04.02.2016 Views

Pioneer CU-R9 - User manual - allemand, anglais, espagnol, français, italien, néerlandais, russe

Pioneer CU-R9 - User manual - allemand, anglais, espagnol, français, italien, néerlandais, russe

Pioneer CU-R9 - User manual - allemand, anglais, espagnol, français, italien, néerlandais, russe

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Remote Control Unit / Télécommande /<br />

Fernbedienung / Afstandsbediening<br />

<strong>CU</strong>-<strong>R9</strong><br />

Operating instructions / Mode d’emploi /<br />

Bedienungsanleitung / Handleiding<br />

Thank you for buying this <strong>Pioneer</strong> product. Please read through<br />

these operating instructions so you will know how to operate your<br />

model properly. After you have finished reading the instructions,<br />

put them away in a safe place for future reference.<br />

Checking what’s in the box<br />

Please check that you’ve received the following supplied<br />

accessories:<br />

• AA/IEC R6P dry cell batteries x2<br />

• Warranty card<br />

• Operating instructions<br />

Loading the batteries<br />

About battery lifetime<br />

Under normal conditions, the unit can be used for about five<br />

months when Alkaline batteries are loaded. Battery lifetime will<br />

differ depending on frequency of use and remote control settings.<br />

Caution<br />

Incorrect use of batteries may result in such hazards as leakage<br />

and bursting. Observe the following precautions:<br />

• Never use new and old batteries together.<br />

• Insert the plus and minus sides of the batteries properly according to<br />

the marks in the battery case.<br />

• Batteries with the same shape may have different voltages. Do not use<br />

different batteries together.<br />

• Do not use or store batteries in direct sunlight or other excessively hot<br />

place, such as inside a car or near a heater. This can cause batteries to<br />

leak, overheat, explode or catch fire. It can also reduce the life or<br />

performance of batteries.<br />

• When disposing of used batteries, please comply with governmental<br />

regulations or environmental public instruction’s rules that apply in<br />

your country or area.<br />

Using the remote control<br />

This remote control unit can be used to control the operations of<br />

other <strong>Pioneer</strong> components, including amplifiers, CD players, and<br />

tuners (including DAB/FM/AM tuners).<br />

• By pressing the Input source buttons on the remote control unit, the<br />

operation mode switches to control the corresponding components.<br />

For example, to operate a CD player, first press CD of Input source<br />

buttons, then the button.<br />

• Even when the remote control unit is set to operate another input<br />

source component, the Amplifier controls continue to be enabled for<br />

amplifier operations.<br />

• Operations not recorded on the remote control unit can be recorded by<br />

using the learning function together with the remote control provided<br />

with the desired input source component. Buttons that can be recorded<br />

using the programming function are those within the dotted lines of the<br />

accompanying illustration. For details, see the section Programming<br />

signals from other remote controls.<br />

• Consult the users <strong>manual</strong>s for each component for detailed<br />

instructions regarding operations and functions.<br />

• Some operations may not be supported, depending on the component<br />

involved.<br />

Programming signals from other remote controls<br />

The operations of the remote control units for other components<br />

can be directly programmed into this unit’s remote control unit.<br />

Note<br />

• You can cancel or exit any of the steps by press and hold AMPLIFIER <br />

for three seconds. You can also return to the next higher level by briefly<br />

pressing the AMPLIFIER button.<br />

• After one minute of inactivity, the remote automatically exits the<br />

operation.<br />

1 While pressing the AMPLIFIER , press MUTE.<br />

The remote LCD display shows SETUP.<br />

2 Use / to select LEARNING then press ENTER.<br />

The LCD on the remote prompts you for the component you<br />

want to control (for example CD or AUX).<br />

3 Press the input source button for the component you<br />

want to control then press ENTER.<br />

PRES KEY shows in the LCD display.<br />

4 Point the two remote controls towards each other then<br />

press the button that will be doing the learning on this<br />

amplifier’s remote control.<br />

PRES KEY starts flashing to indicate the remote is ready to<br />

accept a signal.<br />

• The remote controls should be 3 cm to 5 cm apart.<br />

3 cm to 5 cm<br />

AMPLIFIER SOURCE<br />

OPEN/<br />

CLOSE<br />

DIRECT<br />

DIMMER<br />

S.RTRV<br />

CD PHONO AUX<br />

TUNER USB<br />

TAPE<br />

SOURCE<br />

AMP<br />

TONE/BAL<br />

5 Press the corresponding button on the other remote<br />

control that is sending (teaching) the signal to this<br />

amplifier’s remote control.<br />

For example, if you want to learn the playback control signal,<br />

press and hold briefly. The LCD display will show OK if the<br />

operation has been learned.<br />

If for some reasons the operation hasn’t been learned the LCD<br />

will display ERROR briefly and then display PRES KEY again. If<br />

this happens, keep pressing the (teaching) button as you vary<br />

the distance between the two remotes, until the LCD display<br />

shows OK.<br />

Buttons that can be programmed are those listed as<br />

Programmable buttons within the dotted area of the<br />

accompanying illustration.<br />

6 To program additional signals for the current component<br />

repeat steps 4 and 5.<br />

To program signals for another component, exit and repeat<br />

steps 1 through 5.<br />

7 Press and hold the AMPLIFIER button for a couple of<br />

seconds to exit and store the operation(s).<br />

Note<br />

• Note that interference from TVs or other devices will sometimes result in<br />

the remote control learning the wrong signal.<br />

• Some commands from other remote controls cannot be learned, but in<br />

most cases the remotes just need to be moved closer together or farther<br />

apart.<br />

• If the remote LCD shows FULL, it means the memory is full. See Erasing<br />

one of the remote control button settings below to erase a programmed<br />

button you’re not using to free up more memory (note that some signals<br />

may take more memory than others).<br />

Erasing one of the remote control button settings<br />

This erases one of the buttons you have programmed and restores<br />

the button to the factory default.<br />

1 While pressing the AMPLIFIER , press MUTE.<br />

The remote LCD display shows SETUP.<br />

2 Use / to select ERASE then press ENTER.<br />

The LCD on the remote prompts you for the component<br />

corresponding to the button setting to be erased.<br />

3 Press the input source button corresponding to the<br />

command to be erased then press ENTER.<br />

The LCD display flashes PRES KEY.<br />

4 Press and hold the button to be erased for two seconds.<br />

The LCD display shows OK or NO CODE to confirm the button<br />

has been erased.<br />

5 Repeat step 4 to erase other buttons.<br />

6 Press and hold the AMPLIFIER button for a couple of<br />

seconds when you’re done.<br />

Resetting the remote control presets<br />

This will erase all programmed buttons.<br />

1 While pressing the AMPLIFIER button, press MUTE.<br />

The remote LCD display shows SETUP.<br />

2 Use / to select RESET then press ENTER.<br />

RESET flashes in the LCD display.<br />

3 Press and hold ENTER for about two seconds.<br />

The LCD shows OK to confirm the remote presets have been<br />

erased.<br />

Specifications<br />

Dimensions ........................ 240 mm (W) × 50 mm (H) × 30 mm (D)<br />

Weight ..........................................................165 g (without batteries)<br />

This product complies with the EMC Directive<br />

2004/108/EC.<br />

D3-4-2-1-9b_A_En<br />

Discover the benefits of registering your product online at<br />

http://www.pioneer.co.uk (or http://www.pioneer.eu).<br />

Published by <strong>Pioneer</strong> Corporation.<br />

Copyright © 2007 <strong>Pioneer</strong> Corporation.<br />

All rights reserved.<br />

1 Amplifier controls<br />

These buttons are used to operate<br />

amplifier functions. Consult the<br />

amplifier’s Instruction Manual for<br />

operation details.<br />

2 Input source buttons<br />

Use to change the input source. Press<br />

each button to select the<br />

corresponding component.<br />

3 Character display (LCD)<br />

Displays remote control operations<br />

and setting values.<br />

4 LCD button<br />

Pressing this button turns on backlight<br />

illumination for the LCD character<br />

display. Pressing the button again<br />

turns the backlight off. If the backlight<br />

is left on for one minute without any<br />

control input, it automatically turns off.<br />

To turn off LCD backlight, hold LCD<br />

button depressed for 5 seconds so<br />

LIGHT_M2 appears. The LCD screen<br />

will now light only when LCD button is<br />

pressed. To return to previous status,<br />

hold LCD button pressed for 5 seconds<br />

so that LIGHT_M1 appears.<br />

Programmable buttons<br />

The area within the dotted lines<br />

indicates function buttons that can be<br />

programmed by using the remote<br />

control units for other components.<br />

A/B/C<br />

AMPLIFIER<br />

SOURCE<br />

OPEN/<br />

CLOSE<br />

DIRECT<br />

DIMMER<br />

S.RTRV<br />

CD PHONO AUX<br />

TUNER<br />

USB<br />

TAPE<br />

SOURCE<br />

AMP<br />

MENU<br />

TONE/BAL<br />

R/<br />

L/<br />

DISPLAY<br />

TUNE /8<br />

MUTE<br />

VOL<br />

TUNE / 7<br />

ST / ST /<br />

ENTER<br />

PURE AUDIO REPEAT RANDOM MEMORY<br />

BAND<br />

TIME<br />

PROGRAM<br />

CLEAR<br />

LEGATO LINK<br />

SACD SETUP<br />

I/J<br />

G/H<br />

D/E/F<br />

A.PRESET/A.TUNE<br />

MPX<br />

ENTER<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit <strong>Pioneer</strong>. Veuillez<br />

lire soigneusement ce mode d’emploi. Vous saurez ainsi comment<br />

utiliser votre appareil correctement. Après avoir terminé de lire le<br />

mode d’emploi, rangez-les dans un endroit sûr pour pouvoir vous y<br />

référer ultérieurement.<br />

Vérification du contenu de la boîte<br />

Veuillez vérifier que vous avez reçu tous les accessoires suivants :<br />

• Piles sèches AA/IEC R6P x2<br />

• Carte de garantie<br />

• Mode d’emploi<br />

Charge des piles<br />

A propos de l’autonomie des piles<br />

Dans une situation normale, l’unité peut fonctionner pendant cinq<br />

mois environ si elle est alimentée par des piles alcalines. Toutefois,<br />

leur autonomie varie en fonction de la fréquence d’utilisation et<br />

des réglages de la télécommande.<br />

Attention<br />

Toute utilisation incorrecte des piles peut entraîner des accidents,<br />

comme une fuite ou une explosion. Respectez les précautions<br />

suivantes :<br />

• N’utilisez jam<strong>ais</strong> des piles neuves avec des piles usagées.<br />

