06.02.2016 Views

Pioneer CNDV-50MT - User manual - italien

Pioneer CNDV-50MT - User manual - italien

Pioneer CNDV-50MT - User manual - italien

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

IT front.fm Page 1 Wednesday, May 4, 2005 11:10 AM<br />

Manuale di Funzionamento<br />

ITALIANO<br />

Cartina DVD<br />

<strong>CNDV</strong>-<strong>50MT</strong><br />

Non dimenticare di registrare il vostro prodotto<br />

a www.pioneer.it (o www.pioneer-eur.com)<br />

Questo <strong>manual</strong>e d’uso può essere utilizzato per i seguenti<br />

modelli:<br />

AVIC-X1, AVIC-X1R


IT front.fm Page 2 Wednesday, May 4, 2005 11:10 AM<br />

La schermata mostrata nell’esempio può differire dalla schermata effettivamente<br />

visualizzata. In particolare, l’illustrazione del menu può differire dal menu effettivo.<br />

La schermata che viene effettivamente visualizzata può essere cambiata senza<br />

preavviso per miglioramenti alle prestazioni e alle funzioni.


CRB2038A_Italiano.book Page 1 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

Introduzione<br />

Accordo di Licenza<br />

PIONEER <strong>CNDV</strong>-<strong>50MT</strong><br />

QUESTO È UN ACCORDO LEGALE TRA LEI,<br />

COME UTENTE FINALE, E PIONEER<br />

CORP.(GIAPPONE) (“PIONEER”). SI PREGA DI<br />

LEGGERE ATTENTAMENTE I TERMINI E LE CON-<br />

DIZIONI DI QUESTO ACCORDO PRIMA DI<br />

USARE IL SOFTWARE INSTALLATO SUI PRO-<br />

DOTTI PIONEER. UTILIZZANDO IL SOFTWARE<br />

INSTALLATO SUI PRODOTTI PIONEER ACCET-<br />

TATE I VINCOLI DERIVANTI DAI TERMINI DI<br />

QUESTO ACCORDO. IL SOFTWARE INCLUDE<br />

UN DATABASE CONCESSO IN LICENZA DA<br />

FORNITORE(I) TERZO(I) (“FORNITORI”), ED IL<br />

VOSTRO USO DEL DATABASE È COPERTO DAI<br />

TERMINI SEPARATI DEI FORNITORI, CHE SONO<br />

ALLEGATI A QUESTO ACCORDO (Fare riferimento<br />

a pagina 3). SE LEI NON ACCETTA QUE-<br />

STI TERMINI, VOGLIA RESTITUIRE I PRODOTTI<br />

PIONEER (INCLUSO IL SOFTWARE E QUALSIASI<br />

DOCUMENTAZIONE ALLEGATA) ENTRO CIN-<br />

QUE (5) GIORNI DAL RICEVIMENTO DEI PRO-<br />

DOTTI AL RIVENDITORE PIONEER<br />

AUTORIZZATO DAL QUALE LI HA ACQUISTATI.<br />

1. CONCESSIONE DELLA LICENZA<br />

<strong>Pioneer</strong> Vi garantisce una licenza non trasferibile<br />

e non esclusiva per l’uso del software installato<br />

sui prodotti <strong>Pioneer</strong> (il “Software”) e della relativa<br />

documentazione, solamente per il Vostro uso personale<br />

o per uso interno alla Vostra attività<br />

d’affari, soltanto su tali prodotti <strong>Pioneer</strong>.<br />

Non è permesso copiare, decompilare, tradurre,<br />

portare, modificare o creare opere derivative dal<br />

Software. Non è permesso concedere in prestito,<br />

noleggiare, divulgare, pubblicare, vendere,<br />

cedere, concedere in leasing, concedere in sublicenza,<br />

mettere sul mercato o altrimenti trasferire<br />

il Software o usarlo in qualsiasi maniera non<br />

espressamente autorizzata da questo accordo.<br />

Non è permesso derivare o tentare di derivare il<br />

codice di base o la struttura dell’intero Software<br />

o di una sua parte tramite decostruzione, smontaggio,<br />

decompilazione o qualsiasi altro mezzo.<br />

Non è permesso usare il Software per condurre<br />

attività di servizio al pubblico o per qualsiasi altro<br />

uso che costituisca elaborazione di dati per altre<br />

persone o enti.<br />

<strong>Pioneer</strong> e i suoi licenziatari conservano i diritti<br />

d’autore, il segreto commerciale, il brevetto e<br />

altre proprietà esclusive a questo Software. Il<br />

Software è protetto da copyright e non può<br />

essere copiato, anche se modificato o combinato<br />

con altri prodotti. Non è permesso alterare o<br />

rimuovere qualsiasi avvertenza di copyright o<br />

notifica di esclusività contenuta nel o sul Software<br />

.<br />

È permesso trasferire tutti i Vostri diritti di licenza<br />

sul Software, la relativa documentazione ed una<br />

copia di questo Accordo di Licenza ad una<br />

diversa parte, purché la parte legga e acconsenta<br />

ad accettare i termini e le condizioni di questo<br />

Accordo di Licenza.<br />

2. DECLINAZIONE DI RESPONSABI-<br />

LITÀ PER GARANZIA<br />

Il Software e la relativa documentazione Le sono<br />

forniti “COME SONO”. PIONEER E I SUOI LICEN-<br />

ZIATARI (per quanto riguarda i paragrafi 2 e 3,<br />

<strong>Pioneer</strong> e i suoi licenziatari sono denominati collettivamente<br />

“<strong>Pioneer</strong>”) NON FORNISCE E LEI<br />

NON RICEVE ALCUNA GARANZIA, ESPRESSA O<br />

IMPLICITA, E TUTTE LE GARANZIE DI VENDIBI-<br />

LITÀ E IDONEITÀ PER QUALSIASI SCOPO PAR-<br />

TICOLARE SONO ESPRESSAMENTE ESCLUSE.<br />

ALCUNI STATI NON PERMETTONO L’ESCLU-<br />

SIONE DI GARANZIE IMPLICITE, QUINDI<br />

L’ESCLUSIONE DI CUI SOPRA PUÒ NON<br />

ESSERE APPLICABILE A VOI. Questo Software è<br />

complesso e può contenere alcune non conformità,<br />

difetti o errori. Per esempio la funzione di<br />

riconoscimento vocale, come implementata nel<br />

software, può non riconoscere la Sua voce. <strong>Pioneer</strong><br />

non garantisce che il Software soddisferà le<br />

Sue esigenze o aspettative, che il funzionamento<br />

del Software sarà senza errori o ininterrotto o che<br />

tutte le non conformità possano o abbiano da<br />

essere corrette. Inoltre, <strong>Pioneer</strong> non offre alcuna<br />

dichiarazione o garanzia riguardante l’uso o i<br />

1


CRB2038A_Italiano.book Page 2 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

risultati dell’uso del Software in termini di accuratezza,<br />

affidabilità o altro.<br />

3. LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ<br />

IN NESSUN CASO PIONEER SARÀ RESPONSA-<br />

BILE PER QUALSIASI DANNO, RECLAMO O<br />

PERDITA INCORSA DA LEI (INCLUSI, SENZA<br />

ALCUN LIMITE, DANNI COMPENSATORI, ACCI-<br />

DENTALI, INDIRETTI, SPECIALI, CONSEGUENTI<br />

O ESEMPLARI, PROFITTI PERDUTI, VENDITE O<br />

AFFARI PERDUTI, SPESE, INVESTIMENTI O<br />

IMPEGNI RELATIVI A QUALSIASI ATTIVITÀ<br />

D’AFFARI, PERDITA DI STIMA O DANNI) RISUL-<br />

TANTI DALL’USO O DALL’IMPOSSIBILITÀ DI<br />

USARE IL SOFTWARE, ANCHE SE PIONEER È<br />

STATA INFORMATA DI, SAPEVA DI O AVREBBE<br />

DOVUTO SAPERE DI UNA PROBABILITÀ DI TALI<br />

DANNI. QUESTA LIMITAZIONE SI APPLICA A<br />

TUTTE LE CAUSE DI AZIONE IN AGGREGATO,<br />

INCLUSI SENZA LIMITI ROTTURA DI CON-<br />

TRATTO, ROTTURA DI GARANZIA, NEGLIGENZA,<br />

RESPONSABILITÀ STRETTA, FALSA DICHIARA-<br />

ZIONE E ALTRI TORTI. SE LA NEGAZIONE DI<br />

GARANZIA O LA LIMITAZIONE DI RESPONSABI-<br />

LITÀ DI PIONEER PRESENTATE IN QUESTO<br />

ACCORDO DOVESSERO ESSERE RITENUTE PER<br />

QUALSIASI MOTIVO NON IMPONIBILI O NON<br />

APPLICABILI, LEI ACCETTA CHE LA RESPONSA-<br />

BILITÀ DI PIONEER NON ECCEDERÀ IL CIN-<br />

QUANTA PER CENTO (50%) DEL PREZZO DA LEI<br />

PAGATO PER IL PRODOTTO PIONEER<br />

ACCLUSO.<br />

Alcuni Stati non permettono l’esclusione o la<br />

limitazione di danni accidentali o conseguenti,<br />

così la limitazione o l’esclusione sopra riportata<br />

può non applicarsi al Suo caso. Queste negazioni<br />

di garanzia e limitazione di responsabilità non<br />

possono essere applicabili nel caso in cui qualunque<br />

paragrafo di questa garanzia sia proibito<br />

da qualunque legge federale, statale o locale che<br />

non possa essere prevaricata.<br />

4. CONTROLLI DI LEGGE<br />

SULL’ESPORTAZIONE<br />

Voi accettate e certificate che né il Software né<br />

alcun altro dato tecnico ricevuto da <strong>Pioneer</strong>, né il<br />

prodotto che ne deriva, saranno esportati al di<br />

fuori della nazione (lo “Stato”) che esercita giurisdizione<br />

su di Voi (il “Governo”) ad eccezione dei<br />

casi espressamente previsti dalle leggi e dai<br />

regolamenti emanati dal Governo stesso. Se il<br />

Software è stato legittimamente acquisito al di<br />

fuori dello Stato, Voi accettate di non riesportare<br />

il Software né alcun altro dato tecnico ricevuto da<br />

<strong>Pioneer</strong>, né il prodotto che ne deriva, ad eccezione<br />

dei casi espressamente previsti dalle leggi<br />

e dai regolamenti emanati dal Governo e dalle<br />

leggi e dai regolamenti in vigore nella giurisdizione<br />

nella quale avete ottenuto il Software.<br />

5. TERMINE<br />

Questo Accordo rimane in vigore finché terminato.<br />

Lei può terminare questo Accordo in qualsiasi<br />

momento distruggendo il Software.<br />

L’Accordo viene terminato inoltre se Lei non<br />

ottempera a qualsiasi termine o condizione di<br />

questo Accordo. In caso di tale terminazione, lei<br />

accetta di distruggere il Software.<br />

6. VARIE<br />

Questo è l’intero Accordo tra <strong>Pioneer</strong> e Lei a proposito<br />

del suo soggetto. Nessun cambiamento in<br />

questo Accordo sarà efficace senza consenso<br />

scritto di <strong>Pioneer</strong>. Se qualsiasi provvedimento di<br />

questo Accordo viene dichiarato non valido o non<br />

imponibile, i provvedimenti rimanenti rimangono<br />

in piena forza ed effetto.<br />

2


CRB2038A_Italiano.book Page 3 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

Termini e condizioni per i dati di<br />

navigazione Tele Atlas<br />

Oggetto e diritto di utilizzo: Questo accordo si<br />

riferisce ai dati digitali delle mappe (i ‘dati’)<br />

inclusi nell’allegato pacchetto. Tele Atlas concede<br />

all’acquirente il diritto di utilizzare i dati<br />

insieme ad 1 (un) sistema di navigazione per<br />

auto. L’acquirente diventa così proprietario solo<br />

del supporto materiale dei dati, e non acquista la<br />

proprietà dei dati. È vietato all’acquirente di<br />

modificare completamente o in parte i dati, di<br />

abbinarli a software, di analizzarli tramite retroanalisi<br />

ingegneristica o di fabbricare prodotti da<br />

essi derivati. È vietato esplicitamente all’acquirente<br />

di scaricare le mappe digitali e i programmi<br />

contenuti nei dati, o di trasferire i medesimi ad<br />

un altro supporto di dati o ad un computer. Se<br />

l’acquirente vende o si disfà altrimenti del supporto<br />

dei dati, dovrà imporre a chi lo riceve gli<br />

stessi obblighi specificati in questo accordo. È<br />

vietata ogni attività non autorizzata di noleggio,<br />

prestito, rappresentazione pubblica e trasmissione.<br />

Garanzia e responsabilità: L’utilizzo dei dati nei<br />

sistemi di navigazione dà origine alla possibilità<br />

di errori di calcolo dovuti alle condizioni ambientali<br />

locali e/o all’incompletezza dei dati. Per i suddetti<br />

motivi, Tele Atlas non può garantire che i<br />

dati operino in maniera libera da errori. Per<br />

quanto è consentito dalle leggi nazionali, Tele<br />

Atlas non sarà responsabile di qualsiasi danno<br />

derivante dall’utilizzo dei dati, eccettuati i danni<br />

dovuti a sua grave negligenza o ad atto intenzionale.<br />

SCOPO. NESSUN CONSIGLIO O INFORMAZI-<br />

ONE ORALE O SCRITTA, PROVVISTA DA TELE<br />

ATLAS O DAI SUOI CONCESSORI DI LICENZA,<br />

POTRÀ COSTITUIRE UNA GARANZIA, E I<br />

LICENZIATARI NON AVRANNO DIRITTO AD<br />

AFFIDARSI A QUALSIASI TALE CONSIGLIO O<br />

INFORMAZIONE, E<br />

—NON SARANNO IN ALCUN CASO RESPON-<br />

SABILI, NEI CONFRONTI DEI LICENZIATARI,<br />

DI QUESTIONI CHE DERIVINO<br />

DALL’OGGETTO DEGLI ACCORDI, SIA IN<br />

BASE A CONTRATTO, ILLECITO O IN ALTRO<br />

MODO, E<br />

—NON SARANNO RESPONSABILI, NEI CON-<br />

FRONTI DEI LICENZIATARI, DI QUALSIASI<br />

DANNO SPECIALE, INDIRETTO, CONSE-<br />

QUENZIALE O INCIDENTALE (INCLUSI I<br />

DANNI PER PERDITA DI PROFITTI COMMER-<br />

CIALI, INTERRUZIONE DELLE ATTIVITÀ AZIEN-<br />

DALI, PERDITA DI INFORMAZIONI<br />

COMMERCIALI E SIMILI) DERIVANTE DAGLI<br />

ACCORDI O DALL’UTILIZZO DEI DATI TELE<br />

ATLAS, O DALL’IMPOSSIBILITÀ DI UTILIZ-<br />

ZARLI, ANCHE SE SONO STATI AVVERTITI<br />

DELLA POSSIBILITÀ DI TALI DANNI.<br />

I licenziatari dovranno indennizzare Tele Atlas, i<br />

suoi concessori di licenza e i loro rispettivi funzionari,<br />

impiegati ed agenti, da, e nei confronti di,<br />

ogni rivendicazione, richiesta o azione, qualunque<br />

sia il tipo di motivazione della rivendicazione,<br />

richiesta o azione che presuppone perdite, costi,<br />

spese, danni o lesioni personali (incluse lesioni<br />

che portano alla morte), derivante dall’utilizzo dei<br />

dati Tele Atlas.<br />

I DATI TELE ATLAS SONO FORNITI COME “TALI E<br />

QUALI” E “CON TUTTI I DIFETTI”.<br />

TELE ATLAS E I SUOI CONCESSORI DI LICENZA:<br />

—RIFIUTANO ESPRESSAMENTE OGNI GARAN-<br />

ZIA ESPRESSA O IMPLICITA, INCLUDENDO,<br />

SENZA LIMITARVISI, LE GARANZIE IMPLICITE<br />

DI NON VIOLAZIONE, COMMERCIABILITÀ,<br />

QUALITÀ COMMERCIABILE, EFFICACIA,<br />

COMPLETEZZA, ESATTEZZA, DIRITTO DI PRO-<br />

PRIETÀ, ED IDONEITÀ PER UN PARTICOLARE<br />

3


CRB2038A_Italiano.book Page 4 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

Indice<br />

Introduzione<br />

Accordo di Licenza 1<br />

PIONEER <strong>CNDV</strong>-<strong>50MT</strong> 1<br />

Termini e condizioni per i dati di navigazione<br />

Tele Atlas 3<br />

Indice 4<br />

Informazioni Importanti per la Sicurezza 8<br />

Note Prima di Usare il Sistema ed Informazioni di<br />

Sicurezza Supplementari 9<br />

In caso di problemi 9<br />

Precauzione 9<br />

Caratteristiche (Caratteristiche di questo<br />

software) 10<br />

Presentazione del Manuale 12<br />

Agli utenti che aggiornano il programma di<br />

applicazione 12<br />

Come usare questo <strong>manual</strong>e 12<br />

Terminologia 13<br />

Capitolo 1<br />

Funzionamento di Base<br />

Flusso dall’Avvio alla Terminazione 15<br />

Navigazione Basilare 16<br />

Modalità Navi memoria 20<br />

Come ascoltare un CD 20<br />

Pulsanti che possono essere utilizzati 22<br />

Capitolo 2<br />

Visualizzazione di Menu e Cartina<br />

Come Usare le Schermate Menu 23<br />

Menu Principale 23<br />

Menu Scelta Rapida 24<br />

Come Usare la Cartina 24<br />

Commutare il modo di visualizzazione della<br />

schermata della posizione attuale 24<br />

Come visualizzare la cartina della localizzazione<br />

attuale 25<br />

Cambiamento della scala della cartina 29<br />

Spostamento della cartina sulla posizioni che si<br />

vuole vedere 29<br />

Capitolo 3<br />

Impostazione del tragitto per la destinazione<br />

Trovare la Vostra Destinazione Selezionando il<br />

Tipo di Facilitazione 31<br />

Ricerca di Punti di Interesse (PdI) 31<br />

Trovare un PdI nei Vostri dintorni 32<br />

Ricerca delle strutture attorno al cursore a<br />

scorrimento 33<br />

Visualizzazione di un certo PdI sulla cartina 33<br />

Impostazione di un’Entrata o di un’Uscita di una<br />

Superstrada come Vostra Destinazione 34<br />

Trovare la Vostra Destinazione Specificando il Codice<br />

Postale 34<br />

Calcolo del Tragitto verso il Vostro Domicilio o verso<br />

la Vostra Localizzazione Preferita 35<br />

Selezione Destinazione da Destinaz. già ragg. e<br />

Destinaz. memorizzate 35<br />

Modifica delle Condizioni di Calcolo del<br />

Tragitto 35<br />

Voci modificabili dall’utente 35<br />

Eseguire il calcolo del tragitto per diverse opzioni<br />

di tragitto e selezionarne una 36<br />

Verifica del Tragitto Impostato 37<br />

Verifica del tragitto impostato con la cartina 37<br />

Verifica del tragitto impostato con testo 38<br />

Verifica del tragitto impostato dal menu Modo<br />

calcolo 38<br />

Ricalcolo del Tragitto per la Vostra<br />

Destinazione 39<br />

Annullamento della Guida Tragitto 39<br />

Aggiunta di Punti Intermedi al Tragitto Attuale 40<br />

Aggiunta di un punto intermedio 40<br />

Saltare un punto intermedio 40<br />

Eliminare un punto intermedio dal tragitto 41<br />

Aggiungere e cancellare punti intermedi utilizzando<br />

Modo calcolo 41<br />

Registrazione scelte rapide PdI 41<br />

Capitolo 4<br />

Modifica delle Utilità di Navigazione<br />

Modifica delle Localizzazioni Registrate 43<br />

Registrazione del domicilio e della e Vostra posizioni<br />

preferita 43<br />

Registrazione di una precedente localizzazione<br />

in Destinaz. memorizzate 44<br />

Modifica delle informazioni di una<br />

localizzazione 44<br />

Cancellazione Destinaz. memorizzate o Destinaz.<br />

già ragg. informazione 46<br />

Modifica della posizione di localizzazioni registrate<br />

in Destinaz. memorizzate 46<br />

Caricamento di localizzazione registrate da un<br />

CD-R 47<br />

Impostazione Zone da evitare 47<br />

Registrazione di una Zona da evitare 47<br />

Modifica o cancellazione di una Zona da<br />

evitare 48<br />

Uso Informazioni sul Traffico 48<br />

Visualizzare le informazioni sul traffico 48<br />

4


CRB2038A_Italiano.book Page 5 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

Informazioni su come evitare un ingorgo nel<br />

traffico sul tragitto strada di percorrenza 50<br />

Quando si verificano le informazioni su ingorgo<br />

nel traffico <strong>manual</strong>mente 50<br />

Selezione della stazione radio 51<br />

Modificare l’Immagine sullo Sfondo 52<br />

Verifica dello Stato della Navigazione 54<br />

Verifica stato apprendimento sensore e stato di<br />

guida 54<br />

Verifica di collegamenti dei comandi e posizioni<br />

di installazione 54<br />

Impostazione della Visualizzazione Dati dinamici<br />

veicolo 55<br />

Capitolo 5<br />

Personalizzazione del Vostro Sistema<br />

di Navigazione<br />

Modifica delle Impostazioni Predefinite 57<br />

Voci che l’Utente può Modificare 57<br />

Volume 57<br />

Opzioni sistema 58<br />

Seleziona ”scorciatoia” 59<br />

Opzioni visuale mappa 60<br />

Posizioni definite 60<br />

Modalità dimostrativa 61<br />

Ora 61<br />

Correzione <strong>manual</strong>e posizione 61<br />

Info hardware 61<br />

Ripristina impostazioni iniziali 62<br />

Capitolo 6<br />

Uso della Sorgente AV (Unità DVD<br />

integrata e Radio)<br />

Funzionamento di Base 63<br />

Attivazione dei tasti del touch panel 63<br />

Come visualizzare ciascun menu 63<br />

Funzionamento dell’unità DVD Integrata 65<br />

Funzionamento con tasti a contatto 66<br />

Funzionamento usando il menu FUNCTION 69<br />

Altre funzioni DVD-Video 70<br />

Radio 72<br />

Ascolto della radio 72<br />

Funzionamento avanzato della radio 73<br />

Memorizzazione e richiamo delle stazioni di<br />

trasmissione 73<br />

Sintonizzazione di segnali forti 74<br />

Memorizzazione delle frequenze di trasmissione<br />

più forti 74<br />

RDS 75<br />

Funzionamento RDS 75<br />

Commutaione del display RDS 75<br />

Selezione di frequenze alternative 75<br />

Limitazione delle stazioni alla programmazione<br />

regionale 76<br />

Ricezione dei notiziari sul traffico 76<br />

Uso delle funzioni PTY 77<br />

Uso del testo radio 78<br />

Elenco PTY 79<br />

Capitolo 7<br />

Uso della Sorgente AV (Apparecchiature<br />

AV <strong>Pioneer</strong>)<br />

Lettore multi-CD 81<br />

Ascoltare un CD 81<br />

Lettore multi-CD da 50 dischi 82<br />

Funzionamento avanzato del lettore multi-<br />

CD 82<br />

Riproduzione ripetuta 82<br />

Riproduzione di brani in ordine casuale 82<br />

Scansione di CD e di brani 82<br />

Pausa della riproduzione di un CD 83<br />

Uso della lista di riproduzione ITS 83<br />

Uso della funzione CD TEXT 84<br />

Uso della compressione e dell’enfatizzazione<br />

dei bassi 84<br />

Sintonizzatore DAB 85<br />

Ascoltare DAB 85<br />

Stato icona AS (Supporto annuncio) (es: Icona<br />

traffico) 85<br />

Funzionamento avanzato sintonizzatore<br />

DAB 86<br />

Commutazione della visualizzazione DAB 86<br />

Memorizzazione e richiamo delle frequenze di<br />

trasmissione 86<br />

Impostazione dell’interruzione di supporto degli<br />

annunci 86<br />

Selezione dei servizi dall’elenco dei servizi<br />

disponibili 87<br />

Ricerca di servizio tramite informazione PTY<br />

disponibile 87<br />

Commutazione della componente del servizio<br />

primaria e secondaria 87<br />

Attivazione/disattivazione della selezione servizi<br />

radio 87<br />

Utilizzo dell’etichetta dinamica 87<br />

Sintonizzatore TV 88<br />

Visione del sintonizzatore TV 88<br />

Funzionamento avanzato sintonizzatore TV 89<br />

Memorizzazione e richiamo delle stazioni di<br />

trasmissione 89<br />

Memorizzazione delle stazioni di trasmissione<br />

in sequenza 90<br />

Selezione del gruppo di paesi 90<br />

Lettore DVD (S-DVD) 90<br />

Riproduzione di un disco 90<br />

Selezione di un disco 91<br />

Funzionamento avanzato lettore DVD 91<br />

Riproduzione ripetuta 91<br />

Pausa della riproduzione di un disco 91<br />

Riproduzione di brani in ordine casuale 91<br />

Scansione dei brani di un CD 92<br />

5


CRB2038A_Italiano.book Page 6 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

Uso della lista di riproduzione ITS 92<br />

Unità Esterna 92<br />

Funzionamento dell’unità esterna 92<br />

Funzionamento avanzato dell’unità esterna 93<br />

Azionare l’unità esterna utilizzando 1 KEY - 6<br />

KEY 93<br />

Azionare l’unità esterna utilizzando FUNCTION<br />

1 - FUNCTION 4 93<br />

Commutazione della funzione automatica e<br />

<strong>manual</strong>e 93<br />

Capitolo 8<br />

Personalizzazione Impostazione<br />

della Sorgente Audio<br />

Regolazione dell’audio 95<br />

Introduzione alla regolazione dell’audio 95<br />

Uso dell’equalizzatore 95<br />

Uso della regolazione del bilanciamento 96<br />

Regolazione delle curve dell’equalizzatore 96<br />

Regolazione dei bassi e degli alti 97<br />

Regolazione dell’intensità del suono 97<br />

Uso subwoofer 97<br />

Uso dell’uscita senza dissolvenza 98<br />

Uso del filtro passa alto 98<br />

Regolazione dei livelli delle sorgenti 98<br />

Compensazione per le curve dell’equalizzatore<br />

(EQ-EX) 98<br />

Configurazione dell’unità DVD 99<br />

Regolazioni configurazione DVD 99<br />

Impostazione della lingua 99<br />

Attivazione e disattivazione dei sottotitoli di<br />

assistenza 99<br />

Impostazione della visualizzazione dell’icona<br />

angolazione 99<br />

Impostazione del rapporto di aspetto 100<br />

Impostazione del blocco genitori 100<br />

Impostazioni iniziali 101<br />

Regolazione delle impostazioni iniziali 101<br />

Impostazione del passo di sintonizzazione<br />

FM 102<br />

Attivazione/disattivazione della ricerca automatica<br />

PI 102<br />

Attivazione/disattivazione dell’impostazione<br />

dell’apparecchio ausiliario 102<br />

Selezione del colore di illuminazione 102<br />

Impostazione dell’uscita posteriore e del controller<br />

del subwoofer 102<br />

Attivazione/disattivazione della funzione di silenziamento/attenuazione<br />

del suono 103<br />

Attivazione e disattivazione della riproduzione<br />

automatica del disco 103<br />

Attivazione e disattivazione dell’impostazione<br />

del varialuce per il display secondario 103<br />

Modificare l’uscita vocale della guida di<br />

navigazione 104<br />

Altre funzioni 104<br />

Regolazioni configurazione 104<br />

6<br />

Impostazione dell’ingresso video 104<br />

Impostazione per telecamera a vista<br />

posteriore 105<br />

Selezione del segnale video del display<br />

posteriore 105<br />

Impostazione della funzione scorrimento<br />

all’indietro 106<br />

Impostazione della funzione di apertura<br />

automatica 106<br />

Uso della sorgente AUX 106<br />

Commutazione del display di sfondo 106<br />

Commutazione della Schermata Usando il Pulsante<br />

DISP 107<br />

Grafico del Codice Lingua per DVD 109<br />

Capitolo 9<br />

Funzionamento Vocale del Sistema<br />

di Navigazione<br />

Per garantire una guida sicura 111<br />

Notizie Basilari sul Funzionamento Vocale 111<br />

Flusso del funzionamento vocale 111<br />

Comandi Vocali 113<br />

Comandi comuni 113<br />

Comandi per modificare la visualizzazione 113<br />

Comandi vocali disponibili relativi alla<br />

Navigazione 113<br />

Comandi vocali disponibili per il sistema<br />

audio 113<br />

Un esempio di funzionamento vocale 114<br />

Consigli per il Funzionamento Vocale 116<br />

Appendice<br />

Installazione del Programma 117<br />

Modalità Navi memoria 119<br />

Navigazione nella modalità Navi memoria 119<br />

Informazioni sull’icona per la modalità Navi<br />

memoria 120<br />

Differenza principale tra la modalità Navi memoria<br />

e la modalità navi DVD 121<br />

Cautele relative al ricalcolo del tragitto in modalità<br />

Navi memoria 121<br />

Icona TMC durante la modalità Navi<br />

memoria 121<br />

Funzionamento al di fuori della zona<br />

memorizzata 122<br />

Tecnologia di posizionamento 122<br />

Posizionamento tramite GPS 122<br />

Posizionamento tramite posizionamento<br />

assoluto 122<br />

Come lavorano insieme GPS e posizionamento<br />

assoluto? 123<br />

Gestione di grandi errori 124


CRB2038A_Italiano.book Page 7 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

Quando è impossibile il posizionamento tramite<br />

GPS 124<br />

Veicoli che Non Possono Ottenere Dati di Impulso<br />

Velocità 124<br />

Condizioni che Possono Causare Errori di Posizionamento<br />

Percepibili 124<br />

Informazioni sui Dati che vengono Eliminati 126<br />

Risoluzione di problemi 127<br />

Problemi nella schermata di Navigazione 127<br />

Problemi nella schermata Audio (comune) 129<br />

Problemi nella schermata Audio (durante la riproduzione<br />

di DVD-Video) 130<br />

Messaggi e Provvedimenti Corrispondenti 131<br />

Messaggi di errore 135<br />

Informazioni per l’Impostazione del Tragitto 135<br />

Specifiche della ricerca del tragitto 135<br />

Evidenziatura del tragitto 137<br />

Strade non percorribili (Strade colorate in<br />

rosa) 137<br />

Ingrandimento intersezione 137<br />

Tracciatura 137<br />

Sulle informazioni sul traffico 137<br />

Informazioni sulle cartelle e sui file MP3 138<br />

Riguardo ai Dati per il Database cartina 138<br />

Copyright 139<br />

Glossario 139<br />

Informazioni Display 142<br />

Menu Principale 142<br />

Menu Scelta Rapida 144<br />

Menu nella schermata audio 144<br />

Menu AUDIO 144<br />

Menu INITIAL 145<br />

Menu CONFIGURAZIONE 145<br />

Menu FUNCTION 146<br />

7


CRB2038A_Italiano.book Page 8 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

Informazioni Importanti per la<br />

Sicurezza<br />

Prima di usare il Sistema di Navigazione, assicurarsi<br />

di leggere e comprendere bene le seguenti<br />

informazioni per la sicurezza:<br />

❒ Leggere tutto il <strong>manual</strong>e prima di usare questo<br />

Sistema di Navigazione.<br />

❒ Le caratteristiche di navigazione di questa<br />

unità (e l’opzione di telecamera a vista posteriore<br />

se acquistata) sono da considerare soltanto<br />

un ausilio nella conduzione del Vostro<br />

veicolo. Non devono mancare attenzione, giudizio<br />

e cautela del conducente durante la<br />

guida.<br />

❒ Non utilizzate questo Sistema di Navigazione<br />

(o l’opzione di telecamera a vista posteriore se<br />

acquistata) se ciò può in qualsiasi maniera<br />

distrarre la Vostra attenzione dalla guida in<br />

sicurezza del Vostro veicolo. Osservare sempre<br />

le regole di sicurezza per la guida e<br />

seguire tutte le norme sul traffico in vigore. Se<br />

incontrate delle difficoltà nell’azionamento<br />

del sistema o nella lettura del display, parcheggiate<br />

il Vostro veicolo in una posizione<br />

sicura ed azionate il freno a mano prima di<br />

eseguire le regolazioni necessarie.<br />

❒ Non permettere mai ad altri di usare il<br />

sistema a meno che abbiano letto e compreso<br />

le istruzioni per l’uso.<br />

❒ Non usare mai questo Sistema di Navigazione<br />

quando si è diretti ad un ospedale, stazione di<br />

polizia o simili in un’emergenza. In questo<br />

caso chiamate l’apposito numero di emergenza.<br />

❒ Le informazioni di tragitto e guida visualizzate<br />

da questo apparecchio servono solo come<br />

riferimento. Esse possono non corrispondere<br />

accuratamente ai percorsi consentiti, alle<br />

condizioni stradali, alle vie a senso unico, alle<br />

strade chiuse o alle restrizioni del traffico più<br />

recenti.<br />

❒ Le restrizioni sul traffico e le avvertenze attualmente<br />

in vigore devono sempre avere la precedenza<br />

sulle istruzioni di guida fornite dal<br />

sistema di navigazione. Osservare sempre le<br />

restrizioni sul traffico in vigore, anche quando<br />

il sistema di navigazione fornisce indicazioni<br />

contrarie.<br />

❒ Inserire dati corretti relativi all’ora locale in<br />

modo erroneo può comportare l’ottenimento<br />

di errate istruzioni di tragitto e navigazione da<br />

parte del sistema di navigazione.<br />

❒ Non impostare mai il volume del Sistema di<br />

Navigazione ad un livello tale da non poter<br />

udire i rumori esterni del traffico e le sirene<br />

dei veicoli di soccorso.<br />

❒ Per migliorare la sicurezza, alcune funzioni<br />

sono disabilitate quando il freno a mano non<br />

è inserito.<br />

❒ I dati codificati sul dischetto sono proprietà<br />

intellettuale del provider ed il provider è<br />

responsabile per quanto ivi contenuto.<br />

❒ Mantenere questo <strong>manual</strong>e a portata di mano<br />

come riferimento per le procedure di funzionamento<br />

e le informazioni di sicurezza.<br />

❒ Prestare molta attenzione a tutti gli avvertimenti<br />

in questo <strong>manual</strong>e e seguire fedelmente<br />

le istruzioni.<br />

❒ Non installare il display dove può (i) ostruire la<br />

visione del conducente, (ii) compromettere le<br />

prestazioni di qualsiasi sistema operativo o<br />

dispositivo di sicurezza del veicolo, inclusi airbag,<br />

pulsanti delle luci di emergenza o (iii)<br />

compromettere la capacità del conducente di<br />

guidare il veicolo in sicurezza.<br />

❒ Ricordate in indossare la Vostra cintura di<br />

sicurezza ogni volta che utilizzate il Vostro veicolo.<br />

In caso di incidente, la cintura di sicurezza<br />

non correttamente allacciata può essere<br />

causa di lesioni molto gravi.<br />

❒ Usando i DVD della cartina più recente si<br />

otterrà la mappatura più accurata della destinazione.<br />

DVD di aggiornamento sono disponibili<br />

in per l’acquisto presso il Vostro<br />

rivenditore locale <strong>Pioneer</strong>.<br />

❒ Non utilizzare mai cuffie durante la guida.<br />

8


CRB2038A_Italiano.book Page 9 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

❒ Non tentare di installare o manutenere il<br />

Vostro sistema di navigazione da soli. L’installazione<br />

o la manutenzione del sistema di navigazione<br />

da parte di persone prive di<br />

addestramento ed esperienza specifica nelle<br />

apparecchiature elettroniche e negli accessori<br />

per auto possono essere pericolose ed<br />

esporVi al rischio di scosse elettriche o ad<br />

altri rischi.<br />

Note Prima di Usare il Sistema<br />

ed Informazioni di Sicurezza<br />

Supplementari<br />

In caso di problemi<br />

Se il sistema di navigazione non dovesse funzionare<br />

correttamente, contattate il Vostro rivenditore<br />

o il più vicino servizio <strong>Pioneer</strong> autorizzato.<br />

• Per evitare il rischio di incidenti e di potenziali<br />

violazioni della normativa in vigore,<br />

questa unità non deve essere utilizzata<br />

come schermata video visibile al guidatore.<br />

• In alcuni Stati o Paesi la visione di immagini<br />

su un display interno ad una automobile,<br />

anche da persone diverse dal<br />

guidatore, può essere illegale. Dove sono<br />

in vigore tali regolamentazioni, esse<br />

devono essere osservate.<br />

Il Sistema di Navigazione è in grado di rilevare se<br />

il freno a mano è azionato oppure no e di evitare<br />

la visione di DVD o TV su questo display durante<br />

la guida.<br />

Differenza di colore tra giorno e notte<br />

sul display della cartina<br />

Precauzione<br />

Interblocco con il freno a mano<br />

Alcune funzioni offerte da questo Sistema di<br />

Navigazione possono essere pericolose se usate<br />

durante la guida. Per evitare che siano usate<br />

mentre il veicolo è in movimento, esiste un interblocco<br />

con il freno a mano del veicolo. Se tentate<br />

di usare queste funzioni durante la guida, i loro<br />

tasti a contatto sulla schermata possono essere<br />

indicati in grigio ed inattivi. Se è così, arrestarsi<br />

in una posizione sicura, applicare il freno a mano<br />

e quindi azionarle.<br />

DVD di aggiornamento<br />

Presso il Vostro rivenditore <strong>Pioneer</strong> sono disponibili<br />

i DVD di Navigazione aggiornati che includono<br />

la cartina e le informazioni sui punti di<br />

interesse più aggiornati. Contattate il Vostro<br />

rivenditore <strong>Pioneer</strong> per i dettagli.<br />

Per garantire una guida sicura<br />

Quando si tenta di guardare DVD o TV, sulla<br />

schermata apparirà l’avvertimento VIDEO<br />

VIEWING IS NOT AVAILABLE WHILE DRI-<br />

VING.<br />

Per guardare DVD o TV su questo display, parcheggiate<br />

il Vostro veicolo in una posizione<br />

sicura ed applicate il freno a mano.<br />

Display notturno<br />

Gli esempi in questo <strong>manual</strong>e usano illustrazioni<br />

della visualizzazione diurna. Quando si guida di<br />

notte, i colori visibili possono differire da quelli<br />

mostrati.<br />

Per usare questa funzione, il cavo arancione/<br />

bianco dell’unità di navigazione deve essere collegato<br />

correttamente.<br />

➲ “Modo cartina giorno/notte” ➞ Pagina 60<br />

• Non utilizzare in veicoli che non dispongono<br />

di una posizione ACC.<br />

Telecamera a Vista Posteriore<br />

Con una telecamera a vista posteriore opzionale,<br />

sarete in grado di usare il sistema di navigazione<br />

come ausilio per garantire la visibilita su un<br />

rimorchio o nel parcheggio in spazi stretti.<br />

9


CRB2038A_Italiano.book Page 10 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

• L’IMMAGINE SULLO SCHERMO PUÒ<br />

APPARIRE ROVESCIATA.<br />

• USARE L’INGRESSO SOLTANTO PER<br />

TELECAMERE A VISTA POSTERIORE AD<br />

IMMAGINE ROVESCIATA O A SPEC-<br />

CHIO. UN USO DIVERSO PUÒ COMPOR-<br />

TARE LESIONI O DANNI.<br />

Informazioni su questo dischetto<br />

Con l’Unità di Navigazione <strong>Pioneer</strong> DVD usare<br />

soltanto il dischetto Cartina <strong>Pioneer</strong>. Non è consentito<br />

utilizzare altri dischi. DVD-Video e CD,<br />

ecc. possono essere letti su AVIC-X1 ed AVIC-<br />

X1R. Quando si usano l’AVIC-X1 e l’AVIC-X1R,<br />

fare riferimento al “Manuale di hardware”.<br />

Caratteristiche (Caratteristiche<br />

di questo software)<br />

Funzionamento tramite tasti sul touch<br />

panel<br />

È possibile azionare la funzione di navigazione e<br />

la funzione Audio usando la tastiera del touch<br />

panel.<br />

Compatibile con modalità Navi memoria<br />

Le funzioni di navigazione memoria sono fornite<br />

con l’hardware. Per dettagli, vedere pagina 20,<br />

“Modalità Navi memoria”.<br />

Compatibile con il Sistema di Riconoscimento<br />

Vocale<br />

Usando un kit di riconoscimento vocale <strong>Pioneer</strong><br />

venduto separatamente (CD-VC1) sarà possibile<br />

l’azionamento vocale per entrambe le funzioni,<br />

navigazione ed AV.<br />

Varietà di Nuove Modalità<br />

Per la guida di navigazione possono essere selezionati<br />

vari tipi di visualizzazione.<br />

– Cartina, Visuale pilota, Vie/cartina, Cartina/<br />

frecce<br />

Sono anche disponibili due modalità di schermata<br />

condivisa.<br />

– Modalità Vista posteriore (schermata Telecamera<br />

a vista posteriore e schermata Cartina navigazione)<br />

È possibile anche visualizzare informazioni su<br />

velocità, accelerazione e tensione del veicolo,<br />

ecc.<br />

– Dinamica veicolo<br />

• La modalità a vista posteriore è destinata<br />

al controllo della parte posteriore, per<br />

esempio, quando si traina un’imbarcazione.<br />

Non utilizzare questa funzione per<br />

scopi di intrattenimento.<br />

Ampia Varietà di Informazioni sui Servizi<br />

per Ricerca Punti di Interesse<br />

È possibile ricercare la Vostra destinazione da<br />

tutte le zone. Nel database sono incluse approssimativamente<br />

1,6 milioni luoghi.<br />

Funzione Ricalcolo del tragitto Automatico<br />

Se deviate dal tragitto impostato, il sistema ricalcolerà<br />

il tragitto da quel punto, in maniera che<br />

rimaniate su un tracciato verso la destinazione.<br />

❒ Questa funzione può non funzionare per certe<br />

zone.<br />

Assegnare una Immagine Originale<br />

come Immagine di Sfondo<br />

Potete memorizzare le Vostre immagini su un<br />

CD-R in formato JPEG ed importare immagini originali<br />

in questo formato. Queste immagini importate<br />

possono essere impostate come immagini di<br />

sfondo.<br />

❒ Le immagini originali importate verranno<br />

memorizzate nella memoria, ma il salvataggio<br />

non può essere completamente garantito. Se i<br />

dati dell’immagine originale vengono eliminati,<br />

reinserire il CD-R e reimportare immagine<br />

originale.<br />

Elenco titoli CD e file MP3 automatico<br />

Gli elenchi dei titoli verranno automaticamente<br />

visualizzati quando viene letto un dischetto CD<br />

TEXT o MP3. Questo sistema garantisce funzioni<br />

audio di facile utilizzo che consentono la riproduzione<br />

semplicemente selezionando una voce<br />

dall’elenco.<br />

10


CRB2038A_Italiano.book Page 11 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

Visualizzazione automatica nome stazione<br />

Quando ci si sintonizza su una stazione RDS, è<br />

possibile visualizzare un elenco delle stazioni che<br />

state ricevendo con i nomi di servizio programmi.<br />

Ciò facilita la selezione delle stazioni.<br />

❒ Se il sistema non può ricevere il nome del servizio<br />

programmi, verrà visualizzata la frequenza.<br />

Riprendi lettura<br />

Prima di espellere un dischetto DVD-Video/CD/<br />

MP3 dall’unità, potete assegnare un “punto di<br />

ripresa” in modo che quando il dischetto viene<br />

reinserito inizierà la lettura dal punto in cui l’avevate<br />

lasciato.<br />

11


CRB2038A_Italiano.book Page 12 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

Presentazione del Manuale<br />

Questo <strong>manual</strong>e fornisce le informazioni importanti necessarie per l’uso completo del Vostro Sistema<br />

di Navigazione. Le sezioni iniziali delineano la struttura del Sistema di Navigazione e descrivono il suo<br />

funzionamento di base. Le sezioni seguenti descrivono i dettagli delle funzioni di navigazione.<br />

I Capitoli 6, 7 e 8 descrivono come azionare le funzioni AV. Si prega di leggere questi capitoli quando si<br />

utilizza un dischetto nell’unità DVD integrata o si aziona l’apparecchiatura audio <strong>Pioneer</strong> collegata<br />

all’unità di navigazione.<br />

Notare che quando avete deciso che cosa desiderate fare, potete trovare la pagina che Vi serve<br />

dall’“Indice”.<br />

Se volete verificare il significato di ciascuna voce visualizzata sulla schermata, troverete la pagina<br />

necessaria da “Informazioni Visore” alla fine del <strong>manual</strong>e.<br />

Agli utenti che aggiornano il programma di applicazione<br />

Prima di utilizzare il sistema di navigazione, verificare che il programma sia stato aggiornato. Se non è<br />

così, aggiornatelo facendo riferimento a “Installazione del Programma” a pagina 117.<br />

Come usare questo <strong>manual</strong>e<br />

Per motivi di sicurezza, è particolarmente importante comprendere a fondo il Sistema di Navigazione<br />

prima di usarlo. AssicurateVi di leggere in particolare l’Introduzione e il Capitolo 1.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

Funzionamento di Base<br />

Se volete usare il Sistema di Navigazione immediatamente, leggere questa sezione.<br />

Essa illustra le basi del funzionamento del sistema.<br />

Questa sezione descrive anche le basi per il funzionamento della lettura di un CD<br />

con l’unità di navigazione.<br />

Visualizzazione di Menu e Cartina<br />

Descrive come visualizzare la schermata menu ed il metodo per cambiare la modalità cartina<br />

o la scala della cartina.<br />

Impostazione di un Tragitto per la Destinazione<br />

Questa sezione descrive i vari modi di ricerca della destinazione, modifica delle condizioni di<br />

ricerca del tragitto e funzionamento del tragitto durante la guida tragitto.<br />

Modifica delle Utilità di Navigazione<br />

Descrive le funzioni utili alla navigazione, incluso come organizzare le informazioni sui posti<br />

che avete visitato.<br />

Personalizzazione del Vostro Sistema di Navigazione<br />

Il funzionamento del Sistema di Navigazione dipende da varie impostazioni. Se si desidera<br />

cambiare una delle impostazioni iniziali (impostazioni di fabbrica), leggere la relativa sezione<br />

in questo capitolo.<br />

Uso della Sorgente AV (Unità DVD integrata e Radio)<br />

Descrive come usare un dischetto DVD-Video, CD, MP3 e la radio.<br />

12


CRB2038A_Italiano.book Page 13 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

7<br />

8<br />

9<br />

Uso della Sorgente AV (Apparecchiature AV <strong>Pioneer</strong>)<br />

Quando all’unità di navigazione è collegata un’apparecchiatura audio <strong>Pioneer</strong>, quella apparecchiatura<br />

può essere azionata dall’unità di navigazione. Questo capitolo descrive il funzionamento<br />

della sorgente audio che può essere utilizzata quando è collegata<br />

un’apparecchiatura audio <strong>Pioneer</strong>.<br />

Personalizzazione Impostazione della Sorgente Audio<br />

Usando la sorgente audio, sono disponibili varie impostazioni per adattarsi ai Vostri gusti<br />

audiovisivi. Questo capitolo descrive come cambiare le impostazioni.<br />

Funzionamento Vocale del Sistema di Navigazione<br />

Descrive operazioni di navigazione come ricerca della destinazione ed esecuzione delle funzioni<br />

audio tramite la voce.<br />

Appendice<br />

Leggere l’appendice per apprendere di più riguardo al Vostro Sistema di Navigazione ed<br />

informazioni come la disponibilità di after-care. Vedere “Informazioni Visore” alla fine di<br />

questo <strong>manual</strong>e per ulteriori dettagli su ciascuna voce del menu.<br />

Terminologia<br />

Prima di procedere nella lettura, dedicare qualche minuto a queste informazioni sulle convenzioni<br />

usate in questo <strong>manual</strong>e. Se si conoscono con queste convenzioni sarà molto più facile imparare come<br />

usare questo apparecchio.<br />

•I pulsanti sulla Vostra Unità di Navigazione sono indicati con TUTTE LETTERE MAIUSCOLE IN<br />

GRASSETTO:<br />

es.)<br />

Tasto POS, tasto NAVI MENU.<br />

• Le voci nei differenti menu o tasti a sfioramento disponibili sulla schermata sono descritte tra virgolette<br />

(“”) e in grassetto:<br />

es.)<br />

“Destinazione”, “Impostazioni”.<br />

• Informazioni supplementari, uso alternativo e altre note sono presentati in questo modo:<br />

es.)<br />

❒ Dopo aver rimosso il dischetto dall’apertura, conservarlo nella apposita custodia.<br />

•I riferimenti sono indicati in questo modo:<br />

es.)<br />

➲ Impostazione del Modo Calcolo ➞ Pagina 35<br />

13


CRB2038A_Italiano.book Page 14 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

14


CRB2038A_Italiano.book Page 15 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

Capitolo 1<br />

Funzionamento di Base<br />

Flusso dall’Avvio alla Terminazione<br />

• Se il programma non è installato, vedere<br />

pagina 117 ed installare il programma.<br />

Prima di tutto, confermare le posizioni delle<br />

seguenti caratteristiche usando il “Manuale di<br />

hardware”.<br />

• Apertura per caricamento dischetto<br />

• Tasto NAVI/AV<br />

• Tasto NAVI MENU<br />

1 Avviare il motore.<br />

Dopo un breve intervallo di tempo, per qualche<br />

secondo si presenta la schermata di apertura<br />

della navigazione. Quindi, viene<br />

visualizzata una schermata di messaggi.<br />

❒ Se non è inserito il dischetto, apparirà un<br />

messaggio con la richiesta di inserirlo.<br />

Una volta inserito correttamente il<br />

dischetto, il Sistema di Navigazione si<br />

avvia.<br />

➲ Avvio del funzionamento soltanto con i<br />

comandi vocali ➞ Pagina 58<br />

❒ I tasti a sfioramento che non sono attualmente<br />

disponibili vengono fatti apparire<br />

grigi.<br />

❒ Assicurarsi di toccare i tasti a contatto con<br />

un dito. I tasti a contatto non possono<br />

essere azionati con una penna o un<br />

oggetto similare.<br />

❒ Quando il microfono è collegato ed è<br />

impostato il riconoscimento vocale automatico,<br />

il Sistema di Navigazione si può<br />

attivare vocalmente “OK” anziché toccando<br />

“OK”.<br />

5 Premere il tasto NAVI MENU.<br />

Visualizza il menu Principale.<br />

6 Ricerca la destinazione e fornisce la guida<br />

per il tragitto.<br />

NAVI/AV<br />

Capitolo 1 Funzionamento di Base<br />

2 Inserire il dischetto cartina DVD <strong>Pioneer</strong><br />

nell’apertura di caricamento del<br />

dischetto.<br />

3 Premere il tasto NAVI/AV per commutare<br />

la schermata della cartina di Navigazione.<br />

Premendo il tasto NAVI/AV si commuta tra<br />

la schermata della cartina di navigazione e la<br />

schermata audio.<br />

4 Verificare i dettagli del messaggio di precauzione<br />

e toccare “OK”.<br />

Potete fare funzionare il Sistema di Navigazione<br />

toccando i tasti visualizzati sulla schermata.<br />

Se il tragitto è già impostato, cambia sulla<br />

modalità guida tragitto. Viene visualizzata la<br />

cartina dei Vostri dintorni.<br />

➲ Come leggere la schermata della posizione<br />

attuale ➞ Pagina 24<br />

➲ Impostare l’ora ➞ Pagina 118<br />

➲ Specifica dell’indirizzo e ricerca della<br />

destinazione ➞ Pagina 16<br />

➲ Ricerca della destinazione tramite cartina<br />

➞ Pagina 30<br />

➲ Altri metodi di ricerca da ➞ Pagina 31 a 35<br />

7 Spegnere il motore della vettura.<br />

Viene spento anche questo Sistema di Navigazione.<br />

❒ Fino a quando non viene raggiunta la prossimità<br />

della destinazione, il tragitto impostato<br />

non verrà eliminato anche se viene<br />

spenta l’alimentazione.<br />

15


CRB2038A_Italiano.book Page 16 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

Navigazione Basilare<br />

Flusso di base del funzionamento<br />

Funzionamento di Base Capitolo 1<br />

NAVI/AV<br />

La funzione più frequentemente usata è la<br />

Ricerca per Indirizzo, nella quale viene specificato<br />

l’indirizzo e ricercata la destinazione. Questa<br />

sezione descrive come usare Ricerca per indirizzo<br />

e le informazioni basilari sull’uso del<br />

Sistema di Navigazione. Inoltre, viene utilizzato il<br />

metodo di lettura CD come un esempio di commutazione<br />

verso la sorgente audio.<br />

• Per ragioni di sicurezza, non è possibile<br />

usare queste funzioni di navigazione mentre<br />

il Vostro veicolo è in movimento. Per<br />

abilitare queste funzioni, è necessario fermare<br />

il veicolo in un luogo sicuro e azionare<br />

il freno a mano.<br />

1 Parcheggiate il veicolo in un luogo<br />

sicuro e azionare il freno a mano.<br />

2 Inserire il dischetto cartina DVD <strong>Pioneer</strong><br />

nell’apertura di caricamento del<br />

dischetto.<br />

3 Premere il tasto NAVI MENU per<br />

visualizzare il menu Principale.<br />

4 Selezionare “Destinazione” dal menu<br />

Principale.<br />

5 Selezionare il metodo di ricerca per la<br />

vostra destinazione.<br />

6 Inserire le informazioni circa la vostra<br />

destinazione.<br />

7 Il Sistema di Navigazione imposta il<br />

tragitto per la destinazione ed appare<br />

la cartina dei dintorni.<br />

8 Dopo avere rilasciato il freno a mano,<br />

guidare secondo le informazioni di<br />

navigazione, rispettando tuttavia le<br />

importanti istruzioni di sicurezza indicate<br />

a pagina 9-10.<br />

16


CRB2038A_Italiano.book Page 17 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

1 Premere il tasto NAVI MENU per visualizzare<br />

il menu Principale.<br />

2 Toccare “Ricerca per indirizzo”.<br />

Seleziona il metodo di ricerca della destinazione.<br />

5 Inserire il nome della via.<br />

Toccare la lettera che si vuole inserire. Se la<br />

schermata successiva non viene automaticamente<br />

visualizzata anche se il nome della via<br />

è inserito, provare a toccare “OK”.<br />

NAVI/AV<br />

➲ Ritorno a domicilio ➞ Pagina 35<br />

➲ Andare verso... ➞ Pagina 35<br />

➲ Cerca punti d’interesse ➞ Pagina 31<br />

➲ Cerca nelle vicinanze ➞ Pagina 32<br />

➲ Destinaz. memorizzate ➞ Pagina 35<br />

➲ Destinaz. già ragg. ➞ Pagina 35<br />

➲ Ricerca per Autostrade ➞ Pagina 34<br />

➲ Ricerca per C.A.P. ➞ Pagina 34<br />

➲ Annulla via ➞ Pagina 39<br />

Ci sono due metodi di ricerca indirizzo: uno<br />

richiede di specificare prima il nome della via<br />

e l’altro di specificare prima il nome della città<br />

o della zona. Questa descrizione usa il metodo<br />

di specificare prima il nome della via, come<br />

un esempio.<br />

3 Toccare “Nazione”.<br />

Se la destinazione è in un altro paese, ciò<br />

modifica l’impostazione del paese.<br />

❒ Una volta che è stato selezionato il Paese,<br />

dovete modificare il paese soltanto quando<br />

la Vostra destinazione è al di fuori del<br />

paese selezionato.<br />

Il testo inserito.<br />

Il numero dei candidati applicabili.<br />

“Città” :<br />

Toccare se volete specificare prima la città o la<br />

zona di destinazione.<br />

:<br />

Il testo inserito viene eliminato lettera per lettera<br />

partendo dalla fine del testo. Continuando a premere<br />

viene eliminato tutto il testo.<br />

“Altro” :<br />

Potete inserire il testo con accenti e dieresi.<br />

“Simb.” :<br />

Potete inserire il testo con indicatori come “&” e<br />

“+”.<br />

“0-9” :<br />

Potete inserire il testo con numeri.<br />

“Indietro” :<br />

Vi riporta alla schermata precedente.<br />

❒ Per esempio, per “Viale Milani Agnello”,<br />

potete inserire soltanto parte del nome, come<br />

“Milani”.<br />

❒ Quando si inseriscono i caratteri, l’unità interrogherà<br />

automaticamente il database per<br />

tutte le possibili opzioni. Se c’è soltanto una<br />

lettera che può essere successiva al Vostro<br />

inserimento, quella lettera verrà inserita automaticamente.<br />

Capitolo 1 Funzionamento di Base<br />

Nazione<br />

4 Toccare i codici del paese di destinazione<br />

e toccare “OK”.<br />

Modifica l’impostazione del paese e Vi riporta<br />

alla visualizzazione precedente.<br />

❒ Quando si tocca “Indietro” sulla schermata<br />

di inserimento del testo per ritornare alla<br />

schermata precedente, potete non essere in<br />

grado di inserire il testo. In tal caso, eliminare<br />

le lettere inserite nella casella di testo.<br />

17


CRB2038A_Italiano.book Page 18 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

Funzionamento di Base Capitolo 1<br />

NAVI/AV<br />

❒ In caso di ricerca, i caratteri contenuti in<br />

“Altro” vengono trattati nello stesso modo<br />

degli altri caratteri alfabetici. Per esempio,<br />

quando si usa uno qualsiasi tra “A”, “Ä”, “Å”,<br />

“Æ”, il risultato è lo stesso.<br />

Ricerca della Vostra destinazione<br />

dopo la specifica del nome della città<br />

o della zona<br />

Potete restringere i canditati alla ricerca specificando<br />

il nome della città o della zona in cui è<br />

localizzata la Vostra destinazione. Inserendo il<br />

nome della città o della zona e quindi selezionando<br />

la città o la zona di destinazione<br />

dall’elenco, ritornate alla schermata di inserimento<br />

del Nome Via. Ora inserire il nome della<br />

via, selezionare la via dall’elenco e procedere con<br />

il passo 9.<br />

Nel paese selezionato, se toccate “Città” senza<br />

inserire il nome della città o della zona, potete<br />

verificare l’elenco delle città o delle zone che<br />

avete ricercato in passato. (Questa voce non può<br />

essere selezionata quando ricercate per la prima<br />

volta con questo sistema o quando avete selezionato<br />

un paese che non avete mai ricercato<br />

prima).<br />

6 Toccare il nome della via dall’elenco.<br />

Nel caso in cui una voce non può essere visualizzata<br />

in una singola linea, toccando sulla<br />

destra della voce è possibile vedere l’intera linea.<br />

❒ Se dalla lista viene trovata soltanto una posizione,<br />

il calcolo del tragitto si avvia dopo avere<br />

premuto la voce.<br />

• Toccando si specificano la via selezionata<br />

e le vie che la intersecano, consentendoVi di<br />

impostare un’intersezione come Vostra destinazione.<br />

Questo è utile quando non conoscete<br />

il numero civico della Vostra destinazione<br />

oppure non potete inserire il numero civico<br />

della via specificata.<br />

• Toccando viene visualizzata una cartina del<br />

posto che avete selezionato. (I nomi dei posti<br />

candidati possono apparire nella schermata<br />

dell’elenco.)<br />

7 Inserire la città o la zona di destinazione.<br />

Se è visualizzata la schermata di elenco, procedere<br />

con il passo 8.<br />

8 Toccare la città o la zona in cui è localizzata<br />

la Vostra destinazione.<br />

Se la zona non ha numeri civici, si avvia un<br />

calcolo del tragitto. Procedere con il Passo 10.<br />

❒ Se la via selezionata è molto lunga e passa<br />

attraverso diverse città o zone, appare la<br />

schermata per l’inserimento del nome<br />

della città o della zona.<br />

9 Inserire il numero civico e toccare “OK”.<br />

Toccando oppure sulla barra di scorrimento,<br />

scorrete attraverso l’elenco e potete<br />

visualizzare le voci rimanenti.<br />

➲ Ricerca della destinazione tramite cartina ➞<br />

Pagina 30<br />

18<br />

Barra di scorrimento<br />

Su questa visualizzazione, potete selezionare<br />

la seguente voce:<br />

Cartina :<br />

Viene visualizzata una cartina per il numero<br />

civico di inserimento.


