Sony SPK-CXA - SPK-CXA Consignes d’utilisation Allemand
Sony SPK-CXA - SPK-CXA Consignes d’utilisation Allemand
Sony SPK-CXA - SPK-CXA Consignes d’utilisation Allemand
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Nederlands<br />
(Vervolg van de voorzijde)<br />
Problemen oplossen<br />
Probleem Oplossing/correctieve maatregelen<br />
Het geluid wordt niet<br />
opgenomen.<br />
De audio/afstandsbedieningstekker<br />
is niet aangesloten.<br />
Sluit de audio-/<br />
afstandsbedieningstekker aan op<br />
de A/V-aansluiting, A/V OUTaansluiting<br />
of A/V R-aansluiting<br />
van de camera.<br />
Er lekt water in de<br />
behuizing.<br />
De opnamefunctie<br />
werkt niet.<br />
De stroom wordt niet<br />
ingeschakeld.<br />
De toets van de<br />
behuizing kan niet<br />
gemakkelijk worden<br />
ingedrukt, lijkt vast te<br />
zitten of veert niet snel<br />
terug.<br />
De zoom kan niet<br />
worden afgesteld.<br />
De sluitklem sluit niet.<br />
De lens is beslagen of<br />
condens is zichtbaar.<br />
De<br />
cameramontageschoen<br />
is stijf en vergrendelt<br />
niet.<br />
De sluitklemmen zijn niet Maak de sluitklemmen vast tot<br />
vastgemaakt.<br />
deze vastklikken.<br />
De O-ring is niet juist Plaats de O-ring gelijkmatig in<br />
aangebracht.<br />
de groef.<br />
De O-ring is bekrast of Vervang de O-ring door een<br />
gescheurd.<br />
nieuwe.<br />
De kabel zit vast tussen de Laat de kabel zo los dat de<br />
voorkant en de achterkant achterkant van het toestel nauw<br />
van het toestel.<br />
sluit.<br />
De accu is leeg.<br />
Laad de batterij volledig op.<br />
De<br />
Sluit de audio-/<br />
afstandsbedieningstekker is afstandsbedieningstekker aan op<br />
niet aangesloten.<br />
de A/V-aansluiting, A/V OUTaansluiting<br />
of A/V R-aansluiting<br />
van de camera.<br />
De "Memory Stick Duo" is Plaats een andere "Memory Stick<br />
vol.<br />
Duo" in de camera of verwijder<br />
ongewenste gegevens van de<br />
"Memory Stick Duo".<br />
Het interne geheugen zit Verwijder overbodige gegevens<br />
vol.<br />
van het interne geheugen.<br />
Bij bepaalde modellen Controleer of de camera gereed<br />
camera’s moet u na het is opnames te maken voordat u<br />
inschakelen een paar begint met opnemen.<br />
seconden wachten voordat<br />
u kunt opnemen. Dit duidt<br />
niet op een storing.<br />
De stroom kan niet direct<br />
worden aangezet als het is<br />
uitgezet.<br />
Er bevindt zich een O-ring in<br />
de toets van de behuizing.<br />
De kabel zit vast in de<br />
zoomhendel.<br />
De kabel zit vast tussen de<br />
voorkant en de achterkant<br />
van het toestel.<br />
Laat de behuizing ten minste 10<br />
seconden zitten nadat het LCDscherm<br />
van de camera dooft en<br />
schakel de behuizing vervolgens<br />
weer in.<br />
Dit kan gebeuren wanneer u de<br />
behuizing een lange tijd niet hebt<br />
gebruikt. Dit duidt niet op een<br />
storing.<br />
Plaats de kabel opnieuw zodat<br />
deze niet vast komt te zitten op de<br />
zoomhendel.<br />
Laat de kabel zo los dat de<br />
achterkant van het toestel nauw<br />
sluit.<br />
Als u de achterkant van het Dit duidt niet op een storing. U<br />
toestel opent, kan er soms hoeft geen actie te ondernemen.<br />
een beslagen lens of condens<br />
zichtbaar worden van de<br />
binnenkant van de achterkant<br />
en voorkant van het toestel.<br />
De achterkant en voorkant<br />
van het toestel hebben een<br />
dubbelwandige constructie<br />
en het beslaan of condens<br />
kan optreden in de ruimte<br />
tussen de twee wanden. Dit<br />
duidt niet op een storing. De<br />
binnenkant van de behuizing<br />
kan geen condens hebben of<br />
beslaan.<br />
Er zit droogmiddel in de<br />
cameramontagenschoen.<br />
Technische gegevens<br />
Materiaal<br />
Plastic (PC, ABS), glas<br />
Waterdicht<br />
O-ring, sluitklemmen<br />
Ingebouwde microfoon<br />
Stereo<br />
Afmetingen<br />
Ongeveer 120 × 103 × 207 mm (b / h / d)<br />
