BlackandDecker Marteau Rotatif- Kd1001k - Type 3 - Instruction Manual (Russie - Ukraine)
BlackandDecker Marteau Rotatif- Kd1001k - Type 3 - Instruction Manual (Russie - Ukraine)
BlackandDecker Marteau Rotatif- Kd1001k - Type 3 - Instruction Manual (Russie - Ukraine)
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Инструмент не<br />
предназначен для<br />
профессионального<br />
использования.<br />
511999-73 RUS/UA<br />
Перевод с оригинала инструкции<br />
www.blackanddecker.eu<br />
KD1001
A<br />
B<br />
C<br />
2
3<br />
D
РУССКИЙ ЯЗЫК<br />
Назначение<br />
Ваш Black & Decker перфоратор с системой SDS-<br />
Плюс предназначен для сверления отверстий<br />
в древесине, металле, пластмассе, кирпичной<br />
кладке, а также для заворачивания саморезов<br />
и легкого долбления. Данный инструмент предназначен<br />
только для применения в условиях домашнего<br />
использования.<br />
Правила безопасности<br />
Общие правила безопасности при работе<br />
с электроинструментами<br />
Внимание! Перед началом работы<br />
внимательно прочтите все инструкции<br />
по безопасности и руководство по<br />
эксплуатации. Несоблюдение всех перечисленных<br />
ниже инструкций и правил безопасности<br />
может привести к поражению<br />
электрическим током, возникновению пожара<br />
и/или получению серьезной травмы.<br />
Сохраните все инструкции по безопасности и руководство<br />
по эксплуатации для их дальнейшего<br />
использования. Термин «Электроинструмент»<br />
во всех приведенных ниже указаниях относится<br />
к Вашему сетевому (с кабелем) электроинструменту<br />
или аккумуляторному (беспроводному) электроинструменту.<br />
1. Безопасность рабочего места<br />
а. Содержите рабочее место в чистоте и обеспечьте<br />
хорошее освещение. Беспорядок на<br />
рабочем месте и его плохое освещение могут<br />
привести к несчастному случаю.<br />
b. Не используйте электроинструмент, если<br />
есть опасность возгорания или взрыва,<br />
например, вблизи легко воспламеняющихся<br />
жидкостей, газов или пыли. В процессе<br />
работы электроинструмент создает искровые<br />
разряды, которые могут воспламенить пыль<br />
или горючие пары.<br />
c. Во время работы с электроинструментом не<br />
подпускайте близко детей или посторонних<br />
лиц. Отвлечение внимания может вызвать у<br />
Вас потерю контроля над рабочим процессом.<br />
2. Электробезопасность<br />
а. Вилка кабеля электроинструмента должна<br />
соответствовать штепсельной розетке.<br />
Ни в коем случае не видоизменяйте вилку<br />
электрического кабеля. Не используйте<br />
соединительные штепсели-переходники,<br />
если в силовом кабеле электроинструмента<br />
есть провод заземления. Использование<br />
оригинальной вилки кабеля и соответствующей<br />
ей штепсельной розетки уменьшает риск<br />
поражения электрическим током.<br />
b. Во время работы с электроинструментом<br />
избегайте физического контакта с заземленными<br />
объектами, такими как трубопроводы,<br />
радиаторы отопления, электроплиты и холодильники.<br />
Риск поражения электрическим<br />
током увеличивается, если Ваше тело заземлено.<br />
c. Не используйте электроинструмент под<br />
дождем или во влажной среде. Попадание<br />
воды в электроинструмент увеличивает риск<br />
поражения электрическим током.<br />
d. Используйте электрический кабель в установленном<br />
режиме. Ни в коем случае не<br />
используйте кабель для переноски электроинструмента<br />
или для вытягивания его<br />
вилки из штепсельной розетки. Не подвергайте<br />
электрический кабель воздействию<br />
высоких температур и смазочных веществ;<br />
держите его в стороне от острых кромок<br />
и движущихся частей электроинструмента.<br />
Поврежденный или запутанный кабель увеличивает<br />
риск поражения электрическим током.<br />
e. При работе с электроинструментом на<br />
открытом воздухе используйте удлинительный<br />
