Sony ACC-DCBX - ACC-DCBX Mode d'emploi Portugais
Sony ACC-DCBX - ACC-DCBX Mode d'emploi Portugais
Sony ACC-DCBX - ACC-DCBX Mode d'emploi Portugais
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
O <strong>ACC</strong>-<strong>DCBX</strong> é fornecido com os seguintes acessórios:<br />
<strong>ACC</strong>-<strong>DCBX</strong><br />
Bateria recarregável (NP-BX1) (1)<br />
Carregador de viagem (BC-DCX) (1)<br />
Adaptador para bateria do carro (DCC-UD10) (1)<br />
Cabo micro USB (1)<br />
Documentos impressos<br />
NP-BX1<br />
Características técnicas<br />
Tensão de saída máxima: CC 4,2 V / Tensão de saída nominal:<br />
CC 3,6 V / Capacidade: 4,5 Wh (1.240 mAh) / Temperatura de<br />
funcionamento: 0 °C a 40 °C / Dimensões (aprox.): 29,9 mm ×<br />
9,2 mm × 42,7 mm (l/a/p) / Peso: Aprox. 25 g<br />
BC-DCX<br />
Obrigado por ter adquirido o carregador da <strong>Sony</strong>.<br />
Antes de utilizar este carregador, leia este manual na íntegra e<br />
guarde-o para futura consulta.<br />
Para carregar a bateria<br />
Certifique-se de que encaixa a bateria no carregador antes de ligar<br />
um cabo micro USB.<br />
1 Encaixe a bateria no carregador.<br />
Deslize a tampa superior do carregador para abrir o carregador.<br />
Mantendo a marca na bateria no mesmo sentido que a marca<br />
no carregador, introduza a bateria no carregador até ficar<br />
encaixada no devido lugar.<br />
Deslize a tampa superior do carregador no sentido inverso para<br />
fechar o carregador. (Consulte a Ilustração .)<br />
2 Ligue um cabo micro USB (fornecido) a esta<br />
unidade e depois ao dispositivo de carregamento<br />
USB (PC, carregador de CA USB). (Consulte a<br />
Ilustração .)<br />
A luz CHARGE (laranja) acende-se e inicia-se o carregamento.<br />
Quando a luz CHARGE se apagar, a carga está concluída.<br />
Para retirar a bateria<br />
Desligue o cabo micro USB desta unidade e depois deslize a tampa<br />
superior do carregador para abrir o carregador.<br />
Empurre ligeiramente a bateria no sentido da respetiva marca<br />
, levante a extremidade da bateria para libertá-la da fixação do<br />
carregador e depois retire a bateria do carregador.<br />
Deslize a tampa superior do carregador no sentido inverso para<br />
fechar o carregador.<br />
Sugestão<br />
O carregador de viagem (BC-DCX) também pode ser utilizado<br />
como caixa de proteção ao transportar a bateria.<br />
Tempo de carregamento<br />
Bateria<br />
NP-BX1<br />
Tempo para carga<br />
completa (aprox.)<br />
155 min<br />
(utilizando o AC-UD10, AC-UD11)<br />
230 min (utilizando o PC, AC-UB10)<br />
Para mais informações sobre a carga da bateria, consulte o<br />
ˎ<br />
ˎ manual de instruções da sua câmara.<br />
O tempo de carregamento pode diferir, dependendo do estado da<br />
ˎ<br />
ˎ bateria ou da temperatura ambiente.<br />
Os tempos indicados referem-se ao carregamento de uma bateria<br />
ˎ<br />
ˎ sem carga, utilizada até ao fim numa câmara, utilizando esta<br />
unidade à temperatura ambiente de 25 °C.<br />
Temperatura de carregamento<br />
O intervalo de temperaturas para carregamento situa-se entre<br />
0 °C e 40 °C.<br />
Para obter a máxima eficiência da bateria, o intervalo de<br />
temperaturas recomendado para o carregamento é de 10 °C a<br />
30 °C.<br />
Para poder utilizar a bateria rapidamente<br />
Pode retirar a bateria desta unidade e utilizá-la, mesmo que<br />
o carregamento não esteja concluído. Porém, o tempo de<br />
carregamento afeta o tempo de utilização da bateria.<br />
Notas<br />
Se a luz CHARGE não se acender, verifique se a bateria está<br />
ˎ<br />
ˎ corretamente encaixada nesta unidade e depois desligue e volte a<br />
ligar o cabo micro USB.<br />
Quando instalar uma bateria totalmente carregada, a luz<br />
ˎ<br />
ˎ CHARGE acende-se uma vez e depois apaga-se.<br />
Uma bateria que não tenha sido utilizada há muito tempo pode<br />
ˎ<br />
ˎ demorar mais tempo do que é habitual a carregar.<br />
A bateria carregada descarrega-se gradualmente, mesmo que não<br />
ˎ<br />
ˎ a utilize. Carregue a bateria antes de a utilizar para evitar perder<br />
uma oportunidade de gravação.<br />
Resolução de problemas<br />
A luz CHARGE (laranja) não se acende<br />
A bateria está totalmente carregada.<br />
ˎ<br />
ˎ Certifique-se de que liga um cabo micro USB (fornecido) a esta<br />
ˎ<br />
ˎ unidade e ao dispositivo de carregamento USB.<br />
Ligue esta unidade diretamente ao PC e não através de um hub<br />
ˎ<br />
ˎ USB, etc.<br />
Se a temperatura ambiente estiver fora do intervalo de<br />
ˎ<br />
ˎ temperaturas adequado, o carregamento para automaticamente.<br />
Quando a temperatura ambiente voltar a um valor adequado, a<br />
luz CHARGE acende-se e o carregamento é retomado.<br />
Recomendamos que o carregamento da bateria seja feito a uma<br />
temperatura de 10 °C a 30 °C.<br />
Características técnicas<br />
Entrada<br />
CC 5 V<br />
Saída<br />
Terminal de carregamento da<br />
bateria:<br />
CC 4,2 V 0,86 A<br />
Temperatura de funcionamento 0 °C a 40 °C<br />
Temperatura de armazenamento -20 °C a +60 °C<br />
Dimensões (aprox.)<br />
36 mm × 70 mm × 13,5 mm<br />
(l/a/p)<br />
Peso<br />
Aprox. 17 g<br />
DCC-UD10<br />
Antes de utilizar esta unidade, leia este manual na íntegra e<br />
guarde-o para futura consulta.<br />
Ao ligar este adaptador para bateria do carro DCC-UD10 ao<br />
carregador de baterias (carregador de viagem BC-DCX, etc.) com<br />
o cabo micro USB fornecido com esta unidade, pode permitir que<br />
uma bateria seja carregada a partir da tomada de isqueiro do carro.<br />
<br />
<br />
Carregador<br />
Φορτιστής<br />
Ładowarka<br />
Nabíjačka<br />
Bateria<br />
Μπαταρία<br />
Akumulator<br />
Batéria<br />
Marca no carregador<br />
Ένδειξη φορτιστή<br />
Oznaczenie ładowarki<br />
Značka na nabíjačke<br />
Marca na bateria<br />
Ένδειξη μπαταρίας<br />
Oznaczenie <br />
akumulatora<br />
Značka na batérii<br />
Cabo micro USB (fornecido)<br />
Καλώδιο micro USB (παρέχεται)<br />
Przewód microUSB (załączony)<br />
Mikro USB kábel (dodávaný)<br />
Luz CHARGE (carregamento)<br />
Λυχνία CHARGE<br />
Lampka CHARGE<br />
Indikátor CHARGE<br />
<br />
<br />
Cabo micro USB (fornecido)<br />
Καλώδιο micro USB (παρέχεται)<br />
Przewód microUSB (załączony)<br />
Mikro USB kábel (dodávaný)<br />
Cabo micro USB (fornecido)<br />
Καλώδιο micro USB<br />
(παρέχεται)<br />
Przewód microUSB<br />
(załączony)<br />
Mikro USB kábel (dodávaný)<br />
Indicador POWER (corrente)<br />
Ένδειξη POWER<br />
Wskaźnik POWER<br />
Indikátor POWER<br />
Indicador POWER<br />
(corrente)<br />
Ένδειξη POWER<br />
Wskaźnik POWER<br />
Indikátor POWER<br />
<br />
Fusível<br />
Ασφάλεια<br />
Bezpiecznik<br />
Poistka<br />
Para apertar<br />
για σφίξιμο<br />
dokręcanie<br />
utiahnuť<br />
Adaptador para bateria<br />
do carro<br />
Τροφοδοτικό<br />
μπαταρίας αυτοκινήτου<br />
Ładowarka<br />
samochodowa<br />
Adaptér na pripojenie<br />
k autobatérii<br />
Extremidade da ficha<br />
Άκρη του βύσματος<br />
Końcówka wtyczki<br />
Koniec zástrčky<br />
Para retirar<br />
για αφαίρεση<br />
odkręcanie<br />
demontovať<br />
Dispositivo de<br />
carregamento USB<br />
(PC, carregador de CA<br />
USB)<br />
Συσκευή φόρτισης USB<br />
(Η/Υ, φορτιστής AC USB)<br />
Urządzenie ładujące USB<br />
(komputer, zasilacz<br />
sieciowy USB)<br />
Zariadenie na nabíjanie s<br />
rozhraním USB<br />
(PC, nabíjačka na<br />
striedavý prúd s<br />
rozhraním USB)<br />
(folytatás a hátlapon)<br />
Ao ligar este adaptador para bateria do carro DCC-UD10 à<br />
câmara digital compatível com o cabo micro USB fornecido com<br />
esta unidade, pode permitir que a câmara digital esteja a gravar<br />
enquanto estiver ligada à corrente através da tomada de isqueiro<br />
do carro.<br />
Para reduzir o risco de incêndio, não tape a ventilação do aparelho<br />
com jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc. E não coloque velas<br />
acesas em cima do aparelho.<br />
Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não coloque<br />
objetos cheios de líquido, como jarras, no aparelho.<br />
Para evitar choques elétricos, não abra a caixa. A assistência técnica<br />
só pode ser prestada por técnicos qualificados.<br />
Funcionamento<br />
Após a sua utilização, desligue a unidade da tomada de isqueiro<br />
ˎ<br />
ˎ do carro e do equipamento.<br />
Desligue a unidade da tomada de isqueiro do carro pegando na<br />
ˎ<br />
ˎ própria unidade. Não puxe pelo cabo ligado à unidade.<br />
Tenha em atenção que os dados guardados na câmara digital<br />
ˎ<br />
ˎ ligada a esta unidade poderão ficar destruídos ou danificados, se<br />
o motor for ligado ou desligado com a unidade inserida na<br />
tomada de isqueiro do carro.<br />
Como utilizar<br />
Certifique-se de que carrega o dispositivo com o motor do carro<br />
ligado. Se a unidade ficar ligada à tomada de isqueiro do carro<br />
quando o motor não estiver a funcionar, ela vai consumir energia<br />
da bateria do carro.<br />
Notas<br />
Certifique-se de que o adaptador para bateria do carro está<br />
ˎ<br />
ˎ devidamente instalado, de modo a não interferir no<br />
funcionamento do acelerador ou das mudanças.<br />
Nunca faça a ligação e o carregamento enquanto o carro estiver<br />
ˎ<br />
ˎ em andamento.<br />
Carregar a bateria (ver Ilustração )<br />
1 Introduza o adaptador para bateria do carro na<br />
tomada de isqueiro do carro.<br />
O indicador POWER fica verde.<br />
2 Ligue o adaptador para bateria do carro ao<br />
carregador de baterias utilizando o cabo micro<br />
USB fornecido com esta unidade.<br />
Coloque o carregador de baterias ligado num local seguro.<br />
Ligar a câmara digital (ver Ilustração )<br />
1 Introduza o adaptador para bateria do carro na<br />
tomada de isqueiro do carro.<br />
O indicador POWER fica verde.<br />
2 Ligue o adaptador para bateria do carro à câmara<br />
digital utilizando o cabo micro USB fornecido com<br />
esta unidade.<br />
Encaixe a câmara digital ligada no suporte de carro e coloque-a<br />
num local seguro.<br />
3 Defina a câmara digital para recarregar.<br />
Consulte o manual de instruções da câmara digital para obter<br />
mais detalhes.<br />
Alguns modelos não exigem que sejam definidos para<br />
recarregar.<br />
A sua câmara digital poderá não ser a câmara ilustrada neste<br />
ˎ<br />
ˎ manual de instruções.<br />
Quando não estiver a utilizar o adaptador para<br />
bateria do carro<br />
Para evitar um consumo desnecessário da bateria do carro, desligue<br />
esta unidade da tomada de isqueiro do carro quando não estiver a<br />
ser utilizada.<br />
Quando desligar o motor do carro<br />
Desligue esta unidade da tomada de isqueiro do carro sempre que<br />
o motor do carro não estiver a funcionar. Dependendo do tipo de<br />
carro, mesmo que o motor seja desligado, a fonte de alimentação<br />
poderá não se desligar automaticamente. Nesse caso, poderá<br />
ocorrer um consumo de bateria desnecessário.<br />
Notas<br />
Ligue a unidade à tomada de isqueiro do carro corretamente.<br />
ˎ<br />
ˎ Esta unidade poderá não caber, dependendo da localização ou<br />
ˎ<br />
ˎ forma da tomada de isqueiro do carro.<br />
Fixe bem o carregador de baterias ou a câmara digital ligado, de<br />
ˎ<br />
ˎ modo a que não se mexa na eventualidade de uma travagem<br />
brusca.<br />
Tenha o cuidado de encaminhar o cabo micro USB de modo a<br />
ˎ<br />
ˎ que não interfira na condução, não fique emaranhado com os<br />
movimentos do passageiro e não fique danificado pelos ajustes<br />
dos bancos, etc.<br />
Nunca puxe pelo cabo micro USB ligado à unidade. Pode causar<br />
avarias ou partir o cabo.<br />
Não utilize o carregador de baterias nem a câmara digital num<br />
ˎ<br />
ˎ local sujeito a líquidos ou humidade para evitar incêndio ou<br />
choque elétrico.<br />
O desempenho não está garantido se utilizar um hub USB ou um<br />
