Sony ECM-HW2 - ECM-HW2 Consignes d’utilisation Anglais
Sony ECM-HW2 - ECM-HW2 Consignes d’utilisation Anglais
Sony ECM-HW2 - ECM-HW2 Consignes d’utilisation Anglais
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Bedienungsanleitung<br />
Gebruiksaanwijzing<br />
Bruksanvisning<br />
Manual de instruções<br />
Istruzioni per l’uso<br />
Wireless Microphone<br />
Microphone sans fil<br />
<strong>ECM</strong>-<strong>HW2</strong><br />
4-126-699-24 (1)<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
-2 -3<br />
-4<br />
<br />
<br />
-3<br />
-2<br />
-1<br />
-1<br />
-1 -2<br />
©2009 <strong>Sony</strong> Corporation Printed in Japan<br />
-1<br />
English<br />
Regulatory Information<br />
For Customers in Europe<br />
Attention<br />
The electromagnetic fields at the specific frequency may influence the sound of this<br />
microphone.<br />
CAUTION<br />
Do not expose the batteries to excessive heat such as sunshine, fire or the like.<br />
Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss.<br />
Hereby, <strong>Sony</strong> Corporation, declares that this <strong>ECM</strong>-<strong>HW2</strong> wireless microphone is<br />
in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the<br />
Directive 1999/5/EC.<br />
For details, please access the following URL:<br />
http://www.compliance.sony.de/<br />
This product is intended to be used in the following countries or regions.<br />
Austria, Belgium, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, Germany,<br />
Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Latvia, Liechtenstein, Lithuania, Luxembourg,<br />
Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland,<br />
United Kingdom<br />
In some of the countries listed above, <strong>Sony</strong> may not currently sell this product, even<br />
though such countries appear on the package and in the operating instructions as<br />
countries of intended use.<br />
This device is approved for the country or region of intended use. Using this device<br />
with the affixed approval label removed may be punishable by law.<br />
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable<br />
in the European Union and other European countries with<br />
separate collection systems)<br />
This symbol on the product or on its packaging indicates that this<br />
product shall not be treated as household waste. Instead it shall<br />
be handed over to the applicable collection point for the recycling<br />
of electrical and electronic equipment. By ensuring this product<br />
is disposed of correctly, you will help prevent potential negative<br />
consequences for the environment and human health, which could<br />
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.<br />
The recycling of materials will help to conserve natural resources.<br />
For more detailed information about recycling of this product, please<br />
contact your local Civic Office, your household waste disposal service<br />
or the shop where you purchased the product.<br />
Français<br />
Informations règlementaires<br />
À l’attention des utilisateurs européens<br />
Attention<br />
Les champs électromagnétiques à la fréquence spécifique peuvent affecter le son de<br />
ce microphone.<br />
AVERTISSEMENT<br />
N’exposez pas les piles à une chaleur excessive, notamment aux rayons directs du<br />
soleil, à une flamme, etc.<br />
Une pression sonore excessive des écouteurs ou du casque peut provoquer des pertes<br />
d’audition.<br />
Par la présente, <strong>Sony</strong> Corporation déclare que ce microphone sans fil <strong>ECM</strong>-<strong>HW2</strong><br />
est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la<br />
directive 1999/5/CE.<br />
Pour plus de détails, consulter notre site URL :<br />
http://www.compliance.sony.de/<br />
Ce produit peut être utilisé dans les pays et régions suivantes.<br />
Allemagne, Autriche, Belgique, Chypre, Danemark, Espagne, Estonie, Finlande,<br />
Grèce, Hongrie, Irlande, Islande, Latvie, Liechtenstein, Lituanie, Luxembourg,<br />
Malte, Norvège, Pays-Bas, Pologne, Portugal, République Tchèque, Royaume- Uni,<br />
Slovénie, Suède et Suisse<br />
Dans certains de ces pays, il est possible que <strong>Sony</strong> ne vende pas ce produit, même si<br />
ces pays apparaissent sur l’emballage et dans le mode d’emploi.<br />
Cet appareil répond aux normes dans le pays ou la région d’<strong>utilisation</strong>. L’<strong>utilisation</strong><br />
de cet appareil sans l’étiquette d’homologation peut être punissable.<br />
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin<br />
de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et<br />
aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte<br />
sélective)<br />
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique<br />
que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il<br />
doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des<br />
équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit<br />
est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir<br />
les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la<br />
santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les<br />
ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet<br />
du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité,<br />
votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.<br />
Español<br />
Información de regulación<br />
Para clientes de Europa<br />
Atención<br />
Los campos electromagnéticos en la frecuencia especificada podrían afectar al<br />
sonido del micrófono.<br />
AVISO<br />
No exponga las pilas a fuentes de calor excesivo, como la luz solar directa, el fuego o<br />
similares.<br />
Un exceso de presión sonora de los auriculares puede ocasionar la pérdida de la<br />
capacidad auditiva.<br />
Por medio de la presente, <strong>Sony</strong> Corporation declara que este micrófono inalámbrico<br />
<strong>ECM</strong>-<strong>HW2</strong> cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones<br />
aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.<br />
Con respecto a los detalles, acceda a la URL siguiente:<br />
http://www.compliance.sony.de/<br />
Este producto está diseñado para su utilización en los siguientes países y regiones.<br />
Alemania, Austria, Bélgica, Chipre, Dinamarca, Eslovenia, España, Estonia,<br />
Finlandia, Grecia, Hungría, Irlanda, Islandia, Latvia, Liechtenstein, Lituania,<br />
Luxemburgo, Malta, Noruega, Países Bajos, Polonia, Portugal, Reino Unido,<br />
República Checa, Suecia, Suiza<br />
En algunos de los países mencionados arriba, es posible que <strong>Sony</strong> aún no haya<br />
comercializado este producto aunque dichos países aparezcan en el embalaje y en los<br />
manuales de instrucciones como países en los que ha previsto su utilización.<br />
Este dispositivo está aprobado en el país o en la región en que está prevista su<br />
utilización. La utilización de este dispositivo sin la etiqueta de aprobación podría ser<br />
penado.<br />
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final<br />
de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países<br />
europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)<br />
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente<br />
producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales,<br />
sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de<br />
equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto<br />
se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias<br />
negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían<br />
derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse<br />
de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los<br />
recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el<br />
reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento,<br />
el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha<br />
adquirido el producto.<br />
Dansk<br />
Lovmæssige oplysninger<br />
Bemærk<br />
De elektromagnetiske felter ved de specifikke frekvenser kan påvirke mikrofonens<br />
lyd.<br />
ADVARSEL<br />
Udsæt ikke batterierne for høj varme, f.eks. sollys, åben ild eller lignende.<br />
Høj lyd i øretelefoner eller hovedtelefoner kan medføre høretab.<br />
Undertegnede <strong>Sony</strong> Corporation erklærer herved, at denne <strong>ECM</strong>-<strong>HW2</strong> trådløse<br />
mikrofon overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/<br />
EF.<br />
Åbn venligst følgende URL for yderligere detaljer:<br />
http://www.compliance.sony.de/<br />
Dette produkt er beregnet til brug i følgende lande eller områder.<br />
Belgien, Cypern, Danmark, Estland, Finland, Grækenland, Irland, Island, Letland,<br />
Liechtenstein, Litauen, Luxembourg, Malta, Nederlandene, Norge, Polen, Portugal,<br />
Schweiz, Slovenien, Spanien, Storbritannien, Sverige, Tjekkiet, Tyskland, Ungarn og<br />
Østrig.<br />
Det er ikke sikkert, at <strong>Sony</strong> aktuelt forhandler dette produkt i alle ovennævnte lande,<br />
selvom landets navn findes på pakken eller nævnes i betjeningsvejledningen som et<br />
af de lande, hvor produktet er beregnet til brug.<br />
Denne enhed er godkendt i de lande eller områder, hvor produktet er beregnet til<br />
brug. Brug af enheden i lande, hvor produktet ikke er godkendt til brug, kan være<br />
strafbart.<br />
Håndtering af udtjente elektriske og elektroniske produkter<br />
(Gælder for den Europæiske Union og andre europæiske lande<br />
med separate indsamlingssystemer)<br />
Dette symbol på produktet eller emballagen angiver, at produktet<br />
ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet<br />
indleveres på en deponeringsplads specielt indrettet til modtagelse<br />
og oparbejdning af elektriske og elektroniske produkter. Ved at<br />
sikre at produktet bortskaffes korrekt, forebygges de eventuelle<br />
negative miljø- og sundhedsskadelige påvirkninger, som en ukorrekt<br />
affaldshåndtering af produktet kan forårsage. Genindvinding af<br />
materialer vil medvirke til at bevare naturens ressourcer. Yderligere<br />
information om genindvindingen af dette produkt kan fås hos<br />
myndighederne, det lokale renovationsselskab eller butikken, hvor<br />
produktet blev købt.<br />
Suomi<br />
Viranomaismääräykset<br />
Huomautus<br />
Tietyntaajuiset sähkömagneettiset kentät voivat vaikuttaa tämän mikrofonin ääneen.<br />
VAROITUS<br />
Älä säilytä akkuja auringonvalossa tai avotulen tai muun lämmönlähteen lähettyvillä.<br />
Liiallinen äänenpaine korvanapeista ja kuulokkeista voi aiheuttaa kuulon<br />
heikentymisen.<br />
<strong>Sony</strong> Corporation vakuuttaa täten, että tämä langaton <strong>ECM</strong>-<strong>HW2</strong>-mikrofoni on<br />
direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden<br />
ehtojen mukainen.<br />
Pyydämme katsomaan tarkemmat tiedot seuraavasta URL-osoitteesta:<br />
http://www.compliance.sony.de/<br />
Tämä tuote on tarkoitettu käytettäväksi seuraavissa maissa tai seuraavilla lueilla:<br />
Alankomaat, Belgia, Espanja, Irlanti, Islanti, Iso-Britannia, Itävalta, Kreikka, Kypros,<br />
Latvia, Liechtenstein, Liettua, Luxemburg, Malta, Norja, Portugali, Puola, Ruotsi,<br />
Saksa, Slovenia, Suomi, Sveitsi, Tanska, Tsekin tasavalta, Unkari, Viro.<br />
Saattaa olla, että <strong>Sony</strong> ei myy tätä tuotetta kaikissa edellä mainituissa maissa, vaikka<br />
paketissa ja käyttöohjeissa ilmoitetaan, että tuote on tarkoitettu käytettäväksi<br />
kyseisissä maissa.<br />
Tämä laite on hyväksytty käytettäväksi määritetyssä maassa tai määritetyllä alueella.<br />
Tämän laitteen käyttö ilman mukana toimitettua tuotehyväksyntätarraa voi olla<br />
rangaistava teko.<br />
Käytöstä poistetun sähkö- ja elektroniikkalaitteen<br />
hävitys (Euroopan Unioni ja muiden Euroopan maiden<br />
keräysjärjestelmät)<br />
Symboli , joka on merkitty Tuotteeseen tai sen pakkaukseen, osoittaa,<br />
että tätä tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä. Tuote on sen sijaan<br />
luovutettava sopivaan sähkö-ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä<br />
huolehtivaan keräyspisteeseen. Tämän tuotteen asianmukaisen<br />
hävittämisen varmistamisella autetaan estämään sen mahdolliset<br />
ympäristöön ja terveyteen kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi<br />
aiheutua muussa tapauksessa tämän tuotteen epäasianmukaisesta<br />
jätekäsittelystä. Materiaalien kierrätys säästää luonnonvaroja.<br />
Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saat paikallisilta<br />
ympäristöviranomaisilta.<br />
Ελληνικά<br />
Ρυθµιστικές Πληροφορίες<br />
Προσοχή<br />
Τα ηλεκτροµαγνητικά πεδία στη συγκεκριµένη συχνότητα ενδέχεται να επηρεάσουν<br />
τον ήχο του µικροφώνου αυτού.<br />
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ<br />
Μην εκθέτετε τις μπαταρίες σε υπερβολική ζέστη όπως ήλιο, φωτιά ή παρόμοια<br />
στοιχεία.<br />
Η υπερβλική ηχητική πίεση από ακουστικά μπορεί να προκαλέσει απώλεια ακοής.<br />
Με την παρούσα, η <strong>Sony</strong> Corporation (Εταιρεία <strong>Sony</strong>), δηλώνει ότι αυτό το<br />
ασύρµατο µικρόφωνο <strong>ECM</strong>-<strong>HW2</strong> συµµορφώνεται προς τις ουσιώδεις απαιτήσεις<br />
και τις λοιπές σχετικές διατάξεις της οδηγίας 1999/5/EΚ.<br />
Για λεπτοµέρειες, µπορείτε να επισκεφθείτε την παρακάτω διεύθυνση<br />
URL:<br />
http://www.compliance.sony.de/<br />
Αυτό το προϊόν προορίζεται να χρησιµοποιηθεί στις ακόλουθες χώρες ή περιοχές.<br />
Αυστρία, Βέλγιο, Γερµανία, ∆ανία, ∆ηµοκρατία της Τσεχίας, Ελβετία, Ελλάδα,<br />
Εσθονία, Ηνωµένο Βασίλειο, Ιρλανδία, Ισλανδία, Ισπανία, Κύπρο, Λετονία,<br />
Λιθουανία, Λιχτενστάϊν, Λουξεµβούργο, Μάλτα, Νορβηγία, Ολλανδία, Ουγγαρία,<br />
Πολωνία, Πορτογαλία, Σλοβενία, Σουηδία, Φινλανδία<br />
Σε µερικές από τις παραπάνω χώρες, η <strong>Sony</strong> ενδέχεται να µην διαθέτει το προϊόν επί<br />
του παρόντος, παρόλον ότι οι χώρες αυτές µπορεί να εµφανίζονται στη συσκευασία<br />
και στις οδηγίες χρήσης ως χώρες για τις οποίες προορίζεται.<br />
Η συσκευή αυτή είναι εγκεκριµένη για χρήση στην χώρα ή στην περιοχή<br />
προοριζόµενης χρήσης. Η χρήση της συσκευής αυτής χωρίς την επικολληµένη<br />
ετικέτα έγκρισης ενδέχεται να τιµωρείται από τον νόµο.<br />
Αποκομιδή Παλαιού Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού<br />
(Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες<br />
με ξεχωριστά συστήματα συλλογής)<br />
Το σύμβολο αυτό επάνω στο προϊόν ή στη συσκευασία του σημαίνει<br />
ότι το προϊόν δεν πρέπει να πεταχτεί μαζί με τα οικιακά απορρίμματα<br />
αλλά πρέπει να παραδοθεί σε ένα κατάλληλο σημείο συλλογής<br />
ηλεκτρολογικού και ηλεκτρονικού υλικού προς ανακύκλωση. Με<br />
το να βεβαιωθείτε ότι το προϊόν πετάχτηκε σωστά, βοηθάτε στην<br />
πρόληψη πιθανών αρνητικών επιπτώσεων στο περιβάλλον και την<br />
υγεία. Η ανακύκλωση των υλικών θα βοηθήσει στην εξοικονόμηση<br />
φυσικών πόρων. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την<br />
