15.02.2016 Views

Sony MDR-1ABT - MDR-1ABT Mode d'emploi Polonais

Sony MDR-1ABT - MDR-1ABT Mode d'emploi Polonais

Sony MDR-1ABT - MDR-1ABT Mode d'emploi Polonais

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

A<br />

B<br />

Nederlands<br />

WAARSCHUWING<br />

Open de behuizing niet. Zo kunt u het risico op brand of<br />

elektrische schokken verkleinen. Laat het apparaat<br />

alleen nakijken door bevoegde servicetechnici.<br />

Installeer de apparatuur niet in een beperkte ruimte zoals<br />

een boekenrek of inbouwkast.<br />

Stel de batterij (geïnstalleerde accu of batterijen) niet<br />

langdurig bloot aan extreem hoge temperaturen, zoals<br />

zonlicht, vuur, enzovoort.<br />

Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt<br />

enkel voor apparatuur verkocht in landen waar de<br />

EU-richtlijnen van kracht zijn<br />

Dit product werd geproduceerd door of in opdracht van<br />

<strong>Sony</strong> Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075<br />

Japan. Vragen met betrekking tot product conformiteit<br />

gebaseerd op EU-wetgeving kunnen worden gericht aan<br />

de gemachtigde vertegenwoordiger, <strong>Sony</strong> Deutschland<br />

GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland.<br />

Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u door naar<br />

de adressen in de afzonderlijke service of garantie<br />

documenten.<br />

Hierbij verklaart <strong>Sony</strong> Corp. dat het toestel in<br />

overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere<br />

relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.<br />

Nadere informatie kunt u vinden op:<br />

http://www.compliance.sony.de/<br />

Verwijdering van oude batterijen,<br />

elektrische en elektronische apparaten<br />

(van toepassing in de Europese Unie en<br />

andere Europese landen met<br />

afzonderlijke inzamelingssystemen)<br />

Dit symbool op het product, de batterij of<br />

op de verpakking wijst erop dat het<br />

product en de batterij, niet als huishoudelijk afval<br />

behandeld mag worden.<br />

Op sommige batterijen kan dit symbool gebruikt worden<br />

in combinatie met een chemisch symbool. Het chemisch<br />

symbool voor kwik (Hg) of lood (Pb) wordt toegevoegd<br />

wanneer de batterij meer dan 0,0005 % kwik of 0,004 %<br />

lood bevat.<br />

Door deze producten en batterijen op juiste wijze af te<br />

voeren, vermijdt u mogelijke negatieve gevolgen voor<br />

mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden in<br />

geval van verkeerde afvalbehandeling. Het recycleren van<br />

materialen draagt bij tot het behoud van natuurlijke<br />

bronnen.<br />

In het geval dat de producten om redenen van veiligheid,<br />

prestaties dan wel in verband met data-integriteit een<br />

permanente verbinding met een ingebouwde batterij<br />

vereisen, mag deze batterij enkel door gekwalificeerd<br />

servicepersoneel vervangen worden. Om ervoor te zorgen<br />

dat de batterij, het elektrisch en het elektronische<br />

apparaat op een juiste wijze zal worden behandeld,<br />

dienen deze producten aan het eind van zijn levenscyclus<br />

overhandigd te worden aan het desbetreffende<br />

inzamelingspunt voor de recyclage van elektrisch en<br />

elektronisch materiaal.<br />

Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het<br />

hoofdstuk over hoe de batterij veilig uit het product te<br />

verwijderen. Overhandig de batterij aan het<br />

desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van<br />

batterijen.<br />

Voor meer details in verband met het recycleren van dit<br />

product of batterij, kan u contact opnemen met de<br />

gemeentelijke instanties, de organisatie belast met de<br />

verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u<br />

het product of batterij hebt gekocht.<br />

De naam LDAC en het logo is een handelsmerk van <strong>Sony</strong><br />

Corporation.<br />

Het woordmerk en logo van Bluetooth zijn eigendom<br />

van Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik van deze merken<br />

door <strong>Sony</strong> Corporation vindt onder licentie plaats.<br />

Het merkteken N is een handelsmerk of geregistreerd<br />

handelsmerk van NFC Forum, Inc. in de VS en andere<br />

landen.<br />

Microsoft, Windows en Windows Vista zijn gedeponeerde<br />

handelsmerken of handelsmerken van Microsoft<br />

Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen.<br />

Mac en Mac OS zijn gedeponeerde handelsmerken van<br />

Apple Inc. in de V.S. en andere landen.<br />

iPhone is een handelsmerk van Apple Inc., geregistreerd in<br />

de V.S. en andere landen.<br />

Het merk aptX® en het aptX-logo zijn handelsmerken van<br />

CSR plc of van bedrijven binnen dezelfde groep en zijn<br />

mogelijk gedeponeerd in een of meerdere<br />

rechtsgebieden.<br />

Andere handelsmerken en handelsnamen zijn eigendom<br />

van hun respectieve eigenaren.<br />

Voorzorgsmaatregelen<br />

Informatie over BlUETOOTh-communicatie<br />

ˎ<br />

ˎ Bluetooth draadloze technologie werkt binnen een<br />

bereik van ongeveer 10 m. Het maximale<br />

communicatiebereik kan verschillen, afhankelijk van<br />

obstakels (menselijk lichaam, metaal, muur, enz.) of<br />

elektromagnetische omgeving.<br />

ˎ<br />

ˎ De antenne is ingebouwd in het toestel, zoals wordt<br />

aangeduid met de gestippelde lijn (Afb. ). De<br />

gevoeligheid van de Bluetooth-communicatie wordt<br />

verbeterd door de richting van de ingebouwde antenne<br />

te draaien naar het aangesloten Bluetooth-apparaat.<br />

Als er zich tussen de antenne van het aangesloten<br />

apparaat en de interne antenne van dit toestel obstakels<br />

bevinden, kan ruis optreden of het geluid wegvallen of<br />

kan de communicatie worden uitgeschakeld.<br />

ˎ<br />

ˎ In de volgende omstandigheden kan BLUETOOTHcommunicatie<br />

worden uitgeschakeld, ruis optreden of<br />

het geluid wegvallen.<br />

ē<br />

ē Er bevindt zich een menselijk lichaam tussen het<br />

toestel en het BLUETOOTH-apparaat.<br />

Deze situatie kan worden verbeterd door het<br />

BLUETOOTH-apparaat in de richting van de antenne<br />

van het toestel te richten.<br />

ē<br />

ē Er bevindt zich een obstakel, zoals een metalen<br />

voorwerp of een muur, tussen het toestel en het<br />

BLUETOOTH-apparaat.<br />

ē<br />

ē Er bevindt zich een apparaat dat de frequentie 2,4 GHz<br />

gebruikt, zoals een WiFi-apparaat, draadloze telefoon<br />

of magnetron, in de buurt van dit apparaat.<br />

ˎ<br />

ˎ Omdat BLUETOOTH-apparaten en WiFi (IEEE802.11b/g/n)<br />

dezelfde frequentie gebruiken (2,4 GHz), kan<br />

microgolfstoring optreden, wat leidt tot ruis of<br />

wegvallend geluid of uitgeschakelde communicatie als<br />

het toestel in de buurt van een WiFi-apparaat wordt<br />

gebruikt. In dit geval moet u het volgende doen.<br />

ē<br />

ē Gebruik dit toestel op ten minste 10 m afstand van het<br />

WiFi-apparaat.<br />

ē<br />

ē Als dit toestel binnen 10 m van een WiFi-apparaat<br />

wordt gebruikt, schakelt u het WiFi-apparaat uit.<br />

ē<br />

ē Plaats dit toestel en het Bluetooth-apparaat zo dicht<br />

mogelijk bij elkaar.<br />

ˎ<br />

ˎ Microgolven die afkomstig zijn van een Bluetoothapparaat,<br />

kunnen van invloed zijn op de werking van<br />

elektronische medische apparaten. Schakel dit toestel en<br />

andere Bluetooth-apparaten uit op de volgende<br />

plaatsen, omdat dit ongelukken kan veroorzaken:<br />

ē<br />

ē in de buurt van ontvlambare gassen, in ziekenhuizen<br />

of benzinestations<br />

ē<br />

ē in de buurt van automatische deuren of brandalarmen<br />

ˎ<br />

ˎ Gebruik het toestel niet op een vliegtuig.<br />

Radiogolven kunnen instrumenten beïnvloeden, wat<br />

leidt tot een ongeval wegens defect.<br />

ˎ<br />

ˎ Dit toestel ondersteunt beveiligingsmogelijkheden die<br />

voldoen aan de Bluetooth-norm voor een beveiligde<br />

verbinding wanneer de draadloze Bluetoothtechnologie<br />

wordt gebruikt, maar afhankelijk van de<br />

instelling is de beveiliging wellicht niet voldoende. Wees<br />

voorzichtig wanneer u communiceert via de draadloze<br />

Bluetooth-technologie.<br />

ˎ<br />

ˎ We zijn niet verantwoordelijk voor het lekken van<br />

informatie tijdens de Bluetooth-communicatie.<br />

ˎ<br />

ˎ We kunnen niet garanderen dat verbinding kan worden<br />

gemaakt met alle Bluetooth-apparaten.<br />

ē<br />

ē Een apparaat met een Bluetooth-functie moet<br />

voldoen aan de Bluetooth-norm die is vastgesteld<br />

door Bluetooth SIG, Inc., en moet zijn geverifieerd.<br />

ē<br />

ē Zelfs als het verbonden apparaat voldoet aan de<br />

hierboven vermelde Bluetooth-norm, kan met<br />

sommige apparaten wellicht geen verbinding worden<br />

gemaakt of functioneert het apparaat niet correct,<br />

afhankelijk van de kenmerken of technische gegevens<br />

van het apparaat.<br />

ē<br />

ē Wanneer u handsfree belt via de telefoon, kan ruis<br />

optreden, afhankelijk van het apparaat of de<br />

communicatieomgeving.<br />

ˎ<br />

ˎ Afhankelijk van het apparaat waarmee verbinding wordt<br />

gemaakt, kan het enige tijd duren voordat de<br />

communicatie wordt gestart.<br />

Informatie over het opladen van het toestel<br />

ˎ<br />

ˎ Dit toestel kan alleen via USB worden opgeladen. Voor<br />

het opladen heeft u een computer met USB-poort nodig.<br />

