Pioneer CNDV-50MT - User manual - italien
Pioneer CNDV-50MT - User manual - italien
Pioneer CNDV-50MT - User manual - italien
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
IT front.fm Page 1 Wednesday, May 4, 2005 11:10 AM<br />
Manuale di Funzionamento<br />
ITALIANO<br />
Cartina DVD<br />
<strong>CNDV</strong>-<strong>50MT</strong><br />
Non dimenticare di registrare il vostro prodotto<br />
a www.pioneer.it (o www.pioneer-eur.com)<br />
Questo <strong>manual</strong>e d’uso può essere utilizzato per i seguenti<br />
modelli:<br />
AVIC-X1, AVIC-X1R
IT front.fm Page 2 Wednesday, May 4, 2005 11:10 AM<br />
La schermata mostrata nell’esempio può differire dalla schermata effettivamente<br />
visualizzata. In particolare, l’illustrazione del menu può differire dal menu effettivo.<br />
La schermata che viene effettivamente visualizzata può essere cambiata senza<br />
preavviso per miglioramenti alle prestazioni e alle funzioni.
CRB2038A_Italiano.book Page 1 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
Introduzione<br />
Accordo di Licenza<br />
PIONEER <strong>CNDV</strong>-<strong>50MT</strong><br />
QUESTO È UN ACCORDO LEGALE TRA LEI,<br />
COME UTENTE FINALE, E PIONEER<br />
CORP.(GIAPPONE) (“PIONEER”). SI PREGA DI<br />
LEGGERE ATTENTAMENTE I TERMINI E LE CON-<br />
DIZIONI DI QUESTO ACCORDO PRIMA DI<br />
USARE IL SOFTWARE INSTALLATO SUI PRO-<br />
DOTTI PIONEER. UTILIZZANDO IL SOFTWARE<br />
INSTALLATO SUI PRODOTTI PIONEER ACCET-<br />
TATE I VINCOLI DERIVANTI DAI TERMINI DI<br />
QUESTO ACCORDO. IL SOFTWARE INCLUDE<br />
UN DATABASE CONCESSO IN LICENZA DA<br />
FORNITORE(I) TERZO(I) (“FORNITORI”), ED IL<br />
VOSTRO USO DEL DATABASE È COPERTO DAI<br />
TERMINI SEPARATI DEI FORNITORI, CHE SONO<br />
ALLEGATI A QUESTO ACCORDO (Fare riferimento<br />
a pagina 3). SE LEI NON ACCETTA QUE-<br />
STI TERMINI, VOGLIA RESTITUIRE I PRODOTTI<br />
PIONEER (INCLUSO IL SOFTWARE E QUALSIASI<br />
DOCUMENTAZIONE ALLEGATA) ENTRO CIN-<br />
QUE (5) GIORNI DAL RICEVIMENTO DEI PRO-<br />
DOTTI AL RIVENDITORE PIONEER<br />
AUTORIZZATO DAL QUALE LI HA ACQUISTATI.<br />
1. CONCESSIONE DELLA LICENZA<br />
<strong>Pioneer</strong> Vi garantisce una licenza non trasferibile<br />
e non esclusiva per l’uso del software installato<br />
sui prodotti <strong>Pioneer</strong> (il “Software”) e della relativa<br />
documentazione, solamente per il Vostro uso personale<br />
o per uso interno alla Vostra attività<br />
d’affari, soltanto su tali prodotti <strong>Pioneer</strong>.<br />
Non è permesso copiare, decompilare, tradurre,<br />
portare, modificare o creare opere derivative dal<br />
Software. Non è permesso concedere in prestito,<br />
noleggiare, divulgare, pubblicare, vendere,<br />
cedere, concedere in leasing, concedere in sublicenza,<br />
mettere sul mercato o altrimenti trasferire<br />
il Software o usarlo in qualsiasi maniera non<br />
espressamente autorizzata da questo accordo.<br />
Non è permesso derivare o tentare di derivare il<br />
codice di base o la struttura dell’intero Software<br />
o di una sua parte tramite decostruzione, smontaggio,<br />
decompilazione o qualsiasi altro mezzo.<br />
Non è permesso usare il Software per condurre<br />
attività di servizio al pubblico o per qualsiasi altro<br />
uso che costituisca elaborazione di dati per altre<br />
persone o enti.<br />
<strong>Pioneer</strong> e i suoi licenziatari conservano i diritti<br />
d’autore, il segreto commerciale, il brevetto e<br />
altre proprietà esclusive a questo Software. Il<br />
Software è protetto da copyright e non può<br />
essere copiato, anche se modificato o combinato<br />
con altri prodotti. Non è permesso alterare o<br />
rimuovere qualsiasi avvertenza di copyright o<br />
notifica di esclusività contenuta nel o sul Software<br />
.<br />
È permesso trasferire tutti i Vostri diritti di licenza<br />
sul Software, la relativa documentazione ed una<br />
copia di questo Accordo di Licenza ad una<br />
diversa parte, purché la parte legga e acconsenta<br />
ad accettare i termini e le condizioni di questo<br />
Accordo di Licenza.<br />
2. DECLINAZIONE DI RESPONSABI-<br />
LITÀ PER GARANZIA<br />
Il Software e la relativa documentazione Le sono<br />
forniti “COME SONO”. PIONEER E I SUOI LICEN-<br />
ZIATARI (per quanto riguarda i paragrafi 2 e 3,<br />
<strong>Pioneer</strong> e i suoi licenziatari sono denominati collettivamente<br />
“<strong>Pioneer</strong>”) NON FORNISCE E LEI<br />
NON RICEVE ALCUNA GARANZIA, ESPRESSA O<br />
IMPLICITA, E TUTTE LE GARANZIE DI VENDIBI-<br />
LITÀ E IDONEITÀ PER QUALSIASI SCOPO PAR-<br />
TICOLARE SONO ESPRESSAMENTE ESCLUSE.<br />
ALCUNI STATI NON PERMETTONO L’ESCLU-<br />
SIONE DI GARANZIE IMPLICITE, QUINDI<br />
L’ESCLUSIONE DI CUI SOPRA PUÒ NON<br />
ESSERE APPLICABILE A VOI. Questo Software è<br />
complesso e può contenere alcune non conformità,<br />
difetti o errori. Per esempio la funzione di<br />
riconoscimento vocale, come implementata nel<br />
software, può non riconoscere la Sua voce. <strong>Pioneer</strong><br />
non garantisce che il Software soddisferà le<br />
Sue esigenze o aspettative, che il funzionamento<br />
del Software sarà senza errori o ininterrotto o che<br />
tutte le non conformità possano o abbiano da<br />
essere corrette. Inoltre, <strong>Pioneer</strong> non offre alcuna<br />
dichiarazione o garanzia riguardante l’uso o i<br />
1
CRB2038A_Italiano.book Page 2 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
risultati dell’uso del Software in termini di accuratezza,<br />
affidabilità o altro.<br />
3. LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ<br />
IN NESSUN CASO PIONEER SARÀ RESPONSA-<br />
BILE PER QUALSIASI DANNO, RECLAMO O<br />
PERDITA INCORSA DA LEI (INCLUSI, SENZA<br />
ALCUN LIMITE, DANNI COMPENSATORI, ACCI-<br />
DENTALI, INDIRETTI, SPECIALI, CONSEGUENTI<br />
O ESEMPLARI, PROFITTI PERDUTI, VENDITE O<br />
AFFARI PERDUTI, SPESE, INVESTIMENTI O<br />
IMPEGNI RELATIVI A QUALSIASI ATTIVITÀ<br />
D’AFFARI, PERDITA DI STIMA O DANNI) RISUL-<br />
TANTI DALL’USO O DALL’IMPOSSIBILITÀ DI<br />
USARE IL SOFTWARE, ANCHE SE PIONEER È<br />
STATA INFORMATA DI, SAPEVA DI O AVREBBE<br />
DOVUTO SAPERE DI UNA PROBABILITÀ DI TALI<br />
DANNI. QUESTA LIMITAZIONE SI APPLICA A<br />
TUTTE LE CAUSE DI AZIONE IN AGGREGATO,<br />
INCLUSI SENZA LIMITI ROTTURA DI CON-<br />
TRATTO, ROTTURA DI GARANZIA, NEGLIGENZA,<br />
RESPONSABILITÀ STRETTA, FALSA DICHIARA-<br />
ZIONE E ALTRI TORTI. SE LA NEGAZIONE DI<br />
GARANZIA O LA LIMITAZIONE DI RESPONSABI-<br />
LITÀ DI PIONEER PRESENTATE IN QUESTO<br />
ACCORDO DOVESSERO ESSERE RITENUTE PER<br />
QUALSIASI MOTIVO NON IMPONIBILI O NON<br />
APPLICABILI, LEI ACCETTA CHE LA RESPONSA-<br />
BILITÀ DI PIONEER NON ECCEDERÀ IL CIN-<br />
QUANTA PER CENTO (50%) DEL PREZZO DA LEI<br />
PAGATO PER IL PRODOTTO PIONEER<br />
ACCLUSO.<br />
Alcuni Stati non permettono l’esclusione o la<br />
limitazione di danni accidentali o conseguenti,<br />
così la limitazione o l’esclusione sopra riportata<br />
può non applicarsi al Suo caso. Queste negazioni<br />
di garanzia e limitazione di responsabilità non<br />
possono essere applicabili nel caso in cui qualunque<br />
paragrafo di questa garanzia sia proibito<br />
da qualunque legge federale, statale o locale che<br />
non possa essere prevaricata.<br />
4. CONTROLLI DI LEGGE<br />
SULL’ESPORTAZIONE<br />
Voi accettate e certificate che né il Software né<br />
alcun altro dato tecnico ricevuto da <strong>Pioneer</strong>, né il<br />
prodotto che ne deriva, saranno esportati al di<br />
fuori della nazione (lo “Stato”) che esercita giurisdizione<br />
su di Voi (il “Governo”) ad eccezione dei<br />
casi espressamente previsti dalle leggi e dai<br />
regolamenti emanati dal Governo stesso. Se il<br />
Software è stato legittimamente acquisito al di<br />
fuori dello Stato, Voi accettate di non riesportare<br />
il Software né alcun altro dato tecnico ricevuto da<br />
<strong>Pioneer</strong>, né il prodotto che ne deriva, ad eccezione<br />
dei casi espressamente previsti dalle leggi<br />
e dai regolamenti emanati dal Governo e dalle<br />
leggi e dai regolamenti in vigore nella giurisdizione<br />
nella quale avete ottenuto il Software.<br />
5. TERMINE<br />
Questo Accordo rimane in vigore finché terminato.<br />
Lei può terminare questo Accordo in qualsiasi<br />
momento distruggendo il Software.<br />
L’Accordo viene terminato inoltre se Lei non<br />
ottempera a qualsiasi termine o condizione di<br />
questo Accordo. In caso di tale terminazione, lei<br />
accetta di distruggere il Software.<br />
6. VARIE<br />
Questo è l’intero Accordo tra <strong>Pioneer</strong> e Lei a proposito<br />
del suo soggetto. Nessun cambiamento in<br />
questo Accordo sarà efficace senza consenso<br />
scritto di <strong>Pioneer</strong>. Se qualsiasi provvedimento di<br />
questo Accordo viene dichiarato non valido o non<br />
imponibile, i provvedimenti rimanenti rimangono<br />
in piena forza ed effetto.<br />
2
CRB2038A_Italiano.book Page 3 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
Termini e condizioni per i dati di<br />
navigazione Tele Atlas<br />
Oggetto e diritto di utilizzo: Questo accordo si<br />
riferisce ai dati digitali delle mappe (i ‘dati’)<br />
inclusi nell’allegato pacchetto. Tele Atlas concede<br />
all’acquirente il diritto di utilizzare i dati<br />
insieme ad 1 (un) sistema di navigazione per<br />
auto. L’acquirente diventa così proprietario solo<br />
del supporto materiale dei dati, e non acquista la<br />
proprietà dei dati. È vietato all’acquirente di<br />
modificare completamente o in parte i dati, di<br />
abbinarli a software, di analizzarli tramite retroanalisi<br />
ingegneristica o di fabbricare prodotti da<br />
essi derivati. È vietato esplicitamente all’acquirente<br />
di scaricare le mappe digitali e i programmi<br />
contenuti nei dati, o di trasferire i medesimi ad<br />
un altro supporto di dati o ad un computer. Se<br />
l’acquirente vende o si disfà altrimenti del supporto<br />
dei dati, dovrà imporre a chi lo riceve gli<br />
stessi obblighi specificati in questo accordo. È<br />
vietata ogni attività non autorizzata di noleggio,<br />
prestito, rappresentazione pubblica e trasmissione.<br />
Garanzia e responsabilità: L’utilizzo dei dati nei<br />
sistemi di navigazione dà origine alla possibilità<br />
di errori di calcolo dovuti alle condizioni ambientali<br />
locali e/o all’incompletezza dei dati. Per i suddetti<br />
motivi, Tele Atlas non può garantire che i<br />
dati operino in maniera libera da errori. Per<br />
quanto è consentito dalle leggi nazionali, Tele<br />
Atlas non sarà responsabile di qualsiasi danno<br />
derivante dall’utilizzo dei dati, eccettuati i danni<br />
dovuti a sua grave negligenza o ad atto intenzionale.<br />
SCOPO. NESSUN CONSIGLIO O INFORMAZI-<br />
ONE ORALE O SCRITTA, PROVVISTA DA TELE<br />
ATLAS O DAI SUOI CONCESSORI DI LICENZA,<br />
POTRÀ COSTITUIRE UNA GARANZIA, E I<br />
LICENZIATARI NON AVRANNO DIRITTO AD<br />
AFFIDARSI A QUALSIASI TALE CONSIGLIO O<br />
INFORMAZIONE, E<br />
—NON SARANNO IN ALCUN CASO RESPON-<br />
SABILI, NEI CONFRONTI DEI LICENZIATARI,<br />
DI QUESTIONI CHE DERIVINO<br />
DALL’OGGETTO DEGLI ACCORDI, SIA IN<br />
BASE A CONTRATTO, ILLECITO O IN ALTRO<br />
MODO, E<br />
—NON SARANNO RESPONSABILI, NEI CON-<br />
FRONTI DEI LICENZIATARI, DI QUALSIASI<br />
DANNO SPECIALE, INDIRETTO, CONSE-<br />
QUENZIALE O INCIDENTALE (INCLUSI I<br />
DANNI PER PERDITA DI PROFITTI COMMER-<br />
CIALI, INTERRUZIONE DELLE ATTIVITÀ AZIEN-<br />
DALI, PERDITA DI INFORMAZIONI<br />
COMMERCIALI E SIMILI) DERIVANTE DAGLI<br />
ACCORDI O DALL’UTILIZZO DEI DATI TELE<br />
ATLAS, O DALL’IMPOSSIBILITÀ DI UTILIZ-<br />
ZARLI, ANCHE SE SONO STATI AVVERTITI<br />
DELLA POSSIBILITÀ DI TALI DANNI.<br />
I licenziatari dovranno indennizzare Tele Atlas, i<br />
suoi concessori di licenza e i loro rispettivi funzionari,<br />
impiegati ed agenti, da, e nei confronti di,<br />
ogni rivendicazione, richiesta o azione, qualunque<br />
sia il tipo di motivazione della rivendicazione,<br />
richiesta o azione che presuppone perdite, costi,<br />
spese, danni o lesioni personali (incluse lesioni<br />
che portano alla morte), derivante dall’utilizzo dei<br />
dati Tele Atlas.<br />
I DATI TELE ATLAS SONO FORNITI COME “TALI E<br />
QUALI” E “CON TUTTI I DIFETTI”.<br />
TELE ATLAS E I SUOI CONCESSORI DI LICENZA:<br />
—RIFIUTANO ESPRESSAMENTE OGNI GARAN-<br />
ZIA ESPRESSA O IMPLICITA, INCLUDENDO,<br />
SENZA LIMITARVISI, LE GARANZIE IMPLICITE<br />
DI NON VIOLAZIONE, COMMERCIABILITÀ,<br />
QUALITÀ COMMERCIABILE, EFFICACIA,<br />
COMPLETEZZA, ESATTEZZA, DIRITTO DI PRO-<br />
PRIETÀ, ED IDONEITÀ PER UN PARTICOLARE<br />
3
CRB2038A_Italiano.book Page 4 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
Indice<br />
Introduzione<br />
Accordo di Licenza 1<br />
PIONEER <strong>CNDV</strong>-<strong>50MT</strong> 1<br />
Termini e condizioni per i dati di navigazione<br />
Tele Atlas 3<br />
Indice 4<br />
Informazioni Importanti per la Sicurezza 8<br />
Note Prima di Usare il Sistema ed Informazioni di<br />
Sicurezza Supplementari 9<br />
In caso di problemi 9<br />
Precauzione 9<br />
Caratteristiche (Caratteristiche di questo<br />
software) 10<br />
Presentazione del Manuale 12<br />
Agli utenti che aggiornano il programma di<br />
applicazione 12<br />
Come usare questo <strong>manual</strong>e 12<br />
Terminologia 13<br />
Capitolo 1<br />
Funzionamento di Base<br />
Flusso dall’Avvio alla Terminazione 15<br />
Navigazione Basilare 16<br />
Modalità Navi memoria 20<br />
Come ascoltare un CD 20<br />
Pulsanti che possono essere utilizzati 22<br />
Capitolo 2<br />
Visualizzazione di Menu e Cartina<br />
Come Usare le Schermate Menu 23<br />
Menu Principale 23<br />
Menu Scelta Rapida 24<br />
Come Usare la Cartina 24<br />
Commutare il modo di visualizzazione della<br />
schermata della posizione attuale 24<br />
Come visualizzare la cartina della localizzazione<br />
attuale 25<br />
Cambiamento della scala della cartina 29<br />
Spostamento della cartina sulla posizioni che si<br />
vuole vedere 29<br />
Capitolo 3<br />
Impostazione del tragitto per la destinazione<br />
Trovare la Vostra Destinazione Selezionando il<br />
Tipo di Facilitazione 31<br />
Ricerca di Punti di Interesse (PdI) 31<br />
Trovare un PdI nei Vostri dintorni 32<br />
Ricerca delle strutture attorno al cursore a<br />
scorrimento 33<br />
Visualizzazione di un certo PdI sulla cartina 33<br />
Impostazione di un’Entrata o di un’Uscita di una<br />
Superstrada come Vostra Destinazione 34<br />
Trovare la Vostra Destinazione Specificando il Codice<br />
Postale 34<br />
Calcolo del Tragitto verso il Vostro Domicilio o verso<br />
la Vostra Localizzazione Preferita 35<br />
Selezione Destinazione da Destinaz. già ragg. e<br />
Destinaz. memorizzate 35<br />
Modifica delle Condizioni di Calcolo del<br />
Tragitto 35<br />
Voci modificabili dall’utente 35<br />
Eseguire il calcolo del tragitto per diverse opzioni<br />
di tragitto e selezionarne una 36<br />
Verifica del Tragitto Impostato 37<br />
Verifica del tragitto impostato con la cartina 37<br />
Verifica del tragitto impostato con testo 38<br />
Verifica del tragitto impostato dal menu Modo<br />
calcolo 38<br />
Ricalcolo del Tragitto per la Vostra<br />
Destinazione 39<br />
Annullamento della Guida Tragitto 39<br />
Aggiunta di Punti Intermedi al Tragitto Attuale 40<br />
Aggiunta di un punto intermedio 40<br />
Saltare un punto intermedio 40<br />
Eliminare un punto intermedio dal tragitto 41<br />
Aggiungere e cancellare punti intermedi utilizzando<br />
Modo calcolo 41<br />
Registrazione scelte rapide PdI 41<br />
Capitolo 4<br />
Modifica delle Utilità di Navigazione<br />
Modifica delle Localizzazioni Registrate 43<br />
Registrazione del domicilio e della e Vostra posizioni<br />
preferita 43<br />
Registrazione di una precedente localizzazione<br />
in Destinaz. memorizzate 44<br />
Modifica delle informazioni di una<br />
localizzazione 44<br />
Cancellazione Destinaz. memorizzate o Destinaz.<br />
già ragg. informazione 46<br />
Modifica della posizione di localizzazioni registrate<br />
in Destinaz. memorizzate 46<br />
Caricamento di localizzazione registrate da un<br />
CD-R 47<br />
Impostazione Zone da evitare 47<br />
Registrazione di una Zona da evitare 47<br />
Modifica o cancellazione di una Zona da<br />
evitare 48<br />
Uso Informazioni sul Traffico 48<br />
Visualizzare le informazioni sul traffico 48<br />
4
CRB2038A_Italiano.book Page 5 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
Informazioni su come evitare un ingorgo nel<br />
traffico sul tragitto strada di percorrenza 50<br />
Quando si verificano le informazioni su ingorgo<br />
nel traffico <strong>manual</strong>mente 50<br />
Selezione della stazione radio 51<br />
Modificare l’Immagine sullo Sfondo 52<br />
Verifica dello Stato della Navigazione 54<br />
Verifica stato apprendimento sensore e stato di<br />
guida 54<br />
Verifica di collegamenti dei comandi e posizioni<br />
di installazione 54<br />
Impostazione della Visualizzazione Dati dinamici<br />
veicolo 55<br />
Capitolo 5<br />
Personalizzazione del Vostro Sistema<br />
di Navigazione<br />
Modifica delle Impostazioni Predefinite 57<br />
Voci che l’Utente può Modificare 57<br />
Volume 57<br />
Opzioni sistema 58<br />
Seleziona ”scorciatoia” 59<br />
Opzioni visuale mappa 60<br />
Posizioni definite 60<br />
Modalità dimostrativa 61<br />
Ora 61<br />
Correzione <strong>manual</strong>e posizione 61<br />
Info hardware 61<br />
Ripristina impostazioni iniziali 62<br />
Capitolo 6<br />
Uso della Sorgente AV (Unità DVD<br />
integrata e Radio)<br />
Funzionamento di Base 63<br />
Attivazione dei tasti del touch panel 63<br />
Come visualizzare ciascun menu 63<br />
Funzionamento dell’unità DVD Integrata 65<br />
Funzionamento con tasti a contatto 66<br />
Funzionamento usando il menu FUNCTION 69<br />
Altre funzioni DVD-Video 70<br />
Radio 72<br />
Ascolto della radio 72<br />
Funzionamento avanzato della radio 73<br />
Memorizzazione e richiamo delle stazioni di<br />
trasmissione 73<br />
Sintonizzazione di segnali forti 74<br />
Memorizzazione delle frequenze di trasmissione<br />
più forti 74<br />
RDS 75<br />
Funzionamento RDS 75<br />
Commutaione del display RDS 75<br />
Selezione di frequenze alternative 75<br />
Limitazione delle stazioni alla programmazione<br />
regionale 76<br />
Ricezione dei notiziari sul traffico 76<br />
Uso delle funzioni PTY 77<br />
Uso del testo radio 78<br />
Elenco PTY 79<br />
Capitolo 7<br />
Uso della Sorgente AV (Apparecchiature<br />
AV <strong>Pioneer</strong>)<br />
Lettore multi-CD 81<br />
Ascoltare un CD 81<br />
Lettore multi-CD da 50 dischi 82<br />
Funzionamento avanzato del lettore multi-<br />
CD 82<br />
Riproduzione ripetuta 82<br />
Riproduzione di brani in ordine casuale 82<br />
Scansione di CD e di brani 82<br />
Pausa della riproduzione di un CD 83<br />
Uso della lista di riproduzione ITS 83<br />
Uso della funzione CD TEXT 84<br />
Uso della compressione e dell’enfatizzazione<br />
dei bassi 84<br />
Sintonizzatore DAB 85<br />
Ascoltare DAB 85<br />
Stato icona AS (Supporto annuncio) (es: Icona<br />
traffico) 85<br />
Funzionamento avanzato sintonizzatore<br />
DAB 86<br />
Commutazione della visualizzazione DAB 86<br />
Memorizzazione e richiamo delle frequenze di<br />
trasmissione 86<br />
Impostazione dell’interruzione di supporto degli<br />
annunci 86<br />
Selezione dei servizi dall’elenco dei servizi<br />
disponibili 87<br />
Ricerca di servizio tramite informazione PTY<br />
disponibile 87<br />
Commutazione della componente del servizio<br />
primaria e secondaria 87<br />
Attivazione/disattivazione della selezione servizi<br />
radio 87<br />
Utilizzo dell’etichetta dinamica 87<br />
Sintonizzatore TV 88<br />
Visione del sintonizzatore TV 88<br />
Funzionamento avanzato sintonizzatore TV 89<br />
Memorizzazione e richiamo delle stazioni di<br />
trasmissione 89<br />
Memorizzazione delle stazioni di trasmissione<br />
in sequenza 90<br />
Selezione del gruppo di paesi 90<br />
Lettore DVD (S-DVD) 90<br />
Riproduzione di un disco 90<br />
Selezione di un disco 91<br />
Funzionamento avanzato lettore DVD 91<br />
Riproduzione ripetuta 91<br />
Pausa della riproduzione di un disco 91<br />
Riproduzione di brani in ordine casuale 91<br />
Scansione dei brani di un CD 92<br />
5
CRB2038A_Italiano.book Page 6 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
Uso della lista di riproduzione ITS 92<br />
Unità Esterna 92<br />
Funzionamento dell’unità esterna 92<br />
Funzionamento avanzato dell’unità esterna 93<br />
Azionare l’unità esterna utilizzando 1 KEY - 6<br />
KEY 93<br />
Azionare l’unità esterna utilizzando FUNCTION<br />
1 - FUNCTION 4 93<br />
Commutazione della funzione automatica e<br />
<strong>manual</strong>e 93<br />
Capitolo 8<br />
Personalizzazione Impostazione<br />
della Sorgente Audio<br />
Regolazione dell’audio 95<br />
Introduzione alla regolazione dell’audio 95<br />
Uso dell’equalizzatore 95<br />
Uso della regolazione del bilanciamento 96<br />
Regolazione delle curve dell’equalizzatore 96<br />
Regolazione dei bassi e degli alti 97<br />
Regolazione dell’intensità del suono 97<br />
Uso subwoofer 97<br />
Uso dell’uscita senza dissolvenza 98<br />
Uso del filtro passa alto 98<br />
Regolazione dei livelli delle sorgenti 98<br />
Compensazione per le curve dell’equalizzatore<br />
(EQ-EX) 98<br />
Configurazione dell’unità DVD 99<br />
Regolazioni configurazione DVD 99<br />
Impostazione della lingua 99<br />
Attivazione e disattivazione dei sottotitoli di<br />
assistenza 99<br />
Impostazione della visualizzazione dell’icona<br />
angolazione 99<br />
Impostazione del rapporto di aspetto 100<br />
Impostazione del blocco genitori 100<br />
Impostazioni iniziali 101<br />
Regolazione delle impostazioni iniziali 101<br />
Impostazione del passo di sintonizzazione<br />
FM 102<br />
Attivazione/disattivazione della ricerca automatica<br />
PI 102<br />
Attivazione/disattivazione dell’impostazione<br />
dell’apparecchio ausiliario 102<br />
Selezione del colore di illuminazione 102<br />
Impostazione dell’uscita posteriore e del controller<br />
del subwoofer 102<br />
Attivazione/disattivazione della funzione di silenziamento/attenuazione<br />
del suono 103<br />
Attivazione e disattivazione della riproduzione<br />
automatica del disco 103<br />
Attivazione e disattivazione dell’impostazione<br />
del varialuce per il display secondario 103<br />
Modificare l’uscita vocale della guida di<br />
navigazione 104<br />
Altre funzioni 104<br />
Regolazioni configurazione 104<br />
6<br />
Impostazione dell’ingresso video 104<br />
Impostazione per telecamera a vista<br />
posteriore 105<br />
Selezione del segnale video del display<br />
posteriore 105<br />
Impostazione della funzione scorrimento<br />
all’indietro 106<br />
Impostazione della funzione di apertura<br />
automatica 106<br />
Uso della sorgente AUX 106<br />
Commutazione del display di sfondo 106<br />
Commutazione della Schermata Usando il Pulsante<br />
DISP 107<br />
Grafico del Codice Lingua per DVD 109<br />
Capitolo 9<br />
Funzionamento Vocale del Sistema<br />
di Navigazione<br />
Per garantire una guida sicura 111<br />
Notizie Basilari sul Funzionamento Vocale 111<br />
Flusso del funzionamento vocale 111<br />
Comandi Vocali 113<br />
Comandi comuni 113<br />
Comandi per modificare la visualizzazione 113<br />
Comandi vocali disponibili relativi alla<br />
Navigazione 113<br />
Comandi vocali disponibili per il sistema<br />
audio 113<br />
Un esempio di funzionamento vocale 114<br />
Consigli per il Funzionamento Vocale 116<br />
Appendice<br />
Installazione del Programma 117<br />
Modalità Navi memoria 119<br />
Navigazione nella modalità Navi memoria 119<br />
Informazioni sull’icona per la modalità Navi<br />
memoria 120<br />
Differenza principale tra la modalità Navi memoria<br />
e la modalità navi DVD 121<br />
Cautele relative al ricalcolo del tragitto in modalità<br />
Navi memoria 121<br />
Icona TMC durante la modalità Navi<br />
memoria 121<br />
Funzionamento al di fuori della zona<br />
memorizzata 122<br />
Tecnologia di posizionamento 122<br />
Posizionamento tramite GPS 122<br />
Posizionamento tramite posizionamento<br />
assoluto 122<br />
Come lavorano insieme GPS e posizionamento<br />
assoluto? 123<br />
Gestione di grandi errori 124
CRB2038A_Italiano.book Page 7 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
Quando è impossibile il posizionamento tramite<br />
GPS 124<br />
Veicoli che Non Possono Ottenere Dati di Impulso<br />
Velocità 124<br />
Condizioni che Possono Causare Errori di Posizionamento<br />
Percepibili 124<br />
Informazioni sui Dati che vengono Eliminati 126<br />
Risoluzione di problemi 127<br />
Problemi nella schermata di Navigazione 127<br />
Problemi nella schermata Audio (comune) 129<br />
Problemi nella schermata Audio (durante la riproduzione<br />
di DVD-Video) 130<br />
Messaggi e Provvedimenti Corrispondenti 131<br />
Messaggi di errore 135<br />
Informazioni per l’Impostazione del Tragitto 135<br />
Specifiche della ricerca del tragitto 135<br />
Evidenziatura del tragitto 137<br />
Strade non percorribili (Strade colorate in<br />
rosa) 137<br />
Ingrandimento intersezione 137<br />
Tracciatura 137<br />
Sulle informazioni sul traffico 137<br />
Informazioni sulle cartelle e sui file MP3 138<br />
Riguardo ai Dati per il Database cartina 138<br />
Copyright 139<br />
Glossario 139<br />
Informazioni Display 142<br />
Menu Principale 142<br />
Menu Scelta Rapida 144<br />
Menu nella schermata audio 144<br />
Menu AUDIO 144<br />
Menu INITIAL 145<br />
Menu CONFIGURAZIONE 145<br />
Menu FUNCTION 146<br />
7
CRB2038A_Italiano.book Page 8 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
Informazioni Importanti per la<br />
Sicurezza<br />
Prima di usare il Sistema di Navigazione, assicurarsi<br />
di leggere e comprendere bene le seguenti<br />
informazioni per la sicurezza:<br />
❒ Leggere tutto il <strong>manual</strong>e prima di usare questo<br />
Sistema di Navigazione.<br />
❒ Le caratteristiche di navigazione di questa<br />
unità (e l’opzione di telecamera a vista posteriore<br />
se acquistata) sono da considerare soltanto<br />
un ausilio nella conduzione del Vostro<br />
veicolo. Non devono mancare attenzione, giudizio<br />
e cautela del conducente durante la<br />
guida.<br />
❒ Non utilizzate questo Sistema di Navigazione<br />
(o l’opzione di telecamera a vista posteriore se<br />
acquistata) se ciò può in qualsiasi maniera<br />
distrarre la Vostra attenzione dalla guida in<br />
sicurezza del Vostro veicolo. Osservare sempre<br />
le regole di sicurezza per la guida e<br />
seguire tutte le norme sul traffico in vigore. Se<br />
incontrate delle difficoltà nell’azionamento<br />
del sistema o nella lettura del display, parcheggiate<br />
il Vostro veicolo in una posizione<br />
sicura ed azionate il freno a mano prima di<br />
eseguire le regolazioni necessarie.<br />
❒ Non permettere mai ad altri di usare il<br />
sistema a meno che abbiano letto e compreso<br />
le istruzioni per l’uso.<br />
❒ Non usare mai questo Sistema di Navigazione<br />
quando si è diretti ad un ospedale, stazione di<br />
polizia o simili in un’emergenza. In questo<br />
caso chiamate l’apposito numero di emergenza.<br />
❒ Le informazioni di tragitto e guida visualizzate<br />
da questo apparecchio servono solo come<br />
riferimento. Esse possono non corrispondere<br />
accuratamente ai percorsi consentiti, alle<br />
condizioni stradali, alle vie a senso unico, alle<br />
strade chiuse o alle restrizioni del traffico più<br />
recenti.<br />
❒ Le restrizioni sul traffico e le avvertenze attualmente<br />
in vigore devono sempre avere la precedenza<br />
sulle istruzioni di guida fornite dal<br />
sistema di navigazione. Osservare sempre le<br />
restrizioni sul traffico in vigore, anche quando<br />
il sistema di navigazione fornisce indicazioni<br />
contrarie.<br />
❒ Inserire dati corretti relativi all’ora locale in<br />
modo erroneo può comportare l’ottenimento<br />
di errate istruzioni di tragitto e navigazione da<br />
parte del sistema di navigazione.<br />
❒ Non impostare mai il volume del Sistema di<br />
Navigazione ad un livello tale da non poter<br />
udire i rumori esterni del traffico e le sirene<br />
dei veicoli di soccorso.<br />
❒ Per migliorare la sicurezza, alcune funzioni<br />
sono disabilitate quando il freno a mano non<br />
è inserito.<br />
❒ I dati codificati sul dischetto sono proprietà<br />
intellettuale del provider ed il provider è<br />
responsabile per quanto ivi contenuto.<br />
❒ Mantenere questo <strong>manual</strong>e a portata di mano<br />
come riferimento per le procedure di funzionamento<br />
e le informazioni di sicurezza.<br />
❒ Prestare molta attenzione a tutti gli avvertimenti<br />
in questo <strong>manual</strong>e e seguire fedelmente<br />
le istruzioni.<br />
❒ Non installare il display dove può (i) ostruire la<br />
visione del conducente, (ii) compromettere le<br />
prestazioni di qualsiasi sistema operativo o<br />
dispositivo di sicurezza del veicolo, inclusi airbag,<br />
pulsanti delle luci di emergenza o (iii)<br />
compromettere la capacità del conducente di<br />
guidare il veicolo in sicurezza.<br />
❒ Ricordate in indossare la Vostra cintura di<br />
sicurezza ogni volta che utilizzate il Vostro veicolo.<br />
In caso di incidente, la cintura di sicurezza<br />
non correttamente allacciata può essere<br />
causa di lesioni molto gravi.<br />
❒ Usando i DVD della cartina più recente si<br />
otterrà la mappatura più accurata della destinazione.<br />
DVD di aggiornamento sono disponibili<br />
in per l’acquisto presso il Vostro<br />
rivenditore locale <strong>Pioneer</strong>.<br />
❒ Non utilizzare mai cuffie durante la guida.<br />
8
CRB2038A_Italiano.book Page 9 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
❒ Non tentare di installare o manutenere il<br />
Vostro sistema di navigazione da soli. L’installazione<br />
o la manutenzione del sistema di navigazione<br />
da parte di persone prive di<br />
addestramento ed esperienza specifica nelle<br />
apparecchiature elettroniche e negli accessori<br />
per auto possono essere pericolose ed<br />
esporVi al rischio di scosse elettriche o ad<br />
altri rischi.<br />
Note Prima di Usare il Sistema<br />
ed Informazioni di Sicurezza<br />
Supplementari<br />
In caso di problemi<br />
Se il sistema di navigazione non dovesse funzionare<br />
correttamente, contattate il Vostro rivenditore<br />
o il più vicino servizio <strong>Pioneer</strong> autorizzato.<br />
• Per evitare il rischio di incidenti e di potenziali<br />
violazioni della normativa in vigore,<br />
questa unità non deve essere utilizzata<br />
come schermata video visibile al guidatore.<br />
• In alcuni Stati o Paesi la visione di immagini<br />
su un display interno ad una automobile,<br />
anche da persone diverse dal<br />
guidatore, può essere illegale. Dove sono<br />
in vigore tali regolamentazioni, esse<br />
devono essere osservate.<br />
Il Sistema di Navigazione è in grado di rilevare se<br />
il freno a mano è azionato oppure no e di evitare<br />
la visione di DVD o TV su questo display durante<br />
la guida.<br />
Differenza di colore tra giorno e notte<br />
sul display della cartina<br />
Precauzione<br />
Interblocco con il freno a mano<br />
Alcune funzioni offerte da questo Sistema di<br />
Navigazione possono essere pericolose se usate<br />
durante la guida. Per evitare che siano usate<br />
mentre il veicolo è in movimento, esiste un interblocco<br />
con il freno a mano del veicolo. Se tentate<br />
di usare queste funzioni durante la guida, i loro<br />
tasti a contatto sulla schermata possono essere<br />
indicati in grigio ed inattivi. Se è così, arrestarsi<br />
in una posizione sicura, applicare il freno a mano<br />
e quindi azionarle.<br />
DVD di aggiornamento<br />
Presso il Vostro rivenditore <strong>Pioneer</strong> sono disponibili<br />
i DVD di Navigazione aggiornati che includono<br />
la cartina e le informazioni sui punti di<br />
interesse più aggiornati. Contattate il Vostro<br />
rivenditore <strong>Pioneer</strong> per i dettagli.<br />
Per garantire una guida sicura<br />
Quando si tenta di guardare DVD o TV, sulla<br />
schermata apparirà l’avvertimento VIDEO<br />
VIEWING IS NOT AVAILABLE WHILE DRI-<br />
VING.<br />
Per guardare DVD o TV su questo display, parcheggiate<br />
il Vostro veicolo in una posizione<br />
sicura ed applicate il freno a mano.<br />
Display notturno<br />
Gli esempi in questo <strong>manual</strong>e usano illustrazioni<br />
della visualizzazione diurna. Quando si guida di<br />
notte, i colori visibili possono differire da quelli<br />
mostrati.<br />
Per usare questa funzione, il cavo arancione/<br />
bianco dell’unità di navigazione deve essere collegato<br />
correttamente.<br />
➲ “Modo cartina giorno/notte” ➞ Pagina 60<br />
• Non utilizzare in veicoli che non dispongono<br />
di una posizione ACC.<br />
Telecamera a Vista Posteriore<br />
Con una telecamera a vista posteriore opzionale,<br />
sarete in grado di usare il sistema di navigazione<br />
come ausilio per garantire la visibilita su un<br />
rimorchio o nel parcheggio in spazi stretti.<br />
9
CRB2038A_Italiano.book Page 10 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
• L’IMMAGINE SULLO SCHERMO PUÒ<br />
APPARIRE ROVESCIATA.<br />
• USARE L’INGRESSO SOLTANTO PER<br />
TELECAMERE A VISTA POSTERIORE AD<br />
IMMAGINE ROVESCIATA O A SPEC-<br />
CHIO. UN USO DIVERSO PUÒ COMPOR-<br />
TARE LESIONI O DANNI.<br />
Informazioni su questo dischetto<br />
Con l’Unità di Navigazione <strong>Pioneer</strong> DVD usare<br />
soltanto il dischetto Cartina <strong>Pioneer</strong>. Non è consentito<br />
utilizzare altri dischi. DVD-Video e CD,<br />
ecc. possono essere letti su AVIC-X1 ed AVIC-<br />
X1R. Quando si usano l’AVIC-X1 e l’AVIC-X1R,<br />
fare riferimento al “Manuale di hardware”.<br />
Caratteristiche (Caratteristiche<br />
di questo software)<br />
Funzionamento tramite tasti sul touch<br />
panel<br />
È possibile azionare la funzione di navigazione e<br />
la funzione Audio usando la tastiera del touch<br />
panel.<br />
Compatibile con modalità Navi memoria<br />
Le funzioni di navigazione memoria sono fornite<br />
con l’hardware. Per dettagli, vedere pagina 20,<br />
“Modalità Navi memoria”.<br />
Compatibile con il Sistema di Riconoscimento<br />
Vocale<br />
Usando un kit di riconoscimento vocale <strong>Pioneer</strong><br />
venduto separatamente (CD-VC1) sarà possibile<br />
l’azionamento vocale per entrambe le funzioni,<br />
navigazione ed AV.<br />
Varietà di Nuove Modalità<br />
Per la guida di navigazione possono essere selezionati<br />
vari tipi di visualizzazione.<br />
– Cartina, Visuale pilota, Vie/cartina, Cartina/<br />
frecce<br />
Sono anche disponibili due modalità di schermata<br />
condivisa.<br />
– Modalità Vista posteriore (schermata Telecamera<br />
a vista posteriore e schermata Cartina navigazione)<br />
È possibile anche visualizzare informazioni su<br />
velocità, accelerazione e tensione del veicolo,<br />
ecc.<br />
– Dinamica veicolo<br />
• La modalità a vista posteriore è destinata<br />
al controllo della parte posteriore, per<br />
esempio, quando si traina un’imbarcazione.<br />
Non utilizzare questa funzione per<br />
scopi di intrattenimento.<br />
Ampia Varietà di Informazioni sui Servizi<br />
per Ricerca Punti di Interesse<br />
È possibile ricercare la Vostra destinazione da<br />
tutte le zone. Nel database sono incluse approssimativamente<br />
1,6 milioni luoghi.<br />
Funzione Ricalcolo del tragitto Automatico<br />
Se deviate dal tragitto impostato, il sistema ricalcolerà<br />
il tragitto da quel punto, in maniera che<br />
rimaniate su un tracciato verso la destinazione.<br />
❒ Questa funzione può non funzionare per certe<br />
zone.<br />
Assegnare una Immagine Originale<br />
come Immagine di Sfondo<br />
Potete memorizzare le Vostre immagini su un<br />
CD-R in formato JPEG ed importare immagini originali<br />
in questo formato. Queste immagini importate<br />
possono essere impostate come immagini di<br />
sfondo.<br />
❒ Le immagini originali importate verranno<br />
memorizzate nella memoria, ma il salvataggio<br />
non può essere completamente garantito. Se i<br />
dati dell’immagine originale vengono eliminati,<br />
reinserire il CD-R e reimportare immagine<br />
originale.<br />
Elenco titoli CD e file MP3 automatico<br />
Gli elenchi dei titoli verranno automaticamente<br />
visualizzati quando viene letto un dischetto CD<br />
TEXT o MP3. Questo sistema garantisce funzioni<br />
audio di facile utilizzo che consentono la riproduzione<br />
semplicemente selezionando una voce<br />
dall’elenco.<br />
10
CRB2038A_Italiano.book Page 11 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
Visualizzazione automatica nome stazione<br />
Quando ci si sintonizza su una stazione RDS, è<br />
possibile visualizzare un elenco delle stazioni che<br />
state ricevendo con i nomi di servizio programmi.<br />
Ciò facilita la selezione delle stazioni.<br />
❒ Se il sistema non può ricevere il nome del servizio<br />
programmi, verrà visualizzata la frequenza.<br />
Riprendi lettura<br />
Prima di espellere un dischetto DVD-Video/CD/<br />
MP3 dall’unità, potete assegnare un “punto di<br />
ripresa” in modo che quando il dischetto viene<br />
reinserito inizierà la lettura dal punto in cui l’avevate<br />
lasciato.<br />
11
CRB2038A_Italiano.book Page 12 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
Presentazione del Manuale<br />
Questo <strong>manual</strong>e fornisce le informazioni importanti necessarie per l’uso completo del Vostro Sistema<br />
di Navigazione. Le sezioni iniziali delineano la struttura del Sistema di Navigazione e descrivono il suo<br />
funzionamento di base. Le sezioni seguenti descrivono i dettagli delle funzioni di navigazione.<br />
I Capitoli 6, 7 e 8 descrivono come azionare le funzioni AV. Si prega di leggere questi capitoli quando si<br />
utilizza un dischetto nell’unità DVD integrata o si aziona l’apparecchiatura audio <strong>Pioneer</strong> collegata<br />
all’unità di navigazione.<br />
Notare che quando avete deciso che cosa desiderate fare, potete trovare la pagina che Vi serve<br />
dall’“Indice”.<br />
Se volete verificare il significato di ciascuna voce visualizzata sulla schermata, troverete la pagina<br />
necessaria da “Informazioni Visore” alla fine del <strong>manual</strong>e.<br />
Agli utenti che aggiornano il programma di applicazione<br />
Prima di utilizzare il sistema di navigazione, verificare che il programma sia stato aggiornato. Se non è<br />
così, aggiornatelo facendo riferimento a “Installazione del Programma” a pagina 117.<br />
Come usare questo <strong>manual</strong>e<br />
Per motivi di sicurezza, è particolarmente importante comprendere a fondo il Sistema di Navigazione<br />
prima di usarlo. AssicurateVi di leggere in particolare l’Introduzione e il Capitolo 1.<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
Funzionamento di Base<br />
Se volete usare il Sistema di Navigazione immediatamente, leggere questa sezione.<br />
Essa illustra le basi del funzionamento del sistema.<br />
Questa sezione descrive anche le basi per il funzionamento della lettura di un CD<br />
con l’unità di navigazione.<br />
Visualizzazione di Menu e Cartina<br />
Descrive come visualizzare la schermata menu ed il metodo per cambiare la modalità cartina<br />
o la scala della cartina.<br />
Impostazione di un Tragitto per la Destinazione<br />
Questa sezione descrive i vari modi di ricerca della destinazione, modifica delle condizioni di<br />
ricerca del tragitto e funzionamento del tragitto durante la guida tragitto.<br />
Modifica delle Utilità di Navigazione<br />
Descrive le funzioni utili alla navigazione, incluso come organizzare le informazioni sui posti<br />
che avete visitato.<br />
Personalizzazione del Vostro Sistema di Navigazione<br />
Il funzionamento del Sistema di Navigazione dipende da varie impostazioni. Se si desidera<br />
cambiare una delle impostazioni iniziali (impostazioni di fabbrica), leggere la relativa sezione<br />
in questo capitolo.<br />
Uso della Sorgente AV (Unità DVD integrata e Radio)<br />
Descrive come usare un dischetto DVD-Video, CD, MP3 e la radio.<br />
12
CRB2038A_Italiano.book Page 13 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
7<br />
8<br />
9<br />
Uso della Sorgente AV (Apparecchiature AV <strong>Pioneer</strong>)<br />
Quando all’unità di navigazione è collegata un’apparecchiatura audio <strong>Pioneer</strong>, quella apparecchiatura<br />
può essere azionata dall’unità di navigazione. Questo capitolo descrive il funzionamento<br />
della sorgente audio che può essere utilizzata quando è collegata<br />
un’apparecchiatura audio <strong>Pioneer</strong>.<br />
Personalizzazione Impostazione della Sorgente Audio<br />
Usando la sorgente audio, sono disponibili varie impostazioni per adattarsi ai Vostri gusti<br />
audiovisivi. Questo capitolo descrive come cambiare le impostazioni.<br />
Funzionamento Vocale del Sistema di Navigazione<br />
Descrive operazioni di navigazione come ricerca della destinazione ed esecuzione delle funzioni<br />
audio tramite la voce.<br />
Appendice<br />
Leggere l’appendice per apprendere di più riguardo al Vostro Sistema di Navigazione ed<br />
informazioni come la disponibilità di after-care. Vedere “Informazioni Visore” alla fine di<br />
questo <strong>manual</strong>e per ulteriori dettagli su ciascuna voce del menu.<br />
Terminologia<br />
Prima di procedere nella lettura, dedicare qualche minuto a queste informazioni sulle convenzioni<br />
usate in questo <strong>manual</strong>e. Se si conoscono con queste convenzioni sarà molto più facile imparare come<br />
usare questo apparecchio.<br />
•I pulsanti sulla Vostra Unità di Navigazione sono indicati con TUTTE LETTERE MAIUSCOLE IN<br />
GRASSETTO:<br />
es.)<br />
Tasto POS, tasto NAVI MENU.<br />
• Le voci nei differenti menu o tasti a sfioramento disponibili sulla schermata sono descritte tra virgolette<br />
(“”) e in grassetto:<br />
es.)<br />
“Destinazione”, “Impostazioni”.<br />
• Informazioni supplementari, uso alternativo e altre note sono presentati in questo modo:<br />
es.)<br />
❒ Dopo aver rimosso il dischetto dall’apertura, conservarlo nella apposita custodia.<br />
•I riferimenti sono indicati in questo modo:<br />
es.)<br />
➲ Impostazione del Modo Calcolo ➞ Pagina 35<br />
13
CRB2038A_Italiano.book Page 14 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
14
CRB2038A_Italiano.book Page 15 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
Capitolo 1<br />
Funzionamento di Base<br />
Flusso dall’Avvio alla Terminazione<br />
• Se il programma non è installato, vedere<br />
pagina 117 ed installare il programma.<br />
Prima di tutto, confermare le posizioni delle<br />
seguenti caratteristiche usando il “Manuale di<br />
hardware”.<br />
• Apertura per caricamento dischetto<br />
• Tasto NAVI/AV<br />
• Tasto NAVI MENU<br />
1 Avviare il motore.<br />
Dopo un breve intervallo di tempo, per qualche<br />
secondo si presenta la schermata di apertura<br />
della navigazione. Quindi, viene<br />
visualizzata una schermata di messaggi.<br />
❒ Se non è inserito il dischetto, apparirà un<br />
messaggio con la richiesta di inserirlo.<br />
Una volta inserito correttamente il<br />
dischetto, il Sistema di Navigazione si<br />
avvia.<br />
➲ Avvio del funzionamento soltanto con i<br />
comandi vocali ➞ Pagina 58<br />
❒ I tasti a sfioramento che non sono attualmente<br />
disponibili vengono fatti apparire<br />
grigi.<br />
❒ Assicurarsi di toccare i tasti a contatto con<br />
un dito. I tasti a contatto non possono<br />
essere azionati con una penna o un<br />
oggetto similare.<br />
❒ Quando il microfono è collegato ed è<br />
impostato il riconoscimento vocale automatico,<br />
il Sistema di Navigazione si può<br />
attivare vocalmente “OK” anziché toccando<br />
“OK”.<br />
5 Premere il tasto NAVI MENU.<br />
Visualizza il menu Principale.<br />
6 Ricerca la destinazione e fornisce la guida<br />
per il tragitto.<br />
NAVI/AV<br />
Capitolo 1 Funzionamento di Base<br />
2 Inserire il dischetto cartina DVD <strong>Pioneer</strong><br />
nell’apertura di caricamento del<br />
dischetto.<br />
3 Premere il tasto NAVI/AV per commutare<br />
la schermata della cartina di Navigazione.<br />
Premendo il tasto NAVI/AV si commuta tra<br />
la schermata della cartina di navigazione e la<br />
schermata audio.<br />
4 Verificare i dettagli del messaggio di precauzione<br />
e toccare “OK”.<br />
Potete fare funzionare il Sistema di Navigazione<br />
toccando i tasti visualizzati sulla schermata.<br />
Se il tragitto è già impostato, cambia sulla<br />
modalità guida tragitto. Viene visualizzata la<br />
cartina dei Vostri dintorni.<br />
➲ Come leggere la schermata della posizione<br />
attuale ➞ Pagina 24<br />
➲ Impostare l’ora ➞ Pagina 118<br />
➲ Specifica dell’indirizzo e ricerca della<br />
destinazione ➞ Pagina 16<br />
➲ Ricerca della destinazione tramite cartina<br />
➞ Pagina 30<br />
➲ Altri metodi di ricerca da ➞ Pagina 31 a 35<br />
7 Spegnere il motore della vettura.<br />
Viene spento anche questo Sistema di Navigazione.<br />
❒ Fino a quando non viene raggiunta la prossimità<br />
della destinazione, il tragitto impostato<br />
non verrà eliminato anche se viene<br />
spenta l’alimentazione.<br />
15
CRB2038A_Italiano.book Page 16 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
Navigazione Basilare<br />
Flusso di base del funzionamento<br />
Funzionamento di Base Capitolo 1<br />
NAVI/AV<br />
La funzione più frequentemente usata è la<br />
Ricerca per Indirizzo, nella quale viene specificato<br />
l’indirizzo e ricercata la destinazione. Questa<br />
sezione descrive come usare Ricerca per indirizzo<br />
e le informazioni basilari sull’uso del<br />
Sistema di Navigazione. Inoltre, viene utilizzato il<br />
metodo di lettura CD come un esempio di commutazione<br />
verso la sorgente audio.<br />
• Per ragioni di sicurezza, non è possibile<br />
usare queste funzioni di navigazione mentre<br />
il Vostro veicolo è in movimento. Per<br />
abilitare queste funzioni, è necessario fermare<br />
il veicolo in un luogo sicuro e azionare<br />
il freno a mano.<br />
1 Parcheggiate il veicolo in un luogo<br />
sicuro e azionare il freno a mano.<br />
2 Inserire il dischetto cartina DVD <strong>Pioneer</strong><br />
nell’apertura di caricamento del<br />
dischetto.<br />
3 Premere il tasto NAVI MENU per<br />
visualizzare il menu Principale.<br />
4 Selezionare “Destinazione” dal menu<br />
Principale.<br />
5 Selezionare il metodo di ricerca per la<br />
vostra destinazione.<br />
6 Inserire le informazioni circa la vostra<br />
destinazione.<br />
7 Il Sistema di Navigazione imposta il<br />
tragitto per la destinazione ed appare<br />
la cartina dei dintorni.<br />
8 Dopo avere rilasciato il freno a mano,<br />
guidare secondo le informazioni di<br />
navigazione, rispettando tuttavia le<br />
importanti istruzioni di sicurezza indicate<br />
a pagina 9-10.<br />
16
CRB2038A_Italiano.book Page 17 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
1 Premere il tasto NAVI MENU per visualizzare<br />
il menu Principale.<br />
2 Toccare “Ricerca per indirizzo”.<br />
Seleziona il metodo di ricerca della destinazione.<br />
5 Inserire il nome della via.<br />
Toccare la lettera che si vuole inserire. Se la<br />
schermata successiva non viene automaticamente<br />
visualizzata anche se il nome della via<br />
è inserito, provare a toccare “OK”.<br />
NAVI/AV<br />
➲ Ritorno a domicilio ➞ Pagina 35<br />
➲ Andare verso... ➞ Pagina 35<br />
➲ Cerca punti d’interesse ➞ Pagina 31<br />
➲ Cerca nelle vicinanze ➞ Pagina 32<br />
➲ Destinaz. memorizzate ➞ Pagina 35<br />
➲ Destinaz. già ragg. ➞ Pagina 35<br />
➲ Ricerca per Autostrade ➞ Pagina 34<br />
➲ Ricerca per C.A.P. ➞ Pagina 34<br />
➲ Annulla via ➞ Pagina 39<br />
Ci sono due metodi di ricerca indirizzo: uno<br />
richiede di specificare prima il nome della via<br />
e l’altro di specificare prima il nome della città<br />
o della zona. Questa descrizione usa il metodo<br />
di specificare prima il nome della via, come<br />
un esempio.<br />
3 Toccare “Nazione”.<br />
Se la destinazione è in un altro paese, ciò<br />
modifica l’impostazione del paese.<br />
❒ Una volta che è stato selezionato il Paese,<br />
dovete modificare il paese soltanto quando<br />
la Vostra destinazione è al di fuori del<br />
paese selezionato.<br />
Il testo inserito.<br />
Il numero dei candidati applicabili.<br />
“Città” :<br />
Toccare se volete specificare prima la città o la<br />
zona di destinazione.<br />
:<br />
Il testo inserito viene eliminato lettera per lettera<br />
partendo dalla fine del testo. Continuando a premere<br />
viene eliminato tutto il testo.<br />
“Altro” :<br />
Potete inserire il testo con accenti e dieresi.<br />
“Simb.” :<br />
Potete inserire il testo con indicatori come “&” e<br />
“+”.<br />
“0-9” :<br />
Potete inserire il testo con numeri.<br />
“Indietro” :<br />
Vi riporta alla schermata precedente.<br />
❒ Per esempio, per “Viale Milani Agnello”,<br />
potete inserire soltanto parte del nome, come<br />
“Milani”.<br />
❒ Quando si inseriscono i caratteri, l’unità interrogherà<br />
automaticamente il database per<br />
tutte le possibili opzioni. Se c’è soltanto una<br />
lettera che può essere successiva al Vostro<br />
inserimento, quella lettera verrà inserita automaticamente.<br />
Capitolo 1 Funzionamento di Base<br />
Nazione<br />
4 Toccare i codici del paese di destinazione<br />
e toccare “OK”.<br />
Modifica l’impostazione del paese e Vi riporta<br />
alla visualizzazione precedente.<br />
❒ Quando si tocca “Indietro” sulla schermata<br />
di inserimento del testo per ritornare alla<br />
schermata precedente, potete non essere in<br />
grado di inserire il testo. In tal caso, eliminare<br />
le lettere inserite nella casella di testo.<br />
17
CRB2038A_Italiano.book Page 18 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
Funzionamento di Base Capitolo 1<br />
NAVI/AV<br />
❒ In caso di ricerca, i caratteri contenuti in<br />
“Altro” vengono trattati nello stesso modo<br />
degli altri caratteri alfabetici. Per esempio,<br />
quando si usa uno qualsiasi tra “A”, “Ä”, “Å”,<br />
“Æ”, il risultato è lo stesso.<br />
Ricerca della Vostra destinazione<br />
dopo la specifica del nome della città<br />
o della zona<br />
Potete restringere i canditati alla ricerca specificando<br />
il nome della città o della zona in cui è<br />
localizzata la Vostra destinazione. Inserendo il<br />
nome della città o della zona e quindi selezionando<br />
la città o la zona di destinazione<br />
dall’elenco, ritornate alla schermata di inserimento<br />
del Nome Via. Ora inserire il nome della<br />
via, selezionare la via dall’elenco e procedere con<br />
il passo 9.<br />
Nel paese selezionato, se toccate “Città” senza<br />
inserire il nome della città o della zona, potete<br />
verificare l’elenco delle città o delle zone che<br />
avete ricercato in passato. (Questa voce non può<br />
essere selezionata quando ricercate per la prima<br />
volta con questo sistema o quando avete selezionato<br />
un paese che non avete mai ricercato<br />
prima).<br />
6 Toccare il nome della via dall’elenco.<br />
Nel caso in cui una voce non può essere visualizzata<br />
in una singola linea, toccando sulla<br />
destra della voce è possibile vedere l’intera linea.<br />
❒ Se dalla lista viene trovata soltanto una posizione,<br />
il calcolo del tragitto si avvia dopo avere<br />
premuto la voce.<br />
• Toccando si specificano la via selezionata<br />
e le vie che la intersecano, consentendoVi di<br />
impostare un’intersezione come Vostra destinazione.<br />
Questo è utile quando non conoscete<br />
il numero civico della Vostra destinazione<br />
oppure non potete inserire il numero civico<br />
della via specificata.<br />
• Toccando viene visualizzata una cartina del<br />
posto che avete selezionato. (I nomi dei posti<br />
candidati possono apparire nella schermata<br />
dell’elenco.)<br />
7 Inserire la città o la zona di destinazione.<br />
Se è visualizzata la schermata di elenco, procedere<br />
con il passo 8.<br />
8 Toccare la città o la zona in cui è localizzata<br />
la Vostra destinazione.<br />
Se la zona non ha numeri civici, si avvia un<br />
calcolo del tragitto. Procedere con il Passo 10.<br />
❒ Se la via selezionata è molto lunga e passa<br />
attraverso diverse città o zone, appare la<br />
schermata per l’inserimento del nome<br />
della città o della zona.<br />
9 Inserire il numero civico e toccare “OK”.<br />
Toccando oppure sulla barra di scorrimento,<br />
scorrete attraverso l’elenco e potete<br />
visualizzare le voci rimanenti.<br />
➲ Ricerca della destinazione tramite cartina ➞<br />
Pagina 30<br />
18<br />
Barra di scorrimento<br />
Su questa visualizzazione, potete selezionare<br />
la seguente voce:<br />
Cartina :<br />
Viene visualizzata una cartina per il numero<br />
civico di inserimento.
