13.02.2016 Views

Sony ECM-HW2 - ECM-HW2 Consignes d’utilisation Grec

Sony ECM-HW2 - ECM-HW2 Consignes d’utilisation Grec

Sony ECM-HW2 - ECM-HW2 Consignes d’utilisation Grec

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

-2 -3<br />

-4<br />

<br />

<br />

-3<br />

-2<br />

-1<br />

-1<br />

-1 -2<br />

-1<br />

Svenska<br />

Läs noga igenom dessa anvisningar innan du börjar använda enheten och behåll<br />

dem som framtida referens.<br />

VARNING<br />

Minska risken för brand och elstötar genom att inte utsätta enheten för regn eller<br />

fukt.<br />

Information om föreskrifter<br />

Observera<br />

De elektromagnetiska fälten vid den angivna frekvensen kan påverka ljudet från den<br />

här mikrofonen.<br />

VARNING<br />

Utsätt inte batterierna för extrem värme från t.ex. solsken, eld eller liknande.<br />

Allt för högt ljudtryck från öronsnäckor och hörlurar kan orsaka hörselskador.<br />

Härmed intygar <strong>Sony</strong> Corporation att denna <strong>ECM</strong>-<strong>HW2</strong> trådlösa mikrofon<br />

står i överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta<br />

bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.<br />

Angående detaljer, besök följande URL:<br />

http://www.compliance.sony.de/<br />

Denna produkt är avsedd att användas i följande länder eller områden.<br />

Belgien, Cypern, Danmark, Estland, Finland, Grekland, Irland, Island, Lettland,<br />

Liechtenstein, Litauen, Luxemburg, Malta, Nederländerna, Norge, Polen, Portugal,<br />

Schweiz, Slovenien, Spanien, Storbritannien, Sverige, Tjeckiska republiken,<br />

Tyskland, Ungern och Österrike.<br />

<strong>Sony</strong> för närvarande kanske inte säljer denna produkt i vissa av länderna ovan, trots<br />

att dessa länder anges på förpackningen och i bruksanvisningen som länder som<br />

produkten är avsedd att säljas i.<br />

Denna enhet är godkänd för det land eller den region den är avsedd att användas<br />

i. Att använda den här enheten med godkännandeetiketten borttagen, kan vara<br />

straffbart enligt lag.<br />

Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska<br />

produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra<br />

Europeiska länder med separata insamlingssystem)<br />

Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte<br />

får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på<br />

uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter.<br />

Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du<br />

till att förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som<br />

kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning<br />

av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare<br />

upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter<br />

eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.<br />

Funktioner<br />

Den här trådlösa mikrofonen är avsedd att användas med en kompatibel<br />

videokamera med en Active Interface Shoe.<br />

Den här trådlösa mikrofonen kan fånga upp ljudet tydligt från ett motiv på ett<br />

visst avstånd från videokameran.<br />

När den används med en videokamera med 5.1ch-inspelning, tillhandahåller<br />

denna trådlösa mikrofon ljud för mittkanalen och levererar tydligt och naturligt<br />

ljud.<br />

Denna trådlösa mikrofon använder trådlös Bluetooth kommunikationsteknik.<br />

En mikrofonenhet och öronsnäcka tillhandhålls för varje mottagare installerad på<br />

videokameran och mikrofonen för motivet (sändare, nedan kallad ”mikrofon”).<br />

Personen som spelar in scenen med videokameran och motivet kan kommunicera<br />

på avstånd, och ljud kan spelas in.<br />

Trådlös Bluetooth® kommunikationsteknik<br />

Trådlös Bluetooth kommunikationsteknik medger kommunikation mellan olika<br />

Bluetooth-enheter utan att använda kablar. Enheter som utnyttjar denna teknik<br />

inkluderar persondatorer, kringutrustning för persondatorer och mobiltelefoner.<br />

Mottagaren och mikrofonen är fabriksinställda att kommunicera med varandra,<br />

varför operationer som vanligtvis krävs för Bluetooth-enheter, som autentisering,<br />

parning och inmatning av lösenord (passkey), inte behövs. Det är emellertid inte<br />

möjligt att kommunicera en mottagare eller mikrofon som inte sålts som par, eller<br />

med någon annan Bluetooth-enhet, såsom mobiltelefon, persondator etc.<br />

Observera<br />

Den trådlösa mikrofonen kan påverkas under följande omständigheter.<br />

När det finns hinder såsom människor, metallföremål, väggar eller reflekterande<br />

ytor mellan mottagarens framsida och mikrofonen.<br />

När den används på en plats där det finns ett trådlöst LAN-system, nära ett<br />

större antal Bluetooth-enheter som används, nära en mikrovågsugn som är<br />

igång, eller där det finns elektromagnetiska vågor.<br />

Om mikrofonen placeras i omedelbar närhet av videokameran, kan det uppstå<br />

RF-störningar eller brus i det inspelade ljudet. Håll mikrofonen minst 1 m från<br />

videokameran under användning.<br />

Om det förekommer brus eller om det inte är något ljud på grund av dålig<br />

kommunikation, blinkar kommunikationslampan på mottagaren snabbt. Se till<br />

att avståndet mellan enheterna inte är för stort, och att det inte finns några hinder<br />

mellan dem. Fortsätt när kommunikationslampan lyser ständigt.<br />

Att tänka på vid användning<br />

Undvik att vätskor eller främmande föremål kommer innanför höljet.<br />

Ta inte isär eller modifiera den trådlösa mikrofonen.<br />

Använd inte denna trådlösa mikrofon på en sjukvårdsinrättning som ett sjukhus,<br />

nära medicinsk elektronisk utrustning, i ett flygplan, eller om det förekommer<br />

radiostörningar med andra enheter. RF-energi som avges från denna trådlösa<br />

mikrofon kan störa andra enheter, vilket kan resultera i en olycka.<br />

Den trådlösa kommunikationsenheten får användas endast i länder eller regioner<br />

där godkännande har erhållits.<br />

Den här trådlösa mikrofonen är ett precisionsinstrument. Den får inte tappas,<br />

utsättas för stötar eller tryck.<br />

Utsätt inte den trådlösa mikrofonen för höga temperaturer eller hög fuktighet.<br />

Om öronsnäckan placeras nära mikrofonen (ljudupptagningsenhet) under<br />

inspelning, kan det uppstå ett tjutande ljud (akustisk rundgång). Om det inträffar,<br />

placera öronsnäckan längre bort mikrofonen (ljudupptagningsenheten), eller sänk<br />

ljudet för öronsnäckan.<br />

Om du rör mikrofonen under inspelning kommer du att få ett störande ljud i<br />

inspelningen. Se till att du inte kommer åt mikrofonen med händer, etc.<br />

Håll inte videokameran i mottagaren.<br />

Vid användning i låga temperaturer, sjunker batterikapaciteten jämfört med<br />

användning vid normal temperatur (25 ºC) och driftstiden blir kortare.<br />

Utsätt inte batterierna för extrem värme från t.ex. solsken, eld eller liknande.<br />

Om varumärken<br />

Bluetooth-varumärkena tillhör ägaren och används på licens av <strong>Sony</strong> Corporation.<br />

Övriga produktnamn omnämnda häri kan vara varumärken eller registrerade<br />

varumärken tillhörande respektive företag. Vidare, och ® är inte utsatt i vart fall<br />

denna manual.<br />

Om lägesomkopplaren<br />

Följande lägen finns. Välj ett av dem genom att flytta Strömbrytaren/<br />

Lägesomkopplaren på mottagaren, och starta sedan inspelningen.<br />

SINGLE-läge<br />

Endast ljudet som upptas av mikrofonen spelas in.<br />

Mikrofonen fångar upp, i mono, ljudet från motivet och omgivningsljud lika<br />

tydligt, även när videokameran är på avstånd från mikrofonen.<br />

5.1ch MIX-läge<br />

Vid användning med en videokamera kompatibel med 5.1ch-inspelning, fungerar<br />

denna trådlösa mikrofon som centermikrofon vid 5.1ch-inspelning. Det naturliga<br />

ljudet runt både mikrofonen och videokameran kan spelas in med 5.1ch-inspelning<br />

med denna trådlösa mikrofon.<br />

MONO MIX-läge<br />

Ljudet som upptas av både mikrofonen och mottagaren spelas in i mono. (När<br />

samma ljud upptas av mottagaren och mikrofonen, kan eko eller klippande ljud<br />

