31.01.2016 Views

KitchenAid F 86.1 IX /HA - Oven - F 86.1 IX /HA - Oven DE (F051612) Mode d'emploi

KitchenAid F 86.1 IX /HA - Oven - F 86.1 IX /HA - Oven DE (F051612) Mode d'emploi

KitchenAid F 86.1 IX /HA - Oven - F 86.1 IX /HA - Oven DE (F051612) Mode d'emploi

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Gebruiksaanwijzing<br />

OVEN<br />

NL<br />

Nederlands, 1<br />

<strong>DE</strong><br />

Deutsch, 12<br />

PL<br />

Polski, 24<br />

Samenvatting<br />

Het installeren, 2-3<br />

Plaatsing<br />

Elektrische aansluiting<br />

Beschrijving van het apparaat, 4<br />

Algemeen aanzicht<br />

Bedieningspaneel<br />

NL<br />

Starten en gebruik, 5<br />

De oven starten<br />

Typeplaatje<br />

De elektronische programmeur, 6<br />

Z <strong>86.1</strong>/<strong>HA</strong><br />

Z <strong>86.1</strong> <strong>IX</strong>/<strong>HA</strong><br />

C <strong>86.1</strong>/<strong>HA</strong><br />

C <strong>86.1</strong> <strong>IX</strong>/<strong>HA</strong><br />

Q <strong>86.1</strong>/<strong>HA</strong><br />

C 862 C.2/<strong>HA</strong><br />

C 862 C.2 <strong>IX</strong>/<strong>HA</strong><br />

D <strong>86.1</strong>/<strong>HA</strong><br />

<strong>86.1</strong>/<strong>HA</strong><br />

<strong>86.1</strong> <strong>IX</strong>/<strong>HA</strong><br />

Programma’s, 7-9<br />

Kookprogramma’s<br />

Praktische kooktips<br />

Kooktabel<br />

Voorzorgsmaatregelen en advies, 10<br />

Algemene veiligheidsmaatregelen<br />

Afvalverwijdering<br />

Energiebesparing en milieubesef<br />

Service<br />

Onderhoud en verzorging, 11<br />

De elektrische stroom afsluiten<br />

Schoonmaken van de oven<br />

De ovendeur reinigen<br />

Vervangen van het lampje<br />

Montage van de Kit Glijders


Het installeren<br />

NL<br />

! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere<br />

raadpleging. Wanneer u het product weggeeft,<br />

verkoopt, of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij<br />

de oven te bewaren zodat alle nodige informatie<br />

voorhanden blijft.<br />

! Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig door: er<br />

staat belangrijke informatie in over installatie, gebruik<br />

en veiligheid.<br />

Ventilatie<br />

Om een goede ventilatie te kunnen garanderen is het<br />

noodzakelijk de achterkant van het meubel te<br />

verwijderen. Het verdient de voorkeur de oven op<br />

twee houten balken te plaatsen, of eventueel op een<br />

enkele plank die een opening heeft van tenminste 45<br />

x 560 mm (zie afbeeldingen).<br />

Plaatsing<br />

! Het verpakkingsmateriaal is niet bestemd voor<br />

kinderen en dient daarom te worden weggegooid<br />

volgens de geldende normen ( zie<br />

Voorzorgsmaatregelen en advies).<br />

560 mm.<br />

45 mm.<br />

! De installatie moet worden uitgevoerd door een<br />

bevoegde installateur en volgens de instructies van<br />

de fabrikant. Een verkeerde installatie kan schade<br />

berokkenen aan personen, dieren of dingen.<br />

Inbouw<br />

Voor een goede werking van het apparaat moet het<br />

keukenmeubel de juiste kenmerken hebben:<br />

• de zijkanten van de kastjes die aan de oven<br />

grenzen moeten hittebestendig zijn;<br />

• in het bijzonder moet, in geval van meubels met<br />

fineer, de lijm bestand zijn tegen temperaturen van<br />

100°C;<br />

• voor het inbouwen van de oven, zowelonder het<br />

aanrecht ( zie figuur ) alsin stapelbouw, dient het<br />

keukenmeubel de volgende afmetingen te hebben:<br />

Centreren en bevestigen<br />

Regel de 4 klemmetjes aan de zijkant van de oven in<br />

overeenkomst met de 4 gaten in de lijst. De stand<br />

hangt af van de dikte van de zijkant van het meubel:<br />

als de dikte 20 mm is: verwijder<br />

het bewegende gedeelte van<br />

het klemmetje ( zie afb. );<br />

als de dikte 18 mm is: gebruik<br />

de eerste gleuf; zoals door de<br />

fabrikant is voorzien ( zie afb. );<br />

595 mm.<br />

23 mm.<br />

567 mm.<br />

547 mm. min.<br />

45 mm.<br />

558 mm.<br />

593 mm.<br />

als de dikte 16 mm is: gebruik<br />

de tweede gleuf ( zie afb. ).<br />

5 mm.<br />

595 mm.<br />

24 mm.<br />

545 mm.<br />

! Nadat het apparaat is ingebouwd, mag er geen<br />

contact meer mogelijk zijn met de elektrische<br />

onderdelen.<br />

Het energieverbruik dat staat aangegeven op het<br />

typeplaatje is gebaseerd op dit soort installatie.<br />

Om het apparaat aan het keukenkastje te bevestigen:<br />

open de ovendeur en schroef de 4 houtschroeven in<br />

de 4 gaten in de zijrand.<br />

! Alle beschermende onderdelen moeten zodanig<br />

worden bevestigd dat ze niet kunnen worden<br />

verwijderd zonder gereedschap te gebruiken.<br />

2


Centreren en bevestigen*<br />

1. Plaats de beugels “A” aansluitend op de<br />

steunranden “B” van de oven.<br />

2. Plaats de klampen “C” aansluitend op de beugels<br />

“A”. Als de dikte van de zijkant van het meubel:<br />

• 16 mm is: monteer de klamp zodanig dat het<br />

nummer 16 dat erop staat naar u gericht is;<br />

• 18 mm is: monteer de klamp zodanig dat het<br />

deel zonder tekst naar u gericht is;<br />

• 20 mm is: monteer de klamp niet.<br />

3. Bevestig de beugels en de klampen op de rand<br />

van de zijkant van het meubel met de schroeven<br />

“D”.<br />

4. Bevestig de oven aan het meubel met de<br />

schroeven en plastic sluitringen “E”.<br />

16<br />

16<br />

D C<br />

16<br />

16<br />

B<br />

Elektrische aansluiting<br />

! De ovens met driepolige voedingskabel<br />

functioneren met de wisselstroom, de spanning en<br />

de frequentie die aangegeven staan op het<br />

typeplaatje ( zie onder ).<br />

Monteren voedingskabel<br />

A<br />

D C<br />

C<br />

D<br />

* Slechts op enkele modellen aanwezig.<br />

E<br />

1. Licht de lipjes aan<br />

de zijkant van het<br />

deksel van het<br />

klemmenbord op met<br />

een schroevendraaier:<br />

trek het deksel van het<br />

klemmenbord open (<br />

zie afb.).<br />

2. Draai de schroef van<br />

de kabelklem los en<br />

verwijder hem met<br />

behulp van een<br />

schroevendraaier (zie<br />

afbeelding).<br />

E<br />

3. Verwijder de<br />

schroeven van de<br />

contacten L-N- en<br />

bevestig de draden<br />

onder de koppen van<br />

de schroeven met<br />

inachtneming van de<br />

kleuren: Blauw (N) Bruin<br />

(L) Geel-Groen ( ).<br />

Het aansluiten van de voedingskabel aan het<br />

elektrische net<br />

Gebruik voor de voedingskabel een stekker die<br />

genormaliseerd is voor de lading aangegeven op het<br />

typeplaatje ( zie hiernaast ).<br />

Wanneer het apparaat rechtstreeks op het net wordt<br />

aangesloten moet men tussen het apparaat en het<br />

net een meerpolige schakelaar aanbrengen met een<br />

afstand tussen de contacten van minstens 3mm,<br />

aangepast aan het elektrische vermogen en<br />

voldoend aan de geldende normen (de aarding mag<br />

niet worden onderbroken door de schakelaar). De<br />

voedingskabel moet zodanig geplaatst worden dat<br />

hij nergens een temperatuur bereikt die 50°C hoger<br />

is dan de kamertemperatuur.<br />

! De installateur is verantwoordelijk voor de correcte<br />

elektrische verbinding en het in acht nemen van de<br />

geldende veiligheidsnormen.<br />

Vóór het aansluiten moet u controleren dat:<br />

• het stopcontact geaard is en voldoet aan de<br />

geldende normen;<br />

• het stopcontact in staat is het maximale<br />

vermogen van het apparaat te verdragen, zoals<br />

aangegeven op het typeplaatje ( zie onder );<br />

• de spanning zich bevindt tussen de waarden die<br />

staan aangegeven op het typeplaatje ( zie onder );<br />

• het stopcontact en de stekker overeenkomen. Als<br />

dat niet zo is, dient u ofwel de stekker ofwel het<br />

stopcontact te vervangen; gebruik geen<br />

verlengsnoeren of dubbelstekkers.<br />

! Wanneer het apparaat geïnstalleerd is, moeten het<br />

snoer en het stopcontact makkelijk te bereiken zijn.<br />

! De kabel mag niet worden gebogen of<br />

samengedrukt.<br />

! De kabel moet van tijd tot tijd worden<br />

gecontroleerd en mag alleen door erkende monteurs<br />

worden vervangen ( zie Service ).<br />

! De fabrikant kan niet verantwoordelijkheid<br />

worden gesteld als deze normen niet worden<br />

nageleefd.<br />

NL<br />

3


Beschrijving van het apparaat<br />

NL<br />

Algemeen aanzicht<br />

Bedieningspaneel<br />

Rooster GRILL<br />

Rooster LEKPLAAT<br />

GLEUVEN om<br />

roosters in te<br />

schuiven<br />

positie 5<br />

positie 4<br />

positie 3<br />

positie 2<br />

positie 1<br />

Bedieningspaneel<br />

Knop<br />

PROGRAMMA'S<br />

Knop<br />

THERMOSTAAT<br />

Controlelampje<br />

THERMOSTAAT<br />

ELEKTRONISCHE<br />

Programmering<br />

4


Starten en gebruik<br />

! Wij raden u aan bij het eerste gebruik de oven<br />

minstens een uur leeg te laten functioneren, op<br />

maximum temperatuur en met de deur dicht. Nadat u<br />

de oven hebt uitgedaan, opent u de ovendeur en lucht<br />

u het vertrek. De lucht die u ruikt komt door het<br />

verdampen van de middelen die worden gebruikt om<br />

de oven te beschermen.<br />

! bij de apparaten voorzien van elektronische<br />

programmering moet voor gebruik van de<br />

elektrische oven de knop (op de display<br />

verschijnt het symbool ) worden ingedrukt<br />

voordat u de gewenste kookfunctie gaat kiezen.<br />

De oven starten<br />

1. Door aan de knop PROGRAMMA’S te draaien<br />

kunt u het gewenste kookprogramma kiezen.<br />

2. Kies de temperatuur door aan de knop<br />

THERMOSTAAT te draaien. Een lijst met kooktijden en<br />

aanbevolen kooktemperaturen kunt u terugvinden in<br />

de Kooktabel (zie Programma’s).<br />

3. Als het controlelampje THERMOSTAAT aan is,<br />

bevindt de oven zich in de verwarmingsfase en is<br />

bezig de ingestelde temperatuur te bereiken.<br />

4. Tijdens het koken kunt u nog altijd:<br />

- het kookprogramma veranderen met behulp van de<br />

knop PROGRAMMA’S;<br />

- de temperatuur veranderen met behulp van de knop<br />

THERMOSTAAT;<br />

- het koken onderbreken door de knop<br />

PROGRAMMA’S weer op stand “0” te zetten.<br />

Ventilator<br />

Teneinde de hitte aan de buitenkant van de oven te<br />

beperken, zijn enkele modellen voorzien van een<br />

ventilator. Hierdoor ontstaat een luchtstroom die<br />

tussen het bedieningspaneel en de ovendeur naar<br />

buiten komt.<br />

! Aan het einde van de kooktijd blijft de ventilator<br />

draaien totdat de oven voldoende is afgekoeld.<br />

<strong>Oven</strong>verlichting<br />

Deze gaat werken door de knop PROGRAMMA’S op<br />

te draaien. Ze blijft aan wanneer u een<br />

kookprogramma selecteert.<br />

TYPEPLAATJE<br />

Afmetingen<br />

Inhoud liter 58<br />

breedte 43,5 cm.<br />

hoogte 32 cm.<br />

diepte 41,5 cm.<br />

NL<br />

! Zet nooit voorwerpen op de bodem van de oven; u<br />

riskeert hiermee het email te beschadigen.<br />

! Plaats de ovenschalen altijd op bijgeleverde<br />

roosters.<br />

Elektrische<br />

aansluitingen<br />

ENERGY LABEL<br />

spanning 220-240V ~ 50Hz<br />

maximum vermogen 2800W<br />

Richtlijn 2002/40/CE op etiket van<br />

elektrische ovens.<br />

Norm EN 50304<br />

Energieverbruik convectie<br />

Natuurlijk – verwarmingsfunctie:<br />

Traditioneel;<br />

Energieverbruikverklaring Klasse<br />

convectie Hetelucht<br />

verwarmingsfunctie: Gebak.<br />

Dit apparaat voldoet aan de<br />

volgende EU Richtlijnen:<br />

- 2006/95/EEG van 12/12/06<br />

(laagspanning) en daaropvolgende<br />

wijzigingen;<br />

-89/336/EEG van 03/05/89<br />

(elektromagnetische compatibiliteit)<br />

en daaropvolgende wijzigingen<br />

- 93/68/EEG van 22/07/93 en<br />

daaropvolgende wijzigingen<br />

- 2002/96/EC<br />

5


De elektronische programmeur<br />

NL<br />

Deze maakt het mogelijk de oven of grill te<br />

programmeren in de functies:<br />

• uitgestelde start met vastgestelde kooktijd;<br />

• onmiddelijke start met vastgestelde kooktijd;<br />

• timer.<br />

Functies van de knoppen:<br />

H : timer uren, minuten<br />

$ : kooktijd<br />

% : einde kooktijd<br />

( : handmatig omschakelen<br />

) : instelling tijd achteruit<br />

* : instelling tijd vooruit<br />

Het gelijkzetten van het klokje<br />

