14.02.2016 Views

Sony SPK-CXA - SPK-CXA Consignes d’utilisation Allemand

Sony SPK-CXA - SPK-CXA Consignes d’utilisation Allemand

Sony SPK-CXA - SPK-CXA Consignes d’utilisation Allemand

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Nederlands<br />

(Vervolg van de voorzijde)<br />

Problemen oplossen<br />

Probleem Oplossing/correctieve maatregelen<br />

Het geluid wordt niet<br />

opgenomen.<br />

De audio/afstandsbedieningstekker<br />

is niet aangesloten.<br />

Sluit de audio-/<br />

afstandsbedieningstekker aan op<br />

de A/V-aansluiting, A/V OUTaansluiting<br />

of A/V R-aansluiting<br />

van de camera.<br />

Er lekt water in de<br />

behuizing.<br />

De opnamefunctie<br />

werkt niet.<br />

De stroom wordt niet<br />

ingeschakeld.<br />

De toets van de<br />

behuizing kan niet<br />

gemakkelijk worden<br />

ingedrukt, lijkt vast te<br />

zitten of veert niet snel<br />

terug.<br />

De zoom kan niet<br />

worden afgesteld.<br />

De sluitklem sluit niet.<br />

De lens is beslagen of<br />

condens is zichtbaar.<br />

De<br />

cameramontageschoen<br />

is stijf en vergrendelt<br />

niet.<br />

De sluitklemmen zijn niet Maak de sluitklemmen vast tot<br />

vastgemaakt.<br />

deze vastklikken.<br />

De O-ring is niet juist Plaats de O-ring gelijkmatig in<br />

aangebracht.<br />

de groef.<br />

De O-ring is bekrast of Vervang de O-ring door een<br />

gescheurd.<br />

nieuwe.<br />

De kabel zit vast tussen de Laat de kabel zo los dat de<br />

voorkant en de achterkant achterkant van het toestel nauw<br />

van het toestel.<br />

sluit.<br />

De accu is leeg.<br />

Laad de batterij volledig op.<br />

De<br />

Sluit de audio-/<br />

afstandsbedieningstekker is afstandsbedieningstekker aan op<br />

niet aangesloten.<br />

de A/V-aansluiting, A/V OUTaansluiting<br />

of A/V R-aansluiting<br />

van de camera.<br />

De "Memory Stick Duo" is Plaats een andere "Memory Stick<br />

vol.<br />

Duo" in de camera of verwijder<br />

ongewenste gegevens van de<br />

"Memory Stick Duo".<br />

Het interne geheugen zit Verwijder overbodige gegevens<br />

vol.<br />

van het interne geheugen.<br />

Bij bepaalde modellen Controleer of de camera gereed<br />

camera’s moet u na het is opnames te maken voordat u<br />

inschakelen een paar begint met opnemen.<br />

seconden wachten voordat<br />

u kunt opnemen. Dit duidt<br />

niet op een storing.<br />

De stroom kan niet direct<br />

worden aangezet als het is<br />

uitgezet.<br />

Er bevindt zich een O-ring in<br />

de toets van de behuizing.<br />

De kabel zit vast in de<br />

zoomhendel.<br />

De kabel zit vast tussen de<br />

voorkant en de achterkant<br />

van het toestel.<br />

Laat de behuizing ten minste 10<br />

seconden zitten nadat het LCDscherm<br />

van de camera dooft en<br />

schakel de behuizing vervolgens<br />

weer in.<br />

Dit kan gebeuren wanneer u de<br />

behuizing een lange tijd niet hebt<br />

gebruikt. Dit duidt niet op een<br />

storing.<br />

Plaats de kabel opnieuw zodat<br />

deze niet vast komt te zitten op de<br />

zoomhendel.<br />

Laat de kabel zo los dat de<br />

achterkant van het toestel nauw<br />

sluit.<br />

Als u de achterkant van het Dit duidt niet op een storing. U<br />

toestel opent, kan er soms hoeft geen actie te ondernemen.<br />

een beslagen lens of condens<br />

zichtbaar worden van de<br />

binnenkant van de achterkant<br />

en voorkant van het toestel.<br />

De achterkant en voorkant<br />

van het toestel hebben een<br />

dubbelwandige constructie<br />

en het beslaan of condens<br />

kan optreden in de ruimte<br />

tussen de twee wanden. Dit<br />

duidt niet op een storing. De<br />

binnenkant van de behuizing<br />

kan geen condens hebben of<br />

beslaan.<br />

Er zit droogmiddel in de<br />

cameramontagenschoen.<br />

Technische gegevens<br />

Materiaal<br />

Plastic (PC, ABS), glas<br />

Waterdicht<br />

O-ring, sluitklemmen<br />