ˎ<br />
ˎ cabo de extensão USB. Siga o método de ligação designado pelo<br />
carregador de baterias ou câmara digital.<br />
Esta unidade pode aquecer ao ser utilizada. Não se trata de uma<br />
ˎ<br />
ˎ avaria.<br />
Substituição do fusível (ver Ilustração )<br />
Se esta unidade não funcionar corretamente, verifique o fusível no<br />
adaptador para bateria do carro.<br />
Se o fusível se queimou, substitua-o.<br />
1 Retire esta unidade da tomada de isqueiro do<br />
carro.<br />
2 Separe a extremidade da ficha rodando-a no<br />
sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.<br />
3 Retire o fusível.<br />
4 Verifique o fusível.<br />
Se o fusível se queimou, avance para o passo 5.<br />
Se o fusível não se queimou, avance para o passo 6.<br />
5 Instale um novo fusível.<br />
Utilize um fusível da amperagem correta, conforme indicado<br />
no compartimento do fusível desta unidade (1 A, 125 V,<br />
20 mm).<br />
6 Introduza o fusível.<br />
7 Reponha a extremidade da ficha rodando-a no<br />
sentido dos ponteiros do relógio.<br />
Notas<br />
A utilização de um fusível de amperagem mais alta pode causar<br />
ˎ<br />
ˎ graves danos ou um incêndio.<br />
Não utilize um pedaço de fio, em vez de um fusível.<br />
ˎ<br />
ˎ Se o fusível de substituição também se queimar, consulte o seu<br />
ˎ<br />
ˎ revendedor.<br />
Características técnicas<br />
Tensão de entrada<br />
CC 12 V/24 V (apenas para<br />
carros com ligação à terra<br />
negativa )<br />
Tensão de saída nominal<br />
CC 5,0 V<br />
Corrente de saída nominal<br />
1.500 mA<br />
Dimensões<br />
Aprox. 90 mm<br />
Aprox.<br />
20,6 mm<br />
Aprox. 93 mm<br />
Peso<br />
Aprox. 40 g<br />
O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso<br />
prévio.<br />
Το <strong>ACC</strong>-<strong>DCBX</strong> περιλαμβάνει τα παρακάτω εξαρτήματα:<br />
<strong>ACC</strong>-<strong>DCBX</strong><br />
Επαναφορτιζόμενη μπαταρία (NP-BX1) (1)<br />
Φορτιστής ταξιδιού DC (BC-DCX) (1)<br />
Τροφοδοτικό μπαταρίας αυτοκινήτου (DCC-UD10) (1)<br />
Καλώδιο micro USB (1)<br />
Σύνολο έντυπης τεκμηρίωσης<br />
NP-BX1<br />
Προδιαγραφές<br />
Μέγιστη τάση εξόδου: DC 4,2 V / Ονομαστική τάση εξόδου:<br />
DC 3,6 V / Χωρητικότητα: 4,5 Wh (1.240 mAh) / Θερμοκρασία<br />
λειτουργίας: 0 °C έως 40 °C / Διαστάσεις (Περίπου): 29,9 mm ×<br />
9,2 mm × 42,7 mm (π/υ/β) / Μάζα: Περίπου 25 g<br />
BC-DCX<br />
Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτόν τον φορτιστή της <strong>Sony</strong>.<br />
Πριν θέσετε σε λειτουργία αυτόν τον φορτιστή, διαβάστε<br />
προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο και κρατήστε το για μελλοντική<br />
αναφορά.<br />
Για τη φόρτιση της μπαταρίας<br />
Βεβαιωθείτε ότι έχετε τοποθετήσει την μπαταρία στο φορτιστή<br />
προτού συνδέσετε ένα καλώδιο micro USB.<br />
1 Τοποθετήστε την μπαταρία στο φορτιστή.<br />
Σύρετε το επάνω κάλυμμα του φορτιστή για να ανοίξει.<br />
Κρατώντας την ένδειξη στην μπαταρία στην ίδια<br />
κατεύθυνση με την ένδειξη στο φορτιστή, τοποθετήστε την<br />
μπαταρία στο φορτιστή έως ότου ακουστεί ένα κλικ ότι έχει<br />
ασφαλίσει στη θέση της.<br />
Σύρετε το επάνω κάλυμμα του φορτιστή προς την αντίθετη<br />
κατεύθυνση για να κλείσει. (Βλ. εικόνα )<br />
2 Συνδέστε ένα καλώδιο micro USB (παρέχεται) σε<br />
αυτή τη μονάδα και, στη συνέχεια, στη συσκευή<br />
φόρτισης USB (Η/Υ, φορτιστής AC USB). (Βλ.<br />
εικόνα )<br />
Η λυχνία CHARGE (πορτοκαλί) ανάβει και αρχίζει η φόρτιση.<br />
Όταν σβήσει η λυχνία CHARGE, η φόρτιση έχει ολοκληρωθεί.<br />
Για να αφαιρέσετε την μπαταρία<br />
Αποσυνδέστε το καλώδιο micro USB από αυτή τη μονάδα και, στη<br />
συνέχεια, σύρετε το επάνω κάλυμμα του φορτιστή για να ανοίξει.<br />
Πιέστε ελαφρά την μπαταρία προς την κατεύθυνση της ένδειξης<br />
, σηκώστε την άκρη της μπαταρίας για να ελευθερωθεί από τον<br />
σφιγκτήρα του φορτιστή και, στη συνέχεια, σύρετε την μπαταρία<br />
από το φορτιστή.<br />
Σύρετε το επάνω κάλυμμα του φορτιστή προς την αντίθετη<br />
κατεύθυνση για να κλείσει.<br />
Συμβουλή<br />
Ο φορτιστής ταξιδιού DC (BC-DCX) μπορεί να χρησιμοποιηθεί<br />
επίσης και ως προστατευτική θήκη όταν μεταφέρετε την μπαταρία.<br />
Χρόνος φόρτισης<br />
Μπαταρία<br />
NP-BX1<br />
Χρόνος πλήρους<br />
φόρτισης (Περίπου)<br />
155 λεπτά (Χρησιμοποιώντας<br />
AC-UD10, AC-UD11)<br />
230 λεπτά<br />
(Χρησιμοποιώντας Η/Υ, AC-UB10)<br />
Για περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με τη διάρκεια ζωής της<br />
ˎ<br />
ˎ μπαταρίας, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης της κάμεράς σας.<br />
Ο χρόνος φόρτισης ενδέχεται να διαφέρει ανάλογα με την<br />
ˎ<br />
ˎ κατάσταση της μπαταρίας ή τη θερμοκρασία του περιβάλλοντος.<br />
Οι χρόνοι που αναφέρονται είναι για τη φόρτιση μιας άδειας<br />
ˎ<br />
ˎ μπαταρίας, η οποία έχει εξαντληθεί με μια κάμερα,<br />
χρησιμοποιώντας αυτή τη μονάδα σε θερμοκρασία<br />
περιβάλλοντος 25 °C.<br />
Θερμοκρασία φόρτισης<br />
Το εύρος θερμοκρασίας για τη φόρτιση είναι 0 °C έως 40 °C.<br />
Για τη μέγιστη αποδοτικότητα της μπαταρίας, το συνιστώμενο<br />
εύρος θερμοκρασίας κατά τη φόρτιση είναι 10 °C έως 30 °C.<br />
Για γρήγορη χρήση της μπαταρίας<br />
Μπορείτε να αφαιρέσετε την μπαταρία από τη μονάδα και να τη<br />
χρησιμοποιήσετε ακόμα και αν δεν έχει ολοκληρωθεί η φόρτιση.<br />
Ωστόσο, ο χρόνος φόρτισης επηρεάζει το χρόνο χρήσης της<br />
μπαταρίας.<br />
Σημειώσεις<br />
Αν η λυχνία CHARGE δεν ανάψει, ελέγξτε αν η μπαταρία έχει<br />
ˎ<br />
ˎ τοποθετηθεί καλά σε αυτή τη μονάδα και, στη συνέχεια,<br />
αποσυνδέστε και επανασυνδέστε το καλώδιο micro USB.<br />
Όταν τοποθετείται μια πλήρως φορτισμένη μπαταρία, η λυχνία<br />
ˎ<br />
ˎ CHARGE ανάβει μία φορά και σβήνει.<br />
Μια μπαταρία που δεν έχει χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό<br />
ˎ<br />
ˎ διάστημα ενδέχεται να χρειαστεί περισσότερο χρόνο από το<br />
συνηθισμένο για να φορτιστεί.<br />
Η φορτισμένη μπαταρία αποφορτίζεται σταδιακά ακόμα και αν<br />
ˎ<br />
ˎ δεν τη χρησιμοποιείτε. Φορτίζετε την μπαταρία πριν από τη<br />
χρήση για να μη χάσετε καμία ευκαιρία εγγραφής.<br />
Αντιμετώπιση προβλημάτων<br />
Η λυχνία CHARGE (πορτοκαλί) δεν ανάβει<br />
Η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη.<br />
ˎ<br />
ˎ Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο micro USB (παρέχεται) είναι<br />
ˎ<br />
ˎ συνδεδεμένο γερά σε αυτή τη μονάδα και στη συσκευή φόρτισης<br />
USB.<br />
Συνδέστε αυτή τη μονάδα απευθείας στον Η/Υ, όχι μέσω ενός<br />
ˎ<br />
ˎ διανομέα USB, κ.λπ.<br />
Αν η θερμοκρασία δωματίου είναι εκτός του κατάλληλου εύρους<br />
ˎ<br />
ˎ θερμοκρασίας, η φόρτιση σταματάει αυτόματα.<br />
Όταν η θερμοκρασία δωματίου επανέλθει στο κατάλληλο εύρος,<br />
η λυχνία CHARGE ανάβει και η φόρτιση συνεχίζεται.<br />
Συνιστάται η φόρτιση της μπαταρίας στους 10 °C έως 30 °C.<br />
Προδιαγραφές<br />
Ονομαστική τιμή εισόδου<br />
DC 5 V<br />
Ονομαστική τιμή εξόδου<br />
Ακροδέκτης φόρτισης μπαταρίας:<br />
DC 4,2 V 0,86 A<br />
Θερμοκρασία λειτουργίας 0 °C έως 40 °C<br />
Θερμοκρασία αποθήκευσης –20 °C έως +60 °C<br />
Διαστάσεις (Περίπου)<br />
36 mm × 70 mm × 13,5 mm (π/υ/β)<br />
Μάζα<br />
Περίπου 17 g<br />
DCC-UD10<br />
Πριν θέσετε σε λειτουργία τη μονάδα, διαβάστε προσεκτικά το<br />
παρόν εγχειρίδιο και κρατήστε το για μελλοντική αναφορά.<br />
Συνδέοντας αυτό το τροφοδοτικό μπαταρίας αυτοκινήτου DCC-<br />
UD10 στο φορτιστή μπαταρίας (Φορτιστής ταξιδιού DC BC-DCX<br />
κ.λπ.) με το καλώδιο micro USB που παρέχεται με αυτή τη μονάδα,<br />
μπορείτε να φορτίσετε μια μπαταρία από την πρίζα του αναπτήρα.<br />
Συνδέοντας αυτό το τροφοδοτικό μπαταρίας αυτοκινήτου DCC-<br />
UD10 στη συμβατή ψηφιακή κάμερα με το καλώδιο micro USB<br />
που παρέχεται με αυτή τη μονάδα, μπορείτε να πραγματοποιήσετε<br />
καταγραφή με την ψηφιακή κάμερα ενώ αυτή τροφοδοτείται από<br />
την πρίζα του αναπτήρα.<br />
Για τη μείωση του κινδύνου πυρκαγιάς, μην καλύπτετε τον<br />
εξαερισμό της συσκευής με εφημερίδες, τραπεζομάντηλα,<br />
κουρτίνες, κ.λπ. και μην τοποθετείτε αναμμένα κεριά πάνω στη<br />
συσκευή.<br />
Για τη μείωση του κινδύνου πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, μην<br />
τοποθετείτε αντικείμενα γεμάτα με υγρά, όπως βάζα, πάνω στη<br />
συσκευή.<br />
Για την αποφυγή ηλεκτροπληξίας, μην ανοίγετε το περίβλημα.<br />
Αναθέστε την επισκευή μόνο σε καταρτισμένο προσωπικό.<br />
Λειτουργία<br />
Μετά τη χρήση, αποσυνδέστε τη μονάδα από την πρίζα του<br />
ˎ<br />
ˎ αναπτήρα καθώς και τον εξοπλισμό.<br />
Αποσυνδέστε τη μονάδα από την πρίζα του αναπτήρα πιάνοντας<br />
ˎ<br />
ˎ την ίδια τη μονάδα. Μην τραβάτε το καλώδιο που είναι<br />
συνδεδεμένο στη μονάδα.<br />
Επισημαίνεται ότι τα αποθηκευμένα δεδομένα στην ψηφιακή<br />
ˎ<br />
ˎ κάμερα η οποία είναι συνδεδεμένη σε αυτή τη μονάδα μπορεί να<br />
χαθούν ή να καταστραφούν, αν ο κινητήρας ξεκινήσει ή<br />
σταματήσει ενώ αυτή η μονάδα βρίσκεται στην πρίζα του<br />
αναπτήρα.<br />
Τρόπος χρήσης<br />
Βεβαιωθείτε ότι φορτίζετε τη συσκευή με τον κινητήρα του<br />
αυτοκινήτου σε λειτουργία. Αν η μονάδα παραμείνει συνδεδεμένη<br />
στην πρίζα του αναπτήρα με τον κινητήρα εκτός λειτουργίας,<br />
μπορεί να καταναλωθεί ενέργεια από την μπαταρία του<br />
αυτοκινήτου.<br />
Σημειώσεις<br />
Βεβαιωθείτε ότι το τροφοδοτικό μπαταρίας αυτοκινήτου έχει<br />
ˎ<br />
ˎ εγκατασταθεί με ασφάλεια έτσι ώστε να μην παρεμβαίνει στη<br />
λειτουργία του γκαζιού ή των ταχυτήτων.<br />
Ποτέ μην πραγματοποιείτε σύνδεση και φόρτιση ενώ το<br />
ˎ<br />
ˎ αυτοκίνητό σας βρίσκετε εν κινήσει.<br />
Φόρτιση της μπαταρίας (Βλ. εικόνα )<br />
1 Συνδέστε το τροφοδοτικό μπαταρίας<br />
αυτοκινήτου στην πρίζα του αναπτήρα.<br />
Η ένδειξη POWER ανάβει με πράσινο χρώμα.<br />
2 Συνδέστε το τροφοδοτικό μπαταρίας<br />
αυτοκινήτου στο φορτιστή μπαταρίας<br />
χρησιμοποιώντας το καλώδιο micro USB που<br />
παρέχεται με αυτή τη μονάδα.<br />
Τοποθετήστε το συνδεδεμένο φορτιστή μπαταρίας σε ασφαλές<br />
μέρος.<br />
Τροφοδότηση της ψηφιακής κάμερας<br />
(Βλ. εικόνα )<br />
1 Συνδέστε το τροφοδοτικό μπαταρίας<br />
αυτοκινήτου στην πρίζα του αναπτήρα.<br />
Η ένδειξη POWER ανάβει με πράσινο χρώμα.<br />
2 Συνδέστε το τροφοδοτικό μπαταρίας<br />
αυτοκινήτου στην ψηφιακή κάμερα<br />
χρησιμοποιώντας το καλώδιο micro USB που<br />
παρέχεται με αυτή τη μονάδα.<br />
Προσαρτήστε τη συνδεδεμένη ψηφιακή κάμερα στη βάση<br />
αυτοκινήτου και τοποθετήστε την σε ένα ασφαλές μέρος.<br />
3 Ρυθμίστε την ψηφιακή κάμερα για να<br />
επαναφορτιστεί.<br />
Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης της ψηφιακής σας κάμερας<br />
για λεπτομέρειες.<br />
Κάποια μοντέλα δεν απαιτούν ρύθμιση για να επαναφορτίσουν.<br />
Η ψηφιακή σας κάμερα μπορεί να μην είναι αυτή που<br />
ˎ<br />
ˎ απεικονίζεται σε αυτές τις οδηγίες λειτουργίας.<br />
Όταν δεν χρησιμοποιείτε το τροφοδοτικό<br />
μπαταρίας αυτοκινήτου<br />
Για την αποφυγή περιττής κατανάλωσης της μπαταρίας του<br />
αυτοκινήτου, αποσυνδέστε αυτή τη μονάδα από την πρίζα του<br />
αναπτήρα όταν δεν τη χρησιμοποιείτε.<br />
Όταν σβήνετε τον κινητήρα του αυτοκινήτου<br />
Αποσυνδέετε αυτή τη μονάδα από την πρίζα του αναπτήρα όποτε<br />
ο κινητήρας του αυτοκινήτου δεν λειτουργεί. Ανάλογα με τον<br />
τύπο του αυτοκινήτου, ακόμη και αν ο κινητήρας είναι σβηστός,<br />
η παροχή ρεύματος μπορεί να μην κλείνει αυτόματα. Σε αυτή την<br />
περίπτωση, αυτό μπορεί να προκαλέσει περιττή κατανάλωση της<br />
μπαταρίας του αυτοκινήτου.<br />
Σημειώσεις<br />
Συνδέστε γερά στην πρίζα του αναπτήρα.<br />
ˎ<br />
ˎ Αυτή η μονάδα μπορεί να μη χωράει, ανάλογα με το σημείο ή το<br />
ˎ<br />
ˎ σχήμα της πρίζας του αναπτήρα.<br />
Στερεώστε το συνδεδεμένο φορτιστή μπαταρίας ή την ψηφιακή<br />
ˎ<br />
ˎ κάμερα έτσι ώστε να μη μετακινηθούν σε περίπτωση απότομου<br />
φρεναρίσματος.<br />
Προσέξτε να κατευθύνετε το καλώδιο micro USB έτσι ώστε να<br />
ˎ<br />
ˎ μην παρεμβαίνει με την οδήγηση, να μην μπερδευτεί με κινήσεις<br />
