04.02.2016 Views

Pioneer F-F6-J - User manual - allemand, anglais, espagnol, français, italien, néerlandais

Pioneer F-F6-J - User manual - allemand, anglais, espagnol, français, italien, néerlandais

Pioneer F-F6-J - User manual - allemand, anglais, espagnol, français, italien, néerlandais

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>F6</strong><br />

F-<strong>F6</strong>-J<br />

DAB/FM/AM Tuner<br />

Tuner DAB/AM/FM<br />

DAB/UKW/MW-Tuner<br />

DAB/FM/AM-tuner<br />

Sintonizzatore DAB/FM/AM<br />

Sintonizador DAB/FM/AM<br />

Discover the benefits of registering your product online at<br />

http://www.pioneer.co.uk (or http://www.pioneer.eu).<br />

Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en ligne<br />

maintenant sur http://www.pioneer.fr (ou http://www.pioneer.eu).<br />

Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes<br />

unter http://www.pioneer.de (oder http://www.pioneer.eu)<br />

Ontdek nu de voordelen van online registratie! Registreer uw <strong>Pioneer</strong> product via<br />

http://www.pioneer.nl - http://www.pioneer.be (of http://www.pioneer.eu).<br />

Registra il tuo prodotto su http://www.pioneer.it (o http://www.pioneer.eu) e<br />

scopri subito quali vantaggi puoi ottenere!<br />

Registre su producto en http://www.pioneer.es<br />

(o en http://www.pioneer.eu) Descubra los beneficios de registrarse on-line:<br />

Operating Instructions | Mode d’emploi | Bedienungsanleitung |<br />

Handleiding | Istruzioni per I’uso | Manual de instrucciones


POWER<br />

O F ON<br />

STANDBY<br />

DISPLAY<br />

<strong>F6</strong><br />

Location: rear of the unit<br />

IMPORTANT<br />

CAUTION<br />

RISK OF ELECTRIC SHOCK<br />

DO NOT OPEN<br />

The lightning flash with arrowhead symbol,<br />

within an equilateral triangle, is intended to<br />

alert the user to the presence of uninsulated<br />

"dangerous voltage" within the product's<br />

enclosure that may be of sufficient<br />

magnitude to constitute a risk of electric<br />

shock to persons.<br />

CAUTION:<br />

TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC<br />

SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR<br />

BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS<br />

INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED<br />

SERVICE PERSONNEL.<br />

The exclamation point within an equilateral<br />

triangle is intended to alert the user to the<br />

presence of important operating and<br />

maintenance (servicing) instructions in the<br />

literature accompanying the appliance.<br />

D3-4-2-1-1_En-A<br />

WARNING<br />

This equipment is not waterproof. To prevent a fire<br />

or shock hazard, do not place any container filled<br />

with liquid near this equipment (such as a vase or<br />

flower pot) or expose it to dripping, splashing, rain<br />

or moisture.<br />

D3-4-2-1-3_A_En<br />

WARNING<br />

To prevent a fire hazard, do not place any naked<br />

flame sources (such as a lighted candle) on the<br />

equipment.<br />

D3-4-2-1-7a_A_En<br />

VENTILATION CAUTION<br />

When installing this unit, make sure to leave space<br />

around the unit for ventilation to improve heat<br />

radiation (at least 10 cm at top, 10 cm at rear, and<br />

10 cm at each side).<br />

WARNING<br />

Slots and openings in the cabinet are provided for<br />

ventilation to ensure reliable operation of the<br />

product, and to protect it from overheating. To<br />

prevent fire hazard, the openings should never be<br />

blocked or covered with items (such as newspapers,<br />

table-cloths, curtains) or by operating the<br />

equipment on thick carpet or a bed. D3-4-2-1-7b_A_En<br />

Operating Environment<br />

Operating environment temperature and humidity:<br />

+5 ºC to +35 ºC (+41 ºF to +95 ºF); less than 85 %RH<br />

(cooling vents not blocked)<br />

Do not install this unit in a poorly ventilated area, or in<br />

locations exposed to high humidity or direct sunlight (or<br />

strong artificial light)<br />

D3-4-2-1-7c_A_En<br />

SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />

BAND MENU<br />

AUTO TUNE<br />

TUNING/PRESET<br />

WARNING<br />

Before plugging in for the first time, read the following<br />

section carefully.<br />

The voltage of the available power supply differs<br />

according to country or region. Be sure that the<br />

power supply voltage of the area where this unit<br />

will be used meets the required voltage (e.g., 230 V<br />

or 120 V) written on the rear panel. D3-4-2-1-4_A_En<br />

If the AC plug of this unit does not match the AC<br />

outlet you want to use, the plug must be removed<br />

and appropriate one fitted. Replacement and<br />

mounting of an AC plug on the power supply cord of<br />

this unit should be performed only by qualified<br />

service personnel. If connected to an AC outlet, the<br />

cut-off plug can cause severe electrical shock. Make<br />

sure it is properly disposed of after removal.<br />

The equipment should be disconnected by removing<br />

the mains plug from the wall socket when left<br />

unused for a long period of time (for example, when<br />

on vacation).<br />

D3-4-2-2-1a_A_En<br />

This product complies with the Low Voltage Directive<br />

2006/95/EC and EMC Directive 2004/108/EC.<br />

D3-4-2-1-9a_A_En<br />

This product is for general household purposes. Any<br />

failure due to use for other than household purposes<br />

(such as long-term use for business purposes in a<br />

restaurant or use in a car or ship) and which<br />

requires repair will be charged for even during the<br />

warranty period.<br />

K041_En


CAUTION<br />

The POWER switch on this unit will not completely<br />

shut off all power from the AC outlet. Since the<br />

power cord serves as the main disconnect device for<br />

the unit, you will need to unplug it from the AC outlet<br />

to shut down all power. Therefore, make sure the<br />

unit has been installed so that the power cord can<br />

be easily unplugged from the AC outlet in case of an<br />

accident. To avoid fire hazard, the power cord should<br />

also be unplugged from the AC outlet when left<br />

unused for a long period of time (for example, when<br />

on vacation).<br />

D3-4-2-2-2a_A_En<br />

POWER-CORD CAUTION<br />

Handle the power cord by the plug. Do not pull out the<br />

plug by tugging the cord and never touch the power<br />

cord when your hands are wet as this could cause a<br />

short circuit or electric shock. Do not place the unit, a<br />

piece of furniture, etc., on the power cord, or pinch the<br />

cord. Never make a knot in the cord or tie it with other<br />

cords. The power cords should be routed such that they<br />

are not likely to be stepped on. A damaged power cord<br />

can cause a fire or give you an electrical shock. Check<br />

the power cord once in a while. When you find it<br />

damaged, ask your nearest PIONEER authorized<br />

service center or your dealer for a replacement. S002_En<br />

If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a separate collection system for used<br />

electronic products in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling.<br />

Private households in the member states of the EU, in Switzerland and Norway may return their used electronic products free of charge to<br />

designated collection facilities or to a retailer (if you purchase a similar new one).<br />

For countries not mentioned above, please contact your local authorities for the correct method of disposal.<br />

By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential<br />

negative effects on the environment and human health.<br />

K058_A_En<br />

Replacement and mounting of an AC plug on the power supply cord of this unit should be performed only by qualified<br />

service personnel.<br />

IMPORTANT: THE MOULDED PLUG<br />

This appliance is supplied with a moulded three pin mains plug for your safety and convenience. A 10 amp fuse is fitted in this plug. Should<br />

the fuse need to be replaced, please ensure that the replacement fuse has a rating of 10 amps and that it is approved by ASTA or BSI to<br />

BS1362.<br />

Check for the ASTA mark or the BSI mark on the body of the fuse.<br />

If the plug contains a removable fuse cover, you must ensure that it is refitted when the fuse is replaced. If you lose the fuse cover the plug<br />

must not be used until a replacement cover is obtained. A replacement fuse cover can be obtained from your local dealer.<br />

If the fitted moulded plug is unsuitable for your socket outlet, then the fuse shall be removed and the plug cut off and disposed of<br />

safely. There is a danger of severe electrical shock if the cut off plug is inserted into any 13 amp socket.<br />

If a new plug is to be fitted, please observe the wiring code as shown below. If in any doubt, please consult a qualified electrician.<br />

IMPORTANT: The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:<br />

Blue : Neutral Brown : Live<br />

As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in<br />

your plug, proceed as follows ;<br />

The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the<br />

letter N or coloured BLACK.<br />

The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the<br />

letter L or coloured RED.<br />

How to replace the fuse: Open the fuse compartment with a screwdriver and replace the fuse.<br />

D3-4-2-1-2-2_B_En


Thank you for buying this <strong>Pioneer</strong> product.<br />

Please read through these operating instructions so that you will know how to operate your model<br />

properly. After you have finished reading the instructions, put them in a safe place for future<br />

reference.<br />

Contents<br />

01 Before you start<br />

Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />

What’s in the box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />

Inserting the battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6<br />

Installing the tuner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6<br />

02 Connections<br />

Making cable connections . . . . . . . . . . . . . . . 7<br />

Connecting the antenna terminals . . . . . . . . . 7<br />

Connecting analog audio sources . . . . . . . . . 9<br />

Connecting digital audio sources . . . . . . . . . . 9<br />

Connecting RDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />

Plugging in . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />

03 Controls and displays<br />

Front panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />

Remote control unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />

04 Listening to FM/AM<br />

Auto preset memory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13<br />

Search Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />

Preset stations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />

An introduction to RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />

RDS Search/PTY Search/TP Search . . . . . . . 17<br />

Naming station presets. . . . . . . . . . . . . . . . . 18<br />

05 Listening to DAB broadcasts<br />

About DAB (Digital Audio Broadcasting) . . . 19<br />

Tuning in DAB (Digital Audio Broadcasting)<br />

broadcasts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20<br />

Preset stations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20<br />

Search Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21<br />

Sort Mode (Sorting components) . . . . . . . . . 23<br />

Switching the DAB information display . . . . 24<br />

DRC (Dynamic Range Control) . . . . . . . . . . . 25<br />

Last function memory . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26<br />

Initialization of the microprocessor. . . . . . . . 26<br />

06 Other connections<br />

Connecting external antennas. . . . . . . . . . . . 27<br />

Operating this tuner with the remote sensor<br />

of your <strong>Pioneer</strong> amplifier . . . . . . . . . . . . . . . . 27<br />

07 Additional information<br />

Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28<br />

Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30<br />

4<br />

En


Before you start 01<br />

Chapter 1:<br />

Before you start<br />

Features<br />

High Quality Audio Parts<br />

• Schottky Barrier Diode<br />

• Gold Plated Terminal<br />

200 Stations, Groupe Presets<br />

(DAB 100, FM/AM 100)<br />

High Perfoemance D/A Converter<br />

(192 kHz/24 bit)<br />

RDS (Radio Data System) with Radio Text<br />

MPX mode<br />

What’s in the box<br />

Please confirm that the following accessories<br />

are in the box when you open it.<br />

• Remote control unit<br />

• Lithium battery (CR2025)<br />

•Power cord<br />

• RCA/phono stereo audio cable<br />

•SR control cable<br />

•AM loop antenna<br />

•FM antenna<br />

• DAB indoor antenna<br />

• Warranty card<br />

• Operating instructions<br />

English Franç<strong>ais</strong><br />

Deutsch Nederlands<br />

Italiano Español<br />

5<br />

En


01<br />

Before you start<br />

Inserting the battery<br />

Insert the lithium battery (CR2025) into the<br />

remote control as shown below. The battery<br />

supplied with this unit is stored in the battery<br />

holder (see step 3 below). When you notice a<br />

decrease in the operating range, replace the<br />

battery in the same manner.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

1 Push the release tab to the right to open<br />

the battery holder.<br />

2 Pull out the battery holder.<br />

3 Remove the battery from the holder.<br />

If you’re doing this for the first time, remove the<br />

protective seal from the battery supplied with<br />

the system before re-inserting it.<br />

4 Place a new battery in the holder.<br />

Make sure the side of the battery is facing up<br />

when you place it in the space provided.<br />

Caution<br />

When using lithium batteries, please observe<br />

the following:<br />

• There is danger of explosion if the battery is<br />

replaced incorrectly. Make sure to replace<br />

only with the same or equivalent type<br />

recommended by the manufacturer.<br />

• Dispose of used batteries cells<br />

immediately after replacement. Keep out of<br />

the reach of children.<br />

• If swallowed, please contact a doctor<br />

immediately.<br />

4<br />

• Lithium batteries may present a fire or<br />

chemical burn hazard if misused. Do not<br />

disassemble, heat above 100 °C, or<br />

incinerate.<br />

• Remove the battery if the unit isn’t going to<br />

be used for a month or more.<br />

• When disposing of used batteries, please<br />

comply with governmental regulations or<br />

environmental public instruction’s rules<br />

that apply in your country or area.<br />

• Do not use or store batteries in direct<br />

sunlight or other excessively hot locations,<br />

such as inside a car or near a heater. This<br />

can cause batteries to leak, overheat,<br />

explode or catch fire. It can also reduce the<br />

life or performance of batteries.<br />

Installing the tuner<br />

• When installing this unit, make sure to put<br />

it on a level and stable surface.<br />

Don’t install it on the following places:<br />

– on a color TV (the screen may distort)<br />

– near a cassette deck (or close to a device<br />

that gives off a magnetic field). This may<br />

interfere with the sound.<br />

– in direct sunlight<br />

– in damp or wet areas<br />

– in extremely hot or cold areas<br />

– in places where there is vibration or<br />

other movement<br />

– in places that are very dusty<br />

– in places that have hot fumes or oils<br />

(such as a kitchen)<br />

6<br />

En


Connections 02<br />

Chapter 2:<br />

Connections<br />

Making cable connections<br />

Make sure not to bend the cables over the top<br />

of this unit (as shown in the illustration), since<br />

the magnetic field produced by the unit’s<br />

transformers may cause a humming noise in<br />

the speakers.<br />

Important<br />

• Before making or changing any<br />

connections, switch off the power and<br />

disconnect the power cord from the AC<br />

outlet.<br />

Connecting the antenna<br />

terminals<br />

Installing the DAB indoor antenna<br />

• DAB station reception (page 19).<br />

• Use “Tuning aid” to set position at which<br />

reception sensitivity is optimum (page 22).<br />

DAB indoor antenna assembly<br />

Mount the antenna’s screw to the stand.<br />

Connecting antennas<br />

Connect the AM loop antenna, FM antenna<br />

and DAB indoor antenna as shown in the<br />

illustration (page 8). To improve reception and<br />

sound quality, connect external antennas 1<br />

(See Connecting external antennas on<br />

page 27).<br />

English Franç<strong>ais</strong><br />

Deutsch Nederlands<br />

Italiano Español<br />

Connecting an DAB outdoor antenna<br />

• If good reception cannot be achieved with<br />

the included DAB indoor antenna, use an<br />

DAB outdoor antenna. Connect an F male<br />

type connector to the coaxial cable and<br />

connect the antenna to the DAB<br />

ANTENNA terminal.<br />

Note<br />

1 Do not disconnect the AM loop antenna even if an external AM antenna is used.<br />

7<br />

En


02<br />

Connections<br />

1<br />

2<br />

fig. A fig. B fig. C<br />

3<br />

5<br />

4<br />

FM antenna<br />

AM loop antenna<br />

6<br />

DAB indoor antenna<br />

ANTENNA<br />

LINEOUT<br />

AC IN<br />

L<br />

DIGITAL OUT<br />

RDI OUT<br />

FM<br />

UNBAL 75Ω<br />

AM<br />

LOOP<br />

ANTENNA<br />

R<br />

CONTROL<br />

DAB<br />

IN<br />

OUT<br />

COAXIAL OPTICAL OPTICAL<br />

1 Pull off the protective shields of both AM<br />

antenna wires.<br />

2 Push open the tabs, then insert one wire<br />

fully into each terminal, then release the tabs<br />

to secure the AM antenna wires.<br />

3 Fix the AM loop antenna to the attached<br />

stand.<br />

To fix the stand to the antenna, bend in the<br />

direction indicated by the arrow (fig. A) then<br />

clip the loop onto the stand (fig. B).<br />

• If you plan to mount the AM antenna to a<br />

wall or other surface, secure the stand with<br />

screws (fig. C) before clipping the loop to<br />

the stand. Make sure the reception is clear.<br />

4 Place the AM loop antenna on a flat<br />

surface, pointing in the direction that<br />

produces best reception.<br />

Don’t let it come into contact with metal<br />

objects and avoid placing near computers,<br />

television sets or other electrical appliances.<br />

5 Connect the FM antenna 1 in the same way<br />

as the AM loop antenna.<br />

For best results, extend the FM antenna fully<br />

and fix to a wall or door frame. Don’t drape<br />

loosely or leave coiled up.<br />

6 Connect the DAB indoor antenna. 2<br />

Note<br />

1 Do not connect two FM antennas simultaneously.<br />

2 A magnet is located on the bottom surface of the DAB indoor antenna. Keep it away from monitors etc.<br />

8<br />

En


DAB<br />

ANTENNA<br />

DAB<br />

LINEOUT<br />

IN<br />

OUT<br />

CONTROL<br />

IN<br />

OUT<br />

COAXIAL OPTICAL OPTICAL<br />

DIGITAL OUT<br />

RDI OUT<br />

COAXIAL OPTICAL OPTICAL<br />

IN<br />

OUT<br />

Connections 02<br />

Connecting analog audio<br />

sources<br />

ANTENNA<br />

LINEOUT<br />

L<br />

R<br />

CONTROL<br />

To analog input<br />

Amplifier<br />

DIGITAL OUT<br />

• Use the RCA/phono jack audio cable to<br />

connect this unit’s LINE OUT connectors<br />

to the analog input connectors of an<br />

amplifier.<br />

Connecting digital audio sources<br />

To digital audio<br />

input (coaxial)<br />

L<br />

R<br />

RDI OUT<br />

To digital audio<br />

input (optical)<br />

• Digital audio out: Connections with<br />

equipment having a digital input such as<br />

an amplifier or an MD recorder. The digital<br />

audio output terminal of this unit (either<br />

DIGITAL OUT OPTICAL or DIGITAL OUT<br />

COAXIAL) should be connected with the<br />

digital input terminals of an amplifier, MD<br />

recorder, or other component (OPTICAL or<br />

COAXIAL).<br />

Connecting RDI<br />

The RDI (Receiver Data Interface) optical<br />

connector provides access to multiplex data.<br />

This is used to connect to a computer or other<br />

external data source in order to access<br />

services that are expected to be added in the<br />

future.<br />

These services may not yet be provided in your<br />

reception area.<br />

CONTROL<br />

DIGITAL OUT<br />

RDI OUT<br />

COAXIAL OPTICAL OPTICAL<br />

To digital audio<br />

input (optical)<br />

English Franç<strong>ais</strong><br />

Deutsch Nederlands<br />

Italiano Español<br />

Amplifier with built in D/A converter<br />

• If you want to enjoy listening to the digital<br />

output audio of the DAB, connect to an<br />

amplifier supplied with a digital coaxial or<br />

optical input.<br />

Plugging in<br />

Make sure to complete all connections before<br />

connecting to an AC outlet.<br />

• Connect the power cord to the AC inlet<br />

(AC IN) on the rear panel of the tuner, then<br />

plug into a AC outlet.<br />

9<br />

En


03<br />

Controls and displays<br />

Chapter 3:<br />

Controls and displays<br />

Front panel<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10<br />

POWER<br />

BAND<br />

MENU<br />

TUNING/PRESET<br />

<strong>F6</strong><br />

STANDBY<br />

SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />

DISPLAY<br />

AUTO TUNE<br />

OFF<br />

ON<br />

11<br />

12<br />

13<br />

1 POWER OFF ON 1<br />

2 STANDBY indicator<br />

3 Display<br />

Tip<br />

• Liquid Crystal Display<br />

The LCD used in this unit has a tendency to<br />

change color in response to the<br />

surrounding temperature. The display’s<br />

color tone may turn gray or its ability to<br />

switch between displayed information may<br />

slow down when the room is not at<br />

optimum temperature, or when the unit<br />

has been operating for a long period of<br />

time. However, these are only temporary<br />

symptoms and regular functionality will be<br />

restored once the unit returns to optimum<br />

temperature.<br />

4 SECONDARY indicator<br />

Lights when a secondary service is available<br />

(page 20).<br />

5 RDS indicator<br />

Lights when an RDS broadcast is received, and<br />

flashes during RDS search.<br />

6 TUNED indicator<br />

Lights when a station is properly tuned in.<br />

7 STEREO indicator<br />

Lights red when a stereo broadcast is received.<br />

Goes off when a monaural broadcast is<br />

received. Lights blue when the MPX mono<br />

mode is selected.<br />

10<br />

En<br />

Note<br />

1 • Remember that even when the unit is in the standby mode, it remains connected to the AC line voltage. Be sure to unplug<br />

the power cord whenever leaving your home for vacations or when otherwise not using the unit for extended periods of time.<br />

• When the unit is in the standby mode, if the power is turned off by pressing the main unit’s POWER button, the power will<br />

not turn on if the button is pressed again.<br />

To turn on the power in this case, press either the remote control unit’s button or a different button (other than the POWER<br />

button) on the main unit.<br />

• When the unit is in the standby mode, if the power is turned off by unplugging the power cord, the power will not turn merely<br />

by reconnecting the power cord.<br />

To turn on the power in this case, reconnect the power cord and then press either the remote control unit’s button or a<br />

different button (other than the POWER button) on the main unit.


Controls and displays 03<br />

8 BAND<br />

Selects DAB, FM or AM. 1<br />

9 MENU<br />

Use to enter/exit menu mode.<br />

The unit times out if no operation is performed for<br />

about five seconds after the menu mode is set.<br />

10 TUNING/PRESET dial<br />

Press this dial to select an option or execute a<br />

command.<br />

Turn this dial to select menu options, radio<br />

presets or stations.<br />

In the tuning mode, the reception frequency<br />

can be tuned in an increasing or decreasing<br />

direction. Turn the dial clockwise to change the<br />

reception toward higher frequencies. Turn the<br />

dial counterclockwise to tune the reception<br />

toward lower frequencies.<br />

In the preset mode, turning this dial moves the<br />

selected preset channel 2 up or down. The auto<br />

Remote control unit<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

1 2 3<br />

4 5 6<br />

7 8 9<br />

MEMORY<br />

MENU<br />

BAND<br />

MPX<br />

VOLUME<br />

A.PRESET/A.TUNE<br />

10<br />

TUNE-<br />

ST-<br />

DISP<br />

TUNE+<br />

ENTER<br />

AMP CONTROL<br />

DIMMER<br />

A/B/C<br />

D/E/F<br />

G/H<br />

I/J<br />

ST+<br />

MUTE<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

13<br />

tuning operation cannot be used when in this<br />

mode.<br />

When inputting station names, use this dial to<br />

select desired characters (page 18).<br />

11 Remote sensor<br />

12 DISPLAY<br />

Use to select the display mode (page 18, 24).<br />

13 AUTO TUNE<br />

Press to active auto location of all available<br />

DAB services.<br />

Hold the button depressed for two seconds or<br />

longer during DAB mode to perform full scan<br />

operation (Full band and L-band).<br />

Press the button briefly during DAB mode to<br />

perform a local scan (UK band III) for UK<br />

broadcast services (UK stations are in the<br />

range of 11B to 12D).<br />

1 <br />

Switches the unit between standby and on.<br />

2 Station call buttons (1 to 10)<br />

Use these buttons to preset stations, and to<br />

recall previously preset stations.<br />

3 MEMORY<br />

Use to preset stations. This button is also used<br />

for <strong>manual</strong> station-name character selection<br />

for FM and AM broadcasts, and for Program<br />

Type search.<br />

4 MENU<br />

Use to enter/exit menu mode.<br />

5 BAND<br />

Selects DAB, FM or AM.<br />

English Franç<strong>ais</strong><br />

Deutsch Nederlands<br />

Italiano Español<br />

TUNER<br />

Note<br />

1 Noise may be generated when receiving AM, FM, or DAB broadcasting if a near-by television set is turned on. The tuner should<br />

be used as far away from a television as possible.<br />

2 Effective period of memory back-up is about a month under normal temperature.<br />

11<br />

En


03<br />

Controls and displays<br />

6 MPX<br />

Use to switch between stereo and mono<br />

reception during FM broadcasts. If the signal is<br />

weak, switching to mono may improve the<br />

sound quality (page 15).<br />

7 VOLUME<br />

Use to adjust your <strong>Pioneer</strong> amplifier’s sound<br />

volume.<br />

8 DIMMER<br />

Dims or brightens the display (or switches the<br />

backlight off).<br />

9 DISP<br />

Use to select the display mode (page 18, 24).<br />

10 Preset channel range buttons<br />

(A/B/C, D/E/F, G/H, I/J)<br />

Use to tune in preset broadcast stations.<br />

11 A.PRESET/A.TUNE<br />

When pressed during FM or AM mode,<br />

receivable stations are automatically stored in<br />

the preset memory in order starting from<br />

preset channel A1.<br />

Hold the button depressed for two seconds or<br />

longer during DAB mode to perform full scan<br />

operation (Full band and L-band).<br />

Press the button briefly during DAB mode to<br />

perform a local scan (UK band III) for UK<br />

broadcast services (UK stations are in the<br />

range of 11B to 12D).<br />

12 Tuning buttons<br />

ENTER<br />

Selects an option or executes a command.<br />

TUNE +/–<br />

Use to change reception frequency.<br />

ST +/–<br />

Selects station preset when listening to the<br />

radio.<br />

13 MUTE<br />

Use to activate the mute function of your<br />

<strong>Pioneer</strong> amplifier.<br />

Using the remote control<br />

Keep in mind the following when using the<br />

remote control:<br />

• Make sure that there are no obstacles<br />

between the remote and the remote sensor<br />

on the unit.<br />

• The remote has a range of about 7 m at an<br />

angle of about 30º from the remote sensor.<br />

• Remote operation may become unreliable<br />

if strong sunlight or fluorescent light is<br />

shining on the unit’s remote sensor.<br />

• Remote controllers for different devices<br />

can interfere with each other. Avoid using<br />

remotes for other components located<br />

close to this unit.<br />

• Replace the battery when you notice a<br />

decrease in the operating range of the<br />

remote.<br />

12<br />

En


Listening to FM/AM 04<br />

Chapter 4:<br />

Listening to FM/AM<br />

Auto preset memory<br />

1 2 3<br />

4 5 6<br />

7 8 9<br />

MEMORY<br />

MENU<br />

BAND<br />

MPX<br />

VOLUME<br />

A.PRESET/A.TUNE<br />

10<br />

TUNE-<br />

ST-<br />

TUNER<br />

DIMMER<br />

1 Make sure that the unit is in standby<br />

mode, and then press the button to turn on<br />

the power.<br />

2 Watching the display, press the BAND<br />

button to select the desired band (AM or FM).<br />

3 Press the A.PRESET/A.TUNE button.<br />

4 Press the ENTER button.<br />

The unit automatically begins searching for the<br />

broadcast stations.<br />

• When the first broadcast station is found,<br />

that station is stored in the preset memory<br />

at channel A1.<br />

Subsequent stations are automatically<br />

stored in order at preset channels A1 to<br />

A10, B1 to B10, C1 to C10, D1 to D10,<br />

E1 to E10, F1 to F10, G1 to G10, H1 to H10,<br />

I1 to I10 and J1 to J10 for a maximum of 100<br />

stations.<br />

• Channel A1 is tuned in after the auto preset<br />

memory operation is completed.<br />

DISP<br />

TUNE+<br />

ENTER<br />

AMP CONTROL<br />

A/B/C<br />

D/E/F<br />

G/H<br />

I/J<br />

ST+<br />

MUTE<br />

• If a station cannot be preset automatically<br />

due to poor reception, use the “Manual<br />

tuning” operation to tune in the station,<br />

then preset it using the <strong>manual</strong> “Preset<br />

stations” operation.<br />

• To interrupt this function, press the <br />

button.<br />

• This function does not operate with the<br />

AUTO TUNE button on the front panel of<br />

the unit.<br />

• Perform this operation from the remote<br />

control unit.<br />

DEFAULT VALUE<br />

Auto tuner presets<br />

A1 to A10 87.5MHz/88.0MHz/90.0MHz/<br />

92.0 MHz/94.0 MHz/96.0 MHz/<br />

98.0 MHz/100.0 MHz/102.0 MHz/<br />

104.0 MHz<br />

B1 to B10 106.0 MHz/108.0 MHz/98.0 MHz/<br />

98.0 MHz/98.0 MHz/98.0 MHz/<br />

98.0 MHz/98.0 MHz/98.0 MHz/<br />

98.0 MHz<br />

C1 to C10 98.0 MHz<br />

D1 to D10 98.0 MHz<br />

E1 to E10 98.0 MHz<br />

F1 to F10 531 kHz/531 kHz/603 kHz/801 kHz/<br />

999 kHz/1197 kHz/1395 kHz/<br />

1602 kHz/1602 kHz/999 kHz<br />

G1 to G10 999 kHz<br />

H1 to H10 999 kHz<br />

I1 to I10 999 kHz<br />

J1 to J10 999 kHz<br />

English Franç<strong>ais</strong><br />

Deutsch Nederlands<br />

Italiano Español<br />

13<br />

En


POWER<br />

OFF<br />

ON<br />

STANDBY<br />

SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />

BAND<br />

DISPLAY<br />

MENU<br />

AUTO TUNE<br />

TUNING/PRESET<br />

POWER<br />

OFF<br />

ON<br />

STANDBY<br />

SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />

BAND<br />

DISPLAY<br />

MENU<br />

AUTO TUNE<br />

TUNING/PRESET<br />

04<br />

Listening to FM/AM<br />

Search Mode<br />

Manual tuning<br />

<strong>F6</strong><br />

Auto tuning<br />

<strong>F6</strong><br />

DISP<br />

DIMMER<br />

1 2 3<br />

4 5 6<br />

A/B/C<br />

D/E/F<br />

1 2 3<br />

4 5 6<br />

7 8 9<br />

MEMORY<br />

MENU<br />

BAND<br />

MPX<br />

A.PRESET/A.TUNE<br />

10<br />

DIMMER<br />

1 Press the POWER or button to turn on<br />

the power.<br />

2 Watching the display, press the BAND<br />

button to select the desired band (AM or FM).<br />

3 Press the MENU button to select menu.<br />

4 Either turn the TUNING/PRESET dial or<br />

press the ST + or ST – button to select the<br />

search mode.<br />

5 Press the TUNING/PRESET dial or ENTER<br />

button to set the auto tuning mode.<br />

6 Either turn the TUNING/PRESET dial or<br />

press the TUNE + or TUNE – button.<br />

Automatic searching will begin, and then stop<br />

when a station is received.<br />

• When the unit is in the MPX stereo mode<br />

and FM band auto tuning is selected, the<br />

front-panel STEREO indicator will light red<br />

when a stereo broadcast is received. At<br />

open frequencies (no station is received),<br />

the sound will be muted and the TUNED<br />

and STEREO indicators will turn off.<br />

DISP<br />

TUNE+<br />

ENTER<br />

A/B/C<br />

D/E/F<br />

G/H<br />

I/J<br />

ST+<br />

7 8<br />

MEMORY<br />

MENU<br />

BAND<br />

MPX<br />

A.PRESET/A.TUNE<br />

10<br />

TUNE-<br />

ST-<br />

1 Press the POWER or button to turn on<br />

the power.<br />

2 Watching the display, press the BAND<br />

button to select the desired band (AM or FM).<br />

3 Press the MENU button to select menu.<br />

4 Either turn the TUNING/PRESET dial or<br />

press the ST + or ST – button to select the<br />

search mode. 1<br />

5 Press the TUNING/PRESET dial or ENTER<br />

button to set the <strong>manual</strong> tuning mode.<br />

6 Either turn the TUNING/PRESET dial or<br />

press the TUNE + or TUNE – button to tune in<br />

the desired station.<br />

The frequency changes continuously when the<br />

TUNE + or TUNE – button on the remote<br />

control unit is held in.<br />

• When the MPX mono mode has been<br />

selected, FM stereo broadcasts will be<br />

received in monaural, and the STEREO<br />

indicator will light blue.<br />

9<br />

TUNE+<br />

ENTER<br />

TUNE-<br />

ST-<br />

G/H<br />

I/J<br />

ST+<br />

Note<br />

1Hold the TUNE + or TUNE – button depressed for 0.5 seconds or more to perform rapid tuning.<br />

14<br />

En


POWER<br />

OFF<br />

ON<br />

STANDBY<br />

SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />

BAND<br />

DISPLAY<br />

MENU<br />

AUTO TUNE<br />

TUNING/PRESET<br />

Listening to FM/AM 04<br />

Improving FM stereo sound<br />

If the TUNED or STEREO indicator fails to light<br />

when tuning into an FM station due to a weak<br />

reception signal, press the MPX button to<br />

switch the tuner into mono reception mode. 1<br />

This should improve the sound quality and<br />

allow you to enjoy the broadcast.<br />

Recalling preset stations<br />

1 2 3<br />

4 5 6<br />

7 8 9<br />

MEMORY<br />

MENU<br />

BAND<br />

MPX<br />

A.PRESET/A.TUNE<br />

10<br />

TUNE-<br />

ST-<br />

DIMMER<br />

For instructions on presetting stations, see the<br />

section “Preset stations” (page 16).<br />

1 Connect the antenna and confirm that<br />

reception is possible.<br />

2 Press the POWER or button to turn on<br />

the power.<br />

3 Press the MENU button to select menu.<br />

DISP<br />

TUNE+<br />

ENTER<br />

A/B/C<br />

D/E/F<br />

G/H<br />

I/J<br />

ST+<br />

<strong>F6</strong><br />

6 Press the TUNING/PRESET dial or ENTER<br />

button to set the preset mode.<br />

7 Watching the display, either turn the<br />

TUNING/PRESET dial, or press the ST + or<br />

ST – button to select the desired preset<br />

channel.<br />

7-1 Press one of the preset channel range (A<br />

to J) buttons to select the desired memory<br />

block (A to J).<br />

7-2 Press one of the station call (1 to 10)<br />

buttons to select the desired preset channel<br />

(1 to 10).<br />

• Steps 1 to 5 can be skipped when using the<br />

ST +/–, preset channel range (A to J) and<br />

station call (1 to 10) buttons.<br />

The preset mode is set when any of these<br />

buttons is pressed, regardless of the menu<br />

setting at that time.<br />

English Franç<strong>ais</strong><br />

Deutsch Nederlands<br />

Italiano Español<br />

4 Either turn the TUNING/PRESET dial or<br />

press the ST + or ST – button to select the<br />

search mode.<br />

5 Either turn the TUNING/PRESET dial or<br />

press the ST + or ST – button to select<br />

“Preset”.<br />

Note<br />

1The STEREO indicator will light blue when the MPX button is pressed.<br />

15<br />

En


POWER<br />

OFF<br />

ON<br />

STANDBY<br />

SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />

BAND<br />

DISPLAY<br />

MENU<br />

AUTO TUNE<br />

TUNING/PRESET<br />

04<br />

Listening to FM/AM<br />

Preset stations<br />

1 2 3<br />

4 5 6<br />

7 8 9<br />

MEMORY<br />

MENU<br />

BAND<br />

MPX<br />

A.PRESET/A.TUNE<br />

10<br />

TUNE-<br />

ST-<br />

DIMMER<br />

1 Use the “Auto tuning” or “Manual<br />

tuning” operation to tune in the station to be<br />

preset in the memory.<br />

DISP<br />

TUNE+<br />

ENTER<br />

A/B/C<br />

D/E/F<br />

G/H<br />

I/J<br />

ST+<br />

<strong>F6</strong><br />

5 While the preset channel number is<br />

flashing, press one of the preset channel<br />

range (A to J) buttons to select the desired<br />

memory block (A to J).<br />

6 While the preset channel number is<br />

flashing, either turn the TUNING/PRESET<br />

dial, press the ST +/– or Station call (1 to 10)<br />

button to select the desired preset channel (1<br />

to 10). 1<br />

7 While the preset channel number is<br />

flashing, either press the TUNING/PRESET<br />

dial or the MEMORY button to store the<br />

station in the preset memory.<br />

• To preset other channels, repeat steps 2 to<br />

6.<br />

• A total of 100 broadcast stations can be<br />

preset — 10 stations (channels 1 to 10) in<br />

each of blocks A to J. 2<br />

2 Press the MENU button to select menu.<br />

3 Either turn the TUNING/PRESET dial or<br />

press the ST + or ST – button to select<br />

“Memory”.<br />

4 Press the TUNING/PRESET dial or ENTER<br />

button to set the preset mode and make the<br />

preset channel number flash.<br />

• Steps 1 to 4 can be skipped when using the<br />

MEMORY button.<br />

When this button is pressed, the preset<br />

memory standby mode is set, regardless of<br />

the menu setting at that time.<br />

Note<br />

1 When the preset channel is A1, pressing the ST – button or rotating the TUNING/PRESET dial to the left will cause the preset<br />

channel to move to J10.<br />

2 When a broadcast station is stored in memory, the MPX setting is simultaneously stored.<br />

16<br />

En


Listening to FM/AM 04<br />

An introduction to RDS<br />

Radio Data System (RDS) is a system used by<br />

most FM radio stations to provide listeners with<br />

various kinds of information, such as the name<br />

of the station and the kind of show being<br />

broadcast.<br />

One feature of RDS is that you can search by<br />

type of program. For example, you can search<br />

for a station that’s broadcasting a show with<br />

the program type, JAZZ.<br />

You can search the following program types: 1<br />

NEWS – News<br />

FINANCE – Stock market<br />

AFFAIRS – Current Affairs reports, commerce,<br />

INFO – General Information trading, etc.<br />

SPORT – Sport<br />

CHILDREN – Programs for<br />

EDUCATE – Educational children<br />

DRAMA – Radio plays, etc. SOCIAL – Social affairs<br />

CULTURE – National or RELIGION – Programs<br />

regional culture, theater, concerning religion<br />

etc.<br />

PHONE IN – Public<br />

SCIENCE – Science and expressing their views by<br />

technology<br />

phone<br />

VARIED – Usually talkbased<br />

TRAVEL – Holiday-type<br />

material, such as travel information as<br />

quiz shows or interviews. opposed to traffic<br />

POP M – Pop music announcements.<br />

ROCK M – Rock music LEISURE – Leisure interests<br />

EASY M – Easy listening and hobbies<br />

LIGHT M – ‘Light’ classical JAZZ – Jazz<br />

music<br />

COUNTRY – Country music<br />

CLASSICS – ‘Serious’ NATION M – Popular<br />

classical music<br />

music in a language other<br />

OTHER M – Music not than English<br />

fitting above categories OLDIES – Popular music<br />

WEATHER – Weather from the ’50s and ’60s<br />

reports<br />

FOLK M – Folk music<br />

DOCUMENT – Documentary<br />

RDS Search/PTY Search/TP Search<br />

Searching for RDS programs<br />

One of the most useful features of RDS is the<br />

ability to search for a particular kind of radio<br />

program. You can search for any of the<br />

program types listed above.<br />

1 Press the BAND button to select the FM<br />

band. 2<br />

2 Press the MENU button to select menu.<br />

3 Select “RDS” by either rotating the<br />

TUNING/PRESET dial or pressing the ST + or<br />

ST – button, then press either the TUNING/<br />

PRESET dial or ENTER button.<br />

4 Either turn the TUNING/PRESET dial or<br />

press ST + or ST – button to select the desired<br />

search mode (RDS search, PTY search or TP<br />

search).<br />

5 Press the TUNING/PRESET dial or ENTER<br />

button to search for the RDS program you<br />

want to hear.<br />

The system starts searching through the<br />

station presets for a match. When it finds one,<br />

the search stops and the station plays for five<br />

seconds.<br />

6 If you want to continue listening to the<br />

station, press the TUNING/PRESET dial or<br />

ENTER button within five seconds.<br />

If you don’t press the TUNING/PRESET knob or<br />

ENTER button, searching resumes.<br />

If the program type cannot be found, the unit<br />

will automatically begin the frequency search<br />

mode. 3<br />

English Franç<strong>ais</strong><br />

Deutsch Nederlands<br />

Italiano Español<br />

Note<br />

1 In addition, ALARM may be displayed. ALARM is used for emergency broadcast announcements. You cannot search for this<br />

type of announcement, but the tuner will switch automatically to this RDS signal in the event of a broadcast.<br />

2 RDS is only possible in the FM band.<br />

3 PTY searches station presets only. If no stations have been preset, or if the PTY search could not be found among the station<br />

presets NO PTY DATA is displayed.<br />

17<br />

En


04<br />

Listening to FM/AM<br />

Displaying RDS information<br />

Use the DISPLAY button to display the<br />

different types of RDS information available. 1<br />

• Press the DISPLAY button for RDS<br />

information.<br />

Each press changes the display as follows:<br />

• Radio Text (RT) – Messages sent by the<br />

radio station. For example, a talk radio<br />

station may provide a phone number as RT.<br />

• Program Service Name (PS) – The name of<br />

the radio station.<br />

•Program Type (PTY) – This indicates the<br />

kind of program currently being broadcast.<br />

• Clock Time (CT)<br />

Naming station presets<br />

For easier identification, you can name your<br />

station presets.<br />

1 Choose the station preset you want to<br />

name.<br />

For how to do this, see “Recalling preset<br />

stations” (page 15).<br />

2 Press the MENU button to select menu.<br />

3 Select Station Name by either rotating the<br />

TUNING/PRESET dial or pressing the ST + or<br />

ST – button, then press either the TUNING/<br />

PRESET dial or ENTER button.<br />

4 Input the name you want.<br />

Choose from the following characters for a<br />

name up to eight characters long.<br />

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ<br />

abcdefghijklmnopqrstuvwxyz<br />

0123456789<br />

!"#$%&'()*+,-./[ \ ]^_:;? [space]<br />

•Use the TUNING/PRESET dial or ST +/–<br />

buttons to select characters.<br />

• Press the TUNING/PRESET dial or ENTER<br />

button to confirm a character. If no<br />

character is input, a space is input.<br />

• The name is stored when the TUNING/<br />

PRESET dial or ENTER button is pressed<br />

after choosing the fourth character.<br />

5 Either turn the TUNING/PRESET dial,<br />

press the preset channel range (A to J) or<br />

station call (1 to 10) button.<br />

The display shows Station Name, then a<br />

blinking cursor at the first character position.<br />

Tip<br />

• To delete a station name, repeat steps 4<br />

and 5, and input all blank spaces in place<br />

of the name.<br />

Note<br />

1 • If any noise is picked up while displaying the RT scroll, some characters may be displayed incorrectly.<br />

• NO ** DATA will appear when the required data cannot be found.<br />

18<br />

En


Listening to DAB broadcasts 05<br />

Chapter 5:<br />

Listening to DAB broadcasts<br />

Ensemble<br />

Service<br />

Components<br />

Alpha 1<br />

(Primary)<br />

Pop Music<br />

About DAB (Digital Audio<br />

Broadcasting)<br />

• Since the DAB system is broadcasted in<br />

digital format, DAB system can supply<br />

crystal-clear audio and stable reception<br />

even in mobile objects. DAB is a new<br />

generation radio which can provide data<br />

service and supplementary multi-media<br />

services.<br />

• DAB broadcasts multiple services under<br />

one ensemble called service components.<br />

• Each component contains unique<br />

programs: news, music, sports, and any<br />

more.<br />

• Each ensemble and service component<br />

has its label, and users can recognize a<br />

current broadcasting station and service<br />

contents by using the label.<br />

DAB Service Diagram<br />

(Service 1) (Service 2) (Service 3)<br />

Parliament<br />

(Secondary)<br />

News<br />

DAB Signal<br />

National DAB<br />

Alpha 2<br />

Sports<br />

Alpha 3<br />

Classic<br />

(Service 4)<br />

Alpha 4<br />

Educate<br />

Ensemble Name<br />

Station Name<br />

Programme type<br />

• The main service component is broadcast<br />

as Primary while the others are broadcast<br />

as Secondary.<br />

• Rich character information is supported<br />

through dynamic labels, including such<br />

information as song title, artist composer<br />

etc.<br />

English Franç<strong>ais</strong><br />

Deutsch Nederlands<br />

Italiano Español<br />

19<br />

En


POWER<br />

OFF<br />

ON<br />

STANDBY<br />

SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />

BAND<br />

DISPLAY<br />

MENU<br />

AUTO TUNE<br />

TUNING/PRESET<br />

05<br />

Listening to DAB broadcasts<br />

Tuning in DAB (Digital Audio<br />

Broadcasting) broadcasts<br />

DISP<br />

DIMMER<br />

<strong>F6</strong><br />

• Once auto scanning is completed, the<br />

number of broadcast stations is displayed,<br />

then the first station is tuned in.<br />

If “Station not available” is displayed,<br />

check the antenna’s connection (page 7).<br />

4 Either turn the TUNING/PRESET dial or<br />

press the ST + or ST – button to select the<br />

station.<br />

If the station you select is in stereo, the<br />

STEREO indicator will light up.<br />

1 2 3<br />

4 5 6<br />

7 8 9<br />

MEMORY<br />

MENU<br />

BAND<br />

MPX<br />

A.PRESET/A.TUNE<br />

10<br />

TUNE-<br />

ST-<br />

1 Press the POWER or button to turn on<br />

the power.<br />

2 Watching the display, press the BAND<br />

button to select the desired band (DAB).<br />

3 Watching the display, press the AUTO<br />

TUNE or A.PRESET/A.TUNE button to start<br />

automatically scanning.<br />

Using the DAB for the first time<br />

When you first switch on the unit and select<br />

DAB, the Auto Tuning function scans the Band<br />

III and L-band frequencies. After the scanning,<br />

the first scanned component will be selected.<br />

• Press the button and release it in less than<br />

two seconds to perform a local scan (UK<br />

band III). (UK stations are in the range 11B to<br />

12D) (page 31).<br />

• Press the button for over two seconds to<br />

perform the full scan operation (Full band III<br />

and L-band: 5A to LW) (page 31).<br />

TUNE+<br />

ENTER<br />

A/B/C<br />

D/E/F<br />

G/H<br />

I/J<br />

ST+<br />

Secondary services<br />

When receiving a Secondary service, the<br />

SECONDARY indicator lights blue.<br />

When either the TUNING/PRESET dial or<br />

ENTER button is pressed, the Secondary<br />

service Component is received and the<br />

SECONDARY indicator lights red.<br />

Press TUNING/PRESET dial or ENTER button<br />

to go back to the primary service again.<br />

5 Press the TUNING/PRESET dial or press<br />

the ENTER button to listen to the selected<br />

station.<br />

After “Now tuning...” is displayed, the tuned<br />

in station appears. 1<br />

Preset stations<br />

1 Follow steps 1 to 4 under “Tuning in DAB<br />

(Digital Audio Broadcasting) broadcasts”<br />

(page 20) to tune in the station to be preset.<br />

2 Perform steps 2 to 7 under “Preset<br />

stations” (page 16).<br />

• Up to 100 “S.Component” can be preset<br />

(DAB alone).<br />

Note<br />

1 Normal service components are displayed inside single angle brackets < >; secondary service components are displayed in<br />

double angle brackets >.<br />

20<br />

En


POWER<br />

OFF<br />

ON<br />

STANDBY<br />

SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />

BAND<br />

DISPLAY<br />

MENU<br />

AUTO TUNE<br />

TUNING/PRESET<br />

POWER<br />

OFF<br />

ON<br />

STANDBY<br />

SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />

BAND<br />

DISPLAY<br />

MENU<br />

AUTO TUNE<br />

TUNING/PRESET<br />

Listening to DAB broadcasts 05<br />

Search Mode<br />

Sorted List<br />

1 2 3<br />

4 5 6<br />

7 8 9<br />

MEMORY<br />

MENU<br />

BAND<br />

MPX<br />

A.PRESET/A.TUNE<br />

10<br />

DIMMER<br />

• You can select any audio component from<br />

the list of sorted components.<br />

• The sorted components are set in the sort<br />

mode (page 23).<br />

1 Press the POWER or button to turn on<br />

the power.<br />

2 Press the MENU button to select menu.<br />

3 Either turn the TUNING/PRESET dial or<br />

press the ST + or ST – button to display the<br />

search mode selection screen.<br />

4 Press the TUNING/PRESET dial or ENTER<br />

button to set the search mode.<br />

DISP<br />

TUNE+<br />

ENTER<br />

A/B/C<br />

D/E/F<br />

G/H<br />

I/J<br />

ST+<br />

<strong>F6</strong><br />

Preset<br />

1 2 3<br />

4 5 6<br />

7 8 9<br />

MEMORY<br />

MENU<br />

BAND<br />

MPX<br />

A.PRESET/A.TUNE<br />

10<br />

TUNE-<br />

ST-<br />

DIMMER<br />

1 Press the POWER or button to turn on<br />

the power.<br />

2 Press the MENU button to select menu.<br />

3 Either turn the TUNING/PRESET dial or<br />

press the ST + or ST – button to display the<br />

search mode selection screen.<br />

4 Press the TUNING/PRESET dial or ENTER<br />

button to set the search mode.<br />

5 Either turn the TUNING/PRESET dial or<br />

press the ST + or ST – button to select “Search<br />

Mode/Preset”.<br />

6 Press the TUNING/PRESET dial or ENTER<br />

button to display the first channel at Preset.<br />

• You can select any component from the<br />

preset.<br />

DISP<br />

TUNE+<br />

ENTER<br />

TUNE-<br />

ST-<br />

A/B/C<br />

D/E/F<br />

G/H<br />

I/J<br />

ST+<br />

<strong>F6</strong><br />

English Franç<strong>ais</strong><br />

Deutsch Nederlands<br />

Italiano Español<br />

5 Either turn the TUNING/PRESET dial or<br />

press the ST + or ST – button to select “Search<br />

Mode/Sorted List”.<br />

6 Press the TUNING/PRESET dial or ENTER<br />

button to display the first channel on the<br />

Sorted List.<br />

• You can select any component from the<br />

sorted list.<br />

21<br />

En


POWER<br />

OFF<br />

ON<br />

STANDBY<br />

SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />

BAND<br />

DISPLAY<br />

MENU<br />

AUTO TUNE<br />

TUNING/PRESET<br />

05<br />

Listening to DAB broadcasts<br />

Tuning aid<br />

<strong>F6</strong><br />

7 Either turn the TUNING/PRESET dial or<br />

press the ST + or ST – button to display the<br />

frequency of the ensemble that you want to<br />

receive.<br />

DIMMER<br />

DISP<br />

1 2 3 A/B/C<br />

4 5 6 D/E/F<br />

7 8 9 G/H<br />

MEMORY A.PRESET/A.TUNE<br />

10<br />

I/J<br />

TUNE+<br />

8 Press the TUNING/PRESET dial or press<br />

the ENTER button to display the numerical<br />

signal strength for that ensemble. 1<br />

Try adjusting the antenna orientation so that<br />

the reception sensitivity rises to a value of at<br />

least 70. 2<br />

MENU<br />

ST-<br />

ST+<br />

ENTER<br />

TUNE-<br />

BAND<br />

MPX<br />

1 Press the POWER or button to turn on<br />

the power.<br />

2 Press the MENU button to select menu.<br />

3 Either turn the TUNING/PRESET dial or<br />

press the ST + or ST – button to display the<br />

search mode selection screen.<br />

4 Press the TUNING/PRESET dial or ENTER<br />

button to set the search mode.<br />

5 Either turn the TUNING/PRESET dial or<br />

press the ST + or ST – button to select “Search<br />

Mode/Tuning aid”.<br />

6 Press the TUNING/PRESET dial or ENTER<br />

button to display the first channel at Tuning<br />

aid.<br />

Note<br />

1 The sound is automatically muted during use of this function.<br />

2 • A sensitivity value of at least 90 is recommended for optimum reception results.<br />

• Good reception may not be possible when values are below 70.<br />

• The values noted above may not be applicable, depending on local conditions.<br />

22<br />

En


POWER<br />

OFF<br />

ON<br />

STANDBY<br />

SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />

BAND<br />

DISPLAY<br />

MENU<br />

AUTO TUNE<br />

TUNING/PRESET<br />

POWER<br />

OFF<br />

ON<br />

STANDBY<br />

SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />

BAND<br />

DISPLAY<br />

MENU<br />

AUTO TUNE<br />

TUNING/PRESET<br />

Listening to DAB broadcasts 05<br />

Sort Mode (Sorting components)<br />

• Scanned components can be sorted and<br />

listed by S.Component, Alphanumeric, or<br />

Program type.<br />

• The desired component can then be<br />

selected from the list.<br />

S.Component<br />

• An audio S.component can be selected from<br />

the list of scanned S.components produced<br />

by using the procedure “Tuning in DAB<br />

(Digital Audio Broadcasting) broadcasts”<br />

(page 20).<br />

•The“S.Component” is sorted in the order of<br />

the Service component frequencies.<br />

1 2 3<br />

4 5 6<br />

7 8 9<br />

MEMORY<br />

MENU<br />

BAND<br />

MPX<br />

A.PRESET/A.TUNE<br />

10<br />

DIMMER<br />

1 Press the POWER or button to turn on<br />

the power.<br />

2 Press the MENU button to select menu.<br />

3 Either turn the TUNING/PRESET dial or<br />

press the ST + or ST – button to display the<br />

sort mode selection screen.<br />

4 Press the TUNING/PRESET dial or ENTER<br />

button to set the sort mode.<br />

5 Either turn the TUNING/PRESET dial or<br />

press the ST + or ST – button to select “Sort<br />

Mode/S.Component”.<br />

DISP<br />

TUNE+<br />

ENTER<br />

A/B/C<br />

D/E/F<br />

G/H<br />

I/J<br />

ST+<br />

<strong>F6</strong><br />

6 Press the TUNING/PRESET dial or ENTER<br />

button to set the sort mode to “Sort Mode/<br />

S.Component”.<br />

• You can select any component from the<br />

sorted list.<br />

Alphanumeric<br />

The “S.Component” is sorted in<br />

alphanumerical order.<br />

1 2 3<br />

4 5 6<br />

7 8 9<br />

MEMORY<br />

MENU<br />

BAND<br />

MPX<br />

A.PRESET/A.TUNE<br />

10<br />

TUNE-<br />

ST-<br />

DIMMER<br />

1 Press the POWER or button to turn on<br />

the power.<br />

2 Press the MENU button to select menu.<br />

3 Either turn the TUNING/PRESET dial or<br />

press the ST + or ST – button to display the<br />

sort mode selection screen.<br />

4 Press the TUNING/PRESET dial or ENTER<br />

button to set the sort mode.<br />

5 Either turn the TUNING/PRESET dial or<br />

press the ST + or ST – button to select “Sort<br />

Mode/Alphanumeric”.<br />

6 Press the TUNING/PRESET dial or ENTER<br />

button to set the sort mode to “Sort Mode/<br />

Alphanumeric”.<br />

• You can select any component from the<br />

sorted list.<br />

DISP<br />

TUNE+<br />

ENTER<br />

TUNE-<br />

ST-<br />

A/B/C<br />

D/E/F<br />

G/H<br />

I/J<br />

ST+<br />

<strong>F6</strong><br />

English Franç<strong>ais</strong><br />

Deutsch Nederlands<br />

Italiano Español<br />

23<br />

En


POWER<br />

OFF<br />

ON<br />

STANDBY<br />

SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />

BAND<br />

DISPLAY<br />

MENU<br />

AUTO TUNE<br />

TUNING/PRESET<br />

05<br />

Listening to DAB broadcasts<br />

PTY<br />

The “S.Component” is sorted in the order of<br />

the Programme Type.<br />

Switching the DAB information<br />

display<br />

<strong>F6</strong><br />

1 Follow steps 1 to 4 under “Tuning in DAB<br />

(Digital Audio Broadcasting) broadcasts”<br />

(page 20) to tune in a DAB station.<br />

DISP<br />

1 2 3<br />

4 5 6<br />

DIMMER<br />

A/B/C<br />

D/E/F<br />

2 Press the DISPLAY button to switch the<br />

DAB reception information.<br />

• The display switches as shown below each<br />

time the DISPLAY button is pressed. 1<br />

7 8<br />

MEMORY<br />

MENU<br />

BAND<br />

MPX<br />

A.PRESET/A.TUNE<br />

10<br />

TUNE-<br />

ST-<br />

1 Press the POWER or button to turn on<br />

the power.<br />

2 Press the MENU button to select menu.<br />

3 Either turn the TUNING/PRESET dial or<br />

press the ST + or ST – button to display the<br />

sort mode selection screen.<br />

4 Press the TUNING/PRESET dial or ENTER<br />

button to set the sort mode.<br />

5 Either turn the TUNING/PRESET dial or<br />

press the ST + or ST – button to select “Sort<br />

Mode/PTY”.<br />

6 Press the TUNING/PRESET dial or ENTER<br />

button to set the sort mode to “Sort Mode/<br />

PTY”.<br />

• You can select any component from the<br />

sorted list.<br />

9<br />

TUNE+<br />

ENTER<br />

G/H<br />

I/J<br />

ST+<br />

Bit Error Rate<br />

DLS Ensemble Name PTY<br />

Time and Date<br />

Channel and Frequency<br />

Audio Information<br />

DLS (Dynamic Label Segment) :<br />

The text data included in the broadcast scrolls.<br />

Ensemble Name :<br />

The ensemble name is displayed.<br />

PTY (Programme Type) :<br />

The category of the broadcast being received is<br />

displayed.<br />

Channel and Frequency :<br />

The frequency is displayed.<br />

Audio Information :<br />

The bit rate and mode of the broadcast being<br />

received is displayed.<br />

Time and Date :<br />

The current time and date are displayed.<br />

Bit Error Rate :<br />

Noise may be generated and reception quality<br />

may become poor at bit error rates above 20. If<br />

a rate above 20 is displayed, move the antenna<br />

in different directions to find a position where<br />

the rate displayed is less 20.<br />

Note<br />

1 If the required data cannot be found, NO DLS DATA, NO Ensemble Name, NO PTY DATA, NO TIME DATA or<br />

UNCOUNTABLE will be displayed.<br />

24<br />

En


POWER<br />

OFF<br />

ON<br />

STANDBY<br />

SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />

BAND<br />

DISPLAY<br />

MENU<br />

AUTO TUNE<br />

TUNING/PRESET<br />

Listening to DAB broadcasts 05<br />

DRC (Dynamic Range Control)<br />

• The DRC (Dynamic Range Control)<br />

function lets you change the dynamic<br />

range of the received sound depending on<br />

the content of the broadcast so that the<br />

sound is easier to hear even when the<br />

volume is low.<br />

• The dynamic range can be fine-adjusted in<br />

three steps.<br />

1 2 3<br />

4 5 6<br />

DIMMER<br />

7 8 9 G/H<br />

MEMORY A.PRESET/A.TUNE<br />

10<br />

I/J<br />

MENU<br />

BAND<br />

MPX<br />

TUNE-<br />

ST-<br />

1 Press the POWER or button to turn on<br />

the power.<br />

2 Press the MENU button to select menu.<br />

3 Either turn the TUNING/PRESET dial or<br />

press the ST + or ST – button to display the<br />

DRC value mode selection screen.<br />

DISP<br />

TUNE+<br />

ENTER<br />

A/B/C<br />

D/E/F<br />

ST+<br />

<strong>F6</strong><br />

5 Either turn the TUNING/PRESET dial<br />

clockwise or press the ST + or ST – button.<br />

• The display changes as follows each time<br />

the TUNING/PRESET dial is turned<br />

clockwise or the ST + or ST – button is<br />

pressed.<br />

DRC OFF: DRC is switched off.<br />

Any DRC level broadcast will be<br />

ignored. This is the default<br />

setting.<br />

DRC ON : Applies DRC level as sent with<br />

the broadcast.<br />

• This is effective when listening in<br />

environments subjected to surrounding<br />

noise, and while listening to quiet sections<br />

of broadcast programs.<br />

The broadcast’s DRC level is set at the<br />

broadcast station.<br />

The DRC can be changed to achieve the<br />

optimum level.<br />

English Franç<strong>ais</strong><br />

Deutsch Nederlands<br />

Italiano Español<br />

4 Press the TUNING/PRESET dial or ENTER<br />

button to set the DRC value mode.<br />

25<br />

En


05<br />

Listening to DAB broadcasts<br />

Last function memory<br />

• This unit is equipped with a last function<br />

memory which stores the input and output<br />

setting conditions as they were<br />

immediately before the power is switched<br />

off.<br />

This function eliminates the need to<br />

perform complicated resettings when the<br />

power is switch on.<br />

• The unit is also equipped with a back-up<br />

memory.<br />

This function provides approximately two<br />

week of memory storage when the main<br />

unit’s POWER button is off and with the<br />

power cord disconnected.<br />

Initialization of the<br />

microprocessor<br />

• When the indication of the display is not<br />

normal or when the operation of the unit<br />

does not shows the reasonable result, the<br />

initializaton of the microprocessor is<br />

required by the following procedure.<br />

1 Press the unit’s POWER button to turn the<br />

power off.<br />

2 Press the unit’s POWER button to turn the<br />

power on while holding down the MENU<br />

button.<br />

3 “Memory Clear?” will be displayed in the<br />

display. Using the unit’s TUNING/PRESET<br />

dial, select either “Yes” or “No” and press the<br />

TUNING/PRESET dial.<br />

4 If “Yes” is selected, the memory will be<br />

cleared and the unit will then be set to<br />

standby mode. If “No” is selected, the unit<br />

will be set to standby mode. 1<br />

Note<br />

1 • If step 4 does not work, start over from step 1.<br />

• If the microprocessor has been reset, all the button settings are reset to the default values (the values set upon shipment<br />

from the factory).<br />

26<br />

En


DI MER OPEN/CLOSE<br />

PURE AUDIO<br />

Other connections 06<br />

Chapter 6:<br />

Other connections<br />

Caution<br />

• Make sure the power is switched off before making or changing the connections.<br />

Connecting external antennas<br />

external FM antenna<br />

ANTENNA<br />

FM<br />

UNBAL 75Ω<br />

PAL connector<br />

external AM antenna<br />

Indoor antenna<br />

(vinyl-coated Wire)<br />

(5 m to 6 m)<br />

AM<br />

LOOP<br />

Outdoor antenna<br />

ANTENNA<br />

FM<br />

UNBAL 75Ω<br />

Loop antenna<br />

• For an external AM antenna, use 5 m to 6 m<br />

of vinyl-insulated wire and set up either<br />

indoors or outdoors. Leave the loop<br />

antenna connected. Only use the included<br />

AM loop antenna.<br />

• For an external FM antenna, use a PAL<br />

connector to hook up an external FM<br />

antenna.<br />

• For an external DAB antenna, connect a<br />

DAB outdoor antenna.<br />

AM<br />

LOOP<br />

ANTENNA<br />

DAB<br />

external<br />

DAB antenna<br />

Operating this tuner with the<br />

remote sensor of your <strong>Pioneer</strong><br />

amplifier<br />

Many <strong>Pioneer</strong> components have SR CONTROL<br />

jacks which can be used to link components<br />

together so that you can use just the remote<br />

sensor of one component. When you use a<br />

remote control, the control signal is passed<br />

along the chain to the appropriate component.<br />

Note that if you use this feature, make sure that<br />

you also have at least one set of analog audio<br />

jacks connected to another component for<br />

grounding purposes.<br />

1 Connect the CONTROL IN jack of this<br />

tuner to the CONTROL OUT jack of your<br />

<strong>Pioneer</strong> amplifier.<br />

Use a cable with a mono mini-plug on each<br />

end for the connection.<br />

<strong>Pioneer</strong><br />

component<br />

remote<br />

control<br />

Amplifier<br />

To control<br />

output<br />

This tuner<br />

CONTROL<br />

IN<br />

OUT<br />

CD player, etc.<br />

To control<br />

input<br />

English Franç<strong>ais</strong><br />

Deutsch Nederlands<br />

Italiano Español<br />

2 This process can be used to form a d<strong>ais</strong>ychain<br />

linkage with other <strong>Pioneer</strong> components<br />

as well.<br />

27<br />

En


07<br />

Additional information<br />

Chapter 7:<br />

Additional information<br />

Troubleshooting<br />

Incorrect operations are often mistaken for trouble and malfunctions. If you think that there is<br />

something wrong with this component, check the points below. Sometimes the trouble may lie in<br />

another component. Investigate the other components and electrical appliances being used. If the<br />

trouble cannot be rectified even after performing the checks listed below, ask your nearest <strong>Pioneer</strong><br />

authorized service center or your dealer to carry out repair work.<br />

• If the unit does not operate normally due to external effects such as static electricity,<br />

disconnect the power plug from the outlet and insert again to return to normal operating<br />

conditions.<br />

Problem<br />

The power does not turn on.<br />

No sound is output.<br />

Can’t operate the remote<br />

control.<br />

The display is dark or off.<br />

Remedy<br />

• Disconnect the power plug from the outlet, and insert again.<br />

• If you’re trying to switch on using the remote control, make sure the<br />

front panel POWER button is switched on first.<br />

• If the power shuts off automatically, take the unit to your nearest<br />

<strong>Pioneer</strong> authorized service center or your dealer for servicing.<br />

• Turn the amplifier’s power on.<br />

• Make sure the amplifier is connected correctly (refer to Connections on<br />

page 7).<br />

• Press the MUTE button on your <strong>Pioneer</strong> amplifier to turn the muting off.<br />