Ingebouwde microfoon<br />

Stereo<br />

Afmetingen<br />

Ongeveer 120 × 103 × 207 mm (b / h / d)<br />

(exclusief de handgreepband, greepkussentje)<br />

Gewicht<br />

Ongeveer 670 g (alleen sportbehuizing)<br />

Bijgeleverde toebehoren<br />

Waterbestendige behuizing (1)<br />

Schouderband (1)<br />

Cameramontageschoen (A (1)/B (1))<br />

Statiefschroefplaat (1)<br />

Antireflectiering (M30 × Ø 47 (1)/M30 × Ø 39 (1))<br />

Smeervet (1)<br />

Tussenstuk (1)<br />

Droogmiddel (1)<br />

Handleiding en documentatie<br />

Verwijder het droogmiddel<br />

zodat deze niet meer in de<br />

cameramontagenschoen zit.<br />

Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder kennisgeving.<br />

De sportbehuizing gebruiken<br />

Voorbereiding<br />

1 Installeer de camera in de behuizing.<br />

Raadpleeg de "Voorbereidingshandleiding voor sportbehuizing" voor meer<br />

informatie over het installeren van de camera.<br />

2 Schakel de behuizing in.<br />

Druk op de POWER-toets van de behuizing om de camera en de behuizing in te<br />

schakelen. De camera staat in de filmstand.<br />

Opmerkingen<br />

Als u de camera 5 minuten of langer stand-by laat staan, schakelt hij automatisch uit<br />

om de accu te sparen.<br />

U kunt de instelling "A.SHUT OFF" van deze functie instellen op [Never] op de<br />

camera.<br />

Voor meer informatie raadpleegt u de gebruiksaanwijzing die bij uw camera is<br />

geleverd.<br />

Als u wilt terugkeren naar stand-by, zet u de POWER-toets opnieuw op "ON".<br />

3 Stel de stand van de camera in.<br />

Druk op de MODE-toets van de behuizing om als volgt te schakelen tussen de<br />

standen van de camera.<br />

Filmstand<br />

Fotostand<br />

Druk op de MODE-toets van de behuizing (kijk ondertussen in de uitschuifbare<br />

spiegel naar het LCD-scherm van de camera) tot de gewenste stand verschijnt.<br />

Voor meer informatie over alle camerastanden raadpleegt u de gebruiksaanwijzing<br />

die bij de camera is geleverd.<br />

De uitschuifbare spiegel openen<br />

U kunt opnemen terwijl u de reflectie bekijkt in de uitschuifbare spiegel.<br />

1 Open de uitschuifbare spiegel door het onderdeel "" vast te pakken.<br />

2 Open de zijstukken en plaats de uitstekende delen in de bijbehorende<br />

openingen.<br />

De uitschuifbare spiegel sluiten<br />

Maak de uitstekende delen van beide zijstukken los en sluit het onderste zijstuk eerst.<br />

Opnemen<br />

Bewegende beelden opnemen<br />

Filmopnames worden opgenomen op een "Memory Stick Duo" of het interne geheugen.<br />

1 Druk op de MODE-toets van de behuizing om de camera in de filmstand te<br />

zetten.<br />

2 Druk op de START/STOP-toets.<br />

De opname begint.<br />

De opname stoppen<br />

Druk op de START/STOP-toets.<br />

Als u nog een keer op START/STOP drukt, wordt het opnemen opnieuw gestart.<br />

De stroom uitschakelen<br />

Stop met opnemen voordat u de POWER-toets op "OFF" zet.<br />

In-/ Uitzoomen (Zie afbeelding )<br />

U verandert de zoomsnelheid in twee stappen.<br />

Druk de zoomknop voorzichtig in om langzamer te zoomen en druk de knop langer in<br />

om sneller te zoomen.<br />

Druk op de wide-toets om uit te zoomen.<br />

Druk op de telefoto-toets om in te zoomen.<br />

Stilstaande beelden opnemen<br />

Stilstaande beelden worden opgenomen op een "Memory Stick Duo" of het interne<br />

geheugen.<br />

1 Druk op de MODE-toets van de behuizing om de camera in de fotostand te<br />

zetten.<br />

2 Druk de PHOTO-toets licht in.<br />

Het groene teken boven in het LCD-scherm stopt met knipperen en blijft branden. U<br />

kunt nu een foto maken.<br />

* Er is nog geen beeld opgenomen.<br />

3 Druk de PHOTO-toets stevig in.<br />

Het beeld dat op het scherm wordt weergegeven, wordt opgenomen.<br />

Bepaalde modellen zijn uitgerust met de Dual Rec functie. Voor meer<br />

informatie raadpleegt u de gebruiksaanwijzing die bij de camera is geleverd.<br />