(exclusief de handgreepband, greepkussentje)<br />
Gewicht<br />
Ongeveer 670 g (alleen sportbehuizing)<br />
Bijgeleverde toebehoren<br />
Waterbestendige behuizing (1)<br />
Schouderband (1)<br />
Cameramontageschoen (A (1)/B (1))<br />
Statiefschroefplaat (1)<br />
Antireflectiering (M30 × Ø 47 (1)/M30 × Ø 39 (1))<br />
Smeervet (1)<br />
Tussenstuk (1)<br />
Droogmiddel (1)<br />
Handleiding en documentatie<br />
Verwijder het droogmiddel<br />
zodat deze niet meer in de<br />
cameramontagenschoen zit.<br />
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder kennisgeving.<br />
De sportbehuizing gebruiken<br />
Voorbereiding<br />
1 Installeer de camera in de behuizing.<br />
Raadpleeg de "Voorbereidingshandleiding voor sportbehuizing" voor meer<br />
informatie over het installeren van de camera.<br />
2 Schakel de behuizing in.<br />
Druk op de POWER-toets van de behuizing om de camera en de behuizing in te<br />
schakelen. De camera staat in de filmstand.<br />
Opmerkingen<br />
Als u de camera 5 minuten of langer stand-by laat staan, schakelt hij automatisch uit<br />
om de accu te sparen.<br />
U kunt de instelling "A.SHUT OFF" van deze functie instellen op [Never] op de<br />
camera.<br />
Voor meer informatie raadpleegt u de gebruiksaanwijzing die bij uw camera is<br />
geleverd.<br />
Als u wilt terugkeren naar stand-by, zet u de POWER-toets opnieuw op "ON".<br />
3 Stel de stand van de camera in.<br />
Druk op de MODE-toets van de behuizing om als volgt te schakelen tussen de<br />
standen van de camera.<br />
Filmstand<br />
Fotostand<br />
Druk op de MODE-toets van de behuizing (kijk ondertussen in de uitschuifbare<br />
spiegel naar het LCD-scherm van de camera) tot de gewenste stand verschijnt.<br />
Voor meer informatie over alle camerastanden raadpleegt u de gebruiksaanwijzing<br />
die bij de camera is geleverd.<br />
De uitschuifbare spiegel openen<br />
U kunt opnemen terwijl u de reflectie bekijkt in de uitschuifbare spiegel.<br />
1 Open de uitschuifbare spiegel door het onderdeel "" vast te pakken.<br />
2 Open de zijstukken en plaats de uitstekende delen in de bijbehorende<br />
openingen.<br />
De uitschuifbare spiegel sluiten<br />
Maak de uitstekende delen van beide zijstukken los en sluit het onderste zijstuk eerst.<br />
Opnemen<br />
Bewegende beelden opnemen<br />
Filmopnames worden opgenomen op een "Memory Stick Duo" of het interne geheugen.<br />
1 Druk op de MODE-toets van de behuizing om de camera in de filmstand te<br />
zetten.<br />
2 Druk op de START/STOP-toets.<br />
De opname begint.<br />
De opname stoppen<br />
Druk op de START/STOP-toets.<br />
Als u nog een keer op START/STOP drukt, wordt het opnemen opnieuw gestart.<br />
De stroom uitschakelen<br />
Stop met opnemen voordat u de POWER-toets op "OFF" zet.<br />
In-/ Uitzoomen (Zie afbeelding )<br />
U verandert de zoomsnelheid in twee stappen.<br />
Druk de zoomknop voorzichtig in om langzamer te zoomen en druk de knop langer in<br />
om sneller te zoomen.<br />
Druk op de wide-toets om uit te zoomen.<br />
Druk op de telefoto-toets om in te zoomen.<br />
Stilstaande beelden opnemen<br />
Stilstaande beelden worden opgenomen op een "Memory Stick Duo" of het interne<br />
geheugen.<br />
1 Druk op de MODE-toets van de behuizing om de camera in de fotostand te<br />
zetten.<br />
2 Druk de PHOTO-toets licht in.<br />
Het groene teken boven in het LCD-scherm stopt met knipperen en blijft branden. U<br />
kunt nu een foto maken.<br />
* Er is nog geen beeld opgenomen.<br />
3 Druk de PHOTO-toets stevig in.<br />
Het beeld dat op het scherm wordt weergegeven, wordt opgenomen.<br />
Bepaalde modellen zijn uitgerust met de Dual Rec functie. Voor meer<br />
informatie raadpleegt u de gebruiksaanwijzing die bij de camera is geleverd.<br />
Opmerkingen<br />
U kunt Nightshot of een andere functie voor opname in het donker niet gebruiken<br />
met de behuizing.<br />
U kunt de ingebouwde lamp, flitser of de telemacrofuncties van de camera niet<br />
