04.02.2016 Views

Pioneer VSX-C300-S - User manual - portugais, suédois

Pioneer VSX-C300-S - User manual - portugais, suédois

Pioneer VSX-C300-S - User manual - portugais, suédois

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

AUDIO/VIDEO<br />

MULTIKANAL RECEIVER<br />

RECEPTOR MULTICANAL<br />

DE ÁUDIO/VÍDEO<br />

<strong>VSX</strong>-<strong>C300</strong><br />

<strong>VSX</strong>-<strong>C300</strong>-S<br />

Bruksanvisning<br />

Manual de instruções


Tack för ditt val av denna <strong>Pioneer</strong>-produkt.<br />

Läs noggrant igenom denna bruksanvisning, så att du lär dig<br />

att använda apparaten på rätt sätt. Förvara därefter<br />

bruksanvisningen på lämplig plats.<br />

I vissa länder kan nätkabelkontakten och vägguttaget ha en<br />

annan utformning än den som visas i bruksanvisningens bilder.<br />

Anslutningsmetoden och manövreringen är dock densamma.<br />

—<br />

_<br />

ARBETSMILJÖ<br />

Arbetsmiljö, temperatur och luftfuktighet:<br />

+5°C – +35°C (+41°F – +95°F); lägre än 85 %RH<br />

(kylventilationen är inte blockerad).<br />

Installera inte på följande platser<br />

• Plats som är direkt utsatt för solljus eller starkt artificiellt<br />

ljus<br />

• Plats som är utsatt för hög luftfuktighet, eller plats med<br />

dålig ventilation.<br />

VENTILATION: Vid placering av denna apparat måste du lämna fritt utrymme runt den för att förbättra<br />

värmebortledningen och ventilationen (minst 20 cm ovanför, 50 cm på baksidan och 10 cm på båda sidorna).<br />

VARNING: Springor och öppningar i apparatkåpan är till för att ventilera och säkerställa en tillförlitlig<br />

funktion av denna produkt och för att skydda den från överhettning och undvika risk för brand. Öppningarna<br />

får aldrig blockeras eller övertäckas med saker såsom tidningar, bordsdukar, gardiner, m.m. Ställ inte heller<br />

apparaten på tjocka mattor, sängar, soffor eller högar med tygstycken.<br />

2<br />

Sw


Egenskaper<br />

Kompatibilitet med hemmabions<br />

format<br />

Dolby Digital, DTS-ljudsdekodrar<br />

Dessa högt utvecklade flerkanalljudsformat är<br />

hemmabions hjärta. De ger ett verklighetstroget<br />

flerkanalsljud som kan förvandla vilket vardagsrum som<br />

helst till en biosalong och återger originalfilmens<br />

ljudeffekter. <strong>VSX</strong>-<strong>C300</strong>/<strong>C300</strong>-S är flexibel till att kunna<br />

avkoda samtliga dessa format.<br />

MPEG-2 avkodare<br />

MPEG-2 blir ett allt mer framträdande ljudformat när<br />

det gäller att leverera flerkanaliga ljudspår, speciellt för<br />

musik och <strong>VSX</strong>-<strong>C300</strong>/<strong>C300</strong>-S är fullt utrustad för att<br />

hantera skivor med MPEG-2-format.<br />

Dolby Pro Logic-avkodare<br />

Detta var det första flerkanaliga ljudformatet och du<br />

finner fortfarande många videor och andra media som<br />

använder Pro Logic. <strong>VSX</strong>-<strong>C300</strong>/<strong>C300</strong>-S återger detta<br />

mångåriga format med utmärkt renhet.Med den kan du<br />

få flerkanaligt surroundljud även från tvåkanaliga källor<br />

och Dolby Surround-källor. Dessutom kan du använda<br />

denna avkodare ihop med 5-D Theater-funktionen för<br />

att få en starkare ljudeffekt.<br />

Hemmabions lyssningsfunktioner<br />

Skräddarsydda lyssningsfunktioner (sidan 30)<br />

Dessa funktioner förhöjer ljudet från källor som film,<br />

musik, TV och videospel för att nå en mer dramatisk<br />

effekt. Var och en av dessa är utformad för att framhäva<br />

specifika ljudkvalitéer, vilket ger lyssnaren stora<br />

valmöjligheter.<br />

Virtuell lyssningsfunktion (sidan 30)<br />

Denna specialdesignade lyssningsfunktion använder sig<br />

endast av två kanaler men kan med hjälp av ljudbilder<br />

efterlikna ett fullständigt surroundljud. Den ger dig<br />

möjlighet att uppleva surroundljud med endast två<br />

högtalare.<br />

Surroundfunktion för hörtelefoner (sidan 30)<br />

Denna nya hörtelefonfunktion ger användaren möjlighet<br />

att få ett surroundliknande ljud vid lyssning i<br />

hörtelefoner, som är konstruerade för denna teknologi.<br />

Midnight lyssningsfunktion (sidan 32)<br />

Midnight lyssningsfunktion ger dig utmärkta<br />

ljudeffekter även vid lyssning på låg ljudnivå, något som<br />

tidigare varit omöjligt.<br />

Diskret ljudfunktion (sidan 30)<br />

Den diskreta ljudfunktionen ger ett gott ljud genom att<br />

jämna ut de hårda ljuden på ett ljudspår. Detta uppnås<br />

genom att basen och diskanten dämpas.<br />

Användarvänlig fjärrkontroll<br />

Denna nya fjärrkontroll är enormt lätt att använda. Varje<br />

knapp har endast tilldelats en uppgift för att manövrera<br />

receivern, vilket eliminerar förvirrande knappar med<br />

oklara funktioner. Dessutom kan du använda denna<br />

fjärrkontroll till att manövrera en mängd andra<br />

komponenter genom att bara plocka fram de lämpliga<br />

setup-koderna.<br />

Enkelt och snabbt att komma<br />

igång<br />

Denna receiver har en automatisk setup-funktion som<br />

känner av vilka högtalare som du anslutit och<br />

automatiskt ställer in receivern på rätt surroundljud.<br />

Därmed kan du börja njuta av din hemmabio direkt<br />

efter att du anslutit högtalarna och komponenterna utan<br />

att behöva oroa dig över krångliga setup-procedurer.<br />

Energibesparande design<br />

Denna anläggning är konstruerad för att förbruka<br />

mindre än en 1 W energi när receivern befinner sig i<br />

viloläge.<br />

Tillverkad på Dolby Laboratories-licens. "Dolby",<br />

"Pro Logic" och dubbel-D-symbolen är<br />

registrerade varumärken som tillhör Dolby Laboratories.<br />

Konfdentiella opublicerade arbeten. ©<br />

1992 - 1997 Dolby Laboratories. Med ensamrätt.<br />

“DTS” och “DTS Digital Surround” är varumärken<br />

för Digital Theater Systems, Inc.<br />

”TruSurround” och ®<br />

symbolen är varumärken<br />

hos SRS Labs, Inc. i Förenta Staterna och andra<br />

utvalda länder. Teknologin från Tru Surround är<br />

inkorporerad under licens från SRS Labs, Inc.<br />

3<br />

Sw


Innehåll<br />

Gratulerar till ditt val av denna fina <strong>Pioneer</strong>-produkt.<br />

Läs igenom denna bruksanvisning, så att du lär dig att använda apparaten på rätt sätt. När du läst klart<br />

bruksanvisningen, bör du förvara den på lämplig plats för framtida behov.<br />

Innehåll 4<br />

Snabbguide 5<br />

4<br />

Sw<br />

01 Inledande information 9<br />

Kontroll av medföljande tillbehör 9<br />

Placering av receivern 9<br />

Ventilation 9<br />

Vid anslutningen av ledningar 9<br />

Utplacering av optisk kabel 9<br />

Insättning av batterierna 10<br />

Fjärrkontrollens manöveromfång 10<br />

Utvändig skötsel av apparaten 10<br />

02 Anslutning av dina komponenter 11<br />

Ansluta en DVD-spelare och en TV 11<br />

Ljud/videoledningar 11<br />

Optiska kablar 11<br />

Ansluta en digital tuner/Set top-box 12<br />

Ansluta en TV med en inbyggd digital tuner 12<br />

Ansluta videokomponenter 13<br />

Ansluta högtalare 14<br />

Tips vid placering av högtalare 15<br />

Ansluta antenner 16<br />

Användning av yttre antenner 16<br />

Manövrera andra <strong>Pioneer</strong>-komponenter med<br />

fjärrkontrollsensorn till denna enhet 17<br />

Koppla in receivern 17<br />

03 Displayer och kontroller 18<br />

Framsidan 18<br />

Baksidan 19<br />

Fjärrkontroll 20<br />

04 Grunderna för avspelning 22<br />

Automatisk omkoppling mellan analoga och<br />

digitala signaler 22<br />

Kontrollera inställningarna på din DVD-spelare<br />

(eller andra komponenter) 22<br />

Spela en ljudkälla 23<br />

05 Fininställning av ditt surroundljud 24<br />

Högtalarnas placering i ett rum 24<br />

Göra personliga inställningar för ditt<br />

surroundljud 25<br />

Ställa in ljudnivån för varje enskild kanal 29<br />

06 Ljudfunktioner 30<br />

Lyssningsfunktioner 30<br />

Välja en lyssningsfunktion 31<br />

Klangfärgseffekter 32<br />

Midnight lyssningsfunktion 32<br />

07 Användning av tunern 33<br />

Att söka efter en station 33<br />

Direktinställning av en station 34<br />

Programmering av stationer 34<br />

Att ge namn åt programmerade stationer 35<br />

Återkalla programmerade stationer 35<br />

En introduktion till RDS 36<br />

Söka efter RDS-program 37<br />

08 Användning av andra funktioner 38<br />

Att tillfälligt stänga av ljudet (muting) 38<br />

Använda hörtelefoner 38<br />

Ändra displayens ljusstyrka<br />

(DIMMER-knappen) 38<br />

Kontrollera dina inställningar 39<br />

Analog inmatningsfunktion 39<br />

Återställa ditt system 39<br />

Standardinställningar för receivern 40<br />

09 Manövrering av resten av din<br />

anläggning 41<br />

Ändra funktion på fjärrkontrollen 41<br />

Att plocka fram förinställda koder 42<br />

Radera de förinställda koderna 43<br />

Direktvalsfunktion 43<br />

Kontroller för CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/DVDrecorder<br />

samt kassettdäck 44<br />

Kontroller för kabel-TV/satellit-TV/<br />

digital-TV/TV 45<br />

Tabell över förinställda koder 46<br />

10 Ytterligare information 49<br />

Felsökning 49<br />

11 Teknisk information 52<br />

Att förstå DVD-förpackningen 52<br />

Digitala ljudformat 52<br />

Inspelningsformat 53<br />

Avspelningsformat 54<br />

Tekniska data 55


Snabbguide<br />

Hemmabio: Grundläggande faktorer<br />

De flesta konsumenter är vana vid att använda stereoanläggningen för att lyssna på musik, men många människor är<br />

ovana vid hemmabioanläggningar som ger många fler valmöjligheter vid lyssning på ljudspår. I själva verket är inte<br />

hemmabion så speciellt komplicerad och denna lilla guide ska ge dig förståelse för grunderna.<br />

Huvudorsakerna varför det verkar så svårt är att det finns tre olika faktorer inblandade i hemmabion och varje faktor<br />

bidrar till vilken typ av ljud du får.<br />

Dessa faktorer är:<br />

1) Den anläggning som du använder för din hemmabio. Speciellt viktigt är antalet högtalare som du använder. Vi<br />

kallar detta din högtalarkonfigurering. Standardinställningar bör fungera väl i de flesta fall.<br />

2) Det ”källmaterial” du använder. Det är helt enkelt den produkt (t.ex. en DVD-skiva) eller utsändning (t.ex. kabel-<br />

TV), som du lyssnar eller tittar på. Vi kallar detta källan.<br />

3) Den sista faktorn är den lyssningsfunktion som du väljer på receivern <strong>VSX</strong>-<strong>C300</strong>/<strong>C300</strong>-S. Dessa beskrivs nedan<br />

samt i följande kapitel men det är mycket troligt att standardinställningen passar bra.<br />

Låt oss börja med hemmabion som du har satt upp i ditt hem.<br />

Din hemanläggning<br />

Hjärtat i din anläggning är receivern <strong>VSX</strong>-<strong>C300</strong>/<strong>C300</strong>-S och den är mycket flexibel när det gäller att ge dig ett<br />

biografliknande surroundljud. Du kan använda denna receiver till allt mellan två till fem högtalare (främre vänster,<br />

främre höger, mitthögtalare, vänster och höger surround) samt en subwoofer för att få surroundljud till din<br />

hemmabio. Vi rekommenderar dig dock att använda fem högtalare. Om du endast har två högtalare, väljer du den<br />

lyssningsfunktion som ger surroundljud till din anläggning. Dessutom är det värdefullt att ha en DVD-spelare<br />

kopplad till din hemmabio. Du kan också ansluta en satellit- eller kabel-TV-tuner till din receiver för att få ett mer<br />

hemmabio-liknande ljud från dessa program.<br />

Källmaterialet<br />

DVD-skivor har blivit det vanligaste källmaterialet för hemmabio därför att de erbjuder en utmärkt ljud- och<br />

bildkvalitet och ger användarna möjlighet att välja de filmer de önskar samt är lätta att förvara etc. Du kan också<br />

njuta av hemmabio med andra källor, som t.ex. digital satellit-TV, kabel-TV och VHS videokassettband. Den viktigaste<br />

faktorn här är att alla dessa källor har sina ljudspår inspelade med olika slags teknologi (detta kallas ljudkodning).<br />

Källor för hemmabio spelas in (kodas) med ett stort antal ljudkanaler, som var för sig utgör en mindre beståndsdel av<br />

det totala ljudet. CD-skivor (som är stereokällor) fungerar på samma sätt, men de har endast två ljudkanaler, den<br />

vänstra kanalen och den högra kanalen. Dessa två kanaler bär på olika delar av ljudspåret och dessa mixas ihop när<br />

du lyssnar för att du ska få ett njutbart stereoljud. Detta koncept går att tillämpa på källor för hemmabio förutom att<br />

dessa källor är flerkanaliga, dvs. inspelade med fler än två kanaler. Kodning med Dolby Pro Logic har till exempel fyra<br />

kanaler (främre vänster, främre höger, mitthögtalare samt en enstaka kanal för de båda surroundhögtalarna). Kodning<br />

med Dolby Digital, DTS och MPEG-2 har vanligtvis sex kanaler (främre vänster, främre höger, mitthögtalare, vänster<br />

och höger surround samt en kanal som ombesörjer subwoofern). Eftersom subwoofern endast tar hand om basljud,<br />

så har denna flerkanalsuppsättning fått namnet 5.1-kanaligt ljud. Det är dessa flerkanaler som skapar en<br />

surroundljudseffekt och ger dig en upplevelse av att vara på en biografsalong. Det är även viktigt att du läser igenom<br />

den bruksanvisning som följde med din DVD-spelare för att försäkra dig om att spelaren matar ut ett surroundljud<br />

och att alla de andra inställningarna är riktigt gjorda för din hemmabio.<br />

Lyssningsfunktioner<br />

Receivern har många olika lyssningsfunktioner, vilka ska kunna hantera samtliga högtalarkonfigurationer och<br />

källtyper som du kan tänkas använda. Rent allmänt kan man säga, att om du följer de anbefallda råden och har<br />

anslutit fem högtalare, så är användningen av AUTO lyssningsfunktion oftast det enklaste sättet att få ett<br />

verklighetstroget hemmabioljud. Detta är standardinställningen så du behöver inte göra någonting alls. Andra<br />

alternativ (till exempel att lyssna på en stereo-CD med alla fem högtalarna eller omvänt att använda en stereokälla för<br />

att skapa ett hemmabio-liknande ljud) beskrivs i avsnittet Lyssningsfunktioner (sidan 30).<br />

Detta är de tre grundfaktorerna som bidrar till ditt hemmabioljud. Det enklaste är att ansluta fem högtalare och helt<br />

enkelt spela dina DVD-skivor med AUTO-funktionen. Detta ger dig ett verklighetstroget och njutbart hemmabioljud.<br />

5<br />

Sw


STANDBY/ON<br />

41 ¡¢<br />

7 8<br />

0 3<br />

Î<br />

DVD PLAYER<br />

Snabbguide<br />

Ställa i ordning utan krusiduller<br />

Denna receiver är konstruerad för att ställas i ordning på enklast möjliga sätt, så om du endast vill ansluta din<br />

anläggning och direkt börja njuta av kvaliteten på hemmabiofilmer, följer du de fyra stegen nedan och använder de<br />

enkla inställningarna på <strong>VSX</strong>-<strong>C300</strong>/<strong>C300</strong>-S. Du kan i de flesta fall låta receivern behålla sina standardinställningar.<br />

Standardinställningar:<br />

• Högtalarinställning: Känns av automatiskt av receivern<br />

• Ingångsinställning: DVD<br />

• Val av analog/digtal signal: den digitala har prioritet men den analoga spelas automatiskt om det är den enda<br />

signalen<br />

• Lyssningsfunktion: AUTO<br />

1) Ansluta din DVD-spelare, högtalare, subwoofer och TV.<br />

Titta först på DVD-spelarens baksida och ta reda på om den har en optisk utgång (om du är osäker, tar du reda på<br />

detta i bruksanvisningen som följde med din DVD-spelare). Om den har en sådan, så ansluter du din DVD-spelare till<br />

denna receiver med detta digitala uttag. Om din DVD-spelare inte har en optisk digitalutgång, så ansluter du spelaren<br />

med de analoga uttagen. Därefter kopplar du in de högtalare som du vill använda ihop med denna receiver. Denna<br />

receiver går att använda med endast två högtalare, men det är bättre att använda fem högtalare om du vill få ett riktigt<br />

surroundljud. Se sidan 14 för mer detaljer om hur du ansluter högtalarna. Därefter kopplar du in den kraftförsörjda<br />

subwoofern om du har en sådan. För alla högtalare gäller att du ser till att ansluta de positiva (+) och negativa (–)<br />

uttagen på receivern och högtalarna med samma typ av tråd (positiv till positiv, negativ till negativ).<br />

Innan du kopplar in dina högtalare<br />

fäster du det färgkodade klistermärket<br />

med lämpligt namn (till exempel “front<br />

right” – främre höger) på högtalartråden<br />

så du alltid vet vilken högtalare som<br />

tråden är kopplad till.<br />

Tryck ned högtalaruttagens<br />

klaffar samtidigt som du<br />

trycker in högtalartråden i<br />

uttaget och lossa därefter<br />

på högtalaruttagets klaff.<br />

R<br />

DVD<br />

IN<br />

L<br />

1<br />

ANTENNA<br />

AM LOOP FM UNBAL 75Ω<br />

FRONT<br />

SURROUND<br />

R<br />

L SPEAKERS CENTER<br />

R<br />

L<br />

DIGITAL<br />

(OPTICAL)<br />

TV/<br />

SAT<br />

IN<br />

VCR<br />

IN<br />

MONITOR<br />

OUT<br />

2<br />

VCR<br />

OUT<br />

R<br />

L<br />

R<br />

AUDIO<br />

L<br />

VIDEO<br />

AUDIO<br />

SUB<br />

WOOFER<br />

OUT<br />

IN OUT<br />

CONTROL<br />

AC IN<br />

Optisk kabel (säljs<br />

separat, undvik att<br />

klämma eller böja<br />

kabeln kraftigt)<br />

Ljudkabel<br />

(säljs separat)<br />

Högtalartråd<br />

(säljs separat)<br />

DIGITAL OUT<br />

LINE LEVEL<br />

6<br />

DVD-spelare<br />

(DV-444, etc.)<br />

Se till att nätsladden är<br />

urkopplad när du ansluter<br />

din subwoofer.<br />

FRONT R<br />

(Främre<br />

höger)<br />

Kraftförsörjd<br />

subwoofer (SW)<br />

FRONT L<br />

(Främre<br />

vänster)<br />

CENTER<br />

(Mitt)<br />

SURROUND<br />

R (Höger<br />

surround)<br />

SURROUND<br />

L (Vänster<br />

surround)<br />

Om du endast ansluter två högtalare,<br />

se Lyssningsfunktionen för någon de<br />

tvåkanaliga ljudfunktionerna.<br />

Sw


STANDBY/ON<br />

41 ¡¢<br />

7 8<br />

0 3<br />

Î<br />

DVD PLAYER<br />

Snabbguide<br />

Videoledning<br />

(säljs separat)<br />

Videoledning<br />

(säljs separat)<br />

R<br />

DVD<br />

IN<br />

L<br />

1<br />

ANTENNA<br />

AM LOOP FM UNBAL 75Ω<br />

FRONT<br />

SURROUND<br />

R<br />

L SPEAKERS CENTER<br />

R<br />

L<br />

TV/<br />

SAT<br />

IN<br />

DIGITAL<br />

(OPTICAL)<br />

VCR<br />

IN<br />

MONITOR<br />

OUT<br />

2<br />

VCR<br />

OUT<br />

R<br />

L<br />

R<br />

AUDIO<br />

L<br />

VIDEO<br />

AUDIO<br />

SUB<br />

WOOFER<br />

OUT<br />

IN OUT<br />

CONTROL<br />

MONITOR IN<br />

VIDEO OUT<br />

S<br />

DVD-spelare<br />

(DV-444, etc.)<br />

TV<br />

Anslut till sist din DVD-spelare till DVD IN VIDEO-uttaget och din TV till MONITOR OUT VIDEO-uttaget enligt<br />

bilden nedan.<br />

Automatisk högtalarinställning (receivern konfigurerar automatiskt de främre och mittsurroundhögtalarna<br />

samt subwoofern)<br />

När du väl har klarat av ovanstående uppgifter, upptäcker receivern automatiskt vilka högtalare du har anslutit och<br />

konfigurerar dina högtalarinställningar i enlighet med detta. Du behöver inte göra någonting. Denna<br />

inställningsprocedur fastställer storlek och konfigurering på det högtalarsystem som du anslutit och är det enkla sättet<br />

att ställa in dina högtalare för surroundljud. Om du inte har några surroundhögtalare eller om du vill göra mer exakta<br />

inställningar, går du till sidan 25.<br />

Den automatiska högtalarinställningen ger dig ett acceptabelt surroundljud.<br />

FRÄMRE MITT SURROUND SUBWOOFER Display 1 Display 2<br />

S (LITEN) S (LITEN) S (LITEN) PÅ<br />

L (STOR) S (LITEN) S (LITEN) NEJ<br />

S (LITEN) _ (NEJ) S (LITEN) PÅ<br />

L (STOR) _ (NEJ) S (LITEN) NEJ<br />

dB<br />

dB<br />

dB<br />

dB<br />

dB<br />

dB<br />

dB<br />

dB<br />

2) Sätta på receivern, din DVD-spelare, din kraftförsörjda subwoofer samt<br />

TV-n.<br />

• Se till att din TV är kopplad till receivern. Om den inte är det, kontrollerar du det ingångsjack som du använt för<br />

att ansluta denna receiver och läs noga igenom bruksanvisningen som medföljde TV-n för att komma fram till den<br />

rätta TV-inställningen.<br />

• Kontrollera att “DVD” visas på receiverns display, vilket indikerar att receivern är kopplad till DVD-ingången. Om<br />

den inte är det, trycker du på DVD-knappen för att koppla in receivern för att ta emot DVD-signaler.<br />

3) Kontrollera att inställningarna på din DVD-spelare är riktigy@för den<br />

ljudkälla som du vill spela.<br />

Se till att din DVD-spelare matar ut en digital signal och välj det soundtrack (Dolby Digital, DTS etc.) som du vill<br />

höra. Om du är osäker på din DVD-spelares inställningar, se sidan 22 för mer information och/eller se efter i<br />

bruksanvisningen som följde med din DVD-spelare.<br />

4) Spela en ljudkälla (t.ex. en DVD) och anpassa ljudnivån efter din smak.<br />

Du är nu redo för att uppleva hemmabio med ditt nya surroundljudsystem.<br />

7<br />

Sw


Snabbguide<br />

Avancerade/Skräddarsydda inställningar<br />

Om du vill skräddarsy din hemmabio för din omgivning, utrustning eller personliga smak, finns det många<br />

inställningar att välja på. En av de viktigaste avancerade inställningarna, som kallas Room Setup, upprättar avståndet<br />

mellan dina högtalare och din normala lyssningsposition (såväl som ljudnivåer etc.). Genom att göra denna<br />

inställning bör ditt surroundljud förbättras. En utförlig beskrivning av Room Setup finns på sidan 24. Därefter kan du<br />

fortsätta med att fininställa ditt surroundljud för att nå maximal ljudkvalitet. Dessa inställningar börjar på sidan 25.<br />

<strong>VSX</strong>-<strong>C300</strong>/<strong>C300</strong>-S har många olika lyssningsfunktioner för att kunna ta emot olika typer av ljudkällor,<br />

högtalarkonfigurationer och ljudåtergivning. Testa dessa olika egenskaper för att komma fram till vilka som passar dig<br />

själv bäst. Beskrivningar och inställningar av lyssningsfunktionerna börjar på sidan 30.<br />

Ovanstående text är en snabbguide för att komma igång med din hemmabioanläggning och innehåller några förslag<br />

till inställningar. Det bästa är dock att läsa denna bruksanvisning i sin helhet, så att du förstår hur du kan använda<br />

<strong>VSX</strong>-<strong>C300</strong>/<strong>C300</strong>-S och de möjligheter som hemmabion vanligen ger dig. Du kan få många tips i dessa beskrivningar<br />

som hjälper dig att få ett bättre ljud och att kunna manövrera din anläggning på ett mer effektivt sätt.<br />

En snabbguide till det Analoga/Digitala signalvalet<br />

Denna receiver har förmågan att automatiskt välja en digital eller analog signal beroende på vad som matas in. Om<br />

det matas in både en digital och en analog signal, prioriterar receivern den digitala. DIGITAL-indikatorn lyser (se<br />

sidan 18) när <strong>VSX</strong>-<strong>C300</strong>/<strong>C300</strong>-S tar emot en digital signal. Om du har gjort en digital anslutning (se ovan) och<br />

märker att DIGITAL-indikatorn inte lyser när du spelar en digital källa, vilket betyder att receivern inte tar emot<br />

någon digital signal, finns det ett antal möjliga orsaker till detta problem. Kontrollera i listan nedan och försök att<br />

finna orsaken.<br />

• Strömmen är frånslagen på spelaren som sänder signalen.<br />

• Den digitala utgången på spelaren som sänder signalen är avstängd (se bruksanvisningen som följde ned spelaren).<br />

• Programvaran eller ljudkällan (vanligtvis en DVD-skiva) som du spelar matar inte ut någon optisk signal (se<br />

bruksanvisningen som följde med spelaren).<br />

• Analog inmatningsfunktion är vald (se sidan 39).<br />

MEMO:<br />

Det går även att välja en analog inmatning oavsett om det matas in någon digital signal eller ej. Se “Analog<br />

inmatningsfunktion” på sidan 39 om hur du gör detta.<br />

8<br />

Sw


Inledande information<br />

01<br />

Kontroll av medföljande<br />

tillbehör<br />

Kontrollera att du har fått alla tillbehör som ska<br />

medfölja:<br />

• AM ramantenn<br />

• FM trådantenn<br />

• Nätsladd<br />

• Alkaliska batterier (2 st. av AA-storlek / IEC R6P)<br />

• Fjärrkontroll<br />

• Bruksanvisning<br />

• Märkeslappar till högtalarsladdar<br />

Vid anslutningen av ledningar<br />

Var noga med att inte placera ledningar så att de böjs<br />

över apparatens ovansida. Om ledningar placeras ovanpå<br />

denna apparat, kan det magnetfält som skapas av<br />

transformatorerna i apparaten åstadkomma brumljud<br />

från högtalarna.<br />

Placering av receivern<br />

• Tänk på att placera receivern på en säker och jämn<br />

yta, som är stabil.<br />

• Placera den inte på följande ställen:<br />

-på en färg-TV (kan medföra bildförvrängningar på<br />

skärmen)<br />

-nära ett kassettdäck (eller nära en apparat med<br />

magnetfält omkring sig). Detta kan medföra<br />

ljudstörningar.<br />

- i direkt solljus<br />

- i fuktiga och våta områden<br />

- i extremt varma eller kalla områden<br />

-på ställen där det finns en vibration eller annan rörelse<br />

-på ställen som är väldigt dammiga<br />

-på ställen som har heta ångor eller oljor (som t.ex. ett<br />

kök)<br />

Ventilation<br />

• När du placerar denna apprat ska du vara noga med<br />

att lämna utrymme runt omkring den för att<br />

ventilationen ska kunna förbättra värmespridningen<br />

(åtminstone 20 cm ovanför, 50 cm bakom och<br />

framför samt 10 cm på varje sida). Om du inte<br />

lämnar tillräckligt utrymme mellan apparaten och<br />

väggarna eller annan utrustning, ökar värmen gradvis<br />

inne i apparaten, vilket kan störa ljudåtergivningen<br />

och/eller orsaka felfunktioner.<br />

• Om du placerar receivern på en ställning (rack), bör<br />

du se till att baksidan och vänster sida på ställningen<br />

är öppna.<br />

• Om du använder ett skåp med glasdörrar, låter du<br />

glasdörrarna vara öppna när du använder receivern.<br />

• Placera ej apparaten på en tjock matta, säng, soffa<br />

eller tjockt tyg. Täck inte över receivern med tyg eller<br />

annat överdrag. Allt som hindrar ventilationen gör att<br />

temperaturen stiger inne i apparaten, vilket kan<br />

medföra brandfara eller att apparaten går sönder.<br />

• Placera inte någonting ovanpå receivern med<br />

undantag för en <strong>Pioneer</strong> DV-444 eller 545 DVDspelare.<br />

Om du placerar någon av dessa apparater<br />

ovanpå receivern, ska du se till att lämna gott med<br />

ventilationsutrymme ovanför denna såsom beskrivits<br />

ovan.<br />

• Receivern kan bli varm under användning, så sköt<br />

om den noga.<br />

Placering av kassettdäck<br />

Beroende på var kassettdäcket är placerat, så kan det<br />

eventuellt uppkomma störningar under avspelning av<br />

ditt kassettdäck, som orsakas av läckflöde från receiverns<br />

transformator. Om du märker sådana störningar, flyttar<br />

du kassettdäcket längre bort från receivern.<br />

Utplacering av optisk kabel<br />

Vid utplacering av den optiska kabeln, låter du den<br />

ringla ihop sig löst på det sätt som visas nedan. Kabeln<br />

kan skadas om den böjs runt skarpa hörn.<br />

Mer<br />

+ än =<br />

(15 cm)<br />

9<br />

Sw


Inledande information<br />

Insättning av batterierna<br />

Fjärrkontrollen manövreras med två AA-batterier<br />

(medföljer).<br />

(<br />

9<br />

(<br />

9<br />

9<br />

(<br />

VARNING:<br />

Felaktig användning kan leda till att batterier börjar<br />

läcka eller spricker. Kom ihåg följande<br />

säkerhetsföreskrifter:<br />

• Använd aldrig nya och använda batterier<br />

tillsammans.<br />

• Sätt in batteriernas plus- och minusändar korrekt<br />

enligt märkningarna inne i batterifacket.<br />

• Batterier som ser likadana ut kan ha olika spänning.<br />

Använd inte olika typer av batterier tillsammans.<br />

• När du gör dig av med använda batterier bör du<br />

iaktta de allmänna miljöbestämmelser som gäller i<br />

ditt land eller område.<br />

9<br />

(<br />

Utvändig skötsel av apparaten<br />

• Använd en putsduk eller torr trasa för att torka av<br />

damm och smuts.<br />

• När ytorna är smutsiga, torkar du med en mjuk trasa,<br />

som doppas i något neutralt rengöringsmedel utspätt<br />

fem eller sex gånger med vatten och väl urvriden, och<br />

torka därefter igen med en torr trasa. Använd inte<br />

poleringsvax och rengöringsmedel som är avsedda för<br />

möbler.<br />

• Använd aldrig thinner, bensin, insektsdödande<br />

sprayer eller andra kemikalier på eller nära denna<br />

apparat, eftersom dessa kan fräta sönder ytorna.<br />

Fjärrkontrollens<br />

manöveromfång<br />

Fjärrkontrollen fungerar inte som den bör om:<br />

• Det finns hinder mellan fjärrkontrollen och<br />

receiverns fjärrkontrollsensor.<br />

• Direkt solljus eller lysrörsljus lyser på<br />

fjärrkontrollsensorn.<br />

• Receivern har placerats nära utrustning som avger<br />

infraröda strålar.<br />

• Receivern manövreras samtidigt med en annan<br />

infraröd fjärrkontroll.<br />

30<br />

30<br />

7m<br />

10<br />

Sw


STANDBY/ON<br />

41 ¡¢<br />

7 8<br />

0 3<br />

Î<br />

DVD PLAYER<br />

Anslutning av dina komponenter<br />

02<br />

Innan du utför eller ändrar någon anslutning, skall du slå av strömmen och lossa nätkabeln från vägguttaget.<br />

Ansluta en DVD-spelare och en TV<br />

För att kunna spela PCM/2 Digital/DTS/MPEG flerkanaliga ljudspår, måste du göra digitala ljudanslutningar.<br />

Anslut din DVD-spelare på det sätt som visas nedan.<br />

DVD-spelare Player (DV-444, etc.) etc.)<br />

DIGITAL OUT<br />

ANALOG OUT<br />

VIDEO OUT<br />

R<br />

L<br />

S<br />

Optisk kabel (säljs<br />

separat, undvik att<br />

klämma eller böja<br />

kabeln kraftigt)<br />

Videoledning<br />

(säljs separat)<br />

R<br />

DVD<br />

IN<br />

L<br />

1<br />

ANTENNA<br />

AM LOOP FM UNBAL 75Ω<br />

R<br />

FRONT<br />

SURROUND<br />

L SPEAKERS CENTER<br />

R<br />

L<br />

DIGITAL<br />

(OPTICAL)<br />

TV/<br />

SAT<br />

IN<br />

VCR<br />

IN<br />

MONITOR<br />

OUT<br />

2<br />

VCR<br />

OUT<br />

R<br />

L<br />

R<br />

AUDIO<br />

L<br />

VIDEO<br />

AUDIO<br />

SUB<br />

WOOFER<br />

OUT<br />

Varför du behöver både en analog och digital<br />

anslutning:<br />

• Om du inte har någon optisk utgång på din DVDspelare,<br />

måste du använda den analoga<br />

anslutningen på det sätt som visas här.<br />

• Om inte signalen matas ut från det optiska uttaget<br />

behöver du en analog anslutning.<br />

• Om du vill ha en audiosignal från VCR-utgången,<br />

behöver du en analog anslutning.<br />

• Om du vill använda din DVD-spelare för karaoke<br />

behöver du en analog anslutning.<br />

MONITOR IN<br />

Videoledning (säljs separat)<br />

TV<br />

Ljud/videoledningar<br />

Använd vanliga ljud/videoledningar (medföljer inte) för<br />

att göra analoga ljud- och videoanslutningar.<br />

Anslut röda kontakter till R (höger), vita kontakter till L<br />

(vänster) och gula kontakter till VIDEO.<br />

Var noga med att sätta in kontakterna så långt det går.<br />

R VIDEO<br />

L<br />

Optiska kablar<br />

Du kan använda de i handeln förekommande optiska<br />

kablarna för att ansluta digitala komponenter till denna<br />

receiver.<br />

När du kopplar in, var noga med att matcha kontakten<br />

med uttagets form. Om du har kopplat in på ett<br />

felaktigt sätt, går det inte att stänga luckan. Se till att du<br />

kan stänga luckan efter att du har kopplat in den<br />

optiska kabeln. Var noga med att sätta in kontakterna<br />

så långt det går när du kopplar in kablarna.<br />

Optisk kabel<br />

11<br />

Sw


Anslutning av dina komponenter<br />

Innan du utför eller ändrar någon anslutning, skall du slå av strömmen och lossa nätkabeln från vägguttaget.<br />

Ansluta en digital tuner/Set top-box<br />

Om du har en extern digitaltuner (som t.ex. en set top-box för satellit- eller kabel-TV) måste du ansluta den och din<br />

TV till jacken enligt bilden nedan för att kunna spela MPEG-signaler (som de flesta digitala satellitsändningar<br />

använder sig av). Se till att du använder både en digital och en analog anslutning för ljudet på satellittunern enligt<br />

bilden nedan.<br />

R<br />

DVD<br />

IN<br />

L<br />

1<br />

ANTENNA<br />

AM LOOP FM UNBAL 75Ω<br />

R<br />

FRONT<br />

SURROUND<br />

L SPEAKERS CENTER<br />

R<br />

L<br />

Optisk kabel (säljs<br />

separat, undvik att<br />

klämma eller böja<br />

kabeln kraftigt)<br />

DIGITAL<br />

(OPTICAL)<br />

TV/<br />

SAT<br />

IN<br />

VCR<br />

IN<br />

R<br />

AUDIO<br />

L<br />

VIDEO<br />

MONITOR<br />

OUT<br />

2<br />

VCR<br />

OUT<br />

R<br />

AUDIO<br />

Videoledning (säljs separat)<br />

L<br />

SUB<br />

WOOFER<br />

OUT<br />

Ljudledning<br />

(säljs separat)<br />

Matcha den<br />

optiska kontakten<br />

med uttagets form.<br />

R L<br />

DIGITAL OUT<br />

VIDEO OUT<br />

AUDIO OUT<br />

Digital set top-box<br />

Varför du behöver både en analog och digital<br />

anslutning:<br />

• Om du inte har någon optisk utgång på din TVmottagare,<br />

måste du använda en analog anslutning.<br />

• Om programmet du vill titta på inte matas ut från det<br />

optiska uttaget behöver du en analog anslutning.<br />

• Om du vill ha en signal från ett videodäck istället för<br />

en TV-mottagare behöver du en analog anslutning.<br />

Ansluta en TV med en inbyggd digital tuner<br />

Om du har en TV med en inbyggd digital tuner, måste du ansluta den till jacken enligt bilden nedan för att kunna<br />

spela MPEG-signaler (som de flesta digitala satellitsändningar använder sig av). Se till att du använder både en digital<br />

och en analog anslutning för ljudet enligt bilden nedan.<br />

R<br />

DVD<br />

IN<br />

L<br />

1<br />

ANTENNA<br />

AM LOOP FM UNBAL 75Ω<br />

R<br />

FRONT<br />

SURROUND<br />

L SPEAKERS CENTER<br />

R<br />

L<br />

Matcha den<br />

optiska kontakten<br />

med uttagets form.<br />

TV/<br />

SAT<br />

IN<br />

DIGITAL<br />

(OPTICAL)<br />

VCR<br />

IN<br />

R<br />

AUDIO<br />

L<br />

VIDEO<br />

MONITOR<br />

OUT<br />

2<br />

VCR<br />

OUT<br />

R<br />

AUDIO<br />

L<br />

SUB<br />

WOOFER<br />

OUT<br />

Optisk kabel (säljs<br />

separat, undvik att<br />

klämma eller böja<br />

kabeln kraftigt)<br />

DIGITAL OUT<br />

Videoledning<br />

(säljs separat)<br />

Ljudledning<br />

(säljs separat)<br />

ANALOG OUT<br />

MONITOR IN<br />

12<br />

Sw<br />

TV med en<br />

inbyggd digital tuner


COLOR BRIGHT MONITOR<br />

PHONES<br />

DIGITAL OUT (OPTICAL)<br />

ON/OFF<br />

HOLD<br />

Anslutning av dina komponenter<br />

Innan du utför eller ändrar någon anslutning, skall du slå av strömmen och lossa nätkabeln från vägguttaget.<br />

Ansluta videokomponenter<br />

Anslut dina videokomponenter till jacken enligt bilden nedan. Alla videodäck kopplas in med analoga anslutningar.<br />

Om du vill spela in olika program måste du ansluta till IN-uttagen på din videobandspelare enligt bilden nedan..<br />

R<br />

DVD<br />

IN<br />

L<br />

1<br />

ANTENNA<br />

AM LOOP FM UNBAL 75Ω<br />

FRONT<br />

SURROUND<br />

R<br />

L SPEAKERS CENTER<br />

R<br />

L<br />

DIGITAL<br />

(OPTICAL)<br />

TV/<br />

SAT<br />

IN<br />

VCR<br />

IN<br />

MONITOR<br />

OUT<br />

2<br />

VCR<br />

OUT<br />

R<br />

L<br />

R<br />

AUDIO<br />

L<br />

VIDEO<br />

AUDIO<br />

SUB<br />

WOOFER<br />

OUT<br />

IN OUT<br />

CONTROL<br />

Ljud/videoledning<br />

(säljs separat)<br />

VIDEO<br />

L<br />

AUDIO<br />

R<br />

Ljud/videoledning<br />

(säljs separat)<br />

IN 1 IN 2<br />

OUT 1 OUT 2<br />

Videobandspelare (etc.)<br />

Du kan endast spela in ljudsignaler från videokomponenter som är inkopplade med analoga anslutningar.<br />

Om ingångskomponenten och receivern endast är anslutna med en optisk digitalkabel (avsedd för audio/ljud) måste<br />

du ansluta analoga video- och ljudledningar för att kunna spela in videoprogram med ljudspår.<br />

Framsidan<br />

Du kommer åt framsidans<br />

videoanslutningar, som<br />

benämns “FRONT”, via<br />

ingångsväljaren.<br />

STANDBY<br />

OFF<br />

ON<br />

FRONT INPUT<br />

PHONES VIDEO L AUDIO R DIGITAL IN<br />

DIGITAL<br />

INPUT SIGNAL<br />

MULTI ch<br />

2PROLOGIC 2DIGITAL DTS MPEG<br />

VIRTUAL<br />

PHONES SURR.<br />

STEREO<br />

DVD TV/SAT V<br />

Matcha den optiska kontakten<br />

med uttagets form.<br />

AV-IN/OUT<br />

AV-IN/OUT<br />

Portabel DVD-spelare (etc.)<br />

13<br />

Sw


Anslutning av dina komponenter<br />

Innan du utför eller ändrar någon anslutning, skall du slå av strömmen och lossa nätkabeln från vägguttaget.<br />

Ansluta högtalare<br />

Här visas en full uppsättning med fem högtalare, men uppsättningen i varje enskilt hem varierar naturligtvis. Anslut<br />

helt enkelt de högtalare du har på det sätt som visas här nedan. Receivern fungerar med bara två stereohögtalare (de<br />

kallas “front” (främre) på bilden), men vi rekommenderar dig att använda fem högtalare. Om du inte ansluter några<br />

surroundhögtalare, måste du anpassa inställningarna för de olika Lyssningsfunktionerna (se sidan 30).<br />

Var noga med att ansluta höger högtalare till det högra uttaget och vänster högtalare till det vänstra uttaget.<br />

Kontrollera också att de positiva och negativa (+/–) uttagen på receivern överensstämmer med motsvarande uttag på<br />

högtalarna.<br />

MEMO:<br />

• Använd högtalare med en nominell impedans på 6 Ω till 16 Ω.<br />

Innan du kopplar in dina<br />

högtalare fäster du det färgkodade<br />

klistermärket med lämpligt namn<br />

(till exempel “front right” – främre<br />

höger) på högtalartråden så du<br />

alltid vet vilken högtalare som<br />

tråden är kopplad till.<br />

Tryck ned högtalaruttagens<br />

klaffar samtidigt som du<br />

trycker in högtalartråden i<br />

uttaget och lossa därefter<br />

på högtalaruttagets klaff.<br />

R<br />

DVD<br />

IN<br />

L<br />

1<br />

ANTENNA<br />

AM LOOP FM UNBAL 75Ω<br />

FRONT<br />

SURROUND<br />

R<br />

L SPEAKERS CENTER<br />

R<br />

L<br />

DIGITAL<br />

(OPTICAL)<br />

TV/<br />

SAT<br />

IN<br />

VCR<br />

IN<br />

MONITOR<br />

OUT<br />

2<br />

VCR<br />

OUT<br />

R<br />

L<br />

R<br />

AUDIO<br />

L<br />

VIDEO<br />

AUDIO<br />

SUB<br />

WOOFER<br />

OUT<br />

IN OUT<br />

CONTROL<br />

AC IN<br />

Ljudkabel<br />

(säljs separat)<br />

Högtalartråd<br />

(säljs separat)<br />

ANALOG IN<br />

Se till att<br />

nätsladden är<br />

urkopplad när du<br />

ansluter din<br />

subwoofer.<br />

Högtalaruttag<br />

Kraftförsörjd<br />

subwoofer (SW)<br />

FRONT R<br />

(Främre<br />

höger)<br />

FRONT L<br />

(Främre<br />

vänster)<br />

CENTER<br />

(Mitt)<br />

SURROUND<br />

R (Höger<br />

surround)<br />

SURROUND<br />

L (Vänster<br />

surround)<br />

Använd högtalartrådar av god kvalitet för att ansluta högtalarna till<br />

receivern.<br />

1 Tvinna ihop cirka 10 mm av de frilagda trådarna.<br />

2 Tryck in högtalaruttagets klaff och sätt in tråden.<br />

3 Lossa högtalaruttagets klaff, det bör ha ett tättslutande grepp om<br />

högtalartråden.<br />

ª<br />

·<br />

14<br />

Sw<br />

10 mm<br />

Varning:<br />

Var noga med att alla lösa trådändar tvinnas samman och sätts in så långt det går i högtalaruttaget. Om någon av de<br />

lösa trådändarna vidrör baksidan kan det orsaka strömavbrott som en säkerhetsåtgärd.


Anslutning av dina komponenter<br />

Tips vid placering av högtalare<br />

Högtalare är ofta tillverkade med tanke på var i rummet<br />

de ska placeras. Vissa är avsedda att stå direkt på golvet<br />

medan andra bör placeras på högtalarställningar för att<br />

låta bäst. Vissa bör placeras nära en vägg; andra placeras<br />

långt bort från väggar. Läs noggrant igenom<br />

anvisningarna från din högtalartillverkare för att placera<br />

högtalarna på bästa tänkbara sätt för att få ut mesta<br />

möjliga ur dem.<br />

• Placera vänster och höger främre högtalare lika långt<br />

bort från TV-mottagaren.<br />

• När du ställer högtalare nära TV-mottagaren,<br />

rekommenderar vi dig att använda magnetiskt<br />

avskärmade högtalare för att förhindra störningar<br />

som till exempel färgförvrängningar när TV-n är<br />

påslagen. Om du inte har magnetiskt avskärmade<br />

högtalare och upptäcker färgförvrängningar på TVbilden,<br />

flyttar du högtalarna längre bort från TVmottagaren.<br />

• Placera mitthögtalaren ovanför eller under TVmottagaren,<br />

så att mittkanalens ljud kan höras från<br />

TV-rutans absoluta närhet.<br />

Överblick över högtalarplaceringen<br />

Främre<br />

vänster (FL)<br />

Främre<br />

Mitthögtalare (C) höger (FR)<br />

Subwoofer<br />

(SW)<br />

Vänster surround (SL)<br />

Höger surround (SR)<br />

Lyssningsposition<br />

Tredimensionell bild av högtalaruppsättningen<br />

VARNING!<br />

Om du väljer att placera mitthögtalaren ovanpå<br />

TV-mottagaren, skall du vara noga med att sätta<br />

fast den på lämpligt sätt för att minska risken för<br />

personskador eller skador på högtalaren på grund<br />

av att högtalaren faller ned i händelse av yttre<br />

stötar som t.ex. jordbävningar.<br />

• Placera om möjligt surroundljudshögtalarna något<br />

högre än öronhöjd.<br />

• Undvik att placera surroundljudshögtalarna längre<br />

bort från lyssningspositionen än de främre högtalarna<br />

samt mitthögtalaren, annars kan surroundeffekten<br />

försvagas.<br />

• Placera subwoofern på samma plan som de främre<br />

högtalarna.<br />

För att få bästa tänkbara surroundljud, skall du placera<br />

högtalarna på det sätt som visas här till höger. Var noga<br />

med att placera högtalarna på en säker plats för att<br />

förhindra olyckor samt för att förbättra ljudets kvalitet.<br />

15<br />

Sw


Anslutning av dina komponenter<br />

Innan du utför eller ändrar någon anslutning, skall du slå av strömmen och lossa nätkabeln från vägguttaget.<br />

Ansluta antenner<br />

Anslut AM ramantennen och FM trådantennen som visas nedan. För att förbättra mottagningen och ljudkvalitén kan<br />

du ansluta yttre antenner (se “Användning av yttre antenner” nedan).<br />

R<br />

DVD<br />

IN<br />

TV/<br />

SAT<br />

IN<br />

DIGITAL<br />

(OPTICAL)<br />

VCR<br />

IN<br />

R<br />

AUDIO<br />

L<br />

L<br />

VIDEO<br />

1<br />

MONITOR<br />

OUT<br />

2<br />

VCR<br />

OUT<br />

ANTENNA<br />

AM LOOP FM UNBAL 75Ω<br />

R L<br />

AUDIO<br />

SUB<br />

WOOFER<br />

OUT<br />

FRONT<br />

R<br />

L<br />

SUR<br />

SPEAKERS CENTER<br />

R<br />

AM ramantenn<br />

Sätt ihop antennen och anslut den till receivern. Sätt<br />

fast den på en vägg, etc. (om du så vill) och rikta den åt<br />

det håll som ger den bästa mottagningen.<br />

FM trådantenn<br />

Anslut FM trådantennen och sträck ut den helt lodrätt<br />

längs en fönsterkarm eller annat lämpligt ställe.<br />

Antennkontakter<br />

Tvinna ihop de frilagda trådändarna, tryck tillbaka<br />

klaffen, sätt in dem i hålet och släpp sedan kontakten<br />

10mm<br />

Användning av yttre antenner<br />

För att förbättra FMmottagning<br />

Anslut en yttre FM-antenn.<br />

PAL-kontakt<br />

För att förbättra AM-mottagning<br />

Anslut en 5-6 meter lång plasttäckt ledning till AMantennuttaget<br />

utan att lossa den medföljande AM<br />

ramantennen.<br />

För att få bästa tänkbara mottagning skall ledningen sättas upp<br />

vågrätt utomhus.<br />

Utomhusantenn<br />

Inomhusantenn<br />

(plasttäckt ledning)<br />

16<br />

Sw<br />

75-Ω koaxialkabel<br />

5–6m


Anslutning av dina komponenter<br />

Manövrera andra <strong>Pioneer</strong>-komponenter med fjärrkontrollsensorn<br />

till denna enhet<br />

Genom att ansluta en kontrollkabel till CONTROL-uttagen på respektive komponent, kan du manövrera flera<br />

<strong>Pioneer</strong>-komponenter med en fjärrkontrollsensor. Om du följer med i bilden nedan, ser du att en komponent inmatar<br />

till CONTROL OUT-uttaget och i andra ändan är en annan komponent ansluten till CONTROLI N-uttaget. Den<br />

komponent som är ändpunkten (endast den som har en kabel ansluten till sitt CONTROL OUT-uttag) är den<br />

komponent som du kommer att använda. Rikta fjärrkontrollen mot denna sensor när du vill manövrera någon av de<br />

apparater som anslutits till detta system. I exemplet nedan riktar du fjärrkontrollen mot fjärrkontrollsensorn på<br />

komponenten till vänster.<br />

MEMO:<br />

• Du kan också manövrera <strong>Pioneer</strong>-komponenter genom att rikta receiverns fjärrkontroll direkt mot den andra<br />

komponenten. Vid denna manövrering behövs inga kontrollkablar. Se sidan 41 för ytterligare information.<br />

• För att kunna använda denna typ av fjärrkontroll måste du koppla in en kontrollkabel OCH dessutom ansluta<br />

komponenten och receivern med analoga RCA audio/video-ledningar (se sidan 11-13).<br />

Rikta fjärrkontrollen mot<br />

fjärrkontrollsensorn på den<br />

komponent som endast har en<br />

kabel ansluten till CONTROL<br />

OUT-uttaget.<br />

Komponenter<br />

med en Î<br />

märkning<br />

Komponenter<br />

med en Î<br />

märkning<br />

Mono mini-kontakt<br />

(valfri)<br />

Mono mini-kontakt<br />

(valfri)<br />

R<br />

DVD<br />

IN<br />

L<br />

1<br />

ANTENNA<br />

AM LOOP FM UNBAL 75Ω<br />

FRONT<br />

SURROUND<br />

R<br />

L SPEAKERS CENTER<br />

R<br />

L<br />

DIGITAL<br />

(OPTICAL)<br />

TV/<br />

SAT<br />

IN<br />

VCR<br />

IN<br />

MONITOR<br />

OUT<br />

2<br />

VCR<br />

OUT<br />

R<br />

L<br />

R<br />

AUDIO<br />

L<br />

VIDEO<br />

AUDIO<br />

SUB<br />

WOOFER<br />

OUT<br />

IN OUT<br />

CONTROL<br />

AC IN<br />

Koppla in receivern<br />

Efter att du anslutit alla dina komponenter, inklusive högtalarna, kopplar du in receivern i vägguttaget.<br />

SPEAKERS CENTER<br />

SURROUND<br />

R<br />

L<br />

IN OUT<br />

CONTROL<br />

till vägguttaget<br />

MEMO:<br />

• Nätsladden är löstagbar från huvudkomponenten för att<br />

kunna lagra den.<br />

AC IN<br />

Var försikting med NÄTSLADDEN!<br />

Håll endast i stickkontakten. Dra inte ut<br />

kontakten ur eluttaget genom att hålla i<br />

sladden. Rör aldrig kabel eller stickkontakt<br />

med våta händer, eftersom det kan resultera i<br />

kortslutning eller elektrisk stöt. Ställ inte<br />

apparater, en möbel etc. ovanpå nätsladden<br />

och kläm den inte heller. Slå inte knutor på<br />

kabeln och vira inte ihop den med andra<br />

kablar. Dra nätsladdarna så det inte finns risk<br />

att man trampar på dem. Om en nätsladd<br />

skadas kan den orsaka brand eller elektrisk<br />

stöt. Kontrollera nätsladden med jämna<br />

mellanrum. Om du upptäcker skador på den,<br />

bör du kontakta närmaste auktoriserade<br />

PIONEER-serviceverkstad eller din<br />

återförsäljare och få den utbytt.<br />

17<br />

Sw


03<br />

Displayer och kontroller<br />

Framsidan<br />

1 2 3 4 5<br />

6<br />

INPUT SIGNAL<br />

AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER <strong>VSX</strong>-<strong>C300</strong><br />

DIGITAL<br />

MULTI ch<br />

2PROLOGIC 2DIGITAL DTS MPEG<br />

VIRTUAL<br />

PHONES SURR.<br />

STEREO<br />

STANDBY<br />

FRONT INPUT<br />

DVD TV/SAT VCR TUNER FRONT<br />

MASTER<br />

VOLUME<br />

OFF<br />

ON<br />

PHONES VIDEO L AUDIO R DIGITAL IN<br />

DOWN<br />

UP<br />

9<br />

8<br />

7<br />

~<br />

STEREO<br />

TUNED<br />

MONO<br />

RDS<br />

RFATT<br />

= - 0<br />

dB<br />

18<br />

Sw<br />

1 — OFF/ _ ON-knapp (Huvudströmbrytare)<br />

Tryck på knappen så den befinner sig i ON-läget för<br />

att fjärrkontrollen ska bli manöverduglig. Om<br />

knappen står på OFF (—), stängs strömmen till<br />

receivern av och knappen RECEIVER på<br />

fjärrkontrollen fungerar ej. När denna knappen är<br />

påslagen ON, vippar påslagningsknappen på<br />

fjärrkontrollen mellan ON och STANDBY -läge.<br />

2 STANDBY-indikator<br />

Lyser när receivern är i viloläge (standby). Receivern<br />

förbrukar en mycket liten strömmängd (1W) i<br />

viloläge.<br />

3 Indikatorer för insignaler (INPUT SIGNAL)<br />

Indikerar typen av insignal.<br />

DIGITAL:<br />

Lyser när en digital källa matas in.<br />

MULTI:<br />

Denna indikator lyser när en flerkanalig källa matas<br />

in.<br />

4 Indikatorer för avkodningsfunktionen (DECODE<br />

MODE)<br />

Indikerar hur signalen avkodas.<br />

2 PRO LOGIC:<br />

Lyser när avkodning med 2 PRO LOGIC är i bruk.<br />

2 DIGITAL:<br />

Lyser när en ljudkälla med 2 DIGITAL spelas.<br />

DTS:<br />

Lyser när en ljudkälla med DTS spelas.<br />

MPEG:<br />

Lyser när en ljudkälla med MPEG spelas.<br />

5 Indikatorer för tvåkanalig lyssningsfunktion<br />

När dessa indikatorslampor är tända kommer ljudet<br />

endast från de främre högtalarna (och eventuellt<br />

subwoofern vid några inställningar) eller<br />

hörtelefoner.<br />

VIRTUAL/PHONES SURR.:<br />

Lyser när lyssningsfunktionerna VIRTUAL eller<br />

PHONES SURR. har valts.<br />

STEREO: Lyser i stereoläget.<br />

6 MASTER VOLUME<br />

Används för att ställa in den allmänna lyssningsnivån.<br />

7 Inmatningsknappar (Input)<br />

Använd denna för att välja avspelningskälla:<br />

alternativen är DVD, TV/SAT, VCR, TUNER och<br />

FRONT.<br />

8 FRONT-uttagen<br />

Du kan ansluta en portabel DVD-spelare,<br />

videokamera, videospelsystem eller vilken annan<br />

anläggning som helst som du vill ha till hands, till de<br />

främre uttagen (FRONT) (se sidan 13).<br />

9 Hörtelefonuttag (PHONES)<br />

Hit kan du ansluta hörtelefoner (högtalarna kopplas<br />

därmed bort).<br />

DISPLAY<br />

0 Indikator för ljudnivån<br />

- Midnight-indikator<br />

Lyser när natt lyssningsfunktionen är påslagen.<br />

= Teckendisplay<br />

Visar den aktuella ingången (DVD, TV/SAT etc.),<br />

lyssningsfunktion, radiofrekvens etc.<br />

~ TUNER-indikatorer<br />

STEREO: Lyser när en FM stereosändning mottages i<br />

den automatiska stereofunktionen.<br />

TUNED: Lyser när en station mottages.<br />

MONO: Lyser när monofunktionen har aktiverats<br />

med MPX-knappen.<br />

RDS: Lyser när en RDS-sändning mottages.<br />

RF ATT: Lyser när knappen RF ATT är påslagen (se<br />

sidan 33).