кабель, предназначенный для<br />
наружных работ. Использование кабеля,<br />
пригодного для работы на открытом воздухе,<br />
снижает риск поражения электрическим током.<br />
f. При необходимости работы с электроинструментом<br />
во влажной среде используйте<br />
источник питания, оборудованный<br />
устройством защитного отключения (УЗО).<br />
Использование УЗО снижает риск поражения<br />
электрическим током.<br />
3. Личная безопасность<br />
а. При работе с электроинструментами будьте<br />
внимательны, следите за тем, что Вы делаете,<br />
и руководствуйтесь здравым смыслом.<br />
Не используйте электроинструмент, если<br />
Вы устали, а также находясь под действием<br />
алкоголя или понижающих реакцию лекарственных<br />
препаратов и других средств. Малейшая<br />
неосторожность при работе с электроинструментами<br />
может привести к серьезной<br />
травме.<br />
b. При работе используйте средства индивидуальной<br />
защиты. Всегда надевайте защитные<br />
очки. Своевременное использование<br />
защитного снаряжения, а именно: пылезащитной<br />
маски, ботинок на нескользящей подошве,<br />
защитного шлема или противошумных<br />
наушников, значительно снизит риск получения<br />
травмы.<br />
c. Не допускайте случайного запуска. Перед<br />
тем, как подключить электроинструмент<br />
к сети и/или аккумулятору, поднять или<br />
перенести его, убедитесь, что выключатель<br />
находится в положении “выключено”. Не<br />
переносите электроинструмент с нажатой<br />
кнопкой выключателя и не подключайте к сетевой<br />
розетке электроинструмент, выключатель<br />
которого установлен в положение “включено”.<br />
Это может привести к несчастному случаю.<br />
d. Перед включением электроинструмента<br />
4
снимите с него все регулировочные или<br />
гаечные ключи. Регулировочный или гаечный<br />
ключ, оставленный закрепленным на вращающейся<br />
части электроинструмента, может стать<br />
причиной тяжелой травмы.<br />
e. Не допускайте перенапряжения. Всегда<br />
твердо стойте на ногах, сохраняя равновесие.<br />
Это позволит Вам не потерять контроль<br />
при работе с электроинструментом в непредвиденной<br />
ситуации.<br />
f. Одевайтесь соответствующим образом.<br />
Во время работы не надевайте свободную<br />
одежду или украшения. Следите за тем,<br />
чтобы Ваши волосы, одежда или перчатки<br />
находились в постоянном отдалении от<br />
движущихся частей инструмента. Свободная<br />
одежда, украшения или длинные волосы могут<br />
попасть в движущиеся части инструмента.<br />
g. Если электроинструмент снабжен устройством<br />
сбора и удаления пыли, убедитесь,<br />
что данное устройство подключено и используется<br />
надлежащим образом. Использование<br />
устройства пылеудаления значительно<br />
снижает риск возникновения несчастного<br />
случая, связанного с запыленностью рабочего<br />
пространства.<br />
4. Использование электроинструментов и технический<br />
уход<br />
а. Не перегружайте электроинструмент. Используйте<br />
Ваш инструмент по назначению.<br />
Электроинструмент работает надежно и безопасно<br />
только при соблюдении параметров,<br />
указанных в его технических характеристиках.<br />
b. Не используйте электроинструмент, если<br />
его выключатель не устанавливается<br />
в положение включения или выключения.<br />
Электроинструмент с неисправным выключателем<br />
представляет опасность и подлежит<br />
ремонту.<br />
c. Отключайте электроинструмент от сетевой<br />
розетки и/или извлекайте аккумуляторную<br />
батарею перед регулированием, заменой<br />
принадлежностей или при хранении электроинструмента.<br />
Такие меры предосторожности<br />
снижают риск случайного включения<br />
электроинструмента.<br />
d. Храните неиспользуемые электроинструменты<br />
в недоступном для детей месте и не<br />
позволяйте лицам, не знакомым с электроинструментом<br />