gebruiken met deze behuizing.<br />
U kunt de functies SteadyShot, Gezichtsdetectie, Automatische<br />
achtergrondverlichting, Spot (dosering, brandpunt) en de interne microfoon van de<br />
camera niet gebruiken met de behuizing.<br />
U kunt de GPS voor het bepalen van de cameralocatie niet gebruiken met de<br />
behuizing.<br />
Bij sommige cameramodellen kunt u meer dan één opnamemedia voor films en<br />
foto’s selecteren (bijvoorbeeld "Memory Stick" en interne geheugen). Voor meer<br />
informatie raadpleegt u de gebruiksaanwijzing die bij de camera is geleverd.<br />
Er zijn verschillende soorten "Memory Stick Duo". Verschillende soorten zijn<br />
uitwisselbaar met verschillende camera’s. Voor meer informatie raadpleegt u de<br />
gebruiksaanwijzing die bij de camera is geleverd.<br />
Het wordt aanbevolen om uw rechterarm tegen uw lichaam te houden, de camera<br />
ook vast te houden met uw linkerhand en op de PHOTO-knop te drukken met<br />
de duim van uw linkerhand om de camera stil te houden tijdens het maken van<br />
stilstaande beelden.<br />
Bij het opnemen van films dient u erop te letten dat u niet uw vingers op de<br />
stereomicrofoon plaatst.<br />
De videocamera verwijderen<br />
1 Druk op de POWER-toets om de camera uit te schakelen. (zie afbeelding<br />
-1)<br />
2 Maak de sluitklemmen los en open de achterkant van de behuizing. (zie<br />
afbeelding -2)<br />
Raadpleeg stap 1 bij "De videocamera installeren" in de Voorbereidingshandleiding<br />
voor behuizing voor meer informatie.<br />
Opmerkingen<br />
Veeg het water van de behuizing en van uzelf voordat u de behuizing opent. Er<br />
mag geen water op de camera terechtkomen.<br />
Plaats dit toestel op een vlakke ondergrond zoals een bureau bij het openen van de<br />
sluitklemmen. Open de sluitklemmen niet als u dit toestel vasthoudt.<br />
3 Trek de cameramontageschoen uit. (zie afbeelding -3)<br />
Houd de knop aan één kant van de cameramontageschoen vast om de vergrendeling<br />
van de camera los te maken en de camera voorzichtig uit de schoen te schuiven.<br />
4 Trek de camera zo ver uit de behuizing dat de stekkers die zijn aangesloten<br />
op de camera, net uit de behuizing steken. Maak vervolgens de stekkers<br />
van de camera los.<br />
Opmerkingen<br />
Koppel de audio-/afstandsbedieningstekker altijd los door aan de stekker te<br />
trekken.<br />
Maak de kabel los als deze vastzit in de kabelhouder.<br />
Koppel de stekker niet los door aan de kabel te trekken en trek de<br />
cameramontageschoen niet uit terwijl de stekker is aangesloten. U kunt anders de<br />
stekker of de aansluiting op de camera beschadigen.<br />
5 Maak de cameramontageschoen los.<br />
Svenska<br />
Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Användbar<br />
i den Europeiska Unionen och andra Europeiska länder med separata<br />
insamlingssystem)<br />
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som<br />
hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av<br />
el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt<br />
sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan<br />
uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till<br />
att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du<br />
kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.<br />
< Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktiv><br />
Tillverkaren av den här produkten är <strong>Sony</strong> Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,<br />
108-0075 Japan. Auktoriserad representant för EMC och produktsäkerhet är <strong>Sony</strong> Deutschland<br />
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För eventuella ärenden gällande<br />
service och garanti, se adresserna i de separata service- respektive garantidokumenten.<br />
Sporthuset <strong>SPK</strong>-<strong>CXA</strong> (nedan kallat ”denna enhet”) är avsett att användas endast<br />
med <strong>Sony</strong> digitala videokameror (nedan kallad ”kamera”) HDR-CX370V/CX370/<br />