CRB2038A_Italiano.book Page 19 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

❒ Se ci sono 0 o più di una posizione corrispondenti<br />

al numero civico inserito,<br />

appare un elenco di gamme di numeri<br />

civici. Per avviare il calcolo del tragitto, toccare<br />

la gamma all’interno dell’elenco che<br />

volete specificare come destinazione.<br />

Potete anche vedere la destinazione sulla<br />

cartina toccando sulla destra<br />

dell’elenco.<br />

➲ Ricerca della destinazione tramite cartina<br />

➞ Pagina 30<br />

10Il calcolo del tragitto si avvia automaticamente.<br />

Il calcolo del tragitto si avvia. Quando il calcolo<br />

del tragitto è completato, appare la cartina<br />

dei Vostri dintorni. (Il tragitto viene<br />

visualizzato in verde o azzurro.)<br />

❒ Se premete il tasto POS durante il calcolo<br />

del tragitto, il calcolo viene annullato ed<br />

appare la visualizzazione della cartina.<br />

❒ Quando si esegue la ricerca di una destinazione<br />

con il tragitto già impostato, selezionare<br />

se considerare la zona specificata<br />

come Vostra destinazione e ricercare un<br />

nuovo tragitto, oppure ricercare un tragitto<br />

attraverso quella zona.<br />

➲ Aggiunta di punti intermedi ➞ Pagina 40<br />

➲ Una volta oggetto di ricerca, una località<br />

viene automaticamente memorizzata in<br />

“Destinaz. già ragg.” ➞ Pagina 44<br />

❒ Una volta che il tragitto è inserito, i dati<br />

cartina per una certa distanza vengono<br />

memorizzati nell’unità di navigazione.<br />

Quindi, la guida tragitto può essere realizzata<br />

anche quando il dischetto cartina<br />

viene rimosso.<br />

➲ Modalità Navi memoria ➞ Pagina 119<br />

11Guidare secondo le informazioni del<br />

display e vocali.<br />

Il Vostro Sistema di Navigazione Vi fornisce le<br />

seguenti informazioni sincronizzate con la<br />

velocità del Vostro veicolo:<br />

• Distanza fino al successivo punto di svolta<br />

• Direzione di viaggio<br />

• Numero della superstrada<br />

• Punto intermedio (Se questo è impostato)<br />

• Destinazione<br />

➲ Come visualizzare la schermata ➞<br />

Pagina 24<br />

➲ Ricerca di un altro tragitto ➞ Pagina 39<br />

➲ Cancellare dalla guida tutti i tragitti ➞<br />

Pagina 39<br />

❒ Toccando si possono udire nuovamente<br />

le informazioni.<br />

❒ Se deviate dal tragitto con la Guida impostata<br />

su Vie/cartina oppure Cartina/frecce ed<br />

inserite una via non registrata sul dischetto, la<br />

schermata si modifica su Cartina. Quando<br />

ritornate sul tragitto, ritorna nel modo originale<br />

e ripristina la guida tragitto.<br />

❒ Se durante la guida tragitto Vi fermate ad una<br />

stazione di rifornimento o ad un ristorante, il<br />

Vostro Sistema di Navigazione ricorda la<br />

Vostra destinazione e le Informazioni di tragitto.<br />

Quando avviate il motore e ritornate<br />

sulla strada, si ripristina la guida tragitto.<br />

❒ Se sul tragitto impostato si verifica un ingorgo<br />

o un’interruzione, sulla schermata appariranno<br />

informazioni sul traffico e verranno fornite<br />

informazioni vocali. A quel punto,<br />

selezionare se ricalcolare un nuovo tragitto.<br />

➲ Informazioni su ingorgo ➞ Pagina 50<br />

Come visualizzare la schermata Modalità<br />

Cartina<br />

Questa sezione descrive soltanto le voci che sono<br />

visualizzate sulla schermata Modalità Cartina.<br />

➲ Dettagli della schermata cartina ➞ Pagina 24<br />

(2)<br />

(3)<br />

(1)<br />

(4)<br />

(1) Posizione attuale<br />

(2) Distanza per la destinazione<br />

(3) Ora stimata di arrivo (oppure tempo di<br />

viaggio per la destinazione)<br />

(4) Indicatore Navi memoria<br />

Il verde lampeggiante indica che i dati sono in lettura.<br />

Quando le lettura dei dati è completata,<br />

questo indicatore scompare dallo schermata.<br />

➲ Modalità Navi memoria ➞ Pagina 119<br />

19<br />

NAVI/AV<br />

Capitolo 1 Funzionamento di Base


CRB2038A_Italiano.book Page 20 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

Funzionamento di Base Capitolo 1<br />

NAVI/AV<br />

Modalità Navi memoria<br />

Mentre il dischetto cartina è inserito, è possibile<br />

memorizzare i dati sul dischetto cartina nella<br />

memoria dell’unità di navigazione. Se il dischetto<br />

cartina viene rimosso dall’unità di navigazione<br />

dopo che i dati sono memorizzati, la navigazione<br />

viene eseguita usando i dati nella memoria<br />

(modalità Navi memoria). Nella modalità Navi<br />

memoria, è possibile leggere un CD musicale o<br />

un DVD-Video sull’unità di navigazione mentre<br />

ha luogo la navigazione. Il funzionamento viene<br />

automaticamente commutato nella modalità<br />

Navi memoria quando il dischetto cartina viene<br />

rimosso dall’unità di navigazione.<br />

Navigazione nella modalità Navi memoria<br />

Durante la modalità Navi memoria, la navigazione<br />

viene eseguita usando soltanto i dati letti<br />

nella memoria. Quindi, alcune funzioni sono limitate<br />

rispetto alla navigazione che utilizza il<br />

dischetto cartina (modalità navi DVD). I tasti di<br />

queste funzioni, che non possono essere utilizzate<br />

nella modalità Navi memoria, sono indicati<br />

in grigio chiaro. (Per dettagli, vedere pagina 22.)<br />

Se volete utilizzare queste funzioni, inserite nuovamente<br />

il dischetto cartina. Inoltre, può essere<br />

necessario inserire il dischetto cartina e memorizzare<br />

nuovi dati nella memoria durante l’esecuzione<br />

della navigazione, come quando la<br />

destinazione è molto lontana. Per eseguire la<br />

navigazione, la modalità Navi memoria utilizza i<br />

seguenti dati cartina.<br />

❒ Dove la distanza per la guida di navigazione è<br />

sconosciuta, l’icona lampeggia in rosso. In<br />

quel caso, la guida può improvvisamente<br />

mancare. Si raccomanda quindi di reinserire<br />

il dischetto cartina.<br />

Quando scompare, la modalità Navi memoria<br />

è pronta. Si può rimuovere il dischetto cartina ed<br />

usare la funzione modalità Navi memoria.<br />

Come ascoltare un CD<br />

È possibile ascoltare un CD rimuovendo il<br />

dischetto cartina dall’unità di navigazione.<br />

➲ Su Navigazione Memoria ➞ “Modalità Navi<br />

memoria” a pagina 20. (Per dettagli, vedere<br />

pagina 119.)<br />

1 Premere il tasto EJECT per rimuovere il<br />

dischetto cartina.<br />

2 Inserire il CD nell’apertura per caricamento<br />

dischetto.<br />

Indicatore Navi memoria<br />

Quando si avvia la nuova guida tragitto, i dati di<br />

tragitto vengono letti dal dischetto cartina nella<br />

memoria dell’unità di navigazione. Lo stato della<br />

modalità Navi memoria è indicato dalle seguenti<br />

icone in basso a destra della schermata della cartina.<br />

(verde lampeggia): Lettura dei dati<br />

(verde illuminato): Funzionamento in modalità<br />

Navi memoria<br />

(rosso illuminato): Funzionamento in modalità<br />

Navi memoria, ma la distanza per la guida è 20<br />

km o meno.<br />

20


CRB2038A_Italiano.book Page 21 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

Informazioni della sorgente Audio in lettura<br />

• Assicurarsi di inserire con cura il disco<br />

orizzontalmente nell’apertura per caricamento<br />

dischetto. Quando il disco è inserito<br />

per metà, l’unità DVD inizierà a caricarlo<br />

automaticamente.<br />

• Non forzare l’inserimento del disco inclinato,<br />

in quanto ciò indica che il disco non<br />

si sta inserendo nell’apertura per caricamento<br />

dischetto e può rimanere danneggiato.<br />

Distanza dal punto di guida<br />

Corrente direzione di viaggio<br />

Successiva direzione di viaggio<br />

NAVI/AV<br />

3 Toccare “YES”.<br />

Viene letto il CD audio inserito nell’unità di<br />

navigazione.<br />

❒ DISC AUTO nell’impostazione predefinita<br />

è disattivato.<br />

➲ DISC AUTO ➞ Pagina 103<br />

4 Premere il tasto NAVI/AV per commutare<br />

sulla schermata Audio.<br />

Premendo il tasto NAVI/AV si commuta tra<br />

la schermata della cartina di navigazione e la<br />

schermata audio.<br />

5 Toccare la schermata per visualizzare i<br />

tasti a contatto.<br />

Vengono visualizzati l’elenco dei brani ed i<br />

tasti a contatto.<br />

6 Toccare il brano che si vuole ascoltare<br />

nell’elenco dei brani.<br />

Il brano selezionato viene letto.<br />

Informazioni sul brano in lettura<br />

È inoltre possibile passare ad un altro brano<br />

precedente o successivo spostando il joystick<br />

a sinistra o a destra.<br />

È inoltre possibile azionare con oppure<br />

dei tasti a contatto.<br />

7 Per ottenere l’avanzamento o l’arretramento<br />

veloce, toccare ➞ e quindi tenere<br />

premuto oppure .<br />

Capitolo 1 Funzionamento di Base<br />

Informazioni relative all’Audio<br />

È inoltre possibile eseguire la modalità<br />

inversa o l’avanzamento rapido mantenendo il<br />

joystick a sinistra o a destra.<br />

21


CRB2038A_Italiano.book Page 22 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

Interruzione della riproduzione<br />

Funzionamento di Base Capitolo 1<br />

NAVI/AV<br />

1 Toccare .<br />

Quando arrestate la riproduzione del CD toccando<br />

, quella posizione sul dischetto viene<br />

memorizzata, consentendo la riproduzione da<br />

quel punto quando leggerete nuovamente il<br />

dischetto.<br />

Per riprodurre nuovamente il dischetto, toccare<br />

.<br />

Per dettagli sulle funzioni che possono essere<br />

utilizzate nella sorgente audio, vedere Capitoli<br />

6, 7 e 8.<br />

Pulsanti che possono essere utilizzati<br />

Lo stato dei pulsanti che appaiono sulla schermata<br />

è indicato dal loro colore.<br />

A seconda della funzione di navigazione in esecuzione,<br />

è possibile toccare alcuni pulsanti, mentre<br />

altri pulsanti non sono disponibili.<br />

Tasto a contatto blu:<br />

Il tasto è azionabile.<br />

Tasto a contatto grigio scuro:<br />

La funzione non è disponibile (es., l’azionamento<br />

è proibito durante la guida).<br />

Tasto a contatto grigio chiaro:<br />

La funzione non è disponibile durante la modalità<br />

Navi memoria.<br />

Toccando questo tasto si attiva un messaggio<br />

che indica che la funzione non è disponibile.<br />

22


CRB2038A_Italiano.book Page 23 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

Capitolo 2<br />

Visualizzazione di Menu e Cartina<br />

NAVI<br />

Questa sezione descrive il funzionamento di<br />

base, incluso come visualizzare il menu Principale<br />

e come usare il menu Scelta Rapida e la<br />

schermata cartina.<br />

Come Usare le Schermate Menu<br />

Il funzionamento di base della navigazione viene<br />

ottenuto usando i menu.<br />

Ci sono due tipi di menu: il “Menu principale” ed<br />

il “Menu Scelta Rapida”.<br />

❒ Le funzioni che non possono essere utilizzate<br />

durante la modalità Navi memoria sono indicate<br />

in grigio chiaro. Se si vogliono utilizzare<br />

queste funzioni, inserire il dischetto cartina.<br />

Menu Principale<br />

Questo menu è utilizzato per il funzionamento<br />

basilare del Sistema di Navigazione.<br />

1 Con la cartina visualizzata, premere il<br />

tasto NAVI MENU.<br />

2 Per passare al menu che volete usare, toccare<br />

il nome del menu visualizzato in<br />

cima alla schermata.<br />

Il menu principale è diviso in quattro: “Destinazione”,<br />

“Traffico/Info”, “Modo calcolo” e<br />

“Impostazioni”.<br />

3 Se volete ritornare alla cartina, premere il<br />

tasto POS (oppure NAVI MENU).<br />

Menu Destinazione<br />

➲ Specifica dell’indirizzo e ricerca della destinazione<br />

➞ Pagina 16<br />

➲ Ricerca della destinazione tramite cartina ➞<br />

Pagina 30<br />

➲ Altri metodi di ricerca da ➞ Pagina 31 a 35<br />

Menu Traffico/Info<br />

Utilizzato per verificare le informazioni sul traffico<br />

o selezionare la stazione RDS-TMC.<br />

➲ Tutto il Traffico ➞ Pagina 48<br />

➲ Traffico Sul Tragitto ➞ Pagina 49<br />

Menu Modo Calcolo<br />

Usato per specificare le condizioni per l’impostazione<br />

del tragitto per la destinazione.<br />

➲ Impostazioni del Modo Calcolo ➞ Pagina 35<br />

❒ ”Modifica itinerario corrente”, “Visualizza<br />

itinerario corrente” e “Ricalcola” possono<br />

essere utilizzati quando è impostato il tragitto.<br />

Capitolo 2 Visualizzazione di Menu e Cartina<br />

Menu Impostazioni<br />

Selezionare il metodo di ricerca della destinazione.<br />

Da questo menu può anche essere annullato<br />

il tragitto impostato.<br />

Impostare le funzioni di navigazione così da<br />

poterle usare più facilmente.<br />

23


CRB2038A_Italiano.book Page 24 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

Visualizzazione di Menu e Cartina Capitolo 2<br />

NAVI<br />

➲ Menu Impostazioni ➞ Capitolo 5<br />

Menu Scelta Rapida<br />

Le opzioni Scelta Rapida Vi consentono di eseguire<br />

varie operazioni, come calcolo del tragitto<br />

per la destinazione indicata con il cursore a scorrimento,<br />

oppure registrazione di una localizzazione<br />

in Destinaz. memorizzate, più veloce<br />

rispetto all’uso del Menu principale.<br />

❒ Le scelte rapide visualizzate sullo schermo<br />

possono essere modificate. Le scelte rapide<br />

descritte qui sono quelle che possono essere<br />

selezionate con il sistema come impostazione<br />

predefinita.<br />

➲ Modifica di una scelta rapida ➞ Pagina 59<br />

1 Quando viene visualizzata la cartina, toccare<br />

brevemente una parte qualsiasi della<br />

cartina.<br />

Se continuate a toccare la cartina, essa inizierà<br />

a scorrere.<br />

➲ Spostare la cartina per visualizzare la parte<br />

che volete vedere ➞ Pagina 29<br />

: Destinazione<br />

Visualizzata quando la cartina viene fatta<br />

scorrere. Impostare il tragitto per il posto specificato<br />

con il cursore a scorrimento.<br />

➲ Ricerca della destinazione tramite cartina<br />

➞ Pagina 30<br />

: Panoramica itinerario completo<br />

Può essere selezionata soltanto durante la<br />

guida tragitto. Visualizza l’intero tragitto fino<br />

alla destinazione.<br />

: Ricerca vicinanza<br />

Selezionate una localizzazione con il cursore a<br />

scorrimento. Saranno trovati anche i PdI<br />

(Punti di Interesse) nelle immediate vicinanze.<br />

➲ Registrazione di un posto ➞ Pagina 44<br />

➲ Ricerca delle strutture disponibili in una<br />

certa località ➞ Pagina 33<br />

: Camb. It.<br />

Può essere selezionata soltanto durante la<br />

guida tragitto. Potete aggiungere modifiche al<br />

tragitto nella guida tragitto.<br />

➲ Ricerca di un altro tragitto ➞ Pagina 39<br />

➲ Deviazione per una distanza specifica ➞<br />

Pagina 39<br />

➲ Verifica del tragitto ➞ Pagina 37<br />

➲ Annullamento della Guida Tragitto ➞<br />

Pagina 39<br />

➲ Saltare un punto intermedio ➞ Pagina 40<br />

: Memorizzazione<br />

Registrazione della localizzazione indicata tramite<br />

il cursore a scorrimento su Destinaz.<br />

memorizzate.<br />

❒ Toccando “Memorizzazione” e selezionando<br />

“Salva” è possibile registrare la<br />

localizzazione nell’Elenco Indirizzi.<br />

➲ Registrazione di un posto ➞ Pagina 44<br />

: Menu Chiudi<br />

Nasconde l’icona scelta rapida e visualizza la<br />

schermata che mostra la posizione attuale.<br />

Come Usare la Cartina<br />

Le principali informazioni fornite dal Sistema di<br />

Navigazione possono essere visualizzate sulla<br />

cartina. È necessario conoscere come le informazioni<br />

appaiono sulla cartina.<br />

Commutare il modo di visualizzazione<br />

della schermata della<br />

posizione attuale<br />

Questa sezione descrive come visualizzare la<br />

schermata della posizione attuale e modificare il<br />

modo di visualizzazione della cartina.<br />

Ci sono quattro tipi di visualizzazione e due<br />

modalità di visualizzazione aggiuntive.<br />

• Cartina<br />

• Visuale pilota<br />

• Cartina/frecce (soltanto durante guida tragitto)<br />

• Vie/cartina (soltanto durante guida tragitto)<br />

• Dati dinamici veicolo<br />

24


CRB2038A_Italiano.book Page 25 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

• Vista posteriore (Possibile soltanto quando<br />

“CAMERA” è impostata su “ON”)<br />

1 Premere il tasto POS per visualizzare una<br />

cartina della zona attorno alla Vostra<br />

posizione attuale.<br />

2 Premere nuovamente il tasto POS.<br />

3 Toccare il nome del modo oppure premere<br />

il tasto POS per selezionare il modo<br />

che volete visualizzare.<br />

Visuale pilota<br />

È visualizzata la cartina dal punto di vista del guidatore.<br />

(1)<br />

(11) (8)<br />

(2)<br />

(16)<br />

(4)<br />

(12)<br />

(9)<br />

(5)<br />

(7)<br />

(17) (19)(6)(13)<br />

(10)<br />

(3)<br />

NAVI<br />

❒ Se il modo viene selezionato premendo il<br />

tasto POS la schermata commuta rapidamente<br />

sul modo di visualizzazione della<br />

cartina selezionato dopo 4 secondi.<br />

Come visualizzare la cartina<br />

della localizzazione attuale<br />

• Nella visuale pilota, viene visualizzato un<br />

piccolo misuratore senza alcuna scala, ma<br />

non è destinato ad essere usato come<br />

misuratore di velocità. Per confermare la<br />

velocità usare il misuratore di velocità<br />

effettivo della Vostra vettura.<br />

Cartina<br />

Visualizza la cartina standard.<br />

(1)<br />

(11) (8)<br />

Cartina/frecce<br />

Viene sovrapposta la cartina standard dei Vostri<br />

dintorni con il nome della via successiva in cui<br />

svolterete e 2 frecce: la più grande a sinistra<br />

indica la direzione della Vostra prossima manovra<br />

e quanto lontano siete da essa, la più piccola<br />

a destra indica la direzione della Vostra seconda<br />

prossima manovra e quanto lontano siete da<br />

essa.<br />

(2)<br />

(16)<br />

(4)<br />

(12)<br />

(9)<br />

(1)<br />

(5)<br />

(13)<br />

(11) (8)<br />

(10)(19)(6)<br />

(7)<br />

(18)<br />

(3)<br />

Vie/cartina<br />

Visualizza il nome della via successiva che volete<br />

percorrere ed una freccia che indica la direzione<br />

di viaggio.<br />

Condizione normale<br />

(1)<br />

(11) (8)<br />

Capitolo 2 Visualizzazione di Menu e Cartina<br />

(2)<br />

(17)<br />

(4)<br />

(12)<br />

(9)<br />

(5)<br />

(13) (3)(10)(19)(6)<br />

(7)<br />

(18)<br />

(2)<br />

(16)<br />

(4)<br />

(12)<br />

(9)<br />

(5)<br />

(17) (10) (13)<br />

(7)<br />

(14)<br />

(3)<br />

(6)<br />

(19)<br />

25


CRB2038A_Italiano.book Page 26 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

Visualizzazione di Menu e Cartina Capitolo 2<br />

NAVI<br />

Visualizzazione Dati dinamici veicolo<br />

Indica lo stato del Vostro veicolo.<br />

❒ Potete cambiare le voci indicate sui misuratori<br />

a sinistra e a destra.<br />

❒ Nella modalità di Visualizzazione Dati dinamici<br />

veicolo, la visualizzazione del misuratore<br />

di velocità può apparire differente dal<br />

misuratore di velocità effettivo del Vostro veicolo,<br />

in quanto le Vostre unità misurano la<br />

velocità in maniera differente.<br />

➲ Impostazione della Dati dinamici veicolo<br />

visualizzazione ➞ Pagina 55<br />

Vista posteriore<br />

L’immagine della vista posteriore è visualizzata<br />

sul lato sinistro della schermata, mentre la cartina<br />

dei Vostri dintorni è indicata sulla destra.<br />

(2) (11) (8)<br />

(16)<br />

(3)<br />

(6)<br />

(7)<br />

(14)<br />

❒ Se “CAMERA” è impostata su “OFF”, l’immagine<br />

a vista posteriore non viene visualizzata.<br />

Impostarla su “ON”.<br />

➲ Impostazione telecamera ➞ Pagina 105<br />

❒ Quando si sta usando una telecamera impostata<br />

per commutare OFF/ON in corrispondenza<br />

del segnale di retromarcia, nessuna<br />

immagine della telecamera verrà visualizzata<br />

in modalità vista posteriore mentre Vi state<br />

spostando in avanti.<br />

➲ Se la telecamera è impostata sempre su ON,<br />

essa può visualizzare immagini in modalità<br />

vista posteriore quando il veicolo si sta muovendo<br />

in avanti. In quel caso, dovete chiedere<br />

al produttore o al rivenditore della telecamera<br />

se le funzioni o la durata della telecamera vengono<br />

compromesse.<br />

❒ Vista posteriore può essere visualizzata tutte<br />

le volte (es. quando si controlla un rimorchio<br />

trainato, ecc.) come una schermata suddivisa<br />

in cui vengono parzialmente visualizzate le<br />

informazioni cartina. Prestare attenzione che<br />

in questa impostazione l’immagine della telecamera<br />

non viene ridimensionata per adattarsi<br />

alla schermata e che una porzione di ciò<br />

che si vedrebbe tramite la telecamera non è<br />

visibile.<br />

Visualizzazione ingrandita dell’intersezione<br />

Quando “Auto zoom agli incroci” nel menu<br />

Impostazioni è “Attivo”, appare una mappa<br />

ingrandita del raccordo. Se si sta guidando su<br />

una superstrada, viene visualizzata l’illustrazione<br />

guida speciale.<br />

(15)<br />

(14)<br />

❒ Quando impostato su Visuale pilota e Dati<br />

dinamici veicolo, non è possibile fare passare<br />

il sistema ad una cartina dell’intersezione<br />

ingrandita.<br />

26


CRB2038A_Italiano.book Page 27 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

Visualizzazione durante la guida su una<br />

superstrada<br />

Nella selezione di localizzazioni della superstrada,<br />

sono disponibili informazioni sulla corsia,<br />

che indicano la corsia raccomandata per agevolare<br />

le manovre secondo l’indicazione di guida<br />

successiva.<br />

(20)<br />

❒ Eccetto quando Vi ritrovate su una superstrada,<br />

se state guidando in una zona in cui è<br />

disponibile la Cartina della Città alla scala di<br />

100 m (0,1 miglia), appare un messaggio che<br />

Vi informa che siete entrati in una zone con<br />

cartina della città.<br />

Voci display<br />

NAVI<br />

Punto di guida*<br />

Il punto di guida successivo (successivo punto di<br />

svolta, ecc.) è mostrato tramite una bandierina<br />

gialla.<br />

Quando si guida in superstrada, i numeri delle<br />

uscite e le indicazioni della superstrada possono<br />

essere visualizzate in prossimità degli interscambi<br />

e delle uscite.<br />

(21) (22)<br />

Scala Cartina Città<br />

In alcune zone metropolitane è disponibile una<br />

“Scala Cartina Città” più dettagliata alla scala di<br />

50 m (0,05 miglia) o inferiore.<br />

(1)<br />

(11) (8)<br />

(2)<br />

(4)<br />

(12)<br />

(9)<br />

(5)<br />

(3) (6)<br />

❒ La cartina cittadina dettagliata non viene<br />

visualizzata durante la modalità Navi memoria.<br />

(7)<br />

Destinazione*<br />

La bandierina di verifica indica la Vostra destinazione.<br />

(1) Nome della via successiva da utilizzare*<br />

(2) Distanza dal punto di partenza*<br />

Toccare per accedere all’informazione successiva.<br />

(3) Posizione attuale<br />

Posizione attuale del veicolo. La punta del segno<br />

triangolare indica la Vostra direzione di transito<br />

ed il display si sposta automaticamente secondo<br />

la Vostra guida.<br />

(4) Distanza per la destinazione (oppure<br />

distanza per il punto intermedio)*<br />

Se sono impostati dei punti intermedi, la visualizzazione<br />

cambia ad ogni contatto. Quando sono<br />

impostati due o più punti intermedi, la distanza<br />

per la destinazione e la distanza per il punto intermedio<br />

successivo vengono commutate.<br />

(5) Nome della via lungo la quale sta viaggiando<br />

il Vostro veicolo (o Nome Città, ecc.)<br />

(6) Bussola<br />

La freccia rossa indica il nord. Se la scala della<br />

cartina sullo schermo è inferiore a 50 km (25<br />

miglia), toccando la cartina si modifica la direzione<br />

nella quale è visualizzata (nord in alto/direzione<br />

di marcia in alto). Quando la scala della<br />

cartina non è inferiore a 50 km (25 miglia), è fissa<br />

su “nord in alto”.<br />

Direzione di marcia in alto<br />

La visualizzazione della cartina mostra sempre la<br />

direzione del veicolo come in marcia verso l’alto<br />

dello schermo.<br />

Capitolo 2 Visualizzazione di Menu e Cartina<br />

27


CRB2038A_Italiano.book Page 28 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

Visualizzazione di Menu e Cartina Capitolo 2<br />

NAVI<br />

Nord in alto<br />

La visualizzazione della cartina ha sempre il nord<br />

verso l’alto dello schermo.<br />

(7) Zoom avanti/Zoom indietro<br />

Toccare per modificare la scala della cartina.<br />

➲ Modifica della scala della cartina ➞ Pagina 29<br />

(8) Scala della cartina<br />

La scala della cartina è indicata per distanza.<br />

Eccetto che sulla Visualizzazione Dati dinamici<br />

veicolo, la scala della cartina è visualizzata in<br />

alto sulla destra dello schermo.<br />

➲ Modifica della scala della cartina ➞ Pagina 29<br />

(9) Icona VOICE<br />

Toccare per passare al modo di riconoscimento<br />

vocale.<br />

❒ Viene visualizzata soltanto quando è collegato<br />

il microfono per il riconoscimento vocale.<br />

➲ Funzionamento vocale del sistema di navigazione<br />

➞ Capitolo 9<br />

(10) Icona TMC<br />

Quando un tragitto è stato calcolato, toccare per<br />

verificare se ci sono degli ingorghi o delle informazioni<br />

sul traffico sul Vostro tragitto. Quando<br />

non è stato calcolato alcun tragitto, toccare per<br />

visualizzare l’elenco traffico.<br />

(11) Ora attuale<br />

(12) Ora stimata di arrivo (o tempo di viaggio<br />

per la destinazione)*<br />

La visualizzazione cambia a ciascun contatto.<br />

L’ora prevista di arrivo viene calcolata automaticamente<br />

dall’impostazione Velocità media e<br />

dalla velocità media effettiva.<br />

➲ Come impostare la velocità media ➞<br />

Pagina 59<br />

(13) Indicatore percorso<br />

L’indicatore percorso mostra il tragitto effettuato<br />

dal veicolo.<br />

➲ Selezionare l’impostazione del tracciamento<br />

➞ Pagina 60<br />

(14) Cartina dei Vostri dintorni (Cartina laterale)<br />

Toccando brevemente la cartina viene mostrato il<br />

menu scelta rapida, mentre toccando più a lungo<br />

si porta la cartina nella modalità Scorrimento.<br />

➲ Spostamento della cartina sulla localizzazione<br />

che si vuole vedere ➞ Pagina 29<br />

28<br />

(15) Distanza per un’intersezione*<br />

Visualizzata sulla cartina dell’intersezione ingrandita.<br />

La barra verde si accorcia mano a mano che<br />

il veicolo si avvicina ad un’intersezione.<br />

(16) Successiva direzione di viaggio*<br />

Quando Vi avvicinate ad una intersezione, essa<br />

appare verde. La schermata visualizza la distanza<br />

per il punto di guida successivo ed il punto di<br />

guida successivo dopo di quello.<br />

(17) Zona da Evitare*<br />

➲ Informazioni relative alla zona deviazione ➞<br />

Pagina 47<br />

(18) Linea di direzione<br />

La direzione verso la posizione impostata in (4)<br />

viene indicata con una linea retta.<br />

(19) Indicatore Navi memoria<br />

➲ Informazioni sull’indicatore Navi memoria ➞<br />

Pagina 120<br />

(20) Informazione sulla corsia<br />

L’informazione sulla corsa viene visualizzata<br />

quando viene fornita la prima indicazione di<br />

guida vocale. Quando la schermata di guida<br />

viene visualizzata vicino ad un interscambio o<br />

un’uscita, l’informazione sulla corsia scompare.<br />

(21) Indicazioni della superstrada<br />

Mostrano il numero della strada e forniscono<br />

informazioni supplementari sulla direzione.<br />

(22) Informazione sull’uscita della superstrada<br />

Visualizza l’uscita della superstrada.<br />

❒ Informazioni con l’indicazione (*) appaiono<br />

soltanto quando il tragitto è stato individuato.<br />

❒ A seconda delle condizioni e delle impostazioni,<br />

alcune voci possono non essere visualizzate.


CRB2038A_Italiano.book Page 29 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

Cambiamento della scala della<br />

cartina<br />

Toccando il tasto “Zoom avanti/Zoom indietro”<br />

visualizzato in alto a destra sullo schermo si<br />

visualizzano l’indicatore della scala ed il tasto<br />

“Scala diretta”. Toccando direttamente il tasto<br />

“Scala diretta” si modifica la cartina portandola<br />

alla scala selezionata. Toccando o<br />

sull’indicatore della scala, potete specificare la<br />

scala con dettaglio maggiore all’interno di una<br />

gamma di 25 metri - 500 chilometri (25 yarde -<br />

250 miglia).<br />

❒ La selezione delle scale durante la modalità<br />

Navi memoria è limitata.<br />

che unisce la localizzazione attuale ed il cursore<br />

a scorrimento.<br />

Premendo il tasto POS ritornate alla cartina dei<br />

Vostri dintorni.<br />

❒ Toccare la zona vicina al centro dello schermo<br />

per scorrere lentamente; toccare vicino ai lati<br />

dello schermo per scorrere più rapidamente.<br />

(3) (1) (2)<br />

(5)<br />

NAVI<br />

(4)<br />

Tasto Scala diretta<br />

❒ L’icona di una posizione registrata e le icone<br />

delle informazioni sul traffico vengono visualizzate<br />

quando la scala della cartina è 20 km<br />

(10 miglia) o inferiore.<br />

❒ Le icone di Punti di Interesse e le linee<br />

ingorgo traffico vengono visualizzate quando<br />

la scala della cartina è 1 km (0,75 miglia) o<br />

inferiore.<br />

❒ Il tasto Scala diretta può non apparire a<br />

seconda del modo di visualizzazione della cartina.<br />

Spostamento della cartina sulla<br />

posizioni che si vuole vedere<br />

Se toccate brevemente il display, appare il menu<br />

Scelta Rapida.<br />

Toccando un punto qualsiasi sulla cartina per<br />

almeno 2 secondi si porta la cartina nel modo<br />

Scorrimento e la cartina inizia a scorrere nella<br />

direzione in cui avete toccato. Lo scorrimento si<br />

arresta quando togliete il dito dallo schermo. A<br />

questo punto, appare il cursore a scorrimento al<br />

centro della schermata. Appare anche una linea<br />

(1) Scorrimento localizzazione<br />

La posizione del cursore a scorrimento mostra la<br />

localizzazione selezionata sulla cartina attuale.<br />

❒ Quando la scala è 200 m (0,25 miglia) o inferiore,<br />

la strada appare in azzurro in prossimità<br />

del cursore a scorrimento.<br />

(2) Linea di direzione<br />

La direzione verso il cursore a scorrimento è indicata<br />

con una linea retta.<br />

(3) Distanza dalla localizzazione attuale<br />

Mostra la distanza in linea retta tra la localizzazione<br />

indicata dal cursore a scorrimento e la<br />

Vostra localizzazione attuale.<br />

(4) Il nome della via, il nome della città, il<br />

nome della zona ed altre informazioni per<br />

questo posto.<br />

(L’informazione visualizzata varia secondo la<br />

scala.)<br />

Toccando sulla destra si visualizza il testo<br />

nascosto.<br />

➲ Visualizzazione di informazioni relative alla<br />

localizzazione specificata ➞ Pagina 30<br />

(5) Menu Scelta Rapida<br />

➲ Come visualizzare il menu Scelta Rapida ➞<br />

Pagina 24<br />

Capitolo 2 Visualizzazione di Menu e Cartina<br />

29


CRB2038A_Italiano.book Page 30 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

Visualizzazione di Menu e Cartina Capitolo 2<br />

NAVI<br />

Visualizzazione delle informazioni per<br />

una localizzazione specificata<br />

Appare un’icona nei posti registrati (localizzazione<br />

domicilio, posti specifici, voci dell’elenco<br />

degli indirizzi) e nei posti in cui ci sono un’icona<br />

di un Punto di Interesse o un’icona di informazioni<br />

sul traffico. Posizionare il cursore a scorrimento<br />

sopra l’icona per visualizzare le<br />

informazioni dettagliate.<br />

1 Scorrere la cartina e spostare il cursore a<br />

scorrimento sull’icona che volete visualizzare.<br />

2 Toccare .<br />

Appaiono le informazioni per una localizzazione<br />

specificata. Le informazioni visualizzate<br />

cambiano a seconda della localizzazione.<br />

(Possono non esserci informazioni per quella<br />

localizzazione.)<br />

➲ Registrazione posti ➞ Pagina 43<br />

➲ Visualizzazione dei contrassegni delle<br />

strutture (PdI) sulla cartina ➞ Pagina 33<br />

➲ Uso delle informazioni sul traffico ➞<br />

Pagina 48<br />

3 Toccare “Indietro”.<br />

Ritornate alla visualizzazione precedente.<br />

❒ In modalità Navi memoria, potete vedere<br />

soltanto le informazioni dettagliate per i<br />

punti registrati (quando disponibili).<br />

3 Scorrete la cartina e spostate il cursore a<br />

scorrimento nel posto che volete definire<br />

come Vostra destinazione.<br />

➲ Spostare la cartina per visualizzare la parte<br />

che volete vedere ➞ Pagina 29<br />

4 Toccare .<br />

❒ Se premete il tasto POS durante il calcolo del<br />

tragitto, il calcolo viene annullato ed appare la<br />

visualizzazione della cartina.<br />

Quando appare sulla destra<br />

dell’elenco<br />

Potete anche impostare una destinazione toccando<br />

sulla destra dell’elenco. Toccare “OK”<br />

per confermare. La localizzazione indicata tramite<br />

il cursore a scorrimento verrà impostata<br />

come una destinazione.<br />

Opzione alternativa:<br />

Scorrere :<br />

La visualizzazione della cartina passa al modo<br />

Scorrimento ed appare il menu Scelta Rapida.<br />

Se toccate un punto qualsiasi della cartina, la<br />

visualizzazione della cartina cambia nel modo<br />

Scorrimento.<br />

➲ Menu Scelta Rapida ➞ Pagina 24<br />

Localizzazione di una destinazione sulla<br />

cartina<br />

Se cercate la localizzazione che volete visitare<br />

scorrendo la cartina e toccando nel menu<br />

Scelta Rapida, potete specificare la Vostra destinazione<br />

sulla cartina.<br />

1 Premere il tasto POS per accedere alla<br />

schermata della cartina.<br />

2 Toccare la cartina per almeno 2 secondi.<br />

La visualizzazione della cartina passa al modo<br />

Scorrimento.<br />

30


CRB2038A_Italiano.book Page 31 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

Capitolo 3<br />

Impostazione del tragitto per la destinazione<br />

NAVI<br />

• Per motivi di sicurezza, queste funzioni di<br />

impostazione del tragitto non sono disponibili<br />

mentre il veicolo è in movimento.<br />

Per abilitare queste funzioni, è necessario<br />

arrestarsi in una posizione sicura ed azionare<br />

il freno a mano prima di impostare il<br />

Vostro tragitto.<br />

❒ Alcune informazioni su regolamentazioni del<br />

traffico relative a giorni o ore dipendono dal<br />

momento in cui il calcolo del percorso viene<br />

eseguito. Pertanto, le informazioni potrebbero<br />

non corrispondere alle regolamentazioni del<br />

traffico nel momento in cui il Vostro veicolo si<br />

trova effettivamente nella localizzazione. Inoltre,<br />

le informazioni sulle regolamentazioni del<br />

traffico fornite sono indirizzate a veicoli passeggeri,<br />

e non a camion/autocarri o ad altri<br />

veicoli di trasporto. Durante la guida seguire<br />

sempre le norme vigenti in materia di circolazione<br />

stradale.<br />

❒ Se premete il tasto POS durante il calcolo del<br />

tragitto, il calcolo viene annullato ed appare la<br />

visualizzazione della cartina.<br />

❒ Quando viene inserito il dischetto cartina, il<br />

ricalcolo del tragitto viene eseguito forzatamente.<br />

(Questo ricalcolo del tragitto non può<br />

essere annullato.)<br />

Trovare la Vostra Destinazione<br />

Selezionando il Tipo di Facilitazione<br />

Sono disponibili informazioni su varie strutture<br />

(Punti di interesse - PdI), come stazioni di rifornimento,<br />

parchi divertimento o ristoranti. Selezionando<br />

la categoria (o inserendo il Nome del PdI),<br />

potete ricercare un Punto di Interesse.<br />

❒ Potete anche restringere la gamma di ricerca<br />

specificando inizialmente il nome della città o<br />

della zona in cui è localizzata la Vostra destinazione.<br />

Ricerca di Punti di Interesse<br />

(PdI)<br />

1 Toccare “Destinazione” nel menu Principale,<br />

quindi toccare “Cerca punti d’interesse”.<br />

2 Toccare il codice del paese di destinazione<br />

e toccare “OK”.<br />

➲ Specificare il paese in cui si vuole ricercare<br />

➞ Pagina 17<br />

3 Toccare “Categorie”.<br />

Categoria<br />

“Nome” :<br />

Toccare se volete specificare prima il Nome<br />

del PdI.<br />

“Città” :<br />

Toccare se volete specificare prima la città o<br />

la zona di destinazione.<br />

4 Toccare la categoria desiderata.<br />

I PdI sono suddivisi in diverse categorie.<br />

Se la categoria non è suddivisa in categorie<br />

più dettagliate, l’elenco non verrà visualizzato.<br />

Procedere con il Passo 6.<br />

Capitolo 3 Impostazione del tragitto per la destinazione<br />

31


CRB2038A_Italiano.book Page 32 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

Impostazione del tragitto per la destinazione Capitolo 3<br />

NAVI<br />

5 Toccare la sotto-categoria.<br />

6 Inserire il nome del Punto di Interesse.<br />

Se l’elenco non appare automaticamente<br />

quando il nome del PdI è stato inserito, provare<br />

a toccare “OK”.<br />

“Città” :<br />

Prima di tutto, toccare per specificare la città<br />

o la zona di destinazione.<br />

❒ Se in una sottocategoria sono registrati<br />

meno di sei PdI, la schermata per l’inserimento<br />

del nome del PdI non viene visualizzata.<br />

Procedere con il Passo 7.<br />

7 Toccare il PdI per la Vostra destinazione.<br />

❒ Toccando si visualizza una cartina dei<br />

dintorni del PdI selezionato.<br />

➲ Ricerca della destinazione tramite cartina<br />

➞ Pagina 30<br />

❒ Se il PdI selezionato è il nome di una<br />

catena e di conseguenza lo stesso nome<br />

commerciale si applica a differenti localizzazioni<br />

(il numero di esercizi appare successivamente<br />

al nome della catena),<br />

toccare il nome del PdI per visualizzare un<br />

elenco di quei PdI e toccare il particolare<br />

PdI che è la Vostra destinazione.<br />

Trovare un PdI nei Vostri dintorni<br />

Si possono ricercare Punti di Interesse nei vostri<br />

dintorni sulla cartina. Usarlo per trovare un PdI<br />

da visitare durante un viaggio.<br />

1 Toccare “Destinazione” nel menu Principale,<br />

quindi toccare “Cerca nelle vicinanze”.<br />

Appare l’elenco delle categorie dei Punti di<br />

Interesse.<br />

2 Toccare la categoria desiderata.<br />

La categoria selezionata verrà contrassegnata<br />

con un segno di spunta rosso.<br />

OK :<br />

La ricerca si avvia<br />

Indietro :<br />

Ritorna alla schermata precedente<br />

Imposta :<br />

Visualizzare la schermata per la registrazione<br />

della scelta rapida Punto di Interesse<br />

➲ Registrare ricerca rapida Punto di Interesse<br />

➞ Pagina 41<br />

❒ Se volete ricercare categoria più dettagliate,<br />

toccate . Quando appare l’elenco<br />

delle sottocategorie, toccare la voce e toccare<br />

“Indietro”. Quando sono selezionati<br />

soltanto pochi tipi delle categorie dettagliate,<br />

appariranno contrassegni di spunta<br />

blu.<br />

❒ L’icona in basso è per la ricerca rapida<br />

delle Vostre categorie preferite. Toccando<br />

l’icona scelta rapida si visualizza un elenco<br />

delle strutture di una categorie.<br />

❒ Potete selezionare la categoria di dettaglio<br />

per un massimo di 100 voci.<br />

3 Toccare PdI.<br />

Appaiono i nomi dei PdI e la loro distanza<br />

dalla Vostra localizzazione attuale. L’elenco è<br />

ordinato dal più vicino al più lontano. A sinistra<br />

di ciascuna voce è presente un’icona che<br />

indica la categoria.<br />

Distanza per la facilitazione<br />

❒ Quando toccate , i PdI attorno alla localizzazione<br />

specificata vengono mostrati su<br />

una cartina.<br />

➲ Ricerca della destinazione tramite cartina<br />

➞ Pagina 30<br />

❒ La gamma di ricerca è approssimativamente<br />

di 16 km (10 miglia) quadrati dalla<br />

localizzazione attuale.<br />

32


CRB2038A_Italiano.book Page 33 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

Ricerca delle strutture attorno al<br />

cursore a scorrimento<br />

1 Scorrere la cartina e spostare il cursore a<br />

scorrimento nel posto in cui si vogliono<br />

ricercare PdI.<br />

2 Toccare .<br />

Vedere il Passo 2 di “Trovare un PdI nei Vostri<br />

dintorni” per le operazioni seguenti.<br />

➲ Trovare un PdI nei Vostri dintorni ➞<br />

Pagina 32<br />

❒ Può essere utilizzato quando si imposta<br />

l’icona Ricerca nelle Vicinanze per visualizzazione<br />

come una scelta rapida sulla<br />

schermata della cartina.<br />

➲ Modifica Scelta rapida ➞ Pagina 59<br />

❒ La distanza indicata nel risultato della<br />

ricerca è la distanza dal cursore a scorrimento<br />

alla struttura.<br />

❒ L’icona in basso è per la ricerca rapida<br />

delle Vostre categoria preferite. Toccando<br />

l’icona scelta rapida si visualizza un elenco<br />

delle strutture in una categoria.<br />

❒ “Cerca nelle vicinanze” nel menu Principale<br />

ricerca i Vostri dintorni. D’altra parte,<br />

in caso di nel menu Scelta Rapida (➞<br />

Pagina 24), verrà ricercata la zona attorno<br />

al cursore a scorrimento.<br />

Visualizzazione di un certo PdI<br />

sulla cartina<br />

Punti di Interesse (PdI) di una certa categoria<br />

possono essere visualizzati sulla cartina, e se ne<br />

può verificare la localizzazione sul display<br />

durante la guida.<br />

❒ Può essere utilizzato quando si imposta<br />

l’icona sovrapposizione PdI per visualizzazione<br />

come una scelta rapida sulla schermata<br />

della cartina.<br />

➲ Modifica Scelta rapida ➞ Pagina 59<br />

1 Toccare un punto qualsiasi della schermata<br />

della cartina.<br />

Appare il menu Scelta Rapida.<br />

3 Toccare la categoria che volete visualizzare.<br />

La voce selezionata viene contrassegnata. Se<br />

volete selezionare altre categorie, ripetete<br />

questo passo.<br />

❒ Se volete ricercare categorie più dettagliate,<br />

toccate . Quando appare l’elenco<br />

di sotto-categoria, toccare la voce che<br />

volete visualizzare e toccate “Indietro”.<br />

❒ L’icona in basso è per la ricerca rapida<br />

delle Vostre categoria preferite. Toccando<br />

l’icona scelta rapida si visualizza un elenco<br />

delle strutture in una categoria.<br />

❒ Potete selezionare la categoria di dettaglio<br />

per un massimo di 100 voci.<br />

4 Toccare “Indietro”.<br />

I PdI nella categoria selezionata appaiono<br />

sulla mappa.<br />

➲ Ricerca della destinazione tramite cartina<br />

➞ Pagina 30<br />

➲ Visualizzazione delle informazioni del PdI<br />

➞ Pagina 30<br />

❒ Quando sono selezionate alcune sottocategorie,<br />

la categoria corrispondente è<br />

selezionata in blu. Quando sono selezionate<br />

tutte le sotto-categorie all’interno di<br />

una categoria, quella categoria è contrassegnata<br />

in rosso.<br />

NAVI<br />

Capitolo 3 Impostazione del tragitto per la destinazione<br />

2 Toccare .<br />

Appare l’elenco delle categorie PdI.<br />

33


CRB2038A_Italiano.book Page 34 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

Impostazione del tragitto per la destinazione Capitolo 3<br />

NAVI<br />

Impostazione di un’Entrata o di<br />

un’Uscita di una Superstrada<br />

come Vostra Destinazione<br />

Potete impostare come Vostra destinazione<br />

l’entrata o l’uscita di una superstrada.<br />

1 Toccare “Destinazione” nel menu Principale,<br />

quindi toccare “Ricerca per Autostrade”.<br />

Appare la visualizzazione di inserimento del<br />

nome della superstrada.<br />

2 Toccare il codice del paese di destinazione<br />

e toccare “OK”.<br />

3 Inserire il nome della superstrada e toccare<br />

“OK”.<br />

Appare l’elenco delle superstrade corrispondenti<br />

al nome.<br />

4 Toccare la superstrada.<br />

Appare la visualizzazione di selezione della<br />

destinazione come entrata o uscita della<br />

superstrada.<br />

5 Toccare “Ingresso” oppure “Uscita”.<br />

Appare l’elenco delle entrate nella, o uscite<br />

dalla, superstrada selezionata.<br />

6 Toccare la Vostra destinazione.<br />

❒ Potete anche vedere la destinazione toccando<br />

sulla destra dell’elenco.<br />

➲ Ricerca della destinazione tramite cartina<br />

➞ Pagina 30<br />

Trovare la Vostra Destinazione<br />

Specificando il Codice Postale<br />

Conoscendo il codice postale della destinazione,<br />

lo si può utilizzare per trovare la destinazione.<br />

1 Toccare “Destinazione” nel menu Principale,<br />

quindi toccare “Ricerca per C.A.P.”.<br />

Appare la schermata di inserimento del<br />

codice postale.<br />

2 Toccare il codice del paese di destinazione<br />

e toccare “OK”.<br />

3 Inserire il codice postale.<br />

Viene mostrato un elenco di città con il codice<br />

postale specificato.<br />

Codice postale britannico:<br />

Se inserite un codice postale britannico, viene<br />

mostrata la cartina con il cursore sulla posizione<br />

selezionata. Quando toccate “OK”, inizia<br />

una ricerca di tragitto.<br />

Codice postale olandese:<br />

• Se inserite un codice postale completo,<br />

viene mostrato un elenco di vie.<br />

• Se inserite un codice postale parziale e toccate<br />

“OK”, viene mostrato un elenco di<br />

città.<br />

4 Ricercare la Vostra destinazione secondo<br />

le procedure dopo il Passo 5 nel Capitolo<br />

1 “Funzionamento di Base”.<br />

❒ A seconda della destinazione, la ricerca può<br />

avviarsi direttamente.<br />

❒ Non tutti i codici postali sono registrati sul<br />

dischetto. Potrebbe non essere possibile trovare<br />

la località corrispondente al codice<br />

postale inserito.<br />

34


CRB2038A_Italiano.book Page 35 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

Calcolo del Tragitto verso il<br />

Vostro Domicilio o verso la<br />

Vostra Localizzazione Preferita<br />

Se la localizzazione del Vostro domicilio è registrata,<br />

il tragitto per il domicilio può essere calcolato<br />

toccando una sola volta il tasto a contatto del<br />

menu Principale. Inoltre, è possibile registrare<br />

una localizzazione, come il vostro posto di lavoro,<br />

come localizzazione preferita, ed il percorso è calcolato<br />

in modo similare.<br />

1 Toccare “Destinazione” nel Menu principale,<br />

quindi toccare “Ritorno a domicilio”<br />

oppure “Andare verso...”.<br />

➲ “Registrazione del domicilio e della e Vostra<br />

posizioni preferita” ➞ Pagina 43<br />

Selezione Destinazione da<br />

Destinaz. già ragg. e Destinaz.<br />

memorizzate<br />

➲ Ricerca della destinazione tramite cartina<br />

➞ Pagina 30<br />

Modifica delle Condizioni di Calcolo<br />

del Tragitto<br />

Potete modificare le condizioni di calcolo del tragitto<br />

usando il menu Modo calcolo. La seguente<br />

descrizione illustra un esempio di modifica del<br />

numero del tragitto da ricercare.<br />

1 Toccare “Modo calcolo” nel menu Principale.<br />

Appare il menu Modo calcolo.<br />

2 Toccare “N° Percorsi”.<br />

Sotto il nome della voce appare il contenuto<br />

attualmente impostato. Ogni volta che toccate<br />

la voce, l’impostazione si modifica. Toccare<br />

ripetutamente la voce fino a quando non<br />

appare il valore che volete impostare.<br />

NAVI<br />

Tutte le destinazioni precedentemente selezionate<br />

sono memorizzate in “Destinaz. già ragg.”.<br />

I posti che avete registrato <strong>manual</strong>mente, come il<br />

Vostro domicilio, sono memorizzati in “Destinaz.<br />

memorizzate”. Selezionare il posto dove volete<br />

andare dall’elenco, e verrà calcolato un tragitto<br />

per quel posto.<br />

1 Toccare “Destinazione” nel Menu principale,<br />

quindi toccare “Destinaz. memorizzate”<br />

oppure “Destinaz. già ragg.”.<br />

2 Toccare il nome della Vostra destinazione.<br />

Il calcolo del percorso si avvia.<br />

➲ Per informazioni su Destinaz. memorizzate<br />

➞ Capitolo 4<br />

➲ Per informazioni su Destinaz. già ragg.<br />

➞ Capitolo 4<br />

❒ Potete anche vedere la destinazione toccando<br />

sulla destra dell’elenco.<br />

Voci modificabili dall’utente<br />

Questa sezione descrive i dettagli dell’impostazione<br />

di ciascun menu. Le impostazioni contrassegnate<br />

con un asterisco (*) mostrano che si<br />

tratta di impostazioni predefinite o di fabbrica.<br />

Modifica itinerario corrente<br />

➲ “Ricalcolo tragitto” o “Deviazione XX km” ➞<br />

Pagina 39<br />

➲ “Annulla Tragitto” ➞ Pagina 39<br />

➲ “Lista percorsi” ➞ Pagina 37 (Passo 3 e 4)<br />

➲ “Profilo Rotta” ➞ Pagina 38 (Passo 3 e 4)<br />

➲ “Salta punto intermedio” ➞ Pagina 40<br />

Visualizza itinerario corrente<br />

➲ Visualizza Tragitto Attuale ➞ Pagina 38<br />

Capitolo 3 Impostazione del tragitto per la destinazione<br />

35


CRB2038A_Italiano.book Page 36 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

Impostazione del tragitto per la destinazione Capitolo 3<br />

NAVI<br />

Ricalcola<br />

➲ “Ricalcolo tragitto” o “Deviazione XX km” ➞<br />

Pagina 39<br />

➲ “Annulla Tragitto” ➞ Pagina 39<br />

➲ “Lista percorsi” ➞ Pagina 37 (Passo 3 e 4)<br />

➲ “Profilo Rotta” ➞ Pagina 38 (Passo 3 e 4)<br />

➲ “Salta punto intermedio” ➞ Pagina 40<br />

Ricerca di nuovo automaticamente il tragitto per<br />

la destinazione.<br />

❒ “Ricalcola” viene visualizzato soltanto<br />

quando il tragitto è impostato.<br />

N° Percorsi<br />

Questa impostazione controlla se il sistema deve<br />

calcolare soltanto uno o piu diversi tragitti.<br />

1*:<br />

Soltanto un tragitto giudicato come quello ottimale<br />

dal Sistema di Navigazione viene calcolato.<br />

Multipli :<br />

Vengono calcolate diverse opzioni di percorso<br />

(massimo 6 percorsi).<br />

Condizione rotta<br />

Questa impostazione determina se il tragitto è<br />

calcolato tenendo conto del tempo o della<br />

distanza.<br />

Veloce* :<br />

Calcolare un percorso con il più breve tempo di<br />

viaggio per la destinazione come priorità.<br />

Corto :<br />

Calcolare un percorso con la più breve distanza<br />

per la destinazione come priorità.<br />

Evitare le Autostrade<br />

Questa impostazione controlla se le superstrade<br />

possono essere incluse nel calcolo stradale<br />

oppure no. (In alcuni casi può essere calcolato<br />

un percorso con utilizzo di superstrada, come nel<br />

caso dell’impostazione di una destinazione molto<br />

lontana.)<br />

Attivo :<br />

Calcola un percorso che evita superstrade.<br />

Disattivato* :<br />

Calcola un percorso che può includere superstrade.<br />

Evitare traghetti<br />

Questa impostazione controlla se devono essere<br />

presi in considerazione attraversamenti con traghetto<br />

oppure no.<br />

Attivo :<br />

Calcola un percorso che evita traghetti.<br />

Disattivato* :<br />

Calcola un percorso che può includere traghetti.<br />

❒ Il sistema può calcolare un tragitto che<br />

include traghetti anche se è selezionato<br />

“Attivo”.<br />

Evitare pedaggio<br />

Questa impostazione definisce se oppure no<br />

devono essere prese in considerazione strade<br />

con pedaggio (incluse zone a pagamento).<br />

Attivo :<br />

Calcolare un tragitto che evita strade con pedaggio<br />

(incluse zone a pagamento).<br />

Disattivato* :<br />

Calcolare un tragitto che può includere strade<br />

con pedaggio (incluse zone a pagamento).<br />

❒ Il sistema può calcolare un tragitto che<br />

include strade a pagamento anche se è selezionato<br />

“Attivo”.<br />

Zone da evitare<br />

➲ Informazioni relative alle zone da evitare ➞<br />

Pagina 47<br />

Eseguire il calcolo del tragitto<br />

per diverse opzioni di tragitto e<br />

selezionarne una<br />

Potete ottenere calcoli di differenti opzioni di percorso.<br />

Dopo che le opzioni di percorso sono state<br />

calcolate, selezionare quella desiderata.<br />

1 Impostare “N° Percorsi” su “Multipli”.<br />

➲ Modifica delle condizioni di ricerca ➞<br />

Pagina 36<br />

2 Ricercare la destinazione e impostare il<br />

percorso.<br />

I percorsi calcolati sono mostrati in colori differenti<br />

(da due a sei percorsi).<br />

36


CRB2038A_Italiano.book Page 37 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