• Replace the battery (page 6).<br />

• Operate within 7 m, 30° of the remote sensor on the front panel<br />

(page 12).<br />

• Remove the obstacle or operate from another position.<br />

• Avoid exposing the remote sensor on the front panel to direct light.<br />

• Press DIMMER on the remote repeatedly to return to the default.<br />

Hissing or buzzing sounds are<br />

heard during AM broadcasts.<br />

(Noise from a TV or interference<br />

in the signals sent from the<br />

broadcast station.)<br />

Booming sounds (humming) are<br />

heard during AM broadcasts.<br />

(Signals transmitted over the<br />

power supply cord are<br />

modulated by the power source<br />

frequency.)<br />

• Turn off the TV.<br />

• Change the position of the loop antenna.<br />

• Install an outdoor antenna (page 27).<br />

• Insert the plug in the opposite direction.<br />

• Install an outdoor antenna (page 27).<br />

28<br />

En


Additional information 07<br />

Problem<br />

Considerable noise in radio<br />

broadcasts.<br />

Auto tuning does not pick up<br />

some stations.<br />

Display says “Station not<br />

available”.<br />

I can not access secondary<br />

services.<br />

A “burbling” sound is heard on<br />

some stations. (DAB like other<br />

digital media is good at<br />

producing quality audio from a<br />

weak signal. However, if the<br />

signal level is too low, a<br />

“burbling” sound may<br />

sometimes be heard.)<br />

Remedy<br />

• Connect the AM antenna and adjust the direction and position for best<br />

reception. You may also connect an external indoor or outdoor AM<br />

antenna (page 27).<br />

• Fully extend the FM wire antenna, position for best reception, and<br />

secure to a wall. You may also connect an outdoor FM antenna (page 27).<br />

• Turn off other equipment that may be causing the noise or move it<br />

further away.<br />

• The radio signal is weak. Auto tuning will only detect radio stations with<br />

a good signal. For more sensitive tuning, connect an outdoor antenna<br />

(page 27).<br />

• Check that DAB antenna is connected (page 7).<br />

• At the time of publishing this <strong>manual</strong> not many secondary services are<br />

available, this will increase as more DAB stations start broadcasting.<br />

• If a secondary service station is available, the SECONDARY indicator<br />

will light blue.<br />

• Try repositioning your antenna to gain maximum signal strength.<br />

English Franç<strong>ais</strong><br />

Deutsch Nederlands<br />

Italiano Español<br />

29<br />

En


07<br />

Additional information<br />

Specifications<br />

FM tuner section<br />

Frequency range . . . . . . . . . 87.5 MHz to 108 MHz<br />

Usable sensitivity<br />

NORMAL . . . . . . . . . . . . . . Mono: 11.3 dBf, IHF<br />

(1.0 µV/75 Ω)<br />

50 dB quieting sensitivity<br />

NORMAL . . . . . . . . . . . . . . Mono: 21.3 dBf, IHF<br />

(3.2 µV/75 Ω)<br />

Signal-to-noise ratio . . . . Mono: 76 dB (at 85 dBf)<br />

Stereo: 75 dB (at 85 dBf)<br />

Distortion. . . . . . . . . . . . . . . .Stereo: 0.3 % (1 kHz)<br />

Alternate channel selectivity<br />

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 dB (±400 kHz)<br />

Stereo separation . . . . . . . . . . . . . . .45 dB (1 kHz)<br />

Frequency response . . . .±1 dB (30 Hz to 15 kHz)<br />

Image response ratio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 dB<br />

IF response ratio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 dB<br />

Antenna Input . . . . . . . . . . . . . . 75 Ω unbalanced<br />

AM tuner section<br />

Frequency range . . . . . . . . . . 531 kHz to 1602 kHz<br />

Sensitivity (IHF, loop antenna). . . . . . . . 350 µV/m<br />

Selectivity. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 dB (±9 kHz)<br />

Signal-to-noise ratio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 dB<br />

Image response ratio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 dB<br />

IF response ratio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 dB<br />

Antenna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Loop Antenna<br />

DAB tuner section<br />

Frequency range<br />

. . . . . . . . 174.928 (5A) MHz to 239.200 (13F) MHz<br />

(BAND III)<br />

1452.960 (LA) MHz to 1490.624 (LW) MHz<br />

(L–BAND)<br />

Sensitivity. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . –100 dBm<br />

Signal-to-noise ratio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 dB<br />

THD+N . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.006 % (1 kHz)<br />

Channel separation . . . . . . . . . . . .100 dB (1 kHz)<br />

Selectivity. . . . . . . . . 40 dB (at adjacent channel)<br />

Frequency response . . . ±0.5 dB (5 Hz to 20 kHz)<br />

Digital output . . . . . . . . . . . . . . . .Optical, Coaxial<br />

Aerial terminal. . . . . . . . . . . . 75 Ω/ohm, F female<br />

Analog output level. . . . . . . . . . . . . . . . .1.85 Vrms<br />

Audio section<br />

Output (Level/Impedance)<br />

FM (100 % MOD) . . . . . . . . . . . . .1000 mV/1 kΩ<br />

AM (30 % MOD). . . . . . . . . . . . . . .224 mV/1 kΩ<br />

Miscellaneous<br />

Power requirements<br />

. . . . . . . . . . . . . . . .AC 220 V to 240 V, 50 Hz/60 Hz<br />

Power consumption . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 W<br />

Power consumption in standby mode . . . . . 0.5 W<br />

Dimensions<br />

. . . . . . . . 420 mm (W) x 78 mm (H) x 350 mm (D)<br />

Weight (without package). . . . . . . . . . . . . . .4.3 kg<br />

Accessories<br />

Remote control unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1<br />

Lithium battery (CR2025) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1<br />

Power cord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1<br />

RCA/phono stereo audio cable. . . . . . . . . . . . . . .1<br />

SR control cable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1<br />

AM loop antenna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1<br />

FM antenna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1<br />

DAB indoor antenna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1<br />

Warranty card . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1<br />

Operating instructions<br />

Note<br />

• Specifications and design are subject to<br />

possible modifications without notice, due<br />

to improvements.<br />

Cleaning the unit<br />

• Use a polishing cloth or dry cloth to wipe<br />

off dust and dirt.<br />

• When the surface is dirty, wipe with a soft<br />

cloth dipped in some neutral cleanser<br />

diluted five or six times with water, and<br />

wrung out well, and then wipe again with a<br />

dry cloth. Do not use furniture wax or<br />

cleansers.<br />

• Never use thinners, benzine, insecticide<br />

sprays or other chemicals on or near this<br />

unit, since these will corrode the surface.<br />

30<br />

En


Additional information 07<br />

DAB frequency table<br />

Band III (174 MHz to 240 MHz)<br />

Frequency Level Frequency Level<br />

174.928 MHz<br />

176.640 MHz<br />

178.352 MHz<br />

180.064 MHz<br />

181.936 MHz<br />

183.648 MHz<br />

185.360 MHz<br />

187.072 MHz<br />

188.928 MHz<br />

190.640 MHz<br />

192.352 MHz<br />

194.064 MHz<br />

195.936 MHz<br />

197.648 MHz<br />

199.360 MHz<br />

201.072 MHz<br />

202.928 MHz<br />

204.640 MHz<br />

206.352 MHz<br />

208.064 MHz<br />

209.936 MHz<br />

5A<br />

5B<br />

5C<br />

5D<br />

6A<br />

6B<br />

6C<br />

6D<br />

7A<br />

7B<br />

7C<br />

7D<br />

8A<br />

8B<br />

8C<br />

8D<br />

9A<br />

9B<br />

9C<br />

9D<br />

10A<br />

211.648 MHz<br />

213.360 MHz<br />

215.072 MHz<br />

216.928 MHz<br />

218.640 MHz<br />

220.352 MHz<br />

222.064 MHz<br />

223.936 MHz<br />

225.648 MHz<br />

227.360 MHz<br />

229.072 MHz<br />

230.784 MHz<br />

232.496 MHz<br />

234.208 MHz<br />

235.776 MHz<br />

237.488 MHz<br />

239.200 MHz<br />

10B<br />

10C<br />

10D<br />

11A<br />

11B<br />

11C<br />

11D<br />

12A<br />

12B<br />

12C<br />

12D<br />

13A<br />

13B<br />

13C<br />

13D<br />

13E<br />

13F<br />

L-Band (1452 MHz to 1490 MHz)<br />

Frequency Level Frequency Level<br />

1452.960 MHz<br />

1454.672 MHz<br />

1456.384 MHz<br />

1458.096 MHz<br />

1459.808 MHz<br />

1461.520 MHz<br />

1463.232 MHz<br />

1464.944 MHz<br />

1466.656 MHz<br />

1468.368 MHz<br />

1470.080 MHz<br />

1471.792 MHz<br />

LA<br />

LB<br />

LC<br />

LD<br />

LE<br />

LF<br />

LG<br />

LH<br />

LI<br />

LJ<br />

LK<br />

LL<br />

1473.504 MHz<br />

1475.216 MHz<br />

1476.928 MHz<br />

1478.640 MHz<br />

1480.352 MHz<br />

1482.064 MHz<br />

1483.776 MHz<br />

1485.488 MHz<br />

1487.200 MHz<br />

1488.912 MHz<br />

1490.624 MHz<br />

LM<br />

LN<br />

LO<br />

LP<br />

LQ<br />

LR<br />

LS<br />

LT<br />

LU<br />

LV<br />

LW<br />

English Franç<strong>ais</strong><br />

Deutsch Nederlands<br />

Italiano Español<br />

Published by <strong>Pioneer</strong> Corporation.<br />

Copyright © 2007 <strong>Pioneer</strong> Corporation.<br />

All rights reserved.<br />

31<br />

En


POWER<br />

O F ON<br />

STANDBY<br />

DISPLAY<br />

<strong>F6</strong><br />

Emplacement : Panneau arrière<br />

IMPORTANT<br />

ATTENTION<br />

DANGER D´ELECTROCUTION<br />

NE PAS OUVRIR<br />

Ce symbole de l’éclair, placé dans un<br />

triangle équilatéral, a pour but d’attirer<br />

l’attention de l’utilisateur sur la présence, à<br />

l’intérieur du coffret de l’appareil, de<br />

“tensions dangereuses” non isolées d’une<br />

grandeur suffisante pour représenter un<br />

risque d’électrocution pour les êtres<br />

humains.<br />

ATTENTION:<br />

POUR ÉVITER TOUT RISQUE<br />

D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE<br />

COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE).<br />

AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR<br />

L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À<br />

L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À<br />

UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.<br />

Ce point d’exclamation, placé dans un<br />

triangle équilatéral, a pour but d’attirer<br />

l’attention de l’utilisateur sur la présence,<br />

dans les documents qui accompagnent<br />

l’appareil, d’explications importantes du<br />

point de vue de l’exploitation ou de<br />

l’entretien.<br />

D3-4-2-1-1_Fr<br />

AVERTISSEMENT<br />

Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les<br />

risques d’incendie et de décharge électrique, ne<br />

placez près de lui un récipient rempli d’eau, tel<br />

qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas<br />

à des gouttes d’eau, des éclaboussures, de la pluie<br />

ou de l’humidité.<br />

D3-4-2-1-3_A_Fr<br />

AVERTISSEMENT<br />

Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune<br />

flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur<br />

l’appareil.<br />

D3-4-2-1-7a_A_Fr<br />

Milieu de fonctionnement<br />

Température et humidité du milieu de fonctionnement :<br />

De +5 ºC à +35 ºC (de +41 ºF à +95 ºF); Humidité<br />

relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non<br />

obstrués) N’installez pas l’appareil dans un endroit mal<br />

ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein<br />

soleil (ou à une forte lumière artificielle). D3-4-2-1-7c_A_Fr<br />

PRÉCAUTION DE VENTILATION<br />

Lors de l’installation de l’appareil, veillez à l<strong>ais</strong>ser<br />

un espace suffisant autour de ses parois de manière<br />

à améliorer la dissipation de chaleur (au moins<br />

10 cm sur le dessus, 10 cm à l’arrière et 10 cm de<br />

chaque côté).<br />

AVERTISSEMENT<br />

Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues<br />

pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement<br />

stable de l’appareil et pour éviter sa surchauffe.<br />

Pour éviter les risques d’incendie, ne bouchez<br />

jam<strong>ais</strong> les ouvertures et ne les recouvrez pas<br />

d’objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et<br />

n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis ép<strong>ais</strong> ou<br />

un lit.<br />

D3-4-2-1-7b_A_Fr<br />

AVERTISSEMENT<br />

Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez<br />

attentivement la section suivante.<br />

La tension de l’alimentation électrique disponible<br />

varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que<br />

la tension du secteur de la région où l’appareil sera<br />

utilisé correspond à la tension requise (par ex.<br />

230 V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.<br />

D3-4-2-1-4_A_Fr<br />

SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />

BAND MENU<br />

Ce produit est conforme à la directive relative à la<br />

basse tension 2006/95/CE et à la directive relative à<br />

la compatibilité électromagnétique 2004/108/CE.<br />

AUTO TUNE<br />

TUNING/PRESET<br />

D3-4-2-1-9a_A_Fr<br />

Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne<br />

convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit<br />

être remplacée par une appropriée.<br />

Ce remplacement et la fixation d’une fiche secteur<br />

sur le cordon d’alimentation de cet appareil doivent<br />

être effectués par un personnel de service qualifié.<br />

En cas de branchement sur une prise secteur, la<br />

fiche de coupure peut provoquer une sérieuse<br />

décharge électrique. Assurez-vous qu’elle est<br />

éliminée correctement après sa dépose.<br />

L’appareil doit être déconnecté en débranchant sa<br />

fiche secteur au niveau de la prise murale si vous<br />

prévoyez une période prolongée de non utilisation<br />

(par exemple avant un départ en vacances).<br />

D3-4-2-2-1a_A_Fr<br />

Ce produit est destiné à une utilisation domestique<br />

générale. Toute panne due à une utilisation autre<br />

qu'à des fins privées (comme une utilisation à des<br />

fins commerciales dans un restaurant, dans un<br />

autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une<br />

réparation sera aux fr<strong>ais</strong> du client, même pendant la<br />

période de garantie.<br />

K041_Fr


ATTENTION<br />

L’interrupteur POWER de cet appareil ne coupe pas<br />

complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme<br />

le cordon d’alimentation fait office de dispositif de<br />

déconnexion du secteur, il devra être débranché au<br />

niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit<br />

complètement hors tension. Par conséquent, veillez<br />

à installer l’appareil de telle manière que son cordon<br />

d’alimentation puisse être facilement débranché de<br />

la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout<br />

risque d’incendie, le cordon d’alimentation sera<br />

débranché au niveau de la prise secteur si vous<br />

prévoyez une période prolongée de non utilisation<br />

(par exemple avant un départ en vacances).<br />

D3-4-2-2-2a_A_Fr<br />

NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE<br />

D’ALIMENTATION<br />

Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas<br />

débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas<br />

toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque<br />

de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne<br />

pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas<br />

pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou<br />

l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation<br />

doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un<br />

câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un<br />

choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de<br />

temps en temps. Contacter le service après-vente<br />

PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un<br />

remplacement.<br />

S002_Fr<br />

Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de<br />

collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.<br />

Les habitants des états membres de l’UE, de Suisse et de Norvège peuvent retourner gratuitement leurs appareils électroniques usagés aux<br />

centres de collecte agréés ou à un détaillant (si vous rachetez un appareil similaire neuf).<br />

Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour savoir comment vous pouvez vous débarrasser<br />

de vos appareils.<br />

Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous vous débarrassez sont correctement récupérés, traités et recyclés et préviendrez de cette façon<br />

les impacts néfastes possibles sur l’environnement et la santé humaine.<br />

K058_A_Fr


Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit <strong>Pioneer</strong>.<br />

Veuillez lire attentivement ces instructions d’utilisation afin d’apprendre à manipuler votre modèle<br />

correctement. Lorsque vous avez terminé, rangez ces instructions en lieu sûr afin de pouvoir vous<br />

y référer à l’avenir.<br />

Sommaire<br />

01 Avant la mise en service<br />

Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />

Contenu de l’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />

Insertion de la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6<br />

Installation du syntoniseur . . . . . . . . . . . . . . . 6<br />

02 Connexions<br />

Raccorder les câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7<br />

Connexion des bornes de l’antenne . . . . . . . . 7<br />

Connexion de sources audio analogiques. . . . 9<br />

Connexion de sources audio numériques . . . . 9<br />

Connexion de RDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />

Branchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />

03 Commandes et écrans<br />

Panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />

Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />

04 Écouter la radio FM/AM<br />

Mémoire de préréglage automatique . . . . . . 13<br />

Mode recherche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />

Préréglage des stations . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />

Présentation du système RDS . . . . . . . . . . . 17<br />

Recherche RDS/Recherche PTY/<br />

Recherche TP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />

Nommer les stations préréglées . . . . . . . . . . 18<br />

05 Ecoute de diffusions DAB<br />

À propos de la DAB<br />

(diffusion numérique audio) . . . . . . . . . . . . . 19<br />

Syntonisation en diffusions DAB<br />

(Digital Audio Broadcasting). . . . . . . . . . . . . 20<br />

Stations préréglées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20<br />

Mode recherche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21<br />

Sort Mode (composants de tri) . . . . . . . . . . . 23<br />

Changer d’écran d’information DAB. . . . . . . 24<br />

DRC (Dynamic Range Control) . . . . . . . . . . . 25<br />

Fonction Last Function Memory . . . . . . . . . . 26<br />

Initialisation du microprocesseur . . . . . . . . . 26<br />

06 Autres connexions<br />

Connexion d’antennes externes . . . . . . . . . . 27<br />

Faire fonctionner le syntoniseur avec le capteur<br />

de votre amplificateur <strong>Pioneer</strong>. . . . . . . . . . . . 27<br />

07 Informations complémentaires<br />

Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28<br />

Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . 30<br />

4<br />

Fr


Avant la mise en service 01<br />

Chapitre 1 :<br />

Avant la mise en service<br />

Caractéristiques<br />

Équipement audio haute qualité<br />

• Diode Schottky<br />

• Terminal plaqué or<br />

200 stations, préréglages de groupes<br />

(DAB 100, FM/AM 100)<br />

Convertisseur A/N haute performance<br />

(192 kHz/24 bit)<br />

Système RDS (système de<br />

radiocommunication de données) avec<br />

radiotexte<br />

Mode MPX<br />

Contenu de l’emballage<br />

Veuillez vérifier que les accessoires suivants se<br />

trouvent bien dans la boîte lorsque vous<br />

l’ouvrez.<br />

• Télécommande<br />

• Pile au lithium (CR2025)<br />

• Câble d’alimentation<br />

• Câble audio stéréo RCA/phono<br />

• Câble de contrôle SR<br />

• Antenne cadre AM<br />

• Antenne FM<br />

• Antenne intérieure DAB<br />

• Carte de garantie<br />

• Mode d’emploi<br />

English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />

5<br />

Fr


01<br />

Avant la mise en service<br />

Insertion de la pile<br />

Insérer la pile au lithium (CR2025) dans la<br />

télécommande comme indiqué ci-dessous. La<br />

pile fournie avec la télécommande se situe<br />

dans le support de pile (voir étape 3<br />

ci-dessous). Lorsque vous constatez une<br />

b<strong>ais</strong>se de portée de la télécommande,<br />

remplacez la pile en procédant de la même<br />

manière.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

1 Poussez le couvercle vers la droite pour<br />

ouvrir le support de pile.<br />

2 Sortez le support de pile.<br />

3 Retirez la pile du support.<br />

Si vous effectuez cette opération pour la<br />

première fois, retirez le plastique protecteur de<br />

la pile fournie avec la télécommande avant de<br />

la réinsérer.<br />

4 Placez une nouvelle pile dans le support.<br />

Assurez-vous que la borne de la pile est<br />

orientée vers le haut lorsque vous l’insérez<br />

dans l’espace prévu.<br />

Attention<br />

Lorsque vous utilisez des piles au lithium,<br />

veuillez suivre les consignes suivantes :<br />

• Il y a un risque d’explosion si la pile n’est<br />

pas correctement mise en place.<br />

Assurez-vous de remplacer la pile par une<br />

pile de même type ou de type équivalent<br />

recommandé par le fabricant.<br />

• Jetez les piles usagées immédiatement<br />

après les avoir remplacées. Tenir hors de<br />

portée des enfants.<br />

4<br />

• En cas d’ingestion, veuillez contacter un<br />

médecin immédiatement.<br />

• Les piles au lithium peuvent présenter un<br />

risque de feu ou de brûlures chimiques<br />

lorsqu’elles ne sont pas correctement<br />

utilisées. Ne pas démonter, porter à une<br />

température supérieure à 100 °C ou<br />

incinérer.<br />

• Retirez la pile si prévoyez de ne pas utiliser<br />

la télécommande pour une durée<br />

supérieure à un mois.<br />

• Lorsque vous vous jetez vos piles usagées,<br />

respectez les réglementations<br />

gouvernementales et autres instructions<br />

relatives à l’environnement applicables<br />

dans votre pays ou votre région.<br />

• N’utilisez pas et ne rangez pas vos piles en<br />

plein soleil ou dans tout autre endroit<br />

extrêmement chaud, comme l’intérieur<br />

d’une voiture ou près d’un appareil de<br />

chauffage. Cela pourrait provoquer un<br />

suintement des piles, leur surchauffe, leur<br />

explosion ou un incendie. Cela pourrait<br />

également réduire la durée de vie ou les<br />

performances des piles.<br />

Installation du syntoniseur<br />

• Lorsque vous installez cet appareil,<br />

assurez-vous de le poser sur une surface<br />

plane et stable.<br />

Ne pas l’installer aux endroits suivants :<br />

– sur un téléviseur couleur (il pourrait y<br />

avoir des interférences sur l’écran)<br />

– près d’un lecteur de cassettes (ou d’un<br />

appareil émettant un champ<br />

magnétique). Cela pourrait causer des<br />

interférences avec le son.<br />

– en plein soleil<br />

– dans des zones humides ou moites<br />

– dans des zones extrêmement chaudes<br />

ou froides<br />

– dans des lieux soumis à vibrations ou<br />

autres mouvements<br />

– dans des lieux très poussiéreux<br />

– dans des lieux présentant des fumées ou<br />

des huiles chaudes (par exemple une<br />

cuisine)<br />

6<br />

Fr


Connexions 02<br />

Chapitre 2 :<br />

Connexions<br />

Raccorder les câbles<br />

Assurez-vous de ne pas plier les câbles<br />

au-dessus de cet appareil (comme indiqué sur<br />

l’illustration), car le champ magnétique<br />

produit par les transformateurs de l’appareil<br />

peuvent créer un grésillement dans les<br />

enceintes.<br />

Important<br />

• Avant d’effectuer ou de modifier toute<br />

connexion, éteignez l’appareil et<br />

débranchez le cordon d’alimentation de la<br />

prise de courant.<br />

Connexion des bornes de<br />

l’antenne<br />

Connexion d’une antenne extérieure<br />

DAB<br />

• Si vous n’arrivez pas à avoir une bonne<br />

réception avec l’antenne intérieure DAB,<br />

utilisez une antenne extérieure DAB.<br />

Raccordez un connecteur de type mâle F<br />

au câble coaxial et branchez l'antenne à la<br />

borne DAB ANTENNA.<br />

Installation de l’antenne intérieure<br />

DAB<br />

• Réception de stations DAB (page 19).<br />

• Utilisez l « Aide à la syntonisation » pour<br />

régler la position à laquelle la sensibilité de<br />

réception est optimale (page 22).<br />

Assemblage de l’antenne intérieure<br />

DAB<br />

Fixez la vis de l’antenne sur le support.<br />

Connecter les antennes<br />

Branchez l’antenne cadre AM, l’antenne FM et<br />

l’antenne intérieure DAB comme indiqué sur<br />

l’illustration (page 8). Pour améliorer la<br />

réception et la qualité du son, raccordez des<br />

antennes externes 1 (Voir Connexion<br />

d’antennes externes page 27).<br />

English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />

Remarque<br />

1 Ne pas débrancher l’antenne cadre AM même si vous utilisez une antenne externe AM.<br />

7<br />

Fr


02<br />

Connexions<br />

1<br />

2<br />

fig. A fig. B fig. C<br />

3<br />

5<br />

4<br />

Antenne FM<br />

Antenne cadre AM<br />

6<br />

Antenne intérieure DAB<br />

ANTENNA<br />

LINEOUT<br />

AC IN<br />

L<br />

DIGITAL OUT<br />

RDI OUT<br />

FM<br />

UNBAL 75Ω<br />

AM<br />

LOOP<br />

ANTENNA<br />

R<br />

CONTROL<br />

DAB<br />

IN<br />

OUT<br />

COAXIAL OPTICAL OPTICAL<br />

1 Retirez les gaines protectrices de chacun<br />

des fils de l’antenne AM.<br />

2 Ouvrez les languettes en poussant, puis<br />

insérez entièrement un fil dans chaque borne.<br />

Relâchez ensuite les languettes pour fixer les<br />

fils de l’antenne AM.<br />

3 Fixez l’antenne cadre AM au support<br />

intégré.<br />

Pour fixer le support à l’antenne, pliez le cadre<br />

dans la direction indiquée par la flèche (fig. A)<br />

puis clipsez-le sur le support (fig. B).<br />

• Si vous désirez fixer l’antenne AM à un mur<br />

ou sur une autre surface, fixez le support<br />

avec des vis (fig. C) avant de clipser le cadre<br />

sur le support. Assurez-vous que la<br />

réception est bonne.<br />

4 Placez l’antenne cadre AM sur une surface<br />

plane, tournée dans la direction de la<br />

meilleure réception.<br />

Évitez de la mettre en contact avec des objets<br />

métalliques et de la placer près d’ordinateurs,<br />

de téléviseurs ou d’autres appareils<br />

électriques.<br />

5 Branchez l’antenne FM 1 de la même<br />

manière que l’antenne cadre AM.<br />

Pour obtenir les meilleurs résultats, déployez<br />

l’antenne FM au maximum et fixez-la à un mur<br />

ou à un montant de porte. Ne la l<strong>ais</strong>sez pas<br />

pendre ou enroulée.<br />

6 Connexion de l’antenne intérieure DAB. 2<br />

Remarque<br />

1 Ne pas branchez deux antennes FM en même temps.<br />

2 Un aimant est situé sur la face inférieure de l’antenne intérieure DAB. Maintenez-le à l’écart des moniteurs etc.<br />

8<br />

Fr


DAB<br />

ANTENNA<br />

DAB<br />

LINEOUT<br />

IN<br />

OUT<br />

CONTROL<br />

IN<br />

OUT<br />

COAXIAL OPTICAL OPTICAL<br />

DIGITAL OUT<br />

RDI OUT<br />

COAXIAL OPTICAL OPTICAL<br />

IN<br />

OUT<br />

Connexions 02<br />

Connexion de sources audio<br />

analogiques<br />

ANTENNA<br />

LINEOUT<br />

L<br />

Amplificateur<br />

R<br />

• Utilisez la prise RCA/phono du câble audio<br />

pour raccorder les connecteurs LINE OUT<br />

de cet appareil aux entrées analogiques<br />

d’un amplificateur.<br />

Connexion de sources audio<br />

numériques<br />

CONTROL<br />

Vers l'entrée<br />

analogique<br />

Vers l'entrée audio<br />

numérique (coaxiale)<br />

L<br />

R<br />

DIGITAL OUT<br />

RDI OUT<br />

Vers l'entrée audio<br />

numérique (optique)<br />

• Sortie audio numérique: Connexions à un<br />

équipement possédant une entrée<br />

numérique, tel qu’un amplificateur ou un<br />

enregistreur MD. La borne de sortie audio<br />

numérique de cet appareil (DIGITAL OUT<br />

OPTICAL ou DIGITAL OUT COAXIAL) doit<br />

être raccordée aux bornes d’entrée<br />

numériques d’un amplificateur, d’un<br />

enregistreur MD, ou de tout autre<br />

composant (OPTICAL ou COAXIAL).<br />

Connexion de RDI<br />

Le connecteur optique de RDI (interface de<br />

données du récepteur) permet l’accès à des<br />

données multiplexées.<br />

On l’utilise pour la connexion à un ordinateur<br />

ou une autre source de données externes afin<br />

d’accéder aux services susceptibles d’être<br />

ajoutés à l’avenir.<br />

Ces services ne sont peut être pas encore<br />

fournis dans votre zone de réception.<br />

CONTROL<br />

DIGITAL OUT<br />

RDI OUT<br />

COAXIAL OPTICAL OPTICAL<br />

Vers l'entrée audio<br />

numérique (optique)<br />

English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />

Amplificateur avec convertisseur N/A intégré<br />

• Si vous désirez apprécier à leur juste valeur<br />

les capacités audio numériques de la DAB,<br />

connectez-la à un amplificateur possédant<br />

une entrée coaxiale ou optique numérique.<br />

Branchement<br />

Veillez à bien effectuer toutes les connexions<br />

avant de brancher l’appareil à une prise<br />

électrique.<br />

• Branchez le cordon d’alimentation à la<br />

prise d’entrée du courant (AC IN) à l’arrière du<br />

syntoniseur, puis branchez dans la prise<br />

d’alimentation.<br />

9<br />

Fr


03<br />

Commandes et écrans<br />

Chapitre 3 :<br />

Commandes et écrans<br />

Panneau avant<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10<br />

POWER<br />

BAND<br />

MENU<br />

TUNING/PRESET<br />

<strong>F6</strong><br />

STANDBY<br />

SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />

DISPLAY<br />

AUTO TUNE<br />

OFF<br />

ON<br />

11<br />

12<br />

13<br />

1 POWER OFF ON 1<br />

2 Voyant STANDBY<br />

3 Écran<br />

Conseil<br />

• Affichage à cristaux liquides<br />

Il est possible que l’écran LCD utilisé sur<br />

cet appareil change de couleur selon la<br />

température ambiante. L’écran peut<br />

devenir gris ou sa capacité à passer d’un<br />

affichage à l’autre peut être ralentie si la<br />

température de la pièce n’est pas optimale,<br />

ou si l’appareil est utilisé sur une longue<br />

période. Cependant, ces symptômes ne<br />

sont que temporaires et les fonctions<br />

normales seront rétablies une fois que<br />

l’appareil aura retrouvé une température<br />

optimale.<br />

4 Voyant SECONDARY<br />

S’allume lorsqu’un service secondaire est<br />

disponible (page 20).<br />

5 Voyant RDS<br />

S’allume lorsque l’appareil reçoit une diffusion<br />

RDS et clignote pendant la recherche RDS.<br />

6 Voyant TUNED<br />

S’allume lorsqu’une station est correctement<br />

réglée.<br />

7 Voyant STEREO<br />

S’allume en rouge lorsque l’appareil reçoit une<br />

diffusion en stéréo. S’éteint lorsqu’il reçoit une<br />

diffusion monaurale. S’allume en bleu lorsque<br />

le mode MPX mono est sélectionné.<br />

Remarque<br />

1 • Gardez à l’esprit que même lorsque l’appareil est en mode veille, il demeure connecté à la prise électrique sous tension.<br />

Pensez à débrancher le cordon d’alimentation lorsque vous quittez votre domicile pour des vacances ou lorsque vous<br />

n’utilisez pas l’appareil pendant longtemps.<br />

• Lorsque l’appareil est en mode veille, s’il est mis hors tension en appuyant sur la touche POWER de l’unité principale, il ne<br />

sera pas remis sous tension simplement en appuyant de nouveau sur la touche.<br />

Dans ce cas, pour remettre l’appareil sous tension, appuyez sur la touche de la télécommande de l’unité principale ou sur<br />

n’importe quelle touche (autre que la touche POWER) de l’unité principale.<br />

• Lorsque l’appareil est en mode veille, s’il est mis hors tension en débranchant le câble d’alimentation, il ne sera pas remis<br />

sous tension simplement en rebranchant le câble d’alimentation.<br />

Dans ce cas, pour remettre l’appareil sous tension, rebranchez le câble d’alimentation et appuyez sur la touche de la<br />

télécommande de l’unité principale ou sur n’importe quelle touche (autre que le bouton POWER) de l’unité principale.<br />

10<br />

Fr


Commandes et écrans 03<br />

8 BAND<br />

Sélectionne DAB, FM ou AM. 1<br />

9 MENU<br />

Sert à entrer/sortir du mode menu.<br />

L’appareil s’éteint si aucune opération n’est<br />

effectuée pendant environ cinq secondes<br />

après le réglage du mode menu.<br />

10 Molette TUNING/PRESET<br />

Appuyez sur ce bouton pour sélectionner une<br />

option ou exécuter une commande.<br />

Tournez ce bouton pour sélectionner les<br />

options de menu, les radios préréglées ou les<br />

stations.<br />

En mode syntonisation, la fréquence de<br />

réception peut être syntonisée de manière<br />

croissante ou décroissante. Tournez le bouton<br />

dans le sens des aiguilles d’une montre pour<br />

modifier la réception vers des fréquences plus<br />

élevées. Tournez-le dans le sens inverse des<br />

aiguilles d’une montre pour syntoniser la<br />

réception vers des fréquences moins élevées.<br />

En mode préréglage, lorsque vous tournez ce<br />

bouton, le canal préréglé sélectionné 2 est<br />

Télécommande<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

1 2 3<br />

4 5 6<br />

7 8 9<br />

MEMORY<br />

MENU<br />

BAND<br />

MPX<br />

VOLUME<br />

A.PRESET/A.TUNE<br />

10<br />

TUNE-<br />

ST-<br />

DISP<br />

TUNE+<br />

ENTER<br />

AMP CONTROL<br />

DIMMER<br />

A/B/C<br />

D/E/F<br />

G/H<br />

I/J<br />

ST+<br />

MUTE<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

13<br />

modifié, vers le haut ou vers le bas. La<br />

commande de syntonisation automatique ne<br />

peut être utilisée dans ce mode.<br />

Lorsque vous enregistrez des noms de station,<br />

utilisez ce bouton pour sélectionner les<br />

caractères désirés (page 18).<br />

11 Capteur<br />

12 DISPLAY<br />

Sert à sélectionner un mode d’affichage<br />

(page 18, 24).<br />

13 AUTO TUNE<br />

Appuyez pour activer la recherche<br />

automatique de tous les services DAB<br />

disponibles.<br />

Maintenez la touche enfoncée pendant deux<br />

secondes ou plus sous le mode DAB pour<br />

effectuer un balayage complet (large bande et<br />

bande L).<br />

Appuyez brièvement sur la touche sous le<br />

mode DAB pour effectuer un balayage local<br />

(RU bande III) pour les services de diffusion du<br />

Royaume-Uni (les stations du Royaume-Uni se<br />

trouvent dans la plage 11B à 12D).<br />

1 <br />

Commute l’appareil du mode veille au mode de<br />

fonctionnement.<br />

2 Touches d’appel de stations (1 à 10)<br />

Utilisez ces touches pour prérégler les stations<br />

et pour rappeler des stations précédemment<br />

réglées.<br />

3 MEMORY<br />

Sert à prérégler les stations. Cette touche est<br />

également utilisée pour la sélection manuelle<br />

des caractères des noms de station pour les<br />

diffusions FM et AM et pour la recherche par<br />

type de programme.<br />

4 MENU<br />

Sert à entrer/sortir du mode menu.<br />

English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />

TUNER<br />

5 BAND<br />

Sélectionne DAB, FM ou AM.<br />

Remarque<br />

1 Un bruit peut être généré lorsque l’appareil reçoit des diffusions AM, FM ou DAB si un téléviseur situé à proximité est allumé.<br />

Le syntoniseur doit être placé et utilisé le plus loin possible d’un téléviseur.<br />

2 La période effective pour la mémoire de sauvegarde est d’environ un mois à des températures normales.<br />

11<br />

Fr


03<br />

Commandes et écrans<br />

6 MPX<br />

Sert à passer du mode de réception stéréo au<br />

mode mono lors des diffusions FM. Si le signal<br />

est faible, passer au mode mono peut<br />

améliorer la qualité du son (page 15).<br />

7 VOLUME<br />

Sert à régler le volume de votre amplificateur<br />

<strong>Pioneer</strong>.<br />

8 DIMMER<br />

Assombrit ou éclaircit l’écran (ou éteint le rétro<br />

éclairage).<br />

9 DISP<br />

Sert à sélectionner un mode d’affichage<br />

(pages 18, 24).<br />

10 Touches de préréglage de plage de canal<br />

(A/B/C, D/E/F, G/H, I/J)<br />

Utilisez-les pour écouter des stations de<br />

diffusion préréglées.<br />

11 A.PRESET/A.TUNE<br />

En mode FM ou AM, lorsque vous appuyez<br />

dessus, les stations qui peuvent être captées<br />

sont automatiquement enregistrées dans<br />

l’ordre dans la mémoire de préréglage, à<br />

commencer par le canal préréglé A1.<br />

Maintenez la touche enfoncée pendant deux<br />

secondes ou plus sous le mode DAB pour<br />

effectuer un balayage complet (large bande et<br />

bande L).<br />

Appuyez brièvement sur la touche sous le<br />

mode DAB pour effectuer un balayage local<br />

(RU bande III) pour les services de diffusion du<br />

Royaume-Uni (les stations du Royaume-Uni se<br />

trouvent dans la plage 11B à 12D).<br />

12 Touches de syntonisation<br />

ENTER<br />

Cette touche sélectionne une option ou<br />

exécute une commande.<br />

TUNE +/–<br />

Sert à régler la fréquence de réception.<br />

ST +/–<br />

Cette touche sélectionne les stations<br />

préréglées lors de l’écoute de la radio.<br />

13 MUTE<br />

Sert à activer la fonction muet de votre<br />

amplificateur <strong>Pioneer</strong>.<br />

Utilisation de la télécommande<br />

Gardez les points suivants à l’esprit lorsque<br />

vous utilisez la télécommande :<br />

• Assurez-vous qu’aucun obstacle ne se<br />

trouve entre la télécommande et le capteur<br />

de signaux de l’appareil.<br />

• La télécommande a une portée de 7 m<br />

environ à un angle de 30° par rapport au<br />

capteur.<br />

• Le fonctionnement de la télécommande<br />

peut devenir instable si une forte lumière<br />

ou une lampe fluorescente illumine le<br />

capteur de signaux de télécommande de<br />

l’appareil.<br />

• Les télécommandes de différents appareils<br />

peuvent interférer les unes avec les autres.<br />

Évitez d’utiliser la télécommande d’autres<br />

unités situées à proximité de cet appareil.<br />

• Remplacez les piles quand vous constatez<br />

une b<strong>ais</strong>se de la portée de la<br />

télécommande.<br />

12<br />

Fr


Écouter la radio FM/AM 04<br />

Chapitre 4 :<br />

Écouter la radio FM/AM<br />

Mémoire de préréglage<br />

automatique<br />

1 2 3<br />

4 5 6<br />

7 8 9<br />

MEMORY<br />

MENU<br />

BAND<br />

MPX<br />

VOLUME<br />

A.PRESET/A.TUNE<br />

10<br />

TUNE-<br />

ST-<br />

TUNER<br />

DIMMER<br />

1 Assurez-vous que l’appareil est en mode<br />

veille et appuyez sur la touche pour le<br />

mettre sous tension.<br />

2 Tout en regardant l’écran, appuyez sur le<br />

bouton BAND pour sélectionner la bande<br />

désirée (AM ou FM).<br />

3 Appuyez sur le bouton<br />

A.PRESET/A.TUNE.<br />

4 Appuyez sur le bouton ENTER.<br />

L’appareil commence automatiquement à<br />

chercher les stations de diffusion.<br />

• Lorsque la première station de diffusion est<br />

trouvée, elle est systématiquement<br />

enregistrée dans la mémoire de préréglage<br />

au canal A1.<br />

Les stations suivantes sont<br />

automatiquement enregistrées dans<br />

l’ordre des canaux préréglés A1 à A10, B1<br />

à B10, C1 à C10, D1 à D10, E1 à E10, F1 à<br />

F10, G1 à G10, H1 à H10, I1 à I10 et J1 à J10<br />

jusqu’à un maximum de 100 stations.<br />

DISP<br />

TUNE+<br />

ENTER<br />

AMP CONTROL<br />

A/B/C<br />

D/E/F<br />

G/H<br />

I/J<br />

ST+<br />

MUTE<br />

• Le canal A1 est syntonisé une fois<br />

l’opération de mise en mémoire du<br />

préréglage automatique terminée.<br />

• Si une station ne peut être préréglée<br />

automatiquement à cause d’une mauv<strong>ais</strong>e<br />

réception, utilisez la fonction<br />

« Syntonisation manuelle » pour syntoniser<br />

la station. Ensuite, préréglez-la en utilisant<br />

la fonction manuelle « Préréglage des<br />

stations ».<br />

• Pour interrompre cette fonction, appuyez<br />

sur le bouton .<br />

• Cette opération ne fonctionne pas avec le<br />

bouton AUTO TUNE situé sur le panneau<br />

avant de l’appareil.<br />

• Effectuez cette opération à l’aide de la<br />

télécommande.<br />

VALEUR PAR DÉFAUT<br />

Préréglages du syntoniseur automatique<br />

A1 à A10 87,5MHz/88,0MHz/90,0MHz/<br />

92,0 MHz/94,0 MHz/96,0 MHz/<br />

98,0 MHz/100,0 MHz/102,0 MHz/<br />

104,0 MHz<br />

B1 à B10 106,0 MHz/108,0 MHz/98,0 MHz/<br />

98,0 MHz/98,0 MHz/98,0 MHz/<br />

98,0 MHz/98,0 MHz/98,0 MHz/<br />

98,0 MHz<br />

C1 à C10 98,0 MHz<br />

D1 à D10 98,0 MHz<br />

E1 à E10 98,0 MHz<br />

F1 à F10 531 kHz/531 kHz/603 kHz/801 kHz/<br />

999 kHz/1197 kHz/1395 kHz/<br />

1602 kHz/1602 kHz/999 kHz<br />

G1 à G10 999 kHz<br />

H1 à H10 999 kHz<br />

I1 à I10 999 kHz<br />

J1 à J10 999 kHz<br />

English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />

13<br />

Fr


POWER<br />

OFF<br />

ON<br />

STANDBY<br />

SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />

BAND<br />

DISPLAY<br />

MENU<br />

AUTO TUNE<br />

TUNING/PRESET<br />

POWER<br />

OFF<br />

ON<br />

STANDBY<br />

SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />

BAND<br />

DISPLAY<br />

MENU<br />

AUTO TUNE<br />

TUNING/PRESET<br />

04<br />

Écouter la radio FM/AM<br />

Mode recherche<br />

Syntonisation manuelle<br />

<strong>F6</strong><br />

Syntonisation automatique<br />

<strong>F6</strong><br />

DISP<br />

DIMMER<br />

1 2 3<br />

4 5 6<br />

A/B/C<br />

D/E/F<br />

1 2 3<br />

4 5 6<br />

7 8 9<br />

MEMORY<br />

MENU<br />

BAND<br />

MPX<br />

A.PRESET/A.TUNE<br />

10<br />

DIMMER<br />

1 Appuyez sur le bouton POWER ou pour<br />

mettre l’appareil sous tension.<br />

2 Tout en regardant l’écran, appuyez sur le<br />

bouton BAND pour sélectionner la bande<br />

désirée (AM ou FM).<br />

3 Appuyez sur le bouton MENU pour<br />

sélectionner un menu.<br />

4 Tournez le molette TUNING/PRESET ou<br />

appuyez sur la touche ST + ou ST – pour<br />

sélectionner le mode de recherche.<br />

5 Appuyez sur le molette TUNING/PRESET<br />

ou la touche ENTER pour régler le mode de<br />

syntonisation automatique.<br />

6 Tournez le molette TUNING/PRESET ou<br />

appuyez sur la touche TUNE + ou TUNE –.<br />

La recherche automatique commence alors.<br />

Elle s’arrêtera lorsque qu’une station sera<br />

captée.<br />

• Lorsque l’appareil est en mode stéréo MPX<br />

et que la syntonisation automatique de la<br />

bande FM est sélectionnée, le voyant<br />

STEREO du panneau avant s’allume en<br />

rouge lorsqu’une diffusion en stéréo est<br />

captée. À fréquences ouvertes (aucune<br />

station n’est captée), aucun son n’est émis<br />

et les voyants TUNED et STEREO<br />

s’éteignent.<br />

DISP<br />

TUNE+<br />

ENTER<br />

A/B/C<br />

D/E/F<br />

G/H<br />

I/J<br />

ST+<br />

7 8<br />

MEMORY<br />

MENU<br />

BAND<br />

MPX<br />

A.PRESET/A.TUNE<br />

10<br />

TUNE-<br />

ST-<br />

1 Appuyez sur le bouton POWER ou pour<br />

mettre l’appareil sous tension.<br />

2 Tout en regardant l’écran, appuyez sur le<br />

bouton BAND pour sélectionner la bande<br />

désirée (AM ou FM).<br />

3 Appuyez sur la touche MENU pour<br />

sélectionner un menu.<br />

4 Tournez le molette TUNING/PRESET ou<br />

appuyez sur la touche ST + ou ST – pour<br />

sélectionner le mode de recherche. 1<br />

5 Appuyez sur le molette TUNING/PRESET<br />

ou la touche ENTER pour régler le mode de<br />

syntonisation manuel.<br />

6 Tournez le molette TUNING/PRESET ou<br />

appuyez sur la touche TUNE + ou TUNE –<br />

pour syntoniser la station désirée.<br />

La fréquence change en permanence lorsque<br />

la touche TUNE + ou TUNE – de la<br />

télécommande est enfoncée.<br />

• Si vous avez sélectionné le mode mono<br />

MPX, les diffusions stéréo FM sont captées<br />

en monaural et le voyant STEREO s’allume<br />

en bleu.<br />

9<br />

TUNE+<br />

ENTER<br />

TUNE-<br />

ST-<br />

G/H<br />

I/J<br />

ST+<br />

Remarque<br />

1 Maintenez la touche TUNE + ou TUNE – enfoncée pendant 0,5 secondes ou plus pour effectuer une syntonisation rapide.<br />

14<br />

Fr


POWER<br />

OFF<br />

ON<br />

STANDBY<br />

SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />

BAND<br />

DISPLAY<br />

MENU<br />

AUTO TUNE<br />

TUNING/PRESET<br />

Écouter la radio FM/AM 04<br />

Améliorer le son stéréo FM<br />

Si le voyant TUNED ou STEREO ne s’allume<br />

pas lorsque l’appareil syntonise une station FM<br />

à cause d’un signal de réception faible,<br />

appuyez sur la touche MPX pour mettre le<br />

syntoniseur en mode de réception mono. 1 Cela<br />

devrait améliorer la qualité du son et vous<br />

permettre de profiter de la diffusion.<br />

Rappel des stations préréglées<br />

1 2 3<br />

4 5 6<br />

7 8 9<br />

MEMORY<br />

MENU<br />

BAND<br />

MPX<br />

A.PRESET/A.TUNE<br />

10<br />

TUNE-<br />

ST-<br />

DIMMER<br />

Pour obtenir des informations sur comment<br />

prérégler des stations, voir la section<br />

« Préréglage des stations » (page 16).<br />

1 Connectez l’antenne et confirmez que la<br />

réception est possible.<br />

2 Appuyez sur la touche POWER ou pour<br />

mettre l’appareil sous tension.<br />

3 Appuyez sur la touche MENU pour<br />

sélectionner un menu.<br />

4 Tournez le molette TUNING/PRESET ou<br />

appuyez sur la touche ST + ou ST – pour<br />

sélectionner le mode de recherche.<br />

5 Tournez le molette TUNING/PRESET ou<br />

appuyez sur la touche ST + ou ST – pour<br />

sélectionner « Preset ».<br />

DISP<br />

TUNE+<br />

ENTER<br />

A/B/C<br />

D/E/F<br />

G/H<br />

I/J<br />

ST+<br />

<strong>F6</strong><br />

6 Appuyez sur le molette TUNING/PRESET<br />

ou la touche ENTER pour régler le mode de<br />

préréglage.<br />

7 Tout en regardant l’écran, tournez le<br />

molette TUNING/PRESET ou appuyez sur la<br />

touche ST + ou ST – pour sélectionner le canal<br />

préréglé désiré.<br />

7-1 Appuyez sur une des touches de la<br />

gamme de canaux de préréglage (A à J) pour<br />

sélectionner la gamme de mémoires désirée<br />

(A à J).<br />

7-2 Appuyez sur une des touches d’appel de<br />

station (1 à 10) pour sélectionner le canal<br />

préréglé désiré (1 à 10).<br />

• Il est possible d’éviter les étapes 1 à 5 en<br />

utilisant les touches ST +/– de la gamme<br />

de canaux préréglés (A à J) et les touches<br />

d’appel de station (1 à 10).<br />

Le mode de préréglage est réglé lorsque<br />

l’on appuie sur une de ces touches, peu<br />

importe le réglage du menu à ce moment.<br />

English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />

Remarque<br />

1 Le voyant STEREO s’allume en bleu lorsque vous appuyez sur le bouton MPX.<br />

15<br />

Fr


POWER<br />

OFF<br />

ON<br />

STANDBY<br />

SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />

BAND<br />

DISPLAY<br />

MENU<br />

AUTO TUNE<br />

TUNING/PRESET<br />

04<br />

Écouter la radio FM/AM<br />

Préréglage des stations<br />

1 2 3<br />

4 5 6<br />

7 8 9<br />

MEMORY<br />

MENU<br />

BAND<br />

MPX<br />

A.PRESET/A.TUNE<br />

10<br />

TUNE-<br />

ST-<br />

DIMMER<br />

1 Utilisez la fonction d’ « Syntonisation<br />

automatique » ou de « Syntonisation<br />

manuelle » pour syntoniser la station à<br />

enregistrer dans la mémoire.<br />

2 Appuyez sur la touche MENU pour<br />

sélectionner un menu.<br />

3 Tournez le molette TUNING/PRESET ou<br />

appuyez sur la touche ST + ou ST – pour<br />

sélectionner « Memory ».<br />

DISP<br />

TUNE+<br />

ENTER<br />

A/B/C<br />

D/E/F<br />

G/H<br />

I/J<br />

ST+<br />

<strong>F6</strong><br />

5 Lorsque le numéro de canal préréglé<br />

clignote, appuyez sur une des touches de la<br />

gamme de canaux de préréglage (A à J) pour<br />

choisir la gamme de mémoires désirée (A à J).<br />

6 Lorsque le numéro de canal préréglé<br />

clignote, tournez le molette TUNING/PRESET,<br />

appuyez sur la touche ST +/– ou la touche<br />

d’appel de station (1 à 10) pour sélectionner<br />

le canal préréglé désiré (1 à 10). 1<br />

7 Lorsque le numéro de canal préréglé<br />

clignote, appuyez sur le molette TUNING/<br />

PRESET ou sur la touche MEMORY pour<br />

enregistrer la station dans la mémoire de<br />

préréglage.<br />

• Pour prérégler d’autres canaux, répétez les<br />

étapes 2 à 6.<br />

• Vous pouvez prérégler jusqu’à 100 stations<br />

de diffusion, 10 stations (canaux 1 à 10) par<br />

gamme de A à J. 2<br />

4 Appuyez sur le molette TUNING/PRESET<br />

ou la touche ENTER pour régler le mode de<br />

préréglage et faire clignoter le numéro du<br />

canal préréglé.<br />

• Il est possible d’éviter les étapes 1 à 4 en<br />

passant par la touche MEMORY.<br />

Lorsque vous appuyez sur cette touche, le<br />

mode veille de la mémoire de préréglage<br />

est réglé, quelque soit le réglage du menu<br />

à ce moment.<br />

Remarque<br />

1 Lorsque le canal préréglé est A1, si vous appuyez sur la touche ST – ou tournez le molette TUNING/PRESET vers la gauche,<br />

vous passez au canal préréglé J10.<br />

2 Lorsqu’une station de diffusion est enregistrée dans la mémoire, le réglage MPX est enregistré simultanément.<br />

16<br />

Fr


Écouter la radio FM/AM 04<br />

Présentation du système RDS<br />

Le système RDS (système de<br />

radiocommunication de données) est utilisé<br />

par la plupart des stations de radio FM pour<br />

fournir aux auditeurs différents types<br />

d’informations, notamment le nom de la<br />

station et le type d’émissions diffusées.<br />

L’une des fonctions du système RDS permet<br />

d’effectuer une recherche par type de<br />

programme. Par exemple, vous pouvez<br />

rechercher une station diffusant une émission<br />

de type JAZZ.<br />

Vous pouvez rechercher les types de<br />

programmes suivants : 1<br />

NEWS – Informations<br />

AFFAIRS – Questions<br />

d’actualité<br />

INFO – Informations<br />

d’ordre général<br />

SPORT – Sport<br />

EDUCATE – Éducation<br />

DRAMA – Pièces de<br />

théâtre à la radio, etc.<br />

CULTURE – Culture<br />

nationale ou régionale,<br />

théâtre, etc.<br />

SCIENCE – Science et<br />

technologie<br />

VARIED – En règle<br />

générale les émissions<br />

comme les jeux ou les<br />

interviews.<br />

POP M – Musique pop<br />

ROCK M – Musique rock<br />

EASY M – Écoute <strong>ais</strong>ée<br />

LIGHT M – Musique<br />

classique ‹ légère ›<br />

CLASSICS – Musique<br />

classique ‹ sérieuse ›<br />

OTHER M – Musique<br />

n’entrant dans aucune<br />

catégorie citée<br />

WEATHER – Météo<br />

FINANCE – État du marché<br />

boursier, commerce,<br />

négoce, etc.<br />

CHILDREN – Programmes<br />

pour enfants<br />

SOCIAL – Affaires sociales<br />

RELIGION – Programmes<br />

religieux<br />

PHONE IN – Opinion du<br />

public par téléphone<br />

TRAVEL – Informations de<br />

voyage relatives aux<br />

vacances, différent des<br />

informations habituelles de<br />

circulation<br />

LEISURE – Loisirs et passetemps<br />

JAZZ – Jazz<br />

COUNTRY – Musique<br />

country<br />

NATION M – Musique<br />

populaire dans une autre<br />

langue que l’<strong>angl<strong>ais</strong></strong><br />

OLDIES – Musique<br />

populaire des années 50 et<br />

60<br />

FOLK M – Musique folk<br />

DOCUMENT –<br />

Documentaires<br />

Recherche RDS/Recherche PTY/<br />

Recherche TP<br />

Recherche de programmes RDS<br />

Une des caractéristiques les plus utiles du<br />

RDS est la possibilité de rechercher un certain<br />

type de programme radio. Vous pouvez<br />

rechercher n’importe quel type de programme<br />

de la liste ci-dessus.<br />

1 Appuyez sur la touche BAND pour<br />

sélectionner la bande FM. 2<br />

2 Appuyez sur la touche MENU pour<br />

sélectionner un menu.<br />

3 Sélectionnez recherche du type de<br />

programme en tournant le molette<br />

TUNING/PRESET ou en appuyant sur ST + ou<br />

ST –, puis appuyez sur le molette TUNING/<br />

PRESET ou sur la touche ENTER.<br />

4 Tournez le molette TUNING/PRESET ou<br />

appuyez sur la touche ST + ou ST – pour<br />

sélectionner le mode de recherche désiré<br />

(recherche RDS, recherche PTY ou recherche<br />

TP).<br />

5 Appuyez sur le molette TUNING/PRESET<br />

ou sur la touche ENTER pour sélectionner le<br />

programme RDS que vous souhaitez écouter.<br />

Le système commence par parcourir les<br />

stations préréglées à la recherche d’une<br />

correspondance. Lorsqu’il en trouve une, la<br />

recherche s’arrête et la station se met en route<br />

pendant cinq secondes.<br />

6 Pour continuer d’écouter cette station,<br />

appuyez sur le molette TUNING/PRESET ou la<br />

touche ENTER dans les cinq secondes.<br />

Si vous n’appuyez pas sur le molette<br />

TUNING/PRESET ou sur la touche ENTER, la<br />

recherche reprend.<br />

Si le type de programme ne peut être trouvé,<br />

l’appareil lance automatiquement le mode de<br />

recherche par fréquence. 3<br />

English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />

Remarque<br />

1 En plus, ALARM peut s’afficher, ALARM sert pour les annonces diffusées d’urgence. Vous ne pouvez pas faire de recherche<br />

pour ce type de programme, m<strong>ais</strong> le syntoniseur va automatiquement passer sur ce signal RDS en cas de diffusion.<br />

2 Le système RDS n’est disponible qu’avec la bande FM.<br />

3 PTY recherche les stations prédéfinies uniquement. Si aucune station n’a été prédéfinie, ou si la recherche de PTY n’a pas été<br />

trouvée parmi les stations prédéfinies, NO PTY DATA s’affiche.<br />

17<br />

Fr


04<br />

Écouter la radio FM/AM<br />

Affichage des informations du système<br />

RDS<br />

La touche DISPLAY permet d’afficher les<br />

différents types d’informations RDS<br />

disponibles. 1<br />

• Pour plus d’informations sur le système<br />

RDS, appuyez sur la touche DISPLAY.<br />

Chaque fois que vous appuyez sur cette<br />

touche, l’affichage change comme suit :<br />

•Radiotexte(RT) – Messages transmis par la<br />

station de radio. Par exemple, une station<br />

de radio interactive propose un numéro de<br />

téléphone comme données RT.<br />

• Nom de service du programme (PS) – Nom<br />

de la station de radio.<br />

• Type de programme (PTY) – Indique le type<br />

de programme en cours de diffusion.<br />

• Heure de l’horloge (CT)<br />

Nommer les stations préréglées<br />

Pour pouvoir les identifier plus facilement,<br />

vous pouvez donner un nom aux stations<br />

préréglées.<br />

1 Choisissez la station préréglée que vous<br />

désirez renommer.<br />

Pour savoir comment faire, voir Rappel des<br />

stations préréglées (page 15).<br />

2 Appuyez sur la touche MENU pour<br />

sélectionner un menu.<br />

3 Sélectionnez Station Name en tournant le<br />

molette TUNING/PRESET ou en appuyant sur<br />

la touche ST + ou ST –, puis appuyez sur le<br />

molette TUNING/PRESET ou sur la touche<br />

ENTER.<br />

4 S<strong>ais</strong>issez le nom de votre choix.<br />

Choisissez parmi les caractères suivants pour<br />

un nom comprenant jusqu’à huit caractères.<br />

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ<br />

abcdefghijklmnopqrstuvwxyz<br />

0123456789<br />

!"#$%&'()*+,-./[ \ ]^_:;? [espace]<br />

• Utilisez le molette TUNING/PRESET ou<br />

ST +/– pour sélectionner les caractères.<br />

• Utilisez le molette TUNING/PRESET ou la<br />

touche ENTER pour confirmer un<br />

caractère. Si aucun caractère n’est s<strong>ais</strong>i,<br />

un espace est enregistré.<br />

• Le nom est enregistré lorsque vous<br />

appuyez sur le molette TUNING/PRESET<br />

ou la touche ENTER après avoir choisi le<br />

quatrième caractère.<br />

5 Tournez le molette TUNING/PRESET ou<br />

appuyez sur la touche de la gamme de canaux<br />

préréglés (A à J) ou d’appel de station<br />

(1 à 10).<br />

Station Name s’affiche à l’écran, puis un<br />

curseur clignote au niveau du premier<br />

caractère.<br />

Conseil<br />

• Pour effacer un nom de station, répétez les<br />

étapes 4 et 5 et s<strong>ais</strong>issez des espaces à la<br />

place de chaque nom.<br />

Remarque<br />

1 • Si du bruit est capté lors de l’affichage du défilement RT, certains caractères peuvent ne pas apparaître correctement.<br />

• NO ** DATA apparaît lorsque les données demandées sont introuvables.<br />

18<br />

Fr


Ecoute de diffusions DAB 05<br />

Chapitre 5 :<br />

Ecoute de diffusions DAB<br />

Ensemble<br />

Composants<br />

de service<br />

Alpha 1<br />

(Primaire)<br />

Musique pop<br />

À propos de la DAB (diffusion<br />

numérique audio)<br />

• Le système DAB étant diffusé au format<br />

numérique, il peut fournir une réception<br />

audio exceptionnellement claire et stable<br />

même dans des objets mobiles. La DAB est<br />

une nouvelle génération de radio à même<br />

de fournir un service de données et des<br />

services multimédia supplémentaires.<br />

• La DAB diffuse de nombreux services sous<br />

un ensemble nommé composants de<br />

service.<br />

• Chaque composant comprend des<br />

programmes uniques : informations,<br />

musique, sports et bien d’autres encore.<br />

• Chaque ensemble et composant de service<br />

possède son étiquette et les utilisateurs<br />

peuvent reconnaître la station de diffusion<br />

et les contenus de services en cours à<br />

l’aide de cette étiquette.<br />

Diagramme des services DAB<br />

DAB national<br />

(Service 1) (Service 2) (Service 3)<br />

Parlement<br />

(secondaire)<br />

Informations<br />

Signal DAB<br />

Alpha 2<br />

Sports<br />

Alpha 3<br />

Classique<br />

(Service 4)<br />

Alpha 4<br />

Éducatif<br />

Nom d’ensemble<br />

Nom de station<br />

Type de programme<br />

• Le composant principal de service est la<br />

diffusion en tant que canal Primaire alors<br />

que les autres sont diffusés en tant que<br />

canaux Secondaires.<br />

• Des étiquettes dynamiques fournissent de<br />

nombreuses informations de<br />

caractéristiques comme le titre d’une<br />

chanson, l’artiste compositeur, etc.<br />

English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />

19<br />

Fr


POWER<br />

OFF<br />

ON<br />

STANDBY<br />

SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />

BAND<br />

DISPLAY<br />

MENU<br />

AUTO TUNE<br />

TUNING/PRESET<br />

05<br />

Ecoute de diffusions DAB<br />

Syntonisation en diffusions DAB<br />

(Digital Audio Broadcasting)<br />

MEMORY<br />

MENU<br />

BAND<br />

MPX<br />

A.PRESET/A.TUNE<br />

10<br />

TUNE-<br />

ST-<br />

DIMMER<br />

1 Appuyez sur la touche POWER ou pour<br />

mettre l’appareil sous tension.<br />

2 En regardant l’écran, appuyez sur la<br />

touche BAND pour sélectionner la bande<br />

souhaitée (DAB).<br />

3 En regardant l’écran, appuyez sur la<br />

touche AUTO TUNE ou A.PRESET/A.TUNE<br />

pour commencer la recherche automatique.<br />

Première utilisation de la DAB<br />

Lorsque vous mettez l’appareil en marche pour<br />

la première fois et sélectionnez DAB, la<br />

fonction de syntonisation automatique<br />

recherche les fréquences de la Bande III et de<br />

la Bande L. Une fois la recherche terminée, le<br />

premier appareil détecté est sélectionné.<br />

• Appuyez sur la touche puis relâchez-la en<br />

moins de deux secondes pour lancer<br />

l’exécution d’une recherche locale (RU<br />

bande III) (les stations RU se trouvent dans<br />

la plage 11B à 12D) (page 31).<br />

• Appuyez sur la touche pendant plus de deux<br />

secondes pour lancer une recherche totale<br />

(bande III et bande L totales : 5A à LW)<br />

(page 31).<br />

DISP<br />

1 2 3<br />

4 5 6<br />

7 8 9<br />

TUNE+<br />

ENTER<br />

A/B/C<br />

D/E/F<br />

G/H<br />

I/J<br />

ST+<br />

<strong>F6</strong><br />

• Une fois la recherche automatique terminée,<br />

le nombre de stations de diffusion s’affiche à<br />

l’écran. La première station est ensuite<br />

syntonisée. Si « Station not available »<br />

s’affiche, vérifiez le raccordement de<br />

l’antenne (page 7).<br />

4 Tournez le molette TUNING/PRESET ou<br />

appuyez sur la touche ST + ou ST – pour<br />

sélectionner la station.<br />

Si la station que vous sélectionnez est en<br />

stéréo, le voyant STEREO s’allume.<br />

Services secondaires<br />

À la réception d’un service secondaire, le<br />

voyant SECONDARY s’allume en bleu.<br />

Lorsque ni le molette TUNING/PRESET, ni la<br />

touche ENTER n’est enfoncé, le composant de<br />

service secondaire est reçu et le voyant<br />

SECONDARY s’allume en rouge.<br />

Appuyez sur le molette TUNING/PRESET ou la<br />

touche ENTER pour retourner au service<br />

primaire.<br />

5 Appuyez sur le molette TUNING/PRESET<br />

ou la touche ENTER pour écouter la station<br />

sélectionnée.<br />

Une fois que « Now tuning... » est affiché, la<br />

station syntonisée apparaît. 1<br />

Stations préréglées<br />

1 Pour syntoniser la station à prérégler,<br />

suivez les étapes de 1 à 4 de « Syntonisation<br />

en diffusions DAB (Digital Audio<br />

Broadcasting) » (page 20).<br />

2 Exécutez les étapes de 2 à 7 de<br />

« Préréglage des stations » (page 16).<br />

• Il est possible de prérégler un total de 100<br />

« S.Component » (DAB uniquement).<br />

Remarque<br />

1 Les composants de service normaux s’affichent entre crochets simples < >, les composants de service secondaire s’affichent<br />

entre double crochets >.<br />

20<br />

Fr


POWER<br />

OFF<br />

ON<br />

STANDBY<br />

SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />

BAND<br />

DISPLAY<br />

MENU<br />

AUTO TUNE<br />

TUNING/PRESET<br />

POWER<br />

OFF<br />

ON<br />

STANDBY<br />

SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />

BAND<br />

DISPLAY<br />

MENU<br />

AUTO TUNE<br />

TUNING/PRESET<br />

Ecoute de diffusions DAB 05<br />

Mode recherche<br />

Préréglage<br />

<strong>F6</strong><br />

Liste de tri<br />

1 2 3<br />

4 5 6<br />

7 8 9<br />

MEMORY<br />

MENU<br />

BAND<br />

MPX<br />

A.PRESET/A.TUNE<br />

10<br />

DIMMER<br />

• Vous pouvez sélectionner n’importe quel<br />

appareil de la liste de tri des composants.<br />

• Les composants triés sont entrés dans le<br />

mode de tri (page 23).<br />

1 Appuyez sur la touche POWER ou pour<br />

mettre l’appareil sous tension.<br />

2 Appuyez sur la touche MENU pour<br />

sélectionner un menu.<br />

3 Tournez le molette TUNING/PRESET ou<br />

appuyez sur la touche ST + ou ST – pour<br />

afficher l’écran de sélection du mode de<br />

recherche.<br />

4 Appuyez sur le molette TUNING/PRESET<br />

ou la touche ENTER pour régler le mode<br />

recherche.<br />

5 Tournez le molette TUNING/PRESET ou<br />

appuyer sur la touche ST + ou ST – pour<br />

sélectionner « Search Mode/Sorted List ».<br />

DISP<br />

TUNE+<br />

ENTER<br />

A/B/C<br />

D/E/F<br />

G/H<br />

I/J<br />

ST+<br />

<strong>F6</strong><br />

1 2 3<br />

4 5 6<br />

7 8 9<br />

MEMORY<br />

MENU<br />

BAND<br />

MPX<br />

A.PRESET/A.TUNE<br />

10<br />

TUNE-<br />

ST-<br />

DIMMER<br />

1 Appuyez sur la touche POWER ou pour<br />

mettre l’appareil sous tension.<br />

2 Appuyez sur la touche MENU pour<br />

sélectionner un menu.<br />

3 Tournez le molette TUNING/PRESET ou<br />

appuyez sur la touche ST + ou ST – pour<br />

afficher l’écran de sélection du mode de<br />

recherche.<br />

4 Appuyez sur le molette TUNING/PRESET<br />

ou la touche ENTER pour régler le mode<br />

recherche.<br />

5 Tournez le molette TUNING/PRESET ou<br />

appuyez sur la touche ST + ou ST – pour<br />

sélectionner « Search Mode/Preset ».<br />

6 Appuyez sur le molette TUNING/PRESET<br />

ou la touche ENTER pour afficher le premier<br />

canal à prérégler.<br />

• Vous pouvez sélectionner n’importe quel<br />

appareil à partir du préréglage.<br />

DISP<br />

TUNE+<br />

ENTER<br />

TUNE-<br />

ST-<br />

A/B/C<br />

D/E/F<br />

G/H<br />

I/J<br />

ST+<br />

English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />

6 Appuyez sur le molette TUNING/PRESET<br />

ou la touche ENTER pour afficher le premier<br />

canal de la liste de tri.<br />

• Vous pouvez sélectionner n’importe quel<br />

composant de la liste de tri.<br />

21<br />

Fr


POWER<br />

OFF<br />

ON<br />

STANDBY<br />

SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />

BAND<br />

DISPLAY<br />

MENU<br />

AUTO TUNE<br />

TUNING/PRESET<br />

05<br />

Ecoute de diffusions DAB<br />

Aide à la syntonisation<br />

<strong>F6</strong><br />

7 Tournez le molette TUNING/PRESET ou<br />

appuyez sur la touche ST + ou ST – pour<br />

afficher la fréquence de l’ensemble que vous<br />

voulez recevoir.<br />

DISP<br />

1 2 3<br />

4 5 6<br />

DIMMER<br />

A/B/C<br />

D/E/F<br />

8 Appuyez sur le molette TUNING/PRESET<br />

ou la touche ENTER pour afficher la force de<br />

signal numérique de cet ensemble. 1<br />

Essayez d’ajuster l’orientation de l’antenne<br />

pour augmenter la sensibilité de réception à<br />

une valeur de 70 min. 2<br />

7 8 9 G/H<br />

MEMORY A.PRESET/A.TUNE<br />

10<br />

I/J<br />

TUNE+<br />

MENU<br />

ST-<br />

ST+<br />

ENTER<br />

TUNE-<br />

BAND<br />

MPX<br />

1 Appuyez sur la touche POWER ou pour<br />

mettre l’appareil sous tension.<br />

2 Appuyez sur la touche MENU pour<br />

sélectionner un menu.<br />

3 Tournez le molette TUNING/PRESET ou<br />

appuyez sur la touche ST + ou ST – pour<br />

afficher l’écran de sélection du mode de<br />

recherche.<br />

4 Appuyez sur le molette TUNING/PRESET<br />

ou la touche ENTER pour régler le mode<br />

recherche.<br />

5 Tournez le molette TUNING/PRESET ou<br />

appuyez sur la touche ST + ou ST – pour<br />

sélectionner « Search Mode/Tuning aid ».<br />

6 Appuyez sur le molette TUNING/PRESET<br />

ou la touche ENTER pour afficher le premier<br />

canal nécessitant une aide à la syntonisation.<br />

Remarque<br />

1 Le son est automatiquement coupé lorsque cette fonction est utilisée.<br />

2 • Une valeur de sensibilité d’au moins 90 est recommandée pour des résultats de réception optimaux.<br />