• Insérez correctement les pôles positif et négatif des piles en suivant les<br />

marques du boîtier.<br />

• Des piles de forme identique peuvent présenter des tensions<br />

différentes. Utilisez uniquement des piles du même type.<br />

• N’utilisez pas ou ne rangez pas les piles en plein soleil ou à un endroit<br />

très chaud, comme dans une voiture ou près d’un appareil de<br />

chauffage. Elles risqueraient de fuir, surchauffer, exploser ou prendre<br />

feu. Ceci peut aussi réduire les performances des piles.<br />

• Lorsque vous disposez de piles/batteries usées, veuillez vous conformer<br />

aux normes gouvernementales ou environnementales en vigueur dans<br />

votre pays ou région.<br />

Utilisation de la télécommande<br />

Cette télécommande vous permet de contrôler le fonctionnement<br />

d’autres composants <strong>Pioneer</strong>, tels qu’amplificateurs, lecteurs de<br />

CD et tuners (y compris les tuners DAB/FM/AM).<br />

• En appuyant sur les touches de source d’entrée sur la<br />

télécommande, le mode de fonctionnement change pour contrôler le<br />

composant correspondant. Par exemple, pour utiliser le lecteur de CD,<br />

appuyez d’abord sur CD parmi les touches de source d’entrée, puis<br />

sur la touche .<br />

• Même si la télécommande est réglée pour contrôler un autre<br />

composant de source d’entrée, les commandes d’amplificateur<br />

restent valides pour le fonctionnement de l’amplificateur.<br />

• Les opérations non enregistrées par la télécommande ne peuvent pas<br />

être enregistrées par la fonction d’apprentissage avec la télécommande<br />

qui accompagne le composant de source d’entrée souhaité. Les<br />

touches enregistrables au moyen de la fonction de programmation<br />

sont celles à l’intérieur des pointillés sur l’illustration jointe. Pour plus<br />

de détails, reportez-vous à la section Programmation de signaux depuis<br />

d’autres télécommandes.<br />

• Consultez les modes d’emploi de chaque composant pour trouver des<br />

explications détaillées sur les opérations et les fonctions.<br />

• Selon le composant concerné, il se peut que certaines opérations ne<br />

soient pas prises en compte.<br />

Programmation de signaux depuis d’autres<br />

télécommandes<br />

Les opérations de la télécommande d’autres composants peuvent être<br />

directement programmées dans la télécommande de cet appareil.<br />

Remarque<br />

• Vous pouvez également passer au niveau supérieur suivant en<br />

appuyant brièvement sur la touche AMPLIFIER . Vous pouvez annuler<br />

ou abandonner n’importe quelle démarche en maintenant la touche<br />

AMPLIFIER enfoncée pendant trois secondes.<br />

• Après une minute d’inactivité, la télécommande quitte<br />

automatiquement la configuration.<br />

1 Tout en appuyant sur AMPLIFIER , appuyez sur MUTE.<br />

L’affichage à cristaux liquides de la télécommande indique<br />

SETUP.<br />

2 Utilisez / pour sélectionner LEARNING, puis appuyez<br />

sur ENTER.<br />

L’affichage à cristaux liquides de la télécommande vous invite<br />

à préciser le composant que vous souhaitez commander<br />

(comme CD ou AUX).<br />

3 Appuyez sur la touche de source d’entrée pour le<br />

composant que vous souhaitez commander, puis appuyez<br />

sur ENTER.<br />

PRES KEY apparaît dans l’affichage à cristaux liquides.<br />

4 Orientez les deux télécommandes l’une vers l’autre, puis<br />

appuyez sur la touche effectuant l’apprentissage sur la<br />

télécommande de cet amplificateur.<br />

PRES KEY commence à clignoter pour indiquer que la<br />

télécommande est prête à accepter un signal.<br />

• Les télécommandes doivent être à 3 cm à 5 cm l’une de l’autre.<br />

3 cm à 5 cm<br />

AMPLIFIER SOURCE<br />

OPEN/<br />

CLOSE<br />

DIRECT<br />

DIMMER<br />

S.RTRV<br />

CD PHONO AUX<br />

TUNER USB<br />

TAPE<br />

SOURCE<br />

AMP<br />

TONE/BAL<br />

5 Appuyez sur la touche correspondante de l’autre<br />

télécommande qui envoie (enseigne) le signal vers la<br />

télécommande de cet amplificateur.<br />

Par exemple, si vous souhaitez apprendre le signal de<br />

commande de lecture, appuyez sur et maintenez-la<br />

enfoncée un bref instant. L’affichage à cristaux liquides<br />

indique OK lorsque l’opération est réussie.<br />

Si, pour une r<strong>ais</strong>on ou une autre, l’opération n’a pas réussi,<br />

l’écran LCD affiche brièvement ERROR, puis de nouveau PRES<br />

KEY. Dans ce cas, continuez à appuyer sur la touche<br />

(enseignante) en modifiant la distance entre les deux<br />

télécommandes, jusqu’à ce que l’affichage LCD indique OK.<br />

Les touches qui peuvent être programmées sont celles qui<br />

sont indiquées comme touches programmables à l’intérieur<br />

des pointillés sur l’illustration jointe.<br />

6 Pour programmer d’autres signaux pour le composant<br />

actuel, répétez les étapes 4 et 5.<br />

Pour programmer des signaux pour un autre composant,<br />

quittez le menu et répétez les étapes 1 à 5.<br />

7 Appuyez sur la touche AMPLIFIER et maintenez-la<br />

enfoncée pendant quelques secondes pour quitter le<br />

menu et mémoriser la (les) opération(s).<br />

Remarque<br />

• Notez que les téléviseurs et autres appareils peuvent parfois créer des<br />

interférences : la télécommande apprend alors un signal erroné.<br />

• Certaines commandes provenant d’autres télécommandes ne peuvent<br />

pas être apprises, m<strong>ais</strong> dans la plupart des cas, il suffit de rapprocher<br />

ou d’éloigner les télécommandes l’une de l’autre.<br />

• Si l’affichage à cristaux liquides de la télécommande indique FULL, cela<br />

signifie que la mémoire est pleine. Consultez la section Effacement d’un<br />

réglage de touche de la télécommande ci-dessous pour effacer une<br />

touche programmée non utilisée, afin de libérer de la mémoire (notez<br />

que certains signaux peuvent utiliser plus de mémoire que d’autres).<br />

Effacement d’un réglage de touche de la<br />

télécommande<br />

Cette fonction permet d’effacer l’une des touches programmées et<br />

de restaurer son paramétrage d’usine par défaut.<br />

1 Tout en appuyant sur AMPLIFIER , appuyez sur MUTE.<br />

L’affichage à cristaux liquides de la télécommande indique<br />

SETUP.<br />

2 Utilisez / pour sélectionner ERASE, puis appuyez sur<br />

ENTER.<br />

L’affichage à cristaux liquides de la télécommande vous invite<br />

à préciser le composant correspondant au réglage de touche à<br />

effacer.<br />

3 Appuyez sur la touche de source d’entrée correspondant à<br />

la commande à effacer, puis appuyez sur ENTER.<br />

PRES KEY clignote sur l’affichage à cristaux liquides.<br />

4 Appuyez sur la touche à effacer et maintenez-la enfoncée<br />

pendant deux secondes.<br />

L’affichage à cristaux liquides indique OK ou NO CODE pour<br />

confirmer l’effacement de la touche.<br />

5 Répétez l’étape 4 pour effacer d’autres touches.<br />

6 Appuyez sur la touche AMPLIFIER et maintenez-la<br />

enfoncée pendant quelques secondes lorsque vous avez<br />

terminé.<br />

Réinitialisation des préréglages de la télécommande<br />

Cela efface tous les codes de préréglage de la télécommande et<br />

toutes les touches programmées.<br />

1 Tout en appuyant sur AMPLIFIER , appuyez sur MUTE.<br />

L’affichage à cristaux liquides de la télécommande indique<br />

SETUP.<br />

2 Utilisez / pour sélectionner RESET, puis appuyez sur<br />

ENTER.<br />

RESET clignote sur l’affichage à cristaux liquides.<br />

3 Appuyez sur ENTER et maintenez-la enfoncée pendant<br />

environ deux secondes.<br />

L’affichage à cristaux liquides indique OK pour confirmer<br />

l’effacement des préréglages de la télécommande.<br />

Caractéristiques techniques<br />

Dimensions ........................... 240 mm (L) x 50 mm (H) x 30 mm (P)<br />

Poids ........................................................................ 165 g (sans pilas)<br />

Ce produit est conforme à la directive relative à<br />

la compatibilité électromagnétique 2004/108/CE.<br />

D3-4-2-1-9b_A_Fr<br />

Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en<br />

ligne maintenant sur http://www.pioneer.fr (ou http://www.pioneer.eu).<br />

Publication de <strong>Pioneer</strong> Corporation.<br />

© 2007 <strong>Pioneer</strong> Corporation.<br />

Tous droits de reproduction et de traduction réservés.<br />

Hartelijk dank voor uw aankoop van dit <strong>Pioneer</strong> product. Lees deze<br />

gebruiksaanwijzing aandachtig door, zodat u vertrouwd raakt met<br />

de bediening van dit apparaat. Bewaar na het doorlezen deze<br />

gebruiksaanwijzing op een veilige, gemakkelijk te onthouden<br />

plaats, voor latere naslag.<br />

De inhoud van de verpakking controleren<br />

Controleer of u de volgende bijgeleverde toebehoren hebt<br />

ontvangen:<br />

• AA/IEC R6P-drogecelbatterijen x2<br />

• Garantiekaart<br />

• Handleiding<br />

De batterijen plaatsen<br />

Betreffende de levensduur van de batterijen<br />

Onder normale omstandigheden kan het apparaat ongeveer vijf<br />

maanden worden gebruikt wanneer er alkalibatterijen in zijn<br />

geplaatst. De levensduur van de batterijen varieert afhankelijk van<br />

hoe vaak het apparaat wordt gebruikt en de<br />

afstandsbedieningsinstellingen.<br />

Waarschuwing<br />

Verkeerd gebruik van de batterijen kan lekkage of het barsten van<br />

de batterijen tot gevolg hebben. Neem de volgende<br />

voorzorgsmaatregelen in acht:<br />

• Gebruik nooit oude en nieuwe batterijen door elkaar.<br />

• Plaats de batterijen zodanig dat de plus- en minpolen overeenkomen<br />

met de merktekens in het batterijvak.<br />

• Batterijen met dezelfde vorm kunnen een verschillende spanning<br />

hebben. Gebruik verschillende soorten batterijen niet samen.<br />

• Batterijen mogen niet in direct zonlicht of op een erg warme plaats,<br />

zoals in de buurt van een verwarming of in een auto die in de zon staat,<br />

gebruikt of opgeborgen worden. Dit kan namelijk resulteren in lekkage,<br />

oververhitting, exploderen of in brand vliegen van de batterijen.<br />

Bovendien kan de levensduur van de batterijen of de prestatie ervan<br />

afnemen.<br />

• Bij het wegruimen van gebruikte batterijen gelieve men rekening te<br />

houden met de in eigen land of streek van toepassing zijnde<br />

milieuwetten en andere openbare reglementeringen.<br />

Gebruik van de afstandsbediening<br />

Deze afstandsbediening kan gebruikt worden voor de bediening<br />

van andere <strong>Pioneer</strong> apparaten, waaronder versterkers, CD-spelers<br />