Opmerkingen<br />

U kunt Nightshot of een andere functie voor opname in het donker niet gebruiken<br />

met de behuizing.<br />

U kunt de ingebouwde lamp, flitser of de telemacrofuncties van de camera niet<br />

gebruiken met deze behuizing.<br />

U kunt de functies SteadyShot, Gezichtsdetectie, Automatische<br />

achtergrondverlichting, Spot (dosering, brandpunt) en de interne microfoon van de<br />

camera niet gebruiken met de behuizing.<br />

U kunt de GPS voor het bepalen van de cameralocatie niet gebruiken met de<br />

behuizing.<br />

Bij sommige cameramodellen kunt u meer dan één opnamemedia voor films en<br />

foto’s selecteren (bijvoorbeeld "Memory Stick" en interne geheugen). Voor meer<br />

informatie raadpleegt u de gebruiksaanwijzing die bij de camera is geleverd.<br />

Er zijn verschillende soorten "Memory Stick Duo". Verschillende soorten zijn<br />

uitwisselbaar met verschillende camera’s. Voor meer informatie raadpleegt u de<br />

gebruiksaanwijzing die bij de camera is geleverd.<br />

Het wordt aanbevolen om uw rechterarm tegen uw lichaam te houden, de camera<br />

ook vast te houden met uw linkerhand en op de PHOTO-knop te drukken met<br />

de duim van uw linkerhand om de camera stil te houden tijdens het maken van<br />

stilstaande beelden.<br />

Bij het opnemen van films dient u erop te letten dat u niet uw vingers op de<br />

stereomicrofoon plaatst.<br />

De videocamera verwijderen<br />

1 Druk op de POWER-toets om de camera uit te schakelen. (zie afbeelding<br />

-1)<br />

2 Maak de sluitklemmen los en open de achterkant van de behuizing. (zie<br />

afbeelding -2)<br />

Raadpleeg stap 1 bij "De videocamera installeren" in de Voorbereidingshandleiding<br />

voor behuizing voor meer informatie.<br />

Opmerkingen<br />

Veeg het water van de behuizing en van uzelf voordat u de behuizing opent. Er<br />

mag geen water op de camera terechtkomen.<br />

Plaats dit toestel op een vlakke ondergrond zoals een bureau bij het openen van de<br />

sluitklemmen. Open de sluitklemmen niet als u dit toestel vasthoudt.<br />

3 Trek de cameramontageschoen uit. (zie afbeelding -3)<br />

Houd de knop aan één kant van de cameramontageschoen vast om de vergrendeling<br />

van de camera los te maken en de camera voorzichtig uit de schoen te schuiven.<br />

4 Trek de camera zo ver uit de behuizing dat de stekkers die zijn aangesloten<br />

op de camera, net uit de behuizing steken. Maak vervolgens de stekkers<br />

van de camera los.<br />

Opmerkingen<br />

Koppel de audio-/afstandsbedieningstekker altijd los door aan de stekker te<br />

trekken.<br />

Maak de kabel los als deze vastzit in de kabelhouder.<br />

Koppel de stekker niet los door aan de kabel te trekken en trek de<br />

cameramontageschoen niet uit terwijl de stekker is aangesloten. U kunt anders de<br />

stekker of de aansluiting op de camera beschadigen.<br />

5 Maak de cameramontageschoen los.<br />

Svenska<br />

Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Användbar<br />

i den Europeiska Unionen och andra Europeiska länder med separata<br />

insamlingssystem)<br />

Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som<br />

hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av<br />

el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt<br />

sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan<br />

uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till<br />

att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du<br />

kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.<br />

< Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktiv><br />

Tillverkaren av den här produkten är <strong>Sony</strong> Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,<br />

108-0075 Japan. Auktoriserad representant för EMC och produktsäkerhet är <strong>Sony</strong> Deutschland<br />

GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För eventuella ärenden gällande<br />

service och garanti, se adresserna i de separata service- respektive garantidokumenten.<br />

Sporthuset <strong>SPK</strong>-<strong>CXA</strong> (nedan kallat ”denna enhet”) är avsett att användas endast<br />

med <strong>Sony</strong> digitala videokameror (nedan kallad ”kamera”) HDR-CX370V/CX370/<br />

