðàáîòàõ. Ïîçàáîòüòåñü î<br />

òîì, ÷òîáû äëèííûå âîëîñû áûëè<br />

äîëæíûì îáðàçîì ïîäîáðàíû.<br />

• Ïîëüçóéòåñü çàùèòíûìè î÷êàìè.<br />

Âîñïîëüçóéòåñü ìàñêîé äëÿ ëèöà îò<br />

ïûëè, îñîáåííî åñëè îïåðàöèÿ ðåçàíèÿ<br />

ñîïðîâîæäàåòñÿ âûäåëåíèåì ïûëè.<br />

• Îáåðåãàéòå ýëåêòðè÷åñêèé<br />

ïèòàþùèé êàáåëü. Íèêîãäà íå íîñèòå<br />

èíñòðóìåíò çà êàáåëü è íå äåðãàéòå åãî,<br />

÷òîáû ðàçúåäèíèòü ñ ðîçåòêîé. Äåðæèòå<br />

êàáåëü ïîäàëüøå îò òåïëà, ìàñëà è<br />

îñòðûõ ïðåäìåòîâ.<br />

• Çàêðåïèòå Âàøå îáðàáàòûâàåìîå<br />

èçäåëèå. Âîñïîëüçóéòåñü òèñêàìè èëè<br />

çàæèìàìè, ÷òîáû çàêðåïèòü èçäåëèå.<br />

Ýòî áåçîïàñíåå è îñâîáîæäàåò îáå<br />

ðóêè, ÷òîáû ðàáîòàòü ñ èíñòðóìåíòîì.<br />

• Íå ïåðåíàïðÿãàéòåñü. Âñå âðåìÿ<br />

ñîõðàíÿéòå ðàâíîâåñèå è ïðî÷íîå<br />

ïîëîæåíèå íà íîãàõ.<br />

• Ïîçàáîòüòåñü î âíèìàòåëüíîì<br />

îáñëóæèâàíèè èíñòðóìåíòîâ.<br />

Ñîäåðæèòå èíñòðóìåíòû îñòðûìè è<br />

÷èñòûìè, ÷òî ñäåëàåò èõ ðàáîòó ëó÷øå<br />

è íàäåæíåå. Ñëåäóéòå óêàçàíèÿì ïî<br />

ñìàçêå è çàìåíå ïðèíàäëåæíîñòåé.<br />

Ïåðèîäè÷åñêè îñìàòðèâàéòå êàáåëü è<br />

â ñëó÷àå ïîâðåæäåíèÿ îòäàéòå â ðåìîíò<br />

â ñïåöèàëèçèðîâàííóþ ñëóæáó.<br />

Îñìàòðèâàéòå ïåðèîäè÷åñêè<br />

óäëèíèòåëüíûå êàáåëè è çàìåíèòå èõ â<br />

ñëó÷àå ïîâðåæäåíèÿ. Ñîäåðæèòå<br />

ðóêîÿòêè ñóõèìè è ÷èñòûìè.<br />

• Îòêëþ÷àéòå èíñòðóìåíòû.<br />

Îòêëþ÷àéòå èõ îò ñåòè, êîãäà îíè íå â<br />

ðàáîòå, ïåðåä îáñëóæèâàíèåì è ïðè<br />

ñìåíå ïðèíàäëåæíîñòåé òàêèõ, êàê<br />

íîæè, ñâåðëà è ðåçöû.<br />

• Óäaëeoa ðåãóëèðîâî÷íûå è ãàå÷íûå<br />

êëþ÷è. Âûðàáîòàéòå ïðèâû÷êó<br />

êîíòðîëÿ, ÷òîáû ïðîñëåäèòü çà<br />

óäàëåíèåì ãàå÷íûõ è ðåãóëèðîâî÷íûõ<br />

êëþ÷åé ïðåæäå, ÷åì âêëþ÷èòü<br />

èíñòðóìåíò.<br />

• Èáåãàéòå íåïðåäíàìåðåííîãî<br />

çàïóñêà. Íå íîñèòå ïîäêëþ÷åííûé ê<br />

ñåòè èíñòðóìåíò, äåðæà ïàëåö íà êíîïêå<br />

âûêëþ÷àòåëÿ. Êîãäà ïðèñîåäèíÿåòå<br />

èíñòðóìåíò ê ñåòè, óáåäèòåñü â òîì,<br />

÷òî âûêëþ÷àòåëü îòêëþ÷åí.<br />

• Ïîëüçóéòåñü íàðóæíûìè<br />

óäëèíèòåëüíûìè êàáåëÿìè. Êîãäà<br />

ïðèìåíÿåòå èíñòðóìåíò íà îòêðûòîì<br />

âîçäóõå, ïîëüçóéòåñü óäëèíèòåëüíûìè<br />

øíóðàìè òîëüêî äëÿ íàðóæíîãî<br />

ïðèìåíåíèÿ è ñîîòâåòñòâåííî<br />

ïîìå÷åííûìè. Áóäüòå âíèìàòåëüíû.<br />

Ñëåäèòå çà òåì, ÷òî Âû äåëàåòå.<br />

Ïîëüçóéòåñü çäðàâûì ñìûñëîì. Íå<br />

ðàáîòàéòå, åñëè óñòàëè.<br />

• Ïðîâåðÿéòå èíñòðóìåíò. Ïðåæäå, ÷åì<br />

ïðîäîëæàòü<br />

ïîëüçîâàòüñÿ<br />

èíñòðóìåíòîì, ñëåäîâàëî áû òùàòåëüíî<br />

ïðîâåðèòü èñïðàâíîñòü çàùèòû èëè<br />

äðóãèõ ÷àñòåé, ÷òîáû îïðåäåëèòü ñìîãóò<br />

ëè îíè ðàáîòàòü êàê ñëåäóåò è âûïîëíÿòü<br />

âîçëîæåííûå íà íèõ ôóíêöèè. Ïðîâåðüòå,<br />

êàê âûðîâíåíû è ñî÷ëåíåíû ïîäâèæíûå<br />

÷àñòè, íåò ëè ïîëîìîê, ïðàâèëüíîñòü<br />

ñáîðêè è ëþáûå äðóãèå óñëîâèÿ, êîòîðûå<br />

ìîãóò ïîâëèÿòü íà ðàáîòó èíñòðóìåíòà.<br />

Ïîâðåæäåííûå çàùèòíûå óñòðîéñòâà<br />

èëè äðóãèå äåòàëè äîëæíû áûòü<br />

ñîîòâåòñòâåííî îòðåìîíòèðîâàíû èëè<br />

çàìåíåíû â ñïåöèàëèçèðîâàííîì öåíòðå<br />

îáñëóæèâàíèÿ, åñëè îòñóòñòâóþò èíûå<br />

óêàçàíèÿ â ýòîì ðóêîâîäñòâå ïî<br />

ïîëüçîâàíèþ. Íåèñïðàâíûå<br />

âûêëþ÷àòåëè äîëæíû áûòü çàìåíåíû<br />

ñëåöèàëèçèðîâàííûì öåíòðîì<br />

îáñëóæèâàíèÿ. Íå ïîëüçóéòåñü<br />

èíñòðóìåíòîì, åñëè âûêëþ÷àòåëü íå<br />

âêëþ÷àåò è íå âûêëþ÷àåò åãî.<br />

• Ïpeäyïpeæäeíèe! Ïðèìåíåíèå ëþáûõ<br />

ïðèíàäëåæíîñòåé èëè ïðèñïîñîáëåíèé,<br />

îòëè÷àþùèõñÿ îò òåõ, ÷òî<br />

ðåêîìåíäîâàíû ýòèì ðóêîâîäñòâîì,<br />

ìîãóò ïðåäñòàâëÿòü îïàñíîñòü<br />

ïîëó÷åíèÿ òðàâì.<br />

• Ðåìîíòèðóéòå âàø èíñòðóìåíò ó<br />

êâàëèôèöèðîâàííûõ ìàñòåðîâ. Ýòîò<br />

ýëåêòðè÷åñêèé ïðèáîð èçãîòîâëåí â<br />

ïîëíîì ñîîòâåòñòâèè ñ îòíîñÿùèìèñÿ<br />

ê íåìó ïðàâèëàìè òåõíèêè áåçîïàñíîñòè.<br />

Ðåìîíòû äîëæíû îñóùåñòâëÿòüñÿ<br />

òîëüêî êâàëèôèöèðîâàííûìè<br />

ìàñòåðàìè ñ èñïîëüçîâàíèåì<br />

ïîäëèííûõ çàïàñíûõ ÷àñòåé, èíà÷å<br />

ìîæåò âîçíèêíóòü ñåðüåçíàÿ îïàñíîñòü<br />

äëÿ ïîëüçîâàòåëÿ.<br />

ÐÓÑÑÊÈÉ ßÇÛÊ<br />

Äîïîëíèòåëüíûå ïðàâèëà<br />

áåçîïàñíîñòè äëÿ äèñêîâûõ ïèë<br />

• Âñåãäà îòêëþ÷àéòå èíñòðóìåíò,<br />

ïðåæäå ÷åì ïîëîæèòü åãî.<br />

• Ñëåäóåò áûòü ïðåäåëüíî<br />

âíèìàòåëüíûì ïðè óäàëåíèè êðàñêè,<br />

òàê êàê îáäèðêa êðàñêè, îñòàòêè è ïàðû<br />

êðàñêè ìîãóò ñîäåðæàòü ñâèíåö, êîòîðûé<br />

ÿâëÿåòñÿ òîêñè÷íûì âåùåñòâîì. Ëþáûå<br />

çäàíèÿ, ïîñòðîåííûå äî 1960 ã. â ïðîøëîì<br />

îêðàøèâàëè êðàñêàìè, ñîäåðæàùèìè<br />

ñâèíåö, çàòåì ïîêðûâàëè íîâûìè<br />

ñëîÿìè êðàñêè, Ïîñëå òîãî êàê ïðîèçîøëî<br />

îñàæäåíèå ñâèíöà íà ïîâåðõíîñòè,<br />

êîíòàêò ñî ðòîì ìîæåò ïðèâåñòè ê<br />

ïîãëîùåíèþ ñâèíöà. Äàæå íèçêèå óðîâíè<br />

ñâèíöà, ïîãëîùåííûå è âäûõàåìûå,<br />

ìîãóò íàíåñòè íåîáðàòèìûé âðåä ìîçãó<br />

è íåðâíîé ñèñòåìå; îñîáåííî<br />

ïîäâåðæåíû îïàñíîñòè ìàëåíüêèå äåòè<br />

è íå ðîäèâøèåñÿ äåòè. Íå êóðèòå, íå ïåéòå<br />

è íå åøüòå íà ðàáî÷åì ó÷àñòêå, ãäå ìîãëî<br />

ïðîèçîéòè çàãðÿçíåíèå ñâèíöîì. Òîëüêî<br />

ïðîôåññèîíàëû äîëæíû óäàëÿòü<br />

êðàñêè íà îñíîâå ñâèíöà è íåëüçÿ<br />

óäàëÿòü òàêóþ êðàñêó ñ ïðèìåíåíèåì<br />

ïèñòîëåòà ãîðÿ÷åãî âîçäóõà.<br />

• Ïðè óäàëåíèè êðàñêè ñëåäóåò<br />

îáåñïå÷èòü, ÷òîáû ðàáî÷èé ó÷àñòîê<br />

áûë îãðàæäåí. Ðåêîìåíäóåòñÿ íîñèòü<br />

ïðîòèâïûëåâóþ ìàñêó.<br />

• Íå ñæèãàéòå êðàñêó. Ïîëüçóéòåñü<br />

ñïåöèàëüíûì ñêðåáêîì, åñëè ïîñòàâëåí.<br />

Eñëè íåò ñêðåáêà, òî ñëåäóåò äåðæàòü<br />

ñîïëî ïèñòîëåòà ïî êðàéíåé ìåðå 25ìì<br />

îò ïîâåðõíîñòè, òàêèì îáðàçîì<br />

òåìïåðàòóðà áóäåò íèæå òðåáóåìûõ 450<br />

ãðàäóñîâ Ö. Eñëè âû óäàëÿåòå êðàñêó â<br />

âåðòèêàëüíîì ïîëîæåíèè, òî íóæíî<br />

ñêðåñòè âíèç, ÷òîáû ïðåäîòâðàòèòü<br />

ïîïàäàíèå êðàñêè îáðàòíî â ïèñòîëåò è<br />

åå ñãîðàíèå. Tùàòåëüíî óñòðàíèòå âñå<br />

îñòàòêè êðàñêè è îáåñïå÷üòå ïîëíóþ<br />

óáîðêó ðàáî÷åãî ó÷àñòêà ïîñëå<br />

çàâåðøåíèÿ ðàáîòû.<br />

• Íå ïîëüçóéòåñü ïèñòîëåòîì â ñûðûõ<br />

ïîìåùåíèÿõ èëè ãäå ìîãóò<br />

ïðèñóòñòâîâàòü âîñïëàìåíÿþùèåñÿ<br />

ãàçû; íå èñïîëüçóéòå âáëèçè ãîðþ÷èõ<br />

ìàòåðèàëîâ. Ïîëîñòè â áàëêàõ, ïîòîëêàõ<br />

è ïîëàõ è ñòåííûå ïîëîñòè â äåðåâÿííûõ<br />

äîìàõ è ò.ï. ìîãóò ñîäåðæàòü ãîðþ÷èå<br />

36<br />

37


ÐÓÑÑÊÈÉ ßÇÛÊ<br />

ìàòåðèàëû. Ïðîâåðüòå ïåðåä<br />

èñïîëüçîâàíèåì ïèñòîëåòà.<br />

• Äàéòå èíñòðóìåíòó ïîëíîñòüþ<br />

îõëàäèòüñÿ, ïåðåä òåì êàê ïîìåñòèòü<br />

íà õðàíåíèå.<br />

• Îáåñïå÷üòå äîñòàòî÷íóþ âåíòèëÿöèþ<br />

ïðè èñïîëüçîâàíèè ïèñòîëåòîâ ãîðÿ÷åãî<br />

âîçäóõà, òàê êàê âîçìîæíî îáðàçîâàíèå<br />

òîêñè÷íûõ èñïàðåíèé.<br />

• Íå ïîëüçóéòåñü ïèñòîëåòîì ãîðÿ÷åãî<br />

âîçäóõà â êà÷åñòâå ôåíà. Tåìïåðàòóðà<br />

âîçäóõà, íàãðåòîãî ïèñòîëåòîì, ãîðàçäî<br />

âûøå ÷åì òåìïåðàòóðà âîçäóõà,<br />

íàãðåòîãî ôåíîì.<br />

• Íå ñîçäàâàéòå ïðåïÿòñòâèé íà âõîäå<br />

âîçäóõà èëè âûõîäå èç ñîïëà, òàê êàê ýòî<br />

ìîæåò ïðèâåñòè ê ÷ðåçìåðíîìó<br />

ïîâûøåíèþ åìïåðàòóðû, ÷òî â<br />

ðåçóëüòàòå ïîâðåäèò èíñòðóìåíò.<br />

• Íå íàïðàâëÿéòå ïîòîê ãîðÿ÷åãî<br />

âîçäóõà íà äðóãèõ ëþäåé.<br />

• Íå äîòðàãèâàéòåñü äî<br />

ìåòàëëè÷åñêîãî ñîïëà, òàê êàê îíî<br />

î÷åíü ñèëüíî íàãðåâàåòñÿ âî âðåìÿ<br />

ðàáîòû è îñòàåòñÿ ãîðÿ÷èì â òå÷åíèå<br />

30 ìèíóò ïîñëå åå çàâåðøåíèÿ.<br />

• Íå óïèðàéòåñü ñîïëîì âî ÷òî-ëèáî ïðè<br />

èñïîëüçîâàíèè èëè ñðàçó ïîñëå ðàáîòû.<br />

• Íå ââîäèòå íè÷åãî â ñîïëî, òàê êàê<br />

ýòî ìîæåò ïðèâåñòè ê ïîðàæåíèþ<br />

ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì. Íå çàãëÿäûâàéòå<br />

âíóòðü ñîïëà, êîãäà ïèñòîëåò<br />

çàäåéñòâîâàí èç-çà âûñîêèõ òåìïåðàòóð<br />

âûõîäÿùåãî âîçäóøíîãî ïîòîêà.<br />

• Íå äîïycêaéòe ïpèëèïaíèÿ êðàñêè ê<br />

ñîïëó èëè ñêðåáêó, òàê êàê îíà ìîæåò<br />

çàãîðåòüñÿ ïîñëå íåêîòîðîãî âðåìåíè.<br />

• Íå çàïóñêàéòå ïèñòîëåò, êîãäà îí<br />

ïîäâåøåí íà êîëüöå.<br />

• Òåïëî ìîæåò ïðîíèêíóòü ê<br />

ëåãêîâîñïëàìåíÿþùèìñÿ ìàòåðèàëàì,<br />