uppstå. Vid användning med en videokamera kompatibel med 5.1ch-inspelning,<br />

rekommenderar vi att denna trådlösa mikrofon används i 5.1ch MIX-läget.)<br />

I samtliga tre lägen är det möjligt att höra ljudet runt mottagaren på<br />

mikrofonsidan, och ljudet runt mikrofonen på mottagarsidan genom att<br />

anslutna öronsnäckan medan kommunikation är upprättad. Det gör det möjligt<br />

för personen som spelar in scenen med videokameran och motivet som bär<br />

mikrofonen att kommunicera på avstånd.<br />

Delarnas namn (se illustration )<br />

Mottagare (se illustration -1)<br />

Uttag för öronsnäcka<br />

Ljudet som mikrofonen tar upp kan avlyssnas.<br />

Front (mottagarenhet)<br />

Låsvred<br />

Anslutning till tillbehörssko (terminal)<br />

Volymjusteringsknapp (VOLUME)<br />

Kommunikationslampa<br />

Lampan tänds, blinkar eller släcks beroende på enheternas status och<br />

kommunikation enligt följande.<br />

Status Mottagare Mikrofon<br />

Direkt efter att mottagaren<br />

och mikrofonen har slagits<br />

på<br />

Blinkar långsamt i blått<br />

(standbyläge)<br />

Förbindelse upprättad och<br />

ljud kan spelas in tydligt<br />

Tänds i blå färg<br />

Mottagaren eller<br />

videokameran slås av<br />

Släcks<br />

Blinkar långsamt i blått<br />

(standbyläge)<br />

Mikrofonen slås av<br />

Blinkar långsamt i blått<br />

(standbyläge)<br />

Släcks<br />

Avbrott i ljudet<br />

på grund av dålig<br />

kommunikationsstatus<br />

Blinkar snabbt i blått<br />

Blinkar snabbt i blått<br />

Varningslampa för mikrofonbatteri (MIC BATT)<br />

Den röda varningslampan blinkar ungefär en gång i sekunden när återstående<br />

batteriladdning för mikrofonen blir låg. Byt genast ut batteriet mot ett nytt.<br />

Mikrofon (ljudupptagningsenhet)<br />

Strömbrytare/lägesomkopplare<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Mikrofon (se illustration -2)<br />

Strömbrytare<br />

När enheten inte används ska strömbrytaren slås av för att förhindra att<br />

batterierna laddas ur.<br />

Kommunikationslampa (se tabellen i )<br />

Uttag för öronsnäcka<br />

Ljudet som mottagaren tar upp kan avlyssnas.<br />

Mikrofon (ljudupptagningsenhet)<br />

Ögla för rem<br />

En rem (medföljer ej) kan fästas på mikrofonen.<br />

Använd den vid behov.<br />

Batterivarningslampa (BATT)<br />

Den röda varningslampan blinkar ungefär en gång i sekunden när återstående<br />

batteriladdning för mikrofonen blir låg. Byt genast ut batteriet mot ett nytt.<br />

Volymjusteringsknapp (VOLUME)<br />

Lock till batterifack<br />

Klämma<br />

Använd klämman för att fästa mikrofonen på kläder eller på det medföljande<br />

armbandet.<br />

Mikrofonen kan placeras på skrivbordet etc., genom användning av klämman<br />

som ställ.<br />

Puffskydd<br />

Sätts på mikrofonen för att minska smällande ljud som orsakas av luftstötar eller<br />

stark blåst.<br />

Fästa den trådlösa mikrofonen<br />

Mottagare (se illustration )<br />

Se till att slå av strömmen till mottagaren och videokameran när mottagaren ska<br />

fästas på eller tas bort från videokameran.<br />

1 Se till att låsvredet på mottagaren är vriden moturs helt och hållet<br />

(se illustration -1).<br />

2 Passa in pilen på undersidan av mottagaren mot pilen på<br />

videokameran (se illustration -1).<br />

3 Sätt mottagarens anslutning för tillbehörssko (terminal) i kontakten<br />

på videokameran, och skjut sedan mottagaren i pilens riktning <br />

samtidigt som du trycker på låsvredet (se illustration -1).<br />

4 Vrid låsvredet medurs (se illustration -2).<br />

5 Rotera mottagaren så att den är riktad åt samma håll som<br />

videokamerans objektiv.<br />

Mottagaren kan vridas ungefär 270 grader. Rikta mottagarens framsida<br />

(mottagningsdel) mot videokamerans objektivsida (se illustration -3). Om<br />

mottagaren vrids mer än 270 grader kan det orsaka felfunktion.<br />

Ta bort mottagaren<br />

1 Lossa låsvredet genom att vrida det moturs.<br />

2 Håll i låsvredet och skjut mottagaren i motsatt riktning som vid<br />

påsättning.<br />

Observera<br />

När du vrider låsvredet, var försiktig så att du inte vrider runt själva huvuddelen<br />

av mottagaren.<br />

Om det är svårt att sätta fast mottagaren, vrid låsvredet moturs så långt det går.<br />

Låset öppnas.<br />

Se illustration -4 avseende mottagarantennens riktningsegenskaper. ( anger<br />

framsidan.)<br />

Om mottagarens framsida (mottagningsdelen) inte är riktad mot mikrofonen<br />

(vanligtvis videokamerans objektivsida), blir mottagningen dålig.<br />

Mikrofon (se illustration )<br />

Före montering<br />

Ha ett batteri till hands (tillval).<br />

Använd ett alkaliskt batteri i storlek AAA eller ett laddningsbart Ni-MH-batteri i<br />

storlek AAA.<br />

<strong>Sony</strong>-batterier rekommenderas. Den här enheten ger eventuellt inte bästa prestanda<br />

med batterier från andra tillverkare.<br />

1 Ta bort locket till batterifacket.<br />

2 Sätt i ett batteri i facket med polerna rätt vända enligt märkningen<br />

inuti facket.<br />

3 Fäst locket till batterifacket.<br />

Observera<br />

Förvissa dig om batteriets poler. Om batteriet sätts i med polerna vända åt fel<br />

håll, kan det orsaka läckage eller bristningar.<br />

Fästa på kläder etc.<br />

Fäst mikrofonen i en bröstficka etc. med klämman.<br />

Fäst mikrofonen i en position som är lämplig för inspelningsplatsen, och som<br />

tillhandahåller bästa ljud medan man avlyssnar via öronsnäckan ansluten till<br />

mottagaren (som beskrivs senare).<br />

Observera<br />

Om du använder någon medicinsk elektrisk enhet, som en pacemaker, ska<br />

mikrofonen inte fästas i kläderna, som till exempel i bröstfickan eller innerfickan.<br />

Om mikrofonen används nära en medicinsk enhet kan den påverkas negativt av<br />

mikrofonen.<br />

Använda armbandet (se illustration )<br />

Fäst mikrofonen med klämman på armbandet och bär sedan armbandet runt armen.<br />

Använda hängaren för öronsnäcka (se illustration )<br />

Om öronsnäckan tenderar att falla av när den bärs av ett barn eller av någon med<br />

små öron, försök då att använda hängaren för öronsnäcka. Sätt i öronsnäckan i<br />

hängaren för öronsnäcka såsom visas (se illustration -1).<br />

Häng armen på hängaren för öronsnäcka på örat, justera sedan dess läge så att<br />

öronsnäckan sitter nära örats ingång. ( i figuren är när den sitter på vänster öra.)<br />

Använda den trådlösa mikrofonen<br />

1 Slå på strömmen till videokameran och ställ den i standbyläge.<br />

2 Skjut mottagarens strömbrytare/lägesomkopplare till önskat läge<br />

och slå på strömmen till mikrofonen.<br />

Omedelbart efter att både mottagarens strömbrytare/lägesomkopplare och<br />

mikrofonens strömbrytare ställts på ON, börjar kommunikationslamporna på<br />

båda enheterna att blinka långsamt i blått, vilket betyder att enheterna söker<br />

detektera, ansluta till, och autentisera varandra. När förbindelsen har upprättats,<br />

och kameran är redo för ljudinspelning, tänds kommunikationslampan på varje<br />

enhet med blå färg.<br />

3 Kontrollera att kommunikationslampan på mottagaren är tänd, och<br />

tryck på knappen för inspelningsstart på videokameran.<br />

Observera<br />

Om strömbrytaren/lägesomkopplaren slås om under inspelning, kan det hända att<br />

läget inte ändras, eller att störande ljud spelas in eller att inget ljud alls spelas in.<br />

Stoppa inspelningen en gång och växla läge för strömbrytaren/lägesomkopplaren.<br />

För att undvika möjligheten att pipljudet (BEEP) vid början av en inspelning tas<br />

upp av denna trådlösa mikrofon, rekommenderas att [BEEP] ställs in på [OFF] på<br />

videokameran. Vi hänvisar till bruksanvisningen för videokameran för ytterligare<br />

information.<br />

När den trådlösa mikrofonen används i MONO MIX-läget, och om mottagaren<br />

och mikrofonen upptar samma ljud, orsakar det eko eller klippande ljud. Placera<br />

mikrofonen längre bort från mottagaren så att den inte fångar upp samma ljud.<br />

Om strömmen till mikrofonen slås av, eller om mottagaren och mikrofonen inte<br />

