Pioneer VSX-C300-S - User manual - portugais, suédois
Pioneer VSX-C300-S - User manual - portugais, suédois
Pioneer VSX-C300-S - User manual - portugais, suédois
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
AUDIO/VIDEO<br />
MULTIKANAL RECEIVER<br />
RECEPTOR MULTICANAL<br />
DE ÁUDIO/VÍDEO<br />
<strong>VSX</strong>-<strong>C300</strong><br />
<strong>VSX</strong>-<strong>C300</strong>-S<br />
Bruksanvisning<br />
Manual de instruções
Tack för ditt val av denna <strong>Pioneer</strong>-produkt.<br />
Läs noggrant igenom denna bruksanvisning, så att du lär dig<br />
att använda apparaten på rätt sätt. Förvara därefter<br />
bruksanvisningen på lämplig plats.<br />
I vissa länder kan nätkabelkontakten och vägguttaget ha en<br />
annan utformning än den som visas i bruksanvisningens bilder.<br />
Anslutningsmetoden och manövreringen är dock densamma.<br />
—<br />
_<br />
ARBETSMILJÖ<br />
Arbetsmiljö, temperatur och luftfuktighet:<br />
+5°C – +35°C (+41°F – +95°F); lägre än 85 %RH<br />
(kylventilationen är inte blockerad).<br />
Installera inte på följande platser<br />
• Plats som är direkt utsatt för solljus eller starkt artificiellt<br />
ljus<br />
• Plats som är utsatt för hög luftfuktighet, eller plats med<br />
dålig ventilation.<br />
VENTILATION: Vid placering av denna apparat måste du lämna fritt utrymme runt den för att förbättra<br />
värmebortledningen och ventilationen (minst 20 cm ovanför, 50 cm på baksidan och 10 cm på båda sidorna).<br />
VARNING: Springor och öppningar i apparatkåpan är till för att ventilera och säkerställa en tillförlitlig<br />
funktion av denna produkt och för att skydda den från överhettning och undvika risk för brand. Öppningarna<br />
får aldrig blockeras eller övertäckas med saker såsom tidningar, bordsdukar, gardiner, m.m. Ställ inte heller<br />
apparaten på tjocka mattor, sängar, soffor eller högar med tygstycken.<br />
2<br />
Sw
Egenskaper<br />
Kompatibilitet med hemmabions<br />
format<br />
Dolby Digital, DTS-ljudsdekodrar<br />
Dessa högt utvecklade flerkanalljudsformat är<br />
hemmabions hjärta. De ger ett verklighetstroget<br />
flerkanalsljud som kan förvandla vilket vardagsrum som<br />
helst till en biosalong och återger originalfilmens<br />
ljudeffekter. <strong>VSX</strong>-<strong>C300</strong>/<strong>C300</strong>-S är flexibel till att kunna<br />
avkoda samtliga dessa format.<br />
MPEG-2 avkodare<br />
MPEG-2 blir ett allt mer framträdande ljudformat när<br />
det gäller att leverera flerkanaliga ljudspår, speciellt för<br />
musik och <strong>VSX</strong>-<strong>C300</strong>/<strong>C300</strong>-S är fullt utrustad för att<br />
hantera skivor med MPEG-2-format.<br />
Dolby Pro Logic-avkodare<br />
Detta var det första flerkanaliga ljudformatet och du<br />
finner fortfarande många videor och andra media som<br />
använder Pro Logic. <strong>VSX</strong>-<strong>C300</strong>/<strong>C300</strong>-S återger detta<br />
mångåriga format med utmärkt renhet.Med den kan du<br />
få flerkanaligt surroundljud även från tvåkanaliga källor<br />
och Dolby Surround-källor. Dessutom kan du använda<br />
denna avkodare ihop med 5-D Theater-funktionen för<br />
att få en starkare ljudeffekt.<br />
Hemmabions lyssningsfunktioner<br />
Skräddarsydda lyssningsfunktioner (sidan 30)<br />
Dessa funktioner förhöjer ljudet från källor som film,<br />
musik, TV och videospel för att nå en mer dramatisk<br />
effekt. Var och en av dessa är utformad för att framhäva<br />
specifika ljudkvalitéer, vilket ger lyssnaren stora<br />
valmöjligheter.<br />
Virtuell lyssningsfunktion (sidan 30)<br />
Denna specialdesignade lyssningsfunktion använder sig<br />
endast av två kanaler men kan med hjälp av ljudbilder<br />
efterlikna ett fullständigt surroundljud. Den ger dig<br />
möjlighet att uppleva surroundljud med endast två<br />
högtalare.<br />
Surroundfunktion för hörtelefoner (sidan 30)<br />
Denna nya hörtelefonfunktion ger användaren möjlighet<br />
att få ett surroundliknande ljud vid lyssning i<br />
hörtelefoner, som är konstruerade för denna teknologi.<br />
Midnight lyssningsfunktion (sidan 32)<br />
Midnight lyssningsfunktion ger dig utmärkta<br />
ljudeffekter även vid lyssning på låg ljudnivå, något som<br />
tidigare varit omöjligt.<br />
Diskret ljudfunktion (sidan 30)<br />
Den diskreta ljudfunktionen ger ett gott ljud genom att<br />
jämna ut de hårda ljuden på ett ljudspår. Detta uppnås<br />
genom att basen och diskanten dämpas.<br />
Användarvänlig fjärrkontroll<br />
Denna nya fjärrkontroll är enormt lätt att använda. Varje<br />
knapp har endast tilldelats en uppgift för att manövrera<br />
receivern, vilket eliminerar förvirrande knappar med<br />
oklara funktioner. Dessutom kan du använda denna<br />
fjärrkontroll till att manövrera en mängd andra<br />
komponenter genom att bara plocka fram de lämpliga<br />
setup-koderna.<br />
Enkelt och snabbt att komma<br />
igång<br />
Denna receiver har en automatisk setup-funktion som<br />
känner av vilka högtalare som du anslutit och<br />
automatiskt ställer in receivern på rätt surroundljud.<br />
Därmed kan du börja njuta av din hemmabio direkt<br />
efter att du anslutit högtalarna och komponenterna utan<br />
att behöva oroa dig över krångliga setup-procedurer.<br />
Energibesparande design<br />
Denna anläggning är konstruerad för att förbruka<br />
mindre än en 1 W energi när receivern befinner sig i<br />
viloläge.<br />
Tillverkad på Dolby Laboratories-licens. "Dolby",<br />
"Pro Logic" och dubbel-D-symbolen är<br />
registrerade varumärken som tillhör Dolby Laboratories.<br />
Konfdentiella opublicerade arbeten. ©<br />
1992 - 1997 Dolby Laboratories. Med ensamrätt.<br />
“DTS” och “DTS Digital Surround” är varumärken<br />
för Digital Theater Systems, Inc.<br />
”TruSurround” och ®<br />
symbolen är varumärken<br />
hos SRS Labs, Inc. i Förenta Staterna och andra<br />
utvalda länder. Teknologin från Tru Surround är<br />
inkorporerad under licens från SRS Labs, Inc.<br />
3<br />
Sw
Innehåll<br />
Gratulerar till ditt val av denna fina <strong>Pioneer</strong>-produkt.<br />
Läs igenom denna bruksanvisning, så att du lär dig att använda apparaten på rätt sätt. När du läst klart<br />
bruksanvisningen, bör du förvara den på lämplig plats för framtida behov.<br />
Innehåll 4<br />
Snabbguide 5<br />
4<br />
Sw<br />
01 Inledande information 9<br />
Kontroll av medföljande tillbehör 9<br />
Placering av receivern 9<br />
Ventilation 9<br />
Vid anslutningen av ledningar 9<br />
Utplacering av optisk kabel 9<br />
Insättning av batterierna 10<br />
Fjärrkontrollens manöveromfång 10<br />
Utvändig skötsel av apparaten 10<br />
02 Anslutning av dina komponenter 11<br />
Ansluta en DVD-spelare och en TV 11<br />
Ljud/videoledningar 11<br />
Optiska kablar 11<br />
Ansluta en digital tuner/Set top-box 12<br />
Ansluta en TV med en inbyggd digital tuner 12<br />
Ansluta videokomponenter 13<br />
Ansluta högtalare 14<br />
Tips vid placering av högtalare 15<br />
Ansluta antenner 16<br />
Användning av yttre antenner 16<br />
Manövrera andra <strong>Pioneer</strong>-komponenter med<br />
fjärrkontrollsensorn till denna enhet 17<br />
Koppla in receivern 17<br />
03 Displayer och kontroller 18<br />
Framsidan 18<br />
Baksidan 19<br />
Fjärrkontroll 20<br />
04 Grunderna för avspelning 22<br />
Automatisk omkoppling mellan analoga och<br />
digitala signaler 22<br />
Kontrollera inställningarna på din DVD-spelare<br />
(eller andra komponenter) 22<br />
Spela en ljudkälla 23<br />
05 Fininställning av ditt surroundljud 24<br />
Högtalarnas placering i ett rum 24<br />
Göra personliga inställningar för ditt<br />
surroundljud 25<br />
Ställa in ljudnivån för varje enskild kanal 29<br />
06 Ljudfunktioner 30<br />
Lyssningsfunktioner 30<br />
Välja en lyssningsfunktion 31<br />
Klangfärgseffekter 32<br />
Midnight lyssningsfunktion 32<br />
07 Användning av tunern 33<br />
Att söka efter en station 33<br />
Direktinställning av en station 34<br />
Programmering av stationer 34<br />
Att ge namn åt programmerade stationer 35<br />
Återkalla programmerade stationer 35<br />
En introduktion till RDS 36<br />
Söka efter RDS-program 37<br />
08 Användning av andra funktioner 38<br />
Att tillfälligt stänga av ljudet (muting) 38<br />
Använda hörtelefoner 38<br />
Ändra displayens ljusstyrka<br />
(DIMMER-knappen) 38<br />
Kontrollera dina inställningar 39<br />
Analog inmatningsfunktion 39<br />
Återställa ditt system 39<br />
Standardinställningar för receivern 40<br />
09 Manövrering av resten av din<br />
anläggning 41<br />
Ändra funktion på fjärrkontrollen 41<br />
Att plocka fram förinställda koder 42<br />
Radera de förinställda koderna 43<br />
Direktvalsfunktion 43<br />
Kontroller för CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/DVDrecorder<br />
samt kassettdäck 44<br />
Kontroller för kabel-TV/satellit-TV/<br />
digital-TV/TV 45<br />
Tabell över förinställda koder 46<br />
10 Ytterligare information 49<br />
Felsökning 49<br />
11 Teknisk information 52<br />
Att förstå DVD-förpackningen 52<br />
Digitala ljudformat 52<br />
Inspelningsformat 53<br />
Avspelningsformat 54<br />
Tekniska data 55
Snabbguide<br />
Hemmabio: Grundläggande faktorer<br />
De flesta konsumenter är vana vid att använda stereoanläggningen för att lyssna på musik, men många människor är<br />
ovana vid hemmabioanläggningar som ger många fler valmöjligheter vid lyssning på ljudspår. I själva verket är inte<br />
hemmabion så speciellt komplicerad och denna lilla guide ska ge dig förståelse för grunderna.<br />
Huvudorsakerna varför det verkar så svårt är att det finns tre olika faktorer inblandade i hemmabion och varje faktor<br />
bidrar till vilken typ av ljud du får.<br />
Dessa faktorer är:<br />
1) Den anläggning som du använder för din hemmabio. Speciellt viktigt är antalet högtalare som du använder. Vi<br />
kallar detta din högtalarkonfigurering. Standardinställningar bör fungera väl i de flesta fall.<br />
2) Det ”källmaterial” du använder. Det är helt enkelt den produkt (t.ex. en DVD-skiva) eller utsändning (t.ex. kabel-<br />
TV), som du lyssnar eller tittar på. Vi kallar detta källan.<br />
3) Den sista faktorn är den lyssningsfunktion som du väljer på receivern <strong>VSX</strong>-<strong>C300</strong>/<strong>C300</strong>-S. Dessa beskrivs nedan<br />
samt i följande kapitel men det är mycket troligt att standardinställningen passar bra.<br />
Låt oss börja med hemmabion som du har satt upp i ditt hem.<br />
Din hemanläggning<br />
Hjärtat i din anläggning är receivern <strong>VSX</strong>-<strong>C300</strong>/<strong>C300</strong>-S och den är mycket flexibel när det gäller att ge dig ett<br />
biografliknande surroundljud. Du kan använda denna receiver till allt mellan två till fem högtalare (främre vänster,<br />
främre höger, mitthögtalare, vänster och höger surround) samt en subwoofer för att få surroundljud till din<br />
hemmabio. Vi rekommenderar dig dock att använda fem högtalare. Om du endast har två högtalare, väljer du den<br />
lyssningsfunktion som ger surroundljud till din anläggning. Dessutom är det värdefullt att ha en DVD-spelare<br />
kopplad till din hemmabio. Du kan också ansluta en satellit- eller kabel-TV-tuner till din receiver för att få ett mer<br />
hemmabio-liknande ljud från dessa program.<br />
Källmaterialet<br />
DVD-skivor har blivit det vanligaste källmaterialet för hemmabio därför att de erbjuder en utmärkt ljud- och<br />
bildkvalitet och ger användarna möjlighet att välja de filmer de önskar samt är lätta att förvara etc. Du kan också<br />
njuta av hemmabio med andra källor, som t.ex. digital satellit-TV, kabel-TV och VHS videokassettband. Den viktigaste<br />
faktorn här är att alla dessa källor har sina ljudspår inspelade med olika slags teknologi (detta kallas ljudkodning).<br />
Källor för hemmabio spelas in (kodas) med ett stort antal ljudkanaler, som var för sig utgör en mindre beståndsdel av<br />
det totala ljudet. CD-skivor (som är stereokällor) fungerar på samma sätt, men de har endast två ljudkanaler, den<br />
vänstra kanalen och den högra kanalen. Dessa två kanaler bär på olika delar av ljudspåret och dessa mixas ihop när<br />
du lyssnar för att du ska få ett njutbart stereoljud. Detta koncept går att tillämpa på källor för hemmabio förutom att<br />
dessa källor är flerkanaliga, dvs. inspelade med fler än två kanaler. Kodning med Dolby Pro Logic har till exempel fyra<br />
kanaler (främre vänster, främre höger, mitthögtalare samt en enstaka kanal för de båda surroundhögtalarna). Kodning<br />
med Dolby Digital, DTS och MPEG-2 har vanligtvis sex kanaler (främre vänster, främre höger, mitthögtalare, vänster<br />
och höger surround samt en kanal som ombesörjer subwoofern). Eftersom subwoofern endast tar hand om basljud,<br />
så har denna flerkanalsuppsättning fått namnet 5.1-kanaligt ljud. Det är dessa flerkanaler som skapar en<br />
surroundljudseffekt och ger dig en upplevelse av att vara på en biografsalong. Det är även viktigt att du läser igenom<br />
den bruksanvisning som följde med din DVD-spelare för att försäkra dig om att spelaren matar ut ett surroundljud<br />
och att alla de andra inställningarna är riktigt gjorda för din hemmabio.<br />
Lyssningsfunktioner<br />
Receivern har många olika lyssningsfunktioner, vilka ska kunna hantera samtliga högtalarkonfigurationer och<br />
källtyper som du kan tänkas använda. Rent allmänt kan man säga, att om du följer de anbefallda råden och har<br />
anslutit fem högtalare, så är användningen av AUTO lyssningsfunktion oftast det enklaste sättet att få ett<br />
verklighetstroget hemmabioljud. Detta är standardinställningen så du behöver inte göra någonting alls. Andra<br />
alternativ (till exempel att lyssna på en stereo-CD med alla fem högtalarna eller omvänt att använda en stereokälla för<br />
att skapa ett hemmabio-liknande ljud) beskrivs i avsnittet Lyssningsfunktioner (sidan 30).<br />
Detta är de tre grundfaktorerna som bidrar till ditt hemmabioljud. Det enklaste är att ansluta fem högtalare och helt<br />
enkelt spela dina DVD-skivor med AUTO-funktionen. Detta ger dig ett verklighetstroget och njutbart hemmabioljud.<br />
5<br />
Sw
STANDBY/ON<br />
41 ¡¢<br />
7 8<br />
0 3<br />
Î<br />
DVD PLAYER<br />
Snabbguide<br />
Ställa i ordning utan krusiduller<br />
Denna receiver är konstruerad för att ställas i ordning på enklast möjliga sätt, så om du endast vill ansluta din<br />
anläggning och direkt börja njuta av kvaliteten på hemmabiofilmer, följer du de fyra stegen nedan och använder de<br />
enkla inställningarna på <strong>VSX</strong>-<strong>C300</strong>/<strong>C300</strong>-S. Du kan i de flesta fall låta receivern behålla sina standardinställningar.<br />
Standardinställningar:<br />
• Högtalarinställning: Känns av automatiskt av receivern<br />
• Ingångsinställning: DVD<br />
• Val av analog/digtal signal: den digitala har prioritet men den analoga spelas automatiskt om det är den enda<br />
signalen<br />
• Lyssningsfunktion: AUTO<br />
1) Ansluta din DVD-spelare, högtalare, subwoofer och TV.<br />
Titta först på DVD-spelarens baksida och ta reda på om den har en optisk utgång (om du är osäker, tar du reda på<br />
detta i bruksanvisningen som följde med din DVD-spelare). Om den har en sådan, så ansluter du din DVD-spelare till<br />
denna receiver med detta digitala uttag. Om din DVD-spelare inte har en optisk digitalutgång, så ansluter du spelaren<br />
med de analoga uttagen. Därefter kopplar du in de högtalare som du vill använda ihop med denna receiver. Denna<br />
receiver går att använda med endast två högtalare, men det är bättre att använda fem högtalare om du vill få ett riktigt<br />
surroundljud. Se sidan 14 för mer detaljer om hur du ansluter högtalarna. Därefter kopplar du in den kraftförsörjda<br />
subwoofern om du har en sådan. För alla högtalare gäller att du ser till att ansluta de positiva (+) och negativa (–)<br />
uttagen på receivern och högtalarna med samma typ av tråd (positiv till positiv, negativ till negativ).<br />
Innan du kopplar in dina högtalare<br />
fäster du det färgkodade klistermärket<br />
med lämpligt namn (till exempel “front<br />
right” – främre höger) på högtalartråden<br />
så du alltid vet vilken högtalare som<br />
tråden är kopplad till.<br />
Tryck ned högtalaruttagens<br />
klaffar samtidigt som du<br />
trycker in högtalartråden i<br />
uttaget och lossa därefter<br />
på högtalaruttagets klaff.<br />
R<br />
DVD<br />
IN<br />
L<br />
1<br />
ANTENNA<br />
AM LOOP FM UNBAL 75Ω<br />
FRONT<br />
SURROUND<br />
R<br />
L SPEAKERS CENTER<br />
R<br />
L<br />
DIGITAL<br />
(OPTICAL)<br />
TV/<br />
SAT<br />
IN<br />
VCR<br />
IN<br />
MONITOR<br />
OUT<br />
2<br />
VCR<br />
OUT<br />
R<br />
L<br />
R<br />
AUDIO<br />
L<br />
VIDEO<br />
AUDIO<br />
SUB<br />
WOOFER<br />
OUT<br />
IN OUT<br />
CONTROL<br />
AC IN<br />
Optisk kabel (säljs<br />
separat, undvik att<br />
klämma eller böja<br />
kabeln kraftigt)<br />
Ljudkabel<br />
(säljs separat)<br />
Högtalartråd<br />
(säljs separat)<br />
DIGITAL OUT<br />
LINE LEVEL<br />
6<br />
DVD-spelare<br />
(DV-444, etc.)<br />
Se till att nätsladden är<br />
urkopplad när du ansluter<br />
din subwoofer.<br />
FRONT R<br />
(Främre<br />
höger)<br />
Kraftförsörjd<br />
subwoofer (SW)<br />
FRONT L<br />
(Främre<br />
vänster)<br />
CENTER<br />
(Mitt)<br />
SURROUND<br />
R (Höger<br />
surround)<br />
SURROUND<br />
L (Vänster<br />
surround)<br />
Om du endast ansluter två högtalare,<br />
se Lyssningsfunktionen för någon de<br />
tvåkanaliga ljudfunktionerna.<br />
Sw
STANDBY/ON<br />
41 ¡¢<br />
7 8<br />
0 3<br />
Î<br />
DVD PLAYER<br />
Snabbguide<br />
Videoledning<br />
(säljs separat)<br />
Videoledning<br />
(säljs separat)<br />
R<br />
DVD<br />
IN<br />
L<br />
1<br />
ANTENNA<br />
AM LOOP FM UNBAL 75Ω<br />
FRONT<br />
SURROUND<br />
R<br />
L SPEAKERS CENTER<br />
R<br />
L<br />
TV/<br />
SAT<br />
IN<br />
DIGITAL<br />
(OPTICAL)<br />
VCR<br />
IN<br />
MONITOR<br />
OUT<br />
2<br />
VCR<br />
OUT<br />
R<br />
L<br />
R<br />
AUDIO<br />
L<br />
VIDEO<br />
AUDIO<br />
SUB<br />
WOOFER<br />
OUT<br />
IN OUT<br />
CONTROL<br />
MONITOR IN<br />
VIDEO OUT<br />
S<br />
DVD-spelare<br />
(DV-444, etc.)<br />
TV<br />
Anslut till sist din DVD-spelare till DVD IN VIDEO-uttaget och din TV till MONITOR OUT VIDEO-uttaget enligt<br />
bilden nedan.<br />
Automatisk högtalarinställning (receivern konfigurerar automatiskt de främre och mittsurroundhögtalarna<br />
samt subwoofern)<br />
När du väl har klarat av ovanstående uppgifter, upptäcker receivern automatiskt vilka högtalare du har anslutit och<br />
konfigurerar dina högtalarinställningar i enlighet med detta. Du behöver inte göra någonting. Denna<br />
inställningsprocedur fastställer storlek och konfigurering på det högtalarsystem som du anslutit och är det enkla sättet<br />
att ställa in dina högtalare för surroundljud. Om du inte har några surroundhögtalare eller om du vill göra mer exakta<br />
inställningar, går du till sidan 25.<br />
Den automatiska högtalarinställningen ger dig ett acceptabelt surroundljud.<br />
FRÄMRE MITT SURROUND SUBWOOFER Display 1 Display 2<br />
S (LITEN) S (LITEN) S (LITEN) PÅ<br />
L (STOR) S (LITEN) S (LITEN) NEJ<br />
S (LITEN) _ (NEJ) S (LITEN) PÅ<br />
L (STOR) _ (NEJ) S (LITEN) NEJ<br />
dB<br />
dB<br />
dB<br />
dB<br />
dB<br />
dB<br />
dB<br />
dB<br />
2) Sätta på receivern, din DVD-spelare, din kraftförsörjda subwoofer samt<br />
TV-n.<br />
• Se till att din TV är kopplad till receivern. Om den inte är det, kontrollerar du det ingångsjack som du använt för<br />
att ansluta denna receiver och läs noga igenom bruksanvisningen som medföljde TV-n för att komma fram till den<br />
rätta TV-inställningen.<br />
• Kontrollera att “DVD” visas på receiverns display, vilket indikerar att receivern är kopplad till DVD-ingången. Om<br />
den inte är det, trycker du på DVD-knappen för att koppla in receivern för att ta emot DVD-signaler.<br />
3) Kontrollera att inställningarna på din DVD-spelare är riktigy@för den<br />
ljudkälla som du vill spela.<br />
Se till att din DVD-spelare matar ut en digital signal och välj det soundtrack (Dolby Digital, DTS etc.) som du vill<br />
höra. Om du är osäker på din DVD-spelares inställningar, se sidan 22 för mer information och/eller se efter i<br />
bruksanvisningen som följde med din DVD-spelare.<br />
4) Spela en ljudkälla (t.ex. en DVD) och anpassa ljudnivån efter din smak.<br />
Du är nu redo för att uppleva hemmabio med ditt nya surroundljudsystem.<br />
7<br />
Sw
Snabbguide<br />
Avancerade/Skräddarsydda inställningar<br />
Om du vill skräddarsy din hemmabio för din omgivning, utrustning eller personliga smak, finns det många<br />
inställningar att välja på. En av de viktigaste avancerade inställningarna, som kallas Room Setup, upprättar avståndet<br />
mellan dina högtalare och din normala lyssningsposition (såväl som ljudnivåer etc.). Genom att göra denna<br />
inställning bör ditt surroundljud förbättras. En utförlig beskrivning av Room Setup finns på sidan 24. Därefter kan du<br />
fortsätta med att fininställa ditt surroundljud för att nå maximal ljudkvalitet. Dessa inställningar börjar på sidan 25.<br />
<strong>VSX</strong>-<strong>C300</strong>/<strong>C300</strong>-S har många olika lyssningsfunktioner för att kunna ta emot olika typer av ljudkällor,<br />
högtalarkonfigurationer och ljudåtergivning. Testa dessa olika egenskaper för att komma fram till vilka som passar dig<br />
själv bäst. Beskrivningar och inställningar av lyssningsfunktionerna börjar på sidan 30.<br />
Ovanstående text är en snabbguide för att komma igång med din hemmabioanläggning och innehåller några förslag<br />
till inställningar. Det bästa är dock att läsa denna bruksanvisning i sin helhet, så att du förstår hur du kan använda<br />
<strong>VSX</strong>-<strong>C300</strong>/<strong>C300</strong>-S och de möjligheter som hemmabion vanligen ger dig. Du kan få många tips i dessa beskrivningar<br />
som hjälper dig att få ett bättre ljud och att kunna manövrera din anläggning på ett mer effektivt sätt.<br />
En snabbguide till det Analoga/Digitala signalvalet<br />
Denna receiver har förmågan att automatiskt välja en digital eller analog signal beroende på vad som matas in. Om<br />
det matas in både en digital och en analog signal, prioriterar receivern den digitala. DIGITAL-indikatorn lyser (se<br />
sidan 18) när <strong>VSX</strong>-<strong>C300</strong>/<strong>C300</strong>-S tar emot en digital signal. Om du har gjort en digital anslutning (se ovan) och<br />
märker att DIGITAL-indikatorn inte lyser när du spelar en digital källa, vilket betyder att receivern inte tar emot<br />
någon digital signal, finns det ett antal möjliga orsaker till detta problem. Kontrollera i listan nedan och försök att<br />
finna orsaken.<br />
• Strömmen är frånslagen på spelaren som sänder signalen.<br />
• Den digitala utgången på spelaren som sänder signalen är avstängd (se bruksanvisningen som följde ned spelaren).<br />
• Programvaran eller ljudkällan (vanligtvis en DVD-skiva) som du spelar matar inte ut någon optisk signal (se<br />
bruksanvisningen som följde med spelaren).<br />
• Analog inmatningsfunktion är vald (se sidan 39).<br />
MEMO:<br />
Det går även att välja en analog inmatning oavsett om det matas in någon digital signal eller ej. Se “Analog<br />
inmatningsfunktion” på sidan 39 om hur du gör detta.<br />
8<br />
Sw
Inledande information<br />
01<br />
Kontroll av medföljande<br />
tillbehör<br />
Kontrollera att du har fått alla tillbehör som ska<br />
medfölja:<br />
• AM ramantenn<br />
• FM trådantenn<br />
• Nätsladd<br />
• Alkaliska batterier (2 st. av AA-storlek / IEC R6P)<br />
• Fjärrkontroll<br />
• Bruksanvisning<br />
• Märkeslappar till högtalarsladdar<br />
Vid anslutningen av ledningar<br />
Var noga med att inte placera ledningar så att de böjs<br />
över apparatens ovansida. Om ledningar placeras ovanpå<br />
denna apparat, kan det magnetfält som skapas av<br />
transformatorerna i apparaten åstadkomma brumljud<br />
från högtalarna.<br />
Placering av receivern<br />
• Tänk på att placera receivern på en säker och jämn<br />
yta, som är stabil.<br />
• Placera den inte på följande ställen:<br />
-på en färg-TV (kan medföra bildförvrängningar på<br />
skärmen)<br />
-nära ett kassettdäck (eller nära en apparat med<br />
magnetfält omkring sig). Detta kan medföra<br />
ljudstörningar.<br />
- i direkt solljus<br />
- i fuktiga och våta områden<br />
- i extremt varma eller kalla områden<br />
-på ställen där det finns en vibration eller annan rörelse<br />
-på ställen som är väldigt dammiga<br />
-på ställen som har heta ångor eller oljor (som t.ex. ett<br />
kök)<br />
Ventilation<br />
• När du placerar denna apprat ska du vara noga med<br />
att lämna utrymme runt omkring den för att<br />
ventilationen ska kunna förbättra värmespridningen<br />
(åtminstone 20 cm ovanför, 50 cm bakom och<br />
framför samt 10 cm på varje sida). Om du inte<br />
lämnar tillräckligt utrymme mellan apparaten och<br />
väggarna eller annan utrustning, ökar värmen gradvis<br />
inne i apparaten, vilket kan störa ljudåtergivningen<br />
och/eller orsaka felfunktioner.<br />
• Om du placerar receivern på en ställning (rack), bör<br />
du se till att baksidan och vänster sida på ställningen<br />
är öppna.<br />
• Om du använder ett skåp med glasdörrar, låter du<br />
glasdörrarna vara öppna när du använder receivern.<br />
• Placera ej apparaten på en tjock matta, säng, soffa<br />
eller tjockt tyg. Täck inte över receivern med tyg eller<br />
annat överdrag. Allt som hindrar ventilationen gör att<br />
temperaturen stiger inne i apparaten, vilket kan<br />
medföra brandfara eller att apparaten går sönder.<br />
• Placera inte någonting ovanpå receivern med<br />
undantag för en <strong>Pioneer</strong> DV-444 eller 545 DVDspelare.<br />
Om du placerar någon av dessa apparater<br />
ovanpå receivern, ska du se till att lämna gott med<br />
ventilationsutrymme ovanför denna såsom beskrivits<br />
ovan.<br />
• Receivern kan bli varm under användning, så sköt<br />
om den noga.<br />
Placering av kassettdäck<br />
Beroende på var kassettdäcket är placerat, så kan det<br />
eventuellt uppkomma störningar under avspelning av<br />
ditt kassettdäck, som orsakas av läckflöde från receiverns<br />
transformator. Om du märker sådana störningar, flyttar<br />
du kassettdäcket längre bort från receivern.<br />
Utplacering av optisk kabel<br />
Vid utplacering av den optiska kabeln, låter du den<br />
ringla ihop sig löst på det sätt som visas nedan. Kabeln<br />
kan skadas om den böjs runt skarpa hörn.<br />
Mer<br />
+ än =<br />
(15 cm)<br />
9<br />
Sw
Inledande information<br />
Insättning av batterierna<br />
Fjärrkontrollen manövreras med två AA-batterier<br />
(medföljer).<br />
(<br />
9<br />
(<br />
9<br />
9<br />
(<br />
VARNING:<br />
Felaktig användning kan leda till att batterier börjar<br />
läcka eller spricker. Kom ihåg följande<br />
säkerhetsföreskrifter:<br />
• Använd aldrig nya och använda batterier<br />
tillsammans.<br />
• Sätt in batteriernas plus- och minusändar korrekt<br />
enligt märkningarna inne i batterifacket.<br />
• Batterier som ser likadana ut kan ha olika spänning.<br />
Använd inte olika typer av batterier tillsammans.<br />
• När du gör dig av med använda batterier bör du<br />
iaktta de allmänna miljöbestämmelser som gäller i<br />
ditt land eller område.<br />
9<br />
(<br />
Utvändig skötsel av apparaten<br />
• Använd en putsduk eller torr trasa för att torka av<br />
damm och smuts.<br />
• När ytorna är smutsiga, torkar du med en mjuk trasa,<br />
som doppas i något neutralt rengöringsmedel utspätt<br />
fem eller sex gånger med vatten och väl urvriden, och<br />
torka därefter igen med en torr trasa. Använd inte<br />
poleringsvax och rengöringsmedel som är avsedda för<br />
möbler.<br />
• Använd aldrig thinner, bensin, insektsdödande<br />
sprayer eller andra kemikalier på eller nära denna<br />
apparat, eftersom dessa kan fräta sönder ytorna.<br />
Fjärrkontrollens<br />
manöveromfång<br />
Fjärrkontrollen fungerar inte som den bör om:<br />
• Det finns hinder mellan fjärrkontrollen och<br />
receiverns fjärrkontrollsensor.<br />
• Direkt solljus eller lysrörsljus lyser på<br />
fjärrkontrollsensorn.<br />
• Receivern har placerats nära utrustning som avger<br />
infraröda strålar.<br />
• Receivern manövreras samtidigt med en annan<br />
infraröd fjärrkontroll.<br />
30<br />
30<br />
7m<br />
10<br />
Sw
STANDBY/ON<br />
41 ¡¢<br />
7 8<br />
0 3<br />
Î<br />
DVD PLAYER<br />
Anslutning av dina komponenter<br />
02<br />
Innan du utför eller ändrar någon anslutning, skall du slå av strömmen och lossa nätkabeln från vägguttaget.<br />
Ansluta en DVD-spelare och en TV<br />
För att kunna spela PCM/2 Digital/DTS/MPEG flerkanaliga ljudspår, måste du göra digitala ljudanslutningar.<br />
Anslut din DVD-spelare på det sätt som visas nedan.<br />
DVD-spelare Player (DV-444, etc.) etc.)<br />
DIGITAL OUT<br />
ANALOG OUT<br />
VIDEO OUT<br />
R<br />
L<br />
S<br />
Optisk kabel (säljs<br />
separat, undvik att<br />
klämma eller böja<br />
kabeln kraftigt)<br />
Videoledning<br />
(säljs separat)<br />
R<br />
DVD<br />
IN<br />
L<br />
1<br />
ANTENNA<br />
AM LOOP FM UNBAL 75Ω<br />
R<br />
FRONT<br />
SURROUND<br />
L SPEAKERS CENTER<br />
R<br />
L<br />
DIGITAL<br />
(OPTICAL)<br />
TV/<br />
SAT<br />
IN<br />
VCR<br />
IN<br />
MONITOR<br />
OUT<br />
2<br />
VCR<br />
OUT<br />
R<br />
L<br />
R<br />
AUDIO<br />
L<br />
VIDEO<br />
AUDIO<br />
SUB<br />
WOOFER<br />
OUT<br />
Varför du behöver både en analog och digital<br />
anslutning:<br />
• Om du inte har någon optisk utgång på din DVDspelare,<br />
måste du använda den analoga<br />
anslutningen på det sätt som visas här.<br />
• Om inte signalen matas ut från det optiska uttaget<br />
behöver du en analog anslutning.<br />
• Om du vill ha en audiosignal från VCR-utgången,<br />
behöver du en analog anslutning.<br />
• Om du vill använda din DVD-spelare för karaoke<br />
behöver du en analog anslutning.<br />
MONITOR IN<br />
Videoledning (säljs separat)<br />
TV<br />
Ljud/videoledningar<br />
Använd vanliga ljud/videoledningar (medföljer inte) för<br />
att göra analoga ljud- och videoanslutningar.<br />
Anslut röda kontakter till R (höger), vita kontakter till L<br />
(vänster) och gula kontakter till VIDEO.<br />
Var noga med att sätta in kontakterna så långt det går.<br />
R VIDEO<br />
L<br />
Optiska kablar<br />
Du kan använda de i handeln förekommande optiska<br />
kablarna för att ansluta digitala komponenter till denna<br />
receiver.<br />
När du kopplar in, var noga med att matcha kontakten<br />
med uttagets form. Om du har kopplat in på ett<br />
felaktigt sätt, går det inte att stänga luckan. Se till att du<br />
kan stänga luckan efter att du har kopplat in den<br />
optiska kabeln. Var noga med att sätta in kontakterna<br />
så långt det går när du kopplar in kablarna.<br />
Optisk kabel<br />
11<br />
Sw
Anslutning av dina komponenter<br />
Innan du utför eller ändrar någon anslutning, skall du slå av strömmen och lossa nätkabeln från vägguttaget.<br />
Ansluta en digital tuner/Set top-box<br />
Om du har en extern digitaltuner (som t.ex. en set top-box för satellit- eller kabel-TV) måste du ansluta den och din<br />
TV till jacken enligt bilden nedan för att kunna spela MPEG-signaler (som de flesta digitala satellitsändningar<br />
använder sig av). Se till att du använder både en digital och en analog anslutning för ljudet på satellittunern enligt<br />
bilden nedan.<br />
R<br />
DVD<br />
IN<br />
L<br />
1<br />
ANTENNA<br />
AM LOOP FM UNBAL 75Ω<br />
R<br />
FRONT<br />
SURROUND<br />
L SPEAKERS CENTER<br />
R<br />
L<br />
Optisk kabel (säljs<br />
separat, undvik att<br />
klämma eller böja<br />
kabeln kraftigt)<br />
DIGITAL<br />
(OPTICAL)<br />
TV/<br />
SAT<br />
IN<br />
VCR<br />
IN<br />
R<br />
AUDIO<br />
L<br />
VIDEO<br />
MONITOR<br />
OUT<br />
2<br />
VCR<br />
OUT<br />
R<br />
AUDIO<br />
Videoledning (säljs separat)<br />
L<br />
SUB<br />
WOOFER<br />
OUT<br />
Ljudledning<br />
(säljs separat)<br />
Matcha den<br />
optiska kontakten<br />
med uttagets form.<br />
R L<br />
DIGITAL OUT<br />
VIDEO OUT<br />
AUDIO OUT<br />
Digital set top-box<br />
Varför du behöver både en analog och digital<br />
anslutning:<br />
• Om du inte har någon optisk utgång på din TVmottagare,<br />
måste du använda en analog anslutning.<br />
• Om programmet du vill titta på inte matas ut från det<br />
optiska uttaget behöver du en analog anslutning.<br />
• Om du vill ha en signal från ett videodäck istället för<br />
en TV-mottagare behöver du en analog anslutning.<br />
Ansluta en TV med en inbyggd digital tuner<br />
Om du har en TV med en inbyggd digital tuner, måste du ansluta den till jacken enligt bilden nedan för att kunna<br />
spela MPEG-signaler (som de flesta digitala satellitsändningar använder sig av). Se till att du använder både en digital<br />
och en analog anslutning för ljudet enligt bilden nedan.<br />
R<br />
DVD<br />
IN<br />
L<br />
1<br />
ANTENNA<br />
AM LOOP FM UNBAL 75Ω<br />
R<br />
FRONT<br />
SURROUND<br />
L SPEAKERS CENTER<br />
R<br />
L<br />
Matcha den<br />
optiska kontakten<br />
med uttagets form.<br />
TV/<br />
SAT<br />
IN<br />
DIGITAL<br />
(OPTICAL)<br />
VCR<br />
IN<br />
R<br />
AUDIO<br />
L<br />
VIDEO<br />
MONITOR<br />
OUT<br />
2<br />
VCR<br />
OUT<br />
R<br />
AUDIO<br />
L<br />
SUB<br />
WOOFER<br />
OUT<br />
Optisk kabel (säljs<br />
separat, undvik att<br />
klämma eller böja<br />
kabeln kraftigt)<br />
DIGITAL OUT<br />
Videoledning<br />
(säljs separat)<br />
Ljudledning<br />
(säljs separat)<br />
ANALOG OUT<br />
MONITOR IN<br />
12<br />
Sw<br />
TV med en<br />
inbyggd digital tuner
COLOR BRIGHT MONITOR<br />
PHONES<br />
DIGITAL OUT (OPTICAL)<br />
ON/OFF<br />
HOLD<br />
Anslutning av dina komponenter<br />
Innan du utför eller ändrar någon anslutning, skall du slå av strömmen och lossa nätkabeln från vägguttaget.<br />
Ansluta videokomponenter<br />
Anslut dina videokomponenter till jacken enligt bilden nedan. Alla videodäck kopplas in med analoga anslutningar.<br />
Om du vill spela in olika program måste du ansluta till IN-uttagen på din videobandspelare enligt bilden nedan..<br />
R<br />
DVD<br />
IN<br />
L<br />
1<br />
ANTENNA<br />
AM LOOP FM UNBAL 75Ω<br />
FRONT<br />
SURROUND<br />
R<br />
L SPEAKERS CENTER<br />
R<br />
L<br />
DIGITAL<br />
(OPTICAL)<br />
TV/<br />
SAT<br />
IN<br />
VCR<br />
IN<br />
MONITOR<br />
OUT<br />
2<br />
VCR<br />
OUT<br />
R<br />
L<br />
R<br />
AUDIO<br />
L<br />
VIDEO<br />
AUDIO<br />
SUB<br />
WOOFER<br />
OUT<br />
IN OUT<br />
CONTROL<br />
Ljud/videoledning<br />
(säljs separat)<br />
VIDEO<br />
L<br />
AUDIO<br />
R<br />
Ljud/videoledning<br />
(säljs separat)<br />
IN 1 IN 2<br />
OUT 1 OUT 2<br />
Videobandspelare (etc.)<br />
Du kan endast spela in ljudsignaler från videokomponenter som är inkopplade med analoga anslutningar.<br />
Om ingångskomponenten och receivern endast är anslutna med en optisk digitalkabel (avsedd för audio/ljud) måste<br />
du ansluta analoga video- och ljudledningar för att kunna spela in videoprogram med ljudspår.<br />
Framsidan<br />
Du kommer åt framsidans<br />
videoanslutningar, som<br />
benämns “FRONT”, via<br />
ingångsväljaren.<br />
STANDBY<br />
OFF<br />
ON<br />
FRONT INPUT<br />
PHONES VIDEO L AUDIO R DIGITAL IN<br />
DIGITAL<br />
INPUT SIGNAL<br />
MULTI ch<br />
2PROLOGIC 2DIGITAL DTS MPEG<br />
VIRTUAL<br />
PHONES SURR.<br />
STEREO<br />
DVD TV/SAT V<br />
Matcha den optiska kontakten<br />
med uttagets form.<br />
AV-IN/OUT<br />
AV-IN/OUT<br />
Portabel DVD-spelare (etc.)<br />
13<br />
Sw
Anslutning av dina komponenter<br />
Innan du utför eller ändrar någon anslutning, skall du slå av strömmen och lossa nätkabeln från vägguttaget.<br />
Ansluta högtalare<br />
Här visas en full uppsättning med fem högtalare, men uppsättningen i varje enskilt hem varierar naturligtvis. Anslut<br />
helt enkelt de högtalare du har på det sätt som visas här nedan. Receivern fungerar med bara två stereohögtalare (de<br />
kallas “front” (främre) på bilden), men vi rekommenderar dig att använda fem högtalare. Om du inte ansluter några<br />
surroundhögtalare, måste du anpassa inställningarna för de olika Lyssningsfunktionerna (se sidan 30).<br />
Var noga med att ansluta höger högtalare till det högra uttaget och vänster högtalare till det vänstra uttaget.<br />
Kontrollera också att de positiva och negativa (+/–) uttagen på receivern överensstämmer med motsvarande uttag på<br />
högtalarna.<br />
MEMO:<br />
• Använd högtalare med en nominell impedans på 6 Ω till 16 Ω.<br />
Innan du kopplar in dina<br />
högtalare fäster du det färgkodade<br />
klistermärket med lämpligt namn<br />
(till exempel “front right” – främre<br />
höger) på högtalartråden så du<br />
alltid vet vilken högtalare som<br />
tråden är kopplad till.<br />
Tryck ned högtalaruttagens<br />
klaffar samtidigt som du<br />
trycker in högtalartråden i<br />
uttaget och lossa därefter<br />
på högtalaruttagets klaff.<br />
R<br />
DVD<br />
IN<br />
L<br />
1<br />
ANTENNA<br />
AM LOOP FM UNBAL 75Ω<br />
FRONT<br />
SURROUND<br />
R<br />
L SPEAKERS CENTER<br />
R<br />
L<br />
DIGITAL<br />
(OPTICAL)<br />
TV/<br />
SAT<br />
IN<br />
VCR<br />
IN<br />
MONITOR<br />
OUT<br />
2<br />
VCR<br />
OUT<br />
R<br />
L<br />
R<br />
AUDIO<br />
L<br />
VIDEO<br />
AUDIO<br />
SUB<br />
WOOFER<br />
OUT<br />
IN OUT<br />
CONTROL<br />
AC IN<br />
Ljudkabel<br />
(säljs separat)<br />
Högtalartråd<br />
(säljs separat)<br />
ANALOG IN<br />
Se till att<br />
nätsladden är<br />
urkopplad när du<br />
ansluter din<br />
subwoofer.<br />
Högtalaruttag<br />
Kraftförsörjd<br />
subwoofer (SW)<br />
FRONT R<br />
(Främre<br />
höger)<br />
FRONT L<br />
(Främre<br />
vänster)<br />
CENTER<br />
(Mitt)<br />
SURROUND<br />
R (Höger<br />
surround)<br />
SURROUND<br />
L (Vänster<br />
surround)<br />
Använd högtalartrådar av god kvalitet för att ansluta högtalarna till<br />
receivern.<br />
1 Tvinna ihop cirka 10 mm av de frilagda trådarna.<br />
2 Tryck in högtalaruttagets klaff och sätt in tråden.<br />
3 Lossa högtalaruttagets klaff, det bör ha ett tättslutande grepp om<br />
högtalartråden.<br />
ª<br />
·<br />
14<br />
Sw<br />
10 mm<br />
Varning:<br />
Var noga med att alla lösa trådändar tvinnas samman och sätts in så långt det går i högtalaruttaget. Om någon av de<br />
lösa trådändarna vidrör baksidan kan det orsaka strömavbrott som en säkerhetsåtgärd.
Anslutning av dina komponenter<br />
Tips vid placering av högtalare<br />
Högtalare är ofta tillverkade med tanke på var i rummet<br />
de ska placeras. Vissa är avsedda att stå direkt på golvet<br />
medan andra bör placeras på högtalarställningar för att<br />
låta bäst. Vissa bör placeras nära en vägg; andra placeras<br />
långt bort från väggar. Läs noggrant igenom<br />
anvisningarna från din högtalartillverkare för att placera<br />
högtalarna på bästa tänkbara sätt för att få ut mesta<br />
möjliga ur dem.<br />
• Placera vänster och höger främre högtalare lika långt<br />
bort från TV-mottagaren.<br />
• När du ställer högtalare nära TV-mottagaren,<br />
rekommenderar vi dig att använda magnetiskt<br />
avskärmade högtalare för att förhindra störningar<br />
som till exempel färgförvrängningar när TV-n är<br />
påslagen. Om du inte har magnetiskt avskärmade<br />
högtalare och upptäcker färgförvrängningar på TVbilden,<br />
flyttar du högtalarna längre bort från TVmottagaren.<br />
• Placera mitthögtalaren ovanför eller under TVmottagaren,<br />
så att mittkanalens ljud kan höras från<br />
TV-rutans absoluta närhet.<br />
Överblick över högtalarplaceringen<br />
Främre<br />
vänster (FL)<br />
Främre<br />
Mitthögtalare (C) höger (FR)<br />
Subwoofer<br />
(SW)<br />
Vänster surround (SL)<br />
Höger surround (SR)<br />
Lyssningsposition<br />
Tredimensionell bild av högtalaruppsättningen<br />
VARNING!<br />
Om du väljer att placera mitthögtalaren ovanpå<br />
TV-mottagaren, skall du vara noga med att sätta<br />
fast den på lämpligt sätt för att minska risken för<br />
personskador eller skador på högtalaren på grund<br />
av att högtalaren faller ned i händelse av yttre<br />
stötar som t.ex. jordbävningar.<br />
• Placera om möjligt surroundljudshögtalarna något<br />
högre än öronhöjd.<br />
• Undvik att placera surroundljudshögtalarna längre<br />
bort från lyssningspositionen än de främre högtalarna<br />
samt mitthögtalaren, annars kan surroundeffekten<br />
försvagas.<br />
• Placera subwoofern på samma plan som de främre<br />
högtalarna.<br />
För att få bästa tänkbara surroundljud, skall du placera<br />
högtalarna på det sätt som visas här till höger. Var noga<br />
med att placera högtalarna på en säker plats för att<br />
förhindra olyckor samt för att förbättra ljudets kvalitet.<br />
15<br />
Sw
Anslutning av dina komponenter<br />
Innan du utför eller ändrar någon anslutning, skall du slå av strömmen och lossa nätkabeln från vägguttaget.<br />
Ansluta antenner<br />
Anslut AM ramantennen och FM trådantennen som visas nedan. För att förbättra mottagningen och ljudkvalitén kan<br />
du ansluta yttre antenner (se “Användning av yttre antenner” nedan).<br />
R<br />
DVD<br />
IN<br />
TV/<br />
SAT<br />
IN<br />
DIGITAL<br />
(OPTICAL)<br />
VCR<br />
IN<br />
R<br />
AUDIO<br />
L<br />
L<br />
VIDEO<br />
1<br />
MONITOR<br />
OUT<br />
2<br />
VCR<br />
OUT<br />
ANTENNA<br />
AM LOOP FM UNBAL 75Ω<br />
R L<br />
AUDIO<br />
SUB<br />
WOOFER<br />
OUT<br />
FRONT<br />
R<br />
L<br />
SUR<br />
SPEAKERS CENTER<br />
R<br />
AM ramantenn<br />
Sätt ihop antennen och anslut den till receivern. Sätt<br />
fast den på en vägg, etc. (om du så vill) och rikta den åt<br />
det håll som ger den bästa mottagningen.<br />
FM trådantenn<br />
Anslut FM trådantennen och sträck ut den helt lodrätt<br />
längs en fönsterkarm eller annat lämpligt ställe.<br />
Antennkontakter<br />
Tvinna ihop de frilagda trådändarna, tryck tillbaka<br />
klaffen, sätt in dem i hålet och släpp sedan kontakten<br />
10mm<br />
Användning av yttre antenner<br />
För att förbättra FMmottagning<br />
Anslut en yttre FM-antenn.<br />
PAL-kontakt<br />
För att förbättra AM-mottagning<br />
Anslut en 5-6 meter lång plasttäckt ledning till AMantennuttaget<br />
utan att lossa den medföljande AM<br />
ramantennen.<br />
För att få bästa tänkbara mottagning skall ledningen sättas upp<br />
vågrätt utomhus.<br />
Utomhusantenn<br />
Inomhusantenn<br />
(plasttäckt ledning)<br />
16<br />
Sw<br />
75-Ω koaxialkabel<br />
5–6m
Anslutning av dina komponenter<br />
Manövrera andra <strong>Pioneer</strong>-komponenter med fjärrkontrollsensorn<br />
till denna enhet<br />
Genom att ansluta en kontrollkabel till CONTROL-uttagen på respektive komponent, kan du manövrera flera<br />
<strong>Pioneer</strong>-komponenter med en fjärrkontrollsensor. Om du följer med i bilden nedan, ser du att en komponent inmatar<br />
till CONTROL OUT-uttaget och i andra ändan är en annan komponent ansluten till CONTROLI N-uttaget. Den<br />
komponent som är ändpunkten (endast den som har en kabel ansluten till sitt CONTROL OUT-uttag) är den<br />
komponent som du kommer att använda. Rikta fjärrkontrollen mot denna sensor när du vill manövrera någon av de<br />
apparater som anslutits till detta system. I exemplet nedan riktar du fjärrkontrollen mot fjärrkontrollsensorn på<br />
komponenten till vänster.<br />
MEMO:<br />
• Du kan också manövrera <strong>Pioneer</strong>-komponenter genom att rikta receiverns fjärrkontroll direkt mot den andra<br />
komponenten. Vid denna manövrering behövs inga kontrollkablar. Se sidan 41 för ytterligare information.<br />
• För att kunna använda denna typ av fjärrkontroll måste du koppla in en kontrollkabel OCH dessutom ansluta<br />
komponenten och receivern med analoga RCA audio/video-ledningar (se sidan 11-13).<br />
Rikta fjärrkontrollen mot<br />
fjärrkontrollsensorn på den<br />
komponent som endast har en<br />
kabel ansluten till CONTROL<br />
OUT-uttaget.<br />
Komponenter<br />
med en Î<br />
märkning<br />
Komponenter<br />
med en Î<br />
märkning<br />
Mono mini-kontakt<br />
(valfri)<br />
Mono mini-kontakt<br />
(valfri)<br />
R<br />
DVD<br />
IN<br />
L<br />
1<br />
ANTENNA<br />
AM LOOP FM UNBAL 75Ω<br />
FRONT<br />
SURROUND<br />
R<br />
L SPEAKERS CENTER<br />
R<br />
L<br />
DIGITAL<br />
(OPTICAL)<br />
TV/<br />
SAT<br />
IN<br />
VCR<br />
IN<br />
MONITOR<br />
OUT<br />
2<br />
VCR<br />
OUT<br />
R<br />
L<br />
R<br />
AUDIO<br />
L<br />
VIDEO<br />
AUDIO<br />
SUB<br />
WOOFER<br />
OUT<br />
IN OUT<br />
CONTROL<br />
AC IN<br />
Koppla in receivern<br />
Efter att du anslutit alla dina komponenter, inklusive högtalarna, kopplar du in receivern i vägguttaget.<br />
SPEAKERS CENTER<br />
SURROUND<br />
R<br />
L<br />
IN OUT<br />
CONTROL<br />
till vägguttaget<br />
MEMO:<br />
• Nätsladden är löstagbar från huvudkomponenten för att<br />
kunna lagra den.<br />
AC IN<br />
Var försikting med NÄTSLADDEN!<br />
Håll endast i stickkontakten. Dra inte ut<br />
kontakten ur eluttaget genom att hålla i<br />
sladden. Rör aldrig kabel eller stickkontakt<br />
med våta händer, eftersom det kan resultera i<br />
kortslutning eller elektrisk stöt. Ställ inte<br />
apparater, en möbel etc. ovanpå nätsladden<br />
och kläm den inte heller. Slå inte knutor på<br />
kabeln och vira inte ihop den med andra<br />
kablar. Dra nätsladdarna så det inte finns risk<br />
att man trampar på dem. Om en nätsladd<br />
skadas kan den orsaka brand eller elektrisk<br />
stöt. Kontrollera nätsladden med jämna<br />
mellanrum. Om du upptäcker skador på den,<br />
bör du kontakta närmaste auktoriserade<br />
PIONEER-serviceverkstad eller din<br />
återförsäljare och få den utbytt.<br />
17<br />
Sw
03<br />
Displayer och kontroller<br />
Framsidan<br />
1 2 3 4 5<br />
6<br />
INPUT SIGNAL<br />
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER <strong>VSX</strong>-<strong>C300</strong><br />
DIGITAL<br />
MULTI ch<br />
2PROLOGIC 2DIGITAL DTS MPEG<br />
VIRTUAL<br />
PHONES SURR.<br />
STEREO<br />
STANDBY<br />
FRONT INPUT<br />
DVD TV/SAT VCR TUNER FRONT<br />
MASTER<br />
VOLUME<br />
OFF<br />
ON<br />
PHONES VIDEO L AUDIO R DIGITAL IN<br />
DOWN<br />
UP<br />
9<br />
8<br />
7<br />
~<br />
STEREO<br />
TUNED<br />
MONO<br />
RDS<br />
RFATT<br />
= - 0<br />
dB<br />
18<br />
Sw<br />
1 — OFF/ _ ON-knapp (Huvudströmbrytare)<br />
Tryck på knappen så den befinner sig i ON-läget för<br />
att fjärrkontrollen ska bli manöverduglig. Om<br />
knappen står på OFF (—), stängs strömmen till<br />
receivern av och knappen RECEIVER på<br />
fjärrkontrollen fungerar ej. När denna knappen är<br />
påslagen ON, vippar påslagningsknappen på<br />
fjärrkontrollen mellan ON och STANDBY -läge.<br />
2 STANDBY-indikator<br />
Lyser när receivern är i viloläge (standby). Receivern<br />
förbrukar en mycket liten strömmängd (1W) i<br />
viloläge.<br />
3 Indikatorer för insignaler (INPUT SIGNAL)<br />
Indikerar typen av insignal.<br />
DIGITAL:<br />
Lyser när en digital källa matas in.<br />
MULTI:<br />
Denna indikator lyser när en flerkanalig källa matas<br />
in.<br />
4 Indikatorer för avkodningsfunktionen (DECODE<br />
MODE)<br />
Indikerar hur signalen avkodas.<br />
2 PRO LOGIC:<br />
Lyser när avkodning med 2 PRO LOGIC är i bruk.<br />
2 DIGITAL:<br />
Lyser när en ljudkälla med 2 DIGITAL spelas.<br />
DTS:<br />
Lyser när en ljudkälla med DTS spelas.<br />
MPEG:<br />
Lyser när en ljudkälla med MPEG spelas.<br />
5 Indikatorer för tvåkanalig lyssningsfunktion<br />
När dessa indikatorslampor är tända kommer ljudet<br />
endast från de främre högtalarna (och eventuellt<br />
subwoofern vid några inställningar) eller<br />
hörtelefoner.<br />
VIRTUAL/PHONES SURR.:<br />
Lyser när lyssningsfunktionerna VIRTUAL eller<br />
PHONES SURR. har valts.<br />
STEREO: Lyser i stereoläget.<br />
6 MASTER VOLUME<br />
Används för att ställa in den allmänna lyssningsnivån.<br />
7 Inmatningsknappar (Input)<br />
Använd denna för att välja avspelningskälla:<br />
alternativen är DVD, TV/SAT, VCR, TUNER och<br />
FRONT.<br />
8 FRONT-uttagen<br />
Du kan ansluta en portabel DVD-spelare,<br />
videokamera, videospelsystem eller vilken annan<br />
anläggning som helst som du vill ha till hands, till de<br />
främre uttagen (FRONT) (se sidan 13).<br />
9 Hörtelefonuttag (PHONES)<br />
Hit kan du ansluta hörtelefoner (högtalarna kopplas<br />
därmed bort).<br />
DISPLAY<br />
0 Indikator för ljudnivån<br />
- Midnight-indikator<br />
Lyser när natt lyssningsfunktionen är påslagen.<br />
= Teckendisplay<br />
Visar den aktuella ingången (DVD, TV/SAT etc.),<br />
lyssningsfunktion, radiofrekvens etc.<br />
~ TUNER-indikatorer<br />
STEREO: Lyser när en FM stereosändning mottages i<br />
den automatiska stereofunktionen.<br />
TUNED: Lyser när en station mottages.<br />
MONO: Lyser när monofunktionen har aktiverats<br />
med MPX-knappen.<br />
RDS: Lyser när en RDS-sändning mottages.<br />
RF ATT: Lyser när knappen RF ATT är påslagen (se<br />
sidan 33).
