KitchenAid F 86.1 IX /HA - Oven - F 86.1 IX /HA - Oven DE (F051612) Mode d'emploi
KitchenAid F 86.1 IX /HA - Oven - F 86.1 IX /HA - Oven DE (F051612) Mode d'emploi
KitchenAid F 86.1 IX /HA - Oven - F 86.1 IX /HA - Oven DE (F051612) Mode d'emploi
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Gebruiksaanwijzing<br />
OVEN<br />
NL<br />
Nederlands, 1<br />
<strong>DE</strong><br />
Deutsch, 12<br />
PL<br />
Polski, 24<br />
Samenvatting<br />
Het installeren, 2-3<br />
Plaatsing<br />
Elektrische aansluiting<br />
Beschrijving van het apparaat, 4<br />
Algemeen aanzicht<br />
Bedieningspaneel<br />
NL<br />
Starten en gebruik, 5<br />
De oven starten<br />
Typeplaatje<br />
De elektronische programmeur, 6<br />
Z <strong>86.1</strong>/<strong>HA</strong><br />
Z <strong>86.1</strong> <strong>IX</strong>/<strong>HA</strong><br />
C <strong>86.1</strong>/<strong>HA</strong><br />
C <strong>86.1</strong> <strong>IX</strong>/<strong>HA</strong><br />
Q <strong>86.1</strong>/<strong>HA</strong><br />
C 862 C.2/<strong>HA</strong><br />
C 862 C.2 <strong>IX</strong>/<strong>HA</strong><br />
D <strong>86.1</strong>/<strong>HA</strong><br />
<strong>86.1</strong>/<strong>HA</strong><br />
<strong>86.1</strong> <strong>IX</strong>/<strong>HA</strong><br />
Programma’s, 7-9<br />
Kookprogramma’s<br />
Praktische kooktips<br />
Kooktabel<br />
Voorzorgsmaatregelen en advies, 10<br />
Algemene veiligheidsmaatregelen<br />
Afvalverwijdering<br />
Energiebesparing en milieubesef<br />
Service<br />
Onderhoud en verzorging, 11<br />
De elektrische stroom afsluiten<br />
Schoonmaken van de oven<br />
De ovendeur reinigen<br />
Vervangen van het lampje<br />
Montage van de Kit Glijders
Het installeren<br />
NL<br />
! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere<br />
raadpleging. Wanneer u het product weggeeft,<br />
verkoopt, of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij<br />
de oven te bewaren zodat alle nodige informatie<br />
voorhanden blijft.<br />
! Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig door: er<br />
staat belangrijke informatie in over installatie, gebruik<br />
en veiligheid.<br />
Ventilatie<br />
Om een goede ventilatie te kunnen garanderen is het<br />
noodzakelijk de achterkant van het meubel te<br />
verwijderen. Het verdient de voorkeur de oven op<br />
twee houten balken te plaatsen, of eventueel op een<br />
enkele plank die een opening heeft van tenminste 45<br />
x 560 mm (zie afbeeldingen).<br />
Plaatsing<br />
! Het verpakkingsmateriaal is niet bestemd voor<br />
kinderen en dient daarom te worden weggegooid<br />
volgens de geldende normen ( zie<br />
Voorzorgsmaatregelen en advies).<br />
560 mm.<br />
45 mm.<br />
! De installatie moet worden uitgevoerd door een<br />
bevoegde installateur en volgens de instructies van<br />
de fabrikant. Een verkeerde installatie kan schade<br />
berokkenen aan personen, dieren of dingen.<br />
Inbouw<br />
Voor een goede werking van het apparaat moet het<br />
keukenmeubel de juiste kenmerken hebben:<br />
• de zijkanten van de kastjes die aan de oven<br />
grenzen moeten hittebestendig zijn;<br />
• in het bijzonder moet, in geval van meubels met<br />
fineer, de lijm bestand zijn tegen temperaturen van<br />
100°C;<br />
• voor het inbouwen van de oven, zowelonder het<br />
aanrecht ( zie figuur ) alsin stapelbouw, dient het<br />
keukenmeubel de volgende afmetingen te hebben:<br />
Centreren en bevestigen<br />
Regel de 4 klemmetjes aan de zijkant van de oven in<br />
overeenkomst met de 4 gaten in de lijst. De stand<br />
hangt af van de dikte van de zijkant van het meubel:<br />
als de dikte 20 mm is: verwijder<br />
het bewegende gedeelte van<br />
het klemmetje ( zie afb. );<br />
als de dikte 18 mm is: gebruik<br />
de eerste gleuf; zoals door de<br />
fabrikant is voorzien ( zie afb. );<br />
595 mm.<br />
23 mm.<br />
567 mm.<br />
547 mm. min.<br />
45 mm.<br />
558 mm.<br />
593 mm.<br />
als de dikte 16 mm is: gebruik<br />
de tweede gleuf ( zie afb. ).<br />
5 mm.<br />
595 mm.<br />
24 mm.<br />
545 mm.<br />
! Nadat het apparaat is ingebouwd, mag er geen<br />
contact meer mogelijk zijn met de elektrische<br />
onderdelen.<br />
Het energieverbruik dat staat aangegeven op het<br />
typeplaatje is gebaseerd op dit soort installatie.<br />
Om het apparaat aan het keukenkastje te bevestigen:<br />
open de ovendeur en schroef de 4 houtschroeven in<br />
de 4 gaten in de zijrand.<br />
! Alle beschermende onderdelen moeten zodanig<br />
worden bevestigd dat ze niet kunnen worden<br />
verwijderd zonder gereedschap te gebruiken.<br />
2
Centreren en bevestigen*<br />
1. Plaats de beugels “A” aansluitend op de<br />
steunranden “B” van de oven.<br />
2. Plaats de klampen “C” aansluitend op de beugels<br />
“A”. Als de dikte van de zijkant van het meubel:<br />
• 16 mm is: monteer de klamp zodanig dat het<br />
nummer 16 dat erop staat naar u gericht is;<br />
• 18 mm is: monteer de klamp zodanig dat het<br />
deel zonder tekst naar u gericht is;<br />
• 20 mm is: monteer de klamp niet.<br />
3. Bevestig de beugels en de klampen op de rand<br />
van de zijkant van het meubel met de schroeven<br />
“D”.<br />
4. Bevestig de oven aan het meubel met de<br />
schroeven en plastic sluitringen “E”.<br />
16<br />
16<br />
D C<br />
16<br />
16<br />
B<br />
Elektrische aansluiting<br />
! De ovens met driepolige voedingskabel<br />
functioneren met de wisselstroom, de spanning en<br />
de frequentie die aangegeven staan op het<br />
typeplaatje ( zie onder ).<br />
Monteren voedingskabel<br />
A<br />
D C<br />
C<br />
D<br />
* Slechts op enkele modellen aanwezig.<br />
E<br />
1. Licht de lipjes aan<br />
de zijkant van het<br />
deksel van het<br />
klemmenbord op met<br />
een schroevendraaier:<br />
trek het deksel van het<br />
klemmenbord open (<br />
zie afb.).<br />
2. Draai de schroef van<br />
de kabelklem los en<br />
verwijder hem met<br />
behulp van een<br />
schroevendraaier (zie<br />
afbeelding).<br />
E<br />
3. Verwijder de<br />
schroeven van de<br />
contacten L-N- en<br />
bevestig de draden<br />
onder de koppen van<br />
de schroeven met<br />
inachtneming van de<br />
kleuren: Blauw (N) Bruin<br />
(L) Geel-Groen ( ).<br />
Het aansluiten van de voedingskabel aan het<br />
elektrische net<br />
Gebruik voor de voedingskabel een stekker die<br />
genormaliseerd is voor de lading aangegeven op het<br />
typeplaatje ( zie hiernaast ).<br />
Wanneer het apparaat rechtstreeks op het net wordt<br />
aangesloten moet men tussen het apparaat en het<br />
net een meerpolige schakelaar aanbrengen met een<br />
afstand tussen de contacten van minstens 3mm,<br />
aangepast aan het elektrische vermogen en<br />
voldoend aan de geldende normen (de aarding mag<br />
niet worden onderbroken door de schakelaar). De<br />
voedingskabel moet zodanig geplaatst worden dat<br />
hij nergens een temperatuur bereikt die 50°C hoger<br />
is dan de kamertemperatuur.<br />
! De installateur is verantwoordelijk voor de correcte<br />
elektrische verbinding en het in acht nemen van de<br />
geldende veiligheidsnormen.<br />
Vóór het aansluiten moet u controleren dat:<br />
• het stopcontact geaard is en voldoet aan de<br />
geldende normen;<br />
• het stopcontact in staat is het maximale<br />
vermogen van het apparaat te verdragen, zoals<br />
aangegeven op het typeplaatje ( zie onder );<br />
• de spanning zich bevindt tussen de waarden die<br />
staan aangegeven op het typeplaatje ( zie onder );<br />
• het stopcontact en de stekker overeenkomen. Als<br />
dat niet zo is, dient u ofwel de stekker ofwel het<br />
stopcontact te vervangen; gebruik geen<br />
verlengsnoeren of dubbelstekkers.<br />
! Wanneer het apparaat geïnstalleerd is, moeten het<br />
snoer en het stopcontact makkelijk te bereiken zijn.<br />
! De kabel mag niet worden gebogen of<br />
samengedrukt.<br />
! De kabel moet van tijd tot tijd worden<br />
gecontroleerd en mag alleen door erkende monteurs<br />
worden vervangen ( zie Service ).<br />
! De fabrikant kan niet verantwoordelijkheid<br />
worden gesteld als deze normen niet worden<br />
nageleefd.<br />
NL<br />
3
Beschrijving van het apparaat<br />
NL<br />
Algemeen aanzicht<br />
Bedieningspaneel<br />
Rooster GRILL<br />
Rooster LEKPLAAT<br />
GLEUVEN om<br />
roosters in te<br />
schuiven<br />
positie 5<br />
positie 4<br />
positie 3<br />
positie 2<br />
positie 1<br />
Bedieningspaneel<br />
Knop<br />
PROGRAMMA'S<br />
Knop<br />
THERMOSTAAT<br />
Controlelampje<br />
THERMOSTAAT<br />
ELEKTRONISCHE<br />
Programmering<br />
4
Starten en gebruik<br />
! Wij raden u aan bij het eerste gebruik de oven<br />
minstens een uur leeg te laten functioneren, op<br />
maximum temperatuur en met de deur dicht. Nadat u<br />
de oven hebt uitgedaan, opent u de ovendeur en lucht<br />
u het vertrek. De lucht die u ruikt komt door het<br />
verdampen van de middelen die worden gebruikt om<br />
de oven te beschermen.<br />
! bij de apparaten voorzien van elektronische<br />
programmering moet voor gebruik van de<br />
elektrische oven de knop (op de display<br />
verschijnt het symbool ) worden ingedrukt<br />
voordat u de gewenste kookfunctie gaat kiezen.<br />
De oven starten<br />
1. Door aan de knop PROGRAMMA’S te draaien<br />
kunt u het gewenste kookprogramma kiezen.<br />
2. Kies de temperatuur door aan de knop<br />
THERMOSTAAT te draaien. Een lijst met kooktijden en<br />
aanbevolen kooktemperaturen kunt u terugvinden in<br />
de Kooktabel (zie Programma’s).<br />
3. Als het controlelampje THERMOSTAAT aan is,<br />
bevindt de oven zich in de verwarmingsfase en is<br />
bezig de ingestelde temperatuur te bereiken.<br />
4. Tijdens het koken kunt u nog altijd:<br />
- het kookprogramma veranderen met behulp van de<br />
knop PROGRAMMA’S;<br />
- de temperatuur veranderen met behulp van de knop<br />
THERMOSTAAT;<br />
- het koken onderbreken door de knop<br />
PROGRAMMA’S weer op stand “0” te zetten.<br />
Ventilator<br />
Teneinde de hitte aan de buitenkant van de oven te<br />
beperken, zijn enkele modellen voorzien van een<br />
ventilator. Hierdoor ontstaat een luchtstroom die<br />
tussen het bedieningspaneel en de ovendeur naar<br />
buiten komt.<br />
! Aan het einde van de kooktijd blijft de ventilator<br />
draaien totdat de oven voldoende is afgekoeld.<br />
<strong>Oven</strong>verlichting<br />
Deze gaat werken door de knop PROGRAMMA’S op<br />
te draaien. Ze blijft aan wanneer u een<br />
kookprogramma selecteert.<br />
TYPEPLAATJE<br />
Afmetingen<br />
Inhoud liter 58<br />
breedte 43,5 cm.<br />
hoogte 32 cm.<br />
diepte 41,5 cm.<br />
NL<br />
! Zet nooit voorwerpen op de bodem van de oven; u<br />
riskeert hiermee het email te beschadigen.<br />
! Plaats de ovenschalen altijd op bijgeleverde<br />
roosters.<br />
Elektrische<br />
aansluitingen<br />
ENERGY LABEL<br />
spanning 220-240V ~ 50Hz<br />
maximum vermogen 2800W<br />
Richtlijn 2002/40/CE op etiket van<br />
elektrische ovens.<br />
Norm EN 50304<br />
Energieverbruik convectie<br />
Natuurlijk – verwarmingsfunctie:<br />
Traditioneel;<br />
Energieverbruikverklaring Klasse<br />
convectie Hetelucht<br />
verwarmingsfunctie: Gebak.<br />
Dit apparaat voldoet aan de<br />
volgende EU Richtlijnen:<br />
- 2006/95/EEG van 12/12/06<br />
(laagspanning) en daaropvolgende<br />
wijzigingen;<br />
-89/336/EEG van 03/05/89<br />
(elektromagnetische compatibiliteit)<br />
en daaropvolgende wijzigingen<br />
- 93/68/EEG van 22/07/93 en<br />
daaropvolgende wijzigingen<br />
- 2002/96/EC<br />
5
De elektronische programmeur<br />
NL<br />
Deze maakt het mogelijk de oven of grill te<br />
programmeren in de functies:<br />
• uitgestelde start met vastgestelde kooktijd;<br />
• onmiddelijke start met vastgestelde kooktijd;<br />
• timer.<br />
Functies van de knoppen:<br />
H : timer uren, minuten<br />
$ : kooktijd<br />
% : einde kooktijd<br />
( : handmatig omschakelen<br />
) : instelling tijd achteruit<br />
* : instelling tijd vooruit<br />
Het gelijkzetten van het klokje<br />
Na het aansluiten aan het net of na uitvallen van de stroom<br />
knippert op de display 0.00<br />
• Druk tegelijkertijd op de toetsen $ en %. Laat ze los<br />
en stel vervolgens (binnen 4 seconden) met de toetsen<br />
) en * de juiste tijd in..<br />
Met de knop * gaat de tijd vooruit.<br />
Met de knop ) gaat de tijd achteruit.<br />
Eventueel verder gelijkzetten kan op twee manieren worden<br />
uitgevoerd:<br />
1. Herhaal de boven beschreven fasen.<br />
2. Druk op de toets (. Laat hem los en stel vervolgens<br />
met de toetsen ) en * de juiste tijd in.<br />
Handmatig gebruik van de oven<br />
Nadat u de klok gelijk heeft gezet gaat de programmering<br />
automatisch in de handmatige positie.<br />
N.B.:Druk na ieder “automatisch” gebruik op de knop (<br />
om hem weer op handmatig te zetten.<br />
Het regelen van de sterkte van het geluidssignaal<br />
Nadat u de instellingen van de klok heeft gekozen en<br />
bevestigd, kunt u de sterkte van het geluidssignaal<br />
regelen met de toets ).<br />
