15.02.2016 Views

Sony MDR-1ABT - MDR-1ABT Mode d'emploi Italien

Sony MDR-1ABT - MDR-1ABT Mode d'emploi Italien

Sony MDR-1ABT - MDR-1ABT Mode d'emploi Italien

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

A<br />

B<br />

Nederlands<br />

WAARSCHUWING<br />

Open de behuizing niet. Zo kunt u het risico op brand of<br />

elektrische schokken verkleinen. Laat het apparaat<br />

alleen nakijken door bevoegde servicetechnici.<br />

Installeer de apparatuur niet in een beperkte ruimte zoals<br />

een boekenrek of inbouwkast.<br />

Stel de batterij (geïnstalleerde accu of batterijen) niet<br />

langdurig bloot aan extreem hoge temperaturen, zoals<br />

zonlicht, vuur, enzovoort.<br />

Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt<br />

enkel voor apparatuur verkocht in landen waar de<br />

EU-richtlijnen van kracht zijn<br />

Dit product werd geproduceerd door of in opdracht van<br />

<strong>Sony</strong> Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075<br />

Japan. Vragen met betrekking tot product conformiteit<br />

gebaseerd op EU-wetgeving kunnen worden gericht aan<br />

de gemachtigde vertegenwoordiger, <strong>Sony</strong> Deutschland<br />

GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland.<br />

Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u door naar<br />

de adressen in de afzonderlijke service of garantie<br />

documenten.<br />

Hierbij verklaart <strong>Sony</strong> Corp. dat het toestel in<br />

overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere<br />

relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.<br />

Nadere informatie kunt u vinden op:<br />

http://www.compliance.sony.de/<br />

Verwijdering van oude batterijen,<br />

elektrische en elektronische apparaten<br />

(van toepassing in de Europese Unie en<br />

andere Europese landen met<br />

afzonderlijke inzamelingssystemen)<br />

Dit symbool op het product, de batterij of<br />

op de verpakking wijst erop dat het<br />

product en de batterij, niet als huishoudelijk afval<br />

behandeld mag worden.<br />

Op sommige batterijen kan dit symbool gebruikt worden<br />

in combinatie met een chemisch symbool. Het chemisch<br />

symbool voor kwik (Hg) of lood (Pb) wordt toegevoegd<br />

wanneer de batterij meer dan 0,0005 % kwik of 0,004 %<br />

lood bevat.<br />

Door deze producten en batterijen op juiste wijze af te<br />

voeren, vermijdt u mogelijke negatieve gevolgen voor<br />

mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden in<br />

geval van verkeerde afvalbehandeling. Het recycleren van<br />

materialen draagt bij tot het behoud van natuurlijke<br />

bronnen.<br />

In het geval dat de producten om redenen van veiligheid,<br />

prestaties dan wel in verband met data-integriteit een<br />

permanente verbinding met een ingebouwde batterij<br />

vereisen, mag deze batterij enkel door gekwalificeerd<br />

servicepersoneel vervangen worden. Om ervoor te zorgen<br />

dat de batterij, het elektrisch en het elektronische<br />

apparaat op een juiste wijze zal worden behandeld,<br />

dienen deze producten aan het eind van zijn levenscyclus<br />

overhandigd te worden aan het desbetreffende<br />

inzamelingspunt voor de recyclage van elektrisch en<br />

elektronisch materiaal.<br />

Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het<br />

hoofdstuk over hoe de batterij veilig uit het product te<br />

verwijderen. Overhandig de batterij aan het<br />

desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van<br />

batterijen.<br />

Voor meer details in verband met het recycleren van dit<br />

product of batterij, kan u contact opnemen met de<br />

gemeentelijke instanties, de organisatie belast met de<br />

verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u<br />

het product of batterij hebt gekocht.<br />

De naam LDAC en het logo is een handelsmerk van <strong>Sony</strong><br />

Corporation.<br />

Het woordmerk en logo van Bluetooth zijn eigendom<br />

van Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik van deze merken<br />

door <strong>Sony</strong> Corporation vindt onder licentie plaats.<br />