Displayer och kontroller<br />
Baksidan<br />
1 4<br />
R<br />
DVD<br />
IN<br />
L<br />
1<br />
MONITOR<br />
OUT<br />
2<br />
5<br />
ANTENNA<br />
AM LOOP FM UNBAL 75Ω<br />
7<br />
FRONT<br />
R<br />
L<br />
SURROUND<br />
SPEAKERS CENTER<br />
R<br />
L<br />
R<br />
DVD<br />
IN<br />
L<br />
1<br />
ANTENNA<br />
AM LOOP FM UNBAL 75Ω<br />
R<br />
FRONT<br />
SURROUND<br />
L SPEAKERS CENTER<br />
R<br />
L<br />
DIGITAL<br />
(OPTICAL)<br />
TV/<br />
SAT<br />
IN<br />
VCR<br />
IN<br />
MONITOR<br />
OUT<br />
2<br />
VCR<br />
OUT<br />
R<br />
L<br />
R<br />
AUDIO<br />
L<br />
VIDEO<br />
AUDIO<br />
SUB<br />
WOOFER<br />
OUT<br />
IN OUT<br />
CONTROL<br />
AC IN<br />
2<br />
TV/<br />
SAT<br />
IN<br />
3<br />
VCR<br />
IN<br />
R<br />
L<br />
VCR<br />
OUT<br />
R<br />
L<br />
6<br />
SUB<br />
WOOFER<br />
OUT<br />
8<br />
IN OUT<br />
CONTROL<br />
9<br />
AC IN<br />
1 DVD ingångsterminaler (anslut en DVD-spelare<br />
här, se sidan 11)<br />
Använd dessa uttag (terminaler) för inmatning av<br />
signalen från en DVD-spelare (eller en annan typ av<br />
videospelare, om du så vill). Se till att du ansluter till<br />
videouttagen och till både de analoga och optiska<br />
digitaluttagen för audio (ljud). För att kunna spela<br />
Dolby Digital och andra surroundljudspår måste du<br />
göra digitala anslutningar. För att göra detta<br />
använder du det optiska digitaluttaget här.<br />
2 TV/SAT ingångsterminaler (anslut en TV/SAT set<br />
top box här, se sidan 12)<br />
Använd dessa uttag (terminaler) för inmatning av en<br />
TV/SAT-signal (eller från någon annan källa, om du<br />
så vill). Se till att du ansluter till videouttagen och till<br />
både de analoga och optiska digitaluttagen för audio<br />
(ljud). För att kunna spela MPEG och andra<br />
surroundljudspår måste du göra digitala<br />
anslutningar. För att göra detta använder du det<br />
optiska digitaluttaget här.<br />
3 VCR IN/OUT-terminaler (anslut en<br />
videobandspelare här, se sidan 13)<br />
Använd dessa uttag (terminaler) för in- och<br />
utmatning av videosignalen från en videobandspelare<br />
(eller en videokamera, DVD-recorder, etc.). Detta är<br />
analoga uttag.<br />
4 MONITOR utgångsterminaler (anslut en TV eller<br />
monitor här, se sidan 11)<br />
Använd dessa uttag (terminaler) för utmatning av<br />
signalen från terminalerna 1, 2 eller 3 här ovan.<br />
Detta är videouttag. MONITOR 2 utmatar samma<br />
signal som MONITOR 1.<br />
5 Radio antennterminaler<br />
Koppla in AM och FM-antenner här (se sidan 16).<br />
6 SUBWOOFER utgångsterminal<br />
Använd detta uttag för att ansluta en kraftförsörjd<br />
subwoofer till receivern (se sidan 14).<br />
7 SPEAKER-terminaler<br />
Använd dessa uttag för att ansluta högtalare till<br />
receivern (se sidan 14).<br />
8 CONTROL IN/OUT-terminal<br />
Du kan använda detta uttag för att ansluta en annan<br />
PIONEER-komponent som har ett Î-märke, så att<br />
du kan manövrera samtliga med fjärrkontrollen till<br />
denna receiver (se sidan 17).<br />
9 AC IN (nätingång)<br />
Koppla in nätsladden till detta uttag.<br />
19<br />
Sw
Displayer och kontroller<br />
Fjärrkontroll<br />
Fjärrkontrollen består grovt sett av tre delar för att underlätta förståelsen: 1) Receiverkontroller; 2) TV-kontroller och<br />
3) Kontroller för avspelning, ljudinställning och andra komponentkontroller.<br />
Samtliga knappar på fjärrkontrollen beskrivs här.<br />
1) Receiverkontroller<br />
Dessa kontroller gäller själva receivern.<br />
RECEIVER -knapp (Strömbrytare).<br />
Denna knapp växlar mellan STANDBY<br />
och ON på denna receiver.<br />
Inmatnings/Kontrollfunktionsknappar:<br />
Används för att välja den funktion på<br />
receivern/fjärrkontrollen som knappen<br />
visar. Om direktval är avstängd, går det<br />
inte att använda dessa<br />
inmatningsknappar för att manövrera<br />
receivern.<br />
Knappar för val av kontrollfunktion<br />
Används för att ställa fjärrkontrollen i<br />
receiver- eller TV-funktionen. (Se sidan<br />
23).<br />
RECEIVER<br />
TV/SAT<br />
RECEIVER<br />
TV<br />
CH.<br />
SELECT<br />
INPUT SELECT CHANNEL VOLUME<br />
ST<br />
DVD<br />
VCR<br />
ENTER<br />
INPUT<br />
SELECT<br />
REMOTE<br />
SETUP<br />
ST<br />
MASTER<br />
VOLUME<br />
TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />
TV<br />
TV CONTROL<br />
SOURCE BAND CLASS EDIT<br />
7 8 3<br />
S M L<br />
RETURN<br />
ROOM SETUP TOP MENU<br />
TUNE<br />
CH.<br />
LEVEL<br />
LED-indikator (Lysdiod). Denna<br />
indikator blinkar när ett kommando<br />
sänds från fjärrkontrollen till receivern.<br />
Den blinkar också när du lär receivern<br />
olika förinställda koder.<br />
INPUT SELECT-knapp (se sidan 23).<br />
Använd denna knapp för att välja källa<br />
vid avspelning. Denna knapp låter dig<br />
vandra mellan de olika valen för<br />
inmatning: DVD, TV/SAT, VCR, TUNER<br />
och FRONT.<br />
MASTER VOLUME -knappar +/–<br />
Används för att ställa in den allmänna<br />
lyssningsnivån.<br />
REMOTE SETUP-knapp (se sidan 42)<br />
Använd denna knapp för att ställa in<br />
fjärrkontrollen med egenskapen<br />
REMOTE SETUP.<br />
MUTING-knapp: Använd denna knapp<br />
för att tillfälligt stänga av ljudet (muting)<br />
eller åter sätta på ljudet om det har varit<br />
avstängt.<br />
DISPLAY-knapp (se sidan 39)<br />
Använd denna knapp för att visa<br />
information. Du kan bekräfta vilka<br />
inställningar som du gjort genom att gå<br />
igenom de olika displayerna.<br />
2) TV-kontroller<br />
Dessa kontroller gäller för din TV. Detta är speciella TV-kontroller och fungerar alltid oavsett vilken funktion som<br />
fjärrkontrollen är inställd på.<br />
TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />
TV -knapp (Strömbrytare)<br />
Använd denna knapp för att slå på/av<br />
din TV.<br />
INPUT SELECT-knapp<br />
Använd denna knapp för att välja TVfunktionen.<br />
RECEIVER TV TV CONTROL<br />
TV INPUT SELECT CHANNEL VOLUME<br />
SOURCE BAND CLASS EDIT<br />
7 8 3<br />
S M L<br />
DISPLAY<br />
ROOM SETUP TOP MENU<br />
TUNE<br />
CH.<br />
ST<br />
ST<br />
VOLUME -knappar +/–<br />
Används för att justera ljudnivån på din<br />
TV.<br />
CHANNEL -knappar +/–<br />
Används för att välja kanaler på din TV.<br />
20<br />
Sw
3) Kontroller för avspelning<br />
Displayer och kontroller<br />
Dessa kontroller gäller för receivern, setup och andra komponenter. Om du trycker in RECEIVER-knappen, så kan<br />
du manövrera receivern med dessa knappar. Så fort som du ställt in fjärrkontrollen på en annan funktion (till<br />
exempel DVD), blir knapparna som är tillämpliga för DVD-kontroll tillgängliga för den komponenten (efter att du har<br />
lagt in de rätta förinställda koderna, se sidan 42). Se sidorna 44-45 för en beskrivning av hur du använder<br />
kontrollerna på denna fjärrkontroll för att manövrera andra komponenter.<br />
SOURCE -knapp (Strömbrytare):<br />
Använd denna knapp för att sätta på/<br />
stänga av andra komponenter.<br />
CH SELECT-knapp (se sidan 29):<br />
Använd denna knapp för att välja en<br />
högtalare vid inställning av ljudnivån för<br />
varje enskild kanal.<br />
TEST TONE-knapp (se sidan 29):<br />
Använd denna knapp för att sända ut en<br />
testton (TEST TONE) när du ställer in<br />
ljudnivån för varje enskild kanal.<br />
DIMMER-knapp (se sidan 38): Tryck på<br />
denna för att ändra displayens ljusstyrka.<br />
Med DIMMER-knappen kan du vandra<br />
mellan de fyra olika ljusstyrkenivåerna.<br />
Knappar för 2-kanalig<br />
lyssningsfunktion (se sidan 30):<br />
VIRTUAL – Tryck på denna för att<br />
komma åt lyssningsfunktionen VIRTUAL.<br />
Denna lyssningsfunktion försöker att<br />
efterlikna surroundljud men använder sig<br />
endast av två kanaler.<br />
PHONES SURR.<br />
Tryck på denna för att komma åt<br />
lyssningsfunktionen PHONES SURR.<br />
Denna lyssningsfunktion försöker att<br />
efterlikna surroundljud för hörtelefoner<br />
(även här endast ljudåtergivning i två<br />
kanaler).<br />
STEREO<br />
Tryck på denna för att komma åt<br />
lyssningsfunktionen STEREO. Detta är en<br />
vanlig ljudåtergivning i stereo. (alltid<br />
tvåkanaligt ljud).<br />
RECEIVER<br />
TV<br />
CH.<br />
SELECT<br />
AUDIO<br />
INPUT SELECT CHANNEL VOLUME<br />
SOURCE BAND CLASS EDIT<br />
7 8 3<br />
S M L<br />
DISPLAY<br />
ROOM SETUP TOP MENU<br />
TUNE<br />
ST<br />
TV<br />
ENTER<br />
TV CONTROL<br />
ST<br />
CH.<br />
LEVEL<br />
MENU<br />
TUNE<br />
TEST TONE<br />
SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />
1 ¡ 4 ¢<br />
DIMMER FLAT QUIET S.BASS<br />
1 2 3 4<br />
VIRTUAL 5-D GAME TV SURR.<br />
5 6 7 8<br />
PHONES MUSICAL DRAMA ACTION<br />
SURR.<br />
9 0 +10 ENTER<br />
STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />
2ch MULTI 2/MULTI<br />
ROOM SETUP-knappar (S-M-L) (se sidan<br />
24): Använd dessa funktioner när du ska<br />
ställa in högtalaravstånden för<br />
surroundljud via Snabbguidens enkla<br />
anvisningar (se sidan 3).<br />
@ # % fi & ENTER-knap (se sidorna<br />
25-28): Använd dessa pilknappar när du<br />
ställer i ordning ditt surroundsystem.<br />
CH.LEVEL +/– -knap (se sidan 29)<br />
Använd dessa knappar för att kontrollera<br />
ljudnivån på varje kanal eller för att lägga<br />
till eller minska effektmängden i en<br />
lyssningsfunktion.<br />
Knappar för klangfärgseffekten:<br />
FLAT-knapp (se sidan 32) - Tryck på<br />
denna knapp för att komma åt FLATfunktionen.<br />
I denna funktion förekommer<br />
inga justeringar av klangfärgen.<br />
QUIET-knapp (se sidan 32) - Tryck på<br />
denna knapp för att komma åt QUIETfunktionen.<br />
Denna funktion passar för<br />
finkänsliga ljudspår.<br />
S. BASS-knapp (se sidan 32) - Tryck på<br />
denna knapp för komma åt S.BASSfunktionen,<br />
som lägger på extra basljud.<br />
MIDNIGHT-knapp (se sidan 32): Använd<br />
denna knapp för att ställa in receivern på<br />
MIDNIGHT-funktionen. För att kunna<br />
använda denna knapp måste du först<br />
trycka på RECEIVER-knappen.<br />
Knapp för 2/MULTI (fler)-kanalig<br />
lyssningsfunktion (se sidan 30), AUTOknapp:<br />
Använd dessa för att ställa<br />
receivern i AUTO-funktionen, där<br />
receivern automatiskt växlar mellan<br />
STEREO (2-kanalig) och STANDARD<br />
(MULTI) i enlighet med vad som inmatas.<br />
Knappar för MULTI (fler)-kanalig lyssningsfunktion (dessa funktioner utmatar ljud från<br />
samtliga fem högtalare, se sidan 29):<br />
STANDARD-knapp – Tryck på denna knapp för att komma åt lyssningsfunktionen<br />
STANDARD. Detta är den vanliga lyssningsfunktionen vid lyssning av Dolby Digital 5.1,<br />
DTS 5.1 och andra surroundljudspår såväl som ljudspår med Dolby Surround. Den ger en<br />
ren avkodning av signalen utan några tillagda effekter. 2-kanaliga källor avkodas och<br />
avspelas som Dolby Pro Logic surroundljudspår.<br />
5-D-knapp – Tryck på denna knapp för att komma åt ljudfunktionen 5-D. Denna<br />
lyssningsfunktion tar sig an tvåkanaliga källor och simulerar surroundljud.<br />
GAME-knapp – Tryck på denna knapp för att komma åt lyssningsfunktionen GAME.<br />
Denna lyssningsfunktion passar bäst för spel och andra ljudspår med en mängd<br />
elektroniska ljud.<br />
TV SURR.-knapp – Tryck på denna knapp för att komma åt lyssningsfunktionen TV SURR.<br />
Denna lyssningsfunktion tar sig an mono (TV-ljud)-källor och simulerar surroundljud.<br />
MUSICAL-knapp – Tryck på denna knapp för att komma åt lyssningsfunktionen<br />
MUSICAL. Denna lyssningsfunktion passar bäst för musik och andra ljudspår med många<br />
melodier.<br />
DRAMA-knapp – Tryck på denna knapp för att komma åt lyssningsfunktionen DRAMA.<br />
Denna lyssningsfunktion passar bäst för dramafilmer och andra ljudspår med massor med<br />
dialog.<br />
ACTION-knapp – Tryck på denna knapp för att komma åt lyssningsfunktionen ACTION.<br />
Denna lyssningsfunktion passar bäst för actionfilmer och andra ljudspår med många livliga<br />
ljud.<br />
21<br />
Sw
04<br />
Grunderna för avspelning<br />
Automatisk omkoppling mellan analoga och digitala signaler<br />
Denna receiver väljer automatiskt den digitala signalen när det matas in både analoga och<br />
digitala signaler till receivern.<br />
Den digitala indikatorn lyser när receivern använder sig av en digital signal. Om den digitala indikatorn inte lyser<br />
trots att du har anslutit din DVD-spelare med en optisk kabel, kan det bero på nedanstående problem. Kontrollera<br />
i listan om du upplever detta problem.<br />
• Nätsladden till DVD-spelaren är urdragen.<br />
• DVD-spelarens inställning för digitalutgången är avstängd.<br />
• Du spelar en skiva som inte matar ut någon digital signal.<br />
• Du har valt Analog inmatningsfunktion (se sidan 39).<br />
MEMO:<br />
Det går även att välja en analog inmatning oavsett om det matas in någon digital signal eller ej. Se “Analog<br />
inmatningsfunktion” på sidan 39 om hur du gör detta.<br />
Kontrollera inställningarna på din DVD-spelare (eller andra<br />
komponenter)<br />
Om du inte ställer in följande två punkter riktigt, kan du uppleva problem med ditt surroundljud (till exempel:<br />
inget ljud över huvud taget; ljudet är endimensionellt eller saknar den rätta kraften eller andra problem).<br />
1 Digital utmatning från din DVD-spelare eller andra komponenter som utmatar en digital källa.<br />
Ställ in DVD-spelaren så att signalerna nedan matas ut från det optiska uttaget (om du är osäker på hur du gör<br />
detta, läser du bruksanvisningen som följde med din DVD-spelare). Du kanske har behov av att koppla den<br />
digitala utgången till andra komponenter, t.ex. en satellittuner. Läs i så fall i bruksanvisningen som följde med<br />
komponenten.<br />
• Dolby Digital<br />
• DTS<br />
• MPEG<br />
• 96 kHz PCM (2-kanalig stereo)<br />
2 Kontrollera ljudet på skivan<br />
Välj den surroundsignal (till exempel Dolby Digital 5.1 eller Dolby Surround) som du vill höra från skivan. Läs i<br />
bruksanvisningen som följde med din DVD-spelare för mer information.<br />
MEMO:<br />
• Beroende på din DVD-spelare eller skivan du spelar, kanske det inte kommer ut något annat än analogt och 2-<br />
kanalig stereoljud. I så fall kanske du behöver ändra lyssningsfunktion till STANDARD om du vill ha flerkanaligt<br />
surroundljud.<br />
22<br />
Sw
Spela en ljudkälla<br />
Grunderna för avspelning<br />
Här följer de grundläggande anvisningarna för att spela en skiva eller ett videoband (eller någon annan källa) med din<br />
hemmabioanläggning. Du får på de följande sidorna reda på vilka ljudfinesser du kan göra men i tillvägagångssättet<br />
här nedan (med de inställningar du redan har gjort) bör du få ett fullt njutbart ljud i din hemmabio.<br />
3 Inmatnings-knappar<br />
L DTS MPEG<br />
STANDBY<br />
OFF<br />
ON<br />
2<br />
3<br />
VIRTUAL<br />
PHONES SURR.<br />
STEREO<br />
DVD TV/SAT VCR TUNER FRONT<br />
STANDBY-indikator<br />
RECEIVER<br />
TV/SAT<br />
RECEIVER<br />
TV<br />
SOURCE<br />
CH.<br />
SELECT<br />
AUDIO<br />
DIMMER<br />
1 2 3 4<br />
VIRTUAL 5-D GAME SURR. TV<br />
5<br />
PHONES<br />
SURR.<br />
ST<br />
DVD<br />
VCR<br />
INPUT SELECT<br />
S M L<br />
ROOM SETUP TOP MENU<br />
TUNE<br />
FLAT<br />
ENTER<br />
INPUT<br />
SELECT<br />
REMOTE<br />
SETUP<br />
CHANNEL<br />
QUIET<br />
ST<br />
MASTER<br />
VOLUME<br />
TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />
DISPLAY<br />
FRONT INPUT<br />
PHONES VIDEO L AUDIO R DIGITAL IN<br />
2 —OFF _ON-knapp<br />
TV<br />
DIGITAL<br />
INPUT SIGNAL<br />
TV CONTROL<br />
VOLUME<br />
BAND CLASS EDIT<br />
MULTI ch<br />
CH.<br />
LEVEL<br />
MENU<br />
TUNE<br />
TEST TONE<br />
SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />
S.BASS<br />
6 7 8<br />
MUSICAL DRAMA ACTION<br />
9 0 +10 ENTER<br />
STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />
2ch MULTI 2/MULTI<br />
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED<br />
REMOTE CONTROL UNIT<br />
6 MASTER VOLUME<br />
(volymkontroll)<br />
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER <strong>VSX</strong>-<strong>C300</strong><br />
DOWN<br />
UP<br />
2PROLOGIC<br />
MASTER<br />
VOLUME<br />
2DIGITAL<br />
6<br />
1 Slå på strömbrytaren på den avspelande<br />
komponenten (t.ex. en DVD-spelare), din TV<br />
samt subwoofern (om du har en sådan).<br />
2 Tryck på RECEIVER för att slå på enheten.<br />
STANDBY-indikatorn slocknar. (Om det är första<br />
gången som du slår på receivern, måste du slå på<br />
huvudströmbrytaren genom att trycka på ON/OFFknappen.<br />
Om STANDBY-indikatorn lyser när du gör<br />
detta, trycker du på RECEIVER-knappen såsom det<br />
nämns ovan).<br />
3 Välj den källa (t.ex. en DVD-spelare) som du<br />
vill spela av genom att trycka på inmatningsknapparna<br />
på fjärrkontrollen.<br />
Om Direktvalsfunktionen (se sidan 43) är avstängd,<br />
måste du använda INPUT SELECT-knappen, vilken<br />
vandrar mellan de olika val som du kan mata in. Eller<br />
så kan du använda inmatningsknapparna på<br />
framsidan.<br />
4 Se till att TV-n är kopplad till denna receiver.<br />
Om du är osäker på vilken ingång på TV-n, som<br />
denna receiver är inkopplad till, bör du först finna<br />
ingångsjacket på TV-n och därefter läsa<br />
bruksanvisningen som medföljde din TV för att<br />
komma fram till den riktiga inställningen.<br />
5 Börja avspelning av komponenten som du<br />
valde i steg 3.<br />
6 Tryck på MASTER VOLUME (+/–) för att<br />
justera ljudnivån.<br />
MEMO:<br />
• Om du vill använda den analoga inmatningen, väljer<br />
du Analog inmatningsfunktion (se sidan 39).<br />
• När du använder den inbyggda tunern på din TV,<br />
skall du inte koppla TV:n till denna receiver (steg 4<br />
ovan).<br />
23<br />
Sw
05 Fininställning av ditt surroundljud<br />
Högtalarnas placering i ett rum<br />
Denna funktion fastställer avståndet från dina högtalare till din normala lyssningsposition. Det är viktigt för receivern<br />
att känna till avstånden så att den ger ifrån sig ett riktigt surroundljud. Du har också en möjlighet att göra mer exakta<br />
inställningar av högtalaravståndet på sidorna 27-28. Du behöver dock inte göra bådadera.<br />
Du kan här välja mellan tre olika alternativ för högtalarnas avstånd. De är markerade med ‘S’, ‘M’ och ‘L’, men de<br />
betecknar förhållandet mellan hur långt bort dina främre högtalare och surroundhögtalarna befinner sig från din<br />
normala lyssningsposition, dvs. avståndsförhållandet mellan högtalarna och din lyssningsposition.. ‘M’ bör användas<br />
när alla dina högtalare befinner sig på samma avstånd från din huvudsakliga lyssningsposition. ‘L’ bör användas när<br />
dina surroundhögtalare befinner sig längre bort från din huvudsakliga lyssningsposition än dina främre högtalare.<br />
Följ anvisningarna nedan för att ställa in rumstypen.<br />
S (surroundhögtalarna är närmare<br />
lyssningspositionen)<br />
FL C FR SW<br />
M (högtalarna är på samma avstånd<br />
från lyssningspositionen)<br />
FL C FR SW<br />
L (de främre högtalarna är närmare<br />
lyssningspositionen)<br />
FL C FR SW<br />
SL<br />
SR<br />
SL<br />
SR<br />
SL<br />
SR<br />
1 Tryck på RECEIVER för att slå på enheten.<br />
1<br />
2<br />
RECEIVER<br />
TV/SAT<br />
CH.<br />
SELECT<br />
AUDIO<br />
DIMMER<br />
ST<br />
DVD<br />
INPUT SELECT<br />
S<br />
FLAT<br />
M L<br />
ROOM SETUP TOP MENU<br />
TUNE<br />
ENTER<br />
INPUT<br />
SELECT<br />
REMOTE<br />
SETUP<br />
CHANNEL<br />
QUIET<br />
ST<br />
MASTER<br />
VOLUME<br />
TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />
RECEIVER<br />
TV<br />
SOURCE<br />
DISPLAY<br />
VCR<br />
TV<br />
TV CONTROL<br />
VOLUME<br />
BAND CLASS EDIT<br />
CH.<br />
LEVEL<br />
MENU<br />
TUNE<br />
TEST TONE<br />
SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />
S.BASS<br />
3<br />
4<br />
STANDBY-indikatorn slocknar.<br />
2 Tryck på RECEIVER.<br />
Därmed ställs fjärrkontrollen in för att manövrera receivern.<br />
3 Välj den inställning, ‘S’, ‘M’ eller ‘L’, som bäst<br />
motsvarar dina högtalares placering i rummet.<br />
4 Under tiden som displayen blinkar trycker du på<br />
ENTER.<br />
Denna inställning har nu matats in i systemet och displayen<br />
visar ENTERED. Om du misslyckas med att trycka på<br />
ENTER under tiden som displayen blinkar, kommer<br />
inställningen inte att matas in. I så fall börjar du om från<br />
steg 3.<br />
dB<br />
dB<br />
STANDBY-indikator<br />
24<br />
Sw<br />
STANDBY<br />
FRONT INPUT<br />
OFF ON<br />
PHONES VIDEO L AUDIO R DIGITAL IN<br />
—OFF _ON-knapp<br />
INPUT SIGNAL<br />
DIGITAL<br />
MULTI ch<br />
2PROLOGIC 2DIGITAL<br />
MEMO:<br />
• Dessa högtalarinställningar justerar automatiskt avståndet<br />
mellan din lyssningsposition och högtalarna såväl som<br />
utgångsnivån för varje högtalare. Du kan också välja<br />
funktionerna manuellt. Se nedan hur du gör detta. Om du<br />
vill veta mer om avståndet mellan lyssningspositionen och<br />
högtalarna går du till sidorna 27-28; vill du mer info om<br />
utgångsnivån för varje högtalare, ser du på sidan 29.<br />
• De inställningar som du gjort senast, antingen här eller<br />
manuellt på de sidor som nämnts direkt ovan, har företräde<br />
framför alla andra inställningar.<br />
• Standardinställningen är ‘M’.
Göra personliga inställningar<br />
för ditt surroundljud<br />
Denna receiver gör automatiskt de nödvändiga<br />
högtalarinställningarna, så att du kan använda den och<br />
få ett njutbart surroundljud utan att behöva göra<br />
någonting, men genom att här göra mer exakta<br />
inställningar kan du få ett finare surroundljud.<br />
För att få ett bättre surroundljud bör du fullfölja<br />
anvisningarna efter högtalarinställningarna nedan.. Gör<br />
de tre första stegen på denna sida och fortsätt på sidan<br />
26. Då kan du få ut maximal prestanda från denna<br />
receiver.<br />
Du behöver endast göra dessa inställningar en gång<br />
(såvida du inte ändrar placering på ditt nuvarande<br />
högtalarsystem eller lägger till nya högtalare etc.). De<br />
följande sidorna ger en mer detaljerad beskrivning av de<br />
inställningar som är tillgängliga i varje funktion.<br />
Standardinställningen visas också på varje sida.<br />
1<br />
2<br />
4<br />
6<br />
RECEIVER<br />
TV/SAT<br />
RECEIVER<br />
TV<br />
SOURCE<br />
CH.<br />
SELECT<br />
AUDIO<br />
DIMMER<br />
1 2 3 4<br />
VIRTUAL 5-D GAME SURR. TV<br />
5<br />
PHONES<br />
SURR.<br />
ST<br />
DVD<br />
INPUT SELECT<br />
S M L<br />
ROOM SETUP TOP MENU<br />
TUNE<br />
FLAT<br />
ENTER<br />
INPUT<br />
SELECT<br />
REMOTE<br />
SETUP<br />
CHANNEL<br />
QUIET<br />
VOLUME<br />
S.BASS<br />
9 0 +10 ENTER<br />
STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />
2ch MULTI 2/MULTI<br />
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED<br />
REMOTE CONTROL UNIT<br />
1 Tryck på RECEIVER för att slå på<br />
enheten.<br />
STANDBY-indikatorn slocknar.<br />
2 Tryck på RECEIVER.<br />
Denna knapp kopplar om fjärrkontrollen till att<br />
manövrera receivern.<br />
3 Tryck på @ eller # för att välja den funktion<br />
du vill ställa in.<br />
ST<br />
MASTER<br />
VOLUME<br />
TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />
DISPLAY<br />
VCR<br />
TV<br />
TV CONTROL<br />
BAND CLASS EDIT<br />
För att nå bästa resultat, börjar du med<br />
inställningsfunktionen för högtalare, och gör dina<br />
första inställningar i den ordning som beskrivs nedan.<br />
De aktuella inställningarna visas automatiskt.<br />
CH.<br />
LEVEL<br />
MENU<br />
TUNE<br />
TEST TONE<br />
SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />
6 7 8<br />
MUSICAL DRAMA ACTION<br />
3<br />
Fininställning av ditt surroundljud<br />
• Högtalarnas (främre, mitt-, surround)<br />
inställningsfunktion sidan 26)<br />
Används för att specificera storlek och konfiguration<br />
på de högtalare som du anslutit.<br />
• Subwoofer ON/PLUS/OFF inställningsfunktion<br />
(sidan 26)<br />
Används för att specificera om subwoofern är inställd<br />
på on (på), plus, eller off (av).<br />
• Delningsfrekvensens inställningsfunktion (sidan<br />
26)<br />
Används för att bestämma vid vilken frekvens som<br />
bastonerna ska sändas till subwoofern (eller “Large”-<br />
högtalare).<br />
• LFE (Lågfrekvenseffekt)-dämparens<br />
inställningfunktion (sidan 27)<br />
Används för att sänka nivån på LFE-kanalen (en<br />
speciell baskanal) när LFE-nivån är så hög att den<br />
förvrängs.<br />
• De främre-högtalarnas<br />
avståndsinställningsfunktion (sidan 27)<br />
Används för att specificera avståndet från din<br />
lyssningsposition till dina främre högtalare.<br />
• Mitthögtalarens avståndsinställningsfunktion<br />
(sidan 27)<br />
Används för att specificera avståndet från din<br />
lyssningsposition till mitthögtalaren.<br />
• Surround-högtalarnas<br />
avståndsinställningsfunktion (sidan 28)<br />
Används för att specificera avståndet från din<br />
lyssningsposition till dina surroundhögtalare.<br />
• Inställningsfunktion för kontrollen för<br />
dynamikomfång (sidan 28)<br />
Används för att komprimera dynamikomfånget på ett<br />
Dolby Digital-ljudspår med denna funktion (för<br />
ljudspår utan Dolby Digital går det att få samma<br />
effekt genom att använda Midnight-funktionen).<br />
• Dubbelmono-inställningen (sidan 28)<br />
Används för ljudspår som har dubbelmonokodning<br />
ifall du vill isolera en kanal till en speciell högtalare.<br />
• Ingångsdämparens inställning (sidan 28)<br />
Används för att minska den analoga ingångsnivån<br />
som kommer till receivern när nivån är så hög att<br />
ljudet förvrängs.<br />
4 Tryck på % eller fi för att välja den<br />
inställning du önskar.<br />
Inställningen läggs in automatiskt.<br />
5 Upprepa steg 3 och 4 för att ställa in de<br />
andra inställningsfunktionerna för<br />
surroundljud.<br />
6 Tryck på ENTER för att avsluta<br />
inställningsfunktionen.<br />
MEMO:<br />
Inställningsfunktionen avslutas automatiskt om den är<br />
overksam i 20 sekunder.<br />
25<br />
Sw
Fininställning av ditt surroundljud<br />
Högtalarnas (främre, mitt, surround)<br />
inställningsfunktion<br />
Denna inställning fastställer storlek och konfiguration på<br />
det högtalarsystem du anslutit på ett mer exakt sätt än<br />
den automatiska inställningen. Här kan du till exempel<br />
ställa in vilka högtalare du anslutit och deras storlek.<br />
Genom att välja “Large” eller “Small” augör du om det<br />
ska sändas basljund från receivern till de högtalare som<br />
ställts in.<br />
I displayen syftar “F”, “C” och “S” på främre, mittrespektive<br />
surroundhögtalare. Högtalarstorleken<br />
betecknas med “L” för stora högtalare, “S” för små<br />
högtalare eller ingen “_” (understruken) om ingen<br />
högtalare har anslutits.<br />
Bilden nedan visar exakt vad displayerna för de olika<br />
högtalarinställningarna betyder och varför du ska välja<br />
“Large”, “Small” eller ingen ( _ ) för din<br />
högtalaruppsättning.<br />
Om du endast har två högtalare finns det inget nedan<br />
som inte kan stämma in på din uppsättning. I detta fallet<br />
kan du bortse från denna inställning och välja den<br />
lämpliga 2-kanaliga lyssningsfunktionen (se sidan 30) för<br />
det som du vill höra.<br />
Konfigurationerna ovan visas på displayen. Vandra<br />
igenom de olika alternativen tills du finner det som<br />
matchar din uppsättning (eller som är närmast).<br />
Tryck på # för att gå vidare till nästa<br />
inställningsfunktion för receivern, eller tryck på @ för<br />
att återvända till den föregående<br />
inställningsfunktionen för receivern.<br />
Tryck på ENTER om du vill avsluta<br />
inställningsfunktionen.<br />
Subwoofer ON/PLUS/OFF<br />
inställningsfunktion<br />
Ställ SUBWOOFER på ON, OFF eller PLUS.<br />
ON: När du använder en subwoofer.<br />
OFF: När du inte använder någon subwoofer.<br />
Plus: När du använder en subwoofer har du möjlighet att<br />
använda inställningen PLS, vilket ger dig extra bas.<br />
Följ steg 1-3 på sidan 25 (vid behov).<br />
Tryck på % eller fi för att välja subwoofer<br />
ON, Plus eller OFF.<br />
Tryck på # för att gå vidare till nästa<br />
inställningsfunktion för receivern, eller tryck på @ för<br />
att återvända till den föregående<br />
inställningsfunktionen för receivern.<br />
Tryck på ENTER om du vill avsluta<br />
inställningsfunktionen.<br />
26<br />
Sw<br />
Stora: Om konstorleken (diametern) på din(a) högtalare<br />
är större än 12 centimeter, ställer du in “Large”.<br />
Små: Om konstorleken (diametern) på din(a) högtalare<br />
är mindre än 12 centimeter, ställer du in “Small”.<br />
Ingen ( _ ): Välj denna inställning om du inte har anslutit<br />
någon (några) högtalare till detta uttag. Ljud som<br />
kommer från denna kanal i den ursprungliga källan<br />
mixas ner i en av de aktiva högtalarna.<br />
Följ steg 1-3 på sidan 25.<br />
Använd knapparna % eller fi för att välja en<br />
inställningsfunktion för högtalare i enlighet<br />
med de högtalare som du anslutit.<br />
MEMO:<br />
• Inställningen kopplar automatiskt över till ON eller<br />
OFF, beroende på om du har anslutit någon<br />
subwoofer eller inte.<br />
• Plus visas som “PLS” på displayen.<br />
• Om du ställer in storleken för de främre högtalarna på<br />
“Small” i högtalarnas inställningsfunktion, låses<br />
automatiskt subwoofern i ON-läget.<br />
• Det kan förekomma fall när det inte kommer något<br />
ljud från subwoofern trots att den är inställd på ON<br />
(det beror på högtalarinställningen,<br />
lyssningsfunktionen och/eller typen av källmaterial).<br />
Delningsfrekvensens<br />
inställningsfunktion<br />
Delningsfrekvens är den punkt där receivern delar upp<br />
de höga och låga ljuden (frekvenserna) mellan<br />
högtalarna. Eftersom de flesta små högtalare inte kan<br />
hantera bastoner, ger denna inställning dig möjlighet att<br />
skicka dessa ljud till subwoofern (eller högtalare inställda<br />
på “Large”) istället för högtalarna som är inställda på<br />
“Small” i ditt system. Välj den punkt där du vill att<br />
frekvensen ska ledas till subwoofern.<br />
Vi rekommenderar att ställa denna på 200 Hz om du<br />
använder små högtalare av bokhylletyp som dina<br />
“Small”-högtalare.
Fininställning av ditt surroundljud<br />
Följ steg 1-3 på sidan 25 (vid behov).<br />
Tryck på % eller fi för att specificera<br />
delningsfrekvensen för dina små högtalare<br />
(100 Hz, 150 Hz eller 200 Hz).<br />
100Hz<br />
150Hz<br />
200Hz<br />
100 Hz<br />
Skickar basfrekvenser under 100 Hz till subwoofern<br />
(eller “Large”-högtalare).<br />
150 Hz<br />
Skickar basfrekvenser under 150 Hz till subwoofern<br />
(eller “Large”-högtalare).<br />
200 Hz<br />
Skickar basfrekvenser under 200 Hz till subwoofern<br />
(eller “Large”-högtalare).<br />
Tryck på # för att gå vidare till nästa inställningsfunktion<br />
för receivern, eller tryck på @ för att återvända till den<br />
föregående inställningsfunktionen för receivern.<br />
Tryck på ENTER om du vill avsluta<br />
inställningsfunktionen.<br />
MEMO:<br />
• Standardinställningen är “200 Hz”.<br />
• Om det inte finns några “Small”-högtalare i<br />
högtalarnas inställningsfunktion, går det inte att ställa<br />
in delningsfrekvensen (−−− visas på displayen).<br />
LFE-dämparens inställningfunktion<br />
Ljudkällorna Dolby Digital och DTS inkluderar ultralåga<br />
bastoner. Ställ in LFE-dämparen efter dina behov för att<br />
förhindra att de ultra-låga bastonerna förvränger ljudet<br />
från dina aktiva högtalare.<br />
Följ steg 1-3 på sidan 25 (vid behov).<br />
Tryck på % eller fi för att ställa in<br />
dämpningsnivån:<br />
0 dB<br />
10 dB<br />
LFE OFF<br />
0 dB : ingen dämpning<br />
10 dB : LFE-volymen har minskats<br />
LFE OFF : LFE-kanalen är avstängd<br />
Tryck på # för att gå vidare till nästa inställningsfunktion<br />
för receivern, eller tryck på @ för att återvända till den<br />
föregående inställningsfunktionen för receivern.<br />
Tryck på ENTER om du vill avsluta<br />
inställningsfunktionen.<br />
De främre-högtalarnas<br />
avståndsinställningsfunktion<br />
Ställ in avståndet från de främre-högtalarna till<br />
lyssningspositionen.<br />
Följ steg 1-3 på sidan 25 (vid behov).<br />
Tryck på % eller fi för att ställa in de främrehögtalarnas<br />
avstånd från den huvudsakliga<br />
lyssningspositionen (inom området 0,3m till<br />
9,0m).<br />
Tryck på # för att gå vidare till nästa inställningsfunktion<br />
för receivern, eller tryck på @ för att återvända till den<br />
föregående inställningsfunktionen för receivern.<br />
Tryck på ENTER om du vill avsluta<br />
inställningsfunktionen.<br />
MEMO:<br />
• Standardinställningen är 1,8m.<br />
• Ett steg motsvarar ungefär 0,3m.<br />
• Om du gör Högtalarnas placering i ett ruminställningarna<br />
efter inställningarna här, så kommer<br />
dessa att ha företräde.<br />
Mitthögtalarens<br />
avståndsinställningsfunktion<br />
Ställ in avståndet från mitthögtalaren till<br />
lyssningspositionen.<br />
Följ steg 1-3 på sidan 25 (vid behov).<br />
Tryck på % eller fi för att ställa in<br />
mitthögtalarens avstånd från den<br />
huvudsakliga lyssningspositionen (inom<br />
området 0,3m till 9,0m).<br />
Tryck på # för att gå vidare till nästa inställningsfunktion<br />
för receivern, eller tryck på @ för att återvända till den<br />
föregående inställningsfunktionen för receivern.<br />
Tryck på ENTER om du vill avsluta<br />
inställningsfunktionen.<br />
MEMO:<br />
• Standardinställningen är 1,5m.<br />
• Ett steg motsvarar ungefär 0,3m.<br />
• När “C _” väljs i högtalarnas inställningsfunktion, går<br />
det inte att ställa in mitthögtalarens avstånd.<br />
• Om du gör ROOM SETUP-inställningarna efter att du<br />
gjort dessa inställningar här, så kommer de att ha<br />
företräde.<br />
MEMO:<br />
• Standardinställningen är “0 dB”.<br />
27<br />
Sw
Fininställning av ditt surroundljud<br />
28<br />
Sw<br />
Surround-högtalarnas<br />
avståndsinställningsfunktion<br />
Ställ in avståndet från Surround-högtalarna till<br />
lyssningspositionen.<br />
Följ steg 1-3 på sidan 25 (vid behov).<br />
Tryck på % eller fi för att ställa in<br />
surroundhögtalarnas avstånd från den<br />
huvudsakliga lyssningspositionen (inom<br />
området 0,3m till 9,0m).<br />
Tryck på # för att gå vidare till nästa inställningsfunktion<br />
för receivern, eller tryck på @ för att återvända till den<br />
föregående inställningsfunktionen för receivern.<br />
Tryck på ENTER om du vill avsluta<br />
inställningsfunktionen.<br />
MEMO:<br />
• Standardinställningen är 1,8m.<br />
• Ett steg motsvarar ungefär 0,3m.<br />
• När “S _” väljs i högtalarnas inställningsfunktion<br />
(SPEAKERS), går det inte att ställa in<br />
surroundhögtalarnas avstånd.<br />
• Om du gör Högtalarnas placering i ett ruminställningarna<br />
efter inställningarna här, så kommer<br />
dessa att ha företräde.<br />
Inställningsfunktion för kontrollen<br />
för dynamikomfång<br />
Dynamikomfånget är skillnaden mellan de kraftigaste och<br />
svagaste ljuden i vilken signal som helst. Kontrollen för<br />
dynamikomfång hjälper dig att spela ljud så att de svagare<br />
ljuden kan höras utan att de kraftigaste ljuden blir<br />
förvrängda. Detta görs genom att dynamikomfånget<br />
komprimeras. När du tittar på en film med låg ljudnivå<br />
kan du ställa in denna funktion så att låga ljudnivåer kan<br />
höras lättare utan att du kastas ur soffan av kraftigare ljud.<br />
Följ steg 1-3 på sidan 25 (vid behov).<br />
Tryck på % eller fi för att ställa in kontrollen<br />
för dynamikomfång (OFF, MAX eller MID).<br />
Kontrollen för dynamikomfång är endast verksam vid<br />
avspelning av ett Dolby Digital-ljudspår med denna<br />
egenskap inkodad. För andra källor används Midnightfunktionen<br />
(se sidan 32) för att uppnå samma effekt.<br />
Tryck på # för att gå vidare till nästa inställningsfunktion<br />
för receivern, eller tryck på @ för att återvända till den<br />
föregående inställningsfunktionen för receivern.<br />
Tryck på ENTER om du vill avsluta<br />
inställningsfunktionen.<br />
MEMO:<br />
• Utgångsinställningen är “OFF”.<br />
• Ställ i “OFF”-läge vid lyssning på hög ljudnivå.<br />
• Ställ på “MAX” för maximal komprimering av<br />
dynamikomfånget, för att få bästa återgivningen vid<br />
låga ljudnivåer.<br />
Dubbelmono-inställningen<br />
Dubbelmono innehåller två olika ljudkanaler. Du kan<br />
använda den för ljudspår som har ett språk på den ena<br />
kanalen och ett annat språk på den andra kanalen.<br />
Dubbelmonoinställningen kan endast användas vid<br />
lyssning på skivor som innehåller program kodade med<br />
dubbelmono, t.ex. Dolby Digital-skivor. I nuläget används<br />
dock inte dessa i någon större utsträckning.<br />
Vid ch1-inställningen spelas kanal 1 via mitthögtalaren.<br />
Om du inte har valt någon mitthögtalare i<br />
högtalarinställningen (eller befinner dig i en 2-kanalig<br />
lyssningsfunktion), hör du kanal 1 ur de båda främre<br />
högtalarna. Vid ch2-inställningen spelas kanal 2 via<br />
mitthögtalaren. Om du inte har valt någon mitthögtalare i<br />
högtalarinställningen (eller befinner dig i en 2-kanalig<br />
lyssningsfunktion), hör du kanal 2 ur de båda främre<br />
högtalarna. Vid inställningen L. c1 R. c2 spelar<br />
högtalarna ljudspåret oberoende av varandra. Den främre<br />
vänstra högtalaren spelar kanal 1 och den främre högra<br />
högtalaren spelar kanal 2.<br />
Följ steg 1-3 på sidan 25 (vid behov).<br />
Tryck på % eller fi för att vandra igenom de<br />
olika dubbelmono-inställningarma.<br />
ch1<br />
ch2<br />
L. c 1 R. c 2<br />
Tryck på # för att gå vidare till nästa inställningsfunktion<br />
för receivern, eller tryck på @ för att återvända till den<br />
föregående inställningsfunktionen för receivern.<br />
Tryck på ENTER om du vill avsluta<br />
inställningsfunktionen.<br />
MEMO:<br />
• Utgångsinställningen är ch1.<br />
Ingångsdämparens inställning<br />
Du kan ställa ingångssignalen så att den sänks ifall den<br />
förvrängs. Detta gäller endast för analoga signaler, det går<br />
ej att dämpa digitala signaler.<br />
Följ steg 1-3 på sidan 25 (vid behov).<br />
Tryck på % eller fi för att välja<br />
ingångsdämpare ON (på) eller OFF (av).<br />
Tryck på # för att gå vidare till nästa inställningsfunktion<br />
för receivern, eller tryck på @ för att återvända till den<br />
föregående inställningsfunktionen för receivern.<br />
Tryck på ENTER om du vill avsluta<br />
inställningsfunktionen.<br />
MEMO:<br />
• Utgångsinställningen är OFF.