íàõîäÿùèìñÿ âíå ïîëÿ çðåíèÿ.<br />

• Íå îñòàâëÿéòå âêëþ÷åííûé<br />

ýëåêòðîïðèáîð áåç âíèìàíèÿ.<br />

Ñîõðàíèòå ýòè óêàçàíèÿ!<br />

Äâîéíàÿ èçîëÿöèÿ<br />

Âàø ïècòoëeò ãopÿ÷eão âoçäyêa<br />

èìååò äâîéíóþ èçîëÿöèþ. Ýòî<br />

îçíà÷àåò, âñå âíåøíèå<br />

ìåòàëëè÷åñêèå ÷àñòè ýëåêòðè÷åñêè<br />

èçîëèðîâàíû îò òîêîâåäóùèõ<br />

÷àñòåé. Ýòî âûïîëíåíî çà ñ÷åò<br />

ðàçìåùåíèÿ äîïîëíèòåëüíûõ<br />

èçîëÿöèîííûõ áàðüåðîâ ìåæäó<br />

ýëåêòðè÷åñêèìè è ìåõàíè÷åñêèìè<br />

÷àñòÿìè, äåëàÿ íåîáÿçàòåëüíûì<br />

çàçåìëåíèå èíñòðóìåíòà.<br />

Ïðèìå÷àíèå: Äâîéíàÿ èçîëÿöèÿ íå<br />

çàìåíÿåò îáû÷íûõ ìåð ïðåäîñòîðîæíîñòè,<br />

íåîáõîäèìûõ ïðè ðàáîòå ñ ýòèì<br />

èíñòðóìåíòîì. šòà èçîëÿöèîííàÿ ñèñòåìà<br />

ñëóæèò äîïîëíèòåëüíîé çàùèòîé îò òðàâì,<br />

âîçíèêàþùèõ â ðåçóëüòàòå âîçìîæíîãî<br />

ïîâðåæäåíèÿ ýëåêòðè÷åñêîé èçîëÿöèè<br />

âíóòðè èíñòðóìåíòà.<br />

Ýëåêòðîáåçîïàñíîñòü<br />

Ýëåêòðè÷åñêèé äâèãàòåëü ðàññ÷èòàí<br />

òîëüêî íà îäíî íàïðÿæåíèå. Âñåãäà íóæíî<br />

óáåäèòüñÿ, ÷òî íàïðÿæåíèå ñåòè<br />

ñîîòâåòñòâóåò íàïðÿæåíèþ ïèòàíèÿ<br />

èíñòðóìåíòà. Ýëåêòðîèíñòðóìåíò ñíàáæåí<br />

äâóõæèëüíûì êàáåëåì ñ âèëêîé.<br />

Óäëèíèòåëüíûé êàáåëü<br />

Âû ìîæåòå èñïîëüçîâàòü óäëèíèòåëüíûé<br />

äâóõæèëüíûé êàáåëü ôèðìû äëèíîé äî 30ì.<br />

Ïîìíèòå: Óäëèíèòåëüíûé êàáåëü ìîæíî<br />

ïðèìåíÿòü ëèøü â ñëó÷àÿõ êðàéíåé<br />

íåîáõîäèìîñòè. Èñïîëüçîâàíèå<br />

íåïðàâèëüíî ïîäîáðàííîãî êàáåëÿ ìîæåò<br />

ïðèâåñòè ê ïîæàðó è ëè÷íûì òðàâìàì.<br />

Ïåðåä èñïîëüçîâàíèåì óäëèíèòåëüíîãî<br />

êàáåëÿ ðàçìîòàéòå åãî ñ êàòóøêè è<br />

ïðîâåðüòå åãî ñîñòîÿíèå.<br />

Èñïîëüçîâàííûå èíñòðóìåíòû è<br />

îêðóæàþùàÿ ñðåäà<br />

Åñëè Âû îäíàæäû îáíàðóæèòå, ÷òî<br />

Âàø èíñòðóìåíò òðåáóåò çàìåíû<br />

èëè ÷òî îí Âàì áîëüøå íå íóæåí,<br />

ïîäóìàéòå î çàùèòå îêðóæàþùåé<br />

ñðåäû. Ñåðâèñíûå ñòàíöèè Áëýê<br />

ýíä Äåêêåð ïðèìóò Âàøè ñòàðûå<br />

èíñòðóìåíòû è óòèëèçèðóþò èõ<br />

áåçîïàñíûì äëÿ îêðóæàþùåé ñðåäû<br />

ñïîñîáîì.<br />

Ïðèíàäëåæíîñòè<br />

Ðàáîòà ëþáîãî èíñòðóìåíòà çàâèñèò îò<br />

ïðèìåíÿåìûõ ïðèíàäëåæíîñòåé.<br />

Ïðèíàëåæíîñòè ôèðìû Áëýê ýíä Äåêêåð<br />

îòâå÷àþò âûñîêèì ñòàíäàðòàì êà÷åñòâà<br />

è ñêîíñòðóèðîâàíû òàê, ÷òîáû óëó÷øèòü<br />

ðàáîòó ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. Ïîêóïêà<br />

ïðèíàäëåæíîñòåé Áëýê ýíä Äåêêåð<br />

ãàðàíòèðóåò Âàì îòëè÷íóþ ðàáîòó Âàøåãî<br />

èíñòðóìåíòà.<br />

Òåõíè÷åñêèå äàííûå<br />

Óðîâåíü çâóêîâîãî äàâëåíèÿ ýòîãî<br />

èíñòðóìåíòà â ñîîòâåòñòâèè ñ<br />

òðåáîâàíèÿìè ÅÅÑ‚ çàêîíîäàòåëüñòâà.<br />

Ðåêîìåíäóåòñÿ<br />

ïðèíèìàòü<br />

ñîîòâåòñòâóþùèå ìåðû äëÿ çàùèòû ñëóõà,<br />

åñëè óðîâåíü çâóêîâîãî äàâëåíèÿ âûøå<br />

85äá (À).<br />

CD700<br />

KX1600 KX1682 KX1683<br />

Ìîùíîñòü 1400 1600 1600<br />

âàòò âàòò âàòò<br />

Äëèíà êàáåëÿ 2/3 ì 3 ì 3 ì<br />

1 Ïîëîæåíèå 550ãð.Ö 140ãð.Ö 140ãð.Ö<br />

ïåðåêëþ÷àòåëÿ<br />

2 Ïîëîæåíèå - 560ãð.Ö 380ãð.Ö<br />

ïåðåêëþ÷àòåëÿ<br />

3 Ïîëîæåíèå - - 560ãð.Ö<br />

ïåðåêëþ÷àòåëÿ<br />

Îïèñàíèå<br />

1. Cîïëî<br />

2. Ïåðåêëþ÷àòåëü<br />

íàñòðîéêè<br />

âêë/âûêë<br />

3. Âåíòèëÿöèîííûå îòâåðñòèÿ<br />

4. Oïîðû<br />

5. Ïîäâåñíîå êîëüöî<br />

ÐÓÑÑÊÈÉ ßÇÛÊ<br />

Oáðàøåíèå ñ ïèñòîëåòîì ãîðÿ÷åãî<br />

âîçäóõà<br />

Íè â êîåì ñëó÷àå íå<br />

çàêðûâàéòå<br />

âåíòèëÿöèîííûå<br />

îòâåðñòèÿ ðóêîé è<br />

íå áëîêèðóéòå èõ.<br />

Ýòî çàòðóäíÿåò<br />

ïðîõîæäåíèå<br />

âîçäóøíîãî ïîòîêà<br />

÷åðåç ýëåìåíò è<br />

ïðèâîäèò<br />

ê<br />

ïåðåãðåâó. Ïèñòîëåò<br />

ãîðÿ÷åãî âîçäóõà<br />

cïðîåêòèðîâàí äëÿ<br />

ðàáîòû îäíîé ðóêîé.<br />

Ýêcïëóàòàöèÿ ïècòîëåòà ãîðÿ÷åãî<br />

âîçäóõà<br />

Òîëüêî ìîäåëè KX1682, KX1683:<br />

×òîáû âêëþ÷èòü<br />

ïèñòîëåò, ñäâèíüòå<br />

âïåðåä îðàíæåâûé<br />

ïåðåêëþ÷àòåëü íà<br />

ïîçèöèþ 1, 2, èëè 3<br />

(ïîçèöèÿ 3 èìååòñÿ<br />

òîëüêî íà KX1683).<br />

Íîìåðà ïîçèöèé óêàçûâàþò íà<br />

òåìïåðàòóðû, ïðèâåäåííûå â Òàáëèöå<br />

âûøå. ×òîáû âûêëþ÷èòü ïèñòîëåò, íàäî<br />

îòòÿíóòü îðàíæåâûé ïåðåêëþ÷àòåëü íàçàä<br />

â ïîëîæåíèå (âûêë.).<br />

Òîëüêî ìîäåëü KX1600/CD700:<br />

×òîáû âêëþ÷èòü<br />

ïèñòîëåò, íàæìèòå<br />

ê ó ë è ñ í û é<br />

ïåðåêëþ÷àòåëü,<br />

íàæàâ âíèç ïîçèöèþ<br />

‘I’. ×òîáû âûêëþ÷èòü<br />

ïèñòîëåò, íàæìèòå<br />

êóëèñíûé<br />

ïåðåêëþ÷àòåëü, íàæàâ âíèç ïîçèöèþ ‘0’.<br />

Ïîìíèòå: ïîçâîëüòå ïèñòîëåòó<br />

ïðîãðåòüñÿ â òå÷åíèå íåñêîëüêèõ ñåêóíä<br />

ïåðåä èñïîëüçîâàíèåì. Âíà÷àëå èç<br />

ïèñòîëåòà ìîæåò âûäåëÿòüñÿ äûì. Ýòî<br />

íîðìàëüíî è âûäåëåíèå äûìà âñêîðå<br />

ïðåêðàòèòñÿ.<br />

38<br />

39


ÐÓÑÑÊÈÉ ßÇÛÊ<br />

Oõëàæäåíèå<br />

Ïpè paáoòe.coïëo ïècòoëeòa cèëüío<br />

íaãpeâaeòcÿ. Coáëþäaéòe ocòopoæíocòü<br />

ïpè oxëaæäeíèè ïècòoëeòa ïocëe eão<br />

ècïoëüçoâaíèÿ.<br />

Òîëüêî ìîäåëè KX1682, KX1683:<br />

×òîáû óñêîðèòü âðåìÿ îõëàæäåíèÿ,<br />

ïåðåâåäèòå îðàíæåâûé ïåðåêëþ÷àòåëü íà<br />

ïîçèöèþ 1 íà íåñêîëüêî ìèíóò ïåðåä<br />

âûêëþ÷åíèåì ïèñòîëåòà.<br />

Òîëüêî ïîñëå<br />

îòêëþ÷åíèÿ<br />

ïîäâåñüòå ïèñòîëåò<br />

íà ïîäâåñíîì<br />

êîëüöå èëè<br />

ïîñòàâüòå åãî, êàê<br />

îïèñàíî â ãëàâå<br />

“Ðóêè ñâîáîäíû”. Ïóñòü îõëàæäàåòñÿ ïî<br />

ìåíüøåé ìåðå 30 ìèíóò.<br />

Òîëüêî ìîäåëè KX1682, KX1683:<br />

 ïèñòîëåòå èìååòñÿ õàðàêòåðèñòèêà,<br />

êîòîðàÿ ïðåäîòâðàùàåò âîçìîæíîñòü<br />

ïîñòàâèòü ïèñòîëåò ñîïëîì âíèç è òàêèì<br />

îáðàçîì ïðåäîòâðàùàåò ïîâðåæäåíèå<br />

ïîâåðõíîñòè, íà êîòîðîé îí óñòàíîâëåí.<br />

Ðóêè ñâîáîäíû äëÿ paáoòû<br />

Ï è ñ ò î ë å ò<br />

cïðîåêòèðîâàí äëÿ<br />

ðàáîòû, êîãäà îí<br />

óñòàíîâëåí íà<br />

îïîðàõ. Âñåãäà<br />

ñëåäóåò íàïðàâëÿòü<br />

ïèñòîëåò îò ñåáÿ.<br />

Çàêðåïèòå êàáåëü,<br />

÷òîáû íå ñòÿíóòü<br />

ïèñòîëåò ñ îïîðû.<br />

Íå êàñàéòåñü ñîïëà è îáåñïå÷üòå, ÷òîáû<br />

íè÷åãî íå ìîãëî óïàñòü íà ñîïëî.<br />

Òùàòåëüíî îòêëþ÷èòå ïèñòîëåò è çàòåì<br />

ïîçâîëüòå åìó îñòûòü (Ñì. ïðîöåäóðà<br />

îõëàæäåíèÿ).<br />

Óñòàíîâêà ñêðåáêîâîíî íîæà (KX1682,<br />

KX1683)<br />

Óáeäèòecü, ÷òîáû<br />

ïèñòîëåò îñòûë.<br />

Âûðîâíÿéòå ïàç<br />

ñêðåáêîâîãî íîæà ñ<br />

âûñòóïîì íà<br />

íîæåâîì çàæèìå è<br />

óñòàíîâèòå ïîä óñòàíîâî÷íûì âèíòîì.<br />

Ïîìíèòå: Îáåñïå÷üòå, ÷òîáû îòâåðñòèå<br />

â ñêðåáêîâîì íîæå íàõîäèëîñü ñëåâà îò<br />

âèíòà â çàæèìå íîæà.<br />

Çàòÿíèòå âèíò.<br />

Óèñòàíîâèòå çàæèì<br />

íîæà íàä âûõîäîì<br />

ñîïëà. Îáåñïå÷üòå,<br />

÷òîáû îíè áûëè<br />

âûðîâíåíû.<br />

Íåáîëüøàÿ ãîðáèíêà íà âíóòðåííåé<br />

ñòîðîíå íîæåâîãî çàæèìà äîëæíà ïîïàñòü<br />

â óãëóáëåíèå íà ñîïëå. Çàòÿíèòå âèíò<br />

íîæåâîãî çàæèìà.<br />

Óäàëåíèå êðàñêè<br />

Ïðè óäàëåíèè êðàñêè<br />

â ìåñòàõ, ãäå åñòü<br />

ñòåêëî, ñëåäóåò<br />

çàùèòèòü ñòåêëî îò<br />

â û ñ î ê è õ<br />

òåìïåðàòóð. Äëÿ<br />

ýòîé öåëè<br />

èñïîëüçóåòñÿ ñòåêëîçàùèòíîå ñîïëî Áëýê<br />

ýíä Äåêêåð (ïðåäîñòàâëÿåòñÿ êàê<br />

ïðèíàäëåæíîñòü). Ïèñòîëåò ãîðÿ÷åãî<br />

âîçäóõà íå ìîæåò áûòü èñïîëüçîâàí äëÿ<br />

óäàëåíèÿ êðàñêè ñ ìåòàëëè÷åñêèõ îêîííûõ<br />

ðàì, ïîòîìó ÷òî òåïëî èç ïèñòîëåòà<br />

ïðîõîäèò ÷åðåç ìåòàëë è ìîæåò ïðèâåñòè<br />

ê òðåùèíàì â ñòåêëå. Ñëåäóåò ñîñêðåñòè<br />

êðàñêó ñ äåðåâÿííûõ ýëåìåíòîâ òàì, ãäå<br />

âîçìîæíî. Íå ðàáîòàéòå ñëèøêîì äîëãî íà<br />

îäíîì ìecòå òàê êàê åãî ïîâåðõíîñòü<br />

ìîæåò îáóãëèòüñÿ èëè çàãîðåòüñÿ.<br />

Òîëüêî ìîäåëè KX1682, 1683:<br />

Ïèñòîëåò cïðîåêòèðîâàí äëÿ èñïîëüçîâàíèÿ<br />

ñî ñêðåáêîâûì íîæîì äëÿ óäàëåíèÿ êðàñêè.<br />

Ïðîäeëaéòå ñëåäóþùeå øàãè:<br />

Îáåñïå÷üòå, ÷òîáû<br />

ñîïëî áûëî<br />

õîëîäíûì è<br />

çàìîíòèðóéòå<br />

ñêðåáêîâûé íîæ.<br />

Äåðæèòå ïèñòîëåò ñî ñêðåáêîâûì íîæîì<br />

â êîíòàêòå ñ ïîâåðõíîñòüþ ïîä óãëîì 30-<br />

40 ãðàäóñîâ. Êîãäà êðàñêà ðàçìÿã÷èòñÿ,<br />

ñäèðàéòå åå ñèëüíûìè äâèæåíèÿìè.<br />

Ïîýêñïåðèìåíòèðóéòå ñ ðàçíûìè<br />

âûäåðæêàìè âðåìåíè ïðîãðåâà äëÿ<br />

ïîëó÷åíèÿ íàèëó÷øèõ ðåçóëüòàòîâ.<br />