Displayer och kontroller<br />

Baksidan<br />

1 4<br />

R<br />

DVD<br />

IN<br />

L<br />

1<br />

MONITOR<br />

OUT<br />

2<br />

5<br />

ANTENNA<br />

AM LOOP FM UNBAL 75Ω<br />

7<br />

FRONT<br />

R<br />

L<br />

SURROUND<br />

SPEAKERS CENTER<br />

R<br />

L<br />

R<br />

DVD<br />

IN<br />

L<br />

1<br />

ANTENNA<br />

AM LOOP FM UNBAL 75Ω<br />

R<br />

FRONT<br />

SURROUND<br />

L SPEAKERS CENTER<br />

R<br />

L<br />

DIGITAL<br />

(OPTICAL)<br />

TV/<br />

SAT<br />

IN<br />

VCR<br />

IN<br />

MONITOR<br />

OUT<br />

2<br />

VCR<br />

OUT<br />

R<br />

L<br />

R<br />

AUDIO<br />

L<br />

VIDEO<br />

AUDIO<br />

SUB<br />

WOOFER<br />

OUT<br />

IN OUT<br />

CONTROL<br />

AC IN<br />

2<br />

TV/<br />

SAT<br />

IN<br />

3<br />

VCR<br />

IN<br />

R<br />

L<br />

VCR<br />

OUT<br />

R<br />

L<br />

6<br />

SUB<br />

WOOFER<br />

OUT<br />

8<br />

IN OUT<br />

CONTROL<br />

9<br />

AC IN<br />

1 DVD ingångsterminaler (anslut en DVD-spelare<br />

här, se sidan 11)<br />

Använd dessa uttag (terminaler) för inmatning av<br />

signalen från en DVD-spelare (eller en annan typ av<br />

videospelare, om du så vill). Se till att du ansluter till<br />

videouttagen och till både de analoga och optiska<br />

digitaluttagen för audio (ljud). För att kunna spela<br />

Dolby Digital och andra surroundljudspår måste du<br />

göra digitala anslutningar. För att göra detta<br />

använder du det optiska digitaluttaget här.<br />

2 TV/SAT ingångsterminaler (anslut en TV/SAT set<br />

top box här, se sidan 12)<br />

Använd dessa uttag (terminaler) för inmatning av en<br />

TV/SAT-signal (eller från någon annan källa, om du<br />

så vill). Se till att du ansluter till videouttagen och till<br />

både de analoga och optiska digitaluttagen för audio<br />

(ljud). För att kunna spela MPEG och andra<br />

surroundljudspår måste du göra digitala<br />

anslutningar. För att göra detta använder du det<br />

optiska digitaluttaget här.<br />

3 VCR IN/OUT-terminaler (anslut en<br />

videobandspelare här, se sidan 13)<br />

Använd dessa uttag (terminaler) för in- och<br />

utmatning av videosignalen från en videobandspelare<br />

(eller en videokamera, DVD-recorder, etc.). Detta är<br />

analoga uttag.<br />

4 MONITOR utgångsterminaler (anslut en TV eller<br />

monitor här, se sidan 11)<br />

Använd dessa uttag (terminaler) för utmatning av<br />

signalen från terminalerna 1, 2 eller 3 här ovan.<br />

Detta är videouttag. MONITOR 2 utmatar samma<br />

signal som MONITOR 1.<br />

5 Radio antennterminaler<br />

Koppla in AM och FM-antenner här (se sidan 16).<br />

6 SUBWOOFER utgångsterminal<br />

Använd detta uttag för att ansluta en kraftförsörjd<br />

subwoofer till receivern (se sidan 14).<br />

7 SPEAKER-terminaler<br />

Använd dessa uttag för att ansluta högtalare till<br />

receivern (se sidan 14).<br />

8 CONTROL IN/OUT-terminal<br />

Du kan använda detta uttag för att ansluta en annan<br />

PIONEER-komponent som har ett Î-märke, så att<br />

du kan manövrera samtliga med fjärrkontrollen till<br />

denna receiver (se sidan 17).<br />

9 AC IN (nätingång)<br />

Koppla in nätsladden till detta uttag.<br />

19<br />

Sw


Displayer och kontroller<br />

Fjärrkontroll<br />

Fjärrkontrollen består grovt sett av tre delar för att underlätta förståelsen: 1) Receiverkontroller; 2) TV-kontroller och<br />

3) Kontroller för avspelning, ljudinställning och andra komponentkontroller.<br />

Samtliga knappar på fjärrkontrollen beskrivs här.<br />

1) Receiverkontroller<br />

Dessa kontroller gäller själva receivern.<br />

RECEIVER -knapp (Strömbrytare).<br />

Denna knapp växlar mellan STANDBY<br />

och ON på denna receiver.<br />

Inmatnings/Kontrollfunktionsknappar:<br />

Används för att välja den funktion på<br />

receivern/fjärrkontrollen som knappen<br />

visar. Om direktval är avstängd, går det<br />

inte att använda dessa<br />

inmatningsknappar för att manövrera<br />

receivern.<br />

Knappar för val av kontrollfunktion<br />

Används för att ställa fjärrkontrollen i<br />

receiver- eller TV-funktionen. (Se sidan<br />

23).<br />

RECEIVER<br />

TV/SAT<br />

RECEIVER<br />

TV<br />

CH.<br />

SELECT<br />

INPUT SELECT CHANNEL VOLUME<br />

ST<br />

DVD<br />

VCR<br />

ENTER<br />

INPUT<br />

SELECT<br />

REMOTE<br />

SETUP<br />

ST<br />

MASTER<br />

VOLUME<br />

TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />

TV<br />

TV CONTROL<br />

SOURCE BAND CLASS EDIT<br />

7 8 3<br />

S M L<br />

RETURN<br />

ROOM SETUP TOP MENU<br />

TUNE<br />

CH.<br />

LEVEL<br />

LED-indikator (Lysdiod). Denna<br />

indikator blinkar när ett kommando<br />

sänds från fjärrkontrollen till receivern.<br />

Den blinkar också när du lär receivern<br />

olika förinställda koder.<br />

INPUT SELECT-knapp (se sidan 23).<br />

Använd denna knapp för att välja källa<br />

vid avspelning. Denna knapp låter dig<br />

vandra mellan de olika valen för<br />

inmatning: DVD, TV/SAT, VCR, TUNER<br />

och FRONT.<br />

MASTER VOLUME -knappar +/–<br />

Används för att ställa in den allmänna<br />

lyssningsnivån.<br />

REMOTE SETUP-knapp (se sidan 42)<br />

Använd denna knapp för att ställa in<br />

fjärrkontrollen med egenskapen<br />

REMOTE SETUP.<br />

MUTING-knapp: Använd denna knapp<br />

för att tillfälligt stänga av ljudet (muting)<br />

eller åter sätta på ljudet om det har varit<br />

avstängt.<br />

DISPLAY-knapp (se sidan 39)<br />

Använd denna knapp för att visa<br />

information. Du kan bekräfta vilka<br />

inställningar som du gjort genom att gå<br />

igenom de olika displayerna.<br />

2) TV-kontroller<br />

Dessa kontroller gäller för din TV. Detta är speciella TV-kontroller och fungerar alltid oavsett vilken funktion som<br />

fjärrkontrollen är inställd på.<br />

TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />

TV -knapp (Strömbrytare)<br />

Använd denna knapp för att slå på/av<br />

din TV.<br />

INPUT SELECT-knapp<br />

Använd denna knapp för att välja TVfunktionen.<br />

RECEIVER TV TV CONTROL<br />

TV INPUT SELECT CHANNEL VOLUME<br />

SOURCE BAND CLASS EDIT<br />

7 8 3<br />

S M L<br />

DISPLAY<br />

ROOM SETUP TOP MENU<br />

TUNE<br />

CH.<br />

ST<br />

ST<br />

VOLUME -knappar +/–<br />

Används för att justera ljudnivån på din<br />

TV.<br />

CHANNEL -knappar +/–<br />

Används för att välja kanaler på din TV.<br />

20<br />

Sw


3) Kontroller för avspelning<br />

Displayer och kontroller<br />

Dessa kontroller gäller för receivern, setup och andra komponenter. Om du trycker in RECEIVER-knappen, så kan<br />

du manövrera receivern med dessa knappar. Så fort som du ställt in fjärrkontrollen på en annan funktion (till<br />

exempel DVD), blir knapparna som är tillämpliga för DVD-kontroll tillgängliga för den komponenten (efter att du har<br />

lagt in de rätta förinställda koderna, se sidan 42). Se sidorna 44-45 för en beskrivning av hur du använder<br />

kontrollerna på denna fjärrkontroll för att manövrera andra komponenter.<br />

SOURCE -knapp (Strömbrytare):<br />

Använd denna knapp för att sätta på/<br />

stänga av andra komponenter.<br />

CH SELECT-knapp (se sidan 29):<br />

Använd denna knapp för att välja en<br />

högtalare vid inställning av ljudnivån för<br />

varje enskild kanal.<br />

TEST TONE-knapp (se sidan 29):<br />

Använd denna knapp för att sända ut en<br />

testton (TEST TONE) när du ställer in<br />

ljudnivån för varje enskild kanal.<br />

DIMMER-knapp (se sidan 38): Tryck på<br />

denna för att ändra displayens ljusstyrka.<br />

Med DIMMER-knappen kan du vandra<br />

mellan de fyra olika ljusstyrkenivåerna.<br />

Knappar för 2-kanalig<br />

lyssningsfunktion (se sidan 30):<br />

VIRTUAL – Tryck på denna för att<br />

komma åt lyssningsfunktionen VIRTUAL.<br />

Denna lyssningsfunktion försöker att<br />

efterlikna surroundljud men använder sig<br />

endast av två kanaler.<br />

PHONES SURR.<br />

Tryck på denna för att komma åt<br />

lyssningsfunktionen PHONES SURR.<br />

Denna lyssningsfunktion försöker att<br />

efterlikna surroundljud för hörtelefoner<br />

(även här endast ljudåtergivning i två<br />

kanaler).<br />

STEREO<br />

Tryck på denna för att komma åt<br />

lyssningsfunktionen STEREO. Detta är en<br />

vanlig ljudåtergivning i stereo. (alltid<br />

tvåkanaligt ljud).<br />

RECEIVER<br />

TV<br />

CH.<br />

SELECT<br />

AUDIO<br />

INPUT SELECT CHANNEL VOLUME<br />

SOURCE BAND CLASS EDIT<br />

7 8 3<br />

S M L<br />

DISPLAY<br />

ROOM SETUP TOP MENU<br />

TUNE<br />

ST<br />

TV<br />

ENTER<br />

TV CONTROL<br />

ST<br />

CH.<br />

LEVEL<br />

MENU<br />

TUNE<br />

TEST TONE<br />

SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />

1 ¡ 4 ¢<br />

DIMMER FLAT QUIET S.BASS<br />

1 2 3 4<br />

VIRTUAL 5-D GAME TV SURR.<br />

5 6 7 8<br />

PHONES MUSICAL DRAMA ACTION<br />

SURR.<br />

9 0 +10 ENTER<br />

STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />

2ch MULTI 2/MULTI<br />

ROOM SETUP-knappar (S-M-L) (se sidan<br />

24): Använd dessa funktioner när du ska<br />

ställa in högtalaravstånden för<br />

surroundljud via Snabbguidens enkla<br />

anvisningar (se sidan 3).<br />

@ # % fi & ENTER-knap (se sidorna<br />

25-28): Använd dessa pilknappar när du<br />

ställer i ordning ditt surroundsystem.<br />

CH.LEVEL +/– -knap (se sidan 29)<br />

Använd dessa knappar för att kontrollera<br />

ljudnivån på varje kanal eller för att lägga<br />

till eller minska effektmängden i en<br />

lyssningsfunktion.<br />

Knappar för klangfärgseffekten:<br />

FLAT-knapp (se sidan 32) - Tryck på<br />

denna knapp för att komma åt FLATfunktionen.<br />

I denna funktion förekommer<br />

inga justeringar av klangfärgen.<br />

QUIET-knapp (se sidan 32) - Tryck på<br />

denna knapp för att komma åt QUIETfunktionen.<br />

Denna funktion passar för<br />

finkänsliga ljudspår.<br />

S. BASS-knapp (se sidan 32) - Tryck på<br />

denna knapp för komma åt S.BASSfunktionen,<br />

som lägger på extra basljud.<br />

MIDNIGHT-knapp (se sidan 32): Använd<br />

denna knapp för att ställa in receivern på<br />

MIDNIGHT-funktionen. För att kunna<br />

använda denna knapp måste du först<br />

trycka på RECEIVER-knappen.<br />

Knapp för 2/MULTI (fler)-kanalig<br />

lyssningsfunktion (se sidan 30), AUTOknapp:<br />

Använd dessa för att ställa<br />

receivern i AUTO-funktionen, där<br />

receivern automatiskt växlar mellan<br />

STEREO (2-kanalig) och STANDARD<br />

(MULTI) i enlighet med vad som inmatas.<br />

Knappar för MULTI (fler)-kanalig lyssningsfunktion (dessa funktioner utmatar ljud från<br />

samtliga fem högtalare, se sidan 29):<br />

STANDARD-knapp – Tryck på denna knapp för att komma åt lyssningsfunktionen<br />

STANDARD. Detta är den vanliga lyssningsfunktionen vid lyssning av Dolby Digital 5.1,<br />

DTS 5.1 och andra surroundljudspår såväl som ljudspår med Dolby Surround. Den ger en<br />

ren avkodning av signalen utan några tillagda effekter. 2-kanaliga källor avkodas och<br />

avspelas som Dolby Pro Logic surroundljudspår.<br />

5-D-knapp – Tryck på denna knapp för att komma åt ljudfunktionen 5-D. Denna<br />

lyssningsfunktion tar sig an tvåkanaliga källor och simulerar surroundljud.<br />

GAME-knapp – Tryck på denna knapp för att komma åt lyssningsfunktionen GAME.<br />

Denna lyssningsfunktion passar bäst för spel och andra ljudspår med en mängd<br />

elektroniska ljud.<br />

TV SURR.-knapp – Tryck på denna knapp för att komma åt lyssningsfunktionen TV SURR.<br />

Denna lyssningsfunktion tar sig an mono (TV-ljud)-källor och simulerar surroundljud.<br />

MUSICAL-knapp – Tryck på denna knapp för att komma åt lyssningsfunktionen<br />

MUSICAL. Denna lyssningsfunktion passar bäst för musik och andra ljudspår med många<br />

melodier.<br />

DRAMA-knapp – Tryck på denna knapp för att komma åt lyssningsfunktionen DRAMA.<br />

Denna lyssningsfunktion passar bäst för dramafilmer och andra ljudspår med massor med<br />

dialog.<br />

ACTION-knapp – Tryck på denna knapp för att komma åt lyssningsfunktionen ACTION.<br />

Denna lyssningsfunktion passar bäst för actionfilmer och andra ljudspår med många livliga<br />

ljud.<br />

21<br />

Sw


04<br />

Grunderna för avspelning<br />

Automatisk omkoppling mellan analoga och digitala signaler<br />

Denna receiver väljer automatiskt den digitala signalen när det matas in både analoga och<br />

digitala signaler till receivern.<br />

Den digitala indikatorn lyser när receivern använder sig av en digital signal. Om den digitala indikatorn inte lyser<br />

trots att du har anslutit din DVD-spelare med en optisk kabel, kan det bero på nedanstående problem. Kontrollera<br />

i listan om du upplever detta problem.<br />

• Nätsladden till DVD-spelaren är urdragen.<br />

• DVD-spelarens inställning för digitalutgången är avstängd.<br />

• Du spelar en skiva som inte matar ut någon digital signal.<br />

• Du har valt Analog inmatningsfunktion (se sidan 39).<br />

MEMO:<br />

Det går även att välja en analog inmatning oavsett om det matas in någon digital signal eller ej. Se “Analog<br />

inmatningsfunktion” på sidan 39 om hur du gör detta.<br />

Kontrollera inställningarna på din DVD-spelare (eller andra<br />

komponenter)<br />

Om du inte ställer in följande två punkter riktigt, kan du uppleva problem med ditt surroundljud (till exempel:<br />

inget ljud över huvud taget; ljudet är endimensionellt eller saknar den rätta kraften eller andra problem).<br />

1 Digital utmatning från din DVD-spelare eller andra komponenter som utmatar en digital källa.<br />

Ställ in DVD-spelaren så att signalerna nedan matas ut från det optiska uttaget (om du är osäker på hur du gör<br />

detta, läser du bruksanvisningen som följde med din DVD-spelare). Du kanske har behov av att koppla den<br />

digitala utgången till andra komponenter, t.ex. en satellittuner. Läs i så fall i bruksanvisningen som följde med<br />

komponenten.<br />

• Dolby Digital<br />

• DTS<br />

• MPEG<br />

• 96 kHz PCM (2-kanalig stereo)<br />

2 Kontrollera ljudet på skivan<br />

Välj den surroundsignal (till exempel Dolby Digital 5.1 eller Dolby Surround) som du vill höra från skivan. Läs i<br />

bruksanvisningen som följde med din DVD-spelare för mer information.<br />

MEMO:<br />

• Beroende på din DVD-spelare eller skivan du spelar, kanske det inte kommer ut något annat än analogt och 2-<br />

kanalig stereoljud. I så fall kanske du behöver ändra lyssningsfunktion till STANDARD om du vill ha flerkanaligt<br />

surroundljud.<br />

22<br />

Sw


Spela en ljudkälla<br />

Grunderna för avspelning<br />

Här följer de grundläggande anvisningarna för att spela en skiva eller ett videoband (eller någon annan källa) med din<br />

hemmabioanläggning. Du får på de följande sidorna reda på vilka ljudfinesser du kan göra men i tillvägagångssättet<br />

här nedan (med de inställningar du redan har gjort) bör du få ett fullt njutbart ljud i din hemmabio.<br />

3 Inmatnings-knappar<br />

L DTS MPEG<br />

STANDBY<br />

OFF<br />

ON<br />

2<br />

3<br />

VIRTUAL<br />

PHONES SURR.<br />

STEREO<br />

DVD TV/SAT VCR TUNER FRONT<br />

STANDBY-indikator<br />

RECEIVER<br />

TV/SAT<br />

RECEIVER<br />

TV<br />

SOURCE<br />

CH.<br />

SELECT<br />

AUDIO<br />

DIMMER<br />

1 2 3 4<br />

VIRTUAL 5-D GAME SURR. TV<br />

5<br />

PHONES<br />

SURR.<br />

ST<br />

DVD<br />

VCR<br />

INPUT SELECT<br />

S M L<br />

ROOM SETUP TOP MENU<br />

TUNE<br />

FLAT<br />

ENTER<br />

INPUT<br />

SELECT<br />

REMOTE<br />

SETUP<br />

CHANNEL<br />

QUIET<br />

ST<br />

MASTER<br />

VOLUME<br />

TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />

DISPLAY<br />

FRONT INPUT<br />

PHONES VIDEO L AUDIO R DIGITAL IN<br />

2 —OFF _ON-knapp<br />

TV<br />

DIGITAL<br />

INPUT SIGNAL<br />

TV CONTROL<br />

VOLUME<br />

BAND CLASS EDIT<br />

MULTI ch<br />

CH.<br />

LEVEL<br />

MENU<br />

TUNE<br />

TEST TONE<br />

SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />

S.BASS<br />

6 7 8<br />

MUSICAL DRAMA ACTION<br />

9 0 +10 ENTER<br />

STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />

2ch MULTI 2/MULTI<br />

AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED<br />

REMOTE CONTROL UNIT<br />

6 MASTER VOLUME<br />

(volymkontroll)<br />

AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER <strong>VSX</strong>-<strong>C300</strong><br />

DOWN<br />

UP<br />

2PROLOGIC<br />

MASTER<br />

VOLUME<br />

2DIGITAL<br />

6<br />

1 Slå på strömbrytaren på den avspelande<br />

komponenten (t.ex. en DVD-spelare), din TV<br />

samt subwoofern (om du har en sådan).<br />

2 Tryck på RECEIVER för att slå på enheten.<br />

STANDBY-indikatorn slocknar. (Om det är första<br />

gången som du slår på receivern, måste du slå på<br />

huvudströmbrytaren genom att trycka på ON/OFFknappen.<br />

Om STANDBY-indikatorn lyser när du gör<br />

detta, trycker du på RECEIVER-knappen såsom det<br />

nämns ovan).<br />

3 Välj den källa (t.ex. en DVD-spelare) som du<br />

vill spela av genom att trycka på inmatningsknapparna<br />

på fjärrkontrollen.<br />

Om Direktvalsfunktionen (se sidan 43) är avstängd,<br />

måste du använda INPUT SELECT-knappen, vilken<br />

vandrar mellan de olika val som du kan mata in. Eller<br />

så kan du använda inmatningsknapparna på<br />

framsidan.<br />

4 Se till att TV-n är kopplad till denna receiver.<br />

Om du är osäker på vilken ingång på TV-n, som<br />

denna receiver är inkopplad till, bör du först finna<br />

ingångsjacket på TV-n och därefter läsa<br />

bruksanvisningen som medföljde din TV för att<br />

komma fram till den riktiga inställningen.<br />

5 Börja avspelning av komponenten som du<br />

valde i steg 3.<br />

6 Tryck på MASTER VOLUME (+/–) för att<br />

justera ljudnivån.<br />

MEMO:<br />

• Om du vill använda den analoga inmatningen, väljer<br />

du Analog inmatningsfunktion (se sidan 39).<br />

• När du använder den inbyggda tunern på din TV,<br />

skall du inte koppla TV:n till denna receiver (steg 4<br />

ovan).<br />

23<br />

Sw


05 Fininställning av ditt surroundljud<br />

Högtalarnas placering i ett rum<br />

Denna funktion fastställer avståndet från dina högtalare till din normala lyssningsposition. Det är viktigt för receivern<br />

att känna till avstånden så att den ger ifrån sig ett riktigt surroundljud. Du har också en möjlighet att göra mer exakta<br />

inställningar av högtalaravståndet på sidorna 27-28. Du behöver dock inte göra bådadera.<br />

Du kan här välja mellan tre olika alternativ för högtalarnas avstånd. De är markerade med ‘S’, ‘M’ och ‘L’, men de<br />

betecknar förhållandet mellan hur långt bort dina främre högtalare och surroundhögtalarna befinner sig från din<br />

normala lyssningsposition, dvs. avståndsförhållandet mellan högtalarna och din lyssningsposition.. ‘M’ bör användas<br />

när alla dina högtalare befinner sig på samma avstånd från din huvudsakliga lyssningsposition. ‘L’ bör användas när<br />

dina surroundhögtalare befinner sig längre bort från din huvudsakliga lyssningsposition än dina främre högtalare.<br />

Följ anvisningarna nedan för att ställa in rumstypen.<br />

S (surroundhögtalarna är närmare<br />

lyssningspositionen)<br />

FL C FR SW<br />

M (högtalarna är på samma avstånd<br />

från lyssningspositionen)<br />

FL C FR SW<br />

L (de främre högtalarna är närmare<br />

lyssningspositionen)<br />

FL C FR SW<br />

SL<br />

SR<br />

SL<br />

SR<br />

SL<br />

SR<br />

1 Tryck på RECEIVER för att slå på enheten.<br />

1<br />

2<br />

RECEIVER<br />

TV/SAT<br />

CH.<br />

SELECT<br />

AUDIO<br />

DIMMER<br />

ST<br />

DVD<br />

INPUT SELECT<br />

S<br />

FLAT<br />

M L<br />

ROOM SETUP TOP MENU<br />

TUNE<br />

ENTER<br />

INPUT<br />

SELECT<br />

REMOTE<br />

SETUP<br />

CHANNEL<br />

QUIET<br />

ST<br />

MASTER<br />

VOLUME<br />

TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />

RECEIVER<br />

TV<br />

SOURCE<br />

DISPLAY<br />

VCR<br />

TV<br />

TV CONTROL<br />

VOLUME<br />

BAND CLASS EDIT<br />

CH.<br />

LEVEL<br />

MENU<br />

TUNE<br />

TEST TONE<br />

SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />

S.BASS<br />

3<br />

4<br />

STANDBY-indikatorn slocknar.<br />

2 Tryck på RECEIVER.<br />

Därmed ställs fjärrkontrollen in för att manövrera receivern.<br />

3 Välj den inställning, ‘S’, ‘M’ eller ‘L’, som bäst<br />

motsvarar dina högtalares placering i rummet.<br />

4 Under tiden som displayen blinkar trycker du på<br />

ENTER.<br />

Denna inställning har nu matats in i systemet och displayen<br />

visar ENTERED. Om du misslyckas med att trycka på<br />

ENTER under tiden som displayen blinkar, kommer<br />

inställningen inte att matas in. I så fall börjar du om från<br />

steg 3.<br />

dB<br />

dB<br />

STANDBY-indikator<br />

24<br />

Sw<br />

STANDBY<br />

FRONT INPUT<br />

OFF ON<br />

PHONES VIDEO L AUDIO R DIGITAL IN<br />

—OFF _ON-knapp<br />

INPUT SIGNAL<br />

DIGITAL<br />

MULTI ch<br />

2PROLOGIC 2DIGITAL<br />

MEMO:<br />

• Dessa högtalarinställningar justerar automatiskt avståndet<br />

mellan din lyssningsposition och högtalarna såväl som<br />

utgångsnivån för varje högtalare. Du kan också välja<br />

funktionerna manuellt. Se nedan hur du gör detta. Om du<br />

vill veta mer om avståndet mellan lyssningspositionen och<br />

högtalarna går du till sidorna 27-28; vill du mer info om<br />

utgångsnivån för varje högtalare, ser du på sidan 29.<br />

• De inställningar som du gjort senast, antingen här eller<br />

manuellt på de sidor som nämnts direkt ovan, har företräde<br />

framför alla andra inställningar.<br />

• Standardinställningen är ‘M’.


Göra personliga inställningar<br />

för ditt surroundljud<br />

Denna receiver gör automatiskt de nödvändiga<br />

högtalarinställningarna, så att du kan använda den och<br />

få ett njutbart surroundljud utan att behöva göra<br />

någonting, men genom att här göra mer exakta<br />

inställningar kan du få ett finare surroundljud.<br />

För att få ett bättre surroundljud bör du fullfölja<br />

anvisningarna efter högtalarinställningarna nedan.. Gör<br />

de tre första stegen på denna sida och fortsätt på sidan<br />

26. Då kan du få ut maximal prestanda från denna<br />

receiver.<br />

Du behöver endast göra dessa inställningar en gång<br />

(såvida du inte ändrar placering på ditt nuvarande<br />

högtalarsystem eller lägger till nya högtalare etc.). De<br />

följande sidorna ger en mer detaljerad beskrivning av de<br />

inställningar som är tillgängliga i varje funktion.<br />

Standardinställningen visas också på varje sida.<br />

1<br />

2<br />

4<br />

6<br />

RECEIVER<br />

TV/SAT<br />

RECEIVER<br />

TV<br />

SOURCE<br />

CH.<br />

SELECT<br />

AUDIO<br />

DIMMER<br />

1 2 3 4<br />

VIRTUAL 5-D GAME SURR. TV<br />

5<br />

PHONES<br />

SURR.<br />

ST<br />

DVD<br />

INPUT SELECT<br />

S M L<br />

ROOM SETUP TOP MENU<br />

TUNE<br />

FLAT<br />

ENTER<br />

INPUT<br />

SELECT<br />

REMOTE<br />

SETUP<br />

CHANNEL<br />

QUIET<br />

VOLUME<br />

S.BASS<br />

9 0 +10 ENTER<br />

STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />

2ch MULTI 2/MULTI<br />

AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED<br />

REMOTE CONTROL UNIT<br />

1 Tryck på RECEIVER för att slå på<br />

enheten.<br />

STANDBY-indikatorn slocknar.<br />

2 Tryck på RECEIVER.<br />

Denna knapp kopplar om fjärrkontrollen till att<br />

manövrera receivern.<br />

3 Tryck på @ eller # för att välja den funktion<br />

du vill ställa in.<br />

ST<br />

MASTER<br />

VOLUME<br />

TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />

DISPLAY<br />

VCR<br />

TV<br />

TV CONTROL<br />

BAND CLASS EDIT<br />

För att nå bästa resultat, börjar du med<br />

inställningsfunktionen för högtalare, och gör dina<br />

första inställningar i den ordning som beskrivs nedan.<br />

De aktuella inställningarna visas automatiskt.<br />

CH.<br />

LEVEL<br />

MENU<br />

TUNE<br />

TEST TONE<br />

SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />

6 7 8<br />

MUSICAL DRAMA ACTION<br />

3<br />

Fininställning av ditt surroundljud<br />

• Högtalarnas (främre, mitt-, surround)<br />

inställningsfunktion sidan 26)<br />

Används för att specificera storlek och konfiguration<br />

på de högtalare som du anslutit.<br />

• Subwoofer ON/PLUS/OFF inställningsfunktion<br />

(sidan 26)<br />

Används för att specificera om subwoofern är inställd<br />

på on (på), plus, eller off (av).<br />

• Delningsfrekvensens inställningsfunktion (sidan<br />

26)<br />

Används för att bestämma vid vilken frekvens som<br />

bastonerna ska sändas till subwoofern (eller “Large”-<br />

högtalare).<br />

• LFE (Lågfrekvenseffekt)-dämparens<br />

inställningfunktion (sidan 27)<br />

Används för att sänka nivån på LFE-kanalen (en<br />

speciell baskanal) när LFE-nivån är så hög att den<br />

förvrängs.<br />

• De främre-högtalarnas<br />

avståndsinställningsfunktion (sidan 27)<br />

Används för att specificera avståndet från din<br />

lyssningsposition till dina främre högtalare.<br />

• Mitthögtalarens avståndsinställningsfunktion<br />

(sidan 27)<br />

Används för att specificera avståndet från din<br />

lyssningsposition till mitthögtalaren.<br />

• Surround-högtalarnas<br />

avståndsinställningsfunktion (sidan 28)<br />

Används för att specificera avståndet från din<br />

lyssningsposition till dina surroundhögtalare.<br />

• Inställningsfunktion för kontrollen för<br />

dynamikomfång (sidan 28)<br />

Används för att komprimera dynamikomfånget på ett<br />

Dolby Digital-ljudspår med denna funktion (för<br />

ljudspår utan Dolby Digital går det att få samma<br />

effekt genom att använda Midnight-funktionen).<br />

• Dubbelmono-inställningen (sidan 28)<br />

Används för ljudspår som har dubbelmonokodning<br />

ifall du vill isolera en kanal till en speciell högtalare.<br />

• Ingångsdämparens inställning (sidan 28)<br />

Används för att minska den analoga ingångsnivån<br />

som kommer till receivern när nivån är så hög att<br />

ljudet förvrängs.<br />

4 Tryck på % eller fi för att välja den<br />

inställning du önskar.<br />

Inställningen läggs in automatiskt.<br />

5 Upprepa steg 3 och 4 för att ställa in de<br />

andra inställningsfunktionerna för<br />

surroundljud.<br />

6 Tryck på ENTER för att avsluta<br />

inställningsfunktionen.<br />

MEMO:<br />

Inställningsfunktionen avslutas automatiskt om den är<br />

overksam i 20 sekunder.<br />

25<br />

Sw


Fininställning av ditt surroundljud<br />

Högtalarnas (främre, mitt, surround)<br />

inställningsfunktion<br />

Denna inställning fastställer storlek och konfiguration på<br />

det högtalarsystem du anslutit på ett mer exakt sätt än<br />

den automatiska inställningen. Här kan du till exempel<br />

ställa in vilka högtalare du anslutit och deras storlek.<br />

Genom att välja “Large” eller “Small” augör du om det<br />

ska sändas basljund från receivern till de högtalare som<br />

ställts in.<br />

I displayen syftar “F”, “C” och “S” på främre, mittrespektive<br />

surroundhögtalare. Högtalarstorleken<br />

betecknas med “L” för stora högtalare, “S” för små<br />

högtalare eller ingen “_” (understruken) om ingen<br />

högtalare har anslutits.<br />

Bilden nedan visar exakt vad displayerna för de olika<br />

högtalarinställningarna betyder och varför du ska välja<br />

“Large”, “Small” eller ingen ( _ ) för din<br />

högtalaruppsättning.<br />

Om du endast har två högtalare finns det inget nedan<br />

som inte kan stämma in på din uppsättning. I detta fallet<br />

kan du bortse från denna inställning och välja den<br />

lämpliga 2-kanaliga lyssningsfunktionen (se sidan 30) för<br />

det som du vill höra.<br />

Konfigurationerna ovan visas på displayen. Vandra<br />

igenom de olika alternativen tills du finner det som<br />

matchar din uppsättning (eller som är närmast).<br />

Tryck på # för att gå vidare till nästa<br />

inställningsfunktion för receivern, eller tryck på @ för<br />

att återvända till den föregående<br />

inställningsfunktionen för receivern.<br />

Tryck på ENTER om du vill avsluta<br />

inställningsfunktionen.<br />

Subwoofer ON/PLUS/OFF<br />

inställningsfunktion<br />

Ställ SUBWOOFER på ON, OFF eller PLUS.<br />

ON: När du använder en subwoofer.<br />

OFF: När du inte använder någon subwoofer.<br />

Plus: När du använder en subwoofer har du möjlighet att<br />

använda inställningen PLS, vilket ger dig extra bas.<br />

Följ steg 1-3 på sidan 25 (vid behov).<br />

Tryck på % eller fi för att välja subwoofer<br />

ON, Plus eller OFF.<br />

Tryck på # för att gå vidare till nästa<br />

inställningsfunktion för receivern, eller tryck på @ för<br />

att återvända till den föregående<br />

inställningsfunktionen för receivern.<br />

Tryck på ENTER om du vill avsluta<br />

inställningsfunktionen.<br />

26<br />

Sw<br />

Stora: Om konstorleken (diametern) på din(a) högtalare<br />

är större än 12 centimeter, ställer du in “Large”.<br />

Små: Om konstorleken (diametern) på din(a) högtalare<br />

är mindre än 12 centimeter, ställer du in “Small”.<br />

Ingen ( _ ): Välj denna inställning om du inte har anslutit<br />

någon (några) högtalare till detta uttag. Ljud som<br />

kommer från denna kanal i den ursprungliga källan<br />

mixas ner i en av de aktiva högtalarna.<br />

Följ steg 1-3 på sidan 25.<br />

Använd knapparna % eller fi för att välja en<br />

inställningsfunktion för högtalare i enlighet<br />

med de högtalare som du anslutit.<br />

MEMO:<br />

• Inställningen kopplar automatiskt över till ON eller<br />

OFF, beroende på om du har anslutit någon<br />

subwoofer eller inte.<br />

• Plus visas som “PLS” på displayen.<br />

• Om du ställer in storleken för de främre högtalarna på<br />

“Small” i högtalarnas inställningsfunktion, låses<br />

automatiskt subwoofern i ON-läget.<br />

• Det kan förekomma fall när det inte kommer något<br />

ljud från subwoofern trots att den är inställd på ON<br />

(det beror på högtalarinställningen,<br />

lyssningsfunktionen och/eller typen av källmaterial).<br />

Delningsfrekvensens<br />

inställningsfunktion<br />

Delningsfrekvens är den punkt där receivern delar upp<br />

de höga och låga ljuden (frekvenserna) mellan<br />

högtalarna. Eftersom de flesta små högtalare inte kan<br />

hantera bastoner, ger denna inställning dig möjlighet att<br />

skicka dessa ljud till subwoofern (eller högtalare inställda<br />

på “Large”) istället för högtalarna som är inställda på<br />

“Small” i ditt system. Välj den punkt där du vill att<br />

frekvensen ska ledas till subwoofern.<br />

Vi rekommenderar att ställa denna på 200 Hz om du<br />

använder små högtalare av bokhylletyp som dina<br />

“Small”-högtalare.


Fininställning av ditt surroundljud<br />

Följ steg 1-3 på sidan 25 (vid behov).<br />

Tryck på % eller fi för att specificera<br />

delningsfrekvensen för dina små högtalare<br />

(100 Hz, 150 Hz eller 200 Hz).<br />

100Hz<br />

150Hz<br />

200Hz<br />

100 Hz<br />

Skickar basfrekvenser under 100 Hz till subwoofern<br />

(eller “Large”-högtalare).<br />

150 Hz<br />

Skickar basfrekvenser under 150 Hz till subwoofern<br />

(eller “Large”-högtalare).<br />

200 Hz<br />

Skickar basfrekvenser under 200 Hz till subwoofern<br />

(eller “Large”-högtalare).<br />

Tryck på # för att gå vidare till nästa inställningsfunktion<br />

för receivern, eller tryck på @ för att återvända till den<br />

föregående inställningsfunktionen för receivern.<br />

Tryck på ENTER om du vill avsluta<br />

inställningsfunktionen.<br />

MEMO:<br />

• Standardinställningen är “200 Hz”.<br />

• Om det inte finns några “Small”-högtalare i<br />

högtalarnas inställningsfunktion, går det inte att ställa<br />

in delningsfrekvensen (−−− visas på displayen).<br />

LFE-dämparens inställningfunktion<br />

Ljudkällorna Dolby Digital och DTS inkluderar ultralåga<br />

bastoner. Ställ in LFE-dämparen efter dina behov för att<br />

förhindra att de ultra-låga bastonerna förvränger ljudet<br />

från dina aktiva högtalare.<br />

Följ steg 1-3 på sidan 25 (vid behov).<br />

Tryck på % eller fi för att ställa in<br />

dämpningsnivån:<br />

0 dB<br />

10 dB<br />

LFE OFF<br />

0 dB : ingen dämpning<br />

10 dB : LFE-volymen har minskats<br />

LFE OFF : LFE-kanalen är avstängd<br />

Tryck på # för att gå vidare till nästa inställningsfunktion<br />

för receivern, eller tryck på @ för att återvända till den<br />

föregående inställningsfunktionen för receivern.<br />

Tryck på ENTER om du vill avsluta<br />

inställningsfunktionen.<br />

De främre-högtalarnas<br />

avståndsinställningsfunktion<br />

Ställ in avståndet från de främre-högtalarna till<br />

lyssningspositionen.<br />

Följ steg 1-3 på sidan 25 (vid behov).<br />

Tryck på % eller fi för att ställa in de främrehögtalarnas<br />

avstånd från den huvudsakliga<br />

lyssningspositionen (inom området 0,3m till<br />

9,0m).<br />

Tryck på # för att gå vidare till nästa inställningsfunktion<br />

för receivern, eller tryck på @ för att återvända till den<br />

föregående inställningsfunktionen för receivern.<br />

Tryck på ENTER om du vill avsluta<br />

inställningsfunktionen.<br />

MEMO:<br />

• Standardinställningen är 1,8m.<br />

• Ett steg motsvarar ungefär 0,3m.<br />

• Om du gör Högtalarnas placering i ett ruminställningarna<br />

efter inställningarna här, så kommer<br />

dessa att ha företräde.<br />

Mitthögtalarens<br />

avståndsinställningsfunktion<br />

Ställ in avståndet från mitthögtalaren till<br />

lyssningspositionen.<br />

Följ steg 1-3 på sidan 25 (vid behov).<br />

Tryck på % eller fi för att ställa in<br />

mitthögtalarens avstånd från den<br />

huvudsakliga lyssningspositionen (inom<br />

området 0,3m till 9,0m).<br />

Tryck på # för att gå vidare till nästa inställningsfunktion<br />

för receivern, eller tryck på @ för att återvända till den<br />

föregående inställningsfunktionen för receivern.<br />

Tryck på ENTER om du vill avsluta<br />

inställningsfunktionen.<br />

MEMO:<br />

• Standardinställningen är 1,5m.<br />

• Ett steg motsvarar ungefär 0,3m.<br />

• När “C _” väljs i högtalarnas inställningsfunktion, går<br />

det inte att ställa in mitthögtalarens avstånd.<br />

• Om du gör ROOM SETUP-inställningarna efter att du<br />

gjort dessa inställningar här, så kommer de att ha<br />

företräde.<br />

MEMO:<br />

• Standardinställningen är “0 dB”.<br />

27<br />

Sw


Fininställning av ditt surroundljud<br />

28<br />

Sw<br />

Surround-högtalarnas<br />

avståndsinställningsfunktion<br />

Ställ in avståndet från Surround-högtalarna till<br />

lyssningspositionen.<br />

Följ steg 1-3 på sidan 25 (vid behov).<br />

Tryck på % eller fi för att ställa in<br />

surroundhögtalarnas avstånd från den<br />

huvudsakliga lyssningspositionen (inom<br />

området 0,3m till 9,0m).<br />

Tryck på # för att gå vidare till nästa inställningsfunktion<br />

för receivern, eller tryck på @ för att återvända till den<br />

föregående inställningsfunktionen för receivern.<br />

Tryck på ENTER om du vill avsluta<br />

inställningsfunktionen.<br />

MEMO:<br />

• Standardinställningen är 1,8m.<br />

• Ett steg motsvarar ungefär 0,3m.<br />

• När “S _” väljs i högtalarnas inställningsfunktion<br />

(SPEAKERS), går det inte att ställa in<br />

surroundhögtalarnas avstånd.<br />

• Om du gör Högtalarnas placering i ett ruminställningarna<br />

efter inställningarna här, så kommer<br />

dessa att ha företräde.<br />

Inställningsfunktion för kontrollen<br />

för dynamikomfång<br />

Dynamikomfånget är skillnaden mellan de kraftigaste och<br />

svagaste ljuden i vilken signal som helst. Kontrollen för<br />

dynamikomfång hjälper dig att spela ljud så att de svagare<br />

ljuden kan höras utan att de kraftigaste ljuden blir<br />

förvrängda. Detta görs genom att dynamikomfånget<br />

komprimeras. När du tittar på en film med låg ljudnivå<br />

kan du ställa in denna funktion så att låga ljudnivåer kan<br />

höras lättare utan att du kastas ur soffan av kraftigare ljud.<br />

Följ steg 1-3 på sidan 25 (vid behov).<br />

Tryck på % eller fi för att ställa in kontrollen<br />

för dynamikomfång (OFF, MAX eller MID).<br />

Kontrollen för dynamikomfång är endast verksam vid<br />

avspelning av ett Dolby Digital-ljudspår med denna<br />

egenskap inkodad. För andra källor används Midnightfunktionen<br />

(se sidan 32) för att uppnå samma effekt.<br />

Tryck på # för att gå vidare till nästa inställningsfunktion<br />

för receivern, eller tryck på @ för att återvända till den<br />

föregående inställningsfunktionen för receivern.<br />

Tryck på ENTER om du vill avsluta<br />

inställningsfunktionen.<br />

MEMO:<br />

• Utgångsinställningen är “OFF”.<br />

• Ställ i “OFF”-läge vid lyssning på hög ljudnivå.<br />

• Ställ på “MAX” för maximal komprimering av<br />

dynamikomfånget, för att få bästa återgivningen vid<br />

låga ljudnivåer.<br />

Dubbelmono-inställningen<br />

Dubbelmono innehåller två olika ljudkanaler. Du kan<br />

använda den för ljudspår som har ett språk på den ena<br />

kanalen och ett annat språk på den andra kanalen.<br />

Dubbelmonoinställningen kan endast användas vid<br />

lyssning på skivor som innehåller program kodade med<br />

dubbelmono, t.ex. Dolby Digital-skivor. I nuläget används<br />

dock inte dessa i någon större utsträckning.<br />

Vid ch1-inställningen spelas kanal 1 via mitthögtalaren.<br />

Om du inte har valt någon mitthögtalare i<br />

högtalarinställningen (eller befinner dig i en 2-kanalig<br />

lyssningsfunktion), hör du kanal 1 ur de båda främre<br />

högtalarna. Vid ch2-inställningen spelas kanal 2 via<br />

mitthögtalaren. Om du inte har valt någon mitthögtalare i<br />

högtalarinställningen (eller befinner dig i en 2-kanalig<br />

lyssningsfunktion), hör du kanal 2 ur de båda främre<br />

högtalarna. Vid inställningen L. c1 R. c2 spelar<br />

högtalarna ljudspåret oberoende av varandra. Den främre<br />

vänstra högtalaren spelar kanal 1 och den främre högra<br />

högtalaren spelar kanal 2.<br />

Följ steg 1-3 på sidan 25 (vid behov).<br />

Tryck på % eller fi för att vandra igenom de<br />

olika dubbelmono-inställningarma.<br />

ch1<br />

ch2<br />

L. c 1 R. c 2<br />

Tryck på # för att gå vidare till nästa inställningsfunktion<br />

för receivern, eller tryck på @ för att återvända till den<br />

föregående inställningsfunktionen för receivern.<br />

Tryck på ENTER om du vill avsluta<br />

inställningsfunktionen.<br />

MEMO:<br />

• Utgångsinställningen är ch1.<br />

Ingångsdämparens inställning<br />

Du kan ställa ingångssignalen så att den sänks ifall den<br />

förvrängs. Detta gäller endast för analoga signaler, det går<br />

ej att dämpa digitala signaler.<br />

Följ steg 1-3 på sidan 25 (vid behov).<br />

Tryck på % eller fi för att välja<br />

ingångsdämpare ON (på) eller OFF (av).<br />

Tryck på # för att gå vidare till nästa inställningsfunktion<br />

för receivern, eller tryck på @ för att återvända till den<br />

föregående inställningsfunktionen för receivern.<br />

Tryck på ENTER om du vill avsluta<br />

inställningsfunktionen.<br />

MEMO:<br />

• Utgångsinställningen är OFF.