CX350V/CX350/CX305/CX300/CX170/CX155/CX150/CX116/CX115/CX110, DCR-<br />

SX83/SX73/SX63/SX53/SX44/SX43/SX34/SX33.<br />

* Det är inte säkert att ovanstående kameramodeller finns tillgängliga i alla länder/<br />

områden.<br />

Genom att sätta i en kompatibel kamera i denna enhet, kan du fotografera i regnet<br />

eller vid vatten.<br />

Kan användas ner till 5 meters djup under vatten.<br />

Information om hur kameran används med denna enhet finns i bruksanvisningen<br />

till kameran.<br />

Kontrollera att kameran fungerar som den ska och att inget vatten läcker in innan<br />

du börjar spela in.<br />

<strong>Sony</strong> är inte ersättningsskyldig för skador på kameran, batteriet etc. eller för<br />

inspelningskostnader om vatten skulle läcka in på grund av felaktig användning<br />

av denna enhet.<br />

Försiktighetsåtgärder vid användning<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Utsätt inte frontglaset för kraftiga stötar, eftersom det kan spricka.<br />

Undvik att öppna denna enhet på stranden eller ute på vattnet. Förberedelser, till<br />

exempel isättning av kameran och byte av ”Memory Stick Duo” bör göras på en plats<br />

med låg fuktighet och saltfri luft.<br />

Kasta inte denna enhet i vattnet.<br />

Undvik att använda denna enhet på platser med höga vågor.<br />

Undvik att använda denna enhet under följande förhållanden:<br />

–<br />

–<br />

i extremt varma eller fuktiga miljöer.<br />

i vatten varmare än 40˚C.<br />

vid temperaturer lägre än 0˚C.<br />

–<br />

Under sådana förhållanden kan det bildas kondens eller uppstå läckage som skadar<br />

utrustningen.<br />

Undvik att installera kameran i fuktiga miljöer. Om den installeras i en fuktig miljö<br />

kommer det att leda till kondensbildning.<br />

Använd inte denna enhet mer än en timme i taget vid temperaturer över 35˚C.<br />

Lämna inte denna enhet i direkt solljus under en längre stund. Om det inte går att<br />

undvika att denna enhet ligger i solen, ska denna enhet täckas över med en handduk<br />

eller annat skydd.<br />

Öppna inte spännena när du håller denna enhet upplyft. Om du gör det, kan du tappa<br />

denna enhet och skada den.<br />

Använd det medföljande mellanlägget för att hålla denna enhet öppen om du tar den<br />

ombord på flyget. Om den är helt tillsluten, kan ändringar i kabintrycket göra det<br />

svårt att öppna den. Det rekommenderas att du tar denna enhet ombord på flyget i<br />

det tillstånd som visas i illustration .<br />

Om sololja skulle råka komma på denna enhet, ska det sköljas bort med ljummet<br />

vatten.<br />

Om sololja finns kvar på denna enhet, kan ytan på denna enhet missfärgas eller<br />

skadas (det kan bli sprickor på ytan).<br />

Vattenläckage<br />

Om vatten skulle läcka in måste denna enhet genast flyttas till en torr plats.<br />

Om kameran blivit våt bör du genast ta den till närmaste <strong>Sony</strong>-återförsäljare.<br />

Kunden måste själv stå för reparationskostnaderna.<br />

Hantering av O-ringen<br />

Vad är en O-ring?<br />

O-ringen tillförsäkrar att denna enhet eller annan utrusning hålls garanterat vattentätt.<br />

(Se illustration )<br />

Underhåll av O-ringen är av största vikt. Underlåtelse att utföra underhåll<br />

av O-ringen i enlighet med anvisningarna kan leda till vattenläckage och<br />

orsaka att denna enhet sjunker.<br />

Hantering av O-ringen<br />

Montera O-ringen<br />

Undvik att sätta i O-ringen på platser med damm eller sand.<br />

1 Tag av O-ringen. (Se illustration )<br />

Tag av O-ringen genom att pressa och skjuta den i pilens riktning såsom visas.<br />

O-ringen sitter tillräckligt löst för att enkelt kunna tas av.<br />

Var försiktig så att du inte repar O-ringen med naglarna.<br />

Använd inte något spetsigt föremål eller metallföremål för att ta av O-ringen.<br />

Sådana föremål kan repa eller skada spåret i denna enhet eller O-ringen.<br />

2 Inspektera O-ringen.<br />

Kontrollera noggrant följande. Torka rent med en mjuk trasa eller mjukt papper<br />

om något av följande hittas.<br />

– Finns det smuts, sand, hårstrån, damm, salt, trådrester etc. på O-ringen?<br />

