Pioneer F-F6-J - User manual - allemand, anglais, espagnol, français, italien, néerlandais
Pioneer F-F6-J - User manual - allemand, anglais, espagnol, français, italien, néerlandais
Pioneer F-F6-J - User manual - allemand, anglais, espagnol, français, italien, néerlandais
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>F6</strong><br />
F-<strong>F6</strong>-J<br />
DAB/FM/AM Tuner<br />
Tuner DAB/AM/FM<br />
DAB/UKW/MW-Tuner<br />
DAB/FM/AM-tuner<br />
Sintonizzatore DAB/FM/AM<br />
Sintonizador DAB/FM/AM<br />
Discover the benefits of registering your product online at<br />
http://www.pioneer.co.uk (or http://www.pioneer.eu).<br />
Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en ligne<br />
maintenant sur http://www.pioneer.fr (ou http://www.pioneer.eu).<br />
Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes<br />
unter http://www.pioneer.de (oder http://www.pioneer.eu)<br />
Ontdek nu de voordelen van online registratie! Registreer uw <strong>Pioneer</strong> product via<br />
http://www.pioneer.nl - http://www.pioneer.be (of http://www.pioneer.eu).<br />
Registra il tuo prodotto su http://www.pioneer.it (o http://www.pioneer.eu) e<br />
scopri subito quali vantaggi puoi ottenere!<br />
Registre su producto en http://www.pioneer.es<br />
(o en http://www.pioneer.eu) Descubra los beneficios de registrarse on-line:<br />
Operating Instructions | Mode d’emploi | Bedienungsanleitung |<br />
Handleiding | Istruzioni per I’uso | Manual de instrucciones
POWER<br />
O F ON<br />
STANDBY<br />
DISPLAY<br />
<strong>F6</strong><br />
Location: rear of the unit<br />
IMPORTANT<br />
CAUTION<br />
RISK OF ELECTRIC SHOCK<br />
DO NOT OPEN<br />
The lightning flash with arrowhead symbol,<br />
within an equilateral triangle, is intended to<br />
alert the user to the presence of uninsulated<br />
"dangerous voltage" within the product's<br />
enclosure that may be of sufficient<br />
magnitude to constitute a risk of electric<br />
shock to persons.<br />
CAUTION:<br />
TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC<br />
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR<br />
BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS<br />
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED<br />
SERVICE PERSONNEL.<br />
The exclamation point within an equilateral<br />
triangle is intended to alert the user to the<br />
presence of important operating and<br />
maintenance (servicing) instructions in the<br />
literature accompanying the appliance.<br />
D3-4-2-1-1_En-A<br />
WARNING<br />
This equipment is not waterproof. To prevent a fire<br />
or shock hazard, do not place any container filled<br />
with liquid near this equipment (such as a vase or<br />
flower pot) or expose it to dripping, splashing, rain<br />
or moisture.<br />
D3-4-2-1-3_A_En<br />
WARNING<br />
To prevent a fire hazard, do not place any naked<br />
flame sources (such as a lighted candle) on the<br />
equipment.<br />
D3-4-2-1-7a_A_En<br />
VENTILATION CAUTION<br />
When installing this unit, make sure to leave space<br />
around the unit for ventilation to improve heat<br />
radiation (at least 10 cm at top, 10 cm at rear, and<br />
10 cm at each side).<br />
WARNING<br />
Slots and openings in the cabinet are provided for<br />
ventilation to ensure reliable operation of the<br />
product, and to protect it from overheating. To<br />
prevent fire hazard, the openings should never be<br />
blocked or covered with items (such as newspapers,<br />
table-cloths, curtains) or by operating the<br />
equipment on thick carpet or a bed. D3-4-2-1-7b_A_En<br />
Operating Environment<br />
Operating environment temperature and humidity:<br />
+5 ºC to +35 ºC (+41 ºF to +95 ºF); less than 85 %RH<br />
(cooling vents not blocked)<br />
Do not install this unit in a poorly ventilated area, or in<br />
locations exposed to high humidity or direct sunlight (or<br />
strong artificial light)<br />
D3-4-2-1-7c_A_En<br />
SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />
BAND MENU<br />
AUTO TUNE<br />
TUNING/PRESET<br />
WARNING<br />
Before plugging in for the first time, read the following<br />
section carefully.<br />
The voltage of the available power supply differs<br />
according to country or region. Be sure that the<br />
power supply voltage of the area where this unit<br />
will be used meets the required voltage (e.g., 230 V<br />
or 120 V) written on the rear panel. D3-4-2-1-4_A_En<br />
If the AC plug of this unit does not match the AC<br />
outlet you want to use, the plug must be removed<br />
and appropriate one fitted. Replacement and<br />
mounting of an AC plug on the power supply cord of<br />
this unit should be performed only by qualified<br />
service personnel. If connected to an AC outlet, the<br />
cut-off plug can cause severe electrical shock. Make<br />
sure it is properly disposed of after removal.<br />
The equipment should be disconnected by removing<br />
the mains plug from the wall socket when left<br />
unused for a long period of time (for example, when<br />
on vacation).<br />
D3-4-2-2-1a_A_En<br />
This product complies with the Low Voltage Directive<br />
2006/95/EC and EMC Directive 2004/108/EC.<br />
D3-4-2-1-9a_A_En<br />
This product is for general household purposes. Any<br />
failure due to use for other than household purposes<br />
(such as long-term use for business purposes in a<br />
restaurant or use in a car or ship) and which<br />
requires repair will be charged for even during the<br />
warranty period.<br />
K041_En
CAUTION<br />
The POWER switch on this unit will not completely<br />
shut off all power from the AC outlet. Since the<br />
power cord serves as the main disconnect device for<br />
the unit, you will need to unplug it from the AC outlet<br />
to shut down all power. Therefore, make sure the<br />
unit has been installed so that the power cord can<br />
be easily unplugged from the AC outlet in case of an<br />
accident. To avoid fire hazard, the power cord should<br />
also be unplugged from the AC outlet when left<br />
unused for a long period of time (for example, when<br />
on vacation).<br />
D3-4-2-2-2a_A_En<br />
POWER-CORD CAUTION<br />
Handle the power cord by the plug. Do not pull out the<br />
plug by tugging the cord and never touch the power<br />
cord when your hands are wet as this could cause a<br />
short circuit or electric shock. Do not place the unit, a<br />
piece of furniture, etc., on the power cord, or pinch the<br />
cord. Never make a knot in the cord or tie it with other<br />
cords. The power cords should be routed such that they<br />
are not likely to be stepped on. A damaged power cord<br />
can cause a fire or give you an electrical shock. Check<br />
the power cord once in a while. When you find it<br />
damaged, ask your nearest PIONEER authorized<br />
service center or your dealer for a replacement. S002_En<br />
If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a separate collection system for used<br />
electronic products in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling.<br />
Private households in the member states of the EU, in Switzerland and Norway may return their used electronic products free of charge to<br />
designated collection facilities or to a retailer (if you purchase a similar new one).<br />
For countries not mentioned above, please contact your local authorities for the correct method of disposal.<br />
By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential<br />
negative effects on the environment and human health.<br />
K058_A_En<br />
Replacement and mounting of an AC plug on the power supply cord of this unit should be performed only by qualified<br />
service personnel.<br />
IMPORTANT: THE MOULDED PLUG<br />
This appliance is supplied with a moulded three pin mains plug for your safety and convenience. A 10 amp fuse is fitted in this plug. Should<br />
the fuse need to be replaced, please ensure that the replacement fuse has a rating of 10 amps and that it is approved by ASTA or BSI to<br />
BS1362.<br />
Check for the ASTA mark or the BSI mark on the body of the fuse.<br />
If the plug contains a removable fuse cover, you must ensure that it is refitted when the fuse is replaced. If you lose the fuse cover the plug<br />
must not be used until a replacement cover is obtained. A replacement fuse cover can be obtained from your local dealer.<br />
If the fitted moulded plug is unsuitable for your socket outlet, then the fuse shall be removed and the plug cut off and disposed of<br />
safely. There is a danger of severe electrical shock if the cut off plug is inserted into any 13 amp socket.<br />
If a new plug is to be fitted, please observe the wiring code as shown below. If in any doubt, please consult a qualified electrician.<br />
IMPORTANT: The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:<br />
Blue : Neutral Brown : Live<br />
As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in<br />
your plug, proceed as follows ;<br />
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the<br />
letter N or coloured BLACK.<br />
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the<br />
letter L or coloured RED.<br />
How to replace the fuse: Open the fuse compartment with a screwdriver and replace the fuse.<br />
D3-4-2-1-2-2_B_En
Thank you for buying this <strong>Pioneer</strong> product.<br />
Please read through these operating instructions so that you will know how to operate your model<br />
properly. After you have finished reading the instructions, put them in a safe place for future<br />
reference.<br />
Contents<br />
01 Before you start<br />
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />
What’s in the box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />
Inserting the battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6<br />
Installing the tuner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6<br />
02 Connections<br />
Making cable connections . . . . . . . . . . . . . . . 7<br />
Connecting the antenna terminals . . . . . . . . . 7<br />
Connecting analog audio sources . . . . . . . . . 9<br />
Connecting digital audio sources . . . . . . . . . . 9<br />
Connecting RDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />
Plugging in . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />
03 Controls and displays<br />
Front panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />
Remote control unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />
04 Listening to FM/AM<br />
Auto preset memory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13<br />
Search Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />
Preset stations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />
An introduction to RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />
RDS Search/PTY Search/TP Search . . . . . . . 17<br />
Naming station presets. . . . . . . . . . . . . . . . . 18<br />
05 Listening to DAB broadcasts<br />
About DAB (Digital Audio Broadcasting) . . . 19<br />
Tuning in DAB (Digital Audio Broadcasting)<br />
broadcasts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20<br />
Preset stations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20<br />
Search Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21<br />
Sort Mode (Sorting components) . . . . . . . . . 23<br />
Switching the DAB information display . . . . 24<br />
DRC (Dynamic Range Control) . . . . . . . . . . . 25<br />
Last function memory . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26<br />
Initialization of the microprocessor. . . . . . . . 26<br />
06 Other connections<br />
Connecting external antennas. . . . . . . . . . . . 27<br />
Operating this tuner with the remote sensor<br />
of your <strong>Pioneer</strong> amplifier . . . . . . . . . . . . . . . . 27<br />
07 Additional information<br />
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28<br />
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30<br />
4<br />
En
Before you start 01<br />
Chapter 1:<br />
Before you start<br />
Features<br />
High Quality Audio Parts<br />
• Schottky Barrier Diode<br />
• Gold Plated Terminal<br />
200 Stations, Groupe Presets<br />
(DAB 100, FM/AM 100)<br />
High Perfoemance D/A Converter<br />
(192 kHz/24 bit)<br />
RDS (Radio Data System) with Radio Text<br />
MPX mode<br />
What’s in the box<br />
Please confirm that the following accessories<br />
are in the box when you open it.<br />
• Remote control unit<br />
• Lithium battery (CR2025)<br />
•Power cord<br />
• RCA/phono stereo audio cable<br />
•SR control cable<br />
•AM loop antenna<br />
•FM antenna<br />
• DAB indoor antenna<br />
• Warranty card<br />
• Operating instructions<br />
English Franç<strong>ais</strong><br />
Deutsch Nederlands<br />
Italiano Español<br />
5<br />
En
01<br />
Before you start<br />
Inserting the battery<br />
Insert the lithium battery (CR2025) into the<br />
remote control as shown below. The battery<br />
supplied with this unit is stored in the battery<br />
holder (see step 3 below). When you notice a<br />
decrease in the operating range, replace the<br />
battery in the same manner.<br />
1<br />
2<br />
3<br />
1 Push the release tab to the right to open<br />
the battery holder.<br />
2 Pull out the battery holder.<br />
3 Remove the battery from the holder.<br />
If you’re doing this for the first time, remove the<br />
protective seal from the battery supplied with<br />
the system before re-inserting it.<br />
4 Place a new battery in the holder.<br />
Make sure the side of the battery is facing up<br />
when you place it in the space provided.<br />
Caution<br />
When using lithium batteries, please observe<br />
the following:<br />
• There is danger of explosion if the battery is<br />
replaced incorrectly. Make sure to replace<br />
only with the same or equivalent type<br />
recommended by the manufacturer.<br />
• Dispose of used batteries cells<br />
immediately after replacement. Keep out of<br />
the reach of children.<br />
• If swallowed, please contact a doctor<br />
immediately.<br />
4<br />
• Lithium batteries may present a fire or<br />
chemical burn hazard if misused. Do not<br />
disassemble, heat above 100 °C, or<br />
incinerate.<br />
• Remove the battery if the unit isn’t going to<br />
be used for a month or more.<br />
• When disposing of used batteries, please<br />
comply with governmental regulations or<br />
environmental public instruction’s rules<br />
that apply in your country or area.<br />
• Do not use or store batteries in direct<br />
sunlight or other excessively hot locations,<br />
such as inside a car or near a heater. This<br />
can cause batteries to leak, overheat,<br />
explode or catch fire. It can also reduce the<br />
life or performance of batteries.<br />
Installing the tuner<br />
• When installing this unit, make sure to put<br />
it on a level and stable surface.<br />
Don’t install it on the following places:<br />
– on a color TV (the screen may distort)<br />
– near a cassette deck (or close to a device<br />
that gives off a magnetic field). This may<br />
interfere with the sound.<br />
– in direct sunlight<br />
– in damp or wet areas<br />
– in extremely hot or cold areas<br />
– in places where there is vibration or<br />
other movement<br />
– in places that are very dusty<br />
– in places that have hot fumes or oils<br />
(such as a kitchen)<br />
6<br />
En
Connections 02<br />
Chapter 2:<br />
Connections<br />
Making cable connections<br />
Make sure not to bend the cables over the top<br />
of this unit (as shown in the illustration), since<br />
the magnetic field produced by the unit’s<br />
transformers may cause a humming noise in<br />
the speakers.<br />
Important<br />
• Before making or changing any<br />
connections, switch off the power and<br />
disconnect the power cord from the AC<br />
outlet.<br />
Connecting the antenna<br />
terminals<br />
Installing the DAB indoor antenna<br />
• DAB station reception (page 19).<br />
• Use “Tuning aid” to set position at which<br />
reception sensitivity is optimum (page 22).<br />
DAB indoor antenna assembly<br />
Mount the antenna’s screw to the stand.<br />
Connecting antennas<br />
Connect the AM loop antenna, FM antenna<br />
and DAB indoor antenna as shown in the<br />
illustration (page 8). To improve reception and<br />
sound quality, connect external antennas 1<br />
(See Connecting external antennas on<br />
page 27).<br />
English Franç<strong>ais</strong><br />
Deutsch Nederlands<br />
Italiano Español<br />
Connecting an DAB outdoor antenna<br />
• If good reception cannot be achieved with<br />
the included DAB indoor antenna, use an<br />
DAB outdoor antenna. Connect an F male<br />
type connector to the coaxial cable and<br />
connect the antenna to the DAB<br />
ANTENNA terminal.<br />
Note<br />
1 Do not disconnect the AM loop antenna even if an external AM antenna is used.<br />
7<br />
En
02<br />
Connections<br />
1<br />
2<br />
fig. A fig. B fig. C<br />
3<br />
5<br />
4<br />
FM antenna<br />
AM loop antenna<br />
6<br />
DAB indoor antenna<br />
ANTENNA<br />
LINEOUT<br />
AC IN<br />
L<br />
DIGITAL OUT<br />
RDI OUT<br />
FM<br />
UNBAL 75Ω<br />
AM<br />
LOOP<br />
ANTENNA<br />
R<br />
CONTROL<br />
DAB<br />
IN<br />
OUT<br />
COAXIAL OPTICAL OPTICAL<br />
1 Pull off the protective shields of both AM<br />
antenna wires.<br />
2 Push open the tabs, then insert one wire<br />
fully into each terminal, then release the tabs<br />
to secure the AM antenna wires.<br />
3 Fix the AM loop antenna to the attached<br />
stand.<br />
To fix the stand to the antenna, bend in the<br />
direction indicated by the arrow (fig. A) then<br />
clip the loop onto the stand (fig. B).<br />
• If you plan to mount the AM antenna to a<br />
wall or other surface, secure the stand with<br />
screws (fig. C) before clipping the loop to<br />
the stand. Make sure the reception is clear.<br />
4 Place the AM loop antenna on a flat<br />
surface, pointing in the direction that<br />
produces best reception.<br />
Don’t let it come into contact with metal<br />
objects and avoid placing near computers,<br />
television sets or other electrical appliances.<br />
5 Connect the FM antenna 1 in the same way<br />
as the AM loop antenna.<br />
For best results, extend the FM antenna fully<br />
and fix to a wall or door frame. Don’t drape<br />
loosely or leave coiled up.<br />
6 Connect the DAB indoor antenna. 2<br />
Note<br />
1 Do not connect two FM antennas simultaneously.<br />
2 A magnet is located on the bottom surface of the DAB indoor antenna. Keep it away from monitors etc.<br />
8<br />
En
DAB<br />
ANTENNA<br />
DAB<br />
LINEOUT<br />
IN<br />
OUT<br />
CONTROL<br />
IN<br />
OUT<br />
COAXIAL OPTICAL OPTICAL<br />
DIGITAL OUT<br />
RDI OUT<br />
COAXIAL OPTICAL OPTICAL<br />
IN<br />
OUT<br />
Connections 02<br />
Connecting analog audio<br />
sources<br />
ANTENNA<br />
LINEOUT<br />
L<br />
R<br />
CONTROL<br />
To analog input<br />
Amplifier<br />
DIGITAL OUT<br />
• Use the RCA/phono jack audio cable to<br />
connect this unit’s LINE OUT connectors<br />
to the analog input connectors of an<br />
amplifier.<br />
Connecting digital audio sources<br />
To digital audio<br />
input (coaxial)<br />
L<br />
R<br />
RDI OUT<br />
To digital audio<br />
input (optical)<br />
• Digital audio out: Connections with<br />
equipment having a digital input such as<br />
an amplifier or an MD recorder. The digital<br />
audio output terminal of this unit (either<br />
DIGITAL OUT OPTICAL or DIGITAL OUT<br />
COAXIAL) should be connected with the<br />
digital input terminals of an amplifier, MD<br />
recorder, or other component (OPTICAL or<br />
COAXIAL).<br />
Connecting RDI<br />
The RDI (Receiver Data Interface) optical<br />
connector provides access to multiplex data.<br />
This is used to connect to a computer or other<br />
external data source in order to access<br />
services that are expected to be added in the<br />
future.<br />
These services may not yet be provided in your<br />
reception area.<br />
CONTROL<br />
DIGITAL OUT<br />
RDI OUT<br />
COAXIAL OPTICAL OPTICAL<br />
To digital audio<br />
input (optical)<br />
English Franç<strong>ais</strong><br />
Deutsch Nederlands<br />
Italiano Español<br />
Amplifier with built in D/A converter<br />
• If you want to enjoy listening to the digital<br />
output audio of the DAB, connect to an<br />
amplifier supplied with a digital coaxial or<br />
optical input.<br />
Plugging in<br />
Make sure to complete all connections before<br />
connecting to an AC outlet.<br />
• Connect the power cord to the AC inlet<br />
(AC IN) on the rear panel of the tuner, then<br />
plug into a AC outlet.<br />
9<br />
En
03<br />
Controls and displays<br />
Chapter 3:<br />
Controls and displays<br />
Front panel<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10<br />
POWER<br />
BAND<br />
MENU<br />
TUNING/PRESET<br />
<strong>F6</strong><br />
STANDBY<br />
SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />
DISPLAY<br />
AUTO TUNE<br />
OFF<br />
ON<br />
11<br />
12<br />
13<br />
1 POWER OFF ON 1<br />
2 STANDBY indicator<br />
3 Display<br />
Tip<br />
• Liquid Crystal Display<br />
The LCD used in this unit has a tendency to<br />
change color in response to the<br />
surrounding temperature. The display’s<br />
color tone may turn gray or its ability to<br />
switch between displayed information may<br />
slow down when the room is not at<br />
optimum temperature, or when the unit<br />
has been operating for a long period of<br />
time. However, these are only temporary<br />
symptoms and regular functionality will be<br />
restored once the unit returns to optimum<br />
temperature.<br />
4 SECONDARY indicator<br />
Lights when a secondary service is available<br />
(page 20).<br />
5 RDS indicator<br />
Lights when an RDS broadcast is received, and<br />
flashes during RDS search.<br />
6 TUNED indicator<br />
Lights when a station is properly tuned in.<br />
7 STEREO indicator<br />
Lights red when a stereo broadcast is received.<br />
Goes off when a monaural broadcast is<br />
received. Lights blue when the MPX mono<br />
mode is selected.<br />
10<br />
En<br />
Note<br />
1 • Remember that even when the unit is in the standby mode, it remains connected to the AC line voltage. Be sure to unplug<br />
the power cord whenever leaving your home for vacations or when otherwise not using the unit for extended periods of time.<br />
• When the unit is in the standby mode, if the power is turned off by pressing the main unit’s POWER button, the power will<br />
not turn on if the button is pressed again.<br />
To turn on the power in this case, press either the remote control unit’s button or a different button (other than the POWER<br />
button) on the main unit.<br />
• When the unit is in the standby mode, if the power is turned off by unplugging the power cord, the power will not turn merely<br />
by reconnecting the power cord.<br />
To turn on the power in this case, reconnect the power cord and then press either the remote control unit’s button or a<br />
different button (other than the POWER button) on the main unit.
Controls and displays 03<br />
8 BAND<br />
Selects DAB, FM or AM. 1<br />
9 MENU<br />
Use to enter/exit menu mode.<br />
The unit times out if no operation is performed for<br />
about five seconds after the menu mode is set.<br />
10 TUNING/PRESET dial<br />
Press this dial to select an option or execute a<br />
command.<br />
Turn this dial to select menu options, radio<br />
presets or stations.<br />
In the tuning mode, the reception frequency<br />
can be tuned in an increasing or decreasing<br />
direction. Turn the dial clockwise to change the<br />
reception toward higher frequencies. Turn the<br />
dial counterclockwise to tune the reception<br />
toward lower frequencies.<br />
In the preset mode, turning this dial moves the<br />
selected preset channel 2 up or down. The auto<br />
Remote control unit<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
1 2 3<br />
4 5 6<br />
7 8 9<br />
MEMORY<br />
MENU<br />
BAND<br />
MPX<br />
VOLUME<br />
A.PRESET/A.TUNE<br />
10<br />
TUNE-<br />
ST-<br />
DISP<br />
TUNE+<br />
ENTER<br />
AMP CONTROL<br />
DIMMER<br />
A/B/C<br />
D/E/F<br />
G/H<br />
I/J<br />
ST+<br />
MUTE<br />
8<br />
9<br />
10<br />
11<br />
12<br />
13<br />
tuning operation cannot be used when in this<br />
mode.<br />
When inputting station names, use this dial to<br />
select desired characters (page 18).<br />
11 Remote sensor<br />
12 DISPLAY<br />
Use to select the display mode (page 18, 24).<br />
13 AUTO TUNE<br />
Press to active auto location of all available<br />
DAB services.<br />
Hold the button depressed for two seconds or<br />
longer during DAB mode to perform full scan<br />
operation (Full band and L-band).<br />
Press the button briefly during DAB mode to<br />
perform a local scan (UK band III) for UK<br />
broadcast services (UK stations are in the<br />
range of 11B to 12D).<br />
1 <br />
Switches the unit between standby and on.<br />
2 Station call buttons (1 to 10)<br />
Use these buttons to preset stations, and to<br />
recall previously preset stations.<br />
3 MEMORY<br />
Use to preset stations. This button is also used<br />
for <strong>manual</strong> station-name character selection<br />
for FM and AM broadcasts, and for Program<br />
Type search.<br />
4 MENU<br />
Use to enter/exit menu mode.<br />
5 BAND<br />
Selects DAB, FM or AM.<br />
English Franç<strong>ais</strong><br />
Deutsch Nederlands<br />
Italiano Español<br />
TUNER<br />
Note<br />
1 Noise may be generated when receiving AM, FM, or DAB broadcasting if a near-by television set is turned on. The tuner should<br />
be used as far away from a television as possible.<br />
2 Effective period of memory back-up is about a month under normal temperature.<br />
11<br />
En
03<br />
Controls and displays<br />
6 MPX<br />
Use to switch between stereo and mono<br />
reception during FM broadcasts. If the signal is<br />
weak, switching to mono may improve the<br />
sound quality (page 15).<br />
7 VOLUME<br />
Use to adjust your <strong>Pioneer</strong> amplifier’s sound<br />
volume.<br />
8 DIMMER<br />
Dims or brightens the display (or switches the<br />
backlight off).<br />
9 DISP<br />
Use to select the display mode (page 18, 24).<br />
10 Preset channel range buttons<br />
(A/B/C, D/E/F, G/H, I/J)<br />
Use to tune in preset broadcast stations.<br />
11 A.PRESET/A.TUNE<br />
When pressed during FM or AM mode,<br />
receivable stations are automatically stored in<br />
the preset memory in order starting from<br />
preset channel A1.<br />
Hold the button depressed for two seconds or<br />
longer during DAB mode to perform full scan<br />
operation (Full band and L-band).<br />
Press the button briefly during DAB mode to<br />
perform a local scan (UK band III) for UK<br />
broadcast services (UK stations are in the<br />
range of 11B to 12D).<br />
12 Tuning buttons<br />
ENTER<br />
Selects an option or executes a command.<br />
TUNE +/–<br />
Use to change reception frequency.<br />
ST +/–<br />
Selects station preset when listening to the<br />
radio.<br />
13 MUTE<br />
Use to activate the mute function of your<br />
<strong>Pioneer</strong> amplifier.<br />
Using the remote control<br />
Keep in mind the following when using the<br />
remote control:<br />
• Make sure that there are no obstacles<br />
between the remote and the remote sensor<br />
on the unit.<br />
• The remote has a range of about 7 m at an<br />
angle of about 30º from the remote sensor.<br />
• Remote operation may become unreliable<br />
if strong sunlight or fluorescent light is<br />
shining on the unit’s remote sensor.<br />
• Remote controllers for different devices<br />
can interfere with each other. Avoid using<br />
remotes for other components located<br />
close to this unit.<br />
• Replace the battery when you notice a<br />
decrease in the operating range of the<br />
remote.<br />
12<br />
En
Listening to FM/AM 04<br />
Chapter 4:<br />
Listening to FM/AM<br />
Auto preset memory<br />
1 2 3<br />
4 5 6<br />
7 8 9<br />
MEMORY<br />
MENU<br />
BAND<br />
MPX<br />
VOLUME<br />
A.PRESET/A.TUNE<br />
10<br />
TUNE-<br />
ST-<br />
TUNER<br />
DIMMER<br />
1 Make sure that the unit is in standby<br />
mode, and then press the button to turn on<br />
the power.<br />
2 Watching the display, press the BAND<br />
button to select the desired band (AM or FM).<br />
3 Press the A.PRESET/A.TUNE button.<br />
4 Press the ENTER button.<br />
The unit automatically begins searching for the<br />
broadcast stations.<br />
• When the first broadcast station is found,<br />
that station is stored in the preset memory<br />
at channel A1.<br />
Subsequent stations are automatically<br />
stored in order at preset channels A1 to<br />
A10, B1 to B10, C1 to C10, D1 to D10,<br />
E1 to E10, F1 to F10, G1 to G10, H1 to H10,<br />
I1 to I10 and J1 to J10 for a maximum of 100<br />
stations.<br />
• Channel A1 is tuned in after the auto preset<br />
memory operation is completed.<br />
DISP<br />
TUNE+<br />
ENTER<br />
AMP CONTROL<br />
A/B/C<br />
D/E/F<br />
G/H<br />
I/J<br />
ST+<br />
MUTE<br />
• If a station cannot be preset automatically<br />
due to poor reception, use the “Manual<br />
tuning” operation to tune in the station,<br />
then preset it using the <strong>manual</strong> “Preset<br />
stations” operation.<br />
• To interrupt this function, press the <br />
button.<br />
• This function does not operate with the<br />
AUTO TUNE button on the front panel of<br />
the unit.<br />
• Perform this operation from the remote<br />
control unit.<br />
DEFAULT VALUE<br />
Auto tuner presets<br />
A1 to A10 87.5MHz/88.0MHz/90.0MHz/<br />
92.0 MHz/94.0 MHz/96.0 MHz/<br />
98.0 MHz/100.0 MHz/102.0 MHz/<br />
104.0 MHz<br />
B1 to B10 106.0 MHz/108.0 MHz/98.0 MHz/<br />
98.0 MHz/98.0 MHz/98.0 MHz/<br />
98.0 MHz/98.0 MHz/98.0 MHz/<br />
98.0 MHz<br />
C1 to C10 98.0 MHz<br />
D1 to D10 98.0 MHz<br />
E1 to E10 98.0 MHz<br />
F1 to F10 531 kHz/531 kHz/603 kHz/801 kHz/<br />
999 kHz/1197 kHz/1395 kHz/<br />
1602 kHz/1602 kHz/999 kHz<br />
G1 to G10 999 kHz<br />
H1 to H10 999 kHz<br />
I1 to I10 999 kHz<br />
J1 to J10 999 kHz<br />
English Franç<strong>ais</strong><br />
Deutsch Nederlands<br />
Italiano Español<br />
13<br />
En
POWER<br />
OFF<br />
ON<br />
STANDBY<br />
SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />
BAND<br />
DISPLAY<br />
MENU<br />
AUTO TUNE<br />
TUNING/PRESET<br />
POWER<br />
OFF<br />
ON<br />
STANDBY<br />
SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />
BAND<br />
DISPLAY<br />
MENU<br />
AUTO TUNE<br />
TUNING/PRESET<br />
04<br />
Listening to FM/AM<br />
Search Mode<br />
Manual tuning<br />
<strong>F6</strong><br />
Auto tuning<br />
<strong>F6</strong><br />
DISP<br />
DIMMER<br />
1 2 3<br />
4 5 6<br />
A/B/C<br />
D/E/F<br />
1 2 3<br />
4 5 6<br />
7 8 9<br />
MEMORY<br />
MENU<br />
BAND<br />
MPX<br />
A.PRESET/A.TUNE<br />
10<br />
DIMMER<br />
1 Press the POWER or button to turn on<br />
the power.<br />
2 Watching the display, press the BAND<br />
button to select the desired band (AM or FM).<br />
3 Press the MENU button to select menu.<br />
4 Either turn the TUNING/PRESET dial or<br />
press the ST + or ST – button to select the<br />
search mode.<br />
5 Press the TUNING/PRESET dial or ENTER<br />
button to set the auto tuning mode.<br />
6 Either turn the TUNING/PRESET dial or<br />
press the TUNE + or TUNE – button.<br />
Automatic searching will begin, and then stop<br />
when a station is received.<br />
• When the unit is in the MPX stereo mode<br />
and FM band auto tuning is selected, the<br />
front-panel STEREO indicator will light red<br />
when a stereo broadcast is received. At<br />
open frequencies (no station is received),<br />
the sound will be muted and the TUNED<br />
and STEREO indicators will turn off.<br />
DISP<br />
TUNE+<br />
ENTER<br />
A/B/C<br />
D/E/F<br />
G/H<br />
I/J<br />
ST+<br />
7 8<br />
MEMORY<br />
MENU<br />
BAND<br />
MPX<br />
A.PRESET/A.TUNE<br />
10<br />
TUNE-<br />
ST-<br />
1 Press the POWER or button to turn on<br />
the power.<br />
2 Watching the display, press the BAND<br />
button to select the desired band (AM or FM).<br />
3 Press the MENU button to select menu.<br />
4 Either turn the TUNING/PRESET dial or<br />
press the ST + or ST – button to select the<br />
search mode. 1<br />
5 Press the TUNING/PRESET dial or ENTER<br />
button to set the <strong>manual</strong> tuning mode.<br />
6 Either turn the TUNING/PRESET dial or<br />
press the TUNE + or TUNE – button to tune in<br />
the desired station.<br />
The frequency changes continuously when the<br />
TUNE + or TUNE – button on the remote<br />
control unit is held in.<br />
• When the MPX mono mode has been<br />
selected, FM stereo broadcasts will be<br />
received in monaural, and the STEREO<br />
indicator will light blue.<br />
9<br />
TUNE+<br />
ENTER<br />
TUNE-<br />
ST-<br />
G/H<br />
I/J<br />
ST+<br />
Note<br />
1Hold the TUNE + or TUNE – button depressed for 0.5 seconds or more to perform rapid tuning.<br />
14<br />
En
POWER<br />
OFF<br />
ON<br />
STANDBY<br />
SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />
BAND<br />
DISPLAY<br />
MENU<br />
AUTO TUNE<br />
TUNING/PRESET<br />
Listening to FM/AM 04<br />
Improving FM stereo sound<br />
If the TUNED or STEREO indicator fails to light<br />
when tuning into an FM station due to a weak<br />
reception signal, press the MPX button to<br />
switch the tuner into mono reception mode. 1<br />
This should improve the sound quality and<br />
allow you to enjoy the broadcast.<br />
Recalling preset stations<br />
1 2 3<br />
4 5 6<br />
7 8 9<br />
MEMORY<br />
MENU<br />
BAND<br />
MPX<br />
A.PRESET/A.TUNE<br />
10<br />
TUNE-<br />
ST-<br />
DIMMER<br />
For instructions on presetting stations, see the<br />
section “Preset stations” (page 16).<br />
1 Connect the antenna and confirm that<br />
reception is possible.<br />
2 Press the POWER or button to turn on<br />
the power.<br />
3 Press the MENU button to select menu.<br />
DISP<br />
TUNE+<br />
ENTER<br />
A/B/C<br />
D/E/F<br />
G/H<br />
I/J<br />
ST+<br />
<strong>F6</strong><br />
6 Press the TUNING/PRESET dial or ENTER<br />
button to set the preset mode.<br />
7 Watching the display, either turn the<br />
TUNING/PRESET dial, or press the ST + or<br />
ST – button to select the desired preset<br />
channel.<br />
7-1 Press one of the preset channel range (A<br />
to J) buttons to select the desired memory<br />
block (A to J).<br />
7-2 Press one of the station call (1 to 10)<br />
buttons to select the desired preset channel<br />
(1 to 10).<br />
• Steps 1 to 5 can be skipped when using the<br />
ST +/–, preset channel range (A to J) and<br />
station call (1 to 10) buttons.<br />
The preset mode is set when any of these<br />
buttons is pressed, regardless of the menu<br />
setting at that time.<br />
English Franç<strong>ais</strong><br />
Deutsch Nederlands<br />
Italiano Español<br />
4 Either turn the TUNING/PRESET dial or<br />
press the ST + or ST – button to select the<br />
search mode.<br />
5 Either turn the TUNING/PRESET dial or<br />
press the ST + or ST – button to select<br />
“Preset”.<br />
Note<br />
1The STEREO indicator will light blue when the MPX button is pressed.<br />
15<br />
En
POWER<br />
OFF<br />
ON<br />
STANDBY<br />
SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />
BAND<br />
DISPLAY<br />
MENU<br />
AUTO TUNE<br />
TUNING/PRESET<br />
04<br />
Listening to FM/AM<br />
Preset stations<br />
1 2 3<br />
4 5 6<br />
7 8 9<br />
MEMORY<br />
MENU<br />
BAND<br />
MPX<br />
A.PRESET/A.TUNE<br />
10<br />
TUNE-<br />
ST-<br />
DIMMER<br />
1 Use the “Auto tuning” or “Manual<br />
tuning” operation to tune in the station to be<br />
preset in the memory.<br />
DISP<br />
TUNE+<br />
ENTER<br />
A/B/C<br />
D/E/F<br />
G/H<br />
I/J<br />
ST+<br />
<strong>F6</strong><br />
5 While the preset channel number is<br />
flashing, press one of the preset channel<br />
range (A to J) buttons to select the desired<br />
memory block (A to J).<br />
6 While the preset channel number is<br />
flashing, either turn the TUNING/PRESET<br />
dial, press the ST +/– or Station call (1 to 10)<br />
button to select the desired preset channel (1<br />
to 10). 1<br />
7 While the preset channel number is<br />
flashing, either press the TUNING/PRESET<br />
dial or the MEMORY button to store the<br />
station in the preset memory.<br />
• To preset other channels, repeat steps 2 to<br />
6.<br />
• A total of 100 broadcast stations can be<br />
preset — 10 stations (channels 1 to 10) in<br />
each of blocks A to J. 2<br />
2 Press the MENU button to select menu.<br />
3 Either turn the TUNING/PRESET dial or<br />
press the ST + or ST – button to select<br />
“Memory”.<br />
4 Press the TUNING/PRESET dial or ENTER<br />
button to set the preset mode and make the<br />
preset channel number flash.<br />
• Steps 1 to 4 can be skipped when using the<br />
MEMORY button.<br />
When this button is pressed, the preset<br />
memory standby mode is set, regardless of<br />
the menu setting at that time.<br />
Note<br />
1 When the preset channel is A1, pressing the ST – button or rotating the TUNING/PRESET dial to the left will cause the preset<br />
channel to move to J10.<br />
2 When a broadcast station is stored in memory, the MPX setting is simultaneously stored.<br />
16<br />
En
Listening to FM/AM 04<br />
An introduction to RDS<br />
Radio Data System (RDS) is a system used by<br />
most FM radio stations to provide listeners with<br />
various kinds of information, such as the name<br />
of the station and the kind of show being<br />
broadcast.<br />
One feature of RDS is that you can search by<br />
type of program. For example, you can search<br />
for a station that’s broadcasting a show with<br />
the program type, JAZZ.<br />
You can search the following program types: 1<br />
NEWS – News<br />
FINANCE – Stock market<br />
AFFAIRS – Current Affairs reports, commerce,<br />
INFO – General Information trading, etc.<br />
SPORT – Sport<br />
CHILDREN – Programs for<br />
EDUCATE – Educational children<br />
DRAMA – Radio plays, etc. SOCIAL – Social affairs<br />
CULTURE – National or RELIGION – Programs<br />
regional culture, theater, concerning religion<br />
etc.<br />
PHONE IN – Public<br />
SCIENCE – Science and expressing their views by<br />
technology<br />
phone<br />
VARIED – Usually talkbased<br />
TRAVEL – Holiday-type<br />
material, such as travel information as<br />
quiz shows or interviews. opposed to traffic<br />
POP M – Pop music announcements.<br />
ROCK M – Rock music LEISURE – Leisure interests<br />
EASY M – Easy listening and hobbies<br />
LIGHT M – ‘Light’ classical JAZZ – Jazz<br />
music<br />
COUNTRY – Country music<br />
CLASSICS – ‘Serious’ NATION M – Popular<br />
classical music<br />
music in a language other<br />
OTHER M – Music not than English<br />
fitting above categories OLDIES – Popular music<br />
WEATHER – Weather from the ’50s and ’60s<br />
reports<br />
FOLK M – Folk music<br />
DOCUMENT – Documentary<br />
RDS Search/PTY Search/TP Search<br />
Searching for RDS programs<br />
One of the most useful features of RDS is the<br />
ability to search for a particular kind of radio<br />
program. You can search for any of the<br />
program types listed above.<br />
1 Press the BAND button to select the FM<br />
band. 2<br />
2 Press the MENU button to select menu.<br />
3 Select “RDS” by either rotating the<br />
TUNING/PRESET dial or pressing the ST + or<br />
ST – button, then press either the TUNING/<br />
PRESET dial or ENTER button.<br />
4 Either turn the TUNING/PRESET dial or<br />
press ST + or ST – button to select the desired<br />
search mode (RDS search, PTY search or TP<br />
search).<br />
5 Press the TUNING/PRESET dial or ENTER<br />
button to search for the RDS program you<br />
want to hear.<br />
The system starts searching through the<br />
station presets for a match. When it finds one,<br />
the search stops and the station plays for five<br />
seconds.<br />
6 If you want to continue listening to the<br />
station, press the TUNING/PRESET dial or<br />
ENTER button within five seconds.<br />
If you don’t press the TUNING/PRESET knob or<br />
ENTER button, searching resumes.<br />
If the program type cannot be found, the unit<br />
will automatically begin the frequency search<br />
mode. 3<br />
English Franç<strong>ais</strong><br />
Deutsch Nederlands<br />
Italiano Español<br />
Note<br />
1 In addition, ALARM may be displayed. ALARM is used for emergency broadcast announcements. You cannot search for this<br />
type of announcement, but the tuner will switch automatically to this RDS signal in the event of a broadcast.<br />
2 RDS is only possible in the FM band.<br />
3 PTY searches station presets only. If no stations have been preset, or if the PTY search could not be found among the station<br />
presets NO PTY DATA is displayed.<br />
17<br />
En
04<br />
Listening to FM/AM<br />
Displaying RDS information<br />
Use the DISPLAY button to display the<br />
different types of RDS information available. 1<br />
• Press the DISPLAY button for RDS<br />
information.<br />
Each press changes the display as follows:<br />
• Radio Text (RT) – Messages sent by the<br />
radio station. For example, a talk radio<br />
station may provide a phone number as RT.<br />
• Program Service Name (PS) – The name of<br />
the radio station.<br />
•Program Type (PTY) – This indicates the<br />
kind of program currently being broadcast.<br />
• Clock Time (CT)<br />
Naming station presets<br />
For easier identification, you can name your<br />
station presets.<br />
1 Choose the station preset you want to<br />
name.<br />
For how to do this, see “Recalling preset<br />
stations” (page 15).<br />
2 Press the MENU button to select menu.<br />
3 Select Station Name by either rotating the<br />
TUNING/PRESET dial or pressing the ST + or<br />
ST – button, then press either the TUNING/<br />
PRESET dial or ENTER button.<br />
4 Input the name you want.<br />
Choose from the following characters for a<br />
name up to eight characters long.<br />
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ<br />
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz<br />
0123456789<br />
!"#$%&'()*+,-./[ \ ]^_:;? [space]<br />
•Use the TUNING/PRESET dial or ST +/–<br />
buttons to select characters.<br />
• Press the TUNING/PRESET dial or ENTER<br />
button to confirm a character. If no<br />
character is input, a space is input.<br />
• The name is stored when the TUNING/<br />
PRESET dial or ENTER button is pressed<br />
after choosing the fourth character.<br />
5 Either turn the TUNING/PRESET dial,<br />
press the preset channel range (A to J) or<br />
station call (1 to 10) button.<br />
The display shows Station Name, then a<br />
blinking cursor at the first character position.<br />
Tip<br />
• To delete a station name, repeat steps 4<br />
and 5, and input all blank spaces in place<br />
of the name.<br />
Note<br />
1 • If any noise is picked up while displaying the RT scroll, some characters may be displayed incorrectly.<br />
• NO ** DATA will appear when the required data cannot be found.<br />
18<br />
En
Listening to DAB broadcasts 05<br />
Chapter 5:<br />
Listening to DAB broadcasts<br />
Ensemble<br />
Service<br />
Components<br />
Alpha 1<br />
(Primary)<br />
Pop Music<br />
About DAB (Digital Audio<br />
Broadcasting)<br />
• Since the DAB system is broadcasted in<br />
digital format, DAB system can supply<br />
crystal-clear audio and stable reception<br />
even in mobile objects. DAB is a new<br />
generation radio which can provide data<br />
service and supplementary multi-media<br />
services.<br />
• DAB broadcasts multiple services under<br />
one ensemble called service components.<br />
• Each component contains unique<br />
programs: news, music, sports, and any<br />
more.<br />
• Each ensemble and service component<br />
has its label, and users can recognize a<br />
current broadcasting station and service<br />
contents by using the label.<br />
DAB Service Diagram<br />
(Service 1) (Service 2) (Service 3)<br />
Parliament<br />
(Secondary)<br />
News<br />
DAB Signal<br />
National DAB<br />
Alpha 2<br />
Sports<br />
Alpha 3<br />
Classic<br />
(Service 4)<br />
Alpha 4<br />
Educate<br />
Ensemble Name<br />
Station Name<br />
Programme type<br />
• The main service component is broadcast<br />
as Primary while the others are broadcast<br />
as Secondary.<br />
• Rich character information is supported<br />
through dynamic labels, including such<br />
information as song title, artist composer<br />
etc.<br />
English Franç<strong>ais</strong><br />
Deutsch Nederlands<br />
Italiano Español<br />
19<br />
En
POWER<br />
OFF<br />
ON<br />
STANDBY<br />
SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />
BAND<br />
DISPLAY<br />
MENU<br />
AUTO TUNE<br />
TUNING/PRESET<br />
05<br />
Listening to DAB broadcasts<br />
Tuning in DAB (Digital Audio<br />
Broadcasting) broadcasts<br />
DISP<br />
DIMMER<br />
<strong>F6</strong><br />
• Once auto scanning is completed, the<br />
number of broadcast stations is displayed,<br />
then the first station is tuned in.<br />
If “Station not available” is displayed,<br />
check the antenna’s connection (page 7).<br />
4 Either turn the TUNING/PRESET dial or<br />
press the ST + or ST – button to select the<br />
station.<br />
If the station you select is in stereo, the<br />
STEREO indicator will light up.<br />
1 2 3<br />
4 5 6<br />
7 8 9<br />
MEMORY<br />
MENU<br />
BAND<br />
MPX<br />
A.PRESET/A.TUNE<br />
10<br />
TUNE-<br />
ST-<br />
1 Press the POWER or button to turn on<br />
the power.<br />
2 Watching the display, press the BAND<br />
button to select the desired band (DAB).<br />
3 Watching the display, press the AUTO<br />
TUNE or A.PRESET/A.TUNE button to start<br />
automatically scanning.<br />
Using the DAB for the first time<br />
When you first switch on the unit and select<br />
DAB, the Auto Tuning function scans the Band<br />
III and L-band frequencies. After the scanning,<br />
the first scanned component will be selected.<br />
• Press the button and release it in less than<br />
two seconds to perform a local scan (UK<br />
band III). (UK stations are in the range 11B to<br />
12D) (page 31).<br />
• Press the button for over two seconds to<br />
perform the full scan operation (Full band III<br />
and L-band: 5A to LW) (page 31).<br />
TUNE+<br />
ENTER<br />
A/B/C<br />
D/E/F<br />
G/H<br />
I/J<br />
ST+<br />
Secondary services<br />
When receiving a Secondary service, the<br />
SECONDARY indicator lights blue.<br />
When either the TUNING/PRESET dial or<br />
ENTER button is pressed, the Secondary<br />
service Component is received and the<br />
SECONDARY indicator lights red.<br />
Press TUNING/PRESET dial or ENTER button<br />
to go back to the primary service again.<br />
5 Press the TUNING/PRESET dial or press<br />
the ENTER button to listen to the selected<br />
station.<br />
After “Now tuning...” is displayed, the tuned<br />
in station appears. 1<br />
Preset stations<br />
1 Follow steps 1 to 4 under “Tuning in DAB<br />
(Digital Audio Broadcasting) broadcasts”<br />
(page 20) to tune in the station to be preset.<br />
2 Perform steps 2 to 7 under “Preset<br />
stations” (page 16).<br />
• Up to 100 “S.Component” can be preset<br />
(DAB alone).<br />
Note<br />
1 Normal service components are displayed inside single angle brackets < >; secondary service components are displayed in<br />
double angle brackets >.<br />
20<br />
En
POWER<br />
OFF<br />
ON<br />
STANDBY<br />
SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />
BAND<br />
DISPLAY<br />
MENU<br />
AUTO TUNE<br />
TUNING/PRESET<br />
POWER<br />
OFF<br />
ON<br />
STANDBY<br />
SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />
BAND<br />
DISPLAY<br />
MENU<br />
AUTO TUNE<br />
TUNING/PRESET<br />
Listening to DAB broadcasts 05<br />
Search Mode<br />
Sorted List<br />
1 2 3<br />
4 5 6<br />
7 8 9<br />
MEMORY<br />
MENU<br />
BAND<br />
MPX<br />
A.PRESET/A.TUNE<br />
10<br />
DIMMER<br />
• You can select any audio component from<br />
the list of sorted components.<br />
• The sorted components are set in the sort<br />
mode (page 23).<br />
1 Press the POWER or button to turn on<br />
the power.<br />
2 Press the MENU button to select menu.<br />
3 Either turn the TUNING/PRESET dial or<br />
press the ST + or ST – button to display the<br />
search mode selection screen.<br />
4 Press the TUNING/PRESET dial or ENTER<br />
button to set the search mode.<br />
DISP<br />
TUNE+<br />
ENTER<br />
A/B/C<br />
D/E/F<br />
G/H<br />
I/J<br />
ST+<br />
<strong>F6</strong><br />
Preset<br />
1 2 3<br />
4 5 6<br />
7 8 9<br />
MEMORY<br />
MENU<br />
BAND<br />
MPX<br />
A.PRESET/A.TUNE<br />
10<br />
TUNE-<br />
ST-<br />
DIMMER<br />
1 Press the POWER or button to turn on<br />
the power.<br />
2 Press the MENU button to select menu.<br />
3 Either turn the TUNING/PRESET dial or<br />
press the ST + or ST – button to display the<br />
search mode selection screen.<br />
4 Press the TUNING/PRESET dial or ENTER<br />
button to set the search mode.<br />
5 Either turn the TUNING/PRESET dial or<br />
press the ST + or ST – button to select “Search<br />
Mode/Preset”.<br />
6 Press the TUNING/PRESET dial or ENTER<br />
button to display the first channel at Preset.<br />
• You can select any component from the<br />
preset.<br />
DISP<br />
TUNE+<br />
ENTER<br />
TUNE-<br />
ST-<br />
A/B/C<br />
D/E/F<br />
G/H<br />
I/J<br />
ST+<br />
<strong>F6</strong><br />
English Franç<strong>ais</strong><br />
Deutsch Nederlands<br />
Italiano Español<br />
5 Either turn the TUNING/PRESET dial or<br />
press the ST + or ST – button to select “Search<br />
Mode/Sorted List”.<br />
6 Press the TUNING/PRESET dial or ENTER<br />
button to display the first channel on the<br />
Sorted List.<br />
• You can select any component from the<br />
sorted list.<br />
21<br />
En
POWER<br />
OFF<br />
ON<br />
STANDBY<br />
SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />
BAND<br />
DISPLAY<br />
MENU<br />
AUTO TUNE<br />
TUNING/PRESET<br />
05<br />
Listening to DAB broadcasts<br />
Tuning aid<br />
<strong>F6</strong><br />
7 Either turn the TUNING/PRESET dial or<br />
press the ST + or ST – button to display the<br />
frequency of the ensemble that you want to<br />
receive.<br />
DIMMER<br />
DISP<br />
1 2 3 A/B/C<br />
4 5 6 D/E/F<br />
7 8 9 G/H<br />
MEMORY A.PRESET/A.TUNE<br />
10<br />
I/J<br />
TUNE+<br />
8 Press the TUNING/PRESET dial or press<br />
the ENTER button to display the numerical<br />
signal strength for that ensemble. 1<br />
Try adjusting the antenna orientation so that<br />
the reception sensitivity rises to a value of at<br />
least 70. 2<br />
MENU<br />
ST-<br />
ST+<br />
ENTER<br />
TUNE-<br />
BAND<br />
MPX<br />
1 Press the POWER or button to turn on<br />
the power.<br />
2 Press the MENU button to select menu.<br />
3 Either turn the TUNING/PRESET dial or<br />
press the ST + or ST – button to display the<br />
search mode selection screen.<br />
4 Press the TUNING/PRESET dial or ENTER<br />
button to set the search mode.<br />
5 Either turn the TUNING/PRESET dial or<br />
press the ST + or ST – button to select “Search<br />
Mode/Tuning aid”.<br />
6 Press the TUNING/PRESET dial or ENTER<br />
button to display the first channel at Tuning<br />
aid.<br />
Note<br />
1 The sound is automatically muted during use of this function.<br />
2 • A sensitivity value of at least 90 is recommended for optimum reception results.<br />
• Good reception may not be possible when values are below 70.<br />
• The values noted above may not be applicable, depending on local conditions.<br />
22<br />
En
POWER<br />
OFF<br />
ON<br />
STANDBY<br />
SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />
BAND<br />
DISPLAY<br />
MENU<br />
AUTO TUNE<br />
TUNING/PRESET<br />
POWER<br />
OFF<br />
ON<br />
STANDBY<br />
SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />
BAND<br />
DISPLAY<br />
MENU<br />
AUTO TUNE<br />
TUNING/PRESET<br />
Listening to DAB broadcasts 05<br />
Sort Mode (Sorting components)<br />
• Scanned components can be sorted and<br />
listed by S.Component, Alphanumeric, or<br />
Program type.<br />
• The desired component can then be<br />
selected from the list.<br />
S.Component<br />
• An audio S.component can be selected from<br />
the list of scanned S.components produced<br />
by using the procedure “Tuning in DAB<br />
(Digital Audio Broadcasting) broadcasts”<br />
(page 20).<br />
•The“S.Component” is sorted in the order of<br />
the Service component frequencies.<br />
1 2 3<br />
4 5 6<br />
7 8 9<br />
MEMORY<br />
MENU<br />
BAND<br />
MPX<br />
A.PRESET/A.TUNE<br />
10<br />
DIMMER<br />
1 Press the POWER or button to turn on<br />
the power.<br />
2 Press the MENU button to select menu.<br />
3 Either turn the TUNING/PRESET dial or<br />
press the ST + or ST – button to display the<br />
sort mode selection screen.<br />
4 Press the TUNING/PRESET dial or ENTER<br />
button to set the sort mode.<br />
5 Either turn the TUNING/PRESET dial or<br />
press the ST + or ST – button to select “Sort<br />
Mode/S.Component”.<br />
DISP<br />
TUNE+<br />
ENTER<br />
A/B/C<br />
D/E/F<br />
G/H<br />
I/J<br />
ST+<br />
<strong>F6</strong><br />
6 Press the TUNING/PRESET dial or ENTER<br />
button to set the sort mode to “Sort Mode/<br />
S.Component”.<br />
• You can select any component from the<br />
sorted list.<br />
Alphanumeric<br />
The “S.Component” is sorted in<br />
alphanumerical order.<br />
1 2 3<br />
4 5 6<br />
7 8 9<br />
MEMORY<br />
MENU<br />
BAND<br />
MPX<br />
A.PRESET/A.TUNE<br />
10<br />
TUNE-<br />
ST-<br />
DIMMER<br />
1 Press the POWER or button to turn on<br />
the power.<br />
2 Press the MENU button to select menu.<br />
3 Either turn the TUNING/PRESET dial or<br />
press the ST + or ST – button to display the<br />
sort mode selection screen.<br />
4 Press the TUNING/PRESET dial or ENTER<br />
button to set the sort mode.<br />
5 Either turn the TUNING/PRESET dial or<br />
press the ST + or ST – button to select “Sort<br />
Mode/Alphanumeric”.<br />
6 Press the TUNING/PRESET dial or ENTER<br />
button to set the sort mode to “Sort Mode/<br />
Alphanumeric”.<br />
• You can select any component from the<br />
sorted list.<br />
DISP<br />
TUNE+<br />
ENTER<br />
TUNE-<br />
ST-<br />
A/B/C<br />
D/E/F<br />
G/H<br />
I/J<br />
ST+<br />
<strong>F6</strong><br />
English Franç<strong>ais</strong><br />
Deutsch Nederlands<br />
Italiano Español<br />
23<br />
En
POWER<br />
OFF<br />
ON<br />
STANDBY<br />
SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />
BAND<br />
DISPLAY<br />
MENU<br />
AUTO TUNE<br />
TUNING/PRESET<br />
05<br />
Listening to DAB broadcasts<br />
PTY<br />
The “S.Component” is sorted in the order of<br />
the Programme Type.<br />
Switching the DAB information<br />
display<br />
<strong>F6</strong><br />
1 Follow steps 1 to 4 under “Tuning in DAB<br />
(Digital Audio Broadcasting) broadcasts”<br />
(page 20) to tune in a DAB station.<br />
DISP<br />
1 2 3<br />
4 5 6<br />
DIMMER<br />
A/B/C<br />
D/E/F<br />
2 Press the DISPLAY button to switch the<br />
DAB reception information.<br />
• The display switches as shown below each<br />
time the DISPLAY button is pressed. 1<br />
7 8<br />
MEMORY<br />
MENU<br />
BAND<br />
MPX<br />
A.PRESET/A.TUNE<br />
10<br />
TUNE-<br />
ST-<br />
1 Press the POWER or button to turn on<br />
the power.<br />
2 Press the MENU button to select menu.<br />
3 Either turn the TUNING/PRESET dial or<br />
press the ST + or ST – button to display the<br />
sort mode selection screen.<br />
4 Press the TUNING/PRESET dial or ENTER<br />
button to set the sort mode.<br />
5 Either turn the TUNING/PRESET dial or<br />
press the ST + or ST – button to select “Sort<br />
Mode/PTY”.<br />
6 Press the TUNING/PRESET dial or ENTER<br />
button to set the sort mode to “Sort Mode/<br />
PTY”.<br />
• You can select any component from the<br />
sorted list.<br />
9<br />
TUNE+<br />
ENTER<br />
G/H<br />
I/J<br />
ST+<br />
Bit Error Rate<br />
DLS Ensemble Name PTY<br />
Time and Date<br />
Channel and Frequency<br />
Audio Information<br />
DLS (Dynamic Label Segment) :<br />
The text data included in the broadcast scrolls.<br />
Ensemble Name :<br />
The ensemble name is displayed.<br />
PTY (Programme Type) :<br />
The category of the broadcast being received is<br />
displayed.<br />
Channel and Frequency :<br />
The frequency is displayed.<br />
Audio Information :<br />
The bit rate and mode of the broadcast being<br />
received is displayed.<br />
Time and Date :<br />
The current time and date are displayed.<br />
Bit Error Rate :<br />
Noise may be generated and reception quality<br />
may become poor at bit error rates above 20. If<br />
a rate above 20 is displayed, move the antenna<br />
in different directions to find a position where<br />
the rate displayed is less 20.<br />
Note<br />
1 If the required data cannot be found, NO DLS DATA, NO Ensemble Name, NO PTY DATA, NO TIME DATA or<br />
UNCOUNTABLE will be displayed.<br />
24<br />
En
POWER<br />
OFF<br />
ON<br />
STANDBY<br />
SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />
BAND<br />
DISPLAY<br />
MENU<br />
AUTO TUNE<br />
TUNING/PRESET<br />
Listening to DAB broadcasts 05<br />
DRC (Dynamic Range Control)<br />
• The DRC (Dynamic Range Control)<br />
function lets you change the dynamic<br />
range of the received sound depending on<br />
the content of the broadcast so that the<br />
sound is easier to hear even when the<br />
volume is low.<br />
• The dynamic range can be fine-adjusted in<br />
three steps.<br />
1 2 3<br />
4 5 6<br />
DIMMER<br />
7 8 9 G/H<br />
MEMORY A.PRESET/A.TUNE<br />
10<br />
I/J<br />
MENU<br />
BAND<br />
MPX<br />
TUNE-<br />
ST-<br />
1 Press the POWER or button to turn on<br />
the power.<br />
2 Press the MENU button to select menu.<br />
3 Either turn the TUNING/PRESET dial or<br />
press the ST + or ST – button to display the<br />
DRC value mode selection screen.<br />
DISP<br />
TUNE+<br />
ENTER<br />
A/B/C<br />
D/E/F<br />
ST+<br />
<strong>F6</strong><br />
5 Either turn the TUNING/PRESET dial<br />
clockwise or press the ST + or ST – button.<br />
• The display changes as follows each time<br />
the TUNING/PRESET dial is turned<br />
clockwise or the ST + or ST – button is<br />
pressed.<br />
DRC OFF: DRC is switched off.<br />
Any DRC level broadcast will be<br />
ignored. This is the default<br />
setting.<br />
DRC ON : Applies DRC level as sent with<br />
the broadcast.<br />