är anslutna när inspelningen startas, kan det hända att störande ljud spelas in<br />

eller att inget ljud alls spelas in. Förvissa dig om att kommunikationslamporna på<br />

mottagaren och mikrofoner lyser i blått och att anslutning är upprättad, och starta<br />

sedan inspelningen.<br />

Om mikrofonen utsätts för ett smällande ljud, kommer atmosfärsljudet att<br />

minskas till nollnivå i två eller tre sekunder av den automatiska nivåjusteringen<br />

och sedan återgå till ursprunglig nivå. Det är inget tekniskt fel.<br />

Avlyssna ljudet via en öronsnäcka<br />

Ljudet som mikrofonen tar upp kan höras genom att ansluta öronsnäckan till<br />

mottagarens uttag för öronsnäcka. Ljudet som mottagaren tar upp kan höras<br />

genom att ansluta öronsnäckan till mikrofonens uttag för öronsnäcka.<br />

(Även om videokameran också fångar upp och spelar in ljud med den inbyggda<br />

mikrofonen eller mikrofonen (ljudupptagningsenhet) på mottagaren i 5.1ch MIX<br />

läge och MONO MIX-läge, kan dessa ljud inte avlyssnas via mottagaren uttag för<br />

öronsnäcka. Endast ljudet som mikrofonen (sändaren) tar upp kan avlyssnas.)<br />

Volymen för öronsnäckan kan justeras med och på volymjusteringsknappen.<br />

(Volymen för det inspelade ljudet kan inte ändras med denna knapp.) Vid<br />

snabb tryckning, ändras nivån ett steg. När den hålls nertryckt, ändras nivån<br />

kontinuerligt. Om ljudet justering under inspelning, kommer ett klickande ljud att<br />

spelas in vid tryckning på denna knapp. Antingen justera ljudet före inspelning,<br />

eller håll knappen nertryckt så att det klickande ljudet inte tas upp i inspelningen<br />

så mycket.<br />

Denna trådlösa mikrofon behandlar och sänder ljud digitalt, vilket resulterar i en<br />

kort fördröjning mellan det faktiska ljudet och det inspelade (avlyssnade) ljudet.<br />

Som ett resultat av detta kan en ekoeffekt höras vid avlyssning med öronsnäcka.<br />

På liknande sätt kan man när man spelar upp bilder med ljud inspelat med denna<br />

trådlösa mikrofon, uppleva denna fördröjningseffekt. Detta är emellertid inte ett<br />

tekniskt fel.<br />

Specifikationer<br />

Trådlös kommunikation<br />

Kommunikationssystem Bluetooth-specifikation Ver. 2.0<br />

Uteffekt Bluetooth-specifikation Power Class 1<br />

Huvudsaklig kompatibel Bluetooth-profil<br />

Advanced Audio Distribution Profile, Audio Video<br />

Remote Control Profile<br />

Räckvidd*<br />

Upp till 100 m<br />

* Detta är det ungefärliga kommunikationsavståndet<br />

mellan mikrofon och videokamera då inga hinder<br />

finns.<br />

Beroende på inspelningsplats, till exempel om<br />

det finns hinder eller reflekterande ytor mellan<br />

Bluetooth-enheter, radiovågsförhållanden etc.<br />

Mottagare<br />

Mikrofonsystem<br />

Mono, ej riktad<br />

Strömförsörjning Tillhandahålls via Active Interface Shoe (ca. 7,2 V)<br />

Energiförbrukning<br />

Ca. 0,3 W (När mottagaren är påsatt reduceras<br />

driftstiden för videokamerans batteri med cirka<br />

10%.)<br />

Storlek (b/h/d)<br />

Ca. 48 × 66 × 52 mm<br />

Vikt<br />

Ca. 59 g<br />

Mikrofon (sändare)<br />

Mikrofonsystem<br />

Mono, ej riktad<br />

Strömförsörjning<br />

1,5 V (ett alkaliskt batteri i storlek AAA eller ett<br />

laddningsbart Ni-MH-batteri i storlek AAA**)<br />

** Batteri medföljer ej. Använd inte ett torrbatteri<br />

med mangan.<br />

Energiförbrukning<br />

Ca. 0,3 W<br />

Frekvensåtergivning<br />

300 - 9 000 Hz<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Kontinuerlig driftstid<br />

Ca. 3 timmar<br />

(med ett <strong>Sony</strong> alkaliskt torrbatteri vid 25 ºC)<br />

Vid användning i låg temperatur, förkortas<br />

driftstiden med ett alkaliskt torrbatteri. Användning<br />

av laddningsbara Ni-MH-batterier rekommenderas.<br />

Storlek (b/h/d)<br />

Ca. 24 × 75 × 33,5 mm<br />

Vikt<br />

Ca. 26 g (utan batteri)<br />

Mottagare/mikrofon (sändare)<br />

Driftstemperatur 5 ºC till 40 ºC<br />

Förvaringstemperatur –20 ºC till +60 ºC<br />

Inkluderade artiklar<br />

Mottagare (<strong>ECM</strong>-<strong>HW2</strong> (R)) (1), Mikrofon (sändare) (<strong>ECM</strong>-<strong>HW2</strong>(T)) (1), Puffskydd<br />

(1), Bärväska (1), Armband (1), Öronsnäcka (2), Hängare till öronsnäcka (1),<br />

Uppsättning tryckt dokumentation<br />

Utförande och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande.<br />

Det här är kännemärket för systemet med aktiv tillbehörssko, avsett för<br />

videoprodukter från <strong>Sony</strong>. Videokomponenter och tillbehör som medföljer det här<br />

systemet är tillverkade för att göra effektiv inspelning enkel.<br />

Português<br />

Antes de utilizar este aparelho, leia estas instruções até ao fim e guarde-as para<br />

consultas futuras.<br />

AVISO<br />

Para reduzir o perigo de fogo ou choque eléctrico, não exponha o aparelho a chuva<br />

ou humidade.<br />

Informação regulamentar<br />

Atenção<br />

Os campos electromagnéticos na frequência específica podem influência o som do<br />

microfone.<br />

AVISO<br />

Não exponha as pilhas a fontes de calor excessivo, como o sol, fogo ou outras.<br />

Pressão de som em excesso dos auriculares e auscultadores pode causar perda de<br />

audição.<br />

Pela presente, a <strong>Sony</strong> Corporation declara que este microfone sem fios <strong>ECM</strong>-<strong>HW2</strong><br />

está em conformidade com os requisitos essenciais e outras provisões relevantes da<br />

Directiva 1999/5/CE.<br />

Quanto aos pormenores, aceda ao seguinte URL:<br />

http://www.compliance.sony.de/<br />

Este produto destina-se a ser utilizado nos seguintes países ou regiões.<br />

Alemanha, Áustria, Bélgica, Chipre, Dinamarca, Eslovénia, Espanha, Estónia,<br />

Finlândia, Grécia, Holanda, Hungria, Irlanda, Islândia, Letónia, Liechtenstein,<br />

Lituânia, Luxemburgo, Malta, Noruega, Polónia, Portugal, Reino Unido, República<br />

Checa, Suécia, Suíça<br />

Em alguns dos países enumerados acima, a <strong>Sony</strong> pode não vender, presentemente,<br />

este produto, apesar desses países figurarem na embalagem e no manual de<br />

instruções como países em que se prevê a comercialização do produto.<br />

Este dispositivo foi aprovado para o país ou região em que se prevê a utilização do<br />

produto. A utilização deste dispositivo sem a etiqueta de aprovação colada pode ser<br />

punida por lei.<br />

Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no<br />

final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países<br />

Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)<br />

Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica<br />

que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado.<br />

Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos<br />

de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurandose que<br />

este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais<br />

consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que<br />

de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes<br />

produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação<br />

dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre<br />

a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde<br />

reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde<br />

adquiriu o produto.<br />

Características<br />

Este Microfone Sem Fios destina-se a ser utilizado com uma câmara de vídeo<br />

compatível e equipada com uma Active Interface Shoe.<br />

Este microfone sem fios consegue captar, com nitidez, o som de um objecto/<br />

sujeito à distância com uma câmara de vídeo.<br />

Quando utilizado com uma câmara de vídeo compatível com a gravação<br />

de 5.1 canais, este microfone sem fios disponibiliza som do canal central,<br />

proporcionando um som nítido e natural.<br />

Este microfone sem fios baseia-se na tecnologia Bluetooth de comunicação sem<br />

fios.<br />

Há um microfone e uns auriculares para cada receptor instalado na câmara de<br />

vídeo e o microfone para o objecto/sujeito (transmissor, referido abaixo como o<br />