– Finns det gammalt fett på O-ringen?<br />

<br />

<br />

<br />

Smuts Sand Hår Damm Salt Trådrester<br />

Stryk lätt med fingerspetsen runt O-ringen för att kontrollera om det finns smuts<br />

som inte syns.<br />

Var efter torkning av O-ringen noga med att inga fibrer från trasan eller<br />

torkpappret finns kvar på O-ringen.<br />

Kontrollera förekomsten av sprickor, skevhet, förvridning, små bristningar, repor,<br />

intryckta sandkorn etc. Om det finns sprickor eller repor på O-ringen ska den<br />

bytas ut.<br />

Sprickor Böjda delar Ojämnheter Små Repor Sandmärken<br />

bristningar<br />

3 Inspektera O-ringens spår.<br />

Ibland kan sandkorn eller saltkorn tränga in i spåret. Avlägsna noggrant allt sådant<br />

genom att blåsa med luftspray eller genom att torka av med bomullspinnar. Se till att<br />

inga fiberrester från bomullspinnen finns kvar på insidan.<br />

4 Inspektera kontaktytan på O-ringens andra sida på samma sätt.<br />

5 Smörj in O-ringen med fett.<br />

Använd fingerspetsarna till att stryka ut en liten droppe fett i ett tunt lager över<br />

hela ytan på O-ringen. (Se illustration )<br />

Använd aldrig papper eller en trasa eftersom fibrer kan fastna på O-ringen.<br />

Se till att det alltid finns ett tunt lager fett på ytan runt O-ringen. Fettet skyddar<br />

O-ringen och förebygger slitage.<br />

Montera O-ringen omedelbart efter att ha strukit på fett. Låt inte den infettade<br />

O-ringen ligga på ett bord eller annan yta.<br />

6 Passa in O-ringen i spåret på denna enhet.<br />

Passa in O-ringen jämnt i spåret och var uppmärksam på följande punkter:<br />

– Kontrollera att det inte finns smuts på O-ringen.<br />

– Kontrollera att O-ringen inte har vridit sig. (Se illustration )<br />

Kontroll av vattenläckage<br />

Efter att ha satt tillbaka O-ringen stänger du denna enhet utan att sätta i den utrustning<br />

som ska användas. Sänk ner denna enhet i vatten till ett djup på cirka 15 cm och håll<br />

den nersänkt i cirka tre minuter. Kontrollera att inget vatten läcker in.<br />

Underhåll<br />

Om denna enhet får torka med saltvatten i O-ringspåret, kan det bildas saltkristaller<br />

vilket kan försämra O-ringens funktion.<br />

O-ringens livslängd<br />

Livslängden för O-ringen varierar beroende på hur ofta denna enhet används och under<br />

vilka förhållanden den används. Normalt håller den i ett års tid.<br />

Även om O-ringen inte har några sprickor eller repor, försämras vattentätheten av<br />

formförändringar och slitage. Byt ut O-ringen mot en ny om du upptäcker sprickor,<br />

skevhet, förvridning, små bristningar, repor, intryckta sandkorn etc.<br />

Kontrollera att inget vatten läcker in efter byte.<br />

Fett<br />

Använd det fett som medföljer. Bruk av fett från andra tillverkare kan skada O-ringen<br />

och orsaka vattenläckage.<br />

Torkmedel<br />

Användning av det medföljande torkmedlet är effektivt mot imbildning.<br />

Lägg en ny torkmedelsförpackning inuti denna enhet 1 till 2 timmar före inspelning.<br />

Sätt i torkmedlet i denna enhet efter att ha monterat kameran på kamerans<br />

monteringssko, anslutit ljud/fjärrkontrollskontakten och installerat kameran i denna<br />

enhet.<br />

För in torkmedlet helt, såsom visas på bilden. (Se illustration )<br />

Obs!<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Isättning av torkmedel ska alltid göras efter att ha installerat kameran.<br />

Lägg torkmedlet mellan rälsen för kamerans monteringssko inuti den främre<br />

hushalvan. Se till att torkmedlet inte kläms fast i kamerans monteringssko.<br />

Se till att torkmedlet inte fastnar när du stänger den bakre hushalvan.<br />

Förvara oanvänt torkmedel i originalförpackningen och håll förpackningen ordentligt<br />

försluten. Om torkmedlet får torka fullständigt, kan det användas runt 200 gånger.<br />

Använd nytt torkmedel varje gång för att öka imskyddseffekten.<br />

Lägg inte tillbaka förbrukat torkmedlet i förpackningen efter användning eftersom<br />

det försämrar effekten hos oanvänt torkmedel.<br />

Låt inte torkmedlet ligga kvar i denna enhet efter användning.<br />

O-ring och fett<br />

O-ring och fett kan skaffas från närmaste <strong>Sony</strong>-återförsäljare.<br />