ˎ<br />

ˎ Tijdens het laden kan dit toestel niet worden<br />

ingeschakeld en de BLUETOOTH-functie niet worden<br />

gebruikt.<br />

ˎ<br />

ˎ U kunt het toestel gebruiken door de meegeleverde<br />

hoofdtelefoonkabel aan te sluiten, zelfs tijdens het<br />

opladen van het toestel.<br />

ˎ<br />

ˎ Als u het toestel langere tijd niet gebruikt, is het<br />

mogelijk dat de oplaadbare batterij niet voldoende<br />

opgeladen blijft. De batterij kan voldoende opgeladen<br />

blijven na herhaaldelijk ontladen en laden.<br />

ˎ<br />

ˎ Als u het toestel langere tijd wegplaatst, laadt u de<br />

batterij eenmaal per jaar om overontlading te<br />

voorkomen.<br />

ˎ<br />

ˎ Als de tijd waarin u het toestel kunt gebruiken uiterst<br />

kort werd, moet de herlaadbare batterij door een nieuwe<br />

worden vervangen. Neem contact op met de<br />

dichtstbijzijnde <strong>Sony</strong>-handelaar voor de vervanging van<br />

de batterij.<br />

Opmerking over statische elektriciteit<br />

ˎ<br />

ˎ De in uw lichaam opgehoopte statische elektriciteit kan<br />

een lichte tinteling in uw oren veroorzaken. Draag<br />

kleding van natuurlijke materialen om het effect te<br />

minimaliseren.<br />

Als het toestel niet goed werkt<br />

ˎ<br />

ˎ Reset het toestel (Afb. ).<br />

Druk op de RESET-knop met een puntig voorwerp, zoals<br />

een pen, tot u een klik hoort. Koppelingsgegevens<br />

worden niet verwijderd.<br />

ˎ<br />

ˎ Als het probleem ook na het resetten aanhoudt,<br />

initialiseert u het toestel als volgt.<br />

Druk op de RESET-knop met een puntig voorwerp, zoals<br />

een pen, gedurende meer dan 15 seconden. De indicator<br />

(blauw) knippert 4 keer en het toestel wordt naar de<br />

fabrieksinstellingen teruggezet. Alle<br />

koppelingsgegevens worden verwijderd.<br />

ˎ<br />

ˎ Zodra het toestel is geïnitialiseerd, maakt het mogelijk<br />

geen verbinding met uw iPhone of computer. Verwijder<br />

in dit geval de koppelingsinformatie van de iPhone of<br />

computer en koppel de toestellen opnieuw.<br />

Overigen<br />

ˎ<br />

ˎ Als u geen stickers enz. op de aanraaksensor kleeft,<br />

werkt de aanraaksensor mogelijk niet goed.<br />

ˎ<br />

ˎ Zet dit toestel niet op een plaats waar het wordt<br />

blootgesteld aan vochtigheid, stof, roet, stoom of direct<br />

zonlicht. Laat dit toestel niet langdurig in een auto. Dit<br />

kan een storing veroorzaken.<br />

ˎ<br />

ˎ De Bluetooth-functie van mobiele telefoons werkt<br />

mogelijk niet, afhankelijk van radiogolven en de locatie<br />

waar het apparaat wordt gebruikt.<br />

ˎ<br />

ˎ Als u ongemakken ondervindt na het gebruik van een<br />

Bluetooth-apparaat, moet u meteen stoppen met het<br />

gebruik van het Bluetooth-apparaat. Als het probleem<br />

daarmee niet is verholpen, raadpleegt u de<br />

dichtstbijzijnde <strong>Sony</strong>-handelaar.<br />

ˎ<br />

ˎ Wanneer u dit toestel beluistert met een te hoog<br />

volume, kan uw gehoor worden beschadigd. Voor de<br />

veiligheid in het verkeer mag u dit apparaat niet<br />

gebruiken tijdens het autorijden of fietsen.<br />

ˎ<br />

ˎ Gebruik het toestel niet op plaatsen waar dit gevaarlijk<br />

zou zijn als u geen omgevingsgeluid kunt horen, zoals<br />

een overweg, platformen in een treinstation en<br />

bouwterreinen.<br />

ˎ<br />

ˎ Plaats geen voorwerpen op dit toestel en oefen geen<br />

druk uit op het apparaat, omdat het apparaat hierdoor<br />

kan vervormen als het lange tijd wordt opgeborgen.<br />

ˎ<br />

ˎ Stel het toestel niet bloot aan sterke schokken.<br />

ˎ<br />

ˎ Reinig het toestel met een zachte, droge doek.<br />

ˎ<br />

ˎ Stel het toestel niet bloot aan water. Het toestel is niet<br />

waterdicht. Vergeet niet om de onderstaande<br />

voorzorgsmaatregelen in acht te nemen.<br />

ē<br />

ē Laat het toestel niet in een gootsteen of een andere<br />

houder gevuld met water vallen.<br />

ē<br />

ē Gebruik het toestel niet in vochtige plaatsen of bij<br />

slecht weer, zoals in de regen of sneeuw.<br />

ē<br />

ē Let op dat het toestel niet nat wordt.<br />

Als u het toestel met natte handen aanraakt, of het<br />

toestel in vochtige kleding stopt, kan het nat worden<br />

en dat kan leiden tot defecten.<br />

ˎ<br />

ˎ De kwaliteit van de oorschelpen kan achteruitgaan door<br />

langdurige opslag of langdurig gebruik.<br />

ˎ<br />

ˎ Met alle vragen of problemen met betrekking tot dit<br />

toestel die niet aan bod komen in deze handleiding,<br />

kunt u terecht bij de dichtstbijzijnde <strong>Sony</strong>-handelaar.<br />

U kunt optionele vervangingsoorschelpen bestellen bij<br />

de dichtstbijzijnde <strong>Sony</strong>-handelaar.<br />

Technische gegevens<br />

Algemeen<br />

Communicatiesysteem<br />

Bluetooth-specificatie versie 3.0<br />

Uitvoer<br />

Bluetooth-specificatie vermogensklasse 2<br />

Maximaal communicatiebereik<br />

Ca. 10 m (zonder obstakels) 1)<br />

Frequentieband<br />

2,4 GHz-band (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)<br />

Modulatiemethode<br />

FHSS<br />

Compatibele BlUETOOTh-profielen 2)<br />

A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)<br />

AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)<br />

HFP (Hands-free Profile)<br />

HSP (Headset Profile)<br />

Ondersteunde codec 3)<br />

SBC 4) , AAC 5) , aptX, LDAC<br />

Ondersteunde methode voor inhoudsbeveiliging<br />

SCMS-T<br />

Overdrachtsbereik (A2DP)<br />

20 Hz - 20.000 Hz (bemonsteringsfrequentie 44,1 kHz)<br />

20 Hz - 40.000 Hz (bemonsteringsfrequentie LDAC 96 kHz,<br />

990 kbps)<br />

Meegeleverde onderdelen<br />

Draadloze stereoheadset (1)<br />

Draaghoes (1)<br />

Micro-USB-kabel (ca. 50 cm) (1)<br />

Hoofdtelefoonkabel (ca. 1,2 m) (1)<br />

Naslaggids (dit blad) (1)<br />

Introductiehandleiding (1)<br />

Andere documenten (1 set)<br />

1) Het werkelijke bereik is afhankelijk van factoren zoals<br />

obstakels tussen apparaten, magnetische velden rond<br />

een magnetron, statische elektriciteit,<br />

ontvangstgevoeligheid, antenneprestaties,<br />

besturingssysteem, software enzovoort.<br />

2) Bluetooth-standaardprofielen geven het doel aan van<br />

Bluetooth-communicatie tussen apparaten.<br />

3) Codec: indeling voor audiosignaalcompressie en<br />

conversie<br />

4) Subband Codec<br />

5) Advanced Audio Coding<br />

Draadloze stereoheadset<br />

Voedingsbron<br />

3,7 V gelijkstroom: Ingebouwde oplaadbare lithium-ion<br />

batterij<br />

5 V gelijkstroom: Wanneer opgeladen met USB<br />

Massa<br />

Ca. 300 g<br />

Bedrijfstemperatuur<br />

0 °C tot 40 °C<br />

Nominaal stroomverbruik:<br />

3 W<br />

Gebruiksuren<br />

Wanneer verbonden via het BLUETOOTH-apparaat<br />

Muziekweergavetijd:<br />

Max. 30 uur<br />

Communicatietijd:<br />

Max. 26 uur<br />

Stand-bytijd:<br />

Max. 200 uur<br />

Opmerking: Het aantal uur is mogelijk kleiner afhankelijk<br />

van de codering van het geluid en de<br />

gebruiksomstandigheden.<br />

Oplaadtijd<br />

Ca. 4 uur<br />

Het toestel kan worden gebruikt gedurende ongeveer<br />

8 uur na 1 uur laden.<br />

Opmerking: Het aantal uren voor laden en gebruik kunnen<br />

verschillen afhankelijk van de gebruiksomstandigheden.<br />

Oplaadtemperatuur<br />

5 °C tot 35 °C<br />

Ontvanger<br />

Type<br />

Gesloten, Dynamisch<br />

Drivers<br />

40 mm<br />

Frequentiebereik<br />

4 Hz - 100.000 Hz (bij gebruik van de meegeleverde<br />

hoofdtelefoonkabel)<br />

Maximale invoer<br />

100 mW (bij gebruik van de meegeleverde<br />

hoofdtelefoonkabel)<br />

Impedantie<br />

24 Ω (1 kHz) (bij gebruik van de meegeleverde<br />

hoofdtelefoonkabel)<br />

Gevoeligheid<br />

98 dB/mW (bij gebruik van de meegeleverde<br />

hoofdtelefoonkabel)<br />

Microfoon<br />

Type<br />

Elektreetcondensator<br />

Directiviteit<br />

Omnidirectioneel<br />

Effectief frequentiebereik<br />

100 Hz - 4.000 Hz<br />

Systeemvereisten voor het<br />

opladen van de batterij via USB<br />

Computers waarop een van de volgende<br />

besturingssystemen vooraf is geïnstalleerd en die een<br />

USB-poort hebben:<br />

Besturingssystemen<br />

(bij gebruik van Windows)<br />

Windows 8.1 / Windows 8.1 Pro<br />

Windows 8 / Windows 8 Pro<br />

Windows 7<br />

Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate<br />

Windows Vista (Service Pack 2 of later)<br />

Home Basic / Home Premium / Business / Ultimate<br />

(bij gebruik van Mac)<br />

Mac OS X (versie 10.3 of later)<br />

Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens<br />

voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.<br />

Italiano<br />

ATTENZIONE<br />

Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non aprire il<br />

rivestimento esterno. Per qualsiasi riparazione<br />

rivolgersi solo a personale qualificato.<br />

Non installare l’apparecchiatura in un ambiente ristretto,<br />

come scaffali per libri o mobiletti incorporati.<br />

Non esporre la batteria (blocchi batteria o batterie<br />

installate) a fonti di calore eccessivo, quali luce solare,<br />

fuoco o simili per un periodo di tempo prolungato.<br />

Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano<br />

esclusivamente gli apparecchi venduti in paesi in cui<br />

sono applicate le direttive UE<br />

Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di <strong>Sony</strong><br />

Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075<br />

Giappone. Eventuali richieste in merito alla conformità del<br />

prodotto in ambito della legislazione Europea, dovranno<br />

essere indirizzate al rappresentante autorizzato, <strong>Sony</strong><br />

Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327<br />

Stuttgart, Germania. Per qualsiasi informazione relativa al<br />

servizio o la garanzia, si prega di fare riferimento agli<br />

indirizzi riportati separatamente sui documenti relativi<br />

all’assistenza o sui certificati di garanzia.<br />

Con la presente <strong>Sony</strong> Corp. dichiara che questo<br />

apparecchio è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre<br />

disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.<br />

Per ulteriori dettagli, si prega di consultare il seguente<br />

URL:<br />

http://www.compliance.sony.de/<br />

Smaltimento delle batterie (pile e<br />

accumulatori) esauste e delle<br />

apparecchiature elettriche ed<br />

elettroniche a fine vita (applicabile in<br />

tutti i Paesi dell’Unione Europea e negli<br />

altri Paesi europei con sistema di<br />

raccolta differenziata)<br />

Questo simbolo sul prodotto, batteria o imballo indica che<br />

gli stessi non devono essere trattati come normali rifiuti<br />

domestici. Su talune batterie questo simbolo può essere<br />

utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I<br />

simboli chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono<br />

aggiunti se la batteria contiene più dello 0,0005% di<br />

mercurio o dello 0,004% di piombo. Assicurandovi che<br />

questi prodotti e le batterie siano smaltiti correttamente,<br />

contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative<br />

per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti<br />

essere causate dal trattamento inappropriato dei<br />

medesimi prodotti o batterie. Il riciclo dei materiali aiuterà<br />

a preservare le risorse naturali.<br />

Nel caso di prodotti che per ragioni di sicurezza,<br />

prestazioni o integrità dei dati richiedano una connessione<br />

permanente con una batteria in essi incorporata, la stessa<br />

dovrà essere sostituita esclusivamente da personale<br />

qualificato. Per assicurarsi che la batteria sia trattata<br />

correttamente, si prega di consegnare i prodotti a fine vita<br />

ad un idoneo centro di raccolta per il riciclo di<br />

apparecchiature elettriche ed elettroniche. Per tutte le<br />

altre batterie, si prega di consultare la sezione relativa alla<br />

rimozione sicura della batteria dal prodotto. Si prega di<br />

consegnare le batterie ad un idoneo centro di raccolta per<br />

il riciclo delle batterie esauste. Per informazioni più<br />

dettagliate sul riciclo di questi prodotti o batterie, si prega<br />

di contattare il vostro Comune, il servizio di smaltimento<br />

rifiuti ovvero il punto vendita presso il quale è stato<br />

acquistato il prodotto o la batteria.<br />

In caso di smaltimento abusivo di batterie o di<br />

apparecchiature elettriche ed elettroniche potrebbero<br />

essere applicate le sanzioni previste dalla normativa<br />

vigente (valido solo per l’Italia).<br />

Il nome e logo LDAC è un marchio di <strong>Sony</strong> Corporation.<br />

Il marchio denominativo Bluetooth e i relativi loghi sono<br />

di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. L’uso di tali marchi è<br />

concesso in licenza a <strong>Sony</strong> Corporation.<br />

N Mark è un marchio o un marchio registrato di NFC<br />

Forum, Inc. negli Stati Uniti e in altre nazioni.<br />

Microsoft, Windows e Windows Vista sono marchi di<br />

fabbrica registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti<br />

e/o in altri paesi.<br />

Mac e Mac OS sono marchi di proprietà di Apple Inc.,<br />

registrati negli Stati Uniti d’America ed in altri Paesi.<br />

iPhone è un marchio di proprietà di Apple Inc., registrato<br />

negli Stati Uniti d’America ed in altri Paesi.<br />

Il marchio aptX® e il logo aptX sono marchi commerciali di<br />

CSR plc o di una delle aziende del suo gruppo e possono<br />

essere registrati in una o più giurisdizioni.<br />

Gli altri marchi di fabbrica e nomi commerciali<br />

appartengono ai rispettivi proprietari.<br />

Precauzioni<br />

Informazioni sulla comunicazione BlUETOOTh<br />

ˎ<br />

ˎ La tecnologia senza fili Bluetooth funziona entro un<br />

raggio di circa 10 m. La distanza massima di<br />

comunicazione può variare in base alla presenza di<br />

ostacoli (persone, elementi metallici, pareti e così via) o<br />

dell’ambiente elettromagnetico.<br />

ˎ<br />

ˎ L’antenna è integrata nell’unità stessa come illustrato<br />

nella linea tratteggiata (Fig. ). La sensibilità della<br />

comunicazione Bluetooth migliora orientando<br />

l’antenna integrata verso il dispositivo Bluetooth<br />

connesso. Se tra l’antenna del dispositivo connesso e<br />

l’antenna integrata dell’unità sono presenti degli<br />

ostacoli, potrebbero verificarsi disturbi o deterioramento<br />

del segnale audio, oppure la comunicazione potrebbe<br />

essere impossibile.<br />

ˎ<br />

ˎ Nelle seguenti condizioni la comunicazione BLUETOOTH<br />

potrebbe essere impossibile, oppure potrebbero<br />

verificarsi disturbi o deterioramento del segnale audio.<br />

ē<br />

ē Presenza di una persona tra l’unità e il dispositivo<br />

BLUETOOTH.<br />

Questa situazione può essere evitata collocando il<br />

dispositivo BLUETOOTH davanti all’antenna dell’unità.<br />

ē<br />

ē Presenza di ostacoli come elementi metallici o pareti<br />

tra l’unità e il dispositivo BLUETOOTH.<br />

ē<br />

ē Vicino all’unità è in funzione un dispositivo che utilizza<br />

frequenze a 2,4 GHz, ad esempio un dispositivo Wi‐Fi,<br />

un telefono cordless o un forno a microonde.<br />

ˎ<br />

ˎ Poiché i dispositivi BLUETOOTH e Wi‐Fi (IEEE802.11b/g/n)<br />

funzionano alla stessa frequenza (2,4 GHz), possono<br />

verificarsi interferenze a microonde con conseguenti<br />

disturbi o deterioramento del segnale audio o<br />

impossibilità di comunicazione se l’unità viene utilizzata<br />

vicino a un dispositivo Wi‐Fi. In tal caso, procedere come<br />

indicato di seguito.<br />

ē<br />

ē Utilizzare l’unità ad almeno 10 m di distanza dai<br />

dispositivi Wi‐Fi.<br />

ē<br />

ē Se l’unità viene utilizzata entro un raggio di 10 m da un<br />

dispositivo Wi‐Fi, spegnere quest’ultimo.<br />

ē<br />

ē Installare l’unità e il dispositivo Bluetooth quanto più<br />

possibile vicini tra loro.<br />

ˎ<br />

ˎ Le microonde emesse da un dispositivo Bluetooth<br />

potrebbero influire sul funzionamento delle<br />

apparecchiature mediche elettroniche. Spegnere l’unità<br />

e altri dispositivi Bluetooth nei seguenti luoghi, per<br />

evitare possibili incidenti:<br />

ē<br />

ē in presenza di gas infiammabili, all’interno di ospedali<br />

o stazioni di rifornimento<br />

ē<br />

ē in prossimità di porte automatiche o allarmi<br />

antincendio<br />

ˎ<br />

ˎ Non utilizzare l’unità in aereo.<br />

Le onde radio potrebbero influire sulla strumentazione e<br />

provocare un incidente a causa del malfunzionamento.<br />

ˎ<br />

ˎ L’unità supporta funzioni di protezione conformi allo<br />

standard Bluetooth per garantire la connessione sicura<br />

durante l’uso della tecnologia senza fili Bluetooth,<br />

tuttavia a seconda della situazione la protezione<br />

potrebbe risultare insufficiente. Prestare attenzione<br />

durante le comunicazioni mediante la tecnologia senza<br />

fili Bluetooth.<br />

ˎ<br />

ˎ Non saremo responsabili dell’eventuale divulgazione di<br />

informazioni durante le comunicazioni Bluetooth.<br />

ˎ<br />

ˎ Non è possibile garantire la connessione con tutti i<br />

dispositivi Bluetooth.<br />

ē<br />

ē Per la conformità allo standard Bluetooth specificato<br />

da Bluetooth SIG, Inc. e per l’autenticazione, occorre un<br />

dispositivo dotato della funzione Bluetooth.<br />

ē<br />

ē Anche se il dispositivo connesso è conforme allo<br />

standard Bluetooth di cui sopra, potrebbe non<br />

essere possibile connettere alcuni dispositivi oppure<br />

alcuni di essi potrebbero non funzionare<br />

correttamente in base alle relative funzioni o<br />

specifiche.<br />

ē<br />

ē Durante le conversazioni telefoniche mediante la<br />

funzione vivavoce, a seconda del dispositivo o<br />

dell’ambiente di comunicazione si potrebbero<br />

verificare disturbi.<br />

ˎ<br />

ˎ A seconda del dispositivo da connettere, l’avvio della<br />

comunicazione potrebbe richiedere un certo tempo.<br />

Informazioni sulla carica dell’unità<br />

ˎ<br />

ˎ L’unità può essere caricata solo utilizzando l’interfaccia<br />

USB. Per la carica è necessario un personal computer con<br />

una porta USB.<br />

ˎ<br />

ˎ Durante la ricarica non è possibile accendere l’unità né<br />

utilizzare la funzionalità BLUETOOTH.<br />

ˎ<br />

ˎ È possibile utilizzare l’unità collegando il cavo cuffie in<br />

dotazione, anche durante la ricarica.<br />

ˎ<br />

ˎ Se non si utilizza l’unità per un periodo di tempo<br />

prolungato, la batteria ricaricabile potrebbe non riuscire<br />

a mantenere una carica sufficiente. La batteria manterrà<br />

una carica adeguata dopo essere stata scaricata e<br />

ricaricata diverse volte.<br />

ˎ<br />

ˎ Se non si utilizza l’unità per un periodo di tempo<br />

prolungato, caricare la batteria una volta ogni 6 mesi per<br />

evitare che si scarichi eccessivamente.<br />

ˎ<br />

ˎ Se l’arco di tempo nel quale si può utilizzare la batteria si<br />

riduce eccessivamente, è necessario sostituire la batteria<br />

ricaricabile con una nuova. Contattare il rivenditore <strong>Sony</strong><br />