или данными инструкциями,<br />
работать с электроинструментом. Электроинструменты<br />
представляют опасность в руках<br />
неопытных пользователей.<br />
e. Регулярно проверяйте исправность электроинструмента.<br />
Проверяйте точность совмещения<br />
и легкость перемещения подвижных<br />
частей, целостность деталей и любых<br />
других элементов электроинструмента, воздействующих<br />
на его работу. Не используйте<br />
неисправный электроинструмент, пока<br />
он не будет полностью отремонтирован.<br />
5<br />
Большинство несчастных случаев являются<br />
следствием недостаточного технического<br />
ухода за электроинструментом.<br />
f. Следите за остротой заточки и чистотой<br />
режущих принадлежностей. Принадлежности<br />
с острыми кромками позволяют избежать<br />
заклинивания и делают работу менее утомительной.<br />
g. Используйте электроинструмент, аксессуары<br />
и насадки в соответствии с данным<br />
Руководством и с учетом рабочих условий<br />
и характера будущей работы. Использование<br />
электроинструмента не по назначению может<br />
создать опасную ситуацию.<br />
5. Техническое обслуживание<br />
а. Ремонт Вашего электроинструмента должен<br />
производиться только квалифицированными<br />
специалистами с использованием<br />
идентичных запасных частей. Это обеспечит<br />
безопасность Вашего электроинструмента<br />
в дальнейшей эксплуатации.<br />
Дополнительные меры безопасности<br />
при работе с электроинструментами<br />
♦<br />
♦<br />
♦<br />
♦<br />
♦<br />
♦<br />
♦<br />
♦<br />
Внимание! Дополнительные меры безопасности<br />
при работе перфораторами<br />
Всегда надевайте противошумные наушники.<br />
Воздействие шума может привести к потере<br />
слуха.<br />
При работе пользуйтесь дополнительными<br />
рукоятками, прилагающимися к инструменту.<br />
Потеря контроля над инструментом может<br />
привести к тяжелой травме.<br />
Держите инструмент за изолированные<br />
ручки при выполнении операций, во время<br />
которых режущий инструмент может соприкасаться<br />
со скрытой проводкой или<br />
собственным кабелем. При контакте с находящимся<br />
под напряжением проводом, на<br />
неизолированных металлических частях инструмента<br />
также появляется напряжение, что<br />
приводит к поражению электрическим током.<br />
Никогда не используйте зубило в режиме<br />
вращения. Зубило может застрять в материале,<br />
заставив перфоратор вращаться.<br />
Используйте тиски или другие приспособления<br />
для фиксации обрабатываемой детали,<br />
устанавливая их только на неподвижной<br />
поверхности. Если держать обрабатываемую<br />
деталь руками или с упором в собственное<br />
тело, то можно потерять контроль над инструментом<br />
или обрабатываемой деталью.<br />
Прежде чем сверлить отверстия в стенах, полах<br />
или потолках, проверьте наличие электропроводки<br />
и трубопроводов.<br />
Не дотрагивайтесь до наконечника сверла<br />
сразу же после окончания сверления, так как<br />
он может быть горячим.<br />
Использование инструмента физически или
♦<br />
♦<br />
умственно неполноценными людьми, а также<br />
детьми и неопытными лицами допускается<br />
только под контролем ответственного за их<br />
безопасность лица. Не позволяйте детям<br />
играть с электроинструментом.<br />
Назначение инструмента описывается в данном<br />
руководстве по эксплуатации. Используйте<br />
все насадки и приспособления и работайте<br />
данным инструментом строго в соответствии<br />
с данным руководством. Использование не<br />
по назначению может привести к серьезной<br />
травме и повреждению инструмента или обрабатываемого<br />
изделия.<br />
Если во время работы может образоваться<br />
пыль или вылетают частицы обрабатываемого<br />
материала, всегда надевайте защитную маску<br />
или респиратор.<br />
Вибрация<br />
Значения уровня вибрации, указанные в технических<br />