Íåìåäëåííî ñäèðàéòå ðàçìÿã÷åííóþ<br />

êðàñêó, èíà÷å îíà ñíîâà çàòâåðäååò.<br />

Ïîñòàðàéòåñü, ÷òîáû êðàñêà è ìóñîð íå<br />

çàáèëè ñêðåáêîâûå íîæè, ïîòîìó ÷òî îíè<br />

ìîãóò çàãîðåòüñÿ.<br />

Òùàòåëüíî î÷èùàéòå ñêðåáêîâûå íîæè<br />

íîæîì, åñëè íàêîïèòñÿ êðàñêà èëè ãðÿçü.<br />

Ïðè ðàáîòå íà âåðòèêàëüíûõ ïîâåðõíîñòÿõ<br />

ñäèðàéòå â íàïðàâëåíèè âíèç, ÷òîáû ãðÿçü/<br />

ìóñîð íå ïîïàëè â ñîïëî.<br />

Ïîìíèòå: ïðè óäàëåíèè êðàñêè ñ ó÷àñòêà<br />

âáëèçè ñòåêëà, èñïîëüçóéòå<br />

ñòåêëîçàùèòíîå ñîïëî âìåñòî ñêðåáêîâîãî<br />

íîæà - ïîòðåáóåòñÿ ðó÷íîé ñêðåáîê äëÿ<br />

óäàëåíèÿ êðàñêè.<br />

Òîëüêî KX1600/CD700:<br />

Ïèñòîëåò çàïðîåêòèðîâàí äëÿ ñìÿã÷åíèÿ<br />

êðàñêè è ëàêà, ÷òî îáåñïå÷èâàåò èõ<br />

óäàëåíèå êà÷åñòâåííûì ðó÷íûì<br />

ñêðåáêîâûì íîæîì. Ïðîäeëaéòå ñëåäóþùeå<br />

øàãè: Íàïðàâüòå ñòðóþ ãîðÿ÷åãî âîçäóõà<br />

íà ïîâåðõíîñòü, ñ êîòîðîé íàäî óäàëèòü<br />

êðàñêó. Êîãäà êðàñêà ðàçìÿã÷èëàñü,<br />

ñäèðàéòå ñèëüíûìè äâèæåíèÿìè.<br />

Ïîýêñïåðèìåíòèðóéòå ñ ðàçíûìè<br />

âûäåðæêàìè âðåìåíè ïðîãðåâà äëÿ<br />

ïîëó÷åíèÿ íàèëó÷øèõ ðåçóëüòàòîâ.<br />

Íåìåäëåííî ñäèðàéòå ðàçìÿã÷åííóþ<br />

êðàñêó, èíà÷å îíà ñíîâà çàòâåðäååò.<br />

Äðóãèå ïðèìåíåíèÿ ïèñòîëåòà<br />

ãîðÿ÷åãî âîçäóõà<br />

Ïðè íèçêîé òåìïåðàòóðå (KX1682, 1683):<br />

• Ñóøêà êðàñêè è ëàêà.<br />

• Óäàëåíèå íàêëååê è îòäåëêè<br />

• Âîùåíèå è óäàëåíèå âîñêà (ëûæíîé ìàçè<br />

è ò.ï.).<br />

• Ñóøêà ìîêðîé äðåâåñèíû ïåðåä<br />

íàïîëíåíèåì.<br />

• Òåðìîóñàäêà îáåðòêè èç<br />

ïîëèâèíèëõëîðèäà è èçîëÿöèîííûõ òðóá.<br />

• Îòòàèâàíèå çàìåðçøèõ òðóáîïðîâîäîâ.<br />

Ïðè óìåðåííîé òåìïåðàòóðå (KX1683):<br />

• Ñâàðêà ïëàñòìàññ.<br />

• Ôîðìîâàíèå ïëàñòìàññîâûõ òðóá è<br />

ëèñòîâ.<br />

• Îòïóñêàíèå çàðæàâåâøèõ èëè ñèëüíî<br />

çàãíóòûõ ãàåê è ìåòàëëè÷åñêèõ âèíòîâ.<br />

Ïðè âûñîêîé òåìïåðàòóðå (KX1600,<br />

CD700, KX1682, KX1683)<br />

• Óäaëaíea êðàñîê è ëàêîâ.<br />

• Ðàçäóâàíèå óãëåé äëÿ øàøëûêà.<br />

• Ñâàðêà ñîåäèíåíèé äëÿ ñàíòåõíèêè.<br />

ÐÓÑÑÊÈÉ ßÇÛÊ<br />

Ïðèíàäëåæíîñòè<br />

À9883 Ñòåêëîçàùèòíîå ñîïëî<br />

À9884 “Ëîæêîîáðàçíûé” îòðàæàòåëü<br />

À9887 Êîíóñíîå ñîïëî<br />

À9881 “Ðûáèé õâîñò”<br />

À9890 Íàáîð ñî âñåì âûøåóïîìÿíóòûì<br />

×èñòêà<br />

Èñïîëüçóéòå òîëüêî ìÿãêîå ìûëî è ñëåãêà<br />

âëàæíóþ òðÿïêó äëÿ î÷èñòêè ïèñòîëåòà.<br />

Ìíîãèå ñðåäñòâà áûòîâîãî èñïîëüçîâàíèÿ<br />

ñîäåðæàò õèìèêàòû, êîòîðûå ìîãóò ñèëüíî<br />

ïîâðåäèòü ïëàñòèê. Òàêæå íå ïîëüçóéòåñü<br />

áåíçèíîì, ñêèïèäàðîì, ëàêîì èëè<br />

êðàñêîðàçáàâèòåëÿìè è ïîäîáíûìè<br />

ñðåäñòâàìè. Íèêîãäà íå ââîäèòå íèêàêîé<br />

æèäêîñòè â ïèñòîëåò è íå ïîãðóæàéòå åãî<br />

èëè êàêóþ-ëèáî åãî ÷àñòü â æèäêîñòü.<br />

ÄÅÊËÀÐÀÖÈß Î ÑÎÎÒÂÅÒÑÒÂÈÈ<br />

ÑÅ<br />

Ôèðìà Black & Decker çàÿâëÿåò î òîì, ÷òî<br />

CD700, KX1600, KX1682, KX1683 ðàçðàáîòàí<br />

â ïîëíîì ñîîòâåòñòâèè ñî ñòàíäàðòàìè:<br />

98/37/EC, 89/336/EEC, EN55014, 73/23/EEC,<br />

EN55104, EN50144, HD400, EN61000,<br />

EN60335-1 + EN60335-2-45. Óðîâåíü<br />

çâóêîâîãî äàâëåíèÿ ïðè ðàáîòå ñ ýòèì<br />

èíñòðóìåíòîì ñîñòàâëÿåò<br />

LpA (çâóêîâîå äàâëåíèå) 68äÁ (A)<br />

Lwa (àêóñòè÷åñêàÿ ìîùíîñòü) 81äÁ (A)<br />

Âèáðàöèÿ èíñòðóìåíòà


ÐÓÑÑÊÈÉ ßÇÛÊ<br />

ÁËÝÊ ÝÍÄ ÄÅÊÊÅÐ<br />

ãàðàíòèéíûå óñëîâèÿ<br />

Óâàæàåìûé ïîêóïàòåëü!<br />

1. Ïîçäðàâëÿåì Âàñ ñ ïîêóïêîé<br />

âûñîêîêà÷åñòâåííîãî èçäåëèÿ ÁËÝÊ ÝÍÄ<br />

ÄÅÊÊÅÐ è âûðàæàåì ïðèçíàòåëüíîñòü<br />

çà Âàø âûáîð.<br />

1.1. Íàäåæíàÿ ðàáîòà äàííîãî èçäåëèÿ â<br />

òå÷åíèå âñåãî ñðîêà ýêñïëóàòàöèè -<br />

ïðåäìåò îñîáîé çàáîòû íàøèõ<br />

ñåðâèñíûõ ñëóæá.  ñëó÷àå<br />

âîçíèêíîâåíèÿ êàêèõ-ëèáî ïðîáëåì â<br />

ïðîöåññå ýêñïëóàòàöèè èçäåëèÿ<br />

ðåêîìåíäóåì Âàì îáðàùàòüñÿ òîëüêî â<br />

àâòîðèçîâàííûå ñåðâèñíûå<br />

îðãàíèçàöèè, àäðåñà è òåëåôîíû<br />

êîòîðûõ Âû ñìîæåòå íàéòè â<br />

Ãàðàíòèéíîì òàëîíå èëè óçíàòü â<br />

ìàãàçèíå.<br />

Íàøè ñåðâèñíûå ñòàíöèè - ýòî íå òîëüêî<br />

êâàëèôèöèðîâàííûé ðåìîíò, íî è<br />

øèðîêèé âûáîð çàï÷àñòåé è<br />

ïðèíàäëåæíîñòåé.<br />

1.2. Ïðè ïîêóïêå èçäåëèÿ òðåáóéòå ïðîâåðêè<br />

åãî êîìïëåêòíîñòè è èñïðàâíîñòè â<br />

Âàøåì ïðèñóòñòâèè, èíñòðóêöèþ ïî<br />

ýêñïëóàòàöèè è çàïîëíåííûé<br />

Ãàðàíòèéíûé òàëîí íà ðóññêîì ÿçûêå.<br />

Ïðè îòñóòñòâèè ó Âàñ ïðàâèëüíî<br />

çàïîëíåííîãî Ãàðàíòèéíîãî òàëîíà ìû<br />

áóäåì âûíóæäåíû îòêëîíèòü Âàøè<br />

ïðåòåíçèè ïî êà÷åñòâó äàííîãî èçäåëèÿ.<br />

1.3. Âî èçáåæàíèå íåäîðàçóìåíèé<br />

óáåäèòåëüíî ïðîñèì Âàñ ïåðåä<br />

íà÷àëîì ðàáîòû ñ èçäåëèåì<br />

âíèìàòåëüíî îçíàêîìèòüñÿ ñ<br />

èíñòðóêöèåé ïî åãî ýêñïëóàòàöèè.<br />

1.4. Îáðàùàåì Âàøå âíèìàíèå íà<br />

èñêëþ÷èòåëüíî áûòîâîå íàçíà÷åíèå<br />

äàííîãî èçäåëèÿ.<br />

2. Ïðàâîâîé îñíîâîé íàñòîÿùèõ<br />

ãàðàíòèéíûõ óñëîâèé ÿâëÿåòñÿ<br />

äåéñòâóþùåå Çàêîíîäàòåëüñòâî è, â<br />

÷àñòíîñòè, Çàêîí ”Î çàùèòå ïðàâ<br />

ïîòðåáèòåëåé”.<br />

3. Ãàðàíòèéíûé ñðîê íà äàííîå èçäåëèå<br />

ñîñòàâëÿåò 24 ìåñÿöà è èñ÷èñëÿåòñÿ ñî<br />

äíÿ ïðîäàæè ÷åðåç ðîçíè÷íóþ òîðãîâóþ<br />

ñåòü.  ñëó÷àå óñòðàíåíèÿ íåäîñòàòêîâ<br />

èçäåëèÿ, ãàðàíòèéíûé ñðîê<br />

ïðîäëåâàåòñÿ íà ïåðèîä , â òå÷åíèå<br />

êîòîðîãî îíî íå èñïîëüçîâàëîñü.<br />

4. Ñðîê ñëóæáû èçäåëèÿ - 5 ëåò<br />

(ìèíèìàëüíûé, óñòàíîâëåííûé â<br />

ñîîòâåòñòâèè ñ Çàêîíîì ”Î çàùèòå ïðàâ<br />

ïîòðåáèòåëåé”).<br />

5. Íàøè ãàðàíòèéíûå îáÿçàòåëüñòâà<br />

ðàñïðîñòðàíÿþòñÿ òîëüêî íà<br />

íåèñïðàâíîñòè, âûÿâëåííûå â òå÷åíèå<br />

ãàðàíòèéíîãî ñðîêà è îáóñëîâëåííûå<br />

ïðîèçâîäñòâåííûìè è êîíñòðóêòèâíûìè<br />

ôàêòîðàìè.<br />

6. Ãàðàíòèéíûå îáÿçàòåëüñòâà íå<br />

ðàñïðîñòðàíÿþòñÿ:<br />

6.1. Íà íåèñïðàâíîñòè èçäåëèÿ, âîçíèêøèå<br />

â ðåçóëüòàòå:<br />

6.1.1. Íåñîáëþäåíèÿ ïîëüçîâàòåëåì<br />

ïðåäïèñàíèé èíñòðóêöèè ïî<br />

ýêñïëóàòàöèè èçäåëèÿ.<br />

6.1.2. Ìåõàíè÷åñêîãî ïîâðåæäåíèÿ,<br />

âûçâàííîãî âíåøíèì óäàðíûì èëè ëþáûì<br />

èíûì âîçäåéñòâèåì.<br />

6.1.3. Èñïîëüçîâàíèÿ èçäåëèÿ â<br />

ïðîôåññèîíàëüíûõ öåëÿõ è îáú¸ìàõ, â<br />

êîììåð÷åñêèõ öåëÿõ.<br />

6.1.4. Ïðèìåíåíèÿ èçäåëèÿ íå ïî íàçíà÷åíèþ.<br />

6.1.5. Ñòèõèéíîãî áåäñòâèÿ.<br />

6.1.6. Íåáëàãîïðèÿòíûõ àòìîñôåðíûõ è èíûõ<br />

âíåøíèõ âîçäåéñòâèé íà èçäåëèå, òàêèõ<br />

êàê äîæäü, ñíåã, ïîâûøåííàÿ âëàæíîñòü,<br />

íàãðåâ, àãðåññèâíûå ñðåäû,<br />

íåñîîòâåòñòâèå ïàðàìåòðîâ ïèòàþùåé<br />

ýëåêòðîñåòè óêàçàííûì íà èíñòðóìåíòå.<br />

6.1.7. Èñïîëüçîâàíèÿ ïðèíàäëåæíîñòåé,<br />

ðàñõîäíûõ ìàòåðèàëîâ è çàï÷àñòåé, íå<br />

ðåêîìåíäîâàííûõ èëè íå îäîáðåííûõ<br />

ïðîèçâîäèòåëåì.<br />

6.1.8. Ïðîíèêíîâåíèÿ âíóòðü èçäåëèÿ<br />

ïîñòîðîííèõ ïðåäìåòîâ, íàñåêîìûõ,<br />

ìàòåðèàëîâ èëè âåùåñòâ, íå ÿâëÿþùèõñÿ<br />

îòõîäàìè, ñîïðîâîæäàþùèìè<br />

ïðèìåíåíèå ïî íàçíà÷åíèþ, òàêèìè êàê<br />

ñòðóæêà îïèëêè è ïð. .<br />

6.2. Íà èíñòðóìåíòû, ïîäâåðãàâøèåñÿ<br />

âñêðûòèþ, ðåìîíòó èëè ìîäèôèêàöèè<br />

âíå óïîëíîìî÷åííîé ñåðâèñíîé<br />

ñòàíöèè.<br />

6.3. Íà ïðèíàäëåæíîñòè, çàï÷àñòè,<br />

âûøåäøèå èç ñòðîÿ âñëåäñòâèå<br />

íîðìàëüíîãî èçíîñà, è ðàñõîäíûå<br />

ìàòåðèàëû, òàêèå êàê ïðèâîäíûå ðåìíè,<br />

óãîëüíûå ùåòêè, àêêóìóëÿòîðíûå<br />

áàòàðåè, íîæè, ïèëêè, àáðàçèâû,<br />

ïèëüíûå äèñêè, ñâåðëà, áóðû è ò. ï. .<br />

6.4. Íà íåèñïðàâíîñòè, âîçíèêøèå â<br />

ðåçóëüòàòå ïåðåãðóçêè èíñòðóìåíòà,<br />

ïîâëåêøåé âûõîä èç ñòðîÿ<br />

ýëåêòðîäâèãàòåëÿ èëè äðóãèõ óçëîâ è<br />

äåòàëåé. Ê áåçóñëîâíûì ïðèçíàêàì<br />

ïåðåãðóçêè èçäåëèÿ îòíîñÿòñÿ, ïîìèìî<br />

ïðî÷èõ: ïîÿâëåíèå öâåòîâ ïîáåæàëîñòè,<br />

äåôîðìàöèÿ èëè îïëàâëåíèå äåòàëåé<br />

è óçëîâ èçäåëèÿ, ïîòåìíåíèå èëè<br />

îáóãëèâàíèå èçîëÿöèè ïðîâîäîâ<br />

ýëåêòðîäâèãàòåëÿ ïîä âîçäåéñòâèåì<br />

âûñîêîé òåìïåðàòóðû.<br />

03 èþíÿ 1999 ã.<br />

VŠEOBECNÉ BEZPEÈNOSTNÉ PØEDPISY<br />

Upozorn<strong>en</strong>ie! Pri použití elektrického náradia<br />

musia by dodržiavané nasledujúce<br />