Na het aansluiten aan het net of na uitvallen van de stroom<br />

knippert op de display 0.00<br />

• Druk tegelijkertijd op de toetsen $ en %. Laat ze los<br />

en stel vervolgens (binnen 4 seconden) met de toetsen<br />

) en * de juiste tijd in..<br />

Met de knop * gaat de tijd vooruit.<br />

Met de knop ) gaat de tijd achteruit.<br />

Eventueel verder gelijkzetten kan op twee manieren worden<br />

uitgevoerd:<br />

1. Herhaal de boven beschreven fasen.<br />

2. Druk op de toets (. Laat hem los en stel vervolgens<br />

met de toetsen ) en * de juiste tijd in.<br />

Handmatig gebruik van de oven<br />

Nadat u de klok gelijk heeft gezet gaat de programmering<br />

automatisch in de handmatige positie.<br />

N.B.:Druk na ieder “automatisch” gebruik op de knop (<br />

om hem weer op handmatig te zetten.<br />

Het regelen van de sterkte van het geluidssignaal<br />

Nadat u de instellingen van de klok heeft gekozen en<br />

bevestigd, kunt u de sterkte van het geluidssignaal<br />

regelen met de toets ).<br />

Uitgestelde start met vastgestelde kooktijd<br />

De kooktijd en het einde van de kooktijd worden ingesteld.<br />

Laten we aannemen dat het uur op de display 10:00 uur<br />

aangeeft.<br />

1. Draai de ovenknoppen op de gewenste functie en temperatuur<br />

(b.v.: statische oven, 200°C)<br />

2. Druk op de toets $. Laat hem los en stel vervolgens<br />

(binnen 4 seconden) met de toetsen ) en * de gewenste<br />

duur in. Laten we bijvoorbeeld een kooktijd van<br />

30 minuten instellen. Er verschijnt:<br />

+<br />

Na 4 seconden, als de instelling is voltooid, verschijnt wederom<br />

de huidige tijd met het symbool m en de tekst “auto”<br />

3. Druk op de toets %. Laat hem los en druk vervolgens op<br />

de toetsen * om de gewenste eindtijd van de bereiding<br />

in te stellen, bijvoorbeeld 13.00.<br />

=<br />

4. Als de instelling is voltooid verschijnt na 4 seconden op<br />

het display de huidige tijd:<br />

?<br />

Het verschenen woord auto betekent dat de kooktijd en<br />

het einde van de kooktijd automatisch geprogrammeerd<br />

zijn. De oven gaat automatisch aan om 12:30 en gaat uit<br />

na 30 minuten. Als de oven aan is verschijnt het verlichte<br />

pannetje m gedurende de gehele kooktijd. U kunt met<br />

de knop $ op ieder willekeurig moment de ingestelde<br />

kooktijd zien; met de knop % kunt u het einde van de<br />

kooktijd zien.<br />

Aan het einde van de kooktijd hoort u een geluidssignaal;<br />

om dit af te zetten drukt u op een willekeurige knop,<br />

behalve op de knoppen ) en *.<br />

Onmiddelijke start met vastgestelde kooktijd<br />

Door alleen de kooktijd vast in te stellen (punten 1 en 2 van<br />

paragraaf “Uitgestelde start met vastgestelde kooktijd”) begint<br />

deze onmiddelijk.<br />

Het ongedaan maken van een reeds ingesteld<br />

programma<br />

Druk op de toets $. Laat hem los en breng met de toets )<br />

de tijd weer terug op<br />

,<br />

en druk vervolgens op de knop voor handmatige functie<br />

(.<br />

Timer<br />

Met de timer stelt u een tijd in waarvandaan het terugtellen<br />

begint. Deze functie heeft niets te maken met het aan of<br />

uitgaan van de oven, hij geeft alleen een geluidssignaal als<br />

de tijd verlopen is.<br />

Door op de toets H te drukken en hem daarna weer los te<br />

laten verschijnt:<br />

,<br />

Stel de gewenste tijdsduur in met de knoppen * en ) .<br />

Als de instelling is voltooid begint de tijd af te tellen. Op het<br />

display verschijnt de huidige tijd.<br />

.<br />

Als de tijd is afgelopen hoort u een geluidssignaal, dat kan<br />

worden afgezet door op een willekeurige knop te drukken<br />

(behalve de knoppen * en )); het symbool H gaat uit.<br />

Correctie/ongedaanmaken van de instelling<br />

• De instelling kan op ieder willekeurig moment worden<br />

veranderd. Druk op de betreffende knop en op de knop<br />

* of ).<br />

• Als de kooktijd ongedaan wordt gemaakt wordt automatisch<br />

ook het einde hiervan ongedaan gemaakt en<br />

viceversa.<br />

• Bij geprogrammeerd functioneren accepteert de oven<br />

geen einde kooktijd die eerder is dan het begin kooktijd<br />

dat door het apparaat zelf is gesteld.<br />

6


Programma’s<br />

Kookprogramma’s<br />

! U kunt voor alle programma’s een temperatuur<br />

instellen<br />

tussen de 60°C en MAX, behalve voor:<br />

• BARBECUE (hierbij is het aanbevolen alleen MAX<br />

te gebruiken);<br />

• GRATINEREN (hierbij is het aanbevolen niet meer<br />

dan 200°C in te stellen).<br />

Programma RIJZEN<br />

De oven bereikt en behoudt een temperatuur van<br />

40°C onafhankelijk van de stand van de knop<br />

THERMOSTAAT. Dit programma is ideaal voor het<br />

rijzen van beslag dat bakkersgist bevat.<br />

Programma MULTIKOKEN<br />

Alle verwarmingselementen gaan aan (onder, boven<br />

en cirkelvormig) en de ventilator gaat draaien.<br />

Aangezien de warmte in de hele oven constant is,<br />

zorgt de lucht dat de gerechten op gelijkmatige wijze<br />

gekookt en gebakken worden. Hier is het<br />

mogelijkmaximaal twee roosters tegelijk te gebruiken.<br />

Programma PIZZA OVEN<br />

De onderste en cirkelvormige verwarmingselementen<br />

gaan aan en de ventilator gaat draaien. Met deze<br />

combinatie wordt de oven snel warm dankzij het<br />

aanzienlijke vermogen dat vooral van onderaf komt.<br />

Indien u meerdere roosters gebruikt moet u de<br />

gerechten halverwege de kooktijd omwisselen.<br />

NL<br />

Programma TRADITIONELE OVEN<br />

Programma BARBECUE<br />

De onderste en bovenste verwarmingselementen<br />

gaan aan. Met deze traditionele kookwijze is het beter<br />

een enkel rooster te gebruiken: met meerdere roosters<br />

riskeert u een slechte temperatuursverspreiding.<br />

Programma GEBAK OVEN<br />

Het achterste verwarmingselement gaat aan en de<br />

ventilator gaat werken zodat een gelijkmatige, zachte<br />

warmte wordt gecreëerd. Deze functie is aanbevolen<br />

voor het bakken van kwetsbare gerechten (vooral<br />

taarten die moeten rijzen) en kleine gerechten die u<br />

op 3 hoogtes tegelijkertijd kookt.<br />

Programma FAST COOKING<br />

Het bovenste verwarmingselement gaat aan en het<br />

braadspit (waar aanwezig) gaat draaien. Het koken<br />

onder de grill is vooral aan te raden voor gerechten<br />

die een hoge temperatuur aan de buitenkant nodig<br />

hebben. Kook met de ovendeur dicht.<br />

Programma GRATINEREN<br />

Het bovenste verwarmingselement gaat aan en de<br />

ventilator en het braadspit (waar aanwezig) gaan<br />

draaien. Hiermee wordt de rechtstreekse bovenhitte<br />

van de grill gecombineerd met de circulatie van de<br />

lucht in de oven.<br />

Eventueel verbranden van de buitenkant wordt zo<br />

vermeden; de warmte dringt gemakkelijker door naar<br />

de binnenkant. Kook met de ovendeur dicht.<br />

Alle verwarmingselementen gaan aan en de ventilator<br />

gaat werken zodat een gelijkmatige en constante<br />

warmte wordt gegarandeerd.<br />

Bij dit programma wordt de oven niet voorverwarmd.<br />

Deze functie is vooral geschikt voor het snel koken<br />

van kant en klare gerechten (diepvries en<br />

voorgekookt). De beste resultaten verkrijgt u als u een<br />

enkel rooster gebruikt.<br />

7


NL<br />

Het braadspit (slechts op enkele modellen aanwezig)<br />

Voor het activeren van het<br />

braadspit ( zie afb.) gaat u<br />

als volgt te werk:<br />

Praktische kooktips<br />

! Gebruik voor het koken met de heteluchtoven nooit<br />

de standen 1 en 5: de hete lucht zou fijne gerechten<br />

kunnen verbranden.<br />

! Bij de functies BARBECUE of GRATINEREN, in het<br />

bijzonder wanneer u het braadspit gebruikt, raden wij<br />

u aan de lekplaat op stand 1 te zetten om eventueel<br />

vet of jus op te vangen.<br />

MULTIKOKEN<br />

1. plaats de lekplaats in positie 1;<br />

2. zet de steun van het braadspit op de 3e stand en<br />

steek de vleespen in het gat achterin de oven;<br />

3. activeer het braadspit met de knop PROGRAMMA’S<br />

op de positie of ;<br />

! Wanneer u de ovendeur opent als het programma<br />

is gestart, zal het braadspit stoppen met draaien.<br />

• Gebruik de standen 2 en 4, en plaats de gerechten<br />

die meer warmte nodig hebben op stand 2.<br />

• Plaats de lekplaat op de onderste stand en de grill<br />

op de hoogste.<br />

BARBECUE<br />

• Plaats de grill op stand 3 of 4, plaats de gerechten<br />

op het midden van de grill.<br />

• We raden u aan het energieniveau op de hoogste<br />

stand te zetten. Het is normaal dat het bovenste<br />

verwarmingselement niet constant aan blijft: zijn<br />

werking wordt geregeld door een thermostaat.<br />

PIZZA OVEN<br />

• Gebruik een lichte aluminium vorm en zet hem op<br />

het speciale ovenrooster.<br />

Bij gebruik van de bakplaat duurt het langer en<br />

krijgt u waarschijnlijk geen krokante pizza.<br />

• Bij zeer gevulde pizza’s raden wij aan de<br />

mozzarella of andere kaas pas halverwege de<br />

kooktijd toe te voegen.<br />

8


Kooktabel<br />

Programma's Gerechten Gewicht<br />

(kg)<br />

Rijzen<br />

Traditionele<br />

<strong>Oven</strong><br />

Gebak <strong>Oven</strong><br />

Fast cooking<br />

Multikoken<br />

Pizza oven<br />

Barbecue<br />

Gratineren<br />

Rijzen van deeg met bakkersgist<br />

(brioches, brood, suikertaart,<br />

croissants, enz.)<br />

Eend<br />

Braadstuk<br />

Varkensrollade<br />

Koekjes (kruimeldeeg)<br />

Vruchtentaart<br />

Taarten<br />

Vruchtentaart<br />

Plum-cake<br />

Cake<br />

Gevulde flensjes (op 2 roosters)<br />

Kleine cakejes (op 2 roosters)<br />

Kaaskoekjes (op 2 roosters)<br />

Soesjes (op 3 roosters)<br />

Koekjes (op 3 roosters)<br />

Schuimgebak (op 3 roosters)<br />

Diepvries<br />

Pizza<br />

Courgettes en garnalen in deeg<br />

Spinaziequiche<br />

Saucijzenbroodjes<br />

Lasagne<br />

Gebakken broodjes<br />

Kip-snacks<br />

Voorgekookte gerechten<br />

1<br />

1<br />

1<br />

-<br />

1<br />

0.5<br />

1<br />

0.7<br />

0.5<br />

1.2<br />

0.6<br />

0.4<br />

0.7<br />

0.7<br />

0.5<br />

0.3<br />

0.4<br />

0.5<br />

0.3<br />

0.5<br />

0.4<br />

0.4<br />

Roosterstanden<br />

3<br />

3<br />

3<br />

3<br />

3<br />

3<br />

2 of 3<br />

3<br />

3<br />

2 en 4<br />

2 en 4<br />

2 en 4<br />

1 en 3 en 5<br />

1 en 3 en 5<br />

1 en 3 en 5<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

Voorverwar<br />

ming<br />

(minuten)<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

Aangeraden<br />

temperatuur<br />

200<br />

200<br />

200<br />

180<br />

180<br />

180<br />

180<br />

180<br />

160<br />

200<br />

190<br />

210<br />

180<br />

180<br />

90<br />

250<br />

200<br />

220<br />

200<br />

200<br />

180<br />

220<br />

Kooktijd<br />

(minuten)<br />

65-75<br />

70-75<br />

70-80<br />

15-20<br />

30-35<br />

20-30<br />

40-45<br />

40-50<br />

25-30<br />

30-35<br />

20-25<br />

15-20<br />

20-25<br />

20-25<br />

180<br />

12<br />

20<br />

30-35<br />

25<br />

35<br />

25-30<br />

15-20<br />

Kippenvleugels 0.4 2 - 200 20-25<br />

Verse etenswaren<br />

Koekjes (kruimeldeeg)<br />

0.3<br />

2<br />

-<br />

200<br />

15-18<br />

Plum-cake<br />

0.6<br />

2<br />

-<br />

180<br />

45<br />

Kaaskoekjes<br />

0.2<br />

2<br />

-<br />

210<br />

10-12<br />

Pizza (op 2 roosters)<br />

Lasagne<br />

Lamsvlees<br />

Kip + gebakken aardappels<br />

Makreel<br />

Plum-cake<br />

Soesjes (op 2 roosters)<br />

Koekjes (op 2 roosters)<br />

Cake (op 1 rooster)<br />

Cake (op 2 roosters)<br />

Quiche<br />

Pizza<br />

Braadstuk<br />

Kip<br />

Tong en inktvis<br />

Calamari- en garnalenspiesjes<br />

Inktvis<br />

Kabeljauwfilet<br />

Gegrilde groenten<br />

Kalfsbiefstuk<br />

Worstjes<br />

Hamburgers<br />

Makreel<br />

Tosti (of geroosterd brood)<br />

Met braadspit (waar aanwezig)<br />

Kalfsvlees aan het spit<br />

Kip aan het spit<br />

Lamsvlees aan het spit<br />

Gegrilde kip<br />

Inktvis<br />

Met braadspit (waar aanwezig)<br />

Kalfsvlees aan het spit<br />

Lamsvlees aan het spit<br />

Kip (aan het spit) +<br />

aardappelen (op de lekplaat)<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1+1<br />