Fininställning av ditt surroundljud<br />
Ställa in ljudnivån för varje<br />
enskild kanal (justera<br />
högtalarnas ljudbalans)<br />
Används för att ställa in den relativa ljudnivån på varje<br />
kanal som du tycker är nödvändigt.<br />
1<br />
2<br />
4,6<br />
RECEIVER<br />
TV/SAT<br />
CH.<br />
SELECT<br />
AUDIO<br />
1 2 3 4<br />
VIRTUAL 5-D GAME SURR. TV<br />
5<br />
PHONES<br />
SURR.<br />
ST<br />
DVD<br />
INPUT SELECT<br />
CHANNEL<br />
VOLUME<br />
BAND CLASS EDIT<br />
7 8 3<br />
S M L<br />
ROOM SETUP TOP MENU<br />
TUNE<br />
ENTER<br />
INPUT<br />
SELECT<br />
REMOTE<br />
SETUP<br />
ST<br />
MASTER<br />
VOLUME<br />
TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />
RECEIVER<br />
TV<br />
SOURCE<br />
DISPLAY<br />
VCR<br />
TV<br />
TV CONTROL<br />
CH.<br />
LEVEL<br />
MENU<br />
TUNE<br />
TEST TONE<br />
SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />
1 ¡ 4 ¢<br />
DIMMER FLAT QUIET S.BASS<br />
6 7 8<br />
MUSICAL DRAMA ACTION<br />
9 0 +10 ENTER<br />
STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />
2ch MULTI 2/MULTI<br />
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED<br />
REMOTE CONTROL UNIT<br />
3<br />
5<br />
5 Använd knapparna + eller – för att justera<br />
högtalarnivåerna så att du hör testtonen på<br />
samma volym från varje enskild högtalare när<br />
du sitter i din huvudsakliga<br />
lyssningsposition.<br />
• Om en högtalare har valts bort i funktionen för<br />
högtalarinställning (se sidan 26), matas det inte ut<br />
någon testton för denna högtalare.<br />
• Kanalens nivåomfång är ± 10 dB.<br />
• Det går att ställa in nivåerna för varje<br />
surroundfunktion.<br />
6 Tryck på TEST TONE för att stänga av<br />
testtonen.<br />
MEMO:<br />
• På grund av att subwooferhögtalaren utmatar en<br />
ultralåg frekvens, kan ljudet låta svagare än det<br />
verkligen är. Var försiktig med att inte vrida upp<br />
subwoofern alltför mycket samt kontrollera ljudnivån<br />
med den aktuella ljudkällan.<br />
• Du kontrollerar subwooferns ljudnivå bäst via<br />
volymkontrollen på den kraftförsörjda subwoofern.<br />
• Du kan justera ljudnivån på högtalarna utan att mata<br />
ut någon testton genom att trycka på knappen CH<br />
SELECT och CH LEVEL +/–.<br />
• Utgångsinställningen är 0 dB för samtliga kanaler.<br />
• Om du har justerat kanalnivån via +-knappen, så<br />
kommer du ändå aldrig att få en ljudnivå som är 0dB<br />
(full volym) även om du vrider upp knappen för den<br />
allmänna ljudnivån (master volume) i botten.<br />
1 Tryck på RECEIVER för att slå på enheten.<br />
STANDBY-indikatorn slocknar.<br />
2 Tryck på RECEIVER.<br />
Därmed ställs fjärrkontrollen in för att manövrera<br />
receivern.<br />
Om en högtalare har valts bort i funktionen för<br />
högtalarinställning (se sidan 16), matas det inte ut<br />
någon testton för denna högtalare.<br />
3 Tryck på + eller – för att justera ljudnivån till<br />
en lämplig nivå.<br />
4 Tryck på TEST TONE för att mata ut<br />
testtonen.<br />
Testtonen utmatas i följande ordning.<br />
Fr mre v nster<br />
(FL)<br />
Subwoofer<br />
(SW)<br />
Mitt<br />
(C)<br />
Surround<br />
v nster<br />
(SL)<br />
Fr mre h ger<br />
(FR)<br />
Surround<br />
h ger<br />
(SR)<br />
Testtonens sekvens korresponderar med<br />
högtalarinställningarna.<br />
29<br />
Sw
R<br />
06<br />
Ljudfunktioner<br />
Lyssningsfunktioner<br />
Det finns tre olika lyssningsfunktioner, en för tvåkanalig utmatning (stereo), en för flerkanaliga ljudkällor och en som<br />
automatiskt väljer STEREO eller STANDARD (flerkanal)-funktionen beroende på om du använder en tvåkanalig eller<br />
flerkanalig ljudkälla. Hemmabions styrka är att surroundljudet ger ett realistiskt och kraftfullt ljud som återskapar<br />
upplevelsen i en biosalong. Du kanske måste experimentera något med dessa funktioner och effekter för att se vilka<br />
inställningar som passar för din hemmaanläggning och din personliga smak, men i allmänhet bör du lyssna på<br />
filmkällor (som t.ex. DVD-skivor) i en av lyssningsfunktionerna för utmatning av flerkanaligt ljud.<br />
2-kanaliga lyssningsfunktioner (för utmatning av två-kanaligt ljud)<br />
Om du endast har två högtalare väljer du en av dessa funktioner.<br />
(Beroende på vilka högtalarinställningar du har gjort och signalingången, så kan ljudet eventuellt matas ut<br />
från en subwoofer i dessa funktioner.)<br />
VIRTUAL<br />
Denna funktion efterhärmar surroundljud med två högtalare. Du kan endast höra ljudet från två högtalare i denna<br />
funktion men man får en känsla av ett allomfattande ljud.<br />
PHONES SURROUND (PHONES SURR.)<br />
Denna funktion efterhärmar surroundljud vid lyssning i hörtelefoner. Även om du använder hörtelefoner och endast<br />
har två kanaler, blir ändå effekten ett mer totalt ljud. (Den betecknas P.SURR i “Kontrollera dina inställningar” på<br />
sidan 39.)<br />
STEREO<br />
Använd denna funktion för att lyssna på stereoljud från vanliga stereokällor. Även om du använder en flerkanalig<br />
källa när du använder denna lyssningsfunktion, kommer du endast att höra 2-kanaligt ljud.<br />
Flerkanaliga lyssningsfunktioner (för utmatning av multikanaler)<br />
STANDARD<br />
Denna funktion är till för ren avkodning av Dolby Digital 5.1, DTS 5.1, MPEG etc. och för Dolby Pro Logicavkodning<br />
av tvåkanaliga källor (Dolby Surround, PCM etc.). Inga specialeffekter läggs till. Det är ett gott val för att få<br />
surroundljud.<br />
5-D THEATER (5-D)<br />
Denna funktion är utformad speciellt för att ge djup åt Dolby Surround-källor. Den totala effekten bygger upp ett<br />
dynamiskt och brett ljudutrymme, vilket ger en verklighetstrogen ljudåtergivning från fem högtalare. Denna funktion<br />
bör användas i kombination med Dolby-källor märkta med DOLBY SURROUND .<br />
GAME<br />
Använd denna funktion när du spelar videospel. Den fungerar extra väl när ljudet rör sig från vänster till höger i<br />
program som racingspel, skjutspel samt spel som innehåller mycket rörelse.<br />
TV SURROUND (TV SURR.)<br />
Denna funktion ger dig surroundljud även på en mono- eller stereo-TV. Den passar särskilt väl om du ser på gamla<br />
filmer. En monosignal för TV kan nästan skapa effekten av ett omfattande surroundljud.<br />
MUSICAL<br />
Denna funktion simulerar den akustiska miljön för en stor konsertsal och lämpar sig för musik eller musikaliska<br />
programkällor som har märkningen 1 (<br />
) eller .<br />
DRAMA<br />
Denna funktion simulerar den avslappnade miljön för en klassisk medelstor biosalong och är lämplig att använda när<br />
du tittar på skådespel.<br />
ACTION<br />
Denna funktion simulerar den akustiska miljön i en stor modern biosalong. Du kan njuta av kraften och dynamiken i<br />
filmljud. Denna funktion lämpar sig för actionfilmer.<br />
30<br />
Sw
Automatisk lyssningsfunktion (väljer automatiskt 2-kanaliga eller<br />
flerkanaliga källor. Detta är receiverns standardinställning)<br />
Ljudfunktioner<br />
AUTO<br />
Denna funktion upptäcker automatiskt vilken typ av signal som matas in och använder sig av den lämpligaste<br />
lyssningsfunktionen hos receivern (växlar mellan STEREO och STANDARD beroende på källan). Om du inte vet<br />
vilken signaltyp (stereo, flerkanalig, etc.) du använder eller inte orkar bry dig om att växla funktioner, så ska du<br />
använda denna funktion.<br />
Välja en lyssningsfunktion<br />
Välj den funktion som passar för det ljudspår du lyssnar på eller för att uppnå den effekt du önskar, enligt<br />
beskrivningen på föregående sida.<br />
1<br />
RECEIVER<br />
TV/SAT<br />
CH.<br />
SELECT<br />
AUDIO<br />
DIMMER<br />
1 2 3 4<br />
VIRTUAL 5-D GAME SURR. TV<br />
5<br />
PHONES<br />
SURR.<br />
ST<br />
DVD<br />
INPUT SELECT<br />
S M L<br />
ROOM SETUP TOP MENU<br />
TUNE<br />
FLAT<br />
ENTER<br />
INPUT<br />
SELECT<br />
REMOTE<br />
SETUP<br />
CHANNEL<br />
QUIET<br />
ST<br />
MASTER<br />
VOLUME<br />
TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />
RECEIVER<br />
TV<br />
SOURCE<br />
DISPLAY<br />
VCR<br />
TV<br />
TV CONTROL<br />
VOLUME<br />
BAND CLASS EDIT<br />
CH.<br />
LEVEL<br />
MENU<br />
TUNE<br />
TEST TONE<br />
SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />
S.BASS<br />
6 7 8<br />
MUSICAL DRAMA ACTION<br />
9 0 +10 ENTER<br />
STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />
2ch MULTI 2/MULTI<br />
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED<br />
REMOTE CONTROL UNIT<br />
2<br />
1 Tryck på RECEIVER.<br />
Därmed ställs fjärrkontrollen in för att manövrera<br />
receivern.<br />
2 Tryck på knappen för den lyssningsfunktion<br />
du önskar.<br />
Lyssningsfunktionerna stå skrivna under<br />
sifferknapparna. Se sidan 30 för mer detaljer om varje<br />
lyssningsfunktion.<br />
MEMO:<br />
• Standardinställningen är AUTO.<br />
• Du kan endast välja funktionen PHONES SURR. När<br />
hörtelefonerna är inkopplade i hörtelefonjacket.<br />
• Den lyssningsfunktion du väljer ihop med<br />
hörtelefoner är helt oberoende av lyssningsfunktionen<br />
ihop med högtalare.<br />
• Om du kopplar ifrån hörtelefonerna när du befinner<br />
dig i PHONES SURR. återgår receivern till den<br />
lyssningsfunktion den befann sig i innan du valde<br />
PHONES SURR.<br />
• Om du använder en DTS 2-kanalig stereokälla spelar<br />
det ingen roll vilken lyssningsfunktion du väljer; du<br />
kan endast få stereoljud.<br />
• När en 96 kHz PCM-signal inmatas, kan du endast<br />
använda lyssningsfunktionerna AUTO eller STEREO.<br />
Om du väljer en annan funktion kopplas receivern<br />
automatiskt över till AUTO-funktionen.<br />
• Varje avspelningkomponent kan ställas in separat och<br />
behåller sin ljudfunktion när andra komponenter<br />
används.<br />
31<br />
Sw
Ljudfunktioner<br />
Klangfärgseffekter<br />
Klangfärgseffekterna ger dig möjlighet att lägga till speciella ljudelement när du spelar alla slags källor (tvåkanaliga<br />
stereokällor, Dolby Surround-källor, Dolby Digital, DTS eller MPEG-källor). De kan användas tillsammans med de<br />
lyssningsfunktioner som beskrevs på föregående sida.<br />
FLAT<br />
Inga klangfärgseffekter läggs till.<br />
QUIET<br />
Denna funktion reducerar basen och diskanten i signalen. Den passar bäst när du känner att ljuden är alltför hårda<br />
och skarpa och vill jämna ut dem lite.<br />
S.BASS<br />
Denna funktion ökar på basen i signalen och framhäver taktslagen i musiken eller ljudspåret.<br />
Välja en klangfärgseffekt<br />
Receivern har tre typer av klangfärgseffekter som du kan tillfoga den lyssningsfunktion du använder.<br />
1<br />
TV/SAT<br />
RECEIVER<br />
TV<br />
SOURCE<br />
VCR<br />
INPUT SELECT<br />
REMOTE<br />
SETUP<br />
CHANNEL<br />
MASTER<br />
VOLUME<br />
TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />
TV<br />
TV CONTROL<br />
VOLUME<br />
BAND CLASS EDIT<br />
1 Tryck på RECEIVER.<br />
Därmed ställs fjärrkontrollen in för att manövrera receivern.<br />
2 Tryck på FLAT, QUIET eller S.BASS.<br />
Välj den surroundeffekt som passar till det ljud du önskar.<br />
DISPLAY<br />
CH.<br />
SELECT<br />
AUDIO<br />
DIMMER<br />
ST<br />
S<br />
FLAT<br />
M L<br />
ROOM SETUP TOP MENU<br />
TUNE<br />
ENTER<br />
QUIET<br />
ST<br />
CH.<br />
LEVEL<br />
MENU<br />
TUNE<br />
TEST TONE<br />
SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />
S.BASS<br />
1 2 3 4<br />
VIRTUAL 5-D GAME SURR. TV<br />
2<br />
MEMO:<br />
• Standardinställningen är FLAT.<br />
• Varje avspelningskomponent kan ställas in separat och<br />
bibehåller sin ljudfunktion även när du använder en<br />
annan komponent.<br />
Midnight lyssningsfunktion<br />
Vid lyssning på låg ljudnivå kan effekterna tendera att avta, vilket medför att surroundkänslan går förlorad. Sätt på<br />
Midnight lyssningsfunktion för att njuta effekterna av surroundljud med god kvalitet även vid låga ljudnivåer. Du kan<br />
med lätthet höra även diskreta ljud och dialog vid lyssning på låga ljudnivåer.<br />
1<br />
RECEIVER<br />
TV/SAT<br />
CH.<br />
SELECT<br />
AUDIO<br />
ST<br />
DVD<br />
INPUT SELECT<br />
CHANNEL<br />
VOLUME<br />
S M L<br />
ROOM SETUP TOP MENU<br />
TUNE<br />
ENTER<br />
INPUT<br />
SELECT<br />
REMOTE<br />
SETUP<br />
ST<br />
MASTER<br />
VOLUME<br />
TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />
RECEIVER<br />
TV<br />
SOURCE<br />
DISPLAY<br />
VCR<br />
TV<br />
TV CONTROL<br />
BAND CLASS EDIT<br />
CH.<br />
LEVEL<br />
MENU<br />
TUNE<br />
TEST TONE<br />
SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />
1 Tryck på RECEIVER.<br />
Därmed ställs fjärrkontrollen in för att manövrera receivern.<br />
2 Tryck på MIDNIGHT.<br />
Varje gång du trycker på denna knapp omkopplas Midnight<br />
lyssningsfunktion omväxlande mellan på och av. När du<br />
befinner dig i Midnight lyssningsfunktion lyser indiaktorn<br />
enligt bilden nedan.<br />
dB<br />
DIMMER<br />
1 2 3 4<br />
VIRTUAL 5-D GAME SURR. TV<br />
5<br />
PHONES<br />
SURR.<br />
FLAT<br />
QUIET<br />
S.BASS<br />
6 7 8<br />
MUSICAL DRAMA ACTION<br />
9 0 +10 ENTER<br />
STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />
2ch MULTI 2/MULTI<br />
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED<br />
REMOTE CONTROL UNIT<br />
2<br />
MEMO:<br />
• Effekten justeras automatiskt i enlighet med ljudnivån.<br />
• Varje avspelningskomponent kan ställas in separat och<br />
bibehåller sin ljudfunktion även när du använder en<br />
annan komponent.<br />
• Standardinställningen är OFF.<br />
32<br />
Sw
Användning av tunern<br />
07<br />
Att söka efter en station<br />
Följande steg visar hur du ställer in FM- och AMradiostationer<br />
automatiskt (sökning) och manuellt<br />
(stegvis). Om du redan känner till den exakta<br />
frekvensen för den station du vill lyssna på, skall du läsa<br />
avsnittet “Direktinställning av en station” på sidan 34.<br />
När du en gång har ställt in en station, kan du<br />
minneslagra dess frekvens för framtida användning – se<br />
avsnittet “Programmering av stationer” på sidan 34 för<br />
ytterligare upplysningar om hur du gör detta.<br />
1<br />
2<br />
RF ATT<br />
RECEIVER<br />
TV/SAT<br />
CH.<br />
SELECT<br />
AUDIO<br />
DIMMER<br />
1 2 3 4<br />
VIRTUAL 5-D GAME SURR. TV<br />
5<br />
PHONES<br />
SURR.<br />
ST<br />
DVD<br />
INPUT SELECT<br />
S M L<br />
ROOM SETUP TOP MENU<br />
TUNE<br />
FLAT<br />
ENTER<br />
INPUT<br />
SELECT<br />
REMOTE<br />
SETUP<br />
CHANNEL<br />
QUIET<br />
ST<br />
MASTER<br />
VOLUME<br />
TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />
RECEIVER<br />
TV<br />
SOURCE<br />
DISPLAY<br />
VCR<br />
TV<br />
TV CONTROL<br />
VOLUME<br />
BAND CLASS EDIT<br />
CH.<br />
LEVEL<br />
MENU<br />
TUNE<br />
TEST TONE<br />
SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />
S.BASS<br />
6 7 8<br />
MUSICAL DRAMA ACTION<br />
9 0 +10 ENTER<br />
STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />
2ch MULTI 2/MULTI<br />
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED<br />
REMOTE CONTROL UNIT<br />
3<br />
MPX<br />
3 Ställ in en station genom att använda<br />
knapparna TUNE + eller TUNE –.<br />
Automatisk stationsinställning<br />
För att söka efter stationer på det just inkopplade<br />
radiobandet, skall du hålla knappen TUNE + eller<br />
TUNE – intryckt i ca. en sekund. Då börjar receivern<br />
söka efter nästa station och stoppar när den hittar en<br />
station. Upprepa detta moment, om du vill söka efter<br />
andra stationer.<br />
Manuell stationsinställning<br />
Tryck in knappen TUNE + eller TUNE – för att ändra<br />
frekvensen steg för steg.<br />
Stationsinställning med hög hastighet<br />
Håll knappen TUNE + eller TUNE – intryckt för att<br />
utföra stationsinställning med hög hastighet och släpp<br />
upp knappen när den önskade frekvensen har ställts<br />
in.<br />
MPX-funktionen<br />
Om det uppstår störningsljud under en FM-utsändning<br />
eller att mottagningen är svag, trycker du på MPXknappen<br />
för att koppla om receivern till funktionen för<br />
monomottagning. Då bör ljudets kvalitet förbättras, så att<br />
du kan njuta av radiosändningen.<br />
RF ATT-funktionen<br />
Om radiosignalen är för kraftig och/eller ljudet förvrängs,<br />
trycker du på RF ATT-knappen för att dämpa (sänka)<br />
signalingången och minska distorsionen (endast FMstationer).<br />
1 Tryck in TUNER-knappen på fjärrkontrollen<br />
för att ställa in tunerfunktionen.<br />
På receivern trycker du på TUNER-knappen för att<br />
välja tunerfunktionen.<br />
2 Använd BAND-knappen för att byta<br />
radioband (FM eller AM), om du så önskar.<br />
Varje gång du trycker på knappen, omkopplas<br />
radiobandet omväxlande mellan FM och AM.<br />
33<br />
Sw
Användning av tunern<br />
Direktinställning av en station<br />
Ibland vet du redan frekvensen för den station du vill<br />
lyssna på. I detta fall kan du bara mata in frekvensen<br />
direkt med sifferknapparna på fjärrkontrollen.<br />
1<br />
2<br />
RECEIVER<br />
TV/SAT<br />
RECEIVER<br />
TV<br />
SOURCE<br />
CH.<br />
SELECT<br />
AUDIO<br />
TUNE<br />
TEST TONE<br />
SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />
1 ¡ 4 ¢<br />
DIMMER FLAT QUIET S.BASS<br />
1 2 3 4<br />
VIRTUAL 5-D GAME TV SURR.<br />
5<br />
PHONES<br />
SURR.<br />
ST<br />
DVD<br />
VCR<br />
INPUT SELECT<br />
CHANNEL<br />
VOLUME<br />
BAND CLASS EDIT<br />
7 8 3<br />
S M L<br />
ROOM SETUP TOP MENU<br />
TUNE<br />
ENTER<br />
INPUT<br />
SELECT<br />
REMOTE<br />
SETUP<br />
ST<br />
MASTER<br />
VOLUME<br />
TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />
DISPLAY<br />
TV<br />
TV CONTROL<br />
CH.<br />
LEVEL<br />
MENU<br />
6 7 8<br />
MUSICAL DRAMA ACTION<br />
9 0 +10 ENTER<br />
STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />
2ch MULTI 2/MULTI<br />
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED<br />
REMOTE CONTROL UNIT<br />
3<br />
4<br />
Programmering av stationer<br />
Om du ofta lyssnar på en viss radiostation, är det<br />
bekvämt att låta receivern lagra denna frekvens för att<br />
lätt plocka fram denna station, när du vill lyssna på den.<br />
Då behöver du inte ställa in stationen manuellt varje<br />
gång. Receivern kan programmera upp till 30 stationer,<br />
lagrade i tre grupper eller klasser (A, B och C), med 10<br />
stationer i varje. Vid programmering av FM-frekvenser,<br />
lagrar receivern dessutom MPX-inställningen<br />
(automatisk stereo- eller monomottagning, se sidan 30)<br />
samt RF ATT-inställningen (se sidan 33).<br />
3<br />
5<br />
RECEIVER<br />
TV<br />
SOURCE<br />
DISPLAY<br />
CH.<br />
SELECT<br />
AUDIO<br />
1 2 3 4<br />
VIRTUAL 5-D GAME SURR. TV<br />
5<br />
PHONES<br />
SURR.<br />
ST<br />
TV<br />
INPUT SELECT CHANNEL<br />
VOLUME<br />
BAND CLASS EDIT<br />
7 8 3<br />
S M L<br />
ROOM SETUP TOP MENU<br />
TUNE<br />
ENTER<br />
TV CONTROL<br />
ST<br />
CH.<br />
LEVEL<br />
MENU<br />
TUNE<br />
TEST TONE<br />
SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />
1 ¡ 4 ¢<br />
DIMMER FLAT QUIET S.BASS<br />
6 7 8<br />
MUSICAL DRAMA ACTION<br />
9 0 +10 ENTER<br />
STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />
2ch MULTI 2/MULTI<br />
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED<br />
REMOTE CONTROL UNIT<br />
2<br />
4<br />
34<br />
Sw<br />
1 Tryck på TUNER-knappen på fjärrkontrollen.<br />
2 Tryck på BAND-knappen för att välja FMeller<br />
AM-bandet.<br />
Varje gång du trycker på knappen, omkopplas<br />
radiobandet omväxlande mellan FM och AM.<br />
3 Tryck på D.ACCESS-knappen<br />
(direktinställning).<br />
4 Använd sifferknapparna för att mata in<br />
radiostationens frekvens.<br />
Exempel: Tryck in sifferknapparna 1 – 0 – 6 – 0 – 0<br />
för att ställa in FM-frekvensen 106.00<br />
MEMO:<br />
• Om du gör något fel under inmatningen av<br />
frekvensen, trycker du på D.ACCESS-knappen två<br />
gånger för att lämna frekvensen och börja om på nytt.<br />
dB<br />
1 Ställ in en station som du vill programmera.<br />
Se avsnittet “Att söka efter en station” på sidan 33<br />
och “Direktinställning av en station” på denna sida<br />
för ytterligare upplysningar om hur du gör detta.<br />
2 Tryck på EDIT.<br />
En minnesklass börjar blinka på displayen.<br />
3 Tryck på CLASS för att välja en av de tre<br />
klasserna.<br />
När du trycker på denna knapp upprepade gånger,<br />
vandrar den över de tre klasserna A, B och C.<br />
4 Tryck på knappen 2 eller 3 (eller<br />
sifferknapparna) för att välja önskat nummer<br />
ur stationsminnet.<br />
När du trycker på dessa knappar upprepade gånger,<br />
vandrar de över de 10 lagrade stationer som finns<br />
tillgängliga i varje klass.<br />
När du har valt önskad station, blinkar den<br />
förinställda klassen och numret i ca. 5 sekunder<br />
5 Tryck på ENTER under tiden som displayen<br />
blinkar för att mata in ditt val.<br />
Upprepa steg 1 t.o.m. 4 för att programmera upp<br />
till 30 stationer.<br />
dB
Att ge namn åt<br />
programmerade stationer<br />
Du kan mata in ett namn på upp till fyra tecken för varje<br />
snabbvalsstation (endast FM) i receiverns minne (se<br />
föregående sida). Du kan kalla detta namn precis vad<br />
som helst. Du kan till exempel mata in “BBC1” för denna<br />
station och när du senare ställer in stationen, visas dess<br />
namn i stället för frekvensen på displayen.<br />
1<br />
TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />
RECEIVER<br />
TV<br />
SOURCE<br />
DISPLAY<br />
CH.<br />
SELECT<br />
AUDIO<br />
ST<br />
TV<br />
INPUT SELECT CHANNEL VOLUME<br />
BAND CLASS EDIT<br />
7 8 3<br />
S M L<br />
ROOM SETUP TOP MENU<br />
TUNE<br />
ENTER<br />
TV CONTROL<br />
1 Tryck på TUNER-knappen för att välja<br />
fjärrkontrollen.<br />
2 Tryck på CLASS-knappen upprepade gånger<br />
för att välja klass.<br />
När du trycker på knappen upprepade gånger,<br />
vandrar den över de tre tillgängliga klasserna A, B<br />
och C.<br />
3 Tryck på ST + eller ST – för att välja den<br />
förinställda FM-kanalen.<br />
4 Tryck på EDIT två gånger för att välja<br />
stationsnamnsfunktionen.<br />
5 Tryck på 5 (TUNE +) eller ∞ (TUNE –) för<br />
att välja det första tecknet.<br />
Scrolla igenom de bokstäver, siffror och symboler<br />
som kan matas in. Stoppa på det tecken du vill<br />
använda.<br />
6 Tryck på 3 för att mata in det första av de<br />
fyra tecknen.<br />
Detta tecken lyser stadigt på displayen och markören<br />
flyttas automatiskt till nästa utrymme.<br />
7 Mata in upp till tre ytterligare tecken på<br />
samma sätt.<br />
Varje gång som du vill avsluta förfarandet, trycker du<br />
på EDIT-knappen.<br />
8 Tryck på ENTER när du har alla de tecken<br />
som du vill mata in.<br />
Upprepa steg 2 till 6 för att programmera upp till<br />
30 snabbvalsstationer.<br />
ST<br />
CH.<br />
LEVEL<br />
MENU<br />
TUNE<br />
TEST TONE<br />
SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />
1 ¡ 4 ¢<br />
2<br />
4<br />
3,5,6,8<br />
dB<br />
dB<br />
dB<br />
1<br />
2<br />
AUDIO<br />
Användning av tunern<br />
Radera eller ändra ett stationsnamn<br />
Utför de olika momenten i avsnittet “Att ge namn åt<br />
programmerade stationer” och mata in fyra mellanslag<br />
för att radera den programmerade stationens namn.<br />
När du vill ändra namnet på en snabbvalsstation, matar<br />
du in det nya stationsnamnet och genomför samma<br />
moment.<br />
Återkalla programmerade<br />
stationer<br />
När du har programmerat upp till 30 stationer (se den<br />
föregående beskrivningen om hur detta går till), kan du<br />
lätt återkalla dem igen.<br />
RECEIVER<br />
TV/SAT<br />
RECEIVER<br />
TV<br />
SOURCE<br />
CH.<br />
SELECT<br />
1 2 3 4<br />
VIRTUAL 5-D GAME SURR. TV<br />
5<br />
PHONES<br />
SURR.<br />
ST<br />
DVD<br />
VCR<br />
INPUT SELECT<br />
CHANNEL<br />
VOLUME<br />
BAND CLASS EDIT<br />
7 8 3<br />
S M L<br />
ROOM SETUP TOP MENU<br />
TUNE<br />
ENTER<br />
INPUT<br />
SELECT<br />
REMOTE<br />
SETUP<br />
TUNE<br />
TEST TONE<br />
SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />
1 ¡ 4 ¢<br />
DIMMER FLAT QUIET S.BASS<br />
9 0 +10 ENTER<br />
STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />
2ch MULTI 2/MULTI<br />
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED<br />
REMOTE CONTROL UNIT<br />
3<br />
3<br />
1 Tryck på TUNER-knappen för att välja<br />
fjärrkontrollen.<br />
2 Tryck på CLASS för att välja den klass, där<br />
stationen har lagrats.<br />
När du trycker på knappen upprepade gånger,<br />
vandrar den över de tre tillgängliga klasserna A, B<br />
och C.<br />
3 Använd knapparna ST + och ST – (eller<br />
sifferknapparna) för att välja det<br />
stationsminne, där stationen har lagrats.<br />
Du kan också välja stationsminnet med<br />
sifferknapparna på fjärrkontrollen.<br />
MEMO:<br />
• Om receivern lämnas urkopplad från elnätet eller är<br />
avstängd i över en månad, kommer du att förlora<br />
snabbvalsstationerna och dessa måste då<br />
programmeras på nytt.<br />
ST<br />
MASTER<br />
VOLUME<br />
TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />
DISPLAY<br />
TV<br />
TV CONTROL<br />
CH.<br />
LEVEL<br />
MENU<br />
6 7 8<br />
MUSICAL DRAMA ACTION<br />
35<br />
Sw
36<br />
Sw<br />
Användning av tunern<br />
En introduktion till RDS<br />
Radio Data System, eller RDS som det vanligtvis kallas,<br />
är ett system som används av FM-stationer för att ge<br />
lyssnarna olika typer av information – till exempel<br />
stationens namn och den typ av program som sänds.<br />
Denna information visas som text på displayen och du<br />
kan koppla om mellan de typer av information som<br />
visas. Även om du inte kan få RDS-information från alla<br />
FM-radiostationer, bör du få det från de allra flesta.<br />
Den förmodligen bästa RDS-egenskapen är att du<br />
automatiskt kan söka efter programtyp. Så om du<br />
känner för att lyssna på jazzmusik, kan du söka efter en<br />
station som sänder ett program av typen “JAZZ”. Det<br />
finns ca. 30 sådana programtyper, inklusive olika typer<br />
av musik, nyheter, sport, talk shows, finansiell<br />
information och så vidare.<br />
Receivern ger dig möjlighet att på displayen visa tre<br />
olika typer av RDS-information: “Radiotext”,<br />
“Programservicenamn” och “Programtyp”.<br />
“Radiotext” (RT) är meddelanden som radiostationen<br />
sänder. Dessa kan vara vad som helst som radiostationen<br />
väljer – ett program av typen talkshow kan till exempel<br />
välja att visa stationens namn som RT.<br />
“Programservicenamn” (PS) är stationens namn.<br />
“Programtyp” (PTY) visar vilken programtyp som just<br />
sänds.<br />
Receivern kan söka efter och på displayen visa följande<br />
programtyper:<br />
NEWS<br />
AFFAIRS<br />
INFO<br />
SPORT<br />
EDUCATE<br />
DRAMA<br />
CULTURE<br />
SCIENCE<br />
VARIED<br />
POP M<br />
ROCK M<br />
M.O.R. M<br />
LIGHT M<br />
CLASSICS<br />
OTHER M<br />
WEATHER<br />
FINANCE<br />
CHILDREN<br />
SOCIAL A<br />
RELIGION<br />
PHONE IN<br />
TRAVEL<br />
LEISURE<br />
JAZZ<br />
COUNTRY<br />
Dagens affärer<br />
Allmän information<br />
Utbildningsprogram<br />
Radioteater eller serier<br />
Nationell eller regional kultur, teater, etc.<br />
Vetenskap och teknologi<br />
Vanligtvis talbaserade program, som till<br />
exempel frågesporter och intervjuer<br />
Popmusik<br />
Rockmusik<br />
“Middle of the road”-musik<br />
“Lätt” klassisk musik<br />
“Seriös” klassisk musik<br />
Övrig musik som inte passar in i någon<br />
av ovanstående kategorier<br />
Börsrapporter, handel, etc.<br />
Samhällsfrågor<br />
Talk show med telefonväkteri etc<br />
resor av semestertyp till skillnad från<br />
trafikmeddelanden<br />
Fritidsintressen och hobbies<br />
Country-musik<br />
NATION M Populärmusik på något annat språk än<br />
engelska<br />
OLDIES Godbitar från 50-talet<br />
FOLK M Folkmusik<br />
DOCUMENT Dokumentärprogram<br />
Dessutom finns det en programtyp, ALARM!, som<br />
används för meddelanden vid akuta nödsituationer. Du<br />
kan inte söka efter denna programtyp, men tunern<br />
kopplas automatiskt om till denna RDS-signal.<br />
Använda RDS-displayen<br />
För att på displayen visa de olika typer av RDSinformation<br />
som finns (RT, PS och PTY, vilka beskrivs på<br />
föregående sida), trycker du på TUNER på<br />
fjärrkontrollen och använder DISPLAY-knappen för att<br />
vandra över de olika typerna av RDS-information.<br />
Displayen ändras i följande ordning varje gång du<br />
trycker på knappen:<br />
RT PS PTY<br />
Frekvens<br />
MEMO:<br />
• Om det uppträder störningsljud i RT-funktionen<br />
under RT rullningsdisplay, visas troligen några tecken<br />
på ett felaktigt sätt på displayen.<br />
• Om du befinner dig i RT-funktionen och det inte<br />
sänds ut några RT-data, visas “NO TEXT DATA” en<br />
gång på displayen och därefter visas PS-data. Om du<br />
har matat in ett namn på denna station, så visas detta.<br />
• I PTY-funktionen kan det ibland hända att “NO<br />
TYPE” visas på displayen. I detta fall kopplar tunern<br />
automatiskt över till PS-funktionen efter några<br />
sekunder.<br />
• Om RDS-data visas på ett felaktigt sätt, trots att<br />
mottagningsförhållandena är goda, trycker du på RF<br />
ATT.
Användning av tunern<br />
Söka efter RDS-program<br />
En av de mest användbara RDS-egenskaperna är<br />
möjligheten att söka efter en speciell typ av<br />
radioprogram. Du kan söka efter vilken som helst av de<br />
programtyper som finns i listan på sidan 33. De täcker<br />
all slags musik liksom nyheter, väderprognoser,<br />
sportprogram och mycket annat.<br />
1<br />
2<br />
RECEIVER<br />
TV<br />
SOURCE<br />
DISPLAY<br />
CH.<br />
SELECT<br />
AUDIO<br />
1 2 3 4<br />
VIRTUAL 5-D GAME SURR. TV<br />
5<br />
PHONES<br />
SURR.<br />
ST<br />
TV<br />
INPUT SELECT CHANNEL<br />
VOLUME<br />
BAND CLASS EDIT<br />
7 8 3<br />
S M L<br />
ROOM SETUP TOP MENU<br />
TUNE<br />
ENTER<br />
TV CONTROL<br />
TUNE<br />
TEST TONE<br />
SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />
1 ¡ 4 ¢<br />
DIMMER FLAT QUIET S.BASS<br />
9 0 +10 ENTER<br />
STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />
2ch MULTI 2/MULTI<br />
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED<br />
REMOTE CONTROL UNIT<br />
4<br />
3<br />
1 Tryck in BAND-knappen för att välja FMbandet.<br />
RDS-data sänds endast på FM-bandet.<br />
2 Tryck på SEARCH-knappen om du vill välja<br />
PTY-sökningsfunktionen.<br />
ST<br />
CH.<br />
LEVEL<br />
MENU<br />
6 7 8<br />
MUSICAL DRAMA ACTION<br />
När tunern hittar en programtyp som du har sökt<br />
efter, blinkar frekvensdisplayen i ca. 5 sekunder och<br />
därefter visas FINISH en kort stund på displayen.<br />
Om NO PTY visas på displayen, betyder det att<br />
tunern inte kunde hitta den önskade programtypen<br />
under denna sökning.<br />
MEMO<br />
• Denna funktion söker efter de 30 RDS-stationer som<br />
förinställts i stationsminnet. Om du aktiverar denna<br />
funktion när inga stationer har förinställts, visas “NO<br />
PTY” på displayen. Om den önskade programtypen<br />
(PTY) inte går att hitta bland RDS-stationerna i<br />
minnet, visas samma display.<br />
dB<br />
dB<br />
dB<br />
dB<br />
3 Använd knapparna 5 (TUNE +) eller ∞<br />
(TUNE –) för att välja den programtyp du<br />
vill lyssna på.<br />
dB<br />
4 Tryck på ENTER för att söka efter<br />
programtypen.<br />
Tunern söker igenom de FM-stationer som lagrats i<br />
stationsminnena.<br />
Om tunern hittar en passande programtyp, spelar<br />
tunern denna station i 5 sekunder. Om du vill lyssna<br />
på denna station, trycker du på ENTER-knappen.<br />
(Tunern avslutar sökningen).<br />
Om du inte trycker på ENTER-knappen under de<br />
ovan nämnda sekunderna, återupptar tunern<br />
sökningen.<br />
37<br />
Sw
08 Användning av andra funktioner<br />
Att tillfälligt stänga av ljudet<br />
(muting)<br />
Använd denna funktion för att tillfälligt stänga av<br />
volymen.<br />
Ändra displayens ljusstyrka<br />
(DIMMER-knappen)<br />
Displayen på receivern har fyra inställningar för<br />
ljusstyrkan. Följ anvisningarna nedan för att justera<br />
displayens ljusstyrka.<br />
RECEIVER<br />
DVD<br />
INPUT<br />
SELECT<br />
TV/SAT<br />
VCR<br />
REMOTE<br />
SETUP<br />
MASTER<br />
VOLUME<br />
RECEIVER<br />
TV/SAT<br />
RECEIVER<br />
DVD<br />
VCR<br />
INPUT<br />
SELECT<br />
REMOTE<br />
SETUP<br />
MASTER<br />
VOLUME<br />
TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />
TV<br />
TV CONTROL<br />
1<br />
1<br />
TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />
RECEIVER<br />
TV<br />
SOURCE<br />
TV<br />
INPUT SELECT<br />
TV CONTROL<br />
CHANNEL<br />
VOLUME<br />
BAND CLASS EDIT<br />
TV<br />
INPUT SELECT<br />
CHANNEL VOLUME<br />
DISPLAY<br />
S M L<br />
ROOM SETUP TOP MENU<br />
TUNE<br />
1 Tryck på MUTING-knappen på<br />
fjärrkontrollen.<br />
Det hörs inget ljud förrän du trycker på MUTINGknappen<br />
ännu en gång för att avbryta “muting”. Du<br />
kan även trycka på MASTER VOLUME-knapparna<br />
+/– för att avbryta muting.<br />
2<br />
CH.<br />
SELECT<br />
AUDIO<br />
DIMMER<br />
1 2 3 4<br />
VIRTUAL 5-D GAME SURR. TV<br />
5<br />
PHONES<br />
SURR.<br />
ST<br />
FLAT<br />
ENTER<br />
QUIET<br />
ST<br />
CH.<br />
LEVEL<br />
MENU<br />
TUNE<br />
TEST TONE<br />
SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />
S.BASS<br />
6 7 8<br />
MUSICAL DRAMA ACTION<br />
9 0 +10 ENTER<br />
STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />
2ch MULTI 2/MULTI<br />
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED<br />
REMOTE CONTROL UNIT<br />
Använda hörtelefoner<br />
Hörtelefonernas funktioner förklaras här.<br />
STANDBY<br />
FRONT INPUT<br />
POWER<br />
OFF ON<br />
PHONES VIDEO L AUDIO R DIGITAL IN<br />
1 Tryck på RECEIVER-knappen.<br />
2 Tryck på DIMMER-knappen på<br />
fjärrkontrollen.<br />
Det finns fyra inställningar för ljudstyrkan inklusive<br />
display off (displayen avstängd). Varje gång du<br />
trycker på knappen kan du vandra genom de fyra<br />
olika inställningarma.<br />
Hörtelefonuttag<br />
Koppla in hörtelefonerna i hörtelefonuttaget på<br />
receiverns framsida.<br />
Det hörs inget ljud från högtalarna när<br />
hörtelefonerna är inkopplade.<br />
MEMO:<br />
• I avstängd-läget är displayens alla lampor avstängda<br />
förutom indikatorn för den allmänna volymen, som<br />
syns mycket svagt.<br />
• Om du manövrerar receivern när displayen är<br />
avstängd eller i dimmerfunktionerna, lyser displayen i<br />
ca. två sekunder för att sedan slockna.<br />
MEMO:<br />
• När du använder hörtelefonerna, kan du endast välja<br />
lyssningsfunktionerna STEREO och PHONES SURR.<br />
38<br />
Sw
Användning av andra funktioner<br />
Kontrollera dina inställningar<br />
Använd denna funktion för att kontrollera dina<br />
inställningar på receiverns display. Här nedan förklaras<br />
innebörden av ingångssignalens displayer.<br />
Analog inmatningsfunktion<br />
Med denna funktion kan du ställa in receivern på en<br />
analog inmatningsfunktion.<br />
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER <strong>VSX</strong>-<strong>C300</strong><br />
DTS<br />
MPEG<br />
VIRTUAL<br />
PHONES SURR.<br />
STEREO<br />
DVD TV/SAT VCR TUNER FRONT<br />
MASTER<br />
VOLUME<br />
DOWN<br />
UP<br />
RECEIVER<br />
DVD<br />
INPUT<br />
SELECT<br />
TV/SAT<br />
TV<br />
VCR<br />
INPUT SELECT<br />
REMOTE<br />
SETUP<br />
CHANNEL<br />
MASTER<br />
VOLUME<br />
1<br />
TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />
RECEIVER TV TV CONTROL<br />
VOLUME<br />
1 Tryck på DISPLAY-knappen på<br />
fjärrkontrollen.<br />
Vid varje tryckning vandrar du genom de fem<br />
displayerna som kan ge dig information via denna<br />
funktion.<br />
De är som följer:<br />
1 Lyssningsfunktionen (se sidan 30)<br />
2 Klangfärgsfunktionen (se sidan 32)<br />
3 Midnight lyssningsfunktion (se sidan 32)<br />
4 Ingångssignalen (se nedan)<br />
5 Återgår till den vanliga displayen<br />
1 1<br />
1 Tryck på FRONT-knappen samtidigt som du<br />
trycker på DVD-knappen. Håll nere i cirka en<br />
sekund. Därmed ställs alla ingångar (DVD,<br />
TV/SAT etc.) på analogt. Du ser då följande<br />
display.<br />
2 Välj den ingång du vill använda för analog<br />
inmatning.<br />
MEMO:<br />
• Funktionen avbryts om du stänger av receivern eller<br />
utför steg 1 en gång till.<br />
dB<br />
MEMO:<br />
• Om du inte trycker på några knappar återgår<br />
receivern till den vanliga funktionen efter fem<br />
sekunder.<br />
• Lyssningsfunktionen P.SURR hänsyftar till<br />
surroundfunktionen för hörtelefoner.<br />
Förklaring av displayerna för<br />
ingångssignalen<br />
**k : mätfrekvens (PCM)<br />
**ch : antal kanaler<br />
DUAL : signal för dubbelmono<br />
D.SRD : Dolby Surround-signal<br />
D.D.<br />
DTS<br />
MPG<br />
PCM<br />
ANALOG<br />
dB<br />
: Dolby Digital-signal<br />
: DTS-signal<br />
: MPEG-signal<br />
: PCM-signal<br />
: analog signal<br />
Återställa ditt system<br />
Använd denna funktion för att återställa systemet till<br />
dess standardinställningar.<br />
DTS<br />
MPEG<br />
VIRTUAL<br />
PHONES SURR.<br />
STEREO<br />
DVD TV/SAT VCR TUNER FRONT<br />
1 1<br />
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER <strong>VSX</strong>-<strong>C300</strong><br />
1 Tryck samtidigt på TV/SAT-knappen och<br />
FRONT-knappen i fem sekunder för att<br />
återställa alla funktioner till sina<br />
standardinställningar.<br />
MASTER<br />
VOLUME<br />
MEMO:<br />
• Om receivern är urkopplad från elnätet i mer än en<br />
månad eller huvudströmbrytaren är avstängd, återgår<br />
den till dess standardinställningar.<br />
• Ovanstående nollställning påverkar inte de<br />
förinställningar som du programmerat in i<br />
fjärrkontrollen (se sidan 42).<br />
DOWN<br />
UP<br />
39<br />
Sw
Användning av andra funktioner<br />
Standardinställningar för receivern<br />
Alla inställningar som återgår till sina standardlägen när du återställer ditt system ingår i denna lista (se “Återställa ditt<br />
system” på föregående sida).<br />
Inställningstyp Standardinställning Sidan<br />
Hogtalarnas (Främre, Mitt, Surround)-inställning känns av automatiskt sidan 26<br />
Subwoofer ON/PLUS/OFF känns av automatiskt sidan 26<br />
Delningsfrekvens 200 Hz sidan 26<br />
LFE-dämpare 0 dB sidan 27<br />
De främre-högtalarnas avstånd 1,8m sidan 27<br />
Mitthögtalarens avstånd 1,5m sidan 27<br />
Surround-högtalarnas avstånd 1,8m sidan 28<br />
Kontroll för dynamikomfång OFF sidan 28<br />
Dubbelmono ch1 sidan 28<br />
Ingångsdämpare OFF sidan 28<br />
Lyssningsfunktion AUTO (alla ingångar) sidan 30<br />
Lyssningsfunktion (med hörtelefoner) STEREO (alla ingångar) sidan 30<br />
Klangfärgseffekter FLAT sidan 32<br />
MIDNIGHT lyssningsfunktion OFF sidan 32<br />
Ställa in ljudnivån för varje enskild kanal<br />
Främre L/R “0 dB”, Mitt “0 dB”<br />
Surround L/R “0 dB”, Subwoofer “0 dB”<br />
sidan 29<br />
Inmatning DVD sidan 19<br />
MASTER VOLUME – – – dB (inget ljud) sidan 18<br />
MEMO:<br />
• Standardinställningarma för fjärrkontrollens manövreringar av andra komponenter kan du se på listan på sidan<br />
43.<br />
40<br />
Sw
Manövrering av resten av din anläggning<br />
09<br />
Ändra funktion på fjärrkontrollen<br />
Den fjärrkontroll som medföljer denna receiver är mycket flexibel och kan kopplas om från att manövrera denna<br />
receiver till att manövrera andra komponenter, även komponenter som inte tillverkats av <strong>Pioneer</strong>. Du kan ställa i<br />
ordning din fjärrkontroll, så att den kan manövrera allt i din anläggning och behöver därför endast använda denna<br />
fjärrkontroll när du handhar din hemmabioanläggning.<br />
Standardinställningarna för att manövrera andra komponenter på denna fjärrkontroll gäller för <strong>Pioneer</strong>-komponenter,<br />
men du kan ändra dessa så att du täcker de flesta märken. Du gör detta genom att mata in förinställda koder, som<br />
bestämts av varje märkestillverkare, i fjärrkontrollen (se sidan 46). När du har matat in dessa koder, kan du<br />
manövrera utrustningen.<br />
Om du när du använder denna fjärrkontroll till exempel trycker på en input-knapp (t.ex. DVD), medför det dels att<br />
fjärrkontrollen växlar från att manövrera receivern till att manövrera DVD-funktioner och dels att den kopplar om<br />
input (ingångskälla) till receivern. Om Direktvalsfunktionen är vald (se sidan 43), ändrar inte fjärrkontrollen<br />
receiverns input när du trycker på en input-knapp utan ändrar bara det som fjärrkontrollen själv manövrerar.<br />
Växla manöverfunktion på fjärrkontrollen<br />
Tryck på knappen till den del av anläggningen som du vill manövrera med denna fjärrkontroll (t.ex. en DVD).<br />
Eftersom knapparna har olika funktioner när du manövrerar dem, så kan du läsa på sidan 44 och 45 för att få mer<br />
detaljerad information om vad varje knapp kan utföra i varje manöverfunktion.<br />
Inmatnings/<br />
Kontroll<br />
funktionsknappar<br />
TV CONTROLknappar<br />
för olika<br />
funktioner<br />
Knappar för att<br />
manövrera andra<br />
komponenter<br />
RECEIVER<br />
TV/SAT<br />
TUNER<br />
RECEIVER<br />
TV<br />
SOURCE<br />
DISPLAY<br />
CH.<br />
SELECT<br />
AUDIO<br />
DVD<br />
VCR<br />
FRONT<br />
TV<br />
INPUT SELECT<br />
INPUT<br />
SELECT<br />
REMOTE<br />
SETUP<br />
DISPLAY<br />
MASTER<br />
VOLUME<br />
MUTING<br />
TV CONTROL<br />
CHANNEL VOLUME<br />
1 2 3 4<br />
VIRTUAL 5-D GAME SURR. TV<br />
5<br />
PHONES<br />
SURR.<br />
ST<br />
BAND CLASS EDIT<br />
7 8 3<br />
S M L<br />
ROOM SETUP TOP MENU<br />
TUNE<br />
ENTER<br />
ST<br />
CH.<br />
LEVEL<br />
MENU<br />
TUNE<br />
TEST TONE<br />
SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />
1 ¡ 4 ¢<br />
DIMMER FLAT QUIET S.BASS<br />
6 7 8<br />
MUSICAL DRAMA ACTION<br />
9 0 +10 ENTER<br />
STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />
2ch MULTI 2/MULTI<br />
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED<br />
REMOTE CONTROL UNIT<br />
Tryck på knappen till den komponent som du vill använda för att<br />
manövrera denna fjärrkontroll. Detta ändrar både input<br />
(ingångskällan) till receivern och till fjärrkontrollens<br />
manöverfunktion.<br />
Här förklaras fabriksinställningarna för alla knapparna. Samtliga<br />
inställningar gäller för <strong>Pioneer</strong>-komponenter, men det går att ändra<br />
dessa.<br />
DVD: DVD-spelare<br />
TV/SAT: TV<br />
VCR: DVD-recorder<br />
TUNER: den inbyggda radiotunern.<br />
FRONT: VCR (videobandspelare)<br />
TV: TV<br />
(Vill du ha en mer detaljerad tabell över fabriksinställningarna, går<br />
du till “Radera de förinställda koderna” på sidan 43.)<br />
MEMO:<br />
• Om du inte kan manövrera andra komponenter, matar du in de förinställda koderna via förfarandet på nästa sida.<br />
• När Direktvalsfunktionen är avstängd (sidan 43), kan du inte byta input (ingångskälla). Du kan endast växla<br />
manöverfunktion på fjärrkontrollen.<br />
• När du trycker på RECEIVER-knappen, kopplas fjärrkontrollfunktionen tillbaka till receivern.<br />
• TV CONTROL-knapparna är avsedda för att manövrera TV-n. De kommer alltid att manövrera TV-n oavsett vilken<br />
manöverfunktion som fjärrkontrollen befinner sig i. Du måste naturligtvis mata in den förinställda koden för din<br />
TV (om den inte är av märket <strong>Pioneer</strong>) för att kunna manövrera den med denna fjärrkontroll. Om du emellertid<br />
matar in koden för en liknande komponent (t.ex. en satellit-TV-tuner) med en annan knapp (t.ex. TV/SATknappen)<br />
kan TV CONTROL-knapparna ta över kontrollerna på denna komponent när den befinner sig i den<br />
funktionen (dvs. när du trycker på TV/SAT-knappen kan TV CONTROL-knapparna manövrera din satellit-TV, inte<br />
din TV).<br />
41<br />
Sw
Manövrering av resten av din anläggning<br />
Att plocka fram förinställda<br />
koder<br />
Följande steg visar hur du kan plocka fram förinställda<br />
koder för varje Inmatnings/Kontrollfunktions-knapp.<br />
När den förinställda koden en gång har tilldelats och du<br />
sedan trycker på knappen, så ställs fjärrkontrollen<br />
automatiskt in för manövrering av respektive<br />
komponent.<br />
MEMO:<br />
• Se “Tabell över förinställda koder” på sidorna 46-48<br />
för de komponenter och tillverkare som finns<br />
tillgängliga.<br />
• Se “Manövrering av resten av din anläggning” på<br />
sidorna 44-45 för detaljerade upplysningar om hur<br />
du manövrerar dina övriga komponenter.<br />
2<br />
1<br />
RECEIVER<br />
TV/SAT<br />
CH.<br />
SELECT<br />
AUDIO<br />
DIMMER<br />
1 2 3 4<br />
VIRTUAL 5-D GAME SURR. TV<br />
5<br />
PHONES<br />
SURR.<br />
ST<br />
DVD<br />
INPUT SELECT<br />
S M L<br />
ROOM SETUP TOP MENU<br />
TUNE<br />
FLAT<br />
ENTER<br />
INPUT<br />
SELECT<br />
REMOTE<br />
SETUP<br />
CHANNEL<br />
QUIET<br />
VOLUME<br />
S.BASS<br />
9 0 +10 ENTER<br />
STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />
2ch MULTI 2/MULTI<br />
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED<br />
REMOTE CONTROL UNIT<br />
LED<br />
1,5<br />
3<br />
1 Tryck på VIRTUAL-knappen samtidigt som<br />
du håller REMOTE SETUP-knappen intryckt<br />
för att välja funktionen för förinställningar.<br />
Lysdioden blinkar.<br />
Tryck på REMOTE SETUP-knappen för att avsluta<br />
funktionen för förinställningar när du själv<br />
önskar.<br />
Fjärrkontrollen återgår också till den föregående<br />
funktionen om ingen manövrering utförs inom 30<br />
sekunder.<br />
ST<br />
MASTER<br />
VOLUME<br />
TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />
RECEIVER<br />
TV<br />
SOURCE<br />
DISPLAY<br />
VCR<br />
TV<br />
TV CONTROL<br />
BAND CLASS EDIT<br />
CH.<br />
LEVEL<br />
MENU<br />
TUNE<br />
TEST TONE<br />
SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />
6 7 8<br />
MUSICAL DRAMA ACTION<br />
2 Tryck på Inmatnings/Kontrollfunktionsknappen<br />
för den komponent du vill<br />
manövrera.<br />
Lysdioden lyser med stadigt sken.<br />
Varje knapp kan ställas in för manövrering av en av<br />
följande komponenter:<br />
DVD<br />
TV/SAT<br />
VCR<br />
FRONT<br />
TV<br />
DVD/LD-spelare eller DVD-recorder<br />
TV, satellittuner eller kabel-TV-tuner<br />
Videobandspelare eller DVD-recorder<br />
Komponenter (vanligtvis en portabel DVD<br />
eller videokamera) som anslutits till uttagen<br />
på receiverns framsida<br />
TV<br />
3 Använd sifferknapparna för att mata in den<br />
3-siffriga förinställda koden. (Se “Tabell över<br />
förinställda koder” på sidorna 46-48).<br />
Lysdioden blinkar.<br />
Efter att du matat in en kod, slås strömmen på eller<br />
av på den komponent som blivit inmatad.<br />
Fjärrkontrollen återgår till den föregående funktionen<br />
om ingen manövrering utförs inom 30 sekunder.<br />
MEMO:<br />
• Strömmen på den komponent som blir inmatad slås<br />
endast på eller av om det går att sätta på denna<br />
komponent direkt via en fjärrkontroll.<br />
4 Upprepa steg 2–3 för att plocka fram<br />
förinställda koder för så många komponenter<br />
som behövs.<br />
5 Tryck på REMOTE SETUP-knappen för att<br />
återgå till den föregående funktionen.<br />
MEMO:<br />
• Du kan endast mata in en kod för den apparattyp<br />
som finns skriven på varje Inmatnings/<br />
Kontrollfunktions-knapp.<br />
• Även om du inte matar in en förinställd kod för TV-n<br />
(TV Inmatnings/Kontrollfunktions-knapp), kan du<br />
ändå manövrera din TV genom att använda TV<br />
CONTROL på fjärrkontrollen.<br />
42<br />
Sw
Manövrering av resten av din anläggning<br />
Radera de förinställda koderna<br />
Raderar alla förinställningar, alla inlärda funktioner och<br />
återställer fabriksinställningarna.<br />
1 Håll STANDARD-knappen intryckt i tre<br />
sekunder samtidigt som du trycker på<br />
REMOTE SETUP-knappen.<br />
Lysdioden på fjärrkontrollen blinkar tre gånger för att<br />
indikera att alla förinställda koder har raderats.<br />
Fjärrkontrollen återställs enligt beskrivningen i<br />
rutorna nedan.<br />
RECEIVER<br />
TV/SAT<br />
DVD<br />
VCR<br />
INPUT<br />
SELECT<br />
REMOTE<br />
SETUP<br />
MASTER<br />
VOLUME<br />
TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />
1<br />
Direktvalsfunktion<br />
Att kunna stänga av Direktvalsfunktionen är en<br />
användbar egenskap, som ger dig möjlighet att behålla<br />
receivern i en funktion (t.ex. DVD), medan du kopplar<br />
om fjärrkontrollen till en annan funktion. Därmed kan<br />
du, till exempel, använda fjärrkontrollen för att ställa i<br />
ordning DVD-spelaren för att titta på en DVD och<br />
därefter använda fjärrkontrollen för att återspola ett<br />
band i din videobandspelare, medan du fortsätter att<br />
titta på DVD-skivan i din DVD-spelare.<br />
När direktvalsfunktionen är aktiverad, kommer varje<br />
tryckning på en Inmatnings/Kontrollfunktions-knapp att<br />
koppla om funktionen för både receivern och<br />
fjärrkontrollen. När du stänger av direktvalsfunktionen,<br />
kan du manövrera fjärrkontrollen utan att receivern<br />
påverkas så som beskrivits ovan.<br />
RECEIVER<br />
TV<br />
TV CONTROL<br />
RECEIVER<br />
DVD<br />
INPUT<br />
SELECT<br />
TV<br />
SOURCE<br />
DISPLAY<br />
INPUT SELECT<br />
CHANNEL<br />
VOLUME<br />
BAND CLASS EDIT<br />
S M L<br />
ROOM SETUP TOP MENU<br />
TUNE<br />
TV/SAT<br />
RECEIVER<br />
VCR<br />
REMOTE<br />
SETUP<br />
MASTER<br />
VOLUME<br />
TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />
TV<br />
TV CONTROL<br />
1,2<br />
CH.<br />
SELECT<br />
ST<br />
ENTER<br />
ST<br />
CH.<br />
LEVEL<br />
TV<br />
INPUT SELECT<br />
CHANNEL<br />
VOLUME<br />
AUDIO<br />
MENU<br />
1<br />
TUNE<br />
TEST TONE<br />
SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />
DIMMER FLAT QUIET S.BASS<br />
1 2 3 4<br />
VIRTUAL 5-D GAME TV SURR.<br />
5<br />
PHONES<br />
SURR.<br />
6 7 8<br />
MUSICAL DRAMA ACTION<br />
9 0 +10 ENTER<br />
STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />
2ch MULTI 2/MULTI<br />
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED<br />
REMOTE CONTROL UNIT<br />
Inmatnings/ Förinställd Komponent<br />
Kontroll- kod (Tillverkare)<br />
funktions-knapp<br />
2<br />
SOURCE<br />
DISPLAY<br />
CH.<br />
SELECT<br />
AUDIO<br />
DIMMER<br />
1 2 3 4<br />
VIRTUAL 5-D GAME SURR. TV<br />
5<br />
PHONES<br />
SURR.<br />
ST<br />
BAND CLASS EDIT<br />
S M L<br />
ROOM SETUP TOP MENU<br />
TUNE<br />
FLAT<br />
ENTER<br />
QUIET<br />
ST<br />
CH.<br />
LEVEL<br />
MENU<br />
TUNE<br />
TEST TONE<br />
SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />
S.BASS<br />
6 7 8<br />
MUSICAL DRAMA ACTION<br />
9 0 +10 ENTER<br />
STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />
2ch MULTI 2/MULTI<br />
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED<br />
REMOTE CONTROL UNIT<br />
1<br />
DVD<br />
TV/SAT<br />
VCR<br />
FRONT<br />
TV<br />
000<br />
600<br />
456<br />
400<br />
600<br />
DVD (PIONEER)<br />
TV (PIONEER)<br />
DVD-Recorder<br />
(PIONEER)<br />
VCR (PIONEER)<br />
TV (PIONEER)<br />
Gör på följande sätt för att ställa en Inmatnings/<br />
Kontrollfunktions-knapp så att direktvalsfunktionen<br />
stängs av:<br />
1 Tryck på 3 (GAME)-knappen samtidigt som<br />
du trycker på REMOTE SETUP-knappen.<br />
Gör på följande sätt för att ställa en Inmatnings/<br />
Kontrollfunktions-knapp så att direktvalsfunktionen<br />
aktiveras:<br />
2 Tryck på 2 (5-D)-knappen samtidigt som du<br />
trycker på REMOTE SETUP-knappen.<br />
MEMO:<br />
• Standardinställningen är på.<br />
43<br />
Sw
Manövrering av resten av din anläggning<br />
Kontroller för CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/DVD-recorder samt<br />
kassettdäck<br />
Denna fjärrkontroll kan manövrera dessa komponenter efter att du har matat in de rätta förinställda koderna eller har<br />
lärt receivern de kommandon som gäller (se sidorna 41-42).<br />
Använd MULTI CONTROL-knapparna för att ställa fjärrkontrollen i den angivna funktionen.<br />
Knapp(ar)<br />
SOURCE<br />
4<br />
¢<br />
8<br />
¡<br />
1<br />
3<br />
7<br />
Sifferknappar<br />
Knappen +10<br />
5 ∞<br />
MENU<br />
TOP MENU<br />
AUDIO<br />
RETURN<br />
MIDNIGHT<br />
2 3 5 ∞ och<br />
ENTER<br />
Funktion<br />
Tryck på denna för att koppla om mellan vilo-läge (STANDBY) och<br />
påslagning (ON).<br />
Tryck på denna för att återgå till början av det aktuella spåret eller<br />
kapitlet. Tryck upprepade gånger för att hoppa till början av tidigare spår<br />
eller kapitel.<br />
Sänkning av kanalsiffran (kanal–).<br />
Avspelning av kassettbandets baksida på ett kassettdäck med<br />
reverseringsfunktion.<br />
Tryck på denna för att gå framåt till början av nästa spår eller kapitel.<br />
Tryck upprepade gånger för att hoppa till början av följande spår eller<br />
kapitel.<br />
Höjning av kanalsiffran (kanal +).<br />
Avspelning av kassettbandets framsida på ett kassettdäck med<br />
reverseringsfunktion.<br />
Används för att göra en paus i avspelning eller inspelning.<br />
Håll denna intryckt för snabb framflyttning med avspelning.<br />
Håll denna intryckt för snabb återflyttning med avspelning.<br />
Starta avspelning.<br />
Stoppa avspelning (på vissa modeller öppnas skivfacket om denna knapp<br />
trycks in när skivan redan har stoppats).<br />
Används för direktinställning av spår på en programkälla.<br />
Används för direktinställning av kapitel på en programkälla.<br />
Direkt välja en kanal.<br />
Används för att välja högre spår- eller kapitel- nummer än 10. Tryck på<br />
denna knapp samt den återstående siffran för att komma till spåret eller<br />
kapitlet (+10 knapp + 3 = spår eller kapitel 13).<br />
Växlar textspråk för DVD eller control pad för videospel.<br />
Starta inspelning. För att förhindra oavsiktlig inspelning måste dessa<br />
knappar tryckas in samtidigt.<br />
Visar menyer för den DVD- eller DVR-skiva du för närvarande använder.<br />
Sänkning av kanalsiffran (kanal–).<br />
Visar toppmenyn för den DVD- eller DVR-skiva du för närvarande<br />
använder.<br />
Höjning av kanalsiffran (kanal +).<br />
Växlar audio track (audiospår) på skivor med mer än en audio track.<br />
Tar dig till föregående meny.<br />
Tar dig till setup-skärmen för DVD.<br />
Tar dig till skivnavigatören.<br />
Växlar mellan skivans A- och B-sida.<br />
Växlar mellan VCR (videobandspelarens) tuner och TV-tunern.<br />
Specifika menyer för control pads för videospel visas här. Använd<br />
pilknapparna och ENTER-knappen för att välja.<br />
Navigera över menyer/valmöjligheter på DVD-spelare.<br />
Komponent(er)<br />
CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/<br />
DVD-recorder/Kassettdäck<br />
CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/<br />
DVD-recorder/Kassettdäck<br />
VCR<br />
Kassettdäck<br />
CD/MD/CD-R/DVD/LD/DVDrecorder<br />
VCR<br />
Kassettdäck<br />
CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/<br />
DVD-recorder/Kassettdäck<br />
CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/<br />
DVD-recorder/Kassettdäck<br />
CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/<br />
DVD-recorder/Kassettdäck<br />
CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/<br />
DVD-recorder/Kassettdäck<br />
CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/<br />
DVD-recorder/Kassettdäck<br />
CD/MD/CD-R/ LD<br />
DVD/DVD-recorder<br />
VCR<br />
CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/<br />
DVD-recorder<br />
Videospel<br />
VCR/DVD-recorder<br />
DVD/DVD-recorder<br />
VCR<br />
DVD/LD/DVD-recorder<br />
VCR<br />
DVD/LD/DVD-recorder<br />
DVD/LD/DVD-recorder<br />
DVD<br />
DVD-recorder<br />
LD<br />
VCR<br />
Videospel<br />
DVD/DVD-recorder<br />
44<br />
Sw<br />
MEMO:<br />
• Beroende på tillverkare och den individuella modellen, kan det finnas några knappar som inte klarar att<br />
manövrera en del komponenter eller som manövrerar dem på ett annat sätt.