“microfone”). A pessoa que grava a cena com a câmara de vídeo e o sujeito podem<br />

comunicar quando estiverem afastados e esse som pode ser gravado.<br />

Tecnologia de comunicação sem fios Bluetooth®<br />

A tecnologia de comunicação sem fios Bluetooth permite a comunicação entre<br />

vários dispositivos Bluetooth sem recorrer a cabos. Os dispositivos que podem<br />

utilizar esta tecnologia incluem os PCs, aparelhos periféricos dos computadores e<br />

telemóveis.<br />

O receptor e o microfone são configurados na fábrica para comunicarem um<br />

com o outro, pelo que as operações normalmente necessárias para os dispositivos<br />

Bluetooth, tais como a autenticação, o emparelhamento e a introdução de uma<br />

palavra-passe, deixam de ser necessárias. Porém, a comunicação com um receptor<br />

ou microfone que não seja vendido como um par, ou com quaisquer outros<br />

dispositivos Bluetooth, tais como telemóveis, PCs, etc., não é possível.<br />

Notas<br />

Este microfone sem fios pode ser afectado nas seguintes condições:<br />

Quando houver obstáculos, tais como pessoas, objectos metálicos, paredes ou<br />

superfícies reflectoras entre a parte da frente do receptor e o microfone.<br />

Quando utilizado num local onde exista um ambiente de sistema LAN sem fios,<br />

próximo de vários dispositivos Bluetooth que estejam a funcionar, próximo de<br />

um forno de microondas a funcionar ou onde existam ondas electromagnéticas.<br />

Se o microfone for colocado muito perto da câmara de vídeo, podem ocorrer<br />

interferências de RF ou ruído no som gravado. Mantenha o microfone a pelo<br />

menos 1 m da câmara de vídeo durante a sua utilização.<br />

Se houver ruído ou se não ouvir qualquer som devido a má comunicação, a luz de<br />

comunicação no receptor pisca rapidamente. Certifique-se de que a distância entre<br />

os dispositivos não é demasiado grande e de que não existem obstáculos entre<br />

eles. Continue a utilização quando a luz de comunicação estiver constantemente<br />

acesa.<br />

Notas de utilização<br />

Não deixe entrar qualquer líquido ou objecto estranho na caixa.<br />

Não desmonte nem modifique o microfone sem fios.<br />

Não utilize este microfone sem fios numa instituição médica como um hospital,<br />

perto de um aparelho médico eléctrico, num avião ou se ocorrer radiointerferência<br />

com outro(s) dispositivo(s). A energia de radiofrequência (RF) emitida por este<br />

microfone sem fios pode interferir com outros dispositivos, resultando num<br />

acidente.<br />

O dispositivo de comunicação sem fios só pode ser utilizado nos países ou regiões<br />

onde seja possível obter autenticação.<br />

Este microfone sem fios é um instrumento de precisão. Não deve deixá-lo cair,<br />

dar-lhe pancadas nem aplicar-lhe um forte impacto.<br />

Mantenha o microfone sem fios afastado de locais com temperaturas altas e<br />

humidade elevada.<br />

Se o auricular estiver perto do microfone (unidade de captação de som) durante a<br />

gravação, poderá ocorrer um efeito de uivo (feedback acústico). Se isso acontecer,<br />

afaste o auricular do microfone (unidade de captação de som) ou baixe o volume<br />

do auricular.<br />

Se tocar no microfone durante a gravação, o ruído resultante fica gravado. Tenha<br />

cuidado para não tocar no microfone com as mãos, etc.<br />

Não pegue na câmara de vídeo pelo receptor.<br />

Quando utilizado a baixas temperaturas, o desempenho da pilha é menor em<br />

comparação com uma utilização a temperaturas normais (25 ºC) e o tempo de<br />

funcionamento torna-se mais curto.<br />

Não exponha as pilhas a fontes de calor excessivo, como o sol, fogo ou outras.<br />

Acerca das marcas<br />

As marcas Bluetooth são propriedade dos respectivos proprietários e são utilizadas<br />

pela <strong>Sony</strong> Corporation mediante licença.<br />

Todos os outros nomes de produtos mencionados neste documento podem ser<br />

marcas comerciais ou marcas comerciais registadas das respectivas empresas.<br />

Além disso, os símbolos e ® não são sempre mencionados neste manual.<br />

Acerca do interruptor de modos<br />

Existem os seguintes modos. Seleccione um deles com o interruptor de corrente/<br />

modos no receptor e depois comece a gravar.<br />

Modo SINGLE<br />

Só será gravado o som captado pelo microfone.<br />

O microfone capta tanto o som do objecto/sujeito como o som ambiente<br />

monauricularmente e de modo igualmente claro, mesmo quando a câmara de<br />

vídeo estiver longe do microfone.<br />

Modo 5.1ch MIX<br />

Quando utilizado com uma câmara de vídeo compatível com a gravação de 5.1<br />

canais, este microfone sem fios funciona como o microfone central da gravação<br />

de 5.1 canais. O som natural à volta do microfone e da câmara de vídeo pode ser<br />

gravado pela gravação de 5.1 canais com este microfone sem fios.<br />

Modo MONO MIX<br />

O som captado pelo microfone e pelo receptor será gravado monauricularmente.<br />

(Quando o mesmo som for captado pelo receptor e pelo microfone, poderá<br />

ocorrer um eco ou estalidos. Quando utilizar a câmara de vídeo compatível com<br />

a gravação de 5.1 canais, recomendamos que utilize este microfone sem fios no<br />

modo 5.1ch MIX.)<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Em qualquer dos três modos, é possível ouvir o som à volta do receptor do lado do<br />

microfone e o som à volta do microfone do lado do receptor ligando os auriculares<br />

enquanto estiver ligado para efeitos de comunicação. Deste modo, a pessoa que<br />

está a gravar a cena com a câmara de vídeo e o sujeito que segura o microfone<br />

podem comunicar um com o outro enquanto estiverem afastados.<br />

Identificar as peças (ver Ilustração )<br />

Receptor (ver Ilustração -1)<br />

Tomada do auricular<br />

O som que o microfone estiver a captar pode ser monitorizado.<br />

Frente (unidade receptora)<br />

Manípulo de fixação<br />

Conector de sapata (terminal)<br />

Botão de regulação do volume (VOLUME)<br />

Luz de comunicação<br />

A luz acende-se, pisca ou apaga-se de acordo com o estado dos dispositivos e da<br />

comunicação, do seguinte modo:<br />

Estado Receptor Microfone<br />

Logo depois de ligar o<br />

receptor e o microfone<br />

Pisca uma luz azul lentamente<br />

(modo de espera)<br />

Ligação estabelecida e o<br />

som pode ser gravado com<br />

nitidez<br />

Acende uma luz azul<br />

Depois de desligar o<br />

receptor ou a câmara de<br />

vídeo<br />

Apaga-se<br />

Pisca uma luz azul<br />

lentamente<br />

(modo de espera)<br />

Depois de desligar o<br />

microfone<br />

Pisca uma luz azul<br />

lentamente<br />

(modo de espera)<br />

Apaga-se<br />

Som interrompido devido<br />

a má comunicação<br />

Pisca uma luz azul<br />

rapidamente<br />

Pisca uma luz azul<br />

rapidamente<br />

Luz de aviso da pilha do microfone (MIC BATT)<br />

A luz de aviso vermelha pisca a cada segundo quando a pilha do microfone tiver<br />

pouca carga. Substitua logo a pilha por outra.<br />

Microfone (unidade de captação de som)<br />

Interruptor de corrente/modos<br />

Microfone (ver Ilustração -2)<br />

Interruptor de corrente<br />

Para evitar que a pilha fique sem carga, desligue o interruptor de corrente<br />

quando o microfone não estiver a ser utilizado.<br />

Luz de comunicação (ver tabela no ponto )<br />

Tomada do auricular<br />

O som que o receptor estiver a captar pode ser monitorizado.<br />

Microfone (unidade de captação de som)<br />

Fixador para a correia<br />

Pode fixar uma correia, etc. (não fornecida), no microfone.<br />

Utilize este fixador conforme seja necessário.<br />

Luz de aviso da carga da pilha (BATT)<br />

A luz de aviso vermelha pisca a cada segundo quando a pilha do microfone tiver<br />

pouca carga. Substitua logo a pilha por outra.<br />

Botão de regulação do volume (VOLUME)<br />

Tampa do compartimento da pilha<br />

Pinça<br />

Utilize este elemento para prender o microfone numa peça de roupa ou na<br />

braçadeira fornecida.<br />

O microfone pode ser colocado numa secretária, etc., utilizando a pinça como<br />

suporte.<br />

Pára-vento<br />

Coloque-o no microfone para reduzir o ruído causado pela respiração ou por<br />

um vento mais forte.<br />

Montar o microfone sem fios<br />

Receptor (ver Ilustração )<br />

Certifique-se de que desliga a corrente do receptor e da câmara de vídeo quando<br />

fixar o receptor na câmara de vídeo ou quando retirar o receptor da câmara de vídeo.<br />