CX350V/CX350/CX305/CX300/CX170/CX155/CX150/CX116/CX115/CX110, DCR-<br />
SX83/SX73/SX63/SX53/SX44/SX43/SX34/SX33.<br />
* Det är inte säkert att ovanstående kameramodeller finns tillgängliga i alla länder/<br />
områden.<br />
Genom att sätta i en kompatibel kamera i denna enhet, kan du fotografera i regnet<br />
eller vid vatten.<br />
Kan användas ner till 5 meters djup under vatten.<br />
Information om hur kameran används med denna enhet finns i bruksanvisningen<br />
till kameran.<br />
Kontrollera att kameran fungerar som den ska och att inget vatten läcker in innan<br />
du börjar spela in.<br />
<strong>Sony</strong> är inte ersättningsskyldig för skador på kameran, batteriet etc. eller för<br />
inspelningskostnader om vatten skulle läcka in på grund av felaktig användning<br />
av denna enhet.<br />
Försiktighetsåtgärder vid användning<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Utsätt inte frontglaset för kraftiga stötar, eftersom det kan spricka.<br />
Undvik att öppna denna enhet på stranden eller ute på vattnet. Förberedelser, till<br />
exempel isättning av kameran och byte av ”Memory Stick Duo” bör göras på en plats<br />
med låg fuktighet och saltfri luft.<br />
Kasta inte denna enhet i vattnet.<br />
Undvik att använda denna enhet på platser med höga vågor.<br />
Undvik att använda denna enhet under följande förhållanden:<br />
–<br />
–<br />
i extremt varma eller fuktiga miljöer.<br />
i vatten varmare än 40˚C.<br />
vid temperaturer lägre än 0˚C.<br />
–<br />
Under sådana förhållanden kan det bildas kondens eller uppstå läckage som skadar<br />
utrustningen.<br />
Undvik att installera kameran i fuktiga miljöer. Om den installeras i en fuktig miljö<br />
kommer det att leda till kondensbildning.<br />
Använd inte denna enhet mer än en timme i taget vid temperaturer över 35˚C.<br />
Lämna inte denna enhet i direkt solljus under en längre stund. Om det inte går att<br />
undvika att denna enhet ligger i solen, ska denna enhet täckas över med en handduk<br />
eller annat skydd.<br />
Öppna inte spännena när du håller denna enhet upplyft. Om du gör det, kan du tappa<br />
denna enhet och skada den.<br />
Använd det medföljande mellanlägget för att hålla denna enhet öppen om du tar den<br />
ombord på flyget. Om den är helt tillsluten, kan ändringar i kabintrycket göra det<br />
svårt att öppna den. Det rekommenderas att du tar denna enhet ombord på flyget i<br />
det tillstånd som visas i illustration .<br />
Om sololja skulle råka komma på denna enhet, ska det sköljas bort med ljummet<br />
vatten.<br />
Om sololja finns kvar på denna enhet, kan ytan på denna enhet missfärgas eller<br />
skadas (det kan bli sprickor på ytan).<br />
Vattenläckage<br />
Om vatten skulle läcka in måste denna enhet genast flyttas till en torr plats.<br />
Om kameran blivit våt bör du genast ta den till närmaste <strong>Sony</strong>-återförsäljare.<br />
Kunden måste själv stå för reparationskostnaderna.<br />
Hantering av O-ringen<br />
Vad är en O-ring?<br />
O-ringen tillförsäkrar att denna enhet eller annan utrusning hålls garanterat vattentätt.<br />
(Se illustration )<br />
Underhåll av O-ringen är av största vikt. Underlåtelse att utföra underhåll<br />
av O-ringen i enlighet med anvisningarna kan leda till vattenläckage och<br />
orsaka att denna enhet sjunker.<br />
Hantering av O-ringen<br />
Montera O-ringen<br />
Undvik att sätta i O-ringen på platser med damm eller sand.<br />
1 Tag av O-ringen. (Se illustration )<br />
Tag av O-ringen genom att pressa och skjuta den i pilens riktning såsom visas.<br />
O-ringen sitter tillräckligt löst för att enkelt kunna tas av.<br />
Var försiktig så att du inte repar O-ringen med naglarna.<br />
Använd inte något spetsigt föremål eller metallföremål för att ta av O-ringen.<br />
Sådana föremål kan repa eller skada spåret i denna enhet eller O-ringen.<br />
2 Inspektera O-ringen.<br />
Kontrollera noggrant följande. Torka rent med en mjuk trasa eller mjukt papper<br />