3 Toccare “Successivo” per modificare il<br />

tragitto visualizzato.<br />

❒ Dopo che il tragitto è stato calcolato, può<br />

essere necessario del tempo prima di<br />

poter confermare le informazioni dettagliate<br />

sul tragitto, (Profilo Rotta) possono<br />

essere confermate.<br />

NAVI<br />

(1) (3) (2)<br />

Su questa schermata sono visualizzate le<br />

seguenti informazioni:<br />

(1) Condizione di calcolo del tragitto<br />

Visualizzazione delle condizioni impostate tramite<br />

il menu Opzioni Tragitto con icona.<br />

• Usare/evitare superstrade<br />

• Usare/evitare strade con pedaggio<br />

5 Toccare “OK”.<br />

Il percorso selezionato è stato accettato ed<br />

appare la cartina dei dintorni. All’inizio della<br />

guida comincia il direzionamento percorso.<br />

❒ Se le operazioni di cui sopra non vengono<br />

eseguite entro 30 secondi dopo che il calcolo<br />

del tragitto è completato ed avete già<br />

avviato il Vostro veicolo, viene automaticamente<br />

scelto il tragitto al momento selezionato.<br />

Verifica del Tragitto Impostato<br />

• Usare/evitare traghetto<br />

Visualizzazione dell’impraticabilità di soddisfare<br />

le condizioni tramite icona.<br />

• Passare attraverso una Zona da evitare<br />

• Utilizzo di superstrada contro l’impostazione<br />

“Evitare pedaggio” è “Attivo”<br />

• Utilizzo di Traghetto invece dell’impostazione<br />

“Evitare traghetti” è “Attivo”<br />

(2) Distanza per la Vostra destinazione<br />

(3) Tempo di viaggio per la Vostra destinazione<br />

❒ L’impostazione “Evitare le Autostrade”<br />

può non essere visuaalizzata, a seconda<br />

della distanza per la destinazione.<br />

❒ Mentre si visualizza un tragitto candidato,<br />

si possono vedere altri posti scorrendo la<br />

cartina. Toccando “Successivo” si sposta<br />

il successivo tragitto candidato al centro e<br />

si indica la cartina.<br />

4 Toccare “Informazioni” per verificare le<br />

informazioni sul tragitto selezionato.<br />

Potete verificare anche dettagli delle strade<br />

lungo il percorso selezionato. (Se toccate<br />

“Indietro”, potete ritornare alla visualizzazione<br />

precedente.)<br />

➲ “Lista percorsi” ➞ Pagina 37 (Passo 3 e<br />

4)<br />

➲ “Profilo Rotta” ➞ Pagina 38 (Passo 3 e 4)<br />

Si possono verificare le informazioni riguardo il<br />

percorso tra la localizzazione attuale e la destinazione.<br />

Si può scegliere tra due modalità di verifica: verifica<br />

delle vie percorse con un elenco; e verifica<br />

della forma del tragitto scorrendo la cartina<br />

lungo il percorso.<br />

Verifica del tragitto impostato<br />

con la cartina<br />

1 Toccare la schermata della cartina.<br />

Appare il menu Scelta Rapida.<br />

2 Toccare .<br />

Appare il menu Tragitto/Deviazione.<br />

3 Toccare “Lista percorsi”.<br />

Appare la schermata per selezionare il punto<br />

di partenza dello scorrimento.<br />

4 Toccare il punto per avviare lo scorrimento.<br />

(1) (3) (2)<br />

Capitolo 3 Impostazione del tragitto per la destinazione<br />

37


CRB2038A_Italiano.book Page 38 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

Impostazione del tragitto per la destinazione Capitolo 3<br />

NAVI<br />

Si possono selezionare i seguenti argomenti:<br />

(1) Punto di Partenza<br />

(2) Punto Intermedio (Se impostato)<br />

(3) Destinazione<br />

❒ Se avete selezionato “Punto int.”, viene<br />

visualizzato un elenco dei punti intermedi<br />

sul tragitto. Toccare il posto da cui volete<br />

iniziare lo scorrimento e procedete con il<br />

passo 5.<br />

5 Toccare oppure per scorrere<br />

la cartina.<br />

Per continuare lo scorrimento dopo avere<br />

tolto il dito, toccare e tenere premuto<br />

oppure .<br />

Se necessario, la scala della cartina può<br />

essere modificata.<br />

Cursore a Scorrimento<br />

Percorso Attuale<br />

Si possono selezionare i seguenti argomenti:<br />

Cartina :<br />

Viene visualizzata la schermata di scorrimento.<br />

➲ Ricerca della destinazione tramite cartina<br />

➞ Pagina 30<br />

6 Toccare “Indietro”.<br />

Potete tornare al display precedente.<br />

Verifica del tragitto impostato<br />

con testo<br />

Questa funzione non è disponibile se il Vostro veicolo<br />

ha deviato dal tragitto impostato.<br />

❒ Quando Profilo Rotta viene selezionato<br />

durante la modalità Navi memoria, vengono<br />

visualizzate le informazioni fino alla localizzazione<br />

nella quale il tragitto è in memoria.<br />

1 Toccare la schermata della cartina.<br />

Appare il menu Scelta Rapida.<br />

2 Toccare .<br />

Appare il menu Tragitto/Deviazione.<br />

3 Toccare “Profilo Rotta”.<br />

4 Verificare il contenuto del display.<br />

Se necessario, scorrere l’elenco.<br />

Nome delle vie che si stanno percorrendo<br />

Distanza di guida<br />

5 Toccare “Indietro”.<br />

Potete tornare al display precedente.<br />

❒ Quando viene calcolato un percorso di<br />

lunga distanza, il vostro Sistema di Navigazione<br />

può non essere in grado di elencare<br />

tutte le strade. (In questo caso, le altre vie<br />

saranno mostrate in elenco durante la<br />

guida.)<br />

Verifica del tragitto impostato<br />

dal menu Modo calcolo<br />

Potete anche verificare le informazioni sul tragitto<br />

impostato dal menu Opzioni Tragitto.<br />

❒ Quando Profilo viene selezionato durante la<br />

modalità Navi memoria, vengono visualizzate<br />

le informazioni fino alla localizzazione nella<br />

quale il tragitto è in memoria.<br />

1 Dopo avere toccato “Modo calcolo” nel<br />

menu principale, toccare “Visualizza itinerario<br />

corrente”.<br />

❒ “Visualizza itinerario corrente” viene<br />

visualizzato soltanto quando il tragitto è<br />

impostato.<br />

2 Toccare “Scorri”, “Profilo” oppure “Panoramica”.<br />

Panoramica :<br />

Viene visualizzata una cartina dell’intero tragitto<br />

fino alla destinazione.<br />

➲ “Profilo” ➞ Pagina 38 (Passo 3 e 4)<br />

38


CRB2038A_Italiano.book Page 39 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

➲ “Scorri” ➞ Pagina 37 (Passo 3 e 4)<br />

3 Toccare “Indietro”.<br />

Potete tornare al display precedente.<br />

Ricalcolo del Tragitto per la<br />

Vostra Destinazione<br />

Annullamento della Guida Tragitto<br />

Se non avete più necessità di viaggiare verso la<br />

Vostra destinazione oppure se volete modificare<br />

la Vostra destinazione, seguite i passi seguenti<br />

per annullare la guida tragitto.<br />

NAVI<br />

È possibile impostare la lunghezza dell’area ed<br />

evitare soltanto quell’area, oppure ricercare un<br />

nuovo percorso dalla localizzazione attuale alla<br />

destinazione. (Sulla visualizzazione cartina<br />

durante il direzionamento percorso, provare le<br />

seguenti operazioni.)<br />

1 Toccare la schermata della cartina.<br />

Appare il menu Scelta Rapida.<br />

2 Toccare .<br />

Appare il menu Tragitto/Deviazione.<br />

1 Toccare “Destinazione” nel menu Principale,<br />

quindi toccare “Annulla via”.<br />

Appare il messaggio di richiesta conferma di<br />

annullamento del percorso attuale.<br />

2 Toccare “Sì (tutto)”.<br />

3 Toccare “Ricalcolo del tragitto” oppure la<br />

distanza dall’elenco.<br />

Dopo che il tragitto è calcolato, la schermata<br />

della mappa mostra i Vostri dintorni e viene<br />

ripristinata la guida tragitto.<br />

Sul display, si possono selezionare i seguenti<br />

argomenti:<br />

Ricalcolo del tragitto :<br />

Il percorso dalla posizione attuale alla destinazione<br />

viene ricalcolato.<br />

La distanza della deviazione (1-50 km/<br />

miglia):<br />

Ricerca deviazioni nel tragitto di una distanza<br />

specificata di fronte alla Vostra posizione<br />

attuale.<br />

➲ Per dettagli sulla commutazione del display<br />

tra “km” e “miglia”(miglia) vedere “Unità<br />

mis. distanza” ➞ Pagina 58<br />

Il tragitto attuale viene eliminato e riappare<br />

una cartina dei Vostri dintorni.<br />

Su questa visualizzazione si possono anche<br />

selezionare i seguenti argomenti:<br />

Sì (spe.) :<br />

Il tragitto viene ricalcolato annullando il punto<br />

intermedio selezionato.<br />

➲ Eliminare un punto intermedio dal tragitto<br />

➞ Pagina 41<br />

No :<br />

Ritorna alla visualizzazione precedente senza<br />

eliminare il tragitto.<br />

❒ Potete anche annullare il tragitto usando<br />

Camb. It. nel menu Scelta Rapida.<br />

Capitolo 3 Impostazione del tragitto per la destinazione<br />

39


CRB2038A_Italiano.book Page 40 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

Impostazione del tragitto per la destinazione Capitolo 3<br />

NAVI<br />

Aggiunta di Punti Intermedi al<br />

Tragitto Attuale<br />

Potete selezionare punti intermedi (localizzazioni<br />

che volete visitare sulla via per la Vostra destinazione)<br />

e potete ricalcolare il tragitto per passare<br />

attraverso queste località.<br />

Aggiunta di un punto intermedio<br />

Potete aggiungere fino a cinque punti intermedi.<br />

Procedendo come segue:<br />

1 Specificare la localizzazione che si desidera<br />

visitare.<br />

Specificare un punto intermedio nella stessa<br />

maniera in cui si specifica una destinazione.<br />

Al completamento della ricerca della localizzazione,<br />

viene visualizzato un messaggio che<br />

richiede se impostarla come destinazione,<br />

oppure come una localizzazione di passaggio.<br />

2 Toccare “Punto int.”.<br />

3 Confermare il contenuto dell’elenco e toccare<br />

“Terminato”.<br />

40<br />

❒ Potete anche vedere il punto intermedio<br />

toccando sulla destra dell’elenco.<br />

Il calcolo del tragitto con la localizzazione specificata<br />

come punto intermedio si avvia<br />

quando toccate “Terminato”.<br />

Sul display, si possono selezionare i seguenti<br />

argomenti:<br />

Aggiungere :<br />

Commutare il display sulla ricerca per punti.<br />

Quando visualizzate la cartina di un certo<br />

punto dopo averlo ricercato, potete toccare<br />

“OK” per aggiungere quel punto ai punti<br />

intermedi. (Potete aggiungere fino a cinque<br />

punti intermedi in totale.)<br />

Cancellare :<br />

Potete eliminare punti intermedi dall’elenco.<br />

Ordinare :<br />

Toccare per visualizzare una schermata che<br />

elenca i punti intermedi.<br />

Automatico :<br />

Potete ordinare la destinazione e i punti intermedi<br />

automaticamente. Il sistema mostrerà il<br />

punto intermedio più vicino (distanza in linea<br />

retta) dalla posizione attuale come punto<br />

intermedio 1 ed ordinerà gli altri punti<br />

(inclusa la Vostra destinazione) in ordine di<br />

distanza da quello precedente.<br />

Originale :<br />

Ritorna all’ordine originale.<br />

Selezionare “Automatico” oppure “Originale”<br />

e toccare “Terminato” per avviare la<br />

ricerca tragitto.<br />

Toccando oppure sulla sinistra<br />

dell’elenco, potete ordinare i punti intermedi<br />

<strong>manual</strong>mente.<br />

❒ Se impostate uno o più punti intermedi nel<br />

tragitto per la Vostra destinazione, il tragitto<br />

per il punto intermedio successivo<br />

apparirà in verde chiaro. Il resto del tragitto<br />

sarà azzurro.<br />

Saltare un punto intermedio<br />

Se i punti sono impostati, il punto intermedio<br />

successivo lungo il tragitto può venire saltato.<br />

1 Toccare la schermata della cartina.<br />

Appare il menu Scelta Rapida.<br />

2 Toccare .<br />

Appare il menu Tragitto/Deviazione.<br />

3 Toccare “Cancellare il tragitto”.<br />

Appare un messaggio di richiesta se volete<br />

saltare il punto intermedio successivo.<br />

4 Toccare “Sì”.<br />

Viene calcolato un nuovo percorso per la<br />

vostra destinazione attraverso tutti i punti<br />

intermedi rimanenti, eccetto il punto intermedio<br />

saltato.


CRB2038A_Italiano.book Page 41 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

Eliminare un punto intermedio<br />

dal tragitto<br />

Se non avete più necessità di passare attraverso<br />

un punto intermedio che non avete ancora raggiunto,<br />

potete eliminare quel posto dall’elenco<br />

dei punti intermedi e calcolare un nuovo tragitto.<br />

1 Toccare “Destinazione” nel menu Principale,<br />

quindi toccare “Annulla via”.<br />

Appare un messaggio di richiesta se si vuole<br />

annullare il percorso.<br />

➲ “Aggiungere un punto intermedio” e “Eliminare<br />

un punto intermedio dal tragitto” ➞<br />

Pagina 40<br />

Registrazione scelte rapide PdI<br />

Potete registrare fino a sei scelte rapide per i<br />

Vostri punti di interesse (PdI) preferiti.<br />

1 Toccare “Destinazione” nel menu Principale,<br />

quindi toccare “Cerca nelle vicinanze”.<br />

NAVI<br />

2 Toccare “Sì (spe.)”.<br />

3 Toccare il punto intermedio che volete<br />

eliminare.<br />

2 Toccare “Imposta”.<br />

❒ Se volete eliminare altri punti intermedi,<br />

toccate “Cancellare” e ripetete il passo 3<br />

di cui sopra.<br />

4 Toccare “Terminato”.<br />

Viene calcolato un nuovo percorso per la<br />

vostra destinazione attraverso i punti intermedi<br />

rimanenti.<br />

❒ Potete anche annullare il tragitto usando<br />

Camb. It. nel menu Scelta Rapida.<br />

Aggiungere e cancellare punti<br />

intermedi utilizzando Modo calcolo<br />

1 Toccare “Modo calcolo” nel menu Principale,<br />

quindi toccare “Modifica itinerario<br />

corrente”.<br />

Questo visualizza una schermata per aggiungere<br />

o eliminare punti intermedi. Il metodo è<br />

lo stesso descritto in “Aggiungere un punto<br />

intermedio” e “Eliminare un punto intermedio<br />

dal tragitto”.<br />

❒ ”Modifica itinerario corrente” viene visualizzato<br />

soltanto quando il tragitto è impostato.<br />

Visualizza un elenco di scelte rapide PdI già<br />

registrate.<br />

Quattro PdI sono registrati come impostazione<br />

predefinita: Ristoranti, Stazioni di<br />

rifornimento, Alberghi e Shopping.<br />

3 Toccare “Aggiungere”.<br />

Visualizza l’elenco categoria PdI.<br />

4 Toccare categoria oppure .<br />

Toccando categoria si aggiunge quella categoria<br />

alle scelte rapide. Dopo avere toccato<br />

, procedere con il Passo 5 e selezionare<br />

una sottocategoria.<br />

Capitolo 3 Impostazione del tragitto per la destinazione<br />

41


CRB2038A_Italiano.book Page 42 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

Impostazione del tragitto per la destinazione Capitolo 3<br />

NAVI<br />

5 Toccare sottocategoria.<br />

La categoria selezionata viene aggiunta<br />

all’elenco di PdI.<br />

Quando si registra un’altra icona, ripetere i<br />

passi da 3 a 5.<br />

6 Toccare “Indietro”.<br />

Viene visualizzata la scelta rapida registrata.<br />

❒ Potete registrare una scelta rapida PdI toccando<br />

“Visualizza punti d’interesse” sotto<br />

“Traffico/Info” nel menu principale oppure<br />

toccando le icone come e nel menu<br />

scelta rapida. I passi di registrazione sono gli<br />

stessi descritti sopra.<br />

Cancellare una scelta rapida<br />

1 Toccare “Destinazione” nel menu Principale,<br />

quindi toccare “Cerca nelle vicinanze”.<br />

2 Toccare “Imposta”.<br />

3 Toccare “Cancellar”.<br />

Visualizza un elenco di scelte rapide PdI già<br />

registrate.<br />

4 Toccare la categoria da eliminare.<br />

Sulla scelta rapida selezionata appare un<br />

segno di spunta rosso.<br />

Sel.tutto :<br />

Un segno di spunta rosso apparirà su tutte le<br />

categorie registrate.<br />

5 Toccare “Cancellar”.<br />

Elimina dall’elenco la scelta rapida selezionata.<br />

42


CRB2038A_Italiano.book Page 43 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

Capitolo 4<br />

Modifica delle Utilità di Navigazione<br />

NAVI<br />

• Per motivi di sicurezza, queste funzioni<br />

non sono disponibili mentre il veicolo è in<br />

movimento. Per abilitare queste funzioni,<br />

è necessario arrestarsi in una posizione<br />

sicuro ed azionare il freno a mano prima di<br />

impostare il Vostro tragitto.<br />

Modifica delle Localizzazioni<br />

Registrate<br />

esempio il posto di lavoro o l’abitazione di un<br />

parente.<br />

Icone cartina:<br />

:<br />

Icona domicilio preferito<br />

:<br />

Icona localizzazione preferita<br />

1 Toccare “Impostazioni” nel menu Principale,<br />

quindi toccare “Posizioni definite”.<br />

L’Destinaz. memorizzate può memorizzare fino<br />

a 300 localizzazioni registrate. Queste possono<br />

includere le localizzazioni di domicilio, i posti preferiti<br />

e le destinazioni che avete già registrato.<br />

Possono essere modificate anche le informazioni<br />

di queste localizzazioni registrate. Inoltre, possono<br />

essere calcolati tragitti per queste localizzazioni<br />

registrate, con la schermata a contatto. La<br />

registrazione dei posti che visitate frequentemente<br />

Vi farà risparmiare tempo e sforzi.<br />

❒ Potete registrare fino a 100 voci per il funzionamento<br />

vocale. Due 100 voci sono assegnati<br />

alle voci che sono registrate in “Ritorno a<br />

domicilio” e “Andare verso...”.<br />

❒ L’Elenco degli Indirizzi viene automaticamente<br />

aggiornato in ordine alfabetico. Tuttavia,<br />

“Ritorno a domicilio” e “Andare<br />

verso...” appaiono sempre in cima.<br />

Registrazione del domicilio e<br />

della e Vostra posizioni preferita<br />

Delle 300 localizzazioni registrate che possono<br />

essere memorizzate, la localizzazione del domicilio<br />

e le Vostre localizzazioni preferite possono<br />

essere memorizzate separatamente in Destinaz.<br />

memorizzate. Qui si descrive come registrare<br />

per la prima volta la localizzazione preferita. Le<br />

informazioni registrate possono essere cambiate<br />

più avanti. Ciò può tornare utile per recarsi in<br />

quelle località ove si va abitualmente, come ad<br />

2 Toccare “Imposta ”Andare verso””.<br />

Quando registrate la localizzazione del Vostro<br />

domicilio, toccare “Ritorno a domicilio”.<br />

Si può selezionare un metodo di ricerca localizzazione<br />

sul display.<br />

❒ Le voci già registrate sotto “Ritorno a<br />

domicilio” oppure “Andare verso...” possono<br />

essere modificate.<br />

3 Ricerca di una localizzazione da registrare.<br />

➲ Informazioni sulla ricerca delle localizzazioni<br />

da registrare da ➞ Pagina 31 a 35<br />

4 Portare il cursore a scorrimento sulla<br />

localizzazione che volete registrare e toccare<br />

“OK”.<br />

5 Toccare “Salva”.<br />

Completare la registrazione.<br />

❒ Se volete arrestare la registrazione, toccare<br />

“Indietro”.<br />

❒ Le voci registrate sotto “Andare verso...”<br />

possono essere modificate ed utilizzate<br />

per il riconoscimento vocale.<br />

Capitolo 4 Modifica delle Utilità di Navigazione<br />

43


CRB2038A_Italiano.book Page 44 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

Modifica delle Utilità di Navigazione Capitolo 4<br />

NAVI<br />

➲ “Modifica delle informazioni di una localizzazione”<br />

➞ Pagina 44<br />

Registrazione di una precedente<br />

localizzazione in Destinaz.<br />

memorizzate<br />

Una volta che una destinazione o un punto intermedio<br />

vengono ricercati, vengono automaticamente<br />

trattenuti e memorizzati in Destinaz. già<br />

ragg.. Se una ricerca viene annullata mentre è<br />

ancora in corso, vengono trattenuti e memorizzati<br />

soltanto i posti in cui la cartina è stata visualizzata<br />

e scorsa oppure i posti in cui il menu a<br />

scelta rapida è stato visualizzato. Notare che<br />

dopo che sono stati memorizzati 100 posti, i<br />

nuovi posti vengono automaticamente sovrascritti<br />

su quelli vecchi, nell’ordine dal più vecchio<br />

al più recente. Pertanto, per assicurare che certi<br />

posti vengano mantenuti e non sovrascritti, assicurarsi<br />

di registrarli in Destinaz. memorizzate.<br />

1 Toccare “Destinazione” nel menu Principale,<br />

quindi toccare “Destinaz. già ragg.”.<br />

2 Toccare sul lato destro del posto che<br />

volete registrare nell’Elenco degli Indirizzi.<br />

:<br />

Quel posto può venire registrato oppure eliminato.<br />

:<br />

La cartina di quel posto può essere visualizzata.<br />

➲ Ricerca della destinazione tramite cartina<br />

➞ Pagina 30<br />

3 Toccare “Memorizzazione”.<br />

4 Toccare “Salva”.<br />

La registrazione è ora completa.<br />

❒ Se volete arrestare la registrazione, toccare<br />

“Indietro”.<br />

➲ “Modifica delle informazioni di una localizzazione”<br />

➞ Pagina 44<br />

➲ nel menu Scelta Rapida ➞ Pagina 24<br />

Modifica delle informazioni di<br />

una localizzazione<br />

Nel menu Elenco degli Indirizzi, toccando<br />

posto a destra del nome del luogo si visualizza il<br />

menu Attivazione Elenco degli Indirizzi.<br />

Per modificare le informazioni relative a una localizzazione:<br />

1 Toccare “Destinazione” nel menu Principale,<br />

quindi toccare “Destinaz. memorizzate”.<br />

2 Toccare posto a destra del nome del<br />

luogo di cui si vogliono modificare le<br />

informazioni.<br />

:<br />

Le informazioni relative a quel posto possono<br />

essere modificate.<br />

:<br />

La cartina di quel posto può essere visualizzata.<br />

➲ Ricerca della destinazione tramite cartina<br />

➞ Pagina 30<br />

Aggiungi :<br />

Appare la schermata per selezionare il<br />

metodo per la registrazione della localizzazione<br />

nell’Elenco degli Indirizzi.<br />

➲ Registrazione della localizzazione da ➞<br />

Pagina 31 a 35<br />

:<br />

Visualizzato sul lato sinistro dei posti che possono<br />

essere ricercati tramite il comando<br />

vocale.<br />

44


CRB2038A_Italiano.book Page 45 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

3 Toccare “Info/Modifica”.<br />

2 Inserire un nuovo nome; toccare “OK”.<br />

Il nome della localizzazione attuale appare<br />

nella finestra di testo. Eliminare il nome<br />

attuale, e digitare un nuovo nome di lunghezza<br />

compresa tra 6 e 23 caratteri. (Se selezionate<br />

“No” nel Passo 1, potete inserire un<br />

nuovo nome lungo da 1 a 23 caratteri.)<br />

NAVI<br />

Appare il menu Informazioni Indirizzo. Fare<br />

riferimento all’argomento corrispondente alla<br />

successiva operazione. Dopo aver terminato<br />

la procedura, compare il menu dell’Elenco<br />

degli indirizzi. Se necessario si può continuare<br />

a inserire altri argomenti di informazione.<br />

3 Se la pronuncia è corretta, toccare “Sì”.<br />

(1)<br />

(2)<br />

(3)<br />

(4)<br />

(5)<br />

(6)<br />

(1) Nome<br />

Il nome può essere usato come comando in<br />

funzionamento vocale.<br />

(2) Nome (2a linea)<br />

In questa colonna appare il nome della città.<br />

(Non inseribile)<br />

(3) Numero di telefono<br />

(4) Pittogramma<br />

Il simbolo visualizzato sulla cartina.<br />

(5) Suono<br />

Viene riprodotto il segnale acustico di funzionamento<br />

selezionato.<br />

(6) Modifica Localizzazione<br />

Potete modificare la posizione registrata scorrendo<br />

la cartina.<br />

Modificare un nome<br />

1 Toccare “Modifica nome” e toccare “Sì”.<br />

Viene visualizzato il messaggio di conferma se<br />

registrare il nome inserito come comando<br />

vocale oppure no.<br />

Opzione alternativa:<br />

No :<br />

Quando non si registra un nome come un<br />

comando vocale, selezionare “No”.<br />

I dettagli impostati vengono memorizzati e<br />

appare il menu Elenco degli indirizzi.<br />

Opzioni alternative :<br />

No :<br />

Selezionare il ritorno alla visualizzazione per<br />

inserire i caratteri.<br />

Ripetere :<br />

Si può riconfermare la pronuncia del nome<br />

inserito.<br />

❒ Quando selezionate “Sì”, viene mostrato<br />

sul lato sinistro del nome della posizione<br />

visualizzato nel menu Elenco degli indirizzi.<br />

Questo segno indica che il nome può essere<br />

utilizzato come comando vocale durante il<br />

funzionamento vocale.<br />

❒ Non è possibile modificare il nome del vostro<br />

domicilio.<br />

❒ Durante il funzionamento vocale, si può ottenere<br />

il calcolo di un percorso pronunciando il<br />

nome registrato.<br />

➲ Informazioni sul funzionamento vocale ➞<br />

Capitolo 9<br />

Inserire o modificare un numero telefonico<br />

1 Toccare “Modifica No. tel.”.<br />

2 Inserire un numero di telefono; toccare<br />

“OK”.<br />

Appare il menu Informazioni Indirizzo.<br />

❒ Per cambiare un numero telefonico registrato,<br />

eliminare il numero esistente e<br />

quindi inserire quello nuovo.<br />

Capitolo 4 Modifica delle Utilità di Navigazione<br />

45


CRB2038A_Italiano.book Page 46 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

Modifica delle Utilità di Navigazione Capitolo 4<br />

NAVI<br />

Selezione di un pittogramma da far<br />

apparire sulla cartina<br />

1 Toccare “Sel. Pictografia”.<br />

2 Toccare il Pittogramma da fare apparire<br />

sulla cartina.<br />

Appare il menu Informazioni Indirizzo.<br />

❒ Non è possibile modificare l’indicatore del<br />

domicilio o della localizzazione preferita.<br />

Selezione segnale acustico<br />

1 Toccare “Selez. suono”.<br />

2 Selezionare il segnale acustico.<br />

Appare il menu Informazioni Indirizzo.<br />

Se volete ascoltare il segnale acustico di funzionamento,<br />

toccate .<br />

Modificare la Localizzazione<br />

➲ Modificare le posizioni delle localizzazioni ➞<br />

Pagina 46<br />

Cancellazione Destinaz. memorizzate<br />

o Destinaz. già ragg.<br />

informazione<br />

Le voci registrate in Destinaz. memorizzate<br />

oppure Destinaz. già ragg. possono essere cancellate.<br />

Tutti i dati inseriti in Destinaz. memorizzate<br />

o Destinaz. già ragg. possono essere<br />

cancellati contemporaneamente.<br />

1 Toccare “Destinazione” nel menu Principale,<br />

quindi toccare “Destinaz. memorizzate”.<br />

Per eliminare voci in Destinaz. già ragg., toccare<br />

“Destinaz. già ragg.”.<br />

2 Toccare sul lato destro del posto che<br />

volete eliminare.<br />

3 Selezionare il metodo di eliminazione.<br />

Appare un messaggio di conferma dell’eliminazione.<br />

Opzioni alternative :<br />

Cancellare il presente indir. :<br />

Elimina la localizzazione selezionata al Passo<br />

2.<br />

Cancell. tutto l’elenco degli indir. (oppure<br />

Cancell. tutte le dest.) :<br />

Eliminazione di tutti i dati dell’Elenco degli<br />

Indirizzi oppure dall’Archivio delle Destinazioni.<br />

4 Selezionare “Sì”.<br />

Il dato che avete selezionato viene eliminato.<br />

Opzione alternativa:<br />

No :<br />

Appare la visualizzazione mostrata al Passo 3.<br />

❒ Poiché i dati non possono essere recuperati,<br />

prestare estrema attenzione a non selezionare<br />

“Cancell. tutto l’elenco degli indir.” per<br />

errore.<br />

Modifica della posizione di localizzazioni<br />

registrate in Destinaz.<br />

memorizzate<br />

Potete selezionare una localizzazione registrata<br />

in Destinaz. memorizzate, visualizzare una cartina<br />

dei suoi dintorni e modificare la sua posizione.<br />

1 Nel menu Elenco degli Indirizzi, toccare<br />

sul lato destro del posto del quale<br />

volete modificare la posizione.<br />

2 Toccare “Info/Modifica”, quindi toccare<br />

“Modifica posizione”.<br />

Appare la cartina della zona selezionata e dei<br />

suoi dintorni.<br />

3 Toccare il display per modificare la sua<br />

posizione, quindi toccare “OK”.<br />

46


CRB2038A_Italiano.book Page 47 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

La posizione viene modificata.<br />

❒ Toccando “Indietro” si ritorna alla schermata<br />

precedente senza modificare la localizzazione.<br />

Caricamento di localizzazione<br />

registrate da un CD-R<br />

I dati dell’Elenco Indirizzi memorizzato su un CD-<br />

R (-RW) possono essere caricati sul Sistema di<br />

Navigazione.<br />

Questa funzione è utilizzata quando si spostano i<br />

dati dell’Elenco degli Indirizzi da un’unità di navigazione<br />

<strong>Pioneer</strong> con un’apertura per scheda PC<br />

(es. AVIC-900DVD) ad un’unità di navigazione<br />

<strong>Pioneer</strong> senza un alloggiamento per scheda PC<br />

(es. AVIC-X1R).<br />

❒ Quando si spostano i dati, copiare la cartella<br />

denominata “POINT” dalla scheda PC al personal<br />

computer. Quindi usare il personal<br />

computer per memorizzare la cartella<br />

“POINT” nel primo livello del CD-R (-RW).<br />

Impostazione Zone da evitare<br />

Se registrate Zone da evitare, come intersezioni<br />

affollate o zone congestionate, possono essere<br />

calcolati tragitti che evitano queste zone. Zone<br />

da evitare può essere impostato dal menu<br />

Opzioni Tragitto.<br />

Registrazione di una Zona da<br />

evitare<br />

Questa sezione descrive come registrare una<br />

Zona da evitare per la prima volta. Si possono<br />

registrare fino a cinque Zone da evitare.<br />

1 Toccare “Modo calcolo” nel menu Principale,<br />

quindi toccare “Zone da evitare”.<br />

2 Selezionare una delle voci mostrate in<br />

“Nuova zona”.<br />

Quando si registra per la prima volta, qualsiasi<br />

voce sulla lista è mostrata come “Nuova<br />

zona”.<br />

NAVI<br />

1 Inserire il CD-R (-RW) nell’apertura per<br />

caricamento dischetto.<br />

2 Toccare “Impostazioni” nel menu Principale,<br />

quindi toccare “Opzioni sistema”.<br />

3 Toccare “Leggi dal disco”.<br />

Appare l’elenco dei gruppi.<br />

4 Toccare il gruppo desiderato.<br />

5 Toccare la localizzazione desiderata.<br />

Le localizzazioni selezionate vengono contrassegnate.<br />

Per caricare i dati da altre localizzazioni,<br />

ripetere questo passo.<br />

Opzione alternativa:<br />

Sel.tutto :<br />

Tutte le localizzazioni vengono selezionate (o<br />

annullate) immediatamente.<br />

6 Toccare “OK”.<br />

I dati delle localizzazioni selezionate vengono<br />

memorizzati nell’Elenco Indirizzi.<br />

3 Selezionare il posto da registrare e visualizzare<br />

la cartina.<br />

➲ Ricerca di posti da registrare da ➞<br />

Pagina 31 a 35<br />

Una volta che la ricerca è completata, appare<br />

una cartina con al centro la localizzazione<br />

specificata.<br />

4 Modificare la scala della cartina e decidere<br />

la dimensione della Zona da evitare.<br />

La Zona da Evitare è racchiusa in un contorno<br />

rosso.<br />

Potete anche cambiare la scala della mappa,<br />

anche se la scala massima della mappa per la<br />

registrazione di Zone da evitare e 100 m (0,1<br />

miglia).<br />

Capitolo 4 Modifica delle Utilità di Navigazione<br />

47


CRB2038A_Italiano.book Page 48 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

Modifica delle Utilità di Navigazione Capitolo 4<br />

NAVI<br />

5 Scorrere la cartina, regolare la posizione<br />

della cornice rossa e toccare “OK”.<br />

Se volete arrestare la registrazione, toccare<br />

“Indietro”.<br />

❒ A seconda delle condizioni impostate per la<br />

ricerca del percorso, può non essere possibile<br />

evitare le zone specificate. A questo punto,<br />

sulla schermata viene visualizzato il messaggio<br />

di conferma.<br />

➲ Informazioni sulle condizioni di calcolo del<br />

tragitto ➞ Pagina 37<br />

Modifica o cancellazione di una<br />

Zona da evitare<br />

Potete successivamente modificare/rinominare/<br />

eliminare una Zona da evitare.<br />

1 Toccare “Modo calcolo” nel menu Principale,<br />

quindi toccare “Zone da evitare”.<br />

2 Selezionare la zona che volete modificare<br />

o cancellare.<br />

3 Selezionare l’operazione desiderata.<br />

Su questa schermata, potete selezionare le<br />

seguenti opzioni:<br />

Rinominare :<br />

Modifica il nome. Inserire il nuovo nome e toccare<br />

“OK”. Questo Vi riporta al menu Modo<br />

calcolo.<br />

Modificare :<br />

Una zona specificata può essere cambiata.<br />

Per i passi successivi, vedere Passo 3 in<br />

“Registrazione di una Zona da evitare” sopra.<br />

Cancellare :<br />

Eliminare la Zona da evitare selezionata.<br />

Uso Informazioni sul Traffico<br />

Potete verificare le informazioni sul traffico trasmesse<br />

tramite il servizio radio FM attraverso il<br />

Radio Data System (RDS-TMC) sul display. Queste<br />

informazioni sul traffico sono aggiornate<br />

periodicamente. Quando ricevete informazioni<br />

sul traffico, il Sistema di Navigazione visualizza<br />

automaticamente un’icona per metterVi al corrente<br />

delle informazioni sul traffico. Potete anche<br />

selezionare se ricalcolare il tragitto per evitare un<br />

ingorgo nel traffico. (In questo caso, il calcolo del<br />

tragitto viene eseguito considerando l’ingorgo<br />

nel traffico entro un raggio di 150 km (92 miglia)<br />

dalla Vostra localizzazione attuale.)<br />

❒ L’“ingorgo nel traffico” in questa sezione<br />

indica i seguenti tipi di informazioni sul traffico;<br />

arresto e nuova partenza, traffico fermo,<br />

strade chiuse/bloccate. Queste informazioni<br />

sono sempre tenute in considerazione per<br />

verificare il Vostro tragitto e le informazioni<br />

correlate a questi eventi non possono essere<br />

disattivate.<br />

Visualizzare le informazioni sul<br />

traffico<br />

Le informazioni sul traffico sono visualizzate sulla<br />

schermata in un elenco. Ciò Vi consente di verificare<br />

quanti incidenti nel traffico si sono verificati,<br />

la loro localizzazione e la loro distanza dalla<br />

Vostra posizione attuale.<br />

Verifica di tutte le informazioni sul traffico<br />

1 Toccare “Traffico/Info” nel menu Principale,<br />

quindi toccare “Tutto traffico”.<br />

Viene mostrato l’elenco delle informazioni sul<br />

traffico ricevute.<br />

2 Toccare oppure per visualizzare<br />

l’elenco degli incidenti.<br />

I luoghi (nomi delle vie) in cui si sono verificati<br />

incidenti vengono visualizzati nell’elenco.<br />

48


CRB2038A_Italiano.book Page 49 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

(3)<br />

(1) (2) (4) (5)<br />

4 Toccare “Indietro” per ritornare all’elenco<br />

con le informazioni sul traffico.<br />

Appare nuovamente un elenco con le informazioni<br />

sul traffico.<br />

NAVI<br />

Verifica delle informazioni sul traffico<br />

lungo il tragitto<br />

(1) Via o nome del posto<br />

(2) Direzione<br />

(3) Incidente<br />

(4) Distanza dalla localizzazione<br />

(5) Il numero di incidenti attualmente<br />

visualizzato ed il numero totale di incidenti<br />

❒ Gli incidenti che sono già stati letti verranno<br />

visualizzati in bianco. Gli incidenti<br />

non letti saranno in giallo.<br />

❒ Toccando è possibile verificare il posto<br />

su una cartina. (Le informazioni sul traffico<br />

senza informazioni di posizione non possono<br />

essere verificate su una cartina.)<br />

:<br />

Potete ordinare le informazioni sul traffico in<br />

ordine alfabetico.<br />

:<br />

Potete ordinare le informazioni sul traffico<br />

secondo l’incidente.<br />

:<br />

Potete ordinare le informazioni sul traffico per<br />

distanza dalla Vostra posizione attuale.<br />

:<br />

Quando vengono ricevute nuove informazioni<br />

sul traffico, le informazioni attuali vengono<br />

modificate, oppure le informazioni vecchie<br />

vengono rimosse, e l’elenco viene aggiornato<br />

per rispecchiare la nuova situazione.<br />

3 Selezionare un incidente che volete visualizzare<br />

in dettaglio.<br />

I dettagli dell’incidente selezionato vengono<br />

visualizzati.<br />

• Toccando un incidente che volete vedere, è<br />

possibile visualizzare le informazioni dettagliate<br />

sull’incidente. Se le informazioni non<br />

possono essere visualizzate su una schermata,<br />

toccare oppure per visualizzare<br />

le informazioni rimanenti.<br />

1 Toccare “Traffico/Info” nel menu Principale,<br />

quindi toccare “Traffico su itinerario”.<br />

Le informazioni sul traffico lungo il tragitto<br />

attualmente selezionate appaiono sulla schermata.<br />

❒ Il metodo per verificare il contenuto visualizzato<br />

sulla schermata è lo stesso di “Verifica<br />

di tutte le informazioni sul traffico”.<br />

➲ Verifica di tutte le informazioni sul traffico<br />

➞ Pagina 48<br />

Conferma informazioni sul traffico sulla<br />

cartina<br />

Le informazioni relative al traffico visualizzate<br />

sulla cartina sono le seguenti.<br />

(3) (2) (1)<br />

(oppure , ):<br />

(1) Nome del provider del servizio, della stazione<br />

radio o della frequenza attualmente<br />

ricevuta.<br />

➲ Selezione della stazione radio ➞ Pagina 51<br />

❒ Quando viene visualizzato , è necessaria<br />

la lettura dal dischetto cartina. Inserire il<br />

dischetto cartina.<br />

❒ Quando viene visualizzato , i dati vengono<br />

caricati dal dischetto cartina.<br />

Quando un tragitto è stato calcolato, toccare per<br />

verificare se ci sono delle informazioni su ingorghi<br />

nel traffico sul Vostro tragitto. Quando non è<br />

stato calcolato alcun tragitto, toccare per visualizzare<br />

l’elenco traffico.<br />

Capitolo 4 Modifica delle Utilità di Navigazione<br />

49


CRB2038A_Italiano.book Page 50 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

Modifica delle Utilità di Navigazione Capitolo 4<br />

NAVI<br />

(2) Una linea per indicare la lunghezza<br />

dell’ingorgo nel traffico<br />

(visualizzata soltanto quando la scala sulla cartina<br />

è 1 km (0,75 miglia) o inferiore; Arresto e<br />

nuova partenza: arancione, Traffico fermo: rossa,<br />

Strade chiuse/bloccate: nera)<br />

(3) Icona per informazioni sul traffico<br />

(appare soltanto quando la scala sulla cartina è<br />

20 km o inferiore)<br />

❒ Le linee degli ingorghi nel traffico per indicare<br />

la lunghezza dell’ingorgo nel traffico e le<br />

icone correlate al traffico non vengono visualizzate<br />

nelle cartine di città.<br />

➲ “Selezione delle informazioni sul traffico da<br />

visualizzare” ➞ Pagina 51<br />

Se volete verificare i dettagli delle informazioni<br />

sul traffico, spostate il cursore a scorrimento su<br />

, ecc. e toccate . Ciò Vi consente di visualizzare<br />

i nomi dei posti ed altre informazioni.<br />

Informazioni su come evitare un<br />

ingorgo nel traffico sul tragitto<br />

strada di percorrenza<br />

Se sul Vostro tragitto c’è un ingorgo nel traffico<br />

(almeno 1 km (0,75 miglia) avanti su strada ordinaria,<br />

2,6 km (1,6 miglia) avanti in superstrada), il<br />

Sistema di Navigazione ricerca automaticamente<br />

una possibilità di deviazione.<br />

Se può essere calcolato un tragitto migliore,<br />

apparirà la seguente schermata.<br />

Differenza in distanza e tempo di viaggio tra<br />

tragitto esistente e nuovo tragitto<br />

Distanza dalla posizione attuale del Vostro veicolo<br />

al punto di ingresso nel nuovo tragitto.<br />

Su questa schermata, potete selezionare le<br />

seguenti voci:<br />

Nuovo :<br />

Sullo schermata viene visualizzato un nuovo tragitto.<br />

Attuale :<br />

Sullo schermata viene visualizzato il tragitto<br />

attuale.<br />

OK :<br />

Selezionare il tragitto su quello visualizzato sulla<br />

schermata.<br />

❒ Quando non viene eseguita nessuna selezione,<br />

dopo breve tempo verrà automaticamente<br />

selezionato il tragitto attuale.<br />

Quando si verificano le informazioni<br />

su ingorgo nel traffico<br />

<strong>manual</strong>mente<br />

Toccando sulla schermata è possibile<br />

verificare le informazioni su ingorgo nel traffico<br />

sul Vostro tragitto.<br />

Se c’è qualche informazione riguardo ad un<br />

ingorgo nel traffico sul Vostro tragitto, appare un<br />

messaggio di richiesta se ricercare un altro tragitto<br />

per evitare l’ingorgo nel traffico. Se non ci<br />

sono informazioni su ingorgo nel traffico lungo il<br />

percorso di direzionamento, ciò viene comunicato<br />

sulla schermata e mediante un messaggio<br />

vocale.<br />

Se c’è un ingorgo nel traffico sul tragitto<br />

Quando si ricevono informazioni riguardo ad un<br />

ingorgo nel traffico, viene indicato il messaggio<br />

che annuncia la presenza di un ingorgo nel traffico.<br />

(Riconoscimento vocale che diventa disponibile<br />

automaticamente quando il microfono è<br />

collegato.)<br />

Su questa schermata, potete selezionare le<br />

seguenti voci:<br />

Sì :<br />

Il percorso viene ricalcolato tenendo conto<br />

dell’ingorgo.<br />

No :<br />

Il messaggio scompare e riappare la visualizzazione<br />

cartina.<br />

Lista :<br />

L’elenco con informazioni lungo il traffico sul tragitto<br />

visualizzato.<br />

50


CRB2038A_Italiano.book Page 51 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

❒ In modalità Navi Memoria, nessuna informazione<br />

dettagliata è disponibile per le informazioni<br />

sul traffico su Lista.<br />

NAVI<br />

Se non ci sono informazioni di ingorgo<br />

nel traffico sul tragitto<br />

Se non c’è alcuna informazione di ingorgo nel<br />

traffico, viene mostrato il messaggio che informa<br />

che non c’è nessuna informazione di ingorgo nel<br />

traffico sul tragitto.<br />

Su questa schermata, potete selezionare le<br />

seguenti voci:<br />

Lista :<br />

Viene visualizzato l’elenco con tutte le informazioni<br />

sul traffico.<br />

Indietro :<br />

Il messaggio scompare e si ritorna alla schermata<br />

cartina.<br />

❒ In modalità Navi memoria, si può toccare soltanto<br />

Indietro.<br />

❒ Se non vi sono informazioni sull’ingorgo, il<br />

sistema di navigazione non commuta automaticamente<br />

sul riconoscimento vocale.<br />

Selezione delle informazioni sul traffico<br />

da visualizzare<br />

Selezionare il tipo di informazioni sul traffico da<br />

selezionare con il sistema di navigazione.<br />

❒ Toccando “Sel.tutto” si selezionano tutte<br />

le informazioni sul traffico.<br />

❒ Toccare “Indietro” per non aggiungere le<br />

informazioni sul traffico selezionate.<br />

4 Toccare “Terminato”.<br />

L’icona delle informazioni sul traffico selezionate<br />

viene aggiunta alla schermata.<br />

5 Toccare “Indietro”.<br />

Selezione della stazione radio<br />

Il Sintonizzatore RDS del sistema di navigazione<br />

passerà automaticamente alla stazione radio che<br />

riceve informazioni sul traffico disponibili (stazione<br />

RDS-TMC). Se la ricezione è scarsa, si può<br />

passare ad un’altra stazione <strong>manual</strong>mente. Una<br />

volta che la stazione radio di ricezione è selezionata,<br />

il sistema sintonizza automaticamente sulle<br />

stazioni che forniscono informazioni sul traffico<br />

secondo la localizzazione del veicolo.<br />

1 Toccare “Traffico/Info” nel menu Principale,<br />

quindi toccare “Impostazioni traffico”.<br />

Sullo schermata appare l’icona per le informazioni<br />

sul traffico attualmente visualizzate.<br />

2 Toccare “Modifica”.<br />

Sullo schermata appare il nome delle voci di<br />

informazioni sul traffico visualizzate e l’elenco<br />

di icone.<br />

3 Toccare la voce di informazione sul traffico<br />

da visualizzare.<br />

Un segno di spunta rosso appare vicino<br />

all’informazione sul traffico selezionata.<br />

Sintonizzazione su una stazione RDS-<br />

TMC con buona ricezione<br />

1 Toccare “Traffico/Info” nel menu Principale,<br />

quindi toccare “Ricerca <strong>manual</strong>e<br />

TMC”.<br />

2 Toccare “Successivo”.<br />

Le stazioni radio disponibili possono essere<br />

ricercate automaticamente. Se viene trovata<br />

una stazione radio con una buona ricezione,<br />

la modalità di sintonia viene arrestata.<br />

Capitolo 4 Modifica delle Utilità di Navigazione<br />

51


CRB2038A_Italiano.book Page 52 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

Modifica delle Utilità di Navigazione Capitolo 4<br />

NAVI<br />

Opzione alternativa:<br />

Memorizzare :<br />

Memorizzare la stazione RDS-TMC attuale<br />

nell’elenco preselezioni. Se ci sono già cinque<br />

stazioni memorizzate nell’elenco, selezionarne<br />

una su cui sovrascrivere.<br />

❒ Se si vuole continuare la ricerca di un’altra<br />

stazione, ripetere questa procedura.<br />

3 Toccare “OK”.<br />

Commuta sulla stazione RDS-TMC selezionata<br />

e ritorna al menu Informazioni.<br />

Selezione da stazioni RDS-TMC preselezionate<br />

Si possono preselezionare fino a cinque stazioni<br />

RDS-TMC (Stazioni Preselezionate). Dall’elenco<br />

delle stazioni RDS-TMC, si può selezionare quella<br />

che si vuole ricevere.<br />

1 Toccare “Traffico/Info” nel menu Principale,<br />

quindi toccare “Ricerca <strong>manual</strong>e<br />

TMC”.<br />

Appare l’elenco delle stazioni RDS-TMC registrate.<br />

Questo elenco di stazioni di trasmissione<br />

(Stazione Preselezionata) non può<br />

essere usato se quelle stazioni di trasmissione<br />

non sono state memorizzate.<br />

2 Selezionare una stazione radio<br />

dall’elenco.<br />

La stazione RDS-TMC attualmente<br />

selezionata<br />

Commutazione su una specifica stazione<br />

RDS-TMC.<br />

Modificare l’Immagine sullo<br />

Sfondo<br />

Nello schermata di funzionamento del menu<br />

potete indicare l’immagine che preferite sullo<br />

sfondo. Alcune immagini sono già in memoria,<br />

tuttavia potete anche usare immagini (dati formato<br />

JPEG) create dal vostro computer o da una<br />

macchina fotografica digitale. Se salvate le<br />

immagini su un CD-R (o CD-RW), potete usarle<br />

come immagini di sfondo. Si possono modificare<br />

i due tipi di immagine seguenti:<br />

• Sfondo AV : Sfondo per lo schermata durante<br />

il funzionamento dell’audio o durante la riproduzione.<br />

• Sfondo navigazione : Sfondo della schermata<br />

del menu di navigazione.<br />

Nel dischetto cartina DVD <strong>Pioneer</strong> sono memorizzare<br />

diverse immagini di sfondo. Se si vogliono<br />

utilizzare queste immagini, inserire il dischetto<br />

cartina DVD <strong>Pioneer</strong>.<br />

Qui viene descritto un metodo di modifica<br />

dell’immagine di sfondo con un esempio di caricamento<br />

dell’immagine memorizzata su un CD-R<br />

(-RW) sul sistema di navigazione come l’immagine<br />

di sfondo.<br />

❒ Quando si memorizzano immagini originali su<br />

un CD-R (-RW), creare una cartella denominata<br />

“BG” in un CD-R (-RW) e memorizzare i<br />

file di immagini in questa cartella. Nella cartella<br />

BG possono essere usati fino a 20 file di<br />

immagini.<br />

❒ Quando si crea un CD-R (-RW) “Impostazione<br />

immagine sfondo” per cambiare<br />

l’immagine dello sfondo dell’unità di navigazione,<br />

accertarsi che la dimensione totale dei<br />

dati del CD-R (-RW) sia superiore a 100MB.<br />

Comunque non è possibile utilizzare un CD-R<br />

(-RW) che contenga file MP3 o la parte dei<br />

dati Audio (sessione CD-DA ) per la funzione<br />

“Impostazione immagine sfondo”.<br />

❒ Come immagine di sfondo possono essere<br />

usate soltanto immagini in formato JPEG<br />

(“.jpg” o “.JPG”).<br />

❒ Per il nome di file di un’immagine di sfondo si<br />

possono utilizzare soltanto caratteri standard<br />

(alfabetici sia maiuscoli che minuscoli: A-Z, a-<br />

z) e numeri (0-9) (caratteri internazionali<br />

(accentati) non possono essere utilizzati).<br />

52


CRB2038A_Italiano.book Page 53 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

❒ È possibile utilizzare immagini fino ad un<br />

massimo di 2048×1536 pixel. Il funzionamento<br />

corretto con un’immagine più grande di questa<br />

dimensione non può essere garantito.<br />

❒ Non si possono utilizzare immagini di formato<br />

JPEG.<br />

1 Inserire un CD-R (-RW) nell’apertura per<br />

caricamento dischetto.<br />

2 Toccare “Impostazioni” nel menu Principale,<br />

quindi toccare “Opzioni sistema”.<br />

3 Toccare “Impostazione immagine<br />

sfondo”.<br />

L’immagine selezionata per ciascuna schermata<br />

viene indicata sul lato destro delle voci<br />

“Sfondo AV” e “Sfondo navigazione”.<br />

4 Toccare “Sfondo navigazione” oppure<br />

“Sfondo AV”.<br />

6 Toccare un’immagine che volete come<br />

sfondo.<br />

7 Selezionare come visualizzare l’immagine.<br />

Si possono selezionare i seguenti argomenti:<br />

“Al centro” :<br />

L’immagine selezionata viene visualizzata al<br />

centro dello schermata.<br />

“Ripetere” :<br />

L’immagine selezionata viene acquisita e<br />

visualizzata su tutto lo schermata.<br />

❒ Quando si selezionano immagini già<br />

memorizzate sul dischetto della cartina<br />

<strong>Pioneer</strong> DVD, non potete selezionare per<br />

queste immagini il metodo di disposizione.<br />

L’immagine di sfondo inizia a modificarsi.<br />

Dopo breve tempo, appare la nuova immagine<br />

di sfondo.<br />

8 Toccare “Terminato”.<br />

NAVI<br />

5 Toccare “Importa dal disco”.<br />

Viene visualizzato l’elenco delle immagini<br />

memorizzate su un CD-R (-RW).<br />

Su questa schermata potete visualizzare la<br />

voce seguente:<br />

Ritorno all’originale :<br />

Viene selezionata l’immagine quando è acquisita.<br />

❒ Quando è inserito un CD-R (o CD-RW),<br />

non è possibile selezionare “Ritorno<br />

all’originale”. Quando il dischetto cartina<br />

DVD <strong>Pioneer</strong> è inserito, non è possibile<br />

selezionare “Importa dal disco”.<br />

❒ Nel passo 5, toccando qualsiasi cosa<br />

diversa da “Importa dal disco” è possibile<br />

selezionare un’immagine di sfondo memorizzata<br />

sul dischetto cartina DVD <strong>Pioneer</strong>.<br />

Su questa schermata, potete selezionare le<br />

seguenti voci:<br />

Selezionare un’altra immgine :<br />

Questa è selezionata quando volete cambiarla<br />

con un’altra immagine. Tornate al Passo 5.<br />

Cambiare l’immagine di sfondo :<br />

Selezionare se volete successivamente modificare<br />

gli sfondi schermata del Funzionamento<br />

Audio o gli sfondi della Navigazione.<br />

Tornate al Passo 3.<br />

❒ Quando la procedura di sostituzione<br />

dell’immagine è cominciata, non spegnete<br />

il veicolo finché non viene indicato il messaggio<br />

che annuncia la fine della procedura.<br />

❒ Quando il Sistema di Navigazione viene<br />

resettato, oppure l’impostazione della lingua<br />

viene modificata, l’immagine di<br />

sfondo può ritornare all’immagine originale.<br />

(È anche possibile che il sistema<br />

torni all’immagine originale per altri<br />

motivi.) Se ciò accade, reimpostare<br />

l’immagine dello sfondo.<br />

Capitolo 4 Modifica delle Utilità di Navigazione<br />

53


CRB2038A_Italiano.book Page 54 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

Modifica delle Utilità di Navigazione Capitolo 4<br />

NAVI<br />

Verifica dello Stato della Navigazione<br />

Lo stato della navigazione, incluso lo stato di<br />

guida, di un veicolo, lo stato di posizionamento<br />

fornito dal satellite, la sensibilità del sensore 3D e<br />

lo stato di connessione dei cavi possono essere<br />

verificati.<br />

Verifica stato apprendimento<br />

sensore e stato di guida<br />

1 Toccare “Impostazioni” nel menu Principale,<br />

quindi toccare “Info hardware”.<br />

2 Toccare “Informazioni del sensore 3D”.<br />

Appare la schermata Situazione Calibrazione<br />

3D.<br />

(6) (7) (5)<br />

(1)<br />

(2)<br />

(3)<br />

(4)<br />

(1) Distanza<br />

Viene indicata la distanza di guida.<br />

(2) N° speed pulse totali<br />

Viene indicato il numero totale di impulsi velocità.<br />

(3) Sensibilità<br />

Viene indicata la modalità di guida attuale.<br />

(4) Grado di apprendimento<br />

Le situazioni di apprendimento sensore di<br />

distanza (Distanza), svolta a destra (Svolta a<br />

destra), svolta a sinistra (Svolta a sinistra) e<br />

rilevamento 3D (Rivelazione 3D) sono indicate<br />

tramite la lunghezza delle barre.<br />

(5) Velocità<br />

Viene indicata la velocità rilevata da questa<br />

unità. (Questa indicazione può essere diversa<br />

dalla velocità attuale del veicolo, pertanto non<br />

utilizzatela in luogo del tachimetro del vostro<br />

veicolo.)<br />

(6) Accelerazione o decelerazione/Velocità<br />

di rotazione<br />

Viene indicata l’accelerazione o la decelerazione<br />

del Vostro veicolo. Inoltre, viene<br />

mostrata la velocità di rotazione quando il veicolo<br />

gira verso sinistra e verso destra.<br />

(7) Inclinazione<br />

Viene indicato il grado di pendenza di una via.<br />

Per cancellare i valori...<br />

Se volete eliminare i risultati dell’apprendimento<br />

memorizzati in “Distanza”, “N° speed pulse<br />

totali” oppure “Sensibilità”, toccare i risultati<br />

rilevanti, quindi toccare “Azzerare”.<br />

❒ Il Sistema di Navigazione può utilizzare automaticamente<br />

la sua memoria sensore basata<br />

sulle dimensioni esterne degli pneumatici.<br />

Verifica di collegamenti dei<br />

comandi e posizioni di installazione<br />

Verificare che i cavi siano correttamente collegati<br />

tra l’unità di navigazione ed il veicolo. Si prega di<br />

verificare anche che siano collegati nelle posizioni<br />

corrette.<br />

1 Toccare “Impostazioni” nel menu Principale,<br />

quindi toccare “Info hardware”.<br />

2 Toccare “Informazioni sui collegamenti”.<br />

Appare la schermata Situazione Connessione.<br />

(1)<br />

(2)<br />

(3)<br />

(4)<br />

(5)<br />

(6)<br />

(7)<br />

(1) N° speed pulse totali<br />

Viene mostrato il valore dell’Impulso Velocità<br />

rilevato tramite questa unità. “0” è mostrato<br />

mentre il veicolo è fermo.<br />

(2) Antenna GPS<br />

Indica lo stato di collegamento dell’antenna<br />

GPS, la sensitività di ricezione e da quanti<br />

satelliti viene ricevuto il segnale.<br />

54


CRB2038A_Italiano.book Page 55 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

