Pioneer CU-R9 - User manual - allemand, anglais, espagnol, français, italien, néerlandais, russe
Pioneer CU-R9 - User manual - allemand, anglais, espagnol, français, italien, néerlandais, russe
Pioneer CU-R9 - User manual - allemand, anglais, espagnol, français, italien, néerlandais, russe
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Remote Control Unit / Télécommande /<br />
Fernbedienung / Afstandsbediening<br />
<strong>CU</strong>-<strong>R9</strong><br />
Operating instructions / Mode d’emploi /<br />
Bedienungsanleitung / Handleiding<br />
Thank you for buying this <strong>Pioneer</strong> product. Please read through<br />
these operating instructions so you will know how to operate your<br />
model properly. After you have finished reading the instructions,<br />
put them away in a safe place for future reference.<br />
Checking what’s in the box<br />
Please check that you’ve received the following supplied<br />
accessories:<br />
• AA/IEC R6P dry cell batteries x2<br />
• Warranty card<br />
• Operating instructions<br />
Loading the batteries<br />
About battery lifetime<br />
Under normal conditions, the unit can be used for about five<br />
months when Alkaline batteries are loaded. Battery lifetime will<br />
differ depending on frequency of use and remote control settings.<br />
Caution<br />
Incorrect use of batteries may result in such hazards as leakage<br />
and bursting. Observe the following precautions:<br />
• Never use new and old batteries together.<br />
• Insert the plus and minus sides of the batteries properly according to<br />
the marks in the battery case.<br />
• Batteries with the same shape may have different voltages. Do not use<br />
different batteries together.<br />
• Do not use or store batteries in direct sunlight or other excessively hot<br />
place, such as inside a car or near a heater. This can cause batteries to<br />
leak, overheat, explode or catch fire. It can also reduce the life or<br />
performance of batteries.<br />
• When disposing of used batteries, please comply with governmental<br />
regulations or environmental public instruction’s rules that apply in<br />
your country or area.<br />
Using the remote control<br />
This remote control unit can be used to control the operations of<br />
other <strong>Pioneer</strong> components, including amplifiers, CD players, and<br />
tuners (including DAB/FM/AM tuners).<br />
• By pressing the Input source buttons on the remote control unit, the<br />
operation mode switches to control the corresponding components.<br />
For example, to operate a CD player, first press CD of Input source<br />
buttons, then the button.<br />
• Even when the remote control unit is set to operate another input<br />
source component, the Amplifier controls continue to be enabled for<br />
amplifier operations.<br />
• Operations not recorded on the remote control unit can be recorded by<br />
using the learning function together with the remote control provided<br />
with the desired input source component. Buttons that can be recorded<br />
using the programming function are those within the dotted lines of the<br />
accompanying illustration. For details, see the section Programming<br />
signals from other remote controls.<br />
• Consult the users <strong>manual</strong>s for each component for detailed<br />
instructions regarding operations and functions.<br />
• Some operations may not be supported, depending on the component<br />
involved.<br />
Programming signals from other remote controls<br />
The operations of the remote control units for other components<br />
can be directly programmed into this unit’s remote control unit.<br />
Note<br />
• You can cancel or exit any of the steps by press and hold AMPLIFIER <br />
for three seconds. You can also return to the next higher level by briefly<br />
pressing the AMPLIFIER button.<br />
• After one minute of inactivity, the remote automatically exits the<br />
operation.<br />
1 While pressing the AMPLIFIER , press MUTE.<br />
The remote LCD display shows SETUP.<br />
2 Use / to select LEARNING then press ENTER.<br />
The LCD on the remote prompts you for the component you<br />
want to control (for example CD or AUX).<br />
3 Press the input source button for the component you<br />
want to control then press ENTER.<br />
PRES KEY shows in the LCD display.<br />
4 Point the two remote controls towards each other then<br />
press the button that will be doing the learning on this<br />
amplifier’s remote control.<br />
PRES KEY starts flashing to indicate the remote is ready to<br />
accept a signal.<br />
• The remote controls should be 3 cm to 5 cm apart.<br />
3 cm to 5 cm<br />
AMPLIFIER SOURCE<br />
OPEN/<br />
CLOSE<br />
DIRECT<br />
DIMMER<br />
S.RTRV<br />
CD PHONO AUX<br />
TUNER USB<br />
TAPE<br />
SOURCE<br />
AMP<br />
TONE/BAL<br />
5 Press the corresponding button on the other remote<br />
control that is sending (teaching) the signal to this<br />
amplifier’s remote control.<br />
For example, if you want to learn the playback control signal,<br />
press and hold briefly. The LCD display will show OK if the<br />
operation has been learned.<br />
If for some reasons the operation hasn’t been learned the LCD<br />
will display ERROR briefly and then display PRES KEY again. If<br />
this happens, keep pressing the (teaching) button as you vary<br />
the distance between the two remotes, until the LCD display<br />
shows OK.<br />
Buttons that can be programmed are those listed as<br />
Programmable buttons within the dotted area of the<br />
accompanying illustration.<br />
6 To program additional signals for the current component<br />
repeat steps 4 and 5.<br />
To program signals for another component, exit and repeat<br />
steps 1 through 5.<br />
7 Press and hold the AMPLIFIER button for a couple of<br />
seconds to exit and store the operation(s).<br />
Note<br />
• Note that interference from TVs or other devices will sometimes result in<br />
the remote control learning the wrong signal.<br />
• Some commands from other remote controls cannot be learned, but in<br />
most cases the remotes just need to be moved closer together or farther<br />
apart.<br />
• If the remote LCD shows FULL, it means the memory is full. See Erasing<br />
one of the remote control button settings below to erase a programmed<br />
button you’re not using to free up more memory (note that some signals<br />
may take more memory than others).<br />
Erasing one of the remote control button settings<br />
This erases one of the buttons you have programmed and restores<br />
the button to the factory default.<br />
1 While pressing the AMPLIFIER , press MUTE.<br />
The remote LCD display shows SETUP.<br />
2 Use / to select ERASE then press ENTER.<br />
The LCD on the remote prompts you for the component<br />
corresponding to the button setting to be erased.<br />
3 Press the input source button corresponding to the<br />
command to be erased then press ENTER.<br />
The LCD display flashes PRES KEY.<br />
4 Press and hold the button to be erased for two seconds.<br />
The LCD display shows OK or NO CODE to confirm the button<br />
has been erased.<br />
5 Repeat step 4 to erase other buttons.<br />
6 Press and hold the AMPLIFIER button for a couple of<br />
seconds when you’re done.<br />
Resetting the remote control presets<br />
This will erase all programmed buttons.<br />
1 While pressing the AMPLIFIER button, press MUTE.<br />
The remote LCD display shows SETUP.<br />
2 Use / to select RESET then press ENTER.<br />
RESET flashes in the LCD display.<br />
3 Press and hold ENTER for about two seconds.<br />
The LCD shows OK to confirm the remote presets have been<br />
erased.<br />
Specifications<br />
Dimensions ........................ 240 mm (W) × 50 mm (H) × 30 mm (D)<br />
Weight ..........................................................165 g (without batteries)<br />
This product complies with the EMC Directive<br />
2004/108/EC.<br />
D3-4-2-1-9b_A_En<br />
Discover the benefits of registering your product online at<br />
http://www.pioneer.co.uk (or http://www.pioneer.eu).<br />
Published by <strong>Pioneer</strong> Corporation.<br />
Copyright © 2007 <strong>Pioneer</strong> Corporation.<br />
All rights reserved.<br />
1 Amplifier controls<br />
These buttons are used to operate<br />
amplifier functions. Consult the<br />
amplifier’s Instruction Manual for<br />
operation details.<br />
2 Input source buttons<br />
Use to change the input source. Press<br />
each button to select the<br />
corresponding component.<br />
3 Character display (LCD)<br />
Displays remote control operations<br />
and setting values.<br />
4 LCD button<br />
Pressing this button turns on backlight<br />
illumination for the LCD character<br />
display. Pressing the button again<br />
turns the backlight off. If the backlight<br />
is left on for one minute without any<br />
control input, it automatically turns off.<br />
To turn off LCD backlight, hold LCD<br />
button depressed for 5 seconds so<br />
LIGHT_M2 appears. The LCD screen<br />
will now light only when LCD button is<br />
pressed. To return to previous status,<br />
hold LCD button pressed for 5 seconds<br />
so that LIGHT_M1 appears.<br />
Programmable buttons<br />
The area within the dotted lines<br />
indicates function buttons that can be<br />
programmed by using the remote<br />
control units for other components.<br />
A/B/C<br />
AMPLIFIER<br />
SOURCE<br />
OPEN/<br />
CLOSE<br />
DIRECT<br />
DIMMER<br />
S.RTRV<br />
CD PHONO AUX<br />
TUNER<br />
USB<br />
TAPE<br />
SOURCE<br />
AMP<br />
MENU<br />
TONE/BAL<br />
R/<br />
L/<br />
DISPLAY<br />
TUNE /8<br />
MUTE<br />
VOL<br />
TUNE / 7<br />
ST / ST /<br />
ENTER<br />
PURE AUDIO REPEAT RANDOM MEMORY<br />
BAND<br />
TIME<br />
PROGRAM<br />
CLEAR<br />
LEGATO LINK<br />
SACD SETUP<br />
I/J<br />
G/H<br />
D/E/F<br />
A.PRESET/A.TUNE<br />
MPX<br />
ENTER<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit <strong>Pioneer</strong>. Veuillez<br />
lire soigneusement ce mode d’emploi. Vous saurez ainsi comment<br />