Fininställning av ditt surroundljud<br />

Ställa in ljudnivån för varje<br />

enskild kanal (justera<br />

högtalarnas ljudbalans)<br />

Används för att ställa in den relativa ljudnivån på varje<br />

kanal som du tycker är nödvändigt.<br />

1<br />

2<br />

4,6<br />

RECEIVER<br />

TV/SAT<br />

CH.<br />

SELECT<br />

AUDIO<br />

1 2 3 4<br />

VIRTUAL 5-D GAME SURR. TV<br />

5<br />

PHONES<br />

SURR.<br />

ST<br />

DVD<br />

INPUT SELECT<br />

CHANNEL<br />

VOLUME<br />

BAND CLASS EDIT<br />

7 8 3<br />

S M L<br />

ROOM SETUP TOP MENU<br />

TUNE<br />

ENTER<br />

INPUT<br />

SELECT<br />

REMOTE<br />

SETUP<br />

ST<br />

MASTER<br />

VOLUME<br />

TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />

RECEIVER<br />

TV<br />

SOURCE<br />

DISPLAY<br />

VCR<br />

TV<br />

TV CONTROL<br />

CH.<br />

LEVEL<br />

MENU<br />

TUNE<br />

TEST TONE<br />

SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />

1 ¡ 4 ¢<br />

DIMMER FLAT QUIET S.BASS<br />

6 7 8<br />

MUSICAL DRAMA ACTION<br />

9 0 +10 ENTER<br />

STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />

2ch MULTI 2/MULTI<br />

AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED<br />

REMOTE CONTROL UNIT<br />

3<br />

5<br />

5 Använd knapparna + eller – för att justera<br />

högtalarnivåerna så att du hör testtonen på<br />

samma volym från varje enskild högtalare när<br />

du sitter i din huvudsakliga<br />

lyssningsposition.<br />

• Om en högtalare har valts bort i funktionen för<br />

högtalarinställning (se sidan 26), matas det inte ut<br />

någon testton för denna högtalare.<br />

• Kanalens nivåomfång är ± 10 dB.<br />

• Det går att ställa in nivåerna för varje<br />

surroundfunktion.<br />

6 Tryck på TEST TONE för att stänga av<br />

testtonen.<br />

MEMO:<br />

• På grund av att subwooferhögtalaren utmatar en<br />

ultralåg frekvens, kan ljudet låta svagare än det<br />

verkligen är. Var försiktig med att inte vrida upp<br />

subwoofern alltför mycket samt kontrollera ljudnivån<br />

med den aktuella ljudkällan.<br />

• Du kontrollerar subwooferns ljudnivå bäst via<br />

volymkontrollen på den kraftförsörjda subwoofern.<br />

• Du kan justera ljudnivån på högtalarna utan att mata<br />

ut någon testton genom att trycka på knappen CH<br />

SELECT och CH LEVEL +/–.<br />

• Utgångsinställningen är 0 dB för samtliga kanaler.<br />

• Om du har justerat kanalnivån via +-knappen, så<br />

kommer du ändå aldrig att få en ljudnivå som är 0dB<br />

(full volym) även om du vrider upp knappen för den<br />

allmänna ljudnivån (master volume) i botten.<br />

1 Tryck på RECEIVER för att slå på enheten.<br />

STANDBY-indikatorn slocknar.<br />

2 Tryck på RECEIVER.<br />

Därmed ställs fjärrkontrollen in för att manövrera<br />

receivern.<br />

Om en högtalare har valts bort i funktionen för<br />

högtalarinställning (se sidan 16), matas det inte ut<br />

någon testton för denna högtalare.<br />

3 Tryck på + eller – för att justera ljudnivån till<br />

en lämplig nivå.<br />

4 Tryck på TEST TONE för att mata ut<br />

testtonen.<br />

Testtonen utmatas i följande ordning.<br />

Fr mre v nster<br />

(FL)<br />

Subwoofer<br />

(SW)<br />

Mitt<br />

(C)<br />

Surround<br />

v nster<br />

(SL)<br />

Fr mre h ger<br />

(FR)<br />

Surround<br />

h ger<br />

(SR)<br />

Testtonens sekvens korresponderar med<br />

högtalarinställningarna.<br />

29<br />

Sw


R<br />

06<br />

Ljudfunktioner<br />

Lyssningsfunktioner<br />

Det finns tre olika lyssningsfunktioner, en för tvåkanalig utmatning (stereo), en för flerkanaliga ljudkällor och en som<br />

automatiskt väljer STEREO eller STANDARD (flerkanal)-funktionen beroende på om du använder en tvåkanalig eller<br />

flerkanalig ljudkälla. Hemmabions styrka är att surroundljudet ger ett realistiskt och kraftfullt ljud som återskapar<br />

upplevelsen i en biosalong. Du kanske måste experimentera något med dessa funktioner och effekter för att se vilka<br />

inställningar som passar för din hemmaanläggning och din personliga smak, men i allmänhet bör du lyssna på<br />

filmkällor (som t.ex. DVD-skivor) i en av lyssningsfunktionerna för utmatning av flerkanaligt ljud.<br />

2-kanaliga lyssningsfunktioner (för utmatning av två-kanaligt ljud)<br />

Om du endast har två högtalare väljer du en av dessa funktioner.<br />

(Beroende på vilka högtalarinställningar du har gjort och signalingången, så kan ljudet eventuellt matas ut<br />

från en subwoofer i dessa funktioner.)<br />

VIRTUAL<br />

Denna funktion efterhärmar surroundljud med två högtalare. Du kan endast höra ljudet från två högtalare i denna<br />

funktion men man får en känsla av ett allomfattande ljud.<br />

PHONES SURROUND (PHONES SURR.)<br />

Denna funktion efterhärmar surroundljud vid lyssning i hörtelefoner. Även om du använder hörtelefoner och endast<br />

har två kanaler, blir ändå effekten ett mer totalt ljud. (Den betecknas P.SURR i “Kontrollera dina inställningar” på<br />

sidan 39.)<br />

STEREO<br />

Använd denna funktion för att lyssna på stereoljud från vanliga stereokällor. Även om du använder en flerkanalig<br />

källa när du använder denna lyssningsfunktion, kommer du endast att höra 2-kanaligt ljud.<br />

Flerkanaliga lyssningsfunktioner (för utmatning av multikanaler)<br />

STANDARD<br />

Denna funktion är till för ren avkodning av Dolby Digital 5.1, DTS 5.1, MPEG etc. och för Dolby Pro Logicavkodning<br />

av tvåkanaliga källor (Dolby Surround, PCM etc.). Inga specialeffekter läggs till. Det är ett gott val för att få<br />

surroundljud.<br />

5-D THEATER (5-D)<br />

Denna funktion är utformad speciellt för att ge djup åt Dolby Surround-källor. Den totala effekten bygger upp ett<br />

dynamiskt och brett ljudutrymme, vilket ger en verklighetstrogen ljudåtergivning från fem högtalare. Denna funktion<br />

bör användas i kombination med Dolby-källor märkta med DOLBY SURROUND .<br />

GAME<br />

Använd denna funktion när du spelar videospel. Den fungerar extra väl när ljudet rör sig från vänster till höger i<br />

program som racingspel, skjutspel samt spel som innehåller mycket rörelse.<br />

TV SURROUND (TV SURR.)<br />

Denna funktion ger dig surroundljud även på en mono- eller stereo-TV. Den passar särskilt väl om du ser på gamla<br />

filmer. En monosignal för TV kan nästan skapa effekten av ett omfattande surroundljud.<br />

MUSICAL<br />

Denna funktion simulerar den akustiska miljön för en stor konsertsal och lämpar sig för musik eller musikaliska<br />

programkällor som har märkningen 1 (<br />

) eller .<br />

DRAMA<br />

Denna funktion simulerar den avslappnade miljön för en klassisk medelstor biosalong och är lämplig att använda när<br />

du tittar på skådespel.<br />

ACTION<br />

Denna funktion simulerar den akustiska miljön i en stor modern biosalong. Du kan njuta av kraften och dynamiken i<br />

filmljud. Denna funktion lämpar sig för actionfilmer.<br />

30<br />

Sw


Automatisk lyssningsfunktion (väljer automatiskt 2-kanaliga eller<br />

flerkanaliga källor. Detta är receiverns standardinställning)<br />

Ljudfunktioner<br />

AUTO<br />

Denna funktion upptäcker automatiskt vilken typ av signal som matas in och använder sig av den lämpligaste<br />

lyssningsfunktionen hos receivern (växlar mellan STEREO och STANDARD beroende på källan). Om du inte vet<br />

vilken signaltyp (stereo, flerkanalig, etc.) du använder eller inte orkar bry dig om att växla funktioner, så ska du<br />

använda denna funktion.<br />

Välja en lyssningsfunktion<br />

Välj den funktion som passar för det ljudspår du lyssnar på eller för att uppnå den effekt du önskar, enligt<br />

beskrivningen på föregående sida.<br />

1<br />

RECEIVER<br />

TV/SAT<br />

CH.<br />

SELECT<br />

AUDIO<br />

DIMMER<br />

1 2 3 4<br />

VIRTUAL 5-D GAME SURR. TV<br />

5<br />

PHONES<br />

SURR.<br />

ST<br />

DVD<br />

INPUT SELECT<br />

S M L<br />

ROOM SETUP TOP MENU<br />

TUNE<br />

FLAT<br />

ENTER<br />

INPUT<br />

SELECT<br />

REMOTE<br />

SETUP<br />

CHANNEL<br />

QUIET<br />

ST<br />

MASTER<br />

VOLUME<br />

TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />

RECEIVER<br />

TV<br />

SOURCE<br />

DISPLAY<br />

VCR<br />

TV<br />

TV CONTROL<br />

VOLUME<br />

BAND CLASS EDIT<br />

CH.<br />

LEVEL<br />

MENU<br />

TUNE<br />

TEST TONE<br />

SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />

S.BASS<br />

6 7 8<br />

MUSICAL DRAMA ACTION<br />

9 0 +10 ENTER<br />

STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />

2ch MULTI 2/MULTI<br />

AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED<br />

REMOTE CONTROL UNIT<br />

2<br />

1 Tryck på RECEIVER.<br />

Därmed ställs fjärrkontrollen in för att manövrera<br />

receivern.<br />

2 Tryck på knappen för den lyssningsfunktion<br />

du önskar.<br />

Lyssningsfunktionerna stå skrivna under<br />

sifferknapparna. Se sidan 30 för mer detaljer om varje<br />

lyssningsfunktion.<br />

MEMO:<br />

• Standardinställningen är AUTO.<br />

• Du kan endast välja funktionen PHONES SURR. När<br />

hörtelefonerna är inkopplade i hörtelefonjacket.<br />

• Den lyssningsfunktion du väljer ihop med<br />

hörtelefoner är helt oberoende av lyssningsfunktionen<br />

ihop med högtalare.<br />

• Om du kopplar ifrån hörtelefonerna när du befinner<br />

dig i PHONES SURR. återgår receivern till den<br />

lyssningsfunktion den befann sig i innan du valde<br />

PHONES SURR.<br />

• Om du använder en DTS 2-kanalig stereokälla spelar<br />

det ingen roll vilken lyssningsfunktion du väljer; du<br />

kan endast få stereoljud.<br />

• När en 96 kHz PCM-signal inmatas, kan du endast<br />

använda lyssningsfunktionerna AUTO eller STEREO.<br />

Om du väljer en annan funktion kopplas receivern<br />

automatiskt över till AUTO-funktionen.<br />

• Varje avspelningkomponent kan ställas in separat och<br />

behåller sin ljudfunktion när andra komponenter<br />

används.<br />

31<br />

Sw


Ljudfunktioner<br />

Klangfärgseffekter<br />

Klangfärgseffekterna ger dig möjlighet att lägga till speciella ljudelement när du spelar alla slags källor (tvåkanaliga<br />

stereokällor, Dolby Surround-källor, Dolby Digital, DTS eller MPEG-källor). De kan användas tillsammans med de<br />

lyssningsfunktioner som beskrevs på föregående sida.<br />

FLAT<br />

Inga klangfärgseffekter läggs till.<br />

QUIET<br />

Denna funktion reducerar basen och diskanten i signalen. Den passar bäst när du känner att ljuden är alltför hårda<br />

och skarpa och vill jämna ut dem lite.<br />

S.BASS<br />

Denna funktion ökar på basen i signalen och framhäver taktslagen i musiken eller ljudspåret.<br />

Välja en klangfärgseffekt<br />

Receivern har tre typer av klangfärgseffekter som du kan tillfoga den lyssningsfunktion du använder.<br />

1<br />

TV/SAT<br />

RECEIVER<br />

TV<br />

SOURCE<br />

VCR<br />

INPUT SELECT<br />

REMOTE<br />

SETUP<br />

CHANNEL<br />

MASTER<br />

VOLUME<br />

TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />

TV<br />

TV CONTROL<br />

VOLUME<br />

BAND CLASS EDIT<br />

1 Tryck på RECEIVER.<br />

Därmed ställs fjärrkontrollen in för att manövrera receivern.<br />

2 Tryck på FLAT, QUIET eller S.BASS.<br />

Välj den surroundeffekt som passar till det ljud du önskar.<br />

DISPLAY<br />

CH.<br />

SELECT<br />

AUDIO<br />

DIMMER<br />

ST<br />

S<br />

FLAT<br />

M L<br />

ROOM SETUP TOP MENU<br />

TUNE<br />

ENTER<br />

QUIET<br />

ST<br />

CH.<br />

LEVEL<br />

MENU<br />

TUNE<br />

TEST TONE<br />

SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />

S.BASS<br />

1 2 3 4<br />

VIRTUAL 5-D GAME SURR. TV<br />

2<br />

MEMO:<br />

• Standardinställningen är FLAT.<br />

• Varje avspelningskomponent kan ställas in separat och<br />

bibehåller sin ljudfunktion även när du använder en<br />

annan komponent.<br />

Midnight lyssningsfunktion<br />

Vid lyssning på låg ljudnivå kan effekterna tendera att avta, vilket medför att surroundkänslan går förlorad. Sätt på<br />

Midnight lyssningsfunktion för att njuta effekterna av surroundljud med god kvalitet även vid låga ljudnivåer. Du kan<br />

med lätthet höra även diskreta ljud och dialog vid lyssning på låga ljudnivåer.<br />

1<br />

RECEIVER<br />

TV/SAT<br />

CH.<br />

SELECT<br />

AUDIO<br />

ST<br />

DVD<br />

INPUT SELECT<br />

CHANNEL<br />

VOLUME<br />

S M L<br />

ROOM SETUP TOP MENU<br />

TUNE<br />

ENTER<br />

INPUT<br />

SELECT<br />

REMOTE<br />

SETUP<br />

ST<br />

MASTER<br />

VOLUME<br />

TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />

RECEIVER<br />

TV<br />

SOURCE<br />

DISPLAY<br />

VCR<br />

TV<br />

TV CONTROL<br />

BAND CLASS EDIT<br />

CH.<br />

LEVEL<br />

MENU<br />

TUNE<br />

TEST TONE<br />

SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />

1 Tryck på RECEIVER.<br />

Därmed ställs fjärrkontrollen in för att manövrera receivern.<br />

2 Tryck på MIDNIGHT.<br />

Varje gång du trycker på denna knapp omkopplas Midnight<br />

lyssningsfunktion omväxlande mellan på och av. När du<br />

befinner dig i Midnight lyssningsfunktion lyser indiaktorn<br />

enligt bilden nedan.<br />

dB<br />

DIMMER<br />

1 2 3 4<br />

VIRTUAL 5-D GAME SURR. TV<br />

5<br />

PHONES<br />

SURR.<br />

FLAT<br />

QUIET<br />

S.BASS<br />

6 7 8<br />

MUSICAL DRAMA ACTION<br />

9 0 +10 ENTER<br />

STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />

2ch MULTI 2/MULTI<br />

AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED<br />

REMOTE CONTROL UNIT<br />

2<br />

MEMO:<br />

• Effekten justeras automatiskt i enlighet med ljudnivån.<br />

• Varje avspelningskomponent kan ställas in separat och<br />

bibehåller sin ljudfunktion även när du använder en<br />

annan komponent.<br />

• Standardinställningen är OFF.<br />

32<br />

Sw


Användning av tunern<br />

07<br />

Att söka efter en station<br />

Följande steg visar hur du ställer in FM- och AMradiostationer<br />

automatiskt (sökning) och manuellt<br />

(stegvis). Om du redan känner till den exakta<br />

frekvensen för den station du vill lyssna på, skall du läsa<br />

avsnittet “Direktinställning av en station” på sidan 34.<br />

När du en gång har ställt in en station, kan du<br />

minneslagra dess frekvens för framtida användning – se<br />

avsnittet “Programmering av stationer” på sidan 34 för<br />

ytterligare upplysningar om hur du gör detta.<br />

1<br />

2<br />

RF ATT<br />

RECEIVER<br />

TV/SAT<br />

CH.<br />

SELECT<br />

AUDIO<br />

DIMMER<br />

1 2 3 4<br />

VIRTUAL 5-D GAME SURR. TV<br />

5<br />

PHONES<br />

SURR.<br />

ST<br />

DVD<br />

INPUT SELECT<br />

S M L<br />

ROOM SETUP TOP MENU<br />

TUNE<br />

FLAT<br />

ENTER<br />

INPUT<br />

SELECT<br />

REMOTE<br />

SETUP<br />

CHANNEL<br />

QUIET<br />

ST<br />

MASTER<br />

VOLUME<br />

TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />

RECEIVER<br />

TV<br />

SOURCE<br />

DISPLAY<br />

VCR<br />

TV<br />

TV CONTROL<br />

VOLUME<br />

BAND CLASS EDIT<br />

CH.<br />

LEVEL<br />

MENU<br />

TUNE<br />

TEST TONE<br />

SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />

S.BASS<br />

6 7 8<br />

MUSICAL DRAMA ACTION<br />

9 0 +10 ENTER<br />

STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />

2ch MULTI 2/MULTI<br />

AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED<br />

REMOTE CONTROL UNIT<br />

3<br />

MPX<br />

3 Ställ in en station genom att använda<br />

knapparna TUNE + eller TUNE –.<br />

Automatisk stationsinställning<br />

För att söka efter stationer på det just inkopplade<br />

radiobandet, skall du hålla knappen TUNE + eller<br />

TUNE – intryckt i ca. en sekund. Då börjar receivern<br />

söka efter nästa station och stoppar när den hittar en<br />

station. Upprepa detta moment, om du vill söka efter<br />

andra stationer.<br />

Manuell stationsinställning<br />

Tryck in knappen TUNE + eller TUNE – för att ändra<br />

frekvensen steg för steg.<br />

Stationsinställning med hög hastighet<br />

Håll knappen TUNE + eller TUNE – intryckt för att<br />

utföra stationsinställning med hög hastighet och släpp<br />

upp knappen när den önskade frekvensen har ställts<br />

in.<br />

MPX-funktionen<br />

Om det uppstår störningsljud under en FM-utsändning<br />

eller att mottagningen är svag, trycker du på MPXknappen<br />

för att koppla om receivern till funktionen för<br />

monomottagning. Då bör ljudets kvalitet förbättras, så att<br />

du kan njuta av radiosändningen.<br />

RF ATT-funktionen<br />

Om radiosignalen är för kraftig och/eller ljudet förvrängs,<br />

trycker du på RF ATT-knappen för att dämpa (sänka)<br />

signalingången och minska distorsionen (endast FMstationer).<br />

1 Tryck in TUNER-knappen på fjärrkontrollen<br />

för att ställa in tunerfunktionen.<br />

På receivern trycker du på TUNER-knappen för att<br />

välja tunerfunktionen.<br />

2 Använd BAND-knappen för att byta<br />

radioband (FM eller AM), om du så önskar.<br />

Varje gång du trycker på knappen, omkopplas<br />

radiobandet omväxlande mellan FM och AM.<br />

33<br />

Sw


Användning av tunern<br />

Direktinställning av en station<br />

Ibland vet du redan frekvensen för den station du vill<br />

lyssna på. I detta fall kan du bara mata in frekvensen<br />

direkt med sifferknapparna på fjärrkontrollen.<br />

1<br />

2<br />

RECEIVER<br />

TV/SAT<br />

RECEIVER<br />

TV<br />

SOURCE<br />

CH.<br />

SELECT<br />

AUDIO<br />

TUNE<br />

TEST TONE<br />

SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />

1 ¡ 4 ¢<br />

DIMMER FLAT QUIET S.BASS<br />

1 2 3 4<br />

VIRTUAL 5-D GAME TV SURR.<br />

5<br />

PHONES<br />

SURR.<br />

ST<br />

DVD<br />

VCR<br />

INPUT SELECT<br />

CHANNEL<br />

VOLUME<br />

BAND CLASS EDIT<br />

7 8 3<br />

S M L<br />

ROOM SETUP TOP MENU<br />

TUNE<br />

ENTER<br />

INPUT<br />

SELECT<br />

REMOTE<br />

SETUP<br />

ST<br />

MASTER<br />

VOLUME<br />

TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />

DISPLAY<br />

TV<br />

TV CONTROL<br />

CH.<br />

LEVEL<br />

MENU<br />

6 7 8<br />

MUSICAL DRAMA ACTION<br />

9 0 +10 ENTER<br />

STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />

2ch MULTI 2/MULTI<br />

AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED<br />

REMOTE CONTROL UNIT<br />

3<br />

4<br />

Programmering av stationer<br />

Om du ofta lyssnar på en viss radiostation, är det<br />

bekvämt att låta receivern lagra denna frekvens för att<br />

lätt plocka fram denna station, när du vill lyssna på den.<br />

Då behöver du inte ställa in stationen manuellt varje<br />

gång. Receivern kan programmera upp till 30 stationer,<br />

lagrade i tre grupper eller klasser (A, B och C), med 10<br />

stationer i varje. Vid programmering av FM-frekvenser,<br />

lagrar receivern dessutom MPX-inställningen<br />

(automatisk stereo- eller monomottagning, se sidan 30)<br />

samt RF ATT-inställningen (se sidan 33).<br />

3<br />

5<br />

RECEIVER<br />

TV<br />

SOURCE<br />

DISPLAY<br />

CH.<br />

SELECT<br />

AUDIO<br />

1 2 3 4<br />

VIRTUAL 5-D GAME SURR. TV<br />

5<br />

PHONES<br />

SURR.<br />

ST<br />

TV<br />

INPUT SELECT CHANNEL<br />

VOLUME<br />

BAND CLASS EDIT<br />

7 8 3<br />

S M L<br />

ROOM SETUP TOP MENU<br />

TUNE<br />

ENTER<br />

TV CONTROL<br />

ST<br />

CH.<br />

LEVEL<br />

MENU<br />

TUNE<br />

TEST TONE<br />

SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />

1 ¡ 4 ¢<br />

DIMMER FLAT QUIET S.BASS<br />

6 7 8<br />

MUSICAL DRAMA ACTION<br />

9 0 +10 ENTER<br />

STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />

2ch MULTI 2/MULTI<br />

AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED<br />

REMOTE CONTROL UNIT<br />

2<br />

4<br />

34<br />

Sw<br />

1 Tryck på TUNER-knappen på fjärrkontrollen.<br />

2 Tryck på BAND-knappen för att välja FMeller<br />

AM-bandet.<br />

Varje gång du trycker på knappen, omkopplas<br />

radiobandet omväxlande mellan FM och AM.<br />

3 Tryck på D.ACCESS-knappen<br />

(direktinställning).<br />

4 Använd sifferknapparna för att mata in<br />

radiostationens frekvens.<br />

Exempel: Tryck in sifferknapparna 1 – 0 – 6 – 0 – 0<br />

för att ställa in FM-frekvensen 106.00<br />

MEMO:<br />

• Om du gör något fel under inmatningen av<br />

frekvensen, trycker du på D.ACCESS-knappen två<br />

gånger för att lämna frekvensen och börja om på nytt.<br />

dB<br />

1 Ställ in en station som du vill programmera.<br />

Se avsnittet “Att söka efter en station” på sidan 33<br />

och “Direktinställning av en station” på denna sida<br />

för ytterligare upplysningar om hur du gör detta.<br />

2 Tryck på EDIT.<br />

En minnesklass börjar blinka på displayen.<br />

3 Tryck på CLASS för att välja en av de tre<br />

klasserna.<br />

När du trycker på denna knapp upprepade gånger,<br />

vandrar den över de tre klasserna A, B och C.<br />

4 Tryck på knappen 2 eller 3 (eller<br />

sifferknapparna) för att välja önskat nummer<br />

ur stationsminnet.<br />

När du trycker på dessa knappar upprepade gånger,<br />

vandrar de över de 10 lagrade stationer som finns<br />

tillgängliga i varje klass.<br />

När du har valt önskad station, blinkar den<br />

förinställda klassen och numret i ca. 5 sekunder<br />

5 Tryck på ENTER under tiden som displayen<br />

blinkar för att mata in ditt val.<br />

Upprepa steg 1 t.o.m. 4 för att programmera upp<br />

till 30 stationer.<br />

dB


Att ge namn åt<br />

programmerade stationer<br />

Du kan mata in ett namn på upp till fyra tecken för varje<br />

snabbvalsstation (endast FM) i receiverns minne (se<br />

föregående sida). Du kan kalla detta namn precis vad<br />

som helst. Du kan till exempel mata in “BBC1” för denna<br />

station och när du senare ställer in stationen, visas dess<br />

namn i stället för frekvensen på displayen.<br />

1<br />

TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />

RECEIVER<br />

TV<br />

SOURCE<br />

DISPLAY<br />

CH.<br />

SELECT<br />

AUDIO<br />

ST<br />

TV<br />

INPUT SELECT CHANNEL VOLUME<br />

BAND CLASS EDIT<br />

7 8 3<br />

S M L<br />

ROOM SETUP TOP MENU<br />

TUNE<br />

ENTER<br />

TV CONTROL<br />

1 Tryck på TUNER-knappen för att välja<br />

fjärrkontrollen.<br />

2 Tryck på CLASS-knappen upprepade gånger<br />

för att välja klass.<br />

När du trycker på knappen upprepade gånger,<br />

vandrar den över de tre tillgängliga klasserna A, B<br />

och C.<br />

3 Tryck på ST + eller ST – för att välja den<br />

förinställda FM-kanalen.<br />

4 Tryck på EDIT två gånger för att välja<br />

stationsnamnsfunktionen.<br />

5 Tryck på 5 (TUNE +) eller ∞ (TUNE –) för<br />

att välja det första tecknet.<br />

Scrolla igenom de bokstäver, siffror och symboler<br />

som kan matas in. Stoppa på det tecken du vill<br />

använda.<br />

6 Tryck på 3 för att mata in det första av de<br />

fyra tecknen.<br />

Detta tecken lyser stadigt på displayen och markören<br />

flyttas automatiskt till nästa utrymme.<br />

7 Mata in upp till tre ytterligare tecken på<br />

samma sätt.<br />

Varje gång som du vill avsluta förfarandet, trycker du<br />

på EDIT-knappen.<br />

8 Tryck på ENTER när du har alla de tecken<br />

som du vill mata in.<br />

Upprepa steg 2 till 6 för att programmera upp till<br />

30 snabbvalsstationer.<br />

ST<br />

CH.<br />

LEVEL<br />

MENU<br />

TUNE<br />

TEST TONE<br />

SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />

1 ¡ 4 ¢<br />

2<br />

4<br />

3,5,6,8<br />

dB<br />

dB<br />

dB<br />

1<br />

2<br />

AUDIO<br />

Användning av tunern<br />

Radera eller ändra ett stationsnamn<br />

Utför de olika momenten i avsnittet “Att ge namn åt<br />

programmerade stationer” och mata in fyra mellanslag<br />

för att radera den programmerade stationens namn.<br />

När du vill ändra namnet på en snabbvalsstation, matar<br />

du in det nya stationsnamnet och genomför samma<br />

moment.<br />

Återkalla programmerade<br />

stationer<br />

När du har programmerat upp till 30 stationer (se den<br />

föregående beskrivningen om hur detta går till), kan du<br />

lätt återkalla dem igen.<br />

RECEIVER<br />

TV/SAT<br />

RECEIVER<br />

TV<br />

SOURCE<br />

CH.<br />

SELECT<br />

1 2 3 4<br />

VIRTUAL 5-D GAME SURR. TV<br />

5<br />

PHONES<br />

SURR.<br />

ST<br />

DVD<br />

VCR<br />

INPUT SELECT<br />

CHANNEL<br />

VOLUME<br />

BAND CLASS EDIT<br />

7 8 3<br />

S M L<br />

ROOM SETUP TOP MENU<br />

TUNE<br />

ENTER<br />

INPUT<br />

SELECT<br />

REMOTE<br />

SETUP<br />

TUNE<br />

TEST TONE<br />

SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />

1 ¡ 4 ¢<br />

DIMMER FLAT QUIET S.BASS<br />

9 0 +10 ENTER<br />

STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />

2ch MULTI 2/MULTI<br />

AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED<br />

REMOTE CONTROL UNIT<br />

3<br />

3<br />

1 Tryck på TUNER-knappen för att välja<br />

fjärrkontrollen.<br />

2 Tryck på CLASS för att välja den klass, där<br />

stationen har lagrats.<br />

När du trycker på knappen upprepade gånger,<br />

vandrar den över de tre tillgängliga klasserna A, B<br />

och C.<br />

3 Använd knapparna ST + och ST – (eller<br />

sifferknapparna) för att välja det<br />

stationsminne, där stationen har lagrats.<br />

Du kan också välja stationsminnet med<br />

sifferknapparna på fjärrkontrollen.<br />

MEMO:<br />

• Om receivern lämnas urkopplad från elnätet eller är<br />

avstängd i över en månad, kommer du att förlora<br />

snabbvalsstationerna och dessa måste då<br />

programmeras på nytt.<br />

ST<br />

MASTER<br />

VOLUME<br />

TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />

DISPLAY<br />

TV<br />

TV CONTROL<br />

CH.<br />

LEVEL<br />

MENU<br />

6 7 8<br />

MUSICAL DRAMA ACTION<br />

35<br />

Sw


36<br />

Sw<br />

Användning av tunern<br />

En introduktion till RDS<br />

Radio Data System, eller RDS som det vanligtvis kallas,<br />

är ett system som används av FM-stationer för att ge<br />

lyssnarna olika typer av information – till exempel<br />

stationens namn och den typ av program som sänds.<br />

Denna information visas som text på displayen och du<br />

kan koppla om mellan de typer av information som<br />

visas. Även om du inte kan få RDS-information från alla<br />

FM-radiostationer, bör du få det från de allra flesta.<br />

Den förmodligen bästa RDS-egenskapen är att du<br />

automatiskt kan söka efter programtyp. Så om du<br />

känner för att lyssna på jazzmusik, kan du söka efter en<br />

station som sänder ett program av typen “JAZZ”. Det<br />

finns ca. 30 sådana programtyper, inklusive olika typer<br />

av musik, nyheter, sport, talk shows, finansiell<br />

information och så vidare.<br />

Receivern ger dig möjlighet att på displayen visa tre<br />

olika typer av RDS-information: “Radiotext”,<br />

“Programservicenamn” och “Programtyp”.<br />

“Radiotext” (RT) är meddelanden som radiostationen<br />

sänder. Dessa kan vara vad som helst som radiostationen<br />

väljer – ett program av typen talkshow kan till exempel<br />

välja att visa stationens namn som RT.<br />

“Programservicenamn” (PS) är stationens namn.<br />

“Programtyp” (PTY) visar vilken programtyp som just<br />

sänds.<br />

Receivern kan söka efter och på displayen visa följande<br />

programtyper:<br />

NEWS<br />

AFFAIRS<br />

INFO<br />

SPORT<br />

EDUCATE<br />

DRAMA<br />

CULTURE<br />

SCIENCE<br />

VARIED<br />

POP M<br />

ROCK M<br />

M.O.R. M<br />

LIGHT M<br />

CLASSICS<br />

OTHER M<br />

WEATHER<br />

FINANCE<br />

CHILDREN<br />

SOCIAL A<br />

RELIGION<br />

PHONE IN<br />

TRAVEL<br />

LEISURE<br />

JAZZ<br />

COUNTRY<br />

Dagens affärer<br />

Allmän information<br />

Utbildningsprogram<br />

Radioteater eller serier<br />

Nationell eller regional kultur, teater, etc.<br />

Vetenskap och teknologi<br />

Vanligtvis talbaserade program, som till<br />

exempel frågesporter och intervjuer<br />

Popmusik<br />

Rockmusik<br />

“Middle of the road”-musik<br />

“Lätt” klassisk musik<br />

“Seriös” klassisk musik<br />

Övrig musik som inte passar in i någon<br />

av ovanstående kategorier<br />

Börsrapporter, handel, etc.<br />

Samhällsfrågor<br />

Talk show med telefonväkteri etc<br />

resor av semestertyp till skillnad från<br />

trafikmeddelanden<br />

Fritidsintressen och hobbies<br />

Country-musik<br />

NATION M Populärmusik på något annat språk än<br />

engelska<br />

OLDIES Godbitar från 50-talet<br />

FOLK M Folkmusik<br />

DOCUMENT Dokumentärprogram<br />

Dessutom finns det en programtyp, ALARM!, som<br />

används för meddelanden vid akuta nödsituationer. Du<br />

kan inte söka efter denna programtyp, men tunern<br />

kopplas automatiskt om till denna RDS-signal.<br />

Använda RDS-displayen<br />

För att på displayen visa de olika typer av RDSinformation<br />

som finns (RT, PS och PTY, vilka beskrivs på<br />

föregående sida), trycker du på TUNER på<br />

fjärrkontrollen och använder DISPLAY-knappen för att<br />

vandra över de olika typerna av RDS-information.<br />

Displayen ändras i följande ordning varje gång du<br />

trycker på knappen:<br />

RT PS PTY<br />

Frekvens<br />

MEMO:<br />

• Om det uppträder störningsljud i RT-funktionen<br />

under RT rullningsdisplay, visas troligen några tecken<br />

på ett felaktigt sätt på displayen.<br />

• Om du befinner dig i RT-funktionen och det inte<br />

sänds ut några RT-data, visas “NO TEXT DATA” en<br />

gång på displayen och därefter visas PS-data. Om du<br />

har matat in ett namn på denna station, så visas detta.<br />

• I PTY-funktionen kan det ibland hända att “NO<br />

TYPE” visas på displayen. I detta fall kopplar tunern<br />

automatiskt över till PS-funktionen efter några<br />

sekunder.<br />

• Om RDS-data visas på ett felaktigt sätt, trots att<br />

mottagningsförhållandena är goda, trycker du på RF<br />

ATT.


Användning av tunern<br />

Söka efter RDS-program<br />

En av de mest användbara RDS-egenskaperna är<br />

möjligheten att söka efter en speciell typ av<br />

radioprogram. Du kan söka efter vilken som helst av de<br />

programtyper som finns i listan på sidan 33. De täcker<br />

all slags musik liksom nyheter, väderprognoser,<br />

sportprogram och mycket annat.<br />

1<br />

2<br />

RECEIVER<br />

TV<br />

SOURCE<br />

DISPLAY<br />

CH.<br />

SELECT<br />

AUDIO<br />

1 2 3 4<br />

VIRTUAL 5-D GAME SURR. TV<br />

5<br />

PHONES<br />

SURR.<br />

ST<br />

TV<br />

INPUT SELECT CHANNEL<br />

VOLUME<br />

BAND CLASS EDIT<br />

7 8 3<br />

S M L<br />

ROOM SETUP TOP MENU<br />

TUNE<br />

ENTER<br />

TV CONTROL<br />

TUNE<br />

TEST TONE<br />

SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />

1 ¡ 4 ¢<br />

DIMMER FLAT QUIET S.BASS<br />

9 0 +10 ENTER<br />

STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />

2ch MULTI 2/MULTI<br />

AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED<br />

REMOTE CONTROL UNIT<br />

4<br />

3<br />

1 Tryck in BAND-knappen för att välja FMbandet.<br />

RDS-data sänds endast på FM-bandet.<br />

2 Tryck på SEARCH-knappen om du vill välja<br />

PTY-sökningsfunktionen.<br />

ST<br />

CH.<br />

LEVEL<br />

MENU<br />

6 7 8<br />

MUSICAL DRAMA ACTION<br />

När tunern hittar en programtyp som du har sökt<br />

efter, blinkar frekvensdisplayen i ca. 5 sekunder och<br />

därefter visas FINISH en kort stund på displayen.<br />

Om NO PTY visas på displayen, betyder det att<br />

tunern inte kunde hitta den önskade programtypen<br />

under denna sökning.<br />

MEMO<br />

• Denna funktion söker efter de 30 RDS-stationer som<br />

förinställts i stationsminnet. Om du aktiverar denna<br />

funktion när inga stationer har förinställts, visas “NO<br />

PTY” på displayen. Om den önskade programtypen<br />

(PTY) inte går att hitta bland RDS-stationerna i<br />

minnet, visas samma display.<br />

dB<br />

dB<br />

dB<br />

dB<br />

3 Använd knapparna 5 (TUNE +) eller ∞<br />

(TUNE –) för att välja den programtyp du<br />

vill lyssna på.<br />

dB<br />

4 Tryck på ENTER för att söka efter<br />

programtypen.<br />

Tunern söker igenom de FM-stationer som lagrats i<br />

stationsminnena.<br />

Om tunern hittar en passande programtyp, spelar<br />

tunern denna station i 5 sekunder. Om du vill lyssna<br />

på denna station, trycker du på ENTER-knappen.<br />

(Tunern avslutar sökningen).<br />

Om du inte trycker på ENTER-knappen under de<br />

ovan nämnda sekunderna, återupptar tunern<br />

sökningen.<br />

37<br />

Sw


08 Användning av andra funktioner<br />

Att tillfälligt stänga av ljudet<br />

(muting)<br />

Använd denna funktion för att tillfälligt stänga av<br />

volymen.<br />

Ändra displayens ljusstyrka<br />

(DIMMER-knappen)<br />

Displayen på receivern har fyra inställningar för<br />

ljusstyrkan. Följ anvisningarna nedan för att justera<br />

displayens ljusstyrka.<br />

RECEIVER<br />

DVD<br />

INPUT<br />

SELECT<br />

TV/SAT<br />

VCR<br />

REMOTE<br />

SETUP<br />

MASTER<br />

VOLUME<br />

RECEIVER<br />

TV/SAT<br />

RECEIVER<br />

DVD<br />

VCR<br />

INPUT<br />

SELECT<br />

REMOTE<br />

SETUP<br />

MASTER<br />

VOLUME<br />

TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />

TV<br />

TV CONTROL<br />

1<br />

1<br />

TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />

RECEIVER<br />

TV<br />

SOURCE<br />

TV<br />

INPUT SELECT<br />

TV CONTROL<br />

CHANNEL<br />

VOLUME<br />

BAND CLASS EDIT<br />

TV<br />

INPUT SELECT<br />

CHANNEL VOLUME<br />

DISPLAY<br />

S M L<br />

ROOM SETUP TOP MENU<br />

TUNE<br />

1 Tryck på MUTING-knappen på<br />

fjärrkontrollen.<br />

Det hörs inget ljud förrän du trycker på MUTINGknappen<br />

ännu en gång för att avbryta “muting”. Du<br />

kan även trycka på MASTER VOLUME-knapparna<br />

+/– för att avbryta muting.<br />

2<br />

CH.<br />

SELECT<br />

AUDIO<br />

DIMMER<br />

1 2 3 4<br />

VIRTUAL 5-D GAME SURR. TV<br />

5<br />

PHONES<br />

SURR.<br />

ST<br />

FLAT<br />

ENTER<br />

QUIET<br />

ST<br />

CH.<br />

LEVEL<br />

MENU<br />

TUNE<br />

TEST TONE<br />

SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />

S.BASS<br />

6 7 8<br />

MUSICAL DRAMA ACTION<br />

9 0 +10 ENTER<br />

STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />

2ch MULTI 2/MULTI<br />

AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED<br />

REMOTE CONTROL UNIT<br />

Använda hörtelefoner<br />

Hörtelefonernas funktioner förklaras här.<br />

STANDBY<br />

FRONT INPUT<br />

POWER<br />

OFF ON<br />

PHONES VIDEO L AUDIO R DIGITAL IN<br />

1 Tryck på RECEIVER-knappen.<br />

2 Tryck på DIMMER-knappen på<br />

fjärrkontrollen.<br />

Det finns fyra inställningar för ljudstyrkan inklusive<br />

display off (displayen avstängd). Varje gång du<br />

trycker på knappen kan du vandra genom de fyra<br />

olika inställningarma.<br />

Hörtelefonuttag<br />

Koppla in hörtelefonerna i hörtelefonuttaget på<br />

receiverns framsida.<br />

Det hörs inget ljud från högtalarna när<br />

hörtelefonerna är inkopplade.<br />

MEMO:<br />

• I avstängd-läget är displayens alla lampor avstängda<br />

förutom indikatorn för den allmänna volymen, som<br />

syns mycket svagt.<br />

• Om du manövrerar receivern när displayen är<br />

avstängd eller i dimmerfunktionerna, lyser displayen i<br />

ca. två sekunder för att sedan slockna.<br />

MEMO:<br />

• När du använder hörtelefonerna, kan du endast välja<br />

lyssningsfunktionerna STEREO och PHONES SURR.<br />

38<br />

Sw


Användning av andra funktioner<br />

Kontrollera dina inställningar<br />

Använd denna funktion för att kontrollera dina<br />

inställningar på receiverns display. Här nedan förklaras<br />

innebörden av ingångssignalens displayer.<br />

Analog inmatningsfunktion<br />

Med denna funktion kan du ställa in receivern på en<br />

analog inmatningsfunktion.<br />

AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER <strong>VSX</strong>-<strong>C300</strong><br />

DTS<br />

MPEG<br />

VIRTUAL<br />

PHONES SURR.<br />

STEREO<br />

DVD TV/SAT VCR TUNER FRONT<br />

MASTER<br />

VOLUME<br />

DOWN<br />

UP<br />

RECEIVER<br />

DVD<br />

INPUT<br />

SELECT<br />

TV/SAT<br />

TV<br />

VCR<br />

INPUT SELECT<br />

REMOTE<br />

SETUP<br />

CHANNEL<br />

MASTER<br />

VOLUME<br />

1<br />

TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />

RECEIVER TV TV CONTROL<br />

VOLUME<br />

1 Tryck på DISPLAY-knappen på<br />

fjärrkontrollen.<br />

Vid varje tryckning vandrar du genom de fem<br />

displayerna som kan ge dig information via denna<br />

funktion.<br />

De är som följer:<br />

1 Lyssningsfunktionen (se sidan 30)<br />

2 Klangfärgsfunktionen (se sidan 32)<br />

3 Midnight lyssningsfunktion (se sidan 32)<br />

4 Ingångssignalen (se nedan)<br />

5 Återgår till den vanliga displayen<br />

1 1<br />

1 Tryck på FRONT-knappen samtidigt som du<br />

trycker på DVD-knappen. Håll nere i cirka en<br />

sekund. Därmed ställs alla ingångar (DVD,<br />

TV/SAT etc.) på analogt. Du ser då följande<br />

display.<br />

2 Välj den ingång du vill använda för analog<br />

inmatning.<br />

MEMO:<br />

• Funktionen avbryts om du stänger av receivern eller<br />

utför steg 1 en gång till.<br />

dB<br />

MEMO:<br />

• Om du inte trycker på några knappar återgår<br />

receivern till den vanliga funktionen efter fem<br />

sekunder.<br />

• Lyssningsfunktionen P.SURR hänsyftar till<br />

surroundfunktionen för hörtelefoner.<br />

Förklaring av displayerna för<br />

ingångssignalen<br />

**k : mätfrekvens (PCM)<br />

**ch : antal kanaler<br />

DUAL : signal för dubbelmono<br />

D.SRD : Dolby Surround-signal<br />

D.D.<br />

DTS<br />

MPG<br />

PCM<br />

ANALOG<br />

dB<br />

: Dolby Digital-signal<br />

: DTS-signal<br />

: MPEG-signal<br />

: PCM-signal<br />

: analog signal<br />

Återställa ditt system<br />

Använd denna funktion för att återställa systemet till<br />

dess standardinställningar.<br />

DTS<br />

MPEG<br />

VIRTUAL<br />

PHONES SURR.<br />

STEREO<br />

DVD TV/SAT VCR TUNER FRONT<br />

1 1<br />

AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER <strong>VSX</strong>-<strong>C300</strong><br />

1 Tryck samtidigt på TV/SAT-knappen och<br />

FRONT-knappen i fem sekunder för att<br />

återställa alla funktioner till sina<br />

standardinställningar.<br />

MASTER<br />

VOLUME<br />

MEMO:<br />

• Om receivern är urkopplad från elnätet i mer än en<br />

månad eller huvudströmbrytaren är avstängd, återgår<br />

den till dess standardinställningar.<br />

• Ovanstående nollställning påverkar inte de<br />

förinställningar som du programmerat in i<br />

fjärrkontrollen (se sidan 42).<br />

DOWN<br />

UP<br />

39<br />

Sw


Användning av andra funktioner<br />

Standardinställningar för receivern<br />

Alla inställningar som återgår till sina standardlägen när du återställer ditt system ingår i denna lista (se “Återställa ditt<br />

system” på föregående sida).<br />

Inställningstyp Standardinställning Sidan<br />

Hogtalarnas (Främre, Mitt, Surround)-inställning känns av automatiskt sidan 26<br />

Subwoofer ON/PLUS/OFF känns av automatiskt sidan 26<br />

Delningsfrekvens 200 Hz sidan 26<br />

LFE-dämpare 0 dB sidan 27<br />

De främre-högtalarnas avstånd 1,8m sidan 27<br />

Mitthögtalarens avstånd 1,5m sidan 27<br />

Surround-högtalarnas avstånd 1,8m sidan 28<br />

Kontroll för dynamikomfång OFF sidan 28<br />

Dubbelmono ch1 sidan 28<br />

Ingångsdämpare OFF sidan 28<br />

Lyssningsfunktion AUTO (alla ingångar) sidan 30<br />

Lyssningsfunktion (med hörtelefoner) STEREO (alla ingångar) sidan 30<br />

Klangfärgseffekter FLAT sidan 32<br />

MIDNIGHT lyssningsfunktion OFF sidan 32<br />

Ställa in ljudnivån för varje enskild kanal<br />

Främre L/R “0 dB”, Mitt “0 dB”<br />

Surround L/R “0 dB”, Subwoofer “0 dB”<br />

sidan 29<br />

Inmatning DVD sidan 19<br />

MASTER VOLUME – – – dB (inget ljud) sidan 18<br />

MEMO:<br />

• Standardinställningarma för fjärrkontrollens manövreringar av andra komponenter kan du se på listan på sidan<br />

43.<br />

40<br />

Sw


Manövrering av resten av din anläggning<br />

09<br />

Ändra funktion på fjärrkontrollen<br />

Den fjärrkontroll som medföljer denna receiver är mycket flexibel och kan kopplas om från att manövrera denna<br />

receiver till att manövrera andra komponenter, även komponenter som inte tillverkats av <strong>Pioneer</strong>. Du kan ställa i<br />

ordning din fjärrkontroll, så att den kan manövrera allt i din anläggning och behöver därför endast använda denna<br />

fjärrkontroll när du handhar din hemmabioanläggning.<br />

Standardinställningarna för att manövrera andra komponenter på denna fjärrkontroll gäller för <strong>Pioneer</strong>-komponenter,<br />

men du kan ändra dessa så att du täcker de flesta märken. Du gör detta genom att mata in förinställda koder, som<br />

bestämts av varje märkestillverkare, i fjärrkontrollen (se sidan 46). När du har matat in dessa koder, kan du<br />

manövrera utrustningen.<br />

Om du när du använder denna fjärrkontroll till exempel trycker på en input-knapp (t.ex. DVD), medför det dels att<br />

fjärrkontrollen växlar från att manövrera receivern till att manövrera DVD-funktioner och dels att den kopplar om<br />

input (ingångskälla) till receivern. Om Direktvalsfunktionen är vald (se sidan 43), ändrar inte fjärrkontrollen<br />

receiverns input när du trycker på en input-knapp utan ändrar bara det som fjärrkontrollen själv manövrerar.<br />

Växla manöverfunktion på fjärrkontrollen<br />

Tryck på knappen till den del av anläggningen som du vill manövrera med denna fjärrkontroll (t.ex. en DVD).<br />

Eftersom knapparna har olika funktioner när du manövrerar dem, så kan du läsa på sidan 44 och 45 för att få mer<br />

detaljerad information om vad varje knapp kan utföra i varje manöverfunktion.<br />

Inmatnings/<br />

Kontroll<br />

funktionsknappar<br />

TV CONTROLknappar<br />

för olika<br />

funktioner<br />

Knappar för att<br />

manövrera andra<br />

komponenter<br />

RECEIVER<br />

TV/SAT<br />

TUNER<br />

RECEIVER<br />

TV<br />

SOURCE<br />

DISPLAY<br />

CH.<br />

SELECT<br />

AUDIO<br />

DVD<br />

VCR<br />

FRONT<br />

TV<br />

INPUT SELECT<br />

INPUT<br />

SELECT<br />

REMOTE<br />

SETUP<br />

DISPLAY<br />

MASTER<br />

VOLUME<br />

MUTING<br />

TV CONTROL<br />

CHANNEL VOLUME<br />

1 2 3 4<br />

VIRTUAL 5-D GAME SURR. TV<br />

5<br />

PHONES<br />

SURR.<br />

ST<br />

BAND CLASS EDIT<br />

7 8 3<br />

S M L<br />

ROOM SETUP TOP MENU<br />

TUNE<br />

ENTER<br />

ST<br />

CH.<br />

LEVEL<br />

MENU<br />

TUNE<br />

TEST TONE<br />

SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />

1 ¡ 4 ¢<br />

DIMMER FLAT QUIET S.BASS<br />

6 7 8<br />

MUSICAL DRAMA ACTION<br />

9 0 +10 ENTER<br />

STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />

2ch MULTI 2/MULTI<br />

AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED<br />

REMOTE CONTROL UNIT<br />

Tryck på knappen till den komponent som du vill använda för att<br />

manövrera denna fjärrkontroll. Detta ändrar både input<br />

(ingångskällan) till receivern och till fjärrkontrollens<br />

manöverfunktion.<br />

Här förklaras fabriksinställningarna för alla knapparna. Samtliga<br />

inställningar gäller för <strong>Pioneer</strong>-komponenter, men det går att ändra<br />

dessa.<br />

DVD: DVD-spelare<br />

TV/SAT: TV<br />

VCR: DVD-recorder<br />

TUNER: den inbyggda radiotunern.<br />

FRONT: VCR (videobandspelare)<br />

TV: TV<br />

(Vill du ha en mer detaljerad tabell över fabriksinställningarna, går<br />

du till “Radera de förinställda koderna” på sidan 43.)<br />

MEMO:<br />

• Om du inte kan manövrera andra komponenter, matar du in de förinställda koderna via förfarandet på nästa sida.<br />

• När Direktvalsfunktionen är avstängd (sidan 43), kan du inte byta input (ingångskälla). Du kan endast växla<br />

manöverfunktion på fjärrkontrollen.<br />

• När du trycker på RECEIVER-knappen, kopplas fjärrkontrollfunktionen tillbaka till receivern.<br />

• TV CONTROL-knapparna är avsedda för att manövrera TV-n. De kommer alltid att manövrera TV-n oavsett vilken<br />

manöverfunktion som fjärrkontrollen befinner sig i. Du måste naturligtvis mata in den förinställda koden för din<br />