Se il segnale viene ricevuto correttamente,<br />

viene visualizzato “OK”. Se la ricezione è<br />

scarsa, appare “Errato”.<br />

(3) Posizione d’installazione<br />

È mostrata la posizione di installazione<br />

dell’unità di navigazione.<br />

Se installata correttamente, appare “OK”.<br />

Indica se la posizione di installazione<br />

dell’unità di navigazione è corretta oppure no.<br />

Quando l’unità di navigazione è installata con<br />

un angolo estremo che supera la limitazione<br />

dell’angolo di installazione, verrà visualizzato<br />

“Angolo non corretto”. Quando l’angolo<br />

dell’unità di navigazione è stato modificato,<br />

verrà visualizzato “Vibrazione eccessiva”.<br />

(4) Freno di stazionamento<br />

Quando viene applicato il freno a mano, viene<br />

visualizzato “Attivo”. Quando il freno a mano<br />

viene rilasciato, viene visualizzato “Disattivato”.<br />

(5) Intensità Voltaggio<br />

È mostrata l’alimentazione (valore di riferimento)<br />

fornita dalla batteria del veicolo a questa<br />

unità. Se la tensione non è compresa nel<br />

campo tra 11 e 15V, verificare che la connessione<br />

del cavo di alimentazione sia corretta.<br />

(6) Luci di posizione<br />

Quando i fari o luci di un veicolo sono accesi,<br />

viene visualizzato “Attivo”. (Se il filo arancio/<br />

bianco non è collegato, appare “Disattivato”.)<br />

(7) Luci di retromarcia<br />

Quando la leva del cambio viene portata su<br />

“R”, il segnale commuta su “Alto” o “Basso”.<br />

(Quale di questi viene visualizzato, dipende<br />

dal veicolo.)<br />

Impostazione della Visualizzazione<br />

Dati dinamici veicolo<br />

Potete modificare i valori visualizzati dagli strumenti<br />

sulla sinistra e sulla destra del Display<br />

Dinamica Veicolo.<br />

Fino a che l’apprendimento iniziale del sensore<br />

non è completo, vengono visualizzati soltanto la<br />

tensione e l’ora.<br />

1 Commutare alla Visualizzazione Dati<br />

dinamici veicolo.<br />

➲ Cambiare la modalità di visualizzazione<br />

della cartina ➞ Pagina 24<br />

2 Toccare sulla sinistra o sulla destra dello<br />

strumento.<br />

Vengono visualizzati i tasti a contatto.<br />

3 Toccare le voci che si vogliono visualizzare.<br />

Potete selezionare le seguenti voci.<br />

• Tensione<br />

Visualizza l’alimentazione e la tensione fornite<br />

dalla batteria a questo sistema.<br />

• Accelerazione :<br />

Viene visualizzata l’accelerazione nella direzione<br />

del moto. Il segno + indica accelerazione,<br />

mentre il segno – indica decelerazione.<br />

• Accelerazione laterale :<br />

Viene visualizzata l’accelerazione in una direzione<br />

laterale, come quando si svolta. Il segno<br />

+ indica una svolta a destra, mentre il segno<br />

– indica una svolta a sinistra.<br />

• Velocità angolare<br />

Visualizza l’angolo di svolta del veicolo in un<br />

secondo (quanto ha svoltato in un secondo).<br />

• Pendenza<br />

Visualizza il movimento verticale del veicolo. Il<br />

segno + rappresenta l’angolo di salita ed il<br />

segno – l’angolo di discesa.<br />

• Direzione :<br />

Viene visualizzata la direzione lungo la quale<br />

si sta muovendo il veicolo.<br />

NAVI<br />

Capitolo 4 Modifica delle Utilità di Navigazione<br />

55


CRB2038A_Italiano.book Page 56 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

Modifica delle Utilità di Navigazione Capitolo 4<br />

NAVI<br />

• Orologio :<br />

Viene visualizzata l’ora attuale.<br />

• Regola aspetto :<br />

Toccare “Regola aspetto” per visualizzare<br />

una schermata per la selezione della configurazione<br />

pannello. Toccare una delle configurazioni<br />

fra quelle visualizzate sulla schermata<br />

per portare il pannello nella configurazione<br />

selezionata.<br />

❒ Se toccate “Azzera memoria picco”, i<br />

valori massimo e minimo (linea verde) indicati<br />

in “Accelerazione” e “Accelerazione<br />

laterale” vengono resettati.<br />

❒ Non è possibile modificare il misuratore di<br />

velocità al centro.<br />

❒ Selezionando la modalità dimostrativa nel<br />

menu Impostazioni è possibile eseguire<br />

una dimostrazione con valori casuali.<br />

56


CRB2038A_Italiano.book Page 57 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

Capitolo 5<br />

Personalizzazione del Vostro Sistema di Navigazione<br />

NAVI<br />

• Per motivi di sicurezza, queste funzioni<br />

non sono disponibili mentre il veicolo è in<br />

movimento. Per abilitare queste funzioni,<br />

è necessario arrestarsi in una posizione<br />

sicura ed azionare il freno a mano prima di<br />

impostare il Vostro tragitto.<br />

Modifica delle Impostazioni Predefinite<br />

Si possono adattare le impostazioni predefinite,<br />

come le funzioni di navigazione e la visualizzazione<br />

di informazioni, per un uso più facile.<br />

Il seguente esempio descrive come cambiare le<br />

impostazioni. In questo esempio, le impostazioni<br />

“Unità mis. distanza” sono impostate su<br />

“Miglia”.<br />

1 Toccare “Impostazioni” nel menu Principale.<br />

Appare il menu Impostazioni.<br />

2 Toccare “Opzioni sistema”.<br />

La schermata si modifica. “km” viene visualizzato<br />

sotto “Unità mis. distanza”, indicando<br />

che questa funzione è attualmente impostata<br />

su “km”.<br />

❒ Quando toccate voci con una impostazione<br />

sotto di esse, le loro impostazioni si<br />

modificano. Quando toccate voci senza<br />

alcuna impostazione sotto di esse, appare<br />

una schermata di impostazione.<br />

❒ Toccando “Indietro” si commuta sul<br />

Menu Impostazioni.<br />

3 Toccare “Unità mis. distanza”.<br />

“Miglia” viene visualizzato sotto “Unità mis.<br />

distanza”, indicando che “Unità mis.<br />

distanza” è impostato su “Miglia”.<br />

Se volete modificare un’altra impostazione,<br />

selezionate la voce che volete modificare e<br />

ripetete la procedura nel passo 3.<br />

Voci che l’Utente può Modificare<br />

Questa sezione descrive i dettagli dell’impostazione<br />

di ciascuna voce. Le impostazioni contrassegnate<br />

con un asterisco (*) mostrano che si<br />

tratta di impostazioni predefinite o di fabbrica.<br />

Volume<br />

Il volume del suono per la navigazione può essere<br />

impostato.<br />

Potete impostare separatamente il volume della<br />

guida tragitto e del segnale acustico.<br />

Volume di guida<br />

Toccare “+” oppure “–” per variare il volume del<br />

Direzionamento.<br />

Volume bip<br />

Toccare “+” oppure “–” per variare il volume del<br />

Segnalatore acustico.<br />

❒ Il volume della sorgente radio viene regolato<br />

tramite la rotella VOLUME dell’unità di navigazione.<br />

Capitolo 5 Personalizzazione del Vostro Sistema di Navigazione<br />

57


CRB2038A_Italiano.book Page 58 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

Personalizzazione del Vostro Sistema di Navigazione Capitolo 5<br />

NAVI<br />

Silenzia impos.<br />

Le voci relative al silenziamento del volume del<br />

suono possono essere impostate.<br />

❒ Quando il Muto per guida vocale o il Muto per<br />

ricon.voc. sono attivati, assicurarsi di impostare<br />

TEL/GUIDE nel Menu Audio su MUTE<br />

oppure ATT.<br />

• Muto per ricon.voc.<br />

Questa impostazione controlla se il volume della<br />

sorgente Audio viene automaticamente silenziato<br />

durante il funzionamento vocale.<br />

Attivo* :<br />

Durante il funzionamento vocale, il volume della<br />

sorgente Audio viene automaticamente silenziato.<br />

Disattivato :<br />

Il volume della sorgente Audio rimane lo stesso<br />

durante il funzionamento vocale.<br />

❒ Se selezionate “Disattivato”, il suono dalla<br />

sorgente Audio può interferire con il sistema<br />

di riconoscimento vocale.<br />

• Muto per guida vocale<br />

Questa impostazione controlla se il volume della<br />

sorgente Audio viene automaticamente silenziato<br />

durante la guida vocale.<br />

Attivo* :<br />

Durante la guida vocale, il volume della sorgente<br />

Audio viene automaticamente silenziato.<br />

Disattivato :<br />

Il volume della sorgente Audio rimane lo stesso<br />

durante la guida vocale.<br />

Opzioni sistema<br />

Toccare “Opzioni sistema” nel Menu Impostazioni<br />

per visualizzare.<br />

Selezione lingua<br />

➲ È possibile impostare la lingua di visualizzazione<br />

desiderata ➞ Pagina 117<br />

Una volta modificata la lingua, l’installazione del<br />

programma si avvia.<br />

• Una volta avviata l’installazione del programma,<br />

non spegnere il motore del veicolo<br />

e non disattivare il Sistema di<br />

Navigazione finché l’installazione non è<br />

completata e non viene visualizzata la cartina<br />

dei dintorni.<br />

Unità mis. distanza<br />

Questa impostazione controlla l’unità di distanza<br />

visualizzata sul Sistema di Navigazione.<br />

km* :<br />

Mostra le distanze in chilometri.<br />

Miglia :<br />

Mostra le distanze in miglia.<br />

Iarde :<br />

Mostra le distanze in miglia e iarde.<br />

Menu com. vocali<br />

Questa impostazione controlla l’elenco dei<br />

comandi vocali disponibili visualizzati durante il<br />

funzionamento vocale.<br />

Dovete impostare “Menu com. vocali” soltanto<br />

quando il microfono del sistema di riconoscimento<br />

vocale (venduto separatamente) è collegato.<br />

Attivo* :<br />

L’elenco dei comandi viene mostrato.<br />

Disattivato :<br />

L’elenco dei comandi non viene mostrato.<br />

Attivaz.Voc. Automatica<br />

Dopo che avete avviato il motore, attivare il riconoscimento<br />

vocale ed impostare se oppure no<br />

eseguire tutte le operazioni fino alla ricerca del<br />

tragitto tramite la voce.<br />

(Questa funzione è efficace soltanto quando non<br />

è impostato un percorso.)<br />

❒ Dovete impostare “Attivaz.Voc. Automatica”<br />

soltanto quando il microfono del<br />

sistema di riconoscimento vocale (venduto<br />

separatamente) è collegato.<br />

❒ Per azionare l’unità di navigazione con la<br />

voce, è necessario il kit microfono (CD-VC1),<br />

che viene venduto separatamente. Prima di<br />

collegare il microfono, assicurateVi prima di<br />

spegnere il commutatore di accensione (ACC<br />

OFF). Quando il microfono è collegato, attivare<br />

il commutatore di accensione (ACC ON).<br />

58


CRB2038A_Italiano.book Page 59 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

Attivo :<br />

Il riconoscimento vocale viene attivato ogni volta<br />

alla partenza del veicolo.<br />

Disattivato* :<br />

Il funzionamento vocale si avvia dopo avere toccato<br />

l’icona VOICE.<br />

Velocità media<br />

Quando si calcolano il tempo previsto di arrivo ed<br />

il numero di ore per la destinazione, impostare la<br />

velocità media per la superstrada o la strada ordinaria<br />

utilizzando “+” e “–”.<br />

• Via ordinar maggiore<br />

• Quando “Unità mis. distanza” è impostata su<br />

“km”, può venire impostata con incrementi di<br />

5 km da 20 km a 110 km (40 km*).<br />

• Quando “Unità mis. distanza” è impostata su<br />

“Miglia” oppure “Iarde”, può venire impostata<br />

con incrementi di 5 miglia da 10 miglia a 100<br />

miglia (30 miglia*).<br />

• Via ordinaria minore<br />

• Quando “Unità mis. distanza” è impostata su<br />

“km”, può venire impostata con incrementi di<br />

5 km da 20 km a 150 km (60 km*).<br />

• Quando “Unità mis. distanza” è impostata su<br />

“Miglia” oppure “Iarde”, può venire impostata<br />

con incrementi di 5 miglia da 10 miglia a 120<br />

miglia (40 miglia*).<br />

• Autostrada<br />

• Quando “Unità mis. distanza” è impostata su<br />

“km”, può venire impostata con incrementi di<br />

5 km da 60 km a 150 km (120 km*).<br />

• Quando “Unità mis. distanza” è impostata su<br />

“Miglia” oppure “Iarde”, può venire impostata<br />

con incrementi di 5 miglia da 30 miglia a 120<br />

miglia (80 miglia*).<br />

Impostazione immagine sfondo<br />

➲ L’immagine di sfondo può essere modificata<br />

➞ Pagina 52<br />

Leggi dal disco<br />

➲ Leggi Da Dischetto ➞ Pagina 47<br />

Seleziona ”scorciatoia”<br />

Selezionare le scelte rapide da visualizzare sulla<br />

schermata della cartina. Nell’elenco visualizzato<br />

sulla schermata, le voci con il segno di spunta<br />

rosso vengono visualizzate sulla schermata della<br />

cartina.<br />

Toccate la scelta rapida che volete visualizzare e<br />

quindi toccate “Terminato” quando appare un<br />

segno di spunta rosso. Potete selezionare fino a<br />

tre scelte rapide.<br />

Memorizzazione *<br />

La localizzazione indicata tramite il cursore a<br />

scorrimento viene registrata nell’Elenco degli<br />

Indirizzi.<br />

➲ Registrare sull’Elenco degli Indirizzi ➞<br />

Pagina 44<br />

Ricerca vicinanza *<br />

Trova PdI (Punti di Interesse) in prossimità del<br />

cursore a scorrimento.<br />

➲ Ricerca delle strutture che circondano un<br />

certo posto ➞ Pagina 33<br />

Panoramica itinerario completo *<br />

Visualizza l’intero tragitto attualmente selezionato.<br />

Visualizza punti d’interesse<br />

Visualizza sulla cartina l’indicazione per le strutture<br />

circostanti (PdI).<br />

➲ Visualizzazione delle informazioni PdI ➞<br />

Pagina 33<br />

Rubrica indirizzi<br />

Visualizza l’Elenco degli Indirizzi.<br />

➲ Visualizza l’Elenco degli Indirizzi ➞ Pagina 43<br />

Opzioni itinerario<br />

Visualizza il menu Opzioni Tragitto.<br />

➲ Visualizza il menu Opzioni Tragitto. ➞<br />

Pagina 35<br />

NAVI<br />

Capitolo 5 Personalizzazione del Vostro Sistema di Navigazione<br />

59


CRB2038A_Italiano.book Page 60 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

Personalizzazione del Vostro Sistema di Navigazione Capitolo 5<br />

NAVI<br />

Modifica itinerario corrente<br />

Visualizza la schermata per ricalcolare il percorso<br />

oppure per aggiungere o eliminare punti<br />

intermedi.<br />

➲ Aggiunta o eliminazione di punti intermedi ➞<br />

Pagina 41<br />

Traffico su itinerario<br />

Visualizza le informazioni sul traffico relative al<br />

tragitto.<br />

Utilizzare questo menu per le seguenti operazioni.<br />

• Visualizzazione di un elenco di informazioni sul<br />

traffico lungo il percorso.<br />

➲ Visualizza informazioni sul traffico lungo il<br />

percorso. ➞ Pagina 49<br />

Opzioni visuale mappa<br />

Toccare “Opzioni visuale mappa” nel Menu<br />

Impostazioni per visualizzare.<br />

Traccia del percorso<br />

L’impostazione della traccia del percorso comprende<br />

le opzioni seguenti.<br />

Permanente :<br />

Visualizza i punti di traccia per tutti i viaggi.<br />

Sì (perc.att.) :<br />

Visualizza i punti di traccia ma li cancella quando<br />

il sistema di navigazione viene spento (quando si<br />

spegne il motore del Vostro veicolo).<br />

Disattivato* :<br />

Non visualizza i punti di traccia.<br />

Modo cartina giorno/notte<br />

Per migliorare la visibilità della cartina verso<br />

sera, si può cambiarne la combinazione dei<br />

colori.<br />

luci posiz.* :<br />

Si può cambiare la combinazione di colori di una<br />

cartina a seconda che le luci del veicolo siano<br />

accese o spente.<br />

giorno :<br />

La cartina è sempre visualizzata con colori brillanti.<br />

Auto zoom agli incroci<br />

Questa impostazione abilita alla commutazione<br />

ad una cartina ingrandita attorno al punto in cui<br />

il Vostro veicolo si sta avvicinando ad un’intersezione,<br />

ad un ingresso/uscita di superstrada<br />

oppure ad un raccordo.<br />

Attivo* :<br />

La visualizzazione passa ad una cartina più<br />

grande.<br />

Disattivato :<br />

Non si passa ad una cartina più grande.<br />

Frecce nel modo AV<br />

Impostare se si vogliono visualizzare le informazioni<br />

di guida tramite freccia sulla schermata<br />

Funzionamento Audio.<br />

Attivo* :<br />

Visualizzare le informazioni di guida tramite freccia<br />

sulla schermata Funzionamento Audio.<br />

Disattivato :<br />

Non visualizzare le informazioni di guida tramite<br />

freccia sulla schermata Funzionamento Audio.<br />

Posizioni definite<br />

Toccare “Posizioni definite” nel Menu Impostazioni<br />

per visualizzare.<br />

Modalità controllo AV<br />

Impostazione se passare oppure no automaticamente<br />

alla schermata di navigazione quando il<br />

Vostro veicolo si avvicina ad un punto di guida<br />

come un’intersezione mentre viene visualizzata<br />

una schermata diversa dalla navigazione.<br />

Attivo* :<br />

Commutazione dallo schermata funzionamento<br />

audio allo schermata di navigazione.<br />

Disattivato :<br />

Lo schermata non è commutato.<br />

60<br />

Imposta ”domicilio”<br />

➲ Registrazione e modifica della localizzazione<br />

del Vostro domicilio ➞ Pagina 43


CRB2038A_Italiano.book Page 61 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

Mappa in memoria<br />

La zona di memoria è la zona nella cartina che è<br />

stata letta in anticipo per la modalità Navi memoria.<br />

Ci sono due modi di impostare una zona di<br />

memoria.<br />

Nei pressi della posizione corrente<br />

Un quadrato di circa 17 km (10,6 miglia) di lato<br />

con la localizzazione selezionata al centro viene<br />

letto nella memoria.<br />

Indicare la cartina che volete memorizzare in<br />

memoria toccando , , oppure . Quindi,<br />

regolare la scala della cartina su quella desiderata<br />

e toccare “OK”.<br />

Toccando continuativamente , , oppure è<br />

possibile scorrere rapidamente la schermata<br />

della cartina. Sussistono limitazioni relative alle<br />

distanze che possono essere salvate.<br />

Nei pressi dell’itinerario corrente<br />

Imposta i dintorni del tragitto attualmente impostato<br />

nella zona di memoria. Il tragitto per la<br />

destinazione apparirà sulla schermata. Premere<br />

“OK”.<br />

❒ Se il tragitto non è impostato, “Nei pressi<br />

dell’itinerario corrente” non può essere<br />

impostato.<br />

❒ Le informazioni che possono essere impostate<br />

nella zona di memoria coprono un’area<br />

di circa 10,6 km (6,6 miglia) attorno al tragitto.<br />

Disattivato* :<br />

La Modalità Dimostrativa è disattivata.<br />

❒ Se espellete il dischetto cartina durante la<br />

guida dimostrativa, la modalità dimostrativa<br />

verrà arrestata.<br />

Ora<br />

Regola l’orologio di sistema. La differenza di<br />

tempo (+, –) con l’ora originariamente impostata<br />

in questa unità è impostata qui.<br />

Potete anche selezionare l’ora legale su On/Off.<br />

➲ Impostazioni dell’ora ➞ Pagina 118<br />

Attivo :<br />

Si tiene conto dell’ora legale.<br />

Disattivato* :<br />

Non si tiene conto dell’ora legale.<br />

❒ Quando inizia o finisce il periodo dell’ora<br />

legale, questa unità non commuta automaticamente<br />

le impostazioni dell’ora legale.<br />

➲ Modifica dell’impostazione dell’ora legale ➞<br />

Pagina 118<br />

Correzione <strong>manual</strong>e posizione<br />

Toccare lo schermata per regolare la posizione<br />

attuale e la direzione del veicolo visualizzata sulla<br />

cartina.<br />

Info hardware<br />

Toccare “Info hardware” nel Menu Impostazioni<br />

per visualizzare.<br />

NAVI<br />

Capitolo 5 Personalizzazione del Vostro Sistema di Navigazione<br />

Imposta ”Andare verso”<br />

➲ Registrazione e modifica della Vostra localizzazione<br />

preferita ➞ Pagina 43<br />

Modalità dimostrativa<br />

È una funzione dimostrativa per i punti vendita.<br />

Dopo che un percorso è stato impostato, viene<br />

visualizzata automaticamente la simulazione del<br />

direzionamento percorso verso una destinazione.<br />

Normalmente, impostarlo su “Disattivato”.<br />

Ripetere :<br />

Ripetere la guida dimostrativa.<br />

Informazioni sui collegamenti<br />

➲ Stato Connessione ➞ Pagina 54<br />

Informazioni del sensore 3D<br />

➲ Stato Calibrazione 3D ➞ Pagina 54<br />

Schermata Info assistenza<br />

Visualizza il numero di produzione del dischetto e<br />

informazioni sulla versione.<br />

61


CRB2038A_Italiano.book Page 62 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

Personalizzazione del Vostro Sistema di Navigazione Capitolo 5<br />

NAVI<br />

Ripristina impostazioni iniziali<br />

Resetta varie impostazioni registrate nel Sistema<br />

di Navigazione e ripristina le impostazioni predefinite<br />

o di fabbrica. Per ripristinare, toccare “Sì”.<br />

❒ Quando ripristinate le impostazioni nel loro<br />

stato originale, le informazioni impostate nei<br />

menu Destinaz. memorizzate, Destinaz.<br />

già ragg., Visualizza punti d’interesse,<br />

Zone da evitare, Selezione lingua, Ora,<br />

Ritorno a domicilio, Andare verso..., Correzione<br />

<strong>manual</strong>e posizione, Impostazione<br />

immagine sfondo, Posizioni definite e<br />

Seleziona ”scorciatoia” non vengono eliminate.<br />

62


CRB2038A_Italiano.book Page 63 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

Capitolo 6<br />

Uso della Sorgente AV (Unità DVD integrata e Radio)<br />

AV<br />

Potete leggere un dischetto DVD-Video, CD, MP3<br />

o utilizzare la radio con il sistema di navigazione.<br />

Questo capitolo descrive come usare la sorgente<br />

radio ed il funzionamento di base della sorgente<br />

radio.<br />

Funzionamento di Base<br />

➲ Per informazioni sulla maggior parte delle<br />

operazioni di base, fare riferimento a“Come<br />

ascoltare un CD” ➞ Pagina 20<br />

Attivazione dei tasti del touch<br />

panel<br />

(1)<br />

(1) Tasti del touch panel<br />

Toccare per eseguire le diverse operazioni.<br />

1 Premere il tasto NAVI/AV per passare alla<br />

sulla schermata funzionamento Audio.<br />

2 Toccare lo schermata per attivare i tasti<br />

del touch panel che corrispondono a ciascuna<br />

sorgente.<br />

I tasti del touch panel vengono visualizzati sul<br />

display.<br />

Per andare al gruppo successivo di tasti del<br />

touch panel, toccare ➞.<br />

3 Toccare “ESC” per nascondere i tasti del<br />

touch panel.<br />

❒ Se non vengono utilizzati i tasti del touch<br />

panel per 30 secondi, essi verranno automaticamente<br />

nascosti.<br />

Come visualizzare ciascun menu<br />

1 Premere il tasto NAVI/AV per commutare<br />

sulla schermata funzionamento Audio.<br />

2 Selezionare la sorgente desiderata.<br />

3 Toccare lo schermata.<br />

I tasti a contatto sono visualizzati sulla schermata.<br />

4 Toccare “A.MENU” per visualizzare<br />

MENU.<br />

Funzionamento di Base<br />

Capitolo 6 Uso della Sorgente AV (Unità DVD integrata e Radio)<br />

Tasti a contatto (es., CD)<br />

63


CRB2038A_Italiano.book Page 64 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

Uso della Sorgente AV (Unità DVD integrata e Radio) Funzionamento di Base<br />

AV<br />

Capitolo 6<br />

5 Toccare “AUDIO”, “FUNCTION” oppure “SETUP” per entrare nel menu su cui volete operare.<br />

Viene visualizzato ciascun menu. Le voci che non possono essere attivate a seconda delle sorgenti o<br />

delle condizioni sono indicate in grigio.<br />

Menu FUNCTION<br />

(2)<br />

Menu AUDIO<br />

(1)<br />

(4) (5)<br />

Menu SETUP<br />

(1) Tasto FUNCTION<br />

Toccare per entrare nel menu FUNCTION per ciascuna sorgente.<br />

➲ Usando il menu FUNCTION ➞ “Funzionamento usando il menu FUNCTION” e “Funzionamento<br />

avanzato ”<br />

(2) Tasto AUDIO<br />

Toccare questo tasto per selezionare i diversi controlli della qualità audio.<br />

➲ Uso del AUDIO menu ➞ Pagina 95<br />

(3) Tasto SETUP<br />

Toccare questo tasto per selezionare le varie funzioni di configurazione.<br />

➲ Uso del SETUP menu ➞ Pagina 104<br />

(3)<br />

(4) Tasto BACK<br />

Toccare questo tasto per tornare al display precedente.<br />

(5) Tasto ESC<br />

Toccare per annullare la modalità di controllo delle funzioni.<br />

64


CRB2038A_Italiano.book Page 65 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

6 Toccare “ESC” per ritornare alla visualizzazione di ciascuna sorgente.<br />

❒ Se non si attiva la funzione entro circa 30 secondi, il display torna automaticamente alla visualizzazione<br />

della riproduzione.<br />

AV<br />

Funzionamento dell’unità DVD<br />

Integrata<br />

Potete leggere un dischetto DVD-Video, CD o<br />

MP3 usando l’unità DVD integrata dell’unità di<br />

navigazione. Questa sezione descrive le operazioni<br />

comuni per questi supporti.<br />

DVD-Video<br />

(1) (2) (3) (7) (4)<br />

CD<br />

MP3<br />

(1) (8) (9)<br />

(4)<br />

(1) (12) (8) (4)<br />

(11)<br />

(5)<br />

(6)<br />

(10)<br />

➲ Funzionamento comune delle DISC sorgenti<br />

➞ Pagina 66<br />

➲ Funzionamento DVD-Video più avanzato ➞<br />

Pagina 70<br />

❒ Premendo il tasto DISP si modifica la visualizzazione<br />

dello schermata.<br />

➲ Commutazione della visualizzazione dello<br />

schermata ➞ Pagina 107<br />

(1) Icona della sorgente<br />

Mostra quale sorgente è stata selezionata.<br />

(2) Indicatore del numero del titolo<br />

Mostra il titolo correntemente in riproduzione.<br />

(3) Indicatore del numero del capitolo<br />

Mostra il capitolo correntemente in riproduzione.<br />

(4) Indicatore del tempo di riproduzione<br />

Mostra il tempo di lettura trascorso per il capitolo<br />

(brano oppure file) attuale.<br />

(5) Indicatore dell’angolazione di visualizzazione<br />

Mostra quale angolo di vista è stato selezionato.<br />

(6) Indicatore della lingua dei sottotitoli<br />

Mostra quale lingua per i sottotitoli è stata selezionata.<br />

(7) Indicatore della lingua dell’audio<br />

Mostra quale lingua e quale sistema sono stati<br />

selezionati per l’audio.<br />

(8) Indicatore del numero di brano<br />

Mostra il brano correntemente in riproduzione.<br />

(9) Indicatore informazioni dischetto<br />

Mostra le informazioni del dischetto attualmente<br />

in lettura.<br />

➲ Commutazione della visualizzazione dello<br />

schermata ➞ Pagina 107<br />

Funzionamento dell’unità DVD Integrata<br />

Capitolo 6 Uso della Sorgente AV (Unità DVD integrata e Radio)<br />

65


CRB2038A_Italiano.book Page 66 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

Uso della Sorgente AV (Unità DVD integrata e Radio) Funzionamento dell’unità DVD Integrata<br />

AV<br />

Capitolo 6<br />

(10) Indicatore di ripetizione<br />

Mostra l’intervallo di ripetizione selezionato.<br />

(11) Indicatore del nome della cartella<br />

attuale<br />

Mostra il nome della cartella corrente.<br />

(12) Indicatore del numero della cartella<br />

Mostra il numero della cartella attualmente in lettura.<br />

❒ Quando si leggono dischetti con file MP3 e<br />

dati audio (CD-DA) come CD-EXTRA e CD<br />

MODALITÁ MISTA (MIXED MODE CD),<br />

entrambi i tipi possono essere letti soltanto<br />

passando dalla modalità MP3 e CD-DA toccando<br />

“DA.MP3” oppure premendo il tasto<br />

BAND.<br />

❒ Se si passa dalla riproduzione dei file MP3 e<br />

dei dati audio (CD-DA), la riproduzione viene<br />

avviata dal primo brano del disco.<br />

❒ Questa unità DVD integrata può riprodurre un<br />

file MP3 registrato su un CD-ROM.<br />

❒ Talvolta c’è un ritardo tra l’avviamento della<br />

riproduzione e l’emissione del suono. Ciò in<br />

particolare nel caso in cui si riproducono sessioni<br />

multiple e molte cartelle. Quando è in<br />

corso la lettura, viene visualizzato Reading<br />

Format.<br />

❒ La riproduzione viene eseguita in ordine di<br />

numero di file. Le cartelle che non contengono<br />

alcun file vengono saltate. (Se la cartella<br />

001 (ROOT) non contiene file, la riproduzione<br />

inizia con la cartella 002.)<br />

❒ Quando si riproducono file registrati con velocità<br />

bit variabile (VBR, velocità bit variabile), il<br />

tempo di riproduzione non verrà visualizzato<br />

correttamente se vengono utilizzate operazioni<br />

come l’avanzamento rapido o la modalità<br />

inversa.<br />

❒ Se nella cartella sono memorizzate più di 193<br />

tracce, ci vorrà un po’ di tempo per visualizzare<br />

l’elenco delle tracce.<br />

Funzionamento con tasti a contatto<br />

1 Toccare l’icona della sorgente e quindi<br />

toccare “DISC” per selezionare l’unità<br />

DVD integrata.<br />

Quando l’icona della sorgente non viene<br />

visualizzata, è possibile visualizzarla toccando<br />

lo schermata.<br />

Se nell’unità di navigazione non è caricato<br />

alcun dischetto, non è possibile selezionare<br />

“DISC” (unità DVD integrata).<br />

➲ Inserire un dischetto nell’unità di navigazione<br />

➞ Pagina 20<br />

2 Toccare lo schermata per visualizzare i<br />

tasti a contatto.<br />

(2)<br />

(3)<br />

(1) (6) (7) (8)<br />

Tasti a contatto (es., MP3, Pagina 1)<br />

(9)<br />

Tasti a contatto (es., MP3, Pagina 2)<br />

(4)<br />

(5)<br />

(11)<br />

(10)<br />

(1) Selezione delle tracce o cartelle<br />

dall’elenco<br />

L’elenco Vi consente di vedere l’elenco dei<br />

titoli delle tracce o dei nome delle cartelle su<br />

un dischetto e di selezionare uno di essi per la<br />

riproduzione.<br />

❒ Se un elenco di cartelle o un elenco di<br />

tracce non viene visualizzato, toccare<br />

“DISP”.<br />

66


CRB2038A_Italiano.book Page 67 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

❒ Toccando oppure si commuta sulla<br />

pagina successiva o precedente<br />

nell’elenco.<br />

❒ Non verrà visualizzato alcun elenco<br />

quando si stanno usando DVD-Video.<br />

❒ In caso di CD normali, non è registrata<br />

alcuna informazione sul titolo. Di conseguenza,<br />

il display mostra “–”.<br />

(2) Uso della funzione di resume.<br />

Quando un dischetto viene rimosso, la posizione<br />

di riproduzione del dischetto viene automaticamente<br />

memorizzata. Se si inserisce<br />

nuovamente il dischetto e si tocca<br />

“RESUME”, durante la riproduzione di un<br />

dischetto riprende dallo stesso punto in cui è<br />

stata precedentemente arrestata.<br />

• DVD: La riproduzione riprende<br />

dall’istante in cui il dischetto<br />

era stato rimosso.<br />

• CD, MP3: La riproduzione riprende<br />

dall’inizio dell’ultimo brano letto<br />

quando il dischetto era stato<br />

precedentemente rimosso.<br />

❒ Se si tocca e si tiene premuto “RESUME”<br />

durante la riproduzione, la posizione verrà<br />

registrata. Quando si tocca nuovamente<br />

“RESUME”, la riproduzione riprende dalla<br />

posizione registrata.<br />

❒ Per dischetti CD/MP3 e DVD-Video, può<br />

essere registrata una posizione di ripresa<br />

ciascuno.<br />

❒ Per eliminare la posizione registrata, toccare<br />

e tenere premuto “RESUME” con il<br />

dischetto arrestato.<br />

❒ Nessuna posizione di ripresa può essere<br />

registrata per CD in modalità mista come<br />

quelli contenenti file MP3 e dati audio (CD-<br />

DA) e per dischetti che usano metodi di<br />

registrazione speciali.<br />

❒ Alcune posizioni di ripresa non possono<br />

essere registrate. Ciò dipenderà dalla posizione<br />

di riproduzione.<br />

(3) Riproduzione e Pausa<br />

La pausa consente di interrompere temporaneamente<br />

la riproduzione del disco. Toccando<br />

si commuta tra “riproduzione” a “pausa”.<br />

• DVD: l’icona viene visualizzata per<br />

quattro secondi e la riproduzione<br />

viene messa in pausa<br />

lasciando in visione un’acquisizione<br />

immagine.<br />

❒ A seconda del dischetto e della posizione<br />

di riproduzione sul dischetto, può venire<br />

visualizzata l’icona ad indicare che la<br />

riproduzione non è ancora possibile.<br />

• CD, MP3: Viene visualizzata PAUSE e la<br />

riproduzione viene sospesa.<br />

(4) DVD: Saltare al capitolo successivo o<br />

precedente<br />

Toccando si salta all’inizio del capitolo<br />

successivo. Toccando una volta si salta<br />

all’inizio del capitolo attuale. Toccando nuovamente<br />

si salta al capitolo precedente.<br />

❒ È inoltre possibile passare a un’altro capitolo<br />

precedente o successivo spostando il<br />

joystick a sinistra o a destra.<br />

CD, MP3: Saltare al brano successivo o<br />

precedente<br />

Toccando si salta all’inizio del brano successivo.<br />

Toccando una volta si salta<br />

all’inizio del brano attuale. Toccando nuovamente<br />

si salta al brano precedente.<br />

❒ È inoltre possibile passare a un’altro brano<br />

precedente o successivo spostando il joystick<br />

a sinistra o a destra.<br />

(5) Uso per arrestare la riproduzione<br />

• DVD: Quando arrestate la riproduzione<br />

del DVD toccando ,<br />

quella posizione sul dischetto<br />

viene memorizzata, consentendo<br />

la riproduzione da quel<br />

punto quando leggerete nuovamente<br />

il dischetto.<br />

• CD, MP3: Quando arrestate la riproduzione<br />

del CD toccando , quel<br />

numero di brano sul dischetto<br />

viene memorizzato, consentendo<br />

la riproduzione da quel<br />

brano quando leggerete nuovamente<br />

il dischetto.<br />

❒ Per riprodurre nuovamente il dischetto,<br />

toccare .<br />

(6) Commutare alla pagina successiva dei<br />

tasti a contatto<br />

(7) Commutare la visualizzazione dello<br />

schermata<br />

➲ Commutazione della visualizzazione dello<br />

schermata ➞ Pagina 107<br />

(8) I tasti a contatto scompaiono<br />

67<br />

AV<br />

Funzionamento dell’unità DVD Integrata<br />

Capitolo 6 Uso della Sorgente AV (Unità DVD integrata e Radio)


CRB2038A_Italiano.book Page 68 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

Uso della Sorgente AV (Unità DVD integrata e Radio) Funzionamento dell’unità DVD Integrata<br />

AV<br />

Capitolo 6<br />

(9) Avanzamento a arretramento veloce<br />

Tenere premuto oppure per eseguire<br />

l’avanzamento o l’arretramento veloce.<br />

• DVD: Se si tiene premuto oppure<br />

per cinque secondi, l’icona<br />

oppure si modifica in<br />

oppure . Quando ciò si<br />

verifica, l’arretramento/avanzamento<br />

veloce continua anche<br />

se si rilascia oppure .<br />

Per riprendere la riproduzione<br />

nel punto desiderato, toccare<br />

.<br />

❒ L’avanzamento/arretramento veloce può<br />

non essere possibile in certe posizioni su<br />

alcuni dischetti. Se ciò si verifica, riprende<br />

automaticamente la riproduzione normale.<br />

❒ È inoltre possibili eseguire la modalità<br />

inversa o l’avanzamento rapido mantenendo<br />

il joystick a sinistra o a destra.<br />

• CD, MP3: In avanzamento rapido o modalità<br />

inversa non c’è suono. Questo<br />

è il funzionamento di<br />

avanzamento/arretramento<br />

veloce soltanto per il file in lettura.<br />

Questa operazione viene<br />

annullata quando viene raggiunto<br />

il file precedente o successivo.<br />

(10) DVD: Saltare al titolo successivo o<br />

precedente<br />

Toccando si salta all’inizio del titolo successivo.<br />

Toccando si salta all’inizio del titolo<br />

precedente.<br />

❒ È inoltre possibile passare a un altro titolo<br />

precedente o successivo spostando il joystick<br />

in alto o in basso.<br />

MP3: Uso della cartella su o giù<br />

Per ritornare alla cartella 001 (ROOT), premere<br />

e mantenere premuto il tasto BAND.<br />

Tuttavia, se la cartella 001 (ROOT) non contiene<br />

alcun file, la riproduzione inizia con la<br />

cartella 002.<br />

Non è possibile selezionare una cartella in cui<br />

non sono memorizzati file MP3.<br />

❒ È inoltre possibile passare ad un’altra cartella<br />

precedente o successiva spostando il<br />

joystick in alto o in basso.<br />

❒ Quando si leggono dischetti con file MP3 e<br />

dati audio (CD-DA), non è possibile usare il<br />

tasto BAND per ritornare alla cartella 001<br />

(ROOT).<br />

(11) DVD: Ricerca di una scena desiderata,<br />

avvio della riproduzione da un punto<br />

specifico. (Fare riferimento a pagina 70.)<br />

CD, MP3: Ricerca di un brano desiderato<br />

È possibile utilizzare la funzione di ricerca per<br />

specificare un brano da ricercare.<br />

Toccare 0 — 9 per inserire il numero desiderato.<br />

• Per selezionare 3, toccare 3.<br />

• Per selezionare 10, toccare 1 e 0<br />

nell’ordine.<br />

• Per selezionare 23, toccare 2 e 3<br />

nell’ordine.<br />

Per annullare i numeri inseriti, toccare<br />

“CLEAR”.<br />

Mentre il numero di codice inserito è<br />

visualizzato, toccare “ENTER”.<br />

La riproduzione viene avviata per il brano selezionato.<br />

(MP3) Modalità di commutazione tra<br />

MP3 e CD-DA<br />

Quando si riproducono dischi con file MP3 e dati<br />

audio (CD-DA) come CD-EXTRA e CD MODALITÀ<br />

MISTA (MIXED MODE CD), è possibile riprodurre<br />

entrambi i tipi esclusivamente alternando tra la<br />

modalità MP3 e CD-DA.<br />

1 Toccare “DA.MP3”.<br />

❒ Per commutare tra MP3 a CD-DA si può<br />

anche premere il tasto BAND.<br />

(MP3) Spostamento su cartelle superiori<br />

Nel caso di un dischetto MP3 nel quale i dati<br />

sono suddivisi in cartelle, si può spostare un<br />

brano in cartelle superiori. Ciò viene utilizzato per<br />

riprodurre brani registrati in altre cartelle.<br />

1 Toccare “UP”.<br />

❒ Se la cartella attuale è la cartella ROOT,<br />

“UP” viene visualizzato in grigio.<br />

(MP3) Visualizzazione di informazioni<br />

di testo su dischetto MP3<br />

È possibile visualizzare le informazioni di testo<br />

sui dischi MP3.<br />

1 Toccare .<br />

Viene visualizzata la parte successiva di informazioni.<br />

• Disc Title (titolo disco)<br />

68


CRB2038A_Italiano.book Page 69 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

• Track Title (titolo brano)<br />

• Folder Title (nome cartella)<br />

• File Name (nome file)<br />

• Artist Name (nome artista)<br />

• Genre (genere)<br />

• Year (anno)<br />

Se informazioni specifiche non sono state<br />

registrare su file MP3 sul dischetto, non verrà<br />

visualizzato nulla.<br />

Funzionamento usando il menu<br />

FUNCTION<br />

➲ Come visualizzare il FUNCTION menu ➞<br />

Pagina 63<br />

(1) (2) (3) (4)<br />

Menu FUNCTION (es., CD)<br />

❒ “RANDOM” e “SCAN” non possono essere<br />

utilizzati durante la riproduzione di un DVD-<br />

Video.<br />

(1) Riproduzione ripetuta<br />

Ogni contatto di “REPEAT” modifica le impostazioni<br />

come segue:<br />

DVD:<br />

• TITLE — Ripeti soltanto il titolo attuale<br />

• CHAPTER — Ripeti soltanto il capitolo<br />

attuale<br />

• OFF — Leggi su tutto il dischetto attuale<br />

❒ Se eseguite la ricerca di capitolo (titolo) o<br />

l’avanzamento/arretramento veloce, oppure la<br />

riproduzione rallentata, la gamma di lettura<br />

ripetuta si modifica in “OFF”.<br />

CD:<br />

• DISC — Ripeti il dischetto attuale<br />

• TRACK — Ripeti soltanto il brano attuale<br />

❒ Se si esegue la ricerca di un brano o l’avanzamento<br />

rapido/la modalità inversa, la ripetizione<br />

riproduzione viene automaticamente<br />

annullata.<br />

❒ Quando si leggono dischetti con file MP3 e<br />

dati audio (CD-DA), la ripetizione lettura viene<br />

eseguita entro ciascuna sessione di dati<br />

anche se è selezionato DISC.<br />

MP3:<br />

• FOLDER — Ripeti la cartella attuale<br />

• DISC — Ripeti tutti i brani<br />

• TRACK — Ripeti soltanto il brano attuale<br />

❒ Se selezionate un’altra cartella durante la lettura<br />

ripetuta, la gamma di ripetizione lettura<br />

si modifica in DISC.<br />

❒ Se eseguite la ricerca brano o l’avanzamento/<br />

arretramento veloce durante TRACK, la<br />

gamma di ripetizione lettura si modifica in<br />

DISC.<br />

❒ Quando è selezionato FOLDER, non è possibile<br />

riprodurre una sottocartella di quella cartella.<br />

❒ Quando si leggono dischetti con file MP3 e<br />

dati audio (CD-DA), la ripetizione lettura viene<br />

eseguita entro il tipo di dati attualmente in lettura<br />

anche se è selezionato DISC.<br />

(2) Riproduzione di brani in ordine casuale<br />

Toccando “RANDOM” si commuta tra “ON” a<br />

“OFF”. Nel caso di MP3, i brani selezionati nella<br />

gamma di ripetizione vengono letti casualmente.<br />

(3) CD: Scansione dei brani di un CD<br />

Toccando “SCAN” si commuta tra “ON” a<br />

“OFF”. La lettura a scansione consente di ascoltare<br />

i primi 10 secondi di ogni brano di un CD.<br />

Quando trovate il brano desiderato toccate<br />

“SCAN” per disattivare la lettura scansione.<br />

❒ Dopo che la scansione del CD è terminata, la<br />

riproduzione normale dei brani riprende.<br />

MP3: Scansione delle cartelle e dei brani<br />

Toccando “SCAN” si commuta tra “ON” a<br />

“OFF”. La lettura scansione ha luogo per i brani<br />

selezionati nella gamma di ripetizione. Quando<br />

trovate il brano desiderato toccate “SCAN” per<br />

disattivare la lettura scansione.<br />

❒ Dopo il termine della scansione del brano o<br />

della cartella, viene avviata nuovamente la<br />

riproduzione dei brani.<br />

(4) Pausa della riproduzione di un disco<br />

Toccando “PAUSE” si commuta tra “ON” a<br />

“OFF”.<br />

AV<br />

Funzionamento dell’unità DVD Integrata<br />

Capitolo 6 Uso della Sorgente AV (Unità DVD integrata e Radio)<br />

69


CRB2038A_Italiano.book Page 70 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

Uso della Sorgente AV (Unità DVD integrata e Radio) Funzionamento dell’unità DVD Integrata<br />

AV<br />

Capitolo 6<br />

Altre funzioni DVD-Video<br />

Quando si leggono DVD-Video, si possono anche<br />

usare le seguenti funzioni.<br />

Utilizzo del menu DVD<br />

Alcuni DVD Vi consentono di selezionare il contenuto<br />

dei dischetto usando un menu.<br />

• Potete visualizzare il menu toccando “MENU”<br />

oppure “TOP.M” mentre il dischetto è in lettura.<br />

Toccando nuovamente questi tipi di tasti<br />

potete avviare la riproduzione dalla posizione<br />

selezionata dal menu. Per dettagli, fare riferimento<br />

alle istruzioni fornite con il dischetto.<br />

1 Toccare lo schermata per visualizzare i<br />

tasti del touch panel.<br />

2 Toccare ➞ per visualizzare .<br />

3 Toccare per visualizzare i tasti del<br />

touch panel per azionare il menu DVD.<br />

4 Toccare , , oppure per selezionare<br />

la voce del menu desiderata.<br />

5 Toccare “ENTER”.<br />

La riproduzione viene avviata dall’opzione di<br />

menu selezionata.<br />

La visualizzazione del menu varia a seconda<br />

del disco.<br />

Riproduzione fotogramma per fotogramma<br />

Questa funzione consente di avanzare di un fotogramma<br />

alla volta durante la riproduzione.<br />

1 Toccare durante la riproduzione.<br />

Ogni volta che toccate , Vi spostate di un<br />

fotogramma in avanti.<br />

Per ritornare alla riproduzione normale, toccate<br />

.<br />

❒ A seconda del dischetto e della posizione<br />

di riproduzione sul dischetto, può venire<br />

visualizzata l’icona ad indicare che la<br />

riproduzione fotogramma per fotogramma<br />

non è possibile.<br />

❒ Con alcuni dischi, le immagini potrebbero<br />

risultare non perfettamente chiare durante<br />

la riproduzione fotogramma per fotogramma.<br />

Riproduzione rallentata<br />

Consente di rallentare la velocità di riproduzione.<br />

1 Tenere premuto fino a che viene<br />

visualizzato durante la riproduzione.<br />

Viene visualizzata l’icona , inizia la riproduzione<br />

rallentata in avanti.<br />

Per ritornare alla riproduzione normale, toccate<br />

.<br />

❒ Durante la riproduzione rallentata non<br />

viene emesso l’audio.<br />

❒ A seconda del dischetto e della posizione<br />

di riproduzione sul dischetto, può venire<br />

visualizzata l’icona ad indicare che la<br />

riproduzione rallentata non è possibile.<br />

❒ Con alcuni dischi, le immagini potrebbero<br />

risultare non perfettamente chiare durante<br />

la riproduzione rallentata.<br />

❒ La riproduzione rallentata inversa non è<br />

possibile.<br />

Ricerca di una scena desiderata, avvio<br />

della riproduzione da un tempo specifico<br />

È possibile utilizzare la funzione di ricerca per trovare<br />

una scena desiderata specificando un titolo<br />

o un capitolo, oppure la funzione di ricerca temporale<br />

per specificare il tempo del disco da cui<br />

avviare la riproduzione.<br />

• La ricerca dei capitoli e la ricerca temporale<br />

non sono possibili quando la riproduzione del<br />

disco è stata interrotta.<br />

1 Toccare “SEARCH” e quindi toccare<br />

“TITLE” (titolo), “CHAP” (capitolo)<br />

oppure “TIME” (tempo).<br />

2 Toccare 0 — 9 per inserire il numero desiderato.<br />

Per titoli e capitoli<br />

• Per selezionare 3, toccare 3.<br />

70


CRB2038A_Italiano.book Page 71 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

• Per selezionare 10, toccare 1 e 0<br />

nell’ordine.<br />

• Per selezionare 23, toccare 2 e 3<br />

nell’ordine.<br />

Per tempo (ricerca tempo)<br />

• Per selezionare 21 minuti 43 secondi, toccare<br />

2, 1, 4 e 3 nell’ordine.<br />

• Per selezionare 1 ora 11 minuti, convertire il<br />

tempo in 71 minuti 00 secondi e toccare 7,<br />

1, 0 e 0 nell’ordine.<br />

Per annullare i numeri inseriti, toccare<br />

“CLEAR”.<br />

3 Mentre il numero di codice inserito è<br />

visualizzato, toccare “ENTER”.<br />

La riproduzione viene avviata dalla scena selezionata.<br />

❒ Con dischetti caratterizzati da un menu,<br />

potete anche toccare “MENU” oppure<br />

“TOP.M” e quindi eseguire le selezioni dal<br />

menu visualizzato.<br />

❒ Con alcuni dischetti, può essere visualizzata<br />

l’icona , che indica che titoli, capitoli<br />

e tempo non possono essere<br />

specificati.<br />

Modificare la lingua audio durante la<br />

riproduzione (Audio multipli)<br />

I DVD possono garantire la riproduzione audio<br />

con differenti lingue e differenti sistemi (Dolby<br />

Digital, DTS ecc.). Se si riproducono DVD con<br />

registrazioni con audio multipli, è possibile alternare<br />

le diverse lingue/sistemi audio durante la<br />

riproduzione.<br />

1 Toccare “AUDIO” durante la riproduzione.<br />

Ogni volta che toccate “AUDIO” commutate<br />

tra modalità audio.<br />

❒ Il numero nel contrassegno 2 sulla confezione<br />

di un DVD indica il numero di lingue/sistemi<br />

audio registrati.<br />

❒ Con alcuni DVD, potrebbe non essere possibile<br />

alternare le lingue o i sistemi audio<br />

utilizzando la visualizzazione di un menu.<br />

❒ È possibile l’uscita digitale soltanto di<br />

audio DTS. Se le uscite digitali ottiche<br />

dell’unità di navigazione non sono collegate,<br />

l’audio DTS non verrà emesso, pertanto<br />

selezionare un’impostazione audio<br />

diversa da DTS.<br />

❒ Indicazioni sul display come Dolby D e<br />

5.1ch indicano il sistema audio registrato<br />

sul DVD. A seconda dell’impostazione, la<br />

riproduzione può non essere eseguita con<br />

lo stesso sistema audio di quello indicato.<br />

❒ Toccando “AUDIO” durante l’avanzamento/arretramento<br />

veloce, la pausa o la<br />

riproduzione rallentata, si ritorna alla riproduzione<br />

normale.<br />

Modificare la lingua dei sottotitoli<br />

durante la riproduzione (Sottotitoli multipli)<br />

Se si riproducono DVD con registrazione di sottotitoli<br />

multipli, è possibile alternare le diverse lingue<br />

dei sottotitoli durante la riproduzione.<br />

1 Toccare “SUB.T” durante la riproduzione.<br />

Ogni volta che toccate “SUB.T” commutate<br />

tra lingue dei sottotitoli.<br />

❒ Il numero nel contrassegno<br />

2<br />

sulla confezione<br />

di un DVD indica il numero di lingue<br />

dei sottotitoli registrate.<br />

❒ Con alcuni DVD, potrebbe non essere possibile<br />

alternare le lingue dei sottotitoli utilizzando<br />

la visualizzazione di un menu.<br />

❒ Toccando “SUB.T” durante l’avanzamento/arretramento<br />

veloce, la pausa o la<br />

riproduzione rallentata, si ritorna alla riproduzione<br />

normale.<br />

Modificare l’angolo di visione durante<br />

la riproduzione (Angolazione multipla)<br />

Se si riproducono DVD con registrazioni ad angolazioni<br />

multiple (scene riprese da più angolazioni),<br />

è possibile alternare le diverse angolazioni<br />

di visualizzazione durante la riproduzione.<br />

• Durante la riproduzione di una scena da angolazioni<br />

multiple, viene visualizzata l’icona<br />

dell’angolazione . Attivare o disattivare la<br />

visualizzazione dell’icona usando il menu DVD<br />

SETUP.<br />

➲ Impostazione dell’icona dell’angolazione ➞<br />

Pagina 99<br />

1 Toccare “ANGLE” durante la riproduzione<br />

di un’inquadratura di una scena da angolazioni<br />

multiple.<br />

Ogni volta che toccate “ANGLE” commutate<br />

tra le angolazioni.<br />

AV<br />

Funzionamento dell’unità DVD Integrata<br />

Capitolo 6 Uso della Sorgente AV (Unità DVD integrata e Radio)<br />

71


CRB2038A_Italiano.book Page 72 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

Uso della Sorgente AV (Unità DVD integrata e Radio) RADIO<br />

AV<br />

Capitolo 6<br />

❒ Il contrassegno 3 sulla confezione di un<br />

DVD indica le sue caratteristiche riguardo<br />

alle scene con angolazioni multiple. Il<br />

numero nel contrassegno 3 indica il<br />

numero di angolazioni dalle quali le scene<br />

sono state inquadrate.<br />

❒ Toccando “ANGLE” durante l’avanzamento/arretramento<br />

veloce, la pausa o la<br />

riproduzione rallentata, si ritorna alla riproduzione<br />

normale.<br />

Radio<br />

Ascolto della radio<br />

(1) (2) (3) (4)<br />

(7)<br />

(5)<br />

(6)<br />

Questi sono i passi necessari per azionare la<br />

radio.<br />

➲ Funzionamento più avanzato della radio ➞<br />

Pagina 73<br />

Questa funzione AF dell’unità (ricerca frequenze<br />

alternative) può essere attivata e disattivata. AF<br />

deve essere disattivata per il normale funzionamento<br />

di sintonizzazione.<br />

➲ Impostazione della AF funzione ➞ Pagina 75<br />

❒ Premendo il tasto DISP si modifica la visualizzazione<br />

dello schermata.<br />

➲ Commutazione della visualizzazione dello<br />

schermata ➞ Pagina 107<br />

(1) Icona della sorgente<br />

Mostra quale sorgente è stata selezionata.<br />

(2) Indicatore di banda<br />

Mostra su quale banda la radio è sintonizzata su<br />

MW, LW oppure FM.<br />

(3) Indicatore numero di preselezione<br />

Mostra quale preselezione è stata selezionata.<br />

(4) Indicatore di frequenza<br />

Mostra su quale frequenza è sintonizzato il sintonizzatore.<br />

72


CRB2038A_Italiano.book Page 73 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

(5) Display dell’elenco preselezionato<br />

Mostra il nome del programma trasmesso.<br />

Se il nome del servizio programmi non può<br />

essere ricevuto, verrà visualizzata la frequenza.<br />

Funzionamento avanzato della<br />

radio<br />

AV<br />

(6) Indicatore LOCAL<br />

Mostra l’attivazione della ricerca di sintonia in<br />

modo locale.<br />

(7) Indicatore STEREO<br />

Mostra che la frequenza selezionata viene trasmessa<br />

in stereo.<br />

1 Toccare l’icona sorgente e quindi toccare<br />

“RADIO” per selezionare la radio.<br />

2 Toccare lo schermata per visualizzare i<br />

tasti del touch panel.<br />

(1)<br />

(1) Display delle funzioni<br />

Mostra i nomi delle funzioni.<br />

➲ Come visualizzare il FUNCTION menu ➞<br />

Pagina 63<br />

3 Toccare “BAND” per selezionare una<br />

banda.<br />

Toccare ripetutamente “BAND” fino a che<br />

viene visualizzata la banda desiderata, FM1,<br />

FM2, FM3 per FM oppure MW/LW.<br />

4 Per eseguire la sintonizzazione <strong>manual</strong>e,<br />

toccare brevemente oppure .<br />

Le frequenze si spostano verso l’alto o verso il<br />

basso, una dopo l’altra.<br />

È inoltre possibile eseguire la sintonizzazione<br />

<strong>manual</strong>e spostando il joystick a sinistra o a<br />

destra.<br />

5 Per eseguire la ricerca di sintonia, tenere<br />

premuto oppure per circa un secondo<br />

e rilasciare.<br />

Il sintonizzatore esegue la scansione delle frequenze<br />

fino a quando trova un segnale abbastanza<br />

forte per una buona ricezione.<br />

Potete annullare la ricerca di sintonia toccando<br />

brevemente oppure .<br />

Se tenere premuto oppure potete saltare<br />

le stazioni di trasmissione. La ricerca di sintonia<br />

si avvia non appena rilasciate i tasti.<br />

È inoltre possibile eseguire la ricerca di sintonia<br />

mantenendo il joystick a sinistra o a<br />

destra.<br />

❒ Se non usate i tasti del touch panel per 30<br />

secondi, essi verranno automaticamente<br />

nascosti.<br />

Memorizzazione e richiamo<br />

delle stazioni di trasmissione<br />

Se toccate uno qualsiasi dei tasti di sintonizzazione<br />

preselezionata P1 (PRESET 1) — P6 (PRE-<br />

SET 6) potete facilmente memorizzare fino a sei<br />

stazioni per richiamarle successivamente avanti<br />

con un tasto.<br />

Tasti di sintonizzazione preselezionati<br />

(P1 — P6)<br />

1 Quando trovate una frequenza che volete<br />

memorizzare tenere premuto un tasto di<br />

sintonizzazione preselezionata P1 — P6<br />

fino a che il numero di preselezione (es.<br />

P.ch: 1) smette di lampeggiare.<br />

Il numero che avete toccato lampeggerà<br />

nell’indicatore del numero di preselezione e<br />

quindi rimarrà illuminato. La stazione radio<br />

selezionata è stata memorizzata.<br />

RADIO<br />

Capitolo 6 Uso della Sorgente AV (Unità DVD integrata e Radio)<br />

73


CRB2038A_Italiano.book Page 74 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