Uitgestelde start met vastgestelde kooktijd<br />
De kooktijd en het einde van de kooktijd worden ingesteld.<br />
Laten we aannemen dat het uur op de display 10:00 uur<br />
aangeeft.<br />
1. Draai de ovenknoppen op de gewenste functie en temperatuur<br />
(b.v.: statische oven, 200°C)<br />
2. Druk op de toets $. Laat hem los en stel vervolgens<br />
(binnen 4 seconden) met de toetsen ) en * de gewenste<br />
duur in. Laten we bijvoorbeeld een kooktijd van<br />
30 minuten instellen. Er verschijnt:<br />
+<br />
Na 4 seconden, als de instelling is voltooid, verschijnt wederom<br />
de huidige tijd met het symbool m en de tekst “auto”<br />
3. Druk op de toets %. Laat hem los en druk vervolgens op<br />
de toetsen * om de gewenste eindtijd van de bereiding<br />
in te stellen, bijvoorbeeld 13.00.<br />
=<br />
4. Als de instelling is voltooid verschijnt na 4 seconden op<br />
het display de huidige tijd:<br />
?<br />
Het verschenen woord auto betekent dat de kooktijd en<br />
het einde van de kooktijd automatisch geprogrammeerd<br />
zijn. De oven gaat automatisch aan om 12:30 en gaat uit<br />
na 30 minuten. Als de oven aan is verschijnt het verlichte<br />
pannetje m gedurende de gehele kooktijd. U kunt met<br />
de knop $ op ieder willekeurig moment de ingestelde<br />
kooktijd zien; met de knop % kunt u het einde van de<br />
kooktijd zien.<br />
Aan het einde van de kooktijd hoort u een geluidssignaal;<br />
om dit af te zetten drukt u op een willekeurige knop,<br />
behalve op de knoppen ) en *.<br />
Onmiddelijke start met vastgestelde kooktijd<br />
Door alleen de kooktijd vast in te stellen (punten 1 en 2 van<br />
paragraaf “Uitgestelde start met vastgestelde kooktijd”) begint<br />
deze onmiddelijk.<br />
Het ongedaan maken van een reeds ingesteld<br />
programma<br />
Druk op de toets $. Laat hem los en breng met de toets )<br />
de tijd weer terug op<br />
,<br />
en druk vervolgens op de knop voor handmatige functie<br />
(.<br />
Timer<br />
Met de timer stelt u een tijd in waarvandaan het terugtellen<br />
begint. Deze functie heeft niets te maken met het aan of<br />
uitgaan van de oven, hij geeft alleen een geluidssignaal als<br />
de tijd verlopen is.<br />
Door op de toets H te drukken en hem daarna weer los te<br />
laten verschijnt:<br />
,<br />
Stel de gewenste tijdsduur in met de knoppen * en ) .<br />
Als de instelling is voltooid begint de tijd af te tellen. Op het<br />
display verschijnt de huidige tijd.<br />
.<br />
Als de tijd is afgelopen hoort u een geluidssignaal, dat kan<br />
worden afgezet door op een willekeurige knop te drukken<br />
(behalve de knoppen * en )); het symbool H gaat uit.<br />
Correctie/ongedaanmaken van de instelling<br />
• De instelling kan op ieder willekeurig moment worden<br />
veranderd. Druk op de betreffende knop en op de knop<br />
* of ).<br />
• Als de kooktijd ongedaan wordt gemaakt wordt automatisch<br />
ook het einde hiervan ongedaan gemaakt en<br />
viceversa.<br />
• Bij geprogrammeerd functioneren accepteert de oven<br />
geen einde kooktijd die eerder is dan het begin kooktijd<br />
dat door het apparaat zelf is gesteld.<br />
6
Programma’s<br />
Kookprogramma’s<br />
! U kunt voor alle programma’s een temperatuur<br />
instellen<br />
tussen de 60°C en MAX, behalve voor:<br />
• BARBECUE (hierbij is het aanbevolen alleen MAX<br />
te gebruiken);<br />
• GRATINEREN (hierbij is het aanbevolen niet meer<br />
dan 200°C in te stellen).<br />
Programma RIJZEN<br />
De oven bereikt en behoudt een temperatuur van<br />
40°C onafhankelijk van de stand van de knop<br />
THERMOSTAAT. Dit programma is ideaal voor het<br />
rijzen van beslag dat bakkersgist bevat.<br />
Programma MULTIKOKEN<br />
Alle verwarmingselementen gaan aan (onder, boven<br />
en cirkelvormig) en de ventilator gaat draaien.<br />
Aangezien de warmte in de hele oven constant is,<br />
zorgt de lucht dat de gerechten op gelijkmatige wijze<br />
gekookt en gebakken worden. Hier is het<br />
mogelijkmaximaal twee roosters tegelijk te gebruiken.<br />
Programma PIZZA OVEN<br />
De onderste en cirkelvormige verwarmingselementen<br />
gaan aan en de ventilator gaat draaien. Met deze<br />
combinatie wordt de oven snel warm dankzij het<br />
aanzienlijke vermogen dat vooral van onderaf komt.<br />
Indien u meerdere roosters gebruikt moet u de<br />
gerechten halverwege de kooktijd omwisselen.<br />
NL<br />
Programma TRADITIONELE OVEN<br />
Programma BARBECUE<br />
De onderste en bovenste verwarmingselementen<br />
gaan aan. Met deze traditionele kookwijze is het beter<br />
een enkel rooster te gebruiken: met meerdere roosters<br />
riskeert u een slechte temperatuursverspreiding.<br />
Programma GEBAK OVEN<br />
Het achterste verwarmingselement gaat aan en de<br />
ventilator gaat werken zodat een gelijkmatige, zachte<br />
warmte wordt gecreëerd. Deze functie is aanbevolen<br />
voor het bakken van kwetsbare gerechten (vooral<br />
taarten die moeten rijzen) en kleine gerechten die u<br />
op 3 hoogtes tegelijkertijd kookt.<br />
Programma FAST COOKING<br />
Het bovenste verwarmingselement gaat aan en het<br />
braadspit (waar aanwezig) gaat draaien. Het koken<br />
onder de grill is vooral aan te raden voor gerechten<br />
die een hoge temperatuur aan de buitenkant nodig<br />
hebben. Kook met de ovendeur dicht.<br />
Programma GRATINEREN<br />
Het bovenste verwarmingselement gaat aan en de<br />
ventilator en het braadspit (waar aanwezig) gaan<br />
draaien. Hiermee wordt de rechtstreekse bovenhitte<br />
van de grill gecombineerd met de circulatie van de<br />
lucht in de oven.<br />
Eventueel verbranden van de buitenkant wordt zo<br />
vermeden; de warmte dringt gemakkelijker door naar<br />
de binnenkant. Kook met de ovendeur dicht.<br />
Alle verwarmingselementen gaan aan en de ventilator<br />
gaat werken zodat een gelijkmatige en constante<br />
warmte wordt gegarandeerd.<br />
Bij dit programma wordt de oven niet voorverwarmd.<br />
Deze functie is vooral geschikt voor het snel koken<br />
van kant en klare gerechten (diepvries en<br />
voorgekookt). De beste resultaten verkrijgt u als u een<br />
enkel rooster gebruikt.<br />
7
NL<br />
Het braadspit (slechts op enkele modellen aanwezig)<br />
Voor het activeren van het<br />
braadspit ( zie afb.) gaat u<br />
als volgt te werk:<br />
Praktische kooktips<br />
! Gebruik voor het koken met de heteluchtoven nooit<br />
de standen 1 en 5: de hete lucht zou fijne gerechten<br />
kunnen verbranden.<br />
! Bij de functies BARBECUE of GRATINEREN, in het<br />
bijzonder wanneer u het braadspit gebruikt, raden wij<br />
u aan de lekplaat op stand 1 te zetten om eventueel<br />
vet of jus op te vangen.<br />
MULTIKOKEN<br />
1. plaats de lekplaats in positie 1;<br />
2. zet de steun van het braadspit op de 3e stand en<br />
steek de vleespen in het gat achterin de oven;<br />
3. activeer het braadspit met de knop PROGRAMMA’S<br />
op de positie of ;<br />
! Wanneer u de ovendeur opent als het programma<br />
is gestart, zal het braadspit stoppen met draaien.<br />
• Gebruik de standen 2 en 4, en plaats de gerechten<br />
die meer warmte nodig hebben op stand 2.<br />
• Plaats de lekplaat op de onderste stand en de grill<br />
op de hoogste.<br />
BARBECUE<br />
• Plaats de grill op stand 3 of 4, plaats de gerechten<br />
op het midden van de grill.<br />
• We raden u aan het energieniveau op de hoogste<br />
stand te zetten. Het is normaal dat het bovenste<br />
verwarmingselement niet constant aan blijft: zijn<br />
werking wordt geregeld door een thermostaat.<br />
PIZZA OVEN<br />
• Gebruik een lichte aluminium vorm en zet hem op<br />
het speciale ovenrooster.<br />
Bij gebruik van de bakplaat duurt het langer en<br />
krijgt u waarschijnlijk geen krokante pizza.<br />
• Bij zeer gevulde pizza’s raden wij aan de<br />
mozzarella of andere kaas pas halverwege de<br />
kooktijd toe te voegen.<br />
8
Kooktabel<br />
Programma's Gerechten Gewicht<br />
(kg)<br />
Rijzen<br />
Traditionele<br />
<strong>Oven</strong><br />
Gebak <strong>Oven</strong><br />
Fast cooking<br />
Multikoken<br />
Pizza oven<br />
Barbecue<br />
Gratineren<br />
Rijzen van deeg met bakkersgist<br />
(brioches, brood, suikertaart,<br />
croissants, enz.)<br />
Eend<br />
Braadstuk<br />
Varkensrollade<br />
Koekjes (kruimeldeeg)<br />
Vruchtentaart<br />
Taarten<br />
Vruchtentaart<br />
Plum-cake<br />
Cake<br />
Gevulde flensjes (op 2 roosters)<br />
Kleine cakejes (op 2 roosters)<br />
Kaaskoekjes (op 2 roosters)<br />
Soesjes (op 3 roosters)<br />
Koekjes (op 3 roosters)<br />
Schuimgebak (op 3 roosters)<br />
Diepvries<br />
Pizza<br />
Courgettes en garnalen in deeg<br />
Spinaziequiche<br />
Saucijzenbroodjes<br />
Lasagne<br />
Gebakken broodjes<br />
Kip-snacks<br />
Voorgekookte gerechten<br />
1<br />
1<br />
1<br />
-<br />
1<br />
0.5<br />
1<br />
0.7<br />
0.5<br />
1.2<br />
0.6<br />
0.4<br />
0.7<br />
0.7<br />
0.5<br />
0.3<br />
0.4<br />
0.5<br />
0.3<br />
0.5<br />
0.4<br />
0.4<br />
Roosterstanden<br />
3<br />
3<br />
3<br />
3<br />
3<br />
3<br />
2 of 3<br />
3<br />
3<br />
2 en 4<br />
2 en 4<br />
2 en 4<br />
1 en 3 en 5<br />
1 en 3 en 5<br />
1 en 3 en 5<br />
2<br />
2<br />
2<br />
2<br />
2<br />
2<br />
2<br />
Voorverwar<br />
ming<br />
(minuten)<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
Aangeraden<br />
temperatuur<br />
200<br />
200<br />
200<br />
180<br />
180<br />
180<br />
180<br />
180<br />
160<br />
200<br />
190<br />
210<br />
180<br />
180<br />
90<br />
250<br />
200<br />
220<br />
200<br />
200<br />
180<br />
220<br />
Kooktijd<br />
(minuten)<br />
65-75<br />
70-75<br />
70-80<br />
15-20<br />
30-35<br />
20-30<br />
40-45<br />
40-50<br />
25-30<br />
30-35<br />
20-25<br />
15-20<br />
20-25<br />
20-25<br />
180<br />
12<br />
20<br />
30-35<br />
25<br />
35<br />
25-30<br />
15-20<br />
Kippenvleugels 0.4 2 - 200 20-25<br />
Verse etenswaren<br />
Koekjes (kruimeldeeg)<br />
0.3<br />
2<br />
-<br />
200<br />
15-18<br />
Plum-cake<br />
0.6<br />
2<br />
-<br />
180<br />
45<br />
Kaaskoekjes<br />
0.2<br />
2<br />
-<br />
210<br />
10-12<br />
Pizza (op 2 roosters)<br />
Lasagne<br />
Lamsvlees<br />
Kip + gebakken aardappels<br />
Makreel<br />
Plum-cake<br />
Soesjes (op 2 roosters)<br />
Koekjes (op 2 roosters)<br />
Cake (op 1 rooster)<br />
Cake (op 2 roosters)<br />
Quiche<br />
Pizza<br />
Braadstuk<br />
Kip<br />
Tong en inktvis<br />
Calamari- en garnalenspiesjes<br />
Inktvis<br />
Kabeljauwfilet<br />
Gegrilde groenten<br />
Kalfsbiefstuk<br />
Worstjes<br />
Hamburgers<br />
Makreel<br />
Tosti (of geroosterd brood)<br />
Met braadspit (waar aanwezig)<br />
Kalfsvlees aan het spit<br />
Kip aan het spit<br />
Lamsvlees aan het spit<br />
Gegrilde kip<br />
Inktvis<br />
Met braadspit (waar aanwezig)<br />
Kalfsvlees aan het spit<br />
Lamsvlees aan het spit<br />
Kip (aan het spit) +<br />
aardappelen (op de lekplaat)<br />
1<br />
1<br />
1<br />
1+1<br />
1<br />
1<br />
0.5<br />
0.5<br />
0.5<br />
1<br />
1.5<br />
0.5<br />
1<br />
1<br />
0.7<br />
0.6<br />
0.6<br />
0.8<br />
0.4<br />
0.8<br />
0.6<br />
0.6<br />
1<br />
n.° 4 en 6<br />
1.0<br />
1.5<br />
1.0<br />
1.5<br />
1.5<br />
1.5<br />
1.5<br />
1.5<br />
-<br />
2 en 4<br />
3<br />
2<br />
2 en 4<br />
2<br />
2<br />
2 en 4<br />
2 en 4<br />
2<br />
2 en 4<br />
3<br />
3<br />
2<br />
2 of 3<br />
4<br />
4<br />
4<br />
4<br />
3 of 4<br />
4<br />
4<br />
4<br />
4<br />
4<br />
-<br />
-<br />
-<br />
2<br />
2<br />
-<br />
-<br />
-<br />
2<br />
15<br />
10<br />
10<br />
15<br />
10<br />
10<br />
10<br />
10<br />
10<br />
10<br />
15<br />
15<br />
10<br />
10<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
10<br />
10<br />
10<br />
10<br />
10<br />
10<br />
230<br />
180<br />
180<br />
200<br />
180<br />
170<br />
190<br />
180<br />
170<br />
170<br />
200<br />
220<br />
220<br />
180<br />
Max<br />
Max<br />
Max<br />
Max<br />
Max<br />
Max<br />
Max<br />
Max<br />
Max<br />
Max<br />
Max<br />
Max<br />
Max<br />
200<br />
200<br />
200<br />
200<br />
200<br />
200<br />
15-20<br />
30-35<br />
40-45<br />
60-70<br />
30-35<br />
40-50<br />
20-25<br />
10-15<br />
15-20<br />
20-25<br />
25-30<br />
15-20<br />
25-30<br />
60-70<br />
10-12<br />
8-10<br />
10-15<br />
10-15<br />
15-20<br />
15-20<br />
15-20<br />
10-12<br />
15-20<br />
3-5<br />
80-90<br />
70-80<br />
70-80<br />
55-60<br />
30-35<br />
70-80<br />
70-80<br />
70-75<br />
70-75<br />
NL<br />
9
Voorzorgsmaatregelen en<br />
advies<br />
NL<br />
! Dit apparaat voldoet aan de geldende internationale<br />
veiligheidsvoorschriften. Deze aanwijzingen zijn geschreven voor uw<br />
veiligheid en u dient ze derhalve goed door te nemen.<br />
Algemene veiligheidsmaatregelen<br />
• Dit apparaat is vervaardigd voor niet-professioneel gebruik<br />
binnenshuis.<br />
• Het apparaat dient niet buitenshuis te worden geplaatst, ook niet<br />
in overdekte toestand. Het is erg gevaarlijk als het in aanraking<br />