en tuners (inclusief DAB/FM/AM-tuners).<br />

• Door de Ingangsbronknoppen op de afstandsbediening in te drukken,<br />

wordt er overgeschakeld naar de bediening van de bijbehorende<br />

apparaten. Om bijvoorbeeld de CD-speler te bedienen, drukt u eerst op<br />

CD van de Ingangsbronknoppen en daarna op de knop.<br />

• Zelfs wanneer de afstandsbediening is ingesteld voor de bediening van<br />

een ander bronapparaat, kunt u de Versterkerknoppen toch nog<br />

gebruiken voor de bediening van de versterker.<br />

• Bedieningsfuncties die niet op de afstandsbediening beschikbaar zijn,<br />

kunt u programmeren door de leerfunctie te gebruiken samen met de<br />

afstandsbediening die bij het gewenste bronapparaat wordt geleverd.<br />

De knoppen binnen de stippellijnen in de bijbehorende afbeelding zijn<br />

de knoppen die met de programmeerfunctie opnieuw geprogrammeerd<br />

kunnen worden. Zie de paragraaf Signalen van andere<br />

afstandsbedieningen programmeren voor verdere informatie.<br />

• Raadpleeg de handleiding van elk apparaat voor verdere informatie<br />

betreffende de bediening en functies.<br />

• Afhankelijk van het apparaat in kwestie is het mogelijk dat sommige<br />

bedieningsfuncties niet worden ondersteund.<br />

Signalen van andere afstandsbedieningen<br />

programmeren<br />

De bedieningsfuncties van de afstandsbedieningen van andere<br />

apparaten kunnen rechtstreeks in de afstandsbediening van dit<br />

apparaat worden geprogrammeerd.<br />

Opmerking<br />

• U kunt ook terugkeren naar het volgende hogere niveau door even kort<br />

op de knop AMPLIFIER o te drukken. U kunt bij elke stap de<br />

procedure annuleren of verlaten door AMPLIFIER drie seconden<br />

ingedrukt te houden.<br />

• Na een inactiviteit van één minuut wordt de bewerking automatisch<br />

afgesloten.<br />

1 Druk tegelijk op de knop AMPLIFIER en MUTE.<br />

U ziet SETUP op het display van de afstandsbediening.<br />

2 Gebruik / om LEARNING te selecteren en druk hierna<br />

op ENTER.<br />

Op het display van de afstandsbediening wordt u gevraagd<br />

naar het apparaat dat u wilt bedienen, bijvoorbeeld CD of<br />

AUX.<br />

3 Druk op de ingangsbronknop voor het apparaat dat u<br />

wilt bedienen en druk hierna op ENTER.<br />

PRES KEY verschijnt op het LCD-display.<br />

4 Richt de twee afstandsbedieningen naar elkaar toe en<br />

druk vervolgens op de knop waaronder u het signaal wilt<br />

programmeren op de afstandsbediening van deze<br />

versterker.<br />

PRES KEY begint te knipperen om aan te geven dat de<br />

afstandsbediening klaar is om een signaal te ontvangen.<br />

• De afstandsbedieningen moeten 3 cm tot 5 cm van elkaar<br />

verwijderd zijn.<br />

3 cm tot 5 cm<br />

AMPLIFIER SOURCE<br />

OPEN/<br />

CLOSE<br />

DIRECT<br />

DIMMER<br />

S.RTRV<br />

CD PHONO AUX<br />

TUNER USB<br />

TAPE<br />

SOURCE<br />

AMP<br />

TONE/BAL<br />

5 Druk op de bijbehorende knop van de andere<br />

afstandsbediening die het signaal verzendt (aanleert<br />

aan) de afstandsbediening van deze versterker.<br />

Als u bijvoorbeeld het weergavebedieningssignaal wilt<br />

programmeren, houdt u kort ingedrukt. U ziet OK op het<br />

display als de bewerking is geprogrammeerd.<br />

Als de bewerking om een of andere reden niet is<br />

geprogrammeerd, ziet u kort ERROR en vervolgens PRES KEY<br />

op het display. In dat geval blijft u de knop die u wilt<br />

programmeren indrukken terwijl u de afstand tussen de<br />

afstandsbedieningen verandert totdat u OK op het display ziet.<br />

De knoppen die geprogrammeerd kunnen worden, zijn die<br />

vermeld als Programmeerbare knoppen binnen de<br />

stippellijnen in de bijbehorende afbeelding.<br />

6 Herhaal stap 4 en 5 als u nog meer signalen voor<br />

hetzelfde apparaat wilt programmeren.<br />

Als u signalen voor een ander apparaat wilt programmeren,<br />

sluit u de procedure af en herhaalt u stap 1 tot 5 en met .<br />

7 Houd de AMPLIFIER -knop ingedrukt als u de procedure<br />

wilt afsluiten en de bewerking(en) wilt opslaan.<br />

Opmerking<br />

• Soms resulteert het programmeren van de afstandsbediening in een<br />

verkeerd signaal als gevolg van interferentie van TV’s of andere<br />

apparatuur.<br />

• Sommige opdrachten van andere afstandsbedieningen kunnen niet<br />

worden geprogrammeerd, maar in de meeste gevallen volstaat het de<br />

afstandsbedieningen dichter bij of verder van elkaar te houden.<br />

• Als FULL verschijnt op het display van de afstandsbediening, is het<br />

geheugen vol. Zie Een van de knopinstellingen van de afstandsbediening<br />

wissen hieronder als u een geprogrammeerde knop wilt wissen die u<br />

niet gebruikt om zo geheugenruimte vrij te maken (houd er rekening<br />

mee dat sommige signalen meer geheugen vragen dan andere).<br />

Een van de knopinstellingen van de<br />

afstandsbediening wissen<br />

Volg de stappen hieronder om een geprogrammeerde knop te<br />

wissen en de standaardinstelling van de knop te herstellen.<br />

1 Druk tegelijk op de knop AMPLIFIER en MUTE.<br />

U ziet SETUP op het display van de afstandsbediening.<br />

2 Gebruik / om ERASE te selecteren en druk hierna op<br />

ENTER.<br />

Op het display wordt u gevraagd naar het apparaat dat<br />

correspondeert met de knopinstelling die u wilt wijzigen.<br />

3 Druk op de ingangsbronknop voor het apparaat dat<br />

correspondeert met de opdracht die u wilt wissen en druk<br />

hierna op ENTER.<br />

PRES KEY knippert op het display.<br />

4 Houd de knop die u wilt wissen twee seconden lang<br />

ingedrukt.<br />

U ziet OK of NO CODE op het display om te bevestigen dat de<br />

knop is gewist.<br />

5 Herhaal stap 4 als u meer knoppen wilt wissen.<br />

6 Houd de AMPLIFIER -knop enkele seconden ingedrukt<br />

als u klaar bent.<br />

De vooraf ingestelde instellingen van de<br />

afstandsbediening herstellen<br />

Volg de stappen hieronder om alle vooraf ingestelde codes en<br />

geprogrammeerde knoppen van de afstandsbediening te wissen.<br />

1 Druk tegelijk op de knop AMPLIFIER en MUTE.<br />

U ziet SETUP op het display van de afstandsbediening.<br />

2 Gebruik / om RESET te selecteren en druk hierna op<br />

ENTER.<br />

RESET knippert op het display.<br />

3 Houd ENTER ongeveer twee seconden ingedrukt.<br />

Op het display ziet u OK om te bevestigen dat alle vooraf<br />

ingestelde instellingen van de afstandsbediening zijn gewist.<br />

Technische gegevens<br />

Afmetingen ........................... 240 mm (B) x 50 mm (H) x 30 mm (D)<br />

Gewicht ....................................................... 165 g (zonder batterijen)<br />

Dit product voldoet aan de EMC Richtlijn<br />

2004/108/EG.<br />

D3-4-2-1-9b_A_Du<br />

Ontdek nu de voordelen van online registratie! Registreer uw <strong>Pioneer</strong> product<br />

via http://www.pioneer.nl - http://www.pioneer.be (of http://www.pioneer.eu)<br />

Uitgegeven door <strong>Pioneer</strong> Corporation.<br />

Copyright © 2007 <strong>Pioneer</strong> Corporation.<br />

Alle rechten voorbehouden.<br />

Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses <strong>Pioneer</strong>-Produkts. Lesen<br />

Sie sich diese Bedienungshinweise sorgfältig durch, um sich mit<br />

der Bedienung Ihres Geräts vertraut zu machen. Bewahren Sie<br />

diese Anleitung anschließend an einem sicheren Ort auf, um bei<br />

Bedarf darin nachschlagen zu können.<br />

Überprüfung des Verpackungsinhalts<br />

Überprüfen Sie bitte, ob Sie das folgende Zubehör vollständig erhalten haben:<br />

• AA/IEC R6P-Trockenzellenbatterien x2<br />

• Garantiekarte<br />

• Bedienungsanleitung<br />

Einlegen der Batterien<br />

Hinweis zur Batterielebensdauer<br />

Unter normalen Bedingungen kann die Fernbedienung etwa 5 Monate<br />

lang verwendet werden, wenn Alkalibatterien eingelegt sind. Die im<br />

Einzelfall von den Batterien erhaltene Lebensdauer richtet sich nach der<br />

Einsatzhäufigkeit und den Einstellungen der Fernbedienung.<br />

Achtung<br />

Ein falscher Gebrauch der Batterien kann zum Auslaufen oder Bersten<br />

führen. Beachten Sie bitte die folgenden Vorsichtshinweise:<br />

• Verwenden Sie niemals neue und alte Batterien zusammen.<br />

• Achten Sie beim Einsetzen der Batterien auf die ordnungsgemäße<br />

Orientierung von Plus- und Minuspolen (wie im Batteriefach angezeigt).<br />

• Batterien mit der gleichen Form können trotzdem eine unterschiedliche<br />

Spannung aufweisen. Verwenden Sie auf keinen Fall unterschiedliche<br />

Batterien zusammen.<br />

• Verwenden oder lagern Sie Batterien nicht in direktem Sonnenlicht<br />

oder an sehr heißen Orten wie im Inneren eines Fahrzeugs oder in der<br />

Nähe von Heizkörpern. Dadurch können Batterien leck werden, sich<br />

überhitzen oder in Brand geraten. Außerdem kann die Lebensdauer<br />

oder Leistung von Batterien beeinträchtigt werden.<br />

• Bei der Entsorgung von verbrauchten Batterien sind die einschlägigen<br />

gesetzlichen Vorschriften und Umweltschutzbestimmungen strikt einzuhalten.<br />

Verwendung der Fernbedienung<br />

Diese Fernbedienung kann zur Steuerung der Funktionen anderer<br />

<strong>Pioneer</strong>-Komponenten verwendet werden, einschließlich von<br />

Verstärkern, CD-Spielern und Tunern (inkl. DAB/UKW/MW-Tuner).<br />

• Durch Drücken einer der Eingangsquellen-Wahltasten an der Fernbedienung<br />

wird auf Steuerung der entsprechenden Komponente umgeschaltet. Um<br />

beispielsweise einen CD-Spieler zu steuern, drücken Sie zunächst die Taste CD<br />

der Eingangsquellen-Wahltasten und dann die Taste .<br />

• Selbst bei Einstellung der Fernbedienung auf Steuerung einer anderen<br />

Eingangsquelle stehen die Tasten für Verstärkersteuerung weiterhin zur<br />

Steuerung der Verstärkerfunktionen zur Verfügung.<br />

• Die Lernfunktion dieser Fernbedienung kann in Verbindung mit der<br />

Fernbedienung der zu steuernden Komponente verwendet werden, um die<br />

gewünschten Funktionen einzuprogrammieren. Bei den programmierbaren<br />

Tasten handelt es sich um die in der Abbildung durch den durch gestrichelte<br />