των επιβατών, ή να μη φθαρεί από ρυθμίσεις του καθίσματος,<br />
κ.λπ.<br />
Ποτέ μην τραβάτε απότομα το καλώδιο micro USB που είναι<br />
συνδεδεμένο στη μονάδα. Μπορεί να προκληθούν<br />
δυσλειτουργίες ή κοψίματα στο καλώδιο.<br />
Μη χρησιμοποιείτε το φορτιστή μπαταρίας ή την ψηφιακή<br />
ˎ<br />
ˎ κάμερα σε μέρος το οποίο είναι εκτεθειμένο σε υγρά ή υγρασία<br />
για την αποφυγή πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.<br />
Η απόδοση δεν είναι εγγυημένη σε περίπτωση χρήσης διανομέα<br />
ˎ<br />
ˎ USB ή καλωδίου επέκτασης USB. Ακολουθήστε τη μέθοδο<br />
σύνδεσης που υποδεικνύεται από το φορτιστή μπαταρίας ή την<br />
ψηφιακή κάμερα.<br />
Αυτή η μονάδα μπορεί να θερμανθεί κατά τη διάρκεια χρήσης.<br />
ˎ<br />
ˎ Αυτό δεν αποτελεί δυσλειτουργία.<br />
Αντικατάσταση ασφάλειας (Βλ. εικόνα )<br />
Αν αυτή η μονάδα δεν λειτουργεί σωστά, ελέγξτε την ασφάλεια<br />
στο τροφοδοτικό μπαταρίας αυτοκινήτου.<br />
Αν η ασφάλεια έχει καεί, αντικαταστήστε την.<br />
1 Τραβήξτε αυτή τη μονάδα από την πρίζα του<br />
αναπτήρα.<br />
2 Αποσυνδέστε την άκρη του βύσματος<br />
περιστρέφοντάς το αριστερόστροφα.<br />
3 Αφαιρέστε την ασφάλεια.<br />
4 Ελέγξτε την ασφάλεια.<br />
Αν η ασφάλεια έχει καεί, προχωρήστε στο βήμα 5.<br />
Αν η ασφάλεια δεν έχει καεί, προχωρήστε στο βήμα 6.<br />
5 Τοποθετήστε καινούρια ασφάλεια.<br />
Χρησιμοποιήστε μια ασφάλεια σωστής έντασης ρεύματος,<br />
όπως αναγράφεται στο διαμέρισμα της ασφάλειας αυτής της<br />
μονάδας (1 A, 125 V, 20 mm).<br />
6 Εισάγετε την ασφάλεια.<br />
7 Επανασυνδέστε την άκρη του βύσματος<br />
περιστρέφοντάς τη, σφιχτά, δεξιόστροφα.<br />
Σημειώσεις<br />
Η χρήση μιας ασφάλειας υψηλότερης έντασης ρεύματος μπορεί<br />
ˎ<br />
ˎ να προκαλέσει σοβαρή βλάβη ή πυρκαγιά.<br />
Μη χρησιμοποιείτε ένα κομμάτι σύρμα αντί για ασφάλεια.<br />
ˎ<br />
ˎ Αν η αντικατεστημένη ασφάλεια καεί πάλι, συμβουλευτείτε τον<br />
ˎ<br />
ˎ αντιπρόσωπό σας.<br />
Προδιαγραφές<br />
Τάση εισόδου<br />
DC 12 V/24 V (μόνο για<br />
αυτοκίνητα με αρνητική <br />
γείωση)<br />
Ονομαστική τάση εξόδου<br />
DC 5,0 V<br />
Ονομαστική ένταση εξόδου<br />
1.500 mA<br />
Διαστάσεις<br />
Περίπου 90 mm<br />
Περίπου<br />
20,6 mm<br />
Περίπου 93 mm<br />
Μάζα<br />
Περίπου 40 g<br />
Ο σχεδιασμός και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς<br />
προειδοποίηση.<br />
Zestaw <strong>ACC</strong>-<strong>DCBX</strong> zawiera następujące akcesoria:<br />
<strong>ACC</strong>-<strong>DCBX</strong><br />
Akumulator (NP-BX1) (1)<br />
Ładowarka podróżna (BC-DCX) (1)<br />
Ładowarka samochodowa (DCC-UD10) (1)<br />
Przewód microUSB (1)<br />
Zestaw drukowanej dokumentacji<br />
NP-BX1<br />
Dane techniczne<br />
Maksymalne napięcie wyjściowe: 4,2 V (prąd stały) / Nominalne<br />
napięcie wyjściowe: 3,6 V (prąd stały) / Pojemność: 4,5 Wh<br />
(1 240 mAh) / Temperatura robocza: 0°C do 40°C / Wymiary (ok.):<br />
29,9 mm × 9,2 mm × 42,7 mm (szer./wys./gł.) / Waga: ok. 25 g<br />
BC-DCX<br />
Dziękujemy za zakup ładowarki firmy <strong>Sony</strong>.<br />
Przed użyciem ładowarki należy dokładnie zapoznać się z niniejszą<br />
instrukcją obsługi i zachować ją na przyszłość.<br />
Ładowanie akumulatora<br />
Przed podłączeniem przewodu microUSB należy włożyć do<br />
ładowarki akumulator.<br />
1 Włożyć akumulator do ładowarki.<br />
Otworzyć ładowarkę, przesuwając górną pokrywę.<br />
Ustawiając oznaczenie akumulatora w tym samym kierunku,<br />
co oznaczenie ładowarki , włożyć akumulator do ładowarki<br />
do samego końca (odgłos kliknięcia).<br />
Zamknąć ładowarkę, przesuwając górną pokrywę z powrotem<br />
(patrz rysunek ).<br />
2 Podłączyć przewód microUSB (załączony) do<br />
ładowarki, a następnie do urządzenia ładującego<br />
USB (komputera, zasilacza sieciowego USB) (patrz<br />
rysunek ).<br />
Zapali się lampka CHARGE (pomarańczowa) i rozpocznie się<br />
ładowanie.<br />
Zgaśnięcie lampki CHARGE oznacza zakończenie ładowania.<br />
Wyjmowanie akumulatora<br />
Odłączyć przewód microUSB od ładowarki i otworzyć ładowarkę,<br />
przesuwając górną pokrywę ładowarki.<br />
Delikatnie popchnąć akumulator w kierunku oznaczonym ,<br />
podnieść koniec akumulatora, aby wyjąć go z zacisku ładowarki,<br />
i wysunąć akumulator z ładowarki.<br />
Zamknąć ładowarkę, przesuwając górną pokrywę z powrotem.<br />
Wskazówka<br />
Ładowarka podróżna (BC-DCX) może służyć również jako etui<br />
ochronne do przenoszenia akumulatora.<br />
Czas ładowania<br />
Akumulator<br />
NP-BX1<br />
Czas pełnego<br />
naładowania (ok.)<br />
155 min (przy użyciu AC-UD10, AC-UD11)<br />
230 min (przy użyciu komputera, AC-UB10)<br />
Więcej informacji o okresie eksploatacji można znaleźć<br />
ˎ<br />
ˎ w instrukcji obsługi aparatu.<br />
Czas ładowania może się różnić, w zależności od stanu<br />
ˎ<br />
ˎ akumulatora lub temperatury otoczenia.<br />
Przedstawiony czas ładowania dotyczy rozładowanego<br />
ˎ<br />
ˎ akumulatora, który został wyczerpany podczas użytkowania<br />
aparatu, przy korzystaniu z ładowarki w temperaturze otoczenia<br />
wynoszącej 25°C.<br />
Temperatura ładowania<br />
Zakres temperatur podczas ładowania wynosi od 0°C do 40°C.<br />
Maksymalną wydajność akumulatora można uzyskać, ładując go<br />
w temperaturze od 10°C do 30°C.<br />
Szybkie korzystanie z akumulatora<br />
Akumulator można wyjąć z ładowarki i korzystać z niego nawet,<br />
jeśli ładowanie nie zostało zakończone. Czas ładowania wpływa<br />
jednak na długość okresu użytkowania akumulatora.<br />
Uwagi<br />
Jeśli lampka CHARGE się nie zapala, sprawdzić, czy akumulator<br />
ˎ<br />
ˎ jest dobrze włożony do ładowarki, a następnie odłączyć<br />
i ponownie podłączyć przewód microUSB.<br />
Jeśli do ładowarki zostanie włożony w pełni naładowany<br />
ˎ<br />
ˎ akumulator, lampka CHARGE zamiga i zgaśnie.<br />
Naładowanie akumulatora, który był długo nieużywany, trwa<br />
ˎ<br />
ˎ zazwyczaj dłużej niż zwykle.<br />
Naładowany akumulator z czasem ulega rozładowaniu, nawet<br />
ˎ<br />
ˎ jeśli nie jest użytkowany. Przed użyciem należy naładować<br />
akumulator, aby nie dopuścić do sytuacji, w której nagrywanie<br />
będzie niemożliwe.<br />
Wykrywanie i rozwiązywanie problemów<br />
Lampka CHARGE (pomarańczowa) nie zapala się<br />
Akumulator jest całkowicie naładowany.<br />
ˎ<br />
ˎ Upewnić się, że przewód microUSB (załączony) jest podłączony<br />
ˎ<br />
ˎ do ładowarki i urządzenie ładujące USB jest dobrze podłączone.<br />
Podłączyć ładowarkę bezpośrednio do komputera, nie przez hub<br />
ˎ<br />
ˎ USB itp.<br />
Jeśli temperatura pomieszczenia przekracza dopuszczalny zakres,<br />
ˎ<br />
ˎ ładowanie jest przerywane automatycznie.<br />
Kiedy temperatura pomieszczenia powróci do dopuszczalnego<br />
zakresu, lampka CHARGE zapali się i ładowanie zostanie<br />
wznowione.<br />
Zalecamy ładowanie akumulatorów w temperaturze od 10°C do<br />
30°C.<br />
Dane techniczne<br />
Napięcie wejściowe<br />
5 V (prąd stały)<br />
Napięcie wyjściowe<br />
Przyłącze ładowania akumulatora:<br />
4,2 V (prąd stały) 0,86 A<br />
Temperatura robocza 0°C do 40°C<br />
Temperatura<br />
przechowywania<br />
–20°C do +60°C<br />
Wymiary (ok.)<br />
36 mm × 70 mm × 13,5 mm (szer./wys./gł.)<br />
Waga<br />
Ok. 17 g<br />
DCC-UD10<br />
Przed użyciem ładowarki samochodowej należy dokładnie<br />
zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi i zachować ją na<br />
przyszłość.<br />
Podłączając ładowarkę samochodową DCC-UD10 do ładowarki<br />
do akumulatorów (ładowarka podróżna BC-DCX itp.) za pomocą<br />
przewodu microUSB załączonego do urządzenia, akumulator<br />
można ładować z gniazda zapalniczki.<br />
Podłączając ładowarkę samochodową DCC-UD10 do<br />
współpracującego aparatu cyfrowego za pomocą przewodu<br />
microUSB załączonego do ładowarki, akumulator można ładować<br />
z gniazda zapalniczki.<br />
Aby zminimalizować ryzyko powstania pożaru, nie należy<br />
zakrywać otworów wentylacyjnych urządzenia gazetą, obrusem,<br />
zasłoną itp. Nie kłaść na urządzeniu zapalonych świec.<br />
Aby zminimalizować ryzyko powstania pożaru lub porażenia<br />
prądem, nie umieszczać na urządzeniu przedmiotów wypełnionych<br />
płynem, na przykład wazonów.<br />
Aby nie dopuścić do porażenia prądem, nie należy otwierać<br />
obudowy. Naprawę należy powierzać wyłącznie wykwalifikowanym<br />
pracownikom.<br />
Obsługa<br />
Po zakończeniu użytkowania odłączyć ładowarkę samochodową<br />
ˎ<br />
ˎ od gniazda zapalniczki i urządzenia.<br />
Odłączać ładowarkę samochodową od gniazda zapalniczki,<br />
ˎ<br />
ˎ trzymając za ładowarkę. Nie ciągnąć za przewód podłączony do<br />
ładowarki.<br />
Należy pamiętać, że dane zapisane w aparatach cyfrowych<br />
ˎ<br />
ˎ podłączonych do ładowarki samochodowej mogą zostać utracone<br />
lub uszkodzone, jeśli silnik zostanie włączony lub wyłączony, gdy<br />
ładowarka jest podłączona do gniazda zapalniczki.<br />
Użytkowanie<br />
Urządzenia należy ładować przy włączonym silniku samochodu.<br />
Jeśli ładowarka pozostanie podłączona do gniazda zapalniczki, gdy<br />
silnik jest wyłączony, zasilanie może być pobierane z akumulatora<br />
samochodu.<br />
Uwagi<br />
Ładowarkę samochodową należy zainstalować w bezpieczny<br />
ˎ<br />
ˎ sposób, aby nie przeszkadzała w obsłudze pedałów lub skrzyni<br />
biegów.<br />
Nie wykonywać czynności podłączania ani ładowania, gdy<br />
ˎ<br />
ˎ samochód jest w ruchu.<br />
Ładowanie akumulatora (patrz ilustracja )<br />
1 Włożyć ładowarkę samochodową do gniazda<br />
zapalniczki.<br />
Wskaźnik POWER zaświeci się na zielono.<br />
2 Podłączyć ładowarkę samochodową do ładowarki<br />
do akumulatorów za pomocą przewodu microUSB<br />
załączonego do ładowarki samochodowej.<br />
Umieścić podłączoną ładowarkę do akumulatorów<br />
w bezpiecznym miejscu.<br />
Zasilanie aparatu cyfrowego (patrz ilustracja )<br />
1 Włożyć ładowarkę samochodową do gniazda<br />
zapalniczki.<br />
Wskaźnik POWER zaświeci się na zielono.<br />
2 Podłączyć ładowarkę samochodową do aparatu<br />
cyfrowego za pomocą przewodu microUSB<br />
załączonego do ładowarki samochodowej.<br />
Przymocować podłączony aparat cyfrowy do wspornika<br />
samochodowego i umieścić go w bezpiecznym miejscu.<br />
3 Ustawić aparat cyfrowy na ładowanie.<br />
Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcjach obsługi<br />
aparatu cyfrowego.<br />
W niektórych modelach aparatu nie trzeba ustawiać na<br />
ładowanie.<br />
Aparat cyfrowy przedstawiony na rysunkach w instrukcji<br />
ˎ<br />
ˎ obsługi może się różnić od używanego aparatu.<br />
Kiedy ładowarka samochodowa nie jest używana<br />
Kiedy ładowarka samochodowa nie jest używana, wyjąć ją<br />
z gniazda zapalniczki, aby zapobiec niepotrzebnemu zużywaniu<br />
energii akumulatora samochodu.<br />
Kiedy silnik jest wyłączony<br />
Jeśli silnik samochodu zostanie wyłączony, wyjąć ładowarkę<br />
samochodową z gniazda zapalniczki. W zależności od modelu<br />
samochodu nawet po wyłączeniu silnika zasilanie może nie zostać<br />
odłączone automatycznie. W takim wypadku energia może być<br />
niepotrzebnie pobierana z akumulatora samochodu.<br />
Uwagi<br />
Ładowarkę należy podłączać do gniazda zapalniczki<br />
ˎ<br />
ˎ w prawidłowy sposób.<br />
W zależności od umiejscowienia lub kształtu gniazda zapalniczki<br />
ˎ<br />
ˎ ładowarka samochodowa może nie pasować.<br />
Podłączoną ładowarkę do akumulatorów lub aparat cyfrowy<br />
ˎ<br />
ˎ należy zabezpieczyć, tak by nie ruszały się w przypadku<br />
gwałtownego hamowania.<br />
Przewód microUSB należy poprowadzić tak, by nie przeszkadzał<br />
ˎ<br />
ˎ w kierowaniu pojazdem, nie zaplątał się w wyniku ruchów<br />
pasażera lub nie został uszkodzony przez zmianę ustawień fotela<br />
itd.<br />
Nie szarpać ani nie ciągnąć za przewód microUSB podłączony do<br />
ładowarki samochodowej. Może to spowodować usterkę lub<br />
przerwanie przewodów.<br />
Nie używać ładowarki do akumulatorów ani aparatu cyfrowego<br />