• Lorsque les valeurs sont inférieures à 70, la réception peut ne pas être bonne.<br />

• Les valeurs indiquées ci-avant peuvent ne pas être applicables selon les de conditions locales.<br />

22<br />

Fr


POWER<br />

OFF<br />

ON<br />

STANDBY<br />

SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />

BAND<br />

DISPLAY<br />

MENU<br />

AUTO TUNE<br />

TUNING/PRESET<br />

POWER<br />

OFF<br />

ON<br />

STANDBY<br />

SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />

BAND<br />

DISPLAY<br />

MENU<br />

AUTO TUNE<br />

TUNING/PRESET<br />

Ecoute de diffusions DAB 05<br />

Sort Mode (composants de tri)<br />

• Les appareils scannés peuvent être triés et<br />

classés selon trois critères : S.Component,<br />

Alphanumeric, ou Program type.<br />

• L’appareil voulu peut ensuite être<br />

sélectionné à partir de la liste.<br />

S.Component (composant de tri)<br />

• Un composant de tri audio peut être<br />

sélectionné à partir de la liste des<br />

composants de tris scannés établie selon la<br />

procédure « Syntonisation en diffusions DAB<br />

(Digital Audio Broadcasting) » (page 20).<br />

•Le« S.Component » est trié dans l’ordre des<br />

fréquences des composants de service.<br />

1 2 3<br />

4 5 6<br />

7 8 9<br />

MEMORY<br />

MENU<br />

BAND<br />

MPX<br />

A.PRESET/A.TUNE<br />

10<br />

DIMMER<br />

1 Appuyez sur la touche POWER ou pour<br />

mettre l’appareil sous tension.<br />

2 Appuyez sur la touche MENU pour<br />

sélectionner un menu.<br />

3 Tournez le molette TUNING/PRESET ou<br />

appuyez sur la touche ST + ou ST – pour<br />

afficher l’écran de sélection du mode de tri.<br />

4 Appuyez sur le molette TUNING/PRESET<br />

ou la touche ENTER pour régler le mode de<br />

tri.<br />

5 Tournez le molette TUNING/PRESET ou<br />

appuyez sur la touche ST + ou ST – pour<br />

sélectionner « Sort Mode/S.Component ».<br />

DISP<br />

TUNE+<br />

ENTER<br />

A/B/C<br />

D/E/F<br />

G/H<br />

I/J<br />

ST+<br />

<strong>F6</strong><br />

6 Appuyez sur le molette TUNING/PRESET<br />

ou la touche ENTER pour régler le mode de tri<br />

sur « Sort Mode/S.Component ».<br />

• Vous pouvez sélectionner n’importe quel<br />

composant de la liste de tri.<br />

Alphanumeric<br />

Le « S.Component » est classé par ordre<br />

alphanumérique.<br />

1 2 3<br />

4 5 6<br />

7 8 9<br />

MEMORY<br />

MENU<br />

BAND<br />

MPX<br />

A.PRESET/A.TUNE<br />

10<br />

TUNE-<br />

ST-<br />

DIMMER<br />

1 Appuyez sur la touche POWER ou pour<br />

mettre l’appareil sous tension.<br />

2 Appuyez sur la touche MENU pour<br />

sélectionner le menu.<br />

3 Tournez le molette TUNING/PRESET ou<br />

appuyez sur la touche ST + ou ST – pour<br />

afficher l’écran de sélection du mode de tri.<br />

4 Appuyez sur le molette TUNING/PRESET<br />

ou la touche ENTER pour régler le mode de<br />

tri.<br />

5 Tournez le molette TUNING/PRESET ou<br />

appuyez sur la touche ST + ou ST – pour<br />

sélectionner « Sort Mode/Alphanumeric ».<br />

6 Appuyez sur le molette TUNING/PRESET<br />

ou la touche ENTER pour régler le mode de tri<br />

sur « Sort Mode/Alphanumeric ».<br />

• Vous pouvez sélectionner n’importe quel<br />

composant de la liste de tri.<br />

DISP<br />

TUNE+<br />

ENTER<br />

TUNE-<br />

ST-<br />

A/B/C<br />

D/E/F<br />

G/H<br />

I/J<br />

ST+<br />

<strong>F6</strong><br />

English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />

23<br />

Fr


POWER<br />

OFF<br />

ON<br />

STANDBY<br />

SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />

BAND<br />

DISPLAY<br />

MENU<br />

AUTO TUNE<br />

TUNING/PRESET<br />

05<br />

Ecoute de diffusions DAB<br />

PTY<br />

Le « S.Component » est trié dans l’ordre des<br />

fréquences du type de programme.<br />

1 2 3<br />

4 5 6<br />

7 8 9<br />

MEMORY<br />

MENU<br />

BAND<br />

MPX<br />

A.PRESET/A.TUNE<br />

10<br />

TUNE-<br />

ST-<br />

DIMMER<br />

1 Appuyez sur la touche POWER ou pour<br />

mettre l’appareil sous tension.<br />

2 Appuyez sur la touche MENU pour<br />

sélectionner un menu.<br />

3 Tournez le molette TUNING/PRESET ou<br />

appuyez sur la touche ST + ou ST – pour<br />

afficher l’écran de sélection du mode de tri.<br />

4 Appuyez sur le molette TUNING/PRESET<br />

ou la touche ENTER pour régler le mode de<br />

tri.<br />

5 Tournez le molette TUNING/PRESET ou<br />

appuyez sur la touche ST + ou ST – pour<br />

sélectionner « Sort Mode/PTY ».<br />

6 Appuyez sur le molette TUNING/PRESET<br />

ou la touche ENTER pour régler le mode de tri<br />

sur « Sort Mode/PTY ».<br />

• Vous pouvez sélectionner n’importe quel<br />

composant de la liste de tri.<br />

DISP<br />

TUNE+<br />

ENTER<br />

A/B/C<br />

D/E/F<br />

G/H<br />

I/J<br />

ST+<br />

<strong>F6</strong><br />

Changer d’écran d’information<br />

DAB<br />

1 Pour syntoniser une station DAB, suivez<br />

les étapes de 1 à 4 de « Syntonisation en<br />

diffusions DAB (Digital Audio Broadcasting) »<br />

(page 20).<br />

2 Appuyez sur la touche DISPLAY pour<br />

changer les informations de réception du<br />

DAB.<br />

• Comme indiqué ci-après, l’écran change à<br />

chaque pression du bouton DISPLAY. 1<br />

Taux erreur bit<br />

DLS Nom d'ensemble PTY<br />

Heure et date<br />

Canal et fréquence<br />

Informations audio<br />

DLS (Dynamic Label Segment) :<br />

Données comprises dans les textes défilants<br />

diffusés par les stations.<br />

Nom d’ensemble :<br />

Le nom d’ensemble est affiché.<br />

PTY (Programme Type - type de<br />

programme) :<br />

La classe de réception de la diffusion est<br />

affichée.<br />

Canal et fréquence :<br />

La fréquence est affichée.<br />

Informations audio :<br />

Le taux d’échantillonnage et le mode de<br />

réception de la diffusion sont affichés.<br />

Heure et date :<br />

Affichage de l’heure et de la date.<br />

Taux erreur bit :<br />

Du bruit peut être généré et la qualité de<br />

réception peut l<strong>ais</strong>ser à désirer dans le cas de<br />

taux erreur bit supérieurs à 20. Si un taux<br />

supérieur à 20 s’affiche à l’écran, déplacez<br />

l’antenne dans différentes directions pour<br />

trouver une position où le taux affiché est<br />

inférieur à 20.<br />

Remarque<br />

1 Si les données demandées sont introuvables, NO DLS DATA, NO Ensemble Name, NO PTY DATA, NO TIME DATA ou<br />

UNCOUNTABLE s’affichera.<br />

24<br />

Fr


POWER<br />

OFF<br />

ON<br />

STANDBY<br />

SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />

BAND<br />

DISPLAY<br />

MENU<br />

AUTO TUNE<br />

TUNING/PRESET<br />

Ecoute de diffusions DAB 05<br />

DRC (Dynamic Range Control)<br />

• La fonction DRC (contrôle de plage<br />

dynamique) vous permet de modifier la<br />

plage dynamique du son reçu en fonction<br />

du contenu de la diffusion pour que le son<br />

soit pus facile à entendre même lorsque le<br />

volume est bas.<br />

• La réglage de la plage dynamique peut être<br />

affiné en trois étapes.<br />

1 2 3<br />

4 5 6<br />

DIMMER<br />

7 8 9 G/H<br />

MEMORY A.PRESET/A.TUNE<br />

10<br />

I/J<br />

MENU<br />

BAND<br />

MPX<br />

TUNE-<br />

ST-<br />

1 Appuyez sur la touche POWER ou pour<br />

mettre l’appareil sous tension.<br />

2 Appuyez sur la touche MENU pour<br />

sélectionner un menu.<br />

3 Tournez le molette TUNING/PRESET ou<br />

appuyez sur la touche ST + ou ST – pour<br />

afficher l’écran de sélection du mode de<br />

valeur DRC.<br />

DISP<br />

TUNE+<br />

ENTER<br />

A/B/C<br />

D/E/F<br />

ST+<br />

<strong>F6</strong><br />

5 Tournez le molette TUNING/PRESET dans<br />

le sens des aiguilles d’une montre ou appuyez<br />

sur la touche ST + ou ST –.<br />

• L’affichage change de la manière suivante<br />

chaque fois que le molette TUNING/PRESET<br />

est tourné dans le sens des aiguilles d’une<br />

montre ou que la touche ST + ou ST – est<br />

enfoncée.<br />

DRC OFF: Le DRC est éteint.<br />

Toute diffusion de niveau DRC<br />

sera ignorée. C’est le réglage par<br />

défaut.<br />

DRC ON: Applique le niveau DRC comme il<br />

est transmis lors de la diffusion.<br />

• Efficace pour l’écoute dans des<br />

environnements sujets au bruit ambiant, et<br />

l’écoute de sections calmes de programmes<br />

de diffusion.<br />

Le niveau DRC de diffusion est déterminé au<br />

niveau de la station de diffusion.<br />

Le DRC peut être modifié pour atteindre le<br />

niveau optimal.<br />

English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />

4 Appuyez sur le molette TUNING/PRESET<br />

ou la touche ENTER pour déterminer le mode<br />

de valeur DRC.<br />

25<br />

Fr


05<br />

Ecoute de diffusions DAB<br />

Fonction Last Function Memory<br />

• Cet appareil est équipé d’une mémoire de<br />

la dernière fonction utilisée qui enregistre<br />

les conditions de réglage d’entrée et de<br />

sortie dans l’état où elles étaient juste<br />

avant la mise hors tension.<br />

Cette fonction évite d’avoir à procéder une<br />

nouvelle fois à des réglages compliqués au<br />

moment de la remise sous tension.<br />

• L’appareil est également équipé d’une<br />

mémoire de sauvegarde (back-up).<br />

Cette fonction assure environ deux<br />

semaines de sauvegarde lorsque la touche<br />

POWER de l’unité principale est hors<br />

tension et que le cordon d’alimentation est<br />

débranché.<br />

Initialisation du<br />

microprocesseur<br />

• Lorsque l’affichage à l’écran n’est pas<br />

normal ou que le fonctionnement de<br />

l’appareil ne présente pas de résultats<br />

r<strong>ais</strong>onnables, le microprocesseur doit être<br />

réinitialisé selon la procédure suivante.<br />

1 Appuyez sur la touche POWER pour<br />

mettre l’appareil hors tension.<br />

2 Appuyez sur la touche POWER de<br />

l’appareil pour le mettre sous tension tout en<br />

maintenant la touche MENU enfoncée.<br />

3 « Memory Clear? » va s’afficher à l’écran.<br />

À l’aide du molette TUNING/PRESET,<br />

choisissez « Yes » ou « No » et appuyez sur le<br />

molette TUNING/PRESET.<br />

4 Si vous choisissez « Yes », la mémoire sera<br />

effacée et l’appareil se mettra en mode veille.<br />

Si vous choisissez « No », l’appareil se mettra<br />

en mode veille. 1<br />

Remarque<br />

1 • Si l’étape 4 ne fonctionne pas, recommencez à partir de l’étape 1.<br />

• Si le microprocesseur a été réinitialisé, tous les paramètres des touches sont réinitialisés aux valeurs par défaut (valeurs<br />

réglées en usine avant expédition).<br />

26<br />

Fr


DI MER OPEN/CLOSE<br />

PURE AUDIO<br />

Autres connexions 06<br />

Chapitre 6 :<br />

Autres connexions<br />

Attention<br />

• Assurez-vous que l’alimentation électrique est coupée avant de d’exécuter ou de modifier des<br />

connexions.<br />

Connexion d’antennes externes<br />

Antenne FM externe<br />

ANTENNA<br />

FM<br />

UNBAL 75Ω<br />

Connecteur PAL<br />

Antenne AM externe<br />

Antenne intérieure<br />

(câble avec protection vinyle)<br />

(5 m à 6 m)<br />

AM<br />

LOOP<br />

Antenne extérieure<br />

ANTENNA<br />

FM<br />

UNBAL 75Ω<br />

Antenne cadre<br />

• Pour une antenne AM externe, utilisez un<br />

câble avec protection vinyle de 5 m à 6 m et<br />

installez-la à l’intérieur ou à l’extérieur. Ne<br />

débranchez pas l’antenne cadre. Utilisez<br />

uniquement l’antenne cadre AM fournie.<br />

• Pour raccorder une antenne FM externe,<br />

utilisez un connecteur PAL.<br />

• Pour une antenne externe DAB, connectez<br />

une antenne extérieure DAB.<br />

AM<br />

LOOP<br />

ANTENNA<br />

DAB<br />

Antenne<br />

DAB externe<br />

Faire fonctionner le syntoniseur<br />

avec le capteur de votre<br />

amplificateur <strong>Pioneer</strong><br />

De nombreux appareils <strong>Pioneer</strong> sont dotés de<br />

prises CONTROL SR pouvant être utilisées<br />

pour relier les appareils les uns avec les autres.<br />

Vous pouvez ainsi n’utiliser le capteur que d’un<br />

seul des appareils. Lorsque vous utilisez une<br />

télécommande, le signal de commande défile<br />

le long de la chaîne jusqu’au composant<br />

adéquat.<br />

Si vous choisissez d’utiliser cette fonction,<br />

vous devez veiller à avoir également au moins<br />

un jeu de prises audio analogiques connectées<br />

à un autre appareil pour la mise à la terre.<br />

1 Branchez la prise CONTROL IN du<br />

syntoniseur dans la prise CONTROL OUT de<br />

votre amplificateur <strong>Pioneer</strong>.<br />

Pour la connexion, utilisez un câble doté de<br />

mini-fiches mono de chaque côté.<br />

Amplificateur<br />

Syntoniseur<br />

Lecteur de CD, etc.<br />

English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />

Télécommande<br />

d'appareil <strong>Pioneer</strong><br />

Pour contrôler<br />

la sortie<br />

CONTROL<br />

IN<br />

OUT<br />

Pour contrôler<br />

l'entrée<br />

2 Cette procédure peut également être<br />

utilisée pour établir une connexion en<br />

guirlande avec d’autres appareils <strong>Pioneer</strong>.<br />

27<br />

Fr


07<br />

Informations complémentaires<br />

Chapitre 7 :<br />

Informations complémentaires<br />

Guide de dépannage<br />

Les erreurs de commande sont souvent prises pour une anomalie et un dysfonctionnement. Si<br />

vous pensez que l’appareil ne fonctionne pas convenablement, vérifiez les points suivants.<br />

L’anomalie est parfois causée par un autre appareil. Vérifiez les autres appareils et le matériel<br />

électrique utilisé. Si ces vérifications ne vous permettent pas de remédier au dysfonctionnement,<br />

consultez le service après-vente agréé par <strong>Pioneer</strong> le plus proche de chez vous ou votre revendeur<br />

pour faire réparer l’appareil.<br />

• Si l’unité ne fonctionne pas normalement en r<strong>ais</strong>on d’interférences externes comme<br />

l’électricité statique, débranchez la fiche de la prise secteur, puis rebranchez-la pour restaurer<br />

les conditions de fonctionnement normales.<br />

Anomalie<br />

Action corrective<br />

Impossible de mettre le système<br />

sous tension.<br />

• Débranchez la fiche d’alimentation de la prise secteur, puis<br />

rebranchez-la.<br />

• Si vous essayez d’allumer l’appareil avec une télécommande,<br />

assurez-vous tout d’abord que le bouton POWER du panneau avant est<br />

enfoncé.<br />

• Si le système s’arrête automatiquement, consultez le service<br />

après-vente agréé par <strong>Pioneer</strong> le plus proche de chez vous ou votre<br />

revendeur, afin de faire réparer l’appareil.<br />

Aucun son n’est émis.<br />

Impossible de faire fonctionner<br />

la télécommande.<br />

L’écran est sombre ou éteint.<br />

Des sifflements et des<br />

bourdonnements se font<br />

entendre sur les canaux AM.<br />

(Bruit provenant d’une télé ou<br />

d’interférences des signaux de<br />

la station de diffusion.)<br />

• Mettez l’amplificateur sous tension.<br />

• Vérifiez que le téléviseur est correctement connecté (reportez-vous à<br />

Connexions page 7).<br />

• Appuyez sur la touche MUTE sur votre amplificateur <strong>Pioneer</strong> pour<br />

désactiver la fonction d’arrêt du son.<br />

• Remplacez les piles (page 6).<br />

• Utilisez à moins de 7 m, 30° du capteur de télécommande du panneau<br />

avant (page 12).<br />

• Retirez tous les obstacles ou utilisez-la depuis un autre endroit.<br />

• Évitez d’exposer le capteur situé sur le panneau avant à la lumière<br />

directe.<br />

• Appuyez plusieurs fois sur le bouton DIMMER de la télécommande<br />

pour revenir au paramétrage par défaut.<br />

• Éteignez votre téléviseur.<br />

• Changez l’antenne cadre de place.<br />

• Installez une antenne extérieure (page 27).<br />

28<br />

Fr


Informations complémentaires 07<br />

Anomalie<br />

Des grondements<br />

(grésillements) se font entendre<br />

sur les canaux AM. (Les signaux<br />

transmis via le cordon<br />

d’alimentation sont modulés par<br />

la fréquence de la source<br />

d’alimentation.)<br />

Présence d’un bruit<br />

considérable lors de la diffusion<br />

radio.<br />

La syntonisation automatique<br />

ignore certaines stations.<br />

L’écran affiche « Station not<br />

available ».<br />

Je ne peux pas accéder aux<br />

services secondaires.<br />

Un bruit semblable à un<br />

« murmure » se fait entendre sur<br />

certaines stations. (Comme tout<br />

autre média numérique, le<br />

système DAB peut produire un<br />

son audio de qualité même à<br />

partir d’un signal très faible.<br />

Cependant, si le niveau du<br />

signal est trop bas, un bruit<br />

semblable à un « murmure »<br />

peut se faire entendre.)<br />

Action corrective<br />

• Insérez la prise dans le sens contraire.<br />

• Installez une antenne extérieure (page 27).<br />

• Branchez l’antenne AM et réglez-en la direction et la position pour<br />

bénéficier d’une réception optimale. Vous pouvez également brancher<br />

une antenne AM externe intérieure ou extérieure (page 27).<br />

• Tirez complètement l’antenne filaire FM, positionnez-la pour bénéficier<br />

d’une réception optimale et fixez-la au mur. Vous pouvez également<br />

brancher une antenne FM extérieure (page 27).<br />

• Mettez hors tension l’appareil pouvant être à l’origine du bruit ou<br />

éloignez-le.<br />

• Le signal radio est faible. La syntonisation automatique ne détecte que<br />

les stations de radio dont le signal est excellent. Pour une syntonisation<br />

plus sensible, connectez une antenne extérieure (page 27).<br />

• Vérifiez que l’antenne DAB est correctement connectée (page 7).<br />

• Au jour de publication du présent manuel, peu de services secondaires<br />

sont disponibles. Leur nombre augmentera à mesure que le nombre de<br />

stations DAB sur les ondes augmentera.<br />

• Lorsqu’une station de service secondaire est disponible, le voyant<br />

SECONDARY s’allume en bleu.<br />

• Essayez de repositionner votre antenne de manière à augmenter au<br />

maximum la force du signal.<br />

English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />

29<br />

Fr


07<br />

Informations complémentaires<br />

Caractéristiques techniques<br />

Section syntoniseur FM<br />

Gamme de fréquences . . . . .87,5 MHz à 108 MHz<br />

Sensibilité utilisable<br />

NORMAL . . . . . . . . . . . . . .Mono : 11,3 dBf, IHF<br />

(1,0 µV/75 Ω)<br />

Seuil de sensibilité de 50 dB<br />

NORMAL . . . . . . . . . . . . . .Mono : 21,3 dBf, IHF<br />

(3,2 µV/75 Ω)<br />

Rapport signal sur bruit<br />

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mono : 76 dB (à 85 dBf)<br />

Stéréo : 75 dB (à 85 dBf)<br />

Distorsion . . . . . . . . . . . . . . Stéréo : 0,3 % (1 kHz)<br />

Sélectivité par rapport au deuxième canal<br />

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75 dB (± 400 kHz)<br />

Séparation stéréo . . . . . . . . . . . . . . .45 dB (1 kHz)<br />

Réponse en fréquence<br />

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ± 1 dB (30 Hz à 15 kHz)<br />

Réjection image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 dB<br />

Réponse IF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 dB<br />

Entrée antenne . . . . . . . . . . . . 75 Ω, non équilibré<br />

Section syntoniseur AM<br />

Gamme de fréquences . . . . . .531 kHz à 1602 kHz<br />

Sensibilité (IHF, antenne cadre) . . . . . . 350 µV/m<br />

Sélectivité . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 dB (± 9 kHz)<br />

Rapport signal sur bruit . . . . . . . . . . . . . . . . 55 dB<br />

Réjection image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 dB<br />

Réponse IF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 dB<br />

Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Antenne cadre<br />

Section syntoniseur DAB<br />

Gamme de fréquences<br />

. . . . . . . . 174,928 (5A) MHz à 239,200 (13F) MHz<br />

(BAND III)<br />

1452,960 (LA) MHz à 1490,624 (LW) MHz<br />

(L–BAND)<br />

Sensibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . –100 dBm<br />

Rapport signal sur bruit . . . . . . . . . . . . . . . 105 dB<br />

THD+N . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,006 % (1 kHz)<br />

Séparation de canal . . . . . . . . . . . .100 dB (1 kHz)<br />

Sélectivité . . . . . . . . . . 40 dB (au canal adjacent)<br />

Réponse en fréquence<br />

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ± 0,5 dB (5 Hz à 20 kHz)<br />

Sortie numérique . . . . . . . . . . . Optique, Coaxiale<br />

Borne de l’antenne. . . . . . . . 75 Ω /ohm, F femelle<br />

Niveau de sortie analogique . . . . . . . . .1,85 Vrms<br />

Section audio<br />

Sortie (niveau/impédance)<br />

FM (100 % MOD) . . . . . . . . . . . . .1000 mV/1 kΩ<br />

AM (30 % MOD). . . . . . . . . . . . . . .224 mV/1 kΩ<br />

Divers<br />

Alimentation. . . . . 220 V à 240 V CA, 50 Hz/60 Hz<br />

Consommation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 W<br />

Consommation en mode veille. . . . . . . . . . . 0,5 W<br />

Dimensions<br />

. . . . . . . . . 420 mm (L) x 78 mm (H) x 350 mm (P)<br />

Poids (sans emballage). . . . . . . . . . . . . . . . .4,3 kg<br />

Accessoires<br />

Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1<br />

Pile au lithium (CR2025) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1<br />

Câble d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1<br />

Câble audio stéréo RCA/phono . . . . . . . . . . . . . .1<br />

Câble de contrôle SR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1<br />

Antenne cadre AM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1<br />

Antenne FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1<br />

Antenne intérieure DAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1<br />

Carte de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1<br />

Mode d’emploi<br />

Remarque<br />

• Les spécifications et la présentation<br />

peuvent être modifiées sans préavis suite à<br />

des améliorations.<br />

Nettoyage de l’appareil<br />

• Utilisez un chiffon à polir ou un chiffon sec<br />

pour retirer la poussière et la saleté.<br />

• Si la surface de l’appareil est sale,<br />

essuyez-la avec un tissu doux<br />

préalablement imprégné dune solution de<br />

nettoyage neutre (di’luée cinq à six fois) et<br />

bien essoré, puis essuyez de nouveau<br />

l’appareil avec un chiffon sec. N’utilisez<br />

pas de cire, ni de nettoyants pour mobilier.<br />

• N’utilisez jam<strong>ais</strong> de diluants, de benzine,<br />

d’insecticides ou d’autres produits<br />

chimiques sur ou à proximité de l’appareil<br />

car ils risquent de corroder la surface.<br />

30<br />

Fr


Informations complémentaires 07<br />

Tableau des fréquences DAB<br />

Band III (174 MHz à 240 MHz)<br />

Bande L ( 1452 MHz à 1490 MHz)<br />

Fréquence Niveau Fréquence Niveau<br />

174,928 MHz<br />

176,640 MHz<br />

178,352 MHz<br />

180,064 MHz<br />

181,936 MHz<br />

183,648 MHz<br />

185,360 MHz<br />

187,072 MHz<br />

188,928 MHz<br />

190,640 MHz<br />

192,352 MHz<br />

194,064 MHz<br />

195,936 MHz<br />

197,648 MHz<br />

199,360 MHz<br />

201,072 MHz<br />

202,928 MHz<br />

204,640 MHz<br />

206,352 MHz<br />

208,064 MHz<br />

209,936 MHz<br />

5A<br />

5B<br />

5C<br />

5D<br />

6A<br />

6B<br />

6C<br />

6D<br />

7A<br />

7B<br />

7C<br />

7D<br />

8A<br />

8B<br />

8C<br />

8D<br />

9A<br />

9B<br />

9C<br />

9D<br />

10A<br />

211,648 MHz<br />

213,360 MHz<br />

215,072 MHz<br />

216,928 MHz<br />

218,640 MHz<br />

220,352 MHz<br />

222,064 MHz<br />

223,936 MHz<br />

225,648 MHz<br />

227,360 MHz<br />

229,072 MHz<br />

230,784 MHz<br />

232,496 MHz<br />

234,208 MHz<br />

235,776 MHz<br />

237,488 MHz<br />

239,200 MHz<br />

10B<br />

10C<br />

10D<br />

11A<br />

11B<br />

11C<br />

11D<br />

12A<br />

12B<br />

12C<br />

12D<br />

13A<br />

13B<br />

13C<br />

13D<br />

13E<br />

13F<br />

Fréquence Niveau Fréquence Niveau<br />

1452,960 MHz<br />

1454,672 MHz<br />

1456,384 MHz<br />

1458,096 MHz<br />

1459,808 MHz<br />

1461,520 MHz<br />

1463,232 MHz<br />

1464,944 MHz<br />

1466,656 MHz<br />

1468,368 MHz<br />

1470,080 MHz<br />

1471,792 MHz<br />

LA<br />

LB<br />

LC<br />

LD<br />

LE<br />

LF<br />

LG<br />

LH<br />

LI<br />

LJ<br />

LK<br />

LL<br />

1473,504 MHz<br />

1475,216 MHz<br />

1476,928 MHz<br />

1478,640 MHz<br />

1480,352 MHz<br />

1482,064 MHz<br />

1483,776 MHz<br />

1485,488 MHz<br />

1487,200 MHz<br />

1488,912 MHz<br />

1490,624 MHz<br />

LM<br />

LN<br />

LO<br />

LP<br />

LQ<br />

LR<br />

LS<br />

LT<br />

LU<br />

LV<br />

LW<br />

Publication de <strong>Pioneer</strong> Corporation.<br />

© 2007 <strong>Pioneer</strong> Corporation.<br />

Tous droits de reproduction et de traduction réservés.<br />

English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />

31<br />

Fr


POWER<br />

O F ON<br />

STANDBY<br />

DISPLAY<br />

<strong>F6</strong><br />

Lage des Aufklebers : Rückwand des Gerätes<br />

WICHTIG<br />

CAUTION<br />

RISK OF ELECTRIC SHOCK<br />

DO NOT OPEN<br />

Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den<br />

Benutzer darauf hin, dass eine<br />

Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen<br />

im Geräteinneren, die eine gefährliche<br />

Spannung führen, besteht. Die Spannung<br />

kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines<br />

elektrischen Schlages birgt.<br />

ACHTUNG:<br />

UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES<br />

ELEKTRISCHEN SCHLAGES AUSZUSETZEN,<br />

DÜRFEN SIE NICHT DEN DECKEL (ODER<br />

DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM<br />

GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE<br />

VOM BENUTZER REPARIERBAREN TEILE.<br />

ÜBERLASSEN SIE REPARATUREN DEM<br />

QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.<br />

Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist<br />

den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und<br />

Wartungsanweisungen in den Dokumenten<br />

hin, die dem Gerät beiliegen.<br />

D3-4-2-1-1_Ge<br />

WARNUNG<br />

Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung<br />

der Gefahr von Brand und Stromschlag keine<br />

Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und<br />

-töpfe) in die Nähe des Gerätes bringen und dieses<br />

vor Tropfwasser, Spritzwasser, Regen und Nässe<br />

schützen.<br />

D3-4-2-1-3_A_Ge<br />

WARNUNG<br />

Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine<br />

brennende Kerze) auf dieses Gerät stellen.<br />

D3-4-2-1-7a_A_Ge<br />

Betriebsumgebung<br />

Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit:<br />

5 ºC bis 35 ºC, 85 % rel. Feuchte max.<br />

(Ventilationsschlitze nicht blockiert)<br />

Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend<br />

belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu<br />

vermeiden, und das Gerät darf weder direkter<br />

Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen<br />

ausgesetzt werden.<br />

D3-4-2-1-7c_A_Ge<br />

WARNUNG<br />

Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das<br />

Stromnetz bitte den folgenden Hinweis sorgfältig<br />

beachten.<br />

Die Netzspannung ist je nach Land verschieden. Vor<br />

der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen, dass<br />

die örtliche Netzspannung mit der auf dem<br />

Typenschild an der Rückwand des Gerätes<br />

angegebenen Nennspannung (z.B. 230 V oder 120 V)<br />

übereinstimmt.<br />

D3-4-2-1-4_A_Ge<br />

VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG<br />

Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen<br />

ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine<br />

einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten<br />

(mindestens 10 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm<br />

hinter dem Gerät und jeweils 10 cm an der Seite<br />

des Gerätes).<br />

WARNUNG<br />

Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und<br />

andere Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen,<br />

eine Überhitzung des Gerätes zu verhindern und<br />

einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um<br />

Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese<br />

Öffnungen auf keinen Fall blockiert oder mit<br />

Gegenständen (z.B. Zeitungen, Tischdecken und<br />

Gardinen) abgedeckt werden, und das Gerät darf<br />

beim Betrieb nicht auf einem dicken Teppich oder<br />

Bett aufgestellt sein.<br />

D3-4-2-1-7b_A_Ge<br />

SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />

BAND MENU<br />

Dieses Produkt erfüllt die Niederspannungsrichtilie<br />

2006/95/EC und die EMV-Richtinie 2004/108/EC.<br />

AUTO TUNE<br />

TUNING/PRESET<br />

D3-4-2-1-9a_A_Ge


ACHTUNG<br />

Der POWER-Schalter dieses Gerätes trennt das<br />

Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das<br />

Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der<br />

Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden.<br />

Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass<br />

stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose<br />

gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer<br />

Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um<br />

Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker<br />

vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,<br />

beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich<br />

von der Netzsteckdose getrennt werden.<br />

D3-4-2-2-2a_A_Ge<br />

Falls der Netzstecker des Netzkabels dieses Gerätes<br />

nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen<br />

Komponente passt, muss er gegen einen<br />

Netzstecker der geeigneten Ausführung<br />

ausgewechselt werden. Ein derartiger Austausch des<br />

Netzsteckers muss vom Kundendienstpersonal<br />

vorgenommen werden. Wenn der vom Netzkabel<br />

abgeschnittene ursprüngliche Netzstecker in eine<br />

Netzsteckdose eingesteckt wird, besteht akute<br />

Stromschlaggefahr! Daher ist unbedingt dafür zu<br />

sorgen, dass der abgeschnittene Netzstecker sofort<br />

vorschriftsmäßig entsorgt wird.<br />

Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,<br />

beispielsweise während des Urlaubs, sollte der<br />

Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden,<br />

um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen.<br />

D3-4-2-2-1a_A_Ge<br />

VORSICHT MIT DEM NETZKABEL<br />

Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie<br />

nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel<br />

niemals mit nassen Händen an, da dies einen<br />

Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen<br />

kann. Stellen Sie nicht das Gerät, Möbelstücke o.ä. auf<br />

das Netzkabel; sehen Sie auch zu, dass es nicht<br />

eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen Knoten<br />

in das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen<br />

Kabeln. Das Netzkabel sollte so gelegt werden, dass<br />

niemand darauf tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann<br />

einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen.<br />

Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es<br />

beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihre nächste<br />

autorisierte PIONEER-Kundendienststelle oder Ihren<br />

Händler, um es zu ersetzen.<br />

S002_Ge<br />

Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen.<br />

Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B.<br />

Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in<br />

einem Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug<br />

bzw. Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine<br />

Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden<br />

die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in<br />

Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht<br />

abgelaufen ist.<br />

K041_Ge<br />

Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es entsorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen. Es gibt ein getrenntes<br />

Sammelsystem für gebrauchte elektronische Produkte, über das die richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung<br />

gemäß der bestehenden Gesetzgebung gewährleistet wird.<br />

Privathaushalte in den Mitgliedsstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen können ihre gebrauchten elektronischen Produkte an<br />

vorgesehenen Sammeleinrichtungen kostenfrei zurückgeben oder aber an einen Händler zurückgeben (wenn sie ein ähnliches neues Produkt<br />

kaufen).<br />

Bitte wenden Sie sich in den Ländern, die oben nicht aufgeführt sind, hinsichtlich der korrekten Verfahrensweise der Entsorgung an die örtliche<br />

Kommunalverwaltung.<br />

Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende Produkt der notwendigen Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung<br />

unterzogen wird, und so mögliche negative Einflüsse auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit vermieden werden.<br />

K058_A_Ge


Herzlichen Dank für den Kauf dieses <strong>Pioneer</strong> Produktes.<br />

Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie wissen, wie Sie Ihr Gerät<br />

ordnungsgemäß bedienen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung anschließend an einem<br />

sicheren Ort auf, um ggf. später darauf zurückgreifen zu können.<br />

Inhalt<br />

01 Vor der Inbetriebnahme<br />

Hauptmerkmale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />

Mitgeliefertes Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />

Batterie einlegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6<br />

Einrichten des Empfängers. . . . . . . . . . . . . . . 6<br />

02 Anschlüsse<br />

Vornahme der Kabelanschlüsse . . . . . . . . . . . 7<br />

Antennenanschlüsse verbinden . . . . . . . . . . . 7<br />

Anschluss von analogen Audioquellen . . . . . . 9<br />

Anschluss von digitalen Audioquellen . . . . . . 9<br />

Anschluss eines RDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />

Anschlüsse vornehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />

03 Bedienelemente und Anzeigen<br />

Frontplatte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />

Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />

04 UKW/MW Hören<br />

Automatischer Voreinstellungsspeicher . . . . 13<br />

Suchmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />

Voreingestellte Sender . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />

Eine Einführung in RDS . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />

RDS-Suche/PTY-Suche/TP-Suche . . . . . . . . . 17<br />

Sendervoreinstellungen bennenen . . . . . . . . 18<br />

05 DAB Sendungen hören<br />

Über DAB (Digital Audio Broadcasting) . . . . 19<br />

DAB (Digital Audio Broadcasting) -<br />

Sendungen einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20<br />

Voreingestellte Sender . . . . . . . . . . . . . . . . . 20<br />

Suchmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21<br />

Sortiermodus (Komponenten Sortieren) . . . . 23<br />

Die DAB Informationsanzeige wechseln. . . . 24<br />

DRC (Dynamic Range Control) . . . . . . . . . . . 25<br />

Letzte-Funktion-Speicher. . . . . . . . . . . . . . . . 26<br />

Initialisierung des Mikroprozessors. . . . . . . . 26<br />

06 Andere Anschlüsse<br />

Anschluss externer Antennen . . . . . . . . . . . . 27<br />

Betreiben des Tuners mit dem<br />

Fernbedienungssensor ihres <strong>Pioneer</strong><br />

Verstärkers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27<br />

07 Zusätzliche Informationen<br />

Problembehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28<br />

Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30<br />

4<br />

Ge


Vor der Inbetriebnahme 01<br />

Kapitel 1:<br />

Vor der Inbetriebnahme<br />

Hauptmerkmale<br />

Erstklassige Audiobauteile<br />

• Schottkybarriere<br />

• Vergoldete Anschlussbuchsen<br />

200 Sendestationen, voreingestellte<br />

Sendergruppen<br />

(DAB 100, UKW/MW 100)<br />

Hochleistungs A/D Wandler<br />

(192 kHz/24 bit)<br />

RDS (Radio Data System) mit Radiotext<br />

MPX Modus<br />

Mitgeliefertes Zubehör<br />

Bitte überprüfen Sie, ob sich die aufgelisteten<br />

Artikel beim Öffnen der Verpackung darin<br />

befinden.<br />

• Fernbedienung<br />

• Lithium Batterie (CR2025)<br />

• Netzkabel<br />

• Cinch-Stereo-Audiokabel<br />

•SR Kontrollkabel<br />

• MW-Rahmenantenne<br />

•UKW-Antenne<br />

• DAB-Innenantenne<br />

• Garantiekarte<br />

• Bedienungsanleitung<br />

English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />

5<br />

Ge


01<br />

Vor der Inbetriebnahme<br />

Batterie einlegen<br />

Legen Sie die Lithiumbatterie (CR2025) in die<br />

Fernbedienung gemäß der Abbildung ein. Die<br />

mit diesem Gerät mitgelieferte Batterie wird in<br />

das Batteriefach eingelegt (siehe Schritt 3<br />

unten). Wechseln Sie die Batterien aus, wenn<br />

sich die Reichweite der Fernbedienung<br />

deutlich verringert hat.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

1 Schieben Sie den Deckel nach rechts, um<br />

das Batteriefach zu öffnen.<br />

2 Holen Sie den Batteriehalter heraus.<br />

3 Entfernen Sie die Batterie aus dem Fach.<br />

Falls Sie dies zum ersten Mal tun, entfernen<br />

Sie das Schutzsiegel von der mitgelieferten<br />

Batterie, bevor Sie sie wieder einlegen.<br />

4 Legen Sie eine neue Batterie in das Fach.<br />

Vergewissern Sie sich, dass die Seite der<br />

Batterie nach oben weist, wenn Sie sie in das<br />

dafür vorgesehene Fach legen.<br />

Vorsicht<br />

Wenn Sie Lithiumbatterien benutzen, achten<br />

Sie bitte auf Folgendes:<br />

• Wenn die Batterie unsachgemäß eingelegt<br />

wird, besteht Explosionsgefahr.<br />

Vergewissern Sie sich, dass Sie nur vom<br />

Hersteller empfohlene oder gleichwertige<br />

Batterien einlegen.<br />

• Entsorgen Sie benutzte Batterien<br />

unmittelbar nach dem Austausch. Halten<br />

Sie Kinder fern.<br />

• Benachrichtigen Sie bitte sofort einen Arzt,<br />

falls eine Batterie versehentlich<br />

verschluckt wurde.<br />

4<br />

• Bei unsachgemäßer Handhabe von<br />

Lithiumbatterien besteht Feuer- und<br />

Verätzungsgefahr. Zerlegen, erhitzen<br />

(über 100 °C) oder verbrennen Sie keine<br />

Batterien.<br />

• Entfernen Sie die Batterien aus der<br />

Fernbedienung, wenn diese mindestens<br />

einen Monat lang nicht verwendet werden<br />

soll.<br />

• Bitte beachten Sie beim Entsorgen von<br />

Batterien stets die einschlägigen<br />

Umweltschutzbestimmungen.<br />

• Vermeiden Sie den Gebrauch und eine<br />

Lagerung von Batterien unter direkter<br />

Sonneneinstrahlung oder an einem<br />

anderen sehr heißen Ort, z.B. im Inneren<br />

eines Fahrzeugs oder in der Nähe eines<br />

Heizkörpers. Dies kann zu einem<br />

Auslaufen von Batterieelektrolyt,<br />

Überhitzung, Explosion oder<br />

Brandausbruch führen. Außerdem kann<br />

die Lebensdauer der Batterien dadurch<br />

verkürzt oder ihre Leistung beeinträchtigt<br />

werden.<br />

Einrichten des Empfängers<br />

• Stellen Sie sicher, dass Sie dieses Gerät<br />

beim Einrichten auf eine ebene und stabile<br />

Fläche aufstellen.<br />

Stellen Sie es nicht an den folgenden Orten<br />

auf:<br />

– auf einen Farbfernseher (mögliche<br />

Bildunschärfen)<br />

– in der Nähe eines Kassetendecks<br />

(oder nah an einem Gerät mit<br />

Magnetfelderzeugung). Dies kann zu<br />

Störgeräuschen führen.<br />

– unter direkter Sonneneinstrahlung<br />

– in Feuchträumen oder bei Räumen mit<br />

Dampferzeugung<br />

– in extrem heißen oder kalten Orten<br />

– an Vibrationen ausgesetzten Orten<br />

– in sehr staubiger Umgebung<br />

– in der Nähe offener Flammen oder<br />

Herdplatten (wie in Küchen)<br />

6<br />

Ge


Anschlüsse 02<br />

Kapitel 2:<br />

Anschlüsse<br />

Vornahme der Kabelanschlüsse<br />

Stellen Sie sicher, dass die Kabel nicht direkt<br />

auf dem Gerät liegen (wie in der Abbildung<br />

gezeigt), da das von den Gerätspulen erzeugte<br />

Magnetfeld zu einen Brummton in den<br />

Lautsprechern führen könnte.<br />

Wichtig<br />

• Schalten Sie das Gerät aus, und trennen<br />

Sie das Stromversorgungskabel von der<br />

Netzsteckdose ab, bevor Sie irgendwelche<br />

Anschlüsse vornehmen oder ändern.<br />

Antennenanschlüsse verbinden<br />

Anschluss der DAB-Aussenantenne<br />

• Wenn über die mitgelieferte DAB<br />

Innenantenne kein guter Empfang<br />

entsteht, benutzen Sie die DAB<br />

Aussenantenne. Stecken Sie einen<br />

F-Stecker in das Koaxialkabel und<br />

verbinden Sie die Antenne mit dem<br />

Eingang der DAB ANTENNA.<br />

Anschluss der DAB-Innenantenne<br />

• DAB-Senderempfang (Seite 19).<br />

• Benutzen Sie „Sendereinstellungshilfe“<br />

um die Einstellung für den optimalen<br />

Empfang zu bestimmen (Seite 22).<br />

DAB Innenantenne<br />

Schrauben Sie Antenne auf den<br />

Antennensockel.<br />

Anbringen der Antennen<br />

Schließen Sie die MW-Rahmenantenne, die<br />

UKW-Antenne und die DAB Innenantennen<br />

wie in der Abbildung dargestellt an(Seite 8).<br />

Schließen Sie die externen Antennen an, um<br />

Empfang und Klangqualität zu verbessern 1<br />

(Nachschlagen Anschluss externer Antennen<br />

auf Seite 27).<br />

English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />

Hinweis<br />

1 Trennen Sie die MW-Rahmenantenne auch dann nicht, wenn eine externe MW-Anntene benutzt wird.<br />

7<br />

Ge


02<br />

Anschlüsse<br />

1<br />

2<br />

Abb. A Abb. B Abb. C<br />

3<br />

5<br />

4<br />

UKW-Antenne<br />

MW-Rahmenantenne<br />

6<br />

DAB-Innenantenne<br />

ANTENNA<br />

LINEOUT<br />

AC IN<br />

L<br />

DIGITAL OUT<br />

RDI OUT<br />

FM<br />

UNBAL 75Ω<br />

AM<br />

LOOP<br />

ANTENNA<br />

R<br />

CONTROL<br />

DAB<br />

IN<br />

OUT<br />

COAXIAL OPTICAL OPTICAL<br />

1 Entfernen Sie die Isolierung der beiden<br />

Drähten der MW-Antenne.<br />

2 Öffnen Sie die Klemmhebel, führen Sie<br />

jeweils ein Drahtende der MW-Antenne ganz<br />

hinein und lassen Sie den Klemmhebel<br />

wieder los, um die Drahtenden in dem<br />

Anschluss festzuklemmen.<br />

3 Befestigen Sie die MW-Rahmenantenne<br />

an den Sockel.<br />

Um den Sockel an der Antenne zu befestigen,<br />

biegen Sie den Ständer in die Pfeilrichtung der<br />

Abbildung (Abb. A) und setzen Sie den<br />

Rahmen in den Ständer ein (Abb. B).<br />

• Wenn Sie vorhaben, die MW-Antenne an<br />

einer Wand oder einer anderen Oberfläche<br />

anzubringen, sichern Sie den Ständer mit<br />

Schrauben (Abb. C), bevor Sie den Rahmen<br />

an dem Ständer anbringen. Stellen Sie<br />

sicher, dass der Empfang klar ist.<br />

4 Stellen Sie die MW-Rahmenantenne auf<br />

eine ebene Oberfläche, ausgerichtet in die<br />

Richtung mit dem besten Empfang.<br />

Sorgen Sie dafür, dass die Antennendrähte<br />

nicht in Berührung mit Metallgegenständen<br />

kommen, und verlegen Sie sie nicht in der<br />

Nähe eines PC, Fernsehgeräts oder eines<br />

anderen Elektrogeräts.<br />

5 Schließen Sie die UKW-Antenne 1 in der<br />

gleichen Weise wie die MW-Rahmenantenne<br />

an.<br />

Für einen optimalen Empfang ziehen Sie die<br />

UKW-Antenne voll aus und bringen Sie sie an<br />

einer Wand oder einem Türrahmen an. Lassen<br />

Sie sie die Antennendrähte nicht lose<br />

herunterhängen oder aufgerollt.<br />

6 Anschluss der DAB-Innenantenne. 2<br />

Hinweis<br />

1 Schließen Sie nicht zwei UKW-Antennen gleichzeitig an.<br />

2 Auf der Unterseite der DAB-Innenantenne befindet sich ein Magnet. Halten Sie ihn von Bildschirmen, usw. entfernt.<br />

8<br />

Ge


DAB<br />

ANTENNA<br />

DAB<br />

LINEOUT<br />

IN<br />

OUT<br />

CONTROL<br />

IN<br />

OUT<br />

COAXIAL OPTICAL OPTICAL<br />

DIGITAL OUT<br />

RDI OUT<br />

COAXIAL OPTICAL OPTICAL<br />

IN<br />

OUT<br />

Anschlüsse 02<br />

Anschluss von analogen<br />

Audioquellen<br />

ANTENNA<br />

Verstärker<br />

LINEOUT<br />

L<br />

R<br />

CONTROL<br />

Zum analogen<br />

Eingang<br />

DIGITAL OUT<br />

• Benutzen Sie das Cinch-Phonobuchsen-<br />

Kabel, um dieses Gerät über den LINE<br />

OUT-Anschluss an die analogen<br />

Eingangsanschlüsse eines Verstärkers<br />

anzuschließen.<br />

Anschluss von digitalen<br />

Audioquellen<br />

Zum digitalen Audio<br />

Eingang (koaxial)<br />

L<br />

R<br />

RDI OUT<br />

Zum digitalen Audio<br />

Eingang (optisch)<br />

• Digitaler Audioausgang: Anschluss an<br />

Geräte, die über einen digitalen Eingang<br />

verfügen, wie einem Verstärker oder einem<br />

MD-Rekorder. Der digitale<br />

Audioausgangsanschluss auf diesem<br />

Gerät (entweder DIGITAL OUT OPTICAL<br />

oder DIGITAL OUT COAXIAL) sollte mit<br />

dem digitalem Eingangsanschluss eines<br />

Verstärkers, MD-Rekorders, oder einer<br />

anderen Komponente verbunden werden<br />

(OPTICAL oder COAXIAL).<br />

Anschluss eines RDI<br />

Der optische RDI (Schnittstelle für<br />

Datenempfang)-Anschluss ermöglicht den<br />

Zugang zu Multiplex-Daten.<br />

Er wird benutzt, um eine Verbindung zu einem<br />

Computer oder anderen externen<br />

Datenquellen herzustellen, über die zukünftig<br />

zu erwartende Datendienste zugänglich<br />

gemacht werden können.<br />

Diese Dienste werden möglicherweise in<br />

Ihrem Empfangsbereich noch nicht<br />

angeboten.<br />

CONTROL<br />

DIGITAL OUT<br />

RDI OUT<br />

COAXIAL OPTICAL OPTICAL<br />

Zum digitalen Audio<br />

Eingang (optisch)<br />

English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />

Verstärker mit eingebautem A/D Wandler<br />

• Wenn Sie den digitalen Ausgangsklang<br />

der DAB genießen wollen, schließen Sie<br />

ihn an einen Verstärker mit einem<br />

digitalem koaxialen oder optischen<br />

Eingang an.<br />

Anschlüsse vornehmen<br />

Stellen Sie sicher, dass alle Anschlüsse<br />

vorgenommen wurden, bevor Sie den Stecker<br />

in die Netzsteckdose stecken.<br />

• Stecken Sie das Netzkabel in die AC IN-<br />

Buchse auf der Rückseite des Empfängers und<br />

das Kabel in die Steckdose.<br />

9<br />

Ge


03<br />

Bedienelemente und Anzeigen<br />

Kapitel 3:<br />

Bedienelemente und Anzeigen<br />

Frontplatte<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10<br />

POWER<br />

BAND<br />

MENU<br />

TUNING/PRESET<br />

<strong>F6</strong><br />

STANDBY<br />

SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />

DISPLAY<br />

AUTO TUNE<br />

OFF<br />

ON<br />

11<br />

12<br />

13<br />

1 POWER OFF ON 1<br />

2 STANDBY -Anzeige<br />

3 Display<br />

Tipp<br />

• Flüssigkristallanzeige<br />

Die Flüssigkristallanzeige (LCD) dieses<br />

Geräts weist die Tendenz auf, je nach<br />

Umgebungstemperatur die Farbe zu<br />

wechseln. Die Farbtönung der Anzeige<br />

kann ergrauen oder sich beim Wechsel<br />

zwischen den angezeigten Informationen<br />

verlangsamen, wenn die Raumtemperatur<br />

nicht optimal ist, oder wenn die Einheit für<br />

eine längere Zeit beansprucht worden ist.<br />

Dies sind jedoch nur vorübergehende<br />

Symptome, und die gewohnte<br />

Funktionalität stellt sich ein, sobald das<br />

Gerät wieder eine optimale Temperatur<br />

erreicht.<br />

4 SECONDARY Anzeige<br />

Leuchtet auf, wenn ein sekundärer Dienst<br />

verfügbar ist (Seite 20).<br />

5 RDS Anzeige<br />

Leuchtet auf wenn eine RDS Sendung<br />

empfangen wird und blinkt während der<br />

RDS-Suche.<br />

6 TUNED Anzeige<br />

Leuchtet auf, wenn ein Sender richtig<br />

eingestellt ist.<br />

7 STEREO Anzeige<br />

Leuchtet rot, wenn eine Stereosendung<br />

empfangen wird. Geht aus, wenn eine<br />

Mono-Sendung empfangen wird. Leuchtet<br />

blau, wenn der MPX-Mono-Modus ausgewählt<br />

ist.<br />

Hinweis<br />

1 • Bitte bedenken Sie, daß das Gerät im Standbymodus immer noch an den Stromkreis angeschlossen ist. Stellen Sie sicher,<br />

daß Sie das Netzkabel aus der Steckdose gezogen haben, wenn Sie in Urlaub fahren oder für einen längeren Zeitraum nicht<br />

zu Hause sind.<br />

• Wenn sich das Getät im Standby-Modus befindet, wird der Strom nicht wieder durch erneutes Drücken eingeschaltet, falls<br />

der Strom durch Drücken der POWER-Taste am Hauptgerät ausgeschaltet wurde.<br />

Um den Strom in diesem Fall wieder einzuschalten, drücken Sie entweder die Taste der Fernbedienung, oder eine andere<br />

(als die Taste POWER) im Hauptgerät.<br />

• Wenn sich das Gerät im Standy-Modus befindet, wird der Strom nicht durch einfaches Einstecken des Stromkabels wieder<br />

eingeschaltet, falls der Strom durch Herausziehen des Stromkabels unterbrochen wurde.<br />

Um den Strom in diesem Fall wieder einzuschalten, schließen Sie das Stromkabel erneut an und drücken Sie entweder die<br />

Kontrolltaste der Fernbedienung oder eine andere (als die Power-Taste) im Hauptgerät.<br />

10<br />

Ge


Bedienelemente und Anzeigen 03<br />

8 BAND<br />

Wahl von DAB, UKW oder MW. 1<br />

9 MENU<br />

Aufruf und Verlassen des Menümodus.<br />

Wenn nach Aufruf des Menümodus innerhalb<br />

von ca. Fünf Sekunden kein Vorgang gestartet<br />

wird, ignoriert das Gerät den Menüaufruf.<br />

10 TUNING/PRESET Tunerknopf<br />

Drücken Sie auf diesen Tunerknopf, um eine<br />

Option auszuwählen oder einen Befehl<br />

auszuführen.<br />

Drehen Sie diesen Tunerknopf, um die<br />

Menüoptionen, voreingestellte Kanäle oder<br />

einzelne Sender auszuwählen.<br />

Im Einstellungsmodus kann die<br />

Empfangsfrequenz in abnehmender- oder<br />

zunehmender Richtung eingestellt werden.<br />

Drehen Sie den Tunerknopf im Uhrzeigersinn,<br />

um den Empfang in höheren Frequenzen<br />

einzustellen. Drehen Sie den Tunerknopf<br />

gegen den Uhrzeigersinn, um den Empfang in<br />

Richtung niedrigerer Frequenzen einzustellen.<br />

Gehen Sie im Voreinstellungsmodus durch die<br />

voreinstellten Kanläle, indem Sie am<br />

Fernbedienung<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

1 2 3<br />

4 5 6<br />

7 8 9<br />

MEMORY<br />

MENU<br />

BAND<br />

MPX<br />

VOLUME<br />

A.PRESET/A.TUNE<br />

10<br />

TUNE-<br />

ST-<br />

TUNER<br />

DISP<br />

TUNE+<br />

ENTER<br />

AMP CONTROL<br />

DIMMER<br />

A/B/C<br />

D/E/F<br />

G/H<br />

I/J<br />

ST+<br />

MUTE<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

13<br />

Tunerknopf 2 drehen. Die automatische<br />

Sendersuche kann in diesem Modus nicht<br />

benutzt werden.<br />

Wählen Sie mit diesen Drehregler bei der<br />

Sendernameneingabe die gewünschten<br />

Zeichen aus (Seite 18).<br />

11 Fernbedienungssensor<br />

12 DISPLAY<br />

Verwenden Sie diese Taste zur Wahl eines Zur<br />

Auswahl des Surround-Modus. (Seite 18, 24).<br />

13 AUTO TUNE<br />

Drücken, um die automatische Einstellung<br />

aller DAB-Dienste zu aktivieren.<br />

Halten Sie die Taste mindestens zwei<br />

Sekunden oder länger im DAB-Modus<br />

gedrückt, um eine komplette Suche<br />

vorzunehmen (Volles Band und L-Band).<br />

Drücken Sie im DAB-Modus kurz diese Taste,<br />

um eine lokale Suche vorzunehmen (UK Band<br />

III) für UK-Rundfunkdienste (UK-Sender<br />

befinden sich im Frequenzbereich zwischen<br />

11B und 12D).<br />

1 <br />

Wechselt zwischen Standbymodus und<br />

Einschalten.<br />

2 Senderaufruftasten (1 bis 10)<br />

Stellen Sie mit diesen Tasten die Sender ein<br />

und rufen Sie damit voreingestellte Sender<br />

wieder auf.<br />

3 MEMORY<br />

Zur Sendervoreinstellung. Diese Taste wird<br />

auch zur manuellen Auswahl der Zeichen für<br />

die Namen der UKW- oder MW-Sendungen<br />

und für die Programmtyp-Suche benutzt.<br />

4 MENU<br />

Aufruf/Verlassen des Menümodus.<br />

5 BAND<br />

Wahl von DAB, UKW oder MW.<br />

English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />

Hinweis<br />

1 Wenn in der Nähe ein Fernsehgerät angeschaltet wird, kann ein Störgeräusch beim MW-, UKW- oder DAB-Empfang auftreten.<br />

Der Tuner sollte so weit weg wie möglich von einem Fernsehgerät aufgestellt werden.<br />