TV (om den inte är av märket <strong>Pioneer</strong>) för att kunna manövrera den med denna fjärrkontroll. Om du emellertid<br />

matar in koden för en liknande komponent (t.ex. en satellit-TV-tuner) med en annan knapp (t.ex. TV/SATknappen)<br />

kan TV CONTROL-knapparna ta över kontrollerna på denna komponent när den befinner sig i den<br />

funktionen (dvs. när du trycker på TV/SAT-knappen kan TV CONTROL-knapparna manövrera din satellit-TV, inte<br />

din TV).<br />

41<br />

Sw


Manövrering av resten av din anläggning<br />

Att plocka fram förinställda<br />

koder<br />

Följande steg visar hur du kan plocka fram förinställda<br />

koder för varje Inmatnings/Kontrollfunktions-knapp.<br />

När den förinställda koden en gång har tilldelats och du<br />

sedan trycker på knappen, så ställs fjärrkontrollen<br />

automatiskt in för manövrering av respektive<br />

komponent.<br />

MEMO:<br />

• Se “Tabell över förinställda koder” på sidorna 46-48<br />

för de komponenter och tillverkare som finns<br />

tillgängliga.<br />

• Se “Manövrering av resten av din anläggning” på<br />

sidorna 44-45 för detaljerade upplysningar om hur<br />

du manövrerar dina övriga komponenter.<br />

2<br />

1<br />

RECEIVER<br />

TV/SAT<br />

CH.<br />

SELECT<br />

AUDIO<br />

DIMMER<br />

1 2 3 4<br />

VIRTUAL 5-D GAME SURR. TV<br />

5<br />

PHONES<br />

SURR.<br />

ST<br />

DVD<br />

INPUT SELECT<br />

S M L<br />

ROOM SETUP TOP MENU<br />

TUNE<br />

FLAT<br />

ENTER<br />

INPUT<br />

SELECT<br />

REMOTE<br />

SETUP<br />

CHANNEL<br />

QUIET<br />

VOLUME<br />

S.BASS<br />

9 0 +10 ENTER<br />

STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />

2ch MULTI 2/MULTI<br />

AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED<br />

REMOTE CONTROL UNIT<br />

LED<br />

1,5<br />

3<br />

1 Tryck på VIRTUAL-knappen samtidigt som<br />

du håller REMOTE SETUP-knappen intryckt<br />

för att välja funktionen för förinställningar.<br />

Lysdioden blinkar.<br />

Tryck på REMOTE SETUP-knappen för att avsluta<br />

funktionen för förinställningar när du själv<br />

önskar.<br />

Fjärrkontrollen återgår också till den föregående<br />

funktionen om ingen manövrering utförs inom 30<br />

sekunder.<br />

ST<br />

MASTER<br />

VOLUME<br />

TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />

RECEIVER<br />

TV<br />

SOURCE<br />

DISPLAY<br />

VCR<br />

TV<br />

TV CONTROL<br />

BAND CLASS EDIT<br />

CH.<br />

LEVEL<br />

MENU<br />

TUNE<br />

TEST TONE<br />

SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />

6 7 8<br />

MUSICAL DRAMA ACTION<br />

2 Tryck på Inmatnings/Kontrollfunktionsknappen<br />

för den komponent du vill<br />

manövrera.<br />

Lysdioden lyser med stadigt sken.<br />

Varje knapp kan ställas in för manövrering av en av<br />

följande komponenter:<br />

DVD<br />

TV/SAT<br />

VCR<br />

FRONT<br />

TV<br />

DVD/LD-spelare eller DVD-recorder<br />

TV, satellittuner eller kabel-TV-tuner<br />

Videobandspelare eller DVD-recorder<br />

Komponenter (vanligtvis en portabel DVD<br />

eller videokamera) som anslutits till uttagen<br />

på receiverns framsida<br />

TV<br />

3 Använd sifferknapparna för att mata in den<br />

3-siffriga förinställda koden. (Se “Tabell över<br />

förinställda koder” på sidorna 46-48).<br />

Lysdioden blinkar.<br />

Efter att du matat in en kod, slås strömmen på eller<br />

av på den komponent som blivit inmatad.<br />

Fjärrkontrollen återgår till den föregående funktionen<br />

om ingen manövrering utförs inom 30 sekunder.<br />

MEMO:<br />

• Strömmen på den komponent som blir inmatad slås<br />

endast på eller av om det går att sätta på denna<br />

komponent direkt via en fjärrkontroll.<br />

4 Upprepa steg 2–3 för att plocka fram<br />

förinställda koder för så många komponenter<br />

som behövs.<br />

5 Tryck på REMOTE SETUP-knappen för att<br />

återgå till den föregående funktionen.<br />

MEMO:<br />

• Du kan endast mata in en kod för den apparattyp<br />

som finns skriven på varje Inmatnings/<br />

Kontrollfunktions-knapp.<br />

• Även om du inte matar in en förinställd kod för TV-n<br />

(TV Inmatnings/Kontrollfunktions-knapp), kan du<br />

ändå manövrera din TV genom att använda TV<br />

CONTROL på fjärrkontrollen.<br />

42<br />

Sw


Manövrering av resten av din anläggning<br />

Radera de förinställda koderna<br />

Raderar alla förinställningar, alla inlärda funktioner och<br />

återställer fabriksinställningarna.<br />

1 Håll STANDARD-knappen intryckt i tre<br />

sekunder samtidigt som du trycker på<br />

REMOTE SETUP-knappen.<br />

Lysdioden på fjärrkontrollen blinkar tre gånger för att<br />

indikera att alla förinställda koder har raderats.<br />

Fjärrkontrollen återställs enligt beskrivningen i<br />

rutorna nedan.<br />

RECEIVER<br />

TV/SAT<br />

DVD<br />

VCR<br />

INPUT<br />

SELECT<br />

REMOTE<br />

SETUP<br />

MASTER<br />

VOLUME<br />

TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />

1<br />

Direktvalsfunktion<br />

Att kunna stänga av Direktvalsfunktionen är en<br />

användbar egenskap, som ger dig möjlighet att behålla<br />

receivern i en funktion (t.ex. DVD), medan du kopplar<br />

om fjärrkontrollen till en annan funktion. Därmed kan<br />

du, till exempel, använda fjärrkontrollen för att ställa i<br />

ordning DVD-spelaren för att titta på en DVD och<br />

därefter använda fjärrkontrollen för att återspola ett<br />

band i din videobandspelare, medan du fortsätter att<br />

titta på DVD-skivan i din DVD-spelare.<br />

När direktvalsfunktionen är aktiverad, kommer varje<br />

tryckning på en Inmatnings/Kontrollfunktions-knapp att<br />

koppla om funktionen för både receivern och<br />

fjärrkontrollen. När du stänger av direktvalsfunktionen,<br />

kan du manövrera fjärrkontrollen utan att receivern<br />

påverkas så som beskrivits ovan.<br />

RECEIVER<br />

TV<br />

TV CONTROL<br />

RECEIVER<br />

DVD<br />

INPUT<br />

SELECT<br />

TV<br />

SOURCE<br />

DISPLAY<br />

INPUT SELECT<br />

CHANNEL<br />

VOLUME<br />

BAND CLASS EDIT<br />

S M L<br />

ROOM SETUP TOP MENU<br />

TUNE<br />

TV/SAT<br />

RECEIVER<br />

VCR<br />

REMOTE<br />

SETUP<br />

MASTER<br />

VOLUME<br />

TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />

TV<br />

TV CONTROL<br />

1,2<br />

CH.<br />

SELECT<br />

ST<br />

ENTER<br />

ST<br />

CH.<br />

LEVEL<br />

TV<br />

INPUT SELECT<br />

CHANNEL<br />

VOLUME<br />

AUDIO<br />

MENU<br />

1<br />

TUNE<br />

TEST TONE<br />

SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />

DIMMER FLAT QUIET S.BASS<br />

1 2 3 4<br />

VIRTUAL 5-D GAME TV SURR.<br />

5<br />

PHONES<br />

SURR.<br />

6 7 8<br />

MUSICAL DRAMA ACTION<br />

9 0 +10 ENTER<br />

STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />

2ch MULTI 2/MULTI<br />

AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED<br />

REMOTE CONTROL UNIT<br />

Inmatnings/ Förinställd Komponent<br />

Kontroll- kod (Tillverkare)<br />

funktions-knapp<br />

2<br />

SOURCE<br />

DISPLAY<br />

CH.<br />

SELECT<br />

AUDIO<br />

DIMMER<br />

1 2 3 4<br />

VIRTUAL 5-D GAME SURR. TV<br />

5<br />

PHONES<br />

SURR.<br />

ST<br />

BAND CLASS EDIT<br />

S M L<br />

ROOM SETUP TOP MENU<br />

TUNE<br />

FLAT<br />

ENTER<br />

QUIET<br />

ST<br />

CH.<br />

LEVEL<br />

MENU<br />

TUNE<br />

TEST TONE<br />

SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />

S.BASS<br />

6 7 8<br />

MUSICAL DRAMA ACTION<br />

9 0 +10 ENTER<br />

STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />

2ch MULTI 2/MULTI<br />

AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED<br />

REMOTE CONTROL UNIT<br />

1<br />

DVD<br />

TV/SAT<br />

VCR<br />

FRONT<br />

TV<br />

000<br />

600<br />

456<br />

400<br />

600<br />

DVD (PIONEER)<br />

TV (PIONEER)<br />

DVD-Recorder<br />

(PIONEER)<br />

VCR (PIONEER)<br />

TV (PIONEER)<br />

Gör på följande sätt för att ställa en Inmatnings/<br />

Kontrollfunktions-knapp så att direktvalsfunktionen<br />

stängs av:<br />

1 Tryck på 3 (GAME)-knappen samtidigt som<br />

du trycker på REMOTE SETUP-knappen.<br />

Gör på följande sätt för att ställa en Inmatnings/<br />

Kontrollfunktions-knapp så att direktvalsfunktionen<br />

aktiveras:<br />

2 Tryck på 2 (5-D)-knappen samtidigt som du<br />

trycker på REMOTE SETUP-knappen.<br />

MEMO:<br />

• Standardinställningen är på.<br />

43<br />

Sw


Manövrering av resten av din anläggning<br />

Kontroller för CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/DVD-recorder samt<br />

kassettdäck<br />

Denna fjärrkontroll kan manövrera dessa komponenter efter att du har matat in de rätta förinställda koderna eller har<br />

lärt receivern de kommandon som gäller (se sidorna 41-42).<br />

Använd MULTI CONTROL-knapparna för att ställa fjärrkontrollen i den angivna funktionen.<br />

Knapp(ar)<br />

SOURCE<br />

4<br />

¢<br />

8<br />

¡<br />

1<br />

3<br />

7<br />

Sifferknappar<br />

Knappen +10<br />

5 ∞<br />

MENU<br />

TOP MENU<br />

AUDIO<br />

RETURN<br />

MIDNIGHT<br />

2 3 5 ∞ och<br />

ENTER<br />

Funktion<br />

Tryck på denna för att koppla om mellan vilo-läge (STANDBY) och<br />

påslagning (ON).<br />

Tryck på denna för att återgå till början av det aktuella spåret eller<br />

kapitlet. Tryck upprepade gånger för att hoppa till början av tidigare spår<br />

eller kapitel.<br />

Sänkning av kanalsiffran (kanal–).<br />

Avspelning av kassettbandets baksida på ett kassettdäck med<br />

reverseringsfunktion.<br />

Tryck på denna för att gå framåt till början av nästa spår eller kapitel.<br />

Tryck upprepade gånger för att hoppa till början av följande spår eller<br />

kapitel.<br />

Höjning av kanalsiffran (kanal +).<br />

Avspelning av kassettbandets framsida på ett kassettdäck med<br />

reverseringsfunktion.<br />

Används för att göra en paus i avspelning eller inspelning.<br />

Håll denna intryckt för snabb framflyttning med avspelning.<br />

Håll denna intryckt för snabb återflyttning med avspelning.<br />

Starta avspelning.<br />

Stoppa avspelning (på vissa modeller öppnas skivfacket om denna knapp<br />

trycks in när skivan redan har stoppats).<br />

Används för direktinställning av spår på en programkälla.<br />

Används för direktinställning av kapitel på en programkälla.<br />

Direkt välja en kanal.<br />

Används för att välja högre spår- eller kapitel- nummer än 10. Tryck på<br />

denna knapp samt den återstående siffran för att komma till spåret eller<br />

kapitlet (+10 knapp + 3 = spår eller kapitel 13).<br />

Växlar textspråk för DVD eller control pad för videospel.<br />

Starta inspelning. För att förhindra oavsiktlig inspelning måste dessa<br />

knappar tryckas in samtidigt.<br />

Visar menyer för den DVD- eller DVR-skiva du för närvarande använder.<br />

Sänkning av kanalsiffran (kanal–).<br />

Visar toppmenyn för den DVD- eller DVR-skiva du för närvarande<br />

använder.<br />

Höjning av kanalsiffran (kanal +).<br />

Växlar audio track (audiospår) på skivor med mer än en audio track.<br />

Tar dig till föregående meny.<br />

Tar dig till setup-skärmen för DVD.<br />

Tar dig till skivnavigatören.<br />

Växlar mellan skivans A- och B-sida.<br />

Växlar mellan VCR (videobandspelarens) tuner och TV-tunern.<br />

Specifika menyer för control pads för videospel visas här. Använd<br />

pilknapparna och ENTER-knappen för att välja.<br />

Navigera över menyer/valmöjligheter på DVD-spelare.<br />

Komponent(er)<br />

CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/<br />

DVD-recorder/Kassettdäck<br />

CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/<br />

DVD-recorder/Kassettdäck<br />

VCR<br />

Kassettdäck<br />

CD/MD/CD-R/DVD/LD/DVDrecorder<br />

VCR<br />

Kassettdäck<br />

CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/<br />

DVD-recorder/Kassettdäck<br />

CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/<br />

DVD-recorder/Kassettdäck<br />

CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/<br />

DVD-recorder/Kassettdäck<br />

CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/<br />

DVD-recorder/Kassettdäck<br />

CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/<br />

DVD-recorder/Kassettdäck<br />

CD/MD/CD-R/ LD<br />

DVD/DVD-recorder<br />

VCR<br />

CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/<br />

DVD-recorder<br />

Videospel<br />

VCR/DVD-recorder<br />

DVD/DVD-recorder<br />

VCR<br />

DVD/LD/DVD-recorder<br />

VCR<br />

DVD/LD/DVD-recorder<br />

DVD/LD/DVD-recorder<br />

DVD<br />

DVD-recorder<br />

LD<br />

VCR<br />

Videospel<br />

DVD/DVD-recorder<br />

44<br />

Sw<br />

MEMO:<br />

• Beroende på tillverkare och den individuella modellen, kan det finnas några knappar som inte klarar att<br />

manövrera en del komponenter eller som manövrerar dem på ett annat sätt.


Kontroller för kabel-TV/satellit-TV/digital-TV/TV<br />

Manövrering av resten av din anläggning<br />

Denna fjärrkontroll kan manövrera dessa komponenter efter att du har matat in de rätta förinställda koderna, eller<br />

har lärt receivern de kommandon som gäller (se sidorna 41-42).<br />

Använd MULTI CONTROL-knapparna för att ställa fjärrkontrollen i den angivna funktionen.<br />

Knapp(ar)<br />

TV<br />

INPUT SELECT<br />

CHANNEL +/–<br />

VOLUME +/–<br />

MENU<br />

TOP MENU<br />

DISPLAY<br />

TEST TONE<br />

4<br />

¢<br />

1<br />

¡<br />

Knappen +10<br />

Sifferknappar<br />

MIDNIGHT<br />

2 3 5 ∞ och<br />

ENTER<br />

Funktion<br />

Tryck på denna för att koppla om TV-n eller kabel-TV-n mellan<br />

viloläge (STANDBY) och påslagning (ON).<br />

Tryck på denna för att växla input (inmatningskälla) till TV.<br />

Välja kanaler.<br />

Justera TV-mottagarens ljudnivå.<br />

Tar dig till TV-menyn på detta system.<br />

Tar dig till en guidemeny på detta system.<br />

Tar dig till den föregående kanalen.<br />

Avslutar menyn som du tittar på.<br />

A<br />

Används för att flytta bakåt en sida i menyn.<br />

D/YELLOW<br />

Används för att flytta framåt en sida i menyn.<br />

E/BLUE<br />

B/RED<br />

C/GREEN<br />

Används för att välja högre kanalnummer än 10. Tryck på denna<br />

knapp samt den återstående siffran för att komma till spåret eller<br />

kapitlet (+10 knapp + 3 = spår eller kapitel 13).<br />

Används för att välja en specifik TV-kanal.<br />

Använd denna knapp för att genast lägga in en ny kanal.<br />

Tryck på dessa för att välja eller justera och navigera punkter på<br />

menyskärmen.<br />

Komponent(er)<br />

Kabel-TV/Satellit-TV/TV<br />

Kabel-TV/Satellit-TV/TV<br />

Kabel-TV/Satellit-TV/TV<br />

Kabel-TV/Satellit-TV/TV<br />

Kabel-TV/Satellit-TV/TV/Digital-TV<br />

Kabel-TV/Satellit-TV/TV/Digital-TV<br />

TV<br />

Kabel-TV/Satellit-TV/Digital-TV<br />

Satellit-TV<br />

Kabel-TV<br />

Satellit-TV/Digital-TV<br />

Kabel-TV<br />

Satellit-TV/Digital-TV<br />

Satellit-TV/Digital-TV<br />

Satellit-TV/Digital-TV<br />

TV<br />

Kabel-TV/Satellit-TV/TV<br />

Kabel-TV/TV<br />

Kabel-TV/Satellit-TV/TV<br />

MEMO:<br />

• De fyra första knapparna är speciellt ägnade för manövrering av den TV-mottagare som har tilldelats till knappen<br />

TV. Om du endast har en enda TV-mottagare ansluten till denna anläggning, skall du tilldela den till TV INPUT/<br />

Control Mode Select -knappen. Om du har två TV-mottagare, skall du tilldela huvudmottagaren till knappen TV.<br />

Om du ansluter till anläggningen på detta sätt, blir de fyra första TV-knapparna alltid tillgängliga.<br />

• Beroende på tillverkare och den individuella modellen, kan det finnas några knappar som inte klarar att<br />

manövrera en del komponenter eller som manövrerar dem på ett annat sätt.<br />

45<br />

Sw


Manövrering av resten av din anläggning<br />

Tabell över förinställda koder<br />

46<br />

DVD<br />

Tillverkare Kod<br />

TOSHIBA 001<br />

SONY 002<br />

PANASONIC 003<br />

JVC 004<br />

SAMSUNG 005<br />

SHARP 006<br />

AKAI 007<br />

RCA 009, 011<br />

DENON 003, 010<br />

HITACHI 012<br />

PHILIPS 013<br />

ZENITH 014<br />

THOMSON 015<br />

SONY<br />

(videospel) 016<br />

LOEWE 013<br />

GOLDSTAR 014<br />

PIONEER 000, 003, 008, 111<br />

LD<br />

Tillverkare Kod<br />

SONY 101, 102<br />

PHILIPS 104<br />

HITACHI 109<br />

RADIOLA 104<br />

MITSUBISHI 100<br />

DENON 110<br />

TELEFUNKEN 100<br />

PIONEER 100, 111(DVD/LD)<br />

TV<br />

Tillverkare Kod<br />

PHILIPS 607, 631, 634, 656<br />

SONY 604<br />

GRUNDIG 631, 653<br />

PANASONIC 608, 622, 631, 642<br />

TOSHIBA 605, 653<br />

TELEFUNKEN 636, 637, 652<br />

SHARP 602<br />

SAMSUNG 607, 638, 644, 646<br />

HITACHI 606, 631, 633, 634,<br />

636, 642, 643, 654<br />

SABA 631, 636, 642, 651<br />

BRANDT 636<br />

SANYO 635, 645, 648<br />

THOMSON 636, 651, 652<br />

FERGUSON 607, 636, 651<br />

NOKIA 632, 642, 652<br />

MITSUBISHI 609, 631<br />

SCHNEIDER 607, 641, 647<br />

GOLDSTAR 607, 650<br />

BLAUPUNKT 631<br />

NORDMENDE 632, 636, 651, 652<br />

RADIOLA 607<br />

JVC 613<br />

DAEWOO 607, 644, 656<br />

ORION 607, 632, 639, 640<br />

SIEMENS 631<br />

ACURA 644<br />

ADMIRAL 631<br />

AKAI 632, 635, 642<br />

AKUBA 641<br />

ALBA 607, 639, 641, 644<br />

AMSTRAD 642, 644, 647<br />

ANITECH 644<br />

ASA 645<br />

ASUKA 641<br />

AUDIOGONIC 607, 636<br />

BASIC LINE 641, 644<br />

BAUR 607, 631, 642<br />

BEKO 638<br />

BEON 607<br />

BLUE SKY 641<br />

BLUE STAR 618<br />

BPL 618<br />

BTC 641<br />

BUSH 607, 641, 642, 644,<br />

647, 656<br />

CASCADE 644<br />

CATHAY 607<br />

CENTURION 607<br />

CGB 642<br />

CIMLINE 644<br />

CLARIVOX 607<br />

CLATRONIC 638<br />

CONDOR 638<br />

CONTEC 644<br />

CROSLEY 632<br />

CROWN 638, 644<br />

CRYSTAL 642<br />

CYBERTRON 641<br />

DAINICHI 641<br />

DANSAI 607<br />

DAYTON 644<br />

DECCA 607, 648<br />

DIXI 607, 644<br />

DUMONT 653<br />

ELIN 607<br />

ELITE 641<br />

ELTA 644<br />

EMERSON 642<br />

ERRES 607<br />

FINLANDIA 635, 643, 655<br />

FINLUX 607, 632, 645, 648,<br />

653, 654, 655<br />

FIRSTLINE 640, 644<br />

FISHER 632, 635, 638, 645<br />

FORMENTI 607, 632, 642<br />

FRONTECH 631, 642, 646<br />

FRONTECH/<br />

PROTECH 632<br />

FUJITSU 648<br />

FUNAI 640, 646<br />

GBC 632, 642<br />

GEC 607, 634, 648<br />

GELOSO 632, 644<br />

GENEXXA 631, 641<br />

GOODMANS 607, 639, 647, 648,<br />

656<br />

GORENJE 638<br />

GPM 641<br />

GRAETZ 631, 642<br />

GRANADA 607, 635, 642, 643,<br />

648<br />

GRANDIENTE 657<br />

GRANDIN 618<br />

HANSEATIC 607, 642<br />

HCM 618, 644<br />

HINARI 607, 641, 644<br />

HISAWA 618<br />

HUANYU 656<br />

HYPSON 607, 618, 646<br />

ICE 646, 647<br />

IMPERIAL 638, 642<br />

INDIANA 607<br />

INGELEN 631<br />

INTERFUNK 607, 631, 632, 642<br />

INTERVISION 646, 649<br />

ISUKAI 641<br />

ITC 642<br />

ITT 631, 632, 642<br />

JEC 605<br />

KAISUI 618, 641, 644<br />

KAPSCH 631<br />

KENDO 642<br />

KENNEDY 632, 642<br />

KORPEL 607<br />

KOYODA 644<br />

LEYCO 607, 640, 646, 648<br />

LIESENK & TTER 607<br />

LOEWE 607<br />

LUXOR 632, 642, 643<br />

M ELECTRONIC 631, 644, 645, 654,<br />

655, 656<br />

M-ELECTRONIC 607, 636, 651<br />

MAGNADYNE 632, 649<br />

MAGNAFON 649<br />

MANESTH 639, 646<br />

MARANTZ 607<br />

MARK 607<br />

MATSUI 607, 639, 640, 642,<br />

644, 647, 648<br />

MCMICHAEL 634<br />

MEDIATOR 607<br />

MEMOREX 644<br />

METZ 631<br />

MINERVA 631, 653<br />

MULTITECH 644, 649<br />

NECKERMANN 607, 631<br />

NEI 607, 642<br />

NIKKAI 605, 607, 641, 646,<br />

648<br />

NOBLIKO 649<br />

OCEANIC 631, 632, 642<br />

OSAKI 641, 646, 648<br />

OSO 641<br />

OSUME 648<br />

OTTO VERSAND 607, 631, 632, 642<br />

PALLADIUM 638<br />

PANAMA 646<br />

PATHO CINEMA 642<br />

PAUSA 644<br />

PHILCO 632, 642<br />

PHOENIX 632<br />

PHONOLA 607<br />

PROFEX 642, 644<br />

PROTECH 607, 642, 644, 646,<br />

649<br />

QUELLE 607, 631, 632, 642,<br />

645, 653<br />

R-LINE 607<br />

RBM 653<br />

REDIFFUSION 632, 642<br />

REX 631, 646<br />

ROADSTAR 641, 644, 646<br />

SAISHO 639, 644, 646<br />

SALORA 631, 632, 642, 643<br />

SAMBERS 649<br />

SBR 607, 634<br />

Sw


Manövrering av resten av din anläggning<br />

SCHAUB LORENZ 642<br />

SEG 642, 646<br />

SEI 632, 640, 649<br />

SELECO 631, 642<br />

SIAREM 632, 649<br />

SINUDYNE 632, 639, 640, 649<br />

SKANTIC 643<br />

SOLAVOX 631<br />

SONOKO 607, 644<br />

SONOLOR 631, 635<br />

SONTEC 607<br />

SOUNDWAVE 607<br />

STANDARD 641, 644<br />

STERN 631<br />

SUSUMU 641<br />

SYSLINE 607<br />

TANDY 631, 641, 648<br />

TASHIKO 634<br />

TATUNG 607, 648<br />

TEC 642<br />

TELEAVIA 636<br />

TELETECH 644<br />

TENSAI 640, 641<br />

THORN 607, 631, 642, 645,<br />

648<br />

TOMASHI 618<br />

TOWADA 642<br />

ULTRAVOX 632, 642, 649<br />

UNIVERSUM 607, 631, 638, 642,<br />

645, 646, 654, 655<br />

VESTEL 607<br />

VOXSON 631<br />

WALTHAM 643<br />

WATSON 607<br />

WATT RADIO 632, 642, 649<br />

WHITE<br />

WESTINGHOUSE 607<br />

YOKO 607, 642, 646<br />

PIONEER 600, 607, 631, 632,<br />

636, 642, 651<br />

STB (SATELLITE/CATV)<br />

Tillverkare Kod<br />

JERROLD 716<br />

SA 706, 708<br />

ZENITH 717<br />

PIONEER 200, 204, 231, 700<br />

På digital STB<br />

Tillverkare Kod<br />

PIONEER 200<br />

VCR<br />

Tillverkare Kod<br />

PHILIPS 414, 428<br />

PANASONIC 408, 432<br />

THOMSON 417, 428, 449<br />

SONY 416, 417, 457, 458<br />

459<br />

JVC 407, 417, 428<br />

GRUNDIG 408, 414, 441, 453<br />

454, 455<br />

AKAI 417, 442<br />

HITACHI 406, 417, 441<br />

TOSHIBA 405, 409, 414, 417<br />

428<br />

MITSUBISHI 407, 409, 414<br />

SHARP 402<br />

ORION 424, 445, 446<br />

SANYO 444<br />

FERGUSON 417, 449, 450<br />

BLAUPUNKT 408, 417, 432, 455<br />

NOKIA 417, 442, 444<br />

SELECO 417<br />

AIWA 441, 446<br />

AKIBA 453<br />

ALBA 424, 446, 447, 448<br />

452<br />

AMBASSADOR 452<br />

AMSTRAD 441<br />

ANITECH 453<br />

ASA 411, 414<br />

BAIRD 417, 441, 444, 450<br />

BASIC LINE 448, 452, 453<br />

BRANDT 449, 451<br />

BRANDT<br />

ELECTRONIQUE 417<br />

BUSH 424, 446, 447, 448<br />

453<br />

CATRON 452<br />

CGB 441<br />

CIMLINE 453<br />

CLATRONIC 452<br />

CONDOR 452<br />

CROWN 448, 452, 453<br />

DAEWOO 448, 452<br />

DANSAI 453<br />

DE GRAAF 406<br />

DECCA 414, 441<br />

DUAL 417<br />

DUMONT 414, 441, 444<br />

ELCATECH 453<br />

FIDELITY 441<br />

FINLANDIA 414, 444<br />

FINLUX 406, 414, 441, 444<br />

FIRSTLINE 405, 409, 411, 424<br />

453<br />

FISHER 444<br />

FRONTECH 452<br />

FUNAI 441<br />

GBC 414<br />

GENERAL 452<br />

GOLDSTAR 411<br />

GOODMANS 411, 441, 448, 452<br />

453<br />

GRAETZ 417, 444<br />

GRANADA 414, 444<br />

GRANDIENTE 441<br />

GRANDIN 411, 441, 453<br />

HCM 453, 454<br />

HINARI 445, 446, 453, 454<br />

HYPSON 453<br />

IMPERIAL 441<br />

INTERFUNK 414<br />

ITT 417, 428, 442, 444<br />

ITV 411, 448<br />

KAISUI 453<br />

KENDO 424, 444<br />

KORPEL 453<br />

LEYCO 453<br />

LOEWE 411, 414, 432<br />

LUXOR 409, 442, 444<br />

M-ELECTRONIC 441<br />

MANESTH 405, 453<br />

MARANTZ 414<br />

MATSUI 424, 445, 446<br />

MEMOREX 411, 441, 444<br />

MEMPHIS 453<br />

METZ 432, 455<br />

MINERVA 455<br />

MULTITECH 441, 453<br />

MURPHY 441<br />

NBC 407, 417<br />

NECKERMANN 414<br />

NESCO 453<br />

NORDMENDE 417, 428<br />

OCEANIC 417, 441<br />

OSAKI 411, 441, 453<br />

OTTO VERSAND 414<br />

PALLADIUM 411, 417, 453<br />

PATHE MARCONI 417<br />

PENTAX 406<br />

PERDIO 441<br />

PHONOLA 414<br />

PORTLAND 452<br />

PROLINE 441, 454<br />

PYE 414<br />

QUELLE 414<br />

RADIOLA 414<br />

REX 417, 428<br />

ROADSTAR 411, 448, 453<br />

SABA 417, 428, 449<br />

SAISHO 424, 445<br />

SALORA 409, 442<br />

SANSUI 407, 417<br />

SBR 414<br />

SCHAUB LORENZ 417, 441<br />

SCHNEIDER 414, 441, 453<br />

SEI 414<br />

SENTRA 452<br />

SHINTOM 453<br />

SIEMENS 411, 444, 455<br />

SINGER 405<br />

SINUDYNE 414<br />

SOLAVOX 452<br />

SUNSTAR 441<br />

SUNTRONIC 441<br />

TASHIKO 441<br />

TATUNG 414, 417, 441<br />

TEC 452<br />

TELEAVIA 417<br />

TELEFUNKEN 417, 428, 449, 451<br />

TENOSAL 453<br />

TENSAI 441<br />

THORN 417, 444<br />

UNIVERSUM 411, 414, 441, 442<br />

455<br />

YAMISHI 453<br />

YOKAN 453<br />

YOKO 452<br />

PIONEER 400, 407, 414, 443<br />

47<br />

Sw


Manövrering av resten av din anläggning<br />

DVD-spelare<br />

Tillverkare Kod<br />

PIONEER 456<br />

TAPE<br />

Tillverkare Kod<br />

AKAI 829<br />

ARCAM 810<br />

DENON 810, 827<br />

FISHER 813<br />

GRUNDIG 821<br />

JVC 802<br />

KENWOOD 804, 807, 822<br />

LUXMAN 815<br />

MARANTZ 821<br />

MEMOREX 825<br />

MITSUBISHI 829<br />

NAKAMICHI 816<br />

ONKYO 817, 819<br />

PHILIPS 821<br />

SANSUI 824<br />

SHERWOOD 818<br />

SONY 814, 823<br />

TANDBERG 820<br />

TECHNICS 803<br />

TOSHIBA 826, 828<br />

YAMAHA 811, 822<br />

PIONEER 800, 825<br />

CD<br />

Tillverkare Kod<br />

AKAI 335<br />

ARCAM 336<br />

ASUKA 337<br />

AUDIO TON 336<br />

BUSH 332<br />

CALIFORNIA<br />

AUDIO LAB 304<br />

CYRUS 336<br />

DENON 309<br />

DUAL 319, 337<br />

FISHER 340<br />

GOLDSTAR 330<br />

GRUNDIG 336<br />

HITACHI 334<br />

INTERSOUND 337<br />

JVC 331<br />

KENWOOD 310, 311<br />

KODAK 322<br />

LINN 336<br />

LUXMAN 341<br />

M ELECTRONIC 344<br />

MARANTZ 304, 336<br />

MATSUI 336<br />

MCS 304<br />

MEMOREX 300<br />

MERIDIAN 336<br />

MITSUBISHI 335<br />

NAD 316<br />

NAIM 336<br />

ONKYO 342<br />

PANASONIC 304<br />

PHILIPS 322, 336<br />

QUAD 336<br />

QUASAR 304<br />

ROADSTAR 344<br />

ROTEL 336<br />

SABA 319<br />

SANYO 340<br />

SHARP 343<br />

SONY 316, 329<br />

TECHNICS 304, 333<br />

TELEFUNKEN 319<br />

THOMSON 319<br />

UNIVERSUM 336<br />

YAMAHA 338, 339<br />

PIONEER 300<br />

CD-R<br />

Tillverkare Kod<br />

PIONEER 345<br />

PHILIPS 346<br />

DENON 346<br />

MARANTZ 346<br />

MD<br />

Tillverkare Kod<br />

SONY 901<br />

KENWOOD 903<br />

SHARP 902<br />

TEAC 904<br />

ONKYO 905<br />

DENON 906<br />

PIONEER 900, 902,<br />

DAT<br />

Tillverkare Kod<br />

PIONEER 907<br />

48<br />

Sw


Ytterligare information<br />

10<br />

Felsökning<br />

Felaktig manövrering uppfattas ofta som att problem eller fel har uppstått. Om du tror att det har uppstått något fel på<br />

denna komponent, skall du kontrollera nedanstående punkter. Ibland ligger felet i en annan komponent. Kontrollera övriga<br />

komponenter och den elektriska utrustning som används. Om problemet kvarstår efter att du gått igenom nedanstående<br />

check-lista, skall du be närmaste auktoriserade PIONEER-serviceverkstad eller din radiohandlare att reparera apparaten.<br />

Symptom<br />

Strömmen slås inte på<br />

(ON).<br />

AMP ERR blinkar på<br />

displayen och enheten<br />

stängs av.<br />

HEAT UP blinkar på<br />

displayen<br />

OVERHEAT blinkar på<br />

displayen och inget<br />

ljud utmatas.<br />

THDCT NG blinkar på<br />

displayen och inget<br />

ljud utmatas.<br />

Inget händer när<br />

knapparna trycks in.<br />

Inget ljud hörs när<br />

TUNER har valts.<br />

Kraftiga störningar vid<br />

radiomottag-ning.<br />

Stationer kan inte<br />

ställas in automatiskt.<br />

Orsak<br />

• Nätkabeln är urkopplad.<br />

• Skyddskretsen kan ha aktiverats.<br />

• Högtalartråden kan ha vidrört<br />

baksidan.<br />

• Statisk elektricitet som orsakats av<br />

torr luft.<br />

• Receivern har ett allvarligt problem.<br />

• Receivern har blivit alltför het.<br />

• Receivern har blivit för het.<br />

• Termistorn (temperatursensorn) är ur<br />

funktion.<br />

• Felaktiga anslutningar.<br />

• Ljudet tystas.<br />

• Volymen är nedvriden.<br />

• Felaktig frekvens.<br />

• Antennen är inte ansluten.<br />

FM-sändningar<br />

• FM-antennen är inte helt utsträckt eller<br />

har placerats på ett ofördel-aktigt sätt.<br />

• Svaga radiosignaler.<br />

AM-sändningar<br />

• AM-antennen är fel-aktigt placerad.<br />

• Svaga radiosignaler.<br />

• Störningar som orsakas av annan<br />

utrustning (lysrör, motor, etc.).<br />

• Radiosignalen är för svag.<br />

Åtgärd<br />

• Anslut nätkabelns kontakt till vägguttaget.<br />

• Lossa nätkabelns kontakt från vägguttaget<br />

och sätt in den på nytt.<br />

• Kontrollera att det inte finns några lösa<br />

högtalartrådar som vidrör baksidan. Det kan<br />

medföra att receivern stängs av automatiskt.<br />

• Lossa nätkabelns kontakt från vägguttaget<br />

och sätt in den på nytt.<br />

• Kontakta en auktoriserad <strong>Pioneer</strong>-serviceverkstad.<br />

• Se till att receivern får kallna med god<br />

ventilation. Om problemet kvarstår, stäng<br />

av receivern och låt den få kallna.<br />

• Stäng av receivern och låt den få kallna<br />

med god ventilation. Om problemet<br />

kvarstår, vrid ned volymen.<br />

• Kontakta en auktoriserad <strong>Pioneer</strong>-serviceverkstad.<br />

• Se till att komponenten är korrekt<br />

ansluten (se sidorna 11-14).<br />

• Tryck på MUTING på fjärrkontrollen<br />

• Justera den allmänna ljudnivån (MASTER<br />

VOLUME).<br />

• Ställ in den rätta frekvensen.<br />

• Anslut antennen (se sidan 16).<br />

• Sträck ut FM trådantennen helt, sök fram<br />

den bästa riktningen för mottagning och<br />

sätt fast den på en vägg.<br />

• Anslut en utomhus FM-antenn (se sidan 16).<br />

• Justera riktningen och placeringen för att<br />

få bästa mottagning.<br />

• Anslut en extra inre eller yttre AM-antenn<br />

(se sidan 16).<br />

• Stäng av den störande utrustningen eller<br />

flytta den längre bort från receivern.<br />

• Flytta antennen längre bort från den<br />

störande utrustningen.<br />

• Anslut en utomhusantenn (se sidan 16).<br />

49<br />

Sw


Ytterligare information<br />

Symptom<br />

Orsak<br />

Åtgärd<br />

Inget ljud från surroundeller<br />

mitthögtalarna.<br />

Inget ljud<br />

frånsubwoofern.<br />

Ljud hörs från analoga<br />

kompo- nenter, men ej<br />

från digitala (DVD, LD,<br />

CD-ROM, etc.).<br />

• Högtalarinställningarna är ej korrekta.<br />

• Nivåerna för surround och/eller<br />

mitthögtalarna är nedvridna.<br />

• Surround och/eller mitthögtalarna är<br />

urkopplade.<br />

• Subwoofern är urkopplad.<br />

• Subwooferns inställningar är felaktiga.<br />

• Subwooferns nivåer är för låga.<br />

• LFE-dämparen har ställts på OFF.<br />

• De digitala anslutningarna är felaktiga.<br />

• Spelarens digitalutgång är avstängd.<br />

• CD-ROM-spelaren utmatar en<br />

dataström (ej någon ljud-signal), som<br />

ej är kompatibel med denna receiver.<br />

• De digitala anslutningarna är felaktiga.<br />

• Analog inmatning har valts<br />

• Se “Högtalarnas inställningsfunktion”<br />

på sidan 26 för att kontrollera<br />

högtalarinställningarna.<br />

• Vrid upp nivåerna. Se “Ställa in ljudnivåerna<br />

för varje enskild kanal” på sidan<br />

29 för att kontrollera högtalarnivåerna.<br />

• Anslut högtalarna (se sidan 14).<br />

• Anslut subwoofern (se sidan 14).<br />

• Ställ subwoofern på ON (PÅ) eller<br />

PLUS (se sidan 26).<br />

• Ställ de främre (FRONT)-högtalarna på<br />

SMALL (se sidan 26).<br />

• Se “Ställa in ljudnivåerna för varje<br />

enskild kanal” på sidan 29 för att<br />

kontrollera högtalarnivåerna.<br />

• Ställ LFE-dämparen på antingen 0dB<br />

eller -10dB (se sidan 27).<br />

• Gör digitala anslutningar (se sidan 11).<br />

• Koppla på spelarens digitala utgång.<br />

(Se vid behov i bruksanvisningen som<br />

följde med spelaren).<br />

• Använd en spelare som är kompatibel<br />

med denna receiver.<br />

• Gör digitala anslutningar (se sidan 11).<br />

• Välj digital inmatning (se sidan 39).<br />

Inget ljud eller<br />

störningsljud utmatas när<br />

programvaror med Dolby<br />

Digital/DTS avspelas.<br />

• En DVD-spelare som ej är kompatibel<br />

med Dolby Digital/DTS används.<br />

• Inställningarna på DVD-spelaren är<br />

felaktiga och/eller DTS-signalens<br />

utgång är avstängd.<br />

• Digitalutgångens nivå är nedvriden på<br />

en CD-spelare eller andra komponenter<br />

som har möjlighet att kunna justera<br />

digitalutgångens nivå. (DTS-signalen har<br />

ändrats av spelaren och går inte att läsa).<br />

• Kontrollera att din DVD-spelare är<br />

kompatibel med Dolby Digital/DTS.<br />

• Kontrollera att spelarens inställningar<br />

är korrekta och/eller att DTS-signalens<br />

utgång är påkopplad. Se i bruksanvisningen<br />

som medföljde DVD-spelaren.<br />

• Ställ spelarens digitala ljudnivå på full<br />

eller i neutralt läge.<br />

Inget ljud hörs när en<br />

sökning utförs av en DTSkompatibel<br />

CD-spelare<br />

under avspelning.<br />

• Spelarens sökfunktion ändrar den<br />

digitala informationen och gör den<br />

oläslig.<br />

• Detta är inte någon felfunktion, men se<br />

till att vrida ned volymen för att förhindra<br />

att det kommer ut höga störningsljud från<br />

högtalarna.<br />

Dolby/DTS-indikatorn<br />

lyser inte vid spelning av<br />

programvaror med<br />

Dolby/DTS.<br />

• Spelaren står i pausläge.<br />

• Spelarens inställningar för<br />

ljudutgången är felaktiga.<br />

• Tryck på play.<br />

• Ställ in spelaren på rätt sätt (se vid behov<br />

i bruksanvisningen som följde med<br />

spelaren).<br />

50<br />

Ljudet är alltför högt vid<br />

spelning av en skiva med<br />

96 kHz/24 bit.<br />

• Olika skivor har olika<br />

inspelningsnivåer, så vissa kan vara<br />

högre än andra.<br />

• Vrid ned volymen.<br />

Sw


Ytterligare information<br />

Symptom<br />

Ljudet förvrängs.<br />

Det hörs endast diskant<br />

från högtalarna.<br />

Ingen bild visas när en<br />

input (ingångs-källa) är<br />

vald.<br />

Alla inställningar har<br />

raderats.<br />

OVERLOAD blinkar på<br />

displayen och strömmen<br />

slås av automatiskt.<br />

Det går inte att ställa in<br />

delningsfrekvensen.<br />

Displayen är mörk eller<br />

avstängd.<br />

Displayen slocknar när<br />

en justering har gjorts.<br />

Det går ej att manövrera<br />

receivern via<br />

fjärrkontrollen.<br />

Det går inte att<br />

manövrera andra<br />

komponenter via<br />

fjärrkontrollen.<br />

Luckan på det optiska<br />

uttaget stängs inte igen efter<br />

att kontakten tagits bort.<br />

Orsak<br />

• Den analoga signalen är för stark.<br />

• Den allmänna ljudnivån är alltför hög.<br />

• De främre högtalarna är inställda på<br />

liten.<br />

• Videoanslutningarna är felaktiga.<br />

• Ingångskällan har inte valts på ett<br />

riktigt sätt.<br />

• DVD/videospelarens inställningar är<br />

felaktiga.<br />

• Receivern har varit urkopplad i mer än<br />

en månad.<br />

• Det är kortslutning i din högtalarkabel.<br />

• Ljudnivån är för hög.<br />

• Alla högtalarna är inställda på stor eller<br />

NEJ (dvs. inga högtalare är inställda på<br />

liten).<br />

• DIMMER-funktionen är inställd på<br />

mörk eller avstängd.<br />

• DIMMER-funktionen är inställd på off<br />

(avstängd).<br />

• Fjärrkontrollens batterier är slut.<br />

• Du är för långt ifrån eller dålig<br />

manövervinkel.<br />

• Det finns något hinder mellan<br />

receivern och fjärrkontrollen.<br />

• Starkt ljus som t.ex. lysrör.<br />

• Fjärrkontrollen är inte i den rätta<br />

funktionen för att kunna manövrera<br />

receivern.<br />

• Den rätta koden har inte matats in i<br />

fjärrkontrollen för att kunna<br />

manövrera denna komponent.<br />

• Fjärrkontrollen befinner sig i en<br />

funktion för att göra någon inställning<br />

eller manövrera något på receivern.<br />

• Något har kopplats in i uttaget<br />

“Control Terminal in” (se sidan 17).<br />

• Kontakten var inte insatt på rätt sätt.<br />

Åtgärd<br />

• Sätt på ingångsdämparen (se sidan 28).<br />

• Vrid ned volymen.<br />

• Ställ in de främre högtalarna på stora<br />

(se sidan 26).<br />

• Kontrollera att videokomponenten är<br />

ansluten på rätt sätt (se sidan 11-14).<br />

• Kontrollera att rätt komponent har valts<br />

genom att trycka på den rätta<br />

funktionsknappen (se sidan 20).<br />

• Ställ in på ett korrekt sätt. Se bruksanvisningen<br />

som följde med DVD/<br />

videospelaren.<br />

• Ställ in receivern igen (se sidan 24-29).<br />

• Fixa till kortslutningen eller skaffa en<br />

ny högtalarkabel.<br />

• Vrid ned volymen och se till att receivern<br />

får kallna på en välventilerad plats.<br />

• Ändra högtalarinställningarna (se sidan<br />

26).<br />

• Tryck på DIMMER på fjärrkontrollen<br />

upprepade gånger för att välja en annan<br />

ljusstyrka.<br />

• Tryck på DIMMER på fjärrkontrollen<br />

upprepade gånger för att välja en annan<br />

ljusstyrka.<br />

• Byt ut batterierna (se sidan 10).<br />

• Manövrera inom 7m, 30º från<br />

fjärrkontrollens sensor på framsidan (se<br />

sidan 10).<br />

• Flytta på det föremål som hindrar eller<br />

manövrera från en annan vinkel eller<br />

position.<br />

• Undvik att utsätta fjärrkontrollsensorn<br />

på framsidan för direkt ljus.<br />

• Tryck på RECEIVER-knappen.<br />

• Mata in den rätta koden i<br />

fjärrkontrollen (se sidan 42).<br />

• Tryck på knappen för den komponent<br />

som du vill manövrera.<br />

• Rikta antingen receivern mot fjärrkontrollsensorn<br />

på den komponent som<br />

kopplats in i “Control Terminal in” eller<br />

dra ur kabeln från “Control Terminal in”<br />

och använd fjärrkontrollen på vanligt sätt.<br />

• Det är inget fel på uttaget, men luckan<br />

stängs inte igen.<br />

Om komponenten inte fungerar på normalt sätt beroende på yttre påverkan, t.ex. statisk elektricitet, drar du ur<br />

nätkabelns stickkontakt från vägguttaget och sätter sedan i den igen för att återgå till normala driftförhållanden.<br />

51<br />

Sw


R<br />

11 Teknisk information<br />

Att förstå DVD-förpackningen<br />

DVD-förpackningen talar normalt sett om vilka ljudformat som är inkluderade<br />

på DVD-spelaren. Bilden här visar vad du kan se på en typisk DVD-låda. De<br />

termer som används (Dolby Digital etc.) förklaras i de följande avsnitten.<br />

LANGUAGE<br />

English<br />

5.1<br />

SURROUND<br />

5.1<br />

SURROUND<br />

Digitala ljudformat<br />

Hemmabio använder olika slags metoder för att koda ljudet från de digitala källorna och dessa kallas för<br />

digitalformat. De vanligaste digitalformaten beskrivs nedan. Bilden här visar hur dessa beskrivningar relaterar till de<br />

etiketter som du kan se på en vanlig DVD-förpackning. Märkningen kan vara enklare än vad som visas nedan, men<br />

vanligtvis kan man se vilket inspelningsformat det är.<br />

Dolby Digital och Dolby Surround<br />

Dolby Digital är det vanligast förekommande systemet för att spela in ljudspår på DVD-skivor och andra media.<br />

Det är ett ljudkompressionsformat som spelar in hemmabioanläggningens (Dolby Digital) 6-kanaliga ljud på ett<br />

digitalt ljudfilmspår. Av de 6 kanalerna är subwooferkanalen endast avsedd för basljudet och eftersom<br />

frekvensområdet är mindre än för en huvudkanal, så kallas ljudspåret med ett gemensamt namn för 5.1-kanaler.<br />

Dolby Digital är namnet på Dolby Surrounds flerkanaliga digitala system som utvecklats efter Dolby Surround<br />

System och Dolby Pro Logic Surround System.<br />

Dolby Digital kallas också för 5.1-kanalsysten. Det är utrustat med 5 kanaler (främre vänster, främre höger, mitt,<br />

surround vänster, surround höger) inom frekvensområdet från 20 Hz till 20 kHz samt en separat<br />

Lågfrekvenseffektskanal (LFE). Subwooferkanalen kallas även Lågfrekvenseffekt (LFE).<br />

Denna kanal kan användas ihop med en kraftförsörjd subwoofer för att erhålla kraftiga basljud.<br />

DTS<br />

1<br />

CAPTIONS<br />

SUBTITLES<br />

Captioned<br />

DTS är ett annat vanligt förekommande system för att spela in ljudspår på DVD-skivor och andra media. Det har<br />

använts som ett ljudinspelningsformat på biografer under senare tid alltsedan premiären på “JURASSIC PARK”<br />

1993 och är känt för dess höga ljudkvalitet och dynamiska surroundeffekter.<br />

I detta system är det 6-kanaliga ljudet inspelat på CD-ROM istället för på på filmen. DTS använder sig av ett<br />

simultant avspelningsformat. Tack vare ljudsignalernas låga kompressionshastighet och en hög<br />

överföringshastighet frambringas ett format med högre ljudkvalitet. Dessutom, till skillnad från processen att<br />

spela in digitala ljud direkt på film, så är de enda komponenter som krävs en CD-ROM-spelare som kan användas<br />

ihop med en vanlig dator samt en DTS-processor. Därför behöver det inte göras så stora investeringar som för<br />

andra format. Av denna anledning har detta format introducerats i allt fler biografer, och används i programvaror<br />

för hemmabio (DVD, LD) och musik (5.1-kanalig CD).<br />

52<br />

Sw<br />

Antalet inspelade kanaler<br />

Antalet avspelningskanaler<br />

Avspelningskanalens<br />

struktur<br />

Ljudbearbetning<br />

Gräns för avspelning med<br />

höga frekvenser hos bakre<br />

(surround) högtalare<br />

Övrigt<br />

Dolby Digital<br />

5.1-kanaler (Max.)<br />

5.1-kanaler (Max.)<br />

Främre vänster, främre höger, mitt,<br />

surround vänster, surround höger,<br />

subwoofer<br />

Digital diskret bearbetning<br />

20.000 Hz<br />

• 5.1 helt separata kanaler<br />

• Stort dynamikomfång<br />

• Stabil position, karakte-ristisk high<br />

phase, åter-givning av avancerade<br />

surroundljudseffekter<br />

• Hög verkningsgrad<br />

(Kompressionshastighet på cirka en<br />

tiondel)<br />

DTS<br />

5.1-kanaler (Max.)<br />

5.1-kanaler (Max.)<br />

Främre vänster, främre höger, mitt,<br />

surround vänster, surround höger,<br />

subwoofer<br />

Digital diskret bearbetning<br />

20.000 Hz<br />

• 5.1 helt separata kanaler<br />

• Stort dynamikomfång<br />

• Stabil position, karakte-ristisk<br />

high phase, åter-givning av<br />

avancerade<br />

surroundljudseffekter<br />

• Låg kompressions-hastighet<br />

(cirka en fjärdedel),<br />

högkvalitativt ljud<br />

Dolby Pro Logic<br />

Surround<br />

2 kanaler<br />

4 kanaler<br />

Främre vänster, främre<br />

höger, mitt, surround<br />

vänster, surround<br />

Analog<br />

matrisbearbetning<br />

7.000 Hz


Teknisk information<br />

MPEG-2<br />

Detta är ett standardljudsformat som används på Video CD-skivor, vissa DVD-skivor samt, viktigast, de flesta<br />

digitala satellit-TV-program. Dess fördelar innefattar en låg bit-hastighet, som ändå ger god ljudkvalitet för<br />

flerkanaliga ljudspår. Detta är ett patenterat systen i USA.<br />

PCM (Pulskodsmodulering)<br />

Detta är ett okomprimerat 2-kanaligt stereoformat på de flesta CD och DAT-skivor. PCM kan användas som ett av<br />

ljudinspelningsformaten för DVD, men eftersom det endast är 2-kanaligt stereoljud (till skillnad från flerkanaligt<br />

surroundljud), används det ibland för DVD audio-skivor (eller DVD-A).<br />

Inspelningsformat<br />

Här följer de olika inspelningsformaten. Det som avgör vilken typ av avspelningsformat som ska användas ihop med<br />

ett speciellt inspelningsformat beror på tre saker: 1) hur signalen kodas och utsänds; 2) hur signalen avkodas; och 3)<br />

hur ljudet i verkligheten låter genom högtalarna (där din högtalarkonfiguration och den ljudfunktion du använder<br />

spelar en viktig roll).<br />

De olika möjligheterna är följande.<br />

2-kanalig stereo<br />

I detta format spelas signalen in på två kanaler (dvs. stereo), vänster och höger. De flesta CD-skivor använder sig<br />

av detta format.<br />

2-kanalig surround (Dolby Surround)<br />

Detta format används huvudsakligen för videoband. Det är en av de ursprungliga hemmabioformaten och kan<br />

avkodas av denna receiver. Eftersom det har utvecklats över en längre tid, så är detta det mest komplicerade av de<br />

system som beskrivs här. Teknikutveck-larna var tvungna att lösa problemet med att kunna erbjuda surroundljud<br />

till personer som hade den riktiga avkodaren men samtidigt leverera 2-kanaligt ljud till dem utan den riktiga<br />

avkodaren. Dolby Surround-formatet avkodar sålunda fyra kanaler (vänster, höger, mitt, surround) så att de<br />

förvandlas till två kanaler för lagring och överföring.<br />

Denna signal har avkodats tillbaka till fyra kanaler (som ovan) av Dolby Pro Logic så som det förklaras till höger.<br />

5.1-kanalig surround<br />

Detta är ett format med fem kanaler (främre vänster och höger, mitt, surround vänster och höger) samt en kanal<br />

för basljud. (Detta kallas LFE-kanalen och den matas vanligtvis ut från en subwoofer, eftersom den endast tar<br />

hand om basljud och därför betecknas som 1 av en kanal). Med detta format kan du få kraftfullt, biografliknande<br />

surroundljud.<br />

53<br />

Sw


Teknisk information<br />

Avspelningsformat<br />

Receivern är utrustad med många olika avspelningsformat och denna flexibilitet bör ge dig stereo- eller surroundljud<br />

(beroende på typen av ljudkälla som du använder) vid avspelning oavsett vilken högtalarkonfiguration du har.<br />

Avspelning med 2-kanalig stereo (STEREO-indikatorn lyser)<br />

Detta är vanlig avspelning i stereo från vänster och höger högtalare (kallas “front”, främre högtalare på denna<br />

receiver). Receivern ställer sig i lyssningsfunktionen stereo.<br />

Avspelning med Virtual Surround (VIRTUAL/PHONES-indikatorn lyser)<br />

Du kan få flerkanaligt surroundljud även när du endast använder två högtalare. Detta uppnås genom<br />

lyssningsfunktionen Virtual surround, vilken använder sig av SRS Tru Surround-teknologin.<br />

Avspelning med Dolby Pro Logic Surround (2 Pro Logic-indikator lyser)<br />

På samma sätt som i beskrivningen av 2-kanaliga surroundsignaler här till vänster, ger dig denna receiver<br />

möjlighet att höra fyrkanaligt surroundljud från 2-kanaliga surroundljud-signaler (dvs. Dolby Surround). I själva<br />

verket är surroundhögtalarna i mono och matar ut samma ljud, men du kommer ändå att få ett biografliknande<br />

ljud.<br />

Avspelning med flerkanalig surround (MULTI-kanalsindikator lyser)<br />

Rent tekniskt behöver din ljudkälla ha åtminstone tre kanaler och du behöver åtminstone lyssna på tre högtalare<br />

för att få avspelning med flerkanalig surround. Rent tekniskt har nästan alla DVD-skivor 5.1-kanaligt<br />

surroundljud, så du bör ha anslutit minst tre högtalare för att kunna uppleva denna avspelningsfunktion, vilken<br />

är hjärtat i hemmabion. Vi rekommenderar dig starkt att ansluta fem högtalare för att få ett verklighetstroget och<br />

kraftfullt surroundljud vid avspelning.<br />

Avspelning med Headphones Surround (VIRTUAL/PHONES-indikatorn<br />

lyser)<br />

Denna receiver ger dig möjlighet att uppleva surroundljudsliknande effekter även när du lyssnar i hörtelefoner.<br />