ˎ<br />
ˎ w miejscu narażonym na obecność płynów lub wilgoci, aby nie<br />
dopuścić do pożaru lub porażenia prądem.<br />
W przypadku korzystania z hubu USB lub przedłużacza USB<br />
ˎ<br />
ˎ producent nie gwarantuje prawidłowego działania. Podłączenie<br />
należy wykonywać zgodnie z instrukcjami załączonymi do<br />
ładowarki do akumulatorów lub aparatu cyfrowego.<br />
Ładowarka samochodowa może nagrzewać się podczas<br />
ˎ<br />
ˎ używania. Nie jest to usterka.<br />
Wymiana bezpiecznika (patrz rysunek )<br />
Jeśli ładowarka samochodowa nie działa prawidłowo, sprawdzić<br />
bezpiecznik w ładowarce samochodowej.<br />
Jeśli bezpiecznik jest przepalony, wymienić go.<br />
1 Wyjąć ładowarkę samochodową z gniazda<br />
zapalniczki.<br />
2 Odłączyć końcówkę wtyczki, obracając ją<br />
w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek<br />
zegara.<br />
3 Wyjąć bezpiecznik.<br />
4 Sprawdzić bezpiecznik.<br />
Jeśli bezpiecznik jest przepalony, przejść do kroku 5.<br />
Jeśli bezpiecznik nie jest przepalony, przejść do kroku 6.<br />
5 Zamontować nowy bezpiecznik.<br />
Użyć bezpiecznika o odpowiednim natężeniu, zgodnie<br />
z informacją w komorze bezpieczników ładowarki<br />
samochodowej (1 A, 125 V, 20 mm).<br />
6 Włożyć bezpiecznik.<br />
7 Zamontować z powrotem końcówkę wtyczki,<br />
obracając ją w kierunku ruchu wskazówek zegara.<br />
Uwagi<br />
Użycie bezpiecznika o wyższym natężeniu może spowodować<br />
ˎ<br />
ˎ poważne uszkodzenie lub pożar.<br />
Nie stosować zamiast bezpiecznika drutu.<br />
ˎ<br />
ˎ Jeśli wymieniony bezpiecznik znowu się przepali, skontaktować<br />
ˎ<br />
ˎ się z dealerem.<br />
Dane techniczne<br />
Napięcie wejściowe<br />
12 V/24 V (prąd stały) (tylko dla<br />
samochodów z masą minusową<br />
)<br />
Znamionowe napięcie wyjściowe 5,0 V (prąd stały)<br />
Znamionowy prąd wyjściowy<br />
1 500 mA<br />
Wymiary<br />
Ok. 90 mm<br />
Ok.<br />
20,6 mm<br />
Ok. 93 mm<br />
Waga<br />
Ok. 40 g<br />
Projekt i dane techniczne mogą zostać zmienione bez uprzedzenia.<br />
Výrobok <strong>ACC</strong>-<strong>DCBX</strong> sa dodáva s nasledovným príslušenstvom:<br />
<strong>ACC</strong>-<strong>DCBX</strong><br />
Nabíjateľná batéria (NP-BX1) (1)<br />
Cestovná nabíjačka na jednosmerný prúd (BC-DCX) (1)<br />
Adaptér na pripojenie k autobatérii (DCC-UD10) (1)<br />
Mikro USB kábel (1)<br />
Súprava vytlačenej dokumentácie<br />
NP-BX1<br />
Technické údaje<br />
Maximálne výstupné napätie: DC 4,2 V / Nominálne výstupné<br />
napätie: DC 3,6 V / Kapacita: 4,5 Wh (1 240 mAh) / Prevádzková<br />
teplota: 0 °C až 40 °C / Rozmery (približne): 29,9 mm × 9,2 mm ×<br />
42,7 mm (š/v/h) / Hmotnosť: približne 25 g<br />
BC-DCX<br />
Ďakujeme, že ste si zakúpili nabíjačku <strong>Sony</strong>.<br />
Pred používaním tejto nabíjačky si, prosím, prečítajte dôkladne<br />
tento návod a uschovajte ho pre možnú potrebu v budúcnosti.<br />
Nabíjanie batérie<br />
Pred pripojením mikro USB kábla pripojte batériu k nabíjačke.<br />
1 Pripojte batériu k nabíjačke.<br />
Nabíjačku otvorte posunutím jej horného krytu.<br />
Batériu zasuňte do nabíjačky, kým neklikne v správnej polohe;<br />
značka na batérii musí smerovať rovnakým smerom ako<br />
značka na nabíjačke.<br />
Nabíjačku zatvorte zasunutím jej horného krytu v opačnom<br />
smere. (Pozrite si obrázok .)<br />
2 K tejto jednotke pripojte (dodaný) mikro USB<br />
kábel a potom ho pripojte k zariadeniu na<br />
nabíjanie s rozhraním USB (PC, nabíjačka na<br />
striedavý prúd s rozhraním USB). (Pozrite si<br />
obrázok .)<br />
Rozsvieti sa indikátor CHARGE (oranžový) a začne sa<br />
nabíjanie.<br />
Keď indikátor CHARGE zhasne, nabíjanie sa skončilo.<br />
Vybratie batérie<br />
Odpojte mikro USB kábel od tejto jednotky a potom nabíjačku<br />
otvorte posunutím jej horného krytu.<br />
Zľahka zatlačte na batériu v smere značky , zdvihnite okraj batérie<br />
a uvoľnite ju z príchytky nabíjačky; potom batériu z nabíjačky<br />
vysuňte.<br />
Nabíjačku zatvorte zasunutím jej horného krytu v opačnom smere.<br />
Tip<br />
Na prenášanie batérie sa ako ochranný obal môže používať<br />
cestovná nabíjačka na jednosmerný prúd (BC-DCX).<br />
Doba nabíjania<br />
Batéria<br />
NP-BX1<br />
Doba úplného nabitia<br />
(približne)<br />
155 min (pomocou AC-UD10, AC-UD11)<br />
230 min (pomocou PC, AC-UB10)<br />
Viac informácií o životnosti batérie nájdete v návode na obsluhu<br />
ˎ<br />
ˎ svojho fotoaparátu.<br />
Doba nabíjania sa môže líšiť v závislosti na stave batérie a okolitej<br />
ˎ<br />
ˎ teplote.<br />
Uvádzané časy sú pre nabíjanie vybitej batérie, ktorá sa vybila<br />
ˎ<br />
ˎ používaním fotoaparátu, pri nabíjaní touto jednotkou pri okolitej<br />
teplote 25 °C.<br />
Teplota nabíjania<br />
Teplotný rozsah nabíjania je 0 °C až 40 °C.<br />
Na dosiahnutie maximálnej účinnosti sa pri nabíjaní odporúča<br />
teplota v rozsahu 10 °C až 30 °C.<br />
Rýchle použitie batérie<br />
Batériu môžete z tejto jednotky vybrať a používať aj skôr, ako sa<br />
skončí nabíjanie. Ale doba nabíjania ovplyvňuje čas používania<br />
batérie.<br />
Poznámky<br />
Ak sa indikátor CHARGE nerozsvieti, skontrolujte, či je batéria<br />
ˎ<br />
ˎ pevne vložená do tejto jednotky a potom odpojte a znova pripojte<br />
mikro USB kábel.<br />
Pri vložení úplne nabitej batérie sa indikátor CHARGE rozsvieti<br />
ˎ<br />
ˎ raz a potom zhasne.<br />
Batéria, ktorú ste dlho nepoužívali, sa bude nabíjať dlhšie ako<br />
ˎ<br />
ˎ zvyčajne.<br />
Nabitá batéria sa postupne vybíja, aj keď ju nepoužívate. Pred<br />
ˎ<br />
ˎ použitím batériu nabite, aby ste predišli strate možností záznamu.<br />
Riešenie problémov<br />
Indikátor CHARGE (oranžový) sa nerozsvieti<br />
Batéria je úplne nabitá.<br />
ˎ<br />
ˎ Skontrolujte, že (dodaný) mikro USB kábel je pevne pripojený k<br />
ˎ<br />
ˎ tejto jednotke a k zariadeniu na nabíjanie s rozhraním USB.<br />
Pripojte túto jednotku priamo k PC, nie pomocou USB<br />
ˎ<br />
ˎ rozbočovača a pod.<br />
Ak je teplota v miestnosti mimo rozsahu správneho rozsahu<br />
ˎ<br />
ˎ teplôt, nabíjanie sa automaticky zastaví.<br />
Keď sa teplota v miestnosti vráti do správneho rozsahu, indikátor<br />
CHARGE sa rozsvieti a nabíjanie sa znova spustí.<br />
Odporúčame vám nabíjať batériu pri teplote 10 °C až 30 °C.<br />
Technické údaje<br />
Menovitý príkon<br />
DC 5 V<br />
Menovitý výkon<br />
Nabíjací konektor akumulátora:<br />
DC 4,2 V 0,86 A<br />
Prevádzková teplota 0 °C až 40 °C<br />
Skladovacia teplota –20 °C až +60 °C<br />
Rozmery (približné)<br />
36 mm × 70 mm × 13,5 mm (š/v/h)<br />
Hmotnosť<br />
približne 17 g<br />
DCC-UD10<br />
Pred používaním tejto jednotky si, prosím, prečítajte dôkladne<br />
tento návod a uschovajte ho pre možnú potrebu v budúcnosti.<br />
Pripojením tohto adaptéra na pripojenie k autobatérii DCC-<br />
UD10 k nabíjačke batérií (cestovná nabíjačka na jednosmerný<br />
prúd BC-DCX a pod.) pomocou mikro USB kábla dodávaného<br />
s touto jednotkou môžete batériu nabíjať pomocou zásuvky<br />
autozapaľovača.<br />
Pripojením tohto adaptéra na pripojenie k autobatérii DCC-UD10<br />
ku kompatibilnému digitálnemu fotoaparátu pomocou mikro<br />
USB kábla dodávaného s touto jednotkou môžete digitálnym<br />
fotoaparátom realizovať záznam, kým je digitálny fotoaparát<br />
napájaný zo zásuvky autozapaľovača.<br />
Aby ste znížili riziko vzniku požiaru, vetracie otvory prístroja<br />
nezakrývajte novinami, obrusmi, závesmi a pod. Na prístroj<br />
neklaďte zapálené sviečky.<br />
Aby ste znížili riziko požiaru alebo zasiahnutia elektrickým<br />
prúdom, na prístroj neklaďte predmety naplnené kvapalinami, ako<br />
sú vázy.<br />
Aby ste zabránili zasiahnutiu elektrickým prúdom, skrinku<br />
neotvárajte. Vykonanie servisu zverte len kvalifikovanému<br />
personálu.<br />
Prevádzka<br />
Po použití odpojte jednotku zo zásuvky autozapaľovača a od<br />
ˎ<br />
ˎ zariadenia.<br />
Jednotku odpojte zo zásuvky autozapaľovača uchopením<br />
ˎ<br />
ˎ samotnej jednotky. Neťahajte za kábel pripojený k jednotke.<br />
Uvedomte si, že pri naštartovaní alebo zastavení motora, kým je<br />
ˎ<br />
ˎ táto jednotka zasunutá do zásuvky autozapaľovača, môže dôjsť k<br />
strate alebo poškodeniu údajov uložených v digitálnom<br />
fotoaparáte.<br />
Spôsob používania<br />
Zariadenie nabíjajte pri spustenom motore vozidla. Ak jednotku<br />
necháte pripojenú k zásuvke autozapaľovača keď motor nebeží,<br />
môže dochádzať k odberu napájania z autobatérie.<br />
Poznámky<br />
Adaptér na pripojenie k autobatérii bezpečne nainštalujte, aby<br />
ˎ<br />
ˎ neprekážal prevádzke akcelerátora alebo prevodov.<br />
Pripájanie a nabíjanie nikdy nevykonávajte, keď sa vozidlo<br />
ˎ<br />
ˎ pohybuje.<br />
Nabíjanie batérie (Pozrite si obrázok .)<br />
1 Adaptér na pripojenie k autobatérii zasuňte do<br />
zásuvky autozapaľovača.<br />
Indikátor POWER sa rozsvieti nazeleno.<br />
2 Pomocou mikro USB kábla dodaného s touto<br />
jednotkou pripojte adaptér na pripojenie k<br />
autobatérii k nabíjačke batérií.<br />
Pripojenú nabíjačku položte na bezpečné miesto.<br />
Napájanie digitálneho fotoaparátu (Pozrite si<br />
obrázok .)<br />
1 Adaptér na pripojenie k autobatérii zasuňte do<br />
zásuvky autozapaľovača.<br />
Indikátor POWER sa rozsvieti nazeleno.<br />
2 Pomocou mikro USB kábla dodaného s touto<br />
jednotkou pripojte adaptér na pripojenie k<br />
autobatérii k digitálnemu fotoaparátu.<br />
Pripojený digitálny fotoaparát pripojte k držiaku vo vozidle<br />
a položte ho na bezpečné miesto.<br />
3 Digitálny fotoaparát nastavte na nabíjanie.<br />
Podrobnosti nájdete v návode na obsluhu svojho digitálneho<br />
fotoaparátu.<br />
Niektoré modely nevyžadujú nastavenie na nabíjanie.<br />
Váš digitálny fotoaparát sa nemusí zhodovať s fotoaparátom<br />
ˎ<br />
ˎ zobrazeným v návode na obsluhu.<br />
Keď sa adaptér na pripojenie k autobatérii<br />
nepoužíva<br />
Keď sa táto jednotka nepoužíva, odpojte ju zo zásuvky<br />
autozapaľovača, aby ste zabránili zbytočnému odberu z autobatérie.<br />
Keď motor vozidla vypnete<br />
Vždy, keď motor vozidla nebeží, odpojte túto jednotku zo zásuvky<br />
autozapaľovača. V závislosti na type auta sa aj pri vypnutí motora<br />
nemusí napájanie automaticky vypnúť. V tomto prípade to môže<br />
mať za následok zbytočný odber z autobatérie.<br />
Poznámky<br />
Pevne pripojte k zásuvke autozapaľovača.<br />
ˎ<br />
ˎ Táto jednotka nemusí pasovať v závislosti na umiestnení a tvare<br />
ˎ<br />
ˎ zásuvky autozapaľovača.<br />
Zabezpečte pripojenú nabíjačku batérií alebo digitálny fotoaparát<br />
ˎ<br />
ˎ tak, aby sa v prípade náhleho zabrzdenia nepohli.<br />
Dávajte pozor a mikro USB kábel veďte tak, aby neprekážal pri<br />
ˎ<br />
ˎ riadení, nezamotal sa pri pohybe vodiča, nepoškodil sa pri<br />
pohybe sedadla a pod.<br />
Nikdy netrhajte ani neťahajte mikro USB kábel pripojený k<br />
jednotke. Môže to spôsobiť poruchy alebo poškodenie vodičov.<br />
Nabíjačku batérií ani digitálny fotoaparát nepoužívate na mieste<br />
ˎ<br />
ˎ vystavenom účinkom tekutín alebo vlhkosti, aby ste predišli<br />
požiaru alebo zasiahnutiu elektrickým prúdom.<br />
Fungovanie nie je v prípade používania USB rozbočovača alebo<br />
ˎ<br />
ˎ USB predlžovacieho kábla garantované. Dodržiavajte spôsob<br />
pripojenia špecifikovaný nabíjačkou batérií alebo digitálnym<br />
fotoaparátom.<br />
Táto jednotka môže byť počas používania horúca. Nejde o<br />
ˎ<br />
ˎ poruchu.<br />
Výmena poistky (Pozrite si obrázok .)<br />
Ak jednotka nepracuje správne, skontrolujte poistku v adaptéri na<br />
pripojenie k autobatérii.<br />
Ak je poistka vypálená, vymeňte ju.<br />
1 Vytiahnite túto jednotku zo zásuvky<br />
autozapaľovača.<br />
2 Odpojte koniec zástrčky jej otočením proti smeru<br />
hodinových ručičiek.<br />
3 Poistku vyberte.<br />
4 Poistku skontrolujte.<br />