utiliser votre appareil correctement. Après avoir terminé de lire le<br />
mode d’emploi, rangez-les dans un endroit sûr pour pouvoir vous y<br />
référer ultérieurement.<br />
Vérification du contenu de la boîte<br />
Veuillez vérifier que vous avez reçu tous les accessoires suivants :<br />
• Piles sèches AA/IEC R6P x2<br />
• Carte de garantie<br />
• Mode d’emploi<br />
Charge des piles<br />
A propos de l’autonomie des piles<br />
Dans une situation normale, l’unité peut fonctionner pendant cinq<br />
mois environ si elle est alimentée par des piles alcalines. Toutefois,<br />
leur autonomie varie en fonction de la fréquence d’utilisation et<br />
des réglages de la télécommande.<br />
Attention<br />
Toute utilisation incorrecte des piles peut entraîner des accidents,<br />
comme une fuite ou une explosion. Respectez les précautions<br />
suivantes :<br />
• N’utilisez jam<strong>ais</strong> des piles neuves avec des piles usagées.<br />
• Insérez correctement les pôles positif et négatif des piles en suivant les<br />
marques du boîtier.<br />
• Des piles de forme identique peuvent présenter des tensions<br />
différentes. Utilisez uniquement des piles du même type.<br />
• N’utilisez pas ou ne rangez pas les piles en plein soleil ou à un endroit<br />
très chaud, comme dans une voiture ou près d’un appareil de<br />
chauffage. Elles risqueraient de fuir, surchauffer, exploser ou prendre<br />
feu. Ceci peut aussi réduire les performances des piles.<br />
• Lorsque vous disposez de piles/batteries usées, veuillez vous conformer<br />
aux normes gouvernementales ou environnementales en vigueur dans<br />
votre pays ou région.<br />
Utilisation de la télécommande<br />
Cette télécommande vous permet de contrôler le fonctionnement<br />
d’autres composants <strong>Pioneer</strong>, tels qu’amplificateurs, lecteurs de<br />
CD et tuners (y compris les tuners DAB/FM/AM).<br />
• En appuyant sur les touches de source d’entrée sur la<br />
télécommande, le mode de fonctionnement change pour contrôler le<br />
composant correspondant. Par exemple, pour utiliser le lecteur de CD,<br />
appuyez d’abord sur CD parmi les touches de source d’entrée, puis<br />
sur la touche .<br />
• Même si la télécommande est réglée pour contrôler un autre<br />
composant de source d’entrée, les commandes d’amplificateur<br />
restent valides pour le fonctionnement de l’amplificateur.<br />
• Les opérations non enregistrées par la télécommande ne peuvent pas<br />
être enregistrées par la fonction d’apprentissage avec la télécommande<br />
qui accompagne le composant de source d’entrée souhaité. Les<br />
touches enregistrables au moyen de la fonction de programmation<br />
sont celles à l’intérieur des pointillés sur l’illustration jointe. Pour plus<br />
de détails, reportez-vous à la section Programmation de signaux depuis<br />
d’autres télécommandes.<br />
• Consultez les modes d’emploi de chaque composant pour trouver des<br />
explications détaillées sur les opérations et les fonctions.<br />
• Selon le composant concerné, il se peut que certaines opérations ne<br />
soient pas prises en compte.<br />
Programmation de signaux depuis d’autres<br />
télécommandes<br />
Les opérations de la télécommande d’autres composants peuvent être<br />
directement programmées dans la télécommande de cet appareil.<br />
Remarque<br />
• Vous pouvez également passer au niveau supérieur suivant en<br />
appuyant brièvement sur la touche AMPLIFIER . Vous pouvez annuler<br />
ou abandonner n’importe quelle démarche en maintenant la touche<br />
AMPLIFIER enfoncée pendant trois secondes.<br />
• Après une minute d’inactivité, la télécommande quitte<br />
automatiquement la configuration.<br />
1 Tout en appuyant sur AMPLIFIER , appuyez sur MUTE.<br />
L’affichage à cristaux liquides de la télécommande indique<br />
SETUP.<br />
2 Utilisez / pour sélectionner LEARNING, puis appuyez<br />
sur ENTER.<br />
L’affichage à cristaux liquides de la télécommande vous invite<br />
à préciser le composant que vous souhaitez commander<br />
(comme CD ou AUX).<br />
3 Appuyez sur la touche de source d’entrée pour le<br />
composant que vous souhaitez commander, puis appuyez<br />
sur ENTER.<br />
PRES KEY apparaît dans l’affichage à cristaux liquides.<br />
4 Orientez les deux télécommandes l’une vers l’autre, puis<br />
appuyez sur la touche effectuant l’apprentissage sur la<br />
télécommande de cet amplificateur.<br />
PRES KEY commence à clignoter pour indiquer que la<br />
télécommande est prête à accepter un signal.<br />
• Les télécommandes doivent être à 3 cm à 5 cm l’une de l’autre.<br />
3 cm à 5 cm<br />
AMPLIFIER SOURCE<br />
OPEN/<br />
CLOSE<br />
DIRECT<br />
DIMMER<br />
S.RTRV<br />
CD PHONO AUX<br />
TUNER USB<br />
TAPE<br />
SOURCE<br />
AMP<br />
TONE/BAL<br />
5 Appuyez sur la touche correspondante de l’autre<br />
télécommande qui envoie (enseigne) le signal vers la<br />
télécommande de cet amplificateur.<br />
Par exemple, si vous souhaitez apprendre le signal de<br />
commande de lecture, appuyez sur et maintenez-la<br />
enfoncée un bref instant. L’affichage à cristaux liquides<br />
indique OK lorsque l’opération est réussie.<br />
Si, pour une r<strong>ais</strong>on ou une autre, l’opération n’a pas réussi,<br />
l’écran LCD affiche brièvement ERROR, puis de nouveau PRES<br />
KEY. Dans ce cas, continuez à appuyer sur la touche<br />
(enseignante) en modifiant la distance entre les deux<br />
télécommandes, jusqu’à ce que l’affichage LCD indique OK.<br />
Les touches qui peuvent être programmées sont celles qui<br />
sont indiquées comme touches programmables à l’intérieur<br />
des pointillés sur l’illustration jointe.<br />
6 Pour programmer d’autres signaux pour le composant<br />
actuel, répétez les étapes 4 et 5.<br />
Pour programmer des signaux pour un autre composant,<br />
quittez le menu et répétez les étapes 1 à 5.<br />
7 Appuyez sur la touche AMPLIFIER et maintenez-la<br />
enfoncée pendant quelques secondes pour quitter le<br />
menu et mémoriser la (les) opération(s).<br />
Remarque<br />
• Notez que les téléviseurs et autres appareils peuvent parfois créer des<br />
interférences : la télécommande apprend alors un signal erroné.<br />
• Certaines commandes provenant d’autres télécommandes ne peuvent<br />
pas être apprises, m<strong>ais</strong> dans la plupart des cas, il suffit de rapprocher<br />
ou d’éloigner les télécommandes l’une de l’autre.<br />
• Si l’affichage à cristaux liquides de la télécommande indique FULL, cela<br />
signifie que la mémoire est pleine. Consultez la section Effacement d’un<br />
réglage de touche de la télécommande ci-dessous pour effacer une<br />
touche programmée non utilisée, afin de libérer de la mémoire (notez<br />
que certains signaux peuvent utiliser plus de mémoire que d’autres).<br />
Effacement d’un réglage de touche de la<br />
télécommande<br />
Cette fonction permet d’effacer l’une des touches programmées et<br />
de restaurer son paramétrage d’usine par défaut.<br />
1 Tout en appuyant sur AMPLIFIER , appuyez sur MUTE.<br />
L’affichage à cristaux liquides de la télécommande indique<br />
SETUP.<br />
2 Utilisez / pour sélectionner ERASE, puis appuyez sur<br />
ENTER.<br />
L’affichage à cristaux liquides de la télécommande vous invite<br />
à préciser le composant correspondant au réglage de touche à<br />
effacer.<br />
3 Appuyez sur la touche de source d’entrée correspondant à<br />
la commande à effacer, puis appuyez sur ENTER.<br />
PRES KEY clignote sur l’affichage à cristaux liquides.<br />
4 Appuyez sur la touche à effacer et maintenez-la enfoncée<br />
pendant deux secondes.<br />
L’affichage à cristaux liquides indique OK ou NO CODE pour<br />
confirmer l’effacement de la touche.<br />
5 Répétez l’étape 4 pour effacer d’autres touches.<br />
6 Appuyez sur la touche AMPLIFIER et maintenez-la<br />
enfoncée pendant quelques secondes lorsque vous avez<br />
terminé.<br />
Réinitialisation des préréglages de la télécommande<br />
Cela efface tous les codes de préréglage de la télécommande et<br />
toutes les touches programmées.<br />
1 Tout en appuyant sur AMPLIFIER , appuyez sur MUTE.<br />
L’affichage à cristaux liquides de la télécommande indique<br />
SETUP.<br />
2 Utilisez / pour sélectionner RESET, puis appuyez sur<br />
ENTER.<br />
RESET clignote sur l’affichage à cristaux liquides.<br />
3 Appuyez sur ENTER et maintenez-la enfoncée pendant<br />
environ deux secondes.<br />
L’affichage à cristaux liquides indique OK pour confirmer<br />
l’effacement des préréglages de la télécommande.<br />
Caractéristiques techniques<br />
Dimensions ........................... 240 mm (L) x 50 mm (H) x 30 mm (P)<br />
Poids ........................................................................ 165 g (sans pilas)<br />
Ce produit est conforme à la directive relative à<br />
la compatibilité électromagnétique 2004/108/CE.<br />
D3-4-2-1-9b_A_Fr<br />
Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en<br />
ligne maintenant sur http://www.pioneer.fr (ou http://www.pioneer.eu).<br />
Publication de <strong>Pioneer</strong> Corporation.<br />
© 2007 <strong>Pioneer</strong> Corporation.<br />
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.<br />
Hartelijk dank voor uw aankoop van dit <strong>Pioneer</strong> product. Lees deze<br />
gebruiksaanwijzing aandachtig door, zodat u vertrouwd raakt met<br />
de bediening van dit apparaat. Bewaar na het doorlezen deze<br />
gebruiksaanwijzing op een veilige, gemakkelijk te onthouden<br />
plaats, voor latere naslag.<br />
De inhoud van de verpakking controleren<br />
Controleer of u de volgende bijgeleverde toebehoren hebt<br />
ontvangen:<br />
• AA/IEC R6P-drogecelbatterijen x2<br />
• Garantiekaart<br />
• Handleiding<br />
De batterijen plaatsen<br />
Betreffende de levensduur van de batterijen<br />
Onder normale omstandigheden kan het apparaat ongeveer vijf<br />
maanden worden gebruikt wanneer er alkalibatterijen in zijn<br />
geplaatst. De levensduur van de batterijen varieert afhankelijk van<br />
hoe vaak het apparaat wordt gebruikt en de<br />
afstandsbedieningsinstellingen.<br />