Linien umrandeten Bereich gekennzeichneten Tasten. Einzelheiten hierzu<br />

finden Sie im Abschnitt Programmierung von Signalen anderer Fernbedienungen.<br />

• Detaillierte Anweisungen bezüglich der Bedienungsvorgänge und Funktionen<br />

finden Sie in der Bedienungsanleitung der jeweiligen Komponente.<br />

• Bei bestimmten Komponenten werden nicht alle Funktionen unterstützt.<br />

Programmierung von Signalen anderer Fernbedienungen<br />

Die Funktionen der Fernbedienungen anderer Komponenten können<br />

direkt in die Fernbedienung dieses Gerätes einprogrammiert werden.<br />

Hinweis<br />

• Durch kurzzeitiges Drücken der Taste AMPLIFIER können Sie auf die<br />

nächsthöhere Ebene zurückkehren. Sie können das folgende<br />

Bedienungsverfahren in jedem beliebigen Schritt aufheben oder<br />

beenden, indem Sie AMPLIFIER 3 Sekunden lang gedrückt halten.<br />

• Nach einer Minute der Inaktivität verlässt die Fernbedienung<br />

automatisch den momentanen Betrieb.<br />

1 Sie die Taste AMPLIFIER , gedrückt, und drücken Sie<br />

gleichzeitig MUTE.<br />

Auf dem LCD-Display der Fernbedienung wird SETUP angezeigt.<br />

2 Wählen Sie mithilfe von / die Option LEARNING aus,<br />

und drücken Sie anschließend ENTER.<br />

Auf dem LCD-Display der Fernbedienung werden Sie<br />

aufgefordert, die zu steuernde Komponente anzugeben<br />

(beispielsweise CD oder AUX).<br />

3 Drücken Sie die Eingangsquellen-Taste für die zu steuernde<br />

Komponente, und drücken Sie anschließend ENTER.<br />

PRES KEY erscheint auf dem LCD-Display.<br />

4 Richten Sie die beiden Fernbedienungen wie in der<br />

nachstehenden Abbildung gezeigt aufeinander aus, und<br />

drücken Sie dann die Taste an der Fernbedienung dieses<br />

Verstärkers, die mit der neuen Funktion belegt werden soll.<br />

PRES KEY beginnt zu blinken. Damit wird angezeigt, dass die<br />

Fernbedienung nun Signale erkennen kann.<br />

• Der Abstand zwischen den Fernbedienungen sollte<br />

3 cm bis 5 cm betragen.<br />

3 cm bis 5 cm<br />

AMPLIFIER SOURCE<br />

OPEN/<br />

CLOSE<br />

DIRECT<br />

DIMMER<br />

S.RTRV<br />

CD PHONO AUX<br />

TUNER USB<br />

TAPE<br />

SOURCE<br />

AMP<br />

TONE/BAL<br />

5 Drücken Sie die entsprechende Taste an der anderen<br />

Fernbedienung, wonach sie das betreffende Signal an die<br />

Fernbedienung dieses Verstärkers übermittelt.<br />

Wenn Sie beispielsweise das Wiedergabesteuerungssignal<br />

vermitteln möchten, halten Sie für einige Sekunden<br />

gedrückt. Wenn der Vorgang vermittelt wurde, wird auf dem<br />

LCD OK angezeigt.<br />

Wenn der Vorgang aus bestimmten Gründen nicht vermittelt<br />

werden konnte, wird auf dem LCD kurz ERROR und<br />

anschließend wieder PRES KEY angezeigt. Halten Sie in<br />

einem solchen Fall die (Programmier-) Taste gedrückt, und<br />

ändern Sie den Abstand zwischen den beiden<br />

Fernbedienungen, bis auf dem LCD die Meldung OK<br />

angezeigt wird.<br />

Tasten, die mit Funktionen zur Steuerung anderer<br />

Komponenten belegt werden können, werden in der<br />

Abbildung durch den durch gestrichelte Linien umrandeten<br />

Bereich programmierbare Tasten gekennzeichnet.<br />

6 Um zusätzliche Signale für die aktuelle Komponente zu<br />

programmieren, wiederholen Sie bitte die Schritte 4 und 5.<br />

Um Signale für eine andere Komponente zu programmieren,<br />

beenden Sie den Betrieb, und wiederholen Sie anschließend<br />

die Schritte 1 bis 5.<br />

7 Halten Sie die AMPLIFIER -Taste einige Sekunden lang<br />

gedrückt, um die Bedienvorgänge zu beenden und zu<br />

speichern.<br />

Hinweis<br />

• Beachten Sie, dass durch Interferenzen von Fernsehgeräten oder<br />

anderen Geräten in einigen Fällen die falschen Signale an die<br />

Fernbedienung vermittelt werden können.<br />

• Einige Befehle von anderen Fernbedienungen können nicht<br />

programmiert werden. In den meisten Fällen muss jedoch nur der<br />

Abstand zwischen den beiden Fernbedienungen verkleinert bzw.<br />

vergrößert werden.<br />

• Wenn auf dem LCD-Display der Fernbedienung FULL angezeigt wird,<br />

weist dies darauf hin, dass der Speicher voll ist. Weitere Informationen<br />

über das Löschen einer nicht genutzten Taste zum Freigeben von<br />

Speicherplatz finden Sie unter Löschen der Einstellung einer<br />

Fernbedienungstaste unten (beachten Sie, dass für einige Signale mehr<br />

Speicherplatz als für andere erforderlich sein kann).<br />

Löschen der Einstellung einer Fernbedienungstaste<br />

Durch diese Option wird eine programmierte Tasteneinstellung<br />

gelöscht, und die Taste wird auf die werkseitigen Einstellungen<br />

zurückgestellt.<br />

1 Halten Sie die Taste AMPLIFIER gedrückt, und drücken<br />

Sie gleichzeitig MUTE.<br />

Auf dem LCD-Display der Fernbedienung wird SETUP angezeigt.<br />

2 Wählen Sie mithilfe von / die Option ERASE aus, und<br />

drücken Sie anschließend ENTER.<br />

Auf dem LCD der Fernbedienung werden Sie aufgefordert, die<br />

Komponente anzugeben, für die die zu löschende<br />

Tasteneinstellung festgelegt ist.<br />

3 Drücken Sie die Eingangsquellen-Taste, die dem zu<br />

löschenden Befehl entspricht, und drücken Sie<br />

anschließend ENTER.<br />

Auf dem LCD-Display blinkt PRES KEY.<br />

4 Halten Sie die Taste mit dem zu löschenden Inhalt für zwei<br />

Sekunden gedrückt.<br />

Auf dem LCD-Display wird OK bzw. NO CODE zur Bestätigung<br />

des Löschvorgangs angezeigt.<br />

5 Wiederholen Sie den Schritt 4, wenn Sie andere Tasten<br />

löschen möchten.<br />

6 Halten nach dem Abschließen dieses Vorgangs die<br />

AMPLIFIER -Taste für einige Sekunden gedrückt.<br />

Zurücksetzen der Voreinstellungen für die<br />

Fernbedienung<br />

Mithilfe dieser Option werden alle Fernbedienungs-<br />

Voreinstellungscodes und alle programmierten Tasteninhalte gelöscht.<br />

1 Halten Sie die Taste AMPLIFIER gedrückt, und drücken<br />

Sie gleichzeitig MUTE.<br />

Auf dem LCD-Display der Fernbedienung wird SETUP angezeigt.<br />

2 Wählen Sie mithilfe von / die Option RESET aus, und<br />

drücken Sie anschließend ENTER.<br />

RESET blinkt auf dem LCD-Display.<br />

3 Halten Sie ENTER für ca. zwei Sekunden gedrückt.<br />

Auf dem LCD wird OK angezeigt, um zu bestätigen, dass die<br />

Fernbedienungsvoreinstellungen gelöscht wurden.<br />

Technische Daten<br />

Abmessungen ....................... 240 mm (B) x 50 mm (H) x 30 mm (T)<br />

Gewicht ........................................................... 165 g (ohne Batterien)<br />