• This is effective when listening in<br />
environments subjected to surrounding<br />
noise, and while listening to quiet sections<br />
of broadcast programs.<br />
The broadcast’s DRC level is set at the<br />
broadcast station.<br />
The DRC can be changed to achieve the<br />
optimum level.<br />
English Franç<strong>ais</strong><br />
Deutsch Nederlands<br />
Italiano Español<br />
4 Press the TUNING/PRESET dial or ENTER<br />
button to set the DRC value mode.<br />
25<br />
En
05<br />
Listening to DAB broadcasts<br />
Last function memory<br />
• This unit is equipped with a last function<br />
memory which stores the input and output<br />
setting conditions as they were<br />
immediately before the power is switched<br />
off.<br />
This function eliminates the need to<br />
perform complicated resettings when the<br />
power is switch on.<br />
• The unit is also equipped with a back-up<br />
memory.<br />
This function provides approximately two<br />
week of memory storage when the main<br />
unit’s POWER button is off and with the<br />
power cord disconnected.<br />
Initialization of the<br />
microprocessor<br />
• When the indication of the display is not<br />
normal or when the operation of the unit<br />
does not shows the reasonable result, the<br />
initializaton of the microprocessor is<br />
required by the following procedure.<br />
1 Press the unit’s POWER button to turn the<br />
power off.<br />
2 Press the unit’s POWER button to turn the<br />
power on while holding down the MENU<br />
button.<br />
3 “Memory Clear?” will be displayed in the<br />
display. Using the unit’s TUNING/PRESET<br />
dial, select either “Yes” or “No” and press the<br />
TUNING/PRESET dial.<br />
4 If “Yes” is selected, the memory will be<br />
cleared and the unit will then be set to<br />
standby mode. If “No” is selected, the unit<br />
will be set to standby mode. 1<br />
Note<br />
1 • If step 4 does not work, start over from step 1.<br />
• If the microprocessor has been reset, all the button settings are reset to the default values (the values set upon shipment<br />
from the factory).<br />
26<br />
En
DI MER OPEN/CLOSE<br />
PURE AUDIO<br />
Other connections 06<br />
Chapter 6:<br />
Other connections<br />
Caution<br />
• Make sure the power is switched off before making or changing the connections.<br />
Connecting external antennas<br />
external FM antenna<br />
ANTENNA<br />
FM<br />
UNBAL 75Ω<br />
PAL connector<br />
external AM antenna<br />
Indoor antenna<br />
(vinyl-coated Wire)<br />
(5 m to 6 m)<br />
AM<br />
LOOP<br />
Outdoor antenna<br />
ANTENNA<br />
FM<br />
UNBAL 75Ω<br />
Loop antenna<br />
• For an external AM antenna, use 5 m to 6 m<br />
of vinyl-insulated wire and set up either<br />
indoors or outdoors. Leave the loop<br />
antenna connected. Only use the included<br />
AM loop antenna.<br />
• For an external FM antenna, use a PAL<br />
connector to hook up an external FM<br />
antenna.<br />
• For an external DAB antenna, connect a<br />
DAB outdoor antenna.<br />
AM<br />
LOOP<br />
ANTENNA<br />
DAB<br />
external<br />
DAB antenna<br />
Operating this tuner with the<br />
remote sensor of your <strong>Pioneer</strong><br />
amplifier<br />
Many <strong>Pioneer</strong> components have SR CONTROL<br />
jacks which can be used to link components<br />
together so that you can use just the remote<br />
sensor of one component. When you use a<br />
remote control, the control signal is passed<br />
along the chain to the appropriate component.<br />
Note that if you use this feature, make sure that<br />
you also have at least one set of analog audio<br />
jacks connected to another component for<br />
grounding purposes.<br />
1 Connect the CONTROL IN jack of this<br />
tuner to the CONTROL OUT jack of your<br />
<strong>Pioneer</strong> amplifier.<br />
Use a cable with a mono mini-plug on each<br />
end for the connection.<br />
<strong>Pioneer</strong><br />
component<br />
remote<br />
control<br />
Amplifier<br />
To control<br />
output<br />
This tuner<br />
CONTROL<br />
IN<br />
OUT<br />
CD player, etc.<br />
To control<br />
input<br />
English Franç<strong>ais</strong><br />
Deutsch Nederlands<br />
Italiano Español<br />
2 This process can be used to form a d<strong>ais</strong>ychain<br />
linkage with other <strong>Pioneer</strong> components<br />
as well.<br />
27<br />
En
07<br />
Additional information<br />
Chapter 7:<br />
Additional information<br />
Troubleshooting<br />
Incorrect operations are often mistaken for trouble and malfunctions. If you think that there is<br />
something wrong with this component, check the points below. Sometimes the trouble may lie in<br />
another component. Investigate the other components and electrical appliances being used. If the<br />
trouble cannot be rectified even after performing the checks listed below, ask your nearest <strong>Pioneer</strong><br />
authorized service center or your dealer to carry out repair work.<br />
• If the unit does not operate normally due to external effects such as static electricity,<br />
disconnect the power plug from the outlet and insert again to return to normal operating<br />
conditions.<br />
Problem<br />
The power does not turn on.<br />
No sound is output.<br />
Can’t operate the remote<br />
control.<br />
The display is dark or off.<br />
Remedy<br />
• Disconnect the power plug from the outlet, and insert again.<br />
• If you’re trying to switch on using the remote control, make sure the<br />
front panel POWER button is switched on first.<br />
• If the power shuts off automatically, take the unit to your nearest<br />
<strong>Pioneer</strong> authorized service center or your dealer for servicing.<br />
• Turn the amplifier’s power on.<br />
• Make sure the amplifier is connected correctly (refer to Connections on<br />
page 7).<br />
• Press the MUTE button on your <strong>Pioneer</strong> amplifier to turn the muting off.<br />
• Replace the battery (page 6).<br />
• Operate within 7 m, 30° of the remote sensor on the front panel<br />
(page 12).<br />
• Remove the obstacle or operate from another position.<br />
• Avoid exposing the remote sensor on the front panel to direct light.<br />
• Press DIMMER on the remote repeatedly to return to the default.<br />
Hissing or buzzing sounds are<br />
heard during AM broadcasts.<br />
(Noise from a TV or interference<br />
in the signals sent from the<br />
broadcast station.)<br />
Booming sounds (humming) are<br />
heard during AM broadcasts.<br />
(Signals transmitted over the<br />
power supply cord are<br />
modulated by the power source<br />
frequency.)<br />
• Turn off the TV.<br />
• Change the position of the loop antenna.<br />
• Install an outdoor antenna (page 27).<br />
• Insert the plug in the opposite direction.<br />
• Install an outdoor antenna (page 27).<br />
28<br />
En
Additional information 07<br />
Problem<br />
Considerable noise in radio<br />
broadcasts.<br />
Auto tuning does not pick up<br />
some stations.<br />
Display says “Station not<br />
available”.<br />
I can not access secondary<br />
services.<br />
A “burbling” sound is heard on<br />
some stations. (DAB like other<br />
digital media is good at<br />
producing quality audio from a<br />
weak signal. However, if the<br />
signal level is too low, a<br />
“burbling” sound may<br />
sometimes be heard.)<br />
Remedy<br />
• Connect the AM antenna and adjust the direction and position for best<br />
reception. You may also connect an external indoor or outdoor AM<br />
antenna (page 27).<br />
• Fully extend the FM wire antenna, position for best reception, and<br />
secure to a wall. You may also connect an outdoor FM antenna (page 27).<br />
• Turn off other equipment that may be causing the noise or move it<br />
further away.<br />
• The radio signal is weak. Auto tuning will only detect radio stations with<br />
a good signal. For more sensitive tuning, connect an outdoor antenna<br />
(page 27).<br />
• Check that DAB antenna is connected (page 7).<br />
• At the time of publishing this <strong>manual</strong> not many secondary services are<br />
available, this will increase as more DAB stations start broadcasting.<br />
• If a secondary service station is available, the SECONDARY indicator<br />
will light blue.<br />
• Try repositioning your antenna to gain maximum signal strength.<br />
English Franç<strong>ais</strong><br />
Deutsch Nederlands<br />
Italiano Español<br />
29<br />
En
07<br />
Additional information<br />
Specifications<br />
FM tuner section<br />
Frequency range . . . . . . . . . 87.5 MHz to 108 MHz<br />
Usable sensitivity<br />
NORMAL . . . . . . . . . . . . . . Mono: 11.3 dBf, IHF<br />
(1.0 µV/75 Ω)<br />
50 dB quieting sensitivity<br />
NORMAL . . . . . . . . . . . . . . Mono: 21.3 dBf, IHF<br />
(3.2 µV/75 Ω)<br />
Signal-to-noise ratio . . . . Mono: 76 dB (at 85 dBf)<br />
Stereo: 75 dB (at 85 dBf)<br />
Distortion. . . . . . . . . . . . . . . .Stereo: 0.3 % (1 kHz)<br />
Alternate channel selectivity<br />
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 dB (±400 kHz)<br />
Stereo separation . . . . . . . . . . . . . . .45 dB (1 kHz)<br />
Frequency response . . . .±1 dB (30 Hz to 15 kHz)<br />
Image response ratio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 dB<br />
IF response ratio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 dB<br />
Antenna Input . . . . . . . . . . . . . . 75 Ω unbalanced<br />
AM tuner section<br />
Frequency range . . . . . . . . . . 531 kHz to 1602 kHz<br />
Sensitivity (IHF, loop antenna). . . . . . . . 350 µV/m<br />
Selectivity. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 dB (±9 kHz)<br />
Signal-to-noise ratio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 dB<br />
Image response ratio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 dB<br />
IF response ratio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 dB<br />
Antenna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Loop Antenna<br />
DAB tuner section<br />
Frequency range<br />
. . . . . . . . 174.928 (5A) MHz to 239.200 (13F) MHz<br />
(BAND III)<br />
1452.960 (LA) MHz to 1490.624 (LW) MHz<br />
(L–BAND)<br />
Sensitivity. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . –100 dBm<br />
Signal-to-noise ratio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 dB<br />
THD+N . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.006 % (1 kHz)<br />
Channel separation . . . . . . . . . . . .100 dB (1 kHz)<br />
Selectivity. . . . . . . . . 40 dB (at adjacent channel)<br />
Frequency response . . . ±0.5 dB (5 Hz to 20 kHz)<br />
Digital output . . . . . . . . . . . . . . . .Optical, Coaxial<br />
Aerial terminal. . . . . . . . . . . . 75 Ω/ohm, F female<br />
Analog output level. . . . . . . . . . . . . . . . .1.85 Vrms<br />
Audio section<br />
Output (Level/Impedance)<br />
FM (100 % MOD) . . . . . . . . . . . . .1000 mV/1 kΩ<br />
AM (30 % MOD). . . . . . . . . . . . . . .224 mV/1 kΩ<br />
Miscellaneous<br />
Power requirements<br />
. . . . . . . . . . . . . . . .AC 220 V to 240 V, 50 Hz/60 Hz<br />
Power consumption . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 W<br />
Power consumption in standby mode . . . . . 0.5 W<br />
Dimensions<br />
. . . . . . . . 420 mm (W) x 78 mm (H) x 350 mm (D)<br />
Weight (without package). . . . . . . . . . . . . . .4.3 kg<br />
Accessories<br />
Remote control unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1<br />
Lithium battery (CR2025) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1<br />
Power cord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1<br />
RCA/phono stereo audio cable. . . . . . . . . . . . . . .1<br />
SR control cable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1<br />
AM loop antenna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1<br />
FM antenna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1<br />
DAB indoor antenna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1<br />
Warranty card . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1<br />
Operating instructions<br />
Note<br />
• Specifications and design are subject to<br />
possible modifications without notice, due<br />
to improvements.<br />
Cleaning the unit<br />
• Use a polishing cloth or dry cloth to wipe<br />
off dust and dirt.<br />
• When the surface is dirty, wipe with a soft<br />
cloth dipped in some neutral cleanser<br />
diluted five or six times with water, and<br />
wrung out well, and then wipe again with a<br />
dry cloth. Do not use furniture wax or<br />
cleansers.<br />
• Never use thinners, benzine, insecticide<br />
sprays or other chemicals on or near this<br />
unit, since these will corrode the surface.<br />
30<br />
En
Additional information 07<br />
DAB frequency table<br />
Band III (174 MHz to 240 MHz)<br />
Frequency Level Frequency Level<br />
174.928 MHz<br />
176.640 MHz<br />
178.352 MHz<br />
180.064 MHz<br />
181.936 MHz<br />
183.648 MHz<br />
185.360 MHz<br />
187.072 MHz<br />
188.928 MHz<br />
190.640 MHz<br />
192.352 MHz<br />
194.064 MHz<br />
195.936 MHz<br />
197.648 MHz<br />
199.360 MHz<br />
201.072 MHz<br />
202.928 MHz<br />
204.640 MHz<br />
206.352 MHz<br />
208.064 MHz<br />
209.936 MHz<br />
5A<br />
5B<br />
5C<br />
5D<br />
6A<br />
6B<br />
6C<br />
6D<br />
7A<br />
7B<br />
7C<br />
7D<br />
8A<br />
8B<br />
8C<br />
8D<br />
9A<br />
9B<br />
9C<br />
9D<br />
10A<br />
211.648 MHz<br />
213.360 MHz<br />
215.072 MHz<br />
216.928 MHz<br />
218.640 MHz<br />
220.352 MHz<br />
222.064 MHz<br />
223.936 MHz<br />
225.648 MHz<br />
227.360 MHz<br />
229.072 MHz<br />
230.784 MHz<br />
232.496 MHz<br />
234.208 MHz<br />
235.776 MHz<br />
237.488 MHz<br />
239.200 MHz<br />
10B<br />
10C<br />
10D<br />
11A<br />
11B<br />
11C<br />
11D<br />
12A<br />
12B<br />
12C<br />
12D<br />
13A<br />
13B<br />
13C<br />
13D<br />
13E<br />
13F<br />
L-Band (1452 MHz to 1490 MHz)<br />
Frequency Level Frequency Level<br />
1452.960 MHz<br />
1454.672 MHz<br />
1456.384 MHz<br />
1458.096 MHz<br />
1459.808 MHz<br />
1461.520 MHz<br />
1463.232 MHz<br />
1464.944 MHz<br />
1466.656 MHz<br />
1468.368 MHz<br />
1470.080 MHz<br />
1471.792 MHz<br />
LA<br />
LB<br />
LC<br />
LD<br />
LE<br />
LF<br />
LG<br />
LH<br />
LI<br />
LJ<br />
LK<br />
LL<br />
1473.504 MHz<br />
1475.216 MHz<br />
1476.928 MHz<br />
1478.640 MHz<br />
1480.352 MHz<br />
1482.064 MHz<br />
1483.776 MHz<br />
1485.488 MHz<br />
1487.200 MHz<br />
1488.912 MHz<br />
1490.624 MHz<br />
LM<br />
LN<br />
LO<br />
LP<br />
LQ<br />
LR<br />
LS<br />
LT<br />
LU<br />
LV<br />
LW<br />
English Franç<strong>ais</strong><br />
Deutsch Nederlands<br />
Italiano Español<br />
Published by <strong>Pioneer</strong> Corporation.<br />
Copyright © 2007 <strong>Pioneer</strong> Corporation.<br />
All rights reserved.<br />
31<br />
En
POWER<br />
O F ON<br />
STANDBY<br />
DISPLAY<br />
<strong>F6</strong><br />
Emplacement : Panneau arrière<br />
IMPORTANT<br />
ATTENTION<br />
DANGER D´ELECTROCUTION<br />
NE PAS OUVRIR<br />
Ce symbole de l’éclair, placé dans un<br />
triangle équilatéral, a pour but d’attirer<br />
l’attention de l’utilisateur sur la présence, à<br />
l’intérieur du coffret de l’appareil, de<br />
“tensions dangereuses” non isolées d’une<br />
grandeur suffisante pour représenter un<br />
risque d’électrocution pour les êtres<br />
humains.<br />
ATTENTION:<br />
POUR ÉVITER TOUT RISQUE<br />
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE<br />
COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE).<br />
AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR<br />
L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À<br />
L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À<br />
UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.<br />
Ce point d’exclamation, placé dans un<br />
triangle équilatéral, a pour but d’attirer<br />
l’attention de l’utilisateur sur la présence,<br />
dans les documents qui accompagnent<br />
l’appareil, d’explications importantes du<br />
point de vue de l’exploitation ou de<br />
l’entretien.<br />
D3-4-2-1-1_Fr<br />
AVERTISSEMENT<br />
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les<br />
risques d’incendie et de décharge électrique, ne<br />
placez près de lui un récipient rempli d’eau, tel<br />
qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas<br />
à des gouttes d’eau, des éclaboussures, de la pluie<br />
ou de l’humidité.<br />
D3-4-2-1-3_A_Fr<br />
AVERTISSEMENT<br />
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune<br />
flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur<br />
l’appareil.<br />
D3-4-2-1-7a_A_Fr<br />
Milieu de fonctionnement<br />
Température et humidité du milieu de fonctionnement :<br />
De +5 ºC à +35 ºC (de +41 ºF à +95 ºF); Humidité<br />
relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non<br />
obstrués) N’installez pas l’appareil dans un endroit mal<br />
ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein<br />
soleil (ou à une forte lumière artificielle). D3-4-2-1-7c_A_Fr<br />
PRÉCAUTION DE VENTILATION<br />
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à l<strong>ais</strong>ser<br />
un espace suffisant autour de ses parois de manière<br />
à améliorer la dissipation de chaleur (au moins<br />
10 cm sur le dessus, 10 cm à l’arrière et 10 cm de<br />
chaque côté).<br />
AVERTISSEMENT<br />
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues<br />
pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement<br />
stable de l’appareil et pour éviter sa surchauffe.<br />
Pour éviter les risques d’incendie, ne bouchez<br />
jam<strong>ais</strong> les ouvertures et ne les recouvrez pas<br />
d’objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et<br />
n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis ép<strong>ais</strong> ou<br />
un lit.<br />
D3-4-2-1-7b_A_Fr<br />
AVERTISSEMENT<br />
Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez<br />
attentivement la section suivante.<br />
La tension de l’alimentation électrique disponible<br />
varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que<br />
la tension du secteur de la région où l’appareil sera<br />
utilisé correspond à la tension requise (par ex.<br />
230 V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.<br />
D3-4-2-1-4_A_Fr<br />
SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />
BAND MENU<br />
Ce produit est conforme à la directive relative à la<br />
basse tension 2006/95/CE et à la directive relative à<br />
la compatibilité électromagnétique 2004/108/CE.<br />
AUTO TUNE<br />
TUNING/PRESET<br />
D3-4-2-1-9a_A_Fr<br />
Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne<br />
convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit<br />
être remplacée par une appropriée.<br />
Ce remplacement et la fixation d’une fiche secteur<br />
sur le cordon d’alimentation de cet appareil doivent<br />
être effectués par un personnel de service qualifié.<br />
En cas de branchement sur une prise secteur, la<br />
fiche de coupure peut provoquer une sérieuse<br />
décharge électrique. Assurez-vous qu’elle est<br />
éliminée correctement après sa dépose.<br />
L’appareil doit être déconnecté en débranchant sa<br />
fiche secteur au niveau de la prise murale si vous<br />
prévoyez une période prolongée de non utilisation<br />
(par exemple avant un départ en vacances).<br />
D3-4-2-2-1a_A_Fr<br />
Ce produit est destiné à une utilisation domestique<br />
générale. Toute panne due à une utilisation autre<br />
qu'à des fins privées (comme une utilisation à des<br />
fins commerciales dans un restaurant, dans un<br />
autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une<br />
réparation sera aux fr<strong>ais</strong> du client, même pendant la<br />
période de garantie.<br />
K041_Fr
ATTENTION<br />
L’interrupteur POWER de cet appareil ne coupe pas<br />
complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme<br />
le cordon d’alimentation fait office de dispositif de<br />
déconnexion du secteur, il devra être débranché au<br />
niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit<br />
complètement hors tension. Par conséquent, veillez<br />
à installer l’appareil de telle manière que son cordon<br />
d’alimentation puisse être facilement débranché de<br />
la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout<br />
risque d’incendie, le cordon d’alimentation sera<br />
débranché au niveau de la prise secteur si vous<br />
prévoyez une période prolongée de non utilisation<br />
(par exemple avant un départ en vacances).<br />
D3-4-2-2-2a_A_Fr<br />
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE<br />
D’ALIMENTATION<br />
Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas<br />
débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas<br />
toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque<br />
de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne<br />
pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas<br />
pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou<br />
l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation<br />
doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un<br />
câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un<br />
choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de<br />
temps en temps. Contacter le service après-vente<br />
PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un<br />
remplacement.<br />
S002_Fr<br />
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de<br />
collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.<br />
Les habitants des états membres de l’UE, de Suisse et de Norvège peuvent retourner gratuitement leurs appareils électroniques usagés aux<br />
centres de collecte agréés ou à un détaillant (si vous rachetez un appareil similaire neuf).<br />
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour savoir comment vous pouvez vous débarrasser<br />
de vos appareils.<br />
Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous vous débarrassez sont correctement récupérés, traités et recyclés et préviendrez de cette façon<br />
les impacts néfastes possibles sur l’environnement et la santé humaine.<br />
K058_A_Fr
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit <strong>Pioneer</strong>.<br />
Veuillez lire attentivement ces instructions d’utilisation afin d’apprendre à manipuler votre modèle<br />
correctement. Lorsque vous avez terminé, rangez ces instructions en lieu sûr afin de pouvoir vous<br />
y référer à l’avenir.<br />
Sommaire<br />
01 Avant la mise en service<br />
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />
Contenu de l’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />
Insertion de la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6<br />
Installation du syntoniseur . . . . . . . . . . . . . . . 6<br />
02 Connexions<br />
Raccorder les câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7<br />
Connexion des bornes de l’antenne . . . . . . . . 7<br />
Connexion de sources audio analogiques. . . . 9<br />
Connexion de sources audio numériques . . . . 9<br />
Connexion de RDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />
Branchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />
03 Commandes et écrans<br />
Panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />
04 Écouter la radio FM/AM<br />
Mémoire de préréglage automatique . . . . . . 13<br />
Mode recherche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />
Préréglage des stations . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />
Présentation du système RDS . . . . . . . . . . . 17<br />
Recherche RDS/Recherche PTY/<br />
Recherche TP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />
Nommer les stations préréglées . . . . . . . . . . 18<br />
05 Ecoute de diffusions DAB<br />
À propos de la DAB<br />
(diffusion numérique audio) . . . . . . . . . . . . . 19<br />
Syntonisation en diffusions DAB<br />
(Digital Audio Broadcasting). . . . . . . . . . . . . 20<br />
Stations préréglées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20<br />
Mode recherche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21<br />
Sort Mode (composants de tri) . . . . . . . . . . . 23<br />
Changer d’écran d’information DAB. . . . . . . 24<br />
DRC (Dynamic Range Control) . . . . . . . . . . . 25<br />
Fonction Last Function Memory . . . . . . . . . . 26<br />
Initialisation du microprocesseur . . . . . . . . . 26<br />
06 Autres connexions<br />
Connexion d’antennes externes . . . . . . . . . . 27<br />
Faire fonctionner le syntoniseur avec le capteur<br />
de votre amplificateur <strong>Pioneer</strong>. . . . . . . . . . . . 27<br />
07 Informations complémentaires<br />
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28<br />
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . 30<br />
4<br />
Fr
Avant la mise en service 01<br />
Chapitre 1 :<br />
Avant la mise en service<br />
Caractéristiques<br />
Équipement audio haute qualité<br />
• Diode Schottky<br />
• Terminal plaqué or<br />
200 stations, préréglages de groupes<br />
(DAB 100, FM/AM 100)<br />
Convertisseur A/N haute performance<br />
(192 kHz/24 bit)<br />
Système RDS (système de<br />
radiocommunication de données) avec<br />
radiotexte<br />
Mode MPX<br />
Contenu de l’emballage<br />
Veuillez vérifier que les accessoires suivants se<br />
trouvent bien dans la boîte lorsque vous<br />
l’ouvrez.<br />
• Télécommande<br />
• Pile au lithium (CR2025)<br />
• Câble d’alimentation<br />
• Câble audio stéréo RCA/phono<br />
• Câble de contrôle SR<br />
• Antenne cadre AM<br />
• Antenne FM<br />
• Antenne intérieure DAB<br />
• Carte de garantie<br />
• Mode d’emploi<br />
English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />
5<br />
Fr
01<br />
Avant la mise en service<br />
Insertion de la pile<br />
Insérer la pile au lithium (CR2025) dans la<br />
télécommande comme indiqué ci-dessous. La<br />
pile fournie avec la télécommande se situe<br />
dans le support de pile (voir étape 3<br />
ci-dessous). Lorsque vous constatez une<br />
b<strong>ais</strong>se de portée de la télécommande,<br />
remplacez la pile en procédant de la même<br />
manière.<br />
1<br />
2<br />
3<br />
1 Poussez le couvercle vers la droite pour<br />
ouvrir le support de pile.<br />
2 Sortez le support de pile.<br />
3 Retirez la pile du support.<br />
Si vous effectuez cette opération pour la<br />
première fois, retirez le plastique protecteur de<br />
la pile fournie avec la télécommande avant de<br />
la réinsérer.<br />
4 Placez une nouvelle pile dans le support.<br />
Assurez-vous que la borne de la pile est<br />
orientée vers le haut lorsque vous l’insérez<br />
dans l’espace prévu.<br />
Attention<br />
Lorsque vous utilisez des piles au lithium,<br />
veuillez suivre les consignes suivantes :<br />
• Il y a un risque d’explosion si la pile n’est<br />
pas correctement mise en place.<br />
Assurez-vous de remplacer la pile par une<br />
pile de même type ou de type équivalent<br />
recommandé par le fabricant.<br />
• Jetez les piles usagées immédiatement<br />
après les avoir remplacées. Tenir hors de<br />
portée des enfants.<br />
4<br />
• En cas d’ingestion, veuillez contacter un<br />
médecin immédiatement.<br />
• Les piles au lithium peuvent présenter un<br />
risque de feu ou de brûlures chimiques<br />
lorsqu’elles ne sont pas correctement<br />
utilisées. Ne pas démonter, porter à une<br />
température supérieure à 100 °C ou<br />
incinérer.<br />
• Retirez la pile si prévoyez de ne pas utiliser<br />
la télécommande pour une durée<br />
supérieure à un mois.<br />
• Lorsque vous vous jetez vos piles usagées,<br />
respectez les réglementations<br />
gouvernementales et autres instructions<br />
relatives à l’environnement applicables<br />
dans votre pays ou votre région.<br />
• N’utilisez pas et ne rangez pas vos piles en<br />
plein soleil ou dans tout autre endroit<br />
extrêmement chaud, comme l’intérieur<br />
d’une voiture ou près d’un appareil de<br />
chauffage. Cela pourrait provoquer un<br />
suintement des piles, leur surchauffe, leur<br />
explosion ou un incendie. Cela pourrait<br />
également réduire la durée de vie ou les<br />
performances des piles.<br />
Installation du syntoniseur<br />
• Lorsque vous installez cet appareil,<br />
assurez-vous de le poser sur une surface<br />
plane et stable.<br />
Ne pas l’installer aux endroits suivants :<br />
– sur un téléviseur couleur (il pourrait y<br />
avoir des interférences sur l’écran)<br />
– près d’un lecteur de cassettes (ou d’un<br />
appareil émettant un champ<br />
magnétique). Cela pourrait causer des<br />
interférences avec le son.<br />
– en plein soleil<br />
– dans des zones humides ou moites<br />
– dans des zones extrêmement chaudes<br />
ou froides<br />
– dans des lieux soumis à vibrations ou<br />
autres mouvements<br />
– dans des lieux très poussiéreux<br />
– dans des lieux présentant des fumées ou<br />
des huiles chaudes (par exemple une<br />
cuisine)<br />
6<br />
Fr
Connexions 02<br />
Chapitre 2 :<br />
Connexions<br />
Raccorder les câbles<br />
Assurez-vous de ne pas plier les câbles<br />
au-dessus de cet appareil (comme indiqué sur<br />
l’illustration), car le champ magnétique<br />
produit par les transformateurs de l’appareil<br />
peuvent créer un grésillement dans les<br />
enceintes.<br />
Important<br />
• Avant d’effectuer ou de modifier toute<br />
connexion, éteignez l’appareil et<br />
débranchez le cordon d’alimentation de la<br />
prise de courant.<br />
Connexion des bornes de<br />
l’antenne<br />
Connexion d’une antenne extérieure<br />
DAB<br />
• Si vous n’arrivez pas à avoir une bonne<br />
réception avec l’antenne intérieure DAB,<br />
utilisez une antenne extérieure DAB.<br />
Raccordez un connecteur de type mâle F<br />
au câble coaxial et branchez l'antenne à la<br />
borne DAB ANTENNA.<br />
Installation de l’antenne intérieure<br />
DAB<br />
• Réception de stations DAB (page 19).<br />
• Utilisez l « Aide à la syntonisation » pour<br />
régler la position à laquelle la sensibilité de<br />
réception est optimale (page 22).<br />
Assemblage de l’antenne intérieure<br />
DAB<br />
Fixez la vis de l’antenne sur le support.<br />
Connecter les antennes<br />
Branchez l’antenne cadre AM, l’antenne FM et<br />
l’antenne intérieure DAB comme indiqué sur<br />
l’illustration (page 8). Pour améliorer la<br />
réception et la qualité du son, raccordez des<br />
antennes externes 1 (Voir Connexion<br />
d’antennes externes page 27).<br />
English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />
Remarque<br />
1 Ne pas débrancher l’antenne cadre AM même si vous utilisez une antenne externe AM.<br />
7<br />
Fr
02<br />
Connexions<br />
1<br />
2<br />
fig. A fig. B fig. C<br />
3<br />
5<br />
4<br />
Antenne FM<br />
Antenne cadre AM<br />
6<br />
Antenne intérieure DAB<br />
ANTENNA<br />
LINEOUT<br />
AC IN<br />
L<br />
DIGITAL OUT<br />
RDI OUT<br />
FM<br />
UNBAL 75Ω<br />
AM<br />
LOOP<br />
ANTENNA<br />
R<br />
CONTROL<br />
DAB<br />
IN<br />
OUT<br />
COAXIAL OPTICAL OPTICAL<br />
1 Retirez les gaines protectrices de chacun<br />
des fils de l’antenne AM.<br />
2 Ouvrez les languettes en poussant, puis<br />
insérez entièrement un fil dans chaque borne.<br />
Relâchez ensuite les languettes pour fixer les<br />
fils de l’antenne AM.<br />
3 Fixez l’antenne cadre AM au support<br />
intégré.<br />
Pour fixer le support à l’antenne, pliez le cadre<br />
dans la direction indiquée par la flèche (fig. A)<br />
puis clipsez-le sur le support (fig. B).<br />
• Si vous désirez fixer l’antenne AM à un mur<br />
ou sur une autre surface, fixez le support<br />
avec des vis (fig. C) avant de clipser le cadre<br />
sur le support. Assurez-vous que la<br />
réception est bonne.<br />
4 Placez l’antenne cadre AM sur une surface<br />
plane, tournée dans la direction de la<br />
meilleure réception.<br />
Évitez de la mettre en contact avec des objets<br />
métalliques et de la placer près d’ordinateurs,<br />
de téléviseurs ou d’autres appareils<br />
électriques.<br />
5 Branchez l’antenne FM 1 de la même<br />
manière que l’antenne cadre AM.<br />
Pour obtenir les meilleurs résultats, déployez<br />
l’antenne FM au maximum et fixez-la à un mur<br />
ou à un montant de porte. Ne la l<strong>ais</strong>sez pas<br />
pendre ou enroulée.<br />
6 Connexion de l’antenne intérieure DAB. 2<br />
Remarque<br />
1 Ne pas branchez deux antennes FM en même temps.<br />
2 Un aimant est situé sur la face inférieure de l’antenne intérieure DAB. Maintenez-le à l’écart des moniteurs etc.<br />
8<br />
Fr
DAB<br />
ANTENNA<br />
DAB<br />
LINEOUT<br />
IN<br />
OUT<br />
CONTROL<br />
IN<br />
OUT<br />
COAXIAL OPTICAL OPTICAL<br />
DIGITAL OUT<br />
RDI OUT<br />
COAXIAL OPTICAL OPTICAL<br />
IN<br />
OUT<br />
Connexions 02<br />
Connexion de sources audio<br />
analogiques<br />
ANTENNA<br />
LINEOUT<br />
L<br />
Amplificateur<br />
R<br />
• Utilisez la prise RCA/phono du câble audio<br />
pour raccorder les connecteurs LINE OUT<br />
de cet appareil aux entrées analogiques<br />
d’un amplificateur.<br />
Connexion de sources audio<br />
numériques<br />
CONTROL<br />
Vers l'entrée<br />
analogique<br />
Vers l'entrée audio<br />
numérique (coaxiale)<br />
L<br />
R<br />
DIGITAL OUT<br />
RDI OUT<br />
Vers l'entrée audio<br />
numérique (optique)<br />
• Sortie audio numérique: Connexions à un<br />
équipement possédant une entrée<br />
numérique, tel qu’un amplificateur ou un<br />
enregistreur MD. La borne de sortie audio<br />
numérique de cet appareil (DIGITAL OUT<br />
OPTICAL ou DIGITAL OUT COAXIAL) doit<br />
être raccordée aux bornes d’entrée<br />
numériques d’un amplificateur, d’un<br />
enregistreur MD, ou de tout autre<br />
composant (OPTICAL ou COAXIAL).<br />
Connexion de RDI<br />
Le connecteur optique de RDI (interface de<br />
données du récepteur) permet l’accès à des<br />
données multiplexées.<br />
On l’utilise pour la connexion à un ordinateur<br />
ou une autre source de données externes afin<br />
d’accéder aux services susceptibles d’être<br />
ajoutés à l’avenir.<br />
Ces services ne sont peut être pas encore<br />
fournis dans votre zone de réception.<br />
CONTROL<br />
DIGITAL OUT<br />
RDI OUT<br />
COAXIAL OPTICAL OPTICAL<br />
Vers l'entrée audio<br />
numérique (optique)<br />
English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />
Amplificateur avec convertisseur N/A intégré<br />
• Si vous désirez apprécier à leur juste valeur<br />
les capacités audio numériques de la DAB,<br />
connectez-la à un amplificateur possédant<br />
une entrée coaxiale ou optique numérique.<br />
Branchement<br />
Veillez à bien effectuer toutes les connexions<br />
avant de brancher l’appareil à une prise<br />
électrique.<br />
• Branchez le cordon d’alimentation à la<br />
prise d’entrée du courant (AC IN) à l’arrière du<br />
syntoniseur, puis branchez dans la prise<br />
d’alimentation.<br />
9<br />
Fr
03<br />
Commandes et écrans<br />
Chapitre 3 :<br />
Commandes et écrans<br />
Panneau avant<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10<br />
POWER<br />
BAND<br />
MENU<br />
TUNING/PRESET<br />
<strong>F6</strong><br />
STANDBY<br />
SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />
DISPLAY<br />
AUTO TUNE<br />
OFF<br />
ON<br />
11<br />
12<br />
13<br />
1 POWER OFF ON 1<br />
2 Voyant STANDBY<br />
3 Écran<br />
Conseil<br />
• Affichage à cristaux liquides<br />
Il est possible que l’écran LCD utilisé sur<br />
cet appareil change de couleur selon la<br />
température ambiante. L’écran peut<br />
devenir gris ou sa capacité à passer d’un<br />
affichage à l’autre peut être ralentie si la<br />
température de la pièce n’est pas optimale,<br />
ou si l’appareil est utilisé sur une longue<br />
période. Cependant, ces symptômes ne<br />
sont que temporaires et les fonctions<br />
normales seront rétablies une fois que<br />
l’appareil aura retrouvé une température<br />
optimale.<br />
4 Voyant SECONDARY<br />
S’allume lorsqu’un service secondaire est<br />
disponible (page 20).<br />
5 Voyant RDS<br />
S’allume lorsque l’appareil reçoit une diffusion<br />
RDS et clignote pendant la recherche RDS.<br />
6 Voyant TUNED<br />
S’allume lorsqu’une station est correctement<br />
réglée.<br />
7 Voyant STEREO<br />
S’allume en rouge lorsque l’appareil reçoit une<br />
diffusion en stéréo. S’éteint lorsqu’il reçoit une<br />
diffusion monaurale. S’allume en bleu lorsque<br />
le mode MPX mono est sélectionné.<br />
Remarque<br />
1 • Gardez à l’esprit que même lorsque l’appareil est en mode veille, il demeure connecté à la prise électrique sous tension.<br />
Pensez à débrancher le cordon d’alimentation lorsque vous quittez votre domicile pour des vacances ou lorsque vous<br />
n’utilisez pas l’appareil pendant longtemps.<br />
• Lorsque l’appareil est en mode veille, s’il est mis hors tension en appuyant sur la touche POWER de l’unité principale, il ne<br />
sera pas remis sous tension simplement en appuyant de nouveau sur la touche.<br />
Dans ce cas, pour remettre l’appareil sous tension, appuyez sur la touche de la télécommande de l’unité principale ou sur<br />
n’importe quelle touche (autre que la touche POWER) de l’unité principale.<br />
• Lorsque l’appareil est en mode veille, s’il est mis hors tension en débranchant le câble d’alimentation, il ne sera pas remis<br />
sous tension simplement en rebranchant le câble d’alimentation.<br />
Dans ce cas, pour remettre l’appareil sous tension, rebranchez le câble d’alimentation et appuyez sur la touche de la<br />
télécommande de l’unité principale ou sur n’importe quelle touche (autre que le bouton POWER) de l’unité principale.<br />
10<br />
Fr
Commandes et écrans 03<br />
8 BAND<br />
Sélectionne DAB, FM ou AM. 1<br />
9 MENU<br />
Sert à entrer/sortir du mode menu.<br />
L’appareil s’éteint si aucune opération n’est<br />
effectuée pendant environ cinq secondes<br />
après le réglage du mode menu.<br />
10 Molette TUNING/PRESET<br />
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner une<br />
option ou exécuter une commande.<br />
Tournez ce bouton pour sélectionner les<br />
options de menu, les radios préréglées ou les<br />
stations.<br />
En mode syntonisation, la fréquence de<br />
réception peut être syntonisée de manière<br />
croissante ou décroissante. Tournez le bouton<br />
dans le sens des aiguilles d’une montre pour<br />
modifier la réception vers des fréquences plus<br />
élevées. Tournez-le dans le sens inverse des<br />
aiguilles d’une montre pour syntoniser la<br />
réception vers des fréquences moins élevées.<br />
En mode préréglage, lorsque vous tournez ce<br />
bouton, le canal préréglé sélectionné 2 est<br />
Télécommande<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
1 2 3<br />
4 5 6<br />
7 8 9<br />
MEMORY<br />
MENU<br />
BAND<br />
MPX<br />
VOLUME<br />
A.PRESET/A.TUNE<br />
10<br />
TUNE-<br />
ST-<br />
DISP<br />
TUNE+<br />
ENTER<br />
AMP CONTROL<br />
DIMMER<br />
A/B/C<br />
D/E/F<br />
G/H<br />
I/J<br />
ST+<br />
MUTE<br />
8<br />
9<br />
10<br />
11<br />
12<br />
13<br />
modifié, vers le haut ou vers le bas. La<br />
commande de syntonisation automatique ne<br />
peut être utilisée dans ce mode.<br />
Lorsque vous enregistrez des noms de station,<br />
utilisez ce bouton pour sélectionner les<br />
caractères désirés (page 18).<br />
11 Capteur<br />
12 DISPLAY<br />
Sert à sélectionner un mode d’affichage<br />
(page 18, 24).<br />
13 AUTO TUNE<br />
Appuyez pour activer la recherche<br />
automatique de tous les services DAB<br />
disponibles.<br />
Maintenez la touche enfoncée pendant deux<br />
secondes ou plus sous le mode DAB pour<br />
effectuer un balayage complet (large bande et<br />
bande L).<br />
Appuyez brièvement sur la touche sous le<br />
mode DAB pour effectuer un balayage local<br />
(RU bande III) pour les services de diffusion du<br />
Royaume-Uni (les stations du Royaume-Uni se<br />
trouvent dans la plage 11B à 12D).<br />
1 <br />
Commute l’appareil du mode veille au mode de<br />
fonctionnement.<br />
2 Touches d’appel de stations (1 à 10)<br />
Utilisez ces touches pour prérégler les stations<br />
et pour rappeler des stations précédemment<br />
réglées.<br />
3 MEMORY<br />
Sert à prérégler les stations. Cette touche est<br />
également utilisée pour la sélection manuelle<br />
des caractères des noms de station pour les<br />
diffusions FM et AM et pour la recherche par<br />
type de programme.<br />
4 MENU<br />
Sert à entrer/sortir du mode menu.<br />
English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />
TUNER<br />
5 BAND<br />
Sélectionne DAB, FM ou AM.<br />
Remarque<br />
1 Un bruit peut être généré lorsque l’appareil reçoit des diffusions AM, FM ou DAB si un téléviseur situé à proximité est allumé.<br />
Le syntoniseur doit être placé et utilisé le plus loin possible d’un téléviseur.<br />
2 La période effective pour la mémoire de sauvegarde est d’environ un mois à des températures normales.<br />
11<br />
Fr
03<br />
Commandes et écrans<br />
6 MPX<br />
Sert à passer du mode de réception stéréo au<br />
mode mono lors des diffusions FM. Si le signal<br />
est faible, passer au mode mono peut<br />
améliorer la qualité du son (page 15).<br />
7 VOLUME<br />
Sert à régler le volume de votre amplificateur<br />
<strong>Pioneer</strong>.<br />
8 DIMMER<br />
Assombrit ou éclaircit l’écran (ou éteint le rétro<br />
éclairage).<br />
9 DISP<br />
Sert à sélectionner un mode d’affichage<br />
(pages 18, 24).<br />
10 Touches de préréglage de plage de canal<br />
(A/B/C, D/E/F, G/H, I/J)<br />
Utilisez-les pour écouter des stations de<br />
diffusion préréglées.<br />
11 A.PRESET/A.TUNE<br />
En mode FM ou AM, lorsque vous appuyez<br />
dessus, les stations qui peuvent être captées<br />
sont automatiquement enregistrées dans<br />
l’ordre dans la mémoire de préréglage, à<br />
commencer par le canal préréglé A1.<br />
Maintenez la touche enfoncée pendant deux<br />
secondes ou plus sous le mode DAB pour<br />
effectuer un balayage complet (large bande et<br />
bande L).<br />
Appuyez brièvement sur la touche sous le<br />
mode DAB pour effectuer un balayage local<br />
(RU bande III) pour les services de diffusion du<br />
Royaume-Uni (les stations du Royaume-Uni se<br />
trouvent dans la plage 11B à 12D).<br />
12 Touches de syntonisation<br />
ENTER<br />
Cette touche sélectionne une option ou<br />
exécute une commande.<br />
TUNE +/–<br />
Sert à régler la fréquence de réception.<br />
ST +/–<br />
Cette touche sélectionne les stations<br />
préréglées lors de l’écoute de la radio.<br />
13 MUTE<br />
Sert à activer la fonction muet de votre<br />
amplificateur <strong>Pioneer</strong>.<br />
Utilisation de la télécommande<br />
Gardez les points suivants à l’esprit lorsque<br />
vous utilisez la télécommande :<br />
• Assurez-vous qu’aucun obstacle ne se<br />
trouve entre la télécommande et le capteur<br />
de signaux de l’appareil.<br />
• La télécommande a une portée de 7 m<br />
environ à un angle de 30° par rapport au<br />
capteur.<br />
• Le fonctionnement de la télécommande<br />
peut devenir instable si une forte lumière<br />
ou une lampe fluorescente illumine le<br />
capteur de signaux de télécommande de<br />
l’appareil.<br />
• Les télécommandes de différents appareils<br />
peuvent interférer les unes avec les autres.<br />
Évitez d’utiliser la télécommande d’autres<br />
unités situées à proximité de cet appareil.<br />
• Remplacez les piles quand vous constatez<br />
une b<strong>ais</strong>se de la portée de la<br />
télécommande.<br />
12<br />
Fr
Écouter la radio FM/AM 04<br />
Chapitre 4 :<br />
Écouter la radio FM/AM<br />
Mémoire de préréglage<br />
automatique<br />
1 2 3<br />
4 5 6<br />
7 8 9<br />
MEMORY<br />
MENU<br />
BAND<br />
MPX<br />
VOLUME<br />
A.PRESET/A.TUNE<br />
10<br />
TUNE-<br />
ST-<br />
TUNER<br />
DIMMER<br />
1 Assurez-vous que l’appareil est en mode<br />
veille et appuyez sur la touche pour le<br />
mettre sous tension.<br />
2 Tout en regardant l’écran, appuyez sur le<br />
bouton BAND pour sélectionner la bande<br />
désirée (AM ou FM).<br />
3 Appuyez sur le bouton<br />
A.PRESET/A.TUNE.<br />
4 Appuyez sur le bouton ENTER.<br />
L’appareil commence automatiquement à<br />
chercher les stations de diffusion.<br />
• Lorsque la première station de diffusion est<br />
trouvée, elle est systématiquement<br />
enregistrée dans la mémoire de préréglage<br />
au canal A1.<br />
Les stations suivantes sont<br />
automatiquement enregistrées dans<br />
l’ordre des canaux préréglés A1 à A10, B1<br />
à B10, C1 à C10, D1 à D10, E1 à E10, F1 à<br />
F10, G1 à G10, H1 à H10, I1 à I10 et J1 à J10<br />
jusqu’à un maximum de 100 stations.<br />
DISP<br />
TUNE+<br />
ENTER<br />
AMP CONTROL<br />
A/B/C<br />
D/E/F<br />
G/H<br />
I/J<br />
ST+<br />
MUTE<br />
• Le canal A1 est syntonisé une fois<br />
l’opération de mise en mémoire du<br />
préréglage automatique terminée.<br />
• Si une station ne peut être préréglée<br />
automatiquement à cause d’une mauv<strong>ais</strong>e<br />
réception, utilisez la fonction<br />
« Syntonisation manuelle » pour syntoniser<br />
la station. Ensuite, préréglez-la en utilisant<br />
la fonction manuelle « Préréglage des<br />
stations ».<br />
• Pour interrompre cette fonction, appuyez<br />
sur le bouton .<br />
• Cette opération ne fonctionne pas avec le<br />
bouton AUTO TUNE situé sur le panneau<br />
avant de l’appareil.<br />
• Effectuez cette opération à l’aide de la<br />
télécommande.<br />
VALEUR PAR DÉFAUT<br />
Préréglages du syntoniseur automatique<br />
A1 à A10 87,5MHz/88,0MHz/90,0MHz/<br />
92,0 MHz/94,0 MHz/96,0 MHz/<br />
98,0 MHz/100,0 MHz/102,0 MHz/<br />
104,0 MHz<br />
B1 à B10 106,0 MHz/108,0 MHz/98,0 MHz/<br />
98,0 MHz/98,0 MHz/98,0 MHz/<br />
98,0 MHz/98,0 MHz/98,0 MHz/<br />
98,0 MHz<br />
C1 à C10 98,0 MHz<br />
D1 à D10 98,0 MHz<br />
E1 à E10 98,0 MHz<br />
F1 à F10 531 kHz/531 kHz/603 kHz/801 kHz/<br />
999 kHz/1197 kHz/1395 kHz/<br />
1602 kHz/1602 kHz/999 kHz<br />
G1 à G10 999 kHz<br />
H1 à H10 999 kHz<br />
I1 à I10 999 kHz<br />
J1 à J10 999 kHz<br />
English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />
13<br />
Fr
POWER<br />
OFF<br />
ON<br />
STANDBY<br />
SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />
BAND<br />
DISPLAY<br />
MENU<br />
AUTO TUNE<br />
TUNING/PRESET<br />
POWER<br />
OFF<br />
ON<br />
STANDBY<br />
SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />
BAND<br />
DISPLAY<br />
MENU<br />
AUTO TUNE<br />
TUNING/PRESET<br />
04<br />
Écouter la radio FM/AM<br />
Mode recherche<br />
Syntonisation manuelle<br />
<strong>F6</strong><br />
Syntonisation automatique<br />
<strong>F6</strong><br />
DISP<br />
DIMMER<br />
1 2 3<br />
4 5 6<br />
A/B/C<br />
D/E/F<br />
1 2 3<br />
4 5 6<br />
7 8 9<br />
MEMORY<br />
MENU<br />
BAND<br />
MPX<br />
A.PRESET/A.TUNE<br />
10<br />
DIMMER<br />
1 Appuyez sur le bouton POWER ou pour<br />
mettre l’appareil sous tension.<br />
2 Tout en regardant l’écran, appuyez sur le<br />
bouton BAND pour sélectionner la bande<br />
désirée (AM ou FM).<br />
3 Appuyez sur le bouton MENU pour<br />
sélectionner un menu.<br />
4 Tournez le molette TUNING/PRESET ou<br />
appuyez sur la touche ST + ou ST – pour<br />
sélectionner le mode de recherche.<br />
5 Appuyez sur le molette TUNING/PRESET<br />
ou la touche ENTER pour régler le mode de<br />
syntonisation automatique.<br />
6 Tournez le molette TUNING/PRESET ou<br />
appuyez sur la touche TUNE + ou TUNE –.<br />
La recherche automatique commence alors.<br />
Elle s’arrêtera lorsque qu’une station sera<br />
captée.<br />
• Lorsque l’appareil est en mode stéréo MPX<br />
et que la syntonisation automatique de la<br />
bande FM est sélectionnée, le voyant<br />
STEREO du panneau avant s’allume en<br />
rouge lorsqu’une diffusion en stéréo est<br />
captée. À fréquences ouvertes (aucune<br />
station n’est captée), aucun son n’est émis<br />
et les voyants TUNED et STEREO<br />
s’éteignent.<br />
DISP<br />
TUNE+<br />
ENTER<br />
A/B/C<br />
D/E/F<br />
G/H<br />
I/J<br />
ST+<br />
7 8<br />
MEMORY<br />
MENU<br />
BAND<br />
MPX<br />
A.PRESET/A.TUNE<br />
10<br />
TUNE-<br />
ST-<br />
1 Appuyez sur le bouton POWER ou pour<br />
mettre l’appareil sous tension.<br />
2 Tout en regardant l’écran, appuyez sur le<br />
bouton BAND pour sélectionner la bande<br />
désirée (AM ou FM).<br />
3 Appuyez sur la touche MENU pour<br />
sélectionner un menu.<br />
4 Tournez le molette TUNING/PRESET ou<br />
appuyez sur la touche ST + ou ST – pour<br />
sélectionner le mode de recherche. 1<br />
5 Appuyez sur le molette TUNING/PRESET<br />
ou la touche ENTER pour régler le mode de<br />
syntonisation manuel.<br />
6 Tournez le molette TUNING/PRESET ou<br />
appuyez sur la touche TUNE + ou TUNE –<br />
pour syntoniser la station désirée.<br />
La fréquence change en permanence lorsque<br />
la touche TUNE + ou TUNE – de la<br />
télécommande est enfoncée.<br />
• Si vous avez sélectionné le mode mono<br />
MPX, les diffusions stéréo FM sont captées<br />
en monaural et le voyant STEREO s’allume<br />
en bleu.<br />
9<br />
TUNE+<br />
ENTER<br />
TUNE-<br />
ST-<br />
G/H<br />
I/J<br />
ST+<br />
Remarque<br />
1 Maintenez la touche TUNE + ou TUNE – enfoncée pendant 0,5 secondes ou plus pour effectuer une syntonisation rapide.<br />
14<br />
Fr
POWER<br />
OFF<br />
ON<br />
STANDBY<br />
SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />
BAND<br />
DISPLAY<br />
MENU<br />
AUTO TUNE<br />
TUNING/PRESET<br />
Écouter la radio FM/AM 04<br />
Améliorer le son stéréo FM<br />
Si le voyant TUNED ou STEREO ne s’allume<br />
pas lorsque l’appareil syntonise une station FM<br />
à cause d’un signal de réception faible,<br />
appuyez sur la touche MPX pour mettre le<br />
syntoniseur en mode de réception mono. 1 Cela<br />
devrait améliorer la qualité du son et vous<br />
permettre de profiter de la diffusion.<br />
Rappel des stations préréglées<br />
1 2 3<br />
4 5 6<br />
7 8 9<br />
MEMORY<br />
MENU<br />
BAND<br />
MPX<br />
A.PRESET/A.TUNE<br />
10<br />
TUNE-<br />
ST-<br />
DIMMER<br />
Pour obtenir des informations sur comment<br />
prérégler des stations, voir la section<br />
« Préréglage des stations » (page 16).<br />
1 Connectez l’antenne et confirmez que la<br />
réception est possible.<br />
2 Appuyez sur la touche POWER ou pour<br />
mettre l’appareil sous tension.<br />
3 Appuyez sur la touche MENU pour<br />
sélectionner un menu.<br />
4 Tournez le molette TUNING/PRESET ou<br />
appuyez sur la touche ST + ou ST – pour<br />
sélectionner le mode de recherche.<br />
5 Tournez le molette TUNING/PRESET ou<br />
appuyez sur la touche ST + ou ST – pour<br />
sélectionner « Preset ».<br />
DISP<br />
TUNE+<br />
ENTER<br />
A/B/C<br />
D/E/F<br />
G/H<br />
I/J<br />
ST+<br />
<strong>F6</strong><br />
6 Appuyez sur le molette TUNING/PRESET<br />
ou la touche ENTER pour régler le mode de<br />
préréglage.<br />
7 Tout en regardant l’écran, tournez le<br />
molette TUNING/PRESET ou appuyez sur la<br />
touche ST + ou ST – pour sélectionner le canal<br />
préréglé désiré.<br />
7-1 Appuyez sur une des touches de la<br />
gamme de canaux de préréglage (A à J) pour<br />
sélectionner la gamme de mémoires désirée<br />
(A à J).<br />
7-2 Appuyez sur une des touches d’appel de<br />
station (1 à 10) pour sélectionner le canal<br />
préréglé désiré (1 à 10).<br />
• Il est possible d’éviter les étapes 1 à 5 en<br />
utilisant les touches ST +/– de la gamme<br />
de canaux préréglés (A à J) et les touches<br />
d’appel de station (1 à 10).<br />
Le mode de préréglage est réglé lorsque<br />
l’on appuie sur une de ces touches, peu<br />
importe le réglage du menu à ce moment.<br />
English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />
Remarque<br />
1 Le voyant STEREO s’allume en bleu lorsque vous appuyez sur le bouton MPX.<br />
15<br />
Fr
POWER<br />
OFF<br />
ON<br />
STANDBY<br />
SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />
BAND<br />
DISPLAY<br />
MENU<br />
AUTO TUNE<br />
TUNING/PRESET<br />
04<br />
Écouter la radio FM/AM<br />
Préréglage des stations<br />
1 2 3<br />
4 5 6<br />
7 8 9<br />
MEMORY<br />
MENU<br />
BAND<br />
MPX<br />
A.PRESET/A.TUNE<br />
10<br />
TUNE-<br />
ST-<br />
DIMMER<br />
1 Utilisez la fonction d’ « Syntonisation<br />
automatique » ou de « Syntonisation<br />
manuelle » pour syntoniser la station à<br />
enregistrer dans la mémoire.<br />
2 Appuyez sur la touche MENU pour<br />
sélectionner un menu.<br />
3 Tournez le molette TUNING/PRESET ou<br />
appuyez sur la touche ST + ou ST – pour<br />
sélectionner « Memory ».<br />
DISP<br />
TUNE+<br />
ENTER<br />
A/B/C<br />
D/E/F<br />
G/H<br />
I/J<br />
ST+<br />
<strong>F6</strong><br />
5 Lorsque le numéro de canal préréglé<br />
clignote, appuyez sur une des touches de la<br />
gamme de canaux de préréglage (A à J) pour<br />
choisir la gamme de mémoires désirée (A à J).<br />
6 Lorsque le numéro de canal préréglé<br />
clignote, tournez le molette TUNING/PRESET,<br />
appuyez sur la touche ST +/– ou la touche<br />
d’appel de station (1 à 10) pour sélectionner<br />
le canal préréglé désiré (1 à 10). 1<br />
7 Lorsque le numéro de canal préréglé<br />
clignote, appuyez sur le molette TUNING/<br />
PRESET ou sur la touche MEMORY pour<br />
enregistrer la station dans la mémoire de<br />
préréglage.<br />
• Pour prérégler d’autres canaux, répétez les<br />
étapes 2 à 6.<br />
• Vous pouvez prérégler jusqu’à 100 stations<br />
de diffusion, 10 stations (canaux 1 à 10) par<br />
gamme de A à J. 2<br />
4 Appuyez sur le molette TUNING/PRESET<br />
ou la touche ENTER pour régler le mode de<br />
préréglage et faire clignoter le numéro du<br />
canal préréglé.<br />
• Il est possible d’éviter les étapes 1 à 4 en<br />
passant par la touche MEMORY.<br />
Lorsque vous appuyez sur cette touche, le<br />
mode veille de la mémoire de préréglage<br />
est réglé, quelque soit le réglage du menu<br />
à ce moment.<br />
Remarque<br />
1 Lorsque le canal préréglé est A1, si vous appuyez sur la touche ST – ou tournez le molette TUNING/PRESET vers la gauche,<br />
vous passez au canal préréglé J10.<br />
2 Lorsqu’une station de diffusion est enregistrée dans la mémoire, le réglage MPX est enregistré simultanément.<br />
16<br />
Fr
Écouter la radio FM/AM 04<br />
Présentation du système RDS<br />
Le système RDS (système de<br />
radiocommunication de données) est utilisé<br />
par la plupart des stations de radio FM pour<br />
fournir aux auditeurs différents types<br />
d’informations, notamment le nom de la<br />
station et le type d’émissions diffusées.<br />
L’une des fonctions du système RDS permet<br />
d’effectuer une recherche par type de<br />
programme. Par exemple, vous pouvez<br />
rechercher une station diffusant une émission<br />
de type JAZZ.<br />
Vous pouvez rechercher les types de<br />
programmes suivants : 1<br />
NEWS – Informations<br />
AFFAIRS – Questions<br />
d’actualité<br />
INFO – Informations<br />
d’ordre général<br />
SPORT – Sport<br />
EDUCATE – Éducation<br />
DRAMA – Pièces de<br />
théâtre à la radio, etc.<br />
CULTURE – Culture<br />
nationale ou régionale,<br />
théâtre, etc.<br />
SCIENCE – Science et<br />
technologie<br />
VARIED – En règle<br />
générale les émissions<br />
comme les jeux ou les<br />
interviews.<br />
POP M – Musique pop<br />
ROCK M – Musique rock<br />
EASY M – Écoute <strong>ais</strong>ée<br />
LIGHT M – Musique<br />
classique ‹ légère ›<br />
CLASSICS – Musique<br />
classique ‹ sérieuse ›<br />
OTHER M – Musique<br />
n’entrant dans aucune<br />
catégorie citée<br />
WEATHER – Météo<br />
FINANCE – État du marché<br />
boursier, commerce,<br />
négoce, etc.<br />
CHILDREN – Programmes<br />
pour enfants<br />
SOCIAL – Affaires sociales<br />
RELIGION – Programmes<br />
religieux<br />
PHONE IN – Opinion du<br />
public par téléphone<br />
TRAVEL – Informations de<br />
voyage relatives aux<br />
vacances, différent des<br />
informations habituelles de<br />
circulation<br />
LEISURE – Loisirs et passetemps<br />
JAZZ – Jazz<br />
COUNTRY – Musique<br />
country<br />
NATION M – Musique<br />
populaire dans une autre<br />
langue que l’<strong>angl<strong>ais</strong></strong><br />
OLDIES – Musique<br />
populaire des années 50 et<br />
60<br />
FOLK M – Musique folk<br />
DOCUMENT –<br />
Documentaires<br />
Recherche RDS/Recherche PTY/<br />
Recherche TP<br />
Recherche de programmes RDS<br />
Une des caractéristiques les plus utiles du<br />
RDS est la possibilité de rechercher un certain<br />
type de programme radio. Vous pouvez<br />
rechercher n’importe quel type de programme<br />
de la liste ci-dessus.<br />
1 Appuyez sur la touche BAND pour<br />
sélectionner la bande FM. 2<br />
2 Appuyez sur la touche MENU pour<br />
sélectionner un menu.<br />
3 Sélectionnez recherche du type de<br />
programme en tournant le molette<br />
TUNING/PRESET ou en appuyant sur ST + ou<br />
ST –, puis appuyez sur le molette TUNING/<br />
PRESET ou sur la touche ENTER.<br />
4 Tournez le molette TUNING/PRESET ou<br />
appuyez sur la touche ST + ou ST – pour<br />
sélectionner le mode de recherche désiré<br />
(recherche RDS, recherche PTY ou recherche<br />
TP).<br />
5 Appuyez sur le molette TUNING/PRESET<br />
ou sur la touche ENTER pour sélectionner le<br />
programme RDS que vous souhaitez écouter.<br />
Le système commence par parcourir les<br />
stations préréglées à la recherche d’une<br />
correspondance. Lorsqu’il en trouve une, la<br />
recherche s’arrête et la station se met en route<br />
pendant cinq secondes.<br />
6 Pour continuer d’écouter cette station,<br />
appuyez sur le molette TUNING/PRESET ou la<br />
touche ENTER dans les cinq secondes.<br />
Si vous n’appuyez pas sur le molette<br />
TUNING/PRESET ou sur la touche ENTER, la<br />
recherche reprend.<br />
Si le type de programme ne peut être trouvé,<br />
l’appareil lance automatiquement le mode de<br />
recherche par fréquence. 3<br />
English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />
Remarque<br />
1 En plus, ALARM peut s’afficher, ALARM sert pour les annonces diffusées d’urgence. Vous ne pouvez pas faire de recherche<br />
pour ce type de programme, m<strong>ais</strong> le syntoniseur va automatiquement passer sur ce signal RDS en cas de diffusion.<br />
2 Le système RDS n’est disponible qu’avec la bande FM.<br />
3 PTY recherche les stations prédéfinies uniquement. Si aucune station n’a été prédéfinie, ou si la recherche de PTY n’a pas été<br />
trouvée parmi les stations prédéfinies, NO PTY DATA s’affiche.<br />
17<br />
Fr
04<br />
Écouter la radio FM/AM<br />
Affichage des informations du système<br />
RDS<br />
La touche DISPLAY permet d’afficher les<br />
différents types d’informations RDS<br />
disponibles. 1<br />
• Pour plus d’informations sur le système<br />
RDS, appuyez sur la touche DISPLAY.<br />