Waarschuwing<br />
Verkeerd gebruik van de batterijen kan lekkage of het barsten van<br />
de batterijen tot gevolg hebben. Neem de volgende<br />
voorzorgsmaatregelen in acht:<br />
• Gebruik nooit oude en nieuwe batterijen door elkaar.<br />
• Plaats de batterijen zodanig dat de plus- en minpolen overeenkomen<br />
met de merktekens in het batterijvak.<br />
• Batterijen met dezelfde vorm kunnen een verschillende spanning<br />
hebben. Gebruik verschillende soorten batterijen niet samen.<br />
• Batterijen mogen niet in direct zonlicht of op een erg warme plaats,<br />
zoals in de buurt van een verwarming of in een auto die in de zon staat,<br />
gebruikt of opgeborgen worden. Dit kan namelijk resulteren in lekkage,<br />
oververhitting, exploderen of in brand vliegen van de batterijen.<br />
Bovendien kan de levensduur van de batterijen of de prestatie ervan<br />
afnemen.<br />
• Bij het wegruimen van gebruikte batterijen gelieve men rekening te<br />
houden met de in eigen land of streek van toepassing zijnde<br />
milieuwetten en andere openbare reglementeringen.<br />
Gebruik van de afstandsbediening<br />
Deze afstandsbediening kan gebruikt worden voor de bediening<br />
van andere <strong>Pioneer</strong> apparaten, waaronder versterkers, CD-spelers<br />
en tuners (inclusief DAB/FM/AM-tuners).<br />
• Door de Ingangsbronknoppen op de afstandsbediening in te drukken,<br />
wordt er overgeschakeld naar de bediening van de bijbehorende<br />
apparaten. Om bijvoorbeeld de CD-speler te bedienen, drukt u eerst op<br />
CD van de Ingangsbronknoppen en daarna op de knop.<br />
• Zelfs wanneer de afstandsbediening is ingesteld voor de bediening van<br />
een ander bronapparaat, kunt u de Versterkerknoppen toch nog<br />
gebruiken voor de bediening van de versterker.<br />
• Bedieningsfuncties die niet op de afstandsbediening beschikbaar zijn,<br />
kunt u programmeren door de leerfunctie te gebruiken samen met de<br />
afstandsbediening die bij het gewenste bronapparaat wordt geleverd.<br />
De knoppen binnen de stippellijnen in de bijbehorende afbeelding zijn<br />
de knoppen die met de programmeerfunctie opnieuw geprogrammeerd<br />
kunnen worden. Zie de paragraaf Signalen van andere<br />
afstandsbedieningen programmeren voor verdere informatie.<br />
• Raadpleeg de handleiding van elk apparaat voor verdere informatie<br />
betreffende de bediening en functies.<br />
• Afhankelijk van het apparaat in kwestie is het mogelijk dat sommige<br />
bedieningsfuncties niet worden ondersteund.<br />
Signalen van andere afstandsbedieningen<br />
programmeren<br />
De bedieningsfuncties van de afstandsbedieningen van andere<br />
apparaten kunnen rechtstreeks in de afstandsbediening van dit<br />
apparaat worden geprogrammeerd.<br />
Opmerking<br />
• U kunt ook terugkeren naar het volgende hogere niveau door even kort<br />
op de knop AMPLIFIER o te drukken. U kunt bij elke stap de<br />
procedure annuleren of verlaten door AMPLIFIER drie seconden<br />
ingedrukt te houden.<br />
• Na een inactiviteit van één minuut wordt de bewerking automatisch<br />
afgesloten.<br />
1 Druk tegelijk op de knop AMPLIFIER en MUTE.<br />
U ziet SETUP op het display van de afstandsbediening.<br />
2 Gebruik / om LEARNING te selecteren en druk hierna<br />
op ENTER.<br />
Op het display van de afstandsbediening wordt u gevraagd<br />
naar het apparaat dat u wilt bedienen, bijvoorbeeld CD of<br />
AUX.<br />
3 Druk op de ingangsbronknop voor het apparaat dat u<br />
wilt bedienen en druk hierna op ENTER.<br />
PRES KEY verschijnt op het LCD-display.<br />
4 Richt de twee afstandsbedieningen naar elkaar toe en<br />
druk vervolgens op de knop waaronder u het signaal wilt<br />
programmeren op de afstandsbediening van deze<br />
versterker.<br />
PRES KEY begint te knipperen om aan te geven dat de<br />
afstandsbediening klaar is om een signaal te ontvangen.<br />
• De afstandsbedieningen moeten 3 cm tot 5 cm van elkaar<br />
verwijderd zijn.<br />
3 cm tot 5 cm<br />
AMPLIFIER SOURCE<br />
OPEN/<br />
CLOSE<br />
DIRECT<br />
DIMMER<br />
S.RTRV<br />
CD PHONO AUX<br />
TUNER USB<br />
TAPE<br />
SOURCE<br />
AMP<br />
TONE/BAL<br />
5 Druk op de bijbehorende knop van de andere<br />
afstandsbediening die het signaal verzendt (aanleert<br />
aan) de afstandsbediening van deze versterker.<br />
Als u bijvoorbeeld het weergavebedieningssignaal wilt<br />
programmeren, houdt u kort ingedrukt. U ziet OK op het<br />
display als de bewerking is geprogrammeerd.<br />
Als de bewerking om een of andere reden niet is<br />
geprogrammeerd, ziet u kort ERROR en vervolgens PRES KEY<br />
op het display. In dat geval blijft u de knop die u wilt<br />
programmeren indrukken terwijl u de afstand tussen de<br />
afstandsbedieningen verandert totdat u OK op het display ziet.<br />
De knoppen die geprogrammeerd kunnen worden, zijn die<br />
vermeld als Programmeerbare knoppen binnen de<br />
stippellijnen in de bijbehorende afbeelding.<br />
6 Herhaal stap 4 en 5 als u nog meer signalen voor<br />
hetzelfde apparaat wilt programmeren.<br />
Als u signalen voor een ander apparaat wilt programmeren,<br />
sluit u de procedure af en herhaalt u stap 1 tot 5 en met .<br />
7 Houd de AMPLIFIER -knop ingedrukt als u de procedure<br />
wilt afsluiten en de bewerking(en) wilt opslaan.<br />
Opmerking<br />
• Soms resulteert het programmeren van de afstandsbediening in een<br />
verkeerd signaal als gevolg van interferentie van TV’s of andere<br />
apparatuur.<br />
• Sommige opdrachten van andere afstandsbedieningen kunnen niet<br />
worden geprogrammeerd, maar in de meeste gevallen volstaat het de<br />
afstandsbedieningen dichter bij of verder van elkaar te houden.<br />
• Als FULL verschijnt op het display van de afstandsbediening, is het<br />
geheugen vol. Zie Een van de knopinstellingen van de afstandsbediening<br />
wissen hieronder als u een geprogrammeerde knop wilt wissen die u<br />
niet gebruikt om zo geheugenruimte vrij te maken (houd er rekening<br />
mee dat sommige signalen meer geheugen vragen dan andere).<br />
Een van de knopinstellingen van de<br />
afstandsbediening wissen<br />
Volg de stappen hieronder om een geprogrammeerde knop te<br />
wissen en de standaardinstelling van de knop te herstellen.<br />
1 Druk tegelijk op de knop AMPLIFIER en MUTE.<br />
U ziet SETUP op het display van de afstandsbediening.<br />
2 Gebruik / om ERASE te selecteren en druk hierna op<br />
ENTER.<br />
Op het display wordt u gevraagd naar het apparaat dat<br />
correspondeert met de knopinstelling die u wilt wijzigen.<br />
3 Druk op de ingangsbronknop voor het apparaat dat<br />
correspondeert met de opdracht die u wilt wissen en druk<br />
hierna op ENTER.<br />
PRES KEY knippert op het display.<br />
4 Houd de knop die u wilt wissen twee seconden lang<br />
ingedrukt.<br />
U ziet OK of NO CODE op het display om te bevestigen dat de<br />
knop is gewist.<br />
5 Herhaal stap 4 als u meer knoppen wilt wissen.<br />
6 Houd de AMPLIFIER -knop enkele seconden ingedrukt<br />
als u klaar bent.<br />
De vooraf ingestelde instellingen van de<br />
afstandsbediening herstellen<br />
Volg de stappen hieronder om alle vooraf ingestelde codes en<br />
geprogrammeerde knoppen van de afstandsbediening te wissen.<br />
1 Druk tegelijk op de knop AMPLIFIER en MUTE.<br />
U ziet SETUP op het display van de afstandsbediening.<br />
2 Gebruik / om RESET te selecteren en druk hierna op<br />
ENTER.<br />
RESET knippert op het display.<br />
3 Houd ENTER ongeveer twee seconden ingedrukt.<br />
Op het display ziet u OK om te bevestigen dat alle vooraf<br />
ingestelde instellingen van de afstandsbediening zijn gewist.<br />
Technische gegevens<br />
Afmetingen ........................... 240 mm (B) x 50 mm (H) x 30 mm (D)<br />
Gewicht ....................................................... 165 g (zonder batterijen)<br />
Dit product voldoet aan de EMC Richtlijn<br />
2004/108/EG.<br />
D3-4-2-1-9b_A_Du<br />
Ontdek nu de voordelen van online registratie! Registreer uw <strong>Pioneer</strong> product<br />
via http://www.pioneer.nl - http://www.pioneer.be (of http://www.pioneer.eu)<br />
Uitgegeven door <strong>Pioneer</strong> Corporation.<br />
Copyright © 2007 <strong>Pioneer</strong> Corporation.<br />
Alle rechten voorbehouden.<br />
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses <strong>Pioneer</strong>-Produkts. Lesen<br />
Sie sich diese Bedienungshinweise sorgfältig durch, um sich mit<br />
der Bedienung Ihres Geräts vertraut zu machen. Bewahren Sie<br />
diese Anleitung anschließend an einem sicheren Ort auf, um bei<br />
Bedarf darin nachschlagen zu können.<br />
Überprüfung des Verpackungsinhalts<br />
Überprüfen Sie bitte, ob Sie das folgende Zubehör vollständig erhalten haben:<br />
• AA/IEC R6P-Trockenzellenbatterien x2<br />
• Garantiekarte<br />
• Bedienungsanleitung<br />
Einlegen der Batterien<br />
Hinweis zur Batterielebensdauer<br />
Unter normalen Bedingungen kann die Fernbedienung etwa 5 Monate<br />
lang verwendet werden, wenn Alkalibatterien eingelegt sind. Die im<br />
Einzelfall von den Batterien erhaltene Lebensdauer richtet sich nach der<br />
Einsatzhäufigkeit und den Einstellungen der Fernbedienung.<br />
Achtung<br />
Ein falscher Gebrauch der Batterien kann zum Auslaufen oder Bersten<br />
führen. Beachten Sie bitte die folgenden Vorsichtshinweise:<br />
• Verwenden Sie niemals neue und alte Batterien zusammen.<br />
• Achten Sie beim Einsetzen der Batterien auf die ordnungsgemäße<br />
Orientierung von Plus- und Minuspolen (wie im Batteriefach angezeigt).<br />
• Batterien mit der gleichen Form können trotzdem eine unterschiedliche<br />
Spannung aufweisen. Verwenden Sie auf keinen Fall unterschiedliche<br />
Batterien zusammen.<br />
• Verwenden oder lagern Sie Batterien nicht in direktem Sonnenlicht<br />
oder an sehr heißen Orten wie im Inneren eines Fahrzeugs oder in der<br />
Nähe von Heizkörpern. Dadurch können Batterien leck werden, sich<br />
überhitzen oder in Brand geraten. Außerdem kann die Lebensdauer<br />
oder Leistung von Batterien beeinträchtigt werden.<br />