Dieses Produkt erfüllt die EMV-Richtlinie<br />

2004/108/EC.<br />

D3-4-2-1-9b_A_Ge<br />

Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes unter<br />

http://www.pioneer.de (oder http://www.pioneer.eu)<br />

Veröffentlicht von <strong>Pioneer</strong> Corporation.<br />

Urheberrechtlich geschützt © 2007 <strong>Pioneer</strong> Corporation.<br />

Alle Rechte vorbehalten.<br />

Touches programmables<br />

La zone délimitée par les pointillés indique<br />

les touches de fonction qui peuvent être<br />

programmées par les télécommandes<br />

pour d’autres composants.<br />

Programmierbare Tasten<br />

Der durch gestrichelte Linien umrandete<br />

Bereich kennzeichnet Funktionstasten,<br />

die über die Fernbedienungen anderer<br />

Komponenten programmiert werden<br />

können.<br />

Programmeerbare knoppen<br />

Het gebied binnen de stippellijnen<br />

geeft de functieknoppen aan die<br />

geprogrammeerd kunnen worden met<br />

de afstandsbedieningen van andere<br />

apparaten.<br />

1 Tasten für Verstärkersteuerung<br />

Diese Tasten dienen zur Steuerung von<br />

Verstärkerfunktionen. Einzelheiten hierzu<br />

finden Sie in der Bedienungsanleitung<br />

des Verstärkers.<br />

2 Eingangsquellen-Wahltasten<br />

Diese Tasten dienen zum Umschalten der<br />

Eingangsquelle. Drücken Sie eine dieser<br />

Tasten zur Wahl der entsprechenden<br />

Komponente.<br />

3 Anzeigefeld (LCD-Display)<br />

Hier werden Fernbedienungsoperationen<br />

und Einstellwerte angezeigt.<br />

4 LCD-Taste<br />

Mit dieser Taste wird die Display-Beleuchtung<br />

ein- und ausgeschaltet. Wenn bei<br />

eingeschalteter Display-Beleuchtung<br />

innerhalb von 1 Minute kein<br />

Bedienungsvorgang stattfindet, schaltet sich<br />

die Beleuchtung automatisch aus.<br />

Um die Display-Beleuchtung auszuschalten,<br />

halten Sie die LCD-Taste 5 Sekunden lang<br />

gedrückt, wonach die Anzeige LIGHT_M2 im<br />

Display erscheint. Danach leuchtet das<br />

Display nur dann auf, wenn die LCD-Taste<br />

gedrückt wird. Um auf den vorigen Zustand<br />

zurückzukehren, halten Sie die LCD-Taste<br />

erneut 5 Sekunden lang gedrückt, wonach die<br />

Anzeige LIGHT_M1 im Display erscheint.<br />

1 Commandes d’amplificateur<br />

Ces touches contrôlent les fonctions<br />

de l’amplificateur. Pour plus de détails,<br />

consultez le Mode d’emploi de<br />

l’amplificateur.<br />

2 Touches de source d’entrée<br />

Pour changer la source d’entrée. Appuyez<br />

sur une des touches pour sélectionner le<br />

composant correspondant.<br />

3 Affichage alphanumérique (LCD)<br />

Il indique les opérations par<br />

télécommande et les valeurs de réglage.<br />

4 Touche LCD<br />

Une pression sur cette touche allume le<br />

rétroéclairage de l’écran alphanumérique à<br />

cristaux liquides. Une nouvelle pression<br />

éteint l’écran. Si le rétroéclairage est allumé<br />

pendant plus d’une minute sans aucune<br />

entrée, il s’éteint automatiquement.<br />

Pour éteindre l’écran LCD, maintenez la<br />

touche LCD enfoncée pendant 5 secondes<br />

de sorte qu’appar<strong>ais</strong>se LIGHT M2. L’écran<br />

LCD s’allumera alors uniquement quand la<br />

touche LCD est actionnée. Pour rétablir<br />

l’état antérieur, maintenez la touche LCD<br />

enfoncée pendant 5 secondes de sorte<br />

qu’appar<strong>ais</strong>se LIGHT M1.<br />

1 Versterkerknoppen<br />

Deze knoppen worden gebruikt om de<br />

versterkerfuncties te bedienen.<br />

Raadpleeg de handleiding van de<br />

versterker voor verdere informatie.<br />

2 Ingangsbronknoppen<br />

Gebruik deze knoppen om de ingangsbron<br />

te kiezen. Bij indrukken van een knop wordt<br />

het bijbehorende apparaat geselecteerd.<br />

3 Alfanumeriek display (LCD)<br />

Op dit display worden de bedieningsfuncties<br />

van de afstandsbediening en de<br />

instelwaarden aangegeven.<br />

4 LCD-knop<br />

Bij indrukken van deze knop wordt de<br />

achtergrondverlichting voor het<br />

alfanumerieke LCD-display ingeschakeld.<br />

Druk nog een keer op de knop om de<br />

verlichting uit te schakelen. Als de<br />

verlichting langer dan 1 minuut brandt<br />

zonder dat er een bedieningshandeling<br />

wordt verricht, zal de verlichting weer<br />

automatisch worden uitgeschakeld.<br />

Om de LCD-verlichting uit te schakelen,<br />

houdt u de LCD-knop 5 seconden<br />

ingedrukt totdat LIGHT_M2 verschijnt. Het<br />

LCD-scherm zal dan alleen verlicht worden<br />

wanneer op de LCD-knop wordt gedrukt.<br />

Om terug te keren naar de vorige toestand,<br />

houdt u de LCD-knop 5 seconden<br />

ingedrukt totdat LIGHT_M1 verschijnt.<br />

English<br />

Deutsch<br />

Franç<strong>ais</strong><br />

Nederlands


Printed in <br />

If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a separate collection system for<br />

used electronic products in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling.<br />

Private households in the member states of the EU, in Switzerland and Norway may return their used electronic products free of<br />

charge to designated collection facilities or to a retailer (if you purchase a similar new one).<br />

For countries not mentioned above, please contact your local authorities for the correct method of disposal.<br />

By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus<br />

prevent potential negative effects on the environment and human health.<br />

K058_A_En<br />

Bij dit product zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet<br />

weggooien maar inleveren als KCA.<br />

D3-4-2-4-2_Du<br />

K058_A_Fr<br />

Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe<br />

un système de collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés<br />

conformément à la législation.<br />

Les habitants des états membres de l’UE, de Suisse et de Norvège peuvent retourner gratuitement leurs appareils électroniques<br />

usagés aux centres de collecte agréés ou à un détaillant (si vous rachetez un appareil similaire neuf).<br />

Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour savoir comment vous pouvez<br />

vous débarrasser de vos appareils.<br />

Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous vous débarrassez sont correctement récupérés, traités et recyclés et préviendrez<br />

de cette façon les impacts néfastes possibles sur l’environnement et la santé humaine.<br />

K058_A_Ge<br />

Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es entsorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen. Es gibt ein<br />

getrenntes Sammelsystem für gebrauchte elektronische Produkte, über das die richtige Behandlung, Rückgewinnung<br />

und Wiederverwertung gemäß der bestehenden Gesetzgebung gewährleistet wird.<br />

Privathaushalte in den Mitgliedsstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen können ihre gebrauchten elektronischen<br />

Produkte an vorgesehenen Sammeleinrichtungen kostenfrei zurückgeben oder aber an einen Händler zurückgeben (wenn sie ein<br />

ähnliches neues Produkt kaufen).<br />

Bitte wenden Sie sich in den Ländern, die oben nicht aufgeführt sind, hinsichtlich der korrekten Verfahrensweise der Entsorgung<br />

an die örtliche Kommunalverwaltung.<br />

Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende Produkt der notwendigen Behandlung, Rückgewinnung und<br />

Wiederverwertung unterzogen wird, und so mögliche negative Einflüsse auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit<br />

vermieden werden.<br />

K058_A_Du<br />

Deponeer dit product niet bij het gewone huishoudelijk afval wanneer u het wilt verwijderen. Er bestaat een speciaal<br />

wettelijk voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste behandeling, het opnieuw bruikbaar maken en de recycling<br />

van gebruikte elektronische producten.<br />

In de lidstaten van de EU, Zwitserland en Noorwegen kunnen particulieren hun gebruikte elektronische producten gratis bij de<br />

daarvoor bestemde verzamelplaatsen of een verkooppunt (indien u aldaar een gelijkwaardig nieuw product koopt) inleveren.<br />

Indien u zich in een ander dan bovengenoemd land bevindt kunt u contact opnemen met de plaatselijke overheid voor informatie<br />

over de juiste verwijdering van het product.<br />

Zodoende zorgt u ervoor dat het verwijderde product op de juiste wijze wordt behandeld, opnieuw bruikbaar wordt gemaakt,<br />

t gerecycleerd en het niet schadelijk is voor de gezondheid en het milieu.<br />

K058_A_It<br />

Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un sistema di raccolta<br />

differenziata in conformità alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo.<br />

I privati cittadini dei paesi membri dell’UE, di Svizzera e Norvegia, possono restituire senza alcun costo i loro prodotti elettronici<br />

usati ad appositi servizi di raccolta o a un rivenditore (se si desidera acquistarne uno simile).<br />

Per i paesi non citati qui sopra, si prega di prendere contatto con le autorità locali per il corretto metodo di smaltimento.<br />

In questo modo, si è sicuri che il proprio prodotto eliminato subirà il trattamento, il recupero e il riciclo necessari per prevenire gli<br />

effetti potenzialmente negativi sull’ambiente e sulla vita dell’uomo.<br />

K058_A_Sp<br />

Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la<br />

legislación<br />

vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento<br />

adecuado de tratamiento, recuperación y reciclado.<br />

Las viviendas privadas en los estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver gratuitamente sus productos<br />

electrónicos usados en las instalaciones de recolección previstas o bien en las instalaciones de minoristas (si adquieren un<br />

producto similar nuevo).<br />

En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en contacto con sus autoridades locales a fin<br />

de conocer el método de eliminación correcto.<br />

Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto de desecho se somete a los procesos de tratamiento,<br />

recuperación y reciclaje necesarios, con lo que se previenen los efectos negativos potenciales para el entorno y la salud humana.<br />

D3-7-10-6_A_Ru<br />

Telecomando / Mando a distancia /<br />

Пульт дистанционного управления<br />

<strong>CU</strong>-<strong>R9</strong><br />

Istruzioni per l’uso / Manual de instrucciones /<br />

Инструкции по эксплуатации<br />

A/B/C<br />

AMPLIFIER<br />

SOURCE<br />

OPEN/<br />

CLOSE<br />

DIRECT<br />

DIMMER<br />

S.RTRV<br />

CD PHONO AUX<br />

TUNER<br />

USB<br />

TAPE<br />

SOURCE<br />

AMP<br />

MENU<br />

TONE/BAL<br />

R/<br />

L/<br />

DISPLAY<br />

TUNE /8<br />

MUTE<br />

VOL<br />

TUNE / 7<br />

ST / ST /<br />

ENTER<br />

PURE AUDIO REPEAT RANDOM MEMORY<br />

BAND<br />

TIME<br />

PROGRAM<br />

CLEAR<br />

LEGATO LINK<br />

SACD SETUP<br />

I/J<br />

G/H<br />

D/E/F<br />

A.PRESET/A.TUNE<br />

MPX<br />

ENTER<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

PIONEER CORPORATION 4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan<br />

Корпорация Пайонир 4-1, Мегуро 1-Чоме, Мегуро-ку, Токио 153-8654, Япония<br />

PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404<br />

PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411<br />

PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11<br />

PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD. 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555<br />

PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: (03) 9586-6300<br />

PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico,D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270<br />