Kontroller för kabel-TV/satellit-TV/digital-TV/TV<br />
Manövrering av resten av din anläggning<br />
Denna fjärrkontroll kan manövrera dessa komponenter efter att du har matat in de rätta förinställda koderna, eller<br />
har lärt receivern de kommandon som gäller (se sidorna 41-42).<br />
Använd MULTI CONTROL-knapparna för att ställa fjärrkontrollen i den angivna funktionen.<br />
Knapp(ar)<br />
TV<br />
INPUT SELECT<br />
CHANNEL +/–<br />
VOLUME +/–<br />
MENU<br />
TOP MENU<br />
DISPLAY<br />
TEST TONE<br />
4<br />
¢<br />
1<br />
¡<br />
Knappen +10<br />
Sifferknappar<br />
MIDNIGHT<br />
2 3 5 ∞ och<br />
ENTER<br />
Funktion<br />
Tryck på denna för att koppla om TV-n eller kabel-TV-n mellan<br />
viloläge (STANDBY) och påslagning (ON).<br />
Tryck på denna för att växla input (inmatningskälla) till TV.<br />
Välja kanaler.<br />
Justera TV-mottagarens ljudnivå.<br />
Tar dig till TV-menyn på detta system.<br />
Tar dig till en guidemeny på detta system.<br />
Tar dig till den föregående kanalen.<br />
Avslutar menyn som du tittar på.<br />
A<br />
Används för att flytta bakåt en sida i menyn.<br />
D/YELLOW<br />
Används för att flytta framåt en sida i menyn.<br />
E/BLUE<br />
B/RED<br />
C/GREEN<br />
Används för att välja högre kanalnummer än 10. Tryck på denna<br />
knapp samt den återstående siffran för att komma till spåret eller<br />
kapitlet (+10 knapp + 3 = spår eller kapitel 13).<br />
Används för att välja en specifik TV-kanal.<br />
Använd denna knapp för att genast lägga in en ny kanal.<br />
Tryck på dessa för att välja eller justera och navigera punkter på<br />
menyskärmen.<br />
Komponent(er)<br />
Kabel-TV/Satellit-TV/TV<br />
Kabel-TV/Satellit-TV/TV<br />
Kabel-TV/Satellit-TV/TV<br />
Kabel-TV/Satellit-TV/TV<br />
Kabel-TV/Satellit-TV/TV/Digital-TV<br />
Kabel-TV/Satellit-TV/TV/Digital-TV<br />
TV<br />
Kabel-TV/Satellit-TV/Digital-TV<br />
Satellit-TV<br />
Kabel-TV<br />
Satellit-TV/Digital-TV<br />
Kabel-TV<br />
Satellit-TV/Digital-TV<br />
Satellit-TV/Digital-TV<br />
Satellit-TV/Digital-TV<br />
TV<br />
Kabel-TV/Satellit-TV/TV<br />
Kabel-TV/TV<br />
Kabel-TV/Satellit-TV/TV<br />
MEMO:<br />
• De fyra första knapparna är speciellt ägnade för manövrering av den TV-mottagare som har tilldelats till knappen<br />
TV. Om du endast har en enda TV-mottagare ansluten till denna anläggning, skall du tilldela den till TV INPUT/<br />
Control Mode Select -knappen. Om du har två TV-mottagare, skall du tilldela huvudmottagaren till knappen TV.<br />
Om du ansluter till anläggningen på detta sätt, blir de fyra första TV-knapparna alltid tillgängliga.<br />
• Beroende på tillverkare och den individuella modellen, kan det finnas några knappar som inte klarar att<br />
manövrera en del komponenter eller som manövrerar dem på ett annat sätt.<br />
45<br />
Sw
Manövrering av resten av din anläggning<br />
Tabell över förinställda koder<br />
46<br />
DVD<br />
Tillverkare Kod<br />
TOSHIBA 001<br />
SONY 002<br />
PANASONIC 003<br />
JVC 004<br />
SAMSUNG 005<br />
SHARP 006<br />
AKAI 007<br />
RCA 009, 011<br />
DENON 003, 010<br />
HITACHI 012<br />
PHILIPS 013<br />
ZENITH 014<br />
THOMSON 015<br />
SONY<br />
(videospel) 016<br />
LOEWE 013<br />
GOLDSTAR 014<br />
PIONEER 000, 003, 008, 111<br />
LD<br />
Tillverkare Kod<br />
SONY 101, 102<br />
PHILIPS 104<br />
HITACHI 109<br />
RADIOLA 104<br />
MITSUBISHI 100<br />
DENON 110<br />
TELEFUNKEN 100<br />
PIONEER 100, 111(DVD/LD)<br />
TV<br />
Tillverkare Kod<br />
PHILIPS 607, 631, 634, 656<br />
SONY 604<br />
GRUNDIG 631, 653<br />
PANASONIC 608, 622, 631, 642<br />
TOSHIBA 605, 653<br />
TELEFUNKEN 636, 637, 652<br />
SHARP 602<br />
SAMSUNG 607, 638, 644, 646<br />
HITACHI 606, 631, 633, 634,<br />
636, 642, 643, 654<br />
SABA 631, 636, 642, 651<br />
BRANDT 636<br />
SANYO 635, 645, 648<br />
THOMSON 636, 651, 652<br />
FERGUSON 607, 636, 651<br />
NOKIA 632, 642, 652<br />
MITSUBISHI 609, 631<br />
SCHNEIDER 607, 641, 647<br />
GOLDSTAR 607, 650<br />
BLAUPUNKT 631<br />
NORDMENDE 632, 636, 651, 652<br />
RADIOLA 607<br />
JVC 613<br />
DAEWOO 607, 644, 656<br />
ORION 607, 632, 639, 640<br />
SIEMENS 631<br />
ACURA 644<br />
ADMIRAL 631<br />
AKAI 632, 635, 642<br />
AKUBA 641<br />
ALBA 607, 639, 641, 644<br />
AMSTRAD 642, 644, 647<br />
ANITECH 644<br />
ASA 645<br />
ASUKA 641<br />
AUDIOGONIC 607, 636<br />
BASIC LINE 641, 644<br />
BAUR 607, 631, 642<br />
BEKO 638<br />
BEON 607<br />
BLUE SKY 641<br />
BLUE STAR 618<br />
BPL 618<br />
BTC 641<br />
BUSH 607, 641, 642, 644,<br />
647, 656<br />
CASCADE 644<br />
CATHAY 607<br />
CENTURION 607<br />
CGB 642<br />
CIMLINE 644<br />
CLARIVOX 607<br />
CLATRONIC 638<br />
CONDOR 638<br />
CONTEC 644<br />
CROSLEY 632<br />
CROWN 638, 644<br />
CRYSTAL 642<br />
CYBERTRON 641<br />
DAINICHI 641<br />
DANSAI 607<br />
DAYTON 644<br />
DECCA 607, 648<br />
DIXI 607, 644<br />
DUMONT 653<br />
ELIN 607<br />
ELITE 641<br />
ELTA 644<br />
EMERSON 642<br />
ERRES 607<br />
FINLANDIA 635, 643, 655<br />
FINLUX 607, 632, 645, 648,<br />
653, 654, 655<br />
FIRSTLINE 640, 644<br />
FISHER 632, 635, 638, 645<br />
FORMENTI 607, 632, 642<br />
FRONTECH 631, 642, 646<br />
FRONTECH/<br />
PROTECH 632<br />
FUJITSU 648<br />
FUNAI 640, 646<br />
GBC 632, 642<br />
GEC 607, 634, 648<br />
GELOSO 632, 644<br />
GENEXXA 631, 641<br />
GOODMANS 607, 639, 647, 648,<br />
656<br />
GORENJE 638<br />
GPM 641<br />
GRAETZ 631, 642<br />
GRANADA 607, 635, 642, 643,<br />
648<br />
GRANDIENTE 657<br />
GRANDIN 618<br />
HANSEATIC 607, 642<br />
HCM 618, 644<br />
HINARI 607, 641, 644<br />
HISAWA 618<br />
HUANYU 656<br />
HYPSON 607, 618, 646<br />
ICE 646, 647<br />
IMPERIAL 638, 642<br />
INDIANA 607<br />
INGELEN 631<br />
INTERFUNK 607, 631, 632, 642<br />
INTERVISION 646, 649<br />
ISUKAI 641<br />
ITC 642<br />
ITT 631, 632, 642<br />
JEC 605<br />
KAISUI 618, 641, 644<br />
KAPSCH 631<br />
KENDO 642<br />
KENNEDY 632, 642<br />
KORPEL 607<br />
KOYODA 644<br />
LEYCO 607, 640, 646, 648<br />
LIESENK & TTER 607<br />
LOEWE 607<br />
LUXOR 632, 642, 643<br />
M ELECTRONIC 631, 644, 645, 654,<br />
655, 656<br />
M-ELECTRONIC 607, 636, 651<br />
MAGNADYNE 632, 649<br />
MAGNAFON 649<br />
MANESTH 639, 646<br />
MARANTZ 607<br />
MARK 607<br />
MATSUI 607, 639, 640, 642,<br />
644, 647, 648<br />
MCMICHAEL 634<br />
MEDIATOR 607<br />
MEMOREX 644<br />
METZ 631<br />
MINERVA 631, 653<br />
MULTITECH 644, 649<br />
NECKERMANN 607, 631<br />
NEI 607, 642<br />
NIKKAI 605, 607, 641, 646,<br />
648<br />
NOBLIKO 649<br />
OCEANIC 631, 632, 642<br />
OSAKI 641, 646, 648<br />
OSO 641<br />
OSUME 648<br />
OTTO VERSAND 607, 631, 632, 642<br />
PALLADIUM 638<br />
PANAMA 646<br />
PATHO CINEMA 642<br />
PAUSA 644<br />
PHILCO 632, 642<br />
PHOENIX 632<br />
PHONOLA 607<br />
PROFEX 642, 644<br />
PROTECH 607, 642, 644, 646,<br />
649<br />
QUELLE 607, 631, 632, 642,<br />
645, 653<br />
R-LINE 607<br />
RBM 653<br />
REDIFFUSION 632, 642<br />
REX 631, 646<br />
ROADSTAR 641, 644, 646<br />
SAISHO 639, 644, 646<br />
SALORA 631, 632, 642, 643<br />
SAMBERS 649<br />
SBR 607, 634<br />
Sw
Manövrering av resten av din anläggning<br />
SCHAUB LORENZ 642<br />
SEG 642, 646<br />
SEI 632, 640, 649<br />
SELECO 631, 642<br />
SIAREM 632, 649<br />
SINUDYNE 632, 639, 640, 649<br />
SKANTIC 643<br />
SOLAVOX 631<br />
SONOKO 607, 644<br />
SONOLOR 631, 635<br />
SONTEC 607<br />
SOUNDWAVE 607<br />
STANDARD 641, 644<br />
STERN 631<br />
SUSUMU 641<br />
SYSLINE 607<br />
TANDY 631, 641, 648<br />
TASHIKO 634<br />
TATUNG 607, 648<br />
TEC 642<br />
TELEAVIA 636<br />
TELETECH 644<br />
TENSAI 640, 641<br />
THORN 607, 631, 642, 645,<br />
648<br />
TOMASHI 618<br />
TOWADA 642<br />
ULTRAVOX 632, 642, 649<br />
UNIVERSUM 607, 631, 638, 642,<br />
645, 646, 654, 655<br />
VESTEL 607<br />
VOXSON 631<br />
WALTHAM 643<br />
WATSON 607<br />
WATT RADIO 632, 642, 649<br />
WHITE<br />
WESTINGHOUSE 607<br />
YOKO 607, 642, 646<br />
PIONEER 600, 607, 631, 632,<br />
636, 642, 651<br />
STB (SATELLITE/CATV)<br />
Tillverkare Kod<br />
JERROLD 716<br />
SA 706, 708<br />
ZENITH 717<br />
PIONEER 200, 204, 231, 700<br />
På digital STB<br />
Tillverkare Kod<br />
PIONEER 200<br />
VCR<br />
Tillverkare Kod<br />
PHILIPS 414, 428<br />
PANASONIC 408, 432<br />
THOMSON 417, 428, 449<br />
SONY 416, 417, 457, 458<br />
459<br />
JVC 407, 417, 428<br />
GRUNDIG 408, 414, 441, 453<br />
454, 455<br />
AKAI 417, 442<br />
HITACHI 406, 417, 441<br />
TOSHIBA 405, 409, 414, 417<br />
428<br />
MITSUBISHI 407, 409, 414<br />
SHARP 402<br />
ORION 424, 445, 446<br />
SANYO 444<br />
FERGUSON 417, 449, 450<br />
BLAUPUNKT 408, 417, 432, 455<br />
NOKIA 417, 442, 444<br />
SELECO 417<br />
AIWA 441, 446<br />
AKIBA 453<br />
ALBA 424, 446, 447, 448<br />
452<br />
AMBASSADOR 452<br />
AMSTRAD 441<br />
ANITECH 453<br />
ASA 411, 414<br />
BAIRD 417, 441, 444, 450<br />
BASIC LINE 448, 452, 453<br />
BRANDT 449, 451<br />
BRANDT<br />
ELECTRONIQUE 417<br />
BUSH 424, 446, 447, 448<br />
453<br />
CATRON 452<br />
CGB 441<br />
CIMLINE 453<br />
CLATRONIC 452<br />
CONDOR 452<br />
CROWN 448, 452, 453<br />
DAEWOO 448, 452<br />
DANSAI 453<br />
DE GRAAF 406<br />
DECCA 414, 441<br />
DUAL 417<br />
DUMONT 414, 441, 444<br />
ELCATECH 453<br />
FIDELITY 441<br />
FINLANDIA 414, 444<br />
FINLUX 406, 414, 441, 444<br />
FIRSTLINE 405, 409, 411, 424<br />
453<br />
FISHER 444<br />
FRONTECH 452<br />
FUNAI 441<br />
GBC 414<br />
GENERAL 452<br />
GOLDSTAR 411<br />
GOODMANS 411, 441, 448, 452<br />
453<br />
GRAETZ 417, 444<br />
GRANADA 414, 444<br />
GRANDIENTE 441<br />
GRANDIN 411, 441, 453<br />
HCM 453, 454<br />
HINARI 445, 446, 453, 454<br />
HYPSON 453<br />
IMPERIAL 441<br />
INTERFUNK 414<br />
ITT 417, 428, 442, 444<br />
ITV 411, 448<br />
KAISUI 453<br />
KENDO 424, 444<br />
KORPEL 453<br />
LEYCO 453<br />
LOEWE 411, 414, 432<br />
LUXOR 409, 442, 444<br />
M-ELECTRONIC 441<br />
MANESTH 405, 453<br />
MARANTZ 414<br />
MATSUI 424, 445, 446<br />
MEMOREX 411, 441, 444<br />
MEMPHIS 453<br />
METZ 432, 455<br />
MINERVA 455<br />
MULTITECH 441, 453<br />
MURPHY 441<br />
NBC 407, 417<br />
NECKERMANN 414<br />
NESCO 453<br />
NORDMENDE 417, 428<br />
OCEANIC 417, 441<br />
OSAKI 411, 441, 453<br />
OTTO VERSAND 414<br />
PALLADIUM 411, 417, 453<br />
PATHE MARCONI 417<br />
PENTAX 406<br />
PERDIO 441<br />
PHONOLA 414<br />
PORTLAND 452<br />
PROLINE 441, 454<br />
PYE 414<br />
QUELLE 414<br />
RADIOLA 414<br />
REX 417, 428<br />
ROADSTAR 411, 448, 453<br />
SABA 417, 428, 449<br />
SAISHO 424, 445<br />
SALORA 409, 442<br />
SANSUI 407, 417<br />
SBR 414<br />
SCHAUB LORENZ 417, 441<br />
SCHNEIDER 414, 441, 453<br />
SEI 414<br />
SENTRA 452<br />
SHINTOM 453<br />
SIEMENS 411, 444, 455<br />
SINGER 405<br />
SINUDYNE 414<br />
SOLAVOX 452<br />
SUNSTAR 441<br />
SUNTRONIC 441<br />
TASHIKO 441<br />
TATUNG 414, 417, 441<br />
TEC 452<br />
TELEAVIA 417<br />
TELEFUNKEN 417, 428, 449, 451<br />
TENOSAL 453<br />
TENSAI 441<br />
THORN 417, 444<br />
UNIVERSUM 411, 414, 441, 442<br />
455<br />
YAMISHI 453<br />
YOKAN 453<br />
YOKO 452<br />
PIONEER 400, 407, 414, 443<br />
47<br />
Sw
Manövrering av resten av din anläggning<br />
DVD-spelare<br />
Tillverkare Kod<br />
PIONEER 456<br />
TAPE<br />
Tillverkare Kod<br />
AKAI 829<br />
ARCAM 810<br />
DENON 810, 827<br />
FISHER 813<br />
GRUNDIG 821<br />
JVC 802<br />
KENWOOD 804, 807, 822<br />
LUXMAN 815<br />
MARANTZ 821<br />
MEMOREX 825<br />
MITSUBISHI 829<br />
NAKAMICHI 816<br />
ONKYO 817, 819<br />
PHILIPS 821<br />
SANSUI 824<br />
SHERWOOD 818<br />
SONY 814, 823<br />
TANDBERG 820<br />
TECHNICS 803<br />
TOSHIBA 826, 828<br />
YAMAHA 811, 822<br />
PIONEER 800, 825<br />
CD<br />
Tillverkare Kod<br />
AKAI 335<br />
ARCAM 336<br />
ASUKA 337<br />
AUDIO TON 336<br />
BUSH 332<br />
CALIFORNIA<br />
AUDIO LAB 304<br />
CYRUS 336<br />
DENON 309<br />
DUAL 319, 337<br />
FISHER 340<br />
GOLDSTAR 330<br />
GRUNDIG 336<br />
HITACHI 334<br />
INTERSOUND 337<br />
JVC 331<br />
KENWOOD 310, 311<br />
KODAK 322<br />
LINN 336<br />
LUXMAN 341<br />
M ELECTRONIC 344<br />
MARANTZ 304, 336<br />
MATSUI 336<br />
MCS 304<br />
MEMOREX 300<br />
MERIDIAN 336<br />
MITSUBISHI 335<br />
NAD 316<br />
NAIM 336<br />
ONKYO 342<br />
PANASONIC 304<br />
PHILIPS 322, 336<br />
QUAD 336<br />
QUASAR 304<br />
ROADSTAR 344<br />
ROTEL 336<br />
SABA 319<br />
SANYO 340<br />
SHARP 343<br />
SONY 316, 329<br />
TECHNICS 304, 333<br />
TELEFUNKEN 319<br />
THOMSON 319<br />
UNIVERSUM 336<br />
YAMAHA 338, 339<br />
PIONEER 300<br />
CD-R<br />
Tillverkare Kod<br />
PIONEER 345<br />
PHILIPS 346<br />
DENON 346<br />
MARANTZ 346<br />
MD<br />
Tillverkare Kod<br />
SONY 901<br />
KENWOOD 903<br />
SHARP 902<br />
TEAC 904<br />
ONKYO 905<br />
DENON 906<br />
PIONEER 900, 902,<br />
DAT<br />
Tillverkare Kod<br />
PIONEER 907<br />
48<br />
Sw
Ytterligare information<br />
10<br />
Felsökning<br />
Felaktig manövrering uppfattas ofta som att problem eller fel har uppstått. Om du tror att det har uppstått något fel på<br />
denna komponent, skall du kontrollera nedanstående punkter. Ibland ligger felet i en annan komponent. Kontrollera övriga<br />
komponenter och den elektriska utrustning som används. Om problemet kvarstår efter att du gått igenom nedanstående<br />
check-lista, skall du be närmaste auktoriserade PIONEER-serviceverkstad eller din radiohandlare att reparera apparaten.<br />
Symptom<br />
Strömmen slås inte på<br />
(ON).<br />
AMP ERR blinkar på<br />
displayen och enheten<br />
stängs av.<br />
HEAT UP blinkar på<br />
displayen<br />
OVERHEAT blinkar på<br />
displayen och inget<br />
ljud utmatas.<br />
THDCT NG blinkar på<br />
displayen och inget<br />
ljud utmatas.<br />
Inget händer när<br />
knapparna trycks in.<br />
Inget ljud hörs när<br />
TUNER har valts.<br />
Kraftiga störningar vid<br />
radiomottag-ning.<br />
Stationer kan inte<br />
ställas in automatiskt.<br />
Orsak<br />
• Nätkabeln är urkopplad.<br />
• Skyddskretsen kan ha aktiverats.<br />
• Högtalartråden kan ha vidrört<br />
baksidan.<br />
• Statisk elektricitet som orsakats av<br />
torr luft.<br />
• Receivern har ett allvarligt problem.<br />
• Receivern har blivit alltför het.<br />
• Receivern har blivit för het.<br />
• Termistorn (temperatursensorn) är ur<br />
funktion.<br />
• Felaktiga anslutningar.<br />
• Ljudet tystas.<br />
• Volymen är nedvriden.<br />
• Felaktig frekvens.<br />
• Antennen är inte ansluten.<br />
FM-sändningar<br />
• FM-antennen är inte helt utsträckt eller<br />
har placerats på ett ofördel-aktigt sätt.<br />
• Svaga radiosignaler.<br />
AM-sändningar<br />
• AM-antennen är fel-aktigt placerad.<br />
• Svaga radiosignaler.<br />
• Störningar som orsakas av annan<br />
utrustning (lysrör, motor, etc.).<br />
• Radiosignalen är för svag.<br />
Åtgärd<br />
• Anslut nätkabelns kontakt till vägguttaget.<br />
• Lossa nätkabelns kontakt från vägguttaget<br />
och sätt in den på nytt.<br />
• Kontrollera att det inte finns några lösa<br />
högtalartrådar som vidrör baksidan. Det kan<br />
medföra att receivern stängs av automatiskt.<br />
• Lossa nätkabelns kontakt från vägguttaget<br />
och sätt in den på nytt.<br />
• Kontakta en auktoriserad <strong>Pioneer</strong>-serviceverkstad.<br />
• Se till att receivern får kallna med god<br />
ventilation. Om problemet kvarstår, stäng<br />
av receivern och låt den få kallna.<br />
• Stäng av receivern och låt den få kallna<br />
med god ventilation. Om problemet<br />
kvarstår, vrid ned volymen.<br />
• Kontakta en auktoriserad <strong>Pioneer</strong>-serviceverkstad.<br />
• Se till att komponenten är korrekt<br />
ansluten (se sidorna 11-14).<br />
• Tryck på MUTING på fjärrkontrollen<br />
• Justera den allmänna ljudnivån (MASTER<br />
VOLUME).<br />
• Ställ in den rätta frekvensen.<br />
• Anslut antennen (se sidan 16).<br />
• Sträck ut FM trådantennen helt, sök fram<br />
den bästa riktningen för mottagning och<br />
sätt fast den på en vägg.<br />
• Anslut en utomhus FM-antenn (se sidan 16).<br />
• Justera riktningen och placeringen för att<br />
få bästa mottagning.<br />
• Anslut en extra inre eller yttre AM-antenn<br />
(se sidan 16).<br />
• Stäng av den störande utrustningen eller<br />
flytta den längre bort från receivern.<br />
• Flytta antennen längre bort från den<br />
störande utrustningen.<br />
• Anslut en utomhusantenn (se sidan 16).<br />
49<br />
Sw
Ytterligare information<br />
Symptom<br />
Orsak<br />
Åtgärd<br />
Inget ljud från surroundeller<br />
mitthögtalarna.<br />
Inget ljud<br />
frånsubwoofern.<br />
Ljud hörs från analoga<br />
kompo- nenter, men ej<br />
från digitala (DVD, LD,<br />
CD-ROM, etc.).<br />
• Högtalarinställningarna är ej korrekta.<br />
• Nivåerna för surround och/eller<br />
mitthögtalarna är nedvridna.<br />
• Surround och/eller mitthögtalarna är<br />
urkopplade.<br />
• Subwoofern är urkopplad.<br />
• Subwooferns inställningar är felaktiga.<br />
• Subwooferns nivåer är för låga.<br />
• LFE-dämparen har ställts på OFF.<br />
• De digitala anslutningarna är felaktiga.<br />
• Spelarens digitalutgång är avstängd.<br />
• CD-ROM-spelaren utmatar en<br />
dataström (ej någon ljud-signal), som<br />
ej är kompatibel med denna receiver.<br />
• De digitala anslutningarna är felaktiga.<br />
• Analog inmatning har valts<br />
• Se “Högtalarnas inställningsfunktion”<br />
på sidan 26 för att kontrollera<br />
högtalarinställningarna.<br />
• Vrid upp nivåerna. Se “Ställa in ljudnivåerna<br />
för varje enskild kanal” på sidan<br />
29 för att kontrollera högtalarnivåerna.<br />
• Anslut högtalarna (se sidan 14).<br />
• Anslut subwoofern (se sidan 14).<br />
• Ställ subwoofern på ON (PÅ) eller<br />
PLUS (se sidan 26).<br />
• Ställ de främre (FRONT)-högtalarna på<br />
SMALL (se sidan 26).<br />
• Se “Ställa in ljudnivåerna för varje<br />
enskild kanal” på sidan 29 för att<br />
kontrollera högtalarnivåerna.<br />
• Ställ LFE-dämparen på antingen 0dB<br />
eller -10dB (se sidan 27).<br />
• Gör digitala anslutningar (se sidan 11).<br />
• Koppla på spelarens digitala utgång.<br />
(Se vid behov i bruksanvisningen som<br />
följde med spelaren).<br />
• Använd en spelare som är kompatibel<br />
med denna receiver.<br />
• Gör digitala anslutningar (se sidan 11).<br />
• Välj digital inmatning (se sidan 39).<br />
Inget ljud eller<br />
störningsljud utmatas när<br />
programvaror med Dolby<br />
Digital/DTS avspelas.<br />
• En DVD-spelare som ej är kompatibel<br />
med Dolby Digital/DTS används.<br />
• Inställningarna på DVD-spelaren är<br />
felaktiga och/eller DTS-signalens<br />
utgång är avstängd.<br />
• Digitalutgångens nivå är nedvriden på<br />
en CD-spelare eller andra komponenter<br />
som har möjlighet att kunna justera<br />
digitalutgångens nivå. (DTS-signalen har<br />
ändrats av spelaren och går inte att läsa).<br />
• Kontrollera att din DVD-spelare är<br />
kompatibel med Dolby Digital/DTS.<br />
• Kontrollera att spelarens inställningar<br />
är korrekta och/eller att DTS-signalens<br />
utgång är påkopplad. Se i bruksanvisningen<br />
som medföljde DVD-spelaren.<br />
• Ställ spelarens digitala ljudnivå på full<br />
eller i neutralt läge.<br />
Inget ljud hörs när en<br />
sökning utförs av en DTSkompatibel<br />
CD-spelare<br />
under avspelning.<br />
• Spelarens sökfunktion ändrar den<br />
digitala informationen och gör den<br />
oläslig.<br />
• Detta är inte någon felfunktion, men se<br />
till att vrida ned volymen för att förhindra<br />
att det kommer ut höga störningsljud från<br />
högtalarna.<br />
Dolby/DTS-indikatorn<br />
lyser inte vid spelning av<br />
programvaror med<br />
Dolby/DTS.<br />
• Spelaren står i pausläge.<br />
• Spelarens inställningar för<br />
ljudutgången är felaktiga.<br />
• Tryck på play.<br />
• Ställ in spelaren på rätt sätt (se vid behov<br />
i bruksanvisningen som följde med<br />
spelaren).<br />
50<br />
Ljudet är alltför högt vid<br />
spelning av en skiva med<br />
96 kHz/24 bit.<br />
• Olika skivor har olika<br />
inspelningsnivåer, så vissa kan vara<br />
högre än andra.<br />
• Vrid ned volymen.<br />
Sw
Ytterligare information<br />
Symptom<br />
Ljudet förvrängs.<br />
Det hörs endast diskant<br />
från högtalarna.<br />
Ingen bild visas när en<br />
input (ingångs-källa) är<br />
vald.<br />
Alla inställningar har<br />
raderats.<br />
OVERLOAD blinkar på<br />
displayen och strömmen<br />
slås av automatiskt.<br />
Det går inte att ställa in<br />
delningsfrekvensen.<br />
Displayen är mörk eller<br />
avstängd.<br />
Displayen slocknar när<br />
en justering har gjorts.<br />
Det går ej att manövrera<br />
receivern via<br />
fjärrkontrollen.<br />
Det går inte att<br />
manövrera andra<br />
komponenter via<br />
fjärrkontrollen.<br />
Luckan på det optiska<br />
uttaget stängs inte igen efter<br />
att kontakten tagits bort.<br />
Orsak<br />
• Den analoga signalen är för stark.<br />
• Den allmänna ljudnivån är alltför hög.<br />
• De främre högtalarna är inställda på<br />
liten.<br />
• Videoanslutningarna är felaktiga.<br />
• Ingångskällan har inte valts på ett<br />
riktigt sätt.<br />
• DVD/videospelarens inställningar är<br />
felaktiga.<br />
• Receivern har varit urkopplad i mer än<br />
en månad.<br />
• Det är kortslutning i din högtalarkabel.<br />
• Ljudnivån är för hög.<br />
• Alla högtalarna är inställda på stor eller<br />
NEJ (dvs. inga högtalare är inställda på<br />
liten).<br />
• DIMMER-funktionen är inställd på<br />
mörk eller avstängd.<br />
• DIMMER-funktionen är inställd på off<br />
(avstängd).<br />
• Fjärrkontrollens batterier är slut.<br />
• Du är för långt ifrån eller dålig<br />
manövervinkel.<br />
• Det finns något hinder mellan<br />
receivern och fjärrkontrollen.<br />
• Starkt ljus som t.ex. lysrör.<br />
• Fjärrkontrollen är inte i den rätta<br />
funktionen för att kunna manövrera<br />
receivern.<br />
• Den rätta koden har inte matats in i<br />
fjärrkontrollen för att kunna<br />
manövrera denna komponent.<br />
• Fjärrkontrollen befinner sig i en<br />
funktion för att göra någon inställning<br />
eller manövrera något på receivern.<br />
• Något har kopplats in i uttaget<br />
“Control Terminal in” (se sidan 17).<br />
• Kontakten var inte insatt på rätt sätt.<br />
Åtgärd<br />
• Sätt på ingångsdämparen (se sidan 28).<br />
• Vrid ned volymen.<br />
• Ställ in de främre högtalarna på stora<br />
(se sidan 26).<br />
• Kontrollera att videokomponenten är<br />
ansluten på rätt sätt (se sidan 11-14).<br />
• Kontrollera att rätt komponent har valts<br />
genom att trycka på den rätta<br />
funktionsknappen (se sidan 20).<br />
• Ställ in på ett korrekt sätt. Se bruksanvisningen<br />
som följde med DVD/<br />
videospelaren.<br />
• Ställ in receivern igen (se sidan 24-29).<br />
• Fixa till kortslutningen eller skaffa en<br />
ny högtalarkabel.<br />
• Vrid ned volymen och se till att receivern<br />
får kallna på en välventilerad plats.<br />
• Ändra högtalarinställningarna (se sidan<br />
26).<br />
• Tryck på DIMMER på fjärrkontrollen<br />
upprepade gånger för att välja en annan<br />
ljusstyrka.<br />
• Tryck på DIMMER på fjärrkontrollen<br />
upprepade gånger för att välja en annan<br />
ljusstyrka.<br />
• Byt ut batterierna (se sidan 10).<br />
• Manövrera inom 7m, 30º från<br />
fjärrkontrollens sensor på framsidan (se<br />
sidan 10).<br />
• Flytta på det föremål som hindrar eller<br />
manövrera från en annan vinkel eller<br />
position.<br />
• Undvik att utsätta fjärrkontrollsensorn<br />
på framsidan för direkt ljus.<br />
• Tryck på RECEIVER-knappen.<br />
• Mata in den rätta koden i<br />
fjärrkontrollen (se sidan 42).<br />
• Tryck på knappen för den komponent<br />
som du vill manövrera.<br />
• Rikta antingen receivern mot fjärrkontrollsensorn<br />
på den komponent som<br />
kopplats in i “Control Terminal in” eller<br />
dra ur kabeln från “Control Terminal in”<br />
och använd fjärrkontrollen på vanligt sätt.<br />
• Det är inget fel på uttaget, men luckan<br />
stängs inte igen.<br />
Om komponenten inte fungerar på normalt sätt beroende på yttre påverkan, t.ex. statisk elektricitet, drar du ur<br />
nätkabelns stickkontakt från vägguttaget och sätter sedan i den igen för att återgå till normala driftförhållanden.<br />
51<br />
Sw
R<br />
11 Teknisk information<br />
Att förstå DVD-förpackningen<br />
DVD-förpackningen talar normalt sett om vilka ljudformat som är inkluderade<br />
på DVD-spelaren. Bilden här visar vad du kan se på en typisk DVD-låda. De<br />
termer som används (Dolby Digital etc.) förklaras i de följande avsnitten.<br />
LANGUAGE<br />
English<br />
5.1<br />
SURROUND<br />
5.1<br />
SURROUND<br />
Digitala ljudformat<br />
Hemmabio använder olika slags metoder för att koda ljudet från de digitala källorna och dessa kallas för<br />
digitalformat. De vanligaste digitalformaten beskrivs nedan. Bilden här visar hur dessa beskrivningar relaterar till de<br />
etiketter som du kan se på en vanlig DVD-förpackning. Märkningen kan vara enklare än vad som visas nedan, men<br />
vanligtvis kan man se vilket inspelningsformat det är.<br />
Dolby Digital och Dolby Surround<br />
Dolby Digital är det vanligast förekommande systemet för att spela in ljudspår på DVD-skivor och andra media.<br />
Det är ett ljudkompressionsformat som spelar in hemmabioanläggningens (Dolby Digital) 6-kanaliga ljud på ett<br />
digitalt ljudfilmspår. Av de 6 kanalerna är subwooferkanalen endast avsedd för basljudet och eftersom<br />
frekvensområdet är mindre än för en huvudkanal, så kallas ljudspåret med ett gemensamt namn för 5.1-kanaler.<br />
Dolby Digital är namnet på Dolby Surrounds flerkanaliga digitala system som utvecklats efter Dolby Surround<br />
System och Dolby Pro Logic Surround System.<br />
Dolby Digital kallas också för 5.1-kanalsysten. Det är utrustat med 5 kanaler (främre vänster, främre höger, mitt,<br />
surround vänster, surround höger) inom frekvensområdet från 20 Hz till 20 kHz samt en separat<br />
Lågfrekvenseffektskanal (LFE). Subwooferkanalen kallas även Lågfrekvenseffekt (LFE).<br />
Denna kanal kan användas ihop med en kraftförsörjd subwoofer för att erhålla kraftiga basljud.<br />
DTS<br />
1<br />
CAPTIONS<br />
SUBTITLES<br />
Captioned<br />
DTS är ett annat vanligt förekommande system för att spela in ljudspår på DVD-skivor och andra media. Det har<br />
använts som ett ljudinspelningsformat på biografer under senare tid alltsedan premiären på “JURASSIC PARK”<br />
1993 och är känt för dess höga ljudkvalitet och dynamiska surroundeffekter.<br />
I detta system är det 6-kanaliga ljudet inspelat på CD-ROM istället för på på filmen. DTS använder sig av ett<br />
simultant avspelningsformat. Tack vare ljudsignalernas låga kompressionshastighet och en hög<br />
överföringshastighet frambringas ett format med högre ljudkvalitet. Dessutom, till skillnad från processen att<br />
spela in digitala ljud direkt på film, så är de enda komponenter som krävs en CD-ROM-spelare som kan användas<br />
ihop med en vanlig dator samt en DTS-processor. Därför behöver det inte göras så stora investeringar som för<br />
andra format. Av denna anledning har detta format introducerats i allt fler biografer, och används i programvaror<br />
för hemmabio (DVD, LD) och musik (5.1-kanalig CD).<br />
52<br />
Sw<br />
Antalet inspelade kanaler<br />
Antalet avspelningskanaler<br />
Avspelningskanalens<br />
struktur<br />
Ljudbearbetning<br />
Gräns för avspelning med<br />
höga frekvenser hos bakre<br />
(surround) högtalare<br />
Övrigt<br />
Dolby Digital<br />
5.1-kanaler (Max.)<br />
5.1-kanaler (Max.)<br />
Främre vänster, främre höger, mitt,<br />
surround vänster, surround höger,<br />
subwoofer<br />
Digital diskret bearbetning<br />
20.000 Hz<br />
• 5.1 helt separata kanaler<br />
• Stort dynamikomfång<br />
• Stabil position, karakte-ristisk high<br />
phase, åter-givning av avancerade<br />
surroundljudseffekter<br />
• Hög verkningsgrad<br />
(Kompressionshastighet på cirka en<br />
tiondel)<br />
DTS<br />
5.1-kanaler (Max.)<br />
5.1-kanaler (Max.)<br />
Främre vänster, främre höger, mitt,<br />
surround vänster, surround höger,<br />
subwoofer<br />
Digital diskret bearbetning<br />
20.000 Hz<br />
• 5.1 helt separata kanaler<br />
• Stort dynamikomfång<br />
• Stabil position, karakte-ristisk<br />
high phase, åter-givning av<br />
avancerade<br />
surroundljudseffekter<br />
• Låg kompressions-hastighet<br />
(cirka en fjärdedel),<br />
högkvalitativt ljud<br />
Dolby Pro Logic<br />
Surround<br />
2 kanaler<br />
4 kanaler<br />
Främre vänster, främre<br />
höger, mitt, surround<br />
vänster, surround<br />
Analog<br />
matrisbearbetning<br />
7.000 Hz
Teknisk information<br />
MPEG-2<br />
Detta är ett standardljudsformat som används på Video CD-skivor, vissa DVD-skivor samt, viktigast, de flesta<br />
digitala satellit-TV-program. Dess fördelar innefattar en låg bit-hastighet, som ändå ger god ljudkvalitet för<br />
flerkanaliga ljudspår. Detta är ett patenterat systen i USA.<br />
PCM (Pulskodsmodulering)<br />
Detta är ett okomprimerat 2-kanaligt stereoformat på de flesta CD och DAT-skivor. PCM kan användas som ett av<br />
ljudinspelningsformaten för DVD, men eftersom det endast är 2-kanaligt stereoljud (till skillnad från flerkanaligt<br />
surroundljud), används det ibland för DVD audio-skivor (eller DVD-A).<br />
Inspelningsformat<br />
Här följer de olika inspelningsformaten. Det som avgör vilken typ av avspelningsformat som ska användas ihop med<br />
ett speciellt inspelningsformat beror på tre saker: 1) hur signalen kodas och utsänds; 2) hur signalen avkodas; och 3)<br />
hur ljudet i verkligheten låter genom högtalarna (där din högtalarkonfiguration och den ljudfunktion du använder<br />
spelar en viktig roll).<br />
De olika möjligheterna är följande.<br />
2-kanalig stereo<br />
I detta format spelas signalen in på två kanaler (dvs. stereo), vänster och höger. De flesta CD-skivor använder sig<br />
av detta format.<br />
2-kanalig surround (Dolby Surround)<br />
Detta format används huvudsakligen för videoband. Det är en av de ursprungliga hemmabioformaten och kan<br />
avkodas av denna receiver. Eftersom det har utvecklats över en längre tid, så är detta det mest komplicerade av de<br />
system som beskrivs här. Teknikutveck-larna var tvungna att lösa problemet med att kunna erbjuda surroundljud<br />
till personer som hade den riktiga avkodaren men samtidigt leverera 2-kanaligt ljud till dem utan den riktiga<br />
avkodaren. Dolby Surround-formatet avkodar sålunda fyra kanaler (vänster, höger, mitt, surround) så att de<br />
förvandlas till två kanaler för lagring och överföring.<br />
Denna signal har avkodats tillbaka till fyra kanaler (som ovan) av Dolby Pro Logic så som det förklaras till höger.<br />
5.1-kanalig surround<br />
Detta är ett format med fem kanaler (främre vänster och höger, mitt, surround vänster och höger) samt en kanal<br />
för basljud. (Detta kallas LFE-kanalen och den matas vanligtvis ut från en subwoofer, eftersom den endast tar<br />
hand om basljud och därför betecknas som 1 av en kanal). Med detta format kan du få kraftfullt, biografliknande<br />
surroundljud.<br />
53<br />
Sw
Teknisk information<br />
Avspelningsformat<br />
Receivern är utrustad med många olika avspelningsformat och denna flexibilitet bör ge dig stereo- eller surroundljud<br />
(beroende på typen av ljudkälla som du använder) vid avspelning oavsett vilken högtalarkonfiguration du har.<br />
Avspelning med 2-kanalig stereo (STEREO-indikatorn lyser)<br />
Detta är vanlig avspelning i stereo från vänster och höger högtalare (kallas “front”, främre högtalare på denna<br />
receiver). Receivern ställer sig i lyssningsfunktionen stereo.<br />
Avspelning med Virtual Surround (VIRTUAL/PHONES-indikatorn lyser)<br />
Du kan få flerkanaligt surroundljud även när du endast använder två högtalare. Detta uppnås genom<br />
lyssningsfunktionen Virtual surround, vilken använder sig av SRS Tru Surround-teknologin.<br />
Avspelning med Dolby Pro Logic Surround (2 Pro Logic-indikator lyser)<br />
På samma sätt som i beskrivningen av 2-kanaliga surroundsignaler här till vänster, ger dig denna receiver<br />
möjlighet att höra fyrkanaligt surroundljud från 2-kanaliga surroundljud-signaler (dvs. Dolby Surround). I själva<br />
verket är surroundhögtalarna i mono och matar ut samma ljud, men du kommer ändå att få ett biografliknande<br />
ljud.<br />
Avspelning med flerkanalig surround (MULTI-kanalsindikator lyser)<br />
Rent tekniskt behöver din ljudkälla ha åtminstone tre kanaler och du behöver åtminstone lyssna på tre högtalare<br />
för att få avspelning med flerkanalig surround. Rent tekniskt har nästan alla DVD-skivor 5.1-kanaligt<br />
surroundljud, så du bör ha anslutit minst tre högtalare för att kunna uppleva denna avspelningsfunktion, vilken<br />
är hjärtat i hemmabion. Vi rekommenderar dig starkt att ansluta fem högtalare för att få ett verklighetstroget och<br />
kraftfullt surroundljud vid avspelning.<br />
Avspelning med Headphones Surround (VIRTUAL/PHONES-indikatorn<br />
lyser)<br />
Denna receiver ger dig möjlighet att uppleva surroundljudsliknande effekter även när du lyssnar i hörtelefoner.<br />
Denna nya teknik är användbar när du vill ha en surroundljudskänsla även när du lyssnar för dig själv i<br />
hörtelefonerna.<br />
54<br />
Sw
Teknisk information<br />
Tekniska data<br />
Förstärkardelen<br />
Kontinuerlig uteffekt (STEREO MODE)<br />
FRONT ..... 25 W + 25 W (DIN 1 kHz, THD 1 %, 8 Ω)<br />
Kontinuerlig uteffekt (SURROUND MODE)<br />
FRONT ............... 30 W/kanal (1 kHz, THD 1 %, 8 Ω)<br />
CENTER ....................... 30 W (1 kHz, THD 1 %, 8 Ω)<br />
SURROUND ....... 30 W/kanal (1 kHz, THD 1 %, 8 Ω)<br />
Ingång (känslighet/impedans)<br />
DVD, TV/SAT, VCR, FRONT ................ 200 mV/47 kΩ<br />
Frekvensområde<br />
DVD, TV/SAT, VCR, FRONT<br />
+0<br />
......................................... 5 Hz till 100.000 Hz –3 dB<br />
Utgång (nivå/impedans)<br />
VCR OUT ........................................... 200 mV/2,2 kΩ<br />
Signalbrusförhållande<br />
[DIN (Kontinuerlig märkuteffekt/50 mW)]<br />
DVD, TV/SAT, VCR, FRONT .................... 88 dB/64 dB<br />
VIDEO-delen<br />
Ingång (känslighet/impedans)<br />
DVD, TV/SAT, VCR, FRONT .................... 1 Vp-p/75 Ω<br />
Utgång (nivå/impedans)<br />
VCR, MONITOR ...................................... 1 Vp-p/75 Ω<br />
Frekvensområde<br />
DVD, TV/SAT, VCR, FRONT → MONITOR<br />
+0<br />
............................................... 5 Hz till 7 MHz –3 dB<br />
Signalbrusförhållande ......................................... 55 dB<br />
FM-tunerdelen<br />
Frekvensområde ......................87,5 MHz till 108 MHz<br />
Användbar känslighet<br />
Mono:15,2 dBf, IHF (1,6 µV/ 75 Ω)<br />
Känslighet med 50 dB bruspärr ............Mono: 20,2 dBf<br />
....................................................... Stereo: 41,2 dBf<br />
Signalbrusförhållande .......... Mono: 76 dB (vid 85 dBf)<br />
....................................... Stereo: 72 dB (vid 85 dBf)<br />
Distorsion .................................. Stereo: 0,6 % (1 kHz)<br />
Alternerande kanalselektivitet ............ 70 dB (400 kHz)<br />
Stereoseparation..................................... 40 dB (1 kHz)<br />
Frekvensområde ................... 30 Hz till 15 kHz (±1dB)<br />
Antenningång (DIN) ........................ 75 Ω obalanserad<br />
AM-tunerdelen<br />
Frekvensområde ....................... 531 kHz till 1602 kHz<br />
Känslighet (IHF, ramantenn) ........................ 350 µV/m<br />
Selektivitet .......................................................... 30 dB<br />
Signalbrusförhållande ......................................... 50 dB<br />
Antenn ....................................................... Ramantenn<br />
Övrigt<br />
Nätspänning ........... Växelström 220 - 230 V, 50/60 Hz<br />
Effektförbrukning ............................................. 130 W<br />
Effektförbrukning i viloläge................................... 1 W<br />
Mått ............................ 420 (B) x 65 (H) x 322 (D) mm<br />
Vikt (utan förpackning) ..................................... 5,2 kg<br />
Medföljande tillbehör<br />
AM ramantenn ........................................................... 1<br />
FM trådantenn ........................................................... 1<br />
Alkaliska batterier (storlek AA IEC R6P) .................... 2<br />
Fjärrkontroll .............................................................. 1<br />
Nätsladd .................................................................... 1<br />
Märkeslapp till högtalarsladd ..................................... 1<br />
Bruksanvisning .......................................................... 1<br />
OBSERVERA:<br />
• Tekniska data och design kan, i förbättringssyfte,<br />
ändras utan föregående meddelande.<br />
Published by <strong>Pioneer</strong> Corporation.<br />
Copyright © 2001 <strong>Pioneer</strong> Corporation.<br />
All rights reserved.<br />
55<br />
Sw
Agradecemos muitíssimo pela compra deste produto <strong>Pioneer</strong>.<br />
Favor ler as instruções de peração a fim de poder operar o<br />
aparelho apropriadamente. Após a leitura das instruções, não<br />
esqueçer de guardar o <strong>manual</strong> para futuras consultas.<br />
Em alguns países ou regiões, a forma da tomada de força e<br />
da saída de força podem diferir dos desenhos explicativos.<br />
No entanto, o método de conexão e operação da unidade é<br />
igual.<br />
—<br />
_<br />
Condições de Funcionamento<br />
Temperatura e humidade ambiental durante o<br />
funcionamento:<br />
+5°C – +35°C (+41°F – +95°F); menos de 85%RH (aberturas<br />
de arejamento não obstruidas)<br />
Não instalar nos seguintes lugares:<br />
• lugar exposto à luz direta do sol ou à forte luz artificial<br />
• lugar exposto à alta humidade, ou lugar poco arejado<br />
VENTILAÇÃO: Ao instalar esta unidade, certifique-se de deixar algum espaço ao redor da unidade para<br />
ventilação a fim de melhorar a dissipação de calor (pelo menos 20 cm em cima, 50 cm atrás, e 10 cm em cada<br />
lado).<br />
ADVERTÊNCIA: aberturas no aparelho são necessárias ao fim de arejar e permitir o funcionamento do<br />
produto e ao fim de protegé-lo de sobreaquecimento. Ao fim de evitar incêndio, as aberturas não deverían ser<br />
jamais fechadas e cubridas com objectos, como jornais, sofá, ou estrutura de pilha alta.<br />
2<br />
Po
Funções<br />
Compatibilidade com os formatos<br />
do cinema en casa<br />
Descodificadores de som Dolby Digital e DTS<br />
Estes formatos de som em multicanais são o coração do<br />
Home Theater. Permitem ouvir o som em multicanais de<br />
forma real que pode tornar qualquer sala num cinema,<br />
reproduzindo todos os efeitos de som do filme original. O<br />
<strong>VSX</strong>-<strong>C300</strong>/<strong>C300</strong>-S tem a flexibilidade de descodificar<br />
todos estes formatos.<br />
Descodificador MPEG-2<br />
O formato de som MPEG-2 está a surgir como um meio de<br />
reproduzir bandas sonoras em multicanais, especialmente<br />
para músicas, e o <strong>VSX</strong>-<strong>C300</strong>/C-300-S está completamente<br />
preparado para ler discos no formato MPEG-2.<br />
Descodificador de som Dolby Pro Logic<br />
Este foi o primeiro formato de som em multicanais e ainda<br />
podem ser encontrados vídeos e outros suportes em Pro<br />
Logic. O <strong>VSX</strong>-<strong>C300</strong>/C-300-S reproduz este formato já<br />
existente há muito tempo com excelente qualidade. Com<br />
este descodificador pode obter o som envolvente em<br />
multicanais até mesmo a partir de fontes de <strong>dois</strong> canais e<br />
Dolby Surround. Para além disso, pode utilizar este<br />
descodificador com o modo Cinema a 5-D para obter um<br />
efeito de som envolvente mais forte.<br />
Modos de audição da função do<br />
cinema en casa<br />
Modo silencioso (página 30)<br />
O modo silencioso permite a obtenção de um som bom<br />
através da diminuição dos ruídos da banda sonora. Isto é<br />
alcançado através da diminuição dos graves e agudos.<br />
Telecomando de fácil utilização<br />
Este novo telecomando é bastante fácil de utilizar. Cada<br />
botão no telecomando representa uma função do<br />
receptor, eliminando os botões confusos cujas funções<br />
eram difíceis de determinar. Para além disso, este<br />
telecomando pode ser utilizado para operar vários<br />
componentes através da introdução dos respectivos<br />
códigos de configuração.<br />
Configuração fácil para utilização<br />
rápida<br />
Este receptor inclui uma função de configuração<br />
automática que determina quais as colunas que estão<br />
ligadas e define automaticamente o receptor de forma a<br />
obter o som envolvente adequado. Assim, pode desfrutar<br />
de imediato do modo do cinema en casa após ter ligado<br />
as colunas e os componentes sem ter de se preocupar<br />
com procedimentos de configuração difíceis.<br />
Um modelo de baixo consumo<br />
Esta unidade foi concebida para gastar menos de 1 W<br />
sempre que o receptor estiver no modo de espera.<br />
Modos de audição personalizados (página 30)<br />
Estes modos melhoram o som de fontes como filmes,<br />
música, jogos de TV e vídeo dando-lhe um efeito mais<br />
dramático. Cada um destes modos foi concebido para<br />
acentuar qualidades de som específicas, fornecendo ao<br />
ouvinte uma vasta gama de possibilidades.<br />
Modo de audição virtual (página 30)<br />
Este modo de audição utiliza apenas <strong>dois</strong> canais, mas<br />
através da imagem de som imita um som envolvente<br />
completo. Permite-lhe ouvir o som envolvente apenas em<br />
duas colunas.<br />
Modo de som envolvente dos auscultadores<br />
(página 30)<br />
Este novo modo para auscultadores permite ao utilizador<br />
um som tipo som envolvente enquanto está a utilizar<br />
auscultadores concebidos para esta tecnologia.<br />
Modo de audição nocturno (página 32)<br />
O modo de audição Midnight permite-lhe obter efeitos de<br />
som envolvente excelentes mesmo quando está a ouvir<br />
em volumes baixos, algo que não era possível<br />
anteriormente.<br />
Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.<br />
"Dolby", "Pro Logic" e o símbolo com duplo D<br />
são marcas comerciais da Dolby Laboratories.<br />
Trabalhos confidenciais não publicados. © 1992-<br />
1997 Dolby Laboratories. Todos os direitos<br />
reservados.<br />
"DTS" e "DTS Digital Surround" são marcas<br />
registadas da Digital Theater Systes, inc.<br />
®<br />
TruSurround e o símbolo são marcas<br />
comerciais da SRS Labs, Inc. A tecnologia<br />
TruSurround está incluída na licença da SRS<br />
Labs, Inc.<br />
3<br />
Po
Índice<br />
Parabéns por ter adquirido este produto da <strong>Pioneer</strong>.<br />
Leia estas instruções de funcionamento para que possa utilizar adequadamente este modelo. Depois de ler estas<br />
instruções guarde-as num local seguro para consulta posterior.<br />
Índice 4<br />
Guia de inicialização rápida 5<br />
4<br />
Po<br />
01 Informação introdutória 9<br />
Verificar os acessórios fornecidos 9<br />
Instalar o receptor 9<br />
Quando ligar cabos 9<br />
Colocar as pilhas 10<br />
Área de operação do telecomando 10<br />
Manutenção de superfícies externas 10<br />
02 Ligar o equipamento 11<br />
Ligar um leitor de DVD e uma TV 11<br />