1<br />

1<br />

0.5<br />

0.5<br />

0.5<br />

1<br />

1.5<br />

0.5<br />

1<br />

1<br />

0.7<br />

0.6<br />

0.6<br />

0.8<br />

0.4<br />

0.8<br />

0.6<br />

0.6<br />

1<br />

n.° 4 en 6<br />

1.0<br />

1.5<br />

1.0<br />

1.5<br />

1.5<br />

1.5<br />

1.5<br />

1.5<br />

-<br />

2 en 4<br />

3<br />

2<br />

2 en 4<br />

2<br />

2<br />

2 en 4<br />

2 en 4<br />

2<br />

2 en 4<br />

3<br />

3<br />

2<br />

2 of 3<br />

4<br />

4<br />

4<br />

4<br />

3 of 4<br />

4<br />

4<br />

4<br />

4<br />

4<br />

-<br />

-<br />

-<br />

2<br />

2<br />

-<br />

-<br />

-<br />

2<br />

15<br />

10<br />

10<br />

15<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

15<br />

15<br />

10<br />

10<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

230<br />

180<br />

180<br />

200<br />

180<br />

170<br />

190<br />

180<br />

170<br />

170<br />

200<br />

220<br />

220<br />

180<br />

Max<br />

Max<br />

Max<br />

Max<br />

Max<br />

Max<br />

Max<br />

Max<br />

Max<br />

Max<br />

Max<br />

Max<br />

Max<br />

200<br />

200<br />

200<br />

200<br />

200<br />

200<br />

15-20<br />

30-35<br />

40-45<br />

60-70<br />

30-35<br />

40-50<br />

20-25<br />

10-15<br />

15-20<br />

20-25<br />

25-30<br />

15-20<br />

25-30<br />

60-70<br />

10-12<br />

8-10<br />

10-15<br />

10-15<br />

15-20<br />

15-20<br />

15-20<br />

10-12<br />

15-20<br />

3-5<br />

80-90<br />

70-80<br />

70-80<br />

55-60<br />

30-35<br />

70-80<br />

70-80<br />

70-75<br />

70-75<br />

NL<br />

9


Voorzorgsmaatregelen en<br />

advies<br />

NL<br />

! Dit apparaat voldoet aan de geldende internationale<br />

veiligheidsvoorschriften. Deze aanwijzingen zijn geschreven voor uw<br />

veiligheid en u dient ze derhalve goed door te nemen.<br />

Algemene veiligheidsmaatregelen<br />

• Dit apparaat is vervaardigd voor niet-professioneel gebruik<br />

binnenshuis.<br />

• Het apparaat dient niet buitenshuis te worden geplaatst, ook niet<br />

in overdekte toestand. Het is erg gevaarlijk als het in aanraking<br />

komt met regen of als het onweert.<br />

• Maak gebruik van de handgrepen aan de zijkant van de oven als<br />

u het apparaat moet verplaatsen.<br />

• Raak de oven niet blootsvoets of met natte handen of voeten<br />

aan.<br />

• Het apparaat dient om gerechten te koken. Het mag uitsluitend<br />

worden gebruikt door volwassenen en alleen volgens de<br />

instructies die beschreven staan in deze handleiding.<br />

• Gedurende het gebruik van de oven worden de<br />

verwarmingselementen en enkele delen van de<br />

ovendeur heet. Raak er niet aan en houd de<br />

kinderen op een afstand.<br />

• Voorkom dat elektrische snoeren van andere kleine<br />

keukenapparaten op warme delen van de oven terechtkomen.<br />

• Laat de ventilatieopeningen en warmteafvoer vrij.<br />

• Pak het handvat van de ovendeur alleen in het midden vast: aan<br />

de zijkanten zou het heet kunnen zijn.<br />

• Gebruik altijd ovenwanten om gerechten in de oven te zetten en<br />

eruit te halen.<br />

• Plaats geen aluminiumfolie op de bodem van de oven.<br />

• Plaats geen brandbaar materiaal in de oven: als de oven<br />

plotseling aan zou worden gezet, zou dit vlam kunnen vatten.<br />

• Controleer altijd dat de knoppen in de positie “l”/“¡” staan als de<br />

oven niet gebruikt wordt.<br />

• Haal de stekker nooit uit het stopcontact door aan het snoer te<br />

trekken.<br />

• Maak de oven niet schoon of voer geen onderhoud uit als de<br />

stekker nog in het stopcontact zit.<br />

• Als de oven defect is, mag u nooit aan het interne systeem<br />

sleutelen om een reparatie proberen uit te voeren. Neem contact<br />

op met de Technische Dienst (zie Service).<br />

• Plaats geen zware voorwerpen op de open ovendeur.<br />

• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen (kinderen<br />

inbegrepen) met een beperkt lichamelijk, sensorieel of geestelijk<br />

vermogen of personen die niet de nodige ervaring of kennis<br />

hebben met het apparaat, tenzij onder toezicht van een persoon<br />

die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of nadat hun is<br />

uitgelegd hoe het apparaat werkt.<br />

• Voorkom dat kinderen met het apparaat spelen.<br />

Afvalverwijdering<br />

• Verwijderen van het verpakkingsmateriaal: houdt u aan de<br />

plaatselijke normen, zodat het verpakkingsmateriaal hergebruikt<br />

kan worden.<br />

• De Europese Richtlijn 2002/96/EC over Vernietiging van<br />

Electrische en Electronische Apparatuur (WEEE), vereist dat oude<br />

huishoudelijke electrische apparaten niet mogen vernietigd via de<br />

normale ongesorteerde afvalstroom. Oude apparaten moeten<br />

apart worden ingezameld om zo het hergebruik van de gebruikte<br />

materialen te optimaliseren en de negatieve invloed op de<br />

gezondheid en het milieu te reduceren. Het symbool op het<br />

product van de “afvalcontainer met een kruis erdoor” herinnert u<br />

aan uw verplichting, dat wanneer u het apparaat vernietigt, het<br />

apparaat apart moet worden ingezameld.<br />

Consumenten moeten contact opnemen met de locale<br />

autoriteiten voor informatie over de juiste wijze van vernietiging van<br />

hun oude apparaat.<br />

Energiebesparing en milieubesef<br />

• Door de oven te gebruiken vanaf het late middaguur tot aan de<br />

vroege ochtend zorgt u ervoor dat uw elektriciteitscentrale minder<br />

wordt belast tijdens het ‘spitsuur’.<br />

• Houdt bij de functie BARBECUE en GRATINEREN altijd de<br />

ovendeur dicht: dit zowel om betere kookresultaten te bereiken als<br />

voor een verhoogde energiebesparing (circa 10%).<br />

• Houdt de afdichtingen altijd schoon zodat ze goed aansluiten op<br />

de deur en er geen hitte vrij kan komen.<br />

Service<br />

Dit dient u door te geven:<br />

• het model oven (Mod.)<br />

• het serienummer (S/N)<br />

Deze informatie bevindt zich op het typeplaatje op het apparaat en/of<br />

op de verpakking.<br />

10


Onderhoud en verzorging<br />

De elektrische stroom afsluiten<br />

Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handeling<br />

overgaat.<br />

Schoonmaken van de oven<br />

• De buitenkant, dus zowel het email en het roestvrij staal als de<br />

rubberen afdichtingen, kunnen met een spons en een sopje<br />

worden afgenomen. Als de vlekken moeilijk te verwijderen zijn,<br />

kunt u een speciaal reinigingsmiddel gebruiken. Na het<br />

reinigen dient u alles goed af te spoelen en te drogen. Gebruik<br />

geen schuurmiddelen of bijtende producten.<br />

• De binnenkant van de oven kunt u het beste direct na<br />

gebruik schoonmaken, als hij nog lauw is. Gebruik warm<br />

water en een schoonmaakmiddel, spoel vervolgens af en<br />

droog met een zachte doek. Gebruik geen<br />

schuurmiddelen.<br />

• De accessoires kunnen gewoon worden afgewassen<br />

(eventueel ook in de vaatwasser), met uitzondering van de<br />

geleiders.<br />

! Gebruik nooit stoom- of hogedrukreinigers voor het reinigen<br />

van het apparaat.<br />

De ovendeur reinigen<br />

Reinig het glas van de deur met een spons en niet schurende<br />

producten. Droog met een zachte doek. Gebruik geen ruwe<br />

schurende materialen of scherpe schrapertjes die het<br />

oppervlak zouden kunnen krassen waardoor als gevolg het<br />

glas zou kunnen barsten. U kunt voor een grondige reiniging<br />

de ovendeur verwijderen:<br />

1. open de deur volledig (zie afbeelding).<br />

2. til de hendeltjes op die zich aan de scharnieren bevinden<br />

en draai ze (zie afb.);<br />

Vervangen van het lampje<br />

Voor het vervangen van het ovenlampje:<br />

1. Schroef het<br />

glazen lampenkapje<br />

los.<br />

2. Schroef het<br />

lampje los en<br />

vervang het met<br />

eenzelfde soort<br />

lampje: sterkte 25W,<br />

fitting E 14.<br />

3. Plaats het deksel<br />

er weer op (zie afb.).<br />

Montage van de Kit Glijders<br />

Zo monteert u de glijders:<br />

1. Schroef de twee<br />

schroeven A los (zie<br />

afbeelding). Als de oven<br />

voorzien is van<br />

zelfreinigende panelen<br />

zullen deze tijdelijk van hun<br />

plaats zijn.<br />

2. Vervang de schroeven A met de schroeven en<br />

afstandsleiders (B+C) die zich in de kit bevinden.<br />

C<br />

B<br />

A<br />

A<br />

NL<br />

F<br />

F<br />

3. pak de deur aan de zijkanten<br />

beet en sluit hem langzaam, maar<br />

niet helemaal. Druk op de klemmen<br />

, trek dan de deur naar u toe en<br />

haal hem uit zijn voegen (zie<br />

afbeelding).<br />

Zet de deur weer op zijn plaats<br />

door deze handelingen in<br />

omgekeerde volgorde uit te voeren.<br />

Controleer de afdichtingen<br />

Controleer regelmatig de staat van de afdichting rondom de<br />

ovendeur. In het geval de afdichtingen beschadigd zijn, dient<br />

u zich tot de dichtstbijzijnde Technische Dienst te wenden (zie<br />

Service). Gebruik de oven niet voordat de reparatie is<br />

uitgevoerd.<br />

3. Schroef de nieuwe schroeven B en desbetreffende<br />

afstandsleiders C weer vast en zet de zelfreinigende panelen<br />

weer op hun plaats.<br />

4. Zet de twee<br />

verbindingen D van de<br />

glijder vast in de speciale<br />

gaten aan de zijkant van de<br />

oven (zie afbeelding). De<br />

gaten voor de linkerglijder<br />

D<br />

bevinden zich aan de<br />

bovenkant, de gaten voor<br />

de rechterglijder aan de<br />

onderkant.<br />

5. Zet de glijder vast op de afstandsleider C.<br />

! Plaats de geleiders nooit in stand 5.<br />

11


Bedienungsanleitung<br />

BACKOEN<br />

<strong>DE</strong><br />

NL<br />

Nederlands, 1<br />

<strong>DE</strong><br />

Deutsch, 12<br />

PL<br />

Polski, 24<br />

Inhaltsverzeichnis<br />

Installation, 13-14<br />

Aufstellung<br />

Elektroanschluss<br />

Beschreibung des Gerätes, 15<br />

Geräteansicht<br />

Bedienfeld<br />

Inbetriebsetzung und Gebrauch, 16<br />

Inbetriebsetzung des Backofens<br />

Typenschild<br />

Der elektronische Garprogrammierer, 17<br />

Z <strong>86.1</strong>/<strong>HA</strong><br />

Z <strong>86.1</strong> <strong>IX</strong>/<strong>HA</strong><br />

C <strong>86.1</strong>/<strong>HA</strong><br />

C <strong>86.1</strong> <strong>IX</strong>/<strong>HA</strong><br />

Q <strong>86.1</strong>/<strong>HA</strong><br />

C 862 C.2/<strong>HA</strong><br />

C 862 C.2 <strong>IX</strong>/<strong>HA</strong><br />

D <strong>86.1</strong>/<strong>HA</strong><br />

<strong>86.1</strong>/<strong>HA</strong><br />

<strong>86.1</strong> <strong>IX</strong>/<strong>HA</strong><br />

Programme, 18-20<br />

Garprogramme<br />

Praktische Back-/Brathinweise<br />

Back-/Brattabelle<br />

Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 21<br />

Allgemeine Sicherheit<br />

Entsorgung<br />

Energie sparen und Umwelt schonen<br />

Kundendienst<br />

Reinigung und Pflege, 22<br />

Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz<br />

Reinigung des Gerätes<br />

Reinigung der Tür<br />

Lampenaustausch<br />

Montage des Gleitschienen-Bausatzes


Installation<br />

! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig auf,<br />

damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie<br />

dafür, dass sie im alle eines Verkaufs, eines Umzugs<br />

oder einer Übergabe an einen anderen Benutzer das<br />

Gerät stets begleitet, damit auch der Nachbesitzer die<br />

Möglichkeit hat, darin nachschlagen zu können.<br />

! Lesen Sie bitte folgende Hinweise aufmerksam durch,<br />

sie liefern wichtige Informationen hinsichtlich der<br />

Installation, dem Gebrauch und der Sicherheit.<br />

Belüftung<br />

Um eine einwandfreie Belüftung zu gewährleisten, muss<br />

die Rückwand des Schrankumbaus abgenommen werden.<br />

Der Backofen sollte möglichst so installiert werden, dass er<br />

auf zwei Holzleisten oder aber auf einer durchgehenden<br />

läche aufliegt, die über einen Ausschnitt von mindestens<br />

45 x 560 mm verfügt (siehe Abbildungen).<br />

<strong>DE</strong><br />

Aufstellung<br />

560 mm.<br />

45 mm.<br />

! Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug für Kinder. Es<br />

ist entsprechend den Vorschriften bezüglich der<br />

getrennten Müllsammlung zu entsorgen (siehe<br />

Vorsichtsmaßregeln und Hinweise).<br />

! Die Installation ist gemäß den vorliegenden<br />

Anweisungen und von achpersonal durchzuführen.<br />

Jede unsachgemäße Installation kann Menschen und<br />

Tiere gefährden oder Sachschaden verursachen.<br />

Einbau<br />

Um eine einwandfreie Betriebsweise des Gerätes zu<br />

gewährleisten, muss der Umbauschrank folgende<br />

Eigenschaften aufweisen:<br />

• Die an den Backofen angrenzenden Schrankwände<br />

müssen aus hitzebeständigem Material gefertigt sein.<br />

• Bei Möbeln aus urnierholz muss der verwendete<br />

Leim einer Temperatur von 100°C standhalten.<br />

• ür den Einbau des Backofens in einen Unterschrank<br />

(siehe Abbildung) oder in einen Hochschrank, muss<br />

das entsprechende Möbel über folgende<br />

Abmessungen verfügen:<br />

Zentrierung und Befestigung<br />

Bringen Sie die 4 seitlich am Backofen befindlichen<br />

Klampen mit den 4 Löchern des Rahmens in<br />

Übereinstimmung. Achten Sie dabei darauf, dass bei<br />

einer Stärke der Umbauschrankwand von:<br />

20 mm: der bewegliche Teil der<br />

Klampe abgenommen wird<br />

(siehe Abbildung);<br />

18 mm: die erste, werkseitig<br />

bereits angebrachte Rille<br />

genutzt wird (siehe Abbildung);<br />

595 mm.<br />

23 mm.<br />

567 mm.<br />

547 mm. min.<br />

45 mm.<br />

558 mm.<br />

593 mm.<br />

16 mm: die zweite Rille genutzt<br />

wird (siehe Abbildung).<br />

595 mm.<br />

24 mm.<br />

5 mm.<br />

545 mm.<br />

! Nach dem Einbau des Gerätes muss eine Berührung<br />

mit den Elektroteilen ausgeschlossen sein.<br />

Die auf dem Typenschild enthaltenen Verbrauchsangaben<br />

wurden bei dieser Art der Installation ermittelt.<br />

Zur Befestigung des Gerätes am Möbel: Öffnen Sie die<br />

Backofentür und schrauben Sie die 4 Holzschrauben in<br />

die 4 im Backofenrahmen vorgesehenen Löcher ein.<br />

! Alle zum Schutz dienenden Teile müssen so befestigt<br />

werden, dass ein Entfernen derselben ohne ein<br />

Werkzeug zu Hilfe nehmen zu müssen, nicht möglich ist.<br />

13


<strong>DE</strong><br />

Zentrierung und Befestigung*<br />

1. Setzen Sie die Bügel bis zum Anschlag auf die<br />

Stützfläche des Backofens.<br />

2. Setzen Sie die Eckstücke “C” in die Bügel “A”<br />

ein. Achten Sie darauf, dass bei einer Stärke der<br />

Umbauschrankwand von:<br />

• 16 mm: das Eckstück so angebracht wird, dass<br />

die darauf gedruckte Zahl 16 vor Ihnen liegt;<br />

• 18 mm: das Eckstück so angebracht wird, dass<br />

der unbeschriftete Teil vor Ihnen liegt;<br />

• 20 mm: das Eckstück nicht anzubringen ist.<br />

3. Befestigen Sie die Bügel und die Eckstücke an<br />

der Kante der Umbauschrankwand “D”.<br />

4. Befestigen Sie den Backofen mittels der<br />

Schrauben und Kunststoff-Unterlegscheiben “E”<br />

am Umbauschrank.<br />

D<br />

16<br />

C<br />

16<br />

16<br />

16<br />

B<br />

Elektroanschluss<br />

! Die mit einem Dreileiterkabel ausgerüsteten Backöfen<br />

sind für den Betrieb mit Wechselstrom bei der auf dem<br />

Typenschild angegebenen Spannung und requenz<br />

ausgelegt (siehe unten).<br />

Anschluss des Netzkabels<br />

A<br />

D C<br />

C<br />

D<br />

1. Öffnen Sie das<br />

Klemmengehäuse, indem<br />

Sie unter Zuhilfenahme<br />

eines Schraubenziehers<br />

die seitlichen Zungen des<br />

Klemmengehäusedeckels<br />

anheben. Ziehen Sie den<br />

Deckel ab (siehe<br />

Abbildung).<br />

2. Schrauben Sie die<br />

Schraube der<br />

Kabelklemme aus und<br />

drücken Sie sie durch<br />

Einwirken auf den<br />

Schraubenzieher heraus.<br />

E<br />

E<br />

3. Schrauben Sie die<br />

Schrauben der Kontakte<br />

L-N- aus und<br />

befestigen Sie die Drähte<br />

dann unter Beachtung der<br />

entsprechenden arben<br />

unter den<br />

Schraubenköpfen: Blau<br />

(N), Braun (L), Gelb/Grün<br />

( ).<br />

Anschluss des Versorgungskabels an das Stromnetz<br />

Versehen Sie das Kabel mit einem Normstecker für die<br />

auf dem Typenschild angegebene Belastung (siehe<br />

nebenstehende Tabelle).<br />

Wird das Gerät direkt an das Stromnetz angeschlossen,<br />

ist zwischen Stromnetz und Gerät ein allpoliger, der Last<br />

und den einschlägigen Vorschriften entsprechender<br />

Schalter mit einer Mindestöffnung der Kontakte von 3<br />

mm zwischenzuschalten. (Der Erdleiter darf vom<br />

Schalter nicht unterbrochen werden.) Das<br />

Versorgungskabel muss so verlegt werden, dass es an<br />

keiner Stelle einer Temperatur ausgesetzt wird, die 50°C<br />

über der Raumtemperatur liegt.<br />

! Der Installateur ist für den ordnungsgemäßen<br />

elektrischen Anschluss sowie die Einhaltung der<br />

Sicherheitsvorschriften verantwortlich.<br />

Vor dem Anschluss stellen Sie bitte sicher, dass:<br />

• die Steckdose geerdet ist und den gesetzlichen<br />

Bestimmungen entspricht;<br />

• die Steckdose für die maximale Leistungsbelastung<br />

des Gerätes ausgelegt ist, die auf dem Typenschild<br />

angegeben ist (siehe unten);<br />

• die Versorgungsspannung im Bereich der auf dem<br />

Typenschild angegebenen Werte liegt (siehe unten);<br />

• die Steckdose mit dem Gerätestecker kompatibel ist.<br />

Sollte dies nicht der all sein, wechseln Sie bitte die<br />

Steckdose oder den Stecker aus; verwenden Sie<br />

keine Verlängerungen und Mehrfachsteckdosen.<br />

! Elektrokabel und Steckdose müssen bei installiertem<br />

Gerät leicht zugänglich sein.<br />