2 Der effektive Zeitraum für die Speicherung beträgt unter normalen Temperaturbedingungen etwa einen Monat.<br />

11<br />

Ge


03<br />

Bedienelemente und Anzeigen<br />

6 MPX<br />

Für den Wechsel zwischen Stereo- und Mono-<br />

Empfang während UKW-Sendungen. Wenn<br />

das Signal schwach ist, kann der Wechsel auf<br />

Mono die Klangqualität verbessern (Seite 15).<br />

7 VOLUME<br />

Für die Einstellung der Lautstärke Ihres<br />

<strong>Pioneer</strong> Verstärkers.<br />

8 DIMMER<br />

Regelt die Helligkeit des Displays (oder<br />

schaltet das Hintergrundlicht aus).<br />

9 DISP<br />

Wahl des Zur Auswahl des Anzeigen-Modus<br />

(Seite 18, 24).<br />

10 Tasten für die voreingestellten Kanäle<br />

(A/B/C, D/E/F, G/H, I/J)<br />

Zur Einstellung der vorgestellten<br />

Rundfunkstation.<br />

11 A.PRESET/A.TUNE<br />

Falls im UKW -oder MW-Modus gedrückt,<br />

werden empfangsbereite Sender automatisch<br />

ab Speicherplatz A1 in den<br />

Voreinstellungsspeicher übernommen.<br />

Drücken, um die automatische Einstellung<br />

aller DAB-Dienste zu aktivieren.<br />

Halten Sie die Taste mindestens zwei<br />

Sekunden oder länger im DAB-Modus<br />

gedrückt, um eine komplette Suche<br />

vorzunehmen (Volles Band und L-Band).<br />

Drücken Sie im DAB-Modus kurz diese Taste,<br />

um eine lokale Suche vorzunehmen (UK Band<br />

III) für UK-Rundfunkdienste (UK-Sender<br />

befinden sich im Frequenzbereich zwischen<br />

11B und 12D).<br />

12 Tuner Tasten<br />

ENTER<br />

Wählt eine Option oder führt einen Befehl aus.<br />

TUNE +/–<br />

Für den Wechsel der Empfangsfrequenz.<br />

ST +/–<br />

Wählt den Speicherplatz bei Radioempfang<br />

aus.<br />

13 MUTE<br />

Aktivierung der Stummschaltung Ihres<br />

<strong>Pioneer</strong> Verstärkers.<br />

Gebrauch der Fernbedienung<br />

Bitte beachten Sie die folgenden Hinweise<br />

beim Gebrauch der Fernbedienung:<br />

• Sorgen Sie dafür, daß keine Hindernisse<br />

die Übertragung des Signals zwischen<br />

Fernbedienung und dem Sensor an der<br />

Frontplatte verhindern.<br />

• Die Fernbedienung hat eine Reichweite<br />

von etwa 7 m bei einem Winkel von etwa<br />

30º zu dem Fernbedienungssensor.<br />

• Falls der Fernbedienungssignal-Sensor<br />

des Geräts direkter Sonneneinstrahlung<br />

oder dem Licht einer starken<br />

Fluoreszenzlampe ausgesetzt ist, kann die<br />

Übertragung der Infrarotsignale dadurch<br />

verhindert werden, so dass keine<br />

Fernbedienung möglich ist.<br />

• Die Fernbedienungen verschiedener<br />

Geräte können sich gegenseitig<br />

beeinflussen. Vermeiden Sie daher den<br />

Gebrauch der Fernbedienung eines<br />

anderen Geräts in der Nähe dieser Anlage.<br />

• Wechseln Sie die Batterien aus, wenn sich<br />

die Reichweite der Fernbedienung deutlich<br />

verringert hat.<br />

12<br />

Ge


UKW/MW Hören 04<br />

Kapitel 4:<br />

UKW/MW Hören<br />

Automatischer<br />

Voreinstellungsspeicher<br />

1 2 3<br />

4 5 6<br />

7 8 9<br />

MEMORY<br />

MENU<br />

BAND<br />

MPX<br />

VOLUME<br />

A.PRESET/A.TUNE<br />

10<br />

TUNE-<br />

ST-<br />

TUNER<br />

DIMMER<br />

1 Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im<br />

Standby-Modus befindet, und drücken Sie<br />

dann die Taste , um den Strom<br />

einzuschalten.<br />

2 Drücken Sie auf auf die BAND -Taste zur<br />

Auswahl des gewünschten Frequenzbands<br />

(UKW oder MW).<br />

3 Drücken Sie auf die A.PRESET/A.TUNE -<br />

Taste.<br />

4 Drücken Sie auf die ENTER-Taste.<br />

Das Gerät beginnt mit der automatischen<br />

Sendersuche.<br />

• Wenn der erste Sender gefunden ist, wird<br />

er im Speicherblock im Kanal A1<br />

gespeichert.<br />

Die folgenden Sendestationen werden<br />

automatisch der Reihe nach in die<br />

Voreinstellungsspeichernummern A1 bis<br />

A10, B1 bis B10, C1 bis C10, D1 bis D10, E1<br />

bis E10, F1 bis F10, G1 bis G10, H1 bis H10,<br />

I1 bis I10 und J1 bis J10 übernommen, bei<br />

maximal 100 Sendern.<br />

DISP<br />

TUNE+<br />

ENTER<br />

AMP CONTROL<br />

A/B/C<br />

D/E/F<br />

G/H<br />

I/J<br />

ST+<br />

MUTE<br />

• Kanal A1 wird aufgerufen, nachdem der<br />

automatische<br />

Voreinstellungsspeichervorgang beendet<br />

ist.<br />

• Falls ein Sender wegen schwacher<br />

Singalsqualität nicht automatisch<br />

abgestimmt werden kann, benutzen Sie<br />

das „Manuelle Sendereinstellung“ um den<br />

Sender abzustimmen, und speichern Sie<br />

ihn dann im „Voreingestellte Sender“.<br />

• Um diese Funktion zu unterbrechen,<br />

drücken Sie die -Taste.<br />

• Diese Funktion ist nicht mit der<br />

AUTO TUNE Taste auf der Vorderseite des<br />

Gerätes möglich.<br />

• Führen Sie diesen Vorgang mit der<br />

Fernbedienung aus.<br />

Standardwert<br />

Automatische Tuner Voreinstellungen<br />

A1 bis A10 87,5 MHz/88,0 MHz/90,0 MHz/<br />

92,0 MHz/94,0 MHz/96,0 MHz/<br />

98,0 MHz/100,0 MHz/102,0 MHz/<br />

104,0 MHz<br />

B1 bis B10 106,0 MHz/108,0 MHz/98,0 MHz/<br />

98,0 MHz/98,0 MHz/98,0 MHz/<br />

98,0 MHz/98,0 MHz/98,0 MHz/<br />

98,0 MHz<br />

C1 bis C10 98,0 MHz<br />

D1 bis D10 98,0 MHz<br />

E1 bis E10 98,0 MHz<br />

F1 bis F10 531 kHz/531 kHz/603 kHz/801 kHz/<br />

999 kHz/1197 kHz/1395 kHz/<br />

1602 kHz/1602 kHz/999 kHz<br />

G1 bis G10 999 kHz<br />

H1 bis 999 kHz<br />

H10<br />

I1 bis I10 999 kHz<br />

J1 bis J10 999 kHz<br />

English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />

13<br />

Ge


POWER<br />

OFF<br />

ON<br />

STANDBY<br />

SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />

BAND<br />

DISPLAY<br />

MENU<br />

AUTO TUNE<br />

TUNING/PRESET<br />

POWER<br />

OFF<br />

ON<br />

STANDBY<br />

SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />

BAND<br />

DISPLAY<br />

MENU<br />

AUTO TUNE<br />

TUNING/PRESET<br />

04<br />

UKW/MW Hören<br />

Suchmodus<br />

Manuelle Sendereinstellung<br />

<strong>F6</strong><br />

Automatische Sendersuche<br />

<strong>F6</strong><br />

DISP<br />

DIMMER<br />

1 2 3<br />

4 5 6<br />

A/B/C<br />

D/E/F<br />

1 2 3<br />

4 5 6<br />

7 8 9<br />

MEMORY<br />

MENU<br />

BAND<br />

MPX<br />

A.PRESET/A.TUNE<br />

10<br />

DIMMER<br />

1 Drücken Sie auf die POWER oder<br />

-Taste, um das Gerät einzuschalten.<br />

2 Drücken Sie auf die BAND Taste zur<br />

Auswahl des gewünschten Frequenzbands<br />

(MW oder UKW).<br />

3 Drücken Sie auf die MENU -Taste zur<br />

Menüauswahl.<br />

4 Drehen Sie entweder den<br />

TUNING/PRESET Tunerknopf oder drücken<br />

Sie auf die ST + oder ST – -Tasten, um den<br />

Suchmodus auszuwählen.<br />

5 Drücken Sie den TUNING/PRESET<br />

Tunerknopf oder auf die ENTER -Taste, um<br />

den Auto Tuning Modus einzustellen.<br />

6 Drehen Sie am TUNING/PRESET<br />

Tunerknopf oder drücken Sie auf die<br />

TUNE + oder TUNE – -Taste.<br />

Die automatische Sendersuche beginnt und<br />

stoppt, sobald ein Sender erreicht wurde.<br />

• Wenn sich das Gerät im<br />

MPX-Stereomodus befindet und die<br />

automatische Sendersuche im UKW-Band<br />

gewählt ist, leuchtet die STEREO Anzeige<br />

an der Frontplatte rot auf, sobald eine<br />

Stereosendung empfangen wird. Bei<br />

leeren Frequenzen (wenn kein Sender<br />

empfangen wird), verstummt der Klang<br />

und die TUNED und STEREO Anzeige geht<br />

aus.<br />

DISP<br />

TUNE+<br />

ENTER<br />

A/B/C<br />

D/E/F<br />

G/H<br />

I/J<br />

ST+<br />

7 8<br />

A.PRESET/A.TUNE<br />

10<br />

1 Drücken Sie auf die POWER oder<br />

-Taste, um das Gerät einzuschalten.<br />

2 Drücken Sie die BAND -Taste zur Auswahl<br />

des gewünschten Frequenzbands (MW oder<br />

UKW).<br />

3 Drücken Sie auf die MENU -Taste zur<br />

Menüauswahl.<br />

4 Drehen Sie entweder den<br />

TUNING/PRESET Tunerknopf oder drücken<br />

Sie auf die ST + oder ST – -Tasten um den<br />

Suchmodus auszuwählen. 1<br />

5 Drehen Sie den TUNING/PRESET<br />

Tunerknopf oder drücken Sie die ENTER -<br />

Taste, um die manuelle Sendersuche<br />

einzustellen.<br />

6 Drehen Sie entweder den<br />

TUNING/PRESET Tunerknopf oder drücken<br />

Sie die TUNE + oder TUNE – -Tasten, um den<br />

Suchmodus auszuwählen.<br />

Die Frequenz ändert sich fortwährend, wenn<br />

Sie die TUNE + oder TUNE – -Tasten der<br />

Fernbedieung gedrückt halten.<br />

• Wenn der MPX-Monomodus gewählt ist,<br />

werden UKW-Stereosendungen mono<br />

empfangen und die STEREO Anzeige<br />

leuchtet blau auf.<br />

Hinweis<br />

1 Halten Sie die TUNE + oder TUNE – -Tasten mindestens 0,5 Sekunden für eine Schnellsuche gedrückt.<br />

MEMORY<br />

MENU<br />

BAND<br />

MPX<br />

TUNE-<br />

ST-<br />

9<br />

TUNE+<br />

ENTER<br />

TUNE-<br />

ST-<br />

G/H<br />

I/J<br />

ST+<br />

14<br />

Ge


POWER<br />

OFF<br />

ON<br />

STANDBY<br />

SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />

BAND<br />

DISPLAY<br />

MENU<br />

AUTO TUNE<br />

TUNING/PRESET<br />

UKW/MW Hören 04<br />

UKW-Stereoklang verbessern<br />

Falls die TUNED oder STEREO -Anzeige bei der<br />

Sendereinstellung eines UKW-Senders wegen<br />

eines schwachen Signals nicht aufleuchtet,<br />

drücken Sie MPX -Taste, um in den<br />

Monoempfangsmodus des Tuners zu<br />

wechseln. 1 Dies sollte die Klangqualität<br />

verbessern und Ihnen den Genuss der<br />

Sendung ermöglichen.<br />

Voreingestellte Sender abrufen<br />

1 2 3<br />

4 5 6<br />

7 8 9<br />

MEMORY<br />

MENU<br />

BAND<br />

MPX<br />

A.PRESET/A.TUNE<br />

10<br />

TUNE-<br />

ST-<br />

DIMMER<br />

Zur Anleitung für die Sendervoreinstellung,<br />

gehen Sie zum Abschnitt „Voreingestellte<br />

Sender“ (Seite 16).<br />

1 Die Antenne anschließen und bestätigt,<br />

dass die Aufnahme möglich ist.<br />

2 Drücken Sie auf die POWER oder<br />

-Taste, um das Gerät einzuschalten.<br />

3 Drücken Sie auf die MENU -Taste zur<br />

Menüauswahl.<br />

4 Drehen Sie entweder den TUNING/<br />

PRESET Tunerknopf oder drücken Sie die<br />

Tasten ST + oder ST – , um den Suchmodus<br />

auszuwählen.<br />

5 Drehen Sie den TUNING/PRESET<br />

Tunerknopf oder drücken Sie auf die ST +<br />

oder ST – -Taste zur Auswahl „Preset“.<br />

DISP<br />

TUNE+<br />

ENTER<br />

A/B/C<br />

D/E/F<br />

G/H<br />

I/J<br />

ST+<br />

<strong>F6</strong><br />

6 Drehen Sie den TUNING/PRESET<br />

Tunerknopf oder drücken Sie auf die ENTER -<br />

Taste, um den Voreinstellungsmodus<br />

einzustellen.<br />

7 Schauen Sie auf das Display und drehen<br />

Sie entweder den TUNING/PRESET<br />

Tunerknopf oder drücken Sie auf die ST +<br />

oder ST – -Tasten, um den gewünschten<br />

voreingestellten Sender auszuwählen.<br />

7-1 Dürcken Sie auf eine der<br />

Speicherblocktasten (A bis J) um den<br />

gewünschen Speicherblock auszuwählen<br />

(A bis J).<br />

7-2 Drücken Sie eine der Senderabruftasten<br />

(1 bis 10), um den gewünschten<br />

gespeicherten Kanal auszuwählen (1 bis 10).<br />

• Die Schritte 1 bis 5 können übersprungen<br />

werden, wenn sie die ST +/–<br />

Voreinstellungskanäle (A bis J) und<br />

Senderabrufe (1 bis 10) -Tasten benutzen.<br />

Der Voreinstellungsmodus wird gewählt<br />

wenn eine dieser Tasten gedrückt wird,<br />

unabhängig von der Menüeinstellung zu<br />

diesem Zeitpunkt.<br />

English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />

Hinweis<br />

1 Die STEREO Anzeige leuchtet blau auf wenn die MPX Taste gedrückt wird.<br />

15<br />

Ge


POWER<br />

OFF<br />

ON<br />

STANDBY<br />

SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />

BAND<br />

DISPLAY<br />

MENU<br />

AUTO TUNE<br />

TUNING/PRESET<br />

04<br />

UKW/MW Hören<br />

Voreingestellte Sender<br />

1 2 3<br />

4 5 6<br />

7 8 9<br />

MEMORY<br />

MENU<br />

BAND<br />

MPX<br />

A.PRESET/A.TUNE<br />

10<br />

TUNE-<br />

ST-<br />

DIMMER<br />

1 Nutzen Sie die „Selbsteinstellung“ oder<br />

die „Manuelle Sendereinstellung,“ um zu<br />

dem zu speichernden Sender zu gelangen.<br />

2 Drücken Sie auf die MENU -Taste zur<br />

Menüauswahl.<br />

3 Drehen Sie den TUNING/PRESET<br />

Tunerknopf oder drücken Sie die ST + oder<br />

ST – -Taste zur Auswahl „Memory“.<br />

4 Drücken Sie auf den TUNING/PRESET<br />

Tunerknopf oder auf die ENTER -Taste, um in<br />

den Voreinstellungsmodus zu gelangen und<br />

die Nummer des Voreinstellungssenders<br />

blinken zu lassen.<br />

• Die Schritte 1 bis 4 können übersprungen<br />

werden, wenn Sie die MEMORY -Taste<br />

benutzen.<br />

Wenn diese Taste gedrückt wird, wird der<br />

Standbymodus des<br />

Voreinstellungsspeichers eingestellt,<br />

unabhängig von der Menüeinstellung zu<br />

diesem Zeitpunkt.<br />

DISP<br />

TUNE+<br />

ENTER<br />

A/B/C<br />

D/E/F<br />

G/H<br />

I/J<br />

ST+<br />

<strong>F6</strong><br />

5 Während die Nummer des<br />

voreingestellten Kanals blinkt, drücken Sie<br />

auf eine der Tasten für die<br />

Voreinstellungskanäle (A bis J) um den<br />

gewünschten Voreinstellungsspeicherblock<br />

einzustellen (A bis J).<br />

6 Während die Nummer des<br />

voreingestellten Kanals blinkt, drehen Sie<br />

entweder den TUNING/PRESET Tunerknopf,<br />

drücken Sie auf ST +/– oder auf die<br />

Senderabruftasten (1 bis 10) um den<br />

gewünschten Voreinstellungskanal<br />

auszuwählen (1 bis 10). 1<br />

7 Während die Nummer des<br />

voreingestellten Kanals blinkt, drehen Sie<br />

entweder den TUNING/PRESET Tunerknopf<br />

oder drüken Sie auf die MEMORY -Taste, um<br />

den Sender in den Voreinstellungsspeicher zu<br />

übernehmen.<br />

• Um andere Kanäle voreinzustellen,<br />

wiederholen Sie die Schritte 2 bis 6.<br />

• Insgesamt können 100 Sender<br />

voreingestellt werden - 10 Sender (Kanäle 1<br />

bis 10) in jedem Block von A bis J. 2<br />

Hinweis<br />

1 Wenn der Voreinstellungskanal A1 ist, können Sie durch Drücken der ST – -Taste oder Drehen des TUNING/PRESET<br />

Tunerknopfes nach links den voreingestellten Kanal nach J10 verschieben.<br />

2 Wenn ein Sender im Speicher gespeichert wird, werden die MPX-Einstellungen gleichzeitig mitgespeichert.<br />

16<br />

Ge


UKW/MW Hören 04<br />

Eine Einführung in RDS<br />

Das Radio Data System (RDS) ist ein System,<br />

das von den meisten UKW-Radiosendern<br />

verwendet wird, um die Hörer mit<br />

verschiedenen Arten von Information zu<br />

versorgen – zum Beispiel den Namen des<br />

Senders und die Art der ausgestrahlten<br />

Sendung.<br />

Eine Möglichkeit von RDS ist die Suche nach<br />

dem Programmtyp (Program Type), also einer<br />

bestimmten Art von Sendung. Sie können zum<br />

Beispiel nach einem Sender suchen, der<br />

momentan eine Jazz-Sendung bringt<br />

(Programmtyp JAZZ).<br />

Sie können nach folgenden Programmtypen<br />

suchen 1 :<br />

NEWS – Nachrichten<br />

AFFAIRS –<br />

AktuelleThemen<br />

INFO – Allgemeine<br />

Informationen<br />

SPORT – Sport<br />

EDUCATE – Bildung<br />

DRAMA – Hörspiele usw.<br />

CULTURE – Nationale oder<br />

regionale Kultur, Theater<br />

usw.<br />

SCIENCE – Forschung und<br />

Technik<br />

VARIED – Sendungen in<br />

Gesprächsform, wie Quiz-<br />

Shows oder Interviews.<br />

POP M – Popmusik<br />

ROCK M – Rockmusik<br />

EASY M – Leichte<br />

Unterhaltungsmusik<br />

LIGHT M – ,Leichte‘<br />

klassische Musik<br />

CLASSICS – ,Ernste‘<br />

klassische Musik<br />

OTHER M – Musik anderer<br />

Kategorien<br />

WEATHER –<br />

Wetterberichte<br />

FINANCE – Berichte von<br />

Aktienmärkten, Wirtschaft<br />

und Handel usw.<br />

CHILDREN –<br />

Kindersendungen<br />

SOCIAL – Soziale bzw.<br />

gesellschaftliche Themen<br />

RELIGION – Sendungen<br />

mit religiösem Inhalt<br />

PHONE IN –<br />

Anrufersendungen<br />

TRAVEL – Ferien und<br />

Reisen (keine<br />

Verkehrsmeldungen)<br />

LEISURE – Freizeit und<br />

Hobbys<br />

JAZZ – Jazz<br />

COUNTRY – Country-Musik<br />

NATION M – Popmusik in<br />

nicht-englischen Sprachen<br />

OLDIES – Popmusik aus<br />

den ’50ern und ’60ern<br />

FOLK M – Volksmusik<br />

DOCUMENT –<br />

Dokumentarsendungen<br />

RDS-Suche/PTY-Suche/TP-Suche<br />

Suche nach RDS-Sendungen<br />

Einer der praktischsten Merkmakel von RDS<br />

ist die Fähigkeit nah einem bestimmten<br />

Radioprogrammtyp zu suchen. Sie können<br />

nach allen der oben aufgelisteten<br />

Programmtypen suchen.<br />

1 Drücken Sie die Taste BAND für das UKM-<br />

Band (UKW). 2<br />

2 Drücken Sie die MENU -Taste zur<br />

Menüauswahl.<br />

3 Wählen Sie die „RDS“ -Suche entweder<br />

durch Drehen des TUNING/PRESET<br />

Tunerknopfes oder durch Drücken der ST +<br />

oder ST – -Tasten, und drehen Sie den<br />

TUNING/PRESET Tunerknopfes oder drücken<br />

Sie anschließend die ENTER -Tasten.<br />

4 Drehen Sie entweder den TUNING/<br />

PRESET Tunerknopf oder drücken Sie die<br />

Tasten ST + oder ST – , um den gewünschten<br />

Suchmodus auszuwählen (RDS-Suche, PTY-<br />

Suche oder TP-Suche).<br />

5 Drehen Sie entweder den TUNING/<br />

PRESET Tunerknopf oder drücken Sie die<br />

Taste ENTER, um nach dem gewünschten<br />

RDS-Programm zu suchen.<br />

Das System durchsucht die gespeicherten<br />

Sendeplätze nach Übereinstimmungen. Wird<br />

eine gefunden, wird die Suche unterbrochen<br />

und der Sender fünf Sekunden lang gespielt.<br />

6 Wenn Sie den Sender weiterhin hören<br />

möchten, drücken Sie innerhalb dieser fünf<br />

Sekunden auf den TUNING/PRESET<br />

Tunerknopf oder auf die ENTER -Taste.<br />

Falls nicht, drehen Sie den TUNING/PRESET<br />

Tunerknopf oder drücken Sie auf die<br />

ENTER -Taste, und die Suche wird fortgesetzt.<br />

Wenn der Programmtyp nicht gefunden<br />

werden kann, wird das Gerät automatsch in<br />

den Frequenzsuchmodus übergehen. 3<br />

English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />

Hinweis<br />

1 Darüber hinaus soll ALARM angezeigt werden. ALARM ist für die Rundfunkansage im Notfall geeignet. Sie können zwar nicht<br />

nach dieser Art von Durchsagen suchen, aber der Tuner wird automatisch auf das entsprechende RDS-Signal in einer Sendung<br />

umschalten.<br />

2 RDS ist nur im UKW-Band möglich.<br />

3 PTY sucht nur die Stationsspeicherplätze. Wenn kein Station voreingestellt wird, oder wenn PTY in den Stationsspeicherplätzen<br />

nicht gefunden wird, ist NO PTY DATA anzuzeigen.<br />

17<br />

Ge


04<br />

UKW/MW Hören<br />

Anzeigen von RDS-Informationen<br />

Benutzen Sie die Taste DISPLAY, um die<br />

verschiedenen Arten von RDS-Informationen<br />

anzuzeigen. 1<br />

• Drücken Sie DISPLAY für<br />

RDS-Informationen.<br />

Mit jedem Druck wird die Anzeige wie folgt<br />

umgeschaltet:<br />

• Radio Text (RT) – Vom Radiosender<br />

ausgestrahlte Meldungen. Bei einer<br />

Anrufersendung kann z. B. eine<br />

Telefonnummer als RT ausgestrahlt<br />

werden.<br />

• Program Service Name (PS) – Der Name<br />

des Radiosenders.<br />

•Program Type (PTY) – Dies zeigt den<br />

Programmtyp der momentan<br />

ausgestrahlten Sendung an.<br />

• Genaue Uhrzeit (CT)<br />

Sendervoreinstellungen<br />

bennenen<br />

Sie können die Sender für eine leichtere<br />

Identifikation umbenennen.<br />

1 Wählen Sie den eingestellten Sender aus,<br />

den Sie umbenennen wollen.<br />

Schlagen Sie hierfür unter Voreingestellte<br />

Sender abrufen (Seite 15) nach.<br />

2 Drücken Sie auf die MENU -Taste zur<br />

Menüauswahl.<br />

3 Wählen Sie den Sendernamen entweder<br />

durch Drehen des TUNING/PRESET<br />

Tunerknopfes oder durch Drücken der<br />

ST + oder ST – -Tasten, und drehen Sie den<br />

TUNING/PRESET Tunerknopfs oder drücken<br />

Sie anschliessend auf die ENTER -Taste.<br />

4 Geben Sie den gewünschten Namen ein.<br />

Wählen Sie aus den folgenden Buchstaben<br />

einen bis zu achtstelligen Namen aus.<br />

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ<br />

abcdefghijklmnopqrstuvwxyz<br />

0123456789<br />

!"#$%&'()*+,-./[ \ ]^_:;? [Leerstelle]<br />

• Benutzen Sie den TUNING/PRESET<br />

Tunerknopf oder die ST +/– -Tasten, um die<br />

Buchstaben auszuwählen.<br />

• Benutzen Sie den TUNING/PRESET<br />

Tunerknof oder die ENTER -Tasten, um<br />

einen Buchstaben zu bestätigen. Wenn<br />

kein Buchstabe gesetzt wird, wird eine<br />

Leerstelle eingefügt.<br />

• Der Name wird gespeichert, wenn Sie den<br />

TUNING/PRESET Tunerknopf oder die<br />

ENTER -Taste nach der Wahl des vierten<br />

Buchstabens drücken.<br />

5 Drehen Sie entweder den<br />

TUNING/PRESET Tunerknopf, oder drücken<br />

Sie auf die Kanalvoreinstellungstasten (A bis<br />

J) oder Senderabruftasten (1 bis 10).<br />

Die Anzeige zeigt Station Name an,<br />

anschließend einen blinkenden Cursos am<br />

Anfang.<br />

Tipp<br />

• Um einen Sendernamen zu löschen,<br />

wiederholen Sie die Schritte 4 und 5, und<br />

setzen Sie anstelle eines Namens<br />

Leerzeichen ein.<br />

Hinweis<br />

1 • Wenn während des RT-Suchlaufs Rauschen aufgefangen wird, können einige Zeichen fehlerhaft dargestellt werden.<br />

• NO ** DATA erscheint, wenn die angeforderten Daten nicht gefunden werden können.<br />

18<br />

Ge


DAB Sendungen hören 05<br />

Kapitel 5:<br />

DAB Sendungen hören<br />

Gruppe<br />

Dienste<br />

Komponenten<br />

Alpha 1<br />

(Primär)<br />

Pop Musik<br />

Über DAB (Digital Audio<br />

Broadcasting)<br />

• Da das DAB System in digitaler Form<br />

gesendet wird, kann das DAB System<br />

kristallklaren Audioklang und stabilen<br />

Empfang selbst in mobilen Geräten<br />

wiedergeben. DAB ist ein Radio der neuen<br />

Generation, welches Datendienste und<br />

ergänzende Multimediadienste liefert.<br />

• DAB sendet verschiedene Dienste unter<br />

einem Gruppennamen für die<br />

Servicekomponenten laufen.<br />

• Jede Komponente enthält eigene<br />

Programme: Nachrichten, Musik, Sport<br />

und vieles mehr.<br />

• Jede Gruppe und Servicekomponente hat<br />

ihr eigenes Kennzeichen, und Nutzer<br />

können einen aktuellen Sender und seine<br />

Dienste mit Hilfe dieses Kennzeichens<br />

erkennen.<br />

DAB Servie Diagramm<br />

(Service 1) (Service 2) (Service 3)<br />

Parlament<br />

(Sekundär)<br />

Nachrichten<br />

DAB Signal<br />

Bundesweites DAB<br />

Alpha 2<br />

Sport<br />

Alpha 3<br />

Klassik<br />

(Service 4)<br />

Alpha 4<br />

Bildung<br />

Gruppenname<br />

Sendername<br />

Programmtyp<br />

• Die Hauptservicekomponente wird als<br />

Primäre gesendet, während die anderen<br />

als Sekundäre gesendet werden.<br />

• Vollständige Zeicheninformation wird über<br />

dynamische Kennzeichen übertragen, die<br />

Informationen wie Songtitel, Künstler,<br />

Komponist, usw. enthalten.<br />

English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />

19<br />

Ge


POWER<br />

OFF<br />

ON<br />

STANDBY<br />

SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />

BAND<br />

DISPLAY<br />

MENU<br />

AUTO TUNE<br />

TUNING/PRESET<br />

05<br />

DAB Sendungen hören<br />

DAB (Digital Audio<br />

Broadcasting) -Sendungen<br />

einstellen<br />

MEMORY<br />

MENU<br />

BAND<br />

MPX<br />

A.PRESET/A.TUNE<br />

10<br />

TUNE-<br />

ST-<br />

DIMMER<br />

1 Drücken Sie auf die POWER oder<br />

-Tasten, um den Strom einzuschalten.<br />

2 Beobachten Sie die Anzeige, dann<br />

drücken Sie die BAND -Taste zur Auswahl des<br />

gewünschten Frequenzbands (DAB).<br />

3 Während Sie auf die Anzeige schauen,<br />

drücken Sie auf die AUTO TUNE oder<br />

A.PRESET/A.TUNE -Tasten, um die<br />

automatische Sendersuche zu starten.<br />

Erstbenutzung von DAB<br />

Wenn Sie zum ersten Mal das Gerät<br />

einschalten und DAB auswählen, scannt die<br />

automatische Sendersuche die Frequeznen<br />

auf Band III und L-Band. Nach dem Scan wird<br />

die erste gescannte Komponente ausgewählt.<br />

• Drücken Sie kurz auf die Taste (weniger als<br />

zwei Sekunden), um eine lokale Suche<br />

durchzuführen (UK Band III). (UK Sender<br />

befinden sich im Frequenzbereich zwischen<br />

11B und 12 D) (Seite 31).<br />

• Drücken Sie länger als zwei Sekunden auf<br />

die Tasten, um eine vollständige Suche<br />

durchzuführen (Volles Band III und L-Band:<br />

5A bis LW) (Seite 31).<br />

DISP<br />

1 2 3<br />

4 5 6<br />

7 8 9<br />

TUNE+<br />

ENTER<br />

A/B/C<br />

D/E/F<br />

G/H<br />

I/J<br />

ST+<br />

<strong>F6</strong><br />

• Sobald die automatische Suche beendet ist,<br />

wird die Anzahl der Sender angezeigt und<br />

anschließend der erste Sender eingestellt.<br />

Falls „Station not available“ angezeigt<br />

wird, überprüfen Sie die Verbindung<br />

(Seite 7).<br />

4 Drehen Sie den TUNING/PRESET<br />

Tunerknopf oder drücken Sie auf die ST +<br />

oder ST – -Taste zur Auswahl.<br />

Falls der gewählte Sender in stereo sendet,<br />

wird die STEREO -Anzeige aufleuchten.<br />

Sekundäre Dienste<br />

Beim Empfang eines sekundären Dienstes,<br />

leuchtet die SECONDARY Anzeige blau auf.<br />

Wenn entweder auf den TUNING/PRESET<br />

Tunerknopf oder die ENTER -Taste gedrückt<br />

wird, wird die Komponente des sekundären<br />

Dienstes empfangen und die SECONDARY<br />

Anzeige leuchtet rot auf.<br />

Drücken Sie auf den TUNING/PRESET<br />

Tunerknopf oder auf die ENTER -Taste, um zum<br />

primären Dienst zurückzufinden.<br />

5 Drücken Sie auf den TUNING/PRESET<br />

Tunerknopf oder auf die ENTER -Taste, um<br />

den ausgewählten Sender zu hören.<br />

Nachdem „Now tuning...“ angezeigt wird,<br />

erscheint der eingestellte Sender. 1<br />

Voreingestellte Sender<br />

1 Befolgen Sie die Schritte 1 bis 4 unter<br />

„DAB (Digital Audio Broadcasting) -<br />

Sendungen einstellen“ (Seite 20), um den zu<br />

speichernden Sender einzustellen.<br />

2 Führt die Schritte 2 bis 7 unter<br />

„Voreingestellte Sender“ (Seite 16).<br />

• Bis zu 100 „S.Component“ können<br />

voreingestellt werden (nur DAB).<br />

Hinweis<br />

1 Normale Wartungskomponente sind innerhalb des Einzelwinkels angezeigt < >; Sekundäre Wartungskomponente sind<br />

innerhalb des Doppelwinkels angezeigt >.<br />

20<br />

Ge


POWER<br />

OFF<br />

ON<br />

STANDBY<br />

SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />

BAND<br />

DISPLAY<br />

MENU<br />

AUTO TUNE<br />

TUNING/PRESET<br />

POWER<br />

OFF<br />

ON<br />

STANDBY<br />

SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />

BAND<br />

DISPLAY<br />

MENU<br />

AUTO TUNE<br />

TUNING/PRESET<br />

DAB Sendungen hören 05<br />

Suchmodus<br />

Voreinstellung<br />

<strong>F6</strong><br />

Geordnete Liste<br />

1 2 3<br />

4 5 6<br />

7 8 9<br />

MEMORY<br />

MENU<br />

BAND<br />

MPX<br />

A.PRESET/A.TUNE<br />

10<br />

DIMMER<br />

• Sie können alle Audiokomponenten aus<br />

der sortierten Komponentenliste<br />

auswählen.<br />

• Die sortierten Komponenten werden in<br />

dem Sortiermodus gesetzt (Seite 23).<br />

1 Drücken Sie auf die POWER oder<br />

-Tasten, um den Strom einzuschalten.<br />

2 Drücken Sie auf die MENU -Taste zur<br />

Menüauswahl.<br />

3 Drehen Sie entweder den<br />

TUNING/PRESET Tunerknopf oder drücken<br />

Sie auf die ST + oder ST – -Tasten, um die<br />

Auswahl im Suchmodus anzuzeigen.<br />

4 Drehen Sie den TUNING/PRESET<br />

Tunerknopf oder drücken Sie auf die<br />

ENTER -Taste, um den Suchmodus<br />

einzustellen.<br />

5 Drehen Sie den TUNING/PRESET<br />

Tunerknopf oder drücken Sie auf die ST +<br />

oder ST – -Taste zur Auswahl „Search Mode/<br />

Sorted List“ .<br />

6 Drehen sie den TUNING/PRESET<br />

Tunerknopf oder drücken sie auf die<br />

ENTER -Taste, um den ersten Sender der<br />

geordneten Liste anzuzeigen.<br />

• Sie können jede Komponente aus der<br />

geordneten Liste auswählen.<br />

DISP<br />

TUNE+<br />

ENTER<br />

A/B/C<br />

D/E/F<br />

G/H<br />

I/J<br />

ST+<br />

<strong>F6</strong><br />

1 2 3<br />

4 5 6<br />

7 8 9<br />

MEMORY<br />

MENU<br />

BAND<br />

MPX<br />

A.PRESET/A.TUNE<br />

10<br />

TUNE-<br />

ST-<br />

DIMMER<br />

1 Drücken Sie auf die POWER oder<br />

-Tasten, um den Strom einzuschalten.<br />

2 Drücken Sie auf die MENU -Taste zur<br />

Menüauswahl.<br />

3 Drehen Sie entweder den<br />

TUNING/PRESET Tunerknopf oder drücken<br />

Sie auf die ST + oder ST – -Tasten, um die<br />

Auswahl im Suchmodus anzuzeigen.<br />

4 Drehen Sie den TUNING/PRESET<br />

Tunerknopf oder drücken Sie auf die<br />

ENTER -Taste, um den Suchmodus<br />

einzustellen.<br />

5 Drehen Sie den TUNING/PRESET<br />

Tunerknopf oder drücken Sie auf die ST +<br />

oder ST – -Taste zur Auswahl „Search Mode/<br />

Preset“.<br />

6 Drehen sie den TUNING/PRESET<br />

Tunerknopf oder drücken sie auf die ENTER -<br />

Taste, um den ersten Sender der<br />

Voreinstellungen anzuzeigen.<br />

• Sie können jede Komponente aus den<br />

Voreinstellungen auswählen.<br />

DISP<br />

TUNE+<br />

ENTER<br />

TUNE-<br />

ST-<br />

A/B/C<br />

D/E/F<br />

G/H<br />

I/J<br />

ST+<br />

English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />

21<br />

Ge


POWER<br />

OFF<br />

ON<br />

STANDBY<br />

SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />

BAND<br />

DISPLAY<br />

MENU<br />

AUTO TUNE<br />

TUNING/PRESET<br />

05<br />

DAB Sendungen hören<br />

Sendereinstellungshilfe<br />

<strong>F6</strong><br />

7 Drehen Sie entweder den<br />

TUNING/PRESET Tunerknopf oder drücken<br />

Sie auf die ST + oder ST – -Tasten, um die<br />

Frequenz der Gruppe die Sie empfangen<br />

wollen anzuzeigen.<br />

DIMMER<br />

DISP<br />

1 2 3 A/B/C<br />

4 5 6 D/E/F<br />

7 8 9 G/H<br />

MEMORY A.PRESET/A.TUNE<br />

10<br />

I/J<br />

TUNE+<br />

MENU<br />

ST-<br />

ST+<br />

8 Drücken Sie auf den TUNING/PRESET<br />

Tunerknopf oder auf die ENTER -Taste, um<br />

die numerische Signalstärke für diese Gruppe<br />

anzuzeigen. 1<br />

Versuchen Sie die Antennenausrichtung so<br />

einzustellen, dass die<br />

Empfangsempfindlichkeit auf mindestens 70<br />

steigt. 2<br />

ENTER<br />

TUNE-<br />

BAND<br />

MPX<br />

1 Drücken Sie auf die POWER oder<br />

-Tasten, um den Strom einzuschalten.<br />

2 Drücken Sie auf die MENU -Taste zur<br />

Menüauswahl.<br />

3 Drehen Sie entweder den<br />

TUNING/PRESET Tunerknopf oder drücken<br />

Sie auf die ST + oder ST – -Tasten, um die<br />

Auswahl im Suchmodus anzuzeigen.<br />

4 Drehen Sie den TUNING/PRESET<br />

Tunerknopf oder drücken Sie auf die<br />

ENTER -Taste, um den Suchmodus<br />

einzustellen.<br />

5 Drehen Sie den TUNING/PRESET<br />

Tunernopf oder drücken Sie auf die ST + oder<br />

ST – -Taste zur Auswahl „Search Mode/<br />

Tuning aid“.<br />

6 Drehen sie den TUNING/PRESET<br />

Tunerknopf oder drücken sie auf die<br />

ENTER -Taste, um den ersten Sender der<br />

Sendereinstellungshilfe anzuzeigen.<br />

Hinweis<br />

1 Der Klang wird beim Benutzen dieser Funktion automatisch verstummen.<br />

2 • Eine Empfangsempfindlichkeit von mindestens 90 wird für optimale Empfangsqualität empfohlen.<br />

• Guter Empfang könnte bei Werten unter 70 nicht möglich sein.<br />

• Die oben angeführten Werte könnten, abhängig von lokalen Bedingungen, nicht zu erreichen sein.<br />

22<br />

Ge


POWER<br />

OFF<br />

ON<br />

STANDBY<br />

SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />

BAND<br />

DISPLAY<br />

MENU<br />

AUTO TUNE<br />

TUNING/PRESET<br />

POWER<br />

OFF<br />

ON<br />

STANDBY<br />

SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />

BAND<br />

DISPLAY<br />

MENU<br />

AUTO TUNE<br />

TUNING/PRESET<br />

DAB Sendungen hören 05<br />

Sortiermodus<br />

(Komponenten Sortieren)<br />

• Die gescannte Komponenten können nach<br />

Komponenten, alphabetischnumerisch<br />

oder nach Programmtypen sortiert und<br />

aufgeführt werden.<br />

• Die gewünschte Komponente kann dann<br />

aus der Liste ausgewählt werden.<br />

S.Component<br />

• Eine Audio S.Komponente kann aus der<br />

Liste der gescannten S.Komponenten über<br />

den Vorgang „DAB (Digital Audio<br />

Broadcasting) -Sendungen einstellen“<br />

(Seite 20) gewählt werden.<br />

•Das „S.Component“ wird in der Reihenfolge<br />

der Frequenzen der Servicekomponnten<br />

sortiert.<br />

1 2 3<br />

4 5 6<br />

7 8 9<br />

MEMORY<br />

MENU<br />

BAND<br />

MPX<br />

A.PRESET/A.TUNE<br />

10<br />

DIMMER<br />

1 Drücken Sie auf die POWER oder<br />

-Tasten, um den Strom einzuschalten.<br />

2 Drücken Sie auf die MENU -Taste zur<br />

Menüauswahl.<br />

3 Drehen Sie entweder den<br />

TUNING/PRESET Tunerknopf oder drücken<br />

Sie auf die ST + oder ST – -Tasten, um die<br />

Auswahl im Sortiermodus anzuzeigen.<br />

4 Drücken Sie auf den TUNING/PRESET<br />

Tunerknopf oder auf die ENTER -Taste, um<br />

den Sortiermodus einzustellen.<br />

5 Drehen Sie den TUNING/PRESET<br />

Tunerknopf oder drücken Sie auf die ST +<br />

oder ST – -Taste zur Auswahl „Sort Mode/<br />

S.Component“.<br />

DISP<br />

TUNE+<br />

ENTER<br />

A/B/C<br />

D/E/F<br />

G/H<br />

I/J<br />

ST+<br />

<strong>F6</strong><br />

6 Drehen Sie den TUNING/PRESET<br />

Tunerknopf oder drücken Sie auf die<br />

ENTER -Taste, um den Sortiermodus auf<br />

„Sort Mode/S.Component“ zu stellen.<br />

• Sie können jede Komponente aus der<br />

sortierten Liste auswählen.<br />

Alphanumerisch<br />

Das „S.Component“ wird in<br />

alphanumerischer Reihenfolge sortiert.<br />

1 2 3<br />

4 5 6<br />

7 8 9<br />

MEMORY<br />

MENU<br />

BAND<br />

MPX<br />

A.PRESET/A.TUNE<br />

10<br />

TUNE-<br />

ST-<br />

DIMMER<br />

1 Drücken Sie auf die POWER oder<br />

-Tasten, um den Strom einzuschalten.<br />

2 Drücken Sie auf die MENU -Taste zur<br />

Menüauswahl.<br />

3 Drehen Sie entweder den<br />

TUNING/PRESET Tunerknopf oder drücken<br />

Sie auf die ST + oder ST – -Tasten, um die<br />

Auswahl im Sortiermodus anzuzeigen.<br />

4 Drehen Sie den TUNING/PRESET<br />

Tunerknopf oder drücken Sie auf die<br />

ENTER -Taste, um den Sortiermodus<br />

einzustellen.<br />

5 Drehen Sie den TUNING/PRESET<br />

Tunerknopf oder drücken Sie auf die ST +<br />

oder ST – -Taste zur Auswahl „Sort Mode/<br />

Alphanumeric“.<br />

6 Drehen Sie den TUNING/PRESET<br />

Tunerknopf oder drücken Sie auf die ENTER -<br />

Taste, um den Sortiermodus auf „Sort Mode/<br />

Alphanumeric“ zu stellen.<br />

• Sie können jede Komponente aus der<br />

sortierten Liste auswählen.<br />

DISP<br />

TUNE+<br />

ENTER<br />

TUNE-<br />

ST-<br />

A/B/C<br />

D/E/F<br />

G/H<br />

I/J<br />

ST+<br />

<strong>F6</strong><br />

English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />

23<br />

Ge


POWER<br />

OFF<br />

ON<br />

STANDBY<br />

SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />

BAND<br />

DISPLAY<br />

MENU<br />

AUTO TUNE<br />

TUNING/PRESET<br />

05<br />

DAB Sendungen hören<br />

PTY<br />

Das „S.Component“ wird in der Reihenfolge<br />

der Programmtypen sortiert.<br />

1 2 3<br />

4 5 6<br />

7 8 9<br />

MEMORY<br />

MENU<br />

BAND<br />

MPX<br />

A.PRESET/A.TUNE<br />

10<br />

TUNE-<br />

ST-<br />

DIMMER<br />

1 Drücken Sie auf die POWER oder<br />

-Tasten, um den Strom einzuschalten.<br />

2 Drücken Sie auf die MENU -Taste zur<br />

Menüauswahl.<br />

3 Drehen Sie entweder den<br />

TUNING/PRESET Tunerknopf oder drücken<br />

Sie auf die ST + oder ST – -Tasten, um die<br />

Auswahl im Sortiermodus anzuzeigen.<br />

4 Drücken Sie den TUNING/PRESET<br />

Tunerknopf oder drücken Sie auf die<br />

ENTER -Taste, um den Sortiermodus<br />

einzustellen.<br />

5 Drehen Sie den TUNING/PRESET<br />

Tunerknopf oder drücken Sie auf die ST +<br />

oder ST – -Taste zur Auswahl „Sort Mode/<br />

PTY“.<br />

6 Drehen Sie den TUNING/PRESET<br />

Tunerknopf oder drücken Sie auf die<br />

ENTER -Taste, um den Sortiermodus auf<br />

„Sort Mode/PTY“ zu stellen.<br />

• Sie können jede Komponente aus der<br />

sortierten Liste auswählen.<br />

DISP<br />

TUNE+<br />

ENTER<br />

A/B/C<br />

D/E/F<br />

G/H<br />

I/J<br />

ST+<br />

<strong>F6</strong><br />

Die DAB Informationsanzeige<br />

wechseln<br />

1 Befolgen Sie die Schritte 1 bis 4 unter<br />

„DAB (Digital Audio Broadcasting) -<br />

Sendungen einstellen“ (Seite 20), um einen<br />

DAB-Sender einzustellen.<br />

2 Drücken Sie auf die DISPLAY -Taste um<br />

die DAB-Empfangsinformation zu wechseln.<br />

• Die Anzeige wechselt bei jedem Drücken der<br />

DISPLAY -Taste, wie unten angezeigt. 1<br />

Bitfehlerrate<br />

DLS Gruppenname PTY<br />

Zeit und Datum<br />

Kanal und Frequenz<br />

Audioinformation<br />

DLS (Dynamic Label Segment):<br />

Die in den Senderollen enthaltenen Textdaten.<br />

Gruppenname:<br />

Der Gruppenname wird angezeigt.<br />

PTY (Programmtyp):<br />

Die Kategorie der empfangenen Sendung wird<br />

angezeigt.<br />

Kanal und Frequenz:<br />

Die Frequenz wird angezeigt.<br />

Audioinformation:<br />

Die Bitrate und Modus der empfangenen<br />

Sendung wird angezeigt.<br />

Zeit und Datum:<br />

Aktuelles Datum und Zeit werden angezeigt.<br />

Bitfehlerrate:<br />

Bei Bitf-Fehlerraten über 20 können<br />

Empfangsqualität vermindert werden und<br />

Geräusche auftreten. Wenn eine Rate über 20<br />

angezeigt wird, bewegen Sie die Antenne in<br />

verschiedene Richtunge,n um eine Position<br />

finden bei der die Rate unter 20 ist.<br />

Hinweis<br />

1 Wenn die angeforderten Daten nicht gefunden werden können, werden NO DLS DATA, NO Ensemble Name, NO PTY DATA,<br />

NO TIME DATA oder UNCOUNTABLE angezeigt.<br />

24<br />

Ge


POWER<br />

OFF<br />

ON<br />

STANDBY<br />

SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />

BAND<br />

DISPLAY<br />

MENU<br />

AUTO TUNE<br />

TUNING/PRESET<br />

DAB Sendungen hören 05<br />

DRC (Dynamic Range Control)<br />

• Die DRC (Dynamic Range Control)<br />

Funktion lässt Sie den Dynamikumfang der<br />

empfangenen Klangs, abhängig vom<br />

Inhalt der Sendung, wechseln, so dass der<br />

Klang auch bei geringer Lautstärke<br />

einfacher zu hören.<br />

• Der Dynamikumfang kann in drei Stufen<br />

feingestellt werden.<br />

1 2 3<br />

4 5 6<br />

DIMMER<br />

7 8 9 G/H<br />

MEMORY A.PRESET/A.TUNE<br />

10<br />

I/J<br />

MENU<br />

BAND<br />

MPX<br />

TUNE-<br />

ST-<br />

1 Drücken Sie auf die POWER oder<br />

-Tasten, um den Strom einzuschalten.<br />

2 Drücken Sie auf die MENU -Taste zur<br />

Menüauswahl.<br />

3 Drehen Sie entweder den<br />

TUNING/PRESET Tunerknopf oder drücken<br />

Sie auf die ST + oder ST – -Tasten, um die<br />

Auswahl des DRC-Wert Modus anzuzeigen.<br />

DISP<br />

TUNE+<br />

ENTER<br />

A/B/C<br />

D/E/F<br />

ST+<br />

<strong>F6</strong><br />

5 Drehen Sie am TUNING/PRESET<br />

Tunerknopf oder drücken Sie auf die ST +<br />

oder ST – -Taste.<br />

• Die Anzeige wechselt jeweils wie folgt wenn<br />

der TUNING/PRESET Tunerknopf im<br />

Uhrzeigersinn gedreht oder die ST + oder<br />

ST – -Tasten gedrückt werden.<br />

DRC OFF: DRC ist ausgestellt.<br />

Sämtliche DRC Sendungen<br />

werden ignoriert. Die ist die<br />

Standardeinstellung.<br />

DRC ON: Wendet den DRC Wert wie<br />

gesendet an.<br />

• Dies ist in Umgebungen mit<br />

Hintergrundgeräuschen und bei leisen<br />

Passagen der Sendungen besonders<br />

wirksam.<br />

Der DRC-Wert der Sendung wird beim<br />

Sender eingestellt.<br />

Der DRC kann verändert werden, um ein<br />

optimales Niveau zu erreichen.<br />

English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />

4 Drücken Sie auf den TUNING/PRESET<br />

Tunerknopf oder auf die ENTER -Taste. um<br />

den DRC-Modus einzustellen.<br />

25<br />

Ge


05<br />

DAB Sendungen hören<br />

Letzte-Funktion-Speicher<br />

• Dieses Gerät verfügt über einen Letzte-<br />

Funktion-Speicher, der die Ein- und<br />

Ausgabeeinstellungen so speichert, wie<br />

sie unmittelbar vor einer<br />

Stromunterbrechung eingestellt waren.<br />

Diese Funktion macht nach<br />

Wiederherstellung des Stromkreislaufs die<br />

komplizierte Wiederherstellung der<br />

Einstellungen überflüssig.<br />

• Das Gerät ist auch mit einem<br />

Sicherheitsspeicher ausgerüstet.<br />

Diese Funktion liefert über etwa zwei<br />

Wochen Speicherzeit, wenn die<br />

Stromversorgungstaste POWER aus und<br />

das Netzkabel von der Stromquelle<br />

getrennt sind.<br />

Initialisierung des<br />

Mikroprozessors<br />

• Wenn die Anzeige auf dem Display nicht<br />

normal ist oder der Betrieb des Geräts<br />

nicht die gewünschten Ergebnisse zeigt,<br />

wird die Initialisierung des<br />

Mikroprozessors durch folgenden Vorgang<br />

notwendig.<br />

1 Drücken Sie am Gerät die Taste POWER,<br />

um den Strom auszuschalten.<br />

2 Drücken Sie am Gerät die Taste POWER,<br />

um den Strom einzuschalten, während Sie die<br />

Taste MENU gedrückt halten.<br />

3 „Memory Clear?“ wird auf dem Display<br />

angezeigt. Mit Hilfe des TUNING/PRESET -<br />

Tunerknopfes am Gerät, wählen Sie<br />

entweder „Yes“ oder „No“ aus, und drücken<br />

Sie auf den TUNING/PRESET -Tunerknopf.<br />

4 Wenn „Yes“ gewählt wurde, wird der<br />

Speicher gelöscht und das Gerät in den<br />

Standy-Modus versetzt. Wenn „No“ gewählt<br />

wurde, wird das Gerät in den Standy-Modus<br />

versetzt. 1<br />

Hinweis<br />

1 • Falls Schritt 4 nicht funktioniert, starten Sie von Schritt 1 neu.<br />

• Falls der Mikroprozessor neugestartet wurde, werden alle Tasteneinstellungen in die Standardwerte zurückgesetzt<br />

(Der Wert ist ab Fabrik eingestellt).<br />

26<br />

Ge


DI MER OPEN/CLOSE<br />

PURE AUDIO<br />

Andere Anschlüsse 06<br />

Kapitel 6:<br />

Andere Anschlüsse<br />

Vorsicht<br />

• Stellen Sie sicher, dass der Strom ausgestellt ist, bevor sie die Anschlüsse herstellen oder<br />

wechseln.<br />

Anschluss externer Antennen<br />

UKW Aussenantenne<br />

ANTENNA<br />

FM<br />

UNBAL 75Ω<br />

PAL-Anschluss<br />

MW Aussenantenne<br />

Innenantenne<br />

(Drähte vinylüberzogen)<br />

(5 m bis 6 m)<br />

AM<br />

LOOP<br />

ANTENNA<br />

FM<br />

UNBAL 75Ω<br />

Außenantenne<br />

Rahmenantenne<br />

• Für eine externe MW-Antenne verwenden<br />

Sie 5 m bis 6 m vinylummantelten Draht<br />

und bringen Sie diesen innen oder außen<br />

an. Lassen Sie die Ringantenne<br />

angeschlossen. Verwenden Sie nur die<br />

beiliegende MW-Rahmenantenne.<br />

• Für den Anschluss einer externen<br />

UKW-Antenne benutzen Sie einen<br />

PAL-Anschluss.<br />

• Für eine externe DAB-Antenne, verbinden<br />

Sie eine externe DAB-Antenne.<br />

AM<br />

LOOP<br />

ANTENNA<br />

DAB<br />

externe<br />

DAB Antenne<br />

Betreiben des Tuners mit dem<br />

Fernbedienungssensor ihres<br />

<strong>Pioneer</strong> Verstärkers<br />

Viele <strong>Pioneer</strong>komponenten haben SR<br />

CONTROL -Buchsen, die zur Verbindung der<br />

Komponenten benutzt werden können, so<br />

dass Sie den Fernbedienungssensor nur einer<br />

Komponente nutzen können. Bei Verwendung<br />

einer Fernbedienung wird das Steuersignal<br />

durch die Anschlußkette an die entsprechende<br />

Komponente weitergeleitet.<br />

Sollten Sie diese Funktion wählen, beachten<br />

Sie, dass Sie zu Erdungszwecken auch<br />

mindestens einen Satz analoge Audiobuchsen<br />

an eine andere Komponente anschließen<br />

müssen.<br />

1 Verbinden Sie die CONTROL IN Buchse<br />

dieses Tuners mit der CONTROL OUT Buchse<br />

Ihres <strong>Pioneer</strong> Verstärkers.<br />

Benutzen Sie ein Kabel mit Monoministecker<br />

an beiden Enden für die Verbindung.<br />

<strong>Pioneer</strong><br />

Komponenten<br />

Fernbedienung<br />

Verstärker<br />

Zum Kontroll<br />

Ausgang<br />

Dieser Tuner<br />

CONTROL<br />

IN<br />

OUT<br />

CD-spieler, etc.<br />

Zum Kontroll<br />

Eingang<br />

English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />

2 Dieser Prozess kann genutzt werden, um<br />

eine D<strong>ais</strong>y-Kettenverbindung mit anderen<br />

<strong>Pioneer</strong>-Komponenten herzustellen.<br />

27<br />

Ge


07<br />

Zusätzliche Informationen<br />

Kapitel 7:<br />

Zusätzliche Informationen<br />

Problembehebung<br />

Häufig ist eine vermeintliche Störung oder Fehlfunktion durch einen Bedienungsfehler bedingt.<br />

Wenn das Gerät nicht richtig arbeitet, gehen Sie zunächst die unten stehenden Punkte durch.<br />

Manchmal wird eine Störung auch durch ein externes Gerät verursacht. Überprüfen Sie alle<br />

anderen Komponenten und elektrischen Geräte. Wenn Sie das Problem nicht beheben können,<br />

wenden Sie sich für Reparaturen an die nächste <strong>Pioneer</strong>-Kundendienststelle oder an Ihren<br />

Händler.<br />

• Wenn die Anlage aufgrund externer Auswirkungen wie statischer Elektrizität nicht richtig<br />

funktioniert, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und stecken Sie ihn nach kurzer Zeit<br />

wieder hinein, um den normalen Betrieb fortzusetzen.<br />

Problem<br />

Das Gerät schaltet sich nicht<br />

ein.<br />

Keine Tonwiedergabe.<br />

Das System lässt sich nicht per<br />

Fernbedienung betätigen.<br />

Die Anzeige ist verdunkelt oder<br />

aus.<br />

Abhilfe<br />

• Ziehen Sie den Netzstecker heraus und stecken Sie ihn wieder hinein.<br />

• Falls Sie versuchen, das Gerät über die Fernbedienung einzuschalten,<br />

stellen Sie sicher, dass die POWER -Taste an der Frontplatte zuerst<br />

eingeschaltet wird.<br />

• Wenn sich das Gerät automatisch selbst ausschaltet, wenden Sie sich<br />

Ihre nächste autorisierte <strong>Pioneer</strong>-Kundendienststelle in Ihrer Nähe oder<br />

an Ihren Händler zwecks Reparatur.<br />

• Schalten Sie den Verstärker ein.<br />

• Achten Sie darauf, dass der Verstärker richtig angeschlossen ist (siehe<br />

Anschlüsse auf Seite 7).<br />

• Drücken Sie die Taste MUTE auf Ihrem <strong>Pioneer</strong> Verstärker, um die<br />

Stummschaltung zu deaktivieren.<br />

• Wechseln Sie die Batterien aus (siehe Seite 6).<br />

• Betätigen Sie die Fernbedienung innerhalb von 7 Metern und einem<br />

Winkel von 30° vor dem Fernbedienungssignal-Sensor (siehe Seite 12).<br />

• Entfernen Sie Hindernisse, oder bedienen Sie das System von einer<br />

anderen Position aus.<br />

• Vermeiden Sie direkten Lichteinfall auf den Fernbedienungssensor<br />

vorne am Gerät.<br />

• Drücken Sie mehrmals auf DIMMER der Fernbedienung, um zur<br />

Standardeinstellung zurückzukommen.<br />

Zisch- oder Summlaute treten<br />

bei MW-Sendungen auf.<br />

(Rauschen durch einen TV oder<br />

Störgeräusche im Signal der<br />

Rundfunkstation.)<br />

• Schalten Sie den Fernseher aus.<br />

• Wechseln Sie die Position der Rahmenantenne.<br />

• Installieren Sie eine Aussenantenne (Seite 27).<br />

28<br />

Ge


Zusätzliche Informationen 07<br />

Problem<br />

Brummgetöne treten während<br />

MW Sendungen auf.<br />

(Die Signalübermittlung über<br />

den Stromnetzkabel wird durch<br />

die Eigenfrequenz der<br />

Stromquelle moduliert.)<br />

Beträchtliches Rauschen beim<br />

Radioempfang.<br />

Die automatische Abstimmung<br />

findet einige Sender nicht.<br />

Anzeige lautet „Station not<br />

available“.<br />

Ich kann die Zusatzdienste nicht<br />

erreichen.<br />

Ein „seifiger“ Klang tritt bei<br />

manchen Sendern auf. (DAB ist<br />

wie andere digitale Medien gut<br />

bei der Wiedergabe von<br />

qualitativem Klang selbst bei<br />

schwachem Signal. Allerdings<br />

kann ein „seifiger“ Klang<br />

auftreten, wenn das Signal zu<br />

schach ist.)<br />

Abhilfe<br />

• Stecken Sie die Stecker andersherum hinein.<br />

• Installieren Sie eine Aussenantenne (Seite 27).<br />

• Schliessen Sie die MW Antenne an und stellen Sie die Richtung und<br />

Lage für den besten Empfang ein. Sie können auch eine externe MW<br />

Innen- oder Aussenantenne anbringen (Seite 27).<br />

• Breiten Sie die Drahtantenne ganz aus, stellen Sie die Position auf<br />

besten Empfang ein und befestigen Sie sie an einer Wand. Sie können<br />

auch eine UKW-Außenantenne anschließen (Seite 27).<br />

• Schalten Sie andere Geräte, die Rauschen erzeugen könnten, aus, oder<br />

stellen Sie sie weiter entfernt auf.<br />

• Das Radiosignal ist zu schwach. Die automatische Abstimmung findet<br />

nur Radiosender mit einem starken Signal. Für höhere Empfindlichkeit<br />

sollten Sie eine Außenantenne anschließen (Seite 27).<br />

• Überprüfen Sie, ob die DAB Antenne angeschlossen ist (Seite 7).<br />

• Zum Zeitpunkt der Veröffentlichung dieses Handbuchs sind viele<br />

Zusatzdienste noch nicht verfügbar, dieses wird sich mit der Zunahme an<br />

DAB Rundfunksendern ändern.<br />

• Falls ein Sender mit Zusatzdienst erreichbar ist, wird die SECONDARY<br />

Anzeige blau aufleuchten.<br />

• Versuchen Sie, Ihre Antene aufzustellen, dass sie die maximale<br />

Signalstärke empfängt.<br />

English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />

29<br />

Ge


07<br />

Zusätzliche Informationen<br />

Technische Daten<br />

UKW Tuner-Einheit<br />

Frequenzbereich . . . . . . . . 87,5 MHz bis 108 MHz<br />

Nutzbare Empfangsempfindlichkeit<br />

NORMAL . . . . . . . . . . . . . . Mono: 11,3 dBf, IHF<br />

(1,0 µV/75 Ω)<br />

50 dB Empfindlichkeit leise<br />

NORMAL . . . . . . . . . . . . . . Mono: 21,3 dBf, IHF<br />

(3,2 µV/75 Ω)<br />

Signal/Rauschabstand<br />

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mono: 76 dB (bei 85 dBf)<br />

Stereo: 75 dB (bei 85 dBf)<br />

Verzerrung . . . . . . . . . . . . . . .Stereo: 0,3 % (1 kHz)<br />

Wechselkanal Auswahl . . . . . . 75 dB (±400 kHz)<br />

Stereokanaltrennung . . . . . . . . . . . .45 dB (1 kHz)<br />

Frequenzgang . . . . . . . .±1 dB (30 Hz to 15 kHz)<br />

Klangbildabstand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 dB<br />

IF Klangbildabstand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 dB<br />

Antenne . . . . . . . . . . . . . 75 Ω, nicht symmetrisch<br />

MW-Tuner-Einheit<br />

Frequenzbereich . . . . . . . . . 531 kHz bis 1602 kHz<br />

Empfindlichkeit (IHF, Rahmenantenne)<br />

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350 µV/m<br />

Auswahl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 dB (±9 kHz)<br />

Signal-Rauschabstand . . . . . . . . . . . . . . . . 55 dB<br />

Klangbildabstand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 dB<br />

IF Klangbildabstand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 dB<br />

Antenneneingang . . . . . . . . . . . Schleifenantenne<br />

DAB Tuner<br />

Frequenzbereich<br />

. . . . . . . . 174,928 (5A) MHz to 239,200 (13F) MHz<br />

(BAND III)<br />

1452,960 (LA) MHz to 1490,624 (LW) MHz<br />

(L–BAND)<br />

Empfindlichkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . –100 dBm<br />

Signal-Rauschabstand . . . . . . . . . . . . . . . 105 dB<br />

THD+N . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,006 % (1 kHz)<br />

Stereokanaltrennung . . . . . . . . . . .100 dB (1 kHz)<br />

Auswahl . . . . . . . . . . 40 dB (bei Nachbarkanälen)<br />

Frequenzgang . . . . . . . ±0,5 dB (5 Hz to 20 kHz)<br />

Digitaler Ausgang. . . . . . . . . . . . Optisch, Koaxial<br />

Antennenanschluss . . . . . . . 75 Ω/ohm, F female<br />

Analoge Augsangsleistung . . . . . . . . . .1,85 Vrms<br />

Audiu<br />

Ausgabe (Dynamik/Impedanz)<br />

UKW (100 % MOD) . . . . . . . . . . .1000 mV/1 kΩ<br />

MW (30 % MOD) . . . . . . . . . . . . . .224 mV/1 kΩ<br />

Verschiedenes<br />

Stromversorgung<br />

. . . 220 V bis 240 V Wechselspannung, 50 Hz/60 Hz<br />

Leistungsaufnahme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 W<br />

Leistungsaufnahme in Bereitschaft. . . . . . . 0,5 W<br />

Abmessungen<br />

. . . . . . . . . 420 mm (B) x 78 mm (H) x 350 mm (T)<br />

Gewicht (ohne Verpackung) . . . . . . . . . . . . .4,3 kg<br />

Zubehör<br />

Fernbedienung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1<br />

Lithium Batterie (CR2025). . . . . . . . . . . . . . . . . . .1<br />

Netzkabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1<br />

Cinch-Stereo-Audiokabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1<br />

SR Kontrollkabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1<br />

MW-Rahmenantenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1<br />

UKW-Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1<br />

DAB-Innenantenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1<br />

Garantiekarte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1<br />

Bedienungsanleitung<br />

Hinweis<br />

• Die technischen Daten und das Design<br />

können sich aufgrund von Verbesserungen<br />

ohne Ankündigung ändern.<br />

Reinigung des Geräts<br />

• Zum Entfernen von Staub und Schmutz ein<br />

Poliertuch oder trockenes Tuch benutzen.<br />

• Sind die Oberflächen sehr verschmutzt,<br />

mit einem weichen Tuch abwischen,<br />

welches in ein fünf bis sechs-fach mit<br />

Wasser verdünntes neutrales<br />

Reinigungsmittel getaucht wurde; gut<br />

auswringen, dann nochmals mit<br />

trockenem Tuch nachwischen. Kein<br />

Möbelwachs oder Reiniger verwenden.<br />

• Niemals Verdünner, Benzin,<br />

Insektensprays oder andere Chemikalien<br />

in der Nähe des Geräts verwenden, denn<br />

diese greifen die Oberfläche an.<br />

30<br />

Ge


Zusätzliche Informationen 07<br />

DAB Frequenztabelle<br />

Band III (174 MHz bis 240 MHz)<br />

L-Band (1452 MHz bis 1490 MHz)<br />

Frequenz Wert Frequenz Wert<br />

174,928 MHz<br />

176,640 MHz<br />

178,352 MHz<br />

180,064 MHz<br />

181,936 MHz<br />

183,648 MHz<br />

185,360 MHz<br />

187,072 MHz<br />

188,928 MHz<br />

190,640 MHz<br />

192,352 MHz<br />

194,064 MHz<br />

195,936 MHz<br />

197,648 MHz<br />

199,360 MHz<br />

201,072 MHz<br />

202,928 MHz<br />

204,640 MHz<br />

206,352 MHz<br />

208,064 MHz<br />

209,936 MHz<br />

5A<br />

5B<br />

5C<br />

5D<br />

6A<br />

6B<br />

6C<br />

6D<br />

7A<br />

7B<br />

7C<br />

7D<br />

8A<br />

8B<br />

8C<br />

8D<br />

9A<br />

9B<br />

9C<br />

9D<br />

10A<br />

211,648 MHz<br />

213,360 MHz<br />

215,072 MHz<br />

216,928 MHz<br />

218,640 MHz<br />

220,352 MHz<br />

222,064 MHz<br />

223,936 MHz<br />

225,648 MHz<br />

227,360 MHz<br />

229,072 MHz<br />

230,784 MHz<br />

232,496 MHz<br />

234,208 MHz<br />

235,776 MHz<br />

237,488 MHz<br />

239,200 MHz<br />

10B<br />

10C<br />

10D<br />

11A<br />

11B<br />

11C<br />

11D<br />

12A<br />

12B<br />

12C<br />

12D<br />

13A<br />

13B<br />

13C<br />

13D<br />

13E<br />

13F<br />

Frequenz Level Frequenz Level<br />

1452,960 MHz<br />

1454,672 MHz<br />

1456,384 MHz<br />

1458,096 MHz<br />

1459,808 MHz<br />

1461,520 MHz<br />

1463,232 MHz<br />

1464,944 MHz<br />

1466,656 MHz<br />

1468,368 MHz<br />

1470,080 MHz<br />

1471,792 MHz<br />

LA<br />

LB<br />

LC<br />

LD<br />

LE<br />

LF<br />

LG<br />

LH<br />

LI<br />

LJ<br />

LK<br />

LL<br />

1473,504 MHz<br />

1475,216 MHz<br />

1476,928 MHz<br />

1478,640 MHz<br />

1480,352 MHz<br />

1482,064 MHz<br />

1483,776 MHz<br />

1485,488 MHz<br />

1487,200 MHz<br />

1488,912 MHz<br />

1490,624 MHz<br />

LM<br />

LN<br />

LO<br />

LP<br />

LQ<br />

LR<br />

LS<br />

LT<br />

LU<br />

LV<br />

LW<br />

Veröffentlicht von <strong>Pioneer</strong> Corporation.<br />

Urheberrechtlich geschützt © 2007 <strong>Pioneer</strong> Corporation.<br />

Alle Rechte vorbehalten.<br />

English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />

31<br />

Ge


POWER<br />

O F ON<br />

STANDBY<br />

DISPLAY<br />

<strong>F6</strong><br />

Plaats: Achterkant van apparaat<br />

BELANGRIJK<br />

CAUTION<br />

RISK OF ELECTRIC SHOCK<br />

DO NOT OPEN<br />

De lichtflash met pijlpuntsymbool in een<br />

gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de<br />

aandacht van de gebruikers te trekken op<br />

een niet geïsoleerde “gevaarlijke spanning”<br />

in het toestel, welke voldoende kan zijn om<br />

bij aanraking een elektrische shock te<br />

veroorzaken.<br />

WAARSCHUWING:<br />

OM HET GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE<br />

SHOCK TE VOORKOMEN, DEKSEL (OF RUG)<br />

NIET VERWIJDEREN. AAN DE BINNENZIJDE<br />

BEVINDEN ZICH GEEN ELEMENTEN DIE<br />

DOOR DE GEBRUIKER KUNNEN BEDIEND<br />

WORDEN. ENKEL DOOR GEKWALIFICEERD<br />

PERSONEEL TE BEDIENEN.<br />

Het uitroepteken in een gelijkzijdige<br />

driehoek is bedoeld om de aandacht van de<br />

gebruiker te trekken op de aanwezigheid van<br />

belangrijke bedienings- en<br />

onderhoudsinstructies in de handleiding bij<br />

dit toestel.<br />

D3-4-2-1-1_Du<br />

WAARSCHUWING<br />

Dit apparaat is niet waterdicht. Om brand of een<br />

elektrische schok te voorkomen, mag u geen<br />

voorwerp dat vloeistof bevat in de buurt van het<br />

apparaat zetten (bijvoorbeeld een bloemenvaas) of<br />

het apparaat op andere wijze blootstellen aan<br />

waterdruppels, opspattend water, regen of vocht.<br />

D3-4-2-1-3_A_Du<br />

WAARSCHUWING<br />

Om brand te voorkomen, mag u geen open vuur<br />

(zoals een brandende kaars) op de apparatuur<br />

zetten.<br />

D3-4-2-1-7a_A_Du<br />

Gebruiksomgeving<br />

Temperatuur en vochtigheidsgraad op de plaats van<br />

gebruik:<br />

+5 °C tot +35 °C, minder dan 85 % RH<br />

(ventilatieopeningen niet afgedekt)<br />

Zet het apparaat niet op een slecht geventileerde plaats<br />

en stel het apparaat ook niet bloot aan hoge<br />

vochtigheid of direct zonlicht (of sterke kunstmatige<br />

verlichting).<br />

D3-4-2-1-7c_A_Du<br />

WAARSCHUWING<br />

Lees zorgvuldig de volgende informatie voordat u de<br />

stekker de eerste maal in het stopcontact steekt.<br />

De bedrijfsspanning van het apparaat verschilt<br />

afhankelijk van het land waar het apparaat wordt<br />

verkocht. Zorg dat de netspanning in het land waar<br />

het apparaat wordt gebruikt overeenkomt met de<br />

bedrijfsspanning (bijv. 230 V of 120 V) aangegeven<br />

op de achterkant van het apparaat. D3-4-2-1-4_A_Du<br />

BELANGRIJKE INFORMATIE BETREFFENDE<br />

DE VENTILATIE<br />

Let er bij het installeren van het apparaat op dat er<br />

voldoende vrije ruimte rondom het apparaat is om<br />

een goede doorstroming van lucht te waarborgen<br />

(tenminste 10 cm boven, 10 cm achter en 10 cm aan<br />

de zijkanten van het apparaat).<br />

WAARSCHUWING<br />

De gleuven en openingen in de behuizing van het<br />

apparaat zijn aangebracht voor de ventilatie, zodat<br />

een betrouwbare werking van het apparaat wordt<br />

verkregen en oververhitting wordt voorkomen. Om<br />

brand te voorkomen, moet u ervoor zorgen dat<br />

deze openingen nooit geblokkeerd worden of dat<br />

ze afgedekt worden door voorwerpen (kranten,<br />

tafelkleed, gordijn e.d.) of door gebruik van het<br />

apparaat op een dik tapijt of een bed. D3-4-2-1-7b_A_Du<br />

SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />

Bij dit product zijn batterijen<br />

geleverd. Wanneer deze leeg zijn,<br />

moet u ze niet weggooien maar<br />

inleveren als KCA.<br />

BAND MENU<br />

AUTO TUNE<br />

TUNING/PRESET<br />

D3-4-2-4-2_Du


LET OP<br />

De POWER schakelaar van dit apparaat koppelt het<br />

apparaat niet volledig los van het lichtnet. Aangezien<br />

er na het uitschakelen van het apparaat nog een<br />

kleine hoeveelheid stroom blijft lopen, moet u de<br />

stekker uit het stopcontact halen om het apparaat<br />

volledig van het lichtnet los te koppelen. Plaats het<br />

apparaat zodanig dat de stekker in een noodgeval<br />

gemakkelijk uit het stopcontact kan worden gehaald.<br />

Om brand te voorkomen, moet u de stekker uit het<br />

stopcontact halen wanneer u het apparaat langere<br />

tijd niet denkt te gebruiken (bijv. wanneer u op<br />

vakantie gaat).<br />

D3-4-2-2-2a_A_Du<br />

Als de netstekker van dit apparaat niet geschikt is<br />

voor het stopcontact dat u wilt gebruiken, moet u de<br />

stekker verwijderen en een geschikte stekker<br />

aanbrengen. Laat het vervangen en aanbrengen van<br />

een nieuwe netstekker over aan vakkundig<br />

onderhoudspersoneel. Als de verwijderde stekker<br />

per ongeluk in een stopcontact zou worden<br />

gestoken, kan dit resulteren in een ernstige<br />

elektrische schok. Zorg er daarom voor dat de oude<br />

stekker na het verwijderen op de juiste wijze wordt<br />

weggegooid.<br />

Haal de stekker van het netsnoer uit het stopcontact<br />

wanneer u het apparaat geruime tijd niet denkt te<br />

gebruiken (bijv. wanneer u op vakantie gaat).<br />

D3-4-2-2-1a_A_Du<br />

WAARSCHUWING NETSNOER<br />

Pak het netsnoer beet bij de stekker. Trek de stekker er<br />

niet uit door aan het snoer te trekken en trek nooit aan<br />

het netsnoer met natte handen aangezien dit<br />

kortsluiting of een elektrische schok tot gevolg kan<br />

hebben. Plaats geen toestel, meubelstuk o.i.d. op het<br />

netsnoer, en klem het niet vast. Maak er nooit een<br />

knoop in en en verbind het evenmin met andere<br />

snoeren. De netsnoeren dienen zo te worden geleid dat<br />

er niet per ongeluk iemand op gaat staan. Een<br />

beschadigd netsnoer kan brand of een elektrische<br />

schok veroorzaken. Kontroleer het netsnoer af en toe.<br />

Wanneer u de indruk krijgt dat het beschadigd is, dient<br />

u bij uw dichtstbijzijnde erkende PIONEER<br />

onderhoudscentrum of uw dealer een nieuw snoer te<br />

kopen.<br />

S002_Du<br />

Dit apparaat is bestemd voor normaal huishoudelijk<br />

gebruik. Indien het apparaat voor andere doeleinden<br />

of op andere plaatsen wordt gebruikt (bijvoorbeeld<br />

langdurig gebruik in een restaurant voor zakelijke<br />

doeleinden, of gebruik in een auto of boot) en als<br />

gevolg hiervan defect zou raken, zullen de reparaties<br />

in rekening gebracht worden, ook als het apparaat<br />

nog in de garantieperiode is.<br />

K041_Du<br />

Dit product voldoet aan de eisen van de<br />

Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG en de EMC<br />

Richtlijn 2004/108/EG.<br />

D3-4-2-1-9a_A_Du<br />

Deponeer dit product niet bij het gewone huishoudelijk afval wanneer u het wilt verwijderen. Er bestaat een speciaal wettelijk<br />

voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste behandeling, het opnieuw bruikbaar maken en de recycling van gebruikte<br />

elektronische producten.<br />

In de lidstaten van de EU, Zwitserland en Noorwegen kunnen particulieren hun gebruikte elektronische producten gratis bij de daarvoor<br />

bestemde verzamelplaatsen of een verkooppunt (indien u aldaar een gelijkwaardig nieuw product koopt) inleveren.<br />