Chaque fois que vous appuyez sur cette<br />
touche, l’affichage change comme suit :<br />
•Radiotexte(RT) – Messages transmis par la<br />
station de radio. Par exemple, une station<br />
de radio interactive propose un numéro de<br />
téléphone comme données RT.<br />
• Nom de service du programme (PS) – Nom<br />
de la station de radio.<br />
• Type de programme (PTY) – Indique le type<br />
de programme en cours de diffusion.<br />
• Heure de l’horloge (CT)<br />
Nommer les stations préréglées<br />
Pour pouvoir les identifier plus facilement,<br />
vous pouvez donner un nom aux stations<br />
préréglées.<br />
1 Choisissez la station préréglée que vous<br />
désirez renommer.<br />
Pour savoir comment faire, voir Rappel des<br />
stations préréglées (page 15).<br />
2 Appuyez sur la touche MENU pour<br />
sélectionner un menu.<br />
3 Sélectionnez Station Name en tournant le<br />
molette TUNING/PRESET ou en appuyant sur<br />
la touche ST + ou ST –, puis appuyez sur le<br />
molette TUNING/PRESET ou sur la touche<br />
ENTER.<br />
4 S<strong>ais</strong>issez le nom de votre choix.<br />
Choisissez parmi les caractères suivants pour<br />
un nom comprenant jusqu’à huit caractères.<br />
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ<br />
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz<br />
0123456789<br />
!"#$%&'()*+,-./[ \ ]^_:;? [espace]<br />
• Utilisez le molette TUNING/PRESET ou<br />
ST +/– pour sélectionner les caractères.<br />
• Utilisez le molette TUNING/PRESET ou la<br />
touche ENTER pour confirmer un<br />
caractère. Si aucun caractère n’est s<strong>ais</strong>i,<br />
un espace est enregistré.<br />
• Le nom est enregistré lorsque vous<br />
appuyez sur le molette TUNING/PRESET<br />
ou la touche ENTER après avoir choisi le<br />
quatrième caractère.<br />
5 Tournez le molette TUNING/PRESET ou<br />
appuyez sur la touche de la gamme de canaux<br />
préréglés (A à J) ou d’appel de station<br />
(1 à 10).<br />
Station Name s’affiche à l’écran, puis un<br />
curseur clignote au niveau du premier<br />
caractère.<br />
Conseil<br />
• Pour effacer un nom de station, répétez les<br />
étapes 4 et 5 et s<strong>ais</strong>issez des espaces à la<br />
place de chaque nom.<br />
Remarque<br />
1 • Si du bruit est capté lors de l’affichage du défilement RT, certains caractères peuvent ne pas apparaître correctement.<br />
• NO ** DATA apparaît lorsque les données demandées sont introuvables.<br />
18<br />
Fr
Ecoute de diffusions DAB 05<br />
Chapitre 5 :<br />
Ecoute de diffusions DAB<br />
Ensemble<br />
Composants<br />
de service<br />
Alpha 1<br />
(Primaire)<br />
Musique pop<br />
À propos de la DAB (diffusion<br />
numérique audio)<br />
• Le système DAB étant diffusé au format<br />
numérique, il peut fournir une réception<br />
audio exceptionnellement claire et stable<br />
même dans des objets mobiles. La DAB est<br />
une nouvelle génération de radio à même<br />
de fournir un service de données et des<br />
services multimédia supplémentaires.<br />
• La DAB diffuse de nombreux services sous<br />
un ensemble nommé composants de<br />
service.<br />
• Chaque composant comprend des<br />
programmes uniques : informations,<br />
musique, sports et bien d’autres encore.<br />
• Chaque ensemble et composant de service<br />
possède son étiquette et les utilisateurs<br />
peuvent reconnaître la station de diffusion<br />
et les contenus de services en cours à<br />
l’aide de cette étiquette.<br />
Diagramme des services DAB<br />
DAB national<br />
(Service 1) (Service 2) (Service 3)<br />
Parlement<br />
(secondaire)<br />
Informations<br />
Signal DAB<br />
Alpha 2<br />
Sports<br />
Alpha 3<br />
Classique<br />
(Service 4)<br />
Alpha 4<br />
Éducatif<br />
Nom d’ensemble<br />
Nom de station<br />
Type de programme<br />
• Le composant principal de service est la<br />
diffusion en tant que canal Primaire alors<br />
que les autres sont diffusés en tant que<br />
canaux Secondaires.<br />
• Des étiquettes dynamiques fournissent de<br />
nombreuses informations de<br />
caractéristiques comme le titre d’une<br />
chanson, l’artiste compositeur, etc.<br />
English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />
19<br />
Fr
POWER<br />
OFF<br />
ON<br />
STANDBY<br />
SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />
BAND<br />
DISPLAY<br />
MENU<br />
AUTO TUNE<br />
TUNING/PRESET<br />
05<br />
Ecoute de diffusions DAB<br />
Syntonisation en diffusions DAB<br />
(Digital Audio Broadcasting)<br />
MEMORY<br />
MENU<br />
BAND<br />
MPX<br />
A.PRESET/A.TUNE<br />
10<br />
TUNE-<br />
ST-<br />
DIMMER<br />
1 Appuyez sur la touche POWER ou pour<br />
mettre l’appareil sous tension.<br />
2 En regardant l’écran, appuyez sur la<br />
touche BAND pour sélectionner la bande<br />
souhaitée (DAB).<br />
3 En regardant l’écran, appuyez sur la<br />
touche AUTO TUNE ou A.PRESET/A.TUNE<br />
pour commencer la recherche automatique.<br />
Première utilisation de la DAB<br />
Lorsque vous mettez l’appareil en marche pour<br />
la première fois et sélectionnez DAB, la<br />
fonction de syntonisation automatique<br />
recherche les fréquences de la Bande III et de<br />
la Bande L. Une fois la recherche terminée, le<br />
premier appareil détecté est sélectionné.<br />
• Appuyez sur la touche puis relâchez-la en<br />
moins de deux secondes pour lancer<br />
l’exécution d’une recherche locale (RU<br />
bande III) (les stations RU se trouvent dans<br />
la plage 11B à 12D) (page 31).<br />
• Appuyez sur la touche pendant plus de deux<br />
secondes pour lancer une recherche totale<br />
(bande III et bande L totales : 5A à LW)<br />
(page 31).<br />
DISP<br />
1 2 3<br />
4 5 6<br />
7 8 9<br />
TUNE+<br />
ENTER<br />
A/B/C<br />
D/E/F<br />
G/H<br />
I/J<br />
ST+<br />
<strong>F6</strong><br />
• Une fois la recherche automatique terminée,<br />
le nombre de stations de diffusion s’affiche à<br />
l’écran. La première station est ensuite<br />
syntonisée. Si « Station not available »<br />
s’affiche, vérifiez le raccordement de<br />
l’antenne (page 7).<br />
4 Tournez le molette TUNING/PRESET ou<br />
appuyez sur la touche ST + ou ST – pour<br />
sélectionner la station.<br />
Si la station que vous sélectionnez est en<br />
stéréo, le voyant STEREO s’allume.<br />
Services secondaires<br />
À la réception d’un service secondaire, le<br />
voyant SECONDARY s’allume en bleu.<br />
Lorsque ni le molette TUNING/PRESET, ni la<br />
touche ENTER n’est enfoncé, le composant de<br />
service secondaire est reçu et le voyant<br />
SECONDARY s’allume en rouge.<br />
Appuyez sur le molette TUNING/PRESET ou la<br />
touche ENTER pour retourner au service<br />
primaire.<br />
5 Appuyez sur le molette TUNING/PRESET<br />
ou la touche ENTER pour écouter la station<br />
sélectionnée.<br />
Une fois que « Now tuning... » est affiché, la<br />
station syntonisée apparaît. 1<br />
Stations préréglées<br />
1 Pour syntoniser la station à prérégler,<br />
suivez les étapes de 1 à 4 de « Syntonisation<br />
en diffusions DAB (Digital Audio<br />
Broadcasting) » (page 20).<br />
2 Exécutez les étapes de 2 à 7 de<br />
« Préréglage des stations » (page 16).<br />
• Il est possible de prérégler un total de 100<br />
« S.Component » (DAB uniquement).<br />
Remarque<br />
1 Les composants de service normaux s’affichent entre crochets simples < >, les composants de service secondaire s’affichent<br />
entre double crochets >.<br />
20<br />
Fr
POWER<br />
OFF<br />
ON<br />
STANDBY<br />
SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />
BAND<br />
DISPLAY<br />
MENU<br />
AUTO TUNE<br />
TUNING/PRESET<br />
POWER<br />
OFF<br />
ON<br />
STANDBY<br />
SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />
BAND<br />
DISPLAY<br />
MENU<br />
AUTO TUNE<br />
TUNING/PRESET<br />
Ecoute de diffusions DAB 05<br />
Mode recherche<br />
Préréglage<br />
<strong>F6</strong><br />
Liste de tri<br />
1 2 3<br />
4 5 6<br />
7 8 9<br />
MEMORY<br />
MENU<br />
BAND<br />
MPX<br />
A.PRESET/A.TUNE<br />
10<br />
DIMMER<br />
• Vous pouvez sélectionner n’importe quel<br />
appareil de la liste de tri des composants.<br />
• Les composants triés sont entrés dans le<br />
mode de tri (page 23).<br />
1 Appuyez sur la touche POWER ou pour<br />
mettre l’appareil sous tension.<br />
2 Appuyez sur la touche MENU pour<br />
sélectionner un menu.<br />
3 Tournez le molette TUNING/PRESET ou<br />
appuyez sur la touche ST + ou ST – pour<br />
afficher l’écran de sélection du mode de<br />
recherche.<br />
4 Appuyez sur le molette TUNING/PRESET<br />
ou la touche ENTER pour régler le mode<br />
recherche.<br />
5 Tournez le molette TUNING/PRESET ou<br />
appuyer sur la touche ST + ou ST – pour<br />
sélectionner « Search Mode/Sorted List ».<br />
DISP<br />
TUNE+<br />
ENTER<br />
A/B/C<br />
D/E/F<br />
G/H<br />
I/J<br />
ST+<br />
<strong>F6</strong><br />
1 2 3<br />
4 5 6<br />
7 8 9<br />
MEMORY<br />
MENU<br />
BAND<br />
MPX<br />
A.PRESET/A.TUNE<br />
10<br />
TUNE-<br />
ST-<br />
DIMMER<br />
1 Appuyez sur la touche POWER ou pour<br />
mettre l’appareil sous tension.<br />
2 Appuyez sur la touche MENU pour<br />
sélectionner un menu.<br />
3 Tournez le molette TUNING/PRESET ou<br />
appuyez sur la touche ST + ou ST – pour<br />
afficher l’écran de sélection du mode de<br />
recherche.<br />
4 Appuyez sur le molette TUNING/PRESET<br />
ou la touche ENTER pour régler le mode<br />
recherche.<br />
5 Tournez le molette TUNING/PRESET ou<br />
appuyez sur la touche ST + ou ST – pour<br />
sélectionner « Search Mode/Preset ».<br />
6 Appuyez sur le molette TUNING/PRESET<br />
ou la touche ENTER pour afficher le premier<br />
canal à prérégler.<br />
• Vous pouvez sélectionner n’importe quel<br />
appareil à partir du préréglage.<br />
DISP<br />
TUNE+<br />
ENTER<br />
TUNE-<br />
ST-<br />
A/B/C<br />
D/E/F<br />
G/H<br />
I/J<br />
ST+<br />
English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />
6 Appuyez sur le molette TUNING/PRESET<br />
ou la touche ENTER pour afficher le premier<br />
canal de la liste de tri.<br />
• Vous pouvez sélectionner n’importe quel<br />
composant de la liste de tri.<br />
21<br />
Fr
POWER<br />
OFF<br />
ON<br />
STANDBY<br />
SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />
BAND<br />
DISPLAY<br />
MENU<br />
AUTO TUNE<br />
TUNING/PRESET<br />
05<br />
Ecoute de diffusions DAB<br />
Aide à la syntonisation<br />
<strong>F6</strong><br />
7 Tournez le molette TUNING/PRESET ou<br />
appuyez sur la touche ST + ou ST – pour<br />
afficher la fréquence de l’ensemble que vous<br />
voulez recevoir.<br />
DISP<br />
1 2 3<br />
4 5 6<br />
DIMMER<br />
A/B/C<br />
D/E/F<br />
8 Appuyez sur le molette TUNING/PRESET<br />
ou la touche ENTER pour afficher la force de<br />
signal numérique de cet ensemble. 1<br />
Essayez d’ajuster l’orientation de l’antenne<br />
pour augmenter la sensibilité de réception à<br />
une valeur de 70 min. 2<br />
7 8 9 G/H<br />
MEMORY A.PRESET/A.TUNE<br />
10<br />
I/J<br />
TUNE+<br />
MENU<br />
ST-<br />
ST+<br />
ENTER<br />
TUNE-<br />
BAND<br />
MPX<br />
1 Appuyez sur la touche POWER ou pour<br />
mettre l’appareil sous tension.<br />
2 Appuyez sur la touche MENU pour<br />
sélectionner un menu.<br />
3 Tournez le molette TUNING/PRESET ou<br />
appuyez sur la touche ST + ou ST – pour<br />
afficher l’écran de sélection du mode de<br />
recherche.<br />
4 Appuyez sur le molette TUNING/PRESET<br />
ou la touche ENTER pour régler le mode<br />
recherche.<br />
5 Tournez le molette TUNING/PRESET ou<br />
appuyez sur la touche ST + ou ST – pour<br />
sélectionner « Search Mode/Tuning aid ».<br />
6 Appuyez sur le molette TUNING/PRESET<br />
ou la touche ENTER pour afficher le premier<br />
canal nécessitant une aide à la syntonisation.<br />
Remarque<br />
1 Le son est automatiquement coupé lorsque cette fonction est utilisée.<br />
2 • Une valeur de sensibilité d’au moins 90 est recommandée pour des résultats de réception optimaux.<br />
• Lorsque les valeurs sont inférieures à 70, la réception peut ne pas être bonne.<br />
• Les valeurs indiquées ci-avant peuvent ne pas être applicables selon les de conditions locales.<br />
22<br />
Fr
POWER<br />
OFF<br />
ON<br />
STANDBY<br />
SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />
BAND<br />
DISPLAY<br />
MENU<br />
AUTO TUNE<br />
TUNING/PRESET<br />
POWER<br />
OFF<br />
ON<br />
STANDBY<br />
SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />
BAND<br />
DISPLAY<br />
MENU<br />
AUTO TUNE<br />
TUNING/PRESET<br />
Ecoute de diffusions DAB 05<br />
Sort Mode (composants de tri)<br />
• Les appareils scannés peuvent être triés et<br />
classés selon trois critères : S.Component,<br />
Alphanumeric, ou Program type.<br />
• L’appareil voulu peut ensuite être<br />
sélectionné à partir de la liste.<br />
S.Component (composant de tri)<br />
• Un composant de tri audio peut être<br />
sélectionné à partir de la liste des<br />
composants de tris scannés établie selon la<br />
procédure « Syntonisation en diffusions DAB<br />
(Digital Audio Broadcasting) » (page 20).<br />
•Le« S.Component » est trié dans l’ordre des<br />
fréquences des composants de service.<br />
1 2 3<br />
4 5 6<br />
7 8 9<br />
MEMORY<br />
MENU<br />
BAND<br />
MPX<br />
A.PRESET/A.TUNE<br />
10<br />
DIMMER<br />
1 Appuyez sur la touche POWER ou pour<br />
mettre l’appareil sous tension.<br />
2 Appuyez sur la touche MENU pour<br />
sélectionner un menu.<br />
3 Tournez le molette TUNING/PRESET ou<br />
appuyez sur la touche ST + ou ST – pour<br />
afficher l’écran de sélection du mode de tri.<br />
4 Appuyez sur le molette TUNING/PRESET<br />
ou la touche ENTER pour régler le mode de<br />
tri.<br />
5 Tournez le molette TUNING/PRESET ou<br />
appuyez sur la touche ST + ou ST – pour<br />
sélectionner « Sort Mode/S.Component ».<br />
DISP<br />
TUNE+<br />
ENTER<br />
A/B/C<br />
D/E/F<br />
G/H<br />
I/J<br />
ST+<br />
<strong>F6</strong><br />
6 Appuyez sur le molette TUNING/PRESET<br />
ou la touche ENTER pour régler le mode de tri<br />
sur « Sort Mode/S.Component ».<br />
• Vous pouvez sélectionner n’importe quel<br />
composant de la liste de tri.<br />
Alphanumeric<br />
Le « S.Component » est classé par ordre<br />
alphanumérique.<br />
1 2 3<br />
4 5 6<br />
7 8 9<br />
MEMORY<br />
MENU<br />
BAND<br />
MPX<br />
A.PRESET/A.TUNE<br />
10<br />
TUNE-<br />
ST-<br />
DIMMER<br />
1 Appuyez sur la touche POWER ou pour<br />
mettre l’appareil sous tension.<br />
2 Appuyez sur la touche MENU pour<br />
sélectionner le menu.<br />
3 Tournez le molette TUNING/PRESET ou<br />
appuyez sur la touche ST + ou ST – pour<br />
afficher l’écran de sélection du mode de tri.<br />
4 Appuyez sur le molette TUNING/PRESET<br />
ou la touche ENTER pour régler le mode de<br />
tri.<br />
5 Tournez le molette TUNING/PRESET ou<br />
appuyez sur la touche ST + ou ST – pour<br />
sélectionner « Sort Mode/Alphanumeric ».<br />
6 Appuyez sur le molette TUNING/PRESET<br />
ou la touche ENTER pour régler le mode de tri<br />
sur « Sort Mode/Alphanumeric ».<br />
• Vous pouvez sélectionner n’importe quel<br />
composant de la liste de tri.<br />
DISP<br />
TUNE+<br />
ENTER<br />
TUNE-<br />
ST-<br />
A/B/C<br />
D/E/F<br />
G/H<br />
I/J<br />
ST+<br />
<strong>F6</strong><br />
English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />
23<br />
Fr
POWER<br />
OFF<br />
ON<br />
STANDBY<br />
SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />
BAND<br />
DISPLAY<br />
MENU<br />
AUTO TUNE<br />
TUNING/PRESET<br />
05<br />
Ecoute de diffusions DAB<br />
PTY<br />
Le « S.Component » est trié dans l’ordre des<br />
fréquences du type de programme.<br />
1 2 3<br />
4 5 6<br />
7 8 9<br />
MEMORY<br />
MENU<br />
BAND<br />
MPX<br />
A.PRESET/A.TUNE<br />
10<br />
TUNE-<br />
ST-<br />
DIMMER<br />
1 Appuyez sur la touche POWER ou pour<br />
mettre l’appareil sous tension.<br />
2 Appuyez sur la touche MENU pour<br />
sélectionner un menu.<br />
3 Tournez le molette TUNING/PRESET ou<br />
appuyez sur la touche ST + ou ST – pour<br />
afficher l’écran de sélection du mode de tri.<br />
4 Appuyez sur le molette TUNING/PRESET<br />
ou la touche ENTER pour régler le mode de<br />
tri.<br />
5 Tournez le molette TUNING/PRESET ou<br />
appuyez sur la touche ST + ou ST – pour<br />
sélectionner « Sort Mode/PTY ».<br />
6 Appuyez sur le molette TUNING/PRESET<br />
ou la touche ENTER pour régler le mode de tri<br />
sur « Sort Mode/PTY ».<br />
• Vous pouvez sélectionner n’importe quel<br />
composant de la liste de tri.<br />
DISP<br />
TUNE+<br />
ENTER<br />
A/B/C<br />
D/E/F<br />
G/H<br />
I/J<br />
ST+<br />
<strong>F6</strong><br />
Changer d’écran d’information<br />
DAB<br />
1 Pour syntoniser une station DAB, suivez<br />
les étapes de 1 à 4 de « Syntonisation en<br />
diffusions DAB (Digital Audio Broadcasting) »<br />
(page 20).<br />
2 Appuyez sur la touche DISPLAY pour<br />
changer les informations de réception du<br />
DAB.<br />
• Comme indiqué ci-après, l’écran change à<br />
chaque pression du bouton DISPLAY. 1<br />
Taux erreur bit<br />
DLS Nom d'ensemble PTY<br />
Heure et date<br />
Canal et fréquence<br />
Informations audio<br />
DLS (Dynamic Label Segment) :<br />
Données comprises dans les textes défilants<br />
diffusés par les stations.<br />
Nom d’ensemble :<br />
Le nom d’ensemble est affiché.<br />
PTY (Programme Type - type de<br />
programme) :<br />
La classe de réception de la diffusion est<br />
affichée.<br />
Canal et fréquence :<br />
La fréquence est affichée.<br />
Informations audio :<br />
Le taux d’échantillonnage et le mode de<br />
réception de la diffusion sont affichés.<br />
Heure et date :<br />
Affichage de l’heure et de la date.<br />
Taux erreur bit :<br />
Du bruit peut être généré et la qualité de<br />
réception peut l<strong>ais</strong>ser à désirer dans le cas de<br />
taux erreur bit supérieurs à 20. Si un taux<br />
supérieur à 20 s’affiche à l’écran, déplacez<br />
l’antenne dans différentes directions pour<br />
trouver une position où le taux affiché est<br />
inférieur à 20.<br />
Remarque<br />
1 Si les données demandées sont introuvables, NO DLS DATA, NO Ensemble Name, NO PTY DATA, NO TIME DATA ou<br />
UNCOUNTABLE s’affichera.<br />
24<br />
Fr
POWER<br />
OFF<br />
ON<br />
STANDBY<br />
SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />
BAND<br />
DISPLAY<br />
MENU<br />
AUTO TUNE<br />
TUNING/PRESET<br />
Ecoute de diffusions DAB 05<br />
DRC (Dynamic Range Control)<br />
• La fonction DRC (contrôle de plage<br />
dynamique) vous permet de modifier la<br />
plage dynamique du son reçu en fonction<br />
du contenu de la diffusion pour que le son<br />
soit pus facile à entendre même lorsque le<br />
volume est bas.<br />
• La réglage de la plage dynamique peut être<br />
affiné en trois étapes.<br />
1 2 3<br />
4 5 6<br />
DIMMER<br />
7 8 9 G/H<br />
MEMORY A.PRESET/A.TUNE<br />
10<br />
I/J<br />
MENU<br />
BAND<br />
MPX<br />
TUNE-<br />
ST-<br />
1 Appuyez sur la touche POWER ou pour<br />
mettre l’appareil sous tension.<br />
2 Appuyez sur la touche MENU pour<br />
sélectionner un menu.<br />
3 Tournez le molette TUNING/PRESET ou<br />
appuyez sur la touche ST + ou ST – pour<br />
afficher l’écran de sélection du mode de<br />
valeur DRC.<br />
DISP<br />
TUNE+<br />
ENTER<br />
A/B/C<br />
D/E/F<br />
ST+<br />
<strong>F6</strong><br />
5 Tournez le molette TUNING/PRESET dans<br />
le sens des aiguilles d’une montre ou appuyez<br />
sur la touche ST + ou ST –.<br />
• L’affichage change de la manière suivante<br />
chaque fois que le molette TUNING/PRESET<br />
est tourné dans le sens des aiguilles d’une<br />
montre ou que la touche ST + ou ST – est<br />
enfoncée.<br />
DRC OFF: Le DRC est éteint.<br />
Toute diffusion de niveau DRC<br />
sera ignorée. C’est le réglage par<br />
défaut.<br />
DRC ON: Applique le niveau DRC comme il<br />
est transmis lors de la diffusion.<br />
• Efficace pour l’écoute dans des<br />
environnements sujets au bruit ambiant, et<br />
l’écoute de sections calmes de programmes<br />
de diffusion.<br />
Le niveau DRC de diffusion est déterminé au<br />
niveau de la station de diffusion.<br />
Le DRC peut être modifié pour atteindre le<br />
niveau optimal.<br />
English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />
4 Appuyez sur le molette TUNING/PRESET<br />
ou la touche ENTER pour déterminer le mode<br />
de valeur DRC.<br />
25<br />
Fr
05<br />
Ecoute de diffusions DAB<br />
Fonction Last Function Memory<br />
• Cet appareil est équipé d’une mémoire de<br />
la dernière fonction utilisée qui enregistre<br />
les conditions de réglage d’entrée et de<br />
sortie dans l’état où elles étaient juste<br />
avant la mise hors tension.<br />
Cette fonction évite d’avoir à procéder une<br />
nouvelle fois à des réglages compliqués au<br />
moment de la remise sous tension.<br />
• L’appareil est également équipé d’une<br />
mémoire de sauvegarde (back-up).<br />
Cette fonction assure environ deux<br />
semaines de sauvegarde lorsque la touche<br />
POWER de l’unité principale est hors<br />
tension et que le cordon d’alimentation est<br />
débranché.<br />
Initialisation du<br />
microprocesseur<br />
• Lorsque l’affichage à l’écran n’est pas<br />
normal ou que le fonctionnement de<br />
l’appareil ne présente pas de résultats<br />
r<strong>ais</strong>onnables, le microprocesseur doit être<br />
réinitialisé selon la procédure suivante.<br />
1 Appuyez sur la touche POWER pour<br />
mettre l’appareil hors tension.<br />
2 Appuyez sur la touche POWER de<br />
l’appareil pour le mettre sous tension tout en<br />
maintenant la touche MENU enfoncée.<br />
3 « Memory Clear? » va s’afficher à l’écran.<br />
À l’aide du molette TUNING/PRESET,<br />
choisissez « Yes » ou « No » et appuyez sur le<br />
molette TUNING/PRESET.<br />
4 Si vous choisissez « Yes », la mémoire sera<br />
effacée et l’appareil se mettra en mode veille.<br />
Si vous choisissez « No », l’appareil se mettra<br />
en mode veille. 1<br />
Remarque<br />
1 • Si l’étape 4 ne fonctionne pas, recommencez à partir de l’étape 1.<br />
• Si le microprocesseur a été réinitialisé, tous les paramètres des touches sont réinitialisés aux valeurs par défaut (valeurs<br />
réglées en usine avant expédition).<br />
26<br />
Fr
DI MER OPEN/CLOSE<br />
PURE AUDIO<br />
Autres connexions 06<br />
Chapitre 6 :<br />
Autres connexions<br />
Attention<br />
• Assurez-vous que l’alimentation électrique est coupée avant de d’exécuter ou de modifier des<br />
connexions.<br />
Connexion d’antennes externes<br />
Antenne FM externe<br />
ANTENNA<br />
FM<br />
UNBAL 75Ω<br />
Connecteur PAL<br />
Antenne AM externe<br />
Antenne intérieure<br />
(câble avec protection vinyle)<br />
(5 m à 6 m)<br />
AM<br />
LOOP<br />
Antenne extérieure<br />
ANTENNA<br />
FM<br />
UNBAL 75Ω<br />
Antenne cadre<br />
• Pour une antenne AM externe, utilisez un<br />
câble avec protection vinyle de 5 m à 6 m et<br />
installez-la à l’intérieur ou à l’extérieur. Ne<br />
débranchez pas l’antenne cadre. Utilisez<br />
uniquement l’antenne cadre AM fournie.<br />
• Pour raccorder une antenne FM externe,<br />
utilisez un connecteur PAL.<br />
• Pour une antenne externe DAB, connectez<br />
une antenne extérieure DAB.<br />
AM<br />
LOOP<br />
ANTENNA<br />
DAB<br />
Antenne<br />
DAB externe<br />
Faire fonctionner le syntoniseur<br />
avec le capteur de votre<br />
amplificateur <strong>Pioneer</strong><br />
De nombreux appareils <strong>Pioneer</strong> sont dotés de<br />
prises CONTROL SR pouvant être utilisées<br />
pour relier les appareils les uns avec les autres.<br />
Vous pouvez ainsi n’utiliser le capteur que d’un<br />
seul des appareils. Lorsque vous utilisez une<br />
télécommande, le signal de commande défile<br />
le long de la chaîne jusqu’au composant<br />
adéquat.<br />
Si vous choisissez d’utiliser cette fonction,<br />
vous devez veiller à avoir également au moins<br />
un jeu de prises audio analogiques connectées<br />
à un autre appareil pour la mise à la terre.<br />
1 Branchez la prise CONTROL IN du<br />
syntoniseur dans la prise CONTROL OUT de<br />
votre amplificateur <strong>Pioneer</strong>.<br />
Pour la connexion, utilisez un câble doté de<br />
mini-fiches mono de chaque côté.<br />
Amplificateur<br />
Syntoniseur<br />
Lecteur de CD, etc.<br />
English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />
Télécommande<br />
d'appareil <strong>Pioneer</strong><br />
Pour contrôler<br />
la sortie<br />
CONTROL<br />
IN<br />
OUT<br />
Pour contrôler<br />
l'entrée<br />
2 Cette procédure peut également être<br />
utilisée pour établir une connexion en<br />
guirlande avec d’autres appareils <strong>Pioneer</strong>.<br />
27<br />
Fr
07<br />
Informations complémentaires<br />
Chapitre 7 :<br />
Informations complémentaires<br />
Guide de dépannage<br />
Les erreurs de commande sont souvent prises pour une anomalie et un dysfonctionnement. Si<br />
vous pensez que l’appareil ne fonctionne pas convenablement, vérifiez les points suivants.<br />
L’anomalie est parfois causée par un autre appareil. Vérifiez les autres appareils et le matériel<br />
électrique utilisé. Si ces vérifications ne vous permettent pas de remédier au dysfonctionnement,<br />
consultez le service après-vente agréé par <strong>Pioneer</strong> le plus proche de chez vous ou votre revendeur<br />
pour faire réparer l’appareil.<br />
• Si l’unité ne fonctionne pas normalement en r<strong>ais</strong>on d’interférences externes comme<br />
l’électricité statique, débranchez la fiche de la prise secteur, puis rebranchez-la pour restaurer<br />
les conditions de fonctionnement normales.<br />
Anomalie<br />
Action corrective<br />
Impossible de mettre le système<br />
sous tension.<br />
• Débranchez la fiche d’alimentation de la prise secteur, puis<br />
rebranchez-la.<br />
• Si vous essayez d’allumer l’appareil avec une télécommande,<br />
assurez-vous tout d’abord que le bouton POWER du panneau avant est<br />
enfoncé.<br />
• Si le système s’arrête automatiquement, consultez le service<br />
après-vente agréé par <strong>Pioneer</strong> le plus proche de chez vous ou votre<br />
revendeur, afin de faire réparer l’appareil.<br />
Aucun son n’est émis.<br />
Impossible de faire fonctionner<br />
la télécommande.<br />
L’écran est sombre ou éteint.<br />
Des sifflements et des<br />
bourdonnements se font<br />
entendre sur les canaux AM.<br />
(Bruit provenant d’une télé ou<br />
d’interférences des signaux de<br />
la station de diffusion.)<br />
• Mettez l’amplificateur sous tension.<br />
• Vérifiez que le téléviseur est correctement connecté (reportez-vous à<br />
Connexions page 7).<br />
• Appuyez sur la touche MUTE sur votre amplificateur <strong>Pioneer</strong> pour<br />
désactiver la fonction d’arrêt du son.<br />
• Remplacez les piles (page 6).<br />
• Utilisez à moins de 7 m, 30° du capteur de télécommande du panneau<br />
avant (page 12).<br />
• Retirez tous les obstacles ou utilisez-la depuis un autre endroit.<br />
• Évitez d’exposer le capteur situé sur le panneau avant à la lumière<br />
directe.<br />
• Appuyez plusieurs fois sur le bouton DIMMER de la télécommande<br />
pour revenir au paramétrage par défaut.<br />
• Éteignez votre téléviseur.<br />
• Changez l’antenne cadre de place.<br />
• Installez une antenne extérieure (page 27).<br />
28<br />
Fr
Informations complémentaires 07<br />
Anomalie<br />
Des grondements<br />
(grésillements) se font entendre<br />
sur les canaux AM. (Les signaux<br />
transmis via le cordon<br />
d’alimentation sont modulés par<br />
la fréquence de la source<br />
d’alimentation.)<br />
Présence d’un bruit<br />
considérable lors de la diffusion<br />
radio.<br />
La syntonisation automatique<br />
ignore certaines stations.<br />
L’écran affiche « Station not<br />
available ».<br />
Je ne peux pas accéder aux<br />
services secondaires.<br />
Un bruit semblable à un<br />
« murmure » se fait entendre sur<br />
certaines stations. (Comme tout<br />
autre média numérique, le<br />
système DAB peut produire un<br />
son audio de qualité même à<br />
partir d’un signal très faible.<br />
Cependant, si le niveau du<br />
signal est trop bas, un bruit<br />
semblable à un « murmure »<br />
peut se faire entendre.)<br />
Action corrective<br />
• Insérez la prise dans le sens contraire.<br />
• Installez une antenne extérieure (page 27).<br />
• Branchez l’antenne AM et réglez-en la direction et la position pour<br />
bénéficier d’une réception optimale. Vous pouvez également brancher<br />
une antenne AM externe intérieure ou extérieure (page 27).<br />
• Tirez complètement l’antenne filaire FM, positionnez-la pour bénéficier<br />
d’une réception optimale et fixez-la au mur. Vous pouvez également<br />
brancher une antenne FM extérieure (page 27).<br />
• Mettez hors tension l’appareil pouvant être à l’origine du bruit ou<br />
éloignez-le.<br />
• Le signal radio est faible. La syntonisation automatique ne détecte que<br />
les stations de radio dont le signal est excellent. Pour une syntonisation<br />
plus sensible, connectez une antenne extérieure (page 27).<br />
• Vérifiez que l’antenne DAB est correctement connectée (page 7).<br />
• Au jour de publication du présent manuel, peu de services secondaires<br />
sont disponibles. Leur nombre augmentera à mesure que le nombre de<br />
stations DAB sur les ondes augmentera.<br />
• Lorsqu’une station de service secondaire est disponible, le voyant<br />
SECONDARY s’allume en bleu.<br />
• Essayez de repositionner votre antenne de manière à augmenter au<br />
maximum la force du signal.<br />
English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />
29<br />
Fr
07<br />
Informations complémentaires<br />
Caractéristiques techniques<br />
Section syntoniseur FM<br />
Gamme de fréquences . . . . .87,5 MHz à 108 MHz<br />
Sensibilité utilisable<br />
NORMAL . . . . . . . . . . . . . .Mono : 11,3 dBf, IHF<br />
(1,0 µV/75 Ω)<br />
Seuil de sensibilité de 50 dB<br />
NORMAL . . . . . . . . . . . . . .Mono : 21,3 dBf, IHF<br />
(3,2 µV/75 Ω)<br />
Rapport signal sur bruit<br />
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mono : 76 dB (à 85 dBf)<br />
Stéréo : 75 dB (à 85 dBf)<br />
Distorsion . . . . . . . . . . . . . . Stéréo : 0,3 % (1 kHz)<br />
Sélectivité par rapport au deuxième canal<br />
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75 dB (± 400 kHz)<br />
Séparation stéréo . . . . . . . . . . . . . . .45 dB (1 kHz)<br />
Réponse en fréquence<br />
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ± 1 dB (30 Hz à 15 kHz)<br />
Réjection image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 dB<br />
Réponse IF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 dB<br />
Entrée antenne . . . . . . . . . . . . 75 Ω, non équilibré<br />
Section syntoniseur AM<br />
Gamme de fréquences . . . . . .531 kHz à 1602 kHz<br />
Sensibilité (IHF, antenne cadre) . . . . . . 350 µV/m<br />
Sélectivité . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 dB (± 9 kHz)<br />
Rapport signal sur bruit . . . . . . . . . . . . . . . . 55 dB<br />
Réjection image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 dB<br />
Réponse IF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 dB<br />
Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Antenne cadre<br />
Section syntoniseur DAB<br />
Gamme de fréquences<br />
. . . . . . . . 174,928 (5A) MHz à 239,200 (13F) MHz<br />
(BAND III)<br />
1452,960 (LA) MHz à 1490,624 (LW) MHz<br />
(L–BAND)<br />
Sensibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . –100 dBm<br />
Rapport signal sur bruit . . . . . . . . . . . . . . . 105 dB<br />
THD+N . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,006 % (1 kHz)<br />
Séparation de canal . . . . . . . . . . . .100 dB (1 kHz)<br />
Sélectivité . . . . . . . . . . 40 dB (au canal adjacent)<br />
Réponse en fréquence<br />
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ± 0,5 dB (5 Hz à 20 kHz)<br />
Sortie numérique . . . . . . . . . . . Optique, Coaxiale<br />
Borne de l’antenne. . . . . . . . 75 Ω /ohm, F femelle<br />
Niveau de sortie analogique . . . . . . . . .1,85 Vrms<br />
Section audio<br />
Sortie (niveau/impédance)<br />
FM (100 % MOD) . . . . . . . . . . . . .1000 mV/1 kΩ<br />
AM (30 % MOD). . . . . . . . . . . . . . .224 mV/1 kΩ<br />
Divers<br />
Alimentation. . . . . 220 V à 240 V CA, 50 Hz/60 Hz<br />
Consommation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 W<br />
Consommation en mode veille. . . . . . . . . . . 0,5 W<br />
Dimensions<br />
. . . . . . . . . 420 mm (L) x 78 mm (H) x 350 mm (P)<br />
Poids (sans emballage). . . . . . . . . . . . . . . . .4,3 kg<br />
Accessoires<br />
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1<br />
Pile au lithium (CR2025) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1<br />
Câble d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1<br />
Câble audio stéréo RCA/phono . . . . . . . . . . . . . .1<br />
Câble de contrôle SR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1<br />
Antenne cadre AM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1<br />
Antenne FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1<br />
Antenne intérieure DAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1<br />
Carte de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1<br />
Mode d’emploi<br />
Remarque<br />
• Les spécifications et la présentation<br />
peuvent être modifiées sans préavis suite à<br />
des améliorations.<br />
Nettoyage de l’appareil<br />
• Utilisez un chiffon à polir ou un chiffon sec<br />
pour retirer la poussière et la saleté.<br />
• Si la surface de l’appareil est sale,<br />
essuyez-la avec un tissu doux<br />
préalablement imprégné dune solution de<br />
nettoyage neutre (di’luée cinq à six fois) et<br />
bien essoré, puis essuyez de nouveau<br />
l’appareil avec un chiffon sec. N’utilisez<br />
pas de cire, ni de nettoyants pour mobilier.<br />
• N’utilisez jam<strong>ais</strong> de diluants, de benzine,<br />
d’insecticides ou d’autres produits<br />
chimiques sur ou à proximité de l’appareil<br />
car ils risquent de corroder la surface.<br />
30<br />
Fr
Informations complémentaires 07<br />
Tableau des fréquences DAB<br />
Band III (174 MHz à 240 MHz)<br />
Bande L ( 1452 MHz à 1490 MHz)<br />
Fréquence Niveau Fréquence Niveau<br />
174,928 MHz<br />
176,640 MHz<br />
178,352 MHz<br />
180,064 MHz<br />
181,936 MHz<br />
183,648 MHz<br />
185,360 MHz<br />
187,072 MHz<br />
188,928 MHz<br />
190,640 MHz<br />
192,352 MHz<br />
194,064 MHz<br />
195,936 MHz<br />
197,648 MHz<br />
199,360 MHz<br />
201,072 MHz<br />
202,928 MHz<br />
204,640 MHz<br />
206,352 MHz<br />
208,064 MHz<br />
209,936 MHz<br />
5A<br />
5B<br />
5C<br />
5D<br />
6A<br />
6B<br />
6C<br />
6D<br />
7A<br />
7B<br />
7C<br />
7D<br />
8A<br />
8B<br />
8C<br />
8D<br />
9A<br />
9B<br />
9C<br />
9D<br />
10A<br />
211,648 MHz<br />
213,360 MHz<br />
215,072 MHz<br />
216,928 MHz<br />
218,640 MHz<br />
220,352 MHz<br />
222,064 MHz<br />
223,936 MHz<br />
225,648 MHz<br />
227,360 MHz<br />
229,072 MHz<br />
230,784 MHz<br />
232,496 MHz<br />
234,208 MHz<br />
235,776 MHz<br />
237,488 MHz<br />
239,200 MHz<br />
10B<br />
10C<br />
10D<br />
11A<br />
11B<br />
11C<br />
11D<br />
12A<br />
12B<br />
12C<br />
12D<br />
13A<br />
13B<br />
13C<br />
13D<br />
13E<br />
13F<br />
Fréquence Niveau Fréquence Niveau<br />
1452,960 MHz<br />
1454,672 MHz<br />
1456,384 MHz<br />
1458,096 MHz<br />
1459,808 MHz<br />
1461,520 MHz<br />
1463,232 MHz<br />
1464,944 MHz<br />
1466,656 MHz<br />
1468,368 MHz<br />
1470,080 MHz<br />
1471,792 MHz<br />
LA<br />
LB<br />
LC<br />
LD<br />
LE<br />
LF<br />
LG<br />
LH<br />
LI<br />
LJ<br />
LK<br />
LL<br />
1473,504 MHz<br />
1475,216 MHz<br />
1476,928 MHz<br />
1478,640 MHz<br />
1480,352 MHz<br />
1482,064 MHz<br />
1483,776 MHz<br />
1485,488 MHz<br />
1487,200 MHz<br />
1488,912 MHz<br />
1490,624 MHz<br />
LM<br />
LN<br />
LO<br />
LP<br />
LQ<br />
LR<br />
LS<br />
LT<br />
LU<br />
LV<br />
LW<br />
Publication de <strong>Pioneer</strong> Corporation.<br />
© 2007 <strong>Pioneer</strong> Corporation.<br />
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.<br />
English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />
31<br />
Fr
POWER<br />
O F ON<br />
STANDBY<br />
DISPLAY<br />
<strong>F6</strong><br />
Lage des Aufklebers : Rückwand des Gerätes<br />
WICHTIG<br />
CAUTION<br />
RISK OF ELECTRIC SHOCK<br />
DO NOT OPEN<br />
Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den<br />
Benutzer darauf hin, dass eine<br />
Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen<br />
im Geräteinneren, die eine gefährliche<br />
Spannung führen, besteht. Die Spannung<br />
kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines<br />
elektrischen Schlages birgt.<br />
ACHTUNG:<br />
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES<br />
ELEKTRISCHEN SCHLAGES AUSZUSETZEN,<br />
DÜRFEN SIE NICHT DEN DECKEL (ODER<br />
DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM<br />
GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE<br />
VOM BENUTZER REPARIERBAREN TEILE.<br />
ÜBERLASSEN SIE REPARATUREN DEM<br />
QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.<br />
Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist<br />
den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und<br />
Wartungsanweisungen in den Dokumenten<br />
hin, die dem Gerät beiliegen.<br />
D3-4-2-1-1_Ge<br />
WARNUNG<br />
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung<br />
der Gefahr von Brand und Stromschlag keine<br />
Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und<br />
-töpfe) in die Nähe des Gerätes bringen und dieses<br />
vor Tropfwasser, Spritzwasser, Regen und Nässe<br />
schützen.<br />
D3-4-2-1-3_A_Ge<br />
WARNUNG<br />
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine<br />
brennende Kerze) auf dieses Gerät stellen.<br />
D3-4-2-1-7a_A_Ge<br />
Betriebsumgebung<br />
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit:<br />
5 ºC bis 35 ºC, 85 % rel. Feuchte max.<br />
(Ventilationsschlitze nicht blockiert)<br />
Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend<br />
belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu<br />
vermeiden, und das Gerät darf weder direkter<br />
Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen<br />
ausgesetzt werden.<br />
D3-4-2-1-7c_A_Ge<br />
WARNUNG<br />
Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das<br />
Stromnetz bitte den folgenden Hinweis sorgfältig<br />
beachten.<br />
Die Netzspannung ist je nach Land verschieden. Vor<br />
der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen, dass<br />
die örtliche Netzspannung mit der auf dem<br />
Typenschild an der Rückwand des Gerätes<br />
angegebenen Nennspannung (z.B. 230 V oder 120 V)<br />
übereinstimmt.<br />
D3-4-2-1-4_A_Ge<br />
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG<br />
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen<br />
ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine<br />
einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten<br />
(mindestens 10 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm<br />
hinter dem Gerät und jeweils 10 cm an der Seite<br />
des Gerätes).<br />
WARNUNG<br />
Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und<br />
andere Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen,<br />
eine Überhitzung des Gerätes zu verhindern und<br />
einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um<br />
Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese<br />
Öffnungen auf keinen Fall blockiert oder mit<br />
Gegenständen (z.B. Zeitungen, Tischdecken und<br />
Gardinen) abgedeckt werden, und das Gerät darf<br />
beim Betrieb nicht auf einem dicken Teppich oder<br />
Bett aufgestellt sein.<br />
D3-4-2-1-7b_A_Ge<br />
SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />
BAND MENU<br />
Dieses Produkt erfüllt die Niederspannungsrichtilie<br />
2006/95/EC und die EMV-Richtinie 2004/108/EC.<br />
AUTO TUNE<br />
TUNING/PRESET<br />
D3-4-2-1-9a_A_Ge
ACHTUNG<br />
Der POWER-Schalter dieses Gerätes trennt das<br />
Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das<br />
Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der<br />
Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden.<br />
Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass<br />
stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose<br />
gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer<br />
Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um<br />
Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker<br />
vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,<br />
beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich<br />
von der Netzsteckdose getrennt werden.<br />
D3-4-2-2-2a_A_Ge<br />
Falls der Netzstecker des Netzkabels dieses Gerätes<br />
nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen<br />
Komponente passt, muss er gegen einen<br />
Netzstecker der geeigneten Ausführung<br />
ausgewechselt werden. Ein derartiger Austausch des<br />
Netzsteckers muss vom Kundendienstpersonal<br />
vorgenommen werden. Wenn der vom Netzkabel<br />
abgeschnittene ursprüngliche Netzstecker in eine<br />
Netzsteckdose eingesteckt wird, besteht akute<br />
Stromschlaggefahr! Daher ist unbedingt dafür zu<br />
sorgen, dass der abgeschnittene Netzstecker sofort<br />
vorschriftsmäßig entsorgt wird.<br />
Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,<br />
beispielsweise während des Urlaubs, sollte der<br />
Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden,<br />
um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen.<br />
D3-4-2-2-1a_A_Ge<br />
VORSICHT MIT DEM NETZKABEL<br />
Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie<br />
nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel<br />
niemals mit nassen Händen an, da dies einen<br />
Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen<br />
kann. Stellen Sie nicht das Gerät, Möbelstücke o.ä. auf<br />
das Netzkabel; sehen Sie auch zu, dass es nicht<br />
eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen Knoten<br />
in das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen<br />
Kabeln. Das Netzkabel sollte so gelegt werden, dass<br />
niemand darauf tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann<br />
einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen.<br />
Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es<br />
beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihre nächste<br />
autorisierte PIONEER-Kundendienststelle oder Ihren<br />
Händler, um es zu ersetzen.<br />
S002_Ge<br />
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen.<br />
Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B.<br />
Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in<br />
einem Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug<br />
bzw. Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine<br />
Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden<br />
die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in<br />
Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht<br />
abgelaufen ist.<br />
K041_Ge<br />
Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es entsorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen. Es gibt ein getrenntes<br />
Sammelsystem für gebrauchte elektronische Produkte, über das die richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung<br />
gemäß der bestehenden Gesetzgebung gewährleistet wird.<br />
Privathaushalte in den Mitgliedsstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen können ihre gebrauchten elektronischen Produkte an<br />
vorgesehenen Sammeleinrichtungen kostenfrei zurückgeben oder aber an einen Händler zurückgeben (wenn sie ein ähnliches neues Produkt<br />
kaufen).<br />
Bitte wenden Sie sich in den Ländern, die oben nicht aufgeführt sind, hinsichtlich der korrekten Verfahrensweise der Entsorgung an die örtliche<br />
Kommunalverwaltung.<br />
Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende Produkt der notwendigen Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung<br />
unterzogen wird, und so mögliche negative Einflüsse auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit vermieden werden.<br />
K058_A_Ge
Herzlichen Dank für den Kauf dieses <strong>Pioneer</strong> Produktes.<br />
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie wissen, wie Sie Ihr Gerät<br />
ordnungsgemäß bedienen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung anschließend an einem<br />
sicheren Ort auf, um ggf. später darauf zurückgreifen zu können.<br />
Inhalt<br />
01 Vor der Inbetriebnahme<br />
Hauptmerkmale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />
Mitgeliefertes Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />
Batterie einlegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6<br />
Einrichten des Empfängers. . . . . . . . . . . . . . . 6<br />
02 Anschlüsse<br />
Vornahme der Kabelanschlüsse . . . . . . . . . . . 7<br />
Antennenanschlüsse verbinden . . . . . . . . . . . 7<br />
Anschluss von analogen Audioquellen . . . . . . 9<br />
Anschluss von digitalen Audioquellen . . . . . . 9<br />
Anschluss eines RDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />
Anschlüsse vornehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />
03 Bedienelemente und Anzeigen<br />
Frontplatte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />
Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />
04 UKW/MW Hören<br />
Automatischer Voreinstellungsspeicher . . . . 13<br />
Suchmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />
Voreingestellte Sender . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />
Eine Einführung in RDS . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />
RDS-Suche/PTY-Suche/TP-Suche . . . . . . . . . 17<br />
Sendervoreinstellungen bennenen . . . . . . . . 18<br />
05 DAB Sendungen hören<br />
Über DAB (Digital Audio Broadcasting) . . . . 19<br />
DAB (Digital Audio Broadcasting) -<br />
Sendungen einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20<br />
Voreingestellte Sender . . . . . . . . . . . . . . . . . 20<br />
Suchmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21<br />
Sortiermodus (Komponenten Sortieren) . . . . 23<br />
Die DAB Informationsanzeige wechseln. . . . 24<br />
DRC (Dynamic Range Control) . . . . . . . . . . . 25<br />
Letzte-Funktion-Speicher. . . . . . . . . . . . . . . . 26<br />
Initialisierung des Mikroprozessors. . . . . . . . 26<br />
06 Andere Anschlüsse<br />
Anschluss externer Antennen . . . . . . . . . . . . 27<br />
Betreiben des Tuners mit dem<br />
Fernbedienungssensor ihres <strong>Pioneer</strong><br />
Verstärkers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27<br />
07 Zusätzliche Informationen<br />
Problembehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28<br />
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30<br />
4<br />
Ge
Vor der Inbetriebnahme 01<br />
Kapitel 1:<br />
Vor der Inbetriebnahme<br />
Hauptmerkmale<br />
Erstklassige Audiobauteile<br />
• Schottkybarriere<br />
• Vergoldete Anschlussbuchsen<br />
200 Sendestationen, voreingestellte<br />
Sendergruppen<br />
(DAB 100, UKW/MW 100)<br />
Hochleistungs A/D Wandler<br />
(192 kHz/24 bit)<br />
RDS (Radio Data System) mit Radiotext<br />
MPX Modus<br />
Mitgeliefertes Zubehör<br />
Bitte überprüfen Sie, ob sich die aufgelisteten<br />
Artikel beim Öffnen der Verpackung darin<br />
befinden.<br />
• Fernbedienung<br />
• Lithium Batterie (CR2025)<br />
• Netzkabel<br />
• Cinch-Stereo-Audiokabel<br />
•SR Kontrollkabel<br />
• MW-Rahmenantenne<br />
•UKW-Antenne<br />
• DAB-Innenantenne<br />
• Garantiekarte<br />
• Bedienungsanleitung<br />
English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />
5<br />
Ge
01<br />
Vor der Inbetriebnahme<br />
Batterie einlegen<br />
Legen Sie die Lithiumbatterie (CR2025) in die<br />
Fernbedienung gemäß der Abbildung ein. Die<br />
mit diesem Gerät mitgelieferte Batterie wird in<br />
das Batteriefach eingelegt (siehe Schritt 3<br />
unten). Wechseln Sie die Batterien aus, wenn<br />
sich die Reichweite der Fernbedienung<br />
deutlich verringert hat.<br />
1<br />
2<br />
3<br />
1 Schieben Sie den Deckel nach rechts, um<br />
das Batteriefach zu öffnen.<br />
2 Holen Sie den Batteriehalter heraus.<br />
3 Entfernen Sie die Batterie aus dem Fach.<br />
Falls Sie dies zum ersten Mal tun, entfernen<br />
Sie das Schutzsiegel von der mitgelieferten<br />
Batterie, bevor Sie sie wieder einlegen.<br />
4 Legen Sie eine neue Batterie in das Fach.<br />
Vergewissern Sie sich, dass die Seite der<br />
Batterie nach oben weist, wenn Sie sie in das<br />
dafür vorgesehene Fach legen.<br />
Vorsicht<br />
Wenn Sie Lithiumbatterien benutzen, achten<br />
Sie bitte auf Folgendes:<br />
• Wenn die Batterie unsachgemäß eingelegt<br />
wird, besteht Explosionsgefahr.<br />
Vergewissern Sie sich, dass Sie nur vom<br />
Hersteller empfohlene oder gleichwertige<br />
Batterien einlegen.<br />
• Entsorgen Sie benutzte Batterien<br />
unmittelbar nach dem Austausch. Halten<br />
Sie Kinder fern.<br />
• Benachrichtigen Sie bitte sofort einen Arzt,<br />
falls eine Batterie versehentlich<br />
verschluckt wurde.<br />
4<br />
• Bei unsachgemäßer Handhabe von<br />
Lithiumbatterien besteht Feuer- und<br />
Verätzungsgefahr. Zerlegen, erhitzen<br />
(über 100 °C) oder verbrennen Sie keine<br />
Batterien.<br />
• Entfernen Sie die Batterien aus der<br />
Fernbedienung, wenn diese mindestens<br />
einen Monat lang nicht verwendet werden<br />
soll.<br />
• Bitte beachten Sie beim Entsorgen von<br />
Batterien stets die einschlägigen<br />
Umweltschutzbestimmungen.<br />
• Vermeiden Sie den Gebrauch und eine<br />
Lagerung von Batterien unter direkter<br />
Sonneneinstrahlung oder an einem<br />
anderen sehr heißen Ort, z.B. im Inneren<br />
eines Fahrzeugs oder in der Nähe eines<br />
Heizkörpers. Dies kann zu einem<br />
Auslaufen von Batterieelektrolyt,<br />
Überhitzung, Explosion oder<br />
Brandausbruch führen. Außerdem kann<br />
die Lebensdauer der Batterien dadurch<br />
verkürzt oder ihre Leistung beeinträchtigt<br />
werden.<br />
Einrichten des Empfängers<br />
• Stellen Sie sicher, dass Sie dieses Gerät<br />
beim Einrichten auf eine ebene und stabile<br />
Fläche aufstellen.<br />
Stellen Sie es nicht an den folgenden Orten<br />
auf:<br />
– auf einen Farbfernseher (mögliche<br />
Bildunschärfen)<br />
– in der Nähe eines Kassetendecks<br />
(oder nah an einem Gerät mit<br />
Magnetfelderzeugung). Dies kann zu<br />
Störgeräuschen führen.<br />
– unter direkter Sonneneinstrahlung<br />
– in Feuchträumen oder bei Räumen mit<br />
Dampferzeugung<br />
– in extrem heißen oder kalten Orten<br />
– an Vibrationen ausgesetzten Orten<br />
– in sehr staubiger Umgebung<br />
– in der Nähe offener Flammen oder<br />
Herdplatten (wie in Küchen)<br />
6<br />
Ge
Anschlüsse 02<br />
Kapitel 2:<br />
Anschlüsse<br />
Vornahme der Kabelanschlüsse<br />
Stellen Sie sicher, dass die Kabel nicht direkt<br />
auf dem Gerät liegen (wie in der Abbildung<br />
gezeigt), da das von den Gerätspulen erzeugte<br />
Magnetfeld zu einen Brummton in den<br />
Lautsprechern führen könnte.<br />
Wichtig<br />
• Schalten Sie das Gerät aus, und trennen<br />
Sie das Stromversorgungskabel von der<br />
Netzsteckdose ab, bevor Sie irgendwelche<br />
Anschlüsse vornehmen oder ändern.<br />
Antennenanschlüsse verbinden<br />
Anschluss der DAB-Aussenantenne<br />
• Wenn über die mitgelieferte DAB<br />
Innenantenne kein guter Empfang<br />
entsteht, benutzen Sie die DAB<br />
Aussenantenne. Stecken Sie einen<br />
F-Stecker in das Koaxialkabel und<br />
verbinden Sie die Antenne mit dem<br />
Eingang der DAB ANTENNA.<br />
Anschluss der DAB-Innenantenne<br />
• DAB-Senderempfang (Seite 19).<br />
• Benutzen Sie „Sendereinstellungshilfe“<br />
um die Einstellung für den optimalen<br />
Empfang zu bestimmen (Seite 22).<br />
DAB Innenantenne<br />
Schrauben Sie Antenne auf den<br />
Antennensockel.<br />
Anbringen der Antennen<br />
Schließen Sie die MW-Rahmenantenne, die<br />
UKW-Antenne und die DAB Innenantennen<br />
wie in der Abbildung dargestellt an(Seite 8).<br />
Schließen Sie die externen Antennen an, um<br />
Empfang und Klangqualität zu verbessern 1<br />
(Nachschlagen Anschluss externer Antennen<br />
auf Seite 27).<br />
English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />
Hinweis<br />
1 Trennen Sie die MW-Rahmenantenne auch dann nicht, wenn eine externe MW-Anntene benutzt wird.<br />
7<br />
Ge
02<br />
Anschlüsse<br />
1<br />
2<br />
Abb. A Abb. B Abb. C<br />
3<br />
5<br />
4<br />
UKW-Antenne<br />
MW-Rahmenantenne<br />
6<br />
DAB-Innenantenne<br />
ANTENNA<br />
LINEOUT<br />
AC IN<br />
L<br />
DIGITAL OUT<br />
RDI OUT<br />
FM<br />
UNBAL 75Ω<br />
AM<br />
LOOP<br />
ANTENNA<br />
R<br />
CONTROL<br />
DAB<br />
IN<br />
OUT<br />
COAXIAL OPTICAL OPTICAL<br />
1 Entfernen Sie die Isolierung der beiden<br />
Drähten der MW-Antenne.<br />
2 Öffnen Sie die Klemmhebel, führen Sie<br />
jeweils ein Drahtende der MW-Antenne ganz<br />
hinein und lassen Sie den Klemmhebel<br />
wieder los, um die Drahtenden in dem<br />
Anschluss festzuklemmen.<br />
3 Befestigen Sie die MW-Rahmenantenne<br />
an den Sockel.<br />
Um den Sockel an der Antenne zu befestigen,<br />
biegen Sie den Ständer in die Pfeilrichtung der<br />
Abbildung (Abb. A) und setzen Sie den<br />
Rahmen in den Ständer ein (Abb. B).<br />
• Wenn Sie vorhaben, die MW-Antenne an<br />
einer Wand oder einer anderen Oberfläche<br />
anzubringen, sichern Sie den Ständer mit<br />
Schrauben (Abb. C), bevor Sie den Rahmen<br />
an dem Ständer anbringen. Stellen Sie<br />
sicher, dass der Empfang klar ist.<br />
4 Stellen Sie die MW-Rahmenantenne auf<br />
eine ebene Oberfläche, ausgerichtet in die<br />
Richtung mit dem besten Empfang.<br />
Sorgen Sie dafür, dass die Antennendrähte<br />
nicht in Berührung mit Metallgegenständen<br />
kommen, und verlegen Sie sie nicht in der<br />
Nähe eines PC, Fernsehgeräts oder eines<br />
anderen Elektrogeräts.<br />
5 Schließen Sie die UKW-Antenne 1 in der<br />
gleichen Weise wie die MW-Rahmenantenne<br />
an.<br />
Für einen optimalen Empfang ziehen Sie die<br />
UKW-Antenne voll aus und bringen Sie sie an<br />
einer Wand oder einem Türrahmen an. Lassen<br />
Sie sie die Antennendrähte nicht lose<br />
herunterhängen oder aufgerollt.<br />
6 Anschluss der DAB-Innenantenne. 2<br />
Hinweis<br />
1 Schließen Sie nicht zwei UKW-Antennen gleichzeitig an.<br />
2 Auf der Unterseite der DAB-Innenantenne befindet sich ein Magnet. Halten Sie ihn von Bildschirmen, usw. entfernt.<br />
8<br />
Ge
DAB<br />
ANTENNA<br />
DAB<br />
LINEOUT<br />
IN<br />
OUT<br />
CONTROL<br />
IN<br />
OUT<br />
COAXIAL OPTICAL OPTICAL<br />
DIGITAL OUT<br />
RDI OUT<br />
COAXIAL OPTICAL OPTICAL<br />
IN<br />
OUT<br />
Anschlüsse 02<br />
Anschluss von analogen<br />
Audioquellen<br />
ANTENNA<br />
Verstärker<br />
LINEOUT<br />
L<br />
R<br />
CONTROL<br />
Zum analogen<br />
Eingang<br />
DIGITAL OUT<br />
• Benutzen Sie das Cinch-Phonobuchsen-<br />
Kabel, um dieses Gerät über den LINE<br />
OUT-Anschluss an die analogen<br />
Eingangsanschlüsse eines Verstärkers<br />
anzuschließen.<br />
Anschluss von digitalen<br />
Audioquellen<br />
Zum digitalen Audio<br />
Eingang (koaxial)<br />
L<br />
R<br />
RDI OUT<br />
Zum digitalen Audio<br />
Eingang (optisch)<br />
• Digitaler Audioausgang: Anschluss an<br />
Geräte, die über einen digitalen Eingang<br />
verfügen, wie einem Verstärker oder einem<br />
MD-Rekorder. Der digitale<br />
Audioausgangsanschluss auf diesem<br />
Gerät (entweder DIGITAL OUT OPTICAL<br />
oder DIGITAL OUT COAXIAL) sollte mit<br />
dem digitalem Eingangsanschluss eines<br />
Verstärkers, MD-Rekorders, oder einer<br />
anderen Komponente verbunden werden<br />
(OPTICAL oder COAXIAL).<br />
Anschluss eines RDI<br />
Der optische RDI (Schnittstelle für<br />
Datenempfang)-Anschluss ermöglicht den<br />
Zugang zu Multiplex-Daten.<br />
Er wird benutzt, um eine Verbindung zu einem<br />
Computer oder anderen externen<br />
Datenquellen herzustellen, über die zukünftig<br />
zu erwartende Datendienste zugänglich<br />
gemacht werden können.<br />
Diese Dienste werden möglicherweise in<br />
Ihrem Empfangsbereich noch nicht<br />
angeboten.<br />
CONTROL<br />
DIGITAL OUT<br />
RDI OUT<br />
COAXIAL OPTICAL OPTICAL<br />
Zum digitalen Audio<br />
Eingang (optisch)<br />
English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />
Verstärker mit eingebautem A/D Wandler<br />
• Wenn Sie den digitalen Ausgangsklang<br />
der DAB genießen wollen, schließen Sie<br />
ihn an einen Verstärker mit einem<br />
digitalem koaxialen oder optischen<br />
Eingang an.<br />
Anschlüsse vornehmen<br />
Stellen Sie sicher, dass alle Anschlüsse<br />
vorgenommen wurden, bevor Sie den Stecker<br />
in die Netzsteckdose stecken.<br />
• Stecken Sie das Netzkabel in die AC IN-<br />
Buchse auf der Rückseite des Empfängers und<br />
das Kabel in die Steckdose.<br />
9<br />
Ge
03<br />
Bedienelemente und Anzeigen<br />
Kapitel 3:<br />
Bedienelemente und Anzeigen<br />
Frontplatte<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10<br />
POWER<br />
BAND<br />
MENU<br />
TUNING/PRESET<br />
<strong>F6</strong><br />
STANDBY<br />
SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />
DISPLAY<br />
AUTO TUNE<br />
OFF<br />
ON<br />
11<br />
12<br />
13<br />
1 POWER OFF ON 1<br />
2 STANDBY -Anzeige<br />
3 Display<br />
Tipp<br />
• Flüssigkristallanzeige<br />
Die Flüssigkristallanzeige (LCD) dieses<br />
Geräts weist die Tendenz auf, je nach<br />
Umgebungstemperatur die Farbe zu<br />
wechseln. Die Farbtönung der Anzeige<br />
kann ergrauen oder sich beim Wechsel<br />
zwischen den angezeigten Informationen<br />
verlangsamen, wenn die Raumtemperatur<br />
nicht optimal ist, oder wenn die Einheit für<br />
eine längere Zeit beansprucht worden ist.<br />
Dies sind jedoch nur vorübergehende<br />
Symptome, und die gewohnte<br />
Funktionalität stellt sich ein, sobald das<br />
Gerät wieder eine optimale Temperatur<br />
erreicht.<br />
4 SECONDARY Anzeige<br />
Leuchtet auf, wenn ein sekundärer Dienst<br />
verfügbar ist (Seite 20).<br />
5 RDS Anzeige<br />
Leuchtet auf wenn eine RDS Sendung<br />
empfangen wird und blinkt während der<br />
RDS-Suche.<br />
6 TUNED Anzeige<br />
Leuchtet auf, wenn ein Sender richtig<br />
eingestellt ist.<br />
7 STEREO Anzeige<br />
Leuchtet rot, wenn eine Stereosendung<br />
empfangen wird. Geht aus, wenn eine<br />
Mono-Sendung empfangen wird. Leuchtet<br />
blau, wenn der MPX-Mono-Modus ausgewählt<br />
ist.<br />
Hinweis<br />
1 • Bitte bedenken Sie, daß das Gerät im Standbymodus immer noch an den Stromkreis angeschlossen ist. Stellen Sie sicher,<br />