1 Certifique-se de que o manípulo de fixação do receptor está rodado<br />

ao máximo no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio (ver<br />

Ilustração -1).<br />

2 Alinhe a seta na parte inferior do receptor com a seta na câmara<br />

de vídeo (ver Ilustração -1).<br />

3 Introduza o conector de sapata (terminal) do receptor na devida<br />

ranhura na câmara de vídeo e, em seguida, faça deslizar o<br />

receptor na direcção da seta , ao mesmo tempo que pressiona o<br />

manípulo de fixação (ver Ilustração -1).<br />

4 Rode o manípulo de fixação no sentido dos ponteiros do relógio (ver<br />

Ilustração -2).<br />

5 Rode o receptor de modo a que fique virado na mesma direcção que<br />

a objectiva da câmara de vídeo.<br />

O receptor pode ser rodado cerca de 270 graus. Aponte a parte da frente<br />

(unidade receptora) do receptor para o lado da objectiva da câmara de vídeo (ver<br />

Ilustração -3). Se rodar o receptor mais de 270 graus, pode causar uma avaria.<br />

Para retirar o receptor<br />

1 Desaperte o manípulo de fixação no sentido contrário ao dos<br />

ponteiros do relógio.<br />

2 Segure o manípulo de fixação e faça deslizar o receptor no sentido<br />

oposto ao do utilizado quando o fixou.<br />

Notas<br />

Quando rodar o manípulo de fixação, tenha cuidado para não rodar o corpo<br />

principal do receptor.<br />

Se for difícil fixar o receptor, rode o manípulo de fixação no sentido contrário ao<br />

dos ponteiros do relógio até parar. O manípulo de fixação deixa de estar fixo.<br />

Veja a Ilustração -4 para as características direccionais da antena do receptor. (O<br />

símbolo<br />

indica a frente.)<br />

Se a parte da frente (unidade receptora) do receptor não estiver virada para o<br />

microfone (normalmente, do lado da objectiva da câmara de vídeo, que está<br />

virada para o sujeito), a recepção será de fraca qualidade.<br />

Microfone (ver Ilustração )<br />

Antes de o montar<br />

Prepare uma pilha (opcional).<br />

Utilize uma pilha alcalina seca AAA ou uma pilha recarregável de Ni-MH AAA.<br />

Recomenda-se o uso de pilhas <strong>Sony</strong>. Este dispositivo pode não prestar o melhor<br />

desempenho com pilhas de outros fabricantes.<br />

1 Retire a tampa do compartimento da pilha.<br />

2 Introduza uma pilha no compartimento, observando correctamente<br />

as indicações de polaridade no interior.<br />

3 Reponha a tampa do compartimento da pilha.<br />

Notas<br />

Não se esqueça de confirmar os pólos e da pilha. Se introduzir a pilha com os<br />

pólos ao contrário, pode causar derrames ou rupturas.<br />

Prender na roupa, etc.<br />

Prenda o microfone num bolso de peito, etc., utilizando a pinça.<br />

Prenda o microfone numa posição que seja adequada ao local da gravação e que<br />

proporcione o melhor som, monitorizando o som através do auricular fixo no<br />

receptor (conforme descrito mais adiante).<br />

Notas<br />

Se utilizar um dispositivo médico eléctrico, por exemplo, um pacemaker, não prenda<br />

o microfone na roupa, como, por exemplo, no bolso de peito ou num bolso interno.<br />

Se utilizar o microfone próximo de um dispositivo médico eléctrico, pode afectá-lo<br />

adversamente.<br />

Utilizar a braçadeira (ver Ilustração )<br />

Prenda o microfone com a pinça na braçadeira e depois coloque a braçadeira no seu<br />

braço.<br />

Utilizar o suporte de auricular (ver Ilustração )<br />

Se o auricular cair com demasiada facilidade quando utilizado por uma criança<br />

ou alguém com orelhas pequenas, experimente usar o suporte de auricular. Fixe o<br />

auricular no suporte de auricular, conforme ilustrado (ver Ilustração -1).<br />

Pendure o braço do suporte de auricular na orelha e depois ajuste-o de modo a<br />

posicionar o auricular próximo do seu ouvido. (Na Ilustração , o suporte de<br />

auricular está fixo na orelha esquerda.)<br />

Utilizar o microfone sem fios<br />

1 Ligue a câmara de vídeo e programe-a para o modo de espera.<br />

2 Faça deslizar o interruptor de corrente/modos do receptor para<br />

seleccionar o modo pretendido e ligue o microfone.<br />

Assim que colocar o interruptor de corrente/modos do receptor e o interruptor<br />

de corrente do microfone na posição ON, as luzes de comunicação de ambos os<br />

dispositivos começam a piscar lentamente uma luz azul, assinalando que estão<br />

a tentar detectar-se, ligar-se e autenticar-se um ao outro. Estabelecida a ligação,<br />

e quando a câmara estiver pronta para uma gravação de som nítida, a luz de<br />

comunicação em cada dispositivo acende-se a azul.<br />

3 Certifique-se de que a luz de comunicação no receptor está acesa e<br />

prima o botão de gravação na câmara de vídeo.<br />

Notas<br />

Se mexer no interruptor de corrente/modos durante a gravação, o modo não se<br />

altera ou poderá ouvir ruído ou nenhum som. Pare a gravação primeiro e depois<br />

mude o interruptor de corrente/modos.<br />

Para evitar que o sinal sonoro (BEEP) de confirmação no início de uma gravação<br />

seja captado pelo microfone sem fios, recomenda-se que coloque a função [BEEP]<br />

na posição [OFF] na câmara de vídeo. Para mais detalhes, consulte o manual de<br />

instruções da sua câmara de vídeo.<br />

Quando utilizar o microfone sem fios no modo MONO MIX, se o receptor e o<br />

microfone captarem o mesmo som, ocorre um eco ou estalidos. Afaste ainda mais<br />

o microfone do receptor para não captarem o mesmo som.<br />

Se a corrente do microfone se desligar ou se o receptor e o microfone não<br />

estiverem ligados quando começar a gravação, poderá gravar ruído ou nenhum<br />

som. Certifique-se de que as luzes de comunicação do receptor e do microfone<br />

estão acesas a azul, e de que a ligação está estabelecida, e depois comece a gravar.<br />

Se um som de impacto for aplicado ao microfone, a função de regulação<br />

automática do nível reduz o som ambiente até não haver som, durante dois a três<br />

segundos, e depois repõe o nível de som anterior. Não se trata de uma avaria.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Monitorizar o som através de um auricular<br />

Pode ouvir o som que o microfone está a captar ligando o auricular à tomada de<br />

auricular do receptor. Pode ouvir o som que o receptor está a captar ligando o<br />

auricular à tomada de auricular do microfone.<br />

(Embora a câmara de vídeo também capte e grave som com o seu microfone<br />

interno ou com o microfone (unidade de captação de som) no receptor no modo<br />

5.1ch MIX e no modo MONO MIX, estes sons não podem ser monitorizados<br />

através da tomada de auricular do receptor. Apenas o som que o microfone<br />

(transmissor) estiver a captar pode ser monitorizado.)<br />

O volume do auricular pode ser regulado com as teclas e do botão de<br />

regulação do volume. (O volume do som gravado não pode ser alterado com este<br />

botão.) Quando premido rapidamente, o nível altera-se um incremento. Quando o<br />

mantiver premido, o nível continua a alterar-se. Quando regular o volume durante<br />

a gravação, fica gravado um estalido ao premir este botão. Regule o som antes da<br />

gravação ou mantenha o botão premido de modo a atenuar a gravação do estalido.<br />

Este microfone sem fios processa e transmite som digitalmente, resultando num<br />

ligeiro desfasamento entre o som real e o som gravado (monitorizado). Como<br />

consequência, quando monitorizar o som através do auricular, poderá ouvir um<br />

efeito de eco. De modo semelhante, quando visualizar imagens com som gravado<br />

com este microfone sem fios, também poderá ocorrer este efeito de desfasamento.<br />