bezpeènostné predpisy, aby sa predchádzalo<br />

úrazu elektrickým prúdom, riziku požiaru a<br />

osobným zran<strong>en</strong>iam. Pred zaèatím práce s<br />

týmito prístrojmi si najskôr preèítajte všetky<br />

pokyny a zabezpeète ich doržiavanie.<br />

Pre bezpecnú prácu:<br />

• Odporúèame používa ochranu sluchu pri<br />

akustickom tlaku vyššom ako 85,0dB/A.<br />

• Udržujte svoje pracovisko v èistote.<br />

Neporiadok na pracovisku zvyšuje<br />

možnos nehody.<br />

• Dbajte na pracovné prostredie.<br />

Nevystavujte elektrické náradie dažïu.<br />

Nepoužívajte ho vo vlhkom, mokrom a<br />

výbušnom prostredí. Dbajte na dobré<br />

osvetl<strong>en</strong>ie.<br />

• Chráòte sa pred úrazom elektrickým<br />

prúdom. Vyhýbajte sa dotyku<br />

uzemn<strong>en</strong>ých predmetov ako napr. potrubia,<br />

vykurovacích telies, sporákov, chladniciek<br />

a pod.<br />

• Chráòte elektrické náradie pred<br />

de mi. Nedovo¾te nikomu ïalšiemu<br />

dotýka sa elektrického náradia alebo<br />

prídavného kábla. Zamedzte vstup<br />

nepovolaným osobám na pracovisko.<br />

• Bezpeène uložte nepoužívané<br />

elektrické náradie. Nepoužívané<br />

elektrické náradie musí by ulož<strong>en</strong>é na<br />

suchom a uzamknutom mieste mimo<br />

dosahu detí.<br />

• Nepre ažujte elektrické náradie.<br />

Najlepšie a najbezpeènejšie budete<br />

pracova v odporúèanom pracovnom<br />

rozsahu.<br />

• Používajte správne elektrické<br />

náradie. Nepoužívajte príliš slabé<br />

elektrické náradie pre ažké práce.<br />

Používajte elektrické náradie l<strong>en</strong> k úèelom<br />

a prácam, na ktoré je urè<strong>en</strong>é. Napr.<br />

Nepoužívajte ruèné okružné píly na píl<strong>en</strong>ie<br />

stromov alebo odrezávanie konárov.<br />

• Používajte ochranné okuliare. Pri<br />

prašných prácach používajte kryt tváre<br />

alebo masku.<br />

• Používajte riadny pracovný odev.<br />

N<strong>en</strong>oste vo¾ný odev ani žiadne módne<br />

doplnky alebo šperky, môžu by zachyt<strong>en</strong>é<br />

pohyblivými èas ami elektrického náradia.<br />

SLOVENSKY<br />

Pri práci vonku odporúèame používa<br />

gum<strong>en</strong>é rukavice a obuv s protišmykovou<br />

podrážkou. Ak máte dlhšie vlasy, noste<br />

sie ku na vlasy.<br />

• Nepoužívajte prívodný kábel na iné<br />

úcely. Nikdy nepr<strong>en</strong>ášajte elektrické<br />

náradie za prívodný kábel a ani ho<br />

nepoužívajte na vytiahnutie vidlice zo<br />

zásuvky. Chráòte prívodný kábel pre<br />

teplom, olejom, mastnotou a ostrými<br />

hranami.<br />

• Zabezpeète opracovávaný predmet. Na<br />

upínanie predmetov používajte upínacie<br />

prvky, svorky alebo zverák. Je to ove¾a<br />

bezpeènejšie držanie ako rukou a elektrické<br />

náradie môžete pritom ovláda oboma rukami.<br />

• Dbajte na pevný postoj pri práci.<br />

Vyvarujte sa abnormálneho držania tela.<br />

Zaistite si bezpeèný postoj a rovnováhu<br />

po celý èas práce.<br />

• Starostlivo vykonávajte údržbu svojho<br />

elektrického náradia. Udržujte nástroje<br />

ostré a èisté. Tieto sú zárukou presnej a<br />

bezpeènej práce. Dodržiavajte pokyny na<br />

údržbu a vým<strong>en</strong>u nástrojov. Prístroj udržujte<br />

v èistote, vetracie otvory èisté a priechodné.<br />

Do motora sa nesmú dosta cudzie telieska.<br />

Pravidelne kontrolujte prívodný kábel a<br />

vidlicu. Ak sú poškod<strong>en</strong>é, nechajte ich<br />

neodkladne vym<strong>en</strong>i odborníkom. Kontrolujte<br />

pravidelne predlžovací kábel a ak je<br />

poškod<strong>en</strong>ý, nahraïte ho iným. Rukoväti<br />

udržujte suché a èisté a chráòte ich pred<br />

olejom a mastnotou.<br />

• Vytiahnite prívodný kábel zo zásuvky.<br />

Po skonè<strong>en</strong>í práce, pred údržbou, pred<br />

vým<strong>en</strong>ou nástrojov a prísluš<strong>en</strong>stva<br />

všetkého druhu, napr. pílových kotúèov,<br />

pílových listov, vrtákov, nožov a pod.<br />

• Používajte vonkajší predlžovací kábel.<br />

Vo vonkajšom prostredí používajte kábel<br />

riadne oznaè<strong>en</strong>ý a urè<strong>en</strong>ý na prácu vonku.<br />

• N<strong>en</strong>echávajte zastrè<strong>en</strong>é žiadne<br />

montážne k¾úèe a k¾uèky. Pred<br />

zapnutím sa presvedète, èi sú<br />

z pohyblivých a rotaèných èastí<br />

elektrického náradia odstrán<strong>en</strong>é všetky<br />

upevòovacie a nastavovacie k¾úèe.<br />

• Zabráòte nemysl<strong>en</strong>ému spust<strong>en</strong>iu.<br />

Nepr<strong>en</strong>ášajte žiadne elektrické náradie<br />

zapoj<strong>en</strong>é do siete s prstom na vypínaèi.<br />

Presvedète sa, èi pred pripoj<strong>en</strong>ím do siete<br />

je prístroj vypnutý.<br />

42<br />

43


SLOVENSKY<br />

• Buïte vždy pozorný. V<strong>en</strong>ujte pozornos<br />

vždy tomu, èo robíte. Postupujte rozumne.<br />

Nepoužívajte elektrické náradie ak ste<br />

nesústred<strong>en</strong>í alebo unav<strong>en</strong>í.<br />

• Zapnite odsávanie prachu. Ak je prístroj<br />

vybav<strong>en</strong>ý odsávaním prachu alebo<br />

prípojkou na pripoj<strong>en</strong>ie vonkajšieho<br />

odsávania prachu, presvedète sa, èi je<br />

pripoj<strong>en</strong>é a riadne pracuje.<br />

• Skontrolujte, èi elektrické náradie nie<br />

je poškod<strong>en</strong>é. Pred ïalším použitím<br />

dôkladne skontrolujte ochranné kryty a<br />

všetky ¾ahko poškod<strong>en</strong>é èasti a posúïte,<br />

èi sú schopné riadne pracova a plni<br />

všetky urè<strong>en</strong>é funkcie. Skontrolujte všetky<br />

pohyblivé èasti, ktoré môžu ovplyvni<br />

správnu funkciu elektrického náradia a<br />

posúïte, èi sú funkèné. Poškod<strong>en</strong>é diely a<br />

ochranné kryty musia by riadne oprav<strong>en</strong>é<br />

alebo vym<strong>en</strong><strong>en</strong>é odborným servisom Black<br />

& Decker. Pokia¾ spínaè nejde zapnú<br />

alebo vypnú , náradie nepoužívajte.<br />

• Upozorn<strong>en</strong>ie! V záujme Vašej vlastnej<br />

bezpeènosti používajte iba prísluš<strong>en</strong>stvo<br />

a prídavné zariad<strong>en</strong>ia uved<strong>en</strong>é v katalógu<br />

Black & Decker alebo v návode na obsluhu.<br />

Použitie iného prísluš<strong>en</strong>stva než toho, ktoré<br />

je odporúèané v katalógu Black & Decker<br />

alebo v návode na obsluhu znižuje vašu<br />

osobnú bezpeènos .<br />

• Prípadnú opravu vyžiadajte u<br />

pover<strong>en</strong>ého servisu Black & Decker.<br />

Toto elektrické náradie zodpovedá platným<br />

bezpeènostným predpisom. Všetky opravy<br />

musia by vykonávané l<strong>en</strong> kvalifikovanými<br />

osobami s použitím originálnych<br />

náhradných dielov, v opaènom prípade<br />

môže dôjs k ohroz<strong>en</strong>iu Vašej bezpeènosti.<br />

DODATOÈNÉ BEZPEÈNOSTNÉ<br />

PREDPISY PRE TEPLOVZDUŠNÉ<br />

OPA¼OVAÈKY<br />

• Pred odlož<strong>en</strong>ím opa¾ovaèku vždy vypnite.<br />

• Dodržujte maximálnu opatrnos pri<br />

odstraòovaní náterov, pretože olúpaný<br />

náter, jeho rezíduá a výpary môžu obsahova<br />

olovo, ktoré je jedovaté. Všetky budovy<br />

postav<strong>en</strong>é pred rokom 1960 mohli by v<br />

minulosti natierané farbou, obsahujúcou<br />

olovo, ktorá bola prekrytá ïalšími vrstvami<br />

náteru. Kontakt ruky, ktorá sa dotkla takého<br />

povrchu s ústami, môže vies k požitiu olova.<br />

Pôsob<strong>en</strong>ie i ve¾mi nízkej úrovne olova môže<br />

spôsobi nezvratné poškod<strong>en</strong>ie mozgu a<br />

nervového systému - zvláš citlivé sú malé<br />

alebo dosia¾ n<strong>en</strong>arod<strong>en</strong>é deti. Na pracovisku,<br />