Ak je poistka vypálená, prejdite ku kroku 5.<br />
Ak nie je poistka vypálená, prejdite ku kroku 6.<br />
5 Nainštalujte novú poistku.<br />
Použite poistku so správnou hodnotou ampérov, ktorá je<br />
uvedená na priehradke na vloženie poistky na tejto jednotke<br />
(1 A, 125 V, 20 mm).<br />
6 Vložte poistku.<br />
7 Nasaďte koniec zástrčky jej pevným otočením v<br />
smere hodinových ručičiek.<br />
Poznámky<br />
Používanie poistky s vyššou hodnotou ampérov môže mať za<br />
ˎ<br />
ˎ následok vážne poškodenie alebo požiar.<br />
Namiesto poistky nepoužívajte kus drôtu.<br />
ˎ<br />
ˎ Ak sa vymenená poistka vypáli znova, poraďte sa s predajcom.<br />
ˎˎ<br />
Technické údaje<br />
Vstupné napätie<br />
DC 12 V/24 V (len pre vozidlá s<br />
záporným uzemnením)<br />
Menovité výstupné napätie<br />
DC 5,0 V<br />
Menovitý výstupný prúd<br />
1 500 mA<br />
Rozmery<br />
Približne 90 mm<br />
Približne<br />
20,6 mm<br />
Približne 93 mm<br />
Hmotnosť<br />
Približne 40 g<br />
Vzhľad a technické údaje sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho<br />
upozornenia.<br />
Az <strong>ACC</strong>-<strong>DCBX</strong> a következő tartozékokkal kerül forgalomba:<br />
<strong>ACC</strong>-<strong>DCBX</strong><br />
Újratölthető akkumulátor (NP-BX1) (1)<br />
Egyenáramú úti töltő (BC-DCX) (1)<br />
Autós akkumulátortöltő (DCC-UD10) (1)<br />
Mikro USB-kábel (1)<br />
Nyomtatott dokumentáció<br />
NP-BX1<br />
Műszaki adatok<br />
Maximális kimeneti feszültség: 4,2 V= / Névleges kimeneti<br />
feszültség: 3,6 V= / Kapacitás: 4,5 Wh (1 240 mAh) /<br />
Üzemhőmérséklet: 0 °C – 40 °C / Méretek (Kb.): 29,9 mm ×<br />
9,2 mm × 42,7 mm (sz/ma/mé) / Tömeg: Kb. 25 g<br />
BC-DCX<br />
Köszönjük, hogy a <strong>Sony</strong> töltőt választotta.<br />
A töltő használata előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket a<br />
használati utasításokat, és tartsa meg ezeket utólagos hivatkozás<br />
céljából.<br />
Az akkumulátor töltése<br />
Az akkumulátort mindig a mikro USB-kábel csatlakoztatása előtt<br />
helyezze a töltőbe.<br />
1 Csatlakoztassa az akkumulátort a töltőhöz.<br />
Nyissa ki a töltőt a felső fedél elcsúsztatásával.<br />
Fordítsa az akkumulátort úgy, hogy a jele a töltő jelével<br />
azonos irányba mutasson, majd helyezze be a töltőbe, amíg a<br />
helyére nem kattan.<br />
Csukja be a töltőt a felső fedél ellenkező irányba történő<br />
elcsúsztatásával. (Lásd ábra)<br />
2 Csatlakoztasson egy mikro USB-kábelt<br />
(mellékelve) a készülékhez, majd az USBtöltőberendezéshez<br />
(PC, váltóáramú USB-töltő).<br />
(Lásd ábra)<br />
Felgyullad a CHARGE jelzőfény (narancs), és megkezdődik a<br />
töltés.<br />
Ha a CHARGE jelzőfény kialszik, a feltöltés befejeződött.<br />
4-477-755-23(1)<br />
Accessory Kit<br />
Manual de instruções<br />
Οδηγίες λειτουργίας<br />
Instrukcja obsługi<br />
Návod na obsluhu<br />
Használati útmutató<br />
Instrucţiuni de utilizare<br />
Betjeningsvejledning<br />
Návod k obsluze<br />
<strong>ACC</strong>-<strong>DCBX</strong><br />
©2013 <strong>Sony</strong> Corporation<br />
Printed in China
Töltő<br />
Încărcător<br />
Lader<br />
Nabíječka<br />
Akkumulátor<br />
Pachet de baterii<br />
Batteripakke<br />
Modul<br />
akumulátoru<br />
Töltő jele<br />
Marcaj încărcător<br />
Lader -mærke<br />
Značka nabíječky<br />
Akkumulátor <br />
jele<br />
Marcaj baterie<br />
Batteri -mærke<br />
Značka <br />
akumulátoru<br />
Mikro USB-kábel (mellékelve)<br />
Cablu micro USB (furnizat)<br />
Mikro-USB-kabel (medfølger)<br />
Kabel micro USB (součást<br />
dodávky)<br />
CHARGE jelzőfény<br />
Lampă CHARGE<br />
CHARGE-lampe<br />
Indikátor CHARGE<br />
<br />
<br />
Mikro USB-kábel (mellékelve)<br />
Cablu micro USB (furnizat)<br />
Mikro-USB-kabel (medfølger)<br />
Kabel micro USB (součást<br />
dodávky)<br />
POWER jelzőfény<br />
Indicator POWER<br />
POWER-indikator<br />
Indikátor POWER<br />
POWER jelzőfény<br />
Indicator POWER<br />
POWER-indikator<br />
Indikátor POWER<br />
<br />
Biztosíték<br />
Siguranţă<br />
Sikring<br />
Pojistka<br />
felerősítés<br />
pentru a strânge<br />
for at stramme<br />
utáhnout<br />
Autós<br />
akkumulátortöltő<br />
Adaptor baterie<br />
maşină<br />
Bilbatteriadapter<br />
Napájecí adaptér do<br />
auta<br />
A dugó vége<br />
Capătul siguranţei<br />
Stikkets ende<br />
Konec zástrčky<br />
eltávolítás<br />
pentru a<br />
elimina<br />
for at fjerne<br />
povolit<br />
USB töltőberendezés<br />
(PC, váltóáramú<br />
USB-töltő)<br />
Dispozitiv încărcare<br />
USB<br />
(încărcător c.a. PC, USB)<br />
USB-opladningsenhed<br />
(Computer, USBvekselstrømslader)<br />
Nabíjecí zařízení USB<br />
(počítač, nabíjecí<br />
adaptér USB)<br />
(folytatás az első oldalról)<br />
Az akkumulátor eltávolítása<br />
Húzza ki a mikro USB-kábelt a készülékből, majd nyissa ki a töltőt<br />
a felső fedél elcsúsztatásával.<br />
Tolja az akkumulátort a jele irányába, a vége megemelésével<br />
szabadítsa ki a töltő tartójából, majd csúsztassa ki az akkumulátort<br />
a töltőből.<br />
Csukja be a töltőt a felső fedél ellenkező irányba történő<br />
elcsúsztatásával.<br />
Tipp<br />
Az egyenáramú úti töltő (BC-DCX) védőtokként is használható az<br />
akkumulátor szállításához.<br />
Töltésidő<br />
Akkumulátor<br />
NP-BX1<br />
Teljes feltöltési idő<br />
(kb.)<br />
155 perc (AC-UD10, AC-UD11 használatával)<br />
230 perc (PC, AC-UB10 használatával)<br />
Az akkumulátor élettartamáról további tudnivalókat a kamera<br />
ˎ<br />
ˎ használati utasításában talál.<br />
A töltési idő eltérhet az akkumulátor állapotától és a környező<br />
ˎ<br />
ˎ hőmérséklettől függően.<br />
A feltüntetett idők üres akkumulátor a jelen eszközzel történő<br />
ˎ<br />
ˎ töltésére vonatkoznak, amely a kamerában merült le, 25 °C-os<br />
környező hőmérsékletet feltételezve.<br />
Feltöltés hőmérséklete<br />
A töltés hőmérsékletet-tartománya 0 °C – 40 °C.<br />
Az akkumulátor maximális hatékonysága érdekében a töltéshez<br />
10 °C – 30 °C hőmérsékletet-tartományt ajánlunk.<br />
Az akkumulátor gyors használata<br />
Az akkumulátort akkor is kiveheti a készülékből és használhatja,<br />
ha a töltés még nem fejeződött be. A töltés időtartama azonban<br />
hatással van az akkumulátor használati idejére.<br />
Megjegyzések<br />
Ha a CHARGE jelzőfény nem világít, győződjön meg róla, hogy<br />
ˎ<br />
ˎ az akkumulátor biztonságosan be van helyezve a készülékbe,<br />
majd húzza ki, és dugja vissza a mikro USB-kábelt.<br />
Ha teljesen feltöltött akkumulátort helyez be, a CHARGE<br />
ˎ<br />
ˎ jelzőfény egyszer felvillan, és kialszik.<br />
Ha hosszú ideig nem használ egy akkumulátort, a feltöltése a<br />
ˎ<br />
ˎ szokásosnál hosszabb időt vehet igénybe.<br />
A feltöltött akkumulátor akkor is fokozatosan veszít töltéséből, ha<br />
ˎ<br />
ˎ nem használja. Használat előtt töltse fel az akkumulátort, hogy ne<br />
mulasszon el semmilyen felvételi lehetőséget.<br />
Hibaelhárítás<br />
A CHARGE jelzőfény (narancs) nem világít<br />
Az akkumulátor teljesen fel van töltve.<br />
ˎ<br />
ˎ Győződjön meg róla, hogy egy mikro USB-kábel (mellékelve) van<br />
ˎ<br />
ˎ biztonságosan csatlakoztatva a készülékhez és az USBtöltőberendezéshez.<br />
A készüléket a PC-hez közvetlenül, ne USB-elosztó stb.<br />
ˎ<br />
ˎ segítségével csatlakoztassa.<br />
Ha a terem hőmérséklete kilép a megfelelő<br />
ˎ<br />
ˎ hőmérséklettartományból, a töltés automatikusan leáll.<br />
Amikor a terem hőmérséklete visszatér a megfelelő<br />
hőmérséklettartományba, a CHARGE jelzőfény világítani kezd, és<br />
a töltés újraindul.<br />
Az akkumulátor töltéséhez 10 °C – 30 °C hőmérsékletet ajánlunk.<br />
Műszaki adatok<br />
Névleges bemenet 5 V=<br />
Névleges kimenet<br />
Akkumulátortöltő kivezetés:<br />
4,2 V= 0,86 A<br />
Üzemhőmérséklet 0 °C – 40 °C<br />
Tárolási hőmérséklet –20 °C – +60 °C<br />
Méretek (kb.)<br />
36 mm × 70 mm × 13,5 mm (sz/ma/mé)<br />
Tömeg<br />
Kb. 17 g<br />
DCC-UD10<br />
A készülék használata előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket<br />
a használati utasításokat, és tartsa meg ezeket utólagos hivatkozás<br />
céljából.<br />
A DCC-UD10 autós akkumulátortöltő adapter a készülékhez<br />
mellékelt mikro USB-kábellel az akkumulátortöltőhöz (BC-<br />
DCX egyenáramú úti töltő stb.) történő csatlakoztatása által<br />
lehetősége van az akkumulátor feltöltésére a cigarettagyújtó<br />
csatlakozóaljzatából.<br />
A DCC-UD10 autós akkumulátortöltő adapter a készülékhez<br />
mellékelt mikro USB-kábellel egy kompatibilis digitális kamerához<br />
történő csatlakoztatása által felvételt készíthet a digitális kamerával,<br />
míg a cigarettagyújtó csatlakozóaljzata biztosítja a tápellátását.<br />
A tűzveszély kockázatának a csökkentése érdekében ne takarja le a<br />
készülék szellőzőnyílásait újságpapírral, abrosszal, függönnyel stb.<br />
Ne helyezzen a készülékre égő gyertyákat. Tűz vagy áramütés<br />
kockázatának a csökkentése érdekében ne helyezzen a készülékre<br />
folyadékkal töltött tárgyakat, például vázát.<br />
Áramütés elkerülése érdekében ne nyissa fel a készülék burkolatát.<br />
A szervizelést bízza szakképzett személyzetre.<br />
Működtetés<br />
Használat után kívül húzza ki a készüléket a cigarettagyújtó<br />
ˎ<br />
ˎ csatlakozóaljzatából és a berendezésből.<br />
A készüléket a cigarettagyújtó csatlakozóaljzatából a készüléket<br />
ˎ<br />
ˎ fogva húzza ki. Ne húzza a készülékhez csatlakoztatott kábelt.<br />
Megemlítjük, hogy a készülékhez csatlakoztatott digitális<br />
ˎ<br />
ˎ fényképezőgépben tárolt adatok elveszhetnek vagy<br />
megsérülhetnek, ha a motort beindítja vagy leállítja, míg<br />
a készülék a cigarettagyújtó csatlakozóaljzatába van dugva.<br />
Használata<br />
A készülék töltése közben mindig járjon az autó motorja. Ha a<br />
készülék a cigarettagyújtó csatlakozóaljzatába van csatlakoztatva, és<br />
a motor nem jár, az energiát az autó akkumulátorából merítheti.<br />
Megjegyzések<br />
Győződjön meg róla, hogy az autós akkumulátortöltő adapter<br />
ˎ<br />
ˎ biztonságosan van beszerelve úgy, hogy nem akadályozza a<br />
gázpedál és a sebességváltó használatát.<br />
Soha ne végezze a beszerelést vagy töltést, ha az autó mozgásban<br />
ˎ<br />
ˎ van.<br />
Akkumulátor töltése (lásd a ábrát)<br />
1 Dugja az autós akkumulátortöltő adaptert a<br />
cigarettagyújtó csatlakozóaljzatába.<br />
A POWER jelzőfény zöld fénnyel világítani kezd.<br />
2 Csatlakoztassa az autós akkumulátortöltő<br />
adaptert az akkumulátortöltőhöz a készülékhez<br />
mellékelt mikro USB-kábellel.<br />
A csatlakoztatott akkumulátortöltőt tegye biztonságos helyre.<br />
Digitális kamera töltése (lásd a ábrát)<br />
1 Dugja az autós akkumulátortöltő adaptert a<br />
cigarettagyújtó csatlakozóaljzatába.<br />
A POWER jelzőfény zöld fénnyel világítani kezd.<br />
2 Csatlakoztassa az autós akkumulátortöltő<br />
adaptert a digitális kamerához a készülékhez<br />
mellékelt mikro USB-kábellel.<br />
Szerelje a csatlakoztatott digitális kamerát az autóban lévő<br />
tartóba, és tegye biztonságos helyre.<br />
3 Állítsa a digitális kamerát újratöltésre.<br />
A részleteket a digitális kamera használati utasításában találja.<br />
Egyes modellek nem igényelnek beállítást az újratöltéshez.<br />
Lehet, hogy az Ön digitális kamerája nem azonos a használati<br />
ˎ<br />
ˎ útmutatóban ábrázolt modellel.<br />
Ha nem használja az autós akkumulátortöltőt<br />
Ha nem használja a készüléket, húzza ki a cigarettagyújtó<br />
csatlakozóaljzatából, hogy elkerülje az autóakkumulátor<br />
energiájának a fogyasztását.<br />
Ha kikapcsolja az autó motorját<br />
Ha az autó motorja nem jár, mindig húzza ki a készüléket a<br />
cigarettagyújtó csatlakozóaljzatából. Az autó típusától függően<br />
lehet, hogy a tápellátás a kikapcsolt motor ellenére nem kapcsol ki<br />
automatikusan. A ilyen esetben a használat az autóakkumulátor<br />
energiájának a nem kívánt fogyasztásához vezethet.<br />