daß Sie das Netzkabel aus der Steckdose gezogen haben, wenn Sie in Urlaub fahren oder für einen längeren Zeitraum nicht<br />
zu Hause sind.<br />
• Wenn sich das Getät im Standby-Modus befindet, wird der Strom nicht wieder durch erneutes Drücken eingeschaltet, falls<br />
der Strom durch Drücken der POWER-Taste am Hauptgerät ausgeschaltet wurde.<br />
Um den Strom in diesem Fall wieder einzuschalten, drücken Sie entweder die Taste der Fernbedienung, oder eine andere<br />
(als die Taste POWER) im Hauptgerät.<br />
• Wenn sich das Gerät im Standy-Modus befindet, wird der Strom nicht durch einfaches Einstecken des Stromkabels wieder<br />
eingeschaltet, falls der Strom durch Herausziehen des Stromkabels unterbrochen wurde.<br />
Um den Strom in diesem Fall wieder einzuschalten, schließen Sie das Stromkabel erneut an und drücken Sie entweder die<br />
Kontrolltaste der Fernbedienung oder eine andere (als die Power-Taste) im Hauptgerät.<br />
10<br />
Ge
Bedienelemente und Anzeigen 03<br />
8 BAND<br />
Wahl von DAB, UKW oder MW. 1<br />
9 MENU<br />
Aufruf und Verlassen des Menümodus.<br />
Wenn nach Aufruf des Menümodus innerhalb<br />
von ca. Fünf Sekunden kein Vorgang gestartet<br />
wird, ignoriert das Gerät den Menüaufruf.<br />
10 TUNING/PRESET Tunerknopf<br />
Drücken Sie auf diesen Tunerknopf, um eine<br />
Option auszuwählen oder einen Befehl<br />
auszuführen.<br />
Drehen Sie diesen Tunerknopf, um die<br />
Menüoptionen, voreingestellte Kanäle oder<br />
einzelne Sender auszuwählen.<br />
Im Einstellungsmodus kann die<br />
Empfangsfrequenz in abnehmender- oder<br />
zunehmender Richtung eingestellt werden.<br />
Drehen Sie den Tunerknopf im Uhrzeigersinn,<br />
um den Empfang in höheren Frequenzen<br />
einzustellen. Drehen Sie den Tunerknopf<br />
gegen den Uhrzeigersinn, um den Empfang in<br />
Richtung niedrigerer Frequenzen einzustellen.<br />
Gehen Sie im Voreinstellungsmodus durch die<br />
voreinstellten Kanläle, indem Sie am<br />
Fernbedienung<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
1 2 3<br />
4 5 6<br />
7 8 9<br />
MEMORY<br />
MENU<br />
BAND<br />
MPX<br />
VOLUME<br />
A.PRESET/A.TUNE<br />
10<br />
TUNE-<br />
ST-<br />
TUNER<br />
DISP<br />
TUNE+<br />
ENTER<br />
AMP CONTROL<br />
DIMMER<br />
A/B/C<br />
D/E/F<br />
G/H<br />
I/J<br />
ST+<br />
MUTE<br />
8<br />
9<br />
10<br />
11<br />
12<br />
13<br />
Tunerknopf 2 drehen. Die automatische<br />
Sendersuche kann in diesem Modus nicht<br />
benutzt werden.<br />
Wählen Sie mit diesen Drehregler bei der<br />
Sendernameneingabe die gewünschten<br />
Zeichen aus (Seite 18).<br />
11 Fernbedienungssensor<br />
12 DISPLAY<br />
Verwenden Sie diese Taste zur Wahl eines Zur<br />
Auswahl des Surround-Modus. (Seite 18, 24).<br />
13 AUTO TUNE<br />
Drücken, um die automatische Einstellung<br />
aller DAB-Dienste zu aktivieren.<br />
Halten Sie die Taste mindestens zwei<br />
Sekunden oder länger im DAB-Modus<br />
gedrückt, um eine komplette Suche<br />
vorzunehmen (Volles Band und L-Band).<br />
Drücken Sie im DAB-Modus kurz diese Taste,<br />
um eine lokale Suche vorzunehmen (UK Band<br />
III) für UK-Rundfunkdienste (UK-Sender<br />
befinden sich im Frequenzbereich zwischen<br />
11B und 12D).<br />
1 <br />
Wechselt zwischen Standbymodus und<br />
Einschalten.<br />
2 Senderaufruftasten (1 bis 10)<br />
Stellen Sie mit diesen Tasten die Sender ein<br />
und rufen Sie damit voreingestellte Sender<br />
wieder auf.<br />
3 MEMORY<br />
Zur Sendervoreinstellung. Diese Taste wird<br />
auch zur manuellen Auswahl der Zeichen für<br />
die Namen der UKW- oder MW-Sendungen<br />
und für die Programmtyp-Suche benutzt.<br />
4 MENU<br />
Aufruf/Verlassen des Menümodus.<br />
5 BAND<br />
Wahl von DAB, UKW oder MW.<br />
English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />
Hinweis<br />
1 Wenn in der Nähe ein Fernsehgerät angeschaltet wird, kann ein Störgeräusch beim MW-, UKW- oder DAB-Empfang auftreten.<br />
Der Tuner sollte so weit weg wie möglich von einem Fernsehgerät aufgestellt werden.<br />
2 Der effektive Zeitraum für die Speicherung beträgt unter normalen Temperaturbedingungen etwa einen Monat.<br />
11<br />
Ge
03<br />
Bedienelemente und Anzeigen<br />
6 MPX<br />
Für den Wechsel zwischen Stereo- und Mono-<br />
Empfang während UKW-Sendungen. Wenn<br />
das Signal schwach ist, kann der Wechsel auf<br />
Mono die Klangqualität verbessern (Seite 15).<br />
7 VOLUME<br />
Für die Einstellung der Lautstärke Ihres<br />
<strong>Pioneer</strong> Verstärkers.<br />
8 DIMMER<br />
Regelt die Helligkeit des Displays (oder<br />
schaltet das Hintergrundlicht aus).<br />
9 DISP<br />
Wahl des Zur Auswahl des Anzeigen-Modus<br />
(Seite 18, 24).<br />
10 Tasten für die voreingestellten Kanäle<br />
(A/B/C, D/E/F, G/H, I/J)<br />
Zur Einstellung der vorgestellten<br />
Rundfunkstation.<br />
11 A.PRESET/A.TUNE<br />
Falls im UKW -oder MW-Modus gedrückt,<br />
werden empfangsbereite Sender automatisch<br />
ab Speicherplatz A1 in den<br />
Voreinstellungsspeicher übernommen.<br />
Drücken, um die automatische Einstellung<br />
aller DAB-Dienste zu aktivieren.<br />
Halten Sie die Taste mindestens zwei<br />
Sekunden oder länger im DAB-Modus<br />
gedrückt, um eine komplette Suche<br />
vorzunehmen (Volles Band und L-Band).<br />
Drücken Sie im DAB-Modus kurz diese Taste,<br />
um eine lokale Suche vorzunehmen (UK Band<br />
III) für UK-Rundfunkdienste (UK-Sender<br />
befinden sich im Frequenzbereich zwischen<br />
11B und 12D).<br />
12 Tuner Tasten<br />
ENTER<br />
Wählt eine Option oder führt einen Befehl aus.<br />
TUNE +/–<br />
Für den Wechsel der Empfangsfrequenz.<br />
ST +/–<br />
Wählt den Speicherplatz bei Radioempfang<br />
aus.<br />
13 MUTE<br />
Aktivierung der Stummschaltung Ihres<br />
<strong>Pioneer</strong> Verstärkers.<br />
Gebrauch der Fernbedienung<br />
Bitte beachten Sie die folgenden Hinweise<br />
beim Gebrauch der Fernbedienung:<br />
• Sorgen Sie dafür, daß keine Hindernisse<br />
die Übertragung des Signals zwischen<br />
Fernbedienung und dem Sensor an der<br />
Frontplatte verhindern.<br />
• Die Fernbedienung hat eine Reichweite<br />
von etwa 7 m bei einem Winkel von etwa<br />
30º zu dem Fernbedienungssensor.<br />
• Falls der Fernbedienungssignal-Sensor<br />
des Geräts direkter Sonneneinstrahlung<br />
oder dem Licht einer starken<br />
Fluoreszenzlampe ausgesetzt ist, kann die<br />
Übertragung der Infrarotsignale dadurch<br />
verhindert werden, so dass keine<br />
Fernbedienung möglich ist.<br />
• Die Fernbedienungen verschiedener<br />
Geräte können sich gegenseitig<br />
beeinflussen. Vermeiden Sie daher den<br />
Gebrauch der Fernbedienung eines<br />
anderen Geräts in der Nähe dieser Anlage.<br />
• Wechseln Sie die Batterien aus, wenn sich<br />
die Reichweite der Fernbedienung deutlich<br />
verringert hat.<br />
12<br />
Ge
UKW/MW Hören 04<br />
Kapitel 4:<br />
UKW/MW Hören<br />
Automatischer<br />
Voreinstellungsspeicher<br />
1 2 3<br />
4 5 6<br />
7 8 9<br />
MEMORY<br />
MENU<br />
BAND<br />
MPX<br />
VOLUME<br />
A.PRESET/A.TUNE<br />
10<br />
TUNE-<br />
ST-<br />
TUNER<br />
DIMMER<br />
1 Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im<br />
Standby-Modus befindet, und drücken Sie<br />
dann die Taste , um den Strom<br />
einzuschalten.<br />
2 Drücken Sie auf auf die BAND -Taste zur<br />
Auswahl des gewünschten Frequenzbands<br />
(UKW oder MW).<br />
3 Drücken Sie auf die A.PRESET/A.TUNE -<br />
Taste.<br />
4 Drücken Sie auf die ENTER-Taste.<br />
Das Gerät beginnt mit der automatischen<br />
Sendersuche.<br />
• Wenn der erste Sender gefunden ist, wird<br />
er im Speicherblock im Kanal A1<br />
gespeichert.<br />
Die folgenden Sendestationen werden<br />
automatisch der Reihe nach in die<br />
Voreinstellungsspeichernummern A1 bis<br />
A10, B1 bis B10, C1 bis C10, D1 bis D10, E1<br />
bis E10, F1 bis F10, G1 bis G10, H1 bis H10,<br />
I1 bis I10 und J1 bis J10 übernommen, bei<br />
maximal 100 Sendern.<br />
DISP<br />
TUNE+<br />
ENTER<br />
AMP CONTROL<br />
A/B/C<br />
D/E/F<br />
G/H<br />
I/J<br />
ST+<br />
MUTE<br />
• Kanal A1 wird aufgerufen, nachdem der<br />
automatische<br />
Voreinstellungsspeichervorgang beendet<br />
ist.<br />
• Falls ein Sender wegen schwacher<br />
Singalsqualität nicht automatisch<br />
abgestimmt werden kann, benutzen Sie<br />
das „Manuelle Sendereinstellung“ um den<br />
Sender abzustimmen, und speichern Sie<br />
ihn dann im „Voreingestellte Sender“.<br />
• Um diese Funktion zu unterbrechen,<br />
drücken Sie die -Taste.<br />
• Diese Funktion ist nicht mit der<br />
AUTO TUNE Taste auf der Vorderseite des<br />
Gerätes möglich.<br />
• Führen Sie diesen Vorgang mit der<br />
Fernbedienung aus.<br />
Standardwert<br />
Automatische Tuner Voreinstellungen<br />
A1 bis A10 87,5 MHz/88,0 MHz/90,0 MHz/<br />
92,0 MHz/94,0 MHz/96,0 MHz/<br />
98,0 MHz/100,0 MHz/102,0 MHz/<br />
104,0 MHz<br />
B1 bis B10 106,0 MHz/108,0 MHz/98,0 MHz/<br />
98,0 MHz/98,0 MHz/98,0 MHz/<br />
98,0 MHz/98,0 MHz/98,0 MHz/<br />
98,0 MHz<br />
C1 bis C10 98,0 MHz<br />
D1 bis D10 98,0 MHz<br />
E1 bis E10 98,0 MHz<br />
F1 bis F10 531 kHz/531 kHz/603 kHz/801 kHz/<br />
999 kHz/1197 kHz/1395 kHz/<br />
1602 kHz/1602 kHz/999 kHz<br />
G1 bis G10 999 kHz<br />
H1 bis 999 kHz<br />
H10<br />
I1 bis I10 999 kHz<br />
J1 bis J10 999 kHz<br />
English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />
13<br />
Ge
POWER<br />
OFF<br />
ON<br />
STANDBY<br />
SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />
BAND<br />
DISPLAY<br />
MENU<br />
AUTO TUNE<br />
TUNING/PRESET<br />
POWER<br />
OFF<br />
ON<br />
STANDBY<br />
SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />
BAND<br />
DISPLAY<br />
MENU<br />
AUTO TUNE<br />
TUNING/PRESET<br />
04<br />
UKW/MW Hören<br />
Suchmodus<br />
Manuelle Sendereinstellung<br />
<strong>F6</strong><br />
Automatische Sendersuche<br />
<strong>F6</strong><br />
DISP<br />
DIMMER<br />
1 2 3<br />
4 5 6<br />
A/B/C<br />
D/E/F<br />
1 2 3<br />
4 5 6<br />
7 8 9<br />
MEMORY<br />
MENU<br />
BAND<br />
MPX<br />
A.PRESET/A.TUNE<br />
10<br />
DIMMER<br />
1 Drücken Sie auf die POWER oder<br />
-Taste, um das Gerät einzuschalten.<br />
2 Drücken Sie auf die BAND Taste zur<br />
Auswahl des gewünschten Frequenzbands<br />
(MW oder UKW).<br />
3 Drücken Sie auf die MENU -Taste zur<br />
Menüauswahl.<br />
4 Drehen Sie entweder den<br />
TUNING/PRESET Tunerknopf oder drücken<br />
Sie auf die ST + oder ST – -Tasten, um den<br />
Suchmodus auszuwählen.<br />
5 Drücken Sie den TUNING/PRESET<br />
Tunerknopf oder auf die ENTER -Taste, um<br />
den Auto Tuning Modus einzustellen.<br />
6 Drehen Sie am TUNING/PRESET<br />
Tunerknopf oder drücken Sie auf die<br />
TUNE + oder TUNE – -Taste.<br />
Die automatische Sendersuche beginnt und<br />
stoppt, sobald ein Sender erreicht wurde.<br />
• Wenn sich das Gerät im<br />
MPX-Stereomodus befindet und die<br />
automatische Sendersuche im UKW-Band<br />
gewählt ist, leuchtet die STEREO Anzeige<br />
an der Frontplatte rot auf, sobald eine<br />
Stereosendung empfangen wird. Bei<br />
leeren Frequenzen (wenn kein Sender<br />
empfangen wird), verstummt der Klang<br />
und die TUNED und STEREO Anzeige geht<br />
aus.<br />
DISP<br />
TUNE+<br />
ENTER<br />
A/B/C<br />
D/E/F<br />
G/H<br />
I/J<br />
ST+<br />
7 8<br />
A.PRESET/A.TUNE<br />
10<br />
1 Drücken Sie auf die POWER oder<br />
-Taste, um das Gerät einzuschalten.<br />
2 Drücken Sie die BAND -Taste zur Auswahl<br />
des gewünschten Frequenzbands (MW oder<br />
UKW).<br />
3 Drücken Sie auf die MENU -Taste zur<br />
Menüauswahl.<br />
4 Drehen Sie entweder den<br />
TUNING/PRESET Tunerknopf oder drücken<br />
Sie auf die ST + oder ST – -Tasten um den<br />
Suchmodus auszuwählen. 1<br />
5 Drehen Sie den TUNING/PRESET<br />
Tunerknopf oder drücken Sie die ENTER -<br />
Taste, um die manuelle Sendersuche<br />
einzustellen.<br />
6 Drehen Sie entweder den<br />
TUNING/PRESET Tunerknopf oder drücken<br />
Sie die TUNE + oder TUNE – -Tasten, um den<br />
Suchmodus auszuwählen.<br />
Die Frequenz ändert sich fortwährend, wenn<br />
Sie die TUNE + oder TUNE – -Tasten der<br />
Fernbedieung gedrückt halten.<br />
• Wenn der MPX-Monomodus gewählt ist,<br />
werden UKW-Stereosendungen mono<br />
empfangen und die STEREO Anzeige<br />
leuchtet blau auf.<br />
Hinweis<br />
1 Halten Sie die TUNE + oder TUNE – -Tasten mindestens 0,5 Sekunden für eine Schnellsuche gedrückt.<br />
MEMORY<br />
MENU<br />
BAND<br />
MPX<br />
TUNE-<br />
ST-<br />
9<br />
TUNE+<br />
ENTER<br />
TUNE-<br />
ST-<br />
G/H<br />
I/J<br />
ST+<br />
14<br />
Ge
POWER<br />
OFF<br />
ON<br />
STANDBY<br />
SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />
BAND<br />
DISPLAY<br />
MENU<br />
AUTO TUNE<br />
TUNING/PRESET<br />
UKW/MW Hören 04<br />
UKW-Stereoklang verbessern<br />
Falls die TUNED oder STEREO -Anzeige bei der<br />
Sendereinstellung eines UKW-Senders wegen<br />
eines schwachen Signals nicht aufleuchtet,<br />
drücken Sie MPX -Taste, um in den<br />
Monoempfangsmodus des Tuners zu<br />
wechseln. 1 Dies sollte die Klangqualität<br />
verbessern und Ihnen den Genuss der<br />
Sendung ermöglichen.<br />
Voreingestellte Sender abrufen<br />
1 2 3<br />
4 5 6<br />
7 8 9<br />
MEMORY<br />
MENU<br />
BAND<br />
MPX<br />
A.PRESET/A.TUNE<br />
10<br />
TUNE-<br />
ST-<br />
DIMMER<br />
Zur Anleitung für die Sendervoreinstellung,<br />
gehen Sie zum Abschnitt „Voreingestellte<br />
Sender“ (Seite 16).<br />
1 Die Antenne anschließen und bestätigt,<br />
dass die Aufnahme möglich ist.<br />
2 Drücken Sie auf die POWER oder<br />
-Taste, um das Gerät einzuschalten.<br />
3 Drücken Sie auf die MENU -Taste zur<br />
Menüauswahl.<br />
4 Drehen Sie entweder den TUNING/<br />
PRESET Tunerknopf oder drücken Sie die<br />
Tasten ST + oder ST – , um den Suchmodus<br />
auszuwählen.<br />
5 Drehen Sie den TUNING/PRESET<br />
Tunerknopf oder drücken Sie auf die ST +<br />
oder ST – -Taste zur Auswahl „Preset“.<br />
DISP<br />
TUNE+<br />
ENTER<br />
A/B/C<br />
D/E/F<br />
G/H<br />
I/J<br />
ST+<br />
<strong>F6</strong><br />
6 Drehen Sie den TUNING/PRESET<br />
Tunerknopf oder drücken Sie auf die ENTER -<br />
Taste, um den Voreinstellungsmodus<br />
einzustellen.<br />
7 Schauen Sie auf das Display und drehen<br />
Sie entweder den TUNING/PRESET<br />
Tunerknopf oder drücken Sie auf die ST +<br />
oder ST – -Tasten, um den gewünschten<br />
voreingestellten Sender auszuwählen.<br />
7-1 Dürcken Sie auf eine der<br />
Speicherblocktasten (A bis J) um den<br />
gewünschen Speicherblock auszuwählen<br />
(A bis J).<br />
7-2 Drücken Sie eine der Senderabruftasten<br />
(1 bis 10), um den gewünschten<br />
gespeicherten Kanal auszuwählen (1 bis 10).<br />
• Die Schritte 1 bis 5 können übersprungen<br />
werden, wenn sie die ST +/–<br />
Voreinstellungskanäle (A bis J) und<br />
Senderabrufe (1 bis 10) -Tasten benutzen.<br />
Der Voreinstellungsmodus wird gewählt<br />
wenn eine dieser Tasten gedrückt wird,<br />
unabhängig von der Menüeinstellung zu<br />
diesem Zeitpunkt.<br />
English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />
Hinweis<br />
1 Die STEREO Anzeige leuchtet blau auf wenn die MPX Taste gedrückt wird.<br />
15<br />
Ge
POWER<br />
OFF<br />
ON<br />
STANDBY<br />
SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />
BAND<br />
DISPLAY<br />
MENU<br />
AUTO TUNE<br />
TUNING/PRESET<br />
04<br />
UKW/MW Hören<br />
Voreingestellte Sender<br />
1 2 3<br />
4 5 6<br />
7 8 9<br />
MEMORY<br />
MENU<br />
BAND<br />
MPX<br />
A.PRESET/A.TUNE<br />
10<br />
TUNE-<br />
ST-<br />
DIMMER<br />
1 Nutzen Sie die „Selbsteinstellung“ oder<br />
die „Manuelle Sendereinstellung,“ um zu<br />
dem zu speichernden Sender zu gelangen.<br />
2 Drücken Sie auf die MENU -Taste zur<br />
Menüauswahl.<br />
3 Drehen Sie den TUNING/PRESET<br />
Tunerknopf oder drücken Sie die ST + oder<br />
ST – -Taste zur Auswahl „Memory“.<br />
4 Drücken Sie auf den TUNING/PRESET<br />
Tunerknopf oder auf die ENTER -Taste, um in<br />
den Voreinstellungsmodus zu gelangen und<br />
die Nummer des Voreinstellungssenders<br />
blinken zu lassen.<br />
• Die Schritte 1 bis 4 können übersprungen<br />
werden, wenn Sie die MEMORY -Taste<br />
benutzen.<br />
Wenn diese Taste gedrückt wird, wird der<br />
Standbymodus des<br />
Voreinstellungsspeichers eingestellt,<br />
unabhängig von der Menüeinstellung zu<br />
diesem Zeitpunkt.<br />
DISP<br />
TUNE+<br />
ENTER<br />
A/B/C<br />
D/E/F<br />
G/H<br />
I/J<br />
ST+<br />
<strong>F6</strong><br />
5 Während die Nummer des<br />
voreingestellten Kanals blinkt, drücken Sie<br />
auf eine der Tasten für die<br />
Voreinstellungskanäle (A bis J) um den<br />
gewünschten Voreinstellungsspeicherblock<br />
einzustellen (A bis J).<br />
6 Während die Nummer des<br />
voreingestellten Kanals blinkt, drehen Sie<br />
entweder den TUNING/PRESET Tunerknopf,<br />
drücken Sie auf ST +/– oder auf die<br />
Senderabruftasten (1 bis 10) um den<br />
gewünschten Voreinstellungskanal<br />
auszuwählen (1 bis 10). 1<br />
7 Während die Nummer des<br />
voreingestellten Kanals blinkt, drehen Sie<br />
entweder den TUNING/PRESET Tunerknopf<br />
oder drüken Sie auf die MEMORY -Taste, um<br />
den Sender in den Voreinstellungsspeicher zu<br />
übernehmen.<br />
• Um andere Kanäle voreinzustellen,<br />
wiederholen Sie die Schritte 2 bis 6.<br />
• Insgesamt können 100 Sender<br />
voreingestellt werden - 10 Sender (Kanäle 1<br />
bis 10) in jedem Block von A bis J. 2<br />
Hinweis<br />
1 Wenn der Voreinstellungskanal A1 ist, können Sie durch Drücken der ST – -Taste oder Drehen des TUNING/PRESET<br />
Tunerknopfes nach links den voreingestellten Kanal nach J10 verschieben.<br />
2 Wenn ein Sender im Speicher gespeichert wird, werden die MPX-Einstellungen gleichzeitig mitgespeichert.<br />
16<br />
Ge
UKW/MW Hören 04<br />
Eine Einführung in RDS<br />
Das Radio Data System (RDS) ist ein System,<br />
das von den meisten UKW-Radiosendern<br />
verwendet wird, um die Hörer mit<br />
verschiedenen Arten von Information zu<br />
versorgen – zum Beispiel den Namen des<br />
Senders und die Art der ausgestrahlten<br />
Sendung.<br />
Eine Möglichkeit von RDS ist die Suche nach<br />
dem Programmtyp (Program Type), also einer<br />
bestimmten Art von Sendung. Sie können zum<br />
Beispiel nach einem Sender suchen, der<br />
momentan eine Jazz-Sendung bringt<br />
(Programmtyp JAZZ).<br />
Sie können nach folgenden Programmtypen<br />
suchen 1 :<br />
NEWS – Nachrichten<br />
AFFAIRS –<br />
AktuelleThemen<br />
INFO – Allgemeine<br />
Informationen<br />
SPORT – Sport<br />
EDUCATE – Bildung<br />
DRAMA – Hörspiele usw.<br />
CULTURE – Nationale oder<br />
regionale Kultur, Theater<br />
usw.<br />
SCIENCE – Forschung und<br />
Technik<br />
VARIED – Sendungen in<br />
Gesprächsform, wie Quiz-<br />
Shows oder Interviews.<br />
POP M – Popmusik<br />
ROCK M – Rockmusik<br />
EASY M – Leichte<br />
Unterhaltungsmusik<br />
LIGHT M – ,Leichte‘<br />
klassische Musik<br />
CLASSICS – ,Ernste‘<br />
klassische Musik<br />
OTHER M – Musik anderer<br />
Kategorien<br />
WEATHER –<br />
Wetterberichte<br />
FINANCE – Berichte von<br />
Aktienmärkten, Wirtschaft<br />
und Handel usw.<br />
CHILDREN –<br />
Kindersendungen<br />
SOCIAL – Soziale bzw.<br />
gesellschaftliche Themen<br />
RELIGION – Sendungen<br />
mit religiösem Inhalt<br />
PHONE IN –<br />
Anrufersendungen<br />
TRAVEL – Ferien und<br />
Reisen (keine<br />
Verkehrsmeldungen)<br />
LEISURE – Freizeit und<br />
Hobbys<br />
JAZZ – Jazz<br />
COUNTRY – Country-Musik<br />
NATION M – Popmusik in<br />
nicht-englischen Sprachen<br />
OLDIES – Popmusik aus<br />
den ’50ern und ’60ern<br />
FOLK M – Volksmusik<br />
DOCUMENT –<br />
Dokumentarsendungen<br />
RDS-Suche/PTY-Suche/TP-Suche<br />
Suche nach RDS-Sendungen<br />
Einer der praktischsten Merkmakel von RDS<br />
ist die Fähigkeit nah einem bestimmten<br />
Radioprogrammtyp zu suchen. Sie können<br />
nach allen der oben aufgelisteten<br />
Programmtypen suchen.<br />
1 Drücken Sie die Taste BAND für das UKM-<br />
Band (UKW). 2<br />
2 Drücken Sie die MENU -Taste zur<br />
Menüauswahl.<br />
3 Wählen Sie die „RDS“ -Suche entweder<br />
durch Drehen des TUNING/PRESET<br />
Tunerknopfes oder durch Drücken der ST +<br />
oder ST – -Tasten, und drehen Sie den<br />
TUNING/PRESET Tunerknopfes oder drücken<br />
Sie anschließend die ENTER -Tasten.<br />
4 Drehen Sie entweder den TUNING/<br />
PRESET Tunerknopf oder drücken Sie die<br />
Tasten ST + oder ST – , um den gewünschten<br />
Suchmodus auszuwählen (RDS-Suche, PTY-<br />
Suche oder TP-Suche).<br />
5 Drehen Sie entweder den TUNING/<br />
PRESET Tunerknopf oder drücken Sie die<br />
Taste ENTER, um nach dem gewünschten<br />
RDS-Programm zu suchen.<br />
Das System durchsucht die gespeicherten<br />
Sendeplätze nach Übereinstimmungen. Wird<br />
eine gefunden, wird die Suche unterbrochen<br />
und der Sender fünf Sekunden lang gespielt.<br />
6 Wenn Sie den Sender weiterhin hören<br />
möchten, drücken Sie innerhalb dieser fünf<br />
Sekunden auf den TUNING/PRESET<br />
Tunerknopf oder auf die ENTER -Taste.<br />
Falls nicht, drehen Sie den TUNING/PRESET<br />
Tunerknopf oder drücken Sie auf die<br />
ENTER -Taste, und die Suche wird fortgesetzt.<br />
Wenn der Programmtyp nicht gefunden<br />
werden kann, wird das Gerät automatsch in<br />
den Frequenzsuchmodus übergehen. 3<br />
English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />
Hinweis<br />
1 Darüber hinaus soll ALARM angezeigt werden. ALARM ist für die Rundfunkansage im Notfall geeignet. Sie können zwar nicht<br />
nach dieser Art von Durchsagen suchen, aber der Tuner wird automatisch auf das entsprechende RDS-Signal in einer Sendung<br />
umschalten.<br />
2 RDS ist nur im UKW-Band möglich.<br />
3 PTY sucht nur die Stationsspeicherplätze. Wenn kein Station voreingestellt wird, oder wenn PTY in den Stationsspeicherplätzen<br />
nicht gefunden wird, ist NO PTY DATA anzuzeigen.<br />
17<br />
Ge
04<br />
UKW/MW Hören<br />
Anzeigen von RDS-Informationen<br />
Benutzen Sie die Taste DISPLAY, um die<br />
verschiedenen Arten von RDS-Informationen<br />
anzuzeigen. 1<br />
• Drücken Sie DISPLAY für<br />
RDS-Informationen.<br />
Mit jedem Druck wird die Anzeige wie folgt<br />
umgeschaltet:<br />
• Radio Text (RT) – Vom Radiosender<br />
ausgestrahlte Meldungen. Bei einer<br />
Anrufersendung kann z. B. eine<br />
Telefonnummer als RT ausgestrahlt<br />
werden.<br />
• Program Service Name (PS) – Der Name<br />
des Radiosenders.<br />
•Program Type (PTY) – Dies zeigt den<br />
Programmtyp der momentan<br />
ausgestrahlten Sendung an.<br />
• Genaue Uhrzeit (CT)<br />
Sendervoreinstellungen<br />
bennenen<br />
Sie können die Sender für eine leichtere<br />
Identifikation umbenennen.<br />
1 Wählen Sie den eingestellten Sender aus,<br />
den Sie umbenennen wollen.<br />
Schlagen Sie hierfür unter Voreingestellte<br />
Sender abrufen (Seite 15) nach.<br />
2 Drücken Sie auf die MENU -Taste zur<br />
Menüauswahl.<br />
3 Wählen Sie den Sendernamen entweder<br />
durch Drehen des TUNING/PRESET<br />
Tunerknopfes oder durch Drücken der<br />
ST + oder ST – -Tasten, und drehen Sie den<br />
TUNING/PRESET Tunerknopfs oder drücken<br />
Sie anschliessend auf die ENTER -Taste.<br />
4 Geben Sie den gewünschten Namen ein.<br />
Wählen Sie aus den folgenden Buchstaben<br />
einen bis zu achtstelligen Namen aus.<br />
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ<br />
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz<br />
0123456789<br />
!"#$%&'()*+,-./[ \ ]^_:;? [Leerstelle]<br />
• Benutzen Sie den TUNING/PRESET<br />
Tunerknopf oder die ST +/– -Tasten, um die<br />
Buchstaben auszuwählen.<br />
• Benutzen Sie den TUNING/PRESET<br />
Tunerknof oder die ENTER -Tasten, um<br />
einen Buchstaben zu bestätigen. Wenn<br />
kein Buchstabe gesetzt wird, wird eine<br />
Leerstelle eingefügt.<br />
• Der Name wird gespeichert, wenn Sie den<br />
TUNING/PRESET Tunerknopf oder die<br />
ENTER -Taste nach der Wahl des vierten<br />
Buchstabens drücken.<br />
5 Drehen Sie entweder den<br />
TUNING/PRESET Tunerknopf, oder drücken<br />
Sie auf die Kanalvoreinstellungstasten (A bis<br />
J) oder Senderabruftasten (1 bis 10).<br />
Die Anzeige zeigt Station Name an,<br />
anschließend einen blinkenden Cursos am<br />
Anfang.<br />
Tipp<br />
• Um einen Sendernamen zu löschen,<br />
wiederholen Sie die Schritte 4 und 5, und<br />
setzen Sie anstelle eines Namens<br />
Leerzeichen ein.<br />
Hinweis<br />
1 • Wenn während des RT-Suchlaufs Rauschen aufgefangen wird, können einige Zeichen fehlerhaft dargestellt werden.<br />
• NO ** DATA erscheint, wenn die angeforderten Daten nicht gefunden werden können.<br />
18<br />
Ge
DAB Sendungen hören 05<br />
Kapitel 5:<br />
DAB Sendungen hören<br />
Gruppe<br />
Dienste<br />
Komponenten<br />
Alpha 1<br />
(Primär)<br />
Pop Musik<br />
Über DAB (Digital Audio<br />
Broadcasting)<br />
• Da das DAB System in digitaler Form<br />
gesendet wird, kann das DAB System<br />
kristallklaren Audioklang und stabilen<br />
Empfang selbst in mobilen Geräten<br />
wiedergeben. DAB ist ein Radio der neuen<br />
Generation, welches Datendienste und<br />
ergänzende Multimediadienste liefert.<br />
• DAB sendet verschiedene Dienste unter<br />
einem Gruppennamen für die<br />
Servicekomponenten laufen.<br />
• Jede Komponente enthält eigene<br />
Programme: Nachrichten, Musik, Sport<br />
und vieles mehr.<br />
• Jede Gruppe und Servicekomponente hat<br />
ihr eigenes Kennzeichen, und Nutzer<br />
können einen aktuellen Sender und seine<br />
Dienste mit Hilfe dieses Kennzeichens<br />
erkennen.<br />
DAB Servie Diagramm<br />
(Service 1) (Service 2) (Service 3)<br />
Parlament<br />
(Sekundär)<br />
Nachrichten<br />
DAB Signal<br />
Bundesweites DAB<br />
Alpha 2<br />
Sport<br />
Alpha 3<br />
Klassik<br />
(Service 4)<br />
Alpha 4<br />
Bildung<br />
Gruppenname<br />
Sendername<br />
Programmtyp<br />
• Die Hauptservicekomponente wird als<br />
Primäre gesendet, während die anderen<br />
als Sekundäre gesendet werden.<br />
• Vollständige Zeicheninformation wird über<br />
dynamische Kennzeichen übertragen, die<br />
Informationen wie Songtitel, Künstler,<br />
Komponist, usw. enthalten.<br />
English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />
19<br />
Ge
POWER<br />
OFF<br />
ON<br />
STANDBY<br />
SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />
BAND<br />
DISPLAY<br />
MENU<br />
AUTO TUNE<br />
TUNING/PRESET<br />
05<br />
DAB Sendungen hören<br />
DAB (Digital Audio<br />
Broadcasting) -Sendungen<br />
einstellen<br />
MEMORY<br />
MENU<br />
BAND<br />
MPX<br />
A.PRESET/A.TUNE<br />
10<br />
TUNE-<br />
ST-<br />
DIMMER<br />
1 Drücken Sie auf die POWER oder<br />
-Tasten, um den Strom einzuschalten.<br />
2 Beobachten Sie die Anzeige, dann<br />
drücken Sie die BAND -Taste zur Auswahl des<br />
gewünschten Frequenzbands (DAB).<br />
3 Während Sie auf die Anzeige schauen,<br />
drücken Sie auf die AUTO TUNE oder<br />
A.PRESET/A.TUNE -Tasten, um die<br />
automatische Sendersuche zu starten.<br />
Erstbenutzung von DAB<br />
Wenn Sie zum ersten Mal das Gerät<br />
einschalten und DAB auswählen, scannt die<br />
automatische Sendersuche die Frequeznen<br />
auf Band III und L-Band. Nach dem Scan wird<br />
die erste gescannte Komponente ausgewählt.<br />
• Drücken Sie kurz auf die Taste (weniger als<br />
zwei Sekunden), um eine lokale Suche<br />
durchzuführen (UK Band III). (UK Sender<br />
befinden sich im Frequenzbereich zwischen<br />
11B und 12 D) (Seite 31).<br />
• Drücken Sie länger als zwei Sekunden auf<br />
die Tasten, um eine vollständige Suche<br />
durchzuführen (Volles Band III und L-Band:<br />
5A bis LW) (Seite 31).<br />
DISP<br />
1 2 3<br />
4 5 6<br />
7 8 9<br />
TUNE+<br />
ENTER<br />
A/B/C<br />
D/E/F<br />
G/H<br />
I/J<br />
ST+<br />
<strong>F6</strong><br />
• Sobald die automatische Suche beendet ist,<br />
wird die Anzahl der Sender angezeigt und<br />
anschließend der erste Sender eingestellt.<br />
Falls „Station not available“ angezeigt<br />
wird, überprüfen Sie die Verbindung<br />
(Seite 7).<br />
4 Drehen Sie den TUNING/PRESET<br />
Tunerknopf oder drücken Sie auf die ST +<br />
oder ST – -Taste zur Auswahl.<br />
Falls der gewählte Sender in stereo sendet,<br />
wird die STEREO -Anzeige aufleuchten.<br />
Sekundäre Dienste<br />
Beim Empfang eines sekundären Dienstes,<br />
leuchtet die SECONDARY Anzeige blau auf.<br />
Wenn entweder auf den TUNING/PRESET<br />
Tunerknopf oder die ENTER -Taste gedrückt<br />
wird, wird die Komponente des sekundären<br />
Dienstes empfangen und die SECONDARY<br />
Anzeige leuchtet rot auf.<br />
Drücken Sie auf den TUNING/PRESET<br />
Tunerknopf oder auf die ENTER -Taste, um zum<br />
primären Dienst zurückzufinden.<br />
5 Drücken Sie auf den TUNING/PRESET<br />
Tunerknopf oder auf die ENTER -Taste, um<br />
den ausgewählten Sender zu hören.<br />
Nachdem „Now tuning...“ angezeigt wird,<br />
erscheint der eingestellte Sender. 1<br />
Voreingestellte Sender<br />
1 Befolgen Sie die Schritte 1 bis 4 unter<br />
„DAB (Digital Audio Broadcasting) -<br />
Sendungen einstellen“ (Seite 20), um den zu<br />
speichernden Sender einzustellen.<br />
2 Führt die Schritte 2 bis 7 unter<br />
„Voreingestellte Sender“ (Seite 16).<br />
• Bis zu 100 „S.Component“ können<br />
voreingestellt werden (nur DAB).<br />
Hinweis<br />
1 Normale Wartungskomponente sind innerhalb des Einzelwinkels angezeigt < >; Sekundäre Wartungskomponente sind<br />
innerhalb des Doppelwinkels angezeigt >.<br />
20<br />
Ge
POWER<br />
OFF<br />
ON<br />
STANDBY<br />
SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />
BAND<br />
DISPLAY<br />
MENU<br />
AUTO TUNE<br />
TUNING/PRESET<br />
POWER<br />
OFF<br />
ON<br />
STANDBY<br />
SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />
BAND<br />
DISPLAY<br />
MENU<br />
AUTO TUNE<br />
TUNING/PRESET<br />
DAB Sendungen hören 05<br />
Suchmodus<br />
Voreinstellung<br />
<strong>F6</strong><br />
Geordnete Liste<br />
1 2 3<br />
4 5 6<br />
7 8 9<br />
MEMORY<br />
MENU<br />
BAND<br />
MPX<br />
A.PRESET/A.TUNE<br />
10<br />
DIMMER<br />
• Sie können alle Audiokomponenten aus<br />
der sortierten Komponentenliste<br />
auswählen.<br />
• Die sortierten Komponenten werden in<br />
dem Sortiermodus gesetzt (Seite 23).<br />
1 Drücken Sie auf die POWER oder<br />
-Tasten, um den Strom einzuschalten.<br />
2 Drücken Sie auf die MENU -Taste zur<br />
Menüauswahl.<br />
3 Drehen Sie entweder den<br />
TUNING/PRESET Tunerknopf oder drücken<br />
Sie auf die ST + oder ST – -Tasten, um die<br />
Auswahl im Suchmodus anzuzeigen.<br />
4 Drehen Sie den TUNING/PRESET<br />
Tunerknopf oder drücken Sie auf die<br />
ENTER -Taste, um den Suchmodus<br />
einzustellen.<br />
5 Drehen Sie den TUNING/PRESET<br />
Tunerknopf oder drücken Sie auf die ST +<br />
oder ST – -Taste zur Auswahl „Search Mode/<br />
Sorted List“ .<br />
6 Drehen sie den TUNING/PRESET<br />
Tunerknopf oder drücken sie auf die<br />
ENTER -Taste, um den ersten Sender der<br />
geordneten Liste anzuzeigen.<br />
• Sie können jede Komponente aus der<br />
geordneten Liste auswählen.<br />
DISP<br />
TUNE+<br />
ENTER<br />
A/B/C<br />
D/E/F<br />
G/H<br />
I/J<br />
ST+<br />
<strong>F6</strong><br />
1 2 3<br />
4 5 6<br />
7 8 9<br />
MEMORY<br />
MENU<br />
BAND<br />
MPX<br />
A.PRESET/A.TUNE<br />
10<br />
TUNE-<br />
ST-<br />
DIMMER<br />
1 Drücken Sie auf die POWER oder<br />
-Tasten, um den Strom einzuschalten.<br />
2 Drücken Sie auf die MENU -Taste zur<br />
Menüauswahl.<br />
3 Drehen Sie entweder den<br />
TUNING/PRESET Tunerknopf oder drücken<br />
Sie auf die ST + oder ST – -Tasten, um die<br />
Auswahl im Suchmodus anzuzeigen.<br />
4 Drehen Sie den TUNING/PRESET<br />
Tunerknopf oder drücken Sie auf die<br />
ENTER -Taste, um den Suchmodus<br />
einzustellen.<br />
5 Drehen Sie den TUNING/PRESET<br />
Tunerknopf oder drücken Sie auf die ST +<br />
oder ST – -Taste zur Auswahl „Search Mode/<br />
Preset“.<br />
6 Drehen sie den TUNING/PRESET<br />
Tunerknopf oder drücken sie auf die ENTER -<br />
Taste, um den ersten Sender der<br />
Voreinstellungen anzuzeigen.<br />
• Sie können jede Komponente aus den<br />
Voreinstellungen auswählen.<br />
DISP<br />
TUNE+<br />
ENTER<br />
TUNE-<br />
ST-<br />
A/B/C<br />
D/E/F<br />
G/H<br />
I/J<br />
ST+<br />
English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />
21<br />
Ge
POWER<br />
OFF<br />
ON<br />
STANDBY<br />
SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />
BAND<br />
DISPLAY<br />
MENU<br />
AUTO TUNE<br />
TUNING/PRESET<br />
05<br />
DAB Sendungen hören<br />
Sendereinstellungshilfe<br />
<strong>F6</strong><br />
7 Drehen Sie entweder den<br />
TUNING/PRESET Tunerknopf oder drücken<br />
Sie auf die ST + oder ST – -Tasten, um die<br />
Frequenz der Gruppe die Sie empfangen<br />
wollen anzuzeigen.<br />
DIMMER<br />
DISP<br />
1 2 3 A/B/C<br />
4 5 6 D/E/F<br />
7 8 9 G/H<br />
MEMORY A.PRESET/A.TUNE<br />
10<br />
I/J<br />
TUNE+<br />
MENU<br />
ST-<br />
ST+<br />
8 Drücken Sie auf den TUNING/PRESET<br />
Tunerknopf oder auf die ENTER -Taste, um<br />
die numerische Signalstärke für diese Gruppe<br />
anzuzeigen. 1<br />
Versuchen Sie die Antennenausrichtung so<br />
einzustellen, dass die<br />
Empfangsempfindlichkeit auf mindestens 70<br />
steigt. 2<br />
ENTER<br />
TUNE-<br />
BAND<br />
MPX<br />
1 Drücken Sie auf die POWER oder<br />
-Tasten, um den Strom einzuschalten.<br />
2 Drücken Sie auf die MENU -Taste zur<br />
Menüauswahl.<br />
3 Drehen Sie entweder den<br />
TUNING/PRESET Tunerknopf oder drücken<br />
Sie auf die ST + oder ST – -Tasten, um die<br />
Auswahl im Suchmodus anzuzeigen.<br />
4 Drehen Sie den TUNING/PRESET<br />
Tunerknopf oder drücken Sie auf die<br />
ENTER -Taste, um den Suchmodus<br />
einzustellen.<br />
5 Drehen Sie den TUNING/PRESET<br />
Tunernopf oder drücken Sie auf die ST + oder<br />
ST – -Taste zur Auswahl „Search Mode/<br />
Tuning aid“.<br />
6 Drehen sie den TUNING/PRESET<br />
Tunerknopf oder drücken sie auf die<br />
ENTER -Taste, um den ersten Sender der<br />
Sendereinstellungshilfe anzuzeigen.<br />
Hinweis<br />
1 Der Klang wird beim Benutzen dieser Funktion automatisch verstummen.<br />
2 • Eine Empfangsempfindlichkeit von mindestens 90 wird für optimale Empfangsqualität empfohlen.<br />
• Guter Empfang könnte bei Werten unter 70 nicht möglich sein.<br />
• Die oben angeführten Werte könnten, abhängig von lokalen Bedingungen, nicht zu erreichen sein.<br />
22<br />
Ge
POWER<br />
OFF<br />
ON<br />
STANDBY<br />
SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />
BAND<br />
DISPLAY<br />
MENU<br />
AUTO TUNE<br />
TUNING/PRESET<br />
POWER<br />
OFF<br />
ON<br />
STANDBY<br />
SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />
BAND<br />
DISPLAY<br />
MENU<br />
AUTO TUNE<br />
TUNING/PRESET<br />
DAB Sendungen hören 05<br />
Sortiermodus<br />
(Komponenten Sortieren)<br />
• Die gescannte Komponenten können nach<br />
Komponenten, alphabetischnumerisch<br />
oder nach Programmtypen sortiert und<br />
aufgeführt werden.<br />
• Die gewünschte Komponente kann dann<br />
aus der Liste ausgewählt werden.<br />
S.Component<br />
• Eine Audio S.Komponente kann aus der<br />
Liste der gescannten S.Komponenten über<br />
den Vorgang „DAB (Digital Audio<br />
Broadcasting) -Sendungen einstellen“<br />
(Seite 20) gewählt werden.<br />
•Das „S.Component“ wird in der Reihenfolge<br />
der Frequenzen der Servicekomponnten<br />
sortiert.<br />
1 2 3<br />
4 5 6<br />
7 8 9<br />
MEMORY<br />
MENU<br />
BAND<br />
MPX<br />
A.PRESET/A.TUNE<br />
10<br />
DIMMER<br />
1 Drücken Sie auf die POWER oder<br />
-Tasten, um den Strom einzuschalten.<br />
2 Drücken Sie auf die MENU -Taste zur<br />
Menüauswahl.<br />
3 Drehen Sie entweder den<br />
TUNING/PRESET Tunerknopf oder drücken<br />
Sie auf die ST + oder ST – -Tasten, um die<br />
Auswahl im Sortiermodus anzuzeigen.<br />
4 Drücken Sie auf den TUNING/PRESET<br />
Tunerknopf oder auf die ENTER -Taste, um<br />
den Sortiermodus einzustellen.<br />
5 Drehen Sie den TUNING/PRESET<br />
Tunerknopf oder drücken Sie auf die ST +<br />
oder ST – -Taste zur Auswahl „Sort Mode/<br />
S.Component“.<br />
DISP<br />
TUNE+<br />
ENTER<br />
A/B/C<br />
D/E/F<br />
G/H<br />
I/J<br />
ST+<br />
<strong>F6</strong><br />
6 Drehen Sie den TUNING/PRESET<br />
Tunerknopf oder drücken Sie auf die<br />
ENTER -Taste, um den Sortiermodus auf<br />
„Sort Mode/S.Component“ zu stellen.<br />
• Sie können jede Komponente aus der<br />
sortierten Liste auswählen.<br />
Alphanumerisch<br />
Das „S.Component“ wird in<br />
alphanumerischer Reihenfolge sortiert.<br />
1 2 3<br />
4 5 6<br />
7 8 9<br />
MEMORY<br />
MENU<br />
BAND<br />
MPX<br />
A.PRESET/A.TUNE<br />
10<br />
TUNE-<br />
ST-<br />
DIMMER<br />
1 Drücken Sie auf die POWER oder<br />
-Tasten, um den Strom einzuschalten.<br />
2 Drücken Sie auf die MENU -Taste zur<br />
Menüauswahl.<br />
3 Drehen Sie entweder den<br />
TUNING/PRESET Tunerknopf oder drücken<br />
Sie auf die ST + oder ST – -Tasten, um die<br />
Auswahl im Sortiermodus anzuzeigen.<br />
4 Drehen Sie den TUNING/PRESET<br />
Tunerknopf oder drücken Sie auf die<br />
ENTER -Taste, um den Sortiermodus<br />
einzustellen.<br />
5 Drehen Sie den TUNING/PRESET<br />
Tunerknopf oder drücken Sie auf die ST +<br />
oder ST – -Taste zur Auswahl „Sort Mode/<br />
Alphanumeric“.<br />
6 Drehen Sie den TUNING/PRESET<br />
Tunerknopf oder drücken Sie auf die ENTER -<br />
Taste, um den Sortiermodus auf „Sort Mode/<br />
Alphanumeric“ zu stellen.<br />
• Sie können jede Komponente aus der<br />
sortierten Liste auswählen.<br />
DISP<br />
TUNE+<br />
ENTER<br />
TUNE-<br />
ST-<br />
A/B/C<br />
D/E/F<br />
G/H<br />
I/J<br />
ST+<br />
<strong>F6</strong><br />
English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />
23<br />
Ge
POWER<br />
OFF<br />
ON<br />
STANDBY<br />
SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />
BAND<br />
DISPLAY<br />
MENU<br />
AUTO TUNE<br />
TUNING/PRESET<br />
05<br />
DAB Sendungen hören<br />
PTY<br />
Das „S.Component“ wird in der Reihenfolge<br />
der Programmtypen sortiert.<br />
1 2 3<br />
4 5 6<br />
7 8 9<br />
MEMORY<br />
MENU<br />
BAND<br />
MPX<br />
A.PRESET/A.TUNE<br />
10<br />
TUNE-<br />
ST-<br />
DIMMER<br />
1 Drücken Sie auf die POWER oder<br />
-Tasten, um den Strom einzuschalten.<br />
2 Drücken Sie auf die MENU -Taste zur<br />
Menüauswahl.<br />
3 Drehen Sie entweder den<br />
TUNING/PRESET Tunerknopf oder drücken<br />
Sie auf die ST + oder ST – -Tasten, um die<br />
Auswahl im Sortiermodus anzuzeigen.<br />
4 Drücken Sie den TUNING/PRESET<br />
Tunerknopf oder drücken Sie auf die<br />
ENTER -Taste, um den Sortiermodus<br />
einzustellen.<br />
5 Drehen Sie den TUNING/PRESET<br />
Tunerknopf oder drücken Sie auf die ST +<br />
oder ST – -Taste zur Auswahl „Sort Mode/<br />
PTY“.<br />
6 Drehen Sie den TUNING/PRESET<br />
Tunerknopf oder drücken Sie auf die<br />
ENTER -Taste, um den Sortiermodus auf<br />
„Sort Mode/PTY“ zu stellen.<br />
• Sie können jede Komponente aus der<br />
sortierten Liste auswählen.<br />
DISP<br />
TUNE+<br />
ENTER<br />
A/B/C<br />
D/E/F<br />
G/H<br />
I/J<br />
ST+<br />
<strong>F6</strong><br />
Die DAB Informationsanzeige<br />
wechseln<br />
1 Befolgen Sie die Schritte 1 bis 4 unter<br />
„DAB (Digital Audio Broadcasting) -<br />
Sendungen einstellen“ (Seite 20), um einen<br />
DAB-Sender einzustellen.<br />
2 Drücken Sie auf die DISPLAY -Taste um<br />
die DAB-Empfangsinformation zu wechseln.<br />
• Die Anzeige wechselt bei jedem Drücken der<br />
DISPLAY -Taste, wie unten angezeigt. 1<br />
Bitfehlerrate<br />
DLS Gruppenname PTY<br />
Zeit und Datum<br />
Kanal und Frequenz<br />
Audioinformation<br />
DLS (Dynamic Label Segment):<br />
Die in den Senderollen enthaltenen Textdaten.<br />
Gruppenname:<br />
Der Gruppenname wird angezeigt.<br />
PTY (Programmtyp):<br />
Die Kategorie der empfangenen Sendung wird<br />
angezeigt.<br />
Kanal und Frequenz:<br />
Die Frequenz wird angezeigt.<br />
Audioinformation:<br />
Die Bitrate und Modus der empfangenen<br />
Sendung wird angezeigt.<br />
Zeit und Datum:<br />
Aktuelles Datum und Zeit werden angezeigt.<br />
Bitfehlerrate:<br />
Bei Bitf-Fehlerraten über 20 können<br />
Empfangsqualität vermindert werden und<br />
Geräusche auftreten. Wenn eine Rate über 20<br />
angezeigt wird, bewegen Sie die Antenne in<br />
verschiedene Richtunge,n um eine Position<br />
finden bei der die Rate unter 20 ist.<br />
Hinweis<br />
1 Wenn die angeforderten Daten nicht gefunden werden können, werden NO DLS DATA, NO Ensemble Name, NO PTY DATA,<br />
NO TIME DATA oder UNCOUNTABLE angezeigt.<br />
24<br />
Ge
POWER<br />
OFF<br />
ON<br />
STANDBY<br />
SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />
BAND<br />
DISPLAY<br />
MENU<br />
AUTO TUNE<br />
TUNING/PRESET<br />
DAB Sendungen hören 05<br />
DRC (Dynamic Range Control)<br />
• Die DRC (Dynamic Range Control)<br />
Funktion lässt Sie den Dynamikumfang der<br />
empfangenen Klangs, abhängig vom<br />
Inhalt der Sendung, wechseln, so dass der<br />
Klang auch bei geringer Lautstärke<br />
einfacher zu hören.<br />
• Der Dynamikumfang kann in drei Stufen<br />
feingestellt werden.<br />
1 2 3<br />
4 5 6<br />
DIMMER<br />
7 8 9 G/H<br />
MEMORY A.PRESET/A.TUNE<br />
10<br />
I/J<br />
MENU<br />
BAND<br />
MPX<br />
TUNE-<br />
ST-<br />
1 Drücken Sie auf die POWER oder<br />
-Tasten, um den Strom einzuschalten.<br />
2 Drücken Sie auf die MENU -Taste zur<br />
Menüauswahl.<br />
3 Drehen Sie entweder den<br />
TUNING/PRESET Tunerknopf oder drücken<br />
Sie auf die ST + oder ST – -Tasten, um die<br />
Auswahl des DRC-Wert Modus anzuzeigen.<br />
DISP<br />
TUNE+<br />
ENTER<br />
A/B/C<br />
D/E/F<br />
ST+<br />
<strong>F6</strong><br />
5 Drehen Sie am TUNING/PRESET<br />
Tunerknopf oder drücken Sie auf die ST +<br />
oder ST – -Taste.<br />
• Die Anzeige wechselt jeweils wie folgt wenn<br />
der TUNING/PRESET Tunerknopf im<br />
Uhrzeigersinn gedreht oder die ST + oder<br />
ST – -Tasten gedrückt werden.<br />
DRC OFF: DRC ist ausgestellt.<br />
Sämtliche DRC Sendungen<br />
werden ignoriert. Die ist die<br />
Standardeinstellung.<br />
DRC ON: Wendet den DRC Wert wie<br />
gesendet an.<br />
• Dies ist in Umgebungen mit<br />
Hintergrundgeräuschen und bei leisen<br />
Passagen der Sendungen besonders<br />
wirksam.<br />
Der DRC-Wert der Sendung wird beim<br />
Sender eingestellt.<br />
Der DRC kann verändert werden, um ein<br />
optimales Niveau zu erreichen.<br />
English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />
4 Drücken Sie auf den TUNING/PRESET<br />
Tunerknopf oder auf die ENTER -Taste. um<br />
den DRC-Modus einzustellen.<br />
25<br />
Ge
05<br />
DAB Sendungen hören<br />
Letzte-Funktion-Speicher<br />
• Dieses Gerät verfügt über einen Letzte-<br />
Funktion-Speicher, der die Ein- und<br />
Ausgabeeinstellungen so speichert, wie<br />
sie unmittelbar vor einer<br />
Stromunterbrechung eingestellt waren.<br />
Diese Funktion macht nach<br />
Wiederherstellung des Stromkreislaufs die<br />
komplizierte Wiederherstellung der<br />
Einstellungen überflüssig.<br />
• Das Gerät ist auch mit einem<br />
Sicherheitsspeicher ausgerüstet.<br />
Diese Funktion liefert über etwa zwei<br />
Wochen Speicherzeit, wenn die<br />
Stromversorgungstaste POWER aus und<br />
das Netzkabel von der Stromquelle<br />
getrennt sind.<br />
Initialisierung des<br />
Mikroprozessors<br />
• Wenn die Anzeige auf dem Display nicht<br />
normal ist oder der Betrieb des Geräts<br />
nicht die gewünschten Ergebnisse zeigt,<br />
wird die Initialisierung des<br />
Mikroprozessors durch folgenden Vorgang<br />
notwendig.<br />
1 Drücken Sie am Gerät die Taste POWER,<br />
um den Strom auszuschalten.<br />
2 Drücken Sie am Gerät die Taste POWER,<br />
um den Strom einzuschalten, während Sie die<br />
Taste MENU gedrückt halten.<br />
3 „Memory Clear?“ wird auf dem Display<br />
angezeigt. Mit Hilfe des TUNING/PRESET -<br />
Tunerknopfes am Gerät, wählen Sie<br />
entweder „Yes“ oder „No“ aus, und drücken<br />
Sie auf den TUNING/PRESET -Tunerknopf.<br />
4 Wenn „Yes“ gewählt wurde, wird der<br />
Speicher gelöscht und das Gerät in den<br />
Standy-Modus versetzt. Wenn „No“ gewählt<br />
wurde, wird das Gerät in den Standy-Modus<br />
versetzt. 1<br />
Hinweis<br />
1 • Falls Schritt 4 nicht funktioniert, starten Sie von Schritt 1 neu.<br />
• Falls der Mikroprozessor neugestartet wurde, werden alle Tasteneinstellungen in die Standardwerte zurückgesetzt<br />
(Der Wert ist ab Fabrik eingestellt).<br />
26<br />
Ge
DI MER OPEN/CLOSE<br />
PURE AUDIO<br />
Andere Anschlüsse 06<br />
Kapitel 6:<br />
Andere Anschlüsse<br />
Vorsicht<br />
• Stellen Sie sicher, dass der Strom ausgestellt ist, bevor sie die Anschlüsse herstellen oder<br />
wechseln.<br />
Anschluss externer Antennen<br />
UKW Aussenantenne<br />
ANTENNA<br />
FM<br />
UNBAL 75Ω<br />
PAL-Anschluss<br />
MW Aussenantenne<br />
Innenantenne<br />
(Drähte vinylüberzogen)<br />
(5 m bis 6 m)<br />
AM<br />
LOOP<br />
ANTENNA<br />
FM<br />
UNBAL 75Ω<br />
Außenantenne<br />
Rahmenantenne<br />
• Für eine externe MW-Antenne verwenden<br />
Sie 5 m bis 6 m vinylummantelten Draht<br />
und bringen Sie diesen innen oder außen<br />
an. Lassen Sie die Ringantenne<br />
angeschlossen. Verwenden Sie nur die<br />
beiliegende MW-Rahmenantenne.<br />
• Für den Anschluss einer externen<br />
UKW-Antenne benutzen Sie einen<br />
PAL-Anschluss.<br />
• Für eine externe DAB-Antenne, verbinden<br />
Sie eine externe DAB-Antenne.<br />
AM<br />
LOOP<br />
ANTENNA<br />
DAB<br />
externe<br />
DAB Antenne<br />
Betreiben des Tuners mit dem<br />
Fernbedienungssensor ihres<br />
<strong>Pioneer</strong> Verstärkers<br />
Viele <strong>Pioneer</strong>komponenten haben SR<br />
CONTROL -Buchsen, die zur Verbindung der<br />
Komponenten benutzt werden können, so<br />
dass Sie den Fernbedienungssensor nur einer<br />
Komponente nutzen können. Bei Verwendung<br />
einer Fernbedienung wird das Steuersignal<br />
durch die Anschlußkette an die entsprechende<br />
Komponente weitergeleitet.<br />
Sollten Sie diese Funktion wählen, beachten<br />
Sie, dass Sie zu Erdungszwecken auch<br />
mindestens einen Satz analoge Audiobuchsen<br />
an eine andere Komponente anschließen<br />
müssen.<br />
1 Verbinden Sie die CONTROL IN Buchse<br />
dieses Tuners mit der CONTROL OUT Buchse<br />
Ihres <strong>Pioneer</strong> Verstärkers.<br />
Benutzen Sie ein Kabel mit Monoministecker<br />
an beiden Enden für die Verbindung.<br />
<strong>Pioneer</strong><br />
Komponenten<br />
Fernbedienung<br />
Verstärker<br />
Zum Kontroll<br />
Ausgang<br />
Dieser Tuner<br />
CONTROL<br />
IN<br />
OUT<br />
CD-spieler, etc.<br />
Zum Kontroll<br />
Eingang<br />
English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />
2 Dieser Prozess kann genutzt werden, um<br />
eine D<strong>ais</strong>y-Kettenverbindung mit anderen<br />
<strong>Pioneer</strong>-Komponenten herzustellen.<br />
27<br />
Ge
07<br />
Zusätzliche Informationen<br />
Kapitel 7:<br />
Zusätzliche Informationen<br />
Problembehebung<br />
Häufig ist eine vermeintliche Störung oder Fehlfunktion durch einen Bedienungsfehler bedingt.<br />
Wenn das Gerät nicht richtig arbeitet, gehen Sie zunächst die unten stehenden Punkte durch.<br />
Manchmal wird eine Störung auch durch ein externes Gerät verursacht. Überprüfen Sie alle<br />
anderen Komponenten und elektrischen Geräte. Wenn Sie das Problem nicht beheben können,<br />
wenden Sie sich für Reparaturen an die nächste <strong>Pioneer</strong>-Kundendienststelle oder an Ihren<br />
Händler.<br />
• Wenn die Anlage aufgrund externer Auswirkungen wie statischer Elektrizität nicht richtig<br />
funktioniert, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und stecken Sie ihn nach kurzer Zeit<br />
wieder hinein, um den normalen Betrieb fortzusetzen.<br />
Problem<br />
Das Gerät schaltet sich nicht<br />
ein.<br />
Keine Tonwiedergabe.<br />
Das System lässt sich nicht per<br />
Fernbedienung betätigen.<br />
Die Anzeige ist verdunkelt oder<br />
aus.<br />
Abhilfe<br />
• Ziehen Sie den Netzstecker heraus und stecken Sie ihn wieder hinein.<br />
• Falls Sie versuchen, das Gerät über die Fernbedienung einzuschalten,<br />
stellen Sie sicher, dass die POWER -Taste an der Frontplatte zuerst<br />
eingeschaltet wird.<br />
• Wenn sich das Gerät automatisch selbst ausschaltet, wenden Sie sich<br />
Ihre nächste autorisierte <strong>Pioneer</strong>-Kundendienststelle in Ihrer Nähe oder<br />
an Ihren Händler zwecks Reparatur.<br />
• Schalten Sie den Verstärker ein.<br />
• Achten Sie darauf, dass der Verstärker richtig angeschlossen ist (siehe<br />
Anschlüsse auf Seite 7).<br />
• Drücken Sie die Taste MUTE auf Ihrem <strong>Pioneer</strong> Verstärker, um die<br />
Stummschaltung zu deaktivieren.<br />
• Wechseln Sie die Batterien aus (siehe Seite 6).<br />
• Betätigen Sie die Fernbedienung innerhalb von 7 Metern und einem<br />
Winkel von 30° vor dem Fernbedienungssignal-Sensor (siehe Seite 12).<br />
• Entfernen Sie Hindernisse, oder bedienen Sie das System von einer<br />
anderen Position aus.<br />
• Vermeiden Sie direkten Lichteinfall auf den Fernbedienungssensor<br />
vorne am Gerät.<br />
• Drücken Sie mehrmals auf DIMMER der Fernbedienung, um zur<br />
Standardeinstellung zurückzukommen.<br />
Zisch- oder Summlaute treten<br />
bei MW-Sendungen auf.<br />
(Rauschen durch einen TV oder<br />
Störgeräusche im Signal der<br />
Rundfunkstation.)<br />
• Schalten Sie den Fernseher aus.<br />
• Wechseln Sie die Position der Rahmenantenne.<br />
• Installieren Sie eine Aussenantenne (Seite 27).<br />
28<br />
Ge
Zusätzliche Informationen 07<br />
Problem<br />
Brummgetöne treten während<br />
MW Sendungen auf.<br />
(Die Signalübermittlung über<br />
den Stromnetzkabel wird durch<br />
die Eigenfrequenz der<br />
Stromquelle moduliert.)<br />
Beträchtliches Rauschen beim<br />
Radioempfang.<br />
Die automatische Abstimmung<br />
findet einige Sender nicht.<br />
Anzeige lautet „Station not<br />
available“.<br />
Ich kann die Zusatzdienste nicht<br />
erreichen.<br />
Ein „seifiger“ Klang tritt bei<br />
manchen Sendern auf. (DAB ist<br />
wie andere digitale Medien gut<br />
bei der Wiedergabe von<br />
qualitativem Klang selbst bei<br />
schwachem Signal. Allerdings<br />
kann ein „seifiger“ Klang<br />
auftreten, wenn das Signal zu<br />
schach ist.)<br />
Abhilfe<br />
• Stecken Sie die Stecker andersherum hinein.<br />
• Installieren Sie eine Aussenantenne (Seite 27).<br />
• Schliessen Sie die MW Antenne an und stellen Sie die Richtung und<br />
Lage für den besten Empfang ein. Sie können auch eine externe MW<br />
Innen- oder Aussenantenne anbringen (Seite 27).<br />
• Breiten Sie die Drahtantenne ganz aus, stellen Sie die Position auf<br />
besten Empfang ein und befestigen Sie sie an einer Wand. Sie können<br />
auch eine UKW-Außenantenne anschließen (Seite 27).<br />
• Schalten Sie andere Geräte, die Rauschen erzeugen könnten, aus, oder<br />
stellen Sie sie weiter entfernt auf.<br />
• Das Radiosignal ist zu schwach. Die automatische Abstimmung findet<br />
nur Radiosender mit einem starken Signal. Für höhere Empfindlichkeit<br />
sollten Sie eine Außenantenne anschließen (Seite 27).<br />
• Überprüfen Sie, ob die DAB Antenne angeschlossen ist (Seite 7).<br />
• Zum Zeitpunkt der Veröffentlichung dieses Handbuchs sind viele<br />
Zusatzdienste noch nicht verfügbar, dieses wird sich mit der Zunahme an<br />
DAB Rundfunksendern ändern.<br />
• Falls ein Sender mit Zusatzdienst erreichbar ist, wird die SECONDARY<br />
Anzeige blau aufleuchten.<br />
• Versuchen Sie, Ihre Antene aufzustellen, dass sie die maximale<br />
Signalstärke empfängt.<br />
English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />
29<br />
Ge
07<br />
Zusätzliche Informationen<br />
Technische Daten<br />
UKW Tuner-Einheit<br />
Frequenzbereich . . . . . . . . 87,5 MHz bis 108 MHz<br />
Nutzbare Empfangsempfindlichkeit<br />
NORMAL . . . . . . . . . . . . . . Mono: 11,3 dBf, IHF<br />
(1,0 µV/75 Ω)<br />
50 dB Empfindlichkeit leise<br />
NORMAL . . . . . . . . . . . . . . Mono: 21,3 dBf, IHF<br />
(3,2 µV/75 Ω)<br />
Signal/Rauschabstand<br />
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mono: 76 dB (bei 85 dBf)<br />
Stereo: 75 dB (bei 85 dBf)<br />
Verzerrung . . . . . . . . . . . . . . .Stereo: 0,3 % (1 kHz)<br />
Wechselkanal Auswahl . . . . . . 75 dB (±400 kHz)<br />
Stereokanaltrennung . . . . . . . . . . . .45 dB (1 kHz)<br />
Frequenzgang . . . . . . . .±1 dB (30 Hz to 15 kHz)<br />
Klangbildabstand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 dB<br />
IF Klangbildabstand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 dB<br />
Antenne . . . . . . . . . . . . . 75 Ω, nicht symmetrisch<br />
MW-Tuner-Einheit<br />
Frequenzbereich . . . . . . . . . 531 kHz bis 1602 kHz<br />
Empfindlichkeit (IHF, Rahmenantenne)<br />
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350 µV/m<br />
Auswahl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 dB (±9 kHz)<br />
Signal-Rauschabstand . . . . . . . . . . . . . . . . 55 dB<br />
Klangbildabstand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 dB<br />
IF Klangbildabstand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 dB<br />
Antenneneingang . . . . . . . . . . . Schleifenantenne<br />
DAB Tuner<br />
Frequenzbereich<br />
. . . . . . . . 174,928 (5A) MHz to 239,200 (13F) MHz<br />
(BAND III)<br />
1452,960 (LA) MHz to 1490,624 (LW) MHz<br />
(L–BAND)<br />
Empfindlichkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . –100 dBm<br />
Signal-Rauschabstand . . . . . . . . . . . . . . . 105 dB<br />
THD+N . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,006 % (1 kHz)<br />
Stereokanaltrennung . . . . . . . . . . .100 dB (1 kHz)<br />
Auswahl . . . . . . . . . . 40 dB (bei Nachbarkanälen)<br />
Frequenzgang . . . . . . . ±0,5 dB (5 Hz to 20 kHz)<br />
Digitaler Ausgang. . . . . . . . . . . . Optisch, Koaxial<br />
Antennenanschluss . . . . . . . 75 Ω/ohm, F female<br />
Analoge Augsangsleistung . . . . . . . . . .1,85 Vrms<br />
Audiu<br />
Ausgabe (Dynamik/Impedanz)<br />
UKW (100 % MOD) . . . . . . . . . . .1000 mV/1 kΩ<br />
MW (30 % MOD) . . . . . . . . . . . . . .224 mV/1 kΩ<br />
Verschiedenes<br />
Stromversorgung<br />
. . . 220 V bis 240 V Wechselspannung, 50 Hz/60 Hz<br />
Leistungsaufnahme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 W<br />
Leistungsaufnahme in Bereitschaft. . . . . . . 0,5 W<br />
Abmessungen<br />
. . . . . . . . . 420 mm (B) x 78 mm (H) x 350 mm (T)<br />
Gewicht (ohne Verpackung) . . . . . . . . . . . . .4,3 kg<br />
Zubehör<br />
Fernbedienung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1<br />
Lithium Batterie (CR2025). . . . . . . . . . . . . . . . . . .1<br />
Netzkabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1<br />
Cinch-Stereo-Audiokabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1<br />
SR Kontrollkabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1<br />
MW-Rahmenantenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1<br />
UKW-Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1<br />
DAB-Innenantenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1<br />
Garantiekarte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1<br />
Bedienungsanleitung<br />
Hinweis<br />
• Die technischen Daten und das Design<br />
können sich aufgrund von Verbesserungen<br />
ohne Ankündigung ändern.<br />
Reinigung des Geräts<br />
• Zum Entfernen von Staub und Schmutz ein<br />
Poliertuch oder trockenes Tuch benutzen.<br />
• Sind die Oberflächen sehr verschmutzt,<br />
mit einem weichen Tuch abwischen,<br />
welches in ein fünf bis sechs-fach mit<br />
Wasser verdünntes neutrales<br />
Reinigungsmittel getaucht wurde; gut<br />
auswringen, dann nochmals mit<br />
trockenem Tuch nachwischen. Kein<br />
Möbelwachs oder Reiniger verwenden.<br />
• Niemals Verdünner, Benzin,<br />
Insektensprays oder andere Chemikalien<br />
in der Nähe des Geräts verwenden, denn<br />
diese greifen die Oberfläche an.<br />
30<br />
Ge
Zusätzliche Informationen 07<br />
DAB Frequenztabelle<br />
Band III (174 MHz bis 240 MHz)<br />
L-Band (1452 MHz bis 1490 MHz)<br />
Frequenz Wert Frequenz Wert<br />
174,928 MHz<br />
176,640 MHz<br />
178,352 MHz<br />
180,064 MHz<br />
181,936 MHz<br />
183,648 MHz<br />
185,360 MHz<br />
187,072 MHz<br />
188,928 MHz<br />
190,640 MHz<br />
192,352 MHz<br />
194,064 MHz<br />
195,936 MHz<br />
197,648 MHz<br />
199,360 MHz<br />
201,072 MHz<br />
202,928 MHz<br />
204,640 MHz<br />
206,352 MHz<br />
208,064 MHz<br />
209,936 MHz<br />
5A<br />
5B<br />
5C<br />
5D<br />
6A<br />
6B<br />
6C<br />
6D<br />
7A<br />
7B<br />
7C<br />
7D<br />
8A<br />
8B<br />
8C<br />
8D<br />
9A<br />
9B<br />
9C<br />
9D<br />
10A<br />
211,648 MHz<br />
213,360 MHz<br />
215,072 MHz<br />
216,928 MHz<br />
218,640 MHz<br />
220,352 MHz<br />
222,064 MHz<br />
223,936 MHz<br />
225,648 MHz<br />
227,360 MHz<br />
229,072 MHz<br />
230,784 MHz<br />
232,496 MHz<br />
234,208 MHz<br />
235,776 MHz<br />
237,488 MHz<br />
239,200 MHz<br />
10B<br />
10C<br />
10D<br />
11A<br />
11B<br />
11C<br />
11D<br />
12A<br />
12B<br />
12C<br />
12D<br />
13A<br />
13B<br />
13C<br />
13D<br />
13E<br />
13F<br />
Frequenz Level Frequenz Level<br />
1452,960 MHz<br />
1454,672 MHz<br />
1456,384 MHz<br />
1458,096 MHz<br />
1459,808 MHz<br />
1461,520 MHz<br />
1463,232 MHz<br />
1464,944 MHz<br />
1466,656 MHz<br />
1468,368 MHz<br />
1470,080 MHz<br />
1471,792 MHz<br />
LA<br />
LB<br />
LC<br />
LD<br />
LE<br />
LF<br />
LG<br />
LH<br />
LI<br />
LJ<br />
LK<br />
LL<br />
1473,504 MHz<br />
1475,216 MHz<br />
1476,928 MHz<br />
1478,640 MHz<br />
1480,352 MHz<br />
1482,064 MHz<br />
1483,776 MHz<br />
1485,488 MHz<br />
1487,200 MHz<br />
1488,912 MHz<br />
1490,624 MHz<br />
LM<br />
LN<br />
LO<br />
LP<br />
LQ<br />
LR<br />
LS<br />
LT<br />
LU<br />
LV<br />
LW<br />
Veröffentlicht von <strong>Pioneer</strong> Corporation.<br />
Urheberrechtlich geschützt © 2007 <strong>Pioneer</strong> Corporation.<br />
Alle Rechte vorbehalten.<br />
English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />
31<br />
Ge
POWER<br />
O F ON<br />
STANDBY<br />
DISPLAY<br />
<strong>F6</strong><br />
Plaats: Achterkant van apparaat<br />
BELANGRIJK<br />
CAUTION<br />
RISK OF ELECTRIC SHOCK<br />
DO NOT OPEN<br />
De lichtflash met pijlpuntsymbool in een<br />
gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de<br />
aandacht van de gebruikers te trekken op<br />
een niet geïsoleerde “gevaarlijke spanning”<br />
in het toestel, welke voldoende kan zijn om<br />
bij aanraking een elektrische shock te<br />
veroorzaken.<br />
WAARSCHUWING:<br />
OM HET GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE<br />
SHOCK TE VOORKOMEN, DEKSEL (OF RUG)<br />
NIET VERWIJDEREN. AAN DE BINNENZIJDE<br />