più vicino per una sostituzione della batteria.<br />

Note sull’elettricità statica<br />

ˎ<br />

ˎ L’elettricità statica accumulata nel corpo umano può<br />

causare un lieve formicolio alle orecchie. Per ridurre al<br />

minimo questo effetto, indossare indumenti realizzati<br />

con materiali naturali.<br />

Se l’unità non funziona correttamente<br />

ˎ<br />

ˎ Ripristinare l’unità (Fig. ).<br />

Premere il pulsante RESET con un oggetto appuntito, ad<br />

esempio una puntina, fino a sentire un “clic”. Le<br />

informazioni sull’associazione non vengono eliminate.<br />

ˎ<br />

ˎ Se il problema persiste anche dopo aver reimpostato<br />

l’unità, inizializzarla come segue.<br />

Premere il pulsante RESET con un oggetto appuntito, ad<br />

esempio una puntina, per più di 15 secondi. L’indicatore<br />

(blu) lampeggia 4 volte e l’unità viene ripristinata alle<br />

impostazioni di fabbrica. Tutte le informazioni<br />

sull’associazione vengono eliminate.<br />

ˎ<br />

ˎ Dopo l’inizializzazione l’unità potrebbe non collegarsi<br />

all’iPhone o al computer. In questo caso, eliminare le<br />

informazioni di associazione con l’unità dall’iPhone o dal<br />

computer, quindi eseguire nuovamente l’associazione.<br />

Altro<br />

ˎ<br />

ˎ Se si incollano adesivi o elementi simili sul sensore a<br />

sfioramento, il sensore potrebbe non funzionare<br />

correttamente.<br />

ˎ<br />

ˎ Non collocare l’unità in luoghi esposti a umidità, polvere,<br />

fuliggine o vapore, o luce solare diretta. Non lasciare<br />

l’unità in un’auto per un periodo di tempo prolungato. In<br />

caso contrario potrebbero verificarsi malfunzionamenti.<br />

ˎ<br />

ˎ A seconda delle condizioni delle onde radio e del luogo<br />

in cui si utilizza l’unità, potrebbe non essere possibile<br />

utilizzare il dispositivo Bluetooth con i telefoni cellulari.<br />

ˎ<br />

ˎ Se in seguito all’uso del dispositivo Bluetooth si<br />

avvertono dei fastidi, interrompere immediatamente<br />

l’uso del dispositivo Bluetooth. Se il problema persiste,<br />

rivolgersi a un rivenditore <strong>Sony</strong>.<br />

ˎ<br />

ˎ L’ascolto ad alto volume può compromettere l’udito. Per<br />

motivi di sicurezza stradale, non utilizzare l’unità durante<br />

la guida o in bicicletta.<br />

ˎ<br />

ˎ Non utilizzare l’unità in luoghi in cui potrebbe risultare<br />

pericoloso non sentire i suoni ambientali, come ai<br />

passaggi a livello, sulle banchine delle stazioni dei treni<br />

e nei cantieri.<br />

ˎ<br />

ˎ Durante periodi di inutilizzo prolungati, non appoggiare<br />

oggetti pesanti sull’unità né esercitare pressione sulla<br />

stessa, per evitare che si deformi.<br />

ˎ<br />

ˎ Non sottoporre l’unità a urti eccessivi.<br />

ˎ<br />

ˎ Pulire l’unità utilizzando un panno morbido e asciutto.<br />

ˎ<br />

ˎ Non esporre l’unità all’acqua. L’unità non è<br />

impermeabile. Attenersi alle precauzioni elencate di<br />

seguito.<br />

ē<br />

ē Prestare attenzione a non far cadere l’unità in un<br />

lavandino o in un altro contenitore pieno d’acqua.<br />

ē<br />

ē Non utilizzare l’unità in luoghi umidi o in condizioni<br />

climatiche avverse, per esempio mentre piove o<br />

nevica.<br />

ē<br />

ē Non bagnare l’unità.<br />

Se si tocca l’unità con le mani bagnate o se la si<br />

avvolge in un tessuto umido, potrebbe bagnarsi e non<br />

funzionare correttamente.<br />

ˎ<br />

ˎ È possibile che i cuscinetti si usurino a seguito di periodi<br />

prolungati di deposito o uso.<br />

ˎ<br />

ˎ Per eventuali domande o problemi riguardanti l’unità<br />

non trattati nel presente manuale, rivolgersi al<br />

rivenditore <strong>Sony</strong> più vicino.<br />

È possibile ordinare cuscinetti auricolari di ricambio<br />

opzionali presso il rivenditore <strong>Sony</strong> più vicino.<br />

Caratteristiche tecniche<br />

Generali<br />

Sistema di comunicazione<br />

Specifiche BLUETOOTH versione 3.0<br />

Trasmissione<br />

specifiche Bluetooth classe di potenza 2<br />

Portata massima<br />

Linea d’aria circa 10 m 1)<br />

Banda di frequenza<br />

Banda da 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)<br />

Modulazione<br />

FHSS<br />

Profili BlUETOOTh compatibili 2)<br />

A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)<br />

AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)<br />

HFP (Hands-free Profile)<br />

HSP (Headset Profile)<br />

Codec supportati 3)<br />

SBC 4) , AAC 5) , aptX, LDAC<br />

Metodo di protezione del contenuto supportato<br />

SCMS-T<br />

Gamma di trasmissione (A2DP)<br />

20 Hz - 20.000 Hz (frequenza di campionamento 44,1 kHz)<br />

20 Hz - 40.000 Hz (frequenza di campionamento LDAC<br />

96 kHz, 990 kbps)<br />

Accessori in dotazione<br />

Cuffie stereo senza fili con microfono (1)<br />

Borsa per il trasporto (1)<br />

Cavo micro-USB (circa 50 cm) (1)<br />

Cavo cuffie (circa 1,2 m) (1)<br />

Guida di riferimento (il presente documento) (1)<br />

Guida rapida (1)<br />

Altri documenti (1 set)<br />

1) La portata effettiva varia in base a fattori come eventuali<br />

ostacoli tra i dispositivi, campi magnetici in prossimità di<br />

forni a microonde, elettricità statica, sensibilità di<br />

ricezione, prestazioni dell’antenna, sistema operativo,<br />

applicazione software e così via.<br />

2) I profili Bluetooth standard indicano la finalità della<br />

comunicazione Bluetooth tra i dispositivi.<br />

3) Codec: formato di conversione e di compressione dei<br />

segnali audio<br />

4) Codec sub-band<br />

5) Advanced Audio Coding<br />

Cuffie stereo senza fili con<br />

microfono<br />

Alimentazione<br />

3,7 V CC: batteria ricaricabile agli ioni di litio integrata<br />

5 V CC: se si carica l’unità attraverso l’interfaccia USB<br />

Massa<br />

circa 300 g<br />

Temperatura di utilizzo<br />

da 0 °C a 40 °C<br />

Assorbimento nominale:<br />

3 W<br />

Ore di autonomia<br />

Se si connette mediante dispositivo BLUETOOTH<br />

Autonomia durante la riproduzione di musica:<br />

max. 30 ore<br />

Autonomia in comunicazione:<br />

max. 26 ore<br />

Autonomia in standby:<br />

max. 200 ore<br />

Nota: L’autonomia potrebbe essere inferiore in base al<br />

codec e alle condizioni d’uso.<br />

Tempo di carica<br />

circa 4 ore<br />

L’unità può essere utilizzata per circa 8 ore dopo 1 ora di<br />

carica.<br />

Nota: Il tempo di carica e di autonomia potrebbe differire<br />

in base alle condizioni d’uso.<br />

Temperatura di carica<br />

Da 5 °C a 35 °C<br />

Ricevitore<br />

Tipo<br />

Chiuso, Dinamico<br />

Unità pilota<br />

40 mm<br />

Risposta in frequenza<br />

4 Hz - 100.000 Hz (Utilizzando il cavo cuffie)<br />

Potenza in ingresso massima<br />

100 mW (Utilizzando il cavo cuffie)<br />

Impedenza<br />

24 Ω (1 kHz) (Utilizzando il cavo cuffie)<br />

Sensibilità<br />

98 dB/mW (Utilizzando il cavo cuffie)<br />

Microfono<br />

Tipo<br />

con condensatore a elettrete<br />

Direttività<br />

onnidirettivo<br />

Gamma di frequenza effettiva<br />

100 Hz – 4.000 Hz<br />

Requisiti di sistema per la carica<br />

della batteria tramite il<br />

collegamento USB<br />

Personal computer con uno dei seguenti sistemi operativi<br />

e dotato di porta USB:<br />

Sistemi operativi<br />

(se si utilizza Windows)<br />

Windows 8.1 / Windows 8.1 Pro<br />

Windows 8 / Windows 8 Pro<br />

Windows 7<br />

Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate<br />

Windows Vista (Service Pack 2 o successivo)<br />

Home Basic / Home Premium / Business / Ultimate<br />

(se si utilizza Mac)<br />

Mac OS X (versione 10.3 o successiva)<br />

Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a<br />

modifiche senza preavviso.<br />

Magyar<br />

FIGYELEM!<br />

Az áramütés elkerülése érdekében ne nyissa fel a<br />

készülékházat. A javítást csak képzett szakember végezze.<br />

A készüléket ne használja szűk zárt térben, pl.<br />

könyvszekrényben vagy beépített szekrényben.<br />

Az akkumulátorokat vagy elemeket ne érje hosszú ideig<br />

túlzott hő, pl. közvetlen napsütés, tűz vagy hasonló.<br />

Megjegyzés a vásárlóknak: az alábbi információ csak az<br />

Európai Unió irányelveit alkalmazó országokban eladott<br />

berendezésekre vonatkozik<br />

Ezt a terméket a <strong>Sony</strong> Corporation (1‐7‐1 Konan Minato‐ku<br />

Tokió, 108‐0075 Japán), vagy megbízottja gyártotta. Az<br />

Európai Unió jogszabályai alapján a termékbiztonsággal<br />

kapcsolatban a <strong>Sony</strong> Deutschland GmbH (Hedelfinger<br />

Strasse 61, 70327 Stuttgart, Németország) a jogosult<br />

képviselő. Kérjük, bármely szervizeléssel vagy garanciával<br />

kapcsolatos ügyben, a különálló szerviz‐ vagy<br />

garanciadokumentumokban megadott címekhez<br />

forduljon.<br />

Alulírott, <strong>Sony</strong> Corp. nyilatkozom, hogy a készülék megfelel<br />