Megjegyzések<br />
Dugja be határozottan a cigarettagyújtó csatlakozóaljzatába.<br />
ˎ<br />
ˎ A cigarettagyújtó csatlakozóaljzata helyétől vagy alakjától<br />
ˎ<br />
ˎ függően lehet, hogy a készülék nem illik bele.<br />
Rögzítse a csatlakoztatott akkumulátortöltőt vagy digitális<br />
ˎ<br />
ˎ kamerát úgy, hogy hirtelen fékezéskor ne mozdulhasson el.<br />
Ügyeljen rá, hogy a mikro USB-kábelt úgy vezesse, hogy ne<br />
ˎ<br />
ˎ akadályozza a vezetést, az utasok mozgásuk során ne akadjanak el<br />
benne, az ülések állítása ne tegyen benne kárt, stb.<br />
Sohase rántsa vagy húzza meg a készülékhez csatlakoztatott<br />
mikro USB-kábelt. Ez meghibásodáshoz vagy a vezetékek<br />
töréséhez vezethet.<br />
Ne használja az akkumulátortöltőt vagy a digitális kamerát<br />
ˎ<br />
ˎ nedvesség hatásának kitett helyen, hogy elkerülje a tűz vagy<br />
áramütés kockázatát.<br />
A működés nem garantált USB-elosztó vagy hosszabbító<br />
ˎ<br />
ˎ USB-kábel használata esetén. Járjon el az akkumulátortöltő vagy<br />
a digitális fényképezőgép csatlakoztatáshoz előírt módszer<br />
szerint.<br />
A készülék felmelegedhet a használat során. Ez nem hiba jele.<br />
ˎˎ<br />
Biztosíték cseréje (lásd az ábrát)<br />
Ha a készülék nem működik megfelelően, ellenőrizze az autós<br />
akkumulátortöltő biztosítékát.<br />
Ha a biztosíték kiolvadt, cserélje ki.<br />
1 Húzza ki a készüléket a cigarettagyújtó<br />
csatlakozóaljzatából.<br />
2 A dugó végét balra csavarva távolítsa el.<br />
3 Vegye ki a biztosítékot.<br />
4 Ellenőrizze a biztosítékot.<br />
Ha a biztosíték kiolvadt, folytassa az 5. lépéssel.<br />
Ha nincs kiolvadt biztosíték, folytassa a 6. lépéssel.<br />
5 Tegyen be egy új biztosítékot.<br />
Használjon megfelelő áramerősséghez való biztosítékot a<br />
biztosíték rekeszén feltüntetett jelölés szerint (1 A, 125 V,<br />
20 mm).<br />
6 Helyezze be a biztosítékot.<br />
7 Szerelje fel a dugó végét jobbra csavarva.<br />
Megjegyzések<br />
Magasabb áramerősségű biztosíték súlyos károkat vagy tüzet<br />
ˎ<br />
ˎ okozhat.<br />
Ne használjon huzaldarabot biztosíték helyett.<br />
ˎ<br />
ˎ Ha a kicserélt biztosíték is kiolvad, forduljon a forgalmazójához.<br />
ˎˎ<br />
Műszaki adatok<br />
Bemenő feszültség<br />
12 V/24 V= (csak negatív <br />
földelésű autókhoz)<br />
Névleges kimeneti feszültség 5,0 V=<br />
Névleges kimeneti áramerősség<br />
1 500 mA<br />
Méretek<br />
Kb. 90 mm<br />
Kb.<br />
20,6 mm<br />
Kb. 93 mm<br />
Tömeg<br />
Kb. 40 g<br />
A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül<br />
megváltozhatnak.<br />
<strong>ACC</strong>-<strong>DCBX</strong> este prevăzut cu următoarele accesorii:<br />
<strong>ACC</strong>-<strong>DCBX</strong><br />
Pachet de baterii reîncărcabile (NP-BX1) (1)<br />
Încărcător CC de călătorie (BC-DCX) (1)<br />
Adaptor baterie maşină (DCC-UD10) (1)<br />
Cablu micro USB (1)<br />
Documentaţie imprimată<br />
NP-BX1<br />
Specificaţii<br />
Tensiune de ieşire maximă: C.c. 4,2 V / Tensiune de ieşire<br />
nominală: C.c. 3,6 V / Capacitate: 4,5 Wh (1.240 mAh) /<br />
Temperatură de funcţionare: 0 °C până la 40 °C / Dimensiuni<br />
(Aprox.): 29,9 mm × 9,2 mm × 42,7 mm (l/î/a) / Greutate: Aprox.<br />
25 g<br />
BC-DCX<br />
Vă mulţumim că aţi achiziţionat încărcătorul <strong>Sony</strong>.<br />
Înainte de a acţiona acest încărcător, citiţi cu atenţie acest manual şi<br />
păstraţi-l pentru consultări ulterioare.<br />
Pentru a încărca pachetul de baterii<br />
Asiguraţi-vă că aţi ataşat pachetul de baterii la încărcător înainte de<br />
a conecta un cablu micro USB.<br />
1 Ataşaţi pachetul de baterii la încărcător.<br />
Culisaţi capacul superior al încărcătorului pentru a-l deschide.<br />
Ţinând marcajul de baterie în aceeaşi direcţie ca marcajul de<br />
încărcător , introduceţi pachetul de baterii în încărcător până<br />
ce se angrenează.<br />
Culisaţi capacul superior al încărcătorului în sens invers pentru<br />
a-l închide. (Consultaţi ilustraţia )<br />
2 Conectaţi un cablu micro USB (furnizat) la această<br />
unitate şi apoi la dispozitivul de încărcare prin<br />
USB (încărcător c.a PC, USB). (Consultaţi ilustraţia<br />
)<br />
Lampa CHARGE (portocalie) se aprinde şi începe încărcarea.<br />
Când lampa CHARGE se stinge, încărcarea a luat sfârşit.<br />
Pentru a scoate pachetul de baterii<br />
Deconectaţi cablul micro USB de la această unitate şi apoi culisaţi<br />
capacul superior al încărcătorului pentru deschidere.<br />
Împingeţi uşor pachetul de baterii în sensul marcajului ,<br />
ridicaţi capătul pachetului de baterii pentru a-l scoate din clema<br />
încărcătorului, apoi culisaţi pachetul de baterii din încărcător.<br />
Culisaţi capacul superior al încărcătorului în sens invers pentru a-l<br />
închide.<br />
Sfat<br />
Încărcătorul c.c. de călătorie (BC-DCX) poate fi de asemenea<br />
utilizat drept carcasă de protecţie când transportaţi bateria.<br />
Durata de încărcare<br />
Pachet de baterii<br />
NP-BX1<br />
Durată de încărcare completă<br />
(Aprox.)<br />
155 min (cu AC-UD10, AC-UD11)<br />
230 min (cu PC, AC-UB10)<br />
Pentru mai multe date privind viaţa utilă a bateriilor, consultaţi<br />
ˎ<br />
ˎ manualul de instrucţiuni al camerei.<br />
Durata de încărcare poate varia în funcţie de starea pachetului de<br />
ˎ<br />
ˎ baterii sau de temperatura ambiantă.<br />
Duratele indicate vizează încărcarea unui pachet de baterii<br />
ˎ<br />
ˎ descărcat, care a fost epuizat cu o cameră, folosind această unitate<br />
la o temperatură ambiantă de 25 °C.<br />
Temperatura de încărcare<br />
Domeniul de temperatură pentru încărcare este de 0 °C până<br />
la 40 °C.<br />
Pentru o eficienţă maximă a bateriilor, domeniul de temperatură<br />
recomandat la încărcare este de 10 °C până la 30 °C.<br />
Pentru a consuma rapid pachetul de baterii<br />
Puteţi scoate pachetul de baterii din această unitate şi îl puteţi<br />
utiliza chiar şi dacă încărcarea nu a luat sfârşit. Cu toate acestea,<br />
durata de încărcare afectează durata pe care pachetul de baterii<br />
poate fi utilizat.<br />
Note<br />
Dacă lampa CHARGE nu se aprinde, verificaţi dacă pachetul de<br />
ˎ<br />
ˎ baterii este ferm fixat la această unitate şi apoi deconectaţi şi<br />
reconectaţi cablul micro USB.<br />
Dacă se conectează un pachet de baterii complet încărcat, lampa<br />
ˎ<br />
ˎ CHARGE se aprinde o dată şi apoi se stinge.<br />
Un pachet de baterii care nu a fost utilizat mult timp se poate<br />
ˎ<br />
ˎ încărca în mai mult timp ca de obicei.<br />
Pachetul de baterii încărcate se descarcă treptat chiar şi în timpul<br />
ˎ<br />
ˎ neutilizării. Încărcaţi pachetul de baterii înainte de utilizare<br />
pentru a nu pierde ocaziile de înregistrare.<br />
Remedierea problemelor<br />
Lampa CHARGE (portocalie) nu se aprinde<br />
Bateria este complet încărcată.<br />
ˎ<br />
ˎ Asiguraţi-vă că aţi conectat ferm un cablu micro USB (furnizat)<br />
ˎ<br />
ˎ la această unitate şi la dispozitivul de încărcare.<br />
Conectaţi această unitate direct la PC (nu prin huburi USB etc.).<br />
ˎ<br />
ˎ Dacă temperatura camerei nu se află în domeniul de temperatură<br />
ˎ<br />
ˎ adecvat, încărcarea ia sfârşit automat.<br />
Când temperatura camerei revine în domeniul adecvat, lampa<br />
CHARGE se aprinde şi încărcarea este reluată.<br />
Vă recomandăm să încărcaţi pachetul de baterii în intervalul<br />
10 °C - 30 °C.<br />
Specificaţii<br />
Curent intrare<br />
C.c. 5 V<br />
Curent ieşire<br />
Bornă de încărcare a bateriei:<br />
C.c. 4,2 V 0,86 A<br />
Temperatură de funcţionare 0 °C - 40 °C<br />
Temperatură de depozitare -20 °C - +60 °C<br />
Dimensiuni (Aprox.)<br />
36 mm × 70 mm × 13,5 mm (l/î/a)<br />
Greutate<br />
Aprox. 17 g<br />
DCC-UD10<br />
Înainte de a acţiona această unitate, citiţi cu atenţie acest manual şi<br />
păstraţi-l pentru consultări ulterioare.<br />
Prin conectarea acestui adaptor de baterie pentru maşină DCC-<br />
UD10 la încărcătorul de baterie (încărcător c.c. de călătorie<br />
BC-DCX etc.) prin cablul micro USB ce însoţeşte această unitate,<br />
puteţi realiza încărcarea unui pachet de baterii de la mufa brichetei<br />
de maşină.<br />
Prin conectarea acestui adaptor de baterie pentru maşină DCC-<br />
UD10 la camera digitală compatibilă prin cablul micro USB<br />
furnizat cu această unitate, puteţi înregistra materiale video cu<br />
camera digitală alimentată de la mufa brichetei de maşină.<br />
Pentru a reduce pericolul de incendiu, nu acoperiţi fantele de<br />
aerisire ale aparatului cu ziare, feţe de masă, perdele etc. De<br />
asemenea, nu aşezaţi lumânări aprinse pe aparat.<br />
Pentru a reduce riscul de incendiu sau electrocutare, nu aşezaţi<br />
obiecte cu lichide, precum vazele, pe aparat.<br />
Pentru a evita electrocutarea, nu deschideţi carcasa. Depanarea se<br />
va efectua numai de către personal calificat.<br />
Funcţionare<br />
După utilizare, deconectaţi unitatea de la mufa de brichetă<br />
ˎ<br />
ˎ a maşinii şi de la echipament.<br />
Deconectaţi unitatea de la mufa de brichetă a maşinii, ţinând de<br />
ˎ<br />
ˎ unitatea propriu-zisă. Nu trageţi de cablul conectat la unitate.<br />
Reţineţi că datele stocate în camera digitală conectată la această<br />
ˎ<br />
ˎ unitate se pot pierde sau pot suferi deteriorări dacă motorul este<br />
pornit sau oprit cât unitatea este introdus în mufa de brichetă.<br />
Mod de utilizare<br />
Nu omiteţi să încărcaţi dispozitivul cu motorul maşinii pornit.<br />
Dacă unitatea este lăsată conectată la mufa de brichetă a maşinii<br />
când motorul nu funcţionează, este posibil să se epuizeze bateria<br />
maşinii.<br />
Note<br />
Asiguraţi-vă că adaptorul de baterie pentru maşină este instalat<br />
ˎ<br />
ˎ în siguranţă, pentru a nu perturba funcţionarea pedalei de<br />
acceleraţie sau a schimbătorului de viteze.<br />
Nu efectuaţi niciodată operaţiile de conectare şi încărcare cât<br />
ˎ<br />
ˎ maşina se află în mişcare.<br />
Încărcarea pachetului de baterii<br />
(consultaţi ilustraţia )<br />
1 Introduceţi adaptorul de baterie pentru maşină în<br />
mufa de brichetă.<br />
Indicatorul POWER se aprinde în verde.<br />
2 Conectaţi adaptorul de baterie pentru maşină la<br />
încărcătorul de baterie folosind cablul micro USB<br />
ce însoţeşte această unitate.<br />
Plasaţi încărcătorul de baterii conectat la loc sigur.<br />
Alimentarea camerei digitale<br />
(consultaţi ilustraţia )<br />
1 Introduceţi adaptorul de baterie pentru maşină în<br />
mufa de brichetă.<br />
Indicatorul POWER se aprinde în verde.<br />
2 Conectaţi adaptorul de baterie pentru maşină la<br />
camera digitală folosind cablul micro USB ce<br />
însoţeşte această unitate.<br />
Ataşaţi camera digitală conectată la suportul pentru maşină şi<br />
puneţi-o la loc sigur.<br />
3 Setaţi camera digitală pe reîncărcare.<br />
Consultaţi manualul de instrucţiuni al camerei digitale pentru<br />
detalii.<br />
Anumite modele nu trebuie să fie setate pentru a se reîncărca.<br />
Aceste instrucţiuni de utilizare pot conţine şi ilustraţii<br />
ˎ<br />
ˎ privind alte modele de camere digitale, nu doar modelul dvs.<br />
În timp ce nu se utilizează adaptorul de baterie<br />
pentru maşină<br />
Pentru a evita consumarea inutilă a bateriei maşinii, deconectaţi<br />
această unitate de la mufa de brichetă în timpul neutilizării.<br />
Când opriţi motorul maşinii<br />
Deconectaţi această unitate de la mufa de brichetă când motorul<br />
maşinii nu funcţionează. În funcţie de tipul de maşină, este posibil<br />
ca alimentarea electrică să nu se închidă automat nici când motorul<br />
este oprit. În acest caz, bateria maşinii poate fi consumată inutil.<br />
Note<br />
Conectaţi ferm în mufa de brichetă pentru maşină.<br />
ˎ<br />
ˎ Este posibil ca această unitate să nu încapă, în funcţie de locul<br />
ˎ<br />
ˎ sau forma mufei de brichetă.<br />