• Bei der Entsorgung von verbrauchten Batterien sind die einschlägigen<br />
gesetzlichen Vorschriften und Umweltschutzbestimmungen strikt einzuhalten.<br />
Verwendung der Fernbedienung<br />
Diese Fernbedienung kann zur Steuerung der Funktionen anderer<br />
<strong>Pioneer</strong>-Komponenten verwendet werden, einschließlich von<br />
Verstärkern, CD-Spielern und Tunern (inkl. DAB/UKW/MW-Tuner).<br />
• Durch Drücken einer der Eingangsquellen-Wahltasten an der Fernbedienung<br />
wird auf Steuerung der entsprechenden Komponente umgeschaltet. Um<br />
beispielsweise einen CD-Spieler zu steuern, drücken Sie zunächst die Taste CD<br />
der Eingangsquellen-Wahltasten und dann die Taste .<br />
• Selbst bei Einstellung der Fernbedienung auf Steuerung einer anderen<br />
Eingangsquelle stehen die Tasten für Verstärkersteuerung weiterhin zur<br />
Steuerung der Verstärkerfunktionen zur Verfügung.<br />
• Die Lernfunktion dieser Fernbedienung kann in Verbindung mit der<br />
Fernbedienung der zu steuernden Komponente verwendet werden, um die<br />
gewünschten Funktionen einzuprogrammieren. Bei den programmierbaren<br />
Tasten handelt es sich um die in der Abbildung durch den durch gestrichelte<br />
Linien umrandeten Bereich gekennzeichneten Tasten. Einzelheiten hierzu<br />
finden Sie im Abschnitt Programmierung von Signalen anderer Fernbedienungen.<br />
• Detaillierte Anweisungen bezüglich der Bedienungsvorgänge und Funktionen<br />
finden Sie in der Bedienungsanleitung der jeweiligen Komponente.<br />
• Bei bestimmten Komponenten werden nicht alle Funktionen unterstützt.<br />
Programmierung von Signalen anderer Fernbedienungen<br />
Die Funktionen der Fernbedienungen anderer Komponenten können<br />
direkt in die Fernbedienung dieses Gerätes einprogrammiert werden.<br />
Hinweis<br />
• Durch kurzzeitiges Drücken der Taste AMPLIFIER können Sie auf die<br />
nächsthöhere Ebene zurückkehren. Sie können das folgende<br />
Bedienungsverfahren in jedem beliebigen Schritt aufheben oder<br />
beenden, indem Sie AMPLIFIER 3 Sekunden lang gedrückt halten.<br />
• Nach einer Minute der Inaktivität verlässt die Fernbedienung<br />
automatisch den momentanen Betrieb.<br />
1 Sie die Taste AMPLIFIER , gedrückt, und drücken Sie<br />
gleichzeitig MUTE.<br />
Auf dem LCD-Display der Fernbedienung wird SETUP angezeigt.<br />
2 Wählen Sie mithilfe von / die Option LEARNING aus,<br />
und drücken Sie anschließend ENTER.<br />
Auf dem LCD-Display der Fernbedienung werden Sie<br />
aufgefordert, die zu steuernde Komponente anzugeben<br />
(beispielsweise CD oder AUX).<br />
3 Drücken Sie die Eingangsquellen-Taste für die zu steuernde<br />
Komponente, und drücken Sie anschließend ENTER.<br />
PRES KEY erscheint auf dem LCD-Display.<br />
4 Richten Sie die beiden Fernbedienungen wie in der<br />
nachstehenden Abbildung gezeigt aufeinander aus, und<br />
drücken Sie dann die Taste an der Fernbedienung dieses<br />
Verstärkers, die mit der neuen Funktion belegt werden soll.<br />
PRES KEY beginnt zu blinken. Damit wird angezeigt, dass die<br />
Fernbedienung nun Signale erkennen kann.<br />
• Der Abstand zwischen den Fernbedienungen sollte<br />
3 cm bis 5 cm betragen.<br />
3 cm bis 5 cm<br />
AMPLIFIER SOURCE<br />
OPEN/<br />
CLOSE<br />
DIRECT<br />
DIMMER<br />
S.RTRV<br />
CD PHONO AUX<br />
TUNER USB<br />
TAPE<br />
SOURCE<br />
AMP<br />
TONE/BAL<br />
5 Drücken Sie die entsprechende Taste an der anderen<br />
Fernbedienung, wonach sie das betreffende Signal an die<br />
Fernbedienung dieses Verstärkers übermittelt.<br />
Wenn Sie beispielsweise das Wiedergabesteuerungssignal<br />
vermitteln möchten, halten Sie für einige Sekunden<br />
gedrückt. Wenn der Vorgang vermittelt wurde, wird auf dem<br />
LCD OK angezeigt.<br />
Wenn der Vorgang aus bestimmten Gründen nicht vermittelt<br />
werden konnte, wird auf dem LCD kurz ERROR und<br />
anschließend wieder PRES KEY angezeigt. Halten Sie in<br />
einem solchen Fall die (Programmier-) Taste gedrückt, und<br />
ändern Sie den Abstand zwischen den beiden<br />
Fernbedienungen, bis auf dem LCD die Meldung OK<br />
angezeigt wird.<br />
Tasten, die mit Funktionen zur Steuerung anderer<br />
Komponenten belegt werden können, werden in der<br />
Abbildung durch den durch gestrichelte Linien umrandeten<br />
Bereich programmierbare Tasten gekennzeichnet.<br />
6 Um zusätzliche Signale für die aktuelle Komponente zu<br />
programmieren, wiederholen Sie bitte die Schritte 4 und 5.<br />
Um Signale für eine andere Komponente zu programmieren,<br />
beenden Sie den Betrieb, und wiederholen Sie anschließend<br />
die Schritte 1 bis 5.<br />
7 Halten Sie die AMPLIFIER -Taste einige Sekunden lang<br />
gedrückt, um die Bedienvorgänge zu beenden und zu<br />
speichern.<br />
Hinweis<br />
• Beachten Sie, dass durch Interferenzen von Fernsehgeräten oder<br />
anderen Geräten in einigen Fällen die falschen Signale an die<br />
Fernbedienung vermittelt werden können.<br />
• Einige Befehle von anderen Fernbedienungen können nicht<br />
programmiert werden. In den meisten Fällen muss jedoch nur der<br />
Abstand zwischen den beiden Fernbedienungen verkleinert bzw.<br />
vergrößert werden.<br />
• Wenn auf dem LCD-Display der Fernbedienung FULL angezeigt wird,<br />
weist dies darauf hin, dass der Speicher voll ist. Weitere Informationen<br />
über das Löschen einer nicht genutzten Taste zum Freigeben von<br />
Speicherplatz finden Sie unter Löschen der Einstellung einer<br />
Fernbedienungstaste unten (beachten Sie, dass für einige Signale mehr<br />
Speicherplatz als für andere erforderlich sein kann).<br />
Löschen der Einstellung einer Fernbedienungstaste<br />
Durch diese Option wird eine programmierte Tasteneinstellung<br />
gelöscht, und die Taste wird auf die werkseitigen Einstellungen<br />
zurückgestellt.<br />
1 Halten Sie die Taste AMPLIFIER gedrückt, und drücken<br />
Sie gleichzeitig MUTE.<br />
Auf dem LCD-Display der Fernbedienung wird SETUP angezeigt.<br />
2 Wählen Sie mithilfe von / die Option ERASE aus, und<br />
drücken Sie anschließend ENTER.<br />
Auf dem LCD der Fernbedienung werden Sie aufgefordert, die<br />
Komponente anzugeben, für die die zu löschende<br />
Tasteneinstellung festgelegt ist.<br />
3 Drücken Sie die Eingangsquellen-Taste, die dem zu<br />
löschenden Befehl entspricht, und drücken Sie<br />
anschließend ENTER.<br />
Auf dem LCD-Display blinkt PRES KEY.<br />
4 Halten Sie die Taste mit dem zu löschenden Inhalt für zwei<br />
Sekunden gedrückt.<br />
Auf dem LCD-Display wird OK bzw. NO CODE zur Bestätigung<br />
des Löschvorgangs angezeigt.<br />
5 Wiederholen Sie den Schritt 4, wenn Sie andere Tasten<br />
löschen möchten.<br />
6 Halten nach dem Abschließen dieses Vorgangs die<br />
AMPLIFIER -Taste für einige Sekunden gedrückt.<br />
Zurücksetzen der Voreinstellungen für die<br />
Fernbedienung<br />
Mithilfe dieser Option werden alle Fernbedienungs-<br />
Voreinstellungscodes und alle programmierten Tasteninhalte gelöscht.<br />
1 Halten Sie die Taste AMPLIFIER gedrückt, und drücken<br />
Sie gleichzeitig MUTE.<br />
Auf dem LCD-Display der Fernbedienung wird SETUP angezeigt.<br />
2 Wählen Sie mithilfe von / die Option RESET aus, und<br />
drücken Sie anschließend ENTER.<br />
RESET blinkt auf dem LCD-Display.<br />
3 Halten Sie ENTER für ca. zwei Sekunden gedrückt.<br />
Auf dem LCD wird OK angezeigt, um zu bestätigen, dass die<br />
Fernbedienungsvoreinstellungen gelöscht wurden.<br />
Technische Daten<br />
Abmessungen ....................... 240 mm (B) x 50 mm (H) x 30 mm (T)<br />
Gewicht ........................................................... 165 g (ohne Batterien)<br />
Dieses Produkt erfüllt die EMV-Richtlinie<br />
2004/108/EC.<br />
D3-4-2-1-9b_A_Ge<br />
Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes unter<br />
http://www.pioneer.de (oder http://www.pioneer.eu)<br />
Veröffentlicht von <strong>Pioneer</strong> Corporation.<br />
Urheberrechtlich geschützt © 2007 <strong>Pioneer</strong> Corporation.<br />
Alle Rechte vorbehalten.<br />
Touches programmables<br />
La zone délimitée par les pointillés indique<br />
les touches de fonction qui peuvent être<br />
programmées par les télécommandes<br />
pour d’autres composants.<br />
Programmierbare Tasten<br />
Der durch gestrichelte Linien umrandete<br />
Bereich kennzeichnet Funktionstasten,<br />
die über die Fernbedienungen anderer<br />
Komponenten programmiert werden<br />
können.<br />
Programmeerbare knoppen<br />
Het gebied binnen de stippellijnen<br />
geeft de functieknoppen aan die<br />
geprogrammeerd kunnen worden met<br />
de afstandsbedieningen van andere<br />
apparaten.<br />
1 Tasten für Verstärkersteuerung<br />
Diese Tasten dienen zur Steuerung von<br />
Verstärkerfunktionen. Einzelheiten hierzu<br />
finden Sie in der Bedienungsanleitung<br />
des Verstärkers.<br />
2 Eingangsquellen-Wahltasten<br />
Diese Tasten dienen zum Umschalten der<br />
Eingangsquelle. Drücken Sie eine dieser<br />
Tasten zur Wahl der entsprechenden<br />
Komponente.<br />
3 Anzeigefeld (LCD-Display)<br />
Hier werden Fernbedienungsoperationen<br />
und Einstellwerte angezeigt.<br />
4 LCD-Taste<br />
Mit dieser Taste wird die Display-Beleuchtung<br />
ein- und ausgeschaltet. Wenn bei<br />
eingeschalteter Display-Beleuchtung<br />
innerhalb von 1 Minute kein<br />
Bedienungsvorgang stattfindet, schaltet sich<br />
die Beleuchtung automatisch aus.<br />
Um die Display-Beleuchtung auszuschalten,<br />
halten Sie die LCD-Taste 5 Sekunden lang<br />
gedrückt, wonach die Anzeige LIGHT_M2 im<br />
Display erscheint. Danach leuchtet das<br />
Display nur dann auf, wenn die LCD-Taste<br />
gedrückt wird. Um auf den vorigen Zustand<br />
zurückzukehren, halten Sie die LCD-Taste<br />
erneut 5 Sekunden lang gedrückt, wonach die<br />
Anzeige LIGHT_M1 im Display erscheint.<br />
1 Commandes d’amplificateur<br />
Ces touches contrôlent les fonctions<br />
de l’amplificateur. Pour plus de détails,<br />
consultez le Mode d’emploi de<br />
l’amplificateur.<br />
2 Touches de source d’entrée<br />
Pour changer la source d’entrée. Appuyez<br />
sur une des touches pour sélectionner le<br />