a vonatkozó alapvető követelményeknek és az 1999/5/EK<br />

irányelv egyéb előírásainak.<br />

További információkat a következő weboldalon találhat:<br />

http://www.compliance.sony.de/<br />

Feleslegessé vált elemek, villamos és<br />

elektronikus készülékek hulladékként<br />

való eltávolítása. (Használható az<br />

Európai Unió és egyéb európai országok<br />

szelektív hulladékgyűjtési<br />

rendszereiben)<br />

Ez a szimbólum az elemen, a készüléken<br />

vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne<br />

kezelje háztartási hulladékként.<br />

Egyes elemeken, vagy azok csomagolásán ez a szimbólum<br />

együtt szerepelhet a higany (Hg) vagy az ólom (Pb)<br />

vegyjelével akkor, ha az elem 0,0005%-nál több higanyt,<br />

vagy 0,004%-nál több ólmot tartalmaz.<br />

Azáltal, hogy az elhasznált elemeket és készülékeket a<br />

kijelölt gyűjtőhelyeken adja le, segít megelőzni a környezet<br />

és az emberi egészség károsodását, mely<br />

bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes<br />

módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti<br />

erőforrások megőrzésében.<br />

Az olyan berendezéseknél alkalmazott elemeket, ahol<br />

biztonsági, üzemviteli, illetve adatok megőrzése<br />

érdekében elengedhetetlen az energiaellátás<br />

folyamatosságának biztosítása, csak az arra felkészült<br />

szerviz cserélheti azt ki.<br />

Beépített elem esetén, hogy biztosítható legyen az elem<br />

megfelelő kezelése, a termék elhasználódásakor jutassa el<br />

azt, az arra kijelölt elektromos és elektronikus<br />

hulladékgyűjtő helyre.<br />

Minden más elem esetén kérjük, hogy tanulmányozza a<br />

készülékhez mellékelt útmutatót, hogy milyen módon<br />

lehet az elemet biztonságosan eltávolítani a készülékből.<br />

Az elemet a használt elemek gyűjtőhelyén adja le.<br />

Az elem, vagy készülék újrahasznosítása érdekében<br />

további információért forduljon a lakhelyén az illetékes<br />

hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz, vagy ahhoz az üzlethez,<br />