характеристиках инструмента и декларации<br />
соответствия, были измерены в соответствии со<br />
стандартным методом определения вибрационного<br />
воздействия согласно EN60745 и могут<br />
использоваться при сравнении характеристик<br />
различных инструментов. Приведенные значения<br />
уровня вибрации могут также использоваться для<br />
предварительной оценки величины вибрационного<br />
воздействия.<br />
Внимание! Значения вибрационного воздействия<br />
при работе с электроинструментом зависят от вида<br />
работ, выполняемых данным инструментом, и могут<br />
отличаться от заявленных значений. Уровень<br />
вибрации может превышать заявленное значение.<br />
При оценке степени вибрационного воздействия<br />
для определения необходимых защитных мер<br />
(2002/44/EC) для людей, использующих в процессе<br />
работы электроинструменты, необходимо<br />
принимать во внимание действительные условия<br />
использования электроинструмента, учитывая все<br />
составляющие рабочего цикла, в том числе время,<br />
когда инструмент находится в выключенном состоянии,<br />
и время, когда он работает без нагрузки,<br />
а также время его запуска и отключения.<br />
Маркировка инструмента<br />
На инструменте имеются следующие знаки:<br />
Внимание! Полное ознакомление с руководством<br />
по эксплуатации снизит риск<br />
получения травмы.<br />
Электробезопасность<br />
Данный электроинструмент защищен<br />
двойной изоляцией, исключающей потребность<br />
в заземляющем проводе. Следите<br />
за напряжением электрической сети, оно<br />
должно соответствовать величине, обозначенной<br />
на информационной табличке<br />
электроинструмента.<br />
6<br />
♦<br />
Во избежание несчастного случая, замена<br />
поврежденного кабеля питания должна производиться<br />
только на заводе-изготовителе<br />
или в авторизованном сервисном центре<br />
Black & Decker.<br />
Составные части<br />
Ваш электроинструмент может содержать все<br />
или некоторые из перечисленных ниже составных<br />
частей:<br />
1. Клавиша пускового выключателя<br />
2. Кнопка защиты от непреднамеренного пуска<br />
3. Переключатель режимов сверления<br />
4. Переключатель режимов долбления<br />
5. Держатель сменного обрабатывающего инструмента<br />
6. Боковая вспомогательная рукоятка<br />
7. Ограничитель глубины сверления<br />
8. Крышка резервуара для смазки<br />
Сборка<br />
Внимание! Перед началом сборки убедитесь, что<br />
электроинструмент выключен и отсоединен от<br />
электросети.<br />
Установка вспомогательной рукоятки<br />
и ограничителя глубины сверления<br />
(Рис. A)<br />
♦ Вращайте ручку в направлении против часовой<br />
стрелки до тех пор, пока вспомогательная рукоятка<br />
(6) не надвинется на свое посадочное<br />
место на корпусе электроинструмента, как<br />
показано на рисунке.<br />
♦ Повернув вспомогательную рукоятку, установите<br />
ее в необходимое положение.<br />
♦ Затяните вспомогательную рукоятку, повернув<br />
ее ручку в направлении по часовой стрелке.<br />
♦ Ослабьте зажимную рукоятку (9).<br />
♦ Вставьте ограничитель глубины сверления<br />
(7) в крепежное отверстие, как показано на<br />
рисунке.<br />
♦ Установите глубину сверления, как описано<br />
ниже.<br />
♦ Затяните зажимную рукоятку (9).<br />
Установка сменного обрабатывающего<br />
инструмента (Рис. B)<br />
♦ Очистите и смажьте хвостовик (10) сменного<br />
обрабатывающего инструмента.<br />
♦ Оттяните зажимное кольцо (11) и установите<br />
хвостовик в держатель (5).<br />
♦ Нажмите на сменный обрабатывающий инструмент<br />
до упора, и поверните его до фиксации<br />
в пазах.<br />
♦ Потяните за сменный обрабатывающий инструмент<br />
для проверки надежности фиксации.<br />
Для работы в режиме молотка необходимо,<br />
чтобы закрепленный в держателе сменный<br />
обрабатывающий инструмент мог двигаться<br />
в пределах нескольких сантиметров в осевом<br />
направлении.