ανακύκλωση αυτού του προϊόντος, παρακαλούμε επικοινωνήστε με<br />
τις υπηρεσίες καθαριότητας του δήμου σας ή το κατάστημα όπου<br />
αγοράσατε το προϊόν.<br />
Deutsch<br />
Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch und<br />
bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.<br />
WARNUNG<br />
Um das Risiko eines Feuers oder eines Stromschlags zu reduzieren, darf das<br />
Gerät weder Regen noch Nässe ausgesetzt werden.<br />
Informationen zu Richtlinien<br />
Achtung<br />
Elektromagnetische Felder können bei gewissen Frequenzen den Klang dieses<br />
Mikrofons beeinträchtigen.<br />
WARNUNG<br />
Schützen Sie Akkus und Batterien vor übermäßiger Hitze, wie z. B. direktem<br />
Sonnenlicht, Feuer o. Ä.<br />
Ein zu großer Schalldruck von Ohrhörern oder Kopfhörern kann zu Hörverlusten<br />
führen.<br />
Hiermit erklärt die <strong>Sony</strong> Corporation, dass dieses drahtlose Mikrofonsystem<br />
<strong>ECM</strong>-<strong>HW2</strong> die grundlegenden Anforderungen und die anderen relevanten<br />
Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG erfüllt.<br />
Einzelheiten finden Sie auf der URL:<br />
http://www.compliance.sony.de/<br />
Dieses Produkt ist für den Gebrauch in den folgenden Ländern bzw. Regionen<br />
vorgesehen:<br />
Belgien, Dänemark, Deutschland, Estland, Finnland, Griechenland, Irland,<br />
Island, Lettland, Liechtenstein, Litauen, Luxemburg, Malta, Niederlande,<br />
Norwegen, Österreich, Polen, Portugal, Schweden, Schweiz, Slowenien, Spanien,<br />
Tschechische Republik, Ungarn, Vereinigtes Königreich, Zypern<br />
Es ist nicht auszuschließen, dass <strong>Sony</strong> dieses Produkt in manchen der obigen<br />
Länder gegenwärtig nicht verkauft, obwohl das betreffende Land auf der<br />
Verpackung sowie in der Anleitung aufgeführt ist.<br />
Diese Gerät ist für das Bestimmungsland oder Verkaufsgebiet zugelassen.<br />
Verwenden dieses Geräts ohne offizielle Zulassungsplakette ist strafbar.<br />
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen<br />
Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union<br />
und anderen europäischen Ländern mit einem separaten<br />
Sammelsystem für diese Geräte)<br />
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf<br />
hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu<br />
behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling<br />
von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden<br />
muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts<br />
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.<br />
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.<br />
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.<br />
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten<br />
Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben<br />
oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.<br />
Merkmale und Funktionen<br />
Dieses drahtlose Mikrofon wurde für die Verwendung mit einem Camcorder mit<br />
Active Interface Shoe konzipiert.<br />
Dieses drahtlose Mikrofon kann den Ton von Personen, die vom Camcorder<br />
weiter entfernt sind, deutlich aufnehmen.<br />
Bei Anschluss dieses drahtlosen Mikrofons an einen Camcorder, der auf<br />
5.1-Kanal-Modus ausgelegt ist, wird dessen Signal über den Zentrumskanal<br />
wiedergegeben, wodurch ein transparenter, natürlicher Klang resultiert.<br />
Dieses drahtlose Mikrofon basiert auf der drahtlosen Bluetooth-<br />
Kommunikationstechnologie.<br />
Eine Mikrofoneinheit und Ohrhörer sind für jeden am Camcorder installierten<br />
Empfänger und das Mikrofon für die gefilmte Person vorhanden (Sender - im<br />
Folgenden kurz das „Mikrofon“). Die die Szene mit dem Camcorder aufnehmende<br />
Person und die gefilmte Person können auch aus der Entfernung miteinander<br />
kommunizieren, und der Ton kann aufgezeichnet werden.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Drahtlose Bluetooth®-Technologie<br />
Die drahtlose Bluetooth-Technologie ermöglicht die Kommunikation zwischen<br />
verschiedenen Bluetooth-Geräten ohne Kabelverbindung. Geräte, die mit dieser<br />
Technologie arbeiten können, sind unter anderem PCs, Computerperipheriegeräte<br />
und Handys.<br />
Der Empfänger und das Mikrofon sind werkseitig auf gegenseitige<br />
Kommunikation eingestellt; deshalb sind Verfahren, die üblicherweise für<br />
Bluetooth-Geräte erforderlich sind wie Authentifizierung, Pairing und Passkey-<br />
Eingabe hier nicht nötig. Kommunikation mit einem Empfänger oder einem<br />
Mikrofon, die nicht als Paar verkauft wurden, oder anderen Bluetooth-Geräten<br />
wie Handys, PC usw. ist aber nicht möglich.<br />
Hinweise<br />
Dieses drahtlose Mikrofon kann durch die folgenden Bedingungen beeinflusst<br />
werden.<br />
Bei Hindernissen wie Personen, Metallobjekten, Mauern bzw. reflektierenden<br />
Oberflächen im Schallweg zwischen Vorderseite des Empfängers und Mikrofon.<br />
Beim Einsatz an einem Ort, wo ein drahtloses LAN System betrieben wird, in<br />
der Nähe anderer aktiver Bluetooth-Geräte, in der Nähe eines eingeschalteten<br />
Mikrowellenherds und an Orten, wo das System elektromagnetischen Wellen<br />
ausgesetzt ist.<br />
Wenn das Mikrofon sehr nahe am Camcorder aufgestellt ist, können HF-<br />
Störungen oder Rauschen im aufgezeichneten Ton auftreten. Halten Sie beim<br />
Gebrauch einen Abstand von mindestens 1 m zum Camcorder ein.<br />
Wenn aufgrund von gestörter Kommunikation Rauschen oder Tonverlust auftritt,<br />
blinkt die Kommunikationsanzeige am Empfänger schnell. Stellen Sie sicher, dass<br />
der Abstand zwischen den Geräten nicht zu groß ist und sich keine Hindernisse<br />
dazwischen befinden. Setzen Sie den Betrieb for, wenn die Kommunikationsanzeige<br />
konstant leuchtet.<br />
Hinweise zum Gebrauch<br />
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten oder Fremdkörper in das Gehäuse<br />
eindringen.<br />
Vermeiden Sie ein Zerlegen oder Modifizieren des drahtlosen Mikrofons.<br />
Verwenden Sie dieses drahtlose Mikrofon nicht in einer medizinischen<br />
Einrichtung wie einem Krankenhaus, in der Nähe eines medizinischen Geräts,<br />
in einem Flugzeug oder bei Auftreten von Funkinterferenzen mit einem anderen<br />
Gerät. Die von diesem drahtlosen Mikrofon generierte Hochfrequenzenergie kann<br />
die Funktion anderer Geräte stören und so zu einem Unfall führen.<br />
Dieses Produkt ist für den Gebrauch in Ländern bzw. Regionen vorgesehen, wo<br />
die Authentifizierung erhalten wird.<br />
Bei diesem drahtlosen Mikrofon handelt es sich um ein Präzisionsgerät. Lassen<br />
Sie es nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen Stößen aus.<br />
Schützen Sie das drahtlose Mikrofon vor hohen Temperaturen und Feuchtigkeit.<br />
Wenn der Ohrhörer bei der Aufnahme in der Nähe des Mikrofons<br />
(Tonaufnehmereinheit) verwendet wird, kann es zu einer akustischen<br />
Rückkopplung (Heulton) kommen. Platzieren Sie den Ohrhörer in einem solchen<br />
Fall weiter entfernt von den Lautsprechern auf oder verringern Sie die Lautstärke<br />
des Ohrhörers.<br />
Wenn das Mikrofon während der Aufnahme berührt wird, werden Störgeräusche<br />
aufgezeichnet. Achten Sie darauf, dass das Mikrofon nicht mit Händen u. dgl.<br />
berührt wird.<br />
Halten Sie den Camcorder nicht am Empfänger.<br />
Beim Einsatz in kalter Witterung ist die Batterie-/Akkuleistung geringer als bei<br />
normalen Temperaturen (25 °C), was sich in einer verkürzten Betriebsdauer<br />
bemerkbar macht.<br />
Schützen Sie Akkus und Batterien vor übermäßiger Hitze, wie z. B. direktem<br />
Sonnenlicht, Feuer o. Ä.<br />
Anmerkungen zu den Markenzeichen<br />
Die Bluetooth-Markenzeichen sind Eigentum ihres Inhabers und werden von<br />
<strong>Sony</strong> unter Lizenz verwendet.<br />
Alle anderen in diesem Dokument angeführten Produktnamen können<br />
Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der betreffenden Firmen<br />
sein. Desweiteren werden die Kennzeichnungen und ® in dieser Anleitung<br />
weggelassen.<br />
Über den Betriebsartschalter<br />
Die nachfolgend beschriebenen Betriebsarten stehen zur Verfügung. Wählen Sie die<br />
gewünschte Betriebsart mit dem Ein/Aus/Betriebsart-Schalter.<br />
Betriebsart SINGLE<br />
Der vom Mikrofon aufgenommene Ton wird normal aufgezeichnet.<br />
Das Mikrofon nimmt den Ton der gefilmten Personen sowie auch<br />
Umgebungsgeräusche mono und in gleichguter Qualität auf, auch wenn der<br />
Camcorder vom Mikrofon entfernt ist.<br />
Betriebsart 5.1ch MIX<br />
Bei Anschluss des Mikrofons an einen Camcorder, der auf 5.1-Kanal-Modus<br />
ausgelegt ist, kann dieses drahtlose Mikrofon als Center-Mikrofon für 5.1-Kanal-<br />
Aufnahmen eingesetzt werden. Der natürliche Klang in der Umgebung des<br />
Mikrofons und Camcorders kann mit diesem drahtlosen Mikrofon in 5.1-Kanal-<br />
Aufnahme aufgezeichnet werden.<br />
Betriebsart MONO MIX<br />
Der vom Mikrofon und Empfänger aufgenommene Ton wird in Mono<br />
aufgezeichnet. (Wenn Empfänger und Mikrofon den gleichen Ton aufnehmen,<br />
können Echo oder Clipping-Störungen auftreten. Bei Verwendung eines mit<br />
5.1-Kanal-Aufnahme kompatiblen Camcorders empfehlen wir, dieses drahtlose<br />
Mikrofon im Modus 5.1ch MIX zu verwenden.)<br />
In allen drei Betriebsarten ist es möglich, den Ton aus der Umgebung<br />
des Empfängers auf der Mikrofonseite zu hören und den Ton aus der<br />
Mikrofonumgebung auf der Empfängerseite, indem die Ohrhörer angeschlossen<br />
werden, während der Anschluss zur Kommunikation hergestellt ist. Die die<br />
Szene mit dem Camcorder aufnehmende Person und die gefilmte Person, die<br />
das Mikrofon hält, können dadurch auch aus der Entfernung miteinander<br />
kommunizieren.<br />
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente (siehe<br />
Abbildung )<br />
Empfänger (siehe Abbildung -1)<br />
Ohrhörer-Buchse<br />
Ermöglicht Mithören des vom Mikrofon aufgenommenen Tons.<br />
Vorderseite (Empfangseinheit)<br />
Sperrknopf<br />
Schuhanschluss (Kontakt)<br />
Lautstärkeeinstelltaste (VOLUME)<br />
Kommunikationsanzeige<br />
Diese Anzeigelampe zeigt den Geräte- und Kommunikationsstatus wie folgt<br />
durch Leuchten, Blinken oder Erlöschen an.<br />
Status Empfänger Mikrofon<br />
Sofort nach dem<br />
Einschalten von Empfänger<br />
und Mikrofon<br />
Blinkt langsam in Blau<br />
(Bereitschaftszustand)<br />
Verbindung hergestellt,<br />
und Ton kann deutlich<br />
aufgezeichnet werden<br />
Leuchtet blau auf<br />
Ausschalten des<br />
Empfängers oder des<br />
Camcorders<br />
Erlischt<br />
Blinkt langsam in Blau<br />
(Bereitschaftszustand)<br />
Ausschalten des Mikrofons Blinkt langsam in Blau<br />
(Bereitschaftszustand)<br />
Erlischt<br />
Durch schlechten<br />
Kommunikationsstatus<br />
unterbrochen<br />
Blinkt schnell in Blau<br />
Blinkt schnell in Blau<br />
Mikrofonbatterie-Warnanzeige (MIC BATT)<br />
Diese rote Warnanzeigelampe blinkt etwa einmal pro Sekunde auf, wenn die<br />
Restladung der Batterien/Akkus des Mikrofons einen kritischen Wert erreicht<br />
hat. Ersetzen Sie die Batterien/Akkus in diesem Fall sofort durch frische.<br />
Mikrofon (Tonaufnahmeeinheit)<br />
Ein/Aus/Betriebsart-Schalter<br />
Mikrofon (siehe Abbildung -2)<br />
Netzschalter<br />
Zur Schonung der Batterien/Akkus stellen Sie diesen Schalter bei Nichtgebrauch<br />
auf OFF (Aus).<br />
Kommunikationsanzeige (siehe Tabelle unter )<br />
Ohrhörer-Buchse<br />
Ermöglicht Mithören des vom Empfänger aufgenommenen Tons.<br />
Mikrofon (Tonaufnahmeeinheit)<br />
Haken für die Schlaufe<br />
Sie können die Schlaufe usw. (nicht mitgeliefert) am Mikrofon anbringen.<br />
Nach Bedarf verwenden.<br />
Batterie-Warnanzeige (BATT)<br />
Diese rote Warnanzeigelampe blinkt etwa einmal pro Sekunde auf, wenn die<br />
Restladung der Batterien/Akkus des Mikrofons einen kritischen Wert erreicht<br />
hat. Ersetzen Sie die Batterien/Akkus in diesem Fall sofort durch frische.<br />
Lautstärkeeinstelltaste (VOLUME)<br />
Batteriefachdeckel<br />
Clip<br />
Mit diesem Clip können Sie das Mikrofon an der Kleidung oder am<br />
mitgelieferten Armband befestigen.<br />
Bei Aufstellung des Mikrofons auf einem Tisch o. dgl. dient der Clip als Ständer.<br />
Windschutz<br />
Kann am Mikrofon angebracht werden, um starke Wind- und Atemgeräusche o.<br />
dgl. zu verringern.<br />
Anbringen des drahtlosen Mikrofons<br />
Empfänger (siehe Abbildung )<br />
Schalten Sie Empfänger und Camcorder unbedingt aus, bevor Sie den Empfänger<br />
anbringen oder vom Camcorder abnehmen.<br />
1 Vergewissern Sie sich, dass der Sperrknopf am Empfänger ganz<br />
gegen den Uhrzeigersinn gedreht ist (siehe Abbildung -1).<br />
2 Richten Sie den Pfeil an der Unterseite des Empfängers an dem<br />
Pfeil am Camcorder aus (siehe Abbildung -1).<br />
3 Setzen Sie den Schuhanschluss des Empfängers in den Schlitz am<br />
Camcorder ein und schieben Sie den Empfänger dann in Richtung<br />
des Pfeils (siehe Abbildung -1).<br />
4 Drehen Sie den Sperrknopf im Uhrzeigersinn (siehe Abbildung <br />
-2).<br />
5 Drehen Sie den Empfänger so, dass er in dieselbe Richtung weist wie<br />
das Objektiv des Camcorders.<br />
Der Empfänger lässt sich um etwa 270 Grad drehen. Richten Sie die Vorderseite<br />
(Empfangseinheit) des Empfängers auf die Objektivseite des Camcorders aus<br />
(siehe Abbildung -3.) Durch Drehen des Empfängers um mehr als 270 Grad<br />
kann eine Fehlfunktion verursacht werden.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
So nehmen Sie den Empfänger ab<br />
1 Lösen Sie den Sperrknopf gegen den Uhrzeigersinn.<br />
2 Drücken Sie den Empfänger nach unten und schieben Sie ihn in<br />
entgegengesetzter Richtung wie beim Anbringen.<br />
Hinweise<br />
Beim Drehen des Sperrknopfes achten Sie darauf, nicht den Hauptkörper des<br />
Empfängers zu drehen.<br />
Wenn sich der Empfänger nur schwer anbringen lässt, drehen Sie den Sperrknopf<br />
bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn. Damit wird die Sperre aufgehoben.<br />
Die Richteigenschaften der Empfängerantenne sind in Abbildung -4<br />
veranschaulicht. ( kennzeichnet die Vorderseite.)<br />
Wenn die Vorderseite (Empfangseinheit) des Empfängers nicht auf das Mikrofon<br />
(gewöhnlich die selbe Richtung wie das auf den Aufnahmegegenstand gerichtete<br />
Objektiv des Camcorders) ausgerichtet ist, lässt der Empfang zu wünschen übrig.<br />
Mikrofon (siehe Abbildung )<br />
Vor der Anbringung<br />
Legen Sie eine Batterie bzw. einen Akku (nicht im Lieferumfang) bereit.<br />
Verwenden Sie zwei Alkali-Trockenbatterien (AAA, Mikrozellen) oder Ni-MH-<br />
Akkus (AAA, Mikrozellen).<br />
<strong>Sony</strong>-Batterien bzw. Akkus werden empfohlen. Mit Batterien/Akkus anderer<br />
Hersteller erbringt das System möglicherweise nicht die volle Leistung<br />
1 Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab.<br />
2 Legen Sie die beiden Batterien/Akkus den Polmarkierungen im<br />