CRB2038A_Italiano.book Page 19 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
❒ Se ci sono 0 o più di una posizione corrispondenti<br />
al numero civico inserito,<br />
appare un elenco di gamme di numeri<br />
civici. Per avviare il calcolo del tragitto, toccare<br />
la gamma all’interno dell’elenco che<br />
volete specificare come destinazione.<br />
Potete anche vedere la destinazione sulla<br />
cartina toccando sulla destra<br />
dell’elenco.<br />
➲ Ricerca della destinazione tramite cartina<br />
➞ Pagina 30<br />
10Il calcolo del tragitto si avvia automaticamente.<br />
Il calcolo del tragitto si avvia. Quando il calcolo<br />
del tragitto è completato, appare la cartina<br />
dei Vostri dintorni. (Il tragitto viene<br />
visualizzato in verde o azzurro.)<br />
❒ Se premete il tasto POS durante il calcolo<br />
del tragitto, il calcolo viene annullato ed<br />
appare la visualizzazione della cartina.<br />
❒ Quando si esegue la ricerca di una destinazione<br />
con il tragitto già impostato, selezionare<br />
se considerare la zona specificata<br />
come Vostra destinazione e ricercare un<br />
nuovo tragitto, oppure ricercare un tragitto<br />
attraverso quella zona.<br />
➲ Aggiunta di punti intermedi ➞ Pagina 40<br />
➲ Una volta oggetto di ricerca, una località<br />
viene automaticamente memorizzata in<br />
“Destinaz. già ragg.” ➞ Pagina 44<br />
❒ Una volta che il tragitto è inserito, i dati<br />
cartina per una certa distanza vengono<br />
memorizzati nell’unità di navigazione.<br />
Quindi, la guida tragitto può essere realizzata<br />
anche quando il dischetto cartina<br />
viene rimosso.<br />
➲ Modalità Navi memoria ➞ Pagina 119<br />
11Guidare secondo le informazioni del<br />
display e vocali.<br />
Il Vostro Sistema di Navigazione Vi fornisce le<br />
seguenti informazioni sincronizzate con la<br />
velocità del Vostro veicolo:<br />
• Distanza fino al successivo punto di svolta<br />
• Direzione di viaggio<br />
• Numero della superstrada<br />
• Punto intermedio (Se questo è impostato)<br />
• Destinazione<br />
➲ Come visualizzare la schermata ➞<br />
Pagina 24<br />
➲ Ricerca di un altro tragitto ➞ Pagina 39<br />
➲ Cancellare dalla guida tutti i tragitti ➞<br />
Pagina 39<br />
❒ Toccando si possono udire nuovamente<br />
le informazioni.<br />
❒ Se deviate dal tragitto con la Guida impostata<br />
su Vie/cartina oppure Cartina/frecce ed<br />
inserite una via non registrata sul dischetto, la<br />
schermata si modifica su Cartina. Quando<br />
ritornate sul tragitto, ritorna nel modo originale<br />
e ripristina la guida tragitto.<br />
❒ Se durante la guida tragitto Vi fermate ad una<br />
stazione di rifornimento o ad un ristorante, il<br />
Vostro Sistema di Navigazione ricorda la<br />
Vostra destinazione e le Informazioni di tragitto.<br />
Quando avviate il motore e ritornate<br />
sulla strada, si ripristina la guida tragitto.<br />
❒ Se sul tragitto impostato si verifica un ingorgo<br />
o un’interruzione, sulla schermata appariranno<br />
informazioni sul traffico e verranno fornite<br />
informazioni vocali. A quel punto,<br />
selezionare se ricalcolare un nuovo tragitto.<br />
➲ Informazioni su ingorgo ➞ Pagina 50<br />
Come visualizzare la schermata Modalità<br />
Cartina<br />
Questa sezione descrive soltanto le voci che sono<br />
visualizzate sulla schermata Modalità Cartina.<br />
➲ Dettagli della schermata cartina ➞ Pagina 24<br />
(2)<br />
(3)<br />
(1)<br />
(4)<br />
(1) Posizione attuale<br />
(2) Distanza per la destinazione<br />
(3) Ora stimata di arrivo (oppure tempo di<br />
viaggio per la destinazione)<br />
(4) Indicatore Navi memoria<br />
Il verde lampeggiante indica che i dati sono in lettura.<br />
Quando le lettura dei dati è completata,<br />
questo indicatore scompare dallo schermata.<br />
➲ Modalità Navi memoria ➞ Pagina 119<br />
19<br />
NAVI/AV<br />
Capitolo 1 Funzionamento di Base
CRB2038A_Italiano.book Page 20 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
Funzionamento di Base Capitolo 1<br />
NAVI/AV<br />
Modalità Navi memoria<br />
Mentre il dischetto cartina è inserito, è possibile<br />
memorizzare i dati sul dischetto cartina nella<br />
memoria dell’unità di navigazione. Se il dischetto<br />
cartina viene rimosso dall’unità di navigazione<br />
dopo che i dati sono memorizzati, la navigazione<br />
viene eseguita usando i dati nella memoria<br />
(modalità Navi memoria). Nella modalità Navi<br />
memoria, è possibile leggere un CD musicale o<br />
un DVD-Video sull’unità di navigazione mentre<br />
ha luogo la navigazione. Il funzionamento viene<br />
automaticamente commutato nella modalità<br />
Navi memoria quando il dischetto cartina viene<br />
rimosso dall’unità di navigazione.<br />
Navigazione nella modalità Navi memoria<br />
Durante la modalità Navi memoria, la navigazione<br />
viene eseguita usando soltanto i dati letti<br />
nella memoria. Quindi, alcune funzioni sono limitate<br />
rispetto alla navigazione che utilizza il<br />
dischetto cartina (modalità navi DVD). I tasti di<br />
queste funzioni, che non possono essere utilizzate<br />
nella modalità Navi memoria, sono indicati<br />
in grigio chiaro. (Per dettagli, vedere pagina 22.)<br />
Se volete utilizzare queste funzioni, inserite nuovamente<br />
il dischetto cartina. Inoltre, può essere<br />
necessario inserire il dischetto cartina e memorizzare<br />
nuovi dati nella memoria durante l’esecuzione<br />
della navigazione, come quando la<br />
destinazione è molto lontana. Per eseguire la<br />
navigazione, la modalità Navi memoria utilizza i<br />
seguenti dati cartina.<br />
❒ Dove la distanza per la guida di navigazione è<br />
sconosciuta, l’icona lampeggia in rosso. In<br />
quel caso, la guida può improvvisamente<br />
mancare. Si raccomanda quindi di reinserire<br />
il dischetto cartina.<br />
Quando scompare, la modalità Navi memoria<br />
è pronta. Si può rimuovere il dischetto cartina ed<br />
usare la funzione modalità Navi memoria.<br />
Come ascoltare un CD<br />
È possibile ascoltare un CD rimuovendo il<br />
dischetto cartina dall’unità di navigazione.<br />
➲ Su Navigazione Memoria ➞ “Modalità Navi<br />
memoria” a pagina 20. (Per dettagli, vedere<br />
pagina 119.)<br />
1 Premere il tasto EJECT per rimuovere il<br />
dischetto cartina.<br />
2 Inserire il CD nell’apertura per caricamento<br />
dischetto.<br />
Indicatore Navi memoria<br />
Quando si avvia la nuova guida tragitto, i dati di<br />
tragitto vengono letti dal dischetto cartina nella<br />
memoria dell’unità di navigazione. Lo stato della<br />
modalità Navi memoria è indicato dalle seguenti<br />
icone in basso a destra della schermata della cartina.<br />
(verde lampeggia): Lettura dei dati<br />
(verde illuminato): Funzionamento in modalità<br />
Navi memoria<br />
(rosso illuminato): Funzionamento in modalità<br />
Navi memoria, ma la distanza per la guida è 20<br />
km o meno.<br />
20
CRB2038A_Italiano.book Page 21 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
Informazioni della sorgente Audio in lettura<br />
• Assicurarsi di inserire con cura il disco<br />
orizzontalmente nell’apertura per caricamento<br />
dischetto. Quando il disco è inserito<br />
per metà, l’unità DVD inizierà a caricarlo<br />
automaticamente.<br />
• Non forzare l’inserimento del disco inclinato,<br />
in quanto ciò indica che il disco non<br />
si sta inserendo nell’apertura per caricamento<br />
dischetto e può rimanere danneggiato.<br />
Distanza dal punto di guida<br />
Corrente direzione di viaggio<br />
Successiva direzione di viaggio<br />
NAVI/AV<br />
3 Toccare “YES”.<br />
Viene letto il CD audio inserito nell’unità di<br />
navigazione.<br />
❒ DISC AUTO nell’impostazione predefinita<br />
è disattivato.<br />
➲ DISC AUTO ➞ Pagina 103<br />
4 Premere il tasto NAVI/AV per commutare<br />
sulla schermata Audio.<br />
Premendo il tasto NAVI/AV si commuta tra<br />
la schermata della cartina di navigazione e la<br />
schermata audio.<br />
5 Toccare la schermata per visualizzare i<br />
tasti a contatto.<br />
Vengono visualizzati l’elenco dei brani ed i<br />
tasti a contatto.<br />
6 Toccare il brano che si vuole ascoltare<br />
nell’elenco dei brani.<br />
Il brano selezionato viene letto.<br />
Informazioni sul brano in lettura<br />
È inoltre possibile passare ad un altro brano<br />
precedente o successivo spostando il joystick<br />
a sinistra o a destra.<br />
È inoltre possibile azionare con oppure<br />
dei tasti a contatto.<br />
7 Per ottenere l’avanzamento o l’arretramento<br />
veloce, toccare ➞ e quindi tenere<br />
premuto oppure .<br />
Capitolo 1 Funzionamento di Base<br />
Informazioni relative all’Audio<br />
È inoltre possibile eseguire la modalità<br />
inversa o l’avanzamento rapido mantenendo il<br />
joystick a sinistra o a destra.<br />
21
CRB2038A_Italiano.book Page 22 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
Interruzione della riproduzione<br />
Funzionamento di Base Capitolo 1<br />
NAVI/AV<br />
1 Toccare .<br />
Quando arrestate la riproduzione del CD toccando<br />
, quella posizione sul dischetto viene<br />
memorizzata, consentendo la riproduzione da<br />
quel punto quando leggerete nuovamente il<br />
dischetto.<br />
Per riprodurre nuovamente il dischetto, toccare<br />
.<br />
Per dettagli sulle funzioni che possono essere<br />
utilizzate nella sorgente audio, vedere Capitoli<br />
6, 7 e 8.<br />
Pulsanti che possono essere utilizzati<br />
Lo stato dei pulsanti che appaiono sulla schermata<br />
è indicato dal loro colore.<br />
A seconda della funzione di navigazione in esecuzione,<br />
è possibile toccare alcuni pulsanti, mentre<br />
altri pulsanti non sono disponibili.<br />
Tasto a contatto blu:<br />
Il tasto è azionabile.<br />
Tasto a contatto grigio scuro:<br />
La funzione non è disponibile (es., l’azionamento<br />
è proibito durante la guida).<br />
Tasto a contatto grigio chiaro:<br />
La funzione non è disponibile durante la modalità<br />
Navi memoria.<br />
Toccando questo tasto si attiva un messaggio<br />
che indica che la funzione non è disponibile.<br />
22
CRB2038A_Italiano.book Page 23 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
Capitolo 2<br />
Visualizzazione di Menu e Cartina<br />
NAVI<br />
Questa sezione descrive il funzionamento di<br />
base, incluso come visualizzare il menu Principale<br />
e come usare il menu Scelta Rapida e la<br />
schermata cartina.<br />
Come Usare le Schermate Menu<br />
Il funzionamento di base della navigazione viene<br />
ottenuto usando i menu.<br />
Ci sono due tipi di menu: il “Menu principale” ed<br />
il “Menu Scelta Rapida”.<br />
❒ Le funzioni che non possono essere utilizzate<br />
durante la modalità Navi memoria sono indicate<br />
in grigio chiaro. Se si vogliono utilizzare<br />
queste funzioni, inserire il dischetto cartina.<br />
Menu Principale<br />
Questo menu è utilizzato per il funzionamento<br />
basilare del Sistema di Navigazione.<br />
1 Con la cartina visualizzata, premere il<br />
tasto NAVI MENU.<br />
2 Per passare al menu che volete usare, toccare<br />
il nome del menu visualizzato in<br />
cima alla schermata.<br />
Il menu principale è diviso in quattro: “Destinazione”,<br />
“Traffico/Info”, “Modo calcolo” e<br />
“Impostazioni”.<br />
3 Se volete ritornare alla cartina, premere il<br />
tasto POS (oppure NAVI MENU).<br />
Menu Destinazione<br />
➲ Specifica dell’indirizzo e ricerca della destinazione<br />
➞ Pagina 16<br />
➲ Ricerca della destinazione tramite cartina ➞<br />
Pagina 30<br />
➲ Altri metodi di ricerca da ➞ Pagina 31 a 35<br />
Menu Traffico/Info<br />
Utilizzato per verificare le informazioni sul traffico<br />
o selezionare la stazione RDS-TMC.<br />
➲ Tutto il Traffico ➞ Pagina 48<br />
➲ Traffico Sul Tragitto ➞ Pagina 49<br />
Menu Modo Calcolo<br />
Usato per specificare le condizioni per l’impostazione<br />
del tragitto per la destinazione.<br />
➲ Impostazioni del Modo Calcolo ➞ Pagina 35<br />
❒ ”Modifica itinerario corrente”, “Visualizza<br />
itinerario corrente” e “Ricalcola” possono<br />
essere utilizzati quando è impostato il tragitto.<br />
Capitolo 2 Visualizzazione di Menu e Cartina<br />
Menu Impostazioni<br />
Selezionare il metodo di ricerca della destinazione.<br />
Da questo menu può anche essere annullato<br />
il tragitto impostato.<br />
Impostare le funzioni di navigazione così da<br />
poterle usare più facilmente.<br />
23
CRB2038A_Italiano.book Page 24 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
Visualizzazione di Menu e Cartina Capitolo 2<br />
NAVI<br />
➲ Menu Impostazioni ➞ Capitolo 5<br />
Menu Scelta Rapida<br />
Le opzioni Scelta Rapida Vi consentono di eseguire<br />
varie operazioni, come calcolo del tragitto<br />
per la destinazione indicata con il cursore a scorrimento,<br />
oppure registrazione di una localizzazione<br />
in Destinaz. memorizzate, più veloce<br />
rispetto all’uso del Menu principale.<br />
❒ Le scelte rapide visualizzate sullo schermo<br />
possono essere modificate. Le scelte rapide<br />
descritte qui sono quelle che possono essere<br />
selezionate con il sistema come impostazione<br />
predefinita.<br />
➲ Modifica di una scelta rapida ➞ Pagina 59<br />
1 Quando viene visualizzata la cartina, toccare<br />
brevemente una parte qualsiasi della<br />
cartina.<br />
Se continuate a toccare la cartina, essa inizierà<br />
a scorrere.<br />
➲ Spostare la cartina per visualizzare la parte<br />
che volete vedere ➞ Pagina 29<br />
: Destinazione<br />
Visualizzata quando la cartina viene fatta<br />
scorrere. Impostare il tragitto per il posto specificato<br />
con il cursore a scorrimento.<br />
➲ Ricerca della destinazione tramite cartina<br />
➞ Pagina 30<br />
: Panoramica itinerario completo<br />
Può essere selezionata soltanto durante la<br />
guida tragitto. Visualizza l’intero tragitto fino<br />
alla destinazione.<br />
: Ricerca vicinanza<br />
Selezionate una localizzazione con il cursore a<br />
scorrimento. Saranno trovati anche i PdI<br />
(Punti di Interesse) nelle immediate vicinanze.<br />
➲ Registrazione di un posto ➞ Pagina 44<br />
➲ Ricerca delle strutture disponibili in una<br />
certa località ➞ Pagina 33<br />
: Camb. It.<br />
Può essere selezionata soltanto durante la<br />
guida tragitto. Potete aggiungere modifiche al<br />
tragitto nella guida tragitto.<br />
➲ Ricerca di un altro tragitto ➞ Pagina 39<br />
➲ Deviazione per una distanza specifica ➞<br />
Pagina 39<br />
➲ Verifica del tragitto ➞ Pagina 37<br />
➲ Annullamento della Guida Tragitto ➞<br />
Pagina 39<br />
➲ Saltare un punto intermedio ➞ Pagina 40<br />
: Memorizzazione<br />
Registrazione della localizzazione indicata tramite<br />
il cursore a scorrimento su Destinaz.<br />
memorizzate.<br />
❒ Toccando “Memorizzazione” e selezionando<br />
“Salva” è possibile registrare la<br />
localizzazione nell’Elenco Indirizzi.<br />
➲ Registrazione di un posto ➞ Pagina 44<br />
: Menu Chiudi<br />
Nasconde l’icona scelta rapida e visualizza la<br />
schermata che mostra la posizione attuale.<br />
Come Usare la Cartina<br />
Le principali informazioni fornite dal Sistema di<br />
Navigazione possono essere visualizzate sulla<br />
cartina. È necessario conoscere come le informazioni<br />
appaiono sulla cartina.<br />
Commutare il modo di visualizzazione<br />
della schermata della<br />
posizione attuale<br />
Questa sezione descrive come visualizzare la<br />
schermata della posizione attuale e modificare il<br />
modo di visualizzazione della cartina.<br />
Ci sono quattro tipi di visualizzazione e due<br />
modalità di visualizzazione aggiuntive.<br />
• Cartina<br />
• Visuale pilota<br />
• Cartina/frecce (soltanto durante guida tragitto)<br />
• Vie/cartina (soltanto durante guida tragitto)<br />
• Dati dinamici veicolo<br />
24
CRB2038A_Italiano.book Page 25 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
• Vista posteriore (Possibile soltanto quando<br />
“CAMERA” è impostata su “ON”)<br />
1 Premere il tasto POS per visualizzare una<br />
cartina della zona attorno alla Vostra<br />
posizione attuale.<br />
2 Premere nuovamente il tasto POS.<br />
3 Toccare il nome del modo oppure premere<br />
il tasto POS per selezionare il modo<br />
che volete visualizzare.<br />
Visuale pilota<br />
È visualizzata la cartina dal punto di vista del guidatore.<br />
(1)<br />
(11) (8)<br />
(2)<br />
(16)<br />
(4)<br />
(12)<br />
(9)<br />
(5)<br />
(7)<br />
(17) (19)(6)(13)<br />
(10)<br />
(3)<br />
NAVI<br />
❒ Se il modo viene selezionato premendo il<br />
tasto POS la schermata commuta rapidamente<br />
sul modo di visualizzazione della<br />
cartina selezionato dopo 4 secondi.<br />
Come visualizzare la cartina<br />
della localizzazione attuale<br />
• Nella visuale pilota, viene visualizzato un<br />
piccolo misuratore senza alcuna scala, ma<br />
non è destinato ad essere usato come<br />
misuratore di velocità. Per confermare la<br />
velocità usare il misuratore di velocità<br />
effettivo della Vostra vettura.<br />
Cartina<br />
Visualizza la cartina standard.<br />
(1)<br />
(11) (8)<br />
Cartina/frecce<br />
Viene sovrapposta la cartina standard dei Vostri<br />
dintorni con il nome della via successiva in cui<br />
svolterete e 2 frecce: la più grande a sinistra<br />
indica la direzione della Vostra prossima manovra<br />
e quanto lontano siete da essa, la più piccola<br />
a destra indica la direzione della Vostra seconda<br />
prossima manovra e quanto lontano siete da<br />
essa.<br />
(2)<br />
(16)<br />
(4)<br />
(12)<br />
(9)<br />
(1)<br />
(5)<br />
(13)<br />
(11) (8)<br />
(10)(19)(6)<br />
(7)<br />
(18)<br />
(3)<br />
Vie/cartina<br />
Visualizza il nome della via successiva che volete<br />
percorrere ed una freccia che indica la direzione<br />
di viaggio.<br />
Condizione normale<br />
(1)<br />
(11) (8)<br />
Capitolo 2 Visualizzazione di Menu e Cartina<br />
(2)<br />
(17)<br />
(4)<br />
(12)<br />
(9)<br />
(5)<br />
(13) (3)(10)(19)(6)<br />
(7)<br />
(18)<br />
(2)<br />
(16)<br />
(4)<br />
(12)<br />
(9)<br />
(5)<br />
(17) (10) (13)<br />
(7)<br />
(14)<br />
(3)<br />
(6)<br />
(19)<br />
25
CRB2038A_Italiano.book Page 26 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
Visualizzazione di Menu e Cartina Capitolo 2<br />
NAVI<br />
Visualizzazione Dati dinamici veicolo<br />
Indica lo stato del Vostro veicolo.<br />
❒ Potete cambiare le voci indicate sui misuratori<br />
a sinistra e a destra.<br />
❒ Nella modalità di Visualizzazione Dati dinamici<br />
veicolo, la visualizzazione del misuratore<br />
di velocità può apparire differente dal<br />
misuratore di velocità effettivo del Vostro veicolo,<br />
in quanto le Vostre unità misurano la<br />
velocità in maniera differente.<br />
➲ Impostazione della Dati dinamici veicolo<br />
visualizzazione ➞ Pagina 55<br />
Vista posteriore<br />
L’immagine della vista posteriore è visualizzata<br />
sul lato sinistro della schermata, mentre la cartina<br />
dei Vostri dintorni è indicata sulla destra.<br />
(2) (11) (8)<br />
(16)<br />
(3)<br />
(6)<br />
(7)<br />
(14)<br />
❒ Se “CAMERA” è impostata su “OFF”, l’immagine<br />
a vista posteriore non viene visualizzata.<br />
Impostarla su “ON”.<br />
➲ Impostazione telecamera ➞ Pagina 105<br />
❒ Quando si sta usando una telecamera impostata<br />
per commutare OFF/ON in corrispondenza<br />
del segnale di retromarcia, nessuna<br />
immagine della telecamera verrà visualizzata<br />
in modalità vista posteriore mentre Vi state<br />
spostando in avanti.<br />
➲ Se la telecamera è impostata sempre su ON,<br />
essa può visualizzare immagini in modalità<br />
vista posteriore quando il veicolo si sta muovendo<br />
in avanti. In quel caso, dovete chiedere<br />
al produttore o al rivenditore della telecamera<br />
se le funzioni o la durata della telecamera vengono<br />
compromesse.<br />
❒ Vista posteriore può essere visualizzata tutte<br />
le volte (es. quando si controlla un rimorchio<br />
trainato, ecc.) come una schermata suddivisa<br />
in cui vengono parzialmente visualizzate le<br />
informazioni cartina. Prestare attenzione che<br />
in questa impostazione l’immagine della telecamera<br />
non viene ridimensionata per adattarsi<br />
alla schermata e che una porzione di ciò<br />
che si vedrebbe tramite la telecamera non è<br />
visibile.<br />
Visualizzazione ingrandita dell’intersezione<br />
Quando “Auto zoom agli incroci” nel menu<br />
Impostazioni è “Attivo”, appare una mappa<br />
ingrandita del raccordo. Se si sta guidando su<br />
una superstrada, viene visualizzata l’illustrazione<br />
guida speciale.<br />
(15)<br />
(14)<br />
❒ Quando impostato su Visuale pilota e Dati<br />
dinamici veicolo, non è possibile fare passare<br />
il sistema ad una cartina dell’intersezione<br />
ingrandita.<br />
26
CRB2038A_Italiano.book Page 27 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
Visualizzazione durante la guida su una<br />
superstrada<br />
Nella selezione di localizzazioni della superstrada,<br />
sono disponibili informazioni sulla corsia,<br />
che indicano la corsia raccomandata per agevolare<br />
le manovre secondo l’indicazione di guida<br />
successiva.<br />
(20)<br />
❒ Eccetto quando Vi ritrovate su una superstrada,<br />
se state guidando in una zona in cui è<br />
disponibile la Cartina della Città alla scala di<br />
100 m (0,1 miglia), appare un messaggio che<br />
Vi informa che siete entrati in una zone con<br />
cartina della città.<br />
Voci display<br />
NAVI<br />
Punto di guida*<br />
Il punto di guida successivo (successivo punto di<br />
svolta, ecc.) è mostrato tramite una bandierina<br />
gialla.<br />
Quando si guida in superstrada, i numeri delle<br />
uscite e le indicazioni della superstrada possono<br />
essere visualizzate in prossimità degli interscambi<br />
e delle uscite.<br />
(21) (22)<br />
Scala Cartina Città<br />
In alcune zone metropolitane è disponibile una<br />
“Scala Cartina Città” più dettagliata alla scala di<br />
50 m (0,05 miglia) o inferiore.<br />
(1)<br />
(11) (8)<br />
(2)<br />
(4)<br />
(12)<br />
(9)<br />
(5)<br />
(3) (6)<br />
❒ La cartina cittadina dettagliata non viene<br />
visualizzata durante la modalità Navi memoria.<br />
(7)<br />
Destinazione*<br />
La bandierina di verifica indica la Vostra destinazione.<br />
(1) Nome della via successiva da utilizzare*<br />
(2) Distanza dal punto di partenza*<br />
Toccare per accedere all’informazione successiva.<br />
(3) Posizione attuale<br />
Posizione attuale del veicolo. La punta del segno<br />
triangolare indica la Vostra direzione di transito<br />
ed il display si sposta automaticamente secondo<br />
la Vostra guida.<br />
(4) Distanza per la destinazione (oppure<br />
distanza per il punto intermedio)*<br />
Se sono impostati dei punti intermedi, la visualizzazione<br />
cambia ad ogni contatto. Quando sono<br />
impostati due o più punti intermedi, la distanza<br />
per la destinazione e la distanza per il punto intermedio<br />
successivo vengono commutate.<br />
(5) Nome della via lungo la quale sta viaggiando<br />
il Vostro veicolo (o Nome Città, ecc.)<br />
(6) Bussola<br />
La freccia rossa indica il nord. Se la scala della<br />
cartina sullo schermo è inferiore a 50 km (25<br />
miglia), toccando la cartina si modifica la direzione<br />
nella quale è visualizzata (nord in alto/direzione<br />
di marcia in alto). Quando la scala della<br />
cartina non è inferiore a 50 km (25 miglia), è fissa<br />
su “nord in alto”.<br />
Direzione di marcia in alto<br />
La visualizzazione della cartina mostra sempre la<br />
direzione del veicolo come in marcia verso l’alto<br />
dello schermo.<br />
Capitolo 2 Visualizzazione di Menu e Cartina<br />
27
CRB2038A_Italiano.book Page 28 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
Visualizzazione di Menu e Cartina Capitolo 2<br />
NAVI<br />
Nord in alto<br />
La visualizzazione della cartina ha sempre il nord<br />
verso l’alto dello schermo.<br />
(7) Zoom avanti/Zoom indietro<br />
Toccare per modificare la scala della cartina.<br />
➲ Modifica della scala della cartina ➞ Pagina 29<br />
(8) Scala della cartina<br />
La scala della cartina è indicata per distanza.<br />
Eccetto che sulla Visualizzazione Dati dinamici<br />
veicolo, la scala della cartina è visualizzata in<br />
alto sulla destra dello schermo.<br />
➲ Modifica della scala della cartina ➞ Pagina 29<br />
(9) Icona VOICE<br />
Toccare per passare al modo di riconoscimento<br />
vocale.<br />
❒ Viene visualizzata soltanto quando è collegato<br />
il microfono per il riconoscimento vocale.<br />
➲ Funzionamento vocale del sistema di navigazione<br />
➞ Capitolo 9<br />
(10) Icona TMC<br />
Quando un tragitto è stato calcolato, toccare per<br />
verificare se ci sono degli ingorghi o delle informazioni<br />
sul traffico sul Vostro tragitto. Quando<br />
non è stato calcolato alcun tragitto, toccare per<br />
visualizzare l’elenco traffico.<br />
(11) Ora attuale<br />
(12) Ora stimata di arrivo (o tempo di viaggio<br />
per la destinazione)*<br />
La visualizzazione cambia a ciascun contatto.<br />
L’ora prevista di arrivo viene calcolata automaticamente<br />
dall’impostazione Velocità media e<br />
dalla velocità media effettiva.<br />
➲ Come impostare la velocità media ➞<br />
Pagina 59<br />
(13) Indicatore percorso<br />
L’indicatore percorso mostra il tragitto effettuato<br />
dal veicolo.<br />
➲ Selezionare l’impostazione del tracciamento<br />
➞ Pagina 60<br />
(14) Cartina dei Vostri dintorni (Cartina laterale)<br />
Toccando brevemente la cartina viene mostrato il<br />
menu scelta rapida, mentre toccando più a lungo<br />
si porta la cartina nella modalità Scorrimento.<br />
➲ Spostamento della cartina sulla localizzazione<br />
che si vuole vedere ➞ Pagina 29<br />
28<br />
(15) Distanza per un’intersezione*<br />
Visualizzata sulla cartina dell’intersezione ingrandita.<br />
La barra verde si accorcia mano a mano che<br />
il veicolo si avvicina ad un’intersezione.<br />
(16) Successiva direzione di viaggio*<br />
Quando Vi avvicinate ad una intersezione, essa<br />
appare verde. La schermata visualizza la distanza<br />
per il punto di guida successivo ed il punto di<br />
guida successivo dopo di quello.<br />
(17) Zona da Evitare*<br />
➲ Informazioni relative alla zona deviazione ➞<br />
Pagina 47<br />
(18) Linea di direzione<br />
La direzione verso la posizione impostata in (4)<br />
viene indicata con una linea retta.<br />
(19) Indicatore Navi memoria<br />
➲ Informazioni sull’indicatore Navi memoria ➞<br />
Pagina 120<br />
(20) Informazione sulla corsia<br />
L’informazione sulla corsa viene visualizzata<br />
quando viene fornita la prima indicazione di<br />
guida vocale. Quando la schermata di guida<br />
viene visualizzata vicino ad un interscambio o<br />
un’uscita, l’informazione sulla corsia scompare.<br />
(21) Indicazioni della superstrada<br />
Mostrano il numero della strada e forniscono<br />
informazioni supplementari sulla direzione.<br />
(22) Informazione sull’uscita della superstrada<br />
Visualizza l’uscita della superstrada.<br />
❒ Informazioni con l’indicazione (*) appaiono<br />
soltanto quando il tragitto è stato individuato.<br />
❒ A seconda delle condizioni e delle impostazioni,<br />
alcune voci possono non essere visualizzate.
CRB2038A_Italiano.book Page 29 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
Cambiamento della scala della<br />
cartina<br />
Toccando il tasto “Zoom avanti/Zoom indietro”<br />
visualizzato in alto a destra sullo schermo si<br />
visualizzano l’indicatore della scala ed il tasto<br />
“Scala diretta”. Toccando direttamente il tasto<br />
“Scala diretta” si modifica la cartina portandola<br />
alla scala selezionata. Toccando o<br />
sull’indicatore della scala, potete specificare la<br />
scala con dettaglio maggiore all’interno di una<br />
gamma di 25 metri - 500 chilometri (25 yarde -<br />
250 miglia).<br />
❒ La selezione delle scale durante la modalità<br />
Navi memoria è limitata.<br />
che unisce la localizzazione attuale ed il cursore<br />
a scorrimento.<br />
Premendo il tasto POS ritornate alla cartina dei<br />
Vostri dintorni.<br />
❒ Toccare la zona vicina al centro dello schermo<br />
per scorrere lentamente; toccare vicino ai lati<br />
dello schermo per scorrere più rapidamente.<br />
(3) (1) (2)<br />
(5)<br />
NAVI<br />
(4)<br />
Tasto Scala diretta<br />
❒ L’icona di una posizione registrata e le icone<br />
delle informazioni sul traffico vengono visualizzate<br />
quando la scala della cartina è 20 km<br />
(10 miglia) o inferiore.<br />
❒ Le icone di Punti di Interesse e le linee<br />
ingorgo traffico vengono visualizzate quando<br />
la scala della cartina è 1 km (0,75 miglia) o<br />
inferiore.<br />
❒ Il tasto Scala diretta può non apparire a<br />
seconda del modo di visualizzazione della cartina.<br />
Spostamento della cartina sulla<br />
posizioni che si vuole vedere<br />
Se toccate brevemente il display, appare il menu<br />
Scelta Rapida.<br />
Toccando un punto qualsiasi sulla cartina per<br />
almeno 2 secondi si porta la cartina nel modo<br />
Scorrimento e la cartina inizia a scorrere nella<br />
direzione in cui avete toccato. Lo scorrimento si<br />
arresta quando togliete il dito dallo schermo. A<br />
questo punto, appare il cursore a scorrimento al<br />
centro della schermata. Appare anche una linea<br />
(1) Scorrimento localizzazione<br />
La posizione del cursore a scorrimento mostra la<br />
localizzazione selezionata sulla cartina attuale.<br />
❒ Quando la scala è 200 m (0,25 miglia) o inferiore,<br />
la strada appare in azzurro in prossimità<br />
del cursore a scorrimento.<br />
(2) Linea di direzione<br />
La direzione verso il cursore a scorrimento è indicata<br />
con una linea retta.<br />
(3) Distanza dalla localizzazione attuale<br />
Mostra la distanza in linea retta tra la localizzazione<br />
indicata dal cursore a scorrimento e la<br />
Vostra localizzazione attuale.<br />
(4) Il nome della via, il nome della città, il<br />
nome della zona ed altre informazioni per<br />
questo posto.<br />
(L’informazione visualizzata varia secondo la<br />
scala.)<br />
Toccando sulla destra si visualizza il testo<br />
nascosto.<br />
➲ Visualizzazione di informazioni relative alla<br />
localizzazione specificata ➞ Pagina 30<br />
(5) Menu Scelta Rapida<br />
➲ Come visualizzare il menu Scelta Rapida ➞<br />
Pagina 24<br />
Capitolo 2 Visualizzazione di Menu e Cartina<br />
29
CRB2038A_Italiano.book Page 30 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
Visualizzazione di Menu e Cartina Capitolo 2<br />
NAVI<br />
Visualizzazione delle informazioni per<br />
una localizzazione specificata<br />
Appare un’icona nei posti registrati (localizzazione<br />
domicilio, posti specifici, voci dell’elenco<br />
degli indirizzi) e nei posti in cui ci sono un’icona<br />
di un Punto di Interesse o un’icona di informazioni<br />
sul traffico. Posizionare il cursore a scorrimento<br />
sopra l’icona per visualizzare le<br />
informazioni dettagliate.<br />
1 Scorrere la cartina e spostare il cursore a<br />
scorrimento sull’icona che volete visualizzare.<br />
2 Toccare .<br />
Appaiono le informazioni per una localizzazione<br />
specificata. Le informazioni visualizzate<br />
cambiano a seconda della localizzazione.<br />
(Possono non esserci informazioni per quella<br />
localizzazione.)<br />
➲ Registrazione posti ➞ Pagina 43<br />
➲ Visualizzazione dei contrassegni delle<br />
strutture (PdI) sulla cartina ➞ Pagina 33<br />
➲ Uso delle informazioni sul traffico ➞<br />
Pagina 48<br />
3 Toccare “Indietro”.<br />
Ritornate alla visualizzazione precedente.<br />
❒ In modalità Navi memoria, potete vedere<br />
soltanto le informazioni dettagliate per i<br />
punti registrati (quando disponibili).<br />
3 Scorrete la cartina e spostate il cursore a<br />
scorrimento nel posto che volete definire<br />
come Vostra destinazione.<br />
➲ Spostare la cartina per visualizzare la parte<br />
che volete vedere ➞ Pagina 29<br />
4 Toccare .<br />
❒ Se premete il tasto POS durante il calcolo del<br />
tragitto, il calcolo viene annullato ed appare la<br />
visualizzazione della cartina.<br />
Quando appare sulla destra<br />
dell’elenco<br />
Potete anche impostare una destinazione toccando<br />
sulla destra dell’elenco. Toccare “OK”<br />
per confermare. La localizzazione indicata tramite<br />
il cursore a scorrimento verrà impostata<br />
come una destinazione.<br />
Opzione alternativa:<br />
Scorrere :<br />
La visualizzazione della cartina passa al modo<br />
Scorrimento ed appare il menu Scelta Rapida.<br />
Se toccate un punto qualsiasi della cartina, la<br />
visualizzazione della cartina cambia nel modo<br />
Scorrimento.<br />
➲ Menu Scelta Rapida ➞ Pagina 24<br />
Localizzazione di una destinazione sulla<br />
cartina<br />
Se cercate la localizzazione che volete visitare<br />
scorrendo la cartina e toccando nel menu<br />
Scelta Rapida, potete specificare la Vostra destinazione<br />
sulla cartina.<br />
1 Premere il tasto POS per accedere alla<br />
schermata della cartina.<br />
2 Toccare la cartina per almeno 2 secondi.<br />
La visualizzazione della cartina passa al modo<br />
Scorrimento.<br />
30
CRB2038A_Italiano.book Page 31 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
Capitolo 3<br />
Impostazione del tragitto per la destinazione<br />
NAVI<br />
• Per motivi di sicurezza, queste funzioni di<br />
impostazione del tragitto non sono disponibili<br />
mentre il veicolo è in movimento.<br />
Per abilitare queste funzioni, è necessario<br />
arrestarsi in una posizione sicura ed azionare<br />
il freno a mano prima di impostare il<br />
Vostro tragitto.<br />
❒ Alcune informazioni su regolamentazioni del<br />
traffico relative a giorni o ore dipendono dal<br />
momento in cui il calcolo del percorso viene<br />
eseguito. Pertanto, le informazioni potrebbero<br />
non corrispondere alle regolamentazioni del<br />
traffico nel momento in cui il Vostro veicolo si<br />
trova effettivamente nella localizzazione. Inoltre,<br />
le informazioni sulle regolamentazioni del<br />
traffico fornite sono indirizzate a veicoli passeggeri,<br />
e non a camion/autocarri o ad altri<br />
veicoli di trasporto. Durante la guida seguire<br />
sempre le norme vigenti in materia di circolazione<br />
stradale.<br />
❒ Se premete il tasto POS durante il calcolo del<br />
tragitto, il calcolo viene annullato ed appare la<br />
visualizzazione della cartina.<br />
❒ Quando viene inserito il dischetto cartina, il<br />
ricalcolo del tragitto viene eseguito forzatamente.<br />
(Questo ricalcolo del tragitto non può<br />
essere annullato.)<br />
Trovare la Vostra Destinazione<br />
Selezionando il Tipo di Facilitazione<br />
Sono disponibili informazioni su varie strutture<br />
(Punti di interesse - PdI), come stazioni di rifornimento,<br />
parchi divertimento o ristoranti. Selezionando<br />
la categoria (o inserendo il Nome del PdI),<br />
potete ricercare un Punto di Interesse.<br />
❒ Potete anche restringere la gamma di ricerca<br />
specificando inizialmente il nome della città o<br />
della zona in cui è localizzata la Vostra destinazione.<br />
Ricerca di Punti di Interesse<br />
(PdI)<br />
1 Toccare “Destinazione” nel menu Principale,<br />
quindi toccare “Cerca punti d’interesse”.<br />
2 Toccare il codice del paese di destinazione<br />
e toccare “OK”.<br />
➲ Specificare il paese in cui si vuole ricercare<br />
➞ Pagina 17<br />
3 Toccare “Categorie”.<br />
Categoria<br />
“Nome” :<br />
Toccare se volete specificare prima il Nome<br />
del PdI.<br />
“Città” :<br />
Toccare se volete specificare prima la città o<br />
la zona di destinazione.<br />
4 Toccare la categoria desiderata.<br />
I PdI sono suddivisi in diverse categorie.<br />
Se la categoria non è suddivisa in categorie<br />
più dettagliate, l’elenco non verrà visualizzato.<br />
Procedere con il Passo 6.<br />
Capitolo 3 Impostazione del tragitto per la destinazione<br />
31
CRB2038A_Italiano.book Page 32 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
Impostazione del tragitto per la destinazione Capitolo 3<br />
NAVI<br />
5 Toccare la sotto-categoria.<br />
6 Inserire il nome del Punto di Interesse.<br />
Se l’elenco non appare automaticamente<br />
quando il nome del PdI è stato inserito, provare<br />
a toccare “OK”.<br />
“Città” :<br />
Prima di tutto, toccare per specificare la città<br />
o la zona di destinazione.<br />
❒ Se in una sottocategoria sono registrati<br />
meno di sei PdI, la schermata per l’inserimento<br />
del nome del PdI non viene visualizzata.<br />
Procedere con il Passo 7.<br />
7 Toccare il PdI per la Vostra destinazione.<br />
❒ Toccando si visualizza una cartina dei<br />
dintorni del PdI selezionato.<br />
➲ Ricerca della destinazione tramite cartina<br />
➞ Pagina 30<br />
❒ Se il PdI selezionato è il nome di una<br />
catena e di conseguenza lo stesso nome<br />
commerciale si applica a differenti localizzazioni<br />
(il numero di esercizi appare successivamente<br />
al nome della catena),<br />
toccare il nome del PdI per visualizzare un<br />
elenco di quei PdI e toccare il particolare<br />
PdI che è la Vostra destinazione.<br />
Trovare un PdI nei Vostri dintorni<br />
Si possono ricercare Punti di Interesse nei vostri<br />
dintorni sulla cartina. Usarlo per trovare un PdI<br />
da visitare durante un viaggio.<br />
1 Toccare “Destinazione” nel menu Principale,<br />
quindi toccare “Cerca nelle vicinanze”.<br />
Appare l’elenco delle categorie dei Punti di<br />
Interesse.<br />
2 Toccare la categoria desiderata.<br />
La categoria selezionata verrà contrassegnata<br />
con un segno di spunta rosso.<br />
OK :<br />
La ricerca si avvia<br />
Indietro :<br />
Ritorna alla schermata precedente<br />
Imposta :<br />
Visualizzare la schermata per la registrazione<br />
della scelta rapida Punto di Interesse<br />
➲ Registrare ricerca rapida Punto di Interesse<br />
➞ Pagina 41<br />
❒ Se volete ricercare categoria più dettagliate,<br />
toccate . Quando appare l’elenco<br />
delle sottocategorie, toccare la voce e toccare<br />
“Indietro”. Quando sono selezionati<br />
soltanto pochi tipi delle categorie dettagliate,<br />
appariranno contrassegni di spunta<br />
blu.<br />
❒ L’icona in basso è per la ricerca rapida<br />
delle Vostre categorie preferite. Toccando<br />
l’icona scelta rapida si visualizza un elenco<br />
delle strutture di una categorie.<br />
❒ Potete selezionare la categoria di dettaglio<br />
per un massimo di 100 voci.<br />
3 Toccare PdI.<br />
Appaiono i nomi dei PdI e la loro distanza<br />
dalla Vostra localizzazione attuale. L’elenco è<br />
ordinato dal più vicino al più lontano. A sinistra<br />
di ciascuna voce è presente un’icona che<br />
indica la categoria.<br />
Distanza per la facilitazione<br />
❒ Quando toccate , i PdI attorno alla localizzazione<br />
specificata vengono mostrati su<br />
una cartina.<br />
➲ Ricerca della destinazione tramite cartina<br />
➞ Pagina 30<br />
❒ La gamma di ricerca è approssimativamente<br />
di 16 km (10 miglia) quadrati dalla<br />
localizzazione attuale.<br />
32
CRB2038A_Italiano.book Page 33 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
Ricerca delle strutture attorno al<br />
cursore a scorrimento<br />
1 Scorrere la cartina e spostare il cursore a<br />
scorrimento nel posto in cui si vogliono<br />
ricercare PdI.<br />
2 Toccare .<br />
Vedere il Passo 2 di “Trovare un PdI nei Vostri<br />
dintorni” per le operazioni seguenti.<br />
➲ Trovare un PdI nei Vostri dintorni ➞<br />
Pagina 32<br />
❒ Può essere utilizzato quando si imposta<br />
l’icona Ricerca nelle Vicinanze per visualizzazione<br />
come una scelta rapida sulla<br />
schermata della cartina.<br />
➲ Modifica Scelta rapida ➞ Pagina 59<br />
❒ La distanza indicata nel risultato della<br />
ricerca è la distanza dal cursore a scorrimento<br />
alla struttura.<br />
❒ L’icona in basso è per la ricerca rapida<br />
delle Vostre categoria preferite. Toccando<br />
l’icona scelta rapida si visualizza un elenco<br />
delle strutture in una categoria.<br />
❒ “Cerca nelle vicinanze” nel menu Principale<br />
ricerca i Vostri dintorni. D’altra parte,<br />
in caso di nel menu Scelta Rapida (➞<br />
Pagina 24), verrà ricercata la zona attorno<br />
al cursore a scorrimento.<br />
Visualizzazione di un certo PdI<br />
sulla cartina<br />
Punti di Interesse (PdI) di una certa categoria<br />
possono essere visualizzati sulla cartina, e se ne<br />
può verificare la localizzazione sul display<br />
durante la guida.<br />
❒ Può essere utilizzato quando si imposta<br />
l’icona sovrapposizione PdI per visualizzazione<br />
come una scelta rapida sulla schermata<br />
della cartina.<br />
➲ Modifica Scelta rapida ➞ Pagina 59<br />
1 Toccare un punto qualsiasi della schermata<br />
della cartina.<br />
Appare il menu Scelta Rapida.<br />
3 Toccare la categoria che volete visualizzare.<br />
La voce selezionata viene contrassegnata. Se<br />
volete selezionare altre categorie, ripetete<br />
questo passo.<br />
❒ Se volete ricercare categorie più dettagliate,<br />
toccate . Quando appare l’elenco<br />
di sotto-categoria, toccare la voce che<br />
volete visualizzare e toccate “Indietro”.<br />
❒ L’icona in basso è per la ricerca rapida<br />
delle Vostre categoria preferite. Toccando<br />
l’icona scelta rapida si visualizza un elenco<br />
delle strutture in una categoria.<br />
❒ Potete selezionare la categoria di dettaglio<br />
per un massimo di 100 voci.<br />
4 Toccare “Indietro”.<br />
I PdI nella categoria selezionata appaiono<br />
sulla mappa.<br />
➲ Ricerca della destinazione tramite cartina<br />
➞ Pagina 30<br />
➲ Visualizzazione delle informazioni del PdI<br />
➞ Pagina 30<br />
❒ Quando sono selezionate alcune sottocategorie,<br />
la categoria corrispondente è<br />
selezionata in blu. Quando sono selezionate<br />
tutte le sotto-categorie all’interno di<br />
una categoria, quella categoria è contrassegnata<br />
in rosso.<br />
NAVI<br />
Capitolo 3 Impostazione del tragitto per la destinazione<br />
2 Toccare .<br />
Appare l’elenco delle categorie PdI.<br />
33
CRB2038A_Italiano.book Page 34 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
Impostazione del tragitto per la destinazione Capitolo 3<br />
NAVI<br />
Impostazione di un’Entrata o di<br />
un’Uscita di una Superstrada<br />
come Vostra Destinazione<br />
Potete impostare come Vostra destinazione<br />
l’entrata o l’uscita di una superstrada.<br />
1 Toccare “Destinazione” nel menu Principale,<br />
quindi toccare “Ricerca per Autostrade”.<br />
Appare la visualizzazione di inserimento del<br />
nome della superstrada.<br />
2 Toccare il codice del paese di destinazione<br />
e toccare “OK”.<br />
3 Inserire il nome della superstrada e toccare<br />
“OK”.<br />
Appare l’elenco delle superstrade corrispondenti<br />
al nome.<br />
4 Toccare la superstrada.<br />
Appare la visualizzazione di selezione della<br />
destinazione come entrata o uscita della<br />
superstrada.<br />
5 Toccare “Ingresso” oppure “Uscita”.<br />
Appare l’elenco delle entrate nella, o uscite<br />
dalla, superstrada selezionata.<br />
6 Toccare la Vostra destinazione.<br />
❒ Potete anche vedere la destinazione toccando<br />
sulla destra dell’elenco.<br />
➲ Ricerca della destinazione tramite cartina<br />
➞ Pagina 30<br />
Trovare la Vostra Destinazione<br />
Specificando il Codice Postale<br />
Conoscendo il codice postale della destinazione,<br />
lo si può utilizzare per trovare la destinazione.<br />
1 Toccare “Destinazione” nel menu Principale,<br />
quindi toccare “Ricerca per C.A.P.”.<br />
Appare la schermata di inserimento del<br />
codice postale.<br />
2 Toccare il codice del paese di destinazione<br />
e toccare “OK”.<br />
3 Inserire il codice postale.<br />
Viene mostrato un elenco di città con il codice<br />
postale specificato.<br />
Codice postale britannico:<br />
Se inserite un codice postale britannico, viene<br />
mostrata la cartina con il cursore sulla posizione<br />
selezionata. Quando toccate “OK”, inizia<br />
una ricerca di tragitto.<br />
Codice postale olandese:<br />
• Se inserite un codice postale completo,<br />
viene mostrato un elenco di vie.<br />
• Se inserite un codice postale parziale e toccate<br />
“OK”, viene mostrato un elenco di<br />
città.<br />
4 Ricercare la Vostra destinazione secondo<br />
le procedure dopo il Passo 5 nel Capitolo<br />
1 “Funzionamento di Base”.<br />
❒ A seconda della destinazione, la ricerca può<br />
avviarsi direttamente.<br />
❒ Non tutti i codici postali sono registrati sul<br />
dischetto. Potrebbe non essere possibile trovare<br />
la località corrispondente al codice<br />
postale inserito.<br />
34
CRB2038A_Italiano.book Page 35 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
Calcolo del Tragitto verso il<br />
Vostro Domicilio o verso la<br />
Vostra Localizzazione Preferita<br />
Se la localizzazione del Vostro domicilio è registrata,<br />
il tragitto per il domicilio può essere calcolato<br />
toccando una sola volta il tasto a contatto del<br />
menu Principale. Inoltre, è possibile registrare<br />
una localizzazione, come il vostro posto di lavoro,<br />
come localizzazione preferita, ed il percorso è calcolato<br />
in modo similare.<br />
1 Toccare “Destinazione” nel Menu principale,<br />
quindi toccare “Ritorno a domicilio”<br />
oppure “Andare verso...”.<br />
➲ “Registrazione del domicilio e della e Vostra<br />
posizioni preferita” ➞ Pagina 43<br />
Selezione Destinazione da<br />
Destinaz. già ragg. e Destinaz.<br />
memorizzate<br />
➲ Ricerca della destinazione tramite cartina<br />
➞ Pagina 30<br />
Modifica delle Condizioni di Calcolo<br />
del Tragitto<br />
Potete modificare le condizioni di calcolo del tragitto<br />
usando il menu Modo calcolo. La seguente<br />
descrizione illustra un esempio di modifica del<br />
numero del tragitto da ricercare.<br />
1 Toccare “Modo calcolo” nel menu Principale.<br />
Appare il menu Modo calcolo.<br />
2 Toccare “N° Percorsi”.<br />
Sotto il nome della voce appare il contenuto<br />
attualmente impostato. Ogni volta che toccate<br />
la voce, l’impostazione si modifica. Toccare<br />
ripetutamente la voce fino a quando non<br />
appare il valore che volete impostare.<br />
NAVI<br />
Tutte le destinazioni precedentemente selezionate<br />
sono memorizzate in “Destinaz. già ragg.”.<br />
I posti che avete registrato <strong>manual</strong>mente, come il<br />
Vostro domicilio, sono memorizzati in “Destinaz.<br />
memorizzate”. Selezionare il posto dove volete<br />
andare dall’elenco, e verrà calcolato un tragitto<br />
per quel posto.<br />
1 Toccare “Destinazione” nel Menu principale,<br />
quindi toccare “Destinaz. memorizzate”<br />
oppure “Destinaz. già ragg.”.<br />
2 Toccare il nome della Vostra destinazione.<br />
Il calcolo del percorso si avvia.<br />
➲ Per informazioni su Destinaz. memorizzate<br />
➞ Capitolo 4<br />
➲ Per informazioni su Destinaz. già ragg.<br />
➞ Capitolo 4<br />
❒ Potete anche vedere la destinazione toccando<br />
sulla destra dell’elenco.<br />
Voci modificabili dall’utente<br />
Questa sezione descrive i dettagli dell’impostazione<br />
di ciascun menu. Le impostazioni contrassegnate<br />
con un asterisco (*) mostrano che si<br />
tratta di impostazioni predefinite o di fabbrica.<br />
Modifica itinerario corrente<br />
➲ “Ricalcolo tragitto” o “Deviazione XX km” ➞<br />
Pagina 39<br />
➲ “Annulla Tragitto” ➞ Pagina 39<br />
➲ “Lista percorsi” ➞ Pagina 37 (Passo 3 e 4)<br />
➲ “Profilo Rotta” ➞ Pagina 38 (Passo 3 e 4)<br />
➲ “Salta punto intermedio” ➞ Pagina 40<br />
Visualizza itinerario corrente<br />
➲ Visualizza Tragitto Attuale ➞ Pagina 38<br />
Capitolo 3 Impostazione del tragitto per la destinazione<br />
35
CRB2038A_Italiano.book Page 36 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
Impostazione del tragitto per la destinazione Capitolo 3<br />
NAVI<br />
Ricalcola<br />
➲ “Ricalcolo tragitto” o “Deviazione XX km” ➞<br />
Pagina 39<br />
➲ “Annulla Tragitto” ➞ Pagina 39<br />
➲ “Lista percorsi” ➞ Pagina 37 (Passo 3 e 4)<br />
➲ “Profilo Rotta” ➞ Pagina 38 (Passo 3 e 4)<br />
➲ “Salta punto intermedio” ➞ Pagina 40<br />
Ricerca di nuovo automaticamente il tragitto per<br />
la destinazione.<br />
❒ “Ricalcola” viene visualizzato soltanto<br />
quando il tragitto è impostato.<br />
N° Percorsi<br />
Questa impostazione controlla se il sistema deve<br />
calcolare soltanto uno o piu diversi tragitti.<br />
1*:<br />
Soltanto un tragitto giudicato come quello ottimale<br />
dal Sistema di Navigazione viene calcolato.<br />
Multipli :<br />
Vengono calcolate diverse opzioni di percorso<br />
(massimo 6 percorsi).<br />
Condizione rotta<br />
Questa impostazione determina se il tragitto è<br />
calcolato tenendo conto del tempo o della<br />
distanza.<br />
Veloce* :<br />
Calcolare un percorso con il più breve tempo di<br />
viaggio per la destinazione come priorità.<br />
Corto :<br />
Calcolare un percorso con la più breve distanza<br />
per la destinazione come priorità.<br />
Evitare le Autostrade<br />
Questa impostazione controlla se le superstrade<br />
possono essere incluse nel calcolo stradale<br />
oppure no. (In alcuni casi può essere calcolato<br />
un percorso con utilizzo di superstrada, come nel<br />
caso dell’impostazione di una destinazione molto<br />
lontana.)<br />
Attivo :<br />
Calcola un percorso che evita superstrade.<br />
Disattivato* :<br />
Calcola un percorso che può includere superstrade.<br />
Evitare traghetti<br />
Questa impostazione controlla se devono essere<br />
presi in considerazione attraversamenti con traghetto<br />
oppure no.<br />
Attivo :<br />
Calcola un percorso che evita traghetti.<br />
Disattivato* :<br />
Calcola un percorso che può includere traghetti.<br />
❒ Il sistema può calcolare un tragitto che<br />
include traghetti anche se è selezionato<br />
“Attivo”.<br />
Evitare pedaggio<br />
Questa impostazione definisce se oppure no<br />
devono essere prese in considerazione strade<br />
con pedaggio (incluse zone a pagamento).<br />
Attivo :<br />
Calcolare un tragitto che evita strade con pedaggio<br />
(incluse zone a pagamento).<br />
Disattivato* :<br />
Calcolare un tragitto che può includere strade<br />
con pedaggio (incluse zone a pagamento).<br />
❒ Il sistema può calcolare un tragitto che<br />
include strade a pagamento anche se è selezionato<br />
“Attivo”.<br />
Zone da evitare<br />
➲ Informazioni relative alle zone da evitare ➞<br />
Pagina 47<br />
Eseguire il calcolo del tragitto<br />
per diverse opzioni di tragitto e<br />
selezionarne una<br />
Potete ottenere calcoli di differenti opzioni di percorso.<br />
Dopo che le opzioni di percorso sono state<br />
calcolate, selezionare quella desiderata.<br />
1 Impostare “N° Percorsi” su “Multipli”.<br />
➲ Modifica delle condizioni di ricerca ➞<br />
Pagina 36<br />
2 Ricercare la destinazione e impostare il<br />
percorso.<br />
I percorsi calcolati sono mostrati in colori differenti<br />
(da due a sei percorsi).<br />
36
CRB2038A_Italiano.book Page 37 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
3 Toccare “Successivo” per modificare il<br />
tragitto visualizzato.<br />
❒ Dopo che il tragitto è stato calcolato, può<br />
essere necessario del tempo prima di<br />
poter confermare le informazioni dettagliate<br />
sul tragitto, (Profilo Rotta) possono<br />
essere confermate.<br />
NAVI<br />
(1) (3) (2)<br />
Su questa schermata sono visualizzate le<br />
seguenti informazioni:<br />
(1) Condizione di calcolo del tragitto<br />
Visualizzazione delle condizioni impostate tramite<br />
il menu Opzioni Tragitto con icona.<br />
• Usare/evitare superstrade<br />
• Usare/evitare strade con pedaggio<br />
5 Toccare “OK”.<br />
Il percorso selezionato è stato accettato ed<br />
appare la cartina dei dintorni. All’inizio della<br />
guida comincia il direzionamento percorso.<br />
❒ Se le operazioni di cui sopra non vengono<br />
eseguite entro 30 secondi dopo che il calcolo<br />
del tragitto è completato ed avete già<br />
avviato il Vostro veicolo, viene automaticamente<br />
scelto il tragitto al momento selezionato.<br />
Verifica del Tragitto Impostato<br />
• Usare/evitare traghetto<br />
Visualizzazione dell’impraticabilità di soddisfare<br />
le condizioni tramite icona.<br />
• Passare attraverso una Zona da evitare<br />
• Utilizzo di superstrada contro l’impostazione<br />
“Evitare pedaggio” è “Attivo”<br />
• Utilizzo di Traghetto invece dell’impostazione<br />
“Evitare traghetti” è “Attivo”<br />
(2) Distanza per la Vostra destinazione<br />
(3) Tempo di viaggio per la Vostra destinazione<br />
❒ L’impostazione “Evitare le Autostrade”<br />
può non essere visuaalizzata, a seconda<br />
della distanza per la destinazione.<br />
❒ Mentre si visualizza un tragitto candidato,<br />
si possono vedere altri posti scorrendo la<br />
cartina. Toccando “Successivo” si sposta<br />
il successivo tragitto candidato al centro e<br />
si indica la cartina.<br />
4 Toccare “Informazioni” per verificare le<br />
informazioni sul tragitto selezionato.<br />
Potete verificare anche dettagli delle strade<br />
lungo il percorso selezionato. (Se toccate<br />
“Indietro”, potete ritornare alla visualizzazione<br />
precedente.)<br />
➲ “Lista percorsi” ➞ Pagina 37 (Passo 3 e<br />
4)<br />
➲ “Profilo Rotta” ➞ Pagina 38 (Passo 3 e 4)<br />
Si possono verificare le informazioni riguardo il<br />
percorso tra la localizzazione attuale e la destinazione.<br />
Si può scegliere tra due modalità di verifica: verifica<br />
delle vie percorse con un elenco; e verifica<br />
della forma del tragitto scorrendo la cartina<br />
lungo il percorso.<br />
Verifica del tragitto impostato<br />
con la cartina<br />
1 Toccare la schermata della cartina.<br />
Appare il menu Scelta Rapida.<br />
2 Toccare .<br />
Appare il menu Tragitto/Deviazione.<br />
3 Toccare “Lista percorsi”.<br />
Appare la schermata per selezionare il punto<br />
di partenza dello scorrimento.<br />
4 Toccare il punto per avviare lo scorrimento.<br />
(1) (3) (2)<br />
Capitolo 3 Impostazione del tragitto per la destinazione<br />
37
CRB2038A_Italiano.book Page 38 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
Impostazione del tragitto per la destinazione Capitolo 3<br />
NAVI<br />
Si possono selezionare i seguenti argomenti:<br />
(1) Punto di Partenza<br />
(2) Punto Intermedio (Se impostato)<br />
(3) Destinazione<br />
❒ Se avete selezionato “Punto int.”, viene<br />
visualizzato un elenco dei punti intermedi<br />
sul tragitto. Toccare il posto da cui volete<br />
iniziare lo scorrimento e procedete con il<br />
passo 5.<br />
5 Toccare oppure per scorrere<br />
la cartina.<br />
Per continuare lo scorrimento dopo avere<br />
tolto il dito, toccare e tenere premuto<br />
oppure .<br />
Se necessario, la scala della cartina può<br />
essere modificata.<br />
Cursore a Scorrimento<br />
Percorso Attuale<br />
Si possono selezionare i seguenti argomenti:<br />
Cartina :<br />
Viene visualizzata la schermata di scorrimento.<br />
➲ Ricerca della destinazione tramite cartina<br />
➞ Pagina 30<br />
6 Toccare “Indietro”.<br />
Potete tornare al display precedente.<br />
Verifica del tragitto impostato<br />
con testo<br />
Questa funzione non è disponibile se il Vostro veicolo<br />
ha deviato dal tragitto impostato.<br />
❒ Quando Profilo Rotta viene selezionato<br />
durante la modalità Navi memoria, vengono<br />
visualizzate le informazioni fino alla localizzazione<br />
nella quale il tragitto è in memoria.<br />
1 Toccare la schermata della cartina.<br />
Appare il menu Scelta Rapida.<br />
2 Toccare .<br />
Appare il menu Tragitto/Deviazione.<br />
3 Toccare “Profilo Rotta”.<br />
4 Verificare il contenuto del display.<br />
Se necessario, scorrere l’elenco.<br />
Nome delle vie che si stanno percorrendo<br />
Distanza di guida<br />
5 Toccare “Indietro”.<br />
Potete tornare al display precedente.<br />
❒ Quando viene calcolato un percorso di<br />
lunga distanza, il vostro Sistema di Navigazione<br />
può non essere in grado di elencare<br />
tutte le strade. (In questo caso, le altre vie<br />
saranno mostrate in elenco durante la<br />
guida.)<br />
Verifica del tragitto impostato<br />
dal menu Modo calcolo<br />
Potete anche verificare le informazioni sul tragitto<br />
impostato dal menu Opzioni Tragitto.<br />
❒ Quando Profilo viene selezionato durante la<br />
modalità Navi memoria, vengono visualizzate<br />
le informazioni fino alla localizzazione nella<br />
quale il tragitto è in memoria.<br />
1 Dopo avere toccato “Modo calcolo” nel<br />
menu principale, toccare “Visualizza itinerario<br />
corrente”.<br />
❒ “Visualizza itinerario corrente” viene<br />
visualizzato soltanto quando il tragitto è<br />
impostato.<br />
2 Toccare “Scorri”, “Profilo” oppure “Panoramica”.<br />
Panoramica :<br />
Viene visualizzata una cartina dell’intero tragitto<br />
fino alla destinazione.<br />
➲ “Profilo” ➞ Pagina 38 (Passo 3 e 4)<br />
38
CRB2038A_Italiano.book Page 39 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
➲ “Scorri” ➞ Pagina 37 (Passo 3 e 4)<br />
3 Toccare “Indietro”.<br />
Potete tornare al display precedente.<br />
Ricalcolo del Tragitto per la<br />
Vostra Destinazione<br />
Annullamento della Guida Tragitto<br />
Se non avete più necessità di viaggiare verso la<br />
Vostra destinazione oppure se volete modificare<br />
la Vostra destinazione, seguite i passi seguenti<br />
per annullare la guida tragitto.<br />
NAVI<br />
È possibile impostare la lunghezza dell’area ed<br />
evitare soltanto quell’area, oppure ricercare un<br />
nuovo percorso dalla localizzazione attuale alla<br />
destinazione. (Sulla visualizzazione cartina<br />
durante il direzionamento percorso, provare le<br />
seguenti operazioni.)<br />
1 Toccare la schermata della cartina.<br />
Appare il menu Scelta Rapida.<br />
2 Toccare .<br />
Appare il menu Tragitto/Deviazione.<br />
1 Toccare “Destinazione” nel menu Principale,<br />
quindi toccare “Annulla via”.<br />
Appare il messaggio di richiesta conferma di<br />
annullamento del percorso attuale.<br />
2 Toccare “Sì (tutto)”.<br />
3 Toccare “Ricalcolo del tragitto” oppure la<br />
distanza dall’elenco.<br />
Dopo che il tragitto è calcolato, la schermata<br />
della mappa mostra i Vostri dintorni e viene<br />
ripristinata la guida tragitto.<br />
Sul display, si possono selezionare i seguenti<br />
argomenti:<br />
Ricalcolo del tragitto :<br />
Il percorso dalla posizione attuale alla destinazione<br />
viene ricalcolato.<br />
La distanza della deviazione (1-50 km/<br />
miglia):<br />
Ricerca deviazioni nel tragitto di una distanza<br />
specificata di fronte alla Vostra posizione<br />
attuale.<br />
➲ Per dettagli sulla commutazione del display<br />
tra “km” e “miglia”(miglia) vedere “Unità<br />
mis. distanza” ➞ Pagina 58<br />
Il tragitto attuale viene eliminato e riappare<br />
una cartina dei Vostri dintorni.<br />
Su questa visualizzazione si possono anche<br />
selezionare i seguenti argomenti:<br />
Sì (spe.) :<br />
Il tragitto viene ricalcolato annullando il punto<br />
intermedio selezionato.<br />
➲ Eliminare un punto intermedio dal tragitto<br />
➞ Pagina 41<br />
No :<br />
Ritorna alla visualizzazione precedente senza<br />
eliminare il tragitto.<br />
❒ Potete anche annullare il tragitto usando<br />
Camb. It. nel menu Scelta Rapida.<br />
Capitolo 3 Impostazione del tragitto per la destinazione<br />
39
CRB2038A_Italiano.book Page 40 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
Impostazione del tragitto per la destinazione Capitolo 3<br />
NAVI<br />
Aggiunta di Punti Intermedi al<br />
Tragitto Attuale<br />
Potete selezionare punti intermedi (localizzazioni<br />
che volete visitare sulla via per la Vostra destinazione)<br />
e potete ricalcolare il tragitto per passare<br />
attraverso queste località.<br />
Aggiunta di un punto intermedio<br />
Potete aggiungere fino a cinque punti intermedi.<br />
Procedendo come segue:<br />
1 Specificare la localizzazione che si desidera<br />
visitare.<br />
Specificare un punto intermedio nella stessa<br />
maniera in cui si specifica una destinazione.<br />
Al completamento della ricerca della localizzazione,<br />
viene visualizzato un messaggio che<br />
richiede se impostarla come destinazione,<br />
oppure come una localizzazione di passaggio.<br />
2 Toccare “Punto int.”.<br />
3 Confermare il contenuto dell’elenco e toccare<br />
“Terminato”.<br />
40<br />
❒ Potete anche vedere il punto intermedio<br />
toccando sulla destra dell’elenco.<br />
Il calcolo del tragitto con la localizzazione specificata<br />
come punto intermedio si avvia<br />
quando toccate “Terminato”.<br />
Sul display, si possono selezionare i seguenti<br />
argomenti:<br />
Aggiungere :<br />
Commutare il display sulla ricerca per punti.<br />
Quando visualizzate la cartina di un certo<br />
punto dopo averlo ricercato, potete toccare<br />
“OK” per aggiungere quel punto ai punti<br />
intermedi. (Potete aggiungere fino a cinque<br />
punti intermedi in totale.)<br />
Cancellare :<br />
Potete eliminare punti intermedi dall’elenco.<br />
Ordinare :<br />
Toccare per visualizzare una schermata che<br />
elenca i punti intermedi.<br />
Automatico :<br />
Potete ordinare la destinazione e i punti intermedi<br />
automaticamente. Il sistema mostrerà il<br />
punto intermedio più vicino (distanza in linea<br />
retta) dalla posizione attuale come punto<br />
intermedio 1 ed ordinerà gli altri punti<br />
(inclusa la Vostra destinazione) in ordine di<br />
distanza da quello precedente.<br />
Originale :<br />
Ritorna all’ordine originale.<br />
Selezionare “Automatico” oppure “Originale”<br />
e toccare “Terminato” per avviare la<br />
ricerca tragitto.<br />
Toccando oppure sulla sinistra<br />
dell’elenco, potete ordinare i punti intermedi<br />
<strong>manual</strong>mente.<br />
❒ Se impostate uno o più punti intermedi nel<br />
tragitto per la Vostra destinazione, il tragitto<br />
per il punto intermedio successivo<br />
apparirà in verde chiaro. Il resto del tragitto<br />
sarà azzurro.<br />
Saltare un punto intermedio<br />
Se i punti sono impostati, il punto intermedio<br />
successivo lungo il tragitto può venire saltato.<br />
1 Toccare la schermata della cartina.<br />
Appare il menu Scelta Rapida.<br />
2 Toccare .<br />
Appare il menu Tragitto/Deviazione.<br />
3 Toccare “Cancellare il tragitto”.<br />
Appare un messaggio di richiesta se volete<br />
saltare il punto intermedio successivo.<br />
4 Toccare “Sì”.<br />
Viene calcolato un nuovo percorso per la<br />
vostra destinazione attraverso tutti i punti<br />
intermedi rimanenti, eccetto il punto intermedio<br />
saltato.