Uso della Sorgente AV (Unità DVD integrata e Radio) RADIO<br />

AV<br />

Capitolo 6<br />

2 La volta successiva che toccate lo stesso<br />

tasto di sintonizzazione preselezionata P1<br />

— P6 la stazione radio viene richiamata<br />

dalla memoria.<br />

Se i tasti del touch panel non vengono visualizzati,<br />

è possibile visualizzarli toccando la<br />

schermata.<br />

Quando P1 — P6 non vengono visualizzati,<br />

potete visualizzarli toccando DISP.<br />

❒ Possono essere memorizzate fino a 18 stazioni<br />

FM, 6 per ciascuna delle tre bande<br />

FM, e 6 stazioni MW/LW.<br />

❒ Potete anche usare e per richiamare<br />

una stazione radio assegnata a tasti di sintonizzazione<br />

preselezionata P1 — P6.<br />

Sintonizzazione di segnali forti<br />

La ricerca di sintonia in modo locale consente di<br />

sintonizzare solo le stazioni radio con segnali<br />

radio sufficientemente forti per una buona ricezione.<br />

1 Toccare “LOCAL” nel menu FUNCTION.<br />

2 Toccare “ON” per attivare la ricerca di<br />

sintonia locale.<br />

Per disattivare la ricerca di sintonia locale,<br />

toccare “LOCAL”.<br />

3 Toccare oppure per impostare la sensibilità.<br />

Sono disponibili quattro livelli di sensibilità<br />

per FM e due livelli per MW/LW:<br />

FM: 1 — 2 — 3 — 4<br />

MW/LW: 1 — 2<br />

L’impostazione 4 consente la ricezione soltanto<br />

delle stazioni più intense, mentre le<br />

impostazioni più basse Vi consentono di ricevere<br />

stazioni progressivamente più deboli.<br />

Memorizzazione delle frequenze<br />

di trasmissione più forti<br />

BSM (memoria stazioni migliori) Vi fa memorizzare<br />

automaticamente le frequenze delle sei stazioni<br />

più intense nei tasti di sintonizzazione<br />

preselezionata P1 — P6, una volta lì memomrizzate,<br />

potete sintonizzarVi su in quelle frequenze<br />

con il tocco di un tasto.<br />

1 Toccare “BSM” nel menu FUNCTION.<br />

2 Toccare “START” per attivare BSM.<br />

BSM inizia a lampeggiare. Mentre BSM sta<br />

lampeggiando le sei frequenze di trasmissioni<br />

più intense verranno memorizzate nei tasti di<br />

sintonizzazione preselezionata P1 — P6 in<br />

ordine di intensità del loro segnale. Al termine,<br />

BSM smetterà di lampeggiare.<br />

Per annullare il processo di memorizzazione,<br />

toccare STOP.<br />

❒ La memorizzazione delle frequenze di trasmissione<br />

con BSM può sostituire le frequenze<br />

di trasmissione che avete salvato<br />

usando P1 — P6.<br />

74


CRB2038A_Italiano.book Page 75 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

RDS<br />

Funzionamento RDS<br />

❒ Il servizio RDS non viene fornito da tutte le<br />

stazioni.<br />

❒ Funzioni RDS come AF e TA sono attive soltanto<br />

quando la Vostra radio è sintonizzata su<br />

una stazione RDS.<br />

AV<br />

(1)<br />

Commutaione del display RDS<br />

Quando Vi sintonizzate su una stazione RDS,<br />

viene visualizzato il suo nome della stazione. Se<br />

volete conoscere la frequenza, potete farlo.<br />

➲ Commutazione della visualizzazione dello<br />

schermata ➞ Pagina 107<br />

(4) (2) (3)<br />

RDS (radio data system) è un sistema per fornire<br />

informazioni insieme alle trasmissioni in FM.<br />

Queste informazioni impercettibili garantiscono<br />

caratteristiche come nome stazione, tipo programma,<br />

attesa annunci sul traffico e sintonizzazione<br />

automatica, destinati ad aiutare gli<br />

ascoltatori della radio a trovare e sintonizzarsi<br />

sulla stazione desiderata.<br />

❒ Premendo il tasto DISP si modifica la visualizzazione<br />

dello schermata.<br />

➲ Commutazione della visualizzazione dello<br />

schermata ➞ Pagina 107<br />

(1) Display dell’elenco preselezionato<br />

Mostra il nome del programma trasmesso.<br />

Se questo non può essere ricevuto, verrà visualizzata<br />

la frequenza.<br />

(2) Indicatore NEWS<br />

Mostra quando viene ricevuto il programma<br />

impostato per i notiziari.<br />

(3) Indicatore TRFC<br />

Mostra quando si è sintonizzata una stazione TP.<br />

(4) Indicatore TEXT<br />

Mostra quando viene ricevuto il testo radio.<br />

➲ Come visualizzare ilFUNCTION menu ➞<br />

Pagina 63<br />

Selezione di frequenze alternative<br />

Se state ascoltando una trasmissione e la ricezione<br />

diventa debole oppure ci sono altri problemi,<br />

l’unità di navigazione ricercherà<br />

automaticamente una stazione differente nella<br />

stessa rete che stia trasmettendo un segnale più<br />

forte.<br />

• AF è attivato come predefinito.<br />

1 Toccare “AF” nel menu FUNCTION.<br />

Toccando “AF” si commuta tra “ON” e “OFF”.<br />

❒ Durante la ricerca di sintonia oppure BSM<br />

quando AF è attivato, vengono sintonizzate<br />

soltanto stazioni RDS.<br />

❒ Quando richiamate una stazione preselezionata,<br />

il sintonizzatore può aggiornare la<br />

stazione preselezionata con una nuova frequenza<br />

dall’elenco delle stazioni AF. (Questo<br />

è disponibile soltanto quando si stanno<br />

usando preselezioni sulle bande FM1 o<br />

FM2.) Nessun numero di preselezione<br />

appare sul display se i dati RDS della stazione<br />

ricevuta differiscono da quelli della<br />

stazione originariamente memorizzata.<br />

❒ Il suono può essere temporaneamente<br />

interrotto da un altro programma durante<br />

una ricerca in frequenza AF.<br />

❒ AF può essere attivato o disattivato indipendentemente<br />

per ciascuna banda FM.<br />

RDS<br />

Capitolo 6 Uso della Sorgente AV (Unità DVD integrata e Radio)<br />

75


CRB2038A_Italiano.book Page 76 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

Uso della Sorgente AV (Unità DVD integrata e Radio) RDS<br />

AV<br />

Capitolo 6<br />

Uso della ricerca PI<br />

Se l’unità non riesce a trovare una frequenza<br />

alternativa, oppure se state ascoltando una trasmissione<br />

e la ricezione diventa debole, l’unità di<br />

navigazione ricercherà automaticamente una<br />

stazione differente con la stessa programmazione.<br />

Durante la ricerca, viene visualizzato PI<br />

SEEK e l’uscita viene silenziata. Il silenziamento<br />

viene interrotto dopo il completamento della<br />

Ricerca PI, oppure se non è stata trovata una stazione<br />

differente.<br />

Uso della funzione di ricerca automatica<br />

PI per le stazioni preselezionate<br />

Quando non risulta possibile richiamare le stazioni<br />

preselezionate, come ad esempio nel corso<br />

di lunghi viaggi, è possibile impostare l’unità in<br />

modo che esegua la ricerca PI durante il<br />

richiamo delle stazioni preselezionate stesse.<br />

• L’impostazione predefinita per ricerca automatica<br />

PI è disattivata.<br />

➲ Attivazione/disattivazione della ricerca<br />

automatica PI ➞ Pagina 102<br />

Limitazione delle stazioni alla<br />

programmazione regionale<br />

Quando AF viene usato per risintonizzare automaticamente<br />

le frequenze, la funzione regionale<br />

limita la selezione a stazioni che trasmettono programmi<br />

regionali.<br />

1 Toccare “REGIONAL” nel menu FUNC-<br />

TION.<br />

Toccando “REGIONAL” si commuta tra “ON”<br />

e “OFF”.<br />

❒ La programmazione regionale e le reti<br />

regionali sono organizzate diversamente a<br />

seconda del paese (cioè, possono cambiare<br />

secondo l’ora, il paese o la zona di<br />

trasmissione).<br />

❒ Il numero della preselezione può scomparire<br />

dal display se il sintonizzatore si sintonizza<br />

su una stazione regionale diversa<br />

dalla stazione selezionata in origine.<br />

❒ La funzione regionale può essere attivata o<br />

disattivata in modo indipendente per ogni<br />

banda FM.<br />

Ricezione dei notiziari sul traffico<br />

TA (attesa annunci sul traffico) Vi consente di<br />

ricevere automaticamente annunci sul traffico, a<br />

prescindere da quale sorgente stiate ascoltando.<br />

TA può essere attivato sia per una stazione TP<br />

(una stazione che trasmette informazioni sul traffico)<br />

che per una stazione TP con estensione alle<br />

altre stazioni del network (una stazione che fornisce<br />

informazioni che incrociano riferimenti di<br />

stazioni TP).<br />

1 Sintonizzarsi su una stazione TP o su una<br />

stazione TP con estensione alle altre stazioni<br />

del network.<br />

Quando siete sintonizzati su una stazione TP<br />

o TP con estensione alle altre stazioni del<br />

network, si illuminerà l’indicatore<br />

oppure .<br />

2 Premere il tasto TA/NEWS per attivare<br />

l’attesa di annunci sul traffico.<br />

appare nel display. Il sintonizzatore<br />

rimarrà in attesa di annunci sul traffico.<br />

Se attivate la funzione TA mentre siete sintonizzati<br />

su una stazione che non è né TP, né TP<br />

con estensione alle altre stazioni del network,<br />

si illumina l’indicatore .<br />

Per disattivare l’attesa di annunci sul traffico,<br />

premere nuovamente il tasto TA/NEWS.<br />

3 Usare VOLUME per regolare il volume TA<br />

quando inizia un annuncio sul traffico.<br />

Il volume appena impostato viene memorizzato<br />

e richiamato per i notiziari sul traffico<br />

successivi.<br />

4 Premere il tasto TA/NEWS mentre si sta<br />

ricevendo un annuncio sul traffico per<br />

annullare l’annuncio.<br />

Il sintonizzatore ritorna alla sorgente originale<br />

ma rimane nella modalità di attesa fino a che<br />

viene nuovamente premuto il tasto TA/<br />

NEWS.<br />

Potete annullare l’annuncio anche premendo<br />

il tasto SRC oppure BAND o spostando il joystick<br />

mentre viene ricevuto l’annuncio sul traffico.<br />

76


CRB2038A_Italiano.book Page 77 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

❒ Quando viene visualizzato l’elenco delle<br />

preselezioni, l’icona della funzione TA non<br />

verrà visualizzata.<br />

➲ Commutazione della visualizzazione dello<br />

schermata ➞ Pagina 107<br />

❒ Potete anche attivare o disattivare la funzione<br />

TA nel menu FUNCTION. Toccando<br />

“TA” si passa da “ON” a “OFF”.<br />

❒ Dopo la ricezione di un notiziario sul traffico,<br />

il sistema torna alla sorgente originale.<br />

❒ Durante la ricerca di sintonia o BSM<br />

quando TA è attivato vengono sintonizzate<br />

soltanto stazioni TP e TP con estensione<br />

alle altre stazioni del network.<br />

Uso delle funzioni PTY<br />

Potete sintonizzare una stazione usando le informazioni<br />

PTY.<br />

Ricerca di una stazione RDS tramite<br />

informazioni PTY<br />

Potete ricercare per tipi generali o programmi di<br />

trasmissione.<br />

➲ PTY Elenco ➞ Pagina 79<br />

1 Toccare “PTY” nel menu FUNCTION.<br />

2 Toccare oppure per selezionare un<br />

tipo di programma.<br />

Esistono quattro tipi di programma:<br />

NEWS&INF — POPULAR — CLASSIC —<br />

OTHERS<br />

3 Toccare “START” per iniziare la ricerca.<br />

Il sintonizzatore ricerca una stazione che stia<br />

trasmettendo quel tipo di programma.<br />

Per annullare la ricerca, toccare “STOP”.<br />

❒ Il programma di alcune stazioni può differire<br />

da quello indicato dal PTY trasmesso.<br />

❒ Se nessun stazione sta trasmettendo il tipo<br />

di programma che state ricercando, viene<br />

visualizzato NOT FOUND per circa due<br />

secondi e quindi il sintonizzatore ritorna<br />

alla stazione originale.<br />

Uso dell’interruzione dei programmi per<br />

i notiziari<br />

Quando un programma di notizie viene trasmesso<br />

da una stazione di notizie con codice<br />

PTY, l’unità di navigazione può commutare da<br />

qualsiasi stazione alla stazione di trasmissione di<br />

notizie. Quando il programma di notizie termina,<br />

riprende la ricezione del programma precedente.<br />

1 Premere e tenere premuto il pulsante TA/<br />

NEWS per attivare l’interruzione programma<br />

notizie.<br />

Premere il tasto TA/NEWS fino a che appare<br />

sul display oppure .<br />

Per disattivare l’interruzione programma notizie,<br />

premere nuovamente e tenere premuto il<br />

pulsante TA/NEWS.<br />

Un programma di notizie può essere interrotto<br />

premendo il pulsante TA/NEWS.<br />

Potete anche interrompere il programma di<br />

notizie premendo il pulsante SRC oppure<br />

BAND o spostando il joystick mentre viene<br />

ricevuto un programma di notizie.<br />

❒ Quando viene visualizzato l’elenco delle<br />

preselezioni, l’icona della funzione NEWS<br />

non verrà visualizzata.<br />

❒ Potete anche attivare o disattivare il programma<br />

di notizie nel menu FUNCTION.<br />

Toccando “NEWS” si commuta tra “ON” e<br />

“OFF”.<br />

Ricevimento trasmissione di allarme<br />

PTY<br />

L’allarme PTY, è un codice speciale PTY per<br />

annunci riguardanti emergenze come disastri<br />

naturali. Quando il sintonizzatore riceve il codice<br />

allarme radio, appare sul display ALARM ed il<br />

volume si regola sul volume TA. Quando la stazione<br />

termina la trasmissione dell’annuncio di<br />

emergenza, il sistema ritorna alla sorgente precedente.<br />

• Un annuncio di emergenza può essere annullato<br />

premendo il tasto TA/NEWS.<br />

• Potete annullare un annuncio di emergenza<br />

anche premendo il tasto SRC oppure BAND o<br />

spostando il joystick.<br />

AV<br />

RDS<br />

Capitolo 6 Uso della Sorgente AV (Unità DVD integrata e Radio)<br />

77


CRB2038A_Italiano.book Page 78 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

Uso della Sorgente AV (Unità DVD integrata e Radio) RDS<br />

AV<br />

Capitolo 6<br />

Uso del testo radio<br />

Il sintonizzatore può visualizzare i dati di testo<br />

radio trasmessi dalle stazioni RDS, come le informazioni<br />

sulla stazione, il titolo della canzone corrente<br />

in trasmissione e il nome dell’artista.<br />

• Il sintonizzatore memorizza automaticamente<br />

le ultime tre trasmissioni di testo radio ricevute,<br />

sostituendo il testo dall’ultima ricezione<br />

con il nuovo testo quando viene ricevuto.<br />

Visualizzazione del testo radio<br />

Potete visualizzare il testo radio ricevuto attualmente<br />

e i tre testi radio più recenti.<br />

1 Premere e mantenere premuto il tasto<br />

DISP per visualizzare il testo radio.<br />

Il testo radio della stazione che sta trasmettendo<br />

correntemente viene visualizzato.<br />

Potete annullare la visualizzazione del testo<br />

radio toccando “ESC” o premendo il tasto<br />

BAND.<br />

Quando non viene ricevuto alcun testo radio,<br />

viene visualizzato NO TEXT.<br />

2 Spostare il joystick a sinistra o a destra<br />

per richiamare i tre testi radio piu recenti.<br />

Spostando il joystick a sinistra o a destra si<br />

alterna il display del testo radio corrente con<br />

quello dei dati dei tre testi radio più recenti.<br />

Se in memoria non ci sono dati di testi radio, il<br />

display non cambia.<br />

Memorizzazione e richiamo di testo<br />

radio<br />

Potete memorizzare i dati di fino a sei trasmissioni<br />

di testi radio nei tasti a contatto 1 — 6.<br />

1 Visualizzare il testo radio che si desidera<br />

salvare in memoria.<br />

➲ Visualizzazione del testo radio ➞<br />

Pagina 78<br />

2 Premere e mantenere premuto uno qualsiasi<br />

di 1 — 6 per memorizzare il testo<br />

radio selezionato.<br />

Verrà visualizzato il numero di memoria ed il<br />

testo radio selezionato è memorizzato in<br />

memoria.<br />

La volta successiva che premete lo stesso<br />

tasto 1 — 6 nel display del testo radio, il testo<br />

memorizzato viene richiamato dalla memoria.<br />

78


CRB2038A_Italiano.book Page 79 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

Elenco PTY<br />

Generali Specifico Tipo di programma<br />

NEWS&INF NEWS Notizie<br />

AFFAIRS Problemi attuali<br />

INFO<br />

Informazioni e consigli generali<br />

SPORT Sport<br />

WEATHER Previsioni del tempo/informazioni meteorologiche<br />

FINANCE Indici di Borsa, commercio, affari, ecc.<br />

POPULAR POP MUS Musica popolare<br />

ROCK MUS Musica moderna contemporanea<br />

EASY MUS Musica rilassante<br />

OTH MUS Musica non catalogata<br />

JAZZ<br />

Jazz<br />

COUNTRY Musica country<br />

NAT MUS Musica nazionale<br />

OLDIES Musica di altri tempi, vecchi successi<br />

FOLK MUS Musica folk<br />

CLASSICS L. CLASS Musica classica di facile ascolto<br />

CLASSIC Musica classica per appassionati<br />

OTHERS EDUCATE Programmi educativi<br />

DRAMA Commedie e serie radiofoniche<br />

CULTURE Cultura nazionale o regionale<br />

SCIENCE Natura, scienza e tecnologia<br />

VARIED Intrattenimento leggero<br />

CHILDREN Bambini<br />

SOCIAL Questioni sociali<br />

RELIGION Questioni o servizi religiosi<br />

PHONE IN Chiamate in diretta<br />

TOURING Programmi di viaggi, non per notiziari sul traffico<br />

LEISURE Hobby e attività ricreative<br />

DOCUMENT Documentari<br />

AV<br />

RDS<br />

Capitolo 6 Uso della Sorgente AV (Unità DVD integrata e Radio)<br />

79


CRB2038A_Italiano.book Page 80 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

Uso della Sorgente AV (Unità DVD integrata e Radio) Capitolo 6 RDS<br />

AV<br />

80


CRB2038A_Italiano.book Page 81 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

Capitolo 7<br />

Uso della Sorgente AV (Apparecchiature AV <strong>Pioneer</strong>)<br />

AV<br />

Quando un’apparecchiatura audio <strong>Pioneer</strong> è collegata<br />

al sistema di navigazione usando un IP-<br />

BUS oppure AV-BUS, questa apparecchiatura<br />

può essere azionata dal sistema di navigazione.<br />

Questo capitolo descrive il funzionamento della<br />

sorgente audio che può essere utilizzata quando<br />

è collegata un’apparecchiatura audio <strong>Pioneer</strong>.<br />

Quando leggete questo capitolo, fate riferimento<br />

anche al <strong>manual</strong>e d’uso dell’apparecchiatura AV<br />

collegata al sistema di navigazione.<br />

Lettore multi-CD<br />

Ascoltare un CD<br />

(1) (2) (3)<br />

(4)<br />

(5)<br />

Potete usare un’unità di navigazione per controllare<br />

un lettore multi-CD, che viene venduto separatamente.<br />

Questi sono i passi di base necessari per leggere<br />

un CD con il Vostro lettore multi-CD.<br />

➲ FunzionamentoM-CD più avanzato ➞<br />

Pagina 82<br />

❒ Premendo il tasto DISP si modifica la visualizzazione<br />

dello schermata.<br />

➲ Commutazione della visualizzazione dello<br />

schermata ➞ Pagina 107<br />

(1) Icona della sorgente<br />

Mostra quale sorgente è stata selezionata.<br />

(2) Indicatore del numero di disco<br />

Mostra il disco correntemente in riproduzione.<br />

(3) Indicatore del numero di brano<br />

Mostra il brano correntemente in riproduzione.<br />

(4) Indicatore del tempo di riproduzione<br />

Mostra il tempo di riproduzione trascorso del<br />

brano corrente.<br />

(5) Display dell’elenco dei dischi<br />

Mostra l’elenco dei titoli dei dischi.<br />

1 Toccare l’icona della sorgente e quindi<br />

toccare “M-CD” per selezionare il lettore<br />

multi-CD.<br />

2 Toccare lo schermata per visualizzare i<br />

tasti del touch panel.<br />

3 Toccare uno qualsiasi di 01 — 06 per selezionare<br />

un dischetto che volete ascoltare.<br />

Se volete selezionare un dischetto collocato<br />

da 7 a 12, toccare oppure per visualizzare<br />

07 — 12.<br />

Quando 01 — 06 e 07 — 12 non vengono<br />

visualizzati, potete visualizzarli toccando<br />

“DISP”.<br />

Potete anche selezionare in sequenza un<br />

dischetto toccando oppure o spostando il<br />

joystick in alto o in basso.<br />

4 Per saltare indietro o avanti ad un altro<br />

brano, toccare oppure .<br />

Toccando si salta all’inizio del brano successivo.<br />

Toccando una volta si salta all’inizio<br />

del brano attuale. Toccando nuovamente<br />

si salta al brano precedente.<br />

È inoltre possibile passare a un’altro brano<br />

precedente o successivo spostando il joystick<br />

a sinistra o a destra.<br />

5 Per eseguire l’avanzamento o l’arretramento<br />

veloce, tenere premuto oppure<br />

.<br />

È inoltre possibile eseguire la modalità<br />

inversa o l’avanzamento rapido mantenendo il<br />

joystick a sinistra o a destra.<br />

❒ Quando il lettore multi-CD ha eseguito le<br />

operazioni preparatorie, viene visualizzato<br />

READY.<br />

M-CD<br />

Capitolo 7 Uso della Sorgente AV (Apparecchiature AV <strong>Pioneer</strong>)<br />

81


CRB2038A_Italiano.book Page 82 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

Uso della Sorgente AV (Apparecchiature AV <strong>Pioneer</strong>) M-CD<br />

AV<br />

Capitolo 7<br />

❒ Se il lettore multi-CD non funziona correttamente,<br />

può essere visualizzato un messaggio<br />

di errore come ERROR-11. Fare<br />

riferimento al <strong>manual</strong>e dell’utente del lettore<br />

multi-CD.<br />

❒ Se non ci sono dischetti nel caricatore del<br />

lettore multi-CD, viene visualizzato NO<br />

DISC.<br />

Lettore multi-CD da 50 dischi<br />

Solo le funzioni descritte in questo <strong>manual</strong>e sono<br />

supportate per i lettori multi-CD da 50 dischi.<br />

(Ma questa unità può eseguire la visualizzazione<br />

elenco dischi fino al Disco 12 con un lettore<br />

multi-CD da 50 dischi.)<br />

Funzionamento avanzato del lettore<br />

multi-CD<br />

(1)<br />

(1) Display delle funzioni<br />

Mostra i nomi delle funzioni.<br />

➲ Come visualizzare ilFUNCTION menu ➞<br />

Pagina 63<br />

Riproduzione ripetuta<br />

Ci sono tre gamme di riproduzione ripetuta per il<br />

lettore multi-CD: M-CD (ripetizione lettore multi-<br />

CD), TRACK (ripetizione di un brano) e DISC<br />

(ripetizione dischetto).<br />

1 Toccare “REPEAT” nel menu FUNCTION.<br />

Ogni contatto di “REPEAT” modifica le impostazioni<br />

come segue:<br />

• M-CD — Ripeti tutti i dischetti nel lettore<br />

multi-CD<br />

• TRACK — Ripeti soltanto il brano attuale<br />

• DISC — Ripeti il dischetto attuale<br />

❒ Se selezionate altri dischetti durante la lettura<br />

ripetuta, la gamma di ripetizione lettura<br />

si modifica in M-CD.<br />

❒ Se eseguite la ricerca brano o l’avanzamento/arretramento<br />

veloce durante<br />

TRACK, la gamma di ripetizione lettura si<br />

modifica in DISC.<br />

Riproduzione di brani in ordine<br />

casuale<br />

La lettura casuale Vi consente di riprodurre brani<br />

in ordine casuale entro la gamma di ripetizione,<br />

M-CD e DISC.<br />

1 Selezionare l’intervallo di ripetizione.<br />

➲ Riproduzione ripetuta ➞ Pagina 82<br />

2 Toccare “RANDOM” nel menu FUNC-<br />

TION.<br />

Toccando “RANDOM” si commuta tra “ON”<br />

e “OFF”.<br />

I brani verranno letti secondo un ordine<br />

casuale entro l’intervallo di ripetizione in precedenza<br />

M-CD oppure DISC.<br />

Scansione di CD e di brani<br />

Quando gli intervalli selezionati viene impostata<br />

per DISCO, l’inizio di ciascun brano sul dischetto<br />

selezionato viene riprodotto per circa 10 secondi.<br />

Quando l’intervallo di ripetizione viene impostata<br />

per M-CD, l’inizio del primo brano di ciascun<br />

dischetto viene riprodotto per circa 10 secondi.<br />

1 Selezionare l’intervallo di ripetizione.<br />

➲ Riproduzione ripetuta ➞ Pagina 82<br />

2 Toccare “SCAN” nel menu FUNCTION.<br />

Toccando “SCAN” si commuta tra “ON” e<br />

“OFF”.<br />

Vengono riprodotti i primi 10 secondi di ogni<br />

brano del disco corrente (o il primo brano di<br />

ogni disco).<br />

3 Quando trovate il brano (o il disco) che<br />

desiderate, toccate “SCAN” per disattivare<br />

la lettura scansione.<br />

❒ Dopo il termine della scansione del brano<br />

o del disco, viene avviata nuovamente la<br />

riproduzione dei brani.<br />

82


CRB2038A_Italiano.book Page 83 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

Pausa della riproduzione di un<br />

CD<br />

La pausa consente di interrompere temporaneamente<br />

la riproduzione del disco.<br />

1 Toccare “PAUSE” nel menu FUNCTION.<br />

Toccando “PAUSE” si commuta tra “ON” e<br />

“OFF”.<br />

La riproduzione del brano corrente viene<br />

messa in pausa.<br />

Uso della lista di riproduzione<br />

ITS<br />

L’ITS (selezione brano istantanea) Vi consente di<br />

realizzare un elenco di lettura di brano preferiti<br />

tra quelli nel caricatore del lettore multi-CD.<br />

Dopo che avete aggiunto i Vostri brani preferiti<br />

all’elenco di lettura, potete attivare la lettura ITS e<br />

leggere soltanto quelle selezioni.<br />

Creazione di una lista di riproduzione<br />

con la programmazione ITS<br />

Potete usare l’ITS per inserire e riprodurre fino a<br />

99 brani per dischetto, fino ad un massimo di 100<br />

dischetti (con il titolo del disco). (Con lettori<br />

multi-CD commercializzati prima del CDX-P1250<br />

e CDX-P650, nell’elenco di lettura possono essere<br />

memorizzati fino a 24 brani.)<br />

1 Leggere un CD che si vuole programmare.<br />

➲ Come selezionare un CD ➞ Pagina 81<br />

2 Toccare “ITS MEMORY” nel menu FUNC-<br />

TION.<br />

3 Toccare oppure per selezionare un<br />

brano che volete memorizzare.<br />

4 Toccare “MEMORY” per memorizzare il<br />

brano attualmente in lettura nell’elenco di<br />

lettura.<br />

MEMORY viene brevemente visualizzato e la<br />

selezione attualmente in lettura viene<br />

aggiunta al Vostro elenco di lettura ITS.<br />

Toccando “CLEAR” si elimineranno tutti i<br />

brani registrati nell’elenco di lettura ITS.<br />

❒ Dopo che sono stati inseriti in memoria i<br />

dati relativi a 100 dischi, i dati relativi a un<br />

nuovo disco sovrascrivono quelli meno<br />

recenti.<br />

Riproduzione dalla lista di riproduzione<br />

ITS<br />

La lettura ITS Vi consente di ascoltare i brani che<br />

avete inserito nel Vostro elenco di lettura ITS.<br />

Quando attivate la lettura ITS, inizierà la lettura<br />

dei brani del Vostro elenco di lettura ITS nel lettore<br />

multi-CD.<br />

1 Selezionare l’intervallo di ripetizione.<br />

➲ Riproduzione ripetuta ➞ Pagina 82<br />

2 Toccare “ITS PLAY” nel menu FUNC-<br />

TION.<br />

Toccando “ITS PLAY” si commuta tra “ON”<br />

e “OFF”.<br />

La riproduzione inizia da quei brani del Vostro<br />

elenco di lettura entro le gamme M-CD<br />

oppure DISC selezionate in precedenza.<br />

Se nessun brano nella gamma attuale è programmato<br />

per la lettura ITS, allora viene<br />

visualizzato ITS EMPTY.<br />

Per disattivare la lettura ITS, toccare “ITS<br />

PLAY”.<br />

Cancellazione di un brano dalla lista di<br />

riproduzione ITS<br />

Se si desidera eliminare un brano dalla lista di<br />

riproduzione ITS, è possibile farlo se la funzione<br />

ITS è attivata.<br />

Se la riproduzione ITS è già attivata, saltare al<br />

passo 2.<br />

1 Leggere un CD di cui si vuole eliminare<br />

un brano dal Vostro elenco di lettura ITS,<br />

ed attivare la lettura ITS.<br />

➲ Riproduzione dalla lista di riproduzione ITS<br />

➞ Pagina 83<br />

2 Toccare “ITS MEMORY” nel menu FUNC-<br />

TION.<br />

3 Toccare oppure per selezionare un<br />

brano che si vuole cancellare.<br />

4 Toccare “CLEAR” per cancellare un brano<br />

selezionato dal Vostro elenco di lettura<br />

ITS.<br />

La selezione correntemente in riproduzione<br />

viene cancellata dalla lista di riproduzione ITS<br />

e viene avviata la riproduzione del brano successivo<br />

della lista di riproduzione ITS.<br />

AV<br />

M-CD<br />

Capitolo 7 Uso della Sorgente AV (Apparecchiature AV <strong>Pioneer</strong>)<br />

83


CRB2038A_Italiano.book Page 84 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

Uso della Sorgente AV (Apparecchiature AV <strong>Pioneer</strong>) M-CD<br />

AV<br />

Capitolo 7<br />

Se non ci sono brani del Vostro elenco di lettura<br />

nella gamma attuale, viene visualizzato<br />

ITS EMPTY e riprende la lettura normale.<br />

Cancellazione di un CD dalla lista di<br />

riproduzione ITS<br />

E’ possibile eliminare tutti i brani di un CD dalla<br />

lista di riproduzione ITS, se la riproduzione ITS è<br />

disattivata.<br />

1 Leggere un CD che si vuole eliminare.<br />

➲ Come selezionare un CD ➞ Pagina 81<br />

2 Toccare “ITS MEMORY” nel menu FUNC-<br />

TION.<br />

3 Toccare “CLEAR” per cancellare tutti i<br />

brani sul CD attualmente in lettura dal<br />

Vostro elenco di lettura ITS.<br />

Tutti i brani sul CD attualmente in lettura vengono<br />

cancellati dal Vostro elenco di lettura e<br />

viene visualizzato ALL CLEAR.<br />

Uso della funzione CD TEXT<br />

È possibile utilizzare questa funzione solo con un<br />

CD TEXT compatibile con il lettore multi-CD.<br />

Alcuni dischetti hanno certe informazioni codificate<br />

sul dischetto durante la produzione. Questi<br />

dischetti possono contenere informazioni come il<br />

titolo del CD, il nome dell’artista ed il tempo di<br />

riproduzione e sono denominati dischetti CD<br />

TEXT. Soltanto questi dischetti CD TEXT appositamente<br />

codificati supportano le funzioni sottoelencate.<br />

Visualizzazione di titoli sui dischi CD<br />

TEXT<br />

➲ Commutazione della visualizzazione dello<br />

schermata ➞ Pagina 107<br />

Selezione di brani dall’elenco dei titoli<br />

dei brani<br />

Il titolo del brano Vi consente di vedere l’elenco<br />

dei titoli dei brani su un dischetto CD TEXT e di<br />

selezionare uno di essi per la riproduzione.<br />

1 Toccare “TRACK LIST” nel menu FUNC-<br />

TION.<br />

2 Toccare oppure per commutare tra<br />

gli elenchi dei titoli.<br />

3 Toccare il titolo del brano nell’elenco.<br />

Viene avviata la riproduzione della selezione.<br />

Uso della compressione e<br />

dell’enfatizzazione dei bassi<br />

È possibile utilizzare queste funzioni solo con un<br />

lettore multi-CD che le supporta.<br />

Usando le funzioni COMP (compressione) e<br />

DBE (enfasi bassi dinamica) è possibile regolare<br />

la qualità di riproduzione del suono del lettore<br />

multi-CD. Ciascuna delle funzioni ha una regolazione<br />

a due fasi. La funzione COMP bilancia<br />

l’uscita dei suoni più alti e più soffici a volumi più<br />

alti. DBE potenzia i livelli bassi per rendere il<br />

suono più pieno. Ascoltate ciascuno degli effetti<br />

mentre li selezionate ed utilizzate quello che<br />

meglio esalta la riproduzione del brano o del CD<br />

che state ascoltando.<br />

1 Toccare “COMP” nel menu FUNCTION.<br />

Se il lettore multi-CD non supporta COMP/<br />

DBE, viene visualizzato NO COMPe non è<br />

possibile selezionare la funzione.<br />

Toccare ripetutamente COMP per commutare<br />

tra le seguenti impostazioni:<br />

OFF — COMP 1 — COMP 2 — OFF — DBE<br />

1 — DBE 2<br />

84


CRB2038A_Italiano.book Page 85 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

Sintonizzatore DAB<br />

Ascoltare DAB<br />

(1) (2) (3) (4)<br />

(7)<br />

(5) (6) (8) (9) (10)<br />

Potete usare l’unità di navigazione per controllare<br />

un sintonizzatore DAB (GEX-P700DAB), che<br />

viene venduto separatamente.<br />

Per dettagli riguardanti il funzionamento, fare<br />

riferimento ai <strong>manual</strong>i d’uso del sintonizzatore<br />

DAB. Questa sezione fornisce informazioni sulle<br />

operazioni DAB con un’unità di navigazione che<br />

differisce da quella descritta nel <strong>manual</strong>e d’uso<br />

del sintonizzatore DAB.<br />

• Questa unità non ha la funzione di filtro lingua.<br />

• Con l’unità di navigazione potete eseguire tre<br />

funzioni supplementari: elenco servizi disponibili,<br />

ricerca PTY disponibile e memorizzazione<br />

e richiamo etichetta dinamica.<br />

❒ Premendo il tasto DISP si modifica la visualizzazione<br />

dello schermata.<br />

➲ Commutazione della visualizzazione dello<br />

schermata ➞ Pagina 107<br />

(1) Icona della sorgente<br />

Mostra quale sorgente è stata selezionata.<br />

(2) Indicatore di banda<br />

Mostra su quale banda DAB è sintonizzato il sintonizzatore.<br />

(3) Indicatore numero di preselezione<br />

Mostra quale preselezione è stata selezionata.<br />

(4) Indicatore dell’etichetta del servizio<br />

Mostra su quale servizio DAB è sintonizzato il sintonizzatore.<br />

(5) Icona AS (Supporto annuncio)<br />

➲ “AS Stato icona (supporto annuncio)” ➞<br />

Pagina 85<br />

(6) Indicatore TEXT<br />

Mostra che il servizio correntemente ricevuto<br />

dispone di un’etichetta dinamica.<br />

(7) Display dell’elenco preselezionato<br />

Mostra l’elenco preselezionato.<br />

(8) Indicatore EXTRA<br />

Mostra che il servizio correntemente ricevuto<br />

dispone di una componente del servizio secondaria.<br />

(9) Indicatore NET<br />

Mostra quando la funzione di ricerca servizio è<br />

attivata (lampeggiante).<br />

Questo indicatore si illumina quando il servizio o<br />

la trasmissione FM sono localizzati.<br />

(10) Indicatore DAB<br />

Mostra quando è possibile la ricezione DAB.<br />

Stato icona AS (Supporto<br />

annuncio) (es: Icona traffico)<br />

(Caratteri bianchi): Interruzione informazioni<br />

è ON, ma non riceverete dati poiché non ce<br />

ne sono<br />

(Soltanto icona): Anche se l’interruzione<br />

informazioni viene portata su OFF, i dati vengono<br />

ancora ricevuti. (Potete ricevere quando l’interruzione<br />

informazioni e su ON.)<br />

(Caratteri blu): L’interruzione informazioni<br />

viene portata su ON e vengono ricevuti dati.<br />

(Nessuna visualizzazione): L’interruzione informazioni<br />

viene portata su OFF e nessun dato è in<br />

corso di ricezione.<br />

AV<br />

DAB<br />

Capitolo 7 Uso della Sorgente AV (Apparecchiature AV <strong>Pioneer</strong>)<br />

85


CRB2038A_Italiano.book Page 86 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

Uso della Sorgente AV (Apparecchiature AV <strong>Pioneer</strong>) DAB<br />

AV<br />

Capitolo 7<br />

1 Toccare l’icona della sorgente e quindi<br />

toccare “DAB” per selezionare DAB.<br />

2 Toccare lo schermata per visualizzare i<br />

tasti del touch panel.<br />

3 Toccare “BAND” per selezionare una<br />

banda.<br />

Toccare ripetutamente “BAND” fino a che<br />

viene visualizzata la banda desiderata, DAB1,<br />

DAB2 oppure DAB3.<br />

4 Per selezionare un servizio, toccare brevemente<br />

oppure .<br />

È inoltre possibile selezionare un servizio spostando<br />

il joystick a sinistra o a destra.<br />

5 Per selezionare un insieme, tenere premuto<br />

oppure per circa un secondo e<br />

rilasciare.<br />

Potete annullare la ricerca insieme toccando<br />

brevemente oppure .<br />

È inoltre possibile eseguire la ricerca di un<br />

insieme mantenendo il joystick a sinistra o a<br />

destra.<br />

Funzionamento avanzato sintonizzatore<br />

DAB<br />

(1) Display delle funzioni<br />

Mostra i nomi delle funzioni.<br />

➲ Come visualizzare ilFUNCTION menu ➞<br />

Pagina 63<br />

86<br />

(1)<br />

Commutazione della visualizzazione<br />

DAB<br />

➲ Commutazione della visualizzazione dello<br />

schermata ➞ Pagina 107<br />

Memorizzazione e richiamo<br />

delle frequenze di trasmissione<br />

1 Quando trovate un servizio che volete<br />

memorizzare in memoria, tenere premuto<br />

un tasto di sintonizzazione preselezionata<br />

P1 — P6 fino a che il numero di preselezione<br />

(es. P.ch: 1) smette di lampeggiare.<br />

Il numero che avete toccato lampeggerà<br />

nell’indicatore del numero di preselezione e<br />

quindi rimarrà illuminato. Il servizio selezionato<br />

è stato memorizzato in memoria.<br />

La volta successiva che toccate lo stesso tasto<br />

di sintonizzazione preselezionata P1 — P6 il<br />

servizio viene richiamato dalla memoria.<br />

Se i tasti del touch panel non vengono visualizzati,<br />

è possibile visualizzarli toccando lo<br />

schermata.<br />

Quando P1 — P6 non vengono visualizzati,<br />

potete visualizzarli toccando “DISP”.<br />

❒ In memoria possono essere memorizzati<br />

fino a 18 servizi, 6 per ciascuna delle tre<br />

bande.<br />

❒ Potete anche usare e per richiamare<br />

servizi assegnati a tasti di sintonizzazione<br />

preselezionata P1 — P6.<br />

Impostazione dell’interruzione<br />

di supporto degli annunci<br />

1 Toccare “AS” nel menu FUNCTION.<br />

2 Toccare “ANNOUNCE” oppure “WEA-<br />

THER” per attivare l’interruzione supporto<br />

annuncio selezionata.<br />

Toccando “ANNOUNCE” oppure “WEA-<br />

THER” si commuta tra “ON” e “OFF”.<br />

Ricezione delle notizie flash sul traffico<br />

stradale e sui trasporti<br />

1 Premere il tasto TA/NEWS per attivare le<br />

notizie flash sul traffico stradale e sui trasporti.<br />

oppure appare nel display.


CRB2038A_Italiano.book Page 87 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

Per disattivare le notizie flash sul traffico stradale<br />

e sui trasporti, premere nuovamente il<br />

tasto TA/NEWS.<br />

2 Premere il tasto TA/NEWS mentre sono<br />

in ricezione le notizie flash sul traffico<br />

stradale e sui trasporti per annullare<br />

l’interruzione annuncio.<br />

Ricezione delle notizie flash<br />

1 Premere e mantenere premuto il tasto<br />

TA/NEWS per attivare le notizie flash.<br />

Premere il tasto TA/NEWS fino a che appare<br />

sul display oppure .<br />

Per disattivare le notizie flash, premere nuovamente<br />

e mantenere premuto il tasto TA/<br />

NEWS.<br />

Selezione dei servizi dall’elenco<br />

dei servizi disponibili<br />

L’elenco dei servizi disponibili consente di visualizzare<br />

l’elenco dei servizi disponibili e di selezionare<br />

il servizio da ricevere, se l’insieme<br />

correntemente ricevuto dispone di più servizi.<br />

1 Toccare “AS LIST” nel menu FUNCTION.<br />

2 Toccare oppure per commutare tra<br />

gli elenchi dei servizi disponibili.<br />

3 Toccare il Vostro servizio disponibile preferito<br />

sull’elenco.<br />

Viene avviata la ricezione della selezione.<br />

Ricerca di servizio tramite informazione<br />

PTY disponibile<br />

La ricerca PTY disponibile Vi consente di vedere<br />

l’elenco dei PTY disponibili nell’insieme attuale e<br />

di selezionare uno di essi per la ricezione.<br />

• Se non c’è alcun PTY disponibile nell’insieme<br />

attuale, non è possibile commutare sulla<br />

modalità di ricerca PTY disponibili.<br />

• La ricerca PTY disponibili è differente dalla<br />

ricerca PTY. Con l’unità di navigazione, potete<br />

attivare soltanto la ricerca PTY disponibili.<br />

1 Toccare “PTY SEARCH” nel menu FUNC-<br />

TION.<br />

2 Toccare oppure per commutare tra<br />

gli elenchi dei PTY disponibili.<br />

3 Toccare il Vostro PTY disponibile preferito<br />

sull’elenco per iniziare la ricerca PTY.<br />

DAB riceve il servizio PTY desiderato.<br />

❒ Il metodo PTY visualizzato è ristretto. Il<br />

metodo esteso non può essere selezionato<br />

quando si sta usando come sorgente DAB.<br />

❒ Se non viene trovato alcun servizio che sta<br />

trasmettendo il tipo di programmazione<br />

selezionato, viene visualizzato NOT<br />

FOUND per circa due secondi e quindi<br />

DAB ritorna al servizio precedente.<br />

Commutazione della componente<br />

del servizio primaria e<br />

secondaria<br />

1 Toccare “PR/2nd” nel menu FUNCTION.<br />

2 Toccare oppure per selezionare il<br />

componente del servizio desiderato.<br />

Attivazione/disattivazione della<br />

selezione servizi radio<br />

1 Toccare “SF” nel menu FUNCTION.<br />

Toccando “SF” si commuta tra “ON” e “OFF”.<br />

Utilizzo dell’etichetta dinamica<br />

Visualizzazione dell’etichetta dinamica<br />

➲ Commutazione della visualizzazione dello<br />

schermata ➞ Pagina 107<br />

AV<br />

DAB<br />

Capitolo 7 Uso della Sorgente AV (Apparecchiature AV <strong>Pioneer</strong>)<br />

87


CRB2038A_Italiano.book Page 88 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

Uso della Sorgente AV (Apparecchiature AV <strong>Pioneer</strong>) TV<br />

AV<br />

Capitolo 7<br />

Memorizzazione e richiamo dell’etichetta<br />

dinamica<br />

Potete memorizzare i dati di fino a sei trasmissioni<br />

di etichetta dinamica nei tasti a contatto 1<br />

— 6.<br />

1 Premere e mantenere premuto il tasto<br />

DISP per visualizzare l’etichetta dinamica.<br />

2 Toccare uno qualsiasi di 1 — 6 e mantenere<br />

premuto per memorizzare l’etichetta<br />

dinamica selezionata.<br />

Verrà visualizzato il numero di memoria e l’etichetta<br />

dinamica selezionata è memorizzata.<br />

La volta successiva che toccate lo stesso 1 —<br />

6 nel display dell’etichetta dinamica, il testo<br />

memorizzato viene richiamato dalla memoria.<br />

Sintonizzatore TV<br />

Visione del sintonizzatore TV<br />

(1) (2) (3) (4)<br />

(5)<br />

Potete usare un’unità di navigazione per controllare<br />

un sintonizzatore TV, che viene venduto<br />

separatamente.<br />

Per dettagli riguardanti il funzionamento, fare<br />

riferimento al <strong>manual</strong>e d’uso del sintonizzatore<br />

TV. Questa sezione fornisce informazioni sulle<br />

operazioni TV con un’unità di navigazione che differisce<br />

da quella descritta nel <strong>manual</strong>e d’uso del<br />

sintonizzatore TV.<br />

❒ Premendo il tasto DISP si modifica la visualizzazione<br />

dello schermata.<br />

➲ Commutazione della visualizzazione dello<br />

schermata ➞ Pagina 107<br />

(1) Icona della sorgente<br />

Mostra quale sorgente è stata selezionata.<br />

(2) Indicatore di banda<br />

Mostra su quale banda è sintonizzato il sintonizzatore<br />

TV.<br />

(3) Indicatore numero di preselezione<br />

Mostra quale preselezione è stata selezionata.<br />

(4) Indicatore dei canali<br />

Mostra su quale canale è sintonizzato il sintonizzatore<br />

TV.<br />

(5) Display dell’elenco preselezionato<br />

Mostra l’elenco preselezionato.<br />

88


CRB2038A_Italiano.book Page 89 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

1 Toccare l’icona della sorgente e quindi<br />

toccare “TV” per selezionare la TV.<br />

2 Toccare lo schermata per visualizzare i<br />

tasti del touch panel.<br />

3 Toccare “BAND” per selezionare una<br />

banda.<br />

Toccare ripetutamente “BAND” fino a che<br />

viene visualizzata la banda desiderata, TV1<br />

oppure TV2.<br />

4 Per eseguire la sintonizzazione <strong>manual</strong>e,<br />

toccare brevemente oppure .<br />

I canali si spostano verso l’alto o verso il<br />

basso, passo dopo passo.<br />

È inoltre possibile eseguire la sintonizzazione<br />

<strong>manual</strong>e spostando il joystick a sinistra o a<br />

destra.<br />

5 Per eseguire la ricerca di sintonia, mantenere<br />

il contatto con oppure per circa<br />

un secondo e rilasciare.<br />

Il sintonizzatore esegue la scansione dei<br />

canali fino a quando trova un segnale abbastanza<br />

forte per una buona ricezione.<br />

Potete annullare la ricerca di sintonia toccando<br />

brevemente oppure .<br />

Se mantenete il contatto con oppure <br />

potete saltare i canali di trasmissione. La<br />

ricerca di sintonia si avvia non appena rilasciate<br />

i tasti.<br />

È inoltre possibile eseguire la ricerca di sintonia<br />

mantenendo il joystick a sinistra o a<br />

destra.<br />

Funzionamento avanzato sintonizzatore<br />

TV<br />

(1)<br />

(1) Display delle funzioni<br />

Mostra i nomi delle funzioni.<br />

➲ Come visualizzare il FUNCTION menu ➞<br />

Pagina 63<br />

Memorizzazione e richiamo<br />

delle stazioni di trasmissione<br />

Se toccate uno qualsiasi dei tasti di sintonizzazione<br />

preselezionata P1—P12 potete facilmente<br />

memorizzare fino a 12 stazioni di trasmissione<br />

per richiamarle più avanti toccando un tasto.<br />

1 Quando trovate una stazione che volete<br />

memorizzare in memoria, continuare a<br />

premere un tasto di sintonizzazione preselezionata<br />

P1 — P12 fino a che il numero<br />

di preselezione (es. P.ch: 1) smette di<br />

lampeggiare.<br />

Il numero che avete toccato lampeggerà<br />

nell’indicatore del numero di preselezione e<br />

quindi rimarrà illuminato. La stazione selezionata<br />

è stata memorizzata.<br />

La volta successiva che toccate lo stesso tasto<br />

di sintonizzazione preselezionata P1 — P12 la<br />

stazione viene richiamata dalla memoria.<br />

Per commutare tra P1 — P6 e P7 — P12, toccare<br />

oppure .<br />

Se i tasti del touch panel non vengono visualizzati,<br />

è possibile visualizzarli toccando lo<br />

schermata.<br />

Quando P1 — P6 e P7 — P12 non vengono<br />

visualizzati, potete visualizzarli toccando<br />

DISP.<br />

❒ In memoria possono essere memorizzate<br />

fino a 24 stazioni, 12 per ciascuna delle<br />

due bande TV.<br />

❒ Potete anche usare e per richiamare<br />

stazioni assegnate a tasti di sintonizzazione<br />

preselezionata P1 — P12.<br />

AV<br />

TV<br />

Capitolo 7 Uso della Sorgente AV (Apparecchiature AV <strong>Pioneer</strong>)<br />

89


CRB2038A_Italiano.book Page 90 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

Uso della Sorgente AV (Apparecchiature AV <strong>Pioneer</strong>) S-DVD<br />

AV<br />

Capitolo 7<br />

Memorizzazione delle stazioni di<br />

trasmissione in sequenza<br />

1 Toccare “BSSM” nel menu FUNCTION.<br />

2 Toccare “START” per attivare BSSM.<br />

BSSM inizia a lampeggiare. Mentre BSSM<br />

sta lampeggiando, le 12 stazioni di trasmissione<br />

più intense verranno memorizzate in<br />

ordine crescente, Quando terminato, BSSM<br />

scompare.<br />

Per annullare il processo di memorizzazione,<br />

toccare “STOP”.<br />

❒ La memorizzazione delle stazioni di trasmissione<br />

con BSSM può sostituire le stazioni<br />

di trasmissione che avete salvato<br />

usando P1 — P12.<br />

Selezione del gruppo di paesi<br />

1 Toccare “COUNTRY” nel menu FUNC-<br />

TION.<br />

2 Toccare per selezionare il gruppo di<br />

paesi.<br />

Toccare fino a che il gruppo di paesi desiderato<br />

appare nel display.<br />

COUNTRY 1 (canale CCIR) — COUNTRY 2<br />

(canale Italia) — COUNTRY 3 (canale Regno<br />

Unito) — COUNTRY 4 (canale OIRT)<br />

❒ Per i dettagli del codice paese, fare riferimento<br />

al “Manuale dell’Utente” del sintonizzatore<br />

TV.<br />

Lettore DVD (S-DVD)<br />

Riproduzione di un disco<br />

(1) (2) (3) (4) (5)<br />

Potete usare un’unità di navigazione per controllare<br />

un lettore DVD o multi-DVD, che viene venduto<br />

separatamente.<br />

Per i dettagli riguardanti il funzionamento, fare<br />

riferimento al muale d’uso del lettore DVD o del<br />

multi-DVD. Questa sezione fornisce informazioni<br />

sulle operazioni DVD con l’unità di navigazione,<br />

che differiscono da quelle descritte nel muale<br />

d’uso del lettore DVD o multi-DVD.<br />

(1) Icona della sorgente<br />

Mostra quale sorgente è stata selezionata.<br />

(2) Indicatore del numero di disco<br />

Mostra il disco corrente utilizzando un lettore<br />

multi-DVD.<br />

(3) Indicatore del numero del titolo<br />

Mostra il titolo corrente durante la riproduzione<br />

DVD-Video.<br />

(4) Indicatore del numero di capitolo/brano<br />

Mostra il capitolo/brano corrente.<br />

(5) Indicatore del tempo di riproduzione<br />

Mostra il tempo di riproduzione trascorso del<br />

capitolo/brano corrente.<br />

1 Toccare l’icona della sorgente e quindi<br />

toccare “S-DVD” per selezionare il lettore<br />

DVD.<br />

Quando l’icona della sorgente non viene<br />

visualizzata, è possibile visualizzarla toccando<br />

lo schermata.<br />

90


CRB2038A_Italiano.book Page 91 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

2 Toccare lo schermata per visualizzare i<br />

tasti del touch panel.<br />

3 Per saltare indietro o avanti ad un altro<br />

capitolo/traccia, toccare brevemente oppure<br />

.<br />

È inoltre possibile passare a un’altro capitolo/<br />

brano precedente o successivo spostando il<br />

joystick a sinistra o a destra.<br />

4 Per eseguire l’avanzamento o l’arretramento<br />

veloce, tenere premuto oppure <br />

per circa un secondo e rilasciare.<br />

È inoltre possibile eseguire la modalità<br />

inversa o l’avanzamento rapido mantenendo il<br />

joystick a sinistra o a destra.<br />

Se si mantiene il contatto con oppure per<br />

cinque secondi, l’icona oppure si<br />

modifica in oppure . Quando ciò si<br />

verifica, l’arretramento/avanzamento veloce<br />

continua anche se si rilascia oppure .<br />

❒ Per arrestare l’arretramento/avanzamento<br />

veloce, toccare in direzione la direzione<br />

opposta oppure .<br />

Selezione di un disco<br />

❒ Si può utilizzare questa funzione soltanto<br />

quando all’unità di navigazione è collegato un<br />

lettore multi-DVD.<br />

1 Toccare oppure per selezionare un<br />

dischetto.<br />

È inoltre possibile passare a un altro disco<br />

precedente o successivo spostando il joystick<br />

in alto o in basso.<br />

Funzionamento avanzato lettore<br />

DVD<br />

(1)<br />

➲ Come visualizzare il FUNCTION menu ➞<br />

Pagina 63<br />

Riproduzione ripetuta<br />

❒ Durante la riproduzione PBC di Video CD, non<br />

è possibile utilizzare questa funzione.<br />

1 Toccare “REPEAT” nel menu FUNCTION.<br />

Ogni contatto di “REPEAT” modifica le impostazioni<br />

come segue:<br />

Durante la riproduzione DVD-Video<br />

• TITLE — Ripeti soltanto il titolo attuale<br />

• CHAPTER — Ripeti soltanto il capitolo<br />

attuale<br />

• DISC — Ripeti il dischetto attuale<br />

Durante la riproduzione di Video CD o CD<br />

• TRACK — Ripeti soltanto il brano attuale<br />

• DISC — Ripeti il dischetto attuale<br />

❒ Se selezionate altri dischetti durante la lettura<br />

ripetuta, la gamma di ripetizione lettura<br />

si modifica in DISC.<br />

❒ Se eseguite la ricerca brano o l’avanzamento/arretramento<br />

veloce durante<br />

TRACK, la gamma di ripetizione lettura si<br />

modifica in DISC.<br />

Pausa della riproduzione di un<br />

disco<br />

1 Toccare “PAUSE” nel menu FUNCTION.<br />

Toccando “PAUSE” si commuta tra “ON” e<br />

“OFF”.<br />

Riproduzione di brani in ordine<br />

casuale<br />

❒ È possibile utilizzare questa funzione esclusivamente<br />

durante la riproduzione CD.<br />

1 Toccare “RANDOM” nel menu FUNC-<br />

TION.<br />

Toccando “RANDOM” si commuta tra “ON”<br />

e “OFF”.<br />

I brani vengono riprodotti in ordine casuale.<br />

AV<br />

S-DVD<br />

Capitolo 7 Uso della Sorgente AV (Apparecchiature AV <strong>Pioneer</strong>)<br />

(1) Display delle funzioni<br />

Mostra i nomi delle funzioni.<br />

91


CRB2038A_Italiano.book Page 92 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