komt met regen of als het onweert.<br />
• Maak gebruik van de handgrepen aan de zijkant van de oven als<br />
u het apparaat moet verplaatsen.<br />
• Raak de oven niet blootsvoets of met natte handen of voeten<br />
aan.<br />
• Het apparaat dient om gerechten te koken. Het mag uitsluitend<br />
worden gebruikt door volwassenen en alleen volgens de<br />
instructies die beschreven staan in deze handleiding.<br />
• Gedurende het gebruik van de oven worden de<br />
verwarmingselementen en enkele delen van de<br />
ovendeur heet. Raak er niet aan en houd de<br />
kinderen op een afstand.<br />
• Voorkom dat elektrische snoeren van andere kleine<br />
keukenapparaten op warme delen van de oven terechtkomen.<br />
• Laat de ventilatieopeningen en warmteafvoer vrij.<br />
• Pak het handvat van de ovendeur alleen in het midden vast: aan<br />
de zijkanten zou het heet kunnen zijn.<br />
• Gebruik altijd ovenwanten om gerechten in de oven te zetten en<br />
eruit te halen.<br />
• Plaats geen aluminiumfolie op de bodem van de oven.<br />
• Plaats geen brandbaar materiaal in de oven: als de oven<br />
plotseling aan zou worden gezet, zou dit vlam kunnen vatten.<br />
• Controleer altijd dat de knoppen in de positie “l”/“¡” staan als de<br />
oven niet gebruikt wordt.<br />
• Haal de stekker nooit uit het stopcontact door aan het snoer te<br />
trekken.<br />
• Maak de oven niet schoon of voer geen onderhoud uit als de<br />
stekker nog in het stopcontact zit.<br />
• Als de oven defect is, mag u nooit aan het interne systeem<br />
sleutelen om een reparatie proberen uit te voeren. Neem contact<br />
op met de Technische Dienst (zie Service).<br />
• Plaats geen zware voorwerpen op de open ovendeur.<br />
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen (kinderen<br />
inbegrepen) met een beperkt lichamelijk, sensorieel of geestelijk<br />
vermogen of personen die niet de nodige ervaring of kennis<br />
hebben met het apparaat, tenzij onder toezicht van een persoon<br />
die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of nadat hun is<br />
uitgelegd hoe het apparaat werkt.<br />
• Voorkom dat kinderen met het apparaat spelen.<br />
Afvalverwijdering<br />
• Verwijderen van het verpakkingsmateriaal: houdt u aan de<br />
plaatselijke normen, zodat het verpakkingsmateriaal hergebruikt<br />
kan worden.<br />
• De Europese Richtlijn 2002/96/EC over Vernietiging van<br />
Electrische en Electronische Apparatuur (WEEE), vereist dat oude<br />
huishoudelijke electrische apparaten niet mogen vernietigd via de<br />
normale ongesorteerde afvalstroom. Oude apparaten moeten<br />
apart worden ingezameld om zo het hergebruik van de gebruikte<br />
materialen te optimaliseren en de negatieve invloed op de<br />
gezondheid en het milieu te reduceren. Het symbool op het<br />
product van de “afvalcontainer met een kruis erdoor” herinnert u<br />
aan uw verplichting, dat wanneer u het apparaat vernietigt, het<br />
apparaat apart moet worden ingezameld.<br />
Consumenten moeten contact opnemen met de locale<br />
autoriteiten voor informatie over de juiste wijze van vernietiging van<br />
hun oude apparaat.<br />
Energiebesparing en milieubesef<br />
• Door de oven te gebruiken vanaf het late middaguur tot aan de<br />
vroege ochtend zorgt u ervoor dat uw elektriciteitscentrale minder<br />
wordt belast tijdens het ‘spitsuur’.<br />
• Houdt bij de functie BARBECUE en GRATINEREN altijd de<br />
ovendeur dicht: dit zowel om betere kookresultaten te bereiken als<br />
voor een verhoogde energiebesparing (circa 10%).<br />
• Houdt de afdichtingen altijd schoon zodat ze goed aansluiten op<br />
de deur en er geen hitte vrij kan komen.<br />
Service<br />
Dit dient u door te geven:<br />
• het model oven (Mod.)<br />
• het serienummer (S/N)<br />
Deze informatie bevindt zich op het typeplaatje op het apparaat en/of<br />
op de verpakking.<br />
10
Onderhoud en verzorging<br />
De elektrische stroom afsluiten<br />
Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handeling<br />
overgaat.<br />
Schoonmaken van de oven<br />
• De buitenkant, dus zowel het email en het roestvrij staal als de<br />
rubberen afdichtingen, kunnen met een spons en een sopje<br />
worden afgenomen. Als de vlekken moeilijk te verwijderen zijn,<br />
kunt u een speciaal reinigingsmiddel gebruiken. Na het<br />
reinigen dient u alles goed af te spoelen en te drogen. Gebruik<br />
geen schuurmiddelen of bijtende producten.<br />
• De binnenkant van de oven kunt u het beste direct na<br />
gebruik schoonmaken, als hij nog lauw is. Gebruik warm<br />
water en een schoonmaakmiddel, spoel vervolgens af en<br />
droog met een zachte doek. Gebruik geen<br />
schuurmiddelen.<br />
• De accessoires kunnen gewoon worden afgewassen<br />
(eventueel ook in de vaatwasser), met uitzondering van de<br />
geleiders.<br />
! Gebruik nooit stoom- of hogedrukreinigers voor het reinigen<br />
van het apparaat.<br />
De ovendeur reinigen<br />
Reinig het glas van de deur met een spons en niet schurende<br />
producten. Droog met een zachte doek. Gebruik geen ruwe<br />
schurende materialen of scherpe schrapertjes die het<br />
oppervlak zouden kunnen krassen waardoor als gevolg het<br />
glas zou kunnen barsten. U kunt voor een grondige reiniging<br />
de ovendeur verwijderen:<br />
1. open de deur volledig (zie afbeelding).<br />
2. til de hendeltjes op die zich aan de scharnieren bevinden<br />
en draai ze (zie afb.);<br />
Vervangen van het lampje<br />
Voor het vervangen van het ovenlampje:<br />
1. Schroef het<br />
glazen lampenkapje<br />
los.<br />
2. Schroef het<br />
lampje los en<br />
vervang het met<br />
eenzelfde soort<br />
lampje: sterkte 25W,<br />
fitting E 14.<br />
3. Plaats het deksel<br />
er weer op (zie afb.).<br />
Montage van de Kit Glijders<br />
Zo monteert u de glijders:<br />
1. Schroef de twee<br />
schroeven A los (zie<br />
afbeelding). Als de oven<br />
voorzien is van<br />
zelfreinigende panelen<br />
zullen deze tijdelijk van hun<br />
plaats zijn.<br />
2. Vervang de schroeven A met de schroeven en<br />
afstandsleiders (B+C) die zich in de kit bevinden.<br />
C<br />
B<br />
A<br />
A<br />
NL<br />
F<br />
F<br />
3. pak de deur aan de zijkanten<br />
beet en sluit hem langzaam, maar<br />
niet helemaal. Druk op de klemmen<br />
, trek dan de deur naar u toe en<br />
haal hem uit zijn voegen (zie<br />
afbeelding).<br />
Zet de deur weer op zijn plaats<br />
door deze handelingen in<br />
omgekeerde volgorde uit te voeren.<br />
Controleer de afdichtingen<br />
Controleer regelmatig de staat van de afdichting rondom de<br />
ovendeur. In het geval de afdichtingen beschadigd zijn, dient<br />
u zich tot de dichtstbijzijnde Technische Dienst te wenden (zie<br />
Service). Gebruik de oven niet voordat de reparatie is<br />
uitgevoerd.<br />
3. Schroef de nieuwe schroeven B en desbetreffende<br />
afstandsleiders C weer vast en zet de zelfreinigende panelen<br />
weer op hun plaats.<br />
4. Zet de twee<br />
verbindingen D van de<br />
glijder vast in de speciale<br />
gaten aan de zijkant van de<br />
oven (zie afbeelding). De<br />
gaten voor de linkerglijder<br />
D<br />
bevinden zich aan de<br />
bovenkant, de gaten voor<br />
de rechterglijder aan de<br />
onderkant.<br />
5. Zet de glijder vast op de afstandsleider C.<br />
! Plaats de geleiders nooit in stand 5.<br />
11
Bedienungsanleitung<br />
BACKOEN<br />
<strong>DE</strong><br />
NL<br />
Nederlands, 1<br />
<strong>DE</strong><br />
Deutsch, 12<br />
PL<br />
Polski, 24<br />
Inhaltsverzeichnis<br />
Installation, 13-14<br />
Aufstellung<br />
Elektroanschluss<br />
Beschreibung des Gerätes, 15<br />
Geräteansicht<br />
Bedienfeld<br />
Inbetriebsetzung und Gebrauch, 16<br />
Inbetriebsetzung des Backofens<br />
Typenschild<br />
Der elektronische Garprogrammierer, 17<br />
Z <strong>86.1</strong>/<strong>HA</strong><br />
Z <strong>86.1</strong> <strong>IX</strong>/<strong>HA</strong><br />
C <strong>86.1</strong>/<strong>HA</strong><br />
C <strong>86.1</strong> <strong>IX</strong>/<strong>HA</strong><br />
Q <strong>86.1</strong>/<strong>HA</strong><br />
C 862 C.2/<strong>HA</strong><br />
C 862 C.2 <strong>IX</strong>/<strong>HA</strong><br />
D <strong>86.1</strong>/<strong>HA</strong><br />
<strong>86.1</strong>/<strong>HA</strong><br />
<strong>86.1</strong> <strong>IX</strong>/<strong>HA</strong><br />
Programme, 18-20<br />
Garprogramme<br />
Praktische Back-/Brathinweise<br />
Back-/Brattabelle<br />
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 21<br />
Allgemeine Sicherheit<br />
Entsorgung<br />
Energie sparen und Umwelt schonen<br />
Kundendienst<br />
Reinigung und Pflege, 22<br />
Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz<br />
Reinigung des Gerätes<br />
Reinigung der Tür<br />
Lampenaustausch<br />
Montage des Gleitschienen-Bausatzes
Installation<br />
! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig auf,<br />
damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie<br />
dafür, dass sie im alle eines Verkaufs, eines Umzugs<br />
oder einer Übergabe an einen anderen Benutzer das<br />
Gerät stets begleitet, damit auch der Nachbesitzer die<br />
Möglichkeit hat, darin nachschlagen zu können.<br />
! Lesen Sie bitte folgende Hinweise aufmerksam durch,<br />
sie liefern wichtige Informationen hinsichtlich der<br />
Installation, dem Gebrauch und der Sicherheit.<br />
Belüftung<br />
Um eine einwandfreie Belüftung zu gewährleisten, muss<br />
die Rückwand des Schrankumbaus abgenommen werden.<br />
Der Backofen sollte möglichst so installiert werden, dass er<br />
auf zwei Holzleisten oder aber auf einer durchgehenden<br />
läche aufliegt, die über einen Ausschnitt von mindestens<br />
45 x 560 mm verfügt (siehe Abbildungen).<br />
<strong>DE</strong><br />
Aufstellung<br />
560 mm.<br />
45 mm.<br />
! Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug für Kinder. Es<br />
ist entsprechend den Vorschriften bezüglich der<br />
getrennten Müllsammlung zu entsorgen (siehe<br />
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise).<br />
! Die Installation ist gemäß den vorliegenden<br />
Anweisungen und von achpersonal durchzuführen.<br />
Jede unsachgemäße Installation kann Menschen und<br />
Tiere gefährden oder Sachschaden verursachen.<br />
Einbau<br />
Um eine einwandfreie Betriebsweise des Gerätes zu<br />
gewährleisten, muss der Umbauschrank folgende<br />
Eigenschaften aufweisen:<br />
• Die an den Backofen angrenzenden Schrankwände<br />
müssen aus hitzebeständigem Material gefertigt sein.<br />
• Bei Möbeln aus urnierholz muss der verwendete<br />
Leim einer Temperatur von 100°C standhalten.<br />
• ür den Einbau des Backofens in einen Unterschrank<br />
(siehe Abbildung) oder in einen Hochschrank, muss<br />
das entsprechende Möbel über folgende<br />
Abmessungen verfügen:<br />
Zentrierung und Befestigung<br />
Bringen Sie die 4 seitlich am Backofen befindlichen<br />
Klampen mit den 4 Löchern des Rahmens in<br />
Übereinstimmung. Achten Sie dabei darauf, dass bei<br />
einer Stärke der Umbauschrankwand von:<br />
20 mm: der bewegliche Teil der<br />
Klampe abgenommen wird<br />
(siehe Abbildung);<br />
18 mm: die erste, werkseitig<br />
bereits angebrachte Rille<br />
genutzt wird (siehe Abbildung);<br />
595 mm.<br />
23 mm.<br />
567 mm.<br />
547 mm. min.<br />
45 mm.<br />
558 mm.<br />
593 mm.<br />
16 mm: die zweite Rille genutzt<br />
wird (siehe Abbildung).<br />
595 mm.<br />
24 mm.<br />
5 mm.<br />
545 mm.<br />
! Nach dem Einbau des Gerätes muss eine Berührung<br />
mit den Elektroteilen ausgeschlossen sein.<br />
Die auf dem Typenschild enthaltenen Verbrauchsangaben<br />
wurden bei dieser Art der Installation ermittelt.<br />
Zur Befestigung des Gerätes am Möbel: Öffnen Sie die<br />
Backofentür und schrauben Sie die 4 Holzschrauben in<br />
die 4 im Backofenrahmen vorgesehenen Löcher ein.<br />
! Alle zum Schutz dienenden Teile müssen so befestigt<br />
werden, dass ein Entfernen derselben ohne ein<br />
Werkzeug zu Hilfe nehmen zu müssen, nicht möglich ist.<br />
13
<strong>DE</strong><br />
Zentrierung und Befestigung*<br />
1. Setzen Sie die Bügel bis zum Anschlag auf die<br />
Stützfläche des Backofens.<br />
2. Setzen Sie die Eckstücke “C” in die Bügel “A”<br />
ein. Achten Sie darauf, dass bei einer Stärke der<br />
Umbauschrankwand von:<br />
• 16 mm: das Eckstück so angebracht wird, dass<br />
die darauf gedruckte Zahl 16 vor Ihnen liegt;<br />
• 18 mm: das Eckstück so angebracht wird, dass<br />
der unbeschriftete Teil vor Ihnen liegt;<br />
• 20 mm: das Eckstück nicht anzubringen ist.<br />
3. Befestigen Sie die Bügel und die Eckstücke an<br />
der Kante der Umbauschrankwand “D”.<br />
4. Befestigen Sie den Backofen mittels der<br />
Schrauben und Kunststoff-Unterlegscheiben “E”<br />
am Umbauschrank.<br />
D<br />
16<br />
C<br />
16<br />
16<br />
16<br />
B<br />
Elektroanschluss<br />
! Die mit einem Dreileiterkabel ausgerüsteten Backöfen<br />
sind für den Betrieb mit Wechselstrom bei der auf dem<br />
Typenschild angegebenen Spannung und requenz<br />