Batteriefach entsprechend ein.<br />
3 Bringen Sie den Batteriefachdeckel wieder an.<br />
Hinweise<br />
Beachten Sie immer die richtige Ausrichtung der Plus- und Minuspole der<br />
Batterie bzw. des Akkus. Falsch herum eingelegte Batterien/Akkus können auslaufen<br />
oder brechen.<br />
Anbringen an einem Kleidungsstück o. dgl.<br />
Klemmen Sie das Mikrofon mit dem Clip an eine Brusttasche o. dgl.<br />
Das Mikrofon in eine für die Aufnahme günstige Position bringen, die den besten<br />
Klang beim Mithören über den am Empfänger angebrachten Ohrhörer (Beschreibung<br />
folgt) bietet.<br />
Hinweise<br />
Wenn Sie Träger eines medizinischen Geräts (z. B. Herzschrittmacher) sind, dürfen<br />
Sie das Mikrofon nicht an Kleidungsstücken wie der Brusttasche oder Innentasche<br />
befestigen. Der Gebrauch des Mikrofons in der Nähe eines medizinischen Geräts<br />
kann dessen Funktion beeinträchtigen.<br />
Verwenden des Armbands (siehe Abbildung )<br />
Befestigen Sie das Mikrofon mit dem Clip am Armband und tragen Sie das<br />
Armband dann um den Arm.<br />
Verwenden des Ohrhörerbügels (siehe Abbildung )<br />
Wenn der Ohrhörer sich zu leicht löst, wenn er z.B. von einem Kind oder einer<br />
Person mit kleinen Ohren getragen wird, probieren Sie den Ohrhörerbügel. Bringen<br />
Sie den Ohrhörer am Ohrhörerbügel an wie dargestellt (siehe Abbildung -1).<br />
Hängen Sie den Ohrhörerbügelarm über das Ohr, und justieren Sie ihn in einer<br />
Position, wo der Ohrhörer nahe an der Ohröffnung ist. ( in der Zeichnung zeigt<br />
Anbringung am linken Ohr.)<br />
Gebrauch des drahtlosen Mikrofons<br />
1 Schalten Sie den Camcorder ein und versetzen Sie ihn in den<br />
Bereitschaftszustand.<br />
2 Stellen Sie den Ein/Aus/Betriebsart-Schalter am Empfänger auf die<br />
gewünschte Betriebsart und schalten Sie das Mikrofon ein.<br />
Stellen Sie sowohl den Ein/Aus/Betriebsart-Schalter am Empfänger als auch<br />
den Ein/Aus-Schalter am Mikrofon auf ON. Nach dem Einstellen der Schalter<br />
blinken die Kommunikationsanzeigen beider Einheiten zunächst langsam<br />
blau. In dieser Phase bauen die beiden Einheiten die Verbindung auf und<br />
authentifizieren sich gegenseitig. Wenn die Verbindung aufgebaut und alles<br />
bereit für die Tonaufnahme ist, leuchten die Kommunikationsanzeigen beider<br />
Einheiten blau.<br />
3 Vergewissern Sie sich, dass die Kommunikationsanzeige am<br />
Empfänger leuchtet, und drücken Sie die Aufnahmestart-Taste am<br />
Camcorder.<br />
Hinweise<br />
Wenn der Ein/Aus/Betriebsart-Schalter während der Aufnahme betätigt wird,<br />
ändert sich der Modus möglicherweise nicht. Beenden Sie die Aufnahme und<br />
betätigen Sie den Ein/Aus/Betriebsart-Schalter.<br />
Um zu vermeiden, dass das Bestätigungssignal (BEEP) am Anfang einer<br />
Aufnahme möglicherweise von diesem drahtlosen Mikrofon aufgenommen<br />
wird, empfiehlt es sich, [BEEP] am Camcorder auf [AUS] zu setzen. Genauere<br />
Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Camcorders.<br />
Wenn Sie das drahtlose Mikrofon in der Betriebsart MONO MIX verwenden und<br />
der Empfänger und das Mikrofon den gleichen Ton aufnehmen, können Echos<br />
oder Clipping-Störungen verursacht werden. Stellen Sie das Mikrofon weiter vom<br />
Empfänger auf, damit nicht der gleiche Ton aufgenommen wird.<br />
Wenn die Stromversorgung des Mikrofons ausgeschaltet wird oder der Empfänger<br />
und das Mikrofon nicht bei Beginn der Aufnahme angeschlossen sind, können<br />
Störungen aufgezeichnet werden oder die Tonaufnahme kann ausfallen.<br />
Vergewissern Sie sich, dass die Kommunikationsanzeige am Empfänger und<br />
Mikrofon in Blau leuchtet und die Verbindung hergestellt ist, und starten Sie dann<br />
die Aufnahme.<br />
Wenn das Mikrofon Anstoßgeräusche aufnimmt, wird der Umgebungston durch<br />
die automatische Pegeleinstellung zwei oder drei Sekunden lang auf Null gedämpft<br />
und kehrt dann auf den vorherigen Pegel zurück. Dabei handelt es sich jedoch<br />
nicht um eine Funktionsstörung.<br />
Mithören des Tons über Ohrhörer<br />
Der vom Mikrofon aufgenommene Ton kann durch Anschließen des Ohrhörers<br />
an die Ohrerhörer-Buchse des Empfängers gehört werden. Der vom Empfänger<br />
aufgenommene Ton kann durch Anschließen des Ohrhörers an die Ohrerhörer-<br />
Buchse des Mikrofons gehört werden.<br />
(Obwohl der Camcorder auch Ton mit seinem eingebauten Mikrofon oder dem<br />
Mikrofon (Tonaufnehmereinheit) am Empfänger in der Betriebsart 5.1ch MIX<br />
und MONO MIX aufzeichnet, können diese Töne nicht über die Ohrhörer-Buchse<br />
des Receivers mitgehört werden. Nur der vom Mikrofon (Sender) aufgenommene<br />
Ton kann mitgehört werden.)<br />
Die Lautstärke des Ohrhörers kann mit und der Lautstärke-Einstelltaste<br />
eingestellt werden. (Die Lautstärke des aufgenommenen Tons kann mit dieser<br />
Taste geändert werden.) Bei kurzem Drücken wird der Pegel um eine Stufe<br />
geändert. Wenn gedrückt gehalten, wechselt der Pegel kontinuierlich. Beim<br />
Einstellen während einer Aufnahme wird beim Drücken dieser Taste ein<br />
Klickgeräusch aufgezeichnet. Nehmen Sie diese Einstellung entweder vor der<br />
Aufnahme vor oder halten Sie die Taste gedrückt, so dass das Klickgeräusch nicht<br />
so häufig aufgezeichnet wird.<br />
Dieses drahtloses Mikrofon verarbeitet und sendet Ton in digitaler Form,<br />
wodurch eine leichte Verzögerung zwischen dem tatsächlichen Ton und dem<br />
aufgezeichneten (mitgehörten) Ton verursacht wird. Als Ergebnis dessen kann<br />
beim Mithören über Ohrhörer ein Echoeffekt gehört werden. Entsprechend kann<br />
dieser Verzögerungseffekt auch beim Betrachten von Bildern auftreten, deren<br />
Ton mit diesem drahtlosen Mikrofon aufgezeichnet wurde. Dabei handelt es sich<br />
jedoch nicht um eine Fehlfunktion.<br />
Technische Daten<br />
Drahtlose Kommunikation<br />
Kommunikationssystem Bluetooth-Spezifikation Ver. 2.0<br />
Ausgang Bluetooth-Spezifikation Power Class 1<br />
Wesentliches kompatibles Bluetooth-Profil<br />
Advanced Audio Distribution Profile, Audio Video<br />
Remote Control Profile<br />
Arbeitsbereich*<br />
Bis zu 100 m<br />
* Dies ist der ungefähre Kommunikationsabstand bei<br />
unbeeinrächtigter Sicht zwischen Mikrofon und<br />
Camcorder.<br />
Abhängig vom Aufnahmeort, wie z.B. bei<br />
Hindernissen oder reflektierenden Oberflächen<br />
zwischen Bluetooth-Geräten, Radiowellen, usw.<br />
Empfänger<br />
Mikrofonsystem<br />
Mono, Kugelcharakteristik<br />
Spannungsversorgung<br />
Stromversorgung über Active Interface Shoe<br />
(ca. 7,2 V)<br />
Leistungsaufnahme<br />
Ca. 0,3 W (Bei angebrachtem Empfänger verringert<br />
sich die Betriebszeit des Camcorder-Akkus um etwa<br />
10%.)<br />
Abmessungen (B/H/T)<br />
Ca. 48 × 66 × 52 mm<br />
Gewicht<br />
Ca. 59 g<br />
Mikrofon (Sender)<br />
Mikrofonsystem<br />
Mono, Kugelcharakteristik<br />
Spannungsversorgung<br />
1,5 V (eine Alkali-Trockenbatterie (AAA, Mikrozelle)<br />
oder Ni-MH-Akku (AAA, Mikrozellen)**)<br />
** Ohne Batterie. Mangan-Trockenbatterien sollten<br />
nicht verwendet werden.<br />
Leistungsaufnahme<br />
Ca. 0,3 W<br />
Frequenzgang<br />
300 - 9.000 Hz<br />
Dauerbetriebszeit<br />
Ca. 3 Stunden<br />
(Mit einer <strong>Sony</strong> Alkali-Trockenbatterie bei 25°C)<br />
Beim Einsatz in kalter Witterung verkürzt sich<br />
die Betriebszeit der Alkali-Trockenbatterien. Die<br />
Verwendung eines Ni-MH Akkus wird empfohlen.<br />
Abmessungen (B/H/T)<br />
Ca. 24 × 75 × 33,5 mm<br />
Gewicht<br />
Ca. 26 g (ohne Batterie)<br />
Empfänger/Mikrofon (Sender)<br />
Betriebstemperatur 5°C bis 40°C<br />
Lagertemperatur<br />
-20°C bis +60°C<br />
Mitgeliefertes Zubehör<br />
Empfänger (<strong>ECM</strong>-<strong>HW2</strong>(R)) (1), Mikrofon (Sender) (<strong>ECM</strong>-<strong>HW2</strong>(T)) (1),<br />
Windschutz (1), Tragebeutel (1), Armband (1), Ohrhörer (2), Ohrhörerbügel (1),<br />
Anleitungen<br />
Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben ohne vorherige<br />
Ankündigung vorbehalten.<br />
Dieses Logo kennzeichnet das Active Interface Shoe-System für Videoprodukte<br />
von <strong>Sony</strong>. Mit diesem System ausgestattete Videogeräte und Zubehörteile machen<br />
effektive Aufnahmen denkbar einfach.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Nederlands<br />
Lees deze instructies grondig door voordat u het toestel gebruikt en bewaar ze als<br />
naslagwerk.<br />
WAARSCHUWING<br />
Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht om brand of elektrocutie te voorkomen.<br />
Informatie over voorschriften<br />
Let op<br />
De elektromagnetische velden op een bepaalde frequentie kunnen het geluid van<br />
deze microfoon beïnvloeden.<br />
WAARSCHUWING<br />
Stel de batterijen niet bloot aan overmatige hitte zoals zonlicht, vuur en dergelijke.<br />
Zeer hoge geluidsdruk van oortelefoons en hoofdtelefoons kan gehoorbeschadiging<br />
veroorzakan.<br />
Hierbij verklaart <strong>Sony</strong> Corporation dat deze <strong>ECM</strong>-<strong>HW2</strong> draadloze microfoon in<br />
overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van<br />
Richtlijn 1999/5/EG.<br />
Zie de volgende URL voor nadere bijzonderheden:<br />
http://www.compliance.sony.de/<br />
Dit product is bedoeld voor gebruik in de volgende landen of regio’s.<br />
België, Cyprus, Denemarken, Duitsland, Estland, Finland, Griekenland, Hongarije,<br />
Ierland, IJsland, Letland, Liechtenstein, Litouwen, Luxemburg, Malta, Nederland,<br />
Noorwegen, Oostenrijk, Polen, Portugal, Slovenië, Spanje, Tsjechië, Verenigd<br />
Koninkrijk, Zweden, Zwitserland.<br />
Het is mogelijk dat in sommige van de hierboven vermelde landen <strong>Sony</strong> dit product<br />
momenteel niet verkoopt, hoewel deze landen vermeld zijn op de verpakking en in<br />
de gebruiksaanwijzing als landen van beoogd gebruik.<br />
Dit toestel is goedgekeurd voor het land of de regio van beoogd gebruik. Dit toestel<br />
gebruiken met het aangebrachte goedkeuringslabel verwijderd kan strafbaar zijn.<br />
Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten<br />
(Toepasbaar in de Europese Unie en andere Europese landen<br />
met gescheiden ophaalsystemen)<br />
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit<br />
product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het<br />
moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en<br />
elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit<br />
product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u voor<br />
mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen<br />
in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen<br />
draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer<br />
details in verband met het recyclen van dit product, neemt u contact<br />
op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met<br />
de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product<br />
hebt gekocht.<br />
Kenmerken<br />
Deze draadloze microfoon is ontwikkeld om te worden gebruikt met een<br />
compatibele videocamera uitgerust met een Active Interface Shoe.<br />
Deze draadloze microfoon kan het geluid van een onderwerp op een afstand van<br />
de videocamera duidelijk opnemen.<br />
Bij gebruik met een camcorder compatibel met 5.1ch CENTER-stand, levert deze<br />
draadloze microfoon een helder, natuurlijk geluid via het middenkanaal.<br />
Deze draadloze microfoon is gebaseerd op de draadloze Bluetooth-technologie.<br />
De ontvanger is voorzien van een oortelefooningang om het geluid geregistreerd<br />
met de microfoon (zender) (hierna microfoon) te beluisteren. De persoon die<br />
de scène opneemt met de camcorder en het onderwerp kunnen apart met elkaar<br />
communiceren en dat geluid kan worden opgenomen.<br />
Draadloze Bluetooth®-technologie<br />
Draadloze Bluetooth-technologie maakt communicatie tussen verschillende<br />
Bluetooth-toestellen zonder gebruik van kabels mogelijk. Toestellen die deze<br />
technologie gebruiken zijn o.a. pc’s, computerrandapparatuur, PDA’s en mobiele<br />
telefoons.<br />
De ontvanger en de microfoon zijn in de fabriek ingesteld om met elkaar te<br />
communiceren, daarom zijn handelingen die normaal gesproken nodig zijn bij<br />
Bluetooth-apparaten, zoals authenticatie, pairing en invoer van wachtwoord<br />
niet nodig. Echter, communicatie met een ontvanger of microfoon die niet zijn<br />
verkocht als paar of andere Bluetooth-apparaten zoals mobiele telefoons, PC’s is<br />
niet mogelijk.<br />
Opmerkingen<br />
Deze draadloze microfoon kan worden beïnvloed door de volgende<br />
omstandigheden.<br />
Wanneer er zich obstakels, zoals mensen, metalen voorwerpen, muren of<br />
reflecterende oppervlakken tussen de ontvanger en de microfoon bevinden.<br />
Wanneer het toestel gebruikt wordt op een locatie waar een draadloos LAN<br />
systeem is geïnstalleerd, wanneer er dichtbij meerdere Bluetooth-toestellen<br />
worden gebruikt, dichtbij een microgolfoven of waar elektromagnetische golven<br />
worden uitgezonden.<br />
Indien de microfoon wordt geplaatst in de buurt van de camcorder, kan FRinterferentie<br />
of ruis te horen zijn in het opgenomen geluid. Houd de microfoon<br />
ten minste 1 meter van de camcorder tijdens gebruik.<br />
Indien er ruis is of er is geluid vanwege verslechterde communicatie, dan zal het<br />
communicatielampje op de ontvanger snel knipperen. Zorg ervoor dat de afstand<br />
tussen de apparaten niet te ver is en dat er zich geen obstakels tussen de twee<br />
bevinden. Blijf gebruiken als het communicatielampje voortdurend brandt.<br />
Opmerkingen bij gebruik<br />
Zorg ervoor dat er geen vloeistof of voorwerpen in de behuizing terechtkomen.<br />
Probeer de draadloze microfoon niet te demonteren of aan te passen.<br />
Gebruik deze draadloze microfoon niet in een gezondheidsinstelling zoals een<br />
ziekenhuis, dichtbij een medisch elektrisch toestel, in een vliegtuig of als er zich<br />
radiostoring met andere apparaten voordoet. Radiostralen uitgezonden door deze<br />
draadloze microfoon kunnen de werking van andere toestellen verstoren, wat een<br />
ongeval tot gevolg kan hebben.<br />
Het draadloze communicatietoestel kan alleen worden gebruikt in landen of<br />
regio’s waar bevoegdheid is verkregen.<br />
Deze draadloze microfoon is een precisieapparaat. Laat hem niet vallen, sla er niet<br />
tegen en stel hem niet bloot aan zware schokken.<br />
Hou de draadloze microfoon uit de buurt van hoge temperaturen en vochtigheid.<br />
Als de microfoon in de buurt van luidsprekers wordt geplaatst, kunt u een<br />
fluitende toon (akoestische feedback) horen. Als dit gebeurt, plaatst u de<br />
microfoon verder van de luidsprekers vandaan of verlaagt u het volume van de<br />
luidsprekers.<br />
Als u de microfoon aanraakt tijdens het opnemen, wordt er ruis opgenomen.<br />
Wees voorzichtig dat u de microfoon niet aanraakt met uw handen, enz.<br />
Hou de camcorder niet vast met de ontvanger.<br />