! Das Kabel darf nicht gebogen oder eingeklemmt<br />

werden.<br />

! Das Kabel muss regelmäßig kontrolliert werden und<br />

darf nur durch autorisiertes achpersonal ausgetauscht<br />

werden (siehe Kundendienst).<br />

! Der Hersteller lehnt jede Verantwortung ab, falls<br />

diese Vorschriften nicht eingehalten werden sollten.<br />

* Nur bei einigen <strong>Mode</strong>llen<br />

14


Beschreibung des Gerätes<br />

Geräteansicht<br />

<strong>DE</strong><br />

Bedienfeld<br />

GLEITFÜHRUNGEN<br />

für die Einschübe<br />

Einschub BACKOFENROST<br />

Einschub FETTPFANNE<br />

Einschubhöhe 5<br />

Einschubhöhe 4<br />

Einschubhöhe 3<br />

Einschubhöhe 2<br />

Einschubhöhe 1<br />

Bedienfeld<br />

Drehknopf<br />

PROGRAMME<br />

Drehknopf<br />

THERMOSTAT<br />

Kontrollleuchte<br />

THERMOSTAT<br />

Programmierer<br />

ELEKTRONISCHER<br />

15


Inbetriebsetzung und<br />

Gebrauch<br />

<strong>DE</strong><br />

! Bei erstmaliger Inbetriebnahme sollte der leere<br />

Backofen für etwa eine Stunde bei Höchsttemperatur<br />

und geschlossener Backofentür in Betrieb genommen<br />

werden. Schalten Sie das Gerät dann aus, öffnen Sie<br />

die Backofentür und lüften Sie die Küche. Der bei<br />

diesem Vorgang entstehende Geruch wird durch das<br />

Verdunsten der zum Schutz des Backofens<br />

aufgetragenen Stoffe verursacht.<br />

! Bei den mit elektronischem Programmierer<br />

ausgerüsteten Geräten muss bei Einsatz des<br />

Elektro-Backofens die Taste gedrückt werden<br />

(auf dem Display erscheint das Symbol ), bevor<br />

die gewünschte Garfunktion eingestellt wird.<br />

Inbetriebsetzung des Backofens<br />

1. Wählen Sie das gewünschte Garprogramm durch<br />

Drehen des Knopfes PROGRAMME aus.<br />

2. Stellen Sie die Temperatur durch Drehen des<br />

Knopfes THERMOSTAT ein. Eine Liste von<br />

Garprogrammen nebst der empfohlenen<br />

Temperaturen kann in der Back-/Brat-Tabelle<br />

eingesehen werden (siehe Programme).<br />

3. Die Kontrollleuchte des THERMOSTATEN bleibt<br />

während der Aufheizphase bis zum Erreichen der<br />

Temperatur eingeschaltet.<br />

4. Während des Garvorgangs sind folgende<br />

Einstellungen jederzeit möglich:<br />

- Änderung des Garprogramms durch Betätigen des<br />

Drehknopfes PROGRAMME;<br />

- Änderung der Temperatur mit Hilfe des Drehknopfes<br />

THERMOSTAT;<br />

- Unterbrechung des Garvorgangs durch Drehen des<br />

Knopfes PROGRAMME auf die Position „0“.<br />

! Stellen Sie niemals Kochgeschirr auf den<br />

Backofenboden, da dadurch das Email beschädigt<br />

werden könnte.<br />

! Stellen Sie Ihr Kochgeschirr stets auf den mit dem<br />

Gerät gelieferten Backofenrost.<br />

Kühlluftgebläse<br />

Um die Temperaturen an den äußeren Teilen des<br />

Backofens abzusenken, sind einige <strong>Mode</strong>lle mit einem<br />

Kühlluftgebläse ausgestattet. Dieses erzeugt einen<br />

Luftstrahl, der zwischen Bedienfeld und Backofentür<br />

austritt.<br />

! Nach Abschluss des Garvorgangs bleibt das<br />

Gebläse solange in Betrieb, bis der Backofen<br />

ausreichend abgekühlt ist.<br />

Backofenlicht<br />

Um dieses einzuschalten, drehen Sie den Knopf<br />

PROGRAMME auf . Es bleibt eingeschaltet, wenn<br />

ein Garprogramm eingestellt wird.<br />

TYPENSCHILD<br />

Abmessungen<br />

Breite 43,5 cm<br />

Höhe 32 cm<br />

Tiefe 41,5 cm<br />

Nutzvolumen Liter 58<br />

Elektrischer<br />

Anschluss<br />

ENERGIE-ETIKETT<br />

Spannung 220-240V ~ 50Hz<br />

maximale Leistungsaufnahme<br />

2800W<br />

Richtlinie 2002/40/EG über die<br />

Etikettierung von Elektrobacköfen.<br />

Norm EN 50304<br />

Energieverbrauch Natürliche<br />

Konvektion – Heizfunktion:<br />

Standard Plus;<br />

Deklarierte<br />

Energieverbrauchsklasse<br />

Erzwungene Konvektion -<br />

Heizfunktion: Gebäck<br />

Dieses Gerät entspricht den<br />

folgenden EG-Richtlinien:<br />

- 2006/95/EWG vom 12.12.06<br />

(Niederspannung) und<br />

nachfolgenden Änderungen<br />

- 89/336/EWG vom 03.05.89<br />

(elektromagnetische<br />

Verträglichkeit) und nachfolgenden<br />

Änderungen<br />

- 93/68/EWG vom 22.07.93 und<br />

nachfolgenden Änderungen<br />

- 2002/96/EC<br />

16


Der elektronische<br />

Garprogrammierer<br />

Dieser ermöglicht, den Backofen oder den Grill für folgende<br />

unktionen zu programmieren:<br />

• verzögerter Start bei vorbestimmter Garzeit;<br />

• sofortiger Start bei vorbestimmter Garzeit;<br />

• Minutenuhr.<br />

Tastenfunktionen:<br />

H : Zeitschaltuhr Stunden und Minuten<br />

$ : Garzeit<br />

% : Garzeitende<br />

( : Manuelle Schaltung<br />

) : Rückstellen der Zeiten<br />

* : Vorstellen der Zeiten<br />

Einstellen der Digitaluhr<br />

Nach dem Netzanschluss oder nach einem Stromausfall blinkt<br />

auf dem Display die Anzeige: 0.00<br />

• Drücken Sie gleichzeitig die Tasten $ und %, geben Sie<br />

diese wieder frei und stellen Sie anschließend (innerhalb 4<br />

Sekunden) mit den Tasten ) und * die genaue Uhrzeit ein.<br />

Mittels der Taste * wird die Zeit erhöht.<br />

Mittels der Taste ) wird die Zeit herabgesetzt.<br />

Eine eventuelle Änderung der Uhrzeit kann auf folgende Weise<br />

erfolgen:<br />

1. Oberes gänzlich neu wiederholen<br />

2. Drücken Sie die Taste (, geben Sie diese wieder frei und<br />

korrigieren Sie dann mittels der Tasten ) und * die Uhrzeit.<br />

Manueller Backofenbetrieb<br />

Nach Einstellen der Uhrzeit schaltet der Programmierer automatisch<br />

auf manuelle Betriebsweise.<br />

Anmerkung: Drücken Sie die Taste ( , um nach einem Garvorgang<br />

im “Automatikbetrieb” auf manuelle Betriebsweise zurückzuschalten.<br />

Lautstärkenregelung des Alarmsignals<br />

Nach Einstellung der Uhr und entsprechender Bestätigung,<br />

kann mittels der Taste ) die Lautstärke des Alarmsignals<br />

reguliert werden.<br />

Verzögerter Start bei vorbestimmter Garzeit<br />

In einem solchen all muss die Garzeit d.h. die Dauer, sowie die<br />

als Garende vorgesehene Uhrzeit eingestellt werden. Nehmen<br />

wir an, das Display zeige 10.00 Uhr an:<br />

1. Drehen Sie den Backofen-Reglerknopf auf die gewünschte<br />

Betriebsweise und Temperatur (z.B.: statischer Backofen,<br />

200°C)<br />

2. Drücken Sie die Taste $, geben Sie diese wieder frei und<br />

stellen Sie daraufhin (innerhalb 4 Sekunden) mit den Tasten<br />

) und * die gewünschte Garzeit (Dauer) ein. Nehmen wir<br />

als Beispiel eine Garzeit von 30 Minuten; auf dem Display<br />

erscheint die Anzeige:<br />

+<br />

Nach der Einstellung erscheint nach 4 Sekunden wieder die<br />

laufende Uhrzeit mit dem Symbol m und der Anzeige “auto“<br />

3. Drücken Sie die Taste %, geben Sie diese wieder frei und stellen<br />

Sie anschließend durch Drücken der Tasten ) und * die<br />

als Garende bestimmte Uhrzeit ein, nehmen wir an: 13.00 Uhr<br />

=<br />

4. Nach der Einstellung erscheint nach 4 Sekunden auf dem<br />

Display wieder die laufende Uhrzeit:<br />

?<br />

Das Leuchten der Anzeige “auto“ ist ein Zeichen dafür,<br />

dass eine automatische Betriebsweise für Garzeit und<br />

Garzeitende programmiert worden ist. Der Backofen<br />

schaltet sich also automatisch um 12.30 Uhr ein, um<br />

nach 30 Minuten wieder abzuschalten. Bei eingeschaltetem<br />

Backofen leuchtet für die gesamte Kochzeit das<br />

Kochtopfsymbol m . Durch Druck auf die Taste $ kann<br />

die eingestellte Garzeit bzw. -dauer jederzeit visualisiert<br />

werden, und durch Druck auf die Taste % die als Garende<br />

vorgesehene Uhrzeit.<br />

Nach Ablauf der Garzeit ertönt ein akustisches Signal;<br />

um dieses auszuschalten drücken Sie eine beliebige<br />

Taste, mit Ausnahme der Tasten ) und *.<br />

Sofortiger Start bei vorbestimmter Garzeit<br />

Wird nur die Gardauer programmiert (Punkt 1 und 2 des Abschnitts<br />

“Verzögerter Start bei vorbestimmter Gardauer”) startet<br />

der Backofen sofort.<br />

Löschen eines gespeicherten Programms<br />

Drücken Sie die Taste $, geben Sie diese wieder frei und bringen<br />

Sie dann mittels der Taste ) die Zeit wieder auf<br />

,<br />

und drücken Sie daraufhin die Taste manuelle Betriebsweise (.<br />

Kurzzeitwecker-unktion<br />

Bei dieser unktion wird eine Zeit mit rückläufigem Ablauf eingestellt.<br />

Diese unktion steuert weder das Ein- noch das Ausschalten<br />

des Backofens; nach abgelaufener Zeit ertönt nur ein<br />

akustisches Signal.<br />

Nachdem Sie die Taste H gedrückt und wieder freigegeben<br />

haben, erscheint die Anzeige:<br />

,<br />

Stellen Sie über die Tasten * und ) die gewünschte Zeit ein.<br />

Nach der Einstellung setzt sofort die Zeitrechnung ein; auf dem<br />

Display erscheint die laufende Uhrzeit.<br />

.<br />

Nach abgelaufener Zeit ertönt ein akustisches Signal, das durch<br />

Druck auf eine beliebige Taste (mit Ausnahme der Tasten *<br />

und )) ausgeschaltet werden kann. Das Symbol H erlischt.<br />

Ändern und Löschen der Daten<br />

• Die gespeicherten Daten können jederzeit durch Druck auf<br />

die entsprechende Taste und Drücken der Taste * oder )<br />

gelöscht werden.<br />

• Wird die Garzeit gelöscht, wird automatisch auch das Garende<br />

gelöscht und umgekehrt.<br />

• Bei programmierter Betriebsart akzeptiert das Gerät als Garende<br />

keine Zeiten, die vor dem vom Gerät selbst vorgesehenen<br />

Garbeginn liegen.<br />

<strong>DE</strong><br />

17


Programme<br />

<strong>DE</strong><br />

Garprogramme<br />

! ür alle Programme kann eine Gartemperatur von<br />

60° bis MAX. eingestellt werden, mit Ausnahme der<br />

Programme:<br />

• BARBECUE (hier empfiehlt sich die Einstellung<br />

MAX.)<br />

• Überbacken/Bräunen (es empfiehlt sich, die<br />

Temperatur von 200°C nicht zu überschreiten).<br />

Programm Hefeteig-unktion<br />

Der Backofen stellt sich unabhängig von der Position<br />

des Drehknopfes THERMOSTAT auf eine Temperatur<br />

von 40°C ein und behält diese bei. Dieses Programm<br />

ist ideal, um Hefeteige optimal aufgehen zu lassen.<br />

Programm Standard Plus<br />

Es setzen sich die beiden Heizelemente, das untere<br />

und das obere, in Betrieb. In Verbindung mit dem<br />

traditionellen Backofen verwenden Sie bitte nur eine<br />

Einschubhöhe: Bei gleichzeitigem Garen bzw.<br />

Backen auf mehreren Ebenen ist keine gleichmäßige<br />

Hitzeverteilung gewährleistet.<br />

Programm Gebäck<br />

Das hintere Heizelement schaltet sich ein, und das<br />

Gebläse wird in Betrieb genommen, wodurch eine<br />

äußerst schonende, im Backofen gleichmäßig verteilte<br />

Wärme gewährleistet wird. Dieses Programm eignet<br />

sich zum Garen empfindlicher Speisen (z.B. zum<br />

Backen von Hefeteigen) sowie zur Zubereitung von<br />

Kleingebäck auf drei Ebenen gleichzeitig.<br />

Programm AST COOKING<br />

Es schalten sich die Heizelemente ein und es setzt<br />

sich das Gebläse in Betrieb, so dass eine konstant<br />

gehaltene und gleichmäßig verteilte Heißluft im<br />

Backofen vorhanden ist.<br />

Bei diesem Programm ist kein Vorheizen nötig. Es<br />

eignet sich besonders zum schnellen Garen von<br />

ertiggerichten (tiefgekühlt oder auch nicht). Optimale<br />

Resultate werden bei Verwendung von nur einer<br />

Einschubhöhe erzielt.<br />

Programm Echte Heißluft<br />

Es schalten sich alle Heizelemente (oberes, unteres<br />

und rundes Heizelement) ein, und das Gebläse wird in<br />

Betrieb genommen. Da die Hitze im gesamten<br />

Backofen konstant ist, werden die Speisen sehr<br />

gleichmäßig gegart und gebräunt. Es kann auf maximal<br />

zwei Einschubhöhen gleichzeitig gegart werden.<br />

Programm PIZZA<br />

Das untere und das runde Heizelement schalten sich<br />

ein und das Gebläse wird in Betrieb genommen.<br />

Durch diese Kombination wird der Backofen mit einer<br />

hauptsächlich von unten aufsteigenden starken<br />

Hitzezufuhr sehr schnell erhitzt. Wird auf mehreren<br />

Einschubhöhen gleichzeitig gegart, ist die Position der<br />

Einschübe nach der Hälfte des Garvorgangs zu<br />

vertauschen.<br />

Programm Grill<br />

Das obere Heizelement schaltet sich ein, und der<br />

Bratspieß (falls vorhanden) wird in Betrieb gesetzt. Die<br />

sehr hohe Temperatur und die direkt auf das Grillgut<br />

gerichtete Hitze empfiehlt sich für Lebensmittel, die zur<br />

optimalen Garung einer hohen Temperatur auf der<br />

Oberseite bedürfen. Garen Sie bei geschlossener<br />

Backofentür.<br />

Programm Überbacken/Bräunen<br />

Das obere Heizelement schaltet sich ein, und das<br />

Gebläse sowie der Bratspieß (falls vorhanden) werden<br />

in Betrieb gesetzt. Zusätzlich zu der einseitigen<br />

Strahlungshitze zirkuliert Heißluft im Innern des<br />

Backofens.<br />

Hierdurch wird ein Verbrennen der<br />

Speisenoberflächen verhindert, und die Hitze dringt<br />

tiefer in die Speisen ein. Garen Sie bei geschlossener<br />

Backofentür.<br />

18


Drehspieß (nur bei einigen <strong>Mode</strong>llen)<br />

Zur Inbetriebnahme des<br />

Drehspießes (siehe<br />

Abbildung) verfahren Sie<br />

wie folgt:<br />

Praktische Back-/Brathinweise<br />

! Verwenden Sie beim Heißluftgaren nicht die<br />

Positionen 1 und 5: Sie sind der Heißluft zu direkt<br />

ausgesetzt, wodurch empfindliche Gerichte leicht<br />

verbrennen könnten.<br />

<strong>DE</strong><br />

! Setzen Sie beim Garen mit den Programmen Grill<br />

und Überbacken/Bräunen – vor allem bei Verwendung<br />

des Bratspießes – die ettpfanne zum Auffangen von<br />

abtropfendem ett oder leischsaft auf Einschubhöhe<br />

1 ein.<br />

1. Schieben Sie die ettpfanne auf Einschubhöhe 1;<br />

2. Schieben Sie die Drehspießhalterung in die<br />

Einschubhöhe 3 und stecken Sie den Spieß in die<br />

entsprechende Öffnung in der Backofenrückwand;<br />

3. Setzen Sie den Bratspieß in Betrieb, indem Sie den<br />

Knopf PROGRAMME auf oder stellen.<br />

! Ist das Programm eingeschaltet, stoppt der<br />

Drehspieß, wenn die Tür geöffnet wird.<br />

Echte Heißluft<br />

• Verwenden Sie bitte die Einschubhöhen 2 und 4,<br />

wobei die 2.Ebene für die Speisen verwendet<br />

werden sollte, die mehr Hitze verlangen.<br />

• Setzen Sie die ettpfanne in die untere und den<br />

Grillrost in die obere Position ein.<br />

Grill<br />

• Schieben Sie den Grillrost in die Position 3 oder 4<br />

ein und geben Sie die zu garenden Speisen in die<br />

Mitte des Grillrostes.<br />

• Es empfiehlt sich, die höchste Energiestufe zu<br />

verwenden. Im Übrigen ist es bei dieser unktion<br />

völlig normal, dass das obere Heizelement nicht<br />

19


<strong>DE</strong><br />

Back-/Brattabelle<br />

Programme Speisen Gew. (kg) Einschubhöhe Vorheizzeit<br />

(Minuten)<br />

Hefeteig- Hefeteig gehen lassen (Brioche, Brot,<br />

unktion süße Kuchen, Croissants usw.)<br />

Standard<br />

Plus<br />

Gebäck<br />

ast<br />

Cooking<br />

Echte<br />

Heißluft<br />

Pizza<br />

Grill<br />

Überbacken/<br />

Bräunen<br />

Ente<br />

Kalbs- oder Rinderbraten<br />

Schweinebraten<br />

Gebäck<br />

Torten<br />

Torten<br />

Obstkuchen<br />

Plum Cake<br />

Biskuitböden<br />

Gefüllte Crêpes (auf 2 Ebenen)<br />

Kleingebäck (auf 2 Ebenen)<br />

Mit Käse gefülltes Blätterteiggebäck<br />

(auf 2 Ebenen)<br />

Windbeutel (auf 3 Ebenen)<br />

Gebäck (auf 3 Ebenen)<br />

Baisers (auf 3 Ebenen)<br />

Tiefkühlgerichte<br />

Pizza<br />

Zucchini und Krebse überbacken<br />

Quiche<br />

Gefüllte Teigwaren<br />

Lasagne<br />

Goldgelbe Brotlaibe<br />

Hühnchen<br />

Fertiggerichte<br />

1<br />

1<br />

1<br />

-<br />

1<br />

0.5<br />

1<br />

0.7<br />

0.5<br />

1.2<br />

0.6<br />

0.4<br />

0.7<br />

0.7<br />

0.5<br />

0.3<br />

0.4<br />

0.5<br />

0.3<br />

0.5<br />

0.4<br />

0.4<br />

3<br />

3<br />

3<br />

3<br />

3<br />

3<br />

2 oder 3<br />

3<br />

3<br />

2 und 4<br />

2 und 4<br />

2 und 4<br />

1 und 3 und 5<br />

1 und 3 und 5<br />

1 und 3 und 5<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

Empfohlene<br />

Temperatur<br />

200<br />

200<br />

200<br />

180<br />

180<br />

180<br />

180<br />

180<br />

160<br />

200<br />

190<br />

210<br />

80<br />

180<br />

90<br />

250<br />

200<br />

220<br />

200<br />

200<br />

180<br />

220<br />

Garzeit<br />

(Minuten)<br />

65-75<br />

70-75<br />

70-80<br />

15-20<br />

30-35<br />

20-30<br />

40-45<br />

40-50<br />

25-30<br />

30-35<br />

20-25<br />

15-20<br />

20-25<br />

20-25<br />

180<br />

12<br />

20<br />

30-35<br />

25<br />

35<br />

25-30<br />

15-20<br />

Geflügel 0.4 2 - 200 20-25<br />

Frische Fertiggerichte<br />

Gebäck<br />

0.3<br />

2<br />

-<br />

200 15-18<br />

Plum Cake<br />

0.6<br />

2<br />

-<br />

180<br />

45<br />

Mit Käse gefülltes Blätterteiggebäck 0.2<br />

2<br />

-<br />

210 10-12<br />

Pizza (auf 2 Ebenen)<br />

Lasagne<br />

Lamm<br />

Brathähnchen + Kartoffeln<br />

Makrelen<br />

Plum Cake<br />

Windbeutel (auf 2 Ebenen)<br />

Gebäck (auf 2 Ebenen)<br />

Biskuitböden (auf 1 Ebene)<br />

Biskuitböden (auf 2 Ebenen)<br />

Quiche<br />

Pizza<br />

Kalbs- oder Rinderbraten<br />

Hähnchen<br />

Seezungen und Tintenfische<br />

Tintenfisch- und Krebsspieße<br />

Tintenfische<br />

Kabeljaufilet<br />

Gegrillte Gemüse<br />

Kalbsteaks<br />

Bratwürste<br />

Hamburger<br />

Makrelen<br />

Toast (oder getoastetes Brot)<br />

Mit Bratspieß (falls vorhanden)<br />

Kalbfleisch am Spieß<br />

Hähnchen am Spieß<br />

Lamm am Spieß<br />

Gegrilltes Hähnchen<br />

Tintenfische<br />

Mit Bratspieß (falls vorhanden)<br />

Kalbfleisch am Spieß<br />

Lamm am Spieß<br />

Hähnchen (am Spieß) +<br />

Röstkartoffeln (auf der Fettpfanne)<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1+1<br />