Indien u zich in een ander dan bovengenoemd land bevindt kunt u contact opnemen met de plaatselijke overheid voor informatie over de juiste<br />

verwijdering van het product.<br />

Zodoende zorgt u ervoor dat het verwijderde product op de juiste wijze wordt behandeld, opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, t gerecycleerd en het<br />

niet schadelijk is voor de gezondheid en het milieu.<br />

K058_A_Du


Bedankt voor het aanschaffen van dit <strong>Pioneer</strong>-product.<br />

Lees alstublieft deze gebruiksaanwijzing goed door zodat u weet hoe u uw apparaat correct kunt<br />

gebruiken. Berg de gebruiksaanwijzing na hem te hebben gelezen zorgvuldig op voor later gebruik.<br />

Inhoud<br />

01 Voordat u begint<br />

Kenmerken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />

Inhoud van de doos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />

De batterij plaatsen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6<br />

De tuner installeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6<br />

02 Aansluitingen<br />

De kabels aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7<br />

De antennes aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . 7<br />

Analoge audiobronnen aansluiten . . . . . . . . . 9<br />

Digitale audiobronnen aansluiten. . . . . . . . . . 9<br />

RDI aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />

Inschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />

03 Toetsen en displays<br />

Voorpaneel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />

Afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />

04 Luisteren naar FM/AM<br />

Automatisch het voorkeurgeheugen<br />

instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13<br />

Zoekmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />

Voorkeurzenders . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />

Een introductie van RDS. . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />

RDS Search/PTY Search/TP Search . . . . . . . 17<br />

Voorkeurzenders voorzien van een naam . . . 18<br />

05 Luisteren naar<br />

DAB-uitzendingen<br />

Over DAB (Digital Audio Broadcasting) . . . . 19<br />

Afstemmen op DAB<br />

(Digital Audio Broadcasting)<br />

uitzendingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20<br />

Voorkeurzenders . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20<br />

Zoekmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21<br />

Sorteermodus (Elementen sorteren) . . . . . . . 23<br />

Het DAB-informatiedisplay schakelen. . . . . . 24<br />

DRC (Dynamic Range Control) . . . . . . . . . . . 25<br />

Laatste functie-geheugen . . . . . . . . . . . . . . . 26<br />

Initialisatie van de microprocessor . . . . . . . . 26<br />

06 Overige aansluitingen<br />

Een externe antenne aansluiten . . . . . . . . . . 27<br />

Deze tuner bedienen via de<br />

afstandsbedieningssensor van de<br />

<strong>Pioneer</strong>-versterker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27<br />

07 Overige informatie<br />

Verhelpen van storingen . . . . . . . . . . . . . . . . 28<br />

Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30<br />

4<br />

Du


Voordat u begint 01<br />

Hoofdstuk 1:<br />

Voordat u begint<br />

Kenmerken<br />

Audio-onderdelen van hoge kwaliteit<br />

• Schottky barrier diode<br />

• Vergulde aansluiting<br />

200 zenders, groepsvoorkeurzenders<br />

(DAB 100, FM/AM 100)<br />

High Performance D/A-converter<br />

(192 kHz/24 bit)<br />

RDS (Radio Data System) met RadioTekst<br />

MPX-modus<br />

Inhoud van de doos<br />

Controleer bij het openen van de doos of de<br />

volgende accessoires aanwezig zijn.<br />

• Afstandsbediening<br />

• Lithiumbatterij (CR2025)<br />

•Netsnoer<br />

• RCA/phono stereo-audiokabel<br />

• SR-bedieningssignaalkabel<br />

• AM-raamantenne<br />

• FM-antenne<br />

• DAB-binnenantenne<br />

• Garantiebewijs<br />

•Handleiding<br />

English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />

5<br />

Du


01<br />

Voordat u begint<br />

De batterij plaatsen<br />

Plaats de lithiumbatterij (CR2025) in de<br />

afstandsbediening zoals hieronder staat<br />

aangegeven. De batterij die is meegeleverd bij<br />

dit apparaat bevindt zich in de batterijhouder<br />

(zie stap 3 hieronder). Als u een afname<br />

opmerkt van het bereik, dient u de batterij op<br />

dezelfde wijze te vervangen.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

1 Druk het ontgrendelingslipje naar rechts<br />

om de batterijhouder te openen.<br />

2 Trek de batterijhouder eruit.<br />

3 Verwijder de batterij uit de houder.<br />

Als u dit voor het eerst doet dient het<br />

beschermplastic te worden verwijderd van de<br />

batterij die is bijgeleverd met het systeem,<br />

alvorens hem opnieuw te plaatsen.<br />

4 Plaats een nieuwe batterij in de houder.<br />

Verzeker u ervan dat de -zijde van de batterij<br />

naar boven is gericht als u hem plaatst in de<br />

aangewezen ruimte.<br />

Let op<br />

Houd rekening met het volgende bij gebruik<br />

van lithiumbatterijen:<br />

• Er bestaat explosiegevaar bij een onjuiste<br />

plaatsing van de batterij. Let erop dat u ter<br />

vervanging enkel hetzelfde of een<br />

vergelijkbaar type gebruikt dat door de<br />

fabrikant wordt aanbevolen.<br />

• Werp gebruikte batterijen direct weg na<br />

vervanging. Buiten het bereik van kinderen<br />

houden.<br />

4<br />

• Neem direct contact op met een dokter als<br />

hij wordt ingeslikt.<br />

• Lithiumbatterijen kunnen (chemische)<br />

brandwonden veroorzaken indien verkeerd<br />

gebruikt. Haal ze niet uit elkaar, verwarm ze<br />

niet boven de 100 °C en verbrand ze ook<br />

niet.<br />

• Haal de batterij uit het apparaat indien het<br />

een maand of langer niet zal worden<br />

gebruikt.<br />

• Bij het weggooien van gebruikte batterijen<br />

dient u altijd de landelijke milieuwetten en<br />

eventuele plaatselijke voorschriften op te<br />

volgen.<br />

• Gebruik of leg de batterijen niet in direct<br />

zonlicht of op een andere warme plaats,<br />

zoals in de buurt van een kachel of in een<br />

auto die in de zon staat. Dit kan resulteren<br />

in lekkage, oververhitting, explosie of het in<br />

brand vliegen van de batterijen. Bovendien<br />

kan de levensduur van de batterijen<br />

afnemen.<br />

De tuner installeren<br />

• Installeer het apparaat op een vlak en<br />

stabiel oppervlak.<br />

Installeer het niet op de volgende plaatsen:<br />

– op een kleuren-TV (het scherm vervormt<br />

mogelijk)<br />

– in de buurt van een cassettespeler (of in<br />

de buurt van een apparaat dat een<br />

magnetisch veld creëert). Dit kan<br />

interferentie veroorzaken in het geluid.<br />

– in direct zonlicht<br />

– op vochtige of natte lokaties<br />

– op uiterst warme of koude lokaties<br />

– op plaatsen met vibraties of andere<br />

bewegingen<br />

– op plaatsen die erg stoffig zijn<br />

– op plaatsen waar warme dampen of olie<br />

voorkomen (zoals een keuken)<br />

6<br />

Du


Aansluitingen 02<br />

Hoofdstuk 2:<br />

Aansluitingen<br />

De kabels aansluiten<br />

Verzeker u ervan dat de kabels niet over de<br />

bovenkant van het apparaat worden gebogen<br />

(zoals wordt weergegeven op de afbeelding),<br />

aangezien het magnetische veld dat door de<br />

transformatoren van dit apparaat wordt<br />

gecreëerd een zoemend geluid kan<br />

veroorzaken via de luidsprekers.<br />

Belangrijk<br />

• Schakel het apparaat uit en haal het<br />

netsnoer uit het stopcontact alvorens een<br />

aansluiting te maken of te veranderen.<br />

De antennes aansluiten<br />

Een DAB-buitenantenne aansluiten<br />

• Als een goede ontvangst onmogelijk is met<br />

de bijgeleverde DAB-binnenantenne dient<br />

u een DAB-buitenantenne te gebruiken.<br />

Sluit een F male type stekker aan op de<br />

coaxiale kabel en sluit de antenne aan op<br />

de DAB ANTENNA-aansluiting.<br />

De DAB-binnenantenne installeren<br />

• DAB-zenderontvangst (pagina 19).<br />

• Gebruik “Afstemhulp” om de positie in te<br />

stellen waar de ontvangstgevoeligheid<br />

optimaal is (pagina 22).<br />

DAB-binnenantenne montage<br />

Maak de schroef van de antenne vast aan de<br />

standaard.<br />

Antennes aansluiten<br />

Sluit de AM-raamantenne, FM-antenne en<br />

DAB-binnenantenne aan zoals op de<br />

afbeelding wordt weergegeven (pagina 8). Om<br />

de ontvangst en geluidskwaliteit te verbeteren<br />

kunt u externe antennes aansluiten 1 (Zie Een<br />

externe antenne aansluiten op pagina 27).<br />

English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />

Opmerking<br />

1 Ontkoppel de AM-raamantenne zelfs niet als er ook een externe AM-antenne wordt gebruikt.<br />

7<br />

Du


02<br />

Aansluitingen<br />

1<br />

2<br />

fig. A fig. B fig. C<br />

3<br />

5<br />

4<br />

FM-antenne<br />

AM-raamantenne<br />

6<br />

DAB-binnenantenne<br />

ANTENNA<br />

LINEOUT<br />

AC IN<br />

L<br />

DIGITAL OUT<br />

RDI OUT<br />

FM<br />

UNBAL 75Ω<br />

AM<br />

LOOP<br />

ANTENNA<br />

R<br />

CONTROL<br />

DAB<br />

IN<br />

OUT<br />

COAXIAL OPTICAL OPTICAL<br />

1 Trek de buitenisolatie van beide<br />

AM-antennedraden af.<br />

2 Druk de lipjes open, plaats een draad<br />

stevig in iedere aansluiting en laat<br />

vervolgens de lipjes weer los om de<br />

AM-antennedraden vast te maken.<br />

3 Maak de AM-raamantenne vast aan de<br />

gekoppelde standaard.<br />

Om de standaard vast te maken aan de<br />

antenne dient deze te worden verbogen in de<br />

richting van de pijl (fig. A), waarna de antenne<br />

vast dient te worden geklemd in de standaard<br />

(fig. B).<br />

• Als u de AM-antenne op een muur of ander<br />

oppervlak wenst te monteren, dient de<br />

standaard vast te worden geschroefd<br />

(fig. C) alvorens de antenne vast te<br />

klemmen op de standaard. Controleer of de<br />

ontvangst helder is.<br />

4 Plaats de AM-raamantenne op een plat<br />

oppervlak en positioneer hem in de richting<br />

die de beste ontvangst verschaft.<br />

Zorg dat de antenne niet in contact komt met<br />

metalen voorwerpen en houd hem uit de buurt<br />

van computers, televisies of andere elektrische<br />

apparatuur.<br />

5 Sluit de FM-antenne 1 op dezelfde wijze<br />

als de AM-raamantenne.<br />

Verleng voor de beste resultaten de<br />

FM-antenne volledig en monteer hem op een<br />

muur of deurkozijn. Laat hem niet los hangen<br />

of in opgerolde vorm.<br />

6 Sluit de DAB-binnenantenne aan. 2<br />

Opmerking<br />

1 Sluit nooit twee FM-antennes tegelijkertijd aan.<br />

2 De DAB-binnenantenne heeft een magneet aan de onderkant. Houd hem uit de buurt van monitoren, enz.<br />

8<br />

Du


DAB<br />

ANTENNA<br />

DAB<br />

LINEOUT<br />

IN<br />

OUT<br />

CONTROL<br />

IN<br />

OUT<br />

COAXIAL OPTICAL OPTICAL<br />

DIGITAL OUT<br />

RDI OUT<br />

COAXIAL OPTICAL OPTICAL<br />

IN<br />

OUT<br />

Aansluitingen 02<br />

Analoge audiobronnen<br />

aansluiten<br />

ANTENNA<br />

LINEOUT<br />

L<br />

R<br />

CONTROL<br />

Naar analoge invoer<br />

Versterker<br />

DIGITAL OUT<br />

• Gebruik de RCA/phono jack audiokabel om<br />

de LINE OUT aansluitingen van dit<br />

apparaat aan te sluiten op de analoge<br />

ingangen van een versterker.<br />

Digitale audiobronnen<br />

aansluiten<br />

Naar digitale<br />

audio-invoer (coaxiaal)<br />

L<br />

R<br />

RDI OUT<br />

Naar digitale<br />

audio-invoer (optisch)<br />

• Digitale audio-uitgang: Voor aansluiting op<br />

apparatuur die is voorzien van een digitale<br />

ingang, zoals een versterker of<br />

MD-recorder. De digitale audio-uitgang<br />

van dit apparaat (ofwel DIGITAL OUT<br />

OPTICAL of DIGITAL OUT COAXIAL) dient<br />

te worden aangesloten op de digitale<br />

aansluitingen van een versterker,<br />

MD-recorder of andere apparatuur<br />

(OPTICAL of COAXIAL).<br />

RDI aansluiten<br />

De optische RDI (Receiver Data Interface)<br />

aansluiting maakt het multiplexen van data<br />

mogelijk.<br />

Hij dient voor het aansluiten van een computer<br />

of andere externe databron voor het gebruik<br />

van diensten die in de toekomst zullen worden<br />

toegevoegd.<br />

Deze diensten worden mogelijk binnen uw<br />

specifieke ontvangstgebied nog niet geleverd.<br />

CONTROL<br />

DIGITAL OUT<br />

RDI OUT<br />

COAXIAL OPTICAL OPTICAL<br />

Naar digitale<br />

audio-invoer (optisch)<br />

English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />

Versterker met ingebouwde D/A-converter<br />

• Als u wilt genieten van audio van de<br />

digitale uitvoer van de DAB, dient u hem<br />

aan te sluiten op een versterker die is<br />

voorzien van een digitale coaxiale of<br />

optische ingang.<br />

Inschakelen<br />

Verzeker u ervan dat u alle aansluitingen heeft<br />

gemaakt alvorens het netsnoer in het<br />

stopcontact te steken.<br />

• Sluit het netsnoer aan op de<br />

netstroomingang (AC IN) op het achterpaneel<br />

van de tuner en steek het vervolgens in het<br />

stopcontact.<br />

9<br />

Du


03<br />

Toetsen en displays<br />

Hoofdstuk 3:<br />

Toetsen en displays<br />

Voorpaneel<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10<br />

POWER<br />

BAND<br />

MENU<br />

TUNING/PRESET<br />

<strong>F6</strong><br />

STANDBY<br />

SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />

DISPLAY<br />

AUTO TUNE<br />

OFF<br />

ON<br />

11<br />

12<br />

13<br />

1 POWER OFF ON 1<br />

2 STANDBY-indicator<br />

3 Weergave<br />

Tip<br />

• Liquid Crystal Display<br />

De LCD die is gebruikt in deze apparatuur<br />

heeft de neiging om van kleur te<br />

veranderen als reactie op de<br />

omgevingstemperatuur. De kleurtoon van<br />

de display kan grijs worden of zijn<br />

vermogen om te schakelen van displayinformatie<br />

kan verminderen als de<br />

kamertemperatuur niet optimaal is of als<br />

de apparatuur lang achterelkaar wordt<br />

gebruikt. Dit zijn wel tijdelijke symptomen<br />

en het normaal functioneren wordt<br />

hersteld zodra de apparatuur terugkeert<br />

naar zijn optimale temperatuur.<br />

4 SECONDARY-indicator<br />

Licht op als er een secundaire dienst<br />

beschikbaar is (pagina 20).<br />

5 RDS-indicator<br />

Licht op als er een RDS-uitzending wordt<br />

ontvangen en knippert tijdens het zoeken naar<br />

RDS.<br />

6 TUNED-indicator<br />

Licht op als er correct is afgestemd op een<br />

zender.<br />

7 STEREO-indicator<br />

Licht rood op als er een stereo-uitzending<br />

wordt ontvangen. Licht op als er een<br />

mono-uitzending wordt ontvangen. Licht blauw<br />

op als de MPX-monomodus is geselecteerd.<br />

Opmerking<br />

1 • Onthoud dat het apparaat ook in de ruststand nog altijd is aangesloten op netstroom. Haal altijd de stekker uit het<br />

stopcontact als u uw huis verlaat in de vakantie of op andere momenten waarop u het apparaat gedurende een langere tijd<br />

niet denkt te gebruiken.<br />

• Als de apparatuur in de ruststand staat en deze wordt uitgeschakeld door te drukken op de POWER-toets van de hoofdeenheid,<br />

schakelt de apparatuur niet opnieuw in als er nogmaals op deze toets wordt gedrukt.<br />

Om de apparatuur in dit geval in te schakelen, dient u te drukken op de -toets van de afstandsbediening of een willekeurige<br />

toets (met uitzondering van de POWER-toets) op de hoofdeenheid.<br />

• Als de apparatuur in de ruststand staat en deze wordt uitgeschakeld door het netsnoer te ontkoppelen, is het opnieuw<br />

aansluiten van het netsnoer niet voldoende om de apparatuur weer in te schakelen.<br />

Om de apparatuur in dit geval in te schakelen, dient u het netsnoer opnieuw aan te sluiten en vervolgens te drukken op de<br />

-toets van de afstandsbediening of een willekeurige toets (met uitzondering van de POWER-toets) op de hoofdeenheid.<br />

10<br />

Du


Toetsen en displays 03<br />

8 BAND<br />

Selecteert DAB, FM of AM. 1<br />

9 MENU<br />

Voor het openen/sluiten van de menumodus.<br />

Het apparaat sluit het menu automatisch<br />

indien er gedurende vijf seconden na hem te<br />

hebben geopend geen handeling wordt<br />

verricht.<br />

10 TUNING/PRESET-knop<br />

Druk op deze knop om een optie te selecteren<br />

of een actie uit te voeren.<br />

Draai aan deze knop om menu-opties,<br />

radiovoorkeurzenders of zenders te selecteren.<br />

In de afstemmodus kan de<br />

ontvangstfrequentie worden aangepast in<br />

opwaartse of neerwaartse richting. Draai de<br />

knop met de klok mee om de<br />

ontvangstfrequentie te verhogen. Draai de<br />

knop tegen de klok in om de<br />

ontvangstfrequentie te verlagen.<br />

In de voorkeurmodus wordt door aan deze<br />

knop te draaien de volgende of vorige<br />

voorkeurzender 2 geselecteerd. In deze modus<br />

Afstandsbediening<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

1 2 3<br />

4 5 6<br />

7 8 9<br />

MEMORY<br />

MENU<br />

BAND<br />

MPX<br />

VOLUME<br />

A.PRESET/A.TUNE<br />

10<br />

TUNE-<br />

ST-<br />

DISP<br />

TUNE+<br />

ENTER<br />

AMP CONTROL<br />

DIMMER<br />

A/B/C<br />

D/E/F<br />

G/H<br />

I/J<br />

ST+<br />

MUTE<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

13<br />

kan geen gebruik worden gemaakt van<br />

automatisch afstemmen.<br />

Gebruik de knop om bij het invoeren van<br />

zendernamen de gewenste letters te<br />

selecteren (pagina 18).<br />

11 Afstandsbediening<br />

12 DISPLAY<br />

Gebruik deze toets om de weergavemodus te<br />

selecteren (pagina 18, 24).<br />

13 AUTO TUNE<br />

Druk hierop om alle beschikbare DABdiensten<br />

automatisch op te zoeken.<br />

Houd de toets twee seconden of langer<br />

ingedrukt in de DAB-modus om een volledige<br />

scanhandeling uit te voeren (volledige band en<br />

L-band).<br />

Druk kort op de toets in de DAB-modus om een<br />

lokale scan uit te voeren (VK band III) voor VK<br />

diensten (zenders in het VK bevinden zich<br />

binnen het interval 11B t/m 12D).<br />

1 <br />

Schakelt het apparaat tussen de ruststand en<br />

aan.<br />

2 Zender-oproeptoetsen (1 t/m 10)<br />

Gebruik deze toetsen om voorkeurzenders in te<br />

stellen en reeds ingestelde voorkeurzenders te<br />

selecteren.<br />

3 MEMORY<br />

Dient voor het instellen van voorkeurzenders.<br />

Deze toets dient ook voor het handmatig<br />

instellen van zendernamen voor FM- en<br />

AM-uitzendingen, evenals voor het zoeken op<br />

programmatype.<br />

4 MENU<br />

Voor het openen/sluiten van de menumodus.<br />

English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />

TUNER<br />

5 BAND<br />

Selecteert DAB, FM of AM.<br />

Opmerking<br />

1 Er kan ruis worden weergegeven als er een AM, FM of DAB uitzending wordt ontvangen terwijl er in de buurt een TV aan staat.<br />

De tuner dient zo ver mogelijk uit de buurt te worden gebruikt van een televisie.<br />

2 Het geheugen wordt bij een normale temperatuur ongeveer een maand vastgehouden.<br />

11<br />

Du


03<br />

Toetsen en displays<br />

6 MPX<br />

Dient voor het schakelen tussen stereo- en<br />

mono-ontvangst tijdens FM-uitzendingen. Als<br />

het signaal zwak is zou het overschakelen op<br />

mono de geluidskwaliteit kunnen verbeteren<br />

(pagina 15).<br />

7 VOLUME<br />

Gebruik het om het volume van uw<br />

<strong>Pioneer</strong>-versterker aan te passen.<br />

8 DIMMER<br />

Dimt of maakt de display helderder (of schakelt<br />

de backlight uit).<br />

9 DISP<br />

Gebruik deze toets om de weergavemodus te<br />

selecteren (pagina 18, 24).<br />

10 Voorkeurzender-intervaltoetsen<br />

(A/B/C, D/E/F, G/H, I/J)<br />

Druk op deze knoppen om op een<br />

vooringesteld station af te stemmen.<br />

11 A.PRESET/A.TUNE<br />

Door op deze toets te drukken in de FM- of<br />

AM-modus, worden zenders met ontvangst<br />

automatisch op volgorde opgeslagen in het<br />

voorkeurgeheugen, beginnend bij<br />

voorkeurzender A1.<br />

Houd de toets twee seconden of langer<br />

ingedrukt in de DAB-modus om een volledige<br />

scanhandeling uit te voeren (volledige band en<br />

L-band).<br />

Druk kort op de toets in de DAB-modus om een<br />

lokale scan uit te voeren (VK band III) voor VK<br />

diensten (zenders in het VK bevinden zich<br />

binnen het interval 11B t/m 12D).<br />

12 Afstemtoetsen<br />

ENTER<br />

Hiermee selecteert u een optie of voert u een<br />

opdracht uit.<br />

TUNE +/–<br />

Voor het aanpassen van de<br />

ontvangstfrequentie.<br />

ST +/–<br />

Hiermee kiest u een voorkeurradiozender.<br />

13 MUTE<br />

Activeert de mute-functie van uw<br />

<strong>Pioneer</strong>-versterker.<br />

Gebruik van de afstandsbediening<br />

Neem de volgende punten in acht bij gebruik<br />

van de afstandsbediening:<br />

• Zorg dat er geen obstakels zijn tussen de<br />

afstandsbediening en de<br />

afstandsbedieningssensor die zich op het<br />

apparaat bevindt.<br />

• De afstandsbediening heeft een bereik van<br />

ongeveer 7 m bij een hoek van ongeveer<br />

30º vanaf de afstandsbedieningssensor.<br />

• Het is mogelijk dat de afstandsbediening<br />

niet goed werkt als er zonlicht of het licht<br />

van een tl-lamp op de<br />

afstandsbedieningssensor van het<br />

apparaat valt.<br />

• Afstandsbedieningen van andere<br />

apparatuur kunnen storingen veroorzaken.<br />

Vermijd het gebruik van<br />

afstandsbedieningen voor apparatuur die<br />

in de buurt van dit apparaat is opgesteld.<br />

• Vervang de batterijen wanneer het bereik<br />

van de afstandsbediening aanzienlijk is<br />

afgenomen.<br />

12<br />

Du


Luisteren naar FM/AM 04<br />

Hoofdstuk 4:<br />

Luisteren naar FM/AM<br />

Automatisch het<br />

voorkeurgeheugen instellen<br />

1 2 3<br />

4 5 6<br />

7 8 9<br />

MEMORY<br />

MENU<br />

BAND<br />

MPX<br />

VOLUME<br />

A.PRESET/A.TUNE<br />

10<br />

TUNE-<br />

ST-<br />

TUNER<br />

DIMMER<br />

1 Verzeker u ervan dat de apparatuur in de<br />

ruststand staat en druk vervolgens op de<br />

-toets om deze in te schakelen.<br />

2 Druk op de BAND-toets terwijl u op de<br />

display kijkt om de gewenste band te<br />

selecteren (AM of FM).<br />

3 Druk op de A.PRESET/A.TUNE-toets.<br />

4 Druk op de ENTER-toets.<br />

Het apparaat begint automatisch met het<br />

zoeken naar zenders.<br />

• De eerste zender die wordt gevonden wordt<br />

opgeslagen in het voorkeurgeheugen op<br />

kanaal A1.<br />

Opeenvolgende zenders worden<br />

automatisch op volgorde opgeslagen op<br />

voorkeurzenders A1 t/m A10, B1 t/m B10,<br />

C1 t/m C10, D1 t/m D10, E1 t/m E10, F1 t/m<br />

F10, G1 t/m G10, H1 t/m H10, I1 t/m I10 en<br />

J1 t/m J10, wat neerkomt op maximaal<br />

100 zenders.<br />

DISP<br />

TUNE+<br />

ENTER<br />

AMP CONTROL<br />

A/B/C<br />

D/E/F<br />

G/H<br />

I/J<br />

ST+<br />

MUTE<br />

• Er wordt automatisch op kanaal A1<br />

afgestemd nadat het automatische instellen<br />

van het voorkeurgeheugen is afgerond.<br />

• Als een zender niet automatisch kan<br />

worden vastgelegd door een slechte<br />

ontvangst, kunt u met behulp van<br />

“Handmatig afstemmen” de zender alsnog<br />

opzoeken en hem vervolgens via de<br />

“Voorkeurzenders” handeling opslaan.<br />

• Om deze handeling te annuleren drukt u<br />

op de -toets.<br />

• Deze functie kan niet worden uitgevoerd<br />

met behulp van de AUTO TUNE-toets op<br />

het voorpaneel van het apparaat.<br />

• Voer deze handeling uit met behulp van de<br />

afstandsbediening.<br />

STANDAARDWAARDE<br />

Automatisch opgeslagen voorkeeurzenders<br />

A1 t/m A10 87,5 MHz/88,0 MHz/90,0 MHz/<br />

92,0 MHz/94,0 MHz/96,0 MHz/<br />

98,0 MHz/100,0 MHz/102,0 MHz/<br />

104,0 MHz<br />

B1 t/m B10 106,0 MHz/108,0 MHz/98,0 MHz/<br />

98,0 MHz/98,0 MHz/98,0 MHz/<br />

98,0 MHz/98,0 MHz/98,0 MHz/<br />

98,0 MHz<br />

C1 t/m C10 98,0 MHz<br />

D1 t/m D10 98,0 MHz<br />

E1 t/m E10 98,0 MHz<br />

F1 t/m F10 531 kHz/531 kHz/603 kHz/801 kHz/<br />

999 kHz/1197 kHz/1395 kHz/<br />

1602 kHz/1602 kHz/999 kHz<br />

G1 t/m G10 999 kHz<br />

H1 t/m H10 999 kHz<br />

I1 t/m I10 999 kHz<br />

J1 t/m J10 999 kHz<br />

English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />

13<br />

Du


POWER<br />

OFF<br />

ON<br />

STANDBY<br />

SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />

BAND<br />

DISPLAY<br />

MENU<br />

AUTO TUNE<br />

TUNING/PRESET<br />

POWER<br />

OFF<br />

ON<br />

STANDBY<br />

SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />

BAND<br />

DISPLAY<br />

MENU<br />

AUTO TUNE<br />

TUNING/PRESET<br />

04<br />

Luisteren naar FM/AM<br />

Zoekmodus<br />

Handmatig afstemmen<br />

<strong>F6</strong><br />

Automatische afstemming<br />

<strong>F6</strong><br />

DISP<br />

DIMMER<br />

1 2 3<br />

4 5 6<br />

A/B/C<br />

D/E/F<br />

1 2 3<br />

4 5 6<br />

7 8 9<br />

MEMORY<br />

MENU<br />

BAND<br />

MPX<br />

A.PRESET/A.TUNE<br />

10<br />

DIMMER<br />

1 Druk op de POWER- of -toets om het<br />

apparaat in te schakelen.<br />

2 Druk op de BAND-toets terwijl u op de<br />

display kijkt om de gewenste band te<br />

selecteren (AM of FM).<br />

3 Druk op de MENU-toets om het menu te<br />

selecteren.<br />

4 Selecteer de zoekmodus door de<br />

TUNING/PRESET-knop te draaien of op de<br />

ST + of ST – toets te drukken.<br />

5 Druk op de TUNING/PRESET-knop of<br />

ENTER-toets om de automatische<br />

afstemmodus in te schakelen.<br />

6 Draai de TUNING/PRESET-knop of druk<br />

op de TUNE + of TUNE – toets.<br />

Het automatische zoeken begint en stopt<br />

vervolgens als er een zender wordt gevonden.<br />

• Als er een stereo-zender wordt ontvangen<br />

in de MPX-stereomodus, terwijl het<br />

automatisch afstemmen op de FM-band is<br />

ingeschakeld, licht op het voorpaneel de<br />

STEREO-indicator op. Als er is afgestemd<br />

op een open frequentie (er geen zender<br />

wordt ontvangen), wordt het geluid<br />

uitgeschakeld en worden de TUNED- en<br />

STEREO-indicators gedimd.<br />

DISP<br />

TUNE+<br />

ENTER<br />

A/B/C<br />

D/E/F<br />

G/H<br />

I/J<br />

ST+<br />

7 8<br />

A.PRESET/A.TUNE<br />

10<br />

1 Druk op de POWER- of -toets om het<br />

apparaat in te schakelen.<br />

2 Druk op de BAND-toets terwijl u op de<br />

display kijkt om de gewenste band te<br />

selecteren (AM of FM).<br />

3 Druk op de MENU-toets om het menu te<br />

selecteren.<br />

4 Selecteer de zoekmodus door de<br />

TUNING/PRESET-knop te draaien of op de<br />

ST + of ST – knop te drukken. 1<br />

5 Druk op de TUNING/PRESET-knop of<br />

ENTER-toets om de handmatige<br />

afstemmodus in te schakelen.<br />

6 Selecteer de zender door de TUNING/<br />

PRESET-knop te draaien of op de TUNE + of<br />

TUNE – toets te drukken.<br />

De frequentie verandert voortdurend als de<br />

TUNE + of TUNE – toets op de<br />

afstandsbediening wordt vastgehouden.<br />

• Als de MPX-monomodus wordt<br />

geselecteerd, worden<br />

FM-stereouitzendingen in mono ontvangen<br />

en licht de STEREO-indicator licht blauw<br />

op.<br />

Opmerking<br />

1 Houd de TUNE + of TUNE – toets gedurende minimaal 0,5 seconden ingedrukt om snel af te stemmen.<br />

MEMORY<br />

MENU<br />

BAND<br />

MPX<br />

TUNE-<br />

ST-<br />

9<br />

TUNE+<br />

ENTER<br />

TUNE-<br />

ST-<br />

G/H<br />

I/J<br />

ST+<br />

14<br />

Du


POWER<br />

OFF<br />

ON<br />

STANDBY<br />

SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />

BAND<br />

DISPLAY<br />

MENU<br />

AUTO TUNE<br />

TUNING/PRESET<br />

Luisteren naar FM/AM 04<br />

Het FM-stereogeluid verbeteren<br />

Als de TUNED- of STEREO-indicator niet<br />

oplicht bij het afstemmen op een FM-zender<br />

door een zwak signaal, kunt u op de MPX-toets<br />

drukken om de tuner te schakelen naar de<br />

mono-ontvangstmodus. 1 Dit zou de<br />

geluidskwaliteit moeten verbeteren en u de<br />

kans geven om alsnog te genieten van de<br />

uitzending.<br />

Voorkeurzenders oproepen<br />

1 2 3<br />

4 5 6<br />

7 8 9<br />

MEMORY<br />

MENU<br />

BAND<br />

MPX<br />

A.PRESET/A.TUNE<br />

10<br />

DIMMER<br />

Zie “Voorkeurzenders” (pagina 16) voor<br />

informatie over het vastleggen van<br />

voorkeurzenders.<br />

TUNE-<br />

ST-<br />

1 Sluit de antenne aan en controleer of de<br />

ontvangst mogelijk is.<br />

2 Druk op de POWER- of -toets om het<br />

apparaat in te schakelen.<br />

3 Druk op de MENU-toets om het menu te<br />

selecteren.<br />

DISP<br />

TUNE+<br />

ENTER<br />

A/B/C<br />

D/E/F<br />

G/H<br />

I/J<br />

ST+<br />

<strong>F6</strong><br />

6 Druk op de TUNING/PRESET-knop of<br />

ENTER-toets om de voorkeurmodus in te<br />

schakelen.<br />

7 Kijk naar het scherm en selecteer de<br />

gewenste voorkeurzender door aan de<br />

TUNING/PRESET-knop te draaien of op de<br />

ST + of ST – toets te drukken.<br />

7-1 Druk op één van de voorkeurzenderintervaltoetsen<br />

(A t/m J) om het gewenste<br />

geheugeninterval (A t/m J) te selecteren.<br />

7-2 Druk op één van de zenderoproeptoetsen<br />

(1 t/m 10) om de gewenste<br />

voorkeurzender (1 t/m 10) te selecteren.<br />

• Stappen 1 t/m 5 kunnen worden overgeslagen<br />

indien de ST +/–, voorkeurzender-interval<br />

(A t/m J) en zenderoproeptoetsen (1 t/m 10)<br />

worden gebruikt.<br />

De voorkeurmodus wordt ingeschakeld als<br />

één van deze toetsen wordt ingedrukt,<br />

onafhankelijk van de huidige<br />

menuinstelling.<br />

English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />

4 Selecteer de zoekmodus door aan de<br />

TUNING/PRESET-knop te draaien of op de<br />

ST + of ST – toets te drukken.<br />

5 Draai de TUNING/PRESET-knop of druk<br />

op de ST + of ST – toets om “Preset” te<br />

selecteren.<br />

Opmerking<br />

1De STEREO-indicator licht op in het licht blauw als de MPX-toets wordt ingedrukt.<br />

15<br />

Du


POWER<br />

OFF<br />

ON<br />

STANDBY<br />

SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />

BAND<br />

DISPLAY<br />

MENU<br />

AUTO TUNE<br />

TUNING/PRESET<br />

04<br />

Luisteren naar FM/AM<br />

Voorkeurzenders<br />

<strong>F6</strong><br />

5 Druk op één van de voorkeurzenderintervalknoppen<br />

(A t/m J) terwijl het<br />

voorkeurzendernummer knippert om het<br />

gewenste geheugeninterval (A t/m J) te<br />

selecteren.<br />

1 2 3<br />

4 5 6<br />

7 8 9<br />

MEMORY<br />

MENU<br />

BAND<br />

MPX<br />

A.PRESET/A.TUNE<br />

10<br />

TUNE-<br />

ST-<br />

DIMMER<br />

1 Gebruik “Automatisch afstemmen” of<br />

“Handmatig afstemmen” om af te stemmen<br />

op de zender die opgeslagen dient te worden<br />

in het voorkeurgeheugen.<br />

DISP<br />

TUNE+<br />

ENTER<br />

A/B/C<br />

D/E/F<br />

G/H<br />

I/J<br />

ST+<br />

6 Draai de TUNING/PRESET-knop, druk op<br />

de ST +/– toets of druk op de zenderoproep<br />

(1 t/m 10) toetsen om de gewenste<br />

voorkeurzender te selecteren (1 t/m 10). 1<br />

7 Druk op de TUNING/PRESET-knop of de<br />

MEMORY-toets om de zender op te slaan in<br />

het voorkeurgeheugen terwijl het<br />

voorkeurzendernummer knippert.<br />

• Herhaal stappen 2 t/m 6 om aanvullende<br />

zenders op te slaan.<br />

• Er kunnen in totaal 100 voorkeurzenders<br />

worden opgeslagen — 10 zenders<br />

(kanaal 1 t/m 10) in ieder interval van A t/m J. 2<br />

2 Druk op de MENU-toets om het menu te<br />

selecteren.<br />

3 Draai de TUNING/PRESET-knop of druk<br />

op de ST + of ST – toets om “Memory” te<br />

selecteren.<br />

4 Druk op de TUNING/PRESET-knop of<br />

ENTER-toets om het voorkeurgeheugen in te<br />

stellen en het voorkeurzender-nummer te<br />

laten knipperen.<br />

• Stappen 1 t/m 4 kunnen worden<br />

overgeslagen indien de MEMORY-toets<br />

wordt gebruikt.<br />

Als deze toets wordt ingedrukt, wordt de<br />

ruststand van het geheugen ingeschakeld,<br />

onafhankelijk van de huidige<br />

menuinstelling.<br />

Opmerking<br />

1 Als de huidige voorkeurzender A1 is, wordt door op de ST –-toets te drukken of de TUNING/PRESET-knop naar links te draaien<br />

zender J10 geselecteerd.<br />

2 De MPX-instelling wordt samen met de zender opgeslagen in het geheugen.<br />

16<br />

Du


Luisteren naar FM/AM 04<br />

Een introductie van RDS<br />

Radio Data System (RDS) is een systeem dat<br />

door de meeste FM-radiozenders wordt<br />

gebruikt om luisteraars van informatie te<br />

voorzien, zoals de naam van de zender of het<br />

soort programma dat wordt uitgezonden.<br />

RDS biedt o.a. de mogelijkheid om te zoeken<br />

op soort programma. U kunt bijvoorbeeld een<br />

zender zoeken die een programma uitzendt van<br />

het type JAZZ.<br />

U kunt naar de volgende soorten programma’s<br />

zoeken: 1<br />

NEWS – Nieuws<br />

AFFAIRS – Actualiteiten<br />

INFO – Algemene<br />

informatie<br />

SPORT – Sport<br />

EDUCATE – Educatief<br />

DRAMA – Hoorspelen e.d.<br />

CULTURE – Nationale of<br />

regionale cultuur, theater<br />

e.d.<br />

SCIENCE – Wetenschap en<br />

technologie<br />

VARIED – Over het<br />

algemeen gesproken<br />

woord, zoals quizzen of<br />

interviews<br />

POP M – Popmuziek<br />

ROCK M – Rockmuziek<br />

EASY M – Easy listening,<br />

rustige populaire muziek<br />

LIGHT M – ‘Licht’ klassieke<br />

muziek<br />

CLASSICS – ‘Serieuze’<br />

klassieke muziek<br />

OTHER M – Muziek die niet<br />

in bovenstaande<br />

categorieën past<br />

WEATHER –<br />

Weerberichten<br />

FINANCE –<br />

Beursberichten, zakelijk<br />

nieuws, handel e.d.<br />

CHILDREN –<br />

Kinderprogramma’s<br />

SOCIAL – Programma’s<br />

over sociale<br />

aangelegenheden<br />

RELIGION – Religieuze<br />

programma’s<br />

PHONE IN – Programma’s<br />

waarin mensen telefonisch<br />

hun mening kunnen geven<br />

TRAVEL – Programma’s<br />

over reizen (maar geen<br />

verkeersinformatie)<br />

LEISURE – Vrije tijd en<br />

hobby<br />

JAZZ – Jazz<br />

COUNTRY –<br />

Countrymuziek<br />

NATION M – Populaire<br />

muziek in andere talen dan<br />

Engels<br />

OLDIES – Populaire muziek<br />

uit de jaren ’50 en ’60<br />

FOLK M – Volksmuziek<br />

DOCUMENT –<br />

Documentaires<br />

RDS Search/PTY Search/TP Search<br />

Naar RDS-programma’s zoeken<br />

Één van de meest nuttige functies van RDS is<br />

de mogelijkheid om te zoeken naar een<br />

specifiek type radioprogramma. U kunt zoeken<br />

naar alle bovenstaande programmatypes.<br />

1 Druk op de BAND-toets om de FM-band<br />

te selecteren. 2<br />

2 Druk op de MENU-toets om het menu te<br />

selecteren.<br />

3 Selecteer “RDS“ Search door de TUNING/<br />

PRESET-knop te draaien of te drukken op de<br />

ST + of ST – toets en druk vervolgens op de<br />

TUNING/PRESET-knop of de ENTER-toets.<br />

4 Selecteer de zoekmodus door de<br />

TUNING/PRESET-knop te draaien of op de<br />

ST + of ST – toets te drukken (RDS search, PTY<br />

search of TP search).<br />

5 Druk op de TUNING/PRESET-knop of<br />

ENTER-toets om te zoeken naar het<br />

RDS-programma dat u wilt beluisteren.<br />

Het systeem zoekt de voorkeurzenders af naar<br />

het gezochte type. Als er één wordt gevonden<br />

stopt het zoeken en wordt de zender<br />

gedurende vijf seconden weergegeven.<br />

6 Als u de betreffende zender wilt<br />

beluisteren, dient u binnen die vijf seconden<br />

op de TUNING/PRESET-knop of ENTER-toets<br />

te drukken.<br />

Als u niet op de TUNING/PRESET-knop of<br />

ENTER-toets drukt wordt het zoeken<br />

voortgezet.<br />

Als het programmatype niet wordt gevonden,<br />

schakelt het apparaat automatisch over op de<br />

frequentiezoekmodus. 3<br />

English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />

Opmerking<br />

1 Daarnaast kan ALARM worden weergegeven. ALARM wordt gebruikt voor aankondigingen van nooduitzendingen. U kunt niet<br />

zoeken naar dit type aankondiging, maar de tuner schakelt automatisch over op dit RDS-signaal in het geval dat zo een<br />

uitzending wordt gevonden.<br />

2 RDS is alleen mogelijk op de FM-band.<br />

3 PTY zoekt alleen vooraf ingestelde stations. Als er vooraf geen stations werden ingesteld, of als de PTY niet kan worden<br />

gevonden in de zoekactie in de vooraf ingestelde stations, wordt NO PTY DATA weergegeven.<br />

17<br />

Du


04<br />

Luisteren naar FM/AM<br />

RDS-informatie weergeven<br />

Met de DISPLAY-toets kunt u de verschillende<br />

soorten RDS-informatie weergeven. 1<br />

• Druk op de DISPLAY-toets indien u de<br />

RDS-informatie wilt zien.<br />

Elke keer dat u op deze toets drukt schakelt de<br />

weergave als volgt:<br />

• Radio Text (RT) – Berichten die door de<br />

radiozender worden uitgezonden. Een<br />

praatprogramma kan bijvoorbeeld een<br />

telefoonnummer dat u kunt bellen<br />

verzenden als RT.<br />

• Program Service Name (PS) – De naam van<br />

de radiozender.<br />

•Program Type (PTY) – Het type programma<br />

dat de zender op dat moment uitzendt.<br />

• Clock Time (CT)<br />

Voorkeurzenders voorzien van<br />

een naam<br />

U kunt uw voorkeurzenders voorzien van een<br />

naam om ze makkelijk te herkennen.<br />

1 Selecteer de voorkeurzender die u van<br />

een naam wilt voorzien.<br />

Zie Voorkeurzenders oproepen (pagina 15) voor<br />

instructies.<br />

2 Druk op de MENU-toets om het menu te<br />

selecteren.<br />

3 Selecteer Station Name door de TUNING/<br />

PRESET-knop te draaien of te drukken op de<br />

ST + of ST – toets en druk vervolgens op de<br />

TUNING/PRESET-knop of de ENTER-toets.<br />

4 Voer de naam in die u wilt.<br />

Kies een naam van maximaal acht tekens op<br />

basis van de volgende beschikbare karakters.<br />

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ<br />

abcdefghijklmnopqrstuvwxyz<br />

0123456789<br />

!"#$%&'()*+,-./[ \ ]^_:;? [spatie]<br />

•Gebruik de TUNING/PRESET-knop of<br />

ST +/– toetsen om karakters te selecteren.<br />

•Gebruik de TUNING/PRESET-knop of<br />

ENTER-toetsen om een karakter vast te<br />

leggen. Als er geen karakter wordt<br />

geselecteerd verschijnt er een spatie.<br />

• De naam wordt opgeslagen als de<br />

TUNING/PRESET-knop of ENTER-toets<br />

wordt ingedrukt na het vierde karakter te<br />

selecteren.<br />

5 Draai de TUNING/PRESET-knop, druk de<br />

voorkeurzender-intervaltoetsen (A t/m J) of<br />

druk op de zenderoproeptoets (1 t/m 10).<br />

De display geeft Station Name weer en<br />

vervolgens een knipperende cursor op de<br />

eerste karakterpositie.<br />

Tip<br />

• Herhaal stappen 4 en 5 om een<br />

zendernaam te wissen en voer daarbij<br />

enkel spaties in.<br />

Opmerking<br />

1 • Als er ruis in het signaal hoorbaar is tijdens het weergeven van RT, kunnen letters verkeerd worden weergegeven.<br />

• NO ** DATA verschijnt als de gezochte data niet wordt gevonden.<br />

18<br />

Du


Luisteren naar DAB-uitzendingen 05<br />

Hoofdstuk 5:<br />

Luisteren naar<br />

DAB-uitzendingen<br />

Eenheid<br />

Dienstonderdelen<br />

Alpha 1<br />

(primair)<br />

Popmuziek<br />

Over DAB (Digital Audio<br />

Broadcasting)<br />

• Een DAB-systeem kan glashelder geluid<br />

weergeven en een stabiele ontvangst<br />

garanderen, zelfs in bewegende objecten,<br />

doordat DAB digitaal wordt uitgezonden.<br />

DAB is een nieuwe generatie<br />

radiotechnologie die aanvullend data- en<br />

multi-mediadiensten kan verschaffen.<br />

• DAB verzendt meerdere diensten binnen<br />

een eenheid die bekend staat als<br />

dienstonderdeel.<br />

• Ieder onderdeel bevat unieke<br />

programma’s: nieuws, muziek, sport en<br />

nog veel meer.<br />

• Iedere eenheid en dienstonderdeel is<br />

voorzien van zijn eigen label, waardoor<br />

gebruikers de huidige zender en<br />

dienstonderdelen kunnen herkennen aan<br />

hun naam.<br />

DAB-reparatiediagram<br />

(Dienst 1) (Dienst 2) (Dienst 3)<br />

Parliament<br />

(secundair)<br />

Nieuws<br />

DAB-signaal<br />

Nationale DAB<br />

Alpha 2<br />

Sport<br />

Alpha 3<br />

Klassiek<br />

(Dienst 4)<br />

Alpha 4<br />

Onderwijs<br />

Eenheidnaam<br />

Zendernaam<br />

Programmatype<br />

• Het hoofd dienstonderdeel wordt<br />

uitgezonden als primair, terwijl de overige<br />

worden verzonden als secundair.<br />

• Een complete karakterinformatie wordt<br />

ondersteund op basis van dynamische<br />

labels, waaronder informatie zoals<br />

track-titel, artiest, componist, enz.<br />

English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />

19<br />

Du


POWER<br />

OFF<br />

ON<br />

STANDBY<br />

SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />

BAND<br />

DISPLAY<br />

MENU<br />

AUTO TUNE<br />

TUNING/PRESET<br />

05<br />

Luisteren naar DAB-uitzendingen<br />

Afstemmen op DAB<br />

(Digital Audio Broadcasting)<br />

uitzendingen<br />

MEMORY<br />

MENU<br />

BAND<br />

MPX<br />

A.PRESET/A.TUNE<br />

10<br />

TUNE-<br />

ST-<br />

DIMMER<br />

1 Druk op de POWER- of -toets om het<br />

apparaat in te schakelen.<br />

2 Druk op de BAND-toets terwijl u op de<br />

display kijkt om de gewenste band te<br />

selecteren (DAB).<br />

3 Druk terwijl u naar de display kijkt op de<br />

AUTO TUNE- of A.PRESET/A.TUNE-toets om<br />

te beginnen met het automatische scannen.<br />

DAB voor de eerste maal gebruiken<br />

Als u het apparaat voor het eerst inschakelt en<br />

DAB selecteert, scant de automatische<br />

afstemfunctie de Band III en L-band<br />

frequenties. Na het scannen wordt het als<br />

eerste gescande onderdeel geselecteerd.<br />

• Druk op de toets en laat hem weer los binnen<br />

twee seconden om een lokale scan uit te<br />

voeren (VK band III). (zenders in het VK<br />

bevinden zich in het interval 11B t/m 12D)<br />

(pagina 31).<br />

• Druk langer dan twee seconden op de toets<br />

om een volledige scan uit te voeren<br />

(volledige band III en L-band: 5A t/m LW)<br />

(pagina 31).<br />

DISP<br />

1 2 3<br />

4 5 6<br />

7 8 9<br />

TUNE+<br />

ENTER<br />

A/B/C<br />

D/E/F<br />

G/H<br />

I/J<br />

ST+<br />

<strong>F6</strong><br />

• Zodra het automatische scannen is<br />

afgerond wordt het aantal gevonden zenders<br />

getoond, waarna de eerste zender wordt<br />

weergegeven.<br />

Als “Station not available” wordt<br />

weergegeven, dient u de aansluiting van de<br />

antenne te controleren (pagina 7).<br />

4 Draai de TUNING/PRESET-knop of druk<br />

op de ST + of ST – toets om de zender te<br />

selecteren.<br />

Als de zender die u heeft geselecteerd stereo<br />

is, licht de STEREO-indicator op.<br />

Secundaire diensten<br />

Bij ontvangst van een secundaire dienst licht<br />

de SECONDARY-indicator licht blauw op.<br />

Als de TUNING/PRESET-knop of ENTER-toets<br />

wordt ingedrukt wordt het secundaire<br />

dienstonderdeel ontvangen en licht de<br />

SECONDARY-indicator rood op.<br />

Druk op de TUNING/PRESET-knop of<br />

ENTER-toets om terug te keren naar de<br />

primaire dienst.<br />

5 Druk op de TUNING/PRESET-knop of de<br />

ENTER-toets om te luisteren naar de<br />

geselecteerde zender.<br />

Nadat “Now tuning...” wordt weergegeven,<br />

verschijnt de zender waarop is afgestemd. 1<br />

Voorkeurzenders<br />

1 Volg stappen 1 t/m 4 uit “Afstemmen op<br />

DAB (Digital Audio Broadcasting)<br />

uitzendingen” (pagina 20) om af te stemmen<br />

op de zender die dient te worden<br />

opgeslagen.<br />

2 Volg stap 2 t/m 7 uit “Voorkeurzenders”<br />

op (pagina 16).<br />

• Er kunnen maximaal 100 “S.Component”<br />

worden opgeslagen (enkel DAB).<br />

Opmerking<br />

1 Normale servicecomponenten worden weergegeven tussen enkele punthaken < >; secundaire servicecomponenten worden<br />

weergegeven tussen dubbele punthaken >.<br />

20<br />

Du


POWER<br />

OFF<br />

ON<br />

STANDBY<br />

SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />

BAND<br />

DISPLAY<br />

MENU<br />

AUTO TUNE<br />

TUNING/PRESET<br />

POWER<br />

OFF<br />

ON<br />

STANDBY<br />

SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />

BAND<br />

DISPLAY<br />

MENU<br />

AUTO TUNE<br />

TUNING/PRESET<br />

Luisteren naar DAB-uitzendingen 05<br />

Zoekmodus<br />

Voorkeurzenders<br />

<strong>F6</strong><br />

Gesorteerde lijst<br />

1 2 3<br />

4 5 6<br />

7 8 9<br />

MEMORY<br />

MENU<br />

BAND<br />

MPX<br />

A.PRESET/A.TUNE<br />

10<br />

DIMMER<br />

• U kunt ieder willekeurige audio-onderdeel<br />

selecteren uit de lijst met gesorteerde<br />

onderdelen.<br />

• De gesorteerde elementen worden<br />

vastgelegd in de sorteermodus<br />

(pagina 23).<br />

1 Druk op de POWER of -toets om het<br />

apparaat in te schakelen.<br />

2 Druk op de MENU-toets om het menu te<br />

selecteren.<br />

3 Open het zoekmodus-selectiescherm<br />

door de TUNING/PRESET-knop te draaien of<br />

op de ST + of ST – toets te drukken.<br />

4 Druk op de TUNING/PRESET-knop of<br />

ENTER-toets om de zoekmodus in te stellen.<br />

DISP<br />

TUNE+<br />

ENTER<br />

A/B/C<br />

D/E/F<br />

G/H<br />

I/J<br />

ST+<br />

<strong>F6</strong><br />

1 2 3<br />

4 5 6<br />

7 8 9<br />

MEMORY<br />

MENU<br />

BAND<br />

MPX<br />

A.PRESET/A.TUNE<br />

10<br />

TUNE-<br />

ST-<br />

DIMMER<br />

1 Druk op de POWER- of -toets om het<br />

apparaat in te schakelen.<br />

2 Druk op de MENU-toets om het menu te<br />

selecteren.<br />

3 Open het zoekmodus-selectiescherm<br />

door de TUNING/PRESET-knop te draaien of<br />

op de ST + of ST – toets te drukken.<br />

4 Druk op de TUNING/PRESET-knop of<br />

ENTER-toets om de zoekmodus in te stellen.<br />

5 Draai de TUNING/PRESET-knop of druk<br />

op de ST + of ST – toets om “Search Mode/<br />

Preset” te selecteren.<br />

6 Draai de TUNING/PRESET-knop of<br />

ENTER-toets om het eerste voorkeurkanaal<br />

weer te geven.<br />

• U kunt ieder willekeurig voorkeurelement<br />

selecteren.<br />

DISP<br />

TUNE+<br />

ENTER<br />

TUNE-<br />

ST-<br />

A/B/C<br />

D/E/F<br />

G/H<br />

I/J<br />

ST+<br />

English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />

5 Draai de TUNING/PRESET-knop of druk<br />

op de ST + of ST – toets om “Search Mode/<br />

Sorted List” te selecteren.<br />

6 Draai de TUNING/PRESET-knop of<br />

ENTER-toets om het eerste kanaal weer te<br />

geven van de sorteerlijst.<br />

• U kunt ieder willekeurig element selecteren<br />

uit de sorteerlijst.<br />

21<br />

Du


POWER<br />

OFF<br />

ON<br />

STANDBY<br />

SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />

BAND<br />

DISPLAY<br />

MENU<br />

AUTO TUNE<br />

TUNING/PRESET<br />

05<br />

Luisteren naar DAB-uitzendingen<br />

Afstemhulp<br />

<strong>F6</strong><br />

7 Draai de TUNING/PRESET-knop of druk<br />

op de ST + of ST – toets om de frequentie<br />

weer te geven van de eenheid die u wenst te<br />

ontvangen.<br />

DISP<br />

1 2 3<br />

4 5 6<br />

DIMMER<br />

A/B/C<br />

D/E/F<br />

8 Druk op de TUNING/PRESET-knop of de<br />

ENTER-toets om de signaalsterkte voor de<br />

eenheid weer te geven in numerieke vorm. 1<br />

Probeer de stand van de antenne aan te<br />

passen om de ontvangstgevoeligheid te<br />

verbeteren tot een waarde van minimaal 70. 2<br />

7 8 9 G/H<br />

MEMORY A.PRESET/A.TUNE<br />

10<br />

I/J<br />

TUNE+<br />

MENU<br />

ST-<br />

ST+<br />

ENTER<br />

TUNE-<br />

BAND<br />

MPX<br />

1 Druk op de POWER- of -toets om het<br />

apparaat in te schakelen.<br />

2 Druk op de MENU-toets om het menu te<br />

selecteren.<br />

3 Open het zoekmodus-selectiescherm<br />

door de TUNING/PRESET-knop te draaien of<br />

op de ST + of ST – toets te drukken.<br />

4 Druk op de TUNING/PRESET-knop of<br />

ENTER-toets om de zoekmodus in te stellen.<br />

5 Draai de TUNING/PRESET-knop of druk<br />

op de ST + of ST – toets om “Search Mode/<br />

Tuning aid” te selecteren.<br />

6 Draai de TUNING/PRESET-knop of<br />

ENTER-toets om het eerste kanaal weer te<br />

geven bij de afstemhulp.<br />

Opmerking<br />

1 Het geluid wordt automatisch uitgeschakeld gedurende het gebruik van deze functie.<br />

2 • Een gevoeligheidswaarde van minimaal 90 wordt aanbevolen voor een optimale ontvangst.<br />

• Een goede ontvangst is misschien niet mogelijk bij waardes onder de 70.<br />

• De waardes die hierboven worden genoemd zijn mogelijk niet van toepassing, afhankelijk van de lokale omstandigheden.<br />