ausgelegt (siehe unten).<br />
Anschluss des Netzkabels<br />
A<br />
D C<br />
C<br />
D<br />
1. Öffnen Sie das<br />
Klemmengehäuse, indem<br />
Sie unter Zuhilfenahme<br />
eines Schraubenziehers<br />
die seitlichen Zungen des<br />
Klemmengehäusedeckels<br />
anheben. Ziehen Sie den<br />
Deckel ab (siehe<br />
Abbildung).<br />
2. Schrauben Sie die<br />
Schraube der<br />
Kabelklemme aus und<br />
drücken Sie sie durch<br />
Einwirken auf den<br />
Schraubenzieher heraus.<br />
E<br />
E<br />
3. Schrauben Sie die<br />
Schrauben der Kontakte<br />
L-N- aus und<br />
befestigen Sie die Drähte<br />
dann unter Beachtung der<br />
entsprechenden arben<br />
unter den<br />
Schraubenköpfen: Blau<br />
(N), Braun (L), Gelb/Grün<br />
( ).<br />
Anschluss des Versorgungskabels an das Stromnetz<br />
Versehen Sie das Kabel mit einem Normstecker für die<br />
auf dem Typenschild angegebene Belastung (siehe<br />
nebenstehende Tabelle).<br />
Wird das Gerät direkt an das Stromnetz angeschlossen,<br />
ist zwischen Stromnetz und Gerät ein allpoliger, der Last<br />
und den einschlägigen Vorschriften entsprechender<br />
Schalter mit einer Mindestöffnung der Kontakte von 3<br />
mm zwischenzuschalten. (Der Erdleiter darf vom<br />
Schalter nicht unterbrochen werden.) Das<br />
Versorgungskabel muss so verlegt werden, dass es an<br />
keiner Stelle einer Temperatur ausgesetzt wird, die 50°C<br />
über der Raumtemperatur liegt.<br />
! Der Installateur ist für den ordnungsgemäßen<br />
elektrischen Anschluss sowie die Einhaltung der<br />
Sicherheitsvorschriften verantwortlich.<br />
Vor dem Anschluss stellen Sie bitte sicher, dass:<br />
• die Steckdose geerdet ist und den gesetzlichen<br />
Bestimmungen entspricht;<br />
• die Steckdose für die maximale Leistungsbelastung<br />
des Gerätes ausgelegt ist, die auf dem Typenschild<br />
angegeben ist (siehe unten);<br />
• die Versorgungsspannung im Bereich der auf dem<br />
Typenschild angegebenen Werte liegt (siehe unten);<br />
• die Steckdose mit dem Gerätestecker kompatibel ist.<br />
Sollte dies nicht der all sein, wechseln Sie bitte die<br />
Steckdose oder den Stecker aus; verwenden Sie<br />
keine Verlängerungen und Mehrfachsteckdosen.<br />
! Elektrokabel und Steckdose müssen bei installiertem<br />
Gerät leicht zugänglich sein.<br />
! Das Kabel darf nicht gebogen oder eingeklemmt<br />
werden.<br />
! Das Kabel muss regelmäßig kontrolliert werden und<br />
darf nur durch autorisiertes achpersonal ausgetauscht<br />
werden (siehe Kundendienst).<br />
! Der Hersteller lehnt jede Verantwortung ab, falls<br />
diese Vorschriften nicht eingehalten werden sollten.<br />
* Nur bei einigen <strong>Mode</strong>llen<br />
14
Beschreibung des Gerätes<br />
Geräteansicht<br />
<strong>DE</strong><br />
Bedienfeld<br />
GLEITFÜHRUNGEN<br />
für die Einschübe<br />
Einschub BACKOFENROST<br />
Einschub FETTPFANNE<br />
Einschubhöhe 5<br />
Einschubhöhe 4<br />
Einschubhöhe 3<br />
Einschubhöhe 2<br />
Einschubhöhe 1<br />
Bedienfeld<br />
Drehknopf<br />
PROGRAMME<br />
Drehknopf<br />
THERMOSTAT<br />
Kontrollleuchte<br />
THERMOSTAT<br />
Programmierer<br />
ELEKTRONISCHER<br />
15
Inbetriebsetzung und<br />
Gebrauch<br />
<strong>DE</strong><br />
! Bei erstmaliger Inbetriebnahme sollte der leere<br />
Backofen für etwa eine Stunde bei Höchsttemperatur<br />
und geschlossener Backofentür in Betrieb genommen<br />
werden. Schalten Sie das Gerät dann aus, öffnen Sie<br />
die Backofentür und lüften Sie die Küche. Der bei<br />
diesem Vorgang entstehende Geruch wird durch das<br />
Verdunsten der zum Schutz des Backofens<br />
aufgetragenen Stoffe verursacht.<br />
! Bei den mit elektronischem Programmierer<br />
ausgerüsteten Geräten muss bei Einsatz des<br />
Elektro-Backofens die Taste gedrückt werden<br />
(auf dem Display erscheint das Symbol ), bevor<br />
die gewünschte Garfunktion eingestellt wird.<br />
Inbetriebsetzung des Backofens<br />
1. Wählen Sie das gewünschte Garprogramm durch<br />
Drehen des Knopfes PROGRAMME aus.<br />
2. Stellen Sie die Temperatur durch Drehen des<br />
Knopfes THERMOSTAT ein. Eine Liste von<br />
Garprogrammen nebst der empfohlenen<br />
Temperaturen kann in der Back-/Brat-Tabelle<br />
eingesehen werden (siehe Programme).<br />
3. Die Kontrollleuchte des THERMOSTATEN bleibt<br />
während der Aufheizphase bis zum Erreichen der<br />
Temperatur eingeschaltet.<br />
4. Während des Garvorgangs sind folgende<br />
Einstellungen jederzeit möglich:<br />
- Änderung des Garprogramms durch Betätigen des<br />
Drehknopfes PROGRAMME;<br />
- Änderung der Temperatur mit Hilfe des Drehknopfes<br />
THERMOSTAT;<br />
- Unterbrechung des Garvorgangs durch Drehen des<br />
Knopfes PROGRAMME auf die Position „0“.<br />
! Stellen Sie niemals Kochgeschirr auf den<br />
Backofenboden, da dadurch das Email beschädigt<br />
werden könnte.<br />
! Stellen Sie Ihr Kochgeschirr stets auf den mit dem<br />
Gerät gelieferten Backofenrost.<br />
Kühlluftgebläse<br />
Um die Temperaturen an den äußeren Teilen des<br />
Backofens abzusenken, sind einige <strong>Mode</strong>lle mit einem<br />
Kühlluftgebläse ausgestattet. Dieses erzeugt einen<br />
Luftstrahl, der zwischen Bedienfeld und Backofentür<br />
austritt.<br />
! Nach Abschluss des Garvorgangs bleibt das<br />
Gebläse solange in Betrieb, bis der Backofen<br />
ausreichend abgekühlt ist.<br />
Backofenlicht<br />
Um dieses einzuschalten, drehen Sie den Knopf<br />
PROGRAMME auf . Es bleibt eingeschaltet, wenn<br />
ein Garprogramm eingestellt wird.<br />
TYPENSCHILD<br />
Abmessungen<br />
Breite 43,5 cm<br />
Höhe 32 cm<br />
Tiefe 41,5 cm<br />
Nutzvolumen Liter 58<br />
Elektrischer<br />
Anschluss<br />
ENERGIE-ETIKETT<br />
Spannung 220-240V ~ 50Hz<br />
maximale Leistungsaufnahme<br />
2800W<br />
Richtlinie 2002/40/EG über die<br />
Etikettierung von Elektrobacköfen.<br />
Norm EN 50304<br />
Energieverbrauch Natürliche<br />
Konvektion – Heizfunktion:<br />
Standard Plus;<br />
Deklarierte<br />
Energieverbrauchsklasse<br />
Erzwungene Konvektion -<br />
Heizfunktion: Gebäck<br />
Dieses Gerät entspricht den<br />
folgenden EG-Richtlinien:<br />
- 2006/95/EWG vom 12.12.06<br />
(Niederspannung) und<br />
nachfolgenden Änderungen<br />
- 89/336/EWG vom 03.05.89<br />
(elektromagnetische<br />
Verträglichkeit) und nachfolgenden<br />
Änderungen<br />
- 93/68/EWG vom 22.07.93 und<br />
nachfolgenden Änderungen<br />
- 2002/96/EC<br />
16
Der elektronische<br />
Garprogrammierer<br />
Dieser ermöglicht, den Backofen oder den Grill für folgende<br />
unktionen zu programmieren:<br />
• verzögerter Start bei vorbestimmter Garzeit;<br />
• sofortiger Start bei vorbestimmter Garzeit;<br />
• Minutenuhr.<br />
Tastenfunktionen:<br />
H : Zeitschaltuhr Stunden und Minuten<br />
$ : Garzeit<br />
% : Garzeitende<br />
( : Manuelle Schaltung<br />
) : Rückstellen der Zeiten<br />
* : Vorstellen der Zeiten<br />
Einstellen der Digitaluhr<br />
Nach dem Netzanschluss oder nach einem Stromausfall blinkt<br />
auf dem Display die Anzeige: 0.00<br />
• Drücken Sie gleichzeitig die Tasten $ und %, geben Sie<br />
diese wieder frei und stellen Sie anschließend (innerhalb 4<br />
Sekunden) mit den Tasten ) und * die genaue Uhrzeit ein.<br />
Mittels der Taste * wird die Zeit erhöht.<br />
Mittels der Taste ) wird die Zeit herabgesetzt.<br />
Eine eventuelle Änderung der Uhrzeit kann auf folgende Weise<br />
erfolgen:<br />
1. Oberes gänzlich neu wiederholen<br />
2. Drücken Sie die Taste (, geben Sie diese wieder frei und<br />
korrigieren Sie dann mittels der Tasten ) und * die Uhrzeit.<br />
Manueller Backofenbetrieb<br />
Nach Einstellen der Uhrzeit schaltet der Programmierer automatisch<br />
auf manuelle Betriebsweise.<br />
Anmerkung: Drücken Sie die Taste ( , um nach einem Garvorgang<br />
im “Automatikbetrieb” auf manuelle Betriebsweise zurückzuschalten.<br />
Lautstärkenregelung des Alarmsignals<br />
Nach Einstellung der Uhr und entsprechender Bestätigung,<br />
kann mittels der Taste ) die Lautstärke des Alarmsignals<br />
reguliert werden.<br />
Verzögerter Start bei vorbestimmter Garzeit<br />
In einem solchen all muss die Garzeit d.h. die Dauer, sowie die<br />
als Garende vorgesehene Uhrzeit eingestellt werden. Nehmen<br />
wir an, das Display zeige 10.00 Uhr an:<br />
1. Drehen Sie den Backofen-Reglerknopf auf die gewünschte<br />
Betriebsweise und Temperatur (z.B.: statischer Backofen,<br />
200°C)<br />
2. Drücken Sie die Taste $, geben Sie diese wieder frei und<br />
stellen Sie daraufhin (innerhalb 4 Sekunden) mit den Tasten<br />
) und * die gewünschte Garzeit (Dauer) ein. Nehmen wir<br />
als Beispiel eine Garzeit von 30 Minuten; auf dem Display<br />
erscheint die Anzeige:<br />
+<br />
Nach der Einstellung erscheint nach 4 Sekunden wieder die<br />
laufende Uhrzeit mit dem Symbol m und der Anzeige “auto“<br />
3. Drücken Sie die Taste %, geben Sie diese wieder frei und stellen<br />
Sie anschließend durch Drücken der Tasten ) und * die<br />
als Garende bestimmte Uhrzeit ein, nehmen wir an: 13.00 Uhr<br />
=<br />
4. Nach der Einstellung erscheint nach 4 Sekunden auf dem<br />
Display wieder die laufende Uhrzeit:<br />
?<br />
Das Leuchten der Anzeige “auto“ ist ein Zeichen dafür,<br />
dass eine automatische Betriebsweise für Garzeit und<br />
Garzeitende programmiert worden ist. Der Backofen<br />
schaltet sich also automatisch um 12.30 Uhr ein, um<br />
nach 30 Minuten wieder abzuschalten. Bei eingeschaltetem<br />
Backofen leuchtet für die gesamte Kochzeit das<br />
Kochtopfsymbol m . Durch Druck auf die Taste $ kann<br />
die eingestellte Garzeit bzw. -dauer jederzeit visualisiert<br />
werden, und durch Druck auf die Taste % die als Garende<br />
vorgesehene Uhrzeit.<br />
Nach Ablauf der Garzeit ertönt ein akustisches Signal;<br />
um dieses auszuschalten drücken Sie eine beliebige<br />
Taste, mit Ausnahme der Tasten ) und *.<br />
Sofortiger Start bei vorbestimmter Garzeit<br />
Wird nur die Gardauer programmiert (Punkt 1 und 2 des Abschnitts<br />
“Verzögerter Start bei vorbestimmter Gardauer”) startet<br />
der Backofen sofort.<br />
Löschen eines gespeicherten Programms<br />
Drücken Sie die Taste $, geben Sie diese wieder frei und bringen<br />
Sie dann mittels der Taste ) die Zeit wieder auf<br />
,<br />
und drücken Sie daraufhin die Taste manuelle Betriebsweise (.<br />
Kurzzeitwecker-unktion<br />
Bei dieser unktion wird eine Zeit mit rückläufigem Ablauf eingestellt.<br />
Diese unktion steuert weder das Ein- noch das Ausschalten<br />
des Backofens; nach abgelaufener Zeit ertönt nur ein<br />
akustisches Signal.<br />
Nachdem Sie die Taste H gedrückt und wieder freigegeben<br />
haben, erscheint die Anzeige:<br />
,<br />
Stellen Sie über die Tasten * und ) die gewünschte Zeit ein.<br />
Nach der Einstellung setzt sofort die Zeitrechnung ein; auf dem<br />
Display erscheint die laufende Uhrzeit.<br />
.<br />
Nach abgelaufener Zeit ertönt ein akustisches Signal, das durch<br />
Druck auf eine beliebige Taste (mit Ausnahme der Tasten *<br />
und )) ausgeschaltet werden kann. Das Symbol H erlischt.<br />
Ändern und Löschen der Daten<br />
• Die gespeicherten Daten können jederzeit durch Druck auf<br />
die entsprechende Taste und Drücken der Taste * oder )<br />
gelöscht werden.<br />
• Wird die Garzeit gelöscht, wird automatisch auch das Garende<br />
gelöscht und umgekehrt.<br />
• Bei programmierter Betriebsart akzeptiert das Gerät als Garende<br />
keine Zeiten, die vor dem vom Gerät selbst vorgesehenen<br />
Garbeginn liegen.<br />
<strong>DE</strong><br />
17
Programme<br />
<strong>DE</strong><br />
Garprogramme<br />
! ür alle Programme kann eine Gartemperatur von<br />
60° bis MAX. eingestellt werden, mit Ausnahme der<br />
Programme:<br />
• BARBECUE (hier empfiehlt sich die Einstellung<br />
MAX.)<br />
• Überbacken/Bräunen (es empfiehlt sich, die<br />
Temperatur von 200°C nicht zu überschreiten).<br />
Programm Hefeteig-unktion<br />
Der Backofen stellt sich unabhängig von der Position<br />
des Drehknopfes THERMOSTAT auf eine Temperatur<br />
von 40°C ein und behält diese bei. Dieses Programm<br />
ist ideal, um Hefeteige optimal aufgehen zu lassen.<br />
Programm Standard Plus<br />
Es setzen sich die beiden Heizelemente, das untere<br />
und das obere, in Betrieb. In Verbindung mit dem<br />
traditionellen Backofen verwenden Sie bitte nur eine<br />
Einschubhöhe: Bei gleichzeitigem Garen bzw.<br />
Backen auf mehreren Ebenen ist keine gleichmäßige<br />
Hitzeverteilung gewährleistet.<br />
Programm Gebäck<br />
Das hintere Heizelement schaltet sich ein, und das<br />
Gebläse wird in Betrieb genommen, wodurch eine<br />
äußerst schonende, im Backofen gleichmäßig verteilte<br />
Wärme gewährleistet wird. Dieses Programm eignet<br />
sich zum Garen empfindlicher Speisen (z.B. zum<br />
Backen von Hefeteigen) sowie zur Zubereitung von<br />
Kleingebäck auf drei Ebenen gleichzeitig.<br />
Programm AST COOKING<br />
Es schalten sich die Heizelemente ein und es setzt<br />