ktoré by mohlo by kontaminované olovom,<br />

je zakázané fajèi , jes a pi . Nátery na báze<br />

olova musí odstraòova iba odborník a nesmie<br />

sa odstraòova pomocou teplovzdušnej<br />

opa¾ovaèky.<br />

• Pri odstraòovaní náterov pracujte v<br />

uzavretom priestore. Doporuèuje sa<br />

maska proti prachu.<br />

• Farbu neodpa¾ujte. Používajte dodanú<br />

škrabku a udržujte trysku najm<strong>en</strong>ej 25mm od<br />

povrchu, èím udržujete teplotu pod<br />

požadovanými 450 o C. Ak zoškrabujete náter<br />

zo zvislej st<strong>en</strong>y, musíte ho zoškrabova<br />

smerom dole, aby náter nepadal do<br />

opa¾ovaèky a nevzplanul. Všetok náterový<br />

odpad bezpeène uskladnite a pracovisko po<br />

skonè<strong>en</strong>í práce riadne vyèistite.<br />

• Nepoužívajte opa¾ovaèku vo vlhkom<br />

prostredí alebo tam, kde môžu by vo<br />

vzduchu ¾ahkozápalné plyny, ani ju<br />

nepoužívajte v blízkosti hor¾avých materiálov.<br />

Tieto materiály sa môžu nachádza v<br />

priestoroch za doskami, nad stropmi a pod<br />

podlahami a v dutých st<strong>en</strong>ách domov s<br />

drev<strong>en</strong>ou konštrukciou. Pred použitím<br />

opa¾ovaèky si zistite zlož<strong>en</strong>ie materiálu.<br />

• Opa¾ovaèku nechajte pred odlož<strong>en</strong>ím úplne<br />

vychladnú .<br />

• Pri používaní opa¾ovaèky sa postarajte<br />

o riadne vetranie, lebo by sa mohli tvori<br />

toxické výpary.<br />

• Nepoužívajte opa¾ovaèku ako fén na<br />

vlasy! Teplota vzduchu je o mnoho vyššia<br />

ako u fénu.<br />

• Prívod vzduchu a tryska musia zosta<br />

priechodné, aby nedochádzalo k<br />

prílišnému prehriatiu opa¾ovaèky, a tým k jej<br />

poškod<strong>en</strong>iu.<br />

• Nesmerujte prúd teplého vzduchu proti<br />

ostatným osobám.<br />

• Nedotýkajte sa kovovej trysky, ktorá sa<br />

pri použití ve¾mi zahrieva a cca 30 minút po<br />

skonè<strong>en</strong>í práce zostáva horúca.<br />

• Tryska sa poèas práce, ani<br />

bezprostredne po jej skonè<strong>en</strong>í, nesmie<br />

nièoho dotýka .<br />

• Do trysky nic nevkladajte, lebo by ste<br />

mohli utrpie úraz elektrickým prúdom. Poèas<br />

práce sa do trysky nedívajte, lebo je ve¾mi<br />

horúca.<br />

• Dbajte na to, aby náter nepri¾nul<br />

k tryske alebo k škrabke, lebo by sa po èase<br />

mohol vznieti .<br />

• Nepracujte s opa¾ovaèkou, ak je<br />

zaves<strong>en</strong>á na oku na zaves<strong>en</strong>ie.<br />

• Teplo môže by odvádzané do hor¾avých<br />

materiálov, ktoré niejsú vidiet alebo aj keï na<br />

nesmerujete prúd vzduchu.<br />

• N<strong>en</strong>echávajte prístroj v prevádzke bez<br />

dozoru.<br />

Tieto bezpeènostné predpisy dobre<br />

uschovajte!<br />

DVOJITÁ IZOLÁCIA<br />

Toto elektrické náradie je úplne<br />

odizolované. To znam<strong>en</strong>á, že dve na<br />

sebe nezávislé izolaèné vrstvy Vás<br />

chránia pred tým, aby ste prišli do styku<br />

s kovovými èas ami vodiacimi elektrický<br />

prúd. Je to dosiahnuté tým, že medzi<br />

elektrické a mechanické èasti prístroja<br />

je umiestn<strong>en</strong>á izolacná batéria. Takto<br />

Vám dvojitá izolácia poskytuje extrémnu<br />

ochranu pred elektrickým prúdom.<br />

OPOTREBOVANÉ ELEKTRICKÉ NÁRADIE<br />

A OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA<br />

Keï príde deò, keï už nebudete môc svoje<br />

elekrické náradie využíva tak int<strong>en</strong>zívne a<br />

bude potrebné ho vym<strong>en</strong>i , prosíme myslite na<br />

ochranu životného prostredia. Elekrické náradie<br />

nepatrí medzi normálny domový odpad, ale<br />

materiály v òom obsiahnuté je nutné zúžitkova<br />

spôsobom chrániacim životné prostredie.<br />

O podrobnostiach sa informujte v najbližšom<br />

servise Black & Decker.<br />

OPOTREBOVANÉ ELEKTRICKÉ NÁRADIE<br />

A OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA<br />

Ak jedného dòa zistíte, že náradie je<br />

potrebné vym<strong>en</strong>i alebo je<br />

nepoužite¾né, myslite na ochranu<br />

životného prostredia. Odborný servis<br />

Black & Decker prevezme od Vás staré<br />

náradie a naloží s ním takým spôsobom,<br />

ktorý chráni životné prostredie.<br />

TECHNICKÉ ÚDAJE<br />

Úroveò akustického tlaku náradia je v súlade s<br />

predpismi EU. Pri používaní brúsky musíte ma<br />

prostriedok na ochranu sluchu.<br />

SLOVENSKY<br />

CD700<br />

KX1600 KX1682 KX1683<br />

Príkon 1400W 1600W 1600W<br />

Dåžka kábla 2/3 m 3 m 3 m<br />

Teplota 1. stupeò 550 o C 140 o C 140 o C<br />

Teplota 2. stupeò - 560 o C 380 o C<br />

Teplota 3. stupeò - - 560 o C<br />

FUNKCIE<br />

1. Tryska<br />

2. Vypínaè/prepínaè<br />

3. Vzduchové otvory<br />

4. Stojan<br />

5. Oko na zaves<strong>en</strong>ie<br />

DRŽANIE OPA¼OVAÈKY<br />

Nedržte ruku na<br />

vzduchových<br />

otvoroch ani ich inak<br />

neblokujte. Preruš<strong>en</strong>ie<br />

prúdu vzduchu by<br />

viedlo k prehriatiu<br />

opa¾ovaèky.<br />

Opa¾ovaèka je urè<strong>en</strong>á<br />

k držaniu jednou<br />

rukou.<br />

44<br />

45


SLOVENSKY<br />

PRÁCA S OPA¼OVAÈKOU<br />

Iba KX1682, KX1683:<br />

Opa¾ovaèku zapnite<br />

p o s u n u t í m<br />

o r a n ž o v é h o<br />

prepínaèa dopredu, do<br />

pozície 1, 2 alebo 3<br />

(pozícia 3 l<strong>en</strong> u<br />

KX1683). Èísla pozície<br />

predstavujú teplotné stupne uved<strong>en</strong>é v tabu¾ke<br />

vyššie. Opa¾ovaèku vypnite nastav<strong>en</strong>ím<br />

oranžového prepínaèa do pozície 0 (vypnuté).<br />

Iba KX1600/CD700:<br />

Opa¾ovaèku zapnite<br />

stlaè<strong>en</strong>ím kolískového<br />

spínaèa do pozície “I”<br />

a vypnite ju stlaè<strong>en</strong>ím<br />

spínaèa do pozície “0”.<br />

Poznámka: Pred zaèatím práce nechajte<br />

opa¾ovaèku nieko¾ko sekúnd zahria . Spoèiatku<br />

z nej môže vystúpi trochu dymu, èo je<br />

normálne, a rýchlo to prestane.<br />

SCHLADENIE<br />

Poèas práce sa tryska opa¾ovaèky ve¾mi<br />

zahrieva. Pri ochladzovaní opa¾ovaèky po<br />

použití postupujte ve¾mi opatrne.<br />

Iba KX1682, KX1683:<br />

Aby ste skrátili dobu chlad<strong>en</strong>ia, prepnite<br />

oranžový vypínaè do pozície 1 na nieko¾ko<br />

minút pred vypnutím opa¾ovaèky.<br />

Až po vypnutí zaveste<br />

opa¾ovaèku za oèko<br />

na zaves<strong>en</strong>ie alebo ju<br />

postavte, ako je<br />

uved<strong>en</strong>é v kapitole<br />

“Nezávislý chod”.<br />

Nechajte vychladnú<br />

minimálne 30 minút.<br />

Iba KX1682, KX1683:<br />

Preklápacia funkcia zabraòuje, aby ste položili<br />

opa¾ovaèku tryskou dole, èím sa predchádza<br />

poškod<strong>en</strong>iu povrchu, na ktorý opa¾ovaèku<br />

dávate.<br />

NEZÁVISLÝ CHOD<br />

Opa¾ovaèku je možné použi i vtedy, ak je<br />

polož<strong>en</strong>á na stojane.<br />

Opa¾ovaèka musí<br />

vždy smerova od<br />

Vás. Zaistite kábel,<br />

aby ste zabránili<br />

prevrát<strong>en</strong>iu<br />

opa¾ovaèky zo<br />

stojana. Nedotýkajte<br />

sa trysky a zaistite,<br />

aby do nej nic<br />

nespadlo. Opatrne opa¾ovaèku vypnite, a potom<br />

ju nechajte vychladnú (viï postup pri<br />

schladzovaní).<br />

NASADENIE ŠKRABKY (KX1682,<br />

KX1683)<br />

Dbajte na to, aby opa¾ovaèka bola stud<strong>en</strong>á.<br />

Výrez v noži škrabky<br />

nasaïte do výènelka<br />

v držiaku noža pod<br />

pri ahovaciu skrutku.<br />

Poznámka: Dbajte na to, aby otvor v škrabke<br />

bol v¾avo od skrutky v držiaku noža.<br />

D o t i a h n i t e<br />

pri ahovaciu skrutku.<br />

Držiak noža nasaïte<br />

na trysku a riadne ho<br />

vyrovnajte. Malý<br />

výènelok na vnútornej<br />

strane držiaka<br />

zapadne do drážky trysky. Dotiahnite skrutku<br />

držiaka noža.<br />

ODSTRAÒOVANIE NÁTEROV<br />

Ak odstraòujete náter<br />

v blízkosti skla, musíte<br />

sklo chráni pred<br />

vysokou teplotou. Pre<br />

t<strong>en</strong>to úèel sa používa<br />

tryska na ochranu<br />

skla firmy Black &<br />

Decker (k dispozícii ako prísluš<strong>en</strong>stvo).<br />

Opa¾ovaèka nie je vhodná pre odstraòovanie<br />

náterov z kovových ok<strong>en</strong>ných rámov.<br />

Dôvodom je to, že kov je vodièom vysokej teploty<br />

z opa¾ovaèky, a preto môže dôjs k prasknutiu<br />

skla. Ak je to možné, zoškrabujte náter z dreva<br />

v smere žíl. Nedržte opa¾ovaèku príliš dlho na<br />

jednom mieste, lebo by sa povrch mohol opáli<br />

èi znièi .<br />

Iba KX1682, KX1683:<br />

Opa¾ovaèka je urè<strong>en</strong>á pre odstraòovanie<br />

náterov so škrabkou. Postupujte nasledovne:<br />

Presvedète sa, èi je<br />

tryska stud<strong>en</strong>á, a<br />

nasaïte škrabku.<br />

Opa¾ovaèku so<br />

škrabkou držte v uhle<br />

30-40 o k ploche materiálu. Keï náter zmäkne,<br />

tlakom ho zoškrabte. Pre dosiahnutie<br />

optimálnych výsledkov èas nevyhnutný pre<br />

zahrievanie povrchu zistíte skúšaním. Zmäknutý<br />

náter zoškrabujte okamžite, než opä stvrdne.<br />

Zabránte tomu, aby sa na škrabke zachytával<br />

náter a iný odpad, ktorý by sa mohol vznieti . V<br />

prípade akéhoko¾vek usadzovania opatrne<br />

oèistite škrabku nožom. Pri oškrabávaní zvislých<br />

povrchov zoškrabujte plochu smerom dole, aby<br />

ste zabránili padaniu neèistôt do trysky.<br />

Poznámka: Ak odstraòujete náter v blízkosti<br />

skla, použite namiesto škrabky trysku na<br />

ochranu skla - k samotnému zoškrabovaniu<br />

náteru je potrebná ruèná škrabka.<br />

Iba KX1600/CD700:<br />

Vaša opa¾ovaèka je urè<strong>en</strong>á pre zmäkèovanie<br />

náterov a lakov, èo umožní ich odstrán<strong>en</strong>ie<br />

kvalitnou ruènou škrabkou. Postupujte<br />

nasledovne:<br />

Nasmerujte horúci vzduch na plochu, z ktorej<br />

má by náter odstrán<strong>en</strong>ý. Keï náter zmäkne,<br />

tlakom ho zoškrabte. Pre dosiahnutie<br />

optimálnych výsledkov èas nevyhnutný pre<br />

zahrievanie povrchu zistíte skúšaním.<br />

Zmäknutý náter zoškrabujte okamžite, než opä<br />

stvrdne.<br />

ÏALŠIE POUŽITIE VAŠEJ OPA¼OVAÈKY<br />

Nižší stupeò (KX1682, KX1683):<br />

• Suš<strong>en</strong>ie náterov a lakov.<br />

• Odstraòovanie nálepiek a dekorácií.<br />

• Voskovanie a odstraòovanie vosku (napr.<br />

z lyží).<br />

• Vysuš<strong>en</strong>ie vlhkého dreva pred tmel<strong>en</strong>ím.<br />

• Zmrš ovanie plastových obalov a<br />

izolaèných rúr.<br />

• Rozmrazovanie zamrznutého potrubia.<br />

Stredný stupeò (KX1683):<br />

• Zváranie plastov.<br />

• Formovanie plastických rúr a dosiek.<br />

• Uvo¾òovanie hrdzavých alebo príliš<br />

pritiahnutých matíc a kovových skrutiek.<br />

SLOVENSKY<br />

Vyšší stupeò (KX1600, CD700, KX1682,<br />

KX1683):<br />

• Odstraòovanie náterov a lakov.<br />

• Zapál<strong>en</strong>ie drev<strong>en</strong>ého uhlia v domácich<br />

griloch.<br />

• Spájanie vodovodného potrubia.<br />

PRÍSLUŠENSTVO<br />

A9883 Ochrana skla<br />

A9884 Tavbový reflektor<br />

A9887 Kónická tryska<br />

A9881 Škrabka typu “rybí chvost”<br />

A9890 Súprava, ktorá obsahuje všetky vyššie<br />

uved<strong>en</strong>é položky<br />

ÈISTENIE<br />

Na èist<strong>en</strong>ie opa¾ovaèky používajte iba jemné<br />

mydlo a mierne navlhè<strong>en</strong>ú handrièku. Mnohé<br />

domáce èistiace prostriedky obsahujú chemikálie,<br />

ktoré by mohli plast vážne poškodi . Nepoužívajte<br />

ani b<strong>en</strong>zín, terp<strong>en</strong>tín, riedidlá lakov èi farieb alebo<br />

podobné výrobky. Žiadna kvapalina sa nesmie<br />

dosta do opa¾ovaèky a žiadnu èas nástroja<br />

nikdy neponárajte do kvapaliny.<br />

OZNÁMENIE O ZHODE S NORMAMI EÚ<br />

Týmto oznamujeme, že elektrické náradie Black<br />

& Decker CD700, KX1600, KX1682, KX1683<br />

zodpovedá normám 98/37/EC, 89/336/EEC,<br />

EN55014, 73/23/EEC, EN55104, EN50144,<br />

HD400, EN61000, EN60335-1 + EN60335-2-45.<br />

Lpa/akustický tlak 85dB (A)<br />

Lwa/akustický výkon 98dB (A)<br />

Stála efektívna hodnota zrýchl<strong>en</strong>ia 2,5m/s 2<br />

V prípade hluku presahujúceho normu Lpa 70<br />

dB a Lwa 85 dB, odporúèame použi<br />

prostriedky na ochranu sluchu. V návode na<br />

použitie je hluènos pri jednotlivých typoch<br />

uved<strong>en</strong>á.<br />

Brian Cooke - technický riadite¾<br />

Black & Decker Ltd, Sp<strong>en</strong>nymoor, County<br />

Durham DL16 6JG UK<br />

Nako¾ko politikou firmy Black & Decker je<br />

neustále zlepšovanie našich výrobkov,<br />

vyhradzujeme si právo na okamžité zm<strong>en</strong>y<br />

v špecifikácie výrobkov.<br />

46<br />

47


SLOVENSKY<br />

Politika služieb zákazníkom<br />

Spokojnos zákazníka s výrobkom a servisom<br />

je náš najvyšší cie¾.<br />

Kedyko¾vek budete potrebova radu èi pomoc,<br />

obrá te sa s dõverou na náš najbližší servis<br />

Black&Decker, kde Vám vyškol<strong>en</strong>ý personál<br />

poskytne naše služby na najvyššej úrovni.<br />

Záruka Black & Decker 2 roky<br />

Blahoželáme Vám k zakúp<strong>en</strong>iu tohto kvalitného<br />

výrobku Black&Decker.<br />

Náš záväzok ku kvalite zahàòa v sebe<br />

samozrejme tiež naše služby zákazníkom.<br />

Preto ponúkame záruènú dobu ïaleko<br />

presahujúcu minimálne požiadavky vyplývajúce<br />

zo zákona.<br />

Kvalita tohto prístroja nám umožòuje ponúknu<br />

Vám 2 roènú záruku istoty. Ak sa objavia<br />

akéko¾vek materiálové, alebo výrobné chyby<br />

v priebehu 24 mesiacov od zakúp<strong>en</strong>ia prístroja,<br />

ruèíme za ich bezplatné odstrán<strong>en</strong>ie, prípadne,<br />

pod¾a nášho uváž<strong>en</strong>ia, bezplatnú vým<strong>en</strong>u<br />

prístroja za nasledujúcich podmi<strong>en</strong>ok:<br />

• Prístroj bude doprav<strong>en</strong>ý (spolu s originálnym<br />

záruèným listom Black&Decker a s dokladom<br />

o nákupe), do jedného z pover<strong>en</strong>ých<br />

servisných stredísk Black&Decker, ktoré sú<br />

autorizované k vykonávaniu záruèných<br />

opráv.<br />

• Prístroj bol používaný iba s originálnym<br />

prísluš<strong>en</strong>stvom alebo prídavnými<br />

zariad<strong>en</strong>iami a prísluš<strong>en</strong>stvom BBW èi<br />

Piranha, ktoré je vyslov<strong>en</strong>e odporúèané ako<br />

vhodné na použitie spolu s prístrojom<br />

Black&Decker.<br />

• Prístroj bol používaný a udržiavaný v súlade<br />

s návodom na obsluhu.<br />

• Prístroj nevykazuje žiadne príèiny<br />

poškod<strong>en</strong>ia spõsob<strong>en</strong>é opotrebovaním.<br />

48<br />

Naviac servis Black&Decker poskytuje na<br />

všetky vykonávané preved<strong>en</strong>é opravy a<br />

vym<strong>en</strong><strong>en</strong>é náhradné diely da¾šiu servisnú<br />

záruènú dobu v trvaní 6 mesiacov.<br />

Záruka sa nevz ahuje na spotrebné<br />

prísluš<strong>en</strong>stvo (vrtáky, skrutkovacie nástavce,<br />

pílové kotúèe, hoblovacie nože, brúsne kotúèe,<br />

pílové listy, brúsny papier a pod.) ani na<br />

prísluš<strong>en</strong>stvo prístroja poškod<strong>en</strong>é<br />

opotrebovaním.<br />

Black & Decker<br />

Stará Vajnorská cesta 16<br />

832 44 Bratislava<br />

Tel.: 07-492 41 394<br />

Fax: 07-492 41 390<br />

Právo na prípadné zm<strong>en</strong>y vyhrad<strong>en</strong>é.<br />

12/99<br />

EMNÝYET TALÝMATLARI !<br />

UYARI ! Bu Elektrikli El Aleti’ni kullanýrk<strong>en</strong>,<br />

yangýn, elektrik çarpmasý ve kiþisel yaralanma<br />

riskini azaltmak için aþaðýdaki önlemler mutlaka<br />

alýnmalýdýr. Bu ürünü kullanmadan önce<br />

aþaðýdaki emniyet talimatlarýný dikkatlice<br />

okuyunuz ve bu kitapçýðý saklayýnýz.<br />

Emniyetli iþletim için:<br />

• Çalýþma alanýný temiz tutun. Daðýnýk<br />

alanlar ve tezgahlar yaralanmalara davetiye<br />

çýkarýrlar.<br />

• Çalýþma alanýnýn çevresine dikkat edin.<br />

Elektrikli El Aletinizi yaðmura maruz<br />

býrakmayýn, ve nemli ve ýslak mekanlarda<br />

kullanmayýnýz. Çalýþma ortamýnýn iyi þekilde<br />

aydýnlatýlmýþ olmasýný saðlayýn. Elektrikli El<br />

Aletini yanýcý sývý ve gaz bulunan yerlerde<br />

kullanmayýn.<br />

• Elektrik çarpmasýna karþý korunun.<br />

Topraklý yüzeylerle (örneðin, borular,<br />

radyatörler, mutfak ocaklarý ve buzdolaplarý)<br />

vücut temasýndan mümkün olduðunca kaçýnýn.<br />

• Çocuklarý uzak tutun. Ýnsanlarýn, alete ve<br />

uzatma kablosuna dokunmalarýna izin<br />

vermeyin. Ýþ ile ilgisi olmayanlar çalýþma<br />

ortamýndan uzak tutulmalýdýr.<br />

• Kullanýlmayan aletleri kaldýrýn. Aletler<br />

kullanýlmadýklarýnda, kuru, yüksek veya kilitli<br />

bir yerde çocuklarýn eriþemeyeceði þekilde<br />

muhafaza edilmelidir.<br />

• Aleti zorlamayýn. Alet, tasarlanmýþ olduðu<br />

hýzda çalýþtýðýnda daha verimli sonuçlar elde<br />

edersiniz.<br />

• Doðru aleti kullanýn. Amatör aletleri, aðýr<br />

hizmet tipi aletlerin yapmasý gerek<strong>en</strong> aðýr<br />

iþlerde kullanmayýn. Aleti tasarlandýðý amacýn<br />

dýþýnda kullanmayýnýz; örneðin dairesel testere<br />

ile kütük kesmeye çalýþmayýn.<br />

• Uygun giyinin. Bol elbiseler giymeyin ve taký<br />

takmayýn. Bunlar, hareketli parçalara<br />

takýlabilirler. Açýk havada çalýþýrk<strong>en</strong> lastik<br />

eldiv<strong>en</strong>ler ve kaymayan ayakkabýlar giymeyi<br />

tercih edin. Uzun saçlýlarýn koruyucu saç<br />

bandý takmalarý tavsiye edilir.<br />

• Emniyet gözlükleri kullanýn. Çalýþma<br />

sýrasýnda toz çýkýyorsa veya kapalý mekanda<br />

çalýþýyorsanýz, bir yüz veya toz maskesi<br />

kullanýn.<br />

• Toz çýkarma cihazýnýn takýlmasý. Eðer<br />

aletin toz toplama ve çýkarma cihazý kullanma<br />

özelliði varsa, bu cihazlarýn gerektiði þekilde<br />

takýlýp kullanýldýðýndan; özellikle de kapalý<br />

mekanlarda, emin olun.<br />

49<br />

TÜRKIYE<br />

• Kordonu hor kullanmayýn. Asla aleti<br />

kordonundan tutarak taþýmayýn veya fiþi<br />

çekerk<strong>en</strong> kordondan tutup çekmeyin.<br />

Kordonu ýsýdan, yaðdan ve keskin<br />

k<strong>en</strong>arlardan uzak tutun.<br />

• Üzerinde çalýþtýðýnýz malzemeyi<br />

emniyete alýn. Üzerinde çalýþýlan<br />

malzemeyi emniyete almak için kýskaçlar veya<br />

bir m<strong>en</strong>g<strong>en</strong>e kullanýn. Bu daha emniyetli bir<br />