Porém, não se trata de uma avaria.<br />

Características técnicas<br />

Comunicação sem fios<br />

Sistema de comunicação Especificação Bluetooth Ver. 2.0<br />

Saída Especificação Bluetooth Power Class 1<br />

Principal perfil de Bluetooth compatível<br />

Advanced Audio Distribution Profile, Audio Video<br />

Remote Control Profile<br />

Distância de funcionamento* Até 100 m<br />

* Esta é a distância de comunicação aproximada<br />

com uma vista desobstruída entre o microfone e a<br />

câmara de vídeo.<br />

Consoante o local de gravação, como, por exemplo,<br />

se existirem obstáculos ou superfícies reflectoras<br />

entre os dispositivos Bluetooth, condições de ondas<br />

de rádio, etc.<br />

Receptor<br />

Sistema de microfone<br />

Monauricular, não direccional<br />

Potência necessária<br />

Fornecida através da Active Interface Shoe<br />

(aprox. 7,2 V)<br />

Consumo de energia<br />

Aprox. 0,3 W (Se o receptor estiver montado, o<br />

tempo de funcionamento da pilha da câmara de<br />

vídeo diminui em cerca de 10%.)<br />

Dimensões (l/a/p)<br />

Aprox. 48 × 66 × 52 mm<br />

Peso<br />

Aprox. 59 g<br />

Microfone (transmissor)<br />

Sistema de microfone<br />

Monauricular, não direccional<br />

Potência necessária<br />

1,5 V (uma pilha alcalina seca AAA ou uma pilha<br />

recarregável de Ni-MH AAA**)<br />

** Pilha não incluída. Não deve utilizar uma pilha de<br />

manganésio seca.<br />

Consumo de energia<br />

Aprox. 0,3 W<br />

Resposta em frequência<br />

300 - 9.000 Hz<br />

Tempo de funcionamento contínuo<br />

Aprox. 3 horas<br />

(com uma pilha alcalina seca da <strong>Sony</strong> a 25 ºC)<br />

A utilização a temperaturas baixas reduz o tempo<br />

de funcionamento com uma pilha alcalina seca.<br />

Recomenda-se a utilização de pilhas recarregáveis de<br />

Ni-MH.<br />

Dimensões (l/a/p)<br />

Aprox. 24 × 75 × 33,5 mm<br />

Peso<br />

Aprox. 26 g (excluindo a pilha)<br />

Receptor/microfone (transmissor)<br />

Temperatura de funcionamento 5 ºC a 40 ºC<br />

Temperatura de armazenamento -20 ºC a +60 ºC<br />

Itens incluídos<br />

Receptor (<strong>ECM</strong>-<strong>HW2</strong>(R)) (1), Microfone (transmissor) (<strong>ECM</strong>-<strong>HW2</strong>(T)) (1), Páravento<br />

(1), Bolsa de transporte (1), Braçadeira (1), Auricular (2), Suporte de auricular<br />

(1), Documentos impressos<br />

O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.<br />

Esta marca indica a utilização do sistema Active Interface Shoe com produtos de<br />

vídeo da <strong>Sony</strong>. Os acessórios e componentes de vídeo deste sistema destinam-se a<br />

simplificar a gravação eficiente.<br />

Italiano<br />

Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente il manuale e conservarlo per<br />

eventuali riferimenti futuri.<br />

ATTENZIONE<br />

Per ridurre il rischio di scosse elettriche o incendi, non esporre l’apparecchio alla<br />

pioggia o all’umidità.<br />

Informazioni sulle normative<br />

Attenzione<br />

I campi elettromagnetici con determinate frequenze possono interferire nell’audio<br />

del microfono.<br />

AVVERTENZA<br />

Non esporre le batterie a fonti di calore eccessivo, quali la luce del sole, il fuoco o<br />

simili.<br />

È possibile che un’eccessiva pressione audio emessa dagli auricolari e dalle cuffie<br />

causi la perdita dell’udito.<br />

Con la presente, <strong>Sony</strong> Corporation, dichiara che questo microfono senza fili <strong>ECM</strong>-<br />

<strong>HW2</strong> è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite<br />

dalla direttiva 1999/5/CE.<br />

Per dettagli, si prega di accedere alla seguente URL:<br />

http://www.compliance.sony.de/<br />

Questo prodotto è destinato all’uso nei seguenti paesi.<br />

Austria, Belgio, Cipro, Danimarca, Estonia, Finlandia, Germania, <strong>Grec</strong>ia, Irlanda,<br />

Islanda, Lettonia, Liechtenstein, Lituania, Lussemburgo, Malta, Norvegia, Paesi<br />

Bassi, Polonia, Portogallo, Regno Unito, Repubblica Ceca, Slovenia, Spagna, Svezia,<br />

Svizzera, Ungheria<br />

Il prodotto <strong>Sony</strong> potrebbe non essere in vendita in alcuni dei paesi elencati,<br />

pur essendo indicato sulla confezione e nelle istruzioni per l’uso come paese di<br />

destinazione.<br />

Il presente dispositivo ha ottenuto l’autorizzazione per il paese o la regione il cui uso<br />

è destinato. L’uso del dispositivo con l’etichetta dell’approvazione staccata può essere<br />

punibile ai sensi di legge.<br />

Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita<br />

(applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi<br />

europei con sistema di raccolta differenziata)<br />

Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto<br />

non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma<br />

deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato<br />

per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi<br />

che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a<br />

prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la<br />

salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento<br />

inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse<br />

naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo<br />

prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di<br />

smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.<br />

Caratteristiche<br />

Questo microfono senza fili è destinato alle videocamere compatibili provviste di<br />

attacco Active Interface Shoe.<br />

Esso rileva nitidamente la voce di un soggetto lontano dalla videocamera.<br />

Quando usato con una videocamera compatibile con la modalità di registrazione<br />

5.1ch, esso fornisce il suono del canale centrale in modo chiaro e naturale.<br />

Questo microfono senza fili sfrutta le tecnologia di comunicazione Bluetooth.<br />

Il ricevitore installato sulla videocamera e il microfono senza fili indossato dal<br />

soggetto (o trasmettitore, d’ora in avanti semplicemente chiamato “microfono” in<br />

questo documento) sono provvisti di un sensore di rilevazione del suono e di un<br />

auricolare. La persona che registra la scena e il soggetto posto a distanza possono<br />

così comunicare e registrare il suono.<br />

Tecnologia di comunicazione senza fili Bluetooth®<br />

La tecnologia di comunicazione senza fili Bluetooth permette la comunicazione<br />

senza cavo tra varie unità Bluetooth. Tra queste unità vi sono i computer con le<br />

relative periferiche e i telefoni cellulari.<br />

Poiché il ricevitore e il microfono sono preimpostati in fabbrica affinché possano<br />

comunicare tra loro, operazioni quali l’autenticazione, l’accoppiamento e<br />

l’inserimento della password normalmente necessarie per le unità Bluetooth non<br />

sono necessarie. Tale comunicazione non è tuttavia possibile con i ricevitori e i<br />

microfoni non venduti in coppia, né con qualsiasi altra unità Bluetooth quale, ad<br />

esempio, un computer o un telefono cellulare.<br />

Note<br />

Il microfono potrebbe subire influenze negative nelle seguenti condizioni:<br />

Quando tra il lato anteriore del ricevitore e il microfono sono frapposti ostacoli<br />

quali altre persone, corpi metallici, pareti o superfici riflettenti.<br />

Quando lo si usa in presenza di reti LAN senza cavo, nelle vicinanze di più<br />

unità Bluetooth in funzione o di forni a microonde, oppure ancora in presenza<br />

di onde elettromagnetiche.<br />

Se si avvicina eccessivamente il microfono alla videocamera il suono registrato<br />

potrebbe risultare disturbato da interferenze radio o da rumore. Durante<br />

l’uso si suggerisce pertanto di mantenerlo ad almeno 1 metro di distanza dalla<br />

videocamera.<br />

In presenza di rumore o in assenza di suono a causa del deterioramento della<br />

comunicazione la spia di comunicazione del ricevitore lampeggia rapidamente.<br />

Ci si deve pertanto accertare che la distanza tra l’unità trasmittente e quella<br />

ricevente non sia eccessiva e che tra le due non vi siano ostacoli che impediscono<br />

la comunicazione. Se ne dovrebbe continuare l’uso solo quando la spia è accesa di<br />

luce fissa.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Note sull’uso<br />

All’interno del microfono non devono penetrare liquidi o altri corpi estranei.<br />