ahol a terméket megvásárolta.<br />

Az LDAC név és logó a <strong>Sony</strong> Corporation védjegye.<br />

A Bluetooth kereskedelmi név és emblémája a Bluetooth<br />

SIG, Inc. birtokában áll. Az ilyen védjegyek bármilyen, a<br />

<strong>Sony</strong> Corporation általi használata engedéllyel történik.<br />

Az N-jel az NFC Forum, Inc. védjegye vagy bejegyzett<br />

védjegye az Egyesült Államokban és más országokban.<br />

A Microsoft, Windows és Windows Vista a Microsoft<br />

Corporation védjegye vagy bejegyzett védjegye az<br />

Egyesült Államokban és/vagy más országokban.<br />

A Mac és Mac OS az Apple Inc. védjegye, az USA-ban és<br />

más országokban bejegyezve.<br />

Az iPhone az Apple Inc. védjegye, az USA-ban és más<br />

országokban bejegyezve.<br />

Az aptX® jel és az aptX embléma a CSR plc vagy<br />

leányvállalatainak védjegyei és egy vagy több joghatóság<br />

alatt lehetnek bejegyezve.<br />

Minden egyéb védjegy, illetve kereskedelmi név az adott<br />

tulajdonosok birtokában van.<br />

Óvintézkedések<br />

A BlUETOOTh-kommunikáció<br />

ˎ<br />

ˎ A Bluetooth vezeték nélküli technológia hatótávolsága<br />

kb. 10 m. A legnagyobb kommunikációs távolság<br />

függhet az akadályoktól (emberi test, fém, fal stb.) vagy<br />

az elektromágneses környezettől.<br />

ˎ<br />

ˎ Az antenna a készülék belsejében, a pontozott vonal<br />

helyén található (. ábra). A Bluetooth-kommunikáció<br />

érzékenysége a beépített antennának a csatlakoztatott<br />

Bluetooth-készülék felé fordításával növelhető. Amikor<br />

akadályok vannak a csatlakoztatott eszköz antennája és<br />

a készülék beépített antennája között, zaj vagy a hang<br />

kimaradása, illetve akár a kommunikáció teljes<br />

megszakadása is előfordulhat.<br />

ˎ<br />

ˎ A következő körülmények között a BLUETOOTHkommunikáció<br />

megszakadása, zaj vagy a hang<br />

kimaradása fordulhat elő.<br />

ē<br />

ē Emberi test van a készülék és a csatlakoztatott<br />

BLUETOOTH-eszköz között.<br />

A helyzet javítható, ha a BLUETOOTH-eszközt a<br />

készülék antennája felé irányítja.<br />

ē<br />

ē Valamilyen akadály, pl. fém vagy fal van a készülék és a<br />

csatlakoztatott BLUETOOTH-eszköz között.<br />

ē<br />

ē 2,4 GHz frekvenciát használó készülék, pl. Wi-Fieszköz,<br />

vezeték nélküli telefon vagy mikrohullámú sütő<br />

működik a közelben.<br />

ˎ<br />

ˎ Mivel a BLUETOOTH-eszközök és a Wi-Fi<br />

(IEEE802.11b/g/n) ugyanazt a frekvenciát (2,4 GHz)<br />

használják, mikrohullámú interferencia léphet fel, ami<br />

zajt vagy a hang kimaradását, vagy a kommunikáció<br />

megszakadását okozhatja, ha a készüléket egy<br />

Wi-Fi-eszköz mellett használják. Ilyen esetben tegye a<br />

következőket.<br />

ē<br />

ē A készülék és a Wi-Fi-eszköz között legyen legalább<br />

10 m távolság.<br />

ē<br />

ē Ha a készüléket a Wi-Fi-eszköztől 10 m-nél közelebb<br />

használja, kapcsolja ki a Wi-Fi-eszközt.<br />

ē<br />

ē A készüléket és a Bluetooth-eszközt egymáshoz a<br />

lehető legközelebb helyezze el.<br />

ˎ<br />

ˎ A Bluetooth-eszközből kilépő mikrohullámok hatással<br />

lehetnek az elektronikus orvosi műszerek működésére. A<br />

következő helyeken kapcsolja ki ezt a készüléket és a<br />

Bluetooth-eszközöket, mert ezek balesetet<br />

okozhatnak:<br />

ē<br />

ē gyúlékony gáz jelenlétében, kórházban vagy<br />

üzemanyagtöltő állomáson<br />

ē<br />

ē automatikus ajtók vagy tűzjelző rendszer közelében<br />

ˎ<br />

ˎ Ne használja a készüléket repülőgépen.<br />

A rádióhullámok hatással lehetnek a műszerekre, ami<br />

meghibásodásból eredő balesetet okozhat.<br />

ˎ<br />

ˎ A készüléknek olyan biztonsági funkciói vannak, amelyek<br />

megfelelnek a Bluetooth-szabvány biztonságos<br />

vezeték nélküli Bluetooth-kapcsolatra vonatkozó<br />

előírásainak, de a beállítástól függően a biztonság<br />

elégtelen lehet. A vezeték nélküli Bluetoothtechnológiával<br />

végzett kommunikáció során legyen<br />

óvatos.<br />

ˎ<br />

ˎ A Bluetooth-kommunikáció során elszenvedett<br />

adatszivárgásért semmilyen felelősséget sem vállalunk.<br />

ˎ<br />

ˎ Nem garantálhatjuk minden Bluetooth-eszköz<br />

csatlakoztathatóságát.<br />

ē<br />

ē A Bluetooth-funkcióval ellátott eszköznek meg kell<br />

felelnie a Bluetooth SIG, Inc. által megadott<br />

BLUETOOTH-szabványnak, valamint jóváhagyottnak<br />

kell lennie.<br />

ē<br />

ē Egyes eszközök a műszaki adataiktól függően akkor<br />

sem csatlakoztathatók vagy nem működnek<br />

megfelelően, ha megfelelnek a fenti<br />

Bluetooth-szabványoknak.<br />

ē<br />

ē Az eszköz vagy a kommunikációs környezet<br />

függvényében kihangosítós telefonálás közben zaj<br />

keletkezhet.<br />

ˎ<br />

ˎ A csatlakoztatni kívánt eszköztől függően a<br />

kommunikáció megindulásáig hosszabb idő telhet el.<br />

A készülék töltése<br />

ˎ<br />

ˎ A készülék csak USB használatával tölthető fel. A<br />

töltéshez USB-aljzattal rendelkező számítógép<br />

szükséges.<br />

ˎ<br />

ˎ A készülék töltés közben nem kapcsolható be, illetve a<br />

BLUETOOTH funkció sem használható.<br />

ˎ<br />

ˎ A mellékelt fejhallgató-kábellel használhatja a<br />

készüléket töltés közben is.<br />

ˎ<br />

ˎ Ha hosszú ideig nem használja a készüléket,<br />

előfordulhat, hogy az akkumulátor nem tud elégséges<br />

töltést megtartani. Az akkumulátor akkor tudja<br />

megfelelően megtartani a töltést, ha néhány alkalommal<br />

lemerítik és feltöltik.<br />

ˎ<br />

ˎ Ha hosszú ideig tárolja a készüléket, a túlkisülés<br />

megakadályozása érdekében félévente egyszer töltse fel<br />

az akkumulátort.<br />

ˎ<br />

ˎ Ha a készülék használati ideje nagyon lerövidül, az<br />

akkumulátort ki kell cserélni egy újra. Az akkumulátor<br />

cseréjét illetően lépjen kapcsolatba a legközelebbi <strong>Sony</strong><br />

márkakereskedővel.<br />

Megjegyzés a statikus elektromosságról<br />

ˎ<br />

ˎ A testben felhalmozódott statikus elektromosság enyhe<br />

bizsergést okozhat a fülében. E hatás minimálisra<br />

csökkentése érdekében viseljen természetes anyagokból<br />

készült ruházatot.<br />

Ha a készülék nem működik megfelelően<br />

ˎ<br />

ˎ Állítsa vissza a készüléket (. ábra).<br />

Egy hegyes tárggyal, pl. gombostűvel nyomja meg a<br />

RESET gombot, amíg egy kattanást nem hall. A párosítási<br />

információ nem törlődik.<br />

ˎ<br />

ˎ Ha a probléma a fenti visszaállítási művelet végrehajtása<br />

után is fennáll, az alábbi módon inicializálja a készüléket.<br />

Egy hegyes tárggyal, pl. gombostűvel legalább<br />

15 másodpercig tartsa lenyomva a RESET gombot. A<br />

jelzőfény (kék) 4-szer felvillan, és megtörténik a készülék<br />

visszaállítása gyári állapotra. Az összes párosítási<br />

információ törlésre kerül.<br />

ˎ<br />

ˎ Előfordulhat, hogy a készülék az inicializálás után nem<br />

kapcsolódik az iPhone készülékhez vagy a<br />

számítógéphez. Ebben az esetben törölje a készülék<br />

párosítási információit az iPhone készülékből vagy a<br />

számítógépről, majd párosítsa újra azokat.<br />

Egyebek<br />

ˎ<br />

ˎ Ha matricákat stb. ragaszt az érintésérzékelőre,<br />

előfordulhat, hogy az érintésérzékelő nem fog<br />

megfelelően működni.<br />

ˎ<br />

ˎ A készüléket ne tegye nedvességnek, pornak, koromnak<br />

vagy gőznek, vagy közvetlen napsütésnek kitett helyre.<br />

Ne hagyja a készüléket hosszú időn át autóban. Ez hibás<br />

működést okozhat.<br />

ˎ<br />

ˎ A rádiózavarástól vagy a használati helytől függően<br />

előfordulhat, hogy a Bluetooth-eszköz<br />

mobiltelefonokkal nem használható.<br />

ˎ<br />

ˎ Ha a Bluetooth-eszköz használatakor rosszul érzi<br />

magát, azonnal hagyja abba a Bluetooth-eszköz<br />

használatát. Ha bármely probléma továbbra is<br />

fennmarad, értesítse a legközelebbi <strong>Sony</strong>-forgalmazót.<br />

ˎ<br />

ˎ A készüléket nagy hangerővel használva<br />

halláskárosodást szenvedhet. Forgalombiztonsági<br />

okokból járművezetés vagy kerékpározás közben ne<br />

használja a készüléket.<br />

ˎ<br />

ˎ Ne használja a készüléket olyan helyen, ahol<br />

potenciálisan veszélyes lehet, ha nem hallja a külső<br />

zajokat, például vasúti átjárókban, vasútállomások<br />

peronjain és építési területeken.<br />

ˎ<br />

ˎ A készülékre ne helyezzen súlyt és ne fejtsen ki nyomást,<br />

mert hosszú tárolás esetén a fülhallgatók<br />

deformálódhatnak.<br />

ˎ<br />

ˎ A készüléket óvja az erős ütéstől.<br />

ˎ<br />

ˎ A készüléket száraz, puha ruhával tisztítsa.<br />

ˎ<br />

ˎ A készüléket ne érje víz. A készülék nem vízálló.<br />

Feltétlenül tartsa be az alábbi óvintézkedéseket.<br />

ē<br />

ē A készüléket ne ejtse mosogatóba vagy más, vízzel<br />

töltött edénybe.<br />

ē<br />

ē Ne használja a készüléket nedves környezetben vagy<br />

rossz időben, pl. esőben vagy hóban.<br />

ē<br />

ē Ne érje nedvesség a készüléket.<br />

Ha nedves kézzel fogja meg a készüléket vagy nedves<br />

ruhával érintkezik, nedvesség érheti és<br />

meghibásodhat.<br />

ˎ<br />

ˎ Hosszú idejű tárolás vagy használat után a fülpárnák<br />

minősége romolhat.<br />

ˎ<br />

ˎ Ha a készülékkel kapcsolatban ebben a kézikönyvben<br />

nem szereplő problémája akad, lépjen kapcsolatba a<br />

legközelebbi <strong>Sony</strong>-forgalmazóval.<br />

Cserefülpárnákat a legközelebbi <strong>Sony</strong>-kereskedőtől<br />

rendelhet.<br />

Műszaki adatok<br />

Általános<br />

Kommunikációs rendszer<br />

Bluetooth-specifikáció, 3.0-ás verzió<br />

Kimenet<br />

Bluetooth-specifikáció 2. teljesítményosztály<br />

Legnagyobb kommunikációs távolság<br />

Rálátással kb. 10 m 1)<br />

Frekvenciasáv<br />

2,4 GHz-es sáv (2,4000 GHz–2,4835 GHz)<br />

Modulációs módszer<br />

FHSS<br />

Kompatibilis BlUETOOTh-profilok 2)<br />

A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)<br />

AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)<br />

HFP (Hands-free Profile)<br />

HSP (Headset Profile)<br />

Használható kodek 3)<br />

SBC 4) , AAC 5) , aptX, LDAC<br />

Használható tartalomvédelmi módszer<br />

SCMS-T<br />

Hatótávolság (A2DP)<br />

20 Hz–20 000 Hz (mintavételi frekvencia: 44,1 kHz)<br />

20 Hz–40 000 Hz (mintavételi frekvencia: LDAC 96 kHz,<br />

990 kbps)<br />

Mellékelt tartozékok<br />

Vezeték nélküli sztereo headset (1)<br />

Hordtasak (1)<br />

Micro-USB-kábel (kb. 50 cm) (1)<br />

Fejhallgató-kábel (kb. 1,2 m) (1)<br />

Áttekintő útmutató (ez a lap) (1)<br />

Gyors üzembe helyezési útmutató (1)<br />

Egyéb dokumentumok (1 készlet)<br />

1) A tényleges távolság olyan tényezőktől függ, mint a<br />

készülékek közötti akadályok, a mikrohullámú sütő<br />

körüli mágneses mező, statikus elektromosság, vételi<br />

érzékenység, az antenna teljesítménye, operációs<br />

rendszer, szoftveralkalmazás stb.<br />

2) A standard Bluetooth-profilok megjelölik az eszközök<br />

közötti Bluetooth-kommunikáció célját.<br />

3) Kodek: az audiojel tömörítési és átalakítási formátuma<br />

4) Részsávhoz kodek<br />

5) Haladó audio-kódolás<br />

Vezeték nélküli sztereo headset<br />

Tápellátás<br />

3,7 V DC: Beépített tölthető lítiumion-akkumulátor<br />

5 V DC: USB használatával történő töltéskor<br />

Tömeg<br />

Kb. 300 g<br />

Működési hőmérséklet<br />

0 °C – 40 °C<br />

Névleges teljesítményfelvétel:<br />

3 W<br />

Használati óraszám<br />

Ha BLUETOOTH-eszközön keresztül csatlakoztatja<br />

Zenelejátszás időtartama:<br />

Max. 30 óra<br />

Kommunikáció időtartama:<br />

Max. 26 óra<br />

Készenléti idő:<br />

Max. 200 óra<br />

Megjegyzés: Az üzemidő a kodektől és a használati<br />

feltételektől függően rövidebb lehet.<br />

Töltésidő<br />

Kb. 4 óra<br />

A készülék körülbelül 8 órán át használható 1 órányi töltés<br />

után.<br />

Megjegyzés: A töltési és használati idő a használati<br />

feltételektől függően a fentiektől eltérő lehet.<br />

Töltési hőmérséklet<br />

5 °C – 35 °C<br />

Fülhallgatóegység<br />

Típus<br />

Zárt, Dinamikus<br />

Hangszórók<br />

40 mm<br />

Frekvenciaátvitel<br />

4 Hz – 100 000 Hz (a fejhallgató-kábel használatakor)<br />

Maximális bemenet<br />

100 mW (a fejhallgató-kábel használatakor)<br />

Impedancia<br />

24 Ω (1 kHz) (a fejhallgató-kábel használatakor)<br />

Érzékenység<br />

98 dB/mW (a fejhallgató-kábel használatakor)<br />

Mikrofon<br />

Típus<br />

Elektret-kondenzátoros<br />

Iránykarakterisztika<br />

Gömb karakterisztikájú<br />

Tényleges frekvenciatartomány<br />

100 Hz – 4 000 Hz<br />

USB-akkumulátortöltés<br />

rendszerkövetelményei<br />

Személyi számítógép a következő operációs rendszerek<br />

valamelyikével, és USB-csatlakozó:<br />

Operációs rendszerek<br />

(Windows használata esetén)<br />

Windows 8.1 / Windows 8.1 Pro<br />

Windows 8 / Windows 8 Pro<br />

Windows 7<br />

Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate<br />

Windows Vista (Service Pack 2 vagy újabb)<br />

Home Basic / Home Premium / Business / Ultimate<br />

(Mac használata esetén)<br />

Mac OS X (10.3 vagy újabb)<br />

A kialakítás és a műszaki adatok előzetes értesítés nélkül<br />

megváltoztathatók.<br />

Polski<br />

OSTRZEŻENIE<br />

Aby ograniczyć ryzyko porażenia prądem, nie należy<br />

otwierać obudowy. Naprawy produktu należy<br />

powierzać wyłącznie wykwalifikowanym serwisantom.<br />

Nie należy instalować urządzenia w miejscach o<br />

ograniczonej przestrzeni, takich jak półki na książki lub<br />

zabudowane szafki.<br />

Baterii lub akumulatora (bateria lub akumulator są<br />

zainstalowane w urządzeniu) nie należy narażać na<br />

długotrwałe działanie zbyt wysokich temperatur, na<br />

przykład bezpośrednie działanie promieni słonecznych,<br />

ognia itp.<br />

Informacje dla klientów: poniższe informacje dotyczą<br />

wyłącznie urządzeń sprzedawanych w krajach, w<br />

ktorych obowiązują dyrektywy Unii Europejskiej<br />

Produkt ten został wyprodukowany przez lub na zlecenie<br />

<strong>Sony</strong> Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075<br />

Japonia. Przedsiębiorcą wprowadzającym produkt do<br />

obrotu na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej jest <strong>Sony</strong><br />