O-ring (modellnr 4-171-698-01)<br />

Fett (modellnr 2-582-620-01)<br />

Underhåll<br />

<br />

Efter att ha använt denna enhet under vatten eller nära vatten, håll den i läget som<br />

visas och skaka den flera gånger för att avlägsna allt vatten. Låt denna enhet ligga<br />

i två timmar, håll den sedan i läget som visas och skaka den igen flera gånger för<br />

att fullständigt avlägsna allt vatten. Därefter kan den läggas ner i en påse etc. för<br />

förvaring. (Se illustration )<br />

Efter inspelning på en plats med havsluft, ska denna enhet tvättas i sötvatten med<br />

spännena ordentligt fastspända för att få bort salt och sand. Torka sedan torrt med<br />

en mjuk, torr trasa. Det rekommenderas att denna enhet hålls nersänkt i sötvatten<br />

i cirka 30 minuter. Om salt finns kvar på den kan metalldelar skadas eller få rost,<br />

vilket kan leda till vattenläckage. Var försiktig så att denna enhet inte slår emot<br />

annan utrustning när denna enhet sänks ner i sötvatten. När vattentrycket är lågt<br />

och O-ringens böjning är liten, kan en törn orsaka att vatten läcker in. Sand runt<br />

knapparna tas bort genom att sänka ner denna enhet i sötvatten med knapparna<br />

vända nedåt och långsamt trycka in och släppa upp varje knapp 2 eller 3 gånger.<br />

Om sololja skulle råka komma på denna enhet, ska det sköljas bort med ljummet<br />

vatten.<br />

Torka av insidan av denna enhet med en mjuk, torr trasa. Tvätta inte insidan med<br />

vatten.<br />

Se till att utföra ovanstående underhåll varje gång denna enhet har använts.<br />

Använd inte någon typ av lösningsmedel som t.ex. alkohol, tvättbensin eller thinner vid<br />

rengöring eftersom det kan skada ytfinishen på denna enhet.<br />

Förvaring av denna enhet<br />

Sätt på mellanlägget som medföljer denna enhet för att förhindra slitage av O-ringen.<br />

(Se illustration )<br />

Undvik slitage av O-ringen genom att stänga denna enhet utan att spänna fast<br />

spännena.<br />

Skydda O-ringen från damm.<br />

Undvik att förvara denna enhet på en kall, mycket varm eller fuktig plats, eller<br />

tillsammans med naftalin eller kamfer, eftersom sådana förhållanden kan skada<br />

enheten.<br />

Felsökning<br />

Problem Orsak Åtgärd<br />

Ljudet spelas inte in. Ljud/fjärrkontrollskontakten är Anslut ljud/<br />

inte ansluten.<br />

fjärrkontrollskontakten till<br />

A/V-uttaget, A/V OUT-uttaget<br />

eller A/V-fjärrkontrollsuttaget på<br />

kameran.<br />

Vatten läcker in i denna Spännena är inte fastspända. Spänn fast spännena tills de<br />

enhet.<br />

klickar på plats.<br />

O-ringen är inte korrekt isatt. Sätt O-ringen jämnt i spåret.<br />

Det finns repor eller sprickor Byt ut O-ringen mot en ny.<br />

på O-ringen.<br />

Kabeln har fastnat mellan<br />

den främre hushalvan och<br />

den bakre hushalvan.<br />

Ta loss kabeln så att det går att<br />

stänga den bakre hushalvan<br />

ordentligt.<br />

Inspelningsfunktionen<br />

fungerar inte.<br />

Strömmen slås inte på.<br />

Batteriet har laddats ur. Fulladda batteriet.<br />

Fjärrkontakten är inte Anslut ljud/<br />

ansluten.<br />

fjärrkontrollskontakten till<br />

A/V-uttaget, A/V OUT-uttaget<br />

eller A/V-fjärrkontrollsuttaget<br />

på kameran.<br />

”Memory Stick Duo” är fullt. Sätt i ett annat ”Memory Stick<br />

Duo” eller radera data som inte<br />

behövs från ”Memory Stick<br />

Duo”.<br />

Internminnet är fullt. Radera information som inte<br />

behövs från internminnet.<br />

Vissa kameramodeller Kontrollera att kameran är klar<br />

behöver några sekunder för innan du börjar spela in.<br />

att bli klara för inspelning<br />

efter att ha slagits på. Detta<br />

är inget felfunktion.<br />

Strömmen kan inte slås på<br />

omedelbart efter att ha slagits<br />

av.<br />

Låt denna enhet vara i minst<br />

10 sekunder efter att kamerans<br />

LCD-skärm har släckts och slå<br />

sedan på denna enhet igen.<br />

Knappen på denna Det sitter en O-ring på insidan Detta kan inträffa när denna<br />