22<br />

Du


POWER<br />

OFF<br />

ON<br />

STANDBY<br />

SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />

BAND<br />

DISPLAY<br />

MENU<br />

AUTO TUNE<br />

TUNING/PRESET<br />

POWER<br />

OFF<br />

ON<br />

STANDBY<br />

SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />

BAND<br />

DISPLAY<br />

MENU<br />

AUTO TUNE<br />

TUNING/PRESET<br />

Luisteren naar DAB-uitzendingen 05<br />

Sorteermodus<br />

(Elementen sorteren)<br />

• De gescande elementen kunnen in de lijst<br />

op D.component, alfanumeriek of op<br />

programmatype worden gesorteerd.<br />

• Het gewenste element kan vervolgens<br />

worden geselecteerd uit de lijst.<br />

D.Component<br />

• Een audio D.component kan worden<br />

geselecteerd uit de lijst met gescande<br />

D.componenten die is samengesteld door<br />

de “Afstemmen op DAB (Digital Audio<br />

Broadcasting) uitzendingen” procedure te<br />

gebruiken (pagina 20).<br />

•De “S.Component” is gesorteerd op basis<br />

van de dienstonderdeel-frequenties.<br />

1 2 3<br />

4 5 6<br />

7 8 9<br />

MEMORY<br />

MENU<br />

BAND<br />

MPX<br />

A.PRESET/A.TUNE<br />

10<br />

DIMMER<br />

1 Druk op de POWER- of -toets om het<br />

apparaat in te schakelen.<br />

2 Druk op de MENU-toets om het menu te<br />

selecteren.<br />

3 Open het zoekmodus-selectiescherm<br />

door de TUNING/PRESET-knop te draaien of<br />

op de ST + of ST – toets te drukken.<br />

4 Druk op de TUNING/PRESET-knop of<br />

ENTER-toets om de sorteermodus in te<br />

stellen.<br />

5 Draai de TUNING/PRESET-knop of druk<br />

op de ST + of ST – toets om “Sort Mode/<br />

S.Component” te selecteren.<br />

DISP<br />

TUNE+<br />

ENTER<br />

A/B/C<br />

D/E/F<br />

G/H<br />

I/J<br />

ST+<br />

<strong>F6</strong><br />

6 Druk op de TUNING/PRESET-knop of<br />

ENTER-toets om de sorteermodus in te stellen<br />

op “Sort Mode/S.Component”.<br />

• U kunt ieder willekeurig element selecteren<br />

uit de sorteerlijst.<br />

Alfanumeriek<br />

De “S.Component” is gesorteerd op<br />

alfanumerieke volgorde.<br />

1 2 3<br />

4 5 6<br />

7 8 9<br />

MEMORY<br />

MENU<br />

BAND<br />

MPX<br />

A.PRESET/A.TUNE<br />

10<br />

TUNE-<br />

ST-<br />

DIMMER<br />

1 Druk op de POWER- of -toets om het<br />

apparaat in te schakelen.<br />

2 Druk op de MENU-toets om het menu te<br />

selecteren.<br />

3 Open het zoekmodus-selectiescherm<br />

door de TUNING/PRESET-knop te draaien of<br />

op de ST + of ST – toets te drukken.<br />

4 Druk op de TUNING/PRESET-knop of<br />

ENTER-toets om de sorteermodus in te<br />

stellen.<br />

5 Draai de TUNING/PRESET-knop of druk<br />

op de ST + of ST – toets om “Sort Mode/<br />

Alphanumeric” te selecteren.<br />

6 Druk op de TUNING/PRESET-knop of<br />

ENTER-toets om de sorteermodus in te stellen<br />

op “Sort Mode/Alphanumeric”.<br />

• U kunt ieder willekeurig element selecteren<br />

uit de sorteerlijst.<br />

DISP<br />

TUNE+<br />

ENTER<br />

TUNE-<br />

ST-<br />

A/B/C<br />

D/E/F<br />

G/H<br />

I/J<br />

ST+<br />

<strong>F6</strong><br />

English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />

23<br />

Du


POWER<br />

OFF<br />

ON<br />

STANDBY<br />

SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />

BAND<br />

DISPLAY<br />

MENU<br />

AUTO TUNE<br />

TUNING/PRESET<br />

05<br />

Luisteren naar DAB-uitzendingen<br />

PTY<br />

De “S.Component” is gesorteerd op basis van<br />

het programmatype.<br />

Het DAB-informatiedisplay<br />

schakelen<br />

<strong>F6</strong><br />

1 Volg stappen 1 t/m 4 uit “Afstemmen op<br />

DAB (Digital Audio Broadcasting)<br />

uitzendingen” (pagina 20) op om af te<br />

stemmen op een DAB-zender.<br />

1 2 3<br />

4 5 6<br />

7 8 9<br />

MEMORY<br />

MENU<br />

BAND<br />

MPX<br />

A.PRESET/A.TUNE<br />

10<br />

TUNE-<br />

ST-<br />

DIMMER<br />

1 Druk op de POWER- of -toets om het<br />

apparaat in te schakelen.<br />

2 Druk op de MENU-toets om het menu te<br />

selecteren.<br />

3 Open het zoekmodus-selectiescherm<br />

door de TUNING/PRESET-knop te draaien of<br />

op de ST + of ST – toets te drukken.<br />

4 Druk op de TUNING/PRESET-knop of<br />

ENTER-toets om de sorteermodus in te<br />

stellen.<br />

5 Draai de TUNING/PRESET-knop of druk<br />

op de ST + of ST – toets om “Sort Mode/PTY”<br />

te selecteren.<br />

6 Druk op de TUNING/PRESET-knop of<br />

ENTER-toets om de sorteermodus in te stellen<br />

op “Sort Mode/PTY”.<br />

• U kunt ieder willekeurig element selecteren<br />

uit de sorteerlijst.<br />

DISP<br />

TUNE+<br />

ENTER<br />

A/B/C<br />

D/E/F<br />

G/H<br />

I/J<br />

ST+<br />

2 Druk op de DISPLAY-toets om de<br />

DAB-onvangstinformatie te schakelen.<br />

• De display schakelt iedere keer dat er op de<br />

DISPLAY-toets wordt gedrukt zoals<br />

hieronder wordt aangegeven. 1<br />

DLS Eenheidnaam PTY<br />

Bitfoutverhouding<br />

Tijd en datum<br />

Kanaal en frequentie<br />

Audio-informatie<br />

DLS (Dynamic Label Segment) :<br />

De tekstdata die wordt verzonden in de<br />

eenheden.<br />

Ensemble Name :<br />

De naam van de eenheid.<br />

PTY (programmatype) :<br />

De categorie van de uitzending die wordt<br />

ontvangen.<br />

Channel and Frequency :<br />

De frequentie.<br />

Audio Information :<br />

De bitrate van de uitzending die wordt<br />

ontvangen.<br />

Time and Date :<br />

De huidige tijd en datum.<br />

Bit Error Rate :<br />

Er wordt mogelijk ruis weergegeven en de<br />

ontvangstkwaliteit kan afnemen bij<br />

bitfoutverhouding van meer dan 20. Als er een<br />

frequentie van meer dan 20 wordt<br />

weergegeven dient u de antenne in een andere<br />

positie te plaatsen om een frequentie van<br />

minder dan 20 te verkrijgen.<br />

Opmerking<br />

1 Als de vereiste gegevens niet worden gevonden, wordt NO DLS DATA, NO Ensemble Name, NO PTY DATA, NO TIME DATA<br />

of UNCOUNTABLE weergegeven.<br />

24<br />

Du


POWER<br />

OFF<br />

ON<br />

STANDBY<br />

SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />

BAND<br />

DISPLAY<br />

MENU<br />

AUTO TUNE<br />

TUNING/PRESET<br />

Luisteren naar DAB-uitzendingen 05<br />

DRC (Dynamic Range Control)<br />

• De DRC (Dynamic Range Control) functie<br />

stelt u in staat om het dynamische bereik<br />

van het geluid dat wordt ontvangen aan te<br />

passen in overeenstemming met de<br />

inhoud van de uitzending, zodat het geluid<br />

makkelijker te horen is, zelfs bij een laag<br />

volume.<br />

• Het dynamische bereik kan met precisie<br />

worden aangepast in drie stappen.<br />

1 2 3<br />

4 5 6<br />

DIMMER<br />

7 8 9 G/H<br />

MEMORY A.PRESET/A.TUNE<br />

10<br />

I/J<br />

MENU<br />

BAND<br />

MPX<br />

TUNE-<br />

ST-<br />

1 Druk op de POWER- of -toets om het<br />

apparaat in te schakelen.<br />

2 Druk op de MENU-toets om het menu te<br />

selecteren.<br />

3 Open het DRCwaardemodusselectiescherm<br />

door de<br />

TUNING/PRESET-knop te draaien of op de<br />

ST + of ST – toets te drukken.<br />

DISP<br />

TUNE+<br />

ENTER<br />

A/B/C<br />

D/E/F<br />

ST+<br />

<strong>F6</strong><br />

5 Draai de TUNING/PRESET-knop met de<br />

klok mee of druk op de ST + of ST – toets.<br />

• De display verandert als volgt iedere maal<br />

dat de TUNING/PRESET-knop met de klok<br />

mee wordt gedraaid of de ST + of ST – toets<br />

wordt ingedrukt.<br />

DRC OFF: DRC is uitgeschakeld.<br />

Alle DRC-niveaus die worden<br />

aangegeven binnen uitzendingen<br />

worden genegeerd. Dit is de<br />

standaardinstelling.<br />

DRC ON: Past het DRC-niveau toe zoals<br />

wordt aangegeven in de<br />

uitzending.<br />

• Dit is effectief bij het luisteren in<br />

omgevingen die blootstaan aan omringend<br />

geluid en bij het luisteren naar stille stukken<br />

van uitzendprogramma’s.<br />

Het DRC-niveau van de uitzending wordt<br />

ingesteld door de zender.<br />

De DRC kan worden aangepast om een<br />

optimaal niveau te verkrijgen.<br />

English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />

4 Druk op de TUNING/PRESET-knop of<br />

ENTER-toets om de DRC-waardemodus te<br />

openen.<br />

25<br />

Du


05<br />

Luisteren naar DAB-uitzendingen<br />

Laatste functie-geheugen<br />

• Dit apparaat is voorzien van een laatste<br />

functie geheugen dat de invoer- en<br />

uitvoerinstellingen terugzet op de stand<br />

waarin ze verkeerden voordat de stroom<br />

werd uitgeschakeld.<br />

Deze functie maakt het opnieuw uitvoeren<br />

van ingewikkelde instellingen overbodig<br />

als de stroom opnieuw wordt<br />

ingeschakeld.<br />

• Het apparaat is ook voorzien van een<br />

back-up geheugen.<br />

Deze functie verschaft ongeveer twee<br />

weken aan opslaggeheugen als de<br />

POWER-toets van het apparaat op uit staat<br />

en het netsnoer niet is aangesloten.<br />

Initialisatie van de<br />

microprocessor<br />

• Als de display verkeerde gegevens<br />

weergeeft of het apparaat niet juist<br />

functioneert dient de microprocessor op de<br />

volgende wijze te worden geïnitialiseerd.<br />

1 Druk op de POWER-toets van het<br />

apparaat om hem uit te schakelen.<br />

2 Druk op de POWER-toets van het<br />

apparaat om hem in te schakelen terwijl u de<br />

MENU-toets ingedrukt houdt.<br />

3 “Memory Clear?” verschijnt op het<br />

display. Selecteer “Yes” of “No” met behulp<br />

van de TUNING/PRESET-knop van de<br />

hoofdeenheid en druk vervolgens op de<br />

TUNING/PRESET-knop.<br />

4 Als “Yes” wordt geselecteerd, wordt het<br />

geheugen van de apparatuur gewist en<br />

schakelt deze over op de ruststand. Als “No”<br />

wordt geselecteerd, schakelt de apparatuur<br />

over op de ruststand. 1<br />

Opmerking<br />

1 • Als stap 4 niet werkt dient u terug te gaan naar stap 1.<br />

• Als de microprocessor juist is geïnitialiseerd, zijn alle toetsinstellingen teruggekeerd naar de standaardinstellingen<br />

(de instellingen die in de fabriek zijn toegewezen).<br />

26<br />

Du


DI MER OPEN/CLOSE<br />

PURE AUDIO<br />

Overige aansluitingen 06<br />

Hoofdstuk 6:<br />

Overige aansluitingen<br />

Let op<br />

• Verzeker u ervan dat het apparaat is uitgeschakeld alvorens een aansluiting te maken of te<br />

veranderen.<br />

Een externe antenne aansluiten<br />

externe FM-antenne<br />

ANTENNA<br />

FM<br />

UNBAL 75Ω<br />

PAL-aansluiting<br />

externe AM-antenne<br />

Binnenantenne<br />

(met vinyl bedekt<br />

draad)<br />

(5 m t/m 6 m)<br />

AM<br />

LOOP<br />

ANTENNA<br />

FM<br />

UNBAL 75Ω<br />

Buitenantenne<br />

Raamantenne<br />

• Wilt u een externe AM-antenne aansluiten,<br />

gebruik dan 5 m t/m 6 m met vinyl<br />

geïsoleerde kabel en installeer die binnen<br />

of buiten. Laat de raamantenne<br />

aangesloten. Gebruik enkel de bijgeleverde<br />

AM-raamantenne.<br />

• Wilt u een externe FM-antenne aansluiten,<br />

gebruik dan een antenne met<br />

PAL-aansluiting.<br />

• Sluit een DAB-buitentantenne aan in het<br />

geval van een DAB-antenne.<br />

AM<br />

LOOP<br />

ANTENNA<br />

DAB<br />

externe<br />

DAB-antenne<br />

Deze tuner bedienen via de<br />

afstandsbedieningssensor van<br />

de <strong>Pioneer</strong>-versterker<br />

Veel <strong>Pioneer</strong>-componenten zijn voorzien van<br />

SR CONTROL aansluitingen, die kunnen<br />

worden gebruikt om apparatuur met elkaar te<br />

verbinden zodat die allemaal kunnen worden<br />

bediend via de afstandsbedieningssensor van<br />

slechts één van die componenten. Bij gebruik<br />

van een afstandsbediening, wordt het<br />

bedieningssignaal doorgestuurd door de keten<br />

tot het gewenste apparaat.<br />

Als u deze optie gebruikt, moet u zich ervan<br />

verzekeren dat u minimaal één paar analoge<br />

audio-aansluitingen heeft aangesloten op een<br />

ander component als aarding.<br />

1 Sluit de CONTROL IN-aansluiting van deze<br />

tuner aan op de CONTROL OUT-aansluiting<br />

van uw <strong>Pioneer</strong>-versterker.<br />

Gebruik voor de verbinding een kabel die is<br />

voorzien van een mono mini-stekker aan ieder<br />

uiteinde.<br />

Versterker<br />

Deze tuner<br />

CD-speler, enz.<br />

English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />

<strong>Pioneer</strong>componentafstandsbediening<br />

Naar<br />

bedieningsuitgang<br />

CONTROL<br />

IN<br />

OUT<br />

Van<br />

bedieningsingang<br />

2 Dit proces kan worden toegepast om<br />

aanvullende <strong>Pioneer</strong>-apparatuur<br />

achtereenvolgens aan te sluiten.<br />

27<br />

Du


07<br />

Overige informatie<br />

Hoofdstuk 7:<br />

Overige informatie<br />

Verhelpen van storingen<br />

Veel mensen denken dat er iets mis is met hun apparatuur terwijl ze in feite zelf iets fout hebben<br />

gedaan. Doorloop eerst de onderstaande lijst indien u denkt dat het apparaat niet juist<br />

functioneert. Soms kan de storing veroorzaakt worden door een andere component. Controleer<br />

daarom ook de andere componenten en elektrische apparatuur die gebruikt wordt. Als u het<br />

probleem aan de hand van de gegeven maatregelen niet kunt verhelpen, dient u contact op te<br />

nemen met uw dichtstbijzijnde officiële <strong>Pioneer</strong>-servicecentrum of met uw vakhandelaar om het<br />

apparaat te laten repareren.<br />

• Als het systeem niet goed werkt door externe oorzaken zoals statische elektriciteit, haalt u de<br />

stekker even uit het stopcontact. Het apparaat zal daarna vaak weer normaal functioneren.<br />

Probleem<br />

De speler kan niet worden<br />

aangezet.<br />

Er wordt geen geluid<br />

weergegeven.<br />

De afstandsbediening doet het<br />

niet.<br />

De display is donker of staat uit.<br />

Oplossing<br />

• Haal de stekker uit het stopcontact en steek hem weer terug.<br />

• Als u probeert in te schakelen met behulp van de afstandsbediening,<br />

dient u er zeker van te zijn dat de POWER-toets op het voorpaneel is<br />

ingeschakeld.<br />

• Als de stroom automatisch uitvalt, dient u het apparaat naar het<br />

dichtstbijzijnde officiële <strong>Pioneer</strong>-servicecentrum of vakhandelaar te<br />

brengen voor reparatie.<br />

• Zet de versterker aan.<br />

• Controleer of de versterker juist is aangesloten (raadpleeg Aansluitingen<br />

op pagina 7).<br />

• Druk op de MUTE-toets van uw <strong>Pioneer</strong>-versterker om het geluid aan te<br />

zetten.<br />

• Vervang de batterij (pagina 6).<br />

• Blijf binnen de 7 m, 30° van de afstandsbedieningssensor op het<br />

voorpaneel (pagina 12).<br />

• Verwijder het obstakel of bedien het vanuit een andere positie.<br />

• Zorg dat er geen direct licht valt op de sensor op het voorpaneel.<br />

• Druk herhaaldelijk op DIMMER op de afstandsbediening om terug te<br />

keren naar de standaardinstelling.<br />

AM-uitzendingen bevatten<br />

sissende of brommende<br />

geluiden.<br />

(Ruis van een TV of interferentie<br />

in de signalen die worden<br />

verzonden door de zender.)<br />

• Zet de TV uit.<br />

• Verander de positie van de raamantenne.<br />

• Sluit een buitenantenne aan (pagina 27).<br />

28<br />

Du


Overige informatie 07<br />

Probleem<br />

Ruis (gezoem) wordt<br />

weergegeven tijdens<br />

AM-uitzendingen.<br />

(Signalen die worden verzonden<br />

via stroomkabels worden<br />

beïnvloed door de<br />

stroombronfrequentie.)<br />

Ernstige ruis in<br />

radio-uitzendingen.<br />

Automatisch afstemmen mist<br />

bepaalde stations.<br />

De display geeft “Station not<br />

available” weer.<br />

Ik heb geen toegang tot<br />

secundaire diensten.<br />

Een “ratelend” geluid is<br />

hoorbaar op sommige zenders.<br />

(Net als het geval is bij andere<br />

digitale media, is DAB in staat<br />

om een goede audiokwaliteit te<br />

verschaffen bij een zwak signaal.<br />

Desondanks kan er soms een<br />

“ratelend” geluid worden<br />

weergegeven als het signaal te<br />

zwak is.)<br />

Oplossing<br />

• Plaats de stekker in de omgekeerde richting.<br />

• Sluit een buitenantenne aan (pagina 27).<br />

• Sluit de AM-antenne aan en pas de richting en positie aan voor een<br />

optimale ontvangst. U kunt ook een externe binnen of buiten AM-antenne<br />

aansluiten (pagina 27).<br />

• Rol de FM-draadantenne helemaal uit, richt hem voor een zo goed<br />

mogelijke ontvangst en monteer hem op een muur. U kunt ook een<br />

FM-buitenantenne aansluiten (pagina 27).<br />

• Zet andere apparaten die storing kunnen veroorzaken uit of zet ze verder<br />

weg.<br />

• Het radiosignaal is zwak. Met automatisch afstemmen vindt u alleen<br />

stations met een goed signaal. Wilt u betere ontvangst, sluit dan een<br />

buitenantenne aan (pagina 27).<br />

• Controleer of de DAB-antenne is aangesloten (pagina 7).<br />

• Op het moment dat deze handleiding werd samengesteld waren er<br />

weinig secundaire diensten beschikbaar, wat zal veranderen zodra meer<br />

DAB-zenders beginnen te opereren.<br />

• Als een secundaire dienstzender beschikbaar is, licht de SECONDARYindicator<br />

licht blauw op.<br />

• Probeer uw antenne te verplaatsen om een maximale signaalsterkte te<br />

verkrijgen.<br />

English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />

29<br />

Du


07<br />

Overige informatie<br />

Technische gegevens<br />

FM-tunergedeelte<br />

Frequentiebereik . . . . . . . .87,5 MHz t/m 108 MHz<br />

Effectieve gevoeligheid<br />

NORMAL . . . . . . . . . . . . . . Mono: 11,3 dBf, IHF<br />

(1,0 µV/75 Ω)<br />

50 dB dempende gevoeligheid<br />

NORMAL . . . . . . . . . . . . . . Mono: 21,3 dBf, IHF<br />

(3,2 µV/75 Ω)<br />

Signaal-tot-ruis verhouding<br />

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mono: 76 dB (bij 85 dBf)<br />

Stereo: 75 dB (bij 85 dBf)<br />

Vervorming . . . . . . . . . . . . . .Stereo: 0,3 % (1 kHz)<br />

Wisselende kanaalselectiviteit<br />

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 dB (±400 kHz)<br />

Stereo-separatie . . . . . . . . . . . . . . . .45 dB (1 kHz)<br />

Frequentieresponse<br />

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±1 dB (30 Hz t/m 15 kHz)<br />

Beeldresponseverhouding . . . . . . . . . . . . . . 90 dB<br />

IF-responseverhouding. . . . . . . . . . . . . . . . . 95 dB<br />

Antenne-invoer . . . . . . . . . .75 Ω ongebalanceerd<br />

AM-tunergedeelte<br />

Frequentiebereik . . . . . . . . . 531 kHz t/m 1602 kHz<br />

Gevoeligheid (IHF, raamantenne) . . . . . 350 µV/m<br />

Selectiviteit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 dB (±9 kHz)<br />

Signaal-tot-ruis verhouding . . . . . . . . . . . . . 55 dB<br />

Beeldresponseverhouding . . . . . . . . . . . . . . 35 dB<br />

IF-responseverhouding. . . . . . . . . . . . . . . . . 65 dB<br />

Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raamantenne<br />

DAB-tunergedeelte<br />

Frequentiebereik<br />

. . . . . . .174,928 (5A) MHz t/m 239,200 (13F) MHz<br />

(BAND III)<br />

1452,960 (LA) MHz t/m 1490,624 (LW) MHz<br />

(L–BAND)<br />

Gevoeligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . –100 dBm<br />

Signaal-tot-ruis verhouding . . . . . . . . . . . . 105 dB<br />

THD+N . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,006 % (1 kHz)<br />

Kanaalseparatie . . . . . . . . . . . . . . .100 dB (1 kHz)<br />

Selectiviteit . . . . .40 dB (bij naastliggend kanaal)<br />

Frequentieresponse<br />

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±0,5 dB (5 Hz t/m 20 kHz)<br />

Digitale uitvoer . . . . . . . . . . . . . Optisch, coaxiaal<br />

Antenne-aansluiting . . . . . . . 75 Ω/ohm, F female<br />

Analoog uitvoersignaal. . . . . . . . . . . . . .1,85 Vrms<br />

Audiogedeelte<br />

Uitvoer (Vermogen/Impedantie)<br />

FM (100 % MOD) . . . . . . . . . . . . .1000 mV/1 kΩ<br />

AM (30 % MOD). . . . . . . . . . . . . . .224 mV/1 kΩ<br />

Overig<br />

Spanningsvereisten<br />

. . . . . . . . . . . . . . AC 220 V t/m 240 V, 50 Hz/60 Hz<br />

Stroomverbruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 W<br />

Stroomverbruik in standby . . . . . . . . . . . . . . 0,5 W<br />

Afmetingen<br />

. . . . . . . . . 420 mm (B) x 78 mm (H) x 350 mm (D)<br />

Gewicht (zonder verpakking) . . . . . . . . . . . .4,3 kg<br />

Toebehoren<br />

Afstandsbediening. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1<br />

Lithiumbatterij (CR2025) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1<br />

Netsnoer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1<br />

RCA/phono stereo-audiokabel . . . . . . . . . . . . . . .1<br />

SR-bedieningssignaalkabel . . . . . . . . . . . . . . . . .1<br />

AM-raamantenne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1<br />

FM-antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1<br />

DAB-binnenantenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1<br />

Garantiebewijs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1<br />

Handleiding<br />

Opmerking<br />

• Specificaties en ontwerp kunnen zonder<br />

voorafgaande aankondiging gewijzigd<br />

worden in verband met mogelijke<br />

verbeteringen.<br />

Het apparaat reinigen<br />

• Gebruik een poetsdoek of een droge doek<br />

om stof en vuil te verwijderen.<br />

• Wanneer het oppervlak vuil is, dient u met<br />

een schone doek, die is gedrenkt in een<br />

neutrale reiniger, die vijf tot zesmaal<br />

verdund is in water, en daarna is<br />

uitgewrongen, het apparaat af te nemen en<br />

het vervolgens opnieuw af te nemen met<br />

een droge doek. Gebruik geen meubelwas<br />

of -reinigers.<br />

• Nooit thinner, benzine of insecticidesprays<br />

of andere chemicaliën op of in de buurt van<br />

dit apparaat gebruiken, omdat hierdoor het<br />

oppervlak wordt aangetast.<br />

30<br />

Du


Overige informatie 07<br />

DAB-frequentietabel<br />

Band III (174 MHz t/m 240 MHz)<br />

L-Band (1452 MHz t/m 1490 MHz)<br />

Frequentie Vermogen Frequentie Vermogen<br />

174,928 MHz<br />

176,640 MHz<br />

178,352 MHz<br />

180,064 MHz<br />

181,936 MHz<br />

183,648 MHz<br />

185,360 MHz<br />

187,072 MHz<br />

188,928 MHz<br />

190,640 MHz<br />

192,352 MHz<br />

194,064 MHz<br />

195,936 MHz<br />

197,648 MHz<br />

199,360 MHz<br />

201,072 MHz<br />

202,928 MHz<br />

204,640 MHz<br />

206,352 MHz<br />

208,064 MHz<br />

209,936 MHz<br />

5A<br />

5B<br />

5C<br />

5D<br />

6A<br />

6B<br />

6C<br />

6D<br />

7A<br />

7B<br />

7C<br />

7D<br />

8A<br />

8B<br />

8C<br />

8D<br />

9A<br />

9B<br />

9C<br />

9D<br />

10A<br />

211,648 MHz<br />

213,360 MHz<br />

215,072 MHz<br />

216,928 MHz<br />

218,640 MHz<br />

220,352 MHz<br />

222,064 MHz<br />

223,936 MHz<br />

225,648 MHz<br />

227,360 MHz<br />

229,072 MHz<br />

230,784 MHz<br />

232,496 MHz<br />

234,208 MHz<br />

235,776 MHz<br />

237,488 MHz<br />

239,200 MHz<br />

10B<br />

10C<br />

10D<br />

11A<br />

11B<br />

11C<br />

11D<br />

12A<br />

12B<br />

12C<br />

12D<br />

13A<br />

13B<br />

13C<br />

13D<br />

13E<br />

13F<br />

Frequentie Vermogen Frequentie Vermogen<br />

1452,960 MHz<br />

1454,672 MHz<br />

1456,384 MHz<br />

1458,096 MHz<br />

1459,808 MHz<br />

1461,520 MHz<br />

1463,232 MHz<br />

1464,944 MHz<br />

1466,656 MHz<br />

1468,368 MHz<br />

1470,080 MHz<br />

1471,792 MHz<br />

LA<br />

LB<br />

LC<br />

LD<br />

LE<br />

LF<br />

LG<br />

LH<br />

LI<br />

LJ<br />

LK<br />

LL<br />

1473,504 MHz<br />

1475,216 MHz<br />

1476,928 MHz<br />

1478,640 MHz<br />

1480,352 MHz<br />

1482,064 MHz<br />

1483,776 MHz<br />

1485,488 MHz<br />

1487,200 MHz<br />

1488,912 MHz<br />

1490,624 MHz<br />

Uitgegeven door <strong>Pioneer</strong> Corporation.<br />

Copyright © 2007 <strong>Pioneer</strong> Corporation.<br />

Alle rechten voorbehouden.<br />

LM<br />

LN<br />

LO<br />

LP<br />

LQ<br />

LR<br />

LS<br />

LT<br />

LU<br />

LV<br />

LW<br />

English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />

31<br />

Du


POWER<br />

O F ON<br />

STANDBY<br />

DISPLAY<br />

<strong>F6</strong><br />

Posizione dell’etichetta : parte posteriore dell’apparecchio.<br />

IMPORTANTE<br />

CAUTION<br />

RISK OF ELECTRIC SHOCK<br />

DO NOT OPEN<br />

Il simbolo del lampo con terminale a forma<br />

di freccia situato all’interno di un triangolo<br />

equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore<br />

della presenza di una “tensione pericolosa”<br />

non isolata nella struttura del prodotto che<br />

potrebbe essere di un’intensità tale da<br />

provocare scosse elettriche all’utilizzatore.<br />

ATTENZIONE:<br />

PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE<br />

ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL<br />

COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO<br />

PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE<br />

POSSA ESSERE EFFETTUATA<br />

DALL’UTENTE. IN CASO DI NECESSITÀ,<br />

RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A<br />

PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.<br />

Il punto esclamativo in un triangolo<br />

equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore<br />

della presenza di importanti istruzioni di<br />

funzionamento e manutenzione riportate nel<br />

libretto allegato al prodotto.<br />

D3-4-2-1-1_It<br />

ATTENZIONE<br />

Questo apparecchio non è impermeabile. Per<br />

prevenire pericoli di incendi o folgorazioni, non<br />

posizionare nelle vicinanze di questo apparecchio<br />

contenitori pieni di liquidi (quali vasi da fiori, o<br />

simili), e non esporre l’apparecchio a sgocciolii,<br />

schizzi, pioggia o umidità.<br />

D3-4-2-1-3_A_It<br />

ATTENZIONE<br />

Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare<br />

sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad<br />

esempio una candela accesa, o simili). D3-4-2-1-7a_A_It<br />

Condizioni ambientali di funzionamento<br />

Gamma ideale della temperatura ed umidità<br />

dell’ambiente di funzionamento:<br />

da +5 °C a +35 °C, umidità relativa inferiore all‘85 %<br />

(fessure di ventilazione non bloccate)<br />

Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o<br />

in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del<br />

sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).<br />

D3-4-2-1-7c_A_It<br />

AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE<br />

Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un<br />

certo spazio all’intorno dello stesso per consentire<br />

una adeguata circolazione dell’aria e migliorare la<br />

dispersione del calore (almeno 10 cm sulla parte<br />

superiore, 10 cm sul retro, e 10 cm su ciascuno dei<br />

lati).<br />

ATTENZIONE<br />

L’apparecchio è dotato di un certo numero di<br />

fessure e di aperture per la ventilazione, allo scopo<br />

di garantirne un funzionamento affidabile, e per<br />

proteggerlo dal surriscaldamento. Per prevenire<br />

possibili pericoli di incendi le aperture non devono<br />

mai venire bloccate o coperte con oggetti vari (quali<br />

giornali, tovaglie, tende o tendaggi, ecc.), e<br />

l’apparecchio non deve essere utilizzato<br />

appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto.<br />

D3-4-2-1-7b_A_It<br />

ATTENZIONE<br />

Prima di collegare per la prima volta l’apparecchio alla<br />

sorgente di alimentazione leggere attentamente la<br />

sezione che segue.<br />

La tensione della sorgente di elettricità differisce<br />

da Paese a Paese e da regione a regione. Verificare<br />

che la tensione di rete della zona in cui si intende<br />

utilizzare l’apparecchio sia quella corretta, come<br />

indicato sul pannello posteriore dell’apparecchio<br />

stesso (ad es.: 230 V o 120 V).<br />

D3-4-2-1-4_A_It<br />

SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />

BAND MENU<br />

AUTO TUNE<br />

TUNING/PRESET


AVVERTENZA<br />

L’interruttore principale (POWER) dell’apparecchio<br />

non stacca completamente il flusso di corrente<br />

elettrica dalla presa di corrente alternata di rete. Dal<br />

momento che il cavo di alimentazione costituisce<br />

l’unico dispositivo di distacco dell’apparecchio dalla<br />

sorgente di alimentazione, il cavo stesso deve essere<br />

staccato dalla presa di corrente alternata di rete per<br />

sospendere completamente qualsiasi flusso di<br />

corrente. Verificare quindi che l’apparecchio sia stato<br />

installato in modo da poter procedere con facilità al<br />

distacco del cavo di alimentazione dalla presa di<br />

corrente, in caso di necessità. Per prevenire pericoli<br />

di incendi, inoltre, il cavo di alimentazione deve<br />

essere staccato dalla presa di corrente alternata di<br />

rete se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per<br />

periodi di tempo relativamente lunghi (ad esempio,<br />

durante una vacanza).<br />

D3-4-2-2-2a_A_It<br />

Se la spina del cavo di alimentazione di questo<br />

apparecchio non si adatta alla presa di corrente<br />

alternata di rete nella quale si intende inserire la<br />

spina stessa, questa deve essere sostituita con una<br />

adatta allo scopo. La sostituzione della spina del<br />

cavo di alimentazione deve essere effettuata<br />

solamente da personale di servizio qualificato. Dopo<br />

la sostituzione, la vecchia spina, tagliata dal cavo di<br />

alimentazione, deve essere adeguatamente<br />

eliminata per evitare possibili scosse o folgorazioni<br />

dovute all’accidentale inserimento della spina stessa<br />

in una presa di corrente sotto tensione.<br />

Se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per un<br />

relativamente lungo periodo di tempo (ad esempio,<br />

durante una vacanza), staccare la spina del cavo di<br />

alimentazione dalla presa di corrente alternata di<br />

rete.<br />

D3-4-2-2-1a_A_It<br />

AVVERTIMENTO RIGUARDANTE IL FILO DI<br />

ALIMENTAZIONE<br />

Prendete sempre il filo di alimentazione per la spina.<br />

Non tiratelo mai agendo per il filo stesso e non toccate<br />

mai il filo con le mani bagnati, perchè questo potrebbe<br />

causare cortocircuiti o scosse elettriche. Non collocate<br />

l’unità, oppure dei mobili sopra il filo di alimentazione e<br />

controllate che lo stesso non sia premuto. Non<br />

annodate mai il filo di alimentazione nè collegatelo con<br />

altri fili. I fili di alimentazione devono essere collocati in<br />

tal modo che non saranno calpestati. Un filo di<br />

alimentazione danneggiato potrebbe causare incendi o<br />

scosse elettriche. Controllate il filo di alimentazione<br />

regolarmente. Quando localizzate un eventuale danno,<br />

rivolgetevi al più vicino centro assistenza autorizzato<br />

della PIONEER oppure al vostro rivenditore per la<br />

sostituzione del filo di alimentazione.<br />

S002_It<br />

Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso<br />

domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi<br />

diversi (quali uso prolungato a scopi commerciali, in<br />

ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano<br />

particolari riparazioni, saranno a carico dell'utente,<br />

anche se nel corso del periodo di garanzia. K041_It<br />

Questo prodotto è conforme con la Direttiva Bassa<br />

Tensione 2006/95/CE e con la Direttiva EMC<br />

2004/108/CE.<br />

D3-4-2-1-9a_A_It<br />

Questo prodotto è conforme al DM 28/8/1995, Nº548,<br />

ottemperando alle prescrizioni di cui al DM<br />

25/6/1985 (par.3, all. A) e DM 27/8/1987 (All. I).<br />

D44-8-4a_It<br />

Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un sistema di raccolta differenziata in conformità<br />

alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo.<br />

I privati cittadini dei paesi membri dell’UE, di Svizzera e Norvegia, possono restituire senza alcun costo i loro prodotti elettronici usati ad appositi<br />

servizi di raccolta o a un rivenditore (se si desidera acquistarne uno simile).<br />

Per i paesi non citati qui sopra, si prega di prendere contatto con le autorità locali per il corretto metodo di smaltimento.<br />

In questo modo, si è sicuri che il proprio prodotto eliminato subirà il trattamento, il recupero e il riciclo necessari per prevenire gli effetti<br />

K058_A_It<br />

potenzialmente negativi sull’ambiente e sulla vita dell’uomo.


Grazie per avere acquistato questo prodotto <strong>Pioneer</strong>.<br />

Si prega di leggere queste istruzioni per l’uso per adoperare il proprio modello in modo corretto.<br />

Dopo avere letto le istruzioni, conservarle in un luogo sicuro per poterle consultare in futuro.<br />

Indice<br />

01 Informazioni preliminari<br />

Caratteristiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />

Contenuto della confezione. . . . . . . . . . . . . . . 5<br />

Inserimento della batteria . . . . . . . . . . . . . . . . 6<br />

Installazione del sintonizzatore . . . . . . . . . . . . 6<br />

02 Collegamenti<br />

Collegamento dei cavi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7<br />

Collegamento dei terminali dell’antenna . . . . 7<br />

Collegamento di fonti audio analogico . . . . . . 9<br />

Collegamento di fonti audio digitale . . . . . . . . 9<br />

Collegamento di RDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />

Collegamento alla rete . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />

03 Comandi e display<br />

Pannello anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />

Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />

04 Ascolto in FM/AM<br />

Memoria di preselezione automatica . . . . . . 13<br />

Modalità di ricerca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />

Stazioni preselezionate . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />

Introduzione alla funzione RDS. . . . . . . . . . . 17<br />

Ricerca RDS/Ricerca PTY/Ricerca TP . . . . . . 17<br />

Per assegnare un nome alle stazioni<br />

preselezionate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18<br />

05 Ascolto di trasmissioni DAB<br />

Informazioni su DAB<br />

(Digital Audio Broadcasting). . . . . . . . . . . . . 19<br />

Sintonizzazione di DAB<br />

(Digital Audio Broadcasting). . . . . . . . . . . . . 20<br />

Stazioni preselezionate . . . . . . . . . . . . . . . . . 20<br />

Modalità di ricerca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21<br />

Modalità ordine (ordine dei componenti) . . . 23<br />

Attivazione del display informativo DAB . . . . 24<br />

DRC (Dynamic Range Control) . . . . . . . . . . . 25<br />

Memoria ultima funzione . . . . . . . . . . . . . . . 26<br />

Inizializzazione del microprocessore . . . . . . . 26<br />

06 Altri collegamenti<br />

Collegamento di antenne esterne . . . . . . . . . 27<br />

Funzionamento del sintonizzatore con il<br />

telecomando dell’amplificatore <strong>Pioneer</strong> . . . . 27<br />

07 Informazioni supplementari<br />

Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . 28<br />

Specifiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30<br />

4<br />

It


Informazioni preliminari 01<br />

Capitolo 1:<br />

Informazioni preliminari<br />

Caratteristiche<br />

Componenti audio di elevata qualità<br />

•Diodo Schottky<br />

•Terminale placcato oro<br />

200 stazioni, preselezioni gruppo<br />

(DAB 100, FM/AM 100)<br />

Convertitore D/A ad alta prestazione<br />

(192 kHz/24 bit)<br />

RDS (Radio Data System) con Radio Text<br />

Modalità MPX<br />

Contenuto della confezione<br />

Verificare che i seguenti accessori siano<br />

inclusi nella confezione.<br />

• Telecomando<br />

• Batteria al litio (CR2025)<br />

• Cavo di alimentazione<br />

• Cavo audio stereo RCA/fono<br />

• Cavo di controllo SR<br />

•Antenna AM a telaio<br />

•Antenna FM<br />

•Antenna interna DAB<br />

• Documento di garanzia<br />

•Istruzioni per l’uso<br />

English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />

5<br />

It


01<br />

Informazioni preliminari<br />

Inserimento della batteria<br />

Inserire la batteria al litio (CR2025) nel<br />

telecomando come indicato di seguito. La<br />

batteria in dotazione con questo apparecchio è<br />

custodita nell’apposito vano (vedere il passo 3<br />

di seguito). Sostituire, parimenti, la batteria<br />

non appena si nota una diminuzione della<br />

portata operativa.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

1 Spingere la linguetta di rilascio verso<br />

destra per aprire il vano batterie.<br />

2 Estrarre il vano batterie.<br />

3 Rimuovere la batteria dal vano.<br />

Se si esegue questa operazione per la prima<br />

volta, rimuovere la pellicola protettiva della<br />

batteria in dotazione con l’apparecchio, prima<br />

di inserirla di nuovo.<br />

4 Inserire una nuova batteria nel vano.<br />

Assicurarsi che il lato della batteria sia<br />

rivolto verso l’alto durante l’inserimento della<br />

batteria nello spazio previsto.<br />

Attenzione<br />

Quando si utilizzano batterie al litio,<br />

osservare quanto segue:<br />

• Pericolo di esplosione se le batterie<br />

vengono sostituite in maniera errata.<br />

Sostituire le batterie esclusivamente con<br />

altre dello stesso tipo o di tipo equivalente<br />

consigliate dal produttore.<br />

• Smaltire le batterie usurate<br />

immediatamente dopo averle sostituite.<br />

Tenerle lontano dalla portata dei bambini.<br />

4<br />

• Se ingerite, contattare immediatamente un<br />

dottore.<br />

• Le batterie al litio potrebbero provocare<br />

incendi o bruciature chimiche, se utilizzate<br />

in maniera errata. Non smontarle, non<br />

surriscaldarle oltre i 100 °C o non bruciarle.<br />

• Rimuovere le batterie se l’apparecchio non<br />

viene utilizzato per un mese o oltre.<br />

• Per lo smaltimento delle batterie usate,<br />

osservare i decreti governativi o le norme<br />

ambientali in vigore nel proprio paese o<br />

nella propria regione.<br />

• Non usare o conservare batterie in luoghi<br />

esposti a luce solare diretta o troppo caldi,<br />

ad esempio in una vettura o vicino ad un<br />

calorifero. Le batterie potrebbero perdere<br />

liquido, surriscaldarsi, esplodere o<br />

prendere fuoco, riducendone inoltre la<br />

durata e le prestazioni.<br />

Installazione del sintonizzatore<br />

• Nell’installare questo apparecchio,<br />

accertarsi di collocarlo su una superficie<br />

piana e stabile.<br />

Non posizionarlo:<br />

– su un televisore a colori (potrebbero<br />

verificarsi distorsioni dello schermo)<br />

– in prossimità di una piastra a cassette<br />

(o ad un dispositivo che emette un<br />

campo magnetico), per evitare che<br />

interferisca con l’audio.<br />

– sotto la luce solare diretta<br />

– in ambienti umidi o bagnati<br />

– in ambienti estremamente caldi o freddi<br />

– in luoghi soggetti a vibrazioni o altri<br />

movimenti<br />

– in luoghi estremamente polverosi<br />

– in luoghi in cui vi siano fumi o oli caldi<br />

(come una cucina)<br />

6<br />

It


Collegamenti 02<br />

Capitolo 2:<br />

Collegamenti<br />

Collegamento dei cavi<br />

Assicurarsi di non piegare i cavi sulla parte<br />

superiore dell’apparecchio (come mostrato<br />

nell’illustrazione) poiché il campo magnetico<br />

prodotto dai trasformatori potrebbe causare<br />

dei rumori molesti provenienti dai diffusori.<br />

Importante<br />

• Prima di effettuare o modificare i<br />

collegamenti, spegnere l’apparecchio o<br />

disinserire il cavo di alimentazione dalla<br />

presa CA.<br />

Collegamento dei terminali<br />

dell’antenna<br />

Collegamento di un’antenna esterna<br />

DAB<br />

• Se non si è in grado di ottenere una buona<br />

ricezione con l’antenna interna DAB in<br />

dotazione, utilizzare un’antenna esterna<br />

DAB. Collegare un connettore maschio F al<br />

cavo coassiale e l'antenna al terminale<br />

DAB ANTENNA.<br />

Installazione dell’antenna interna<br />

DAB<br />

• Ricezione stazione DAB (pagina 19).<br />

• Utilizzare “Sintonizzazione assistita” per<br />

impostare la posizione in cui la sensibilità di<br />

ricezione è ottimale (pagina 22).<br />

Montaggio antenna interna DAB<br />

Fissare la vite dell’antenna al supporto.<br />

Collegamento delle antenne<br />

Collegare l’antenna AM a telaio, l’antenna FM<br />

e l’antenna interna DAB come mostrato<br />

nell’illustrazione (pagina 8). Per migliorare la<br />

ricezione e la qualità audio, collegare antenne<br />

esterne 1 (Vedere Collegamento di antenne<br />

esterne a pagina 27).<br />

English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />

Nota<br />

1 Non scollegare l’antenna AM a telaio, neanche se si utilizza un’antenna AM esterna.<br />

7<br />

It


02<br />

Collegamenti<br />

1<br />

2<br />

fig. A fig. B fig. C<br />

3<br />

5<br />

4<br />

Antenna FM<br />

Antenna AM a telaio<br />

6<br />

Antenna interna DAB<br />

ANTENNA<br />

LINEOUT<br />

AC IN<br />

L<br />

DIGITAL OUT<br />

RDI OUT<br />

FM<br />

UNBAL 75Ω<br />

AM<br />

LOOP<br />

ANTENNA<br />

R<br />

CONTROL<br />

DAB<br />

IN<br />

OUT<br />

COAXIAL OPTICAL OPTICAL<br />

1 Eliminare gli schermi di protezione dei<br />

cavi dell’antenna AM.<br />

2 Spingere le linguette per aprirle, quindi<br />

inserire completamente un cavo in ogni<br />

terminale e rilasciare le linguette per fissare i<br />

cavi dell’antenna AM.<br />

3 Fissare l’antenna AM a telaio al supporto<br />

in dotazione.<br />

Per fissare il supporto dell’antenna, piegarlo<br />

nella direzione indicata dalla freccia (fig. A),<br />

quindi fissare il telaio sul supporto (fig. B).<br />

• Se si decide di sistemare l’antenna AM su<br />

una parete o un’altra superficie, fissare il<br />

supporto con delle viti (fig. C) prima di<br />

fissare il telaio sul supporto. Accertare che<br />

la ricezione sia chiara.<br />

4 Posizionare l’antenna AM a telaio su una<br />

superficie piana e puntarla in una direzione<br />

che consenta una ricezione ottimale.<br />

Evitare di farla entrare in contatto con oggetti<br />

metallici ed evitare di installarla in prossimità<br />

di computer, televisori o altri elettrodomestici.<br />

5 Collegare similmente l’antenna FM 1 .<br />

Per ottenere i migliori risultati, estendere<br />

completamente l’antenna FM e fissarla ad una<br />

parete o al telaio di una porta. Non consentire<br />

che si allenti o che si avvolga in se stessa.<br />

6 Collegare l’antenna interna DAB. 2<br />

Nota<br />

1 Non collegare due antenne FM contemporaneamente.<br />

2 Nella superficie inferiore dell’antenna interna DAB è situata una calamita. Tenerla lontano da monitor, ecc.<br />

8<br />

It


DAB<br />

ANTENNA<br />

DAB<br />

LINEOUT<br />

IN<br />

OUT<br />

CONTROL<br />

IN<br />

OUT<br />

COAXIAL OPTICAL OPTICAL<br />

DIGITAL OUT<br />

RDI OUT<br />

COAXIAL OPTICAL OPTICAL<br />

IN<br />

OUT<br />

Collegamenti 02<br />

Collegamento di fonti audio<br />

analogico<br />

ANTENNA<br />

LINEOUT<br />

L<br />

R<br />

CONTROL<br />

All’ingresso analogico<br />

Amplificatore<br />

DIGITAL OUT<br />

• Utilizzare il cavo per presa audio RCA/fono<br />

per collegare i connettori LINE OUT di<br />

questo apparecchio ai connettori di<br />

ingresso analogico di un amplificatore.<br />

Collegamento di fonti audio<br />

digitale<br />

All’ingresso audio<br />

digitale (coassiale)<br />

L<br />

R<br />

RDI OUT<br />

All’ingresso audio<br />

digitale (ottico)<br />

• Digital audio out: Collegamenti con<br />

apparecchiature dotate di ingresso<br />

digitale, quali un amplificatore o un<br />

registratore MD. Il terminale di uscita<br />

audio digitale di questo apparecchio<br />

(DIGITAL OUT OPTICAL o DIGITAL OUT<br />

COAXIAL) deve essere collegato ai<br />

terminali di ingresso digitale di un<br />

amplificatore, di un registratore MD o di<br />

altri componenti (OPTICAL o COAXIAL).<br />

Collegamento di RDI<br />

Il connettore ottico RDI (Receiver Data<br />

Interface) garantisce l’accesso ai dati<br />

multiplex.<br />

Ciò viene utilizzato per il collegamento ad un<br />

computer o ad un’altra fonte dati esterna al<br />

fine di accedere ai servizi da aggiungere in<br />

futuro.<br />

Tali servizi potrebbero non essere ancora<br />

disponibili nella propria area di ricezione.<br />

CONTROL<br />

DIGITAL OUT<br />

RDI OUT<br />

COAXIAL OPTICAL OPTICAL<br />

All’ingresso audio<br />

digitale (ottico)<br />

English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />

Amplificatore con convertitore D/A integrato<br />

• Se si desidera ascoltare l’audio in uscita<br />

digitale di DAB, collegare un amplificatore<br />

dotato di ingresso coassiale o ottico<br />

digitale.<br />

Collegamento alla rete<br />

Prima di effettuare il collegamento ad una rete<br />

CA, assicurarsi di aver effettuato tutti i<br />

collegamenti.<br />

• Collegare il cavo di alimentazione<br />

all’ingresso CA (AC IN) del pannello<br />

posteriore del sintonizzatore, quindi inserire<br />

la spina nella presa CA.<br />

9<br />

It


03<br />

Comandi e display<br />

Capitolo 3:<br />

Comandi e display<br />

Pannello anteriore<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10<br />

POWER<br />

BAND<br />

MENU<br />

TUNING/PRESET<br />

<strong>F6</strong><br />

STANDBY<br />

SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />

DISPLAY<br />

AUTO TUNE<br />

OFF<br />

ON<br />

11<br />

12<br />

13<br />

1 POWER OFF ON 1<br />

2 Indicatore STANDBY<br />

3 Display<br />

Consiglio<br />

• Display a Cristalli Liquidi<br />

Il display LCD utilizzato in questa unità<br />

tende a cambiare colore in base alla<br />

temperatura circostante. La tonalità di<br />

colore del display potrebbe tendere al<br />

grigio oppure potrebbe rivelarsi più lento<br />

nella visualizzazione delle informazioni<br />

quando la temperatura dell’ambiente<br />

circostante non è ottimale o quando l’unità<br />

rimane in funzione per tempi prolungati.<br />

Tuttavia, si tratta di sintomi temporanei e la<br />

normale funzionalità viene ripristinata una<br />

volta che l’unità torna alla temperatura<br />

ottimale.<br />

4 Indicatore SECONDARY<br />

Si illumina quando è disponibile un servizio<br />

secondario (pagina 20).<br />

5 Indicatore RDS<br />

Si illumina quando si riceve un programma<br />

RDS e lampeggia durante la ricerca RDS.<br />

6 Indicatore TUNED<br />

Si illumina quando si sintonizza correttamente<br />

una stazione.<br />

7 Indicatore STEREO<br />

Si illumina in rosso quando si riceve un<br />

programma stereo. Si spegne quando si riceve<br />

un programma mono. Si illumina in blu<br />

quando si seleziona la modalità mono MPX.<br />

Nota<br />

1 • Anche quando l’apparecchio si trova in modalità standby, rimane collegato alla rete CA. Assicurarsi di disinserire il cavo di<br />

alimentazione prima di partire per le vacanze o nel caso in cui non si debba utilizzare l’apparecchio per periodi di tempo<br />

prolungati.<br />

• Se quando è in modalità standby l’unità viene spenta premendo il tasto POWER dell’unità principale, la riaccensione non<br />

potrà avvenire premendo nuovamente lo stesso tasto.<br />

In questo caso, per la riaccensione, premere il tasto sul telecomando o un altro tasto dell’unità principale (diverso dal tasto<br />

POWER).<br />

• Se quando è in modalità standby l’unità viene spenta scollegando il cavo di alimentazione, la riaccensione non potrà avvenire<br />

semplicemente ricollegando il cavo di alimentazione.<br />

In questo caso, per la riaccensione, ricollegare il cavo di alimentazione e poi premere il tasto sul telecomando o un altro<br />

tasto dell’unità principale (diverso dal tasto POWER).<br />

10<br />

It


Comandi e display 03<br />

8 BAND<br />

Seleziona DAB, FM o AM. 1<br />

9 MENU<br />

Utilizzare per accedere/uscire dalla modalità<br />

del menu.<br />

L’apparecchio si arresta se non viene eseguita<br />

alcuna operazione dopo circa cinque minuti<br />

dall’impostazione della modalità del menu.<br />

10 Selettore TUNING/PRESET<br />

Premere questo selettore per selezionare<br />

un’opzione o eseguire un comando.<br />

Ruotare questo selettore per selezionare le<br />

opzioni del menu, le preselezioni o le stazioni<br />

radio.<br />

In modalità di sintonizzazione, è possibile<br />

sintonizzare la frequenza di ricezione in<br />

direzione crescente o decrescente. Ruotare il<br />

selettore in senso orario per cambiare la<br />

ricezione verso le frequenze più alte. Ruotare il<br />

selettore in senso antiorario per cambiare la<br />

ricezione verso le frequenze più basse.<br />

In modalità di preselezione, ruotando questo<br />

selettore si sposta verso l’alto o il basso il<br />

Telecomando<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

1 2 3<br />

4 5 6<br />

7 8 9<br />

MEMORY<br />

MENU<br />

BAND<br />

MPX<br />

VOLUME<br />

A.PRESET/A.TUNE<br />

10<br />

TUNE-<br />

ST-<br />

TUNER<br />

DISP<br />

TUNE+<br />

ENTER<br />

AMP CONTROL<br />

DIMMER<br />

A/B/C<br />

D/E/F<br />

G/H<br />

I/J<br />

ST+<br />

MUTE<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

13<br />

canale preselezionato 2 . In questa modalità non<br />

è possibile utilizzare la funzione di<br />

sintonizzazione automatica.<br />

Quando si immettono i nomi delle stazioni,<br />

utilizzare questo selettore per selezionare i<br />

caratteri desiderati (pagina 18).<br />

11 Sensore remoto<br />

12 DISPLAY<br />

Utilizzare per selezionare la modalità di<br />

visualizzazione (pagina 18, 24).<br />

13 AUTO TUNE<br />

Premere per attivare l’individuazione<br />

automatica di tutti i servizi DAB disponibili.<br />

Tenere premuto il tasto per due secondi o più<br />

in modalità DAB per eseguire l’operazione di<br />

scansione completa (Full band e L-band).<br />

Premere brevemente il tasto in modalità DAB<br />

per eseguire una scansione locale (UK band<br />

III) per i servizi di trasmissione del Regno Unito<br />

(le stazioni del Regno Unito sono nell’intervallo<br />

da 11B a 12D).<br />

1 <br />

Scorre tra la modalità di accensione e di<br />

standby dell’apparecchio.<br />

2 Tasti di richiamo stazione (da 1 a 10)<br />

Utilizzare questi tasti per memorizzare le<br />

stazioni e per richiamare quelle preselezionate.<br />

3 MEMORY<br />

Utilizzare per memorizzare le stazioni. Questo<br />

tasto viene utilizzato anche per la selezione<br />

<strong>manual</strong>e del carattere del nome stazione per i<br />

programmi FM e AM e per la ricerca del tipo di<br />

programma.<br />

4 MENU<br />

Utilizzare per accedere/uscire dalla modalità<br />

del menu.<br />

5 BAND<br />

Seleziona DAB, FM o AM.<br />

English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />

Nota<br />

1 Potrebbe fuoriuscire un ronzio quando si riceve un programma AM, FM o DAB se nelle vicinanze si è acceso un televisore. Il<br />

sintonizzatore deve essere utilizzato lontano dal televisore.<br />

2 Il periodo effettivo di backup memoria è di circa un mese a temperature normali.<br />

11<br />

It


03<br />

Comandi e display<br />

6 MPX<br />

Utilizzare per scorrere tra la ricezione stereo e<br />

mono dei programmi FM. Se il segnale è<br />

debole, passando a mono si migliora la qualità<br />

del suono (pagina 15).<br />

7 VOLUME<br />

Utilizzare per regolare il volume<br />

dell’amplificatore <strong>Pioneer</strong>.<br />

8 DIMMER<br />

Diminuisce o aumenta la luminosità del<br />

display (o spegne la retroilluminazione).<br />

9 DISP<br />

Utilizzare per selezionare la modalità di<br />

visualizzazione (pagina 18, 24).<br />

10 Tasti della gamma dei canali<br />

preselezionati<br />

(A/B/C, D/E/F, G/H, I/J)<br />

Utilizzo per sintonizzare le stazioni di<br />

trasmissione preimpostate.<br />

11 A.PRESET/A.TUNE<br />

Se premuti in modalità FM o AM, le stazioni<br />

ricevibili vengono automaticamente<br />

memorizzate in ordine nella memoria<br />

preselezionata a partire dal canale A1.<br />

Tenere premuto il tasto per due secondi o più<br />

in modalità DAB per eseguire l’operazione di<br />

scansione completa (Full band e L-band).<br />

Premere brevemente il tasto in modalità DAB<br />

per eseguire una scansione locale (UK band<br />

III) per i servizi di trasmissione del Regno Unito<br />

(le stazioni del Regno Unito sono nell’intervallo<br />

da 11B a 12D).<br />

12 Tasti di sintonizzazione<br />

ENTER<br />

Seleziona un’opzione o esegue un comando.<br />

TUNE +/–<br />

Utilizzare per cambiare la frequenza di<br />

ricezione.<br />

ST +/–<br />

Seleziona le stazioni preselezionate quando si<br />

ascolta la radio.<br />

13 MUTE<br />

Utilizzare per attivare la funzione di<br />

disattivazione audio dell’amplificatore <strong>Pioneer</strong>.<br />

Utilizzo del telecomando<br />

Quando si utilizza il telecomando, tenere<br />

presente quanto segue:<br />

• Assicurarsi che tra il telecomando e il<br />

sensore remoto dell’unità non siano<br />

presenti ostacoli.<br />

• Il telecomando dispone di un raggio di<br />

azione di circa 7 m ad un angolo di circa<br />

30º dal sensore remoto.<br />

• Il corretto funzionamento del telecomando<br />

può venire compromesso se il sensore<br />

dell’unità è illuminato dalla luce solare<br />

diretta o da una luce fluorescente.<br />

• I telecomandi di dispositivi diversi possono<br />

interferire reciprocamente. Evitare l’utilizzo<br />

del telecomando di altri componenti situati<br />

in prossimità di questo apparecchio.<br />

• Sostituire le batterie quando si nota una<br />

diminuzione del raggio di azione del<br />

telecomando.<br />

12<br />

It


Ascolto in FM/AM 04<br />

Capitolo 4:<br />

Ascolto in FM/AM<br />

Memoria di preselezione<br />

automatica<br />

1 2 3<br />

4 5 6<br />

7 8 9<br />

MEMORY<br />

MENU<br />

BAND<br />

MPX<br />

VOLUME<br />

A.PRESET/A.TUNE<br />

10<br />

TUNE-<br />

ST-<br />

TUNER<br />

DIMMER<br />

1 Assicuratevi che l’unità sia in modalità<br />

standby, poi premete il tasto per<br />

l’accensione.<br />

2 Guardando il display, premere il tasto<br />

BAND per selezionare la banda desiderata<br />

(AM o FM).<br />

3 Premere il tasto A.PRESET/A.TUNE.<br />

4 Premere il tasto ENTER.<br />

L’apparecchio inizia automaticamente la<br />

ricerca delle stazioni radiofoniche.<br />

• Quando si trova la prima, la stazione viene<br />

memorizzata nella memoria preselezionata<br />

sul canale A1.<br />

Le stazioni successive vengono<br />

automaticamente memorizzate in ordine<br />

nei canali preselezionati, da A1 a A10, da<br />

B1 a B10, da C1 a C10, da D1 a D10, da E1<br />

a E10, da F1 a F10, da G1 a G10, da H1 a<br />

H10, da I1 a I10 e da J1 a J10 per un<br />

massimo di 100 stazioni.<br />

DISP<br />

TUNE+<br />

ENTER<br />

AMP CONTROL<br />

A/B/C<br />

D/E/F<br />

G/H<br />

I/J<br />

ST+<br />

MUTE<br />

• Il canale A1 viene sintonizzato una volta<br />

completata l’operazione della memoria di<br />

preselezione automatica.<br />

• Se non è possibile preselezionare<br />

automaticamente una stazione a causa<br />

della scarsa ricezione, utilizzare l’opzione<br />

“Sintonizzazione <strong>manual</strong>e” per<br />

sintonizzare la stazione, quindi<br />

preselezionarla con l’opzione <strong>manual</strong>e<br />

“Stazioni preselezionate”.<br />

• Per interrompere questa funzione,<br />

premere il tasto .<br />

• Questa funzione non è operativa con il<br />

tasto AUTO TUNE del pannello anteriore<br />

dell’apparecchio.<br />

• Eseguire questa operazione dal<br />

telecomando.<br />

DEFAULT VALUE<br />

Preselezioni automatiche sintonizzatore<br />

Da A1 a A10 87,5 MHz/88,0 MHz/90,0 MHz/<br />

92,0 MHz/94,0 MHz/96,0 MHz/<br />

98,0 MHz/100,0 MHz/102,0 MHz/<br />

104,0 MHz<br />

Da B1 a B10 106,0 MHz/108,0 MHz/98,0 MHz/<br />

98,0 MHz/98,0 MHz/98,0 MHz/<br />

98,0 MHz/98,0 MHz/98,0 MHz/<br />

98,0 MHz<br />

Da C1 a C10 98,0 MHz<br />

Da D1 a D10 98,0 MHz<br />

Da E1 a E10 98,0 MHz<br />

Da F1 a F10 531 kHz/531 kHz/603 kHz/801 kHz/<br />

999 kHz/1197 kHz/1395 kHz/<br />

1602 kHz/1602 kHz/999 kHz<br />

Da G1 a G10 999 kHz<br />

Da H1 a H10 999 kHz<br />

Da I1 a I10 999 kHz<br />

Da J1 a J10 999 kHz<br />

English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />

13<br />

It


POWER<br />

OFF<br />

ON<br />

STANDBY<br />

SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />

BAND<br />

DISPLAY<br />

MENU<br />

AUTO TUNE<br />

TUNING/PRESET<br />

POWER<br />

OFF<br />

ON<br />

STANDBY<br />

SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />

BAND<br />

DISPLAY<br />

MENU<br />

AUTO TUNE<br />

TUNING/PRESET<br />

04<br />

Ascolto in FM/AM<br />

Modalità di ricerca<br />

Sintonizzazione <strong>manual</strong>e<br />

<strong>F6</strong><br />

Sintonizzazione automatica<br />

<strong>F6</strong><br />

DISP<br />

DIMMER<br />

1 2 3<br />

4 5 6<br />

A/B/C<br />

D/E/F<br />

1 2 3<br />

4 5 6<br />

7 8 9<br />

MEMORY<br />

MENU<br />

BAND<br />

MPX<br />

A.PRESET/A.TUNE<br />

10<br />

DIMMER<br />

1 Premere il tasto POWER o per<br />

accendere l’apparecchio.<br />

2 Guardando il display, premere il tasto<br />

BAND per selezionare la banda desiderata<br />

(AM o FM).<br />

3 Premere il tasto MENU per selezionare il<br />

menu.<br />

4 Ruotare il selettore TUNING/PRESET o<br />

premere il tasto ST + o ST – per selezionare la<br />

modalità di ricerca.<br />

5 Premere il selettore TUNING/PRESET o il<br />

tasto ENTER per impostare la modalità di<br />

sintonizzazione automatica.<br />

6 Ruotare il selettore TUNING/PRESET o<br />

premere il tasto TUNE + o TUNE –.<br />

La ricerca automatica inizia e si arresta<br />

quando si riceve una stazione.<br />

•Se l’apparecchio è in modalità stereo MPX<br />

e si seleziona la sintonizzazione<br />

automatica della banda FM, l’indicatore<br />

STEREO del pannello anteriore si illumina<br />

in rosso quando si riceve un programma<br />

stereo. Sulle frequenze aperte (non si<br />

riceve alcuna stazione), l’audio viene<br />

disattivato e gli indicatori TUNED e<br />

STEREO si spengono.<br />

DISP<br />

TUNE+<br />

ENTER<br />

A/B/C<br />

D/E/F<br />

G/H<br />

I/J<br />

ST+<br />

7 8<br />

MEMORY<br />

MENU<br />

BAND<br />

MPX<br />

A.PRESET/A.TUNE<br />

10<br />

TUNE-<br />

ST-<br />

1 Premere il tasto POWER o per<br />

accendere l’apparecchio.<br />

2 Guardando il display, premere il tasto<br />

BAND per selezionare la banda desiderata<br />

(AM o FM).<br />

3 Premere il tasto MENU per selezionare il<br />

menu.<br />

4 Ruotare il selettore TUNING/PRESET o<br />

premere il tasto ST + o ST – per selezionare la<br />

modalità di ricerca. 1<br />

5 Premere il selettore TUNING/PRESET o il<br />

tasto ENTER per impostare la modalità di<br />

sintonizzazione <strong>manual</strong>e.<br />

6 Ruotare il selettore TUNING/PRESET o<br />

premere il tasto TUNE + o TUNE – per<br />

sintonizzare la stazione desiderata.<br />

La frequenza cambia continuamente quando<br />

si tiene premuto il tasto TUNE + o TUNE – del<br />

telecomando.<br />

• Quando si seleziona la modalità mono<br />

MPX, i programmi stereo FM vengono<br />

ricevuti in mono e l’indicatore STEREO si<br />

illumina in blu.<br />

9<br />

TUNE+<br />

ENTER<br />

TUNE-<br />

ST-<br />

G/H<br />

I/J<br />

ST+<br />

Nota<br />

1 Tenere permuto il tasto TUNE + o TUNE – per 0,5 secondi o più per eseguire la sintonizzazione rapida.<br />

14<br />

It


POWER<br />

OFF<br />

ON<br />

STANDBY<br />

SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />

BAND<br />

DISPLAY<br />

MENU<br />

AUTO TUNE<br />

TUNING/PRESET<br />

Ascolto in FM/AM 04<br />

Per migliorare l’audio stereo FM<br />

Se l’indicatore TUNED o STEREO non si<br />

illumina quando si sintonizza una stazione FM<br />

a causa di un segnale di ricezione debole,<br />

premere il tasto MPX per portare il<br />

sintonizzatore in modalità di ricezione mono. 1<br />

In tal modo dovrebbe migliorare la qualità del<br />

suono e consentire l’ascolto della<br />

trasmissione.<br />

Richiamo delle stazioni<br />

preselezionate<br />

1 2 3<br />

4 5 6<br />

7 8 9<br />

MEMORY<br />

MENU<br />

BAND<br />

MPX<br />

A.PRESET/A.TUNE<br />

10<br />

DIMMER<br />

Per le istruzioni su come programmare le<br />

stazioni, vedere la sezione “Stazioni<br />

preselezionate” (pagina 16).<br />

TUNE-<br />

ST-<br />

1 Collegare l’antenna e confermare che la<br />

ricezione è possibile.<br />

2 Premere il tasto POWER o per<br />

accendere l’apparecchio.<br />

3 Premere il tasto MENU per selezionare il<br />

menu.<br />

DISP<br />

TUNE+<br />

ENTER<br />

A/B/C<br />

D/E/F<br />

G/H<br />

I/J<br />

ST+<br />

<strong>F6</strong><br />

6 Premere il selettore TUNING/PRESET o il<br />

tasto ENTER per impostare la modalità di<br />

preselezione.<br />

7 Guardando il display, ruotare il selettore<br />

TUNING/PRESET o premere il tasto ST + o<br />

ST – per selezionare il canale preselezionato<br />

desiderato.<br />

7-1 Pemere uno dei tasti (da A a J) della<br />

gamma di canali preselezionati per<br />

selezionare il blocco di memoria desiderato<br />

(da A a J).<br />

7-2 Premere uno dei tasti di richiamo stazione<br />

(da 1 a 10) per selezionare il canale<br />

preselezionato desiderato (da 1 a 10).<br />

• È possibile saltare i passi da 1 a 5 quando<br />

si utilizza ST +/–, la gamma di canali<br />

preselezionati (da A a J) e i tasti di richiamo<br />

stazione (da 1 a 10).<br />

La modalità di preselezione viene<br />

impostata quando si preme uno di questi<br />

tasti, indipendentemente<br />

dall’impostazione attuale del menu.<br />

English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />

4 Ruotare il selettore TUNING/PRESET o<br />

premere il tasto ST + o ST – per selezionare la<br />

modalità di ricerca.<br />

5 Ruotare il selettore TUNING/PRESET o<br />

premere il tasto ST + o ST – per selezionare<br />

“Preset”.<br />

Nota<br />

1L’indicatore STEREO lampeggia in blu quando si preme il tasto MPX.<br />

15<br />

It


POWER<br />

OFF<br />

ON<br />

STANDBY<br />

SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />

BAND<br />

DISPLAY<br />

MENU<br />

AUTO TUNE<br />

TUNING/PRESET<br />

04<br />

Ascolto in FM/AM<br />

Stazioni preselezionate<br />

<strong>F6</strong><br />

5 Mentre lampeggia il numero di canale<br />

preselezionato, premere uno dei tasti<br />

(da A a J) della gamma di canali preselezionati<br />

per selezionare il blocco di memoria<br />

desiderato (da A a J).<br />

1 2 3<br />

4 5 6<br />

7 8 9<br />

MEMORY<br />

MENU<br />

BAND<br />

MPX<br />

A.PRESET/A.TUNE<br />

10<br />

TUNE-<br />

ST-<br />

DIMMER<br />

1 Utilizzare l’opzione “Sintonizzazione<br />

automatica” o “Sintonizzazione <strong>manual</strong>e” per<br />

sintonizzare la stazione da preselezionare.<br />

DISP<br />

TUNE+<br />

ENTER<br />

A/B/C<br />

D/E/F<br />

G/H<br />

I/J<br />

ST+<br />

6 Mentre lampeggia il numero di canale<br />

preselezionato, ruotare il selettore TUNING/<br />

PRESET, premere ST +/– o il tasto di richiamo<br />

stazione (da 1 a 10) per selezionare il canale<br />

preselezionato desiderato (da 1 a 10). 1<br />

7 Mentre lampeggia il numero di canale<br />

preselezionato, premere il selettore TUNING/<br />

PRESET o il tasto MEMORY per memorizzare<br />

la stazione nella memoria preselezionata.<br />

• Per preselezionare altri canali, ripetere le<br />

operazioni dei passi da 2 a 6.<br />

• È possibile preselezionare un totale di 100<br />

stazioni radiofoniche, 10 stazioni (canali da<br />

1 a 10) per ognuno dei blocchi da A a J. 2<br />

2 Premere il tasto MENU per selezionare il<br />

menu.<br />

3 Ruotare il selettore TUNING/PRESET o<br />

premere il tasto ST + o ST – per selezionare<br />

“Memory”.<br />

4 Premere il selettore TUNING/PRESET o il<br />

tasto ENTER per impostare la modalità di<br />

preselezione e far lampeggiare il numero di<br />

canale preselezionato.<br />

• È possibile saltare i passi da 1 a 4<br />

utilizzando il tasto MEMORY.<br />

Quando si preme questo tasto, viene<br />

impostata la modalità standby della<br />

memoria preselezionata,<br />

indipendentemente dall’impostazione<br />

attuale del menu.<br />

Nota<br />

1 Quando il canale preselezionato è A1, premendo il tasto ST – o ruotando il selettore TUNING/PRESET sulla sinistra, tale canale<br />

viene spostato su J10.<br />

2 Quando viene memorizzata una stazione radiofonica, viene contemporaneamente memorizzata anche l’impostazione MPX.<br />