1<br />

1<br />

0.5<br />

0.5<br />

0.5<br />

1<br />

1.5<br />

0.5<br />

1<br />

1<br />

0.7<br />

0.6<br />

0.6<br />

0.8<br />

0.4<br />

0.8<br />

0.6<br />

0.6<br />

1<br />

4-6 Stck.<br />

1.0<br />

1.5<br />

1.0<br />

1.5<br />

1.5<br />

1.5<br />

1.5<br />

1.5<br />

-<br />

2 und 4<br />

3<br />

2<br />

2 und 4<br />

2<br />

2<br />

2 und 4<br />

2 und 4<br />

2<br />

2 und 4<br />

3<br />

3<br />

2<br />

2 oder 3<br />

4<br />

4<br />

4<br />

4<br />

3 oder 4<br />

4<br />

4<br />

4<br />

4<br />

4<br />

-<br />

-<br />

-<br />

2<br />

2<br />

-<br />

-<br />

-<br />

2<br />

15<br />

10<br />

10<br />

15<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

15<br />

15<br />

10<br />

10<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

230<br />

180<br />

180<br />

200<br />

180<br />

170<br />

190<br />

180<br />

170<br />

170<br />

200<br />

220<br />

220<br />

180<br />

Max<br />

Max<br />

Max<br />

Max<br />

Max<br />

Max<br />

Max<br />

Max<br />

Max<br />

Max<br />

Max<br />

Max<br />

Max<br />

200<br />

200<br />

200<br />

200<br />

200<br />

200<br />

15-20<br />

30-35<br />

40-45<br />

60-70<br />

30-35<br />

40-50<br />

20-25<br />

10-15<br />

15-20<br />

20-25<br />

25-30<br />

15-20<br />

25-30<br />

60-70<br />

10-12<br />

8-10<br />

10-15<br />

10-15<br />

15-20<br />

15-20<br />

15-20<br />

10-12<br />

15-20<br />

3-5<br />

80-90<br />

70-80<br />

70-80<br />

55-60<br />

30-35<br />

70-80<br />

70-80<br />

70-75<br />

70-75<br />

20


Vorsichtsmaßregeln und<br />

Hinweise<br />

! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten internationalen<br />

Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende<br />

Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten<br />

aufmerksam gelesen werden.<br />

Allgemeine Sicherheit<br />

• Dieses Gerät ist für den nicht professionellen Einsatz im privaten<br />

Haushalt bestimmt.<br />

• Das Gerät darf nicht im reien aufgestellt werden, auch nicht,<br />

wenn es sich um einen geschützten Platz handelt. Es ist<br />

gefährlich, das Gerät Gewittern und Unwettern auszusetzen.<br />

• Benutzen Sie zum Verschieben des Gerätes stets die sich seitlich<br />

am Backofen befindlichen Gerätegriffe.<br />

• Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen<br />

oder üßen und auch nicht, wenn Sie barfuß sind.<br />

• Das Gerät darf nur von Erwachsenen und gemäß den Hinweisen<br />

der vorliegenden Bedienungsanleitung zur Zubereitung von<br />

Lebensmitteln verwendet werden.<br />

• Während das Gerät in Betrieb ist, können die<br />

Heizelemente und einige Stellen an der Ofentür<br />

sehr heiß werden. Berühren Sie sie nicht und<br />

halten Sie Kinder vom Ofen fern.<br />

• Vermeiden Sie, dass die Stromkabel anderer Elektrogeräte in<br />

Kontakt mit heißen Backofenteilen gelangen.<br />

• Die zur Belüftung und Wärmeableitung vorgesehenen Öffnungen<br />

dürfen nicht zugestellt bzw. abgedeckt werden.<br />

• assen Sie den Griff zur Türöffnung stets in der Mitte an. An den<br />

Seiten könnte er heiß sein.<br />

• Verwenden Sie stets Backofenhandschuhe .<br />

• Kleiden Sie den Boden des Backofens nicht mit Aluminiumfolie<br />

aus.<br />

• Legen Sie keine entzündbaren Materialien in den Backofen: Sie<br />

könnten sich entzünden, wenn sich das Gerät versehentlich<br />

einschaltet.<br />

• Vergewissern Sie sich stets, dass sich die Reglerknöpfe auf der<br />

Position ”l”/“¡“ befinden, wenn das Gerät nicht in Betrieb ist.<br />

• Ziehen Sie den Gerätestecker nicht am Kabel aus der Steckdose,<br />

sondern nur am Stecker selbst.<br />

• Ziehen Sie vor der Reinigung oder Wartungsarbeiten stets den<br />

Stecker aus der Steckdose.<br />

• Bei etwaigen Störungen versuchen Sie bitte nicht, Innenteile<br />

selbst zu reparieren. Kontaktieren Sie den Kundendienst (siehe<br />

Kundendienst).<br />

• Stellen Sie bitte keine schweren Gegenstände auf der geöffneten<br />

Backofentür ab.<br />

• Das Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich<br />

Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, geistigen oder<br />

Wahrnehmungsfähigkeiten oder aber ohne ausreichende<br />

Erfahrung und Produktkenntnis geeignet, sofern sie nicht durch<br />

eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person beaufsichtigt<br />

werden oder zuvor Anleitungen zum Gerätegebrauch erhalten<br />

haben.<br />

• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.<br />

Entsorgung<br />

• Entsorgung des Verpackungsmaterials: Befolgen Sie die lokalen<br />

Vorschriften; Verpackungsmaterial kann wiederverwertet werden.<br />

• Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EC über Elektro- und<br />

Elektronik-Altgeräte (WEEE) dürfen Elektrohaushalts-Altgeräte nicht<br />

über den herkömmlichen Haushaltsmüllkreislauf entsorgt werden.<br />

Altgeräte müssen separat gesammelt werden, um die<br />

Wiederverwertung und das Recycling der beinhalteten Materialien<br />

zu optimieren und die Einflüsse auf die Umwelt und die<br />

Gesundheit zu reduzieren. Das Symbol „durchgestrichene<br />

Mülltonne“ auf jedem Produkt erinnert Sie an Ihre Verpflichtung,<br />

dass Elektrohaushaltsgeräte gesondert entsorgt werden müssen.<br />

Endverbraucher können sich an Abfallämter der Gemeinden<br />

wenden, um mehr Informationen über die korrekte Entsorgung<br />

ihrer Elektrohaushaltsgeräte zu erhalten.<br />

Energie sparen und Umwelt schonen<br />

• ür einen sparsamen Energieverbrauch verwenden Sie den<br />

Backofen - insbesondere für die Pyrolyse-Selbstreinigung - in den<br />

Stunden zwischen dem späten Nachmittag und dem frühen<br />

Morgen.<br />

• Es empfiehlt sich, die Programme Grill und Überbacken/Bräunen<br />

stets bei geschlossener Backofentür zu verwenden: Dadurch<br />

erzielen Sie nicht nur optimale Ergebnisse, sondern sparen auch<br />

Energie (ca. 10%).<br />

• Halten Sie die Dichtungen sauber und in einem einwandfreien<br />

Zustand, so dass sie gut an der Tür anliegen und keine<br />

Wärmeverluste verursachen.<br />

Kundendienst<br />

Geben Sie bitte olgendes an:<br />

• das Gerätemodell (Mod.)<br />

• die Seriennummer (S/N).<br />

Letztere Informationen finden Sie auf dem Typenschild, das sich auf<br />

dem Gerät und/oder der Verpackung befindet.<br />

<strong>DE</strong><br />

21


Reinigung und Pflege<br />

<strong>DE</strong><br />

Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz<br />

Vor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vom<br />

Stromnetz zu trennen.<br />

Reinigung des Gerätes<br />

• Die emaillierten oder aus Edelstahl gefertigten<br />

Außenteile des Gerätes sowie die<br />

Gummidichtungen können mit einem mit<br />

lauwarmem Wasser und einem neutralen<br />

Reinigungsmittel getränkten Schwamm gereinigt<br />

werden. Sollten die lecken nur schwer zu<br />

entfernen sein, verwenden Sie spezielle<br />

Reinigungsmittel. Es ist ratsam, die Teile nach der<br />

Reinigung gut nachzuspülen und trockenzureiben.<br />

Benutzen Sie auf keinen all Scheuermittel oder<br />

sonstige scharfe Reiniger.<br />

• Der Backofen sollte möglichst nach jedem Gebrauch,<br />

solange er noch leicht warm ist, gereinigt werden.<br />

Verwenden Sie hierzu warmes Wasser und ein<br />

Reinigungmittel, spülen Sie mit Wasser nach und reiben<br />

Sie den Backofen mit einem weichen Tuch trocken.<br />

Vermeiden Sie Scheuermittel.<br />

• Das Zubehör lässt sich mit Ausnahme der<br />

Gleitschienen wie normales Geschirr (auch im<br />

Geschirrspüler) reinigen.<br />

! Verwenden Sie zur Reinigung der Kochmulde keine<br />

Dampf- oder Hochdruckreinigungsgeräte.<br />

F<br />

3. fassen Sie die Tür an den<br />

beiden äußeren Seiten und<br />

schließen Sie sie langsam,<br />

jedoch nicht ganz. Drücken Sie<br />

auf die Arretierbolzen und<br />

ziehen Sie dann die Tür zu sich<br />

hin aus den Scharnieren<br />

heraus (siehe Abbildung). In<br />

umgekehrter Reihenfolge wird<br />

die Backofentür wieder<br />

angebracht.<br />

Überprüfung der Dichtungen<br />

Kontrollieren Sie in regelmäßigen Abständen den<br />

Zustand der Dichtung rund um die Backofentür.<br />

Wenden Sie sich im alle einer Beschädigung dieser<br />

Dichtung an Ihre nächstgelegene Kundendienststelle<br />

(siehe Kundendienst). Es empfiehlt sich, den<br />

Backofen bis zur erfolgten Reparatur nicht in<br />

Gebrauch zu nehmen.<br />

Lampenaustausch<br />

Verfahren Sie zum Austausch der Backofenlampe wie<br />

folgt:<br />

Reinigung der Tür<br />

Reinigen Sie die Backofentür aus Glas bitte nur mit<br />

einem weichen Schwamm und mildem Spülmittel und<br />

trocknen Sie sie abschließend mit einem weichen<br />

Tuch. Verwenden Sie keine rauen, scheuernden<br />

Materialien oder scharfkantige, metallische Schaber,<br />

da diese Kratzer auf ihrer Oberfläche hinterlassen und<br />

das Zerbrechen des Glases zur olge haben können.<br />

Um den Backofen mühelos gründlich reinigen zu<br />

können, kann die Backofentür abgenommen werden:<br />

1. Öffnen Sie die Tür ganz (siehe Abbildung);<br />

2. klappen Sie die seitlich an den beiden Scharnieren<br />

befindlichen Hebel hoch und drehen Sie diese (siehe<br />

Abbildung);<br />

1. Drehen Sie die Glasabdeckung der<br />

Lampenhalterung heraus.<br />

2. Schrauben Sie die Lampe heraus und ersetzen Sie<br />

sie durch eine neue Lampe desselben Typs: Leistung<br />

25 W, Sockel E 14.<br />

3. Bringen Sie die Glasabdeckung wieder an (siehe<br />

Abbildung).<br />

F<br />

22


Montage des Gleitschienen-Bausatzes<br />

Gehen Sie hierzu wie folgt vor:<br />

<strong>DE</strong><br />

A<br />

A<br />

1. Schrauben Sie die<br />

beiden Schrauben A<br />

(siehe Abbildung) aus.<br />

Ist der Backofen mit<br />

selbstreinigenden<br />

Wänden versehen,<br />

werden diese hierdurch<br />

vorübergehend<br />

ausgebaut.<br />

2. Ersetzen Sie die Schrauben A durch die im Bausatz<br />

befindlichen Schrauben und Abstandsstücke (B+C).<br />

C<br />

B<br />

3. Schrauben Sie die neuen Schrauben B nebst der<br />

entsprehenden Abstandsstücke ein und montieren Sie<br />

auch die selbstreinigenden Wände wieder an.<br />

4. Befestigen Sie die<br />

beiden<br />

Blockiervorrichtungen D<br />

der ührung in den<br />

entsprechenden<br />

Backofenwandlöchern<br />

(siehe Abbildung). Die<br />

D<br />

für die linke ührung<br />

bestimmten Löcher<br />

befinden sich im oberen<br />

Backofenteil, die für die<br />

rechte ührung<br />

bestimmten im unteren Backofenteil.<br />

5. Stecken Sie die ührung abschließend auf das<br />

Distanzstück C.<br />

! Setzen Sie die Gleitschienen nicht auf Position 5 ein.<br />

23


Instrukcja obs³ugi<br />

PIEKARNIK<br />

PL<br />

NL<br />

Nederlands, 1<br />

<strong>DE</strong><br />

Deutsch, 12<br />

PL<br />

Polski, 24<br />

Spis treœci<br />

Instalacja, 25-26<br />

Ustawienie<br />

Pod³¹czenie do sieci elektrycznej<br />

Opis urz¹dzenia, 27<br />

Widok ogólny<br />

Panel sterowania<br />

Uruchomienie i u¿ytkowanie, 28<br />

Uruchomienie piekarnika<br />

Tabliczka znamionowa<br />

Elektroniczny programator pieczenia, 29<br />

Z <strong>86.1</strong>/<strong>HA</strong><br />

Z <strong>86.1</strong> <strong>IX</strong>/<strong>HA</strong><br />

C <strong>86.1</strong>/<strong>HA</strong><br />

C <strong>86.1</strong> <strong>IX</strong>/<strong>HA</strong><br />

Q <strong>86.1</strong>/<strong>HA</strong><br />

C 862 C.2/<strong>HA</strong><br />

C 862 C.2 <strong>IX</strong>/<strong>HA</strong><br />