om något av följande hittas.<br />
– Finns det smuts, sand, hårstrån, damm, salt, trådrester etc. på O-ringen?<br />
– Finns det gammalt fett på O-ringen?<br />
<br />
<br />
<br />
Smuts Sand Hår Damm Salt Trådrester<br />
Stryk lätt med fingerspetsen runt O-ringen för att kontrollera om det finns smuts<br />
som inte syns.<br />
Var efter torkning av O-ringen noga med att inga fibrer från trasan eller<br />
torkpappret finns kvar på O-ringen.<br />
Kontrollera förekomsten av sprickor, skevhet, förvridning, små bristningar, repor,<br />
intryckta sandkorn etc. Om det finns sprickor eller repor på O-ringen ska den<br />
bytas ut.<br />
Sprickor Böjda delar Ojämnheter Små Repor Sandmärken<br />
bristningar<br />
3 Inspektera O-ringens spår.<br />
Ibland kan sandkorn eller saltkorn tränga in i spåret. Avlägsna noggrant allt sådant<br />
genom att blåsa med luftspray eller genom att torka av med bomullspinnar. Se till att<br />
inga fiberrester från bomullspinnen finns kvar på insidan.<br />
4 Inspektera kontaktytan på O-ringens andra sida på samma sätt.<br />
5 Smörj in O-ringen med fett.<br />
Använd fingerspetsarna till att stryka ut en liten droppe fett i ett tunt lager över<br />
hela ytan på O-ringen. (Se illustration )<br />
Använd aldrig papper eller en trasa eftersom fibrer kan fastna på O-ringen.<br />
Se till att det alltid finns ett tunt lager fett på ytan runt O-ringen. Fettet skyddar<br />
O-ringen och förebygger slitage.<br />
Montera O-ringen omedelbart efter att ha strukit på fett. Låt inte den infettade<br />
O-ringen ligga på ett bord eller annan yta.<br />
6 Passa in O-ringen i spåret på denna enhet.<br />
Passa in O-ringen jämnt i spåret och var uppmärksam på följande punkter:<br />
– Kontrollera att det inte finns smuts på O-ringen.<br />
– Kontrollera att O-ringen inte har vridit sig. (Se illustration )<br />
Kontroll av vattenläckage<br />
Efter att ha satt tillbaka O-ringen stänger du denna enhet utan att sätta i den utrustning<br />
som ska användas. Sänk ner denna enhet i vatten till ett djup på cirka 15 cm och håll<br />
den nersänkt i cirka tre minuter. Kontrollera att inget vatten läcker in.<br />
Underhåll<br />
Om denna enhet får torka med saltvatten i O-ringspåret, kan det bildas saltkristaller<br />
vilket kan försämra O-ringens funktion.<br />
O-ringens livslängd<br />
Livslängden för O-ringen varierar beroende på hur ofta denna enhet används och under<br />
vilka förhållanden den används. Normalt håller den i ett års tid.<br />
Även om O-ringen inte har några sprickor eller repor, försämras vattentätheten av<br />
formförändringar och slitage. Byt ut O-ringen mot en ny om du upptäcker sprickor,<br />
skevhet, förvridning, små bristningar, repor, intryckta sandkorn etc.<br />
Kontrollera att inget vatten läcker in efter byte.<br />
Fett<br />
Använd det fett som medföljer. Bruk av fett från andra tillverkare kan skada O-ringen<br />
och orsaka vattenläckage.<br />
Torkmedel<br />
Användning av det medföljande torkmedlet är effektivt mot imbildning.<br />
Lägg en ny torkmedelsförpackning inuti denna enhet 1 till 2 timmar före inspelning.<br />
Sätt i torkmedlet i denna enhet efter att ha monterat kameran på kamerans<br />
monteringssko, anslutit ljud/fjärrkontrollskontakten och installerat kameran i denna<br />
enhet.<br />
För in torkmedlet helt, såsom visas på bilden. (Se illustration )<br />
Obs!<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Isättning av torkmedel ska alltid göras efter att ha installerat kameran.<br />
Lägg torkmedlet mellan rälsen för kamerans monteringssko inuti den främre<br />
hushalvan. Se till att torkmedlet inte kläms fast i kamerans monteringssko.<br />
Se till att torkmedlet inte fastnar när du stänger den bakre hushalvan.<br />
Förvara oanvänt torkmedel i originalförpackningen och håll förpackningen ordentligt<br />
försluten. Om torkmedlet får torka fullständigt, kan det användas runt 200 gånger.<br />
Använd nytt torkmedel varje gång för att öka imskyddseffekten.<br />