Denna nya teknik är användbar när du vill ha en surroundljudskänsla även när du lyssnar för dig själv i<br />

hörtelefonerna.<br />

54<br />

Sw


Teknisk information<br />

Tekniska data<br />

Förstärkardelen<br />

Kontinuerlig uteffekt (STEREO MODE)<br />

FRONT ..... 25 W + 25 W (DIN 1 kHz, THD 1 %, 8 Ω)<br />

Kontinuerlig uteffekt (SURROUND MODE)<br />

FRONT ............... 30 W/kanal (1 kHz, THD 1 %, 8 Ω)<br />

CENTER ....................... 30 W (1 kHz, THD 1 %, 8 Ω)<br />

SURROUND ....... 30 W/kanal (1 kHz, THD 1 %, 8 Ω)<br />

Ingång (känslighet/impedans)<br />

DVD, TV/SAT, VCR, FRONT ................ 200 mV/47 kΩ<br />

Frekvensområde<br />

DVD, TV/SAT, VCR, FRONT<br />

+0<br />

......................................... 5 Hz till 100.000 Hz –3 dB<br />

Utgång (nivå/impedans)<br />

VCR OUT ........................................... 200 mV/2,2 kΩ<br />

Signalbrusförhållande<br />

[DIN (Kontinuerlig märkuteffekt/50 mW)]<br />

DVD, TV/SAT, VCR, FRONT .................... 88 dB/64 dB<br />

VIDEO-delen<br />

Ingång (känslighet/impedans)<br />

DVD, TV/SAT, VCR, FRONT .................... 1 Vp-p/75 Ω<br />

Utgång (nivå/impedans)<br />

VCR, MONITOR ...................................... 1 Vp-p/75 Ω<br />

Frekvensområde<br />

DVD, TV/SAT, VCR, FRONT → MONITOR<br />

+0<br />

............................................... 5 Hz till 7 MHz –3 dB<br />

Signalbrusförhållande ......................................... 55 dB<br />

FM-tunerdelen<br />

Frekvensområde ......................87,5 MHz till 108 MHz<br />

Användbar känslighet<br />

Mono:15,2 dBf, IHF (1,6 µV/ 75 Ω)<br />

Känslighet med 50 dB bruspärr ............Mono: 20,2 dBf<br />

....................................................... Stereo: 41,2 dBf<br />

Signalbrusförhållande .......... Mono: 76 dB (vid 85 dBf)<br />

....................................... Stereo: 72 dB (vid 85 dBf)<br />

Distorsion .................................. Stereo: 0,6 % (1 kHz)<br />

Alternerande kanalselektivitet ............ 70 dB (400 kHz)<br />

Stereoseparation..................................... 40 dB (1 kHz)<br />

Frekvensområde ................... 30 Hz till 15 kHz (±1dB)<br />

Antenningång (DIN) ........................ 75 Ω obalanserad<br />

AM-tunerdelen<br />

Frekvensområde ....................... 531 kHz till 1602 kHz<br />

Känslighet (IHF, ramantenn) ........................ 350 µV/m<br />

Selektivitet .......................................................... 30 dB<br />

Signalbrusförhållande ......................................... 50 dB<br />

Antenn ....................................................... Ramantenn<br />

Övrigt<br />

Nätspänning ........... Växelström 220 - 230 V, 50/60 Hz<br />

Effektförbrukning ............................................. 130 W<br />

Effektförbrukning i viloläge................................... 1 W<br />

Mått ............................ 420 (B) x 65 (H) x 322 (D) mm<br />

Vikt (utan förpackning) ..................................... 5,2 kg<br />

Medföljande tillbehör<br />

AM ramantenn ........................................................... 1<br />

FM trådantenn ........................................................... 1<br />

Alkaliska batterier (storlek AA IEC R6P) .................... 2<br />

Fjärrkontroll .............................................................. 1<br />

Nätsladd .................................................................... 1<br />

Märkeslapp till högtalarsladd ..................................... 1<br />

Bruksanvisning .......................................................... 1<br />

OBSERVERA:<br />

• Tekniska data och design kan, i förbättringssyfte,<br />

ändras utan föregående meddelande.<br />

Published by <strong>Pioneer</strong> Corporation.<br />

Copyright © 2001 <strong>Pioneer</strong> Corporation.<br />

All rights reserved.<br />

55<br />

Sw


Agradecemos muitíssimo pela compra deste produto <strong>Pioneer</strong>.<br />

Favor ler as instruções de peração a fim de poder operar o<br />

aparelho apropriadamente. Após a leitura das instruções, não<br />

esqueçer de guardar o <strong>manual</strong> para futuras consultas.<br />

Em alguns países ou regiões, a forma da tomada de força e<br />

da saída de força podem diferir dos desenhos explicativos.<br />

No entanto, o método de conexão e operação da unidade é<br />

igual.<br />

—<br />

_<br />

Condições de Funcionamento<br />

Temperatura e humidade ambiental durante o<br />

funcionamento:<br />

+5°C – +35°C (+41°F – +95°F); menos de 85%RH (aberturas<br />

de arejamento não obstruidas)<br />

Não instalar nos seguintes lugares:<br />

• lugar exposto à luz direta do sol ou à forte luz artificial<br />

• lugar exposto à alta humidade, ou lugar poco arejado<br />

VENTILAÇÃO: Ao instalar esta unidade, certifique-se de deixar algum espaço ao redor da unidade para<br />

ventilação a fim de melhorar a dissipação de calor (pelo menos 20 cm em cima, 50 cm atrás, e 10 cm em cada<br />

lado).<br />

ADVERTÊNCIA: aberturas no aparelho são necessárias ao fim de arejar e permitir o funcionamento do<br />

produto e ao fim de protegé-lo de sobreaquecimento. Ao fim de evitar incêndio, as aberturas não deverían ser<br />

jamais fechadas e cubridas com objectos, como jornais, sofá, ou estrutura de pilha alta.<br />

2<br />

Po


Funções<br />

Compatibilidade com os formatos<br />

do cinema en casa<br />

Descodificadores de som Dolby Digital e DTS<br />

Estes formatos de som em multicanais são o coração do<br />

Home Theater. Permitem ouvir o som em multicanais de<br />

forma real que pode tornar qualquer sala num cinema,<br />

reproduzindo todos os efeitos de som do filme original. O<br />

<strong>VSX</strong>-<strong>C300</strong>/<strong>C300</strong>-S tem a flexibilidade de descodificar<br />

todos estes formatos.<br />

Descodificador MPEG-2<br />

O formato de som MPEG-2 está a surgir como um meio de<br />

reproduzir bandas sonoras em multicanais, especialmente<br />

para músicas, e o <strong>VSX</strong>-<strong>C300</strong>/C-300-S está completamente<br />

preparado para ler discos no formato MPEG-2.<br />

Descodificador de som Dolby Pro Logic<br />

Este foi o primeiro formato de som em multicanais e ainda<br />

podem ser encontrados vídeos e outros suportes em Pro<br />

Logic. O <strong>VSX</strong>-<strong>C300</strong>/C-300-S reproduz este formato já<br />

existente há muito tempo com excelente qualidade. Com<br />

este descodificador pode obter o som envolvente em<br />

multicanais até mesmo a partir de fontes de <strong>dois</strong> canais e<br />

Dolby Surround. Para além disso, pode utilizar este<br />

descodificador com o modo Cinema a 5-D para obter um<br />

efeito de som envolvente mais forte.<br />

Modos de audição da função do<br />

cinema en casa<br />

Modo silencioso (página 30)<br />

O modo silencioso permite a obtenção de um som bom<br />

através da diminuição dos ruídos da banda sonora. Isto é<br />

alcançado através da diminuição dos graves e agudos.<br />

Telecomando de fácil utilização<br />

Este novo telecomando é bastante fácil de utilizar. Cada<br />

botão no telecomando representa uma função do<br />

receptor, eliminando os botões confusos cujas funções<br />

eram difíceis de determinar. Para além disso, este<br />

telecomando pode ser utilizado para operar vários<br />

componentes através da introdução dos respectivos<br />

códigos de configuração.<br />

Configuração fácil para utilização<br />

rápida<br />

Este receptor inclui uma função de configuração<br />

automática que determina quais as colunas que estão<br />

ligadas e define automaticamente o receptor de forma a<br />

obter o som envolvente adequado. Assim, pode desfrutar<br />

de imediato do modo do cinema en casa após ter ligado<br />

as colunas e os componentes sem ter de se preocupar<br />

com procedimentos de configuração difíceis.<br />

Um modelo de baixo consumo<br />

Esta unidade foi concebida para gastar menos de 1 W<br />

sempre que o receptor estiver no modo de espera.<br />

Modos de audição personalizados (página 30)<br />

Estes modos melhoram o som de fontes como filmes,<br />

música, jogos de TV e vídeo dando-lhe um efeito mais<br />

dramático. Cada um destes modos foi concebido para<br />

acentuar qualidades de som específicas, fornecendo ao<br />

ouvinte uma vasta gama de possibilidades.<br />

Modo de audição virtual (página 30)<br />

Este modo de audição utiliza apenas <strong>dois</strong> canais, mas<br />

através da imagem de som imita um som envolvente<br />

completo. Permite-lhe ouvir o som envolvente apenas em<br />

duas colunas.<br />

Modo de som envolvente dos auscultadores<br />

(página 30)<br />

Este novo modo para auscultadores permite ao utilizador<br />

um som tipo som envolvente enquanto está a utilizar<br />

auscultadores concebidos para esta tecnologia.<br />

Modo de audição nocturno (página 32)<br />

O modo de audição Midnight permite-lhe obter efeitos de<br />

som envolvente excelentes mesmo quando está a ouvir<br />

em volumes baixos, algo que não era possível<br />

anteriormente.<br />

Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.<br />

"Dolby", "Pro Logic" e o símbolo com duplo D<br />

são marcas comerciais da Dolby Laboratories.<br />

Trabalhos confidenciais não publicados. © 1992-<br />

1997 Dolby Laboratories. Todos os direitos<br />

reservados.<br />

"DTS" e "DTS Digital Surround" são marcas<br />

registadas da Digital Theater Systes, inc.<br />

®<br />

TruSurround e o símbolo são marcas<br />

comerciais da SRS Labs, Inc. A tecnologia<br />

TruSurround está incluída na licença da SRS<br />

Labs, Inc.<br />

3<br />

Po


Índice<br />

Parabéns por ter adquirido este produto da <strong>Pioneer</strong>.<br />

Leia estas instruções de funcionamento para que possa utilizar adequadamente este modelo. Depois de ler estas<br />

instruções guarde-as num local seguro para consulta posterior.<br />

Índice 4<br />

Guia de inicialização rápida 5<br />

4<br />

Po<br />

01 Informação introdutória 9<br />

Verificar os acessórios fornecidos 9<br />

Instalar o receptor 9<br />

Quando ligar cabos 9<br />

Colocar as pilhas 10<br />

Área de operação do telecomando 10<br />

Manutenção de superfícies externas 10<br />

02 Ligar o equipamento 11<br />

Ligar um leitor de DVD e uma TV 11<br />

Cabos de áudio/vídeo 11<br />

Cabos ópticos 11<br />

Ligar um sintonizador digital/descodificador 12<br />

Ligar uma TV com um sintonizador digital<br />

interno 12<br />

Ligar componentes de vídeo 13<br />

Ligar as colunas 14<br />

Sugestões para a colocação das colunas 15<br />

Ligar as antenas 16<br />

Utilizar as antenas externas 16<br />

Operar outros componentes <strong>Pioneer</strong> com este<br />

telecomando 17<br />

Ligar o receptor 17<br />

03 Mostradores & comandos 18<br />

Painel frontal 18<br />

Painel traseiro 19<br />

Telecomando 20<br />

04 Leitura básica 22<br />

Altenar automáticamente entre sinais analógicos<br />

e digitais 22<br />

Verificar as definições do seu leitor de DVD<br />

(ou outro) 22<br />

Fonte de leitura 23<br />

05 Sintonizar o seu som envolvente 24<br />

Configuração da sala 24<br />

Personalizar o seu som envolvente 25<br />

Definir o nível de volume para cada canal 29<br />

06 Modos de som 30<br />

Modos de audição 30<br />

Seleccionar um modo de audição 31<br />

Efeitos de tom 32<br />

Modo de audição nocturno 32<br />

07 Utilizar o sintonizador 33<br />

Procurar uma estação 33<br />

Sintonizar directamente uma estação 34<br />

Memorizar estações 34<br />

Atribuir um nome às estações memorizadas 35<br />

Chamar estações memorizadas 35<br />

Uma introdução ao RDS 36<br />

Procurar programas RDS 37<br />

08 Utilizar outras funções 38<br />

Anular o som (Muting) 38<br />

Utilizar os auscultadores 38<br />

Mudar a luminosidade do mostrador 38<br />

Verificar as definições 39<br />

Modo de entrada analógica 39<br />

Reinicializar o sistema 39<br />

Predefinições para o receptor 40<br />

09 Controlar o resto do sistema 41<br />

Alterar o modo do telecomando 41<br />

Chamar códigos predefinidos 42<br />

Limpar os códigos predefinidos 43<br />

Selecção directa 43<br />

Comandos do CD/MD/CD-R/Vídeo/DVD/LD/<br />

Gravador de DVD/Leitor de cassetes 44<br />

Comandos da TV por cabo/TV por satélite/<br />

TV digital/TV 45<br />

Lista de códigos predefinidos 46<br />

10 Informações adicionais 49<br />

Resolução de problemas 49<br />

11 Conhecimento técnológico 52<br />

Compreender a embalagem do DVD 52<br />

Formatos áudio/digitais 52<br />

Formatos de gravação 53<br />

Formatos de leitura 54<br />

Especificações 55


Guia de inicialização rápida<br />

Do cinema en casa: características principais<br />

A maioria dos consumidores está habituada a utilizar equipamento stereo para ouvir músico, mas muitas pessoas não<br />

estão habituadas aos sistemas do cinema en casa que oferecem mais opções durante a audição de bandas sonoras. De<br />

facto, a função do cinema en casa não é assim tão complicada e este pequeno guia irá explicar as bases.<br />

A principal razão desta função parecer ser complicada é que existem três factores envolvidos no do cinema en casa e<br />

cada um contribui para o tipo de som que é ouvido.<br />

Estes factores são:<br />

1) O equipamento que está a ser utilizado na configuração do do cinema en casa. O mais importante é o número de<br />

colunas que se está a utilizar. Chamamos a isto a configuração das colunas. As predefinições deverão estar correctas<br />

na maioria dos casos.<br />

2) O tipo de “fonte” que se está a utilizar. Esta é o produto (como um DVD) ou emissão (como a TV por cabo) que<br />

está a ouvir/ver. Chamamos a isto a fonte.<br />

3) O último factor é o modo de audição escolhido no receptor <strong>VSX</strong>-<strong>C300</strong>/C-300-S.Estes factores são explicados<br />

abaixo e em capítulos posteriores, mas a predefinição basta.<br />

Iremos começar pela configuração do do cinema en casa que possui.<br />

O seu sistema em casa<br />

O coração do seu sistema é o receptor <strong>VSX</strong>-<strong>C300</strong>/C-300-S e é bastante flexível na reprodução do seu som envolvente<br />

tipo cinema em casa. Pode utilizar este receptor a partir de duas até cinco colunas (colunas frontal esquerda, frontal<br />

direita, central, de som envolvente esquerda e direita) e de um subwoofer para obter o som envolvente tipo cinema<br />

em casa. No entanto, recomendamos a utilização de cinco colunas. Caso só tenha duas colunas, seleccione o modo de<br />

som que tenha a função do som envolvente para a configuração da sua casa. Um leitor de DVD também é importante<br />

para o seu cinema em casa e também pode ligar a este sistema um sintonizador de TV por satélite ou cabo e obter um<br />

som mais parecido com o cinema em casa a partir desses programas.<br />

O tipo de fonte<br />

Os DVDs tornaram-se a fonte básica para o cinema em casa, uma vez que oferecem um som excelente e uma imagem<br />

de qualidade. permitem aos utilizadores escolherem os filmes que desejam e são fáceis de armazenar, etc.. Também<br />

pode desfrutar do modo do cinema en casa através de outras fontes, tais como a TV por satélite, TV por cabo e<br />

cassetes VHS. O facto mais importante aqui é que todas estas fontes têm bandas sonoras gravadas em vários tipos de<br />

tecnologias (a isto chama-se de codificação do som). As fontes do cinema en casa são gravadas (codificadas) com<br />

vários canais de som, que representam as partes discretas do som geral. Os CDs (que são fontes stereo) funcionam da<br />

mesma maneira, mas têm apenas <strong>dois</strong> canais de som, o canal esquerdo e o canal direito. Estes <strong>dois</strong> canais apresentam<br />

partes diferentes da banda sonora e misturam-se sempre que ouve estes CDs tornando o som stereo bastante<br />

agradável. A mesma ideia também se aplica a fontes do cinema en casa, excepto que estas fontes são gravadas com<br />

multicanais, ou seja, mais de <strong>dois</strong> canais. Por exemplo, a codificação Dolby Pro Logic tem quatro canais (frontal<br />

esquerdo, frontal direito, central e um único canal para as colunas de som envolvente). A codificação Dolby Digital,<br />

DTS e MPEG-2 têm normalmente seis canais (frontal esquerdo, frontal direito, central, som envolvente esquerdo, som<br />

envolvente direito e um canal que alimenta o subwoofer). Uma vez que o canal do subwoofer serve apenas para os<br />

sons graves, a configuração deste multicanal foi chamada de som do canal 5.1. Estes multicanais criam o efeito de<br />

som envolvente e permitem-lhe ter a sensação de estar numa sala de cinema. É importante que consulte o <strong>manual</strong><br />

fornecido com o leitor de DVD, assim como, se deve certificar de que o leitor está a reproduzir uma banda sonora em<br />

som envolvente e de que todas as outras definições são adequadas ao modo de cinema em casa.<br />

Os modos de audição<br />

Este receptor tem vários modos de audição e foram concebidos para abrangerem todas as configurações de colunas e<br />

tipos de fontes que poderá utilizar. De maneira geral, se seguir a nossa recomendação e tiver ligas cinco colunas , na<br />

maioria dos casos, o modo de audição AUTO é a forma mais fácil de obter um som de cinema em casa real. Esta é a<br />

predefinição, assim não necessita de fazer nada. Outras possibilidades (tal como ouvir um CD stereo com todas as<br />

cinco colunas ou, converter uma fonte stereo de forma a obter um som tipo cinema em casa em multicanais) são<br />

explicadas na secção “Modos de audição” (página 30).<br />

Estes são os três factores principais que contribuem para o som do cinema en casa. A maneira mais fácil é de ter cinco<br />

colunas ligadas e ouvir os seus DVDs no modo AUTO. É a forma mais fácil de obter um som de cinema em casa real.<br />

5<br />

Po


STANDBY/ON<br />

41 ¡¢<br />

7 8<br />

0 3<br />

Î<br />

DVD PLAYER<br />

Guia de inicialização rápida<br />

Configuração simples<br />

Este receptor foi concebido tendo em conta uma configuração simples para que necessite apenas de ligar o seu<br />

equipamento e desfrutar de filmes no modo do cinema en casa com qualidade. Siga os quatro passos abaixo e utilize<br />

estas definições simples no <strong>VSX</strong>-<strong>C300</strong>/C-300-S. Na maioria dos casos pode manter o receptor na predefinição.<br />

Predefinições:<br />

• Definição das colunas: Automaticamente detectadas pelo receptor<br />

• Definição de entrada: DVD<br />

• Selecção do sinal analógico/digital: O sinal digital tem prioridade, mas o analógico é seleccionado<br />

automaticamente caso seja o único sinal<br />

• Modo de audição: AUTO<br />

1) Ligue o seu leitor de DVD, colunas, subwoofer e TV.<br />

Em primeiro lugar, olhe para a parte de trás do seu leitor de DVD e certifique-se se tem uma saída óptica (caso não<br />

tenha a certeza, consulte o <strong>manual</strong> fornecido com o seu leitor de DVD). Caso não seja possível ligar o seu leitor de<br />

DVD a este receptor através deste terminal digital, se o seu leitor não tiver uma saída digital óptica, ligue-o através dos<br />

terminais analógicos. De seguida, ligue as colunas que deseja utilizar com este receptor. Este receptor pode ser<br />

utilizado apenas com duas colunas, mas é melhor ter cinco colunas para obter um som envolvente mais preciso.<br />

Consulte a página 14 para mais detalhes sobre como ligar as suas colunas. Depois, ligue o seu subwoofer alimentado,<br />

caso tenha um. Consulte o diagrama abaixo e as páginas 14 para mais detalhes. Em todas as colunas, não se esqueça de<br />

ligar os terminais positivo (+) e negativo (–) no receptor e as colunas com o mesmo fio (positivo no positivo, negativo<br />

no negativo).<br />

Antes de ligar as suas colunas, coloque<br />

as etiquetas coloridas com o respectivo<br />

nome (por exemplo, “frontal direito”)<br />

ao fio da coluna, para saber sempre<br />

qual a coluna que está ligada a<br />

determinado fio.<br />

Enquanto carrega na<br />

patilha da coluna, empurre<br />

o fio da coluna para o<br />

terminal e solte a patilha<br />

do terminal da coluna.<br />

R<br />

DVD<br />

IN<br />

L<br />

1<br />

ANTENNA<br />

AM LOOP FM UNBAL 75Ω<br />

FRONT<br />

SURROUND<br />

R<br />

L SPEAKERS CENTER<br />

R<br />

L<br />

DIGITAL<br />

(OPTICAL)<br />

TV/<br />

SAT<br />

IN<br />

VCR<br />

IN<br />

MONITOR<br />

OUT<br />

2<br />

VCR<br />

OUT<br />

R<br />

L<br />

R<br />

AUDIO<br />

L<br />

VIDEO<br />

AUDIO<br />

SUB<br />

WOOFER<br />

OUT<br />

IN OUT<br />

CONTROL<br />

AC IN<br />

Cabo óptico<br />

(vendido em<br />

separado, não aperte<br />

nem dobre o cabo<br />

de forma exagerada)<br />

Cabo de áudio<br />

(vendido em<br />

separado)<br />

Fios das colunas<br />

(vendidos em<br />

separado)<br />

DIGITAL OUT<br />

LINE LEVEL<br />

Leitor de DVD<br />

(DV-444, etc.)<br />

Quando estiver a ligar o seu<br />

subwoofer, certifique-se de<br />

que o cabo de alimentação<br />

está desligado.<br />

FRONT R<br />

(Frontal<br />

direito)<br />

Subwoofer alimentado<br />

(SW)<br />

FRONT L<br />

(Frontal<br />

esquerdo)<br />

CENTER<br />

(Central)<br />

SURROUND<br />

R (De som<br />

envolvente<br />

direito)<br />

SURROUND<br />

L (De som<br />

envolvente<br />

esquerdo)<br />

Caso ligue apenas duas colunas, defina o modo de som<br />

para um dos modos para saídas de <strong>dois</strong> canais.<br />

6<br />

Po


STANDBY/ON<br />

41 ¡¢<br />

7 8<br />

0 3<br />

Î<br />

DVD PLAYER<br />

Guia de inicialização rápida<br />

Cabo de vídeo<br />

(vendido<br />

separadamente)<br />

Cabo de vídeo<br />

(vendido<br />

separadamente)<br />

R<br />

DVD<br />

IN<br />

L<br />

1<br />

ANTENNA<br />

AM LOOP FM UNBAL 75Ω<br />

FRONT<br />

SURROUND<br />

R<br />

L SPEAKERS CENTER<br />

R<br />

L<br />

DIGITAL<br />

(OPTICAL)<br />

TV/<br />

SAT<br />

IN<br />

VCR<br />

IN<br />

MONITOR<br />

OUT<br />

2<br />

VCR<br />

OUT<br />

R<br />

L<br />

R<br />

AUDIO<br />

L<br />

VIDEO<br />

AUDIO<br />

SUB<br />

WOOFER<br />

OUT<br />

IN OUT<br />

CONTROL<br />

MONITOR IN<br />

VIDEO OUT<br />

S<br />

Leitor de DVD<br />

(DV-444, etc.)<br />

TV<br />

Por fim, ligue o seu leitor de DVD ao terminal DVD IN VIDEO e a sua TV ao terminal MONITOR OUT VIDEO, como<br />

acima indicado.<br />

Configuração automática das colunas (o receptor configura automaticamente as colunas frontal, central e<br />

subwoofer)<br />

Logo que tenha terminado os passos acima, o receptor irá detectar automaticamente quais as colunas que ligou e configura<br />

as suas colunas correctamente. Não necessita de fazer nada. Esta configuração estabelece o tamanho e a configuração do<br />

sistema de colunas que ligou e é a forma mais simples de configurar as suas colunas para o som envolvente. Caso não tenha<br />

colunas de som envolvente ou deseje efectuar configurações mais precisas, consulte a página 25.<br />

A configuração automática das colunas irá oferecer-lhe um som envolvente aceitável.<br />

FRONT CENTER SURROUND SUBWOOFER Mostrador 1<br />

Mostrador 2<br />

S (PEQUENO) S (PEQUENO) S (PEQUENO) LIGADO<br />

L (GRANDE) S (PEQUENO) S (PEQUENO) NENHUM<br />

dB<br />

dB<br />

dB<br />

dB<br />

S (PEQUENO) _ (NENHUMA) S (PEQUENO)<br />

LIGADO<br />

dB<br />

dB<br />

L (GRANDE) _ (NENHUMA) S (PEQUENO) NENHUM<br />

dB<br />

dB<br />

2) Ligue a corrente no seu receptor, leitor de DVD, subwoofer alimentado e TV.<br />

• Certifique-se de que a sua TV está ligada ao receptor. Caso contrário, verifique se a tomada de entrada deste<br />

receptor está ligada à sua TV e consulte o <strong>manual</strong> fornecido com a mesma para saber qual a ligação correcta.<br />

• Confirme se aparece “DVD” no mostrador do receptor, indicando que o receptor está definido para a entrada DVD.<br />

Caso contrário, carregue no botão DVD para definir o receptor para a entrada DVD.<br />

3) Confirme se as definições do seu leitor de DVD estão correctas para a<br />

fonte que deseja ouvir.<br />

Certifique-se de que o seu leitor de DVD está a emitir um sinal digital e seleccione a banda sonora (Dolby Digital,<br />

DTS, etc.) que deseja ouvir. Caso não tenha a certeza das definições do seu leitor de DVD, consulte a página 22 para<br />

obter mais informações e/ou consulte o <strong>manual</strong> fornecido com o mesmo.<br />

4) Coloque uma fonte (por exemplo, um DVD) e ajuste o volume conforme<br />

desejar.<br />

Já pode experimentar o Home Theatre com o seu novo sistema de som envolvente.<br />

7<br />

Po


Guia de inicialização rápida<br />

Definições avançadas/personalizadas<br />

Se deseja personalizar o seu ambiente do cinema en casa, tarefas do equipamento ou pessoais, estão disponíveis várias<br />

definições. Uma das definições avançadas mais importantes, chamada de Configuração da sala, estabelece a distância<br />

entre as suas colunas e a sua posição de audição normal (assim como os níveis de volume, etc.). Ao fectuar esta<br />

definição irá melhorar o seu som envolvente. A definição de Configuração da sala é explicada na página 24. Depois<br />

pode definir o seu som envolvente para obter a máxima qualidade de som. Estas definições começam na página 25.<br />

O <strong>VSX</strong>-<strong>C300</strong>/C-300-S tem vários modos de audição para acomodar diferentes tipos de fontes, configurações das<br />

colunas e reprodução do som. Experimente estas funções para determinar qual ou quais se adequam melhor às suas<br />

tarefas.<br />

As explicações e definições dos modos de audição começam na página 30.<br />

O acima é um guia rápido sobre como inicializar o seu sistema do cinema en casa e algumas sugestões de<br />

configuração. No entanto, recomenda-se que leia todo o <strong>manual</strong> para saber tudo o que pode fazer com o <strong>VSX</strong>-<strong>C300</strong>/<br />

<strong>C300</strong>-S e sobre as funções do do cinema en casa. Irá encontrar muitas sugestões nestas explicações que o ajudarão a<br />

obter um som melhor e lhe permitirão operar todo o equipamento de forma mais eficaz.<br />

Um guia rápido para seleccionar o sinal analógico/digital<br />

Este receptor está equipado com a função de seleccionar automaticamente um sinal analógico ou digital dependendo<br />

daquilo que está a ser emitido. Caso estejam a ser emitidos ambos os sinais, o receptor dá prioridade ao sinal digital.<br />

O indicador DIGITAL acende-se (ver página 18) sempre que o <strong>VSX</strong>-<strong>C300</strong>/<strong>C300</strong>-S estiver a receber um sinal digital.<br />

Caso tenha efectuado uma ligação digital (ver acima) e estiver a ler uma fonte digital mas o indicador DIGITAL está<br />

apagado, significa que o receptor não está a receber o sinal digital, existindo várias razões para que isto aconteça.<br />

Existem várias razões para que isto aconteça. Consulte a lista abaixo para procurar a causa.<br />

• A corrente do leitor que está a enviar o sinal está desligada.<br />

• A saída digital do leitor que está a enviar o sinal está desligada (consulte o <strong>manual</strong> de instruções fornecido com o<br />

componente).<br />

• O software ou a fonte (normalmente um DVD) não emite um sinal óptico (consulte o <strong>manual</strong> de instruções<br />

fornecido com o componente).<br />

• O modo de entrada analógica é seleccionado (ver página 39).<br />

NOTA:<br />

Existe também outra forma para seleccionar uma entrada analógica, caso esteja a ser emitido um sinal digital ou não.<br />

Para isto, consulte “Modo de entrada analógica” na página 39.<br />

8<br />

Po


Informação introdutória<br />

01<br />

Verificar os acessórios<br />

fornecidos<br />

Verifique se recebeu os seguintes acessórios:<br />

• Antena de quadro AM<br />

• Antena FM<br />

• Fio de ligação à corrente<br />

• Pilhas secas (tamanho AA / IEC R6P) x2<br />

• Telecomando<br />

• Instruções de funcionamento<br />

• Etiquetas de fios de colunas<br />

Quando ligar cabos<br />

Tenha cuidado para não colocar os cabos de tal forma<br />

que estes se dobrem por cima desta unidade. Se os cabos<br />

forem colocados por cima da unidade, o campo<br />

magnético produzido pelos transformadores nesta<br />

unidade poderão fazer com que as colunas emitam um<br />

zumbido.<br />

Instalar o receptor<br />

• Quando instalar esta unidade, certifique-se de que a<br />

coloca num local seguro e nivelado que seja estável.<br />

• Não o coloque nos seguintes locais:<br />

– sobre uma TV a cores (as imagens podem ficar<br />

distorcidas)<br />

– perto de um leitor de cassetes (ou perto de um<br />

dispositivo que emita um campo magnético). Isto<br />

poderá interferir com o som.<br />

– directamente exposto ao sol<br />

– em áreas húmidas ou molhadas<br />

– em áreas extremamente quentes ou frias<br />

– em locais onde exista vibração ou outro movimento<br />

– em locais com muito pó<br />

– em locais com fumos ou óleos quentes (como por<br />

exemplo uma cozinha)<br />

Ventilação<br />

• Quando instalar esta unidade, certifique-se de que<br />

deixa espaço em redor da unidade para a ventilação<br />

melhore a dispersão do calor (pelo menos 20 cm no<br />

topo, 50 cm atrás e à frente e 10 cm em cada lado).<br />

Se não houver espaço suficiente entre a unidade e as<br />

paredes ou outro equipamento, o calor acumular-se-á<br />

no interior, interferindo com o desempenho e/ou<br />

causando avarias.<br />

• Se utilizar um suporte para segurar o receptor,<br />

certifique-se de que a parte de trás do receptor e o<br />

lado esquerdo estão abertos.<br />

• Para além disso, se estiver a utilizar um móvel com<br />

portas de vidro, deixe as portas de vidro abertas<br />

quando utilizar o receptor.<br />

• Não coloque esta unidade sobre uma carpete grossa,<br />

ou cama, sofá ou tecido grosso. Não cubra o receptor<br />

com tecido ou outra cobertura. Tudo aquilo que<br />

bloquear a ventilação fará com que a temperatura<br />

interna suba, o que por seu lado pode causar uma<br />

avaria ou um incêndio.<br />

• Não coloque nada por cima do receptor excepto um<br />

leitor de DVD DV-444 ou 545 da <strong>Pioneer</strong>. Caso<br />

coloque qualquer um destes sistemas por cima do<br />

receptor, não se esqueça de deixar algum espaço livre<br />

para permitir a ventilação, como acima descrito.<br />

• O receptor pode ficar quente durante a sua utilização.<br />

Tenha cuidado.<br />

Colocação do leitor de cassetes<br />

Dependendo de onde o leitor de cassetes é colocado,<br />

pode surgir ruído durante a reprodução do seu leitor de<br />

cassetes, o qual é causado pelo fluxo de fuga do<br />

transformador no receptor. Se escutar ruído, afaste o<br />

leitor de cassetes do receptor.<br />

Guardar o cabo óptico<br />

Quando guardar o cabo óptico, dobre largamente como<br />

se mostra mais abaixo. O cabo pode ser danificado se for<br />

dobrado em ângulos muito pronunciados.<br />

mais do<br />

+ que =<br />

(15 cm)<br />

9<br />

Po


Informação introdutória<br />

Colocar as pilhas<br />

O telecomando funciona com duas pilhas AA<br />

(fornecidas).<br />

(<br />

9<br />

(<br />

9<br />

9<br />

(<br />

ATENÇÃO:<br />

A utilização incorrecta das pilhas poderá resultar em<br />

perigos tais como derrames e explosões. Tome as<br />

seguintes precauções:<br />

• Nunca utilize conjuntamente pilhas novas e usadas.<br />

• Insira as pilhas com os lados positivo e negativo de<br />

acordo com o que está marcado no compartimento<br />

das pilhas.<br />

• Pilhas com a mesma forma poderão ter diferentes<br />

voltagens. Não utilize pilhas diferentes em conjunto.<br />

• Quando deitar fora pilhas usadas, por favor cumpra<br />

os regulamentos governamentais ou regras de<br />

instituições ambientais públicas que estejam em vigor<br />

no seu país ou área.<br />

9<br />

(<br />

Manutenção de superfícies<br />

externas<br />

• Utilize um pano seco para retirar todo o pó e<br />

sujidade.<br />

• Quando as superfícies estiverem sujas, limpe com um<br />

pano macio mergulhado num produto de limpeza<br />

neutro diluído cinco ou seis vezes em água e bem<br />

torcido, e depois limpe novamente com um pano<br />

seco. Não utilize cera para móveis ou outros produtos<br />

de limpeza.<br />

• Nunca utilize diluentes, benzina, insecticidas em<br />

spray ou outros químicos sobre ou perto desta<br />

unidade, visto que estes corroem as superfícies.<br />

Área de operação do<br />

telecomando<br />

O telecomando pode não funcionar correctamente se:<br />

• Existirem obstáculos entre o telecomando e o sensor<br />

do receptor.<br />

• Incidir luz solar ou fluorescente directamente sobre o<br />

sensor.<br />

• O receptor estiver colocado perto de um dispositivo<br />

que emita raios infra-vermelhos.<br />

• O receptor estiver a ser comandado simultaneamente<br />

com outro telecomando de infra-vermelhos.<br />

30<br />

30<br />

7m<br />

10<br />

Po


STANDBY/ON<br />

41 ¡¢<br />

7 8<br />

0 3<br />

Î<br />

DVD PLAYER<br />

Ligar o equipamento<br />

02<br />

Antes de fazer ou alterar as ligações, desligue a corrente e retire o fio da tomada de parede.<br />

Ligar um leitor de DVD e uma TV<br />

Para ler bandas sonoras de multicanais PCM/2Digital/DTS/MPEG, deve fazer ligações de áudio digitais.<br />

Ligue o seu leitor de DVD como se mostra mais abaixo.<br />

Leitor DVD de Player DVD (DV-444, etc.) etc.)<br />

DIGITAL OUT<br />

ANALOG OUT<br />

VIDEO OUT<br />

R<br />

L<br />

S<br />

Cabo óptico (vendido<br />

em separado, não<br />

aperte nem dobre o<br />

cabo de forma<br />

exagerada)<br />

Cabo de vídeo<br />

(vendido em separado)<br />

R<br />

DVD<br />

IN<br />

L<br />

1<br />

ANTENNA<br />

AM LOOP FM UNBAL 75Ω<br />

R<br />

FRONT<br />

SURROUND<br />

L SPEAKERS CENTER<br />

R<br />

L<br />

DIGITAL<br />

(OPTICAL)<br />

TV/<br />

SAT<br />

IN<br />

VCR<br />

IN<br />

MONITOR<br />

OUT<br />

2<br />

VCR<br />

OUT<br />

R<br />

L<br />

R<br />

AUDIO<br />

L<br />

VIDEO<br />

AUDIO<br />

SUB<br />

WOOFER<br />

OUT<br />

Por que razão precisa de uma ligação analógica e<br />

também de uma digital:<br />

• Se não tiver uma saída óptica no seu leitor de DVD<br />

terá de usar a ligação analógica aqui mostrada.<br />

• Se o sinal não conseguir saída do terminal óptico<br />

precisará de uma ligação analógica.<br />

• Se desejar obter um sinal áudio do leitor de vídeo<br />

precisa de uma ligação analógica.<br />

• Se desejar utilizar o seu leitor de DVD para karaoke<br />

precisa de uma ligação analógica.<br />

MONITOR IN<br />

Cabo de vídeo (vendido em separado)<br />

TV<br />

Cabos de áudio/vídeo<br />

Utilize cabos de áudio/vídeo (não fornecidos) para<br />

efectuar ligações analógicas de áudio e vídeo.<br />

Ligue as fichas encarnadas a R (direita), as fichas<br />

brancas a L (esquerda) e as fichas amarelas a VIDEO.<br />

Certifique-se de que as insere completamente.<br />

R VIDEO<br />

L<br />

Cabos ópticos<br />

São utilizados cabos disponíveis em lojas para ligar<br />

componentes digitais a este receptor.<br />

Ao ligar, faça corresponder a forma do terminal com a<br />

ficha. caso ligue incorrectamente, não será possível<br />

fechar a tampa. Certifique-se de que é possível fechar a<br />

tampa depois de ligar o cabo óptico. Quando os ligar,<br />

certifique-se de que os insere completamente.<br />

Cabo óptico<br />

11<br />

Po


Ligar o equipamento<br />

Antes de fazer ou alterar as ligações, desligue a corrente e retire o fio da tomada de parede.<br />

Ligar um sintonizador digital/descodificador<br />

Se tiver um sintonizador digital externo (tal como um descodificador para TV por satélite ou cabo) tem de o ligar bem<br />

como a sua TV às fichas mostradas mais abaixo de modo a reproduzir sinais MPEG (os quais são usados pela maioria<br />

dos programas por satélite). Certifique-se de que usa uma ligação digital bem como uma analógica para o áudio no<br />

sintonizador do satélite, como se mostra mais abaixo.<br />

Cabo óptico (vendido<br />

em separado, não<br />

aperte nem dobre o<br />

cabo de forma<br />

exagerada)<br />

Faça corresponder<br />

a forma do<br />

terminal com a<br />

tomada óptica.<br />

DIGITAL OUT<br />

DIGITAL<br />

(OPTICAL)<br />

R<br />

DVD<br />

IN<br />

TV/<br />

SAT<br />

IN<br />

VCR<br />

IN<br />

R<br />

AUDIO<br />

VIDEO OUT<br />

L<br />

L<br />

R<br />

VIDEO<br />

L<br />

AUDIO OUT<br />

Descodificador digital<br />

1<br />

MONITOR<br />

OUT<br />

2<br />

VCR<br />

OUT<br />

R<br />

ANTENNA<br />

AM LOOP FM UNBAL 75Ω<br />

AUDIO<br />

L<br />

SUB<br />

WOOFER<br />

OUT<br />

Cabo de vídeo (vendido em<br />

separado)<br />

Cabo de áudio<br />

(vendido em separado)<br />

R<br />

FRONT<br />

SURROUND<br />

L SPEAKERS CENTER<br />

R<br />

L<br />

Por que razão precisa de uma ligação analógica e<br />

também de uma digital:<br />

• Se não tiver uma saída óptica no seu sintonizador da<br />

TV terá de usar uma ligação analógica.<br />

• Se o programa que deseja ver não for emitido a partir<br />

do terminal óptico precisará de uma ligação<br />

analógica.<br />

• Se desejar obter um sinal de um leitor de vídeo em<br />

vez de um sintonizador da TV precisa de uma ligação<br />

analógica.<br />

Ligar uma TV com um sintonizador digital interno<br />

Se tiver uma TV com um sintonizador digital interno deve ligá-la às fichas mostradas mais abaixo de modo a ler sinais<br />

MPEG (os quais são usados pela maior parte dos programas por satélite). Certifique-se de que usa uma ligação digital<br />

bem como uma analógica para o áudio, como se mostra mais abaixo.<br />

R<br />

DVD<br />

IN<br />

L<br />

1<br />

ANTENNA<br />

AM LOOP FM UNBAL 75Ω<br />

R<br />

FRONT<br />

SURROUND<br />

L SPEAKERS CENTER<br />

R<br />

L<br />

Faça corresponder<br />

a forma do<br />

terminal com a<br />

tomada óptica.<br />

TV/<br />

SAT<br />

IN<br />

DIGITAL<br />

(OPTICAL)<br />

VCR<br />

IN<br />

R<br />

AUDIO<br />

L<br />

VIDEO<br />

MONITOR<br />

OUT<br />

2<br />

VCR<br />

OUT<br />

R<br />

AUDIO<br />

L<br />

SUB<br />

WOOFER<br />

OUT<br />

Cabo óptico (vendido<br />

em separado, não<br />

aperte nem dobre o<br />

cabo de forma<br />

exagerada)<br />

DIGITAL OUT<br />

Cabo de áudio<br />

(vendido em separado)<br />

Cabo de vídeo<br />

(vendido em separado)<br />

ANALOG OUT<br />

MONITOR IN<br />

12<br />

Po<br />

TV com um<br />

sintonizador digital interno


COLOR BRIGHT MONITOR<br />

PHONES<br />

DIGITAL OUT (OPTICAL)<br />

ON/OFF<br />

HOLD<br />

Antes de fazer ou alterar as ligações, desligue a corrente e retire o fio da tomada de parede.<br />

Ligar componentes de vídeo<br />

Ligar o equipamento<br />

Ligue os seus componentes de vídeo às fichas conforme se mostra mais abaixo. Todos os leitores de vídeo têm<br />

ligações analógicas. Se desejar gravar programas deve ligar aos terminais IN no seu leitor de vídeo como se mostra<br />

mais abaixo.<br />

R<br />

DVD<br />

IN<br />

L<br />

1<br />

ANTENNA<br />

AM LOOP FM UNBAL 75Ω<br />

FRONT<br />

SURROUND<br />

R<br />

L SPEAKERS CENTER<br />

R<br />

L<br />

DIGITAL<br />

(OPTICAL)<br />

TV/<br />

SAT<br />

IN<br />

VCR<br />

IN<br />

MONITOR<br />

OUT<br />

2<br />

VCR<br />

OUT<br />

R<br />

L<br />

R<br />

AUDIO<br />

L<br />

VIDEO<br />

AUDIO<br />

SUB<br />

WOOFER<br />

OUT<br />

IN OUT<br />

CONTROL<br />

Cabo de áudio/vídeo<br />

(vendido em separado)<br />

VIDEO<br />

L<br />

AUDIO<br />

R<br />

Cabo de áudio/vídeo<br />

(vendido em separado)<br />

IN 1 IN 2<br />

OUT 1 OUT 2<br />

Leitor de VCR vídeo (etc.) (etc.)<br />

Apenas pode gravar sinais de áudio de componentes de vídeo com ligações analógicas.<br />

Se o componente de entrada e o receptor estiverem apenas ligados a um cabo óptico digital (o qual é para áudio) terá<br />

de ligar cabos analógicos de vídeo e áudio de modo a poder gravar programas de vídeo com bandas sonoras.<br />

Frente<br />

As ligações frontais do<br />

vídeo são acedidas<br />

através do selector de<br />

entrada do painel<br />

frontal como “FRONT”.<br />

STANDBY<br />

OFF<br />

ON<br />

FRONT INPUT<br />

PHONES VIDEO L AUDIO R DIGITAL IN<br />

DIGITAL<br />

INPUT SIGNAL<br />

MULTI ch<br />

2PROLOGIC 2DIGITAL DTS MPEG<br />

VIRTUAL<br />

PHONES SURR.<br />

STEREO<br />

DVD<br />

TV/SAT<br />

Faça corresponder a forma<br />

do terminal com a tomada<br />

óptica.<br />

Leitor de DVD portátil (etc.)<br />

AV-IN/OUT<br />

AV-IN/OUT<br />

13<br />

Po


Ligar o equipamento<br />

Antes de fazer ou alterar as ligações, desligue a corrente e retire o fio da tomada de parede.<br />

Ligar as colunas<br />

É aqui mostrado um conjunto completo de cinco colunas, mas, como é natural, a configuração da sala de qualquer<br />

pessoa pode variar. Ligue as colunas que tem da maneira descrita abaixo. O receptor irá trabalhar apenas com duas<br />

colunas stereo (chamadas “Front” no diagrama), mas recomendamos a utilização de cinco colunas. Caso não ligue<br />

colunas de som envolvente, necessita de ajustar as definições das colunas (ver página 30).<br />

Não se esqueça de ligar a coluna da direita no terminal direito e a coluna da esquerda no terminal esquerdo. Não se<br />

esqueça também de fazer corresponder os terminais positivo (+) e negativo (–) no receptor com os terminais das<br />

colunas.<br />

NOTA:<br />

• Utilize colunas com uma impedância nominal de 6 Ω a 16 Ω.<br />

Antes de ligar as suas colunas,<br />

coloque as etiquetas coloridas<br />

com o respectivo nome (por<br />

exemplo, “frontal direito”) ao fio<br />

da coluna, para saber sempre<br />

qual a coluna que está ligada a<br />

determinado fio.<br />

Enquanto carrega na<br />

patilha da coluna, empurre<br />

o fio da coluna para o<br />

terminal e solte a patilha<br />

do terminal da coluna.<br />

R<br />

DVD<br />

IN<br />

L<br />

1<br />

ANTENNA<br />

AM LOOP FM UNBAL 75Ω<br />

FRONT<br />

SURROUND<br />

R<br />

L SPEAKERS CENTER<br />

R<br />

L<br />

TV/<br />

SAT<br />

IN<br />

DIGITAL<br />

(OPTICAL)<br />

VCR<br />

IN<br />

MONITOR<br />

OUT<br />

2<br />

VCR<br />

OUT<br />

R<br />

L<br />

R<br />

AUDIO<br />

L<br />

VIDEO<br />

AUDIO<br />

SUB<br />

WOOFER<br />

OUT<br />

IN OUT<br />

CONTROL<br />

AC IN<br />

Cabo de áudio<br />

(vendido em<br />

separado)<br />

ANALOG IN<br />

Fios das colunas<br />

(vendidos em<br />

separado)<br />

Quando estiver a<br />

ligar o seu subwoofer,<br />

certifique-se de que o<br />

cabo de alimentação<br />

está desligado.<br />

Terminais das colunas<br />

Subwoofer<br />

alimentado (SW)<br />

FRONT R<br />

(Frontal<br />

direito)<br />

FRONT L<br />

(Frontal<br />

esquerdo)<br />

Utilize fios das colunas de boa qualidade para ligar as colunas ao receptor.<br />

1 Torça a malha do fio cerca de 10 mm.<br />

2 Empurre a patilha do terminal da coluna e insira o fio.<br />

3 Solte a patilha do terminal da coluna. Deverá prender ligeiramente o fio da<br />

coluna.<br />

CENTER<br />

(Central)<br />

SURROUND<br />

R (De som<br />

envolvente<br />

direito)<br />

ª<br />

SURROUND<br />

L (De som<br />

envolvente<br />

esquerdo)<br />

·<br />

10 mm<br />

14<br />

Po<br />

Precaução:<br />

Certifique-se de que a malha do fio está completamente torcida no seu todo e inserida no terminal da coluna. Caso a<br />

malha do fio toque no painel traseiro, a corrente é cortado como medida de segurança.


Ligar o equipamento<br />

Sugestões para a colocação das<br />

colunas<br />

As colunas normalmente são concebidas para uma<br />

determinada colocação. Algumas são para ser colocadas<br />

no chão, enquanto outras são para ser colocadas em<br />

suportes ou prateleiras para um melhor desempenho.<br />

Algumas devem ser colocadas perto da parede; outras<br />

longe da parede. Siga as indicações de colocação das<br />

colunas fornecidas pelo fabricante de forma a tirar o<br />

maior partido destas.<br />

• Coloque as colunas frontais esquerda e direita à<br />

mesma distância da sua TV.<br />

• Sempre que colocar as colunas perto da TV,<br />

recomendamos que utilize colunas magneticamente<br />

protegidas para evitar possíveis interferências, tais<br />

como a descoloração da imagem sempre que a TV é<br />

ligada. caso não tenha colunas magneticamente<br />

protegidas e note uma descoloração da Tv, afaste as<br />

colunas da TV.<br />

• Instale a coluna central por cima ou por baixo da TV,<br />

para que o som do canal central fique localizado no<br />

ecrã da TV.<br />

Visão superior da configuração das colunas<br />

Frontal<br />

Esquerda (FL)<br />

Coluna de som<br />

envolvente<br />

esquerda (SL)<br />

Central (C)<br />

Frontal<br />

Direita (FR)<br />

Subwofer<br />

(SW)<br />

Coluna de som<br />

envolvente<br />

direita (SR)<br />

Posição de audição<br />

Visão a 3 dimensões da configuração das colunas<br />

PRECAUÇÃO!<br />

Se optar por colocar a coluna central por cima da<br />

TV, não se esqueça de a fixar correctamente para<br />

evitar o risco de danos ou lesões causados pela<br />

queda da coluna, no caso de ocorrência de<br />

choques externos, tais como tremores de terra.<br />

• Se possível, instale as colunas de som envolvente<br />

ligeiramente acima do nível das orelhas.<br />

• Evite instalar as colunas de som envolvente<br />

demasiado longe da posição de audição, mais do que<br />

as colunas frontais e central. Caso contrário, pode<br />

enfraquecer o efeito de som envolvente.<br />

• Instale o subwoofer ao mesmo nível que as colunas<br />

frontais.<br />

Para obter o melhor som envolvente possível, instale as<br />

suas colunas conforme indicado à direita. Certifique-se<br />

de que todas as colunas estão instaladas correctamente<br />

para evitar acidentes e melhorar a qualidade do som.<br />

15<br />

Po


Ligar o equipamento<br />

Antes de fazer ou alterar as ligações, desligue a corrente e retire o fio da tomada de parede.<br />

Ligar as antenas<br />

Ligue a antena de quadro AM e a antena FM conforme abaixo indicado. Para melhorar a recepção e a qualidade do<br />

som, ligue antenas externas (consulte “Utilizar as antenas externas”, abaixo).<br />

R<br />

DVD<br />

IN<br />

TV/<br />

SAT<br />

IN<br />

DIGITAL<br />

(OPTICAL)<br />

VCR<br />

IN<br />

R<br />

AUDIO<br />

L<br />

L<br />

VIDEO<br />

1<br />

MONITOR<br />

OUT<br />

2<br />

VCR<br />

OUT<br />

ANTENNA<br />

AM LOOP FM UNBAL 75Ω<br />

R L<br />

AUDIO<br />

SUB<br />

WOOFER<br />

OUT<br />

FRONT<br />

R<br />

L<br />

SUR<br />

SPEAKERS CENTER<br />

R<br />

Antena de quadro AM<br />

Monte a antena e ligue-a ao receptor. Coloque-a numa<br />

parede, etc. (se desejar) e vire-a na direcção que<br />

oferecer melhor recepção.<br />

Antena FM<br />

Ligue a antena FM e estica-a completamente na vertical ao<br />

longo da estrutura de uma janela ou outra área adequada.<br />

Conectores da antena<br />

Torça a malha dos fios, empurre a patilha para trás,<br />

insira no orifício e solte o conector.<br />

10mm<br />

Utilizar as antenas externas<br />

Para melhorar a recepção FM<br />

Ligue uma antena FM externa.<br />

Conector PAL<br />

Para melhorar a recepção AM<br />

Ligue um fio isolado a vinil de 5-6 metros no terminal da<br />

antena AM sem desligar a antena de quadro AM.<br />

Para obter uma melhor recepção, coloque-a horizontalmente<br />

no exterior.<br />

Antena externa<br />

Cabo coaxial de 75 Ω<br />

Antena interna<br />

(fio isolado a vinil)<br />

5–6m<br />

16<br />

Po


Ligar o equipamento<br />

Operar outros componentes <strong>Pioneer</strong> com este telecomando<br />

Através da ligação de um cabo de controlo aos terminais CONTROL do respectivo equipamento, pode controlar<br />

outros componentes <strong>Pioneer</strong> utilizando o telecomando para esta unidade. Seguindo o diagrama abaixo, poderá ver<br />

que um componente está ligado ao terminal CONTROL OUT e na outra extremidade outro componente está ligado<br />

ao terminal CONTROL IN. O componente que está ligado à extremidade (aquele que tem um cabo ligado apenas ao<br />

seu terminal CONTROL OUT) é o componente cujo sensor irá utilizar. Aponte o telecomando para o sensor sempre<br />

que desejar operar qualquer equipamento ligado através deste sistema. No exemplo abaixo, irá apontar o<br />

telecomando para o sensor do equipamento à esquerda<br />

NOTA:<br />

• Também pode controlar componentes <strong>Pioneer</strong> apontando o telecomando do receptor directamente para o<br />

componente. Este tipo de operação não necessita de cabos de controlo. Consulte a página 41 para mais detalhes.<br />

• Para utilizar este tipo de telecomando, tem de ligar um cabo de controlo E ter o componente e receptor ligados aos<br />

cabos analógicos RCA áudio/vídeo (ver página 11-13).<br />

Aponte o telecomando na<br />

direcção do sensor do<br />

componente que tem apenas o<br />

cabo ligado a este terminal<br />

CONTROL OUT.<br />

Componentes<br />

com a marca Î<br />

Componentes<br />

com a marca Î<br />

Mini-ficha mono<br />

(opcional)<br />

Mini-ficha mono<br />

(opcional)<br />

R<br />

DVD<br />

IN<br />

L<br />

1<br />

ANTENNA<br />

AM LOOP FM UNBAL 75Ω<br />

FRONT<br />

SURROUND<br />

R<br />

L SPEAKERS CENTER<br />

R<br />

L<br />

DIGITAL<br />

(OPTICAL)<br />

TV/<br />

SAT<br />

IN<br />

VCR<br />

IN<br />

MONITOR<br />

OUT<br />

2<br />

VCR<br />

OUT<br />

R<br />

L<br />

R<br />

AUDIO<br />

L<br />

VIDEO<br />

AUDIO<br />

SUB<br />

WOOFER<br />

OUT<br />

IN OUT<br />

CONTROL<br />

AC IN<br />

Ligar o receptor<br />

Depois de ter ligado todos os componentes, incluindo as colunas, ligue o receptor a uma tomada de parede.<br />

RONT<br />

CENTER<br />

L SPEAKERS<br />

SURROUND<br />

R<br />

L<br />

IN OUT<br />

CONTROL<br />

a uma tomada de parede<br />

NOTE:<br />

• O cabo de alimentação é deve ser retirado da unidade<br />

principal aquando do seu armazenamento.<br />

AC IN<br />

PRECAUÇÃO!<br />

Pegue no cabo de alimentação pela ficha. Não<br />

puxe ficha pegando no cabo e nunca toque no<br />

cabo de alimentação quando tiver as mãos<br />

molhadas, uma vez que isto pode causar um<br />

curto-circuito ou um choque eléctrico. Não<br />

coloque a unidade, parte de uma mobília, etc.,<br />

no cabo de alimentação, ou trilhe o cabo. Nunca<br />

faça um nó com o cabo ou amarre a outros<br />

cabos. Os cabos de alimentação deverão ser<br />

colocados de forma a que não sejam calcados.<br />

Um cabo de alimentação danificado pode causar<br />

incêndio ou provocar um choque eléctrico.<br />

Verifique o cabo de alimentação regularmente.<br />

Quando estiver danificado, contacte um<br />

representante autorizado PIONEER ou o seu<br />

agente para o substituir.<br />

17<br />

Po


03<br />

Mostradores & comandos<br />

Painel frontal<br />

1 2 3 4 5<br />

6<br />

INPUT SIGNAL<br />

AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER <strong>VSX</strong>-<strong>C300</strong><br />

DIGITAL<br />

MULTI ch<br />

2PROLOGIC 2DIGITAL DTS MPEG<br />

VIRTUAL<br />

PHONES SURR.<br />

STEREO<br />

STANDBY<br />

FRONT INPUT<br />

DVD TV/SAT VCR TUNER FRONT<br />

MASTER<br />

VOLUME<br />

OFF<br />

ON<br />

PHONES VIDEO L AUDIO R DIGITAL IN<br />

DOWN<br />

UP<br />

9<br />

8<br />

7<br />

~<br />

STEREO<br />

TUNED<br />

MONO<br />

RDS<br />

RFATT<br />

= - 0<br />

dB<br />

18<br />

Po<br />

1 Botão — OFF/_ ON (Alimentação principal)<br />

Carregue na posição ON deste botão para que o<br />

botão de ligação no telecomando fique operacional.<br />

Caso o botão esteja na posição OFF (—), o receptor é<br />

desligado e o botão RECEIVER no telecomando<br />

não funciona. Quando o botão estiver na posição<br />

ON, o botão de ligar no telecomando muda entre o<br />

modo ON e o modo de espera (STANDBY).<br />

2 Indicador STANDBY<br />

Acende-se sempre que o receptor estiver no modo de<br />

espera. O receptor consome uma pequena quantidade<br />

de electricidade (1W) no modo de espera.<br />

3 Indicadores INPUT SIGNAL<br />

Indicam o tipo de sinal de entrada.<br />

DIGITAL:<br />

Quando está a ser lida uma fonte digital, este<br />

indicador acende-se.<br />

MULTI:<br />

Quando está a ser lida uma fonte em multicanais,<br />

este indicador acende-se.<br />

4 Indicadores do modo de decodificação<br />

Indica como o sinal está a ser descodificado.<br />

2 PRO LOGIC:<br />

Acende-se quando o modo de descodificação 2<br />

PRO LOGIC está a ser utilizado.<br />

2 DIGITAL:<br />

Acende-se quando está a ser lida uma fonte de som<br />

2 DIGITAL.<br />

DTS:<br />

Acende-se quando está a ser lida uma fonte de som<br />

DTS.<br />

MPEG:<br />

Acende-se quando está a ser lida uma fonte de som<br />

MPEG.<br />

5 Indicadores do modo de audição em 2 canais<br />

Quando estes indicadores estão acesos significa que o<br />

som está a ser reproduzido apenas a partir das<br />

colunas frontais (e talvez a partir do subwoofer em<br />

algumas definições) ou a partir dos auscultadores.<br />

VIRTUAL/PHONES SURR.:<br />

Acende-se quando os modos de som VIRTUAL ou<br />

PHONES SURR. estão seleccionados.<br />

STEREO: Acende-se no modo stereo.<br />

6 MASTER VOLUME<br />

Utilize para definir o volume de audição geral.<br />

7 Botões de entrada<br />

Utilize para seleccionar a fonte de leitura: as opções<br />

são DVD, TV/SAT, VCR, TUNER e FRONT.<br />

8 Tomadas FRONT<br />

Pode ligar um leitor de DVD portátil, câmara de<br />

vídeo, sistema de jogos de vídeo ou qualquer outro<br />

equipamento portátil, às tomadas FRONT (ver página<br />

13).<br />

9 Tomadas PHONES<br />

Utilize para ligar os auscultadores (isto desactiva as<br />

colunas).<br />

MOSTRADOR<br />

0 Indicador do nível do volume<br />

- Indicador MIDNIGHT<br />

Acende-se quando o modo nocturno está activado.<br />

= Mostrador de caracteres<br />

Mostra a entrada actual (DVD, TV/SAT, etc.), modo<br />

de audição, frequência da rádio, etc.<br />

~ Indicadores do sintonizador<br />

STEREO: Acende-se quando está a ser emitida uma<br />

estação FM stereo no modo de stereo automático.<br />

TUNED: Acende-se quando uma estação está a ser<br />

emitida.<br />

MONO: Acende-se quando o modo mono é activado<br />

através do botão MPX.<br />

RDS: Acende-se quando está a ser emitida uma<br />

estação RDS.<br />

RF ATT: Acende-se quando a função RF ATT está<br />

activada (ver página 33).