BEVINDEN ZICH GEEN ELEMENTEN DIE<br />
DOOR DE GEBRUIKER KUNNEN BEDIEND<br />
WORDEN. ENKEL DOOR GEKWALIFICEERD<br />
PERSONEEL TE BEDIENEN.<br />
Het uitroepteken in een gelijkzijdige<br />
driehoek is bedoeld om de aandacht van de<br />
gebruiker te trekken op de aanwezigheid van<br />
belangrijke bedienings- en<br />
onderhoudsinstructies in de handleiding bij<br />
dit toestel.<br />
D3-4-2-1-1_Du<br />
WAARSCHUWING<br />
Dit apparaat is niet waterdicht. Om brand of een<br />
elektrische schok te voorkomen, mag u geen<br />
voorwerp dat vloeistof bevat in de buurt van het<br />
apparaat zetten (bijvoorbeeld een bloemenvaas) of<br />
het apparaat op andere wijze blootstellen aan<br />
waterdruppels, opspattend water, regen of vocht.<br />
D3-4-2-1-3_A_Du<br />
WAARSCHUWING<br />
Om brand te voorkomen, mag u geen open vuur<br />
(zoals een brandende kaars) op de apparatuur<br />
zetten.<br />
D3-4-2-1-7a_A_Du<br />
Gebruiksomgeving<br />
Temperatuur en vochtigheidsgraad op de plaats van<br />
gebruik:<br />
+5 °C tot +35 °C, minder dan 85 % RH<br />
(ventilatieopeningen niet afgedekt)<br />
Zet het apparaat niet op een slecht geventileerde plaats<br />
en stel het apparaat ook niet bloot aan hoge<br />
vochtigheid of direct zonlicht (of sterke kunstmatige<br />
verlichting).<br />
D3-4-2-1-7c_A_Du<br />
WAARSCHUWING<br />
Lees zorgvuldig de volgende informatie voordat u de<br />
stekker de eerste maal in het stopcontact steekt.<br />
De bedrijfsspanning van het apparaat verschilt<br />
afhankelijk van het land waar het apparaat wordt<br />
verkocht. Zorg dat de netspanning in het land waar<br />
het apparaat wordt gebruikt overeenkomt met de<br />
bedrijfsspanning (bijv. 230 V of 120 V) aangegeven<br />
op de achterkant van het apparaat. D3-4-2-1-4_A_Du<br />
BELANGRIJKE INFORMATIE BETREFFENDE<br />
DE VENTILATIE<br />
Let er bij het installeren van het apparaat op dat er<br />
voldoende vrije ruimte rondom het apparaat is om<br />
een goede doorstroming van lucht te waarborgen<br />
(tenminste 10 cm boven, 10 cm achter en 10 cm aan<br />
de zijkanten van het apparaat).<br />
WAARSCHUWING<br />
De gleuven en openingen in de behuizing van het<br />
apparaat zijn aangebracht voor de ventilatie, zodat<br />
een betrouwbare werking van het apparaat wordt<br />
verkregen en oververhitting wordt voorkomen. Om<br />
brand te voorkomen, moet u ervoor zorgen dat<br />
deze openingen nooit geblokkeerd worden of dat<br />
ze afgedekt worden door voorwerpen (kranten,<br />
tafelkleed, gordijn e.d.) of door gebruik van het<br />
apparaat op een dik tapijt of een bed. D3-4-2-1-7b_A_Du<br />
SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />
Bij dit product zijn batterijen<br />
geleverd. Wanneer deze leeg zijn,<br />
moet u ze niet weggooien maar<br />
inleveren als KCA.<br />
BAND MENU<br />
AUTO TUNE<br />
TUNING/PRESET<br />
D3-4-2-4-2_Du
LET OP<br />
De POWER schakelaar van dit apparaat koppelt het<br />
apparaat niet volledig los van het lichtnet. Aangezien<br />
er na het uitschakelen van het apparaat nog een<br />
kleine hoeveelheid stroom blijft lopen, moet u de<br />
stekker uit het stopcontact halen om het apparaat<br />
volledig van het lichtnet los te koppelen. Plaats het<br />
apparaat zodanig dat de stekker in een noodgeval<br />
gemakkelijk uit het stopcontact kan worden gehaald.<br />
Om brand te voorkomen, moet u de stekker uit het<br />
stopcontact halen wanneer u het apparaat langere<br />
tijd niet denkt te gebruiken (bijv. wanneer u op<br />
vakantie gaat).<br />
D3-4-2-2-2a_A_Du<br />
Als de netstekker van dit apparaat niet geschikt is<br />
voor het stopcontact dat u wilt gebruiken, moet u de<br />
stekker verwijderen en een geschikte stekker<br />
aanbrengen. Laat het vervangen en aanbrengen van<br />
een nieuwe netstekker over aan vakkundig<br />
onderhoudspersoneel. Als de verwijderde stekker<br />
per ongeluk in een stopcontact zou worden<br />
gestoken, kan dit resulteren in een ernstige<br />
elektrische schok. Zorg er daarom voor dat de oude<br />
stekker na het verwijderen op de juiste wijze wordt<br />
weggegooid.<br />
Haal de stekker van het netsnoer uit het stopcontact<br />
wanneer u het apparaat geruime tijd niet denkt te<br />
gebruiken (bijv. wanneer u op vakantie gaat).<br />
D3-4-2-2-1a_A_Du<br />
WAARSCHUWING NETSNOER<br />
Pak het netsnoer beet bij de stekker. Trek de stekker er<br />
niet uit door aan het snoer te trekken en trek nooit aan<br />
het netsnoer met natte handen aangezien dit<br />
kortsluiting of een elektrische schok tot gevolg kan<br />
hebben. Plaats geen toestel, meubelstuk o.i.d. op het<br />
netsnoer, en klem het niet vast. Maak er nooit een<br />
knoop in en en verbind het evenmin met andere<br />
snoeren. De netsnoeren dienen zo te worden geleid dat<br />
er niet per ongeluk iemand op gaat staan. Een<br />
beschadigd netsnoer kan brand of een elektrische<br />
schok veroorzaken. Kontroleer het netsnoer af en toe.<br />
Wanneer u de indruk krijgt dat het beschadigd is, dient<br />
u bij uw dichtstbijzijnde erkende PIONEER<br />
onderhoudscentrum of uw dealer een nieuw snoer te<br />
kopen.<br />
S002_Du<br />
Dit apparaat is bestemd voor normaal huishoudelijk<br />
gebruik. Indien het apparaat voor andere doeleinden<br />
of op andere plaatsen wordt gebruikt (bijvoorbeeld<br />
langdurig gebruik in een restaurant voor zakelijke<br />
doeleinden, of gebruik in een auto of boot) en als<br />
gevolg hiervan defect zou raken, zullen de reparaties<br />
in rekening gebracht worden, ook als het apparaat<br />
nog in de garantieperiode is.<br />
K041_Du<br />
Dit product voldoet aan de eisen van de<br />
Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG en de EMC<br />
Richtlijn 2004/108/EG.<br />
D3-4-2-1-9a_A_Du<br />
Deponeer dit product niet bij het gewone huishoudelijk afval wanneer u het wilt verwijderen. Er bestaat een speciaal wettelijk<br />
voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste behandeling, het opnieuw bruikbaar maken en de recycling van gebruikte<br />
elektronische producten.<br />
In de lidstaten van de EU, Zwitserland en Noorwegen kunnen particulieren hun gebruikte elektronische producten gratis bij de daarvoor<br />
bestemde verzamelplaatsen of een verkooppunt (indien u aldaar een gelijkwaardig nieuw product koopt) inleveren.<br />
Indien u zich in een ander dan bovengenoemd land bevindt kunt u contact opnemen met de plaatselijke overheid voor informatie over de juiste<br />
verwijdering van het product.<br />
Zodoende zorgt u ervoor dat het verwijderde product op de juiste wijze wordt behandeld, opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, t gerecycleerd en het<br />
niet schadelijk is voor de gezondheid en het milieu.<br />
K058_A_Du
Bedankt voor het aanschaffen van dit <strong>Pioneer</strong>-product.<br />
Lees alstublieft deze gebruiksaanwijzing goed door zodat u weet hoe u uw apparaat correct kunt<br />
gebruiken. Berg de gebruiksaanwijzing na hem te hebben gelezen zorgvuldig op voor later gebruik.<br />
Inhoud<br />
01 Voordat u begint<br />
Kenmerken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />
Inhoud van de doos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />
De batterij plaatsen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6<br />
De tuner installeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6<br />
02 Aansluitingen<br />
De kabels aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7<br />
De antennes aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . 7<br />
Analoge audiobronnen aansluiten . . . . . . . . . 9<br />
Digitale audiobronnen aansluiten. . . . . . . . . . 9<br />
RDI aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />
Inschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />
03 Toetsen en displays<br />
Voorpaneel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />
Afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />
04 Luisteren naar FM/AM<br />
Automatisch het voorkeurgeheugen<br />
instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13<br />
Zoekmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />
Voorkeurzenders . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />
Een introductie van RDS. . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />
RDS Search/PTY Search/TP Search . . . . . . . 17<br />
Voorkeurzenders voorzien van een naam . . . 18<br />
05 Luisteren naar<br />
DAB-uitzendingen<br />
Over DAB (Digital Audio Broadcasting) . . . . 19<br />
Afstemmen op DAB<br />
(Digital Audio Broadcasting)<br />
uitzendingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20<br />
Voorkeurzenders . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20<br />
Zoekmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21<br />
Sorteermodus (Elementen sorteren) . . . . . . . 23<br />
Het DAB-informatiedisplay schakelen. . . . . . 24<br />
DRC (Dynamic Range Control) . . . . . . . . . . . 25<br />
Laatste functie-geheugen . . . . . . . . . . . . . . . 26<br />
Initialisatie van de microprocessor . . . . . . . . 26<br />
06 Overige aansluitingen<br />
Een externe antenne aansluiten . . . . . . . . . . 27<br />
Deze tuner bedienen via de<br />
afstandsbedieningssensor van de<br />
<strong>Pioneer</strong>-versterker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27<br />
07 Overige informatie<br />
Verhelpen van storingen . . . . . . . . . . . . . . . . 28<br />
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30<br />
4<br />
Du
Voordat u begint 01<br />
Hoofdstuk 1:<br />
Voordat u begint<br />
Kenmerken<br />
Audio-onderdelen van hoge kwaliteit<br />
• Schottky barrier diode<br />
• Vergulde aansluiting<br />
200 zenders, groepsvoorkeurzenders<br />
(DAB 100, FM/AM 100)<br />
High Performance D/A-converter<br />
(192 kHz/24 bit)<br />
RDS (Radio Data System) met RadioTekst<br />
MPX-modus<br />
Inhoud van de doos<br />
Controleer bij het openen van de doos of de<br />
volgende accessoires aanwezig zijn.<br />
• Afstandsbediening<br />
• Lithiumbatterij (CR2025)<br />
•Netsnoer<br />
• RCA/phono stereo-audiokabel<br />
• SR-bedieningssignaalkabel<br />
• AM-raamantenne<br />
• FM-antenne<br />
• DAB-binnenantenne<br />
• Garantiebewijs<br />
•Handleiding<br />
English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />
5<br />
Du
01<br />
Voordat u begint<br />
De batterij plaatsen<br />
Plaats de lithiumbatterij (CR2025) in de<br />
afstandsbediening zoals hieronder staat<br />
aangegeven. De batterij die is meegeleverd bij<br />
dit apparaat bevindt zich in de batterijhouder<br />
(zie stap 3 hieronder). Als u een afname<br />
opmerkt van het bereik, dient u de batterij op<br />
dezelfde wijze te vervangen.<br />
1<br />
2<br />
3<br />
1 Druk het ontgrendelingslipje naar rechts<br />
om de batterijhouder te openen.<br />
2 Trek de batterijhouder eruit.<br />
3 Verwijder de batterij uit de houder.<br />
Als u dit voor het eerst doet dient het<br />
beschermplastic te worden verwijderd van de<br />
batterij die is bijgeleverd met het systeem,<br />
alvorens hem opnieuw te plaatsen.<br />
4 Plaats een nieuwe batterij in de houder.<br />
Verzeker u ervan dat de -zijde van de batterij<br />
naar boven is gericht als u hem plaatst in de<br />
aangewezen ruimte.<br />
Let op<br />
Houd rekening met het volgende bij gebruik<br />
van lithiumbatterijen:<br />
• Er bestaat explosiegevaar bij een onjuiste<br />
plaatsing van de batterij. Let erop dat u ter<br />
vervanging enkel hetzelfde of een<br />
vergelijkbaar type gebruikt dat door de<br />
fabrikant wordt aanbevolen.<br />
• Werp gebruikte batterijen direct weg na<br />
vervanging. Buiten het bereik van kinderen<br />
houden.<br />
4<br />
• Neem direct contact op met een dokter als<br />
hij wordt ingeslikt.<br />
• Lithiumbatterijen kunnen (chemische)<br />
brandwonden veroorzaken indien verkeerd<br />
gebruikt. Haal ze niet uit elkaar, verwarm ze<br />
niet boven de 100 °C en verbrand ze ook<br />
niet.<br />
• Haal de batterij uit het apparaat indien het<br />
een maand of langer niet zal worden<br />
gebruikt.<br />
• Bij het weggooien van gebruikte batterijen<br />
dient u altijd de landelijke milieuwetten en<br />
eventuele plaatselijke voorschriften op te<br />
volgen.<br />
• Gebruik of leg de batterijen niet in direct<br />
zonlicht of op een andere warme plaats,<br />
zoals in de buurt van een kachel of in een<br />
auto die in de zon staat. Dit kan resulteren<br />
in lekkage, oververhitting, explosie of het in<br />
brand vliegen van de batterijen. Bovendien<br />
kan de levensduur van de batterijen<br />
afnemen.<br />
De tuner installeren<br />
• Installeer het apparaat op een vlak en<br />
stabiel oppervlak.<br />
Installeer het niet op de volgende plaatsen:<br />
– op een kleuren-TV (het scherm vervormt<br />
mogelijk)<br />
– in de buurt van een cassettespeler (of in<br />
de buurt van een apparaat dat een<br />
magnetisch veld creëert). Dit kan<br />
interferentie veroorzaken in het geluid.<br />
– in direct zonlicht<br />
– op vochtige of natte lokaties<br />
– op uiterst warme of koude lokaties<br />
– op plaatsen met vibraties of andere<br />
bewegingen<br />
– op plaatsen die erg stoffig zijn<br />
– op plaatsen waar warme dampen of olie<br />
voorkomen (zoals een keuken)<br />
6<br />
Du
Aansluitingen 02<br />
Hoofdstuk 2:<br />
Aansluitingen<br />
De kabels aansluiten<br />
Verzeker u ervan dat de kabels niet over de<br />
bovenkant van het apparaat worden gebogen<br />
(zoals wordt weergegeven op de afbeelding),<br />
aangezien het magnetische veld dat door de<br />
transformatoren van dit apparaat wordt<br />
gecreëerd een zoemend geluid kan<br />
veroorzaken via de luidsprekers.<br />
Belangrijk<br />
• Schakel het apparaat uit en haal het<br />
netsnoer uit het stopcontact alvorens een<br />
aansluiting te maken of te veranderen.<br />
De antennes aansluiten<br />
Een DAB-buitenantenne aansluiten<br />
• Als een goede ontvangst onmogelijk is met<br />
de bijgeleverde DAB-binnenantenne dient<br />
u een DAB-buitenantenne te gebruiken.<br />
Sluit een F male type stekker aan op de<br />
coaxiale kabel en sluit de antenne aan op<br />
de DAB ANTENNA-aansluiting.<br />
De DAB-binnenantenne installeren<br />
• DAB-zenderontvangst (pagina 19).<br />
• Gebruik “Afstemhulp” om de positie in te<br />
stellen waar de ontvangstgevoeligheid<br />
optimaal is (pagina 22).<br />
DAB-binnenantenne montage<br />
Maak de schroef van de antenne vast aan de<br />
standaard.<br />
Antennes aansluiten<br />
Sluit de AM-raamantenne, FM-antenne en<br />
DAB-binnenantenne aan zoals op de<br />
afbeelding wordt weergegeven (pagina 8). Om<br />
de ontvangst en geluidskwaliteit te verbeteren<br />
kunt u externe antennes aansluiten 1 (Zie Een<br />
externe antenne aansluiten op pagina 27).<br />
English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />
Opmerking<br />
1 Ontkoppel de AM-raamantenne zelfs niet als er ook een externe AM-antenne wordt gebruikt.<br />
7<br />
Du
02<br />
Aansluitingen<br />
1<br />
2<br />
fig. A fig. B fig. C<br />
3<br />
5<br />
4<br />
FM-antenne<br />
AM-raamantenne<br />
6<br />
DAB-binnenantenne<br />
ANTENNA<br />
LINEOUT<br />
AC IN<br />
L<br />
DIGITAL OUT<br />
RDI OUT<br />
FM<br />
UNBAL 75Ω<br />
AM<br />
LOOP<br />
ANTENNA<br />
R<br />
CONTROL<br />
DAB<br />
IN<br />
OUT<br />
COAXIAL OPTICAL OPTICAL<br />
1 Trek de buitenisolatie van beide<br />
AM-antennedraden af.<br />
2 Druk de lipjes open, plaats een draad<br />
stevig in iedere aansluiting en laat<br />
vervolgens de lipjes weer los om de<br />
AM-antennedraden vast te maken.<br />
3 Maak de AM-raamantenne vast aan de<br />
gekoppelde standaard.<br />
Om de standaard vast te maken aan de<br />
antenne dient deze te worden verbogen in de<br />
richting van de pijl (fig. A), waarna de antenne<br />
vast dient te worden geklemd in de standaard<br />
(fig. B).<br />
• Als u de AM-antenne op een muur of ander<br />
oppervlak wenst te monteren, dient de<br />
standaard vast te worden geschroefd<br />
(fig. C) alvorens de antenne vast te<br />
klemmen op de standaard. Controleer of de<br />
ontvangst helder is.<br />
4 Plaats de AM-raamantenne op een plat<br />
oppervlak en positioneer hem in de richting<br />
die de beste ontvangst verschaft.<br />
Zorg dat de antenne niet in contact komt met<br />
metalen voorwerpen en houd hem uit de buurt<br />
van computers, televisies of andere elektrische<br />
apparatuur.<br />
5 Sluit de FM-antenne 1 op dezelfde wijze<br />
als de AM-raamantenne.<br />
Verleng voor de beste resultaten de<br />
FM-antenne volledig en monteer hem op een<br />
muur of deurkozijn. Laat hem niet los hangen<br />
of in opgerolde vorm.<br />
6 Sluit de DAB-binnenantenne aan. 2<br />
Opmerking<br />
1 Sluit nooit twee FM-antennes tegelijkertijd aan.<br />
2 De DAB-binnenantenne heeft een magneet aan de onderkant. Houd hem uit de buurt van monitoren, enz.<br />
8<br />
Du
DAB<br />
ANTENNA<br />
DAB<br />
LINEOUT<br />
IN<br />
OUT<br />
CONTROL<br />
IN<br />
OUT<br />
COAXIAL OPTICAL OPTICAL<br />
DIGITAL OUT<br />
RDI OUT<br />
COAXIAL OPTICAL OPTICAL<br />
IN<br />
OUT<br />
Aansluitingen 02<br />
Analoge audiobronnen<br />
aansluiten<br />
ANTENNA<br />
LINEOUT<br />
L<br />
R<br />
CONTROL<br />
Naar analoge invoer<br />
Versterker<br />
DIGITAL OUT<br />
• Gebruik de RCA/phono jack audiokabel om<br />
de LINE OUT aansluitingen van dit<br />
apparaat aan te sluiten op de analoge<br />
ingangen van een versterker.<br />
Digitale audiobronnen<br />
aansluiten<br />
Naar digitale<br />
audio-invoer (coaxiaal)<br />
L<br />
R<br />
RDI OUT<br />
Naar digitale<br />
audio-invoer (optisch)<br />
• Digitale audio-uitgang: Voor aansluiting op<br />
apparatuur die is voorzien van een digitale<br />
ingang, zoals een versterker of<br />
MD-recorder. De digitale audio-uitgang<br />
van dit apparaat (ofwel DIGITAL OUT<br />
OPTICAL of DIGITAL OUT COAXIAL) dient<br />
te worden aangesloten op de digitale<br />
aansluitingen van een versterker,<br />
MD-recorder of andere apparatuur<br />
(OPTICAL of COAXIAL).<br />
RDI aansluiten<br />
De optische RDI (Receiver Data Interface)<br />
aansluiting maakt het multiplexen van data<br />
mogelijk.<br />
Hij dient voor het aansluiten van een computer<br />
of andere externe databron voor het gebruik<br />
van diensten die in de toekomst zullen worden<br />
toegevoegd.<br />
Deze diensten worden mogelijk binnen uw<br />
specifieke ontvangstgebied nog niet geleverd.<br />
CONTROL<br />
DIGITAL OUT<br />
RDI OUT<br />
COAXIAL OPTICAL OPTICAL<br />
Naar digitale<br />
audio-invoer (optisch)<br />
English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />
Versterker met ingebouwde D/A-converter<br />
• Als u wilt genieten van audio van de<br />
digitale uitvoer van de DAB, dient u hem<br />
aan te sluiten op een versterker die is<br />
voorzien van een digitale coaxiale of<br />
optische ingang.<br />
Inschakelen<br />
Verzeker u ervan dat u alle aansluitingen heeft<br />
gemaakt alvorens het netsnoer in het<br />
stopcontact te steken.<br />
• Sluit het netsnoer aan op de<br />
netstroomingang (AC IN) op het achterpaneel<br />
van de tuner en steek het vervolgens in het<br />
stopcontact.<br />
9<br />
Du
03<br />
Toetsen en displays<br />
Hoofdstuk 3:<br />
Toetsen en displays<br />
Voorpaneel<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10<br />
POWER<br />
BAND<br />
MENU<br />
TUNING/PRESET<br />
<strong>F6</strong><br />
STANDBY<br />
SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />
DISPLAY<br />
AUTO TUNE<br />
OFF<br />
ON<br />
11<br />
12<br />
13<br />
1 POWER OFF ON 1<br />
2 STANDBY-indicator<br />
3 Weergave<br />
Tip<br />
• Liquid Crystal Display<br />
De LCD die is gebruikt in deze apparatuur<br />
heeft de neiging om van kleur te<br />
veranderen als reactie op de<br />
omgevingstemperatuur. De kleurtoon van<br />
de display kan grijs worden of zijn<br />
vermogen om te schakelen van displayinformatie<br />
kan verminderen als de<br />
kamertemperatuur niet optimaal is of als<br />
de apparatuur lang achterelkaar wordt<br />
gebruikt. Dit zijn wel tijdelijke symptomen<br />
en het normaal functioneren wordt<br />
hersteld zodra de apparatuur terugkeert<br />
naar zijn optimale temperatuur.<br />
4 SECONDARY-indicator<br />
Licht op als er een secundaire dienst<br />
beschikbaar is (pagina 20).<br />
5 RDS-indicator<br />
Licht op als er een RDS-uitzending wordt<br />
ontvangen en knippert tijdens het zoeken naar<br />
RDS.<br />
6 TUNED-indicator<br />
Licht op als er correct is afgestemd op een<br />
zender.<br />
7 STEREO-indicator<br />
Licht rood op als er een stereo-uitzending<br />
wordt ontvangen. Licht op als er een<br />
mono-uitzending wordt ontvangen. Licht blauw<br />
op als de MPX-monomodus is geselecteerd.<br />
Opmerking<br />
1 • Onthoud dat het apparaat ook in de ruststand nog altijd is aangesloten op netstroom. Haal altijd de stekker uit het<br />
stopcontact als u uw huis verlaat in de vakantie of op andere momenten waarop u het apparaat gedurende een langere tijd<br />
niet denkt te gebruiken.<br />
• Als de apparatuur in de ruststand staat en deze wordt uitgeschakeld door te drukken op de POWER-toets van de hoofdeenheid,<br />
schakelt de apparatuur niet opnieuw in als er nogmaals op deze toets wordt gedrukt.<br />
Om de apparatuur in dit geval in te schakelen, dient u te drukken op de -toets van de afstandsbediening of een willekeurige<br />
toets (met uitzondering van de POWER-toets) op de hoofdeenheid.<br />
• Als de apparatuur in de ruststand staat en deze wordt uitgeschakeld door het netsnoer te ontkoppelen, is het opnieuw<br />
aansluiten van het netsnoer niet voldoende om de apparatuur weer in te schakelen.<br />
Om de apparatuur in dit geval in te schakelen, dient u het netsnoer opnieuw aan te sluiten en vervolgens te drukken op de<br />
-toets van de afstandsbediening of een willekeurige toets (met uitzondering van de POWER-toets) op de hoofdeenheid.<br />
10<br />
Du
Toetsen en displays 03<br />
8 BAND<br />
Selecteert DAB, FM of AM. 1<br />
9 MENU<br />
Voor het openen/sluiten van de menumodus.<br />
Het apparaat sluit het menu automatisch<br />
indien er gedurende vijf seconden na hem te<br />
hebben geopend geen handeling wordt<br />
verricht.<br />
10 TUNING/PRESET-knop<br />
Druk op deze knop om een optie te selecteren<br />
of een actie uit te voeren.<br />
Draai aan deze knop om menu-opties,<br />
radiovoorkeurzenders of zenders te selecteren.<br />
In de afstemmodus kan de<br />
ontvangstfrequentie worden aangepast in<br />
opwaartse of neerwaartse richting. Draai de<br />
knop met de klok mee om de<br />
ontvangstfrequentie te verhogen. Draai de<br />
knop tegen de klok in om de<br />
ontvangstfrequentie te verlagen.<br />
In de voorkeurmodus wordt door aan deze<br />
knop te draaien de volgende of vorige<br />
voorkeurzender 2 geselecteerd. In deze modus<br />
Afstandsbediening<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
1 2 3<br />
4 5 6<br />
7 8 9<br />
MEMORY<br />
MENU<br />
BAND<br />
MPX<br />
VOLUME<br />
A.PRESET/A.TUNE<br />
10<br />
TUNE-<br />
ST-<br />
DISP<br />
TUNE+<br />
ENTER<br />
AMP CONTROL<br />
DIMMER<br />
A/B/C<br />
D/E/F<br />
G/H<br />
I/J<br />
ST+<br />
MUTE<br />
8<br />
9<br />
10<br />
11<br />
12<br />
13<br />
kan geen gebruik worden gemaakt van<br />
automatisch afstemmen.<br />
Gebruik de knop om bij het invoeren van<br />
zendernamen de gewenste letters te<br />
selecteren (pagina 18).<br />
11 Afstandsbediening<br />
12 DISPLAY<br />
Gebruik deze toets om de weergavemodus te<br />
selecteren (pagina 18, 24).<br />
13 AUTO TUNE<br />
Druk hierop om alle beschikbare DABdiensten<br />
automatisch op te zoeken.<br />
Houd de toets twee seconden of langer<br />
ingedrukt in de DAB-modus om een volledige<br />
scanhandeling uit te voeren (volledige band en<br />
L-band).<br />
Druk kort op de toets in de DAB-modus om een<br />
lokale scan uit te voeren (VK band III) voor VK<br />
diensten (zenders in het VK bevinden zich<br />
binnen het interval 11B t/m 12D).<br />
1 <br />
Schakelt het apparaat tussen de ruststand en<br />
aan.<br />
2 Zender-oproeptoetsen (1 t/m 10)<br />
Gebruik deze toetsen om voorkeurzenders in te<br />
stellen en reeds ingestelde voorkeurzenders te<br />
selecteren.<br />
3 MEMORY<br />
Dient voor het instellen van voorkeurzenders.<br />
Deze toets dient ook voor het handmatig<br />
instellen van zendernamen voor FM- en<br />
AM-uitzendingen, evenals voor het zoeken op<br />
programmatype.<br />
4 MENU<br />
Voor het openen/sluiten van de menumodus.<br />
English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />
TUNER<br />
5 BAND<br />
Selecteert DAB, FM of AM.<br />
Opmerking<br />
1 Er kan ruis worden weergegeven als er een AM, FM of DAB uitzending wordt ontvangen terwijl er in de buurt een TV aan staat.<br />
De tuner dient zo ver mogelijk uit de buurt te worden gebruikt van een televisie.<br />
2 Het geheugen wordt bij een normale temperatuur ongeveer een maand vastgehouden.<br />
11<br />
Du
03<br />
Toetsen en displays<br />
6 MPX<br />
Dient voor het schakelen tussen stereo- en<br />
mono-ontvangst tijdens FM-uitzendingen. Als<br />
het signaal zwak is zou het overschakelen op<br />
mono de geluidskwaliteit kunnen verbeteren<br />
(pagina 15).<br />
7 VOLUME<br />
Gebruik het om het volume van uw<br />
<strong>Pioneer</strong>-versterker aan te passen.<br />
8 DIMMER<br />
Dimt of maakt de display helderder (of schakelt<br />
de backlight uit).<br />
9 DISP<br />
Gebruik deze toets om de weergavemodus te<br />
selecteren (pagina 18, 24).<br />
10 Voorkeurzender-intervaltoetsen<br />
(A/B/C, D/E/F, G/H, I/J)<br />
Druk op deze knoppen om op een<br />
vooringesteld station af te stemmen.<br />
11 A.PRESET/A.TUNE<br />
Door op deze toets te drukken in de FM- of<br />
AM-modus, worden zenders met ontvangst<br />
automatisch op volgorde opgeslagen in het<br />
voorkeurgeheugen, beginnend bij<br />
voorkeurzender A1.<br />
Houd de toets twee seconden of langer<br />
ingedrukt in de DAB-modus om een volledige<br />
scanhandeling uit te voeren (volledige band en<br />
L-band).<br />
Druk kort op de toets in de DAB-modus om een<br />
lokale scan uit te voeren (VK band III) voor VK<br />
diensten (zenders in het VK bevinden zich<br />
binnen het interval 11B t/m 12D).<br />
12 Afstemtoetsen<br />
ENTER<br />
Hiermee selecteert u een optie of voert u een<br />
opdracht uit.<br />
TUNE +/–<br />
Voor het aanpassen van de<br />
ontvangstfrequentie.<br />
ST +/–<br />
Hiermee kiest u een voorkeurradiozender.<br />
13 MUTE<br />
Activeert de mute-functie van uw<br />
<strong>Pioneer</strong>-versterker.<br />
Gebruik van de afstandsbediening<br />
Neem de volgende punten in acht bij gebruik<br />
van de afstandsbediening:<br />
• Zorg dat er geen obstakels zijn tussen de<br />
afstandsbediening en de<br />
afstandsbedieningssensor die zich op het<br />
apparaat bevindt.<br />
• De afstandsbediening heeft een bereik van<br />
ongeveer 7 m bij een hoek van ongeveer<br />
30º vanaf de afstandsbedieningssensor.<br />
• Het is mogelijk dat de afstandsbediening<br />
niet goed werkt als er zonlicht of het licht<br />
van een tl-lamp op de<br />
afstandsbedieningssensor van het<br />
apparaat valt.<br />
• Afstandsbedieningen van andere<br />
apparatuur kunnen storingen veroorzaken.<br />
Vermijd het gebruik van<br />
afstandsbedieningen voor apparatuur die<br />
in de buurt van dit apparaat is opgesteld.<br />
• Vervang de batterijen wanneer het bereik<br />
van de afstandsbediening aanzienlijk is<br />
afgenomen.<br />
12<br />
Du
Luisteren naar FM/AM 04<br />
Hoofdstuk 4:<br />
Luisteren naar FM/AM<br />
Automatisch het<br />
voorkeurgeheugen instellen<br />
1 2 3<br />
4 5 6<br />
7 8 9<br />
MEMORY<br />
MENU<br />
BAND<br />
MPX<br />
VOLUME<br />
A.PRESET/A.TUNE<br />
10<br />
TUNE-<br />
ST-<br />
TUNER<br />
DIMMER<br />
1 Verzeker u ervan dat de apparatuur in de<br />
ruststand staat en druk vervolgens op de<br />
-toets om deze in te schakelen.<br />
2 Druk op de BAND-toets terwijl u op de<br />
display kijkt om de gewenste band te<br />
selecteren (AM of FM).<br />
3 Druk op de A.PRESET/A.TUNE-toets.<br />
4 Druk op de ENTER-toets.<br />
Het apparaat begint automatisch met het<br />
zoeken naar zenders.<br />
• De eerste zender die wordt gevonden wordt<br />
opgeslagen in het voorkeurgeheugen op<br />
kanaal A1.<br />
Opeenvolgende zenders worden<br />
automatisch op volgorde opgeslagen op<br />
voorkeurzenders A1 t/m A10, B1 t/m B10,<br />
C1 t/m C10, D1 t/m D10, E1 t/m E10, F1 t/m<br />
F10, G1 t/m G10, H1 t/m H10, I1 t/m I10 en<br />
J1 t/m J10, wat neerkomt op maximaal<br />
100 zenders.<br />
DISP<br />
TUNE+<br />
ENTER<br />
AMP CONTROL<br />
A/B/C<br />
D/E/F<br />
G/H<br />
I/J<br />
ST+<br />
MUTE<br />
• Er wordt automatisch op kanaal A1<br />
afgestemd nadat het automatische instellen<br />
van het voorkeurgeheugen is afgerond.<br />
• Als een zender niet automatisch kan<br />
worden vastgelegd door een slechte<br />
ontvangst, kunt u met behulp van<br />
“Handmatig afstemmen” de zender alsnog<br />
opzoeken en hem vervolgens via de<br />
“Voorkeurzenders” handeling opslaan.<br />
• Om deze handeling te annuleren drukt u<br />
op de -toets.<br />
• Deze functie kan niet worden uitgevoerd<br />
met behulp van de AUTO TUNE-toets op<br />
het voorpaneel van het apparaat.<br />
• Voer deze handeling uit met behulp van de<br />
afstandsbediening.<br />
STANDAARDWAARDE<br />
Automatisch opgeslagen voorkeeurzenders<br />
A1 t/m A10 87,5 MHz/88,0 MHz/90,0 MHz/<br />
92,0 MHz/94,0 MHz/96,0 MHz/<br />
98,0 MHz/100,0 MHz/102,0 MHz/<br />
104,0 MHz<br />
B1 t/m B10 106,0 MHz/108,0 MHz/98,0 MHz/<br />
98,0 MHz/98,0 MHz/98,0 MHz/<br />
98,0 MHz/98,0 MHz/98,0 MHz/<br />
98,0 MHz<br />
C1 t/m C10 98,0 MHz<br />
D1 t/m D10 98,0 MHz<br />
E1 t/m E10 98,0 MHz<br />
F1 t/m F10 531 kHz/531 kHz/603 kHz/801 kHz/<br />
999 kHz/1197 kHz/1395 kHz/<br />
1602 kHz/1602 kHz/999 kHz<br />
G1 t/m G10 999 kHz<br />
H1 t/m H10 999 kHz<br />
I1 t/m I10 999 kHz<br />
J1 t/m J10 999 kHz<br />
English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />
13<br />
Du
POWER<br />
OFF<br />
ON<br />
STANDBY<br />
SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />
BAND<br />
DISPLAY<br />
MENU<br />
AUTO TUNE<br />
TUNING/PRESET<br />
POWER<br />
OFF<br />
ON<br />
STANDBY<br />
SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />
BAND<br />
DISPLAY<br />
MENU<br />
AUTO TUNE<br />
TUNING/PRESET<br />
04<br />
Luisteren naar FM/AM<br />
Zoekmodus<br />
Handmatig afstemmen<br />
<strong>F6</strong><br />
Automatische afstemming<br />
<strong>F6</strong><br />
DISP<br />
DIMMER<br />
1 2 3<br />
4 5 6<br />
A/B/C<br />
D/E/F<br />
1 2 3<br />
4 5 6<br />
7 8 9<br />
MEMORY<br />
MENU<br />
BAND<br />
MPX<br />
A.PRESET/A.TUNE<br />
10<br />
DIMMER<br />
1 Druk op de POWER- of -toets om het<br />
apparaat in te schakelen.<br />
2 Druk op de BAND-toets terwijl u op de<br />
display kijkt om de gewenste band te<br />
selecteren (AM of FM).<br />
3 Druk op de MENU-toets om het menu te<br />
selecteren.<br />
4 Selecteer de zoekmodus door de<br />
TUNING/PRESET-knop te draaien of op de<br />
ST + of ST – toets te drukken.<br />
5 Druk op de TUNING/PRESET-knop of<br />
ENTER-toets om de automatische<br />
afstemmodus in te schakelen.<br />
6 Draai de TUNING/PRESET-knop of druk<br />
op de TUNE + of TUNE – toets.<br />
Het automatische zoeken begint en stopt<br />
vervolgens als er een zender wordt gevonden.<br />
• Als er een stereo-zender wordt ontvangen<br />
in de MPX-stereomodus, terwijl het<br />
automatisch afstemmen op de FM-band is<br />
ingeschakeld, licht op het voorpaneel de<br />
STEREO-indicator op. Als er is afgestemd<br />
op een open frequentie (er geen zender<br />
wordt ontvangen), wordt het geluid<br />
uitgeschakeld en worden de TUNED- en<br />
STEREO-indicators gedimd.<br />
DISP<br />
TUNE+<br />
ENTER<br />
A/B/C<br />
D/E/F<br />
G/H<br />
I/J<br />
ST+<br />
7 8<br />
A.PRESET/A.TUNE<br />
10<br />
1 Druk op de POWER- of -toets om het<br />
apparaat in te schakelen.<br />
2 Druk op de BAND-toets terwijl u op de<br />
display kijkt om de gewenste band te<br />
selecteren (AM of FM).<br />
3 Druk op de MENU-toets om het menu te<br />
selecteren.<br />
4 Selecteer de zoekmodus door de<br />
TUNING/PRESET-knop te draaien of op de<br />
ST + of ST – knop te drukken. 1<br />
5 Druk op de TUNING/PRESET-knop of<br />
ENTER-toets om de handmatige<br />
afstemmodus in te schakelen.<br />
6 Selecteer de zender door de TUNING/<br />
PRESET-knop te draaien of op de TUNE + of<br />
TUNE – toets te drukken.<br />
De frequentie verandert voortdurend als de<br />
TUNE + of TUNE – toets op de<br />
afstandsbediening wordt vastgehouden.<br />
• Als de MPX-monomodus wordt<br />
geselecteerd, worden<br />
FM-stereouitzendingen in mono ontvangen<br />
en licht de STEREO-indicator licht blauw<br />
op.<br />
Opmerking<br />
1 Houd de TUNE + of TUNE – toets gedurende minimaal 0,5 seconden ingedrukt om snel af te stemmen.<br />
MEMORY<br />
MENU<br />
BAND<br />
MPX<br />
TUNE-<br />
ST-<br />
9<br />
TUNE+<br />
ENTER<br />
TUNE-<br />
ST-<br />
G/H<br />
I/J<br />
ST+<br />
14<br />
Du
POWER<br />
OFF<br />
ON<br />
STANDBY<br />
SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />
BAND<br />
DISPLAY<br />
MENU<br />
AUTO TUNE<br />
TUNING/PRESET<br />
Luisteren naar FM/AM 04<br />
Het FM-stereogeluid verbeteren<br />
Als de TUNED- of STEREO-indicator niet<br />
oplicht bij het afstemmen op een FM-zender<br />
door een zwak signaal, kunt u op de MPX-toets<br />
drukken om de tuner te schakelen naar de<br />
mono-ontvangstmodus. 1 Dit zou de<br />
geluidskwaliteit moeten verbeteren en u de<br />
kans geven om alsnog te genieten van de<br />
uitzending.<br />
Voorkeurzenders oproepen<br />
1 2 3<br />
4 5 6<br />
7 8 9<br />
MEMORY<br />
MENU<br />
BAND<br />
MPX<br />
A.PRESET/A.TUNE<br />
10<br />
DIMMER<br />
Zie “Voorkeurzenders” (pagina 16) voor<br />
informatie over het vastleggen van<br />
voorkeurzenders.<br />
TUNE-<br />
ST-<br />
1 Sluit de antenne aan en controleer of de<br />
ontvangst mogelijk is.<br />
2 Druk op de POWER- of -toets om het<br />
apparaat in te schakelen.<br />
3 Druk op de MENU-toets om het menu te<br />
selecteren.<br />
DISP<br />
TUNE+<br />
ENTER<br />
A/B/C<br />
D/E/F<br />
G/H<br />
I/J<br />
ST+<br />
<strong>F6</strong><br />
6 Druk op de TUNING/PRESET-knop of<br />
ENTER-toets om de voorkeurmodus in te<br />
schakelen.<br />
7 Kijk naar het scherm en selecteer de<br />
gewenste voorkeurzender door aan de<br />
TUNING/PRESET-knop te draaien of op de<br />
ST + of ST – toets te drukken.<br />
7-1 Druk op één van de voorkeurzenderintervaltoetsen<br />
(A t/m J) om het gewenste<br />
geheugeninterval (A t/m J) te selecteren.<br />
7-2 Druk op één van de zenderoproeptoetsen<br />
(1 t/m 10) om de gewenste<br />
voorkeurzender (1 t/m 10) te selecteren.<br />
• Stappen 1 t/m 5 kunnen worden overgeslagen<br />
indien de ST +/–, voorkeurzender-interval<br />
(A t/m J) en zenderoproeptoetsen (1 t/m 10)<br />
worden gebruikt.<br />
De voorkeurmodus wordt ingeschakeld als<br />
één van deze toetsen wordt ingedrukt,<br />
onafhankelijk van de huidige<br />
menuinstelling.<br />
English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />
4 Selecteer de zoekmodus door aan de<br />
TUNING/PRESET-knop te draaien of op de<br />
ST + of ST – toets te drukken.<br />
5 Draai de TUNING/PRESET-knop of druk<br />
op de ST + of ST – toets om “Preset” te<br />
selecteren.<br />
Opmerking<br />
1De STEREO-indicator licht op in het licht blauw als de MPX-toets wordt ingedrukt.<br />
15<br />
Du
POWER<br />
OFF<br />
ON<br />
STANDBY<br />
SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />
BAND<br />
DISPLAY<br />
MENU<br />
AUTO TUNE<br />
TUNING/PRESET<br />
04<br />
Luisteren naar FM/AM<br />
Voorkeurzenders<br />
<strong>F6</strong><br />
5 Druk op één van de voorkeurzenderintervalknoppen<br />
(A t/m J) terwijl het<br />
voorkeurzendernummer knippert om het<br />
gewenste geheugeninterval (A t/m J) te<br />
selecteren.<br />
1 2 3<br />
4 5 6<br />
7 8 9<br />
MEMORY<br />
MENU<br />
BAND<br />
MPX<br />
A.PRESET/A.TUNE<br />
10<br />
TUNE-<br />
ST-<br />
DIMMER<br />
1 Gebruik “Automatisch afstemmen” of<br />
“Handmatig afstemmen” om af te stemmen<br />
op de zender die opgeslagen dient te worden<br />
in het voorkeurgeheugen.<br />
DISP<br />
TUNE+<br />
ENTER<br />
A/B/C<br />
D/E/F<br />
G/H<br />
I/J<br />
ST+<br />
6 Draai de TUNING/PRESET-knop, druk op<br />
de ST +/– toets of druk op de zenderoproep<br />
(1 t/m 10) toetsen om de gewenste<br />
voorkeurzender te selecteren (1 t/m 10). 1<br />
7 Druk op de TUNING/PRESET-knop of de<br />
MEMORY-toets om de zender op te slaan in<br />
het voorkeurgeheugen terwijl het<br />
voorkeurzendernummer knippert.<br />
• Herhaal stappen 2 t/m 6 om aanvullende<br />
zenders op te slaan.<br />
• Er kunnen in totaal 100 voorkeurzenders<br />
worden opgeslagen — 10 zenders<br />
(kanaal 1 t/m 10) in ieder interval van A t/m J. 2<br />
2 Druk op de MENU-toets om het menu te<br />
selecteren.<br />
3 Draai de TUNING/PRESET-knop of druk<br />
op de ST + of ST – toets om “Memory” te<br />
selecteren.<br />
4 Druk op de TUNING/PRESET-knop of<br />
ENTER-toets om het voorkeurgeheugen in te<br />
stellen en het voorkeurzender-nummer te<br />
laten knipperen.<br />
• Stappen 1 t/m 4 kunnen worden<br />
overgeslagen indien de MEMORY-toets<br />
wordt gebruikt.<br />
Als deze toets wordt ingedrukt, wordt de<br />
ruststand van het geheugen ingeschakeld,<br />
onafhankelijk van de huidige<br />
menuinstelling.<br />
Opmerking<br />
1 Als de huidige voorkeurzender A1 is, wordt door op de ST –-toets te drukken of de TUNING/PRESET-knop naar links te draaien<br />
zender J10 geselecteerd.<br />
2 De MPX-instelling wordt samen met de zender opgeslagen in het geheugen.<br />
16<br />
Du
Luisteren naar FM/AM 04<br />
Een introductie van RDS<br />
Radio Data System (RDS) is een systeem dat<br />
door de meeste FM-radiozenders wordt<br />
gebruikt om luisteraars van informatie te<br />
voorzien, zoals de naam van de zender of het<br />
soort programma dat wordt uitgezonden.<br />
RDS biedt o.a. de mogelijkheid om te zoeken<br />
op soort programma. U kunt bijvoorbeeld een<br />
zender zoeken die een programma uitzendt van<br />
het type JAZZ.<br />
U kunt naar de volgende soorten programma’s<br />
zoeken: 1<br />
NEWS – Nieuws<br />
AFFAIRS – Actualiteiten<br />
INFO – Algemene<br />
informatie<br />
SPORT – Sport<br />
EDUCATE – Educatief<br />
DRAMA – Hoorspelen e.d.<br />
CULTURE – Nationale of<br />
regionale cultuur, theater<br />
e.d.<br />
SCIENCE – Wetenschap en<br />
technologie<br />
VARIED – Over het<br />
algemeen gesproken<br />
woord, zoals quizzen of<br />
interviews<br />
POP M – Popmuziek<br />
ROCK M – Rockmuziek<br />
EASY M – Easy listening,<br />
rustige populaire muziek<br />
LIGHT M – ‘Licht’ klassieke<br />
muziek<br />
CLASSICS – ‘Serieuze’<br />
klassieke muziek<br />
OTHER M – Muziek die niet<br />
in bovenstaande<br />
categorieën past<br />
WEATHER –<br />
Weerberichten<br />
FINANCE –<br />
Beursberichten, zakelijk<br />
nieuws, handel e.d.<br />
CHILDREN –<br />
Kinderprogramma’s<br />
SOCIAL – Programma’s<br />
over sociale<br />
aangelegenheden<br />
RELIGION – Religieuze<br />
programma’s<br />
PHONE IN – Programma’s<br />
waarin mensen telefonisch<br />
hun mening kunnen geven<br />
TRAVEL – Programma’s<br />
over reizen (maar geen<br />
verkeersinformatie)<br />
LEISURE – Vrije tijd en<br />
hobby<br />
JAZZ – Jazz<br />
COUNTRY –<br />
Countrymuziek<br />
NATION M – Populaire<br />
muziek in andere talen dan<br />
Engels<br />
OLDIES – Populaire muziek<br />
uit de jaren ’50 en ’60<br />
FOLK M – Volksmuziek<br />
DOCUMENT –<br />
Documentaires<br />
RDS Search/PTY Search/TP Search<br />
Naar RDS-programma’s zoeken<br />
Één van de meest nuttige functies van RDS is<br />
de mogelijkheid om te zoeken naar een<br />
specifiek type radioprogramma. U kunt zoeken<br />
naar alle bovenstaande programmatypes.<br />
1 Druk op de BAND-toets om de FM-band<br />
te selecteren. 2<br />
2 Druk op de MENU-toets om het menu te<br />
selecteren.<br />
3 Selecteer “RDS“ Search door de TUNING/<br />
PRESET-knop te draaien of te drukken op de<br />
ST + of ST – toets en druk vervolgens op de<br />
TUNING/PRESET-knop of de ENTER-toets.<br />
4 Selecteer de zoekmodus door de<br />
TUNING/PRESET-knop te draaien of op de<br />
ST + of ST – toets te drukken (RDS search, PTY<br />
search of TP search).<br />
5 Druk op de TUNING/PRESET-knop of<br />
ENTER-toets om te zoeken naar het<br />
RDS-programma dat u wilt beluisteren.<br />
Het systeem zoekt de voorkeurzenders af naar<br />
het gezochte type. Als er één wordt gevonden<br />
stopt het zoeken en wordt de zender<br />
gedurende vijf seconden weergegeven.<br />
6 Als u de betreffende zender wilt<br />
beluisteren, dient u binnen die vijf seconden<br />
op de TUNING/PRESET-knop of ENTER-toets<br />
te drukken.<br />
Als u niet op de TUNING/PRESET-knop of<br />
ENTER-toets drukt wordt het zoeken<br />
voortgezet.<br />
Als het programmatype niet wordt gevonden,<br />
schakelt het apparaat automatisch over op de<br />
frequentiezoekmodus. 3<br />
English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />
Opmerking<br />
1 Daarnaast kan ALARM worden weergegeven. ALARM wordt gebruikt voor aankondigingen van nooduitzendingen. U kunt niet<br />
zoeken naar dit type aankondiging, maar de tuner schakelt automatisch over op dit RDS-signaal in het geval dat zo een<br />
uitzending wordt gevonden.<br />
2 RDS is alleen mogelijk op de FM-band.<br />
3 PTY zoekt alleen vooraf ingestelde stations. Als er vooraf geen stations werden ingesteld, of als de PTY niet kan worden<br />
gevonden in de zoekactie in de vooraf ingestelde stations, wordt NO PTY DATA weergegeven.<br />
17<br />
Du
04<br />
Luisteren naar FM/AM<br />
RDS-informatie weergeven<br />
Met de DISPLAY-toets kunt u de verschillende<br />
soorten RDS-informatie weergeven. 1<br />
• Druk op de DISPLAY-toets indien u de<br />
RDS-informatie wilt zien.<br />
Elke keer dat u op deze toets drukt schakelt de<br />
weergave als volgt:<br />
• Radio Text (RT) – Berichten die door de<br />
radiozender worden uitgezonden. Een<br />
praatprogramma kan bijvoorbeeld een<br />
telefoonnummer dat u kunt bellen<br />
verzenden als RT.<br />
• Program Service Name (PS) – De naam van<br />
de radiozender.<br />
•Program Type (PTY) – Het type programma<br />
dat de zender op dat moment uitzendt.<br />
• Clock Time (CT)<br />
Voorkeurzenders voorzien van<br />
een naam<br />
U kunt uw voorkeurzenders voorzien van een<br />
naam om ze makkelijk te herkennen.<br />
1 Selecteer de voorkeurzender die u van<br />
een naam wilt voorzien.<br />
Zie Voorkeurzenders oproepen (pagina 15) voor<br />
instructies.<br />
2 Druk op de MENU-toets om het menu te<br />
selecteren.<br />
3 Selecteer Station Name door de TUNING/<br />
PRESET-knop te draaien of te drukken op de<br />
ST + of ST – toets en druk vervolgens op de<br />
TUNING/PRESET-knop of de ENTER-toets.<br />
4 Voer de naam in die u wilt.<br />
Kies een naam van maximaal acht tekens op<br />
basis van de volgende beschikbare karakters.<br />
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ<br />
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz<br />
0123456789<br />
!"#$%&'()*+,-./[ \ ]^_:;? [spatie]<br />
•Gebruik de TUNING/PRESET-knop of<br />
ST +/– toetsen om karakters te selecteren.<br />
•Gebruik de TUNING/PRESET-knop of<br />
ENTER-toetsen om een karakter vast te<br />
leggen. Als er geen karakter wordt<br />
geselecteerd verschijnt er een spatie.<br />
• De naam wordt opgeslagen als de<br />
TUNING/PRESET-knop of ENTER-toets<br />
wordt ingedrukt na het vierde karakter te<br />
selecteren.<br />
5 Draai de TUNING/PRESET-knop, druk de<br />
voorkeurzender-intervaltoetsen (A t/m J) of<br />
druk op de zenderoproeptoets (1 t/m 10).<br />
De display geeft Station Name weer en<br />
vervolgens een knipperende cursor op de<br />
eerste karakterpositie.<br />
Tip<br />
• Herhaal stappen 4 en 5 om een<br />
zendernaam te wissen en voer daarbij<br />
enkel spaties in.<br />
Opmerking<br />
1 • Als er ruis in het signaal hoorbaar is tijdens het weergeven van RT, kunnen letters verkeerd worden weergegeven.<br />
• NO ** DATA verschijnt als de gezochte data niet wordt gevonden.<br />
18<br />
Du
Luisteren naar DAB-uitzendingen 05<br />
Hoofdstuk 5:<br />
Luisteren naar<br />
DAB-uitzendingen<br />
Eenheid<br />
Dienstonderdelen<br />
Alpha 1<br />
(primair)<br />
Popmuziek<br />
Over DAB (Digital Audio<br />
Broadcasting)<br />
• Een DAB-systeem kan glashelder geluid<br />
weergeven en een stabiele ontvangst<br />
garanderen, zelfs in bewegende objecten,<br />
doordat DAB digitaal wordt uitgezonden.<br />
DAB is een nieuwe generatie<br />
radiotechnologie die aanvullend data- en<br />
multi-mediadiensten kan verschaffen.<br />
• DAB verzendt meerdere diensten binnen<br />
een eenheid die bekend staat als<br />
dienstonderdeel.<br />
• Ieder onderdeel bevat unieke<br />
programma’s: nieuws, muziek, sport en<br />
nog veel meer.<br />
• Iedere eenheid en dienstonderdeel is<br />
voorzien van zijn eigen label, waardoor<br />
gebruikers de huidige zender en<br />
dienstonderdelen kunnen herkennen aan<br />
hun naam.<br />
DAB-reparatiediagram<br />
(Dienst 1) (Dienst 2) (Dienst 3)<br />
Parliament<br />
(secundair)<br />
Nieuws<br />
DAB-signaal<br />
Nationale DAB<br />
Alpha 2<br />
Sport<br />
Alpha 3<br />
Klassiek<br />
(Dienst 4)<br />
Alpha 4<br />
Onderwijs<br />
Eenheidnaam<br />
Zendernaam<br />
Programmatype<br />
• Het hoofd dienstonderdeel wordt<br />
uitgezonden als primair, terwijl de overige<br />
worden verzonden als secundair.<br />
• Een complete karakterinformatie wordt<br />
ondersteund op basis van dynamische<br />
labels, waaronder informatie zoals<br />
track-titel, artiest, componist, enz.<br />
English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />
19<br />
Du
POWER<br />
OFF<br />
ON<br />
STANDBY<br />
SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />
BAND<br />
DISPLAY<br />
MENU<br />
AUTO TUNE<br />
TUNING/PRESET<br />
05<br />
Luisteren naar DAB-uitzendingen<br />
Afstemmen op DAB<br />
(Digital Audio Broadcasting)<br />
uitzendingen<br />
MEMORY<br />
MENU<br />
BAND<br />
MPX<br />
A.PRESET/A.TUNE<br />
10<br />
TUNE-<br />
ST-<br />
DIMMER<br />
1 Druk op de POWER- of -toets om het<br />
apparaat in te schakelen.<br />
2 Druk op de BAND-toets terwijl u op de<br />
display kijkt om de gewenste band te<br />
selecteren (DAB).<br />
3 Druk terwijl u naar de display kijkt op de<br />
AUTO TUNE- of A.PRESET/A.TUNE-toets om<br />
te beginnen met het automatische scannen.<br />
DAB voor de eerste maal gebruiken<br />
Als u het apparaat voor het eerst inschakelt en<br />
DAB selecteert, scant de automatische<br />
afstemfunctie de Band III en L-band<br />
frequenties. Na het scannen wordt het als<br />
eerste gescande onderdeel geselecteerd.<br />
• Druk op de toets en laat hem weer los binnen<br />
twee seconden om een lokale scan uit te<br />
voeren (VK band III). (zenders in het VK<br />
bevinden zich in het interval 11B t/m 12D)<br />
(pagina 31).<br />
• Druk langer dan twee seconden op de toets<br />
om een volledige scan uit te voeren<br />
(volledige band III en L-band: 5A t/m LW)<br />
(pagina 31).<br />
DISP<br />
1 2 3<br />
4 5 6<br />
7 8 9<br />
TUNE+<br />
ENTER<br />
A/B/C<br />
D/E/F<br />
G/H<br />
I/J<br />
ST+<br />
<strong>F6</strong><br />
• Zodra het automatische scannen is<br />
afgerond wordt het aantal gevonden zenders<br />
getoond, waarna de eerste zender wordt<br />
weergegeven.<br />
Als “Station not available” wordt<br />
weergegeven, dient u de aansluiting van de<br />
antenne te controleren (pagina 7).<br />
4 Draai de TUNING/PRESET-knop of druk<br />
op de ST + of ST – toets om de zender te<br />
selecteren.<br />
Als de zender die u heeft geselecteerd stereo<br />
is, licht de STEREO-indicator op.<br />
Secundaire diensten<br />
Bij ontvangst van een secundaire dienst licht<br />
de SECONDARY-indicator licht blauw op.<br />
Als de TUNING/PRESET-knop of ENTER-toets<br />
wordt ingedrukt wordt het secundaire<br />
dienstonderdeel ontvangen en licht de<br />
SECONDARY-indicator rood op.<br />
Druk op de TUNING/PRESET-knop of<br />
ENTER-toets om terug te keren naar de<br />
primaire dienst.<br />
5 Druk op de TUNING/PRESET-knop of de<br />
ENTER-toets om te luisteren naar de<br />
geselecteerde zender.<br />
Nadat “Now tuning...” wordt weergegeven,<br />
verschijnt de zender waarop is afgestemd. 1<br />
Voorkeurzenders<br />
1 Volg stappen 1 t/m 4 uit “Afstemmen op<br />
DAB (Digital Audio Broadcasting)<br />
uitzendingen” (pagina 20) om af te stemmen<br />
op de zender die dient te worden<br />
opgeslagen.<br />
2 Volg stap 2 t/m 7 uit “Voorkeurzenders”<br />
op (pagina 16).<br />
• Er kunnen maximaal 100 “S.Component”<br />
worden opgeslagen (enkel DAB).<br />
Opmerking<br />
1 Normale servicecomponenten worden weergegeven tussen enkele punthaken < >; secundaire servicecomponenten worden<br />
weergegeven tussen dubbele punthaken >.<br />
20<br />
Du
POWER<br />
OFF<br />
ON<br />
STANDBY<br />
SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />
BAND<br />
DISPLAY<br />
MENU<br />
AUTO TUNE<br />
TUNING/PRESET<br />
POWER<br />
OFF<br />
ON<br />
STANDBY<br />
SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />
BAND<br />
DISPLAY<br />
MENU<br />
AUTO TUNE<br />
TUNING/PRESET<br />
Luisteren naar DAB-uitzendingen 05<br />
Zoekmodus<br />
Voorkeurzenders<br />
<strong>F6</strong><br />
Gesorteerde lijst<br />
1 2 3<br />
4 5 6<br />
7 8 9<br />
MEMORY<br />
MENU<br />
BAND<br />
MPX<br />
A.PRESET/A.TUNE<br />
10<br />
DIMMER<br />
• U kunt ieder willekeurige audio-onderdeel<br />
selecteren uit de lijst met gesorteerde<br />
onderdelen.<br />
• De gesorteerde elementen worden<br />
vastgelegd in de sorteermodus<br />
(pagina 23).<br />
1 Druk op de POWER of -toets om het<br />
apparaat in te schakelen.<br />
2 Druk op de MENU-toets om het menu te<br />
selecteren.<br />
3 Open het zoekmodus-selectiescherm<br />
door de TUNING/PRESET-knop te draaien of<br />
op de ST + of ST – toets te drukken.<br />
4 Druk op de TUNING/PRESET-knop of<br />
ENTER-toets om de zoekmodus in te stellen.<br />
DISP<br />
TUNE+<br />
ENTER<br />
A/B/C<br />
D/E/F<br />
G/H<br />
I/J<br />
ST+<br />
<strong>F6</strong><br />
1 2 3<br />
4 5 6<br />
7 8 9<br />
MEMORY<br />
MENU<br />
BAND<br />
MPX<br />
A.PRESET/A.TUNE<br />
10<br />
TUNE-<br />
ST-<br />
DIMMER<br />
1 Druk op de POWER- of -toets om het<br />
apparaat in te schakelen.<br />
2 Druk op de MENU-toets om het menu te<br />
selecteren.<br />
3 Open het zoekmodus-selectiescherm<br />
door de TUNING/PRESET-knop te draaien of<br />
op de ST + of ST – toets te drukken.<br />
4 Druk op de TUNING/PRESET-knop of<br />
ENTER-toets om de zoekmodus in te stellen.<br />
5 Draai de TUNING/PRESET-knop of druk<br />
op de ST + of ST – toets om “Search Mode/<br />
Preset” te selecteren.<br />
6 Draai de TUNING/PRESET-knop of<br />
ENTER-toets om het eerste voorkeurkanaal<br />
weer te geven.<br />
• U kunt ieder willekeurig voorkeurelement<br />
selecteren.<br />
DISP<br />
TUNE+<br />
ENTER<br />
TUNE-<br />
ST-<br />
A/B/C<br />
D/E/F<br />
G/H<br />
I/J<br />
ST+<br />
English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />
5 Draai de TUNING/PRESET-knop of druk<br />
op de ST + of ST – toets om “Search Mode/<br />
Sorted List” te selecteren.<br />
6 Draai de TUNING/PRESET-knop of<br />
ENTER-toets om het eerste kanaal weer te<br />
geven van de sorteerlijst.<br />
• U kunt ieder willekeurig element selecteren<br />
uit de sorteerlijst.<br />
21<br />
Du
POWER<br />
OFF<br />
ON<br />
STANDBY<br />
SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />
BAND<br />
DISPLAY<br />
MENU<br />
AUTO TUNE<br />
TUNING/PRESET<br />
05<br />
Luisteren naar DAB-uitzendingen<br />
Afstemhulp<br />
<strong>F6</strong><br />
7 Draai de TUNING/PRESET-knop of druk<br />
op de ST + of ST – toets om de frequentie<br />
weer te geven van de eenheid die u wenst te<br />
ontvangen.<br />
DISP<br />
1 2 3<br />
4 5 6<br />
DIMMER<br />
A/B/C<br />
D/E/F<br />
8 Druk op de TUNING/PRESET-knop of de<br />
ENTER-toets om de signaalsterkte voor de<br />
eenheid weer te geven in numerieke vorm. 1<br />
Probeer de stand van de antenne aan te<br />
passen om de ontvangstgevoeligheid te<br />
verbeteren tot een waarde van minimaal 70. 2<br />
7 8 9 G/H<br />
MEMORY A.PRESET/A.TUNE<br />
10<br />
I/J<br />
TUNE+<br />
MENU<br />
ST-<br />
ST+<br />
ENTER<br />
TUNE-<br />
BAND<br />
MPX<br />
1 Druk op de POWER- of -toets om het<br />
apparaat in te schakelen.<br />
2 Druk op de MENU-toets om het menu te<br />
selecteren.<br />
3 Open het zoekmodus-selectiescherm<br />
door de TUNING/PRESET-knop te draaien of<br />
op de ST + of ST – toets te drukken.<br />
4 Druk op de TUNING/PRESET-knop of<br />
ENTER-toets om de zoekmodus in te stellen.<br />
5 Draai de TUNING/PRESET-knop of druk<br />
op de ST + of ST – toets om “Search Mode/<br />
Tuning aid” te selecteren.<br />
6 Draai de TUNING/PRESET-knop of<br />
ENTER-toets om het eerste kanaal weer te<br />
geven bij de afstemhulp.<br />
Opmerking<br />
1 Het geluid wordt automatisch uitgeschakeld gedurende het gebruik van deze functie.<br />
2 • Een gevoeligheidswaarde van minimaal 90 wordt aanbevolen voor een optimale ontvangst.<br />
• Een goede ontvangst is misschien niet mogelijk bij waardes onder de 70.<br />
• De waardes die hierboven worden genoemd zijn mogelijk niet van toepassing, afhankelijk van de lokale omstandigheden.<br />
22<br />
Du
POWER<br />
OFF<br />
ON<br />
STANDBY<br />
SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />
BAND<br />
DISPLAY<br />
MENU<br />
AUTO TUNE<br />
TUNING/PRESET<br />
POWER<br />
OFF<br />
ON<br />
STANDBY<br />
SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />
BAND<br />
DISPLAY<br />
MENU<br />
AUTO TUNE<br />
TUNING/PRESET<br />
Luisteren naar DAB-uitzendingen 05<br />
Sorteermodus<br />
(Elementen sorteren)<br />
• De gescande elementen kunnen in de lijst<br />
op D.component, alfanumeriek of op<br />
programmatype worden gesorteerd.<br />
• Het gewenste element kan vervolgens<br />
worden geselecteerd uit de lijst.<br />
D.Component<br />
• Een audio D.component kan worden<br />
geselecteerd uit de lijst met gescande<br />
D.componenten die is samengesteld door<br />
de “Afstemmen op DAB (Digital Audio<br />
Broadcasting) uitzendingen” procedure te<br />
gebruiken (pagina 20).<br />
•De “S.Component” is gesorteerd op basis<br />
van de dienstonderdeel-frequenties.<br />
1 2 3<br />
4 5 6<br />
7 8 9<br />
MEMORY<br />
MENU<br />
BAND<br />
MPX<br />
A.PRESET/A.TUNE<br />
10<br />
DIMMER<br />
1 Druk op de POWER- of -toets om het<br />
apparaat in te schakelen.<br />
2 Druk op de MENU-toets om het menu te<br />
selecteren.<br />
3 Open het zoekmodus-selectiescherm<br />
door de TUNING/PRESET-knop te draaien of<br />
op de ST + of ST – toets te drukken.<br />
4 Druk op de TUNING/PRESET-knop of<br />
ENTER-toets om de sorteermodus in te<br />
stellen.<br />
5 Draai de TUNING/PRESET-knop of druk<br />
op de ST + of ST – toets om “Sort Mode/<br />
S.Component” te selecteren.<br />
DISP<br />
TUNE+<br />
ENTER<br />
A/B/C<br />
D/E/F<br />
G/H<br />
I/J<br />
ST+<br />
<strong>F6</strong><br />
6 Druk op de TUNING/PRESET-knop of<br />
ENTER-toets om de sorteermodus in te stellen<br />
op “Sort Mode/S.Component”.<br />
• U kunt ieder willekeurig element selecteren<br />
uit de sorteerlijst.<br />
Alfanumeriek<br />
De “S.Component” is gesorteerd op<br />
alfanumerieke volgorde.<br />
1 2 3<br />
4 5 6<br />
7 8 9<br />
MEMORY<br />
MENU<br />
BAND<br />
MPX<br />
A.PRESET/A.TUNE<br />
10<br />
TUNE-<br />
ST-<br />
DIMMER<br />
1 Druk op de POWER- of -toets om het<br />
apparaat in te schakelen.<br />
2 Druk op de MENU-toets om het menu te<br />
selecteren.<br />
3 Open het zoekmodus-selectiescherm<br />
door de TUNING/PRESET-knop te draaien of<br />
op de ST + of ST – toets te drukken.<br />
4 Druk op de TUNING/PRESET-knop of<br />
ENTER-toets om de sorteermodus in te<br />
stellen.<br />
5 Draai de TUNING/PRESET-knop of druk<br />
op de ST + of ST – toets om “Sort Mode/<br />
Alphanumeric” te selecteren.<br />
6 Druk op de TUNING/PRESET-knop of<br />
ENTER-toets om de sorteermodus in te stellen<br />
op “Sort Mode/Alphanumeric”.<br />
• U kunt ieder willekeurig element selecteren<br />
uit de sorteerlijst.<br />
DISP<br />
TUNE+<br />
ENTER<br />
TUNE-<br />
ST-<br />
A/B/C<br />
D/E/F<br />
G/H<br />
I/J<br />
ST+<br />
<strong>F6</strong><br />
English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />
23<br />
Du
POWER<br />
OFF<br />
ON<br />
STANDBY<br />
SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />
BAND<br />
DISPLAY<br />
MENU<br />
AUTO TUNE<br />
TUNING/PRESET<br />
05<br />
Luisteren naar DAB-uitzendingen<br />
PTY<br />
De “S.Component” is gesorteerd op basis van<br />
het programmatype.<br />
Het DAB-informatiedisplay<br />
schakelen<br />
<strong>F6</strong><br />
1 Volg stappen 1 t/m 4 uit “Afstemmen op<br />
DAB (Digital Audio Broadcasting)<br />
uitzendingen” (pagina 20) op om af te<br />
stemmen op een DAB-zender.<br />
1 2 3<br />
4 5 6<br />
7 8 9<br />
MEMORY<br />
MENU<br />
BAND<br />
MPX<br />
A.PRESET/A.TUNE<br />
10<br />
TUNE-<br />
ST-<br />
DIMMER<br />
1 Druk op de POWER- of -toets om het<br />
apparaat in te schakelen.<br />
2 Druk op de MENU-toets om het menu te<br />
selecteren.<br />
3 Open het zoekmodus-selectiescherm<br />
door de TUNING/PRESET-knop te draaien of<br />
op de ST + of ST – toets te drukken.<br />
4 Druk op de TUNING/PRESET-knop of<br />
ENTER-toets om de sorteermodus in te<br />
stellen.<br />
5 Draai de TUNING/PRESET-knop of druk<br />
op de ST + of ST – toets om “Sort Mode/PTY”<br />
te selecteren.<br />
6 Druk op de TUNING/PRESET-knop of<br />
ENTER-toets om de sorteermodus in te stellen<br />
op “Sort Mode/PTY”.<br />
• U kunt ieder willekeurig element selecteren<br />
uit de sorteerlijst.<br />
DISP<br />
TUNE+<br />
ENTER<br />
A/B/C<br />
D/E/F<br />
G/H<br />
I/J<br />
ST+<br />
2 Druk op de DISPLAY-toets om de<br />
DAB-onvangstinformatie te schakelen.<br />
• De display schakelt iedere keer dat er op de<br />
DISPLAY-toets wordt gedrukt zoals<br />
hieronder wordt aangegeven. 1<br />
DLS Eenheidnaam PTY<br />
Bitfoutverhouding<br />
Tijd en datum<br />
Kanaal en frequentie<br />
Audio-informatie<br />
DLS (Dynamic Label Segment) :<br />
De tekstdata die wordt verzonden in de<br />
eenheden.<br />
Ensemble Name :<br />
De naam van de eenheid.<br />
PTY (programmatype) :<br />
De categorie van de uitzending die wordt<br />
ontvangen.<br />
Channel and Frequency :<br />
De frequentie.<br />
Audio Information :<br />
De bitrate van de uitzending die wordt<br />
ontvangen.<br />
Time and Date :<br />
De huidige tijd en datum.<br />