enhet trycks inte upp av denna enhets knapp. enhet används efter att inte ha<br />

lätt, känns som om den<br />

använts på länge. Detta är inget<br />

har fastnat, eller går inte<br />

felfunktion.<br />

tillbaka snabbt.<br />

Det går inte att justera<br />

zoomen.<br />

Det går inte att stänga<br />

spännet.<br />

Imbildning eller<br />

kondens syns.<br />

Det går inte att flytta<br />

på och låsa kamerans<br />

monteringssko.<br />

Kabeln har fastnat i<br />

zoomspaken.<br />

Kabeln har fastnat mellan den<br />

främre hushalvan och den<br />

bakre hushalvan.<br />

Ordna om kabeln så att den inte<br />

fastnar i zoomspaken.<br />

Ta loss kabeln så att det går att<br />

stänga den bakre hushalvan<br />

ordentligt.<br />

När du öppnar den bakre Detta är inget funktionsfel. Ingen<br />

hushalvan, syns imbildning åtgärd är nödvändig.<br />

eller kondens från insidan<br />

av den bakre hushalvan och<br />

främre hushalvan. Den bakre<br />

hushalvan och den främre<br />

hushalvan i denna enhet är<br />

byggda med dubbla väggar,<br />

och imbildning och kondens<br />

kan uppstå i utrymmet mellan<br />

väggarna. Detta är inget<br />

funktionsfel. Ingen imbildning<br />

eller kondens kan uppstå inuti<br />

denna enhet.<br />

Torkmedlet har fastnat i<br />

kamerans monteringssko.<br />

Specifikationer<br />

Material<br />

Plast (PC, ABS), glas<br />

Vattentäthet<br />

O-ring, spännen<br />

Inbyggd mikrofon<br />

Stereo<br />

Storlek<br />

Ca. 120 × 103 × 207 mm (b/h/d)<br />

(exklusive både greppremmen och greppdynan)<br />

Vikt<br />

Ca. 670 g (endast sporthuset)<br />

Inkluderade artiklar<br />

Vattentätt hus (1)<br />

Axelrem (1)<br />

Kamerans monteringssko (A (1)/B (1))<br />

Skruvplatta för stativ (1)<br />

Reflexskyddsring (M30 × Ø 47 (1)/M30 × Ø 39 (1))<br />

Fett (1)<br />

Mellanlägg (1)<br />

Torkmedel (1)<br />

Uppsättning tryckt dokumentation<br />

Ta loss torkmedlet från kamerans<br />

monteringssko.<br />

Utförande och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande.<br />

Använda sporthuset<br />

Förberedelser<br />

1 Installera kameran i denna enhet.<br />

Mer information om hur kameran installeras finns i ”Förberedelseguide för<br />

sporthus”.<br />

2 Slå på denna enhet.<br />

Tryck på POWER-knappen på denna enhet för att slå på kameran och denna enhet.<br />

Kameran är inställd för inspelning av rörliga bilder.<br />

Obs!<br />

Om kameran lämnas i standbyläge i mer än fem minuter, stängs kameran av<br />

automatiskt för att förhindra att batteripaketet tar slut.<br />

Du kan ändra ”A.SHUT OFF”-inställningen för den här funktionen till [Never] på<br />

kameran.<br />

Vi hänvisar till bruksanvisningen till kameran för närmare information.<br />

För att återgå till standbyläget, ställ POWER-knappen på ”ON” igen.<br />

3 Välj läge för kameran.<br />

Tryck på MODE-knappen på denna enhet för att växla lägena för kameran i följande<br />

ordning.<br />

Läge för inspelning<br />

av rörliga bilder<br />

Läge för<br />

stillbildstagning<br />

Tryck på MODE-knappen på denna enhet samtidigt som du tittar på kamerans<br />

LCD-skärm i spegelhuven tills önskat läge visas.<br />

Vi hänvisar till bruksanvisningen till kameran för närmare information om varje<br />

enskilt kameraläge.<br />

Öppna spegelhuven<br />

Du kan fotografera samtidigt som du iakttar motivet i spegelhuven.<br />

1 Öppna spegelhuven genom att greppa delen ””.<br />

2 Öppna vingarna och sätt in tungorna i motsvarande hål.<br />

Stänga spegelhuven<br />

Lossa tungorna på båda vingarna och fäll först in den undre vingen.<br />

Inspelning<br />

Spela in rörliga bilder<br />

Rörliga bilder spelas in på ”Memory Stick Duo” eller internminnet.<br />

1 Tryck på MODE-knappen på denna enhet för att ställa kameran i läget för<br />

inspelning av rörliga bilder.<br />

2 Tryck på START/STOP-knappen.<br />

Inspelningen startar.<br />

Avbryta inspelningen<br />

Tryck på START/STOP-knappen.<br />

Inspelningen startar igen om du trycker på START/STOP-knappen en gång till.<br />