Mostradores & comandos<br />

Painel traseiro<br />

1 4<br />

R<br />

DVD<br />

IN<br />

L<br />

1<br />

MONITOR<br />

OUT<br />

2<br />

5<br />

ANTENNA<br />

AM LOOP FM UNBAL 75Ω<br />

7<br />

FRONT<br />

R<br />

L<br />

SURROUND<br />

SPEAKERS CENTER<br />

R<br />

L<br />

R<br />

DVD<br />

IN<br />

L<br />

1<br />

ANTENNA<br />

AM LOOP FM UNBAL 75Ω<br />

R<br />

FRONT<br />

SURROUND<br />

L SPEAKERS CENTER<br />

R<br />

L<br />

DIGITAL<br />

(OPTICAL)<br />

TV/<br />

SAT<br />

IN<br />

VCR<br />

IN<br />

MONITOR<br />

OUT<br />

2<br />

VCR<br />

OUT<br />

R<br />

L<br />

R<br />

AUDIO<br />

L<br />

VIDEO<br />

AUDIO<br />

SUB<br />

WOOFER<br />

OUT<br />

IN OUT<br />

CONTROL<br />

AC IN<br />

2<br />

TV/<br />

SAT<br />

IN<br />

3<br />

VCR<br />

IN<br />

R<br />

L<br />

VCR<br />

OUT<br />

R<br />

L<br />

6<br />

SUB<br />

WOOFER<br />

OUT<br />

8<br />

IN OUT<br />

CONTROL<br />

9<br />

AC IN<br />

1 Terminais de entrada DVD (ligue aqui um leitor<br />

de DVD, ver página 11)<br />

Utilize estes terminais para permitir a entrada do<br />

sinal a partir de um leitor de DVD (ou outro tipo de<br />

leitor de vídeo, se desejar). Não se esqueça de ligar os<br />

terminais do vídeo e ambos os terminais digitais<br />

ópticos e analógicos para o áudio. Para poder ler<br />

bandas sonoras Dolby Digital e outras de som<br />

envolvente, necessita de efectuar as ligações digitais.<br />

Para isto, utilize aqui o terminal digital óptico.<br />

2 Terminais de entrada TV/SAT (ligue aqui um<br />

descodificador de TV/SAT, ver página 12)<br />

Utilize estes terminais para permitir a entrada de um<br />

sinal de TV/SAT (ou outro tipo de fonte, se desejar).<br />

Não se esqueça de ligar os terminais do vídeo e<br />

ambos os terminais digitais ópticos e analógicos para<br />

o áudio. Para poder ler bandas sonoras MPEG e<br />

outras de som envolvente, necessita de efectuar as<br />

ligações digitais. Para isto, utilize aqui o terminal<br />

digital óptico.<br />

3 Terminais VCR IN/OUT (ligue aqui um leitor de<br />

vídeo, ver página 13)<br />

Utilize estes terminais para permitir a entrada e saída<br />

do sinal de vídeo a partir de um VCR (ou câmara de<br />

vídeo, gravador de DVDs, etc.). Estas são tomadas<br />

analógicas.<br />

4 Terminais de saída MONITOR (ligue aqui uma TV<br />

ou monitor, ver página 11)<br />

Utilize estes terminais para permitir a saída do sinal a<br />

partir dos terminais 1, 2 ou 3 acima referidos.<br />

Estes são tomadas de vídeo. MONITOR 2 permite a<br />

saída do mesmo sinal que MONITOR 1.<br />

5 Terminais da antena do radio<br />

Ligue aqui antenas AM ou FM (ver página 16).<br />

6 Terminais de saída SUBWOOFER<br />

Utilize este terminal para ligar um subwoofer<br />

alimentado ao receptor (ver página 14).<br />

7 Terminais SPEAKER<br />

Utilize estes terminais para ligar as colunas ao<br />

receptor (ver página 14).<br />

8 Terminal CONTROL IN/OUT<br />

Pode utilizar a tomada para ligar outro componente<br />

<strong>Pioneer</strong> que tenha a marca Î, para que possa<br />

controlar através do telecomando para este receptor<br />

(ver página 17).<br />

9 AC IN (Alimentação)<br />

Ligue o cabo de alimentação a este terminal.<br />

19<br />

Po


Mostradores & comandos<br />

Telecomando<br />

O telecomando está dividido em três partes para uma fácil compreensão: 1) Comandos do receptor; 2) Comandos da<br />

Tv e 3) Comandos de leitura, comandos de configuração do som e de outros componentes.<br />

Todos os botões no telecomando são aqui descritos.<br />

1) Comandos do receptor<br />

Estes comandos são para o próprio receptor.<br />

Botão de ligar RECEIVER - Este<br />

botão alterna entre o modo de espera e<br />

o modo ON (ligado) para este receptor.<br />

Botões de entrada/selecção dos modos<br />

de controlo: Utilize para colocar o<br />

receptor/telecomando no modo de<br />

entreda referido no botão. Se a Selecção<br />

Directa estiver desactivada, então estes<br />

botões não colocarão o receptor no<br />

modo de entrada referido no botão.<br />

Botões de Selecção do modo de<br />

controlo - Utilize estes botões para<br />

colocar o telecomando no modo do<br />

receptor ou TV (ver a página 23).<br />

RECEIVER<br />

TV/SAT<br />

RECEIVER<br />

TV<br />

CH.<br />

SELECT<br />

INPUT SELECT CHANNEL VOLUME<br />

ST<br />

DVD<br />

VCR<br />

ENTER<br />

INPUT<br />

SELECT<br />

REMOTE<br />

SETUP<br />

ST<br />

MASTER<br />

VOLUME<br />

TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />

TV<br />

TV CONTROL<br />

SOURCE BAND CLASS EDIT<br />

7 8 3<br />

S M L<br />

RETURN<br />

ROOM SETUP TOP MENU<br />

TUNE<br />

CH.<br />

LEVEL<br />

Indicador LED: Este indicador pisca<br />

quando se envia um comando do<br />

telecomando para o receptor. Também<br />

pisca quando quando enviam os códigos<br />

de predefinição ao receptor.<br />

Botão INPUT SELECT (ver a página 23)<br />

- Utilize para seleccionar a fonte de<br />

leitura. Este botão permite-lhe alternar<br />

entre os diversos modos de indicação:<br />

DVD, TV/SAT, VCR, TUNER e FRONT.<br />

Botões MASTER VOLUME +/–<br />

- Utilize-os para configurar o volume<br />

geral de audição.<br />

Botão REMOTE SETUP (ver página 42)<br />

- Utilize este botão quando configurar o<br />

telecomando com a função Configuração<br />

do telecomando.<br />

Botão MUTING - Utilize para anular o<br />

som ou repô-lo caso tenha sido anulado<br />

anteriormente.<br />

Botão DISPLAY (ver página 39)<br />

- Utilize para visualizar informação. Pode<br />

confirmar quais as definições que foram<br />

efectuadas ao percorrer os vários<br />

mostradores.<br />

2) Comandos da TV<br />

Estes comandos destinam-se à sua TV. São comandos da TV específicos e funcionarão independentemente do modo<br />

no qual se encontra o telecomando.<br />

TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />

Botão de ligar TV :<br />

Utilize para ligar/desligar a TV.<br />

RECEIVER TV TV CONTROL<br />

TV INPUT SELECT CHANNEL VOLUME<br />

Botões VOLUME +/–:<br />

Utilize para ajustar o volume na sua TV.<br />

Botão INPUT SELECT:<br />

Utilize para seleccionar o modo de<br />

entrada da TV.<br />

SOURCE<br />

DISPLAY<br />

BAND CLASS EDIT<br />

7 8 3<br />

S M L<br />

ROOM SETUP TOP MENU<br />

TUNE<br />

Botões CHANNEL +/–:<br />

Utilize para seleccionar os canais na sua<br />

TV.<br />

20<br />

Po


3) Comandos de leitura<br />

Botão de ligar SOURCE :<br />

Utilize este botão para ligar/desligar<br />

outros componentes.<br />

Botão CH SELECT (ver página 29):<br />

Utilize para seleccionar uma coluna<br />

quando configurar o nível do volume<br />

para cada canal.<br />

Botão TEST TONE (ver página 29):<br />

Utilize para activar o som de teste<br />

quando configurar o nível do volume de<br />

cada canal.<br />

Botão DIMMER (ver página 38):<br />

Carregue neste botão para alterar a<br />

luminosidade. Este botão DIMMER<br />

permite-lhe alternar entre os quatro<br />

níveis de luminosidade.<br />

Botões dos modos de audição em 2<br />

canais (ver página 30):<br />

Botão VIRTUAL - Carregue neste botão<br />

para activar o modo de audição<br />

VIRTUAL. Este modo de audição imita o<br />

som envolvente mas utiliza apenas <strong>dois</strong><br />

canais.<br />

Botão PHONES SURR. - Carregue neste<br />

botão para obter o modo de audição<br />

PHONES SURR. Este modo de audição<br />

imita o som envolvente para<br />

auscultadores (também apenas com a<br />

reprodução de <strong>dois</strong> canais).<br />

Botão STEREO - Carregue neste botão<br />

para obter o modo de audição stereo.<br />

Esta é a reprodução stereo normal<br />

(sempre com <strong>dois</strong> canais).<br />

Mostradores & comandos<br />

Estes comandos destinam-se ao receptor, configuração e para outros componentes. Se carregar no botão RECEIVER<br />

estes botões controlarão o receptor. Assim que colocar o telecomando noutro modo (por exemplo DVD) estes botões<br />

que se aplicam ao controlo do DVD estarão disponíveis para esse componente (depois de ter introduzido os códigos<br />

de predefinição apropriados, ver página 42). Para explicações sobre os comandos neste telecomando para outros<br />

componentes ver as páginas 44-45.<br />

RECEIVER<br />

TV<br />

CH.<br />

SELECT<br />

AUDIO<br />

INPUT SELECT CHANNEL VOLUME<br />

ST<br />

TV<br />

SOURCE BAND CLASS EDIT<br />

7 8 3<br />

S M L<br />

DISPLAY<br />

ROOM SETUP TOP MENU<br />

TUNE<br />

ENTER<br />

TV CONTROL<br />

ST<br />

CH.<br />

LEVEL<br />

MENU<br />

TUNE<br />

TEST TONE<br />

SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />

1 ¡ 4 ¢<br />

DIMMER FLAT QUIET S.BASS<br />

1 2 3 4<br />

VIRTUAL 5-D GAME TV SURR.<br />

5 6 7 8<br />

PHONES MUSICAL DRAMA ACTION<br />

SURR.<br />

9 0 +10 ENTER<br />

STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />

2ch MULTI 2/MULTI<br />

Botões ROOM SETUP (S-M-L) (ver<br />

páginas 24) : Utilize estas funções quando<br />

configurar as distâncias do som<br />

envolvente com o método mais simples<br />

(ver página 5).<br />

Botões @ # % fi e ENTER (ver páginas<br />

25-28): Utilize estes botões de setas<br />

quando configurar o seu sistema de som<br />

envolvente.<br />

Botões CH.LEVEL +/– (ver páginas 29) :<br />

Utilize estes botões para controlar o nível<br />

do volume de cada canal ou aumente ou<br />

diminua o teor de efeitos num modo de<br />

audição.<br />

Botões de Efeitos do Tom:<br />

Botão FLAT (ver página 32) - Carregue<br />

neste botão para obter o modo FLAT. Este<br />

modo reproduz conforme o que foi<br />

gravado sem ajustes do som.<br />

Botão QUIET (ver página 32) - Carregue<br />

neste botão para obter o modo silencioso.<br />

Este modo destina-se a bandas sonoras<br />

sensíveis.<br />

Botão S. BASS (ver página 32) - Carregue<br />

neste botão para obter o modo S. BASS, o<br />

qual adiciona sons mais graves.<br />

Botão MIDNIGHT (ver página 32):<br />

Utilize para colocar o receptor no modo<br />

nocturno. Para o usar, carregue em<br />

primeiro lugar no botão RECEIVER e em<br />

seguida neste botão.<br />

Botões do modo de audição de 2 canais/<br />

multicanais (ver página 30), botão<br />

AUTO : utilize para colocar o receptor no<br />

modo AUTO, no qual o receptor alterna<br />

automaticamente entre STEREO (2<br />

canais) e STANDARD (multicanais) de<br />

acordo com a entrada.<br />

Botões do modo de audição em multicanais (estes modos emitem som a partir de todas as<br />

cinco colunas, ver a página 29):<br />

Botão STANDARD - Carregue neste botão para obter o modo de audição STANDARD. Este é o<br />

modo de audição padrão para ouvir bandas sonoras em Dolby Digital 5.1, DTS 5.1 e outras em<br />

som envolvente bem como bandas sonoras em Dolby Surround. Oferece uma descodificação<br />

pura do sinal sem efeitos adicionados. Serão descodificadas e reproduzidas duas fontes de<br />

canais como bandas sonoras de som envolvente Dolby Pro Logic.<br />

Botão 5-D - Carregue neste botão para obter o modo de som 5-D. Este modo de audição<br />

recorre a duas fontes de canais e simula o som envolvente.<br />

Botão GAME - Carregue neste botão para obter o modo de audição GAME. Este modo de<br />

audição é o melhor para jogos e outras bandas sonoras com muitos sons electrónicos.<br />

Botão TV SURR - Carregue neste botão para obter o modo de audição TV SURR. Este modo de<br />

audição lê fontes mono (som da TV) e imita o som envolvente.<br />

Botão MUSICAL - Carregue neste botão para obter o modo de audição MUSICAL. Este modo<br />

de audição é o mais indicado para música e outras bandas sonoras com muita melodia.<br />

Botão DRAMA - Carregue neste botão para obter o modo de audição DRAMA. Este modo de<br />

audição é o mais indicado para filmes dramáticos e outras bandas sonoras com muitos<br />

diálogos.<br />

Botão ACTION - Carregue neste botão para obter o modo de audição ACTION. Este modo de<br />

audição é o mais indicado para filmes de acção e outras bandas sonoras com muitos sons<br />

animados.<br />

21<br />

Po


04<br />

Leitura básica<br />

Alternar automaticamente entre sinais analógicos e digitais<br />

Este receptor seleccionará automaticamente o sinal digital quando ambos os sinais analógico e<br />

digital são enviados para o receptor.<br />

O indicador digital acende-se quando é usado um som digital pelo receptor. Se o indicador digital não se acender<br />

mesmo quando o seu leitor de DVD está ligado a um cabo óptico, isto poderá dever-se aos problemas indicados<br />

mais abaixo. Verifique esta lista caso detecte este problema.<br />

• O cabo de alimentação do leitor de DVD está desligado.<br />

• A saída digital do leitor de DVD está desligada.<br />

• Está a ser reproduzido um disco que não emite um sinal digital.<br />

• Seleccionou o modo de entrada analógica (ver página 39).<br />

NOTA :<br />

Existe também outra forma para seleccionar uma entrada analógica, caso esteja a ser emitido um sinal digital ou não.<br />

Para isto, consulte “Modo de entrada analógica” na página 39.<br />

Verificar as definições do seu leitor de DVD (ou outro)<br />

Se não configurar correctamente as duas funções seguintes poderá ter problemas com o seu som envolvente (por<br />

exemplo: não há qualquer som; o som tem apenas uma dimensão ou está fraco; ou outros problemas).<br />

1 Saída digital do seu leitor de DVD ou outro componente emitindo uma fonte digital<br />

Verifique o leitor de DVD para ver se os sinais indicados mais abaixo são emitidos a partir do terminal óptico (se<br />

não tiver a certeza de como fazer isto consulte o <strong>manual</strong> fornecido com o seu leitor de DVD). Pode ser ou não<br />

necessário configurar a saída digital de outros componentes, como por exemplo um sintonizador de satélite.<br />

Consulte o <strong>manual</strong> fornecido com o componente.<br />

• Dolby Digital<br />

• DTS<br />

• MPEG<br />

• PCM de 96 kHz (stereo de 2 canais)<br />

2 Verificar o som do seu disco<br />

Escolha o sinal de som envolvente (por exemplo, Dolby Digital 5.1 ou Dolby Surround) que deseja ouvir. Consulte<br />

o <strong>manual</strong> fornecido com o seu leitor DVD para obter mais informações.<br />

NOTA:<br />

• Dependendo do seu leitor DVD ou dos discos poderá não ser capaz de emitir outro som que não seja em stereo de<br />

2 canais, bem como sinais analógicos. Poderá ter de alterar o modo de audição para STANDARD caso pretenda um<br />

som envolvente de multicanais.<br />

22<br />

Po


Leitura básica<br />

Fonte de leitura<br />

Eis as instruções básicas para ler um disco ou cassete de vídeo (ou qualquer outra fonte) com o seu sistema do cinema<br />

em casa. As páginas seguintes dir-lhe-ão quais as definições que pode fazer no som, mas o procedimento indicado<br />

mais abaixo (com as configurações que já fez) deverá permitir-lhe ter um excelente ambiente de cinema em casa.<br />

3 Botões de entrada<br />

L DTS MPEG<br />

Indicador STANDBY<br />

STANDBY<br />

OFF<br />

ON<br />

2<br />

3<br />

VIRTUAL<br />

PHONES SURR.<br />

STEREO<br />

DVD TV/SAT VCR TUNER FRONT<br />

FRONT INPUT<br />

PHONES VIDEO L AUDIO R DIGITAL IN<br />

2 Botão —OFF _ON<br />

RECEIVER<br />

TV/SAT<br />

CH.<br />

SELECT<br />

AUDIO<br />

DIMMER<br />

6 MASTER VOLUME<br />

AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER <strong>VSX</strong>-<strong>C300</strong><br />

DIGITAL<br />

DOWN<br />

INPUT SIGNAL<br />

MULTI ch<br />

1 2 3 4<br />

VIRTUAL 5-D GAME SURR. TV<br />

5<br />

PHONES<br />

SURR.<br />

ST<br />

DVD<br />

INPUT SELECT<br />

S M L<br />

ROOM SETUP TOP MENU<br />

TUNE<br />

FLAT<br />

ENTER<br />

INPUT<br />

SELECT<br />

REMOTE<br />

SETUP<br />

CHANNEL<br />

QUIET<br />

ST<br />

MASTER<br />

VOLUME<br />

TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />

RECEIVER<br />

TV<br />

SOURCE<br />

DISPLAY<br />

VCR<br />

TV<br />

TV CONTROL<br />

VOLUME<br />

BAND CLASS EDIT<br />

CH.<br />

LEVEL<br />

MENU<br />

TUNE<br />

TEST TONE<br />

SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />

S.BASS<br />

6 7 8<br />

MUSICAL DRAMA ACTION<br />

9 0 +10 ENTER<br />

STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />

2ch MULTI 2/MULTI<br />

AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED<br />

REMOTE CONTROL UNIT<br />

UP<br />

2PROLOGIC<br />

MASTER<br />

VOLUME<br />

2DIGITAL<br />

6<br />

1 Ligue o componente de leitura (por exemplo,<br />

um leitor de DVD), a sua TV e o subwoofer<br />

(caso tenha um).<br />

2 Carregue em RECEIVER para o ligar.<br />

O indicador STANDBY apaga-se. Caso seja a primeira<br />

vez que liga o receptor, tem de ligar a alimentação<br />

principal carregando no botão ON/OFF. Caso o<br />

indicador STANDBY se acenda ao ligar, carregue no<br />

botão RECEIVER como acima indicado).<br />

3 Seleccione a fonte (como por exemplo um<br />

leitor de DVD) através da qual deseja ler<br />

utilizando os botões INPUT no telecomando.<br />

Se a selecção directa (ver a página 43) estiver<br />

desactivada terá de utilizar o botão INPUT SELECT<br />

que alterna entre os diferentes modos de entrada. Ou<br />

pode utilizar os botões de entrada no painel frontal.<br />

4 Certifique-se de que a TV está configurada<br />

para este receptor.<br />

Se não tiver a certeza qual o modo de entrada na sua<br />

TV liga este receptor para confirmar a tomada de<br />

entrada na parte de trás da TV. Consulte ainda o<br />

<strong>manual</strong> fornecido com a sua TV para verificar qual é a<br />

configuração indicada.<br />

5 Inicie a leitura do componente que<br />

seleccionou no passo 3.<br />

6 Carregue em MASTER VOLUME (+/–) para<br />

ajustar o nível do volume.<br />

Nota :<br />

• Se desejar utilizar a entrada analógica, seleccione o<br />

modo de entrada analógica (ver página 39).<br />

• Sempre que estiver a utilizar um sintonizador de TV<br />

interno, a TV não deverá estar definida para este<br />

receptor (passo 4 acima).<br />

23<br />

Po


05 Sintonizar o seu som envolvente<br />

Configuração da sala<br />

Esta configuração estabelece as distâncias das suas colunas à sua posição de audição normal. É importante que o<br />

receptor conheça estas distâncias para que possa emitir um som envolvente apropriado. Como alternativa, pode fazer<br />

configurações da distância das colunas mais precisas como se indica na página 27-28. No entanto, não tem de fazer<br />

ambas.<br />

Aqui há três escolhas para as distâncias das colunas. Estão assinaladas como ‘S’, ‘M’ e ‘L’ mas representam a relação<br />

entre a distância das suas colunas frontais e das suas colunas de som envolvente à sua posição de audição normal, isto<br />

é, a relação entre a distância das colunas e a sua posição de audição. Deve-se utilizar ‘S’ quando as suas colunas de<br />

som envolvente estão mais próximas da sua posição de audição normal do que as colunas frontais. Deve-se utilizar ‘M’<br />

quando todas as suas colunas estão equidistantes da sua posição de audição normal. Deve-se usar ‘L’ quando as suas<br />

colunas de som envolvente estão mais distantes da sua posição de audição do que as colunas frontais.<br />

Siga as instruções indicadas mais abaixo para configurar o tipo de sala.<br />

S (colunas de som envolvente demasiado<br />

perto da posição de audição)<br />

M (as colunas estão equidistantes da<br />

posição de audição)<br />

L (as colunas frontais estão demasiado<br />

perto da posição de audição)<br />

FL C FR SW<br />

FL C FR SW<br />

FL C FR SW<br />

SL<br />

SR<br />

SL<br />

SR<br />

SL<br />

SR<br />

1<br />

2<br />

RECEIVER<br />

TV/SAT<br />

CH.<br />

SELECT<br />

AUDIO<br />

DIMMER<br />

ST<br />

DVD<br />

INPUT SELECT<br />

S<br />

FLAT<br />

M L<br />

ROOM SETUP TOP MENU<br />

TUNE<br />

ENTER<br />

INPUT<br />

SELECT<br />

REMOTE<br />

SETUP<br />

CHANNEL<br />

QUIET<br />

ST<br />

MASTER<br />

VOLUME<br />

TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />

RECEIVER<br />

TV<br />

SOURCE<br />

DISPLAY<br />

VCR<br />

TV<br />

TV CONTROL<br />

VOLUME<br />

BAND CLASS EDIT<br />

CH.<br />

LEVEL<br />

MENU<br />

TUNE<br />

TEST TONE<br />

SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />

S.BASS<br />

3<br />

4<br />

1 Carregue em RECEIVER para o ligar.<br />

O indicador STANDBY apaga-se.<br />

2 Carregue em RECEIVER.<br />

Isto configura o telecomando para seleccionar o modo de<br />

controlo do receptor.<br />

3 Escolha a configuração ‘S’, ‘M’ ou ‘L’, de acordo<br />

com a que melhor representar a posição das suas<br />

colunas na sala.<br />

4 Enquanto o mostrador está a piscar, carregue em<br />

ENTER.<br />

A configuração é introduzida no sistema e o mostrador<br />

indica ENTERED. Caso não carregue em ENTER enquanto<br />

o mostrador estiver a piscar, a definição não será<br />

introduzida. Neste caso, repita a partir do passo 3.<br />

dB<br />

24<br />

Po<br />

Indicador STANDBY<br />

STANDBY<br />

FRONT INPUT<br />

OFF ON<br />

PHONES VIDEO L AUDIO R DIGITAL IN<br />

Botão — OFF _ON<br />

INPUT SIGNAL<br />

DIGITAL<br />

MULTI ch<br />

2PROLOGIC 2DIGITAL<br />

NOTA:<br />

• Estas configurações das colunas ajustarão automaticamente<br />

a distância entre a sua posição de audição e as colunas bem<br />

como o nível de saída de cada coluna. Também é possível<br />

seleccionar estas funções <strong>manual</strong>mente. Para tal consulte as<br />

indicações mais abaixo. Para a distância entre a posição de<br />

audição e as colunas ver as páginas 27-28. Para o nível de<br />

saída de cada coluna ver a página 29.<br />

• As configurações mais recentes, quer aqui quer<br />

<strong>manual</strong>mente, nas páginas acima indicadas, anularão todas<br />

as configurações anteriores.<br />

• A configuração normal é ‘M’.<br />

dB


Personalizar o seu som<br />

envolvente<br />

Este receptor configura automaticamente as colunas para<br />

que possa obter um som envolvente agradável sem ter<br />

de fazer algo, mas ao configurar com maior detalhe as<br />

colunas obterá um melhor som envolvente.<br />

Para obter um som envolvente com mais qualidade,<br />

observe as instruções que seguem as configurações das<br />

colunas. Utilize os primeiros três passos nesta página e<br />

continue na página 26. Desta forma poderá obter um<br />

melhor desempenho do receptor.<br />

Apenas terá de efectuar estas configurações uma vez (a<br />

não ser que altere o posicionamento do seu sistema de<br />

colunas actual ou acrescente novas colunas, etc.). As<br />

páginas seguintes apresentam uma descrição mais<br />

detalhada das definições disponíveis para cada modo. A<br />

definição normal é também mostrada em cada página.<br />

1<br />

2<br />

4<br />

6<br />

RECEIVER<br />

TV/SAT<br />

RECEIVER<br />

CH.<br />

SELECT<br />

AUDIO<br />

1 2 3 4<br />

VIRTUAL 5-D GAME SURR. TV<br />

5<br />

PHONES<br />

SURR.<br />

CHANNEL<br />

VOLUME<br />

BAND CLASS EDIT<br />

7 8 3<br />

S M L<br />

ROOM SETUP TOP MENU<br />

TUNE<br />

ENTER<br />

TUNE<br />

TEST TONE<br />

SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />

1 ¡ 4 ¢<br />

DIMMER FLAT QUIET S.BASS<br />

9 0 +10 ENTER<br />

STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />

2ch MULTI 2/MULTI<br />

AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED<br />

REMOTE CONTROL UNIT<br />

1 Carregue em RECEIVER para o ligar.<br />

O indicador STANDBY apaga-se.<br />

2 Carregue em RECEIVER.<br />

TV<br />

SOURCE<br />

ST<br />

DVD<br />

VCR<br />

INPUT SELECT<br />

INPUT<br />

SELECT<br />

REMOTE<br />

SETUP<br />

3<br />

Isto configura o telecomando para seleccionar o<br />

modo de controlo do receptor.<br />

3 Carregue em @ ou # para seleccionar o<br />

modo que quer configurar.<br />

ST<br />

MASTER<br />

VOLUME<br />

TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />

DISPLAY<br />

TV<br />

TV CONTROL<br />

CH.<br />

LEVEL<br />

MENU<br />

6 7 8<br />

MUSICAL DRAMA ACTION<br />

Sintonizar o seu som envolvente<br />

Para obter melhores resultados, comece com “Modo<br />

de configuração das colunas” e efectue as suas<br />

definições iniciais na ordem indicada mais abaixo.<br />

As configurações actuais são mostradas<br />

automaticamente.<br />

• Modo de configuração das colunas (Colunas<br />

frontais, central, som envolvente) (página 26)<br />

Utilize-o para especificar o tamanho e configuração<br />

das colunas que ligou.<br />

• Modo de configuração do subwoofer ON/PLUS/<br />

OFF (página 26)<br />

Utilize-o para especificar se subwoofer deve estar<br />

ligado, em modo “PLUS” ou desligado.<br />

• Modo de configuração da frequência de transição<br />

(página 26)<br />

Utilize-o para determinar em que frequência os tons<br />

graves serão enviados para o subwoofer (ou colunas<br />

“grandes”).<br />

• Modo de configuração do atenuador de LFE<br />

(efeitos de baixa frequência) (página 27)<br />

Utilize-o para diminuir o nível para o canal de LFE<br />

(um canal especial de tons graves) quando o nível de<br />

LFE ficar distorcido.<br />

• Modo de configuração da distância das colunas<br />

frontais (página 27)<br />

Utilize-o para especificar a distância da sua posição<br />

de audição à sua coluna frontal.<br />

• Modo de configuração da distância da coluna<br />

central (página 27)<br />

Utilize-o para especificar a distância da sua posição<br />

de audição à sua coluna central.<br />

• Modo de configuração da distância das colunas de<br />

som envolvente (página 28)<br />

Utilize-o para especificar a distância da sua posição<br />

de audição às suas colunas de som envolvente.<br />

• Modo de configuração do controlo do nível<br />

dinâmico (página 28)<br />

Utilize-o para comprimir o nível dinâmico de uma<br />

banda sonora em Dolby Digital (para bandas sonoras<br />

que não sejam em Dolby Digital utilize o modo<br />

nocturno para obter o mesmo efeito).<br />

• Configuração de dual mono (página 28)<br />

Utilize-o com bandas sonoras que possuam<br />

codificação dual mono caso queira isolar um canal<br />

para uma coluna em particular.<br />

• Configuração do atenuador de entrada (página 28)<br />

Utilize-o para reduzir o nível de entrada analógica<br />

que chegue ao receptor quando está tão alto que fica<br />

distorcido.<br />

4 Carregue em % ou fi para seleccionar a<br />

configuração que deseja.<br />

A configuração é introduzida automaticamente.<br />

5 Repita os passos 3 e 4 para definir outros<br />

modos de configuração do som envolvente.<br />

6 Carregue em ENTER para sair do modo de<br />

configuração.<br />

NOTA:<br />

O modo de configuração é automaticamente<br />

abandonado se não for efectuada uma operação no<br />

período de 20 segundos.<br />

25<br />

Po


Sintonizar o seu som envolvente<br />

Modo de configuração das colunas<br />

(Colunas frontais, central, som<br />

envolvente)<br />

Esta configuração estabelece o tamanho e configuração do<br />

sistema de colunas que ligou com maior detalhe do que a<br />

configuração automática. Veja aqui, por exemplo, quais as<br />

colunas que ligou e qual o seu tamanho. Ao seleccionar<br />

“Large” ou “Small” determinará se os sons graves são<br />

enviados pelo receptor às colunas que são configuradas.<br />

No mostrador, ‘F’, ‘C’ e ‘S’ referem-se às colunas frontais,<br />

central e de som envolvente, respectivamente. O tamanho<br />

da coluna é referido como ‘L’ para colunas grandes, ‘S’ para<br />

colunas pequenas e ‘_’ se não houver uma coluna ligada.<br />

Mais abaixo pode ver um diagrama que mostra<br />

exactamente o que significa cada mostrador para a<br />

configuração da coluna e como decidir se deve escolher<br />

“Large”; “Small” ou nenhum ( _ ) para a sua configuração.<br />

Se possui apenas duas colunas nenhuma das seguintes<br />

definições corresponderá à sua configuração. Neste caso<br />

basta ignorar esta configuração e escolher o modo de<br />

audição de 2 canais indicado (ver página 30) para aquilo<br />

que desejar ouvir.<br />

As configurações apresentadas mais acima aparecerão<br />

no mostrador. Alterne entre as diferentes possibilidades<br />

até encontrar aquela que corresponda à sua<br />

configuração (ou que mais se aproxime).<br />

Carregue em # para avançar para o modo de<br />

configuração do receptor seguinte ou carregue em @<br />

para regressar a um modo de configuração do receptor<br />

anterior.<br />

Carregue em ENTER se desejar sair do modo<br />

de configuração.<br />

Modo de configuração do subwoofer<br />

ON/PLUS/OFF<br />

Defina o subwoofer para ligado, desligado ou para o modo<br />

“Plus”.<br />

ON (Ligado): Quando está a utilizar um subwoofer.<br />

OFF (Desligado): Quando não está a utilizar um<br />

subwoofer.<br />

Plus: Quando é utilizado um subwoofer, tem a<br />

possibilidade de utilizar a função PLS, a qual acentua os<br />

tons graves<br />

Siga os passos 1-3 da página 25 (caso seja<br />

necessário).<br />

26<br />

Po<br />

LARGE (grande): Se o tamanho do cone (diâmetro) da(s)<br />

sua(s) coluna(s) for superior a 12 cm, configure para<br />

“Large”.<br />

SMALL (pequeno): Se o tamanho do cone (diâmetro) da(s)<br />

sua(s) coluna(s) for inferior ou igual a 12 cm, configure<br />

para “Small”.<br />

Nenhum ( _ ): Escolha esta configuração caso não haja<br />

qualquer coluna ligada a este terminal. O som que sair<br />

deste canal na fonte original será misturado com uma das<br />

colunas activas.<br />

Siga os passos 1-3 da página 25.<br />

Utilize os botões % ou fi para escolher um<br />

modo de configuração de colunas de acordo<br />

com as colunas que estão ligadas.<br />

Carregue em % ou fi para seleccionar o<br />

subwoofer nos modos ligado, desligado ou em<br />

modo “PLUS”.<br />

Carregue em # para avançar para o modo de<br />

configuração do receptor seguinte ou carregue em @<br />

para regressar a um modo de configuração do receptor<br />

anterior.<br />

Carregue em ENTER se desejar sair do modo<br />

de configuração.<br />

NOTA:<br />

• A definição muda automaticamente para ON ou OFF,<br />

dependendo do facto de ter um subwoofer ligado ou<br />

não.<br />

• O modo “Plus” é indicado como “PLS” no mostrador.<br />

• Ao configurar o tamanho da coluna frontal para “Small”<br />

no modo de configuração das colunas, o subwoofer fica<br />

automaticamente bloqueado na posição ligado (ON).<br />

• Há casos em que não será emitido som a partir do<br />

subwoofer embora esteja configurado para ON (ligado)<br />

(dependendo da configuração da coluna, do modo de<br />

audição e/ou do tipo do material da fonte).<br />

Modo de configuração da frequência<br />

de transição<br />

A frequência de transição é o ponto onde o receptor divide<br />

os sons altos e baixos (as frequências) entre as colunas.<br />

Visto que a maior parte das colunas mais pequenas não<br />

conseguem lidar com tons muito graves, esta configuração<br />

permite-lhe enviar esses sons para o subwoofer ou colunas<br />

configuradas como “Large” em vez de das colunas<br />

configuradas como “Small” no seu sistema. Escolha um<br />

ponto no qual pretende que a frequência seja enviada para<br />

o subwoofer. Recomendamos configurar isto para os 200<br />

Hz caso sejam usadas colunas muito pequenas.


Sintonizar o seu som envolvente<br />

Siga os passos 1-3 da página 25 (caso seja<br />

necessário).<br />

Carregue em % ou fi para especificar a<br />

frequência de transição para as suas colunas<br />

pequenas (100 Hz, 150 Hz ou 200 Hz).<br />

100Hz<br />

150Hz<br />

200Hz<br />

100 Hz<br />

Envia frequências de sons graves abaixo dos 100 Hz<br />

para o subwoofer (ou colunas “Large”).<br />

150 Hz<br />

Envia frequências de sons graves abaixo dos 150 Hz<br />

para o subwoofer (ou colunas “Large”).<br />

200 Hz<br />

Envia frequências de sons graves abaixo dos 200 Hz<br />

para o subwoofer (ou colunas “Large”).<br />

Carregue em # para avançar para o modo de<br />

configuração do receptor seguinte ou carregue em @<br />

para regressar a um modo de configuração do<br />

receptor anterior.<br />

Carregue em ENTER se desejar sair do modo<br />

de configuração.<br />

NOTA:<br />

• A configuração normal é “200 Hz”.<br />

• Se não existirem colunas “Small” no modo de<br />

configuração das colunas, não é possível configurar a<br />

frequência de transição (aparece −−− no mostrador).<br />

Modo de configuração do atenuador<br />

de LFE (efeitos de baixa frequência)<br />

As fontes de áudio em Dolby Digital ou DTS incluem<br />

tons ultra-graves. Configure o atenuador de LFE<br />

conforme for necessário para evitar que os tons ultragraves<br />

distorçam o som de todas as colunas activas.<br />

Siga os passos 1-3 da página 25 (caso seja<br />

necessário).<br />

Carregue em % ou fi para configurar o nível<br />

de atenuação:<br />

0 dB<br />

10 dB<br />

LFE OFF<br />

0 dB : sem atenuação.<br />

10 dB : o volume de LFE é reduzido.<br />

LFE OFF : o canal de LFE está desligado.<br />

Carregue em # para avançar para o modo de<br />

configuração do receptor seguinte ou carregue em @<br />

para regressar a um modo de configuração do<br />

receptor anterior.<br />

Carregue em ENTER se desejar sair do modo<br />

de configuração.<br />

NOTA:<br />

• A configuração normal é “0 dB”.<br />

Modo de configuração da distância<br />

das colunas frontais<br />

Configure a distância das colunas frontais de acordo com<br />

a posição de audição.<br />

Siga os passos 1-3 da página 25 (caso seja<br />

necessário).<br />

Carregue em % ou fi para configurar a<br />

distância das colunas frontais à posição de<br />

audição normal (num raio de 0,3 m a 9 m).<br />

Carregue em # para avançar para o modo de<br />

configuração do receptor seguinte ou carregue em @<br />

para regressar a um modo de configuração do<br />

receptor anterior.<br />

Carregue em ENTER se desejar sair do modo<br />

de configuração.<br />

NOTA:<br />

• A configuração normal é 1,8 m.<br />

• Um passo equivale a cerca de 0,3 m.<br />

• Se efectuar as definições da Configuração da sala após<br />

estas configurações, aquelas terão precedência sobre<br />

estas.<br />

Modo de configuração da distância<br />

da coluna central<br />

Configure a distância da coluna central de acordo com a<br />

posição de audição.<br />

Siga os passos 1-3 da página 25 (caso seja<br />

necessário).<br />

Carregue em % ou fi para configurar a<br />

distância da coluna central à posição de<br />

audição normal (num raio de 0,3 m a 9 m).<br />

Carregue em # para avançar para o modo de<br />

configuração do receptor seguinte ou carregue em @<br />

para regressar a um modo de configuração do<br />

receptor anterior.<br />

Carregue em ENTER se desejar sair do modo<br />

de configuração.<br />

NOTA:<br />

• A configuração normal é 1,5 m.<br />

• Um passo equivale a cerca de 0,3 m.<br />

• Quando é seleccionado “C _” no modo de<br />

configuração das colunas, a distância central não pode<br />

ser configurada.<br />

• Se efectuar as definições da Configuração da sala após<br />

estas configurações, aquelas terão precedência sobre<br />

estas.<br />

27<br />

Po


Sintonizar o seu som envolvente<br />

28<br />

Po<br />

Modo de configuração da distância das<br />

colunas do som envolvente<br />

Configure a distância das colunas do som envolvente de<br />

acordo com a posição de audição.<br />

Siga os passos 1-3 da página 25 (caso seja<br />

necessário).<br />

Carregue em % ou fi para configurar a distância<br />

das colunas do som envolvente à posição de audição<br />

normal (num raio de 0,3 m a 9 m).<br />

Carregue em # para avançar para o modo de configuração<br />

do receptor seguinte ou carregue em @ para regressar a<br />

um modo de configuração do receptor anterior.<br />

Carregue em ENTER se desejar sair do modo de<br />

configuração.<br />

NOTA:<br />

• A configuração normal é 1,8 m.<br />

• Um passo equivale a cerca de 0,3 m.<br />

• Quando é seleccionado “S _” no modo de configuração<br />

das colunas, a distância do som envolvente não pode ser<br />

configurada.<br />

• Se efectuar as definições da configuração da sala após estas<br />

configurações, aquelas terão precedência sobre estas.<br />

Modo de configuração do controlo do<br />

nível dinâmico<br />

O nível dinâmico é a diferença entre os sons mais altos e os<br />

mais baixos em qualquer sinal. O controlo do nível dinâmico<br />

ajuda-o a reproduzir sons de tal forma que os sons mais baixos<br />

são audíveis e os sons mais altos não sejam distorcidos. Consegue<br />

isto ao comprimir o nível dinâmico. Quando escutar um filme<br />

num volume baixo, ao configurar esta função permite-lhe ouvir<br />

sons de baixo volume facilmente mas não será assustado pelos<br />

sons mais altos.<br />

Siga os passos 1-3 da página 25 (caso seja<br />

necessário).<br />

Carregue em % ou fi para configurar o controlo<br />

do nível dinâmico (OFF, MAX -máximo- ou MID -<br />

médio).<br />

O controlo do nível dinâmico apenas é funcional quando<br />

está a ser reproduzida uma banda sonora em Dolby Digital<br />

com esta função codificada. Para outras fontes utilize o<br />

modo nocturno (ver a página 32) para obter o mesmo<br />

efeito.<br />

Carregue em # para avançar para o modo de configuração<br />

do receptor seguinte ou carregue em @ para regressar a<br />

um modo de configuração do receptor anterior.<br />

Carregue em ENTER se desejar sair do modo de<br />

configuração.<br />

NOTA:<br />

• A configuração normal é “OFF” (desligado).<br />

• Quando ouvir com um volume elevado, configure para<br />

OFF.<br />

• Para os melhores resultados com volumes reduzidos,<br />

configure para “MAX” para a máxima compressão do nível<br />

dinâmico.<br />

Configuração de dual mono<br />

O dual mono possui <strong>dois</strong> canais de áudio diferentes. Pode<br />

utilizá-lo para ouvir bandas sonoras com uma linguagem num<br />

canal e uma outra linguagem noutro.<br />

A configuração de dual mono apenas pode ser utilizada<br />

quando se ouvem discos com software dual mono codificado,<br />

por exemplo alguns discos em Dolby Digital. Actualmente<br />

estes não são muito utilizados.<br />

A configuração “ch1” reproduz o canal 1 através da sua<br />

coluna central. Se não seleccionou uma coluna central na<br />

configuração das colunas (ou se estiver num modo de escuta<br />

“ch 2”), então ouvirá o canal 1 através das colunas frontais. A<br />

configuração “ch2” reproduz o canal 2 através da sua coluna<br />

central. Se não seleccionou uma coluna central na<br />

configuração das colunas (ou se estiver num modo de escuta<br />

“ch 1”), então ouvirá o canal 2 através das colunas frontais. Na<br />

configuração “L. c1 R. c2” as colunas reproduzirão a banda<br />

sonora independentemente uma da outra. A coluna frontal<br />

esquerda reproduzirá o canal 1 e a coluna frontal direita<br />

reproduzirá o canal 2.<br />

Siga os passos 1-3 da página 25 (caso seja<br />

necessário).<br />

Carregue em % ou fi para alternar entre as<br />

possíveis configurações dual mono.<br />

ch1<br />

ch2<br />

L. c 1 R. c 2<br />

Carregue em # para avançar para o modo de configuração<br />

do receptor seguinte ou carregue em @ para regressar a<br />

um modo de configuração do receptor anterior.<br />

Carregue em ENTER se desejar sair do modo de<br />

configuração.<br />

NOTA:<br />

• A configuração normal desta função é “ch1”.<br />

Configuração do atenuador de entrada<br />

Pode configurar o sinal de entrada para que seja reduzido se<br />

sofrer distorção. Isto apenas é possível para sinais analógicos,<br />

já que os sinais digitais não podem ser atenuados.<br />

Siga os passos 1-3 da página 25 (caso seja<br />

necessário).<br />

Carregue em % ou fi para ligar (ON) ou desligar<br />

(OFF) o atenuador de entrada.<br />

Carregue em # para avançar para o modo de configuração<br />

do receptor seguinte ou carregue em @ para regressar a<br />

um modo de configuração do receptor anterior.<br />

Carregue em ENTER se desejar sair do modo de<br />

configuração.<br />

NOTA:<br />

• A configuração normal é OFF (desligado).