composant correspondant.<br />
3 Affichage alphanumérique (LCD)<br />
Il indique les opérations par<br />
télécommande et les valeurs de réglage.<br />
4 Touche LCD<br />
Une pression sur cette touche allume le<br />
rétroéclairage de l’écran alphanumérique à<br />
cristaux liquides. Une nouvelle pression<br />
éteint l’écran. Si le rétroéclairage est allumé<br />
pendant plus d’une minute sans aucune<br />
entrée, il s’éteint automatiquement.<br />
Pour éteindre l’écran LCD, maintenez la<br />
touche LCD enfoncée pendant 5 secondes<br />
de sorte qu’appar<strong>ais</strong>se LIGHT M2. L’écran<br />
LCD s’allumera alors uniquement quand la<br />
touche LCD est actionnée. Pour rétablir<br />
l’état antérieur, maintenez la touche LCD<br />
enfoncée pendant 5 secondes de sorte<br />
qu’appar<strong>ais</strong>se LIGHT M1.<br />
1 Versterkerknoppen<br />
Deze knoppen worden gebruikt om de<br />
versterkerfuncties te bedienen.<br />
Raadpleeg de handleiding van de<br />
versterker voor verdere informatie.<br />
2 Ingangsbronknoppen<br />
Gebruik deze knoppen om de ingangsbron<br />
te kiezen. Bij indrukken van een knop wordt<br />
het bijbehorende apparaat geselecteerd.<br />
3 Alfanumeriek display (LCD)<br />
Op dit display worden de bedieningsfuncties<br />
van de afstandsbediening en de<br />
instelwaarden aangegeven.<br />
4 LCD-knop<br />
Bij indrukken van deze knop wordt de<br />
achtergrondverlichting voor het<br />
alfanumerieke LCD-display ingeschakeld.<br />
Druk nog een keer op de knop om de<br />
verlichting uit te schakelen. Als de<br />
verlichting langer dan 1 minuut brandt<br />
zonder dat er een bedieningshandeling<br />
wordt verricht, zal de verlichting weer<br />
automatisch worden uitgeschakeld.<br />
Om de LCD-verlichting uit te schakelen,<br />
houdt u de LCD-knop 5 seconden<br />
ingedrukt totdat LIGHT_M2 verschijnt. Het<br />
LCD-scherm zal dan alleen verlicht worden<br />
wanneer op de LCD-knop wordt gedrukt.<br />
Om terug te keren naar de vorige toestand,<br />
houdt u de LCD-knop 5 seconden<br />
ingedrukt totdat LIGHT_M1 verschijnt.<br />
English<br />
Deutsch<br />
Franç<strong>ais</strong><br />
Nederlands
Printed in <br />
If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a separate collection system for<br />
used electronic products in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling.<br />
Private households in the member states of the EU, in Switzerland and Norway may return their used electronic products free of<br />
charge to designated collection facilities or to a retailer (if you purchase a similar new one).<br />
For countries not mentioned above, please contact your local authorities for the correct method of disposal.<br />
By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus<br />
prevent potential negative effects on the environment and human health.<br />
K058_A_En<br />
Bij dit product zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet<br />
weggooien maar inleveren als KCA.<br />
D3-4-2-4-2_Du<br />
K058_A_Fr<br />
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe<br />
un système de collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés<br />
conformément à la législation.<br />
Les habitants des états membres de l’UE, de Suisse et de Norvège peuvent retourner gratuitement leurs appareils électroniques<br />
usagés aux centres de collecte agréés ou à un détaillant (si vous rachetez un appareil similaire neuf).<br />
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour savoir comment vous pouvez<br />
vous débarrasser de vos appareils.<br />
Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous vous débarrassez sont correctement récupérés, traités et recyclés et préviendrez<br />
de cette façon les impacts néfastes possibles sur l’environnement et la santé humaine.<br />
K058_A_Ge<br />
Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es entsorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen. Es gibt ein<br />
getrenntes Sammelsystem für gebrauchte elektronische Produkte, über das die richtige Behandlung, Rückgewinnung<br />
und Wiederverwertung gemäß der bestehenden Gesetzgebung gewährleistet wird.<br />
Privathaushalte in den Mitgliedsstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen können ihre gebrauchten elektronischen<br />
Produkte an vorgesehenen Sammeleinrichtungen kostenfrei zurückgeben oder aber an einen Händler zurückgeben (wenn sie ein<br />
ähnliches neues Produkt kaufen).<br />
Bitte wenden Sie sich in den Ländern, die oben nicht aufgeführt sind, hinsichtlich der korrekten Verfahrensweise der Entsorgung<br />
an die örtliche Kommunalverwaltung.<br />
Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende Produkt der notwendigen Behandlung, Rückgewinnung und<br />
Wiederverwertung unterzogen wird, und so mögliche negative Einflüsse auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit<br />
vermieden werden.<br />
K058_A_Du<br />
Deponeer dit product niet bij het gewone huishoudelijk afval wanneer u het wilt verwijderen. Er bestaat een speciaal<br />
wettelijk voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste behandeling, het opnieuw bruikbaar maken en de recycling<br />
van gebruikte elektronische producten.<br />
In de lidstaten van de EU, Zwitserland en Noorwegen kunnen particulieren hun gebruikte elektronische producten gratis bij de<br />
daarvoor bestemde verzamelplaatsen of een verkooppunt (indien u aldaar een gelijkwaardig nieuw product koopt) inleveren.<br />
Indien u zich in een ander dan bovengenoemd land bevindt kunt u contact opnemen met de plaatselijke overheid voor informatie<br />
over de juiste verwijdering van het product.<br />
Zodoende zorgt u ervoor dat het verwijderde product op de juiste wijze wordt behandeld, opnieuw bruikbaar wordt gemaakt,<br />
t gerecycleerd en het niet schadelijk is voor de gezondheid en het milieu.<br />
K058_A_It<br />
Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un sistema di raccolta<br />
differenziata in conformità alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo.<br />
I privati cittadini dei paesi membri dell’UE, di Svizzera e Norvegia, possono restituire senza alcun costo i loro prodotti elettronici<br />
usati ad appositi servizi di raccolta o a un rivenditore (se si desidera acquistarne uno simile).<br />
Per i paesi non citati qui sopra, si prega di prendere contatto con le autorità locali per il corretto metodo di smaltimento.<br />
In questo modo, si è sicuri che il proprio prodotto eliminato subirà il trattamento, il recupero e il riciclo necessari per prevenire gli<br />
effetti potenzialmente negativi sull’ambiente e sulla vita dell’uomo.<br />
K058_A_Sp<br />
Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la<br />
legislación<br />
vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento<br />
adecuado de tratamiento, recuperación y reciclado.<br />
Las viviendas privadas en los estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver gratuitamente sus productos<br />
electrónicos usados en las instalaciones de recolección previstas o bien en las instalaciones de minoristas (si adquieren un<br />
producto similar nuevo).<br />
En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en contacto con sus autoridades locales a fin<br />
de conocer el método de eliminación correcto.<br />
Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto de desecho se somete a los procesos de tratamiento,<br />
recuperación y reciclaje necesarios, con lo que se previenen los efectos negativos potenciales para el entorno y la salud humana.<br />
D3-7-10-6_A_Ru<br />
Telecomando / Mando a distancia /<br />
Пульт дистанционного управления<br />
<strong>CU</strong>-<strong>R9</strong><br />
Istruzioni per l’uso / Manual de instrucciones /<br />
Инструкции по эксплуатации<br />
A/B/C<br />
AMPLIFIER<br />
SOURCE<br />
OPEN/<br />
CLOSE<br />
DIRECT<br />
DIMMER<br />
S.RTRV<br />
CD PHONO AUX<br />
TUNER<br />
USB<br />
TAPE<br />
SOURCE<br />
AMP<br />
MENU<br />
TONE/BAL<br />
R/<br />
L/<br />
DISPLAY<br />
TUNE /8<br />
MUTE<br />
VOL<br />
TUNE / 7<br />
ST / ST /<br />
ENTER<br />
PURE AUDIO REPEAT RANDOM MEMORY<br />
BAND<br />
TIME<br />
PROGRAM<br />
CLEAR<br />
LEGATO LINK<br />
SACD SETUP<br />
I/J<br />
G/H<br />
D/E/F<br />
A.PRESET/A.TUNE<br />
MPX<br />
ENTER<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
PIONEER CORPORATION 4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan<br />
Корпорация Пайонир 4-1, Мегуро 1-Чоме, Мегуро-ку, Токио 153-8654, Япония<br />
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404<br />
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411<br />
PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11<br />
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD. 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555<br />
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: (03) 9586-6300<br />
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico,D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270<br />
K002_Ru<br />
Grazie per aver acquistato questo prodotto <strong>Pioneer</strong>. Leggere<br />
attentamente questo <strong>manual</strong>e di istruzioni per familiarizzarsi con<br />
l’uso dell’apparecchio. Conservare poi il <strong>manual</strong>e per ogni<br />
eventuale futuro riferimento.<br />
Controllo del contenuto della scatola<br />
Controllare che siano stati inclusi i seguenti accessori in<br />
dotazione:<br />
• Batterie a secco AA/IEC R6P x2<br />
• Garanzia<br />
• Istruzioni per l’uso<br />
Installazione delle batterie<br />
Durata della batteria<br />
In condizioni normali ed usando batterie alcaline, questa unità<br />
dovrebbe poter funzionare per cinque mesi circa. La durata<br />
effettiva delle batterie tuttavia dipende dalla frequenza di uso e<br />
dalle impostazioni del telecomando.<br />
Attenzione<br />
L’uso errato delle batterie puo causare rischi quali perdite o scoppi.<br />
Osservare sempre le seguenti precauzioni:<br />
• Non utilizzare mai batterie nuove e vecchie contemporaneamente.<br />
• Inserire le polarita positiva e negativa delle batterie in conformita con le<br />