Lägg inte tillbaka förbrukat torkmedlet i förpackningen efter användning eftersom<br />
det försämrar effekten hos oanvänt torkmedel.<br />
Låt inte torkmedlet ligga kvar i denna enhet efter användning.<br />
O-ring och fett<br />
O-ring och fett kan skaffas från närmaste <strong>Sony</strong>-återförsäljare.<br />
O-ring (modellnr 4-171-698-01)<br />
Fett (modellnr 2-582-620-01)<br />
Underhåll<br />
<br />
Efter att ha använt denna enhet under vatten eller nära vatten, håll den i läget som<br />
visas och skaka den flera gånger för att avlägsna allt vatten. Låt denna enhet ligga<br />
i två timmar, håll den sedan i läget som visas och skaka den igen flera gånger för<br />
att fullständigt avlägsna allt vatten. Därefter kan den läggas ner i en påse etc. för<br />
förvaring. (Se illustration )<br />
Efter inspelning på en plats med havsluft, ska denna enhet tvättas i sötvatten med<br />
spännena ordentligt fastspända för att få bort salt och sand. Torka sedan torrt med<br />
en mjuk, torr trasa. Det rekommenderas att denna enhet hålls nersänkt i sötvatten<br />
i cirka 30 minuter. Om salt finns kvar på den kan metalldelar skadas eller få rost,<br />
vilket kan leda till vattenläckage. Var försiktig så att denna enhet inte slår emot<br />
annan utrustning när denna enhet sänks ner i sötvatten. När vattentrycket är lågt<br />
och O-ringens böjning är liten, kan en törn orsaka att vatten läcker in. Sand runt<br />
knapparna tas bort genom att sänka ner denna enhet i sötvatten med knapparna<br />
vända nedåt och långsamt trycka in och släppa upp varje knapp 2 eller 3 gånger.<br />
Om sololja skulle råka komma på denna enhet, ska det sköljas bort med ljummet<br />
vatten.<br />
Torka av insidan av denna enhet med en mjuk, torr trasa. Tvätta inte insidan med<br />
vatten.<br />
Se till att utföra ovanstående underhåll varje gång denna enhet har använts.<br />
Använd inte någon typ av lösningsmedel som t.ex. alkohol, tvättbensin eller thinner vid<br />
rengöring eftersom det kan skada ytfinishen på denna enhet.<br />
Förvaring av denna enhet<br />
Sätt på mellanlägget som medföljer denna enhet för att förhindra slitage av O-ringen.<br />
(Se illustration )<br />
Undvik slitage av O-ringen genom att stänga denna enhet utan att spänna fast<br />
spännena.<br />
Skydda O-ringen från damm.<br />
Undvik att förvara denna enhet på en kall, mycket varm eller fuktig plats, eller<br />
tillsammans med naftalin eller kamfer, eftersom sådana förhållanden kan skada<br />
enheten.<br />
Felsökning<br />
Problem Orsak Åtgärd<br />
Ljudet spelas inte in. Ljud/fjärrkontrollskontakten är Anslut ljud/<br />
inte ansluten.<br />
fjärrkontrollskontakten till<br />
A/V-uttaget, A/V OUT-uttaget<br />
eller A/V-fjärrkontrollsuttaget på<br />
kameran.<br />
Vatten läcker in i denna Spännena är inte fastspända. Spänn fast spännena tills de<br />
enhet.<br />
klickar på plats.<br />
O-ringen är inte korrekt isatt. Sätt O-ringen jämnt i spåret.<br />
Det finns repor eller sprickor Byt ut O-ringen mot en ny.<br />
på O-ringen.<br />
Kabeln har fastnat mellan<br />
den främre hushalvan och<br />
den bakre hushalvan.<br />
Ta loss kabeln så att det går att<br />
stänga den bakre hushalvan<br />
ordentligt.<br />
Inspelningsfunktionen<br />
fungerar inte.<br />
Strömmen slås inte på.<br />
Batteriet har laddats ur. Fulladda batteriet.<br />
Fjärrkontakten är inte Anslut ljud/<br />
ansluten.<br />
fjärrkontrollskontakten till<br />
A/V-uttaget, A/V OUT-uttaget<br />
eller A/V-fjärrkontrollsuttaget<br />
på kameran.<br />
”Memory Stick Duo” är fullt. Sätt i ett annat ”Memory Stick<br />
Duo” eller radera data som inte<br />
behövs från ”Memory Stick<br />
Duo”.<br />
Internminnet är fullt. Radera information som inte<br />
behövs från internminnet.<br />
Vissa kameramodeller Kontrollera att kameran är klar<br />
behöver några sekunder för innan du börjar spela in.<br />
att bli klara för inspelning<br />
efter att ha slagits på. Detta<br />