K002_Ru<br />

Grazie per aver acquistato questo prodotto <strong>Pioneer</strong>. Leggere<br />

attentamente questo <strong>manual</strong>e di istruzioni per familiarizzarsi con<br />

l’uso dell’apparecchio. Conservare poi il <strong>manual</strong>e per ogni<br />

eventuale futuro riferimento.<br />

Controllo del contenuto della scatola<br />

Controllare che siano stati inclusi i seguenti accessori in<br />

dotazione:<br />

• Batterie a secco AA/IEC R6P x2<br />

• Garanzia<br />

• Istruzioni per l’uso<br />

Installazione delle batterie<br />

Durata della batteria<br />

In condizioni normali ed usando batterie alcaline, questa unità<br />

dovrebbe poter funzionare per cinque mesi circa. La durata<br />

effettiva delle batterie tuttavia dipende dalla frequenza di uso e<br />

dalle impostazioni del telecomando.<br />

Attenzione<br />

L’uso errato delle batterie puo causare rischi quali perdite o scoppi.<br />

Osservare sempre le seguenti precauzioni:<br />

• Non utilizzare mai batterie nuove e vecchie contemporaneamente.<br />

• Inserire le polarita positiva e negativa delle batterie in conformita con le<br />

marcature nel vano batterie.<br />

• Batterie con la stessa forma possono avere un voltaggio diverso. Non<br />

usare diversi tipi di batterie contemporaneamente.<br />

• Non usare o conservare batterie in luce solare diretta o in altri luoghi<br />

eccessivamente caldi, ad esempio in un’automobile o vicino ad una<br />

sorgente di calore. Questo potrebbe causare perdite di acido, farle<br />

surriscaldare esplodere o prendere fuoco. Puo anche ridurne la durata<br />

o le prestazioni.<br />

• Quandro recuperate le pille/batterie usate, fate riferimento alle norme<br />

di legge in vigore nel vs. paese in tema di protezione dell’ambiente.<br />

Uso del telecomando<br />

Questo telecomando può venire usato per controllare le funzioni di<br />

altri componenti <strong>Pioneer</strong>, compresi gli amplificatori, i lettori CD ed<br />

i sintonizzatori (compresi i sintonizzatori DAB/FM/AM).<br />

• Premendo uno dei selettori di ingresso del telecomando si attiva la<br />

modalità di funzionamento del componente corrispondente. Ad<br />

esempio, per usare un lettore CD, premere prima il selettore di<br />

ingresso CD, poi il pulsante .<br />

• Anche se il telecomando viene impostato per controllare altri<br />

componenti, i comandi dell’amplificatore continuano a controllare le<br />

funzioni dell’amplificatore.<br />

• Le operazioni non memorizzate nel telecomando possono venire registrate<br />

usando la funzione di apprendimento insieme al telecomando in dotazione<br />

al componente esterno desiderato. I pulsanti in cui le funzioni possono<br />

venire registrate usando la funzione di programmazione sono quelli entro<br />

la linea tratteggiata nell’illustrazione. Per dettagli, consultare la sezione<br />

Programmazione dei segnali provenienti da altri telecomandi.<br />

• Per ottenere informazioni dettagliate sull’uso e le funzioni dei vari<br />

componenti, consultarne i <strong>manual</strong>i.<br />

• Alcune operazioni possono non venire supportate da certi componenti.<br />

Programmazione dei segnali provenienti da altri<br />

telecomandi<br />

Le operazioni dei telecomandi di altri componenti possono venire<br />

apprese dal telecomando di questo apparecchio.<br />

Nota<br />

• Potete tornare al livello immediatamente superiore anche premendo il<br />

pulsante AMPLIFIER . Potete cancellare o evitare ciascuna delle fasi<br />

mantenendo premjuto AMPLIFIER per tre secondi.<br />

• Dopo un minuto di inattività il telecomando esce automaticamente<br />

dall’operazione in corso.<br />

1 Tenere premuto il tasto AMPLIFIER mentre si preme<br />

MUTE.<br />

Sul display LCD del telecomando appare SETUP.<br />

2 Per selezionare / utilizzare LEARNING, quindi premere<br />

ENTER.<br />

Sul display LCD del telecomando viene visualizzata la richiesta<br />

di specificare il componente da controllare (ad esempio CD o<br />

AUX).<br />

3 Premere il tasto relativo alla fonte d’ingresso del<br />

componente che si desidera controllare, quindi premere<br />

ENTER.<br />

PRES KEY appare nel display a LCD.<br />

4 Puntare i due telecomandi l’uno verso l’altro e premere il<br />

pulsante del telecomando di questo amplificatore che<br />

apprenderà la funzione.<br />

PRES KEY inizia a lampeggiare per indicare che il<br />

telecomando è pronto per accettare il segnale.<br />

• I telecomandi devono rimanere a una distanza di circa da<br />

3 cm a 5 cm l’uno dall’altro.<br />

3 cm a 5 cm<br />

AMPLIFIER SOURCE<br />

OPEN/<br />

CLOSE<br />

DIRECT<br />

DIMMER<br />

S.RTRV<br />

CD PHONO AUX<br />

TUNER USB<br />

TAPE<br />

SOURCE<br />

AMP<br />

TONE/BAL<br />

5 Premere quindi il pulsante dell’altro telecomando che<br />

invia (che insegna) segnale al telecomando di questo<br />

amplificatore.<br />

Ad esempio, per memorizzare il segnale di controllo della<br />

riproduzione, premere e tenere premuto brevemente . Se<br />

l’operazione è riuscita, sul display LCD apparirà OK.<br />

Se per qualche motivo l’operazione non riesce, sul display<br />

LCD apparirà brevemente ERROR, quindi di nuovo PRES KEY.<br />

In tal caso, continuare a premere il tasto di memorizzazione<br />

mentre si modifica la distanza tra i due telecomandi finché sul<br />

display LCD non apparirà OK.<br />

I pulsanti che possono venire programmati sono quelli elencati<br />

fra i Pulsanti programmabili entro la linea tratteggiata in figura.<br />

6 Per programmare altri segnali per il componente<br />

corrente, ripetere i punti 4 e 5.<br />

Per programmare i segnali per altri componenti, uscire e<br />

ripetere i punti da 1 a 5.<br />

7 Premere e tenere premuto il tasto AMPLIFIER per un<br />

paio di secondi per uscire e memorizzare le operazioni.<br />

Nota<br />

• Si tenga presente che eventuali interferenze dal televisore o da altri<br />

dispositivi possono, a volte, causare la memorizzazione del segnale<br />

errato nel telecomando.<br />

• Alcuni comandi emessi da altri telecomandi non possono essere<br />

memorizzati, ma nella maggior parte dei casi è sufficiente avvicinare o<br />

allontanare i telecomandi.<br />

• Se sul display LCD del telecomando è visualizzato FULL, significa che la<br />

memoria è piena. Per cancellare un tasto programmato che non viene<br />

utilizzato, in modo da liberare la memoria (alcuni segnali occupano una<br />

quantità di memoria maggiore di altri), vedere Cancellazione di una delle<br />

impostazioni del tasto del telecomando di seguito.<br />

Cancellazione di una delle impostazioni del tasto del<br />

telecomando<br />

Questa operazione causa la cancellazione di uno dei tasti<br />

programmati e ripristina il tasto sui valori di fabbrica.<br />

1 Tenere premuto il tasto AMPLIFIER mentre si preme<br />

MUTE.<br />

Sul display LCD del telecomando appare SETUP.<br />

2 Per selezionare / utilizzare ERASE, quindi premere<br />

ENTER.<br />

Sul display LCD del telecomando viene visualizzata la richiesta<br />

di specificare il componente corrispondente all’impostazione<br />

del tasto da cancellare.<br />

3 Premere il tasto relativo alla fonte d’ingresso<br />

corrispondente al comando che si desidera cancellare,<br />

quindi premere ENTER.<br />

Sul display LCD lampeggerà PRES KEY.<br />

4 Premere e tenere premuto il tasto da cancellare per due<br />

secondi.<br />

Sul display LCD appare OK o NO CODE per confermare la<br />

cancellazione del tasto.<br />

5 Ripetere il punto 4 per cancellare altri tasti.<br />

6 Al termine premere e tenere premuto il tasto AMPLIFIER <br />

per un paio di secondi.<br />

Ripristino delle preselezioni del telecomando<br />

Questa operazione cancellerà tutti i codici di preselezione e i tasti<br />

programmati del telecomando.<br />

1 Tenere premuto il tasto AMPLIFIER u mentre si preme<br />

MUTE.<br />

Sul display LCD del telecomando appare SETUP.<br />

2 Per selezionare / utilizzare RESET, quindi premere<br />

ENTER.<br />

Sul display LCD appare RESET.<br />

3 Premere e tenere premuto ENTER per circa due secondi.<br />

Sul display LCD appare OK per confermare l’avvenuta<br />

cancellazione delle preselezioni.<br />

Specifiche<br />

Dimensioni ............................. 240 mm (L) x 50 mm (A) x 30 mm (P)<br />

Peso .................................................................. 165 g (senza batterie)<br />

Questo prodotto è conforme con la Direttiva EMC<br />

2004/108/CE.<br />

D3-4-2-1-9b_A_It<br />

Registra il tuo prodotto su http://www.pioneer.it (o http://www.pioneer.eu) e<br />

scopri subito quali vantaggi puoi ottenere!<br />

Pubblicato da <strong>Pioneer</strong> Corporation.<br />

Copyright © 2007 <strong>Pioneer</strong> Corporation.<br />

Tutti i diritti riservati.<br />

Gracias por comprar este producto <strong>Pioneer</strong>. Lea detenidamente<br />

este <strong>manual</strong> de instrucciones para saber cómo operar este modelo<br />

adecuadamente. Una vez haya leído las instrucciones, guárdelas<br />

en un lugar seguro para futura referencia.<br />

Comprobación del contenido de la caja<br />

Compruebe que ha recibido todos los accesorios siguientes:<br />

• Pilas secas AA/IEC R6P x2<br />

• Tarjeta de garantía<br />

• Manual de instrucciones<br />

Instalación de las pilas<br />

Acerca de la vida de servicio de las pilas<br />

En condiciones normales, podrá utilizar la unidad durante cinco<br />

meses aproximadamente cuando haya insertado pilas alcalinas.<br />

La vida de servicio de las pilas cambia según la frecuencia de<br />

utilización y los ajustes de control remoto.<br />

Precaución<br />

El uso incorrecto de las pilas puede provocar situaciones<br />

peligrosas tales como fugas y explosión. Tenga en cuenta las<br />

siguientes precauciones:<br />

• Nunca utilice pilas nuevas y usadas al mismo tiempo.<br />

• Instale las pilas correctamente, haciendo coincidir los polos positivo y<br />

negativo de las mismas con las marcas de polaridad impresas en el<br />

compartimiento de las pilas.<br />

• Aunque distintas pilas tengan la misma forma, pueden tener tensiones<br />

diferentes. No mezcle pilas de distinto tipo.<br />

• No utilice ni guarde las pilas en un lugar expuesto a la luz solar directa<br />

o donde el calor sea excesivo como, por ejemplo, en el interior de un<br />

coche o cerca de un aparato de calefacción. De lo contrario, las pilas<br />

podrán reventar, sobrecalentarse, explotar o incendiarse. Esto también<br />

puede reducir la duración o el rendimiento de las pilas.<br />

• Cuando tiene que desembarazarte de las baterías usadas, por favor se<br />

adapte a los reglamentos gubernamentales o a las disposiciones en<br />

materia ambiental en vigor en su país o área.<br />

Empleo del mando a distancia<br />

Este mando a distancia puede utilizarse para controlar las<br />

operaciones de otros componentes <strong>Pioneer</strong>, entre los que se<br />