çalýþma olup her iki elinizin de aleti kullanmak<br />

için serbest kalmasýný saðlar.<br />

• Aletin d<strong>en</strong>gesini saðlayýn. Her zaman<br />

aletin d<strong>en</strong>gede durmasýný saðlayýn.<br />

• Aletlerin bakýmýný öz<strong>en</strong>le yapýn. Daha<br />

iyi ve güv<strong>en</strong>li bir sonuç elde etmek için kesici<br />

bir aleti keskin ve temiz tutun. Yaðlama ve<br />

aksesuvar deðiþtirme için olan talimatlara<br />

uyun. Düz<strong>en</strong>li aralýklarla kordonu kontrol edin,<br />

eðer hasar görmüþse, yetkili bir serviste<br />

onarýmýný yaptýrýn. Tutamaklarý, kuru, temiz,<br />

ve yað ve grest<strong>en</strong> arýndýrýlmýþ bir þekilde<br />

muhafaza edin.<br />

• Fiþi prizd<strong>en</strong> çýkarýn. Kullanýlmadýðýnda,<br />

bakým sýrasýnda veya aðýz, matkap ucu veya<br />

kesiciler gibi aksesuvarlarý deðiþtirmed<strong>en</strong><br />

önce aleti, pil paketind<strong>en</strong> çýkartýn.<br />

• Ayarlama anahtarlarýný ve vida<br />

anahtarlarýný çýkarýn. Aleti çalýþtýrmadan<br />

önce anahtarlarýn ve vida anahtarlarýnýn<br />

sökülmüþ olup olmadýklarýný ve saklama<br />

bölgesinde bulunduðunu kontrol etme<br />

alýþkanlýðýný geliþtirin.<br />

• Aletin istem dýþý çalýþtýrýlmasýný<br />

<strong>en</strong>gelleyin. Parmaðýnýz tetik üzerinde<br />

bulunacak þekilde aleti taþýmayýn.<br />

• Açýk hava için tasarlanmýþ uzatma<br />

kablosu kullanýn. Aletinizi açýk havada<br />

kullanýrk<strong>en</strong>, açýk mekan çalýþmalarý için<br />

tasarlanmýþ ve markalanmýþ bir uzatma<br />

kablosu kullanýn.<br />

• Dikkatli olun. Ne yaptýðýnýza dikkat edin.<br />

Çalýþýrk<strong>en</strong> saðduyunuzu kullanýn. Yorgun<br />

olduðunuzda aleti kullanmayýn.<br />

• Hasar görmüþ parçalarý kontrol edin.<br />

Aleti kullanmadan önce, gerektiði þekilde<br />

çalýþacaðýndan ve tasarlanmýþ olduðu<br />

performansý sergileyeceðind<strong>en</strong> emin olmak<br />

için kýlavuzu ve diðer parçalarý kontrol edin.<br />

Hareketli parçalarýn yanlýþ ayarlanýp<br />

ayarlanmadýklarýný ve yapýþýp<br />

yapýþmadýklarýný, herhangi bir kýrýlma olup<br />

olmadýðýný veya aletin iþleyiþini etkileyebilecek<br />

herhangi bir baþka ned<strong>en</strong>in olup olmadýðýný<br />

kontrol edin. Kullaným kýlavuzunda aksi


TÜRKIYE<br />

belirtilmedikçe, arýzalanmýþ bir kýlavuz veya<br />

diðer parça yetkili servis tarafýndan uygun<br />

þekilde deðiþtirilmeli ya da tamir edilmelidir.<br />

Arýzalý düðmelerin yetkili servis tarafýndan<br />

tamir edilmesini saðlayýn. Eðer açma kapama<br />

düðmesi bozuksa, aleti kullanmayýn.<br />

• Uyarý ! Bu kullaným kýlavuzunda tavsiye edil<strong>en</strong><br />

aksesuvarlarýn dýþýndaki aksesuvarlarýn<br />

kullanýlmasý kiþisel yaralanma riski doðurabilir.<br />

• Aletinizi yetkili kiþilere tamir ettirin. Bu<br />

elektrikli el aleti ilgili emniyet yönetmeliklerine<br />

uygundur. Tamir iþlemleri sadece orijinal yedek<br />

parçalar kullanan yetkili servislerce yapýlmalý;<br />

aksi taktirde kullanýcý için ciddi riskler oluþabilir.<br />

ISI TABANCALARI ÝÇÝN ÝLAVE EMNÝYET<br />

TALÝMATLARI<br />

• Aleti yere veya herhangi bir yere koymadan<br />

önce mutlaka kapatýn.<br />

• Boya çýkartýrk<strong>en</strong>, soyma iþlemi<br />

yapark<strong>en</strong> son derece dikkatli olunmalýdýr<br />

çünkü tortular ve buhar, zehirli olan kurþun<br />

maddesi içerebilmektedir. 1960 öncesinde<br />

inþa edilmiþ olan binalar geçmiþte kurþun<br />

maddesi içer<strong>en</strong> boyalarla boyanmýþ ve<br />

baþka bir boya ile üzerlerine kat atýlmýþ<br />

olabilir. Yüzeyler açýldýktan sonra, elin aðza<br />

götürülmesi kurþun maddesinin vücuda<br />

girmesine ned<strong>en</strong> olabilir. Düþük miktarlarda<br />

kurþunun vücuda girmesi bile beyinde ve<br />

sinir sisteminde onarýlamayacak zarara<br />

ned<strong>en</strong> olabilmektedir; özellikle küçük ve daha<br />

doðmamýþ çocuklar çok daha kolay<br />

etkil<strong>en</strong>ebilmektedirler. Kurþun maddesinin<br />

bulunabileceði çalýþma alanlarýnda sigara<br />

içmeyiniz, herhangi bir þey yiyip içmeyiniz.<br />

Kurþun bazlý boyalar bir profesyonel<br />

tarafýndan ýsý tabancasý kullanýlmadan<br />

çýkartýlmalýdýr.<br />

• Boya çýkarma iþlemi yapark<strong>en</strong>, çalýþma<br />

mekanýnýn kapalý olmasýna dikkat<br />

edin. Toz maskesi kullanýlmasý tavsiye edilir.<br />

• Boyayý yakmayýn. Bulabilirs<strong>en</strong>iz bir kazýyýcý<br />

kullanýn, yoksa, aleti yüzeyd<strong>en</strong> 25 mm<br />

mesafede tutun çünkü bu, meydana gel<strong>en</strong><br />

ýsýnýn 450 o C’d<strong>en</strong> düþük deðerde olmasýný<br />

saðlar. Eðer dikey bir konumdan boya<br />

çýkarma iþlemi yapýyorsanýz, boyanýn ýsý<br />

tabancasý içine düþüp yanmasýný <strong>en</strong>gellemek<br />

için aþaðýya doðru boyayý çýkartýn. Bütün<br />

boya parçacýklarýný güv<strong>en</strong>li bir þekilde çýkartýn<br />

ve iþiniz bittiðinde çalýþma alanýnýn iyice<br />

temizl<strong>en</strong>miþ olmasýný saðlayýn.<br />

• Isý tabancasýný nemli ortamda, yanýcý<br />

gazlarýn veya patlayýcý maddelerin<br />

bulunduðu ortamlarda kullanmayýn.<br />

Aðaç yapýlý evlerin levhalarýnýn, tavanlarýnýn,<br />

yerlerinin ve duvarlarýnýn arkasýnda yanýcý<br />

maddeler bulunabilmektedir. Isý tabancasýný<br />

kullanmadan önce bunu kontrol edin.<br />

• Isý tabancasýný kaldýrmadan ýsý<br />

tabancasýný iyice soðutun.<br />

• Çalýþma sýrasýnda zehirli dumanlar<br />

çýkabileceðind<strong>en</strong> dolayý ýsý tabancasýný<br />

kullanýrk<strong>en</strong> ýsý tabancasýnýn yeterli<br />

miktarda havalandýrýlmasýný saðlayýn.<br />

• Saç kurutma makinesi kullanmayýn!<br />

Hava sýcaklýðý saç kurutma makinesinin<br />

sýcaklýðýndan çok daha fazladýr !<br />

• Hava giriþi ve hava çýkýþýný kapatmayýn<br />

çünkü bu durum ýsý birikmesine ned<strong>en</strong> olur<br />

ve ýsý tabancasýna zarar verir.<br />

• Sýcak hava çýkýþýný direkt olarak<br />

insanlara tutmayýn.<br />

• Çalýþma sýrasýnda aþýrý ýsýndýðýndan ve ancak<br />

çalýþmadan sonraki 30 dakika içinde<br />

soðuduðundan dolayý metal uca<br />

dokunmayýnýz.<br />

• Kullaným sýrasýnda veya hem<strong>en</strong> kullanýmýna<br />

ardýndan metal ucu hiçbir þeye karþý<br />

tutmayýn.<br />

• Elektrik çarpmasýna ned<strong>en</strong> olabileceðind<strong>en</strong><br />

dolayý ucun içine herhangi bir nesne<br />

sokmayýn. Kullaným sýrasýnda uçtan içeri<br />

bakmayýn çünkü o esnada yüksek sýcaklýkta<br />

hava çýkmaktadýr.<br />

• Belli bir sürte sonra ateþ alabileceðind<strong>en</strong><br />

dolayý uca boyanýn veya kazýyýcýnýn<br />

yapýþmasýna izin vermeyin.<br />

• Isý tabancasýný, asma halkasýndan asýlý<br />

durumdayk<strong>en</strong> çalýþtýrmayýn.<br />

• Isý civardaki yanýcý maddelere geçebilir.<br />

• Ürünü çalýþýr durumdayk<strong>en</strong> yanlýz<br />

býrakmayýnýz.<br />

Bu talimatlarý saklayýn !<br />

ÇÝFT YALITIM<br />

Ürününüz çift yalýtýmlýdýr. Bu, dýþarýda<br />

kalan bütün metal parçalarýn elektrik<br />

kaynaðýndan yalýtýlmýþ olmasý anlamýna<br />

gelmektedir. Yalýtým iþlemi, elektrik ve<br />

mekanik bileþ<strong>en</strong>ler arasýna yalýtým<br />

bariyerleri koyma suretiyle aletin<br />

topraklanma ihtiyacýnýn ortadan<br />

kaldýrýlmasýyla yapýlmaktadýr.<br />

Not: Çift yalýtým, aleti kullanýrk<strong>en</strong> normalde<br />

alýnmasý gerek<strong>en</strong> emniyet önlemlerinin yerine<br />

geçmez. Yalýtým sistemi, alet içindeki elektrik<br />

yalýtýmýndaki bir arýzadan kaynaklanacak olasý<br />

bir yaralanma için ek bir korunmadýr.<br />

ELEKTRÝK EMNÝYETÝ<br />

Kaynaðýnýzdaki voltaj deðeri ile ürününüzün<br />

deðer etiketi üzeride belirtil<strong>en</strong> voltaj deðerinin<br />

ayný olmasýna dikkat edin. Bu üründe, iki telli<br />

kablo ve fiþ bulunmaktadýr.<br />

UZATMA KABLOLARI<br />

Herhangi bir güç kaybýna ned<strong>en</strong> olmaksýzýn, 30<br />

m uzunluðunda 3 telli bir uzatma kablosu<br />

kullanýlabilir.<br />

Not: Uzatma kablosu kesinlikle gerekli olduðu<br />

zaman kullanýlmalýdýr. Uygun olmayan bir uzatma<br />

kablosunu kullanýlmasý yangýn ve elektrik<br />

çarpma riski doðurur. Eðer uzatma kablosunun<br />

kullanýlmasý gerekliyse, tel tertibatýnýn uygun<br />

þekilde olduðundan, emin olunmalýdýr.<br />

ÝSTENMEYEN ALETLER VE ÇEVRE<br />

Aletinizin kullanma ömrü dolduðunda veya<br />

kullanýlamayacak durumda olduðunda, onu<br />

atmadan önce çevre konusunu düþünün.<br />

Black&Decker servisleri aletlerinizi alacak ve<br />

çevreye zarar vermeyecek bir þekilde yok<br />

edecektir.<br />

AKSESUVARLAR<br />

Her türlü elektrikli el aletinin performansý<br />

kullanýlan aksesuvara baðlýdýr. Black&Decker<br />

aksesuvarlarý, aletinizin performansýný<br />

arttýracak <strong>en</strong> yüksek kalite standartlarýna sahip<br />

þekilde üretilmektedir. Black&Decker marka<br />

ürününüzd<strong>en</strong> <strong>en</strong> yüksek performansý ancak<br />

yine Black&Decker aksesuvarlarýnýn kullanýlmasý<br />

ile elde edebilirsiniz. Mevcut aksesuvarlar<br />

hakkýnda detaylý bilgi için lütf<strong>en</strong> <strong>en</strong> yakýnýnýzdaki<br />

yetkili satýcýya veya yetkili servis merkezine<br />

baþvurunuz.<br />

TEKNÝK BÝLGÝ<br />

Bu el aletinin ses basýnç þiddeti AT (Avrupa<br />

Topluluðu) yönetmeliðine uygundur. Ses<br />

þiddetinin rahatsýz edici boyutlarda olduðunu<br />

hissettiðinizde gerekli önlemin alýnmasý tavsiye<br />

edilir. Bu ses þiddeti normalde 85 dB(A)<br />

deðerinin üzerinde bir deðere eþittir.<br />

TÜRKIYE<br />

CD700<br />

KX1600 KX1682 KX1683<br />

Güç 1400 W 1600 W 1600 W<br />

Kablo uzunluðu 2/3 m 3 m 3 m<br />

Düðm<strong>en</strong>in konumu 1 550 o C 140 o C 140 o C<br />

Düðm<strong>en</strong>in konumu 2 - 560 o C 380 o C<br />

Düðm<strong>en</strong>in konumu 3 - - 560 o C<br />

Not: Bu kullanýcý kýlavuzunda, bu ürün grubu<br />

içinde bird<strong>en</strong> fazla katalog numarasý<br />

bulunmaktadýr. Ürününüz hakkýndaki bilgiler için<br />

deðer etiketine bakýnýz.<br />

Ürününüz bu özelliklerin tümüne veya bazýlarýna<br />

sahiptir.<br />

ÖZELLÝKLER<br />

1. Uç<br />

2. Isý ayarý düðmesi<br />

3. Hava giriþ delikleri<br />

4. Destekler<br />

5. Asma halkasý<br />

ISI TABANCASININ TUTULMASI<br />

Hava deliklerini,<br />

ellerinizle veya<br />

herhangi bir baþka<br />

þekilde kapatmayýn.<br />

Bu, cihazýn içindeki<br />

hava akýþýný <strong>en</strong>geller<br />

ve ýsý tabancasýný aþýrý<br />

ýsýnmasýna yol açar. Isý<br />

tabancanýz tek elle<br />

kullanýlacak þekilde<br />

tasarlanmýþtýr.<br />

50<br />

51


TÜRKIYE<br />

ISI TABANCASININ KULLANILMASI<br />

Sadece KX1682 ve KX1683 için:<br />

Isý tabancasýný<br />

çalýþtýrmak için<br />

portakal r<strong>en</strong>gindeki<br />

düðmeyi (2) 1, 2, veya<br />

3 konumuna getirin (3<br />

numaralý konum<br />

sadece KX1683 modeli içindir). Bu numaralar,<br />

yukarýdaki tabloda açýklanan ýsý numaralarýn<br />

temsil eder. Isý tabancasýný kapatmak için,<br />

portakal r<strong>en</strong>gindeki düðmeyi y<strong>en</strong>id<strong>en</strong> (0)<br />