marcature nel vano batterie.<br />
• Batterie con la stessa forma possono avere un voltaggio diverso. Non<br />
usare diversi tipi di batterie contemporaneamente.<br />
• Non usare o conservare batterie in luce solare diretta o in altri luoghi<br />
eccessivamente caldi, ad esempio in un’automobile o vicino ad una<br />
sorgente di calore. Questo potrebbe causare perdite di acido, farle<br />
surriscaldare esplodere o prendere fuoco. Puo anche ridurne la durata<br />
o le prestazioni.<br />
• Quandro recuperate le pille/batterie usate, fate riferimento alle norme<br />
di legge in vigore nel vs. paese in tema di protezione dell’ambiente.<br />
Uso del telecomando<br />
Questo telecomando può venire usato per controllare le funzioni di<br />
altri componenti <strong>Pioneer</strong>, compresi gli amplificatori, i lettori CD ed<br />
i sintonizzatori (compresi i sintonizzatori DAB/FM/AM).<br />
• Premendo uno dei selettori di ingresso del telecomando si attiva la<br />
modalità di funzionamento del componente corrispondente. Ad<br />
esempio, per usare un lettore CD, premere prima il selettore di<br />
ingresso CD, poi il pulsante .<br />
• Anche se il telecomando viene impostato per controllare altri<br />
componenti, i comandi dell’amplificatore continuano a controllare le<br />
funzioni dell’amplificatore.<br />
• Le operazioni non memorizzate nel telecomando possono venire registrate<br />
usando la funzione di apprendimento insieme al telecomando in dotazione<br />
al componente esterno desiderato. I pulsanti in cui le funzioni possono<br />
venire registrate usando la funzione di programmazione sono quelli entro<br />
la linea tratteggiata nell’illustrazione. Per dettagli, consultare la sezione<br />
Programmazione dei segnali provenienti da altri telecomandi.<br />
• Per ottenere informazioni dettagliate sull’uso e le funzioni dei vari<br />
componenti, consultarne i <strong>manual</strong>i.<br />
• Alcune operazioni possono non venire supportate da certi componenti.<br />
Programmazione dei segnali provenienti da altri<br />
telecomandi<br />
Le operazioni dei telecomandi di altri componenti possono venire<br />
apprese dal telecomando di questo apparecchio.<br />
Nota<br />
• Potete tornare al livello immediatamente superiore anche premendo il<br />
pulsante AMPLIFIER . Potete cancellare o evitare ciascuna delle fasi<br />
mantenendo premjuto AMPLIFIER per tre secondi.<br />
• Dopo un minuto di inattività il telecomando esce automaticamente<br />
dall’operazione in corso.<br />
1 Tenere premuto il tasto AMPLIFIER mentre si preme<br />
MUTE.<br />
Sul display LCD del telecomando appare SETUP.<br />
2 Per selezionare / utilizzare LEARNING, quindi premere<br />
ENTER.<br />
Sul display LCD del telecomando viene visualizzata la richiesta<br />
di specificare il componente da controllare (ad esempio CD o<br />
AUX).<br />
3 Premere il tasto relativo alla fonte d’ingresso del<br />
componente che si desidera controllare, quindi premere<br />
ENTER.<br />
PRES KEY appare nel display a LCD.<br />
4 Puntare i due telecomandi l’uno verso l’altro e premere il<br />
pulsante del telecomando di questo amplificatore che<br />
apprenderà la funzione.<br />
PRES KEY inizia a lampeggiare per indicare che il<br />
telecomando è pronto per accettare il segnale.<br />
• I telecomandi devono rimanere a una distanza di circa da<br />
3 cm a 5 cm l’uno dall’altro.<br />
3 cm a 5 cm<br />
AMPLIFIER SOURCE<br />
OPEN/<br />
CLOSE<br />
DIRECT<br />
DIMMER<br />
S.RTRV<br />
CD PHONO AUX<br />
TUNER USB<br />
TAPE<br />
SOURCE<br />
AMP<br />
TONE/BAL<br />
5 Premere quindi il pulsante dell’altro telecomando che<br />
invia (che insegna) segnale al telecomando di questo<br />
amplificatore.<br />
Ad esempio, per memorizzare il segnale di controllo della<br />
riproduzione, premere e tenere premuto brevemente . Se<br />
l’operazione è riuscita, sul display LCD apparirà OK.<br />
Se per qualche motivo l’operazione non riesce, sul display<br />
LCD apparirà brevemente ERROR, quindi di nuovo PRES KEY.<br />
In tal caso, continuare a premere il tasto di memorizzazione<br />
mentre si modifica la distanza tra i due telecomandi finché sul<br />
display LCD non apparirà OK.<br />
I pulsanti che possono venire programmati sono quelli elencati<br />
fra i Pulsanti programmabili entro la linea tratteggiata in figura.<br />
6 Per programmare altri segnali per il componente<br />
corrente, ripetere i punti 4 e 5.<br />
Per programmare i segnali per altri componenti, uscire e<br />
ripetere i punti da 1 a 5.<br />
7 Premere e tenere premuto il tasto AMPLIFIER per un<br />
paio di secondi per uscire e memorizzare le operazioni.<br />
Nota<br />
• Si tenga presente che eventuali interferenze dal televisore o da altri<br />
dispositivi possono, a volte, causare la memorizzazione del segnale<br />
errato nel telecomando.<br />
• Alcuni comandi emessi da altri telecomandi non possono essere<br />
memorizzati, ma nella maggior parte dei casi è sufficiente avvicinare o<br />
allontanare i telecomandi.<br />
• Se sul display LCD del telecomando è visualizzato FULL, significa che la<br />
memoria è piena. Per cancellare un tasto programmato che non viene<br />
utilizzato, in modo da liberare la memoria (alcuni segnali occupano una<br />
quantità di memoria maggiore di altri), vedere Cancellazione di una delle<br />
impostazioni del tasto del telecomando di seguito.<br />
Cancellazione di una delle impostazioni del tasto del<br />
telecomando<br />
Questa operazione causa la cancellazione di uno dei tasti<br />
programmati e ripristina il tasto sui valori di fabbrica.<br />
1 Tenere premuto il tasto AMPLIFIER mentre si preme<br />
MUTE.<br />
Sul display LCD del telecomando appare SETUP.<br />
2 Per selezionare / utilizzare ERASE, quindi premere<br />
ENTER.<br />
Sul display LCD del telecomando viene visualizzata la richiesta<br />
di specificare il componente corrispondente all’impostazione<br />
del tasto da cancellare.<br />
3 Premere il tasto relativo alla fonte d’ingresso<br />
corrispondente al comando che si desidera cancellare,<br />
quindi premere ENTER.<br />
Sul display LCD lampeggerà PRES KEY.<br />
4 Premere e tenere premuto il tasto da cancellare per due<br />
secondi.<br />
Sul display LCD appare OK o NO CODE per confermare la<br />
cancellazione del tasto.<br />
5 Ripetere il punto 4 per cancellare altri tasti.<br />
6 Al termine premere e tenere premuto il tasto AMPLIFIER <br />
per un paio di secondi.<br />
Ripristino delle preselezioni del telecomando<br />
Questa operazione cancellerà tutti i codici di preselezione e i tasti<br />
programmati del telecomando.<br />
1 Tenere premuto il tasto AMPLIFIER u mentre si preme<br />
MUTE.<br />
Sul display LCD del telecomando appare SETUP.<br />
2 Per selezionare / utilizzare RESET, quindi premere<br />
ENTER.<br />
Sul display LCD appare RESET.<br />
3 Premere e tenere premuto ENTER per circa due secondi.<br />
Sul display LCD appare OK per confermare l’avvenuta<br />
cancellazione delle preselezioni.<br />
Specifiche<br />
Dimensioni ............................. 240 mm (L) x 50 mm (A) x 30 mm (P)<br />
Peso .................................................................. 165 g (senza batterie)<br />
Questo prodotto è conforme con la Direttiva EMC<br />
2004/108/CE.<br />
D3-4-2-1-9b_A_It<br />
Registra il tuo prodotto su http://www.pioneer.it (o http://www.pioneer.eu) e<br />
scopri subito quali vantaggi puoi ottenere!<br />
Pubblicato da <strong>Pioneer</strong> Corporation.<br />
Copyright © 2007 <strong>Pioneer</strong> Corporation.<br />
Tutti i diritti riservati.<br />
Gracias por comprar este producto <strong>Pioneer</strong>. Lea detenidamente<br />
este <strong>manual</strong> de instrucciones para saber cómo operar este modelo<br />
adecuadamente. Una vez haya leído las instrucciones, guárdelas<br />
en un lugar seguro para futura referencia.<br />
Comprobación del contenido de la caja<br />
Compruebe que ha recibido todos los accesorios siguientes:<br />
• Pilas secas AA/IEC R6P x2<br />
• Tarjeta de garantía<br />
• Manual de instrucciones<br />
Instalación de las pilas<br />
Acerca de la vida de servicio de las pilas<br />
En condiciones normales, podrá utilizar la unidad durante cinco<br />
meses aproximadamente cuando haya insertado pilas alcalinas.<br />
La vida de servicio de las pilas cambia según la frecuencia de<br />
utilización y los ajustes de control remoto.<br />
Precaución<br />
El uso incorrecto de las pilas puede provocar situaciones<br />
peligrosas tales como fugas y explosión. Tenga en cuenta las<br />
siguientes precauciones:<br />
• Nunca utilice pilas nuevas y usadas al mismo tiempo.<br />
• Instale las pilas correctamente, haciendo coincidir los polos positivo y<br />
negativo de las mismas con las marcas de polaridad impresas en el<br />
compartimiento de las pilas.<br />
• Aunque distintas pilas tengan la misma forma, pueden tener tensiones<br />
diferentes. No mezcle pilas de distinto tipo.<br />
• No utilice ni guarde las pilas en un lugar expuesto a la luz solar directa<br />
o donde el calor sea excesivo como, por ejemplo, en el interior de un<br />
coche o cerca de un aparato de calefacción. De lo contrario, las pilas<br />
podrán reventar, sobrecalentarse, explotar o incendiarse. Esto también<br />
puede reducir la duración o el rendimiento de las pilas.<br />
• Cuando tiene que desembarazarte de las baterías usadas, por favor se<br />
adapte a los reglamentos gubernamentales o a las disposiciones en<br />
materia ambiental en vigor en su país o área.<br />
Empleo del mando a distancia<br />
Este mando a distancia puede utilizarse para controlar las<br />
operaciones de otros componentes <strong>Pioneer</strong>, entre los que se<br />
incluyen amplificadores, reproductores de discos CD, y<br />
sintonizadores (incluyendo sintonizadores DAB/FM/AM).<br />
• Pulsando los botones de la fuente de entrada del mando a distancia,<br />
el modo de operación cambia para controlar los componentes<br />
correspondientes. Por ejemplo, para operar un reproductor de discos<br />
CD, pulse primero el botón de la fuente de entrada CD, y luego<br />