16<br />

It


Ascolto in FM/AM 04<br />

Introduzione alla funzione RDS<br />

Il sistema RDS (Radio Data System) è usato da<br />

gran parte delle stazioni radio FM per fornire<br />

agli ascoltatori vari tipi di informazioni, tra cui<br />

il nome della stazione e il tipo di programma in<br />

onda.<br />

Una caratteristica di RDS è che si può<br />

effettuare la ricerca in base al tipo di<br />

programma. Ad esempio, è possibile cercare<br />

una stazione che trasmette un certo tipo di<br />

programma, JAZZ.<br />

È possibile cercare i seguenti tipi di<br />

programmi: 1<br />

NEWS – Notizie<br />

AFFAIRS – Attualità<br />

INFO – Informazioni<br />

generali<br />

SPORT – Sport<br />

EDUCATE – Programmi<br />

didattici<br />

DRAMA – Sceneggiati<br />

radiofonici, ecc.<br />

CULTURE – Cultura<br />

nazionale o regionale,<br />

teatro, ecc.<br />

SCIENCE – Scienza e<br />

tecnologia<br />

VARIED – Di solito talk<br />

show, quiz o interviste.<br />

POP M – Musica pop<br />

ROCK M – Musica rock<br />

EASY M – Musica leggera<br />

LIGHT M – Musica classica<br />

“leggera”<br />

CLASSICS – Musica<br />

classica “seria”<br />

OTHER M – Musica non<br />

appartenente alle categorie<br />

sopra indicate<br />

WEATHER – Previsioni del<br />

tempo<br />

FINANCE – Comunicati di<br />

borsa, commercio, trading,<br />

ecc.<br />

CHILDREN – Programmi<br />

per bambini<br />

SOCIAL – Avvenimenti<br />

sociali<br />

RELIGION – Programmi<br />

religiosi<br />

PHONE IN – Il pubblico<br />

esprime telefonicamente le<br />

proprie opinioni<br />

TRAVEL – Viaggi e<br />

vacanze, senza annunci sul<br />

traffico.<br />

LEISURE – Tempo libero e<br />

hobby<br />

JAZZ – Jazz<br />

COUNTRY – Musica<br />

country<br />

NATION M – Musica<br />

popolare in lingue diverse<br />

dall’inglese<br />

OLDIES – Musica popolare<br />

degli anni ’50 e ’60<br />

FOLK M – Musica folk<br />

DOCUMENT – Documentari<br />

Ricerca RDS/Ricerca PTY/Ricerca TP<br />

Ricerca di programmi RDS<br />

Una delle funzioni più utili del sistema RDS è la<br />

capacità di cercare un particolare tipo di<br />

programma radio. Potete cercare qualsiasi<br />

tipo di programma tra quelli sopra elencati.<br />

1 Premere il tasto BAND per selezionare la<br />

banda FM. 2<br />

2 Premere il tasto MENU per selezionare il<br />

menu.<br />

3 Selezionare la ricerca “RDS“ ruotando il<br />

selettore TUNING/PRESET o premendo il<br />

tasto ST + o ST –, quindi premere il selettore<br />

TUNING/PRESET o il tasto ENTER.<br />

4 Ruotare il selettore TUNING/PRESET o<br />

premere il tasto ST + o ST – per selezionare la<br />

modalità di ricerca desiderata (ricerca RDS,<br />

ricerca PTY o ricerca TP).<br />

5 Premere il selettore TUNING/PRESET o il<br />

tasto ENTER per cercare il programma RDS<br />

che desiderate ascoltare.<br />

L’apparecchio avvia la ricerca sulle stazioni<br />

preselezionate per trovare la stazione che<br />

trasmette il tipo di programma ricercato. La<br />

ricerca si interrompe quando trova una<br />

stazione del genere e la stazione viene<br />

riprodotta per cinque secondi.<br />

6 Se si desidera continuare ad ascoltare la<br />

stazione, premere il selettore TUNING/<br />

PRESET o il tasto ENTER entro cinque<br />

secondi.<br />

Se non si preme il selettore TUNING/PRESET o<br />

il tasto ENTER, la ricerca riprende.<br />

Se non è possibile trovare il tipo di programma,<br />

l’apparecchio avvia automaticamente la<br />

modalità di ricerca della frequenza. 3<br />

English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />

Nota<br />

1 Inoltre può essere visualizzato ALARM (allarme). ALARM è utilizzato per annunci di emergenza dell’emittente. Non è possibile<br />

cercare questo tipo di comunicazioni, ma nell’eventualità di una tale trasmissione il sintonizzatore si sposterà automaticamente<br />

sul segnale RDS corrispondente.<br />

2 La funzione RDS è attiva solo nella banda FM.<br />

3 PTY cerca solo le stazioni preimpostate. Se non è stata preimpostata alcuna stazione, oppure se la ricerca PTY non viene trovata<br />

tra le stazioni preimpostate, viene visualizzato il messaggio NO PTY DATA (nessun dato PTY).<br />

17<br />

It


04<br />

Ascolto in FM/AM<br />

Visualizzazione delle informazioni RDS<br />

Usare il tasto DISPLAY per visualizzare i diversi<br />

tipi di informazioni RDS disponibili. 1<br />

• Premere il tasto DISPLAY per le<br />

informazioni RDS.<br />

Ad ogni pressione il display cambia nel modo<br />

seguente:<br />

• Radio Text (RT) – Messaggi inviati dalla<br />

stazione radio. Ad esempio, una stazione<br />

radio che consente al pubblico di<br />

intervenire in trasmissione potrebbe<br />

fornire come RT un numero di telefono.<br />

• Program Service Name (PS) – Nome della<br />

stazione radio.<br />

•Program Type (PTY) – Indica il tipo di<br />

programma attualmente trasmesso.<br />

• Clock Time (CT)<br />

Per assegnare un nome alle<br />

stazioni preselezionate<br />

Per una più semplice identificazione, è<br />

possibile assegnare un nome alle stazioni<br />

preselezionate.<br />

1 Scegliere la stazione preselezionata cui si<br />

desidera assegnare un nome.<br />

A tal fine, vedere Richiamo delle stazioni<br />

preselezionate (pagina 15).<br />

2 Premere il tasto MENU per selezionare il<br />

menu.<br />

3 Selezionare il nome della stazione<br />

ruotando il selettore TUNING/PRESET o<br />

premendo il tasto ST + o ST –, quindi premere<br />

il selettore TUNING/PRESET o il tasto ENTER.<br />

4 Inserire il nome desiderato.<br />

Scegliere tra i seguenti caratteri per un nome<br />

della lunghezza massima di otto caratteri.<br />

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ<br />

abcdefghijklmnopqrstuvwxyz<br />

0123456789<br />

!"#$%&’()*+,-./[ \ ]^_:;? [spazio]<br />

• Utilizzare il selettore TUNING/PRESET o i<br />

tasti ST +/– per selezionare i caratteri.<br />

• Premere il selettore TUNING/PRESET o il<br />

tasto ENTER per confermare un carattere.<br />

Se non viene inserito alcun carattere, si<br />

introduce uno spazio.<br />

• Si memorizza il nome se si preme il<br />

selettore TUNING/PRESET o il tasto ENTER<br />

dopo aver scelto il quarto carattere.<br />

5 Ruotare il selettore TUNING/PRESET,<br />

premere uno dei tasti (da A a J) della gamma<br />

di canali preselezionati o il tasto di richiamo<br />

stazione (da 1 a 10).<br />

Sul display appare Station Name, quindi<br />

lampeggia un cursore sulla prima posizione<br />

del carattere.<br />

Consiglio<br />

• Per eliminare un nome di stazione, ripetere<br />

le operazioni dei passi 4 e 5, quindi lasciare<br />

tutti gli spazi in bianco al posto del nome.<br />

Nota<br />

1 • Se si intercetta qualche rumore durante la visualizzazione della modalità RT, alcuni caratteri potrebbero apparire<br />

temporaneamente errati sul display.<br />

• NO ** DATA apparirà nel caso in cui i dati richiesti non possono essere trovati.<br />

18<br />

It


Ascolto di trasmissioni DAB 05<br />

Capitolo 5:<br />

Ascolto di trasmissioni DAB<br />

Insieme<br />

Componenti<br />

di servizio<br />

Alfa 1<br />

(primario)<br />

Musica pop<br />

Informazioni su DAB<br />

(Digital Audio Broadcasting)<br />

• Poiché il sistema DAB viene trasmesso in<br />

formato digitale, è in grado di fornire un<br />

audio chiarissimo e una ricezione stabile<br />

anche su oggetti mobili. DAB è una radio<br />

di nuova generazione in grado di fornire<br />

servizi dati e servizi multimediali<br />

supplementari.<br />

• DAB trasmette servizi multipli nel loro<br />

insieme, chiamati componenti di servizio.<br />

• Ciascun componente contiene programmi<br />

univoci: notizie, musica, sport e altro.<br />

• Ciascun insieme e componente di servizio<br />

dispone di una propria etichetta, grazie alla<br />

quale gli utenti sono in grado di<br />

riconoscere la stazione radiofonica e i<br />

contenuti del servizio.<br />

Schema servizio DAB<br />

(Servizio 1) (Servizio 2) (Servizio 3)<br />

Parlamento<br />

(secondario)<br />

News<br />

Segnale DAB<br />

DAB nazionale<br />

Alfa 2<br />

Sports<br />

Alfa 3<br />

Classic<br />

(Servizio 4)<br />

Alfa 4<br />

Educate<br />

Nome insieme<br />

Nome stazione<br />

Tipo programma<br />

• Il principale componente di servizio viene<br />

trasmesso come primario, mentre gli altri<br />

come secondari.<br />

• Le etichette dinamiche contengono vaste<br />

informazioni testuali, comprendenti il titolo<br />

del brano, il nome dell’artista, ecc.<br />

English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />

19<br />

It


POWER<br />

OFF<br />

ON<br />

STANDBY<br />

SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />

BAND<br />

DISPLAY<br />

MENU<br />

AUTO TUNE<br />

TUNING/PRESET<br />

05<br />

Ascolto di trasmissioni DAB<br />

Sintonizzazione di DAB<br />

(Digital Audio Broadcasting)<br />

<strong>F6</strong><br />

• Una volta completata la scansione<br />

completa, viene visualizzato il numero di<br />

stazioni radiofoniche, quindi viene<br />

sintonizzata la prima stazione.<br />

Se viene visualizzato “Station not<br />

available”, controllare i collegamenti<br />

dell’antenna (pagina 7).<br />

1 2 3<br />

4 5 6<br />

7 8 9<br />

MEMORY<br />

MENU<br />

BAND<br />

MPX<br />

A.PRESET/A.TUNE<br />

10<br />

TUNE-<br />

ST-<br />

DIMMER<br />

1 Premere il tasto POWER o per<br />

accendere l’apparecchio.<br />

2 Guardando il display, premere il tasto<br />

BAND per selezionare la banda desiderata<br />

(DAB).<br />

3 Guardando il display, premere il tasto<br />

AUTO TUNE o A.PRESET/A.TUNE per avviare<br />

la scansione automatica.<br />

Utilizzo di DAB per la prima volta<br />

Quando si accende l’apparecchio per la prima<br />

volta, la funzione di sintonizzazione automatica<br />

effettua la scansione delle frequenze della<br />

banda III e L. Una volta completata la<br />

scansione, viene selezionato il primo<br />

componente scansionato.<br />

• Premere il tasto e rilasciarlo in meno di due<br />

secondi per eseguire una scansione locale<br />

(banda III del Regno Unito) (le stazioni<br />

britanniche si trovano nella gamma da 11B a<br />

12D) (pagina 31).<br />

• Premere il tasto per oltre due secondi per<br />

eseguire la scansione completa (banda<br />

completa III e banda L: da 5A a LW)<br />

(pagina 31).<br />

DISP<br />

TUNE+<br />

ENTER<br />

A/B/C<br />

D/E/F<br />

G/H<br />

I/J<br />

ST+<br />

4 Ruotare il selettore TUNING/PRESET o<br />

premere il tasto ST + o ST – per selezionare la<br />

stazione.<br />

Se la stazione selezionata è stereo, si illumina<br />

l’indicatore STEREO.<br />

Servizi secondari<br />

Quando si riceve un servizio secondario,<br />

l’indicatore SECONDARY si illumina in blu.<br />

Quando si preme il selettore TUNING/PRESET<br />

o il tasto ENTER, si riceve il componente del<br />

servizio secondario e l’indicatore SECONDARY<br />

si illumina in rosso.<br />

Premere il selettore TUNING/PRESET o il tasto<br />

ENTER per tornare nuovamente al servizio<br />

primario.<br />

5 Premere il selettore TUNING/PRESET o il<br />

tasto ENTER per ascoltare la stazione<br />

selezionata.<br />

Dopo che viene visualizzato “Now tuning...”,<br />

appare la stazione sintonizzata. 1<br />

Stazioni preselezionate<br />

1 Osservare le operazioni dei passi da 1 a 4<br />

di “Sintonizzazione di DAB (Digital Audio<br />

Broadcasting)” (pagina 20) per sintonizzare la<br />

stazione da preselezionare.<br />

2 Eseguire le operazioni dei passi da 2 a 7 di<br />

“Stazioni preselezionate” (pagina 16).<br />

• È possibile preselezionare fino a 100<br />

“S.Component” (solo DAB).<br />

Nota<br />

1 I componenti di servizio normali sono visualizzati all’interno di parentesi angolari singole < >, mentre i componenti secondari<br />

all’interno di parentesi angolari doppie >.<br />

20<br />

It


POWER<br />

OFF<br />

ON<br />

STANDBY<br />

SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />

BAND<br />

DISPLAY<br />

MENU<br />

AUTO TUNE<br />

TUNING/PRESET<br />

POWER<br />

OFF<br />

ON<br />

STANDBY<br />

SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />

BAND<br />

DISPLAY<br />

MENU<br />

AUTO TUNE<br />

TUNING/PRESET<br />

Ascolto di trasmissioni DAB 05<br />

Modalità di ricerca<br />

Preset<br />

<strong>F6</strong><br />

Elenco Ordinato<br />

1 2 3<br />

4 5 6<br />

7 8 9<br />

MEMORY<br />

MENU<br />

BAND<br />

MPX<br />

A.PRESET/A.TUNE<br />

10<br />

DIMMER<br />

• È possibile selezionare un componente<br />

audio dall’elenco.<br />

• I componenti ordinati si trovano in<br />

modalità ordine (pagina 23).<br />

1 Premere il tasto POWER o per<br />

accendere l’apparecchio.<br />

2 Premere il tasto MENU per selezionare il<br />

menu.<br />

3 Ruotare il selettore TUNING/PRESET o<br />

premere il tasto ST + o ST – per visualizzare la<br />

schermata di selezione della modalità di<br />

ricerca.<br />

4 Premere il selettore TUNING/PRESET o il<br />

tasto ENTER per impostare la modalità di<br />

ricerca.<br />

5 Ruotare il selettore TUNING/PRESET o<br />

premere il tasto ST + o ST – per selezionare<br />

“Search Mode/Sorted List”.<br />

DISP<br />

TUNE+<br />

ENTER<br />

A/B/C<br />

D/E/F<br />

G/H<br />

I/J<br />

ST+<br />

<strong>F6</strong><br />

1 2 3<br />

4 5 6<br />

7 8 9<br />

MEMORY<br />

MENU<br />

BAND<br />

MPX<br />

A.PRESET/A.TUNE<br />

10<br />

TUNE-<br />

ST-<br />

DIMMER<br />

1 Premere il tasto POWER o per<br />

accendere l’apparecchio.<br />

2 Premere il tasto MENU per selezionare il<br />

menu.<br />

3 Ruotare il selettore TUNING/PRESET o<br />

premere il tasto ST + o ST – per visualizzare la<br />

schermata di selezione della modalità di<br />

ricerca.<br />

4 Premere il selettore TUNING/PRESET o il<br />

tasto ENTER per impostare la modalità di<br />

ricerca.<br />

5 Ruotare il selettore TUNING/PRESET o<br />

premere il tasto ST + o ST – per selezionare<br />

“Search Mode/Preset”.<br />

6 Premere il selettore TUNING/PRESET o il<br />

tasto ENTER per visualizzare il primo canale<br />

preselezionato.<br />

• È possibile selezionare un componente<br />

preselezionato.<br />

DISP<br />

TUNE+<br />

ENTER<br />

TUNE-<br />

ST-<br />

A/B/C<br />

D/E/F<br />

G/H<br />

I/J<br />

ST+<br />

English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />

6 Premere il selettore TUNING/PRESET o il<br />

tasto ENTER per visualizzare il primo canale<br />

dell’elenco ordinato.<br />

• È possibile selezionare un componente<br />

dell’elenco.<br />

21<br />

It


POWER<br />

OFF<br />

ON<br />

STANDBY<br />

SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />

BAND<br />

DISPLAY<br />

MENU<br />

AUTO TUNE<br />

TUNING/PRESET<br />

05<br />

Ascolto di trasmissioni DAB<br />

Sintonizzazione assistita<br />

<strong>F6</strong><br />

7 Ruotare il selettore TUNING/PRESET o<br />

premere il tasto ST + o ST – per visualizzare la<br />

frequenza dell’insieme che si desidera<br />

ricevere.<br />

DISP<br />

1 2 3<br />

4 5 6<br />

DIMMER<br />

A/B/C<br />

D/E/F<br />

8 Premere il selettore TUNING/PRESET o il<br />

tasto ENTER per visualizzare l’intensità<br />

numerica del segnale per un insieme. 1<br />

Regolare l’orientazione dell’antenna in modo<br />

che il valore di sensibilità di ricezione aumenti<br />

almeno a 70. 2<br />

7 8 9 G/H<br />

MEMORY A.PRESET/A.TUNE<br />

10<br />

I/J<br />

TUNE+<br />

MENU<br />

ST-<br />

ST+<br />

ENTER<br />

TUNE-<br />

BAND<br />

MPX<br />

1 Premere il tasto POWER o per<br />

accendere l’apparecchio.<br />

2 Premere il tasto MENU per selezionare il<br />

menu.<br />

3 Ruotare il selettore TUNING/PRESET o<br />

premere il tasto ST + o ST – per visualizzare la<br />

schermata di selezione della modalità di<br />

ricerca.<br />

4 Premere il selettore TUNING/PRESET o il<br />

tasto ENTER per impostare la modalità di<br />

ricerca.<br />

5 Ruotare il selettore TUNING/PRESET o<br />

premere il tasto ST + o ST – per selezionare<br />

“Search Mode/Tuning aid”.<br />

6 Premere il selettore TUNING/PRESET o il<br />

tasto ENTER per visualizzare il primo canale<br />

con sintonizzazione assistita.<br />

Nota<br />

1 L’audio viene automaticamente disattivato durante l’utilizzo di questa funzione.<br />

2 • Si consiglia un valore di sensibilità di almeno 90 per una ricezione ottimale.<br />

• Non è possibile ottenere una buona ricezione quando il valore è inferiore è a 70.<br />

• I valori indicati in precedenza potrebbero non essere applicabili, in base alle condizioni locali.<br />

22<br />

It


POWER<br />

OFF<br />

ON<br />

STANDBY<br />

SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />

BAND<br />

DISPLAY<br />

MENU<br />

AUTO TUNE<br />

TUNING/PRESET<br />

POWER<br />

OFF<br />

ON<br />

STANDBY<br />

SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />

BAND<br />

DISPLAY<br />

MENU<br />

AUTO TUNE<br />

TUNING/PRESET<br />

Ascolto di trasmissioni DAB 05<br />

Modalità ordine<br />

(ordine dei componenti)<br />

• È possibile ordinare i componenti<br />

scansionati ed elencarli in base alle opzioni<br />

S.Component, alfanumeriche o per tipo di<br />

programma.<br />

• È possibile selezionare nell’elenco il<br />

componente desiderato.<br />

S.Component<br />

• È possibile selezionare un S.Component<br />

audio dall’elenco di quelli scansionati,<br />

prodotti utilizzando la procedura di<br />

“Sintonizzazione di DAB (Digital Audio<br />

Broadcasting)” (pagina 20).<br />

•“S.Component” viene ordinato in base alle<br />

frequenze del componente di servizio.<br />

1 2 3<br />

4 5 6<br />

7 8 9<br />

MEMORY<br />

MENU<br />

BAND<br />

MPX<br />

A.PRESET/A.TUNE<br />

10<br />

DIMMER<br />

1 Premere il tasto POWER o per<br />

accendere l’apparecchio.<br />

2 Premere il tasto MENU per selezionare il<br />

menu.<br />

3 Ruotare il selettore TUNING/PRESET o<br />

premere il tasto ST + o ST – per visualizzare la<br />

schermata di selezione della modalità ordine.<br />

4 Premere il selettore TUNING/PRESET o il<br />

tasto ENTER per impostare la modalità<br />

ordine.<br />

DISP<br />

TUNE+<br />

ENTER<br />

A/B/C<br />

D/E/F<br />

G/H<br />

I/J<br />

ST+<br />

<strong>F6</strong><br />

5 Ruotare il selettore TUNING/PRESET o<br />

premere il tasto ST + o ST – per selezionare<br />

“Sort Mode/S.Component”.<br />

6 Premere il selettore TUNING/PRESET o il<br />

tasto ENTER per impostare la modalità ordine<br />

su “Sort Mode/S.Component”.<br />

• È possibile selezionare un componente<br />

dell’elenco.<br />

Alfanumerico<br />

“S.Component” viene ordinato in base ad un<br />

ordine alfanumerico.<br />

1 2 3<br />

4 5 6<br />

7 8 9<br />

MEMORY<br />

MENU<br />

BAND<br />

MPX<br />

A.PRESET/A.TUNE<br />

10<br />

TUNE-<br />

ST-<br />

DIMMER<br />

1 Premere il tasto POWER o per<br />

accendere l’apparecchio.<br />

2 Premere il tasto MENU per selezionare il<br />

menu.<br />

3 Ruotare il selettore TUNING/PRESET o<br />

premere il tasto ST + o ST – per visualizzare la<br />

schermata di selezione della modalità ordine.<br />

4 Premere il selettore TUNING/PRESET o il<br />

tasto ENTER per impostare la modalità<br />

ordine.<br />

5 Ruotare il selettore TUNING/PRESET o<br />

premere il tasto ST + o ST – per selezionare<br />

“Sort Mode/Alphanumeric”.<br />

6 Premere il selettore TUNING/PRESET o il<br />

tasto ENTER per impostare la modalità ordine<br />

su “Sort Mode/Alphanumeric”.<br />

• È possibile selezionare un componente<br />

dell’elenco.<br />

DISP<br />

TUNE+<br />

ENTER<br />

TUNE-<br />

ST-<br />

A/B/C<br />

D/E/F<br />

G/H<br />

I/J<br />

ST+<br />

<strong>F6</strong><br />

English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />

23<br />

It


POWER<br />

OFF<br />

ON<br />

STANDBY<br />

SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />

BAND<br />

DISPLAY<br />

MENU<br />

AUTO TUNE<br />

TUNING/PRESET<br />

05<br />

Ascolto di trasmissioni DAB<br />

PTY<br />

“S.Component” viene ordinato in base al tipo<br />

di programma.<br />

Attivazione del display<br />

informativo DAB<br />

<strong>F6</strong><br />

1 Osservare le operazioni dei passi da 1 a 4<br />

di “Sintonizzazione di DAB (Digital Audio<br />

Broadcasting)” (pagina 20) per sintonizzare la<br />

stazione DAB.<br />

1 2 3<br />

4 5 6<br />

7 8 9<br />

MEMORY<br />

MENU<br />

BAND<br />

MPX<br />

A.PRESET/A.TUNE<br />

10<br />

TUNE-<br />

ST-<br />

DIMMER<br />

1 Premere il tasto POWER o per<br />

accendere l’apparecchio.<br />

2 Premere il tasto MENU per selezionare il<br />

menu.<br />

3 Ruotare il selettore TUNING/PRESET o<br />

premere il tasto ST + o ST – per visualizzare la<br />

schermata di selezione della modalità ordine.<br />

4 Premere il selettore TUNING/PRESET o il<br />

tasto ENTER per impostare la modalità<br />

ordine.<br />

5 Ruotare il selettore TUNING/PRESET o<br />

premere il tasto ST + o ST – per selezionare<br />

“Sort Mode/PTY”.<br />

6 Premere il selettore TUNING/PRESET o il<br />

tasto ENTER per impostare la modalità ordine<br />

su “Sort Mode/PTY”.<br />

• È possibile selezionare un componente<br />

dell’elenco.<br />

DISP<br />

TUNE+<br />

ENTER<br />

A/B/C<br />

D/E/F<br />

G/H<br />

I/J<br />

ST+<br />

2 Premere il tasto DISPLAY per attivare le<br />

informazioni di ricezione DAB.<br />

• Il display si accende come illustrato di<br />

seguito ogni volta che si preme il tasto<br />

DISPLAY. 1<br />

DLS Nome insieme PTY<br />

Tasso di errore di bit<br />

Ora e data<br />

Canale e frequenza<br />

Informazioni audio<br />

DLS (Dynamic Label Segment):<br />

I dati testuali inclusi nello scorrimento dei<br />

programmi.<br />

Nome insieme:<br />

Viene visualizzato il nome dell’insieme.<br />

PTY (Tipo programma):<br />

Viene visualizzata la categoria del programma<br />

ricevuto.<br />

Canale e frequenza:<br />

Viene visualizzata la frequenza.<br />

Informazioni audio:<br />

Viene visualizzata la velocità di trasmissione e<br />

la modalità del programma ricevuto.<br />

Ora e data:<br />

Vengono visualizzati l’ora e la data attuali.<br />

Tassa di errore di bit:<br />

Ad un tasso di errore di bit superiore a 20<br />

potrebbe essere generato un rumore e la<br />

qualità di ricezione potrebbe essere scarsa. Se<br />

viene visualizzato un tasso superiore a 20,<br />

spostare l’antenna in altre direzioni per trovare<br />

una posizione in cui il tasso sia inferiore a 20.<br />

Nota<br />

1 Se i dati richiesti non possono essere trovati, saranno visualizzati i messaggi NO DLS DATA, NO Ensemble Name,<br />

NO PTY DATA, NO TIME DATA o UNCOUNTABLE.<br />

24<br />

It


POWER<br />

OFF<br />

ON<br />

STANDBY<br />

SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />

BAND<br />

DISPLAY<br />

MENU<br />

AUTO TUNE<br />

TUNING/PRESET<br />

Ascolto di trasmissioni DAB 05<br />

DRC (Dynamic Range Control)<br />

• La funzione DRC (Dynamic Range Control)<br />

consente di cambiare la gamma dinamica<br />

del suono ricevuto in base al contenuto del<br />

programma, in modo che sia più facile<br />

udirlo quando il volume è basso.<br />

• È possibile effettuare la regolazione fine<br />

della gamma dinamica in tre passi.<br />

1 2 3<br />

4 5 6<br />

DIMMER<br />

7 8 9 G/H<br />

MEMORY A.PRESET/A.TUNE<br />

10<br />

I/J<br />

MENU<br />

BAND<br />

MPX<br />

TUNE-<br />

ST-<br />

1 Premere il tasto POWER o per<br />

accendere l’apparecchio.<br />

2 Premere il tasto MENU per selezionare il<br />

menu.<br />

3 Ruotare il selettore TUNING/PRESET o<br />

premere il tasto ST + o ST – per visualizzare la<br />

schermata di selezione della modalità del<br />

valore DRC.<br />

4 Premere il selettore TUNING/PRESET o il<br />

tasto ENTER per impostare la modalità del<br />

valore DRC.<br />

DISP<br />

TUNE+<br />

ENTER<br />

A/B/C<br />

D/E/F<br />

ST+<br />

<strong>F6</strong><br />

5 Ruotare il selettore TUNING/PRESET in<br />

senso orario o premere il tasto ST + o ST –.<br />

• Il display cambia come segue ogni volta che<br />

si ruota il selettore TUNING/PRESET in<br />

senso orario o si preme il tasto ST + o ST –.<br />

DRC OFF: DRC è disattivato.<br />

Tutti i programmi di livello DRC<br />

vengono ignorati. Questa è<br />

l’impostazione predefinita.<br />

DRC ON: Applica il livello DRC inviato con il<br />

programma.<br />

• Ciò è efficace quando si effettua l’ascolto in<br />

luoghi soggetti a rumori ambientali e<br />

durante l’ascolto di sezioni basse dei<br />

programmi in onda.<br />

Il livello DRC del programma è impostato<br />

sulla stazione radiofonica.<br />

È possibile modificare la funzione DRC per<br />

ottenere il livello ottimale.<br />

English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />

25<br />

It


05<br />

Ascolto di trasmissioni DAB<br />

Memoria ultima funzione<br />

• Questo apparecchio è dotato di una<br />

memoria ultima funzione che memorizza le<br />

impostazioni di ingresso e uscita prima di<br />

spegnere l’apparecchio.<br />

Questa funzione consente di eliminare la<br />

necessità di eseguire complicati ripristini<br />

quando si accende l’apparecchio.<br />

• L’apparecchio è dotato inoltre di una<br />

memoria di backup.<br />

Questa funzione garantisce circa due<br />

settimane di archiviazione in memoria<br />

quando il tasto POWER dell’unità<br />

principale è spento e il cavo di<br />

alimentazione è scollegato.<br />

Inizializzazione del<br />

microprocessore<br />

• Se l’indicazione del display è anormale o<br />

l’apparecchio non funziona correttamente,<br />

è necessario effettuare l’inizializzazione del<br />

microprocessore osservando la seguente<br />

procedura.<br />

1 Premere il tasto POWER dell’unità per lo<br />

spegnimento.<br />

2 Premere il tasto POWER dell’unità per<br />

l’accensione mentre si tiene premuto il tasto<br />

MENU.<br />

3 Sul display sarà visualizzato “Memory<br />

Clear?”. Utilizzando il selettore TUNING/<br />

PRESET, selezionare “Yes” o “No” e premere<br />

il selettore TUNING/PRESET.<br />

4 Se viene selezionato “Yes” la memoria<br />

sarà cancellata e l’unità sarà impostata in<br />

modalità standby. Se viene selezionato “No”<br />

l’unità sarà impostata in modalità standby. 1<br />

Nota<br />

1 • Se il passo 4 non funzione, iniziare nuovamente dal passo 1.<br />

• Se si è reimpostato il microprocessore, vengono ripristinate tutte le impostazioni predefinite del tasto<br />

(valori predefiniti in sede di fabbrica).<br />

26<br />

It


DI MER OPEN/CLOSE<br />

PURE AUDIO<br />

Altri collegamenti 06<br />

Capitolo 6:<br />

Altri collegamenti<br />

Attenzione<br />

• Assicurarsi che l’apparecchio sia spento prima di effettuare o modificare i collegamenti.<br />

Collegamento di antenne<br />

esterne<br />

Antenna FM esterna<br />

ANTENNA<br />

FM<br />

UNBAL 75Ω<br />

Connettore PAL<br />

Antenna AM esterna<br />

Antenna interna<br />

(cavo rivestito<br />

in vinile)<br />

(da 5 m a 6 m)<br />

AM<br />

LOOP<br />

Antenna esterna<br />

ANTENNA<br />

FM<br />

UNBAL 75Ω<br />

Antenna a telaio<br />

• Per un’antenna AM esterna, usare da 5 m a<br />

6 m di cavo isolato in vinile e installarla<br />

all’esterno o all’interno. Lasciare collegata<br />

l’antenna a telaio. Usare solo con l’antenna<br />

AM a telaio in dotazione.<br />

• Per collegare un’antenna FM esterna,<br />

usare un connettore PAL.<br />

• Per un’antenna DAB esterna, collegare la<br />

relativa antenna.<br />

AM<br />

LOOP<br />

ANTENNA<br />

DAB<br />

Antenna<br />

DAB esterna<br />

Funzionamento del<br />

sintonizzatore con il<br />

telecomando dell’amplificatore<br />

<strong>Pioneer</strong><br />

Molti componenti <strong>Pioneer</strong> dispongono di prese<br />

SR CONTROL, da utilizzare per collegare i<br />

componenti in modo da poter adoperare il<br />

telecomando di un solo componente. Quando<br />

si usa un telecomando, il segnale di controllo<br />

passa attraverso la catena dei componenti<br />

compatibili.<br />

Se si usa questa funzione, è necessario<br />

assicurarsi inoltre di avere almeno un set di<br />

prese audio analogiche collegate ad un altro<br />

componente per garantire la messa a terra.<br />

1 Collegare la presa CONTROL IN di questo<br />

sintonizzatore alla presa CONTROL OUT<br />

dell’amplificatore <strong>Pioneer</strong>.<br />

Per effettuare il collegamento, utilizzare un<br />

cavo con spinotto mono su ciascuna<br />

estremità.<br />

Amplificatore<br />

Quest Sintonizzatore<br />

Lettore CD, ecc.<br />

English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />

Telecomando<br />

componente <strong>Pioneer</strong><br />

All’uscita<br />

di controllo<br />

CONTROL<br />

IN<br />

OUT<br />

All’ingresso<br />

di controllo<br />

2 È possibile utilizzare questa procedura<br />

per effettuare il collegamento a margherita<br />

anche con altri componenti <strong>Pioneer</strong>.<br />

27<br />

It


07<br />

Informazioni supplementari<br />

Capitolo 7:<br />

Informazioni supplementari<br />

Risoluzione dei problemi<br />

L’uso non corretto dell’apparecchio viene spesso confuso con un guasto o un problema di<br />

funzionamento. Se si ritiene che questo componente non funzioni correttamente, controllare la<br />

sezione di seguito. A volte il problema risiede in un altro componente. Controllare tutti i<br />

componenti e gli apparecchi elettronici usati. Se non si riesce a risolvere il problema neppure<br />

dopo aver eseguito i controlli elencati di seguito, rivolgersi al più vicino centro di assistenza<br />

<strong>Pioneer</strong> autorizzato o al proprio rivenditore per la riparazione.<br />

• Se l’apparecchio non funziona normalmente per via di cause esterne, come l’elettricità statica,<br />

disinserire la spina dalla presa di corrente e reinserirla per tornare alle normali condizioni di<br />

funzionamento.<br />

Problema<br />

L’apparecchio non si accende.<br />

Non viene emesso alcun suono.<br />

Il telecomando non<br />

funziona.<br />

Soluzione<br />

• Disinserire la spina dalla presa di corrente, quindi reinserirla.<br />

• Prima di accendere l’apparecchio con il telecomando, assicurarsi che il<br />

tasto POWER del pannello anteriore sia acceso.<br />

• Se l’apparecchio si spegne automaticamente, rivolgersi al più vicino<br />

centro assistenza <strong>Pioneer</strong> autorizzato o al proprio rivenditore per la<br />

riparazione.<br />

• Accendere l’amplificatore.<br />

• Assicurarsi che l’amplificatore sia collegato correttamente (consultare<br />

Collegamenti a pagina 7).<br />

• Premere il tasto MUTE sul vostro amplificatore <strong>Pioneer</strong> per annullare la<br />

disattivazione dell’audio.<br />

• Sostituire le batterie (pagina 6).<br />

• Usarlo entro 7 m, 30° dal sensore remoto del pannello anteriore<br />

(pagina 12).<br />

• Eliminare l’ostacolo e utilizzarlo da un’altra posizione.<br />

• Evitare di esporre il sensore remoto del pannello anteriore alla luce<br />

diretta.<br />

Il display è scuro oppure spento. • Premere ripetutamente DIMMER sul telecomando per tornare<br />

all’impostazione predefinita.<br />

Durante le trasmissioni AM si<br />

avvertono sibili o ronzii<br />

(Rumori provenienti da un<br />

televisore o interferenze nei<br />

segnali inviati da una stazione<br />

radiofonica).<br />

• Spegnere il televisore.<br />

• Cambiare la posizione dell’antenna a telaio.<br />

• Installare un’antenna esterna (pagina 27).<br />

28<br />

It


Informazioni supplementari 07<br />

Problema<br />

Durante le trasmissioni AM si<br />

avverte un eco (rumori molesti)<br />

(I segnali trasmessi sul cavo di<br />

alimentazione vengono modulati<br />

dalla frequenza di<br />

alimentazione).<br />

Interferenza considerevole nelle<br />

trasmissioni radio.<br />

La sintonizzazione automatica<br />

non rileva alcune stazioni.<br />

Sul display appare “Station not<br />

available”.<br />

Non è possibile accedere ai<br />

servizi secondari.<br />

Alcune stazioni potrebbero<br />

emettere un “gorgoglio” (DAB,<br />

come altri supporti digitali,<br />

consente la produzione di audio<br />

di buona qualità da un segnale<br />

debole. Tuttavia, se il segnale è<br />

troppo basso, potrebbe venire<br />

emesso un “gorgoglio”).<br />

Soluzione<br />

• Inserire la spina in direzione contraria.<br />

• Installare un’antenna esterna (pagina 27).<br />

• Collegare l’antenna esterna e regolare la direzione e la posizione per<br />

ottenere una ricezione ottimale. È inoltre possibile collegare un’antenna<br />

esterna o un’antenna AM esterna (pagina 27).<br />

• Estendere completamente l’antenna a filo FM, posizionarla per la<br />

ricezione ottimale e fissarla ad una parete. È inoltre possibile collegare<br />

un’antenna FM esterna (pagina 27).<br />

• Spegnere o allontanare altri apparecchi che potrebbero causare<br />

l’interferenza.<br />

• Il segnale radio è debole. La sintonizzazione automatica rileva solo<br />

stazioni radio con un buon segnale. Per una sintonizzazione più sensibile,<br />

collegare un’antenna esterna (pagina 27).<br />

• Controllare che l’antenna DAB sia collegata (pagina 7).<br />

• Al momento della pubblicazione di questo <strong>manual</strong>e, non sono<br />

disponibili molti servizi secondari. Essi aumenteranno con l’inizio delle<br />

trasmissioni di altre stazioni DAB.<br />

• Se è disponibile una stazione di servizi secondari, l’indicatore<br />

SECONDARY lampeggia in blu.<br />

• Cercare di riposizionare l’antenna per ottenere la massima intensità di<br />

segnale.<br />

English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />

29<br />

It


07<br />

Informazioni supplementari<br />

Specifiche tecniche<br />

Sezione sintonizzatore FM<br />

Gamma di frequenza . . .Da 87,5 MHz a 108 MHz<br />

Sensibilità utilizzabile<br />

NORMAL . . . . . . . . . . . . . . Mono: 11,3 dBf, IHF<br />

(1,0 µV/75 Ω)<br />

Soglia di sensibilità a 50 dB<br />

NORMAL . . . . . . . . . . . . . . Mono: 21,3 dBf, IHF<br />

(3,2 µV/75 Ω)<br />

Rapporto segnale/rumore<br />

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mono: 76 dB (a 85 dBf)<br />

Stereo: 75 dB (a 85 dBf)<br />

Distorsione . . . . . . . . . . . . . .Stereo: 0,3 % (1 kHz)<br />

Selettività secondo canale . . . . 75 dB (±400 kHz)<br />

Separazione stereo . . . . . . . . . . . . . .45 dB (1 kHz)<br />

Risposta in frequenza<br />

. . . . . . . . . . . . . . . . . . .±1 dB (da 30 Hz a 15 kHz)<br />

Rapporto di protezione rispetto alla<br />

frequenza immagine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 dB<br />

Rapporto di protezione IF . . . . . . . . . . . . . . . 95 dB<br />

Ingresso antenna . . . . . . . . . 75 Ω non bilanciata<br />

Sezione sintonizzatore AM<br />

Gamma di frequenza . . . .Da 531 kHz a 1602 kHz<br />

Sensibilità (IHF, antenna a telaio) . . . . . 350 µV/m<br />

Selettività . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 dB (±9 kHz)<br />

Rapporto segnale/rumore . . . . . . . . . . . . . . 55 dB<br />

Rapporto di protezione rispetto alla<br />

frequenza immagine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 dB<br />

Rapporto di protezione IF . . . . . . . . . . . . . . . 65 dB<br />

Antenna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Antenna a telaio<br />

Sezione sintonizzatore DAB<br />

Gamma di frequenza<br />

. . . . . .Da 174,928 (5A) MHz a 239,200 (13F) MHz<br />

(BAND III)<br />

Da 1452,960 (LA) MHz a 1490,624 (LW) MHz<br />

(L–BAND)<br />

Sensibilità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . –100 dBm<br />

Rapporto segnale/rumore . . . . . . . . . . . . . 105 dB<br />

DAT+N . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,006 % (1 kHz)<br />

Separazione canali . . . . . . . . . . . . .100 dB (1 kHz)<br />

Selettività . . . . . . . . . 40 dB (su canale adiacente)<br />

Risposta in frequenza<br />

. . . . . . . . . . . . . . . . . . ±0,5 dB (da 5 Hz a 20 kHz)<br />

Uscita digitale . . . . . . . . . . . . . . .Ottica, Coassiale<br />

Terminale antenna . . . . . . 75 Ω /ohm, femmina F<br />

Livello uscita analogica . . . . . . . . . . . . .1,85 Vrms<br />

Sezione audio<br />

Uscite (livello/impedenza)<br />

FM (100 % MOD) . . . . . . . . . . . . .1000 mV/1 kΩ<br />

AM (30 % MOD). . . . . . . . . . . . . . .224 mV/1 kΩ<br />

Varie<br />

Alimentazione<br />

. . . . . . . . . . . . . Da CA 220 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz<br />

Consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 W<br />

Consumo in modalità standby . . . . . . . . . . . 0,5 W<br />

Dimensioni<br />

. . . . . . . . . .420 mm (L) x 78 mm (A) x 350 mm (P)<br />

Peso (senza confezione) . . . . . . . . . . . . . . . .4,3 kg<br />

Accessori<br />

Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1<br />

Batteria al litio (CR2025) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1<br />

Cavo di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1<br />

Cavo audio stereo RCA/fono. . . . . . . . . . . . . . . . .1<br />

Cavo di controllo SR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1<br />

Antenna AM a telaio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1<br />

Antenna FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1<br />

Antenna interna DAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1<br />

Documento di garanzia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1<br />

Istruzioni per l’uso<br />

Nota<br />

• Le specifiche tecniche ed il design sono<br />

soggetti a possibili modifiche dovute a<br />

miglioramenti del prodotto senza obbligo<br />

di preavviso.<br />

Pulizia dell’apparecchio<br />

• Usare un panno per lucidare o un panno<br />

asciutto per eliminare la polvere e lo<br />

sporco.<br />

• Se la superficie è sporca, pulirla con un<br />

panno morbido impregnato con un<br />

detergente neutro diluito in cinque o sei<br />

parti di acqua e ben strizzato, quindi pulire<br />

di nuovo con un panno asciutto. Non<br />

utilizzare cera o prodotti per mobili.<br />

• Non utilizzare diluenti, benzina, spray<br />

insetticidi o altre sostanze chimiche su<br />

questo apparecchio o nei pressi di esso, in<br />

quanto potrebbero corroderne la<br />

superficie.<br />

30<br />

It


Informazioni supplementari 07<br />

Tabella di frequenza DAB<br />

Banda III (da 174 MHz a 240 MHz)<br />

Banda L (da 1452 MHz a 1490 MHz)<br />

Frequenza Livello Frequenza Livello<br />

174,928 MHz<br />

176,640 MHz<br />

178,352 MHz<br />

180,064 MHz<br />

181,936 MHz<br />

183,648 MHz<br />

185,360 MHz<br />

187,072 MHz<br />

188,928 MHz<br />

190,640 MHz<br />

192,352 MHz<br />

194,064 MHz<br />

195,936 MHz<br />

197,648 MHz<br />

199,360 MHz<br />

201,072 MHz<br />

202,928 MHz<br />

204,640 MHz<br />

206,352 MHz<br />

208,064 MHz<br />

209,936 MHz<br />

5A<br />

5B<br />

5C<br />

5D<br />

6A<br />

6B<br />

6C<br />

6D<br />

7A<br />

7B<br />

7C<br />

7D<br />

8A<br />

8B<br />

8C<br />

8D<br />

9A<br />

9B<br />

9C<br />

9D<br />

10A<br />

211,648 MHz<br />

213,360 MHz<br />

215,072 MHz<br />

216,928 MHz<br />

218,640 MHz<br />

220,352 MHz<br />

222,064 MHz<br />

223,936 MHz<br />

225,648 MHz<br />

227,360 MHz<br />

229,072 MHz<br />

230,784 MHz<br />

232,496 MHz<br />

234,208 MHz<br />

235,776 MHz<br />

237,488 MHz<br />

239,200 MHz<br />

10B<br />

10C<br />

10D<br />

11A<br />

11B<br />

11C<br />

11D<br />

12A<br />

12B<br />

12C<br />

12D<br />

13A<br />

13B<br />

13C<br />

13D<br />

13E<br />

13F<br />

Frequenza Livello Frequenza Livello<br />

1452,960 MHz<br />

1454,672 MHz<br />

1456,384 MHz<br />

1458,096 MHz<br />

1459,808 MHz<br />

1461,520 MHz<br />

1463,232 MHz<br />

1464,944 MHz<br />

1466,656 MHz<br />

1468,368 MHz<br />

1470,080 MHz<br />

1471,792 MHz<br />

LA<br />

LB<br />

LC<br />

LD<br />

LE<br />

LF<br />

LG<br />

LH<br />

LI<br />

LJ<br />

LK<br />

LL<br />

1473,504 MHz<br />

1475,216 MHz<br />

1476,928 MHz<br />

1478,640 MHz<br />

1480,352 MHz<br />

1482,064 MHz<br />

1483,776 MHz<br />

1485,488 MHz<br />

1487,200 MHz<br />

1488,912 MHz<br />

1490,624 MHz<br />

Pubblicato da <strong>Pioneer</strong> Corporation.<br />

Copyright © 2007 <strong>Pioneer</strong> Corporation.<br />

Tutti i diritti riservati.<br />

LM<br />

LN<br />

LO<br />

LP<br />

LQ<br />

LR<br />

LS<br />

LT<br />

LU<br />

LV<br />

LW<br />

English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />

31<br />

It


POWER<br />

O F ON<br />

STANDBY<br />

DISPLAY<br />

<strong>F6</strong><br />

Ubicación : Parte posterior del aparato<br />

IMPORTANTE<br />

CAUTION<br />

RISK OF ELECTRIC SHOCK<br />

DO NOT OPEN<br />

La luz intermitente con el símbolo de punta<br />

de flecha dentro un triángulo equilátero.<br />

Está convenido para avisar el usuario de la<br />

presencia de “voltaje peligrosa” no <strong>ais</strong>lada<br />

dentro el producto que podría constituir un<br />

peligro de choque eléctrico para las<br />

personas.<br />

ATENCIÓN:<br />

PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE<br />

ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS<br />

PARTES DENTRO NO UTILIZADAS,<br />

LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA<br />

El punto exclamativo dentro un triángulo<br />

equilátero convenido para avisar el usuário<br />

de la presencia de importantes<br />

instrucciones sobre el funcionamiento y la<br />

manutención en la libreta que acompaña el<br />

aparato.<br />

D3-4-2-1-1_Sp<br />

ADVERTENCIA<br />

Este aparato no es impermeable. Para evitar el<br />

riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no<br />

ponga ningún recipiente lleno de líquido (como<br />

pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni<br />

lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o<br />

humedad.<br />

D3-4-2-1-3_A_Sp<br />

ADVERTENCIA<br />

Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada<br />

con fuego encendido (como pueda ser una vela)<br />

encima del aparato.<br />

D3-4-2-1-7a_A_Sp<br />

Entorno de funcionamiento<br />

Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento<br />

+5 °C a +35 °C ; menos del 85 % de humedad relativa<br />

(rejillas de refrigeración no obstruidas)<br />

No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en<br />

lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del<br />

sol (o de otra luz artificial potente).<br />

D3-4-2-1-7c_A_Sp<br />

PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN<br />

Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar<br />

espacio en torno al mismo para la ventilación con el<br />

fin de mejorar la disipación de calor (por lo menos<br />

10 cm encima, 10 cm detrás, y 10 cm en cada lado).<br />

ADVERTENCIA<br />

Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven<br />

para su ventilación para poder asegurar un<br />

funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo<br />

contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de<br />

incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni<br />

cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos,<br />

manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el<br />

aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.<br />

D3-4-2-1-7b_A_Sp<br />

ADVERTENCIA<br />

Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la<br />

sección siguiente con mucha atención.<br />

La tensión de la red eléctrica es distinta según el<br />

país o región. Asegúrese de que la tensión de la<br />

alimentación de la localidad donde se proponga<br />

utilizar este aparato corresponda a la tensión<br />

necesaria (es decir, 230 V ó 120 V) indicada en el<br />

panel posterior.<br />

D3-4-2-1-4_A_Sp<br />

Si la clavija del cable de alimentación de CA de este<br />

aparato no se adapta a la toma de corriente de CA<br />

que usted desea utilizar, deberá cambiar la clavija<br />

por otra que se adapte apropiadamente. El<br />

reemplazo y montaje de una clavija del cable de<br />

alimentación de CA sólo deberá realizarlos personal<br />

de servicio técnico cualificado. Si se enchufa la<br />

clavija cortada a una toma de corriente de CA,<br />

puede causar fuertes descargas eléctricas.<br />

Asegúrese de que se tira de la forma apropiada<br />

después de haberla extraído.<br />

El aparato deberá desconectarse desenchufando la<br />

clavija de la alimentación de la toma de corriente<br />

cuando no se proponga utilizarlo durante mucho<br />

tiempo (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).<br />

D3-4-2-2-1a_A_Sp<br />

SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />

BAND MENU<br />

PRECAUCIÓN<br />

El interruptor de la alimentación POWER de este<br />

aparato no corta por completo toda la alimentación<br />

de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable<br />

de alimentación hace las funciones de dispositivo de<br />

desconexión de la corriente para el aparato, para<br />

desconectar toda la alimentación del aparato deberá<br />

desenchufar el cable de la toma de corriente de CA.<br />

Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de<br />

modo que el cable de alimentación pueda<br />

desenchufarse con facilidad de la toma de corriente<br />

de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el<br />

peligro de incendio, el cable de alimentación<br />

también deberá desenchufarse de la toma de<br />

corriente de CA cuando no se tenga la intención de<br />

utilizarlo durante mucho tiempo seguido (por<br />

ejemplo, antes de irse de vacaciones). D3-4-2-2-2a_A_Sp<br />

AUTO TUNE<br />

TUNING/PRESET


PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA<br />

MANIPULACIÓN DEL CABLE DE<br />

ALIMENTACIÓN<br />

Tome el cable de alimentación por la clavija. No<br />

extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el<br />

cable de alimentación cuando sus manos estén<br />

mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o<br />

descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún<br />

mueble, etc., sobre el cable de alimentación. Asegúrese<br />

de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a otros<br />

cables. Los cables de alimentación deberán ser<br />

dispuestos de tal forma que la probabilidad de que<br />

sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación<br />

dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas.<br />

Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el<br />

reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado<br />

PIONEER más cercano, o a su distribuidor. S002_Sp<br />

Este producto es para tareas domésticas generales.<br />

Cualquiera avería debida a otra utilización que<br />

tareas domésticas (tales como el uso a largo plazo<br />

para motivos de negocios en un restaurante o el uso<br />

en un coche o un barco) y que necesita una<br />

reparación hará que cobrarla incluso durante el<br />

período de garantía.<br />

K041_Sp<br />

Este producto cumple con la Directiva de Bajo<br />

Voltaje 2006/95/EC y con la Directiva EMC<br />

2004/108/EC.<br />

D3-4-2-1-9a_A_Sp<br />

Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislación<br />

vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de<br />

tratamiento, recuperación y reciclado.<br />

Las viviendas privadas en los estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver gratuitamente sus productos electrónicos usados<br />

en las instalaciones de recolección previstas o bien en las instalaciones de minoristas (si adquieren un producto similar nuevo).<br />

En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en contacto con sus autoridades locales a fin de conocer el<br />

método de eliminación correcto.<br />

Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto de desecho se somete a los procesos de tratamiento, recuperación y<br />

reciclaje necesarios, con lo que se previenen los efectos negativos potenciales para el entorno y la salud humana.<br />

K058_A_Sp


Gracias por comprar un producto <strong>Pioneer</strong>.<br />

Le sugerimos que lea atentamente este <strong>manual</strong> de instrucciones a fin de que aprenda a utilizar<br />

su equipo de manera adecuada. Después de leer las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro<br />

para futuras referencias.<br />

Contenido<br />

01 Antes de comenzar<br />

Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />

Contenido de la caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />

Colocación de la pila. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6<br />

Instalación del sintonizador . . . . . . . . . . . . . . 6<br />

02 Conexiones<br />

Conexión de los cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7<br />

Conexión de los terminales de la antena. . . . . 7<br />

Conexión de las fuentes de<br />

audio analógico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />

Conexión de las fuentes de audio digital. . . . . 9<br />

Conexión RDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />

Conexión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />

03 Controles y pantallas<br />

Panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />

Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />

04 Escucha de FM/AM<br />

Memoria de presintonización automática. . . 13<br />

Modo de búsqueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />

Emisoras presintonizadas. . . . . . . . . . . . . . . 16<br />

Una introducción a RDS . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />

Búsqueda RDS/búsqueda PTY/<br />

búsqueda TP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />

Nombre de las emisoras presintonizadas . . . 18<br />

05 Escucha de emisiones DAB<br />

Acerca de DAB<br />

(radiodifusión de audio digital) . . . . . . . . . . . 19<br />

Sintonización en emisiones DAB<br />

(radiodifusión de audio digital) . . . . . . . . . . . 20<br />

Emisoras presintonizadas. . . . . . . . . . . . . . . 20<br />

Modo de búsqueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21<br />

Modo de clasificación<br />

(Clasificación de componentes) . . . . . . . . . . 23<br />

Cambio de la pantalla de<br />

información DAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24<br />

DRC (Control de gama dinámica) . . . . . . . . . 25<br />

Memoria de última función. . . . . . . . . . . . . . 26<br />

Inicialización del microprocesador . . . . . . . . 26<br />

06 Otras conexiones<br />

Conexión de antenas externas. . . . . . . . . . . . 27<br />

Funcionamiento del sintonizador con el<br />

sensor remoto del amplificador <strong>Pioneer</strong> . . . . 27<br />

07 Información adicional<br />

Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . 28<br />

Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30<br />

4<br />

Sp


Antes de comenzar 01<br />

Capítulo 1:<br />

Antes de comenzar<br />

Características<br />

Partes de audio de alta calidad<br />

• Diodo con <strong>ais</strong>lante Schottky<br />

• Terminal dorado<br />

200 emisoras, presintonías en grupo<br />

(DAB 100, FM/AM 100)<br />

Transformador D/A de alto rendimiento<br />

(192 kHz/24 bit)<br />

RDS (Radio Data System) con Radio Text<br />

Modo MPX<br />

Contenido de la caja<br />

Asegúrese de que los siguientes accesorios se<br />

encuentren en la caja cuando la abra.<br />

• Mando a distancia<br />

• Pila de litio (CR2025)<br />

•Cable de alimentación<br />

• Cable de audio estéreo RCA/fono<br />

• Cable de control SR<br />

• Antena de cuadro AM<br />

• Antena FM<br />

•Antena interior DAB<br />

• Tarjeta de garantía<br />

• Manual de instrucciones<br />

English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />

5<br />

Sp


01<br />

Antes de comenzar<br />

Colocación de la pila<br />

Coloque la pila de litio (CR2025) en el mando a<br />

distancia como se muestra a continuación. La<br />

pila suministrada con esta unidad está<br />

guardada en el soporte para la pila (consulte el<br />

paso 3 a continuación). Cuando observe una<br />

disminución en el alcance de funcionamiento,<br />

cambie la pila de la misma manera.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

1 Presione y desplace la pestaña hacia la<br />

derecha para abrir el soporte para la pila.<br />

2 Extraiga el soporte para la pila.<br />

3 Quite la pila del soporte para la pila.<br />

Si está realizando esto por primera vez, quite el<br />

sello protector de la pila suministrada con el<br />

sistema antes de volver a colocarla.<br />

4 Coloque una pila nueva en el soporte para<br />

la pila.<br />

Asegúrese de que el extremo de la pila esté<br />

hacia arriba cuando la coloque en el lugar<br />

proporcionado.<br />

Precaución<br />

Cuando use pilas de litio, siga estos<br />

consejos:<br />

• Existe peligro de explosión si la pila se<br />

cambia de manera incorrecta. Asegúrese<br />

de cambiar la pila por el mismo tipo o uno<br />

equivalente recomendado por el<br />

fabricante.<br />

• Deseche las pilas usadas inmediatamente<br />

después de cambiarlas. Manténgalas<br />

fuera del alcance de los niños.<br />

4<br />

• En caso de ingestión, póngase en contacto<br />

con un médico de inmediato.<br />

• Las pilas de litio pueden presentar peligro<br />

de incendio o de quemadura química en<br />

caso de un uso inadecuado. No las<br />

desmonte, no las caliente a más de 100 °C<br />

ni las queme.<br />

• Extraiga la pila si la unidad no va a usarse<br />

durante más de un mes.<br />

• Cuando tenga que desechar las pilas<br />

gastadas, hágalo conforme a las<br />

normativas gubernamentales o a las<br />

normas medioambientales de instrucción<br />

publica que se apliquen en su país o zona.<br />

• No utilice o almacene las pilas bajo la luz<br />

solar directa o en otros lugares<br />

excesivamente calientes, como el interior<br />

de un coche o cerca de un calefactor. Esto<br />

puede ocasionar que las pilas goteen, se<br />

sobrecalienten, exploten o se incendien.<br />

También puede reducir la vida o el<br />

rendimiento de las mismas.<br />

Instalación del sintonizador<br />

• Cuando instale esta unidad, asegúrese de<br />

colocarla en una superficie nivelada y<br />

estable.<br />

No la instale en los siguientes lugares:<br />

– en un TV en color (la pantalla puede<br />

distorsionarse)<br />

– cerca de una pletina de cassette (o cerca<br />

de un dispositivo que genere un campo<br />

magnético). Podría interferir con el<br />

sonido.<br />

– bajo la luz solar directa<br />

– en zonas húmedas o mojadas<br />

– en zonas extremadamente calientes o<br />

frías<br />

– en lugares donde exista vibración u otro<br />

movimiento<br />

– en lugares con mucho polvo<br />

– en lugares con aceites o humos<br />

calientes (como una cocina)<br />

6<br />

Sp


Conexiones 02<br />

Capítulo 2:<br />

Conexiones<br />

Conexión de los cables<br />

Asegúrese de no doblar los cables por encima<br />

de esta unidad (como muestra la ilustración),<br />

ya que el campo magnético producido por sus<br />

transformadores podría causar zumbidos en<br />

los altavoces.<br />

Importante<br />

• Antes de efectuar o cambiar una conexión,<br />

apague el aparato y desconecte el cable de<br />

alimentación de la toma de CA.<br />

Conexión de los terminales de la<br />

antena<br />

Conexión de una antena exterior<br />

DAB<br />

• Si no logra una buena recepción con la<br />

antena interior DAB, utilice una antena<br />

exterior DAB.Conecte un conector de tipo<br />

macho F al cable coaxial y conecte la<br />

antena al terminal DAB ANTENNA.<br />

Instalación de la antena interior DAB<br />

• Recepción de la emisora DAB (página 19).<br />

• Utilice “Ayuda de sintonización” para<br />

ajustar la posición con una sensibilidad de<br />

recepción óptima (página 22).<br />

Montaje de la antena interior DAB<br />

Monte el tornillo de la antena en el soporte.<br />

Conexión de las antenas<br />

Conecte la antena de cuadro AM, la antena FM<br />

y la antena interior DAB como muestra la<br />

ilustración (página 8). Para mejorar la calidad<br />

del sonido y la recepción, conecte antenas<br />

externas 1 (Consulte Conexión de antenas<br />

externas en la página 27).<br />

English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />

Nota<br />

1 No desconecte la antena de cuadro AM aunque se utilice una antena AM externa.<br />

7<br />

Sp


02<br />

Conexiones<br />

1<br />

2<br />

fig. A fig. B fig. C<br />

3<br />

5<br />

4<br />

Antena FM<br />

Antena de cuadro AM<br />

6<br />

Antena interior DAB<br />

ANTENNA<br />

LINEOUT<br />

AC IN<br />

L<br />

DIGITAL OUT<br />

RDI OUT<br />

FM<br />

UNBAL 75Ω<br />

AM<br />

LOOP<br />

ANTENNA<br />

R<br />

CONTROL<br />

DAB<br />

IN<br />

OUT<br />

COAXIAL OPTICAL OPTICAL<br />

1 Quite los protectores de los dos cables de<br />

la antena AM.<br />

2 Presione los conectores para abrirlos,<br />

introduzca un cable en cada terminal hasta el<br />

tope y, finalmente, suelte los conectores para<br />

fijar los cables de la antena AM.<br />

3 Fije la antena de cuadro AM al soporte<br />

adjunto.<br />

Para fijar el soporte a la antena, dóblela en la<br />

dirección que indica la flecha (fig. A) y, a<br />

continuación, enganche el cuadro al soporte<br />

(fig. B).<br />

• Si tiene pensado montar la antena AM en<br />

una pared u otra superficie, fije el soporte<br />

con tornillos (fig. C) antes de enganchar el<br />

cuadro al soporte. Compruebe que la<br />

recepción sea clara.<br />

4 Coloque la antena de cuadro AM sobre<br />

una superficie plana y apunte hacia la<br />

dirección en la que se consiga una mejor<br />

recepción.<br />

No permita que entre en contacto con objetos<br />

metálicos y evite colocarla cerca de<br />

ordenadores, televisores u otros aparatos<br />

eléctricos.<br />

5 Conecte la antena FM 1 de la misma forma<br />

que la antena de cuadro AM.<br />

Para obtener los mejores resultados, extienda<br />

totalmente la antena FM y fíjela a una pared o<br />

al marco de una puerta. No la cubra ni la deje<br />

enrollada.<br />

6 Conecte la antena interior DAB 2 .<br />

Nota<br />

1 No conecte dos antenas FM simultáneamente.<br />

2 La parte inferior de la antena interior DAB cuenta con un imán. Manténgalo alejado de monitores, etc.<br />

8<br />

Sp


DAB<br />

ANTENNA<br />

DAB<br />

LINEOUT<br />

IN<br />

OUT<br />

CONTROL<br />

IN<br />

OUT<br />

COAXIAL OPTICAL OPTICAL<br />

DIGITAL OUT<br />

RDI OUT<br />

COAXIAL OPTICAL OPTICAL<br />

IN<br />

OUT<br />

Conexiones 02<br />

Conexión de las fuentes de<br />

audio analógico<br />

ANTENNA<br />

LINEOUT<br />

L<br />

Amplificador<br />

R<br />

• Utilice el cable de audio de la toma RCA/<br />

fono para conectar los conectores LINE<br />

OUT de esta unidad a los conectores de<br />

entrada analógica de un amplificador.<br />

Conexión de las fuentes de<br />

audio digital<br />

CONTROL<br />

Para entrada<br />

analógica<br />

Para entrada de<br />

audio digital (coaxial)<br />

L<br />

R<br />

DIGITAL OUT<br />

RDI OUT<br />

Para entrada de<br />

audio digital (óptica)<br />

• Salida de sonido digital: Conexiones con<br />

equipos que tienen una entrada digital,<br />

como un amplificador o una grabadora de<br />

MD. El terminal de salida de audio digital<br />

de esta unidad (DIGITAL OUT OPTICAL o<br />

DIGITAL OUT COAXIAL) debería<br />

conectarse a los terminales de entrada<br />

digital de un amplificador, grabadora de<br />

MD u otro componente (OPTICAL o<br />

COAXIAL).<br />

Conexión RDI<br />

El conector óptico RDI (interfaz de datos del<br />

receptor) proporciona acceso a datos<br />

multiplex.<br />

Se utiliza para la conexión a un ordenador u<br />

otra fuente de datos externa para acceder a<br />

servicios que podrían incluirse en el futuro.<br />

Estos servicios podrían no suministrarse en su<br />

área de recepción.<br />

CONTROL<br />

DIGITAL OUT<br />

RDI OUT<br />

COAXIAL OPTICAL OPTICAL<br />

Para entrada de<br />

audio digital (óptica)<br />

English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />

Amplificador con convertidor D/A integrado<br />

• Si quiere disfrutar del audio de salida<br />

digital del DAB, conecte a un amplificador<br />

que cuente con una entrada coaxial u<br />

óptica digital.<br />

Conexión<br />

Asegúrese de completar todas las conexiones<br />

antes de conectar la unidad a una toma de CA.<br />

• Conecte el cable de alimentación a una<br />

toma de entrada de CA (AC IN) del panel<br />

posterior del sintonizador y, a continuación,<br />

conéctelo a una toma de salida de CA.<br />

9<br />

Sp


03<br />

Controles y pantallas<br />

Capítulo 3:<br />

Controles y pantallas<br />

Panel frontal<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10<br />

POWER<br />

BAND<br />

MENU<br />

TUNING/PRESET<br />

<strong>F6</strong><br />

STANDBY<br />

SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />

DISPLAY<br />

AUTO TUNE<br />

OFF<br />

ON<br />

11<br />

12<br />

13<br />

1 POWER OFF ON 1<br />

2 Indicador STANDBY<br />

3 Pantalla<br />

Sugerencia<br />

• Pantalla de cristal líquido<br />

La LCD utilizada en esta unidad tiene<br />

tendencia a cambiar de color en respuesta<br />

a la temperatura de alrededor. La tonalidad<br />

del color de la pantalla puede volverse gris<br />

o su capacidad para cambiar entre la<br />

información ofrecida puede ralentizarse<br />

cuando la habitación no se encuentra a<br />

una temperatura óptima o cuando se ha<br />

utilizado la unidad durante un periodo<br />

prolongado de tiempo. Sin embargo, estos<br />

síntomas son solamente temporales y se<br />

restablecerá un funcionamiento normal<br />

una vez la unidad recupere una<br />

temperatura óptima.<br />

4 Indicador SECONDARY<br />

Se ilumina cuando está disponible un servicio<br />

secundario (página 20).<br />

5 Indicador RDS<br />

Se ilumina al recibir una emisión RDS y<br />

parpadea durante la búsqueda RDS.<br />

6 Indicador TUNED<br />

Se ilumina al sintonizar correctamente una<br />

emisora.<br />

7 Indicador STEREO<br />

Se ilumina en rojo al recibir una emisión en<br />

estéreo. Se apaga al recibir una emisión<br />

monoaural. Se ilumina en azul al seleccionar el<br />

modo monoaural MPX.<br />

Nota<br />

1 • Recuerde que aunque la unidad esté en modo de espera, permanece conectada al voltaje de la línea de CA. Asegúrese de<br />

desconectar el cable de alimentación cuando se vaya de casa por vacaciones o cuando no vaya a utilizar la unidad durante<br />

un periodo prolongado de tiempo.<br />

• Cuando la unidad se encuentra en modo de espera, si se apaga pulsando el botón POWER de la unidad principal, no volverá<br />

a encenderse si se presiona el botón otra vez.<br />

Para encender la unidad en este caso, pulse el botón del mando a distancia o un botón diferente (que no sea el botón<br />