Uso della Sorgente AV (Apparecchiature AV <strong>Pioneer</strong>) EXT<br />

AV<br />

Capitolo 7<br />

Scansione dei brani di un CD<br />

❒ È possibile utilizzare questa funzione esclusivamente<br />

durante la riproduzione CD.<br />

1 Toccare “SCAN” nel menu FUNCTION.<br />

Toccando “SCAN” si commuta tra “ON” e<br />

“OFF”.<br />

Vengono riprodotti i primi 10 secondi di ogni<br />

brano.<br />

2 Quando trovate il brano desiderato toccate<br />

“SCAN” per disattivare la lettura<br />

scansione.<br />

Uso della lista di riproduzione<br />

ITS<br />

❒ Si possono utilizzare queste funzioni soltanto<br />

quando all’unità di navigazione è collegato un<br />

lettore multi-DVD.<br />

❒ Questa funzione differisce leggermente dalla<br />

riproduzione ITS con un lettore multi-CD. Con<br />

un lettore multi-DVD, la riproduzione ITS vale<br />

soltanto per la lettura di CD.<br />

➲ Uso della lista di riproduzione ITS ➞<br />

Pagina 83<br />

Unità Esterna<br />

Funzionamento dell’unità<br />

esterna<br />

(1)<br />

(2)<br />

Per unità esterna si intende un prodotto <strong>Pioneer</strong><br />

(come uno di quelli che saranno disponibili in<br />

futuro) che, anche se non compatibile come sorgente,<br />

consente il controllo di funzioni fondamentali<br />

tramite questa unità. Grazie ad essa<br />

unità possono essere controllate due unità<br />

esterne. Quando vengono collegate due unità<br />

esterne, la loro posizione come unità esterna 1<br />

oppure unità esterna 2 viene impostata automaticamente<br />

da questa unità.<br />

Per dettagli riguardanti il funzionamento, fare<br />

riferimento al <strong>manual</strong>e d’uso dell’unità esterna.<br />

Questa sezione fornisce informazioni sulle operazioni<br />

unità esterna con un’unità di navigazione<br />

che differisce da quella descritta nel <strong>manual</strong>e<br />

d’uso dell’unità esterna.<br />

❒ Premendo il tasto DISP si modifica la visualizzazione<br />

dello schermata.<br />

➲ Commutazione della visualizzazione dello<br />

schermata ➞ Pagina 107<br />

❒ Il funzionamento varia a seconda dell’unità<br />

esterna collegata. (In alcuni casi, l’unità<br />

esterna può non rispondere.)<br />

(1) Icona della sorgente<br />

Mostra quale sorgente è stata selezionata.<br />

(2) Indicatore unità esterna<br />

Visualizza ogni unità esterna collegata.<br />

92


CRB2038A_Italiano.book Page 93 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

1 Toccare l’icona della sorgente e quindi<br />

toccare “EXT-1” oppure “EXT-2” per selezionare<br />

l’unità esterna.<br />

2 Toccare lo schermata per visualizzare i<br />

tasti del touch panel.<br />

3 Toccare un tasto qualsiasi del touch<br />

panel per azionare l’unità esterna.<br />

➲ Funzionamento avanzato dell’unità esterna ➞<br />

Pagina 93<br />

Funzionamento avanzato<br />

dell’unità esterna<br />

Azionare l’unità esterna utilizzando<br />

FUNCTION 1 - FUNC-<br />

TION 4<br />

L’unità esterna può essere azionata trasmettendo<br />

l’impostazione dei comandi di funzionamento a<br />

FUNCTION 1 - FUNCTION 4.<br />

❒ L’impostazione dei comandi di funzionamento<br />

su FUNCTION 1 - FUNCTION 4 varia a<br />

seconda dell’unità esterna.<br />

❒ Alcune funzioni possono non essere attivate<br />

fino a che non si tocca e si tiene premuto il<br />

tasto.<br />

1 Toccare “FUNCTION 1” - “FUNCTION 4”<br />

nel menu FUNCTION.<br />

AV<br />

2 Toccare “SEND”.<br />

(1)<br />

(1) Display delle funzioni<br />

Mostra i nomi delle funzioni.<br />

➲ Come visualizzare il FUNCTION menu ➞<br />

Pagina 63<br />

Azionare l’unità esterna utilizzando<br />

1 KEY - 6 KEY<br />

L’unità esterna può essere azionata trasmettendo<br />

l’impostazione dei comandi di funzionamento a 1<br />

KEY - 6 KEY.<br />

❒ Il funzionamento varia a seconda dell’unità<br />

esterna collegata. (In alcuni casi, l’unità<br />

esterna può non rispondere.)<br />

1 Toccare “1-6KEY” nel menu FUNCTION.<br />

2 Toccare il tasto desiderato (“1 KEY”-“6<br />

KEY”) per azionare l’unità esterna.<br />

Il comando visualizzato in “COMMAND”<br />

viene trasmesso all’unità esterna.<br />

Commutazione della funzione<br />

automatica e <strong>manual</strong>e<br />

Potete attivare o disattivare la funzione automatica<br />

e <strong>manual</strong>e.<br />

Potete commutare tra le funzioni AUTO e<br />

MANUAL dell’unità esterna collegata.<br />

Inizialmente, questa funzione è impostata su<br />

AUTO.<br />

❒ L’impostazione dei comandi di funzionamento<br />

per i funzionamenti AUTO e MANUAL varia<br />

a seconda dell’unità esterna collegata.<br />

1 Toccare “AUTO / MANUAL” nel menu<br />

FUNCTION.<br />

Toccando “AUTO / MANUAL” si commuta<br />

tra “AUTO” e “MANUAL”.<br />

EXT<br />

Capitolo 7 Uso della Sorgente AV (Apparecchiature AV <strong>Pioneer</strong>)<br />

93


CRB2038A_Italiano.book Page 94 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

Uso della Sorgente AV (Apparecchiature AV <strong>Pioneer</strong>) Capitolo 7 EXT<br />

AV<br />

94


CRB2038A_Italiano.book Page 95 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

Capitolo 8<br />

Personalizzazione Impostazione della Sorgente Audio<br />

AV<br />

Con la sorgente audio sono disponibili varie<br />

impostazioni a seconda delle Vostre preferenze<br />

audiovisive. Questo capitolo descrive i metodi per<br />

modificare le varie impostazioni e come impostare<br />

il pannello LCD.<br />

Regolazione dell’audio<br />

Introduzione alla regolazione<br />

dell’audio<br />

(1)<br />

(1) Display dell’audio<br />

Mostra i nomi delle funzioni audio.<br />

➲ Come visualizzare il AUDIO menu ➞<br />

Pagina 63<br />

Se è stata selezionata la funzione EQ-EX e soltanto<br />

quando EQ-EX è attivato e CUSTOM viene<br />

selezionata come la curva dell’equalizzatore,<br />

potete commutare su BASS e TREBLE.<br />

Soltanto quando l’impostazione del controller del<br />

subwoofer è PREOUT FULL, NON FADING<br />

verrà visualizzato invece di SUB WOOFER.<br />

➲ Impostazione dell’uscita posteriore e del controller<br />

del subwoofer ➞ Pagina 102<br />

Quando si seleziona come sorgente il sintonizzatore<br />

FM, non è possibile commutare su “SLA”.<br />

Uso dell’equalizzatore<br />

L’equalizzatore Vi consente di regolare l’equalizzazione<br />

per fare corrispondere le caratteristiche<br />

acustiche interne del veicolo a quelle desiderate.<br />

Richiamare le curve dell’equalizzatore<br />

Ci sono sei curve dell’equalizzatore memorizzare<br />

che potete facilmente richiamare in qualsiasi<br />

momento. Ecco un elenco delle curve dell’equalizzatore:<br />

Display<br />

POWERFUL<br />

NATURAL<br />

VOCAL<br />

CUSTOM<br />

FLAT<br />

SUPER BASS<br />

Curva d’equalizzazione<br />

Powerful<br />

Naturale<br />

Vocal<br />

Personalizzata<br />

Piatta<br />

Super bass<br />

1 Premere il tasto EQ per selezionare<br />

l’equalizzatore.<br />

Premere ripetutamente il tasto EQ per commutare<br />

tra i seguenti equalizzatori:<br />

POWERFUL — NATURAL — VOCAL —<br />

CUSTOM — FLAT — SUPER BASS<br />

❒ CUSTOM è una curva dell’equalizzatore<br />

modificata che create Voi.<br />

❒ Una curva distinta CUSTOM può essere<br />

creata per ciascuna sorgente. Se eseguite<br />

delle regolazioni, le impostazioni della<br />

curva dell’equalizzatore verranno memorizzate<br />

in CUSTOM.<br />

❒ Quando è selezionato FLAT al suono non<br />

viene apportata alcuna aggiunta o correzione.<br />

Ciò è utile per verificare l’effetto<br />

delle curve dell’equalizzatore commutando<br />

alternativamente tra FLAT ed una curva<br />

dell’equalizzatore impostata.<br />

Regolazione dell’audio<br />

Capitolo 8<br />

Personalizzazione Impostazione<br />

della Sorgente Audio<br />

95


CRB2038A_Italiano.book Page 96 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

Capitolo 8 Regolazione dell’audio<br />

AV<br />

Personalizzazione Impostazione<br />

della Sorgente Audio<br />

Uso della regolazione del bilanciamento<br />

È possibile selezionare un’impostazione della dissolvenza/bilanciamento<br />

che realizzi un ambiente<br />

di ascolto ideale per tutti i posti occupati.<br />

1 Toccare “FAD/BAL” nel menu AUDIO.<br />

Quando l’impostazione dell’uscita posteriore<br />

è REAR SP SUB. W, BALANCE verrà visualizzato<br />

invece di FAD/BAL.<br />

➲ Impostazione dell’uscita posteriore e del<br />

controller del subwoofer ➞ Pagina 102<br />

2 Toccare oppure per regolare il bilanciamento<br />

anteriore/posteriore dei diffusori.<br />

Ogni volta che toccate oppure il bilanciamento<br />

anteriore/posteriore dei diffusori si<br />

sposta verso la parte anteriore o posteriore del<br />

veicolo.<br />

FRONT:15 — REAR:15 viene visualizzato<br />

quando il bilanciamento anteriore/posteriore<br />

dei diffusori si sposta dalla parte anteriore alla<br />

parte posteriore.<br />

FR:00 è l’impostazione corretta quando vengono<br />

utilizzati soltanto due diffusori.<br />

Quando l’impostazione dell’uscita posteriore<br />

è REAR SP SUB. W, non è possibile regolare<br />

il bilanciamento anteriore/posteriore dei<br />

diffusori.<br />

➲ Impostazione dell’uscita posteriore e del<br />

controller del subwoofer ➞ Pagina 102<br />

3 Toccando oppure si regola il bilanciamento<br />

sinistra/destra dei diffusori.<br />

Ogni volta che toccate oppure si sposta il<br />

bilanciamento sinistra/destra dei diffusori<br />

verso sinistra o destra.<br />

LEFT:09 — Right:09 viene visualizzato<br />

quando il bilanciamento sinistra/destra si<br />

sposta da sinistra a destra.<br />

Regolazione delle curve<br />

dell’equalizzatore<br />

Potete regolare l’impostazione della curva<br />

dell’equalizzatore attualmente selezionata come<br />

desiderate. Le impostazioni della curva dell’equalizzatore<br />

regolate vengono memorizzate in<br />

CUSTOM.<br />

• Potete regolare la frequenza centrale, il livello<br />

ed il fattore Q (caratteristiche della curva) di<br />

ciascuna banda della curva attualmente selezionata<br />

(LOW/MID/HIGH).<br />

• BAND :<br />

Potete selezionare la banda dell’equalizzatore.<br />

• LEVEL :<br />

Potete selezionare il livello in decibel (dB)<br />

dell’EQ selezionato.<br />

• FREQUENCY :<br />

Potete selezionare quale frequenza impostare<br />

come frequenza centrale.<br />

•Q FACTOR :<br />

Potete selezionare i dettagli delle caratteristiche<br />

della curva.<br />

1 Toccare “EQ MENU” nel menu AUDIO.<br />

2 Toccare oppure per selezionare la<br />

banda dell’equalizzatore da regolare.<br />

Ogni volta che toccate oppure vengono<br />

selezionate le bande dell’equalizzatore<br />

nell’ordine seguente:<br />

LOW (bassa) — MID (media) — HIGH (alta)<br />

3 Toccare “+” oppure “–” per regolare il<br />

livello della banda dell’equalizzatore.<br />

Ogni volta che toccate “+” oppure “–”<br />

aumenta o diminuisce il livello della banda di<br />

equalizzazione.<br />

+6 — –6 viene visualizzato quando il livello<br />

viene aumentato o diminuito.<br />

4 Toccare oppure per selezionare la frequenza<br />

desiderata.<br />

Toccare oppure fino a che la frequenza<br />

desiderata appare sul display.<br />

Bassa: 40 — 80 — 100 — 160 (Hz)<br />

Media: 200 — 500 — 1k — 2k (Hz)<br />

Alta: 3,15k — 8k — 10k — 12,5k (Hz)<br />

96<br />

5 Toccare oppure per selezionare il fattore<br />

Q desiderato.<br />

Toccare oppure fino a che il fattore Q<br />

desiderato appare sul display.


CRB2038A_Italiano.book Page 97 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

2WIDE — 1WIDE — 1NARROW —<br />

2NARROW<br />

❒ Voi eseguite delle regolazioni, la curva<br />

CUSTOM viene aggiornata.<br />

Regolazione dei bassi e degli<br />

alti<br />

Usare questa funzione per regolare i bassi e gli<br />

alti. L’abilità nella selezione della frequenza e del<br />

livello Vi fornisce un buon controllo sul bilanciamento<br />

dei toni dell’audio.<br />

Le schermate di regolazione di bassi ed acuti Vi<br />

consentono di ridurre o potenziare le frequenze<br />

nella seguente zona;<br />

Bassi: 40, 63, 100, 160 (Hz)<br />

Acuti: 2,5K/ 4K/ 6,3K/ 10K (Hz)<br />

• Se EQ-EX è attivato e CUSTOM viene selezionata<br />

come la curva dell’equalizzatore, potete<br />

regolare le impostazioni di bassi ed alti.<br />

➲ Compensazione per le curve dell’equalizzatore<br />

(EQ-EX) ➞ Pagina 98<br />

1 Toccare “BASS” oppure “TREBLE” nel<br />

menu AUDIO.<br />

2 Toccare oppure per selezionare la frequenza<br />

desiderata.<br />

3 Toccare “+” oppure “–” per regolare il<br />

livello di bassi o acuti.<br />

Ogni volta che toccare “+” oppure “–”<br />

aumenta o diminuisce il livello di bassi o<br />

acuti. +6 — –6 viene visualizzato quando il<br />

livello viene aumentato o diminuito.<br />

Regolazione dell’intensità del<br />

suono<br />

La sonorità compensa le deficienze dei suoni<br />

bassi e alti a basso volume.<br />

1 Toccare “LOUDNESS” nel menu AUDIO.<br />

2 Toccare “ON” per attivare l’intensità.<br />

Per disattivare l’intensità, toccare “OFF”.<br />

3 Toccare oppure per selezionare un<br />

livello desiderato.<br />

Ogni volta che toccate oppure viene selezionato<br />

il livello nell’ordine seguente:<br />

LOW (bassa) — MID (media) — HIGH (alta)<br />

Uso subwoofer<br />

Questa unità è dotata di un’uscita subwoofer che<br />

può essere attivata o disattivata.<br />

• Se l’uscita subwoofer è attivata, è possibile<br />

regolare le frequenze di taglio e il livello di<br />

uscita del subwoofer.<br />

1 Toccare “SUB WOOFER” nel menu<br />

AUDIO.<br />

Quando PREOUT (l’impostazione del controller<br />

del subwoofer nel menu INITIAL) è<br />

FULL, non è possibile selezionare “SUB<br />

WOOFER”.<br />

➲ Regolazione delle casse posteriori ➞<br />

Pagina 102<br />

2 Toccare “ON” per attivare l’uscita del<br />

subwoofer.<br />

Per disattivare l’uscita del subwoofer, toccare<br />

“OFF”.<br />

3 Toccare “REVERSE” oppure “NORMAL”<br />

per selezionare la fase dell’uscita del<br />

subwoofer.<br />

4 Toccare “+” oppure “–” per regolare il<br />

livello di uscita del subwoofer.<br />

+6 — –6 viene visualizzato quando il livello<br />

viene aumentato o diminuito.<br />

5 Toccare oppure per selezionare la frequenza<br />

di taglio.<br />

Ogni volta che toccate oppure si vengono<br />

selezionate le frequenze di taglio nell’ordine<br />

seguente:<br />

50 — 80 — 125 (Hz)<br />

Soltanto le frequenze più basse di quelle nella<br />

gamma selezionata vengono emesse dal<br />

subwoofer.<br />

AV<br />

Regolazione dell’audio<br />

Capitolo 8<br />

Personalizzazione Impostazione<br />

della Sorgente Audio<br />

97


CRB2038A_Italiano.book Page 98 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

Capitolo 8 Regolazione dell’audio<br />

AV<br />

Personalizzazione Impostazione<br />

della Sorgente Audio<br />

Uso dell’uscita senza dissolvenza<br />

Quando l’uscita senza dissolvenza è attivata, il<br />

segnale audio non passa attraverso il filtro passa<br />

basso dell’unità di navigazione (per il subwoofer),<br />

ma viene emesso attraverso l’uscita RCA.<br />

1 Toccare “NON FADING” nel menu<br />

AUDIO.<br />

Soltanto quando PREOUT (l’impostazione<br />

del controllore del subwoofer nel menu INI-<br />

TIAL) è FULL, è possibile selezionare “NON<br />

FADING”.<br />

➲ Regolazione delle casse posteriori ➞<br />

Pagina 102<br />

2 Toccare “ON” per attivare l’uscita senza<br />

dissolvenza.<br />

Per disattivare l’uscita senza dissolvenza, toccare<br />

“OFF”.<br />

3 Toccare “+” oppure “–” per regolare il<br />

livello di uscita senza dissolvenza.<br />

+6 — –6 viene visualizzato quando il livello<br />

viene aumentato o diminuito.<br />

Uso del filtro passa alto<br />

Quando non volete che suoni bassi dalla gamma<br />

di frequenza di uscita del subwoofer arrivino ai<br />

diffusori anteriori o posteriori, attivate HPF (filtro<br />

passa alto). Soltanto le frequenza più alte di<br />

quelle nella gamma selezionata vengono emesse<br />

dai diffusori anteriori o posteriori.<br />

1 Toccare “HPF” nel menu AUDIO.<br />

2 Toccare “ON” per attivare il filtro passa<br />

alto.<br />

Per disattivare il filtro passa alto, toccare<br />

“OFF”.<br />

3 Toccare oppure per selezionare la frequenza<br />

di taglio.<br />

Ogni volta che toccate oppure si vengono<br />

selezionate le frequenze di taglio nell’ordine<br />

seguente:<br />

50 — 80 — 125 (Hz)<br />

Quando PREOUT (l’impostazione del controllore<br />

del subwoofer nel menu INITIAL) è<br />

SW, la funzione HPF è efficace soltanto per i<br />

diffusori anteriori.<br />

98<br />

Regolazione dei livelli delle sorgenti<br />

SLA (regolazione livello sorgente) Vi consente di<br />

regolare il volume di ciascuna sorgente per impedire<br />

cambiamenti eccessivi di volume quando si<br />

commuta tra sorgenti.<br />

• Le impostazioni sono basate sul livello di<br />

volume del sintonizzatore FM, che rimane<br />

immutato.<br />

1 Confrontare il livello di volume del sintonizzatore<br />

FM con il livello della sorgente<br />

che si desidera regolare.<br />

2 Toccare “SLA” nel menu AUDIO.<br />

3 Toccare “+” oppure “–” per regolare il<br />

volume della sorgente.<br />

+4 — –4 viene visualizzato quando il volume<br />

della sorgente viene aumentato o diminuito.<br />

Le sorgenti sono impostate automaticamente<br />

sullo stesso volume di regolazione del livello<br />

della sorgente.<br />

• Sintonizzatore FM (RADIO) e sintonizzatore<br />

MW/LW (RADIO)<br />

• CD ed MP3<br />

• DVD (lettore DVD integrato) e S-DVD (lettore<br />

DVD opzionale)<br />

• EXT-1 e EXT-2<br />

• AUX e AV<br />

Compensazione per le curve<br />

dell’equalizzatore (EQ-EX)<br />

La funzione EQ-EX smorza gli effetti di ciascuna<br />

curva dell’equalizzatore. Inoltre, quando è selezionata<br />

la curva CUSTOM potete selezionare<br />

bassi ed acuti per ciascuna sorgente.<br />

1 Toccare “EQ-EX” nel menu AUDIO.<br />

Toccando “EQ-EX” si commuta tra “ON” e<br />

“OFF”.


CRB2038A_Italiano.book Page 99 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

Configurazione dell’unità DVD<br />

Per configurare il DVD di un lettore DVD opzionale,<br />

fare riferimento al “Manuale dell’Utente”<br />

per quel lettore DVD.<br />

Regolazioni configurazione DVD<br />

(1)<br />

Questo menu consente di modificare le impostazioni<br />

audio, sottotitoli, controllo genitori e altre<br />

impostazioni DVD.<br />

(1) Display del menu di configurazione DVD<br />

Mostra i nomi dei menu di configurazione DVD.<br />

1 Toccare e toccare lo schermata per<br />

visualizzare i tasti a contatto.<br />

2 Toccare ➞ per visualizzare “SET UP”.<br />

Toccare ➞ fino a che “SET UP” appare sulla<br />

schermata. SET UP verrà visualizzato invece<br />

di MENU.<br />

3 Toccare “SET UP” quando il dischetto si<br />

è arrestato.<br />

Viene visualizzato il menu di configurazione<br />

DVD.<br />

4 Toccare la funzione desiderata.<br />

Impostazione della lingua<br />

Potete impostare una lingua desiderata per sottotitoli,<br />

audio e menu. Se la lingua selezionata<br />

viene registrata sul DVD, sottotitoli, audio e menu<br />

vengono visualizzati in quella lingua.<br />

1 Toccare “SET UP” e “LANGUAGE” e<br />

quindi toccare “SUB. T LANGUAGE”,<br />

“AUDIO LANGUAGE” oppure “MENU<br />

LANGUAGE”.<br />

Viene visualizzato ogni menu lingua e viene<br />

selezionata la lingua attualmente impostata.<br />

2 Toccare la lingua desiderata.<br />

Quando selezionate “OTHER”, viene<br />

mostrata la visualizzazione di inserimento del<br />

codice lingua. Inserite il codice di quattro<br />

cifre della lingua desiderata e quindi toccate<br />

“ENTER”.<br />

➲ Grafico del codice lingua per DVD ➞<br />

Pagina 109<br />

❒ Se la lingua selezionata non è registrata<br />

sul dischetto, viene emessa e visualizzata<br />

la lingua predefinita specificata sul<br />

dischetto.<br />

❒ Potete anche commutare la lingua di sottotitoli<br />

ed audio toccando “SUB.T” oppure<br />

“AUDIO” durante la riproduzione.<br />

➲ Modifica della lingua dei sottotitoli durante<br />

la riproduzione (Sottotitoli multipli) ➞<br />

Pagina 71<br />

➲ Modifica della lingua audio durante la<br />

riproduzione (Audio multipli) ➞ Pagina 71<br />

❒ Anche se usate “SUB.T” oppure<br />

“AUDIO” per commutare la lingua di sottotitoli<br />

ed audio, ciò non influisce sulle presenti<br />

impostazioni.<br />

Attivazione e disattivazione dei<br />

sottotitoli di assistenza<br />

I sottotitoli di assistenza offrono spiegazioni per i<br />

non udenti. Tuttavia, essi vengono visualizzati soltanto<br />

se sono registrati sul DVD.<br />

È possibile attivare o disattivare i sottotitoli di<br />

assistenza come desiderato.<br />

1 Toccare “SET UP” e quindi toccare “A<br />

SUB TITLE”.<br />

Toccando “A SUB TITLE” si commuta tra<br />

“ON” e “OFF”.<br />

Impostazione della visualizzazione<br />

dell’icona angolazione<br />

Potete impostare la visualizzazione dell’icona<br />

dell’angolazione sulle scene in cui l’angolazione<br />

può essere commutata.<br />

1 Toccare “SET UP” e quindi toccare “M.<br />

ANGLE”.<br />

Toccando “M. ANGLE” si commuta tra “ON”<br />

e “OFF”.<br />

AV<br />

Configurazione dell’unità DVD<br />

Capitolo 8<br />

Personalizzazione Impostazione<br />

della Sorgente Audio<br />

99


CRB2038A_Italiano.book Page 100 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

Capitolo 8 Configurazione dell’unità DVD<br />

AV<br />

Personalizzazione Impostazione<br />

della Sorgente Audio<br />

Impostazione del rapporto di<br />

aspetto<br />

Ci sono due tipi di visualizzazione. Una visualizzazione<br />

a schermata largo ha un rapporto larghezza-altezza<br />

(aspetto TV) di 16:9, mentre una<br />

visualizzazione normale ha un aspetto TV di 4:3.<br />

AssicurateVi di selezionare l’aspetto TV corretto<br />

per il display collegato a REAR OUT.<br />

• Quando si usa un display particolare, selezionare<br />

LETTER BOX oppure PANSCAN. Selezionando<br />

16 : 9 si può avere un’immagine<br />

innaturale.<br />

• Se selezionate l’aspetto TV, il display dell’unità<br />

di navigazione si modifica secondo la stessa<br />

impostazione.<br />

1 Toccare “SET UP” e quindi toccare “TV<br />

ASPECT”.<br />

Ogni contatto di TV ASPECT modifica le impostazioni<br />

come segue:<br />

• 16 : 9 — L’immagine a schermata largo<br />

(16:9) viene visualizzata come è (impostazione<br />

iniziale)<br />

• LETTER BOX — L’immagine è nella<br />

forma di una cassetta postale con bande<br />

nere in cima e in fondo allo schermata<br />

• PANSCAN — L’immagine è tagliata corta<br />

a destra e a sinistra dello schermata<br />

❒ Quando si leggono dischetti che non specificano<br />

PANSCAN, la riproduzione<br />

avviene con LETTER BOX anche se selezionate<br />

l’impostazione PANSCAN. Verificare<br />

se la confezione del dischetto riporta<br />

il contrassegno 16 : 9 LB . (Vedere<br />

“Manuale di hardware”.)<br />

❒ Alcuni dischetti non supportano la modifica<br />

dell’aspetto TV. Per dettagli, fare riferimento<br />

alle istruzioni del dischetto.<br />

Impostazione del blocco genitori<br />

Alcuni dischetti DVD-Video Vi consentono di<br />

usare il blocco genitori per limitare la visione di<br />

scene violente e o per adulti ai bambini. Potete<br />

impostare il livello di blocco genitori grandualmente<br />

come desiderate.<br />

• Quando impostate il livello di blocco genitori e<br />

quindi leggete un dischetto che supporta il<br />

blocco genitori, possono essere visualizzate<br />

indicazioni di inserimento di numeri di codice.<br />

In questo caso, la riproduzione inizierà quando<br />

viene inserito il numero di codice corretto.<br />

Impostazione del numero di codice e<br />

del livello<br />

Quando usate per la prima volta questa funzione,<br />

registrate il Vostro numero di codice. Se non registrate<br />

un numero di codice, il blocco da parte dei<br />

genitori non funzionerà.<br />

1 Toccare “SET UP” e “PARENTAL” e<br />

quindi toccare “PARENTAL”.<br />

2 Toccare 0 — 9 per inserire un numero di<br />

codice a quattro cifre.<br />

3 Mentre il numero di codice inserito è<br />

visualizzato, toccare “ENTER”.<br />

Il numero di codice viene registrato, e ora<br />

potete impostare il livello.<br />

4 Toccare uno qualsiasi di 1 — 8 per selezionare<br />

il livello desiderato.<br />

Il controllo genitori è impostato.<br />

• LEVEL 8 — È possibile la riproduzione<br />

dell’intero dischetto (impostazione iniziale)<br />

• LEVEL 7 — LEVEL 2 — È possibile la riproduzione<br />

di dischetti per bambini e non<br />

destinati agli adulti<br />

• LEVEL 1 — È possibile soltanto la riproduzione<br />

di dischetti per bambini<br />

❒ Se si vuole modificare il livello di blocco<br />

genitori, inserire il numero di codice registrato<br />

al Passo 2.<br />

❒ Si consiglia di annotare il codice numerico<br />

personale, nel caso venga dimenticato.<br />

100


CRB2038A_Italiano.book Page 101 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

❒ Il livello di blocco da parte dei genitori è<br />

registrato sul dischetto. Potete verificarlo<br />

guardando la confezione del dischetto, la<br />

documentazione allegata o il dischetto<br />

stesso. Con dischetti che non supportano<br />

un livello di blocco da parte dei genitori,<br />

non è possibile usare il blocco da parte dei<br />

genitori.<br />

❒ Con alcuni dischetti, il blocco da parte dei<br />

genitori funziona saltando soltanto alcune<br />

scene, dopodiché riprende la normale<br />

riproduzione. Per dettagli, fare riferimento<br />

alle istruzioni del dischetto.<br />

❒ Se dimenticate il numero di codice registrato,<br />

toccate “CLEAR” 10 volte sulla<br />

schermata nel Passo 2. Il numero di<br />

codice registrato viene annullato, consentendoVi<br />

di registrarne uno nuovo.<br />

Impostazioni iniziali<br />

Regolazione delle impostazioni<br />

iniziali<br />

(1)<br />

Le impostazioni iniziali Vi consentono di eseguire<br />

la configurazione iniziale di differenti impostazioni<br />

per l’unità di navigazione.<br />

(1) Display delle funzioni<br />

Mostra i nomi delle funzioni.<br />

1 Toccare l’icona e quindi toccare<br />

“SOURCE OFF” per disattivare la sorgente.<br />

Quando l’icona della sorgente non viene<br />

visualizzata, è possibile visualizzarla toccando<br />

lo schermata.<br />

2 Toccare “A.MENU” e quindi toccare “INI-<br />

TIAL” per visualizzare i nomi funzione.<br />

I nomi funzione vengono visualizzati e quelli<br />

utilizzabili vengono selezionati.<br />

Quando “A.MENU” non viene visualizzato,<br />

potete visualizzarlo toccando lo schermata.<br />

Per ritornare al display precedente, toccare<br />

“BACK”.<br />

Per ritornare al display di ciascuna sorgente,<br />

toccare “ESC”.<br />

AV<br />

Impostazioni iniziali<br />

Capitolo 8<br />

Personalizzazione Impostazione<br />

della Sorgente Audio<br />

101


CRB2038A_Italiano.book Page 102 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

Capitolo 8 Impostazioni iniziali<br />

AV<br />

Personalizzazione Impostazione<br />

della Sorgente Audio<br />

Impostazione del passo di sintonizzazione<br />

FM<br />

Normalmente il passo di sintonizzazione FM<br />

impiegato nella ricerca di sintonia è 50 kHz.<br />

Quando AF oppure TA è attivato, il passo di sintonizzazione<br />

cambia automaticamente in 100 kHz.<br />

Può essere preferibile impostare il passo di sintonizzazione<br />

su 50 kHz quando AF è attivato.<br />

1 Toccare “FM STEP” nel menu INITIAL.<br />

Ogni volta che toccate “FM STEP” si commuterà<br />

il passo di sintonizzazione FM tra 50<br />

kHz e 100 kHz mentre AF oppure TA è attivato.<br />

❒ Il passo di sintonizzazione rimane a 50 kHz<br />

durante la sintonizzazione <strong>manual</strong>e.<br />

Attivazione/disattivazione della<br />

ricerca automatica PI<br />

L’unità può ricercare automaticamente una stazione<br />

diversa con la stessa programmazione,<br />

anche durante il richiamo delle preselezioni.<br />

1 Toccare “AUTO PI” nel menu INITIAL.<br />

Toccando “AUTO PI” si commuta tra “ON” e<br />

“OFF”.<br />

Attivazione/disattivazione<br />

dell’impostazione dell’apparecchio<br />

ausiliario<br />

È possibile usare con l’unità di navigazione<br />

un’apparecchiatura ausiliaria. Quando si usa<br />

un’apparecchiatura ausiliaria collegata all’unità<br />

di navigazione, attivare l’impostazione ausiliaria.<br />

1 Toccare “AUX” nel menu INITIAL.<br />

Toccando “AUX” si commuta tra “ON” e<br />

“OFF”.<br />

Selezione del colore di illuminazione<br />

Questa unità è dotata di due colori di illuminazione,<br />

verde e rosso. Potete selezionare il colore<br />

di illuminazione desiderato.<br />

1 Toccare “ILLUMI” nel menu INITIAL.<br />

Toccando “ILLUMI” si commuta tra<br />

“GREEN” (verde) e “RED” (rosso).<br />

Impostazione dell’uscita posteriore<br />

e del controller del subwoofer<br />

L’uscita posteriore di questa unità (uscita cavi<br />

diffusori posteriori ed uscita posteriore RCA) può<br />

essere usata per collegamento di diffusore a<br />

gamma completa (REAR SP FULL) oppure<br />

subwoofer (REAR SP SUB. W). Se commutate<br />

l’impostazione dell’uscita posteriore su REAR<br />

SP SUB. W, potete collegare un cavo per diffusore<br />

posteriore direttamente ad un subwoofer<br />

senza usare un amplificatore ausiliario.<br />

Inizialmente, l’unità di navigazione è impostata<br />

per collegamento di diffusore a gamma completa<br />

posteriore (REAR SP FULL). Quando l’uscita<br />

posteriore è collegata a diffusori a gamma completa<br />

(quando è selezionato REAR SP FULL),<br />

potete collegare l’uscita subwoofer RCA ad un<br />

subwoofer. In questo caso, potete selezionare se<br />

usare la PREOUT SUB. W integrata del controllore<br />

del subwoofer (filtro passa basso, fase)<br />

oppure la PREOUT FULL ausiliaria.<br />

1 Toccare “REAR SP” nel menu INITIAL.<br />

2 Toccare “REAR SP” per commutare<br />

l’impostazione dell’uscita posteriore.<br />

Quando all’uscita posteriore non è collegato<br />

alcun subwoofer, selezionare FULL.<br />

Quando all’uscita posteriore è collegato un<br />

subwoofer, selezionare SUB. W.<br />

❒ Quando l’impostazione dell’uscita posteriore<br />

è SUB. W, non potete cambiare il<br />

controllore del subwoofer.<br />

102


CRB2038A_Italiano.book Page 103 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

3 Toccare “PREOUT” per commutare<br />

l’uscita del subwoofer o uscita senza dissolvenza.<br />

❒ Anche se cambiate questa impostazione,<br />

non c’è alcuna uscita a meno che commutiate<br />

“NON FADING” oppure “SUB<br />

WOOFER” nel menu AUDIO“ON”.<br />

➲ Uso dell’uscita senza dissolvenza ➞<br />

Pagina 98<br />

➲ Uso dell’uscita subwoofer ➞ Pagina 97<br />

❒ Se cambiate il controllore del subwoofer<br />

(REAR SP), l’uscita del subwoofer (SUB<br />

WOOFER) e l’uscita senza dissolvenza<br />

(NON FADING) nel menu AUDIO si<br />

ritorna alle impostazioni di fabbrica.<br />

❒ In questa impostazione sia le uscite degli<br />

altoparlanti posteriori che l’uscita posteriore<br />

RCA vengono attivate simultaneamente.<br />

Attivazione/disattivazione della<br />

funzione di silenziamento/attenuazione<br />

del suono<br />

In questo sistema il suono viene silenziato, attenuato<br />

o mixato automaticamente nei casi<br />

seguenti:<br />

• Quando viene eseguita o ricevuta una chiamata<br />

usando un telefono cellulare collegato<br />

all’unità di navigazione.<br />

• Quando viene attivato la voce guida.<br />

1 Toccare “TEL/GUIDE” nel menu INITIAL.<br />

Ogni contatto di “TEL/GUIDE” modifica le<br />

impostazioni come segue:<br />

• MUTE — Silenziamento<br />

• ATT — Attenuazione<br />

• NORMAL — Il volume non cambia<br />

❒ Il suono viene disattivato, non è possibile<br />

alcuna regolazione audio.<br />

❒ Quando viene eseguito un collegamento<br />

telefonico, viene indicato MUTE oppure<br />

ATT.<br />

❒ Il funzionamento torna alla normalità al<br />

termine del collegamento telefonico o<br />

della guida vocale.<br />

❒ Anche quando ricevete una chiamata telefonica,<br />

la guida vocale di navigazione non<br />

può essere attenuata o silenziata. Usare<br />

Volume Hardware per controllare il<br />

volume della guida vocale di navigazione.<br />

Attivazione e disattivazione<br />

della riproduzione automatica<br />

del disco<br />

Potete attivare o disattivare la riproduzione<br />

dischetto automatica quando inserite un<br />

dischetto nell’apertura di caricamento dischetto.<br />

Quando questa funzione è attivata, il dischetto<br />

verrà automaticamente letto dopo essere stato<br />

inserito nell’apertura di caricamento dischetto.<br />

Inizialmente, questa funzione è impostata su<br />

OFF.<br />

1 Toccare “DISC AUTO” nel menu INI-<br />

TIAL.<br />

Toccando “DISC AUTO” si commuta tra<br />

“ON” e “OFF”.<br />

Attivazione e disattivazione<br />

dell’impostazione del varialuce<br />

per il display secondario<br />

Per impedire che il display secondario sia troppo<br />

brillante di sera, il display secondario viene automaticamente<br />

oscurato quando vengono accese<br />

le luci anabbaglianti del veicolo. Potete attivare o<br />

disattivare l’oscuramento.<br />

1 Toccare “SUB. D. DIM” nel menu INI-<br />

TIAL.<br />

Toccando “SUB. D. DIM” si commuta tra<br />

“ON” e “OFF”.<br />

❒ Inizialmente, questa funzione è impostata<br />

su OFF.<br />

AV<br />

Impostazioni iniziali<br />

Capitolo 8<br />

Personalizzazione Impostazione<br />

della Sorgente Audio<br />

103


CRB2038A_Italiano.book Page 104 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

Capitolo 8 Altre funzioni<br />

AV<br />

Personalizzazione Impostazione<br />

della Sorgente Audio<br />

Modificare l’uscita vocale della<br />

guida di navigazione<br />

Quando c’è una guida di navigazione, potete<br />

unire voce guida/segnale acustico da una navigazione<br />

con il suono audio da questo sistema.<br />

Potete selezionare il diffusore che emette la<br />

guida di navigazione.<br />

1 Toccare “GUIDE VOICE” nel menu INI-<br />

TIAL.<br />

Ogni contatto di “GUIDE VOICE” modifica le<br />

impostazioni come segue:<br />

L+R (Diffusore anteriori) — R (Diffusore<br />

Anteriore Destro) — L (Diffusore Anteriore<br />

Sinistro)<br />

Altre funzioni<br />

Regolazioni configurazione<br />

(1)<br />

(1) Display del menu di configurazione<br />

Mostra i nomi delle funzioni di configurazione.<br />

➲ Come visualizzare ilSETUP menu ➞<br />

Pagina 63<br />

Impostazione dell’ingresso<br />

video<br />

È possibile alternare le impostazioni, in base al<br />

componente collegato.<br />

• Selezionare “VIDEO” per guardare il video di<br />

un componente collegato come sorgente AV.<br />

• Selezionare “M-DVD” per guardare il video di<br />

un lettore DVD collegato come sorgente S-<br />

DVD.<br />

1 Toccare “AV INPUT” nel menu SETUP.<br />

Ogni contatto di “AV INPUT” modifica le<br />

impostazioni come segue:<br />

• OFF — Nessun componente video collegato<br />

• VIDEO — Componente video esterno<br />

• M-DVD — Lettore DVD collegato con cavo<br />

RCA<br />

Quando un lettore DVD è collegato con un<br />

cavo AV-BUS, non selezionare “M-DVD” o<br />

altrimenti non verrà visualizzata alcuna immagine<br />

anche se selezionate S-DVD.<br />

104


CRB2038A_Italiano.book Page 105 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

Impostazione per telecamera a<br />

vista posteriore<br />

L’unità di navigazione è caratterizzata da una funzione<br />

che commuta automaticamente all’immagine<br />

della telecamera a vista posteriore (jack<br />

REAR VIEW CAMERA IN) quando una telecamera<br />

a vista posteriore è installata sul Vostro veicolo.<br />

Quando la leva del cambio è in posizione di<br />

REVERSE (R), la schermata commuta automaticamente<br />

ad una telecamera a vista posteriore.<br />

(Per maggiori dettagli, consultare il Vostro rivenditore.)<br />

Potete anche usare la telecamera come<br />

una telecamera a vista posteriore (Vista posteriore).<br />

In questo caso, potete vedere l’immagine<br />

della telecamera a vista posteriore durante la normale<br />

guida. (La schermata della cartina di navigazione<br />

può essere visualizzata sul lato destro e<br />

l’immagine della telecamera può essere visualizzata<br />

sulla sinistra.) Prestare attenzione che in<br />

questa impostazione l’immagine della telecamera<br />

non viene ridimensionata per adattarsi, ma<br />

che una porzione di ciò che si vedrebbe tramite la<br />

telecamera non è visibile.<br />

• <strong>Pioneer</strong> raccomanda di usare una telecamera<br />

che emette immagini rovesciate a<br />

specchio, altrimenti l’immagine sulla<br />

schermata può apparire rovesciata.<br />

• Verificare immediatamente l’impostazione<br />

controllando se il display passa ad un’immagine<br />

di telecamera a vista posteriore quando la<br />

leva del cambio viene spostata in REVERSE (R)<br />

da un’altra posizione.<br />

• Quando l’intero schermata passa ad un’immagine<br />

di telecamera a vista posteriore durante la<br />

guida normale, commutare su un’altra impostazione.<br />

❒ Vista posteriore può essere visualizzata tutte<br />

le volte (es. quando si controlla un rimorchio<br />

trainato, ecc.) come una schermata suddivisa<br />

in cui vengono parzialmente visualizzate le<br />

informazioni cartina. Prestare attenzione che<br />

in questa impostazione l’immagine della telecamera<br />

non viene ridimensionata per adattarsi,<br />

ma che una porzione di ciò che si<br />

vedrebbe tramite la telecamera non è visibile.<br />

❒ Inizialmente, questa funzione è impostata su<br />

OFF.<br />

1 Toccare “CAMERA” nel menu SETUP.<br />

2 Toccare “CAMERA” per attivare l’impostazione<br />

della telecamera a vista posteriore.<br />

Toccando “CAMERA” si commuta tra “ON” e<br />

“OFF”.<br />

❒ A meno che questa impostazione sia<br />

“ON”, non è possibile commutare alla<br />

modalità Vista Posteriore.<br />

3 Toccare “POLARITY” per selezionare<br />

un’impostazione appropriata per la polarità.<br />

Ogni volta che toccate “POLARITY” si commuta<br />

tra la seguente polarità:<br />

• BATTERY — Quando la polarità del cavo<br />

collegato è positiva mentre la leva del cambio<br />

è in posizione REVERSE (R)<br />

• GND — Quando la polarità del cavo collegato<br />

è negativa mentre la leva del cambio è<br />

in posizione REVERSE (R)<br />

Selezione del segnale video del<br />

display posteriore<br />

Quando la schermata di navigazione viene visualizzata<br />

di fronte, potete selezionare se mostrare la<br />

schermata di navigazione sul display posteriore<br />

oppure il video della sorgente selezionata.<br />

❒ Le immagini di navigazione della schermata<br />

cartina emesse al display posteriore differiscono<br />

dalle immagini di formato standard<br />

NTSC. Pertanto, la loro qualità sarà inferiore a<br />

quella delle immagini che appaiono sul<br />

display anteriore.<br />

1 Toccare “REAR DISP” nel menu SETUP.<br />

Ogni contatto di “REAR DISP” modifica le<br />

impostazioni come segue:<br />

• SOURCE — Visualizzazione della schermata<br />

della sorgente selezionata sul display<br />

posteriore<br />

• NAVI — Visualizzazione del video navigazione<br />

sul display posteriore quando la<br />

schermata di navigazione è visualizzata<br />

davanti<br />

❒ Quando si seleziona “SOURCE” in<br />

“REAR DISP”, quando la sorgente selezionata<br />

è una sorgente audio, sul display<br />

posteriore non è visualizzato nulla.<br />

105<br />

AV<br />

Altre funzioni<br />

Capitolo 8<br />

Personalizzazione Impostazione<br />

della Sorgente Audio


CRB2038A_Italiano.book Page 106 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

Capitolo 8 Altre funzioni<br />

AV<br />

Personalizzazione Impostazione<br />

della Sorgente Audio<br />

❒ Quando si seleziona “SOURCE” in<br />

“REAR DISP”, sul display posteriore non<br />

è visualizzato nulla durante un’interruzione<br />

annuncio sul traffico oppure un’interruzione<br />

programma notizie.<br />

❒ Quando si seleziona Vista posteriore, sul<br />

lato sinistro del display posteriore non è<br />

visualizzato nulla.<br />

Impostazione della funzione<br />

scorrimento all’indietro<br />

Potete regolare la posizione di scorrimento<br />

all’indietro del pannello LCD per evitare che il<br />

display colpisca la leva del cambio di un veicolo<br />

con cambio automatico quando è nella posizione<br />

P (parcheggio).<br />

❒ Prestare attenzione, in quanto il pannello LCD<br />

scorrerà immediatamente dopo che è stata<br />

selezionata l’impostazione “ON”.<br />

1 Toccare “FLAP SET BACK” nel menu<br />

SETUP.<br />

Toccando “FLAP SET BACK” si commuta<br />

tra “ON” e “OFF”.<br />

Impostazione della funzione di<br />

apertura automatica<br />

Quando non volete che il display si apra/chiuda<br />

automaticamente, potete impostare la funzione<br />

di apertura automatica nella modalità <strong>manual</strong>e.<br />

1 Toccare “AUTO FLAP” nel menu SETUP.<br />

Ogni contatto di “AUTO FLAP” modifica le<br />

impostazioni come segue:<br />

• MANUAL — Dovete premere il tasto<br />

OPEN/CLOSE per aprire/chiudere il<br />

display<br />

• AUTO — Il display si apre/chiude automaticamente<br />

quando l’alimentazione del navigatore<br />

viene attivata<br />

Uso della sorgente AUX<br />

Un Interconnettore IP-BUS-RCA come il CD-<br />

RB20/CD-RB10 (venduto separatamente) Vi consente<br />

di collegare l’unità di navigazione ad<br />

un’apparecchiatura ausiliaria che caratterizzata<br />

da uscita RCA. Per maggiori dettagli, fare riferimento<br />

al <strong>manual</strong>e dell’utente dell’Interconnettore<br />

IP-BUS-RCA.<br />

Selezione della sorgente AUX<br />

1 Toccare l’icona della sorgente e quindi<br />

toccare “AUX” per selezionare AUX come<br />

sorgente.<br />

Quando l’icona della sorgente non viene<br />

visualizzata, è possibile visualizzarla toccando<br />

lo schermata.<br />

Se l’impostazione ausiliaria viene commutata<br />

“OFF”, “AUX” non può essere selezionata.<br />

➲ Attivazione/disattivazione dell’impostazione<br />

dell’apparecchio ausiliario ➞<br />

Pagina 102<br />

Commutazione del display di<br />

sfondo<br />

È possibile utilizzare i display di sfondo mentre si<br />

ascolta ognuna delle sorgenti sonore.<br />

1 Premere il pulsante ENT.<br />

Ogni volta che premete il tasto ENT il display<br />

cambia secondo l’ordine seguente:<br />

Sorgente audio<br />

• NAVI (Sfondo normale) — AV (Ingresso<br />

video) — DVD (DVD-Video nel lettore DVD<br />

integrato)<br />

Sorgente video<br />

• Video della sorgente attualmente selezionata<br />

— NAVI (Sfondo normale) — AV<br />

(Ingresso video) — DVD (DVD-Video nel<br />

lettore DVD integrato)<br />

❒ Quando l’impostazione AV (Ingresso<br />

video) non è impostata su “VIDEO”, il<br />

display di sfondo non verrà commutato su<br />

AV (Ingresso video).<br />

➲ Commutazione dell’impostazione ingresso<br />

AV ➞ Pagina 104<br />

❒ Soltanto la modalità REAR ON è attiva, il<br />

display di sfondo commuterà su DVD<br />

(DVD-Video nel lettore DVD integrato).<br />

➲ Uso del display posteriore ➞ “Manuale di<br />

hardware”<br />

❒ In modalità Navi memoria, non è possibile<br />

commutare su DVD (DVD-Video nel lettore<br />

DVD integrato).<br />

106


CRB2038A_Italiano.book Page 107 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

Commutazione della Schermata<br />

Usando il Pulsante DISP<br />

Potete cambiare la visualizzazione della schermata<br />

usando il tasto DISP.<br />

(Es., RADIO)<br />

DVD-Video<br />

Visualizzazione normale — Piastrina informazioni<br />

1 (con Angolo di visione, Lingua sottotitoli, Lingua<br />

audio) — Piastrina informazioni 2 (con<br />

Gamma ripetizione)<br />

CD (CD Audio Normale)<br />

Elenco titoli — elenco disattivato (Soltanto piastrina<br />

informazioni)<br />

AV<br />

Elenco preselezioni<br />

Piastrina informazioni<br />

❒ Non è possibile commutare la schermata con<br />

il tasto DISP per le seguenti sorgenti.<br />

S-DVD (Sorgente DVD), AV, AUX, EXT<br />

❒ L’indicazione della piastrina informazioni<br />

verrà commutata per le voci contrassegnate<br />

con asterisco (*).<br />

RADIO<br />

Elenco preselezioni — elenco disattivato (Soltanto<br />

piastrina informazioni)<br />

RADIO (RDS)<br />

P. CH DIRECT (elenco stazioni preselezioni) —<br />

PS (nome servizio programmi) — PTY (informazioni<br />

PTY)<br />

❒ Se un codice PTY di zero viene ricevuto da una<br />

stazione oppure il segnale è troppo debole da<br />

raccogliere affinché questa unità raccolga il<br />

codice PTY, non è possibile commutare sulla<br />

visualizzazione informazioni PTY. In questo<br />

caso, se avete selezionato la visualizzazione<br />

informazioni PTY, il display cambierà in una<br />

schermata vuota.<br />

CD (Dischetto CD TEXT)<br />

Alcuni dischetti hanno certe informazioni codificate<br />

sul dischetto durante la produzione. Questi<br />

dischetti possono contenere informazioni come il<br />

titolo del CD, il titolo del brano, il nome dell’artista<br />

e sono denominati dischetti CD TEXT.<br />

Track List (Elenco brani) — Disc Title (Titolo<br />

Disco)* — Disc Artist (Artista Disca)* — Track<br />

Title (Titolo Brano)* — Track Artist (Artista<br />

Brano)*<br />

❒ Se informazioni specifiche non sono state<br />

registrate su un dischetto CD TEXT, verrà<br />

visualizzato NO XXXX (es., NO ARTIST).<br />

CD (Dischetto MP3)<br />

Elenco cartelle e titoli — elenco disattivato (Soltanto<br />

piastrina informazioni)<br />

DAB<br />

P.CH LIST (Elenco preselezioni) — Etichetta servizio*<br />

— Etichetta componente servizio* — Intestazione<br />

DLS* — Etichetta PTY* — Etichetta<br />

insieme*<br />

❒ Con un componente di servizio che non ha<br />

alcuna etichetta componente servizio, etichetta<br />

dinamica o etichetta PTY, la commutazione<br />

su Componente, DLS e PTY non è<br />

possibile.<br />

❒ Quando nessuna etichetta dinamica viene<br />

attualmente ricevuta, viene visualizzato NO<br />

TEXT.<br />

M-CD (CD Audio Normale)<br />

Elenco Disco — Titolo Disco<br />

M-CD (Dischetto CD TEXT)<br />

Disc List (Elenco Disco) — Disc Title (Titolo<br />

Disco)* — Disc Artist (Artista Disca)* — Track<br />

Title (Titolo Brano)* — Track Artist (Artista<br />

Brano)*<br />

107<br />

Commutazione della Schermata Usando il Pulsante DISP<br />

Capitolo 8<br />

Personalizzazione Impostazione<br />

della Sorgente Audio


CRB2038A_Italiano.book Page 108 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

Capitolo 8 Commutazione della Schermata Usando il Pulsante DISP<br />

AV<br />

❒ Se informazioni specifiche non sono state<br />

registrate su un dischetto CD TEXT, verrà<br />

visualizzato NO XXXX (es., NO ARTIST).<br />

TV<br />

Elenco preselezioni — elenco disattivato (Soltanto<br />

piastrina informazioni)<br />

Personalizzazione Impostazione<br />

della Sorgente Audio<br />

108


CRB2038A_Italiano.book Page 109 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

Grafico del Codice Lingua per<br />

DVD<br />

AV<br />

Lingua (codice), codice di immissione<br />

Lingua (codice), codice di immissione<br />

Lingua (codice), codice di immissione<br />

Giapponese (ja), 1001 Guarani (gn), 0714 Pashto, Pushto (ps), 1619<br />

Inglese (en), 0514 Gujarati (gu), 0721 Quechua (qu), 1721<br />

Francese (fr), 0618 Hausa (ha), 0801 Retoromanzo (rm), 1813<br />

Spagnolo (es), 0519 Hindi (hi), 0809 Kirundi (rn), 1814<br />

Tedesco (de), 0405 Croato (hr), 0818 Romeno (ro), 1815<br />

Italiano (it), 0920 Ungherese (hu), 0821 Kinyarwanda (rw), 1823<br />

Cinese (zh), 2608 Armeno (hy), 0825 Sanscrito (sa), 1901<br />

Olandese (nl), 1412 Interlingua (ia), 0901 Sindhi (sd), 1904<br />

Portoghese (pt), 1620 Interlingue (ie), 0905 Sango (sg), 1907<br />

Svedese (sv), 1922 Inupiak (ik), 0911 Serbo-Croato (sh), 1908<br />

Russo (ru), 1821 Indonesiano (in), 0914 Singalese (si), 1909<br />

Coreano (ko), 1115 Islandese (is), 0919 Slovacco (sk), 1911<br />

Greco (el), 0512 Ebraico (iw), 0923 Sloveno (sl), 1912<br />

Afar (aa), 0101 Yiddish (ji), 1009 Samoano (sm), 1913<br />

Abkhaziano (ab), 0102 Javanese (jw), 1023 Shona (sn), 1914<br />

Afrikaans (af), 0106 Georgiano (ka), 1101 Somalo (so), 1915<br />

Amharic (am), 0113 Kazakho(kk), 1111 Albanese (sq), 1917<br />

Arabo (ar), 0118 Groenlandese (kl), 1112 Serbo (sr), 1918<br />

Assamese (as), 0119 Cambogiano (km), 1113 Siswati (ss), 1919<br />

Aymara (ay), 0125 Kannada (kn), 1114 Sesotho (st), 1920<br />

Azerbaijano (az), 0126 Kashmiri (ks), 1119 Sundanese (su), 1921<br />

Bashkir (ba), 0201 Kurdo (ku), 1121 Swahili (sw), 1923<br />

Bielorusso (be), 0205 Kirghizo (ky), 1125 Tamil (ta), 2001<br />

Bulgaro (bg), 0207 Latino (la), 1201 Telugu (te), 2005<br />

Bihari (bh), 0208 Lingala (ln), 1214 Tajik (tg), 2007<br />

Bislama (bi), 0209 Laotiano (lo), 1215 Thai (th), 2008<br />

Bengalese, Bangla (bn), 0214 Lituano (lt), 1220 Tigrinya (ti), 2009<br />

Tibetano (bo), 0215 Latviano, Lettone (lv), 1222 Turkmeno (tk), 2011<br />

Bretone (br), 0218 Malagasy (mg), 1307 Tagalog (tl), 2012<br />

Catalano (ca), 0301 Maori (mi), 1309 Setswana (tn), 2014<br />

Corso (co), 0315 Macedone (mk), 1311 Tonga (to), 2015<br />

Ceco (cs), 0319 Malayalam (ml), 1312 Turco (tr), 2018<br />

Welsh (cy), 0325 Mongolo (mn), 1314 Tsonga (ts), 2019<br />

Danese (da), 0401 Moldavo (mo), 1315 Tatar (tt), 2020<br />

Bhutano (dz), 0426 Marathi (mr), 1318 Twi (tw), 2023<br />

Esperanto (eo), 0515 Malese (ms), 1319 Ukraino (uk), 2111<br />

Estone (et), 0520 Maltese (mt), 1320 Urdu (ur), 2118<br />

Basco (eu), 0521 Burmese (my), 1325 Uzbeko (uz), 2126<br />

Persiano (fa), 0601 Nauru (na), 1401 Vietnamita (vi), 2209<br />

Finlandese (fi), 0609 Nepalese (ne), 1405 Volapuk (vo), 2215<br />

Fijiano (fj), 0610 Norvegese (no), 1415 Wolof (wo), 2315<br />

Faroese (fo), 0615 Occitano (oc), 1503 Xhosa (xh), 2408<br />

Friso (fy), 0625 (Afan) Oromo (om), 1513 Yoruba (yo), 2515<br />

Irlandese (ga), 0701 Oriya (or), 1518 Zulu (zu), 2621<br />

Scozzese Gaelico (gd), 0704 Panjabi (pa), 1601<br />

Galiziano (gl), 0712 Polacco (pl), 1612<br />

Commutazione della Schermata Usando il Pulsante DISP<br />

Capitolo 8<br />

Personalizzazione Impostazione<br />

della Sorgente Audio<br />

109


CRB2038A_Italiano.book Page 110 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

Personalizzazione Impostazione<br />

della Sorgente Audio<br />

Capitolo 8 Commutazione della Schermata Usando il Pulsante DISP<br />

AV<br />

110


CRB2038A_Italiano.book Page 111 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