Bit Error Rate :<br />
Er wordt mogelijk ruis weergegeven en de<br />
ontvangstkwaliteit kan afnemen bij<br />
bitfoutverhouding van meer dan 20. Als er een<br />
frequentie van meer dan 20 wordt<br />
weergegeven dient u de antenne in een andere<br />
positie te plaatsen om een frequentie van<br />
minder dan 20 te verkrijgen.<br />
Opmerking<br />
1 Als de vereiste gegevens niet worden gevonden, wordt NO DLS DATA, NO Ensemble Name, NO PTY DATA, NO TIME DATA<br />
of UNCOUNTABLE weergegeven.<br />
24<br />
Du
POWER<br />
OFF<br />
ON<br />
STANDBY<br />
SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />
BAND<br />
DISPLAY<br />
MENU<br />
AUTO TUNE<br />
TUNING/PRESET<br />
Luisteren naar DAB-uitzendingen 05<br />
DRC (Dynamic Range Control)<br />
• De DRC (Dynamic Range Control) functie<br />
stelt u in staat om het dynamische bereik<br />
van het geluid dat wordt ontvangen aan te<br />
passen in overeenstemming met de<br />
inhoud van de uitzending, zodat het geluid<br />
makkelijker te horen is, zelfs bij een laag<br />
volume.<br />
• Het dynamische bereik kan met precisie<br />
worden aangepast in drie stappen.<br />
1 2 3<br />
4 5 6<br />
DIMMER<br />
7 8 9 G/H<br />
MEMORY A.PRESET/A.TUNE<br />
10<br />
I/J<br />
MENU<br />
BAND<br />
MPX<br />
TUNE-<br />
ST-<br />
1 Druk op de POWER- of -toets om het<br />
apparaat in te schakelen.<br />
2 Druk op de MENU-toets om het menu te<br />
selecteren.<br />
3 Open het DRCwaardemodusselectiescherm<br />
door de<br />
TUNING/PRESET-knop te draaien of op de<br />
ST + of ST – toets te drukken.<br />
DISP<br />
TUNE+<br />
ENTER<br />
A/B/C<br />
D/E/F<br />
ST+<br />
<strong>F6</strong><br />
5 Draai de TUNING/PRESET-knop met de<br />
klok mee of druk op de ST + of ST – toets.<br />
• De display verandert als volgt iedere maal<br />
dat de TUNING/PRESET-knop met de klok<br />
mee wordt gedraaid of de ST + of ST – toets<br />
wordt ingedrukt.<br />
DRC OFF: DRC is uitgeschakeld.<br />
Alle DRC-niveaus die worden<br />
aangegeven binnen uitzendingen<br />
worden genegeerd. Dit is de<br />
standaardinstelling.<br />
DRC ON: Past het DRC-niveau toe zoals<br />
wordt aangegeven in de<br />
uitzending.<br />
• Dit is effectief bij het luisteren in<br />
omgevingen die blootstaan aan omringend<br />
geluid en bij het luisteren naar stille stukken<br />
van uitzendprogramma’s.<br />
Het DRC-niveau van de uitzending wordt<br />
ingesteld door de zender.<br />
De DRC kan worden aangepast om een<br />
optimaal niveau te verkrijgen.<br />
English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />
4 Druk op de TUNING/PRESET-knop of<br />
ENTER-toets om de DRC-waardemodus te<br />
openen.<br />
25<br />
Du
05<br />
Luisteren naar DAB-uitzendingen<br />
Laatste functie-geheugen<br />
• Dit apparaat is voorzien van een laatste<br />
functie geheugen dat de invoer- en<br />
uitvoerinstellingen terugzet op de stand<br />
waarin ze verkeerden voordat de stroom<br />
werd uitgeschakeld.<br />
Deze functie maakt het opnieuw uitvoeren<br />
van ingewikkelde instellingen overbodig<br />
als de stroom opnieuw wordt<br />
ingeschakeld.<br />
• Het apparaat is ook voorzien van een<br />
back-up geheugen.<br />
Deze functie verschaft ongeveer twee<br />
weken aan opslaggeheugen als de<br />
POWER-toets van het apparaat op uit staat<br />
en het netsnoer niet is aangesloten.<br />
Initialisatie van de<br />
microprocessor<br />
• Als de display verkeerde gegevens<br />
weergeeft of het apparaat niet juist<br />
functioneert dient de microprocessor op de<br />
volgende wijze te worden geïnitialiseerd.<br />
1 Druk op de POWER-toets van het<br />
apparaat om hem uit te schakelen.<br />
2 Druk op de POWER-toets van het<br />
apparaat om hem in te schakelen terwijl u de<br />
MENU-toets ingedrukt houdt.<br />
3 “Memory Clear?” verschijnt op het<br />
display. Selecteer “Yes” of “No” met behulp<br />
van de TUNING/PRESET-knop van de<br />
hoofdeenheid en druk vervolgens op de<br />
TUNING/PRESET-knop.<br />
4 Als “Yes” wordt geselecteerd, wordt het<br />
geheugen van de apparatuur gewist en<br />
schakelt deze over op de ruststand. Als “No”<br />
wordt geselecteerd, schakelt de apparatuur<br />
over op de ruststand. 1<br />
Opmerking<br />
1 • Als stap 4 niet werkt dient u terug te gaan naar stap 1.<br />
• Als de microprocessor juist is geïnitialiseerd, zijn alle toetsinstellingen teruggekeerd naar de standaardinstellingen<br />
(de instellingen die in de fabriek zijn toegewezen).<br />
26<br />
Du
DI MER OPEN/CLOSE<br />
PURE AUDIO<br />
Overige aansluitingen 06<br />
Hoofdstuk 6:<br />
Overige aansluitingen<br />
Let op<br />
• Verzeker u ervan dat het apparaat is uitgeschakeld alvorens een aansluiting te maken of te<br />
veranderen.<br />
Een externe antenne aansluiten<br />
externe FM-antenne<br />
ANTENNA<br />
FM<br />
UNBAL 75Ω<br />
PAL-aansluiting<br />
externe AM-antenne<br />
Binnenantenne<br />
(met vinyl bedekt<br />
draad)<br />
(5 m t/m 6 m)<br />
AM<br />
LOOP<br />
ANTENNA<br />
FM<br />
UNBAL 75Ω<br />
Buitenantenne<br />
Raamantenne<br />
• Wilt u een externe AM-antenne aansluiten,<br />
gebruik dan 5 m t/m 6 m met vinyl<br />
geïsoleerde kabel en installeer die binnen<br />
of buiten. Laat de raamantenne<br />
aangesloten. Gebruik enkel de bijgeleverde<br />
AM-raamantenne.<br />
• Wilt u een externe FM-antenne aansluiten,<br />
gebruik dan een antenne met<br />
PAL-aansluiting.<br />
• Sluit een DAB-buitentantenne aan in het<br />
geval van een DAB-antenne.<br />
AM<br />
LOOP<br />
ANTENNA<br />
DAB<br />
externe<br />
DAB-antenne<br />
Deze tuner bedienen via de<br />
afstandsbedieningssensor van<br />
de <strong>Pioneer</strong>-versterker<br />
Veel <strong>Pioneer</strong>-componenten zijn voorzien van<br />
SR CONTROL aansluitingen, die kunnen<br />
worden gebruikt om apparatuur met elkaar te<br />
verbinden zodat die allemaal kunnen worden<br />
bediend via de afstandsbedieningssensor van<br />
slechts één van die componenten. Bij gebruik<br />
van een afstandsbediening, wordt het<br />
bedieningssignaal doorgestuurd door de keten<br />
tot het gewenste apparaat.<br />
Als u deze optie gebruikt, moet u zich ervan<br />
verzekeren dat u minimaal één paar analoge<br />
audio-aansluitingen heeft aangesloten op een<br />
ander component als aarding.<br />
1 Sluit de CONTROL IN-aansluiting van deze<br />
tuner aan op de CONTROL OUT-aansluiting<br />
van uw <strong>Pioneer</strong>-versterker.<br />
Gebruik voor de verbinding een kabel die is<br />
voorzien van een mono mini-stekker aan ieder<br />
uiteinde.<br />
Versterker<br />
Deze tuner<br />
CD-speler, enz.<br />
English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />
<strong>Pioneer</strong>componentafstandsbediening<br />
Naar<br />
bedieningsuitgang<br />
CONTROL<br />
IN<br />
OUT<br />
Van<br />
bedieningsingang<br />
2 Dit proces kan worden toegepast om<br />
aanvullende <strong>Pioneer</strong>-apparatuur<br />
achtereenvolgens aan te sluiten.<br />
27<br />
Du
07<br />
Overige informatie<br />
Hoofdstuk 7:<br />
Overige informatie<br />
Verhelpen van storingen<br />
Veel mensen denken dat er iets mis is met hun apparatuur terwijl ze in feite zelf iets fout hebben<br />
gedaan. Doorloop eerst de onderstaande lijst indien u denkt dat het apparaat niet juist<br />
functioneert. Soms kan de storing veroorzaakt worden door een andere component. Controleer<br />
daarom ook de andere componenten en elektrische apparatuur die gebruikt wordt. Als u het<br />
probleem aan de hand van de gegeven maatregelen niet kunt verhelpen, dient u contact op te<br />
nemen met uw dichtstbijzijnde officiële <strong>Pioneer</strong>-servicecentrum of met uw vakhandelaar om het<br />
apparaat te laten repareren.<br />
• Als het systeem niet goed werkt door externe oorzaken zoals statische elektriciteit, haalt u de<br />
stekker even uit het stopcontact. Het apparaat zal daarna vaak weer normaal functioneren.<br />
Probleem<br />
De speler kan niet worden<br />
aangezet.<br />
Er wordt geen geluid<br />
weergegeven.<br />
De afstandsbediening doet het<br />
niet.<br />
De display is donker of staat uit.<br />
Oplossing<br />
• Haal de stekker uit het stopcontact en steek hem weer terug.<br />
• Als u probeert in te schakelen met behulp van de afstandsbediening,<br />
dient u er zeker van te zijn dat de POWER-toets op het voorpaneel is<br />
ingeschakeld.<br />
• Als de stroom automatisch uitvalt, dient u het apparaat naar het<br />
dichtstbijzijnde officiële <strong>Pioneer</strong>-servicecentrum of vakhandelaar te<br />
brengen voor reparatie.<br />
• Zet de versterker aan.<br />
• Controleer of de versterker juist is aangesloten (raadpleeg Aansluitingen<br />
op pagina 7).<br />
• Druk op de MUTE-toets van uw <strong>Pioneer</strong>-versterker om het geluid aan te<br />
zetten.<br />
• Vervang de batterij (pagina 6).<br />
• Blijf binnen de 7 m, 30° van de afstandsbedieningssensor op het<br />
voorpaneel (pagina 12).<br />
• Verwijder het obstakel of bedien het vanuit een andere positie.<br />
• Zorg dat er geen direct licht valt op de sensor op het voorpaneel.<br />
• Druk herhaaldelijk op DIMMER op de afstandsbediening om terug te<br />
keren naar de standaardinstelling.<br />
AM-uitzendingen bevatten<br />
sissende of brommende<br />
geluiden.<br />
(Ruis van een TV of interferentie<br />
in de signalen die worden<br />
verzonden door de zender.)<br />
• Zet de TV uit.<br />
• Verander de positie van de raamantenne.<br />
• Sluit een buitenantenne aan (pagina 27).<br />
28<br />
Du
Overige informatie 07<br />
Probleem<br />
Ruis (gezoem) wordt<br />
weergegeven tijdens<br />
AM-uitzendingen.<br />
(Signalen die worden verzonden<br />
via stroomkabels worden<br />
beïnvloed door de<br />
stroombronfrequentie.)<br />
Ernstige ruis in<br />
radio-uitzendingen.<br />
Automatisch afstemmen mist<br />
bepaalde stations.<br />
De display geeft “Station not<br />
available” weer.<br />
Ik heb geen toegang tot<br />
secundaire diensten.<br />
Een “ratelend” geluid is<br />
hoorbaar op sommige zenders.<br />
(Net als het geval is bij andere<br />
digitale media, is DAB in staat<br />
om een goede audiokwaliteit te<br />
verschaffen bij een zwak signaal.<br />
Desondanks kan er soms een<br />
“ratelend” geluid worden<br />
weergegeven als het signaal te<br />
zwak is.)<br />
Oplossing<br />
• Plaats de stekker in de omgekeerde richting.<br />
• Sluit een buitenantenne aan (pagina 27).<br />
• Sluit de AM-antenne aan en pas de richting en positie aan voor een<br />
optimale ontvangst. U kunt ook een externe binnen of buiten AM-antenne<br />
aansluiten (pagina 27).<br />
• Rol de FM-draadantenne helemaal uit, richt hem voor een zo goed<br />
mogelijke ontvangst en monteer hem op een muur. U kunt ook een<br />
FM-buitenantenne aansluiten (pagina 27).<br />
• Zet andere apparaten die storing kunnen veroorzaken uit of zet ze verder<br />
weg.<br />
• Het radiosignaal is zwak. Met automatisch afstemmen vindt u alleen<br />
stations met een goed signaal. Wilt u betere ontvangst, sluit dan een<br />
buitenantenne aan (pagina 27).<br />
• Controleer of de DAB-antenne is aangesloten (pagina 7).<br />
• Op het moment dat deze handleiding werd samengesteld waren er<br />
weinig secundaire diensten beschikbaar, wat zal veranderen zodra meer<br />
DAB-zenders beginnen te opereren.<br />
• Als een secundaire dienstzender beschikbaar is, licht de SECONDARYindicator<br />
licht blauw op.<br />
• Probeer uw antenne te verplaatsen om een maximale signaalsterkte te<br />
verkrijgen.<br />
English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />
29<br />
Du
07<br />
Overige informatie<br />
Technische gegevens<br />
FM-tunergedeelte<br />
Frequentiebereik . . . . . . . .87,5 MHz t/m 108 MHz<br />
Effectieve gevoeligheid<br />
NORMAL . . . . . . . . . . . . . . Mono: 11,3 dBf, IHF<br />
(1,0 µV/75 Ω)<br />
50 dB dempende gevoeligheid<br />
NORMAL . . . . . . . . . . . . . . Mono: 21,3 dBf, IHF<br />
(3,2 µV/75 Ω)<br />
Signaal-tot-ruis verhouding<br />
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mono: 76 dB (bij 85 dBf)<br />
Stereo: 75 dB (bij 85 dBf)<br />
Vervorming . . . . . . . . . . . . . .Stereo: 0,3 % (1 kHz)<br />
Wisselende kanaalselectiviteit<br />
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 dB (±400 kHz)<br />
Stereo-separatie . . . . . . . . . . . . . . . .45 dB (1 kHz)<br />
Frequentieresponse<br />
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±1 dB (30 Hz t/m 15 kHz)<br />
Beeldresponseverhouding . . . . . . . . . . . . . . 90 dB<br />
IF-responseverhouding. . . . . . . . . . . . . . . . . 95 dB<br />
Antenne-invoer . . . . . . . . . .75 Ω ongebalanceerd<br />
AM-tunergedeelte<br />
Frequentiebereik . . . . . . . . . 531 kHz t/m 1602 kHz<br />
Gevoeligheid (IHF, raamantenne) . . . . . 350 µV/m<br />
Selectiviteit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 dB (±9 kHz)<br />
Signaal-tot-ruis verhouding . . . . . . . . . . . . . 55 dB<br />
Beeldresponseverhouding . . . . . . . . . . . . . . 35 dB<br />
IF-responseverhouding. . . . . . . . . . . . . . . . . 65 dB<br />
Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raamantenne<br />
DAB-tunergedeelte<br />
Frequentiebereik<br />
. . . . . . .174,928 (5A) MHz t/m 239,200 (13F) MHz<br />
(BAND III)<br />
1452,960 (LA) MHz t/m 1490,624 (LW) MHz<br />
(L–BAND)<br />
Gevoeligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . –100 dBm<br />
Signaal-tot-ruis verhouding . . . . . . . . . . . . 105 dB<br />
THD+N . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,006 % (1 kHz)<br />
Kanaalseparatie . . . . . . . . . . . . . . .100 dB (1 kHz)<br />
Selectiviteit . . . . .40 dB (bij naastliggend kanaal)<br />
Frequentieresponse<br />
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±0,5 dB (5 Hz t/m 20 kHz)<br />
Digitale uitvoer . . . . . . . . . . . . . Optisch, coaxiaal<br />
Antenne-aansluiting . . . . . . . 75 Ω/ohm, F female<br />
Analoog uitvoersignaal. . . . . . . . . . . . . .1,85 Vrms<br />
Audiogedeelte<br />
Uitvoer (Vermogen/Impedantie)<br />
FM (100 % MOD) . . . . . . . . . . . . .1000 mV/1 kΩ<br />
AM (30 % MOD). . . . . . . . . . . . . . .224 mV/1 kΩ<br />
Overig<br />
Spanningsvereisten<br />
. . . . . . . . . . . . . . AC 220 V t/m 240 V, 50 Hz/60 Hz<br />
Stroomverbruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 W<br />
Stroomverbruik in standby . . . . . . . . . . . . . . 0,5 W<br />
Afmetingen<br />
. . . . . . . . . 420 mm (B) x 78 mm (H) x 350 mm (D)<br />
Gewicht (zonder verpakking) . . . . . . . . . . . .4,3 kg<br />
Toebehoren<br />
Afstandsbediening. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1<br />
Lithiumbatterij (CR2025) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1<br />
Netsnoer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1<br />
RCA/phono stereo-audiokabel . . . . . . . . . . . . . . .1<br />
SR-bedieningssignaalkabel . . . . . . . . . . . . . . . . .1<br />
AM-raamantenne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1<br />
FM-antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1<br />
DAB-binnenantenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1<br />
Garantiebewijs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1<br />
Handleiding<br />
Opmerking<br />
• Specificaties en ontwerp kunnen zonder<br />
voorafgaande aankondiging gewijzigd<br />
worden in verband met mogelijke<br />
verbeteringen.<br />
Het apparaat reinigen<br />
• Gebruik een poetsdoek of een droge doek<br />
om stof en vuil te verwijderen.<br />
• Wanneer het oppervlak vuil is, dient u met<br />
een schone doek, die is gedrenkt in een<br />
neutrale reiniger, die vijf tot zesmaal<br />
verdund is in water, en daarna is<br />
uitgewrongen, het apparaat af te nemen en<br />
het vervolgens opnieuw af te nemen met<br />
een droge doek. Gebruik geen meubelwas<br />
of -reinigers.<br />
• Nooit thinner, benzine of insecticidesprays<br />
of andere chemicaliën op of in de buurt van<br />
dit apparaat gebruiken, omdat hierdoor het<br />
oppervlak wordt aangetast.<br />
30<br />
Du
Overige informatie 07<br />
DAB-frequentietabel<br />
Band III (174 MHz t/m 240 MHz)<br />
L-Band (1452 MHz t/m 1490 MHz)<br />
Frequentie Vermogen Frequentie Vermogen<br />
174,928 MHz<br />
176,640 MHz<br />
178,352 MHz<br />
180,064 MHz<br />
181,936 MHz<br />
183,648 MHz<br />
185,360 MHz<br />
187,072 MHz<br />
188,928 MHz<br />
190,640 MHz<br />
192,352 MHz<br />
194,064 MHz<br />
195,936 MHz<br />
197,648 MHz<br />
199,360 MHz<br />
201,072 MHz<br />
202,928 MHz<br />
204,640 MHz<br />
206,352 MHz<br />
208,064 MHz<br />
209,936 MHz<br />
5A<br />
5B<br />
5C<br />
5D<br />
6A<br />
6B<br />
6C<br />
6D<br />
7A<br />
7B<br />
7C<br />
7D<br />
8A<br />
8B<br />
8C<br />
8D<br />
9A<br />
9B<br />
9C<br />
9D<br />
10A<br />
211,648 MHz<br />
213,360 MHz<br />
215,072 MHz<br />
216,928 MHz<br />
218,640 MHz<br />
220,352 MHz<br />
222,064 MHz<br />
223,936 MHz<br />
225,648 MHz<br />
227,360 MHz<br />
229,072 MHz<br />
230,784 MHz<br />
232,496 MHz<br />
234,208 MHz<br />
235,776 MHz<br />
237,488 MHz<br />
239,200 MHz<br />
10B<br />
10C<br />
10D<br />
11A<br />
11B<br />
11C<br />
11D<br />
12A<br />
12B<br />
12C<br />
12D<br />
13A<br />
13B<br />
13C<br />
13D<br />
13E<br />
13F<br />
Frequentie Vermogen Frequentie Vermogen<br />
1452,960 MHz<br />
1454,672 MHz<br />
1456,384 MHz<br />
1458,096 MHz<br />
1459,808 MHz<br />
1461,520 MHz<br />
1463,232 MHz<br />
1464,944 MHz<br />
1466,656 MHz<br />
1468,368 MHz<br />
1470,080 MHz<br />
1471,792 MHz<br />
LA<br />
LB<br />
LC<br />
LD<br />
LE<br />
LF<br />
LG<br />
LH<br />
LI<br />
LJ<br />
LK<br />
LL<br />
1473,504 MHz<br />
1475,216 MHz<br />
1476,928 MHz<br />
1478,640 MHz<br />
1480,352 MHz<br />
1482,064 MHz<br />
1483,776 MHz<br />
1485,488 MHz<br />
1487,200 MHz<br />
1488,912 MHz<br />
1490,624 MHz<br />
Uitgegeven door <strong>Pioneer</strong> Corporation.<br />
Copyright © 2007 <strong>Pioneer</strong> Corporation.<br />
Alle rechten voorbehouden.<br />
LM<br />
LN<br />
LO<br />
LP<br />
LQ<br />
LR<br />
LS<br />
LT<br />
LU<br />
LV<br />
LW<br />
English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />
31<br />
Du
POWER<br />
O F ON<br />
STANDBY<br />
DISPLAY<br />
<strong>F6</strong><br />
Posizione dell’etichetta : parte posteriore dell’apparecchio.<br />
IMPORTANTE<br />
CAUTION<br />
RISK OF ELECTRIC SHOCK<br />
DO NOT OPEN<br />
Il simbolo del lampo con terminale a forma<br />
di freccia situato all’interno di un triangolo<br />
equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore<br />
della presenza di una “tensione pericolosa”<br />
non isolata nella struttura del prodotto che<br />
potrebbe essere di un’intensità tale da<br />
provocare scosse elettriche all’utilizzatore.<br />
ATTENZIONE:<br />
PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE<br />
ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL<br />
COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO<br />
PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE<br />
POSSA ESSERE EFFETTUATA<br />
DALL’UTENTE. IN CASO DI NECESSITÀ,<br />
RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A<br />
PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.<br />
Il punto esclamativo in un triangolo<br />
equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore<br />
della presenza di importanti istruzioni di<br />
funzionamento e manutenzione riportate nel<br />
libretto allegato al prodotto.<br />
D3-4-2-1-1_It<br />
ATTENZIONE<br />
Questo apparecchio non è impermeabile. Per<br />
prevenire pericoli di incendi o folgorazioni, non<br />
posizionare nelle vicinanze di questo apparecchio<br />
contenitori pieni di liquidi (quali vasi da fiori, o<br />
simili), e non esporre l’apparecchio a sgocciolii,<br />
schizzi, pioggia o umidità.<br />
D3-4-2-1-3_A_It<br />
ATTENZIONE<br />
Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare<br />
sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad<br />
esempio una candela accesa, o simili). D3-4-2-1-7a_A_It<br />
Condizioni ambientali di funzionamento<br />
Gamma ideale della temperatura ed umidità<br />
dell’ambiente di funzionamento:<br />
da +5 °C a +35 °C, umidità relativa inferiore all‘85 %<br />
(fessure di ventilazione non bloccate)<br />
Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o<br />
in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del<br />
sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).<br />
D3-4-2-1-7c_A_It<br />
AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE<br />
Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un<br />
certo spazio all’intorno dello stesso per consentire<br />
una adeguata circolazione dell’aria e migliorare la<br />
dispersione del calore (almeno 10 cm sulla parte<br />
superiore, 10 cm sul retro, e 10 cm su ciascuno dei<br />
lati).<br />
ATTENZIONE<br />
L’apparecchio è dotato di un certo numero di<br />
fessure e di aperture per la ventilazione, allo scopo<br />
di garantirne un funzionamento affidabile, e per<br />
proteggerlo dal surriscaldamento. Per prevenire<br />
possibili pericoli di incendi le aperture non devono<br />
mai venire bloccate o coperte con oggetti vari (quali<br />
giornali, tovaglie, tende o tendaggi, ecc.), e<br />
l’apparecchio non deve essere utilizzato<br />
appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto.<br />
D3-4-2-1-7b_A_It<br />
ATTENZIONE<br />
Prima di collegare per la prima volta l’apparecchio alla<br />
sorgente di alimentazione leggere attentamente la<br />
sezione che segue.<br />
La tensione della sorgente di elettricità differisce<br />
da Paese a Paese e da regione a regione. Verificare<br />
che la tensione di rete della zona in cui si intende<br />
utilizzare l’apparecchio sia quella corretta, come<br />
indicato sul pannello posteriore dell’apparecchio<br />
stesso (ad es.: 230 V o 120 V).<br />
D3-4-2-1-4_A_It<br />
SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />
BAND MENU<br />
AUTO TUNE<br />
TUNING/PRESET
AVVERTENZA<br />
L’interruttore principale (POWER) dell’apparecchio<br />
non stacca completamente il flusso di corrente<br />
elettrica dalla presa di corrente alternata di rete. Dal<br />
momento che il cavo di alimentazione costituisce<br />
l’unico dispositivo di distacco dell’apparecchio dalla<br />
sorgente di alimentazione, il cavo stesso deve essere<br />
staccato dalla presa di corrente alternata di rete per<br />
sospendere completamente qualsiasi flusso di<br />
corrente. Verificare quindi che l’apparecchio sia stato<br />
installato in modo da poter procedere con facilità al<br />
distacco del cavo di alimentazione dalla presa di<br />
corrente, in caso di necessità. Per prevenire pericoli<br />
di incendi, inoltre, il cavo di alimentazione deve<br />
essere staccato dalla presa di corrente alternata di<br />
rete se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per<br />
periodi di tempo relativamente lunghi (ad esempio,<br />
durante una vacanza).<br />
D3-4-2-2-2a_A_It<br />
Se la spina del cavo di alimentazione di questo<br />
apparecchio non si adatta alla presa di corrente<br />
alternata di rete nella quale si intende inserire la<br />
spina stessa, questa deve essere sostituita con una<br />
adatta allo scopo. La sostituzione della spina del<br />
cavo di alimentazione deve essere effettuata<br />
solamente da personale di servizio qualificato. Dopo<br />
la sostituzione, la vecchia spina, tagliata dal cavo di<br />
alimentazione, deve essere adeguatamente<br />
eliminata per evitare possibili scosse o folgorazioni<br />
dovute all’accidentale inserimento della spina stessa<br />
in una presa di corrente sotto tensione.<br />
Se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per un<br />
relativamente lungo periodo di tempo (ad esempio,<br />
durante una vacanza), staccare la spina del cavo di<br />
alimentazione dalla presa di corrente alternata di<br />
rete.<br />
D3-4-2-2-1a_A_It<br />
AVVERTIMENTO RIGUARDANTE IL FILO DI<br />
ALIMENTAZIONE<br />
Prendete sempre il filo di alimentazione per la spina.<br />
Non tiratelo mai agendo per il filo stesso e non toccate<br />
mai il filo con le mani bagnati, perchè questo potrebbe<br />
causare cortocircuiti o scosse elettriche. Non collocate<br />
l’unità, oppure dei mobili sopra il filo di alimentazione e<br />
controllate che lo stesso non sia premuto. Non<br />
annodate mai il filo di alimentazione nè collegatelo con<br />
altri fili. I fili di alimentazione devono essere collocati in<br />
tal modo che non saranno calpestati. Un filo di<br />
alimentazione danneggiato potrebbe causare incendi o<br />
scosse elettriche. Controllate il filo di alimentazione<br />
regolarmente. Quando localizzate un eventuale danno,<br />
rivolgetevi al più vicino centro assistenza autorizzato<br />
della PIONEER oppure al vostro rivenditore per la<br />
sostituzione del filo di alimentazione.<br />
S002_It<br />
Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso<br />
domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi<br />
diversi (quali uso prolungato a scopi commerciali, in<br />
ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano<br />
particolari riparazioni, saranno a carico dell'utente,<br />
anche se nel corso del periodo di garanzia. K041_It<br />
Questo prodotto è conforme con la Direttiva Bassa<br />
Tensione 2006/95/CE e con la Direttiva EMC<br />
2004/108/CE.<br />
D3-4-2-1-9a_A_It<br />
Questo prodotto è conforme al DM 28/8/1995, Nº548,<br />
ottemperando alle prescrizioni di cui al DM<br />
25/6/1985 (par.3, all. A) e DM 27/8/1987 (All. I).<br />
D44-8-4a_It<br />
Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un sistema di raccolta differenziata in conformità<br />
alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo.<br />
I privati cittadini dei paesi membri dell’UE, di Svizzera e Norvegia, possono restituire senza alcun costo i loro prodotti elettronici usati ad appositi<br />
servizi di raccolta o a un rivenditore (se si desidera acquistarne uno simile).<br />
Per i paesi non citati qui sopra, si prega di prendere contatto con le autorità locali per il corretto metodo di smaltimento.<br />
In questo modo, si è sicuri che il proprio prodotto eliminato subirà il trattamento, il recupero e il riciclo necessari per prevenire gli effetti<br />
K058_A_It<br />
potenzialmente negativi sull’ambiente e sulla vita dell’uomo.
Grazie per avere acquistato questo prodotto <strong>Pioneer</strong>.<br />
Si prega di leggere queste istruzioni per l’uso per adoperare il proprio modello in modo corretto.<br />
Dopo avere letto le istruzioni, conservarle in un luogo sicuro per poterle consultare in futuro.<br />
Indice<br />
01 Informazioni preliminari<br />
Caratteristiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />
Contenuto della confezione. . . . . . . . . . . . . . . 5<br />
Inserimento della batteria . . . . . . . . . . . . . . . . 6<br />
Installazione del sintonizzatore . . . . . . . . . . . . 6<br />
02 Collegamenti<br />
Collegamento dei cavi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7<br />
Collegamento dei terminali dell’antenna . . . . 7<br />
Collegamento di fonti audio analogico . . . . . . 9<br />
Collegamento di fonti audio digitale . . . . . . . . 9<br />
Collegamento di RDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />
Collegamento alla rete . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />
03 Comandi e display<br />
Pannello anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />
Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />
04 Ascolto in FM/AM<br />
Memoria di preselezione automatica . . . . . . 13<br />
Modalità di ricerca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />
Stazioni preselezionate . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />
Introduzione alla funzione RDS. . . . . . . . . . . 17<br />
Ricerca RDS/Ricerca PTY/Ricerca TP . . . . . . 17<br />
Per assegnare un nome alle stazioni<br />
preselezionate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18<br />
05 Ascolto di trasmissioni DAB<br />
Informazioni su DAB<br />
(Digital Audio Broadcasting). . . . . . . . . . . . . 19<br />
Sintonizzazione di DAB<br />
(Digital Audio Broadcasting). . . . . . . . . . . . . 20<br />
Stazioni preselezionate . . . . . . . . . . . . . . . . . 20<br />
Modalità di ricerca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21<br />
Modalità ordine (ordine dei componenti) . . . 23<br />
Attivazione del display informativo DAB . . . . 24<br />
DRC (Dynamic Range Control) . . . . . . . . . . . 25<br />
Memoria ultima funzione . . . . . . . . . . . . . . . 26<br />
Inizializzazione del microprocessore . . . . . . . 26<br />
06 Altri collegamenti<br />
Collegamento di antenne esterne . . . . . . . . . 27<br />
Funzionamento del sintonizzatore con il<br />
telecomando dell’amplificatore <strong>Pioneer</strong> . . . . 27<br />
07 Informazioni supplementari<br />
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . 28<br />
Specifiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30<br />
4<br />
It
Informazioni preliminari 01<br />
Capitolo 1:<br />
Informazioni preliminari<br />
Caratteristiche<br />
Componenti audio di elevata qualità<br />
•Diodo Schottky<br />
•Terminale placcato oro<br />
200 stazioni, preselezioni gruppo<br />
(DAB 100, FM/AM 100)<br />
Convertitore D/A ad alta prestazione<br />
(192 kHz/24 bit)<br />
RDS (Radio Data System) con Radio Text<br />
Modalità MPX<br />
Contenuto della confezione<br />
Verificare che i seguenti accessori siano<br />
inclusi nella confezione.<br />
• Telecomando<br />
• Batteria al litio (CR2025)<br />
• Cavo di alimentazione<br />
• Cavo audio stereo RCA/fono<br />
• Cavo di controllo SR<br />
•Antenna AM a telaio<br />
•Antenna FM<br />
•Antenna interna DAB<br />
• Documento di garanzia<br />
•Istruzioni per l’uso<br />
English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />
5<br />
It
01<br />
Informazioni preliminari<br />
Inserimento della batteria<br />
Inserire la batteria al litio (CR2025) nel<br />
telecomando come indicato di seguito. La<br />
batteria in dotazione con questo apparecchio è<br />
custodita nell’apposito vano (vedere il passo 3<br />
di seguito). Sostituire, parimenti, la batteria<br />
non appena si nota una diminuzione della<br />
portata operativa.<br />
1<br />
2<br />
3<br />
1 Spingere la linguetta di rilascio verso<br />
destra per aprire il vano batterie.<br />
2 Estrarre il vano batterie.<br />
3 Rimuovere la batteria dal vano.<br />
Se si esegue questa operazione per la prima<br />
volta, rimuovere la pellicola protettiva della<br />
batteria in dotazione con l’apparecchio, prima<br />
di inserirla di nuovo.<br />
4 Inserire una nuova batteria nel vano.<br />
Assicurarsi che il lato della batteria sia<br />
rivolto verso l’alto durante l’inserimento della<br />
batteria nello spazio previsto.<br />
Attenzione<br />
Quando si utilizzano batterie al litio,<br />
osservare quanto segue:<br />
• Pericolo di esplosione se le batterie<br />
vengono sostituite in maniera errata.<br />
Sostituire le batterie esclusivamente con<br />
altre dello stesso tipo o di tipo equivalente<br />
consigliate dal produttore.<br />
• Smaltire le batterie usurate<br />
immediatamente dopo averle sostituite.<br />
Tenerle lontano dalla portata dei bambini.<br />
4<br />
• Se ingerite, contattare immediatamente un<br />
dottore.<br />
• Le batterie al litio potrebbero provocare<br />
incendi o bruciature chimiche, se utilizzate<br />
in maniera errata. Non smontarle, non<br />
surriscaldarle oltre i 100 °C o non bruciarle.<br />
• Rimuovere le batterie se l’apparecchio non<br />
viene utilizzato per un mese o oltre.<br />
• Per lo smaltimento delle batterie usate,<br />
osservare i decreti governativi o le norme<br />
ambientali in vigore nel proprio paese o<br />
nella propria regione.<br />
• Non usare o conservare batterie in luoghi<br />
esposti a luce solare diretta o troppo caldi,<br />
ad esempio in una vettura o vicino ad un<br />
calorifero. Le batterie potrebbero perdere<br />
liquido, surriscaldarsi, esplodere o<br />
prendere fuoco, riducendone inoltre la<br />
durata e le prestazioni.<br />
Installazione del sintonizzatore<br />
• Nell’installare questo apparecchio,<br />
accertarsi di collocarlo su una superficie<br />
piana e stabile.<br />
Non posizionarlo:<br />
– su un televisore a colori (potrebbero<br />
verificarsi distorsioni dello schermo)<br />
– in prossimità di una piastra a cassette<br />
(o ad un dispositivo che emette un<br />
campo magnetico), per evitare che<br />
interferisca con l’audio.<br />
– sotto la luce solare diretta<br />
– in ambienti umidi o bagnati<br />
– in ambienti estremamente caldi o freddi<br />
– in luoghi soggetti a vibrazioni o altri<br />
movimenti<br />
– in luoghi estremamente polverosi<br />
– in luoghi in cui vi siano fumi o oli caldi<br />
(come una cucina)<br />
6<br />
It
Collegamenti 02<br />
Capitolo 2:<br />
Collegamenti<br />
Collegamento dei cavi<br />
Assicurarsi di non piegare i cavi sulla parte<br />
superiore dell’apparecchio (come mostrato<br />
nell’illustrazione) poiché il campo magnetico<br />
prodotto dai trasformatori potrebbe causare<br />
dei rumori molesti provenienti dai diffusori.<br />
Importante<br />
• Prima di effettuare o modificare i<br />
collegamenti, spegnere l’apparecchio o<br />
disinserire il cavo di alimentazione dalla<br />
presa CA.<br />
Collegamento dei terminali<br />
dell’antenna<br />
Collegamento di un’antenna esterna<br />
DAB<br />
• Se non si è in grado di ottenere una buona<br />
ricezione con l’antenna interna DAB in<br />
dotazione, utilizzare un’antenna esterna<br />
DAB. Collegare un connettore maschio F al<br />
cavo coassiale e l'antenna al terminale<br />
DAB ANTENNA.<br />
Installazione dell’antenna interna<br />
DAB<br />
• Ricezione stazione DAB (pagina 19).<br />
• Utilizzare “Sintonizzazione assistita” per<br />
impostare la posizione in cui la sensibilità di<br />
ricezione è ottimale (pagina 22).<br />
Montaggio antenna interna DAB<br />
Fissare la vite dell’antenna al supporto.<br />
Collegamento delle antenne<br />
Collegare l’antenna AM a telaio, l’antenna FM<br />
e l’antenna interna DAB come mostrato<br />
nell’illustrazione (pagina 8). Per migliorare la<br />
ricezione e la qualità audio, collegare antenne<br />
esterne 1 (Vedere Collegamento di antenne<br />
esterne a pagina 27).<br />
English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />
Nota<br />
1 Non scollegare l’antenna AM a telaio, neanche se si utilizza un’antenna AM esterna.<br />
7<br />
It
02<br />
Collegamenti<br />
1<br />
2<br />
fig. A fig. B fig. C<br />
3<br />
5<br />
4<br />
Antenna FM<br />
Antenna AM a telaio<br />
6<br />
Antenna interna DAB<br />
ANTENNA<br />
LINEOUT<br />
AC IN<br />
L<br />
DIGITAL OUT<br />
RDI OUT<br />
FM<br />
UNBAL 75Ω<br />
AM<br />
LOOP<br />
ANTENNA<br />
R<br />
CONTROL<br />
DAB<br />
IN<br />
OUT<br />
COAXIAL OPTICAL OPTICAL<br />
1 Eliminare gli schermi di protezione dei<br />
cavi dell’antenna AM.<br />
2 Spingere le linguette per aprirle, quindi<br />
inserire completamente un cavo in ogni<br />
terminale e rilasciare le linguette per fissare i<br />
cavi dell’antenna AM.<br />
3 Fissare l’antenna AM a telaio al supporto<br />
in dotazione.<br />
Per fissare il supporto dell’antenna, piegarlo<br />
nella direzione indicata dalla freccia (fig. A),<br />
quindi fissare il telaio sul supporto (fig. B).<br />
• Se si decide di sistemare l’antenna AM su<br />
una parete o un’altra superficie, fissare il<br />
supporto con delle viti (fig. C) prima di<br />
fissare il telaio sul supporto. Accertare che<br />
la ricezione sia chiara.<br />
4 Posizionare l’antenna AM a telaio su una<br />
superficie piana e puntarla in una direzione<br />
che consenta una ricezione ottimale.<br />
Evitare di farla entrare in contatto con oggetti<br />
metallici ed evitare di installarla in prossimità<br />
di computer, televisori o altri elettrodomestici.<br />
5 Collegare similmente l’antenna FM 1 .<br />
Per ottenere i migliori risultati, estendere<br />
completamente l’antenna FM e fissarla ad una<br />
parete o al telaio di una porta. Non consentire<br />
che si allenti o che si avvolga in se stessa.<br />
6 Collegare l’antenna interna DAB. 2<br />
Nota<br />
1 Non collegare due antenne FM contemporaneamente.<br />
2 Nella superficie inferiore dell’antenna interna DAB è situata una calamita. Tenerla lontano da monitor, ecc.<br />
8<br />
It
DAB<br />
ANTENNA<br />
DAB<br />
LINEOUT<br />
IN<br />
OUT<br />
CONTROL<br />
IN<br />
OUT<br />
COAXIAL OPTICAL OPTICAL<br />
DIGITAL OUT<br />
RDI OUT<br />
COAXIAL OPTICAL OPTICAL<br />
IN<br />
OUT<br />
Collegamenti 02<br />
Collegamento di fonti audio<br />
analogico<br />
ANTENNA<br />
LINEOUT<br />
L<br />
R<br />
CONTROL<br />
All’ingresso analogico<br />
Amplificatore<br />
DIGITAL OUT<br />
• Utilizzare il cavo per presa audio RCA/fono<br />
per collegare i connettori LINE OUT di<br />
questo apparecchio ai connettori di<br />
ingresso analogico di un amplificatore.<br />
Collegamento di fonti audio<br />
digitale<br />
All’ingresso audio<br />
digitale (coassiale)<br />
L<br />
R<br />
RDI OUT<br />
All’ingresso audio<br />
digitale (ottico)<br />
• Digital audio out: Collegamenti con<br />
apparecchiature dotate di ingresso<br />
digitale, quali un amplificatore o un<br />
registratore MD. Il terminale di uscita<br />
audio digitale di questo apparecchio<br />
(DIGITAL OUT OPTICAL o DIGITAL OUT<br />
COAXIAL) deve essere collegato ai<br />
terminali di ingresso digitale di un<br />
amplificatore, di un registratore MD o di<br />
altri componenti (OPTICAL o COAXIAL).<br />
Collegamento di RDI<br />
Il connettore ottico RDI (Receiver Data<br />
Interface) garantisce l’accesso ai dati<br />
multiplex.<br />
Ciò viene utilizzato per il collegamento ad un<br />
computer o ad un’altra fonte dati esterna al<br />
fine di accedere ai servizi da aggiungere in<br />
futuro.<br />
Tali servizi potrebbero non essere ancora<br />
disponibili nella propria area di ricezione.<br />
CONTROL<br />
DIGITAL OUT<br />
RDI OUT<br />
COAXIAL OPTICAL OPTICAL<br />
All’ingresso audio<br />
digitale (ottico)<br />
English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />
Amplificatore con convertitore D/A integrato<br />
• Se si desidera ascoltare l’audio in uscita<br />
digitale di DAB, collegare un amplificatore<br />
dotato di ingresso coassiale o ottico<br />
digitale.<br />
Collegamento alla rete<br />
Prima di effettuare il collegamento ad una rete<br />
CA, assicurarsi di aver effettuato tutti i<br />
collegamenti.<br />
• Collegare il cavo di alimentazione<br />
all’ingresso CA (AC IN) del pannello<br />
posteriore del sintonizzatore, quindi inserire<br />
la spina nella presa CA.<br />
9<br />
It
03<br />
Comandi e display<br />
Capitolo 3:<br />
Comandi e display<br />
Pannello anteriore<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10<br />
POWER<br />
BAND<br />
MENU<br />
TUNING/PRESET<br />
<strong>F6</strong><br />
STANDBY<br />
SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />
DISPLAY<br />
AUTO TUNE<br />
OFF<br />
ON<br />
11<br />
12<br />
13<br />
1 POWER OFF ON 1<br />
2 Indicatore STANDBY<br />
3 Display<br />
Consiglio<br />
• Display a Cristalli Liquidi<br />
Il display LCD utilizzato in questa unità<br />
tende a cambiare colore in base alla<br />
temperatura circostante. La tonalità di<br />
colore del display potrebbe tendere al<br />
grigio oppure potrebbe rivelarsi più lento<br />
nella visualizzazione delle informazioni<br />
quando la temperatura dell’ambiente<br />
circostante non è ottimale o quando l’unità<br />
rimane in funzione per tempi prolungati.<br />
Tuttavia, si tratta di sintomi temporanei e la<br />
normale funzionalità viene ripristinata una<br />
volta che l’unità torna alla temperatura<br />
ottimale.<br />
4 Indicatore SECONDARY<br />
Si illumina quando è disponibile un servizio<br />
secondario (pagina 20).<br />
5 Indicatore RDS<br />
Si illumina quando si riceve un programma<br />
RDS e lampeggia durante la ricerca RDS.<br />
6 Indicatore TUNED<br />
Si illumina quando si sintonizza correttamente<br />
una stazione.<br />
7 Indicatore STEREO<br />
Si illumina in rosso quando si riceve un<br />
programma stereo. Si spegne quando si riceve<br />
un programma mono. Si illumina in blu<br />
quando si seleziona la modalità mono MPX.<br />
Nota<br />
1 • Anche quando l’apparecchio si trova in modalità standby, rimane collegato alla rete CA. Assicurarsi di disinserire il cavo di<br />
alimentazione prima di partire per le vacanze o nel caso in cui non si debba utilizzare l’apparecchio per periodi di tempo<br />
prolungati.<br />
• Se quando è in modalità standby l’unità viene spenta premendo il tasto POWER dell’unità principale, la riaccensione non<br />
potrà avvenire premendo nuovamente lo stesso tasto.<br />
In questo caso, per la riaccensione, premere il tasto sul telecomando o un altro tasto dell’unità principale (diverso dal tasto<br />
POWER).<br />
• Se quando è in modalità standby l’unità viene spenta scollegando il cavo di alimentazione, la riaccensione non potrà avvenire<br />
semplicemente ricollegando il cavo di alimentazione.<br />
In questo caso, per la riaccensione, ricollegare il cavo di alimentazione e poi premere il tasto sul telecomando o un altro<br />
tasto dell’unità principale (diverso dal tasto POWER).<br />
10<br />
It
Comandi e display 03<br />
8 BAND<br />
Seleziona DAB, FM o AM. 1<br />
9 MENU<br />
Utilizzare per accedere/uscire dalla modalità<br />
del menu.<br />
L’apparecchio si arresta se non viene eseguita<br />
alcuna operazione dopo circa cinque minuti<br />
dall’impostazione della modalità del menu.<br />
10 Selettore TUNING/PRESET<br />
Premere questo selettore per selezionare<br />
un’opzione o eseguire un comando.<br />
Ruotare questo selettore per selezionare le<br />
opzioni del menu, le preselezioni o le stazioni<br />
radio.<br />
In modalità di sintonizzazione, è possibile<br />
sintonizzare la frequenza di ricezione in<br />
direzione crescente o decrescente. Ruotare il<br />
selettore in senso orario per cambiare la<br />
ricezione verso le frequenze più alte. Ruotare il<br />
selettore in senso antiorario per cambiare la<br />
ricezione verso le frequenze più basse.<br />
In modalità di preselezione, ruotando questo<br />
selettore si sposta verso l’alto o il basso il<br />
Telecomando<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
1 2 3<br />
4 5 6<br />
7 8 9<br />
MEMORY<br />
MENU<br />
BAND<br />
MPX<br />
VOLUME<br />
A.PRESET/A.TUNE<br />
10<br />
TUNE-<br />
ST-<br />
TUNER<br />
DISP<br />
TUNE+<br />
ENTER<br />
AMP CONTROL<br />
DIMMER<br />
A/B/C<br />
D/E/F<br />
G/H<br />
I/J<br />
ST+<br />
MUTE<br />
8<br />
9<br />
10<br />
11<br />
12<br />
13<br />
canale preselezionato 2 . In questa modalità non<br />
è possibile utilizzare la funzione di<br />
sintonizzazione automatica.<br />
Quando si immettono i nomi delle stazioni,<br />
utilizzare questo selettore per selezionare i<br />
caratteri desiderati (pagina 18).<br />
11 Sensore remoto<br />
12 DISPLAY<br />
Utilizzare per selezionare la modalità di<br />
visualizzazione (pagina 18, 24).<br />
13 AUTO TUNE<br />
Premere per attivare l’individuazione<br />
automatica di tutti i servizi DAB disponibili.<br />
Tenere premuto il tasto per due secondi o più<br />
in modalità DAB per eseguire l’operazione di<br />
scansione completa (Full band e L-band).<br />
Premere brevemente il tasto in modalità DAB<br />
per eseguire una scansione locale (UK band<br />
III) per i servizi di trasmissione del Regno Unito<br />
(le stazioni del Regno Unito sono nell’intervallo<br />
da 11B a 12D).<br />
1 <br />
Scorre tra la modalità di accensione e di<br />
standby dell’apparecchio.<br />
2 Tasti di richiamo stazione (da 1 a 10)<br />
Utilizzare questi tasti per memorizzare le<br />
stazioni e per richiamare quelle preselezionate.<br />
3 MEMORY<br />
Utilizzare per memorizzare le stazioni. Questo<br />
tasto viene utilizzato anche per la selezione<br />
<strong>manual</strong>e del carattere del nome stazione per i<br />
programmi FM e AM e per la ricerca del tipo di<br />
programma.<br />
4 MENU<br />
Utilizzare per accedere/uscire dalla modalità<br />
del menu.<br />
5 BAND<br />
Seleziona DAB, FM o AM.<br />
English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />
Nota<br />
1 Potrebbe fuoriuscire un ronzio quando si riceve un programma AM, FM o DAB se nelle vicinanze si è acceso un televisore. Il<br />
sintonizzatore deve essere utilizzato lontano dal televisore.<br />
2 Il periodo effettivo di backup memoria è di circa un mese a temperature normali.<br />
11<br />
It
03<br />
Comandi e display<br />
6 MPX<br />
Utilizzare per scorrere tra la ricezione stereo e<br />
mono dei programmi FM. Se il segnale è<br />
debole, passando a mono si migliora la qualità<br />
del suono (pagina 15).<br />
7 VOLUME<br />
Utilizzare per regolare il volume<br />
dell’amplificatore <strong>Pioneer</strong>.<br />
8 DIMMER<br />
Diminuisce o aumenta la luminosità del<br />
display (o spegne la retroilluminazione).<br />
9 DISP<br />
Utilizzare per selezionare la modalità di<br />
visualizzazione (pagina 18, 24).<br />
10 Tasti della gamma dei canali<br />
preselezionati<br />
(A/B/C, D/E/F, G/H, I/J)<br />
Utilizzo per sintonizzare le stazioni di<br />
trasmissione preimpostate.<br />
11 A.PRESET/A.TUNE<br />
Se premuti in modalità FM o AM, le stazioni<br />
ricevibili vengono automaticamente<br />
memorizzate in ordine nella memoria<br />
preselezionata a partire dal canale A1.<br />
Tenere premuto il tasto per due secondi o più<br />
in modalità DAB per eseguire l’operazione di<br />
scansione completa (Full band e L-band).<br />
Premere brevemente il tasto in modalità DAB<br />
per eseguire una scansione locale (UK band<br />
III) per i servizi di trasmissione del Regno Unito<br />
(le stazioni del Regno Unito sono nell’intervallo<br />
da 11B a 12D).<br />
12 Tasti di sintonizzazione<br />
ENTER<br />
Seleziona un’opzione o esegue un comando.<br />
TUNE +/–<br />
Utilizzare per cambiare la frequenza di<br />
ricezione.<br />
ST +/–<br />
Seleziona le stazioni preselezionate quando si<br />
ascolta la radio.<br />
13 MUTE<br />
Utilizzare per attivare la funzione di<br />
disattivazione audio dell’amplificatore <strong>Pioneer</strong>.<br />
Utilizzo del telecomando<br />
Quando si utilizza il telecomando, tenere<br />
presente quanto segue:<br />
• Assicurarsi che tra il telecomando e il<br />
sensore remoto dell’unità non siano<br />
presenti ostacoli.<br />
• Il telecomando dispone di un raggio di<br />
azione di circa 7 m ad un angolo di circa<br />
30º dal sensore remoto.<br />
• Il corretto funzionamento del telecomando<br />
può venire compromesso se il sensore<br />
dell’unità è illuminato dalla luce solare<br />
diretta o da una luce fluorescente.<br />
• I telecomandi di dispositivi diversi possono<br />
interferire reciprocamente. Evitare l’utilizzo<br />
del telecomando di altri componenti situati<br />
in prossimità di questo apparecchio.<br />
• Sostituire le batterie quando si nota una<br />
diminuzione del raggio di azione del<br />
telecomando.<br />
12<br />
It
Ascolto in FM/AM 04<br />
Capitolo 4:<br />
Ascolto in FM/AM<br />
Memoria di preselezione<br />
automatica<br />
1 2 3<br />
4 5 6<br />
7 8 9<br />
MEMORY<br />
MENU<br />
BAND<br />
MPX<br />
VOLUME<br />
A.PRESET/A.TUNE<br />
10<br />
TUNE-<br />
ST-<br />
TUNER<br />
DIMMER<br />
1 Assicuratevi che l’unità sia in modalità<br />
standby, poi premete il tasto per<br />
l’accensione.<br />
2 Guardando il display, premere il tasto<br />
BAND per selezionare la banda desiderata<br />
(AM o FM).<br />
3 Premere il tasto A.PRESET/A.TUNE.<br />
4 Premere il tasto ENTER.<br />
L’apparecchio inizia automaticamente la<br />
ricerca delle stazioni radiofoniche.<br />
• Quando si trova la prima, la stazione viene<br />
memorizzata nella memoria preselezionata<br />
sul canale A1.<br />
Le stazioni successive vengono<br />
automaticamente memorizzate in ordine<br />
nei canali preselezionati, da A1 a A10, da<br />
B1 a B10, da C1 a C10, da D1 a D10, da E1<br />
a E10, da F1 a F10, da G1 a G10, da H1 a<br />
H10, da I1 a I10 e da J1 a J10 per un<br />
massimo di 100 stazioni.<br />
DISP<br />
TUNE+<br />
ENTER<br />
AMP CONTROL<br />
A/B/C<br />
D/E/F<br />
G/H<br />
I/J<br />
ST+<br />
MUTE<br />
• Il canale A1 viene sintonizzato una volta<br />
completata l’operazione della memoria di<br />
preselezione automatica.<br />
• Se non è possibile preselezionare<br />
automaticamente una stazione a causa<br />
della scarsa ricezione, utilizzare l’opzione<br />
“Sintonizzazione <strong>manual</strong>e” per<br />
sintonizzare la stazione, quindi<br />
preselezionarla con l’opzione <strong>manual</strong>e<br />
“Stazioni preselezionate”.<br />
• Per interrompere questa funzione,<br />
premere il tasto .<br />
• Questa funzione non è operativa con il<br />
tasto AUTO TUNE del pannello anteriore<br />
dell’apparecchio.<br />
• Eseguire questa operazione dal<br />
telecomando.<br />
DEFAULT VALUE<br />
Preselezioni automatiche sintonizzatore<br />
Da A1 a A10 87,5 MHz/88,0 MHz/90,0 MHz/<br />
92,0 MHz/94,0 MHz/96,0 MHz/<br />
98,0 MHz/100,0 MHz/102,0 MHz/<br />
104,0 MHz<br />
Da B1 a B10 106,0 MHz/108,0 MHz/98,0 MHz/<br />
98,0 MHz/98,0 MHz/98,0 MHz/<br />
98,0 MHz/98,0 MHz/98,0 MHz/<br />
98,0 MHz<br />
Da C1 a C10 98,0 MHz<br />
Da D1 a D10 98,0 MHz<br />
Da E1 a E10 98,0 MHz<br />
Da F1 a F10 531 kHz/531 kHz/603 kHz/801 kHz/<br />
999 kHz/1197 kHz/1395 kHz/<br />
1602 kHz/1602 kHz/999 kHz<br />
Da G1 a G10 999 kHz<br />
Da H1 a H10 999 kHz<br />
Da I1 a I10 999 kHz<br />
Da J1 a J10 999 kHz<br />
English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />
13<br />
It
POWER<br />
OFF<br />
ON<br />
STANDBY<br />
SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />
BAND<br />
DISPLAY<br />
MENU<br />
AUTO TUNE<br />
TUNING/PRESET<br />
POWER<br />
OFF<br />
ON<br />
STANDBY<br />
SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />
BAND<br />
DISPLAY<br />
MENU<br />
AUTO TUNE<br />
TUNING/PRESET<br />
04<br />
Ascolto in FM/AM<br />
Modalità di ricerca<br />
Sintonizzazione <strong>manual</strong>e<br />
<strong>F6</strong><br />
Sintonizzazione automatica<br />
<strong>F6</strong><br />
DISP<br />
DIMMER<br />
1 2 3<br />
4 5 6<br />
A/B/C<br />
D/E/F<br />
1 2 3<br />
4 5 6<br />
7 8 9<br />
MEMORY<br />
MENU<br />
BAND<br />
MPX<br />
A.PRESET/A.TUNE<br />
10<br />
DIMMER<br />
1 Premere il tasto POWER o per<br />
accendere l’apparecchio.<br />
2 Guardando il display, premere il tasto<br />
BAND per selezionare la banda desiderata<br />
(AM o FM).<br />
3 Premere il tasto MENU per selezionare il<br />
menu.<br />
4 Ruotare il selettore TUNING/PRESET o<br />
premere il tasto ST + o ST – per selezionare la<br />
modalità di ricerca.<br />
5 Premere il selettore TUNING/PRESET o il<br />
tasto ENTER per impostare la modalità di<br />
sintonizzazione automatica.<br />
6 Ruotare il selettore TUNING/PRESET o<br />
premere il tasto TUNE + o TUNE –.<br />
La ricerca automatica inizia e si arresta<br />
quando si riceve una stazione.<br />
•Se l’apparecchio è in modalità stereo MPX<br />
e si seleziona la sintonizzazione<br />
automatica della banda FM, l’indicatore<br />
STEREO del pannello anteriore si illumina<br />
in rosso quando si riceve un programma<br />
stereo. Sulle frequenze aperte (non si<br />
riceve alcuna stazione), l’audio viene<br />
disattivato e gli indicatori TUNED e<br />
STEREO si spengono.<br />
DISP<br />
TUNE+<br />
ENTER<br />
A/B/C<br />
D/E/F<br />
G/H<br />
I/J<br />
ST+<br />
7 8<br />
MEMORY<br />
MENU<br />
BAND<br />
MPX<br />
A.PRESET/A.TUNE<br />
10<br />
TUNE-<br />
ST-<br />
1 Premere il tasto POWER o per<br />
accendere l’apparecchio.<br />
2 Guardando il display, premere il tasto<br />
BAND per selezionare la banda desiderata<br />
(AM o FM).<br />
3 Premere il tasto MENU per selezionare il<br />
menu.<br />
4 Ruotare il selettore TUNING/PRESET o<br />
premere il tasto ST + o ST – per selezionare la<br />
modalità di ricerca. 1<br />
5 Premere il selettore TUNING/PRESET o il<br />
tasto ENTER per impostare la modalità di<br />
sintonizzazione <strong>manual</strong>e.<br />
6 Ruotare il selettore TUNING/PRESET o<br />
premere il tasto TUNE + o TUNE – per<br />
sintonizzare la stazione desiderata.<br />
La frequenza cambia continuamente quando<br />
si tiene premuto il tasto TUNE + o TUNE – del<br />
telecomando.<br />
• Quando si seleziona la modalità mono<br />
MPX, i programmi stereo FM vengono<br />
ricevuti in mono e l’indicatore STEREO si<br />
illumina in blu.<br />
9<br />
TUNE+<br />
ENTER<br />
TUNE-<br />
ST-<br />
G/H<br />
I/J<br />
ST+<br />
Nota<br />
1 Tenere permuto il tasto TUNE + o TUNE – per 0,5 secondi o più per eseguire la sintonizzazione rapida.<br />
14<br />
It
POWER<br />
OFF<br />
ON<br />
STANDBY<br />
SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />
BAND<br />
DISPLAY<br />
MENU<br />
AUTO TUNE<br />
TUNING/PRESET<br />
Ascolto in FM/AM 04<br />
Per migliorare l’audio stereo FM<br />
Se l’indicatore TUNED o STEREO non si<br />
illumina quando si sintonizza una stazione FM<br />
a causa di un segnale di ricezione debole,<br />
premere il tasto MPX per portare il<br />
sintonizzatore in modalità di ricezione mono. 1<br />
In tal modo dovrebbe migliorare la qualità del<br />
suono e consentire l’ascolto della<br />
trasmissione.<br />
Richiamo delle stazioni<br />
preselezionate<br />
1 2 3<br />
4 5 6<br />
7 8 9<br />
MEMORY<br />
MENU<br />
BAND<br />
MPX<br />
A.PRESET/A.TUNE<br />
10<br />
DIMMER<br />
Per le istruzioni su come programmare le<br />
stazioni, vedere la sezione “Stazioni<br />
preselezionate” (pagina 16).<br />
TUNE-<br />
ST-<br />
1 Collegare l’antenna e confermare che la<br />
ricezione è possibile.<br />
2 Premere il tasto POWER o per<br />
accendere l’apparecchio.<br />
3 Premere il tasto MENU per selezionare il<br />
menu.<br />
DISP<br />
TUNE+<br />
ENTER<br />
A/B/C<br />
D/E/F<br />
G/H<br />
I/J<br />
ST+<br />
<strong>F6</strong><br />
6 Premere il selettore TUNING/PRESET o il<br />
tasto ENTER per impostare la modalità di<br />
preselezione.<br />
7 Guardando il display, ruotare il selettore<br />
TUNING/PRESET o premere il tasto ST + o<br />
ST – per selezionare il canale preselezionato<br />
desiderato.<br />
7-1 Pemere uno dei tasti (da A a J) della<br />
gamma di canali preselezionati per<br />
selezionare il blocco di memoria desiderato<br />
(da A a J).<br />
7-2 Premere uno dei tasti di richiamo stazione<br />
(da 1 a 10) per selezionare il canale<br />
preselezionato desiderato (da 1 a 10).<br />
• È possibile saltare i passi da 1 a 5 quando<br />
si utilizza ST +/–, la gamma di canali<br />
preselezionati (da A a J) e i tasti di richiamo<br />
stazione (da 1 a 10).<br />
La modalità di preselezione viene<br />
impostata quando si preme uno di questi<br />
tasti, indipendentemente<br />
dall’impostazione attuale del menu.<br />
English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />
4 Ruotare il selettore TUNING/PRESET o<br />
premere il tasto ST + o ST – per selezionare la<br />
modalità di ricerca.<br />
5 Ruotare il selettore TUNING/PRESET o<br />
premere il tasto ST + o ST – per selezionare<br />
“Preset”.<br />
Nota<br />
1L’indicatore STEREO lampeggia in blu quando si preme il tasto MPX.<br />
15<br />
It
POWER<br />
OFF<br />
ON<br />
STANDBY<br />
SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />
BAND<br />
DISPLAY<br />
MENU<br />
AUTO TUNE<br />
TUNING/PRESET<br />
04<br />
Ascolto in FM/AM<br />
Stazioni preselezionate<br />
<strong>F6</strong><br />
5 Mentre lampeggia il numero di canale<br />
preselezionato, premere uno dei tasti<br />
(da A a J) della gamma di canali preselezionati<br />
per selezionare il blocco di memoria<br />
desiderato (da A a J).<br />
1 2 3<br />
4 5 6<br />
7 8 9<br />
MEMORY<br />
MENU<br />
BAND<br />
MPX<br />
A.PRESET/A.TUNE<br />
10<br />
TUNE-<br />
ST-<br />
DIMMER<br />
1 Utilizzare l’opzione “Sintonizzazione<br />
automatica” o “Sintonizzazione <strong>manual</strong>e” per<br />
sintonizzare la stazione da preselezionare.<br />
DISP<br />
TUNE+<br />
ENTER<br />
A/B/C<br />
D/E/F<br />
G/H<br />
I/J<br />
ST+<br />
6 Mentre lampeggia il numero di canale<br />
preselezionato, ruotare il selettore TUNING/<br />
PRESET, premere ST +/– o il tasto di richiamo<br />
stazione (da 1 a 10) per selezionare il canale<br />
preselezionato desiderato (da 1 a 10). 1<br />
7 Mentre lampeggia il numero di canale<br />
preselezionato, premere il selettore TUNING/<br />
PRESET o il tasto MEMORY per memorizzare<br />
la stazione nella memoria preselezionata.<br />
• Per preselezionare altri canali, ripetere le<br />
operazioni dei passi da 2 a 6.<br />
• È possibile preselezionare un totale di 100<br />
stazioni radiofoniche, 10 stazioni (canali da<br />
1 a 10) per ognuno dei blocchi da A a J. 2<br />
2 Premere il tasto MENU per selezionare il<br />
menu.<br />
3 Ruotare il selettore TUNING/PRESET o<br />
premere il tasto ST + o ST – per selezionare<br />
“Memory”.<br />
4 Premere il selettore TUNING/PRESET o il<br />
tasto ENTER per impostare la modalità di<br />
preselezione e far lampeggiare il numero di<br />
canale preselezionato.<br />
• È possibile saltare i passi da 1 a 4<br />
utilizzando il tasto MEMORY.<br />
Quando si preme questo tasto, viene<br />
impostata la modalità standby della<br />
memoria preselezionata,<br />
indipendentemente dall’impostazione<br />
attuale del menu.<br />
Nota<br />
1 Quando il canale preselezionato è A1, premendo il tasto ST – o ruotando il selettore TUNING/PRESET sulla sinistra, tale canale<br />
viene spostato su J10.<br />
2 Quando viene memorizzata una stazione radiofonica, viene contemporaneamente memorizzata anche l’impostazione MPX.<br />
16<br />
It
Ascolto in FM/AM 04<br />
Introduzione alla funzione RDS<br />
Il sistema RDS (Radio Data System) è usato da<br />
gran parte delle stazioni radio FM per fornire<br />
agli ascoltatori vari tipi di informazioni, tra cui<br />
il nome della stazione e il tipo di programma in<br />
onda.<br />
Una caratteristica di RDS è che si può<br />
effettuare la ricerca in base al tipo di<br />
programma. Ad esempio, è possibile cercare<br />
una stazione che trasmette un certo tipo di<br />
programma, JAZZ.<br />
È possibile cercare i seguenti tipi di<br />
programmi: 1<br />
NEWS – Notizie<br />
AFFAIRS – Attualità<br />
INFO – Informazioni<br />
generali<br />
SPORT – Sport<br />
EDUCATE – Programmi<br />
didattici<br />
DRAMA – Sceneggiati<br />
radiofonici, ecc.<br />
CULTURE – Cultura<br />
nazionale o regionale,<br />
teatro, ecc.<br />
SCIENCE – Scienza e<br />
tecnologia<br />
VARIED – Di solito talk<br />
show, quiz o interviste.<br />
POP M – Musica pop<br />
ROCK M – Musica rock<br />
EASY M – Musica leggera<br />
LIGHT M – Musica classica<br />
“leggera”<br />
CLASSICS – Musica<br />
classica “seria”<br />