Non si deve smontare né modificare il microfono.<br />

Non si deve usare il microfono negli ospedali, in prossimità degli apparecchi<br />

medicali, a bordo di aerei oppure quando si creano interferenze radio con altri<br />

dispositivi. L’energia in radiofrequenza emessa dal microfono potrebbe infatti<br />

creare interferenze con potenziale pericolo d’incidenti.<br />

Questo microfono è utilizzabile esclusivamente nei Paesi o nelle Regioni in cui è<br />

autorizzato.<br />

Questo microfono è un dispositivo di alta precisione. Si deve pertanto evitare di<br />

lasciarlo cadere, colpirlo o sottoporlo comunque a forti urti.<br />

Il microfono deve essere mantenuto lontano dall’alta temperatura e dall’alta<br />

umidità.<br />

Se durante la registrazione si avvicina l’ auricolare al microfono - vale a dire il<br />

dispositivo che rileva il suono - si può creare un indesiderato effetto di retroazione<br />

acustica. In tal caso è sufficiente allontanarlo dal microfono oppure ridurne il<br />

volume.<br />

Se durante la registrazione si tocca il microfono rimarrà registrato anche il<br />

rumore così prodotto. Si raccomanda pertanto di fare attenzione a non toccare il<br />

microfono con le mani o con altri oggetti.<br />

Non si deve afferrare la videocamera per il ricevitore.<br />

Rispetto alla normale temperatura ambiente (25°C), alle basse temperature la<br />

batteria eroga meno energia e si scarica più rapidamente.<br />

Non esporre le batterie a fonti di calore eccessivo, quali la luce del sole, il fuoco o<br />

simili.<br />

Note sui marchi di fabbrica<br />

I marchi Bluetooth appartengono al rispettivo proprietario e sono concessi in<br />

licenza a <strong>Sony</strong> Corporation.<br />

Tutti gli altri nomi di prodotto menzionati in questo documento possono essere<br />

marchi o marchi depositati delle rispettive società. In questo manuale i simboli <br />

e ® non sempre sono usati.<br />

Note sul selettore di modalità<br />

Sono disponibili le modalità d’uso di seguito elencate. Esse sono selezionabili con il<br />

selettore di accensione e di modalità del ricevitore.<br />

Modalità SINGLE<br />

La videocamera registra esclusivamente l’audio acquisito dal microfono.<br />

Esso acquisisce nitidamente ma in forma monofonica sia la voce del soggetto sia il<br />

suono ambientale anche quando la videocamera è distante.<br />

Modalità 5.1ch MIX<br />

Quando usato con una videocamera compatibile con la modalità di registrazione<br />

5.1ch il microfono opera come microfono di registrazione del canale centrale. Esso<br />

registra nel modo 5.1ch sia il suono naturale a sé circostante sia quello circostante<br />

la videocamera.<br />

Modalità MONO MIX<br />

La videocamera registra in modo monofonico il suono rilevato sia dal microfono<br />

sia dal ricevitore. (quando il ricevitore e il microfono acquisiscono lo stesso<br />

suono si potrebbe tuttavia creare un’eco oppure una discontinuità audio. Con le<br />

videocamere compatibili con la modalità di registrazione 5.1ch si raccomanda<br />

pertanto di usare il microfono nella modalità 5.1ch MIX).<br />

In ognuna di queste tre modalità con l’auricolare è possibile ascoltare il suono<br />

circostante il ricevitore (lato microfono) e quello circostante il microfono<br />

(lato ricevitore). In tal modo la persona che registra con la videocamera può<br />

comunicare a distanza con il soggetto che indossa il microfono.<br />

Identificazione delle parti (vedere l’illustrazione )<br />

Ricevitore (vedere l’illustrazione -1)<br />

Presa dell’auricolare<br />

Permette di mantenere sotto controllo il suono rilevato dal microfono.<br />

Lato anteriore (unità ricevente)<br />

Ghiera di bloccaggio<br />

Connettore dell’attacco a slitta (terminale)<br />

Tasti di regolazione del volume (VOLUME)<br />

Spia di comunicazione<br />

La spia di comunicazione si accende, lampeggia o si spegne in base ai seguenti<br />

stati di comunicazione dei vari componenti:<br />

Stato Ricevitore Microfono<br />

Subito dopo l’accensione<br />

del ricevitore e del<br />

microfono<br />

Lampeggia lentamente di colore blu<br />

(modalità standby)<br />

A connessione stabilita e<br />

suono registrabile in modo<br />

nitido<br />

Si accende di colore blu<br />

Allo spegnimento<br />

del ricevitore o della<br />

videocamera<br />

Si spegne<br />

Lampeggia lentamente di<br />

colore blu<br />

(modalità standby)<br />

Allo spegnimento del<br />

microfono<br />

Lampeggia lentamente di<br />

colore blu<br />

(modalità standby)<br />

Si spegne<br />

Interruzione dell’audio<br />

a causa di cattiva<br />

comunicazione<br />

Lampeggia rapidamente di<br />

colore blu<br />

Lampeggia rapidamente di<br />

colore blu<br />

Spia di allarme della batteria del microfono (MIC BATT)<br />

Quando la carica della batteria del microfono si sta esaurendo questa spia di<br />

allarme rossa lampeggia una volta al secondo. La batteria deve quindi essere<br />

immediatamente sostituita.<br />

Microfono (sensore di rilevazione del suono)<br />

Interruttore di accensione e selettore della modalità<br />

Microfono (vedere l’illustrazione -2)<br />

Interruttore di accensione<br />

Per impedire che la batteria si scarichi si raccomanda di mantenere il microfono<br />

spento quando non lo si usa.<br />

Spia di comunicazione (vedere la tabella al precedente punto )<br />

Presa dell’auricolare<br />

Permette di mantenere sotto controllo il suono rilevato dal ricevitore.<br />

Microfono (sensore di rilevazione del suono)<br />

Aggancio per cinghia<br />

Permette di fissare una cinghia (non fornita in dotazione) al microfono.<br />

Da usare secondo necessità.<br />

Spia di allarme della batteria (BATT)<br />

Quando la carica della batteria del microfono si sta esaurendo questa spia<br />

di allarme rossa lampeggia una volta al secondo. In tal caso deve essere<br />

immediatamente sostituita.<br />

Tasti di regolazione del volume (VOLUME)<br />

Coperchio del vano porta-batteria<br />

Fermaglio<br />

Da usare per fissare il microfono all’abbigliamento o alla fascetta da braccio<br />

fornita in dotazione.<br />

Permette altresì di collocare il microfono su un tavolo.<br />

Protezione antivento<br />

Da applicare al microfono per ridurre i rumori causati dal proprio respiro o dal<br />

vento.<br />

Installazione del microfono<br />

Ricevitore (vedere l’illustrazione )<br />

Prima d’installare o di rimuovere il ricevitore dalla videocamera si raccomanda di<br />

spegnerli entrambi.<br />

1 Verificare che la ghiera di bloccaggio del ricevitore sia ruotata<br />

completamente in senso antiorario (come mostra l’illustrazione <br />

-1).<br />

2 Allineare la freccia ubicata sul fondo del ricevitore con la freccia<br />

ubicata sulla videocamera (come mostra l’illustrazione -1).<br />

3 Inserire il connettore dell’attacco a slitta del ricevitore<br />

nell’alloggiamento della videocamera e quindi, premendo sulla<br />

ghiera di bloccaggio, fare scorrere il ricevitore in direzione della<br />

freccia (come mostra l’illustrazione -1).<br />

4 Ruotare la ghiera di bloccaggio in senso orario (come mostra<br />

l’illustrazione -2).<br />

5 Orientare il ricevitore nella stessa direzione della videocamera.<br />

Il ricevitore può essere ruotato di circa 270 gradi. In genere la sua parte anteriore<br />

deve essere ruotata nella stessa direzione della videocamera (come mostra<br />

l’illustrazione -3). Se lo si ruota di oltre 270 gradi si potrebbe verificare un<br />

malfunzionamento.<br />

Rimozione del ricevitore<br />

1 Allentare la ghiera di bloccaggio ruotandola in senso antiorario.<br />

2 Afferrandolo per la ghiera di bloccaggio fare scorrere il ricevitore in<br />

direzione opposta a quella d’installazione<br />

Note<br />

Mentre si ruota la ghiera di bloccaggio non si deve ruotare anche il corpo<br />

principale del ricevitore.<br />

In caso di difficoltà d’installazione del ricevitore si suggerisce di ruotarne la ghiera<br />

di bloccaggio in senso antiorario sino a fine corsa. Essa quindi si sbloccherà<br />

completamente.<br />

Per informazioni sulle caratteristiche direttive dell’antenna del ricevitore si prega<br />

di vedere l’illustrazione -4 (il simbolo<br />

indica la parte anteriore).<br />

Se la parte anteriore del ricevitore non è rivolta verso il microfono, verso il<br />

quale generalmente la videocamera punta, la ricezione potrebbe risultare<br />

insoddisfacente.<br />

Microfono (vedere l’illustrazione )<br />

Prima di applicarlo<br />

Predisporre una batteria di riserva (operazione facoltativa).<br />

Si può usare una batteria alcalina a secco oppure una ricaricabile di tipo Ni-MH di<br />

formato AAA.<br />

Si raccomanda tuttavia di usare una batteria <strong>Sony</strong>, poiché con quella di altri<br />

produttori il microfono potrebbe non offrire prestazioni ottimali.<br />

1 Rimuovere il coperchio del vano porta-batteria.<br />

2 Inserire la batteria orientandone correttamente le polarità secondo<br />

le indicazioni fornite all’interno.<br />

3 Riapplicare il coperchio del vano porta-batteria.<br />

Note<br />

È necessario che le polarità siano correttamente orientate. L’inserimento della<br />

batteria con le polarità invertite potrebbe infatti divenire causa di perdita del liquido<br />

o di guasti.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Applicazione all’abbigliamento<br />