D <strong>86.1</strong>/<strong>HA</strong><br />

<strong>86.1</strong>/<strong>HA</strong><br />

<strong>86.1</strong> <strong>IX</strong>/<strong>HA</strong><br />

Programy, 30-32<br />

Programy pieczenia<br />

Praktyczne porady dotycz¹ce pieczenia<br />

Tabela pieczenia<br />

Zalecenia i œrodki ostro¿noœci, 33<br />

Ogólne zasady bezpieczeñstwa<br />

Utylizacja<br />

Oszczêdnoœæ i ochrona œrodowiska<br />

Konserwacja i utrzymanie, 34<br />

Od³¹czenie pr¹du elektrycznego<br />

Mycie urz¹dzenia<br />

Czyszczenie drzwiczek<br />

Wymiana ¿arówki<br />

Monta¿ zestawu prowadnic przesuwnych<br />

Serwis Techniczny, 35


Instalacja<br />

! Nale¿y zachowaæ niniejsz¹ instrukcjê, aby móc z<br />

niej skorzystaæ w ka¿dej chwili. W razie sprzeda¿y,<br />

odst¹pienia lub przeniesienia urz¹dzenia, nale¿y siê<br />

upewniæ, czy instrukcja zosta³a przekazana wraz z<br />

nim, aby nowy w³aœciciel piekarnika móg³ siê<br />

zapoznaæ z jego dzia³aniem i z dotycz¹cymi go<br />

ostrze¿eniami.<br />

! Nale¿y uwa¿nie przeczytaæ instrukcjê: zawiera ona<br />

wa¿ne informacje dotycz¹ce instalacji, u¿ytkowania i<br />

bezpieczeñstwa.<br />

Ustawienie<br />

! Elementy opakowania nie s¹ zabawkami dla dzieci i<br />

nale¿y je usun¹æ zgodnie z normami dotycz¹cymi<br />

segregacji odpadów (patrz Zalecenia i œrodki<br />

ostro¿noœci).<br />

! Instalacja powinna zostaæ wykonana zgodnie z<br />

niniejszymi instrukcjami przez wykwalifikowany<br />

personel. Niew³aœciwe pod³¹czenie urz¹dzenia mo¿e<br />

spowodowaæ szkody w stosunku do osób, zwierz¹t<br />

lub przedmiotów.<br />

Zabudowa<br />

W celu zapewnienia prawid³owego dzia³ania<br />

urz¹dzenia konieczne jest, aby mebel posiada³<br />

odpowiednie cechy:<br />

• œcianki przylegaj¹ce do piekarnika powinny byæ<br />

wykonane z materia³u odpornego na ciep³o;<br />

• w przypadku mebli ze sklejki drewnianej kleje powinny<br />

byæ odporne na dzia³anie temperatury 100°C;<br />

• dla umo¿liwienia zabudowy piekarnika, zarówno w<br />

przypadku umieszczenia go pod blatem (patrz<br />

rysunek), jak i w pionie, mebel powinien posiadaæ<br />

nastêpuj¹ce wymiary:<br />

Obieg powietrza<br />

Aby zapewniæ odpowiedni obieg powietrza, nale¿y<br />

usun¹æ tyln¹ œciankê komory. Najlepiej zainstalowaæ<br />

piekarnik w taki sposób, aby wspiera³ siê na dwóch<br />

listwach drewnianych lub na p³ycie z przeœwitem<br />

przynajmniej 45 x 560 mm (patrz rysunki).<br />

560 mm.<br />

Centrowanie i mocowanie<br />

45 mm.<br />

Wyregulowaæ 4 stopki umieszczone po bokach<br />

piekarnika, odpowiadaj¹ce 4 otworom na listwie<br />

obwodowej, stosownie do gruboœci œcianki mebla:<br />

gruboœæ 20 mm: usun¹æ<br />

ruchom¹ czêœæ stopki (patrz<br />

rysunek);<br />

gruboœæ 18 mm: wykorzystaæ<br />

pierwszy rowek, zgodnie z<br />

ustawieniem fabrycznym<br />

(patrz rysunek);<br />

PL<br />

595 mm.<br />

23 mm.<br />

567 mm.<br />

547 mm. min.<br />

45 mm.<br />

558 mm.<br />

593 mm.<br />

gruboœæ 16 mm: wykorzystaæ<br />

drugi rowek (patrz rysunek).<br />

5 mm.<br />

595 mm.<br />

24 mm.<br />

545 mm.<br />

! Po zabudowaniu urz¹dzenia nie powinien byæ<br />

mo¿liwy kontakt z jego czêœciami elektrycznymi.<br />

Deklaracje na temat zu¿ycia pr¹du wskazane na<br />

tabliczce znamionowej oparte s¹ na pomiarach<br />

wykonanych dla tego typu instalacji.<br />

Aby przymocowaæ urz¹dzenie do mebla: nale¿y<br />

otworzyæ drzwiczki piekarnika i wkrêciæ 4 wkrêty do<br />

drewna w 4 otwory umieszczone na listwie<br />

obwodowej.<br />

! Wszystkie czêœci, które stanowi¹ zabezpieczenie,<br />

powinny byæ zamocowane w taki sposób, aby nie<br />

mo¿na by³o ich zdj¹æ bez u¿ycia narzêdzia.<br />

25


PL<br />

Centrowanie i mocowanie*<br />

1. Ustawiæ wsporniki „A” na podstawie piekarnika<br />

„B” tak, aby zaskoczy³y.<br />

2. Ustawiæ stopki „C” we wspornikach „A” tak, aby<br />

zaskoczy³y. Jeœli gruboœæ bocznej œcianki mebla:<br />

• wynosi 16 mm: zamontowaæ stopkê w taki<br />

sposób, aby umieszczona na niej liczba 16 by³a<br />

zwrócona w stronê osoby wykonuj¹cej monta¿;<br />

• wynosi 18 mm: zamontowaæ stopkê w taki<br />

sposób, aby jej czêœæ bez napisów by³a zwrócona<br />

w stronê osoby wykonuj¹cej monta¿;<br />

• wynosi 20 mm: nie montowaæ stopki.<br />

3. Przymocowaæ wsporniki i stopki na brzegu<br />

bocznej œcianki mebla przy pomocy wkrêtów „D”.<br />

4. Przymocowaæ piekarnik do mebla przy pomocy<br />

wkrêtów i plastikowych podk³adek „E”.<br />

Pod³¹czenie do sieci elektrycznej<br />

! Piekarniki wyposa¿one w trójbiegunowy przewód<br />

zasilaj¹cy s¹ przystosowane do dzia³ania na pr¹d<br />

zmienny, przy napiêciu i czêstotliwoœci wskazanych<br />

na tabliczce znamionowej (patrz poni¿ej).<br />

Monta¿ przewodu zasilaj¹cego<br />

1. Otworzyæ skrzynkê<br />

zaciskow¹ podwa¿aj¹c<br />

œrubokrêtem boczne<br />

zatrzaski pokrywy:<br />

poci¹gn¹æ i otworzyæ<br />

pokrywê (patrz<br />

rysunek).<br />

2. Odkrêciæ œrubê<br />

zacisku kabla i<br />

wyci¹gn¹æ go,<br />

podwa¿aj¹c œrubokrêtem (patrz rysunek).<br />

*<br />

D<br />

16<br />

C<br />

16<br />

16<br />

16<br />

B<br />

A<br />

D C<br />

C<br />

D<br />

Tylko w niektórych modelach.<br />

E<br />

E<br />

3. Wyci¹gn¹æ œrubki ze<br />

styków L-N- , a<br />

nastêpnie przymocowaæ<br />

pojedyncze przewody<br />

pod ³bami œrubek<br />

zgodnie z odpowiednimi<br />

kolorami Niebieski (N),<br />

Br¹zowy (L) ¯ó³to -<br />

Zielony ( ).<br />

Pod³¹czenie przewodu zasilaj¹cego do sieci<br />

Zainstalowaæ na przewodzie znormalizowan¹<br />

wtyczkê przystosowan¹ do obci¹¿eñ wskazanych na<br />

tabliczce znamionowej (patrz obok).<br />

W przypadku bezpoœredniego pod³¹czenia do sieci<br />

konieczne jest zainstalowanie pomiêdzy<br />

urz¹dzeniem a sieci¹ wy³¹cznika wielobiegunowego<br />

z minimalnym otwarciem pomiêdzy stykami<br />

wynosz¹cym 3 mm, dostosowanego do obci¹¿eñ i<br />

odpowiadaj¹cego obowi¹zuj¹cym normom (przewód<br />

uziemienia nie powinien byæ przerywany przez<br />

wy³¹cznik). Przewód zasilaj¹cy powinien byæ<br />

umieszczony tak, aby w ¿adnym punkcie jego<br />

temperatura nie przekracza³a temperatury otoczenia<br />

o 50° C.<br />

! Instalator odpowiada za prawid³owe wykonanie<br />

pod³¹czenia elektrycznego i za zachowanie norm<br />

bezpieczeñstwa.<br />

Przed wykonaniem pod³¹czenia nale¿y siê upewniæ,<br />

czy:<br />

• gniazdko posiada odpowiednie uziemienie i jest<br />

zgodne z obowi¹zuj¹cymi przepisami;<br />

• gniazdko jest w stanie wytrzymaæ maksymalne<br />

obci¹¿enie mocy urz¹dzenia, wskazane na<br />

tabliczce znamionowej (patrz poni¿ej);<br />

• napiêcie zasilania zawiera siê w wartoœciach<br />

wskazanych na tabliczce znamionowej (patrz<br />

poni¿ej);<br />

• gniazdko jest kompatybilne z wtyczk¹ urz¹dzenia.<br />

Jeœli gniazdko nie jest kompatybilne, nale¿y<br />

wymieniæ gniazdko lub wtyczkê; nie stosowaæ<br />

przed³u¿aczy ani rozga³êziaczy.<br />

! Po zainstalowaniu urz¹dzenia kabel elektryczny i<br />

gniazdko pr¹du powinny byæ ³atwo dostêpne.<br />

! Kabel nie powinien byæ pogiêty ani przygnieciony.<br />

! Przewód elektryczny musi byæ okresowo<br />

sprawdzany i wymieniany wy³¹cznie przez<br />

autoryzowany personel techniczny (patrz Serwis<br />

Techniczny).<br />

! W przypadku nieprzestrzegania tych zasad,<br />

producent nie ponosi ¿adnej odpowiedzialnoœci.<br />

26


Opis urz¹dzenia<br />

Widok ogólny<br />

PL<br />

Panel kontrolny<br />

PROWADNICE<br />

ślizgów półek<br />

Półka RUSZT<br />

Półka BRYTFANNA<br />

pozycja 5<br />

pozycja 4<br />

pozycja 3<br />

pozycja 2<br />

pozycja 1<br />

Panel sterowania<br />

27


Uruchomienie i<br />

u¿ytkowanie<br />

PL<br />

! Przy pierwszym w³¹czeniu nale¿y uruchomiæ pusty<br />

piekarnik na przynajmniej jedn¹ godzinê, z<br />

termostatem ustawionym na maksimum i z<br />

zamkniêtymi drzwiczkami. Nastêpnie wy³¹czyæ<br />

urz¹dzenie, otworzyæ drzwiczki piekarnika i<br />

przewietrzyæ pomieszczenie. Zapach, jaki siê<br />

wytworzy, jest skutkiem parowania substancji<br />

zastosowanych w celu zabezpieczenia piekarnika.<br />

! Aby skorzystaæ z elektrycznego piekarnika w<br />

urz¹dzeniach wyposa¿onych w programator<br />

elektroniczny, nale¿y nacisn¹æ przycisk (na<br />

wyœwietlaczu pojawi siê wówczas symbol<br />

nastêpnie wybraæ ¿¹dan¹ funkcjê pieczenia.<br />

), a<br />

Wentylacja ch³odz¹ca<br />

W celu zmniejszenia temperatury zewnêtrznej<br />

niektóre modele wyposa¿one s¹ w wentylator<br />

ch³odz¹cy. Wytwarza on strumieñ powietrza, który<br />

wydobywa siê pomiêdzy panelem sterowania a<br />

drzwiczkami piekarnika<br />

! Po zakoñczeniu pieczenia wentylator pracuje<br />

dopóki piekarnik wystarczaj¹co siê nie och³odzi.<br />

Oœwietlenie piekarnika<br />

W³¹cza siê je wybieraj¹c przy pomocy pokrêt³a<br />

PROGRAMY. Pozostaje w³¹czone, gdy wybiera siê<br />

program pieczenia.<br />

Uruchomienie piekarnika<br />

1. Wybraæ ¿¹dany program pieczenia obracaj¹c<br />

pokrêt³em PROGRAMY.<br />

2. Wybraæ temperaturê obracaj¹c pokrêt³em<br />

TERMOSTAT. Wykaz potraw z zalecanymi dla nich<br />

temperaturami znajduje siê w Tabeli pieczenia (patrz<br />

Programy).<br />

3. W³¹czona kontrolka TERMOSTATU wskazuje fazê<br />

nagrzewania do zaprogramowanej temperatury.<br />

4. Podczas pieczenia mo¿na zawsze:<br />

- zmieniæ program pieczenia pos³uguj¹c siê<br />

pokrêt³em PROGRAMY;<br />

- zmieniæ temperaturê pos³uguj¹c siê pokrêt³em<br />

TERMOSTAT;<br />

- przerwaæ pieczenie obracaj¹c pokrêt³o PROGRAMY<br />

na pozycjê „0”.<br />

! Nigdy nie nale¿y stawiaæ ¿adnych przedmiotów na<br />

dnie piekarnika, gdy¿ grozi to uszkodzeniem emalii.<br />

! Naczynia do pieczenia stawiaæ zawsze na ruszcie<br />

znajduj¹cym siê w wyposa¿eniu piekarnika.<br />

TABLICZKA ZNAMIONOWA<br />

szerokoϾ 43,5 cm<br />

Wymiary<br />

wysokoϾ 32 cm<br />

g³êbokoœæ 41,5 cm<br />

PojemnoϾ 58 l<br />

Po³¹czenia napiêcie 220-240 V ~ 50 Hz<br />

elektryczne maksymalny pobór mocy 2800 W<br />

Dyrektywa 2002/40/WE na etykiecie<br />

piekarników elektrycznych.<br />

Norma EN 50304<br />

ENERGY LABEL<br />

Zu¿ycie energii konwekcja<br />

Naturalna - funkcja ogrzewania:<br />

Tradycyjna;<br />

Zu¿ycie energii deklaracja Klasy<br />

konwekcja Wymuszona - funkcja<br />

ogrzewania:<br />

Do wypieku ciast.<br />

Niniejsze urz¹dzenie zosta³o<br />

wyprodukowane zgodnie z<br />

nastêpuj¹cymi dyrektywami<br />

unijnymi: 2006/95/EWG z dnia<br />

12/12/06 (Niskie napiêcie) z<br />

póŸniejszymi zmianami -<br />

89/336/EWG z dnia 03/05/89<br />

(KompatybilnoϾ<br />

elektromagnetyczna) z póŸniejszymi<br />

zmianami - 93/68/EWG z dnia<br />

22/07/93 z póŸniejszymi zmianami.<br />

2002/96/WE<br />

28


Elektroniczny programator pieczenia<br />

Umo¿liwia programowanie nastêpuj¹cych funkcji piekarnika lub<br />

rusztu:<br />

• opóŸnione rozpoczêcie pieczenia z okreœlonym czasem<br />

trwania;<br />

• natychmiastowe rozpoczêcie pieczenia z okreœlonym<br />

czasem trwania;<br />

• minutnik.<br />

unkcje przycisków:<br />

H : licznik godzinowy, minutowy<br />

$ : czas trwania pieczenia<br />

% : koniec pieczenia<br />

( : prze³¹czanie rêczne<br />

) : ustawianie czasu wstecz<br />

* : ustawianie czasu do przodu<br />

W jaki sposób ustawiæ zegar cyfrowy<br />

Po pod³¹czeniu do sieci lub po chwilowym zaniku zasilania<br />

wyœwietlacz pulsuje wskazuj¹c 0.00<br />

• Nacisn¹æ równoczeœnie przyciski $ i %, zwolniæ je, a<br />

nastêpnie, przed up³ywem 4 sekund, ustawiæ dok³adny<br />

czas za pomoc¹ przycisków ) i *. Przy pomocy przycisku<br />

* przesuwa siê czas do przodu.<br />

Przy pomocy przycisku ) przesuwa siê czas do ty³u.<br />