CRB2038A_Italiano.book Page 41 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
Eliminare un punto intermedio<br />
dal tragitto<br />
Se non avete più necessità di passare attraverso<br />
un punto intermedio che non avete ancora raggiunto,<br />
potete eliminare quel posto dall’elenco<br />
dei punti intermedi e calcolare un nuovo tragitto.<br />
1 Toccare “Destinazione” nel menu Principale,<br />
quindi toccare “Annulla via”.<br />
Appare un messaggio di richiesta se si vuole<br />
annullare il percorso.<br />
➲ “Aggiungere un punto intermedio” e “Eliminare<br />
un punto intermedio dal tragitto” ➞<br />
Pagina 40<br />
Registrazione scelte rapide PdI<br />
Potete registrare fino a sei scelte rapide per i<br />
Vostri punti di interesse (PdI) preferiti.<br />
1 Toccare “Destinazione” nel menu Principale,<br />
quindi toccare “Cerca nelle vicinanze”.<br />
NAVI<br />
2 Toccare “Sì (spe.)”.<br />
3 Toccare il punto intermedio che volete<br />
eliminare.<br />
2 Toccare “Imposta”.<br />
❒ Se volete eliminare altri punti intermedi,<br />
toccate “Cancellare” e ripetete il passo 3<br />
di cui sopra.<br />
4 Toccare “Terminato”.<br />
Viene calcolato un nuovo percorso per la<br />
vostra destinazione attraverso i punti intermedi<br />
rimanenti.<br />
❒ Potete anche annullare il tragitto usando<br />
Camb. It. nel menu Scelta Rapida.<br />
Aggiungere e cancellare punti<br />
intermedi utilizzando Modo calcolo<br />
1 Toccare “Modo calcolo” nel menu Principale,<br />
quindi toccare “Modifica itinerario<br />
corrente”.<br />
Questo visualizza una schermata per aggiungere<br />
o eliminare punti intermedi. Il metodo è<br />
lo stesso descritto in “Aggiungere un punto<br />
intermedio” e “Eliminare un punto intermedio<br />
dal tragitto”.<br />
❒ ”Modifica itinerario corrente” viene visualizzato<br />
soltanto quando il tragitto è impostato.<br />
Visualizza un elenco di scelte rapide PdI già<br />
registrate.<br />
Quattro PdI sono registrati come impostazione<br />
predefinita: Ristoranti, Stazioni di<br />
rifornimento, Alberghi e Shopping.<br />
3 Toccare “Aggiungere”.<br />
Visualizza l’elenco categoria PdI.<br />
4 Toccare categoria oppure .<br />
Toccando categoria si aggiunge quella categoria<br />
alle scelte rapide. Dopo avere toccato<br />
, procedere con il Passo 5 e selezionare<br />
una sottocategoria.<br />
Capitolo 3 Impostazione del tragitto per la destinazione<br />
41
CRB2038A_Italiano.book Page 42 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
Impostazione del tragitto per la destinazione Capitolo 3<br />
NAVI<br />
5 Toccare sottocategoria.<br />
La categoria selezionata viene aggiunta<br />
all’elenco di PdI.<br />
Quando si registra un’altra icona, ripetere i<br />
passi da 3 a 5.<br />
6 Toccare “Indietro”.<br />
Viene visualizzata la scelta rapida registrata.<br />
❒ Potete registrare una scelta rapida PdI toccando<br />
“Visualizza punti d’interesse” sotto<br />
“Traffico/Info” nel menu principale oppure<br />
toccando le icone come e nel menu<br />
scelta rapida. I passi di registrazione sono gli<br />
stessi descritti sopra.<br />
Cancellare una scelta rapida<br />
1 Toccare “Destinazione” nel menu Principale,<br />
quindi toccare “Cerca nelle vicinanze”.<br />
2 Toccare “Imposta”.<br />
3 Toccare “Cancellar”.<br />
Visualizza un elenco di scelte rapide PdI già<br />
registrate.<br />
4 Toccare la categoria da eliminare.<br />
Sulla scelta rapida selezionata appare un<br />
segno di spunta rosso.<br />
Sel.tutto :<br />
Un segno di spunta rosso apparirà su tutte le<br />
categorie registrate.<br />
5 Toccare “Cancellar”.<br />
Elimina dall’elenco la scelta rapida selezionata.<br />
42
CRB2038A_Italiano.book Page 43 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
Capitolo 4<br />
Modifica delle Utilità di Navigazione<br />
NAVI<br />
• Per motivi di sicurezza, queste funzioni<br />
non sono disponibili mentre il veicolo è in<br />
movimento. Per abilitare queste funzioni,<br />
è necessario arrestarsi in una posizione<br />
sicuro ed azionare il freno a mano prima di<br />
impostare il Vostro tragitto.<br />
Modifica delle Localizzazioni<br />
Registrate<br />
esempio il posto di lavoro o l’abitazione di un<br />
parente.<br />
Icone cartina:<br />
:<br />
Icona domicilio preferito<br />
:<br />
Icona localizzazione preferita<br />
1 Toccare “Impostazioni” nel menu Principale,<br />
quindi toccare “Posizioni definite”.<br />
L’Destinaz. memorizzate può memorizzare fino<br />
a 300 localizzazioni registrate. Queste possono<br />
includere le localizzazioni di domicilio, i posti preferiti<br />
e le destinazioni che avete già registrato.<br />
Possono essere modificate anche le informazioni<br />
di queste localizzazioni registrate. Inoltre, possono<br />
essere calcolati tragitti per queste localizzazioni<br />
registrate, con la schermata a contatto. La<br />
registrazione dei posti che visitate frequentemente<br />
Vi farà risparmiare tempo e sforzi.<br />
❒ Potete registrare fino a 100 voci per il funzionamento<br />
vocale. Due 100 voci sono assegnati<br />
alle voci che sono registrate in “Ritorno a<br />
domicilio” e “Andare verso...”.<br />
❒ L’Elenco degli Indirizzi viene automaticamente<br />
aggiornato in ordine alfabetico. Tuttavia,<br />
“Ritorno a domicilio” e “Andare<br />
verso...” appaiono sempre in cima.<br />
Registrazione del domicilio e<br />
della e Vostra posizioni preferita<br />
Delle 300 localizzazioni registrate che possono<br />
essere memorizzate, la localizzazione del domicilio<br />
e le Vostre localizzazioni preferite possono<br />
essere memorizzate separatamente in Destinaz.<br />
memorizzate. Qui si descrive come registrare<br />
per la prima volta la localizzazione preferita. Le<br />
informazioni registrate possono essere cambiate<br />
più avanti. Ciò può tornare utile per recarsi in<br />
quelle località ove si va abitualmente, come ad<br />
2 Toccare “Imposta ”Andare verso””.<br />
Quando registrate la localizzazione del Vostro<br />
domicilio, toccare “Ritorno a domicilio”.<br />
Si può selezionare un metodo di ricerca localizzazione<br />
sul display.<br />
❒ Le voci già registrate sotto “Ritorno a<br />
domicilio” oppure “Andare verso...” possono<br />
essere modificate.<br />
3 Ricerca di una localizzazione da registrare.<br />
➲ Informazioni sulla ricerca delle localizzazioni<br />
da registrare da ➞ Pagina 31 a 35<br />
4 Portare il cursore a scorrimento sulla<br />
localizzazione che volete registrare e toccare<br />
“OK”.<br />
5 Toccare “Salva”.<br />
Completare la registrazione.<br />
❒ Se volete arrestare la registrazione, toccare<br />
“Indietro”.<br />
❒ Le voci registrate sotto “Andare verso...”<br />
possono essere modificate ed utilizzate<br />
per il riconoscimento vocale.<br />
Capitolo 4 Modifica delle Utilità di Navigazione<br />
43
CRB2038A_Italiano.book Page 44 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
Modifica delle Utilità di Navigazione Capitolo 4<br />
NAVI<br />
➲ “Modifica delle informazioni di una localizzazione”<br />
➞ Pagina 44<br />
Registrazione di una precedente<br />
localizzazione in Destinaz.<br />
memorizzate<br />
Una volta che una destinazione o un punto intermedio<br />
vengono ricercati, vengono automaticamente<br />
trattenuti e memorizzati in Destinaz. già<br />
ragg.. Se una ricerca viene annullata mentre è<br />
ancora in corso, vengono trattenuti e memorizzati<br />
soltanto i posti in cui la cartina è stata visualizzata<br />
e scorsa oppure i posti in cui il menu a<br />
scelta rapida è stato visualizzato. Notare che<br />
dopo che sono stati memorizzati 100 posti, i<br />
nuovi posti vengono automaticamente sovrascritti<br />
su quelli vecchi, nell’ordine dal più vecchio<br />
al più recente. Pertanto, per assicurare che certi<br />
posti vengano mantenuti e non sovrascritti, assicurarsi<br />
di registrarli in Destinaz. memorizzate.<br />
1 Toccare “Destinazione” nel menu Principale,<br />
quindi toccare “Destinaz. già ragg.”.<br />
2 Toccare sul lato destro del posto che<br />
volete registrare nell’Elenco degli Indirizzi.<br />
:<br />
Quel posto può venire registrato oppure eliminato.<br />
:<br />
La cartina di quel posto può essere visualizzata.<br />
➲ Ricerca della destinazione tramite cartina<br />
➞ Pagina 30<br />
3 Toccare “Memorizzazione”.<br />
4 Toccare “Salva”.<br />
La registrazione è ora completa.<br />
❒ Se volete arrestare la registrazione, toccare<br />
“Indietro”.<br />
➲ “Modifica delle informazioni di una localizzazione”<br />
➞ Pagina 44<br />
➲ nel menu Scelta Rapida ➞ Pagina 24<br />
Modifica delle informazioni di<br />
una localizzazione<br />
Nel menu Elenco degli Indirizzi, toccando<br />
posto a destra del nome del luogo si visualizza il<br />
menu Attivazione Elenco degli Indirizzi.<br />
Per modificare le informazioni relative a una localizzazione:<br />
1 Toccare “Destinazione” nel menu Principale,<br />
quindi toccare “Destinaz. memorizzate”.<br />
2 Toccare posto a destra del nome del<br />
luogo di cui si vogliono modificare le<br />
informazioni.<br />
:<br />
Le informazioni relative a quel posto possono<br />
essere modificate.<br />
:<br />
La cartina di quel posto può essere visualizzata.<br />
➲ Ricerca della destinazione tramite cartina<br />
➞ Pagina 30<br />
Aggiungi :<br />
Appare la schermata per selezionare il<br />
metodo per la registrazione della localizzazione<br />
nell’Elenco degli Indirizzi.<br />
➲ Registrazione della localizzazione da ➞<br />
Pagina 31 a 35<br />
:<br />
Visualizzato sul lato sinistro dei posti che possono<br />
essere ricercati tramite il comando<br />
vocale.<br />
44
CRB2038A_Italiano.book Page 45 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
3 Toccare “Info/Modifica”.<br />
2 Inserire un nuovo nome; toccare “OK”.<br />
Il nome della localizzazione attuale appare<br />
nella finestra di testo. Eliminare il nome<br />
attuale, e digitare un nuovo nome di lunghezza<br />
compresa tra 6 e 23 caratteri. (Se selezionate<br />
“No” nel Passo 1, potete inserire un<br />
nuovo nome lungo da 1 a 23 caratteri.)<br />
NAVI<br />
Appare il menu Informazioni Indirizzo. Fare<br />
riferimento all’argomento corrispondente alla<br />
successiva operazione. Dopo aver terminato<br />
la procedura, compare il menu dell’Elenco<br />
degli indirizzi. Se necessario si può continuare<br />
a inserire altri argomenti di informazione.<br />
3 Se la pronuncia è corretta, toccare “Sì”.<br />
(1)<br />
(2)<br />
(3)<br />
(4)<br />
(5)<br />
(6)<br />
(1) Nome<br />
Il nome può essere usato come comando in<br />
funzionamento vocale.<br />
(2) Nome (2a linea)<br />
In questa colonna appare il nome della città.<br />
(Non inseribile)<br />
(3) Numero di telefono<br />
(4) Pittogramma<br />
Il simbolo visualizzato sulla cartina.<br />
(5) Suono<br />
Viene riprodotto il segnale acustico di funzionamento<br />
selezionato.<br />
(6) Modifica Localizzazione<br />
Potete modificare la posizione registrata scorrendo<br />
la cartina.<br />
Modificare un nome<br />
1 Toccare “Modifica nome” e toccare “Sì”.<br />
Viene visualizzato il messaggio di conferma se<br />
registrare il nome inserito come comando<br />
vocale oppure no.<br />
Opzione alternativa:<br />
No :<br />
Quando non si registra un nome come un<br />
comando vocale, selezionare “No”.<br />
I dettagli impostati vengono memorizzati e<br />
appare il menu Elenco degli indirizzi.<br />
Opzioni alternative :<br />
No :<br />
Selezionare il ritorno alla visualizzazione per<br />
inserire i caratteri.<br />
Ripetere :<br />
Si può riconfermare la pronuncia del nome<br />
inserito.<br />
❒ Quando selezionate “Sì”, viene mostrato<br />
sul lato sinistro del nome della posizione<br />
visualizzato nel menu Elenco degli indirizzi.<br />
Questo segno indica che il nome può essere<br />
utilizzato come comando vocale durante il<br />
funzionamento vocale.<br />
❒ Non è possibile modificare il nome del vostro<br />
domicilio.<br />
❒ Durante il funzionamento vocale, si può ottenere<br />
il calcolo di un percorso pronunciando il<br />
nome registrato.<br />
➲ Informazioni sul funzionamento vocale ➞<br />
Capitolo 9<br />
Inserire o modificare un numero telefonico<br />
1 Toccare “Modifica No. tel.”.<br />
2 Inserire un numero di telefono; toccare<br />
“OK”.<br />
Appare il menu Informazioni Indirizzo.<br />
❒ Per cambiare un numero telefonico registrato,<br />
eliminare il numero esistente e<br />
quindi inserire quello nuovo.<br />
Capitolo 4 Modifica delle Utilità di Navigazione<br />
45
CRB2038A_Italiano.book Page 46 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
Modifica delle Utilità di Navigazione Capitolo 4<br />
NAVI<br />
Selezione di un pittogramma da far<br />
apparire sulla cartina<br />
1 Toccare “Sel. Pictografia”.<br />
2 Toccare il Pittogramma da fare apparire<br />
sulla cartina.<br />
Appare il menu Informazioni Indirizzo.<br />
❒ Non è possibile modificare l’indicatore del<br />
domicilio o della localizzazione preferita.<br />
Selezione segnale acustico<br />
1 Toccare “Selez. suono”.<br />
2 Selezionare il segnale acustico.<br />
Appare il menu Informazioni Indirizzo.<br />
Se volete ascoltare il segnale acustico di funzionamento,<br />
toccate .<br />
Modificare la Localizzazione<br />
➲ Modificare le posizioni delle localizzazioni ➞<br />
Pagina 46<br />
Cancellazione Destinaz. memorizzate<br />
o Destinaz. già ragg.<br />
informazione<br />
Le voci registrate in Destinaz. memorizzate<br />
oppure Destinaz. già ragg. possono essere cancellate.<br />
Tutti i dati inseriti in Destinaz. memorizzate<br />
o Destinaz. già ragg. possono essere<br />
cancellati contemporaneamente.<br />
1 Toccare “Destinazione” nel menu Principale,<br />
quindi toccare “Destinaz. memorizzate”.<br />
Per eliminare voci in Destinaz. già ragg., toccare<br />
“Destinaz. già ragg.”.<br />
2 Toccare sul lato destro del posto che<br />
volete eliminare.<br />
3 Selezionare il metodo di eliminazione.<br />
Appare un messaggio di conferma dell’eliminazione.<br />
Opzioni alternative :<br />
Cancellare il presente indir. :<br />
Elimina la localizzazione selezionata al Passo<br />
2.<br />
Cancell. tutto l’elenco degli indir. (oppure<br />
Cancell. tutte le dest.) :<br />
Eliminazione di tutti i dati dell’Elenco degli<br />
Indirizzi oppure dall’Archivio delle Destinazioni.<br />
4 Selezionare “Sì”.<br />
Il dato che avete selezionato viene eliminato.<br />
Opzione alternativa:<br />
No :<br />
Appare la visualizzazione mostrata al Passo 3.<br />
❒ Poiché i dati non possono essere recuperati,<br />
prestare estrema attenzione a non selezionare<br />
“Cancell. tutto l’elenco degli indir.” per<br />
errore.<br />
Modifica della posizione di localizzazioni<br />
registrate in Destinaz.<br />
memorizzate<br />
Potete selezionare una localizzazione registrata<br />
in Destinaz. memorizzate, visualizzare una cartina<br />
dei suoi dintorni e modificare la sua posizione.<br />
1 Nel menu Elenco degli Indirizzi, toccare<br />
sul lato destro del posto del quale<br />
volete modificare la posizione.<br />
2 Toccare “Info/Modifica”, quindi toccare<br />
“Modifica posizione”.<br />
Appare la cartina della zona selezionata e dei<br />
suoi dintorni.<br />
3 Toccare il display per modificare la sua<br />
posizione, quindi toccare “OK”.<br />
46
CRB2038A_Italiano.book Page 47 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
La posizione viene modificata.<br />
❒ Toccando “Indietro” si ritorna alla schermata<br />
precedente senza modificare la localizzazione.<br />
Caricamento di localizzazione<br />
registrate da un CD-R<br />
I dati dell’Elenco Indirizzi memorizzato su un CD-<br />
R (-RW) possono essere caricati sul Sistema di<br />
Navigazione.<br />
Questa funzione è utilizzata quando si spostano i<br />
dati dell’Elenco degli Indirizzi da un’unità di navigazione<br />
<strong>Pioneer</strong> con un’apertura per scheda PC<br />
(es. AVIC-900DVD) ad un’unità di navigazione<br />
<strong>Pioneer</strong> senza un alloggiamento per scheda PC<br />
(es. AVIC-X1R).<br />
❒ Quando si spostano i dati, copiare la cartella<br />
denominata “POINT” dalla scheda PC al personal<br />
computer. Quindi usare il personal<br />
computer per memorizzare la cartella<br />
“POINT” nel primo livello del CD-R (-RW).<br />
Impostazione Zone da evitare<br />
Se registrate Zone da evitare, come intersezioni<br />
affollate o zone congestionate, possono essere<br />
calcolati tragitti che evitano queste zone. Zone<br />
da evitare può essere impostato dal menu<br />
Opzioni Tragitto.<br />
Registrazione di una Zona da<br />
evitare<br />
Questa sezione descrive come registrare una<br />
Zona da evitare per la prima volta. Si possono<br />
registrare fino a cinque Zone da evitare.<br />
1 Toccare “Modo calcolo” nel menu Principale,<br />
quindi toccare “Zone da evitare”.<br />
2 Selezionare una delle voci mostrate in<br />
“Nuova zona”.<br />
Quando si registra per la prima volta, qualsiasi<br />
voce sulla lista è mostrata come “Nuova<br />
zona”.<br />
NAVI<br />
1 Inserire il CD-R (-RW) nell’apertura per<br />
caricamento dischetto.<br />
2 Toccare “Impostazioni” nel menu Principale,<br />
quindi toccare “Opzioni sistema”.<br />
3 Toccare “Leggi dal disco”.<br />
Appare l’elenco dei gruppi.<br />
4 Toccare il gruppo desiderato.<br />
5 Toccare la localizzazione desiderata.<br />
Le localizzazioni selezionate vengono contrassegnate.<br />
Per caricare i dati da altre localizzazioni,<br />
ripetere questo passo.<br />
Opzione alternativa:<br />
Sel.tutto :<br />
Tutte le localizzazioni vengono selezionate (o<br />
annullate) immediatamente.<br />
6 Toccare “OK”.<br />
I dati delle localizzazioni selezionate vengono<br />
memorizzati nell’Elenco Indirizzi.<br />
3 Selezionare il posto da registrare e visualizzare<br />
la cartina.<br />
➲ Ricerca di posti da registrare da ➞<br />
Pagina 31 a 35<br />
Una volta che la ricerca è completata, appare<br />
una cartina con al centro la localizzazione<br />
specificata.<br />
4 Modificare la scala della cartina e decidere<br />
la dimensione della Zona da evitare.<br />
La Zona da Evitare è racchiusa in un contorno<br />
rosso.<br />
Potete anche cambiare la scala della mappa,<br />
anche se la scala massima della mappa per la<br />
registrazione di Zone da evitare e 100 m (0,1<br />
miglia).<br />
Capitolo 4 Modifica delle Utilità di Navigazione<br />
47
CRB2038A_Italiano.book Page 48 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
Modifica delle Utilità di Navigazione Capitolo 4<br />
NAVI<br />
5 Scorrere la cartina, regolare la posizione<br />
della cornice rossa e toccare “OK”.<br />
Se volete arrestare la registrazione, toccare<br />
“Indietro”.<br />
❒ A seconda delle condizioni impostate per la<br />
ricerca del percorso, può non essere possibile<br />
evitare le zone specificate. A questo punto,<br />
sulla schermata viene visualizzato il messaggio<br />
di conferma.<br />
➲ Informazioni sulle condizioni di calcolo del<br />
tragitto ➞ Pagina 37<br />
Modifica o cancellazione di una<br />
Zona da evitare<br />
Potete successivamente modificare/rinominare/<br />
eliminare una Zona da evitare.<br />
1 Toccare “Modo calcolo” nel menu Principale,<br />
quindi toccare “Zone da evitare”.<br />
2 Selezionare la zona che volete modificare<br />
o cancellare.<br />
3 Selezionare l’operazione desiderata.<br />
Su questa schermata, potete selezionare le<br />
seguenti opzioni:<br />
Rinominare :<br />
Modifica il nome. Inserire il nuovo nome e toccare<br />
“OK”. Questo Vi riporta al menu Modo<br />
calcolo.<br />
Modificare :<br />
Una zona specificata può essere cambiata.<br />
Per i passi successivi, vedere Passo 3 in<br />
“Registrazione di una Zona da evitare” sopra.<br />
Cancellare :<br />
Eliminare la Zona da evitare selezionata.<br />
Uso Informazioni sul Traffico<br />
Potete verificare le informazioni sul traffico trasmesse<br />
tramite il servizio radio FM attraverso il<br />
Radio Data System (RDS-TMC) sul display. Queste<br />
informazioni sul traffico sono aggiornate<br />
periodicamente. Quando ricevete informazioni<br />
sul traffico, il Sistema di Navigazione visualizza<br />
automaticamente un’icona per metterVi al corrente<br />
delle informazioni sul traffico. Potete anche<br />
selezionare se ricalcolare il tragitto per evitare un<br />
ingorgo nel traffico. (In questo caso, il calcolo del<br />
tragitto viene eseguito considerando l’ingorgo<br />
nel traffico entro un raggio di 150 km (92 miglia)<br />
dalla Vostra localizzazione attuale.)<br />
❒ L’“ingorgo nel traffico” in questa sezione<br />
indica i seguenti tipi di informazioni sul traffico;<br />
arresto e nuova partenza, traffico fermo,<br />
strade chiuse/bloccate. Queste informazioni<br />
sono sempre tenute in considerazione per<br />
verificare il Vostro tragitto e le informazioni<br />
correlate a questi eventi non possono essere<br />
disattivate.<br />
Visualizzare le informazioni sul<br />
traffico<br />
Le informazioni sul traffico sono visualizzate sulla<br />
schermata in un elenco. Ciò Vi consente di verificare<br />
quanti incidenti nel traffico si sono verificati,<br />
la loro localizzazione e la loro distanza dalla<br />
Vostra posizione attuale.<br />
Verifica di tutte le informazioni sul traffico<br />
1 Toccare “Traffico/Info” nel menu Principale,<br />
quindi toccare “Tutto traffico”.<br />
Viene mostrato l’elenco delle informazioni sul<br />
traffico ricevute.<br />
2 Toccare oppure per visualizzare<br />
l’elenco degli incidenti.<br />
I luoghi (nomi delle vie) in cui si sono verificati<br />
incidenti vengono visualizzati nell’elenco.<br />
48
CRB2038A_Italiano.book Page 49 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
(3)<br />
(1) (2) (4) (5)<br />
4 Toccare “Indietro” per ritornare all’elenco<br />
con le informazioni sul traffico.<br />
Appare nuovamente un elenco con le informazioni<br />
sul traffico.<br />
NAVI<br />
Verifica delle informazioni sul traffico<br />
lungo il tragitto<br />
(1) Via o nome del posto<br />
(2) Direzione<br />
(3) Incidente<br />
(4) Distanza dalla localizzazione<br />
(5) Il numero di incidenti attualmente<br />
visualizzato ed il numero totale di incidenti<br />
❒ Gli incidenti che sono già stati letti verranno<br />
visualizzati in bianco. Gli incidenti<br />
non letti saranno in giallo.<br />
❒ Toccando è possibile verificare il posto<br />
su una cartina. (Le informazioni sul traffico<br />
senza informazioni di posizione non possono<br />
essere verificate su una cartina.)<br />
:<br />
Potete ordinare le informazioni sul traffico in<br />
ordine alfabetico.<br />
:<br />
Potete ordinare le informazioni sul traffico<br />
secondo l’incidente.<br />
:<br />
Potete ordinare le informazioni sul traffico per<br />
distanza dalla Vostra posizione attuale.<br />
:<br />
Quando vengono ricevute nuove informazioni<br />
sul traffico, le informazioni attuali vengono<br />
modificate, oppure le informazioni vecchie<br />
vengono rimosse, e l’elenco viene aggiornato<br />
per rispecchiare la nuova situazione.<br />
3 Selezionare un incidente che volete visualizzare<br />
in dettaglio.<br />
I dettagli dell’incidente selezionato vengono<br />
visualizzati.<br />
• Toccando un incidente che volete vedere, è<br />
possibile visualizzare le informazioni dettagliate<br />
sull’incidente. Se le informazioni non<br />
possono essere visualizzate su una schermata,<br />
toccare oppure per visualizzare<br />
le informazioni rimanenti.<br />
1 Toccare “Traffico/Info” nel menu Principale,<br />
quindi toccare “Traffico su itinerario”.<br />
Le informazioni sul traffico lungo il tragitto<br />
attualmente selezionate appaiono sulla schermata.<br />
❒ Il metodo per verificare il contenuto visualizzato<br />
sulla schermata è lo stesso di “Verifica<br />
di tutte le informazioni sul traffico”.<br />
➲ Verifica di tutte le informazioni sul traffico<br />
➞ Pagina 48<br />
Conferma informazioni sul traffico sulla<br />
cartina<br />
Le informazioni relative al traffico visualizzate<br />
sulla cartina sono le seguenti.<br />
(3) (2) (1)<br />
(oppure , ):<br />
(1) Nome del provider del servizio, della stazione<br />
radio o della frequenza attualmente<br />
ricevuta.<br />
➲ Selezione della stazione radio ➞ Pagina 51<br />
❒ Quando viene visualizzato , è necessaria<br />
la lettura dal dischetto cartina. Inserire il<br />
dischetto cartina.<br />
❒ Quando viene visualizzato , i dati vengono<br />
caricati dal dischetto cartina.<br />
Quando un tragitto è stato calcolato, toccare per<br />
verificare se ci sono delle informazioni su ingorghi<br />
nel traffico sul Vostro tragitto. Quando non è<br />
stato calcolato alcun tragitto, toccare per visualizzare<br />
l’elenco traffico.<br />
Capitolo 4 Modifica delle Utilità di Navigazione<br />
49
CRB2038A_Italiano.book Page 50 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
Modifica delle Utilità di Navigazione Capitolo 4<br />
NAVI<br />
(2) Una linea per indicare la lunghezza<br />
dell’ingorgo nel traffico<br />
(visualizzata soltanto quando la scala sulla cartina<br />
è 1 km (0,75 miglia) o inferiore; Arresto e<br />
nuova partenza: arancione, Traffico fermo: rossa,<br />
Strade chiuse/bloccate: nera)<br />
(3) Icona per informazioni sul traffico<br />
(appare soltanto quando la scala sulla cartina è<br />
20 km o inferiore)<br />
❒ Le linee degli ingorghi nel traffico per indicare<br />
la lunghezza dell’ingorgo nel traffico e le<br />
icone correlate al traffico non vengono visualizzate<br />
nelle cartine di città.<br />
➲ “Selezione delle informazioni sul traffico da<br />
visualizzare” ➞ Pagina 51<br />
Se volete verificare i dettagli delle informazioni<br />
sul traffico, spostate il cursore a scorrimento su<br />
, ecc. e toccate . Ciò Vi consente di visualizzare<br />
i nomi dei posti ed altre informazioni.<br />
Informazioni su come evitare un<br />
ingorgo nel traffico sul tragitto<br />
strada di percorrenza<br />
Se sul Vostro tragitto c’è un ingorgo nel traffico<br />
(almeno 1 km (0,75 miglia) avanti su strada ordinaria,<br />
2,6 km (1,6 miglia) avanti in superstrada), il<br />
Sistema di Navigazione ricerca automaticamente<br />
una possibilità di deviazione.<br />
Se può essere calcolato un tragitto migliore,<br />
apparirà la seguente schermata.<br />
Differenza in distanza e tempo di viaggio tra<br />
tragitto esistente e nuovo tragitto<br />
Distanza dalla posizione attuale del Vostro veicolo<br />
al punto di ingresso nel nuovo tragitto.<br />
Su questa schermata, potete selezionare le<br />
seguenti voci:<br />
Nuovo :<br />
Sullo schermata viene visualizzato un nuovo tragitto.<br />
Attuale :<br />
Sullo schermata viene visualizzato il tragitto<br />
attuale.<br />
OK :<br />
Selezionare il tragitto su quello visualizzato sulla<br />
schermata.<br />
❒ Quando non viene eseguita nessuna selezione,<br />
dopo breve tempo verrà automaticamente<br />
selezionato il tragitto attuale.<br />
Quando si verificano le informazioni<br />
su ingorgo nel traffico<br />
<strong>manual</strong>mente<br />
Toccando sulla schermata è possibile<br />
verificare le informazioni su ingorgo nel traffico<br />
sul Vostro tragitto.<br />
Se c’è qualche informazione riguardo ad un<br />
ingorgo nel traffico sul Vostro tragitto, appare un<br />
messaggio di richiesta se ricercare un altro tragitto<br />
per evitare l’ingorgo nel traffico. Se non ci<br />
sono informazioni su ingorgo nel traffico lungo il<br />
percorso di direzionamento, ciò viene comunicato<br />
sulla schermata e mediante un messaggio<br />
vocale.<br />
Se c’è un ingorgo nel traffico sul tragitto<br />
Quando si ricevono informazioni riguardo ad un<br />
ingorgo nel traffico, viene indicato il messaggio<br />
che annuncia la presenza di un ingorgo nel traffico.<br />
(Riconoscimento vocale che diventa disponibile<br />
automaticamente quando il microfono è<br />
collegato.)<br />
Su questa schermata, potete selezionare le<br />
seguenti voci:<br />
Sì :<br />
Il percorso viene ricalcolato tenendo conto<br />
dell’ingorgo.<br />
No :<br />
Il messaggio scompare e riappare la visualizzazione<br />
cartina.<br />
Lista :<br />
L’elenco con informazioni lungo il traffico sul tragitto<br />
visualizzato.<br />
50
CRB2038A_Italiano.book Page 51 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
❒ In modalità Navi Memoria, nessuna informazione<br />
dettagliata è disponibile per le informazioni<br />
sul traffico su Lista.<br />
NAVI<br />
Se non ci sono informazioni di ingorgo<br />
nel traffico sul tragitto<br />
Se non c’è alcuna informazione di ingorgo nel<br />
traffico, viene mostrato il messaggio che informa<br />
che non c’è nessuna informazione di ingorgo nel<br />
traffico sul tragitto.<br />
Su questa schermata, potete selezionare le<br />
seguenti voci:<br />
Lista :<br />
Viene visualizzato l’elenco con tutte le informazioni<br />
sul traffico.<br />
Indietro :<br />
Il messaggio scompare e si ritorna alla schermata<br />
cartina.<br />
❒ In modalità Navi memoria, si può toccare soltanto<br />
Indietro.<br />
❒ Se non vi sono informazioni sull’ingorgo, il<br />
sistema di navigazione non commuta automaticamente<br />
sul riconoscimento vocale.<br />
Selezione delle informazioni sul traffico<br />
da visualizzare<br />
Selezionare il tipo di informazioni sul traffico da<br />
selezionare con il sistema di navigazione.<br />
❒ Toccando “Sel.tutto” si selezionano tutte<br />
le informazioni sul traffico.<br />
❒ Toccare “Indietro” per non aggiungere le<br />
informazioni sul traffico selezionate.<br />
4 Toccare “Terminato”.<br />
L’icona delle informazioni sul traffico selezionate<br />
viene aggiunta alla schermata.<br />
5 Toccare “Indietro”.<br />
Selezione della stazione radio<br />
Il Sintonizzatore RDS del sistema di navigazione<br />
passerà automaticamente alla stazione radio che<br />
riceve informazioni sul traffico disponibili (stazione<br />
RDS-TMC). Se la ricezione è scarsa, si può<br />
passare ad un’altra stazione <strong>manual</strong>mente. Una<br />
volta che la stazione radio di ricezione è selezionata,<br />
il sistema sintonizza automaticamente sulle<br />
stazioni che forniscono informazioni sul traffico<br />
secondo la localizzazione del veicolo.<br />
1 Toccare “Traffico/Info” nel menu Principale,<br />
quindi toccare “Impostazioni traffico”.<br />
Sullo schermata appare l’icona per le informazioni<br />
sul traffico attualmente visualizzate.<br />
2 Toccare “Modifica”.<br />
Sullo schermata appare il nome delle voci di<br />
informazioni sul traffico visualizzate e l’elenco<br />
di icone.<br />
3 Toccare la voce di informazione sul traffico<br />
da visualizzare.<br />
Un segno di spunta rosso appare vicino<br />
all’informazione sul traffico selezionata.<br />
Sintonizzazione su una stazione RDS-<br />
TMC con buona ricezione<br />
1 Toccare “Traffico/Info” nel menu Principale,<br />
quindi toccare “Ricerca <strong>manual</strong>e<br />
TMC”.<br />
2 Toccare “Successivo”.<br />
Le stazioni radio disponibili possono essere<br />
ricercate automaticamente. Se viene trovata<br />
una stazione radio con una buona ricezione,<br />
la modalità di sintonia viene arrestata.<br />
Capitolo 4 Modifica delle Utilità di Navigazione<br />
51
CRB2038A_Italiano.book Page 52 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
Modifica delle Utilità di Navigazione Capitolo 4<br />
NAVI<br />
Opzione alternativa:<br />
Memorizzare :<br />
Memorizzare la stazione RDS-TMC attuale<br />
nell’elenco preselezioni. Se ci sono già cinque<br />
stazioni memorizzate nell’elenco, selezionarne<br />
una su cui sovrascrivere.<br />
❒ Se si vuole continuare la ricerca di un’altra<br />
stazione, ripetere questa procedura.<br />
3 Toccare “OK”.<br />
Commuta sulla stazione RDS-TMC selezionata<br />
e ritorna al menu Informazioni.<br />
Selezione da stazioni RDS-TMC preselezionate<br />
Si possono preselezionare fino a cinque stazioni<br />
RDS-TMC (Stazioni Preselezionate). Dall’elenco<br />
delle stazioni RDS-TMC, si può selezionare quella<br />
che si vuole ricevere.<br />
1 Toccare “Traffico/Info” nel menu Principale,<br />
quindi toccare “Ricerca <strong>manual</strong>e<br />
TMC”.<br />
Appare l’elenco delle stazioni RDS-TMC registrate.<br />
Questo elenco di stazioni di trasmissione<br />
(Stazione Preselezionata) non può<br />
essere usato se quelle stazioni di trasmissione<br />
non sono state memorizzate.<br />
2 Selezionare una stazione radio<br />
dall’elenco.<br />
La stazione RDS-TMC attualmente<br />
selezionata<br />
Commutazione su una specifica stazione<br />
RDS-TMC.<br />
Modificare l’Immagine sullo<br />
Sfondo<br />
Nello schermata di funzionamento del menu<br />
potete indicare l’immagine che preferite sullo<br />
sfondo. Alcune immagini sono già in memoria,<br />
tuttavia potete anche usare immagini (dati formato<br />
JPEG) create dal vostro computer o da una<br />
macchina fotografica digitale. Se salvate le<br />
immagini su un CD-R (o CD-RW), potete usarle<br />
come immagini di sfondo. Si possono modificare<br />
i due tipi di immagine seguenti:<br />
• Sfondo AV : Sfondo per lo schermata durante<br />
il funzionamento dell’audio o durante la riproduzione.<br />
• Sfondo navigazione : Sfondo della schermata<br />
del menu di navigazione.<br />
Nel dischetto cartina DVD <strong>Pioneer</strong> sono memorizzare<br />
diverse immagini di sfondo. Se si vogliono<br />
utilizzare queste immagini, inserire il dischetto<br />
cartina DVD <strong>Pioneer</strong>.<br />
Qui viene descritto un metodo di modifica<br />
dell’immagine di sfondo con un esempio di caricamento<br />
dell’immagine memorizzata su un CD-R<br />
(-RW) sul sistema di navigazione come l’immagine<br />
di sfondo.<br />
❒ Quando si memorizzano immagini originali su<br />
un CD-R (-RW), creare una cartella denominata<br />
“BG” in un CD-R (-RW) e memorizzare i<br />
file di immagini in questa cartella. Nella cartella<br />
BG possono essere usati fino a 20 file di<br />
immagini.<br />
❒ Quando si crea un CD-R (-RW) “Impostazione<br />
immagine sfondo” per cambiare<br />
l’immagine dello sfondo dell’unità di navigazione,<br />
accertarsi che la dimensione totale dei<br />
dati del CD-R (-RW) sia superiore a 100MB.<br />
Comunque non è possibile utilizzare un CD-R<br />
(-RW) che contenga file MP3 o la parte dei<br />
dati Audio (sessione CD-DA ) per la funzione<br />
“Impostazione immagine sfondo”.<br />
❒ Come immagine di sfondo possono essere<br />
usate soltanto immagini in formato JPEG<br />
(“.jpg” o “.JPG”).<br />
❒ Per il nome di file di un’immagine di sfondo si<br />
possono utilizzare soltanto caratteri standard<br />
(alfabetici sia maiuscoli che minuscoli: A-Z, a-<br />
z) e numeri (0-9) (caratteri internazionali<br />
(accentati) non possono essere utilizzati).<br />
52
CRB2038A_Italiano.book Page 53 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
❒ È possibile utilizzare immagini fino ad un<br />
massimo di 2048×1536 pixel. Il funzionamento<br />
corretto con un’immagine più grande di questa<br />
dimensione non può essere garantito.<br />
❒ Non si possono utilizzare immagini di formato<br />
JPEG.<br />
1 Inserire un CD-R (-RW) nell’apertura per<br />
caricamento dischetto.<br />
2 Toccare “Impostazioni” nel menu Principale,<br />
quindi toccare “Opzioni sistema”.<br />
3 Toccare “Impostazione immagine<br />
sfondo”.<br />
L’immagine selezionata per ciascuna schermata<br />
viene indicata sul lato destro delle voci<br />
“Sfondo AV” e “Sfondo navigazione”.<br />
4 Toccare “Sfondo navigazione” oppure<br />
“Sfondo AV”.<br />
6 Toccare un’immagine che volete come<br />
sfondo.<br />
7 Selezionare come visualizzare l’immagine.<br />
Si possono selezionare i seguenti argomenti:<br />
“Al centro” :<br />
L’immagine selezionata viene visualizzata al<br />
centro dello schermata.<br />
“Ripetere” :<br />
L’immagine selezionata viene acquisita e<br />
visualizzata su tutto lo schermata.<br />
❒ Quando si selezionano immagini già<br />
memorizzate sul dischetto della cartina<br />
<strong>Pioneer</strong> DVD, non potete selezionare per<br />
queste immagini il metodo di disposizione.<br />
L’immagine di sfondo inizia a modificarsi.<br />
Dopo breve tempo, appare la nuova immagine<br />
di sfondo.<br />
8 Toccare “Terminato”.<br />
NAVI<br />
5 Toccare “Importa dal disco”.<br />
Viene visualizzato l’elenco delle immagini<br />
memorizzate su un CD-R (-RW).<br />
Su questa schermata potete visualizzare la<br />
voce seguente:<br />
Ritorno all’originale :<br />
Viene selezionata l’immagine quando è acquisita.<br />
❒ Quando è inserito un CD-R (o CD-RW),<br />
non è possibile selezionare “Ritorno<br />
all’originale”. Quando il dischetto cartina<br />
DVD <strong>Pioneer</strong> è inserito, non è possibile<br />
selezionare “Importa dal disco”.<br />
❒ Nel passo 5, toccando qualsiasi cosa<br />
diversa da “Importa dal disco” è possibile<br />
selezionare un’immagine di sfondo memorizzata<br />
sul dischetto cartina DVD <strong>Pioneer</strong>.<br />
Su questa schermata, potete selezionare le<br />
seguenti voci:<br />
Selezionare un’altra immgine :<br />
Questa è selezionata quando volete cambiarla<br />
con un’altra immagine. Tornate al Passo 5.<br />
Cambiare l’immagine di sfondo :<br />
Selezionare se volete successivamente modificare<br />
gli sfondi schermata del Funzionamento<br />
Audio o gli sfondi della Navigazione.<br />
Tornate al Passo 3.<br />
❒ Quando la procedura di sostituzione<br />
dell’immagine è cominciata, non spegnete<br />
il veicolo finché non viene indicato il messaggio<br />
che annuncia la fine della procedura.<br />
❒ Quando il Sistema di Navigazione viene<br />
resettato, oppure l’impostazione della lingua<br />
viene modificata, l’immagine di<br />
sfondo può ritornare all’immagine originale.<br />
(È anche possibile che il sistema<br />
torni all’immagine originale per altri<br />
motivi.) Se ciò accade, reimpostare<br />
l’immagine dello sfondo.<br />
Capitolo 4 Modifica delle Utilità di Navigazione<br />
53
CRB2038A_Italiano.book Page 54 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
Modifica delle Utilità di Navigazione Capitolo 4<br />
NAVI<br />
Verifica dello Stato della Navigazione<br />
Lo stato della navigazione, incluso lo stato di<br />
guida, di un veicolo, lo stato di posizionamento<br />
fornito dal satellite, la sensibilità del sensore 3D e<br />
lo stato di connessione dei cavi possono essere<br />
verificati.<br />
Verifica stato apprendimento<br />
sensore e stato di guida<br />
1 Toccare “Impostazioni” nel menu Principale,<br />
quindi toccare “Info hardware”.<br />
2 Toccare “Informazioni del sensore 3D”.<br />
Appare la schermata Situazione Calibrazione<br />
3D.<br />
(6) (7) (5)<br />
(1)<br />
(2)<br />
(3)<br />
(4)<br />
(1) Distanza<br />
Viene indicata la distanza di guida.<br />
(2) N° speed pulse totali<br />
Viene indicato il numero totale di impulsi velocità.<br />
(3) Sensibilità<br />
Viene indicata la modalità di guida attuale.<br />
(4) Grado di apprendimento<br />
Le situazioni di apprendimento sensore di<br />
distanza (Distanza), svolta a destra (Svolta a<br />
destra), svolta a sinistra (Svolta a sinistra) e<br />
rilevamento 3D (Rivelazione 3D) sono indicate<br />
tramite la lunghezza delle barre.<br />
(5) Velocità<br />
Viene indicata la velocità rilevata da questa<br />
unità. (Questa indicazione può essere diversa<br />
dalla velocità attuale del veicolo, pertanto non<br />
utilizzatela in luogo del tachimetro del vostro<br />
veicolo.)<br />
(6) Accelerazione o decelerazione/Velocità<br />
di rotazione<br />
Viene indicata l’accelerazione o la decelerazione<br />
del Vostro veicolo. Inoltre, viene<br />
mostrata la velocità di rotazione quando il veicolo<br />
gira verso sinistra e verso destra.<br />
(7) Inclinazione<br />
Viene indicato il grado di pendenza di una via.<br />
Per cancellare i valori...<br />
Se volete eliminare i risultati dell’apprendimento<br />
memorizzati in “Distanza”, “N° speed pulse<br />
totali” oppure “Sensibilità”, toccare i risultati<br />
rilevanti, quindi toccare “Azzerare”.<br />
❒ Il Sistema di Navigazione può utilizzare automaticamente<br />
la sua memoria sensore basata<br />
sulle dimensioni esterne degli pneumatici.<br />
Verifica di collegamenti dei<br />
comandi e posizioni di installazione<br />
Verificare che i cavi siano correttamente collegati<br />
tra l’unità di navigazione ed il veicolo. Si prega di<br />
verificare anche che siano collegati nelle posizioni<br />
corrette.<br />
1 Toccare “Impostazioni” nel menu Principale,<br />
quindi toccare “Info hardware”.<br />
2 Toccare “Informazioni sui collegamenti”.<br />
Appare la schermata Situazione Connessione.<br />
(1)<br />
(2)<br />
(3)<br />
(4)<br />
(5)<br />
(6)<br />
(7)<br />
(1) N° speed pulse totali<br />
Viene mostrato il valore dell’Impulso Velocità<br />
rilevato tramite questa unità. “0” è mostrato<br />
mentre il veicolo è fermo.<br />
(2) Antenna GPS<br />
Indica lo stato di collegamento dell’antenna<br />
GPS, la sensitività di ricezione e da quanti<br />
satelliti viene ricevuto il segnale.<br />
54
CRB2038A_Italiano.book Page 55 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
Se il segnale viene ricevuto correttamente,<br />
viene visualizzato “OK”. Se la ricezione è<br />
scarsa, appare “Errato”.<br />
(3) Posizione d’installazione<br />
È mostrata la posizione di installazione<br />
dell’unità di navigazione.<br />
Se installata correttamente, appare “OK”.<br />
Indica se la posizione di installazione<br />
dell’unità di navigazione è corretta oppure no.<br />
Quando l’unità di navigazione è installata con<br />
un angolo estremo che supera la limitazione<br />
dell’angolo di installazione, verrà visualizzato<br />
“Angolo non corretto”. Quando l’angolo<br />
dell’unità di navigazione è stato modificato,<br />
verrà visualizzato “Vibrazione eccessiva”.<br />
(4) Freno di stazionamento<br />
Quando viene applicato il freno a mano, viene<br />
visualizzato “Attivo”. Quando il freno a mano<br />
viene rilasciato, viene visualizzato “Disattivato”.<br />
(5) Intensità Voltaggio<br />
È mostrata l’alimentazione (valore di riferimento)<br />
fornita dalla batteria del veicolo a questa<br />
unità. Se la tensione non è compresa nel<br />
campo tra 11 e 15V, verificare che la connessione<br />
del cavo di alimentazione sia corretta.<br />
(6) Luci di posizione<br />
Quando i fari o luci di un veicolo sono accesi,<br />
viene visualizzato “Attivo”. (Se il filo arancio/<br />
bianco non è collegato, appare “Disattivato”.)<br />
(7) Luci di retromarcia<br />
Quando la leva del cambio viene portata su<br />
“R”, il segnale commuta su “Alto” o “Basso”.<br />
(Quale di questi viene visualizzato, dipende<br />
dal veicolo.)<br />
Impostazione della Visualizzazione<br />
Dati dinamici veicolo<br />
Potete modificare i valori visualizzati dagli strumenti<br />
sulla sinistra e sulla destra del Display<br />
Dinamica Veicolo.<br />
Fino a che l’apprendimento iniziale del sensore<br />
non è completo, vengono visualizzati soltanto la<br />
tensione e l’ora.<br />
1 Commutare alla Visualizzazione Dati<br />
dinamici veicolo.<br />
➲ Cambiare la modalità di visualizzazione<br />
della cartina ➞ Pagina 24<br />
2 Toccare sulla sinistra o sulla destra dello<br />
strumento.<br />
Vengono visualizzati i tasti a contatto.<br />
3 Toccare le voci che si vogliono visualizzare.<br />
Potete selezionare le seguenti voci.<br />
• Tensione<br />
Visualizza l’alimentazione e la tensione fornite<br />
dalla batteria a questo sistema.<br />
• Accelerazione :<br />
Viene visualizzata l’accelerazione nella direzione<br />
del moto. Il segno + indica accelerazione,<br />
mentre il segno – indica decelerazione.<br />
• Accelerazione laterale :<br />
Viene visualizzata l’accelerazione in una direzione<br />
laterale, come quando si svolta. Il segno<br />
+ indica una svolta a destra, mentre il segno<br />
– indica una svolta a sinistra.<br />
• Velocità angolare<br />
Visualizza l’angolo di svolta del veicolo in un<br />
secondo (quanto ha svoltato in un secondo).<br />
• Pendenza<br />
Visualizza il movimento verticale del veicolo. Il<br />
segno + rappresenta l’angolo di salita ed il<br />
segno – l’angolo di discesa.<br />
• Direzione :<br />
Viene visualizzata la direzione lungo la quale<br />
si sta muovendo il veicolo.<br />
NAVI<br />
Capitolo 4 Modifica delle Utilità di Navigazione<br />
55
CRB2038A_Italiano.book Page 56 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
Modifica delle Utilità di Navigazione Capitolo 4<br />
NAVI<br />
• Orologio :<br />
Viene visualizzata l’ora attuale.<br />
• Regola aspetto :<br />
Toccare “Regola aspetto” per visualizzare<br />
una schermata per la selezione della configurazione<br />
pannello. Toccare una delle configurazioni<br />
fra quelle visualizzate sulla schermata<br />
per portare il pannello nella configurazione<br />
selezionata.<br />
❒ Se toccate “Azzera memoria picco”, i<br />
valori massimo e minimo (linea verde) indicati<br />
in “Accelerazione” e “Accelerazione<br />
laterale” vengono resettati.<br />
❒ Non è possibile modificare il misuratore di<br />
velocità al centro.<br />
❒ Selezionando la modalità dimostrativa nel<br />
menu Impostazioni è possibile eseguire<br />
una dimostrazione con valori casuali.<br />
56
CRB2038A_Italiano.book Page 57 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
Capitolo 5<br />
Personalizzazione del Vostro Sistema di Navigazione<br />
NAVI<br />
• Per motivi di sicurezza, queste funzioni<br />
non sono disponibili mentre il veicolo è in<br />
movimento. Per abilitare queste funzioni,<br />
è necessario arrestarsi in una posizione<br />
sicura ed azionare il freno a mano prima di<br />
impostare il Vostro tragitto.<br />
Modifica delle Impostazioni Predefinite<br />
Si possono adattare le impostazioni predefinite,<br />
come le funzioni di navigazione e la visualizzazione<br />
di informazioni, per un uso più facile.<br />
Il seguente esempio descrive come cambiare le<br />
impostazioni. In questo esempio, le impostazioni<br />
“Unità mis. distanza” sono impostate su<br />
“Miglia”.<br />
1 Toccare “Impostazioni” nel menu Principale.<br />
Appare il menu Impostazioni.<br />
2 Toccare “Opzioni sistema”.<br />
La schermata si modifica. “km” viene visualizzato<br />
sotto “Unità mis. distanza”, indicando<br />
che questa funzione è attualmente impostata<br />
su “km”.<br />
❒ Quando toccate voci con una impostazione<br />
sotto di esse, le loro impostazioni si<br />
modificano. Quando toccate voci senza<br />
alcuna impostazione sotto di esse, appare<br />
una schermata di impostazione.<br />
❒ Toccando “Indietro” si commuta sul<br />
Menu Impostazioni.<br />
3 Toccare “Unità mis. distanza”.<br />
“Miglia” viene visualizzato sotto “Unità mis.<br />
distanza”, indicando che “Unità mis.<br />
distanza” è impostato su “Miglia”.<br />
Se volete modificare un’altra impostazione,<br />
selezionate la voce che volete modificare e<br />
ripetete la procedura nel passo 3.<br />
Voci che l’Utente può Modificare<br />
Questa sezione descrive i dettagli dell’impostazione<br />
di ciascuna voce. Le impostazioni contrassegnate<br />
con un asterisco (*) mostrano che si<br />
tratta di impostazioni predefinite o di fabbrica.<br />
Volume<br />
Il volume del suono per la navigazione può essere<br />
impostato.<br />
Potete impostare separatamente il volume della<br />
guida tragitto e del segnale acustico.<br />
Volume di guida<br />
Toccare “+” oppure “–” per variare il volume del<br />
Direzionamento.<br />
Volume bip<br />
Toccare “+” oppure “–” per variare il volume del<br />
Segnalatore acustico.<br />
❒ Il volume della sorgente radio viene regolato<br />
tramite la rotella VOLUME dell’unità di navigazione.<br />
Capitolo 5 Personalizzazione del Vostro Sistema di Navigazione<br />
57
CRB2038A_Italiano.book Page 58 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
Personalizzazione del Vostro Sistema di Navigazione Capitolo 5<br />
NAVI<br />
Silenzia impos.<br />
Le voci relative al silenziamento del volume del<br />
suono possono essere impostate.<br />
❒ Quando il Muto per guida vocale o il Muto per<br />
ricon.voc. sono attivati, assicurarsi di impostare<br />
TEL/GUIDE nel Menu Audio su MUTE<br />
oppure ATT.<br />
• Muto per ricon.voc.<br />
Questa impostazione controlla se il volume della<br />
sorgente Audio viene automaticamente silenziato<br />
durante il funzionamento vocale.<br />
Attivo* :<br />
Durante il funzionamento vocale, il volume della<br />
sorgente Audio viene automaticamente silenziato.<br />
Disattivato :<br />
Il volume della sorgente Audio rimane lo stesso<br />
durante il funzionamento vocale.<br />
❒ Se selezionate “Disattivato”, il suono dalla<br />
sorgente Audio può interferire con il sistema<br />
di riconoscimento vocale.<br />
• Muto per guida vocale<br />
Questa impostazione controlla se il volume della<br />
sorgente Audio viene automaticamente silenziato<br />
durante la guida vocale.<br />
Attivo* :<br />
Durante la guida vocale, il volume della sorgente<br />
Audio viene automaticamente silenziato.<br />
Disattivato :<br />
Il volume della sorgente Audio rimane lo stesso<br />
durante la guida vocale.<br />
Opzioni sistema<br />
Toccare “Opzioni sistema” nel Menu Impostazioni<br />
per visualizzare.<br />
Selezione lingua<br />
➲ È possibile impostare la lingua di visualizzazione<br />
desiderata ➞ Pagina 117<br />
Una volta modificata la lingua, l’installazione del<br />
programma si avvia.<br />
• Una volta avviata l’installazione del programma,<br />
non spegnere il motore del veicolo<br />
e non disattivare il Sistema di<br />
Navigazione finché l’installazione non è<br />
completata e non viene visualizzata la cartina<br />
dei dintorni.<br />
Unità mis. distanza<br />
Questa impostazione controlla l’unità di distanza<br />
visualizzata sul Sistema di Navigazione.<br />
km* :<br />
Mostra le distanze in chilometri.<br />
Miglia :<br />
Mostra le distanze in miglia.<br />
Iarde :<br />
Mostra le distanze in miglia e iarde.<br />
Menu com. vocali<br />
Questa impostazione controlla l’elenco dei<br />
comandi vocali disponibili visualizzati durante il<br />
funzionamento vocale.<br />
Dovete impostare “Menu com. vocali” soltanto<br />
quando il microfono del sistema di riconoscimento<br />
vocale (venduto separatamente) è collegato.<br />
Attivo* :<br />
L’elenco dei comandi viene mostrato.<br />
Disattivato :<br />
L’elenco dei comandi non viene mostrato.<br />
Attivaz.Voc. Automatica<br />
Dopo che avete avviato il motore, attivare il riconoscimento<br />
vocale ed impostare se oppure no<br />
eseguire tutte le operazioni fino alla ricerca del<br />
tragitto tramite la voce.<br />
(Questa funzione è efficace soltanto quando non<br />
è impostato un percorso.)<br />
❒ Dovete impostare “Attivaz.Voc. Automatica”<br />
soltanto quando il microfono del<br />
sistema di riconoscimento vocale (venduto<br />
separatamente) è collegato.<br />
❒ Per azionare l’unità di navigazione con la<br />
voce, è necessario il kit microfono (CD-VC1),<br />
che viene venduto separatamente. Prima di<br />
collegare il microfono, assicurateVi prima di<br />
spegnere il commutatore di accensione (ACC<br />
OFF). Quando il microfono è collegato, attivare<br />
il commutatore di accensione (ACC ON).<br />
58
CRB2038A_Italiano.book Page 59 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
Attivo :<br />
Il riconoscimento vocale viene attivato ogni volta<br />
alla partenza del veicolo.<br />