POWER) de la unidad principal.<br />

• Cuando la unidad se encuentra en modo de espera, si se apaga desenchufando el cable de alimentación, no se encenderá<br />

con sólo volver a conectarlo.<br />

Para encender la unidad en este caso, vuelva a conectar el cable de alimentación y, a continuación, pulse el botón del<br />

mando a distancia o un botón diferente (que no sea el botón POWER) de la unidad principal.<br />

10<br />

Sp


Controles y pantallas 03<br />

8 BAND<br />

Selecciona DAB, FM o AM. 1<br />

9 MENU<br />

Utilícelo para acceder/salir del modo menú.<br />

La unidad excede el tiempo asignado si no se<br />

realiza ninguna acción durante los cinco<br />

segundos siguientes al ajuste del modo menú.<br />

10 Rueda de TUNING/PRESET<br />

Pulse este botón para seleccionar una opción<br />

o ejecutar una orden.<br />

Pulse este botón para seleccionar opciones del<br />

menú, presintonías de radio o emisoras.<br />

En el modo de sintonización, la frecuencia de<br />

recepción puede sintonizarse en dirección<br />

ascendente o descendente. Gire el botón en<br />

sentido horario para cambiar la recepción a<br />

frecuencias más altas. Gire el botón en sentido<br />

antihorario para cambiar la recepción a<br />

frecuencias más bajas.<br />

En el modo de presintonización, al girar este<br />

botón se desplaza el canal presintonizado<br />

seleccionado 2 hacia arriba o hacia abajo. La<br />

Mando a distancia<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

1 2 3<br />

4 5 6<br />

7 8 9<br />

MEMORY<br />

MENU<br />

BAND<br />

MPX<br />

VOLUME<br />

A.PRESET/A.TUNE<br />

10<br />

TUNE-<br />

ST-<br />

TUNER<br />

DISP<br />

TUNE+<br />

ENTER<br />

AMP CONTROL<br />

DIMMER<br />

A/B/C<br />

D/E/F<br />

G/H<br />

I/J<br />

ST+<br />

MUTE<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

13<br />

sintonización automática no puede utilizarse<br />

en este modo.<br />

A la hora de introducir los nombres de las<br />

emisoras, use este botón para seleccionar los<br />

caracteres deseados (página 18).<br />

11 Sensor del mando a distancia<br />

12 DISPLAY<br />

Utilícelo para seleccionar el modo de<br />

visualización (página 18, 24).<br />

13 AUTO TUNE<br />

Pulse para activar la localización automática<br />

de todos los servicios DAB disponibles.<br />

Mantenga el botón pulsado durante dos o más<br />

segundos en el modo DAB para realizar una<br />

exploración completa (banda completa y<br />

banda L).<br />

Pulse el botón brevemente durante el modo<br />

DAB para realizar una exploración local<br />

(banda III en el Reino Unido) para servicios de<br />

emisión (las emisoras del Reino Unido se<br />

encuentran en el rango 11B a 12D).<br />

1 <br />

Cambia la unidad entre modo de espera y<br />

encendido.<br />

2 Botones de llamada de emisoras (1 a 10)<br />

Use estos botones para presintonizar emisoras<br />

y para recuperar emisoras presintonizadas con<br />

anterioridad.<br />

3 MEMORY<br />

Utilícelo para presintonizar emisoras. Este<br />

botón también se utiliza para la selección<br />

<strong>manual</strong> de los caracteres del nombre de la<br />

emisora para emisiones de FM y AM y para<br />

búsquedas del tipo de programa.<br />

4 MENU<br />

Utilícelo para acceder/salir del modo menú.<br />

5 BAND<br />

Selecciona DAB, FM o AM.<br />

English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />

Nota<br />

1 Puede generarse ruido al recibir las emisiones DAB, FM o AM si se encuentra cerca de un televisor que esté encendido.<br />

El sintonizador debería utilizarse lo más alejado posible de un televisor.<br />

2 El periodo efectivo de la copia de seguridad de la memoria es de alrededor de un mes a temperatura normal.<br />

11<br />

Sp


03<br />

Controles y pantallas<br />

6 MPX<br />

Utilícelo para cambiar entre recepción<br />

monoaural y estéreo durante emisiones de FM.<br />

Si la señal es débil, un cambio a monoaural<br />

puede mejorar la calidad del sonido<br />

(página 15).<br />

7 VOLUME<br />

Utilícelo para ajustar el volumen del sonido del<br />

amplificador <strong>Pioneer</strong>.<br />

8 DIMMER<br />

Oscurece o ilumina la pantalla (o apaga la<br />

retroiluminación).<br />

9 DISP<br />

Utilícelo para seleccionar el modo de<br />

visualización (página 18, 24).<br />

10 Botones de rango de canales<br />

presintonizados<br />

(A/B/C, D/E/F, G/H, I/J)<br />

Utilice estos botones para abrir las emisoras<br />

predefinidas.<br />

11 A.PRESET/A.TUNE<br />

Al pulsar durante el modo FM o AM, las<br />

emisoras que se pueden recibir se almacenan<br />

automáticamente en la memoria<br />

presintonizada en orden empezando desde el<br />

canal presintonizado A1.<br />

Mantenga el botón pulsado durante dos o más<br />

segundos en el modo DAB para realizar una<br />

exploración completa (banda completa y<br />

banda L).<br />

Pulse el botón brevemente durante el modo<br />

DAB para realizar una exploración local (banda<br />

III en el Reino Unido) para servicios de emisión<br />

(las emisoras del Reino Unido se encuentran<br />

en el rango 11B a 12D).<br />

12 Botones de sintonización<br />

ENTER<br />

Selecciona una opción o ejecuta una orden.<br />

TUNE +/–<br />

Utilícelo para cambiar la frecuencia de<br />

recepción.<br />

ST +/–<br />

Selecciona presintonías mientras se escucha<br />

la radio.<br />

13 MUTE<br />

Utilícelo para activar la función de silencio del<br />

amplificador <strong>Pioneer</strong>.<br />

Utilización del mando a distancia<br />

Cuando utilice el mando a distancia, tenga en<br />

cuenta lo siguiente:<br />

• Asegúrese de que no haya obstáculos<br />

entre el mando a distancia y el sensor<br />

remoto de la unidad.<br />

• El mando tiene un alcance de unos 7 m. a<br />

un ángulo de unos 30º desde el sensor<br />

remoto.<br />

• La operación con el mando a distancia<br />

puede no ser fiable si la luz solar o la<br />

iluminación incandescente están<br />

incidiendo en el sensor remoto de la<br />

unidad.<br />

• Los mandos a distancia de dispositivos<br />

diferentes pueden interferir entre sí. Evite<br />

el uso de otros mandos a distancia<br />

situados cerca de esta unidad.<br />

• Cambie la pila si observa una disminución<br />

en el alcance de funcionamiento del<br />

mando a distancia.<br />

12<br />

Sp


Escucha de FM/AM 04<br />

Capítulo 4:<br />

Escucha de FM/AM<br />

Memoria de presintonización<br />

automática<br />

1 2 3<br />

4 5 6<br />

7 8 9<br />

MEMORY<br />

MENU<br />

BAND<br />

MPX<br />

VOLUME<br />

A.PRESET/A.TUNE<br />

10<br />

TUNE-<br />

ST-<br />

TUNER<br />

DIMMER<br />

1 Asegúrese de que la unidad se encuentra<br />

en modo de espera y, a continuación, pulse el<br />

botón para encenderla.<br />

2 Mire la pantalla y pulse el botón BAND<br />

para seleccionar la banda deseada (AM o FM).<br />

3 Pulse el botón A.PRESET/A.TUNE.<br />

4 Pulse el botón ENTER.<br />

La unidad automáticamente empieza a buscar<br />

las emisoras.<br />

• Cuando encuentra la primera emisora,<br />

ésta se almacena en la memoria<br />

presintonizada en el canal A1.<br />

Las siguientes emisoras se almacenan<br />

automáticamente en orden en los canales<br />

presintonizados A1 a A10, B1 a B10, C1 a<br />

C10, D1 a D10, E1 a E10, F1 a F10, G1 a G10,<br />

H1 a H10, I1 a I10 y J1 a J10 hasta un<br />

máximo de 100 emisoras.<br />

• El canal A1 se sintoniza tras completarse la<br />

operación de memoria de presintonización<br />

automática.<br />

DISP<br />

TUNE+<br />

ENTER<br />

AMP CONTROL<br />

A/B/C<br />

D/E/F<br />

G/H<br />

I/J<br />

ST+<br />

MUTE<br />

• Si una emisora no puede presintonizarse<br />

automáticamente a causa de una<br />

recepción pobre, utilice la “Sintonización<br />

<strong>manual</strong>” para sintonizar la emisora y, a<br />

continuación, presintonícela utilizando la<br />

“Emisoras presintonizadas” <strong>manual</strong>.<br />

• Para interrumpir esta función, pulse el<br />

botón .<br />

• Esta función no está operativa con el botón<br />

AUTO TUNE del panel frontal de la unidad.<br />

• Realice esta operación con el mando a<br />

distancia.<br />

VALORES PREDETERMINADOS<br />

Presintonías de sintonización automática<br />

A1 a A10 87,5MHz/88,0MHz/90,0MHz/<br />

92,0 MHz/94,0 MHz/96,0 MHz/<br />

98,0 MHz/100,0 MHz/102,0 MHz/<br />

104,0 MHz<br />

B1 a B10 106,0 MHz/108,0 MHz/98,0 MHz/<br />

98,0 MHz/98,0 MHz/98,0 MHz/<br />

98,0 MHz/98,0 MHz/98,0 MHz/<br />

98,0 MHz<br />

C1 a C10 98,0 MHz<br />

D1 a D10 98,0 MHz<br />

E1 a E10 98,0 MHz<br />

F1 a F10 531 kHz/531 kHz/603 kHz/801 kHz/<br />

999 kHz/1197 kHz/1395 kHz/<br />

1602 kHz/1602 kHz/999 kHz<br />

G1 a G10 999 kHz<br />

H1 a H10 999 kHz<br />

I1 a I10 999 kHz<br />

J1 a J10 999 kHz<br />

English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />

13<br />

Sp


POWER<br />

OFF<br />

ON<br />

STANDBY<br />

SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />

BAND<br />

DISPLAY<br />

MENU<br />

AUTO TUNE<br />

TUNING/PRESET<br />

POWER<br />

OFF<br />

ON<br />

STANDBY<br />

SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />

BAND<br />

DISPLAY<br />

MENU<br />

AUTO TUNE<br />

TUNING/PRESET<br />

04<br />

Escucha de FM/AM<br />

Modo de búsqueda<br />

Presintonización <strong>manual</strong><br />

<strong>F6</strong><br />

Sintonización automática<br />

<strong>F6</strong><br />

DISP<br />

DIMMER<br />

1 2 3<br />

4 5 6<br />

A/B/C<br />

D/E/F<br />

1 2 3<br />

4 5 6<br />

7 8 9<br />

MEMORY<br />

MENU<br />

BAND<br />

MPX<br />

A.PRESET/A.TUNE<br />

10<br />

DIMMER<br />

1 Pulse el botón POWER o para encender<br />

la unidad.<br />

2 Mire la pantalla y pulse el botón BAND<br />

para seleccionar la banda deseada (AM o FM).<br />

3 Pulse el botón MENU para seleccionar el<br />

menú.<br />

4 Gire el rueda de TUNING/PRESET o pulse<br />

el botón ST + o ST – para seleccionar el modo<br />

de búsqueda.<br />

5 Pulse el rueda de TUNING/PRESET o el<br />

botón ENTER para ajustar el modo de<br />

sintonización automática.<br />

6 Gire el rueda de TUNING/PRESET o pulse<br />

el botón TUNE + o TUNE –.<br />

La búsqueda automática comenzará y, a<br />

continuación, se detendrá cuando reciba una<br />

emisora.<br />

• Cuando la unidad está en el modo estéreo<br />

MPX y se selecciona la sintonización<br />

automática de la banda FM, el indicador<br />

STEREO del panel frontal se iluminará en<br />

rojo cuando reciba una emisión en estéreo.<br />

En frecuencias abiertas (sin recepción de<br />

emisoras), el sonido se silenciará y los<br />

indicadores TUNED y STEREO se<br />

apagarán.<br />

DISP<br />

TUNE+<br />

ENTER<br />

A/B/C<br />

D/E/F<br />

G/H<br />

I/J<br />

ST+<br />

7 8<br />

MEMORY<br />

MENU<br />

BAND<br />

MPX<br />

A.PRESET/A.TUNE<br />

10<br />

TUNE-<br />

ST-<br />

1 Pulse el botón POWER o para encender<br />

la unidad.<br />

2 Mire la pantalla y pulse el botón BAND<br />

para seleccionar la banda deseada (AM o FM).<br />

3 Pulse el botón MENU para seleccionar el<br />

menú.<br />

4 Gire el rueda de TUNING/PRESET o pulse<br />

el botón ST + o ST – para seleccionar el modo<br />

de búsqueda 1 .<br />

5 Pulse el rueda de TUNING/PRESET o el<br />

botón ENTER para ajustar el modo de<br />

sintonización <strong>manual</strong>.<br />

6 Gire el rueda de TUNING/PRESET o pulse<br />

el botón TUNE + o TUNE – para sintonizar la<br />

emisora deseada.<br />

La frecuencia cambia continuamente cuando<br />

el botón TUNE + o TUNE – del mando a<br />

distancia está pulsado.<br />

• Cuando el modo monoaural MPX se ha<br />

seleccionado, las emisiones en estéreo FM<br />

se recibirán en monoaural y el indicador<br />

STEREO se iluminará en azul.<br />

9<br />

TUNE+<br />

ENTER<br />

TUNE-<br />

ST-<br />

G/H<br />

I/J<br />

ST+<br />

Nota<br />

1 Mantenga pulsado el botón TUNE + o el botón TUNE – durante medio segundo o más para realizar una sintonización rápida.<br />

14<br />

Sp


POWER<br />

OFF<br />

ON<br />

STANDBY<br />

SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />

BAND<br />

DISPLAY<br />

MENU<br />

AUTO TUNE<br />

TUNING/PRESET<br />

Escucha de FM/AM 04<br />

Mejora del sonido FM estéreo<br />

Si el indicador TUNED o STEREO no se<br />

enciende al sintonizar una emisora FM debido<br />

a una señal de recepción débil, pulse el botón<br />

MPX o cambie el sintonizador al modo de<br />

recepción monoaural. 1 Esto debería mejorar la<br />

calidad del sonido y permitirle disfrutar de la<br />

emisión.<br />

Recuperación de emisoras<br />

presintonizadas<br />

1 2 3<br />

4 5 6<br />

7 8 9<br />

MEMORY<br />

MENU<br />

BAND<br />

MPX<br />

A.PRESET/A.TUNE<br />

10<br />

TUNE-<br />

ST-<br />

DIMMER<br />

Para más información sobre presintonización<br />

de emisoras, consulte la sección “Emisoras<br />

presintonizadas” (página 16).<br />

1 Conecte la antena y confirme que la<br />

recepción es posible.<br />

2 Pulse el botón POWER o para encender<br />

la unidad.<br />

3 Pulse el botón MENU para seleccionar el<br />

menú.<br />

DISP<br />

TUNE+<br />

ENTER<br />

A/B/C<br />

D/E/F<br />

G/H<br />

I/J<br />

ST+<br />

<strong>F6</strong><br />

6 Pulse el rueda de TUNING/PRESET o el<br />

botón ENTER para ajustar el modo de<br />

presintonización.<br />

7 Mire la pantalla y gire el rueda de<br />

TUNING/PRESET o pulse el botón ST + o ST –<br />

para seleccionar el canal presintonizado<br />

deseado.<br />

7-1 Pulse uno de los botones de rango de<br />

canales presintonizados (A a J) para<br />

seleccionar el bloque de memoria deseado<br />

(A a J).<br />

7-2 Pulse uno de los botones de recuperación<br />

de emisoras (1 a 10) para seleccionar el canal<br />

presintonizado deseado (1 a 10).<br />

• Los pasos del 1 al 5 pueden saltarse si se<br />

utilizan los botones ST +/–, de rango de<br />

canales presintonizados (A a J) y de<br />

recuperación de emisoras (1 a 10).<br />

El modo de presintonización se ajusta al<br />

pulsar cualquiera de estos botones, sin<br />

tener en cuenta el ajuste del menú en ese<br />

momento.<br />

English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />

4 Gire el rueda de TUNING/PRESET o pulse<br />

el botón ST + o ST – para seleccionar el modo<br />

de búsqueda.<br />

5 Gire el rueda de TUNING/PRESET o pulse<br />

el botón ST + o ST – para seleccionar “Preset”.<br />

Nota<br />

1 El indicador STEREO se iluminará en azul cuando esté pulsado el botón MPX.<br />

15<br />

Sp


POWER<br />

OFF<br />

ON<br />

STANDBY<br />

SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />

BAND<br />

DISPLAY<br />

MENU<br />

AUTO TUNE<br />

TUNING/PRESET<br />

04<br />

Escucha de FM/AM<br />

Emisoras presintonizadas<br />

<strong>F6</strong><br />

5 Mientras el número del canal<br />

presintonizado está parpadeando, pulse uno<br />

de los botones de rango de canales<br />

presintonizados (A a J) para seleccionar el<br />

bloque de memoria deseado (A a J).<br />

1 2 3<br />

4 5 6<br />

7 8 9<br />

MEMORY<br />

MENU<br />

BAND<br />

MPX<br />

A.PRESET/A.TUNE<br />

10<br />

TUNE-<br />

ST-<br />

DIMMER<br />

1 Use la operación “Sintonización<br />

automática” o “Sintonización <strong>manual</strong>” para<br />

sintonizar la emisora que desea memorizar.<br />

2 Pulse el botón MENU para seleccionar el<br />

menú.<br />

DISP<br />

TUNE+<br />

ENTER<br />

A/B/C<br />

D/E/F<br />

G/H<br />

I/J<br />

ST+<br />

6 Mientras el número del canal<br />

presintonizado está parpadeando, gire el<br />

rueda de TUNING/PRESET, pulse el botón<br />

ST +/– o el botón de llamada de emisoras<br />

(1 a 10) para seleccionar el canal<br />

presintonizado deseado (1 a 10) 1 .<br />

7 Mientras el número del canal<br />

presintonizado está parpadeando, pulse el<br />

rueda de TUNING/PRESET o el botón<br />

MEMORY para almacenar la emisora en la<br />

memoria presintonizada.<br />

• Para presintonizar otros canales, repita los<br />

pasos 2 a 6.<br />

• Se pueden presintonizar un total de 100<br />

emisoras: 10 emisoras (canales 1 a 10) en<br />

cada bloque A a J 2 .<br />

3 Gire el rueda de TUNING/PRESET o pulse<br />

el botón ST + o ST – para seleccionar<br />

“Memory”.<br />

4 Pulse el rueda de TUNING/PRESET o el<br />

botón ENTER para ajustar el modo de<br />

presintonización y hacer que el número del<br />

canal presintonizado parpadee.<br />

• Los pasos del 1 al 4 pueden saltarse si se<br />

utiliza el botón MEMORY.<br />

Cuando se pulsa este botón, el modo de<br />

espera de las memorias presintonizadas se<br />

ajusta, sin tener en cuenta el ajuste del<br />

menú en ese momento.<br />

Nota<br />

1 Cuando el canal presintonizado es A1, pulsar el botón ST – o girar el rueda de TUNING/PRESET hacia la izquierda hará que el<br />

canal presintonizado se mueva a J10.<br />

2 Cuando una emisora se almacena en la memoria, el ajuste MPX se almacena al mismo tiempo.<br />

16<br />

Sp


Escucha de FM/AM 04<br />

Una introducción a RDS<br />

Radio Data System (RDS) es un sistema<br />

utilizado por la mayoría de emisoras FM para<br />

ofrecer distintos tipos de información a sus<br />

oyentes, como el nombre de la emisora y el tipo<br />

de programa que están emitiendo.<br />

Una de las ventajas de RDS es que permite<br />

buscar emisoras por tipo de programa. Por<br />

ejemplo, se puede buscar una emisora que<br />

esté emitiendo el tipo de programa JAZZ.<br />

Se pueden buscar los siguientes tipos de<br />

programa 1 :<br />

NEWS – Noticias<br />

AFFAIRS – Actualidad<br />

INFO – Información<br />

general<br />

SPORT – Deportes<br />

EDUCATE – Educativos<br />

DRAMA – Radionovelas,<br />

etc.<br />

CULTURE – Cultura<br />

nacional o internacional,<br />

teatro, etc.<br />

SCIENCE – Ciencia y<br />

tecnología<br />

VARIED – Generalmente<br />

programas basados en<br />

conversaciones, tales<br />

como concursos o<br />

entrevistas.<br />

POP M – Música pop<br />

ROCK M – Rock<br />

EASY M – Música ligera<br />

LIGHT M – Música clásica<br />

‘ligera’<br />

CLASSICS – Música clásica<br />

‘seria’<br />

OTHER M – Música que no<br />

corresponde a las<br />

categorías antes citadas<br />

WEATHER – Pronósticos<br />

del tiempo<br />

FINANCE – Informes<br />

financieros, de bolsa,<br />

empresas, etc.<br />

CHILDREN – Programas<br />

infantiles<br />

SOCIAL – Asuntos sociales<br />

RELIGION – Programas de<br />

contenido religioso<br />

PHONE IN – Oyentes que<br />

expresan sus puntos de<br />

vista por teléfono<br />

TRAVEL – Información<br />

sobre vacaciones, no<br />

anuncios de tráfico.<br />

LEISURE – Ocio y aficiones<br />

JAZZ – Jazz<br />

COUNTRY – Música<br />

country<br />

NATION M – Música<br />

popular en idiomas que no<br />

sean inglés<br />

OLDIES – Música popular<br />

de los años 50 y 60<br />

FOLK M – Música folk<br />

DOCUMENT – Documental<br />

Búsqueda RDS/búsqueda PTY/<br />

búsqueda TP<br />

Búsqueda de programas RDS<br />

Una de las características más útiles del RDS<br />

es la capacidad de buscar un tipo concreto de<br />

programa de radio. Puede buscar cualquier<br />

tipo de programa de los indicados<br />

anteriormente.<br />

1 Pulse el botón BAND para seleccionar la<br />

banda FM. 2<br />

2 Pulse el botón MENU para seleccionar el<br />

menú.<br />

3 Seleccione la búsqueda de “RDS” girando<br />

el rueda de TUNING/PRESET o pulsando el<br />

botón ST + o ST – y, a continuación, pulse el<br />

rueda de TUNING/PRESET o ENTER.<br />

4 Gire el rueda de TUNING/PRESET o pulse<br />

el botón ST + o ST – para seleccionar el modo<br />

de búsqueda deseado (búsqueda RDS,<br />

búsqueda PTY o búsqueda TP).<br />

5 Pulse el rueda de TUNING/PRESET o el<br />

botón ENTER para buscar el programa RDS<br />

que desee escuchar.<br />

El sistema comienza a buscar una<br />

coincidencia entre las presintonías. Cuando<br />

encuentra una, la búsqueda se detiene y la<br />

emisora se escucha durante cinco segundos.<br />

6 Si desea seguir escuchando la emisora<br />

encontrada, pulse el rueda de TUNING/<br />

PRESET o ENTER antes de que transcurran<br />

cinco segundos.<br />

Si no pulsa el rueda de TUNING/PRESET o el<br />

botón ENTER, se reanuda la búsqueda.<br />

Si la unidad no encuentra el tipo de programa,<br />

iniciará automáticamente el modo de<br />

búsqueda de frecuencia 3 .<br />

English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />

Nota<br />

1 Además puede mostrarse la palabra ALARM. ALARM se utiliza para realizar emisiones de emergencia. No puede buscar este<br />

tipo de anuncio, pero el sintonizador cambiará automáticamente a esta señal RDS si se produce una emisión.<br />

2 RDS sólo funciona en FM.<br />

3 Sólo búsquedas de emisoras PTY. Si no se ha predefinido ninguna emisora, o si la búsqueda PTY no se encuentra entre las<br />

emisoras predefinidas, se mostrará el mensaje NO PTY DATA.<br />

17<br />

Sp


04<br />

Escucha de FM/AM<br />

Visualización de información RDS<br />

Utilice el botón DISPLAY para ver los distintos<br />

tipos de información RDS disponibles 1 .<br />

• Pulse el botón DISPLAY para ver<br />

información de RDS.<br />

Cada vez que pulsa el botón, la pantalla<br />

cambia de la siguiente manera:<br />

• Radio Text (RT) – Mensajes enviados por la<br />

emisora. Por ejemplo, una emisora que<br />

recibe llamadas telefónicas de los oyentes<br />

podría proporcionar un número de teléfono<br />

como RT.<br />

• Program Service Name (PS) – El nombre de<br />

la emisora.<br />

•Program Type (PTY) – Indica el tipo de<br />

programa que se está emitiendo.<br />

• Clock Time (CT)<br />

Nombre de las emisoras<br />

presintonizadas<br />

Para facilitar la identificación, puede ponerles<br />

nombre a las emisoras presintonizadas.<br />

1 Elija la emisora presintonizada a la que<br />

desee poner nombre.<br />

Para saber cómo hacerlo, consulte<br />

Recuperación de emisoras presintonizadas<br />

(página 15).<br />

2 Pulse el botón MENU para seleccionar el<br />

menú.<br />

3 Seleccione el nombre de la emisora<br />

girando el rueda de TUNING/PRESET o<br />

pulsando el botón ST + o ST – y, a<br />

continuación, pulse el rueda de TUNING/<br />

PRESET o ENTER.<br />

4 Introduzca el nombre que desee.<br />

Elija un nombre utilizando hasta ocho de los<br />

siguientes caracteres.<br />

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ<br />

abcdefghijklmnopqrstuvwxyz<br />

0123456789<br />

!"#$%&'()*+,-./[ \ ]^_:;? [espacio]<br />

•Use el rueda de TUNING/PRESET o los<br />

botones ST +/– para seleccionar los<br />

caracteres.<br />

• Pulse el rueda de TUNING/PRESET o el<br />

botón ENTER para confirmar un carácter.<br />

Si no introduce ningún carácter, aparece<br />

un espacio.<br />

• El nombre se almacena cuando se pulsa el<br />

rueda de TUNING/PRESET o el botón<br />

ENTER después de elegir el cuarto<br />

carácter.<br />

5 Gire el rueda de TUNING/PRESET, pulse el<br />

botón de rango de canales presintonizados<br />

(A a J) o pulse el botón de recuperación de<br />

emisoras (1 a 10).<br />

La pantalla muestra Station Name y, a<br />

continuación, un cursor que parpadea en la<br />

posición del primer carácter.<br />

Sugerencia<br />

• Para borrar el nombre de una emisora,<br />

repita los pasos 4 y 5 e introduzca espacios<br />

en blanco en lugar del nombre.<br />

Nota<br />

1 • Si se produce alguna interferencia durante la transmisión del RT, es posible que algunos caracteres no se vean<br />

correctamente.<br />

• NO ** DATA aparecerá cuando no se puedan encontrar los datos requeridos.<br />

18<br />

Sp


Escucha de emisiones DAB 05<br />

Capítulo 5:<br />

Escucha de emisiones DAB<br />

Conjunto<br />

Componentes<br />

de servicio<br />

Alpha 1<br />

(Primario)<br />

Música pop<br />

Acerca de DAB (radiodifusión de<br />

audio digital)<br />

• Dado que el sistema DAB se emite en<br />

formato digital, éste puede proporcionar<br />

un sonido nítido y una recepción estable<br />

incluso en objetos móviles. DAB es una<br />

radio de nueva generación que puede<br />

proporcionar servicio de datos y servicios<br />

multimedia suplementarios.<br />

• DAB emite múltiples servicios bajo un<br />

conjunto llamado componentes de<br />

servicio.<br />

• Cada componente consta de programas<br />

únicos: noticias, música, deportes y<br />

muchos más.<br />

• Cada conjunto y componente de servicio<br />

posee su etiqueta y los usuarios pueden<br />

reconocer una emisora actual y<br />

contenidos de servicios mediante la<br />

etiqueta.<br />

Diagrama de servicio DAB<br />

(Servicio 1) (Servicio 2) (Servicio 3)<br />

Parlamento<br />

(Secundario)<br />

Noticias<br />

Señal DAB<br />

DAB nacional<br />

Alpha 2<br />

Deportes<br />

Alpha 3<br />

Clásica<br />

(Servicio 4)<br />

Alpha 4<br />

Educación<br />

Nombre del conjunto<br />

Nombre de la emisora<br />

Tipo de programa<br />

• El componente de servicio principal se<br />

emite como Primario, mientras que el<br />

resto se emite como Secundario.<br />

• La información con caracteres<br />

enriquecidos se transmite mediante<br />

etiquetas dinámicas, incluyendo<br />

información como el título de la canción, el<br />

artista, etc.<br />

English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />

19<br />

Sp


POWER<br />

OFF<br />

ON<br />

STANDBY<br />

SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />

BAND<br />

DISPLAY<br />

MENU<br />

AUTO TUNE<br />

TUNING/PRESET<br />

05<br />

Escucha de emisiones DAB<br />

Sintonización en emisiones DAB<br />

(radiodifusión de audio digital)<br />

MEMORY<br />

MENU<br />

BAND<br />

MPX<br />

A.PRESET/A.TUNE<br />

10<br />

TUNE-<br />

ST-<br />

DIMMER<br />

1 Pulse el botón POWER o para encender<br />

la unidad.<br />

2 Mire la pantalla y pulse el botón BAND<br />

para seleccionar la banda deseada (DAB).<br />

3 Mire la pantalla y pulse el botón AUTO<br />

TUNE o A.PRESET/A.TUNE para iniciar la<br />

exploración automáticamente.<br />

Uso del DAB por primera vez<br />

Cuando encienda la unidad por primera vez y<br />

seleccione DAB, la función de sintonización<br />

automática explora las frecuencias de la<br />

Banda III y la Banda L. Tras la exploración, se<br />

seleccionará el primer componente explorado.<br />

• Pulse el botón y suéltelo en menos de dos<br />

segundos para realizar una exploración local<br />

(banda III en el Reino Unido). (Las emisoras<br />

del Reino Unido se encuentran en el rango<br />

11B a 12D) (página 31).<br />

• Pulse el botón durante más de dos<br />

segundos para realizar la exploración<br />

completa (banda III completa y banda L: 5A<br />

a LW) (página 31).<br />

DISP<br />

1 2 3<br />

4 5 6<br />

7 8 9<br />

TUNE+<br />

ENTER<br />

A/B/C<br />

D/E/F<br />

G/H<br />

I/J<br />

ST+<br />

<strong>F6</strong><br />

• Una vez completada la exploración<br />

automática, se muestra el número de<br />

emisora y, a continuación, se sintoniza la<br />

primera emisora.<br />

Si aparece “Station not available”,<br />

compruebe la conexión de la antena<br />

(página 7).<br />

4 Gire el rueda de TUNING/PRESET o pulse<br />

el botón ST + o ST – para seleccionar la<br />

emisora.<br />

Si la emisora que ha seleccionado es en<br />

estéreo, el indicador STEREO se iluminará.<br />

Servicios secundarios<br />

Cuando reciba un Servicio secundario, el<br />

indicador SECONDARY se iluminará en azul.<br />

Al pulsar el rueda de TUNING/PRESET o el<br />

botón ENTER, se recibe el Componente de<br />

servicio Secundario y el indicador<br />

SECONDARY se ilumina en rojo.<br />

Pulse el rueda de TUNING/PRESET o el botón<br />

ENTER para volver al servicio primario de<br />

nuevo.<br />

5 Pulse el rueda de TUNING/PRESET o pulse<br />

el botón ENTER para escuchar la emisora<br />

seleccionada.<br />

Después de que se muestre “Now tuning...”,<br />

aparece la emisora sintonizada. 1<br />

Emisoras presintonizadas<br />

1 Siga los pasos del 1 al 4 en “Sintonización<br />

en emisiones DAB (radiodifusión de audio<br />

digital)” (página 20) para sintonizar la<br />

emisora que desee presintonizar.<br />

2 Realice los pasos del 2 al 7 en “Emisoras<br />

presintonizadas” (página 16).<br />

• Pueden presintonizarse hasta 100<br />

“S.Component” (DAB solo).<br />

Nota<br />

1 Los componentes de servicio normales se muestran en el interior de signos < >; los componentes de servicio secundarios se<br />

muestran entre signos >.<br />

20<br />

Sp


POWER<br />

OFF<br />

ON<br />

STANDBY<br />

SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />

BAND<br />

DISPLAY<br />

MENU<br />

AUTO TUNE<br />

TUNING/PRESET<br />

POWER<br />

OFF<br />

ON<br />

STANDBY<br />

SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />

BAND<br />

DISPLAY<br />

MENU<br />

AUTO TUNE<br />

TUNING/PRESET<br />

Escucha de emisiones DAB 05<br />

Modo de búsqueda<br />

Presintonía<br />

<strong>F6</strong><br />

Lista clasificada<br />

1 2 3<br />

4 5 6<br />

7 8 9<br />

MEMORY<br />

MENU<br />

BAND<br />

MPX<br />

A.PRESET/A.TUNE<br />

10<br />

DIMMER<br />

• Puede seleccionar cualquier componente<br />

de audio de la lista de componentes<br />

clasificados.<br />

• Los componentes clasificados se ajustan<br />

en el modo de clasificación (página 23).<br />

1 Pulse el botón POWER o para encender<br />

la unidad.<br />

2 Pulse el botón MENU para seleccionar el<br />

menú.<br />

3 Gire el rueda de TUNING/PRESET o pulse<br />

el botón ST + o ST – para visualizar la pantalla<br />

de selección del modo de búsqueda.<br />

4 Pulse el rueda de TUNING/PRESET o el<br />

botón ENTER para ajustar el modo de<br />

búsqueda.<br />

DISP<br />

TUNE+<br />

ENTER<br />

A/B/C<br />

D/E/F<br />

G/H<br />

I/J<br />

ST+<br />

<strong>F6</strong><br />

1 2 3<br />

4 5 6<br />

7 8 9<br />

MEMORY<br />

MENU<br />

BAND<br />

MPX<br />

A.PRESET/A.TUNE<br />

10<br />

TUNE-<br />

ST-<br />

DIMMER<br />

1 Pulse el botón POWER o para encender<br />

la unidad.<br />

2 Pulse el botón MENU para seleccionar el<br />

menú.<br />

3 Gire el rueda de TUNING/PRESET o pulse<br />

el botón ST + o ST – para visualizar la pantalla<br />

de selección del modo de búsqueda.<br />

4 Pulse el rueda de TUNING/PRESET o el<br />

botón ENTER para ajustar el modo de<br />

búsqueda.<br />

5 Gire el rueda de TUNING/PRESET o pulse<br />

el botón ST + o ST – para seleccionar “Search<br />

Mode/Preset”.<br />

6 Pulse el rueda de TUNING/PRESET o el<br />

botón ENTER para visualizar el primer canal<br />

presintonizado.<br />

• Puede seleccionar cualquier componente<br />

presintonizado.<br />

DISP<br />

TUNE+<br />

ENTER<br />

TUNE-<br />

ST-<br />

A/B/C<br />

D/E/F<br />

G/H<br />

I/J<br />

ST+<br />

English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />

5 Gire el rueda de TUNING/PRESET o pulse<br />

el botón ST + o ST – para seleccionar “Search<br />

Mode/Sorted List”.<br />

6 Pulse el rueda de TUNING/PRESET o el<br />

botón ENTER para visualizar el primer canal<br />

de la Lista clasificada.<br />

• Puede seleccionar cualquier componente<br />

de la lista clasificada.<br />

21<br />

Sp


POWER<br />

OFF<br />

ON<br />

STANDBY<br />

SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />

BAND<br />

DISPLAY<br />

MENU<br />

AUTO TUNE<br />

TUNING/PRESET<br />

05<br />

Escucha de emisiones DAB<br />

Ayuda de sintonización<br />

<strong>F6</strong><br />

7 Gire el rueda de TUNING/PRESET o pulse<br />

el botón ST + o ST – para visualizar la<br />

frecuencia del conjunto que desee recibir.<br />

DISP<br />

1 2 3<br />

DIMMER<br />

A/B/C<br />

8 Pulse el rueda de TUNING/PRESET o pulse<br />

el botón ENTER para visualizar la fuerza de la<br />

señal numérica para ese conjunto. 1<br />

Intente ajustar la orientación de la antena de<br />

manera que la sensibilidad de la recepción<br />

aumente hasta un valor de al menos 70. 2<br />

4 5 6<br />

D/E/F<br />

7 8 9 G/H<br />

MEMORY A.PRESET/A.TUNE<br />

10<br />

I/J<br />

TUNE+<br />

MENU<br />

ST-<br />

ST+<br />

ENTER<br />

TUNE-<br />

BAND<br />

MPX<br />

1 Pulse el botón POWER o para encender<br />

la unidad.<br />

2 Pulse el botón MENU para seleccionar el<br />

menú.<br />

3 Gire el rueda de TUNING/PRESET o pulse<br />

el botón ST + o ST – para visualizar la pantalla<br />

de selección del modo de búsqueda.<br />

4 Pulse el rueda de TUNING/PRESET o el<br />

botón ENTER para ajustar el modo de<br />

búsqueda.<br />

5 Gire el rueda de TUNING/PRESET o pulse<br />

el botón ST + o ST – para seleccionar “Search<br />

Mode/Tuning aid”.<br />

6 Pulse el rueda de TUNING/PRESET o el<br />

botón ENTER para visualizar el primer canal<br />

en la Ayuda de sintonización.<br />

Nota<br />

1 El sonido se silencia automáticamente durante el uso de esta función.<br />

2 • Se recomienda un valor de sensiblidad de al menos 90 para resultados de recepción óptimos.<br />

• Puede que no sea posible una buena recepción cuando los valores estén por debajo de 70.<br />

• Los valores anteriormente mencionados podrían no aplicarse, dependiendo de las condiciones locales.<br />

22<br />

Sp


POWER<br />

OFF<br />

ON<br />

STANDBY<br />

SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />

BAND<br />

DISPLAY<br />

MENU<br />

AUTO TUNE<br />

TUNING/PRESET<br />

POWER<br />

OFF<br />

ON<br />

STANDBY<br />

SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />

BAND<br />

DISPLAY<br />

MENU<br />

AUTO TUNE<br />

TUNING/PRESET<br />

Escucha de emisiones DAB 05<br />

Modo de clasificación<br />

(Clasificación de componentes)<br />

• Los componentes explorados pueden<br />

clasificarse y listarse por Componente de<br />

servicio, Orden alfanumérico o Tipo de<br />

programa.<br />

• El componente deseado puede<br />

seleccionarse en la lista.<br />

Componente de servicio<br />

• Puede seleccionarse un Componente de<br />

servicio de audio de la lista de Componentes<br />

de servicio explorados utilizando el<br />

procedimiento “Sintonización en emisiones<br />

DAB (radiodifusión de audio digital)”<br />

(página 20).<br />

•El “S.Component” se clasifica en el orden<br />

de las frecuencias del Componente de<br />

servicio.<br />

1 2 3<br />

4 5 6<br />

7 8 9<br />

MEMORY<br />

MENU<br />

BAND<br />

MPX<br />

A.PRESET/A.TUNE<br />

10<br />

DIMMER<br />

1 Pulse el botón POWER o para encender<br />

la unidad.<br />

2 Pulse el botón MENU para seleccionar el<br />

menú.<br />

3 Gire el rueda de TUNING/PRESET o pulse<br />

el botón ST + o ST – para visualizar la pantalla<br />

de selección del modo de clasificación.<br />

4 Pulse el rueda de TUNING/PRESET o el<br />

botón ENTER para ajustar el modo de<br />

clasificación.<br />

DISP<br />

TUNE+<br />

ENTER<br />

A/B/C<br />

D/E/F<br />

G/H<br />

I/J<br />

ST+<br />

<strong>F6</strong><br />

5 Gire el rueda de TUNING/PRESET o pulse<br />

el botón ST + o ST – para seleccionar “Sort<br />

Mode/S.Component”.<br />

6 Pulse el rueda de TUNING/PRESET o el<br />

botón ENTER para ajustar el modo de<br />

clasificación en “Sort Mode/S.Component”.<br />

• Puede seleccionar cualquier componente<br />

de la lista clasificada.<br />

Orden alfanumérico<br />

El “S.Component” se clasifica en orden<br />

alfanumérico.<br />

1 2 3<br />

4 5 6<br />

7 8 9<br />

MEMORY<br />

MENU<br />

BAND<br />

MPX<br />

A.PRESET/A.TUNE<br />

10<br />

TUNE-<br />

ST-<br />

DIMMER<br />

1 Pulse el botón POWER o para encender<br />

la unidad.<br />

2 Pulse el botón MENU para seleccionar el<br />

menú.<br />

3 Gire el rueda de TUNING/PRESET o pulse<br />

el botón ST + o ST – para visualizar la pantalla<br />

de selección del modo de clasificación.<br />

4 Pulse el rueda de TUNING/PRESET o el<br />

botón ENTER para ajustar el modo de<br />

clasificación.<br />

5 Gire el rueda de TUNING/PRESET o pulse<br />

el botón ST + o ST – para seleccionar “Sort<br />

Mode/Alphanumeric”.<br />

6 Pulse el rueda de TUNING/PRESET o el<br />

botón ENTER para ajustar el modo de<br />

clasificación en “Sort Mode/Alphanumeric”.<br />

• Puede seleccionar cualquier componente<br />

de la lista clasificada.<br />

DISP<br />

TUNE+<br />

ENTER<br />

TUNE-<br />

ST-<br />

A/B/C<br />

D/E/F<br />

G/H<br />

I/J<br />

ST+<br />

<strong>F6</strong><br />

English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />

23<br />

Sp


POWER<br />

OFF<br />

ON<br />

STANDBY<br />

SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />

BAND<br />

DISPLAY<br />

MENU<br />

AUTO TUNE<br />

TUNING/PRESET<br />

05<br />

Escucha de emisiones DAB<br />

Tipo de programa<br />

El “S.Component” se clasifica en el orden del<br />

Tipo de programa.<br />

Cambio de la pantalla de<br />

información DAB<br />

<strong>F6</strong><br />

1 Siga los pasos del 1 al 4 en “Sintonización<br />

en emisiones DAB (radiodifusión de audio<br />

digital)” (página 20) para sintonizar una<br />

emisora DAB.<br />

1 2 3<br />

4 5 6<br />

7 8 9<br />

MEMORY<br />

MENU<br />

BAND<br />

MPX<br />

A.PRESET/A.TUNE<br />

10<br />

TUNE-<br />

ST-<br />

DIMMER<br />

1 Pulse el botón POWER o para encender<br />

la unidad.<br />

2 Pulse el botón MENU para seleccionar el<br />

menú.<br />

3 Gire el rueda de TUNING/PRESET o pulse<br />

el botón ST + o ST – para visualizar la pantalla<br />

de selección del modo de clasificación.<br />

4 Pulse el rueda de TUNING/PRESET o el<br />

botón ENTER para ajustar el modo de<br />

clasificación.<br />

5 Gire el rueda de TUNING/PRESET o pulse<br />

el botón ST + o ST – para seleccionar “Sort<br />

Mode/PTY”.<br />

6 Pulse el rueda de TUNING/PRESET o el<br />

botón ENTER para ajustar el modo de<br />

clasificación en “Sort Mode/PTY”.<br />

• Puede seleccionar cualquier componente<br />

de la lista clasificada.<br />

DISP<br />

TUNE+<br />

ENTER<br />

A/B/C<br />

D/E/F<br />

G/H<br />

I/J<br />

ST+<br />

2 Pulse el botón DISPLAY para cambiar la<br />

información de recepción DAB.<br />

• La pantalla cambia como se muestra a<br />

continuación cada vez que se pulsa el botón<br />

DISPLAY. 1<br />

DLS Nombre del conjunto PTY<br />

Tasa de bits erróneos<br />

Hora y fecha<br />

Canal y frecuencia<br />

Información de audio<br />

DLS (Segmento de etiqueta dinámica):<br />

Los datos del texto incluido en la emisión se<br />

desplazan por la pantalla.<br />

Nombre del conjunto:<br />

Aparece el nombre del conjunto.<br />

PTY (Tipo de programa):<br />

Aparece la categoría de la emisión que se está<br />

recibiendo.<br />

Canal y frecuencia:<br />

Aparece la frecuencia.<br />

Información de audio:<br />

Aparece el modo y la tasa de bits de la emisión<br />

que se está recibiendo.<br />

Hora y fecha:<br />

Aparecen la hora y la fecha actuales.<br />

Tasa de bits erróneos:<br />

Puede producirse ruido y la calidad de<br />

recepción puede empobrecerse con tasas de<br />

bits erróneos por encima de 20. Si aparece una<br />

tasa por encima de 20, mueva la antena en<br />

diferentes direcciones para encontrar una<br />

posición donde la tasa sea inferior a 20.<br />

Nota<br />

1 Si no se pueden encontrar los datos requeridos, se mostrará NO DLS DATA, NO Ensemble Name, NO PTY DATA, NO TIME<br />

DATA o UNCOUNTABLE.<br />

24<br />

Sp


POWER<br />

OFF<br />

ON<br />

STANDBY<br />

SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />

BAND<br />

DISPLAY<br />

MENU<br />

AUTO TUNE<br />

TUNING/PRESET<br />

Escucha de emisiones DAB 05<br />

DRC (Control de gama dinámica)<br />

• La función DRC (Control de gama<br />

dinámica) le permite cambiar la gama<br />

dinámica del sonido recibido dependiendo<br />

del contenido de la emisión de manera que<br />

se escucha mejor el sonido incluso cuando<br />

el volumen es bajo.<br />

• Puede realizarse el ajuste fino de la gama<br />

dinámica en tres pasos.<br />

1 2 3<br />

4 5 6<br />

DIMMER<br />

7 8 9 G/H<br />

MEMORY A.PRESET/A.TUNE<br />

10<br />

I/J<br />

MENU<br />

BAND<br />

MPX<br />

TUNE-<br />

ST-<br />

1 Pulse el botón POWER o para encender<br />

la unidad.<br />

2 Pulse el botón MENU para seleccionar el<br />

menú.<br />

3 Gire el rueda de TUNING/PRESET o pulse<br />

el botón ST + o ST – para visualizar la pantalla<br />

de selección del modo del valor DRC.<br />

4 Pulse el rueda de TUNING/PRESET o el<br />

botón ENTER para ajustar el modo del valor<br />

DRC.<br />

DISP<br />

TUNE+<br />

ENTER<br />

A/B/C<br />

D/E/F<br />

ST+<br />

<strong>F6</strong><br />

5 Gire el rueda de TUNING/PRESET en<br />

sentido horario o pulse el botón ST + o ST –.<br />

• La pantalla cambia como sigue cada vez que<br />

el rueda de TUNING/PRESET se gira en<br />

sentido horario o se pulsa el botón ST + o<br />

ST –.<br />

DRC OFF: El DRC está apagado.<br />

Se ignorará cualquier emisión de<br />

nivel DRC. Éste es el ajuste<br />

predeterminado.<br />

DRC ON: Aplica el nivel DRC como se envía<br />

con la emisión.<br />

• Esto es efectivo a la hora de escuchar en<br />

entornos sujetos a ruido ambiente y a la hora<br />

de escuchar secciones tranquilas de<br />

programas de emisión.<br />

El nivel DRC de emisión se ajusta en la<br />

emisora.<br />

El DRC puede cambiarse para conseguir el<br />

nivel óptimo.<br />

English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />

25<br />

Sp


05<br />

Escucha de emisiones DAB<br />

Memoria de última función<br />

• Esta unidad está equipada con una<br />

memoria de última función que almacena<br />

las condiciones de los ajustes de entrada y<br />

salida tal y como estaban inmediatamente<br />

antes de apagar la unidad.<br />

Esta función elimina la necesidad de<br />

realizar reajustes complicados cuando se<br />

enciende la unidad.<br />

• La unidad también está equipada con una<br />

memoria de copia de seguridad.<br />

Esta función proporciona<br />

aproximadamente dos semanas de<br />

almacenamiento en memoria cuando se<br />

apaga la unidad principal con el botón<br />

POWER y con el cable de alimentación<br />

desconectado.<br />

Inicialización del microprocesador<br />

• Cuando la indicación de la pantalla no es<br />

normal o cuando el funcionamiento de la<br />

unidad no muestra el resultado razonable,<br />

se necesita la inicialización del<br />

microprocesador mediante el<br />

procedimiento siguiente.<br />

1 Pulse el botón POWER de la unidad para<br />

apagarla.<br />

2 Pulse el botón POWER de la unidad para<br />

encenderla mientras mantiene pulsado el<br />

botón MENU.<br />

3 “Memory Clear?” aparecerá en la<br />

pantalla. Utilice el rueda de TUNING/PRESET<br />

de la unidad para seleccionar “Yes” o “No” y<br />

pulse el rueda de TUNING/PRESET.<br />

4 Si se selecciona “Yes”, se borrará la<br />

memoria y la unidad se ajustará a modo de<br />

espera. Si se selecciona “No”, la unidad se<br />

ajustará a modo de espera. 1<br />

Nota<br />

1 • Si el paso 4 no funciona, empiece de nuevo desde el paso 1.<br />

• Si el microprocesador se ha reiniciado, todos los ajustes de los botones se reinician a los valores predeterminados<br />

(los valores ajustados de fábrica).<br />

26<br />

Sp


DI MER OPEN/CLOSE<br />

PURE AUDIO<br />

Otras conexiones 06<br />

Capítulo 6:<br />

Otras conexiones<br />

Precaución<br />

• Asegúrese de apagar la unidad antes de realizar o cambiar las conexiones.<br />

Conexión de antenas externas<br />

antena FM externa<br />

ANTENNA<br />

FM<br />

UNBAL 75Ω<br />

Conector PAL<br />

antena AM externa<br />

Antena interior<br />

(cable con <strong>ais</strong>lamiento<br />

vinílico)<br />

(5 m. a 6 m.)<br />

AM<br />

LOOP<br />

Antena exterior<br />

ANTENNA<br />

FM<br />

UNBAL 75Ω<br />

Antena de cuadro<br />

• Para una antena AM externa, utilice un<br />

cable con <strong>ais</strong>lamiento vinílico de 5 m. a<br />

6 m. e instálela dentro o fuera de casa. Deje<br />

conectada la antena de cuadro. Utilice<br />

solamente la antena de cuadro de AM<br />

incluida.<br />

• Si utiliza una antena FM externa, utilice un<br />

conector PAL para conectarla.<br />

• Para una antena DAB externa, conecte<br />

una antena exterior DAB.<br />

AM<br />

LOOP<br />

ANTENNA<br />

DAB<br />

antena<br />

DAB externa<br />

Funcionamiento del<br />

sintonizador con el sensor<br />

remoto del amplificador <strong>Pioneer</strong><br />

Muchos componentes <strong>Pioneer</strong> poseen tomas<br />

SR CONTROL que pueden utilizarse para<br />

conectar componentes entre sí de manera que<br />

pueda utilizar simplemente el sensor remoto<br />

de un componente. Cuando se utiliza un<br />

mando a distancia, la señal de control pasa por<br />

una cadena hasta alcanzar el componente<br />

apropiado.<br />

Tenga en cuenta que si utiliza esta prestación,<br />

debe asegurarse de que tiene al menos un<br />

conjunto de tomas de audio analógico<br />

conectadas a otro componente para la toma a<br />

tierra.<br />

1 Conecte la toma CONTROL IN de este<br />

sintonizador a la toma CONTROL OUT del<br />

amplificador <strong>Pioneer</strong>.<br />

Utilice un cable con una miniclavija mono en<br />

cada extremo para la conexión.<br />

Amplificador<br />

Este sintonizador Reproductor de CD, etc.<br />

English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />

Mando a<br />

distancia del<br />

componente <strong>Pioneer</strong><br />

A salida<br />

del control<br />

CONTROL<br />

IN<br />

OUT<br />

A entrada<br />

del control<br />

2 También puede utilizarse este proceso<br />

para formar un enlace de cadena con otros<br />

componentes <strong>Pioneer</strong>.<br />

27<br />

Sp


07<br />

Información adicional<br />

Capítulo 7:<br />

Información adicional<br />

Solución de problemas<br />

Algunas operaciones incorrectas se suelen confundir con problemas o fallos de funcionamiento.<br />

Si piensa que algo funciona mal en este componente, compruebe los puntos siguientes. Algunas<br />

veces, el problema puede estar en otro componente. Inspeccione los otros componentes y los<br />

aparatos eléctricos que esté utilizando. Si el problema no se puede solucionar después de<br />

comprobar los puntos indicados abajo, solicite al centro de servicio autorizado por <strong>Pioneer</strong> o a su<br />

distribuidor que le haga los trabajos de reparación necesarios.<br />

• Si la unidad no funciona con normalidad debido a factores externos tales como la electricidad<br />

estática, desenchufe la unidad de la red y vuelva a enchufarla para restablecer las condiciones<br />

normales de funcionamiento.<br />

Problema<br />

La unidad no se enciende.<br />

No se emite ningún sonido.<br />

El mando a distancia no<br />

funciona.<br />

La pantalla está oscura o<br />

apagada.<br />

Solución<br />

• Desenchufe la unidad de la red y vuelva a enchufarla.<br />

• Si intenta encender la unidad con el mando a distancia, asegúrese de<br />

encender primero el botón POWER del panel frontal.<br />

• Si la unidad se apaga automáticamente, lleve la unidad al servicio<br />

autorizado por <strong>Pioneer</strong> más cercano.<br />

• Encienda el amplificador.<br />

• Asegúrese de que el amplificador está correctamente conectado<br />

(consulte Conexiones en la página 7).<br />

• Pulse el botón MUTE de su amplificador <strong>Pioneer</strong> para desactivar el<br />

silenciador.<br />

• Cambie la pila (página 6).<br />

• Colóquese en un margen de 7 m, a 30° del sensor remoto del panel<br />

frontal (página 12).<br />

• Retire cualquier obstáculo o úselo desde otra posición.<br />

• Evite exponer el sensor del panel frontal de la unidad a la luz directa del<br />

sol.<br />

• Pulse DIMMER en el mando a distancia repetidamente para volver al<br />

ajuste predeterminado.<br />

Se escuchan silbidos o<br />

zumbidos durante las emisiones<br />

AM. (Ruido de un televisor o<br />

interferencias en las señales<br />

enviadas desde la emisora.)<br />

• Apague el televisor.<br />

• Cambie la posición de la antena de cuadro.<br />

• Instale una antena exterior (página 27).<br />

28<br />

Sp


Información adicional 07<br />

Problema<br />

Se escuchan sonidos<br />

retumbantes (zumbidos)<br />

durante las emisiones AM.<br />

(Las señales transmitidas por el<br />

cable de alimentación se<br />

modulan mediante la frecuencia<br />

de la fuente de alimentación.)<br />

Hay demasiado ruido en las<br />

emisiones.<br />

La sintonización automática no<br />

capta algunas emisoras.<br />

La pantalla dice “Station not<br />

available”.<br />

No puedo acceder a los<br />

servicios secundarios.<br />

En algunas emisoras se<br />

escucha un sonido de<br />

“borboteo”. (DAB, al igual que<br />

otros medios digitales, es bueno<br />

a la hora de producir audio de<br />

calidad a partir de una señal<br />

débil. Sin embargo, si el nivel de<br />

la señal es demasiado bajo, a<br />

veces se puede escuchar un<br />

sonido de “borboteo”.)<br />

Solución<br />

• Inserte el enchufe en la dirección opuesta.<br />

• Instale una antena exterior (página 27).<br />

• Conecte la antena AM y ajuste la posición y la orientación para obtener<br />

la mejor recepción. También puede conectar una antena AM exterior o<br />

interior externa (página 27).<br />

• Extienda al máximo la antena de cable FM, oriéntela correctamente y<br />

fíjela a una pared. También puede conectar una antena FM externa<br />

(página 27).<br />

• Apague los otros aparatos que podrían estar causando el ruido o<br />

aléjelos de la unidad.<br />

• La señal de radio es débil. La sintonización automática sólo detecta<br />

emisoras con una buena señal. Para una sintonización más sensible,<br />

conecte una antena exterior (página 27).<br />

• Compruebe que la antena DAB esté conectada (página 7).<br />

• En el momento de publicar este <strong>manual</strong> no hay muchos servicios<br />

secundarios disponibles; éstos aumentarán a medida que empiecen a<br />

emitir más emisoras DAB.<br />

• Si una emisora de servicio secundario está disponible, el indicador<br />

SECONDARY se iluminará en azul.<br />

• Intente cambiar de sitio la antena para obtener la máxima fuerza de<br />

señal.<br />

English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />

29<br />

Sp


07<br />

Información adicional<br />

Especificaciones<br />

Características del sintonizador FM<br />

Banda de frecuencias . . . . .87,5 MHz a 108 MHz<br />

Sensibilidad utilizable<br />

NORMAL . . . . . . . . . . . . . . Mono: 11,3 dBf, IHF<br />

(1,0 µV/75 Ω )<br />

Sensibilidad de silenciamiento de 50 dB<br />

NORMAL . . . . . . . . . . . . . . Mono: 21,3 dBf, IHF<br />

(3,2 µV/75 Ω )<br />

Relación señal-ruido. . . . Mono: 76 dB (a 85 dBf)<br />

Estéreo: 75 dB (a 85 dBf)<br />

Distorsión . . . . . . . . . . . . . .Estéreo: 0,3 % (1 kHz)<br />

Selectividad de canal alterno<br />

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 dB (±400 kHz)<br />

Separación estéreo. . . . . . . . . . . . . .45 dB (1 kHz)<br />

Respuesta de frecuencia<br />

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±1 dB (30 Hz a 15 kHz)<br />

Tasa de respuesta de imagen . . . . . . . . . . . 90 dB<br />

Tasa de respuesta de FI . . . . . . . . . . . . . . . . 95 dB<br />

Entrada de antena . . . . . . . . 75 Ω , desequilibrado<br />

Características del sintonizador AM<br />

Banda de frecuencias . . . . . .531 kHz a 1602 kHz<br />

Sensibilidad (IHF, antena de cuadro)<br />

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350 µV/m<br />

Selectividad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 dB (±9 kHz)<br />

Relación señal-ruido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 dB<br />

Tasa de respuesta de imagen . . . . . . . . . . . 35 dB<br />

Tasa de respuesta de FI . . . . . . . . . . . . . . . . 65 dB<br />

Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Antena de cuadro<br />

Sección del sintonizador DAB<br />

Banda de frecuencias<br />

. . . . . . . . 174,928 (5A) MHz a 239,200 (13F) MHz<br />

(BANDA III)<br />

1452,960 (LA) MHz a 1490,624 (LW) MHz<br />

(BANDA L)<br />

Sensibilidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . –100 dBm<br />

Relación señal-ruido. . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 dB<br />

Distorsión armónica total más ruido (THD+N)<br />

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,006 % (1 kHz)<br />

Separación de canales . . . . . . . . . .100 dB (1 kHz)<br />

Selectividad . . . . . . . . 40 dB (en canal adyacente)<br />

Respuesta de frecuencia<br />

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±0,5 dB (5 Hz a 20 kHz)<br />

Salida digital . . . . . . . . . . . . . . . . . Óptica, Coaxial<br />

Borne de antena . . . . . . . 75 Ω /ohmios, hembra F<br />

Nivel de salida analógica . . . . . . . . . . . .1,85 Vrms<br />

Sección del audio<br />

Salida (nivel/impedancia)<br />

FM (100 % MOD) . . . . . . . . . . . . .1000 mV/1 kΩ<br />

AM (30 % MOD). . . . . . . . . . . . . . .224 mV/1 kΩ<br />

Otros<br />

Requisitos de potencia<br />

. . . . . . . . . . . . . . . . CA 220 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz<br />

Consumo de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 W<br />

Consumo de energía en modo de espera<br />

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 W<br />

Dimensiones<br />

. . . . . 420 mm. (An) x 78 mm. (Al) x 350 mm. (Pr)<br />

Peso (sin paquete). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4,3 kg<br />

Accesorios<br />

Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1<br />

Pila de litio (CR2025) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1<br />

Cable de alimentación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1<br />

Cable de audio estéreo RCA/fono . . . . . . . . . . . .1<br />

Cable de control SR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1<br />

Antena de cuadro AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1<br />

Antena FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1<br />

Antena interior DAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1<br />

Tarjeta de garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1<br />

Manual de instrucciones<br />

Nota<br />

• Las especificaciones y el diseño están<br />

sujetos a posibles modificaciones sin<br />

previo aviso, debido a mejoras.<br />

Limpieza de la unidad<br />

• Utilice un paño de pulir o uno seco para<br />

limpiar el polvo y la suciedad.<br />

• Si la superficie está sucia, límpiela con un<br />

paño suave empapado en un detergente<br />

neutro diluido cinco o seis veces en agua y<br />

bien escurrido, y pase de nuevo un paño<br />

seco. No utilice cera ni detergentes para<br />

muebles.<br />

• No utilice nunca disolventes, bencina,<br />

pulverizadores insecticidas u otros<br />

productos químicos con esta unidad o<br />

cerca de ella puesto que corroerán la<br />

superficie.<br />

30<br />

Sp


Información adicional 07<br />

Tabla de frecuencias DAB<br />

Banda III (174 MHz a 240 MHz)<br />

Banda L (1452 MHz a 1490 MHz)<br />

Frecuencia Nivel Frecuencia Nivel<br />

174,928 MHz<br />

176,640 MHz<br />

178,352 MHz<br />

180,064 MHz<br />

181,936 MHz<br />

183,648 MHz<br />

185,360 MHz<br />

187,072 MHz<br />

188,928 MHz<br />

190,640 MHz<br />

192,352 MHz<br />

194,064 MHz<br />

195,936 MHz<br />

197,648 MHz<br />

199,360 MHz<br />

201,072 MHz<br />

202,928 MHz<br />

204,640 MHz<br />

206,352 MHz<br />

208,064 MHz<br />

209,936 MHz<br />

5A<br />

5B<br />

5C<br />

5D<br />

6A<br />

6B<br />

6C<br />

6D<br />

7A<br />

7B<br />

7C<br />

7D<br />

8A<br />

8B<br />

8C<br />

8D<br />

9A<br />

9B<br />

9C<br />

9D<br />

10A<br />

211,648 MHz<br />

213,360 MHz<br />

215,072 MHz<br />

216,928 MHz<br />

218,640 MHz<br />

220,352 MHz<br />

222,064 MHz<br />

223,936 MHz<br />

225,648 MHz<br />

227,360 MHz<br />

229,072 MHz<br />

230,784 MHz<br />

232,496 MHz<br />

234,208 MHz<br />

235,776 MHz<br />

237,488 MHz<br />

239,200 MHz<br />

10B<br />

10C<br />

10D<br />

11A<br />

11B<br />

11C<br />

11D<br />

12A<br />

12B<br />

12C<br />

12D<br />

13A<br />

13B<br />

13C<br />

13D<br />

13E<br />

13F<br />

Frecuencia Nivel Frecuencia Nivel<br />

1452,960 MHz<br />

1454,672 MHz<br />

1456,384 MHz<br />

1458,096 MHz<br />

1459,808 MHz<br />

1461,520 MHz<br />

1463,232 MHz<br />

1464,944 MHz<br />

1466,656 MHz<br />

1468,368 MHz<br />

1470,080 MHz<br />

1471,792 MHz<br />

LA<br />

LB<br />

LC<br />

LD<br />

LE<br />

LF<br />

LG<br />

LH<br />

LI<br />

LJ<br />

LK<br />

LL<br />

1473,504 MHz<br />

1475,216 MHz<br />

1476,928 MHz<br />

1478,640 MHz<br />

1480,352 MHz<br />

1482,064 MHz<br />

1483,776 MHz<br />

1485,488 MHz<br />

1487,200 MHz<br />

1488,912 MHz<br />

1490,624 MHz<br />

Publicado por <strong>Pioneer</strong> Corporation.<br />

Copyright © 2007 <strong>Pioneer</strong> Corporation.<br />

Todos los derechos reservados.<br />

LM<br />

LN<br />

LO<br />

LP<br />

LQ<br />

LR<br />

LS<br />

LT<br />

LU<br />

LV<br />

LW<br />

English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />

31<br />

Sp


http://www.pioneer.co.uk<br />

http://www.pioneer.fr<br />

http://www.pioneer.de<br />

http://www.pioneer.nl - http://www.pioneer.be<br />

http://www.pioneer.it<br />

http://www.pioneer.es<br />

http://www.pioneer.eu<br />

Published by <strong>Pioneer</strong> Corporation.<br />

Copyright © 2007 <strong>Pioneer</strong> Corporation.<br />

All rights reserved.<br />

Publication de <strong>Pioneer</strong> Corporation.<br />

© 2007 <strong>Pioneer</strong> Corporation.<br />

Tous droits de reproduction et de<br />

traduction réservés.<br />

PIONEER CORPORATION<br />

4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan<br />

PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.<br />

P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90810-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404<br />

PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.<br />

300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411<br />

PIONEER EUROPE NV<br />

Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11<br />

PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.<br />

253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555<br />

PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.<br />

178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: (03) 9586-6300<br />

PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.<br />

Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico,D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270<br />

Printed in China / Imprimé en Chine<br />

K002_B_En<br />

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!