Ewentualne aktualizacje czasu mog¹ byæ dokonywane na dwa<br />

sposoby:<br />

1. Nale¿y powtórzyæ wszystkie wy¿ej opisane czynnoœci.<br />

2. Nacisn¹æ przycisk ( zwolniæ go, a nastêpnie poprawiæ<br />

ustawienie czasu za pomoc¹ przycisków ) i *.<br />

Rêczny tryb pracy piekarnika<br />

Po ustawieniu godziny programator przechodzi automatycznie<br />

na tryb rêczny.<br />

Uwaga: Nacisn¹æ przycisk ( w celu przywrócenia rêcznego<br />

trybu pracy po ka¿dym pieczeniu w trybie „Automatycznym”.<br />

Regulacja g³oœnoœci sygna³u dŸwiêkowego<br />

Po dokonaniu wyboru i zatwierdzeniu ustawieñ zegara, przy<br />

pomocy przycisku ) mo¿liwe jest wyregulowanie g³oœnoœci<br />

sygna³u dŸwiêkowego.<br />

OpóŸnione rozpoczêcie pieczenia z okreœlonym<br />

czasem trwania<br />

Nale¿y ustawiæ czas trwania pieczenia i godzinê zakoñczenia<br />

pieczenia. Za³ó¿my, ¿e wyœwietlacz pokazuje godzinê 10:00.<br />

1. Ustawiæ pokrêt³a steruj¹ce piekarnika na ¿¹dan¹ funkcjê i<br />

temperaturê (np. piekarnik statyczny, 200oC)<br />

2. Wcisn¹æ przycisk $ , zwolniæ go, a nastêpnie (w ci¹gu 4<br />

sekund) przy pomocy przycisków ) i * ustawiæ ¿¹dany<br />

czas trwania pieczenia. Za³ó¿my, ¿e ustawiane jest<br />

pieczenie 30-minutowe. Wyœwietla siê wówczas:<br />

+<br />

Po zakoñczeniu ustawiania na ekranie wyœwietla siê, po<br />

up³ywie 4 sekund, aktualna godzina oraz symbol m i napis<br />

„auto”.<br />

3. Nacisn¹æ przycisk %, zwolniæ go, a nastêpnie naciskaæ<br />

przyciski ) i * a¿ do ustawienia ¿¹danej godziny<br />

zakoñczenia pieczenia, np. 13:00.<br />

=<br />

4. Po zakoñczeniu ustawiania na wyœwietlaczu pojawia siê,<br />

po up³ywie 4 sekund, aktualna godzina:<br />

?<br />

W³¹czony napis „auto” przypomina o dokonaniu<br />

programowania czasu trwania oraz czasu zakoñczenia<br />

pieczenia w trybie automatycznym. Piekarnik w³¹czy siê<br />

automatycznie o godzinie 12:30 i wy³¹cza siê po up³ywie 30<br />

minut. Gdy piekarnik jest w³¹czony, na wyœwietlaczu<br />

widoczny jest symbol patelni m , który pozostaje w³¹czony<br />

przez ca³y czas trwania pieczenia. W ka¿dej chwili mo¿na za<br />

pomoc¹ przycisku $ wyœwietliæ ustawiony czas trwania<br />

pieczenia. Po naciœniêciu przycisku % wyœwietlany jest czas<br />

zakoñczenia pieczenia. Po zakoñczeniu pieczenia s³ychaæ<br />

sygna³ dŸwiêkowy; aby go wy³¹czyæ wystarczy nacisn¹æ<br />

dowolny przycisk z wyj¹tkiem przycisków ) i *.<br />

Natychmiastowe rozpoczêcie pieczenia z okreœlonym<br />

czasem trwania<br />

Po zaprogramowaniu jedynie czasu trwania (punkty 1 i 2<br />

czêœci „OpóŸnione rozpoczêcie pieczenia z okreœlonym<br />

czasem trwania”) pieczenie rozpoczyna siê natychmiast.<br />

W celu anulowania ju¿ zaprogramowanego pieczenia<br />

Nacisn¹æ przycisk $, zwolniæ go i przy pomocy przycisku )<br />

zmieniæ czas<br />

,<br />

a nastêpnie ponownie nacisn¹æ przycisk rêcznego trybu pracy<br />

(.<br />

unkcja minutnika<br />

W funkcji minutnika ustawiony zostaje czas, od którego rozpoczyna<br />

siê odliczanie wstecz. Minutnik nie steruje w³¹czaniem lub<br />

wy³¹czaniem piekarnika, po up³ywie ¿¹danego czasu emituje<br />

jedynie sygna³ dŸwiêkowy. Po naciœniêciu i zwolnieniu przycisku na<br />

wyœwietlaczu pojawia siê:<br />

,<br />

Nastêpnie za pomoc¹ przycisków * i ) nale¿y ustawiæ<br />

¿¹dany czas. Po zakoñczeniu ustawiania rozpoczyna siê<br />

dok³adnie co do sekundy odliczanie czasu, a na wyœwietlaczu<br />

pojawia siê aktualna godzina.<br />

.<br />

Po up³ywie ustawionego czasu s³ychaæ sygna³ dŸwiêkowy,<br />

który mo¿na wy³¹czyæ naciskaj¹c dowolny przycisk (z<br />

wyj¹tkiem * i )), a symbol H wy³¹cza siê.<br />

Poprawianie i kasowanie wprowadzonych danych<br />

• Wprowadzone dane mo¿na zmieniæ w ka¿dej chwili,<br />

naciskaj¹c odpowiadaj¹cy im przycisk oraz przycisk * lub<br />

).<br />

• Podczas kasowania czasu trwania pieczenia automatycznie<br />

kasowany jest równie¿ czas zakoñczenia pieczenia i<br />

odwrotnie.<br />

• W przypadku dzia³ania wed³ug ustawionego programu, nie<br />

mo¿na wprowadziæ czasu zakoñczenia pieczenia<br />

wczeœniejszego ni¿ czas rozpoczêcia pieczenia,<br />

proponowany przez samo urz¹dzenie.<br />

PL<br />

29


Programy<br />

PL<br />

Programy pieczenia<br />

! Dla wszystkich programów mo¿liwe jest ustawienie<br />

temperatury w zakresie od 60 °C do MAKS, z<br />

wyj¹tkiem:<br />

• BARBECUE (zaleca siê ustawienie jedynie na<br />

MAKS);<br />

• GRATIN (zaleca siê, aby nie przekraczaæ<br />

temperatury 200°C).<br />

Program WYRASTANIE<br />

Piekarnik nagrzewa siê do temperatury 40°C i<br />

utrzymuje tak¹ temperaturê niezale¿nie od pozycji<br />

pokrêt³a TERMOSTATU. Program ten jest idealny do<br />

wyrastania ciast zawieraj¹cych naturalne dro¿d¿e.<br />

Program PIEKARNIK TRADYCYJNY<br />

Uruchamiane s¹ dwa elementy grzejne: dolny i górny.<br />

Przy tym tradycyjnym sposobie pieczenia najlepiej<br />

jest wykorzystywaæ tylko jedn¹ pó³kê: przy wiêkszej<br />

liczbie pó³ek rozk³ad temperatur staje siê<br />

niekorzystny.<br />

Program PIEKARNIK DO WYPIEKU CIAST<br />

W³¹cza siê tylny element grzejny oraz zaczyna<br />

pracowaæ wentylator, zapewniaj¹c delikatne i<br />

równomierne ciep³o wewn¹trz piekarnika. Ten<br />

program jest przeznaczony do pieczenia delikatnych<br />

potraw (np. ciast dro¿d¿owych) i do przygotowywania<br />

filetów „mignon” na trzech pó³kach jednoczeœnie.<br />

Program AST COOKING<br />

W³¹czaj¹ siê elementy grzejne i zaczyna pracowaæ<br />

wentylator, zapewniaj¹c utrzymywanie sta³ej i<br />

równomiernej temperatury w piekarniku.<br />

Program nie wymaga wstêpnego nagrzewania.<br />

Program ten s³u¿y do szybkiego pieczenia potraw<br />

wstêpnie przygotowanych (mro¿onych lub<br />

podgotowanych). Najlepsze rezultaty uzyskuje siê<br />

przy wykorzystaniu tylko jednej pó³ki.<br />

Program MULTIPIECZENIE<br />

W³¹czaj¹ siê wszystkie elementy grzejne (górny,<br />

dolny oraz obwodowy) i zaczyna pracowaæ<br />

wentylator. Poniewa¿ temperatura jest sta³a w ca³ym<br />

piekarniku, powietrze piecze i przyrumienia ¿ywnoœæ<br />

w równomierny sposób. Jednoczeœnie mo¿na u¿ywaæ<br />

maksymalnie dwóch pó³ek.<br />

Program PIEKARNIK DO PIZZY<br />

W³¹cza siê dolny i obwodowy element grzejny oraz<br />

zaczyna pracowaæ wentylator. To po³¹czenie<br />

umo¿liwia szybkie nagrzanie piekarnika z silnym<br />

dop³ywem ciep³a, zw³aszcza od do³u. W przypadku,<br />

gdy wykorzystuje siê wiêcej ni¿ jedn¹ pó³kê na raz,<br />

nale¿y zamieniæ je miejscami w po³owie pieczenia.<br />

Program BARBECUE<br />

W³¹cza siê górny element grzejny oraz ro¿en (jeœli<br />

jest w danym modelu). Wysoka temperatura,<br />

skierowana bezpoœrednio na ruszt, jest zalecana dla<br />

potraw wymagaj¹cych wysokiej temperatury na<br />

powierzchni. Podczas pieczenia nale¿y zamykaæ<br />

drzwiczki piekarnika.<br />

Program GRATIN<br />

W³¹cza siê górny element grzejny i zaczynaj¹<br />

pracowaæ wentylator oraz ro¿en (jeœli jest w danym<br />

modelu). £¹czy wymuszon¹ cyrkulacjê powietrza<br />

wewn¹trz piekarnika z jednokierunkowym<br />

promieniowaniem cieplnym.<br />

Zapobiega to przypaleniu powierzchni potraw,<br />

zwiêkszaj¹c moc penetracji cieplnej. Podczas<br />

pieczenia nale¿y zamykaæ drzwiczki piekarnika.<br />

Ro¿en (tylko w niektórych modelach).<br />

Aby uruchomiæ ro¿en<br />

(patrz rysunek), nale¿y<br />

wykonaæ nastêpuj¹ce<br />

czynnoœci:<br />

1. umieœciæ brytfannê w pozycji 1;<br />

2. ustawiæ uchwyt ro¿na w pozycji 3, a nastêpnie<br />

umieœciæ ro¿en w odpowiednim otworze,<br />

znajduj¹cym siê w tylnej œciance piekarnika;<br />

3. uruchomiæ ro¿en, wybieraj¹c pokrêt³em<br />

PROGRAMY lub ;<br />

! Kiedy program jest uruchomiony, otwarcie<br />

drzwiczek powoduje zatrzymanie ro¿na.<br />

30


Praktyczne porady dotycz¹ce pieczenia<br />

! Podczas pieczenia z wentylatorem nie u¿ywaæ<br />

pó³ek 1 i 5: gor¹ce powietrze dzia³a bezpoœrednio na<br />

nie, co mog³oby spowodowaæ przypalenie<br />

delikatnych potraw.<br />

PL<br />

! Przy programach BARBECUE i GRATIN,<br />

szczególnie jeœli s¹ one wykonywane z ro¿nem,<br />

ustawiæ blachê w po³o¿eniu 1, aby zebraæ<br />

pozosta³oœci po pieczeniu (sosy i/lub t³uszcze).<br />

MULTIPIECZENIE<br />

• Wykorzystywaæ pozycje 2 i 4, umieszczaj¹c w<br />

pozycji 2 potrawy wymagaj¹ce wy¿szej<br />

temperatury.<br />

• Ustawiæ brytfannê na dole, a ruszt na górze.<br />

BARBECUE<br />

• Ustawiæ ruszt w pozycji 3 lub 4, a ¿ywnoœæ<br />

umieœciæ na œrodku rusztu.<br />

• Zaleca siê ustawiaæ poziom energii na wartoœæ<br />

maksymaln¹. Nie nale¿y siê niepokoiæ, jeœli górny<br />

grzejnik nie bêdzie stale w³¹czony: jego prac¹<br />

steruje termostat.<br />

PIEKARNIK DO PIZZY<br />

• U¿ywaæ blachy z lekkiego aluminium,<br />

umieszczaj¹c j¹ na ruszcie znajduj¹cym siê w<br />

wyposa¿eniu piekarnika.<br />

Korzystanie z brytfanny wyd³u¿a czas pieczenia, a<br />

pizza rzadko jest chrupi¹ca.<br />

• W przypadku pizzy z wieloma dodatkami zaleca<br />

siê dodanie mozzarelli dopiero w po³owie<br />

pieczenia.<br />

31


PL<br />

Tabela pieczenia<br />

Programy Potrawy Waga<br />

(kg)<br />

Wyrastanie<br />

Piekarnik<br />

tradycyjny<br />

Piekarnik do<br />

wypieku ciast<br />

Fast cooking<br />

Multi-pieczenie<br />

Piekarnik do<br />

pizzy<br />

Barbecue<br />

Gratin<br />

Wyrastanie ciast dro¿d¿owych (brioszki,<br />

chleb, ciasto cukrowe, rogaliki, itp.)<br />

Kaczka<br />

Pieczeñ cielêca lub wo³owa<br />

Pieczeñ wieprzowa<br />

Herbatniki (z kruchego ciasta)<br />

Kruche ciasta<br />

Kruche ciasta<br />

Ciasto z owocami<br />

Ciasto œliwkowe<br />

Ciasto biszkoptowe<br />

Naleœniki nadziewane (na 2 pó³kach)<br />

Ma³e ciastka (na 2 pó³kach)<br />

S³one ciastka francuskie z serem (na 2<br />

pó³kach)<br />

Ptysie (na 3 pó³kach)<br />

Herbatniki (na 3 pó³kach)<br />

Bezy (na 3 pó³kach)<br />

Mro¿onki<br />

Pizza<br />

Cukinie i raki w lanym cieœcie<br />

Tort wiejski ze szpinakiem<br />

Panzerotti<br />

Lasagne<br />

Rumiane bu³eczki<br />

Kawa³ki kurczaka<br />

Potrawy podgotowane<br />

1<br />

1<br />

1<br />

-<br />

1<br />

0.5<br />

1<br />

0.7<br />

0.5<br />

1.2<br />

0.6<br />

0.4<br />

0.7<br />

0.7<br />

0.5<br />

0.3<br />

0.4<br />

0.5<br />

0.3<br />

0.5<br />

0.4<br />

0.4<br />

Pozycja<br />

pó³ek<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

1 lub 2<br />

2<br />

2<br />

1 i 3<br />

1 i 3<br />

1 i 3<br />

1 i 2 i 4<br />

1 i 2 i 4<br />

1 i 2 i 4<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

Nagrzewanie<br />

wstêpne<br />

(minuty)<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

Zalecana<br />

temperatura<br />

200<br />

200<br />

200<br />

180<br />

180<br />

180<br />

180<br />

180<br />

160<br />

200<br />

190<br />

210<br />

180<br />

180<br />

90<br />

250<br />

200<br />

220<br />

200<br />

200<br />

180<br />

220<br />

Czas trwania<br />

pieczenia<br />

(minuty)<br />

65-75<br />

70-75<br />

70-80<br />

15-20<br />

30-35<br />

20-30<br />

40-45<br />

40-50<br />

25-30<br />

30-35<br />

20-25<br />

15-20<br />

20-25<br />

20-25<br />

180<br />

12<br />

20<br />

30-35<br />

25<br />

35<br />

25-30<br />

15-20<br />

Zrumienione skrzyde³ka z kurczaka 0.4 1 - 200 20-25<br />

Œwie¿e potrawy<br />

Herbatniki (z kruchego ciasta)<br />

0.3<br />

1<br />

-<br />

200<br />

15-18<br />

Ciasto œliwkowe<br />

0.6<br />

1<br />

-<br />

180<br />

45<br />

S³one ciastka francuskie z serem<br />

0.2<br />

1<br />

-<br />

210<br />

10-12<br />

Pizza (na 2 pó³kach)<br />

Lasagne<br />