sich das Gebläse in Betrieb, so dass eine konstant<br />
gehaltene und gleichmäßig verteilte Heißluft im<br />
Backofen vorhanden ist.<br />
Bei diesem Programm ist kein Vorheizen nötig. Es<br />
eignet sich besonders zum schnellen Garen von<br />
ertiggerichten (tiefgekühlt oder auch nicht). Optimale<br />
Resultate werden bei Verwendung von nur einer<br />
Einschubhöhe erzielt.<br />
Programm Echte Heißluft<br />
Es schalten sich alle Heizelemente (oberes, unteres<br />
und rundes Heizelement) ein, und das Gebläse wird in<br />
Betrieb genommen. Da die Hitze im gesamten<br />
Backofen konstant ist, werden die Speisen sehr<br />
gleichmäßig gegart und gebräunt. Es kann auf maximal<br />
zwei Einschubhöhen gleichzeitig gegart werden.<br />
Programm PIZZA<br />
Das untere und das runde Heizelement schalten sich<br />
ein und das Gebläse wird in Betrieb genommen.<br />
Durch diese Kombination wird der Backofen mit einer<br />
hauptsächlich von unten aufsteigenden starken<br />
Hitzezufuhr sehr schnell erhitzt. Wird auf mehreren<br />
Einschubhöhen gleichzeitig gegart, ist die Position der<br />
Einschübe nach der Hälfte des Garvorgangs zu<br />
vertauschen.<br />
Programm Grill<br />
Das obere Heizelement schaltet sich ein, und der<br />
Bratspieß (falls vorhanden) wird in Betrieb gesetzt. Die<br />
sehr hohe Temperatur und die direkt auf das Grillgut<br />
gerichtete Hitze empfiehlt sich für Lebensmittel, die zur<br />
optimalen Garung einer hohen Temperatur auf der<br />
Oberseite bedürfen. Garen Sie bei geschlossener<br />
Backofentür.<br />
Programm Überbacken/Bräunen<br />
Das obere Heizelement schaltet sich ein, und das<br />
Gebläse sowie der Bratspieß (falls vorhanden) werden<br />
in Betrieb gesetzt. Zusätzlich zu der einseitigen<br />
Strahlungshitze zirkuliert Heißluft im Innern des<br />
Backofens.<br />
Hierdurch wird ein Verbrennen der<br />
Speisenoberflächen verhindert, und die Hitze dringt<br />
tiefer in die Speisen ein. Garen Sie bei geschlossener<br />
Backofentür.<br />
18
Drehspieß (nur bei einigen <strong>Mode</strong>llen)<br />
Zur Inbetriebnahme des<br />
Drehspießes (siehe<br />
Abbildung) verfahren Sie<br />
wie folgt:<br />
Praktische Back-/Brathinweise<br />
! Verwenden Sie beim Heißluftgaren nicht die<br />
Positionen 1 und 5: Sie sind der Heißluft zu direkt<br />
ausgesetzt, wodurch empfindliche Gerichte leicht<br />
verbrennen könnten.<br />
<strong>DE</strong><br />
! Setzen Sie beim Garen mit den Programmen Grill<br />
und Überbacken/Bräunen – vor allem bei Verwendung<br />
des Bratspießes – die ettpfanne zum Auffangen von<br />
abtropfendem ett oder leischsaft auf Einschubhöhe<br />
1 ein.<br />
1. Schieben Sie die ettpfanne auf Einschubhöhe 1;<br />
2. Schieben Sie die Drehspießhalterung in die<br />
Einschubhöhe 3 und stecken Sie den Spieß in die<br />
entsprechende Öffnung in der Backofenrückwand;<br />
3. Setzen Sie den Bratspieß in Betrieb, indem Sie den<br />
Knopf PROGRAMME auf oder stellen.<br />
! Ist das Programm eingeschaltet, stoppt der<br />
Drehspieß, wenn die Tür geöffnet wird.<br />
Echte Heißluft<br />
• Verwenden Sie bitte die Einschubhöhen 2 und 4,<br />
wobei die 2.Ebene für die Speisen verwendet<br />
werden sollte, die mehr Hitze verlangen.<br />
• Setzen Sie die ettpfanne in die untere und den<br />
Grillrost in die obere Position ein.<br />
Grill<br />
• Schieben Sie den Grillrost in die Position 3 oder 4<br />
ein und geben Sie die zu garenden Speisen in die<br />
Mitte des Grillrostes.<br />
• Es empfiehlt sich, die höchste Energiestufe zu<br />
verwenden. Im Übrigen ist es bei dieser unktion<br />
völlig normal, dass das obere Heizelement nicht<br />
19
<strong>DE</strong><br />
Back-/Brattabelle<br />
Programme Speisen Gew. (kg) Einschubhöhe Vorheizzeit<br />
(Minuten)<br />
Hefeteig- Hefeteig gehen lassen (Brioche, Brot,<br />
unktion süße Kuchen, Croissants usw.)<br />
Standard<br />
Plus<br />
Gebäck<br />
ast<br />
Cooking<br />
Echte<br />
Heißluft<br />
Pizza<br />
Grill<br />
Überbacken/<br />
Bräunen<br />
Ente<br />
Kalbs- oder Rinderbraten<br />
Schweinebraten<br />
Gebäck<br />
Torten<br />
Torten<br />
Obstkuchen<br />
Plum Cake<br />
Biskuitböden<br />
Gefüllte Crêpes (auf 2 Ebenen)<br />
Kleingebäck (auf 2 Ebenen)<br />
Mit Käse gefülltes Blätterteiggebäck<br />
(auf 2 Ebenen)<br />
Windbeutel (auf 3 Ebenen)<br />
Gebäck (auf 3 Ebenen)<br />
Baisers (auf 3 Ebenen)<br />
Tiefkühlgerichte<br />
Pizza<br />
Zucchini und Krebse überbacken<br />
Quiche<br />
Gefüllte Teigwaren<br />
Lasagne<br />
Goldgelbe Brotlaibe<br />
Hühnchen<br />
Fertiggerichte<br />
1<br />
1<br />
1<br />
-<br />
1<br />
0.5<br />
1<br />
0.7<br />
0.5<br />
1.2<br />
0.6<br />
0.4<br />
0.7<br />
0.7<br />
0.5<br />
0.3<br />
0.4<br />
0.5<br />
0.3<br />
0.5<br />
0.4<br />
0.4<br />
3<br />
3<br />
3<br />
3<br />
3<br />
3<br />
2 oder 3<br />
3<br />
3<br />
2 und 4<br />
2 und 4<br />
2 und 4<br />
1 und 3 und 5<br />
1 und 3 und 5<br />
1 und 3 und 5<br />
2<br />
2<br />
2<br />
2<br />
2<br />
2<br />
2<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
Empfohlene<br />
Temperatur<br />
200<br />
200<br />
200<br />
180<br />
180<br />
180<br />
180<br />
180<br />
160<br />
200<br />
190<br />
210<br />
80<br />
180<br />
90<br />
250<br />
200<br />
220<br />
200<br />
200<br />
180<br />
220<br />
Garzeit<br />
(Minuten)<br />
65-75<br />
70-75<br />
70-80<br />
15-20<br />
30-35<br />
20-30<br />
40-45<br />
40-50<br />
25-30<br />
30-35<br />
20-25<br />
15-20<br />
20-25<br />
20-25<br />
180<br />
12<br />
20<br />
30-35<br />
25<br />
35<br />
25-30<br />
15-20<br />
Geflügel 0.4 2 - 200 20-25<br />
Frische Fertiggerichte<br />
Gebäck<br />
0.3<br />
2<br />
-<br />
200 15-18<br />
Plum Cake<br />
0.6<br />
2<br />
-<br />
180<br />
45<br />
Mit Käse gefülltes Blätterteiggebäck 0.2<br />
2<br />
-<br />
210 10-12<br />
Pizza (auf 2 Ebenen)<br />
Lasagne<br />
Lamm<br />
Brathähnchen + Kartoffeln<br />
Makrelen<br />
Plum Cake<br />
Windbeutel (auf 2 Ebenen)<br />
Gebäck (auf 2 Ebenen)<br />
Biskuitböden (auf 1 Ebene)<br />
Biskuitböden (auf 2 Ebenen)<br />
Quiche<br />
Pizza<br />
Kalbs- oder Rinderbraten<br />
Hähnchen<br />
Seezungen und Tintenfische<br />
Tintenfisch- und Krebsspieße<br />
Tintenfische<br />
Kabeljaufilet<br />
Gegrillte Gemüse<br />
Kalbsteaks<br />
Bratwürste<br />
Hamburger<br />
Makrelen<br />
Toast (oder getoastetes Brot)<br />
Mit Bratspieß (falls vorhanden)<br />
Kalbfleisch am Spieß<br />
Hähnchen am Spieß<br />
Lamm am Spieß<br />
Gegrilltes Hähnchen<br />
Tintenfische<br />
Mit Bratspieß (falls vorhanden)<br />
Kalbfleisch am Spieß<br />
Lamm am Spieß<br />
Hähnchen (am Spieß) +<br />
Röstkartoffeln (auf der Fettpfanne)<br />
1<br />
1<br />
1<br />
1+1<br />
1<br />
1<br />
0.5<br />
0.5<br />
0.5<br />
1<br />
1.5<br />
0.5<br />
1<br />
1<br />
0.7<br />
0.6<br />
0.6<br />
0.8<br />
0.4<br />
0.8<br />
0.6<br />
0.6<br />
1<br />
4-6 Stck.<br />
1.0<br />
1.5<br />
1.0<br />
1.5<br />
1.5<br />
1.5<br />
1.5<br />
1.5<br />
-<br />
2 und 4<br />
3<br />
2<br />
2 und 4<br />
2<br />
2<br />
2 und 4<br />
2 und 4<br />
2<br />
2 und 4<br />
3<br />
3<br />
2<br />
2 oder 3<br />
4<br />
4<br />
4<br />
4<br />
3 oder 4<br />
4<br />
4<br />
4<br />
4<br />
4<br />
-<br />
-<br />
-<br />
2<br />
2<br />
-<br />
-<br />
-<br />
2<br />
15<br />
10<br />
10<br />
15<br />
10<br />
10<br />
10<br />
10<br />
10<br />
10<br />
15<br />
15<br />
10<br />
10<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
10<br />
10<br />
10<br />
10<br />
10<br />
10<br />
230<br />
180<br />
180<br />
200<br />
180<br />
170<br />
190<br />
180<br />
170<br />
170<br />
200<br />
220<br />
220<br />
180<br />
Max<br />
Max<br />
Max<br />
Max<br />
Max<br />
Max<br />
Max<br />
Max<br />
Max<br />
Max<br />
Max<br />
Max<br />
Max<br />
200<br />
200<br />
200<br />
200<br />
200<br />
200<br />
15-20<br />
30-35<br />
40-45<br />
60-70<br />
30-35<br />
40-50<br />
20-25<br />
10-15<br />
15-20<br />
20-25<br />
25-30<br />
15-20<br />
25-30<br />
60-70<br />
10-12<br />
8-10<br />
10-15<br />
10-15<br />
15-20<br />
15-20<br />
15-20<br />
10-12<br />
15-20<br />
3-5<br />
80-90<br />
70-80<br />
70-80<br />
55-60<br />
30-35<br />
70-80<br />
70-80<br />
70-75<br />
70-75<br />
20
Vorsichtsmaßregeln und<br />
Hinweise<br />
! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten internationalen<br />
Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende<br />
Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten<br />
aufmerksam gelesen werden.<br />
Allgemeine Sicherheit<br />
• Dieses Gerät ist für den nicht professionellen Einsatz im privaten<br />
Haushalt bestimmt.<br />
• Das Gerät darf nicht im reien aufgestellt werden, auch nicht,<br />
wenn es sich um einen geschützten Platz handelt. Es ist<br />
gefährlich, das Gerät Gewittern und Unwettern auszusetzen.<br />
• Benutzen Sie zum Verschieben des Gerätes stets die sich seitlich<br />
am Backofen befindlichen Gerätegriffe.<br />
• Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen<br />
oder üßen und auch nicht, wenn Sie barfuß sind.<br />
• Das Gerät darf nur von Erwachsenen und gemäß den Hinweisen<br />
der vorliegenden Bedienungsanleitung zur Zubereitung von<br />
Lebensmitteln verwendet werden.<br />
• Während das Gerät in Betrieb ist, können die<br />
Heizelemente und einige Stellen an der Ofentür<br />
sehr heiß werden. Berühren Sie sie nicht und<br />
halten Sie Kinder vom Ofen fern.<br />
• Vermeiden Sie, dass die Stromkabel anderer Elektrogeräte in<br />
Kontakt mit heißen Backofenteilen gelangen.<br />
• Die zur Belüftung und Wärmeableitung vorgesehenen Öffnungen<br />
dürfen nicht zugestellt bzw. abgedeckt werden.<br />
• assen Sie den Griff zur Türöffnung stets in der Mitte an. An den<br />
Seiten könnte er heiß sein.<br />
• Verwenden Sie stets Backofenhandschuhe .<br />
• Kleiden Sie den Boden des Backofens nicht mit Aluminiumfolie<br />
aus.<br />
• Legen Sie keine entzündbaren Materialien in den Backofen: Sie<br />
könnten sich entzünden, wenn sich das Gerät versehentlich<br />
einschaltet.<br />
• Vergewissern Sie sich stets, dass sich die Reglerknöpfe auf der<br />
Position ”l”/“¡“ befinden, wenn das Gerät nicht in Betrieb ist.<br />
• Ziehen Sie den Gerätestecker nicht am Kabel aus der Steckdose,<br />
sondern nur am Stecker selbst.<br />
• Ziehen Sie vor der Reinigung oder Wartungsarbeiten stets den<br />
Stecker aus der Steckdose.<br />
• Bei etwaigen Störungen versuchen Sie bitte nicht, Innenteile<br />
selbst zu reparieren. Kontaktieren Sie den Kundendienst (siehe<br />
Kundendienst).<br />
• Stellen Sie bitte keine schweren Gegenstände auf der geöffneten<br />
Backofentür ab.<br />
• Das Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich<br />
Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, geistigen oder<br />
Wahrnehmungsfähigkeiten oder aber ohne ausreichende<br />
Erfahrung und Produktkenntnis geeignet, sofern sie nicht durch<br />
eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person beaufsichtigt<br />
werden oder zuvor Anleitungen zum Gerätegebrauch erhalten<br />
haben.<br />
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.<br />
Entsorgung<br />
• Entsorgung des Verpackungsmaterials: Befolgen Sie die lokalen<br />
Vorschriften; Verpackungsmaterial kann wiederverwertet werden.<br />
• Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EC über Elektro- und<br />
Elektronik-Altgeräte (WEEE) dürfen Elektrohaushalts-Altgeräte nicht<br />
über den herkömmlichen Haushaltsmüllkreislauf entsorgt werden.<br />
Altgeräte müssen separat gesammelt werden, um die<br />
Wiederverwertung und das Recycling der beinhalteten Materialien<br />
zu optimieren und die Einflüsse auf die Umwelt und die<br />
Gesundheit zu reduzieren. Das Symbol „durchgestrichene<br />
Mülltonne“ auf jedem Produkt erinnert Sie an Ihre Verpflichtung,<br />
dass Elektrohaushaltsgeräte gesondert entsorgt werden müssen.<br />
Endverbraucher können sich an Abfallämter der Gemeinden<br />
wenden, um mehr Informationen über die korrekte Entsorgung<br />
ihrer Elektrohaushaltsgeräte zu erhalten.<br />
Energie sparen und Umwelt schonen<br />
• ür einen sparsamen Energieverbrauch verwenden Sie den<br />
Backofen - insbesondere für die Pyrolyse-Selbstreinigung - in den<br />
Stunden zwischen dem späten Nachmittag und dem frühen<br />
Morgen.<br />
• Es empfiehlt sich, die Programme Grill und Überbacken/Bräunen<br />
stets bei geschlossener Backofentür zu verwenden: Dadurch<br />
erzielen Sie nicht nur optimale Ergebnisse, sondern sparen auch<br />
Energie (ca. 10%).<br />
• Halten Sie die Dichtungen sauber und in einem einwandfreien<br />
Zustand, so dass sie gut an der Tür anliegen und keine<br />
Wärmeverluste verursachen.<br />
Kundendienst<br />
Geben Sie bitte olgendes an:<br />
• das Gerätemodell (Mod.)<br />
• die Seriennummer (S/N).<br />
Letztere Informationen finden Sie auf dem Typenschild, das sich auf<br />
dem Gerät und/oder der Verpackung befindet.<br />
<strong>DE</strong><br />
21
Reinigung und Pflege<br />