Wanneer u de microfoon gebruikt bij lage temperaturen, presteren de batterijen<br />
minder goed dan bij een normale temperatuur (25 ºC) en wordt de werkingstijd<br />
korter.<br />
Stel de batterijen niet bloot aan overmatige hitte zoals zonlicht, vuur en dergelijke.<br />
Handelsmerken<br />
De Bluetooth-handelsmerken behoren toe aan hun eigenaar en worden door <strong>Sony</strong><br />
Corporation onder licentie gebruikt.<br />
Alle andere hier vermelde productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde<br />
handelsmerken van hun respectieve ondernemingen. Bovendien worden " " en<br />
"® " niet telkens vermeld in deze handleiding.<br />
Wisselen tussen standen<br />
De volgende standen zijn beschikbaar. Selecteer ze met behulp van de Aan/uit/<br />
stand-schakelaar op de ontvanger en begin dan met opnemen.<br />
SINGLE-stand<br />
Het geluid geregistreerd door de microfoon wordt opgenomen.<br />
De microfoon registreert in mono zowel het geluid van het onderwerp als van<br />
de omgeving even duidelijk, zelfs wanneer de camcorder zich niet dichtbij de<br />
microfoon bevindt.<br />
5.1ch MIX-stand<br />
Bij gebruik met een camcorder compatibel met 5.1ch-opname, werkt deze<br />
draadloze microfoon zoals een 5.1ch-middenmicrofoon. Het natuurlijk geluid<br />
rondom zowel de microfoon als de camcorder kunnen met de 5.1 inch opname<br />
met deze draadloze microfoon worden opgenomen.<br />
MONO MIX-stand<br />
Het geluid dat is opgevangen door zowel de microfoon als de ontvanger worden<br />
in mono opgenomen. (Als hetzelfde geluid wordt opgevangen door de ontvanger<br />
en de microfoon, kan er een echo of tikkend geluid te horen zijn. Bij het gebruik<br />
van een camcorder die compatibel is met 5.1ch-opname, raden we aan dat u deze<br />
draadloze telefoon gebruikt in de 5.1ch MIX-stand.)<br />
In elk van de drie standen is het mogelijk om het geluid te horen rond de<br />
ontvanger aan de kant van de microfoon, en het geluid rond de microfoon op de<br />
ontvangerkant door de oortelefoons te verbinden terwijl u verbonden bent voor<br />
communicatie. Dat maakt het mogelijk voor de persoon die de scène opneemt met<br />
de camcorder en de persoon die de microfoon vasthoudt, om apart met elkaar te<br />
communiceren.<br />
Namen en functies van onderdelen (zie afbeelding )<br />
Ontvanger (zie afbeelding -1)<br />
Oortelefooningang<br />
Het geluid dat de microfoon registreert kan worden beluisterd.<br />
Voorkant (ontvangsteenheid)<br />
Borgschroef<br />
Schoenaansluiting (aansluiting)<br />
Volume-instelknop (VOLUME)<br />
Communicatielampje<br />
Het lampje brandt, knippert of gaat uit volgens de status van het apparaat en de<br />
communicatie die volgt.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Status Ontvanger Microfoon<br />
Direct na het aanzetten<br />
van de ontvanger en de<br />
microfoon<br />
knippert het langzaam blauw<br />
(stand-bystand)<br />
Verbinding gelegd en<br />
geluid kan duidelijk<br />
worden opgenomen<br />
Brandt blauw<br />
Uitzetten van de ontvanger<br />
of de camcorder<br />
Gaat uit<br />
knippert langzaam blauw<br />
(stand-bystand)<br />
Microfoon uitzetten<br />
knippert langzaam blauw<br />
(stand-bystand)<br />
Gaat uit<br />
Onderbroken<br />
audio door slechte<br />
communicatiestatus<br />
Knippert snel blauw<br />
Knippert snel blauw<br />
Microfoonbatterijwaarschuwingslampje (MIC BATT)<br />
Het rode waarschuwingslampje knippert één keer per seconde als de resterende<br />
batterijlading van de microfoon op raakt. Vervang direct voor een nieuwe<br />
batterij.<br />
Microfoon (ontvangsteenheid)<br />
Aan/uitschakelaar<br />
Microfoon (zie afbeelding -2)<br />
Aan/uitschakelaar<br />
Om te voorkomen dat de batterij opraakt, moet u de aan/uitschakelaar uitzetten<br />
als u het apparaat niet gebruikt.<br />
Communicatielampje (zie de tabel in )<br />
Oortelefooningang<br />
Het geluid dat de ontvanger registreert kan worden beluisterd.<br />
Microfoon (ontvangsteenheid)<br />
Haakje voor riem<br />
U kunt de riem etc. (niet bijgeleverd) aan de microfoon bevestigen.<br />
Gebruik dit indien nodig.<br />
Batterijwaarschuwingslampje (BATT)<br />
Het rode waarschuwingslampje knippert één keer per seconde als de resterende<br />
batterijlading van de microfoon op raakt. Vervang direct voor nieuwe batterijen.<br />
Volume-instelknop (VOLUME)<br />
Deksel batterijvak<br />
Clip<br />
Gebruik dit om de microfoon vast te maken aan kleding of de meegeleverde<br />
armband.<br />
De microfoon kan worden geplaatst op een tafel etc. met de clip als standaard.<br />
Windkap<br />
Plaats de windkap op de microfoon om ruis door sterke wind of ademhaling te<br />
beperken.<br />
De draadloze microfoon bevestigen<br />
Ontvanger (Zie afbeelding )<br />
Schakel de ontvanger en de camcorder uit wanneer u de ontvanger op de camcorder<br />
bevestigt of verwijdert.<br />
1 Zorg dat de borgschroef van de ontvanger volledig linksom is<br />
gedraaid (zie afbeelding -1).<br />
2 Lijn de pijl aan de onderkant van de ontvanger uit met de pijl op<br />
de camcorder (zie afbeelding -1).<br />
3 Plaats de schoenaansluiting van de ontvanger in de sleuf van de<br />
camcorder en schuif de ontvanger in de richting van de pijl terwijl<br />
u op de borgschroef drukt (zie afbeelding -1).<br />
4 Draai de borgschroef rechtsom (zie afbeelding -2).<br />
5 Draai de ontvanger in dezelfde richting als de lens van de camcorder.<br />
De ontvanger kan meer dan 270 graden worden gedraaid. Richt de voorkant<br />
(ontvangsteenheid) van de ontvanger in de richting van de lens van de camcorder<br />
(zie afbeelding -3). De ontvanger meer dan 270 graden draaien kan voor een<br />
storing zorgen.<br />
De ontvanger verwijderen<br />
1 Draai de borgschroef linksom.<br />
2 Druk op de ontvanger en schuif deze dan in de tegenovergestelde<br />
richting als wanneer u de ontvanger bevestigt.<br />
Opmerkingen<br />
Als u de borgschroef draait, zorg dan dat u niet de hoofdbehuizing van de<br />
ontvanger meedraait.<br />
Als het moeilijk is om de ontvanger te bevestigen, draait u de borgschroef zo ver<br />
mogelijk linksom. De borgschroef wordt ontgrendeld. De borgschroef wordt<br />
ontgrendeld.<br />
Zie afbeelding -4 voor richtingsaanwijzingen voor de ontvangstantenne. (<br />
duidt de voorkant aan.)<br />
Als de voorkant (ontvangsteenheid) van de ontvanger niet naar de microfoon<br />
gericht is (meestal de kant van de lens van de camcorder, die naar het onderwerp<br />
gericht is), is de ontvangst slecht.<br />
Microfoon (zie afbeelding )<br />
Voor bevestiging<br />
Plaats de batterij (optioneel).<br />
Gebruik twee droge AAA alkaline batterijen of herlaadbare AAA Ni-MH batterijen.<br />
<strong>Sony</strong>-batterijen worden aanbevolen. Het is mogelijk dat het toestel niet optimaal<br />
presteert met batterijen van andere fabrikanten.<br />
1 Maak het deksel van de batterijvak los.<br />
2 Plaats een batterij in het vak op de juiste wijzen door de<br />
polariteitindicatie binnenin op te volgen.<br />
3 Maak het deksel van de batterijvak vast.<br />
Opmerkingen<br />
Controleer de polen van de batterijen. De batterijen plaatsen met de polen in de<br />
verkeerde richting kan lekkage of scheuren veroorzaken.<br />
Bevestigen aan kleding, etc.<br />
Bevestig de microfoon aan een borstzakje, etc. met behulp van de clip.<br />
Bevestig de microfoon in een positie die geschikt is voor de opnamelocatie en die<br />
het beste geluid registreert bij het beluisteren met de oortelefoon (zoals verder<br />
beschreven).<br />
Opmerkingen<br />
Als u een medisch elektrisch apparaat zoals een pacemaker gebruikt, bevestig<br />
de microfoon dan niet aan uw kleding, zoals de borstzak of de binnenzak. De<br />
microfoon gebruiken dichtbij een medisch apparaat kan de werking ervan verstoren.<br />
De armband gebruiken (zie afbeelding )<br />
Bevestig de microfoon met de clip aan de armband en draag de armband rond uw<br />
arm.<br />
De oortelefoonhanger gebruiken (zie afbeelding )<br />
Als de oortelefoon er te makkelijk uitkomt als deze wordt gebruikt door een kind of<br />
iemand met kleine oren, gebruik dan de oortelefoonhanger. Bevestig de oortelefoon<br />
aan de oortelefoonhanger zoals afgebeeld (zie afbeelding -1).<br />
Hang de oortelefoonhanger arm op het oor en pas de stand van de oortelefoon aan<br />
dicht tegen uw oorgat. ( in de tekening is als deze is bevestigd aan het linkeroor.)<br />
De draadloze microfoon gebruiken<br />
1 Schakel de camcorder in en zet hem op stand-by.<br />
2 Schuif met de Aan/uit/stand-schakelaar van de ontvanger om de<br />
gewenste stand te kiezen en de microfoon in te schakelen.<br />
Onmiddellijk nadat de aan/uitschakelaar op de ontvanger en de aan/uitschakelaar<br />
op de microfoon zijn ingesteld op ON, beginnen de communicatielampjes<br />
op beide toestellen langzaam blauw te knipperen. De toestellen zijn dan<br />
bezig met elkaar te detecteren, verbinding te maken en elkaar te bevestigen.<br />
Wanneer de verbinding is gemaakt, klaar voor heldere geluidsopnames, licht het<br />
communicatielampje op elk toestel blauw op.<br />
3 Controleer of het communicatielampje op de ontvanger brandt en<br />
druk op de camcorder op de toets om de opnames te starten.<br />
Opmerkingen<br />
Als de Aan/uit/stand-schakelaar wordt omgeschakeld tijdens de opname, is het<br />
mogelijk dat de stand niet verandert. Stop eenmaal met opnemen en schakel de<br />
Aan/uit/stand-schakelaar om.<br />
Om te vermijden dat de bevestigingspieptoon (BEEP) bij het begin van een<br />
opname wordt geregistreerd door deze draadloze microfoon, is het aanbevolen<br />
[BEEP] in te stellen op [UIT] op uw camcorder. Voor meer informatie raadpleegt<br />
u de gebruiksaanwijzing die bij uw camcorder is geleverd.<br />
Wanneer u de draadloze telefoon gebruikt in de MONO MIX-stand, veroorzaakt<br />
het een echo of knippend geluid als de ontvanger en de microfoon hetzelfde geluid<br />
opvangen. Plaats de microfoon verder weg van de ontvanger om hetzelfde geluid<br />
niet op te vangen.<br />
Indien de stroom van de microfoon uitgaat of de ontvanger en de microfoon zijn<br />
niet meer met elkaar verbonden als u de opname start, kunnen er ruis of geen<br />
geluid worden opgenomen. Zorg dat de communicatielampjes van de ontvanger<br />
en de microfoon beiden blauw branden en dat de verbinding tot stand is gebracht<br />
en begin dan met opnemen.<br />
Indien het impactgeluid wordt uitgeoefend op de microfoon dan zal het<br />
omgevingsgeluid worden uitgeschakeld als geen geluid voor twee of drie seconden<br />
door de automatische niveauaanpassing en dan weer op het voormalige niveau<br />
worden gezet. Dit duidt niet op een storing.<br />
Het geluid beluisteren met een oortelefoon<br />
Het geluid dat de microfoon registreert kan worden beluisterd door een<br />
oortelefoon aan te sluiten op de oortelefooningang van de ontvanger. Het geluid<br />
dat de ontvanger registreert kan worden beluisterd door een oortelefoon aan te<br />
sluiten op de oortelefooningang van de ontvanger.<br />
(Hoewel de camcorder in de 5.1ch MIX-stand en MONO MIX-stand ook geluid<br />
registreert met de interne microfoon of de microfoon (geluidsontvangsteenheid),<br />
kunnen die geluiden niet worden beluisterd via de oortelefooningang van de<br />
ontvanger. Alleen het geluid dat de microfoon (zender) registreert kan worden<br />
beluisterd.)<br />
Het volume van de oortelefoon kan worden afgesteld met en van de volumeinstelknop.<br />
(Het volume van het opgenomen geluid kan met deze knop niet<br />
worden gewijzigd.) Als u het snel indrukt wijzigt het niveau één stap. Als u het<br />
langere tijd ingedrukt houdt, blijft het niveau veranderen. Als u het afstelt tijdens<br />
het opnemen wordt een klikkend geluid opgenomen als u deze knop indrukt. Pas<br />
het geluid aan voor de opname of houd de knop ingedrukt zodat het klikkende<br />
geluid niet veel wordt opgenomen.<br />
Deze draadloze microfoon verwerkt en verzend het geluid digitaal, wat resulteert<br />
in een korte vertraging tussen het werkelijke geluid en het opgenomen (beluisterde)<br />
geluid. Dat heeft tot gevolg dat u bij het luisteren met de oortelefoon een echoeffect<br />
hoort. Het bekijken van beelden met geluid opgenomen met deze draadloze<br />
microfoon kan dezelfde vertraging hebben. Dit duidt niet op een storing.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Technische gegevens<br />
Draadloze communicatie<br />
Communicatiesysteem Bluetooth specificatie Ver. 2.0<br />
Uitgang Bluetooth specificatie Power Class 1<br />
Compatibel Bluetooth hoofdprofiel<br />
Advanced Audio Distribution Profile, Audio Video<br />
Remote Control Profile<br />
Werkbereik*<br />
Tot 100 m<br />
* Dit is ongeveer de maximale afstand voor<br />
communicatie, mits er geen obstakels zijn tussen de<br />
microfoon en de camcorder.<br />
Afhankelijk van de opnamelocatie, zoals wanneer<br />
er zich obstakels of reflecterende oppervlakken<br />
tussen Bluetooth-toestellen bevinden, de toestand<br />
van de radiogolven, enz.<br />
Ontvanger<br />
Microfoonsysteem<br />
Mono, niet-directioneel<br />
Stroomvereisten Geleverd via Active Interface Shoe (Ongeveer 7,2 V)<br />
Stroomverbruik<br />
Ongeveer 0,3 W (Wanneer de ontvanger is bevestigd,<br />
vermindert de werkingstijd van de batterij van de<br />
camcorder met 10%.)<br />
Afmetingen (b/h/d)<br />
Ongeveer 48 × 66 × 52 mm<br />
Gewicht<br />
Ongeveer 59 gram<br />
Microfoon (zendertje)<br />
Microfoonsysteem<br />
Mono, niet-directioneel<br />
Stroomvereisten<br />
1,5 V (formaat AAA alkaline droge batterij of een<br />
formaat herlaadbare AAA Ni-MH batterijen**)<br />
** Batterij niet meegeleverd. Gebruik geen droge<br />
mangaanbatterij.<br />
Stroomverbruik<br />
Ongeveer 0,3 W<br />
Frequentiebereik<br />
300 - 9,000 Hz<br />
Onafgebroken werkingstijd<br />
ongeveer 3 uur<br />
(Met een droge <strong>Sony</strong> alkaline batterij op 25 ºC)<br />
Bij lage temperaturen is de werkingstijd van droge<br />
alkaline batterijen korter. Gebruik van herlaadbare<br />
Ni-MH batterijen wordt aanbevolen.<br />
Afmetingen (b/h/d)<br />
Ongeveer 24 × 75 × 33.5 mm<br />
Gewicht<br />
Ongeveer 26 g (exclusief de batterij)<br />
Ontvanger/Microfoon (zendertje)<br />
Bedrijfstemperatuur 5 ºC tot 40 ºC<br />
Opslagtemperatuur –20 ºC tot +60 ºC<br />
Bijgeleverde toebehoren<br />
Ontvanger (<strong>ECM</strong>-<strong>HW2</strong>(R)) (1), Microfoon (zendertje) (<strong>ECM</strong>-<strong>HW2</strong>(T)) (1),<br />
Windkap (1), Draagtasje (1), Armband (1), Oortelefoon (2), Oortelefoonhanger (1),<br />
Handleiding en documentatie<br />
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder<br />
kennisgeving.<br />
Dit teken duidt het systeem Active Interface Shoe aan dat wordt gebruikt voor<br />
<strong>Sony</strong>-videoproducten. Videocomponenten en accessoires die zijn uitgerust met dit<br />
systeem, zijn ontworpen om effectief opnemen te vereenvoudigen.