Jagniêcina<br />

Kurczak pieczony + ziemniaki<br />

Makrela<br />

Ciasto œliwkowe<br />

Ptysie (na 2 pó³kach)<br />

Herbatniki (na 2 pó³kach)<br />

Ciasto biszkoptowe (na 1 pó³ce)<br />

Ciasto biszkoptowe (na 2 pó³kach)<br />

S³one ciasta<br />

Pizza<br />

Pieczeñ cielêca lub wo³owa<br />

Kurczak<br />

Sole i m¹twy<br />

Szasz³yki z kalmarów i raków<br />

M¹twy<br />

Filet z dorsza<br />

Warzywa z rusztu<br />

Befsztyk cielêcy<br />

Kie³baski<br />

Hamburgery<br />

Makrele<br />

Tosty (lub chleb opiekany)<br />

Na ro¿nie (jeœli jest)<br />

Cielêcina z ro¿na<br />

Kurczak z ro¿na<br />

Jagniêcina z ro¿na<br />

Kurczak z rusztu<br />

M¹twy<br />

Na ro¿nie (jeœli jest)<br />

Cielêcina z ro¿na<br />

Jagniêcina z ro¿na<br />

Kurczak (z ro¿na) + ziemniaki (na<br />

brytfannie)<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1+1<br />

1<br />

1<br />

0.5<br />

0.5<br />

0.5<br />

1<br />

1.5<br />

0.5<br />

1<br />

1<br />

0.7<br />

0.6<br />

0.6<br />

0.8<br />

0.4<br />

0.8<br />

0.6<br />

0.6<br />

1<br />

nr 4 i 6<br />

1.0<br />

1.5<br />

1.0<br />

1.5<br />

1.5<br />

1.5<br />

1.5<br />

1.5<br />

-<br />

1 i 3<br />

2<br />

2<br />

1 i 3<br />

1 i 2<br />

1 i 2<br />

1 i 3<br />

1 i 3<br />

1 i 2<br />

1 i 3<br />

2<br />

2<br />

1<br />

1 lub 2<br />

3<br />

3<br />

3<br />

3<br />

1 lub 3<br />

3<br />

3<br />

3<br />

3<br />

3<br />

-<br />

-<br />

-<br />

2 i 3<br />

2 i 3<br />

-<br />

-<br />

-<br />

2<br />

15<br />

10<br />

10<br />

15<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

15<br />

15<br />

10<br />

10<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

230<br />

180<br />

180<br />

200<br />

180<br />

170<br />

190<br />

180<br />

170<br />

170<br />

200<br />

220<br />

220<br />

180<br />

Maks<br />

Maks<br />

Maks<br />

Maks<br />

Maks<br />

Maks<br />

Maks<br />

Maks<br />

Maks<br />

Maks<br />

Maks<br />

Maks<br />

Maks<br />

200<br />

200<br />

200<br />

200<br />

200<br />

200<br />

15-20<br />

30-35<br />

40-45<br />

60-70<br />

30-35<br />

40-50<br />

20-25<br />

10-15<br />

15-20<br />

20-25<br />

25-30<br />

15-20<br />

25-30<br />

60-70<br />

10-12<br />

8-10<br />

10-15<br />

10-15<br />

15-20<br />

15-20<br />

15-20<br />

10-12<br />

15-20<br />

3-5<br />

80-90<br />

70-80<br />

70-80<br />

55-60<br />

30-35<br />

70-80<br />

70-80<br />

70-75<br />

70-75<br />

32


Zalecenia i œrodki ostro¿noœci<br />

! Urz¹dzenie zosta³o zaprojektowane i<br />

wyprodukowane zgodnie z miêdzynarodowymi<br />

normami bezpieczeñstwa. Poni¿sze ostrze¿enia<br />

dotycz¹ zasad bezpieczeñstwa i nale¿y je uwa¿nie<br />

przeczytaæ.<br />

Ogólne zasady bezpieczeñstwa<br />

• Urz¹dzenie zosta³o zaprojektowane do u¿ytku<br />

domowego o charakterze nieprofesjonalnym.<br />

• Nie nale¿y instalowaæ urz¹dzenia na otwartym<br />

powietrzu, nawet jeœli miejsce to pozostaje<br />

os³oniête, gdy¿ wystawianie piekarnika na dzia³anie<br />

deszczu i burz jest bardzo niebezpieczne.<br />

• Przenosz¹c urz¹dzenie nale¿y zawsze korzystaæ<br />

z odpowiednich uchwytów, umocowanych po<br />

bokach piekarnika.<br />

• Nie dotykaæ urz¹dzenia stoj¹c przy nim boso lub<br />

maj¹c mokre albo wilgotne rêce b¹dŸ stopy.<br />

• Urz¹dzenie s³u¿y do gotowania potraw i powinno<br />

byæ u¿ywane jedynie przez osoby doros³e,<br />

zgodnie ze wskazówkami zawartymi w niniejszej<br />

instrukcji.<br />

• Podczas u¿ytkowania urz¹dzenia elementy<br />

grzejne oraz niektóre czêœci drzwiczek<br />

piekarnika mocno siê nagrzewaj¹. Nale¿y<br />

uwa¿aæ, aby nie dotkn¹æ tych czêœci i aby<br />

dzieci nie zbli¿a³y siê do piekarnika.<br />

• Nale¿y uwa¿aæ, aby przewody zasilaj¹ce<br />

pozosta³e elektryczne urz¹dzenia domowe nie<br />

styka³y siê z rozgrzanymi elementami piekarnika.<br />

• Nie zas³aniaæ otworów wentylacyjnych i<br />

odprowadzaj¹cych ciep³o.<br />

• Przy otwieraniu drzwiczek nale¿y trzymaæ za<br />

œrodkow¹ czêœæ uchwytu: jego boki mog¹ byæ<br />

gor¹ce.<br />

• Do wyjmowania i wk³adania naczyñ do/z<br />

piekarnika nale¿y zawsze u¿ywaæ rêkawic<br />

ochronnych.<br />

• Nie wyk³adaæ dna piekarnika foli¹ aluminiow¹.<br />

• Nie wk³adaæ do piekarnika materia³ów ³atwopalnych:<br />

jeœli urz¹dzenie zostanie niespodziewanie<br />

uruchomione, mog³oby siê zapaliæ.<br />

• Kiedy urz¹dzenie nie jest u¿ywane, nale¿y<br />

zawsze sprawdziæ, czy pokrêt³a znajduj¹ siê w<br />

pozycji “l”/“¡”;<br />

• Nie nale¿y wyci¹gaæ wtyczki z gniazdka<br />

trzymaj¹c za kabel: nale¿y trzymaæ za wtyczkê.<br />

• Nie czyœciæ urz¹dzenia ani nie wykonywaæ<br />

czynnoœci konserwacyjnych bez uprzedniego<br />

od³¹czenia wtyczki od sieci elektrycznej.<br />

• W razie awarii nie nale¿y w ¿adnym wypadku<br />

ingerowaæ w wewnêtrzne mechanizmy piekarnika w<br />

celu podjêcia próby jego samodzielnej naprawy.<br />

Nale¿y skontaktowaæ siê z Serwisem (patrz Serwis).<br />

• Nie stawiaæ ciê¿kich przedmiotów na otwartych<br />

drzwiczkach piekarnika.<br />

• Nie jest przewidziane, aby urz¹dzenie by³o<br />

u¿ywane przez osoby (w tym dzieci) o<br />

ograniczonych mo¿liwoœciach fizycznych lub<br />

umys³owych, przez osoby bez doœwiadczenia lub<br />

bez znajomoœci urz¹dzenia, chyba ¿e pod<br />

nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich<br />

bezpieczeñstwo, jak równie¿ przez osoby, które<br />

nie zosta³y zapoznane ze wstêpnymi instrukcjami<br />

dotycz¹cymi u¿ytkowania urz¹dzenia.<br />

• Nale¿y zabroniæ dzieciom bawienia siê<br />

urz¹dzeniem.<br />

Utylizacja<br />

• Utylizacja materia³ów opakowaniowych: stosowaæ siê<br />

do lokalnych przepisów; w ten sposób opakowanie<br />

bêdzie mog³o zostaæ ponownie wykorzystane.<br />

• Dyrektywa europejska 2002/96/WE w sprawie<br />

zu¿ytego sprzêtu elektrycznego i elektronicznego<br />

(WEEE) przewiduje, ¿e elektryczne urz¹dzenia<br />

gospodarstwa domowego nie mog¹ byæ<br />

utylizowane w ramach zwyk³ego<br />

zagospodarowywania sta³ych odpadów miejskich.<br />

Zu¿yte urz¹dzenia powinny byæ gromadzone<br />

oddzielnie, aby zoptymalizowaæ stopieñ odzysku i<br />

recyrkulacji materia³ów, które zawieraj¹, oraz aby<br />

zapobiec potencjalnym szkodom dla zdrowia i<br />

œrodowiska. Symbol przekreœlonego kosza,<br />

umieszczony na wszystkich produktach, ma<br />

przypominaæ o obowi¹zku ich selektywnej zbiórki.<br />

W celu uzyskania bli¿szych informacji<br />

dotycz¹cych prawid³owego z³omowania<br />

elektrycznych urz¹dzeñ gospodarstwa domowego<br />

u¿ytkownicy mog¹ siê zwracaæ do w³aœciwych<br />

s³u¿b miejskich lub do sprzedawców tego sprzêtu.<br />

Oszczêdnoœæ i ochrona œrodowiska<br />

• Korzystaj¹c z piekarnika w godzinach od póŸnego<br />

popo³udnia do pierwszych godzin porannych<br />

mo¿na przyczyniæ siê do zmniejszenia obci¹¿enia<br />

zak³adów energetycznych.<br />

• Przy programach BARBECUE i GRATIN nale¿y<br />

pamiêtaæ, aby drzwiczki by³y zawsze zamkniête:<br />

w ten sposób mo¿na uzyskaæ zarówno lepsze<br />

wyniki pieczenia, jak i znaczn¹ oszczêdnoœæ<br />

energii elektrycznej (oko³o 10%).<br />

• Nale¿y dbaæ o sprawnoœæ i czystoœæ uszczelek,<br />

tak, aby dok³adnie przylega³y one do drzwiczek i<br />

nie powodowa³y utraty ciep³a.<br />

PL<br />

33


Konserwacja i utrzymanie<br />

PL<br />

Od³¹czenie pr¹du elektrycznego<br />

Przed ka¿d¹ czynnoœci¹ konserwacyjn¹ nale¿y<br />

od³¹czyæ urz¹dzenie od sieci zasilania elektrycznego.<br />

Mycie urz¹dzenia<br />

• Czêœci zewnêtrzne emaliowane lub ze stali<br />

nierdzewnej oraz uszczelki gumowe mog¹ byæ myte<br />

przy pomocy g¹bki nas¹czonej letni¹ wod¹ i<br />

neutralnym myd³em. Jeœli plamy s¹ trudne do<br />

usuniêcia, nale¿y stosowaæ specjalne produkty<br />

przeznaczone do tego typu urz¹dzeñ. Zaleca siê<br />

obficie sp³ukaæ i dok³adnie osuszyæ piekarnik po<br />

umyciu. Nie nale¿y stosowaæ proszków œciernych<br />

ani substancji wywo³uj¹cych korozjê.<br />

• Wnêtrze piekarnika powinno byæ czyszczone<br />

najlepiej po ka¿dym u¿yciu, gdy jest jeszcze letnie.<br />

Nale¿y je umyæ przy pomocy ciep³ej wody i œrodka<br />

czyszcz¹cego, sp³ukaæ i osuszyæ miêkk¹ szmatk¹.<br />

Unikaæ œrodków œciernych.<br />

• Akcesoria mog¹ byæ myte jak zwyk³e sztuæce, tak¿e<br />

w zmywarkach, z wyj¹tkiem prowadnic przesuwnych.<br />

! Do mycia urz¹dzenia nigdy nie nale¿y u¿ywaæ<br />

oczyszczaczy parowych lub wysokociœnieniowych.<br />

Mycie drzwiczek<br />

Szybê drzwiczek nale¿y czyœciæ przy pomocy g¹bki i<br />

œrodków nieposiadaj¹cych w³aœciwoœci œciernych, a<br />

nastêpnie osuszaæ miêkk¹ szmatk¹. Nie u¿ywaæ<br />

szorstkich materia³ów œciernych lub ostrych, metalowych<br />

skrobaków, które mog¹ zarysowaæ powierzchniê i<br />

spowodowaæ pêkniêcie szyby. Aby dok³adniej wyczyœciæ<br />

piekarnik, mo¿na zdemontowaæ drzwiczki:<br />

1. ca³kowicie otworzyæ drzwiczki (patrz rysunek);<br />

2. podnieœæ i obróciæ dŸwignie znajduj¹ce siê w obu<br />

zawiasach (patrz rysunek);<br />

uszczelki nale¿y skontaktowaæ siê z najbli¿szym<br />

Centrum Serwisowym (patrz Serwis). Zaleca siê nie<br />

u¿ywaæ piekarnika do czasu wykonania naprawy.<br />

Wymiana ¿arówki<br />

W celu wymiany<br />

¿arówki w<br />

piekarniku:<br />

1. Odkrêciæ szklan¹<br />

pokrywê obudowy<br />

¿arówki.<br />

2. Wykrêciæ<br />

¿arówkê i wymieniæ<br />

j¹ na podobn¹: moc<br />

25 W, trzonek E 14.<br />

3. Ponownie za³o¿yæ pokrywê (patrz rysunek).<br />

Monta¿ zestawu prowadnic przesuwnych<br />

W celu zamontowania prowadnic przesuwnych:<br />

A<br />

A<br />

1. Odkrêciæ dwa wkrêty<br />

A (patrz rysunek). Jeœli<br />

piekarnik jest<br />

wyposa¿ony w panele<br />

samoczyszcz¹ce, to<br />

zostan¹ one chwilowo<br />

zdemontowane.<br />

2. Wymieniæ wkrêty A na wkrêty i podk³adki (B +C)<br />

znajduj¹ce siê w zestawie.<br />

C B<br />

3. przytrzymaæ drzwiczki za obie<br />

zewnêtrzne krawêdzie,<br />

przymykaj¹c je powoli, lecz nie<br />

ca³kowicie. Nacisn¹æ blokady , a<br />

F nastêpnie poci¹gn¹æ drzwiczki do<br />

siebie i wyj¹æ je z zawiasów<br />

(patrz rysunek). Zamontowaæ<br />

ponownie drzwiczki wykonuj¹c opisane czynnoœci w<br />

odwrotnej kolejnoœci.<br />

Kontrola uszczelek<br />

Sprawdzaæ okresowo stan uszczelek wokó³ drzwiczek<br />

piekarnika. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia<br />

F<br />

3. Wkrêciæ nowe wkrêty B i ich podk³adki C, instaluj¹c<br />

ponownie tak¿e panele samoczyszcz¹ce.<br />

4. Zamocowaæ oba<br />

uchwyty D prowadnicy w<br />

odpowiednich otworach<br />

znajduj¹cych siê na<br />

œciankach piekarnika<br />

(patrz rysunek). Otwory<br />

D<br />

dla lewej prowadnicy<br />

znajduj¹ siê na górze,<br />

natomiast dla prawej - na<br />

dole.<br />

5. Zamocowaæ prowadnicê na elemencie<br />

odleg³oœciowym C.<br />

! Prowadnic przesuwnych nie nale¿y umieszczaæ w<br />

pozycji 5.<br />

34


Serwis Techniczny<br />

Przed skontaktowaniem siê z Serwisem nale¿y:<br />

• Sprawdziæ, czy usterki nie da siê usun¹æ samodzielnie;<br />

• Ponownie uruchomiæ program i sprawdziæ, czy problem nie ust¹pi³;<br />

• W przeciwnym wypadku skontaktowaæ siê z Autoryzowanym Serwisem Technicznym.<br />

PL<br />

! Zwracaæ siê wy³¹cznie do autoryzowanych techników.<br />

Podaæ:<br />

• komunikat widoczny na wyœwietlaczu TEMPERATURA<br />

• <strong>Mode</strong>l urz¹dzenia (Mod.)<br />

• Numer seryjny (S/N)<br />

Te ostatnie informacje mo¿na znaleŸæ na tabliczce znamionowej umieszczonej na urz¹dzeniu.<br />

35


04/2008 - 195061764.02<br />

XEROX BUSINESS SERVICES<br />

PL<br />

36

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!