konumuna getirin.<br />

Sadece CD700 ve KX1600:<br />

Isý tabancasýný açmak<br />

için, düðmeyi ”I”<br />

konumuna getirmek<br />

için ýsý tabancasýný<br />

sapýndaki düðmeye<br />

basýn. Isý tabancasýnýn<br />

kapatmak için yine bu<br />

düðmeyi ”O”<br />

konumuna getirmek için ayný düðmeye basýn.<br />

Not: Kullaným öncesinde ýsý tabancasýný birkaç<br />

saniye kadar ýsýnmasýný bekleyin. Baþlangýçta,<br />

ýsý tabancasýndan biraz duman çýkabilir. Bu<br />

normal bir durum olup kýsa zaman içinde geçer.<br />

SOÐUTMA<br />

Kullaným sýrasýnda ýsý tabancasý son derece<br />

yüksek ýsýya ulaþýr. Kullaným sonrasýnda ýsý<br />

tabancasýnýn soðutulmasý için büyük dikkat gerekir.<br />

Sadece KX1682 ve KX1683:<br />

Soðutma süresini<br />

hýzlandýrmak için, ýsý<br />

tabancasýný<br />

kapatmadan önce<br />

portakal r<strong>en</strong>gindeki<br />

düðmeyi birkaç<br />

saniyeliðinde 1 nolu ýsý<br />

ayarýnda bekletin.<br />

Sadece kapattýktan sonra, ýsý tabancasýný asma<br />

halkasýndan (5) asýn veya ýsý tabancasýný ”Ellerin<br />

Serbest Olduðu Kullaným” bölümünde anlatýlan<br />

þekilde býrakýn.<br />

Isý tabancasýný soðumasý için <strong>en</strong> az 30 dakika<br />

bekleyin.<br />

Sadece KX1682 ve KX1683:<br />

Silindir þekli özelliði ile ucun aþaðýya gelmesi<br />

önl<strong>en</strong>ir, böylece ýsý tabancasýnýn üzerine<br />

konulduðu yüzey zarar görmez.<br />

ELLERÝN SERBEST OLDUÐU KULLANIM<br />

Isý tabancanýz, ayrýca,<br />

destekleri (4) üzerine<br />

k o n u l a r a k<br />

kullanýlabilecek þekilde<br />

tasarlanmýþtýr. Isý<br />

tabancasýný daima<br />

k<strong>en</strong>dinizd<strong>en</strong> baþka bir<br />

yöne bakacak þekilde<br />

kullanýn. Isý<br />

tabancasýnýn desteklerind<strong>en</strong> çekilmesini önlemek<br />

için kabloyu emniyete alýn. Uca dokunmayýn ve<br />

ucun içine hiçbir þeyin düþmediðind<strong>en</strong> emin olun.<br />

Isý tabancasýný dikkatlice kapatýn ve daha sonra<br />

soðumaya býrakýn (aþaðýdaki soðutma<br />

prosedürüne bakýnýz.)<br />

KAZIYICININ TAKILMASI (KX1682,<br />

KX1683)<br />

Isý tabancasýnýn tam olarak soðumuþ<br />

olduðundan emin olun.<br />

Kazýyýcý býçaðýnýn<br />

yuvasýný, býçak<br />

tutucusunun çýkýntýsý<br />

ile ayný hizaya getirin<br />

ve tespit vidasýný altýna<br />

getirin.<br />

Not: Kazýyýcýdaki deliðin, býçak tutucusu içindeki<br />

vidanýn sol tarafýna gelmesini saðlayýn.<br />

Tespit vidasýný sýkýn.<br />

Býçak tutucusunu<br />

püskürtecin hava<br />

çýkýþý üzerine<br />

yerleþtirin. Ayný hizada<br />

olmasýna dikkat edin.<br />

Býçak tutucusunun içindeki küçük bombe, ucun<br />

boþluða oturur. Býçak tutucu kýskaç vidasýný<br />

sýkýn.<br />

BOYANIN ÇIKARTILMASI<br />

Cam k<strong>en</strong>arýnda bir<br />

nokta çýkartýlýrk<strong>en</strong>,<br />

camýn ýsýdan<br />

korunmasý gerekir. Bu<br />

durumlarda,<br />

Black&Decker cam<br />

koruyuculu uç kullanýlýr<br />

(aksesuvar olarak alýnabilir). Isý tabancanýz,<br />

metal çerçeveli camlarda kullanýlacak þekilde<br />

tasarlanmamýþtýr çünkü ýsý tabancasýnýn ýsý<br />

metald<strong>en</strong> geçerek camý çatlatabilir. Mümkün<br />

olduðu yerlerde, aðaç parçasý ile çýkartma<br />

iþlemini yapýn. Tek bir nokta üzerinde uzun süre<br />

beklemeyin çünkü yüzey kömürleþebilir veya<br />

ateþ alabilir.<br />

Sadece KX1682 ve KX1683:<br />

Isý tabancanýz, boya çýkartma iþlemlerinde,<br />

kazýyýcý bir býçak ile birlikte kullanýlacak þekilde<br />

tasarlanmýþtýr.<br />

Konuyla ilgili prosedür þu þekildedir:<br />

Ucun soðumuþ<br />

olduðundan <strong>en</strong>in<br />

olduktan sonra<br />

kazýyýcý býçaðý takýn. Isý<br />

tabancasýný, kazýyýcý<br />

býçak yüzeye 30 o -40 o ’lik bir açýyla temas edecek<br />

þekilde kullanýn.<br />

Boya yumuþadýðýnda, iyice kazýyýn. Ýyi sonuç<br />

alabilmek için ýsýnýn ne kadar süreyle tatbik<br />

edileceðini d<strong>en</strong>eyerek bulmak gerekir.<br />

Yumuþayan boyayý derhal çýkartýn, aksi halde<br />

hem<strong>en</strong> soðuyacaktýr.<br />

Boyanýn veya tortunun kazýyýcý býçaða yapýðý<br />

orada birikmesini <strong>en</strong>gelleyin çünkü bu boyalar<br />

veya tortular ateþ alabilir. Herhangi bir birikme<br />

durumunda bir býçak ile kazýyýcýyý iyice<br />

temizleyin. Dik yüzeylerde çalýþýrk<strong>en</strong>, ucun içine<br />

herhangi bir boya veya tortu parçasýnýn<br />

kaçmamasý için kazýma iþlemini aþaðýya doðru<br />

yapýn.<br />

Not: Camýn yanýnda bir noktada çalýþýrk<strong>en</strong>,<br />

kazýyýcý býçak yerine, cam koruyuculu bir uç<br />

kullanýn - boyayý çýkartmak için manuel (elle<br />

kullanýlan) bir kazýyýcý gerekir.<br />

Sadece KX1600/CD700:<br />

Isý tabancanýz, kaliteli bir el kazýyýcýsý ile kolayca<br />

çýkarýlabilmesi için boyayý ve lakeyi yumuþatacak<br />

þekilde tasarlanmýþtýr.<br />

Konuyla ilgili prosedür þu þekildedir:<br />

Sýcak havayý, çýkartýlacak bölgeye doðru tutun.<br />

Boya yumuþadýðýnda, iyice kazýyýn. Ýyi sonuç<br />

TÜRKIYE<br />

alabilmek için ýsýnýn ne kadar süreyle tatbik<br />

edileceðini d<strong>en</strong>eyerek bulmak gerekir.<br />

Yumuþayan boyayý derhal çýkartýn, aksi halde<br />

hem<strong>en</strong> soðuyacaktýr.<br />

ISI TABANCANIZIN DÝÐER KULLANIM<br />

ÞEKÝLLLERÝ<br />

Düþük ýsýda (KX1682, KX1683)<br />

• Boya ve vernik kurutma<br />

• Etiket ve dekorasyon çýkartýlmasý<br />

• Mumlala ve mum çýkartma iþlemleri (örneðin<br />

kayaklarýn)<br />

• PVC kaplamalarýnýn ve yalýtým tüplerinin<br />

açýlmasý<br />

• Donmuþ borularýn çözülmesi<br />

Orta ýsýda (KX1683)<br />

• Plastik malzem<strong>en</strong>in delinmesi<br />

• Plastik borularýn ve levhalarýn eðilmesi<br />

• Paslý veya aþýrý sýkýlmýþ somunlarýn ve metal<br />

vidalarýn gevþetilmesi<br />

Yüksek ýsýda (CD700, KX1600, KX1682,<br />

KX1683)<br />

• Boya ve lake çýkartýlmasý<br />

• Barbekülerin yanmasý<br />

• Sýhhi tesisat baðlantýlarýnýn lehiml<strong>en</strong>mesi<br />

AKSEASUVARLAR<br />

A9883 Cam koruyucu<br />

A9884 Kaþýk yansýtýcý<br />

A9887 Koni uç<br />

A9881 Balýk kuyruðu<br />

A9890 Yukarýdakileri içer<strong>en</strong> alet kutusu<br />

TEMÝZLÝK<br />

• Isý tabancanýzý temizlemek için sadece<br />

yumuþak sabun ve hafifçe neml<strong>en</strong>dirilmiþ<br />

bez kullanýn. Çoðu ev temizlik maddelerinde<br />

bulunan kimyasal maddeler plastiðe zarara<br />

verebilmektedir. Ayrýca, b<strong>en</strong>zin, neft yaðý,<br />

lake veya boya inceltici ya da b<strong>en</strong>zer<br />

maddeler kullanmayýn. Isý tabancasýnýn içine<br />

sývý girmesini <strong>en</strong>gelleyin ve hiçbir parçasýný<br />

herhangi bir sývý içine daldýrmayýn.<br />

52<br />

53


TÜRKIYE<br />

AT Uygunluk Bildirisi<br />

CD700, KX1600, KX1682, KX1683<br />

ürünlerinin 98/37/EC, 89/336/EEC, EN55014, 73/<br />

23/EEC, EN55104, EN50144, HD400, EN61000,<br />

EN60335-1 + EN60335-2-45 ile uygunluk<br />

taþýdýðýný beyan ederiz.<br />

Ölçülmüþ ses basýncý 68 dB(A)<br />

Ölçülmüþ ses gücü 81 dB (A)<br />

El/kol titreþimi


TÜRKIYE<br />

ÝTHALATÇI FÝRMANIN<br />

ÝTHALATÇI FÝRMANIN<br />

TÜRKIYE<br />

Ünvaný : Black & Decker Ýthalat Limited Þirketi<br />

Ballý Sok. No.2, 1. Lev<strong>en</strong>t 80620 Beþiktaþ / Ýstanbul<br />

Tel : (0212) 281 05 00 (PBX)<br />

Faks : (0212) 281 16 33<br />

Ünvaný : Black & Decker Ýthalat Limited Þirketi<br />

Ballý Sok. No.2, 1. Lev<strong>en</strong>t 80620 Beþiktaþ / Ýstanbul<br />

Tel : (0212) 281 05 00 (PBX)<br />

Faks : (0212) 281 16 33<br />

FÝRMA YETKÝLÝSÝNÝN<br />

Ýmzasý ve Kaþesi<br />

FÝRMA YETKÝLÝSÝNÝN<br />

Ýmzasý ve Kaþesi<br />

MALIN<br />

Cinsi : Testereler<br />

Markasý : Black & Decker<br />

Modeli:<br />

Seri No. :<br />

MALIN<br />

Cinsi : Testereler<br />

Markasý : Black & Decker<br />

Modeli:<br />

Seri No. :<br />

Belge Numarasý : 4184<br />

Belg<strong>en</strong>in Ýzin Tarihi : 12.11.1997<br />

Azami Tamir Süresi : 30 Ýþ günü<br />

Garanti Süresi : 1 Yýl<br />

MÜÞTERÝNÝN<br />

Adý ve Adresi: ……………………………………………………………<br />

Ýrtibat Telefonu : ……………………………………………………………<br />

SATICI FÝRMANIN<br />

Ünvaný : ……………………………………………………………<br />

Adresi: ……………………………………………………………<br />

Telefonu / Faksý : ……………………………………………………………<br />

Fatura Tarih ve No : ……………………………………………………………<br />

Bu garanti belgesinin kullanýlmasýna 4077 sayýlý kanun ile bu Kanun’a dayanýlarak düz<strong>en</strong>l<strong>en</strong><strong>en</strong><br />

TRKGM-95/116-117 sayýlý Teblið uyarýnca T.C. sanayi ve Ticaret Bakanlýðý, Tüketicinin ve<br />

Rekabetin Korunmasý G<strong>en</strong>el Müdürlüðü tarafýndan izin verilmiþtir.<br />

Teslim Tarihi ve Yeri : ……………………………………………………………<br />

Azami Tamir Süresi : 30 Ýþ günü<br />

Garanti Süresi : 1 Yýl<br />

SATICI FÝRMANIN<br />

Ünvaný : ……………………………………………………………<br />

Adresi: ……………………………………………………………<br />

Telefonu / Faksý : ……………………………………………………………<br />

Fatura Tarih ve No : ……………………………………………………………<br />

Tarih – Ýmza – Kaþe :<br />

Tarih – Ýmza – Kaþe : .....................................................................................<br />

56<br />

57


TÜRKIYE<br />

ÞEHÝR SERVÝS ADRES TELEFON<br />

ADANA PAY ELEKTRÝK KIZILAY CAD.MEMDUH GÖRGÜN PASAJI NO:30 0322 3511295<br />

ADAPAZARI FERÝK ELEK. ÇEÞME MEYDANI CAD. CEVHER SOK.NO:5 0264 2726228<br />

AFYON EMEK ÝÞ BOBÝNAJ MENDERES CAD. KARAHÝSAR APT. A BLOK NO2 0272 2121132<br />

ALANYA ABALIOÐLU SAN. SÝTESÝ YENÝYOL GÝRÝÞÝ NO:8 CAD.NO8 0242 5120216<br />

AMASYA AKOTEK YENÝYOL CAD. NO:92 0358 2188935<br />

ANKARA ENDÜVÝ TÝCARET 42A SOK. 1.PASAJ NO:3 - OSTÝM 0312 3542384<br />

ANKARA ORHAN BOBÝNAJ YALINÇ SOK. NO:17 SÝTELER 0312 3509529<br />

ANTALYA ÇAMUROÐLU KIZILSARAY MAH.F.ÞEKERCÝ AP.NO:36/2 0242 2485443<br />

ANTALYA E.B.A. ELEKTRÝK SANAYÝ SÝTESÝ MAD.ÝÞL.682.SOK.NO:38 0242 3453622<br />

AYDIN TACÝROÐLU 2.SAN. SÝTESÝ 4. SOK.NO:47 0256 2122380<br />

BALIKESÝR SUNAY BOBÝNAJ ANAFARTALAR CAD. NO:51 0266 2418871<br />

BURSA TURSAM ULUYOL GÜZEL SOK. NO:31 0224 2556967<br />

ÇANAKKALE SURHAN ELEKTRÝK ASAFPAÞA CAD. NO:29/A4 0286 2132452<br />

ÇORLU ÜMÝT ELEKTRÝK ÞEHÝT TEÐMEN YAVUZER CAD. NO:1 0282 6521017<br />

ÇORUM ÖNDER BOBÝNAJ KUBBELÝ CAD.NO:83 0364 2138922<br />

DENÝZLÝ ÖRSLER BOBÝNAJ DEMÝRCÝLER ÇARÞISI NO:19 0258 2614274<br />

DÝYARBAKIR ÇETSAN ÝZZETPAÞA CAD. NO:12 0412 2211131<br />

DÜZCE YILDIZ MAKÝNA GENERAL KAZIM SOK. NO:10 0374 5147056<br />

EDÝRNE EFE BOBÝNAJ SAN.SÝTESÝ 22. BLOK NO:5 0284 2253573<br />

ELAZIÐ KALENDER ELEK. SANAYÝ SÝTESÝ 11. SOK. NO:43 0424 2248501<br />

ERZÝNCAN ÜMÝT ELEKTRÝK SANAYÝ ÇARÞISI 767.SOK. NO:54 0446 2240801<br />

ESKÝÞEHÝR SARICA ELEKT. DEMÝRCÝLER SOKAK NO:6 0222 2313335<br />

FETHÝYE ONARIM BOBÝNAJ KARAYELMEVKÝÝ<br />

YENÝ SAN.SÝT.NAK.AMBARIARKASI 0252 6121030<br />

GAZÝANTEP KARAÞAHÝN BOB. ÞENYURT CAD.NO:35/B 0342 2328006<br />

GAZÝANTEP KENMAKSAN ÞENYURT CAD.NO:22/A 0342 2330746<br />

GÝRESUN TEKNÝK ELEKTRÝK FATÝH CAD. NO:109 0454 2164398<br />

ISPARTA CEM BOBÝNAJ YENÝ SAN. SÝTESÝ 30.BLOK NO:81 0246 2121371<br />

ÝSTANBUL FIRAT DIÞ TÝCARET TERSANE CAD. KUTHAN NO:8 D:305 KARAKÖY 0212 2529343<br />

ÝSTANBUL PRATÝK ALEMDAÐ CAD.RÜZGARLI SOK.NO:7 ÜMRANÝYE 0216 3282136<br />

ÝSTANBUL BAYSAL MAKÝNA YAKACIK YOLU NO:13 KARTAL 0216 3891781<br />

ÝSTANBUL ORÝJÝNAL ELEKTRÝK MÝMAR SÝNAN CAD. NO:3 GÜNEÞLÝ 0212 6518043<br />

ÝSTANBUL BÝRLÝK ELEKTR. PERPA B BLOK MAVÝ AVLU KAT:4 OKMEYDANI 0212 2229418<br />

ÝSTANBUL GÜL KESÝCÝ TERSANE CAD. NO:6 KARAKÖY 0212 2562602<br />

ÝSTANBUL TARIK BOBÝNAJ BAÐDAT CAD. ADALI SOK.NO 101/10 MALYEPE 0216 3702111<br />

ÝZMÝR YILMAZ BOBÝNAJ 2830 SOKAK NO:36 1. SANAYÝ SÝTESÝ 0232 4338051<br />

ÝZMÝR BORO CÝVATA 1203/2 SOK.NO :21/B YENÝÞEHÝR 0232 4698070<br />

ÝZMÝT CENKER TÝCARET KÖRFEZ KÜÇÜK SAN. SÝTESÝ NO:9 491B.BLOK 0262 3351894<br />

KAYSERÝ RUHBAÞ ELEK. SANAYÝ BÖLGESÝ 3.CAD. 18 SOK NO :3 0352 3363210<br />

KONYA MURAT BOBÝNAJ KARATAY SAN.SÝTESÝ ÇÝÇEKLÝ SOK. NO:83 0332 2356463<br />

MALATYA AS BOBÝNAJ YENÝ SAN.SÝTESÝ31. BLOK NO:2 0422 3364598<br />

MERSÝN BORO BOBÝNAJ YOÐURT PAZARI BOROHAN NO 17 0324 2339768<br />

ORDU PRATÝK ELEKTRÝK 1.SAN. SÝTESÝ 48.SOK.NO:5 0452 2121450<br />

RÝZE MEKANÝK BOBÝNAJ PALANDÖKEN CAD. NO:216 0464 2120932<br />

SAMSUN AKIÞ BOBÝNAJ SANAYÝ SÝTESÝ KERESTECÝLER KISMI NO:35 0362 2380723<br />

ÞANLIURFA AY ELEKTRÝK AVÞAROÐLU GARAJI NO:19 0414 3160880<br />

SÝVAS GÜRAY ELEKTRÝK SANAYÝ ÇARÞISI NO:6 0346 2214295<br />

SÝVAS BAYRAKTAR ELEK. YENÝÇARÞI NO:72/C 0346 2214755<br />

TEKÝRDAÐ KIYAK BOBÝNAJ ÞARAPHANE YOLU NO:54 0282 2627560<br />

TRABZON MAKÝNA BOBÝNAJ DEMÝRKIRLAR ÝÞ MERKEZÝ NO:70 0462 3253554<br />

UÞAK ZENGÝN BOBÝNAJ KURTULUÞ MAH. ÜREM SOK. NO:10 0276 2278457<br />

ZONGULDAK ESEN ELEKTRÝK BANKA SOK.BÝRLÝK ÝÞ HANI NO:110 0372 2511825<br />

CZ<br />

BAND SERVIS, Praha-Modøany, Klášterského 2 tel: 02/44403247<br />

fax: 02/4021231<br />

BAND SERVIS, Zlín, K Pasekám 4440, tel: 067/44898/46841<br />

fax: 067/7242911<br />

http://www.bandservis.cz<br />

BAND SERVIS, Brno, Veleslavínova11, tel: 05/49211831<br />

fax: 05/49211831<br />

BAND SERVIS, Hradec Králové, Veverkova 1515, tel: 049/35126<br />

fax: 049/35126<br />

BAND SERVIS, Ostrava-Radvanice, Tìšínská 120, tel: 069/6232390<br />

H<br />

BLACK&DECKER ORSZÁGOS SZERVÍZHÁLÓZAT<br />

BLACK & DECKER KÖZPONTI Black & Decker GmbH IMPORTÖR:<br />

MÁRKASZERVIZ Magyarországi Ker. Képviselet ERFAKER KFT<br />

ROTEL KFT 1016 Budapest H-1158 Budapest XV<br />

1163 Budapest Galeotti u. 5. Késmárk u.9.<br />

(Sashalom) Thököly út 17. Tel.: 214-0561 Tel./fax: 417-6801<br />

Tel/Fax: 403-2260 Fax: 214-6935<br />

404-0014<br />

SZERVIZ ÁLLOMÁSOK<br />

ÁCS IMRE 2251 Tápiószecsõ, Pesti út 46 Tel.:29/446-615<br />

DEBREI JÁNOS 3281 Karácsond, József A. u. 43. Tel.:37/322-136<br />

DÉMA BT 3600 Ózd, Jászi Oszkár út 3. Tel.: 48/570-105<br />

EDISON ÜZLET-SZERVIZ 6722 Szeged, Török u. 1/a. Tel.: 62/426-833<br />

ELEKTRIÓ KFT 7623 Pécs, Szabadság u. 28. Tel.: 72/336-685<br />

ELEKTRO-MERCATOR 6100 Kiskunfélegyháza, Kossuth u. 16. Tel.: 76/462-058<br />

EUROMAX BT 2400 Dunaújváros, Kisdobos u.3. Tel.: 25/411-844<br />

ÉL-GÉP 2000 KFT 9024 Gyõr, Nádor tér 6. Tel.: 96/415-069<br />

HADOBÁS ÉS TSA KFT 8200 Veszprém, Budapesti u. 17. Tel.: 88/328-674<br />

HILLER JÓZSEF 8000 Székesfehérvár, Sz<strong>en</strong>t Gellért u. 10. Tel.: 22/318-837<br />