Sintonizar o seu som envolvente<br />

Definir o nível de volume para<br />

cada canal (definir o equilíbrio<br />

do volume das colunas)<br />

Utilize-o para configurar o volume relativo de cada canal<br />

conforme achar necessário.<br />

1<br />

2<br />

4,6<br />

RECEIVER<br />

TV/SAT<br />

CH.<br />

SELECT<br />

AUDIO<br />

1 2 3 4<br />

VIRTUAL 5-D GAME SURR. TV<br />

5<br />

PHONES<br />

SURR.<br />

BAND CLASS EDIT<br />

7 8 3<br />

S M L<br />

ROOM SETUP TOP MENU<br />

TUNE<br />

ENTER<br />

CHANNEL<br />

TUNE<br />

TEST TONE<br />

SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />

1 ¡ 4 ¢<br />

DIMMER FLAT QUIET S.BASS<br />

9 0 +10 ENTER<br />

STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />

2ch MULTI 2/MULTI<br />

AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED<br />

REMOTE CONTROL UNIT<br />

1 Carregue em RECEIVER para ligar.<br />

O indicador STANDBY apaga-se.<br />

2 Carregue em RECEIVER.<br />

ST<br />

DVD<br />

INPUT SELECT<br />

INPUT<br />

SELECT<br />

REMOTE<br />

SETUP<br />

VOLUME<br />

3<br />

5<br />

Este botão liga o modo de controlo do receptor no<br />

telecomando.<br />

Se se retirar a selecção a uma coluna no modo de<br />

configuração das colunas (ver a página 16) nenhum<br />

som de teste será emitido para essa coluna.<br />

3 Carregue em + ou – para definir o volume<br />

para um nível apropriado.<br />

4 Carregue em TEST TONE para emitir o som<br />

de teste.<br />

O som de teste é emitido na seguinte ordem.<br />

ST<br />

MASTER<br />

VOLUME<br />

TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />

RECEIVER<br />

TV<br />

SOURCE<br />

DISPLAY<br />

VCR<br />

TV<br />

TV CONTROL<br />

CH.<br />

LEVEL<br />

MENU<br />

6 7 8<br />

MUSICAL DRAMA ACTION<br />

5 Utilize os botões + ou – para definir os níveis<br />

das colunas para que possa ouvir o som de<br />

teste ao mesmo volume em cada coluna<br />

quando está sentado na sua posição de<br />

audição normal.<br />

• Se se retirar a selecção a uma coluna no modo de<br />

configuração das colunas (ver a página 16) nenhum<br />

som de teste será emitido para essa coluna.<br />

• O nível do canal é de cerca de ±10 dB.<br />

• Os níveis podem ser configurados para cada modo de<br />

som envolvente.<br />

6 Carregue em TEST TONE para desactivar o<br />

som de teste.<br />

NOTA:<br />

• Visto que o subwoofer transmite uma frequência<br />

ultra-baixa o seu som pode parecer mais baixo do que<br />

realmente é. Tenha cuidado para não colocar o<br />

volume do seu subwoofer demasiado alto e verifique<br />

o volume com uma fonte real.<br />

• O volume do subwoofer é melhor controlado com o<br />

controlo do volume no subwoofer alimentado.<br />

• O volume da coluna pode ser ajustado sem emitir o<br />

som de teste ao pressionar o botão CH SELECT e CH<br />

LEVEL +/–.<br />

• A configuração normal é de 0 dB para todos os<br />

canais.<br />

• Se definiu o nível do canal com o botão +, mesmo<br />

que o volume principal esteja no máximo nunca<br />

obterá um nível de volume que seja exactamente de 0<br />

dB (volume máximo).<br />

Frontal esquerda<br />

(FL)<br />

Subwoofer<br />

(SW)<br />

Central<br />

(C)<br />

Coluna de<br />

som<br />

envolvente<br />

esquerda<br />

(SL)<br />

Frontal direita<br />

(FR)<br />

Coluna de<br />

som<br />

envolvente<br />

direita<br />

(SR)<br />

A sequência do som de teste corresponde às<br />

definições das colunas.<br />

29<br />

Po


06<br />

Modos de som<br />

Modos de audição<br />

Há três tipos de modos de audição, um para fontes de <strong>dois</strong> canais (stereo), outro para fontes em multicanais e um que<br />

selecciona automaticamente o modo STEREO ou STANDARD (multicanais) dependendo do facto de estar a utilizar<br />

uma fonte de 2 canais ou de multicanais. No sistema do cinema em casa, o som envolvente proporciona uma banda<br />

sonora realista e poderosa que recria a experiência de uma sala de cinema. Poderá ter de experimentar todos estes<br />

modos e efeitos diferentes para verificar qual é aquele que melhor combina com o seu sistema e os seus gostos<br />

pessoais, mas em geral deve ouvir fontes de filmes (tais como DVDs) num dos modos de audição para fontes em<br />

multicanais.<br />

Modos de audição de <strong>dois</strong> canais (para fontes de <strong>dois</strong> canais)<br />

Se possui apenas duas colunas escolha um destes modos.<br />

(Dependendo das configurações das colunas que efectuou o sinal poderá ou não ser emitido por um<br />

subwoofer nestes modos.)<br />

VIRTUAL<br />

Este modo simula o som envolvente com duas colunas. Neste modo o som apenas será ouvido a partir de duas<br />

colunas mas é reproduzida a sensação de um som envolvente.<br />

PHONES SURROUND (PHONES SURR)<br />

Este modo simula o som envolvente quando utiliza os auscultadores. Apesar de ouvir através dos com auscultadores e<br />

ter assim apenas <strong>dois</strong> canais, é reproduzido o efeito de um som envolvente. (Aparece como P.SURR em “Verificar<br />

definições” na página 39).<br />

STEREO<br />

Utilize este modo para ouvir fontes stereo convencionais e reter um som stereo. Mesmo se estiver ligada uma fonte de<br />

multicanais quando utiliza este modo de audição, ouvirá apenas um som de <strong>dois</strong> canais.<br />

Modos de audição de multicanais (para fontes de multicanais)<br />

STANDARD<br />

Este modo destina-se à pura descodificação de fontes em multicanais tais como Dolby Digital 5.1, DTS 5.1, MPEG<br />

etc., e para a descodificação de Dolby Pro Logic de fontes de <strong>dois</strong> canais (Dolby Surround, PCM, etc.). Não são<br />

adicionados efeitos especiais. É apropriado para ver filmes que foram gravados em Dolby Digital, DTS, MPEG ou<br />

Dolby Surround.É aconselhável a sua escolha para obter o som envolvente.<br />

5-D THEATER (5-D)<br />

Este modo destina-se especialmente a emprestar profundidade de som a fontes de Dolby Surround. O efeito geral<br />

forma um espaço sonoro dinâmico e amplo, permitindo uma profunda reprodução do som emitido por cinco<br />

colunas. O modo deve ser usado em conjunção com fontes de Dolby assinaladas com a marca DOLBY SURROUND .<br />

GAME<br />

Utilize este modo quando jogar um jogo de vídeo. Resulta especialmente bem com o som a mover-se da esquerda<br />

para a direita em software tais como jogos de corridas, de disparos e aquele tipo de jogos com movimento.<br />

TV SURROUND (TV SURR.)<br />

Este modo produz um som envolvente mesmo para fontes de TV mono ou stereo. É útil para filmes antigos. Um sinal<br />

de TV mono será capaz de se aproximar do efeito do som envolvente.<br />

MUSICAL<br />

Este modo simula a acústica de uma grande sala de concertos e é apropriado para música ou fontes musicais<br />

assinaladas com 1 (<br />

) ou<br />

R<br />

.<br />

DRAMA<br />

Este modo simula o ambiente relaxado de uma sala de cinema média e é apropriado para assistir a filmes dramáticos.<br />

ACTION<br />

Este modo simula a acústica de uma grande sala de cinema moderna. Pode apreciar o poder e a dinâmica do áudio<br />

dos filmes. Este modo é mais apropriado para filmes de acção.<br />

30<br />

Po


Modos de som<br />

Modo de audição automática (selecciona automaticamente saídas de 2<br />

canais ou de multicanais. Este é o modo normal do receptor)<br />

AUTO<br />

Este modo detecta automaticamente qual o tipo de sinal que está a entrar e emprega o modo de audição apropriado<br />

do receptor (alternando entre STEREO e STANDARD dependendo da fonte). Se não souber qual o tipo de sinal<br />

(stereo, multicanais, etc.) que está a utilizar ou se não quiser ter de alternar entre modos de audição, utilize esta<br />

função.<br />

Seleccionar um modo de audição<br />

Escolha um modo que esteja de acordo com a banda sonora que está a ouvir ou para obter os efeitos que pretende,<br />

como se explica na página anterior.<br />

1<br />

RECEIVER<br />

TV/SAT<br />

CH.<br />

SELECT<br />

AUDIO<br />

DIMMER<br />

1 2 3 4<br />

VIRTUAL 5-D GAME SURR. TV<br />

5<br />

PHONES<br />

SURR.<br />

ST<br />

DVD<br />

INPUT SELECT<br />

S M L<br />

ROOM SETUP TOP MENU<br />

TUNE<br />

FLAT<br />

ENTER<br />

INPUT<br />

SELECT<br />

REMOTE<br />

SETUP<br />

CHANNEL<br />

QUIET<br />

ST<br />

MASTER<br />

VOLUME<br />

TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />

RECEIVER<br />

TV<br />

SOURCE<br />

DISPLAY<br />

VCR<br />

TV<br />

TV CONTROL<br />

VOLUME<br />

BAND CLASS EDIT<br />

CH.<br />

LEVEL<br />

MENU<br />

TUNE<br />

TEST TONE<br />

SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />

S.BASS<br />

6 7 8<br />

MUSICAL DRAMA ACTION<br />

9 0 +10 ENTER<br />

STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />

2ch MULTI 2/MULTI<br />

AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED<br />

REMOTE CONTROL UNIT<br />

2<br />

1 Carregue em RECEIVER.<br />

Isto coloca o telecomando no modo de controlo do<br />

receptor.<br />

2 Carregue no botão para o modo de audição<br />

que pretende.<br />

Os modos de audição estão escritos por baixo botões<br />

numéricos. Consulte a página 30 para obter mais<br />

detalhes acerca de cada modo de audição.<br />

NOTA:<br />

• A configuração normal é AUTO.<br />

• Apenas pode seleccionar o modo PHONES SURR<br />

quando estão ligados auscultadores à ficha<br />

correspondente.<br />

• O modo de audição que escolher com os<br />

auscultadores é completamente independente do<br />

modo de audição com as colunas.<br />

• Se desligar os auscultadores enquanto ainda está no<br />

modo PHONES SURR o receptor regressará ao modo<br />

de audição em que se encontrava antes de ter<br />

seleccionado PHONES SURR.<br />

• Se utilizar uma fonte stereo DTS de 2 canais<br />

independentemente de qual o modo de audição que<br />

selecciona, o som será apenas reproduzido em stereo.<br />

• Quando se emite um sinal de PMC de 96 kHz apenas<br />

pode utilizar os modos de escuta AUTO ou STEREO.<br />

Se seleccionar outro modo, o receptor passará<br />

automaticamente para o modo AUTO.<br />

• Cada componente de reprodução pode ser<br />

configurado independentemente e retém o seu modo<br />

de som quando está a ser utilizado outro<br />

componente.<br />

31<br />

Po


Modos de som<br />

Efeitos de tom<br />

Os efeitos de tom permitem-lhe acrescentar determinados elementos sonoros quando reproduz todos os tipos de<br />

fontes (fontes de 2 canais/stereo, de Dolby Surround, Dolby Digital, DTS ou MPEG). Podem ser utilizados em<br />

conjunção com os modos de audição explicados na página anterior.<br />

FLAT<br />

Não são acrescentados efeitos sonoros.<br />

QUIET<br />

Este modo reduz os sons graves e agudos no sinal. É mais apropriado quando achar que os sons são demasiado duros<br />

ou estridentes e gostaria de os atenuar.<br />

S.BASS<br />

Este modo aumenta os sons graves no sinal e coloca a batida ou banda sonora em destaque.<br />

Seleccionar um efeito sonoro<br />

O receptor possui três tipos de efeitos sonoros que pode adicionar ao modo de audição que está a utilizar.<br />

1<br />

TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />

RECEIVER<br />

TV<br />

SOURCE<br />

DISPLAY<br />

CH.<br />

SELECT<br />

ST<br />

TV<br />

INPUT SELECT CHANNEL<br />

S<br />

VOLUME<br />

M L<br />

ROOM SETUP TOP MENU<br />

TUNE<br />

ENTER<br />

TV CONTROL<br />

BAND CLASS EDIT<br />

ST<br />

CH.<br />

LEVEL<br />

1 Carregue em RECEIVER.<br />

Isto coloca o telecomando no modo de controlo do<br />

receptor.<br />

2 Carregue em FLAT ou QUIET, S.BASS.<br />

Escolha o efeito sonoro que esteja de acordo com o som<br />

que pretende.<br />

AUDIO<br />

TUNE<br />

TEST TONE<br />

SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />

DIMMER<br />

FLAT<br />

QUIET<br />

MENU<br />

S.BASS<br />

1 2 3 4<br />

VIRTUAL 5-D GAME SURR. TV<br />

2<br />

NOTA:<br />

• A configuração normal é FLAT.<br />

• Cada componente de reprodução pode ser configurado<br />

independentemente e retém o seu modo de som quando<br />

estiver a ser utilizado outro componente.<br />

Modo de audição nocturno<br />

Quando se ouve num volume baixo os efeitos de som envolvente tendem a desvanecer e a perde-se a sensação de som<br />

envolvente. Ligue o modo de audição nocturno para apreciar os efeitos do som envolvente de qualidade em volumes<br />

reduzidos. Torna os sons baixos e os diálogos facilmente audíveis em volumes baixos.<br />

1<br />

RECEIVER<br />

TV/SAT<br />

CH.<br />

SELECT<br />

AUDIO<br />

ST<br />

DVD<br />

INPUT SELECT<br />

CHANNEL<br />

VOLUME<br />

S M L<br />

ROOM SETUP TOP MENU<br />

TUNE<br />

ENTER<br />

INPUT<br />

SELECT<br />

REMOTE<br />

SETUP<br />

ST<br />

MASTER<br />

VOLUME<br />

TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />

RECEIVER<br />

TV<br />

SOURCE<br />

DISPLAY<br />

VCR<br />

TV<br />

TV CONTROL<br />

BAND CLASS EDIT<br />

CH.<br />

LEVEL<br />

MENU<br />

TUNE<br />

TEST TONE<br />

SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />

1 Carregue em RECEIVER.<br />

Isto coloca o telecomando no modo de controlo do<br />

receptor.<br />

2 Carregue em MIDNIGHT.<br />

Cada vez que se carrega, activa-se e desactiva-se o modo<br />

de audição nocturno. Quando se está no modo de<br />

audição nocturno, o indicador acende-se, como se<br />

mostra no diagrama mais abaixo.<br />

dB<br />

32<br />

DIMMER<br />

1 2 3 4<br />

VIRTUAL 5-D GAME SURR. TV<br />

5<br />

PHONES<br />

SURR.<br />

FLAT<br />

QUIET<br />

S.BASS<br />

6 7 8<br />

MUSICAL DRAMA ACTION<br />

9 0 +10 ENTER<br />

STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />

2ch MULTI 2/MULTI<br />

AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED<br />

REMOTE CONTROL UNIT<br />

2<br />

NOTA:<br />

• O efeito é definido automaticamente de acordo com o<br />

nível do volume.<br />

• Cada componente de reprodução pode ser configurado<br />

independentemente e retém o seu modo de som quando<br />

está a ser utilizado outro componente.<br />

• A predefinição é OFF.<br />

Po


Utilizar o sintonizador<br />

07<br />

Procurar uma estação<br />

Os passos seguintes mostram-lhe como sintonizar<br />

estações de rádio em FM e AM utilizando as funções de<br />

sintonização automática (busca) e <strong>manual</strong> (por passos).<br />

Se já sabe qual é a frequência exacta da estação que quer<br />

ouvir, consulte “Sintonizar directamente uma estação” na<br />

página 34. Assim que tiver sintonizado uma estação<br />

pode memorizar a frequência para mais tarde a voltar a<br />

chamar - ver “Memorizar estações” na página 34 para<br />

obter mais informações sobre como fazer isto.<br />

RECEIVER<br />

DVD<br />

INPUT<br />

SELECT<br />

3 Sintonize uma estação utilizando os botões<br />

TUNE + ou TUNE –.<br />

Sintonização automática<br />

Para procurar estações na banda seleccionada neste<br />

momento, mantenha carregado o botão TUNE + ou<br />

TUNE – durante cerca de um segundo. O receptor<br />

começará a procurar a estação seguinte, parando<br />

quando encontrou uma. Repita este passo para<br />

procurar outras estações.<br />

Sintonização <strong>manual</strong><br />

Para alterar a frequência um passo de cada vez,<br />

carregue nos botões TUNE + ou TUNE –.<br />

Sintonização rápida<br />

Mantenha carregado o botão TUNE + ou TUNE –<br />

para seleccionar a sintonização rápida, libertando o<br />

botão assim que chegar à frequência desejada.<br />

1<br />

TV/SAT<br />

RECEIVER<br />

VCR<br />

REMOTE<br />

SETUP<br />

MASTER<br />

VOLUME<br />

TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />

TV<br />

TV CONTROL<br />

Modo MPX<br />

2<br />

RF ATT<br />

TV<br />

SOURCE<br />

DISPLAY<br />

CH.<br />

SELECT<br />

AUDIO<br />

DIMMER<br />

1 2 3 4<br />

VIRTUAL 5-D GAME SURR. TV<br />

5<br />

PHONES<br />

SURR.<br />

ST<br />

INPUT SELECT<br />

S M L<br />

ROOM SETUP TOP MENU<br />

TUNE<br />

FLAT<br />

ENTER<br />

CHANNEL<br />

QUIET<br />

ST<br />

VOLUME<br />

BAND CLASS EDIT<br />

CH.<br />

LEVEL<br />

MENU<br />

TUNE<br />

TEST TONE<br />

SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />

S.BASS<br />

6 7 8<br />

MUSICAL DRAMA ACTION<br />

9 0 +10 ENTER<br />

STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />

2ch MULTI 2/MULTI<br />

AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED<br />

REMOTE CONTROL UNIT<br />

3<br />

MPX<br />

Se houver interferência ou ruído durante uma emissão de<br />

rádio em FM, ou se a recepção do rádio for fraca,<br />

carregue no botão MPX para mudar o receptor para o<br />

modo de recepção mono. Isto deverá melhorar a<br />

qualidade do som e permitir-lhe usufruir dessa emissão.<br />

Modo RF ATT<br />

Se o sinal de rádio for demasiado forte e/ou o som estiver<br />

distorcido, carregue no botão RF ATT para atenuar a<br />

entrada do sinal de rádio e reduzir a distorção (apenas<br />

para estações em FM).<br />

1 Carregue no botão TUNER no telecomando<br />

para o colocar em modo de sintonização.<br />

No receptor, carregue no botão TUNER para<br />

seleccionar o modo de sintonização.<br />

2 Utilize o botão BAND para mudar de banda<br />

(FM ou AM), se for necessário.<br />

Cada vez que se carregar alterna-se a banda de FM<br />

para AM.<br />

33<br />

Po


Utilizar o sintonizador<br />

Sintonizar directamente uma<br />

estação<br />

Por vezes já conhece a frequência da estação que<br />

pretende ouvir. Neste caso, pode simplesmente<br />

introduzir a frequência directamente utilizando os<br />

botões numéricos no telecomando.<br />

Memorizar estações<br />

Se ouvir frequentemente uma estação em particular, é<br />

conveniente que o receptor grave a frequência para que<br />

facilmente a possa chamar sempre que desejar ouvir essa<br />

estação. Isso poupa o esforço de ter de sintonizar<br />

<strong>manual</strong>mente de cada vez. O receptor pode memorizar<br />

até 30 estações, guardadas em três bancos, ou classes,<br />

(A, B e C), cada um com 10 estações. Quando memoriza<br />

frequências em FM, o receptor também grava a definição<br />

MPX (auto, stereo ou mono, ver a página 30) e a<br />

definição RF ATT (ver a página 33).<br />

RECEIVER<br />

DVD<br />

INPUT<br />

SELECT<br />

RECEIVER<br />

TV<br />

TV CONTROL<br />

34<br />

Po<br />

1<br />

2<br />

TV/SAT<br />

RECEIVER<br />

TV<br />

SOURCE<br />

CH.<br />

SELECT<br />

AUDIO<br />

TUNE<br />

TEST TONE<br />

SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />

1 ¡ 4 ¢<br />

DIMMER FLAT QUIET S.BASS<br />

1 2 3 4<br />

VIRTUAL 5-D GAME TV SURR.<br />

5<br />

PHONES<br />

SURR.<br />

ST<br />

VCR<br />

INPUT SELECT<br />

CHANNEL<br />

VOLUME<br />

BAND CLASS EDIT<br />

7 8 3<br />

S M L<br />

ROOM SETUP TOP MENU<br />

TUNE<br />

ENTER<br />

REMOTE<br />

SETUP<br />

9 0 +10 ENTER<br />

STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />

2ch MULTI 2/MULTI<br />

AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED<br />

REMOTE CONTROL UNIT<br />

1 Carregue no botão TUNER de sintonização<br />

no telecomando.<br />

2 Carregue no botão BAND para seleccionar<br />

FM ou AM.<br />

Cada vez que se carregar alterna-se a banda entre FM<br />

e AM.<br />

3 Carregue em D.ACCESS (DIRECT ACCES).<br />

4 Utilize os botões numéricos para introduzir a<br />

frequência da estação de rádio.<br />

Exemplo: Para sintonizar 106.00 FM, carregue 1 – 0<br />

– 6 – 0 – 0<br />

NOTA:<br />

• Se se enganar enquanto está a introduzir a frequência,<br />

carregue no botão D.ACCESS duas vezes para<br />

cancelar a frequência e recomeçar.<br />

ST<br />

MASTER<br />

VOLUME<br />

TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />

DISPLAY<br />

TV<br />

TV CONTROL<br />

CH.<br />

LEVEL<br />

MENU<br />

6 7 8<br />

MUSICAL DRAMA ACTION<br />

dB<br />

3<br />

4<br />

3<br />

5<br />

TV<br />

SOURCE<br />

DISPLAY<br />

CH.<br />

SELECT<br />

AUDIO<br />

1 2 3 4<br />

VIRTUAL 5-D GAME SURR. TV<br />

5<br />

PHONES<br />

SURR.<br />

ST<br />

INPUT SELECT CHANNEL<br />

VOLUME<br />

BAND CLASS EDIT<br />

7 8 3<br />

S M L<br />

ROOM SETUP TOP MENU<br />

TUNE<br />

ENTER<br />

TUNE<br />

TEST TONE<br />

SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />

1 ¡ 4 ¢<br />

DIMMER FLAT QUIET S.BASS<br />

9 0 +10 ENTER<br />

STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />

2ch MULTI 2/MULTI<br />

AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED<br />

REMOTE CONTROL UNIT<br />

2<br />

4<br />

1 Sintonize uma estação que queira memorizar.<br />

Ver “Procurar uma estação” na página 33 e<br />

“Sintonizar directamente uma estação” nesta página<br />

para mais detalhes sobre como fazer isto.<br />

2 Carregue em EDIT.<br />

O mostrador indica uma classe de memória a piscar.<br />

3 Carregue em CLASS para seleccionar uma<br />

das três classes.<br />

Se se carregar repetidamente o botão alterna-se entre<br />

as três classes disponíveis. A, B e C.<br />

4 Carregue nos botões 2 ou 3 (ou os botões<br />

numéricos) para seleccionar o número<br />

memorizado da estação que pretende.<br />

Ao carregar nestes botões repetidamente alterna-se<br />

entre as 10 memorizações disponíveis em cada classe.<br />

Depois de escolher a localização que pretende, a<br />

classe de predefinição e o número piscam durante 5<br />

segundos.<br />

5 Carregue em ENTER enquanto o mostrador<br />

está a piscar para introduzir a sua escolha.<br />

CH.<br />

LEVEL<br />

Repita os passos 1 a 4 para memorizar até 30<br />

estações.<br />

ST<br />

MENU<br />

6 7 8<br />

MUSICAL DRAMA ACTION<br />

dB


Utilizar o sintonizador<br />

Atribuir um nome às estações<br />

memorizadas<br />

Pode introduzir um nome até quatro caracteres para<br />

cada estação predefinida (apenas FM) na memória do<br />

receptor (ver a página anterior). Este nome pode ser<br />

qualquer coisa que escolha. Por exemplo, poderia<br />

introduzir “BBC1” para aquela estação e quando a ouvir<br />

seria o nome e não o número da frequência que seria<br />

mostrado no mostrador.<br />

1<br />

TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />

RECEIVER<br />

TV<br />

SOURCE<br />

DISPLAY<br />

CH.<br />

SELECT<br />

AUDIO<br />

ST<br />

TV<br />

INPUT SELECT CHANNEL VOLUME<br />

BAND CLASS EDIT<br />

7 8 3<br />

S M L<br />

ROOM SETUP TOP MENU<br />

TUNE<br />

ENTER<br />

TV CONTROL<br />

1 Carregue no botão TUNER no telecomando.<br />

2 Carregue repetidamente em CLASS para<br />

seleccionar a classe.<br />

Se se carregar repetidamente o botão alterna-se entre<br />

as três classes disponíveis. A, B e C.<br />

3 Carregue em ST + ou ST – para seleccionar o<br />

canal FM predefinido.<br />

4 Carregue duas vezes em EDIT para<br />

seleccionar o modo do nome da estação.<br />

5 Carregue em 5 (TUNE +) ou ∞ (TUNE –)<br />

para escolher o primeiro caracter.<br />

Vá vendo as letras, números e símbolos que pode<br />

introduzir. Pare naquele que pretende.<br />

6 Carregue em 3 para introduzir o primeiro<br />

dos quatro caracteres.<br />

Esse caracter ilumina-se no mostrador e o cursor<br />

movimenta-se automaticamente para o espaço<br />

seguinte.<br />

7 Introduza até mais três caracteres da mesma<br />

forma.<br />

Em qualquer altura que queira sair do processo pode<br />

carregar no botão EDIT.<br />

8 Carregue em ENTER quando chegar aos<br />

caracteres que pretende introduzir.<br />

ST<br />

CH.<br />

LEVEL<br />

MENU<br />

TUNE<br />

TEST TONE<br />

SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />

1 ¡ 4 ¢<br />

2<br />

4<br />

3,5,6,8<br />

dB<br />

dB<br />

dB<br />

Repita os passos 2 a 6 para memorizar até 30<br />

nomes de estações.<br />

Para apagar ou alterar o nome da estação<br />

Siga os procedimentos de “Atribuir um nome às estações<br />

memorizadas” e introduza quatro espaços para apagar o<br />

nome da estação memorizada.<br />

Se quiser alterar o nome de uma estação memorizada,<br />

introduza o novo nome da estação através do mesmo<br />

processo.<br />

Chamar estações memorizadas<br />

Depois de ter memorizado até 30 estações (ver a<br />

explicação prévia para saber como fazer isto), as estações<br />

predefinidas podem ser facilmente chamadas.<br />

1<br />

2<br />

RECEIVER<br />

TV/SAT<br />

RECEIVER<br />

TV<br />

SOURCE<br />

CH.<br />

SELECT<br />

AUDIO<br />

TUNE<br />

TEST TONE<br />

SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />

1 ¡ 4 ¢<br />

DIMMER FLAT QUIET S.BASS<br />

1 2 3 4<br />

VIRTUAL 5-D GAME TV SURR.<br />

5<br />

PHONES<br />

SURR.<br />

ST<br />

DVD<br />

VCR<br />

INPUT SELECT<br />

CHANNEL<br />

VOLUME<br />

BAND CLASS EDIT<br />

7 8 3<br />

S M L<br />

ROOM SETUP TOP MENU<br />

TUNE<br />

ENTER<br />

INPUT<br />

SELECT<br />

REMOTE<br />

SETUP<br />

9 0 +10 ENTER<br />

STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />

2ch MULTI 2/MULTI<br />

AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED<br />

REMOTE CONTROL UNIT<br />

3<br />

3<br />

1 Carregue no botão TUNER no telecomando.<br />

2 Carregue em CLASS para seleccionar a<br />

classe na qual foi memorizada a estação.<br />

Se se carregar repetidamente o botão alterna-se entre<br />

as três classes disponíveis. A, B e C.<br />

3 Utilize os botões ST + e ST – (ou os botões<br />

numéricos) para seleccionar a memória da<br />

estação na qual foi guardada a estação.<br />

Alternativamente, pode chamar essa memória<br />

utilizando os botões numéricos no telecomando.<br />

NOTA:<br />

• Se o receptor for desligado da tomada ou ficar<br />

desligado por mais de um mês, as memórias de<br />

estações serão perdidas e terão de ser novamente<br />

programadas.<br />

ST<br />

MASTER<br />

VOLUME<br />

TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />

DISPLAY<br />

TV<br />

TV CONTROL<br />

CH.<br />

LEVEL<br />

MENU<br />

6 7 8<br />

MUSICAL DRAMA ACTION<br />

35<br />

Po


Utilizar o sintonizador<br />

Uma introdução ao RDS<br />

O RDS (Radio Data System - Sistema de Dados em<br />

Rádio) é um sistema utilizado por estações de rádio em<br />

FM para fornecer vários tipos de informação aos<br />

ouvintes – o nome da estação e o tipo de programa que<br />

estão a emitir, por exemplo. Esta informação surge em<br />

forma de texto no mostrador e pode alternar entre o tipo<br />

de informação apresentada. Embora não receba<br />

informação RDS de todas as estações em FM, isto<br />

acontece com a maior parte delas.<br />

Talvez a melhor característica do RDS seja a<br />

possibilidade de procurar automaticamente por tipo de<br />

programa. Portanto, se lhe apetece ouvir jazz, poderia<br />

procurar uma estação que esteja a emitir um programa<br />

com o tipo de programa JAZZ. Há cerca de 30 tipos de<br />

programas, incluindo vários géneros de música, notícias,<br />

desporto, “talk shows”, informação financeira, etc.<br />

O receptor permite-lhe visualizar três tipos diferentes de<br />

informação RDS: Texto de Rádio, Nome do Serviço do<br />

Programa e Tipo de Programa.<br />

(RT) – são mensagens enviadas pela estação de rádio.<br />

Estas podem ser qualquer coisa escolhida pela emissora<br />

– uma estação com a participação dos ouvintes poderia<br />

indicar o seu número de telefone como RT, por exemplo.<br />

(PS) – é o nome da estação de rádio.<br />

(PTY) – indica o tipo de programa que está a ser emitido<br />

nesse momento.<br />

O receptor pode procurar e mostrar os seguintes tipos de<br />

programas:<br />

NEWS<br />

AFFAIRS<br />

INFO<br />

SPORT<br />

EDUCATE<br />

DRAMA<br />

CULTURE<br />

SCIENCE<br />

VARIED<br />

POP M<br />

ROCK M<br />

M.O.R. M<br />

LIGHT M<br />

CLASSICS<br />

OTHER M<br />

WEATHER<br />

FINANCE<br />

CHILDREN<br />

SOCIAL A<br />

RELIGION<br />

PHONE IN<br />

Actualidades<br />

Informação geral<br />

Educacional<br />

Peças ou séries de rádio<br />

Cultura nacional ou regional, teatro, etc<br />

Ciência e tecnologia<br />

Normalmente, programas de<br />

conversação, tal como programas de<br />

crítica social ou entrevistas<br />

Música pop<br />

Música rock<br />

Música “Middle of the road”<br />

Música clássica “leve”<br />

Música clássica “séria”<br />

Outro tipo de música que não se<br />

enquadra em nenhuma das categorias<br />

anteriores<br />

Relatórios da bolsa de valores, comércio,<br />

transacções, etc<br />

Sociedade<br />

Conversações telefónicas<br />

TRAVEL Viagens de férias en vez de informações<br />

sobre o<br />

trânsito<br />

LEISURE Leitura e hobbies<br />

JAZZ<br />

COUNTRY Música country<br />

NATION M Música popular noutra língua (diferente<br />

do inglês)<br />

OLDIES Música popular dos anos 50<br />

FOLK M Música folk<br />

DOCUMENT Documentários<br />

Para além disso, há um tipo de programa “ALARM!”<br />

usado para anúncios excepcionalmente urgentes. Não o<br />

pode procurar, mas o receptor sintonizará<br />

automaticamente este sinal de emissão RDS.<br />

Utilizar o mostrador RDS<br />

Para apresentar os diferentes tipos de informação RDS<br />

disponível (RT, PS e PTY como se explicou o nesta<br />

página), carregue em TUNER no telecomando e utilize o<br />

botão DISPLAY para alternar entre os tipos de<br />

informação RDS.<br />

Cada vez que se carregar altera-se o mostrador da<br />

seguinte forma.:<br />

RT<br />

PS<br />

Frequência<br />

Frequency<br />

PTY<br />

NOTA:<br />

• No modo RT, se qualquer ruído for captado enquanto<br />

aparece o mostrador RT, alguns caracteres podem ser<br />

temporariamente apresentados incorrectamente.<br />

• No RT, quando não são transmitidos dados RT pela<br />

estação, surge “NO TEXT DATA” uma vez e depois<br />

disso surgem os dados PS. Se introduziu o nome para<br />

essa estação, este será apresentado.<br />

• No modo PTY, há casos onde é mostrado “NO TYPE”.<br />

Neste caso o sintonizador mudará automaticamente<br />

para o modo PS após alguns segundos.<br />

• Se as condições de recepção forem fortes mas os<br />

dados RDS forem apresentados incorrectamente,<br />

pressione RF ATT.<br />

36<br />

Po


Utilizar o sintonizador<br />

Procurar programas RDS<br />

Uma das funções mais úteis do RDS é a capacidade de<br />

procurar um tipo particular de programa de rádio. Pode<br />

procurar qualquer um dos tipos de programas listados<br />

na página 33 – estes cobrem todos os tipos de música,<br />

bem como notícias, previsões meteorológicas, programas<br />

desportivos, e uma grande variedade de outros<br />

programas.<br />

Quando o sintonizador encontrar o tipo de programa<br />

que procura, o mostrador da frequência piscará<br />

durante cerca de 5 segundos e, de seguida, aparecerá<br />

a mensagem FINISH durante breves segundos.<br />

dB<br />

RECEIVER<br />

TV<br />

TV CONTROL<br />

dB<br />

1<br />

2<br />

TV<br />

SOURCE<br />

DISPLAY<br />

CH.<br />

SELECT<br />

AUDIO<br />

1 2 3 4<br />

VIRTUAL 5-D GAME SURR. TV<br />

5<br />

PHONES<br />

SURR.<br />

ST<br />

INPUT SELECT CHANNEL<br />

VOLUME<br />

BAND CLASS EDIT<br />

7 8 3<br />

S M L<br />

ROOM SETUP TOP MENU<br />

TUNE<br />

ENTER<br />

TUNE<br />

TEST TONE<br />

SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />

1 ¡ 4 ¢<br />

DIMMER FLAT QUIET S.BASS<br />

9 0 +10 ENTER<br />

STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />

2ch MULTI 2/MULTI<br />

AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED<br />

REMOTE CONTROL UNIT<br />

4<br />

3<br />

1 Carregue no botão BAND para seleccionar a<br />

banda FM.<br />

O RDS apenas é emitido em FM.<br />

2 Para seleccionar o modo de procura PTY<br />

carregue no botão SEARCH.<br />

ST<br />

CH.<br />

LEVEL<br />

MENU<br />

6 7 8<br />

MUSICAL DRAMA ACTION<br />

Caso apareça NO PTY, significa que o sintonizador<br />

não encontrou o tip de programa no momento da<br />

procura.<br />

NOTA<br />

• Esta função procura estações RDS predefinidas na<br />

memória de 30 estações. Caso esta função seja<br />

definida sempre que não existirem estações<br />

predefinidas, aparecerá a mensagem “NO PTY”. Se o<br />

tipo de programa desejado não for encontrado entre<br />

as estações RDS existentes na memória, aparece o<br />

mesmo mostrador.<br />

dB<br />

dB<br />

3 Utilize os botões 5 (TUNE +) ou ∞ (TUNE<br />

–) para seleccionar o tipo de programa que<br />

pretende ouvir.<br />

dB<br />

4 Carregue em ENTER para procurar o tipo<br />

de programa.<br />

O sintonizador procura entre todas as estações em<br />

FM guardadas nas memórias de estações.<br />

Se o sintonizador encontra um tipo de programa<br />

condizente, o sintonizador toca 5 segundos da<br />

estação. Para ouvir essa estação, carregue no botão<br />

ENTER. (O sintonizador pára de tocar.)<br />

Se não carregar no botão ENTER durante esses 5<br />

segundos, o sintonizador retoma a busca.<br />

37<br />

Po


08 Utilizar outras funções<br />

Anular o som<br />

Utilize esta função para anular o volume.<br />

Mudar a luminosidade do<br />

mostrador (botão DIMMER)<br />

O mostrador no receptor tem quatro definições de<br />

luminosidade. Utilize as instruções apresentadas mais<br />

abaixo para definir a luminosidade do mostrador.<br />

RECEIVER<br />

TV/SAT<br />

DVD<br />

VCR<br />

INPUT<br />

SELECT<br />

REMOTE<br />

SETUP<br />

MASTER<br />

VOLUME<br />

RECEIVER<br />

TV/SAT<br />

DVD<br />

VCR<br />

INPUT<br />

SELECT<br />

REMOTE<br />

SETUP<br />

MASTER<br />

VOLUME<br />

TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />

RECEIVER<br />

TV<br />

TV<br />

INPUT SELECT<br />

TV CONTROL<br />

CHANNEL VOLUME<br />

1 1<br />

TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />

RECEIVER<br />

TV<br />

TV<br />

INPUT SELECT<br />

TV CONTROL<br />

CHANNEL<br />

VOLUME<br />

SOURCE<br />

BAND CLASS EDIT<br />

1 Carregue no botão MUTING no telecomando.<br />

Não será audível qualquer som até que o botão<br />

MUTING seja novamente carregado para voltar a<br />

ligar o som. Alternativamente, pode carregar nos<br />

botões MASTER VOLUME +/– para ligar o som.<br />

Utilizar os auscultadores<br />

Aqui são explicadas as funções dos auscultadores.<br />

2<br />

DISPLAY<br />

CH.<br />

SELECT<br />

AUDIO<br />

DIMMER<br />

1 2 3 4<br />

VIRTUAL 5-D GAME SURR. TV<br />

5<br />

PHONES<br />

SURR.<br />

ST<br />

S M L<br />

ROOM SETUP TOP MENU<br />

TUNE<br />

FLAT<br />

ENTER<br />

QUIET<br />

ST<br />

CH.<br />

LEVEL<br />

MENU<br />

TUNE<br />

TEST TONE<br />

SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />

S.BASS<br />

6 7 8<br />

MUSICAL DRAMA ACTION<br />

9 0 +10 ENTER<br />

STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />

2ch MULTI 2/MULTI<br />

AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED<br />

REMOTE CONTROL UNIT<br />

STANDBY<br />

POWER<br />

OFF ON<br />

FRONT INPUT<br />

PHONES VIDEO L AUDIO R DIGITAL IN<br />

1 Carregue no botão RECEIVER.<br />

2 Carregue no botão DIMMER no telecomando.<br />

Há quatro definições de luminosidade do mostrador<br />

incluindo a função de mostrador desligado. Cada vez<br />

que se carregar alterna-se entre estas quatro<br />

definições.<br />

ficha dos auscultadores<br />

Ligue os auscultadores à ficha na parte da frente do<br />

receptor.<br />

Não será audível qualquer som a partir das colunas<br />

quando os auscultadores estão ligados à ficha.<br />

NOTA:<br />

• Quando utiliza os auscultadores apenas pode<br />

seleccionar os modos de audição STEREO ou<br />

PHONES SURR.<br />

NOTA:<br />

• No modo desligado todas as luzes do mostrador<br />

ficam desligadas com excepção do indicador principal<br />

do volume, o qual surge muito tenuamente.<br />

• Se trabalhar com o receptor quando o mostrador<br />

estiver desligado ou em modos ténues, o mostrador<br />

iluminar-se-á durante <strong>dois</strong> segundos e depois<br />

desligar-se-á novamente.<br />

38<br />

Po


Utilizar outras funções<br />

Verificar as definições<br />

Utilize esta função para verificar as suas definições no<br />

mostrador do receptor. O significado dos mostradores<br />

para o sinal de entrada é explicado mais abaixo.<br />

Modo de entrada analógica<br />

Com esta função, pode definir o receptor para o modo de<br />

entrada analógica.<br />

AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER <strong>VSX</strong>-<strong>C300</strong><br />

DTS<br />

MPEG<br />

VIRTUAL<br />

PHONES SURR.<br />

STEREO<br />

DVD TV/SAT VCR TUNER FRONT<br />

MASTER<br />

VOLUME<br />

DOWN<br />

UP<br />

RECEIVER<br />

DVD<br />

INPUT<br />

SELECT<br />

TV/SAT<br />

TV<br />

VCR<br />

INPUT SELECT<br />

REMOTE<br />

SETUP<br />

MASTER<br />

VOLUME<br />

1<br />

TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />

RECEIVER TV TV CONTROL<br />

CHANNEL VOLUME<br />

1 Carregue no botão DISPLAY no telecomando.<br />

Cada vez que farregar alterna entre os cinco<br />

mostradores, dos quais pode verificar informação<br />

com esta função.<br />

Estes são:<br />

1 O modo de audição (ver a página 30)<br />

2 O modo de tom (ver a página 32)<br />

3 O modo de audição nocturno (ver a página 32)<br />

4 O sinal de entrada (ver abaixo)<br />

5 Regressa ao mostrador normal<br />

1 1<br />

1 Enquanto carrega no botão DVD, carregue no<br />

botão FRONT. Mantenha carregado durante<br />

cerca de 1 segundo. Isto define todas as<br />

entradas (DVD, TV/SAT, etc.) para entradas<br />

analógicas. Irá visualizar o seguinte mostrador.<br />

2 Seleccione a fonte que deseja utilizar na<br />

entrada analógica.<br />

NOTA:<br />

• O modo é cancelado desligando o sintonizador ou<br />

efectuando novamente o passo 1.<br />

dB<br />

NOTA:<br />

• Se não carregar em quaisquer botões o receptor<br />

regressa ao modo normal após cinco segundos.<br />

• O modo de audição P. SURR refere-se ao modo de<br />

som envolvente dos auscultadores.<br />

Explicação dos mostradores do sinal<br />

de entrada<br />

Reinicializar o sistema<br />

Utilize esta função para configurar novamente o sistema<br />

para as definições de fábrica.<br />

AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER <strong>VSX</strong>-<strong>C300</strong><br />

**k<br />

**ch<br />

DUAL<br />

D.SRD<br />

: nível de amostragem (PCM)<br />

: número de canais<br />

: sinal dual mono<br />

: sinal Dolby Surround<br />

DTS<br />

MPEG<br />

VIRTUAL<br />

PHONES SURR.<br />

STEREO<br />

DVD TV/SAT VCR TUNER FRONT<br />

DOWN<br />

UP<br />

MASTER<br />

VOLUME<br />

D.D. : sinal Dolby Digital<br />

DTS : sinal DTS<br />

MPG : sinal MPEG<br />

PCM : sinal PCM<br />

ANALOG : sinal analógico<br />

dB<br />

1 1<br />

1 Carregue no botão TV/SAT e no botão FRONT<br />

simultaneamente durante cinco segundos<br />

para colocar todas as definições ao seu modo<br />

predefinido.<br />

NOTA:<br />

• Se o receptor for desligado da tomada ou ficar<br />

desligado por mais de um mês, este voltará às suas<br />

predefinições.<br />

• Este regresso não afecta as predefinições efectuados<br />

no telecomando (página 42).<br />

39<br />

Po


Utilizar outras funções<br />

Predefinições para o receptor<br />

Todas as definições que regressam aos seus valores predefinidos quando volta a configurar o seu sistema estão aqui<br />

listados (ver a página anterior sobre “Reinicializar o sistema”).<br />

Tipo de configuração Predefinições Página<br />

Configurações das colunas automaticamente localizadas página 26<br />

(frontais, central, de som envolvente)<br />

Subwoofer ON/PLUS/OFF automaticamente localizadas página 26<br />

Frequência de transição 200 Hz página 26<br />

Atenuador de LFE 0 dB página 27<br />

Distância das colunas frontais 1,8 m página 27<br />

Distância da coluna central 1,5 m página 27<br />

Distância das colunas do som envolvente 1,8 m página 28<br />

Controlo do nível dinâmico OFF (desligado) página 28<br />

Dual mono 1 canal página 28<br />

Atenuador da entrada OFF (desligado) página 28<br />

Modo de audição AUTO (todas as entradas) página 30<br />

Modo de audição (com auscultadores) STEREO (todas as entradas) página 30<br />

Efeitos sonoros FLAT página 32<br />

Modo de audição nocturno OFF (desligado) página 32<br />

Definir o nível do volume de cada canal Frontal L/R “0 dB”, Central “0 dB”, de página 29<br />

Som envolvente L/R “0 dB”, Subwoofer “0 dB”<br />

Entrada DVD página 19<br />

MASTER VOLUME – – – dB (sem som) página 18<br />

NOTA:<br />

• As predefinições para o telecomando para controlar outros componentes estão listadas na página 43.<br />

40<br />

Po


Controlar o resto do sistema<br />

09<br />

Alterar o modo do telecomando<br />

O telecomando que vem com este receptor é muito flexível e pode ser alterado para controlar outros componentes<br />

que não este receptor, até mesmo componentes que não tenham sido fabricados pela <strong>Pioneer</strong>. Pode configurar o<br />

telecomando para que possa controlar tudo no seu sistema e assim apenas precisará de utilizar este telecomando<br />

quando operar o seu sistema do cinema em casa.<br />

As predefinições para controlar outros componentes com este telecomando destinam-se a equipamento <strong>Pioneer</strong> mas<br />

pode alterar isto para cobrir a maior parte das marcas. Faz isto ao introduzir códigos predefinidos que foram<br />

estabelecidos para cada fabricante para o telecomando (ver a página 42). Depois destes códigos serem introduzidos<br />

poderá operar o equipamento.<br />

Para este telecomando, quando carrega num um botão de indicação (tal como DVD) também altera a função do<br />

controlo do receptor para controlar funções do DVD bem como para ligar indicações para o receptor. Se a função de<br />

selecção directa estiver desactivada (ver a página 43), o telecomando não alterará a indicação do receptor quando se<br />

carrega num botão de indicação mas alterará apenas o que o telecomando está a operar.<br />

Ligar o modo de operação do telecomando<br />

Carregue no botão para o equipamento que quer controlar com este telecomando (por exemplo DVD). Visto que os<br />

botões têm diferentes funções quando controlam componentes diferentes, as páginas 44 e 45 dar-lhe-ão informação<br />

detalhada sobre a função de cada botão em cada modo de operação.<br />

Carregue no botão do componente com o qual pretende utilizar<br />

este telecomando. Isto alterará as indicações para o receptor e o<br />

modo de operação do telecomando.<br />

Botões INPUT/<br />

selecção do modo<br />

de controlo)<br />

Botões de controlo<br />

da TV (“TV<br />

CONTROL”)<br />

Botões para<br />

controlar outros<br />

componentes<br />

RECEIVER<br />

TV/SAT<br />

TUNER<br />

RECEIVER<br />

TV<br />

SOURCE<br />

DISPLAY<br />

CH.<br />

SELECT<br />

AUDIO<br />

DVD<br />

VCR<br />

FRONT<br />

TV<br />

INPUT SELECT<br />

INPUT<br />

SELECT<br />

REMOTE<br />

SETUP<br />

DISPLAY<br />

MASTER<br />

VOLUME<br />

MUTING<br />

TV CONTROL<br />

CHANNEL VOLUME<br />

1 2 3 4<br />

VIRTUAL 5-D GAME SURR. TV<br />

5<br />

PHONES<br />

SURR.<br />

ST<br />

BAND CLASS EDIT<br />

7 8 3<br />

S M L<br />

ROOM SETUP TOP MENU<br />

TUNE<br />

ENTER<br />

ST<br />

CH.<br />

LEVEL<br />

MENU<br />

TUNE<br />

TEST TONE<br />

SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />

1 ¡ 4 ¢<br />

DIMMER FLAT QUIET S.BASS<br />

6 7 8<br />

MUSICAL DRAMA ACTION<br />

9 0 +10 ENTER<br />

STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />

2ch MULTI 2/MULTI<br />

AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED<br />

REMOTE CONTROL UNIT<br />

As definições de fábrica para todos os botões são aqui explicadas.<br />

Todas as definições destinam-se a todos os componentes <strong>Pioneer</strong>,<br />

mas pode alterar isto.<br />

DVD : leitor de DVD<br />

TV/SAT : TV<br />

VCR : gravador de DVD<br />

TUNER : o sintonizador incorporado<br />

FRONT : (VCR)<br />

TV : TV<br />

(Para uma tabela detalhada sobre as definições de fábrica ver<br />

“Limpar os códigos predefinidos” na página 43)<br />

NOTA:<br />

• Se não conseguir operar outros componentes, introduza os códigos predefinidos utilizando o procedimento na<br />

página seguinte.<br />

• Quando a selecção directa estiver desactivada (página 43) não pode activar as entradas. Apenas pode activar o<br />

modo de operação do telecomando.<br />

• Quando carrega no botão RECEIVER o modo do telecomando regressará ao receptor.<br />

• Os botões de TV CONTROL destinam-se a controlar a TV. Controlarão sempre a TV independentemente do modo<br />

de operação no qual se encontra o telecomando. Obviamente, precisa de introduzir o código predefinido para a<br />

sua TV (caso não seja da <strong>Pioneer</strong>) de modo a controlá-la com este telecomando. Se, no entanto, introduzir o<br />

código para um componente similar (tal como um sintonizador de satélite) para um botão diferente (tal como o<br />

botão TV/SAT) os botões de TV CONTROL podem substituir os comando desse componente quando se está nesse<br />

modo (isto é, quando carrega no botão TV/SAT os botões TV CONTROL poderão controlar o seu sintonizador de<br />

satélite, não a sua TV).<br />

41<br />

Po


Controlar o resto do sistema<br />

Chamar códigos predefinidos<br />

Os seguintes passos mostram-lhe como chamar códigos<br />

predefinidos para cada botão de entrada/selecção do<br />

modo de controlo. Assim que o código predefinido for<br />

atribuído, ao carregar no botão, configurar-se-á<br />

automaticamente o telecomando para activar o<br />

respectivo componente.<br />

NOTA:<br />

• Consulte “Lista de códigos predefinidos” nas páginas<br />

46 a 48 para os componentes e fabricantes<br />

disponíveis.<br />

• Consulte “Controlar o resto do sistema” nas páginas<br />

44–45 para explicações detalhadas sobre como<br />

operar os seus outros componentes.<br />

2<br />

1<br />

RECEIVER<br />

TV/SAT<br />

CH.<br />

SELECT<br />

AUDIO<br />

DIMMER FLAT QUIET S.BASS<br />

1 2 3 4<br />

VIRTUAL 5-D GAME TV SURR.<br />

5<br />

PHONES<br />

SURR.<br />

ST<br />

DVD<br />

INPUT SELECT<br />

CHANNEL<br />

VOLUME<br />

S M L<br />

ROOM SETUP TOP MENU<br />

TUNE<br />

ENTER<br />

INPUT<br />

SELECT<br />

REMOTE<br />

SETUP<br />

9 0 +10 ENTER<br />

STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />

2ch MULTI 2/MULTI<br />

AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED<br />

REMOTE CONTROL UNIT<br />

LED<br />

1,5<br />

3<br />

1 Enquanto carrega no botão REMOTE SETUP,<br />

carregue no botão VIRTUAL para seleccionar<br />

o modo de predefinição.<br />

As luzes começarão a piscar.<br />

Para cancelar o modo de predefinição em qualquer<br />

altura<br />

Carregue em REMOTE SETUP.<br />

O telecomando regressará também ao modo anterior<br />

após trinta segundos de inactividade.<br />

ST<br />

MASTER<br />

VOLUME<br />

TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />

RECEIVER<br />

TV<br />

SOURCE<br />

DISPLAY<br />

VCR<br />

TV<br />

TV CONTROL<br />

BAND CLASS EDIT<br />

CH.<br />

LEVEL<br />

MENU<br />

TUNE<br />

TEST TONE<br />

SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />

6 7 8<br />

MUSICAL DRAMA ACTION<br />

2 Carregue no botão de entrada/selecção do<br />

modo de controlo para o componente que<br />

pretende controlar.<br />

A luz acende-se.<br />

Cada botão pode ser definido para controlar um dos<br />

seguintes componentes:<br />

DVD Leitor de DVD/LD ou gravador de DVD<br />

TV/SAT TV, sintonizador de satélite ou sintonizador<br />

de TV cabo<br />

VCR<br />

FRONT<br />

TV<br />

Gravador de vídeo ou de DVD<br />

O componente (geralmente um DVD<br />

portátil ou câmara de vídeo) ligado às fichas<br />

na parte frontal do receptor<br />

TV<br />

3 Utilize os botões numéricos para introduzir o<br />

código de definição de 3 dígitos (consulte<br />

nas páginas 46-48 a “Lista de códigos<br />

predefinidos”).<br />

A luz piscará.<br />

Depois de um código ser introduzido, a corrente do<br />

componente a ser cdefinido será ligada ou desligada.<br />

O telecomando regressará ao modo anterior após<br />

trinta segundos de inactividade.<br />

NOTA:<br />

• A corrente do componente a ser configurado apenas<br />

será ligada ou desligada se esse componente for capaz<br />

de ser directamente ligado pelo telecomando.<br />

4 Repita os passos 2-3 para atribuir códigos<br />

predefinidos para tantos componentes<br />

quantos os que forem necessários.<br />

5 Carregue no botão REMOTE SETUP para<br />

regressar ao modo anterior.<br />

NOTA:<br />

• Apenas pode introduzir um código para o tipo de<br />

componente escrito em cada botão entrada/selecção<br />

do modo de controlo.<br />

• Mesmo que não introduza um código predefinido<br />

para a TV (TV entrada/selecção do modo de<br />

controlo) poderá controlar a sua TV usando o<br />

comando TV CONTROL no telecomando.<br />

42<br />

Po


Controlar o resto do sistema<br />

Limpar os códigos predefinidos<br />

Limpa todos os códigos predefinidos, todas as funções e<br />

restaura as definições de fábrica.<br />

1 Enquanto carrega no botão REMOTE SETUP,<br />

mantenha carregado o botão STANDARD<br />

durante três segundos.<br />

A luz no telecomando pisca três vezes indicando que<br />

todos os códigos predefinidos foram limpos. O<br />

telecomando será reposto a zero como se descreve<br />

mais abaixo.<br />

Selecção directa<br />

Desactivar a selecção directa é uma função útil que lhe<br />

permite manter o receptor numa função (por exemplo,<br />

DVD) enquanto se coloca o telecomando numa função<br />

diferente. Isto poderia permitir-lhe, por exemplo,<br />

utilizar o telecomando para definir e assistir a um DVD<br />

e depois utilizar o telecomando para rebobinar uma<br />

cassete no seu vídeo, enquanto continua a assistir ao<br />

DVD no seu leitor de DVDs.<br />

Quando a selecção directa está activada, ao carregar em<br />

qualquer botão de entrada/selecção do modo de<br />

controlo alterará a função do receptor e do<br />

telecomando. Quando desliga a selecção directa, pode<br />

operar o telecomando sem afectar o receptor, como se<br />

explicou mais acima.<br />

RECEIVER<br />

TV/SAT<br />

DVD<br />

VCR<br />

INPUT<br />

SELECT<br />

REMOTE<br />

SETUP<br />

MASTER<br />

VOLUME<br />

TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />

1<br />

RECEIVER TV TV CONTROL<br />

TV INPUT SELECT CHANNEL VOLUME<br />

SOURCE BAND CLASS EDIT<br />

RECEIVER<br />

TV/SAT<br />

DVD<br />

VCR<br />

INPUT<br />

SELECT<br />

REMOTE<br />

SETUP<br />

MASTER<br />

VOLUME<br />

TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />

1,2<br />

DISPLAY<br />

S M L<br />

ROOM SETUP TOP MENU<br />

TUNE<br />

RECEIVER<br />

TV<br />

TV CONTROL<br />

CH.<br />

SELECT<br />

ST<br />

ENTER<br />

ST<br />

CH.<br />

LEVEL<br />

TV<br />

INPUT SELECT<br />

CHANNEL<br />

VOLUME<br />

AUDIO<br />

MENU<br />

SOURCE<br />

BAND CLASS EDIT<br />

1<br />

TUNE<br />

TEST TONE<br />

SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />

DIMMER FLAT QUIET S.BASS<br />

1 2 3 4<br />

VIRTUAL 5-D GAME TV SURR.<br />

5<br />

PHONES<br />

SURR.<br />

6 7 8<br />

MUSICAL DRAMA ACTION<br />

9 0 +10 ENTER<br />

STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />

2ch MULTI 2/MULTI<br />

AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED<br />

REMOTE CONTROL UNIT<br />

2<br />

DISPLAY<br />

CH.<br />

SELECT<br />

AUDIO<br />

DIMMER<br />

1 2 3 4<br />

VIRTUAL 5-D GAME SURR. TV<br />

5<br />

PHONES<br />

SURR.<br />

ST<br />

S M L<br />

ROOM SETUP TOP MENU<br />

TUNE<br />

FLAT<br />

ENTER<br />

QUIET<br />

ST<br />

CH.<br />

LEVEL<br />

MENU<br />

TUNE<br />

TEST TONE<br />

SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />

S.BASS<br />

6 7 8<br />

MUSICAL DRAMA ACTION<br />

9 0 +10 ENTER<br />

STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />

2ch MULTI 2/MULTI<br />

AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED<br />

REMOTE CONTROL UNIT<br />

1<br />

Botão INPUT/ Código Componente<br />

selecção do modo predefinido (fabricante)<br />

de controlo<br />

DVD 000<br />

TV/SAT 600<br />

VCR 456<br />

FRONT 400<br />

TV 600<br />

DVD (<strong>Pioneer</strong>)<br />

TV (<strong>Pioneer</strong>)<br />

Gravador DVD<br />

(<strong>Pioneer</strong>)<br />

Vídeo (<strong>Pioneer</strong>)<br />

TV (<strong>Pioneer</strong>)<br />

Para configurar o botão entrada/selecção do modo de<br />

controlo para desligar a selecção directa:<br />

1 Enquanto carrega no botão REMOTE<br />

SETUP, carregue no botão 3 (GAME).<br />

Para configurar o botão de entrada/selecção do modo<br />

de controlo para ligar a selecção directa:<br />

2 Enquanto carrega no botão REMOTE<br />

SETUP, carregue no botão 2 (5-D).<br />

NOTA:<br />

• A predefinição é ON (ligado).<br />

43<br />

Po


Controlar o resto do sistema<br />

Comandos do CD/MD/CD-R/Vídeo/DVD/LD/Gravador de DVD/Leitor de<br />

cassetes<br />

Este telecomando pode comandar estes componentes após a introdução dos códigos apropriados ou depois de<br />

transmitir os comandos ao receptor (ver páginas 41-42).<br />

Utilize os botões MULTI CONTROL para colocar o telecomando no modo definido.<br />

Botão(-ões)<br />

SOURCE<br />

4<br />

¢<br />

8<br />

¡<br />

1<br />

3<br />

7<br />

Botões<br />

numéricos<br />

Botão +10<br />

5 ∞<br />

MENU<br />

TOP MENU<br />

AUDIO<br />

RETURN<br />

MIDNIGHT<br />

2 3 5 ∞ e<br />

ENTER<br />

Função<br />

Carregue para passar os componentes de STANDBY para ON (ligado).<br />

Carregue para regressar ao início da faixa ou capítulo actual. Ao<br />

carregar repetidamente passa-se para o início das faixas ou capítulos<br />

anteriores.<br />

Regressar a canais anteriores (canal –).<br />

Reproduzir o lado anterior da cassete num leitor reversível.<br />

Carregue para avançar para o início da faixa ou capítulo seguinte. Ao<br />

carregar repetidamente passa-se para o início das faixas ou capítulos<br />

seguintes.<br />

Avançar para canais seguintes (canal +).<br />

Reproduzir o lado seguinte da cassete num leitor reversível.<br />

Interrompe a leitura ou gravação.<br />

Carregue para uma leitura de avanço rápido.<br />

Carregue para uma leitura rápida para trás.<br />

Dar início à leitura.<br />

Parar a leitura (em alguns modelos, ao carregar neste botão quando o<br />

disco já está parado faz com que o tabuleiro do disco abra).<br />

Aceder directamente a faixas num programa.<br />

Aceder directamente a uma secção num programa.<br />

Seleccionar directamente um canal.<br />

Seleccionar faixas ou secções superiores a 10. Carregue este botão e o<br />

número em falta para obter essa faixa ou secção (botão “+10” + “3” =<br />

faixa ou secção 13).<br />

Alterar as legendas para o DVD ou controlo do jogo de vídeo.<br />

Dar início à gravação. Para evitar uma gravação acidental, carregue<br />

nestes botões ao mesmo tempo.<br />

Mostrar menus referentes ao DVD ou DVR que está a usar nesse momento.<br />

Regressar a canais anteriores (canal –).<br />

Mostra o menu principal do DVD ou DVR que está a usar nesse<br />

momento.<br />

Avançar para canais posteriores (canal +).<br />

Altera a faixa áudio de discos com mais do que uma faixa áudio.<br />

Leva-o de volta para o menu anterior.<br />

Leva-o para o ecrã de definição do DVD.<br />

Leva-o para o navegador do disco.<br />

Alterna entre os lados A e B do disco.<br />

Alterna entre o sintonizador do vídeo e o sintonizador da TV.<br />

Surgem os menus específicos para o controlo do jogo de vídeo. Utilize<br />

botões com setas e o botão ENTER para seleccionar.<br />

Navegar entre menus/opções do DVD.<br />

Componentes<br />

Leitor de CD/MD/CD-R/Vídeo/<br />

DVD/LD/Gravador de DVD/cassetes<br />

Leitor de CD/MD/CD-R/Gravador<br />

de DVD/LD<br />

Vídeo<br />

Leitor de cassetes<br />

Leitor de CD/MD/CD-R/DVD/LD/<br />

Gravador de DVD<br />

Vídeo<br />

Leitor de cassetes<br />

Leitor de CD/MD/CD-R/Vídeo/<br />

DVD/LD/Gravador de DVD/cassetes<br />

Leitor de CD/MD/CD-R/Vídeo/<br />

DVD/LD/Gravador de DVD/cassetes<br />

Leitor de CD/MD/CD-R/Vídeo/<br />

DVD/LD/Gravador de DVD/cassetes<br />

Leitor de CD/MD/CD-R/Vídeo/<br />

DVD/LD/Gravador de DVD/cassetes<br />

Leitor de CD/MD/CD-R/Vídeo/<br />

DVD/LD/Gravador de DVD/cassetes<br />

Leitor de CD/MD/CD-R/ LD<br />

Leitor de DVD/Gravador de DVD<br />

Vídeo<br />

Leitor de CD/MD/CD-R/Vídeo/<br />

DVD/LD/Gravador de DVD<br />

Jogo de vídeo<br />

Vídeo/Gravador de DVD<br />

Leitor de DVD/Gravador de DVD<br />

Vídeo<br />

Leitor de DVD/LD/Gravador de<br />

DVD<br />

Vídeo<br />

Leitor de DVD/LD/Gravador de<br />

DVD<br />

Leitor de DVD/LD/Gravador de<br />

DVD<br />

Leitor de DVD<br />

Gravador de DVD<br />

Leitor de LD<br />

Vídeo<br />

Jogo de vídeo<br />

Leitor de DVD/Gravador de DVD<br />

44<br />

Po<br />

NOTA:<br />

• Dependendo do fabricante e do modelo individual, há alguns botões que poderão não ser capazes de operar algum<br />

equipamento ou de operar de forma diferente.