Capitolo 9<br />

Funzionamento Vocale del Sistema di Navigazione<br />

NAVI/AV<br />

Per garantire una guida sicura<br />

1 Toccare l’icona VOICE per attivare il<br />

funzionamento vocale.<br />

• Per motivi di sicurezza, il menu Guida<br />

Voce (Menu com. vocali) non è disponibile<br />

mentre il Vostro veicolo è in movimento.<br />

Per abilitare questa funzione, è necessario<br />

fermarsi in un luogo sicuro ed azionare il<br />

freno a mano prima di impostare il Vostro<br />

tragitto.<br />

Notizie Basilari sul Funzionamento<br />

Vocale<br />

Il Sistema di Navigazione <strong>Pioneer</strong> è dotato della<br />

più recente tecnologia di riconoscimento vocale.<br />

Si possono usare comandi vocali per controllare<br />

numerose funzioni. Questo capitolo descrive<br />

come usare i comandi vocali e quali istruzioni<br />

sono accettate dal sistema.<br />

❒ Per azionare l’unità di navigazione con la<br />

voce, è necessario il kit microfono (CD-<br />

VC1), che viene venduto separatamente.<br />

Fare riferimento al “Manuale dell’Utente”<br />

per il kit microfono.<br />

❒ Alcuni comandi vocali non possono<br />

essere usati durante la modalità Navi<br />

memoria.<br />

Flusso del funzionamento<br />

vocale<br />

Potete avviare il riconoscimento vocale in qualsiasi<br />

momento anche quando è visualizzata la<br />

schermata cartina o è attivato l’audio.<br />

I passi basilari del funzionamento vocale sono i<br />

seguenti.<br />

2 Pronunciare un comando nel microfono.<br />

3 Quando un comando è riconosciuto,<br />

esso viene ripetuto.<br />

4 Se necessario, ripetere i Passi 2 e 3.<br />

5 Il comando vocale viene eseguito.<br />

Quando si utilizza per la prima volta il<br />

funzionamento vocale<br />

Fino a quando non avete familiarità con questo<br />

sistema, si raccomanda si arrestare il veicolo in<br />

un posto sicuro e fare riferimento ai comandi<br />

visualizzati nel menu Guida Voce (un elenco delle<br />

parole che potete pronunciare).<br />

Quando il Vostro veicolo è parcheggiato con il<br />

freno a mano azionato, toccate l’icona VOICE<br />

per visualizzare un elenco di comandi vocali<br />

disponibili (menu Guida Voce). La visualizzazione<br />

del menu Guida Voce può essere attivata/disattivata<br />

con “Menu com. vocali” nel menu Impostazioni.<br />

Capitolo 9 Funzionamento Vocale del Sistema di Navigazione<br />

111


CRB2038A_Italiano.book Page 112 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

Funzionamento Vocale del Sistema di Navigazione Capitolo 9<br />

NAVI/AV<br />

Guida Voce<br />

Icona VOICE<br />

Pagina attuale<br />

Quando il comando vocale è disponibile<br />

Quando il comando vocale non è disponibile<br />

❒ Se non è visualizzata alcuna icona vocale,<br />

verificate per vedere se il microfono è correttamente<br />

collegato e riaccendete l’alimentazione.<br />

➲ Quando vi sarete abituati alle funzioni del funzionamento<br />

vocale e non avrete più bisogno<br />

della Guida Voce, potrete disattivarla. ➞<br />

Pagina 58<br />

Scorrimento attraverso il menu Guida<br />

Voce<br />

Scorrere attraverso i comandi rimanenti usando<br />

oppure . Potete anche visualizzare i comandi<br />

pronunciando le parole “Pagina successiva” (o<br />

“Pagina precedente”).<br />

❒ Se volete ascoltare un messaggio del Sistema<br />

di Navigazione, pronunciate “Ripetere”.<br />

❒ Se volete ritornare alla schermata precedente,<br />

pronunciate “Indietro”.<br />

Per annullare il funzionamento vocale<br />

Potete annullare le funzioni del funzionamento<br />

vocale in qualsiasi momento premendo il tasto<br />

POS sul Sistema di Navigazione. Dopo aver<br />

annullato il funzionamento vocale, viene visualizzata<br />

la cartina.<br />

❒ Se il sistema non riconosce il comando che<br />

pronunciate, toccate l’icona VOICE oppure<br />

pronunciate “Opzione seguente” e verranno<br />

visualizzati altri comandi utilizzabili. Se quindi<br />

toccate l’icona VOICE entro 3 secondi, vengono<br />

mostrati ancora più comandi. Ripetere<br />

fino a quando non viene mostrato il comando<br />

desiderato.<br />

❒ Se ci sono troppe voci da elencare, viene<br />

visualizzato “1/**”.<br />

❒ A seconda dello stato di funzionamento del<br />

sistema di navigazione, alcuni comandi visualizzati<br />

in Guida Voce possono non essere<br />

disponibili.<br />

❒ Se non vengono impartiti comandi nei successivi<br />

sei secondi, il riconoscimento vocale<br />

viene annullato ed il Sistema di Navigazione<br />

rimane in attesa della prossima operazione.<br />

Toccare l’icona VOICE per riattivare il funzionamento<br />

vocale.<br />

Funzionamento soltanto vocale quando<br />

il Sistema di Navigazione è avviato<br />

Attivando “Attivaz.Voc. Automatica” nel menu<br />

Impostazioni è possibile implementare tramite la<br />

voce tutte le impostazioni, da quando il sistema<br />

di navigazione è stato avviato e fino a quando<br />

viene impostato il tragitto (vale soltanto se il tragitto<br />

non è ancora impostato).<br />

❒ Se premete il tasto VOICE sul telecomando al<br />

volante in CD-VC1 (venduto separatamente)<br />

durante il funzionamento, la modalità di funzionamento<br />

vocale viene annullata.<br />

112


CRB2038A_Italiano.book Page 113 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

Comandi Vocali<br />

I comandi contrassegnati con un asterisco (*)<br />

non possono essere usati in modalità Navi<br />

memoria.<br />

Comandi comuni<br />

Pagina successiva, Pagina precedente, Indietro,<br />

Opzione seguente, Ripetere<br />

Comandi per modificare la<br />

visualizzazione<br />

Visualizzazione della schermata di navigazione:<br />

Visualizzazione Navigazione<br />

Visualizzazione della schermata Audio: Visualizzazione<br />

Audio Video<br />

Comandi vocali disponibili relativi<br />

alla Navigazione<br />

Potete pronunciare i seguenti comandi:<br />

❒ Dopo avere visualizzato la schermata di navigazione,<br />

dare i seguenti comandi verbali.<br />

Specifica della Vostra destinazione<br />

Nuova destinazione*, Elenco degli Indirizzi*,<br />

Ritorno a domicilio*, ,<br />

<br />

❒ Per l’Elenco degli Indirizzi, <br />

e , possono<br />

essere usati soltanto i comandi visualizzati in<br />

Guida Voce.<br />

Utilizzare il tragitto di guida<br />

Ricalcolo del tragitto*, Deviazione di XX chilometro(i)/miglio(a)*,<br />

Cancellare tutti i tragitti,Cancellare<br />

il tragitto*, Lista del traffico, Profilo del<br />

tragitto, Usare/Evitare le Superstrada*, Usare/<br />

Evitare il Traghetto*, Usare/Evitare le Autostrada*,<br />

Tragitto veloce*, Tragitto breve*, Traffico<br />

su itinerario*<br />

Comandi vocali disponibili per il<br />

sistema audio<br />

❒ I comandi che date verbalmente dipendono<br />

dalla sorgente selezionata.<br />

❒ È probabile che alcuni comandi vengano cancellati<br />

in base alle condizioni dell’unità audio<br />

combinata.<br />

Comandi comuni per le operazioni<br />

Audio<br />

Disco, Sorgente DVD, Lettore CD Multi, Radio,<br />

Televisione, AV, Sorgente Ausiliaria, Sintonizzatore<br />

DAB, Accensione Sorgente, Spegnimento<br />

Sorgente<br />

Per sorgente RADIO<br />

Preselezione 1-6, Avvio BSM, Banda<br />

Per sorgente DISC [DVD-Video, CD,<br />

MP3]<br />

Traccia 1-20, Riproduzione Ripetuta, Riproduzione<br />

Casuale<br />

❒ In caso di dischetti che contengono file MP3 e<br />

dati audio (CD-DA), il sistema riconosce quale<br />

è attualmente in riproduzione.<br />

❒ In caso di dischetti MP3, il sistema riproduce i<br />

brani nella cartella attuale.<br />

Per la sorgente Multi-CD (M-CD)<br />

Traccia 1-20, Riproduzione Causale, Disco 1-12,<br />

Riproduzione ITS<br />

Per la sorgente DAB<br />

Preselezione 1-6<br />

Per la sorgente TV<br />

Preselezione 1-12, Avvio BSSM<br />

Per la sorgente S-DVD (M-DVD)<br />

Disco 1-6, Riproduzione ITS, Riproduzione<br />

Casuale<br />

NAVI/AV<br />

Capitolo 9 Funzionamento Vocale del Sistema di Navigazione<br />

Modifica visualizzazione cartina<br />

Scala Cartina Via, Scala Cartina Città, Scala Cartina<br />

Regione, Visuale del Pilota, Modalità Cartina,<br />

Modalità sequenza strade, Modalità Frecce<br />

Ibrida, Vista posteriore, Dati dinamici veicolo,<br />

Visualizza i Punti di Interesse*, Non visualizzare i<br />

Punti di Interesse*<br />

113


CRB2038A_Italiano.book Page 114 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

Funzionamento Vocale del Sistema di Navigazione Capitolo 9<br />

NAVI/AV<br />

Un esempio di funzionamento<br />

vocale<br />

In questo esempio, volete ricercare la più vicina<br />

stazione di servizio. Quando viene presentato un<br />

elenco di opzioni di ricerca, si pronuncia il<br />

numero alla sinistra del risultato che si vuole<br />

selezionare.<br />

❒ Dopo avere commutato sulla schermata di<br />

navigazione, dare i seguenti comandi verbali.<br />

➲ Comandi vocali relativi alla Navigazione ➞<br />

Pagina 113<br />

1 Toccare l’icona VOICE.<br />

Appare un elenco di comandi per funzionamento<br />

vocale. Dopo il messaggio, il segnale<br />

acustico indica che il sistema è pronto ad<br />

accettare il Vostro comando vocale. Pronunciare<br />

un comando dopo il segnale acustico.<br />

❒ Pronunciando <br />

usando questa procedura viene avviata<br />

una ricerca nelle vicinanze in quella categoria.<br />

In questo caso, procedere con il<br />

passo 6.<br />

2 Pronunciare “Nuova destinazione”.<br />

Viene visualizzato un messaggio per richiedere<br />

l’operazione successiva.<br />

3 Pronunciare “Vicinanze”.<br />

Pronunciare il contenuto che si desidera attivare.<br />

Qui viene specificato il metodo di selezione<br />

per la vostra destinazione. Quando<br />

volete ricercare la stazione di rifornimento più<br />

vicina alla localizzazione attuale, pronunciate<br />

“Vicinanze”.<br />

4 Pronunciare “Stazioni di rifornimento”.<br />

Visualizza i nome di uno dei principali gruppi<br />

petroliferi.<br />

5 Pronunciare “Tutte le categorie”.<br />

Viene mostrata la cartina della stazione di servizio<br />

più vicina. Segue il messaggio “Ci si<br />

vuole fermare?”<br />

6 Dopo la conferma della localizzazione,<br />

pronunciare “Sì”.<br />

Con la localizzazione mostrata sulla cartina<br />

impostata come destinazione (o punto), il calcolo<br />

del percorso ha inizio.<br />

❒ Se volete vedere le cartine con altre<br />

opzioni, al Passo 6 pronunciate “successivo”<br />

(o “precedente”).<br />

❒ Se pronunciate “No”, la cartina del posto<br />

può venire visualizzata.<br />

➲ Ricerca della destinazione tramite cartina<br />

➞ Pagina 30<br />

Per pronunciare caratteri e simboli<br />

Quando si inseriscono nomi di vie, nomi di città,<br />

nomi di PdI o codici postali, pronunciare un<br />

carattere alla volta. Per esempio, se volete inserire<br />

“A”, pronunciate “Ancona”.<br />

114


CRB2038A_Italiano.book Page 115 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

❒ Pronunciando “Città” in “Ricerca dell’indirizzo”<br />

si seleziona la modalità di inserimento<br />

nome città. (La modalità predefinita è inserimento<br />

nome via.)<br />

Pronuncia<br />

Pronuncia<br />

1 Uno N Napoli<br />

2 Due O Otranto<br />

3 Tre P Padova<br />

4 Quattro Q Quarto<br />

5 Cinque R Roma<br />

6 Sei S Savona<br />

7 Sette T Torino<br />

8 Otto U Udine<br />

9 Nove V Venezia<br />

0 Zero W Washington<br />

A Ancona X Ics<br />

B Bologna Y York<br />

C Como Z Zara<br />

D Domodossola _ Spazio<br />

E Empoli - Trattino<br />

F Firenze ‘ Apostrofo<br />

G Genova & Congiunzione<br />

H Hotel / Barra<br />

I Imola . Punto<br />

J I lunga , Virgola<br />

K Kursaal $ Dollari<br />

L Livorno + Più<br />

M Milano “ Virgolette<br />

❒ Toccando una zona qualsiasi dello schermata<br />

durante il modo di inserimento vocale si passerà<br />

alla schermata di inserimento testo. Per<br />

ritornare alla modalità inserimento vocale,<br />

toccare l’icona VOICE sulla schermata di<br />

inserimento testo.<br />

Per terminare l’inserimento sillabato e<br />

per avere un elenco delle opzioni visualizzato<br />

dal Sistema di Navigazione<br />

Per terminare l’ingresso sillabato di un nome di<br />

città, via, PdI o codice postale, pronunciare “Verifica”.<br />

Viene visualizzato un elenco di voci rilevanti.<br />

1 Dopo avere inserito alcuni caratteri, pronunciare<br />

“Verifica”.<br />

Appare un elenco di argomenti correlati a<br />

quanto inserito. Ciascun argomento ha un<br />

numero di correlazione a sinistra.<br />

❒ Se tutte le voci non possono essere<br />

mostrate su una schermata, pronunciare<br />

“Pagina successiva” per visualizzare la<br />

pagina successiva. Pronunciare “Pagina<br />

precedente” per ritornare alla pagina precedente.<br />

❒ Se non sono stati trovati argomenti possibili,<br />

la visualizzazione ritorna alla pagina<br />

precedente.<br />

2 Pronunciare il numero dell’argomento<br />

desiderato.<br />

Sulla schermata appare la cartina delle localizzazioni<br />

selezionate. Segue il messaggio “Ci<br />

si vuole fermare?”<br />

3 Dopo la conferma della localizzazione,<br />

pronunciare “Sì”.<br />

Rispondendo “Sì” si avvia un calcolo di tragitto<br />

del posto visualizzato come destinazione<br />

(o punto intermedio) sulla cartina.<br />

❒ Se pronunciate “No”, la cartina del posto<br />

può venire visualizzata.<br />

➲ Ricerca della destinazione tramite cartina<br />

➞ Pagina 30<br />

NAVI/AV<br />

Capitolo 9 Funzionamento Vocale del Sistema di Navigazione<br />

115


CRB2038A_Italiano.book Page 116 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

Funzionamento Vocale del Sistema di Navigazione Capitolo 9<br />

NAVI/AV<br />

Consigli per il Funzionamento<br />

Vocale<br />

Affinché i comandi vocali possano essere riconosciuti<br />

e interpretati correttamente, assicurarsi<br />

che le condizioni siano adatte al riconoscimento.<br />

Abbassare il volume dell’autoradio<br />

➲ Il volume del suono viene ridotto automaticamente<br />

durante il funzionamento vocale ➞<br />

Pagina 58<br />

Chiudere i finestrini del veicolo<br />

Notare che il vento attraverso i finestrini della vettura<br />

o il rumore proveniente dall’esterno del veicolo<br />

possono interferire con il funzionamento<br />

vocale.<br />

Posizionare attentamente il microfono<br />

Per ricevere bene i suoni, il microfono deve<br />

essere fissato ad una distanza appropriata direttamente<br />

davanti al conducente.<br />

❒ Per attivare l’unità di navigazione vocalmente,<br />

è necessario il kit microfono (CD-VC1), che<br />

viene venduto separatamente. Fare riferimento<br />

al “Manuale dell’Utente” per il kit<br />

microfono.<br />

Fare una pausa prima di impartire un<br />

comando<br />

Se si parla troppo presto il riconoscimento della<br />

voce può non riuscire.<br />

Pronunciare chiaramente i comandi<br />

Parlare in modo lento forte e chiaro.<br />

116


CRB2038A_Italiano.book Page 117 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

Appendice<br />

NAVI/AV<br />

Installazione del Programma<br />

Il programma viene installato sul Sistema di Navigazione<br />

usando il dischetto di applicazione.<br />

Ciò non è necessario se il vostro rivenditore<br />

ha già eseguito l’installazione.<br />

Durante l’installazione del programma, vengono<br />

eseguite le seguenti operazioni. Quando tutte le<br />

procedure in configurazione sono completate,<br />

potete utilizzare il Sistema di Navigazione.<br />

1 Inserire il dischetto mentre il veicolo è<br />

parcheggiato.<br />

2 Selezionare la lingua per il Sistema di<br />

Navigazione.<br />

3 Impostare l’ora.<br />

1 Parcheggiare il veicolo in una posizione<br />

sicura.<br />

Lasciare il motore acceso ed assicurarsi che il<br />

freno a mano sia applicato.<br />

2 Inserire il dischetto Cartina DVD <strong>Pioneer</strong><br />

nell’apertura di caricamento del dischetto<br />

del Sistema di Navigazione.<br />

Quando è stato trovato il programma aggiornato,<br />

l’installazione del programma si avvia<br />

immediatamente.<br />

3 Premere il tasto NAVI/AV per modificare<br />

la schermata di navigazione.<br />

4 Toccare “Yes/Oui/Ja”.<br />

Quando avviate l’unità di navigazione per la<br />

prima volta, vedrete un messaggio di conferma<br />

che Vi chiede se volete selezionare<br />

un’altra lingua.<br />

La lingua predefinita del Sistema di Navigazione<br />

è l’Inglese. Se lo desiderate, potete selezionare<br />

un’altra lingua come mostrato.<br />

❒ Per mantenere l’inglese, toccare “No/<br />

Non/Nein”. Dopo di ciò, procedere con il<br />

Passo 7.<br />

❒ Quando volete selezionare un’altra lingua,<br />

toccare “Yes/Oui/Ja” e procedere con il<br />

passo successivo.<br />

5 Selezionare la lingua dall’elenco.<br />

Toccare la lingua che volete usare.<br />

Appendice<br />

• Una volta avviata l’installazione del programma,<br />

non spegnere il motore del veicolo<br />

e non disattivare il Sistema di<br />

Navigazione finché l’installazione non è<br />

completata e non appare la seguente<br />

schermata Audio.<br />

❒ La lingua selezionata qui viene rispecchiata<br />

soltanto per le funzioni di Navigazione<br />

(es., Ricerca destinazione, ecc.).<br />

➲ Per cambiare la lingua ➞ Pagina 58<br />

Si avvia l’installazione del programma, nella<br />

lingua scelta.<br />

117


CRB2038A_Italiano.book Page 118 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

Appendice NAVI/AV<br />

Quando l’installazione è completa, appare il<br />

messaggio di apertura.<br />

6 Premere il tasto NAVI/AV per modificare<br />

la schermata di navigazione.<br />

Prima che la navigazione sia pronta, è necessario<br />

del tempo.<br />

7 Verificare i dettagli del messaggio di precauzione<br />

e toccare “OK”.<br />

8 Per impostare la differenza di ora, toccare<br />

“+” oppure “–”.<br />

9 Se necessario, impostare l’ora legale.<br />

Come impostazione predefinita, il passaggio<br />

all’ora legale è disattivato. Toccare “Ora<br />

legale” per modificare l’ora se è in vigore l’ora<br />

legale. Ciò porta la visualizzazione sotto Ora<br />

Legale “Attivo”.<br />

10Per completare l’impostazione, toccare<br />

“Indietro”.<br />

Appare la cartina dei dintorni.<br />

Questo completa l’impostazione del Sistema di<br />

Navigazione. Il Capitolo 1 descrive il funzionamento<br />

basilare del Sistema di Navigazione.<br />

➲ Per modificare l’ora più avanti ➞ Pagina 61<br />

Differenza di ora<br />

Viene mostrata la differenza tra l’ora originariamente<br />

impostata in questa unità (ora<br />

dell’Europa Centrale) e la localizzazione<br />

attuale del vostro veicolo. Se necessario, regolare<br />

la differenza oraria. Toccando “+” oppure<br />

“–” si modifica la visualizzazione della differenza<br />

di ora con incrementi di un’ora. La differenza<br />

di ora può essere impostata da +3 a –3<br />

ore.<br />

118


CRB2038A_Italiano.book Page 119 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

Modalità Navi memoria<br />

Mentre il dischetto cartina è inserito, è possibile<br />

memorizzare i dati sul dischetto cartina nella<br />

memoria dell’unità di navigazione. Se il dischetto<br />

cartina viene rimosso dall’unità di navigazione<br />

dopo che i dati sono memorizzati, la navigazione<br />

viene eseguita usando i dati nella memoria<br />

(modalità Navi memoria). Nella modalità Navi<br />

memoria, è possibile leggere un CD musicale o<br />

un DVD-Video sull’unità di navigazione mentre<br />

ha luogo la navigazione.<br />

Il funzionamento viene automaticamente commutato<br />

nella modalità Navi memoria quando il<br />

dischetto cartina viene rimosso dall’unità di navigazione.<br />

Navigazione nella modalità Navi<br />

memoria<br />

Durante la modalità Navi memoria, la navigazione<br />

viene eseguita usando soltanto i dati letti<br />

nella memoria. Quindi, alcune funzioni sono limitate<br />

rispetto alla navigazione che utilizza il<br />

dischetto cartina (modalità navi DVD). I pulsanti<br />

di questa funzione, che non può essere utilizzata<br />

nella modalità Navi memoria, sono indicati in grigio<br />

chiaro. Se si vogliono utilizzare queste funzioni,<br />

inserire nuovamente il dischetto cartina.<br />

Inoltre, può essere necessario inserire il<br />

dischetto cartina e memorizzare nuovi dati nella<br />

memoria durante l’esecuzione della navigazione,<br />

come quando la destinazione è molto lontana.<br />

Per eseguire la navigazione, la modalità Navi<br />

memoria utilizza i seguenti dati cartina.<br />

I seguenti sono complessivamente noti come<br />

Dati Memoria:<br />

• Dati di area di memoria scaricati <strong>manual</strong>mente<br />

nella “Mappa in memoria” del menu<br />

Impostazioni (Area di Memoria scaricata<br />

Manualmente)<br />

• Dati di memoria scaricati automaticamente<br />

delle zone dintorni durante la ricerca tragitto<br />

(Area di Memoria scaricata<br />

Automaticamente)<br />

➲ Impostazione dell’area di memoria ➞<br />

Pagina 61<br />

Cosa è un’area di memoria scaricata<br />

<strong>manual</strong>mente?<br />

L’area di memoria è l’area dei dati della cartina<br />

che l’utente legge volontariamente nella memoria<br />

per la modalità Navi memoria. La guida normale<br />

è disponibile se l’area di memoria è<br />

registrata e guidate all’interno della zona memorizzata.<br />

Cosa è un’area di memoria scaricata<br />

automaticamente?<br />

Questa costituisce l’area attorno al tragitto nella<br />

zona della cartina memorizzata automaticamente<br />

quando viene impostato il tragitto. Quando la<br />

distanza di tragitto è pari o inferiore a 120 km<br />

(74,5 miglia), una zona con una larghezza di circa<br />

17,5 km (10,9 miglia) attorno al tragitto viene<br />

memorizzata. Quando la distanza di tragitto è<br />

superiore a 120 km, una zona con una larghezza<br />

di circa 10,6 km (6,6 miglia) attorno al tragitto<br />

viene registrata. Questi dati vengono trasmessi<br />

alla memoria quando impostate il tragitto.<br />

Quando viene inserito un nuovo tragitto, i dati<br />

memorizzati vengono eliminati.<br />

I dati letti nella memoria non vengono cancellati<br />

anche quando il motore del veicolo viene spento.<br />

La zona memorizzata può essere eliminata nelle<br />

seguenti circostanze:<br />

• Il cavo giallo del sistema di navigazione o la<br />

batteria della vettura sono scollegati.<br />

• Il tasto RESET è premuto.<br />

• Il software viene aggiornato.<br />

Funzionamento della navigazione<br />

durante la modalità Navi memoria<br />

• ✓ : operazione possibile<br />

• " : operazione limitata<br />

•–: operazione impossibile<br />

Menu Principale<br />

Menu Destinazione<br />

Ricerca per indirizzo –<br />

Ritorno a domicilio –<br />

Andare verso... –<br />

Cerca punti d’interesse –<br />

Cerca nelle vicinanze –<br />

Destinaz. memorizzate –<br />

Destinaz. già ragg. –<br />

Ricerca per Autostrade –<br />

Ricerca per C.A.P. –<br />

Annulla via<br />

✓<br />

NAVI/AV<br />

Appendice<br />

119


CRB2038A_Italiano.book Page 120 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

Appendice NAVI/AV<br />

Menu Principale<br />

Menu Traffico/Info<br />

Tutto traffico –<br />

Traffico su itinerario –<br />

Visualizza punti d’interesse –<br />

Impostazioni traffico<br />

✓<br />

Ricerca <strong>manual</strong>e TMC<br />

✓<br />

Menu Modo calcolo<br />

Modifica itinerario corrente –<br />

Visualizza itinerario corrente "<br />

Ricalcola –<br />

N° Percorsi ✓<br />

Condizione rotta<br />

✓<br />

Evitare le Autostrade<br />

✓<br />

Evitare traghetti<br />

✓<br />

Evitare pedaggio<br />

✓<br />

Zone da evitare –<br />

Menu Impostazioni<br />

Volume<br />

✓<br />

Opzioni sistema "<br />

Seleziona ”scorciatoia”<br />

✓<br />

Opzioni visuale mappa<br />

✓<br />

Posizioni definite –<br />

Modalità dimostrativa –<br />

Ora<br />

✓<br />

Correzione <strong>manual</strong>e posizione<br />

✓<br />

Info hardware "*<br />

Ripristina impostazioni iniziali<br />

✓<br />

Menu Scelta Rapida<br />

: Destinazione –<br />

: Memorizzazione ✓<br />

: Ricerca vicinanza –<br />

: Panoramica itinerario completo<br />

✓<br />

: Visualizza punti d’interesse –<br />

: Rubrica indirizzi –<br />

: Opzioni itinerario ✓<br />

: Modifica itinerario corrente –<br />

: Traffico su itinerario –<br />

*: Il Numero Prodotto in Schermata Info assistenza<br />

non è visualizzato.<br />

Informazioni sull’icona per la<br />

modalità Navi memoria<br />

Quando si avvia la nuova guida tragitto, i dati di<br />

tragitto vengono letti dal dischetto cartina nella<br />

memoria dell’unità di navigazione. Lo stato della<br />

modalità Navi memoria è indicato dalle seguenti<br />

icone in basso a destra della schermata della cartina.<br />

(verde lampeggia): Lettura dei dati<br />

(verde illuminato): Funzionamento in modalità<br />

Navi memoria<br />

(rosso illuminato): Funzionamento in modalità<br />

Navi memoria, ma la distanza per la guida è 20<br />

km o meno<br />

❒ Dove la distanza per la guida di navigazione è<br />

sconosciuta, l’icona lampeggia in rosso. In<br />

quel caso, la guida può improvvisamente<br />

mancare. Si raccomanda quindi di reinserire<br />

il dischetto cartina.<br />

Quando scompare, la modalità Navi memoria<br />

è pronta. Si può rimuovere il dischetto cartina ed<br />

usare la funzione modalità Navi memoria.<br />

❒ Se volere rimuovere il dischetto cartina<br />

durante la preparazione per la modalità Navi<br />

memoria, premete il tasto EJECT per più di 2<br />

secondi. Quando il dischetto cartina è<br />

rimosso, i dati non possono essere letti e la<br />

preparazione per la modalità Navi memoria<br />

verrà corrispondentemente annullata. (Poiché<br />

la lettura dei dati cartina usati nella modalità<br />

Navi memoria non è completa, la scala della<br />

cartina può commutare su una scala più<br />

grande. In questo caso, la guida tragitto continuerà<br />

fino alla posizione già memorizzata.)<br />

In modalità Navi memoria, verrete avvisati in tre<br />

casi: quando la distanza entro cui si trova la zona<br />

memorizzata è 20 km (12 miglia) , 10 km (6<br />

miglia) e 5 km (3 miglia) rispettivamente.<br />

120


CRB2038A_Italiano.book Page 121 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

Differenza principale tra la<br />

modalità Navi memoria e la<br />

modalità navi DVD<br />

• Lo zoom libero della scala non è disponibile.<br />

• La cartina dettagliata della città non può<br />

essere visualizzata.<br />

• Se per la Vostra destinazione è stato impostato<br />

un tragitto in modalità Navi memoria, inserendo<br />

il dischetto cartina viene ricalcolata<br />

automaticamente un altro tragitto. (Non è possibile<br />

annullare questa operazione di ricalcolo.<br />

Se il calcolo del tragitto fallisce per qualche<br />

ragione, apparirà un messaggio che Vi chiede<br />

se ricalcolare un tragitto (Ricalcolo del tragitto)<br />

oppure eliminare il tragitto attuale (Elimina<br />

tragitto). In questo caso, guidare per un<br />

po’ prima di toccare “Ricalcolo del tragitto”<br />

oppure “Elimina tragitto” per eliminare il tragitto<br />

attuale quindi resettare la destinazione.)<br />

• In alcuni casi, potreste non essere in grado di<br />

usare la modalità visualizzazione cartina<br />

durante la modalità navi DVD. Se la modalità<br />

visualizzazione cartina non viene modificata<br />

durante la modalità Navi memoria, quando il<br />

dischetto viene inserito la volta successiva, il<br />

display ritornerà nella modalità visualizzazione<br />

cartina usata durante la modalità navi DVD.<br />

• In modalità Navi memoria, i dati di scala della<br />

cartina che non possono essere letti nella<br />

memoria non possono essere visualizzati. Corrispondentemente,<br />

il bordo della cartina apparirà<br />

tagliato lungo il punto in cui non è stato<br />

letto in memoria. Ciò indica semplicemente il<br />

bordo dei dati della cartina e non costituisce<br />

un malfunzionamento.<br />

• Se continuate a guidare per un po’ al di fuori<br />

del tragitto, potreste non essere in grado di<br />

fare corrispondere la cartina.<br />

• Se deviate dal tragitto durante la modalità Navi<br />

memoria, il tragitto che è stato impostato verrà<br />

ricalcolato, ma soltanto per ritornare al tragitto<br />

originario calcolato all’interno della zona<br />

memorizzata.<br />

• Anche se verrà visualizzata la cartina ingrandita<br />

dell’intersezione, non verrà visualizzata<br />

alcuna speciale illustrazione della superstrada<br />

(illustrazione di raccordi di superstrada).<br />

• Le funzioni di riconoscimento vocale manifestano<br />

alcune limitazioni rispetto alla modalità<br />

navi DVD.<br />

➲ “Comandi vocali” ➞ Pagina 113<br />

• In modalità Navi memoria, la funzione vocale<br />

per informarVi della formazione di ingorgo o<br />

interruzione nel traffico sul tragitto non è operativa.<br />

Cautele relative al ricalcolo del<br />

tragitto in modalità Navi memoria<br />

Il ricalcolo del tragitto nella modalità Navi memoria<br />

è progettato per riportarVi sul Vostro tragitto<br />

originale non appena possibile.<br />

In modalità Navi memoria, deviare con persistenza<br />

dal tragitto può comportare quanto segue:<br />

• Un tragitto chiaramente chiuso su se stesso<br />

• Abbandono di un’autostrada e ritorno<br />

sull’autostrada che avete lasciato.<br />

Nel caso di cui sopra, se il tragitto impostato<br />

appare non adatto, inserire il dischetto cartina.<br />

Impostando il dischetto cartina su navigazione si<br />

resetta automaticamente il tragitto dalla Vostra<br />

posizione attuale alla Vostra destinazione.<br />

NAVI/AV<br />

Appendice<br />

• Se continuate a guidare o scorrete la cartina<br />

su un punto in cui la cartina non può più<br />

essere visualizzata, la scala commuta automaticamente<br />

su un gamma che è possibile visualizzare.<br />

Se preferite continuare a guidare o<br />

scorrere la cartina nella stessa scala, impostate<br />

il dischetto cartina nell’unità di navigazione.<br />

• Non potete ricalcolare il percorso per evitare<br />

ingorgo o interruzione nel traffico.<br />

Icona TMC durante la modalità<br />

Navi memoria<br />

• Possono essere memorizzati i dati relativi a<br />

TMC soltanto per un paese. Quindi, se appare<br />

sulla schermata quando si attraversa<br />

un confine internazionale, per usare la funzione<br />

RDS-TMC sarà necessario inserire il<br />

dischetto. Toccando potete verificare<br />

le posizioni delle informazioni sul traffico lungo<br />

il tragitto. Tuttavia, non è possibile eseguire il<br />

ricalcolo del tragitto.<br />

121


CRB2038A_Italiano.book Page 122 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

Appendice NAVI/AV<br />

Funzionamento al di fuori della<br />

zona memorizzata<br />

Quando il veicolo lascia la zona memorizzata, le<br />

funzioni verranno limitate.<br />

• La funzioni di ricalcolo automatico del tragitto<br />

non funziona.<br />

• Potete visualizzare soltanto una cartina su<br />

scala più grande. La visualizzazione della cartina<br />

si modificherà automaticamente su una<br />

scala di 50 km (oppure 100 km).<br />

• La funzione di corrispondenza della cartina<br />

non sarà disponibile. Quindi, la posizione del<br />

Vostro veicolo potrà essere disallineata.<br />

• Sarà disponibile soltanto il direzionamento di<br />

navigazione quando arrivate alla Vostra destinazione;<br />

non è possibile alcun altro direzionamento<br />

(questo include nessuna visualizzazione<br />

di frecce direzionali).<br />

Per annullare queste limitazioni, resettare il<br />

dischetto cartina sul sistema di navigazione.<br />

Tecnologia di posizionamento<br />

Il Sistema di Navigazione misura accuratamente<br />

la Vostra posizione attuale combinando il posizionamento<br />

tramite GPS e Posizionamento Assoluto.<br />

Posizionamento tramite GPS<br />

Il Global Positioning System (GPS) utilizza una<br />

rete di satelliti che orbitano sulla Terra. Ciascun<br />

satellite, che orbita ad una quota di 21.000 km,<br />

trasmette continuamente segnali radio fornendo<br />

informazioni su ora e posizione. Ciò assicura che<br />

i segnali da almeno tre satelliti possono essere<br />

acquisiti da qualsiasi spazio aperto sulla superficie<br />

terrestre.<br />

L’accuratezza delle informazioni GPS dipende<br />

dalla qualità della ricezione. Quando i segnali<br />

sono forti e la ricezione è buona, il GPS può<br />

determinare latitudine, longitudine ed altitudine<br />

per il posizionamento accurato in tre dimensioni.<br />

Ma se la qualità del segnale è scarsa, possono<br />

essere ottenute soltanto due dimensioni, latitudine<br />

e longitudine e gli errori di posizionamento<br />

sono superiori.<br />

Posizionamento tramite posizionamento<br />

assoluto<br />

Anche il sensore ibrido 3D nell’unità principale<br />

calcola la Vostra posizione. La posizione attuale<br />

viene misurata rilevando la distanza di guida con<br />

l’impulso velocità, la direzione di svolta con il<br />

girosensore e l’inclinazione della strada con il<br />

sensore G.<br />

Il sensore ibrido 3D può calcolare anche variazioni<br />

di altitudine e corregge discrepanze nella<br />

distanza percorsa causate da guida lungo strade<br />

con vento o su pendenze. Inoltre, il Sistema di<br />

Navigazione apprende le condizioni di guida e<br />

memorizza le informazioni in memoria; quindi,<br />

più guidate, più diventa accurata la precisione<br />

del posizionamento.<br />

Il metodo di posizionamento cambia come segue<br />

a seconda se l’impulso velocità del Vostro veicolo<br />

è rilevato oppure no:<br />

Modalità ibrida 3D<br />

È attiva quando l’impulso velocità è rilevato. Può<br />

essere rilevata l’inclinazione di una strada.<br />

Modalità ibrida semplice<br />

Quando l’impulso velocità non è rilevato, il posizionamento<br />

viene eseguito con questa modalità.<br />

Viene rilevato soltanto il movimento orizzontale,<br />

pertanto diventa meno accurato. Inoltre, quando<br />

il posizionamento tramite GPS non è disponibile,<br />

come quando il Vostro veicolo entra in una lunga<br />

galleria, la discrepanza tra la Vostra effettiva posizione<br />

e quella calcolata può diventare maggiore.<br />

122


CRB2038A_Italiano.book Page 123 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

❒ I dati di impulso velocità provengono dal circuito<br />

di rilevamento della velocità. La posizione<br />

di questo circuito sensore velocità<br />

dipende dal modello di veicolo. In alcuni casi<br />

è impossibile collegarvisi e in questa istanza<br />

si consiglia di impiegare il generatore di<br />

impulsi velocità ND-PG1 (venduto separatamente).<br />

Come lavorano insieme GPS e<br />

posizionamento assoluto?<br />

Per la massima accuratezza, il Vostro Sistema di<br />

Navigazione confronta continuamente i dati GPS<br />

con la Vostra posizione prevista come calcolata<br />

dai dati del sensore ibrido 3D. Tuttavia, se per un<br />

lungo periodo sono disponibili soltanto i dati dal<br />

sensore ibrido 3D, gli errori di posizionamento si<br />

sommano fino a che la posizione prevista diventa<br />

inaffidabile. Per questo motivo, ogni volta che<br />

sono disponibili i segnali GPS, essi vengono fatti<br />

corrispondere ai dati del sensore ibrido 3D ed utilizzati<br />

per correggerli ed ottenere una maggiore<br />

accuratezza di rilevamento.<br />

Per assicurare la massima accuratezza, il<br />

sistema posizionamento assoluto apprende con<br />

l’esperienza. Confrontando la posizione che esso<br />

prevede con la Vostra effettiva posizione come<br />

ottenuta utilizzando il GPS, esso può correggere<br />

vari tipi di errore, come l’usura dei pneumatici ed<br />

il movimento di rollio del Vostro veicolo. Mentre<br />

guidate, il sistema posizionamento assoluto raccoglie<br />

sempre più dati, apprende di più e l’accuratezza<br />

delle sue previsioni gradualmente<br />

aumenta. Pertanto, dopo che avete guidato per<br />

una certa distanza, potete prevedere che la<br />

Vostra posizione come mostrata sulla cartina presenti<br />

errori sempre minori.<br />

❒ Se utilizzate sulle Vostre ruote catene da neve<br />

per la guida invernale o montate la ruota di<br />

scorta, gli errori possono aumentare improvvisamente<br />

a causa della differenza nel diametro<br />

delle ruote. Il sistema rileva il fatto che il diametro<br />

dello pneumatico è cambiato e sostituisce<br />

automaticamente il valore per il calcolo<br />

della distanza.<br />

❒ Se viene utilizzato il ND-PG1 oppure se il<br />

Vostro veicolo sta funzionando in modalità<br />

Ibrida semplice, il valore del calcolo della<br />

distanza non può essere sostituito automaticamente.<br />

Corrispondenza cartina<br />

Come citato i sistemi GPS e posizionamento<br />

assoluto utilizzati da questo Sistema di Navigazione<br />

sono suscettibili di alcuni errori. Il loro calcolo<br />

può posizionarVi in una localizzazione sulla<br />

cartina in cui non esistono strade. In questa<br />

situazione, il sistema di elaborazione comprende<br />

che i veicoli viaggiano soltanto su strada e può<br />

correggere la Vostra posizione riportandola su<br />

una strada adiacente. Ciò è denominato corrispondenza<br />

cartina.<br />

Con corrispondenza cartina<br />

NAVI/AV<br />

Appendice<br />

Senza corrispondenza cartina<br />

123


CRB2038A_Italiano.book Page 124 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

Appendice NAVI/AV<br />

Gestione di grandi errori<br />

Gli errori di posizionamento sono mantenuti al<br />

minimo combinando GPS, Posizionamento Assoluto<br />

e corrispondenza cartina. Tuttavia, in alcune<br />

situazioni, queste funzioni possono non funzionare<br />

correttamente e l’errore può diventare<br />

grande.<br />

Quando è impossibile il posizionamento<br />

tramite GPS<br />

• Se non possono essere ricevuti i segnali da più<br />

di due satelliti GPS, il posizionamento GPS non<br />

viene eseguito.<br />

• In alcune condizioni di guida, i segnali dai<br />

satelliti GPS possono non raggiungere il<br />

Vostro veicolo. In questo caso, è impossibile<br />

per il sistema utilizzare il posizionamento GPS.<br />

In gallerie o rimesse di parcheggio chiuse<br />

• Se un telefono veicolare o un telefono cellulare<br />

viene usato vicino all’antenna GPS, la ricezione<br />

GPS può essere temporaneamente compromessa.<br />

• Non coprire l’antenna GPS con vernice spray o<br />

cera per auto, in quanto ciò può bloccare la<br />

ricezione dei segnali GPS. Anche l’accumulo<br />

di neve può causare problemi di ricezione dei<br />

segnali, pertanto mantenete l’antenna libera<br />

da tali depositi.<br />

❒ Se, per qualsiasi ragione, i segnali GPS non<br />

possono essere ricevuti, l’apprendimento e la<br />

correzione dell’errore non sono possibili. Se il<br />

posizionamento GPS è rimasto operativo soltanto<br />

per breve tempo, la posizione effettiva<br />

del Vostro veicolo ed il contrassegno di localizzazione<br />

sulla cartina possono differire sensibilmente.<br />

Una volta che la ricezione GPS è<br />

ripristinata, l’accuratezza verrà recuperata.<br />

Veicoli che Non Possono Ottenere<br />

Dati di Impulso Velocità<br />

❒ I dati di impulso velocità provengono dal circuito<br />

di rilevamento della velocità. La posizione<br />

di questo circuito sensore velocità<br />

dipende dal modello di veicolo. In alcuni casi<br />

è impossibile collegarvisi e in questa istanza<br />

si consiglia di impiegare il generatore di<br />

impulsi velocità ND-PG1 (venduto separatamente).<br />

Sotto strade sopraelevate o simili<br />

Quando si guida tra edifici alti<br />

Condizioni che Possono Causare<br />

Errori di Posizionamento<br />

Percepibili<br />

Per varie ragioni, come lo stato della strada su<br />

cui state viaggiando e lo stato di ricezione del<br />

segnale GPS, la posizione effettiva del Vostro veicolo<br />

può differire dalla posizione visualizzata<br />

sulla schermata della cartina.<br />

• Se eseguite una leggera svolta.<br />

Quando si guida attraverso<br />

un bosco fitto o alberi alti<br />

124


CRB2038A_Italiano.book Page 125 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

• Se c’è una strada parallela.<br />

• Se c’è un raccordo o una configurazione stradale<br />

similare.<br />

NAVI/AV<br />

• Se c’è un’altra strada nelle immediate vicinanze,<br />

per esempio una superstrada sopraelevata.<br />

• Se prendete un traghetto.<br />

• Se state guidando su un lungo rettilineo o su<br />

una strada con poche curve.<br />

• Se percorrete una strada molto recente che<br />

non è presente sulla cartina.<br />

• Se vi trovate su una ripida strada di montagna<br />

con molte variazioni di quota.<br />

Appendice<br />

• Se guidate a zig-zag.<br />

• Se entrate o uscite da un parcheggio multipiano<br />

per vetture o similare di forma circolare.<br />

• Se la strada presenta tornanti.<br />

125


CRB2038A_Italiano.book Page 126 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

Appendice NAVI/AV<br />

• Se il Vostro veicolo sta svoltando su una piattaforma<br />

girevole o similare.<br />

• Se le ruote del Vostro veicolo slittano, come su<br />

una strada sterrata o sulla neve.<br />

• Se montate delle catene da neve oppure sostituite<br />

i pneumatici con altri di misura differente.<br />

• Se alberi o altri ostacoli bloccano i segnali GPS<br />

per un periodo significativo.<br />

• Se raggiungete la strada dopo avere guidato in<br />

un grande parcheggio per vetture.<br />

• Quando percorrete una rotonda.<br />

• Quando partite immediatamente dopo avere<br />

avviato il motore.<br />

• Se inserite il dischetto ed accendete il Vostro<br />

Sistema di Navigazione mentre guidate.<br />

Alcuni modelli di veicolo possono non emettere<br />

un segnale di velocità nella guida a velocità di<br />

pochi chilometri all’ora. In tal caso, l’indicatore<br />

corrispondente al vostra localizzazione attuale<br />

può non essere visualizzato correttamente in un<br />

ingorgo o in parcheggio.<br />

Informazioni sui Dati che vengono<br />

Eliminati<br />

• Se guidate molto lentamente o con arresti e<br />

partenze, come in un ingorgo nel traffico.<br />

Le informazioni vengono cancellate premendo il<br />

tasto RESET oppure scollegando il cavo giallo<br />

dalla batteria (oppure rimuovendo la batteria<br />

stessa), eccetto le seguenti voci.<br />

• Stato sensore di apprendimento e stato di<br />

guida<br />

• L’area di memoria viene memorizzata <strong>manual</strong>mente<br />

• Zona da evitare<br />

• Posizioni Registrate<br />

126


CRB2038A_Italiano.book Page 127 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

Risoluzione di problemi<br />

Fare riferimento a questa sezione se si incontrano difficoltà nell’uso del Sistema di Navigazione. I problemi<br />

più comuni sono elencati sotto, insieme alle cause probabili e i relativi rimedi. Anche se questa<br />

lista non comprende tutti i casi possibili, dovrebbe aiutare a risolvere i problemi più comuni. Se non si<br />

trova una soluzione al problema incontrato in queste pagine, contattare il proprio rivenditore o il più<br />

vicino centro di assistenza <strong>Pioneer</strong>.<br />

NAVI/AV<br />

Problemi nella schermata di Navigazione<br />

Sintomo Causa Azione (Vedere)<br />

L’alimentazione non si attiva.<br />

L’unità non funziona.<br />

Non c’è alcun suono.<br />

Il livello del volume è basso.<br />

Quando l’interruttore della chiave di<br />

avviamento viene ruotato su ON (o<br />

viene ruotato su ACC), si sente il<br />

rumore del motore.<br />

Non è possibile posizionare il veicolo<br />

sulla cartina o l’errore di posizionamento<br />

è grande.<br />

I conduttori e i connettori non sono<br />

collegati correttamente.<br />

Il fusibile è bruciato.<br />

Il rumore o altri fattori possono determinare<br />

un funzionamento non corretto<br />

del microprocessore<br />

incorporato.<br />

Il livello del volume è basso. Regolare<br />

il livello del volume.<br />

Questa unità verifica se un dischetto<br />

è caricato oppure no.<br />

La qualità dei segnali dai satelliti<br />

GPS è mediocre, causando una<br />

minore accuratezza di posizionamento.<br />

La qualità del segnale può<br />

peggiorare per le seguenti ragioni:<br />

•L’antenna GPS è in una posizione<br />

non adatta.<br />

•Ostacoli bloccano i segnali dai<br />

satelliti.<br />

•La posizione dei satelliti rispetto al<br />

veicolo non è buona.<br />

•I segnali dai satelliti GPS sono stati<br />

modificati per ridurre l’accuratezza.<br />

(I satelliti GPS sono amministrati dal<br />

Dipartimento della Difesa degli Stati<br />

Uniti e il governo statunitense si<br />

riserva il diritto di distorcere i dati di<br />

posizionamento per ragioni militari.<br />

Questo può causare maggiori errori<br />

di posizionamento.)<br />

•Se un telefono veicolare o un telefono<br />

cellulare viene usato vicino<br />

all’antenna GPS, la ricezione GPS<br />

può venire temporaneamente perduta.<br />

•Non coprire l’antenna GPS con vernice<br />

spray o cera per auto, in quanto<br />

ciò può bloccare la ricezione dei<br />

segnali GPS. Anche accumuli di<br />

neve possono degradare i segnali.<br />

I segnali di impulso velocità del veicolo<br />

non sono ricevuti correttamente.<br />

Verificare nuovamente che tutti i collegamenti<br />

siano corretti.<br />

Eliminare la causa del guasto, quindi<br />

sostituire il fusibile. Assicurarsi assolutamente<br />

di installare il fusibile corretto<br />

con le stesse caratteristiche<br />

nominali.<br />

Premere il pulsante RESET. (➞<br />

“Manuale HardWare” e fare riferimento<br />

a pagina 126 in questo<br />

<strong>manual</strong>e.)<br />

L’attenuatore è attivato. Disattivare<br />

l’attenuatore.<br />

Si tratta di una situazione normale.<br />

Se necessario, verificare la ricezione<br />

del segnale GPS (➞ Pagina 54) e la<br />

posizione dell’antenna GPS oppure<br />

proseguire la guida fino a quando la<br />

ricezione non migliora. Mantenere<br />

l’antenna pulita.<br />

Verificare che i cavi siano collegati<br />

correttamente. Se necessario, consultare<br />

il rivenditore che ha installato<br />

il sistema.<br />

127<br />

Appendice


CRB2038A_Italiano.book Page 128 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

Appendice NAVI/AV<br />

Sintomo Causa Azione (Vedere)<br />

La cartina continua a riorientarsi.<br />

I simboli di traccia non sono visualizzati.<br />

La visualizzazione diurna è usata<br />

anche quando i fari del veicolo sono<br />

accesi.<br />

Il sistema non si accende oppure<br />

non funziona.<br />

Il display è molto fioco.<br />

Non vengono fornite istruzioni di<br />

guida vocali o il volume è basso.<br />

Pendenza non è visualizzato sulla<br />

schermata Dati dinamici veicolo.<br />

Inclinazione non si sposta sulla<br />

schermata Informazioni del sensore<br />

3D.<br />

L’unità di navigazione può non<br />

essere montata saldamente sul veicolo.<br />

Il Vostro veicolo sta funzionamento in<br />

modalità ibrida Semplice.<br />

L’unità di navigazione è installata<br />

con un angolo che supera il limite<br />

dell’angolo di installazione.<br />

L’indicazione della posizione del<br />

vostro veicolo dopo una svolta ad U<br />

od un’inversione non è quella effettiva.<br />

La direzione di viaggio è impostata<br />

sempre su nord.<br />

Il “Traccia del percorso” è disattivato.<br />

Diurno è selezionato su “Modo cartina<br />

giorno/notte”.<br />

Il cavo arancione/bianco non è collegato.<br />

L’installazione o i collegamenti non<br />

sono stati eseguiti correttamente.<br />

La luce del veicolo è su ON, e “luci<br />

posiz.” è selezionato su “Modo cartina<br />

giorno/notte”.<br />

La temperatura nell’abitacolo del veicolo<br />

è molto bassa.<br />

La regolazione della qualità<br />

dell’immagine del display non è corretta.<br />

Il sensore luce ambiente del display è<br />

nascosto.<br />

Il volume impostato è basso oppure il<br />

cavo del diffusore è scollegato.<br />

Il cavo dell’impulso velocità non è<br />

collegato.<br />

Verificare che l’unità di navigazione<br />

sia montata saldamente e se necessario<br />

consultare il rivenditore che ha<br />

installato il sistema.<br />

Collegare l’ingresso del segnale di<br />

velocità (conduttore rosa) del cavo di<br />

alimentazione correttamente e resettare<br />

la memoria del sensore ibrido<br />

3D (“Sensibilità”).<br />

Confermare l’angolo di installazione.<br />

(Questa unità può essere installata<br />

soltanto nel campo compreso tra<br />

+30 gradi e –30 gradi rispetto all’orizzontale,<br />

oppure nel campo di cinque<br />

gradi rispetto alla direzione di movimento<br />

del veicolo.)<br />

Controllare se il cavo (viola) di<br />

ingresso del segnale di retromarcia è<br />

collegato correttamente. Il sistema di<br />

navigazione funziona correttamente<br />

senza il cavo collegato, tuttavia la<br />

precisione di posizionamento viene<br />

influenzata negativamente.<br />

Toccare sulla schermata e modificare<br />

la visualizzazione della cartina.<br />

Verificare le impostazioni di “Traccia<br />

del percorso” (➞ Pagina 60) ed<br />

assicurarsi che sia selezionato “Permanente”<br />

oppure “Sì (perc.att.)”.<br />

Verificare le impostazioni di “Modo<br />

cartina giorno/notte” (➞<br />

Pagina 60) ed assicurarsi che sia<br />

selezionato “luci posiz.”.<br />

Verificare la connessione.<br />

Controllare con il rivenditore.<br />

Leggere quanto riguarda l’impostazione<br />

“Modo cartina giorno/notte”<br />

(➞ Pagina 60) e, se desiderate, selezionare<br />

“giorno”.<br />

È utilizzato un display a cristalli<br />

liquidi (LCD) e tali display diventano<br />

più scuri quando fa freddo. Attendere<br />

che il veicolo si riscaldi.<br />

Fare riferimento al “Manuale Hardware”<br />

per regolare la qualità<br />

dell’immagine.<br />

Sistemare il sensore luce ambiente<br />

in modo che non sia nascosto.<br />

Verificare l’impostazione del volume<br />

sul display oppure alzare il volume in<br />

accordo con “Volume” (➞<br />

Pagina 57) e/o alzare il volume sul<br />

display.<br />

Collegare il cavo dell’impulso velocità.<br />

128


CRB2038A_Italiano.book Page 129 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

Quando lo schermata è bloccato...<br />

Parcheggiate il veicolo in una posizione sicura e spegnete il motore. Riportate la chiave di accensione<br />

su “Acc off”. Quindi riavviate il motore ed alimentate nuovamente l’unità di navigazione. Se il<br />

problema sussiste, premete il tasto RESET sull’unità di navigazione.<br />

NAVI/AV<br />

Problemi nella schermata Audio (comune)<br />

Sintomo Causa Azione (Vedere)<br />

La riproduzione non è possibile. Il disco è sporco. Pulire il disco. (➞ “Manuale di hardware”)<br />

Il disco caricato è di tipo che non può<br />

essere riprodotto da questa unità.<br />

Verificare il tipo di disco.<br />

Non c’è alcuna immagine.<br />

È stato caricato un disco con<br />

sistema video non compatibile.<br />

Il cavo del freno a mano non è collegato.<br />

Il freno a mano non è applicato.<br />

Inserire un disco compatibile con il<br />

sistema video.<br />

Collegare il cavo del freno a mano ed<br />

applicare il freno a mano.<br />

Collegare il cavo del freno a mano ed<br />

applicare il freno a mano.<br />

L’audio ed il video saltano. L’unità non è fissata saldamente. Fissare saldamente l’unità.<br />

Le immagini sul display posteriore<br />

scompaiono.<br />

Non è visualizzato nulla ed i tasti del<br />

touch panel non si possono usare.<br />

• Il dischetto della sorgente che si<br />

sta ascoltando con il sistema di<br />

navigazione è stato espulso.<br />

• Il tasto REAR è stato premuto e la<br />

modalità REAR ON disattivata.<br />

• Si è verificato un problema con il<br />

display posteriore oppure una connessione<br />

del cablaggio è difettosa,<br />

per esempio.<br />

• Vista posteriore è selezionato<br />

sulla schermata.<br />

• Quando la leva del cambio è in [R],<br />

visualizza le immagini della telecamera<br />

a vista posteriore. (Quando<br />

“NAVI” è selezionato nel menu<br />

REAR DISP.)<br />

L’impostazione per la telecamera a<br />

vista posteriore non è corretta.<br />

La leva del cambio era posizionata in<br />

posizione [R] quando la telecamera a<br />

vista posteriore è stata collegata.<br />

• Prima dell’espulsione del<br />

dischetto, commutare la sorgente.<br />

Questo problema può verificarsi<br />

quando vengono utilizzati certi<br />

metodi di collegamento.<br />

• Premere il tasto REAR per attivare<br />

la modalità REAR ON.<br />

• Verificare il display posteriore ed il<br />

suo collegamento.<br />

• Selezionare una modalità di visione<br />

diversa da Vista posteriore.<br />

• Spostare la leva del cambio in una<br />

posizione diversa da [R]. (Selezionare<br />

SOURCE nel menu REAR<br />

DISP.)<br />

Collegare una telecamera a vista<br />

posteriore correttamente.<br />

Premere il tasto NAVI/AV per ritornare<br />

alla visualizzazione della sorgente<br />

e quindi selezionare<br />

l’impostazione corretta per<br />

CAMERA.<br />

➲<br />

Informazioni relative alle<br />

CAMERA impostazioni➞<br />

Pagina 105<br />

Appendice<br />

129


CRB2038A_Italiano.book Page 130 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