Disattivato* :<br />
Il funzionamento vocale si avvia dopo avere toccato<br />
l’icona VOICE.<br />
Velocità media<br />
Quando si calcolano il tempo previsto di arrivo ed<br />
il numero di ore per la destinazione, impostare la<br />
velocità media per la superstrada o la strada ordinaria<br />
utilizzando “+” e “–”.<br />
• Via ordinar maggiore<br />
• Quando “Unità mis. distanza” è impostata su<br />
“km”, può venire impostata con incrementi di<br />
5 km da 20 km a 110 km (40 km*).<br />
• Quando “Unità mis. distanza” è impostata su<br />
“Miglia” oppure “Iarde”, può venire impostata<br />
con incrementi di 5 miglia da 10 miglia a 100<br />
miglia (30 miglia*).<br />
• Via ordinaria minore<br />
• Quando “Unità mis. distanza” è impostata su<br />
“km”, può venire impostata con incrementi di<br />
5 km da 20 km a 150 km (60 km*).<br />
• Quando “Unità mis. distanza” è impostata su<br />
“Miglia” oppure “Iarde”, può venire impostata<br />
con incrementi di 5 miglia da 10 miglia a 120<br />
miglia (40 miglia*).<br />
• Autostrada<br />
• Quando “Unità mis. distanza” è impostata su<br />
“km”, può venire impostata con incrementi di<br />
5 km da 60 km a 150 km (120 km*).<br />
• Quando “Unità mis. distanza” è impostata su<br />
“Miglia” oppure “Iarde”, può venire impostata<br />
con incrementi di 5 miglia da 30 miglia a 120<br />
miglia (80 miglia*).<br />
Impostazione immagine sfondo<br />
➲ L’immagine di sfondo può essere modificata<br />
➞ Pagina 52<br />
Leggi dal disco<br />
➲ Leggi Da Dischetto ➞ Pagina 47<br />
Seleziona ”scorciatoia”<br />
Selezionare le scelte rapide da visualizzare sulla<br />
schermata della cartina. Nell’elenco visualizzato<br />
sulla schermata, le voci con il segno di spunta<br />
rosso vengono visualizzate sulla schermata della<br />
cartina.<br />
Toccate la scelta rapida che volete visualizzare e<br />
quindi toccate “Terminato” quando appare un<br />
segno di spunta rosso. Potete selezionare fino a<br />
tre scelte rapide.<br />
Memorizzazione *<br />
La localizzazione indicata tramite il cursore a<br />
scorrimento viene registrata nell’Elenco degli<br />
Indirizzi.<br />
➲ Registrare sull’Elenco degli Indirizzi ➞<br />
Pagina 44<br />
Ricerca vicinanza *<br />
Trova PdI (Punti di Interesse) in prossimità del<br />
cursore a scorrimento.<br />
➲ Ricerca delle strutture che circondano un<br />
certo posto ➞ Pagina 33<br />
Panoramica itinerario completo *<br />
Visualizza l’intero tragitto attualmente selezionato.<br />
Visualizza punti d’interesse<br />
Visualizza sulla cartina l’indicazione per le strutture<br />
circostanti (PdI).<br />
➲ Visualizzazione delle informazioni PdI ➞<br />
Pagina 33<br />
Rubrica indirizzi<br />
Visualizza l’Elenco degli Indirizzi.<br />
➲ Visualizza l’Elenco degli Indirizzi ➞ Pagina 43<br />
Opzioni itinerario<br />
Visualizza il menu Opzioni Tragitto.<br />
➲ Visualizza il menu Opzioni Tragitto. ➞<br />
Pagina 35<br />
NAVI<br />
Capitolo 5 Personalizzazione del Vostro Sistema di Navigazione<br />
59
CRB2038A_Italiano.book Page 60 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
Personalizzazione del Vostro Sistema di Navigazione Capitolo 5<br />
NAVI<br />
Modifica itinerario corrente<br />
Visualizza la schermata per ricalcolare il percorso<br />
oppure per aggiungere o eliminare punti<br />
intermedi.<br />
➲ Aggiunta o eliminazione di punti intermedi ➞<br />
Pagina 41<br />
Traffico su itinerario<br />
Visualizza le informazioni sul traffico relative al<br />
tragitto.<br />
Utilizzare questo menu per le seguenti operazioni.<br />
• Visualizzazione di un elenco di informazioni sul<br />
traffico lungo il percorso.<br />
➲ Visualizza informazioni sul traffico lungo il<br />
percorso. ➞ Pagina 49<br />
Opzioni visuale mappa<br />
Toccare “Opzioni visuale mappa” nel Menu<br />
Impostazioni per visualizzare.<br />
Traccia del percorso<br />
L’impostazione della traccia del percorso comprende<br />
le opzioni seguenti.<br />
Permanente :<br />
Visualizza i punti di traccia per tutti i viaggi.<br />
Sì (perc.att.) :<br />
Visualizza i punti di traccia ma li cancella quando<br />
il sistema di navigazione viene spento (quando si<br />
spegne il motore del Vostro veicolo).<br />
Disattivato* :<br />
Non visualizza i punti di traccia.<br />
Modo cartina giorno/notte<br />
Per migliorare la visibilità della cartina verso<br />
sera, si può cambiarne la combinazione dei<br />
colori.<br />
luci posiz.* :<br />
Si può cambiare la combinazione di colori di una<br />
cartina a seconda che le luci del veicolo siano<br />
accese o spente.<br />
giorno :<br />
La cartina è sempre visualizzata con colori brillanti.<br />
Auto zoom agli incroci<br />
Questa impostazione abilita alla commutazione<br />
ad una cartina ingrandita attorno al punto in cui<br />
il Vostro veicolo si sta avvicinando ad un’intersezione,<br />
ad un ingresso/uscita di superstrada<br />
oppure ad un raccordo.<br />
Attivo* :<br />
La visualizzazione passa ad una cartina più<br />
grande.<br />
Disattivato :<br />
Non si passa ad una cartina più grande.<br />
Frecce nel modo AV<br />
Impostare se si vogliono visualizzare le informazioni<br />
di guida tramite freccia sulla schermata<br />
Funzionamento Audio.<br />
Attivo* :<br />
Visualizzare le informazioni di guida tramite freccia<br />
sulla schermata Funzionamento Audio.<br />
Disattivato :<br />
Non visualizzare le informazioni di guida tramite<br />
freccia sulla schermata Funzionamento Audio.<br />
Posizioni definite<br />
Toccare “Posizioni definite” nel Menu Impostazioni<br />
per visualizzare.<br />
Modalità controllo AV<br />
Impostazione se passare oppure no automaticamente<br />
alla schermata di navigazione quando il<br />
Vostro veicolo si avvicina ad un punto di guida<br />
come un’intersezione mentre viene visualizzata<br />
una schermata diversa dalla navigazione.<br />
Attivo* :<br />
Commutazione dallo schermata funzionamento<br />
audio allo schermata di navigazione.<br />
Disattivato :<br />
Lo schermata non è commutato.<br />
60<br />
Imposta ”domicilio”<br />
➲ Registrazione e modifica della localizzazione<br />
del Vostro domicilio ➞ Pagina 43
CRB2038A_Italiano.book Page 61 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
Mappa in memoria<br />
La zona di memoria è la zona nella cartina che è<br />
stata letta in anticipo per la modalità Navi memoria.<br />
Ci sono due modi di impostare una zona di<br />
memoria.<br />
Nei pressi della posizione corrente<br />
Un quadrato di circa 17 km (10,6 miglia) di lato<br />
con la localizzazione selezionata al centro viene<br />
letto nella memoria.<br />
Indicare la cartina che volete memorizzare in<br />
memoria toccando , , oppure . Quindi,<br />
regolare la scala della cartina su quella desiderata<br />
e toccare “OK”.<br />
Toccando continuativamente , , oppure è<br />
possibile scorrere rapidamente la schermata<br />
della cartina. Sussistono limitazioni relative alle<br />
distanze che possono essere salvate.<br />
Nei pressi dell’itinerario corrente<br />
Imposta i dintorni del tragitto attualmente impostato<br />
nella zona di memoria. Il tragitto per la<br />
destinazione apparirà sulla schermata. Premere<br />
“OK”.<br />
❒ Se il tragitto non è impostato, “Nei pressi<br />
dell’itinerario corrente” non può essere<br />
impostato.<br />
❒ Le informazioni che possono essere impostate<br />
nella zona di memoria coprono un’area<br />
di circa 10,6 km (6,6 miglia) attorno al tragitto.<br />
Disattivato* :<br />
La Modalità Dimostrativa è disattivata.<br />
❒ Se espellete il dischetto cartina durante la<br />
guida dimostrativa, la modalità dimostrativa<br />
verrà arrestata.<br />
Ora<br />
Regola l’orologio di sistema. La differenza di<br />
tempo (+, –) con l’ora originariamente impostata<br />
in questa unità è impostata qui.<br />
Potete anche selezionare l’ora legale su On/Off.<br />
➲ Impostazioni dell’ora ➞ Pagina 118<br />
Attivo :<br />
Si tiene conto dell’ora legale.<br />
Disattivato* :<br />
Non si tiene conto dell’ora legale.<br />
❒ Quando inizia o finisce il periodo dell’ora<br />
legale, questa unità non commuta automaticamente<br />
le impostazioni dell’ora legale.<br />
➲ Modifica dell’impostazione dell’ora legale ➞<br />
Pagina 118<br />
Correzione <strong>manual</strong>e posizione<br />
Toccare lo schermata per regolare la posizione<br />
attuale e la direzione del veicolo visualizzata sulla<br />
cartina.<br />
Info hardware<br />
Toccare “Info hardware” nel Menu Impostazioni<br />
per visualizzare.<br />
NAVI<br />
Capitolo 5 Personalizzazione del Vostro Sistema di Navigazione<br />
Imposta ”Andare verso”<br />
➲ Registrazione e modifica della Vostra localizzazione<br />
preferita ➞ Pagina 43<br />
Modalità dimostrativa<br />
È una funzione dimostrativa per i punti vendita.<br />
Dopo che un percorso è stato impostato, viene<br />
visualizzata automaticamente la simulazione del<br />
direzionamento percorso verso una destinazione.<br />
Normalmente, impostarlo su “Disattivato”.<br />
Ripetere :<br />
Ripetere la guida dimostrativa.<br />
Informazioni sui collegamenti<br />
➲ Stato Connessione ➞ Pagina 54<br />
Informazioni del sensore 3D<br />
➲ Stato Calibrazione 3D ➞ Pagina 54<br />
Schermata Info assistenza<br />
Visualizza il numero di produzione del dischetto e<br />
informazioni sulla versione.<br />
61
CRB2038A_Italiano.book Page 62 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
Personalizzazione del Vostro Sistema di Navigazione Capitolo 5<br />
NAVI<br />
Ripristina impostazioni iniziali<br />
Resetta varie impostazioni registrate nel Sistema<br />
di Navigazione e ripristina le impostazioni predefinite<br />
o di fabbrica. Per ripristinare, toccare “Sì”.<br />
❒ Quando ripristinate le impostazioni nel loro<br />
stato originale, le informazioni impostate nei<br />
menu Destinaz. memorizzate, Destinaz.<br />
già ragg., Visualizza punti d’interesse,<br />
Zone da evitare, Selezione lingua, Ora,<br />
Ritorno a domicilio, Andare verso..., Correzione<br />
<strong>manual</strong>e posizione, Impostazione<br />
immagine sfondo, Posizioni definite e<br />
Seleziona ”scorciatoia” non vengono eliminate.<br />
62
CRB2038A_Italiano.book Page 63 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
Capitolo 6<br />
Uso della Sorgente AV (Unità DVD integrata e Radio)<br />
AV<br />
Potete leggere un dischetto DVD-Video, CD, MP3<br />
o utilizzare la radio con il sistema di navigazione.<br />
Questo capitolo descrive come usare la sorgente<br />
radio ed il funzionamento di base della sorgente<br />
radio.<br />
Funzionamento di Base<br />
➲ Per informazioni sulla maggior parte delle<br />
operazioni di base, fare riferimento a“Come<br />
ascoltare un CD” ➞ Pagina 20<br />
Attivazione dei tasti del touch<br />
panel<br />
(1)<br />
(1) Tasti del touch panel<br />
Toccare per eseguire le diverse operazioni.<br />
1 Premere il tasto NAVI/AV per passare alla<br />
sulla schermata funzionamento Audio.<br />
2 Toccare lo schermata per attivare i tasti<br />
del touch panel che corrispondono a ciascuna<br />
sorgente.<br />
I tasti del touch panel vengono visualizzati sul<br />
display.<br />
Per andare al gruppo successivo di tasti del<br />
touch panel, toccare ➞.<br />
3 Toccare “ESC” per nascondere i tasti del<br />
touch panel.<br />
❒ Se non vengono utilizzati i tasti del touch<br />
panel per 30 secondi, essi verranno automaticamente<br />
nascosti.<br />
Come visualizzare ciascun menu<br />
1 Premere il tasto NAVI/AV per commutare<br />
sulla schermata funzionamento Audio.<br />
2 Selezionare la sorgente desiderata.<br />
3 Toccare lo schermata.<br />
I tasti a contatto sono visualizzati sulla schermata.<br />
4 Toccare “A.MENU” per visualizzare<br />
MENU.<br />
Funzionamento di Base<br />
Capitolo 6 Uso della Sorgente AV (Unità DVD integrata e Radio)<br />
Tasti a contatto (es., CD)<br />
63
CRB2038A_Italiano.book Page 64 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
Uso della Sorgente AV (Unità DVD integrata e Radio) Funzionamento di Base<br />
AV<br />
Capitolo 6<br />
5 Toccare “AUDIO”, “FUNCTION” oppure “SETUP” per entrare nel menu su cui volete operare.<br />
Viene visualizzato ciascun menu. Le voci che non possono essere attivate a seconda delle sorgenti o<br />
delle condizioni sono indicate in grigio.<br />
Menu FUNCTION<br />
(2)<br />
Menu AUDIO<br />
(1)<br />
(4) (5)<br />
Menu SETUP<br />
(1) Tasto FUNCTION<br />
Toccare per entrare nel menu FUNCTION per ciascuna sorgente.<br />
➲ Usando il menu FUNCTION ➞ “Funzionamento usando il menu FUNCTION” e “Funzionamento<br />
avanzato ”<br />
(2) Tasto AUDIO<br />
Toccare questo tasto per selezionare i diversi controlli della qualità audio.<br />
➲ Uso del AUDIO menu ➞ Pagina 95<br />
(3) Tasto SETUP<br />
Toccare questo tasto per selezionare le varie funzioni di configurazione.<br />
➲ Uso del SETUP menu ➞ Pagina 104<br />
(3)<br />
(4) Tasto BACK<br />
Toccare questo tasto per tornare al display precedente.<br />
(5) Tasto ESC<br />
Toccare per annullare la modalità di controllo delle funzioni.<br />
64
CRB2038A_Italiano.book Page 65 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
6 Toccare “ESC” per ritornare alla visualizzazione di ciascuna sorgente.<br />
❒ Se non si attiva la funzione entro circa 30 secondi, il display torna automaticamente alla visualizzazione<br />
della riproduzione.<br />
AV<br />
Funzionamento dell’unità DVD<br />
Integrata<br />
Potete leggere un dischetto DVD-Video, CD o<br />
MP3 usando l’unità DVD integrata dell’unità di<br />
navigazione. Questa sezione descrive le operazioni<br />
comuni per questi supporti.<br />
DVD-Video<br />
(1) (2) (3) (7) (4)<br />
CD<br />
MP3<br />
(1) (8) (9)<br />
(4)<br />
(1) (12) (8) (4)<br />
(11)<br />
(5)<br />
(6)<br />
(10)<br />
➲ Funzionamento comune delle DISC sorgenti<br />
➞ Pagina 66<br />
➲ Funzionamento DVD-Video più avanzato ➞<br />
Pagina 70<br />
❒ Premendo il tasto DISP si modifica la visualizzazione<br />
dello schermata.<br />
➲ Commutazione della visualizzazione dello<br />
schermata ➞ Pagina 107<br />
(1) Icona della sorgente<br />
Mostra quale sorgente è stata selezionata.<br />
(2) Indicatore del numero del titolo<br />
Mostra il titolo correntemente in riproduzione.<br />
(3) Indicatore del numero del capitolo<br />
Mostra il capitolo correntemente in riproduzione.<br />
(4) Indicatore del tempo di riproduzione<br />
Mostra il tempo di lettura trascorso per il capitolo<br />
(brano oppure file) attuale.<br />
(5) Indicatore dell’angolazione di visualizzazione<br />
Mostra quale angolo di vista è stato selezionato.<br />
(6) Indicatore della lingua dei sottotitoli<br />
Mostra quale lingua per i sottotitoli è stata selezionata.<br />
(7) Indicatore della lingua dell’audio<br />
Mostra quale lingua e quale sistema sono stati<br />
selezionati per l’audio.<br />
(8) Indicatore del numero di brano<br />
Mostra il brano correntemente in riproduzione.<br />
(9) Indicatore informazioni dischetto<br />
Mostra le informazioni del dischetto attualmente<br />
in lettura.<br />
➲ Commutazione della visualizzazione dello<br />
schermata ➞ Pagina 107<br />
Funzionamento dell’unità DVD Integrata<br />
Capitolo 6 Uso della Sorgente AV (Unità DVD integrata e Radio)<br />
65
CRB2038A_Italiano.book Page 66 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
Uso della Sorgente AV (Unità DVD integrata e Radio) Funzionamento dell’unità DVD Integrata<br />
AV<br />
Capitolo 6<br />
(10) Indicatore di ripetizione<br />
Mostra l’intervallo di ripetizione selezionato.<br />
(11) Indicatore del nome della cartella<br />
attuale<br />
Mostra il nome della cartella corrente.<br />
(12) Indicatore del numero della cartella<br />
Mostra il numero della cartella attualmente in lettura.<br />
❒ Quando si leggono dischetti con file MP3 e<br />
dati audio (CD-DA) come CD-EXTRA e CD<br />
MODALITÁ MISTA (MIXED MODE CD),<br />
entrambi i tipi possono essere letti soltanto<br />
passando dalla modalità MP3 e CD-DA toccando<br />
“DA.MP3” oppure premendo il tasto<br />
BAND.<br />
❒ Se si passa dalla riproduzione dei file MP3 e<br />
dei dati audio (CD-DA), la riproduzione viene<br />
avviata dal primo brano del disco.<br />
❒ Questa unità DVD integrata può riprodurre un<br />
file MP3 registrato su un CD-ROM.<br />
❒ Talvolta c’è un ritardo tra l’avviamento della<br />
riproduzione e l’emissione del suono. Ciò in<br />
particolare nel caso in cui si riproducono sessioni<br />
multiple e molte cartelle. Quando è in<br />
corso la lettura, viene visualizzato Reading<br />
Format.<br />
❒ La riproduzione viene eseguita in ordine di<br />
numero di file. Le cartelle che non contengono<br />
alcun file vengono saltate. (Se la cartella<br />
001 (ROOT) non contiene file, la riproduzione<br />
inizia con la cartella 002.)<br />
❒ Quando si riproducono file registrati con velocità<br />
bit variabile (VBR, velocità bit variabile), il<br />
tempo di riproduzione non verrà visualizzato<br />
correttamente se vengono utilizzate operazioni<br />
come l’avanzamento rapido o la modalità<br />
inversa.<br />
❒ Se nella cartella sono memorizzate più di 193<br />
tracce, ci vorrà un po’ di tempo per visualizzare<br />
l’elenco delle tracce.<br />
Funzionamento con tasti a contatto<br />
1 Toccare l’icona della sorgente e quindi<br />
toccare “DISC” per selezionare l’unità<br />
DVD integrata.<br />
Quando l’icona della sorgente non viene<br />
visualizzata, è possibile visualizzarla toccando<br />
lo schermata.<br />
Se nell’unità di navigazione non è caricato<br />
alcun dischetto, non è possibile selezionare<br />
“DISC” (unità DVD integrata).<br />
➲ Inserire un dischetto nell’unità di navigazione<br />
➞ Pagina 20<br />
2 Toccare lo schermata per visualizzare i<br />
tasti a contatto.<br />
(2)<br />
(3)<br />
(1) (6) (7) (8)<br />
Tasti a contatto (es., MP3, Pagina 1)<br />
(9)<br />
Tasti a contatto (es., MP3, Pagina 2)<br />
(4)<br />
(5)<br />
(11)<br />
(10)<br />
(1) Selezione delle tracce o cartelle<br />
dall’elenco<br />
L’elenco Vi consente di vedere l’elenco dei<br />
titoli delle tracce o dei nome delle cartelle su<br />
un dischetto e di selezionare uno di essi per la<br />
riproduzione.<br />
❒ Se un elenco di cartelle o un elenco di<br />
tracce non viene visualizzato, toccare<br />
“DISP”.<br />
66
CRB2038A_Italiano.book Page 67 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
❒ Toccando oppure si commuta sulla<br />
pagina successiva o precedente<br />
nell’elenco.<br />
❒ Non verrà visualizzato alcun elenco<br />
quando si stanno usando DVD-Video.<br />
❒ In caso di CD normali, non è registrata<br />
alcuna informazione sul titolo. Di conseguenza,<br />
il display mostra “–”.<br />
(2) Uso della funzione di resume.<br />
Quando un dischetto viene rimosso, la posizione<br />
di riproduzione del dischetto viene automaticamente<br />
memorizzata. Se si inserisce<br />
nuovamente il dischetto e si tocca<br />
“RESUME”, durante la riproduzione di un<br />
dischetto riprende dallo stesso punto in cui è<br />
stata precedentemente arrestata.<br />
• DVD: La riproduzione riprende<br />
dall’istante in cui il dischetto<br />
era stato rimosso.<br />
• CD, MP3: La riproduzione riprende<br />
dall’inizio dell’ultimo brano letto<br />
quando il dischetto era stato<br />
precedentemente rimosso.<br />
❒ Se si tocca e si tiene premuto “RESUME”<br />
durante la riproduzione, la posizione verrà<br />
registrata. Quando si tocca nuovamente<br />
“RESUME”, la riproduzione riprende dalla<br />
posizione registrata.<br />
❒ Per dischetti CD/MP3 e DVD-Video, può<br />
essere registrata una posizione di ripresa<br />
ciascuno.<br />
❒ Per eliminare la posizione registrata, toccare<br />
e tenere premuto “RESUME” con il<br />
dischetto arrestato.<br />
❒ Nessuna posizione di ripresa può essere<br />
registrata per CD in modalità mista come<br />
quelli contenenti file MP3 e dati audio (CD-<br />
DA) e per dischetti che usano metodi di<br />
registrazione speciali.<br />
❒ Alcune posizioni di ripresa non possono<br />
essere registrate. Ciò dipenderà dalla posizione<br />
di riproduzione.<br />
(3) Riproduzione e Pausa<br />
La pausa consente di interrompere temporaneamente<br />
la riproduzione del disco. Toccando<br />
si commuta tra “riproduzione” a “pausa”.<br />
• DVD: l’icona viene visualizzata per<br />
quattro secondi e la riproduzione<br />
viene messa in pausa<br />
lasciando in visione un’acquisizione<br />
immagine.<br />
❒ A seconda del dischetto e della posizione<br />
di riproduzione sul dischetto, può venire<br />
visualizzata l’icona ad indicare che la<br />
riproduzione non è ancora possibile.<br />
• CD, MP3: Viene visualizzata PAUSE e la<br />
riproduzione viene sospesa.<br />
(4) DVD: Saltare al capitolo successivo o<br />
precedente<br />
Toccando si salta all’inizio del capitolo<br />
successivo. Toccando una volta si salta<br />
all’inizio del capitolo attuale. Toccando nuovamente<br />
si salta al capitolo precedente.<br />
❒ È inoltre possibile passare a un’altro capitolo<br />
precedente o successivo spostando il<br />
joystick a sinistra o a destra.<br />
CD, MP3: Saltare al brano successivo o<br />
precedente<br />
Toccando si salta all’inizio del brano successivo.<br />
Toccando una volta si salta<br />
all’inizio del brano attuale. Toccando nuovamente<br />
si salta al brano precedente.<br />
❒ È inoltre possibile passare a un’altro brano<br />
precedente o successivo spostando il joystick<br />
a sinistra o a destra.<br />
(5) Uso per arrestare la riproduzione<br />
• DVD: Quando arrestate la riproduzione<br />
del DVD toccando ,<br />
quella posizione sul dischetto<br />
viene memorizzata, consentendo<br />
la riproduzione da quel<br />
punto quando leggerete nuovamente<br />
il dischetto.<br />
• CD, MP3: Quando arrestate la riproduzione<br />
del CD toccando , quel<br />
numero di brano sul dischetto<br />
viene memorizzato, consentendo<br />
la riproduzione da quel<br />
brano quando leggerete nuovamente<br />
il dischetto.<br />
❒ Per riprodurre nuovamente il dischetto,<br />
toccare .<br />
(6) Commutare alla pagina successiva dei<br />
tasti a contatto<br />
(7) Commutare la visualizzazione dello<br />
schermata<br />
➲ Commutazione della visualizzazione dello<br />
schermata ➞ Pagina 107<br />
(8) I tasti a contatto scompaiono<br />
67<br />
AV<br />
Funzionamento dell’unità DVD Integrata<br />
Capitolo 6 Uso della Sorgente AV (Unità DVD integrata e Radio)
CRB2038A_Italiano.book Page 68 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
Uso della Sorgente AV (Unità DVD integrata e Radio) Funzionamento dell’unità DVD Integrata<br />
AV<br />
Capitolo 6<br />
(9) Avanzamento a arretramento veloce<br />
Tenere premuto oppure per eseguire<br />
l’avanzamento o l’arretramento veloce.<br />
• DVD: Se si tiene premuto oppure<br />
per cinque secondi, l’icona<br />
oppure si modifica in<br />
oppure . Quando ciò si<br />
verifica, l’arretramento/avanzamento<br />
veloce continua anche<br />
se si rilascia oppure .<br />
Per riprendere la riproduzione<br />
nel punto desiderato, toccare<br />
.<br />
❒ L’avanzamento/arretramento veloce può<br />
non essere possibile in certe posizioni su<br />
alcuni dischetti. Se ciò si verifica, riprende<br />
automaticamente la riproduzione normale.<br />
❒ È inoltre possibili eseguire la modalità<br />
inversa o l’avanzamento rapido mantenendo<br />
il joystick a sinistra o a destra.<br />
• CD, MP3: In avanzamento rapido o modalità<br />
inversa non c’è suono. Questo<br />
è il funzionamento di<br />
avanzamento/arretramento<br />
veloce soltanto per il file in lettura.<br />
Questa operazione viene<br />
annullata quando viene raggiunto<br />
il file precedente o successivo.<br />
(10) DVD: Saltare al titolo successivo o<br />
precedente<br />
Toccando si salta all’inizio del titolo successivo.<br />
Toccando si salta all’inizio del titolo<br />
precedente.<br />
❒ È inoltre possibile passare a un altro titolo<br />
precedente o successivo spostando il joystick<br />
in alto o in basso.<br />
MP3: Uso della cartella su o giù<br />
Per ritornare alla cartella 001 (ROOT), premere<br />
e mantenere premuto il tasto BAND.<br />
Tuttavia, se la cartella 001 (ROOT) non contiene<br />
alcun file, la riproduzione inizia con la<br />
cartella 002.<br />
Non è possibile selezionare una cartella in cui<br />
non sono memorizzati file MP3.<br />
❒ È inoltre possibile passare ad un’altra cartella<br />
precedente o successiva spostando il<br />
joystick in alto o in basso.<br />
❒ Quando si leggono dischetti con file MP3 e<br />
dati audio (CD-DA), non è possibile usare il<br />
tasto BAND per ritornare alla cartella 001<br />
(ROOT).<br />
(11) DVD: Ricerca di una scena desiderata,<br />
avvio della riproduzione da un punto<br />
specifico. (Fare riferimento a pagina 70.)<br />
CD, MP3: Ricerca di un brano desiderato<br />
È possibile utilizzare la funzione di ricerca per<br />
specificare un brano da ricercare.<br />
Toccare 0 — 9 per inserire il numero desiderato.<br />
• Per selezionare 3, toccare 3.<br />
• Per selezionare 10, toccare 1 e 0<br />
nell’ordine.<br />
• Per selezionare 23, toccare 2 e 3<br />
nell’ordine.<br />
Per annullare i numeri inseriti, toccare<br />
“CLEAR”.<br />
Mentre il numero di codice inserito è<br />
visualizzato, toccare “ENTER”.<br />
La riproduzione viene avviata per il brano selezionato.<br />
(MP3) Modalità di commutazione tra<br />
MP3 e CD-DA<br />
Quando si riproducono dischi con file MP3 e dati<br />
audio (CD-DA) come CD-EXTRA e CD MODALITÀ<br />
MISTA (MIXED MODE CD), è possibile riprodurre<br />
entrambi i tipi esclusivamente alternando tra la<br />
modalità MP3 e CD-DA.<br />
1 Toccare “DA.MP3”.<br />
❒ Per commutare tra MP3 a CD-DA si può<br />
anche premere il tasto BAND.<br />
(MP3) Spostamento su cartelle superiori<br />
Nel caso di un dischetto MP3 nel quale i dati<br />
sono suddivisi in cartelle, si può spostare un<br />
brano in cartelle superiori. Ciò viene utilizzato per<br />
riprodurre brani registrati in altre cartelle.<br />
1 Toccare “UP”.<br />
❒ Se la cartella attuale è la cartella ROOT,<br />
“UP” viene visualizzato in grigio.<br />
(MP3) Visualizzazione di informazioni<br />
di testo su dischetto MP3<br />
È possibile visualizzare le informazioni di testo<br />
sui dischi MP3.<br />
1 Toccare .<br />
Viene visualizzata la parte successiva di informazioni.<br />
• Disc Title (titolo disco)<br />
68
CRB2038A_Italiano.book Page 69 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
• Track Title (titolo brano)<br />
• Folder Title (nome cartella)<br />
• File Name (nome file)<br />
• Artist Name (nome artista)<br />
• Genre (genere)<br />
• Year (anno)<br />
Se informazioni specifiche non sono state<br />
registrare su file MP3 sul dischetto, non verrà<br />
visualizzato nulla.<br />
Funzionamento usando il menu<br />
FUNCTION<br />
➲ Come visualizzare il FUNCTION menu ➞<br />
Pagina 63<br />
(1) (2) (3) (4)<br />
Menu FUNCTION (es., CD)<br />
❒ “RANDOM” e “SCAN” non possono essere<br />
utilizzati durante la riproduzione di un DVD-<br />
Video.<br />
(1) Riproduzione ripetuta<br />
Ogni contatto di “REPEAT” modifica le impostazioni<br />
come segue:<br />
DVD:<br />
• TITLE — Ripeti soltanto il titolo attuale<br />
• CHAPTER — Ripeti soltanto il capitolo<br />
attuale<br />
• OFF — Leggi su tutto il dischetto attuale<br />
❒ Se eseguite la ricerca di capitolo (titolo) o<br />
l’avanzamento/arretramento veloce, oppure la<br />
riproduzione rallentata, la gamma di lettura<br />
ripetuta si modifica in “OFF”.<br />
CD:<br />
• DISC — Ripeti il dischetto attuale<br />
• TRACK — Ripeti soltanto il brano attuale<br />
❒ Se si esegue la ricerca di un brano o l’avanzamento<br />
rapido/la modalità inversa, la ripetizione<br />
riproduzione viene automaticamente<br />
annullata.<br />
❒ Quando si leggono dischetti con file MP3 e<br />
dati audio (CD-DA), la ripetizione lettura viene<br />
eseguita entro ciascuna sessione di dati<br />
anche se è selezionato DISC.<br />
MP3:<br />
• FOLDER — Ripeti la cartella attuale<br />
• DISC — Ripeti tutti i brani<br />
• TRACK — Ripeti soltanto il brano attuale<br />
❒ Se selezionate un’altra cartella durante la lettura<br />
ripetuta, la gamma di ripetizione lettura<br />
si modifica in DISC.<br />
❒ Se eseguite la ricerca brano o l’avanzamento/<br />
arretramento veloce durante TRACK, la<br />
gamma di ripetizione lettura si modifica in<br />
DISC.<br />
❒ Quando è selezionato FOLDER, non è possibile<br />
riprodurre una sottocartella di quella cartella.<br />
❒ Quando si leggono dischetti con file MP3 e<br />
dati audio (CD-DA), la ripetizione lettura viene<br />
eseguita entro il tipo di dati attualmente in lettura<br />
anche se è selezionato DISC.<br />
(2) Riproduzione di brani in ordine casuale<br />
Toccando “RANDOM” si commuta tra “ON” a<br />
“OFF”. Nel caso di MP3, i brani selezionati nella<br />
gamma di ripetizione vengono letti casualmente.<br />
(3) CD: Scansione dei brani di un CD<br />
Toccando “SCAN” si commuta tra “ON” a<br />
“OFF”. La lettura a scansione consente di ascoltare<br />
i primi 10 secondi di ogni brano di un CD.<br />
Quando trovate il brano desiderato toccate<br />
“SCAN” per disattivare la lettura scansione.<br />
❒ Dopo che la scansione del CD è terminata, la<br />
riproduzione normale dei brani riprende.<br />
MP3: Scansione delle cartelle e dei brani<br />
Toccando “SCAN” si commuta tra “ON” a<br />
“OFF”. La lettura scansione ha luogo per i brani<br />
selezionati nella gamma di ripetizione. Quando<br />
trovate il brano desiderato toccate “SCAN” per<br />
disattivare la lettura scansione.<br />
❒ Dopo il termine della scansione del brano o<br />
della cartella, viene avviata nuovamente la<br />
riproduzione dei brani.<br />
(4) Pausa della riproduzione di un disco<br />
Toccando “PAUSE” si commuta tra “ON” a<br />
“OFF”.<br />
AV<br />
Funzionamento dell’unità DVD Integrata<br />
Capitolo 6 Uso della Sorgente AV (Unità DVD integrata e Radio)<br />
69
CRB2038A_Italiano.book Page 70 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
Uso della Sorgente AV (Unità DVD integrata e Radio) Funzionamento dell’unità DVD Integrata<br />
AV<br />
Capitolo 6<br />
Altre funzioni DVD-Video<br />
Quando si leggono DVD-Video, si possono anche<br />
usare le seguenti funzioni.<br />
Utilizzo del menu DVD<br />
Alcuni DVD Vi consentono di selezionare il contenuto<br />
dei dischetto usando un menu.<br />
• Potete visualizzare il menu toccando “MENU”<br />
oppure “TOP.M” mentre il dischetto è in lettura.<br />
Toccando nuovamente questi tipi di tasti<br />
potete avviare la riproduzione dalla posizione<br />
selezionata dal menu. Per dettagli, fare riferimento<br />
alle istruzioni fornite con il dischetto.<br />
1 Toccare lo schermata per visualizzare i<br />
tasti del touch panel.<br />
2 Toccare ➞ per visualizzare .<br />
3 Toccare per visualizzare i tasti del<br />
touch panel per azionare il menu DVD.<br />
4 Toccare , , oppure per selezionare<br />
la voce del menu desiderata.<br />
5 Toccare “ENTER”.<br />
La riproduzione viene avviata dall’opzione di<br />
menu selezionata.<br />
La visualizzazione del menu varia a seconda<br />
del disco.<br />
Riproduzione fotogramma per fotogramma<br />
Questa funzione consente di avanzare di un fotogramma<br />
alla volta durante la riproduzione.<br />
1 Toccare durante la riproduzione.<br />
Ogni volta che toccate , Vi spostate di un<br />
fotogramma in avanti.<br />
Per ritornare alla riproduzione normale, toccate<br />
.<br />
❒ A seconda del dischetto e della posizione<br />
di riproduzione sul dischetto, può venire<br />
visualizzata l’icona ad indicare che la<br />
riproduzione fotogramma per fotogramma<br />
non è possibile.<br />
❒ Con alcuni dischi, le immagini potrebbero<br />
risultare non perfettamente chiare durante<br />
la riproduzione fotogramma per fotogramma.<br />
Riproduzione rallentata<br />
Consente di rallentare la velocità di riproduzione.<br />
1 Tenere premuto fino a che viene<br />
visualizzato durante la riproduzione.<br />
Viene visualizzata l’icona , inizia la riproduzione<br />
rallentata in avanti.<br />
Per ritornare alla riproduzione normale, toccate<br />
.<br />
❒ Durante la riproduzione rallentata non<br />
viene emesso l’audio.<br />
❒ A seconda del dischetto e della posizione<br />
di riproduzione sul dischetto, può venire<br />
visualizzata l’icona ad indicare che la<br />
riproduzione rallentata non è possibile.<br />
❒ Con alcuni dischi, le immagini potrebbero<br />
risultare non perfettamente chiare durante<br />
la riproduzione rallentata.<br />
❒ La riproduzione rallentata inversa non è<br />
possibile.<br />
Ricerca di una scena desiderata, avvio<br />
della riproduzione da un tempo specifico<br />
È possibile utilizzare la funzione di ricerca per trovare<br />
una scena desiderata specificando un titolo<br />
o un capitolo, oppure la funzione di ricerca temporale<br />
per specificare il tempo del disco da cui<br />
avviare la riproduzione.<br />
• La ricerca dei capitoli e la ricerca temporale<br />
non sono possibili quando la riproduzione del<br />
disco è stata interrotta.<br />
1 Toccare “SEARCH” e quindi toccare<br />
“TITLE” (titolo), “CHAP” (capitolo)<br />
oppure “TIME” (tempo).<br />
2 Toccare 0 — 9 per inserire il numero desiderato.<br />
Per titoli e capitoli<br />
• Per selezionare 3, toccare 3.<br />
70
CRB2038A_Italiano.book Page 71 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
• Per selezionare 10, toccare 1 e 0<br />
nell’ordine.<br />
• Per selezionare 23, toccare 2 e 3<br />
nell’ordine.<br />
Per tempo (ricerca tempo)<br />
• Per selezionare 21 minuti 43 secondi, toccare<br />
2, 1, 4 e 3 nell’ordine.<br />
• Per selezionare 1 ora 11 minuti, convertire il<br />
tempo in 71 minuti 00 secondi e toccare 7,<br />
1, 0 e 0 nell’ordine.<br />
Per annullare i numeri inseriti, toccare<br />
“CLEAR”.<br />
3 Mentre il numero di codice inserito è<br />
visualizzato, toccare “ENTER”.<br />
La riproduzione viene avviata dalla scena selezionata.<br />
❒ Con dischetti caratterizzati da un menu,<br />
potete anche toccare “MENU” oppure<br />
“TOP.M” e quindi eseguire le selezioni dal<br />
menu visualizzato.<br />
❒ Con alcuni dischetti, può essere visualizzata<br />
l’icona , che indica che titoli, capitoli<br />
e tempo non possono essere<br />
specificati.<br />
Modificare la lingua audio durante la<br />
riproduzione (Audio multipli)<br />
I DVD possono garantire la riproduzione audio<br />
con differenti lingue e differenti sistemi (Dolby<br />
Digital, DTS ecc.). Se si riproducono DVD con<br />
registrazioni con audio multipli, è possibile alternare<br />
le diverse lingue/sistemi audio durante la<br />
riproduzione.<br />
1 Toccare “AUDIO” durante la riproduzione.<br />
Ogni volta che toccate “AUDIO” commutate<br />
tra modalità audio.<br />
❒ Il numero nel contrassegno 2 sulla confezione<br />
di un DVD indica il numero di lingue/sistemi<br />
audio registrati.<br />
❒ Con alcuni DVD, potrebbe non essere possibile<br />
alternare le lingue o i sistemi audio<br />
utilizzando la visualizzazione di un menu.<br />
❒ È possibile l’uscita digitale soltanto di<br />
audio DTS. Se le uscite digitali ottiche<br />
dell’unità di navigazione non sono collegate,<br />
l’audio DTS non verrà emesso, pertanto<br />
selezionare un’impostazione audio<br />
diversa da DTS.<br />
❒ Indicazioni sul display come Dolby D e<br />
5.1ch indicano il sistema audio registrato<br />
sul DVD. A seconda dell’impostazione, la<br />
riproduzione può non essere eseguita con<br />
lo stesso sistema audio di quello indicato.<br />
❒ Toccando “AUDIO” durante l’avanzamento/arretramento<br />
veloce, la pausa o la<br />
riproduzione rallentata, si ritorna alla riproduzione<br />
normale.<br />
Modificare la lingua dei sottotitoli<br />
durante la riproduzione (Sottotitoli multipli)<br />
Se si riproducono DVD con registrazione di sottotitoli<br />
multipli, è possibile alternare le diverse lingue<br />
dei sottotitoli durante la riproduzione.<br />
1 Toccare “SUB.T” durante la riproduzione.<br />
Ogni volta che toccate “SUB.T” commutate<br />
tra lingue dei sottotitoli.<br />
❒ Il numero nel contrassegno<br />
2<br />
sulla confezione<br />
di un DVD indica il numero di lingue<br />
dei sottotitoli registrate.<br />
❒ Con alcuni DVD, potrebbe non essere possibile<br />
alternare le lingue dei sottotitoli utilizzando<br />
la visualizzazione di un menu.<br />
❒ Toccando “SUB.T” durante l’avanzamento/arretramento<br />
veloce, la pausa o la<br />
riproduzione rallentata, si ritorna alla riproduzione<br />
normale.<br />
Modificare l’angolo di visione durante<br />
la riproduzione (Angolazione multipla)<br />
Se si riproducono DVD con registrazioni ad angolazioni<br />
multiple (scene riprese da più angolazioni),<br />
è possibile alternare le diverse angolazioni<br />
di visualizzazione durante la riproduzione.<br />
• Durante la riproduzione di una scena da angolazioni<br />
multiple, viene visualizzata l’icona<br />
dell’angolazione . Attivare o disattivare la<br />
visualizzazione dell’icona usando il menu DVD<br />
SETUP.<br />
➲ Impostazione dell’icona dell’angolazione ➞<br />
Pagina 99<br />
1 Toccare “ANGLE” durante la riproduzione<br />
di un’inquadratura di una scena da angolazioni<br />
multiple.<br />
Ogni volta che toccate “ANGLE” commutate<br />
tra le angolazioni.<br />
AV<br />
Funzionamento dell’unità DVD Integrata<br />
Capitolo 6 Uso della Sorgente AV (Unità DVD integrata e Radio)<br />
71
CRB2038A_Italiano.book Page 72 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
Uso della Sorgente AV (Unità DVD integrata e Radio) RADIO<br />
AV<br />
Capitolo 6<br />
❒ Il contrassegno 3 sulla confezione di un<br />
DVD indica le sue caratteristiche riguardo<br />
alle scene con angolazioni multiple. Il<br />
numero nel contrassegno 3 indica il<br />
numero di angolazioni dalle quali le scene<br />
sono state inquadrate.<br />
❒ Toccando “ANGLE” durante l’avanzamento/arretramento<br />
veloce, la pausa o la<br />
riproduzione rallentata, si ritorna alla riproduzione<br />
normale.<br />
Radio<br />
Ascolto della radio<br />
(1) (2) (3) (4)<br />
(7)<br />
(5)<br />
(6)<br />
Questi sono i passi necessari per azionare la<br />
radio.<br />
➲ Funzionamento più avanzato della radio ➞<br />
Pagina 73<br />
Questa funzione AF dell’unità (ricerca frequenze<br />
alternative) può essere attivata e disattivata. AF<br />
deve essere disattivata per il normale funzionamento<br />
di sintonizzazione.<br />
➲ Impostazione della AF funzione ➞ Pagina 75<br />
❒ Premendo il tasto DISP si modifica la visualizzazione<br />
dello schermata.<br />
➲ Commutazione della visualizzazione dello<br />
schermata ➞ Pagina 107<br />
(1) Icona della sorgente<br />
Mostra quale sorgente è stata selezionata.<br />
(2) Indicatore di banda<br />
Mostra su quale banda la radio è sintonizzata su<br />
MW, LW oppure FM.<br />
(3) Indicatore numero di preselezione<br />
Mostra quale preselezione è stata selezionata.<br />
(4) Indicatore di frequenza<br />
Mostra su quale frequenza è sintonizzato il sintonizzatore.<br />
72
CRB2038A_Italiano.book Page 73 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
(5) Display dell’elenco preselezionato<br />
Mostra il nome del programma trasmesso.<br />
Se il nome del servizio programmi non può<br />
essere ricevuto, verrà visualizzata la frequenza.<br />
Funzionamento avanzato della<br />
radio<br />
AV<br />
(6) Indicatore LOCAL<br />
Mostra l’attivazione della ricerca di sintonia in<br />
modo locale.<br />
(7) Indicatore STEREO<br />
Mostra che la frequenza selezionata viene trasmessa<br />
in stereo.<br />
1 Toccare l’icona sorgente e quindi toccare<br />
“RADIO” per selezionare la radio.<br />
2 Toccare lo schermata per visualizzare i<br />
tasti del touch panel.<br />
(1)<br />
(1) Display delle funzioni<br />
Mostra i nomi delle funzioni.<br />
➲ Come visualizzare il FUNCTION menu ➞<br />
Pagina 63<br />
3 Toccare “BAND” per selezionare una<br />
banda.<br />
Toccare ripetutamente “BAND” fino a che<br />
viene visualizzata la banda desiderata, FM1,<br />
FM2, FM3 per FM oppure MW/LW.<br />
4 Per eseguire la sintonizzazione <strong>manual</strong>e,<br />
toccare brevemente oppure .<br />
Le frequenze si spostano verso l’alto o verso il<br />
basso, una dopo l’altra.<br />
È inoltre possibile eseguire la sintonizzazione<br />
<strong>manual</strong>e spostando il joystick a sinistra o a<br />
destra.<br />
5 Per eseguire la ricerca di sintonia, tenere<br />
premuto oppure per circa un secondo<br />
e rilasciare.<br />
Il sintonizzatore esegue la scansione delle frequenze<br />
fino a quando trova un segnale abbastanza<br />
forte per una buona ricezione.<br />
Potete annullare la ricerca di sintonia toccando<br />
brevemente oppure .<br />
Se tenere premuto oppure potete saltare<br />
le stazioni di trasmissione. La ricerca di sintonia<br />
si avvia non appena rilasciate i tasti.<br />
È inoltre possibile eseguire la ricerca di sintonia<br />
mantenendo il joystick a sinistra o a<br />
destra.<br />
❒ Se non usate i tasti del touch panel per 30<br />
secondi, essi verranno automaticamente<br />
nascosti.<br />
Memorizzazione e richiamo<br />
delle stazioni di trasmissione<br />
Se toccate uno qualsiasi dei tasti di sintonizzazione<br />
preselezionata P1 (PRESET 1) — P6 (PRE-<br />
SET 6) potete facilmente memorizzare fino a sei<br />
stazioni per richiamarle successivamente avanti<br />
con un tasto.<br />
Tasti di sintonizzazione preselezionati<br />
(P1 — P6)<br />
1 Quando trovate una frequenza che volete<br />
memorizzare tenere premuto un tasto di<br />
sintonizzazione preselezionata P1 — P6<br />
fino a che il numero di preselezione (es.<br />
P.ch: 1) smette di lampeggiare.<br />
Il numero che avete toccato lampeggerà<br />
nell’indicatore del numero di preselezione e<br />
quindi rimarrà illuminato. La stazione radio<br />
selezionata è stata memorizzata.<br />
RADIO<br />
Capitolo 6 Uso della Sorgente AV (Unità DVD integrata e Radio)<br />
73
CRB2038A_Italiano.book Page 74 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
Uso della Sorgente AV (Unità DVD integrata e Radio) RADIO<br />
AV<br />
Capitolo 6<br />
2 La volta successiva che toccate lo stesso<br />
tasto di sintonizzazione preselezionata P1<br />
— P6 la stazione radio viene richiamata<br />
dalla memoria.<br />
Se i tasti del touch panel non vengono visualizzati,<br />
è possibile visualizzarli toccando la<br />
schermata.<br />
Quando P1 — P6 non vengono visualizzati,<br />
potete visualizzarli toccando DISP.<br />
❒ Possono essere memorizzate fino a 18 stazioni<br />
FM, 6 per ciascuna delle tre bande<br />
FM, e 6 stazioni MW/LW.<br />
❒ Potete anche usare e per richiamare<br />
una stazione radio assegnata a tasti di sintonizzazione<br />
preselezionata P1 — P6.<br />
Sintonizzazione di segnali forti<br />
La ricerca di sintonia in modo locale consente di<br />
sintonizzare solo le stazioni radio con segnali<br />
radio sufficientemente forti per una buona ricezione.<br />
1 Toccare “LOCAL” nel menu FUNCTION.<br />
2 Toccare “ON” per attivare la ricerca di<br />
sintonia locale.<br />
Per disattivare la ricerca di sintonia locale,<br />
toccare “LOCAL”.<br />
3 Toccare oppure per impostare la sensibilità.<br />
Sono disponibili quattro livelli di sensibilità<br />
per FM e due livelli per MW/LW:<br />
FM: 1 — 2 — 3 — 4<br />
MW/LW: 1 — 2<br />
L’impostazione 4 consente la ricezione soltanto<br />
delle stazioni più intense, mentre le<br />
impostazioni più basse Vi consentono di ricevere<br />
stazioni progressivamente più deboli.<br />
Memorizzazione delle frequenze<br />
di trasmissione più forti<br />
BSM (memoria stazioni migliori) Vi fa memorizzare<br />
automaticamente le frequenze delle sei stazioni<br />
più intense nei tasti di sintonizzazione<br />
preselezionata P1 — P6, una volta lì memomrizzate,<br />
potete sintonizzarVi su in quelle frequenze<br />
con il tocco di un tasto.<br />
1 Toccare “BSM” nel menu FUNCTION.<br />
2 Toccare “START” per attivare BSM.<br />
BSM inizia a lampeggiare. Mentre BSM sta<br />
lampeggiando le sei frequenze di trasmissioni<br />
più intense verranno memorizzate nei tasti di<br />
sintonizzazione preselezionata P1 — P6 in<br />
ordine di intensità del loro segnale. Al termine,<br />
BSM smetterà di lampeggiare.<br />
Per annullare il processo di memorizzazione,<br />
toccare STOP.<br />
❒ La memorizzazione delle frequenze di trasmissione<br />
con BSM può sostituire le frequenze<br />
di trasmissione che avete salvato<br />
usando P1 — P6.<br />
74
CRB2038A_Italiano.book Page 75 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
RDS<br />
Funzionamento RDS<br />
❒ Il servizio RDS non viene fornito da tutte le<br />
stazioni.<br />
❒ Funzioni RDS come AF e TA sono attive soltanto<br />
quando la Vostra radio è sintonizzata su<br />
una stazione RDS.<br />
AV<br />
(1)<br />
Commutaione del display RDS<br />
Quando Vi sintonizzate su una stazione RDS,<br />
viene visualizzato il suo nome della stazione. Se<br />
volete conoscere la frequenza, potete farlo.<br />
➲ Commutazione della visualizzazione dello<br />
schermata ➞ Pagina 107<br />
(4) (2) (3)<br />
RDS (radio data system) è un sistema per fornire<br />
informazioni insieme alle trasmissioni in FM.<br />
Queste informazioni impercettibili garantiscono<br />
caratteristiche come nome stazione, tipo programma,<br />
attesa annunci sul traffico e sintonizzazione<br />
automatica, destinati ad aiutare gli<br />
ascoltatori della radio a trovare e sintonizzarsi<br />
sulla stazione desiderata.<br />
❒ Premendo il tasto DISP si modifica la visualizzazione<br />
dello schermata.<br />
➲ Commutazione della visualizzazione dello<br />
schermata ➞ Pagina 107<br />
(1) Display dell’elenco preselezionato<br />
Mostra il nome del programma trasmesso.<br />
Se questo non può essere ricevuto, verrà visualizzata<br />
la frequenza.<br />
(2) Indicatore NEWS<br />
Mostra quando viene ricevuto il programma<br />
impostato per i notiziari.<br />
(3) Indicatore TRFC<br />
Mostra quando si è sintonizzata una stazione TP.<br />
(4) Indicatore TEXT<br />
Mostra quando viene ricevuto il testo radio.<br />
➲ Come visualizzare ilFUNCTION menu ➞<br />
Pagina 63<br />
Selezione di frequenze alternative<br />
Se state ascoltando una trasmissione e la ricezione<br />
diventa debole oppure ci sono altri problemi,<br />
l’unità di navigazione ricercherà<br />
automaticamente una stazione differente nella<br />
stessa rete che stia trasmettendo un segnale più<br />
forte.<br />
• AF è attivato come predefinito.<br />
1 Toccare “AF” nel menu FUNCTION.<br />
Toccando “AF” si commuta tra “ON” e “OFF”.<br />
❒ Durante la ricerca di sintonia oppure BSM<br />
quando AF è attivato, vengono sintonizzate<br />
soltanto stazioni RDS.<br />
❒ Quando richiamate una stazione preselezionata,<br />
il sintonizzatore può aggiornare la<br />
stazione preselezionata con una nuova frequenza<br />
dall’elenco delle stazioni AF. (Questo<br />
è disponibile soltanto quando si stanno<br />
usando preselezioni sulle bande FM1 o<br />
FM2.) Nessun numero di preselezione<br />
appare sul display se i dati RDS della stazione<br />
ricevuta differiscono da quelli della<br />
stazione originariamente memorizzata.<br />
❒ Il suono può essere temporaneamente<br />
interrotto da un altro programma durante<br />
una ricerca in frequenza AF.<br />
❒ AF può essere attivato o disattivato indipendentemente<br />
per ciascuna banda FM.<br />
RDS<br />
Capitolo 6 Uso della Sorgente AV (Unità DVD integrata e Radio)<br />
75
CRB2038A_Italiano.book Page 76 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
Uso della Sorgente AV (Unità DVD integrata e Radio) RDS<br />
AV<br />
Capitolo 6<br />
Uso della ricerca PI<br />
Se l’unità non riesce a trovare una frequenza<br />
alternativa, oppure se state ascoltando una trasmissione<br />
e la ricezione diventa debole, l’unità di<br />
navigazione ricercherà automaticamente una<br />
stazione differente con la stessa programmazione.<br />
Durante la ricerca, viene visualizzato PI<br />
SEEK e l’uscita viene silenziata. Il silenziamento<br />
viene interrotto dopo il completamento della<br />
Ricerca PI, oppure se non è stata trovata una stazione<br />
differente.<br />
Uso della funzione di ricerca automatica<br />
PI per le stazioni preselezionate<br />
Quando non risulta possibile richiamare le stazioni<br />
preselezionate, come ad esempio nel corso<br />
di lunghi viaggi, è possibile impostare l’unità in<br />
modo che esegua la ricerca PI durante il<br />
richiamo delle stazioni preselezionate stesse.<br />
• L’impostazione predefinita per ricerca automatica<br />
PI è disattivata.<br />
➲ Attivazione/disattivazione della ricerca<br />
automatica PI ➞ Pagina 102<br />
Limitazione delle stazioni alla<br />
programmazione regionale<br />
Quando AF viene usato per risintonizzare automaticamente<br />
le frequenze, la funzione regionale<br />
limita la selezione a stazioni che trasmettono programmi<br />
regionali.<br />
1 Toccare “REGIONAL” nel menu FUNC-<br />
TION.<br />
Toccando “REGIONAL” si commuta tra “ON”<br />
e “OFF”.<br />
❒ La programmazione regionale e le reti<br />
regionali sono organizzate diversamente a<br />
seconda del paese (cioè, possono cambiare<br />
secondo l’ora, il paese o la zona di<br />
trasmissione).<br />
❒ Il numero della preselezione può scomparire<br />
dal display se il sintonizzatore si sintonizza<br />
su una stazione regionale diversa<br />
dalla stazione selezionata in origine.<br />
❒ La funzione regionale può essere attivata o<br />
disattivata in modo indipendente per ogni<br />
banda FM.<br />
Ricezione dei notiziari sul traffico<br />
TA (attesa annunci sul traffico) Vi consente di<br />
ricevere automaticamente annunci sul traffico, a<br />
prescindere da quale sorgente stiate ascoltando.<br />
TA può essere attivato sia per una stazione TP<br />
(una stazione che trasmette informazioni sul traffico)<br />
che per una stazione TP con estensione alle<br />
altre stazioni del network (una stazione che fornisce<br />
informazioni che incrociano riferimenti di<br />
stazioni TP).<br />
1 Sintonizzarsi su una stazione TP o su una<br />
stazione TP con estensione alle altre stazioni<br />
del network.<br />
Quando siete sintonizzati su una stazione TP<br />
o TP con estensione alle altre stazioni del<br />
network, si illuminerà l’indicatore<br />
oppure .<br />
2 Premere il tasto TA/NEWS per attivare<br />
l’attesa di annunci sul traffico.<br />
appare nel display. Il sintonizzatore<br />
rimarrà in attesa di annunci sul traffico.<br />
Se attivate la funzione TA mentre siete sintonizzati<br />
su una stazione che non è né TP, né TP<br />
con estensione alle altre stazioni del network,<br />
si illumina l’indicatore .<br />
Per disattivare l’attesa di annunci sul traffico,<br />
premere nuovamente il tasto TA/NEWS.<br />
3 Usare VOLUME per regolare il volume TA<br />
quando inizia un annuncio sul traffico.<br />
Il volume appena impostato viene memorizzato<br />
e richiamato per i notiziari sul traffico<br />
successivi.<br />
4 Premere il tasto TA/NEWS mentre si sta<br />
ricevendo un annuncio sul traffico per<br />
annullare l’annuncio.<br />
Il sintonizzatore ritorna alla sorgente originale<br />
ma rimane nella modalità di attesa fino a che<br />
viene nuovamente premuto il tasto TA/<br />
NEWS.<br />
Potete annullare l’annuncio anche premendo<br />
il tasto SRC oppure BAND o spostando il joystick<br />