♦ Для удаления, оттяните зажимное кольцо (11)<br />
и вытяните сменный обрабатывающий инструмент.<br />
Остаточные риски<br />
При работе с данным инструментом возможно возникновение<br />
дополнительных остаточных рисков,<br />
которые не вошли в описанные здесь правила<br />
техники безопасности. Эти риски могут возникнуть<br />
при неправильном или продолжительном использовании<br />
изделия и т.п.<br />
Несмотря на соблюдение соответствующих инструкций<br />
по технике безопасности и использование<br />
предохранительных устройств, некоторые остаточные<br />
риски невозможно полностью исключить.<br />
К ним относятся:<br />
♦ Травмы в результате касания вращающихся/<br />
двигающихся частей инструмента.<br />
♦ Риск получения травмы во время смены<br />
деталей электроинструмента, пильных<br />
дисков или насадок.<br />
♦ Риск получения травмы, связанный с продолжительным<br />
использованием инструмента.<br />
При использовании инструмента в течение<br />
продолжительного периода времени<br />
делайте регулярные перерывы в работе.<br />
♦<br />
♦<br />
Ухудшение слуха.<br />
Ущерб здоровью в результате вдыхания<br />
пыли в процессе работы с электроинструментом<br />
(например, при распиле древесины,<br />
в особенности, дуба, бука и ДВП.)<br />
Эксплуатация<br />
Внимание! Не форсируйте рабочий процесс. Избегайте<br />
перегрузки электроинструмента.<br />
Внимание! Перед сверлением отверстий в стенах,<br />
полу или потолке предварительно определяйте<br />
местонахождение возможных коммуникаций<br />
и электропроводки.<br />
Внимание! Не используйте зубило при работе<br />
инструментом в режиме сверления.<br />
Выбор режима работы (Рис. С)<br />
Данный инструмент можно использовать в 3-х<br />
режимах работы.<br />
♦ Для включения режима сверления поверните<br />
его переключатель (3) в нужном направлении<br />
в соответствии с символом, обозначенным на<br />
корпусе инструмента.<br />
♦ Чтобы повернуть переключатель режимов<br />
работы (4), нажмите на кнопку разблокировки<br />
(12) и поверните переключатель в нужном<br />
направлении в соответствии с символом, обозначенным<br />
на корпусе инструмента.<br />
Сверление<br />
♦ Для сверления стали, древесины или пластмассы,<br />
а также для использования инструмента<br />
в качестве отвертки установите рычаг<br />
поворотного переключателя режимов работы<br />
(4) в позицию , а переключатель режима<br />
сверления (3) в позицию .<br />
Сверление с ударом<br />
♦ Для сверления с ударом в кирпичной кладке<br />
и бетоне установите рычаг поворотного переключателя<br />
режимов работы (4) в позици<br />
и переключатель режима сверления (3) в позицию<br />
. В режиме молотка электроинструмент<br />
должен работать плавно, без подскоков. При<br />
необходимости увеличьте скорость вращения.<br />
Работа в режиме молотка<br />
♦ Для работ в режиме молотка при зафиксированном<br />
шпинделе, а также для кратковременных<br />
долбежных работ установите рычаг<br />
поворотного переключателя режимов работы<br />
(4) в позицию , а переключатель режима<br />
сверления (3) в позицию .<br />
♦ При переходе от ударного сверления к долблению,<br />
поверните зубило в необходимое положение.<br />
Если при этом ощущается сопротивление,<br />
немного проверните зубило, чтобы сработала<br />
блокировка шпинделя.<br />