Slå av strömmen<br />

Avbryt inspelningen innan POWER-knappen ställs på ”OFF”.<br />

Zoomning (Se illustration )<br />

Zoomningshastigheten ändras i två steg.<br />

Tryck lätt på zoomknappen för att zooma långsammare och tryck längre för att zooma<br />

snabbare.<br />

Tryck på vidvinkelknappen för att zooma ut.<br />

Tryck på telefotoknappen för att zooma in.<br />

Spela in stillbilder<br />

Stillbilder spelas in på ”Memory Stick Duo” eller internminnet.<br />

1 Tryck på MODE-knappen på denna enhet för att ställa kameran i läget för<br />

inspelning av stillbilder.<br />

2 Tryck lätt på PHOTO-knappen.<br />

Det gröna märket upptill på LCD-skärmen slutar blinka och lyser stadigt. Det går nu<br />

att spela in en stillbild.<br />

* Ännu har ingen bild spelats in.<br />

3 Tryck ned PHOTO-knappen helt och hållet.<br />

Bilden som visas på skärmen spelas in.<br />

Vissa modeller har funktionen Dual Rec (dubbelinspelning). Vi hänvisar till<br />

bruksanvisningen till kameran för närmare information.<br />

Obs!<br />

Det går inte att använda Nightshot eller andra funktioner för tagning i mörker med<br />

denna enhet.<br />

Det går inte att använda kamerans inbyggda lampa, blixt- eller tele-makrofunktioner<br />

med denna enhet.<br />

Det går inte att använda SteadyShot-funktionen, Face Detection-funktionen,<br />

automatisk kompensation för bakgrundsljus, spotfunktionen (mätning, fokus), den<br />

interna mikrofonen i kameran med denna enhet.<br />

Det går inte att använda en GPS som identifierar kamerans position med denna<br />

enhet.<br />

Vissa kameramodeller medger val av mer än en typ av inspelningsmedia för rörliga<br />

bilder och stillbilder (t.ex. ”Memory Stick” plus internminne). Vi hänvisar till<br />

bruksanvisningen till kameran för närmare information.<br />

Det finns flera olika typer av ”Memory Stick Duo”. Olika typer är kompatibla<br />

med olika kameror. Vi hänvisar till bruksanvisningen till kameran för närmare<br />

information.<br />

För att hålla kameran stadigt vid tagning av stillbilder, rekommenderar vi att du<br />

håller högra överarmen mot kroppen, och stöder kameran med vänstra handen<br />

också, och trycker på PHOTO-knappen med vänstra handens tumme.<br />

Vid inspelning av rörliga bilder, var noga med att inte sätta fingrarna över<br />

stereomikrofonen.<br />

Uttagning av videokameran<br />

1 Stäng av kameran genom att trycka på POWER-knappen. (Se illustration<br />

-1)<br />

2 Lossa spännena och öppna den bakre hushalvan. (Se illustration<br />

-2)<br />

Mer information finns i steg 1 under avsnittet ”Montera videokameran” i denna<br />

enhets Förberedelseguide.<br />

Obs!<br />

Innan du öppnar denna enhet, torka av vattendroppar från denna enhet och dig<br />

själv. Se till att inget vatten kommer på kameran.<br />

Placera denna enhet på en plan yta såsom ett bord när du öppnar spännena.<br />

Öppna inte spännena när du håller denna enhet upplyft.<br />

3 Dra ut kamerans monteringssko. (Se illustration -3)<br />

Håll in knoppen på ena sidan av kamerans monteringssko för att låsa upp låset och<br />

skjut ut kameran långsamt.<br />

4 Dra ut kameran så långt att de anslutna kontakterna går fria från denna<br />

enhet och koppla sedan bort kontakterna från kameran.<br />

Obs!<br />

Håll i själva kontakten när du lossar ljud/fjärrkontrollskontakten.<br />

Om kabeln är fäst med kabelhållaren, ta loss den.<br />

Koppla inte bort kontakten genom att dra i kabeln och dra heller inte ut kamerans<br />

monteringssko medan kontakten fortfarande är ansluten. Det kan leda till att<br />

kontakten eller uttaget på kameran skadas.<br />

5 Ta loss kamerans monteringssko.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!