mentre viene ricevuto l’annuncio sul traffico.<br />
76
CRB2038A_Italiano.book Page 77 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
❒ Quando viene visualizzato l’elenco delle<br />
preselezioni, l’icona della funzione TA non<br />
verrà visualizzata.<br />
➲ Commutazione della visualizzazione dello<br />
schermata ➞ Pagina 107<br />
❒ Potete anche attivare o disattivare la funzione<br />
TA nel menu FUNCTION. Toccando<br />
“TA” si passa da “ON” a “OFF”.<br />
❒ Dopo la ricezione di un notiziario sul traffico,<br />
il sistema torna alla sorgente originale.<br />
❒ Durante la ricerca di sintonia o BSM<br />
quando TA è attivato vengono sintonizzate<br />
soltanto stazioni TP e TP con estensione<br />
alle altre stazioni del network.<br />
Uso delle funzioni PTY<br />
Potete sintonizzare una stazione usando le informazioni<br />
PTY.<br />
Ricerca di una stazione RDS tramite<br />
informazioni PTY<br />
Potete ricercare per tipi generali o programmi di<br />
trasmissione.<br />
➲ PTY Elenco ➞ Pagina 79<br />
1 Toccare “PTY” nel menu FUNCTION.<br />
2 Toccare oppure per selezionare un<br />
tipo di programma.<br />
Esistono quattro tipi di programma:<br />
NEWS&INF — POPULAR — CLASSIC —<br />
OTHERS<br />
3 Toccare “START” per iniziare la ricerca.<br />
Il sintonizzatore ricerca una stazione che stia<br />
trasmettendo quel tipo di programma.<br />
Per annullare la ricerca, toccare “STOP”.<br />
❒ Il programma di alcune stazioni può differire<br />
da quello indicato dal PTY trasmesso.<br />
❒ Se nessun stazione sta trasmettendo il tipo<br />
di programma che state ricercando, viene<br />
visualizzato NOT FOUND per circa due<br />
secondi e quindi il sintonizzatore ritorna<br />
alla stazione originale.<br />
Uso dell’interruzione dei programmi per<br />
i notiziari<br />
Quando un programma di notizie viene trasmesso<br />
da una stazione di notizie con codice<br />
PTY, l’unità di navigazione può commutare da<br />
qualsiasi stazione alla stazione di trasmissione di<br />
notizie. Quando il programma di notizie termina,<br />
riprende la ricezione del programma precedente.<br />
1 Premere e tenere premuto il pulsante TA/<br />
NEWS per attivare l’interruzione programma<br />
notizie.<br />
Premere il tasto TA/NEWS fino a che appare<br />
sul display oppure .<br />
Per disattivare l’interruzione programma notizie,<br />
premere nuovamente e tenere premuto il<br />
pulsante TA/NEWS.<br />
Un programma di notizie può essere interrotto<br />
premendo il pulsante TA/NEWS.<br />
Potete anche interrompere il programma di<br />
notizie premendo il pulsante SRC oppure<br />
BAND o spostando il joystick mentre viene<br />
ricevuto un programma di notizie.<br />
❒ Quando viene visualizzato l’elenco delle<br />
preselezioni, l’icona della funzione NEWS<br />
non verrà visualizzata.<br />
❒ Potete anche attivare o disattivare il programma<br />
di notizie nel menu FUNCTION.<br />
Toccando “NEWS” si commuta tra “ON” e<br />
“OFF”.<br />
Ricevimento trasmissione di allarme<br />
PTY<br />
L’allarme PTY, è un codice speciale PTY per<br />
annunci riguardanti emergenze come disastri<br />
naturali. Quando il sintonizzatore riceve il codice<br />
allarme radio, appare sul display ALARM ed il<br />
volume si regola sul volume TA. Quando la stazione<br />
termina la trasmissione dell’annuncio di<br />
emergenza, il sistema ritorna alla sorgente precedente.<br />
• Un annuncio di emergenza può essere annullato<br />
premendo il tasto TA/NEWS.<br />
• Potete annullare un annuncio di emergenza<br />
anche premendo il tasto SRC oppure BAND o<br />
spostando il joystick.<br />
AV<br />
RDS<br />
Capitolo 6 Uso della Sorgente AV (Unità DVD integrata e Radio)<br />
77
CRB2038A_Italiano.book Page 78 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
Uso della Sorgente AV (Unità DVD integrata e Radio) RDS<br />
AV<br />
Capitolo 6<br />
Uso del testo radio<br />
Il sintonizzatore può visualizzare i dati di testo<br />
radio trasmessi dalle stazioni RDS, come le informazioni<br />
sulla stazione, il titolo della canzone corrente<br />
in trasmissione e il nome dell’artista.<br />
• Il sintonizzatore memorizza automaticamente<br />
le ultime tre trasmissioni di testo radio ricevute,<br />
sostituendo il testo dall’ultima ricezione<br />
con il nuovo testo quando viene ricevuto.<br />
Visualizzazione del testo radio<br />
Potete visualizzare il testo radio ricevuto attualmente<br />
e i tre testi radio più recenti.<br />
1 Premere e mantenere premuto il tasto<br />
DISP per visualizzare il testo radio.<br />
Il testo radio della stazione che sta trasmettendo<br />
correntemente viene visualizzato.<br />
Potete annullare la visualizzazione del testo<br />
radio toccando “ESC” o premendo il tasto<br />
BAND.<br />
Quando non viene ricevuto alcun testo radio,<br />
viene visualizzato NO TEXT.<br />
2 Spostare il joystick a sinistra o a destra<br />
per richiamare i tre testi radio piu recenti.<br />
Spostando il joystick a sinistra o a destra si<br />
alterna il display del testo radio corrente con<br />
quello dei dati dei tre testi radio più recenti.<br />
Se in memoria non ci sono dati di testi radio, il<br />
display non cambia.<br />
Memorizzazione e richiamo di testo<br />
radio<br />
Potete memorizzare i dati di fino a sei trasmissioni<br />
di testi radio nei tasti a contatto 1 — 6.<br />
1 Visualizzare il testo radio che si desidera<br />
salvare in memoria.<br />
➲ Visualizzazione del testo radio ➞<br />
Pagina 78<br />
2 Premere e mantenere premuto uno qualsiasi<br />
di 1 — 6 per memorizzare il testo<br />
radio selezionato.<br />
Verrà visualizzato il numero di memoria ed il<br />
testo radio selezionato è memorizzato in<br />
memoria.<br />
La volta successiva che premete lo stesso<br />
tasto 1 — 6 nel display del testo radio, il testo<br />
memorizzato viene richiamato dalla memoria.<br />
78
CRB2038A_Italiano.book Page 79 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
Elenco PTY<br />
Generali Specifico Tipo di programma<br />
NEWS&INF NEWS Notizie<br />
AFFAIRS Problemi attuali<br />
INFO<br />
Informazioni e consigli generali<br />
SPORT Sport<br />
WEATHER Previsioni del tempo/informazioni meteorologiche<br />
FINANCE Indici di Borsa, commercio, affari, ecc.<br />
POPULAR POP MUS Musica popolare<br />
ROCK MUS Musica moderna contemporanea<br />
EASY MUS Musica rilassante<br />
OTH MUS Musica non catalogata<br />
JAZZ<br />
Jazz<br />
COUNTRY Musica country<br />
NAT MUS Musica nazionale<br />
OLDIES Musica di altri tempi, vecchi successi<br />
FOLK MUS Musica folk<br />
CLASSICS L. CLASS Musica classica di facile ascolto<br />
CLASSIC Musica classica per appassionati<br />
OTHERS EDUCATE Programmi educativi<br />
DRAMA Commedie e serie radiofoniche<br />
CULTURE Cultura nazionale o regionale<br />
SCIENCE Natura, scienza e tecnologia<br />
VARIED Intrattenimento leggero<br />
CHILDREN Bambini<br />
SOCIAL Questioni sociali<br />
RELIGION Questioni o servizi religiosi<br />
PHONE IN Chiamate in diretta<br />
TOURING Programmi di viaggi, non per notiziari sul traffico<br />
LEISURE Hobby e attività ricreative<br />
DOCUMENT Documentari<br />
AV<br />
RDS<br />
Capitolo 6 Uso della Sorgente AV (Unità DVD integrata e Radio)<br />
79
CRB2038A_Italiano.book Page 80 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
Uso della Sorgente AV (Unità DVD integrata e Radio) Capitolo 6 RDS<br />
AV<br />
80
CRB2038A_Italiano.book Page 81 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
Capitolo 7<br />
Uso della Sorgente AV (Apparecchiature AV <strong>Pioneer</strong>)<br />
AV<br />
Quando un’apparecchiatura audio <strong>Pioneer</strong> è collegata<br />
al sistema di navigazione usando un IP-<br />
BUS oppure AV-BUS, questa apparecchiatura<br />
può essere azionata dal sistema di navigazione.<br />
Questo capitolo descrive il funzionamento della<br />
sorgente audio che può essere utilizzata quando<br />
è collegata un’apparecchiatura audio <strong>Pioneer</strong>.<br />
Quando leggete questo capitolo, fate riferimento<br />
anche al <strong>manual</strong>e d’uso dell’apparecchiatura AV<br />
collegata al sistema di navigazione.<br />
Lettore multi-CD<br />
Ascoltare un CD<br />
(1) (2) (3)<br />
(4)<br />
(5)<br />
Potete usare un’unità di navigazione per controllare<br />
un lettore multi-CD, che viene venduto separatamente.<br />
Questi sono i passi di base necessari per leggere<br />
un CD con il Vostro lettore multi-CD.<br />
➲ FunzionamentoM-CD più avanzato ➞<br />
Pagina 82<br />
❒ Premendo il tasto DISP si modifica la visualizzazione<br />
dello schermata.<br />
➲ Commutazione della visualizzazione dello<br />
schermata ➞ Pagina 107<br />
(1) Icona della sorgente<br />
Mostra quale sorgente è stata selezionata.<br />
(2) Indicatore del numero di disco<br />
Mostra il disco correntemente in riproduzione.<br />
(3) Indicatore del numero di brano<br />
Mostra il brano correntemente in riproduzione.<br />
(4) Indicatore del tempo di riproduzione<br />
Mostra il tempo di riproduzione trascorso del<br />
brano corrente.<br />
(5) Display dell’elenco dei dischi<br />
Mostra l’elenco dei titoli dei dischi.<br />
1 Toccare l’icona della sorgente e quindi<br />
toccare “M-CD” per selezionare il lettore<br />
multi-CD.<br />
2 Toccare lo schermata per visualizzare i<br />
tasti del touch panel.<br />
3 Toccare uno qualsiasi di 01 — 06 per selezionare<br />
un dischetto che volete ascoltare.<br />
Se volete selezionare un dischetto collocato<br />
da 7 a 12, toccare oppure per visualizzare<br />
07 — 12.<br />
Quando 01 — 06 e 07 — 12 non vengono<br />
visualizzati, potete visualizzarli toccando<br />
“DISP”.<br />
Potete anche selezionare in sequenza un<br />
dischetto toccando oppure o spostando il<br />
joystick in alto o in basso.<br />
4 Per saltare indietro o avanti ad un altro<br />
brano, toccare oppure .<br />
Toccando si salta all’inizio del brano successivo.<br />
Toccando una volta si salta all’inizio<br />
del brano attuale. Toccando nuovamente<br />
si salta al brano precedente.<br />
È inoltre possibile passare a un’altro brano<br />
precedente o successivo spostando il joystick<br />
a sinistra o a destra.<br />
5 Per eseguire l’avanzamento o l’arretramento<br />
veloce, tenere premuto oppure<br />
.<br />
È inoltre possibile eseguire la modalità<br />
inversa o l’avanzamento rapido mantenendo il<br />
joystick a sinistra o a destra.<br />
❒ Quando il lettore multi-CD ha eseguito le<br />
operazioni preparatorie, viene visualizzato<br />
READY.<br />
M-CD<br />
Capitolo 7 Uso della Sorgente AV (Apparecchiature AV <strong>Pioneer</strong>)<br />
81
CRB2038A_Italiano.book Page 82 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
Uso della Sorgente AV (Apparecchiature AV <strong>Pioneer</strong>) M-CD<br />
AV<br />
Capitolo 7<br />
❒ Se il lettore multi-CD non funziona correttamente,<br />
può essere visualizzato un messaggio<br />
di errore come ERROR-11. Fare<br />
riferimento al <strong>manual</strong>e dell’utente del lettore<br />
multi-CD.<br />
❒ Se non ci sono dischetti nel caricatore del<br />
lettore multi-CD, viene visualizzato NO<br />
DISC.<br />
Lettore multi-CD da 50 dischi<br />
Solo le funzioni descritte in questo <strong>manual</strong>e sono<br />
supportate per i lettori multi-CD da 50 dischi.<br />
(Ma questa unità può eseguire la visualizzazione<br />
elenco dischi fino al Disco 12 con un lettore<br />
multi-CD da 50 dischi.)<br />
Funzionamento avanzato del lettore<br />
multi-CD<br />
(1)<br />
(1) Display delle funzioni<br />
Mostra i nomi delle funzioni.<br />
➲ Come visualizzare ilFUNCTION menu ➞<br />
Pagina 63<br />
Riproduzione ripetuta<br />
Ci sono tre gamme di riproduzione ripetuta per il<br />
lettore multi-CD: M-CD (ripetizione lettore multi-<br />
CD), TRACK (ripetizione di un brano) e DISC<br />
(ripetizione dischetto).<br />
1 Toccare “REPEAT” nel menu FUNCTION.<br />
Ogni contatto di “REPEAT” modifica le impostazioni<br />
come segue:<br />
• M-CD — Ripeti tutti i dischetti nel lettore<br />
multi-CD<br />
• TRACK — Ripeti soltanto il brano attuale<br />
• DISC — Ripeti il dischetto attuale<br />
❒ Se selezionate altri dischetti durante la lettura<br />
ripetuta, la gamma di ripetizione lettura<br />
si modifica in M-CD.<br />
❒ Se eseguite la ricerca brano o l’avanzamento/arretramento<br />
veloce durante<br />
TRACK, la gamma di ripetizione lettura si<br />
modifica in DISC.<br />
Riproduzione di brani in ordine<br />
casuale<br />
La lettura casuale Vi consente di riprodurre brani<br />
in ordine casuale entro la gamma di ripetizione,<br />
M-CD e DISC.<br />
1 Selezionare l’intervallo di ripetizione.<br />
➲ Riproduzione ripetuta ➞ Pagina 82<br />
2 Toccare “RANDOM” nel menu FUNC-<br />
TION.<br />
Toccando “RANDOM” si commuta tra “ON”<br />
e “OFF”.<br />
I brani verranno letti secondo un ordine<br />
casuale entro l’intervallo di ripetizione in precedenza<br />
M-CD oppure DISC.<br />
Scansione di CD e di brani<br />
Quando gli intervalli selezionati viene impostata<br />
per DISCO, l’inizio di ciascun brano sul dischetto<br />
selezionato viene riprodotto per circa 10 secondi.<br />
Quando l’intervallo di ripetizione viene impostata<br />
per M-CD, l’inizio del primo brano di ciascun<br />
dischetto viene riprodotto per circa 10 secondi.<br />
1 Selezionare l’intervallo di ripetizione.<br />
➲ Riproduzione ripetuta ➞ Pagina 82<br />
2 Toccare “SCAN” nel menu FUNCTION.<br />
Toccando “SCAN” si commuta tra “ON” e<br />
“OFF”.<br />
Vengono riprodotti i primi 10 secondi di ogni<br />
brano del disco corrente (o il primo brano di<br />
ogni disco).<br />
3 Quando trovate il brano (o il disco) che<br />
desiderate, toccate “SCAN” per disattivare<br />
la lettura scansione.<br />
❒ Dopo il termine della scansione del brano<br />
o del disco, viene avviata nuovamente la<br />
riproduzione dei brani.<br />
82
CRB2038A_Italiano.book Page 83 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
Pausa della riproduzione di un<br />
CD<br />
La pausa consente di interrompere temporaneamente<br />
la riproduzione del disco.<br />
1 Toccare “PAUSE” nel menu FUNCTION.<br />
Toccando “PAUSE” si commuta tra “ON” e<br />
“OFF”.<br />
La riproduzione del brano corrente viene<br />
messa in pausa.<br />
Uso della lista di riproduzione<br />
ITS<br />
L’ITS (selezione brano istantanea) Vi consente di<br />
realizzare un elenco di lettura di brano preferiti<br />
tra quelli nel caricatore del lettore multi-CD.<br />
Dopo che avete aggiunto i Vostri brani preferiti<br />
all’elenco di lettura, potete attivare la lettura ITS e<br />
leggere soltanto quelle selezioni.<br />
Creazione di una lista di riproduzione<br />
con la programmazione ITS<br />
Potete usare l’ITS per inserire e riprodurre fino a<br />
99 brani per dischetto, fino ad un massimo di 100<br />
dischetti (con il titolo del disco). (Con lettori<br />
multi-CD commercializzati prima del CDX-P1250<br />
e CDX-P650, nell’elenco di lettura possono essere<br />
memorizzati fino a 24 brani.)<br />
1 Leggere un CD che si vuole programmare.<br />
➲ Come selezionare un CD ➞ Pagina 81<br />
2 Toccare “ITS MEMORY” nel menu FUNC-<br />
TION.<br />
3 Toccare oppure per selezionare un<br />
brano che volete memorizzare.<br />
4 Toccare “MEMORY” per memorizzare il<br />
brano attualmente in lettura nell’elenco di<br />
lettura.<br />
MEMORY viene brevemente visualizzato e la<br />
selezione attualmente in lettura viene<br />
aggiunta al Vostro elenco di lettura ITS.<br />
Toccando “CLEAR” si elimineranno tutti i<br />
brani registrati nell’elenco di lettura ITS.<br />
❒ Dopo che sono stati inseriti in memoria i<br />
dati relativi a 100 dischi, i dati relativi a un<br />
nuovo disco sovrascrivono quelli meno<br />
recenti.<br />
Riproduzione dalla lista di riproduzione<br />
ITS<br />
La lettura ITS Vi consente di ascoltare i brani che<br />
avete inserito nel Vostro elenco di lettura ITS.<br />
Quando attivate la lettura ITS, inizierà la lettura<br />
dei brani del Vostro elenco di lettura ITS nel lettore<br />
multi-CD.<br />
1 Selezionare l’intervallo di ripetizione.<br />
➲ Riproduzione ripetuta ➞ Pagina 82<br />
2 Toccare “ITS PLAY” nel menu FUNC-<br />
TION.<br />
Toccando “ITS PLAY” si commuta tra “ON”<br />
e “OFF”.<br />
La riproduzione inizia da quei brani del Vostro<br />
elenco di lettura entro le gamme M-CD<br />
oppure DISC selezionate in precedenza.<br />
Se nessun brano nella gamma attuale è programmato<br />
per la lettura ITS, allora viene<br />
visualizzato ITS EMPTY.<br />
Per disattivare la lettura ITS, toccare “ITS<br />
PLAY”.<br />
Cancellazione di un brano dalla lista di<br />
riproduzione ITS<br />
Se si desidera eliminare un brano dalla lista di<br />
riproduzione ITS, è possibile farlo se la funzione<br />
ITS è attivata.<br />
Se la riproduzione ITS è già attivata, saltare al<br />
passo 2.<br />
1 Leggere un CD di cui si vuole eliminare<br />
un brano dal Vostro elenco di lettura ITS,<br />
ed attivare la lettura ITS.<br />
➲ Riproduzione dalla lista di riproduzione ITS<br />
➞ Pagina 83<br />
2 Toccare “ITS MEMORY” nel menu FUNC-<br />
TION.<br />
3 Toccare oppure per selezionare un<br />
brano che si vuole cancellare.<br />
4 Toccare “CLEAR” per cancellare un brano<br />
selezionato dal Vostro elenco di lettura<br />
ITS.<br />
La selezione correntemente in riproduzione<br />
viene cancellata dalla lista di riproduzione ITS<br />
e viene avviata la riproduzione del brano successivo<br />
della lista di riproduzione ITS.<br />
AV<br />
M-CD<br />
Capitolo 7 Uso della Sorgente AV (Apparecchiature AV <strong>Pioneer</strong>)<br />
83
CRB2038A_Italiano.book Page 84 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
Uso della Sorgente AV (Apparecchiature AV <strong>Pioneer</strong>) M-CD<br />
AV<br />
Capitolo 7<br />
Se non ci sono brani del Vostro elenco di lettura<br />
nella gamma attuale, viene visualizzato<br />
ITS EMPTY e riprende la lettura normale.<br />
Cancellazione di un CD dalla lista di<br />
riproduzione ITS<br />
E’ possibile eliminare tutti i brani di un CD dalla<br />
lista di riproduzione ITS, se la riproduzione ITS è<br />
disattivata.<br />
1 Leggere un CD che si vuole eliminare.<br />
➲ Come selezionare un CD ➞ Pagina 81<br />
2 Toccare “ITS MEMORY” nel menu FUNC-<br />
TION.<br />
3 Toccare “CLEAR” per cancellare tutti i<br />
brani sul CD attualmente in lettura dal<br />
Vostro elenco di lettura ITS.<br />
Tutti i brani sul CD attualmente in lettura vengono<br />
cancellati dal Vostro elenco di lettura e<br />
viene visualizzato ALL CLEAR.<br />
Uso della funzione CD TEXT<br />
È possibile utilizzare questa funzione solo con un<br />
CD TEXT compatibile con il lettore multi-CD.<br />
Alcuni dischetti hanno certe informazioni codificate<br />
sul dischetto durante la produzione. Questi<br />
dischetti possono contenere informazioni come il<br />
titolo del CD, il nome dell’artista ed il tempo di<br />
riproduzione e sono denominati dischetti CD<br />
TEXT. Soltanto questi dischetti CD TEXT appositamente<br />
codificati supportano le funzioni sottoelencate.<br />
Visualizzazione di titoli sui dischi CD<br />
TEXT<br />
➲ Commutazione della visualizzazione dello<br />
schermata ➞ Pagina 107<br />
Selezione di brani dall’elenco dei titoli<br />
dei brani<br />
Il titolo del brano Vi consente di vedere l’elenco<br />
dei titoli dei brani su un dischetto CD TEXT e di<br />
selezionare uno di essi per la riproduzione.<br />
1 Toccare “TRACK LIST” nel menu FUNC-<br />
TION.<br />
2 Toccare oppure per commutare tra<br />
gli elenchi dei titoli.<br />
3 Toccare il titolo del brano nell’elenco.<br />
Viene avviata la riproduzione della selezione.<br />
Uso della compressione e<br />
dell’enfatizzazione dei bassi<br />
È possibile utilizzare queste funzioni solo con un<br />
lettore multi-CD che le supporta.<br />
Usando le funzioni COMP (compressione) e<br />
DBE (enfasi bassi dinamica) è possibile regolare<br />
la qualità di riproduzione del suono del lettore<br />
multi-CD. Ciascuna delle funzioni ha una regolazione<br />
a due fasi. La funzione COMP bilancia<br />
l’uscita dei suoni più alti e più soffici a volumi più<br />
alti. DBE potenzia i livelli bassi per rendere il<br />
suono più pieno. Ascoltate ciascuno degli effetti<br />
mentre li selezionate ed utilizzate quello che<br />
meglio esalta la riproduzione del brano o del CD<br />
che state ascoltando.<br />
1 Toccare “COMP” nel menu FUNCTION.<br />
Se il lettore multi-CD non supporta COMP/<br />
DBE, viene visualizzato NO COMPe non è<br />
possibile selezionare la funzione.<br />
Toccare ripetutamente COMP per commutare<br />
tra le seguenti impostazioni:<br />
OFF — COMP 1 — COMP 2 — OFF — DBE<br />
1 — DBE 2<br />
84
CRB2038A_Italiano.book Page 85 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
Sintonizzatore DAB<br />
Ascoltare DAB<br />
(1) (2) (3) (4)<br />
(7)<br />
(5) (6) (8) (9) (10)<br />
Potete usare l’unità di navigazione per controllare<br />
un sintonizzatore DAB (GEX-P700DAB), che<br />
viene venduto separatamente.<br />
Per dettagli riguardanti il funzionamento, fare<br />
riferimento ai <strong>manual</strong>i d’uso del sintonizzatore<br />
DAB. Questa sezione fornisce informazioni sulle<br />
operazioni DAB con un’unità di navigazione che<br />
differisce da quella descritta nel <strong>manual</strong>e d’uso<br />
del sintonizzatore DAB.<br />
• Questa unità non ha la funzione di filtro lingua.<br />
• Con l’unità di navigazione potete eseguire tre<br />
funzioni supplementari: elenco servizi disponibili,<br />
ricerca PTY disponibile e memorizzazione<br />
e richiamo etichetta dinamica.<br />
❒ Premendo il tasto DISP si modifica la visualizzazione<br />
dello schermata.<br />
➲ Commutazione della visualizzazione dello<br />
schermata ➞ Pagina 107<br />
(1) Icona della sorgente<br />
Mostra quale sorgente è stata selezionata.<br />
(2) Indicatore di banda<br />
Mostra su quale banda DAB è sintonizzato il sintonizzatore.<br />
(3) Indicatore numero di preselezione<br />
Mostra quale preselezione è stata selezionata.<br />
(4) Indicatore dell’etichetta del servizio<br />
Mostra su quale servizio DAB è sintonizzato il sintonizzatore.<br />
(5) Icona AS (Supporto annuncio)<br />
➲ “AS Stato icona (supporto annuncio)” ➞<br />
Pagina 85<br />
(6) Indicatore TEXT<br />
Mostra che il servizio correntemente ricevuto<br />
dispone di un’etichetta dinamica.<br />
(7) Display dell’elenco preselezionato<br />
Mostra l’elenco preselezionato.<br />
(8) Indicatore EXTRA<br />
Mostra che il servizio correntemente ricevuto<br />
dispone di una componente del servizio secondaria.<br />
(9) Indicatore NET<br />
Mostra quando la funzione di ricerca servizio è<br />
attivata (lampeggiante).<br />
Questo indicatore si illumina quando il servizio o<br />
la trasmissione FM sono localizzati.<br />
(10) Indicatore DAB<br />
Mostra quando è possibile la ricezione DAB.<br />
Stato icona AS (Supporto<br />
annuncio) (es: Icona traffico)<br />
(Caratteri bianchi): Interruzione informazioni<br />
è ON, ma non riceverete dati poiché non ce<br />
ne sono<br />
(Soltanto icona): Anche se l’interruzione<br />
informazioni viene portata su OFF, i dati vengono<br />
ancora ricevuti. (Potete ricevere quando l’interruzione<br />
informazioni e su ON.)<br />
(Caratteri blu): L’interruzione informazioni<br />
viene portata su ON e vengono ricevuti dati.<br />
(Nessuna visualizzazione): L’interruzione informazioni<br />
viene portata su OFF e nessun dato è in<br />
corso di ricezione.<br />
AV<br />
DAB<br />
Capitolo 7 Uso della Sorgente AV (Apparecchiature AV <strong>Pioneer</strong>)<br />
85
CRB2038A_Italiano.book Page 86 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
Uso della Sorgente AV (Apparecchiature AV <strong>Pioneer</strong>) DAB<br />
AV<br />
Capitolo 7<br />
1 Toccare l’icona della sorgente e quindi<br />
toccare “DAB” per selezionare DAB.<br />
2 Toccare lo schermata per visualizzare i<br />
tasti del touch panel.<br />
3 Toccare “BAND” per selezionare una<br />
banda.<br />
Toccare ripetutamente “BAND” fino a che<br />
viene visualizzata la banda desiderata, DAB1,<br />
DAB2 oppure DAB3.<br />
4 Per selezionare un servizio, toccare brevemente<br />
oppure .<br />
È inoltre possibile selezionare un servizio spostando<br />
il joystick a sinistra o a destra.<br />
5 Per selezionare un insieme, tenere premuto<br />
oppure per circa un secondo e<br />
rilasciare.<br />
Potete annullare la ricerca insieme toccando<br />
brevemente oppure .<br />
È inoltre possibile eseguire la ricerca di un<br />
insieme mantenendo il joystick a sinistra o a<br />
destra.<br />
Funzionamento avanzato sintonizzatore<br />
DAB<br />
(1) Display delle funzioni<br />
Mostra i nomi delle funzioni.<br />
➲ Come visualizzare ilFUNCTION menu ➞<br />
Pagina 63<br />
86<br />
(1)<br />
Commutazione della visualizzazione<br />
DAB<br />
➲ Commutazione della visualizzazione dello<br />
schermata ➞ Pagina 107<br />
Memorizzazione e richiamo<br />
delle frequenze di trasmissione<br />
1 Quando trovate un servizio che volete<br />
memorizzare in memoria, tenere premuto<br />
un tasto di sintonizzazione preselezionata<br />
P1 — P6 fino a che il numero di preselezione<br />
(es. P.ch: 1) smette di lampeggiare.<br />
Il numero che avete toccato lampeggerà<br />
nell’indicatore del numero di preselezione e<br />
quindi rimarrà illuminato. Il servizio selezionato<br />
è stato memorizzato in memoria.<br />
La volta successiva che toccate lo stesso tasto<br />
di sintonizzazione preselezionata P1 — P6 il<br />
servizio viene richiamato dalla memoria.<br />
Se i tasti del touch panel non vengono visualizzati,<br />
è possibile visualizzarli toccando lo<br />
schermata.<br />
Quando P1 — P6 non vengono visualizzati,<br />
potete visualizzarli toccando “DISP”.<br />
❒ In memoria possono essere memorizzati<br />
fino a 18 servizi, 6 per ciascuna delle tre<br />
bande.<br />
❒ Potete anche usare e per richiamare<br />
servizi assegnati a tasti di sintonizzazione<br />
preselezionata P1 — P6.<br />
Impostazione dell’interruzione<br />
di supporto degli annunci<br />
1 Toccare “AS” nel menu FUNCTION.<br />
2 Toccare “ANNOUNCE” oppure “WEA-<br />
THER” per attivare l’interruzione supporto<br />
annuncio selezionata.<br />
Toccando “ANNOUNCE” oppure “WEA-<br />
THER” si commuta tra “ON” e “OFF”.<br />
Ricezione delle notizie flash sul traffico<br />
stradale e sui trasporti<br />
1 Premere il tasto TA/NEWS per attivare le<br />
notizie flash sul traffico stradale e sui trasporti.<br />
oppure appare nel display.
CRB2038A_Italiano.book Page 87 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
Per disattivare le notizie flash sul traffico stradale<br />
e sui trasporti, premere nuovamente il<br />
tasto TA/NEWS.<br />
2 Premere il tasto TA/NEWS mentre sono<br />
in ricezione le notizie flash sul traffico<br />
stradale e sui trasporti per annullare<br />
l’interruzione annuncio.<br />
Ricezione delle notizie flash<br />
1 Premere e mantenere premuto il tasto<br />
TA/NEWS per attivare le notizie flash.<br />
Premere il tasto TA/NEWS fino a che appare<br />
sul display oppure .<br />
Per disattivare le notizie flash, premere nuovamente<br />
e mantenere premuto il tasto TA/<br />
NEWS.<br />
Selezione dei servizi dall’elenco<br />
dei servizi disponibili<br />
L’elenco dei servizi disponibili consente di visualizzare<br />
l’elenco dei servizi disponibili e di selezionare<br />
il servizio da ricevere, se l’insieme<br />
correntemente ricevuto dispone di più servizi.<br />
1 Toccare “AS LIST” nel menu FUNCTION.<br />
2 Toccare oppure per commutare tra<br />
gli elenchi dei servizi disponibili.<br />
3 Toccare il Vostro servizio disponibile preferito<br />
sull’elenco.<br />
Viene avviata la ricezione della selezione.<br />
Ricerca di servizio tramite informazione<br />
PTY disponibile<br />
La ricerca PTY disponibile Vi consente di vedere<br />
l’elenco dei PTY disponibili nell’insieme attuale e<br />
di selezionare uno di essi per la ricezione.<br />
• Se non c’è alcun PTY disponibile nell’insieme<br />
attuale, non è possibile commutare sulla<br />
modalità di ricerca PTY disponibili.<br />
• La ricerca PTY disponibili è differente dalla<br />
ricerca PTY. Con l’unità di navigazione, potete<br />
attivare soltanto la ricerca PTY disponibili.<br />
1 Toccare “PTY SEARCH” nel menu FUNC-<br />
TION.<br />
2 Toccare oppure per commutare tra<br />
gli elenchi dei PTY disponibili.<br />
3 Toccare il Vostro PTY disponibile preferito<br />
sull’elenco per iniziare la ricerca PTY.<br />
DAB riceve il servizio PTY desiderato.<br />
❒ Il metodo PTY visualizzato è ristretto. Il<br />
metodo esteso non può essere selezionato<br />
quando si sta usando come sorgente DAB.<br />
❒ Se non viene trovato alcun servizio che sta<br />
trasmettendo il tipo di programmazione<br />
selezionato, viene visualizzato NOT<br />
FOUND per circa due secondi e quindi<br />
DAB ritorna al servizio precedente.<br />
Commutazione della componente<br />
del servizio primaria e<br />
secondaria<br />
1 Toccare “PR/2nd” nel menu FUNCTION.<br />
2 Toccare oppure per selezionare il<br />
componente del servizio desiderato.<br />
Attivazione/disattivazione della<br />
selezione servizi radio<br />
1 Toccare “SF” nel menu FUNCTION.<br />
Toccando “SF” si commuta tra “ON” e “OFF”.<br />
Utilizzo dell’etichetta dinamica<br />
Visualizzazione dell’etichetta dinamica<br />
➲ Commutazione della visualizzazione dello<br />
schermata ➞ Pagina 107<br />
AV<br />
DAB<br />
Capitolo 7 Uso della Sorgente AV (Apparecchiature AV <strong>Pioneer</strong>)<br />
87
CRB2038A_Italiano.book Page 88 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
Uso della Sorgente AV (Apparecchiature AV <strong>Pioneer</strong>) TV<br />
AV<br />
Capitolo 7<br />
Memorizzazione e richiamo dell’etichetta<br />
dinamica<br />
Potete memorizzare i dati di fino a sei trasmissioni<br />
di etichetta dinamica nei tasti a contatto 1<br />
— 6.<br />
1 Premere e mantenere premuto il tasto<br />
DISP per visualizzare l’etichetta dinamica.<br />
2 Toccare uno qualsiasi di 1 — 6 e mantenere<br />
premuto per memorizzare l’etichetta<br />
dinamica selezionata.<br />
Verrà visualizzato il numero di memoria e l’etichetta<br />
dinamica selezionata è memorizzata.<br />
La volta successiva che toccate lo stesso 1 —<br />
6 nel display dell’etichetta dinamica, il testo<br />
memorizzato viene richiamato dalla memoria.<br />
Sintonizzatore TV<br />
Visione del sintonizzatore TV<br />
(1) (2) (3) (4)<br />
(5)<br />
Potete usare un’unità di navigazione per controllare<br />
un sintonizzatore TV, che viene venduto<br />
separatamente.<br />
Per dettagli riguardanti il funzionamento, fare<br />
riferimento al <strong>manual</strong>e d’uso del sintonizzatore<br />
TV. Questa sezione fornisce informazioni sulle<br />
operazioni TV con un’unità di navigazione che differisce<br />
da quella descritta nel <strong>manual</strong>e d’uso del<br />
sintonizzatore TV.<br />
❒ Premendo il tasto DISP si modifica la visualizzazione<br />
dello schermata.<br />
➲ Commutazione della visualizzazione dello<br />
schermata ➞ Pagina 107<br />
(1) Icona della sorgente<br />
Mostra quale sorgente è stata selezionata.<br />
(2) Indicatore di banda<br />
Mostra su quale banda è sintonizzato il sintonizzatore<br />
TV.<br />
(3) Indicatore numero di preselezione<br />
Mostra quale preselezione è stata selezionata.<br />
(4) Indicatore dei canali<br />
Mostra su quale canale è sintonizzato il sintonizzatore<br />
TV.<br />
(5) Display dell’elenco preselezionato<br />
Mostra l’elenco preselezionato.<br />
88
CRB2038A_Italiano.book Page 89 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
1 Toccare l’icona della sorgente e quindi<br />
toccare “TV” per selezionare la TV.<br />
2 Toccare lo schermata per visualizzare i<br />
tasti del touch panel.<br />
3 Toccare “BAND” per selezionare una<br />
banda.<br />
Toccare ripetutamente “BAND” fino a che<br />
viene visualizzata la banda desiderata, TV1<br />
oppure TV2.<br />
4 Per eseguire la sintonizzazione <strong>manual</strong>e,<br />
toccare brevemente oppure .<br />
I canali si spostano verso l’alto o verso il<br />
basso, passo dopo passo.<br />
È inoltre possibile eseguire la sintonizzazione<br />
<strong>manual</strong>e spostando il joystick a sinistra o a<br />
destra.<br />
5 Per eseguire la ricerca di sintonia, mantenere<br />
il contatto con oppure per circa<br />
un secondo e rilasciare.<br />
Il sintonizzatore esegue la scansione dei<br />
canali fino a quando trova un segnale abbastanza<br />
forte per una buona ricezione.<br />
Potete annullare la ricerca di sintonia toccando<br />
brevemente oppure .<br />
Se mantenete il contatto con oppure <br />
potete saltare i canali di trasmissione. La<br />
ricerca di sintonia si avvia non appena rilasciate<br />
i tasti.<br />
È inoltre possibile eseguire la ricerca di sintonia<br />
mantenendo il joystick a sinistra o a<br />
destra.<br />
Funzionamento avanzato sintonizzatore<br />
TV<br />
(1)<br />
(1) Display delle funzioni<br />
Mostra i nomi delle funzioni.<br />
➲ Come visualizzare il FUNCTION menu ➞<br />
Pagina 63<br />
Memorizzazione e richiamo<br />
delle stazioni di trasmissione<br />
Se toccate uno qualsiasi dei tasti di sintonizzazione<br />
preselezionata P1—P12 potete facilmente<br />
memorizzare fino a 12 stazioni di trasmissione<br />
per richiamarle più avanti toccando un tasto.<br />
1 Quando trovate una stazione che volete<br />
memorizzare in memoria, continuare a<br />
premere un tasto di sintonizzazione preselezionata<br />
P1 — P12 fino a che il numero<br />
di preselezione (es. P.ch: 1) smette di<br />
lampeggiare.<br />
Il numero che avete toccato lampeggerà<br />
nell’indicatore del numero di preselezione e<br />
quindi rimarrà illuminato. La stazione selezionata<br />
è stata memorizzata.<br />
La volta successiva che toccate lo stesso tasto<br />
di sintonizzazione preselezionata P1 — P12 la<br />
stazione viene richiamata dalla memoria.<br />
Per commutare tra P1 — P6 e P7 — P12, toccare<br />
oppure .<br />
Se i tasti del touch panel non vengono visualizzati,<br />
è possibile visualizzarli toccando lo<br />
schermata.<br />
Quando P1 — P6 e P7 — P12 non vengono<br />
visualizzati, potete visualizzarli toccando<br />
DISP.<br />
❒ In memoria possono essere memorizzate<br />
fino a 24 stazioni, 12 per ciascuna delle<br />
due bande TV.<br />
❒ Potete anche usare e per richiamare<br />
stazioni assegnate a tasti di sintonizzazione<br />
preselezionata P1 — P12.<br />
AV<br />
TV<br />
Capitolo 7 Uso della Sorgente AV (Apparecchiature AV <strong>Pioneer</strong>)<br />
89
CRB2038A_Italiano.book Page 90 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
Uso della Sorgente AV (Apparecchiature AV <strong>Pioneer</strong>) S-DVD<br />
AV<br />
Capitolo 7<br />
Memorizzazione delle stazioni di<br />
trasmissione in sequenza<br />
1 Toccare “BSSM” nel menu FUNCTION.<br />
2 Toccare “START” per attivare BSSM.<br />
BSSM inizia a lampeggiare. Mentre BSSM<br />
sta lampeggiando, le 12 stazioni di trasmissione<br />
più intense verranno memorizzate in<br />
ordine crescente, Quando terminato, BSSM<br />
scompare.<br />
Per annullare il processo di memorizzazione,<br />
toccare “STOP”.<br />
❒ La memorizzazione delle stazioni di trasmissione<br />
con BSSM può sostituire le stazioni<br />
di trasmissione che avete salvato<br />
usando P1 — P12.<br />
Selezione del gruppo di paesi<br />
1 Toccare “COUNTRY” nel menu FUNC-<br />
TION.<br />
2 Toccare per selezionare il gruppo di<br />
paesi.<br />
Toccare fino a che il gruppo di paesi desiderato<br />
appare nel display.<br />
COUNTRY 1 (canale CCIR) — COUNTRY 2<br />
(canale Italia) — COUNTRY 3 (canale Regno<br />
Unito) — COUNTRY 4 (canale OIRT)<br />
❒ Per i dettagli del codice paese, fare riferimento<br />
al “Manuale dell’Utente” del sintonizzatore<br />
TV.<br />
Lettore DVD (S-DVD)<br />
Riproduzione di un disco<br />
(1) (2) (3) (4) (5)<br />
Potete usare un’unità di navigazione per controllare<br />
un lettore DVD o multi-DVD, che viene venduto<br />
separatamente.<br />
Per i dettagli riguardanti il funzionamento, fare<br />
riferimento al muale d’uso del lettore DVD o del<br />
multi-DVD. Questa sezione fornisce informazioni<br />
sulle operazioni DVD con l’unità di navigazione,<br />
che differiscono da quelle descritte nel muale<br />
d’uso del lettore DVD o multi-DVD.<br />
(1) Icona della sorgente<br />
Mostra quale sorgente è stata selezionata.<br />
(2) Indicatore del numero di disco<br />
Mostra il disco corrente utilizzando un lettore<br />
multi-DVD.<br />
(3) Indicatore del numero del titolo<br />
Mostra il titolo corrente durante la riproduzione<br />
DVD-Video.<br />
(4) Indicatore del numero di capitolo/brano<br />
Mostra il capitolo/brano corrente.<br />
(5) Indicatore del tempo di riproduzione<br />
Mostra il tempo di riproduzione trascorso del<br />
capitolo/brano corrente.<br />
1 Toccare l’icona della sorgente e quindi<br />
toccare “S-DVD” per selezionare il lettore<br />
DVD.<br />
Quando l’icona della sorgente non viene<br />
visualizzata, è possibile visualizzarla toccando<br />
lo schermata.<br />
90
CRB2038A_Italiano.book Page 91 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
2 Toccare lo schermata per visualizzare i<br />
tasti del touch panel.<br />
3 Per saltare indietro o avanti ad un altro<br />
capitolo/traccia, toccare brevemente oppure<br />
.<br />
È inoltre possibile passare a un’altro capitolo/<br />
brano precedente o successivo spostando il<br />
joystick a sinistra o a destra.<br />
4 Per eseguire l’avanzamento o l’arretramento<br />
veloce, tenere premuto oppure <br />
per circa un secondo e rilasciare.<br />
È inoltre possibile eseguire la modalità<br />
inversa o l’avanzamento rapido mantenendo il<br />
joystick a sinistra o a destra.<br />
Se si mantiene il contatto con oppure per<br />
cinque secondi, l’icona oppure si<br />
modifica in oppure . Quando ciò si<br />
verifica, l’arretramento/avanzamento veloce<br />
continua anche se si rilascia oppure .<br />
❒ Per arrestare l’arretramento/avanzamento<br />
veloce, toccare in direzione la direzione<br />
opposta oppure .<br />
Selezione di un disco<br />
❒ Si può utilizzare questa funzione soltanto<br />
quando all’unità di navigazione è collegato un<br />
lettore multi-DVD.<br />
1 Toccare oppure per selezionare un<br />
dischetto.<br />
È inoltre possibile passare a un altro disco<br />
precedente o successivo spostando il joystick<br />
in alto o in basso.<br />
Funzionamento avanzato lettore<br />
DVD<br />
(1)<br />
➲ Come visualizzare il FUNCTION menu ➞<br />
Pagina 63<br />
Riproduzione ripetuta<br />
❒ Durante la riproduzione PBC di Video CD, non<br />
è possibile utilizzare questa funzione.<br />
1 Toccare “REPEAT” nel menu FUNCTION.<br />
Ogni contatto di “REPEAT” modifica le impostazioni<br />
come segue:<br />
Durante la riproduzione DVD-Video<br />
• TITLE — Ripeti soltanto il titolo attuale<br />
• CHAPTER — Ripeti soltanto il capitolo<br />
attuale<br />
• DISC — Ripeti il dischetto attuale<br />
Durante la riproduzione di Video CD o CD<br />
• TRACK — Ripeti soltanto il brano attuale<br />
• DISC — Ripeti il dischetto attuale<br />
❒ Se selezionate altri dischetti durante la lettura<br />
ripetuta, la gamma di ripetizione lettura<br />
si modifica in DISC.<br />
❒ Se eseguite la ricerca brano o l’avanzamento/arretramento<br />
veloce durante<br />
TRACK, la gamma di ripetizione lettura si<br />
modifica in DISC.<br />
Pausa della riproduzione di un<br />
disco<br />
1 Toccare “PAUSE” nel menu FUNCTION.<br />
Toccando “PAUSE” si commuta tra “ON” e<br />
“OFF”.<br />
Riproduzione di brani in ordine<br />
casuale<br />
❒ È possibile utilizzare questa funzione esclusivamente<br />
durante la riproduzione CD.<br />
1 Toccare “RANDOM” nel menu FUNC-<br />
TION.<br />
Toccando “RANDOM” si commuta tra “ON”<br />
e “OFF”.<br />
I brani vengono riprodotti in ordine casuale.<br />
AV<br />
S-DVD<br />
Capitolo 7 Uso della Sorgente AV (Apparecchiature AV <strong>Pioneer</strong>)<br />
(1) Display delle funzioni<br />
Mostra i nomi delle funzioni.<br />
91
CRB2038A_Italiano.book Page 92 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
Uso della Sorgente AV (Apparecchiature AV <strong>Pioneer</strong>) EXT<br />
AV<br />
Capitolo 7<br />
Scansione dei brani di un CD<br />
❒ È possibile utilizzare questa funzione esclusivamente<br />
durante la riproduzione CD.<br />
1 Toccare “SCAN” nel menu FUNCTION.<br />
Toccando “SCAN” si commuta tra “ON” e<br />
“OFF”.<br />
Vengono riprodotti i primi 10 secondi di ogni<br />
brano.<br />
2 Quando trovate il brano desiderato toccate<br />
“SCAN” per disattivare la lettura<br />
scansione.<br />
Uso della lista di riproduzione<br />
ITS<br />
❒ Si possono utilizzare queste funzioni soltanto<br />
quando all’unità di navigazione è collegato un<br />
lettore multi-DVD.<br />
❒ Questa funzione differisce leggermente dalla<br />
riproduzione ITS con un lettore multi-CD. Con<br />
un lettore multi-DVD, la riproduzione ITS vale<br />
soltanto per la lettura di CD.<br />
➲ Uso della lista di riproduzione ITS ➞<br />
Pagina 83<br />
Unità Esterna<br />
Funzionamento dell’unità<br />
esterna<br />
(1)<br />
(2)<br />
Per unità esterna si intende un prodotto <strong>Pioneer</strong><br />
(come uno di quelli che saranno disponibili in<br />
futuro) che, anche se non compatibile come sorgente,<br />
consente il controllo di funzioni fondamentali<br />
tramite questa unità. Grazie ad essa<br />
unità possono essere controllate due unità<br />
esterne. Quando vengono collegate due unità<br />
esterne, la loro posizione come unità esterna 1<br />
oppure unità esterna 2 viene impostata automaticamente<br />
da questa unità.<br />
Per dettagli riguardanti il funzionamento, fare<br />
riferimento al <strong>manual</strong>e d’uso dell’unità esterna.<br />
Questa sezione fornisce informazioni sulle operazioni<br />
unità esterna con un’unità di navigazione<br />
che differisce da quella descritta nel <strong>manual</strong>e<br />
d’uso dell’unità esterna.<br />
❒ Premendo il tasto DISP si modifica la visualizzazione<br />
dello schermata.<br />
➲ Commutazione della visualizzazione dello<br />
schermata ➞ Pagina 107<br />
❒ Il funzionamento varia a seconda dell’unità<br />
esterna collegata. (In alcuni casi, l’unità<br />
esterna può non rispondere.)<br />
(1) Icona della sorgente<br />
Mostra quale sorgente è stata selezionata.<br />
(2) Indicatore unità esterna<br />
Visualizza ogni unità esterna collegata.<br />
92
CRB2038A_Italiano.book Page 93 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
1 Toccare l’icona della sorgente e quindi<br />
toccare “EXT-1” oppure “EXT-2” per selezionare<br />
l’unità esterna.<br />
2 Toccare lo schermata per visualizzare i<br />
tasti del touch panel.<br />
3 Toccare un tasto qualsiasi del touch<br />
panel per azionare l’unità esterna.<br />
➲ Funzionamento avanzato dell’unità esterna ➞<br />
Pagina 93<br />
Funzionamento avanzato<br />
dell’unità esterna<br />
Azionare l’unità esterna utilizzando<br />
FUNCTION 1 - FUNC-<br />
TION 4<br />
L’unità esterna può essere azionata trasmettendo<br />
l’impostazione dei comandi di funzionamento a<br />
FUNCTION 1 - FUNCTION 4.<br />
❒ L’impostazione dei comandi di funzionamento<br />
su FUNCTION 1 - FUNCTION 4 varia a<br />
seconda dell’unità esterna.<br />
❒ Alcune funzioni possono non essere attivate<br />
fino a che non si tocca e si tiene premuto il<br />
tasto.<br />
1 Toccare “FUNCTION 1” - “FUNCTION 4”<br />
nel menu FUNCTION.<br />
AV<br />
2 Toccare “SEND”.<br />
(1)<br />
(1) Display delle funzioni<br />
Mostra i nomi delle funzioni.<br />
➲ Come visualizzare il FUNCTION menu ➞<br />
Pagina 63<br />
Azionare l’unità esterna utilizzando<br />
1 KEY - 6 KEY<br />
L’unità esterna può essere azionata trasmettendo<br />
l’impostazione dei comandi di funzionamento a 1<br />
KEY - 6 KEY.<br />
❒ Il funzionamento varia a seconda dell’unità<br />
esterna collegata. (In alcuni casi, l’unità<br />
esterna può non rispondere.)<br />
1 Toccare “1-6KEY” nel menu FUNCTION.<br />
2 Toccare il tasto desiderato (“1 KEY”-“6<br />
KEY”) per azionare l’unità esterna.<br />
Il comando visualizzato in “COMMAND”<br />
viene trasmesso all’unità esterna.<br />
Commutazione della funzione<br />
automatica e <strong>manual</strong>e<br />
Potete attivare o disattivare la funzione automatica<br />
e <strong>manual</strong>e.<br />
Potete commutare tra le funzioni AUTO e<br />
MANUAL dell’unità esterna collegata.<br />
Inizialmente, questa funzione è impostata su<br />
AUTO.<br />
❒ L’impostazione dei comandi di funzionamento<br />
per i funzionamenti AUTO e MANUAL varia<br />
a seconda dell’unità esterna collegata.<br />
1 Toccare “AUTO / MANUAL” nel menu<br />
FUNCTION.<br />
Toccando “AUTO / MANUAL” si commuta<br />
tra “AUTO” e “MANUAL”.<br />
EXT<br />
Capitolo 7 Uso della Sorgente AV (Apparecchiature AV <strong>Pioneer</strong>)<br />
93
CRB2038A_Italiano.book Page 94 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
Uso della Sorgente AV (Apparecchiature AV <strong>Pioneer</strong>) Capitolo 7 EXT<br />
AV<br />
94
CRB2038A_Italiano.book Page 95 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
Capitolo 8<br />
Personalizzazione Impostazione della Sorgente Audio<br />
AV<br />
Con la sorgente audio sono disponibili varie<br />
impostazioni a seconda delle Vostre preferenze<br />
audiovisive. Questo capitolo descrive i metodi per<br />
modificare le varie impostazioni e come impostare<br />
il pannello LCD.<br />
Regolazione dell’audio<br />
Introduzione alla regolazione<br />
dell’audio<br />
(1)<br />
(1) Display dell’audio<br />
Mostra i nomi delle funzioni audio.<br />
➲ Come visualizzare il AUDIO menu ➞<br />
Pagina 63<br />
Se è stata selezionata la funzione EQ-EX e soltanto<br />
quando EQ-EX è attivato e CUSTOM viene<br />
selezionata come la curva dell’equalizzatore,<br />
potete commutare su BASS e TREBLE.<br />
Soltanto quando l’impostazione del controller del<br />
subwoofer è PREOUT FULL, NON FADING<br />
verrà visualizzato invece di SUB WOOFER.<br />
➲ Impostazione dell’uscita posteriore e del controller<br />
del subwoofer ➞ Pagina 102<br />
Quando si seleziona come sorgente il sintonizzatore<br />
FM, non è possibile commutare su “SLA”.<br />
Uso dell’equalizzatore<br />
L’equalizzatore Vi consente di regolare l’equalizzazione<br />
per fare corrispondere le caratteristiche<br />
acustiche interne del veicolo a quelle desiderate.<br />
Richiamare le curve dell’equalizzatore<br />
Ci sono sei curve dell’equalizzatore memorizzare<br />
che potete facilmente richiamare in qualsiasi<br />
momento. Ecco un elenco delle curve dell’equalizzatore:<br />
Display<br />
POWERFUL<br />
NATURAL<br />
VOCAL<br />
CUSTOM<br />
FLAT<br />
SUPER BASS<br />
Curva d’equalizzazione<br />
Powerful<br />
Naturale<br />
Vocal<br />
Personalizzata<br />
Piatta<br />
Super bass<br />
1 Premere il tasto EQ per selezionare<br />
l’equalizzatore.<br />
Premere ripetutamente il tasto EQ per commutare<br />
tra i seguenti equalizzatori:<br />
POWERFUL — NATURAL — VOCAL —<br />
CUSTOM — FLAT — SUPER BASS<br />
❒ CUSTOM è una curva dell’equalizzatore<br />
modificata che create Voi.<br />
❒ Una curva distinta CUSTOM può essere<br />
creata per ciascuna sorgente. Se eseguite<br />
delle regolazioni, le impostazioni della<br />
curva dell’equalizzatore verranno memorizzate<br />
in CUSTOM.<br />
❒ Quando è selezionato FLAT al suono non<br />
viene apportata alcuna aggiunta o correzione.<br />
Ciò è utile per verificare l’effetto<br />
delle curve dell’equalizzatore commutando<br />
alternativamente tra FLAT ed una curva<br />
dell’equalizzatore impostata.<br />
Regolazione dell’audio<br />
Capitolo 8<br />
Personalizzazione Impostazione<br />
della Sorgente Audio<br />
95
CRB2038A_Italiano.book Page 96 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
Capitolo 8 Regolazione dell’audio<br />
AV<br />
Personalizzazione Impostazione<br />
della Sorgente Audio<br />
Uso della regolazione del bilanciamento<br />
È possibile selezionare un’impostazione della dissolvenza/bilanciamento<br />
che realizzi un ambiente<br />
di ascolto ideale per tutti i posti occupati.<br />
1 Toccare “FAD/BAL” nel menu AUDIO.<br />
Quando l’impostazione dell’uscita posteriore<br />
è REAR SP SUB. W, BALANCE verrà visualizzato<br />
invece di FAD/BAL.<br />
➲ Impostazione dell’uscita posteriore e del<br />
controller del subwoofer ➞ Pagina 102<br />
2 Toccare oppure per regolare il bilanciamento<br />
anteriore/posteriore dei diffusori.<br />
Ogni volta che toccate oppure il bilanciamento<br />
anteriore/posteriore dei diffusori si<br />
sposta verso la parte anteriore o posteriore del<br />
veicolo.<br />
FRONT:15 — REAR:15 viene visualizzato<br />
quando il bilanciamento anteriore/posteriore<br />
dei diffusori si sposta dalla parte anteriore alla<br />
parte posteriore.<br />
FR:00 è l’impostazione corretta quando vengono<br />
utilizzati soltanto due diffusori.<br />
Quando l’impostazione dell’uscita posteriore<br />
è REAR SP SUB. W, non è possibile regolare<br />
il bilanciamento anteriore/posteriore dei<br />
diffusori.<br />
➲ Impostazione dell’uscita posteriore e del<br />
controller del subwoofer ➞ Pagina 102<br />
3 Toccando oppure si regola il bilanciamento<br />
sinistra/destra dei diffusori.<br />
Ogni volta che toccate oppure si sposta il<br />
bilanciamento sinistra/destra dei diffusori<br />
verso sinistra o destra.<br />
LEFT:09 — Right:09 viene visualizzato<br />
quando il bilanciamento sinistra/destra si<br />
sposta da sinistra a destra.<br />
Regolazione delle curve<br />
dell’equalizzatore<br />
Potete regolare l’impostazione della curva<br />
dell’equalizzatore attualmente selezionata come<br />
desiderate. Le impostazioni della curva dell’equalizzatore<br />
regolate vengono memorizzate in<br />
CUSTOM.<br />
• Potete regolare la frequenza centrale, il livello<br />
ed il fattore Q (caratteristiche della curva) di<br />
ciascuna banda della curva attualmente selezionata<br />
(LOW/MID/HIGH).<br />
• BAND :<br />
Potete selezionare la banda dell’equalizzatore.<br />
• LEVEL :<br />
Potete selezionare il livello in decibel (dB)<br />
dell’EQ selezionato.<br />
• FREQUENCY :<br />
Potete selezionare quale frequenza impostare<br />
come frequenza centrale.<br />
•Q FACTOR :<br />
Potete selezionare i dettagli delle caratteristiche<br />
della curva.<br />
1 Toccare “EQ MENU” nel menu AUDIO.<br />
2 Toccare oppure per selezionare la<br />
banda dell’equalizzatore da regolare.<br />
Ogni volta che toccate oppure vengono<br />
selezionate le bande dell’equalizzatore<br />
nell’ordine seguente:<br />
LOW (bassa) — MID (media) — HIGH (alta)<br />
3 Toccare “+” oppure “–” per regolare il<br />
livello della banda dell’equalizzatore.<br />
Ogni volta che toccate “+” oppure “–”<br />
aumenta o diminuisce il livello della banda di<br />
equalizzazione.<br />
+6 — –6 viene visualizzato quando il livello<br />
viene aumentato o diminuito.<br />
4 Toccare oppure per selezionare la frequenza<br />
desiderata.<br />
Toccare oppure fino a che la frequenza<br />
desiderata appare sul display.<br />
Bassa: 40 — 80 — 100 — 160 (Hz)<br />
Media: 200 — 500 — 1k — 2k (Hz)<br />
Alta: 3,15k — 8k — 10k — 12,5k (Hz)<br />
96<br />
5 Toccare oppure per selezionare il fattore<br />
Q desiderato.<br />
Toccare oppure fino a che il fattore Q<br />
desiderato appare sul display.