OTHER M – Musica non<br />
appartenente alle categorie<br />
sopra indicate<br />
WEATHER – Previsioni del<br />
tempo<br />
FINANCE – Comunicati di<br />
borsa, commercio, trading,<br />
ecc.<br />
CHILDREN – Programmi<br />
per bambini<br />
SOCIAL – Avvenimenti<br />
sociali<br />
RELIGION – Programmi<br />
religiosi<br />
PHONE IN – Il pubblico<br />
esprime telefonicamente le<br />
proprie opinioni<br />
TRAVEL – Viaggi e<br />
vacanze, senza annunci sul<br />
traffico.<br />
LEISURE – Tempo libero e<br />
hobby<br />
JAZZ – Jazz<br />
COUNTRY – Musica<br />
country<br />
NATION M – Musica<br />
popolare in lingue diverse<br />
dall’inglese<br />
OLDIES – Musica popolare<br />
degli anni ’50 e ’60<br />
FOLK M – Musica folk<br />
DOCUMENT – Documentari<br />
Ricerca RDS/Ricerca PTY/Ricerca TP<br />
Ricerca di programmi RDS<br />
Una delle funzioni più utili del sistema RDS è la<br />
capacità di cercare un particolare tipo di<br />
programma radio. Potete cercare qualsiasi<br />
tipo di programma tra quelli sopra elencati.<br />
1 Premere il tasto BAND per selezionare la<br />
banda FM. 2<br />
2 Premere il tasto MENU per selezionare il<br />
menu.<br />
3 Selezionare la ricerca “RDS“ ruotando il<br />
selettore TUNING/PRESET o premendo il<br />
tasto ST + o ST –, quindi premere il selettore<br />
TUNING/PRESET o il tasto ENTER.<br />
4 Ruotare il selettore TUNING/PRESET o<br />
premere il tasto ST + o ST – per selezionare la<br />
modalità di ricerca desiderata (ricerca RDS,<br />
ricerca PTY o ricerca TP).<br />
5 Premere il selettore TUNING/PRESET o il<br />
tasto ENTER per cercare il programma RDS<br />
che desiderate ascoltare.<br />
L’apparecchio avvia la ricerca sulle stazioni<br />
preselezionate per trovare la stazione che<br />
trasmette il tipo di programma ricercato. La<br />
ricerca si interrompe quando trova una<br />
stazione del genere e la stazione viene<br />
riprodotta per cinque secondi.<br />
6 Se si desidera continuare ad ascoltare la<br />
stazione, premere il selettore TUNING/<br />
PRESET o il tasto ENTER entro cinque<br />
secondi.<br />
Se non si preme il selettore TUNING/PRESET o<br />
il tasto ENTER, la ricerca riprende.<br />
Se non è possibile trovare il tipo di programma,<br />
l’apparecchio avvia automaticamente la<br />
modalità di ricerca della frequenza. 3<br />
English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />
Nota<br />
1 Inoltre può essere visualizzato ALARM (allarme). ALARM è utilizzato per annunci di emergenza dell’emittente. Non è possibile<br />
cercare questo tipo di comunicazioni, ma nell’eventualità di una tale trasmissione il sintonizzatore si sposterà automaticamente<br />
sul segnale RDS corrispondente.<br />
2 La funzione RDS è attiva solo nella banda FM.<br />
3 PTY cerca solo le stazioni preimpostate. Se non è stata preimpostata alcuna stazione, oppure se la ricerca PTY non viene trovata<br />
tra le stazioni preimpostate, viene visualizzato il messaggio NO PTY DATA (nessun dato PTY).<br />
17<br />
It
04<br />
Ascolto in FM/AM<br />
Visualizzazione delle informazioni RDS<br />
Usare il tasto DISPLAY per visualizzare i diversi<br />
tipi di informazioni RDS disponibili. 1<br />
• Premere il tasto DISPLAY per le<br />
informazioni RDS.<br />
Ad ogni pressione il display cambia nel modo<br />
seguente:<br />
• Radio Text (RT) – Messaggi inviati dalla<br />
stazione radio. Ad esempio, una stazione<br />
radio che consente al pubblico di<br />
intervenire in trasmissione potrebbe<br />
fornire come RT un numero di telefono.<br />
• Program Service Name (PS) – Nome della<br />
stazione radio.<br />
•Program Type (PTY) – Indica il tipo di<br />
programma attualmente trasmesso.<br />
• Clock Time (CT)<br />
Per assegnare un nome alle<br />
stazioni preselezionate<br />
Per una più semplice identificazione, è<br />
possibile assegnare un nome alle stazioni<br />
preselezionate.<br />
1 Scegliere la stazione preselezionata cui si<br />
desidera assegnare un nome.<br />
A tal fine, vedere Richiamo delle stazioni<br />
preselezionate (pagina 15).<br />
2 Premere il tasto MENU per selezionare il<br />
menu.<br />
3 Selezionare il nome della stazione<br />
ruotando il selettore TUNING/PRESET o<br />
premendo il tasto ST + o ST –, quindi premere<br />
il selettore TUNING/PRESET o il tasto ENTER.<br />
4 Inserire il nome desiderato.<br />
Scegliere tra i seguenti caratteri per un nome<br />
della lunghezza massima di otto caratteri.<br />
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ<br />
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz<br />
0123456789<br />
!"#$%&’()*+,-./[ \ ]^_:;? [spazio]<br />
• Utilizzare il selettore TUNING/PRESET o i<br />
tasti ST +/– per selezionare i caratteri.<br />
• Premere il selettore TUNING/PRESET o il<br />
tasto ENTER per confermare un carattere.<br />
Se non viene inserito alcun carattere, si<br />
introduce uno spazio.<br />
• Si memorizza il nome se si preme il<br />
selettore TUNING/PRESET o il tasto ENTER<br />
dopo aver scelto il quarto carattere.<br />
5 Ruotare il selettore TUNING/PRESET,<br />
premere uno dei tasti (da A a J) della gamma<br />
di canali preselezionati o il tasto di richiamo<br />
stazione (da 1 a 10).<br />
Sul display appare Station Name, quindi<br />
lampeggia un cursore sulla prima posizione<br />
del carattere.<br />
Consiglio<br />
• Per eliminare un nome di stazione, ripetere<br />
le operazioni dei passi 4 e 5, quindi lasciare<br />
tutti gli spazi in bianco al posto del nome.<br />
Nota<br />
1 • Se si intercetta qualche rumore durante la visualizzazione della modalità RT, alcuni caratteri potrebbero apparire<br />
temporaneamente errati sul display.<br />
• NO ** DATA apparirà nel caso in cui i dati richiesti non possono essere trovati.<br />
18<br />
It
Ascolto di trasmissioni DAB 05<br />
Capitolo 5:<br />
Ascolto di trasmissioni DAB<br />
Insieme<br />
Componenti<br />
di servizio<br />
Alfa 1<br />
(primario)<br />
Musica pop<br />
Informazioni su DAB<br />
(Digital Audio Broadcasting)<br />
• Poiché il sistema DAB viene trasmesso in<br />
formato digitale, è in grado di fornire un<br />
audio chiarissimo e una ricezione stabile<br />
anche su oggetti mobili. DAB è una radio<br />
di nuova generazione in grado di fornire<br />
servizi dati e servizi multimediali<br />
supplementari.<br />
• DAB trasmette servizi multipli nel loro<br />
insieme, chiamati componenti di servizio.<br />
• Ciascun componente contiene programmi<br />
univoci: notizie, musica, sport e altro.<br />
• Ciascun insieme e componente di servizio<br />
dispone di una propria etichetta, grazie alla<br />
quale gli utenti sono in grado di<br />
riconoscere la stazione radiofonica e i<br />
contenuti del servizio.<br />
Schema servizio DAB<br />
(Servizio 1) (Servizio 2) (Servizio 3)<br />
Parlamento<br />
(secondario)<br />
News<br />
Segnale DAB<br />
DAB nazionale<br />
Alfa 2<br />
Sports<br />
Alfa 3<br />
Classic<br />
(Servizio 4)<br />
Alfa 4<br />
Educate<br />
Nome insieme<br />
Nome stazione<br />
Tipo programma<br />
• Il principale componente di servizio viene<br />
trasmesso come primario, mentre gli altri<br />
come secondari.<br />
• Le etichette dinamiche contengono vaste<br />
informazioni testuali, comprendenti il titolo<br />
del brano, il nome dell’artista, ecc.<br />
English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />
19<br />
It
POWER<br />
OFF<br />
ON<br />
STANDBY<br />
SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />
BAND<br />
DISPLAY<br />
MENU<br />
AUTO TUNE<br />
TUNING/PRESET<br />
05<br />
Ascolto di trasmissioni DAB<br />
Sintonizzazione di DAB<br />
(Digital Audio Broadcasting)<br />
<strong>F6</strong><br />
• Una volta completata la scansione<br />
completa, viene visualizzato il numero di<br />
stazioni radiofoniche, quindi viene<br />
sintonizzata la prima stazione.<br />
Se viene visualizzato “Station not<br />
available”, controllare i collegamenti<br />
dell’antenna (pagina 7).<br />
1 2 3<br />
4 5 6<br />
7 8 9<br />
MEMORY<br />
MENU<br />
BAND<br />
MPX<br />
A.PRESET/A.TUNE<br />
10<br />
TUNE-<br />
ST-<br />
DIMMER<br />
1 Premere il tasto POWER o per<br />
accendere l’apparecchio.<br />
2 Guardando il display, premere il tasto<br />
BAND per selezionare la banda desiderata<br />
(DAB).<br />
3 Guardando il display, premere il tasto<br />
AUTO TUNE o A.PRESET/A.TUNE per avviare<br />
la scansione automatica.<br />
Utilizzo di DAB per la prima volta<br />
Quando si accende l’apparecchio per la prima<br />
volta, la funzione di sintonizzazione automatica<br />
effettua la scansione delle frequenze della<br />
banda III e L. Una volta completata la<br />
scansione, viene selezionato il primo<br />
componente scansionato.<br />
• Premere il tasto e rilasciarlo in meno di due<br />
secondi per eseguire una scansione locale<br />
(banda III del Regno Unito) (le stazioni<br />
britanniche si trovano nella gamma da 11B a<br />
12D) (pagina 31).<br />
• Premere il tasto per oltre due secondi per<br />
eseguire la scansione completa (banda<br />
completa III e banda L: da 5A a LW)<br />
(pagina 31).<br />
DISP<br />
TUNE+<br />
ENTER<br />
A/B/C<br />
D/E/F<br />
G/H<br />
I/J<br />
ST+<br />
4 Ruotare il selettore TUNING/PRESET o<br />
premere il tasto ST + o ST – per selezionare la<br />
stazione.<br />
Se la stazione selezionata è stereo, si illumina<br />
l’indicatore STEREO.<br />
Servizi secondari<br />
Quando si riceve un servizio secondario,<br />
l’indicatore SECONDARY si illumina in blu.<br />
Quando si preme il selettore TUNING/PRESET<br />
o il tasto ENTER, si riceve il componente del<br />
servizio secondario e l’indicatore SECONDARY<br />
si illumina in rosso.<br />
Premere il selettore TUNING/PRESET o il tasto<br />
ENTER per tornare nuovamente al servizio<br />
primario.<br />
5 Premere il selettore TUNING/PRESET o il<br />
tasto ENTER per ascoltare la stazione<br />
selezionata.<br />
Dopo che viene visualizzato “Now tuning...”,<br />
appare la stazione sintonizzata. 1<br />
Stazioni preselezionate<br />
1 Osservare le operazioni dei passi da 1 a 4<br />
di “Sintonizzazione di DAB (Digital Audio<br />
Broadcasting)” (pagina 20) per sintonizzare la<br />
stazione da preselezionare.<br />
2 Eseguire le operazioni dei passi da 2 a 7 di<br />
“Stazioni preselezionate” (pagina 16).<br />
• È possibile preselezionare fino a 100<br />
“S.Component” (solo DAB).<br />
Nota<br />
1 I componenti di servizio normali sono visualizzati all’interno di parentesi angolari singole < >, mentre i componenti secondari<br />
all’interno di parentesi angolari doppie >.<br />
20<br />
It
POWER<br />
OFF<br />
ON<br />
STANDBY<br />
SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />
BAND<br />
DISPLAY<br />
MENU<br />
AUTO TUNE<br />
TUNING/PRESET<br />
POWER<br />
OFF<br />
ON<br />
STANDBY<br />
SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />
BAND<br />
DISPLAY<br />
MENU<br />
AUTO TUNE<br />
TUNING/PRESET<br />
Ascolto di trasmissioni DAB 05<br />
Modalità di ricerca<br />
Preset<br />
<strong>F6</strong><br />
Elenco Ordinato<br />
1 2 3<br />
4 5 6<br />
7 8 9<br />
MEMORY<br />
MENU<br />
BAND<br />
MPX<br />
A.PRESET/A.TUNE<br />
10<br />
DIMMER<br />
• È possibile selezionare un componente<br />
audio dall’elenco.<br />
• I componenti ordinati si trovano in<br />
modalità ordine (pagina 23).<br />
1 Premere il tasto POWER o per<br />
accendere l’apparecchio.<br />
2 Premere il tasto MENU per selezionare il<br />
menu.<br />
3 Ruotare il selettore TUNING/PRESET o<br />
premere il tasto ST + o ST – per visualizzare la<br />
schermata di selezione della modalità di<br />
ricerca.<br />
4 Premere il selettore TUNING/PRESET o il<br />
tasto ENTER per impostare la modalità di<br />
ricerca.<br />
5 Ruotare il selettore TUNING/PRESET o<br />
premere il tasto ST + o ST – per selezionare<br />
“Search Mode/Sorted List”.<br />
DISP<br />
TUNE+<br />
ENTER<br />
A/B/C<br />
D/E/F<br />
G/H<br />
I/J<br />
ST+<br />
<strong>F6</strong><br />
1 2 3<br />
4 5 6<br />
7 8 9<br />
MEMORY<br />
MENU<br />
BAND<br />
MPX<br />
A.PRESET/A.TUNE<br />
10<br />
TUNE-<br />
ST-<br />
DIMMER<br />
1 Premere il tasto POWER o per<br />
accendere l’apparecchio.<br />
2 Premere il tasto MENU per selezionare il<br />
menu.<br />
3 Ruotare il selettore TUNING/PRESET o<br />
premere il tasto ST + o ST – per visualizzare la<br />
schermata di selezione della modalità di<br />
ricerca.<br />
4 Premere il selettore TUNING/PRESET o il<br />
tasto ENTER per impostare la modalità di<br />
ricerca.<br />
5 Ruotare il selettore TUNING/PRESET o<br />
premere il tasto ST + o ST – per selezionare<br />
“Search Mode/Preset”.<br />
6 Premere il selettore TUNING/PRESET o il<br />
tasto ENTER per visualizzare il primo canale<br />
preselezionato.<br />
• È possibile selezionare un componente<br />
preselezionato.<br />
DISP<br />
TUNE+<br />
ENTER<br />
TUNE-<br />
ST-<br />
A/B/C<br />
D/E/F<br />
G/H<br />
I/J<br />
ST+<br />
English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />
6 Premere il selettore TUNING/PRESET o il<br />
tasto ENTER per visualizzare il primo canale<br />
dell’elenco ordinato.<br />
• È possibile selezionare un componente<br />
dell’elenco.<br />
21<br />
It
POWER<br />
OFF<br />
ON<br />
STANDBY<br />
SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />
BAND<br />
DISPLAY<br />
MENU<br />
AUTO TUNE<br />
TUNING/PRESET<br />
05<br />
Ascolto di trasmissioni DAB<br />
Sintonizzazione assistita<br />
<strong>F6</strong><br />
7 Ruotare il selettore TUNING/PRESET o<br />
premere il tasto ST + o ST – per visualizzare la<br />
frequenza dell’insieme che si desidera<br />
ricevere.<br />
DISP<br />
1 2 3<br />
4 5 6<br />
DIMMER<br />
A/B/C<br />
D/E/F<br />
8 Premere il selettore TUNING/PRESET o il<br />
tasto ENTER per visualizzare l’intensità<br />
numerica del segnale per un insieme. 1<br />
Regolare l’orientazione dell’antenna in modo<br />
che il valore di sensibilità di ricezione aumenti<br />
almeno a 70. 2<br />
7 8 9 G/H<br />
MEMORY A.PRESET/A.TUNE<br />
10<br />
I/J<br />
TUNE+<br />
MENU<br />
ST-<br />
ST+<br />
ENTER<br />
TUNE-<br />
BAND<br />
MPX<br />
1 Premere il tasto POWER o per<br />
accendere l’apparecchio.<br />
2 Premere il tasto MENU per selezionare il<br />
menu.<br />
3 Ruotare il selettore TUNING/PRESET o<br />
premere il tasto ST + o ST – per visualizzare la<br />
schermata di selezione della modalità di<br />
ricerca.<br />
4 Premere il selettore TUNING/PRESET o il<br />
tasto ENTER per impostare la modalità di<br />
ricerca.<br />
5 Ruotare il selettore TUNING/PRESET o<br />
premere il tasto ST + o ST – per selezionare<br />
“Search Mode/Tuning aid”.<br />
6 Premere il selettore TUNING/PRESET o il<br />
tasto ENTER per visualizzare il primo canale<br />
con sintonizzazione assistita.<br />
Nota<br />
1 L’audio viene automaticamente disattivato durante l’utilizzo di questa funzione.<br />
2 • Si consiglia un valore di sensibilità di almeno 90 per una ricezione ottimale.<br />
• Non è possibile ottenere una buona ricezione quando il valore è inferiore è a 70.<br />
• I valori indicati in precedenza potrebbero non essere applicabili, in base alle condizioni locali.<br />
22<br />
It
POWER<br />
OFF<br />
ON<br />
STANDBY<br />
SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />
BAND<br />
DISPLAY<br />
MENU<br />
AUTO TUNE<br />
TUNING/PRESET<br />
POWER<br />
OFF<br />
ON<br />
STANDBY<br />
SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />
BAND<br />
DISPLAY<br />
MENU<br />
AUTO TUNE<br />
TUNING/PRESET<br />
Ascolto di trasmissioni DAB 05<br />
Modalità ordine<br />
(ordine dei componenti)<br />
• È possibile ordinare i componenti<br />
scansionati ed elencarli in base alle opzioni<br />
S.Component, alfanumeriche o per tipo di<br />
programma.<br />
• È possibile selezionare nell’elenco il<br />
componente desiderato.<br />
S.Component<br />
• È possibile selezionare un S.Component<br />
audio dall’elenco di quelli scansionati,<br />
prodotti utilizzando la procedura di<br />
“Sintonizzazione di DAB (Digital Audio<br />
Broadcasting)” (pagina 20).<br />
•“S.Component” viene ordinato in base alle<br />
frequenze del componente di servizio.<br />
1 2 3<br />
4 5 6<br />
7 8 9<br />
MEMORY<br />
MENU<br />
BAND<br />
MPX<br />
A.PRESET/A.TUNE<br />
10<br />
DIMMER<br />
1 Premere il tasto POWER o per<br />
accendere l’apparecchio.<br />
2 Premere il tasto MENU per selezionare il<br />
menu.<br />
3 Ruotare il selettore TUNING/PRESET o<br />
premere il tasto ST + o ST – per visualizzare la<br />
schermata di selezione della modalità ordine.<br />
4 Premere il selettore TUNING/PRESET o il<br />
tasto ENTER per impostare la modalità<br />
ordine.<br />
DISP<br />
TUNE+<br />
ENTER<br />
A/B/C<br />
D/E/F<br />
G/H<br />
I/J<br />
ST+<br />
<strong>F6</strong><br />
5 Ruotare il selettore TUNING/PRESET o<br />
premere il tasto ST + o ST – per selezionare<br />
“Sort Mode/S.Component”.<br />
6 Premere il selettore TUNING/PRESET o il<br />
tasto ENTER per impostare la modalità ordine<br />
su “Sort Mode/S.Component”.<br />
• È possibile selezionare un componente<br />
dell’elenco.<br />
Alfanumerico<br />
“S.Component” viene ordinato in base ad un<br />
ordine alfanumerico.<br />
1 2 3<br />
4 5 6<br />
7 8 9<br />
MEMORY<br />
MENU<br />
BAND<br />
MPX<br />
A.PRESET/A.TUNE<br />
10<br />
TUNE-<br />
ST-<br />
DIMMER<br />
1 Premere il tasto POWER o per<br />
accendere l’apparecchio.<br />
2 Premere il tasto MENU per selezionare il<br />
menu.<br />
3 Ruotare il selettore TUNING/PRESET o<br />
premere il tasto ST + o ST – per visualizzare la<br />
schermata di selezione della modalità ordine.<br />
4 Premere il selettore TUNING/PRESET o il<br />
tasto ENTER per impostare la modalità<br />
ordine.<br />
5 Ruotare il selettore TUNING/PRESET o<br />
premere il tasto ST + o ST – per selezionare<br />
“Sort Mode/Alphanumeric”.<br />
6 Premere il selettore TUNING/PRESET o il<br />
tasto ENTER per impostare la modalità ordine<br />
su “Sort Mode/Alphanumeric”.<br />
• È possibile selezionare un componente<br />
dell’elenco.<br />
DISP<br />
TUNE+<br />
ENTER<br />
TUNE-<br />
ST-<br />
A/B/C<br />
D/E/F<br />
G/H<br />
I/J<br />
ST+<br />
<strong>F6</strong><br />
English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />
23<br />
It
POWER<br />
OFF<br />
ON<br />
STANDBY<br />
SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />
BAND<br />
DISPLAY<br />
MENU<br />
AUTO TUNE<br />
TUNING/PRESET<br />
05<br />
Ascolto di trasmissioni DAB<br />
PTY<br />
“S.Component” viene ordinato in base al tipo<br />
di programma.<br />
Attivazione del display<br />
informativo DAB<br />
<strong>F6</strong><br />
1 Osservare le operazioni dei passi da 1 a 4<br />
di “Sintonizzazione di DAB (Digital Audio<br />
Broadcasting)” (pagina 20) per sintonizzare la<br />
stazione DAB.<br />
1 2 3<br />
4 5 6<br />
7 8 9<br />
MEMORY<br />
MENU<br />
BAND<br />
MPX<br />
A.PRESET/A.TUNE<br />
10<br />
TUNE-<br />
ST-<br />
DIMMER<br />
1 Premere il tasto POWER o per<br />
accendere l’apparecchio.<br />
2 Premere il tasto MENU per selezionare il<br />
menu.<br />
3 Ruotare il selettore TUNING/PRESET o<br />
premere il tasto ST + o ST – per visualizzare la<br />
schermata di selezione della modalità ordine.<br />
4 Premere il selettore TUNING/PRESET o il<br />
tasto ENTER per impostare la modalità<br />
ordine.<br />
5 Ruotare il selettore TUNING/PRESET o<br />
premere il tasto ST + o ST – per selezionare<br />
“Sort Mode/PTY”.<br />
6 Premere il selettore TUNING/PRESET o il<br />
tasto ENTER per impostare la modalità ordine<br />
su “Sort Mode/PTY”.<br />
• È possibile selezionare un componente<br />
dell’elenco.<br />
DISP<br />
TUNE+<br />
ENTER<br />
A/B/C<br />
D/E/F<br />
G/H<br />
I/J<br />
ST+<br />
2 Premere il tasto DISPLAY per attivare le<br />
informazioni di ricezione DAB.<br />
• Il display si accende come illustrato di<br />
seguito ogni volta che si preme il tasto<br />
DISPLAY. 1<br />
DLS Nome insieme PTY<br />
Tasso di errore di bit<br />
Ora e data<br />
Canale e frequenza<br />
Informazioni audio<br />
DLS (Dynamic Label Segment):<br />
I dati testuali inclusi nello scorrimento dei<br />
programmi.<br />
Nome insieme:<br />
Viene visualizzato il nome dell’insieme.<br />
PTY (Tipo programma):<br />
Viene visualizzata la categoria del programma<br />
ricevuto.<br />
Canale e frequenza:<br />
Viene visualizzata la frequenza.<br />
Informazioni audio:<br />
Viene visualizzata la velocità di trasmissione e<br />
la modalità del programma ricevuto.<br />
Ora e data:<br />
Vengono visualizzati l’ora e la data attuali.<br />
Tassa di errore di bit:<br />
Ad un tasso di errore di bit superiore a 20<br />
potrebbe essere generato un rumore e la<br />
qualità di ricezione potrebbe essere scarsa. Se<br />
viene visualizzato un tasso superiore a 20,<br />
spostare l’antenna in altre direzioni per trovare<br />
una posizione in cui il tasso sia inferiore a 20.<br />
Nota<br />
1 Se i dati richiesti non possono essere trovati, saranno visualizzati i messaggi NO DLS DATA, NO Ensemble Name,<br />
NO PTY DATA, NO TIME DATA o UNCOUNTABLE.<br />
24<br />
It
POWER<br />
OFF<br />
ON<br />
STANDBY<br />
SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />
BAND<br />
DISPLAY<br />
MENU<br />
AUTO TUNE<br />
TUNING/PRESET<br />
Ascolto di trasmissioni DAB 05<br />
DRC (Dynamic Range Control)<br />
• La funzione DRC (Dynamic Range Control)<br />
consente di cambiare la gamma dinamica<br />
del suono ricevuto in base al contenuto del<br />
programma, in modo che sia più facile<br />
udirlo quando il volume è basso.<br />
• È possibile effettuare la regolazione fine<br />
della gamma dinamica in tre passi.<br />
1 2 3<br />
4 5 6<br />
DIMMER<br />
7 8 9 G/H<br />
MEMORY A.PRESET/A.TUNE<br />
10<br />
I/J<br />
MENU<br />
BAND<br />
MPX<br />
TUNE-<br />
ST-<br />
1 Premere il tasto POWER o per<br />
accendere l’apparecchio.<br />
2 Premere il tasto MENU per selezionare il<br />
menu.<br />
3 Ruotare il selettore TUNING/PRESET o<br />
premere il tasto ST + o ST – per visualizzare la<br />
schermata di selezione della modalità del<br />
valore DRC.<br />
4 Premere il selettore TUNING/PRESET o il<br />
tasto ENTER per impostare la modalità del<br />
valore DRC.<br />
DISP<br />
TUNE+<br />
ENTER<br />
A/B/C<br />
D/E/F<br />
ST+<br />
<strong>F6</strong><br />
5 Ruotare il selettore TUNING/PRESET in<br />
senso orario o premere il tasto ST + o ST –.<br />
• Il display cambia come segue ogni volta che<br />
si ruota il selettore TUNING/PRESET in<br />
senso orario o si preme il tasto ST + o ST –.<br />
DRC OFF: DRC è disattivato.<br />
Tutti i programmi di livello DRC<br />
vengono ignorati. Questa è<br />
l’impostazione predefinita.<br />
DRC ON: Applica il livello DRC inviato con il<br />
programma.<br />
• Ciò è efficace quando si effettua l’ascolto in<br />
luoghi soggetti a rumori ambientali e<br />
durante l’ascolto di sezioni basse dei<br />
programmi in onda.<br />
Il livello DRC del programma è impostato<br />
sulla stazione radiofonica.<br />
È possibile modificare la funzione DRC per<br />
ottenere il livello ottimale.<br />
English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />
25<br />
It
05<br />
Ascolto di trasmissioni DAB<br />
Memoria ultima funzione<br />
• Questo apparecchio è dotato di una<br />
memoria ultima funzione che memorizza le<br />
impostazioni di ingresso e uscita prima di<br />
spegnere l’apparecchio.<br />
Questa funzione consente di eliminare la<br />
necessità di eseguire complicati ripristini<br />
quando si accende l’apparecchio.<br />
• L’apparecchio è dotato inoltre di una<br />
memoria di backup.<br />
Questa funzione garantisce circa due<br />
settimane di archiviazione in memoria<br />
quando il tasto POWER dell’unità<br />
principale è spento e il cavo di<br />
alimentazione è scollegato.<br />
Inizializzazione del<br />
microprocessore<br />
• Se l’indicazione del display è anormale o<br />
l’apparecchio non funziona correttamente,<br />
è necessario effettuare l’inizializzazione del<br />
microprocessore osservando la seguente<br />
procedura.<br />
1 Premere il tasto POWER dell’unità per lo<br />
spegnimento.<br />
2 Premere il tasto POWER dell’unità per<br />
l’accensione mentre si tiene premuto il tasto<br />
MENU.<br />
3 Sul display sarà visualizzato “Memory<br />
Clear?”. Utilizzando il selettore TUNING/<br />
PRESET, selezionare “Yes” o “No” e premere<br />
il selettore TUNING/PRESET.<br />
4 Se viene selezionato “Yes” la memoria<br />
sarà cancellata e l’unità sarà impostata in<br />
modalità standby. Se viene selezionato “No”<br />
l’unità sarà impostata in modalità standby. 1<br />
Nota<br />
1 • Se il passo 4 non funzione, iniziare nuovamente dal passo 1.<br />
• Se si è reimpostato il microprocessore, vengono ripristinate tutte le impostazioni predefinite del tasto<br />
(valori predefiniti in sede di fabbrica).<br />
26<br />
It
DI MER OPEN/CLOSE<br />
PURE AUDIO<br />
Altri collegamenti 06<br />
Capitolo 6:<br />
Altri collegamenti<br />
Attenzione<br />
• Assicurarsi che l’apparecchio sia spento prima di effettuare o modificare i collegamenti.<br />
Collegamento di antenne<br />
esterne<br />
Antenna FM esterna<br />
ANTENNA<br />
FM<br />
UNBAL 75Ω<br />
Connettore PAL<br />
Antenna AM esterna<br />
Antenna interna<br />
(cavo rivestito<br />
in vinile)<br />
(da 5 m a 6 m)<br />
AM<br />
LOOP<br />
Antenna esterna<br />
ANTENNA<br />
FM<br />
UNBAL 75Ω<br />
Antenna a telaio<br />
• Per un’antenna AM esterna, usare da 5 m a<br />
6 m di cavo isolato in vinile e installarla<br />
all’esterno o all’interno. Lasciare collegata<br />
l’antenna a telaio. Usare solo con l’antenna<br />
AM a telaio in dotazione.<br />
• Per collegare un’antenna FM esterna,<br />
usare un connettore PAL.<br />
• Per un’antenna DAB esterna, collegare la<br />
relativa antenna.<br />
AM<br />
LOOP<br />
ANTENNA<br />
DAB<br />
Antenna<br />
DAB esterna<br />
Funzionamento del<br />
sintonizzatore con il<br />
telecomando dell’amplificatore<br />
<strong>Pioneer</strong><br />
Molti componenti <strong>Pioneer</strong> dispongono di prese<br />
SR CONTROL, da utilizzare per collegare i<br />
componenti in modo da poter adoperare il<br />
telecomando di un solo componente. Quando<br />
si usa un telecomando, il segnale di controllo<br />
passa attraverso la catena dei componenti<br />
compatibili.<br />
Se si usa questa funzione, è necessario<br />
assicurarsi inoltre di avere almeno un set di<br />
prese audio analogiche collegate ad un altro<br />
componente per garantire la messa a terra.<br />
1 Collegare la presa CONTROL IN di questo<br />
sintonizzatore alla presa CONTROL OUT<br />
dell’amplificatore <strong>Pioneer</strong>.<br />
Per effettuare il collegamento, utilizzare un<br />
cavo con spinotto mono su ciascuna<br />
estremità.<br />
Amplificatore<br />
Quest Sintonizzatore<br />
Lettore CD, ecc.<br />
English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />
Telecomando<br />
componente <strong>Pioneer</strong><br />
All’uscita<br />
di controllo<br />
CONTROL<br />
IN<br />
OUT<br />
All’ingresso<br />
di controllo<br />
2 È possibile utilizzare questa procedura<br />
per effettuare il collegamento a margherita<br />
anche con altri componenti <strong>Pioneer</strong>.<br />
27<br />
It
07<br />
Informazioni supplementari<br />
Capitolo 7:<br />
Informazioni supplementari<br />
Risoluzione dei problemi<br />
L’uso non corretto dell’apparecchio viene spesso confuso con un guasto o un problema di<br />
funzionamento. Se si ritiene che questo componente non funzioni correttamente, controllare la<br />
sezione di seguito. A volte il problema risiede in un altro componente. Controllare tutti i<br />
componenti e gli apparecchi elettronici usati. Se non si riesce a risolvere il problema neppure<br />
dopo aver eseguito i controlli elencati di seguito, rivolgersi al più vicino centro di assistenza<br />
<strong>Pioneer</strong> autorizzato o al proprio rivenditore per la riparazione.<br />
• Se l’apparecchio non funziona normalmente per via di cause esterne, come l’elettricità statica,<br />
disinserire la spina dalla presa di corrente e reinserirla per tornare alle normali condizioni di<br />
funzionamento.<br />
Problema<br />
L’apparecchio non si accende.<br />
Non viene emesso alcun suono.<br />
Il telecomando non<br />
funziona.<br />
Soluzione<br />
• Disinserire la spina dalla presa di corrente, quindi reinserirla.<br />
• Prima di accendere l’apparecchio con il telecomando, assicurarsi che il<br />
tasto POWER del pannello anteriore sia acceso.<br />
• Se l’apparecchio si spegne automaticamente, rivolgersi al più vicino<br />
centro assistenza <strong>Pioneer</strong> autorizzato o al proprio rivenditore per la<br />
riparazione.<br />
• Accendere l’amplificatore.<br />
• Assicurarsi che l’amplificatore sia collegato correttamente (consultare<br />
Collegamenti a pagina 7).<br />
• Premere il tasto MUTE sul vostro amplificatore <strong>Pioneer</strong> per annullare la<br />
disattivazione dell’audio.<br />
• Sostituire le batterie (pagina 6).<br />
• Usarlo entro 7 m, 30° dal sensore remoto del pannello anteriore<br />
(pagina 12).<br />
• Eliminare l’ostacolo e utilizzarlo da un’altra posizione.<br />
• Evitare di esporre il sensore remoto del pannello anteriore alla luce<br />
diretta.<br />
Il display è scuro oppure spento. • Premere ripetutamente DIMMER sul telecomando per tornare<br />
all’impostazione predefinita.<br />
Durante le trasmissioni AM si<br />
avvertono sibili o ronzii<br />
(Rumori provenienti da un<br />
televisore o interferenze nei<br />
segnali inviati da una stazione<br />
radiofonica).<br />
• Spegnere il televisore.<br />
• Cambiare la posizione dell’antenna a telaio.<br />
• Installare un’antenna esterna (pagina 27).<br />
28<br />
It
Informazioni supplementari 07<br />
Problema<br />
Durante le trasmissioni AM si<br />
avverte un eco (rumori molesti)<br />
(I segnali trasmessi sul cavo di<br />
alimentazione vengono modulati<br />
dalla frequenza di<br />
alimentazione).<br />
Interferenza considerevole nelle<br />
trasmissioni radio.<br />
La sintonizzazione automatica<br />
non rileva alcune stazioni.<br />
Sul display appare “Station not<br />
available”.<br />
Non è possibile accedere ai<br />
servizi secondari.<br />
Alcune stazioni potrebbero<br />
emettere un “gorgoglio” (DAB,<br />
come altri supporti digitali,<br />
consente la produzione di audio<br />
di buona qualità da un segnale<br />
debole. Tuttavia, se il segnale è<br />
troppo basso, potrebbe venire<br />
emesso un “gorgoglio”).<br />
Soluzione<br />
• Inserire la spina in direzione contraria.<br />
• Installare un’antenna esterna (pagina 27).<br />
• Collegare l’antenna esterna e regolare la direzione e la posizione per<br />
ottenere una ricezione ottimale. È inoltre possibile collegare un’antenna<br />
esterna o un’antenna AM esterna (pagina 27).<br />
• Estendere completamente l’antenna a filo FM, posizionarla per la<br />
ricezione ottimale e fissarla ad una parete. È inoltre possibile collegare<br />
un’antenna FM esterna (pagina 27).<br />
• Spegnere o allontanare altri apparecchi che potrebbero causare<br />
l’interferenza.<br />
• Il segnale radio è debole. La sintonizzazione automatica rileva solo<br />
stazioni radio con un buon segnale. Per una sintonizzazione più sensibile,<br />
collegare un’antenna esterna (pagina 27).<br />
• Controllare che l’antenna DAB sia collegata (pagina 7).<br />
• Al momento della pubblicazione di questo <strong>manual</strong>e, non sono<br />
disponibili molti servizi secondari. Essi aumenteranno con l’inizio delle<br />
trasmissioni di altre stazioni DAB.<br />
• Se è disponibile una stazione di servizi secondari, l’indicatore<br />
SECONDARY lampeggia in blu.<br />
• Cercare di riposizionare l’antenna per ottenere la massima intensità di<br />
segnale.<br />
English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />
29<br />
It
07<br />
Informazioni supplementari<br />
Specifiche tecniche<br />
Sezione sintonizzatore FM<br />
Gamma di frequenza . . .Da 87,5 MHz a 108 MHz<br />
Sensibilità utilizzabile<br />
NORMAL . . . . . . . . . . . . . . Mono: 11,3 dBf, IHF<br />
(1,0 µV/75 Ω)<br />
Soglia di sensibilità a 50 dB<br />
NORMAL . . . . . . . . . . . . . . Mono: 21,3 dBf, IHF<br />
(3,2 µV/75 Ω)<br />
Rapporto segnale/rumore<br />
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mono: 76 dB (a 85 dBf)<br />
Stereo: 75 dB (a 85 dBf)<br />
Distorsione . . . . . . . . . . . . . .Stereo: 0,3 % (1 kHz)<br />
Selettività secondo canale . . . . 75 dB (±400 kHz)<br />
Separazione stereo . . . . . . . . . . . . . .45 dB (1 kHz)<br />
Risposta in frequenza<br />
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .±1 dB (da 30 Hz a 15 kHz)<br />
Rapporto di protezione rispetto alla<br />
frequenza immagine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 dB<br />
Rapporto di protezione IF . . . . . . . . . . . . . . . 95 dB<br />
Ingresso antenna . . . . . . . . . 75 Ω non bilanciata<br />
Sezione sintonizzatore AM<br />
Gamma di frequenza . . . .Da 531 kHz a 1602 kHz<br />
Sensibilità (IHF, antenna a telaio) . . . . . 350 µV/m<br />
Selettività . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 dB (±9 kHz)<br />
Rapporto segnale/rumore . . . . . . . . . . . . . . 55 dB<br />
Rapporto di protezione rispetto alla<br />
frequenza immagine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 dB<br />
Rapporto di protezione IF . . . . . . . . . . . . . . . 65 dB<br />
Antenna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Antenna a telaio<br />
Sezione sintonizzatore DAB<br />
Gamma di frequenza<br />
. . . . . .Da 174,928 (5A) MHz a 239,200 (13F) MHz<br />
(BAND III)<br />
Da 1452,960 (LA) MHz a 1490,624 (LW) MHz<br />
(L–BAND)<br />
Sensibilità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . –100 dBm<br />
Rapporto segnale/rumore . . . . . . . . . . . . . 105 dB<br />
DAT+N . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,006 % (1 kHz)<br />
Separazione canali . . . . . . . . . . . . .100 dB (1 kHz)<br />
Selettività . . . . . . . . . 40 dB (su canale adiacente)<br />
Risposta in frequenza<br />
. . . . . . . . . . . . . . . . . . ±0,5 dB (da 5 Hz a 20 kHz)<br />
Uscita digitale . . . . . . . . . . . . . . .Ottica, Coassiale<br />
Terminale antenna . . . . . . 75 Ω /ohm, femmina F<br />
Livello uscita analogica . . . . . . . . . . . . .1,85 Vrms<br />
Sezione audio<br />
Uscite (livello/impedenza)<br />
FM (100 % MOD) . . . . . . . . . . . . .1000 mV/1 kΩ<br />
AM (30 % MOD). . . . . . . . . . . . . . .224 mV/1 kΩ<br />
Varie<br />
Alimentazione<br />
. . . . . . . . . . . . . Da CA 220 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz<br />
Consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 W<br />
Consumo in modalità standby . . . . . . . . . . . 0,5 W<br />
Dimensioni<br />
. . . . . . . . . .420 mm (L) x 78 mm (A) x 350 mm (P)<br />
Peso (senza confezione) . . . . . . . . . . . . . . . .4,3 kg<br />
Accessori<br />
Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1<br />
Batteria al litio (CR2025) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1<br />
Cavo di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1<br />
Cavo audio stereo RCA/fono. . . . . . . . . . . . . . . . .1<br />
Cavo di controllo SR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1<br />
Antenna AM a telaio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1<br />
Antenna FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1<br />
Antenna interna DAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1<br />
Documento di garanzia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1<br />
Istruzioni per l’uso<br />
Nota<br />
• Le specifiche tecniche ed il design sono<br />
soggetti a possibili modifiche dovute a<br />
miglioramenti del prodotto senza obbligo<br />
di preavviso.<br />
Pulizia dell’apparecchio<br />
• Usare un panno per lucidare o un panno<br />
asciutto per eliminare la polvere e lo<br />
sporco.<br />
• Se la superficie è sporca, pulirla con un<br />
panno morbido impregnato con un<br />
detergente neutro diluito in cinque o sei<br />
parti di acqua e ben strizzato, quindi pulire<br />
di nuovo con un panno asciutto. Non<br />
utilizzare cera o prodotti per mobili.<br />
• Non utilizzare diluenti, benzina, spray<br />
insetticidi o altre sostanze chimiche su<br />
questo apparecchio o nei pressi di esso, in<br />
quanto potrebbero corroderne la<br />
superficie.<br />
30<br />
It
Informazioni supplementari 07<br />
Tabella di frequenza DAB<br />
Banda III (da 174 MHz a 240 MHz)<br />
Banda L (da 1452 MHz a 1490 MHz)<br />
Frequenza Livello Frequenza Livello<br />
174,928 MHz<br />
176,640 MHz<br />
178,352 MHz<br />
180,064 MHz<br />
181,936 MHz<br />
183,648 MHz<br />
185,360 MHz<br />
187,072 MHz<br />
188,928 MHz<br />
190,640 MHz<br />
192,352 MHz<br />
194,064 MHz<br />
195,936 MHz<br />
197,648 MHz<br />
199,360 MHz<br />
201,072 MHz<br />
202,928 MHz<br />
204,640 MHz<br />
206,352 MHz<br />
208,064 MHz<br />
209,936 MHz<br />
5A<br />
5B<br />
5C<br />
5D<br />
6A<br />
6B<br />
6C<br />
6D<br />
7A<br />
7B<br />
7C<br />
7D<br />
8A<br />
8B<br />
8C<br />
8D<br />
9A<br />
9B<br />
9C<br />
9D<br />
10A<br />
211,648 MHz<br />
213,360 MHz<br />
215,072 MHz<br />
216,928 MHz<br />
218,640 MHz<br />
220,352 MHz<br />
222,064 MHz<br />
223,936 MHz<br />
225,648 MHz<br />
227,360 MHz<br />
229,072 MHz<br />
230,784 MHz<br />
232,496 MHz<br />
234,208 MHz<br />
235,776 MHz<br />
237,488 MHz<br />
239,200 MHz<br />
10B<br />
10C<br />
10D<br />
11A<br />
11B<br />
11C<br />
11D<br />
12A<br />
12B<br />
12C<br />
12D<br />
13A<br />
13B<br />
13C<br />
13D<br />
13E<br />
13F<br />
Frequenza Livello Frequenza Livello<br />
1452,960 MHz<br />
1454,672 MHz<br />
1456,384 MHz<br />
1458,096 MHz<br />
1459,808 MHz<br />
1461,520 MHz<br />
1463,232 MHz<br />
1464,944 MHz<br />
1466,656 MHz<br />
1468,368 MHz<br />
1470,080 MHz<br />
1471,792 MHz<br />
LA<br />
LB<br />
LC<br />
LD<br />
LE<br />
LF<br />
LG<br />
LH<br />
LI<br />
LJ<br />
LK<br />
LL<br />
1473,504 MHz<br />
1475,216 MHz<br />
1476,928 MHz<br />
1478,640 MHz<br />
1480,352 MHz<br />
1482,064 MHz<br />
1483,776 MHz<br />
1485,488 MHz<br />
1487,200 MHz<br />
1488,912 MHz<br />
1490,624 MHz<br />
Pubblicato da <strong>Pioneer</strong> Corporation.<br />
Copyright © 2007 <strong>Pioneer</strong> Corporation.<br />
Tutti i diritti riservati.<br />
LM<br />
LN<br />
LO<br />
LP<br />
LQ<br />
LR<br />
LS<br />
LT<br />
LU<br />
LV<br />
LW<br />
English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />
31<br />
It
POWER<br />
O F ON<br />
STANDBY<br />
DISPLAY<br />
<strong>F6</strong><br />
Ubicación : Parte posterior del aparato<br />
IMPORTANTE<br />
CAUTION<br />
RISK OF ELECTRIC SHOCK<br />
DO NOT OPEN<br />
La luz intermitente con el símbolo de punta<br />
de flecha dentro un triángulo equilátero.<br />
Está convenido para avisar el usuario de la<br />
presencia de “voltaje peligrosa” no <strong>ais</strong>lada<br />
dentro el producto que podría constituir un<br />
peligro de choque eléctrico para las<br />
personas.<br />
ATENCIÓN:<br />
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE<br />
ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS<br />
PARTES DENTRO NO UTILIZADAS,<br />
LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA<br />
El punto exclamativo dentro un triángulo<br />
equilátero convenido para avisar el usuário<br />
de la presencia de importantes<br />
instrucciones sobre el funcionamiento y la<br />
manutención en la libreta que acompaña el<br />
aparato.<br />
D3-4-2-1-1_Sp<br />
ADVERTENCIA<br />
Este aparato no es impermeable. Para evitar el<br />
riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no<br />
ponga ningún recipiente lleno de líquido (como<br />
pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni<br />
lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o<br />
humedad.<br />
D3-4-2-1-3_A_Sp<br />
ADVERTENCIA<br />
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada<br />
con fuego encendido (como pueda ser una vela)<br />
encima del aparato.<br />
D3-4-2-1-7a_A_Sp<br />
Entorno de funcionamiento<br />
Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento<br />
+5 °C a +35 °C ; menos del 85 % de humedad relativa<br />
(rejillas de refrigeración no obstruidas)<br />
No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en<br />
lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del<br />
sol (o de otra luz artificial potente).<br />
D3-4-2-1-7c_A_Sp<br />
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN<br />
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar<br />
espacio en torno al mismo para la ventilación con el<br />
fin de mejorar la disipación de calor (por lo menos<br />
10 cm encima, 10 cm detrás, y 10 cm en cada lado).<br />
ADVERTENCIA<br />
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven<br />
para su ventilación para poder asegurar un<br />
funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo<br />
contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de<br />
incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni<br />
cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos,<br />
manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el<br />
aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.<br />
D3-4-2-1-7b_A_Sp<br />
ADVERTENCIA<br />
Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la<br />
sección siguiente con mucha atención.<br />
La tensión de la red eléctrica es distinta según el<br />
país o región. Asegúrese de que la tensión de la<br />
alimentación de la localidad donde se proponga<br />
utilizar este aparato corresponda a la tensión<br />
necesaria (es decir, 230 V ó 120 V) indicada en el<br />
panel posterior.<br />
D3-4-2-1-4_A_Sp<br />
Si la clavija del cable de alimentación de CA de este<br />
aparato no se adapta a la toma de corriente de CA<br />
que usted desea utilizar, deberá cambiar la clavija<br />
por otra que se adapte apropiadamente. El<br />
reemplazo y montaje de una clavija del cable de<br />
alimentación de CA sólo deberá realizarlos personal<br />
de servicio técnico cualificado. Si se enchufa la<br />
clavija cortada a una toma de corriente de CA,<br />
puede causar fuertes descargas eléctricas.<br />
Asegúrese de que se tira de la forma apropiada<br />
después de haberla extraído.<br />
El aparato deberá desconectarse desenchufando la<br />
clavija de la alimentación de la toma de corriente<br />
cuando no se proponga utilizarlo durante mucho<br />
tiempo (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).<br />
D3-4-2-2-1a_A_Sp<br />
SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />
BAND MENU<br />
PRECAUCIÓN<br />
El interruptor de la alimentación POWER de este<br />
aparato no corta por completo toda la alimentación<br />
de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable<br />
de alimentación hace las funciones de dispositivo de<br />
desconexión de la corriente para el aparato, para<br />
desconectar toda la alimentación del aparato deberá<br />
desenchufar el cable de la toma de corriente de CA.<br />
Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de<br />
modo que el cable de alimentación pueda<br />
desenchufarse con facilidad de la toma de corriente<br />
de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el<br />
peligro de incendio, el cable de alimentación<br />
también deberá desenchufarse de la toma de<br />
corriente de CA cuando no se tenga la intención de<br />
utilizarlo durante mucho tiempo seguido (por<br />
ejemplo, antes de irse de vacaciones). D3-4-2-2-2a_A_Sp<br />
AUTO TUNE<br />
TUNING/PRESET
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA<br />
MANIPULACIÓN DEL CABLE DE<br />
ALIMENTACIÓN<br />
Tome el cable de alimentación por la clavija. No<br />
extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el<br />
cable de alimentación cuando sus manos estén<br />
mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o<br />
descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún<br />
mueble, etc., sobre el cable de alimentación. Asegúrese<br />
de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a otros<br />
cables. Los cables de alimentación deberán ser<br />
dispuestos de tal forma que la probabilidad de que<br />
sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación<br />
dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas.<br />
Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el<br />
reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado<br />
PIONEER más cercano, o a su distribuidor. S002_Sp<br />
Este producto es para tareas domésticas generales.<br />
Cualquiera avería debida a otra utilización que<br />
tareas domésticas (tales como el uso a largo plazo<br />
para motivos de negocios en un restaurante o el uso<br />
en un coche o un barco) y que necesita una<br />
reparación hará que cobrarla incluso durante el<br />
período de garantía.<br />
K041_Sp<br />
Este producto cumple con la Directiva de Bajo<br />
Voltaje 2006/95/EC y con la Directiva EMC<br />
2004/108/EC.<br />
D3-4-2-1-9a_A_Sp<br />
Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislación<br />
vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de<br />
tratamiento, recuperación y reciclado.<br />
Las viviendas privadas en los estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver gratuitamente sus productos electrónicos usados<br />
en las instalaciones de recolección previstas o bien en las instalaciones de minoristas (si adquieren un producto similar nuevo).<br />
En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en contacto con sus autoridades locales a fin de conocer el<br />
método de eliminación correcto.<br />
Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto de desecho se somete a los procesos de tratamiento, recuperación y<br />
reciclaje necesarios, con lo que se previenen los efectos negativos potenciales para el entorno y la salud humana.<br />
K058_A_Sp
Gracias por comprar un producto <strong>Pioneer</strong>.<br />
Le sugerimos que lea atentamente este <strong>manual</strong> de instrucciones a fin de que aprenda a utilizar<br />
su equipo de manera adecuada. Después de leer las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro<br />
para futuras referencias.<br />
Contenido<br />
01 Antes de comenzar<br />
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />
Contenido de la caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />
Colocación de la pila. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6<br />
Instalación del sintonizador . . . . . . . . . . . . . . 6<br />
02 Conexiones<br />
Conexión de los cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7<br />
Conexión de los terminales de la antena. . . . . 7<br />
Conexión de las fuentes de<br />
audio analógico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />
Conexión de las fuentes de audio digital. . . . . 9<br />
Conexión RDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />
Conexión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />
03 Controles y pantallas<br />
Panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />
04 Escucha de FM/AM<br />
Memoria de presintonización automática. . . 13<br />
Modo de búsqueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />
Emisoras presintonizadas. . . . . . . . . . . . . . . 16<br />
Una introducción a RDS . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />
Búsqueda RDS/búsqueda PTY/<br />
búsqueda TP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />
Nombre de las emisoras presintonizadas . . . 18<br />
05 Escucha de emisiones DAB<br />
Acerca de DAB<br />
(radiodifusión de audio digital) . . . . . . . . . . . 19<br />
Sintonización en emisiones DAB<br />
(radiodifusión de audio digital) . . . . . . . . . . . 20<br />
Emisoras presintonizadas. . . . . . . . . . . . . . . 20<br />
Modo de búsqueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21<br />
Modo de clasificación<br />
(Clasificación de componentes) . . . . . . . . . . 23<br />
Cambio de la pantalla de<br />
información DAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24<br />
DRC (Control de gama dinámica) . . . . . . . . . 25<br />
Memoria de última función. . . . . . . . . . . . . . 26<br />
Inicialización del microprocesador . . . . . . . . 26<br />
06 Otras conexiones<br />
Conexión de antenas externas. . . . . . . . . . . . 27<br />
Funcionamiento del sintonizador con el<br />
sensor remoto del amplificador <strong>Pioneer</strong> . . . . 27<br />
07 Información adicional<br />
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . 28<br />
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30<br />
4<br />
Sp
Antes de comenzar 01<br />
Capítulo 1:<br />
Antes de comenzar<br />
Características<br />
Partes de audio de alta calidad<br />
• Diodo con <strong>ais</strong>lante Schottky<br />
• Terminal dorado<br />
200 emisoras, presintonías en grupo<br />
(DAB 100, FM/AM 100)<br />
Transformador D/A de alto rendimiento<br />
(192 kHz/24 bit)<br />
RDS (Radio Data System) con Radio Text<br />
Modo MPX<br />
Contenido de la caja<br />
Asegúrese de que los siguientes accesorios se<br />
encuentren en la caja cuando la abra.<br />
• Mando a distancia<br />
• Pila de litio (CR2025)<br />
•Cable de alimentación<br />
• Cable de audio estéreo RCA/fono<br />
• Cable de control SR<br />
• Antena de cuadro AM<br />
• Antena FM<br />
•Antena interior DAB<br />
• Tarjeta de garantía<br />
• Manual de instrucciones<br />
English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />
5<br />
Sp
01<br />
Antes de comenzar<br />
Colocación de la pila<br />
Coloque la pila de litio (CR2025) en el mando a<br />
distancia como se muestra a continuación. La<br />
pila suministrada con esta unidad está<br />
guardada en el soporte para la pila (consulte el<br />
paso 3 a continuación). Cuando observe una<br />
disminución en el alcance de funcionamiento,<br />
cambie la pila de la misma manera.<br />
1<br />
2<br />
3<br />
1 Presione y desplace la pestaña hacia la<br />
derecha para abrir el soporte para la pila.<br />
2 Extraiga el soporte para la pila.<br />
3 Quite la pila del soporte para la pila.<br />
Si está realizando esto por primera vez, quite el<br />
sello protector de la pila suministrada con el<br />
sistema antes de volver a colocarla.<br />
4 Coloque una pila nueva en el soporte para<br />
la pila.<br />
Asegúrese de que el extremo de la pila esté<br />
hacia arriba cuando la coloque en el lugar<br />
proporcionado.<br />
Precaución<br />
Cuando use pilas de litio, siga estos<br />
consejos:<br />
• Existe peligro de explosión si la pila se<br />
cambia de manera incorrecta. Asegúrese<br />
de cambiar la pila por el mismo tipo o uno<br />
equivalente recomendado por el<br />
fabricante.<br />
• Deseche las pilas usadas inmediatamente<br />
después de cambiarlas. Manténgalas<br />
fuera del alcance de los niños.<br />
4<br />
• En caso de ingestión, póngase en contacto<br />
con un médico de inmediato.<br />
• Las pilas de litio pueden presentar peligro<br />
de incendio o de quemadura química en<br />
caso de un uso inadecuado. No las<br />
desmonte, no las caliente a más de 100 °C<br />
ni las queme.<br />
• Extraiga la pila si la unidad no va a usarse<br />
durante más de un mes.<br />
• Cuando tenga que desechar las pilas<br />
gastadas, hágalo conforme a las<br />
normativas gubernamentales o a las<br />
normas medioambientales de instrucción<br />
publica que se apliquen en su país o zona.<br />
• No utilice o almacene las pilas bajo la luz<br />
solar directa o en otros lugares<br />
excesivamente calientes, como el interior<br />
de un coche o cerca de un calefactor. Esto<br />
puede ocasionar que las pilas goteen, se<br />
sobrecalienten, exploten o se incendien.<br />
También puede reducir la vida o el<br />
rendimiento de las mismas.<br />
Instalación del sintonizador<br />
• Cuando instale esta unidad, asegúrese de<br />
colocarla en una superficie nivelada y<br />
estable.<br />
No la instale en los siguientes lugares:<br />
– en un TV en color (la pantalla puede<br />
distorsionarse)<br />
– cerca de una pletina de cassette (o cerca<br />
de un dispositivo que genere un campo<br />
magnético). Podría interferir con el<br />
sonido.<br />
– bajo la luz solar directa<br />
– en zonas húmedas o mojadas<br />
– en zonas extremadamente calientes o<br />
frías<br />
– en lugares donde exista vibración u otro<br />
movimiento<br />
– en lugares con mucho polvo<br />
– en lugares con aceites o humos<br />
calientes (como una cocina)<br />
6<br />
Sp
Conexiones 02<br />
Capítulo 2:<br />
Conexiones<br />
Conexión de los cables<br />
Asegúrese de no doblar los cables por encima<br />
de esta unidad (como muestra la ilustración),<br />
ya que el campo magnético producido por sus<br />
transformadores podría causar zumbidos en<br />
los altavoces.<br />
Importante<br />
• Antes de efectuar o cambiar una conexión,<br />
apague el aparato y desconecte el cable de<br />
alimentación de la toma de CA.<br />
Conexión de los terminales de la<br />
antena<br />
Conexión de una antena exterior<br />
DAB<br />
• Si no logra una buena recepción con la<br />
antena interior DAB, utilice una antena<br />
exterior DAB.Conecte un conector de tipo<br />
macho F al cable coaxial y conecte la<br />
antena al terminal DAB ANTENNA.<br />
Instalación de la antena interior DAB<br />
• Recepción de la emisora DAB (página 19).<br />
• Utilice “Ayuda de sintonización” para<br />
ajustar la posición con una sensibilidad de<br />
recepción óptima (página 22).<br />
Montaje de la antena interior DAB<br />
Monte el tornillo de la antena en el soporte.<br />
Conexión de las antenas<br />
Conecte la antena de cuadro AM, la antena FM<br />
y la antena interior DAB como muestra la<br />
ilustración (página 8). Para mejorar la calidad<br />
del sonido y la recepción, conecte antenas<br />
externas 1 (Consulte Conexión de antenas<br />
externas en la página 27).<br />
English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />
Nota<br />
1 No desconecte la antena de cuadro AM aunque se utilice una antena AM externa.<br />
7<br />
Sp
02<br />
Conexiones<br />
1<br />
2<br />
fig. A fig. B fig. C<br />
3<br />
5<br />
4<br />
Antena FM<br />
Antena de cuadro AM<br />
6<br />
Antena interior DAB<br />
ANTENNA<br />
LINEOUT<br />
AC IN<br />
L<br />
DIGITAL OUT<br />
RDI OUT<br />
FM<br />
UNBAL 75Ω<br />
AM<br />
LOOP<br />
ANTENNA<br />
R<br />
CONTROL<br />
DAB<br />
IN<br />
OUT<br />
COAXIAL OPTICAL OPTICAL<br />
1 Quite los protectores de los dos cables de<br />
la antena AM.<br />
2 Presione los conectores para abrirlos,<br />
introduzca un cable en cada terminal hasta el<br />
tope y, finalmente, suelte los conectores para<br />
fijar los cables de la antena AM.<br />
3 Fije la antena de cuadro AM al soporte<br />
adjunto.<br />
Para fijar el soporte a la antena, dóblela en la<br />
dirección que indica la flecha (fig. A) y, a<br />
continuación, enganche el cuadro al soporte<br />
(fig. B).<br />
• Si tiene pensado montar la antena AM en<br />
una pared u otra superficie, fije el soporte<br />
con tornillos (fig. C) antes de enganchar el<br />
cuadro al soporte. Compruebe que la<br />
recepción sea clara.<br />
4 Coloque la antena de cuadro AM sobre<br />
una superficie plana y apunte hacia la<br />
dirección en la que se consiga una mejor<br />
recepción.<br />
No permita que entre en contacto con objetos<br />
metálicos y evite colocarla cerca de<br />
ordenadores, televisores u otros aparatos<br />
eléctricos.<br />
5 Conecte la antena FM 1 de la misma forma<br />
que la antena de cuadro AM.<br />
Para obtener los mejores resultados, extienda<br />
totalmente la antena FM y fíjela a una pared o<br />
al marco de una puerta. No la cubra ni la deje<br />
enrollada.<br />
6 Conecte la antena interior DAB 2 .<br />
Nota<br />
1 No conecte dos antenas FM simultáneamente.<br />
2 La parte inferior de la antena interior DAB cuenta con un imán. Manténgalo alejado de monitores, etc.<br />
8<br />
Sp
DAB<br />
ANTENNA<br />
DAB<br />
LINEOUT<br />
IN<br />
OUT<br />
CONTROL<br />
IN<br />
OUT<br />
COAXIAL OPTICAL OPTICAL<br />
DIGITAL OUT<br />
RDI OUT<br />
COAXIAL OPTICAL OPTICAL<br />
IN<br />
OUT<br />
Conexiones 02<br />
Conexión de las fuentes de<br />
audio analógico<br />
ANTENNA<br />
LINEOUT<br />
L<br />
Amplificador<br />
R<br />
• Utilice el cable de audio de la toma RCA/<br />
fono para conectar los conectores LINE<br />
OUT de esta unidad a los conectores de<br />
entrada analógica de un amplificador.<br />
Conexión de las fuentes de<br />
audio digital<br />
CONTROL<br />
Para entrada<br />
analógica<br />
Para entrada de<br />
audio digital (coaxial)<br />
L<br />
R<br />
DIGITAL OUT<br />
RDI OUT<br />
Para entrada de<br />
audio digital (óptica)<br />
• Salida de sonido digital: Conexiones con<br />
equipos que tienen una entrada digital,<br />
como un amplificador o una grabadora de<br />
MD. El terminal de salida de audio digital<br />
de esta unidad (DIGITAL OUT OPTICAL o<br />
DIGITAL OUT COAXIAL) debería<br />
conectarse a los terminales de entrada<br />
digital de un amplificador, grabadora de<br />
MD u otro componente (OPTICAL o<br />
COAXIAL).<br />
Conexión RDI<br />
El conector óptico RDI (interfaz de datos del<br />
receptor) proporciona acceso a datos<br />
multiplex.<br />
Se utiliza para la conexión a un ordenador u<br />
otra fuente de datos externa para acceder a<br />
servicios que podrían incluirse en el futuro.<br />
Estos servicios podrían no suministrarse en su<br />
área de recepción.<br />
CONTROL<br />
DIGITAL OUT<br />
RDI OUT<br />
COAXIAL OPTICAL OPTICAL<br />
Para entrada de<br />
audio digital (óptica)<br />
English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />
Amplificador con convertidor D/A integrado<br />
• Si quiere disfrutar del audio de salida<br />
digital del DAB, conecte a un amplificador<br />
que cuente con una entrada coaxial u<br />
óptica digital.<br />
Conexión<br />
Asegúrese de completar todas las conexiones<br />
antes de conectar la unidad a una toma de CA.<br />
• Conecte el cable de alimentación a una<br />
toma de entrada de CA (AC IN) del panel<br />
posterior del sintonizador y, a continuación,<br />
conéctelo a una toma de salida de CA.<br />
9<br />
Sp
03<br />
Controles y pantallas<br />
Capítulo 3:<br />
Controles y pantallas<br />
Panel frontal<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10<br />
POWER<br />
BAND<br />
MENU<br />
TUNING/PRESET<br />
<strong>F6</strong><br />
STANDBY<br />
SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />
DISPLAY<br />
AUTO TUNE<br />
OFF<br />
ON<br />
11<br />
12<br />
13<br />
1 POWER OFF ON 1<br />
2 Indicador STANDBY<br />
3 Pantalla<br />
Sugerencia<br />
• Pantalla de cristal líquido<br />
La LCD utilizada en esta unidad tiene<br />
tendencia a cambiar de color en respuesta<br />
a la temperatura de alrededor. La tonalidad<br />