Europe Limited, The Heights, Brooklands, Weybridge,<br />

Surrey KT13 0XW, Wielka Brytania. Zapytania dotyczące<br />

zgodności produktu z wymaganiami prawa Unii<br />

Europejskiej należy kierować do <strong>Sony</strong> Deutschland GmbH,<br />

Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. W<br />

kwestiach dotyczących usług serwisowych lub gwarancji<br />

należy korzystać z adresów kontaktowych podanych w<br />

oddzielnych dokumentach dotyczących usług<br />

serwisowych lub gwarancji.<br />

Niniejszym <strong>Sony</strong> Corp. oświadcza, że niniejsze urządzenie<br />

jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami oraz innymi<br />

stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/WE.<br />

Szczegółowe informacje znaleźć można pod następującym<br />

adresem URL:<br />

http://www.compliance.sony.de/<br />

Pozbywanie się zużytych baterii i<br />

zużytego sprzętu (stosowane w krajach<br />

Unii Europejskiej i w pozostałych krajach<br />

europejskich mających własne systemy<br />

zbiórki)<br />

Ten symbol umieszczony na produkcie,<br />

baterii lub na jej opakowaniu oznacza, że<br />

ten ani produkt ani bateria nie mogą być ona traktowane<br />

jako odpad komunalny.<br />

Symbol ten dla pewnych rodzajów baterii może być<br />

stosowany w kombinacji z symbolem chemicznym.<br />

Symbole chemiczne rtęci (Hg) lub ołowiu (Pb) stosuje się<br />

jako dodatkowe oznaczenie, jeśli bateria zawiera więcej<br />

niż 0,0005% rtęci lub 0,004% ołowiu.<br />

Odpowiednio gospodarując zużytymi produktami i<br />

zużytymi bateriami, możesz zapobiec potencjalnym<br />

negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi,<br />

jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego<br />

obchodzenia się z tymi odpadami. Recykling baterii<br />

pomoże chronić środowisko naturalne.<br />

W przypadku produktów, w których ze względu na<br />

bezpieczeństwo, poprawne działanie lub integralność<br />

danych wymagane jest stałe podłączenie do baterii,<br />

wymianę zużytej baterii należy zlecić wyłącznie<br />

wykwalifikowanemu personelowi stacji serwisowej.<br />

Aby mieć pewność, że bateria znajdująca się w zużytym<br />

sprzęcie elektrycznym i elektronicznym będzie właściwie<br />

zagospodarowana, należy dostarczyć sprzęt do<br />

odpowiedniego punktu zbiórki.<br />

W odniesieniu do wszystkich pozostałych zużytych baterii,<br />

prosimy o zapoznanie się z rozdziałem instrukcji obsługi<br />

produktu o bezpiecznym demontażu baterii. Zużytą<br />

baterię należy dostarczyć do właściwego punktu zbiórki.<br />

W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na<br />

temat zbiórki i recyklingu baterii należy skontaktować się z<br />

lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami<br />

zajmującymi się zagospodarowywaniem odpadów lub ze<br />

sklepem, w którym zakupiony został ten produkt lub<br />

bateria.<br />

Nazwa i logo LDAC jest znakiem handlowym <strong>Sony</strong><br />

Corporation.<br />

Właścicielem słowa i logo Bluetooth jest firma Bluetooth<br />

SIG, Inc. Firma <strong>Sony</strong> Corporation korzysta ze<br />

wspomnianych znaków w ramach posiadanej licencji.<br />

Znak N jest znakiem towarowym lub zastrzeżonym<br />

znakiem towarowym firmy NFC Forum, Inc. w Stanach<br />

Zjednoczonych i innych krajach.<br />

Microsoft, Windows i Windows Vista są zastrzeżonymi<br />

znakami towarowymi lub znakami towarowymi firmy<br />

Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub<br />

innych krajach.<br />

Mac i Mac OS są znakami towarowymi firmy Apple Inc.,<br />

zastrzeżonymi w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.<br />

iPhone jest znakiem towarowym firmy Apple Inc.,<br />

zastrzeżonym w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.<br />

Znak aptX® i logo aptX są znakami towarowymi firmy CSR<br />

plc lub jednej z firm jej grupy i mogą być zastrzeżone w<br />

jednej lub kilku jurysdykcjach.<br />

Inne znaki towarowe i nazwy handlowe są własnością<br />

odpowiednich podmiotów.<br />

Środki ostrożności<br />

Łączność BlUETOOTh<br />

ˎ<br />

ˎ Zasięg działania bezprzewodowej technologii<br />

Bluetooth wynosi ok. 10 m. Maksymalny zasięg<br />

łączności zależy od przeszkód (ciało ludzkie, metal,<br />

ściana itp.) lub środowiska elektromagnetycznego.<br />

ˎ<br />

ˎ Miejsce wbudowanej w opisywane urządzenie anteny<br />

przedstawia linia przerywana (rys. ). Czułość<br />

połączenia Bluetooth można poprawić, kierując<br />

wbudowaną antenę w stronę podłączonego urządzenia<br />

Bluetooth. Przeszkody pomiędzy anteną<br />

podłączonego urządzenia a wbudowaną anteną<br />

opisywanego urządzenia mogą spowodować zakłócenia,<br />

utratę dźwięku lub utratę łączności.<br />

ˎ<br />

ˎ Utrata łączności BLUETOOTH, zakłócenia lub utrata<br />

dźwięku mogą wystąpić w opisanych niżej sytuacjach.<br />

ē<br />

ē Gdy pomiędzy opisywanym urządzeniem a<br />

urządzeniem BLUETOOTH znajduje się ciało ludzkie.<br />

W tej sytuacji można poprawić odbiór poprzez<br />

nakierowanie urządzenia BLUETOOTH na antenę<br />

opisywanego urządzenia.<br />

ē<br />

ē Gdy pomiędzy opisywanym urządzeniem a<br />

urządzeniem BLUETOOTH znajduje się przeszkoda, na<br />

przykład metal lub ściana.<br />

ē<br />

ē Gdy w pobliżu opisywanego urządzenia używane jest<br />

urządzenie wykorzystujące częstotliwość 2,4 GHz, np.<br />

urządzenie sieci Wi-Fi, telefon bezprzewodowy lub<br />

kuchenka mikrofalowa.<br />

ˎ<br />

ˎ Ponieważ w urządzeniach BLUETOOTH i Wi-Fi<br />

(IEEE802.11b/g/n) używana jest ta sama częstotliwość<br />

(2,4 GHz), podczas korzystania z opisywanego<br />

urządzenia w pobliżu urządzenia Wi-Fi możliwe jest<br />

występowanie zakłóceń mikrofalowych, powodujących<br />

zakłócenia, utratę dźwięku lub utratę łączności. W takim<br />

przypadku należy zastosować się do poniższych<br />

wskazówek.<br />

ē<br />

ē Z opisywanego urządzenia należy korzystać w<br />

odległości co najmniej 10 m od urządzenia Wi-Fi.<br />

ē<br />

ē Jeżeli opisywane urządzenie jest używane w odległości<br />

poniżej 10 m od urządzenia Wi-Fi, należy wyłączyć<br />

urządzenie Wi-Fi.<br />

ē<br />

ē Opisywane urządzenie i urządzenie Bluetooth należy<br />

ustawić jak najbliżej siebie.<br />

ˎ<br />

ˎ Emitowane przez urządzenie Bluetooth mikrofale<br />

mogą zakłócać pracę elektronicznych urządzeń<br />

medycznych. Opisywane urządzenie i inne urządzenia<br />

Bluetooth powinny być wyłączone w wymienionych<br />

poniżej miejscach, gdyż w przeciwnym razie może dojść<br />

do wypadku:<br />

ē<br />

ē w miejscach, w których obecne są łatwopalne gazy, w<br />

szpitalach oraz na stacjach paliw;<br />

ē<br />

ē w pobliżu drzwi automatycznych lub alarmów<br />

przeciwpożarowych.<br />

ˎ<br />

ˎ Nie używać urządzenia w samolocie.<br />

Fale radiowe mogą negatywnie wpłynąć na instrumenty,<br />

powodując wypadek w wyniku awarii.<br />

ˎ<br />

ˎ Opisywane urządzenie obsługuje funkcje zabezpieczeń<br />

zgodne ze standardem Bluetooth, aby zapewnić<br />

bezpieczeństwo połączeń przy użyciu bezprzewodowej<br />

technologii Bluetooth, ale stopień zabezpieczeń w<br />

zależności od ustawień może być niewystarczający. W<br />

trakcie komunikacji za pomocą bezprzewodowej<br />

technologii Bluetooth należy zachować ostrożność.<br />

ˎ<br />

ˎ Nie ponosimy odpowiedzialności za wyciek informacji<br />

podczas łączności Bluetooth.<br />

ˎ<br />

ˎ Nie można zagwarantować nawiązania łączności ze<br />

wszystkimi urządzeniami Bluetooth.<br />

ē<br />

ē Urządzenie z funkcją Bluetooth musi być zgodne ze<br />

standardem Bluetooth wprowadzonym przez firmę<br />

Bluetooth SIG, Inc. i wymaga uwierzytelniania.<br />

ē<br />

ē Nawet jeżeli podłączone urządzenie jest zgodne ze<br />

wspomnianym powyżej standardem Bluetooth,<br />

niektóre urządzenia mogą nie zostać podłączone lub<br />

mogą pracować nieprawidłowo w zależności od funkcji<br />

i danych technicznych danego urządzenia.<br />

ē<br />

ē Podczas rozmów prowadzonych z użyciem zestawu<br />

głośnomówiącego mogą występować zakłócenia w<br />

zależności od urządzenia i warunków połączenia.<br />

ˎ<br />

ˎ W przypadku niektórych podłączanych urządzeń<br />

nawiązanie połączenia może chwilę potrwać.<br />

Ładowanie urządzenia<br />

ˎ<br />

ˎ Opisywane urządzenie można ładować tylko przez USB.<br />

Do ładowania wymagany jest komputer z gniazdem<br />

USB.<br />

ˎ<br />

ˎ Podczas ładowania nie można włączyć urządzenia ani<br />

korzystać z funkcji BLUETOOTH.<br />

ˎ<br />

ˎ Można korzystać z urządzenia podczas ładowania,<br />

podłączając je za pomocą dostarczonego w zestawie<br />

kabla słuchawkowego.<br />

ˎ<br />

ˎ Jeśli urządzenie nie było używane przez dłuższy czas,<br />