CRB2038A_Italiano.book Page 97 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
2WIDE — 1WIDE — 1NARROW —<br />
2NARROW<br />
❒ Voi eseguite delle regolazioni, la curva<br />
CUSTOM viene aggiornata.<br />
Regolazione dei bassi e degli<br />
alti<br />
Usare questa funzione per regolare i bassi e gli<br />
alti. L’abilità nella selezione della frequenza e del<br />
livello Vi fornisce un buon controllo sul bilanciamento<br />
dei toni dell’audio.<br />
Le schermate di regolazione di bassi ed acuti Vi<br />
consentono di ridurre o potenziare le frequenze<br />
nella seguente zona;<br />
Bassi: 40, 63, 100, 160 (Hz)<br />
Acuti: 2,5K/ 4K/ 6,3K/ 10K (Hz)<br />
• Se EQ-EX è attivato e CUSTOM viene selezionata<br />
come la curva dell’equalizzatore, potete<br />
regolare le impostazioni di bassi ed alti.<br />
➲ Compensazione per le curve dell’equalizzatore<br />
(EQ-EX) ➞ Pagina 98<br />
1 Toccare “BASS” oppure “TREBLE” nel<br />
menu AUDIO.<br />
2 Toccare oppure per selezionare la frequenza<br />
desiderata.<br />
3 Toccare “+” oppure “–” per regolare il<br />
livello di bassi o acuti.<br />
Ogni volta che toccare “+” oppure “–”<br />
aumenta o diminuisce il livello di bassi o<br />
acuti. +6 — –6 viene visualizzato quando il<br />
livello viene aumentato o diminuito.<br />
Regolazione dell’intensità del<br />
suono<br />
La sonorità compensa le deficienze dei suoni<br />
bassi e alti a basso volume.<br />
1 Toccare “LOUDNESS” nel menu AUDIO.<br />
2 Toccare “ON” per attivare l’intensità.<br />
Per disattivare l’intensità, toccare “OFF”.<br />
3 Toccare oppure per selezionare un<br />
livello desiderato.<br />
Ogni volta che toccate oppure viene selezionato<br />
il livello nell’ordine seguente:<br />
LOW (bassa) — MID (media) — HIGH (alta)<br />
Uso subwoofer<br />
Questa unità è dotata di un’uscita subwoofer che<br />
può essere attivata o disattivata.<br />
• Se l’uscita subwoofer è attivata, è possibile<br />
regolare le frequenze di taglio e il livello di<br />
uscita del subwoofer.<br />
1 Toccare “SUB WOOFER” nel menu<br />
AUDIO.<br />
Quando PREOUT (l’impostazione del controller<br />
del subwoofer nel menu INITIAL) è<br />
FULL, non è possibile selezionare “SUB<br />
WOOFER”.<br />
➲ Regolazione delle casse posteriori ➞<br />
Pagina 102<br />
2 Toccare “ON” per attivare l’uscita del<br />
subwoofer.<br />
Per disattivare l’uscita del subwoofer, toccare<br />
“OFF”.<br />
3 Toccare “REVERSE” oppure “NORMAL”<br />
per selezionare la fase dell’uscita del<br />
subwoofer.<br />
4 Toccare “+” oppure “–” per regolare il<br />
livello di uscita del subwoofer.<br />
+6 — –6 viene visualizzato quando il livello<br />
viene aumentato o diminuito.<br />
5 Toccare oppure per selezionare la frequenza<br />
di taglio.<br />
Ogni volta che toccate oppure si vengono<br />
selezionate le frequenze di taglio nell’ordine<br />
seguente:<br />
50 — 80 — 125 (Hz)<br />
Soltanto le frequenze più basse di quelle nella<br />
gamma selezionata vengono emesse dal<br />
subwoofer.<br />
AV<br />
Regolazione dell’audio<br />
Capitolo 8<br />
Personalizzazione Impostazione<br />
della Sorgente Audio<br />
97
CRB2038A_Italiano.book Page 98 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
Capitolo 8 Regolazione dell’audio<br />
AV<br />
Personalizzazione Impostazione<br />
della Sorgente Audio<br />
Uso dell’uscita senza dissolvenza<br />
Quando l’uscita senza dissolvenza è attivata, il<br />
segnale audio non passa attraverso il filtro passa<br />
basso dell’unità di navigazione (per il subwoofer),<br />
ma viene emesso attraverso l’uscita RCA.<br />
1 Toccare “NON FADING” nel menu<br />
AUDIO.<br />
Soltanto quando PREOUT (l’impostazione<br />
del controllore del subwoofer nel menu INI-<br />
TIAL) è FULL, è possibile selezionare “NON<br />
FADING”.<br />
➲ Regolazione delle casse posteriori ➞<br />
Pagina 102<br />
2 Toccare “ON” per attivare l’uscita senza<br />
dissolvenza.<br />
Per disattivare l’uscita senza dissolvenza, toccare<br />
“OFF”.<br />
3 Toccare “+” oppure “–” per regolare il<br />
livello di uscita senza dissolvenza.<br />
+6 — –6 viene visualizzato quando il livello<br />
viene aumentato o diminuito.<br />
Uso del filtro passa alto<br />
Quando non volete che suoni bassi dalla gamma<br />
di frequenza di uscita del subwoofer arrivino ai<br />
diffusori anteriori o posteriori, attivate HPF (filtro<br />
passa alto). Soltanto le frequenza più alte di<br />
quelle nella gamma selezionata vengono emesse<br />
dai diffusori anteriori o posteriori.<br />
1 Toccare “HPF” nel menu AUDIO.<br />
2 Toccare “ON” per attivare il filtro passa<br />
alto.<br />
Per disattivare il filtro passa alto, toccare<br />
“OFF”.<br />
3 Toccare oppure per selezionare la frequenza<br />
di taglio.<br />
Ogni volta che toccate oppure si vengono<br />
selezionate le frequenze di taglio nell’ordine<br />
seguente:<br />
50 — 80 — 125 (Hz)<br />
Quando PREOUT (l’impostazione del controllore<br />
del subwoofer nel menu INITIAL) è<br />
SW, la funzione HPF è efficace soltanto per i<br />
diffusori anteriori.<br />
98<br />
Regolazione dei livelli delle sorgenti<br />
SLA (regolazione livello sorgente) Vi consente di<br />
regolare il volume di ciascuna sorgente per impedire<br />
cambiamenti eccessivi di volume quando si<br />
commuta tra sorgenti.<br />
• Le impostazioni sono basate sul livello di<br />
volume del sintonizzatore FM, che rimane<br />
immutato.<br />
1 Confrontare il livello di volume del sintonizzatore<br />
FM con il livello della sorgente<br />
che si desidera regolare.<br />
2 Toccare “SLA” nel menu AUDIO.<br />
3 Toccare “+” oppure “–” per regolare il<br />
volume della sorgente.<br />
+4 — –4 viene visualizzato quando il volume<br />
della sorgente viene aumentato o diminuito.<br />
Le sorgenti sono impostate automaticamente<br />
sullo stesso volume di regolazione del livello<br />
della sorgente.<br />
• Sintonizzatore FM (RADIO) e sintonizzatore<br />
MW/LW (RADIO)<br />
• CD ed MP3<br />
• DVD (lettore DVD integrato) e S-DVD (lettore<br />
DVD opzionale)<br />
• EXT-1 e EXT-2<br />
• AUX e AV<br />
Compensazione per le curve<br />
dell’equalizzatore (EQ-EX)<br />
La funzione EQ-EX smorza gli effetti di ciascuna<br />
curva dell’equalizzatore. Inoltre, quando è selezionata<br />
la curva CUSTOM potete selezionare<br />
bassi ed acuti per ciascuna sorgente.<br />
1 Toccare “EQ-EX” nel menu AUDIO.<br />
Toccando “EQ-EX” si commuta tra “ON” e<br />
“OFF”.
CRB2038A_Italiano.book Page 99 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
Configurazione dell’unità DVD<br />
Per configurare il DVD di un lettore DVD opzionale,<br />
fare riferimento al “Manuale dell’Utente”<br />
per quel lettore DVD.<br />
Regolazioni configurazione DVD<br />
(1)<br />
Questo menu consente di modificare le impostazioni<br />
audio, sottotitoli, controllo genitori e altre<br />
impostazioni DVD.<br />
(1) Display del menu di configurazione DVD<br />
Mostra i nomi dei menu di configurazione DVD.<br />
1 Toccare e toccare lo schermata per<br />
visualizzare i tasti a contatto.<br />
2 Toccare ➞ per visualizzare “SET UP”.<br />
Toccare ➞ fino a che “SET UP” appare sulla<br />
schermata. SET UP verrà visualizzato invece<br />
di MENU.<br />
3 Toccare “SET UP” quando il dischetto si<br />
è arrestato.<br />
Viene visualizzato il menu di configurazione<br />
DVD.<br />
4 Toccare la funzione desiderata.<br />
Impostazione della lingua<br />
Potete impostare una lingua desiderata per sottotitoli,<br />
audio e menu. Se la lingua selezionata<br />
viene registrata sul DVD, sottotitoli, audio e menu<br />
vengono visualizzati in quella lingua.<br />
1 Toccare “SET UP” e “LANGUAGE” e<br />
quindi toccare “SUB. T LANGUAGE”,<br />
“AUDIO LANGUAGE” oppure “MENU<br />
LANGUAGE”.<br />
Viene visualizzato ogni menu lingua e viene<br />
selezionata la lingua attualmente impostata.<br />
2 Toccare la lingua desiderata.<br />
Quando selezionate “OTHER”, viene<br />
mostrata la visualizzazione di inserimento del<br />
codice lingua. Inserite il codice di quattro<br />
cifre della lingua desiderata e quindi toccate<br />
“ENTER”.<br />
➲ Grafico del codice lingua per DVD ➞<br />
Pagina 109<br />
❒ Se la lingua selezionata non è registrata<br />
sul dischetto, viene emessa e visualizzata<br />
la lingua predefinita specificata sul<br />
dischetto.<br />
❒ Potete anche commutare la lingua di sottotitoli<br />
ed audio toccando “SUB.T” oppure<br />
“AUDIO” durante la riproduzione.<br />
➲ Modifica della lingua dei sottotitoli durante<br />
la riproduzione (Sottotitoli multipli) ➞<br />
Pagina 71<br />
➲ Modifica della lingua audio durante la<br />
riproduzione (Audio multipli) ➞ Pagina 71<br />
❒ Anche se usate “SUB.T” oppure<br />
“AUDIO” per commutare la lingua di sottotitoli<br />
ed audio, ciò non influisce sulle presenti<br />
impostazioni.<br />
Attivazione e disattivazione dei<br />
sottotitoli di assistenza<br />
I sottotitoli di assistenza offrono spiegazioni per i<br />
non udenti. Tuttavia, essi vengono visualizzati soltanto<br />
se sono registrati sul DVD.<br />
È possibile attivare o disattivare i sottotitoli di<br />
assistenza come desiderato.<br />
1 Toccare “SET UP” e quindi toccare “A<br />
SUB TITLE”.<br />
Toccando “A SUB TITLE” si commuta tra<br />
“ON” e “OFF”.<br />
Impostazione della visualizzazione<br />
dell’icona angolazione<br />
Potete impostare la visualizzazione dell’icona<br />
dell’angolazione sulle scene in cui l’angolazione<br />
può essere commutata.<br />
1 Toccare “SET UP” e quindi toccare “M.<br />
ANGLE”.<br />
Toccando “M. ANGLE” si commuta tra “ON”<br />
e “OFF”.<br />
AV<br />
Configurazione dell’unità DVD<br />
Capitolo 8<br />
Personalizzazione Impostazione<br />
della Sorgente Audio<br />
99
CRB2038A_Italiano.book Page 100 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
Capitolo 8 Configurazione dell’unità DVD<br />
AV<br />
Personalizzazione Impostazione<br />
della Sorgente Audio<br />
Impostazione del rapporto di<br />
aspetto<br />
Ci sono due tipi di visualizzazione. Una visualizzazione<br />
a schermata largo ha un rapporto larghezza-altezza<br />
(aspetto TV) di 16:9, mentre una<br />
visualizzazione normale ha un aspetto TV di 4:3.<br />
AssicurateVi di selezionare l’aspetto TV corretto<br />
per il display collegato a REAR OUT.<br />
• Quando si usa un display particolare, selezionare<br />
LETTER BOX oppure PANSCAN. Selezionando<br />
16 : 9 si può avere un’immagine<br />
innaturale.<br />
• Se selezionate l’aspetto TV, il display dell’unità<br />
di navigazione si modifica secondo la stessa<br />
impostazione.<br />
1 Toccare “SET UP” e quindi toccare “TV<br />
ASPECT”.<br />
Ogni contatto di TV ASPECT modifica le impostazioni<br />
come segue:<br />
• 16 : 9 — L’immagine a schermata largo<br />
(16:9) viene visualizzata come è (impostazione<br />
iniziale)<br />
• LETTER BOX — L’immagine è nella<br />
forma di una cassetta postale con bande<br />
nere in cima e in fondo allo schermata<br />
• PANSCAN — L’immagine è tagliata corta<br />
a destra e a sinistra dello schermata<br />
❒ Quando si leggono dischetti che non specificano<br />
PANSCAN, la riproduzione<br />
avviene con LETTER BOX anche se selezionate<br />
l’impostazione PANSCAN. Verificare<br />
se la confezione del dischetto riporta<br />
il contrassegno 16 : 9 LB . (Vedere<br />
“Manuale di hardware”.)<br />
❒ Alcuni dischetti non supportano la modifica<br />
dell’aspetto TV. Per dettagli, fare riferimento<br />
alle istruzioni del dischetto.<br />
Impostazione del blocco genitori<br />
Alcuni dischetti DVD-Video Vi consentono di<br />
usare il blocco genitori per limitare la visione di<br />
scene violente e o per adulti ai bambini. Potete<br />
impostare il livello di blocco genitori grandualmente<br />
come desiderate.<br />
• Quando impostate il livello di blocco genitori e<br />
quindi leggete un dischetto che supporta il<br />
blocco genitori, possono essere visualizzate<br />
indicazioni di inserimento di numeri di codice.<br />
In questo caso, la riproduzione inizierà quando<br />
viene inserito il numero di codice corretto.<br />
Impostazione del numero di codice e<br />
del livello<br />
Quando usate per la prima volta questa funzione,<br />
registrate il Vostro numero di codice. Se non registrate<br />
un numero di codice, il blocco da parte dei<br />
genitori non funzionerà.<br />
1 Toccare “SET UP” e “PARENTAL” e<br />
quindi toccare “PARENTAL”.<br />
2 Toccare 0 — 9 per inserire un numero di<br />
codice a quattro cifre.<br />
3 Mentre il numero di codice inserito è<br />
visualizzato, toccare “ENTER”.<br />
Il numero di codice viene registrato, e ora<br />
potete impostare il livello.<br />
4 Toccare uno qualsiasi di 1 — 8 per selezionare<br />
il livello desiderato.<br />
Il controllo genitori è impostato.<br />
• LEVEL 8 — È possibile la riproduzione<br />
dell’intero dischetto (impostazione iniziale)<br />
• LEVEL 7 — LEVEL 2 — È possibile la riproduzione<br />
di dischetti per bambini e non<br />
destinati agli adulti<br />
• LEVEL 1 — È possibile soltanto la riproduzione<br />
di dischetti per bambini<br />
❒ Se si vuole modificare il livello di blocco<br />
genitori, inserire il numero di codice registrato<br />
al Passo 2.<br />
❒ Si consiglia di annotare il codice numerico<br />
personale, nel caso venga dimenticato.<br />
100
CRB2038A_Italiano.book Page 101 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
❒ Il livello di blocco da parte dei genitori è<br />
registrato sul dischetto. Potete verificarlo<br />
guardando la confezione del dischetto, la<br />
documentazione allegata o il dischetto<br />
stesso. Con dischetti che non supportano<br />
un livello di blocco da parte dei genitori,<br />
non è possibile usare il blocco da parte dei<br />
genitori.<br />
❒ Con alcuni dischetti, il blocco da parte dei<br />
genitori funziona saltando soltanto alcune<br />
scene, dopodiché riprende la normale<br />
riproduzione. Per dettagli, fare riferimento<br />
alle istruzioni del dischetto.<br />
❒ Se dimenticate il numero di codice registrato,<br />
toccate “CLEAR” 10 volte sulla<br />
schermata nel Passo 2. Il numero di<br />
codice registrato viene annullato, consentendoVi<br />
di registrarne uno nuovo.<br />
Impostazioni iniziali<br />
Regolazione delle impostazioni<br />
iniziali<br />
(1)<br />
Le impostazioni iniziali Vi consentono di eseguire<br />
la configurazione iniziale di differenti impostazioni<br />
per l’unità di navigazione.<br />
(1) Display delle funzioni<br />
Mostra i nomi delle funzioni.<br />
1 Toccare l’icona e quindi toccare<br />
“SOURCE OFF” per disattivare la sorgente.<br />
Quando l’icona della sorgente non viene<br />
visualizzata, è possibile visualizzarla toccando<br />
lo schermata.<br />
2 Toccare “A.MENU” e quindi toccare “INI-<br />
TIAL” per visualizzare i nomi funzione.<br />
I nomi funzione vengono visualizzati e quelli<br />
utilizzabili vengono selezionati.<br />
Quando “A.MENU” non viene visualizzato,<br />
potete visualizzarlo toccando lo schermata.<br />
Per ritornare al display precedente, toccare<br />
“BACK”.<br />
Per ritornare al display di ciascuna sorgente,<br />
toccare “ESC”.<br />
AV<br />
Impostazioni iniziali<br />
Capitolo 8<br />
Personalizzazione Impostazione<br />
della Sorgente Audio<br />
101
CRB2038A_Italiano.book Page 102 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
Capitolo 8 Impostazioni iniziali<br />
AV<br />
Personalizzazione Impostazione<br />
della Sorgente Audio<br />
Impostazione del passo di sintonizzazione<br />
FM<br />
Normalmente il passo di sintonizzazione FM<br />
impiegato nella ricerca di sintonia è 50 kHz.<br />
Quando AF oppure TA è attivato, il passo di sintonizzazione<br />
cambia automaticamente in 100 kHz.<br />
Può essere preferibile impostare il passo di sintonizzazione<br />
su 50 kHz quando AF è attivato.<br />
1 Toccare “FM STEP” nel menu INITIAL.<br />
Ogni volta che toccate “FM STEP” si commuterà<br />
il passo di sintonizzazione FM tra 50<br />
kHz e 100 kHz mentre AF oppure TA è attivato.<br />
❒ Il passo di sintonizzazione rimane a 50 kHz<br />
durante la sintonizzazione <strong>manual</strong>e.<br />
Attivazione/disattivazione della<br />
ricerca automatica PI<br />
L’unità può ricercare automaticamente una stazione<br />
diversa con la stessa programmazione,<br />
anche durante il richiamo delle preselezioni.<br />
1 Toccare “AUTO PI” nel menu INITIAL.<br />
Toccando “AUTO PI” si commuta tra “ON” e<br />
“OFF”.<br />
Attivazione/disattivazione<br />
dell’impostazione dell’apparecchio<br />
ausiliario<br />
È possibile usare con l’unità di navigazione<br />
un’apparecchiatura ausiliaria. Quando si usa<br />
un’apparecchiatura ausiliaria collegata all’unità<br />
di navigazione, attivare l’impostazione ausiliaria.<br />
1 Toccare “AUX” nel menu INITIAL.<br />
Toccando “AUX” si commuta tra “ON” e<br />
“OFF”.<br />
Selezione del colore di illuminazione<br />
Questa unità è dotata di due colori di illuminazione,<br />
verde e rosso. Potete selezionare il colore<br />
di illuminazione desiderato.<br />
1 Toccare “ILLUMI” nel menu INITIAL.<br />
Toccando “ILLUMI” si commuta tra<br />
“GREEN” (verde) e “RED” (rosso).<br />
Impostazione dell’uscita posteriore<br />
e del controller del subwoofer<br />
L’uscita posteriore di questa unità (uscita cavi<br />
diffusori posteriori ed uscita posteriore RCA) può<br />
essere usata per collegamento di diffusore a<br />
gamma completa (REAR SP FULL) oppure<br />
subwoofer (REAR SP SUB. W). Se commutate<br />
l’impostazione dell’uscita posteriore su REAR<br />
SP SUB. W, potete collegare un cavo per diffusore<br />
posteriore direttamente ad un subwoofer<br />
senza usare un amplificatore ausiliario.<br />
Inizialmente, l’unità di navigazione è impostata<br />
per collegamento di diffusore a gamma completa<br />
posteriore (REAR SP FULL). Quando l’uscita<br />
posteriore è collegata a diffusori a gamma completa<br />
(quando è selezionato REAR SP FULL),<br />
potete collegare l’uscita subwoofer RCA ad un<br />
subwoofer. In questo caso, potete selezionare se<br />
usare la PREOUT SUB. W integrata del controllore<br />
del subwoofer (filtro passa basso, fase)<br />
oppure la PREOUT FULL ausiliaria.<br />
1 Toccare “REAR SP” nel menu INITIAL.<br />
2 Toccare “REAR SP” per commutare<br />
l’impostazione dell’uscita posteriore.<br />
Quando all’uscita posteriore non è collegato<br />
alcun subwoofer, selezionare FULL.<br />
Quando all’uscita posteriore è collegato un<br />
subwoofer, selezionare SUB. W.<br />
❒ Quando l’impostazione dell’uscita posteriore<br />
è SUB. W, non potete cambiare il<br />
controllore del subwoofer.<br />
102
CRB2038A_Italiano.book Page 103 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
3 Toccare “PREOUT” per commutare<br />
l’uscita del subwoofer o uscita senza dissolvenza.<br />
❒ Anche se cambiate questa impostazione,<br />
non c’è alcuna uscita a meno che commutiate<br />
“NON FADING” oppure “SUB<br />
WOOFER” nel menu AUDIO“ON”.<br />
➲ Uso dell’uscita senza dissolvenza ➞<br />
Pagina 98<br />
➲ Uso dell’uscita subwoofer ➞ Pagina 97<br />
❒ Se cambiate il controllore del subwoofer<br />
(REAR SP), l’uscita del subwoofer (SUB<br />
WOOFER) e l’uscita senza dissolvenza<br />
(NON FADING) nel menu AUDIO si<br />
ritorna alle impostazioni di fabbrica.<br />
❒ In questa impostazione sia le uscite degli<br />
altoparlanti posteriori che l’uscita posteriore<br />
RCA vengono attivate simultaneamente.<br />
Attivazione/disattivazione della<br />
funzione di silenziamento/attenuazione<br />
del suono<br />
In questo sistema il suono viene silenziato, attenuato<br />
o mixato automaticamente nei casi<br />
seguenti:<br />
• Quando viene eseguita o ricevuta una chiamata<br />
usando un telefono cellulare collegato<br />
all’unità di navigazione.<br />
• Quando viene attivato la voce guida.<br />
1 Toccare “TEL/GUIDE” nel menu INITIAL.<br />
Ogni contatto di “TEL/GUIDE” modifica le<br />
impostazioni come segue:<br />
• MUTE — Silenziamento<br />
• ATT — Attenuazione<br />
• NORMAL — Il volume non cambia<br />
❒ Il suono viene disattivato, non è possibile<br />
alcuna regolazione audio.<br />
❒ Quando viene eseguito un collegamento<br />
telefonico, viene indicato MUTE oppure<br />
ATT.<br />
❒ Il funzionamento torna alla normalità al<br />
termine del collegamento telefonico o<br />
della guida vocale.<br />
❒ Anche quando ricevete una chiamata telefonica,<br />
la guida vocale di navigazione non<br />
può essere attenuata o silenziata. Usare<br />
Volume Hardware per controllare il<br />
volume della guida vocale di navigazione.<br />
Attivazione e disattivazione<br />
della riproduzione automatica<br />
del disco<br />
Potete attivare o disattivare la riproduzione<br />
dischetto automatica quando inserite un<br />
dischetto nell’apertura di caricamento dischetto.<br />
Quando questa funzione è attivata, il dischetto<br />
verrà automaticamente letto dopo essere stato<br />
inserito nell’apertura di caricamento dischetto.<br />
Inizialmente, questa funzione è impostata su<br />
OFF.<br />
1 Toccare “DISC AUTO” nel menu INI-<br />
TIAL.<br />
Toccando “DISC AUTO” si commuta tra<br />
“ON” e “OFF”.<br />
Attivazione e disattivazione<br />
dell’impostazione del varialuce<br />
per il display secondario<br />
Per impedire che il display secondario sia troppo<br />
brillante di sera, il display secondario viene automaticamente<br />
oscurato quando vengono accese<br />
le luci anabbaglianti del veicolo. Potete attivare o<br />
disattivare l’oscuramento.<br />
1 Toccare “SUB. D. DIM” nel menu INI-<br />
TIAL.<br />
Toccando “SUB. D. DIM” si commuta tra<br />
“ON” e “OFF”.<br />
❒ Inizialmente, questa funzione è impostata<br />
su OFF.<br />
AV<br />
Impostazioni iniziali<br />
Capitolo 8<br />
Personalizzazione Impostazione<br />
della Sorgente Audio<br />
103
CRB2038A_Italiano.book Page 104 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
Capitolo 8 Altre funzioni<br />
AV<br />
Personalizzazione Impostazione<br />
della Sorgente Audio<br />
Modificare l’uscita vocale della<br />
guida di navigazione<br />
Quando c’è una guida di navigazione, potete<br />
unire voce guida/segnale acustico da una navigazione<br />
con il suono audio da questo sistema.<br />
Potete selezionare il diffusore che emette la<br />
guida di navigazione.<br />
1 Toccare “GUIDE VOICE” nel menu INI-<br />
TIAL.<br />
Ogni contatto di “GUIDE VOICE” modifica le<br />
impostazioni come segue:<br />
L+R (Diffusore anteriori) — R (Diffusore<br />
Anteriore Destro) — L (Diffusore Anteriore<br />
Sinistro)<br />
Altre funzioni<br />
Regolazioni configurazione<br />
(1)<br />
(1) Display del menu di configurazione<br />
Mostra i nomi delle funzioni di configurazione.<br />
➲ Come visualizzare ilSETUP menu ➞<br />
Pagina 63<br />
Impostazione dell’ingresso<br />
video<br />
È possibile alternare le impostazioni, in base al<br />
componente collegato.<br />
• Selezionare “VIDEO” per guardare il video di<br />
un componente collegato come sorgente AV.<br />
• Selezionare “M-DVD” per guardare il video di<br />
un lettore DVD collegato come sorgente S-<br />
DVD.<br />
1 Toccare “AV INPUT” nel menu SETUP.<br />
Ogni contatto di “AV INPUT” modifica le<br />
impostazioni come segue:<br />
• OFF — Nessun componente video collegato<br />
• VIDEO — Componente video esterno<br />
• M-DVD — Lettore DVD collegato con cavo<br />
RCA<br />
Quando un lettore DVD è collegato con un<br />
cavo AV-BUS, non selezionare “M-DVD” o<br />
altrimenti non verrà visualizzata alcuna immagine<br />
anche se selezionate S-DVD.<br />
104
CRB2038A_Italiano.book Page 105 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
Impostazione per telecamera a<br />
vista posteriore<br />
L’unità di navigazione è caratterizzata da una funzione<br />
che commuta automaticamente all’immagine<br />
della telecamera a vista posteriore (jack<br />
REAR VIEW CAMERA IN) quando una telecamera<br />
a vista posteriore è installata sul Vostro veicolo.<br />
Quando la leva del cambio è in posizione di<br />
REVERSE (R), la schermata commuta automaticamente<br />
ad una telecamera a vista posteriore.<br />
(Per maggiori dettagli, consultare il Vostro rivenditore.)<br />
Potete anche usare la telecamera come<br />
una telecamera a vista posteriore (Vista posteriore).<br />
In questo caso, potete vedere l’immagine<br />
della telecamera a vista posteriore durante la normale<br />
guida. (La schermata della cartina di navigazione<br />
può essere visualizzata sul lato destro e<br />
l’immagine della telecamera può essere visualizzata<br />
sulla sinistra.) Prestare attenzione che in<br />
questa impostazione l’immagine della telecamera<br />
non viene ridimensionata per adattarsi, ma<br />
che una porzione di ciò che si vedrebbe tramite la<br />
telecamera non è visibile.<br />
• <strong>Pioneer</strong> raccomanda di usare una telecamera<br />
che emette immagini rovesciate a<br />
specchio, altrimenti l’immagine sulla<br />
schermata può apparire rovesciata.<br />
• Verificare immediatamente l’impostazione<br />
controllando se il display passa ad un’immagine<br />
di telecamera a vista posteriore quando la<br />
leva del cambio viene spostata in REVERSE (R)<br />
da un’altra posizione.<br />
• Quando l’intero schermata passa ad un’immagine<br />
di telecamera a vista posteriore durante la<br />
guida normale, commutare su un’altra impostazione.<br />
❒ Vista posteriore può essere visualizzata tutte<br />
le volte (es. quando si controlla un rimorchio<br />
trainato, ecc.) come una schermata suddivisa<br />
in cui vengono parzialmente visualizzate le<br />
informazioni cartina. Prestare attenzione che<br />
in questa impostazione l’immagine della telecamera<br />
non viene ridimensionata per adattarsi,<br />
ma che una porzione di ciò che si<br />
vedrebbe tramite la telecamera non è visibile.<br />
❒ Inizialmente, questa funzione è impostata su<br />
OFF.<br />
1 Toccare “CAMERA” nel menu SETUP.<br />
2 Toccare “CAMERA” per attivare l’impostazione<br />
della telecamera a vista posteriore.<br />
Toccando “CAMERA” si commuta tra “ON” e<br />
“OFF”.<br />
❒ A meno che questa impostazione sia<br />
“ON”, non è possibile commutare alla<br />
modalità Vista Posteriore.<br />
3 Toccare “POLARITY” per selezionare<br />
un’impostazione appropriata per la polarità.<br />
Ogni volta che toccate “POLARITY” si commuta<br />
tra la seguente polarità:<br />
• BATTERY — Quando la polarità del cavo<br />
collegato è positiva mentre la leva del cambio<br />
è in posizione REVERSE (R)<br />
• GND — Quando la polarità del cavo collegato<br />
è negativa mentre la leva del cambio è<br />
in posizione REVERSE (R)<br />
Selezione del segnale video del<br />
display posteriore<br />
Quando la schermata di navigazione viene visualizzata<br />
di fronte, potete selezionare se mostrare la<br />
schermata di navigazione sul display posteriore<br />
oppure il video della sorgente selezionata.<br />
❒ Le immagini di navigazione della schermata<br />
cartina emesse al display posteriore differiscono<br />
dalle immagini di formato standard<br />
NTSC. Pertanto, la loro qualità sarà inferiore a<br />
quella delle immagini che appaiono sul<br />
display anteriore.<br />
1 Toccare “REAR DISP” nel menu SETUP.<br />
Ogni contatto di “REAR DISP” modifica le<br />
impostazioni come segue:<br />
• SOURCE — Visualizzazione della schermata<br />
della sorgente selezionata sul display<br />
posteriore<br />
• NAVI — Visualizzazione del video navigazione<br />
sul display posteriore quando la<br />
schermata di navigazione è visualizzata<br />
davanti<br />
❒ Quando si seleziona “SOURCE” in<br />
“REAR DISP”, quando la sorgente selezionata<br />
è una sorgente audio, sul display<br />
posteriore non è visualizzato nulla.<br />
105<br />
AV<br />
Altre funzioni<br />
Capitolo 8<br />
Personalizzazione Impostazione<br />
della Sorgente Audio
CRB2038A_Italiano.book Page 106 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
Capitolo 8 Altre funzioni<br />
AV<br />
Personalizzazione Impostazione<br />
della Sorgente Audio<br />
❒ Quando si seleziona “SOURCE” in<br />
“REAR DISP”, sul display posteriore non<br />
è visualizzato nulla durante un’interruzione<br />
annuncio sul traffico oppure un’interruzione<br />
programma notizie.<br />
❒ Quando si seleziona Vista posteriore, sul<br />
lato sinistro del display posteriore non è<br />
visualizzato nulla.<br />
Impostazione della funzione<br />
scorrimento all’indietro<br />
Potete regolare la posizione di scorrimento<br />
all’indietro del pannello LCD per evitare che il<br />
display colpisca la leva del cambio di un veicolo<br />
con cambio automatico quando è nella posizione<br />
P (parcheggio).<br />
❒ Prestare attenzione, in quanto il pannello LCD<br />
scorrerà immediatamente dopo che è stata<br />
selezionata l’impostazione “ON”.<br />
1 Toccare “FLAP SET BACK” nel menu<br />
SETUP.<br />
Toccando “FLAP SET BACK” si commuta<br />
tra “ON” e “OFF”.<br />
Impostazione della funzione di<br />
apertura automatica<br />
Quando non volete che il display si apra/chiuda<br />
automaticamente, potete impostare la funzione<br />
di apertura automatica nella modalità <strong>manual</strong>e.<br />
1 Toccare “AUTO FLAP” nel menu SETUP.<br />
Ogni contatto di “AUTO FLAP” modifica le<br />
impostazioni come segue:<br />
• MANUAL — Dovete premere il tasto<br />
OPEN/CLOSE per aprire/chiudere il<br />
display<br />
• AUTO — Il display si apre/chiude automaticamente<br />
quando l’alimentazione del navigatore<br />
viene attivata<br />
Uso della sorgente AUX<br />
Un Interconnettore IP-BUS-RCA come il CD-<br />
RB20/CD-RB10 (venduto separatamente) Vi consente<br />
di collegare l’unità di navigazione ad<br />
un’apparecchiatura ausiliaria che caratterizzata<br />
da uscita RCA. Per maggiori dettagli, fare riferimento<br />
al <strong>manual</strong>e dell’utente dell’Interconnettore<br />
IP-BUS-RCA.<br />
Selezione della sorgente AUX<br />
1 Toccare l’icona della sorgente e quindi<br />
toccare “AUX” per selezionare AUX come<br />
sorgente.<br />
Quando l’icona della sorgente non viene<br />
visualizzata, è possibile visualizzarla toccando<br />
lo schermata.<br />
Se l’impostazione ausiliaria viene commutata<br />
“OFF”, “AUX” non può essere selezionata.<br />
➲ Attivazione/disattivazione dell’impostazione<br />
dell’apparecchio ausiliario ➞<br />
Pagina 102<br />
Commutazione del display di<br />
sfondo<br />
È possibile utilizzare i display di sfondo mentre si<br />
ascolta ognuna delle sorgenti sonore.<br />
1 Premere il pulsante ENT.<br />
Ogni volta che premete il tasto ENT il display<br />
cambia secondo l’ordine seguente:<br />
Sorgente audio<br />
• NAVI (Sfondo normale) — AV (Ingresso<br />
video) — DVD (DVD-Video nel lettore DVD<br />
integrato)<br />
Sorgente video<br />
• Video della sorgente attualmente selezionata<br />
— NAVI (Sfondo normale) — AV<br />
(Ingresso video) — DVD (DVD-Video nel<br />
lettore DVD integrato)<br />
❒ Quando l’impostazione AV (Ingresso<br />
video) non è impostata su “VIDEO”, il<br />
display di sfondo non verrà commutato su<br />
AV (Ingresso video).<br />
➲ Commutazione dell’impostazione ingresso<br />
AV ➞ Pagina 104<br />
❒ Soltanto la modalità REAR ON è attiva, il<br />
display di sfondo commuterà su DVD<br />
(DVD-Video nel lettore DVD integrato).<br />
➲ Uso del display posteriore ➞ “Manuale di<br />
hardware”<br />
❒ In modalità Navi memoria, non è possibile<br />
commutare su DVD (DVD-Video nel lettore<br />
DVD integrato).<br />
106
CRB2038A_Italiano.book Page 107 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
Commutazione della Schermata<br />
Usando il Pulsante DISP<br />
Potete cambiare la visualizzazione della schermata<br />
usando il tasto DISP.<br />
(Es., RADIO)<br />
DVD-Video<br />
Visualizzazione normale — Piastrina informazioni<br />
1 (con Angolo di visione, Lingua sottotitoli, Lingua<br />
audio) — Piastrina informazioni 2 (con<br />
Gamma ripetizione)<br />
CD (CD Audio Normale)<br />
Elenco titoli — elenco disattivato (Soltanto piastrina<br />
informazioni)<br />
AV<br />
Elenco preselezioni<br />
Piastrina informazioni<br />
❒ Non è possibile commutare la schermata con<br />
il tasto DISP per le seguenti sorgenti.<br />
S-DVD (Sorgente DVD), AV, AUX, EXT<br />
❒ L’indicazione della piastrina informazioni<br />
verrà commutata per le voci contrassegnate<br />
con asterisco (*).<br />
RADIO<br />
Elenco preselezioni — elenco disattivato (Soltanto<br />
piastrina informazioni)<br />
RADIO (RDS)<br />
P. CH DIRECT (elenco stazioni preselezioni) —<br />
PS (nome servizio programmi) — PTY (informazioni<br />
PTY)<br />
❒ Se un codice PTY di zero viene ricevuto da una<br />
stazione oppure il segnale è troppo debole da<br />
raccogliere affinché questa unità raccolga il<br />
codice PTY, non è possibile commutare sulla<br />
visualizzazione informazioni PTY. In questo<br />
caso, se avete selezionato la visualizzazione<br />
informazioni PTY, il display cambierà in una<br />
schermata vuota.<br />
CD (Dischetto CD TEXT)<br />
Alcuni dischetti hanno certe informazioni codificate<br />
sul dischetto durante la produzione. Questi<br />
dischetti possono contenere informazioni come il<br />
titolo del CD, il titolo del brano, il nome dell’artista<br />
e sono denominati dischetti CD TEXT.<br />
Track List (Elenco brani) — Disc Title (Titolo<br />
Disco)* — Disc Artist (Artista Disca)* — Track<br />
Title (Titolo Brano)* — Track Artist (Artista<br />
Brano)*<br />
❒ Se informazioni specifiche non sono state<br />
registrate su un dischetto CD TEXT, verrà<br />
visualizzato NO XXXX (es., NO ARTIST).<br />
CD (Dischetto MP3)<br />
Elenco cartelle e titoli — elenco disattivato (Soltanto<br />
piastrina informazioni)<br />
DAB<br />
P.CH LIST (Elenco preselezioni) — Etichetta servizio*<br />
— Etichetta componente servizio* — Intestazione<br />
DLS* — Etichetta PTY* — Etichetta<br />
insieme*<br />
❒ Con un componente di servizio che non ha<br />
alcuna etichetta componente servizio, etichetta<br />
dinamica o etichetta PTY, la commutazione<br />
su Componente, DLS e PTY non è<br />
possibile.<br />
❒ Quando nessuna etichetta dinamica viene<br />
attualmente ricevuta, viene visualizzato NO<br />
TEXT.<br />
M-CD (CD Audio Normale)<br />
Elenco Disco — Titolo Disco<br />
M-CD (Dischetto CD TEXT)<br />
Disc List (Elenco Disco) — Disc Title (Titolo<br />
Disco)* — Disc Artist (Artista Disca)* — Track<br />
Title (Titolo Brano)* — Track Artist (Artista<br />
Brano)*<br />
107<br />
Commutazione della Schermata Usando il Pulsante DISP<br />
Capitolo 8<br />
Personalizzazione Impostazione<br />
della Sorgente Audio
CRB2038A_Italiano.book Page 108 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
Capitolo 8 Commutazione della Schermata Usando il Pulsante DISP<br />
AV<br />
❒ Se informazioni specifiche non sono state<br />
registrate su un dischetto CD TEXT, verrà<br />
visualizzato NO XXXX (es., NO ARTIST).<br />
TV<br />
Elenco preselezioni — elenco disattivato (Soltanto<br />
piastrina informazioni)<br />
Personalizzazione Impostazione<br />
della Sorgente Audio<br />
108
CRB2038A_Italiano.book Page 109 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
Grafico del Codice Lingua per<br />
DVD<br />
AV<br />
Lingua (codice), codice di immissione<br />
Lingua (codice), codice di immissione<br />
Lingua (codice), codice di immissione<br />
Giapponese (ja), 1001 Guarani (gn), 0714 Pashto, Pushto (ps), 1619<br />
Inglese (en), 0514 Gujarati (gu), 0721 Quechua (qu), 1721<br />
Francese (fr), 0618 Hausa (ha), 0801 Retoromanzo (rm), 1813<br />
Spagnolo (es), 0519 Hindi (hi), 0809 Kirundi (rn), 1814<br />
Tedesco (de), 0405 Croato (hr), 0818 Romeno (ro), 1815<br />
Italiano (it), 0920 Ungherese (hu), 0821 Kinyarwanda (rw), 1823<br />
Cinese (zh), 2608 Armeno (hy), 0825 Sanscrito (sa), 1901<br />
Olandese (nl), 1412 Interlingua (ia), 0901 Sindhi (sd), 1904<br />
Portoghese (pt), 1620 Interlingue (ie), 0905 Sango (sg), 1907<br />
Svedese (sv), 1922 Inupiak (ik), 0911 Serbo-Croato (sh), 1908<br />
Russo (ru), 1821 Indonesiano (in), 0914 Singalese (si), 1909<br />
Coreano (ko), 1115 Islandese (is), 0919 Slovacco (sk), 1911<br />
Greco (el), 0512 Ebraico (iw), 0923 Sloveno (sl), 1912<br />
Afar (aa), 0101 Yiddish (ji), 1009 Samoano (sm), 1913<br />
Abkhaziano (ab), 0102 Javanese (jw), 1023 Shona (sn), 1914<br />
Afrikaans (af), 0106 Georgiano (ka), 1101 Somalo (so), 1915<br />
Amharic (am), 0113 Kazakho(kk), 1111 Albanese (sq), 1917<br />
Arabo (ar), 0118 Groenlandese (kl), 1112 Serbo (sr), 1918<br />
Assamese (as), 0119 Cambogiano (km), 1113 Siswati (ss), 1919<br />
Aymara (ay), 0125 Kannada (kn), 1114 Sesotho (st), 1920<br />
Azerbaijano (az), 0126 Kashmiri (ks), 1119 Sundanese (su), 1921<br />
Bashkir (ba), 0201 Kurdo (ku), 1121 Swahili (sw), 1923<br />
Bielorusso (be), 0205 Kirghizo (ky), 1125 Tamil (ta), 2001<br />
Bulgaro (bg), 0207 Latino (la), 1201 Telugu (te), 2005<br />
Bihari (bh), 0208 Lingala (ln), 1214 Tajik (tg), 2007<br />
Bislama (bi), 0209 Laotiano (lo), 1215 Thai (th), 2008<br />
Bengalese, Bangla (bn), 0214 Lituano (lt), 1220 Tigrinya (ti), 2009<br />
Tibetano (bo), 0215 Latviano, Lettone (lv), 1222 Turkmeno (tk), 2011<br />
Bretone (br), 0218 Malagasy (mg), 1307 Tagalog (tl), 2012<br />
Catalano (ca), 0301 Maori (mi), 1309 Setswana (tn), 2014<br />
Corso (co), 0315 Macedone (mk), 1311 Tonga (to), 2015<br />
Ceco (cs), 0319 Malayalam (ml), 1312 Turco (tr), 2018<br />
Welsh (cy), 0325 Mongolo (mn), 1314 Tsonga (ts), 2019<br />
Danese (da), 0401 Moldavo (mo), 1315 Tatar (tt), 2020<br />
Bhutano (dz), 0426 Marathi (mr), 1318 Twi (tw), 2023<br />
Esperanto (eo), 0515 Malese (ms), 1319 Ukraino (uk), 2111<br />
Estone (et), 0520 Maltese (mt), 1320 Urdu (ur), 2118<br />
Basco (eu), 0521 Burmese (my), 1325 Uzbeko (uz), 2126<br />
Persiano (fa), 0601 Nauru (na), 1401 Vietnamita (vi), 2209<br />
Finlandese (fi), 0609 Nepalese (ne), 1405 Volapuk (vo), 2215<br />
Fijiano (fj), 0610 Norvegese (no), 1415 Wolof (wo), 2315<br />
Faroese (fo), 0615 Occitano (oc), 1503 Xhosa (xh), 2408<br />
Friso (fy), 0625 (Afan) Oromo (om), 1513 Yoruba (yo), 2515<br />
Irlandese (ga), 0701 Oriya (or), 1518 Zulu (zu), 2621<br />
Scozzese Gaelico (gd), 0704 Panjabi (pa), 1601<br />
Galiziano (gl), 0712 Polacco (pl), 1612<br />
Commutazione della Schermata Usando il Pulsante DISP<br />
Capitolo 8<br />
Personalizzazione Impostazione<br />
della Sorgente Audio<br />
109
CRB2038A_Italiano.book Page 110 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
Personalizzazione Impostazione<br />
della Sorgente Audio<br />
Capitolo 8 Commutazione della Schermata Usando il Pulsante DISP<br />
AV<br />
110
CRB2038A_Italiano.book Page 111 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
Capitolo 9<br />
Funzionamento Vocale del Sistema di Navigazione<br />
NAVI/AV<br />
Per garantire una guida sicura<br />
1 Toccare l’icona VOICE per attivare il<br />
funzionamento vocale.<br />
• Per motivi di sicurezza, il menu Guida<br />
Voce (Menu com. vocali) non è disponibile<br />
mentre il Vostro veicolo è in movimento.<br />
Per abilitare questa funzione, è necessario<br />
fermarsi in un luogo sicuro ed azionare il<br />
freno a mano prima di impostare il Vostro<br />
tragitto.<br />
Notizie Basilari sul Funzionamento<br />
Vocale<br />
Il Sistema di Navigazione <strong>Pioneer</strong> è dotato della<br />
più recente tecnologia di riconoscimento vocale.<br />
Si possono usare comandi vocali per controllare<br />
numerose funzioni. Questo capitolo descrive<br />
come usare i comandi vocali e quali istruzioni<br />
sono accettate dal sistema.<br />
❒ Per azionare l’unità di navigazione con la<br />
voce, è necessario il kit microfono (CD-<br />
VC1), che viene venduto separatamente.<br />
Fare riferimento al “Manuale dell’Utente”<br />
per il kit microfono.<br />
❒ Alcuni comandi vocali non possono<br />
essere usati durante la modalità Navi<br />
memoria.<br />
Flusso del funzionamento<br />
vocale<br />
Potete avviare il riconoscimento vocale in qualsiasi<br />
momento anche quando è visualizzata la<br />
schermata cartina o è attivato l’audio.<br />
I passi basilari del funzionamento vocale sono i<br />
seguenti.<br />
2 Pronunciare un comando nel microfono.<br />
3 Quando un comando è riconosciuto,<br />
esso viene ripetuto.<br />
4 Se necessario, ripetere i Passi 2 e 3.<br />
5 Il comando vocale viene eseguito.<br />
Quando si utilizza per la prima volta il<br />
funzionamento vocale<br />
Fino a quando non avete familiarità con questo<br />
sistema, si raccomanda si arrestare il veicolo in<br />
un posto sicuro e fare riferimento ai comandi<br />
visualizzati nel menu Guida Voce (un elenco delle<br />
parole che potete pronunciare).<br />
Quando il Vostro veicolo è parcheggiato con il<br />
freno a mano azionato, toccate l’icona VOICE<br />
per visualizzare un elenco di comandi vocali<br />
disponibili (menu Guida Voce). La visualizzazione<br />
del menu Guida Voce può essere attivata/disattivata<br />
con “Menu com. vocali” nel menu Impostazioni.<br />
Capitolo 9 Funzionamento Vocale del Sistema di Navigazione<br />
111
CRB2038A_Italiano.book Page 112 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
Funzionamento Vocale del Sistema di Navigazione Capitolo 9<br />
NAVI/AV<br />
Guida Voce<br />
Icona VOICE<br />
Pagina attuale<br />
Quando il comando vocale è disponibile<br />
Quando il comando vocale non è disponibile<br />
❒ Se non è visualizzata alcuna icona vocale,<br />
verificate per vedere se il microfono è correttamente<br />
collegato e riaccendete l’alimentazione.<br />
➲ Quando vi sarete abituati alle funzioni del funzionamento<br />
vocale e non avrete più bisogno<br />
della Guida Voce, potrete disattivarla. ➞<br />
Pagina 58<br />
Scorrimento attraverso il menu Guida<br />
Voce<br />
Scorrere attraverso i comandi rimanenti usando<br />
oppure . Potete anche visualizzare i comandi<br />
pronunciando le parole “Pagina successiva” (o<br />
“Pagina precedente”).<br />
❒ Se volete ascoltare un messaggio del Sistema<br />
di Navigazione, pronunciate “Ripetere”.<br />
❒ Se volete ritornare alla schermata precedente,<br />
pronunciate “Indietro”.<br />
Per annullare il funzionamento vocale<br />
Potete annullare le funzioni del funzionamento<br />
vocale in qualsiasi momento premendo il tasto<br />
POS sul Sistema di Navigazione. Dopo aver<br />
annullato il funzionamento vocale, viene visualizzata<br />
la cartina.<br />
❒ Se il sistema non riconosce il comando che<br />
pronunciate, toccate l’icona VOICE oppure<br />
pronunciate “Opzione seguente” e verranno<br />
visualizzati altri comandi utilizzabili. Se quindi<br />
toccate l’icona VOICE entro 3 secondi, vengono<br />
mostrati ancora più comandi. Ripetere<br />
fino a quando non viene mostrato il comando<br />
desiderato.<br />
❒ Se ci sono troppe voci da elencare, viene<br />
visualizzato “1/**”.<br />
❒ A seconda dello stato di funzionamento del<br />
sistema di navigazione, alcuni comandi visualizzati<br />
in Guida Voce possono non essere<br />
disponibili.<br />
❒ Se non vengono impartiti comandi nei successivi<br />
sei secondi, il riconoscimento vocale<br />
viene annullato ed il Sistema di Navigazione<br />
rimane in attesa della prossima operazione.<br />
Toccare l’icona VOICE per riattivare il funzionamento<br />
vocale.<br />
Funzionamento soltanto vocale quando<br />
il Sistema di Navigazione è avviato<br />
Attivando “Attivaz.Voc. Automatica” nel menu<br />
Impostazioni è possibile implementare tramite la<br />
voce tutte le impostazioni, da quando il sistema<br />
di navigazione è stato avviato e fino a quando<br />
viene impostato il tragitto (vale soltanto se il tragitto<br />
non è ancora impostato).<br />
❒ Se premete il tasto VOICE sul telecomando al<br />
volante in CD-VC1 (venduto separatamente)<br />
durante il funzionamento, la modalità di funzionamento<br />
vocale viene annullata.<br />
112
CRB2038A_Italiano.book Page 113 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
Comandi Vocali<br />
I comandi contrassegnati con un asterisco (*)<br />
non possono essere usati in modalità Navi<br />
memoria.<br />
Comandi comuni<br />
Pagina successiva, Pagina precedente, Indietro,<br />
Opzione seguente, Ripetere<br />
Comandi per modificare la<br />
visualizzazione<br />
Visualizzazione della schermata di navigazione:<br />
Visualizzazione Navigazione<br />
Visualizzazione della schermata Audio: Visualizzazione<br />
Audio Video<br />
Comandi vocali disponibili relativi<br />
alla Navigazione<br />
Potete pronunciare i seguenti comandi:<br />
❒ Dopo avere visualizzato la schermata di navigazione,<br />
dare i seguenti comandi verbali.<br />
Specifica della Vostra destinazione<br />
Nuova destinazione*, Elenco degli Indirizzi*,<br />
Ritorno a domicilio*, ,<br />
<br />
❒ Per l’Elenco degli Indirizzi, <br />
e , possono<br />
essere usati soltanto i comandi visualizzati in<br />
Guida Voce.<br />
Utilizzare il tragitto di guida<br />
Ricalcolo del tragitto*, Deviazione di XX chilometro(i)/miglio(a)*,<br />
Cancellare tutti i tragitti,Cancellare<br />
il tragitto*, Lista del traffico, Profilo del<br />
tragitto, Usare/Evitare le Superstrada*, Usare/<br />
Evitare il Traghetto*, Usare/Evitare le Autostrada*,<br />
Tragitto veloce*, Tragitto breve*, Traffico<br />
su itinerario*<br />
Comandi vocali disponibili per il<br />
sistema audio<br />
❒ I comandi che date verbalmente dipendono<br />
dalla sorgente selezionata.<br />
❒ È probabile che alcuni comandi vengano cancellati<br />
in base alle condizioni dell’unità audio<br />
combinata.<br />
Comandi comuni per le operazioni<br />
Audio<br />
Disco, Sorgente DVD, Lettore CD Multi, Radio,<br />
Televisione, AV, Sorgente Ausiliaria, Sintonizzatore<br />
DAB, Accensione Sorgente, Spegnimento<br />
Sorgente<br />
Per sorgente RADIO<br />
Preselezione 1-6, Avvio BSM, Banda<br />
Per sorgente DISC [DVD-Video, CD,<br />
MP3]<br />
Traccia 1-20, Riproduzione Ripetuta, Riproduzione<br />
Casuale<br />
❒ In caso di dischetti che contengono file MP3 e<br />
dati audio (CD-DA), il sistema riconosce quale<br />
è attualmente in riproduzione.<br />
❒ In caso di dischetti MP3, il sistema riproduce i<br />
brani nella cartella attuale.<br />
Per la sorgente Multi-CD (M-CD)<br />
Traccia 1-20, Riproduzione Causale, Disco 1-12,<br />
Riproduzione ITS<br />
Per la sorgente DAB<br />
Preselezione 1-6<br />
Per la sorgente TV<br />
Preselezione 1-12, Avvio BSSM<br />
Per la sorgente S-DVD (M-DVD)<br />
Disco 1-6, Riproduzione ITS, Riproduzione<br />
Casuale<br />
NAVI/AV<br />
Capitolo 9 Funzionamento Vocale del Sistema di Navigazione<br />
Modifica visualizzazione cartina<br />
Scala Cartina Via, Scala Cartina Città, Scala Cartina<br />
Regione, Visuale del Pilota, Modalità Cartina,<br />
Modalità sequenza strade, Modalità Frecce<br />
Ibrida, Vista posteriore, Dati dinamici veicolo,<br />
Visualizza i Punti di Interesse*, Non visualizzare i<br />
Punti di Interesse*<br />
113
CRB2038A_Italiano.book Page 114 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
Funzionamento Vocale del Sistema di Navigazione Capitolo 9<br />
NAVI/AV<br />
Un esempio di funzionamento<br />
vocale<br />
In questo esempio, volete ricercare la più vicina<br />
stazione di servizio. Quando viene presentato un<br />
elenco di opzioni di ricerca, si pronuncia il<br />
numero alla sinistra del risultato che si vuole<br />
selezionare.<br />
❒ Dopo avere commutato sulla schermata di<br />
navigazione, dare i seguenti comandi verbali.<br />
➲ Comandi vocali relativi alla Navigazione ➞<br />
Pagina 113<br />
1 Toccare l’icona VOICE.<br />
Appare un elenco di comandi per funzionamento<br />
vocale. Dopo il messaggio, il segnale<br />
acustico indica che il sistema è pronto ad<br />
accettare il Vostro comando vocale. Pronunciare<br />
un comando dopo il segnale acustico.<br />
❒ Pronunciando <br />
usando questa procedura viene avviata<br />
una ricerca nelle vicinanze in quella categoria.<br />
In questo caso, procedere con il<br />
passo 6.<br />
2 Pronunciare “Nuova destinazione”.<br />
Viene visualizzato un messaggio per richiedere<br />
l’operazione successiva.<br />
3 Pronunciare “Vicinanze”.<br />
Pronunciare il contenuto che si desidera attivare.<br />
Qui viene specificato il metodo di selezione<br />
per la vostra destinazione. Quando<br />
volete ricercare la stazione di rifornimento più<br />
vicina alla localizzazione attuale, pronunciate<br />
“Vicinanze”.<br />
4 Pronunciare “Stazioni di rifornimento”.<br />
Visualizza i nome di uno dei principali gruppi<br />
petroliferi.<br />
5 Pronunciare “Tutte le categorie”.<br />
Viene mostrata la cartina della stazione di servizio<br />
più vicina. Segue il messaggio “Ci si<br />
vuole fermare?”<br />
6 Dopo la conferma della localizzazione,<br />
pronunciare “Sì”.<br />
Con la localizzazione mostrata sulla cartina<br />