<strong>DE</strong><br />
Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz<br />
Vor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vom<br />
Stromnetz zu trennen.<br />
Reinigung des Gerätes<br />
• Die emaillierten oder aus Edelstahl gefertigten<br />
Außenteile des Gerätes sowie die<br />
Gummidichtungen können mit einem mit<br />
lauwarmem Wasser und einem neutralen<br />
Reinigungsmittel getränkten Schwamm gereinigt<br />
werden. Sollten die lecken nur schwer zu<br />
entfernen sein, verwenden Sie spezielle<br />
Reinigungsmittel. Es ist ratsam, die Teile nach der<br />
Reinigung gut nachzuspülen und trockenzureiben.<br />
Benutzen Sie auf keinen all Scheuermittel oder<br />
sonstige scharfe Reiniger.<br />
• Der Backofen sollte möglichst nach jedem Gebrauch,<br />
solange er noch leicht warm ist, gereinigt werden.<br />
Verwenden Sie hierzu warmes Wasser und ein<br />
Reinigungmittel, spülen Sie mit Wasser nach und reiben<br />
Sie den Backofen mit einem weichen Tuch trocken.<br />
Vermeiden Sie Scheuermittel.<br />
• Das Zubehör lässt sich mit Ausnahme der<br />
Gleitschienen wie normales Geschirr (auch im<br />
Geschirrspüler) reinigen.<br />
! Verwenden Sie zur Reinigung der Kochmulde keine<br />
Dampf- oder Hochdruckreinigungsgeräte.<br />
F<br />
3. fassen Sie die Tür an den<br />
beiden äußeren Seiten und<br />
schließen Sie sie langsam,<br />
jedoch nicht ganz. Drücken Sie<br />
auf die Arretierbolzen und<br />
ziehen Sie dann die Tür zu sich<br />
hin aus den Scharnieren<br />
heraus (siehe Abbildung). In<br />
umgekehrter Reihenfolge wird<br />
die Backofentür wieder<br />
angebracht.<br />
Überprüfung der Dichtungen<br />
Kontrollieren Sie in regelmäßigen Abständen den<br />
Zustand der Dichtung rund um die Backofentür.<br />
Wenden Sie sich im alle einer Beschädigung dieser<br />
Dichtung an Ihre nächstgelegene Kundendienststelle<br />
(siehe Kundendienst). Es empfiehlt sich, den<br />
Backofen bis zur erfolgten Reparatur nicht in<br />
Gebrauch zu nehmen.<br />
Lampenaustausch<br />
Verfahren Sie zum Austausch der Backofenlampe wie<br />
folgt:<br />
Reinigung der Tür<br />
Reinigen Sie die Backofentür aus Glas bitte nur mit<br />
einem weichen Schwamm und mildem Spülmittel und<br />
trocknen Sie sie abschließend mit einem weichen<br />
Tuch. Verwenden Sie keine rauen, scheuernden<br />
Materialien oder scharfkantige, metallische Schaber,<br />
da diese Kratzer auf ihrer Oberfläche hinterlassen und<br />
das Zerbrechen des Glases zur olge haben können.<br />
Um den Backofen mühelos gründlich reinigen zu<br />
können, kann die Backofentür abgenommen werden:<br />
1. Öffnen Sie die Tür ganz (siehe Abbildung);<br />
2. klappen Sie die seitlich an den beiden Scharnieren<br />
befindlichen Hebel hoch und drehen Sie diese (siehe<br />
Abbildung);<br />
1. Drehen Sie die Glasabdeckung der<br />
Lampenhalterung heraus.<br />
2. Schrauben Sie die Lampe heraus und ersetzen Sie<br />
sie durch eine neue Lampe desselben Typs: Leistung<br />
25 W, Sockel E 14.<br />
3. Bringen Sie die Glasabdeckung wieder an (siehe<br />
Abbildung).<br />
F<br />
22
Montage des Gleitschienen-Bausatzes<br />
Gehen Sie hierzu wie folgt vor:<br />
<strong>DE</strong><br />
A<br />
A<br />
1. Schrauben Sie die<br />
beiden Schrauben A<br />
(siehe Abbildung) aus.<br />
Ist der Backofen mit<br />
selbstreinigenden<br />
Wänden versehen,<br />
werden diese hierdurch<br />
vorübergehend<br />
ausgebaut.<br />
2. Ersetzen Sie die Schrauben A durch die im Bausatz<br />
befindlichen Schrauben und Abstandsstücke (B+C).<br />
C<br />
B<br />
3. Schrauben Sie die neuen Schrauben B nebst der<br />
entsprehenden Abstandsstücke ein und montieren Sie<br />
auch die selbstreinigenden Wände wieder an.<br />
4. Befestigen Sie die<br />
beiden<br />
Blockiervorrichtungen D<br />
der ührung in den<br />
entsprechenden<br />
Backofenwandlöchern<br />
(siehe Abbildung). Die<br />
D<br />
für die linke ührung<br />
bestimmten Löcher<br />
befinden sich im oberen<br />
Backofenteil, die für die<br />
rechte ührung<br />
bestimmten im unteren Backofenteil.<br />
5. Stecken Sie die ührung abschließend auf das<br />
Distanzstück C.<br />
! Setzen Sie die Gleitschienen nicht auf Position 5 ein.<br />
23
Instrukcja obs³ugi<br />
PIEKARNIK<br />
PL<br />
NL<br />
Nederlands, 1<br />
<strong>DE</strong><br />
Deutsch, 12<br />
PL<br />
Polski, 24<br />
Spis treœci<br />
Instalacja, 25-26<br />
Ustawienie<br />
Pod³¹czenie do sieci elektrycznej<br />
Opis urz¹dzenia, 27<br />
Widok ogólny<br />
Panel sterowania<br />
Uruchomienie i u¿ytkowanie, 28<br />
Uruchomienie piekarnika<br />
Tabliczka znamionowa<br />
Elektroniczny programator pieczenia, 29<br />
Z <strong>86.1</strong>/<strong>HA</strong><br />
Z <strong>86.1</strong> <strong>IX</strong>/<strong>HA</strong><br />
C <strong>86.1</strong>/<strong>HA</strong><br />
C <strong>86.1</strong> <strong>IX</strong>/<strong>HA</strong><br />
Q <strong>86.1</strong>/<strong>HA</strong><br />
C 862 C.2/<strong>HA</strong><br />
C 862 C.2 <strong>IX</strong>/<strong>HA</strong><br />
D <strong>86.1</strong>/<strong>HA</strong><br />
<strong>86.1</strong>/<strong>HA</strong><br />
<strong>86.1</strong> <strong>IX</strong>/<strong>HA</strong><br />
Programy, 30-32<br />
Programy pieczenia<br />
Praktyczne porady dotycz¹ce pieczenia<br />
Tabela pieczenia<br />
Zalecenia i œrodki ostro¿noœci, 33<br />
Ogólne zasady bezpieczeñstwa<br />
Utylizacja<br />
Oszczêdnoœæ i ochrona œrodowiska<br />
Konserwacja i utrzymanie, 34<br />
Od³¹czenie pr¹du elektrycznego<br />
Mycie urz¹dzenia<br />
Czyszczenie drzwiczek<br />
Wymiana ¿arówki<br />
Monta¿ zestawu prowadnic przesuwnych<br />
Serwis Techniczny, 35
Instalacja<br />
! Nale¿y zachowaæ niniejsz¹ instrukcjê, aby móc z<br />
niej skorzystaæ w ka¿dej chwili. W razie sprzeda¿y,<br />
odst¹pienia lub przeniesienia urz¹dzenia, nale¿y siê<br />
upewniæ, czy instrukcja zosta³a przekazana wraz z<br />
nim, aby nowy w³aœciciel piekarnika móg³ siê<br />
zapoznaæ z jego dzia³aniem i z dotycz¹cymi go<br />
ostrze¿eniami.<br />
! Nale¿y uwa¿nie przeczytaæ instrukcjê: zawiera ona<br />
wa¿ne informacje dotycz¹ce instalacji, u¿ytkowania i<br />
bezpieczeñstwa.<br />
Ustawienie<br />
! Elementy opakowania nie s¹ zabawkami dla dzieci i<br />
nale¿y je usun¹æ zgodnie z normami dotycz¹cymi<br />
segregacji odpadów (patrz Zalecenia i œrodki<br />
ostro¿noœci).<br />
! Instalacja powinna zostaæ wykonana zgodnie z<br />
niniejszymi instrukcjami przez wykwalifikowany<br />
personel. Niew³aœciwe pod³¹czenie urz¹dzenia mo¿e<br />
spowodowaæ szkody w stosunku do osób, zwierz¹t<br />
lub przedmiotów.<br />
Zabudowa<br />
W celu zapewnienia prawid³owego dzia³ania<br />
urz¹dzenia konieczne jest, aby mebel posiada³<br />
odpowiednie cechy:<br />
• œcianki przylegaj¹ce do piekarnika powinny byæ<br />
wykonane z materia³u odpornego na ciep³o;<br />
• w przypadku mebli ze sklejki drewnianej kleje powinny<br />
byæ odporne na dzia³anie temperatury 100°C;<br />
• dla umo¿liwienia zabudowy piekarnika, zarówno w<br />
przypadku umieszczenia go pod blatem (patrz<br />
rysunek), jak i w pionie, mebel powinien posiadaæ<br />
nastêpuj¹ce wymiary:<br />
Obieg powietrza<br />
Aby zapewniæ odpowiedni obieg powietrza, nale¿y<br />
usun¹æ tyln¹ œciankê komory. Najlepiej zainstalowaæ<br />
piekarnik w taki sposób, aby wspiera³ siê na dwóch<br />
listwach drewnianych lub na p³ycie z przeœwitem<br />
przynajmniej 45 x 560 mm (patrz rysunki).<br />
560 mm.<br />
Centrowanie i mocowanie<br />
45 mm.<br />
Wyregulowaæ 4 stopki umieszczone po bokach<br />
piekarnika, odpowiadaj¹ce 4 otworom na listwie<br />
obwodowej, stosownie do gruboœci œcianki mebla:<br />
gruboœæ 20 mm: usun¹æ<br />
ruchom¹ czêœæ stopki (patrz<br />
rysunek);<br />
gruboœæ 18 mm: wykorzystaæ<br />
pierwszy rowek, zgodnie z<br />
ustawieniem fabrycznym<br />
(patrz rysunek);<br />
PL<br />
595 mm.<br />
23 mm.<br />
567 mm.<br />
547 mm. min.<br />
45 mm.<br />
558 mm.<br />
593 mm.<br />
gruboœæ 16 mm: wykorzystaæ<br />
drugi rowek (patrz rysunek).<br />
5 mm.<br />
595 mm.<br />
24 mm.<br />
545 mm.<br />
! Po zabudowaniu urz¹dzenia nie powinien byæ<br />
mo¿liwy kontakt z jego czêœciami elektrycznymi.<br />
Deklaracje na temat zu¿ycia pr¹du wskazane na<br />
tabliczce znamionowej oparte s¹ na pomiarach<br />
wykonanych dla tego typu instalacji.<br />
Aby przymocowaæ urz¹dzenie do mebla: nale¿y<br />
otworzyæ drzwiczki piekarnika i wkrêciæ 4 wkrêty do<br />
drewna w 4 otwory umieszczone na listwie<br />
obwodowej.<br />
! Wszystkie czêœci, które stanowi¹ zabezpieczenie,<br />
powinny byæ zamocowane w taki sposób, aby nie<br />
mo¿na by³o ich zdj¹æ bez u¿ycia narzêdzia.<br />
25
PL<br />
Centrowanie i mocowanie*<br />
1. Ustawiæ wsporniki „A” na podstawie piekarnika<br />
„B” tak, aby zaskoczy³y.<br />
2. Ustawiæ stopki „C” we wspornikach „A” tak, aby<br />
zaskoczy³y. Jeœli gruboœæ bocznej œcianki mebla:<br />
• wynosi 16 mm: zamontowaæ stopkê w taki<br />
sposób, aby umieszczona na niej liczba 16 by³a<br />
zwrócona w stronê osoby wykonuj¹cej monta¿;<br />
• wynosi 18 mm: zamontowaæ stopkê w taki<br />
sposób, aby jej czêœæ bez napisów by³a zwrócona<br />
w stronê osoby wykonuj¹cej monta¿;<br />
• wynosi 20 mm: nie montowaæ stopki.<br />
3. Przymocowaæ wsporniki i stopki na brzegu<br />
bocznej œcianki mebla przy pomocy wkrêtów „D”.<br />
4. Przymocowaæ piekarnik do mebla przy pomocy<br />
wkrêtów i plastikowych podk³adek „E”.<br />
Pod³¹czenie do sieci elektrycznej<br />
! Piekarniki wyposa¿one w trójbiegunowy przewód<br />
zasilaj¹cy s¹ przystosowane do dzia³ania na pr¹d<br />
zmienny, przy napiêciu i czêstotliwoœci wskazanych<br />
na tabliczce znamionowej (patrz poni¿ej).<br />
Monta¿ przewodu zasilaj¹cego<br />
1. Otworzyæ skrzynkê<br />
zaciskow¹ podwa¿aj¹c<br />
œrubokrêtem boczne<br />
zatrzaski pokrywy:<br />
poci¹gn¹æ i otworzyæ<br />
pokrywê (patrz<br />
rysunek).<br />
2. Odkrêciæ œrubê<br />
zacisku kabla i<br />
wyci¹gn¹æ go,<br />
podwa¿aj¹c œrubokrêtem (patrz rysunek).<br />
*<br />
D<br />
16<br />
C<br />
16<br />
16<br />
16<br />
B<br />
A<br />
D C<br />
C<br />
D<br />
Tylko w niektórych modelach.<br />
E<br />
E<br />
3. Wyci¹gn¹æ œrubki ze<br />
styków L-N- , a<br />
nastêpnie przymocowaæ<br />
pojedyncze przewody<br />
pod ³bami œrubek<br />
zgodnie z odpowiednimi<br />
kolorami Niebieski (N),<br />
Br¹zowy (L) ¯ó³to -<br />
Zielony ( ).<br />
Pod³¹czenie przewodu zasilaj¹cego do sieci<br />
Zainstalowaæ na przewodzie znormalizowan¹<br />
wtyczkê przystosowan¹ do obci¹¿eñ wskazanych na<br />
tabliczce znamionowej (patrz obok).<br />
W przypadku bezpoœredniego pod³¹czenia do sieci<br />
konieczne jest zainstalowanie pomiêdzy<br />
urz¹dzeniem a sieci¹ wy³¹cznika wielobiegunowego<br />
z minimalnym otwarciem pomiêdzy stykami<br />
wynosz¹cym 3 mm, dostosowanego do obci¹¿eñ i<br />
odpowiadaj¹cego obowi¹zuj¹cym normom (przewód<br />
uziemienia nie powinien byæ przerywany przez<br />
wy³¹cznik). Przewód zasilaj¹cy powinien byæ<br />
umieszczony tak, aby w ¿adnym punkcie jego<br />
temperatura nie przekracza³a temperatury otoczenia<br />
o 50° C.<br />
! Instalator odpowiada za prawid³owe wykonanie<br />
pod³¹czenia elektrycznego i za zachowanie norm<br />
bezpieczeñstwa.<br />
Przed wykonaniem pod³¹czenia nale¿y siê upewniæ,<br />
czy:<br />
• gniazdko posiada odpowiednie uziemienie i jest<br />
zgodne z obowi¹zuj¹cymi przepisami;<br />
• gniazdko jest w stanie wytrzymaæ maksymalne<br />
obci¹¿enie mocy urz¹dzenia, wskazane na<br />
tabliczce znamionowej (patrz poni¿ej);<br />
• napiêcie zasilania zawiera siê w wartoœciach<br />
wskazanych na tabliczce znamionowej (patrz<br />
poni¿ej);<br />
• gniazdko jest kompatybilne z wtyczk¹ urz¹dzenia.<br />
Jeœli gniazdko nie jest kompatybilne, nale¿y<br />
wymieniæ gniazdko lub wtyczkê; nie stosowaæ<br />
przed³u¿aczy ani rozga³êziaczy.<br />
! Po zainstalowaniu urz¹dzenia kabel elektryczny i<br />
gniazdko pr¹du powinny byæ ³atwo dostêpne.<br />
! Kabel nie powinien byæ pogiêty ani przygnieciony.<br />
! Przewód elektryczny musi byæ okresowo<br />
sprawdzany i wymieniany wy³¹cznie przez<br />
autoryzowany personel techniczny (patrz Serwis<br />
Techniczny).<br />
! W przypadku nieprzestrzegania tych zasad,<br />
producent nie ponosi ¿adnej odpowiedzialnoœci.<br />
26
Opis urz¹dzenia<br />
Widok ogólny<br />
PL<br />
Panel kontrolny<br />
PROWADNICE<br />
ślizgów półek<br />
Półka RUSZT<br />
Półka BRYTFANNA<br />
pozycja 5<br />
pozycja 4<br />
pozycja 3<br />
pozycja 2<br />
pozycja 1<br />
Panel sterowania<br />
27
Uruchomienie i<br />
u¿ytkowanie<br />
PL<br />
! Przy pierwszym w³¹czeniu nale¿y uruchomiæ pusty<br />
piekarnik na przynajmniej jedn¹ godzinê, z<br />
termostatem ustawionym na maksimum i z<br />
zamkniêtymi drzwiczkami. Nastêpnie wy³¹czyæ<br />
urz¹dzenie, otworzyæ drzwiczki piekarnika i<br />
przewietrzyæ pomieszczenie. Zapach, jaki siê<br />
wytworzy, jest skutkiem parowania substancji<br />
zastosowanych w celu zabezpieczenia piekarnika.<br />
! Aby skorzystaæ z elektrycznego piekarnika w<br />