Cabos de áudio/vídeo 11<br />
Cabos ópticos 11<br />
Ligar um sintonizador digital/descodificador 12<br />
Ligar uma TV com um sintonizador digital<br />
interno 12<br />
Ligar componentes de vídeo 13<br />
Ligar as colunas 14<br />
Sugestões para a colocação das colunas 15<br />
Ligar as antenas 16<br />
Utilizar as antenas externas 16<br />
Operar outros componentes <strong>Pioneer</strong> com este<br />
telecomando 17<br />
Ligar o receptor 17<br />
03 Mostradores & comandos 18<br />
Painel frontal 18<br />
Painel traseiro 19<br />
Telecomando 20<br />
04 Leitura básica 22<br />
Altenar automáticamente entre sinais analógicos<br />
e digitais 22<br />
Verificar as definições do seu leitor de DVD<br />
(ou outro) 22<br />
Fonte de leitura 23<br />
05 Sintonizar o seu som envolvente 24<br />
Configuração da sala 24<br />
Personalizar o seu som envolvente 25<br />
Definir o nível de volume para cada canal 29<br />
06 Modos de som 30<br />
Modos de audição 30<br />
Seleccionar um modo de audição 31<br />
Efeitos de tom 32<br />
Modo de audição nocturno 32<br />
07 Utilizar o sintonizador 33<br />
Procurar uma estação 33<br />
Sintonizar directamente uma estação 34<br />
Memorizar estações 34<br />
Atribuir um nome às estações memorizadas 35<br />
Chamar estações memorizadas 35<br />
Uma introdução ao RDS 36<br />
Procurar programas RDS 37<br />
08 Utilizar outras funções 38<br />
Anular o som (Muting) 38<br />
Utilizar os auscultadores 38<br />
Mudar a luminosidade do mostrador 38<br />
Verificar as definições 39<br />
Modo de entrada analógica 39<br />
Reinicializar o sistema 39<br />
Predefinições para o receptor 40<br />
09 Controlar o resto do sistema 41<br />
Alterar o modo do telecomando 41<br />
Chamar códigos predefinidos 42<br />
Limpar os códigos predefinidos 43<br />
Selecção directa 43<br />
Comandos do CD/MD/CD-R/Vídeo/DVD/LD/<br />
Gravador de DVD/Leitor de cassetes 44<br />
Comandos da TV por cabo/TV por satélite/<br />
TV digital/TV 45<br />
Lista de códigos predefinidos 46<br />
10 Informações adicionais 49<br />
Resolução de problemas 49<br />
11 Conhecimento técnológico 52<br />
Compreender a embalagem do DVD 52<br />
Formatos áudio/digitais 52<br />
Formatos de gravação 53<br />
Formatos de leitura 54<br />
Especificações 55
Guia de inicialização rápida<br />
Do cinema en casa: características principais<br />
A maioria dos consumidores está habituada a utilizar equipamento stereo para ouvir músico, mas muitas pessoas não<br />
estão habituadas aos sistemas do cinema en casa que oferecem mais opções durante a audição de bandas sonoras. De<br />
facto, a função do cinema en casa não é assim tão complicada e este pequeno guia irá explicar as bases.<br />
A principal razão desta função parecer ser complicada é que existem três factores envolvidos no do cinema en casa e<br />
cada um contribui para o tipo de som que é ouvido.<br />
Estes factores são:<br />
1) O equipamento que está a ser utilizado na configuração do do cinema en casa. O mais importante é o número de<br />
colunas que se está a utilizar. Chamamos a isto a configuração das colunas. As predefinições deverão estar correctas<br />
na maioria dos casos.<br />
2) O tipo de “fonte” que se está a utilizar. Esta é o produto (como um DVD) ou emissão (como a TV por cabo) que<br />
está a ouvir/ver. Chamamos a isto a fonte.<br />
3) O último factor é o modo de audição escolhido no receptor <strong>VSX</strong>-<strong>C300</strong>/C-300-S.Estes factores são explicados<br />
abaixo e em capítulos posteriores, mas a predefinição basta.<br />
Iremos começar pela configuração do do cinema en casa que possui.<br />
O seu sistema em casa<br />
O coração do seu sistema é o receptor <strong>VSX</strong>-<strong>C300</strong>/C-300-S e é bastante flexível na reprodução do seu som envolvente<br />
tipo cinema em casa. Pode utilizar este receptor a partir de duas até cinco colunas (colunas frontal esquerda, frontal<br />
direita, central, de som envolvente esquerda e direita) e de um subwoofer para obter o som envolvente tipo cinema<br />
em casa. No entanto, recomendamos a utilização de cinco colunas. Caso só tenha duas colunas, seleccione o modo de<br />
som que tenha a função do som envolvente para a configuração da sua casa. Um leitor de DVD também é importante<br />
para o seu cinema em casa e também pode ligar a este sistema um sintonizador de TV por satélite ou cabo e obter um<br />
som mais parecido com o cinema em casa a partir desses programas.<br />
O tipo de fonte<br />
Os DVDs tornaram-se a fonte básica para o cinema em casa, uma vez que oferecem um som excelente e uma imagem<br />
de qualidade. permitem aos utilizadores escolherem os filmes que desejam e são fáceis de armazenar, etc.. Também<br />
pode desfrutar do modo do cinema en casa através de outras fontes, tais como a TV por satélite, TV por cabo e<br />
cassetes VHS. O facto mais importante aqui é que todas estas fontes têm bandas sonoras gravadas em vários tipos de<br />
tecnologias (a isto chama-se de codificação do som). As fontes do cinema en casa são gravadas (codificadas) com<br />
vários canais de som, que representam as partes discretas do som geral. Os CDs (que são fontes stereo) funcionam da<br />
mesma maneira, mas têm apenas <strong>dois</strong> canais de som, o canal esquerdo e o canal direito. Estes <strong>dois</strong> canais apresentam<br />
partes diferentes da banda sonora e misturam-se sempre que ouve estes CDs tornando o som stereo bastante<br />
agradável. A mesma ideia também se aplica a fontes do cinema en casa, excepto que estas fontes são gravadas com<br />
multicanais, ou seja, mais de <strong>dois</strong> canais. Por exemplo, a codificação Dolby Pro Logic tem quatro canais (frontal<br />
esquerdo, frontal direito, central e um único canal para as colunas de som envolvente). A codificação Dolby Digital,<br />
DTS e MPEG-2 têm normalmente seis canais (frontal esquerdo, frontal direito, central, som envolvente esquerdo, som<br />
envolvente direito e um canal que alimenta o subwoofer). Uma vez que o canal do subwoofer serve apenas para os<br />
sons graves, a configuração deste multicanal foi chamada de som do canal 5.1. Estes multicanais criam o efeito de<br />
som envolvente e permitem-lhe ter a sensação de estar numa sala de cinema. É importante que consulte o <strong>manual</strong><br />
fornecido com o leitor de DVD, assim como, se deve certificar de que o leitor está a reproduzir uma banda sonora em<br />
som envolvente e de que todas as outras definições são adequadas ao modo de cinema em casa.<br />
Os modos de audição<br />
Este receptor tem vários modos de audição e foram concebidos para abrangerem todas as configurações de colunas e<br />
tipos de fontes que poderá utilizar. De maneira geral, se seguir a nossa recomendação e tiver ligas cinco colunas , na<br />
maioria dos casos, o modo de audição AUTO é a forma mais fácil de obter um som de cinema em casa real. Esta é a<br />
predefinição, assim não necessita de fazer nada. Outras possibilidades (tal como ouvir um CD stereo com todas as<br />
cinco colunas ou, converter uma fonte stereo de forma a obter um som tipo cinema em casa em multicanais) são<br />
explicadas na secção “Modos de audição” (página 30).<br />
Estes são os três factores principais que contribuem para o som do cinema en casa. A maneira mais fácil é de ter cinco<br />
colunas ligadas e ouvir os seus DVDs no modo AUTO. É a forma mais fácil de obter um som de cinema em casa real.<br />
5<br />
Po
STANDBY/ON<br />
41 ¡¢<br />
7 8<br />
0 3<br />
Î<br />
DVD PLAYER<br />
Guia de inicialização rápida<br />
Configuração simples<br />
Este receptor foi concebido tendo em conta uma configuração simples para que necessite apenas de ligar o seu<br />
equipamento e desfrutar de filmes no modo do cinema en casa com qualidade. Siga os quatro passos abaixo e utilize<br />
estas definições simples no <strong>VSX</strong>-<strong>C300</strong>/C-300-S. Na maioria dos casos pode manter o receptor na predefinição.<br />
Predefinições:<br />
• Definição das colunas: Automaticamente detectadas pelo receptor<br />
• Definição de entrada: DVD<br />
• Selecção do sinal analógico/digital: O sinal digital tem prioridade, mas o analógico é seleccionado<br />
automaticamente caso seja o único sinal<br />
• Modo de audição: AUTO<br />
1) Ligue o seu leitor de DVD, colunas, subwoofer e TV.<br />
Em primeiro lugar, olhe para a parte de trás do seu leitor de DVD e certifique-se se tem uma saída óptica (caso não<br />
tenha a certeza, consulte o <strong>manual</strong> fornecido com o seu leitor de DVD). Caso não seja possível ligar o seu leitor de<br />
DVD a este receptor através deste terminal digital, se o seu leitor não tiver uma saída digital óptica, ligue-o através dos<br />
terminais analógicos. De seguida, ligue as colunas que deseja utilizar com este receptor. Este receptor pode ser<br />
utilizado apenas com duas colunas, mas é melhor ter cinco colunas para obter um som envolvente mais preciso.<br />
Consulte a página 14 para mais detalhes sobre como ligar as suas colunas. Depois, ligue o seu subwoofer alimentado,<br />
caso tenha um. Consulte o diagrama abaixo e as páginas 14 para mais detalhes. Em todas as colunas, não se esqueça de<br />
ligar os terminais positivo (+) e negativo (–) no receptor e as colunas com o mesmo fio (positivo no positivo, negativo<br />
no negativo).<br />
Antes de ligar as suas colunas, coloque<br />
as etiquetas coloridas com o respectivo<br />
nome (por exemplo, “frontal direito”)<br />
ao fio da coluna, para saber sempre<br />
qual a coluna que está ligada a<br />
determinado fio.<br />
Enquanto carrega na<br />
patilha da coluna, empurre<br />
o fio da coluna para o<br />
terminal e solte a patilha<br />
do terminal da coluna.<br />
R<br />
DVD<br />
IN<br />
L<br />
1<br />
ANTENNA<br />
AM LOOP FM UNBAL 75Ω<br />
FRONT<br />
SURROUND<br />
R<br />
L SPEAKERS CENTER<br />
R<br />
L<br />
DIGITAL<br />
(OPTICAL)<br />
TV/<br />
SAT<br />
IN<br />
VCR<br />
IN<br />
MONITOR<br />
OUT<br />
2<br />
VCR<br />
OUT<br />
R<br />
L<br />
R<br />
AUDIO<br />
L<br />
VIDEO<br />
AUDIO<br />
SUB<br />
WOOFER<br />
OUT<br />
IN OUT<br />
CONTROL<br />
AC IN<br />
Cabo óptico<br />
(vendido em<br />
separado, não aperte<br />
nem dobre o cabo<br />
de forma exagerada)<br />
Cabo de áudio<br />
(vendido em<br />
separado)<br />
Fios das colunas<br />
(vendidos em<br />
separado)<br />
DIGITAL OUT<br />
LINE LEVEL<br />
Leitor de DVD<br />
(DV-444, etc.)<br />
Quando estiver a ligar o seu<br />
subwoofer, certifique-se de<br />
que o cabo de alimentação<br />
está desligado.<br />
FRONT R<br />
(Frontal<br />
direito)<br />
Subwoofer alimentado<br />
(SW)<br />
FRONT L<br />
(Frontal<br />
esquerdo)<br />
CENTER<br />
(Central)<br />
SURROUND<br />
R (De som<br />
envolvente<br />
direito)<br />
SURROUND<br />
L (De som<br />
envolvente<br />
esquerdo)<br />
Caso ligue apenas duas colunas, defina o modo de som<br />
para um dos modos para saídas de <strong>dois</strong> canais.<br />
6<br />
Po
STANDBY/ON<br />
41 ¡¢<br />
7 8<br />
0 3<br />
Î<br />
DVD PLAYER<br />
Guia de inicialização rápida<br />
Cabo de vídeo<br />
(vendido<br />
separadamente)<br />
Cabo de vídeo<br />
(vendido<br />
separadamente)<br />
R<br />
DVD<br />
IN<br />
L<br />
1<br />
ANTENNA<br />
AM LOOP FM UNBAL 75Ω<br />
FRONT<br />
SURROUND<br />
R<br />
L SPEAKERS CENTER<br />
R<br />
L<br />
DIGITAL<br />
(OPTICAL)<br />
TV/<br />
SAT<br />
IN<br />
VCR<br />
IN<br />
MONITOR<br />
OUT<br />
2<br />
VCR<br />
OUT<br />
R<br />
L<br />
R<br />
AUDIO<br />
L<br />
VIDEO<br />
AUDIO<br />
SUB<br />
WOOFER<br />
OUT<br />
IN OUT<br />
CONTROL<br />
MONITOR IN<br />
VIDEO OUT<br />
S<br />
Leitor de DVD<br />
(DV-444, etc.)<br />
TV<br />
Por fim, ligue o seu leitor de DVD ao terminal DVD IN VIDEO e a sua TV ao terminal MONITOR OUT VIDEO, como<br />
acima indicado.<br />
Configuração automática das colunas (o receptor configura automaticamente as colunas frontal, central e<br />
subwoofer)<br />
Logo que tenha terminado os passos acima, o receptor irá detectar automaticamente quais as colunas que ligou e configura<br />
as suas colunas correctamente. Não necessita de fazer nada. Esta configuração estabelece o tamanho e a configuração do<br />
sistema de colunas que ligou e é a forma mais simples de configurar as suas colunas para o som envolvente. Caso não tenha<br />
colunas de som envolvente ou deseje efectuar configurações mais precisas, consulte a página 25.<br />
A configuração automática das colunas irá oferecer-lhe um som envolvente aceitável.<br />
FRONT CENTER SURROUND SUBWOOFER Mostrador 1<br />
Mostrador 2<br />
S (PEQUENO) S (PEQUENO) S (PEQUENO) LIGADO<br />
L (GRANDE) S (PEQUENO) S (PEQUENO) NENHUM<br />
dB<br />
dB<br />
dB<br />
dB<br />
S (PEQUENO) _ (NENHUMA) S (PEQUENO)<br />
LIGADO<br />
dB<br />
dB<br />
L (GRANDE) _ (NENHUMA) S (PEQUENO) NENHUM<br />
dB<br />
dB<br />
2) Ligue a corrente no seu receptor, leitor de DVD, subwoofer alimentado e TV.<br />
• Certifique-se de que a sua TV está ligada ao receptor. Caso contrário, verifique se a tomada de entrada deste<br />
receptor está ligada à sua TV e consulte o <strong>manual</strong> fornecido com a mesma para saber qual a ligação correcta.<br />
• Confirme se aparece “DVD” no mostrador do receptor, indicando que o receptor está definido para a entrada DVD.<br />
Caso contrário, carregue no botão DVD para definir o receptor para a entrada DVD.<br />
3) Confirme se as definições do seu leitor de DVD estão correctas para a<br />
fonte que deseja ouvir.<br />
Certifique-se de que o seu leitor de DVD está a emitir um sinal digital e seleccione a banda sonora (Dolby Digital,<br />
DTS, etc.) que deseja ouvir. Caso não tenha a certeza das definições do seu leitor de DVD, consulte a página 22 para<br />
obter mais informações e/ou consulte o <strong>manual</strong> fornecido com o mesmo.<br />
4) Coloque uma fonte (por exemplo, um DVD) e ajuste o volume conforme<br />
desejar.<br />
Já pode experimentar o Home Theatre com o seu novo sistema de som envolvente.<br />
7<br />
Po
Guia de inicialização rápida<br />
Definições avançadas/personalizadas<br />
Se deseja personalizar o seu ambiente do cinema en casa, tarefas do equipamento ou pessoais, estão disponíveis várias<br />
definições. Uma das definições avançadas mais importantes, chamada de Configuração da sala, estabelece a distância<br />
entre as suas colunas e a sua posição de audição normal (assim como os níveis de volume, etc.). Ao fectuar esta<br />
definição irá melhorar o seu som envolvente. A definição de Configuração da sala é explicada na página 24. Depois<br />
pode definir o seu som envolvente para obter a máxima qualidade de som. Estas definições começam na página 25.<br />
O <strong>VSX</strong>-<strong>C300</strong>/C-300-S tem vários modos de audição para acomodar diferentes tipos de fontes, configurações das<br />
colunas e reprodução do som. Experimente estas funções para determinar qual ou quais se adequam melhor às suas<br />
tarefas.<br />
As explicações e definições dos modos de audição começam na página 30.<br />
O acima é um guia rápido sobre como inicializar o seu sistema do cinema en casa e algumas sugestões de<br />
configuração. No entanto, recomenda-se que leia todo o <strong>manual</strong> para saber tudo o que pode fazer com o <strong>VSX</strong>-<strong>C300</strong>/<br />
<strong>C300</strong>-S e sobre as funções do do cinema en casa. Irá encontrar muitas sugestões nestas explicações que o ajudarão a<br />
obter um som melhor e lhe permitirão operar todo o equipamento de forma mais eficaz.<br />
Um guia rápido para seleccionar o sinal analógico/digital<br />
Este receptor está equipado com a função de seleccionar automaticamente um sinal analógico ou digital dependendo<br />
daquilo que está a ser emitido. Caso estejam a ser emitidos ambos os sinais, o receptor dá prioridade ao sinal digital.<br />
O indicador DIGITAL acende-se (ver página 18) sempre que o <strong>VSX</strong>-<strong>C300</strong>/<strong>C300</strong>-S estiver a receber um sinal digital.<br />
Caso tenha efectuado uma ligação digital (ver acima) e estiver a ler uma fonte digital mas o indicador DIGITAL está<br />
apagado, significa que o receptor não está a receber o sinal digital, existindo várias razões para que isto aconteça.<br />
Existem várias razões para que isto aconteça. Consulte a lista abaixo para procurar a causa.<br />
• A corrente do leitor que está a enviar o sinal está desligada.<br />
• A saída digital do leitor que está a enviar o sinal está desligada (consulte o <strong>manual</strong> de instruções fornecido com o<br />
componente).<br />
• O software ou a fonte (normalmente um DVD) não emite um sinal óptico (consulte o <strong>manual</strong> de instruções<br />
fornecido com o componente).<br />
• O modo de entrada analógica é seleccionado (ver página 39).<br />
NOTA:<br />
Existe também outra forma para seleccionar uma entrada analógica, caso esteja a ser emitido um sinal digital ou não.<br />
Para isto, consulte “Modo de entrada analógica” na página 39.<br />
8<br />
Po
Informação introdutória<br />
01<br />
Verificar os acessórios<br />
fornecidos<br />
Verifique se recebeu os seguintes acessórios:<br />
• Antena de quadro AM<br />
• Antena FM<br />
• Fio de ligação à corrente<br />
• Pilhas secas (tamanho AA / IEC R6P) x2<br />
• Telecomando<br />
• Instruções de funcionamento<br />
• Etiquetas de fios de colunas<br />
Quando ligar cabos<br />
Tenha cuidado para não colocar os cabos de tal forma<br />
que estes se dobrem por cima desta unidade. Se os cabos<br />
forem colocados por cima da unidade, o campo<br />
magnético produzido pelos transformadores nesta<br />
unidade poderão fazer com que as colunas emitam um<br />
zumbido.<br />
Instalar o receptor<br />
• Quando instalar esta unidade, certifique-se de que a<br />
coloca num local seguro e nivelado que seja estável.<br />
• Não o coloque nos seguintes locais:<br />
– sobre uma TV a cores (as imagens podem ficar<br />
distorcidas)<br />
– perto de um leitor de cassetes (ou perto de um<br />
dispositivo que emita um campo magnético). Isto<br />
poderá interferir com o som.<br />
– directamente exposto ao sol<br />
– em áreas húmidas ou molhadas<br />
– em áreas extremamente quentes ou frias<br />
– em locais onde exista vibração ou outro movimento<br />
– em locais com muito pó<br />
– em locais com fumos ou óleos quentes (como por<br />
exemplo uma cozinha)<br />
Ventilação<br />
• Quando instalar esta unidade, certifique-se de que<br />
deixa espaço em redor da unidade para a ventilação<br />
melhore a dispersão do calor (pelo menos 20 cm no<br />
topo, 50 cm atrás e à frente e 10 cm em cada lado).<br />
Se não houver espaço suficiente entre a unidade e as<br />
paredes ou outro equipamento, o calor acumular-se-á<br />
no interior, interferindo com o desempenho e/ou<br />
causando avarias.<br />
• Se utilizar um suporte para segurar o receptor,<br />
certifique-se de que a parte de trás do receptor e o<br />
lado esquerdo estão abertos.<br />
• Para além disso, se estiver a utilizar um móvel com<br />
portas de vidro, deixe as portas de vidro abertas<br />
quando utilizar o receptor.<br />
• Não coloque esta unidade sobre uma carpete grossa,<br />
ou cama, sofá ou tecido grosso. Não cubra o receptor<br />
com tecido ou outra cobertura. Tudo aquilo que<br />
bloquear a ventilação fará com que a temperatura<br />
interna suba, o que por seu lado pode causar uma<br />
avaria ou um incêndio.<br />
• Não coloque nada por cima do receptor excepto um<br />
leitor de DVD DV-444 ou 545 da <strong>Pioneer</strong>. Caso<br />
coloque qualquer um destes sistemas por cima do<br />
receptor, não se esqueça de deixar algum espaço livre<br />
para permitir a ventilação, como acima descrito.<br />
• O receptor pode ficar quente durante a sua utilização.<br />
Tenha cuidado.<br />
Colocação do leitor de cassetes<br />
Dependendo de onde o leitor de cassetes é colocado,<br />
pode surgir ruído durante a reprodução do seu leitor de<br />
cassetes, o qual é causado pelo fluxo de fuga do<br />
transformador no receptor. Se escutar ruído, afaste o<br />
leitor de cassetes do receptor.<br />
Guardar o cabo óptico<br />
Quando guardar o cabo óptico, dobre largamente como<br />
se mostra mais abaixo. O cabo pode ser danificado se for<br />
dobrado em ângulos muito pronunciados.<br />
mais do<br />
+ que =<br />
(15 cm)<br />
9<br />
Po
Informação introdutória<br />
Colocar as pilhas<br />
O telecomando funciona com duas pilhas AA<br />
(fornecidas).<br />
(<br />
9<br />
(<br />
9<br />
9<br />
(<br />
ATENÇÃO:<br />
A utilização incorrecta das pilhas poderá resultar em<br />
perigos tais como derrames e explosões. Tome as<br />
seguintes precauções:<br />
• Nunca utilize conjuntamente pilhas novas e usadas.<br />
• Insira as pilhas com os lados positivo e negativo de<br />
acordo com o que está marcado no compartimento<br />
das pilhas.<br />
• Pilhas com a mesma forma poderão ter diferentes<br />
voltagens. Não utilize pilhas diferentes em conjunto.<br />
• Quando deitar fora pilhas usadas, por favor cumpra<br />
os regulamentos governamentais ou regras de<br />
instituições ambientais públicas que estejam em vigor<br />
no seu país ou área.<br />
9<br />
(<br />
Manutenção de superfícies<br />
externas<br />
• Utilize um pano seco para retirar todo o pó e<br />
sujidade.<br />
• Quando as superfícies estiverem sujas, limpe com um<br />
pano macio mergulhado num produto de limpeza<br />
neutro diluído cinco ou seis vezes em água e bem<br />
torcido, e depois limpe novamente com um pano<br />
seco. Não utilize cera para móveis ou outros produtos<br />
de limpeza.<br />
• Nunca utilize diluentes, benzina, insecticidas em<br />
spray ou outros químicos sobre ou perto desta<br />
unidade, visto que estes corroem as superfícies.<br />
Área de operação do<br />
telecomando<br />
O telecomando pode não funcionar correctamente se:<br />
• Existirem obstáculos entre o telecomando e o sensor<br />
do receptor.<br />
• Incidir luz solar ou fluorescente directamente sobre o<br />
sensor.<br />
• O receptor estiver colocado perto de um dispositivo<br />
que emita raios infra-vermelhos.<br />
• O receptor estiver a ser comandado simultaneamente<br />
com outro telecomando de infra-vermelhos.<br />
30<br />
30<br />
7m<br />
10<br />
Po
STANDBY/ON<br />
41 ¡¢<br />
7 8<br />
0 3<br />
Î<br />
DVD PLAYER<br />
Ligar o equipamento<br />
02<br />
Antes de fazer ou alterar as ligações, desligue a corrente e retire o fio da tomada de parede.<br />
Ligar um leitor de DVD e uma TV<br />
Para ler bandas sonoras de multicanais PCM/2Digital/DTS/MPEG, deve fazer ligações de áudio digitais.<br />
Ligue o seu leitor de DVD como se mostra mais abaixo.<br />
Leitor DVD de Player DVD (DV-444, etc.) etc.)<br />
DIGITAL OUT<br />
ANALOG OUT<br />
VIDEO OUT<br />
R<br />
L<br />
S<br />
Cabo óptico (vendido<br />
em separado, não<br />
aperte nem dobre o<br />
cabo de forma<br />
exagerada)<br />
Cabo de vídeo<br />
(vendido em separado)<br />
R<br />
DVD<br />
IN<br />
L<br />
1<br />
ANTENNA<br />
AM LOOP FM UNBAL 75Ω<br />
R<br />
FRONT<br />
SURROUND<br />
L SPEAKERS CENTER<br />
R<br />
L<br />
DIGITAL<br />
(OPTICAL)<br />
TV/<br />
SAT<br />
IN<br />
VCR<br />
IN<br />
MONITOR<br />
OUT<br />
2<br />
VCR<br />
OUT<br />
R<br />
L<br />
R<br />
AUDIO<br />
L<br />
VIDEO<br />
AUDIO<br />
SUB<br />
WOOFER<br />
OUT<br />
Por que razão precisa de uma ligação analógica e<br />
também de uma digital:<br />
• Se não tiver uma saída óptica no seu leitor de DVD<br />
terá de usar a ligação analógica aqui mostrada.<br />
• Se o sinal não conseguir saída do terminal óptico<br />
precisará de uma ligação analógica.<br />
• Se desejar obter um sinal áudio do leitor de vídeo<br />
precisa de uma ligação analógica.<br />
• Se desejar utilizar o seu leitor de DVD para karaoke<br />
precisa de uma ligação analógica.<br />
MONITOR IN<br />
Cabo de vídeo (vendido em separado)<br />
TV<br />
Cabos de áudio/vídeo<br />
Utilize cabos de áudio/vídeo (não fornecidos) para<br />
efectuar ligações analógicas de áudio e vídeo.<br />
Ligue as fichas encarnadas a R (direita), as fichas<br />
brancas a L (esquerda) e as fichas amarelas a VIDEO.<br />
Certifique-se de que as insere completamente.<br />
R VIDEO<br />
L<br />
Cabos ópticos<br />
São utilizados cabos disponíveis em lojas para ligar<br />
componentes digitais a este receptor.<br />
Ao ligar, faça corresponder a forma do terminal com a<br />
ficha. caso ligue incorrectamente, não será possível<br />
fechar a tampa. Certifique-se de que é possível fechar a<br />
tampa depois de ligar o cabo óptico. Quando os ligar,<br />
certifique-se de que os insere completamente.<br />
Cabo óptico<br />
11<br />
Po
Ligar o equipamento<br />
Antes de fazer ou alterar as ligações, desligue a corrente e retire o fio da tomada de parede.<br />
Ligar um sintonizador digital/descodificador<br />
Se tiver um sintonizador digital externo (tal como um descodificador para TV por satélite ou cabo) tem de o ligar bem<br />
como a sua TV às fichas mostradas mais abaixo de modo a reproduzir sinais MPEG (os quais são usados pela maioria<br />
dos programas por satélite). Certifique-se de que usa uma ligação digital bem como uma analógica para o áudio no<br />
sintonizador do satélite, como se mostra mais abaixo.<br />
Cabo óptico (vendido<br />
em separado, não<br />
aperte nem dobre o<br />
cabo de forma<br />
exagerada)<br />
Faça corresponder<br />
a forma do<br />
terminal com a<br />
tomada óptica.<br />
DIGITAL OUT<br />
DIGITAL<br />
(OPTICAL)<br />
R<br />
DVD<br />
IN<br />
TV/<br />
SAT<br />
IN<br />
VCR<br />
IN<br />
R<br />
AUDIO<br />
VIDEO OUT<br />
L<br />
L<br />
R<br />
VIDEO<br />
L<br />
AUDIO OUT<br />
Descodificador digital<br />
1<br />
MONITOR<br />
OUT<br />
2<br />
VCR<br />
OUT<br />
R<br />
ANTENNA<br />
AM LOOP FM UNBAL 75Ω<br />
AUDIO<br />
L<br />
SUB<br />
WOOFER<br />
OUT<br />
Cabo de vídeo (vendido em<br />
separado)<br />
Cabo de áudio<br />
(vendido em separado)<br />
R<br />
FRONT<br />
SURROUND<br />
L SPEAKERS CENTER<br />
R<br />
L<br />
Por que razão precisa de uma ligação analógica e<br />
também de uma digital:<br />
• Se não tiver uma saída óptica no seu sintonizador da<br />
TV terá de usar uma ligação analógica.<br />
• Se o programa que deseja ver não for emitido a partir<br />
do terminal óptico precisará de uma ligação<br />
analógica.<br />
• Se desejar obter um sinal de um leitor de vídeo em<br />
vez de um sintonizador da TV precisa de uma ligação<br />
analógica.<br />
Ligar uma TV com um sintonizador digital interno<br />
Se tiver uma TV com um sintonizador digital interno deve ligá-la às fichas mostradas mais abaixo de modo a ler sinais<br />
MPEG (os quais são usados pela maior parte dos programas por satélite). Certifique-se de que usa uma ligação digital<br />
bem como uma analógica para o áudio, como se mostra mais abaixo.<br />
R<br />
DVD<br />
IN<br />
L<br />
1<br />
ANTENNA<br />
AM LOOP FM UNBAL 75Ω<br />
R<br />
FRONT<br />
SURROUND<br />
L SPEAKERS CENTER<br />
R<br />
L<br />
Faça corresponder<br />
a forma do<br />
terminal com a<br />
tomada óptica.<br />
TV/<br />
SAT<br />
IN<br />
DIGITAL<br />
(OPTICAL)<br />
VCR<br />
IN<br />
R<br />
AUDIO<br />
L<br />
VIDEO<br />
MONITOR<br />
OUT<br />
2<br />
VCR<br />
OUT<br />
R<br />
AUDIO<br />
L<br />
SUB<br />
WOOFER<br />
OUT<br />
Cabo óptico (vendido<br />
em separado, não<br />
aperte nem dobre o<br />
cabo de forma<br />
exagerada)<br />
DIGITAL OUT<br />
Cabo de áudio<br />
(vendido em separado)<br />
Cabo de vídeo<br />
(vendido em separado)<br />
ANALOG OUT<br />
MONITOR IN<br />
12<br />
Po<br />
TV com um<br />
sintonizador digital interno
COLOR BRIGHT MONITOR<br />
PHONES<br />
DIGITAL OUT (OPTICAL)<br />
ON/OFF<br />
HOLD<br />
Antes de fazer ou alterar as ligações, desligue a corrente e retire o fio da tomada de parede.<br />
Ligar componentes de vídeo<br />
Ligar o equipamento<br />
Ligue os seus componentes de vídeo às fichas conforme se mostra mais abaixo. Todos os leitores de vídeo têm<br />
ligações analógicas. Se desejar gravar programas deve ligar aos terminais IN no seu leitor de vídeo como se mostra<br />
mais abaixo.<br />
R<br />
DVD<br />
IN<br />
L<br />
1<br />
ANTENNA<br />
AM LOOP FM UNBAL 75Ω<br />
FRONT<br />
SURROUND<br />
R<br />
L SPEAKERS CENTER<br />
R<br />
L<br />
DIGITAL<br />
(OPTICAL)<br />
TV/<br />
SAT<br />
IN<br />
VCR<br />
IN<br />
MONITOR<br />
OUT<br />
2<br />
VCR<br />
OUT<br />
R<br />
L<br />
R<br />
AUDIO<br />
L<br />
VIDEO<br />
AUDIO<br />
SUB<br />
WOOFER<br />
OUT<br />
IN OUT<br />
CONTROL<br />
Cabo de áudio/vídeo<br />
(vendido em separado)<br />
VIDEO<br />
L<br />
AUDIO<br />
R<br />
Cabo de áudio/vídeo<br />
(vendido em separado)<br />
IN 1 IN 2<br />
OUT 1 OUT 2<br />
Leitor de VCR vídeo (etc.) (etc.)<br />
Apenas pode gravar sinais de áudio de componentes de vídeo com ligações analógicas.<br />
Se o componente de entrada e o receptor estiverem apenas ligados a um cabo óptico digital (o qual é para áudio) terá<br />
de ligar cabos analógicos de vídeo e áudio de modo a poder gravar programas de vídeo com bandas sonoras.<br />
Frente<br />
As ligações frontais do<br />
vídeo são acedidas<br />
através do selector de<br />
entrada do painel<br />
frontal como “FRONT”.<br />
STANDBY<br />
OFF<br />
ON<br />
FRONT INPUT<br />
PHONES VIDEO L AUDIO R DIGITAL IN<br />
DIGITAL<br />
INPUT SIGNAL<br />
MULTI ch<br />
2PROLOGIC 2DIGITAL DTS MPEG<br />
VIRTUAL<br />
PHONES SURR.<br />
STEREO<br />
DVD<br />
TV/SAT<br />
Faça corresponder a forma<br />
do terminal com a tomada<br />
óptica.<br />
Leitor de DVD portátil (etc.)<br />
AV-IN/OUT<br />
AV-IN/OUT<br />
13<br />
Po
Ligar o equipamento<br />
Antes de fazer ou alterar as ligações, desligue a corrente e retire o fio da tomada de parede.<br />
Ligar as colunas<br />
É aqui mostrado um conjunto completo de cinco colunas, mas, como é natural, a configuração da sala de qualquer<br />
pessoa pode variar. Ligue as colunas que tem da maneira descrita abaixo. O receptor irá trabalhar apenas com duas<br />
colunas stereo (chamadas “Front” no diagrama), mas recomendamos a utilização de cinco colunas. Caso não ligue<br />
colunas de som envolvente, necessita de ajustar as definições das colunas (ver página 30).<br />
Não se esqueça de ligar a coluna da direita no terminal direito e a coluna da esquerda no terminal esquerdo. Não se<br />
esqueça também de fazer corresponder os terminais positivo (+) e negativo (–) no receptor com os terminais das<br />
colunas.<br />
NOTA:<br />
• Utilize colunas com uma impedância nominal de 6 Ω a 16 Ω.<br />
Antes de ligar as suas colunas,<br />
coloque as etiquetas coloridas<br />
com o respectivo nome (por<br />
exemplo, “frontal direito”) ao fio<br />
da coluna, para saber sempre<br />
qual a coluna que está ligada a<br />
determinado fio.<br />
Enquanto carrega na<br />
patilha da coluna, empurre<br />
o fio da coluna para o<br />
terminal e solte a patilha<br />
do terminal da coluna.<br />
R<br />
DVD<br />
IN<br />
L<br />
1<br />
ANTENNA<br />
AM LOOP FM UNBAL 75Ω<br />
FRONT<br />
SURROUND<br />
R<br />
L SPEAKERS CENTER<br />
R<br />
L<br />
TV/<br />
SAT<br />
IN<br />
DIGITAL<br />
(OPTICAL)<br />
VCR<br />
IN<br />
MONITOR<br />
OUT<br />
2<br />
VCR<br />
OUT<br />
R<br />
L<br />
R<br />
AUDIO<br />
L<br />
VIDEO<br />
AUDIO<br />
SUB<br />
WOOFER<br />
OUT<br />
IN OUT<br />
CONTROL<br />
AC IN<br />
Cabo de áudio<br />
(vendido em<br />
separado)<br />
ANALOG IN<br />
Fios das colunas<br />
(vendidos em<br />
separado)<br />
Quando estiver a<br />
ligar o seu subwoofer,<br />
certifique-se de que o<br />
cabo de alimentação<br />
está desligado.<br />
Terminais das colunas<br />
Subwoofer<br />
alimentado (SW)<br />
FRONT R<br />
(Frontal<br />
direito)<br />
FRONT L<br />
(Frontal<br />
esquerdo)<br />
Utilize fios das colunas de boa qualidade para ligar as colunas ao receptor.<br />
1 Torça a malha do fio cerca de 10 mm.<br />
2 Empurre a patilha do terminal da coluna e insira o fio.<br />
3 Solte a patilha do terminal da coluna. Deverá prender ligeiramente o fio da<br />
coluna.<br />
CENTER<br />
(Central)<br />
SURROUND<br />
R (De som<br />
envolvente<br />
direito)<br />
ª<br />
SURROUND<br />
L (De som<br />
envolvente<br />
esquerdo)<br />
·<br />
10 mm<br />
14<br />
Po<br />
Precaução:<br />
Certifique-se de que a malha do fio está completamente torcida no seu todo e inserida no terminal da coluna. Caso a<br />
malha do fio toque no painel traseiro, a corrente é cortado como medida de segurança.
Ligar o equipamento<br />
Sugestões para a colocação das<br />
colunas<br />
As colunas normalmente são concebidas para uma<br />
determinada colocação. Algumas são para ser colocadas<br />
no chão, enquanto outras são para ser colocadas em<br />
suportes ou prateleiras para um melhor desempenho.<br />
Algumas devem ser colocadas perto da parede; outras<br />
longe da parede. Siga as indicações de colocação das<br />
colunas fornecidas pelo fabricante de forma a tirar o<br />
maior partido destas.<br />
• Coloque as colunas frontais esquerda e direita à<br />
mesma distância da sua TV.<br />
• Sempre que colocar as colunas perto da TV,<br />
recomendamos que utilize colunas magneticamente<br />
protegidas para evitar possíveis interferências, tais<br />
como a descoloração da imagem sempre que a TV é<br />
ligada. caso não tenha colunas magneticamente<br />
protegidas e note uma descoloração da Tv, afaste as<br />
colunas da TV.<br />
• Instale a coluna central por cima ou por baixo da TV,<br />
para que o som do canal central fique localizado no<br />
ecrã da TV.<br />
Visão superior da configuração das colunas<br />
Frontal<br />
Esquerda (FL)<br />
Coluna de som<br />
envolvente<br />
esquerda (SL)<br />
Central (C)<br />
Frontal<br />
Direita (FR)<br />
Subwofer<br />
(SW)<br />
Coluna de som<br />
envolvente<br />
direita (SR)<br />
Posição de audição<br />
Visão a 3 dimensões da configuração das colunas<br />
PRECAUÇÃO!<br />
Se optar por colocar a coluna central por cima da<br />
TV, não se esqueça de a fixar correctamente para<br />
evitar o risco de danos ou lesões causados pela<br />
queda da coluna, no caso de ocorrência de<br />
choques externos, tais como tremores de terra.<br />
• Se possível, instale as colunas de som envolvente<br />
ligeiramente acima do nível das orelhas.<br />
• Evite instalar as colunas de som envolvente<br />
demasiado longe da posição de audição, mais do que<br />
as colunas frontais e central. Caso contrário, pode<br />
enfraquecer o efeito de som envolvente.<br />
• Instale o subwoofer ao mesmo nível que as colunas<br />
frontais.<br />
Para obter o melhor som envolvente possível, instale as<br />
suas colunas conforme indicado à direita. Certifique-se<br />
de que todas as colunas estão instaladas correctamente<br />
para evitar acidentes e melhorar a qualidade do som.<br />
15<br />
Po
Ligar o equipamento<br />
Antes de fazer ou alterar as ligações, desligue a corrente e retire o fio da tomada de parede.<br />
Ligar as antenas<br />
Ligue a antena de quadro AM e a antena FM conforme abaixo indicado. Para melhorar a recepção e a qualidade do<br />
som, ligue antenas externas (consulte “Utilizar as antenas externas”, abaixo).<br />
R<br />
DVD<br />
IN<br />
TV/<br />
SAT<br />
IN<br />
DIGITAL<br />
(OPTICAL)<br />
VCR<br />
IN<br />
R<br />
AUDIO<br />
L<br />
L<br />
VIDEO<br />
1<br />
MONITOR<br />
OUT<br />
2<br />
VCR<br />
OUT<br />
ANTENNA<br />
AM LOOP FM UNBAL 75Ω<br />
R L<br />
AUDIO<br />
SUB<br />
WOOFER<br />
OUT<br />
FRONT<br />
R<br />
L<br />
SUR<br />
SPEAKERS CENTER<br />
R<br />
Antena de quadro AM<br />
Monte a antena e ligue-a ao receptor. Coloque-a numa<br />
parede, etc. (se desejar) e vire-a na direcção que<br />
oferecer melhor recepção.<br />
Antena FM<br />
Ligue a antena FM e estica-a completamente na vertical ao<br />
longo da estrutura de uma janela ou outra área adequada.<br />
Conectores da antena<br />
Torça a malha dos fios, empurre a patilha para trás,<br />
insira no orifício e solte o conector.<br />
10mm<br />
Utilizar as antenas externas<br />
Para melhorar a recepção FM<br />
Ligue uma antena FM externa.<br />
Conector PAL<br />
Para melhorar a recepção AM<br />
Ligue um fio isolado a vinil de 5-6 metros no terminal da<br />
antena AM sem desligar a antena de quadro AM.<br />
Para obter uma melhor recepção, coloque-a horizontalmente<br />
no exterior.<br />
Antena externa<br />
Cabo coaxial de 75 Ω<br />
Antena interna<br />
(fio isolado a vinil)<br />
5–6m<br />
16<br />
Po
Ligar o equipamento<br />
Operar outros componentes <strong>Pioneer</strong> com este telecomando<br />
Através da ligação de um cabo de controlo aos terminais CONTROL do respectivo equipamento, pode controlar<br />
outros componentes <strong>Pioneer</strong> utilizando o telecomando para esta unidade. Seguindo o diagrama abaixo, poderá ver<br />
que um componente está ligado ao terminal CONTROL OUT e na outra extremidade outro componente está ligado<br />
ao terminal CONTROL IN. O componente que está ligado à extremidade (aquele que tem um cabo ligado apenas ao<br />
seu terminal CONTROL OUT) é o componente cujo sensor irá utilizar. Aponte o telecomando para o sensor sempre<br />
que desejar operar qualquer equipamento ligado através deste sistema. No exemplo abaixo, irá apontar o<br />
telecomando para o sensor do equipamento à esquerda<br />
NOTA:<br />
• Também pode controlar componentes <strong>Pioneer</strong> apontando o telecomando do receptor directamente para o<br />
componente. Este tipo de operação não necessita de cabos de controlo. Consulte a página 41 para mais detalhes.<br />
• Para utilizar este tipo de telecomando, tem de ligar um cabo de controlo E ter o componente e receptor ligados aos<br />
cabos analógicos RCA áudio/vídeo (ver página 11-13).<br />
Aponte o telecomando na<br />
direcção do sensor do<br />
componente que tem apenas o<br />
cabo ligado a este terminal<br />
CONTROL OUT.<br />
Componentes<br />
com a marca Î<br />
Componentes<br />
com a marca Î<br />
Mini-ficha mono<br />
(opcional)<br />
Mini-ficha mono<br />
(opcional)<br />
R<br />
DVD<br />
IN<br />
L<br />
1<br />
ANTENNA<br />
AM LOOP FM UNBAL 75Ω<br />
FRONT<br />
SURROUND<br />
R<br />
L SPEAKERS CENTER<br />
R<br />
L<br />
DIGITAL<br />
(OPTICAL)<br />
TV/<br />
SAT<br />
IN<br />
VCR<br />
IN<br />
MONITOR<br />
OUT<br />
2<br />
VCR<br />
OUT<br />
R<br />
L<br />
R<br />
AUDIO<br />
L<br />
VIDEO<br />
AUDIO<br />
SUB<br />
WOOFER<br />
OUT<br />
IN OUT<br />
CONTROL<br />
AC IN<br />
Ligar o receptor<br />
Depois de ter ligado todos os componentes, incluindo as colunas, ligue o receptor a uma tomada de parede.<br />
RONT<br />
CENTER<br />
L SPEAKERS<br />
SURROUND<br />
R<br />
L<br />
IN OUT<br />
CONTROL<br />
a uma tomada de parede<br />
NOTE:<br />
• O cabo de alimentação é deve ser retirado da unidade<br />
principal aquando do seu armazenamento.<br />
AC IN<br />
PRECAUÇÃO!<br />
Pegue no cabo de alimentação pela ficha. Não<br />
puxe ficha pegando no cabo e nunca toque no<br />
cabo de alimentação quando tiver as mãos<br />
molhadas, uma vez que isto pode causar um<br />
curto-circuito ou um choque eléctrico. Não<br />
coloque a unidade, parte de uma mobília, etc.,<br />
no cabo de alimentação, ou trilhe o cabo. Nunca<br />
faça um nó com o cabo ou amarre a outros<br />
cabos. Os cabos de alimentação deverão ser<br />
colocados de forma a que não sejam calcados.<br />
Um cabo de alimentação danificado pode causar<br />
incêndio ou provocar um choque eléctrico.<br />
Verifique o cabo de alimentação regularmente.<br />
Quando estiver danificado, contacte um<br />
representante autorizado PIONEER ou o seu<br />
agente para o substituir.<br />
17<br />
Po
03<br />
Mostradores & comandos<br />
Painel frontal<br />
1 2 3 4 5<br />
6<br />
INPUT SIGNAL<br />
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER <strong>VSX</strong>-<strong>C300</strong><br />
DIGITAL<br />
MULTI ch<br />
2PROLOGIC 2DIGITAL DTS MPEG<br />
VIRTUAL<br />
PHONES SURR.<br />
STEREO<br />
STANDBY<br />
FRONT INPUT<br />
DVD TV/SAT VCR TUNER FRONT<br />
MASTER<br />
VOLUME<br />
OFF<br />
ON<br />
PHONES VIDEO L AUDIO R DIGITAL IN<br />
DOWN<br />
UP<br />
9<br />
8<br />
7<br />
~<br />
STEREO<br />
TUNED<br />
MONO<br />
RDS<br />
RFATT<br />
= - 0<br />
dB<br />
18<br />
Po<br />
1 Botão — OFF/_ ON (Alimentação principal)<br />
Carregue na posição ON deste botão para que o<br />
botão de ligação no telecomando fique operacional.<br />
Caso o botão esteja na posição OFF (—), o receptor é<br />
desligado e o botão RECEIVER no telecomando<br />
não funciona. Quando o botão estiver na posição<br />
ON, o botão de ligar no telecomando muda entre o<br />
modo ON e o modo de espera (STANDBY).<br />
2 Indicador STANDBY<br />
Acende-se sempre que o receptor estiver no modo de<br />
espera. O receptor consome uma pequena quantidade<br />
de electricidade (1W) no modo de espera.<br />
3 Indicadores INPUT SIGNAL<br />
Indicam o tipo de sinal de entrada.<br />
DIGITAL:<br />
Quando está a ser lida uma fonte digital, este<br />
indicador acende-se.<br />
MULTI:<br />
Quando está a ser lida uma fonte em multicanais,<br />
este indicador acende-se.<br />
4 Indicadores do modo de decodificação<br />
Indica como o sinal está a ser descodificado.<br />
2 PRO LOGIC:<br />
Acende-se quando o modo de descodificação 2<br />
PRO LOGIC está a ser utilizado.<br />
2 DIGITAL:<br />
Acende-se quando está a ser lida uma fonte de som<br />
2 DIGITAL.<br />
DTS:<br />
Acende-se quando está a ser lida uma fonte de som<br />
DTS.<br />
MPEG:<br />
Acende-se quando está a ser lida uma fonte de som<br />
MPEG.<br />
5 Indicadores do modo de audição em 2 canais<br />
Quando estes indicadores estão acesos significa que o<br />
som está a ser reproduzido apenas a partir das<br />
colunas frontais (e talvez a partir do subwoofer em<br />
algumas definições) ou a partir dos auscultadores.<br />
VIRTUAL/PHONES SURR.:<br />
Acende-se quando os modos de som VIRTUAL ou<br />
PHONES SURR. estão seleccionados.<br />
STEREO: Acende-se no modo stereo.<br />
6 MASTER VOLUME<br />
Utilize para definir o volume de audição geral.<br />
7 Botões de entrada<br />
Utilize para seleccionar a fonte de leitura: as opções<br />
são DVD, TV/SAT, VCR, TUNER e FRONT.<br />
8 Tomadas FRONT<br />
Pode ligar um leitor de DVD portátil, câmara de<br />
vídeo, sistema de jogos de vídeo ou qualquer outro<br />
equipamento portátil, às tomadas FRONT (ver página<br />
13).<br />
9 Tomadas PHONES<br />
Utilize para ligar os auscultadores (isto desactiva as<br />
colunas).<br />
MOSTRADOR<br />
0 Indicador do nível do volume<br />
- Indicador MIDNIGHT<br />
Acende-se quando o modo nocturno está activado.<br />
= Mostrador de caracteres<br />
Mostra a entrada actual (DVD, TV/SAT, etc.), modo<br />
de audição, frequência da rádio, etc.<br />
~ Indicadores do sintonizador<br />
STEREO: Acende-se quando está a ser emitida uma<br />
estação FM stereo no modo de stereo automático.<br />
TUNED: Acende-se quando uma estação está a ser<br />
emitida.<br />
MONO: Acende-se quando o modo mono é activado<br />
através do botão MPX.<br />
RDS: Acende-se quando está a ser emitida uma<br />
estação RDS.<br />
RF ATT: Acende-se quando a função RF ATT está<br />
activada (ver página 33).