incluyen amplificadores, reproductores de discos CD, y<br />

sintonizadores (incluyendo sintonizadores DAB/FM/AM).<br />

• Pulsando los botones de la fuente de entrada del mando a distancia,<br />

el modo de operación cambia para controlar los componentes<br />

correspondientes. Por ejemplo, para operar un reproductor de discos<br />

CD, pulse primero el botón de la fuente de entrada CD, y luego<br />

pulse el botón .<br />

• Incluso cuando el mando a distancia esté ajustado para operar otro<br />

componente de fuente de entrada, los controles del amplificador<br />

seguirán habilitados para las operaciones del amplificador.<br />

• Las operaciones que no están registradas en el mando a distancia<br />

pueden registrarse empleando la función de aprendizaje junto con el<br />

mando a distancia suministrado con el componente de la fuente de<br />

entrada deseada. Los botones que pueden registrarse empleando la<br />

función de programación son los que están dentro de las líneas<br />

punteadas de la ilustración mostrada. Para ver los detalles, consulte la<br />

sección de Programación de señales de otros mandos a distancia.<br />

• Consulte los <strong>manual</strong>es de instrucciones de cada componente para ver las<br />

instrucciones detalladas relacionadas con las operaciones y las funciones.<br />

• Es posible que no puedan realizarse algunas operaciones, dependiendo<br />

del componente implicado.<br />

Programación de señales de otros mandos a<br />

distancia<br />

Las operaciones de los mandos a distancia para los otros<br />

componentes pueden programarse directamente en el mando a<br />

distancia de esta unidad.<br />

Nota<br />

• También podrá volver al siguiente nivel anterior pulsando brevemente el<br />

botón AMPLIFIER . Podrá cancelar o salir de cualquiera de los pasos<br />

presionando y manteniendo presionado AMPLIFIER durante tres<br />

segundos.<br />

• Después de un minuto de inactividad, el mando a distancia cancelará<br />

automáticamente la operación.<br />

1 Mientras mantiene pulsado el botón AMPLIFIER , pulse<br />

MUTE.<br />

La pantalla LCD del mando a distancia indicará SETUP.<br />

2 Utilice / para seleccionar LEARNING y, a continuación,<br />

pulse ENTER.<br />

La pantalla LCD del mando a distancia le pide que indique el<br />

componente que desea controlar (por ejemplo, CD o AUX).<br />

3 Pulse el botón de fuente de entrada para el componente<br />

que desea controlar y, a continuación, pulse ENTER.<br />

PRES KEY aparece en la pantalla LCD.<br />

4 Oriente los dos mandos a distancia el otro hacia el otro y<br />

pulse entonces el botón que deba efectuar el aprendizaje<br />

en el mando a distancia de este amplificador.<br />

PRES KEY comenzará a parpadear para indicar que el mando<br />

a distancia está listo para aceptar una señal.<br />

• Los mandos a distancia deben situarse a una distancia de<br />

3 cm a 5 cm uno de otro.<br />

3 cm a 5 cm<br />

AMPLIFIER SOURCE<br />

OPEN/<br />

CLOSE<br />

DIRECT<br />

DIMMER<br />

S.RTRV<br />

CD PHONO AUX<br />

TUNER USB<br />

TAPE<br />

SOURCE<br />

AMP<br />

TONE/BAL<br />

5 Pulse el botón correspondiente en el otro mando a<br />

distancia que emite (enseña) la señal al mando a<br />

distancia de este amplificador.<br />

Por ejemplo, si desea programar la señal de control de<br />

reproducción, pulse y mantenga pulsado brevemente. Si la<br />

operación de programación tiene éxito, la pantalla LCD<br />

indicará OK.<br />

Si, por alguna razón la operación de programación no tiene<br />

éxito, la pantalla LCD indicará ERROR brevemente y, a<br />

continuación, volverá a mostrar PRES KEY. Si esto sucediera,<br />

repita la operación (pulsando el botón que desea programar)<br />

variando la distancia entre los dos mandos a distancia, hasta<br />

que la pantalla LCD indique OK.<br />

Los botones que pueden programarse son los que están<br />

enumerados como botones programables dentro del área<br />

punteada de la ilustración mostrada.<br />

6 Para programar señales adicionales para el componente<br />

actual, repita los pasos 4 y 5.<br />

Para programar señales para otro componente, salga y repita<br />

los pasos 1 a 5.<br />

7 Pulse y mantenga pulsado el botón AMPLIFIER durante<br />

un par de segundos para salir y guardar la(s)<br />

operación(es).<br />

Nota<br />

• Recuerde que, en ocasiones, las interferencias de televisores u otros<br />

dispositivos pueden hacer que el mando a distancia programe una señal<br />

incorrecta.<br />

• Algunos comandos de otros mandos a distancia no pueden<br />

programarse, pero en la mayoría de los casos sólo es necesario acercar<br />

o alejar los mandos a distancia.<br />

• Si la pantalla LCD del mando a distancia indica FULL, significa que la<br />

memoria está llena. Consulte Borrado de uno de los botones<br />

programados en el mando a distancia más abajo para obtener<br />

información sobre cómo borrar un botón programado que no utilice<br />

para liberar espacio en la memoria (tenga en cuenta que algunas<br />

señales pueden ocupar más memoria que otras).<br />

Borrado de uno de los botones programados en el<br />

mando a distancia<br />

Este procedimiento borra uno de los botones programados y<br />

restablece el botón al ajuste por defecto.<br />

1 Mientras mantiene pulsado el botón AMPLIFIER , pulse<br />

MUTE.<br />

La pantalla LCD del mando a distancia indicará SETUP.<br />

2 Utilice / para seleccionar ERASE y, a continuación,<br />

pulse ENTER.<br />

La pantalla LCD del mando distancia le indicará el<br />

componente correspondiente al ajuste de botón que se va a<br />

borrar.<br />

3 Pulse el botón de fuente de entrada correspondiente al<br />

comando que desea borrar y, a continuación, pulse ENTER.<br />

PRES KEY comenzará a parpadear en la pantalla LCD.<br />

4 Pulse y mantenga pulsado el botón que desea borrar<br />

durante dos segundos.<br />

La pantalla LCD indicará OK o NO CODE para confirmar que el<br />

botón ha sido borrado.<br />

5 Repita el paso 4 para borrar otros botones.<br />

6 Cuando haya terminado, pulse y mantenga pulsado el<br />

botón AMPLIFIER durante un par de segundos.<br />

Restablecimiento de los preajustes del mando a<br />

distancia<br />

Este procedimiento borra todos los códigos de preajuste y botones<br />

programados en el mando a distancia.<br />

1 Mientras mantiene pulsado el botón AMPLIFIER , pulse<br />

MUTE.<br />

La pantalla LCD del mando a distancia indicará<br />

SETUP.<br />

2 Utilice / para seleccionar RESET y, a continuación,<br />

pulse ENTER.<br />

RESET parpadeará en la pantalla LCD.<br />

3 Pulse y mantenga pulsado ENTER durante dos segundos.<br />

La pantalla LCD indicará OK para confirmar que se han<br />

borrado los datos programados en el mando a distancia.<br />

Especificaciones<br />

Tamaño ............................... 240 mm (An) x 50 mm (Al) x 30 mm (Pr)<br />

Peso ............................................................................ 165 g (sin pilas)<br />

Este producto cumple con la Directiva EMC<br />

2004/108/EC.<br />

D3-4-2-1-9b_A_Sp<br />

Registre su producto en http://www.pioneer.es (o en http://www.pioneer.eu)<br />

Descubra los beneficios de registrarse on-line:<br />

Publicado por <strong>Pioneer</strong> Corporation.<br />

Copyright © 2007 <strong>Pioneer</strong> Corporation.<br />

Todos los derechos reservados.<br />

Благодарим вас за покупку этого изделия марки <strong>Pioneer</strong>.<br />

Полностью прочтите настоящие инструкции по эксплуатации, чтобы<br />

знать, как правильно обращаться с этой моделью. Прочитав инструкции,<br />

сохраните их в надежном месте для использования в будущем.<br />

Проверка комплекта поставки<br />

Проверьте наличие перечисленных ниже принадлежностей:<br />

• Сухие батарейки AA/IEC R6P x2<br />

• Гарантийный сертификат<br />

• Инструкции по эксплуатации<br />

Установка батареек<br />

Срок службы батареек<br />

В нормальных условиях эксплуатации устройство может<br />

использоваться в течение около пяти месяцев от щелочных<br />

батареек. Срок службы батареек зависит от частоты<br />

пользования и настроек пульта ДУ.<br />

Предупреждение<br />

Неправильная установка батареек может стать причиной возникновения<br />

опасной ситуации, например, утечки внутреннего вещества или взрыва.<br />

Соблюдайте перечисленные ниже меры предосторожности:<br />

• Не используйте новые батарейки вместе со старыми.<br />

• Устанавливайте батарейки так, чтобы их положительные и<br />

отрицательные полюса располагались в соответствии с<br />

обозначениями внутри отсека для батарей.<br />

• Батарейки одинаковой формы могут обеспечивать разное<br />

напряжение. Не используйте батарейки разного типа.<br />

• Не используйте или храните батарейки в местах, подвергнутых<br />

прямому падению солнечных лучей, или других предельно<br />

горячих местах, например, внутри машины или возле<br />

обогревателя. Это может вызвать протекание, перегреву,<br />

разрыву или возгоранию батареек. Это также может привести к<br />

уменьшению срока службы и отразиться на работе батареек.<br />

• Производите утилизацию использованных батареек в<br />

соответствии с действующими в стране или регионе<br />

государственными постановлениями или правилами по охраны<br />

окружающей среды.<br />

Использование пульта дистанционного управления<br />

Данный пульт дистанционного управления может использоваться для<br />

управления работой других компонентов <strong>Pioneer</strong>, включая усилители,<br />