-2 -3<br />
-4<br />
<br />
<br />
-3<br />
-2<br />
-1<br />
-1<br />
-1 -2<br />
-1<br />
Svenska<br />
Läs noga igenom dessa anvisningar innan du börjar använda enheten och behåll<br />
dem som framtida referens.<br />
VARNING<br />
Minska risken för brand och elstötar genom att inte utsätta enheten för regn eller<br />
fukt.<br />
Information om föreskrifter<br />
Observera<br />
De elektromagnetiska fälten vid den angivna frekvensen kan påverka ljudet från den<br />
här mikrofonen.<br />
VARNING<br />
Utsätt inte batterierna för extrem värme från t.ex. solsken, eld eller liknande.<br />
Allt för högt ljudtryck från öronsnäckor och hörlurar kan orsaka hörselskador.<br />
Härmed intygar <strong>Sony</strong> Corporation att denna <strong>ECM</strong>-<strong>HW2</strong> trådlösa mikrofon<br />
står i överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta<br />
bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.<br />
Angående detaljer, besök följande URL:<br />
http://www.compliance.sony.de/<br />
Denna produkt är avsedd att användas i följande länder eller områden.<br />
Belgien, Cypern, Danmark, Estland, Finland, Grekland, Irland, Island, Lettland,<br />
Liechtenstein, Litauen, Luxemburg, Malta, Nederländerna, Norge, Polen, Portugal,<br />
Schweiz, Slovenien, Spanien, Storbritannien, Sverige, Tjeckiska republiken,<br />
Tyskland, Ungern och Österrike.<br />
<strong>Sony</strong> för närvarande kanske inte säljer denna produkt i vissa av länderna ovan, trots<br />
att dessa länder anges på förpackningen och i bruksanvisningen som länder som<br />
produkten är avsedd att säljas i.<br />
Denna enhet är godkänd för det land eller den region den är avsedd att användas<br />
i. Att använda den här enheten med godkännandeetiketten borttagen, kan vara<br />
straffbart enligt lag.<br />
Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska<br />
produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra<br />
Europeiska länder med separata insamlingssystem)<br />
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte<br />
får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på<br />
uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter.<br />
Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du<br />
till att förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som<br />
kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning<br />
av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare<br />
upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter<br />
eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.<br />
Funktioner<br />
Den här trådlösa mikrofonen är avsedd att användas med en kompatibel<br />
videokamera med en Active Interface Shoe.<br />
Den här trådlösa mikrofonen kan fånga upp ljudet tydligt från ett motiv på ett<br />
visst avstånd från videokameran.<br />
När den används med en videokamera med 5.1ch-inspelning, tillhandahåller<br />
denna trådlösa mikrofon ljud för mittkanalen och levererar tydligt och naturligt<br />
ljud.<br />
Denna trådlösa mikrofon använder trådlös Bluetooth kommunikationsteknik.<br />
En mikrofonenhet och öronsnäcka tillhandhålls för varje mottagare installerad på<br />
videokameran och mikrofonen för motivet (sändare, nedan kallad ”mikrofon”).<br />
Personen som spelar in scenen med videokameran och motivet kan kommunicera<br />
på avstånd, och ljud kan spelas in.<br />
Trådlös Bluetooth® kommunikationsteknik<br />
Trådlös Bluetooth kommunikationsteknik medger kommunikation mellan olika<br />
Bluetooth-enheter utan att använda kablar. Enheter som utnyttjar denna teknik<br />
inkluderar persondatorer, kringutrustning för persondatorer och mobiltelefoner.<br />
Mottagaren och mikrofonen är fabriksinställda att kommunicera med varandra,<br />
varför operationer som vanligtvis krävs för Bluetooth-enheter, som autentisering,<br />
parning och inmatning av lösenord (passkey), inte behövs. Det är emellertid inte<br />
möjligt att kommunicera en mottagare eller mikrofon som inte sålts som par, eller<br />
med någon annan Bluetooth-enhet, såsom mobiltelefon, persondator etc.<br />
Observera<br />
Den trådlösa mikrofonen kan påverkas under följande omständigheter.<br />
När det finns hinder såsom människor, metallföremål, väggar eller reflekterande<br />
ytor mellan mottagarens framsida och mikrofonen.<br />
När den används på en plats där det finns ett trådlöst LAN-system, nära ett<br />
större antal Bluetooth-enheter som används, nära en mikrovågsugn som är<br />
igång, eller där det finns elektromagnetiska vågor.<br />
Om mikrofonen placeras i omedelbar närhet av videokameran, kan det uppstå<br />
RF-störningar eller brus i det inspelade ljudet. Håll mikrofonen minst 1 m från<br />
videokameran under användning.<br />
Om det förekommer brus eller om det inte är något ljud på grund av dålig<br />
kommunikation, blinkar kommunikationslampan på mottagaren snabbt. Se till<br />
att avståndet mellan enheterna inte är för stort, och att det inte finns några hinder<br />
mellan dem. Fortsätt när kommunikationslampan lyser ständigt.<br />
Att tänka på vid användning<br />
Undvik att vätskor eller främmande föremål kommer innanför höljet.<br />
Ta inte isär eller modifiera den trådlösa mikrofonen.<br />
Använd inte denna trådlösa mikrofon på en sjukvårdsinrättning som ett sjukhus,<br />
nära medicinsk elektronisk utrustning, i ett flygplan, eller om det förekommer<br />
radiostörningar med andra enheter. RF-energi som avges från denna trådlösa<br />
mikrofon kan störa andra enheter, vilket kan resultera i en olycka.<br />
Den trådlösa kommunikationsenheten får användas endast i länder eller regioner<br />
där godkännande har erhållits.<br />
Den här trådlösa mikrofonen är ett precisionsinstrument. Den får inte tappas,<br />
utsättas för stötar eller tryck.<br />
Utsätt inte den trådlösa mikrofonen för höga temperaturer eller hög fuktighet.<br />
Om öronsnäckan placeras nära mikrofonen (ljudupptagningsenhet) under<br />
inspelning, kan det uppstå ett tjutande ljud (akustisk rundgång). Om det inträffar,<br />
placera öronsnäckan längre bort mikrofonen (ljudupptagningsenheten), eller sänk<br />
ljudet för öronsnäckan.<br />
Om du rör mikrofonen under inspelning kommer du att få ett störande ljud i<br />
inspelningen. Se till att du inte kommer åt mikrofonen med händer, etc.<br />
Håll inte videokameran i mottagaren.<br />
Vid användning i låga temperaturer, sjunker batterikapaciteten jämfört med<br />
användning vid normal temperatur (25 ºC) och driftstiden blir kortare.<br />
Utsätt inte batterierna för extrem värme från t.ex. solsken, eld eller liknande.<br />
Om varumärken<br />
Bluetooth-varumärkena tillhör ägaren och används på licens av <strong>Sony</strong> Corporation.<br />
Övriga produktnamn omnämnda häri kan vara varumärken eller registrerade<br />
varumärken tillhörande respektive företag. Vidare, och ® är inte utsatt i vart fall<br />
denna manual.<br />
Om lägesomkopplaren<br />
Följande lägen finns. Välj ett av dem genom att flytta Strömbrytaren/<br />
Lägesomkopplaren på mottagaren, och starta sedan inspelningen.<br />
SINGLE-läge<br />
Endast ljudet som upptas av mikrofonen spelas in.<br />
Mikrofonen fångar upp, i mono, ljudet från motivet och omgivningsljud lika<br />
tydligt, även när videokameran är på avstånd från mikrofonen.<br />
5.1ch MIX-läge<br />
Vid användning med en videokamera kompatibel med 5.1ch-inspelning, fungerar<br />
denna trådlösa mikrofon som centermikrofon vid 5.1ch-inspelning. Det naturliga<br />
ljudet runt både mikrofonen och videokameran kan spelas in med 5.1ch-inspelning<br />
med denna trådlösa mikrofon.<br />
MONO MIX-läge<br />
Ljudet som upptas av både mikrofonen och mottagaren spelas in i mono. (När<br />
samma ljud upptas av mottagaren och mikrofonen, kan eko eller klippande ljud<br />
uppstå. Vid användning med en videokamera kompatibel med 5.1ch-inspelning,<br />
rekommenderar vi att denna trådlösa mikrofon används i 5.1ch MIX-läget.)<br />
I samtliga tre lägen är det möjligt att höra ljudet runt mottagaren på<br />
mikrofonsidan, och ljudet runt mikrofonen på mottagarsidan genom att<br />
anslutna öronsnäckan medan kommunikation är upprättad. Det gör det möjligt<br />
för personen som spelar in scenen med videokameran och motivet som bär<br />
mikrofonen att kommunicera på avstånd.<br />
Delarnas namn (se illustration )<br />
Mottagare (se illustration -1)<br />
Uttag för öronsnäcka<br />
Ljudet som mikrofonen tar upp kan avlyssnas.<br />
Front (mottagarenhet)<br />
Låsvred<br />
Anslutning till tillbehörssko (terminal)<br />
Volymjusteringsknapp (VOLUME)<br />
Kommunikationslampa<br />
Lampan tänds, blinkar eller släcks beroende på enheternas status och<br />
kommunikation enligt följande.<br />
Status Mottagare Mikrofon<br />
Direkt efter att mottagaren<br />
och mikrofonen har slagits<br />
på<br />
Blinkar långsamt i blått<br />
(standbyläge)<br />
Förbindelse upprättad och<br />
ljud kan spelas in tydligt<br />
Tänds i blå färg<br />
Mottagaren eller<br />
videokameran slås av<br />
Släcks<br />
Blinkar långsamt i blått<br />
(standbyläge)<br />
Mikrofonen slås av<br />
Blinkar långsamt i blått<br />
(standbyläge)<br />
Släcks<br />
Avbrott i ljudet<br />
på grund av dålig<br />
kommunikationsstatus<br />
Blinkar snabbt i blått<br />
Blinkar snabbt i blått<br />
Varningslampa för mikrofonbatteri (MIC BATT)<br />
Den röda varningslampan blinkar ungefär en gång i sekunden när återstående<br />
batteriladdning för mikrofonen blir låg. Byt genast ut batteriet mot ett nytt.<br />
Mikrofon (ljudupptagningsenhet)<br />
Strömbrytare/lägesomkopplare<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Mikrofon (se illustration -2)<br />
Strömbrytare<br />
När enheten inte används ska strömbrytaren slås av för att förhindra att<br />
batterierna laddas ur.<br />
Kommunikationslampa (se tabellen i )<br />
Uttag för öronsnäcka<br />
Ljudet som mottagaren tar upp kan avlyssnas.<br />
Mikrofon (ljudupptagningsenhet)<br />
Ögla för rem<br />
En rem (medföljer ej) kan fästas på mikrofonen.<br />
Använd den vid behov.<br />
Batterivarningslampa (BATT)<br />
Den röda varningslampan blinkar ungefär en gång i sekunden när återstående<br />
batteriladdning för mikrofonen blir låg. Byt genast ut batteriet mot ett nytt.<br />
Volymjusteringsknapp (VOLUME)<br />
Lock till batterifack<br />
Klämma<br />
Använd klämman för att fästa mikrofonen på kläder eller på det medföljande<br />
armbandet.<br />
Mikrofonen kan placeras på skrivbordet etc., genom användning av klämman<br />
som ställ.<br />
Puffskydd<br />
Sätts på mikrofonen för att minska smällande ljud som orsakas av luftstötar eller<br />
stark blåst.<br />
Fästa den trådlösa mikrofonen<br />
Mottagare (se illustration )<br />
Se till att slå av strömmen till mottagaren och videokameran när mottagaren ska<br />
fästas på eller tas bort från videokameran.<br />
1 Se till att låsvredet på mottagaren är vriden moturs helt och hållet<br />
(se illustration -1).<br />
2 Passa in pilen på undersidan av mottagaren mot pilen på<br />
videokameran (se illustration -1).<br />
3 Sätt mottagarens anslutning för tillbehörssko (terminal) i kontakten<br />
på videokameran, och skjut sedan mottagaren i pilens riktning <br />
samtidigt som du trycker på låsvredet (se illustration -1).<br />
4 Vrid låsvredet medurs (se illustration -2).<br />
5 Rotera mottagaren så att den är riktad åt samma håll som<br />
videokamerans objektiv.<br />
Mottagaren kan vridas ungefär 270 grader. Rikta mottagarens framsida<br />
(mottagningsdel) mot videokamerans objektivsida (se illustration -3). Om<br />
mottagaren vrids mer än 270 grader kan det orsaka felfunktion.<br />
Ta bort mottagaren<br />
1 Lossa låsvredet genom att vrida det moturs.<br />
2 Håll i låsvredet och skjut mottagaren i motsatt riktning som vid<br />
påsättning.<br />
Observera<br />
När du vrider låsvredet, var försiktig så att du inte vrider runt själva huvuddelen<br />
av mottagaren.<br />
Om det är svårt att sätta fast mottagaren, vrid låsvredet moturs så långt det går.<br />
Låset öppnas.<br />
Se illustration -4 avseende mottagarantennens riktningsegenskaper. ( anger<br />
framsidan.)<br />
Om mottagarens framsida (mottagningsdelen) inte är riktad mot mikrofonen<br />
(vanligtvis videokamerans objektivsida), blir mottagningen dålig.<br />
Mikrofon (se illustration )<br />
Före montering<br />
Ha ett batteri till hands (tillval).<br />
Använd ett alkaliskt batteri i storlek AAA eller ett laddningsbart Ni-MH-batteri i<br />
storlek AAA.<br />
<strong>Sony</strong>-batterier rekommenderas. Den här enheten ger eventuellt inte bästa prestanda<br />
med batterier från andra tillverkare.<br />
1 Ta bort locket till batterifacket.<br />
2 Sätt i ett batteri i facket med polerna rätt vända enligt märkningen<br />
inuti facket.<br />
3 Fäst locket till batterifacket.<br />
Observera<br />
Förvissa dig om batteriets poler. Om batteriet sätts i med polerna vända åt fel<br />
håll, kan det orsaka läckage eller bristningar.<br />
Fästa på kläder etc.<br />
Fäst mikrofonen i en bröstficka etc. med klämman.<br />
Fäst mikrofonen i en position som är lämplig för inspelningsplatsen, och som<br />
tillhandahåller bästa ljud medan man avlyssnar via öronsnäckan ansluten till<br />
mottagaren (som beskrivs senare).<br />
Observera<br />
Om du använder någon medicinsk elektrisk enhet, som en pacemaker, ska<br />
mikrofonen inte fästas i kläderna, som till exempel i bröstfickan eller innerfickan.<br />
Om mikrofonen används nära en medicinsk enhet kan den påverkas negativt av<br />
mikrofonen.<br />
Använda armbandet (se illustration )<br />
Fäst mikrofonen med klämman på armbandet och bär sedan armbandet runt armen.<br />
Använda hängaren för öronsnäcka (se illustration )<br />
Om öronsnäckan tenderar att falla av när den bärs av ett barn eller av någon med<br />
små öron, försök då att använda hängaren för öronsnäcka. Sätt i öronsnäckan i<br />
hängaren för öronsnäcka såsom visas (se illustration -1).<br />
Häng armen på hängaren för öronsnäcka på örat, justera sedan dess läge så att<br />
öronsnäckan sitter nära örats ingång. ( i figuren är när den sitter på vänster öra.)<br />
Använda den trådlösa mikrofonen<br />
1 Slå på strömmen till videokameran och ställ den i standbyläge.<br />
2 Skjut mottagarens strömbrytare/lägesomkopplare till önskat läge<br />
och slå på strömmen till mikrofonen.<br />
Omedelbart efter att både mottagarens strömbrytare/lägesomkopplare och<br />
mikrofonens strömbrytare ställts på ON, börjar kommunikationslamporna på<br />
båda enheterna att blinka långsamt i blått, vilket betyder att enheterna söker<br />
detektera, ansluta till, och autentisera varandra. När förbindelsen har upprättats,<br />
och kameran är redo för ljudinspelning, tänds kommunikationslampan på varje<br />
enhet med blå färg.<br />
3 Kontrollera att kommunikationslampan på mottagaren är tänd, och<br />
tryck på knappen för inspelningsstart på videokameran.<br />
Observera<br />
Om strömbrytaren/lägesomkopplaren slås om under inspelning, kan det hända att<br />
läget inte ändras, eller att störande ljud spelas in eller att inget ljud alls spelas in.<br />
Stoppa inspelningen en gång och växla läge för strömbrytaren/lägesomkopplaren.<br />
För att undvika möjligheten att pipljudet (BEEP) vid början av en inspelning tas<br />
upp av denna trådlösa mikrofon, rekommenderas att [BEEP] ställs in på [OFF] på<br />
videokameran. Vi hänvisar till bruksanvisningen för videokameran för ytterligare<br />
information.<br />
När den trådlösa mikrofonen används i MONO MIX-läget, och om mottagaren<br />
och mikrofonen upptar samma ljud, orsakar det eko eller klippande ljud. Placera<br />
mikrofonen längre bort från mottagaren så att den inte fångar upp samma ljud.<br />
Om strömmen till mikrofonen slås av, eller om mottagaren och mikrofonen inte<br />
är anslutna när inspelningen startas, kan det hända att störande ljud spelas in<br />
eller att inget ljud alls spelas in. Förvissa dig om att kommunikationslamporna på<br />
mottagaren och mikrofoner lyser i blått och att anslutning är upprättad, och starta<br />
sedan inspelningen.<br />
Om mikrofonen utsätts för ett smällande ljud, kommer atmosfärsljudet att<br />
minskas till nollnivå i två eller tre sekunder av den automatiska nivåjusteringen<br />
och sedan återgå till ursprunglig nivå. Det är inget tekniskt fel.<br />
Avlyssna ljudet via en öronsnäcka<br />