Mostradores & comandos<br />
Painel traseiro<br />
1 4<br />
R<br />
DVD<br />
IN<br />
L<br />
1<br />
MONITOR<br />
OUT<br />
2<br />
5<br />
ANTENNA<br />
AM LOOP FM UNBAL 75Ω<br />
7<br />
FRONT<br />
R<br />
L<br />
SURROUND<br />
SPEAKERS CENTER<br />
R<br />
L<br />
R<br />
DVD<br />
IN<br />
L<br />
1<br />
ANTENNA<br />
AM LOOP FM UNBAL 75Ω<br />
R<br />
FRONT<br />
SURROUND<br />
L SPEAKERS CENTER<br />
R<br />
L<br />
DIGITAL<br />
(OPTICAL)<br />
TV/<br />
SAT<br />
IN<br />
VCR<br />
IN<br />
MONITOR<br />
OUT<br />
2<br />
VCR<br />
OUT<br />
R<br />
L<br />
R<br />
AUDIO<br />
L<br />
VIDEO<br />
AUDIO<br />
SUB<br />
WOOFER<br />
OUT<br />
IN OUT<br />
CONTROL<br />
AC IN<br />
2<br />
TV/<br />
SAT<br />
IN<br />
3<br />
VCR<br />
IN<br />
R<br />
L<br />
VCR<br />
OUT<br />
R<br />
L<br />
6<br />
SUB<br />
WOOFER<br />
OUT<br />
8<br />
IN OUT<br />
CONTROL<br />
9<br />
AC IN<br />
1 Terminais de entrada DVD (ligue aqui um leitor<br />
de DVD, ver página 11)<br />
Utilize estes terminais para permitir a entrada do<br />
sinal a partir de um leitor de DVD (ou outro tipo de<br />
leitor de vídeo, se desejar). Não se esqueça de ligar os<br />
terminais do vídeo e ambos os terminais digitais<br />
ópticos e analógicos para o áudio. Para poder ler<br />
bandas sonoras Dolby Digital e outras de som<br />
envolvente, necessita de efectuar as ligações digitais.<br />
Para isto, utilize aqui o terminal digital óptico.<br />
2 Terminais de entrada TV/SAT (ligue aqui um<br />
descodificador de TV/SAT, ver página 12)<br />
Utilize estes terminais para permitir a entrada de um<br />
sinal de TV/SAT (ou outro tipo de fonte, se desejar).<br />
Não se esqueça de ligar os terminais do vídeo e<br />
ambos os terminais digitais ópticos e analógicos para<br />
o áudio. Para poder ler bandas sonoras MPEG e<br />
outras de som envolvente, necessita de efectuar as<br />
ligações digitais. Para isto, utilize aqui o terminal<br />
digital óptico.<br />
3 Terminais VCR IN/OUT (ligue aqui um leitor de<br />
vídeo, ver página 13)<br />
Utilize estes terminais para permitir a entrada e saída<br />
do sinal de vídeo a partir de um VCR (ou câmara de<br />
vídeo, gravador de DVDs, etc.). Estas são tomadas<br />
analógicas.<br />
4 Terminais de saída MONITOR (ligue aqui uma TV<br />
ou monitor, ver página 11)<br />
Utilize estes terminais para permitir a saída do sinal a<br />
partir dos terminais 1, 2 ou 3 acima referidos.<br />
Estes são tomadas de vídeo. MONITOR 2 permite a<br />
saída do mesmo sinal que MONITOR 1.<br />
5 Terminais da antena do radio<br />
Ligue aqui antenas AM ou FM (ver página 16).<br />
6 Terminais de saída SUBWOOFER<br />
Utilize este terminal para ligar um subwoofer<br />
alimentado ao receptor (ver página 14).<br />
7 Terminais SPEAKER<br />
Utilize estes terminais para ligar as colunas ao<br />
receptor (ver página 14).<br />
8 Terminal CONTROL IN/OUT<br />
Pode utilizar a tomada para ligar outro componente<br />
<strong>Pioneer</strong> que tenha a marca Î, para que possa<br />
controlar através do telecomando para este receptor<br />
(ver página 17).<br />
9 AC IN (Alimentação)<br />
Ligue o cabo de alimentação a este terminal.<br />
19<br />
Po
Mostradores & comandos<br />
Telecomando<br />
O telecomando está dividido em três partes para uma fácil compreensão: 1) Comandos do receptor; 2) Comandos da<br />
Tv e 3) Comandos de leitura, comandos de configuração do som e de outros componentes.<br />
Todos os botões no telecomando são aqui descritos.<br />
1) Comandos do receptor<br />
Estes comandos são para o próprio receptor.<br />
Botão de ligar RECEIVER - Este<br />
botão alterna entre o modo de espera e<br />
o modo ON (ligado) para este receptor.<br />
Botões de entrada/selecção dos modos<br />
de controlo: Utilize para colocar o<br />
receptor/telecomando no modo de<br />
entreda referido no botão. Se a Selecção<br />
Directa estiver desactivada, então estes<br />
botões não colocarão o receptor no<br />
modo de entrada referido no botão.<br />
Botões de Selecção do modo de<br />
controlo - Utilize estes botões para<br />
colocar o telecomando no modo do<br />
receptor ou TV (ver a página 23).<br />
RECEIVER<br />
TV/SAT<br />
RECEIVER<br />
TV<br />
CH.<br />
SELECT<br />
INPUT SELECT CHANNEL VOLUME<br />
ST<br />
DVD<br />
VCR<br />
ENTER<br />
INPUT<br />
SELECT<br />
REMOTE<br />
SETUP<br />
ST<br />
MASTER<br />
VOLUME<br />
TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />
TV<br />
TV CONTROL<br />
SOURCE BAND CLASS EDIT<br />
7 8 3<br />
S M L<br />
RETURN<br />
ROOM SETUP TOP MENU<br />
TUNE<br />
CH.<br />
LEVEL<br />
Indicador LED: Este indicador pisca<br />
quando se envia um comando do<br />
telecomando para o receptor. Também<br />
pisca quando quando enviam os códigos<br />
de predefinição ao receptor.<br />
Botão INPUT SELECT (ver a página 23)<br />
- Utilize para seleccionar a fonte de<br />
leitura. Este botão permite-lhe alternar<br />
entre os diversos modos de indicação:<br />
DVD, TV/SAT, VCR, TUNER e FRONT.<br />
Botões MASTER VOLUME +/–<br />
- Utilize-os para configurar o volume<br />
geral de audição.<br />
Botão REMOTE SETUP (ver página 42)<br />
- Utilize este botão quando configurar o<br />
telecomando com a função Configuração<br />
do telecomando.<br />
Botão MUTING - Utilize para anular o<br />
som ou repô-lo caso tenha sido anulado<br />
anteriormente.<br />
Botão DISPLAY (ver página 39)<br />
- Utilize para visualizar informação. Pode<br />
confirmar quais as definições que foram<br />
efectuadas ao percorrer os vários<br />
mostradores.<br />
2) Comandos da TV<br />
Estes comandos destinam-se à sua TV. São comandos da TV específicos e funcionarão independentemente do modo<br />
no qual se encontra o telecomando.<br />
TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />
Botão de ligar TV :<br />
Utilize para ligar/desligar a TV.<br />
RECEIVER TV TV CONTROL<br />
TV INPUT SELECT CHANNEL VOLUME<br />
Botões VOLUME +/–:<br />
Utilize para ajustar o volume na sua TV.<br />
Botão INPUT SELECT:<br />
Utilize para seleccionar o modo de<br />
entrada da TV.<br />
SOURCE<br />
DISPLAY<br />
BAND CLASS EDIT<br />
7 8 3<br />
S M L<br />
ROOM SETUP TOP MENU<br />
TUNE<br />
Botões CHANNEL +/–:<br />
Utilize para seleccionar os canais na sua<br />
TV.<br />
20<br />
Po
3) Comandos de leitura<br />
Botão de ligar SOURCE :<br />
Utilize este botão para ligar/desligar<br />
outros componentes.<br />
Botão CH SELECT (ver página 29):<br />
Utilize para seleccionar uma coluna<br />
quando configurar o nível do volume<br />
para cada canal.<br />
Botão TEST TONE (ver página 29):<br />
Utilize para activar o som de teste<br />
quando configurar o nível do volume de<br />
cada canal.<br />
Botão DIMMER (ver página 38):<br />
Carregue neste botão para alterar a<br />
luminosidade. Este botão DIMMER<br />
permite-lhe alternar entre os quatro<br />
níveis de luminosidade.<br />
Botões dos modos de audição em 2<br />
canais (ver página 30):<br />
Botão VIRTUAL - Carregue neste botão<br />
para activar o modo de audição<br />
VIRTUAL. Este modo de audição imita o<br />
som envolvente mas utiliza apenas <strong>dois</strong><br />
canais.<br />
Botão PHONES SURR. - Carregue neste<br />
botão para obter o modo de audição<br />
PHONES SURR. Este modo de audição<br />
imita o som envolvente para<br />
auscultadores (também apenas com a<br />
reprodução de <strong>dois</strong> canais).<br />
Botão STEREO - Carregue neste botão<br />
para obter o modo de audição stereo.<br />
Esta é a reprodução stereo normal<br />
(sempre com <strong>dois</strong> canais).<br />
Mostradores & comandos<br />
Estes comandos destinam-se ao receptor, configuração e para outros componentes. Se carregar no botão RECEIVER<br />
estes botões controlarão o receptor. Assim que colocar o telecomando noutro modo (por exemplo DVD) estes botões<br />
que se aplicam ao controlo do DVD estarão disponíveis para esse componente (depois de ter introduzido os códigos<br />
de predefinição apropriados, ver página 42). Para explicações sobre os comandos neste telecomando para outros<br />
componentes ver as páginas 44-45.<br />
RECEIVER<br />
TV<br />
CH.<br />
SELECT<br />
AUDIO<br />
INPUT SELECT CHANNEL VOLUME<br />
ST<br />
TV<br />
SOURCE BAND CLASS EDIT<br />
7 8 3<br />
S M L<br />
DISPLAY<br />
ROOM SETUP TOP MENU<br />
TUNE<br />
ENTER<br />
TV CONTROL<br />
ST<br />
CH.<br />
LEVEL<br />
MENU<br />
TUNE<br />
TEST TONE<br />
SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />
1 ¡ 4 ¢<br />
DIMMER FLAT QUIET S.BASS<br />
1 2 3 4<br />
VIRTUAL 5-D GAME TV SURR.<br />
5 6 7 8<br />
PHONES MUSICAL DRAMA ACTION<br />
SURR.<br />
9 0 +10 ENTER<br />
STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />
2ch MULTI 2/MULTI<br />
Botões ROOM SETUP (S-M-L) (ver<br />
páginas 24) : Utilize estas funções quando<br />
configurar as distâncias do som<br />
envolvente com o método mais simples<br />
(ver página 5).<br />
Botões @ # % fi e ENTER (ver páginas<br />
25-28): Utilize estes botões de setas<br />
quando configurar o seu sistema de som<br />
envolvente.<br />
Botões CH.LEVEL +/– (ver páginas 29) :<br />
Utilize estes botões para controlar o nível<br />
do volume de cada canal ou aumente ou<br />
diminua o teor de efeitos num modo de<br />
audição.<br />
Botões de Efeitos do Tom:<br />
Botão FLAT (ver página 32) - Carregue<br />
neste botão para obter o modo FLAT. Este<br />
modo reproduz conforme o que foi<br />
gravado sem ajustes do som.<br />
Botão QUIET (ver página 32) - Carregue<br />
neste botão para obter o modo silencioso.<br />
Este modo destina-se a bandas sonoras<br />
sensíveis.<br />
Botão S. BASS (ver página 32) - Carregue<br />
neste botão para obter o modo S. BASS, o<br />
qual adiciona sons mais graves.<br />
Botão MIDNIGHT (ver página 32):<br />
Utilize para colocar o receptor no modo<br />
nocturno. Para o usar, carregue em<br />
primeiro lugar no botão RECEIVER e em<br />
seguida neste botão.<br />
Botões do modo de audição de 2 canais/<br />
multicanais (ver página 30), botão<br />
AUTO : utilize para colocar o receptor no<br />
modo AUTO, no qual o receptor alterna<br />
automaticamente entre STEREO (2<br />
canais) e STANDARD (multicanais) de<br />
acordo com a entrada.<br />
Botões do modo de audição em multicanais (estes modos emitem som a partir de todas as<br />
cinco colunas, ver a página 29):<br />
Botão STANDARD - Carregue neste botão para obter o modo de audição STANDARD. Este é o<br />
modo de audição padrão para ouvir bandas sonoras em Dolby Digital 5.1, DTS 5.1 e outras em<br />
som envolvente bem como bandas sonoras em Dolby Surround. Oferece uma descodificação<br />
pura do sinal sem efeitos adicionados. Serão descodificadas e reproduzidas duas fontes de<br />
canais como bandas sonoras de som envolvente Dolby Pro Logic.<br />
Botão 5-D - Carregue neste botão para obter o modo de som 5-D. Este modo de audição<br />
recorre a duas fontes de canais e simula o som envolvente.<br />
Botão GAME - Carregue neste botão para obter o modo de audição GAME. Este modo de<br />
audição é o melhor para jogos e outras bandas sonoras com muitos sons electrónicos.<br />
Botão TV SURR - Carregue neste botão para obter o modo de audição TV SURR. Este modo de<br />
audição lê fontes mono (som da TV) e imita o som envolvente.<br />
Botão MUSICAL - Carregue neste botão para obter o modo de audição MUSICAL. Este modo<br />
de audição é o mais indicado para música e outras bandas sonoras com muita melodia.<br />
Botão DRAMA - Carregue neste botão para obter o modo de audição DRAMA. Este modo de<br />
audição é o mais indicado para filmes dramáticos e outras bandas sonoras com muitos<br />
diálogos.<br />
Botão ACTION - Carregue neste botão para obter o modo de audição ACTION. Este modo de<br />
audição é o mais indicado para filmes de acção e outras bandas sonoras com muitos sons<br />
animados.<br />
21<br />
Po
04<br />
Leitura básica<br />
Alternar automaticamente entre sinais analógicos e digitais<br />
Este receptor seleccionará automaticamente o sinal digital quando ambos os sinais analógico e<br />
digital são enviados para o receptor.<br />
O indicador digital acende-se quando é usado um som digital pelo receptor. Se o indicador digital não se acender<br />
mesmo quando o seu leitor de DVD está ligado a um cabo óptico, isto poderá dever-se aos problemas indicados<br />
mais abaixo. Verifique esta lista caso detecte este problema.<br />
• O cabo de alimentação do leitor de DVD está desligado.<br />
• A saída digital do leitor de DVD está desligada.<br />
• Está a ser reproduzido um disco que não emite um sinal digital.<br />
• Seleccionou o modo de entrada analógica (ver página 39).<br />
NOTA :<br />
Existe também outra forma para seleccionar uma entrada analógica, caso esteja a ser emitido um sinal digital ou não.<br />
Para isto, consulte “Modo de entrada analógica” na página 39.<br />
Verificar as definições do seu leitor de DVD (ou outro)<br />
Se não configurar correctamente as duas funções seguintes poderá ter problemas com o seu som envolvente (por<br />
exemplo: não há qualquer som; o som tem apenas uma dimensão ou está fraco; ou outros problemas).<br />
1 Saída digital do seu leitor de DVD ou outro componente emitindo uma fonte digital<br />
Verifique o leitor de DVD para ver se os sinais indicados mais abaixo são emitidos a partir do terminal óptico (se<br />
não tiver a certeza de como fazer isto consulte o <strong>manual</strong> fornecido com o seu leitor de DVD). Pode ser ou não<br />
necessário configurar a saída digital de outros componentes, como por exemplo um sintonizador de satélite.<br />
Consulte o <strong>manual</strong> fornecido com o componente.<br />
• Dolby Digital<br />
• DTS<br />
• MPEG<br />
• PCM de 96 kHz (stereo de 2 canais)<br />
2 Verificar o som do seu disco<br />
Escolha o sinal de som envolvente (por exemplo, Dolby Digital 5.1 ou Dolby Surround) que deseja ouvir. Consulte<br />
o <strong>manual</strong> fornecido com o seu leitor DVD para obter mais informações.<br />
NOTA:<br />
• Dependendo do seu leitor DVD ou dos discos poderá não ser capaz de emitir outro som que não seja em stereo de<br />
2 canais, bem como sinais analógicos. Poderá ter de alterar o modo de audição para STANDARD caso pretenda um<br />
som envolvente de multicanais.<br />
22<br />
Po
Leitura básica<br />
Fonte de leitura<br />
Eis as instruções básicas para ler um disco ou cassete de vídeo (ou qualquer outra fonte) com o seu sistema do cinema<br />
em casa. As páginas seguintes dir-lhe-ão quais as definições que pode fazer no som, mas o procedimento indicado<br />
mais abaixo (com as configurações que já fez) deverá permitir-lhe ter um excelente ambiente de cinema em casa.<br />
3 Botões de entrada<br />
L DTS MPEG<br />
Indicador STANDBY<br />
STANDBY<br />
OFF<br />
ON<br />
2<br />
3<br />
VIRTUAL<br />
PHONES SURR.<br />
STEREO<br />
DVD TV/SAT VCR TUNER FRONT<br />
FRONT INPUT<br />
PHONES VIDEO L AUDIO R DIGITAL IN<br />
2 Botão —OFF _ON<br />
RECEIVER<br />
TV/SAT<br />
CH.<br />
SELECT<br />
AUDIO<br />
DIMMER<br />
6 MASTER VOLUME<br />
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER <strong>VSX</strong>-<strong>C300</strong><br />
DIGITAL<br />
DOWN<br />
INPUT SIGNAL<br />
MULTI ch<br />
1 2 3 4<br />
VIRTUAL 5-D GAME SURR. TV<br />
5<br />
PHONES<br />
SURR.<br />
ST<br />
DVD<br />
INPUT SELECT<br />
S M L<br />
ROOM SETUP TOP MENU<br />
TUNE<br />
FLAT<br />
ENTER<br />
INPUT<br />
SELECT<br />
REMOTE<br />
SETUP<br />
CHANNEL<br />
QUIET<br />
ST<br />
MASTER<br />
VOLUME<br />
TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />
RECEIVER<br />
TV<br />
SOURCE<br />
DISPLAY<br />
VCR<br />
TV<br />
TV CONTROL<br />
VOLUME<br />
BAND CLASS EDIT<br />
CH.<br />
LEVEL<br />
MENU<br />
TUNE<br />
TEST TONE<br />
SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />
S.BASS<br />
6 7 8<br />
MUSICAL DRAMA ACTION<br />
9 0 +10 ENTER<br />
STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />
2ch MULTI 2/MULTI<br />
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED<br />
REMOTE CONTROL UNIT<br />
UP<br />
2PROLOGIC<br />
MASTER<br />
VOLUME<br />
2DIGITAL<br />
6<br />
1 Ligue o componente de leitura (por exemplo,<br />
um leitor de DVD), a sua TV e o subwoofer<br />
(caso tenha um).<br />
2 Carregue em RECEIVER para o ligar.<br />
O indicador STANDBY apaga-se. Caso seja a primeira<br />
vez que liga o receptor, tem de ligar a alimentação<br />
principal carregando no botão ON/OFF. Caso o<br />
indicador STANDBY se acenda ao ligar, carregue no<br />
botão RECEIVER como acima indicado).<br />
3 Seleccione a fonte (como por exemplo um<br />
leitor de DVD) através da qual deseja ler<br />
utilizando os botões INPUT no telecomando.<br />
Se a selecção directa (ver a página 43) estiver<br />
desactivada terá de utilizar o botão INPUT SELECT<br />
que alterna entre os diferentes modos de entrada. Ou<br />
pode utilizar os botões de entrada no painel frontal.<br />
4 Certifique-se de que a TV está configurada<br />
para este receptor.<br />
Se não tiver a certeza qual o modo de entrada na sua<br />
TV liga este receptor para confirmar a tomada de<br />
entrada na parte de trás da TV. Consulte ainda o<br />
<strong>manual</strong> fornecido com a sua TV para verificar qual é a<br />
configuração indicada.<br />
5 Inicie a leitura do componente que<br />
seleccionou no passo 3.<br />
6 Carregue em MASTER VOLUME (+/–) para<br />
ajustar o nível do volume.<br />
Nota :<br />
• Se desejar utilizar a entrada analógica, seleccione o<br />
modo de entrada analógica (ver página 39).<br />
• Sempre que estiver a utilizar um sintonizador de TV<br />
interno, a TV não deverá estar definida para este<br />
receptor (passo 4 acima).<br />
23<br />
Po
05 Sintonizar o seu som envolvente<br />
Configuração da sala<br />
Esta configuração estabelece as distâncias das suas colunas à sua posição de audição normal. É importante que o<br />
receptor conheça estas distâncias para que possa emitir um som envolvente apropriado. Como alternativa, pode fazer<br />
configurações da distância das colunas mais precisas como se indica na página 27-28. No entanto, não tem de fazer<br />
ambas.<br />
Aqui há três escolhas para as distâncias das colunas. Estão assinaladas como ‘S’, ‘M’ e ‘L’ mas representam a relação<br />
entre a distância das suas colunas frontais e das suas colunas de som envolvente à sua posição de audição normal, isto<br />
é, a relação entre a distância das colunas e a sua posição de audição. Deve-se utilizar ‘S’ quando as suas colunas de<br />
som envolvente estão mais próximas da sua posição de audição normal do que as colunas frontais. Deve-se utilizar ‘M’<br />
quando todas as suas colunas estão equidistantes da sua posição de audição normal. Deve-se usar ‘L’ quando as suas<br />
colunas de som envolvente estão mais distantes da sua posição de audição do que as colunas frontais.<br />
Siga as instruções indicadas mais abaixo para configurar o tipo de sala.<br />
S (colunas de som envolvente demasiado<br />
perto da posição de audição)<br />
M (as colunas estão equidistantes da<br />
posição de audição)<br />
L (as colunas frontais estão demasiado<br />
perto da posição de audição)<br />
FL C FR SW<br />
FL C FR SW<br />
FL C FR SW<br />
SL<br />
SR<br />
SL<br />
SR<br />
SL<br />
SR<br />
1<br />
2<br />
RECEIVER<br />
TV/SAT<br />
CH.<br />
SELECT<br />
AUDIO<br />
DIMMER<br />
ST<br />
DVD<br />
INPUT SELECT<br />
S<br />
FLAT<br />
M L<br />
ROOM SETUP TOP MENU<br />
TUNE<br />
ENTER<br />
INPUT<br />
SELECT<br />
REMOTE<br />
SETUP<br />
CHANNEL<br />
QUIET<br />
ST<br />
MASTER<br />
VOLUME<br />
TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />
RECEIVER<br />
TV<br />
SOURCE<br />
DISPLAY<br />
VCR<br />
TV<br />
TV CONTROL<br />
VOLUME<br />
BAND CLASS EDIT<br />
CH.<br />
LEVEL<br />
MENU<br />
TUNE<br />
TEST TONE<br />
SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />
S.BASS<br />
3<br />
4<br />
1 Carregue em RECEIVER para o ligar.<br />
O indicador STANDBY apaga-se.<br />
2 Carregue em RECEIVER.<br />
Isto configura o telecomando para seleccionar o modo de<br />
controlo do receptor.<br />
3 Escolha a configuração ‘S’, ‘M’ ou ‘L’, de acordo<br />
com a que melhor representar a posição das suas<br />
colunas na sala.<br />
4 Enquanto o mostrador está a piscar, carregue em<br />
ENTER.<br />
A configuração é introduzida no sistema e o mostrador<br />
indica ENTERED. Caso não carregue em ENTER enquanto<br />
o mostrador estiver a piscar, a definição não será<br />
introduzida. Neste caso, repita a partir do passo 3.<br />
dB<br />
24<br />
Po<br />
Indicador STANDBY<br />
STANDBY<br />
FRONT INPUT<br />
OFF ON<br />
PHONES VIDEO L AUDIO R DIGITAL IN<br />
Botão — OFF _ON<br />
INPUT SIGNAL<br />
DIGITAL<br />
MULTI ch<br />
2PROLOGIC 2DIGITAL<br />
NOTA:<br />
• Estas configurações das colunas ajustarão automaticamente<br />
a distância entre a sua posição de audição e as colunas bem<br />
como o nível de saída de cada coluna. Também é possível<br />
seleccionar estas funções <strong>manual</strong>mente. Para tal consulte as<br />
indicações mais abaixo. Para a distância entre a posição de<br />
audição e as colunas ver as páginas 27-28. Para o nível de<br />
saída de cada coluna ver a página 29.<br />
• As configurações mais recentes, quer aqui quer<br />
<strong>manual</strong>mente, nas páginas acima indicadas, anularão todas<br />
as configurações anteriores.<br />
• A configuração normal é ‘M’.<br />
dB
Personalizar o seu som<br />
envolvente<br />
Este receptor configura automaticamente as colunas para<br />
que possa obter um som envolvente agradável sem ter<br />
de fazer algo, mas ao configurar com maior detalhe as<br />
colunas obterá um melhor som envolvente.<br />
Para obter um som envolvente com mais qualidade,<br />
observe as instruções que seguem as configurações das<br />
colunas. Utilize os primeiros três passos nesta página e<br />
continue na página 26. Desta forma poderá obter um<br />
melhor desempenho do receptor.<br />
Apenas terá de efectuar estas configurações uma vez (a<br />
não ser que altere o posicionamento do seu sistema de<br />
colunas actual ou acrescente novas colunas, etc.). As<br />
páginas seguintes apresentam uma descrição mais<br />
detalhada das definições disponíveis para cada modo. A<br />
definição normal é também mostrada em cada página.<br />
1<br />
2<br />
4<br />
6<br />
RECEIVER<br />
TV/SAT<br />
RECEIVER<br />
CH.<br />
SELECT<br />
AUDIO<br />
1 2 3 4<br />
VIRTUAL 5-D GAME SURR. TV<br />
5<br />
PHONES<br />
SURR.<br />
CHANNEL<br />
VOLUME<br />
BAND CLASS EDIT<br />
7 8 3<br />
S M L<br />
ROOM SETUP TOP MENU<br />
TUNE<br />
ENTER<br />
TUNE<br />
TEST TONE<br />
SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />
1 ¡ 4 ¢<br />
DIMMER FLAT QUIET S.BASS<br />
9 0 +10 ENTER<br />
STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />
2ch MULTI 2/MULTI<br />
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED<br />
REMOTE CONTROL UNIT<br />
1 Carregue em RECEIVER para o ligar.<br />
O indicador STANDBY apaga-se.<br />
2 Carregue em RECEIVER.<br />
TV<br />
SOURCE<br />
ST<br />
DVD<br />
VCR<br />
INPUT SELECT<br />
INPUT<br />
SELECT<br />
REMOTE<br />
SETUP<br />
3<br />
Isto configura o telecomando para seleccionar o<br />
modo de controlo do receptor.<br />
3 Carregue em @ ou # para seleccionar o<br />
modo que quer configurar.<br />
ST<br />
MASTER<br />
VOLUME<br />
TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />
DISPLAY<br />
TV<br />
TV CONTROL<br />
CH.<br />
LEVEL<br />
MENU<br />
6 7 8<br />
MUSICAL DRAMA ACTION<br />
Sintonizar o seu som envolvente<br />
Para obter melhores resultados, comece com “Modo<br />
de configuração das colunas” e efectue as suas<br />
definições iniciais na ordem indicada mais abaixo.<br />
As configurações actuais são mostradas<br />
automaticamente.<br />
• Modo de configuração das colunas (Colunas<br />
frontais, central, som envolvente) (página 26)<br />
Utilize-o para especificar o tamanho e configuração<br />
das colunas que ligou.<br />
• Modo de configuração do subwoofer ON/PLUS/<br />
OFF (página 26)<br />
Utilize-o para especificar se subwoofer deve estar<br />
ligado, em modo “PLUS” ou desligado.<br />
• Modo de configuração da frequência de transição<br />
(página 26)<br />
Utilize-o para determinar em que frequência os tons<br />
graves serão enviados para o subwoofer (ou colunas<br />
“grandes”).<br />
• Modo de configuração do atenuador de LFE<br />
(efeitos de baixa frequência) (página 27)<br />
Utilize-o para diminuir o nível para o canal de LFE<br />
(um canal especial de tons graves) quando o nível de<br />
LFE ficar distorcido.<br />
• Modo de configuração da distância das colunas<br />
frontais (página 27)<br />
Utilize-o para especificar a distância da sua posição<br />
de audição à sua coluna frontal.<br />
• Modo de configuração da distância da coluna<br />
central (página 27)<br />
Utilize-o para especificar a distância da sua posição<br />
de audição à sua coluna central.<br />
• Modo de configuração da distância das colunas de<br />
som envolvente (página 28)<br />
Utilize-o para especificar a distância da sua posição<br />
de audição às suas colunas de som envolvente.<br />
• Modo de configuração do controlo do nível<br />
dinâmico (página 28)<br />
Utilize-o para comprimir o nível dinâmico de uma<br />
banda sonora em Dolby Digital (para bandas sonoras<br />
que não sejam em Dolby Digital utilize o modo<br />
nocturno para obter o mesmo efeito).<br />
• Configuração de dual mono (página 28)<br />
Utilize-o com bandas sonoras que possuam<br />
codificação dual mono caso queira isolar um canal<br />
para uma coluna em particular.<br />
• Configuração do atenuador de entrada (página 28)<br />
Utilize-o para reduzir o nível de entrada analógica<br />
que chegue ao receptor quando está tão alto que fica<br />
distorcido.<br />
4 Carregue em % ou fi para seleccionar a<br />
configuração que deseja.<br />
A configuração é introduzida automaticamente.<br />
5 Repita os passos 3 e 4 para definir outros<br />
modos de configuração do som envolvente.<br />
6 Carregue em ENTER para sair do modo de<br />
configuração.<br />
NOTA:<br />
O modo de configuração é automaticamente<br />
abandonado se não for efectuada uma operação no<br />
período de 20 segundos.<br />
25<br />
Po
Sintonizar o seu som envolvente<br />
Modo de configuração das colunas<br />
(Colunas frontais, central, som<br />
envolvente)<br />
Esta configuração estabelece o tamanho e configuração do<br />
sistema de colunas que ligou com maior detalhe do que a<br />
configuração automática. Veja aqui, por exemplo, quais as<br />
colunas que ligou e qual o seu tamanho. Ao seleccionar<br />
“Large” ou “Small” determinará se os sons graves são<br />
enviados pelo receptor às colunas que são configuradas.<br />
No mostrador, ‘F’, ‘C’ e ‘S’ referem-se às colunas frontais,<br />
central e de som envolvente, respectivamente. O tamanho<br />
da coluna é referido como ‘L’ para colunas grandes, ‘S’ para<br />
colunas pequenas e ‘_’ se não houver uma coluna ligada.<br />
Mais abaixo pode ver um diagrama que mostra<br />
exactamente o que significa cada mostrador para a<br />
configuração da coluna e como decidir se deve escolher<br />
“Large”; “Small” ou nenhum ( _ ) para a sua configuração.<br />
Se possui apenas duas colunas nenhuma das seguintes<br />
definições corresponderá à sua configuração. Neste caso<br />
basta ignorar esta configuração e escolher o modo de<br />
audição de 2 canais indicado (ver página 30) para aquilo<br />
que desejar ouvir.<br />
As configurações apresentadas mais acima aparecerão<br />
no mostrador. Alterne entre as diferentes possibilidades<br />
até encontrar aquela que corresponda à sua<br />
configuração (ou que mais se aproxime).<br />
Carregue em # para avançar para o modo de<br />
configuração do receptor seguinte ou carregue em @<br />
para regressar a um modo de configuração do receptor<br />
anterior.<br />
Carregue em ENTER se desejar sair do modo<br />
de configuração.<br />
Modo de configuração do subwoofer<br />
ON/PLUS/OFF<br />
Defina o subwoofer para ligado, desligado ou para o modo<br />
“Plus”.<br />
ON (Ligado): Quando está a utilizar um subwoofer.<br />
OFF (Desligado): Quando não está a utilizar um<br />
subwoofer.<br />
Plus: Quando é utilizado um subwoofer, tem a<br />
possibilidade de utilizar a função PLS, a qual acentua os<br />
tons graves<br />
Siga os passos 1-3 da página 25 (caso seja<br />
necessário).<br />
26<br />
Po<br />
LARGE (grande): Se o tamanho do cone (diâmetro) da(s)<br />
sua(s) coluna(s) for superior a 12 cm, configure para<br />
“Large”.<br />
SMALL (pequeno): Se o tamanho do cone (diâmetro) da(s)<br />
sua(s) coluna(s) for inferior ou igual a 12 cm, configure<br />
para “Small”.<br />
Nenhum ( _ ): Escolha esta configuração caso não haja<br />
qualquer coluna ligada a este terminal. O som que sair<br />
deste canal na fonte original será misturado com uma das<br />
colunas activas.<br />
Siga os passos 1-3 da página 25.<br />
Utilize os botões % ou fi para escolher um<br />
modo de configuração de colunas de acordo<br />
com as colunas que estão ligadas.<br />
Carregue em % ou fi para seleccionar o<br />
subwoofer nos modos ligado, desligado ou em<br />
modo “PLUS”.<br />
Carregue em # para avançar para o modo de<br />
configuração do receptor seguinte ou carregue em @<br />
para regressar a um modo de configuração do receptor<br />
anterior.<br />
Carregue em ENTER se desejar sair do modo<br />
de configuração.<br />
NOTA:<br />
• A definição muda automaticamente para ON ou OFF,<br />
dependendo do facto de ter um subwoofer ligado ou<br />
não.<br />
• O modo “Plus” é indicado como “PLS” no mostrador.<br />
• Ao configurar o tamanho da coluna frontal para “Small”<br />
no modo de configuração das colunas, o subwoofer fica<br />
automaticamente bloqueado na posição ligado (ON).<br />
• Há casos em que não será emitido som a partir do<br />
subwoofer embora esteja configurado para ON (ligado)<br />
(dependendo da configuração da coluna, do modo de<br />
audição e/ou do tipo do material da fonte).<br />
Modo de configuração da frequência<br />
de transição<br />
A frequência de transição é o ponto onde o receptor divide<br />
os sons altos e baixos (as frequências) entre as colunas.<br />
Visto que a maior parte das colunas mais pequenas não<br />
conseguem lidar com tons muito graves, esta configuração<br />
permite-lhe enviar esses sons para o subwoofer ou colunas<br />
configuradas como “Large” em vez de das colunas<br />
configuradas como “Small” no seu sistema. Escolha um<br />
ponto no qual pretende que a frequência seja enviada para<br />
o subwoofer. Recomendamos configurar isto para os 200<br />
Hz caso sejam usadas colunas muito pequenas.
Sintonizar o seu som envolvente<br />
Siga os passos 1-3 da página 25 (caso seja<br />
necessário).<br />
Carregue em % ou fi para especificar a<br />
frequência de transição para as suas colunas<br />
pequenas (100 Hz, 150 Hz ou 200 Hz).<br />
100Hz<br />
150Hz<br />
200Hz<br />
100 Hz<br />
Envia frequências de sons graves abaixo dos 100 Hz<br />
para o subwoofer (ou colunas “Large”).<br />
150 Hz<br />
Envia frequências de sons graves abaixo dos 150 Hz<br />
para o subwoofer (ou colunas “Large”).<br />
200 Hz<br />
Envia frequências de sons graves abaixo dos 200 Hz<br />
para o subwoofer (ou colunas “Large”).<br />
Carregue em # para avançar para o modo de<br />
configuração do receptor seguinte ou carregue em @<br />
para regressar a um modo de configuração do<br />
receptor anterior.<br />
Carregue em ENTER se desejar sair do modo<br />
de configuração.<br />
NOTA:<br />
• A configuração normal é “200 Hz”.<br />
• Se não existirem colunas “Small” no modo de<br />
configuração das colunas, não é possível configurar a<br />
frequência de transição (aparece −−− no mostrador).<br />
Modo de configuração do atenuador<br />
de LFE (efeitos de baixa frequência)<br />
As fontes de áudio em Dolby Digital ou DTS incluem<br />
tons ultra-graves. Configure o atenuador de LFE<br />
conforme for necessário para evitar que os tons ultragraves<br />
distorçam o som de todas as colunas activas.<br />
Siga os passos 1-3 da página 25 (caso seja<br />
necessário).<br />
Carregue em % ou fi para configurar o nível<br />
de atenuação:<br />
0 dB<br />
10 dB<br />
LFE OFF<br />
0 dB : sem atenuação.<br />
10 dB : o volume de LFE é reduzido.<br />
LFE OFF : o canal de LFE está desligado.<br />
Carregue em # para avançar para o modo de<br />
configuração do receptor seguinte ou carregue em @<br />
para regressar a um modo de configuração do<br />
receptor anterior.<br />
Carregue em ENTER se desejar sair do modo<br />
de configuração.<br />
NOTA:<br />
• A configuração normal é “0 dB”.<br />
Modo de configuração da distância<br />
das colunas frontais<br />
Configure a distância das colunas frontais de acordo com<br />
a posição de audição.<br />
Siga os passos 1-3 da página 25 (caso seja<br />
necessário).<br />
Carregue em % ou fi para configurar a<br />
distância das colunas frontais à posição de<br />
audição normal (num raio de 0,3 m a 9 m).<br />
Carregue em # para avançar para o modo de<br />
configuração do receptor seguinte ou carregue em @<br />
para regressar a um modo de configuração do<br />
receptor anterior.<br />
Carregue em ENTER se desejar sair do modo<br />
de configuração.<br />
NOTA:<br />
• A configuração normal é 1,8 m.<br />
• Um passo equivale a cerca de 0,3 m.<br />
• Se efectuar as definições da Configuração da sala após<br />
estas configurações, aquelas terão precedência sobre<br />
estas.<br />
Modo de configuração da distância<br />
da coluna central<br />
Configure a distância da coluna central de acordo com a<br />
posição de audição.<br />
Siga os passos 1-3 da página 25 (caso seja<br />
necessário).<br />
Carregue em % ou fi para configurar a<br />
distância da coluna central à posição de<br />
audição normal (num raio de 0,3 m a 9 m).<br />
Carregue em # para avançar para o modo de<br />
configuração do receptor seguinte ou carregue em @<br />
para regressar a um modo de configuração do<br />
receptor anterior.<br />
Carregue em ENTER se desejar sair do modo<br />
de configuração.<br />
NOTA:<br />
• A configuração normal é 1,5 m.<br />
• Um passo equivale a cerca de 0,3 m.<br />
• Quando é seleccionado “C _” no modo de<br />
configuração das colunas, a distância central não pode<br />
ser configurada.<br />
• Se efectuar as definições da Configuração da sala após<br />
estas configurações, aquelas terão precedência sobre<br />
estas.<br />
27<br />
Po
Sintonizar o seu som envolvente<br />
28<br />
Po<br />
Modo de configuração da distância das<br />
colunas do som envolvente<br />
Configure a distância das colunas do som envolvente de<br />
acordo com a posição de audição.<br />
Siga os passos 1-3 da página 25 (caso seja<br />
necessário).<br />
Carregue em % ou fi para configurar a distância<br />
das colunas do som envolvente à posição de audição<br />
normal (num raio de 0,3 m a 9 m).<br />
Carregue em # para avançar para o modo de configuração<br />
do receptor seguinte ou carregue em @ para regressar a<br />
um modo de configuração do receptor anterior.<br />
Carregue em ENTER se desejar sair do modo de<br />
configuração.<br />
NOTA:<br />
• A configuração normal é 1,8 m.<br />
• Um passo equivale a cerca de 0,3 m.<br />
• Quando é seleccionado “S _” no modo de configuração<br />
das colunas, a distância do som envolvente não pode ser<br />
configurada.<br />
• Se efectuar as definições da configuração da sala após estas<br />
configurações, aquelas terão precedência sobre estas.<br />
Modo de configuração do controlo do<br />
nível dinâmico<br />
O nível dinâmico é a diferença entre os sons mais altos e os<br />
mais baixos em qualquer sinal. O controlo do nível dinâmico<br />
ajuda-o a reproduzir sons de tal forma que os sons mais baixos<br />
são audíveis e os sons mais altos não sejam distorcidos. Consegue<br />
isto ao comprimir o nível dinâmico. Quando escutar um filme<br />
num volume baixo, ao configurar esta função permite-lhe ouvir<br />
sons de baixo volume facilmente mas não será assustado pelos<br />
sons mais altos.<br />
Siga os passos 1-3 da página 25 (caso seja<br />
necessário).<br />
Carregue em % ou fi para configurar o controlo<br />
do nível dinâmico (OFF, MAX -máximo- ou MID -<br />
médio).<br />
O controlo do nível dinâmico apenas é funcional quando<br />
está a ser reproduzida uma banda sonora em Dolby Digital<br />
com esta função codificada. Para outras fontes utilize o<br />
modo nocturno (ver a página 32) para obter o mesmo<br />
efeito.<br />
Carregue em # para avançar para o modo de configuração<br />
do receptor seguinte ou carregue em @ para regressar a<br />
um modo de configuração do receptor anterior.<br />
Carregue em ENTER se desejar sair do modo de<br />
configuração.<br />
NOTA:<br />
• A configuração normal é “OFF” (desligado).<br />
• Quando ouvir com um volume elevado, configure para<br />
OFF.<br />
• Para os melhores resultados com volumes reduzidos,<br />
configure para “MAX” para a máxima compressão do nível<br />
dinâmico.<br />
Configuração de dual mono<br />
O dual mono possui <strong>dois</strong> canais de áudio diferentes. Pode<br />
utilizá-lo para ouvir bandas sonoras com uma linguagem num<br />
canal e uma outra linguagem noutro.<br />
A configuração de dual mono apenas pode ser utilizada<br />
quando se ouvem discos com software dual mono codificado,<br />
por exemplo alguns discos em Dolby Digital. Actualmente<br />
estes não são muito utilizados.<br />
A configuração “ch1” reproduz o canal 1 através da sua<br />
coluna central. Se não seleccionou uma coluna central na<br />
configuração das colunas (ou se estiver num modo de escuta<br />
“ch 2”), então ouvirá o canal 1 através das colunas frontais. A<br />
configuração “ch2” reproduz o canal 2 através da sua coluna<br />
central. Se não seleccionou uma coluna central na<br />
configuração das colunas (ou se estiver num modo de escuta<br />
“ch 1”), então ouvirá o canal 2 através das colunas frontais. Na<br />
configuração “L. c1 R. c2” as colunas reproduzirão a banda<br />
sonora independentemente uma da outra. A coluna frontal<br />
esquerda reproduzirá o canal 1 e a coluna frontal direita<br />
reproduzirá o canal 2.<br />
Siga os passos 1-3 da página 25 (caso seja<br />
necessário).<br />
Carregue em % ou fi para alternar entre as<br />
possíveis configurações dual mono.<br />
ch1<br />
ch2<br />
L. c 1 R. c 2<br />
Carregue em # para avançar para o modo de configuração<br />
do receptor seguinte ou carregue em @ para regressar a<br />
um modo de configuração do receptor anterior.<br />
Carregue em ENTER se desejar sair do modo de<br />
configuração.<br />
NOTA:<br />
• A configuração normal desta função é “ch1”.<br />
Configuração do atenuador de entrada<br />
Pode configurar o sinal de entrada para que seja reduzido se<br />
sofrer distorção. Isto apenas é possível para sinais analógicos,<br />
já que os sinais digitais não podem ser atenuados.<br />
Siga os passos 1-3 da página 25 (caso seja<br />
necessário).<br />
Carregue em % ou fi para ligar (ON) ou desligar<br />
(OFF) o atenuador de entrada.<br />
Carregue em # para avançar para o modo de configuração<br />
do receptor seguinte ou carregue em @ para regressar a<br />
um modo de configuração do receptor anterior.<br />
Carregue em ENTER se desejar sair do modo de<br />
configuração.<br />
NOTA:<br />
• A configuração normal é OFF (desligado).