Регулирование глубины сверления<br />
(Рис. D)<br />
♦ Ослабьте зажимную рукоятку (9).<br />
♦ Установите ограничитель глубины сверления<br />
(7) на необходимую позицию. Максимальная<br />
глубина сверления равна расстоянию между<br />
острием сверла и передним торцом ограничителя<br />
глубины сверления.<br />
♦ Затяните зажимную рукоятку (9).<br />
Включение и выключение<br />
♦ Для включения электроинструмента передвиньте<br />
кнопку защиты от непреднамеренного<br />
пуска (2) в положение «разблокировано» и нажмите<br />
клавишу пускового выключателя (1).<br />
♦ Для выключения электроинструмента, отпустите<br />
клавишу пускового выключателя.<br />
Дополнительные принадлежности<br />
Производительность Вашего электроинструмента<br />
напрямую зависит от используемых Вами принадлежностей.<br />
Принадлежности Black & Decker<br />
и Piranha изготовлены по самым высоким стандартами<br />
качества и гарантируют высокую эффективность<br />
при работе с Вашим электроинструментом.<br />
Используя эти принадлежности, Вы достигнете<br />
наилучших результатов в работе.<br />
Техническое обслуживание<br />
Ваш электроинструмент рассчитан на работу<br />
в течение продолжительного периода времени при<br />
минимальном техническом обслуживании. Срок<br />
службы электроинструмента и его надежность<br />
увеличивается при правильном уходе и регулярной<br />
чистке.<br />
7
Внимание! Перед любыми видами работ по техническому<br />
обслуживанию выключайте электроинструмент<br />
и вынимайте вилку кабеля из штепсельной<br />
розетки.<br />
♦ Регулярно очищайте вентиляционные отверстия<br />
электроинструмента мягкой щеткой или<br />
сухой тканью.<br />
♦ Регулярно очищайте корпус электроинструмента<br />
влажной тканью. Не используйте абразивные<br />
чистящие средства, а также чистящие<br />
средства на основе растворителей.<br />
Заполнение резервуара смазкой<br />
Регулярно выключайте инструмент и проверяйте<br />
уровень смазки. Если резервуар наполнен менее<br />
чем на одну четверть, заполните его смазкой<br />
подходящего типа. Смазку можно дополнительно<br />
приобрести в авторизованном сервисном центре<br />
Black & Decker.<br />
♦ Снимите крышку (8) и заполните резервуар<br />
смазкой рекомендуемого типа.<br />
♦ Установите на место крышку резервуара (8).<br />
Защита окружающей среды<br />
Раздельный сбор. Данное изделие нельзя<br />
утилизировать вместе с обычными бытовыми<br />
отходами.<br />
Если однажды Вы захотите заменить Ваш электроинструмент<br />
Black & Decker или Вы больше в нем не<br />
нуждаетесь, не выбрасывайте его вместе с бытовыми<br />
отходами. Отнесите изделие в специальный<br />
приемный пункт.<br />
Раздельный сбор изделий с истекшим<br />
сроком службы и их упаковок позволяет<br />
пускать их в переработку и повторно<br />
использовать. Использование переработанных<br />
материалов помогает защищать<br />
окружающую среду от загрязнения и снижает<br />
расход сырьевых материалов.<br />
Вы можете узнать место нахождения Вашего<br />
ближайшего авторизованного сервисного центра,<br />
обратившись в Ваш местный офис Black & Decker<br />
по адресу, указанному в данном руководстве по<br />
эксплуатации. Кроме того, список авторизованных<br />
сервисных центров Black & Decker и полную информацию<br />
о нашем послепродажном обслуживании<br />