Ljudet som mikrofonen tar upp kan höras genom att ansluta öronsnäckan till<br />
mottagarens uttag för öronsnäcka. Ljudet som mottagaren tar upp kan höras<br />
genom att ansluta öronsnäckan till mikrofonens uttag för öronsnäcka.<br />
(Även om videokameran också fångar upp och spelar in ljud med den inbyggda<br />
mikrofonen eller mikrofonen (ljudupptagningsenhet) på mottagaren i 5.1ch MIX<br />
läge och MONO MIX-läge, kan dessa ljud inte avlyssnas via mottagaren uttag för<br />
öronsnäcka. Endast ljudet som mikrofonen (sändaren) tar upp kan avlyssnas.)<br />
Volymen för öronsnäckan kan justeras med och på volymjusteringsknappen.<br />
(Volymen för det inspelade ljudet kan inte ändras med denna knapp.) Vid<br />
snabb tryckning, ändras nivån ett steg. När den hålls nertryckt, ändras nivån<br />
kontinuerligt. Om ljudet justering under inspelning, kommer ett klickande ljud att<br />
spelas in vid tryckning på denna knapp. Antingen justera ljudet före inspelning,<br />
eller håll knappen nertryckt så att det klickande ljudet inte tas upp i inspelningen<br />
så mycket.<br />
Denna trådlösa mikrofon behandlar och sänder ljud digitalt, vilket resulterar i en<br />
kort fördröjning mellan det faktiska ljudet och det inspelade (avlyssnade) ljudet.<br />
Som ett resultat av detta kan en ekoeffekt höras vid avlyssning med öronsnäcka.<br />
På liknande sätt kan man när man spelar upp bilder med ljud inspelat med denna<br />
trådlösa mikrofon, uppleva denna fördröjningseffekt. Detta är emellertid inte ett<br />
tekniskt fel.<br />
Specifikationer<br />
Trådlös kommunikation<br />
Kommunikationssystem Bluetooth-specifikation Ver. 2.0<br />
Uteffekt Bluetooth-specifikation Power Class 1<br />
Huvudsaklig kompatibel Bluetooth-profil<br />
Advanced Audio Distribution Profile, Audio Video<br />
Remote Control Profile<br />
Räckvidd*<br />
Upp till 100 m<br />
* Detta är det ungefärliga kommunikationsavståndet<br />
mellan mikrofon och videokamera då inga hinder<br />
finns.<br />
Beroende på inspelningsplats, till exempel om<br />
det finns hinder eller reflekterande ytor mellan<br />
Bluetooth-enheter, radiovågsförhållanden etc.<br />
Mottagare<br />
Mikrofonsystem<br />
Mono, ej riktad<br />
Strömförsörjning Tillhandahålls via Active Interface Shoe (ca. 7,2 V)<br />
Energiförbrukning<br />
Ca. 0,3 W (När mottagaren är påsatt reduceras<br />
driftstiden för videokamerans batteri med cirka<br />
10%.)<br />
Storlek (b/h/d)<br />
Ca. 48 × 66 × 52 mm<br />
Vikt<br />
Ca. 59 g<br />
Mikrofon (sändare)<br />
Mikrofonsystem<br />
Mono, ej riktad<br />
Strömförsörjning<br />
1,5 V (ett alkaliskt batteri i storlek AAA eller ett<br />
laddningsbart Ni-MH-batteri i storlek AAA**)<br />
** Batteri medföljer ej. Använd inte ett torrbatteri<br />
med mangan.<br />
Energiförbrukning<br />
Ca. 0,3 W<br />
Frekvensåtergivning<br />
300 - 9 000 Hz<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Kontinuerlig driftstid<br />
Ca. 3 timmar<br />
(med ett <strong>Sony</strong> alkaliskt torrbatteri vid 25 ºC)<br />
Vid användning i låg temperatur, förkortas<br />
driftstiden med ett alkaliskt torrbatteri. Användning<br />
av laddningsbara Ni-MH-batterier rekommenderas.<br />
Storlek (b/h/d)<br />
Ca. 24 × 75 × 33,5 mm<br />
Vikt<br />
Ca. 26 g (utan batteri)<br />
Mottagare/mikrofon (sändare)<br />
Driftstemperatur 5 ºC till 40 ºC<br />
Förvaringstemperatur –20 ºC till +60 ºC<br />
Inkluderade artiklar<br />
Mottagare (<strong>ECM</strong>-<strong>HW2</strong> (R)) (1), Mikrofon (sändare) (<strong>ECM</strong>-<strong>HW2</strong>(T)) (1), Puffskydd<br />
(1), Bärväska (1), Armband (1), Öronsnäcka (2), Hängare till öronsnäcka (1),<br />
Uppsättning tryckt dokumentation<br />
Utförande och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande.<br />
Det här är kännemärket för systemet med aktiv tillbehörssko, avsett för<br />
videoprodukter från <strong>Sony</strong>. Videokomponenter och tillbehör som medföljer det här<br />
systemet är tillverkade för att göra effektiv inspelning enkel.<br />
Português<br />
Antes de utilizar este aparelho, leia estas instruções até ao fim e guarde-as para<br />
consultas futuras.<br />
AVISO<br />
Para reduzir o perigo de fogo ou choque eléctrico, não exponha o aparelho a chuva<br />
ou humidade.<br />
Informação regulamentar<br />
Atenção<br />
Os campos electromagnéticos na frequência específica podem influência o som do<br />
microfone.<br />
AVISO<br />
Não exponha as pilhas a fontes de calor excessivo, como o sol, fogo ou outras.<br />
Pressão de som em excesso dos auriculares e auscultadores pode causar perda de<br />
audição.<br />
Pela presente, a <strong>Sony</strong> Corporation declara que este microfone sem fios <strong>ECM</strong>-<strong>HW2</strong><br />
está em conformidade com os requisitos essenciais e outras provisões relevantes da<br />
Directiva 1999/5/CE.<br />
Quanto aos pormenores, aceda ao seguinte URL:<br />
http://www.compliance.sony.de/<br />
Este produto destina-se a ser utilizado nos seguintes países ou regiões.<br />
Alemanha, Áustria, Bélgica, Chipre, Dinamarca, Eslovénia, Espanha, Estónia,<br />
Finlândia, Grécia, Holanda, Hungria, Irlanda, Islândia, Letónia, Liechtenstein,<br />
Lituânia, Luxemburgo, Malta, Noruega, Polónia, Portugal, Reino Unido, República<br />
Checa, Suécia, Suíça<br />
Em alguns dos países enumerados acima, a <strong>Sony</strong> pode não vender, presentemente,<br />
este produto, apesar desses países figurarem na embalagem e no manual de<br />
instruções como países em que se prevê a comercialização do produto.<br />
Este dispositivo foi aprovado para o país ou região em que se prevê a utilização do<br />
produto. A utilização deste dispositivo sem a etiqueta de aprovação colada pode ser<br />
punida por lei.<br />
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no<br />
final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países<br />
Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)<br />
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica<br />
que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado.<br />
Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos<br />
de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurandose que<br />
este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais<br />
consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que<br />
de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes<br />
produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação<br />
dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre<br />
a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde<br />
reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde<br />
adquiriu o produto.<br />
Características<br />
Este Microfone Sem Fios destina-se a ser utilizado com uma câmara de vídeo<br />
compatível e equipada com uma Active Interface Shoe.<br />
Este microfone sem fios consegue captar, com nitidez, o som de um objecto/<br />
sujeito à distância com uma câmara de vídeo.<br />
Quando utilizado com uma câmara de vídeo compatível com a gravação<br />
de 5.1 canais, este microfone sem fios disponibiliza som do canal central,<br />
proporcionando um som nítido e natural.<br />
Este microfone sem fios baseia-se na tecnologia Bluetooth de comunicação sem<br />
fios.<br />
Há um microfone e uns auriculares para cada receptor instalado na câmara de<br />
vídeo e o microfone para o objecto/sujeito (transmissor, referido abaixo como o<br />
“microfone”). A pessoa que grava a cena com a câmara de vídeo e o sujeito podem<br />
comunicar quando estiverem afastados e esse som pode ser gravado.<br />
Tecnologia de comunicação sem fios Bluetooth®<br />
A tecnologia de comunicação sem fios Bluetooth permite a comunicação entre<br />
vários dispositivos Bluetooth sem recorrer a cabos. Os dispositivos que podem<br />
utilizar esta tecnologia incluem os PCs, aparelhos periféricos dos computadores e<br />
telemóveis.<br />
O receptor e o microfone são configurados na fábrica para comunicarem um<br />
com o outro, pelo que as operações normalmente necessárias para os dispositivos<br />
Bluetooth, tais como a autenticação, o emparelhamento e a introdução de uma<br />
palavra-passe, deixam de ser necessárias. Porém, a comunicação com um receptor<br />
ou microfone que não seja vendido como um par, ou com quaisquer outros<br />
dispositivos Bluetooth, tais como telemóveis, PCs, etc., não é possível.<br />
Notas<br />
Este microfone sem fios pode ser afectado nas seguintes condições:<br />
Quando houver obstáculos, tais como pessoas, objectos metálicos, paredes ou<br />
superfícies reflectoras entre a parte da frente do receptor e o microfone.<br />
Quando utilizado num local onde exista um ambiente de sistema LAN sem fios,<br />
próximo de vários dispositivos Bluetooth que estejam a funcionar, próximo de<br />
um forno de microondas a funcionar ou onde existam ondas electromagnéticas.<br />
Se o microfone for colocado muito perto da câmara de vídeo, podem ocorrer<br />
interferências de RF ou ruído no som gravado. Mantenha o microfone a pelo<br />
menos 1 m da câmara de vídeo durante a sua utilização.<br />
Se houver ruído ou se não ouvir qualquer som devido a má comunicação, a luz de<br />
comunicação no receptor pisca rapidamente. Certifique-se de que a distância entre<br />
os dispositivos não é demasiado grande e de que não existem obstáculos entre<br />
eles. Continue a utilização quando a luz de comunicação estiver constantemente<br />
acesa.<br />
Notas de utilização<br />
Não deixe entrar qualquer líquido ou objecto estranho na caixa.<br />
Não desmonte nem modifique o microfone sem fios.<br />
Não utilize este microfone sem fios numa instituição médica como um hospital,<br />
perto de um aparelho médico eléctrico, num avião ou se ocorrer radiointerferência<br />
com outro(s) dispositivo(s). A energia de radiofrequência (RF) emitida por este<br />
microfone sem fios pode interferir com outros dispositivos, resultando num<br />
acidente.<br />
O dispositivo de comunicação sem fios só pode ser utilizado nos países ou regiões<br />
onde seja possível obter autenticação.<br />
Este microfone sem fios é um instrumento de precisão. Não deve deixá-lo cair,<br />
dar-lhe pancadas nem aplicar-lhe um forte impacto.<br />
Mantenha o microfone sem fios afastado de locais com temperaturas altas e<br />
humidade elevada.<br />
Se o auricular estiver perto do microfone (unidade de captação de som) durante a<br />
gravação, poderá ocorrer um efeito de uivo (feedback acústico). Se isso acontecer,<br />
afaste o auricular do microfone (unidade de captação de som) ou baixe o volume<br />
do auricular.<br />
Se tocar no microfone durante a gravação, o ruído resultante fica gravado. Tenha<br />
cuidado para não tocar no microfone com as mãos, etc.<br />
Não pegue na câmara de vídeo pelo receptor.<br />
Quando utilizado a baixas temperaturas, o desempenho da pilha é menor em<br />
comparação com uma utilização a temperaturas normais (25 ºC) e o tempo de<br />
funcionamento torna-se mais curto.<br />
Não exponha as pilhas a fontes de calor excessivo, como o sol, fogo ou outras.<br />
Acerca das marcas<br />
As marcas Bluetooth são propriedade dos respectivos proprietários e são utilizadas<br />
pela <strong>Sony</strong> Corporation mediante licença.<br />
Todos os outros nomes de produtos mencionados neste documento podem ser<br />
marcas comerciais ou marcas comerciais registadas das respectivas empresas.<br />
Além disso, os símbolos e ® não são sempre mencionados neste manual.<br />
Acerca do interruptor de modos<br />
Existem os seguintes modos. Seleccione um deles com o interruptor de corrente/<br />
modos no receptor e depois comece a gravar.<br />
Modo SINGLE<br />
Só será gravado o som captado pelo microfone.<br />
O microfone capta tanto o som do objecto/sujeito como o som ambiente<br />
monauricularmente e de modo igualmente claro, mesmo quando a câmara de<br />
vídeo estiver longe do microfone.<br />
Modo 5.1ch MIX<br />
Quando utilizado com uma câmara de vídeo compatível com a gravação de 5.1<br />
canais, este microfone sem fios funciona como o microfone central da gravação<br />
de 5.1 canais. O som natural à volta do microfone e da câmara de vídeo pode ser<br />
gravado pela gravação de 5.1 canais com este microfone sem fios.<br />
Modo MONO MIX<br />
O som captado pelo microfone e pelo receptor será gravado monauricularmente.<br />
(Quando o mesmo som for captado pelo receptor e pelo microfone, poderá<br />
ocorrer um eco ou estalidos. Quando utilizar a câmara de vídeo compatível com<br />
a gravação de 5.1 canais, recomendamos que utilize este microfone sem fios no<br />
modo 5.1ch MIX.)<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Em qualquer dos três modos, é possível ouvir o som à volta do receptor do lado do<br />
microfone e o som à volta do microfone do lado do receptor ligando os auriculares<br />
enquanto estiver ligado para efeitos de comunicação. Deste modo, a pessoa que<br />
está a gravar a cena com a câmara de vídeo e o sujeito que segura o microfone<br />
podem comunicar um com o outro enquanto estiverem afastados.<br />
Identificar as peças (ver Ilustração )<br />
Receptor (ver Ilustração -1)<br />
Tomada do auricular<br />
O som que o microfone estiver a captar pode ser monitorizado.<br />
Frente (unidade receptora)<br />
Manípulo de fixação<br />
Conector de sapata (terminal)<br />
Botão de regulação do volume (VOLUME)<br />
Luz de comunicação<br />
A luz acende-se, pisca ou apaga-se de acordo com o estado dos dispositivos e da<br />
comunicação, do seguinte modo:<br />
Estado Receptor Microfone<br />
Logo depois de ligar o<br />
receptor e o microfone<br />
Pisca uma luz azul lentamente<br />
(modo de espera)<br />
Ligação estabelecida e o<br />
som pode ser gravado com<br />
nitidez<br />
Acende uma luz azul<br />
Depois de desligar o<br />
receptor ou a câmara de<br />
vídeo<br />
Apaga-se<br />
Pisca uma luz azul<br />
lentamente<br />
(modo de espera)<br />
Depois de desligar o<br />
microfone<br />
Pisca uma luz azul<br />
lentamente<br />
(modo de espera)<br />
Apaga-se<br />
Som interrompido devido<br />
a má comunicação<br />
Pisca uma luz azul<br />
rapidamente<br />
Pisca uma luz azul<br />
rapidamente<br />
Luz de aviso da pilha do microfone (MIC BATT)<br />
A luz de aviso vermelha pisca a cada segundo quando a pilha do microfone tiver<br />
pouca carga. Substitua logo a pilha por outra.<br />
Microfone (unidade de captação de som)<br />
Interruptor de corrente/modos<br />
Microfone (ver Ilustração -2)<br />
Interruptor de corrente<br />
Para evitar que a pilha fique sem carga, desligue o interruptor de corrente<br />
quando o microfone não estiver a ser utilizado.<br />
Luz de comunicação (ver tabela no ponto )<br />
Tomada do auricular<br />
O som que o receptor estiver a captar pode ser monitorizado.<br />
Microfone (unidade de captação de som)<br />
Fixador para a correia<br />
Pode fixar uma correia, etc. (não fornecida), no microfone.<br />
Utilize este fixador conforme seja necessário.<br />
Luz de aviso da carga da pilha (BATT)<br />
A luz de aviso vermelha pisca a cada segundo quando a pilha do microfone tiver<br />
pouca carga. Substitua logo a pilha por outra.<br />
Botão de regulação do volume (VOLUME)<br />
Tampa do compartimento da pilha<br />
Pinça<br />
Utilize este elemento para prender o microfone numa peça de roupa ou na<br />
braçadeira fornecida.<br />
O microfone pode ser colocado numa secretária, etc., utilizando a pinça como<br />
suporte.<br />
Pára-vento<br />
Coloque-o no microfone para reduzir o ruído causado pela respiração ou por<br />
um vento mais forte.<br />
Montar o microfone sem fios<br />
Receptor (ver Ilustração )<br />
Certifique-se de que desliga a corrente do receptor e da câmara de vídeo quando<br />
fixar o receptor na câmara de vídeo ou quando retirar o receptor da câmara de vídeo.<br />
1 Certifique-se de que o manípulo de fixação do receptor está rodado<br />
ao máximo no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio (ver<br />
Ilustração -1).<br />
2 Alinhe a seta na parte inferior do receptor com a seta na câmara<br />
de vídeo (ver Ilustração -1).<br />
3 Introduza o conector de sapata (terminal) do receptor na devida<br />
ranhura na câmara de vídeo e, em seguida, faça deslizar o<br />
receptor na direcção da seta , ao mesmo tempo que pressiona o<br />
manípulo de fixação (ver Ilustração -1).<br />