Sintonizar o seu som envolvente<br />
Definir o nível de volume para<br />
cada canal (definir o equilíbrio<br />
do volume das colunas)<br />
Utilize-o para configurar o volume relativo de cada canal<br />
conforme achar necessário.<br />
1<br />
2<br />
4,6<br />
RECEIVER<br />
TV/SAT<br />
CH.<br />
SELECT<br />
AUDIO<br />
1 2 3 4<br />
VIRTUAL 5-D GAME SURR. TV<br />
5<br />
PHONES<br />
SURR.<br />
BAND CLASS EDIT<br />
7 8 3<br />
S M L<br />
ROOM SETUP TOP MENU<br />
TUNE<br />
ENTER<br />
CHANNEL<br />
TUNE<br />
TEST TONE<br />
SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />
1 ¡ 4 ¢<br />
DIMMER FLAT QUIET S.BASS<br />
9 0 +10 ENTER<br />
STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />
2ch MULTI 2/MULTI<br />
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED<br />
REMOTE CONTROL UNIT<br />
1 Carregue em RECEIVER para ligar.<br />
O indicador STANDBY apaga-se.<br />
2 Carregue em RECEIVER.<br />
ST<br />
DVD<br />
INPUT SELECT<br />
INPUT<br />
SELECT<br />
REMOTE<br />
SETUP<br />
VOLUME<br />
3<br />
5<br />
Este botão liga o modo de controlo do receptor no<br />
telecomando.<br />
Se se retirar a selecção a uma coluna no modo de<br />
configuração das colunas (ver a página 16) nenhum<br />
som de teste será emitido para essa coluna.<br />
3 Carregue em + ou – para definir o volume<br />
para um nível apropriado.<br />
4 Carregue em TEST TONE para emitir o som<br />
de teste.<br />
O som de teste é emitido na seguinte ordem.<br />
ST<br />
MASTER<br />
VOLUME<br />
TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />
RECEIVER<br />
TV<br />
SOURCE<br />
DISPLAY<br />
VCR<br />
TV<br />
TV CONTROL<br />
CH.<br />
LEVEL<br />
MENU<br />
6 7 8<br />
MUSICAL DRAMA ACTION<br />
5 Utilize os botões + ou – para definir os níveis<br />
das colunas para que possa ouvir o som de<br />
teste ao mesmo volume em cada coluna<br />
quando está sentado na sua posição de<br />
audição normal.<br />
• Se se retirar a selecção a uma coluna no modo de<br />
configuração das colunas (ver a página 16) nenhum<br />
som de teste será emitido para essa coluna.<br />
• O nível do canal é de cerca de ±10 dB.<br />
• Os níveis podem ser configurados para cada modo de<br />
som envolvente.<br />
6 Carregue em TEST TONE para desactivar o<br />
som de teste.<br />
NOTA:<br />
• Visto que o subwoofer transmite uma frequência<br />
ultra-baixa o seu som pode parecer mais baixo do que<br />
realmente é. Tenha cuidado para não colocar o<br />
volume do seu subwoofer demasiado alto e verifique<br />
o volume com uma fonte real.<br />
• O volume do subwoofer é melhor controlado com o<br />
controlo do volume no subwoofer alimentado.<br />
• O volume da coluna pode ser ajustado sem emitir o<br />
som de teste ao pressionar o botão CH SELECT e CH<br />
LEVEL +/–.<br />
• A configuração normal é de 0 dB para todos os<br />
canais.<br />
• Se definiu o nível do canal com o botão +, mesmo<br />
que o volume principal esteja no máximo nunca<br />
obterá um nível de volume que seja exactamente de 0<br />
dB (volume máximo).<br />
Frontal esquerda<br />
(FL)<br />
Subwoofer<br />
(SW)<br />
Central<br />
(C)<br />
Coluna de<br />
som<br />
envolvente<br />
esquerda<br />
(SL)<br />
Frontal direita<br />
(FR)<br />
Coluna de<br />
som<br />
envolvente<br />
direita<br />
(SR)<br />
A sequência do som de teste corresponde às<br />
definições das colunas.<br />
29<br />
Po
06<br />
Modos de som<br />
Modos de audição<br />
Há três tipos de modos de audição, um para fontes de <strong>dois</strong> canais (stereo), outro para fontes em multicanais e um que<br />
selecciona automaticamente o modo STEREO ou STANDARD (multicanais) dependendo do facto de estar a utilizar<br />
uma fonte de 2 canais ou de multicanais. No sistema do cinema em casa, o som envolvente proporciona uma banda<br />
sonora realista e poderosa que recria a experiência de uma sala de cinema. Poderá ter de experimentar todos estes<br />
modos e efeitos diferentes para verificar qual é aquele que melhor combina com o seu sistema e os seus gostos<br />
pessoais, mas em geral deve ouvir fontes de filmes (tais como DVDs) num dos modos de audição para fontes em<br />
multicanais.<br />
Modos de audição de <strong>dois</strong> canais (para fontes de <strong>dois</strong> canais)<br />
Se possui apenas duas colunas escolha um destes modos.<br />
(Dependendo das configurações das colunas que efectuou o sinal poderá ou não ser emitido por um<br />
subwoofer nestes modos.)<br />
VIRTUAL<br />
Este modo simula o som envolvente com duas colunas. Neste modo o som apenas será ouvido a partir de duas<br />
colunas mas é reproduzida a sensação de um som envolvente.<br />
PHONES SURROUND (PHONES SURR)<br />
Este modo simula o som envolvente quando utiliza os auscultadores. Apesar de ouvir através dos com auscultadores e<br />
ter assim apenas <strong>dois</strong> canais, é reproduzido o efeito de um som envolvente. (Aparece como P.SURR em “Verificar<br />
definições” na página 39).<br />
STEREO<br />
Utilize este modo para ouvir fontes stereo convencionais e reter um som stereo. Mesmo se estiver ligada uma fonte de<br />
multicanais quando utiliza este modo de audição, ouvirá apenas um som de <strong>dois</strong> canais.<br />
Modos de audição de multicanais (para fontes de multicanais)<br />
STANDARD<br />
Este modo destina-se à pura descodificação de fontes em multicanais tais como Dolby Digital 5.1, DTS 5.1, MPEG<br />
etc., e para a descodificação de Dolby Pro Logic de fontes de <strong>dois</strong> canais (Dolby Surround, PCM, etc.). Não são<br />
adicionados efeitos especiais. É apropriado para ver filmes que foram gravados em Dolby Digital, DTS, MPEG ou<br />
Dolby Surround.É aconselhável a sua escolha para obter o som envolvente.<br />
5-D THEATER (5-D)<br />
Este modo destina-se especialmente a emprestar profundidade de som a fontes de Dolby Surround. O efeito geral<br />
forma um espaço sonoro dinâmico e amplo, permitindo uma profunda reprodução do som emitido por cinco<br />
colunas. O modo deve ser usado em conjunção com fontes de Dolby assinaladas com a marca DOLBY SURROUND .<br />
GAME<br />
Utilize este modo quando jogar um jogo de vídeo. Resulta especialmente bem com o som a mover-se da esquerda<br />
para a direita em software tais como jogos de corridas, de disparos e aquele tipo de jogos com movimento.<br />
TV SURROUND (TV SURR.)<br />
Este modo produz um som envolvente mesmo para fontes de TV mono ou stereo. É útil para filmes antigos. Um sinal<br />
de TV mono será capaz de se aproximar do efeito do som envolvente.<br />
MUSICAL<br />
Este modo simula a acústica de uma grande sala de concertos e é apropriado para música ou fontes musicais<br />
assinaladas com 1 (<br />
) ou<br />
R<br />
.<br />
DRAMA<br />
Este modo simula o ambiente relaxado de uma sala de cinema média e é apropriado para assistir a filmes dramáticos.<br />
ACTION<br />
Este modo simula a acústica de uma grande sala de cinema moderna. Pode apreciar o poder e a dinâmica do áudio<br />
dos filmes. Este modo é mais apropriado para filmes de acção.<br />
30<br />
Po
Modos de som<br />
Modo de audição automática (selecciona automaticamente saídas de 2<br />
canais ou de multicanais. Este é o modo normal do receptor)<br />
AUTO<br />
Este modo detecta automaticamente qual o tipo de sinal que está a entrar e emprega o modo de audição apropriado<br />
do receptor (alternando entre STEREO e STANDARD dependendo da fonte). Se não souber qual o tipo de sinal<br />
(stereo, multicanais, etc.) que está a utilizar ou se não quiser ter de alternar entre modos de audição, utilize esta<br />
função.<br />
Seleccionar um modo de audição<br />
Escolha um modo que esteja de acordo com a banda sonora que está a ouvir ou para obter os efeitos que pretende,<br />
como se explica na página anterior.<br />
1<br />
RECEIVER<br />
TV/SAT<br />
CH.<br />
SELECT<br />
AUDIO<br />
DIMMER<br />
1 2 3 4<br />
VIRTUAL 5-D GAME SURR. TV<br />
5<br />
PHONES<br />
SURR.<br />
ST<br />
DVD<br />
INPUT SELECT<br />
S M L<br />
ROOM SETUP TOP MENU<br />
TUNE<br />
FLAT<br />
ENTER<br />
INPUT<br />
SELECT<br />
REMOTE<br />
SETUP<br />
CHANNEL<br />
QUIET<br />
ST<br />
MASTER<br />
VOLUME<br />
TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />
RECEIVER<br />
TV<br />
SOURCE<br />
DISPLAY<br />
VCR<br />
TV<br />
TV CONTROL<br />
VOLUME<br />
BAND CLASS EDIT<br />
CH.<br />
LEVEL<br />
MENU<br />
TUNE<br />
TEST TONE<br />
SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />
S.BASS<br />
6 7 8<br />
MUSICAL DRAMA ACTION<br />
9 0 +10 ENTER<br />
STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />
2ch MULTI 2/MULTI<br />
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED<br />
REMOTE CONTROL UNIT<br />
2<br />
1 Carregue em RECEIVER.<br />
Isto coloca o telecomando no modo de controlo do<br />
receptor.<br />
2 Carregue no botão para o modo de audição<br />
que pretende.<br />
Os modos de audição estão escritos por baixo botões<br />
numéricos. Consulte a página 30 para obter mais<br />
detalhes acerca de cada modo de audição.<br />
NOTA:<br />
• A configuração normal é AUTO.<br />
• Apenas pode seleccionar o modo PHONES SURR<br />
quando estão ligados auscultadores à ficha<br />
correspondente.<br />
• O modo de audição que escolher com os<br />
auscultadores é completamente independente do<br />
modo de audição com as colunas.<br />
• Se desligar os auscultadores enquanto ainda está no<br />
modo PHONES SURR o receptor regressará ao modo<br />
de audição em que se encontrava antes de ter<br />
seleccionado PHONES SURR.<br />
• Se utilizar uma fonte stereo DTS de 2 canais<br />
independentemente de qual o modo de audição que<br />
selecciona, o som será apenas reproduzido em stereo.<br />
• Quando se emite um sinal de PMC de 96 kHz apenas<br />
pode utilizar os modos de escuta AUTO ou STEREO.<br />
Se seleccionar outro modo, o receptor passará<br />
automaticamente para o modo AUTO.<br />
• Cada componente de reprodução pode ser<br />
configurado independentemente e retém o seu modo<br />
de som quando está a ser utilizado outro<br />
componente.<br />
31<br />
Po
Modos de som<br />
Efeitos de tom<br />
Os efeitos de tom permitem-lhe acrescentar determinados elementos sonoros quando reproduz todos os tipos de<br />
fontes (fontes de 2 canais/stereo, de Dolby Surround, Dolby Digital, DTS ou MPEG). Podem ser utilizados em<br />
conjunção com os modos de audição explicados na página anterior.<br />
FLAT<br />
Não são acrescentados efeitos sonoros.<br />
QUIET<br />
Este modo reduz os sons graves e agudos no sinal. É mais apropriado quando achar que os sons são demasiado duros<br />
ou estridentes e gostaria de os atenuar.<br />
S.BASS<br />
Este modo aumenta os sons graves no sinal e coloca a batida ou banda sonora em destaque.<br />
Seleccionar um efeito sonoro<br />
O receptor possui três tipos de efeitos sonoros que pode adicionar ao modo de audição que está a utilizar.<br />
1<br />
TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />
RECEIVER<br />
TV<br />
SOURCE<br />
DISPLAY<br />
CH.<br />
SELECT<br />
ST<br />
TV<br />
INPUT SELECT CHANNEL<br />
S<br />
VOLUME<br />
M L<br />
ROOM SETUP TOP MENU<br />
TUNE<br />
ENTER<br />
TV CONTROL<br />
BAND CLASS EDIT<br />
ST<br />
CH.<br />
LEVEL<br />
1 Carregue em RECEIVER.<br />
Isto coloca o telecomando no modo de controlo do<br />
receptor.<br />
2 Carregue em FLAT ou QUIET, S.BASS.<br />
Escolha o efeito sonoro que esteja de acordo com o som<br />
que pretende.<br />
AUDIO<br />
TUNE<br />
TEST TONE<br />
SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />
DIMMER<br />
FLAT<br />
QUIET<br />
MENU<br />
S.BASS<br />
1 2 3 4<br />
VIRTUAL 5-D GAME SURR. TV<br />
2<br />
NOTA:<br />
• A configuração normal é FLAT.<br />
• Cada componente de reprodução pode ser configurado<br />
independentemente e retém o seu modo de som quando<br />
estiver a ser utilizado outro componente.<br />
Modo de audição nocturno<br />
Quando se ouve num volume baixo os efeitos de som envolvente tendem a desvanecer e a perde-se a sensação de som<br />
envolvente. Ligue o modo de audição nocturno para apreciar os efeitos do som envolvente de qualidade em volumes<br />
reduzidos. Torna os sons baixos e os diálogos facilmente audíveis em volumes baixos.<br />
1<br />
RECEIVER<br />
TV/SAT<br />
CH.<br />
SELECT<br />
AUDIO<br />
ST<br />
DVD<br />
INPUT SELECT<br />
CHANNEL<br />
VOLUME<br />
S M L<br />
ROOM SETUP TOP MENU<br />
TUNE<br />
ENTER<br />
INPUT<br />
SELECT<br />
REMOTE<br />
SETUP<br />
ST<br />
MASTER<br />
VOLUME<br />
TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />
RECEIVER<br />
TV<br />
SOURCE<br />
DISPLAY<br />
VCR<br />
TV<br />
TV CONTROL<br />
BAND CLASS EDIT<br />
CH.<br />
LEVEL<br />
MENU<br />
TUNE<br />
TEST TONE<br />
SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />
1 Carregue em RECEIVER.<br />
Isto coloca o telecomando no modo de controlo do<br />
receptor.<br />
2 Carregue em MIDNIGHT.<br />
Cada vez que se carrega, activa-se e desactiva-se o modo<br />
de audição nocturno. Quando se está no modo de<br />
audição nocturno, o indicador acende-se, como se<br />
mostra no diagrama mais abaixo.<br />
dB<br />
32<br />
DIMMER<br />
1 2 3 4<br />
VIRTUAL 5-D GAME SURR. TV<br />
5<br />
PHONES<br />
SURR.<br />
FLAT<br />
QUIET<br />
S.BASS<br />
6 7 8<br />
MUSICAL DRAMA ACTION<br />
9 0 +10 ENTER<br />
STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />
2ch MULTI 2/MULTI<br />
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED<br />
REMOTE CONTROL UNIT<br />
2<br />
NOTA:<br />
• O efeito é definido automaticamente de acordo com o<br />
nível do volume.<br />
• Cada componente de reprodução pode ser configurado<br />
independentemente e retém o seu modo de som quando<br />
está a ser utilizado outro componente.<br />
• A predefinição é OFF.<br />
Po
Utilizar o sintonizador<br />
07<br />
Procurar uma estação<br />
Os passos seguintes mostram-lhe como sintonizar<br />
estações de rádio em FM e AM utilizando as funções de<br />
sintonização automática (busca) e <strong>manual</strong> (por passos).<br />
Se já sabe qual é a frequência exacta da estação que quer<br />
ouvir, consulte “Sintonizar directamente uma estação” na<br />
página 34. Assim que tiver sintonizado uma estação<br />
pode memorizar a frequência para mais tarde a voltar a<br />
chamar - ver “Memorizar estações” na página 34 para<br />
obter mais informações sobre como fazer isto.<br />
RECEIVER<br />
DVD<br />
INPUT<br />
SELECT<br />
3 Sintonize uma estação utilizando os botões<br />
TUNE + ou TUNE –.<br />
Sintonização automática<br />
Para procurar estações na banda seleccionada neste<br />
momento, mantenha carregado o botão TUNE + ou<br />
TUNE – durante cerca de um segundo. O receptor<br />
começará a procurar a estação seguinte, parando<br />
quando encontrou uma. Repita este passo para<br />
procurar outras estações.<br />
Sintonização <strong>manual</strong><br />
Para alterar a frequência um passo de cada vez,<br />
carregue nos botões TUNE + ou TUNE –.<br />
Sintonização rápida<br />
Mantenha carregado o botão TUNE + ou TUNE –<br />
para seleccionar a sintonização rápida, libertando o<br />
botão assim que chegar à frequência desejada.<br />
1<br />
TV/SAT<br />
RECEIVER<br />
VCR<br />
REMOTE<br />
SETUP<br />
MASTER<br />
VOLUME<br />
TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />
TV<br />
TV CONTROL<br />
Modo MPX<br />
2<br />
RF ATT<br />
TV<br />
SOURCE<br />
DISPLAY<br />
CH.<br />
SELECT<br />
AUDIO<br />
DIMMER<br />
1 2 3 4<br />
VIRTUAL 5-D GAME SURR. TV<br />
5<br />
PHONES<br />
SURR.<br />
ST<br />
INPUT SELECT<br />
S M L<br />
ROOM SETUP TOP MENU<br />
TUNE<br />
FLAT<br />
ENTER<br />
CHANNEL<br />
QUIET<br />
ST<br />
VOLUME<br />
BAND CLASS EDIT<br />
CH.<br />
LEVEL<br />
MENU<br />
TUNE<br />
TEST TONE<br />
SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />
S.BASS<br />
6 7 8<br />
MUSICAL DRAMA ACTION<br />
9 0 +10 ENTER<br />
STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />
2ch MULTI 2/MULTI<br />
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED<br />
REMOTE CONTROL UNIT<br />
3<br />
MPX<br />
Se houver interferência ou ruído durante uma emissão de<br />
rádio em FM, ou se a recepção do rádio for fraca,<br />
carregue no botão MPX para mudar o receptor para o<br />
modo de recepção mono. Isto deverá melhorar a<br />
qualidade do som e permitir-lhe usufruir dessa emissão.<br />
Modo RF ATT<br />
Se o sinal de rádio for demasiado forte e/ou o som estiver<br />
distorcido, carregue no botão RF ATT para atenuar a<br />
entrada do sinal de rádio e reduzir a distorção (apenas<br />
para estações em FM).<br />
1 Carregue no botão TUNER no telecomando<br />
para o colocar em modo de sintonização.<br />
No receptor, carregue no botão TUNER para<br />
seleccionar o modo de sintonização.<br />
2 Utilize o botão BAND para mudar de banda<br />
(FM ou AM), se for necessário.<br />
Cada vez que se carregar alterna-se a banda de FM<br />
para AM.<br />
33<br />
Po
Utilizar o sintonizador<br />
Sintonizar directamente uma<br />
estação<br />
Por vezes já conhece a frequência da estação que<br />
pretende ouvir. Neste caso, pode simplesmente<br />
introduzir a frequência directamente utilizando os<br />
botões numéricos no telecomando.<br />
Memorizar estações<br />
Se ouvir frequentemente uma estação em particular, é<br />
conveniente que o receptor grave a frequência para que<br />
facilmente a possa chamar sempre que desejar ouvir essa<br />
estação. Isso poupa o esforço de ter de sintonizar<br />
<strong>manual</strong>mente de cada vez. O receptor pode memorizar<br />
até 30 estações, guardadas em três bancos, ou classes,<br />
(A, B e C), cada um com 10 estações. Quando memoriza<br />
frequências em FM, o receptor também grava a definição<br />
MPX (auto, stereo ou mono, ver a página 30) e a<br />
definição RF ATT (ver a página 33).<br />
RECEIVER<br />
DVD<br />
INPUT<br />
SELECT<br />
RECEIVER<br />
TV<br />
TV CONTROL<br />
34<br />
Po<br />
1<br />
2<br />
TV/SAT<br />
RECEIVER<br />
TV<br />
SOURCE<br />
CH.<br />
SELECT<br />
AUDIO<br />
TUNE<br />
TEST TONE<br />
SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />
1 ¡ 4 ¢<br />
DIMMER FLAT QUIET S.BASS<br />
1 2 3 4<br />
VIRTUAL 5-D GAME TV SURR.<br />
5<br />
PHONES<br />
SURR.<br />
ST<br />
VCR<br />
INPUT SELECT<br />
CHANNEL<br />
VOLUME<br />
BAND CLASS EDIT<br />
7 8 3<br />
S M L<br />
ROOM SETUP TOP MENU<br />
TUNE<br />
ENTER<br />
REMOTE<br />
SETUP<br />
9 0 +10 ENTER<br />
STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />
2ch MULTI 2/MULTI<br />
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED<br />
REMOTE CONTROL UNIT<br />
1 Carregue no botão TUNER de sintonização<br />
no telecomando.<br />
2 Carregue no botão BAND para seleccionar<br />
FM ou AM.<br />
Cada vez que se carregar alterna-se a banda entre FM<br />
e AM.<br />
3 Carregue em D.ACCESS (DIRECT ACCES).<br />
4 Utilize os botões numéricos para introduzir a<br />
frequência da estação de rádio.<br />
Exemplo: Para sintonizar 106.00 FM, carregue 1 – 0<br />
– 6 – 0 – 0<br />
NOTA:<br />
• Se se enganar enquanto está a introduzir a frequência,<br />
carregue no botão D.ACCESS duas vezes para<br />
cancelar a frequência e recomeçar.<br />
ST<br />
MASTER<br />
VOLUME<br />
TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />
DISPLAY<br />
TV<br />
TV CONTROL<br />
CH.<br />
LEVEL<br />
MENU<br />
6 7 8<br />
MUSICAL DRAMA ACTION<br />
dB<br />
3<br />
4<br />
3<br />
5<br />
TV<br />
SOURCE<br />
DISPLAY<br />
CH.<br />
SELECT<br />
AUDIO<br />
1 2 3 4<br />
VIRTUAL 5-D GAME SURR. TV<br />
5<br />
PHONES<br />
SURR.<br />
ST<br />
INPUT SELECT CHANNEL<br />
VOLUME<br />
BAND CLASS EDIT<br />
7 8 3<br />
S M L<br />
ROOM SETUP TOP MENU<br />
TUNE<br />
ENTER<br />
TUNE<br />
TEST TONE<br />
SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />
1 ¡ 4 ¢<br />
DIMMER FLAT QUIET S.BASS<br />
9 0 +10 ENTER<br />
STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />
2ch MULTI 2/MULTI<br />
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED<br />
REMOTE CONTROL UNIT<br />
2<br />
4<br />
1 Sintonize uma estação que queira memorizar.<br />
Ver “Procurar uma estação” na página 33 e<br />
“Sintonizar directamente uma estação” nesta página<br />
para mais detalhes sobre como fazer isto.<br />
2 Carregue em EDIT.<br />
O mostrador indica uma classe de memória a piscar.<br />
3 Carregue em CLASS para seleccionar uma<br />
das três classes.<br />
Se se carregar repetidamente o botão alterna-se entre<br />
as três classes disponíveis. A, B e C.<br />
4 Carregue nos botões 2 ou 3 (ou os botões<br />
numéricos) para seleccionar o número<br />
memorizado da estação que pretende.<br />
Ao carregar nestes botões repetidamente alterna-se<br />
entre as 10 memorizações disponíveis em cada classe.<br />
Depois de escolher a localização que pretende, a<br />
classe de predefinição e o número piscam durante 5<br />
segundos.<br />
5 Carregue em ENTER enquanto o mostrador<br />
está a piscar para introduzir a sua escolha.<br />
CH.<br />
LEVEL<br />
Repita os passos 1 a 4 para memorizar até 30<br />
estações.<br />
ST<br />
MENU<br />
6 7 8<br />
MUSICAL DRAMA ACTION<br />
dB
Utilizar o sintonizador<br />
Atribuir um nome às estações<br />
memorizadas<br />
Pode introduzir um nome até quatro caracteres para<br />
cada estação predefinida (apenas FM) na memória do<br />
receptor (ver a página anterior). Este nome pode ser<br />
qualquer coisa que escolha. Por exemplo, poderia<br />
introduzir “BBC1” para aquela estação e quando a ouvir<br />
seria o nome e não o número da frequência que seria<br />
mostrado no mostrador.<br />
1<br />
TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />
RECEIVER<br />
TV<br />
SOURCE<br />
DISPLAY<br />
CH.<br />
SELECT<br />
AUDIO<br />
ST<br />
TV<br />
INPUT SELECT CHANNEL VOLUME<br />
BAND CLASS EDIT<br />
7 8 3<br />
S M L<br />
ROOM SETUP TOP MENU<br />
TUNE<br />
ENTER<br />
TV CONTROL<br />
1 Carregue no botão TUNER no telecomando.<br />
2 Carregue repetidamente em CLASS para<br />
seleccionar a classe.<br />
Se se carregar repetidamente o botão alterna-se entre<br />
as três classes disponíveis. A, B e C.<br />
3 Carregue em ST + ou ST – para seleccionar o<br />
canal FM predefinido.<br />
4 Carregue duas vezes em EDIT para<br />
seleccionar o modo do nome da estação.<br />
5 Carregue em 5 (TUNE +) ou ∞ (TUNE –)<br />
para escolher o primeiro caracter.<br />
Vá vendo as letras, números e símbolos que pode<br />
introduzir. Pare naquele que pretende.<br />
6 Carregue em 3 para introduzir o primeiro<br />
dos quatro caracteres.<br />
Esse caracter ilumina-se no mostrador e o cursor<br />
movimenta-se automaticamente para o espaço<br />
seguinte.<br />
7 Introduza até mais três caracteres da mesma<br />
forma.<br />
Em qualquer altura que queira sair do processo pode<br />
carregar no botão EDIT.<br />
8 Carregue em ENTER quando chegar aos<br />
caracteres que pretende introduzir.<br />
ST<br />
CH.<br />
LEVEL<br />
MENU<br />
TUNE<br />
TEST TONE<br />
SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />
1 ¡ 4 ¢<br />
2<br />
4<br />
3,5,6,8<br />
dB<br />
dB<br />
dB<br />
Repita os passos 2 a 6 para memorizar até 30<br />
nomes de estações.<br />
Para apagar ou alterar o nome da estação<br />
Siga os procedimentos de “Atribuir um nome às estações<br />
memorizadas” e introduza quatro espaços para apagar o<br />
nome da estação memorizada.<br />
Se quiser alterar o nome de uma estação memorizada,<br />
introduza o novo nome da estação através do mesmo<br />
processo.<br />
Chamar estações memorizadas<br />
Depois de ter memorizado até 30 estações (ver a<br />
explicação prévia para saber como fazer isto), as estações<br />
predefinidas podem ser facilmente chamadas.<br />
1<br />
2<br />
RECEIVER<br />
TV/SAT<br />
RECEIVER<br />
TV<br />
SOURCE<br />
CH.<br />
SELECT<br />
AUDIO<br />
TUNE<br />
TEST TONE<br />
SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />
1 ¡ 4 ¢<br />
DIMMER FLAT QUIET S.BASS<br />
1 2 3 4<br />
VIRTUAL 5-D GAME TV SURR.<br />
5<br />
PHONES<br />
SURR.<br />
ST<br />
DVD<br />
VCR<br />
INPUT SELECT<br />
CHANNEL<br />
VOLUME<br />
BAND CLASS EDIT<br />
7 8 3<br />
S M L<br />
ROOM SETUP TOP MENU<br />
TUNE<br />
ENTER<br />
INPUT<br />
SELECT<br />
REMOTE<br />
SETUP<br />
9 0 +10 ENTER<br />
STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />
2ch MULTI 2/MULTI<br />
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED<br />
REMOTE CONTROL UNIT<br />
3<br />
3<br />
1 Carregue no botão TUNER no telecomando.<br />
2 Carregue em CLASS para seleccionar a<br />
classe na qual foi memorizada a estação.<br />
Se se carregar repetidamente o botão alterna-se entre<br />
as três classes disponíveis. A, B e C.<br />
3 Utilize os botões ST + e ST – (ou os botões<br />
numéricos) para seleccionar a memória da<br />
estação na qual foi guardada a estação.<br />
Alternativamente, pode chamar essa memória<br />
utilizando os botões numéricos no telecomando.<br />
NOTA:<br />
• Se o receptor for desligado da tomada ou ficar<br />
desligado por mais de um mês, as memórias de<br />
estações serão perdidas e terão de ser novamente<br />
programadas.<br />
ST<br />
MASTER<br />
VOLUME<br />
TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />
DISPLAY<br />
TV<br />
TV CONTROL<br />
CH.<br />
LEVEL<br />
MENU<br />
6 7 8<br />
MUSICAL DRAMA ACTION<br />
35<br />
Po
Utilizar o sintonizador<br />
Uma introdução ao RDS<br />
O RDS (Radio Data System - Sistema de Dados em<br />
Rádio) é um sistema utilizado por estações de rádio em<br />
FM para fornecer vários tipos de informação aos<br />
ouvintes – o nome da estação e o tipo de programa que<br />
estão a emitir, por exemplo. Esta informação surge em<br />
forma de texto no mostrador e pode alternar entre o tipo<br />
de informação apresentada. Embora não receba<br />
informação RDS de todas as estações em FM, isto<br />
acontece com a maior parte delas.<br />
Talvez a melhor característica do RDS seja a<br />
possibilidade de procurar automaticamente por tipo de<br />
programa. Portanto, se lhe apetece ouvir jazz, poderia<br />
procurar uma estação que esteja a emitir um programa<br />
com o tipo de programa JAZZ. Há cerca de 30 tipos de<br />
programas, incluindo vários géneros de música, notícias,<br />
desporto, “talk shows”, informação financeira, etc.<br />
O receptor permite-lhe visualizar três tipos diferentes de<br />
informação RDS: Texto de Rádio, Nome do Serviço do<br />
Programa e Tipo de Programa.<br />
(RT) – são mensagens enviadas pela estação de rádio.<br />
Estas podem ser qualquer coisa escolhida pela emissora<br />
– uma estação com a participação dos ouvintes poderia<br />
indicar o seu número de telefone como RT, por exemplo.<br />
(PS) – é o nome da estação de rádio.<br />
(PTY) – indica o tipo de programa que está a ser emitido<br />
nesse momento.<br />
O receptor pode procurar e mostrar os seguintes tipos de<br />
programas:<br />
NEWS<br />
AFFAIRS<br />
INFO<br />
SPORT<br />
EDUCATE<br />
DRAMA<br />
CULTURE<br />
SCIENCE<br />
VARIED<br />
POP M<br />
ROCK M<br />
M.O.R. M<br />
LIGHT M<br />
CLASSICS<br />
OTHER M<br />
WEATHER<br />
FINANCE<br />
CHILDREN<br />
SOCIAL A<br />
RELIGION<br />
PHONE IN<br />
Actualidades<br />
Informação geral<br />
Educacional<br />
Peças ou séries de rádio<br />
Cultura nacional ou regional, teatro, etc<br />
Ciência e tecnologia<br />
Normalmente, programas de<br />
conversação, tal como programas de<br />
crítica social ou entrevistas<br />
Música pop<br />
Música rock<br />
Música “Middle of the road”<br />
Música clássica “leve”<br />
Música clássica “séria”<br />
Outro tipo de música que não se<br />
enquadra em nenhuma das categorias<br />
anteriores<br />
Relatórios da bolsa de valores, comércio,<br />
transacções, etc<br />
Sociedade<br />
Conversações telefónicas<br />
TRAVEL Viagens de férias en vez de informações<br />
sobre o<br />
trânsito<br />
LEISURE Leitura e hobbies<br />
JAZZ<br />
COUNTRY Música country<br />
NATION M Música popular noutra língua (diferente<br />
do inglês)<br />
OLDIES Música popular dos anos 50<br />
FOLK M Música folk<br />
DOCUMENT Documentários<br />
Para além disso, há um tipo de programa “ALARM!”<br />
usado para anúncios excepcionalmente urgentes. Não o<br />
pode procurar, mas o receptor sintonizará<br />
automaticamente este sinal de emissão RDS.<br />
Utilizar o mostrador RDS<br />
Para apresentar os diferentes tipos de informação RDS<br />
disponível (RT, PS e PTY como se explicou o nesta<br />
página), carregue em TUNER no telecomando e utilize o<br />
botão DISPLAY para alternar entre os tipos de<br />
informação RDS.<br />
Cada vez que se carregar altera-se o mostrador da<br />
seguinte forma.:<br />
RT<br />
PS<br />
Frequência<br />
Frequency<br />
PTY<br />
NOTA:<br />
• No modo RT, se qualquer ruído for captado enquanto<br />
aparece o mostrador RT, alguns caracteres podem ser<br />
temporariamente apresentados incorrectamente.<br />
• No RT, quando não são transmitidos dados RT pela<br />
estação, surge “NO TEXT DATA” uma vez e depois<br />
disso surgem os dados PS. Se introduziu o nome para<br />
essa estação, este será apresentado.<br />
• No modo PTY, há casos onde é mostrado “NO TYPE”.<br />
Neste caso o sintonizador mudará automaticamente<br />
para o modo PS após alguns segundos.<br />
• Se as condições de recepção forem fortes mas os<br />
dados RDS forem apresentados incorrectamente,<br />
pressione RF ATT.<br />
36<br />
Po
Utilizar o sintonizador<br />
Procurar programas RDS<br />
Uma das funções mais úteis do RDS é a capacidade de<br />
procurar um tipo particular de programa de rádio. Pode<br />
procurar qualquer um dos tipos de programas listados<br />
na página 33 – estes cobrem todos os tipos de música,<br />
bem como notícias, previsões meteorológicas, programas<br />
desportivos, e uma grande variedade de outros<br />
programas.<br />
Quando o sintonizador encontrar o tipo de programa<br />
que procura, o mostrador da frequência piscará<br />
durante cerca de 5 segundos e, de seguida, aparecerá<br />
a mensagem FINISH durante breves segundos.<br />
dB<br />
RECEIVER<br />
TV<br />
TV CONTROL<br />
dB<br />
1<br />
2<br />
TV<br />
SOURCE<br />
DISPLAY<br />
CH.<br />
SELECT<br />
AUDIO<br />
1 2 3 4<br />
VIRTUAL 5-D GAME SURR. TV<br />
5<br />
PHONES<br />
SURR.<br />
ST<br />
INPUT SELECT CHANNEL<br />
VOLUME<br />
BAND CLASS EDIT<br />
7 8 3<br />
S M L<br />
ROOM SETUP TOP MENU<br />
TUNE<br />
ENTER<br />
TUNE<br />
TEST TONE<br />
SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />
1 ¡ 4 ¢<br />
DIMMER FLAT QUIET S.BASS<br />
9 0 +10 ENTER<br />
STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />
2ch MULTI 2/MULTI<br />
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED<br />
REMOTE CONTROL UNIT<br />
4<br />
3<br />
1 Carregue no botão BAND para seleccionar a<br />
banda FM.<br />
O RDS apenas é emitido em FM.<br />
2 Para seleccionar o modo de procura PTY<br />
carregue no botão SEARCH.<br />
ST<br />
CH.<br />
LEVEL<br />
MENU<br />
6 7 8<br />
MUSICAL DRAMA ACTION<br />
Caso apareça NO PTY, significa que o sintonizador<br />
não encontrou o tip de programa no momento da<br />
procura.<br />
NOTA<br />
• Esta função procura estações RDS predefinidas na<br />
memória de 30 estações. Caso esta função seja<br />
definida sempre que não existirem estações<br />
predefinidas, aparecerá a mensagem “NO PTY”. Se o<br />
tipo de programa desejado não for encontrado entre<br />
as estações RDS existentes na memória, aparece o<br />
mesmo mostrador.<br />
dB<br />
dB<br />
3 Utilize os botões 5 (TUNE +) ou ∞ (TUNE<br />
–) para seleccionar o tipo de programa que<br />
pretende ouvir.<br />
dB<br />
4 Carregue em ENTER para procurar o tipo<br />
de programa.<br />
O sintonizador procura entre todas as estações em<br />
FM guardadas nas memórias de estações.<br />
Se o sintonizador encontra um tipo de programa<br />
condizente, o sintonizador toca 5 segundos da<br />
estação. Para ouvir essa estação, carregue no botão<br />
ENTER. (O sintonizador pára de tocar.)<br />
Se não carregar no botão ENTER durante esses 5<br />
segundos, o sintonizador retoma a busca.<br />
37<br />
Po
08 Utilizar outras funções<br />
Anular o som<br />
Utilize esta função para anular o volume.<br />
Mudar a luminosidade do<br />
mostrador (botão DIMMER)<br />
O mostrador no receptor tem quatro definições de<br />
luminosidade. Utilize as instruções apresentadas mais<br />
abaixo para definir a luminosidade do mostrador.<br />
RECEIVER<br />
TV/SAT<br />
DVD<br />
VCR<br />
INPUT<br />
SELECT<br />
REMOTE<br />
SETUP<br />
MASTER<br />
VOLUME<br />
RECEIVER<br />
TV/SAT<br />
DVD<br />
VCR<br />
INPUT<br />
SELECT<br />
REMOTE<br />
SETUP<br />
MASTER<br />
VOLUME<br />
TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />
RECEIVER<br />
TV<br />
TV<br />
INPUT SELECT<br />
TV CONTROL<br />
CHANNEL VOLUME<br />
1 1<br />
TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />
RECEIVER<br />
TV<br />
TV<br />
INPUT SELECT<br />
TV CONTROL<br />
CHANNEL<br />
VOLUME<br />
SOURCE<br />
BAND CLASS EDIT<br />
1 Carregue no botão MUTING no telecomando.<br />
Não será audível qualquer som até que o botão<br />
MUTING seja novamente carregado para voltar a<br />
ligar o som. Alternativamente, pode carregar nos<br />
botões MASTER VOLUME +/– para ligar o som.<br />
Utilizar os auscultadores<br />
Aqui são explicadas as funções dos auscultadores.<br />
2<br />
DISPLAY<br />
CH.<br />
SELECT<br />
AUDIO<br />
DIMMER<br />
1 2 3 4<br />
VIRTUAL 5-D GAME SURR. TV<br />
5<br />
PHONES<br />
SURR.<br />
ST<br />
S M L<br />
ROOM SETUP TOP MENU<br />
TUNE<br />
FLAT<br />
ENTER<br />
QUIET<br />
ST<br />
CH.<br />
LEVEL<br />
MENU<br />
TUNE<br />
TEST TONE<br />
SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />
S.BASS<br />
6 7 8<br />
MUSICAL DRAMA ACTION<br />
9 0 +10 ENTER<br />
STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />
2ch MULTI 2/MULTI<br />
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED<br />
REMOTE CONTROL UNIT<br />
STANDBY<br />
POWER<br />
OFF ON<br />
FRONT INPUT<br />
PHONES VIDEO L AUDIO R DIGITAL IN<br />
1 Carregue no botão RECEIVER.<br />
2 Carregue no botão DIMMER no telecomando.<br />
Há quatro definições de luminosidade do mostrador<br />
incluindo a função de mostrador desligado. Cada vez<br />
que se carregar alterna-se entre estas quatro<br />
definições.<br />
ficha dos auscultadores<br />
Ligue os auscultadores à ficha na parte da frente do<br />
receptor.<br />
Não será audível qualquer som a partir das colunas<br />
quando os auscultadores estão ligados à ficha.<br />
NOTA:<br />
• Quando utiliza os auscultadores apenas pode<br />
seleccionar os modos de audição STEREO ou<br />
PHONES SURR.<br />
NOTA:<br />
• No modo desligado todas as luzes do mostrador<br />
ficam desligadas com excepção do indicador principal<br />
do volume, o qual surge muito tenuamente.<br />
• Se trabalhar com o receptor quando o mostrador<br />
estiver desligado ou em modos ténues, o mostrador<br />
iluminar-se-á durante <strong>dois</strong> segundos e depois<br />
desligar-se-á novamente.<br />
38<br />
Po
Utilizar outras funções<br />
Verificar as definições<br />
Utilize esta função para verificar as suas definições no<br />
mostrador do receptor. O significado dos mostradores<br />
para o sinal de entrada é explicado mais abaixo.<br />
Modo de entrada analógica<br />
Com esta função, pode definir o receptor para o modo de<br />
entrada analógica.<br />
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER <strong>VSX</strong>-<strong>C300</strong><br />
DTS<br />
MPEG<br />
VIRTUAL<br />
PHONES SURR.<br />
STEREO<br />
DVD TV/SAT VCR TUNER FRONT<br />
MASTER<br />
VOLUME<br />
DOWN<br />
UP<br />
RECEIVER<br />
DVD<br />
INPUT<br />
SELECT<br />
TV/SAT<br />
TV<br />
VCR<br />
INPUT SELECT<br />
REMOTE<br />
SETUP<br />
MASTER<br />
VOLUME<br />
1<br />
TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />
RECEIVER TV TV CONTROL<br />
CHANNEL VOLUME<br />
1 Carregue no botão DISPLAY no telecomando.<br />
Cada vez que farregar alterna entre os cinco<br />
mostradores, dos quais pode verificar informação<br />
com esta função.<br />
Estes são:<br />
1 O modo de audição (ver a página 30)<br />
2 O modo de tom (ver a página 32)<br />
3 O modo de audição nocturno (ver a página 32)<br />
4 O sinal de entrada (ver abaixo)<br />
5 Regressa ao mostrador normal<br />
1 1<br />
1 Enquanto carrega no botão DVD, carregue no<br />
botão FRONT. Mantenha carregado durante<br />
cerca de 1 segundo. Isto define todas as<br />
entradas (DVD, TV/SAT, etc.) para entradas<br />
analógicas. Irá visualizar o seguinte mostrador.<br />
2 Seleccione a fonte que deseja utilizar na<br />
entrada analógica.<br />
NOTA:<br />
• O modo é cancelado desligando o sintonizador ou<br />
efectuando novamente o passo 1.<br />
dB<br />
NOTA:<br />
• Se não carregar em quaisquer botões o receptor<br />
regressa ao modo normal após cinco segundos.<br />
• O modo de audição P. SURR refere-se ao modo de<br />
som envolvente dos auscultadores.<br />
Explicação dos mostradores do sinal<br />
de entrada<br />
Reinicializar o sistema<br />
Utilize esta função para configurar novamente o sistema<br />
para as definições de fábrica.<br />
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER <strong>VSX</strong>-<strong>C300</strong><br />
**k<br />
**ch<br />
DUAL<br />
D.SRD<br />
: nível de amostragem (PCM)<br />
: número de canais<br />
: sinal dual mono<br />
: sinal Dolby Surround<br />
DTS<br />
MPEG<br />
VIRTUAL<br />
PHONES SURR.<br />
STEREO<br />
DVD TV/SAT VCR TUNER FRONT<br />
DOWN<br />
UP<br />
MASTER<br />
VOLUME<br />
D.D. : sinal Dolby Digital<br />
DTS : sinal DTS<br />
MPG : sinal MPEG<br />
PCM : sinal PCM<br />
ANALOG : sinal analógico<br />
dB<br />
1 1<br />
1 Carregue no botão TV/SAT e no botão FRONT<br />
simultaneamente durante cinco segundos<br />
para colocar todas as definições ao seu modo<br />
predefinido.<br />
NOTA:<br />
• Se o receptor for desligado da tomada ou ficar<br />
desligado por mais de um mês, este voltará às suas<br />
predefinições.<br />
• Este regresso não afecta as predefinições efectuados<br />
no telecomando (página 42).<br />
39<br />
Po
Utilizar outras funções<br />
Predefinições para o receptor<br />
Todas as definições que regressam aos seus valores predefinidos quando volta a configurar o seu sistema estão aqui<br />
listados (ver a página anterior sobre “Reinicializar o sistema”).<br />
Tipo de configuração Predefinições Página<br />
Configurações das colunas automaticamente localizadas página 26<br />
(frontais, central, de som envolvente)<br />
Subwoofer ON/PLUS/OFF automaticamente localizadas página 26<br />
Frequência de transição 200 Hz página 26<br />
Atenuador de LFE 0 dB página 27<br />
Distância das colunas frontais 1,8 m página 27<br />
Distância da coluna central 1,5 m página 27<br />
Distância das colunas do som envolvente 1,8 m página 28<br />
Controlo do nível dinâmico OFF (desligado) página 28<br />
Dual mono 1 canal página 28<br />
Atenuador da entrada OFF (desligado) página 28<br />
Modo de audição AUTO (todas as entradas) página 30<br />
Modo de audição (com auscultadores) STEREO (todas as entradas) página 30<br />
Efeitos sonoros FLAT página 32<br />
Modo de audição nocturno OFF (desligado) página 32<br />
Definir o nível do volume de cada canal Frontal L/R “0 dB”, Central “0 dB”, de página 29<br />
Som envolvente L/R “0 dB”, Subwoofer “0 dB”<br />
Entrada DVD página 19<br />
MASTER VOLUME – – – dB (sem som) página 18<br />
NOTA:<br />
• As predefinições para o telecomando para controlar outros componentes estão listadas na página 43.<br />
40<br />
Po
Controlar o resto do sistema<br />
09<br />
Alterar o modo do telecomando<br />
O telecomando que vem com este receptor é muito flexível e pode ser alterado para controlar outros componentes<br />
que não este receptor, até mesmo componentes que não tenham sido fabricados pela <strong>Pioneer</strong>. Pode configurar o<br />
telecomando para que possa controlar tudo no seu sistema e assim apenas precisará de utilizar este telecomando<br />
quando operar o seu sistema do cinema em casa.<br />
As predefinições para controlar outros componentes com este telecomando destinam-se a equipamento <strong>Pioneer</strong> mas<br />
pode alterar isto para cobrir a maior parte das marcas. Faz isto ao introduzir códigos predefinidos que foram<br />
estabelecidos para cada fabricante para o telecomando (ver a página 42). Depois destes códigos serem introduzidos<br />
poderá operar o equipamento.<br />
Para este telecomando, quando carrega num um botão de indicação (tal como DVD) também altera a função do<br />
controlo do receptor para controlar funções do DVD bem como para ligar indicações para o receptor. Se a função de<br />
selecção directa estiver desactivada (ver a página 43), o telecomando não alterará a indicação do receptor quando se<br />
carrega num botão de indicação mas alterará apenas o que o telecomando está a operar.<br />
Ligar o modo de operação do telecomando<br />
Carregue no botão para o equipamento que quer controlar com este telecomando (por exemplo DVD). Visto que os<br />
botões têm diferentes funções quando controlam componentes diferentes, as páginas 44 e 45 dar-lhe-ão informação<br />
detalhada sobre a função de cada botão em cada modo de operação.<br />
Carregue no botão do componente com o qual pretende utilizar<br />
este telecomando. Isto alterará as indicações para o receptor e o<br />
modo de operação do telecomando.<br />
Botões INPUT/<br />
selecção do modo<br />
de controlo)<br />
Botões de controlo<br />
da TV (“TV<br />
CONTROL”)<br />
Botões para<br />
controlar outros<br />
componentes<br />
RECEIVER<br />
TV/SAT<br />
TUNER<br />
RECEIVER<br />
TV<br />
SOURCE<br />
DISPLAY<br />
CH.<br />
SELECT<br />
AUDIO<br />
DVD<br />
VCR<br />
FRONT<br />
TV<br />
INPUT SELECT<br />
INPUT<br />
SELECT<br />
REMOTE<br />
SETUP<br />
DISPLAY<br />
MASTER<br />
VOLUME<br />
MUTING<br />
TV CONTROL<br />
CHANNEL VOLUME<br />
1 2 3 4<br />
VIRTUAL 5-D GAME SURR. TV<br />
5<br />
PHONES<br />
SURR.<br />
ST<br />
BAND CLASS EDIT<br />
7 8 3<br />
S M L<br />
ROOM SETUP TOP MENU<br />
TUNE<br />
ENTER<br />
ST<br />
CH.<br />
LEVEL<br />
MENU<br />
TUNE<br />
TEST TONE<br />
SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />
1 ¡ 4 ¢<br />
DIMMER FLAT QUIET S.BASS<br />
6 7 8<br />
MUSICAL DRAMA ACTION<br />
9 0 +10 ENTER<br />
STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />
2ch MULTI 2/MULTI<br />
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED<br />
REMOTE CONTROL UNIT<br />
As definições de fábrica para todos os botões são aqui explicadas.<br />
Todas as definições destinam-se a todos os componentes <strong>Pioneer</strong>,<br />
mas pode alterar isto.<br />
DVD : leitor de DVD<br />
TV/SAT : TV<br />
VCR : gravador de DVD<br />
TUNER : o sintonizador incorporado<br />
FRONT : (VCR)<br />
TV : TV<br />
(Para uma tabela detalhada sobre as definições de fábrica ver<br />
“Limpar os códigos predefinidos” na página 43)<br />
NOTA:<br />
• Se não conseguir operar outros componentes, introduza os códigos predefinidos utilizando o procedimento na<br />
página seguinte.<br />
• Quando a selecção directa estiver desactivada (página 43) não pode activar as entradas. Apenas pode activar o<br />
modo de operação do telecomando.<br />
• Quando carrega no botão RECEIVER o modo do telecomando regressará ao receptor.<br />
• Os botões de TV CONTROL destinam-se a controlar a TV. Controlarão sempre a TV independentemente do modo<br />
de operação no qual se encontra o telecomando. Obviamente, precisa de introduzir o código predefinido para a<br />
sua TV (caso não seja da <strong>Pioneer</strong>) de modo a controlá-la com este telecomando. Se, no entanto, introduzir o<br />
código para um componente similar (tal como um sintonizador de satélite) para um botão diferente (tal como o<br />
botão TV/SAT) os botões de TV CONTROL podem substituir os comando desse componente quando se está nesse<br />
modo (isto é, quando carrega no botão TV/SAT os botões TV CONTROL poderão controlar o seu sintonizador de<br />
satélite, não a sua TV).<br />
41<br />
Po
Controlar o resto do sistema<br />
Chamar códigos predefinidos<br />
Os seguintes passos mostram-lhe como chamar códigos<br />
predefinidos para cada botão de entrada/selecção do<br />
modo de controlo. Assim que o código predefinido for<br />
atribuído, ao carregar no botão, configurar-se-á<br />
automaticamente o telecomando para activar o<br />
respectivo componente.<br />
NOTA:<br />
• Consulte “Lista de códigos predefinidos” nas páginas<br />
46 a 48 para os componentes e fabricantes<br />
disponíveis.<br />
• Consulte “Controlar o resto do sistema” nas páginas<br />
44–45 para explicações detalhadas sobre como<br />
operar os seus outros componentes.<br />
2<br />
1<br />
RECEIVER<br />
TV/SAT<br />
CH.<br />
SELECT<br />
AUDIO<br />
DIMMER FLAT QUIET S.BASS<br />
1 2 3 4<br />
VIRTUAL 5-D GAME TV SURR.<br />
5<br />
PHONES<br />
SURR.<br />
ST<br />
DVD<br />
INPUT SELECT<br />
CHANNEL<br />
VOLUME<br />
S M L<br />
ROOM SETUP TOP MENU<br />
TUNE<br />
ENTER<br />
INPUT<br />
SELECT<br />
REMOTE<br />
SETUP<br />
9 0 +10 ENTER<br />
STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />
2ch MULTI 2/MULTI<br />
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED<br />
REMOTE CONTROL UNIT<br />
LED<br />
1,5<br />
3<br />
1 Enquanto carrega no botão REMOTE SETUP,<br />
carregue no botão VIRTUAL para seleccionar<br />
o modo de predefinição.<br />
As luzes começarão a piscar.<br />
Para cancelar o modo de predefinição em qualquer<br />
altura<br />
Carregue em REMOTE SETUP.<br />
O telecomando regressará também ao modo anterior<br />
após trinta segundos de inactividade.<br />
ST<br />
MASTER<br />
VOLUME<br />
TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />
RECEIVER<br />
TV<br />
SOURCE<br />
DISPLAY<br />
VCR<br />
TV<br />
TV CONTROL<br />
BAND CLASS EDIT<br />
CH.<br />
LEVEL<br />
MENU<br />
TUNE<br />
TEST TONE<br />
SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />
6 7 8<br />
MUSICAL DRAMA ACTION<br />
2 Carregue no botão de entrada/selecção do<br />
modo de controlo para o componente que<br />
pretende controlar.<br />
A luz acende-se.<br />
Cada botão pode ser definido para controlar um dos<br />
seguintes componentes:<br />
DVD Leitor de DVD/LD ou gravador de DVD<br />
TV/SAT TV, sintonizador de satélite ou sintonizador<br />
de TV cabo<br />
VCR<br />
FRONT<br />
TV<br />
Gravador de vídeo ou de DVD<br />
O componente (geralmente um DVD<br />
portátil ou câmara de vídeo) ligado às fichas<br />
na parte frontal do receptor<br />
TV<br />
3 Utilize os botões numéricos para introduzir o<br />
código de definição de 3 dígitos (consulte<br />
nas páginas 46-48 a “Lista de códigos<br />
predefinidos”).<br />
A luz piscará.<br />
Depois de um código ser introduzido, a corrente do<br />
componente a ser cdefinido será ligada ou desligada.<br />
O telecomando regressará ao modo anterior após<br />
trinta segundos de inactividade.<br />
NOTA:<br />
• A corrente do componente a ser configurado apenas<br />
será ligada ou desligada se esse componente for capaz<br />
de ser directamente ligado pelo telecomando.<br />
4 Repita os passos 2-3 para atribuir códigos<br />
predefinidos para tantos componentes<br />
quantos os que forem necessários.<br />
5 Carregue no botão REMOTE SETUP para<br />
regressar ao modo anterior.<br />
NOTA:<br />
• Apenas pode introduzir um código para o tipo de<br />
componente escrito em cada botão entrada/selecção<br />
do modo de controlo.<br />
• Mesmo que não introduza um código predefinido<br />
para a TV (TV entrada/selecção do modo de<br />
controlo) poderá controlar a sua TV usando o<br />
comando TV CONTROL no telecomando.<br />
42<br />
Po
Controlar o resto do sistema<br />
Limpar os códigos predefinidos<br />
Limpa todos os códigos predefinidos, todas as funções e<br />
restaura as definições de fábrica.<br />
1 Enquanto carrega no botão REMOTE SETUP,<br />
mantenha carregado o botão STANDARD<br />
durante três segundos.<br />
A luz no telecomando pisca três vezes indicando que<br />
todos os códigos predefinidos foram limpos. O<br />
telecomando será reposto a zero como se descreve<br />
mais abaixo.<br />
Selecção directa<br />
Desactivar a selecção directa é uma função útil que lhe<br />
permite manter o receptor numa função (por exemplo,<br />
DVD) enquanto se coloca o telecomando numa função<br />
diferente. Isto poderia permitir-lhe, por exemplo,<br />
utilizar o telecomando para definir e assistir a um DVD<br />
e depois utilizar o telecomando para rebobinar uma<br />
cassete no seu vídeo, enquanto continua a assistir ao<br />
DVD no seu leitor de DVDs.<br />
Quando a selecção directa está activada, ao carregar em<br />
qualquer botão de entrada/selecção do modo de<br />
controlo alterará a função do receptor e do<br />
telecomando. Quando desliga a selecção directa, pode<br />
operar o telecomando sem afectar o receptor, como se<br />
explicou mais acima.<br />
RECEIVER<br />
TV/SAT<br />
DVD<br />
VCR<br />
INPUT<br />
SELECT<br />
REMOTE<br />
SETUP<br />
MASTER<br />
VOLUME<br />
TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />
1<br />
RECEIVER TV TV CONTROL<br />
TV INPUT SELECT CHANNEL VOLUME<br />
SOURCE BAND CLASS EDIT<br />
RECEIVER<br />
TV/SAT<br />
DVD<br />
VCR<br />
INPUT<br />
SELECT<br />
REMOTE<br />
SETUP<br />
MASTER<br />
VOLUME<br />
TUNER FRONT DISPLAY MUTING<br />
1,2<br />
DISPLAY<br />
S M L<br />
ROOM SETUP TOP MENU<br />
TUNE<br />
RECEIVER<br />
TV<br />
TV CONTROL<br />
CH.<br />
SELECT<br />
ST<br />
ENTER<br />
ST<br />
CH.<br />
LEVEL<br />
TV<br />
INPUT SELECT<br />
CHANNEL<br />
VOLUME<br />
AUDIO<br />
MENU<br />
SOURCE<br />
BAND CLASS EDIT<br />
1<br />
TUNE<br />
TEST TONE<br />
SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />
DIMMER FLAT QUIET S.BASS<br />
1 2 3 4<br />
VIRTUAL 5-D GAME TV SURR.<br />
5<br />
PHONES<br />
SURR.<br />
6 7 8<br />
MUSICAL DRAMA ACTION<br />
9 0 +10 ENTER<br />
STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />
2ch MULTI 2/MULTI<br />
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED<br />
REMOTE CONTROL UNIT<br />
2<br />
DISPLAY<br />
CH.<br />
SELECT<br />
AUDIO<br />
DIMMER<br />
1 2 3 4<br />
VIRTUAL 5-D GAME SURR. TV<br />
5<br />
PHONES<br />
SURR.<br />
ST<br />
S M L<br />
ROOM SETUP TOP MENU<br />
TUNE<br />
FLAT<br />
ENTER<br />
QUIET<br />
ST<br />
CH.<br />
LEVEL<br />
MENU<br />
TUNE<br />
TEST TONE<br />
SEARCH RF ATT MPX D.ACCESS<br />
S.BASS<br />
6 7 8<br />
MUSICAL DRAMA ACTION<br />
9 0 +10 ENTER<br />
STEREO STANDARD AUTO MIDNGHT<br />
2ch MULTI 2/MULTI<br />
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED<br />
REMOTE CONTROL UNIT<br />
1<br />
Botão INPUT/ Código Componente<br />
selecção do modo predefinido (fabricante)<br />
de controlo<br />
DVD 000<br />
TV/SAT 600<br />
VCR 456<br />
FRONT 400<br />
TV 600<br />
DVD (<strong>Pioneer</strong>)<br />
TV (<strong>Pioneer</strong>)<br />
Gravador DVD<br />
(<strong>Pioneer</strong>)<br />
Vídeo (<strong>Pioneer</strong>)<br />
TV (<strong>Pioneer</strong>)<br />
Para configurar o botão entrada/selecção do modo de<br />
controlo para desligar a selecção directa:<br />
1 Enquanto carrega no botão REMOTE<br />
SETUP, carregue no botão 3 (GAME).<br />
Para configurar o botão de entrada/selecção do modo<br />
de controlo para ligar a selecção directa:<br />
2 Enquanto carrega no botão REMOTE<br />
SETUP, carregue no botão 2 (5-D).<br />
NOTA:<br />
• A predefinição é ON (ligado).<br />
43<br />
Po
Controlar o resto do sistema<br />
Comandos do CD/MD/CD-R/Vídeo/DVD/LD/Gravador de DVD/Leitor de<br />
cassetes<br />
Este telecomando pode comandar estes componentes após a introdução dos códigos apropriados ou depois de<br />
transmitir os comandos ao receptor (ver páginas 41-42).<br />
Utilize os botões MULTI CONTROL para colocar o telecomando no modo definido.<br />
Botão(-ões)<br />
SOURCE<br />
4<br />
¢<br />
8<br />
¡<br />
1<br />
3<br />
7<br />
Botões<br />
numéricos<br />
Botão +10<br />
5 ∞<br />
MENU<br />
TOP MENU<br />
AUDIO<br />
RETURN<br />
MIDNIGHT<br />
2 3 5 ∞ e<br />
ENTER<br />
Função<br />
Carregue para passar os componentes de STANDBY para ON (ligado).<br />
Carregue para regressar ao início da faixa ou capítulo actual. Ao<br />
carregar repetidamente passa-se para o início das faixas ou capítulos<br />
anteriores.<br />
Regressar a canais anteriores (canal –).<br />
Reproduzir o lado anterior da cassete num leitor reversível.<br />
Carregue para avançar para o início da faixa ou capítulo seguinte. Ao<br />
carregar repetidamente passa-se para o início das faixas ou capítulos<br />
seguintes.<br />
Avançar para canais seguintes (canal +).<br />
Reproduzir o lado seguinte da cassete num leitor reversível.<br />
Interrompe a leitura ou gravação.<br />
Carregue para uma leitura de avanço rápido.<br />
Carregue para uma leitura rápida para trás.<br />
Dar início à leitura.<br />
Parar a leitura (em alguns modelos, ao carregar neste botão quando o<br />
disco já está parado faz com que o tabuleiro do disco abra).<br />
Aceder directamente a faixas num programa.<br />
Aceder directamente a uma secção num programa.<br />
Seleccionar directamente um canal.<br />
Seleccionar faixas ou secções superiores a 10. Carregue este botão e o<br />
número em falta para obter essa faixa ou secção (botão “+10” + “3” =<br />
faixa ou secção 13).<br />
Alterar as legendas para o DVD ou controlo do jogo de vídeo.<br />
Dar início à gravação. Para evitar uma gravação acidental, carregue<br />
nestes botões ao mesmo tempo.<br />
Mostrar menus referentes ao DVD ou DVR que está a usar nesse momento.<br />
Regressar a canais anteriores (canal –).<br />
Mostra o menu principal do DVD ou DVR que está a usar nesse<br />
momento.<br />
Avançar para canais posteriores (canal +).<br />
Altera a faixa áudio de discos com mais do que uma faixa áudio.<br />
Leva-o de volta para o menu anterior.<br />
Leva-o para o ecrã de definição do DVD.<br />
Leva-o para o navegador do disco.<br />
Alterna entre os lados A e B do disco.<br />
Alterna entre o sintonizador do vídeo e o sintonizador da TV.<br />
Surgem os menus específicos para o controlo do jogo de vídeo. Utilize<br />
botões com setas e o botão ENTER para seleccionar.<br />
Navegar entre menus/opções do DVD.<br />
Componentes<br />
Leitor de CD/MD/CD-R/Vídeo/<br />
DVD/LD/Gravador de DVD/cassetes<br />
Leitor de CD/MD/CD-R/Gravador<br />
de DVD/LD<br />
Vídeo<br />
Leitor de cassetes<br />
Leitor de CD/MD/CD-R/DVD/LD/<br />
Gravador de DVD<br />
Vídeo<br />
Leitor de cassetes<br />
Leitor de CD/MD/CD-R/Vídeo/<br />
DVD/LD/Gravador de DVD/cassetes<br />
Leitor de CD/MD/CD-R/Vídeo/<br />
DVD/LD/Gravador de DVD/cassetes<br />
Leitor de CD/MD/CD-R/Vídeo/<br />
DVD/LD/Gravador de DVD/cassetes<br />
Leitor de CD/MD/CD-R/Vídeo/<br />
DVD/LD/Gravador de DVD/cassetes<br />
Leitor de CD/MD/CD-R/Vídeo/<br />
DVD/LD/Gravador de DVD/cassetes<br />
Leitor de CD/MD/CD-R/ LD<br />
Leitor de DVD/Gravador de DVD<br />
Vídeo<br />
Leitor de CD/MD/CD-R/Vídeo/<br />
DVD/LD/Gravador de DVD<br />
Jogo de vídeo<br />
Vídeo/Gravador de DVD<br />
Leitor de DVD/Gravador de DVD<br />
Vídeo<br />
Leitor de DVD/LD/Gravador de<br />
DVD<br />
Vídeo<br />
Leitor de DVD/LD/Gravador de<br />
DVD<br />
Leitor de DVD/LD/Gravador de<br />
DVD<br />
Leitor de DVD<br />
Gravador de DVD<br />
Leitor de LD<br />
Vídeo<br />
Jogo de vídeo<br />
Leitor de DVD/Gravador de DVD<br />
44<br />
Po<br />
NOTA:<br />
• Dependendo do fabricante e do modelo individual, há alguns botões que poderão não ser capazes de operar algum<br />
equipamento ou de operar de forma diferente.