Appendice NAVI/AV<br />

Problemi nella schermata Audio (durante la riproduzione di DVD-<br />

Video)<br />

Sintomo Causa Azione (Vedere)<br />

Non si percepisce alcun suono. I cavi non sono collegati correttamente.<br />

Collegare correttamente i cavi.<br />

Il livello del volume non si alzerà.<br />

Viene visualizzata l’icona , e<br />

l’operazione non è possibile.<br />

Le immagini si interrompono (vengono<br />

messe in pausa) e non è possibile<br />

utilizzare l’unità.<br />

Le immagini risultano allungate,<br />

l’aspetto non è corretto.<br />

La riproduzione non è possibile.<br />

Viene visualizzato un messaggio<br />

della funzione controllo genitori e la<br />

riproduzione non è possibile.<br />

Il blocco da parte dei genitori non<br />

può essere annullato.<br />

Non è possibile modificare la lingua<br />

dei dialoghi (e la lingua dei sottotitoli).<br />

I sottotitoli non vengono visualizzati.<br />

La riproduzione non avviene con le<br />

impostazioni di lingua audio e lingua<br />

sottotitoli selezionate in DVD SETUP.<br />

Non è possibile modificare l’angolazione<br />

di visualizzazione.<br />

L’unità sta eseguendo la riproduzione<br />

di immagini statiche, la riproduzione<br />

rallentata o la riproduzione<br />

fotogramma per fotogramma.<br />

Per la traccia sonora del dischetto<br />

DVD-Video è selezionato “dts”.<br />

L’operazione è proibita per il<br />

dischetto.<br />

L’operazione non è compatibile con<br />

la configurazione del dischetto.<br />

Durante la riproduzione la lettura dei<br />

dati è diventata impossibile.<br />

L’impostazione dell’aspetto non è<br />

corretta per il display.<br />

Il disco inserito ha un codice regionale<br />

diverso da questa unità.<br />

È attivata la funzione di controllo<br />

genitori.<br />

Il codice numerico non è corretto.<br />

Il codice numerico è stato smarrito.<br />

Il DVD riprodotto non è stato registrato<br />

per più lingue.<br />

È possibile utilizzare esclusivamente<br />

le opzioni indicate nel menu del<br />

disco.<br />

Il DVD riprodotto non è stato registrato<br />

con sottotitoli.<br />

È possibile utilizzare esclusivamente<br />

le opzioni indicate nel menu del<br />

disco.<br />

Il DVD in lettura non supporta dialoghi<br />

o sottotitoli nella lingua selezionata<br />

in DVD SETUP.<br />

Sul DVD riprodotto non sono presenti<br />

scene riprese da più angolazioni.<br />

Si sta cercando di passare alla visualizzazione<br />

con più angolazioni di una<br />

scena non registrata da più angolazioni.<br />

Durante la riproduzione di immagini<br />

statiche, la riproduzione rallentata o<br />

la riproduzione fotogramma per fotogramma<br />

non viene emesso alcun<br />

suono.<br />

Commutare su una traccia sonora<br />

diversa da “dts”.<br />

Questa operazione non è possibile.<br />

Questa operazione non è possibile.<br />

Dopo avere toccato una volta , si<br />

avvia ancora una volta la riproduzione.<br />

Selezionare l’impostazione appropriata<br />

per il display utilizzato. (➞<br />

“Manuale di hardware”)<br />

Sostituire il disco con uno recante lo<br />

stesso codice regionale di questa<br />

unità. (➞ “Manuale di hardware”)<br />

Disattivare il controllo genitori o<br />

modificare il livello. (➞ Pagina 100)<br />

Immettere il codice numerico corretto.<br />

(➞ Pagina 100)<br />

Toccare “CLEAR” 10 volte per annullare<br />

il numero di codice. (➞<br />

Pagina 100)<br />

Non è possibile commutare tra<br />

diverse lingue se non sono registrate<br />

sul dischetto.<br />

Utilizzare le opzioni del menu del<br />

disco.<br />

Se i sottotitoli non sono registrati sul<br />

disco, non è possibile visualizzarli.<br />

Utilizzare le opzioni del menu del<br />

disco.<br />

La commutazione su una lingua selezionata<br />

non è possibile se la lingua<br />

selezionata in DVD SETUP non è<br />

registrata sul dischetto.<br />

Non è possibile alternare più angolazioni<br />

se sul DVD non sono presenti<br />

scene registrate da più angolazioni.<br />

Alternare le diverse angolazioni<br />

quando vengono visualizzate scene<br />

registrate da più angolazioni.<br />

130


CRB2038A_Italiano.book Page 131 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

Sintomo Causa Azione (Vedere)<br />

Le immagini risultano estremamente<br />

indefinite/distorte e oscure durante<br />

la riproduzione.<br />

Il dischetto supporta un segnale per<br />

proibire la copiatura. (Alcuni<br />

dischetti possono avere questo<br />

segnale.)<br />

Poiché questa unità è compatibile<br />

con il sistema di protezione dalla<br />

copiatura analogico copy guard,<br />

quando si legge un dischetto che ha<br />

un segnale per proibire la copiatura,<br />

l’immagine può recare strisce orizzontali<br />

o altre imperfezioni quando<br />

visualizzata su certi visori. Ciò non<br />

significa che questa unità non sta<br />

funzionando correttamente.<br />

NAVI/AV<br />

Messaggi e Provvedimenti Corrispondenti<br />

I seguenti messaggi possono essere visualizzati dal Sistema di Navigazione.<br />

❒ In alcuni casi possono apparire messaggi di errore diversi da quelli qui indicati. In tali casi, seguire<br />

le istruzioni fornite sulla schermata.<br />

Messaggio Quando Cosa fare<br />

Inserire il dischetto appropriato.<br />

Il dischetto inserito non è quello<br />

appropriato.<br />

Inserire il dischetto appropriato.<br />

•Se provate ad usare un dischetto<br />

non compatibile con questo sistema.<br />

•Se inserite un dischetto capovolto.<br />

•Se il dischetto è sporco.<br />

•Se il dischetto è incrinato o altrimenti<br />

danneggiato.<br />

•Inserire un dischetto appropriato.<br />

•Inserire il dischetto con l’etichetta<br />

verso l’alto.<br />

•Pulire il dischetto.<br />

•Inserire un normale dischetto<br />

rotondo.<br />

Si rileva un segnale speed pulse irregolare.<br />

Spegnere il sistema e controllare<br />

l’installazione. Dopo aver<br />

controllato, riavviare il sistema e premere<br />

“OK” per questo messaggio.<br />

Lo speed pulse non è collegato. Il<br />

sistema rileverà la posizione senza<br />

l’informazione di speed pulse. Notare<br />

che senza informazione di speed<br />

pulse la precisione non è garantita.<br />

Si rileva una vibrazione. Spegnere il<br />

sistema e controllare l’installazione.<br />

Dopo aver controllato, riavviare il<br />

sistema e premere “OK” per questo<br />

messaggio.<br />

La direzione del G sensore non è corretta.<br />

Spegnere il sistema e controllare<br />

l’installazione. Dopo aver<br />

controllato, riavviare il sistema e premere<br />

“OK” per questo messaggio.<br />

Il giro sensore non funziona correttamente.<br />

Consultare il rivenditore o il<br />

centro servizi <strong>Pioneer</strong>.<br />

Questa funzione non è disponibile<br />

adesso.<br />

Se il sistema di Navigazione non<br />

riceve l’impulso velocità del veicolo.<br />

L’ingresso segnale velocità (conduttore<br />

rosa) del cavo di alimentazione<br />

non è collegato.<br />

Mentre il veicolo è fermo, il Sistema<br />

di Navigazione è installato in una<br />

posizione in cui l’unità di navigazione<br />

può essere sottoposta ad elevate<br />

vibrazioni.<br />

La direzione del Girosensore non è<br />

impostata correttamente.<br />

Viene rilevata uscita anomala del<br />

Girosensore.<br />

La schermata non può essere visualizzata<br />

con Dati dinamici veicolo<br />

Display. Poiché il sensore non è stato<br />

istruito, le informazioni del sensore<br />

non possono essere acquisite.<br />

Consultare il rivenditore <strong>Pioneer</strong>.<br />

Per operare in modo ibrido 3D, collegare<br />

l’ingresso segnale velocità (conduttore<br />

rosa) del cavo di<br />

alimentazione correttamente.<br />

Anche se può funzionare in modo<br />

Ibrido semplice senza collegare<br />

l’ingresso del segnale di velocità, la<br />

precisione del posizionamento sarà<br />

meno accurata.<br />

Reinstallare l’unità di navigazione del<br />

Sistema di Navigazione in una posizione<br />

in cui l’unità di navigazione<br />

non sia sottoposta a vibrazioni.<br />

Vedere il “Manuale di Installazione” e<br />

impostare correttamente la direzione<br />

dell’unità a scomparsa.<br />

Annotare il codice di errore mostrato<br />

sulla schermata; spegnere l’alimentazione<br />

e quindi contattare il Vostro<br />

centro di assistenza <strong>Pioneer</strong> più<br />

vicino.<br />

Se lo stato di apprendimento del sensore<br />

raggiunge o supera lo stato Inizializzazione<br />

sensore, il sistema è<br />

pronto per essere utilizzato.<br />

Appendice<br />

131


CRB2038A_Italiano.book Page 132 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

Appendice NAVI/AV<br />

Messaggio Quando Cosa fare<br />

Il sistema ha rilevato che l’angolo<br />

verticale dell’installazione è stato<br />

modificato. Stato di apprendimento<br />

per il girosensore inizializzato.<br />

Il sistema ha rilevato che l’angolo<br />

verticale dell’installazione supera il<br />

livello consentito. Installare correttamente<br />

l’unità di navigazione.<br />

Calcolo itinerario impossibile.<br />

Calcolo itinerario impossibile causa<br />

destinazione troppo lontana.<br />

Calcolo itinerario impossibile causa<br />

destinazione troppo vicina.<br />

Calcolo itinerario impossibile causa<br />

norme del codice della strada.<br />

Calcolo itinerario impossibile per<br />

assenza di notizie sul punto di arrivo<br />

o di partenza.<br />

Nessun itinerario per la destinazione.<br />

L’itinerario non può evitare la zona<br />

specificata.<br />

L’itinerario non può evitare la zona<br />

specificata.<br />

Non è stata evitata la strada con<br />

pagamento pedaggio.<br />

Non è stato evitato il traghetto.<br />

Non è stata evitata la strada con<br />

pagamento pedaggio.<br />

Se l’angolo di montaggio dell’unità a<br />

scomparsa è stato modificato.<br />

L’unità di navigazione è installata<br />

con un angolo che supera il limite<br />

dell’angolo di installazione.<br />

Il calcolo del tragitto non è riuscito a<br />

causa di malfunzionamento dati cartina,<br />

software, hardware oppure<br />

dischetto.<br />

La destinazione è troppo lontana.<br />

La destinazione o il punto(i) intermedio<br />

è troppo vicino<br />

•La destinazione o il punto(i) intermedio<br />

sono in una Zona a Traffico<br />

Controllato (ZTC) ed il calcolo del tragitto<br />

è impedito.<br />

•Il Vostro veicolo è attualmente in<br />

una Zona a Traffico Controllato (ZTC)<br />

ed il calcolo del tragitto è impedito.<br />

La destinazione, il punto(i) intermedio<br />

o il punto di partenza sono in una<br />

zona in cui non esiste alcuna strada<br />

(es. una montagna) ed il calcolo del<br />

tragitto non è possibile.<br />

La destinazione o il punto(i) intermedio<br />

sono in un’isola, ecc. senza un<br />

traghetto ed il calcolo del tragitto<br />

non è possibile.<br />

Se l’impostazione del tragitto non<br />

può evitare specifiche Zone da evitare.<br />

Se il tragitto per la destinazione (o il<br />

punto intermedio) non può essere<br />

stabilito aggirando strade con pedaggio<br />

(incluse zone a pagamento) e<br />

Zone da evitare.<br />

Nel caso in cui un tragitto con traghetto<br />

è stato incluso nel tragitto per<br />

la destinazione o i punti intermedi<br />

anche se “Evitare traghetti” era<br />

impostato su Attivo.<br />

Se il tragitto per la destinazione (o il<br />

punto intermedio) non può essere<br />

stabilito aggirando strade con pedaggio<br />

(incluse zone a pagamento)<br />

Il sistema inizializza il sensore al fine<br />

di utilizzarlo al massimo della prestazione<br />

ed avvia automaticamente il<br />

riappredimento.<br />

Confermare l’angolo di installazione.<br />

(Il sistema di navigazione deve<br />

essere installato soltanto nel campo<br />

compreso tra +30 gradi e –30 gradi<br />

rispetto all’orizzontale, oppure nel<br />

campo di cinque gradi rispetto alla<br />

direzione di movimento del veicolo.)<br />

•Modificare la destinazione.<br />

•Pulire il dischetto.<br />

•Se continua ad essere visualizzato<br />

questo messaggio, consultare il<br />

Vostro rivenditore <strong>Pioneer</strong>.<br />

• Impostare una destinazione più<br />

vicina al punto di partenza.<br />

• Impostare uno o più punti intermedi.<br />

Impostare una destinazione [e<br />

punto(i) intermedio] più lontano dal<br />

punto di partenza.<br />

•Impostare una destinazione e<br />

punto(i) intermedio al di fuori della<br />

ZTC, se sapete dove è la zona limitata.<br />

•Provare la destinazione o il punto(i)<br />

intermedio in qualche modo lontano<br />

dai punti attualmente impostati.<br />

•Portare il Vostro veicolo in una zona<br />

non limitata e reimpostare la destinazione<br />

ed il punto(i) intermedio.<br />

•Impostare una destinazione e<br />

punto(i) intermedi su strade.<br />

•Reimpostare la destinazione dopo<br />

avere portato il veicolo in una qualsiasi<br />

strada.<br />

Modificare la destinazione.<br />

Se il tragitto attuale non è gradito,<br />

impostare la destinazione o i punti<br />

intermedi che non comprendono<br />

Zone da evitare.<br />

Se il tragitto attuale non è gradito,<br />

impostare destinazione o punti intermedi<br />

che non comprendono strade<br />

con pedaggio (incluse zone a pagamento)<br />

e Zone da evitare.<br />

Se il tragitto attuale non è gradito,<br />

impostare la destinazione o i punti<br />

intermedi per non utilizzare un tragitto<br />

con traghetto.<br />

Se il tragitto attuale non è gradito,<br />

impostare destinazione o punti intermedi<br />

che non comprendono strade<br />

con pedaggio (incluse zone a pagamento)<br />

132


CRB2038A_Italiano.book Page 133 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

Messaggio Quando Cosa fare<br />

Non ci sono dati applicabili alla città<br />

selezionata. Ritorno automatico alla<br />

lista.<br />

Nessuna autostrada in zona<br />

Questa area non contiene alcun PdI<br />

del tipo selezionato.<br />

Esecuzione profilo itinerario non riuscita.<br />

Il numero massimo di registrazioni è<br />

stato completato. Si prega di eliminare<br />

le voci esistenti e di registrare la<br />

voce attuale.<br />

Memoria completa.<br />

Troppi record selezionati. Indicare i<br />

record che si desidera rimuovere<br />

dalla memoria.<br />

Troppi record selezionati. Indicare i<br />

record che si desidera rimuovere<br />

dalla memoria.<br />

È possibile selezionare fino a 98<br />

record con riconoscimento vocale.<br />

La sequenza di lettere è anomala. Si<br />

prega di immettere di nuovo l’informazione.<br />

La cartella /BG/ è inesistente. Si<br />

prega di creare la cartella /BG/ e di<br />

salvare al suo interno i file JPEG.<br />

Disco non presente. Inserire un disco<br />

con i file JPEG memorizzati nella cartelle<br />

/BG/.<br />

Errore di lettura dei dati. La modifica<br />

viene annullata.<br />

Il file JPEG è corrotto. La modifica<br />

viene annullata.<br />

Se i dati storici della città non possono<br />

essere utilizzati (per esempio,<br />

nel caso in cui i dati storici della città<br />

che sono stati usati in Cerca punti<br />

d’interesse non possono essere trovati<br />

in Ricerca per indirizzo.)<br />

Se nel paese selezionato non è stata<br />

trovata alcuna autostrada.<br />

Strutture della categoria selezionata<br />

non esistono nelle zone circostanti.<br />

La generazione del profilo tragitto<br />

non ha avuto successo in quanto il<br />

tragitto impostato passa attraverso<br />

zone non memorizzate nel dischetto<br />

della cartina (zone non registrate).<br />

Se ci sono già 300 voci quando tentate<br />

di registrare una voce in Destinaz.<br />

memorizzate.<br />

Quando tutti i 300 punti registrati<br />

sono nel CD-R e Destinaz. memorizzate,<br />

tentate di spostare una voce<br />

in Destinaz. memorizzate dal CD-<br />

R.<br />

Quando tutti i 98 punti registrati per<br />

l’uso del riconoscimento vocale sono<br />

nel CD-R e Destinaz. memorizzate,<br />

tentate di spostare una voce in<br />

Destinaz. memorizzate dal CD-R.<br />

Se il numero delle registrazioni<br />

memorizzate del riconoscimento<br />

vocale raggiunge o supera 98.<br />

Se il numero delle registrazioni<br />

memorizzate del riconoscimento<br />

vocale raggiunge o supera 98.<br />

È stato inserito un simbolo che non<br />

può essere pronunciato.<br />

Impossibile caricare l’immagine in<br />

quanto non è stata trovata la cartella<br />

BG nel dischetto inserito.<br />

Il dischetto in cui è memorizzata<br />

l’immagine di sfondo non è inserito<br />

correttamente.<br />

Lettura dati non riuscita in quanto il<br />

CD-R è danneggiato o sporco.<br />

Oppure, le lenti di acquisizione del<br />

lettore DVD sono sporche.<br />

I dati sono danneggiati oppure si è<br />

tentato di impostare come immagine<br />

di sfondo un’immagine JPEG, che<br />

non rientra nelle specifiche.<br />

Una volta che è stata eseguita la<br />

ricerca per specificare la città, il<br />

risultato viene salvato come uno storico.<br />

I dati della città specificata, tuttavia,<br />

non possono essere raggiunti<br />

con criteri di ricerca differenti. In<br />

questo caso, provare un altro metodo<br />

di ricerca oppure modificare la destinazione.<br />

Impostare la destinazione o i punti<br />

intermedi utilizzando un altro<br />

metodo di ricerca oppure modificare<br />

la posizione della destinazione o dei<br />

punti intermedi.<br />

Utilizzare un altro metodo di ricerca<br />

oppure spostarsi su un’altra localizzazione<br />

ed eseguire nuovamente<br />

Cerca punti d’interesse.<br />

Inserire il dischetto cartina e riprovare.<br />

Eliminare i dati non necessari e provare<br />

nuovamente a registrare.<br />

Eliminate i dati non necessari sul<br />

sistema e riprovate a registrare<br />

oppure riducete le voci attualmente<br />

selezionate.<br />

Eliminate secondo necessità alcune<br />

voci trattenute oppure riducete le<br />

voci attualmente selezionate.<br />

Eliminate secondo necessità alcune<br />

voci registrate.<br />

Riducete le voci attualmente selezionate.<br />

Inserire una parola che può essere<br />

pronunciata.<br />

Utilizzare i dati appropriati dopo la<br />

lettura di “Modificare l’Immagine<br />

sullo Sfondo” a pagina 52.<br />

Inserire il dischetto che contiene le<br />

immagini di sfondo.<br />

Provare a rileggere i dati inserendo<br />

un CD-R pulito.<br />

Pulire le lenti di acquisizione con un<br />

kit di pulitura per DVD disponibile in<br />

commercio, quindi riprovare a leggere.<br />

Utilizzare i dati appropriati dopo la<br />

lettura di “Modificare l’Immagine<br />

sullo Sfondo” a pagina 52.<br />

NAVI/AV<br />

Appendice<br />

133


CRB2038A_Italiano.book Page 134 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

Appendice NAVI/AV<br />

Messaggio Quando Cosa fare<br />

Errore di lettura dei dati. Verrà ripristinato<br />

lo sfondo originale.<br />

Si prega di non spegnere.<br />

La cartella /BG/ non contiene file utilizzabili.<br />

Inserire il disco appropriato. Calcolo<br />

itinerario impossibile.<br />

•Riduzione.<br />

•Ingrandimento.<br />

•Nessun dato mappa disponibile su<br />

questa scala. Aumento in scala.<br />

•Nessun dato mappa disponibile su<br />

questa scala. Riduzione in scala.<br />

Guasto nel processo di recupero<br />

memoria. Navigazione in memoria<br />

attualmente impossibile.<br />

Impossibile memorizzare i dati<br />

mappa. Saranno mantenute le impostazioni<br />

precedenti.<br />

Salvataggio in memoria non riuscito.<br />

Reinserire impostazioni.<br />

Lettura dati non riuscita in quanto il<br />

CD-R è danneggiato o sporco.<br />

Oppure, le lenti di acquisizione del<br />

lettore DVD sono sporche.<br />

Se la cartella BG esiste sulla scheda<br />

PC ma non esistono dati nel formato<br />

JPEG.<br />

Se la cartella BG esiste sul CD-R ma<br />

non esistono dati nel formato JPEG.<br />

Nella modalità Navi memoria, se per<br />

qualche ragione il Ricalcolo automatico<br />

del percorso non funziona.<br />

In modalità Navi memoria, se il<br />

dischetto cartina viene inserito senza<br />

modificare la scala (soltanto quando<br />

il punto è memorizzato sul dischetto<br />

cartina).<br />

Quando la scala che era stata visualizzata<br />

in precedenza non può essere<br />

visualizzata per le seguenti ragioni:<br />

•Il dischetto è stato espulso ed il<br />

sistema è stato portato nella modalità<br />

Navi memoria.<br />

•In modalità Navi memoria, la cartina<br />

è stata scorsa all’esterno della<br />

zona di memoria. Oppure il veicolo si<br />

è spostato all’esterno della zona di<br />

memoria.<br />

Completamente del recupero della<br />

zona di memoria non riuscito in<br />

quanto il dischetto per qualche<br />

motivo non può essere letto, con<br />

conseguente eliminazione della<br />

memoria.<br />

Nel caso in cui il recupero per la<br />

zona di memoria è stato eseguito<br />

dopo che per qualche ragione la lettura<br />

dei dati del dischetto non è riuscita<br />

(La zona di memoria che era<br />

impostata in precedenza verrà recuperata).<br />

Nel caso in cui le impostazioni non<br />

possono essere salvate per qualche<br />

ragione.<br />

Provare a rileggere i dati inserendo<br />

un CD-R pulito.<br />

Pulire le lenti di acquisizione con un<br />

kit di pulitura per DVD disponibile in<br />

commercio, quindi riprovare a leggere.<br />

Utilizzare i dati appropriati dopo la<br />

lettura di “Modificare l’Immagine<br />

sullo Sfondo” a pagina 52.<br />

Inserire il dischetto cartina.<br />

La scala ritorna automaticamente a<br />

quella che era inserita nella modalità<br />

navi DVD prima che fosse cambiata<br />

nella modalità Navi memoria.<br />

Se la scala desiderata non può<br />

essere selezionata, inserire il<br />

dischetto cartina e quindi modificare<br />

la scala.<br />

•Pulire il dischetto.<br />

•Pulire il lettore DVD.<br />

•Se questo messaggio persiste, consultare<br />

il Vostro rivenditore <strong>Pioneer</strong>.<br />

•Pulire il dischetto.<br />

•Pulire il lettore DVD.<br />

•Se questo messaggio persiste, consultare<br />

il Vostro rivenditore <strong>Pioneer</strong>.<br />

•Riprovare.<br />

•Se questo messaggio persiste, consultare<br />

il Vostro rivenditore <strong>Pioneer</strong>.<br />

134


CRB2038A_Italiano.book Page 135 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

Messaggi di errore<br />

Quando si verificano dei problemi con la riproduzione di un dischetto, appare un messaggio di errore<br />

sul display. Fare riferimento alla tabella qui sotto per identificare il problema, quindi intraprendere<br />

l’azione correttiva suggerita. Se l’errore persiste, contattare il Vostro rivenditore o il Centro Assistenza<br />

PIONEER più vicino.<br />

I messaggi tra “( )” appariranno sul display secondario.<br />

NAVI/AV<br />

Messaggio Causa Azione (Vedere)<br />

Error-02<br />

Dischetto sporco<br />

Pulire il dischetto.<br />

(ERROR-20, ERROR- Disco graffiato<br />

Sostituire il dischetto.<br />

21, ERROR-22)<br />

Il disco è stato inserito capovolto<br />

Verificare che il disco sia stato inserito correttamente.<br />

Error-05-82<br />

(ERROR-50)<br />

Elettrica o meccanica<br />

Premere il tasto RESET. (“Manuale di hardware”<br />

e fare riferimento a pagina 126 in questo<br />

<strong>manual</strong>e.)<br />

DIFFERENT REGION<br />

DISC (REGION ERR)<br />

NON PLAYABLE DISC<br />

(NON-PLAY)<br />

THERMAL PROTEC-<br />

TION IN MOTION<br />

(TEMP)<br />

Il disco non ha lo stesso codice regionale di<br />

questa unità.<br />

Questa unità non può riprodurre questo<br />

tipo di disco<br />

La temperatura di questa unità è al di fuori<br />

della normale gamma di temperatura<br />

Sostituire il DVD-Video con uno con il<br />

numero di regione corretto.<br />

Sostituire il disco con uno che può essere<br />

riprodotto da questa unità.<br />

Attendere che la temperatura dell’unità<br />

ritorni nei limiti operativi normali.<br />

Informazioni per l’Impostazione<br />

del Tragitto<br />

Specifiche della ricerca del tragitto<br />

Il Sistema di Navigazione imposta un percorso<br />

per la destinazione applicando ai dati di cartina<br />

alcune regole incorporate. Questa sezione fornisce<br />

alcune informazioni utili su come viene impostato<br />

un tragitto.<br />

• Quando viene calcolato un percorso, sono<br />

automaticamente impostati il percorso e il<br />

direzionamento vocale per il percorso.<br />

Inoltre, riguardo a regolamentazioni del<br />

traffico giornaliere o orarie, sono visualizzate<br />

solo le informazioni relative al<br />

momento in cui il percorso viene calcolato.<br />

Vie a senso unico e vie chiuse non possono<br />

essere prese in considerazione. Per<br />

esempio, se una via è aperta solo di mattino,<br />

e voi arrivate dopo, non potete percorrere<br />

il percorso in quanto vietato dalla<br />

regolamentazione del traffico. Durante la<br />

guida seguire l’effettiva segnaletica stradale.<br />

Inoltre, il sistema può non tener<br />

conto di alcune regolamentazioni del traffico.<br />

• Presso il Vostro rivenditore <strong>Pioneer</strong> sono<br />

disponibili i DVD di Navigazione aggiornati<br />

che includono la cartina e le informazioni<br />

sui punti di interesse più aggiornati.<br />

Contattate il Vostro rivenditore <strong>Pioneer</strong><br />

per i dettagli.<br />

Sulla condizione tragitto<br />

Quando è impostato il calcolo di un solo tragitto,<br />

potete ricercare un’opzione di tragitto combinando<br />

le seguenti condizioni.<br />

➲ Come impostare le condizioni di calcolo ➞<br />

Pagina 35<br />

Per esempio, quando vengono combinati<br />

“Veloce” e “Evitare le Autostrade” (“Attivo”), il<br />

percorso, che evita autostrade ed ha durata più<br />

breve, verrà calcolato è visualizzato sulla schermata.<br />

Condizione 1 : se assegnare priorità alla<br />

distanza oppure al tempo<br />

Corto :<br />

Calcolare un percorso con la più breve distanza<br />

per la destinazione come priorità<br />

Appendice<br />

135


CRB2038A_Italiano.book Page 136 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

Appendice NAVI/AV<br />

Veloce :<br />

Calcolare un percorso con il più breve tempo di<br />

viaggio per la destinazione come priorità.<br />

Condizione 2 : se utilizzare autostrade<br />

oppure no<br />

Evitare le Autostrade :<br />

Calcolare un percorso che evita le autostrade.<br />

(Se la distanza per la destinazione è elevata può<br />

essere impostato un percorso che utilizza superstrade.)<br />

• Il sistema suppone che il guidatore abbia<br />

deviato intenzionalmente o inavvertitamente<br />

dal tragitto e ricerchi un altro tragitto (ricalcolo<br />

del tragitto intelligente). A seconda della situazione,<br />

il sistema può ricercare un nuovo tragitto<br />

che non ritorna su quello originale.<br />

• Il percorso calcolato è un esempio di percorso<br />

verso la destinazione stabilito dal Sistema di<br />

Navigazione tenendo conto del tipo di vie o<br />

della regolamentazione del traffico. Non è<br />

necessariamente un percorso ottimale. (In<br />

alcuni casi, potete non essere in grado di<br />

impostare le vie che volete percorrere. Se<br />

volete percorrere una certa via, impostate il<br />

punto intermedio sulla via.)<br />

• Il percorso impostato dal Sistema di Navigazione<br />

è basato sull’assunzione che il guidatore<br />

non conosca la zona. Pertanto, le vie note ai<br />

guidatori locali, come vie strette o particolari,<br />

possono non essere usate nel percorso impostato.<br />

• Alcune opzioni di percorso possono diventare<br />

lo stesso percorso. Se vengono impostati punti<br />

di visita, oppure il percorso viene impostato<br />

con il funzionamento vocale, viene calcolato<br />

soltanto un percorso.<br />

• L’impostazione del percorso è limitata dal<br />

campo del dischetto in uso.<br />

• La destinazione è troppo lontana, ci possono<br />

essere casi in cui il tragitto non può essere<br />

impostato. (Se desiderate impostare un percorso<br />

di lunga distanza attraverso diverse<br />

zone, impostate i punti lungo l’itinerario.)<br />

• Durante il direzionamento vocale, vengono<br />

annunciati svolte e raccordi dell’autostrada.<br />

Tuttavia, se passate per raccordi, svolte ed altri<br />

punti di guida in rapida successione, alcuni di<br />

essi possono non venire annunciati.<br />

• Può succedere che le istruzioni di guida indichino<br />

di uscire dall’autostrada e in seguito di<br />

rientrarvi.<br />

• In alcuni casi, il percorso impostato può richiedere<br />

l’avanzamento in direzione opposta a<br />

quella in cui è attualmente rivolto il veicolo. In<br />

questi casi, è richiesto di invertire il senso di<br />

marcia, quindi eseguire tali operazioni in sicurezza<br />

e seguendo le effettive regole stradali.<br />

• In alcuni casi, la modalità di guida può portare<br />

oltre la destinazione e quindi indicare una<br />

svolta ad U per ritornarvi.<br />

• In alcuni casi, un tragitto può cominciare dal<br />

lato opposto di una ferrovia o di un fiume<br />

rispetto alla posizione attuale. Se si verifica ciò,<br />

guidare per la destinazione per un po’ di tempo<br />

e provare a ricalcolare il percorso.<br />

• Nei casi seguenti, deve essere impostato un<br />

percorso che passa attraverso una Zona da<br />

Evitare:<br />

- quando il veicolo si trova in una Zona da Evitare<br />

- quando la vostra destinazione o i punti intermedi<br />

sono in Zona da Evitare<br />

- quando non è possibile evitarlo<br />

• Se non può essere impostato un percorso<br />

adatto conforme alla distanza di “Deviazione”<br />

specificata, oppure alla vostra preferenza di<br />

evitare autostrade, strade con pedaggio, percorsi<br />

con traghetto, l’impostazione o il parametro<br />

possono venire ignorati.<br />

• Quando davanti si presenta un ingorgo, se si<br />

ritiene che attraversarlo sia meglio che<br />

deviare, può non essere impostato un percorso<br />

con deviazione.<br />

• Possono esserci casi in cui il punto di partenza<br />

e il punto di destinazione non appaiono sul tragitto<br />

evidenziato.<br />

• Il numero di uscite di rotonda visualizzato sulla<br />

schermata può essere diverso dall’effettivo<br />

numero di strade.<br />

Ricalcolo tragitto automatico<br />

• Il Ricalcolo tragitto automatico è utilizzato<br />

quando deviate per più di 30 m (0,01 miglia)<br />

dal tragitto.<br />

• La funzione di Ricalcolo tragitto non è operativa<br />

nei seguenti casi:<br />

- quando siete troppo vicino alla Vostra destinazione<br />

- quando il veicolo non è si trova su una strada<br />

- quando il veicolo è su un traghetto<br />

136


CRB2038A_Italiano.book Page 137 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

- durante la guida su una strada all’interno di<br />

una base militare<br />

- durante la guida su una rotonda<br />

- quando il veicolo è fuori dalla zona di Memoria<br />

Evidenziatura del tragitto<br />

• Una volta impostato, il tragitto viene evidenziato<br />

in verde vivo o azzurro sulla cartina.<br />

• Le immediate vicinanze del punto di partenza e<br />

della destinazione possono non essere evidenziate<br />

e lo stesso vale per le zone con sistemi<br />

stradali complessi. Di conseguenza il tragitto<br />

può sembrare interrotto sulla schermata, ma<br />

le istruzioni di guida continuano.<br />

Strade non utilizzate nei calcoli<br />

Anche se visualizzate sulla schermata, le<br />

seguenti strade non sono incluse nei calcoli di<br />

tragitto.<br />

• Strade con pavimentazione ruvida<br />

• Corsie pedonali<br />

• Corsie preferenziali per mezzi pubblici<br />

Strade non percorribili (Strade<br />

colorate in rosa)<br />

La visualizzazione della cartina è possibile, ma<br />

non può essere usata per il calcolo del tragitto.<br />

Rivedere e rispettare tutti le regole locali relative<br />

al traffico lungo questo tragitto. (Per la Vostra<br />

sicurezza.)<br />

Ingrandimento intersezione<br />

• Quando “Auto zoom agli incroci” è attivo, la<br />

scala della cartina aumenta per mostrare più<br />

dettagli all’approssimarsi di un’intersezione.<br />

• Se ci si avvicina all’incrocio con una curva<br />

dolce, la cartina visualizzata può differire dalla<br />

struttura effettiva delle strade.<br />

• Il Sistema di Navigazione indica la traiettoria<br />

sulla cartina secondo incrementi definiti. Questa<br />

funzione si chiama tracciatura. Questo è<br />

comodo quando si desidera controllare il percorso<br />

seguito senza istruzioni di guida o se si<br />

sta ritornando lungo un percorso complesso.<br />

• Viene contrassegnato un massimo di circa 230<br />

km (145 miglia), quindi, quando il viaggio<br />

supera questo limite, gli indicatori di tracciamento<br />

vengono rimossi nell’ordine a partire<br />

dal più distante. Il tracciamento del percorso<br />

mostra con una serie di puntini bianchi circa<br />

200 km di percorso del Vostro veicolo.<br />

➲ La tracciatura può anche essere impostata<br />

per la cancellazione automatica ogni volta<br />

che il Sistema di Navigazione viene spento ➞<br />

Pagina 60<br />

Sulle informazioni sul traffico<br />

• Essendo le informazioni aggiornate soltanto<br />

periodicamente, l’acquisizione di tutte le informazioni<br />

può richiedere del tempo.<br />

• Non tutte le stazioni RDS forniscono informazioni<br />

sul traffico.<br />

• Invece di apparire il nome della stazione di trasmissione,<br />

può essere visualizzato il nome del<br />

provider del servizio oppure quello della<br />

musica riprodotta. Il contenuto delle informazioni<br />

dipende dalle informazioni del mittente<br />

della trasmissione.<br />

• Le informazioni sul traffico non sono considerate<br />

nel calcolo dell’ora stimata di arrivo o del<br />

tempo di viaggio per la destinazione.<br />

• Il Sistema di Navigazione può non essere in<br />

grado di ricevere informazioni sul traffico in<br />

alcune zone.<br />

• <strong>Pioneer</strong> declina oghi responsabilità relativamente<br />

all’accuratezza delle informazioni trasmesse.<br />

• <strong>Pioneer</strong> declina oghi responsabilità relativamente<br />

alle variazioni dei servizi di informazione<br />

forniti dalle stazioni di emittenza o<br />

dalle relative compagnie, come annullamento<br />

dei servizi o introduzione di servizi a<br />

pagamento. Inoltre, non si accettano restituzioni<br />

di prodotto per queste ragioni.<br />

NAVI/AV<br />

Appendice<br />

Tracciatura<br />

137


CRB2038A_Italiano.book Page 138 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

Appendice NAVI/AV<br />

Informazioni sulle cartelle e sui<br />

file MP3<br />

• Una strutture di un CD-ROM con file MP3 è<br />

mostrata qui sotto. Le sottocartelle sono<br />

mostrate come cartelle nella cartella attualmente<br />

selezionata.<br />

1 2<br />

3<br />

Riguardo ai Dati per il Database<br />

cartina<br />

• Questo database è stato sviluppato e registrato<br />

fino ad aprile 2004.<br />

•È assolutamente vietato riprodurre ed utilizzare<br />

qualsiasi parte o la totalità di questa cartina<br />

in qualsiasi forma senza l’autorizzazione<br />

del titolare del copyright.<br />

• Se i dati del database contravvengono ala<br />

regolamentazione stradale locale attenersi a<br />

quest’ultima.<br />

•I dati di regolamentazione del traffico utilizzati<br />

in questo database cartina valgono soltanto<br />

per veicoli normali. Notare che nel database<br />

non sono incluse regole per veicoli di grandi<br />

dimensioni oppure motocicli.<br />

q Primo livello<br />

w Secondo livello<br />

e Terzo livello<br />

Note:<br />

• Questa unità assegna dei numeri di cartella.<br />

L’utente non può assegnare numeri di cartella.<br />

• Se state usando una cartella che non contiene<br />

un file MP3, la stessa cartella verrà visualizzata<br />

ma Voi non sarete in grado di vedere alcun file<br />

nella cartella.<br />

• Possono essere riprodotti i file MP3 di fino ad 8<br />

livelli di cartelle. Tuttavia, c’è un ritardo<br />

nell’avvio della riproduzione su dischetti con<br />

numerosi livelli. Per questa ragione si raccomanda<br />

di creare dei dischetti<br />

•È possibile riprodurre fino a 253 voci da cartella<br />

su un dischetto.<br />

138


CRB2038A_Italiano.book Page 139 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

Copyright<br />

©1984-2004 Tele Atlas NV. Tutti i diritti riservati.<br />

Questo prodotto include dati cartina concessi in licenza<br />

da Ordnance Survey con l’autorizzazione del Controller<br />

of Her Majesty’s Stationery Office.<br />

© Crown copyright e/o diritti database 2004. Tutti i diritti<br />

riservati. Numero licenza 100026920 Ordnance Survey<br />

Data.<br />

© 2004 Rilievo Topografico Ufficiale dell’Irlanda del Nord<br />

(Ordnance Survey of Northern Ireland)<br />

© 2004 Tele Atlas N.V. / IGN Francia<br />

© Autorità Norvegese di Mappatura, Amministrazione<br />

delle Pubbliche Strade (Norwegian Mapping Authority,<br />

Public Roads Administration), l’infrazione dei presenti<br />

copyright darà adito ad azione legale.<br />

© Mapsolutions<br />

© DAV, l’infrazione dei presenti copyright darà adito ad<br />

azione legale<br />

© Swisstopo<br />

© BEV, GZ 1368/2004<br />

Topografische ondergrond Copyright © dienst voor het<br />

kadaster en de openbare registers, Apeldoorn 2004<br />

Glossario<br />

Questo glossario spiega alcuni di termini usati<br />

nel <strong>manual</strong>e.Una localizzazione che si sceglie<br />

come punto finale del viaggio.<br />

Angolazione multipla<br />

Con normali programmi TV, anche se vengono usate<br />

telecamere multiple per riprendere simultaneamente le<br />

scene, alla Vostra TV vengono trasmesse soltanto le<br />

immagini da una telecamera alla volta. Alcuni DVD supportano<br />

scene riprese da angolazioni multiple, consentendoVi<br />

di scegliere l’angolazione di visione che<br />

desiderate.<br />

Blocco da parte dei genitori<br />

Alcuni dischetti DVD-Video con scene violente o destinate<br />

agli adulti supportano il blocco da parte dei genitori,<br />

che impedisce che tali scene vengano viste dai<br />

bambini. Con questo tipo di dischetto, se impostate il<br />

livello di blocco da parte dei genitori dell’unità, la riproduzione<br />

delle scene non adatte ai bambini verrà disabilitata,<br />

oppure queste scene verranno saltate.<br />

Capitolo<br />

I titoli DVD sono a loro volta divisi in capitoli che sono<br />

numerati nella stessa maniera dei capitoli di un libro.<br />

Con dischetti DVD-Video che supportano i capitoli,<br />

potete rapidamente trovare una scena desiderata con la<br />

ricerca capitoli.<br />

Destinazione<br />

Una localizzazione che scegliete come punto di arrivo<br />

del Vostro viaggio.<br />

NAVI/AV<br />

Appendice<br />

© 2005 INCREMENT P CORP. TUTTI I DIRITTI RISERVATI<br />

Icone di marchi commerciali aziendali :<br />

I marchi delle aziende visualizzate da questo prodotto<br />

per indicare la collocazione commerciale sono i marchi<br />

di fabbrica dei rispettivi proprietari. L’uso di tali marchi<br />

in questo prodotto non implica nessuna sponsorizzazione,<br />

approvazione o promozione di questo prodotto da<br />

parte dei proprietari di tali marchi.<br />

© Tutti i diritti riservati, Shell International Petroleum<br />

Company Limited<br />

Dischetto cartina di navigazione<br />

Questo dischetto DVD-ROM contiene il software di navigazione<br />

<strong>Pioneer</strong>. Sul dischetto sono registrati anche i<br />

dati della cartina.<br />

Elenco degli Indirizzi<br />

Un elenco di destinazioni precedentemente ricercate,<br />

punti intermedi e localizzazioni registrate <strong>manual</strong>mente.<br />

Formato ISO9660<br />

Questo è lo standard internazionale per la logica dei formati<br />

di cartelle e file di CD-ROM. Per il formato ISO9660,<br />

ci sono regolamenti per i due livelli seguenti.<br />

Livello 1:<br />

Il nome del file è in formato 8.3 (il nome è formato da un<br />

massimo di 8 caratteri, di mezzo byte in lettere maiuscole<br />

anglosassoni e da caratteri numerici di mezzo byte<br />

e del segno “_”, con un estensione file di tre caratteri.)<br />

Livello 2:<br />

Il nome di file può avere fino a 31 caratteri (inclusi il<br />

punto di separazione “.” e un’estensione di file). Ciascuna<br />

cartella contiene meno di 8 gerarchie.<br />

139


CRB2038A_Italiano.book Page 140 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

Appendice NAVI/AV<br />

Formati estesi<br />

Joliet:<br />

I nomi di file possono avere fino a 64 caratteri.<br />

Romeo:<br />

I nomi di file possono avere fino a 128 caratteri.<br />

GPS<br />

Sistema di Posizionamento Globale. Una rete di satelliti<br />

che forniscono segnali di navigazione per una varietà di<br />

usi.<br />

Guida vocale<br />

L’indicazione delle direzioni tramite una voce registrata<br />

mentre si è in modo guida.<br />

Impostazione tragitto<br />

Il processo di determinazione del tragitto ideale per una<br />

specifica localizzazione; l’impostazione del tragitto viene<br />

eseguita automaticamente dal sistema quando specificate<br />

una destinazione.<br />

Impostazione predefinita<br />

Un’impostazione di fabbrica che vale quando accendete<br />

il sistema per la prima volta; potete modificare le impostazioni<br />

predefinite per adattarle alle Vostre necessità<br />

nel menu Opzioni tragitto o nel menu Impostazioni.<br />

Impostare tragitto<br />

Il tragitto individuato dal sistema per la Vostra destinazione.<br />

Esso viene evidenziato in colore verde brillante<br />

sulla cartina.<br />

Localizzazione di domicilio<br />

La localizzazione registrata del Vostro domicilio.<br />

Localizzazione preferita<br />

Una localizzazione frequente (come il Vostro posto di<br />

lavoro o il domicilio di un parente) che potete registrare<br />

per consentire un facile indirizzamento.<br />

m3u<br />

Le liste di riproduzione create utilizzando il software<br />

“WINAMP” hanno un’estensione file lista<br />

di riproduzione (.m3u).<br />

MP3<br />

MP3 è l’abbreviazione per MPEG Audio Layer 3. È uno<br />

standard di compressione audio definito da un gruppo<br />

di lavoro (MPEG) dell’ISO (International Standards Organisation).<br />

MP3 è in grado di comprimere dati audio a<br />

circa 1/10° del livello di un dischetto convenzionale.<br />

MPEG<br />

Sta per Moving Pictures Experts Group, ed è uno standard<br />

di compressione di immagini video internazionale.<br />

Alcuni DVD supportano audio digitale compresso e registrato<br />

usando questo sistema.<br />

Multi-audio (Dialogo multilingue)<br />

Alcuni DVD supportano dialoghi registrati in molte lingue.<br />

Su un singolo dischetto possono essere registrati i<br />

dialoghi in fino a 8 lingue, consentendoVi di scegliere<br />

quella desiderata.<br />

Multi-sessione<br />

La multi-sessione è un metodo di registrazione che consente<br />

a dati supplementari di essere registrati più avanti.<br />

Quando si registrano dati su un CD-ROM, CD-R oppure<br />

CD-RW, ecc., tutti i dati dall’inizio alla fine sono trattati<br />

come una singola unità o sessione. La multi-sessione è<br />

un metodo di registrazione di più di 2 sessioni in un<br />

dischetto.<br />

Numero regione<br />

I lettori DVD e i dischetti DVD supportano i numeri<br />

regione, che indicano la zona in cui sono stati acquistati.<br />

La riproduzione di un DVD non è possibile a meno<br />

che esso sia caratterizzato dallo stesso numero regione<br />

del lettore DVD. Il numero regione dell’unità di navigazione<br />

è visualizzato in cima all’unità display.<br />

PCM lineare (LPCM)/Modulazione a codice<br />

di impulso lineare<br />

Modulazione a codice impulso lineare, il sistema di registrazione<br />

del segnale utilizzato per i CD musicali e i<br />

DVD. Generalmente, i DVD sono registrati con frequenza<br />

di campionamento e velocità in bit più elevate dei CD.<br />

Quindi, i DVD possono garantire una più elevata qualità<br />

del suono.<br />

Menu<br />

Un elenco di opzioni mostrato sul display; le scelte vengono<br />

selezionate toccando il display.<br />

Modo guida<br />

La modalità in cui viene fornito il direzionamento per la<br />

Vostra destinazione mentre guidate; il sistema commuta<br />

automaticamente su questa modalità non appena è<br />

stato impostato un tragitto.<br />

140<br />

Posizione attuale<br />

La localizzazione attuale del Vostro veicolo; la localizzazione<br />

attuale viene mostrata sulla cartina con un contrassegno<br />

triangolare rosso.<br />

Punto di guida<br />

Questi sono indicatori importanti lungo il Vostro tragitto,<br />

generalmente intersezioni. Il punto intermedio successivo<br />

lungo il Vostro tragitto è indicato sulla cartina tramite<br />

un’icona a bandierina gialla.<br />

Punto di Interesse (PdI)<br />

Punto di interesse; una qualsiasi delle localizzazioni di<br />

una gamma memorizzata nei dati, come stazioni ferroviarie,<br />

negozi, ristoranti e parchi di divertimento.


CRB2038A_Italiano.book Page 141 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

Punto int.<br />

Una localizzazione che scegliete di visitare prima della<br />

Vostra destinazione; un viaggio può essere costruito a<br />

partire da più punti intermedi e dalla destinazione.<br />

Rapporto di aspetto<br />

È il rapporto tra larghezza ed altezza di uno schermata<br />

TV. Una visualizzazione normale ha un rapporto di<br />

aspetto di 4:3. Le visualizzazioni a schermata largo<br />

hanno un rapporto di aspetto di 16:9, garantendo<br />

un’immagine più grande per una presentazione ed<br />

un’atmosfera eccezionali.<br />

RDS-TMC<br />

Un sistema di comunicazione per informare i guidatori<br />

delle più recenti informazioni sul traffico usando trasmissioni<br />

FM multiplate. Informazioni come ingorghi nel<br />

traffico o incidenti possono essere verificate sul display.<br />

Riconoscimento vocale<br />

La tecnologia che consente al sistema di comprendere i<br />

comandi vocali del conducente.<br />

❒<br />

Per attivare l’unità di navigazione vocalmente, è<br />

necessario il kit microfono (CD-VC1), che viene venduto<br />

separatamente. Fare riferimento al “Manuale<br />

dell’Utente” per il kit microfono.<br />

Scrittura a pacchetti<br />

Termine generale che si riferisce al metodo di scrittura<br />

su CD-R, ecc. e al tempo necessario per un file, analogamente<br />

a quanto avviene per i file su dischi floppy o<br />

dischi rigidi.<br />

Sensore ibrido 3D<br />

Il sensore integrato che abilita il sistema all’individuazione<br />

approssimativa della posizione del Vostro veicolo.<br />

Una funzione di apprendimento aumenta la sua accuratezza<br />

e i suoi dati di apprendimento possono essere<br />

memorizzati in memoria.<br />

Titolo<br />

I dischetti DVD-Video hanno un’elevata capacità di dati,<br />

consentendo la registrazione di più filmati su un singolo<br />

dischetto. Se, per esempio, un dischetto contiene tre filmati<br />

distinti, essi sono suddivisi in titolo 1, titolo 2 e<br />

titolo 3. Ciò Vi consente di utilizzare la ricerca titolo ed<br />

altre funzioni.<br />

Tracciatura<br />

Contrassegni sulla cartina che indicano il tragitto che<br />

avete percorso.<br />

VBR<br />

VBR è l’abbreviazione di velocità in bit. In genere la CBR<br />

(velocità in bit costante) è quella più largamente usata.<br />

Ma regolando in modo flessibile la velocità in bit<br />

secondo le necessità della compressione audio, è possibile<br />

ottenere qualità del suono con priorità alla compressione.<br />

Velocità in bit<br />

Esprime il volume di dati al secondo, o unità bps (bit al<br />

secondo). Maggiore è la velocità, più sono le informazioni<br />

disponibili per riprodurre il suono. Usando lo<br />

stesso metodo di codifica (come MP3), maggiore è la<br />

velocità, migliore è il suono.<br />

NAVI/AV<br />

Appendice<br />

Sottotitoli multipli<br />

Su un singolo DVD è possibile registrare fino a un massimo<br />

di 32 lingue per i sottotitoli, consentendo di selezionare<br />

la lingua desiderata.<br />

Tag ID3<br />

Questo è un metodo di incorporare informazioni relative<br />

a brano in un file MP3. Queste informazioni incorporate<br />

possono includere il titolo del brano, il nome dell’artista,<br />

il titolo dell’album, il genere di musica, l’anno di produzione,<br />

commenti ed altri dati. Il contenuto può essere<br />

liberamente modificato usando le funzioni di modifica<br />

del software con Tag ID3. Anche se i tag sono limitati al<br />

numero di caratteri, le informazioni possono essere<br />

visualizzate quando il brano viene riprodotto.<br />

141


CRB2038A_Italiano.book Page 142 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

Informazioni Display<br />

Appendice NAVI/AV<br />

Menu Principale<br />

Destinazione<br />

Ricerca per indirizzo<br />

Ritorno a domicilio<br />

Andare verso...<br />

Cerca punti d’interesse<br />

Cerca nelle vicinanze<br />

Destinaz. memorizzate<br />

Destinaz. già ragg.<br />

Ricerca per Autostrade<br />

Ricerca per C.A.P.<br />

Annulla via<br />

Traffico/Info<br />

P. 16<br />

P. 35, 43<br />

P. 35, 43<br />

P. 31<br />

P. 32<br />

P. 35, 44<br />

P. 35, 44<br />

P. 34<br />

P. 34<br />

P. 39<br />

Modo calcolo<br />

Modifica itinerario corrente<br />

Visualizza itinerario corrente<br />

Ricalcola<br />

N° Percorsi<br />

Condizione rotta<br />

Evitare le Autostrade<br />

Evitare traghetti<br />

Evitare pedaggio<br />

Zone da evitare<br />

P. 41<br />

P. 38<br />

P. 36<br />

P. 36<br />

P. 36<br />

P. 36<br />

P. 36<br />

P. 36<br />

P. 36<br />

Tutto traffico<br />

P. 48<br />

Traffico su itinerario<br />

P. 49<br />

Visualizza punti d’interesse<br />

P. 32<br />

Impostazioni traffico<br />

P. 51<br />

Ricerca <strong>manual</strong>e TMC<br />

P. 51<br />

142


CRB2038A_Italiano.book Page 143 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

Impostazioni<br />

Volume<br />

P. 57<br />

NAVI/AV<br />

Opzioni sistema<br />

Selezione lingua<br />

P. 58<br />

Seleziona ”scorciatoia”<br />

Unità mis. distanza<br />

P. 58<br />

Opzioni visuale mappa<br />

Menu com. vocali<br />

P. 58<br />

Posizioni definite<br />

Attivaz.Voc. Automatica<br />

P. 58<br />

Modalità dimostrativa<br />

P. 61<br />

Velocità media<br />

P. 59<br />

Ora<br />

P. 61<br />

Impostazione immagine sfondo<br />

P. 52<br />

Correzione <strong>manual</strong>e posizione<br />

P. 61<br />

Leggi dal disco<br />

P. 47<br />

Info hardware<br />

Ripristina impostazioni iniziali<br />

P. 61<br />

Menu Scelta P. 144<br />

Traccia del percorso<br />

P. 60<br />

Modalità controllo AV<br />

Modo cartina giorno/notte<br />

P. 60<br />

P. 60<br />

Appendice<br />

Auto zoom agli incroci<br />

Frecce nel modo AV<br />

P. 60<br />

P. 60<br />

Imposta ”domicilio”<br />

Mappa in memoria<br />

Imposta ”Andare verso”<br />

P. 61<br />

P. 61<br />

P. 61<br />

Informazioni sui collegamenti<br />

Informazioni del sensore 3D<br />

Schermata Info assistenza<br />

P. 54<br />

P. 54<br />

P. 61<br />

143


CRB2038A_Italiano.book Page 144 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

Appendice NAVI/AV<br />

Menu Scelta Rapida<br />

Menu Scelta<br />

:Camb. It.<br />

:Memorizzazione<br />

:Ricerca vicinanza<br />

P. 24<br />

P. 44<br />

P. 33<br />

:Panoramica itinerario completo P. 59<br />

:Visualizza punti d’interesse P. 33<br />

:Rubrica indirizzi<br />

P. 44<br />

:Opzioni itinerario<br />

:Modifica itinerario corrente P. 41<br />

:Traffico su itinerario<br />

P. 49<br />

Menu nella schermata audio<br />

Menu AUDIO<br />

AUDIO<br />

Modo calcolo P. 142<br />

FAD/BAL (BILANCIAMENTO)<br />

EQ MENU<br />

BASS<br />

TREBLE<br />

LOUDNESS<br />

SUB WOOFER(NON FADING)<br />

HPF<br />

SLA<br />

EQ-EX<br />

P. 96<br />

P. 96<br />

P. 97<br />

P. 97<br />

P. 97<br />

P. 97<br />

P. 98<br />

P. 98<br />

P. 98<br />

144


CRB2038A_Italiano.book Page 145 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

Menu INITIAL<br />

INITIAL<br />

FM STEP<br />

P. 102<br />

NAVI/AV<br />

AUTO PI<br />

AUX<br />

ILLUMI<br />

P. 102<br />

P. 102<br />

P. 102<br />

REAR SP<br />

REAR SP<br />

P. 102<br />

TEL/GUIDE<br />

P. 103<br />

PREOUT<br />

P. 102<br />

DISC AUTO<br />

P. 103<br />

SUB. D. DIM<br />

P. 103<br />

GUIDE VOICE<br />

P. 104<br />

Menu CONFIGURAZIONE<br />

SET UP<br />

AV INPUT<br />

P. 104<br />

Appendice<br />

CAMERA<br />

CAMERA<br />

P. 105<br />

REAR DISP<br />

P. 105<br />

POLARITY<br />

P. 105<br />

FLAP SET BACK<br />

P. 106<br />

AUTO FLAP<br />

P. 106<br />

145


CRB2038A_Italiano.book Page 146 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

Menu FUNCTION<br />

RADIO<br />

Appendice NAVI/AV<br />

DISC [DVD-Video, CD, MP3]<br />

FUNCTION<br />

REPEAT<br />

RANDOM<br />

SCAN<br />

PAUSE<br />

S-DVD(M-DVD)<br />

FUNCTION<br />

REPEAT<br />

RANDOM<br />

SCAN<br />

PAUSE<br />

ITS PLAY<br />

ITS MEMORY<br />

P. 69<br />

P. 69<br />

P. 69<br />

P. 69<br />

P. 91<br />

P. 91<br />

P. 92<br />

P. 91<br />

P. 83<br />

P. 83<br />

FUNCTION<br />

BSM<br />

REGIONAL<br />

LOCAL<br />

PTY<br />

TA<br />

AF<br />

NEWS<br />

TV<br />

FUNCTION<br />

BSSM<br />

COUNTRY<br />

DAB<br />

FUNCTION<br />

P. 74<br />

P. 76<br />

P. 74<br />

P. 77<br />

P. 76<br />

P. 75<br />

P. 77<br />

P. 90<br />

P. 90<br />

M-CD<br />

AS<br />

P. 86<br />

FUNCTION<br />

AS LIST<br />

P. 87<br />

REPEAT<br />

P. 82<br />

PTY SEARCH<br />

P. 87<br />

RANDOM<br />

P. 82<br />

PR/2nd<br />

P. 87<br />

SCAN<br />

P. 82<br />

SF<br />

P. 87<br />

TRACK LIST<br />

P. 84<br />

PAUSE<br />

P. 83<br />

COMP<br />

P. 84<br />

ITS PLAY<br />

P. 83<br />

ITS MEMORY<br />

P. 83<br />

146


CRB2038A_Italiano.book Page 147 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

Menu DVD SETUP<br />

DVD SETUP<br />

LANGUAGE<br />

P. 99<br />

SUB. T LANGUAGE<br />

P. 99<br />

NAVI/AV<br />

A SUB TITLE<br />

P. 99<br />

AUDIO LANGUAGE<br />

P. 99<br />

M. ANGLE<br />

P. 99<br />

MENU LANGUAGE<br />

P. 99<br />

TV ASPECT<br />

P. 100<br />

PARENTAL<br />

P. 100<br />

Appendice<br />

147


CRB2038A_Italiano.book Page 148 Monday, January 31, 2005 1:41 PM<br />

Appendice NAVI/AV<br />

148


IT Back.fm Page 1 Wednesday, May 4, 2005 11:11 AM


IT Back.fm Page 2 Wednesday, May 4, 2005 11:11 AM<br />

PIONEER CORPORATION<br />

4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN<br />

PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.<br />

P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.<br />

TEL: (800) 421-1404<br />

PIONEER EUROPE NV<br />

Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium<br />

TEL: (0) 3/570.05.11<br />

PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.<br />

253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936<br />

TEL: 65-6472-7555<br />

PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.<br />

178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia<br />

TEL: (03) 9586-6300<br />

PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.<br />

300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada<br />

TEL: 1-877-283-5901<br />

PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.<br />

Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso<br />

Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000<br />

TEL:55-9178-4270<br />

Pubblicato da <strong>Pioneer</strong> Corporation.<br />

Diritti d’autore © 2005 tutelati da <strong>Pioneer</strong><br />

Corporation.<br />

Tutti i diritti sono riservati.<br />

<br />

Stampato in Belgio<br />

EW<br />

MAN-<strong>CNDV</strong>-<strong>50MT</strong>-IT

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!