impostata come destinazione (o punto), il calcolo<br />
del percorso ha inizio.<br />
❒ Se volete vedere le cartine con altre<br />
opzioni, al Passo 6 pronunciate “successivo”<br />
(o “precedente”).<br />
❒ Se pronunciate “No”, la cartina del posto<br />
può venire visualizzata.<br />
➲ Ricerca della destinazione tramite cartina<br />
➞ Pagina 30<br />
Per pronunciare caratteri e simboli<br />
Quando si inseriscono nomi di vie, nomi di città,<br />
nomi di PdI o codici postali, pronunciare un<br />
carattere alla volta. Per esempio, se volete inserire<br />
“A”, pronunciate “Ancona”.<br />
114
CRB2038A_Italiano.book Page 115 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
❒ Pronunciando “Città” in “Ricerca dell’indirizzo”<br />
si seleziona la modalità di inserimento<br />
nome città. (La modalità predefinita è inserimento<br />
nome via.)<br />
Pronuncia<br />
Pronuncia<br />
1 Uno N Napoli<br />
2 Due O Otranto<br />
3 Tre P Padova<br />
4 Quattro Q Quarto<br />
5 Cinque R Roma<br />
6 Sei S Savona<br />
7 Sette T Torino<br />
8 Otto U Udine<br />
9 Nove V Venezia<br />
0 Zero W Washington<br />
A Ancona X Ics<br />
B Bologna Y York<br />
C Como Z Zara<br />
D Domodossola _ Spazio<br />
E Empoli - Trattino<br />
F Firenze ‘ Apostrofo<br />
G Genova & Congiunzione<br />
H Hotel / Barra<br />
I Imola . Punto<br />
J I lunga , Virgola<br />
K Kursaal $ Dollari<br />
L Livorno + Più<br />
M Milano “ Virgolette<br />
❒ Toccando una zona qualsiasi dello schermata<br />
durante il modo di inserimento vocale si passerà<br />
alla schermata di inserimento testo. Per<br />
ritornare alla modalità inserimento vocale,<br />
toccare l’icona VOICE sulla schermata di<br />
inserimento testo.<br />
Per terminare l’inserimento sillabato e<br />
per avere un elenco delle opzioni visualizzato<br />
dal Sistema di Navigazione<br />
Per terminare l’ingresso sillabato di un nome di<br />
città, via, PdI o codice postale, pronunciare “Verifica”.<br />
Viene visualizzato un elenco di voci rilevanti.<br />
1 Dopo avere inserito alcuni caratteri, pronunciare<br />
“Verifica”.<br />
Appare un elenco di argomenti correlati a<br />
quanto inserito. Ciascun argomento ha un<br />
numero di correlazione a sinistra.<br />
❒ Se tutte le voci non possono essere<br />
mostrate su una schermata, pronunciare<br />
“Pagina successiva” per visualizzare la<br />
pagina successiva. Pronunciare “Pagina<br />
precedente” per ritornare alla pagina precedente.<br />
❒ Se non sono stati trovati argomenti possibili,<br />
la visualizzazione ritorna alla pagina<br />
precedente.<br />
2 Pronunciare il numero dell’argomento<br />
desiderato.<br />
Sulla schermata appare la cartina delle localizzazioni<br />
selezionate. Segue il messaggio “Ci<br />
si vuole fermare?”<br />
3 Dopo la conferma della localizzazione,<br />
pronunciare “Sì”.<br />
Rispondendo “Sì” si avvia un calcolo di tragitto<br />
del posto visualizzato come destinazione<br />
(o punto intermedio) sulla cartina.<br />
❒ Se pronunciate “No”, la cartina del posto<br />
può venire visualizzata.<br />
➲ Ricerca della destinazione tramite cartina<br />
➞ Pagina 30<br />
NAVI/AV<br />
Capitolo 9 Funzionamento Vocale del Sistema di Navigazione<br />
115
CRB2038A_Italiano.book Page 116 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
Funzionamento Vocale del Sistema di Navigazione Capitolo 9<br />
NAVI/AV<br />
Consigli per il Funzionamento<br />
Vocale<br />
Affinché i comandi vocali possano essere riconosciuti<br />
e interpretati correttamente, assicurarsi<br />
che le condizioni siano adatte al riconoscimento.<br />
Abbassare il volume dell’autoradio<br />
➲ Il volume del suono viene ridotto automaticamente<br />
durante il funzionamento vocale ➞<br />
Pagina 58<br />
Chiudere i finestrini del veicolo<br />
Notare che il vento attraverso i finestrini della vettura<br />
o il rumore proveniente dall’esterno del veicolo<br />
possono interferire con il funzionamento<br />
vocale.<br />
Posizionare attentamente il microfono<br />
Per ricevere bene i suoni, il microfono deve<br />
essere fissato ad una distanza appropriata direttamente<br />
davanti al conducente.<br />
❒ Per attivare l’unità di navigazione vocalmente,<br />
è necessario il kit microfono (CD-VC1), che<br />
viene venduto separatamente. Fare riferimento<br />
al “Manuale dell’Utente” per il kit<br />
microfono.<br />
Fare una pausa prima di impartire un<br />
comando<br />
Se si parla troppo presto il riconoscimento della<br />
voce può non riuscire.<br />
Pronunciare chiaramente i comandi<br />
Parlare in modo lento forte e chiaro.<br />
116
CRB2038A_Italiano.book Page 117 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
Appendice<br />
NAVI/AV<br />
Installazione del Programma<br />
Il programma viene installato sul Sistema di Navigazione<br />
usando il dischetto di applicazione.<br />
Ciò non è necessario se il vostro rivenditore<br />
ha già eseguito l’installazione.<br />
Durante l’installazione del programma, vengono<br />
eseguite le seguenti operazioni. Quando tutte le<br />
procedure in configurazione sono completate,<br />
potete utilizzare il Sistema di Navigazione.<br />
1 Inserire il dischetto mentre il veicolo è<br />
parcheggiato.<br />
2 Selezionare la lingua per il Sistema di<br />
Navigazione.<br />
3 Impostare l’ora.<br />
1 Parcheggiare il veicolo in una posizione<br />
sicura.<br />
Lasciare il motore acceso ed assicurarsi che il<br />
freno a mano sia applicato.<br />
2 Inserire il dischetto Cartina DVD <strong>Pioneer</strong><br />
nell’apertura di caricamento del dischetto<br />
del Sistema di Navigazione.<br />
Quando è stato trovato il programma aggiornato,<br />
l’installazione del programma si avvia<br />
immediatamente.<br />
3 Premere il tasto NAVI/AV per modificare<br />
la schermata di navigazione.<br />
4 Toccare “Yes/Oui/Ja”.<br />
Quando avviate l’unità di navigazione per la<br />
prima volta, vedrete un messaggio di conferma<br />
che Vi chiede se volete selezionare<br />
un’altra lingua.<br />
La lingua predefinita del Sistema di Navigazione<br />
è l’Inglese. Se lo desiderate, potete selezionare<br />
un’altra lingua come mostrato.<br />
❒ Per mantenere l’inglese, toccare “No/<br />
Non/Nein”. Dopo di ciò, procedere con il<br />
Passo 7.<br />
❒ Quando volete selezionare un’altra lingua,<br />
toccare “Yes/Oui/Ja” e procedere con il<br />
passo successivo.<br />
5 Selezionare la lingua dall’elenco.<br />
Toccare la lingua che volete usare.<br />
Appendice<br />
• Una volta avviata l’installazione del programma,<br />
non spegnere il motore del veicolo<br />
e non disattivare il Sistema di<br />
Navigazione finché l’installazione non è<br />
completata e non appare la seguente<br />
schermata Audio.<br />
❒ La lingua selezionata qui viene rispecchiata<br />
soltanto per le funzioni di Navigazione<br />
(es., Ricerca destinazione, ecc.).<br />
➲ Per cambiare la lingua ➞ Pagina 58<br />
Si avvia l’installazione del programma, nella<br />
lingua scelta.<br />
117
CRB2038A_Italiano.book Page 118 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
Appendice NAVI/AV<br />
Quando l’installazione è completa, appare il<br />
messaggio di apertura.<br />
6 Premere il tasto NAVI/AV per modificare<br />
la schermata di navigazione.<br />
Prima che la navigazione sia pronta, è necessario<br />
del tempo.<br />
7 Verificare i dettagli del messaggio di precauzione<br />
e toccare “OK”.<br />
8 Per impostare la differenza di ora, toccare<br />
“+” oppure “–”.<br />
9 Se necessario, impostare l’ora legale.<br />
Come impostazione predefinita, il passaggio<br />
all’ora legale è disattivato. Toccare “Ora<br />
legale” per modificare l’ora se è in vigore l’ora<br />
legale. Ciò porta la visualizzazione sotto Ora<br />
Legale “Attivo”.<br />
10Per completare l’impostazione, toccare<br />
“Indietro”.<br />
Appare la cartina dei dintorni.<br />
Questo completa l’impostazione del Sistema di<br />
Navigazione. Il Capitolo 1 descrive il funzionamento<br />
basilare del Sistema di Navigazione.<br />
➲ Per modificare l’ora più avanti ➞ Pagina 61<br />
Differenza di ora<br />
Viene mostrata la differenza tra l’ora originariamente<br />
impostata in questa unità (ora<br />
dell’Europa Centrale) e la localizzazione<br />
attuale del vostro veicolo. Se necessario, regolare<br />
la differenza oraria. Toccando “+” oppure<br />
“–” si modifica la visualizzazione della differenza<br />
di ora con incrementi di un’ora. La differenza<br />
di ora può essere impostata da +3 a –3<br />
ore.<br />
118
CRB2038A_Italiano.book Page 119 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
Modalità Navi memoria<br />
Mentre il dischetto cartina è inserito, è possibile<br />
memorizzare i dati sul dischetto cartina nella<br />
memoria dell’unità di navigazione. Se il dischetto<br />
cartina viene rimosso dall’unità di navigazione<br />
dopo che i dati sono memorizzati, la navigazione<br />
viene eseguita usando i dati nella memoria<br />
(modalità Navi memoria). Nella modalità Navi<br />
memoria, è possibile leggere un CD musicale o<br />
un DVD-Video sull’unità di navigazione mentre<br />
ha luogo la navigazione.<br />
Il funzionamento viene automaticamente commutato<br />
nella modalità Navi memoria quando il<br />
dischetto cartina viene rimosso dall’unità di navigazione.<br />
Navigazione nella modalità Navi<br />
memoria<br />
Durante la modalità Navi memoria, la navigazione<br />
viene eseguita usando soltanto i dati letti<br />
nella memoria. Quindi, alcune funzioni sono limitate<br />
rispetto alla navigazione che utilizza il<br />
dischetto cartina (modalità navi DVD). I pulsanti<br />
di questa funzione, che non può essere utilizzata<br />
nella modalità Navi memoria, sono indicati in grigio<br />
chiaro. Se si vogliono utilizzare queste funzioni,<br />
inserire nuovamente il dischetto cartina.<br />
Inoltre, può essere necessario inserire il<br />
dischetto cartina e memorizzare nuovi dati nella<br />
memoria durante l’esecuzione della navigazione,<br />
come quando la destinazione è molto lontana.<br />
Per eseguire la navigazione, la modalità Navi<br />
memoria utilizza i seguenti dati cartina.<br />
I seguenti sono complessivamente noti come<br />
Dati Memoria:<br />
• Dati di area di memoria scaricati <strong>manual</strong>mente<br />
nella “Mappa in memoria” del menu<br />
Impostazioni (Area di Memoria scaricata<br />
Manualmente)<br />
• Dati di memoria scaricati automaticamente<br />
delle zone dintorni durante la ricerca tragitto<br />
(Area di Memoria scaricata<br />
Automaticamente)<br />
➲ Impostazione dell’area di memoria ➞<br />
Pagina 61<br />
Cosa è un’area di memoria scaricata<br />
<strong>manual</strong>mente?<br />
L’area di memoria è l’area dei dati della cartina<br />
che l’utente legge volontariamente nella memoria<br />
per la modalità Navi memoria. La guida normale<br />
è disponibile se l’area di memoria è<br />
registrata e guidate all’interno della zona memorizzata.<br />
Cosa è un’area di memoria scaricata<br />
automaticamente?<br />
Questa costituisce l’area attorno al tragitto nella<br />
zona della cartina memorizzata automaticamente<br />
quando viene impostato il tragitto. Quando la<br />
distanza di tragitto è pari o inferiore a 120 km<br />
(74,5 miglia), una zona con una larghezza di circa<br />
17,5 km (10,9 miglia) attorno al tragitto viene<br />
memorizzata. Quando la distanza di tragitto è<br />
superiore a 120 km, una zona con una larghezza<br />
di circa 10,6 km (6,6 miglia) attorno al tragitto<br />
viene registrata. Questi dati vengono trasmessi<br />
alla memoria quando impostate il tragitto.<br />
Quando viene inserito un nuovo tragitto, i dati<br />
memorizzati vengono eliminati.<br />
I dati letti nella memoria non vengono cancellati<br />
anche quando il motore del veicolo viene spento.<br />
La zona memorizzata può essere eliminata nelle<br />
seguenti circostanze:<br />
• Il cavo giallo del sistema di navigazione o la<br />
batteria della vettura sono scollegati.<br />
• Il tasto RESET è premuto.<br />
• Il software viene aggiornato.<br />
Funzionamento della navigazione<br />
durante la modalità Navi memoria<br />
• ✓ : operazione possibile<br />
• " : operazione limitata<br />
•–: operazione impossibile<br />
Menu Principale<br />
Menu Destinazione<br />
Ricerca per indirizzo –<br />
Ritorno a domicilio –<br />
Andare verso... –<br />
Cerca punti d’interesse –<br />
Cerca nelle vicinanze –<br />
Destinaz. memorizzate –<br />
Destinaz. già ragg. –<br />
Ricerca per Autostrade –<br />
Ricerca per C.A.P. –<br />
Annulla via<br />
✓<br />
NAVI/AV<br />
Appendice<br />
119
CRB2038A_Italiano.book Page 120 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
Appendice NAVI/AV<br />
Menu Principale<br />
Menu Traffico/Info<br />
Tutto traffico –<br />
Traffico su itinerario –<br />
Visualizza punti d’interesse –<br />
Impostazioni traffico<br />
✓<br />
Ricerca <strong>manual</strong>e TMC<br />
✓<br />
Menu Modo calcolo<br />
Modifica itinerario corrente –<br />
Visualizza itinerario corrente "<br />
Ricalcola –<br />
N° Percorsi ✓<br />
Condizione rotta<br />
✓<br />
Evitare le Autostrade<br />
✓<br />
Evitare traghetti<br />
✓<br />
Evitare pedaggio<br />
✓<br />
Zone da evitare –<br />
Menu Impostazioni<br />
Volume<br />
✓<br />
Opzioni sistema "<br />
Seleziona ”scorciatoia”<br />
✓<br />
Opzioni visuale mappa<br />
✓<br />
Posizioni definite –<br />
Modalità dimostrativa –<br />
Ora<br />
✓<br />
Correzione <strong>manual</strong>e posizione<br />
✓<br />
Info hardware "*<br />
Ripristina impostazioni iniziali<br />
✓<br />
Menu Scelta Rapida<br />
: Destinazione –<br />
: Memorizzazione ✓<br />
: Ricerca vicinanza –<br />
: Panoramica itinerario completo<br />
✓<br />
: Visualizza punti d’interesse –<br />
: Rubrica indirizzi –<br />
: Opzioni itinerario ✓<br />
: Modifica itinerario corrente –<br />
: Traffico su itinerario –<br />
*: Il Numero Prodotto in Schermata Info assistenza<br />
non è visualizzato.<br />
Informazioni sull’icona per la<br />
modalità Navi memoria<br />
Quando si avvia la nuova guida tragitto, i dati di<br />
tragitto vengono letti dal dischetto cartina nella<br />
memoria dell’unità di navigazione. Lo stato della<br />
modalità Navi memoria è indicato dalle seguenti<br />
icone in basso a destra della schermata della cartina.<br />
(verde lampeggia): Lettura dei dati<br />
(verde illuminato): Funzionamento in modalità<br />
Navi memoria<br />
(rosso illuminato): Funzionamento in modalità<br />
Navi memoria, ma la distanza per la guida è 20<br />
km o meno<br />
❒ Dove la distanza per la guida di navigazione è<br />
sconosciuta, l’icona lampeggia in rosso. In<br />
quel caso, la guida può improvvisamente<br />
mancare. Si raccomanda quindi di reinserire<br />
il dischetto cartina.<br />
Quando scompare, la modalità Navi memoria<br />
è pronta. Si può rimuovere il dischetto cartina ed<br />
usare la funzione modalità Navi memoria.<br />
❒ Se volere rimuovere il dischetto cartina<br />
durante la preparazione per la modalità Navi<br />
memoria, premete il tasto EJECT per più di 2<br />
secondi. Quando il dischetto cartina è<br />
rimosso, i dati non possono essere letti e la<br />
preparazione per la modalità Navi memoria<br />
verrà corrispondentemente annullata. (Poiché<br />
la lettura dei dati cartina usati nella modalità<br />
Navi memoria non è completa, la scala della<br />
cartina può commutare su una scala più<br />
grande. In questo caso, la guida tragitto continuerà<br />
fino alla posizione già memorizzata.)<br />
In modalità Navi memoria, verrete avvisati in tre<br />
casi: quando la distanza entro cui si trova la zona<br />
memorizzata è 20 km (12 miglia) , 10 km (6<br />
miglia) e 5 km (3 miglia) rispettivamente.<br />
120
CRB2038A_Italiano.book Page 121 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
Differenza principale tra la<br />
modalità Navi memoria e la<br />
modalità navi DVD<br />
• Lo zoom libero della scala non è disponibile.<br />
• La cartina dettagliata della città non può<br />
essere visualizzata.<br />
• Se per la Vostra destinazione è stato impostato<br />
un tragitto in modalità Navi memoria, inserendo<br />
il dischetto cartina viene ricalcolata<br />
automaticamente un altro tragitto. (Non è possibile<br />
annullare questa operazione di ricalcolo.<br />
Se il calcolo del tragitto fallisce per qualche<br />
ragione, apparirà un messaggio che Vi chiede<br />
se ricalcolare un tragitto (Ricalcolo del tragitto)<br />
oppure eliminare il tragitto attuale (Elimina<br />
tragitto). In questo caso, guidare per un<br />
po’ prima di toccare “Ricalcolo del tragitto”<br />
oppure “Elimina tragitto” per eliminare il tragitto<br />
attuale quindi resettare la destinazione.)<br />
• In alcuni casi, potreste non essere in grado di<br />
usare la modalità visualizzazione cartina<br />
durante la modalità navi DVD. Se la modalità<br />
visualizzazione cartina non viene modificata<br />
durante la modalità Navi memoria, quando il<br />
dischetto viene inserito la volta successiva, il<br />
display ritornerà nella modalità visualizzazione<br />
cartina usata durante la modalità navi DVD.<br />
• In modalità Navi memoria, i dati di scala della<br />
cartina che non possono essere letti nella<br />
memoria non possono essere visualizzati. Corrispondentemente,<br />
il bordo della cartina apparirà<br />
tagliato lungo il punto in cui non è stato<br />
letto in memoria. Ciò indica semplicemente il<br />
bordo dei dati della cartina e non costituisce<br />
un malfunzionamento.<br />
• Se continuate a guidare per un po’ al di fuori<br />
del tragitto, potreste non essere in grado di<br />
fare corrispondere la cartina.<br />
• Se deviate dal tragitto durante la modalità Navi<br />
memoria, il tragitto che è stato impostato verrà<br />
ricalcolato, ma soltanto per ritornare al tragitto<br />
originario calcolato all’interno della zona<br />
memorizzata.<br />
• Anche se verrà visualizzata la cartina ingrandita<br />
dell’intersezione, non verrà visualizzata<br />
alcuna speciale illustrazione della superstrada<br />
(illustrazione di raccordi di superstrada).<br />
• Le funzioni di riconoscimento vocale manifestano<br />
alcune limitazioni rispetto alla modalità<br />
navi DVD.<br />
➲ “Comandi vocali” ➞ Pagina 113<br />
• In modalità Navi memoria, la funzione vocale<br />
per informarVi della formazione di ingorgo o<br />
interruzione nel traffico sul tragitto non è operativa.<br />
Cautele relative al ricalcolo del<br />
tragitto in modalità Navi memoria<br />
Il ricalcolo del tragitto nella modalità Navi memoria<br />
è progettato per riportarVi sul Vostro tragitto<br />
originale non appena possibile.<br />
In modalità Navi memoria, deviare con persistenza<br />
dal tragitto può comportare quanto segue:<br />
• Un tragitto chiaramente chiuso su se stesso<br />
• Abbandono di un’autostrada e ritorno<br />
sull’autostrada che avete lasciato.<br />
Nel caso di cui sopra, se il tragitto impostato<br />
appare non adatto, inserire il dischetto cartina.<br />
Impostando il dischetto cartina su navigazione si<br />
resetta automaticamente il tragitto dalla Vostra<br />
posizione attuale alla Vostra destinazione.<br />
NAVI/AV<br />
Appendice<br />
• Se continuate a guidare o scorrete la cartina<br />
su un punto in cui la cartina non può più<br />
essere visualizzata, la scala commuta automaticamente<br />
su un gamma che è possibile visualizzare.<br />
Se preferite continuare a guidare o<br />
scorrere la cartina nella stessa scala, impostate<br />
il dischetto cartina nell’unità di navigazione.<br />
• Non potete ricalcolare il percorso per evitare<br />
ingorgo o interruzione nel traffico.<br />
Icona TMC durante la modalità<br />
Navi memoria<br />
• Possono essere memorizzati i dati relativi a<br />
TMC soltanto per un paese. Quindi, se appare<br />
sulla schermata quando si attraversa<br />
un confine internazionale, per usare la funzione<br />
RDS-TMC sarà necessario inserire il<br />
dischetto. Toccando potete verificare<br />
le posizioni delle informazioni sul traffico lungo<br />
il tragitto. Tuttavia, non è possibile eseguire il<br />
ricalcolo del tragitto.<br />
121
CRB2038A_Italiano.book Page 122 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
Appendice NAVI/AV<br />
Funzionamento al di fuori della<br />
zona memorizzata<br />
Quando il veicolo lascia la zona memorizzata, le<br />
funzioni verranno limitate.<br />
• La funzioni di ricalcolo automatico del tragitto<br />
non funziona.<br />
• Potete visualizzare soltanto una cartina su<br />
scala più grande. La visualizzazione della cartina<br />
si modificherà automaticamente su una<br />
scala di 50 km (oppure 100 km).<br />
• La funzione di corrispondenza della cartina<br />
non sarà disponibile. Quindi, la posizione del<br />
Vostro veicolo potrà essere disallineata.<br />
• Sarà disponibile soltanto il direzionamento di<br />
navigazione quando arrivate alla Vostra destinazione;<br />
non è possibile alcun altro direzionamento<br />
(questo include nessuna visualizzazione<br />
di frecce direzionali).<br />
Per annullare queste limitazioni, resettare il<br />
dischetto cartina sul sistema di navigazione.<br />
Tecnologia di posizionamento<br />
Il Sistema di Navigazione misura accuratamente<br />
la Vostra posizione attuale combinando il posizionamento<br />
tramite GPS e Posizionamento Assoluto.<br />
Posizionamento tramite GPS<br />
Il Global Positioning System (GPS) utilizza una<br />
rete di satelliti che orbitano sulla Terra. Ciascun<br />
satellite, che orbita ad una quota di 21.000 km,<br />
trasmette continuamente segnali radio fornendo<br />
informazioni su ora e posizione. Ciò assicura che<br />
i segnali da almeno tre satelliti possono essere<br />
acquisiti da qualsiasi spazio aperto sulla superficie<br />
terrestre.<br />
L’accuratezza delle informazioni GPS dipende<br />
dalla qualità della ricezione. Quando i segnali<br />
sono forti e la ricezione è buona, il GPS può<br />
determinare latitudine, longitudine ed altitudine<br />
per il posizionamento accurato in tre dimensioni.<br />
Ma se la qualità del segnale è scarsa, possono<br />
essere ottenute soltanto due dimensioni, latitudine<br />
e longitudine e gli errori di posizionamento<br />
sono superiori.<br />
Posizionamento tramite posizionamento<br />
assoluto<br />
Anche il sensore ibrido 3D nell’unità principale<br />
calcola la Vostra posizione. La posizione attuale<br />
viene misurata rilevando la distanza di guida con<br />
l’impulso velocità, la direzione di svolta con il<br />
girosensore e l’inclinazione della strada con il<br />
sensore G.<br />
Il sensore ibrido 3D può calcolare anche variazioni<br />
di altitudine e corregge discrepanze nella<br />
distanza percorsa causate da guida lungo strade<br />
con vento o su pendenze. Inoltre, il Sistema di<br />
Navigazione apprende le condizioni di guida e<br />
memorizza le informazioni in memoria; quindi,<br />
più guidate, più diventa accurata la precisione<br />
del posizionamento.<br />
Il metodo di posizionamento cambia come segue<br />
a seconda se l’impulso velocità del Vostro veicolo<br />
è rilevato oppure no:<br />
Modalità ibrida 3D<br />
È attiva quando l’impulso velocità è rilevato. Può<br />
essere rilevata l’inclinazione di una strada.<br />
Modalità ibrida semplice<br />
Quando l’impulso velocità non è rilevato, il posizionamento<br />
viene eseguito con questa modalità.<br />
Viene rilevato soltanto il movimento orizzontale,<br />
pertanto diventa meno accurato. Inoltre, quando<br />
il posizionamento tramite GPS non è disponibile,<br />
come quando il Vostro veicolo entra in una lunga<br />
galleria, la discrepanza tra la Vostra effettiva posizione<br />
e quella calcolata può diventare maggiore.<br />
122
CRB2038A_Italiano.book Page 123 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
❒ I dati di impulso velocità provengono dal circuito<br />
di rilevamento della velocità. La posizione<br />
di questo circuito sensore velocità<br />
dipende dal modello di veicolo. In alcuni casi<br />
è impossibile collegarvisi e in questa istanza<br />
si consiglia di impiegare il generatore di<br />
impulsi velocità ND-PG1 (venduto separatamente).<br />
Come lavorano insieme GPS e<br />
posizionamento assoluto?<br />
Per la massima accuratezza, il Vostro Sistema di<br />
Navigazione confronta continuamente i dati GPS<br />
con la Vostra posizione prevista come calcolata<br />
dai dati del sensore ibrido 3D. Tuttavia, se per un<br />
lungo periodo sono disponibili soltanto i dati dal<br />
sensore ibrido 3D, gli errori di posizionamento si<br />
sommano fino a che la posizione prevista diventa<br />
inaffidabile. Per questo motivo, ogni volta che<br />
sono disponibili i segnali GPS, essi vengono fatti<br />
corrispondere ai dati del sensore ibrido 3D ed utilizzati<br />
per correggerli ed ottenere una maggiore<br />
accuratezza di rilevamento.<br />
Per assicurare la massima accuratezza, il<br />
sistema posizionamento assoluto apprende con<br />
l’esperienza. Confrontando la posizione che esso<br />
prevede con la Vostra effettiva posizione come<br />
ottenuta utilizzando il GPS, esso può correggere<br />
vari tipi di errore, come l’usura dei pneumatici ed<br />
il movimento di rollio del Vostro veicolo. Mentre<br />
guidate, il sistema posizionamento assoluto raccoglie<br />
sempre più dati, apprende di più e l’accuratezza<br />
delle sue previsioni gradualmente<br />
aumenta. Pertanto, dopo che avete guidato per<br />
una certa distanza, potete prevedere che la<br />
Vostra posizione come mostrata sulla cartina presenti<br />
errori sempre minori.<br />
❒ Se utilizzate sulle Vostre ruote catene da neve<br />
per la guida invernale o montate la ruota di<br />
scorta, gli errori possono aumentare improvvisamente<br />
a causa della differenza nel diametro<br />
delle ruote. Il sistema rileva il fatto che il diametro<br />
dello pneumatico è cambiato e sostituisce<br />
automaticamente il valore per il calcolo<br />
della distanza.<br />
❒ Se viene utilizzato il ND-PG1 oppure se il<br />
Vostro veicolo sta funzionando in modalità<br />
Ibrida semplice, il valore del calcolo della<br />
distanza non può essere sostituito automaticamente.<br />
Corrispondenza cartina<br />
Come citato i sistemi GPS e posizionamento<br />
assoluto utilizzati da questo Sistema di Navigazione<br />
sono suscettibili di alcuni errori. Il loro calcolo<br />
può posizionarVi in una localizzazione sulla<br />
cartina in cui non esistono strade. In questa<br />
situazione, il sistema di elaborazione comprende<br />
che i veicoli viaggiano soltanto su strada e può<br />
correggere la Vostra posizione riportandola su<br />
una strada adiacente. Ciò è denominato corrispondenza<br />
cartina.<br />
Con corrispondenza cartina<br />
NAVI/AV<br />
Appendice<br />
Senza corrispondenza cartina<br />
123
CRB2038A_Italiano.book Page 124 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
Appendice NAVI/AV<br />
Gestione di grandi errori<br />
Gli errori di posizionamento sono mantenuti al<br />
minimo combinando GPS, Posizionamento Assoluto<br />
e corrispondenza cartina. Tuttavia, in alcune<br />
situazioni, queste funzioni possono non funzionare<br />
correttamente e l’errore può diventare<br />
grande.<br />
Quando è impossibile il posizionamento<br />
tramite GPS<br />
• Se non possono essere ricevuti i segnali da più<br />
di due satelliti GPS, il posizionamento GPS non<br />
viene eseguito.<br />
• In alcune condizioni di guida, i segnali dai<br />
satelliti GPS possono non raggiungere il<br />
Vostro veicolo. In questo caso, è impossibile<br />
per il sistema utilizzare il posizionamento GPS.<br />
In gallerie o rimesse di parcheggio chiuse<br />
• Se un telefono veicolare o un telefono cellulare<br />
viene usato vicino all’antenna GPS, la ricezione<br />
GPS può essere temporaneamente compromessa.<br />
• Non coprire l’antenna GPS con vernice spray o<br />
cera per auto, in quanto ciò può bloccare la<br />
ricezione dei segnali GPS. Anche l’accumulo<br />
di neve può causare problemi di ricezione dei<br />
segnali, pertanto mantenete l’antenna libera<br />
da tali depositi.<br />
❒ Se, per qualsiasi ragione, i segnali GPS non<br />
possono essere ricevuti, l’apprendimento e la<br />
correzione dell’errore non sono possibili. Se il<br />
posizionamento GPS è rimasto operativo soltanto<br />
per breve tempo, la posizione effettiva<br />
del Vostro veicolo ed il contrassegno di localizzazione<br />
sulla cartina possono differire sensibilmente.<br />
Una volta che la ricezione GPS è<br />
ripristinata, l’accuratezza verrà recuperata.<br />
Veicoli che Non Possono Ottenere<br />
Dati di Impulso Velocità<br />
❒ I dati di impulso velocità provengono dal circuito<br />
di rilevamento della velocità. La posizione<br />
di questo circuito sensore velocità<br />
dipende dal modello di veicolo. In alcuni casi<br />
è impossibile collegarvisi e in questa istanza<br />
si consiglia di impiegare il generatore di<br />
impulsi velocità ND-PG1 (venduto separatamente).<br />
Sotto strade sopraelevate o simili<br />
Quando si guida tra edifici alti<br />
Condizioni che Possono Causare<br />
Errori di Posizionamento<br />
Percepibili<br />
Per varie ragioni, come lo stato della strada su<br />
cui state viaggiando e lo stato di ricezione del<br />
segnale GPS, la posizione effettiva del Vostro veicolo<br />
può differire dalla posizione visualizzata<br />
sulla schermata della cartina.<br />
• Se eseguite una leggera svolta.<br />
Quando si guida attraverso<br />
un bosco fitto o alberi alti<br />
124
CRB2038A_Italiano.book Page 125 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
• Se c’è una strada parallela.<br />
• Se c’è un raccordo o una configurazione stradale<br />
similare.<br />
NAVI/AV<br />
• Se c’è un’altra strada nelle immediate vicinanze,<br />
per esempio una superstrada sopraelevata.<br />
• Se prendete un traghetto.<br />
• Se state guidando su un lungo rettilineo o su<br />
una strada con poche curve.<br />
• Se percorrete una strada molto recente che<br />
non è presente sulla cartina.<br />
• Se vi trovate su una ripida strada di montagna<br />
con molte variazioni di quota.<br />
Appendice<br />
• Se guidate a zig-zag.<br />
• Se entrate o uscite da un parcheggio multipiano<br />
per vetture o similare di forma circolare.<br />
• Se la strada presenta tornanti.<br />
125
CRB2038A_Italiano.book Page 126 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
Appendice NAVI/AV<br />
• Se il Vostro veicolo sta svoltando su una piattaforma<br />
girevole o similare.<br />
• Se le ruote del Vostro veicolo slittano, come su<br />
una strada sterrata o sulla neve.<br />
• Se montate delle catene da neve oppure sostituite<br />
i pneumatici con altri di misura differente.<br />
• Se alberi o altri ostacoli bloccano i segnali GPS<br />
per un periodo significativo.<br />
• Se raggiungete la strada dopo avere guidato in<br />
un grande parcheggio per vetture.<br />
• Quando percorrete una rotonda.<br />
• Quando partite immediatamente dopo avere<br />
avviato il motore.<br />
• Se inserite il dischetto ed accendete il Vostro<br />
Sistema di Navigazione mentre guidate.<br />
Alcuni modelli di veicolo possono non emettere<br />
un segnale di velocità nella guida a velocità di<br />
pochi chilometri all’ora. In tal caso, l’indicatore<br />
corrispondente al vostra localizzazione attuale<br />
può non essere visualizzato correttamente in un<br />
ingorgo o in parcheggio.<br />
Informazioni sui Dati che vengono<br />
Eliminati<br />
• Se guidate molto lentamente o con arresti e<br />
partenze, come in un ingorgo nel traffico.<br />
Le informazioni vengono cancellate premendo il<br />
tasto RESET oppure scollegando il cavo giallo<br />
dalla batteria (oppure rimuovendo la batteria<br />
stessa), eccetto le seguenti voci.<br />
• Stato sensore di apprendimento e stato di<br />
guida<br />
• L’area di memoria viene memorizzata <strong>manual</strong>mente<br />
• Zona da evitare<br />
• Posizioni Registrate<br />
126
CRB2038A_Italiano.book Page 127 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
Risoluzione di problemi<br />
Fare riferimento a questa sezione se si incontrano difficoltà nell’uso del Sistema di Navigazione. I problemi<br />
più comuni sono elencati sotto, insieme alle cause probabili e i relativi rimedi. Anche se questa<br />
lista non comprende tutti i casi possibili, dovrebbe aiutare a risolvere i problemi più comuni. Se non si<br />
trova una soluzione al problema incontrato in queste pagine, contattare il proprio rivenditore o il più<br />
vicino centro di assistenza <strong>Pioneer</strong>.<br />
NAVI/AV<br />
Problemi nella schermata di Navigazione<br />
Sintomo Causa Azione (Vedere)<br />
L’alimentazione non si attiva.<br />
L’unità non funziona.<br />
Non c’è alcun suono.<br />
Il livello del volume è basso.<br />
Quando l’interruttore della chiave di<br />
avviamento viene ruotato su ON (o<br />
viene ruotato su ACC), si sente il<br />
rumore del motore.<br />
Non è possibile posizionare il veicolo<br />
sulla cartina o l’errore di posizionamento<br />
è grande.<br />
I conduttori e i connettori non sono<br />
collegati correttamente.<br />
Il fusibile è bruciato.<br />
Il rumore o altri fattori possono determinare<br />
un funzionamento non corretto<br />
del microprocessore<br />
incorporato.<br />
Il livello del volume è basso. Regolare<br />
il livello del volume.<br />
Questa unità verifica se un dischetto<br />
è caricato oppure no.<br />
La qualità dei segnali dai satelliti<br />
GPS è mediocre, causando una<br />
minore accuratezza di posizionamento.<br />
La qualità del segnale può<br />
peggiorare per le seguenti ragioni:<br />
•L’antenna GPS è in una posizione<br />
non adatta.<br />
•Ostacoli bloccano i segnali dai<br />
satelliti.<br />
•La posizione dei satelliti rispetto al<br />
veicolo non è buona.<br />
•I segnali dai satelliti GPS sono stati<br />
modificati per ridurre l’accuratezza.<br />
(I satelliti GPS sono amministrati dal<br />
Dipartimento della Difesa degli Stati<br />
Uniti e il governo statunitense si<br />
riserva il diritto di distorcere i dati di<br />
posizionamento per ragioni militari.<br />
Questo può causare maggiori errori<br />
di posizionamento.)<br />
•Se un telefono veicolare o un telefono<br />
cellulare viene usato vicino<br />
all’antenna GPS, la ricezione GPS<br />
può venire temporaneamente perduta.<br />
•Non coprire l’antenna GPS con vernice<br />
spray o cera per auto, in quanto<br />
ciò può bloccare la ricezione dei<br />
segnali GPS. Anche accumuli di<br />
neve possono degradare i segnali.<br />
I segnali di impulso velocità del veicolo<br />
non sono ricevuti correttamente.<br />
Verificare nuovamente che tutti i collegamenti<br />
siano corretti.<br />
Eliminare la causa del guasto, quindi<br />
sostituire il fusibile. Assicurarsi assolutamente<br />
di installare il fusibile corretto<br />
con le stesse caratteristiche<br />
nominali.<br />
Premere il pulsante RESET. (➞<br />
“Manuale HardWare” e fare riferimento<br />
a pagina 126 in questo<br />
<strong>manual</strong>e.)<br />
L’attenuatore è attivato. Disattivare<br />
l’attenuatore.<br />
Si tratta di una situazione normale.<br />
Se necessario, verificare la ricezione<br />
del segnale GPS (➞ Pagina 54) e la<br />
posizione dell’antenna GPS oppure<br />
proseguire la guida fino a quando la<br />
ricezione non migliora. Mantenere<br />
l’antenna pulita.<br />
Verificare che i cavi siano collegati<br />
correttamente. Se necessario, consultare<br />
il rivenditore che ha installato<br />
il sistema.<br />
127<br />
Appendice
CRB2038A_Italiano.book Page 128 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
Appendice NAVI/AV<br />
Sintomo Causa Azione (Vedere)<br />
La cartina continua a riorientarsi.<br />
I simboli di traccia non sono visualizzati.<br />
La visualizzazione diurna è usata<br />
anche quando i fari del veicolo sono<br />
accesi.<br />
Il sistema non si accende oppure<br />
non funziona.<br />
Il display è molto fioco.<br />
Non vengono fornite istruzioni di<br />
guida vocali o il volume è basso.<br />
Pendenza non è visualizzato sulla<br />
schermata Dati dinamici veicolo.<br />
Inclinazione non si sposta sulla<br />
schermata Informazioni del sensore<br />
3D.<br />
L’unità di navigazione può non<br />
essere montata saldamente sul veicolo.<br />
Il Vostro veicolo sta funzionamento in<br />
modalità ibrida Semplice.<br />
L’unità di navigazione è installata<br />
con un angolo che supera il limite<br />
dell’angolo di installazione.<br />
L’indicazione della posizione del<br />
vostro veicolo dopo una svolta ad U<br />
od un’inversione non è quella effettiva.<br />
La direzione di viaggio è impostata<br />
sempre su nord.<br />
Il “Traccia del percorso” è disattivato.<br />
Diurno è selezionato su “Modo cartina<br />
giorno/notte”.<br />
Il cavo arancione/bianco non è collegato.<br />
L’installazione o i collegamenti non<br />
sono stati eseguiti correttamente.<br />
La luce del veicolo è su ON, e “luci<br />
posiz.” è selezionato su “Modo cartina<br />
giorno/notte”.<br />
La temperatura nell’abitacolo del veicolo<br />
è molto bassa.<br />
La regolazione della qualità<br />
dell’immagine del display non è corretta.<br />
Il sensore luce ambiente del display è<br />
nascosto.<br />
Il volume impostato è basso oppure il<br />
cavo del diffusore è scollegato.<br />
Il cavo dell’impulso velocità non è<br />
collegato.<br />
Verificare che l’unità di navigazione<br />
sia montata saldamente e se necessario<br />
consultare il rivenditore che ha<br />
installato il sistema.<br />
Collegare l’ingresso del segnale di<br />
velocità (conduttore rosa) del cavo di<br />
alimentazione correttamente e resettare<br />
la memoria del sensore ibrido<br />
3D (“Sensibilità”).<br />
Confermare l’angolo di installazione.<br />
(Questa unità può essere installata<br />
soltanto nel campo compreso tra<br />
+30 gradi e –30 gradi rispetto all’orizzontale,<br />
oppure nel campo di cinque<br />
gradi rispetto alla direzione di movimento<br />
del veicolo.)<br />
Controllare se il cavo (viola) di<br />
ingresso del segnale di retromarcia è<br />
collegato correttamente. Il sistema di<br />
navigazione funziona correttamente<br />
senza il cavo collegato, tuttavia la<br />
precisione di posizionamento viene<br />
influenzata negativamente.<br />
Toccare sulla schermata e modificare<br />
la visualizzazione della cartina.<br />
Verificare le impostazioni di “Traccia<br />
del percorso” (➞ Pagina 60) ed<br />
assicurarsi che sia selezionato “Permanente”<br />
oppure “Sì (perc.att.)”.<br />
Verificare le impostazioni di “Modo<br />
cartina giorno/notte” (➞<br />
Pagina 60) ed assicurarsi che sia<br />
selezionato “luci posiz.”.<br />
Verificare la connessione.<br />
Controllare con il rivenditore.<br />
Leggere quanto riguarda l’impostazione<br />
“Modo cartina giorno/notte”<br />
(➞ Pagina 60) e, se desiderate, selezionare<br />
“giorno”.<br />
È utilizzato un display a cristalli<br />
liquidi (LCD) e tali display diventano<br />
più scuri quando fa freddo. Attendere<br />
che il veicolo si riscaldi.<br />
Fare riferimento al “Manuale Hardware”<br />
per regolare la qualità<br />
dell’immagine.<br />
Sistemare il sensore luce ambiente<br />
in modo che non sia nascosto.<br />
Verificare l’impostazione del volume<br />
sul display oppure alzare il volume in<br />
accordo con “Volume” (➞<br />
Pagina 57) e/o alzare il volume sul<br />
display.<br />
Collegare il cavo dell’impulso velocità.<br />
128
CRB2038A_Italiano.book Page 129 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
Quando lo schermata è bloccato...<br />
Parcheggiate il veicolo in una posizione sicura e spegnete il motore. Riportate la chiave di accensione<br />
su “Acc off”. Quindi riavviate il motore ed alimentate nuovamente l’unità di navigazione. Se il<br />
problema sussiste, premete il tasto RESET sull’unità di navigazione.<br />
NAVI/AV<br />
Problemi nella schermata Audio (comune)<br />
Sintomo Causa Azione (Vedere)<br />
La riproduzione non è possibile. Il disco è sporco. Pulire il disco. (➞ “Manuale di hardware”)<br />
Il disco caricato è di tipo che non può<br />
essere riprodotto da questa unità.<br />
Verificare il tipo di disco.<br />
Non c’è alcuna immagine.<br />
È stato caricato un disco con<br />
sistema video non compatibile.<br />
Il cavo del freno a mano non è collegato.<br />
Il freno a mano non è applicato.<br />
Inserire un disco compatibile con il<br />
sistema video.<br />
Collegare il cavo del freno a mano ed<br />
applicare il freno a mano.<br />
Collegare il cavo del freno a mano ed<br />
applicare il freno a mano.<br />
L’audio ed il video saltano. L’unità non è fissata saldamente. Fissare saldamente l’unità.<br />
Le immagini sul display posteriore<br />
scompaiono.<br />
Non è visualizzato nulla ed i tasti del<br />
touch panel non si possono usare.<br />
• Il dischetto della sorgente che si<br />
sta ascoltando con il sistema di<br />
navigazione è stato espulso.<br />
• Il tasto REAR è stato premuto e la<br />
modalità REAR ON disattivata.<br />
• Si è verificato un problema con il<br />
display posteriore oppure una connessione<br />
del cablaggio è difettosa,<br />
per esempio.<br />
• Vista posteriore è selezionato<br />
sulla schermata.<br />
• Quando la leva del cambio è in [R],<br />
visualizza le immagini della telecamera<br />
a vista posteriore. (Quando<br />
“NAVI” è selezionato nel menu<br />
REAR DISP.)<br />
L’impostazione per la telecamera a<br />
vista posteriore non è corretta.<br />
La leva del cambio era posizionata in<br />
posizione [R] quando la telecamera a<br />
vista posteriore è stata collegata.<br />
• Prima dell’espulsione del<br />
dischetto, commutare la sorgente.<br />
Questo problema può verificarsi<br />
quando vengono utilizzati certi<br />
metodi di collegamento.<br />
• Premere il tasto REAR per attivare<br />
la modalità REAR ON.<br />
• Verificare il display posteriore ed il<br />
suo collegamento.<br />
• Selezionare una modalità di visione<br />
diversa da Vista posteriore.<br />
• Spostare la leva del cambio in una<br />
posizione diversa da [R]. (Selezionare<br />
SOURCE nel menu REAR<br />
DISP.)<br />
Collegare una telecamera a vista<br />
posteriore correttamente.<br />
Premere il tasto NAVI/AV per ritornare<br />
alla visualizzazione della sorgente<br />
e quindi selezionare<br />
l’impostazione corretta per<br />
CAMERA.<br />
➲<br />
Informazioni relative alle<br />
CAMERA impostazioni➞<br />
Pagina 105<br />
Appendice<br />
129
CRB2038A_Italiano.book Page 130 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
Appendice NAVI/AV<br />
Problemi nella schermata Audio (durante la riproduzione di DVD-<br />
Video)<br />
Sintomo Causa Azione (Vedere)<br />
Non si percepisce alcun suono. I cavi non sono collegati correttamente.<br />
Collegare correttamente i cavi.<br />
Il livello del volume non si alzerà.<br />
Viene visualizzata l’icona , e<br />
l’operazione non è possibile.<br />
Le immagini si interrompono (vengono<br />
messe in pausa) e non è possibile<br />
utilizzare l’unità.<br />
Le immagini risultano allungate,<br />
l’aspetto non è corretto.<br />
La riproduzione non è possibile.<br />
Viene visualizzato un messaggio<br />
della funzione controllo genitori e la<br />
riproduzione non è possibile.<br />
Il blocco da parte dei genitori non<br />
può essere annullato.<br />
Non è possibile modificare la lingua<br />
dei dialoghi (e la lingua dei sottotitoli).<br />
I sottotitoli non vengono visualizzati.<br />
La riproduzione non avviene con le<br />
impostazioni di lingua audio e lingua<br />
sottotitoli selezionate in DVD SETUP.<br />
Non è possibile modificare l’angolazione<br />
di visualizzazione.<br />
L’unità sta eseguendo la riproduzione<br />
di immagini statiche, la riproduzione<br />
rallentata o la riproduzione<br />
fotogramma per fotogramma.<br />
Per la traccia sonora del dischetto<br />
DVD-Video è selezionato “dts”.<br />
L’operazione è proibita per il<br />
dischetto.<br />
L’operazione non è compatibile con<br />
la configurazione del dischetto.<br />
Durante la riproduzione la lettura dei<br />
dati è diventata impossibile.<br />
L’impostazione dell’aspetto non è<br />
corretta per il display.<br />
Il disco inserito ha un codice regionale<br />
diverso da questa unità.<br />
È attivata la funzione di controllo<br />
genitori.<br />
Il codice numerico non è corretto.<br />
Il codice numerico è stato smarrito.<br />
Il DVD riprodotto non è stato registrato<br />
per più lingue.<br />
È possibile utilizzare esclusivamente<br />
le opzioni indicate nel menu del<br />
disco.<br />
Il DVD riprodotto non è stato registrato<br />
con sottotitoli.<br />
È possibile utilizzare esclusivamente<br />
le opzioni indicate nel menu del<br />
disco.<br />
Il DVD in lettura non supporta dialoghi<br />
o sottotitoli nella lingua selezionata<br />
in DVD SETUP.<br />
Sul DVD riprodotto non sono presenti<br />
scene riprese da più angolazioni.<br />
Si sta cercando di passare alla visualizzazione<br />
con più angolazioni di una<br />
scena non registrata da più angolazioni.<br />
Durante la riproduzione di immagini<br />
statiche, la riproduzione rallentata o<br />
la riproduzione fotogramma per fotogramma<br />
non viene emesso alcun<br />
suono.<br />
Commutare su una traccia sonora<br />
diversa da “dts”.<br />
Questa operazione non è possibile.<br />
Questa operazione non è possibile.<br />
Dopo avere toccato una volta , si<br />
avvia ancora una volta la riproduzione.<br />
Selezionare l’impostazione appropriata<br />
per il display utilizzato. (➞<br />
“Manuale di hardware”)<br />
Sostituire il disco con uno recante lo<br />
stesso codice regionale di questa<br />
unità. (➞ “Manuale di hardware”)<br />
Disattivare il controllo genitori o<br />
modificare il livello. (➞ Pagina 100)<br />
Immettere il codice numerico corretto.<br />
(➞ Pagina 100)<br />
Toccare “CLEAR” 10 volte per annullare<br />
il numero di codice. (➞<br />
Pagina 100)<br />
Non è possibile commutare tra<br />
diverse lingue se non sono registrate<br />
sul dischetto.<br />
Utilizzare le opzioni del menu del<br />
disco.<br />
Se i sottotitoli non sono registrati sul<br />
disco, non è possibile visualizzarli.<br />
Utilizzare le opzioni del menu del<br />
disco.<br />
La commutazione su una lingua selezionata<br />
non è possibile se la lingua<br />
selezionata in DVD SETUP non è<br />
registrata sul dischetto.<br />
Non è possibile alternare più angolazioni<br />
se sul DVD non sono presenti<br />
scene registrate da più angolazioni.<br />
Alternare le diverse angolazioni<br />
quando vengono visualizzate scene<br />
registrate da più angolazioni.<br />
130
CRB2038A_Italiano.book Page 131 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
Sintomo Causa Azione (Vedere)<br />
Le immagini risultano estremamente<br />
indefinite/distorte e oscure durante<br />
la riproduzione.<br />
Il dischetto supporta un segnale per<br />
proibire la copiatura. (Alcuni<br />
dischetti possono avere questo<br />
segnale.)<br />
Poiché questa unità è compatibile<br />
con il sistema di protezione dalla<br />
copiatura analogico copy guard,<br />
quando si legge un dischetto che ha<br />
un segnale per proibire la copiatura,<br />
l’immagine può recare strisce orizzontali<br />
o altre imperfezioni quando<br />
visualizzata su certi visori. Ciò non<br />
significa che questa unità non sta<br />
funzionando correttamente.<br />
NAVI/AV<br />
Messaggi e Provvedimenti Corrispondenti<br />
I seguenti messaggi possono essere visualizzati dal Sistema di Navigazione.<br />
❒ In alcuni casi possono apparire messaggi di errore diversi da quelli qui indicati. In tali casi, seguire<br />
le istruzioni fornite sulla schermata.<br />
Messaggio Quando Cosa fare<br />
Inserire il dischetto appropriato.<br />
Il dischetto inserito non è quello<br />
appropriato.<br />
Inserire il dischetto appropriato.<br />
•Se provate ad usare un dischetto<br />
non compatibile con questo sistema.<br />
•Se inserite un dischetto capovolto.<br />
•Se il dischetto è sporco.<br />
•Se il dischetto è incrinato o altrimenti<br />
danneggiato.<br />
•Inserire un dischetto appropriato.<br />
•Inserire il dischetto con l’etichetta<br />
verso l’alto.<br />
•Pulire il dischetto.<br />
•Inserire un normale dischetto<br />
rotondo.<br />
Si rileva un segnale speed pulse irregolare.<br />
Spegnere il sistema e controllare<br />
l’installazione. Dopo aver<br />
controllato, riavviare il sistema e premere<br />
“OK” per questo messaggio.<br />
Lo speed pulse non è collegato. Il<br />
sistema rileverà la posizione senza<br />
l’informazione di speed pulse. Notare<br />
che senza informazione di speed<br />
pulse la precisione non è garantita.<br />
Si rileva una vibrazione. Spegnere il<br />