и контактах Вы можете найти в интернете по адресу:<br />
www.2helpU.com.<br />
Технические характеристики<br />
KD1001 (ТИП 3)<br />
Напряжение<br />
питания Вперем. тока 230<br />
Потребляемая<br />
мощность Вт 1,000<br />
Число оборотов<br />
без нагрузки об/мин. 800<br />
Частота ударов уд/мин. 3,000<br />
Энергия удара Дж 3,5<br />
Патрон<br />
SDS-Плюс<br />
Максимальный диаметр сверления:<br />
Бетон мм 26<br />
Металл мм 13<br />
Дерево мм 40<br />
Глубина кернового<br />
сверления в мягком кирпиче мм 65<br />
Долбление мм 22<br />
Вес кг 5,4<br />
Уровень звукового давления в соответствии<br />
с EN 60745:<br />
Звуковое давление (L pA<br />
) 93 дБ(А), погрешность (K)<br />
3 дБ(А), Акустическая мощность (L WA<br />
) 104 дБ(А),<br />
погрешность (K) 3 дБ(А)<br />
Суммарная вибрация (по трем осям)<br />
в соответствии с EN 60745:<br />
Сверление с ударом по бетону (a h, HD<br />
) 19,95 м/с 2 ,<br />
погрешность (K) 1,5 м/с 2 , Долбление (a h, Cheq<br />
)<br />
23,01 м/с 2 , погрешность (K) 1,5 м/с 2<br />
Местное законодательство может обеспечить сбор<br />
старых электроинструментов отдельно от бытового<br />
мусора на муниципальных свалках отходов, или<br />
Вы можете сдавать их в торговом предприятии при<br />
покупке нового изделия.<br />
Фирма Black & Decker обеспечивает прием<br />
и переработку отслуживших свой срок изделий<br />
Black & Decker. Чтобы воспользоваться этой услугой,<br />
Вы можете сдать Ваше изделие в любой авторизованный<br />
сервисный центр, который собирает их<br />
по нашему поручению.<br />
8
Декларация соответствия ЕС<br />
ДИРЕКТИВА ПО МЕХАНИЧЕСКОМУ<br />
ОБОРУДОВАНИЮ<br />
KD1001<br />
Black & Decker заявляет, что продукты, обозначенные<br />
в разделе «Технические характеристики»,<br />
полностью соответствуют стандартам: 98/37/ЕС (до<br />
28 декабря 2009 г.), 2006/42/ЕС (с 29 декабря 2009<br />
г.), EN 60745-1, EN 60745-2-6<br />
За дополнительной информацией обращайтесь по<br />
указанному ниже адресу или по адресу, указанному<br />
на последней странице руководства.<br />
Нижеподписавшееся лицо полностью отвечает за<br />
соответствие технических данных и делает это заявление<br />
от имени фирмы Black & Decker.<br />
Кевин Хьюитт (Kevin Hewitt)<br />
Вице-президент отдела<br />
мирового проектирования<br />
Black & Decker Europe,<br />
210 Bath Road, Slough,<br />
Berkshire, SL1 3YD<br />
United Kingdom<br />
1-11-2009<br />
9
БЛЭК ЭНД ДЕККЕР<br />
Гарантийные условия<br />
Уважаемый покупатель!<br />
1. Поздравляем Вас с покупкой высококачественного<br />
изделия БЛЭК ЭНД ДЕККЕР<br />
и выражаем признательность за Ваш выбор.<br />
1.1. Надежная работа данного изделия в течение<br />
всего срока эксплуатации - предмет<br />
особой заботы наших сервисных<br />
служб. В случае возникновения какихлибо<br />
проблем в процессе эксплуатации<br />
изделия рекомендуем Вам обращаться<br />
только в авторизованные сервисные организации,<br />
адреса и телефоны которых<br />
Вы сможете найти в Гарантийном талоне<br />
или узнать в магазине. Наши сервисные<br />
станции - это не только квалифицированный<br />
ремонт, но и широкий выбор<br />
запчастей и принадлежностей.<br />
1.2. При покупке изделия требуйте проверки<br />
его комплектности и исправности в Вашем<br />
присутствии, инструкцию по эксплуатации<br />