del color de la pantalla puede volverse gris<br />
o su capacidad para cambiar entre la<br />
información ofrecida puede ralentizarse<br />
cuando la habitación no se encuentra a<br />
una temperatura óptima o cuando se ha<br />
utilizado la unidad durante un periodo<br />
prolongado de tiempo. Sin embargo, estos<br />
síntomas son solamente temporales y se<br />
restablecerá un funcionamiento normal<br />
una vez la unidad recupere una<br />
temperatura óptima.<br />
4 Indicador SECONDARY<br />
Se ilumina cuando está disponible un servicio<br />
secundario (página 20).<br />
5 Indicador RDS<br />
Se ilumina al recibir una emisión RDS y<br />
parpadea durante la búsqueda RDS.<br />
6 Indicador TUNED<br />
Se ilumina al sintonizar correctamente una<br />
emisora.<br />
7 Indicador STEREO<br />
Se ilumina en rojo al recibir una emisión en<br />
estéreo. Se apaga al recibir una emisión<br />
monoaural. Se ilumina en azul al seleccionar el<br />
modo monoaural MPX.<br />
Nota<br />
1 • Recuerde que aunque la unidad esté en modo de espera, permanece conectada al voltaje de la línea de CA. Asegúrese de<br />
desconectar el cable de alimentación cuando se vaya de casa por vacaciones o cuando no vaya a utilizar la unidad durante<br />
un periodo prolongado de tiempo.<br />
• Cuando la unidad se encuentra en modo de espera, si se apaga pulsando el botón POWER de la unidad principal, no volverá<br />
a encenderse si se presiona el botón otra vez.<br />
Para encender la unidad en este caso, pulse el botón del mando a distancia o un botón diferente (que no sea el botón<br />
POWER) de la unidad principal.<br />
• Cuando la unidad se encuentra en modo de espera, si se apaga desenchufando el cable de alimentación, no se encenderá<br />
con sólo volver a conectarlo.<br />
Para encender la unidad en este caso, vuelva a conectar el cable de alimentación y, a continuación, pulse el botón del<br />
mando a distancia o un botón diferente (que no sea el botón POWER) de la unidad principal.<br />
10<br />
Sp
Controles y pantallas 03<br />
8 BAND<br />
Selecciona DAB, FM o AM. 1<br />
9 MENU<br />
Utilícelo para acceder/salir del modo menú.<br />
La unidad excede el tiempo asignado si no se<br />
realiza ninguna acción durante los cinco<br />
segundos siguientes al ajuste del modo menú.<br />
10 Rueda de TUNING/PRESET<br />
Pulse este botón para seleccionar una opción<br />
o ejecutar una orden.<br />
Pulse este botón para seleccionar opciones del<br />
menú, presintonías de radio o emisoras.<br />
En el modo de sintonización, la frecuencia de<br />
recepción puede sintonizarse en dirección<br />
ascendente o descendente. Gire el botón en<br />
sentido horario para cambiar la recepción a<br />
frecuencias más altas. Gire el botón en sentido<br />
antihorario para cambiar la recepción a<br />
frecuencias más bajas.<br />
En el modo de presintonización, al girar este<br />
botón se desplaza el canal presintonizado<br />
seleccionado 2 hacia arriba o hacia abajo. La<br />
Mando a distancia<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
1 2 3<br />
4 5 6<br />
7 8 9<br />
MEMORY<br />
MENU<br />
BAND<br />
MPX<br />
VOLUME<br />
A.PRESET/A.TUNE<br />
10<br />
TUNE-<br />
ST-<br />
TUNER<br />
DISP<br />
TUNE+<br />
ENTER<br />
AMP CONTROL<br />
DIMMER<br />
A/B/C<br />
D/E/F<br />
G/H<br />
I/J<br />
ST+<br />
MUTE<br />
8<br />
9<br />
10<br />
11<br />
12<br />
13<br />
sintonización automática no puede utilizarse<br />
en este modo.<br />
A la hora de introducir los nombres de las<br />
emisoras, use este botón para seleccionar los<br />
caracteres deseados (página 18).<br />
11 Sensor del mando a distancia<br />
12 DISPLAY<br />
Utilícelo para seleccionar el modo de<br />
visualización (página 18, 24).<br />
13 AUTO TUNE<br />
Pulse para activar la localización automática<br />
de todos los servicios DAB disponibles.<br />
Mantenga el botón pulsado durante dos o más<br />
segundos en el modo DAB para realizar una<br />
exploración completa (banda completa y<br />
banda L).<br />
Pulse el botón brevemente durante el modo<br />
DAB para realizar una exploración local<br />
(banda III en el Reino Unido) para servicios de<br />
emisión (las emisoras del Reino Unido se<br />
encuentran en el rango 11B a 12D).<br />
1 <br />
Cambia la unidad entre modo de espera y<br />
encendido.<br />
2 Botones de llamada de emisoras (1 a 10)<br />
Use estos botones para presintonizar emisoras<br />
y para recuperar emisoras presintonizadas con<br />
anterioridad.<br />
3 MEMORY<br />
Utilícelo para presintonizar emisoras. Este<br />
botón también se utiliza para la selección<br />
<strong>manual</strong> de los caracteres del nombre de la<br />
emisora para emisiones de FM y AM y para<br />
búsquedas del tipo de programa.<br />
4 MENU<br />
Utilícelo para acceder/salir del modo menú.<br />
5 BAND<br />
Selecciona DAB, FM o AM.<br />
English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />
Nota<br />
1 Puede generarse ruido al recibir las emisiones DAB, FM o AM si se encuentra cerca de un televisor que esté encendido.<br />
El sintonizador debería utilizarse lo más alejado posible de un televisor.<br />
2 El periodo efectivo de la copia de seguridad de la memoria es de alrededor de un mes a temperatura normal.<br />
11<br />
Sp
03<br />
Controles y pantallas<br />
6 MPX<br />
Utilícelo para cambiar entre recepción<br />
monoaural y estéreo durante emisiones de FM.<br />
Si la señal es débil, un cambio a monoaural<br />
puede mejorar la calidad del sonido<br />
(página 15).<br />
7 VOLUME<br />
Utilícelo para ajustar el volumen del sonido del<br />
amplificador <strong>Pioneer</strong>.<br />
8 DIMMER<br />
Oscurece o ilumina la pantalla (o apaga la<br />
retroiluminación).<br />
9 DISP<br />
Utilícelo para seleccionar el modo de<br />
visualización (página 18, 24).<br />
10 Botones de rango de canales<br />
presintonizados<br />
(A/B/C, D/E/F, G/H, I/J)<br />
Utilice estos botones para abrir las emisoras<br />
predefinidas.<br />
11 A.PRESET/A.TUNE<br />
Al pulsar durante el modo FM o AM, las<br />
emisoras que se pueden recibir se almacenan<br />
automáticamente en la memoria<br />
presintonizada en orden empezando desde el<br />
canal presintonizado A1.<br />
Mantenga el botón pulsado durante dos o más<br />
segundos en el modo DAB para realizar una<br />
exploración completa (banda completa y<br />
banda L).<br />
Pulse el botón brevemente durante el modo<br />
DAB para realizar una exploración local (banda<br />
III en el Reino Unido) para servicios de emisión<br />
(las emisoras del Reino Unido se encuentran<br />
en el rango 11B a 12D).<br />
12 Botones de sintonización<br />
ENTER<br />
Selecciona una opción o ejecuta una orden.<br />
TUNE +/–<br />
Utilícelo para cambiar la frecuencia de<br />
recepción.<br />
ST +/–<br />
Selecciona presintonías mientras se escucha<br />
la radio.<br />
13 MUTE<br />
Utilícelo para activar la función de silencio del<br />
amplificador <strong>Pioneer</strong>.<br />
Utilización del mando a distancia<br />
Cuando utilice el mando a distancia, tenga en<br />
cuenta lo siguiente:<br />
• Asegúrese de que no haya obstáculos<br />
entre el mando a distancia y el sensor<br />
remoto de la unidad.<br />
• El mando tiene un alcance de unos 7 m. a<br />
un ángulo de unos 30º desde el sensor<br />
remoto.<br />
• La operación con el mando a distancia<br />
puede no ser fiable si la luz solar o la<br />
iluminación incandescente están<br />
incidiendo en el sensor remoto de la<br />
unidad.<br />
• Los mandos a distancia de dispositivos<br />
diferentes pueden interferir entre sí. Evite<br />
el uso de otros mandos a distancia<br />
situados cerca de esta unidad.<br />
• Cambie la pila si observa una disminución<br />
en el alcance de funcionamiento del<br />
mando a distancia.<br />
12<br />
Sp
Escucha de FM/AM 04<br />
Capítulo 4:<br />
Escucha de FM/AM<br />
Memoria de presintonización<br />
automática<br />
1 2 3<br />
4 5 6<br />
7 8 9<br />
MEMORY<br />
MENU<br />
BAND<br />
MPX<br />
VOLUME<br />
A.PRESET/A.TUNE<br />
10<br />
TUNE-<br />
ST-<br />
TUNER<br />
DIMMER<br />
1 Asegúrese de que la unidad se encuentra<br />
en modo de espera y, a continuación, pulse el<br />
botón para encenderla.<br />
2 Mire la pantalla y pulse el botón BAND<br />
para seleccionar la banda deseada (AM o FM).<br />
3 Pulse el botón A.PRESET/A.TUNE.<br />
4 Pulse el botón ENTER.<br />
La unidad automáticamente empieza a buscar<br />
las emisoras.<br />
• Cuando encuentra la primera emisora,<br />
ésta se almacena en la memoria<br />
presintonizada en el canal A1.<br />
Las siguientes emisoras se almacenan<br />
automáticamente en orden en los canales<br />
presintonizados A1 a A10, B1 a B10, C1 a<br />
C10, D1 a D10, E1 a E10, F1 a F10, G1 a G10,<br />
H1 a H10, I1 a I10 y J1 a J10 hasta un<br />
máximo de 100 emisoras.<br />
• El canal A1 se sintoniza tras completarse la<br />
operación de memoria de presintonización<br />
automática.<br />
DISP<br />
TUNE+<br />
ENTER<br />
AMP CONTROL<br />
A/B/C<br />
D/E/F<br />
G/H<br />
I/J<br />
ST+<br />
MUTE<br />
• Si una emisora no puede presintonizarse<br />
automáticamente a causa de una<br />
recepción pobre, utilice la “Sintonización<br />
<strong>manual</strong>” para sintonizar la emisora y, a<br />
continuación, presintonícela utilizando la<br />
“Emisoras presintonizadas” <strong>manual</strong>.<br />
• Para interrumpir esta función, pulse el<br />
botón .<br />
• Esta función no está operativa con el botón<br />
AUTO TUNE del panel frontal de la unidad.<br />
• Realice esta operación con el mando a<br />
distancia.<br />
VALORES PREDETERMINADOS<br />
Presintonías de sintonización automática<br />
A1 a A10 87,5MHz/88,0MHz/90,0MHz/<br />
92,0 MHz/94,0 MHz/96,0 MHz/<br />
98,0 MHz/100,0 MHz/102,0 MHz/<br />
104,0 MHz<br />
B1 a B10 106,0 MHz/108,0 MHz/98,0 MHz/<br />
98,0 MHz/98,0 MHz/98,0 MHz/<br />
98,0 MHz/98,0 MHz/98,0 MHz/<br />
98,0 MHz<br />
C1 a C10 98,0 MHz<br />
D1 a D10 98,0 MHz<br />
E1 a E10 98,0 MHz<br />
F1 a F10 531 kHz/531 kHz/603 kHz/801 kHz/<br />
999 kHz/1197 kHz/1395 kHz/<br />
1602 kHz/1602 kHz/999 kHz<br />
G1 a G10 999 kHz<br />
H1 a H10 999 kHz<br />
I1 a I10 999 kHz<br />
J1 a J10 999 kHz<br />
English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />
13<br />
Sp
POWER<br />
OFF<br />
ON<br />
STANDBY<br />
SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />
BAND<br />
DISPLAY<br />
MENU<br />
AUTO TUNE<br />
TUNING/PRESET<br />
POWER<br />
OFF<br />
ON<br />
STANDBY<br />
SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />
BAND<br />
DISPLAY<br />
MENU<br />
AUTO TUNE<br />
TUNING/PRESET<br />
04<br />
Escucha de FM/AM<br />
Modo de búsqueda<br />
Presintonización <strong>manual</strong><br />
<strong>F6</strong><br />
Sintonización automática<br />
<strong>F6</strong><br />
DISP<br />
DIMMER<br />
1 2 3<br />
4 5 6<br />
A/B/C<br />
D/E/F<br />
1 2 3<br />
4 5 6<br />
7 8 9<br />
MEMORY<br />
MENU<br />
BAND<br />
MPX<br />
A.PRESET/A.TUNE<br />
10<br />
DIMMER<br />
1 Pulse el botón POWER o para encender<br />
la unidad.<br />
2 Mire la pantalla y pulse el botón BAND<br />
para seleccionar la banda deseada (AM o FM).<br />
3 Pulse el botón MENU para seleccionar el<br />
menú.<br />
4 Gire el rueda de TUNING/PRESET o pulse<br />
el botón ST + o ST – para seleccionar el modo<br />
de búsqueda.<br />
5 Pulse el rueda de TUNING/PRESET o el<br />
botón ENTER para ajustar el modo de<br />
sintonización automática.<br />
6 Gire el rueda de TUNING/PRESET o pulse<br />
el botón TUNE + o TUNE –.<br />
La búsqueda automática comenzará y, a<br />
continuación, se detendrá cuando reciba una<br />
emisora.<br />
• Cuando la unidad está en el modo estéreo<br />
MPX y se selecciona la sintonización<br />
automática de la banda FM, el indicador<br />
STEREO del panel frontal se iluminará en<br />
rojo cuando reciba una emisión en estéreo.<br />
En frecuencias abiertas (sin recepción de<br />
emisoras), el sonido se silenciará y los<br />
indicadores TUNED y STEREO se<br />
apagarán.<br />
DISP<br />
TUNE+<br />
ENTER<br />
A/B/C<br />
D/E/F<br />
G/H<br />
I/J<br />
ST+<br />
7 8<br />
MEMORY<br />
MENU<br />
BAND<br />
MPX<br />
A.PRESET/A.TUNE<br />
10<br />
TUNE-<br />
ST-<br />
1 Pulse el botón POWER o para encender<br />
la unidad.<br />
2 Mire la pantalla y pulse el botón BAND<br />
para seleccionar la banda deseada (AM o FM).<br />
3 Pulse el botón MENU para seleccionar el<br />
menú.<br />
4 Gire el rueda de TUNING/PRESET o pulse<br />
el botón ST + o ST – para seleccionar el modo<br />
de búsqueda 1 .<br />
5 Pulse el rueda de TUNING/PRESET o el<br />
botón ENTER para ajustar el modo de<br />
sintonización <strong>manual</strong>.<br />
6 Gire el rueda de TUNING/PRESET o pulse<br />
el botón TUNE + o TUNE – para sintonizar la<br />
emisora deseada.<br />
La frecuencia cambia continuamente cuando<br />
el botón TUNE + o TUNE – del mando a<br />
distancia está pulsado.<br />
• Cuando el modo monoaural MPX se ha<br />
seleccionado, las emisiones en estéreo FM<br />
se recibirán en monoaural y el indicador<br />
STEREO se iluminará en azul.<br />
9<br />
TUNE+<br />
ENTER<br />
TUNE-<br />
ST-<br />
G/H<br />
I/J<br />
ST+<br />
Nota<br />
1 Mantenga pulsado el botón TUNE + o el botón TUNE – durante medio segundo o más para realizar una sintonización rápida.<br />
14<br />
Sp
POWER<br />
OFF<br />
ON<br />
STANDBY<br />
SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />
BAND<br />
DISPLAY<br />
MENU<br />
AUTO TUNE<br />
TUNING/PRESET<br />
Escucha de FM/AM 04<br />
Mejora del sonido FM estéreo<br />
Si el indicador TUNED o STEREO no se<br />
enciende al sintonizar una emisora FM debido<br />
a una señal de recepción débil, pulse el botón<br />
MPX o cambie el sintonizador al modo de<br />
recepción monoaural. 1 Esto debería mejorar la<br />
calidad del sonido y permitirle disfrutar de la<br />
emisión.<br />
Recuperación de emisoras<br />
presintonizadas<br />
1 2 3<br />
4 5 6<br />
7 8 9<br />
MEMORY<br />
MENU<br />
BAND<br />
MPX<br />
A.PRESET/A.TUNE<br />
10<br />
TUNE-<br />
ST-<br />
DIMMER<br />
Para más información sobre presintonización<br />
de emisoras, consulte la sección “Emisoras<br />
presintonizadas” (página 16).<br />
1 Conecte la antena y confirme que la<br />
recepción es posible.<br />
2 Pulse el botón POWER o para encender<br />
la unidad.<br />
3 Pulse el botón MENU para seleccionar el<br />
menú.<br />
DISP<br />
TUNE+<br />
ENTER<br />
A/B/C<br />
D/E/F<br />
G/H<br />
I/J<br />
ST+<br />
<strong>F6</strong><br />
6 Pulse el rueda de TUNING/PRESET o el<br />
botón ENTER para ajustar el modo de<br />
presintonización.<br />
7 Mire la pantalla y gire el rueda de<br />
TUNING/PRESET o pulse el botón ST + o ST –<br />
para seleccionar el canal presintonizado<br />
deseado.<br />
7-1 Pulse uno de los botones de rango de<br />
canales presintonizados (A a J) para<br />
seleccionar el bloque de memoria deseado<br />
(A a J).<br />
7-2 Pulse uno de los botones de recuperación<br />
de emisoras (1 a 10) para seleccionar el canal<br />
presintonizado deseado (1 a 10).<br />
• Los pasos del 1 al 5 pueden saltarse si se<br />
utilizan los botones ST +/–, de rango de<br />
canales presintonizados (A a J) y de<br />
recuperación de emisoras (1 a 10).<br />
El modo de presintonización se ajusta al<br />
pulsar cualquiera de estos botones, sin<br />
tener en cuenta el ajuste del menú en ese<br />
momento.<br />
English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />
4 Gire el rueda de TUNING/PRESET o pulse<br />
el botón ST + o ST – para seleccionar el modo<br />
de búsqueda.<br />
5 Gire el rueda de TUNING/PRESET o pulse<br />
el botón ST + o ST – para seleccionar “Preset”.<br />
Nota<br />
1 El indicador STEREO se iluminará en azul cuando esté pulsado el botón MPX.<br />
15<br />
Sp
POWER<br />
OFF<br />
ON<br />
STANDBY<br />
SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />
BAND<br />
DISPLAY<br />
MENU<br />
AUTO TUNE<br />
TUNING/PRESET<br />
04<br />
Escucha de FM/AM<br />
Emisoras presintonizadas<br />
<strong>F6</strong><br />
5 Mientras el número del canal<br />
presintonizado está parpadeando, pulse uno<br />
de los botones de rango de canales<br />
presintonizados (A a J) para seleccionar el<br />
bloque de memoria deseado (A a J).<br />
1 2 3<br />
4 5 6<br />
7 8 9<br />
MEMORY<br />
MENU<br />
BAND<br />
MPX<br />
A.PRESET/A.TUNE<br />
10<br />
TUNE-<br />
ST-<br />
DIMMER<br />
1 Use la operación “Sintonización<br />
automática” o “Sintonización <strong>manual</strong>” para<br />
sintonizar la emisora que desea memorizar.<br />
2 Pulse el botón MENU para seleccionar el<br />
menú.<br />
DISP<br />
TUNE+<br />
ENTER<br />
A/B/C<br />
D/E/F<br />
G/H<br />
I/J<br />
ST+<br />
6 Mientras el número del canal<br />
presintonizado está parpadeando, gire el<br />
rueda de TUNING/PRESET, pulse el botón<br />
ST +/– o el botón de llamada de emisoras<br />
(1 a 10) para seleccionar el canal<br />
presintonizado deseado (1 a 10) 1 .<br />
7 Mientras el número del canal<br />
presintonizado está parpadeando, pulse el<br />
rueda de TUNING/PRESET o el botón<br />
MEMORY para almacenar la emisora en la<br />
memoria presintonizada.<br />
• Para presintonizar otros canales, repita los<br />
pasos 2 a 6.<br />
• Se pueden presintonizar un total de 100<br />
emisoras: 10 emisoras (canales 1 a 10) en<br />
cada bloque A a J 2 .<br />
3 Gire el rueda de TUNING/PRESET o pulse<br />
el botón ST + o ST – para seleccionar<br />
“Memory”.<br />
4 Pulse el rueda de TUNING/PRESET o el<br />
botón ENTER para ajustar el modo de<br />
presintonización y hacer que el número del<br />
canal presintonizado parpadee.<br />
• Los pasos del 1 al 4 pueden saltarse si se<br />
utiliza el botón MEMORY.<br />
Cuando se pulsa este botón, el modo de<br />
espera de las memorias presintonizadas se<br />
ajusta, sin tener en cuenta el ajuste del<br />
menú en ese momento.<br />
Nota<br />
1 Cuando el canal presintonizado es A1, pulsar el botón ST – o girar el rueda de TUNING/PRESET hacia la izquierda hará que el<br />
canal presintonizado se mueva a J10.<br />
2 Cuando una emisora se almacena en la memoria, el ajuste MPX se almacena al mismo tiempo.<br />
16<br />
Sp
Escucha de FM/AM 04<br />
Una introducción a RDS<br />
Radio Data System (RDS) es un sistema<br />
utilizado por la mayoría de emisoras FM para<br />
ofrecer distintos tipos de información a sus<br />
oyentes, como el nombre de la emisora y el tipo<br />
de programa que están emitiendo.<br />
Una de las ventajas de RDS es que permite<br />
buscar emisoras por tipo de programa. Por<br />
ejemplo, se puede buscar una emisora que<br />
esté emitiendo el tipo de programa JAZZ.<br />
Se pueden buscar los siguientes tipos de<br />
programa 1 :<br />
NEWS – Noticias<br />
AFFAIRS – Actualidad<br />
INFO – Información<br />
general<br />
SPORT – Deportes<br />
EDUCATE – Educativos<br />
DRAMA – Radionovelas,<br />
etc.<br />
CULTURE – Cultura<br />
nacional o internacional,<br />
teatro, etc.<br />
SCIENCE – Ciencia y<br />
tecnología<br />
VARIED – Generalmente<br />
programas basados en<br />
conversaciones, tales<br />
como concursos o<br />
entrevistas.<br />
POP M – Música pop<br />
ROCK M – Rock<br />
EASY M – Música ligera<br />
LIGHT M – Música clásica<br />
‘ligera’<br />
CLASSICS – Música clásica<br />
‘seria’<br />
OTHER M – Música que no<br />
corresponde a las<br />
categorías antes citadas<br />
WEATHER – Pronósticos<br />
del tiempo<br />
FINANCE – Informes<br />
financieros, de bolsa,<br />
empresas, etc.<br />
CHILDREN – Programas<br />
infantiles<br />
SOCIAL – Asuntos sociales<br />
RELIGION – Programas de<br />
contenido religioso<br />
PHONE IN – Oyentes que<br />
expresan sus puntos de<br />
vista por teléfono<br />
TRAVEL – Información<br />
sobre vacaciones, no<br />
anuncios de tráfico.<br />
LEISURE – Ocio y aficiones<br />
JAZZ – Jazz<br />
COUNTRY – Música<br />
country<br />
NATION M – Música<br />
popular en idiomas que no<br />
sean inglés<br />
OLDIES – Música popular<br />
de los años 50 y 60<br />
FOLK M – Música folk<br />
DOCUMENT – Documental<br />
Búsqueda RDS/búsqueda PTY/<br />
búsqueda TP<br />
Búsqueda de programas RDS<br />
Una de las características más útiles del RDS<br />
es la capacidad de buscar un tipo concreto de<br />
programa de radio. Puede buscar cualquier<br />
tipo de programa de los indicados<br />
anteriormente.<br />
1 Pulse el botón BAND para seleccionar la<br />
banda FM. 2<br />
2 Pulse el botón MENU para seleccionar el<br />
menú.<br />
3 Seleccione la búsqueda de “RDS” girando<br />
el rueda de TUNING/PRESET o pulsando el<br />
botón ST + o ST – y, a continuación, pulse el<br />
rueda de TUNING/PRESET o ENTER.<br />
4 Gire el rueda de TUNING/PRESET o pulse<br />
el botón ST + o ST – para seleccionar el modo<br />
de búsqueda deseado (búsqueda RDS,<br />
búsqueda PTY o búsqueda TP).<br />
5 Pulse el rueda de TUNING/PRESET o el<br />
botón ENTER para buscar el programa RDS<br />
que desee escuchar.<br />
El sistema comienza a buscar una<br />
coincidencia entre las presintonías. Cuando<br />
encuentra una, la búsqueda se detiene y la<br />
emisora se escucha durante cinco segundos.<br />
6 Si desea seguir escuchando la emisora<br />
encontrada, pulse el rueda de TUNING/<br />
PRESET o ENTER antes de que transcurran<br />
cinco segundos.<br />
Si no pulsa el rueda de TUNING/PRESET o el<br />
botón ENTER, se reanuda la búsqueda.<br />
Si la unidad no encuentra el tipo de programa,<br />
iniciará automáticamente el modo de<br />
búsqueda de frecuencia 3 .<br />
English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />
Nota<br />
1 Además puede mostrarse la palabra ALARM. ALARM se utiliza para realizar emisiones de emergencia. No puede buscar este<br />
tipo de anuncio, pero el sintonizador cambiará automáticamente a esta señal RDS si se produce una emisión.<br />
2 RDS sólo funciona en FM.<br />
3 Sólo búsquedas de emisoras PTY. Si no se ha predefinido ninguna emisora, o si la búsqueda PTY no se encuentra entre las<br />
emisoras predefinidas, se mostrará el mensaje NO PTY DATA.<br />
17<br />
Sp
04<br />
Escucha de FM/AM<br />
Visualización de información RDS<br />
Utilice el botón DISPLAY para ver los distintos<br />
tipos de información RDS disponibles 1 .<br />
• Pulse el botón DISPLAY para ver<br />
información de RDS.<br />
Cada vez que pulsa el botón, la pantalla<br />
cambia de la siguiente manera:<br />
• Radio Text (RT) – Mensajes enviados por la<br />
emisora. Por ejemplo, una emisora que<br />
recibe llamadas telefónicas de los oyentes<br />
podría proporcionar un número de teléfono<br />
como RT.<br />
• Program Service Name (PS) – El nombre de<br />
la emisora.<br />
•Program Type (PTY) – Indica el tipo de<br />
programa que se está emitiendo.<br />
• Clock Time (CT)<br />
Nombre de las emisoras<br />
presintonizadas<br />
Para facilitar la identificación, puede ponerles<br />
nombre a las emisoras presintonizadas.<br />
1 Elija la emisora presintonizada a la que<br />
desee poner nombre.<br />
Para saber cómo hacerlo, consulte<br />
Recuperación de emisoras presintonizadas<br />
(página 15).<br />
2 Pulse el botón MENU para seleccionar el<br />
menú.<br />
3 Seleccione el nombre de la emisora<br />
girando el rueda de TUNING/PRESET o<br />
pulsando el botón ST + o ST – y, a<br />
continuación, pulse el rueda de TUNING/<br />
PRESET o ENTER.<br />
4 Introduzca el nombre que desee.<br />
Elija un nombre utilizando hasta ocho de los<br />
siguientes caracteres.<br />
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ<br />
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz<br />
0123456789<br />
!"#$%&'()*+,-./[ \ ]^_:;? [espacio]<br />
•Use el rueda de TUNING/PRESET o los<br />
botones ST +/– para seleccionar los<br />
caracteres.<br />
• Pulse el rueda de TUNING/PRESET o el<br />
botón ENTER para confirmar un carácter.<br />
Si no introduce ningún carácter, aparece<br />
un espacio.<br />
• El nombre se almacena cuando se pulsa el<br />
rueda de TUNING/PRESET o el botón<br />
ENTER después de elegir el cuarto<br />
carácter.<br />
5 Gire el rueda de TUNING/PRESET, pulse el<br />
botón de rango de canales presintonizados<br />
(A a J) o pulse el botón de recuperación de<br />
emisoras (1 a 10).<br />
La pantalla muestra Station Name y, a<br />
continuación, un cursor que parpadea en la<br />
posición del primer carácter.<br />
Sugerencia<br />
• Para borrar el nombre de una emisora,<br />
repita los pasos 4 y 5 e introduzca espacios<br />
en blanco en lugar del nombre.<br />
Nota<br />
1 • Si se produce alguna interferencia durante la transmisión del RT, es posible que algunos caracteres no se vean<br />
correctamente.<br />
• NO ** DATA aparecerá cuando no se puedan encontrar los datos requeridos.<br />
18<br />
Sp
Escucha de emisiones DAB 05<br />
Capítulo 5:<br />
Escucha de emisiones DAB<br />
Conjunto<br />
Componentes<br />
de servicio<br />
Alpha 1<br />
(Primario)<br />
Música pop<br />
Acerca de DAB (radiodifusión de<br />
audio digital)<br />
• Dado que el sistema DAB se emite en<br />
formato digital, éste puede proporcionar<br />
un sonido nítido y una recepción estable<br />
incluso en objetos móviles. DAB es una<br />
radio de nueva generación que puede<br />
proporcionar servicio de datos y servicios<br />
multimedia suplementarios.<br />
• DAB emite múltiples servicios bajo un<br />
conjunto llamado componentes de<br />
servicio.<br />
• Cada componente consta de programas<br />
únicos: noticias, música, deportes y<br />
muchos más.<br />
• Cada conjunto y componente de servicio<br />
posee su etiqueta y los usuarios pueden<br />
reconocer una emisora actual y<br />
contenidos de servicios mediante la<br />
etiqueta.<br />
Diagrama de servicio DAB<br />
(Servicio 1) (Servicio 2) (Servicio 3)<br />
Parlamento<br />
(Secundario)<br />
Noticias<br />
Señal DAB<br />
DAB nacional<br />
Alpha 2<br />
Deportes<br />
Alpha 3<br />
Clásica<br />
(Servicio 4)<br />
Alpha 4<br />
Educación<br />
Nombre del conjunto<br />
Nombre de la emisora<br />
Tipo de programa<br />
• El componente de servicio principal se<br />
emite como Primario, mientras que el<br />
resto se emite como Secundario.<br />
• La información con caracteres<br />
enriquecidos se transmite mediante<br />
etiquetas dinámicas, incluyendo<br />
información como el título de la canción, el<br />
artista, etc.<br />
English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />
19<br />
Sp
POWER<br />
OFF<br />
ON<br />
STANDBY<br />
SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />
BAND<br />
DISPLAY<br />
MENU<br />
AUTO TUNE<br />
TUNING/PRESET<br />
05<br />
Escucha de emisiones DAB<br />
Sintonización en emisiones DAB<br />
(radiodifusión de audio digital)<br />
MEMORY<br />
MENU<br />
BAND<br />
MPX<br />
A.PRESET/A.TUNE<br />
10<br />
TUNE-<br />
ST-<br />
DIMMER<br />
1 Pulse el botón POWER o para encender<br />
la unidad.<br />
2 Mire la pantalla y pulse el botón BAND<br />
para seleccionar la banda deseada (DAB).<br />
3 Mire la pantalla y pulse el botón AUTO<br />
TUNE o A.PRESET/A.TUNE para iniciar la<br />
exploración automáticamente.<br />
Uso del DAB por primera vez<br />
Cuando encienda la unidad por primera vez y<br />
seleccione DAB, la función de sintonización<br />
automática explora las frecuencias de la<br />
Banda III y la Banda L. Tras la exploración, se<br />
seleccionará el primer componente explorado.<br />
• Pulse el botón y suéltelo en menos de dos<br />
segundos para realizar una exploración local<br />
(banda III en el Reino Unido). (Las emisoras<br />
del Reino Unido se encuentran en el rango<br />
11B a 12D) (página 31).<br />
• Pulse el botón durante más de dos<br />
segundos para realizar la exploración<br />
completa (banda III completa y banda L: 5A<br />
a LW) (página 31).<br />
DISP<br />
1 2 3<br />
4 5 6<br />
7 8 9<br />
TUNE+<br />
ENTER<br />
A/B/C<br />
D/E/F<br />
G/H<br />
I/J<br />
ST+<br />
<strong>F6</strong><br />
• Una vez completada la exploración<br />
automática, se muestra el número de<br />
emisora y, a continuación, se sintoniza la<br />
primera emisora.<br />
Si aparece “Station not available”,<br />
compruebe la conexión de la antena<br />
(página 7).<br />
4 Gire el rueda de TUNING/PRESET o pulse<br />
el botón ST + o ST – para seleccionar la<br />
emisora.<br />
Si la emisora que ha seleccionado es en<br />
estéreo, el indicador STEREO se iluminará.<br />
Servicios secundarios<br />
Cuando reciba un Servicio secundario, el<br />
indicador SECONDARY se iluminará en azul.<br />
Al pulsar el rueda de TUNING/PRESET o el<br />
botón ENTER, se recibe el Componente de<br />
servicio Secundario y el indicador<br />
SECONDARY se ilumina en rojo.<br />
Pulse el rueda de TUNING/PRESET o el botón<br />
ENTER para volver al servicio primario de<br />
nuevo.<br />
5 Pulse el rueda de TUNING/PRESET o pulse<br />
el botón ENTER para escuchar la emisora<br />
seleccionada.<br />
Después de que se muestre “Now tuning...”,<br />
aparece la emisora sintonizada. 1<br />
Emisoras presintonizadas<br />
1 Siga los pasos del 1 al 4 en “Sintonización<br />
en emisiones DAB (radiodifusión de audio<br />
digital)” (página 20) para sintonizar la<br />
emisora que desee presintonizar.<br />
2 Realice los pasos del 2 al 7 en “Emisoras<br />
presintonizadas” (página 16).<br />
• Pueden presintonizarse hasta 100<br />
“S.Component” (DAB solo).<br />
Nota<br />
1 Los componentes de servicio normales se muestran en el interior de signos < >; los componentes de servicio secundarios se<br />
muestran entre signos >.<br />
20<br />
Sp
POWER<br />
OFF<br />
ON<br />
STANDBY<br />
SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />
BAND<br />
DISPLAY<br />
MENU<br />
AUTO TUNE<br />
TUNING/PRESET<br />
POWER<br />
OFF<br />
ON<br />
STANDBY<br />
SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />
BAND<br />
DISPLAY<br />
MENU<br />
AUTO TUNE<br />
TUNING/PRESET<br />
Escucha de emisiones DAB 05<br />
Modo de búsqueda<br />
Presintonía<br />
<strong>F6</strong><br />
Lista clasificada<br />
1 2 3<br />
4 5 6<br />
7 8 9<br />
MEMORY<br />
MENU<br />
BAND<br />
MPX<br />
A.PRESET/A.TUNE<br />
10<br />
DIMMER<br />
• Puede seleccionar cualquier componente<br />
de audio de la lista de componentes<br />
clasificados.<br />
• Los componentes clasificados se ajustan<br />
en el modo de clasificación (página 23).<br />
1 Pulse el botón POWER o para encender<br />
la unidad.<br />
2 Pulse el botón MENU para seleccionar el<br />
menú.<br />
3 Gire el rueda de TUNING/PRESET o pulse<br />
el botón ST + o ST – para visualizar la pantalla<br />
de selección del modo de búsqueda.<br />
4 Pulse el rueda de TUNING/PRESET o el<br />
botón ENTER para ajustar el modo de<br />
búsqueda.<br />
DISP<br />
TUNE+<br />
ENTER<br />
A/B/C<br />
D/E/F<br />
G/H<br />
I/J<br />
ST+<br />
<strong>F6</strong><br />
1 2 3<br />
4 5 6<br />
7 8 9<br />
MEMORY<br />
MENU<br />
BAND<br />
MPX<br />
A.PRESET/A.TUNE<br />
10<br />
TUNE-<br />
ST-<br />
DIMMER<br />
1 Pulse el botón POWER o para encender<br />
la unidad.<br />
2 Pulse el botón MENU para seleccionar el<br />
menú.<br />
3 Gire el rueda de TUNING/PRESET o pulse<br />
el botón ST + o ST – para visualizar la pantalla<br />
de selección del modo de búsqueda.<br />
4 Pulse el rueda de TUNING/PRESET o el<br />
botón ENTER para ajustar el modo de<br />
búsqueda.<br />
5 Gire el rueda de TUNING/PRESET o pulse<br />
el botón ST + o ST – para seleccionar “Search<br />
Mode/Preset”.<br />
6 Pulse el rueda de TUNING/PRESET o el<br />
botón ENTER para visualizar el primer canal<br />
presintonizado.<br />
• Puede seleccionar cualquier componente<br />
presintonizado.<br />
DISP<br />
TUNE+<br />
ENTER<br />
TUNE-<br />
ST-<br />
A/B/C<br />
D/E/F<br />
G/H<br />
I/J<br />
ST+<br />
English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />
5 Gire el rueda de TUNING/PRESET o pulse<br />
el botón ST + o ST – para seleccionar “Search<br />
Mode/Sorted List”.<br />
6 Pulse el rueda de TUNING/PRESET o el<br />
botón ENTER para visualizar el primer canal<br />
de la Lista clasificada.<br />
• Puede seleccionar cualquier componente<br />
de la lista clasificada.<br />
21<br />
Sp
POWER<br />
OFF<br />
ON<br />
STANDBY<br />
SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />
BAND<br />
DISPLAY<br />
MENU<br />
AUTO TUNE<br />
TUNING/PRESET<br />
05<br />
Escucha de emisiones DAB<br />
Ayuda de sintonización<br />
<strong>F6</strong><br />
7 Gire el rueda de TUNING/PRESET o pulse<br />
el botón ST + o ST – para visualizar la<br />
frecuencia del conjunto que desee recibir.<br />
DISP<br />
1 2 3<br />
DIMMER<br />
A/B/C<br />
8 Pulse el rueda de TUNING/PRESET o pulse<br />
el botón ENTER para visualizar la fuerza de la<br />
señal numérica para ese conjunto. 1<br />
Intente ajustar la orientación de la antena de<br />
manera que la sensibilidad de la recepción<br />
aumente hasta un valor de al menos 70. 2<br />
4 5 6<br />
D/E/F<br />
7 8 9 G/H<br />
MEMORY A.PRESET/A.TUNE<br />
10<br />
I/J<br />
TUNE+<br />
MENU<br />
ST-<br />
ST+<br />
ENTER<br />
TUNE-<br />
BAND<br />
MPX<br />
1 Pulse el botón POWER o para encender<br />
la unidad.<br />
2 Pulse el botón MENU para seleccionar el<br />
menú.<br />
3 Gire el rueda de TUNING/PRESET o pulse<br />
el botón ST + o ST – para visualizar la pantalla<br />
de selección del modo de búsqueda.<br />
4 Pulse el rueda de TUNING/PRESET o el<br />
botón ENTER para ajustar el modo de<br />
búsqueda.<br />
5 Gire el rueda de TUNING/PRESET o pulse<br />
el botón ST + o ST – para seleccionar “Search<br />
Mode/Tuning aid”.<br />
6 Pulse el rueda de TUNING/PRESET o el<br />
botón ENTER para visualizar el primer canal<br />
en la Ayuda de sintonización.<br />
Nota<br />
1 El sonido se silencia automáticamente durante el uso de esta función.<br />
2 • Se recomienda un valor de sensiblidad de al menos 90 para resultados de recepción óptimos.<br />
• Puede que no sea posible una buena recepción cuando los valores estén por debajo de 70.<br />
• Los valores anteriormente mencionados podrían no aplicarse, dependiendo de las condiciones locales.<br />
22<br />
Sp
POWER<br />
OFF<br />
ON<br />
STANDBY<br />
SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />
BAND<br />
DISPLAY<br />
MENU<br />
AUTO TUNE<br />
TUNING/PRESET<br />
POWER<br />
OFF<br />
ON<br />
STANDBY<br />
SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />
BAND<br />
DISPLAY<br />
MENU<br />
AUTO TUNE<br />
TUNING/PRESET<br />
Escucha de emisiones DAB 05<br />
Modo de clasificación<br />
(Clasificación de componentes)<br />
• Los componentes explorados pueden<br />
clasificarse y listarse por Componente de<br />
servicio, Orden alfanumérico o Tipo de<br />
programa.<br />
• El componente deseado puede<br />
seleccionarse en la lista.<br />
Componente de servicio<br />
• Puede seleccionarse un Componente de<br />
servicio de audio de la lista de Componentes<br />
de servicio explorados utilizando el<br />
procedimiento “Sintonización en emisiones<br />
DAB (radiodifusión de audio digital)”<br />
(página 20).<br />
•El “S.Component” se clasifica en el orden<br />
de las frecuencias del Componente de<br />
servicio.<br />
1 2 3<br />
4 5 6<br />
7 8 9<br />
MEMORY<br />
MENU<br />
BAND<br />
MPX<br />
A.PRESET/A.TUNE<br />
10<br />
DIMMER<br />
1 Pulse el botón POWER o para encender<br />
la unidad.<br />
2 Pulse el botón MENU para seleccionar el<br />
menú.<br />
3 Gire el rueda de TUNING/PRESET o pulse<br />
el botón ST + o ST – para visualizar la pantalla<br />
de selección del modo de clasificación.<br />
4 Pulse el rueda de TUNING/PRESET o el<br />
botón ENTER para ajustar el modo de<br />
clasificación.<br />
DISP<br />
TUNE+<br />
ENTER<br />
A/B/C<br />
D/E/F<br />
G/H<br />
I/J<br />
ST+<br />
<strong>F6</strong><br />
5 Gire el rueda de TUNING/PRESET o pulse<br />
el botón ST + o ST – para seleccionar “Sort<br />
Mode/S.Component”.<br />
6 Pulse el rueda de TUNING/PRESET o el<br />
botón ENTER para ajustar el modo de<br />
clasificación en “Sort Mode/S.Component”.<br />
• Puede seleccionar cualquier componente<br />
de la lista clasificada.<br />
Orden alfanumérico<br />
El “S.Component” se clasifica en orden<br />
alfanumérico.<br />
1 2 3<br />
4 5 6<br />
7 8 9<br />
MEMORY<br />
MENU<br />
BAND<br />
MPX<br />
A.PRESET/A.TUNE<br />
10<br />
TUNE-<br />
ST-<br />
DIMMER<br />
1 Pulse el botón POWER o para encender<br />
la unidad.<br />
2 Pulse el botón MENU para seleccionar el<br />
menú.<br />
3 Gire el rueda de TUNING/PRESET o pulse<br />
el botón ST + o ST – para visualizar la pantalla<br />
de selección del modo de clasificación.<br />
4 Pulse el rueda de TUNING/PRESET o el<br />
botón ENTER para ajustar el modo de<br />
clasificación.<br />
5 Gire el rueda de TUNING/PRESET o pulse<br />
el botón ST + o ST – para seleccionar “Sort<br />
Mode/Alphanumeric”.<br />
6 Pulse el rueda de TUNING/PRESET o el<br />
botón ENTER para ajustar el modo de<br />
clasificación en “Sort Mode/Alphanumeric”.<br />
• Puede seleccionar cualquier componente<br />
de la lista clasificada.<br />
DISP<br />
TUNE+<br />
ENTER<br />
TUNE-<br />
ST-<br />
A/B/C<br />
D/E/F<br />
G/H<br />
I/J<br />
ST+<br />
<strong>F6</strong><br />
English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />
23<br />
Sp
POWER<br />
OFF<br />
ON<br />
STANDBY<br />
SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />
BAND<br />
DISPLAY<br />
MENU<br />
AUTO TUNE<br />
TUNING/PRESET<br />
05<br />
Escucha de emisiones DAB<br />
Tipo de programa<br />
El “S.Component” se clasifica en el orden del<br />
Tipo de programa.<br />
Cambio de la pantalla de<br />
información DAB<br />
<strong>F6</strong><br />
1 Siga los pasos del 1 al 4 en “Sintonización<br />
en emisiones DAB (radiodifusión de audio<br />
digital)” (página 20) para sintonizar una<br />
emisora DAB.<br />
1 2 3<br />
4 5 6<br />
7 8 9<br />
MEMORY<br />
MENU<br />
BAND<br />
MPX<br />
A.PRESET/A.TUNE<br />
10<br />
TUNE-<br />
ST-<br />
DIMMER<br />
1 Pulse el botón POWER o para encender<br />
la unidad.<br />
2 Pulse el botón MENU para seleccionar el<br />
menú.<br />
3 Gire el rueda de TUNING/PRESET o pulse<br />
el botón ST + o ST – para visualizar la pantalla<br />
de selección del modo de clasificación.<br />
4 Pulse el rueda de TUNING/PRESET o el<br />
botón ENTER para ajustar el modo de<br />
clasificación.<br />
5 Gire el rueda de TUNING/PRESET o pulse<br />
el botón ST + o ST – para seleccionar “Sort<br />
Mode/PTY”.<br />
6 Pulse el rueda de TUNING/PRESET o el<br />
botón ENTER para ajustar el modo de<br />
clasificación en “Sort Mode/PTY”.<br />
• Puede seleccionar cualquier componente<br />
de la lista clasificada.<br />
DISP<br />
TUNE+<br />
ENTER<br />
A/B/C<br />
D/E/F<br />
G/H<br />
I/J<br />
ST+<br />
2 Pulse el botón DISPLAY para cambiar la<br />
información de recepción DAB.<br />
• La pantalla cambia como se muestra a<br />
continuación cada vez que se pulsa el botón<br />
DISPLAY. 1<br />
DLS Nombre del conjunto PTY<br />
Tasa de bits erróneos<br />
Hora y fecha<br />
Canal y frecuencia<br />
Información de audio<br />
DLS (Segmento de etiqueta dinámica):<br />
Los datos del texto incluido en la emisión se<br />
desplazan por la pantalla.<br />
Nombre del conjunto:<br />
Aparece el nombre del conjunto.<br />
PTY (Tipo de programa):<br />
Aparece la categoría de la emisión que se está<br />
recibiendo.<br />
Canal y frecuencia:<br />
Aparece la frecuencia.<br />
Información de audio:<br />
Aparece el modo y la tasa de bits de la emisión<br />
que se está recibiendo.<br />
Hora y fecha:<br />
Aparecen la hora y la fecha actuales.<br />
Tasa de bits erróneos:<br />
Puede producirse ruido y la calidad de<br />
recepción puede empobrecerse con tasas de<br />
bits erróneos por encima de 20. Si aparece una<br />
tasa por encima de 20, mueva la antena en<br />
diferentes direcciones para encontrar una<br />
posición donde la tasa sea inferior a 20.<br />
Nota<br />
1 Si no se pueden encontrar los datos requeridos, se mostrará NO DLS DATA, NO Ensemble Name, NO PTY DATA, NO TIME<br />
DATA o UNCOUNTABLE.<br />
24<br />
Sp
POWER<br />
OFF<br />
ON<br />
STANDBY<br />
SECONDARY RDS TUNED STEREO<br />
BAND<br />
DISPLAY<br />
MENU<br />
AUTO TUNE<br />
TUNING/PRESET<br />
Escucha de emisiones DAB 05<br />
DRC (Control de gama dinámica)<br />
• La función DRC (Control de gama<br />
dinámica) le permite cambiar la gama<br />
dinámica del sonido recibido dependiendo<br />
del contenido de la emisión de manera que<br />
se escucha mejor el sonido incluso cuando<br />
el volumen es bajo.<br />
• Puede realizarse el ajuste fino de la gama<br />
dinámica en tres pasos.<br />
1 2 3<br />
4 5 6<br />
DIMMER<br />
7 8 9 G/H<br />
MEMORY A.PRESET/A.TUNE<br />
10<br />
I/J<br />
MENU<br />
BAND<br />
MPX<br />
TUNE-<br />
ST-<br />
1 Pulse el botón POWER o para encender<br />
la unidad.<br />
2 Pulse el botón MENU para seleccionar el<br />
menú.<br />
3 Gire el rueda de TUNING/PRESET o pulse<br />
el botón ST + o ST – para visualizar la pantalla<br />
de selección del modo del valor DRC.<br />
4 Pulse el rueda de TUNING/PRESET o el<br />
botón ENTER para ajustar el modo del valor<br />
DRC.<br />
DISP<br />
TUNE+<br />
ENTER<br />
A/B/C<br />
D/E/F<br />
ST+<br />
<strong>F6</strong><br />
5 Gire el rueda de TUNING/PRESET en<br />
sentido horario o pulse el botón ST + o ST –.<br />
• La pantalla cambia como sigue cada vez que<br />
el rueda de TUNING/PRESET se gira en<br />
sentido horario o se pulsa el botón ST + o<br />
ST –.<br />
DRC OFF: El DRC está apagado.<br />
Se ignorará cualquier emisión de<br />
nivel DRC. Éste es el ajuste<br />
predeterminado.<br />
DRC ON: Aplica el nivel DRC como se envía<br />
con la emisión.<br />
• Esto es efectivo a la hora de escuchar en<br />
entornos sujetos a ruido ambiente y a la hora<br />
de escuchar secciones tranquilas de<br />
programas de emisión.<br />
El nivel DRC de emisión se ajusta en la<br />
emisora.<br />
El DRC puede cambiarse para conseguir el<br />
nivel óptimo.<br />
English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />
25<br />
Sp
05<br />
Escucha de emisiones DAB<br />
Memoria de última función<br />
• Esta unidad está equipada con una<br />
memoria de última función que almacena<br />
las condiciones de los ajustes de entrada y<br />
salida tal y como estaban inmediatamente<br />
antes de apagar la unidad.<br />
Esta función elimina la necesidad de<br />
realizar reajustes complicados cuando se<br />
enciende la unidad.<br />
• La unidad también está equipada con una<br />
memoria de copia de seguridad.<br />
Esta función proporciona<br />
aproximadamente dos semanas de<br />
almacenamiento en memoria cuando se<br />
apaga la unidad principal con el botón<br />
POWER y con el cable de alimentación<br />
desconectado.<br />
Inicialización del microprocesador<br />
• Cuando la indicación de la pantalla no es<br />
normal o cuando el funcionamiento de la<br />
unidad no muestra el resultado razonable,<br />
se necesita la inicialización del<br />
microprocesador mediante el<br />
procedimiento siguiente.<br />
1 Pulse el botón POWER de la unidad para<br />
apagarla.<br />
2 Pulse el botón POWER de la unidad para<br />
encenderla mientras mantiene pulsado el<br />
botón MENU.<br />
3 “Memory Clear?” aparecerá en la<br />
pantalla. Utilice el rueda de TUNING/PRESET<br />
de la unidad para seleccionar “Yes” o “No” y<br />
pulse el rueda de TUNING/PRESET.<br />
4 Si se selecciona “Yes”, se borrará la<br />
memoria y la unidad se ajustará a modo de<br />
espera. Si se selecciona “No”, la unidad se<br />
ajustará a modo de espera. 1<br />
Nota<br />
1 • Si el paso 4 no funciona, empiece de nuevo desde el paso 1.<br />
• Si el microprocesador se ha reiniciado, todos los ajustes de los botones se reinician a los valores predeterminados<br />
(los valores ajustados de fábrica).<br />
26<br />
Sp
DI MER OPEN/CLOSE<br />
PURE AUDIO<br />
Otras conexiones 06<br />
Capítulo 6:<br />
Otras conexiones<br />
Precaución<br />
• Asegúrese de apagar la unidad antes de realizar o cambiar las conexiones.<br />
Conexión de antenas externas<br />
antena FM externa<br />
ANTENNA<br />
FM<br />
UNBAL 75Ω<br />
Conector PAL<br />
antena AM externa<br />
Antena interior<br />
(cable con <strong>ais</strong>lamiento<br />
vinílico)<br />
(5 m. a 6 m.)<br />
AM<br />
LOOP<br />
Antena exterior<br />
ANTENNA<br />
FM<br />
UNBAL 75Ω<br />
Antena de cuadro<br />
• Para una antena AM externa, utilice un<br />
cable con <strong>ais</strong>lamiento vinílico de 5 m. a<br />
6 m. e instálela dentro o fuera de casa. Deje<br />
conectada la antena de cuadro. Utilice<br />
solamente la antena de cuadro de AM<br />
incluida.<br />
• Si utiliza una antena FM externa, utilice un<br />
conector PAL para conectarla.<br />
• Para una antena DAB externa, conecte<br />
una antena exterior DAB.<br />
AM<br />
LOOP<br />
ANTENNA<br />
DAB<br />
antena<br />
DAB externa<br />
Funcionamiento del<br />
sintonizador con el sensor<br />
remoto del amplificador <strong>Pioneer</strong><br />
Muchos componentes <strong>Pioneer</strong> poseen tomas<br />
SR CONTROL que pueden utilizarse para<br />
conectar componentes entre sí de manera que<br />
pueda utilizar simplemente el sensor remoto<br />
de un componente. Cuando se utiliza un<br />
mando a distancia, la señal de control pasa por<br />
una cadena hasta alcanzar el componente<br />
apropiado.<br />
Tenga en cuenta que si utiliza esta prestación,<br />
debe asegurarse de que tiene al menos un<br />
conjunto de tomas de audio analógico<br />
conectadas a otro componente para la toma a<br />
tierra.<br />
1 Conecte la toma CONTROL IN de este<br />
sintonizador a la toma CONTROL OUT del<br />
amplificador <strong>Pioneer</strong>.<br />
Utilice un cable con una miniclavija mono en<br />
cada extremo para la conexión.<br />
Amplificador<br />
Este sintonizador Reproductor de CD, etc.<br />
English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />
Mando a<br />
distancia del<br />
componente <strong>Pioneer</strong><br />
A salida<br />
del control<br />
CONTROL<br />
IN<br />
OUT<br />
A entrada<br />
del control<br />
2 También puede utilizarse este proceso<br />
para formar un enlace de cadena con otros<br />
componentes <strong>Pioneer</strong>.<br />
27<br />
Sp
07<br />
Información adicional<br />
Capítulo 7:<br />
Información adicional<br />
Solución de problemas<br />
Algunas operaciones incorrectas se suelen confundir con problemas o fallos de funcionamiento.<br />
Si piensa que algo funciona mal en este componente, compruebe los puntos siguientes. Algunas<br />
veces, el problema puede estar en otro componente. Inspeccione los otros componentes y los<br />
aparatos eléctricos que esté utilizando. Si el problema no se puede solucionar después de<br />
comprobar los puntos indicados abajo, solicite al centro de servicio autorizado por <strong>Pioneer</strong> o a su<br />
distribuidor que le haga los trabajos de reparación necesarios.<br />
• Si la unidad no funciona con normalidad debido a factores externos tales como la electricidad<br />
estática, desenchufe la unidad de la red y vuelva a enchufarla para restablecer las condiciones<br />
normales de funcionamiento.<br />
Problema<br />
La unidad no se enciende.<br />
No se emite ningún sonido.<br />
El mando a distancia no<br />
funciona.<br />
La pantalla está oscura o<br />
apagada.<br />
Solución<br />
• Desenchufe la unidad de la red y vuelva a enchufarla.<br />
• Si intenta encender la unidad con el mando a distancia, asegúrese de<br />
encender primero el botón POWER del panel frontal.<br />
• Si la unidad se apaga automáticamente, lleve la unidad al servicio<br />
autorizado por <strong>Pioneer</strong> más cercano.<br />
• Encienda el amplificador.<br />
• Asegúrese de que el amplificador está correctamente conectado<br />
(consulte Conexiones en la página 7).<br />
• Pulse el botón MUTE de su amplificador <strong>Pioneer</strong> para desactivar el<br />
silenciador.<br />
• Cambie la pila (página 6).<br />
• Colóquese en un margen de 7 m, a 30° del sensor remoto del panel<br />
frontal (página 12).<br />
• Retire cualquier obstáculo o úselo desde otra posición.<br />
• Evite exponer el sensor del panel frontal de la unidad a la luz directa del<br />
sol.<br />
• Pulse DIMMER en el mando a distancia repetidamente para volver al<br />
ajuste predeterminado.<br />
Se escuchan silbidos o<br />
zumbidos durante las emisiones<br />
AM. (Ruido de un televisor o<br />
interferencias en las señales<br />
enviadas desde la emisora.)<br />
• Apague el televisor.<br />
• Cambie la posición de la antena de cuadro.<br />
• Instale una antena exterior (página 27).<br />
28<br />
Sp
Información adicional 07<br />
Problema<br />
Se escuchan sonidos<br />
retumbantes (zumbidos)<br />
durante las emisiones AM.<br />
(Las señales transmitidas por el<br />
cable de alimentación se<br />
modulan mediante la frecuencia<br />
de la fuente de alimentación.)<br />
Hay demasiado ruido en las<br />
emisiones.<br />
La sintonización automática no<br />
capta algunas emisoras.<br />
La pantalla dice “Station not<br />
available”.<br />
No puedo acceder a los<br />
servicios secundarios.<br />
En algunas emisoras se<br />
escucha un sonido de<br />
“borboteo”. (DAB, al igual que<br />
otros medios digitales, es bueno<br />
a la hora de producir audio de<br />
calidad a partir de una señal<br />
débil. Sin embargo, si el nivel de<br />
la señal es demasiado bajo, a<br />
veces se puede escuchar un<br />
sonido de “borboteo”.)<br />
Solución<br />
• Inserte el enchufe en la dirección opuesta.<br />
• Instale una antena exterior (página 27).<br />
• Conecte la antena AM y ajuste la posición y la orientación para obtener<br />
la mejor recepción. También puede conectar una antena AM exterior o<br />
interior externa (página 27).<br />
• Extienda al máximo la antena de cable FM, oriéntela correctamente y<br />
fíjela a una pared. También puede conectar una antena FM externa<br />
(página 27).<br />
• Apague los otros aparatos que podrían estar causando el ruido o<br />
aléjelos de la unidad.<br />
• La señal de radio es débil. La sintonización automática sólo detecta<br />
emisoras con una buena señal. Para una sintonización más sensible,<br />
conecte una antena exterior (página 27).<br />
• Compruebe que la antena DAB esté conectada (página 7).<br />
• En el momento de publicar este <strong>manual</strong> no hay muchos servicios<br />
secundarios disponibles; éstos aumentarán a medida que empiecen a<br />
emitir más emisoras DAB.<br />
• Si una emisora de servicio secundario está disponible, el indicador<br />
SECONDARY se iluminará en azul.<br />
• Intente cambiar de sitio la antena para obtener la máxima fuerza de<br />
señal.<br />
English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />
29<br />
Sp
07<br />
Información adicional<br />
Especificaciones<br />
Características del sintonizador FM<br />
Banda de frecuencias . . . . .87,5 MHz a 108 MHz<br />
Sensibilidad utilizable<br />
NORMAL . . . . . . . . . . . . . . Mono: 11,3 dBf, IHF<br />
(1,0 µV/75 Ω )<br />
Sensibilidad de silenciamiento de 50 dB<br />
NORMAL . . . . . . . . . . . . . . Mono: 21,3 dBf, IHF<br />
(3,2 µV/75 Ω )<br />
Relación señal-ruido. . . . Mono: 76 dB (a 85 dBf)<br />
Estéreo: 75 dB (a 85 dBf)<br />
Distorsión . . . . . . . . . . . . . .Estéreo: 0,3 % (1 kHz)<br />
Selectividad de canal alterno<br />
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 dB (±400 kHz)<br />
Separación estéreo. . . . . . . . . . . . . .45 dB (1 kHz)<br />
Respuesta de frecuencia<br />
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±1 dB (30 Hz a 15 kHz)<br />
Tasa de respuesta de imagen . . . . . . . . . . . 90 dB<br />
Tasa de respuesta de FI . . . . . . . . . . . . . . . . 95 dB<br />
Entrada de antena . . . . . . . . 75 Ω , desequilibrado<br />
Características del sintonizador AM<br />
Banda de frecuencias . . . . . .531 kHz a 1602 kHz<br />
Sensibilidad (IHF, antena de cuadro)<br />
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350 µV/m<br />
Selectividad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 dB (±9 kHz)<br />
Relación señal-ruido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 dB<br />
Tasa de respuesta de imagen . . . . . . . . . . . 35 dB<br />
Tasa de respuesta de FI . . . . . . . . . . . . . . . . 65 dB<br />
Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Antena de cuadro<br />
Sección del sintonizador DAB<br />
Banda de frecuencias<br />
. . . . . . . . 174,928 (5A) MHz a 239,200 (13F) MHz<br />
(BANDA III)<br />
1452,960 (LA) MHz a 1490,624 (LW) MHz<br />
(BANDA L)<br />
Sensibilidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . –100 dBm<br />
Relación señal-ruido. . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 dB<br />
Distorsión armónica total más ruido (THD+N)<br />
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,006 % (1 kHz)<br />
Separación de canales . . . . . . . . . .100 dB (1 kHz)<br />
Selectividad . . . . . . . . 40 dB (en canal adyacente)<br />
Respuesta de frecuencia<br />
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±0,5 dB (5 Hz a 20 kHz)<br />
Salida digital . . . . . . . . . . . . . . . . . Óptica, Coaxial<br />
Borne de antena . . . . . . . 75 Ω /ohmios, hembra F<br />
Nivel de salida analógica . . . . . . . . . . . .1,85 Vrms<br />
Sección del audio<br />
Salida (nivel/impedancia)<br />
FM (100 % MOD) . . . . . . . . . . . . .1000 mV/1 kΩ<br />
AM (30 % MOD). . . . . . . . . . . . . . .224 mV/1 kΩ<br />
Otros<br />
Requisitos de potencia<br />
. . . . . . . . . . . . . . . . CA 220 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz<br />
Consumo de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 W<br />
Consumo de energía en modo de espera<br />
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 W<br />
Dimensiones<br />
. . . . . 420 mm. (An) x 78 mm. (Al) x 350 mm. (Pr)<br />
Peso (sin paquete). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4,3 kg<br />
Accesorios<br />
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1<br />
Pila de litio (CR2025) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1<br />
Cable de alimentación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1<br />
Cable de audio estéreo RCA/fono . . . . . . . . . . . .1<br />
Cable de control SR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1<br />
Antena de cuadro AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1<br />
Antena FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1<br />
Antena interior DAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1<br />
Tarjeta de garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1<br />
Manual de instrucciones<br />
Nota<br />
• Las especificaciones y el diseño están<br />
sujetos a posibles modificaciones sin<br />
previo aviso, debido a mejoras.<br />
Limpieza de la unidad<br />
• Utilice un paño de pulir o uno seco para<br />
limpiar el polvo y la suciedad.<br />
• Si la superficie está sucia, límpiela con un<br />
paño suave empapado en un detergente<br />
neutro diluido cinco o seis veces en agua y<br />
bien escurrido, y pase de nuevo un paño<br />
seco. No utilice cera ni detergentes para<br />
muebles.<br />
• No utilice nunca disolventes, bencina,<br />
pulverizadores insecticidas u otros<br />
productos químicos con esta unidad o<br />
cerca de ella puesto que corroerán la<br />
superficie.<br />
30<br />
Sp
Información adicional 07<br />
Tabla de frecuencias DAB<br />
Banda III (174 MHz a 240 MHz)<br />
Banda L (1452 MHz a 1490 MHz)<br />
Frecuencia Nivel Frecuencia Nivel<br />
174,928 MHz<br />
176,640 MHz<br />
178,352 MHz<br />
180,064 MHz<br />
181,936 MHz<br />
183,648 MHz<br />
185,360 MHz<br />
187,072 MHz<br />
188,928 MHz<br />
190,640 MHz<br />
192,352 MHz<br />
194,064 MHz<br />
195,936 MHz<br />
197,648 MHz<br />
199,360 MHz<br />
201,072 MHz<br />
202,928 MHz<br />
204,640 MHz<br />
206,352 MHz<br />
208,064 MHz<br />
209,936 MHz<br />
5A<br />
5B<br />
5C<br />
5D<br />
6A<br />
6B<br />
6C<br />
6D<br />
7A<br />
7B<br />
7C<br />
7D<br />
8A<br />
8B<br />
8C<br />
8D<br />
9A<br />
9B<br />
9C<br />
9D<br />
10A<br />
211,648 MHz<br />
213,360 MHz<br />
215,072 MHz<br />
216,928 MHz<br />
218,640 MHz<br />
220,352 MHz<br />
222,064 MHz<br />
223,936 MHz<br />
225,648 MHz<br />
227,360 MHz<br />
229,072 MHz<br />
230,784 MHz<br />
232,496 MHz<br />
234,208 MHz<br />
235,776 MHz<br />
237,488 MHz<br />
239,200 MHz<br />
10B<br />
10C<br />
10D<br />
11A<br />
11B<br />
11C<br />
11D<br />
12A<br />
12B<br />
12C<br />
12D<br />
13A<br />
13B<br />
13C<br />
13D<br />
13E<br />
13F<br />
Frecuencia Nivel Frecuencia Nivel<br />
1452,960 MHz<br />
1454,672 MHz<br />
1456,384 MHz<br />
1458,096 MHz<br />
1459,808 MHz<br />
1461,520 MHz<br />
1463,232 MHz<br />
1464,944 MHz<br />
1466,656 MHz<br />
1468,368 MHz<br />
1470,080 MHz<br />
1471,792 MHz<br />
LA<br />
LB<br />
LC<br />
LD<br />
LE<br />
LF<br />
LG<br />
LH<br />
LI<br />
LJ<br />
LK<br />
LL<br />
1473,504 MHz<br />
1475,216 MHz<br />
1476,928 MHz<br />
1478,640 MHz<br />
1480,352 MHz<br />
1482,064 MHz<br />
1483,776 MHz<br />
1485,488 MHz<br />
1487,200 MHz<br />
1488,912 MHz<br />
1490,624 MHz<br />
Publicado por <strong>Pioneer</strong> Corporation.<br />
Copyright © 2007 <strong>Pioneer</strong> Corporation.<br />
Todos los derechos reservados.<br />
LM<br />
LN<br />
LO<br />
LP<br />
LQ<br />
LR<br />
LS<br />
LT<br />
LU<br />
LV<br />
LW<br />
English Franç<strong>ais</strong> Deutsch Nederlands Italiano Español<br />
31<br />
Sp
http://www.pioneer.co.uk<br />
http://www.pioneer.fr<br />
http://www.pioneer.de<br />
http://www.pioneer.nl - http://www.pioneer.be<br />
http://www.pioneer.it<br />
http://www.pioneer.es<br />
http://www.pioneer.eu<br />
Published by <strong>Pioneer</strong> Corporation.<br />
Copyright © 2007 <strong>Pioneer</strong> Corporation.<br />
All rights reserved.<br />
Publication de <strong>Pioneer</strong> Corporation.<br />
© 2007 <strong>Pioneer</strong> Corporation.<br />
Tous droits de reproduction et de<br />
traduction réservés.<br />
PIONEER CORPORATION<br />
4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan<br />
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.<br />
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90810-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404<br />
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.<br />
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411<br />
PIONEER EUROPE NV<br />
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11<br />
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.<br />
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555<br />
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.<br />
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: (03) 9586-6300<br />
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.<br />
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico,D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270<br />
Printed in China / Imprimé en Chine<br />
K002_B_En<br />