Fixaţi încărcătorul de baterii conectat sau camera digitală astfel<br />
ˎ<br />
ˎ încât să nu se mişte în caz de frânare bruscă.<br />
Aveţi grijă să dirijaţi cablul micro USB în aşa fel încât să nu<br />
ˎ<br />
ˎ perturbeze şofatul, să nu se agaţe pasagerii în el, să nu fie<br />
deteriorat prin reglarea scaunelor etc.<br />
Nu smulgeţi şi nu trageţi de cablul micro USB conectat la unitate.<br />
Puteţi provoca defecţiuni sau ruperea cablului.<br />
Pentru a evita riscul de incendiu sau electrocutare, nu utilizaţi<br />
ˎ<br />
ˎ încărcătorul de baterie sau camera digitală în locuri expuse<br />
lichidelor sau umidităţii.<br />
Nu se garantează performanţa în cazul în care se utilizează un<br />
ˎ<br />
ˎ hub USB sau un cablu prelungitor USB. Aplicaţi metoda de<br />
conectare adaptată la încărcătorul de baterii sau la camera<br />
digitală.<br />
Această unitate se poate încălzi în timpul utilizării. Aceste<br />
ˎ<br />
ˎ fenomen nu prezintă o defecţiune.<br />
Înlocuirea siguranţelor<br />
(consultaţi ilustraţia )<br />
Dacă nu unitatea nu funcţionează corect, verificaţi siguranţa din<br />
adaptorul de baterie pentru maşină.<br />
Dacă siguranţa s-a ars, înlocuiţi-o.<br />
1 Trageţi această unitate din mufa de brichetă.<br />
2 Desprindeţi capătul siguranţei rotindu-l în sens<br />
antiorar.<br />
3 Scoateţi siguranţa.<br />
4 Verificaţi siguranţa.<br />
Dacă siguranţa s-a ars, treceţi la pasul 5.<br />
Dacă nu s-a ars nicio siguranţă, treceţi la pasul 6.<br />
5 Instalaţi o siguranţă nouă.<br />
Utilizaţi o siguranţă de putere corectă, aşa cum se indică pe<br />
compartimentul de siguranţe al acestei unităţi (1 A, 125 V,<br />
20 mm).<br />
6 Introduceţi siguranţa.<br />
7 Prindeţi la loc capătul siguranţei rotindu-l în sens<br />
orar.<br />
Note<br />
Dacă utilizaţi siguranţe cu o putere mai mare, puteţi provoca<br />
ˎ<br />
ˎ daune grave sau incendii.<br />
Nu utilizaţi o bucată de fir în loc de siguranţă.<br />
ˎ<br />
ˎ Dacă siguranţa înlocuită se arde din nou, luaţi legătura cu<br />
ˎ<br />
ˎ reprezentantul.<br />
Specificaţii<br />
Tensiune de intrare<br />
C.c. 12 V/24 V (numai pentru<br />
maşinile cu împământare la<br />
minus )<br />
Tensiune de ieşire nominală<br />
C.c. 5,0 V<br />
Curent de ieşire nominal<br />
1.500 mA<br />
Dimensiuni<br />
Aprox. 90 mm<br />
Aprox.<br />
20,6 mm<br />
Aprox. 93 mm<br />
Greutate<br />
Aprox. 40 g<br />
Concepţia şi specificaţiile pot fi modificate fără notificare<br />
prealabilă.<br />
Det følgende tilbehør følger med til <strong>ACC</strong>-<strong>DCBX</strong>:<br />
<strong>ACC</strong>-<strong>DCBX</strong><br />
Genopladelig batteripakke (NP-BX1) (1)<br />
Rejsejævnstrømslader (BC-DCX) (1)<br />
Bilbatteriadapter (DCC-UD10) (1)<br />
Mikro-USB-kabel (1)<br />
Trykt dokumentation<br />
NP-BX1<br />
Specifikationer<br />
Maksimal udgangsspænding: 4,2 V jævnstrøm/ Nominel<br />
udgangsspænding: 3,6 V jævnstrøm / Kapacitet: 4,5 Wh<br />
(1.240 mAh) / Driftstemperatur: 0 °C til 40 °C / Mål (Ca.): 29,9 mm<br />
× 9,2 mm × 42,7 mm (b/h/d) / Vægt: Ca. 25 g<br />
BC-DCX<br />
Tak for købet af <strong>Sony</strong>-laderen.<br />
Inden du anvender denne lader, skal du læse denne vejledning<br />
omhyggeligt igennem og gemme den af hensyn til fremtidig brug.<br />
Sådan oplades batteripakken<br />
Sørg for at sætte batteripakken i laderen, inden du tilslutter et<br />
mikro-USB-kabel.<br />
1 Sæt batteripakken i laderen.<br />
Skyd laderens øverste dæksel åbent.<br />
Sæt batteripakken ind i laderen, mens du holder batterimærket<br />
i samme retning som laderens mærke , indtil den klikker<br />
på plads.<br />
Skyd laderens øverste dæksel i den modsatte retning for lukke.<br />
(Se illustration )<br />
2 Tilslut et mikro-USB-kabel (medfølger) til denne<br />
enhed, og derefter til USB-opladningsenheden<br />
(Computer, USB-vekselstrømslader). (Se<br />
illustration )<br />
CHARGE-lampen (orange) lyser, og opladningen begynder.<br />
Når CHARGE-lampen slukkes, er opladningen fuldført.<br />
Sådan fjernes batteripakken<br />
Afbryd mikro-USB-kablet fra denne enhed og skub derefter på<br />
laderens øverste dæksel for at åbne.<br />
Tryk forsigtigt batteripakken i retning af dens mærke , løft i<br />
enden af batteripakken for at frigøre den fra laderens klemme, og<br />
skub derefter batteripakken ud af laderen.<br />
Skyd laderens øverste dæksel i den modsatte retning for lukke.<br />
Tip<br />
Rejsejævnstrømsladeren (BC-DCX) kan også anvendes som et<br />
beskyttelsesetui ved transport af batteriet.<br />
Opladningstid<br />
Batteripakke<br />
NP-BX1<br />
Fuld opladningstid<br />
(Ca.)<br />
155 min (Ved brug af AC-UD10, AC-UD11)<br />
230 min (Ved brug af computer, AC-UB10)<br />
Se i betjeningsvejledningen til dit kamera for mere om<br />
ˎ<br />
ˎ batterilevetiden.<br />
Opladningstiden kan variere afhængigt af batteripakkens tilstand<br />
ˎ<br />
ˎ eller den omgivende temperatur.<br />
De viste tider gælder for opladning af en tom batteripakke, som<br />
ˎ<br />
ˎ er opbrugt med et kamera, ved hjælp af denne enhed og en<br />
omgivende temperatur på 25 °C.<br />
Opladningstemperatur<br />
Temperaturområdet for opladning er på mellem 0 °C og 40 °C.<br />
For maksimal batterieffektivitet anbefales et temperaturområde<br />
for opladning på mellem 10 °C og 30 °C.<br />
Sådan anvendes batteripakken hurtigt<br />
Du kan fjerne batteripakken fra denne enhed og anvende den,<br />
selvom opladningen ikke fuldført. Men opladningstiden påvirker<br />
den tid, som batteripakken kan anvendes.<br />
Bemærkninger<br />
Hvis CHARGE-lampen ikke lyser, skal du kontrollere om<br />
ˎ<br />
ˎ batteripakken er sat ordentligt ind i enheden, og derefter frakoble<br />
og tilslutte mikro-USB-kablet igen.<br />
Når der sættes en fuldt opladet batteripakke i, lyser CHARGE-<br />
ˎ<br />
ˎ lampen én gang, hvorefter den slukkes.<br />
En batteripakke, som ikke er blevet brugt i lang tid, behøver<br />
ˎ<br />
ˎ muligvis længere tid end normalt for at oplade.<br />
Den opladede batteripakke aflades gradvist, selvom du ikke<br />
ˎ<br />
ˎ anvender den. Oplad batteripakken inden brug så du ikke går<br />
glip af nogen optagemuligheder.<br />
Fejlfinding<br />
CHARGE-lampen (orange) lyser ikke.<br />
Batteriet er fuldt opladet.<br />
ˎˎ<br />
Sørg for, at der er tilsluttet et mikro-USB-kabel (medfølger) til<br />
ˎ<br />
ˎ denne enhed og USB-opladningsenheden på korrekt vis.<br />
Tilslut denne enhed direkte til computeren, og ikke via en<br />
ˎ<br />
ˎ USB-hub osv.<br />
Hvis rumtemperaturen er uden for det passende<br />
ˎ<br />
ˎ temperaturområde, stopper opladningen automatisk.<br />
Når rumtemperaturen vender tilbage til det passende område,<br />
lyser CHARGE-lampen, og opladningen starter igen.<br />
Vi anbefaler, at batteripakken oplades mellem 10 °C og 30 °C.<br />
Specifikationer<br />
Indgang<br />
5 V jævnstrøm<br />
Udgang<br />
Batteriopladningsterminal:<br />
4,2 V jævnstrøm 0,86 A<br />
Driftstemperatur 0 °C til 40 °C<br />
Opbevaringstemperatur –20 °C til +60 °C<br />
Mål (ca.)<br />
36 mm × 70 mm × 13,5 mm (b/h/d)<br />
Vægt<br />
Ca. 17 g<br />
DCC-UD10<br />
Inden du anvender enheden, skal du læse denne vejledning<br />
omhyggeligt igennem og gemme den af hensyn til fremtidig brug.<br />
Ved at tilslutte bilbatteriadapteren DCC-UD10 til batteriladeren<br />
(Rejsejævnstrømslader BC-DCX osv.) med det mikro-USB-kabel,<br />
der følger ned denne enhed, kan du oplade en batteripakke vha.<br />
cigarettænderstikket.<br />
Ved at tilslutte denne bilbatteriadapter DCC-UD10 til et<br />
kompatibelt digitalkamera med det mikro-USB-kabel, der følger<br />
med denne enhed, kan du få digitalkameraet til at optage, mens<br />
digitalkameraet strømforsynes via cigarettænderstikket.<br />
For at reducere risikoen for brand skal du ikke blokere for<br />
ventilationen på apparater med aviser, bordduge, gardiner osv.<br />
Placer desuden ikke tændte stearinlys på apparaterne.<br />
For at reducere risikoen for brand eller elektrisk stød må du<br />
ikke placere genstande fyldt med væsker, som f.eks. vaser, på<br />
apparaterne.<br />
Åbn ikke kabinettet for at undgå elektrisk stød. Overlad al<br />
reparation til kvalificeret personel.<br />
Drift<br />
Frakobl enheden fra cigarettænderstikket og udstyret efter brug.<br />
ˎ<br />
ˎ Kobl enheden fra cigarettænderstikket ved at tage fat om selve<br />
ˎ<br />
ˎ enheden. Træk ikke i den ledning, som er tilsluttet til enheden.<br />
Bemærk, at data gemt i det digitalkamera, som er tilsluttet til<br />
ˎ<br />
ˎ denne enhed, muligvis kan blive ødelagt eller beskadiget, hvis<br />
motoren startes eller stoppes, mens denne enhed er sat ind i<br />
cigarettænderstikket.<br />
Anvendelse<br />
Sørg for at lade udstyret op med bilens motor kørende. Hvis<br />
enheden lades være tilsluttet til cigarettænderstikket, mens<br />
motoren ikke kører, kan der forbruges strøm fra bilbatteriet.<br />
Bemærkninger<br />
Sikr dig, at bilbatteriadapteren er installeret på en sikker måde, så<br />
ˎ<br />
ˎ den ikke er i vejen for betjeningen af speederen eller gearene.<br />
Foretag aldrig tilslutning og opladning, mens bilen kører.<br />
ˎˎ<br />
Opladning af batteripakken (Se illustration )<br />
1 Sæt bilbatteriadapteren ind i<br />
cigarettænderstikket.<br />
POWER-indikatoren lyser grønt.<br />
2 Tilslut bilbatteriadapteren til batteriladeren vha.<br />
det mikro-USB-kabel, som følger med denne<br />
enhed.<br />
Placer den tilsluttede batterilader på et sikkert sted.<br />
Strømforsyning af digitalkameraet<br />
(Se illustration )<br />
1 Sæt bilbatteriadapteren ind i<br />
cigarettænderstikket.<br />
POWER-indikatoren lyser grønt.<br />
2 Tilslut bilbatteriadapteren til digitalkameraet<br />
vha. det mikro-USB-kabel, som følger med denne<br />
enhed.<br />
Fastgør det tilsluttede digitalkamera til bilmonteringen og<br />
placer det på et sikkert sted.<br />
3 Sæt digitalkameraet til opladning.<br />
Se i betjeningsvejledningen til dit digitalkamera angående<br />
detaljer.<br />
Visse modeller behøver ikke at indstilles for at oplade.<br />
Dit digitalkamera er muligvis ikke det, som er illustreret i<br />
ˎ<br />
ˎ denne betjeningsvejledning.<br />
Når du ikke anvender bilbatteriadapteren<br />
Afbryd denne enheds forbindelse fra cigarettænderstikket når den<br />
ikke anvendes, for at undgå unødigt brug af bilbatteriet.<br />
Når du slukker for bilmotoren<br />
Tag denne enheds stik ud af cigarettænderstikket, når bilens<br />
motor ikke kører. Afhængigt af biltypen slukkes strømforsyningen<br />
muligvis ikke automatisk, selvom motoren er slukket. I dette<br />
tilfælde kan det medføre unødvendigt brug af bilbatteriet.<br />
Bemærkninger<br />
Sæt stikket ordentligt ind i cigarettænderstikket.<br />
ˎ<br />
ˎ Denne enhed passer muligvis ikke afhængigt af placeringen eller<br />
ˎ<br />
ˎ udformningen af cigarettænderstikket.<br />
Fastgør den tilsluttede batterilader eller digitalkameraet så den/<br />
ˎ<br />
ˎ det ikke flytter sig i tilfælde af pludselig opbremsning.<br />
Sørg for at trække mikro-USB-kablet, så det ikke er i vejen for<br />
ˎ<br />
ˎ styringen, forstyrrer passagerbevægelser, eller beskadiges af<br />
sædejusteringer osv.<br />
Ryk eller træk aldrig i det mikro-USB-kabel, som er tilsluttet til<br />
enheden. Dette kan medføre funktionsfejl eller ledningsbrud.<br />
Brug ikke batteriladeren eller digitalkameraet på et sted, som<br />
ˎ<br />
ˎ udsættes for væske eller fugt, for at undgå brand eller elektrisk<br />
stød.<br />
Funktion garanteres ikke, hvis der anvendes en USB-hub eller et<br />
ˎ<br />
ˎ USB-forlængerkabel. Følg den tilslutningsmetode som er udpeget<br />
af batteriladeren eller det digitale stillbilledkamera.<br />
Denne enhed kan blive varm under brug. Dette er ikke en<br />
ˎ<br />
ˎ funktionsfejl.<br />
Skiftning af sikring (Se illustration )<br />
Hvis denne enhed ikke fungerer korrekt, skal du kontrollere<br />
sikringen i bilbatteriadapteren.<br />