pulse el botón .<br />
• Incluso cuando el mando a distancia esté ajustado para operar otro<br />
componente de fuente de entrada, los controles del amplificador<br />
seguirán habilitados para las operaciones del amplificador.<br />
• Las operaciones que no están registradas en el mando a distancia<br />
pueden registrarse empleando la función de aprendizaje junto con el<br />
mando a distancia suministrado con el componente de la fuente de<br />
entrada deseada. Los botones que pueden registrarse empleando la<br />
función de programación son los que están dentro de las líneas<br />
punteadas de la ilustración mostrada. Para ver los detalles, consulte la<br />
sección de Programación de señales de otros mandos a distancia.<br />
• Consulte los <strong>manual</strong>es de instrucciones de cada componente para ver las<br />
instrucciones detalladas relacionadas con las operaciones y las funciones.<br />
• Es posible que no puedan realizarse algunas operaciones, dependiendo<br />
del componente implicado.<br />
Programación de señales de otros mandos a<br />
distancia<br />
Las operaciones de los mandos a distancia para los otros<br />
componentes pueden programarse directamente en el mando a<br />
distancia de esta unidad.<br />
Nota<br />
• También podrá volver al siguiente nivel anterior pulsando brevemente el<br />
botón AMPLIFIER . Podrá cancelar o salir de cualquiera de los pasos<br />
presionando y manteniendo presionado AMPLIFIER durante tres<br />
segundos.<br />
• Después de un minuto de inactividad, el mando a distancia cancelará<br />
automáticamente la operación.<br />
1 Mientras mantiene pulsado el botón AMPLIFIER , pulse<br />
MUTE.<br />
La pantalla LCD del mando a distancia indicará SETUP.<br />
2 Utilice / para seleccionar LEARNING y, a continuación,<br />
pulse ENTER.<br />
La pantalla LCD del mando a distancia le pide que indique el<br />
componente que desea controlar (por ejemplo, CD o AUX).<br />
3 Pulse el botón de fuente de entrada para el componente<br />
que desea controlar y, a continuación, pulse ENTER.<br />
PRES KEY aparece en la pantalla LCD.<br />
4 Oriente los dos mandos a distancia el otro hacia el otro y<br />
pulse entonces el botón que deba efectuar el aprendizaje<br />
en el mando a distancia de este amplificador.<br />
PRES KEY comenzará a parpadear para indicar que el mando<br />
a distancia está listo para aceptar una señal.<br />
• Los mandos a distancia deben situarse a una distancia de<br />
3 cm a 5 cm uno de otro.<br />
3 cm a 5 cm<br />
AMPLIFIER SOURCE<br />
OPEN/<br />
CLOSE<br />
DIRECT<br />
DIMMER<br />
S.RTRV<br />
CD PHONO AUX<br />
TUNER USB<br />
TAPE<br />
SOURCE<br />
AMP<br />
TONE/BAL<br />
5 Pulse el botón correspondiente en el otro mando a<br />
distancia que emite (enseña) la señal al mando a<br />
distancia de este amplificador.<br />
Por ejemplo, si desea programar la señal de control de<br />
reproducción, pulse y mantenga pulsado brevemente. Si la<br />
operación de programación tiene éxito, la pantalla LCD<br />
indicará OK.<br />
Si, por alguna razón la operación de programación no tiene<br />
éxito, la pantalla LCD indicará ERROR brevemente y, a<br />
continuación, volverá a mostrar PRES KEY. Si esto sucediera,<br />
repita la operación (pulsando el botón que desea programar)<br />
variando la distancia entre los dos mandos a distancia, hasta<br />
que la pantalla LCD indique OK.<br />
Los botones que pueden programarse son los que están<br />
enumerados como botones programables dentro del área<br />
punteada de la ilustración mostrada.<br />
6 Para programar señales adicionales para el componente<br />
actual, repita los pasos 4 y 5.<br />
Para programar señales para otro componente, salga y repita<br />
los pasos 1 a 5.<br />
7 Pulse y mantenga pulsado el botón AMPLIFIER durante<br />
un par de segundos para salir y guardar la(s)<br />
operación(es).<br />
Nota<br />
• Recuerde que, en ocasiones, las interferencias de televisores u otros<br />
dispositivos pueden hacer que el mando a distancia programe una señal<br />
incorrecta.<br />
• Algunos comandos de otros mandos a distancia no pueden<br />
programarse, pero en la mayoría de los casos sólo es necesario acercar<br />
o alejar los mandos a distancia.<br />
• Si la pantalla LCD del mando a distancia indica FULL, significa que la<br />
memoria está llena. Consulte Borrado de uno de los botones<br />
programados en el mando a distancia más abajo para obtener<br />
información sobre cómo borrar un botón programado que no utilice<br />
para liberar espacio en la memoria (tenga en cuenta que algunas<br />
señales pueden ocupar más memoria que otras).<br />
Borrado de uno de los botones programados en el<br />
mando a distancia<br />
Este procedimiento borra uno de los botones programados y<br />
restablece el botón al ajuste por defecto.<br />
1 Mientras mantiene pulsado el botón AMPLIFIER , pulse<br />
MUTE.<br />
La pantalla LCD del mando a distancia indicará SETUP.<br />
2 Utilice / para seleccionar ERASE y, a continuación,<br />
pulse ENTER.<br />
La pantalla LCD del mando distancia le indicará el<br />
componente correspondiente al ajuste de botón que se va a<br />
borrar.<br />
3 Pulse el botón de fuente de entrada correspondiente al<br />
comando que desea borrar y, a continuación, pulse ENTER.<br />
PRES KEY comenzará a parpadear en la pantalla LCD.<br />
4 Pulse y mantenga pulsado el botón que desea borrar<br />
durante dos segundos.<br />
La pantalla LCD indicará OK o NO CODE para confirmar que el<br />
botón ha sido borrado.<br />
5 Repita el paso 4 para borrar otros botones.<br />
6 Cuando haya terminado, pulse y mantenga pulsado el<br />
botón AMPLIFIER durante un par de segundos.<br />
Restablecimiento de los preajustes del mando a<br />
distancia<br />
Este procedimiento borra todos los códigos de preajuste y botones<br />
programados en el mando a distancia.<br />
1 Mientras mantiene pulsado el botón AMPLIFIER , pulse<br />
MUTE.<br />
La pantalla LCD del mando a distancia indicará<br />
SETUP.<br />
2 Utilice / para seleccionar RESET y, a continuación,<br />
pulse ENTER.<br />
RESET parpadeará en la pantalla LCD.<br />
3 Pulse y mantenga pulsado ENTER durante dos segundos.<br />
La pantalla LCD indicará OK para confirmar que se han<br />
borrado los datos programados en el mando a distancia.<br />
Especificaciones<br />
Tamaño ............................... 240 mm (An) x 50 mm (Al) x 30 mm (Pr)<br />
Peso ............................................................................ 165 g (sin pilas)<br />
Este producto cumple con la Directiva EMC<br />
2004/108/EC.<br />
D3-4-2-1-9b_A_Sp<br />
Registre su producto en http://www.pioneer.es (o en http://www.pioneer.eu)<br />
Descubra los beneficios de registrarse on-line:<br />
Publicado por <strong>Pioneer</strong> Corporation.<br />
Copyright © 2007 <strong>Pioneer</strong> Corporation.<br />
Todos los derechos reservados.<br />
Благодарим вас за покупку этого изделия марки <strong>Pioneer</strong>.<br />
Полностью прочтите настоящие инструкции по эксплуатации, чтобы<br />
знать, как правильно обращаться с этой моделью. Прочитав инструкции,<br />
сохраните их в надежном месте для использования в будущем.<br />
Проверка комплекта поставки<br />
Проверьте наличие перечисленных ниже принадлежностей:<br />
• Сухие батарейки AA/IEC R6P x2<br />
• Гарантийный сертификат<br />
• Инструкции по эксплуатации<br />
Установка батареек<br />
Срок службы батареек<br />
В нормальных условиях эксплуатации устройство может<br />
использоваться в течение около пяти месяцев от щелочных<br />
батареек. Срок службы батареек зависит от частоты<br />
пользования и настроек пульта ДУ.<br />
Предупреждение<br />
Неправильная установка батареек может стать причиной возникновения<br />
опасной ситуации, например, утечки внутреннего вещества или взрыва.<br />
Соблюдайте перечисленные ниже меры предосторожности:<br />
• Не используйте новые батарейки вместе со старыми.<br />
• Устанавливайте батарейки так, чтобы их положительные и<br />
отрицательные полюса располагались в соответствии с<br />
обозначениями внутри отсека для батарей.<br />
• Батарейки одинаковой формы могут обеспечивать разное<br />
напряжение. Не используйте батарейки разного типа.<br />
• Не используйте или храните батарейки в местах, подвергнутых<br />
прямому падению солнечных лучей, или других предельно<br />
горячих местах, например, внутри машины или возле<br />
обогревателя. Это может вызвать протекание, перегреву,<br />
разрыву или возгоранию батареек. Это также может привести к<br />
уменьшению срока службы и отразиться на работе батареек.<br />
• Производите утилизацию использованных батареек в<br />
соответствии с действующими в стране или регионе<br />
государственными постановлениями или правилами по охраны<br />
окружающей среды.<br />
Использование пульта дистанционного управления<br />
Данный пульт дистанционного управления может использоваться для<br />
управления работой других компонентов <strong>Pioneer</strong>, включая усилители,<br />
проигрыватели CD и тюнеры (включая тюнеры DAB/FM/AM).<br />
• При нажатии кнопок входных источников на пульте<br />
дистанционного управления режим работы пульта переключается<br />
для управления соответствующими компонентами. Например,<br />
чтобы управлять проигрывателем CD, сначала нажмите кнопку<br />
CD из кнопки входных источников, затем кнопку .<br />
• Даже когда пульт дистанционного управления настроен для<br />
управления другим компонентом в качестве сходного источника,<br />
кнопки управления усилителем продолжают функционировать,<br />
позволяя управлять работой усилителя.<br />
• Операции, не зарегистрированные в пульте дистанционного управления,<br />
можно зарегистрировать, пользуясь обучающей функцией с помощью<br />
пульта дистанционного управления, прилагаемого к компоненту, которым вы<br />
желаете управлять в качестве входного источника. Кнопки, для которых<br />
можно зарегистрировать операции с помощью функции программирования,<br />
указаны пунктирными линиями на сопроводительном рисунке. За подробной<br />
информацией обращайтесь к разделу Программирование сигналов от<br />