är inget felfunktion.<br />
Strömmen kan inte slås på<br />
omedelbart efter att ha slagits<br />
av.<br />
Låt denna enhet vara i minst<br />
10 sekunder efter att kamerans<br />
LCD-skärm har släckts och slå<br />
sedan på denna enhet igen.<br />
Knappen på denna Det sitter en O-ring på insidan Detta kan inträffa när denna<br />
enhet trycks inte upp av denna enhets knapp. enhet används efter att inte ha<br />
lätt, känns som om den<br />
använts på länge. Detta är inget<br />
har fastnat, eller går inte<br />
felfunktion.<br />
tillbaka snabbt.<br />
Det går inte att justera<br />
zoomen.<br />
Det går inte att stänga<br />
spännet.<br />
Imbildning eller<br />
kondens syns.<br />
Det går inte att flytta<br />
på och låsa kamerans<br />
monteringssko.<br />
Kabeln har fastnat i<br />
zoomspaken.<br />
Kabeln har fastnat mellan den<br />
främre hushalvan och den<br />
bakre hushalvan.<br />
Ordna om kabeln så att den inte<br />
fastnar i zoomspaken.<br />
Ta loss kabeln så att det går att<br />
stänga den bakre hushalvan<br />
ordentligt.<br />
När du öppnar den bakre Detta är inget funktionsfel. Ingen<br />
hushalvan, syns imbildning åtgärd är nödvändig.<br />
eller kondens från insidan<br />
av den bakre hushalvan och<br />
främre hushalvan. Den bakre<br />
hushalvan och den främre<br />
hushalvan i denna enhet är<br />
byggda med dubbla väggar,<br />
och imbildning och kondens<br />
kan uppstå i utrymmet mellan<br />
väggarna. Detta är inget<br />
funktionsfel. Ingen imbildning<br />
eller kondens kan uppstå inuti<br />
denna enhet.<br />
Torkmedlet har fastnat i<br />
kamerans monteringssko.<br />
Specifikationer<br />
Material<br />
Plast (PC, ABS), glas<br />
Vattentäthet<br />
O-ring, spännen<br />
Inbyggd mikrofon<br />
Stereo<br />
Storlek<br />
Ca. 120 × 103 × 207 mm (b/h/d)<br />
(exklusive både greppremmen och greppdynan)<br />
Vikt<br />
Ca. 670 g (endast sporthuset)<br />
Inkluderade artiklar<br />
Vattentätt hus (1)<br />
Axelrem (1)<br />
Kamerans monteringssko (A (1)/B (1))<br />
Skruvplatta för stativ (1)<br />
Reflexskyddsring (M30 × Ø 47 (1)/M30 × Ø 39 (1))<br />
Fett (1)<br />
Mellanlägg (1)<br />
Torkmedel (1)<br />
Uppsättning tryckt dokumentation<br />
Ta loss torkmedlet från kamerans<br />
monteringssko.<br />
Utförande och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande.<br />
Använda sporthuset<br />
Förberedelser<br />
1 Installera kameran i denna enhet.<br />
Mer information om hur kameran installeras finns i ”Förberedelseguide för<br />
sporthus”.<br />
2 Slå på denna enhet.<br />
Tryck på POWER-knappen på denna enhet för att slå på kameran och denna enhet.<br />
Kameran är inställd för inspelning av rörliga bilder.<br />
Obs!<br />
Om kameran lämnas i standbyläge i mer än fem minuter, stängs kameran av<br />
automatiskt för att förhindra att batteripaketet tar slut.<br />
Du kan ändra ”A.SHUT OFF”-inställningen för den här funktionen till [Never] på<br />
kameran.<br />
Vi hänvisar till bruksanvisningen till kameran för närmare information.<br />
För att återgå till standbyläget, ställ POWER-knappen på ”ON” igen.<br />
3 Välj läge för kameran.<br />
Tryck på MODE-knappen på denna enhet för att växla lägena för kameran i följande<br />
ordning.<br />
Läge för inspelning<br />
av rörliga bilder<br />
Läge för<br />
stillbildstagning<br />
Tryck på MODE-knappen på denna enhet samtidigt som du tittar på kamerans<br />
LCD-skärm i spegelhuven tills önskat läge visas.<br />
Vi hänvisar till bruksanvisningen till kameran för närmare information om varje<br />
enskilt kameraläge.<br />
Öppna spegelhuven<br />
Du kan fotografera samtidigt som du iakttar motivet i spegelhuven.<br />
1 Öppna spegelhuven genom att greppa delen ””.<br />
2 Öppna vingarna och sätt in tungorna i motsvarande hål.<br />
Stänga spegelhuven<br />
Lossa tungorna på båda vingarna och fäll först in den undre vingen.<br />
Inspelning<br />
Spela in rörliga bilder<br />
Rörliga bilder spelas in på ”Memory Stick Duo” eller internminnet.<br />