проигрыватели CD и тюнеры (включая тюнеры DAB/FM/AM).<br />

• При нажатии кнопок входных источников на пульте<br />

дистанционного управления режим работы пульта переключается<br />

для управления соответствующими компонентами. Например,<br />

чтобы управлять проигрывателем CD, сначала нажмите кнопку<br />

CD из кнопки входных источников, затем кнопку .<br />

• Даже когда пульт дистанционного управления настроен для<br />

управления другим компонентом в качестве сходного источника,<br />

кнопки управления усилителем продолжают функционировать,<br />

позволяя управлять работой усилителя.<br />

• Операции, не зарегистрированные в пульте дистанционного управления,<br />

можно зарегистрировать, пользуясь обучающей функцией с помощью<br />

пульта дистанционного управления, прилагаемого к компоненту, которым вы<br />

желаете управлять в качестве входного источника. Кнопки, для которых<br />

можно зарегистрировать операции с помощью функции программирования,<br />

указаны пунктирными линиями на сопроводительном рисунке. За подробной<br />

информацией обращайтесь к разделу Программирование сигналов от<br />

других пультов ДУ.<br />

• За подробной информацией относительно операций и функций<br />

обращайтесь к инструкциям по эксплуатации каждого из компонентов.<br />

• В зависимости от компонента, некоторые операции могут не<br />

поддерживаться.<br />

Программирование сигналов от других<br />

пультов ДУ<br />

Операции пультов ДУ для других компонентов могут<br />

непосредственно программироваться в пульт ДУ данного устройства.<br />

Примечание<br />

• Вы также можете вернуться на следующий более высокий<br />

уровень с помощью кратковременного нажатия кнопки<br />

AMPLIFIER . Вы можете выполнить отмену или выход на<br />

любом шаге, нажав и удерживая в нажатом положении в течение<br />

трех секунд AMPLIFIER .<br />

• Если в течение минуты не осуществляются никакие действия,<br />

пульт ДУ автоматически выключается.<br />

1 Удерживая нажатой кнопку AMPLIFIER ,<br />

нажмите кнопку MUTE.<br />

На ЖК дисплее пульта ДУ отображается SETUP.<br />

2 Используя кнопки /, выберите значение<br />

LEARNING, а затем нажмите кнопку ENTER.<br />

На дисплее пульта ДУ отобразится запрос управляемого<br />

компонента (например, CD или AUX).<br />

3 Нажмите кнопку источника входа для<br />

компонента, которым необходимо управлять,<br />

затем нажмите кнопку ENTER.<br />

PRES KEY отображается на ЖК дисплее.<br />

4 Направьте два пульта ДУ один на другой, а<br />

затем нажмите кнопку, на которую будет<br />

выполняться обучающее программирование,<br />

на пульте ДУ данного усилителя.<br />

Надпись PRES KEY начнет мигать, сигнализируя о том,<br />

что пульт ДУ готов принять сигнал.<br />

• Пульты ДУ должны находиться на расстоянии 3 см до<br />

5 см друг от друга.<br />

3 см до 5 см<br />

AMPLIFIER SOURCE<br />

OPEN/<br />

CLOSE<br />

DIRECT<br />

DIMMER<br />

S.RTRV<br />

CD PHONO AUX<br />

TUNER USB<br />

TAPE<br />

SOURCE<br />

AMP<br />

TONE/BAL<br />

5 Нажмите соответствующую кнопку на другом<br />

пульте ДУ, который передает сигнал (обучает)<br />

на пульт ДУ данного усилителя.<br />

Например, если требуется перенести действие управления<br />

воспроизведением, нажмите кнопку и удерживайте нажатой <br />

в течение короткого времени. На дисплее отобразится OK,<br />

если команда была передана.<br />

Если по каким-либо причинам команда передана не была, на<br />

дисплее на короткое время отобразится ERROR, а затем<br />

снова PRES KEY. В такой ситуации продолжайте нажимать<br />

передаваемую кнопку, меняя расстояние между пультами ДУ,<br />

пока на дисплее не отобразится OK.<br />

Кнопки, которые могут программироваться, указаны в<br />

качестве программируемых кнопок внутри зоны,<br />

обозначенной пунктирной линией на сопроводительном<br />

рисунке.<br />

6 Для программирования дополнительных<br />

сигналов для текущего компонента повторите<br />

пп. 4 и 5.<br />

Для программирования сигналов для другого<br />

компонента, завершите операцию и повторите шаги с 1<br />

до 5.<br />

7 Нажмите и удерживайте нажатым кнопку<br />

AMPLIFIER в течение нескольких секунд для<br />

выхода из сохранения введенных(ой)<br />

команд(ы).<br />

Примечание<br />

• Учтите, что помехи от телевизоров и других устройств иногда<br />

являются причиной запоминания пультом ДУ неверного сигнала.<br />

• Некоторые команды других пультов ДУ невозможно передать, но<br />

в большинстве случаях для успешной передачи достаточно<br />

сдвинуть пульты ближе или разнести их дальше.<br />

• Если на ЖК пульта ДУ отображается FULL, память пульта<br />

заполнена. См. раздел Стирание одной из настроек кнопки пульта<br />

ДУ ниже для получения информации о стирании<br />

запрограммированной кнопки, которая не используется, для<br />

освобождения памяти (учтите, что одни сигналы могут занимать<br />

больше памяти, чем другие).<br />

Стирание одной из настроек кнопки пульта ДУ<br />

Эта функция позволяет стирание запрограммированных<br />

кнопок и восстановление заводских настроек по умолчанию.<br />

1 Удерживая нажатой кнопку AMPLIFIER ,<br />

нажмите кнопку MUTE.<br />

На ЖК дисплее пульта ДУ отображается SETUP.<br />

2 Используя кнопки /, выберите значение<br />

ERASE, а затем нажмите кнопку ENTER.<br />

На ЖК дисплее пульта ДУ отображается запрос об<br />

указании компонента, назначение которого для<br />

соответствующей кнопки необходимо удалить.<br />

3 Нажмите кнопку источника входа,<br />

соответствующую удаляемой команде, затем<br />

нажмите кнопку ENTER.<br />

На дисплее будет мигать индикация PRES KEY.<br />

4 Нажмите кнопку, которую необходимо стереть,<br />

и удерживайте нажатой в течение двух секунд.<br />

На дисплее отобразится OK или NO CODE для<br />

подтверждения стирания кнопки.<br />

5 Повторите пункт 4 для стирания других кнопок.<br />

6 По окончании нажмите и удерживайте нажатой<br />

кнопку AMPLIFIER в течение нескольких секунд.<br />

Сброс предварительно заданных<br />

настроек пульта ДУ<br />

Эта функция позволяет стирание всех предварительно<br />

установленных кодов производителей и<br />

запрограммированных кнопок на пульте ДУ.<br />

1 Удерживая нажатой кнопку AMPLIFIER ,<br />

нажмите кнопку MUTE.<br />

На ЖК дисплее пульта ДУ отображается SETUP.<br />

2 Используя кнопки /, выберите значение<br />

RESET, а затем нажмите кнопку ENTER.<br />

На дисплее светится индикация RESET.<br />

3 Нажмите кнопку ENTER и удерживайте ее<br />

около двух секунд.<br />

На ЖК дисплее отображается OK для подтверждения<br />

стирания всех запрограммированных установок ДУ.<br />

Технические характеристики<br />

Размеры ............................ 240 мм (Ш) × 50 мм (В) × 30 мм (Г)<br />

Вес ........................................................... 165 кг (без батареек)<br />

Pulsanti programmabili<br />

L’area entro le linee tratteggiate indica<br />

dei pulsanti di funzione che possono<br />

venire programmati usando i<br />

telecomandi di altri componenti.<br />

Программируемые кнопки<br />

Пунктирной линией указана зона<br />

функциональных кнопок, которые<br />

могут быть запрограммированы с<br />

помощью пультов дистанционного<br />

управления для других компонентов.<br />

Botones programables<br />

El área de dentro de las líneas punteadas<br />

indica los botones de función que pueden<br />

programarse empleando los mandos a<br />

distancia para otros componentes.<br />

1 Кнопки управления усилителем<br />

Эти кнопки используются для управления<br />

функциями усилителя. За более<br />

подробной информацией по управлению<br />

обращайтесь к руководству по<br />

эксплуатации усилителя.<br />

2 Кнопки входных источников<br />

Используются для переключения<br />

источника входа. Нажимайте<br />

каждую из кнопок, чтобы выбрать<br />

соответствующий компонент.<br />

3 Буквенно-цифровой дисплей<br />

(ЖКД)<br />

Отображает информацию об<br />

операциях с пультом дистанционного<br />

управления и значения настроек.<br />

4 Кнопка ЖКД<br />

Нажатие этой кнопки включает подсветку<br />

буквенного-цифрового ЖК-дисплея.<br />

Повторное нажатие кнопки выключает<br />

подсветку. Если подсветка остается<br />

включенной в течение одной минуты без<br />

входа сигнала с какой-либо кнопки, она<br />

автоматически отключается.<br />

Чтобы выключить подсветку ЖКД,<br />

нажмите и удерживайте кнопку ЖКД в<br />

нажатом положении в течение 5 секунд,<br />

чтобы на дисплее отобразилось<br />

сообщение LIGHT_M2. Теперь экран<br />

ЖКД будет теперь зажигаться только при<br />

нажатии кнопки ЖКД. Чтобы вернуться к<br />

предыдущему состоянию, нажмите и<br />

удерживайте кнопку ЖКД в нажатом<br />

положении в течение 5 секунд, чтобы на<br />

дисплее отобразилось сообщение<br />

LIGHT_M1.<br />

1 Controles del amplificador<br />

Estos botones se utilizan para operar<br />

funciones del amplificador. Para ver los<br />

detalles sobre la operación, consulte el<br />

<strong>manual</strong> de instrucciones del amplificador.<br />

2 Botones de la fuente de entrada<br />

Se utilizan para cambiar la fuente de<br />

entrada. Pulse cada botón para seleccionar<br />

el componente correspondiente.<br />

3 Visualizador de caracteres (LCD)<br />

Muestra las operaciones de control<br />

remoto y los valores de los ajustes.<br />

4 Botón del LCD<br />

Al pulsar este botón se activa la<br />

iluminación posterior para visualización<br />

de caracteres en el visualizador LCD.<br />

Vuelva a pulsar el botón para desactivar la<br />

iluminación posterior. Si se deja activada<br />

la iluminación posterior durante un<br />

minuto sin introducir ningún control, se<br />

desactivará automáticamente.<br />

Para desactivar la iluminación posterior,<br />

mantenga pulsado el botón LCD durante 5<br />

segundos hasta que aparezca LIGHT_M2.<br />

Entonces, la pantalla LCD se encenderá<br />

sólo cuando pulse el botón LCD. Para<br />

volver al estado anterior, mantenga<br />

pulsado el botón LCD durante 5 segundos<br />

hasta que aparezca LIGHT_M1.<br />

1 Comandi dell’amplificatore<br />

Questi pulsanti vengono usati per<br />

controllare le funzioni di un<br />

amplificatore. Per dettagli sul loro uso,<br />

consultare il <strong>manual</strong>e dell’amplificatore.<br />

2 Botones de la fuente de entrada<br />

Se utilizan para cambiar la fuente de<br />

entrada. Pulse cada botón para seleccionar<br />

el componente correspondiente.<br />

3 Display dei caratteri (LCD)<br />

Visualizza operazioni di telecomando e<br />

valori dei parametri.<br />

4 Pulsante dell’LCD<br />

Premendo questo pulsante si attiva<br />

l’illuminazione di sfondo del display dell’LCD<br />

dei caratteri. Premendo questo pulsante una<br />

seconda volta si disattiva l’illuminazione di<br />

sfondo. Se l’illuminazione di sfondo viene<br />

lasciata accesa per un minuto senza che<br />

vanga usato alcun pulsante, si spegne da sé.<br />

Per far spegnere l’illuminazione di sfondo<br />

dell’LCD, tenere il pulsante dell’LCD premuto<br />

per 5 secondi fino a che l’indicazione<br />

LIGHT_M2 appare. La schermata dell’LCD<br />

ora si accende solo quando il pulsante<br />

dell’LCD viene premuto. Per tornare alla<br />

situazione precedente, tenere il pulsante<br />

dell’LCD premuto per 5 secondi fino a che<br />

l’indicazione LIGHT_M1 appare.<br />

Italiano<br />

Español<br />

Pyccкий

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!