4 Rode o manípulo de fixação no sentido dos ponteiros do relógio (ver<br />
Ilustração -2).<br />
5 Rode o receptor de modo a que fique virado na mesma direcção que<br />
a objectiva da câmara de vídeo.<br />
O receptor pode ser rodado cerca de 270 graus. Aponte a parte da frente<br />
(unidade receptora) do receptor para o lado da objectiva da câmara de vídeo (ver<br />
Ilustração -3). Se rodar o receptor mais de 270 graus, pode causar uma avaria.<br />
Para retirar o receptor<br />
1 Desaperte o manípulo de fixação no sentido contrário ao dos<br />
ponteiros do relógio.<br />
2 Segure o manípulo de fixação e faça deslizar o receptor no sentido<br />
oposto ao do utilizado quando o fixou.<br />
Notas<br />
Quando rodar o manípulo de fixação, tenha cuidado para não rodar o corpo<br />
principal do receptor.<br />
Se for difícil fixar o receptor, rode o manípulo de fixação no sentido contrário ao<br />
dos ponteiros do relógio até parar. O manípulo de fixação deixa de estar fixo.<br />
Veja a Ilustração -4 para as características direccionais da antena do receptor. (O<br />
símbolo<br />
indica a frente.)<br />
Se a parte da frente (unidade receptora) do receptor não estiver virada para o<br />
microfone (normalmente, do lado da objectiva da câmara de vídeo, que está<br />
virada para o sujeito), a recepção será de fraca qualidade.<br />
Microfone (ver Ilustração )<br />
Antes de o montar<br />
Prepare uma pilha (opcional).<br />
Utilize uma pilha alcalina seca AAA ou uma pilha recarregável de Ni-MH AAA.<br />
Recomenda-se o uso de pilhas <strong>Sony</strong>. Este dispositivo pode não prestar o melhor<br />
desempenho com pilhas de outros fabricantes.<br />
1 Retire a tampa do compartimento da pilha.<br />
2 Introduza uma pilha no compartimento, observando correctamente<br />
as indicações de polaridade no interior.<br />
3 Reponha a tampa do compartimento da pilha.<br />
Notas<br />
Não se esqueça de confirmar os pólos e da pilha. Se introduzir a pilha com os<br />
pólos ao contrário, pode causar derrames ou rupturas.<br />
Prender na roupa, etc.<br />
Prenda o microfone num bolso de peito, etc., utilizando a pinça.<br />
Prenda o microfone numa posição que seja adequada ao local da gravação e que<br />
proporcione o melhor som, monitorizando o som através do auricular fixo no<br />
receptor (conforme descrito mais adiante).<br />
Notas<br />
Se utilizar um dispositivo médico eléctrico, por exemplo, um pacemaker, não prenda<br />
o microfone na roupa, como, por exemplo, no bolso de peito ou num bolso interno.<br />
Se utilizar o microfone próximo de um dispositivo médico eléctrico, pode afectá-lo<br />
adversamente.<br />
Utilizar a braçadeira (ver Ilustração )<br />
Prenda o microfone com a pinça na braçadeira e depois coloque a braçadeira no seu<br />
braço.<br />
Utilizar o suporte de auricular (ver Ilustração )<br />
Se o auricular cair com demasiada facilidade quando utilizado por uma criança<br />
ou alguém com orelhas pequenas, experimente usar o suporte de auricular. Fixe o<br />
auricular no suporte de auricular, conforme ilustrado (ver Ilustração -1).<br />
Pendure o braço do suporte de auricular na orelha e depois ajuste-o de modo a<br />
posicionar o auricular próximo do seu ouvido. (Na Ilustração , o suporte de<br />
auricular está fixo na orelha esquerda.)<br />
Utilizar o microfone sem fios<br />
1 Ligue a câmara de vídeo e programe-a para o modo de espera.<br />
2 Faça deslizar o interruptor de corrente/modos do receptor para<br />
seleccionar o modo pretendido e ligue o microfone.<br />
Assim que colocar o interruptor de corrente/modos do receptor e o interruptor<br />
de corrente do microfone na posição ON, as luzes de comunicação de ambos os<br />
dispositivos começam a piscar lentamente uma luz azul, assinalando que estão<br />
a tentar detectar-se, ligar-se e autenticar-se um ao outro. Estabelecida a ligação,<br />
e quando a câmara estiver pronta para uma gravação de som nítida, a luz de<br />
comunicação em cada dispositivo acende-se a azul.<br />
3 Certifique-se de que a luz de comunicação no receptor está acesa e<br />
prima o botão de gravação na câmara de vídeo.<br />
Notas<br />
Se mexer no interruptor de corrente/modos durante a gravação, o modo não se<br />
altera ou poderá ouvir ruído ou nenhum som. Pare a gravação primeiro e depois<br />
mude o interruptor de corrente/modos.<br />
Para evitar que o sinal sonoro (BEEP) de confirmação no início de uma gravação<br />
seja captado pelo microfone sem fios, recomenda-se que coloque a função [BEEP]<br />
na posição [OFF] na câmara de vídeo. Para mais detalhes, consulte o manual de<br />
instruções da sua câmara de vídeo.<br />
Quando utilizar o microfone sem fios no modo MONO MIX, se o receptor e o<br />
microfone captarem o mesmo som, ocorre um eco ou estalidos. Afaste ainda mais<br />
o microfone do receptor para não captarem o mesmo som.<br />
Se a corrente do microfone se desligar ou se o receptor e o microfone não<br />
estiverem ligados quando começar a gravação, poderá gravar ruído ou nenhum<br />
som. Certifique-se de que as luzes de comunicação do receptor e do microfone<br />
estão acesas a azul, e de que a ligação está estabelecida, e depois comece a gravar.<br />
Se um som de impacto for aplicado ao microfone, a função de regulação<br />
automática do nível reduz o som ambiente até não haver som, durante dois a três<br />
segundos, e depois repõe o nível de som anterior. Não se trata de uma avaria.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Monitorizar o som através de um auricular<br />
Pode ouvir o som que o microfone está a captar ligando o auricular à tomada de<br />
auricular do receptor. Pode ouvir o som que o receptor está a captar ligando o<br />
auricular à tomada de auricular do microfone.<br />
(Embora a câmara de vídeo também capte e grave som com o seu microfone<br />
interno ou com o microfone (unidade de captação de som) no receptor no modo<br />
5.1ch MIX e no modo MONO MIX, estes sons não podem ser monitorizados<br />
através da tomada de auricular do receptor. Apenas o som que o microfone<br />
(transmissor) estiver a captar pode ser monitorizado.)<br />
O volume do auricular pode ser regulado com as teclas e do botão de<br />
regulação do volume. (O volume do som gravado não pode ser alterado com este<br />
botão.) Quando premido rapidamente, o nível altera-se um incremento. Quando o<br />
mantiver premido, o nível continua a alterar-se. Quando regular o volume durante<br />
a gravação, fica gravado um estalido ao premir este botão. Regule o som antes da<br />
gravação ou mantenha o botão premido de modo a atenuar a gravação do estalido.<br />
Este microfone sem fios processa e transmite som digitalmente, resultando num<br />
ligeiro desfasamento entre o som real e o som gravado (monitorizado). Como<br />
consequência, quando monitorizar o som através do auricular, poderá ouvir um<br />
efeito de eco. De modo semelhante, quando visualizar imagens com som gravado<br />
com este microfone sem fios, também poderá ocorrer este efeito de desfasamento.<br />
Porém, não se trata de uma avaria.<br />
Características técnicas<br />
Comunicação sem fios<br />
Sistema de comunicação Especificação Bluetooth Ver. 2.0<br />
Saída Especificação Bluetooth Power Class 1<br />
Principal perfil de Bluetooth compatível<br />
Advanced Audio Distribution Profile, Audio Video<br />
Remote Control Profile<br />
Distância de funcionamento* Até 100 m<br />
* Esta é a distância de comunicação aproximada<br />
com uma vista desobstruída entre o microfone e a<br />
câmara de vídeo.<br />
Consoante o local de gravação, como, por exemplo,<br />
se existirem obstáculos ou superfícies reflectoras<br />
entre os dispositivos Bluetooth, condições de ondas<br />
de rádio, etc.<br />
Receptor<br />
Sistema de microfone<br />
Monauricular, não direccional<br />
Potência necessária<br />
Fornecida através da Active Interface Shoe<br />
(aprox. 7,2 V)<br />
Consumo de energia<br />
Aprox. 0,3 W (Se o receptor estiver montado, o<br />
tempo de funcionamento da pilha da câmara de<br />
vídeo diminui em cerca de 10%.)<br />
Dimensões (l/a/p)<br />
Aprox. 48 × 66 × 52 mm<br />
Peso<br />
Aprox. 59 g<br />
Microfone (transmissor)<br />
Sistema de microfone<br />
Monauricular, não direccional<br />
Potência necessária<br />
1,5 V (uma pilha alcalina seca AAA ou uma pilha<br />
recarregável de Ni-MH AAA**)<br />
** Pilha não incluída. Não deve utilizar uma pilha de<br />
manganésio seca.<br />
Consumo de energia<br />
Aprox. 0,3 W<br />
Resposta em frequência<br />
300 - 9.000 Hz<br />
Tempo de funcionamento contínuo<br />
Aprox. 3 horas<br />
(com uma pilha alcalina seca da <strong>Sony</strong> a 25 ºC)<br />
A utilização a temperaturas baixas reduz o tempo<br />
de funcionamento com uma pilha alcalina seca.<br />
Recomenda-se a utilização de pilhas recarregáveis de<br />
Ni-MH.<br />
Dimensões (l/a/p)<br />
Aprox. 24 × 75 × 33,5 mm<br />
Peso<br />
Aprox. 26 g (excluindo a pilha)<br />
Receptor/microfone (transmissor)<br />
Temperatura de funcionamento 5 ºC a 40 ºC<br />
Temperatura de armazenamento -20 ºC a +60 ºC<br />
Itens incluídos<br />
Receptor (<strong>ECM</strong>-<strong>HW2</strong>(R)) (1), Microfone (transmissor) (<strong>ECM</strong>-<strong>HW2</strong>(T)) (1), Páravento<br />
(1), Bolsa de transporte (1), Braçadeira (1), Auricular (2), Suporte de auricular<br />
(1), Documentos impressos<br />
O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.<br />
Esta marca indica a utilização do sistema Active Interface Shoe com produtos de<br />
vídeo da <strong>Sony</strong>. Os acessórios e componentes de vídeo deste sistema destinam-se a<br />
simplificar a gravação eficiente.<br />
Italiano<br />
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente il manuale e conservarlo per<br />
eventuali riferimenti futuri.<br />
ATTENZIONE<br />
Per ridurre il rischio di scosse elettriche o incendi, non esporre l’apparecchio alla<br />
pioggia o all’umidità.<br />
Informazioni sulle normative<br />
Attenzione<br />
I campi elettromagnetici con determinate frequenze possono interferire nell’audio<br />
del microfono.<br />
AVVERTENZA<br />
Non esporre le batterie a fonti di calore eccessivo, quali la luce del sole, il fuoco o<br />
simili.<br />
È possibile che un’eccessiva pressione audio emessa dagli auricolari e dalle cuffie<br />
causi la perdita dell’udito.<br />
Con la presente, <strong>Sony</strong> Corporation, dichiara che questo microfono senza fili <strong>ECM</strong>-<br />
<strong>HW2</strong> è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite<br />
dalla direttiva 1999/5/CE.<br />
Per dettagli, si prega di accedere alla seguente URL:<br />
http://www.compliance.sony.de/<br />
Questo prodotto è destinato all’uso nei seguenti paesi.<br />
Austria, Belgio, Cipro, Danimarca, Estonia, Finlandia, Germania, Grecia, Irlanda,<br />
Islanda, Lettonia, Liechtenstein, Lituania, Lussemburgo, Malta, Norvegia, Paesi<br />
Bassi, Polonia, Portogallo, Regno Unito, Repubblica Ceca, Slovenia, Spagna, Svezia,<br />
Svizzera, Ungheria<br />
Il prodotto <strong>Sony</strong> potrebbe non essere in vendita in alcuni dei paesi elencati,<br />
pur essendo indicato sulla confezione e nelle istruzioni per l’uso come paese di<br />
destinazione.<br />
Il presente dispositivo ha ottenuto l’autorizzazione per il paese o la regione il cui uso<br />
è destinato. L’uso del dispositivo con l’etichetta dell’approvazione staccata può essere<br />
punibile ai sensi di legge.<br />
Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita<br />
(applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi<br />
europei con sistema di raccolta differenziata)<br />
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto<br />
non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma<br />
deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato<br />
per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi<br />
che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a<br />
prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la<br />
salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento<br />
inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse<br />
naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo<br />
prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di<br />
smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.<br />
Caratteristiche<br />
Questo microfono senza fili è destinato alle videocamere compatibili provviste di<br />
attacco Active Interface Shoe.<br />
Esso rileva nitidamente la voce di un soggetto lontano dalla videocamera.<br />
Quando usato con una videocamera compatibile con la modalità di registrazione<br />
5.1ch, esso fornisce il suono del canale centrale in modo chiaro e naturale.<br />
Questo microfono senza fili sfrutta le tecnologia di comunicazione Bluetooth.<br />
Il ricevitore installato sulla videocamera e il microfono senza fili indossato dal<br />
soggetto (o trasmettitore, d’ora in avanti semplicemente chiamato “microfono” in<br />
questo documento) sono provvisti di un sensore di rilevazione del suono e di un<br />
auricolare. La persona che registra la scena e il soggetto posto a distanza possono<br />
così comunicare e registrare il suono.<br />
Tecnologia di comunicazione senza fili Bluetooth®<br />
La tecnologia di comunicazione senza fili Bluetooth permette la comunicazione<br />
senza cavo tra varie unità Bluetooth. Tra queste unità vi sono i computer con le<br />
relative periferiche e i telefoni cellulari.<br />
Poiché il ricevitore e il microfono sono preimpostati in fabbrica affinché possano<br />
comunicare tra loro, operazioni quali l’autenticazione, l’accoppiamento e<br />
l’inserimento della password normalmente necessarie per le unità Bluetooth non<br />
sono necessarie. Tale comunicazione non è tuttavia possibile con i ricevitori e i<br />
microfoni non venduti in coppia, né con qualsiasi altra unità Bluetooth quale, ad<br />
esempio, un computer o un telefono cellulare.<br />
Note<br />
Il microfono potrebbe subire influenze negative nelle seguenti condizioni:<br />
Quando tra il lato anteriore del ricevitore e il microfono sono frapposti ostacoli<br />
quali altre persone, corpi metallici, pareti o superfici riflettenti.<br />
Quando lo si usa in presenza di reti LAN senza cavo, nelle vicinanze di più<br />
unità Bluetooth in funzione o di forni a microonde, oppure ancora in presenza<br />
di onde elettromagnetiche.<br />
Se si avvicina eccessivamente il microfono alla videocamera il suono registrato<br />
potrebbe risultare disturbato da interferenze radio o da rumore. Durante<br />
l’uso si suggerisce pertanto di mantenerlo ad almeno 1 metro di distanza dalla<br />
videocamera.<br />
In presenza di rumore o in assenza di suono a causa del deterioramento della<br />
comunicazione la spia di comunicazione del ricevitore lampeggia rapidamente.<br />
Ci si deve pertanto accertare che la distanza tra l’unità trasmittente e quella<br />
ricevente non sia eccessiva e che tra le due non vi siano ostacoli che impediscono<br />
la comunicazione. Se ne dovrebbe continuare l’uso solo quando la spia è accesa di<br />
luce fissa.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Note sull’uso<br />
All’interno del microfono non devono penetrare liquidi o altri corpi estranei.<br />
Non si deve smontare né modificare il microfono.<br />
Non si deve usare il microfono negli ospedali, in prossimità degli apparecchi<br />
medicali, a bordo di aerei oppure quando si creano interferenze radio con altri<br />
dispositivi. L’energia in radiofrequenza emessa dal microfono potrebbe infatti<br />
creare interferenze con potenziale pericolo d’incidenti.<br />
Questo microfono è utilizzabile esclusivamente nei Paesi o nelle Regioni in cui è<br />
autorizzato.<br />
Questo microfono è un dispositivo di alta precisione. Si deve pertanto evitare di<br />
lasciarlo cadere, colpirlo o sottoporlo comunque a forti urti.<br />
Il microfono deve essere mantenuto lontano dall’alta temperatura e dall’alta<br />
umidità.<br />
Se durante la registrazione si avvicina l’ auricolare al microfono - vale a dire il<br />
dispositivo che rileva il suono - si può creare un indesiderato effetto di retroazione<br />
acustica. In tal caso è sufficiente allontanarlo dal microfono oppure ridurne il<br />
volume.<br />
Se durante la registrazione si tocca il microfono rimarrà registrato anche il<br />