и заполненный Гарантийный<br />
талон на русском языке. При отсутствии<br />
у Вас правильно заполненного Гарантийного<br />
талона мы будем вынуждены<br />
отклонить Ваши претензии по качеству<br />
данного изделия.<br />
1.3. Во избежание недоразумений убедительно<br />
просим Вас перед началом работы<br />
с изделием внимательно ознакомиться<br />
с инструкцией по его эксплуатации.<br />
1.4. Обращаем Ваше внимание на исключительно<br />
бытовое назначение данного<br />
изделия.<br />
2. Правовой основой настоящих гарантийных<br />
условий является действующее<br />
Законодательство и, в частности, Закон<br />
”О защите прав потребителей”.<br />
3. Гарантийный срок на данное изделие<br />
составляет 24 месяца и исчисляется со<br />
дня продажи через розничную торговую<br />
сеть. В случае устранения недостатков<br />
изделия, гарантийный срок продлевается<br />
на период, в течение которого оно не использовалось.<br />
4. Срок службы изделия - 5 лет (минимальный,<br />
установленный в соответствии с Законом<br />
”О защите прав потребителей”).<br />
5. Наши гарантийные обязательства распространяются<br />
только на неисправности,<br />
выявленные в течение гарантийного срока<br />
и обусловленные производственными<br />
и конструктивными факторами.<br />
6. Гарантийные обязательства не распространяются:<br />
6.1. На неисправности изделия, возникшие<br />
в результате:<br />
6.1.1. Несоблюдения пользователем предписаний<br />
инструкции по эксплуатации изделия.<br />
6.1.2. Механического повреждения, вызванного<br />
внешним ударным или любым иным воздействием.<br />
6.1.3. Использования изделия в профессиональных<br />
целях и объёмах, в коммерческих<br />
целях.<br />
6.1.4. Применения изделия не по назначению.<br />
6.1.5. Стихийного бедствия.<br />
6.1.6. Неблагоприятных атмосферных и иных<br />
внешних воздействий на изделие, таких<br />
как дождь, снег, повышенная влажность,<br />
нагрев, агрессивные среды, несоответствие<br />
параметров питающей электросети<br />
параметрам, указанным на инструменте.<br />
6.1.7. Использования принадлежностей, расходных<br />
материалов и запчастей, не<br />
рекомендованных или не одобренных<br />
производителем.<br />
6.1.8. Проникновения внутрь изделия посторонних<br />
предметов, насекомых, материалов<br />
или веществ, не являющихся отходами,<br />
сопровождающими применение по назначению,<br />
такими как стружка опилки<br />
и пр.<br />
6.2. На инструменты, подвергавшиеся вскрытию,<br />
ремонту или модификации вне<br />
уполномоченной сервисной станции.<br />
6.3. На принадлежности, запчасти, вышедшие<br />
из строя вследствие нормального<br />
износа, и расходные материалы, такие<br />
как приводные ремни, угольные щетки,<br />
аккумуляторные батареи, ножи, пилки,<br />
абразивы, пильные диски, сверла, буры<br />
и т. п.<br />
6.4. На неисправности, возникшие в результате<br />
перегрузки инструмента, повлекшей<br />
выход из строя электродвигателя или<br />
других узлов и деталей. К безусловным<br />
признакам перегрузки изделия относятся,<br />
помимо прочих: появление цветов побежалости,<br />
деформация или оплавление<br />
деталей и узлов изделия, потемнение<br />
или обугливание изоляции проводов<br />
электродвигателя под воздействием<br />
высокой температуры.<br />
zst00135062 - 03-09-2010<br />
10
11
12