urz¹dzeniach wyposa¿onych w programator<br />
elektroniczny, nale¿y nacisn¹æ przycisk (na<br />
wyœwietlaczu pojawi siê wówczas symbol<br />
nastêpnie wybraæ ¿¹dan¹ funkcjê pieczenia.<br />
), a<br />
Wentylacja ch³odz¹ca<br />
W celu zmniejszenia temperatury zewnêtrznej<br />
niektóre modele wyposa¿one s¹ w wentylator<br />
ch³odz¹cy. Wytwarza on strumieñ powietrza, który<br />
wydobywa siê pomiêdzy panelem sterowania a<br />
drzwiczkami piekarnika<br />
! Po zakoñczeniu pieczenia wentylator pracuje<br />
dopóki piekarnik wystarczaj¹co siê nie och³odzi.<br />
Oœwietlenie piekarnika<br />
W³¹cza siê je wybieraj¹c przy pomocy pokrêt³a<br />
PROGRAMY. Pozostaje w³¹czone, gdy wybiera siê<br />
program pieczenia.<br />
Uruchomienie piekarnika<br />
1. Wybraæ ¿¹dany program pieczenia obracaj¹c<br />
pokrêt³em PROGRAMY.<br />
2. Wybraæ temperaturê obracaj¹c pokrêt³em<br />
TERMOSTAT. Wykaz potraw z zalecanymi dla nich<br />
temperaturami znajduje siê w Tabeli pieczenia (patrz<br />
Programy).<br />
3. W³¹czona kontrolka TERMOSTATU wskazuje fazê<br />
nagrzewania do zaprogramowanej temperatury.<br />
4. Podczas pieczenia mo¿na zawsze:<br />
- zmieniæ program pieczenia pos³uguj¹c siê<br />
pokrêt³em PROGRAMY;<br />
- zmieniæ temperaturê pos³uguj¹c siê pokrêt³em<br />
TERMOSTAT;<br />
- przerwaæ pieczenie obracaj¹c pokrêt³o PROGRAMY<br />
na pozycjê „0”.<br />
! Nigdy nie nale¿y stawiaæ ¿adnych przedmiotów na<br />
dnie piekarnika, gdy¿ grozi to uszkodzeniem emalii.<br />
! Naczynia do pieczenia stawiaæ zawsze na ruszcie<br />
znajduj¹cym siê w wyposa¿eniu piekarnika.<br />
TABLICZKA ZNAMIONOWA<br />
szerokoϾ 43,5 cm<br />
Wymiary<br />
wysokoϾ 32 cm<br />
g³êbokoœæ 41,5 cm<br />
PojemnoϾ 58 l<br />
Po³¹czenia napiêcie 220-240 V ~ 50 Hz<br />
elektryczne maksymalny pobór mocy 2800 W<br />
Dyrektywa 2002/40/WE na etykiecie<br />
piekarników elektrycznych.<br />
Norma EN 50304<br />
ENERGY LABEL<br />
Zu¿ycie energii konwekcja<br />
Naturalna - funkcja ogrzewania:<br />
Tradycyjna;<br />
Zu¿ycie energii deklaracja Klasy<br />
konwekcja Wymuszona - funkcja<br />
ogrzewania:<br />
Do wypieku ciast.<br />
Niniejsze urz¹dzenie zosta³o<br />
wyprodukowane zgodnie z<br />
nastêpuj¹cymi dyrektywami<br />
unijnymi: 2006/95/EWG z dnia<br />
12/12/06 (Niskie napiêcie) z<br />
póŸniejszymi zmianami -<br />
89/336/EWG z dnia 03/05/89<br />
(KompatybilnoϾ<br />
elektromagnetyczna) z póŸniejszymi<br />
zmianami - 93/68/EWG z dnia<br />
22/07/93 z póŸniejszymi zmianami.<br />
2002/96/WE<br />
28
Elektroniczny programator pieczenia<br />
Umo¿liwia programowanie nastêpuj¹cych funkcji piekarnika lub<br />
rusztu:<br />
• opóŸnione rozpoczêcie pieczenia z okreœlonym czasem<br />
trwania;<br />
• natychmiastowe rozpoczêcie pieczenia z okreœlonym<br />
czasem trwania;<br />
• minutnik.<br />
unkcje przycisków:<br />
H : licznik godzinowy, minutowy<br />
$ : czas trwania pieczenia<br />
% : koniec pieczenia<br />
( : prze³¹czanie rêczne<br />
) : ustawianie czasu wstecz<br />
* : ustawianie czasu do przodu<br />
W jaki sposób ustawiæ zegar cyfrowy<br />
Po pod³¹czeniu do sieci lub po chwilowym zaniku zasilania<br />
wyœwietlacz pulsuje wskazuj¹c 0.00<br />
• Nacisn¹æ równoczeœnie przyciski $ i %, zwolniæ je, a<br />
nastêpnie, przed up³ywem 4 sekund, ustawiæ dok³adny<br />
czas za pomoc¹ przycisków ) i *. Przy pomocy przycisku<br />
* przesuwa siê czas do przodu.<br />
Przy pomocy przycisku ) przesuwa siê czas do ty³u.<br />
Ewentualne aktualizacje czasu mog¹ byæ dokonywane na dwa<br />
sposoby:<br />
1. Nale¿y powtórzyæ wszystkie wy¿ej opisane czynnoœci.<br />
2. Nacisn¹æ przycisk ( zwolniæ go, a nastêpnie poprawiæ<br />
ustawienie czasu za pomoc¹ przycisków ) i *.<br />
Rêczny tryb pracy piekarnika<br />
Po ustawieniu godziny programator przechodzi automatycznie<br />
na tryb rêczny.<br />
Uwaga: Nacisn¹æ przycisk ( w celu przywrócenia rêcznego<br />
trybu pracy po ka¿dym pieczeniu w trybie „Automatycznym”.<br />
Regulacja g³oœnoœci sygna³u dŸwiêkowego<br />
Po dokonaniu wyboru i zatwierdzeniu ustawieñ zegara, przy<br />
pomocy przycisku ) mo¿liwe jest wyregulowanie g³oœnoœci<br />
sygna³u dŸwiêkowego.<br />
OpóŸnione rozpoczêcie pieczenia z okreœlonym<br />
czasem trwania<br />
Nale¿y ustawiæ czas trwania pieczenia i godzinê zakoñczenia<br />
pieczenia. Za³ó¿my, ¿e wyœwietlacz pokazuje godzinê 10:00.<br />
1. Ustawiæ pokrêt³a steruj¹ce piekarnika na ¿¹dan¹ funkcjê i<br />
temperaturê (np. piekarnik statyczny, 200oC)<br />
2. Wcisn¹æ przycisk $ , zwolniæ go, a nastêpnie (w ci¹gu 4<br />
sekund) przy pomocy przycisków ) i * ustawiæ ¿¹dany<br />
czas trwania pieczenia. Za³ó¿my, ¿e ustawiane jest<br />
pieczenie 30-minutowe. Wyœwietla siê wówczas:<br />
+<br />
Po zakoñczeniu ustawiania na ekranie wyœwietla siê, po<br />
up³ywie 4 sekund, aktualna godzina oraz symbol m i napis<br />
„auto”.<br />
3. Nacisn¹æ przycisk %, zwolniæ go, a nastêpnie naciskaæ<br />
przyciski ) i * a¿ do ustawienia ¿¹danej godziny<br />
zakoñczenia pieczenia, np. 13:00.<br />
=<br />
4. Po zakoñczeniu ustawiania na wyœwietlaczu pojawia siê,<br />
po up³ywie 4 sekund, aktualna godzina:<br />
?<br />
W³¹czony napis „auto” przypomina o dokonaniu<br />
programowania czasu trwania oraz czasu zakoñczenia<br />
pieczenia w trybie automatycznym. Piekarnik w³¹czy siê<br />
automatycznie o godzinie 12:30 i wy³¹cza siê po up³ywie 30<br />
minut. Gdy piekarnik jest w³¹czony, na wyœwietlaczu<br />
widoczny jest symbol patelni m , który pozostaje w³¹czony<br />
przez ca³y czas trwania pieczenia. W ka¿dej chwili mo¿na za<br />
pomoc¹ przycisku $ wyœwietliæ ustawiony czas trwania<br />
pieczenia. Po naciœniêciu przycisku % wyœwietlany jest czas<br />
zakoñczenia pieczenia. Po zakoñczeniu pieczenia s³ychaæ<br />
sygna³ dŸwiêkowy; aby go wy³¹czyæ wystarczy nacisn¹æ<br />
dowolny przycisk z wyj¹tkiem przycisków ) i *.<br />
Natychmiastowe rozpoczêcie pieczenia z okreœlonym<br />
czasem trwania<br />
Po zaprogramowaniu jedynie czasu trwania (punkty 1 i 2<br />
czêœci „OpóŸnione rozpoczêcie pieczenia z okreœlonym<br />
czasem trwania”) pieczenie rozpoczyna siê natychmiast.<br />
W celu anulowania ju¿ zaprogramowanego pieczenia<br />
Nacisn¹æ przycisk $, zwolniæ go i przy pomocy przycisku )<br />
zmieniæ czas<br />
,<br />
a nastêpnie ponownie nacisn¹æ przycisk rêcznego trybu pracy<br />
(.<br />
unkcja minutnika<br />
W funkcji minutnika ustawiony zostaje czas, od którego rozpoczyna<br />
siê odliczanie wstecz. Minutnik nie steruje w³¹czaniem lub<br />
wy³¹czaniem piekarnika, po up³ywie ¿¹danego czasu emituje<br />
jedynie sygna³ dŸwiêkowy. Po naciœniêciu i zwolnieniu przycisku na<br />
wyœwietlaczu pojawia siê:<br />
,<br />
Nastêpnie za pomoc¹ przycisków * i ) nale¿y ustawiæ<br />
¿¹dany czas. Po zakoñczeniu ustawiania rozpoczyna siê<br />
dok³adnie co do sekundy odliczanie czasu, a na wyœwietlaczu<br />
pojawia siê aktualna godzina.<br />
.<br />
Po up³ywie ustawionego czasu s³ychaæ sygna³ dŸwiêkowy,<br />
który mo¿na wy³¹czyæ naciskaj¹c dowolny przycisk (z<br />
wyj¹tkiem * i )), a symbol H wy³¹cza siê.<br />
Poprawianie i kasowanie wprowadzonych danych<br />
• Wprowadzone dane mo¿na zmieniæ w ka¿dej chwili,<br />
naciskaj¹c odpowiadaj¹cy im przycisk oraz przycisk * lub<br />
).<br />
• Podczas kasowania czasu trwania pieczenia automatycznie<br />
kasowany jest równie¿ czas zakoñczenia pieczenia i<br />
odwrotnie.<br />
• W przypadku dzia³ania wed³ug ustawionego programu, nie<br />
mo¿na wprowadziæ czasu zakoñczenia pieczenia<br />
wczeœniejszego ni¿ czas rozpoczêcia pieczenia,<br />
proponowany przez samo urz¹dzenie.<br />
PL<br />
29
Programy<br />
PL<br />
Programy pieczenia<br />
! Dla wszystkich programów mo¿liwe jest ustawienie<br />
temperatury w zakresie od 60 °C do MAKS, z<br />
wyj¹tkiem:<br />
• BARBECUE (zaleca siê ustawienie jedynie na<br />
MAKS);<br />
• GRATIN (zaleca siê, aby nie przekraczaæ<br />
temperatury 200°C).<br />
Program WYRASTANIE<br />
Piekarnik nagrzewa siê do temperatury 40°C i<br />
utrzymuje tak¹ temperaturê niezale¿nie od pozycji<br />
pokrêt³a TERMOSTATU. Program ten jest idealny do<br />
wyrastania ciast zawieraj¹cych naturalne dro¿d¿e.<br />
Program PIEKARNIK TRADYCYJNY<br />
Uruchamiane s¹ dwa elementy grzejne: dolny i górny.<br />
Przy tym tradycyjnym sposobie pieczenia najlepiej<br />
jest wykorzystywaæ tylko jedn¹ pó³kê: przy wiêkszej<br />
liczbie pó³ek rozk³ad temperatur staje siê<br />
niekorzystny.<br />
Program PIEKARNIK DO WYPIEKU CIAST<br />
W³¹cza siê tylny element grzejny oraz zaczyna<br />
pracowaæ wentylator, zapewniaj¹c delikatne i<br />
równomierne ciep³o wewn¹trz piekarnika. Ten<br />
program jest przeznaczony do pieczenia delikatnych<br />
potraw (np. ciast dro¿d¿owych) i do przygotowywania<br />
filetów „mignon” na trzech pó³kach jednoczeœnie.<br />
Program AST COOKING<br />
W³¹czaj¹ siê elementy grzejne i zaczyna pracowaæ<br />
wentylator, zapewniaj¹c utrzymywanie sta³ej i<br />
równomiernej temperatury w piekarniku.<br />
Program nie wymaga wstêpnego nagrzewania.<br />
Program ten s³u¿y do szybkiego pieczenia potraw<br />
wstêpnie przygotowanych (mro¿onych lub<br />
podgotowanych). Najlepsze rezultaty uzyskuje siê<br />
przy wykorzystaniu tylko jednej pó³ki.<br />
Program MULTIPIECZENIE<br />
W³¹czaj¹ siê wszystkie elementy grzejne (górny,<br />
dolny oraz obwodowy) i zaczyna pracowaæ<br />
wentylator. Poniewa¿ temperatura jest sta³a w ca³ym<br />
piekarniku, powietrze piecze i przyrumienia ¿ywnoœæ<br />
w równomierny sposób. Jednoczeœnie mo¿na u¿ywaæ<br />
maksymalnie dwóch pó³ek.<br />
Program PIEKARNIK DO PIZZY<br />
W³¹cza siê dolny i obwodowy element grzejny oraz<br />
zaczyna pracowaæ wentylator. To po³¹czenie<br />
umo¿liwia szybkie nagrzanie piekarnika z silnym<br />
dop³ywem ciep³a, zw³aszcza od do³u. W przypadku,<br />
gdy wykorzystuje siê wiêcej ni¿ jedn¹ pó³kê na raz,<br />
nale¿y zamieniæ je miejscami w po³owie pieczenia.<br />
Program BARBECUE<br />
W³¹cza siê górny element grzejny oraz ro¿en (jeœli<br />
jest w danym modelu). Wysoka temperatura,<br />
skierowana bezpoœrednio na ruszt, jest zalecana dla<br />
potraw wymagaj¹cych wysokiej temperatury na<br />
powierzchni. Podczas pieczenia nale¿y zamykaæ<br />
drzwiczki piekarnika.<br />
Program GRATIN<br />
W³¹cza siê górny element grzejny i zaczynaj¹<br />
pracowaæ wentylator oraz ro¿en (jeœli jest w danym<br />
modelu). £¹czy wymuszon¹ cyrkulacjê powietrza<br />
wewn¹trz piekarnika z jednokierunkowym<br />
promieniowaniem cieplnym.<br />
Zapobiega to przypaleniu powierzchni potraw,<br />
zwiêkszaj¹c moc penetracji cieplnej. Podczas<br />
pieczenia nale¿y zamykaæ drzwiczki piekarnika.<br />
Ro¿en (tylko w niektórych modelach).<br />
Aby uruchomiæ ro¿en<br />
(patrz rysunek), nale¿y<br />
wykonaæ nastêpuj¹ce<br />
czynnoœci:<br />
1. umieœciæ brytfannê w pozycji 1;<br />
2. ustawiæ uchwyt ro¿na w pozycji 3, a nastêpnie<br />
umieœciæ ro¿en w odpowiednim otworze,<br />
znajduj¹cym siê w tylnej œciance piekarnika;<br />
3. uruchomiæ ro¿en, wybieraj¹c pokrêt³em<br />
PROGRAMY lub ;<br />
! Kiedy program jest uruchomiony, otwarcie<br />
drzwiczek powoduje zatrzymanie ro¿na.<br />
30
Praktyczne porady dotycz¹ce pieczenia<br />
! Podczas pieczenia z wentylatorem nie u¿ywaæ<br />
pó³ek 1 i 5: gor¹ce powietrze dzia³a bezpoœrednio na<br />
nie, co mog³oby spowodowaæ przypalenie<br />
delikatnych potraw.<br />
PL<br />
! Przy programach BARBECUE i GRATIN,<br />
szczególnie jeœli s¹ one wykonywane z ro¿nem,<br />
ustawiæ blachê w po³o¿eniu 1, aby zebraæ<br />
pozosta³oœci po pieczeniu (sosy i/lub t³uszcze).<br />
MULTIPIECZENIE<br />
• Wykorzystywaæ pozycje 2 i 4, umieszczaj¹c w<br />
pozycji 2 potrawy wymagaj¹ce wy¿szej<br />
temperatury.<br />
• Ustawiæ brytfannê na dole, a ruszt na górze.<br />
BARBECUE<br />
• Ustawiæ ruszt w pozycji 3 lub 4, a ¿ywnoœæ<br />
umieœciæ na œrodku rusztu.<br />
• Zaleca siê ustawiaæ poziom energii na wartoœæ<br />
maksymaln¹. Nie nale¿y siê niepokoiæ, jeœli górny<br />
grzejnik nie bêdzie stale w³¹czony: jego prac¹<br />
steruje termostat.<br />
PIEKARNIK DO PIZZY<br />
• U¿ywaæ blachy z lekkiego aluminium,<br />
umieszczaj¹c j¹ na ruszcie znajduj¹cym siê w<br />
wyposa¿eniu piekarnika.<br />
Korzystanie z brytfanny wyd³u¿a czas pieczenia, a<br />
pizza rzadko jest chrupi¹ca.<br />
• W przypadku pizzy z wieloma dodatkami zaleca<br />
siê dodanie mozzarelli dopiero w po³owie<br />
pieczenia.<br />
31
PL<br />
Tabela pieczenia<br />
Programy Potrawy Waga<br />
(kg)<br />
Wyrastanie<br />
Piekarnik<br />
tradycyjny<br />
Piekarnik do<br />
wypieku ciast<br />
Fast cooking<br />
Multi-pieczenie<br />
Piekarnik do<br />
pizzy<br />
Barbecue<br />
Gratin<br />
Wyrastanie ciast dro¿d¿owych (brioszki,<br />
chleb, ciasto cukrowe, rogaliki, itp.)<br />
Kaczka<br />
Pieczeñ cielêca lub wo³owa<br />
Pieczeñ wieprzowa<br />
Herbatniki (z kruchego ciasta)<br />
Kruche ciasta<br />
Kruche ciasta<br />
Ciasto z owocami<br />
Ciasto œliwkowe<br />
Ciasto biszkoptowe<br />
Naleœniki nadziewane (na 2 pó³kach)<br />
Ma³e ciastka (na 2 pó³kach)<br />
S³one ciastka francuskie z serem (na 2<br />
pó³kach)<br />