HOBBY KISGÉPSZERVIZ 2510 Dorog, Heine u. 8. Tel.: 33/331-679<br />

KAPOSVÁRI KISGÉPJAV. 7400 Kaposvár, Fõ u. 30. Tel.: 82/318-574<br />

MOFÜKER KFT 6500 Baja, Szegedi út 9. Tel.: 79/323-759<br />

NÉMETH SZERSZÁMÜZLET 6000 Kecskemét, Jókai u. 25. Tel.: 76/324-053<br />

ROTOR KFT 9700 Szombathely, Vasút u. 29. Tel.: 94/317-579<br />

SERVINTRADE KFT 3530 Miskolc, Kóris Kálmán út 20. Tel.: 46/411-351<br />

SPIRÁL 96 KFT 4024 Debrec<strong>en</strong>, Nyugati út 5-7. Tel.: 52/442-198<br />

TAKI-TECH SZERVIZ 8900 Zalaegerszeg, Pázmány Péter u. 1. Tel.: 92/311-693<br />

TÓTH KISGÉPSZERVIZ 4400 Nyíregyháza, Vasgyár u. 2/F. Tel.: 42/315-093<br />

TÖLGYESI ÉS MAYER 9400 Sopron, Szõlõs u. 18. Tel.: 99/326-122<br />

WELD-IMPEX KFT 5300 Karcag, Madarasi út 24. Tel.: 59/311-886<br />

MERKEZ SERVÝS<br />

DUDULLU CAD. KEREMBEY SOK. NO.1, ÖZDEMÝR ÝÞ MERKEZÝ KÜÇÜKBAKKALKÖY / ÝSTANBUL<br />

TEL: (0216) 455 89 73 FAKS: (0216) 455 20 52<br />

58<br />

59


RUS<br />

Öeíòpaëüíaÿ cepâècíaÿ còaíöèÿ<br />

198005, Ã. Caíêò - Ïeòepáypã,<br />

Haá. peêè Õoíòaíêè, 118, ïoìeùeíèe 20,<br />

cò. ìeòpo òeë: (812) 251-69-49.<br />

199053, ã. Caíêò - Ïeòepáypã,<br />

B.O., Cúeýäoâcêaÿ ëèíèÿ, 29,<br />

cò. ìeòpo òeë: (812) 323-36-47.<br />

121471, ã. Mocêâa,<br />

yë. Ãâapäeécêaÿ, äoì 3, êopïyc 1 òeë: (095) 737-80-41, 444-10-70<br />

630104, ã. Hoâocèáèpcê,<br />

yë. Coâeòcêaÿ, 52,<br />

cò. ìeòpo òeë: (3832) 18-43-44.<br />

344011, ã. Pocòoâ-ía-Äoíy,<br />

yë. Teêy÷¸âa, 224 òeë: (8632) 39-93-87, 44-35-80.<br />

620144, ã. Eêaòepèíáypã,<br />

yë. Áoëüøaêoâa, 97a, òeë: (3432) 29-47-98.<br />

390013, ã. Pÿçaíü,<br />

yë. ×êaëoâa, äoì 1, êopïyc. 3 òeë: (0912) 93-04-96, 24-07-42.<br />

UA<br />

Öeíòpaëüíaÿ cepâècíaÿ còaíöèÿ<br />

04070, ã. Kèeâ,<br />

yë. Ïeòpa Caãaéäa÷íoão, äoì 29/1 òeë: (044) 238-65-47<br />

SK<br />

BAND SERVIS, Trnava, Paulínska 22, tel: 0805/55 11 063,<br />

fax: 0805/55 12 624<br />

BAND SERVIS, Košice, Zvonárska 8, tel: 095/6233155<br />

KZ<br />

Catalogue Number : KX1600/CD700<br />

ITEM QTY PART NO. DESCRIPTION VARIANTS<br />

101 1 372697 MOTOR SA<br />

102 1 376011-01 ELEMENT SA KW<br />

102 1 376011-02 ELEMENT SA GR<br />

102 1 376011-01 ELEMENT SA AU<br />

102 1 376011-01 ELEMENT SA IE<br />

102 1 376011-01 ELEMENT SA GB<br />

102 1 376011-01 ELEMENT SA B1<br />

102 1 376011-02 ELEMENT SA CH<br />

102 1 376011-02 ELEMENT SA FR<br />

102 1 376011-02 ELEMENT SA FI<br />

102 1 376011-02 ELEMENT SA ES<br />

102 1 376011-02 ELEMENT SA DE<br />

102 1 376011-02 ELEMENT SA BE<br />

102 1 376011-02 ELEMENT SA AT<br />

102 1 376011-02 ELEMENT SA IT<br />

102 1 376011-02 ELEMENT SA ZA<br />

102 1 376011-02 ELEMENT SA SE<br />

102 1 376011-02 ELEMENT SA PT<br />

102 1 376011-02 ELEMENT SA NO<br />

102 1 376011-02 ELEMENT SA NL<br />

102 1 376011-02 ELEMENT SA DK<br />

103 1 794165 SWITCH<br />

104 1 828979 TUBE INSULATED<br />

105 1 373334 TUBE INSULATED<br />

106 1 793076 HOUSING<br />

107 1 823696 DIFFUSER<br />

108 1 823681 FAN<br />

109 1 806739-03 CLAMSHELL<br />

112 5 747329 SCREW<br />

113 1 826458 CORD PROTECTOR<br />

114 1 369523 CORDSET BE<br />

114 1 369521 CORDSET CH<br />

114 1 369523 CORDSET B1<br />

114 1 369523 CORDSET FR<br />

114 1 369523 CORDSET FI<br />

114 1 369523 CORDSET ES<br />

114 1 369523 CORDSET NO<br />

114 1 369523 CORDSET DK<br />

114 1 369520 CORDSET AU<br />

114 1 369523 CORDSET DE<br />

114 1 369522 CORDSET GB<br />

114 1 369523 CORDSET SE<br />

114 1 369523 CORDSET AT<br />

114 1 369522 CORDSET IE<br />

114 1 369522 CORDSET KW<br />

114 1 369523 CORDSET GR<br />

114 1 369523 CORDSET NL<br />

114 1 369523 CORDSET PT<br />

114 1 369523 CORDSET ZA<br />

114 1 369523 CORDSET IT<br />

115 2 811206 SCREW<br />

116 1 820172 RATING PLATE<br />

118 1 809869 BRAND LABEL<br />

Cepeècíaÿ còaíöèÿ<br />

480032, ã. Aëìaòû<br />

yë. Xycaèíoâa, 179 òeë: (3272) 49-26-00, 48-08-56<br />

60<br />

61


KX1600 / CD700<br />

Catalogue Number : KX1682, KX1683<br />

ITEM QTY PART NO. DESCRIPTION VARIANTS<br />

101 1 372697 MOTOR SA<br />

102 1 376011-03 ELEMENT SA<br />

103 1 372275 SWITCH<br />

104 1 828979 TUBE INSULATED<br />

105 1 373334 TUBE INSULATED<br />

106 1 793076 HOUSING<br />

107 1 823696 DIFFUSER<br />

108 1 823681 FAN<br />

109 1 372198-01 CLAMSHELL<br />

110 1 745530 BLOCK<br />

111 1 745499 WIRE<br />

112 5 747329 SCREW<br />

113 1 826458 CORD PROTECTOR<br />

114 1 372067-06 CORDSET A9<br />

114 1 369523 CORDSET BI<br />

114 1 369523 CORDSET KR<br />

114 1 369520 CORDSET AU<br />

114 1 369520 CORDSET NZ<br />

114 1 369521 CORDSET CH<br />

114 1 369522 CORDSET GB<br />

114 1 369522 CORDSET IE<br />

114 1 369522 CORDSET XD<br />

114 1 369523 CORDSET ES<br />

114 1 369523 CORDSET SE<br />

114 1 369522 CORDSET KW<br />

114 1 369523 CORDSET BE<br />

114 1 369523 CORDSET NO<br />

114 1 369523 CORDSET NL<br />

114 1 369523 CORDSET FI<br />

114 1 369523 CORDSET DK<br />

114 1 369523 CORDSET IT<br />

114 1 369523 CORDSET AT<br />

114 1 369523 CORDSET FR<br />

114 1 369523 CORDSET GR<br />

114 1 369523 CORDSET DE<br />

114 1 369523 CORDSET PT<br />

115 2 811206 SCREW<br />

118 1 809869 BRAND LABEL<br />

62<br />

63


64<br />

65


GB<br />

WARRANTY CARD<br />

LV<br />

GARANTIJAS TALONS<br />

D<br />

CZ<br />

H<br />

GARANTIEKARTE<br />

ZÁRUÈNÍ LIST<br />

JÓTÁLLÁSI JEGY<br />

PL<br />

RUS<br />

KZ<br />

UA<br />

KARTA GWARANCYJNA<br />

ÃÀÐÀÍÒÈÉÍÛÉ ÒÀËÎÍ<br />

ÃÀÐÀÍÒÈÉÍÛÉ ÒÀËÎÍ<br />

ÃÀÐÀÍÒÈÉÍÛÉ ÒÀËÎÍ<br />

LT<br />

GARANTINIS TALONAS<br />

SK<br />

ZÁRUÈNÝ LIST<br />

24<br />

GB<br />

D<br />

CZ<br />

H<br />

LT<br />

month<br />

Monate<br />

mìsícù<br />

hónap<br />

m<strong>en</strong><br />

LV<br />

PL<br />

RUS<br />

KZ<br />

UA<br />

° SK<br />

mçneši<br />

miesiàce<br />

ìåñÿöà<br />

ìåñÿöà<br />

ìåñÿöà<br />

mesiacov<br />

GB<br />

D<br />

CZ<br />

H<br />

LT<br />

LV<br />

PL<br />

RUS KZ<br />

UA<br />

SK<br />

Serial No.<br />

Date of sale<br />

Seri<strong>en</strong>nummer Verkaufsdatum<br />

Výrobní kód<br />

Datum prodeje<br />

Gyári szám<br />

A vásárlás napia<br />

Serijos numeris Pardavimo data<br />

Sçri ja numurs Pârdošanas datums<br />

Numer seryjny<br />

°<br />

Data sprzedazy<br />

Ñåðèéíûé íîìåð Äàòà ïðîäàæè<br />

Èislo sérieDátum predaja<br />

Selling stamp<br />

Signature<br />

Stempel<br />

Unterschrift<br />

Razítko prodejny<br />

Podpis<br />

Pecsét helye<br />

Aláírás<br />

Pardavejo<br />

°<br />

antspaudas<br />

Parašas<br />

Pârdevçja zîmogs<br />

Pârdevçja paraksts<br />

Stempel<br />

Podpis<br />

Ïå÷àòü òîðãîâîé<br />

îðãàíèçàöèè, Ïîäïèñü<br />

Peèiatka predajne<br />

Podpis


GB<br />

Service address<br />

England<br />

210 Bath Road, Slough<br />

Berkshire SL 1 3YD<br />

Tel.: 01753/511234<br />

Fax: 01753/551155<br />

LT<br />

Remonto dirbtuviu adresas<br />

BLACK & DECKER<br />

Žírmûnø 139a<br />

2012 Vílníus<br />

Tel.: 73 73 59<br />

Fax: 73 74 73<br />

D<br />

Service-Adresse<br />

Deutschland<br />

Richard-Klinger-Straße<br />

65510 Idstein<br />

Tel.: 06126/210<br />

Fax: 06126/21601<br />

KZ<br />

Cåðâèñíàÿ ñòàíöèÿ<br />

480032, ã. Àëìàòû, óë. Õóñàèíîâà, 179<br />

òåë. (3272) 49 26 00, 48 08 56<br />

GB<br />

D<br />

CZ<br />

H<br />

LT<br />

LV<br />

Servisa adrese<br />

Baltijas Dizaina Grupa<br />

E. Birznîeka-Upisa 11-1<br />

Rîga, LV-1011<br />

Latvija<br />

Tel.: 00371-7242241<br />

Fax: 00371-7242241<br />

CZ<br />

Adresy servisu<br />

Band Servis<br />

Klášterského 2<br />

CZ-14300 Praha 4<br />

Tel.: 02-44403247<br />

Fax: 02-4021231<br />

Docum<strong>en</strong>tation of the warranty repair<br />

Dokum<strong>en</strong>tation der Garantiereparatur<br />

Dokum<strong>en</strong>tace záruèní opravy<br />

A garanciális javitás dokum<strong>en</strong>tálása<br />

Garantiniø remontø dukum<strong>en</strong>tacija<br />

Band Servis<br />

K Pasekám 4440<br />

CZ-76001 Zlín<br />

Tel.: 067-44898/46841<br />

Fax: 067-7242911<br />

http://www.bandservis.cz<br />

PL<br />

Adres serwisu c<strong>en</strong>tralnego<br />

ERPATECH<br />

ul. OBOZOWA 61<br />

01-418 Warszawa<br />

Tel.: 022-8620808<br />

Fax: 022-8620809<br />

SK<br />

Adresa servisu<br />

Band Service<br />

Paulínska ul. 22<br />

SK-91701 Trnava<br />

Tel.: 0805/55 11 063<br />

Fax: 0805/55 12 624<br />

LV<br />

PL<br />

RUS<br />

KZ<br />

UA<br />

SK<br />

H<br />

Black & Decker Központi<br />

Garanciális-és Márkaszerviz<br />

1163 Budapest<br />

(Sashalom) Thököly út 17.<br />

Tel.: 403-2260<br />

Fax: 404-0014<br />

RUS<br />

Öåíòðàëüíàÿ ñåðâèñíàÿ<br />

ñòàíöèÿ<br />

121471, ã. Ìîñêâà<br />

óë. Ãâàðäåéñêàÿ, äîì 3,<br />

êîðïóñ 1<br />

òåë. (095) 737-80-41,<br />

(095) 444-10-70<br />

UA<br />

Öåíòðàëüíàÿ ñåðâèñíàÿ<br />

ñòàíöèÿ<br />

252070, ã. Êèåâ,<br />

óë. Ñàãàéäà÷íîãî, äîì 29/1<br />

òåë. (044) 238-65-47<br />

Garantijas remonta dokum<strong>en</strong>tâcija<br />

Przebieg napraw gwarancijna<br />

Ñâåäåíèÿ î ãàðàíòèéíîì ðåìîíòå<br />

Ñâåäåíèÿ î ãàðàíòèéíîì ðåìîíòå<br />

Ñâåäåíèÿ î ãàðàíòèéíîì ðåìîíòå<br />

Záznamy o záruèních opravách<br />

GB No. Date of receipt for Date of repair Repair order Defect Stamp<br />

repair no. Signature<br />

D Nr. Annahmedatum Reparaturdatum Auftrags- Defekt Stempel<br />

nummer<br />

Unterschrift<br />

CZ Èíslo Datum pøíjmu Datum zakázky Èíslo zakázky Závada Razítko<br />

Podpis<br />

H Sorszám Bejel<strong>en</strong>tés idopontja ~ Javítási idopont ~ Javitási Hiba jelleg oka Pecsét<br />

Jótállás új határideje munkalapszám Aláírás<br />

LT Nr. Registracijos data Remonto data Remonto Nr. Defektas Antspaudas<br />

Parašas<br />

LV N.p.k. Pi<strong>en</strong>emšanas Remonta datums Remonta doku- Defekti Zîmogs<br />

datums m<strong>en</strong>ta numurs Paraksts<br />

PL Nr. Data zg³osz<strong>en</strong>ia Data naprawy Nr. zlec<strong>en</strong>ia Przebieg Stempel<br />

naprawy Podpis<br />

RUS N o Äàòà ïîñòóïëåíèÿ Äàòà âûïîëíåíèÿ Íîìåð çàêàçà Íåèñ- Ïå÷àòü<br />

KZ<br />

UA<br />

ðåìîíòà ïðàâíîñòü Ïîäïèñü<br />

SK Èíslo Dátum nahlás<strong>en</strong>ia Dátum opravy Èislo Podpis Peèiatka<br />

dodávky objednávky poruchy Podpis<br />

10/99

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!