utrzymanie wystarczającego poziomu naładowania<br />

akumulatora może być niemożliwe. Utrzymanie<br />

odpowiedniego poziomu naładowania będzie możliwe<br />

po kilkukrotnym rozładowaniu i naładowaniu<br />

akumulatora.<br />

ˎ<br />

ˎ Jeśli urządzenie jest przechowywane przez dłuższy czas,<br />

raz na pół roku należy naładować akumulator, aby<br />

zapobiec jego nadmiernemu rozładowaniu.<br />

ˎ<br />

ˎ Jeśli czas, w jakim można używać urządzenia, bardzo się<br />

skróci, należy wymienić akumulator na nowy. Nowy<br />

akumulator można nabyć w najbliższym punkcie<br />

sprzedaży produktów <strong>Sony</strong>.<br />

Uwaga dotycząca elektryczności statycznej<br />

ˎ<br />

ˎ Nagromadzone w ciele ładunki elektrostatyczne mogą<br />

być przyczyną lekkiego mrowienia w uszach. W celu<br />

zminimalizowania tego efektu należy nosić ubrania<br />

wykonane z naturalnych materiałów.<br />

Gdy opisywane urządzenie nie działa prawidłowo<br />

ˎ<br />

ˎ Zresetować urządzenie (rys. ).<br />

Nacisnąć przycisk RESET ostro zakończonym<br />

przedmiotem, np. szpilką, aż będzie słychać kliknięcie.<br />

Informacje dotyczące parowania nie są usuwane.<br />

ˎ<br />

ˎ Jeśli problem nie ustąpi nawet po wykonaniu wyżej<br />

opisanych czynności, należy przywrócić w urządzeniu<br />

ustawienia fabryczne w opisany poniżej sposób.<br />

Nacisnąć przycisk RESET ostro zakończonym<br />

przedmiotem, np. szpilką, aż będzie słychać kliknięcie, i<br />

przytrzymać go przez ponad 15 sekund. Wskaźnik<br />

(niebieski) mignie 4 razy i zostaną przywrócone<br />

ustawienia fabryczne opisywanego urządzenia.<br />

Wszystkie informacje o parowaniu zostaną usunięte.<br />

ˎ<br />

ˎ Po przywróceniu ustawień fabrycznych urządzenia<br />

nawiązanie połączenia z iPhonem lub komputerem<br />

może być niemożliwe. W takiej sytuacji należy usunąć<br />

informacje o sparowaniu z urządzeniem z iPhone’a lub<br />

komputera i przeprowadzić parowanie ponownie.<br />

Inne<br />

ˎ<br />

ˎ Po przylepieniu na czujniku dotykowym naklejek itp.<br />

może on nie działać poprawnie.<br />

ˎ<br />

ˎ Opisywanego urządzenia nie wolno trzymać w<br />

miejscach narażonych na działanie wilgoci, pyłów, sadzy,<br />

pary lub bezpośrednie operowanie promieni<br />

słonecznych. Nie wolno również zostawiać go przez<br />

dłuższy czas w samochodzie. Grozi to awarią.<br />

ˎ<br />

ˎ Korzystanie z urządzenia Bluetooth może być<br />

niemożliwe w przypadku telefonów komórkowych, w<br />

zależności od jakości sygnału radiowego i miejsca, w<br />

którym sprzęt jest używany.<br />

ˎ<br />

ˎ W razie dyskomfortu w trakcie użytkowania urządzenia<br />

Bluetooth należy natychmiast zaprzestać korzystania z<br />

niego. Jeżeli problem nie ustąpi, należy skontaktować się<br />

z najbliższym punktem sprzedaży produktów <strong>Sony</strong>.<br />

ˎ<br />

ˎ Słuchanie głośnej muzyki przy użyciu opisywanego<br />

urządzenia może mieć szkodliwy wpływ na słuch. Ze<br />

względu na bezpieczeństwo ruchu drogowego nie<br />

wolno używać opisywanego urządzenia podczas<br />

kierowania pojazdem ani jazdy rowerem.<br />

ˎ<br />

ˎ Nie używać urządzenia w miejscach, w których<br />

niesłyszenie dźwięków z otoczenia może być<br />

niebezpieczne, na przykład na przejściach kolejowych,<br />

peronach i placach budowy.<br />

ˎ<br />

ˎ Urządzenie należy chronić przed długotrwałym<br />

naciskiem, gdyż może dojść do trwałego odkształcenia.<br />

ˎ<br />

ˎ Urządzenie należy chronić przed silnymi wstrząsami.<br />

ˎ<br />

ˎ Urządzenie należy czyścić suchą, miękką szmatką.<br />

ˎ<br />

ˎ Urządzenie należy chronić przed kontaktem z wodą.<br />

Urządzenie nie jest wodoodporne. Pamiętać o<br />

przestrzeganiu poniższych środków ostrożności.<br />

ē<br />

ē Uważać, aby urządzenie nie wpadło do zlewu lub<br />

innego pojemnika napełnionego wodą.<br />

ē<br />

ē Nie używać urządzenia w miejscach o dużej<br />

wilgotności lub podczas złej pogody, na przykład<br />

podczas opadów deszczu lub śniegu.<br />

ē<br />

ē Nie dopuszczać do zamoczenia urządzenia.<br />

Dotknięcie urządzenia mokrymi rękoma lub włożenie<br />

go do mokrego ubrania może spowodować jego<br />

zamoczenie i być przyczyną awarii.<br />

ˎ<br />

ˎ Długotrwałe przechowywanie lub użytkowanie może<br />

przyczyniać się do pogorszenia stanu nakładek na uszy.<br />

ˎ<br />

ˎ W przypadku związanych z opisywanym urządzeniem<br />

pytań lub problemów, na które nie ma odpowiedzi w<br />

niniejszej instrukcji, zasięgnąć porady w najbliższym<br />

punkcie sprzedaży produktów <strong>Sony</strong>.<br />

Opcjonalne zamienne nakładki na uszy można zamówić<br />

w najbliższym punkcie sprzedaży produktów <strong>Sony</strong>.<br />

Dane techniczne<br />

Parametry ogólne<br />

System łączności<br />

Specyfikacja Bluetooth, wersja 3.0<br />

Wyjście<br />

Specyfikacja Bluetooth, klasa mocy 2<br />

Maksymalny zasięg łączności<br />

ok. 10 m w zasięgu wzroku 1)<br />

Pasmo częstotliwości<br />

pasmo 2,4 GHz (od 2,4000 GHz do 2,4835 GHz)<br />

Metoda modulacji<br />

FHSS<br />

Zgodne profile BlUETOOTh 2)<br />

A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)<br />

AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)<br />

HFP (Hands-free Profile)<br />

HSP (Headset Profile)<br />

Obsługiwane kodeki 3)<br />

SBC 4) , AAC 5) , aptX, LDAC<br />

Obsługiwana metoda ochrony nagrań<br />

SCMS-T<br />

Zakres transmisji (A2DP)<br />

od 20 Hz do 20 000 Hz (częstotliwość próbkowania<br />

44,1 kHz)<br />

od 20 Hz do 40 000 Hz (częstotliwość próbkowania LDAC<br />

96 kHz, 990 kb/s)<br />

Zawartość zestawu<br />

Bezprzewodowy stereofoniczny zestaw nagłowny (1)<br />

Saszetka (1)<br />

Kabel micro-USB (ok. 50 cm) (1)<br />

Kabel słuchawkowy (ok. 1,2 m) (1)<br />

Przewodnik (niniejsza instrukcja) (1)<br />

Skrócony przewodnik (1)<br />

Inne dokumenty (1 zestaw)<br />

1) Faktyczny zasięg zależy od takich czynników, jak<br />

przeszkody między urządzeniami, pola magnetyczne<br />

wokół kuchenki mikrofalowej, elektryczność statyczna,<br />

czułość odbioru, parametry anteny, system operacyjny,<br />

oprogramowanie użytkowe itp.<br />

2) Profile standardu Bluetooth określają przeznaczenie<br />

nawiązanej między urządzeniami łączności Bluetooth.<br />

3) Kodek: format konwersji i kompresji sygnału<br />

dźwiękowego<br />

4) Kodek podpasmowy<br />

5) Zaawansowane kodowanie audio<br />

Bezprzewodowy stereofoniczny<br />

zestaw nagłowny<br />

Zasilanie<br />

3,7 V (prąd stały): wbudowany akumulator litowo-jonowy<br />

5 V (prąd stały): w przypadku ładowania przez USB<br />

Masa<br />

ok. 300 g<br />

Temperatura robocza<br />

od 0°C do 40°C<br />

Znamionowy pobór mocy:<br />

3 W<br />

Czas pracy<br />

W przypadku połączenia nawiązanego przez urządzenie<br />

BLUETOOTH<br />

Czas odtwarzania muzyki:<br />

maks. 30 godz.<br />

Czas łączności:<br />

maks. 26 godz.<br />

Czas w trybie oczekiwania:<br />

maks. 200 godz.<br />

Uwaga: czas eksploatacji może ulec skróceniu w<br />

zależności od kodeka i warunków użytkowania.<br />

Czas ładowania<br />

ok. 4 godz.<br />

Po 1 godz. ładowania urządzenia można używać przez<br />

około 8 godz.<br />

Uwaga: liczba godzin ładowania i eksploatacji może różnić<br />

się w zależności od warunków użytkowania urządzenia.<br />

Temperatura ładowania<br />

od 5°C do 35°C<br />

Słuchawki<br />

Typ<br />

Zamknięty, Dynamiczny<br />

Jednostki sterujące<br />

40 mm<br />

Pasmo przenoszenia<br />

od 4 Hz do 100 000 Hz (podczas korzystania z kabla<br />

słuchawkowego)<br />

Maksymalna moc wejściowa<br />

100 mW (podczas korzystania z kabla słuchawkowego)<br />

Impedancja<br />

24 Ω (1 kHz; podczas korzystania z kabla słuchawkowego)<br />

Czułość<br />

98 dB/mW (podczas korzystania z kabla słuchawkowego)<br />

Mikrofon<br />

Typ<br />

elektretowy, pojemnościowy<br />

Kierunkowość<br />

wielokierunkowy<br />

Skuteczny zakres częstotliwości<br />

od 100 Hz do 4 000 Hz<br />

Wymagania systemowe dotyczące<br />

ładowania akumulatora przez USB<br />

Komputer z zainstalowanym jednym z wymienionych<br />

poniżej systemów operacyjnych i gniazdem USB:<br />

Systemy operacyjne<br />

(w przypadku komputerów Windows)<br />

Windows 8.1 / Windows 8.1 Pro<br />

Windows 8 / Windows 8 Pro<br />

Windows 7<br />

Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate<br />

Windows Vista (z dodatkiem Service Pack 2 lub<br />

nowszym)<br />

Home Basic / Home Premium / Business / Ultimate<br />

(w przypadku komputerów Mac)<br />

Mac OS X (wersja 10.3 lub nowsza)<br />

Wygląd i dane techniczne mogą ulec zmianie bez<br />

powiadomienia.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!