других пультов ДУ.<br />
• За подробной информацией относительно операций и функций<br />
обращайтесь к инструкциям по эксплуатации каждого из компонентов.<br />
• В зависимости от компонента, некоторые операции могут не<br />
поддерживаться.<br />
Программирование сигналов от других<br />
пультов ДУ<br />
Операции пультов ДУ для других компонентов могут<br />
непосредственно программироваться в пульт ДУ данного устройства.<br />
Примечание<br />
• Вы также можете вернуться на следующий более высокий<br />
уровень с помощью кратковременного нажатия кнопки<br />
AMPLIFIER . Вы можете выполнить отмену или выход на<br />
любом шаге, нажав и удерживая в нажатом положении в течение<br />
трех секунд AMPLIFIER .<br />
• Если в течение минуты не осуществляются никакие действия,<br />
пульт ДУ автоматически выключается.<br />
1 Удерживая нажатой кнопку AMPLIFIER ,<br />
нажмите кнопку MUTE.<br />
На ЖК дисплее пульта ДУ отображается SETUP.<br />
2 Используя кнопки /, выберите значение<br />
LEARNING, а затем нажмите кнопку ENTER.<br />
На дисплее пульта ДУ отобразится запрос управляемого<br />
компонента (например, CD или AUX).<br />
3 Нажмите кнопку источника входа для<br />
компонента, которым необходимо управлять,<br />
затем нажмите кнопку ENTER.<br />
PRES KEY отображается на ЖК дисплее.<br />
4 Направьте два пульта ДУ один на другой, а<br />
затем нажмите кнопку, на которую будет<br />
выполняться обучающее программирование,<br />
на пульте ДУ данного усилителя.<br />
Надпись PRES KEY начнет мигать, сигнализируя о том,<br />
что пульт ДУ готов принять сигнал.<br />
• Пульты ДУ должны находиться на расстоянии 3 см до<br />
5 см друг от друга.<br />
3 см до 5 см<br />
AMPLIFIER SOURCE<br />
OPEN/<br />
CLOSE<br />
DIRECT<br />
DIMMER<br />
S.RTRV<br />
CD PHONO AUX<br />
TUNER USB<br />
TAPE<br />
SOURCE<br />
AMP<br />
TONE/BAL<br />
5 Нажмите соответствующую кнопку на другом<br />
пульте ДУ, который передает сигнал (обучает)<br />
на пульт ДУ данного усилителя.<br />
Например, если требуется перенести действие управления<br />
воспроизведением, нажмите кнопку и удерживайте нажатой <br />
в течение короткого времени. На дисплее отобразится OK,<br />
если команда была передана.<br />
Если по каким-либо причинам команда передана не была, на<br />
дисплее на короткое время отобразится ERROR, а затем<br />
снова PRES KEY. В такой ситуации продолжайте нажимать<br />
передаваемую кнопку, меняя расстояние между пультами ДУ,<br />
пока на дисплее не отобразится OK.<br />
Кнопки, которые могут программироваться, указаны в<br />
качестве программируемых кнопок внутри зоны,<br />
обозначенной пунктирной линией на сопроводительном<br />
рисунке.<br />
6 Для программирования дополнительных<br />
сигналов для текущего компонента повторите<br />
пп. 4 и 5.<br />
Для программирования сигналов для другого<br />
компонента, завершите операцию и повторите шаги с 1<br />
до 5.<br />
7 Нажмите и удерживайте нажатым кнопку<br />
AMPLIFIER в течение нескольких секунд для<br />
выхода из сохранения введенных(ой)<br />
команд(ы).<br />
Примечание<br />
• Учтите, что помехи от телевизоров и других устройств иногда<br />
являются причиной запоминания пультом ДУ неверного сигнала.<br />
• Некоторые команды других пультов ДУ невозможно передать, но<br />
в большинстве случаях для успешной передачи достаточно<br />
сдвинуть пульты ближе или разнести их дальше.<br />
• Если на ЖК пульта ДУ отображается FULL, память пульта<br />
заполнена. См. раздел Стирание одной из настроек кнопки пульта<br />
ДУ ниже для получения информации о стирании<br />
запрограммированной кнопки, которая не используется, для<br />
освобождения памяти (учтите, что одни сигналы могут занимать<br />
больше памяти, чем другие).<br />
Стирание одной из настроек кнопки пульта ДУ<br />
Эта функция позволяет стирание запрограммированных<br />
кнопок и восстановление заводских настроек по умолчанию.<br />
1 Удерживая нажатой кнопку AMPLIFIER ,<br />
нажмите кнопку MUTE.<br />
На ЖК дисплее пульта ДУ отображается SETUP.<br />
2 Используя кнопки /, выберите значение<br />
ERASE, а затем нажмите кнопку ENTER.<br />
На ЖК дисплее пульта ДУ отображается запрос об<br />
указании компонента, назначение которого для<br />
соответствующей кнопки необходимо удалить.<br />
3 Нажмите кнопку источника входа,<br />
соответствующую удаляемой команде, затем<br />
нажмите кнопку ENTER.<br />
На дисплее будет мигать индикация PRES KEY.<br />
4 Нажмите кнопку, которую необходимо стереть,<br />
и удерживайте нажатой в течение двух секунд.<br />
На дисплее отобразится OK или NO CODE для<br />
подтверждения стирания кнопки.<br />
5 Повторите пункт 4 для стирания других кнопок.<br />
6 По окончании нажмите и удерживайте нажатой<br />
кнопку AMPLIFIER в течение нескольких секунд.<br />
Сброс предварительно заданных<br />
настроек пульта ДУ<br />
Эта функция позволяет стирание всех предварительно<br />
установленных кодов производителей и<br />
запрограммированных кнопок на пульте ДУ.<br />
1 Удерживая нажатой кнопку AMPLIFIER ,<br />
нажмите кнопку MUTE.<br />
На ЖК дисплее пульта ДУ отображается SETUP.<br />
2 Используя кнопки /, выберите значение<br />
RESET, а затем нажмите кнопку ENTER.<br />
На дисплее светится индикация RESET.<br />
3 Нажмите кнопку ENTER и удерживайте ее<br />
около двух секунд.<br />
На ЖК дисплее отображается OK для подтверждения<br />
стирания всех запрограммированных установок ДУ.<br />
Технические характеристики<br />
Размеры ............................ 240 мм (Ш) × 50 мм (В) × 30 мм (Г)<br />
Вес ........................................................... 165 кг (без батареек)<br />
Pulsanti programmabili<br />
L’area entro le linee tratteggiate indica<br />
dei pulsanti di funzione che possono<br />
venire programmati usando i<br />
telecomandi di altri componenti.<br />
Программируемые кнопки<br />
Пунктирной линией указана зона<br />
функциональных кнопок, которые<br />
могут быть запрограммированы с<br />
помощью пультов дистанционного<br />
управления для других компонентов.<br />
Botones programables<br />
El área de dentro de las líneas punteadas<br />
indica los botones de función que pueden<br />
programarse empleando los mandos a<br />
distancia para otros componentes.<br />
1 Кнопки управления усилителем<br />
Эти кнопки используются для управления<br />
функциями усилителя. За более<br />
подробной информацией по управлению<br />
обращайтесь к руководству по<br />
эксплуатации усилителя.<br />
2 Кнопки входных источников<br />
Используются для переключения<br />
источника входа. Нажимайте<br />
каждую из кнопок, чтобы выбрать<br />
соответствующий компонент.<br />
3 Буквенно-цифровой дисплей<br />
(ЖКД)<br />
Отображает информацию об<br />
операциях с пультом дистанционного<br />
управления и значения настроек.<br />
4 Кнопка ЖКД<br />
Нажатие этой кнопки включает подсветку<br />
буквенного-цифрового ЖК-дисплея.<br />
Повторное нажатие кнопки выключает<br />
подсветку. Если подсветка остается<br />
включенной в течение одной минуты без<br />
входа сигнала с какой-либо кнопки, она<br />
автоматически отключается.<br />
Чтобы выключить подсветку ЖКД,<br />
нажмите и удерживайте кнопку ЖКД в<br />
нажатом положении в течение 5 секунд,<br />
чтобы на дисплее отобразилось<br />
сообщение LIGHT_M2. Теперь экран<br />
ЖКД будет теперь зажигаться только при<br />
нажатии кнопки ЖКД. Чтобы вернуться к<br />
предыдущему состоянию, нажмите и<br />
удерживайте кнопку ЖКД в нажатом<br />
положении в течение 5 секунд, чтобы на<br />
дисплее отобразилось сообщение<br />
LIGHT_M1.<br />
1 Controles del amplificador<br />
Estos botones se utilizan para operar<br />
funciones del amplificador. Para ver los<br />
detalles sobre la operación, consulte el<br />
<strong>manual</strong> de instrucciones del amplificador.<br />
2 Botones de la fuente de entrada<br />
Se utilizan para cambiar la fuente de<br />
entrada. Pulse cada botón para seleccionar<br />
el componente correspondiente.<br />
3 Visualizador de caracteres (LCD)<br />
Muestra las operaciones de control<br />
remoto y los valores de los ajustes.<br />
4 Botón del LCD<br />
Al pulsar este botón se activa la<br />
iluminación posterior para visualización<br />
de caracteres en el visualizador LCD.<br />
Vuelva a pulsar el botón para desactivar la<br />
iluminación posterior. Si se deja activada<br />
la iluminación posterior durante un<br />
minuto sin introducir ningún control, se<br />
desactivará automáticamente.<br />
Para desactivar la iluminación posterior,<br />
mantenga pulsado el botón LCD durante 5<br />
segundos hasta que aparezca LIGHT_M2.<br />
Entonces, la pantalla LCD se encenderá<br />
sólo cuando pulse el botón LCD. Para<br />
volver al estado anterior, mantenga<br />
pulsado el botón LCD durante 5 segundos<br />
hasta que aparezca LIGHT_M1.<br />
1 Comandi dell’amplificatore<br />
Questi pulsanti vengono usati per<br />
controllare le funzioni di un<br />
amplificatore. Per dettagli sul loro uso,<br />
consultare il <strong>manual</strong>e dell’amplificatore.<br />
2 Botones de la fuente de entrada<br />
Se utilizan para cambiar la fuente de<br />
entrada. Pulse cada botón para seleccionar<br />
el componente correspondiente.<br />
3 Display dei caratteri (LCD)<br />
Visualizza operazioni di telecomando e<br />
valori dei parametri.<br />
4 Pulsante dell’LCD<br />
Premendo questo pulsante si attiva<br />
l’illuminazione di sfondo del display dell’LCD<br />
dei caratteri. Premendo questo pulsante una<br />
seconda volta si disattiva l’illuminazione di<br />
sfondo. Se l’illuminazione di sfondo viene<br />
lasciata accesa per un minuto senza che<br />
vanga usato alcun pulsante, si spegne da sé.<br />
Per far spegnere l’illuminazione di sfondo<br />
dell’LCD, tenere il pulsante dell’LCD premuto<br />
per 5 secondi fino a che l’indicazione<br />
LIGHT_M2 appare. La schermata dell’LCD<br />
ora si accende solo quando il pulsante<br />
dell’LCD viene premuto. Per tornare alla<br />
situazione precedente, tenere il pulsante<br />
dell’LCD premuto per 5 secondi fino a che<br />
l’indicazione LIGHT_M1 appare.<br />
Italiano<br />
Español<br />
Pyccкий