1 Tryck på MODE-knappen på denna enhet för att ställa kameran i läget för<br />
inspelning av rörliga bilder.<br />
2 Tryck på START/STOP-knappen.<br />
Inspelningen startar.<br />
Avbryta inspelningen<br />
Tryck på START/STOP-knappen.<br />
Inspelningen startar igen om du trycker på START/STOP-knappen en gång till.<br />
Slå av strömmen<br />
Avbryt inspelningen innan POWER-knappen ställs på ”OFF”.<br />
Zoomning (Se illustration )<br />
Zoomningshastigheten ändras i två steg.<br />
Tryck lätt på zoomknappen för att zooma långsammare och tryck längre för att zooma<br />
snabbare.<br />
Tryck på vidvinkelknappen för att zooma ut.<br />
Tryck på telefotoknappen för att zooma in.<br />
Spela in stillbilder<br />
Stillbilder spelas in på ”Memory Stick Duo” eller internminnet.<br />
1 Tryck på MODE-knappen på denna enhet för att ställa kameran i läget för<br />
inspelning av stillbilder.<br />
2 Tryck lätt på PHOTO-knappen.<br />
Det gröna märket upptill på LCD-skärmen slutar blinka och lyser stadigt. Det går nu<br />
att spela in en stillbild.<br />
* Ännu har ingen bild spelats in.<br />
3 Tryck ned PHOTO-knappen helt och hållet.<br />
Bilden som visas på skärmen spelas in.<br />
Vissa modeller har funktionen Dual Rec (dubbelinspelning). Vi hänvisar till<br />
bruksanvisningen till kameran för närmare information.<br />
Obs!<br />
Det går inte att använda Nightshot eller andra funktioner för tagning i mörker med<br />
denna enhet.<br />
Det går inte att använda kamerans inbyggda lampa, blixt- eller tele-makrofunktioner<br />
med denna enhet.<br />
Det går inte att använda SteadyShot-funktionen, Face Detection-funktionen,<br />
automatisk kompensation för bakgrundsljus, spotfunktionen (mätning, fokus), den<br />
interna mikrofonen i kameran med denna enhet.<br />
Det går inte att använda en GPS som identifierar kamerans position med denna<br />
enhet.<br />
Vissa kameramodeller medger val av mer än en typ av inspelningsmedia för rörliga<br />
bilder och stillbilder (t.ex. ”Memory Stick” plus internminne). Vi hänvisar till<br />
bruksanvisningen till kameran för närmare information.<br />
Det finns flera olika typer av ”Memory Stick Duo”. Olika typer är kompatibla<br />
med olika kameror. Vi hänvisar till bruksanvisningen till kameran för närmare<br />
information.<br />
För att hålla kameran stadigt vid tagning av stillbilder, rekommenderar vi att du<br />
håller högra överarmen mot kroppen, och stöder kameran med vänstra handen<br />
också, och trycker på PHOTO-knappen med vänstra handens tumme.<br />
Vid inspelning av rörliga bilder, var noga med att inte sätta fingrarna över<br />
stereomikrofonen.<br />
Uttagning av videokameran<br />
1 Stäng av kameran genom att trycka på POWER-knappen. (Se illustration<br />
-1)<br />
2 Lossa spännena och öppna den bakre hushalvan. (Se illustration<br />
-2)<br />
Mer information finns i steg 1 under avsnittet ”Montera videokameran” i denna<br />
enhets Förberedelseguide.<br />
Obs!<br />
Innan du öppnar denna enhet, torka av vattendroppar från denna enhet och dig<br />
själv. Se till att inget vatten kommer på kameran.<br />
Placera denna enhet på en plan yta såsom ett bord när du öppnar spännena.<br />
Öppna inte spännena när du håller denna enhet upplyft.<br />
3 Dra ut kamerans monteringssko. (Se illustration -3)<br />
Håll in knoppen på ena sidan av kamerans monteringssko för att låsa upp låset och<br />
skjut ut kameran långsamt.<br />
4 Dra ut kameran så långt att de anslutna kontakterna går fria från denna<br />
enhet och koppla sedan bort kontakterna från kameran.<br />
Obs!<br />
Håll i själva kontakten när du lossar ljud/fjärrkontrollskontakten.<br />
Om kabeln är fäst med kabelhållaren, ta loss den.<br />
Koppla inte bort kontakten genom att dra i kabeln och dra heller inte ut kamerans<br />
monteringssko medan kontakten fortfarande är ansluten. Det kan leda till att<br />
kontakten eller uttaget på kameran skadas.<br />
5 Ta loss kamerans monteringssko.