sistema e controllare l’installazione.<br />
Dopo aver controllato, riavviare il<br />
sistema e premere “OK” per questo<br />
messaggio.<br />
La direzione del G sensore non è corretta.<br />
Spegnere il sistema e controllare<br />
l’installazione. Dopo aver<br />
controllato, riavviare il sistema e premere<br />
“OK” per questo messaggio.<br />
Il giro sensore non funziona correttamente.<br />
Consultare il rivenditore o il<br />
centro servizi <strong>Pioneer</strong>.<br />
Questa funzione non è disponibile<br />
adesso.<br />
Se il sistema di Navigazione non<br />
riceve l’impulso velocità del veicolo.<br />
L’ingresso segnale velocità (conduttore<br />
rosa) del cavo di alimentazione<br />
non è collegato.<br />
Mentre il veicolo è fermo, il Sistema<br />
di Navigazione è installato in una<br />
posizione in cui l’unità di navigazione<br />
può essere sottoposta ad elevate<br />
vibrazioni.<br />
La direzione del Girosensore non è<br />
impostata correttamente.<br />
Viene rilevata uscita anomala del<br />
Girosensore.<br />
La schermata non può essere visualizzata<br />
con Dati dinamici veicolo<br />
Display. Poiché il sensore non è stato<br />
istruito, le informazioni del sensore<br />
non possono essere acquisite.<br />
Consultare il rivenditore <strong>Pioneer</strong>.<br />
Per operare in modo ibrido 3D, collegare<br />
l’ingresso segnale velocità (conduttore<br />
rosa) del cavo di<br />
alimentazione correttamente.<br />
Anche se può funzionare in modo<br />
Ibrido semplice senza collegare<br />
l’ingresso del segnale di velocità, la<br />
precisione del posizionamento sarà<br />
meno accurata.<br />
Reinstallare l’unità di navigazione del<br />
Sistema di Navigazione in una posizione<br />
in cui l’unità di navigazione<br />
non sia sottoposta a vibrazioni.<br />
Vedere il “Manuale di Installazione” e<br />
impostare correttamente la direzione<br />
dell’unità a scomparsa.<br />
Annotare il codice di errore mostrato<br />
sulla schermata; spegnere l’alimentazione<br />
e quindi contattare il Vostro<br />
centro di assistenza <strong>Pioneer</strong> più<br />
vicino.<br />
Se lo stato di apprendimento del sensore<br />
raggiunge o supera lo stato Inizializzazione<br />
sensore, il sistema è<br />
pronto per essere utilizzato.<br />
Appendice<br />
131
CRB2038A_Italiano.book Page 132 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
Appendice NAVI/AV<br />
Messaggio Quando Cosa fare<br />
Il sistema ha rilevato che l’angolo<br />
verticale dell’installazione è stato<br />
modificato. Stato di apprendimento<br />
per il girosensore inizializzato.<br />
Il sistema ha rilevato che l’angolo<br />
verticale dell’installazione supera il<br />
livello consentito. Installare correttamente<br />
l’unità di navigazione.<br />
Calcolo itinerario impossibile.<br />
Calcolo itinerario impossibile causa<br />
destinazione troppo lontana.<br />
Calcolo itinerario impossibile causa<br />
destinazione troppo vicina.<br />
Calcolo itinerario impossibile causa<br />
norme del codice della strada.<br />
Calcolo itinerario impossibile per<br />
assenza di notizie sul punto di arrivo<br />
o di partenza.<br />
Nessun itinerario per la destinazione.<br />
L’itinerario non può evitare la zona<br />
specificata.<br />
L’itinerario non può evitare la zona<br />
specificata.<br />
Non è stata evitata la strada con<br />
pagamento pedaggio.<br />
Non è stato evitato il traghetto.<br />
Non è stata evitata la strada con<br />
pagamento pedaggio.<br />
Se l’angolo di montaggio dell’unità a<br />
scomparsa è stato modificato.<br />
L’unità di navigazione è installata<br />
con un angolo che supera il limite<br />
dell’angolo di installazione.<br />
Il calcolo del tragitto non è riuscito a<br />
causa di malfunzionamento dati cartina,<br />
software, hardware oppure<br />
dischetto.<br />
La destinazione è troppo lontana.<br />
La destinazione o il punto(i) intermedio<br />
è troppo vicino<br />
•La destinazione o il punto(i) intermedio<br />
sono in una Zona a Traffico<br />
Controllato (ZTC) ed il calcolo del tragitto<br />
è impedito.<br />
•Il Vostro veicolo è attualmente in<br />
una Zona a Traffico Controllato (ZTC)<br />
ed il calcolo del tragitto è impedito.<br />
La destinazione, il punto(i) intermedio<br />
o il punto di partenza sono in una<br />
zona in cui non esiste alcuna strada<br />
(es. una montagna) ed il calcolo del<br />
tragitto non è possibile.<br />
La destinazione o il punto(i) intermedio<br />
sono in un’isola, ecc. senza un<br />
traghetto ed il calcolo del tragitto<br />
non è possibile.<br />
Se l’impostazione del tragitto non<br />
può evitare specifiche Zone da evitare.<br />
Se il tragitto per la destinazione (o il<br />
punto intermedio) non può essere<br />
stabilito aggirando strade con pedaggio<br />
(incluse zone a pagamento) e<br />
Zone da evitare.<br />
Nel caso in cui un tragitto con traghetto<br />
è stato incluso nel tragitto per<br />
la destinazione o i punti intermedi<br />
anche se “Evitare traghetti” era<br />
impostato su Attivo.<br />
Se il tragitto per la destinazione (o il<br />
punto intermedio) non può essere<br />
stabilito aggirando strade con pedaggio<br />
(incluse zone a pagamento)<br />
Il sistema inizializza il sensore al fine<br />
di utilizzarlo al massimo della prestazione<br />
ed avvia automaticamente il<br />
riappredimento.<br />
Confermare l’angolo di installazione.<br />
(Il sistema di navigazione deve<br />
essere installato soltanto nel campo<br />
compreso tra +30 gradi e –30 gradi<br />
rispetto all’orizzontale, oppure nel<br />
campo di cinque gradi rispetto alla<br />
direzione di movimento del veicolo.)<br />
•Modificare la destinazione.<br />
•Pulire il dischetto.<br />
•Se continua ad essere visualizzato<br />
questo messaggio, consultare il<br />
Vostro rivenditore <strong>Pioneer</strong>.<br />
• Impostare una destinazione più<br />
vicina al punto di partenza.<br />
• Impostare uno o più punti intermedi.<br />
Impostare una destinazione [e<br />
punto(i) intermedio] più lontano dal<br />
punto di partenza.<br />
•Impostare una destinazione e<br />
punto(i) intermedio al di fuori della<br />
ZTC, se sapete dove è la zona limitata.<br />
•Provare la destinazione o il punto(i)<br />
intermedio in qualche modo lontano<br />
dai punti attualmente impostati.<br />
•Portare il Vostro veicolo in una zona<br />
non limitata e reimpostare la destinazione<br />
ed il punto(i) intermedio.<br />
•Impostare una destinazione e<br />
punto(i) intermedi su strade.<br />
•Reimpostare la destinazione dopo<br />
avere portato il veicolo in una qualsiasi<br />
strada.<br />
Modificare la destinazione.<br />
Se il tragitto attuale non è gradito,<br />
impostare la destinazione o i punti<br />
intermedi che non comprendono<br />
Zone da evitare.<br />
Se il tragitto attuale non è gradito,<br />
impostare destinazione o punti intermedi<br />
che non comprendono strade<br />
con pedaggio (incluse zone a pagamento)<br />
e Zone da evitare.<br />
Se il tragitto attuale non è gradito,<br />
impostare la destinazione o i punti<br />
intermedi per non utilizzare un tragitto<br />
con traghetto.<br />
Se il tragitto attuale non è gradito,<br />
impostare destinazione o punti intermedi<br />
che non comprendono strade<br />
con pedaggio (incluse zone a pagamento)<br />
132
CRB2038A_Italiano.book Page 133 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
Messaggio Quando Cosa fare<br />
Non ci sono dati applicabili alla città<br />
selezionata. Ritorno automatico alla<br />
lista.<br />
Nessuna autostrada in zona<br />
Questa area non contiene alcun PdI<br />
del tipo selezionato.<br />
Esecuzione profilo itinerario non riuscita.<br />
Il numero massimo di registrazioni è<br />
stato completato. Si prega di eliminare<br />
le voci esistenti e di registrare la<br />
voce attuale.<br />
Memoria completa.<br />
Troppi record selezionati. Indicare i<br />
record che si desidera rimuovere<br />
dalla memoria.<br />
Troppi record selezionati. Indicare i<br />
record che si desidera rimuovere<br />
dalla memoria.<br />
È possibile selezionare fino a 98<br />
record con riconoscimento vocale.<br />
La sequenza di lettere è anomala. Si<br />
prega di immettere di nuovo l’informazione.<br />
La cartella /BG/ è inesistente. Si<br />
prega di creare la cartella /BG/ e di<br />
salvare al suo interno i file JPEG.<br />
Disco non presente. Inserire un disco<br />
con i file JPEG memorizzati nella cartelle<br />
/BG/.<br />
Errore di lettura dei dati. La modifica<br />
viene annullata.<br />
Il file JPEG è corrotto. La modifica<br />
viene annullata.<br />
Se i dati storici della città non possono<br />
essere utilizzati (per esempio,<br />
nel caso in cui i dati storici della città<br />
che sono stati usati in Cerca punti<br />
d’interesse non possono essere trovati<br />
in Ricerca per indirizzo.)<br />
Se nel paese selezionato non è stata<br />
trovata alcuna autostrada.<br />
Strutture della categoria selezionata<br />
non esistono nelle zone circostanti.<br />
La generazione del profilo tragitto<br />
non ha avuto successo in quanto il<br />
tragitto impostato passa attraverso<br />
zone non memorizzate nel dischetto<br />
della cartina (zone non registrate).<br />
Se ci sono già 300 voci quando tentate<br />
di registrare una voce in Destinaz.<br />
memorizzate.<br />
Quando tutti i 300 punti registrati<br />
sono nel CD-R e Destinaz. memorizzate,<br />
tentate di spostare una voce<br />
in Destinaz. memorizzate dal CD-<br />
R.<br />
Quando tutti i 98 punti registrati per<br />
l’uso del riconoscimento vocale sono<br />
nel CD-R e Destinaz. memorizzate,<br />
tentate di spostare una voce in<br />
Destinaz. memorizzate dal CD-R.<br />
Se il numero delle registrazioni<br />
memorizzate del riconoscimento<br />
vocale raggiunge o supera 98.<br />
Se il numero delle registrazioni<br />
memorizzate del riconoscimento<br />
vocale raggiunge o supera 98.<br />
È stato inserito un simbolo che non<br />
può essere pronunciato.<br />
Impossibile caricare l’immagine in<br />
quanto non è stata trovata la cartella<br />
BG nel dischetto inserito.<br />
Il dischetto in cui è memorizzata<br />
l’immagine di sfondo non è inserito<br />
correttamente.<br />
Lettura dati non riuscita in quanto il<br />
CD-R è danneggiato o sporco.<br />
Oppure, le lenti di acquisizione del<br />
lettore DVD sono sporche.<br />
I dati sono danneggiati oppure si è<br />
tentato di impostare come immagine<br />
di sfondo un’immagine JPEG, che<br />
non rientra nelle specifiche.<br />
Una volta che è stata eseguita la<br />
ricerca per specificare la città, il<br />
risultato viene salvato come uno storico.<br />
I dati della città specificata, tuttavia,<br />
non possono essere raggiunti<br />
con criteri di ricerca differenti. In<br />
questo caso, provare un altro metodo<br />
di ricerca oppure modificare la destinazione.<br />
Impostare la destinazione o i punti<br />
intermedi utilizzando un altro<br />
metodo di ricerca oppure modificare<br />
la posizione della destinazione o dei<br />
punti intermedi.<br />
Utilizzare un altro metodo di ricerca<br />
oppure spostarsi su un’altra localizzazione<br />
ed eseguire nuovamente<br />
Cerca punti d’interesse.<br />
Inserire il dischetto cartina e riprovare.<br />
Eliminare i dati non necessari e provare<br />
nuovamente a registrare.<br />
Eliminate i dati non necessari sul<br />
sistema e riprovate a registrare<br />
oppure riducete le voci attualmente<br />
selezionate.<br />
Eliminate secondo necessità alcune<br />
voci trattenute oppure riducete le<br />
voci attualmente selezionate.<br />
Eliminate secondo necessità alcune<br />
voci registrate.<br />
Riducete le voci attualmente selezionate.<br />
Inserire una parola che può essere<br />
pronunciata.<br />
Utilizzare i dati appropriati dopo la<br />
lettura di “Modificare l’Immagine<br />
sullo Sfondo” a pagina 52.<br />
Inserire il dischetto che contiene le<br />
immagini di sfondo.<br />
Provare a rileggere i dati inserendo<br />
un CD-R pulito.<br />
Pulire le lenti di acquisizione con un<br />
kit di pulitura per DVD disponibile in<br />
commercio, quindi riprovare a leggere.<br />
Utilizzare i dati appropriati dopo la<br />
lettura di “Modificare l’Immagine<br />
sullo Sfondo” a pagina 52.<br />
NAVI/AV<br />
Appendice<br />
133
CRB2038A_Italiano.book Page 134 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
Appendice NAVI/AV<br />
Messaggio Quando Cosa fare<br />
Errore di lettura dei dati. Verrà ripristinato<br />
lo sfondo originale.<br />
Si prega di non spegnere.<br />
La cartella /BG/ non contiene file utilizzabili.<br />
Inserire il disco appropriato. Calcolo<br />
itinerario impossibile.<br />
•Riduzione.<br />
•Ingrandimento.<br />
•Nessun dato mappa disponibile su<br />
questa scala. Aumento in scala.<br />
•Nessun dato mappa disponibile su<br />
questa scala. Riduzione in scala.<br />
Guasto nel processo di recupero<br />
memoria. Navigazione in memoria<br />
attualmente impossibile.<br />
Impossibile memorizzare i dati<br />
mappa. Saranno mantenute le impostazioni<br />
precedenti.<br />
Salvataggio in memoria non riuscito.<br />
Reinserire impostazioni.<br />
Lettura dati non riuscita in quanto il<br />
CD-R è danneggiato o sporco.<br />
Oppure, le lenti di acquisizione del<br />
lettore DVD sono sporche.<br />
Se la cartella BG esiste sulla scheda<br />
PC ma non esistono dati nel formato<br />
JPEG.<br />
Se la cartella BG esiste sul CD-R ma<br />
non esistono dati nel formato JPEG.<br />
Nella modalità Navi memoria, se per<br />
qualche ragione il Ricalcolo automatico<br />
del percorso non funziona.<br />
In modalità Navi memoria, se il<br />
dischetto cartina viene inserito senza<br />
modificare la scala (soltanto quando<br />
il punto è memorizzato sul dischetto<br />
cartina).<br />
Quando la scala che era stata visualizzata<br />
in precedenza non può essere<br />
visualizzata per le seguenti ragioni:<br />
•Il dischetto è stato espulso ed il<br />
sistema è stato portato nella modalità<br />
Navi memoria.<br />
•In modalità Navi memoria, la cartina<br />
è stata scorsa all’esterno della<br />
zona di memoria. Oppure il veicolo si<br />
è spostato all’esterno della zona di<br />
memoria.<br />
Completamente del recupero della<br />
zona di memoria non riuscito in<br />
quanto il dischetto per qualche<br />
motivo non può essere letto, con<br />
conseguente eliminazione della<br />
memoria.<br />
Nel caso in cui il recupero per la<br />
zona di memoria è stato eseguito<br />
dopo che per qualche ragione la lettura<br />
dei dati del dischetto non è riuscita<br />
(La zona di memoria che era<br />
impostata in precedenza verrà recuperata).<br />
Nel caso in cui le impostazioni non<br />
possono essere salvate per qualche<br />
ragione.<br />
Provare a rileggere i dati inserendo<br />
un CD-R pulito.<br />
Pulire le lenti di acquisizione con un<br />
kit di pulitura per DVD disponibile in<br />
commercio, quindi riprovare a leggere.<br />
Utilizzare i dati appropriati dopo la<br />
lettura di “Modificare l’Immagine<br />
sullo Sfondo” a pagina 52.<br />
Inserire il dischetto cartina.<br />
La scala ritorna automaticamente a<br />
quella che era inserita nella modalità<br />
navi DVD prima che fosse cambiata<br />
nella modalità Navi memoria.<br />
Se la scala desiderata non può<br />
essere selezionata, inserire il<br />
dischetto cartina e quindi modificare<br />
la scala.<br />
•Pulire il dischetto.<br />
•Pulire il lettore DVD.<br />
•Se questo messaggio persiste, consultare<br />
il Vostro rivenditore <strong>Pioneer</strong>.<br />
•Pulire il dischetto.<br />
•Pulire il lettore DVD.<br />
•Se questo messaggio persiste, consultare<br />
il Vostro rivenditore <strong>Pioneer</strong>.<br />
•Riprovare.<br />
•Se questo messaggio persiste, consultare<br />
il Vostro rivenditore <strong>Pioneer</strong>.<br />
134
CRB2038A_Italiano.book Page 135 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
Messaggi di errore<br />
Quando si verificano dei problemi con la riproduzione di un dischetto, appare un messaggio di errore<br />
sul display. Fare riferimento alla tabella qui sotto per identificare il problema, quindi intraprendere<br />
l’azione correttiva suggerita. Se l’errore persiste, contattare il Vostro rivenditore o il Centro Assistenza<br />
PIONEER più vicino.<br />
I messaggi tra “( )” appariranno sul display secondario.<br />
NAVI/AV<br />
Messaggio Causa Azione (Vedere)<br />
Error-02<br />
Dischetto sporco<br />
Pulire il dischetto.<br />
(ERROR-20, ERROR- Disco graffiato<br />
Sostituire il dischetto.<br />
21, ERROR-22)<br />
Il disco è stato inserito capovolto<br />
Verificare che il disco sia stato inserito correttamente.<br />
Error-05-82<br />
(ERROR-50)<br />
Elettrica o meccanica<br />
Premere il tasto RESET. (“Manuale di hardware”<br />
e fare riferimento a pagina 126 in questo<br />
<strong>manual</strong>e.)<br />
DIFFERENT REGION<br />
DISC (REGION ERR)<br />
NON PLAYABLE DISC<br />
(NON-PLAY)<br />
THERMAL PROTEC-<br />
TION IN MOTION<br />
(TEMP)<br />
Il disco non ha lo stesso codice regionale di<br />
questa unità.<br />
Questa unità non può riprodurre questo<br />
tipo di disco<br />
La temperatura di questa unità è al di fuori<br />
della normale gamma di temperatura<br />
Sostituire il DVD-Video con uno con il<br />
numero di regione corretto.<br />
Sostituire il disco con uno che può essere<br />
riprodotto da questa unità.<br />
Attendere che la temperatura dell’unità<br />
ritorni nei limiti operativi normali.<br />
Informazioni per l’Impostazione<br />
del Tragitto<br />
Specifiche della ricerca del tragitto<br />
Il Sistema di Navigazione imposta un percorso<br />
per la destinazione applicando ai dati di cartina<br />
alcune regole incorporate. Questa sezione fornisce<br />
alcune informazioni utili su come viene impostato<br />
un tragitto.<br />
• Quando viene calcolato un percorso, sono<br />
automaticamente impostati il percorso e il<br />
direzionamento vocale per il percorso.<br />
Inoltre, riguardo a regolamentazioni del<br />
traffico giornaliere o orarie, sono visualizzate<br />
solo le informazioni relative al<br />
momento in cui il percorso viene calcolato.<br />
Vie a senso unico e vie chiuse non possono<br />
essere prese in considerazione. Per<br />
esempio, se una via è aperta solo di mattino,<br />
e voi arrivate dopo, non potete percorrere<br />
il percorso in quanto vietato dalla<br />
regolamentazione del traffico. Durante la<br />
guida seguire l’effettiva segnaletica stradale.<br />
Inoltre, il sistema può non tener<br />
conto di alcune regolamentazioni del traffico.<br />
• Presso il Vostro rivenditore <strong>Pioneer</strong> sono<br />
disponibili i DVD di Navigazione aggiornati<br />
che includono la cartina e le informazioni<br />
sui punti di interesse più aggiornati.<br />
Contattate il Vostro rivenditore <strong>Pioneer</strong><br />
per i dettagli.<br />
Sulla condizione tragitto<br />
Quando è impostato il calcolo di un solo tragitto,<br />
potete ricercare un’opzione di tragitto combinando<br />
le seguenti condizioni.<br />
➲ Come impostare le condizioni di calcolo ➞<br />
Pagina 35<br />
Per esempio, quando vengono combinati<br />
“Veloce” e “Evitare le Autostrade” (“Attivo”), il<br />
percorso, che evita autostrade ed ha durata più<br />
breve, verrà calcolato è visualizzato sulla schermata.<br />
Condizione 1 : se assegnare priorità alla<br />
distanza oppure al tempo<br />
Corto :<br />
Calcolare un percorso con la più breve distanza<br />
per la destinazione come priorità<br />
Appendice<br />
135
CRB2038A_Italiano.book Page 136 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
Appendice NAVI/AV<br />
Veloce :<br />
Calcolare un percorso con il più breve tempo di<br />
viaggio per la destinazione come priorità.<br />
Condizione 2 : se utilizzare autostrade<br />
oppure no<br />
Evitare le Autostrade :<br />
Calcolare un percorso che evita le autostrade.<br />
(Se la distanza per la destinazione è elevata può<br />
essere impostato un percorso che utilizza superstrade.)<br />
• Il sistema suppone che il guidatore abbia<br />
deviato intenzionalmente o inavvertitamente<br />
dal tragitto e ricerchi un altro tragitto (ricalcolo<br />
del tragitto intelligente). A seconda della situazione,<br />
il sistema può ricercare un nuovo tragitto<br />
che non ritorna su quello originale.<br />
• Il percorso calcolato è un esempio di percorso<br />
verso la destinazione stabilito dal Sistema di<br />
Navigazione tenendo conto del tipo di vie o<br />
della regolamentazione del traffico. Non è<br />
necessariamente un percorso ottimale. (In<br />
alcuni casi, potete non essere in grado di<br />
impostare le vie che volete percorrere. Se<br />
volete percorrere una certa via, impostate il<br />
punto intermedio sulla via.)<br />
• Il percorso impostato dal Sistema di Navigazione<br />
è basato sull’assunzione che il guidatore<br />
non conosca la zona. Pertanto, le vie note ai<br />
guidatori locali, come vie strette o particolari,<br />
possono non essere usate nel percorso impostato.<br />
• Alcune opzioni di percorso possono diventare<br />
lo stesso percorso. Se vengono impostati punti<br />
di visita, oppure il percorso viene impostato<br />
con il funzionamento vocale, viene calcolato<br />
soltanto un percorso.<br />
• L’impostazione del percorso è limitata dal<br />
campo del dischetto in uso.<br />
• La destinazione è troppo lontana, ci possono<br />
essere casi in cui il tragitto non può essere<br />
impostato. (Se desiderate impostare un percorso<br />
di lunga distanza attraverso diverse<br />
zone, impostate i punti lungo l’itinerario.)<br />
• Durante il direzionamento vocale, vengono<br />
annunciati svolte e raccordi dell’autostrada.<br />
Tuttavia, se passate per raccordi, svolte ed altri<br />
punti di guida in rapida successione, alcuni di<br />
essi possono non venire annunciati.<br />
• Può succedere che le istruzioni di guida indichino<br />
di uscire dall’autostrada e in seguito di<br />
rientrarvi.<br />
• In alcuni casi, il percorso impostato può richiedere<br />
l’avanzamento in direzione opposta a<br />
quella in cui è attualmente rivolto il veicolo. In<br />
questi casi, è richiesto di invertire il senso di<br />
marcia, quindi eseguire tali operazioni in sicurezza<br />
e seguendo le effettive regole stradali.<br />
• In alcuni casi, la modalità di guida può portare<br />
oltre la destinazione e quindi indicare una<br />
svolta ad U per ritornarvi.<br />
• In alcuni casi, un tragitto può cominciare dal<br />
lato opposto di una ferrovia o di un fiume<br />
rispetto alla posizione attuale. Se si verifica ciò,<br />
guidare per la destinazione per un po’ di tempo<br />
e provare a ricalcolare il percorso.<br />
• Nei casi seguenti, deve essere impostato un<br />
percorso che passa attraverso una Zona da<br />
Evitare:<br />
- quando il veicolo si trova in una Zona da Evitare<br />
- quando la vostra destinazione o i punti intermedi<br />
sono in Zona da Evitare<br />
- quando non è possibile evitarlo<br />
• Se non può essere impostato un percorso<br />
adatto conforme alla distanza di “Deviazione”<br />
specificata, oppure alla vostra preferenza di<br />
evitare autostrade, strade con pedaggio, percorsi<br />
con traghetto, l’impostazione o il parametro<br />
possono venire ignorati.<br />
• Quando davanti si presenta un ingorgo, se si<br />
ritiene che attraversarlo sia meglio che<br />
deviare, può non essere impostato un percorso<br />
con deviazione.<br />
• Possono esserci casi in cui il punto di partenza<br />
e il punto di destinazione non appaiono sul tragitto<br />
evidenziato.<br />
• Il numero di uscite di rotonda visualizzato sulla<br />
schermata può essere diverso dall’effettivo<br />
numero di strade.<br />
Ricalcolo tragitto automatico<br />
• Il Ricalcolo tragitto automatico è utilizzato<br />
quando deviate per più di 30 m (0,01 miglia)<br />
dal tragitto.<br />
• La funzione di Ricalcolo tragitto non è operativa<br />
nei seguenti casi:<br />
- quando siete troppo vicino alla Vostra destinazione<br />
- quando il veicolo non è si trova su una strada<br />
- quando il veicolo è su un traghetto<br />
136
CRB2038A_Italiano.book Page 137 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
- durante la guida su una strada all’interno di<br />
una base militare<br />
- durante la guida su una rotonda<br />
- quando il veicolo è fuori dalla zona di Memoria<br />
Evidenziatura del tragitto<br />
• Una volta impostato, il tragitto viene evidenziato<br />
in verde vivo o azzurro sulla cartina.<br />
• Le immediate vicinanze del punto di partenza e<br />
della destinazione possono non essere evidenziate<br />
e lo stesso vale per le zone con sistemi<br />
stradali complessi. Di conseguenza il tragitto<br />
può sembrare interrotto sulla schermata, ma<br />
le istruzioni di guida continuano.<br />
Strade non utilizzate nei calcoli<br />
Anche se visualizzate sulla schermata, le<br />
seguenti strade non sono incluse nei calcoli di<br />
tragitto.<br />
• Strade con pavimentazione ruvida<br />
• Corsie pedonali<br />
• Corsie preferenziali per mezzi pubblici<br />
Strade non percorribili (Strade<br />
colorate in rosa)<br />
La visualizzazione della cartina è possibile, ma<br />
non può essere usata per il calcolo del tragitto.<br />
Rivedere e rispettare tutti le regole locali relative<br />
al traffico lungo questo tragitto. (Per la Vostra<br />
sicurezza.)<br />
Ingrandimento intersezione<br />
• Quando “Auto zoom agli incroci” è attivo, la<br />
scala della cartina aumenta per mostrare più<br />
dettagli all’approssimarsi di un’intersezione.<br />
• Se ci si avvicina all’incrocio con una curva<br />
dolce, la cartina visualizzata può differire dalla<br />
struttura effettiva delle strade.<br />
• Il Sistema di Navigazione indica la traiettoria<br />
sulla cartina secondo incrementi definiti. Questa<br />
funzione si chiama tracciatura. Questo è<br />
comodo quando si desidera controllare il percorso<br />
seguito senza istruzioni di guida o se si<br />
sta ritornando lungo un percorso complesso.<br />
• Viene contrassegnato un massimo di circa 230<br />
km (145 miglia), quindi, quando il viaggio<br />
supera questo limite, gli indicatori di tracciamento<br />
vengono rimossi nell’ordine a partire<br />
dal più distante. Il tracciamento del percorso<br />
mostra con una serie di puntini bianchi circa<br />
200 km di percorso del Vostro veicolo.<br />
➲ La tracciatura può anche essere impostata<br />
per la cancellazione automatica ogni volta<br />
che il Sistema di Navigazione viene spento ➞<br />
Pagina 60<br />
Sulle informazioni sul traffico<br />
• Essendo le informazioni aggiornate soltanto<br />
periodicamente, l’acquisizione di tutte le informazioni<br />
può richiedere del tempo.<br />
• Non tutte le stazioni RDS forniscono informazioni<br />
sul traffico.<br />
• Invece di apparire il nome della stazione di trasmissione,<br />
può essere visualizzato il nome del<br />
provider del servizio oppure quello della<br />
musica riprodotta. Il contenuto delle informazioni<br />
dipende dalle informazioni del mittente<br />
della trasmissione.<br />
• Le informazioni sul traffico non sono considerate<br />
nel calcolo dell’ora stimata di arrivo o del<br />
tempo di viaggio per la destinazione.<br />
• Il Sistema di Navigazione può non essere in<br />
grado di ricevere informazioni sul traffico in<br />
alcune zone.<br />
• <strong>Pioneer</strong> declina oghi responsabilità relativamente<br />
all’accuratezza delle informazioni trasmesse.<br />
• <strong>Pioneer</strong> declina oghi responsabilità relativamente<br />
alle variazioni dei servizi di informazione<br />
forniti dalle stazioni di emittenza o<br />
dalle relative compagnie, come annullamento<br />
dei servizi o introduzione di servizi a<br />
pagamento. Inoltre, non si accettano restituzioni<br />
di prodotto per queste ragioni.<br />
NAVI/AV<br />
Appendice<br />
Tracciatura<br />
137
CRB2038A_Italiano.book Page 138 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
Appendice NAVI/AV<br />
Informazioni sulle cartelle e sui<br />
file MP3<br />
• Una strutture di un CD-ROM con file MP3 è<br />
mostrata qui sotto. Le sottocartelle sono<br />
mostrate come cartelle nella cartella attualmente<br />
selezionata.<br />
1 2<br />
3<br />
Riguardo ai Dati per il Database<br />
cartina<br />
• Questo database è stato sviluppato e registrato<br />
fino ad aprile 2004.<br />
•È assolutamente vietato riprodurre ed utilizzare<br />
qualsiasi parte o la totalità di questa cartina<br />
in qualsiasi forma senza l’autorizzazione<br />
del titolare del copyright.<br />
• Se i dati del database contravvengono ala<br />
regolamentazione stradale locale attenersi a<br />
quest’ultima.<br />
•I dati di regolamentazione del traffico utilizzati<br />
in questo database cartina valgono soltanto<br />
per veicoli normali. Notare che nel database<br />
non sono incluse regole per veicoli di grandi<br />
dimensioni oppure motocicli.<br />
q Primo livello<br />
w Secondo livello<br />
e Terzo livello<br />
Note:<br />
• Questa unità assegna dei numeri di cartella.<br />
L’utente non può assegnare numeri di cartella.<br />
• Se state usando una cartella che non contiene<br />
un file MP3, la stessa cartella verrà visualizzata<br />
ma Voi non sarete in grado di vedere alcun file<br />
nella cartella.<br />
• Possono essere riprodotti i file MP3 di fino ad 8<br />
livelli di cartelle. Tuttavia, c’è un ritardo<br />
nell’avvio della riproduzione su dischetti con<br />
numerosi livelli. Per questa ragione si raccomanda<br />
di creare dei dischetti<br />
•È possibile riprodurre fino a 253 voci da cartella<br />
su un dischetto.<br />
138
CRB2038A_Italiano.book Page 139 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
Copyright<br />
©1984-2004 Tele Atlas NV. Tutti i diritti riservati.<br />
Questo prodotto include dati cartina concessi in licenza<br />
da Ordnance Survey con l’autorizzazione del Controller<br />
of Her Majesty’s Stationery Office.<br />
© Crown copyright e/o diritti database 2004. Tutti i diritti<br />
riservati. Numero licenza 100026920 Ordnance Survey<br />
Data.<br />
© 2004 Rilievo Topografico Ufficiale dell’Irlanda del Nord<br />
(Ordnance Survey of Northern Ireland)<br />
© 2004 Tele Atlas N.V. / IGN Francia<br />
© Autorità Norvegese di Mappatura, Amministrazione<br />
delle Pubbliche Strade (Norwegian Mapping Authority,<br />
Public Roads Administration), l’infrazione dei presenti<br />
copyright darà adito ad azione legale.<br />
© Mapsolutions<br />
© DAV, l’infrazione dei presenti copyright darà adito ad<br />
azione legale<br />
© Swisstopo<br />
© BEV, GZ 1368/2004<br />
Topografische ondergrond Copyright © dienst voor het<br />
kadaster en de openbare registers, Apeldoorn 2004<br />
Glossario<br />
Questo glossario spiega alcuni di termini usati<br />
nel <strong>manual</strong>e.Una localizzazione che si sceglie<br />
come punto finale del viaggio.<br />
Angolazione multipla<br />
Con normali programmi TV, anche se vengono usate<br />
telecamere multiple per riprendere simultaneamente le<br />
scene, alla Vostra TV vengono trasmesse soltanto le<br />
immagini da una telecamera alla volta. Alcuni DVD supportano<br />
scene riprese da angolazioni multiple, consentendoVi<br />
di scegliere l’angolazione di visione che<br />
desiderate.<br />
Blocco da parte dei genitori<br />
Alcuni dischetti DVD-Video con scene violente o destinate<br />
agli adulti supportano il blocco da parte dei genitori,<br />
che impedisce che tali scene vengano viste dai<br />
bambini. Con questo tipo di dischetto, se impostate il<br />
livello di blocco da parte dei genitori dell’unità, la riproduzione<br />
delle scene non adatte ai bambini verrà disabilitata,<br />
oppure queste scene verranno saltate.<br />
Capitolo<br />
I titoli DVD sono a loro volta divisi in capitoli che sono<br />
numerati nella stessa maniera dei capitoli di un libro.<br />
Con dischetti DVD-Video che supportano i capitoli,<br />
potete rapidamente trovare una scena desiderata con la<br />
ricerca capitoli.<br />
Destinazione<br />
Una localizzazione che scegliete come punto di arrivo<br />
del Vostro viaggio.<br />
NAVI/AV<br />
Appendice<br />
© 2005 INCREMENT P CORP. TUTTI I DIRITTI RISERVATI<br />
Icone di marchi commerciali aziendali :<br />
I marchi delle aziende visualizzate da questo prodotto<br />
per indicare la collocazione commerciale sono i marchi<br />
di fabbrica dei rispettivi proprietari. L’uso di tali marchi<br />
in questo prodotto non implica nessuna sponsorizzazione,<br />
approvazione o promozione di questo prodotto da<br />
parte dei proprietari di tali marchi.<br />
© Tutti i diritti riservati, Shell International Petroleum<br />
Company Limited<br />
Dischetto cartina di navigazione<br />
Questo dischetto DVD-ROM contiene il software di navigazione<br />
<strong>Pioneer</strong>. Sul dischetto sono registrati anche i<br />
dati della cartina.<br />
Elenco degli Indirizzi<br />
Un elenco di destinazioni precedentemente ricercate,<br />
punti intermedi e localizzazioni registrate <strong>manual</strong>mente.<br />
Formato ISO9660<br />
Questo è lo standard internazionale per la logica dei formati<br />
di cartelle e file di CD-ROM. Per il formato ISO9660,<br />
ci sono regolamenti per i due livelli seguenti.<br />
Livello 1:<br />
Il nome del file è in formato 8.3 (il nome è formato da un<br />
massimo di 8 caratteri, di mezzo byte in lettere maiuscole<br />
anglosassoni e da caratteri numerici di mezzo byte<br />
e del segno “_”, con un estensione file di tre caratteri.)<br />
Livello 2:<br />
Il nome di file può avere fino a 31 caratteri (inclusi il<br />
punto di separazione “.” e un’estensione di file). Ciascuna<br />
cartella contiene meno di 8 gerarchie.<br />
139
CRB2038A_Italiano.book Page 140 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
Appendice NAVI/AV<br />
Formati estesi<br />
Joliet:<br />
I nomi di file possono avere fino a 64 caratteri.<br />
Romeo:<br />
I nomi di file possono avere fino a 128 caratteri.<br />
GPS<br />
Sistema di Posizionamento Globale. Una rete di satelliti<br />
che forniscono segnali di navigazione per una varietà di<br />
usi.<br />
Guida vocale<br />
L’indicazione delle direzioni tramite una voce registrata<br />
mentre si è in modo guida.<br />
Impostazione tragitto<br />
Il processo di determinazione del tragitto ideale per una<br />
specifica localizzazione; l’impostazione del tragitto viene<br />
eseguita automaticamente dal sistema quando specificate<br />
una destinazione.<br />
Impostazione predefinita<br />
Un’impostazione di fabbrica che vale quando accendete<br />
il sistema per la prima volta; potete modificare le impostazioni<br />
predefinite per adattarle alle Vostre necessità<br />
nel menu Opzioni tragitto o nel menu Impostazioni.<br />
Impostare tragitto<br />
Il tragitto individuato dal sistema per la Vostra destinazione.<br />
Esso viene evidenziato in colore verde brillante<br />
sulla cartina.<br />
Localizzazione di domicilio<br />
La localizzazione registrata del Vostro domicilio.<br />
Localizzazione preferita<br />
Una localizzazione frequente (come il Vostro posto di<br />
lavoro o il domicilio di un parente) che potete registrare<br />
per consentire un facile indirizzamento.<br />
m3u<br />
Le liste di riproduzione create utilizzando il software<br />
“WINAMP” hanno un’estensione file lista<br />
di riproduzione (.m3u).<br />
MP3<br />
MP3 è l’abbreviazione per MPEG Audio Layer 3. È uno<br />
standard di compressione audio definito da un gruppo<br />
di lavoro (MPEG) dell’ISO (International Standards Organisation).<br />
MP3 è in grado di comprimere dati audio a<br />
circa 1/10° del livello di un dischetto convenzionale.<br />
MPEG<br />
Sta per Moving Pictures Experts Group, ed è uno standard<br />
di compressione di immagini video internazionale.<br />
Alcuni DVD supportano audio digitale compresso e registrato<br />
usando questo sistema.<br />
Multi-audio (Dialogo multilingue)<br />
Alcuni DVD supportano dialoghi registrati in molte lingue.<br />
Su un singolo dischetto possono essere registrati i<br />
dialoghi in fino a 8 lingue, consentendoVi di scegliere<br />
quella desiderata.<br />
Multi-sessione<br />
La multi-sessione è un metodo di registrazione che consente<br />
a dati supplementari di essere registrati più avanti.<br />
Quando si registrano dati su un CD-ROM, CD-R oppure<br />
CD-RW, ecc., tutti i dati dall’inizio alla fine sono trattati<br />
come una singola unità o sessione. La multi-sessione è<br />
un metodo di registrazione di più di 2 sessioni in un<br />
dischetto.<br />
Numero regione<br />
I lettori DVD e i dischetti DVD supportano i numeri<br />
regione, che indicano la zona in cui sono stati acquistati.<br />
La riproduzione di un DVD non è possibile a meno<br />
che esso sia caratterizzato dallo stesso numero regione<br />
del lettore DVD. Il numero regione dell’unità di navigazione<br />
è visualizzato in cima all’unità display.<br />
PCM lineare (LPCM)/Modulazione a codice<br />
di impulso lineare<br />
Modulazione a codice impulso lineare, il sistema di registrazione<br />
del segnale utilizzato per i CD musicali e i<br />
DVD. Generalmente, i DVD sono registrati con frequenza<br />
di campionamento e velocità in bit più elevate dei CD.<br />
Quindi, i DVD possono garantire una più elevata qualità<br />
del suono.<br />
Menu<br />
Un elenco di opzioni mostrato sul display; le scelte vengono<br />
selezionate toccando il display.<br />
Modo guida<br />
La modalità in cui viene fornito il direzionamento per la<br />
Vostra destinazione mentre guidate; il sistema commuta<br />
automaticamente su questa modalità non appena è<br />
stato impostato un tragitto.<br />
140<br />
Posizione attuale<br />
La localizzazione attuale del Vostro veicolo; la localizzazione<br />
attuale viene mostrata sulla cartina con un contrassegno<br />
triangolare rosso.<br />
Punto di guida<br />
Questi sono indicatori importanti lungo il Vostro tragitto,<br />
generalmente intersezioni. Il punto intermedio successivo<br />
lungo il Vostro tragitto è indicato sulla cartina tramite<br />
un’icona a bandierina gialla.<br />
Punto di Interesse (PdI)<br />
Punto di interesse; una qualsiasi delle localizzazioni di<br />
una gamma memorizzata nei dati, come stazioni ferroviarie,<br />
negozi, ristoranti e parchi di divertimento.
CRB2038A_Italiano.book Page 141 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
Punto int.<br />
Una localizzazione che scegliete di visitare prima della<br />
Vostra destinazione; un viaggio può essere costruito a<br />
partire da più punti intermedi e dalla destinazione.<br />
Rapporto di aspetto<br />
È il rapporto tra larghezza ed altezza di uno schermata<br />
TV. Una visualizzazione normale ha un rapporto di<br />
aspetto di 4:3. Le visualizzazioni a schermata largo<br />
hanno un rapporto di aspetto di 16:9, garantendo<br />
un’immagine più grande per una presentazione ed<br />
un’atmosfera eccezionali.<br />
RDS-TMC<br />
Un sistema di comunicazione per informare i guidatori<br />
delle più recenti informazioni sul traffico usando trasmissioni<br />
FM multiplate. Informazioni come ingorghi nel<br />
traffico o incidenti possono essere verificate sul display.<br />
Riconoscimento vocale<br />
La tecnologia che consente al sistema di comprendere i<br />
comandi vocali del conducente.<br />
❒<br />
Per attivare l’unità di navigazione vocalmente, è<br />
necessario il kit microfono (CD-VC1), che viene venduto<br />
separatamente. Fare riferimento al “Manuale<br />
dell’Utente” per il kit microfono.<br />
Scrittura a pacchetti<br />
Termine generale che si riferisce al metodo di scrittura<br />
su CD-R, ecc. e al tempo necessario per un file, analogamente<br />
a quanto avviene per i file su dischi floppy o<br />
dischi rigidi.<br />
Sensore ibrido 3D<br />
Il sensore integrato che abilita il sistema all’individuazione<br />
approssimativa della posizione del Vostro veicolo.<br />
Una funzione di apprendimento aumenta la sua accuratezza<br />
e i suoi dati di apprendimento possono essere<br />
memorizzati in memoria.<br />
Titolo<br />
I dischetti DVD-Video hanno un’elevata capacità di dati,<br />
consentendo la registrazione di più filmati su un singolo<br />
dischetto. Se, per esempio, un dischetto contiene tre filmati<br />
distinti, essi sono suddivisi in titolo 1, titolo 2 e<br />
titolo 3. Ciò Vi consente di utilizzare la ricerca titolo ed<br />
altre funzioni.<br />
Tracciatura<br />
Contrassegni sulla cartina che indicano il tragitto che<br />
avete percorso.<br />
VBR<br />
VBR è l’abbreviazione di velocità in bit. In genere la CBR<br />
(velocità in bit costante) è quella più largamente usata.<br />
Ma regolando in modo flessibile la velocità in bit<br />
secondo le necessità della compressione audio, è possibile<br />
ottenere qualità del suono con priorità alla compressione.<br />
Velocità in bit<br />
Esprime il volume di dati al secondo, o unità bps (bit al<br />
secondo). Maggiore è la velocità, più sono le informazioni<br />
disponibili per riprodurre il suono. Usando lo<br />
stesso metodo di codifica (come MP3), maggiore è la<br />
velocità, migliore è il suono.<br />
NAVI/AV<br />
Appendice<br />
Sottotitoli multipli<br />
Su un singolo DVD è possibile registrare fino a un massimo<br />
di 32 lingue per i sottotitoli, consentendo di selezionare<br />
la lingua desiderata.<br />
Tag ID3<br />
Questo è un metodo di incorporare informazioni relative<br />
a brano in un file MP3. Queste informazioni incorporate<br />
possono includere il titolo del brano, il nome dell’artista,<br />
il titolo dell’album, il genere di musica, l’anno di produzione,<br />
commenti ed altri dati. Il contenuto può essere<br />
liberamente modificato usando le funzioni di modifica<br />
del software con Tag ID3. Anche se i tag sono limitati al<br />
numero di caratteri, le informazioni possono essere<br />
visualizzate quando il brano viene riprodotto.<br />
141
CRB2038A_Italiano.book Page 142 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
Informazioni Display<br />
Appendice NAVI/AV<br />
Menu Principale<br />
Destinazione<br />
Ricerca per indirizzo<br />
Ritorno a domicilio<br />
Andare verso...<br />
Cerca punti d’interesse<br />
Cerca nelle vicinanze<br />
Destinaz. memorizzate<br />
Destinaz. già ragg.<br />
Ricerca per Autostrade<br />
Ricerca per C.A.P.<br />
Annulla via<br />
Traffico/Info<br />
P. 16<br />
P. 35, 43<br />
P. 35, 43<br />
P. 31<br />
P. 32<br />
P. 35, 44<br />
P. 35, 44<br />
P. 34<br />
P. 34<br />
P. 39<br />
Modo calcolo<br />
Modifica itinerario corrente<br />
Visualizza itinerario corrente<br />
Ricalcola<br />
N° Percorsi<br />
Condizione rotta<br />
Evitare le Autostrade<br />
Evitare traghetti<br />
Evitare pedaggio<br />
Zone da evitare<br />
P. 41<br />
P. 38<br />
P. 36<br />
P. 36<br />
P. 36<br />
P. 36<br />
P. 36<br />
P. 36<br />
P. 36<br />
Tutto traffico<br />
P. 48<br />
Traffico su itinerario<br />
P. 49<br />
Visualizza punti d’interesse<br />
P. 32<br />
Impostazioni traffico<br />
P. 51<br />
Ricerca <strong>manual</strong>e TMC<br />
P. 51<br />
142
CRB2038A_Italiano.book Page 143 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
Impostazioni<br />
Volume<br />
P. 57<br />
NAVI/AV<br />
Opzioni sistema<br />
Selezione lingua<br />
P. 58<br />
Seleziona ”scorciatoia”<br />
Unità mis. distanza<br />
P. 58<br />
Opzioni visuale mappa<br />
Menu com. vocali<br />
P. 58<br />
Posizioni definite<br />
Attivaz.Voc. Automatica<br />
P. 58<br />
Modalità dimostrativa<br />
P. 61<br />
Velocità media<br />
P. 59<br />
Ora<br />
P. 61<br />
Impostazione immagine sfondo<br />
P. 52<br />
Correzione <strong>manual</strong>e posizione<br />
P. 61<br />
Leggi dal disco<br />
P. 47<br />
Info hardware<br />
Ripristina impostazioni iniziali<br />
P. 61<br />
Menu Scelta P. 144<br />
Traccia del percorso<br />
P. 60<br />
Modalità controllo AV<br />
Modo cartina giorno/notte<br />
P. 60<br />
P. 60<br />
Appendice<br />
Auto zoom agli incroci<br />
Frecce nel modo AV<br />
P. 60<br />
P. 60<br />
Imposta ”domicilio”<br />
Mappa in memoria<br />
Imposta ”Andare verso”<br />
P. 61<br />
P. 61<br />
P. 61<br />
Informazioni sui collegamenti<br />
Informazioni del sensore 3D<br />
Schermata Info assistenza<br />
P. 54<br />
P. 54<br />
P. 61<br />
143
CRB2038A_Italiano.book Page 144 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
Appendice NAVI/AV<br />
Menu Scelta Rapida<br />
Menu Scelta<br />
:Camb. It.<br />
:Memorizzazione<br />
:Ricerca vicinanza<br />
P. 24<br />
P. 44<br />
P. 33<br />
:Panoramica itinerario completo P. 59<br />
:Visualizza punti d’interesse P. 33<br />
:Rubrica indirizzi<br />
P. 44<br />
:Opzioni itinerario<br />
:Modifica itinerario corrente P. 41<br />
:Traffico su itinerario<br />
P. 49<br />
Menu nella schermata audio<br />
Menu AUDIO<br />
AUDIO<br />
Modo calcolo P. 142<br />
FAD/BAL (BILANCIAMENTO)<br />
EQ MENU<br />
BASS<br />
TREBLE<br />
LOUDNESS<br />
SUB WOOFER(NON FADING)<br />
HPF<br />
SLA<br />
EQ-EX<br />
P. 96<br />
P. 96<br />
P. 97<br />
P. 97<br />
P. 97<br />
P. 97<br />
P. 98<br />
P. 98<br />
P. 98<br />
144
CRB2038A_Italiano.book Page 145 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
Menu INITIAL<br />
INITIAL<br />
FM STEP<br />
P. 102<br />
NAVI/AV<br />
AUTO PI<br />
AUX<br />
ILLUMI<br />
P. 102<br />
P. 102<br />
P. 102<br />
REAR SP<br />
REAR SP<br />
P. 102<br />
TEL/GUIDE<br />
P. 103<br />
PREOUT<br />
P. 102<br />
DISC AUTO<br />
P. 103<br />
SUB. D. DIM<br />
P. 103<br />
GUIDE VOICE<br />
P. 104<br />
Menu CONFIGURAZIONE<br />
SET UP<br />
AV INPUT<br />
P. 104<br />
Appendice<br />
CAMERA<br />
CAMERA<br />
P. 105<br />
REAR DISP<br />
P. 105<br />
POLARITY<br />
P. 105<br />
FLAP SET BACK<br />
P. 106<br />
AUTO FLAP<br />
P. 106<br />
145
CRB2038A_Italiano.book Page 146 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
Menu FUNCTION<br />
RADIO<br />
Appendice NAVI/AV<br />
DISC [DVD-Video, CD, MP3]<br />
FUNCTION<br />
REPEAT<br />
RANDOM<br />
SCAN<br />
PAUSE<br />
S-DVD(M-DVD)<br />
FUNCTION<br />
REPEAT<br />
RANDOM<br />
SCAN<br />
PAUSE<br />
ITS PLAY<br />
ITS MEMORY<br />
P. 69<br />
P. 69<br />
P. 69<br />
P. 69<br />
P. 91<br />
P. 91<br />
P. 92<br />
P. 91<br />
P. 83<br />
P. 83<br />
FUNCTION<br />
BSM<br />
REGIONAL<br />
LOCAL<br />
PTY<br />
TA<br />
AF<br />
NEWS<br />
TV<br />
FUNCTION<br />
BSSM<br />
COUNTRY<br />
DAB<br />
FUNCTION<br />
P. 74<br />
P. 76<br />
P. 74<br />
P. 77<br />
P. 76<br />
P. 75<br />
P. 77<br />
P. 90<br />
P. 90<br />
M-CD<br />
AS<br />
P. 86<br />
FUNCTION<br />
AS LIST<br />
P. 87<br />
REPEAT<br />
P. 82<br />
PTY SEARCH<br />
P. 87<br />
RANDOM<br />
P. 82<br />
PR/2nd<br />
P. 87<br />
SCAN<br />
P. 82<br />
SF<br />
P. 87<br />
TRACK LIST<br />
P. 84<br />
PAUSE<br />
P. 83<br />
COMP<br />
P. 84<br />
ITS PLAY<br />
P. 83<br />
ITS MEMORY<br />
P. 83<br />
146
CRB2038A_Italiano.book Page 147 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
Menu DVD SETUP<br />
DVD SETUP<br />
LANGUAGE<br />
P. 99<br />
SUB. T LANGUAGE<br />
P. 99<br />
NAVI/AV<br />
A SUB TITLE<br />
P. 99<br />
AUDIO LANGUAGE<br />
P. 99<br />
M. ANGLE<br />
P. 99<br />
MENU LANGUAGE<br />
P. 99<br />
TV ASPECT<br />
P. 100<br />
PARENTAL<br />
P. 100<br />
Appendice<br />
147
CRB2038A_Italiano.book Page 148 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />
Appendice NAVI/AV<br />
148
IT Back.fm Page 1 Wednesday, May 4, 2005 11:11 AM
IT Back.fm Page 2 Wednesday, May 4, 2005 11:11 AM<br />
PIONEER CORPORATION<br />
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN<br />
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.<br />
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.<br />
TEL: (800) 421-1404<br />
PIONEER EUROPE NV<br />
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium<br />
TEL: (0) 3/570.05.11<br />
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.<br />
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936<br />
TEL: 65-6472-7555<br />
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.<br />
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia<br />
TEL: (03) 9586-6300<br />
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.<br />
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada<br />
TEL: 1-877-283-5901<br />
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.<br />
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso<br />
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000<br />
TEL:55-9178-4270<br />
Pubblicato da <strong>Pioneer</strong> Corporation.<br />
Diritti d’autore © 2005 tutelati da <strong>Pioneer</strong><br />
Corporation.<br />
Tutti i diritti sono riservati.<br />
<br />
Stampato in Belgio<br />
EW<br />
MAN-<strong>CNDV</strong>-<strong>50MT</strong>-IT