Ptysie (na 3 pó³kach)<br />
Herbatniki (na 3 pó³kach)<br />
Bezy (na 3 pó³kach)<br />
Mro¿onki<br />
Pizza<br />
Cukinie i raki w lanym cieœcie<br />
Tort wiejski ze szpinakiem<br />
Panzerotti<br />
Lasagne<br />
Rumiane bu³eczki<br />
Kawa³ki kurczaka<br />
Potrawy podgotowane<br />
1<br />
1<br />
1<br />
-<br />
1<br />
0.5<br />
1<br />
0.7<br />
0.5<br />
1.2<br />
0.6<br />
0.4<br />
0.7<br />
0.7<br />
0.5<br />
0.3<br />
0.4<br />
0.5<br />
0.3<br />
0.5<br />
0.4<br />
0.4<br />
Pozycja<br />
pó³ek<br />
2<br />
2<br />
2<br />
2<br />
2<br />
2<br />
1 lub 2<br />
2<br />
2<br />
1 i 3<br />
1 i 3<br />
1 i 3<br />
1 i 2 i 4<br />
1 i 2 i 4<br />
1 i 2 i 4<br />
1<br />
1<br />
1<br />
1<br />
1<br />
1<br />
1<br />
Nagrzewanie<br />
wstêpne<br />
(minuty)<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
Zalecana<br />
temperatura<br />
200<br />
200<br />
200<br />
180<br />
180<br />
180<br />
180<br />
180<br />
160<br />
200<br />
190<br />
210<br />
180<br />
180<br />
90<br />
250<br />
200<br />
220<br />
200<br />
200<br />
180<br />
220<br />
Czas trwania<br />
pieczenia<br />
(minuty)<br />
65-75<br />
70-75<br />
70-80<br />
15-20<br />
30-35<br />
20-30<br />
40-45<br />
40-50<br />
25-30<br />
30-35<br />
20-25<br />
15-20<br />
20-25<br />
20-25<br />
180<br />
12<br />
20<br />
30-35<br />
25<br />
35<br />
25-30<br />
15-20<br />
Zrumienione skrzyde³ka z kurczaka 0.4 1 - 200 20-25<br />
Œwie¿e potrawy<br />
Herbatniki (z kruchego ciasta)<br />
0.3<br />
1<br />
-<br />
200<br />
15-18<br />
Ciasto œliwkowe<br />
0.6<br />
1<br />
-<br />
180<br />
45<br />
S³one ciastka francuskie z serem<br />
0.2<br />
1<br />
-<br />
210<br />
10-12<br />
Pizza (na 2 pó³kach)<br />
Lasagne<br />
Jagniêcina<br />
Kurczak pieczony + ziemniaki<br />
Makrela<br />
Ciasto œliwkowe<br />
Ptysie (na 2 pó³kach)<br />
Herbatniki (na 2 pó³kach)<br />
Ciasto biszkoptowe (na 1 pó³ce)<br />
Ciasto biszkoptowe (na 2 pó³kach)<br />
S³one ciasta<br />
Pizza<br />
Pieczeñ cielêca lub wo³owa<br />
Kurczak<br />
Sole i m¹twy<br />
Szasz³yki z kalmarów i raków<br />
M¹twy<br />
Filet z dorsza<br />
Warzywa z rusztu<br />
Befsztyk cielêcy<br />
Kie³baski<br />
Hamburgery<br />
Makrele<br />
Tosty (lub chleb opiekany)<br />
Na ro¿nie (jeœli jest)<br />
Cielêcina z ro¿na<br />
Kurczak z ro¿na<br />
Jagniêcina z ro¿na<br />
Kurczak z rusztu<br />
M¹twy<br />
Na ro¿nie (jeœli jest)<br />
Cielêcina z ro¿na<br />
Jagniêcina z ro¿na<br />
Kurczak (z ro¿na) + ziemniaki (na<br />
brytfannie)<br />
1<br />
1<br />
1<br />
1+1<br />
1<br />
1<br />
0.5<br />
0.5<br />
0.5<br />
1<br />
1.5<br />
0.5<br />
1<br />
1<br />
0.7<br />
0.6<br />
0.6<br />
0.8<br />
0.4<br />
0.8<br />
0.6<br />
0.6<br />
1<br />
nr 4 i 6<br />
1.0<br />
1.5<br />
1.0<br />
1.5<br />
1.5<br />
1.5<br />
1.5<br />
1.5<br />
-<br />
1 i 3<br />
2<br />
2<br />
1 i 3<br />
1 i 2<br />
1 i 2<br />
1 i 3<br />
1 i 3<br />
1 i 2<br />
1 i 3<br />
2<br />
2<br />
1<br />
1 lub 2<br />
3<br />
3<br />
3<br />
3<br />
1 lub 3<br />
3<br />
3<br />
3<br />
3<br />
3<br />
-<br />
-<br />
-<br />
2 i 3<br />
2 i 3<br />
-<br />
-<br />
-<br />
2<br />
15<br />
10<br />
10<br />
15<br />
10<br />
10<br />
10<br />
10<br />
10<br />
10<br />
15<br />
15<br />
10<br />
10<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
10<br />
10<br />
10<br />
10<br />
10<br />
10<br />
230<br />
180<br />
180<br />
200<br />
180<br />
170<br />
190<br />
180<br />
170<br />
170<br />
200<br />
220<br />
220<br />
180<br />
Maks<br />
Maks<br />
Maks<br />
Maks<br />
Maks<br />
Maks<br />
Maks<br />
Maks<br />
Maks<br />
Maks<br />
Maks<br />
Maks<br />
Maks<br />
200<br />
200<br />
200<br />
200<br />
200<br />
200<br />
15-20<br />
30-35<br />
40-45<br />
60-70<br />
30-35<br />
40-50<br />
20-25<br />
10-15<br />
15-20<br />
20-25<br />
25-30<br />
15-20<br />
25-30<br />
60-70<br />
10-12<br />
8-10<br />
10-15<br />
10-15<br />
15-20<br />
15-20<br />
15-20<br />
10-12<br />
15-20<br />
3-5<br />
80-90<br />
70-80<br />
70-80<br />
55-60<br />
30-35<br />
70-80<br />
70-80<br />
70-75<br />
70-75<br />
32
Zalecenia i œrodki ostro¿noœci<br />
! Urz¹dzenie zosta³o zaprojektowane i<br />
wyprodukowane zgodnie z miêdzynarodowymi<br />
normami bezpieczeñstwa. Poni¿sze ostrze¿enia<br />
dotycz¹ zasad bezpieczeñstwa i nale¿y je uwa¿nie<br />
przeczytaæ.<br />
Ogólne zasady bezpieczeñstwa<br />
• Urz¹dzenie zosta³o zaprojektowane do u¿ytku<br />
domowego o charakterze nieprofesjonalnym.<br />
• Nie nale¿y instalowaæ urz¹dzenia na otwartym<br />
powietrzu, nawet jeœli miejsce to pozostaje<br />
os³oniête, gdy¿ wystawianie piekarnika na dzia³anie<br />
deszczu i burz jest bardzo niebezpieczne.<br />
• Przenosz¹c urz¹dzenie nale¿y zawsze korzystaæ<br />
z odpowiednich uchwytów, umocowanych po<br />
bokach piekarnika.<br />
• Nie dotykaæ urz¹dzenia stoj¹c przy nim boso lub<br />
maj¹c mokre albo wilgotne rêce b¹dŸ stopy.<br />
• Urz¹dzenie s³u¿y do gotowania potraw i powinno<br />
byæ u¿ywane jedynie przez osoby doros³e,<br />
zgodnie ze wskazówkami zawartymi w niniejszej<br />
instrukcji.<br />
• Podczas u¿ytkowania urz¹dzenia elementy<br />
grzejne oraz niektóre czêœci drzwiczek<br />
piekarnika mocno siê nagrzewaj¹. Nale¿y<br />
uwa¿aæ, aby nie dotkn¹æ tych czêœci i aby<br />
dzieci nie zbli¿a³y siê do piekarnika.<br />
• Nale¿y uwa¿aæ, aby przewody zasilaj¹ce<br />
pozosta³e elektryczne urz¹dzenia domowe nie<br />
styka³y siê z rozgrzanymi elementami piekarnika.<br />
• Nie zas³aniaæ otworów wentylacyjnych i<br />
odprowadzaj¹cych ciep³o.<br />
• Przy otwieraniu drzwiczek nale¿y trzymaæ za<br />
œrodkow¹ czêœæ uchwytu: jego boki mog¹ byæ<br />
gor¹ce.<br />
• Do wyjmowania i wk³adania naczyñ do/z<br />
piekarnika nale¿y zawsze u¿ywaæ rêkawic<br />
ochronnych.<br />
• Nie wyk³adaæ dna piekarnika foli¹ aluminiow¹.<br />
• Nie wk³adaæ do piekarnika materia³ów ³atwopalnych:<br />
jeœli urz¹dzenie zostanie niespodziewanie<br />
uruchomione, mog³oby siê zapaliæ.<br />
• Kiedy urz¹dzenie nie jest u¿ywane, nale¿y<br />
zawsze sprawdziæ, czy pokrêt³a znajduj¹ siê w<br />
pozycji “l”/“¡”;<br />
• Nie nale¿y wyci¹gaæ wtyczki z gniazdka<br />
trzymaj¹c za kabel: nale¿y trzymaæ za wtyczkê.<br />
• Nie czyœciæ urz¹dzenia ani nie wykonywaæ<br />
czynnoœci konserwacyjnych bez uprzedniego<br />
od³¹czenia wtyczki od sieci elektrycznej.<br />
• W razie awarii nie nale¿y w ¿adnym wypadku<br />
ingerowaæ w wewnêtrzne mechanizmy piekarnika w<br />
celu podjêcia próby jego samodzielnej naprawy.<br />
Nale¿y skontaktowaæ siê z Serwisem (patrz Serwis).<br />
• Nie stawiaæ ciê¿kich przedmiotów na otwartych<br />
drzwiczkach piekarnika.<br />
• Nie jest przewidziane, aby urz¹dzenie by³o<br />
u¿ywane przez osoby (w tym dzieci) o<br />
ograniczonych mo¿liwoœciach fizycznych lub<br />
umys³owych, przez osoby bez doœwiadczenia lub<br />
bez znajomoœci urz¹dzenia, chyba ¿e pod<br />
nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich<br />
bezpieczeñstwo, jak równie¿ przez osoby, które<br />
nie zosta³y zapoznane ze wstêpnymi instrukcjami<br />
dotycz¹cymi u¿ytkowania urz¹dzenia.<br />
• Nale¿y zabroniæ dzieciom bawienia siê<br />
urz¹dzeniem.<br />
Utylizacja<br />
• Utylizacja materia³ów opakowaniowych: stosowaæ siê<br />
do lokalnych przepisów; w ten sposób opakowanie<br />
bêdzie mog³o zostaæ ponownie wykorzystane.<br />
• Dyrektywa europejska 2002/96/WE w sprawie<br />
zu¿ytego sprzêtu elektrycznego i elektronicznego<br />
(WEEE) przewiduje, ¿e elektryczne urz¹dzenia<br />
gospodarstwa domowego nie mog¹ byæ<br />
utylizowane w ramach zwyk³ego<br />
zagospodarowywania sta³ych odpadów miejskich.<br />
Zu¿yte urz¹dzenia powinny byæ gromadzone<br />
oddzielnie, aby zoptymalizowaæ stopieñ odzysku i<br />
recyrkulacji materia³ów, które zawieraj¹, oraz aby<br />
zapobiec potencjalnym szkodom dla zdrowia i<br />
œrodowiska. Symbol przekreœlonego kosza,<br />
umieszczony na wszystkich produktach, ma<br />
przypominaæ o obowi¹zku ich selektywnej zbiórki.<br />
W celu uzyskania bli¿szych informacji<br />
dotycz¹cych prawid³owego z³omowania<br />
elektrycznych urz¹dzeñ gospodarstwa domowego<br />
u¿ytkownicy mog¹ siê zwracaæ do w³aœciwych<br />
s³u¿b miejskich lub do sprzedawców tego sprzêtu.<br />
Oszczêdnoœæ i ochrona œrodowiska<br />
• Korzystaj¹c z piekarnika w godzinach od póŸnego<br />
popo³udnia do pierwszych godzin porannych<br />
mo¿na przyczyniæ siê do zmniejszenia obci¹¿enia<br />
zak³adów energetycznych.<br />
• Przy programach BARBECUE i GRATIN nale¿y<br />
pamiêtaæ, aby drzwiczki by³y zawsze zamkniête:<br />
w ten sposób mo¿na uzyskaæ zarówno lepsze<br />
wyniki pieczenia, jak i znaczn¹ oszczêdnoœæ<br />
energii elektrycznej (oko³o 10%).<br />
• Nale¿y dbaæ o sprawnoœæ i czystoœæ uszczelek,<br />
tak, aby dok³adnie przylega³y one do drzwiczek i<br />
nie powodowa³y utraty ciep³a.<br />
PL<br />
33
Konserwacja i utrzymanie<br />
PL<br />
Od³¹czenie pr¹du elektrycznego<br />
Przed ka¿d¹ czynnoœci¹ konserwacyjn¹ nale¿y<br />
od³¹czyæ urz¹dzenie od sieci zasilania elektrycznego.<br />
Mycie urz¹dzenia<br />
• Czêœci zewnêtrzne emaliowane lub ze stali<br />
nierdzewnej oraz uszczelki gumowe mog¹ byæ myte<br />
przy pomocy g¹bki nas¹czonej letni¹ wod¹ i<br />
neutralnym myd³em. Jeœli plamy s¹ trudne do<br />
usuniêcia, nale¿y stosowaæ specjalne produkty<br />
przeznaczone do tego typu urz¹dzeñ. Zaleca siê<br />
obficie sp³ukaæ i dok³adnie osuszyæ piekarnik po<br />
umyciu. Nie nale¿y stosowaæ proszków œciernych<br />
ani substancji wywo³uj¹cych korozjê.<br />
• Wnêtrze piekarnika powinno byæ czyszczone<br />
najlepiej po ka¿dym u¿yciu, gdy jest jeszcze letnie.<br />
Nale¿y je umyæ przy pomocy ciep³ej wody i œrodka<br />
czyszcz¹cego, sp³ukaæ i osuszyæ miêkk¹ szmatk¹.<br />
Unikaæ œrodków œciernych.<br />
• Akcesoria mog¹ byæ myte jak zwyk³e sztuæce, tak¿e<br />
w zmywarkach, z wyj¹tkiem prowadnic przesuwnych.<br />
! Do mycia urz¹dzenia nigdy nie nale¿y u¿ywaæ<br />
oczyszczaczy parowych lub wysokociœnieniowych.<br />
Mycie drzwiczek<br />
Szybê drzwiczek nale¿y czyœciæ przy pomocy g¹bki i<br />
œrodków nieposiadaj¹cych w³aœciwoœci œciernych, a<br />
nastêpnie osuszaæ miêkk¹ szmatk¹. Nie u¿ywaæ<br />
szorstkich materia³ów œciernych lub ostrych, metalowych<br />
skrobaków, które mog¹ zarysowaæ powierzchniê i<br />
spowodowaæ pêkniêcie szyby. Aby dok³adniej wyczyœciæ<br />
piekarnik, mo¿na zdemontowaæ drzwiczki:<br />
1. ca³kowicie otworzyæ drzwiczki (patrz rysunek);<br />
2. podnieœæ i obróciæ dŸwignie znajduj¹ce siê w obu<br />
zawiasach (patrz rysunek);<br />
uszczelki nale¿y skontaktowaæ siê z najbli¿szym<br />
Centrum Serwisowym (patrz Serwis). Zaleca siê nie<br />
u¿ywaæ piekarnika do czasu wykonania naprawy.<br />
Wymiana ¿arówki<br />
W celu wymiany<br />
¿arówki w<br />
piekarniku:<br />
1. Odkrêciæ szklan¹<br />
pokrywê obudowy<br />
¿arówki.<br />
2. Wykrêciæ<br />
¿arówkê i wymieniæ<br />
j¹ na podobn¹: moc<br />
25 W, trzonek E 14.<br />
3. Ponownie za³o¿yæ pokrywê (patrz rysunek).<br />
Monta¿ zestawu prowadnic przesuwnych<br />
W celu zamontowania prowadnic przesuwnych:<br />
A<br />
A<br />
1. Odkrêciæ dwa wkrêty<br />
A (patrz rysunek). Jeœli<br />
piekarnik jest<br />
wyposa¿ony w panele<br />
samoczyszcz¹ce, to<br />
zostan¹ one chwilowo<br />
zdemontowane.<br />
2. Wymieniæ wkrêty A na wkrêty i podk³adki (B +C)<br />
znajduj¹ce siê w zestawie.<br />
C B<br />
3. przytrzymaæ drzwiczki za obie<br />
zewnêtrzne krawêdzie,<br />
przymykaj¹c je powoli, lecz nie<br />
ca³kowicie. Nacisn¹æ blokady , a<br />
F nastêpnie poci¹gn¹æ drzwiczki do<br />
siebie i wyj¹æ je z zawiasów<br />
(patrz rysunek). Zamontowaæ<br />
ponownie drzwiczki wykonuj¹c opisane czynnoœci w<br />
odwrotnej kolejnoœci.<br />
Kontrola uszczelek<br />
Sprawdzaæ okresowo stan uszczelek wokó³ drzwiczek<br />
piekarnika. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia<br />
F<br />
3. Wkrêciæ nowe wkrêty B i ich podk³adki C, instaluj¹c<br />
ponownie tak¿e panele samoczyszcz¹ce.<br />
4. Zamocowaæ oba<br />
uchwyty D prowadnicy w<br />
odpowiednich otworach<br />
znajduj¹cych siê na<br />
œciankach piekarnika<br />
(patrz rysunek). Otwory<br />
D<br />
dla lewej prowadnicy<br />
znajduj¹ siê na górze,<br />
natomiast dla prawej - na<br />
dole.<br />
5. Zamocowaæ prowadnicê na elemencie<br />
odleg³oœciowym C.<br />
! Prowadnic przesuwnych nie nale¿y umieszczaæ w<br />
pozycji 5.<br />
34
Serwis Techniczny<br />
Przed skontaktowaniem siê z Serwisem nale¿y:<br />
• Sprawdziæ, czy usterki nie da siê usun¹æ samodzielnie;<br />
• Ponownie uruchomiæ program i sprawdziæ, czy problem nie ust¹pi³;<br />
• W przeciwnym wypadku skontaktowaæ siê z Autoryzowanym Serwisem Technicznym.<br />
PL<br />
! Zwracaæ siê wy³¹cznie do autoryzowanych techników.<br />
Podaæ:<br />
• komunikat widoczny na wyœwietlaczu TEMPERATURA<br />
• <strong>Mode</strong>l urz¹dzenia (Mod.)<br />
• Numer seryjny (S/N)<br />
Te ostatnie informacje mo¿na znaleŸæ na tabliczce znamionowej umieszczonej na urz¹dzeniu.<br />
35
04/2008 - 195061764.02<br />
XEROX BUSINESS SERVICES<br />
PL<br />
36