rumore così prodotto. Si raccomanda pertanto di fare attenzione a non toccare il<br />
microfono con le mani o con altri oggetti.<br />
Non si deve afferrare la videocamera per il ricevitore.<br />
Rispetto alla normale temperatura ambiente (25°C), alle basse temperature la<br />
batteria eroga meno energia e si scarica più rapidamente.<br />
Non esporre le batterie a fonti di calore eccessivo, quali la luce del sole, il fuoco o<br />
simili.<br />
Note sui marchi di fabbrica<br />
I marchi Bluetooth appartengono al rispettivo proprietario e sono concessi in<br />
licenza a <strong>Sony</strong> Corporation.<br />
Tutti gli altri nomi di prodotto menzionati in questo documento possono essere<br />
marchi o marchi depositati delle rispettive società. In questo manuale i simboli <br />
e ® non sempre sono usati.<br />
Note sul selettore di modalità<br />
Sono disponibili le modalità d’uso di seguito elencate. Esse sono selezionabili con il<br />
selettore di accensione e di modalità del ricevitore.<br />
Modalità SINGLE<br />
La videocamera registra esclusivamente l’audio acquisito dal microfono.<br />
Esso acquisisce nitidamente ma in forma monofonica sia la voce del soggetto sia il<br />
suono ambientale anche quando la videocamera è distante.<br />
Modalità 5.1ch MIX<br />
Quando usato con una videocamera compatibile con la modalità di registrazione<br />
5.1ch il microfono opera come microfono di registrazione del canale centrale. Esso<br />
registra nel modo 5.1ch sia il suono naturale a sé circostante sia quello circostante<br />
la videocamera.<br />
Modalità MONO MIX<br />
La videocamera registra in modo monofonico il suono rilevato sia dal microfono<br />
sia dal ricevitore. (quando il ricevitore e il microfono acquisiscono lo stesso<br />
suono si potrebbe tuttavia creare un’eco oppure una discontinuità audio. Con le<br />
videocamere compatibili con la modalità di registrazione 5.1ch si raccomanda<br />
pertanto di usare il microfono nella modalità 5.1ch MIX).<br />
In ognuna di queste tre modalità con l’auricolare è possibile ascoltare il suono<br />
circostante il ricevitore (lato microfono) e quello circostante il microfono<br />
(lato ricevitore). In tal modo la persona che registra con la videocamera può<br />
comunicare a distanza con il soggetto che indossa il microfono.<br />
Identificazione delle parti (vedere l’illustrazione )<br />
Ricevitore (vedere l’illustrazione -1)<br />
Presa dell’auricolare<br />
Permette di mantenere sotto controllo il suono rilevato dal microfono.<br />
Lato anteriore (unità ricevente)<br />
Ghiera di bloccaggio<br />
Connettore dell’attacco a slitta (terminale)<br />
Tasti di regolazione del volume (VOLUME)<br />
Spia di comunicazione<br />
La spia di comunicazione si accende, lampeggia o si spegne in base ai seguenti<br />
stati di comunicazione dei vari componenti:<br />
Stato Ricevitore Microfono<br />
Subito dopo l’accensione<br />
del ricevitore e del<br />
microfono<br />
Lampeggia lentamente di colore blu<br />
(modalità standby)<br />
A connessione stabilita e<br />
suono registrabile in modo<br />
nitido<br />
Si accende di colore blu<br />
Allo spegnimento<br />
del ricevitore o della<br />
videocamera<br />
Si spegne<br />
Lampeggia lentamente di<br />
colore blu<br />
(modalità standby)<br />
Allo spegnimento del<br />
microfono<br />
Lampeggia lentamente di<br />
colore blu<br />
(modalità standby)<br />
Si spegne<br />
Interruzione dell’audio<br />
a causa di cattiva<br />
comunicazione<br />
Lampeggia rapidamente di<br />
colore blu<br />
Lampeggia rapidamente di<br />
colore blu<br />
Spia di allarme della batteria del microfono (MIC BATT)<br />
Quando la carica della batteria del microfono si sta esaurendo questa spia di<br />
allarme rossa lampeggia una volta al secondo. La batteria deve quindi essere<br />
immediatamente sostituita.<br />
Microfono (sensore di rilevazione del suono)<br />
Interruttore di accensione e selettore della modalità<br />
Microfono (vedere l’illustrazione -2)<br />
Interruttore di accensione<br />
Per impedire che la batteria si scarichi si raccomanda di mantenere il microfono<br />
spento quando non lo si usa.<br />
Spia di comunicazione (vedere la tabella al precedente punto )<br />
Presa dell’auricolare<br />
Permette di mantenere sotto controllo il suono rilevato dal ricevitore.<br />
Microfono (sensore di rilevazione del suono)<br />
Aggancio per cinghia<br />
Permette di fissare una cinghia (non fornita in dotazione) al microfono.<br />
Da usare secondo necessità.<br />
Spia di allarme della batteria (BATT)<br />
Quando la carica della batteria del microfono si sta esaurendo questa spia<br />
di allarme rossa lampeggia una volta al secondo. In tal caso deve essere<br />
immediatamente sostituita.<br />
Tasti di regolazione del volume (VOLUME)<br />
Coperchio del vano porta-batteria<br />
Fermaglio<br />
Da usare per fissare il microfono all’abbigliamento o alla fascetta da braccio<br />
fornita in dotazione.<br />
Permette altresì di collocare il microfono su un tavolo.<br />
Protezione antivento<br />
Da applicare al microfono per ridurre i rumori causati dal proprio respiro o dal<br />
vento.<br />
Installazione del microfono<br />
Ricevitore (vedere l’illustrazione )<br />
Prima d’installare o di rimuovere il ricevitore dalla videocamera si raccomanda di<br />
spegnerli entrambi.<br />
1 Verificare che la ghiera di bloccaggio del ricevitore sia ruotata<br />
completamente in senso antiorario (come mostra l’illustrazione <br />
-1).<br />
2 Allineare la freccia ubicata sul fondo del ricevitore con la freccia<br />
ubicata sulla videocamera (come mostra l’illustrazione -1).<br />
3 Inserire il connettore dell’attacco a slitta del ricevitore<br />
nell’alloggiamento della videocamera e quindi, premendo sulla<br />
ghiera di bloccaggio, fare scorrere il ricevitore in direzione della<br />
freccia (come mostra l’illustrazione -1).<br />
4 Ruotare la ghiera di bloccaggio in senso orario (come mostra<br />
l’illustrazione -2).<br />
5 Orientare il ricevitore nella stessa direzione della videocamera.<br />
Il ricevitore può essere ruotato di circa 270 gradi. In genere la sua parte anteriore<br />
deve essere ruotata nella stessa direzione della videocamera (come mostra<br />
l’illustrazione -3). Se lo si ruota di oltre 270 gradi si potrebbe verificare un<br />
malfunzionamento.<br />
Rimozione del ricevitore<br />
1 Allentare la ghiera di bloccaggio ruotandola in senso antiorario.<br />
2 Afferrandolo per la ghiera di bloccaggio fare scorrere il ricevitore in<br />
direzione opposta a quella d’installazione<br />
Note<br />
Mentre si ruota la ghiera di bloccaggio non si deve ruotare anche il corpo<br />
principale del ricevitore.<br />
In caso di difficoltà d’installazione del ricevitore si suggerisce di ruotarne la ghiera<br />
di bloccaggio in senso antiorario sino a fine corsa. Essa quindi si sbloccherà<br />
completamente.<br />
Per informazioni sulle caratteristiche direttive dell’antenna del ricevitore si prega<br />
di vedere l’illustrazione -4 (il simbolo<br />
indica la parte anteriore).<br />
Se la parte anteriore del ricevitore non è rivolta verso il microfono, verso il<br />
quale generalmente la videocamera punta, la ricezione potrebbe risultare<br />
insoddisfacente.<br />
Microfono (vedere l’illustrazione )<br />
Prima di applicarlo<br />
Predisporre una batteria di riserva (operazione facoltativa).<br />
Si può usare una batteria alcalina a secco oppure una ricaricabile di tipo Ni-MH di<br />
formato AAA.<br />
Si raccomanda tuttavia di usare una batteria <strong>Sony</strong>, poiché con quella di altri<br />
produttori il microfono potrebbe non offrire prestazioni ottimali.<br />
1 Rimuovere il coperchio del vano porta-batteria.<br />
2 Inserire la batteria orientandone correttamente le polarità secondo<br />
le indicazioni fornite all’interno.<br />
3 Riapplicare il coperchio del vano porta-batteria.<br />
Note<br />
È necessario che le polarità siano correttamente orientate. L’inserimento della<br />
batteria con le polarità invertite potrebbe infatti divenire causa di perdita del liquido<br />
o di guasti.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Applicazione all’abbigliamento<br />
Con l’apposito fermaglio il microfono può essere applicato al corpo del soggetto, ad<br />
esempio al taschino anteriore.<br />
Esso dovrà tuttavia essere applicato in un punto idoneo al luogo di registrazione<br />
affinché il suono sia di buona qualità e, attraverso l’auricolare collegato al ricevitore<br />
(nel modo più avanti descritto), lo si possa facilmente mantenere sotto controllo.<br />
Note<br />
I soggetti portatori di stimolatore cardiaco non dovrebbero applicare il microfono al<br />
taschino o in una tasca interna. In caso contrario lo stimolatore potrebbe cessare di<br />
funzionare regolarmente.<br />
Uso della fascetta da braccio (illustrazione )<br />
Con l’apposito fermaglio fissare il microfono alla fascetta da braccio e indossare<br />
quindi quest’ultima.<br />
Uso del porta-auricolare (illustrazione )<br />
Qualora l’auricolare si stacchi facilmente dall’orecchio, ad esempio se il soggetto<br />
è un bambino oppure ha orecchie piccole, si suggerisce di usare l’apposito portaauricolare.<br />
Applicare l’auricolare al porta-auricolare nel modo mostrato<br />
nell’illustrazione -1).<br />
Applicare il porta-auricolare all’orecchio sistemandovi quindi correttamente<br />
l’auricolare (l’illustrazione mostra l’applicazione all’orecchio sinistro).<br />
Uso del microfono<br />
1 Accendere e porre in standby la videocamera.<br />
2 Con il selettore di accensione e di modalità del ricevitore selezionare<br />
la modalità desiderata e accendere quindi il microfono.<br />
Subito dopo avere impostato su ON sia il ricevitore che il microfono le spie<br />
di comunicazione di entrambi iniziano a lampeggiare lentamente di colore<br />
blu, condizione durante la quale cercano di collegarsi e quindi di rilevarsi<br />
e autenticarsi a vicenda. Una volta che la comunicazione è stabilita e che<br />
la videocamera è pronta a registrare l’audio in modo ottimale la spia di<br />
comunicazione di entrambi si accende di luce blu fissa.<br />
3 Dopo aver verificato l’accensione della spia di comunicazione del<br />
ricevitore avviare la registrazione con la videocamera.<br />
Note<br />
Se durante la registrazione si sposta l’interruttore di accensione e selettore della<br />
modalità, quest’ultima potrebbe anche non cambiare, si potrebbe produrre del<br />
rumore oppure la videocamera potrebbe non registrare alcun suono. Prima di<br />
cambiare modalità si deve pertanto arrestare la registrazione.<br />
Per evitare che il microfono registri il segnale acustico di conferma all’inizio della<br />
registrazione si raccomanda d’impostare l’opzione (BEEP) della videocamera su<br />
[OFF]. Per informazioni particolareggiate a questo riguardo si prega di consultare<br />
le istruzioni per l’uso della videocamera.<br />
Se nella modalità MONO MIX sia il ricevitore sia il microfono rilevano lo<br />
stesso suono si può generare un’eco o una distorsione. In tal caso si suggerisce di<br />
allontanare il microfono dal ricevitore.<br />
Se il microfono si spegne oppure all’avvio della registrazione non è in<br />
comunicazione con il ricevitore si può generare del rumore oppure la videocamera<br />
non registra alcun suono. Prima di avviare la registrazione si raccomanda pertanto<br />
di verificare che la spia di comunicazione sia del ricevitore che del microfono<br />
siano accese di colore blu e che la comunicazione tra i due sia presente.<br />
Se durante la registrazione il microfono riceve un impatto, la funzione di<br />
regolazione automatica del livello sopprime completamente due o tre secondi il<br />
suono ambiente, ripristinandolo quindi al valore precedente. Non si tratta tuttavia<br />
di un malfunzionamento.<br />
Controllo audio con l’auricolare<br />
Il suono rilevato dal microfono può essere ascoltato attraverso l’auricolare<br />
collegato all’apposita presa di cui il ricevitore è provvisto. Analogamente,<br />
attraverso lo stesso auricolare è possibile ascoltare anche Il suono rilevato dal<br />
ricevitore<br />
(sebbene nelle modalità 5.1ch MIX e MONO MIX la videocamera registri il<br />
suono usando anche il microfono incorporato oltre il sensore di rilevazione del<br />
suono del ricevitore, i due suoni non possono essere mantenuti sotto controllo<br />
con l’auricolare. L’unico suono che può essere mantenuto sotto controllo è quello<br />
rilevato dal trasmettitore del microfono).<br />
Il volume dell’auricolare è regolabile con i tasti e del ricevitore (con questi<br />
tasti non è tuttavia possibile regolare il volume del suono registrato). Per cambiare<br />
di un singolo passo il livello del volume li si deve premere rapidamente, mentre<br />
per cambiarlo in continuazione li si deve premere a lungo. Se si regola il volume<br />
durante la registrazione la videocamera registra altresì il rumore prodotto dalla<br />
pressione di questi tasti. Si suggerisce quindi di regolare il volume ancor prima<br />
di avviare la registrazione, oppure di premerli a lungo affinché tale rumore non<br />
venga ripetutamente registrato.<br />
Poiché il microfono elabora e trasmette il suono in forma digitale, tra il suo<br />
effettivo manifestarsi e la registrazione si crea un breve ritardo. Di conseguenza<br />
durante il controllo in auricolare si potrebbe udire un’eco. Analogamente, si<br />
potrebbe verificare un ritardo tra le immagini registrate e il suono inviato dal<br />
microfono. Questo non è tuttavia un malfunzionamento.<br />
Caratteristiche tecniche<br />
Comunicazione senza fili<br />
Sistema di comunicazione Specifiche Bluetooth Ver. 2.0<br />
Uscita Specifiche Bluetooth Power Class 1<br />
Profili principali di compatibilità Bluetooth<br />
Advanced Audio Distribution Profile e Audio Video<br />
Remote Control Profile<br />
Portata utile*<br />
100 m<br />
* È la distanza di comunicazione approssimata<br />
quando tra il microfono e la videocamera non sono<br />
frapposti ostacoli.<br />
Variabile a seconda delle caratteristiche del luogo<br />
di registrazione (presenza di ostacoli o di superfici<br />
riflettenti frapposti tra le unità Bluetooth), delle<br />
condizioni di propagazione radio e di altri fattori<br />
ancora.<br />
Ricevitore<br />
Tipo di microfono<br />
Monofonico non direzionale<br />
Alimentazione<br />
Fornita attraverso l’attacco Active Interface Shoe<br />
(circa 7,2 V)<br />
Consumo elettrico<br />
Circa 0,3 W (a ricevitore installato e con carica della<br />
batteria della videocamera ridotta di circa il 10%)<br />
Dimensioni (l/a/p)<br />
Circa 48 × 66 × 52 mm<br />
Peso<br />
Circa 59 g<br />
Microfono (trasmettitore)<br />
Tipo di microfono<br />
Monofonico non direzionale<br />
Alimentazione<br />
1,5 V (una batteria alcalina a secco oppure una<br />
ricaricabile di tipo Ni-MH di formato AAA**)<br />
** Batteria esclusa. Non si deve usare una batteria al<br />
manganese.<br />
Consumo elettrico<br />
Circa 0,3 W<br />
Risposta in frequenza<br />
Da 300 a 9.000 Hz<br />
Autonomia d’uso continuato<br />
Circa 3 ore<br />
(con una batteria alcalina <strong>Sony</strong> a secco alla<br />
temperatura di 25°C)<br />
Alle basse temperature l’autonomia d’uso con la<br />
batteria alcalina a ecco si riduce. Si suggerisce<br />
piuttosto di usare una batteria Ni-MH ricaricabile.<br />
Dimensioni (l/a/p)<br />
Circa 24 × 75 × 33,5 mm<br />
Peso<br />
Circa 26 g (senza la batteria)<br />
Ricevitore/microfono (trasmettitore)<br />
Temperatura d’uso Da 5°C a 40°C<br />
Temperatura di conservazione Da –20°C a +60°C<br />
Accessori inclusi<br />
Ricevitore (<strong>ECM</strong>-<strong>HW2</strong>(R)) (1), microfono (trasmettitore) (<strong>ECM</strong>-<strong>HW2</strong>(T)) (1),<br />
protezione antivento (1), custodia di trasporto (1), fascetta da braccio (1), auricolare<br />
(2), porta-auricolare (1), corredo di documentazione stampata<br />
Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.<br />
Questo simbolo indica il sistema Active Interface Shoe System progettato per essere<br />
utilizzato con i prodotti video <strong>Sony</strong>. Gli apparecchi video e gli accessori dotati di<br />
questo sistema sono stati appositamente ideati per semplificare la realizzazione di<br />
registrazioni di qualità.