Controlar o resto do sistema<br />

Comandos da TV por cabo/TV por satélite/TV digital/TV<br />

Este telecomando pode comandar estes componentes após a introdução dos códigos apropriados ou depois de<br />

transmitir os comandos ao receptor (ver páginas 41-42).<br />

Utilize os botões MULTI CONTROL para colocar o telecomando no modo definido.<br />

Botão(-ões)<br />

TV<br />

INPUT SELECT<br />

CHANNEL +/-<br />

VOLUME +/-<br />

MENU<br />

TOP MENU<br />

DISPLAY<br />

TEST TONE<br />

4<br />

¢<br />

1<br />

¡<br />

Botão +10<br />

Botões numéricos<br />

MIDNIGHT<br />

235∞ e<br />

ENTER<br />

Função<br />

Carregue para alternar a TV ou TV cabo entre STANDBY e ON (ligada).<br />

Carregue para activar as indicações da TV.<br />

Seleccionar canais.<br />

Definir o volume da TV.<br />

Leva-o para o menu de TV desse sistema.<br />

Leva-o para o menu de orientação desse sistema.<br />

Leva-o para o canal anterior.<br />

Sai do menu que está a visualizar.<br />

A<br />

Utilize-o para regressar à página anterior no menu.<br />

D/YELLOW<br />

Utilize-o para avançar uma página no menu.<br />

E/BLUE<br />

B/RED<br />

C/GREEN<br />

Seleccionar um canal superior a 10. Carregue neste botão e o número<br />

em falta para obter a faixa ou secção (botão “+10” + “3” = faixa ou<br />

secção 13).<br />

Utilize-os para seleccionar um canal de TV específico.<br />

Utilize este botão para introduzir imediatamente um novo canal.<br />

Carregue para seleccionar ou ajustar e navegar itens no ecrã do<br />

menu.<br />

Componentes<br />

TV cabo/satélite/TV<br />

TV cabo/satélite/TV<br />

TV cabo/satélite/TV<br />

TV cabo/satélite/TV<br />

TV cabo/satélite/TV/TV digital<br />

TV cabo/satélite/TV/TV digital<br />

TV<br />

TV cabo/satélite/TV/TV digital<br />

Satélite<br />

TV cabo<br />

Satélite/TV digital<br />

TV cabo<br />

Satélite/TV digital<br />

Satélite/TV digital<br />

Satélite/TV digital<br />

TV<br />

TV cabo/satélite/TV<br />

TV cabo/TV<br />

TV cabo/satélite/TV<br />

NOTA:<br />

• Os primeiros quatro botões destinam-se a controlar a TV ligada ao botão TV. Deste modo, se tiver apenas uma TV<br />

para ligar a este sistema, atribua-a ao botão de TV INPUT/Control Mode Select. Se tiver duas TVs, atribua a TV<br />

principal ao botão TV. Se ligar o seu sistema desta forma, os primeiros quatro comandos da TV estarão sempre<br />

acessíveis.<br />

• Dependendo do fabricante e do modelo individual, há alguns botões que poderão não ser capazes de operar algum<br />

equipamento ou de operar de forma diferente.<br />

45<br />

Po


Controlar o resto do sistema<br />

Lista de códigos predefinidos<br />

46<br />

DVD<br />

Fabricante Código<br />

TOSHIBA 001<br />

SONY 002<br />

PANASONIC 003<br />

JVC 004<br />

SAMSUNG 005<br />

SHARP 006<br />

AKAI 007<br />

RCA 009, 011<br />

DENON 003, 010<br />

HITACHI 012<br />

PHILIPS 013<br />

ZENITH 014<br />

THOMSON 015<br />

SONY<br />

(jogo de vídeo) 016<br />

LOEWE 013<br />

GOLDSTAR 014<br />

PIONEER 000, 003, 008, 111<br />

LD<br />

Fabricante Código<br />

SONY 101, 102<br />

PHILIPS 104<br />

HITACHI 109<br />

RADIOLA 104<br />

MITSUBISHI 100<br />

DENON 110<br />

TELEFUNKEN 100<br />

PIONEER 100, 111(DVD/LD)<br />

TV<br />

Fabricante Código<br />

PHILIPS 607, 631, 634, 656<br />

SONY 604<br />

GRUNDIG 631, 653<br />

PANASONIC 608, 622, 631, 642<br />

TOSHIBA 605, 653<br />

TELEFUNKEN 636, 637, 652<br />

SHARP 602<br />

SAMSUNG 607, 638, 644, 646<br />

HITACHI 606, 631, 633, 634,<br />

636, 642, 643, 654<br />

SABA 631, 636, 642, 651<br />

BRANDT 636<br />

SANYO 635, 645, 648<br />

THOMSON 636, 651, 652<br />

FERGUSON 607, 636, 651<br />

NOKIA 632, 642, 652<br />

MITSUBISHI 609, 631<br />

SCHNEIDER 607, 641, 647<br />

GOLDSTAR 607, 650<br />

BLAUPUNKT 631<br />

NORDMENDE 632, 636, 651, 652<br />

RADIOLA 607<br />

JVC 613<br />

DAEWOO 607, 644, 656<br />

ORION 607, 632, 639, 640<br />

SIEMENS 631<br />

ACURA 644<br />

ADMIRAL 631<br />

AKAI 632, 635, 642<br />

AKUBA 641<br />

ALBA 607, 639, 641, 644<br />

AMSTRAD 642, 644, 647<br />

ANITECH 644<br />

ASA 645<br />

ASUKA 641<br />

AUDIOGONIC 607, 636<br />

BASIC LINE 641, 644<br />

BAUR 607, 631, 642<br />

BEKO 638<br />

BEON 607<br />

BLUE SKY 641<br />

BLUE STAR 618<br />

BPL 618<br />

BTC 641<br />

BUSH 607, 641, 642, 644,<br />

647, 656<br />

CASCADE 644<br />

CATHAY 607<br />

CENTURION 607<br />

CGB 642<br />

CIMLINE 644<br />

CLARIVOX 607<br />

CLATRONIC 638<br />

CONDOR 638<br />

CONTEC 644<br />

CROSLEY 632<br />

CROWN 638, 644<br />

CRYSTAL 642<br />

CYBERTRON 641<br />

DAINICHI 641<br />

DANSAI 607<br />

DAYTON 644<br />

DECCA 607, 648<br />

DIXI 607, 644<br />

DUMONT 653<br />

ELIN 607<br />

ELITE 641<br />

ELTA 644<br />

EMERSON 642<br />

ERRES 607<br />

FINLANDIA 635, 643, 655<br />

FINLUX 607, 632, 645, 648,<br />

653, 654, 655<br />

FIRSTLINE 640, 644<br />

FISHER 632, 635, 638, 645<br />

FORMENTI 607, 632, 642<br />

FRONTECH 631, 642, 646<br />

FRONTECH/<br />

PROTECH 632<br />

FUJITSU 648<br />

FUNAI 640, 646<br />

GBC 632, 642<br />

GEC 607, 634, 648<br />

GELOSO 632, 644<br />

GENEXXA 631, 641<br />

GOODMANS 607, 639, 647, 648,<br />

656<br />

GORENJE 638<br />

GPM 641<br />

GRAETZ 631, 642<br />

GRANADA 607, 635, 642, 643,<br />

648<br />

GRANDIENTE 657<br />

GRANDIN 618<br />

HANSEATIC 607, 642<br />

HCM 618, 644<br />

HINARI 607, 641, 644<br />

HISAWA 618<br />

HUANYU 656<br />

HYPSON 607, 618, 646<br />

ICE 646, 647<br />

IMPERIAL 638, 642<br />

INDIANA 607<br />

INGELEN 631<br />

INTERFUNK 607, 631, 632, 642<br />

INTERVISION 646, 649<br />

ISUKAI 641<br />

ITC 642<br />

ITT 631, 632, 642<br />

JEC 605<br />

KAISUI 618, 641, 644<br />

KAPSCH 631<br />

KENDO 642<br />

KENNEDY 632, 642<br />

KORPEL 607<br />

KOYODA 644<br />

LEYCO 607, 640, 646, 648<br />

LIESENK & TTER 607<br />

LOEWE 607<br />

LUXOR 632, 642, 643<br />

M ELECTRONIC 631, 644, 645, 654,<br />

655, 656<br />

M-ELECTRONIC 607, 636, 651<br />

MAGNADYNE 632, 649<br />

MAGNAFON 649<br />

MANESTH 639, 646<br />

MARANTZ 607<br />

MARK 607<br />

MATSUI 607, 639, 640, 642,<br />

644, 647, 648<br />

MCMICHAEL 634<br />

MEDIATOR 607<br />

MEMOREX 644<br />

METZ 631<br />

MINERVA 631, 653<br />

MULTITECH 644, 649<br />

NECKERMANN 607, 631<br />

NEI 607, 642<br />

NIKKAI 605, 607, 641, 646,<br />

648<br />

NOBLIKO 649<br />

OCEANIC 631, 632, 642<br />

OSAKI 641, 646, 648<br />

OSO 641<br />

OSUME 648<br />

OTTO VERSAND 607, 631, 632, 642<br />

PALLADIUM 638<br />

PANAMA 646<br />

PATHO CINEMA 642<br />

PAUSA 644<br />

PHILCO 632, 642<br />

PHOENIX 632<br />

PHONOLA 607<br />

PROFEX 642, 644<br />

PROTECH 607, 642, 644, 646,<br />

649<br />

QUELLE 607, 631, 632, 642,<br />

645, 653<br />

R-LINE 607<br />

RBM 653<br />

REDIFFUSION 632, 642<br />

REX 631, 646<br />

ROADSTAR 641, 644, 646<br />

SAISHO 639, 644, 646<br />

SALORA 631, 632, 642, 643<br />

SAMBERS 649<br />

SBR 607, 634<br />

Po


Controlar o resto do sistema<br />

SCHAUB LORENZ 642<br />

SEG 642, 646<br />

SEI 632, 640, 649<br />

SELECO 631, 642<br />

SIAREM 632, 649<br />

SINUDYNE 632, 639, 640, 649<br />

SKANTIC 643<br />

SOLAVOX 631<br />

SONOKO 607, 644<br />

SONOLOR 631, 635<br />

SONTEC 607<br />

SOUNDWAVE 607<br />

STANDARD 641, 644<br />

STERN 631<br />

SUSUMU 641<br />

SYSLINE 607<br />

TANDY 631, 641, 648<br />

TASHIKO 634<br />

TATUNG 607, 648<br />

TEC 642<br />

TELEAVIA 636<br />

TELETECH 644<br />

TENSAI 640, 641<br />

THORN 607, 631, 642, 645,<br />

648<br />

TOMASHI 618<br />

TOWADA 642<br />

ULTRAVOX 632, 642, 649<br />

UNIVERSUM 607, 631, 638, 642,<br />

645, 646, 654, 655<br />

VESTEL 607<br />

VOXSON 631<br />

WALTHAM 643<br />

WATSON 607<br />

WATT RADIO 632, 642, 649<br />

WHITE<br />

WESTINGHOUSE 607<br />

YOKO 607, 642, 646<br />

PIONEER 600, 607, 631, 632,<br />

636, 642, 651<br />

STB (SATELLITE/CATV)<br />

Fabricante Código<br />

JERROLD 716<br />

SA 706, 708<br />

ZENITH 717<br />

PIONEER 200, 204, 231, 700<br />

Em STB digital<br />

Fabricante Código<br />

PIONEER 200<br />

VCR<br />

Fabricante Código<br />

PHILIPS 414, 428<br />

PANASONIC 408, 432<br />

THOMSON 417, 428, 449<br />

SONY 416, 417, 457, 458<br />

459<br />

JVC 407, 417, 428<br />

GRUNDIG 408, 414, 441, 453<br />

454, 455<br />

AKAI 417, 442<br />

HITACHI 406, 417, 441<br />

TOSHIBA 405, 409, 414, 417<br />

428<br />

MITSUBISHI 407, 409, 414<br />

SHARP 402<br />

ORION 424, 445, 446<br />

SANYO 444<br />

FERGUSON 417, 449, 450<br />

BLAUPUNKT 408, 417, 432, 455<br />

NOKIA 417, 442, 444<br />

SELECO 417<br />

AIWA 441, 446<br />

AKIBA 453<br />

ALBA 424, 446, 447, 448<br />

452<br />

AMBASSADOR 452<br />

AMSTRAD 441<br />

ANITECH 453<br />

ASA 411, 414<br />

BAIRD 417, 441, 444, 450<br />

BASIC LINE 448, 452, 453<br />

BRANDT 449, 451<br />

BRANDT<br />

ELECTRONIQUE 417<br />

BUSH 424, 446, 447, 448<br />

453<br />

CATRON 452<br />

CGB 441<br />

CIMLINE 453<br />

CLATRONIC 452<br />

CONDOR 452<br />

CROWN 448, 452, 453<br />

DAEWOO 448, 452<br />

DANSAI 453<br />

DE GRAAF 406<br />

DECCA 414, 441<br />

DUAL 417<br />

DUMONT 414, 441, 444<br />

ELCATECH 453<br />

FIDELITY 441<br />

FINLANDIA 414, 444<br />

FINLUX 406, 414, 441, 444<br />

FIRSTLINE 405, 409, 411, 424<br />

453<br />

FISHER 444<br />

FRONTECH 452<br />

FUNAI 441<br />

GBC 414<br />

GENERAL 452<br />

GOLDSTAR 411<br />

GOODMANS 411, 441, 448, 452<br />

453<br />

GRAETZ 417, 444<br />

GRANADA 414, 444<br />

GRANDIENTE 441<br />

GRANDIN 411, 441, 453<br />

HCM 453, 454<br />

HINARI 445, 446, 453, 454<br />

HYPSON 453<br />

IMPERIAL 441<br />

INTERFUNK 414<br />

ITT 417, 428, 442, 444<br />

ITV 411, 448<br />

KAISUI 453<br />

KENDO 424, 444<br />

KORPEL 453<br />

LEYCO 453<br />

LOEWE 411, 414, 432<br />

LUXOR 409, 442, 444<br />

M-ELECTRONIC 441<br />

MANESTH 405, 453<br />

MARANTZ 414<br />

MATSUI 424, 445, 446<br />

MEMOREX 411, 441, 444<br />

MEMPHIS 453<br />

METZ 432, 455<br />

MINERVA 455<br />

MULTITECH 441, 453<br />

MURPHY 441<br />

NBC 407, 417<br />

NECKERMANN 414<br />

NESCO 453<br />

NORDMENDE 417, 428<br />

OCEANIC 417, 441<br />

OSAKI 411, 441, 453<br />

OTTO VERSAND 414<br />

PALLADIUM 411, 417, 453<br />

PATHE MARCONI 417<br />

PENTAX 406<br />

PERDIO 441<br />

PHONOLA 414<br />

PORTLAND 452<br />

PROLINE 441, 454<br />

PYE 414<br />

QUELLE 414<br />

RADIOLA 414<br />

REX 417, 428<br />

ROADSTAR 411, 448, 453<br />

SABA 417, 428, 449<br />

SAISHO 424, 445<br />

SALORA 409, 442<br />

SANSUI 407, 417<br />

SBR 414<br />

SCHAUB LORENZ 417, 441<br />

SCHNEIDER 414, 441, 453<br />

SEI 414<br />

SENTRA 452<br />

SHINTOM 453<br />

SIEMENS 411, 444, 455<br />

SINGER 405<br />

SINUDYNE 414<br />

SOLAVOX 452<br />

SUNSTAR 441<br />

SUNTRONIC 441<br />

TASHIKO 441<br />

TATUNG 414, 417, 441<br />

TEC 452<br />

TELEAVIA 417<br />

TELEFUNKEN 417, 428, 449, 451<br />

TENOSAL 453<br />

TENSAI 441<br />

THORN 417, 444<br />

UNIVERSUM 411, 414, 441, 442<br />

455<br />

YAMISHI 453<br />

YOKAN 453<br />

YOKO 452<br />

PIONEER 400, 407, 414, 443<br />

47<br />

Po


Controlar o resto do sistema<br />

Gravador de DVD<br />

Fabricante Código<br />

PIONEER 456<br />

TAPE<br />

Fabricante Código<br />

AKAI 829<br />

ARCAM 810<br />

DENON 810, 827<br />

FISHER 813<br />

GRUNDIG 821<br />

JVC 802<br />

KENWOOD 804, 807, 822<br />

LUXMAN 815<br />

MARANTZ 821<br />

MEMOREX 825<br />

MITSUBISHI 829<br />

NAKAMICHI 816<br />

ONKYO 817, 819<br />

PHILIPS 821<br />

SANSUI 824<br />

SHERWOOD 818<br />

SONY 814, 823<br />

TANDBERG 820<br />

TECHNICS 803<br />

TOSHIBA 826, 828<br />

YAMAHA 811, 822<br />

PIONEER 800, 825<br />

CD<br />

Fabricante Código<br />

AKAI 335<br />

ARCAM 336<br />

ASUKA 337<br />

AUDIO TON 336<br />

BUSH 332<br />

CALIFORNIA<br />

AUDIO LAB 304<br />

CYRUS 336<br />

DENON 309<br />

DUAL 319, 337<br />

FISHER 340<br />

GOLDSTAR 330<br />

GRUNDIG 336<br />

HITACHI 334<br />

INTERSOUND 337<br />

JVC 331<br />

KENWOOD 310, 311<br />

KODAK 322<br />

LINN 336<br />

LUXMAN 341<br />

M ELECTRONIC 344<br />

MARANTZ 304, 336<br />

MATSUI 336<br />

MCS 304<br />

MEMOREX 300<br />

MERIDIAN 336<br />

MITSUBISHI 335<br />

NAD 316<br />

NAIM 336<br />

ONKYO 342<br />

PANASONIC 304<br />

PHILIPS 322, 336<br />

QUAD 336<br />

QUASAR 304<br />

ROADSTAR 344<br />

ROTEL 336<br />

SABA 319<br />

SANYO 340<br />

SHARP 343<br />

SONY 316, 329<br />

TECHNICS 304, 333<br />

TELEFUNKEN 319<br />

THOMSON 319<br />

UNIVERSUM 336<br />

YAMAHA 338, 339<br />

PIONEER 300<br />

CD-R<br />

Fabricante Código<br />

PIONEER 345<br />

PHILIPS 346<br />

DENON 346<br />

MARANTZ 346<br />

MD<br />

Fabricante Código<br />

SONY 901<br />

KENWOOD 903<br />

SHARP 902<br />

TEAC 904<br />

ONKYO 905<br />

DENON 906<br />

PIONEER 900, 902,<br />

DAT<br />

Fabricante Código<br />

PIONEER 907<br />

48<br />

Po


Informações adicionais<br />

10<br />

Resolução de problemas<br />

O mau funcionamento é por vezes mal interpretado como sendo falha ou avaria. Se pensa que há algo errado com<br />

este componente, verifique os pontos abaixo. Por vezes a falha pode estar noutro componente. Verifique ou outros<br />

componentes e os aparelhos eléctricos que estão a ser utilizados. Caso não consiga rectificar a falha após a verificação<br />

dos pontos abaixo, contacte o serviço de assistência autorizado da PIONEER ou o seu agente.<br />

Problema<br />

Causa<br />

Resolução<br />

Não é possível ligar o<br />

receptor.<br />

AMP ERR pisca no<br />

mostrador e a unidade<br />

desliga-se.<br />

• O ficha está desligada.<br />

• O circuito de protecção pode estar<br />

activado.<br />

• Os fios das colunas podem estar a tocar<br />

no painel traseiro.<br />

• Electricidade estática causada por ar<br />

seco.<br />

• O receptor tem algum problema grave.<br />

• Ligue a ficha na tomada de parede.<br />

• Desligue a ficha e volte a ligar.<br />

• Certifique-se de que não existem fios soltos<br />

a tocar no painel traseiro. Isto pode desligar<br />

automaticamente a unidade.<br />

• Desligue a ficha e volte a ligar.<br />

• Contacte um centro de reparação<br />

autorizado da <strong>Pioneer</strong>.<br />

HEAT UP pisca no<br />

mostrador.<br />

OVERHEAT pisca no<br />

mostrador e não é<br />

reproduzido qualquer<br />

som.<br />

THDCT NG pisca no<br />

mostrador e não é<br />

reproduzido qualquer<br />

som.<br />

A unidade não responde<br />

quando se carrega num<br />

botão.<br />

Não é reproduzido<br />

qualquer som quando<br />

selecciona TUNER.<br />

Demasiado ruído nas<br />

estações.<br />

As estações não podem<br />

ser seleccionadas,<br />

• O receptor aqueceu demasiado.<br />

• O receptor aqueceu demasiado.<br />

• O termistor (sensor de temperatura)<br />

não funciona.<br />

• Ligações incorrectas<br />

• O som está anulado.<br />

• O volume está baixo.<br />

• Frequência incorrecta.<br />

• A antena não está ligada.<br />

Estações FM<br />

• A antena FM não está completamente<br />

esticada ou está mal posicionada.<br />

• Sinais de rádio fracos.<br />

Estações AM<br />

• A antena AM está mal posicionada.<br />

• Sinais de rádio fracos.<br />

• Interferências causadas por outro<br />

equipamento (luzes fluorescentes,<br />

motores, etc.).<br />

• O sinal de rádio é demasiado fraco<br />

• Deixe arrefecer o receptor com boa<br />

ventilação. Caso o problema persista,<br />

desligue o receptor e espere que arrefeça.<br />

• Desligue o receptor e deixe arrefecer com<br />

boa ventilação. Caso o problema persista,<br />

baixe o volume.<br />

• Contacte um centro de reparação<br />

autorizado da <strong>Pioneer</strong>.<br />

• Certifique-se de que o componente está<br />

ligado correctamente (ver páginas 11 a<br />

14).<br />

• Carregue em MUTING no telecomando.<br />

• Defina o MASTER VOLUME.<br />

• Sintonize a frequência correcta.<br />

• Ligue a antena (ver página 16).<br />

• Estique completamente a antena FM,<br />

posicione-a na melhor recepção e fixe-a na<br />

parede.<br />

• Ligue uma antena FM externa (ver página<br />

16).<br />

• Ajuste a direcção e posicione-a na melhor<br />

recepção.<br />

• Ligue uma antena AM adicional interna ou<br />

externa (ver página 16).<br />

• Desligue o equipamento que esteja a causar<br />

ruído ou afaste-o do receptor.<br />

• Coloque a antena longe do equipamento que<br />

está a causar ruídos.<br />

• Ligue uma antena externa (ver página 16).<br />

49<br />

Po


Informações adicionais<br />

Problema<br />

Causa<br />

Resolução<br />

50<br />

Po<br />

Nenhum som é<br />

reproduzido a partir das<br />

colunas de som<br />

envolvente e central<br />

Não é reproduzido<br />

qualquer som a partir do<br />

subwoofer.<br />

O som é reproduzido a<br />

partir dos componentes<br />

analógicos, mas não a<br />

partir dos digitais (DVD,<br />

LD, CD-ROM, etc.).<br />

Não é reproduzido<br />

qualquer som ou existe<br />

ruído durante a leitura<br />

de fontes Dolby Digital/<br />

DTS.<br />

Demasiado ruído quando<br />

é efectuada uma busca<br />

através de um leitor de CDs<br />

compatível com fontes<br />

DTS durante a leitura.<br />

O indicador Dolby/DTS<br />

não se acende durante a<br />

leitura de fontes Dolby/<br />

DTS.<br />

Durante a leitura de discos<br />

de 96kHz/24 bits, o som<br />

é demasiado alto.<br />

• As definições das colunas estão<br />

incorrectas.<br />

• Os níveis traseiro e/ou central está<br />

baixos.<br />

• As colunas de som envolvente e/ou<br />

central estão desligadas.<br />

• O subwoofer está desligado.<br />

• As definições do subwoofer estão<br />

incorrectas.<br />

• Os níveis do subwoofer estão demasiado<br />

baixos.<br />

• O Atenuador LFE está definido para OFF.<br />

• As ligações digitais estão incorrectas.<br />

• A saída digital do leitor está desligada.<br />

• O leitor de CDs está a emitir uma<br />

sequência de dados (não um sinal<br />

áudio) incompatível com este receptor.<br />

• As ligações digitais estão incorrectas.<br />

• Foi seleccionada a entrada analógica.<br />

• Está a ser utilizado um leitor de DVD<br />

incompatível com a fonte Dolby Digital/<br />

DTS.<br />

• As definições no leitor de DVD estão<br />

incorretas e/ou a saída do sinal DTS está<br />

desligada.<br />

• O nível de saída digital está desligado<br />

num leitor de CD ou outro componente<br />

equipado com a capacidade de definição<br />

do nível de saída digital. (O sinal DTS<br />

foi alterado pelo leitor e não pode ser<br />

lido).<br />

• A função de busca efectuada através do<br />

leitor altera ligeiramente a informação<br />

digital, tornando-a impossível de ser<br />

lida.<br />

• O leitor está no modo de interrupção.<br />

• As definições de saída de som do leitor<br />

estão incorrectas.<br />

• Os diferentes discos têm níveis de<br />

gravação diferentes, daí uns<br />

apresentarem um som mais alto que<br />

outros.<br />

• Consulte “Verifique as definições das<br />

colunas” na página 26 para verificar as<br />

definições das colunas.<br />

• Aumente os níveis. Consulte “Definir o<br />

nível de volume para cada canal” na<br />

página 29 para verificar os níveis das<br />

colunas.<br />

• Ligue as colunas (ver página 14).<br />

• Ligue o subwoofer (ver página 14).<br />

• Defina o subwoofer para ON ou PLUS<br />

(ver página 26).<br />

• Defina as colunas de frontais para<br />

pequenas (ver página 26).<br />

• Consulte “Definir o nível do volume para<br />

cada canal” na página 29 para verificar<br />

os níveis das colunas.<br />

• Defina o Atenuador LFE entre odB e –<br />

10dB (ver página 27).<br />

• Efectue as ligações digitais (ver página<br />

11).<br />

• Ligue o sinal de saída digital do leitor<br />

(consulte o <strong>manual</strong> fornecido com o<br />

leitor, se necessário).<br />

• Utilize um leitor compatível com este<br />

receptor.<br />

• Efectue as ligações digitais (ver página<br />

11).<br />

• Seleccione a entrada digital (ver página<br />

39).<br />

• Certifique-se de que o seu leitor de<br />

DVD é compatível com fontes Dolby<br />

Digital/DTS.<br />

• Certifique-se de que as definições estão<br />

correctas e/ou de que o sinal de saída DTS<br />

está ligado. Consulte o <strong>manual</strong> de<br />

instruções fornecido com o leitor de<br />

DVD.<br />

• Defina o nível do volume digital do leitor<br />

para o máximo, ou para a posição neutra.<br />

• Isto não é um mau funcionamento, mas<br />

não se esqueça de baixar o volume para<br />

evitar a saída de ruído a partir das suas<br />

colunas.<br />

• Carregue em PLAY.<br />

• Defina o leitor correctamente (consulte<br />

o <strong>manual</strong> fornecido com o leitor, se<br />

necessário).<br />

• Baixe o volume.


Informações adicionais<br />

Problema<br />

O som está distorcido.<br />

Só consegue ouvir sons<br />

agudos a partir das<br />

colunas.<br />

Não é reproduzida<br />

qualquer imagem quando<br />

é seleccionada uma<br />

entrad.<br />

As definições foram todas<br />

apagadas.<br />

OVERLOAD pisca no<br />

mostrador e o leitor<br />

desliga-se<br />

automaticamente.<br />

Não é possível definir a<br />

frequência de transição.<br />

O mostrador está escuro<br />

ou apagado.<br />

Depois de efectuar uma<br />

definição, o mostrador<br />

apaga-se.<br />

Não é possível controlar o<br />

receptor através do<br />

telecomando.<br />

Não é possível controlar<br />

outros componentes<br />

através do telecomando.<br />

A patilha do terminal<br />

óptico não fecha depois<br />

retirar a ficha.<br />

Causa<br />

• O sinal analógico é demasiado forte.<br />

• A função MASTER VOLUME está<br />

demasiado alta.<br />

• As colunas frontais estão definidas para<br />

Small.<br />

• As ligações do vídeo estão incorrectas.<br />

• A fonte de entrada não está<br />

correctamente seleccionada.<br />

• As definições do leitor de DVD/Vídeo<br />

estão incorrectas.<br />

• O receptor foi desligado durante mais<br />

de um mês.<br />

• Existe um curto-circuito no cabo das<br />

colunas.<br />

• A saída é demasiado elevada.<br />

• Todas as colunas estão definidas para<br />

Large ou NÃO (isto é, nenhuma coluna<br />

está definida para Small).<br />

• A função DIMMER está definida para<br />

escuro ou apagado.<br />

• A função DIMMER está definida para<br />

apagado.<br />

• As pilhas do telecomando estão gastas.<br />

• O telecomando está demasiado afastado<br />

ou não está no ângulo correcto de<br />

operação.<br />

• Existe um obstáculo entre o receptor e o<br />

telecomando.<br />

• Luz demasido forte, tal como a presença<br />

de uma luz fluorescente.<br />

• O telecomando não está definido no<br />

modo correcto para controlar o receptor.<br />

• Não foi introduzido o código correcto<br />

no telecomando para controlar o<br />

componente.<br />

• O telecomando está num modo de<br />

definição ou a controlar algo no receptor.<br />

• Algo está ligado no “Terminal do<br />

Telecomando” (ver página 17).<br />

• A ficha não foi inserida correctamente.<br />

Resolução<br />

• Ligue o atenuador de entrada (ver<br />

página 28).<br />

• Baixe o volume.<br />

• Defina as colunas frontais para “LARGE”<br />

(ver página 26).<br />

• Certifique-se de que o componente de<br />

vídeo está correctamente ligado (ver<br />

página 11-14).<br />

• Certifique-se de que está seleccionado o<br />

componente correcto carregando no<br />

respectivo botão (ver página 20).<br />

• Defina correctamente. Consulte o <strong>manual</strong><br />

de instruções fornecido com o leitor de<br />

DVD/Vídeo.<br />

• Volte a definir o receptor (ver página 24-<br />

29).<br />

• Repare o cabo ou substitua por um novo.<br />

• Baixe o volume e deixe arrefecer o<br />

receptor com boa ventilação.<br />

• Altere as definições das colunas (ver<br />

página 26).<br />

• Carregue em DIMMER no telecomando<br />

várias vezes para seleccionar uma<br />

luminosidade diferente.<br />

• Carregue em DIMMER no telecomando<br />

várias vezes para seleccionar uma<br />

luminosidade diferente.<br />

• Substitua as pilhas (ver página 10).<br />

• Opere numa área de 7 m e num ângulo<br />

de 30º do sensor no painel frontal (ver<br />

página 10).<br />

• Remova o obstáculo ou mude para outro<br />

ângulo de operação.<br />

• Evite expor o sensor no painel frontal à<br />

luz directa.<br />

• Carregue no botão RECEIVER.<br />

• Introduza o código correcto no<br />

telecomando (ver página 42).<br />

• Carregue no respectivo botão do<br />

componente que deseja controlar.<br />

• Aponte o receptor para o sensor da<br />

unidade que está ligada no “Terminal do<br />

Telecomando” ou desligue o cabo do<br />

“Terminal do Telecomando” e utilize o<br />

telecomando normalmente.<br />

• O terminal está bom, mas a patilha não<br />

fecha.<br />

Caso a unidade não funcione normalmente devido a efeitos externos, tais como a electricidade estática, desligue a<br />

ficha da tomada e volte a ligá-la para voltar à condições de funcionamento normal.<br />

51<br />

Po


R<br />

11 Conhecimento técnológico<br />

Compreender a embalagem do DVD<br />

A embalagem do DVD normalmente indica quais os formatos de som que estão<br />

incluídos no DVD. O diagrama aqui mostrado mostra aquilo que poderá encontrar<br />

numa caixa típica de DVD. Os termos utilizados (Dolby Digital, etc.) são<br />

explicados nas secções que se seguem.<br />

LANGUAGE<br />

English<br />

5.1<br />

SURROUND<br />

5.1<br />

SURROUND<br />

Formatos áudio digitais<br />

O sistema do cinema em casa utiliza vários tipos de métodos para codificar o som para as fontes digitais e são<br />

conhecidos como formatos áudio. Os formatos áudio mais comuns são explicados mais abaixo. O diagrama aqui<br />

mostra como estas explicações se referem às etiquetas que poderá encontrar nas embalagens dos DVDs. As etiquetas<br />

podem ser mais simples do que aquilo que se descreve em seguida, mas geralmente é indicado o formato áudio.<br />

Dolby Digital e Dolby Surround<br />

O Dolby Digital é o sistema mais usado para para gravar bandas sonoras em DVDs e outros meios. É um formato<br />

de compressão que som que grava o som de 6 canais do sistema de som envolvente (Dolby Digital) numa faixa<br />

digital de um filme. Dos 6 canais, o canal do subwoofer destina-se apenas aos sons graves, e visto que o nível da<br />

frequência é inferior ao do canal principal, a banda sonora geral é designada por 5.1 canais.<br />

Dolby Digital é o nome do sistema digital de multicanais em Dolby Surround que foi desenvolvido após o sistema<br />

Dolby Surround e Dolby Pro Logic Surround.<br />

O Dolby Digital é conhecido como o sistema de 5.1 canais. Está equipado com 5 canais (colunas frontal esquerda,<br />

frontal direita, central, de som envolvente esquerda, de som envolvente direita) no nível de frequência de 20 Hz a<br />

20 kHz e um canal independente de efeitos de baixa frequência (LFE). O canal do subwoofer também é<br />

designado por efeitos de baixa frequência (LFE). Este canal pode ser utilizado com um subwoofer para obter sons<br />

graves muito fortes.<br />

DTS<br />

1<br />

CAPTIONS<br />

SUBTITLES<br />

Captioned<br />

O DTS é outro sistema amplamente utilizado para gravar bandas sonoras em DVDs e outros meios. Foi adoptado<br />

como um formato de gravação de som nos filmes mais recentes desde a estreia do “Parque Jurássico” em 1993, e<br />

tem uma boa reputação ao nível de som de alta qualidade e efeitos dinâmicos de som envolvente.<br />

Neste sistema, os 6 canais de som digital são gravados em CD-ROM e não no filme. O DTS adopta um formato de<br />

reprodução simultânea. Com uma baixa taxa de compressão de sinais sonoros e uma alta taxa de transmitância,<br />

produz-se um formato de som de qualidade superior. Para além disso, ao contrário do processo de gravar<br />

directamente sons digitais em filme, os únicos componentes necessários são um leitor de CD-ROM que poderá ser<br />

usado com um computador pessoal e um processador DTS, e desta forma é necessário um menor investimento do<br />

que com outos formatos. Por esta razão, o formato está a ser introduzido em cada vez mais em salas de cinema, e<br />

está também a ser adoptado em fontes Home Theater (DVD, LD) e fontes de música (CD de 5.1 canais).<br />

52<br />

Po<br />

N° de canais gravados<br />

N° de canais de leitura<br />

Estrutura de canais de<br />

leitura<br />

Processamento do som<br />

Limite de reprodução de<br />

alta frequência atrás (som<br />

envolvente)<br />

Outros<br />

Dolby Digital<br />

5,1 canais (máx.)<br />

5,1 canais (máx.)<br />

Colunas frontal esquerda, frontal<br />

direita, central, de som envolvente<br />

esquerda, de som envolvente direita,<br />

subwoofer<br />

Processamento digital discreto<br />

20.000 Hz<br />

• 5,1 canais completamente<br />

independentes<br />

• Elevado nível dinâmico<br />

• Posição estável, características de<br />

fase elevada, e reprodução avançada<br />

de efeitos sonoros<br />

• Elevada eficiência (taxa de<br />

compressão de cerca de um<br />

décimo)<br />

DTS<br />

5,1 canais (máx.)<br />

5,1 canais (máx.)<br />

Colunas frontal esquerda, frontal<br />

direita, central, de som envolvente<br />

esquerda, de som envolvente<br />

direita, subwoofer<br />

Processamento digital discreto<br />

20.000 Hz<br />

• 5,1 canais completamente<br />

independentes<br />

• Elevado nível dinâmico<br />

• Posição estável, características<br />

de fase elevada, e reprodução<br />

avançada de efeitos sonoros<br />

• Baixa taxa de compressão (cerca<br />

de um quarto), som de elevada<br />

qualidade<br />

Dolby Pro Logic<br />

Surround<br />

2 canais<br />

4 canais<br />

Colunas frontal<br />

esquerda, frontal<br />

direita, central, de som<br />

envolvente<br />

Processamento<br />

análogo de matriz<br />

7.000 Hz


Conhecimento técnológico<br />

MPEG-2<br />

Este é um formato áudio padrão utilizado em Video CDs , alguns discos de DVD e, também, na maioria das<br />

transmissões de satélite digital. As suas vantagens incluem uma elevada taxa de compressão que ainda assim<br />

proporciona uma boa qualidade de som para bandas sonoras de multicanais. Este é um sistema patenteado nos<br />

EUA.<br />

PCM (Modulação de Códigos por Impulsos)<br />

Este é um formato em stereo de 2 canais descomprimido encontrado na maior parte dos CDs e DATs. O PCM<br />

pode ser utilizado como um dos formatos de gravação áudio para DVD, mas como é apenas em stereo de 2 canais<br />

(por oposição ao som envolvente de multicanais) é utilizado por vezes em DVDs de áudio (ou DVD-A).<br />

Formatos de gravação<br />

Estes são os formatos de gravação. Para se determinar qual o tipo de formato de reprodução que está a ser utilizado<br />

com um determinado formato de gravação são fundamentais três aspectos: 1) como o sinal é codificado e transmitido;<br />

2) como o sinal é descodificado; e 3) como o som é realmente através das colunas (sendo que a configuração das suas<br />

colunas e o modo do som têm um grande efeito sobre isto).<br />

Todas as possibilidades são apresentadas mais abaixo.<br />

Stereo de 2 canais<br />

Neste formato o sinal é gravado em <strong>dois</strong> canais (isto é, stereo), à esquerda e direita. A maior parte dos CDs de<br />

música utiliza este formato.<br />

Som envolvente de 2 canais (Dolby Surround)<br />

Utilizado principalmente para cassetes de vídeo, este é um dos formatos originais do Home Theater e pode ser<br />

descodificado por este receptor. Visto que foi desenvolvido ao longo de um vasto período de tempo, é o sistema<br />

mais complicado que é aqui explicado. As pessoas que o desenvolveram tiveram de resolver o problema de como<br />

oferecer som envolvente às pessoas que tinham o descodificador apropriado mas ao mesmo tempo possibilitar<br />

som de 2 canais àqueles que não tinham o descodificador apropriado. Assim o formato Dolby Surround codifica<br />

quatro canais (colunas esquerda, direita, central, de som envolvente) em <strong>dois</strong> canais para armazenagem e<br />

transmissão.<br />

Este sinal é descodificado em quatro canais (tal como se referiu anteriormente) pelo Dolby Pro Logic.<br />

Som envolvente de 5.1 canais<br />

Este é um formato com cinco canais (colunas frontal esquerda e esquerda, central, de som envolvente esquerda e<br />

direita) e um canal para sons graves. (Este é chamado o canal de LFE e é geralmente emitido por um subwoofer.<br />

Visto que se destina apenas para sons graves, é designado apenas como .1 de um canal.) Com este formato pode<br />

obter um som envolvente muito forte.<br />

53<br />

Po


Conhecimento técnológico<br />

Formatos de leitura<br />

Este receptor está equipado com muitos formatos de leitura diferentes e esta flexibilidade deveria permitir-lhe obter<br />

uma reprodução em stereo ou de som envolvente (dependendo do tipo de fonte que está a usar) com todas as<br />

configurações de colunas.<br />

Leitura em stereo de 2 canais (o indicador STEREO ilumina-se)<br />

Este é a leitura convencional em stereo das colunas da esquerda e direita (denominadas colunas frontais neste<br />

receptor). O receptor passa para o modo de audição stereo.<br />

Leitura de som envolvente virtual (o indicador VIRTUAL/PHONES ilumina-se)<br />

Pode conseguir um som envolvente semelhante a multicanais mesmo quando utiliza apenas duas colunas. Isto é<br />

conseguido pelo modo de audição de som envolvente virtual que utiliza a tecnologia SRS Tru Surround.<br />

Leitura de som envolvente em Dolby Pro Logic (o indicador 2 PRO LOGIC<br />

acende-se)<br />

Como se explicou para os sinais em som envolvente de 2 canais, este receptor permite-lhe ouvir som envolvente<br />

de quatro canais a partir de som envolvente de 2 canais (isto é, Dolby Surround). Na verdade as colunas de som<br />

envolvente estarão em mono, emitindo o mesmo som mas ainda assim poderá obter o som semelhante a uma sala<br />

de cinema.<br />

Leitura em som envolvente de multicanais (o indicador MULTI CH acende-se)<br />

A nível técnico, a sua fonte precisa de ter pelo menos três canais e é necessário ouvir pelo menos através de três<br />

colunas para conseguir uma leitura em som envolvente de multicanais. Quase todos os DVDs possuem um som<br />

envolvente de 5.1 canais e portanto deve ter pelo menos três colunas ligadas para que possa usufruir deste modo<br />

de reprodução, que é o coração do cinema em casa. Recomendamos vivamente que ligue cinco colunas para que<br />

possa obter uma leitura em som envolvente realmente significativa.<br />

Leitura em som envolvente dos auscultadores (o indicador VIRTUAL/<br />

PHONES ilumina-se)<br />

Este receptor permite-lhe obter efeitos semelhantes ao som envolvente mesmo quando ouve através de<br />

auscultadores. Este nova tecnologia é útil para obter uma sensação de som envolvente mesmo quando se ouve na<br />

privacidade dos auscultadores.<br />

54<br />

Po


Conhecimento técnológico<br />

Especificações<br />

Secção do amplificador<br />

Corrente contínua (modo STEREO)<br />

FRONT ...... 25 W + 25 W (DIN 1 kHz, THD 1 %, 8 Ω)<br />

Corrente contínua (modo SURROUND - som envolvente)<br />

FRONT ................ 30 W/canal (1 kHz, THD 1 %, 8 Ω)<br />

CENTER ....................... 30 W (1 kHz, THD 1 %, 8 Ω)<br />

SURROUND ........ 30 W/canal (1 kHz, THD 1 %, 8 Ω)<br />

Entrada (Sensibilidade, Impedância)<br />

DVD, TV/SAT, VCR, FRONT ................ 200 mV/47 kΩ<br />

Resposta de frequência<br />

DVD, TV/SAT, VCR, FRONT<br />

+0<br />

.......................................... 5 Hz a 100.000 Hz –3 dB<br />

Saída (Nível/Impedância)<br />

VCR OUT ........................................... 200 mV/2,2 kΩ<br />

Relação sinal/ruído<br />

[(Saída contínua/50 mW)]<br />

DVD, TV/SAT, VCR, FRONT .................... 88 dB/64 dB<br />

Secção do vídeo<br />

Entrada (Sensibilidade, Impedância)<br />

DVD, TV/SAT, VCR, FRONT .................... 1 Vp-p/75 Ω<br />

Saída (Nível/Impedância)<br />

VCR, MONITOR ...................................... 1 Vp-p/75 Ω<br />

Resposta de frequência<br />

DVD, TV/SAT, VCR, FRONT → MONITOR<br />

+0<br />

................................................. 5 Hz a 7 MHz –3 dB<br />

Relação sinal/ruído .............................................. 55 dB<br />

Secção do Sintonizador FM<br />

Nível da frequência .................... 87,5 MHz a 108 MHz<br />

Sensibilidade utilizável<br />

Mono:15,2 dBf, IHF (1.6 µV/ 75 Ω)<br />

Sensibilidade de silenciamento de 50 dB .. Mono: 20,2 dBf<br />

....................................................... Stereo: 41,2 dBf<br />

Relação sinal/ruído .................. Mono: 76 dB (a 85 dBf)<br />

........................................... Stereo: 72 dB (a 85 dBf)<br />

Distorção ................................... Stereo: 0,6 % (1 kHz)<br />

Selectividade de canais alternados ...... 70 dB (400 kHz)<br />

Separação stereo..................................... 40 dB (1 kHz)<br />

Resposta de frequência ............. 30 Hz a 15 kHz (±1dB)<br />

Entrada da antena (DIN) ............. 75 Ω não balanceada<br />

Secção do sintonizador AM<br />

Nível da frequência .................... 531 kHz a 1.602 kHz<br />

Sensibilidade (IHF, antena de AM) ............... 350 µV/m<br />

Selectividade ....................................................... 30 dB<br />

Relação sinal/ruído .............................................. 50 dB<br />

Antena ................................................... Antena de AM<br />

Vários<br />

Requisitos de energiao ........ AC 220 – 230 V, 50/60 Hz<br />

Consumo de energia ......................................... 130 W<br />

Em modo de espera .............................................. 1 W<br />

Dimensões ................... 420 (L) x 65 (A) x 322 (P) mm<br />

Peso (sem embalagem) ....................................... 5,2 kg<br />

Peças fornecidas<br />

Antena de quadro AM ................................................ 1<br />

Antena FM ................................................................. 1<br />

Pilhas secas (tamanho AA IEC R6F) ........................... 2<br />

Telecomando.............................................................. 1<br />

Fio de ligação à corrente ............................................ 1<br />

Etiquetas de fios de colunas ....................................... 1<br />

Instruções de funcionamento ..................................... 1<br />

NOTA:<br />

• As especificações e o design estão sujeitos a possíveis<br />

modificações sem aviso prévio, devido a<br />

melhoramentos.<br />

Publicado por <strong>Pioneer</strong> Corporation.<br />

“Copyright” © 2001 <strong>Pioneer</strong> Corporation.<br />

Todos os direitos reservados.<br />

55<br />

Po


56


57


Published by <strong>Pioneer</strong> Corporation.<br />

Copyright © 2001 <strong>Pioneer</strong> Corporation.<br />

All rights reserved.<br />

PIONEER CORPORATION<br />

4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan<br />

PIONEER ELECTRONICS [USA] INC. P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.<br />

PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada<br />

PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11<br />

PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: [03] 9586-6300<br />

PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V. San Lorenzo 1009 3er Piso Desp. 302 Col. Del Valle Mexico D.F. C.P. 03100<br />

TEL: 5-688-52-90<br />

<br />

Printed in<br />

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!