Con l’apposito fermaglio il microfono può essere applicato al corpo del soggetto, ad<br />

esempio al taschino anteriore.<br />

Esso dovrà tuttavia essere applicato in un punto idoneo al luogo di registrazione<br />

affinché il suono sia di buona qualità e, attraverso l’auricolare collegato al ricevitore<br />

(nel modo più avanti descritto), lo si possa facilmente mantenere sotto controllo.<br />

Note<br />

I soggetti portatori di stimolatore cardiaco non dovrebbero applicare il microfono al<br />

taschino o in una tasca interna. In caso contrario lo stimolatore potrebbe cessare di<br />

funzionare regolarmente.<br />

Uso della fascetta da braccio (illustrazione )<br />

Con l’apposito fermaglio fissare il microfono alla fascetta da braccio e indossare<br />

quindi quest’ultima.<br />

Uso del porta-auricolare (illustrazione )<br />

Qualora l’auricolare si stacchi facilmente dall’orecchio, ad esempio se il soggetto<br />

è un bambino oppure ha orecchie piccole, si suggerisce di usare l’apposito portaauricolare.<br />

Applicare l’auricolare al porta-auricolare nel modo mostrato<br />

nell’illustrazione -1).<br />

Applicare il porta-auricolare all’orecchio sistemandovi quindi correttamente<br />

l’auricolare (l’illustrazione mostra l’applicazione all’orecchio sinistro).<br />

Uso del microfono<br />

1 Accendere e porre in standby la videocamera.<br />

2 Con il selettore di accensione e di modalità del ricevitore selezionare<br />

la modalità desiderata e accendere quindi il microfono.<br />

Subito dopo avere impostato su ON sia il ricevitore che il microfono le spie<br />

di comunicazione di entrambi iniziano a lampeggiare lentamente di colore<br />

blu, condizione durante la quale cercano di collegarsi e quindi di rilevarsi<br />

e autenticarsi a vicenda. Una volta che la comunicazione è stabilita e che<br />

la videocamera è pronta a registrare l’audio in modo ottimale la spia di<br />

comunicazione di entrambi si accende di luce blu fissa.<br />

3 Dopo aver verificato l’accensione della spia di comunicazione del<br />

ricevitore avviare la registrazione con la videocamera.<br />

Note<br />

Se durante la registrazione si sposta l’interruttore di accensione e selettore della<br />

modalità, quest’ultima potrebbe anche non cambiare, si potrebbe produrre del<br />

rumore oppure la videocamera potrebbe non registrare alcun suono. Prima di<br />

cambiare modalità si deve pertanto arrestare la registrazione.<br />

Per evitare che il microfono registri il segnale acustico di conferma all’inizio della<br />

registrazione si raccomanda d’impostare l’opzione (BEEP) della videocamera su<br />

[OFF]. Per informazioni particolareggiate a questo riguardo si prega di consultare<br />

le istruzioni per l’uso della videocamera.<br />

Se nella modalità MONO MIX sia il ricevitore sia il microfono rilevano lo<br />

stesso suono si può generare un’eco o una distorsione. In tal caso si suggerisce di<br />

allontanare il microfono dal ricevitore.<br />

Se il microfono si spegne oppure all’avvio della registrazione non è in<br />

comunicazione con il ricevitore si può generare del rumore oppure la videocamera<br />

non registra alcun suono. Prima di avviare la registrazione si raccomanda pertanto<br />

di verificare che la spia di comunicazione sia del ricevitore che del microfono<br />

siano accese di colore blu e che la comunicazione tra i due sia presente.<br />

Se durante la registrazione il microfono riceve un impatto, la funzione di<br />

regolazione automatica del livello sopprime completamente due o tre secondi il<br />

suono ambiente, ripristinandolo quindi al valore precedente. Non si tratta tuttavia<br />

di un malfunzionamento.<br />

Controllo audio con l’auricolare<br />

Il suono rilevato dal microfono può essere ascoltato attraverso l’auricolare<br />

collegato all’apposita presa di cui il ricevitore è provvisto. Analogamente,<br />

attraverso lo stesso auricolare è possibile ascoltare anche Il suono rilevato dal<br />

ricevitore<br />

(sebbene nelle modalità 5.1ch MIX e MONO MIX la videocamera registri il<br />

suono usando anche il microfono incorporato oltre il sensore di rilevazione del<br />

suono del ricevitore, i due suoni non possono essere mantenuti sotto controllo<br />

con l’auricolare. L’unico suono che può essere mantenuto sotto controllo è quello<br />

rilevato dal trasmettitore del microfono).<br />

Il volume dell’auricolare è regolabile con i tasti e del ricevitore (con questi<br />

tasti non è tuttavia possibile regolare il volume del suono registrato). Per cambiare<br />

di un singolo passo il livello del volume li si deve premere rapidamente, mentre<br />

per cambiarlo in continuazione li si deve premere a lungo. Se si regola il volume<br />

durante la registrazione la videocamera registra altresì il rumore prodotto dalla<br />

pressione di questi tasti. Si suggerisce quindi di regolare il volume ancor prima<br />

di avviare la registrazione, oppure di premerli a lungo affinché tale rumore non<br />

venga ripetutamente registrato.<br />

Poiché il microfono elabora e trasmette il suono in forma digitale, tra il suo<br />

effettivo manifestarsi e la registrazione si crea un breve ritardo. Di conseguenza<br />

durante il controllo in auricolare si potrebbe udire un’eco. Analogamente, si<br />

potrebbe verificare un ritardo tra le immagini registrate e il suono inviato dal<br />

microfono. Questo non è tuttavia un malfunzionamento.<br />

Caratteristiche tecniche<br />

Comunicazione senza fili<br />

Sistema di comunicazione Specifiche Bluetooth Ver. 2.0<br />

Uscita Specifiche Bluetooth Power Class 1<br />

Profili principali di compatibilità Bluetooth<br />

Advanced Audio Distribution Profile e Audio Video<br />

Remote Control Profile<br />

Portata utile*<br />

100 m<br />

* È la distanza di comunicazione approssimata<br />

quando tra il microfono e la videocamera non sono<br />

frapposti ostacoli.<br />

Variabile a seconda delle caratteristiche del luogo<br />

di registrazione (presenza di ostacoli o di superfici<br />

riflettenti frapposti tra le unità Bluetooth), delle<br />

condizioni di propagazione radio e di altri fattori<br />

ancora.<br />

Ricevitore<br />

Tipo di microfono<br />

Monofonico non direzionale<br />

Alimentazione<br />

Fornita attraverso l’attacco Active Interface Shoe<br />

(circa 7,2 V)<br />

Consumo elettrico<br />

Circa 0,3 W (a ricevitore installato e con carica della<br />

batteria della videocamera ridotta di circa il 10%)<br />

Dimensioni (l/a/p)<br />

Circa 48 × 66 × 52 mm<br />

Peso<br />

Circa 59 g<br />

Microfono (trasmettitore)<br />

Tipo di microfono<br />

Monofonico non direzionale<br />

Alimentazione<br />

1,5 V (una batteria alcalina a secco oppure una<br />

ricaricabile di tipo Ni-MH di formato AAA**)<br />

** Batteria esclusa. Non si deve usare una batteria al<br />

manganese.<br />

Consumo elettrico<br />

Circa 0,3 W<br />

Risposta in frequenza<br />

Da 300 a 9.000 Hz<br />

Autonomia d’uso continuato<br />

Circa 3 ore<br />

(con una batteria alcalina <strong>Sony</strong> a secco alla<br />

temperatura di 25°C)<br />

Alle basse temperature l’autonomia d’uso con la<br />

batteria alcalina a ecco si riduce. Si suggerisce<br />

piuttosto di usare una batteria Ni-MH ricaricabile.<br />

Dimensioni (l/a/p)<br />

Circa 24 × 75 × 33,5 mm<br />

Peso<br />

Circa 26 g (senza la batteria)<br />

Ricevitore/microfono (trasmettitore)<br />

Temperatura d’uso Da 5°C a 40°C<br />

Temperatura di conservazione Da –20°C a +60°C<br />

Accessori inclusi<br />

Ricevitore (<strong>ECM</strong>-<strong>HW2</strong>(R)) (1), microfono (trasmettitore) (<strong>ECM</strong>-<strong>HW2</strong>(T)) (1),<br />

protezione antivento (1), custodia di trasporto (1), fascetta da braccio (1), auricolare<br />

(2), porta-auricolare (1), corredo di documentazione stampata<br />

Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.<br />

Questo simbolo indica il sistema Active Interface Shoe System progettato per essere<br />

utilizzato con i prodotti video <strong>Sony</strong>. Gli apparecchi video e gli accessori dotati di<br />

questo sistema sono stati appositamente ideati per semplificare la realizzazione di<br />

registrazioni di qualità.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!