Controlar o resto do sistema<br />
Comandos da TV por cabo/TV por satélite/TV digital/TV<br />
Este telecomando pode comandar estes componentes após a introdução dos códigos apropriados ou depois de<br />
transmitir os comandos ao receptor (ver páginas 41-42).<br />
Utilize os botões MULTI CONTROL para colocar o telecomando no modo definido.<br />
Botão(-ões)<br />
TV<br />
INPUT SELECT<br />
CHANNEL +/-<br />
VOLUME +/-<br />
MENU<br />
TOP MENU<br />
DISPLAY<br />
TEST TONE<br />
4<br />
¢<br />
1<br />
¡<br />
Botão +10<br />
Botões numéricos<br />
MIDNIGHT<br />
235∞ e<br />
ENTER<br />
Função<br />
Carregue para alternar a TV ou TV cabo entre STANDBY e ON (ligada).<br />
Carregue para activar as indicações da TV.<br />
Seleccionar canais.<br />
Definir o volume da TV.<br />
Leva-o para o menu de TV desse sistema.<br />
Leva-o para o menu de orientação desse sistema.<br />
Leva-o para o canal anterior.<br />
Sai do menu que está a visualizar.<br />
A<br />
Utilize-o para regressar à página anterior no menu.<br />
D/YELLOW<br />
Utilize-o para avançar uma página no menu.<br />
E/BLUE<br />
B/RED<br />
C/GREEN<br />
Seleccionar um canal superior a 10. Carregue neste botão e o número<br />
em falta para obter a faixa ou secção (botão “+10” + “3” = faixa ou<br />
secção 13).<br />
Utilize-os para seleccionar um canal de TV específico.<br />
Utilize este botão para introduzir imediatamente um novo canal.<br />
Carregue para seleccionar ou ajustar e navegar itens no ecrã do<br />
menu.<br />
Componentes<br />
TV cabo/satélite/TV<br />
TV cabo/satélite/TV<br />
TV cabo/satélite/TV<br />
TV cabo/satélite/TV<br />
TV cabo/satélite/TV/TV digital<br />
TV cabo/satélite/TV/TV digital<br />
TV<br />
TV cabo/satélite/TV/TV digital<br />
Satélite<br />
TV cabo<br />
Satélite/TV digital<br />
TV cabo<br />
Satélite/TV digital<br />
Satélite/TV digital<br />
Satélite/TV digital<br />
TV<br />
TV cabo/satélite/TV<br />
TV cabo/TV<br />
TV cabo/satélite/TV<br />
NOTA:<br />
• Os primeiros quatro botões destinam-se a controlar a TV ligada ao botão TV. Deste modo, se tiver apenas uma TV<br />
para ligar a este sistema, atribua-a ao botão de TV INPUT/Control Mode Select. Se tiver duas TVs, atribua a TV<br />
principal ao botão TV. Se ligar o seu sistema desta forma, os primeiros quatro comandos da TV estarão sempre<br />
acessíveis.<br />
• Dependendo do fabricante e do modelo individual, há alguns botões que poderão não ser capazes de operar algum<br />
equipamento ou de operar de forma diferente.<br />
45<br />
Po
Controlar o resto do sistema<br />
Lista de códigos predefinidos<br />
46<br />
DVD<br />
Fabricante Código<br />
TOSHIBA 001<br />
SONY 002<br />
PANASONIC 003<br />
JVC 004<br />
SAMSUNG 005<br />
SHARP 006<br />
AKAI 007<br />
RCA 009, 011<br />
DENON 003, 010<br />
HITACHI 012<br />
PHILIPS 013<br />
ZENITH 014<br />
THOMSON 015<br />
SONY<br />
(jogo de vídeo) 016<br />
LOEWE 013<br />
GOLDSTAR 014<br />
PIONEER 000, 003, 008, 111<br />
LD<br />
Fabricante Código<br />
SONY 101, 102<br />
PHILIPS 104<br />
HITACHI 109<br />
RADIOLA 104<br />
MITSUBISHI 100<br />
DENON 110<br />
TELEFUNKEN 100<br />
PIONEER 100, 111(DVD/LD)<br />
TV<br />
Fabricante Código<br />
PHILIPS 607, 631, 634, 656<br />
SONY 604<br />
GRUNDIG 631, 653<br />
PANASONIC 608, 622, 631, 642<br />
TOSHIBA 605, 653<br />
TELEFUNKEN 636, 637, 652<br />
SHARP 602<br />
SAMSUNG 607, 638, 644, 646<br />
HITACHI 606, 631, 633, 634,<br />
636, 642, 643, 654<br />
SABA 631, 636, 642, 651<br />
BRANDT 636<br />
SANYO 635, 645, 648<br />
THOMSON 636, 651, 652<br />
FERGUSON 607, 636, 651<br />
NOKIA 632, 642, 652<br />
MITSUBISHI 609, 631<br />
SCHNEIDER 607, 641, 647<br />
GOLDSTAR 607, 650<br />
BLAUPUNKT 631<br />
NORDMENDE 632, 636, 651, 652<br />
RADIOLA 607<br />
JVC 613<br />
DAEWOO 607, 644, 656<br />
ORION 607, 632, 639, 640<br />
SIEMENS 631<br />
ACURA 644<br />
ADMIRAL 631<br />
AKAI 632, 635, 642<br />
AKUBA 641<br />
ALBA 607, 639, 641, 644<br />
AMSTRAD 642, 644, 647<br />
ANITECH 644<br />
ASA 645<br />
ASUKA 641<br />
AUDIOGONIC 607, 636<br />
BASIC LINE 641, 644<br />
BAUR 607, 631, 642<br />
BEKO 638<br />
BEON 607<br />
BLUE SKY 641<br />
BLUE STAR 618<br />
BPL 618<br />
BTC 641<br />
BUSH 607, 641, 642, 644,<br />
647, 656<br />
CASCADE 644<br />
CATHAY 607<br />
CENTURION 607<br />
CGB 642<br />
CIMLINE 644<br />
CLARIVOX 607<br />
CLATRONIC 638<br />
CONDOR 638<br />
CONTEC 644<br />
CROSLEY 632<br />
CROWN 638, 644<br />
CRYSTAL 642<br />
CYBERTRON 641<br />
DAINICHI 641<br />
DANSAI 607<br />
DAYTON 644<br />
DECCA 607, 648<br />
DIXI 607, 644<br />
DUMONT 653<br />
ELIN 607<br />
ELITE 641<br />
ELTA 644<br />
EMERSON 642<br />
ERRES 607<br />
FINLANDIA 635, 643, 655<br />
FINLUX 607, 632, 645, 648,<br />
653, 654, 655<br />
FIRSTLINE 640, 644<br />
FISHER 632, 635, 638, 645<br />
FORMENTI 607, 632, 642<br />
FRONTECH 631, 642, 646<br />
FRONTECH/<br />
PROTECH 632<br />
FUJITSU 648<br />
FUNAI 640, 646<br />
GBC 632, 642<br />
GEC 607, 634, 648<br />
GELOSO 632, 644<br />
GENEXXA 631, 641<br />
GOODMANS 607, 639, 647, 648,<br />
656<br />
GORENJE 638<br />
GPM 641<br />
GRAETZ 631, 642<br />
GRANADA 607, 635, 642, 643,<br />
648<br />
GRANDIENTE 657<br />
GRANDIN 618<br />
HANSEATIC 607, 642<br />
HCM 618, 644<br />
HINARI 607, 641, 644<br />
HISAWA 618<br />
HUANYU 656<br />
HYPSON 607, 618, 646<br />
ICE 646, 647<br />
IMPERIAL 638, 642<br />
INDIANA 607<br />
INGELEN 631<br />
INTERFUNK 607, 631, 632, 642<br />
INTERVISION 646, 649<br />
ISUKAI 641<br />
ITC 642<br />
ITT 631, 632, 642<br />
JEC 605<br />
KAISUI 618, 641, 644<br />
KAPSCH 631<br />
KENDO 642<br />
KENNEDY 632, 642<br />
KORPEL 607<br />
KOYODA 644<br />
LEYCO 607, 640, 646, 648<br />
LIESENK & TTER 607<br />
LOEWE 607<br />
LUXOR 632, 642, 643<br />
M ELECTRONIC 631, 644, 645, 654,<br />
655, 656<br />
M-ELECTRONIC 607, 636, 651<br />
MAGNADYNE 632, 649<br />
MAGNAFON 649<br />
MANESTH 639, 646<br />
MARANTZ 607<br />
MARK 607<br />
MATSUI 607, 639, 640, 642,<br />
644, 647, 648<br />
MCMICHAEL 634<br />
MEDIATOR 607<br />
MEMOREX 644<br />
METZ 631<br />
MINERVA 631, 653<br />
MULTITECH 644, 649<br />
NECKERMANN 607, 631<br />
NEI 607, 642<br />
NIKKAI 605, 607, 641, 646,<br />
648<br />
NOBLIKO 649<br />
OCEANIC 631, 632, 642<br />
OSAKI 641, 646, 648<br />
OSO 641<br />
OSUME 648<br />
OTTO VERSAND 607, 631, 632, 642<br />
PALLADIUM 638<br />
PANAMA 646<br />
PATHO CINEMA 642<br />
PAUSA 644<br />
PHILCO 632, 642<br />
PHOENIX 632<br />
PHONOLA 607<br />
PROFEX 642, 644<br />
PROTECH 607, 642, 644, 646,<br />
649<br />
QUELLE 607, 631, 632, 642,<br />
645, 653<br />
R-LINE 607<br />
RBM 653<br />
REDIFFUSION 632, 642<br />
REX 631, 646<br />
ROADSTAR 641, 644, 646<br />
SAISHO 639, 644, 646<br />
SALORA 631, 632, 642, 643<br />
SAMBERS 649<br />
SBR 607, 634<br />
Po
Controlar o resto do sistema<br />
SCHAUB LORENZ 642<br />
SEG 642, 646<br />
SEI 632, 640, 649<br />
SELECO 631, 642<br />
SIAREM 632, 649<br />
SINUDYNE 632, 639, 640, 649<br />
SKANTIC 643<br />
SOLAVOX 631<br />
SONOKO 607, 644<br />
SONOLOR 631, 635<br />
SONTEC 607<br />
SOUNDWAVE 607<br />
STANDARD 641, 644<br />
STERN 631<br />
SUSUMU 641<br />
SYSLINE 607<br />
TANDY 631, 641, 648<br />
TASHIKO 634<br />
TATUNG 607, 648<br />
TEC 642<br />
TELEAVIA 636<br />
TELETECH 644<br />
TENSAI 640, 641<br />
THORN 607, 631, 642, 645,<br />
648<br />
TOMASHI 618<br />
TOWADA 642<br />
ULTRAVOX 632, 642, 649<br />
UNIVERSUM 607, 631, 638, 642,<br />
645, 646, 654, 655<br />
VESTEL 607<br />
VOXSON 631<br />
WALTHAM 643<br />
WATSON 607<br />
WATT RADIO 632, 642, 649<br />
WHITE<br />
WESTINGHOUSE 607<br />
YOKO 607, 642, 646<br />
PIONEER 600, 607, 631, 632,<br />
636, 642, 651<br />
STB (SATELLITE/CATV)<br />
Fabricante Código<br />
JERROLD 716<br />
SA 706, 708<br />
ZENITH 717<br />
PIONEER 200, 204, 231, 700<br />
Em STB digital<br />
Fabricante Código<br />
PIONEER 200<br />
VCR<br />
Fabricante Código<br />
PHILIPS 414, 428<br />
PANASONIC 408, 432<br />
THOMSON 417, 428, 449<br />
SONY 416, 417, 457, 458<br />
459<br />
JVC 407, 417, 428<br />
GRUNDIG 408, 414, 441, 453<br />
454, 455<br />
AKAI 417, 442<br />
HITACHI 406, 417, 441<br />
TOSHIBA 405, 409, 414, 417<br />
428<br />
MITSUBISHI 407, 409, 414<br />
SHARP 402<br />
ORION 424, 445, 446<br />
SANYO 444<br />
FERGUSON 417, 449, 450<br />
BLAUPUNKT 408, 417, 432, 455<br />
NOKIA 417, 442, 444<br />
SELECO 417<br />
AIWA 441, 446<br />
AKIBA 453<br />
ALBA 424, 446, 447, 448<br />
452<br />
AMBASSADOR 452<br />
AMSTRAD 441<br />
ANITECH 453<br />
ASA 411, 414<br />
BAIRD 417, 441, 444, 450<br />
BASIC LINE 448, 452, 453<br />
BRANDT 449, 451<br />
BRANDT<br />
ELECTRONIQUE 417<br />
BUSH 424, 446, 447, 448<br />
453<br />
CATRON 452<br />
CGB 441<br />
CIMLINE 453<br />
CLATRONIC 452<br />
CONDOR 452<br />
CROWN 448, 452, 453<br />
DAEWOO 448, 452<br />
DANSAI 453<br />
DE GRAAF 406<br />
DECCA 414, 441<br />
DUAL 417<br />
DUMONT 414, 441, 444<br />
ELCATECH 453<br />
FIDELITY 441<br />
FINLANDIA 414, 444<br />
FINLUX 406, 414, 441, 444<br />
FIRSTLINE 405, 409, 411, 424<br />
453<br />
FISHER 444<br />
FRONTECH 452<br />
FUNAI 441<br />
GBC 414<br />
GENERAL 452<br />
GOLDSTAR 411<br />
GOODMANS 411, 441, 448, 452<br />
453<br />
GRAETZ 417, 444<br />
GRANADA 414, 444<br />
GRANDIENTE 441<br />
GRANDIN 411, 441, 453<br />
HCM 453, 454<br />
HINARI 445, 446, 453, 454<br />
HYPSON 453<br />
IMPERIAL 441<br />
INTERFUNK 414<br />
ITT 417, 428, 442, 444<br />
ITV 411, 448<br />
KAISUI 453<br />
KENDO 424, 444<br />
KORPEL 453<br />
LEYCO 453<br />
LOEWE 411, 414, 432<br />
LUXOR 409, 442, 444<br />
M-ELECTRONIC 441<br />
MANESTH 405, 453<br />
MARANTZ 414<br />
MATSUI 424, 445, 446<br />
MEMOREX 411, 441, 444<br />
MEMPHIS 453<br />
METZ 432, 455<br />
MINERVA 455<br />
MULTITECH 441, 453<br />
MURPHY 441<br />
NBC 407, 417<br />
NECKERMANN 414<br />
NESCO 453<br />
NORDMENDE 417, 428<br />
OCEANIC 417, 441<br />
OSAKI 411, 441, 453<br />
OTTO VERSAND 414<br />
PALLADIUM 411, 417, 453<br />
PATHE MARCONI 417<br />
PENTAX 406<br />
PERDIO 441<br />
PHONOLA 414<br />
PORTLAND 452<br />
PROLINE 441, 454<br />
PYE 414<br />
QUELLE 414<br />
RADIOLA 414<br />
REX 417, 428<br />
ROADSTAR 411, 448, 453<br />
SABA 417, 428, 449<br />
SAISHO 424, 445<br />
SALORA 409, 442<br />
SANSUI 407, 417<br />
SBR 414<br />
SCHAUB LORENZ 417, 441<br />
SCHNEIDER 414, 441, 453<br />
SEI 414<br />
SENTRA 452<br />
SHINTOM 453<br />
SIEMENS 411, 444, 455<br />
SINGER 405<br />
SINUDYNE 414<br />
SOLAVOX 452<br />
SUNSTAR 441<br />
SUNTRONIC 441<br />
TASHIKO 441<br />
TATUNG 414, 417, 441<br />
TEC 452<br />
TELEAVIA 417<br />
TELEFUNKEN 417, 428, 449, 451<br />
TENOSAL 453<br />
TENSAI 441<br />
THORN 417, 444<br />
UNIVERSUM 411, 414, 441, 442<br />
455<br />
YAMISHI 453<br />
YOKAN 453<br />
YOKO 452<br />
PIONEER 400, 407, 414, 443<br />
47<br />
Po
Controlar o resto do sistema<br />
Gravador de DVD<br />
Fabricante Código<br />
PIONEER 456<br />
TAPE<br />
Fabricante Código<br />
AKAI 829<br />
ARCAM 810<br />
DENON 810, 827<br />
FISHER 813<br />
GRUNDIG 821<br />
JVC 802<br />
KENWOOD 804, 807, 822<br />
LUXMAN 815<br />
MARANTZ 821<br />
MEMOREX 825<br />
MITSUBISHI 829<br />
NAKAMICHI 816<br />
ONKYO 817, 819<br />
PHILIPS 821<br />
SANSUI 824<br />
SHERWOOD 818<br />
SONY 814, 823<br />
TANDBERG 820<br />
TECHNICS 803<br />
TOSHIBA 826, 828<br />
YAMAHA 811, 822<br />
PIONEER 800, 825<br />
CD<br />
Fabricante Código<br />
AKAI 335<br />
ARCAM 336<br />
ASUKA 337<br />
AUDIO TON 336<br />
BUSH 332<br />
CALIFORNIA<br />
AUDIO LAB 304<br />
CYRUS 336<br />
DENON 309<br />
DUAL 319, 337<br />
FISHER 340<br />
GOLDSTAR 330<br />
GRUNDIG 336<br />
HITACHI 334<br />
INTERSOUND 337<br />
JVC 331<br />
KENWOOD 310, 311<br />
KODAK 322<br />
LINN 336<br />
LUXMAN 341<br />
M ELECTRONIC 344<br />
MARANTZ 304, 336<br />
MATSUI 336<br />
MCS 304<br />
MEMOREX 300<br />
MERIDIAN 336<br />
MITSUBISHI 335<br />
NAD 316<br />
NAIM 336<br />
ONKYO 342<br />
PANASONIC 304<br />
PHILIPS 322, 336<br />
QUAD 336<br />
QUASAR 304<br />
ROADSTAR 344<br />
ROTEL 336<br />
SABA 319<br />
SANYO 340<br />
SHARP 343<br />
SONY 316, 329<br />
TECHNICS 304, 333<br />
TELEFUNKEN 319<br />
THOMSON 319<br />
UNIVERSUM 336<br />
YAMAHA 338, 339<br />
PIONEER 300<br />
CD-R<br />
Fabricante Código<br />
PIONEER 345<br />
PHILIPS 346<br />
DENON 346<br />
MARANTZ 346<br />
MD<br />
Fabricante Código<br />
SONY 901<br />
KENWOOD 903<br />
SHARP 902<br />
TEAC 904<br />
ONKYO 905<br />
DENON 906<br />
PIONEER 900, 902,<br />
DAT<br />
Fabricante Código<br />
PIONEER 907<br />
48<br />
Po
Informações adicionais<br />
10<br />
Resolução de problemas<br />
O mau funcionamento é por vezes mal interpretado como sendo falha ou avaria. Se pensa que há algo errado com<br />
este componente, verifique os pontos abaixo. Por vezes a falha pode estar noutro componente. Verifique ou outros<br />
componentes e os aparelhos eléctricos que estão a ser utilizados. Caso não consiga rectificar a falha após a verificação<br />
dos pontos abaixo, contacte o serviço de assistência autorizado da PIONEER ou o seu agente.<br />
Problema<br />
Causa<br />
Resolução<br />
Não é possível ligar o<br />
receptor.<br />
AMP ERR pisca no<br />
mostrador e a unidade<br />
desliga-se.<br />
• O ficha está desligada.<br />
• O circuito de protecção pode estar<br />
activado.<br />
• Os fios das colunas podem estar a tocar<br />
no painel traseiro.<br />
• Electricidade estática causada por ar<br />
seco.<br />
• O receptor tem algum problema grave.<br />
• Ligue a ficha na tomada de parede.<br />
• Desligue a ficha e volte a ligar.<br />
• Certifique-se de que não existem fios soltos<br />
a tocar no painel traseiro. Isto pode desligar<br />
automaticamente a unidade.<br />
• Desligue a ficha e volte a ligar.<br />
• Contacte um centro de reparação<br />
autorizado da <strong>Pioneer</strong>.<br />
HEAT UP pisca no<br />
mostrador.<br />
OVERHEAT pisca no<br />
mostrador e não é<br />
reproduzido qualquer<br />
som.<br />
THDCT NG pisca no<br />
mostrador e não é<br />
reproduzido qualquer<br />
som.<br />
A unidade não responde<br />
quando se carrega num<br />
botão.<br />
Não é reproduzido<br />
qualquer som quando<br />
selecciona TUNER.<br />
Demasiado ruído nas<br />
estações.<br />
As estações não podem<br />
ser seleccionadas,<br />
• O receptor aqueceu demasiado.<br />
• O receptor aqueceu demasiado.<br />
• O termistor (sensor de temperatura)<br />
não funciona.<br />
• Ligações incorrectas<br />
• O som está anulado.<br />
• O volume está baixo.<br />
• Frequência incorrecta.<br />
• A antena não está ligada.<br />
Estações FM<br />
• A antena FM não está completamente<br />
esticada ou está mal posicionada.<br />
• Sinais de rádio fracos.<br />
Estações AM<br />
• A antena AM está mal posicionada.<br />
• Sinais de rádio fracos.<br />
• Interferências causadas por outro<br />
equipamento (luzes fluorescentes,<br />
motores, etc.).<br />
• O sinal de rádio é demasiado fraco<br />
• Deixe arrefecer o receptor com boa<br />
ventilação. Caso o problema persista,<br />
desligue o receptor e espere que arrefeça.<br />
• Desligue o receptor e deixe arrefecer com<br />
boa ventilação. Caso o problema persista,<br />
baixe o volume.<br />
• Contacte um centro de reparação<br />
autorizado da <strong>Pioneer</strong>.<br />
• Certifique-se de que o componente está<br />
ligado correctamente (ver páginas 11 a<br />
14).<br />
• Carregue em MUTING no telecomando.<br />
• Defina o MASTER VOLUME.<br />
• Sintonize a frequência correcta.<br />
• Ligue a antena (ver página 16).<br />
• Estique completamente a antena FM,<br />
posicione-a na melhor recepção e fixe-a na<br />
parede.<br />
• Ligue uma antena FM externa (ver página<br />
16).<br />
• Ajuste a direcção e posicione-a na melhor<br />
recepção.<br />
• Ligue uma antena AM adicional interna ou<br />
externa (ver página 16).<br />
• Desligue o equipamento que esteja a causar<br />
ruído ou afaste-o do receptor.<br />
• Coloque a antena longe do equipamento que<br />
está a causar ruídos.<br />
• Ligue uma antena externa (ver página 16).<br />
49<br />
Po
Informações adicionais<br />
Problema<br />
Causa<br />
Resolução<br />
50<br />
Po<br />
Nenhum som é<br />
reproduzido a partir das<br />
colunas de som<br />
envolvente e central<br />
Não é reproduzido<br />
qualquer som a partir do<br />
subwoofer.<br />
O som é reproduzido a<br />
partir dos componentes<br />
analógicos, mas não a<br />
partir dos digitais (DVD,<br />
LD, CD-ROM, etc.).<br />
Não é reproduzido<br />
qualquer som ou existe<br />
ruído durante a leitura<br />
de fontes Dolby Digital/<br />
DTS.<br />
Demasiado ruído quando<br />
é efectuada uma busca<br />
através de um leitor de CDs<br />
compatível com fontes<br />
DTS durante a leitura.<br />
O indicador Dolby/DTS<br />
não se acende durante a<br />
leitura de fontes Dolby/<br />
DTS.<br />
Durante a leitura de discos<br />
de 96kHz/24 bits, o som<br />
é demasiado alto.<br />
• As definições das colunas estão<br />
incorrectas.<br />
• Os níveis traseiro e/ou central está<br />
baixos.<br />
• As colunas de som envolvente e/ou<br />
central estão desligadas.<br />
• O subwoofer está desligado.<br />
• As definições do subwoofer estão<br />
incorrectas.<br />
• Os níveis do subwoofer estão demasiado<br />
baixos.<br />
• O Atenuador LFE está definido para OFF.<br />
• As ligações digitais estão incorrectas.<br />
• A saída digital do leitor está desligada.<br />
• O leitor de CDs está a emitir uma<br />
sequência de dados (não um sinal<br />
áudio) incompatível com este receptor.<br />
• As ligações digitais estão incorrectas.<br />
• Foi seleccionada a entrada analógica.<br />
• Está a ser utilizado um leitor de DVD<br />
incompatível com a fonte Dolby Digital/<br />
DTS.<br />
• As definições no leitor de DVD estão<br />
incorretas e/ou a saída do sinal DTS está<br />
desligada.<br />
• O nível de saída digital está desligado<br />
num leitor de CD ou outro componente<br />
equipado com a capacidade de definição<br />
do nível de saída digital. (O sinal DTS<br />
foi alterado pelo leitor e não pode ser<br />
lido).<br />
• A função de busca efectuada através do<br />
leitor altera ligeiramente a informação<br />
digital, tornando-a impossível de ser<br />
lida.<br />
• O leitor está no modo de interrupção.<br />
• As definições de saída de som do leitor<br />
estão incorrectas.<br />
• Os diferentes discos têm níveis de<br />
gravação diferentes, daí uns<br />
apresentarem um som mais alto que<br />
outros.<br />
• Consulte “Verifique as definições das<br />
colunas” na página 26 para verificar as<br />
definições das colunas.<br />
• Aumente os níveis. Consulte “Definir o<br />
nível de volume para cada canal” na<br />
página 29 para verificar os níveis das<br />
colunas.<br />
• Ligue as colunas (ver página 14).<br />
• Ligue o subwoofer (ver página 14).<br />
• Defina o subwoofer para ON ou PLUS<br />
(ver página 26).<br />
• Defina as colunas de frontais para<br />
pequenas (ver página 26).<br />
• Consulte “Definir o nível do volume para<br />
cada canal” na página 29 para verificar<br />
os níveis das colunas.<br />
• Defina o Atenuador LFE entre odB e –<br />
10dB (ver página 27).<br />
• Efectue as ligações digitais (ver página<br />
11).<br />
• Ligue o sinal de saída digital do leitor<br />
(consulte o <strong>manual</strong> fornecido com o<br />
leitor, se necessário).<br />
• Utilize um leitor compatível com este<br />
receptor.<br />
• Efectue as ligações digitais (ver página<br />
11).<br />
• Seleccione a entrada digital (ver página<br />
39).<br />
• Certifique-se de que o seu leitor de<br />
DVD é compatível com fontes Dolby<br />
Digital/DTS.<br />
• Certifique-se de que as definições estão<br />
correctas e/ou de que o sinal de saída DTS<br />
está ligado. Consulte o <strong>manual</strong> de<br />
instruções fornecido com o leitor de<br />
DVD.<br />
• Defina o nível do volume digital do leitor<br />
para o máximo, ou para a posição neutra.<br />
• Isto não é um mau funcionamento, mas<br />
não se esqueça de baixar o volume para<br />
evitar a saída de ruído a partir das suas<br />
colunas.<br />
• Carregue em PLAY.<br />
• Defina o leitor correctamente (consulte<br />
o <strong>manual</strong> fornecido com o leitor, se<br />
necessário).<br />
• Baixe o volume.
Informações adicionais<br />
Problema<br />
O som está distorcido.<br />
Só consegue ouvir sons<br />
agudos a partir das<br />
colunas.<br />
Não é reproduzida<br />
qualquer imagem quando<br />
é seleccionada uma<br />
entrad.<br />
As definições foram todas<br />
apagadas.<br />
OVERLOAD pisca no<br />
mostrador e o leitor<br />
desliga-se<br />
automaticamente.<br />
Não é possível definir a<br />
frequência de transição.<br />
O mostrador está escuro<br />
ou apagado.<br />
Depois de efectuar uma<br />
definição, o mostrador<br />
apaga-se.<br />
Não é possível controlar o<br />
receptor através do<br />
telecomando.<br />
Não é possível controlar<br />
outros componentes<br />
através do telecomando.<br />
A patilha do terminal<br />
óptico não fecha depois<br />
retirar a ficha.<br />
Causa<br />
• O sinal analógico é demasiado forte.<br />
• A função MASTER VOLUME está<br />
demasiado alta.<br />
• As colunas frontais estão definidas para<br />
Small.<br />
• As ligações do vídeo estão incorrectas.<br />
• A fonte de entrada não está<br />
correctamente seleccionada.<br />
• As definições do leitor de DVD/Vídeo<br />
estão incorrectas.<br />
• O receptor foi desligado durante mais<br />
de um mês.<br />
• Existe um curto-circuito no cabo das<br />
colunas.<br />
• A saída é demasiado elevada.<br />
• Todas as colunas estão definidas para<br />
Large ou NÃO (isto é, nenhuma coluna<br />
está definida para Small).<br />
• A função DIMMER está definida para<br />
escuro ou apagado.<br />
• A função DIMMER está definida para<br />
apagado.<br />
• As pilhas do telecomando estão gastas.<br />
• O telecomando está demasiado afastado<br />
ou não está no ângulo correcto de<br />
operação.<br />
• Existe um obstáculo entre o receptor e o<br />
telecomando.<br />
• Luz demasido forte, tal como a presença<br />
de uma luz fluorescente.<br />
• O telecomando não está definido no<br />
modo correcto para controlar o receptor.<br />
• Não foi introduzido o código correcto<br />
no telecomando para controlar o<br />
componente.<br />
• O telecomando está num modo de<br />
definição ou a controlar algo no receptor.<br />
• Algo está ligado no “Terminal do<br />
Telecomando” (ver página 17).<br />
• A ficha não foi inserida correctamente.<br />
Resolução<br />
• Ligue o atenuador de entrada (ver<br />
página 28).<br />
• Baixe o volume.<br />
• Defina as colunas frontais para “LARGE”<br />
(ver página 26).<br />
• Certifique-se de que o componente de<br />
vídeo está correctamente ligado (ver<br />
página 11-14).<br />
• Certifique-se de que está seleccionado o<br />
componente correcto carregando no<br />
respectivo botão (ver página 20).<br />
• Defina correctamente. Consulte o <strong>manual</strong><br />
de instruções fornecido com o leitor de<br />
DVD/Vídeo.<br />
• Volte a definir o receptor (ver página 24-<br />
29).<br />
• Repare o cabo ou substitua por um novo.<br />
• Baixe o volume e deixe arrefecer o<br />
receptor com boa ventilação.<br />
• Altere as definições das colunas (ver<br />
página 26).<br />
• Carregue em DIMMER no telecomando<br />
várias vezes para seleccionar uma<br />
luminosidade diferente.<br />
• Carregue em DIMMER no telecomando<br />
várias vezes para seleccionar uma<br />
luminosidade diferente.<br />
• Substitua as pilhas (ver página 10).<br />
• Opere numa área de 7 m e num ângulo<br />
de 30º do sensor no painel frontal (ver<br />
página 10).<br />
• Remova o obstáculo ou mude para outro<br />
ângulo de operação.<br />
• Evite expor o sensor no painel frontal à<br />
luz directa.<br />
• Carregue no botão RECEIVER.<br />
• Introduza o código correcto no<br />
telecomando (ver página 42).<br />
• Carregue no respectivo botão do<br />
componente que deseja controlar.<br />
• Aponte o receptor para o sensor da<br />
unidade que está ligada no “Terminal do<br />
Telecomando” ou desligue o cabo do<br />
“Terminal do Telecomando” e utilize o<br />
telecomando normalmente.<br />
• O terminal está bom, mas a patilha não<br />
fecha.<br />
Caso a unidade não funcione normalmente devido a efeitos externos, tais como a electricidade estática, desligue a<br />
ficha da tomada e volte a ligá-la para voltar à condições de funcionamento normal.<br />
51<br />
Po
R<br />
11 Conhecimento técnológico<br />
Compreender a embalagem do DVD<br />
A embalagem do DVD normalmente indica quais os formatos de som que estão<br />
incluídos no DVD. O diagrama aqui mostrado mostra aquilo que poderá encontrar<br />
numa caixa típica de DVD. Os termos utilizados (Dolby Digital, etc.) são<br />
explicados nas secções que se seguem.<br />
LANGUAGE<br />
English<br />
5.1<br />
SURROUND<br />
5.1<br />
SURROUND<br />
Formatos áudio digitais<br />
O sistema do cinema em casa utiliza vários tipos de métodos para codificar o som para as fontes digitais e são<br />
conhecidos como formatos áudio. Os formatos áudio mais comuns são explicados mais abaixo. O diagrama aqui<br />
mostra como estas explicações se referem às etiquetas que poderá encontrar nas embalagens dos DVDs. As etiquetas<br />
podem ser mais simples do que aquilo que se descreve em seguida, mas geralmente é indicado o formato áudio.<br />
Dolby Digital e Dolby Surround<br />
O Dolby Digital é o sistema mais usado para para gravar bandas sonoras em DVDs e outros meios. É um formato<br />
de compressão que som que grava o som de 6 canais do sistema de som envolvente (Dolby Digital) numa faixa<br />
digital de um filme. Dos 6 canais, o canal do subwoofer destina-se apenas aos sons graves, e visto que o nível da<br />
frequência é inferior ao do canal principal, a banda sonora geral é designada por 5.1 canais.<br />
Dolby Digital é o nome do sistema digital de multicanais em Dolby Surround que foi desenvolvido após o sistema<br />
Dolby Surround e Dolby Pro Logic Surround.<br />
O Dolby Digital é conhecido como o sistema de 5.1 canais. Está equipado com 5 canais (colunas frontal esquerda,<br />
frontal direita, central, de som envolvente esquerda, de som envolvente direita) no nível de frequência de 20 Hz a<br />
20 kHz e um canal independente de efeitos de baixa frequência (LFE). O canal do subwoofer também é<br />
designado por efeitos de baixa frequência (LFE). Este canal pode ser utilizado com um subwoofer para obter sons<br />
graves muito fortes.<br />
DTS<br />
1<br />
CAPTIONS<br />
SUBTITLES<br />
Captioned<br />
O DTS é outro sistema amplamente utilizado para gravar bandas sonoras em DVDs e outros meios. Foi adoptado<br />
como um formato de gravação de som nos filmes mais recentes desde a estreia do “Parque Jurássico” em 1993, e<br />
tem uma boa reputação ao nível de som de alta qualidade e efeitos dinâmicos de som envolvente.<br />
Neste sistema, os 6 canais de som digital são gravados em CD-ROM e não no filme. O DTS adopta um formato de<br />
reprodução simultânea. Com uma baixa taxa de compressão de sinais sonoros e uma alta taxa de transmitância,<br />
produz-se um formato de som de qualidade superior. Para além disso, ao contrário do processo de gravar<br />
directamente sons digitais em filme, os únicos componentes necessários são um leitor de CD-ROM que poderá ser<br />
usado com um computador pessoal e um processador DTS, e desta forma é necessário um menor investimento do<br />
que com outos formatos. Por esta razão, o formato está a ser introduzido em cada vez mais em salas de cinema, e<br />
está também a ser adoptado em fontes Home Theater (DVD, LD) e fontes de música (CD de 5.1 canais).<br />
52<br />
Po<br />
N° de canais gravados<br />
N° de canais de leitura<br />
Estrutura de canais de<br />
leitura<br />
Processamento do som<br />
Limite de reprodução de<br />
alta frequência atrás (som<br />
envolvente)<br />
Outros<br />
Dolby Digital<br />
5,1 canais (máx.)<br />
5,1 canais (máx.)<br />
Colunas frontal esquerda, frontal<br />
direita, central, de som envolvente<br />
esquerda, de som envolvente direita,<br />
subwoofer<br />
Processamento digital discreto<br />
20.000 Hz<br />
• 5,1 canais completamente<br />
independentes<br />
• Elevado nível dinâmico<br />
• Posição estável, características de<br />
fase elevada, e reprodução avançada<br />
de efeitos sonoros<br />
• Elevada eficiência (taxa de<br />
compressão de cerca de um<br />
décimo)<br />
DTS<br />
5,1 canais (máx.)<br />
5,1 canais (máx.)<br />
Colunas frontal esquerda, frontal<br />
direita, central, de som envolvente<br />
esquerda, de som envolvente<br />
direita, subwoofer<br />
Processamento digital discreto<br />
20.000 Hz<br />
• 5,1 canais completamente<br />
independentes<br />
• Elevado nível dinâmico<br />
• Posição estável, características<br />
de fase elevada, e reprodução<br />
avançada de efeitos sonoros<br />
• Baixa taxa de compressão (cerca<br />
de um quarto), som de elevada<br />
qualidade<br />
Dolby Pro Logic<br />
Surround<br />
2 canais<br />
4 canais<br />
Colunas frontal<br />
esquerda, frontal<br />
direita, central, de som<br />
envolvente<br />
Processamento<br />
análogo de matriz<br />
7.000 Hz
Conhecimento técnológico<br />
MPEG-2<br />
Este é um formato áudio padrão utilizado em Video CDs , alguns discos de DVD e, também, na maioria das<br />
transmissões de satélite digital. As suas vantagens incluem uma elevada taxa de compressão que ainda assim<br />
proporciona uma boa qualidade de som para bandas sonoras de multicanais. Este é um sistema patenteado nos<br />
EUA.<br />
PCM (Modulação de Códigos por Impulsos)<br />
Este é um formato em stereo de 2 canais descomprimido encontrado na maior parte dos CDs e DATs. O PCM<br />
pode ser utilizado como um dos formatos de gravação áudio para DVD, mas como é apenas em stereo de 2 canais<br />
(por oposição ao som envolvente de multicanais) é utilizado por vezes em DVDs de áudio (ou DVD-A).<br />
Formatos de gravação<br />
Estes são os formatos de gravação. Para se determinar qual o tipo de formato de reprodução que está a ser utilizado<br />
com um determinado formato de gravação são fundamentais três aspectos: 1) como o sinal é codificado e transmitido;<br />
2) como o sinal é descodificado; e 3) como o som é realmente através das colunas (sendo que a configuração das suas<br />
colunas e o modo do som têm um grande efeito sobre isto).<br />
Todas as possibilidades são apresentadas mais abaixo.<br />
Stereo de 2 canais<br />
Neste formato o sinal é gravado em <strong>dois</strong> canais (isto é, stereo), à esquerda e direita. A maior parte dos CDs de<br />
música utiliza este formato.<br />
Som envolvente de 2 canais (Dolby Surround)<br />
Utilizado principalmente para cassetes de vídeo, este é um dos formatos originais do Home Theater e pode ser<br />
descodificado por este receptor. Visto que foi desenvolvido ao longo de um vasto período de tempo, é o sistema<br />
mais complicado que é aqui explicado. As pessoas que o desenvolveram tiveram de resolver o problema de como<br />
oferecer som envolvente às pessoas que tinham o descodificador apropriado mas ao mesmo tempo possibilitar<br />
som de 2 canais àqueles que não tinham o descodificador apropriado. Assim o formato Dolby Surround codifica<br />
quatro canais (colunas esquerda, direita, central, de som envolvente) em <strong>dois</strong> canais para armazenagem e<br />
transmissão.<br />
Este sinal é descodificado em quatro canais (tal como se referiu anteriormente) pelo Dolby Pro Logic.<br />
Som envolvente de 5.1 canais<br />
Este é um formato com cinco canais (colunas frontal esquerda e esquerda, central, de som envolvente esquerda e<br />
direita) e um canal para sons graves. (Este é chamado o canal de LFE e é geralmente emitido por um subwoofer.<br />
Visto que se destina apenas para sons graves, é designado apenas como .1 de um canal.) Com este formato pode<br />
obter um som envolvente muito forte.<br />
53<br />
Po
Conhecimento técnológico<br />
Formatos de leitura<br />
Este receptor está equipado com muitos formatos de leitura diferentes e esta flexibilidade deveria permitir-lhe obter<br />
uma reprodução em stereo ou de som envolvente (dependendo do tipo de fonte que está a usar) com todas as<br />
configurações de colunas.<br />
Leitura em stereo de 2 canais (o indicador STEREO ilumina-se)<br />
Este é a leitura convencional em stereo das colunas da esquerda e direita (denominadas colunas frontais neste<br />
receptor). O receptor passa para o modo de audição stereo.<br />
Leitura de som envolvente virtual (o indicador VIRTUAL/PHONES ilumina-se)<br />
Pode conseguir um som envolvente semelhante a multicanais mesmo quando utiliza apenas duas colunas. Isto é<br />
conseguido pelo modo de audição de som envolvente virtual que utiliza a tecnologia SRS Tru Surround.<br />
Leitura de som envolvente em Dolby Pro Logic (o indicador 2 PRO LOGIC<br />
acende-se)<br />
Como se explicou para os sinais em som envolvente de 2 canais, este receptor permite-lhe ouvir som envolvente<br />
de quatro canais a partir de som envolvente de 2 canais (isto é, Dolby Surround). Na verdade as colunas de som<br />
envolvente estarão em mono, emitindo o mesmo som mas ainda assim poderá obter o som semelhante a uma sala<br />
de cinema.<br />
Leitura em som envolvente de multicanais (o indicador MULTI CH acende-se)<br />
A nível técnico, a sua fonte precisa de ter pelo menos três canais e é necessário ouvir pelo menos através de três<br />
colunas para conseguir uma leitura em som envolvente de multicanais. Quase todos os DVDs possuem um som<br />
envolvente de 5.1 canais e portanto deve ter pelo menos três colunas ligadas para que possa usufruir deste modo<br />
de reprodução, que é o coração do cinema em casa. Recomendamos vivamente que ligue cinco colunas para que<br />
possa obter uma leitura em som envolvente realmente significativa.<br />
Leitura em som envolvente dos auscultadores (o indicador VIRTUAL/<br />
PHONES ilumina-se)<br />
Este receptor permite-lhe obter efeitos semelhantes ao som envolvente mesmo quando ouve através de<br />
auscultadores. Este nova tecnologia é útil para obter uma sensação de som envolvente mesmo quando se ouve na<br />
privacidade dos auscultadores.<br />
54<br />
Po
Conhecimento técnológico<br />
Especificações<br />
Secção do amplificador<br />
Corrente contínua (modo STEREO)<br />
FRONT ...... 25 W + 25 W (DIN 1 kHz, THD 1 %, 8 Ω)<br />
Corrente contínua (modo SURROUND - som envolvente)<br />
FRONT ................ 30 W/canal (1 kHz, THD 1 %, 8 Ω)<br />
CENTER ....................... 30 W (1 kHz, THD 1 %, 8 Ω)<br />
SURROUND ........ 30 W/canal (1 kHz, THD 1 %, 8 Ω)<br />
Entrada (Sensibilidade, Impedância)<br />
DVD, TV/SAT, VCR, FRONT ................ 200 mV/47 kΩ<br />
Resposta de frequência<br />
DVD, TV/SAT, VCR, FRONT<br />
+0<br />
.......................................... 5 Hz a 100.000 Hz –3 dB<br />
Saída (Nível/Impedância)<br />
VCR OUT ........................................... 200 mV/2,2 kΩ<br />
Relação sinal/ruído<br />
[(Saída contínua/50 mW)]<br />
DVD, TV/SAT, VCR, FRONT .................... 88 dB/64 dB<br />
Secção do vídeo<br />
Entrada (Sensibilidade, Impedância)<br />
DVD, TV/SAT, VCR, FRONT .................... 1 Vp-p/75 Ω<br />
Saída (Nível/Impedância)<br />
VCR, MONITOR ...................................... 1 Vp-p/75 Ω<br />
Resposta de frequência<br />
DVD, TV/SAT, VCR, FRONT → MONITOR<br />
+0<br />
................................................. 5 Hz a 7 MHz –3 dB<br />
Relação sinal/ruído .............................................. 55 dB<br />
Secção do Sintonizador FM<br />
Nível da frequência .................... 87,5 MHz a 108 MHz<br />
Sensibilidade utilizável<br />
Mono:15,2 dBf, IHF (1.6 µV/ 75 Ω)<br />
Sensibilidade de silenciamento de 50 dB .. Mono: 20,2 dBf<br />
....................................................... Stereo: 41,2 dBf<br />
Relação sinal/ruído .................. Mono: 76 dB (a 85 dBf)<br />
........................................... Stereo: 72 dB (a 85 dBf)<br />
Distorção ................................... Stereo: 0,6 % (1 kHz)<br />
Selectividade de canais alternados ...... 70 dB (400 kHz)<br />
Separação stereo..................................... 40 dB (1 kHz)<br />
Resposta de frequência ............. 30 Hz a 15 kHz (±1dB)<br />
Entrada da antena (DIN) ............. 75 Ω não balanceada<br />
Secção do sintonizador AM<br />
Nível da frequência .................... 531 kHz a 1.602 kHz<br />
Sensibilidade (IHF, antena de AM) ............... 350 µV/m<br />
Selectividade ....................................................... 30 dB<br />
Relação sinal/ruído .............................................. 50 dB<br />
Antena ................................................... Antena de AM<br />
Vários<br />
Requisitos de energiao ........ AC 220 – 230 V, 50/60 Hz<br />
Consumo de energia ......................................... 130 W<br />
Em modo de espera .............................................. 1 W<br />
Dimensões ................... 420 (L) x 65 (A) x 322 (P) mm<br />
Peso (sem embalagem) ....................................... 5,2 kg<br />
Peças fornecidas<br />
Antena de quadro AM ................................................ 1<br />
Antena FM ................................................................. 1<br />
Pilhas secas (tamanho AA IEC R6F) ........................... 2<br />
Telecomando.............................................................. 1<br />
Fio de ligação à corrente ............................................ 1<br />
Etiquetas de fios de colunas ....................................... 1<br />
Instruções de funcionamento ..................................... 1<br />
NOTA:<br />
• As especificações e o design estão sujeitos a possíveis<br />
modificações sem aviso prévio, devido a<br />
melhoramentos.<br />
Publicado por <strong>Pioneer</strong> Corporation.<br />
“Copyright” © 2001 <strong>Pioneer</strong> Corporation.<br />
Todos os direitos reservados.<br />
55<br />
Po
56
57
Published by <strong>Pioneer</strong> Corporation.<br />
Copyright © 2001 <strong>Pioneer</strong> Corporation.<br />
All rights reserved.<br />
PIONEER CORPORATION<br />
4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan<br />
PIONEER ELECTRONICS [USA] INC. P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.<br />
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada<br />
PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11<br />
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: [03] 9586-6300<br />
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V. San Lorenzo 1009 3er Piso Desp. 302 Col. Del Valle Mexico D.F. C.P. 03100<br />
TEL: 5-688-52-90<br />
<br />
Printed in<br />