Hvis sikringen er gået, skal den skiftes.<br />
1 Træk denne enhed ud af cigarettænderstikket.<br />
2 Afmonter stikkets ende ved at dreje den mod<br />
urets retning.<br />
3 Tag sikringen ud.<br />
4 Kontroller sikringen.<br />
Hvis sikringen er gået, skal du gå til trin 5.<br />
Hvis der ikke er gået nogen sikring, skal du gå til trin 6.<br />
5 Installer en ny sikring.<br />
Brug en sikring med korrekt strømstyrke som angivet i<br />
sikringsrummet på denne enhed (1 A, 125 V, 20 mm).<br />
6 Indsæt sikringen.<br />
7 Tilslut stikkets ende igen ved at dreje den<br />
ordentligt i urets retning.<br />
Bemærkninger<br />
Brug af en sikring til en højere strømstyrke kan muligvis medføre<br />
ˎ<br />
ˎ alvorlig skade eller brand.<br />
Brug ikke noget stykke ståltråd som erstatning for en sikring.<br />
ˎ<br />
ˎ Hvis den udskiftede sikring går igen, skal du konsultere din<br />
ˎ<br />
ˎ forhandler.<br />
Specifikationer<br />
Indgangsspænding<br />
12 V/24 V jævnstrøm (kun for<br />
negativt jordede biler)<br />
Nominel udgangsspænding<br />
5,0 V jævnstrøm<br />
Nominel udgangsstrøm<br />
1.500 mA<br />
Mål<br />
Ca. 90 mm<br />
Ca.<br />
20,6 mm<br />
Ca. 93 mm<br />
Vægt<br />
Ca. 40 g<br />
Ret til ændring af design og tekniske data uden varsel forbeholdes.<br />
Výrobek <strong>ACC</strong>-<strong>DCBX</strong> je dodáván s tímto příslušenstvím:<br />
<strong>ACC</strong>-<strong>DCBX</strong><br />
Modul akumulátoru (NP-BX1) (1)<br />
Cestovní nabíječka (BC-DCX) (1)<br />
Napájecí adaptér do auta (DCC-UD10) (1)<br />
Kabel micro USB (1)<br />
Sada tištěné dokumentace<br />
NP-BX1<br />
Technické údaje<br />
Maximální výstupní napětí: 4,2 V= / Jmenovité výstupní napětí:<br />
3,6 V= / Kapacita: 4,5 Wh (1 240 mAh) / Provozní teplota: 0 °C až<br />
40 °C / Rozměry (Přibl.): 29,9 mm × 9,2 mm × 42,7 mm (š/v/h) /<br />
Hmotnost: Přibl. 25 g<br />
BC-DCX<br />
Děkujeme vám za zakoupení nabíječky <strong>Sony</strong>.<br />
Před použitím této nabíječky si důkladně přečtěte tuto příručku<br />
a uschovejte ji pro budoucí potřebu.<br />
Nabití modulu akumulátoru<br />
Před připojením kabelu micro USB ověřte, že je do nabíječky<br />
vložen modul akumulátoru.<br />
1 Vložte modul akumulátoru do nabíječky.<br />
Posunutím horního krytu otevřete nabíječku.<br />
Po srovnání značky akumulátoru ve stejném směru jako má<br />
značka nabíječky vložte akumulátor do nabíječky až do<br />
aretované polohy.<br />
Posunutím horního krytu v opačném směru nabíječku zavřete.<br />
(Viz obrázek )<br />
2 Zapojte kabel micro USB (součást dodávky) do<br />
této jednotky a pak do nabíjecího zařízení USB<br />
(počítač, nabíječka USB). (Viz obrázek )<br />
Indikátor CHARGE (oranžový) se rozsvítí a začne nabíjení.<br />
Když indikátor CHARGE zhasne, je nabíjení dokončeno.<br />
Vyjmutí modulu akumulátoru<br />
Odpojte kabel micro USB od této jednotky a posunutím horního<br />
krytu otevřete nabíječku.<br />
Lehce stiskněte modul akumulátoru ve směru značky , zvednutím<br />
konce modulu akumulátoru jej uvolněte ze svorky nabíječky a pak<br />
modul akumulátoru vysuňte z nabíječky.<br />
Posunutím horního krytu v opačném směru nabíječku zavřete.<br />
Tip<br />
Cestovní nabíječku (BC-DCX) lze také použít jako ochranné<br />
pouzdro k přenášení akumulátoru.<br />
Doba nabíjení<br />
Modul akumulátoru<br />
NP-BX1<br />
Doba plného nabíjení<br />
(přibl.)<br />
155 min (pomocí AC-UD10, AC-UD11)<br />
230 min (pomocí počítače, AC-UB10)<br />
Další informace o životnosti akumulátoru viz návod k obsluze<br />
ˎ<br />
ˎ daného fotoaparátu.<br />
Doba nabíjení se může lišit v závislosti na stavu modulu<br />
ˎ<br />
ˎ akumulátoru nebo okolní teplotě.<br />
Uvedené doby platí pro nabití vybitého modulu akumulátoru,<br />
ˎ<br />
ˎ který byl zcela vyčerpán fotoaparátem, pomocí této jednotky při<br />
okolní teplotě 25 °C.<br />
Teplota nabíjení<br />
Teplotní rozsah pro nabíjení je 0 °C až 40 °C.<br />
Pro maximální účinnost modulu akumulátoru je doporučený<br />
teplotní rozsah pro nabíjení 10 °C až 30 °C.<br />
Rychlé použití modulu akumulátoru<br />
Modul akumulátoru lze z této jednotky vyjmout a použít, aniž by<br />
bylo dokončeno nabíjení. Nicméně doba nabíjení ovlivní i dobu, po<br />
kterou může být modul akumulátoru používán.<br />
Poznámky<br />
Nerozsvítí-li se indikátor CHARGE, ověřte řádné vložení modulu<br />
ˎ<br />
ˎ akumulátoru do této jednotky a pak odpojte a znovu zapojte<br />
kabel micro USB.<br />
Je-li vložen plně nabitý modul akumulátoru, indikátor CHARGE<br />
ˎ<br />
ˎ se jednou rozsvítí a pak zhasne.<br />
Nabití modulu akumulátoru, který nebyl delší dobu používán,<br />
ˎ<br />
ˎ může trvat déle než obvykle.<br />
Nabitý modul akumulátoru se časem sám vybíjí, i když není<br />
ˎ<br />
ˎ používán. Před použitím modul akumulátoru nabijte, abyste<br />
nepřišli o žádné příležitosti k záznamu.<br />
Odstraňování problémů<br />
Indikátor CHARGE (oranžový) se nerozsvítí<br />
Akumulátor je plně nabitý.<br />
ˎ<br />
ˎ Ověřte, že je kabel micro USB (součást dodávky) řádně zapojen<br />
ˎ<br />
ˎ do této jednotky a do nabíjecího zařízení USB.<br />
Tuto jednotku připojte k počítači přímo, nikoli přes rozbočovač<br />
ˎ<br />
ˎ USB apod.<br />
Je-li teplota v místnosti mimo vhodný rozsah teplot, nabíjení se<br />
ˎ<br />
ˎ automaticky zastaví.<br />
Po návratu teploty v místnosti do vhodného rozsahu se rozsvítí<br />
indikátor CHARGE a nabíjení se znovu spustí.<br />
Modul akumulátoru doporučujeme nabíjet při 10 °C až 30 °C.<br />
Technické údaje<br />
Jmenovitý vstup 5 V=<br />
Jmenovitý výstup<br />
Kontakty nabíjení akumulátoru:<br />
4,2 V=, 0,86 A<br />
Provozní teplota 0 °C až 40 °C<br />
Skladovací teplota –20 °C až +60 °C<br />
Rozměry (přibl.)<br />
36 mm × 70 mm × 13,5 mm (š/v/h)<br />
Hmotnost<br />
Přibl. 17 g<br />
DCC-UD10<br />
Před použitím této jednotky si důkladně přečtěte tuto příručku<br />
a uschovejte ji pro budoucí potřebu.<br />
Připojením tohoto napájecího adaptéru do auta DCC-UD10<br />
k nabíječce akumulátoru (cestovní nabíječce BC-DCX apod.)<br />
pomocí kabelu micro USB, který je součástí dodávky této jednotky,<br />
lze nabíjet modul akumulátoru z 12V/24V zásuvky.<br />
Připojením tohoto napájecího adaptéru do auta DCC-UD10 ke<br />
kompatibilnímu digitálnímu fotoaparátu pomocí kabelu micro<br />
USB, který je součástí dodávky této jednotky, lze používat digitální<br />
fotoaparát k záznamu, zatímco je napájen z 12V/24V zásuvky.<br />
Pro snížení rizika vzniku požáru nezakrývejte větrací otvory<br />
přístroje novinami, ubrusy, závěsy atd.<br />
Nikdy také na přístroj nepokládejte hořící svíčky. Pro snížení rizika<br />
vzniku požáru či úrazu elektrickým proudem nepokládejte na<br />
přístroj předměty plné vody, např. vázy.<br />
Neotevírejte skříňku, jinak dojde k úrazu elektrickým proudem.<br />
Servis svěřte pouze kvalifikovanému personálu.<br />
Mikro USB-kábel (mellékelve)<br />
Cablu micro USB (furnizat)<br />
Mikro-USB-kabel (medfølger)<br />
Kabel micro USB (součást<br />
dodávky)<br />
Provoz<br />
Po použití jednotku odpojte z 12V/24V zásuvky a daného<br />
ˎ<br />
ˎ zařízení.<br />
Jednotku odpojíte z 12V/24V zásuvky tak, že ji uchopíte<br />
ˎ<br />
ˎ a vytáhnete. Nikdy netahejte za kabel připojený k jednotce.<br />
Upozorňujeme, že se data uložená v digitálním fotoaparátu<br />
ˎ<br />
ˎ připojeném k této jednotce mohou ztratit či poškodit v případě<br />
nastartování nebo vypnutí motoru, je-li tato jednotka připojena<br />
k 12V/24V zásuvce.<br />
Způsob použití<br />
Zajistěte, abyste zařízení nabíjeli při spuštěném motoru auta. Je-li<br />
jednotka ponechána zapojená do 12V/24V zásuvky v autě při<br />
vypnutém motoru, bude zřejmě odebírat elektrickou energii<br />
z autobaterie.<br />
Poznámky<br />
Zajistěte bezpečnou instalaci napájecího adaptéru do auta, aby<br />
ˎ<br />
ˎ nepřekážel během obsluhy pedálů nebo řadicí páky.<br />
Za jízdy auta nikdy neprovádějte připojování a nabíjení.<br />
ˎˎ<br />
Nabíjení modulu akumulátoru (viz obrázek )<br />
1 Zasuňte napájecí adaptér do auta do 12V/24V<br />
zásuvky.<br />
Indikátor POWER se rozsvítí zeleně.<br />
2 Připojte napájecí adaptér do auta k nabíječce<br />
akumulátoru pomocí kabelu micro USB, který je<br />
součástí dodávky této jednotky.<br />
Dejte připojenou nabíječku akumulátoru na bezpečné místo.<br />
Napájení digitálního fotoaparátu (viz obrázek )<br />
1 Zasuňte napájecí adaptér do auta do 12V/24V<br />
zásuvky.<br />
Indikátor POWER se rozsvítí zeleně.<br />
2 Připojte napájecí adaptér do auta k digitálnímu<br />
fotoaparátu pomocí kabelu micro USB, který je<br />
součástí dodávky této jednotky.<br />
Nasaďte připojený digitální fotoaparát do autodržáku a dejte jej<br />
na bezpečné místo.<br />
3 Nastavte digitální fotoaparát na nabíjení.<br />
Podrobnosti viz návod k obsluze digitálního fotoaparátu.<br />
Některé modely nevyžadují nastavení na nabíjení.<br />
Váš digitální fotoaparát nemusí být na obrázku v tomto<br />
ˎ<br />
ˎ návodu k obsluze.<br />
Nepoužití napájecího adaptéru do auta<br />
Není-li tato jednotka používána, odpojte ji z 12V/24V zásuvky, aby<br />
nedošlo ke zbytečné spotřebě energie autobaterie.<br />
Vypnutí motoru auta<br />
Kdykoliv přestane běžet motor auta, odpojte tuto jednotku<br />
z 12V/24V zásuvky. V závislosti na typu auta se nemusí napájení<br />
automaticky vypnout, i když je motor vypnut. V tomto případě<br />
může dojít ke zbytečné spotřebě energie autobaterie.<br />
Poznámky<br />
Zástrčku řádně zasuňte do 12V/24V zásuvky.<br />
ˎ<br />
ˎ V závislosti na umístění a tvaru 12V/24V zásuvky se nemusí tato<br />
ˎ<br />
ˎ jednotka vejít na dané místo.<br />
Zajistěte připojenou nabíječku akumulátoru či digitální<br />
ˎ<br />
ˎ fotoaparát proti pohybu v případě náhlého brzdění.<br />
Dbejte na vedení kabelu micro USB tak, aby nikdy nepřekážel při<br />
ˎ<br />
ˎ řízení auta, nezamotal se kvůli pohybu osob ani nebyl poškozen<br />
seřizováním sedadla atd.<br />
Nikdy neškubejte ani netahejte za kabel micro USB připojený<br />
k jednotce. Jinak dojde k chybné funkci či poškození vodičů.<br />
Nepoužívejte nabíječku akumulátoru či digitální fotoaparát<br />
ˎ<br />
ˎ v místě vystaveném vodě nebo vlhkosti, aby nedošlo k požáru či<br />
úrazu elektrickým proudem.<br />
Při použití rozbočovače USB či prodlužovacího kabelu USB nelze<br />
ˎ<br />
ˎ zaručit funkci. Postupujte podle metody připojení určené<br />
nabíječkou akumulátoru či digitálním fotoaparátem.<br />
Tato jednotka se může při použití zahřát. Nejedná se o chybnou<br />
ˎ<br />
ˎ funkci.<br />
Výměna pojistky (viz obrázek )<br />
Nefunguje-li tato jednotka správně, zkontrolujte pojistku<br />
v napájecím adaptéru do auta.<br />
Je-li pojistka spálená, vyměňte ji.<br />
1 Vytáhněte tuto jednotku z 12V/24V zásuvky.<br />
2 Odpojte konec zástrčky jeho otáčením proti<br />
směru hodinových ručiček.<br />
3 Vyjměte pojistku.<br />
4 Zkontrolujte pojistku.<br />
Je-li pojistka spálená, přejděte k bodu 5.<br />
Není-li pojistka spálená, přejděte k bodu 6.<br />
5 Vložte novou pojistku.<br />
Použijte pojistku o správné hodnotě proudu, viz pojistková<br />
přihrádka této jednotky (1 A, 125 V, 20 mm).<br />
6 Vložte pojistku.<br />
7 Řádně nasaďte konec zástrčky jeho otáčením ve<br />
směru hodinových ručiček.<br />
Poznámky<br />
Použití pojistky o vyšší hodnotě proudu může způsobit vážné<br />
ˎ<br />
ˎ poškození či požár.<br />
Místo pojistky nikdy nepoužívejte kus drátu.<br />
ˎ<br />
ˎ Pokud se vyměněná pojistka spálí znovu, obraťte se na prodejce.<br />
ˎˎ<br />
Technické údaje<br />
Vstupní napětí<br />
12 V/24 V= (pouze pro auta<br />
s uzemněným záporným pólem)<br />
Jmenovité výstupní napětí 5,0 V=<br />
Jmenovitý výstupní proud<br />
1 500 mA<br />
Rozměry<br />
Přibl. 90 mm<br />
Přibl.<br />
20,6 mm<br />
Přibl. 93 mm<br />
Hmotnost<br />
Přibl. 40 g<br />
Změna vzhledu a technických údajů je vyhrazena bez předchozího<br />
upozornění.