Het merkteken N is een handelsmerk of geregistreerd<br />

handelsmerk van NFC Forum, Inc. in de VS en andere<br />

landen.<br />

Microsoft, Windows en Windows Vista zijn gedeponeerde<br />

handelsmerken of handelsmerken van Microsoft<br />

Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen.<br />

Mac en Mac OS zijn gedeponeerde handelsmerken van<br />

Apple Inc. in de V.S. en andere landen.<br />

iPhone is een handelsmerk van Apple Inc., geregistreerd in<br />

de V.S. en andere landen.<br />

Het merk aptX® en het aptX-logo zijn handelsmerken van<br />

CSR plc of van bedrijven binnen dezelfde groep en zijn<br />

mogelijk gedeponeerd in een of meerdere<br />

rechtsgebieden.<br />

Andere handelsmerken en handelsnamen zijn eigendom<br />

van hun respectieve eigenaren.<br />

Voorzorgsmaatregelen<br />

Informatie over BlUETOOTh-communicatie<br />

ˎ<br />

ˎ Bluetooth draadloze technologie werkt binnen een<br />

bereik van ongeveer 10 m. Het maximale<br />

communicatiebereik kan verschillen, afhankelijk van<br />

obstakels (menselijk lichaam, metaal, muur, enz.) of<br />

elektromagnetische omgeving.<br />

ˎ<br />

ˎ De antenne is ingebouwd in het toestel, zoals wordt<br />

aangeduid met de gestippelde lijn (Afb. ). De<br />

gevoeligheid van de Bluetooth-communicatie wordt<br />

verbeterd door de richting van de ingebouwde antenne<br />

te draaien naar het aangesloten Bluetooth-apparaat.<br />

Als er zich tussen de antenne van het aangesloten<br />

apparaat en de interne antenne van dit toestel obstakels<br />

bevinden, kan ruis optreden of het geluid wegvallen of<br />

kan de communicatie worden uitgeschakeld.<br />

ˎ<br />

ˎ In de volgende omstandigheden kan BLUETOOTHcommunicatie<br />

worden uitgeschakeld, ruis optreden of<br />

het geluid wegvallen.<br />

ē<br />

ē Er bevindt zich een menselijk lichaam tussen het<br />

toestel en het BLUETOOTH-apparaat.<br />

Deze situatie kan worden verbeterd door het<br />

BLUETOOTH-apparaat in de richting van de antenne<br />

van het toestel te richten.<br />

ē<br />

ē Er bevindt zich een obstakel, zoals een metalen<br />

voorwerp of een muur, tussen het toestel en het<br />

BLUETOOTH-apparaat.<br />

ē<br />

ē Er bevindt zich een apparaat dat de frequentie 2,4 GHz<br />

gebruikt, zoals een WiFi-apparaat, draadloze telefoon<br />

of magnetron, in de buurt van dit apparaat.<br />

ˎ<br />

ˎ Omdat BLUETOOTH-apparaten en WiFi (IEEE802.11b/g/n)<br />

dezelfde frequentie gebruiken (2,4 GHz), kan<br />

microgolfstoring optreden, wat leidt tot ruis of<br />

wegvallend geluid of uitgeschakelde communicatie als<br />

het toestel in de buurt van een WiFi-apparaat wordt<br />

gebruikt. In dit geval moet u het volgende doen.<br />

ē<br />

ē Gebruik dit toestel op ten minste 10 m afstand van het<br />

WiFi-apparaat.<br />

ē<br />

ē Als dit toestel binnen 10 m van een WiFi-apparaat<br />

wordt gebruikt, schakelt u het WiFi-apparaat uit.<br />

ē<br />

ē Plaats dit toestel en het Bluetooth-apparaat zo dicht<br />

mogelijk bij elkaar.<br />

ˎ<br />

ˎ Microgolven die afkomstig zijn van een Bluetoothapparaat,<br />

kunnen van invloed zijn op de werking van<br />

elektronische medische apparaten. Schakel dit toestel en<br />

andere Bluetooth-apparaten uit op de volgende<br />

plaatsen, omdat dit ongelukken kan veroorzaken:<br />

ē<br />

ē in de buurt van ontvlambare gassen, in ziekenhuizen<br />

of benzinestations<br />

ē<br />

ē in de buurt van automatische deuren of brandalarmen<br />

ˎ<br />

ˎ Gebruik het toestel niet op een vliegtuig.<br />

Radiogolven kunnen instrumenten beïnvloeden, wat<br />

leidt tot een ongeval wegens defect.<br />

ˎ<br />

ˎ Dit toestel ondersteunt beveiligingsmogelijkheden die<br />

voldoen aan de Bluetooth-norm voor een beveiligde<br />

verbinding wanneer de draadloze Bluetoothtechnologie<br />

wordt gebruikt, maar afhankelijk van de<br />

instelling is de beveiliging wellicht niet voldoende. Wees<br />

voorzichtig wanneer u communiceert via de draadloze<br />

Bluetooth-technologie.<br />

ˎ<br />

ˎ We zijn niet verantwoordelijk voor het lekken van<br />

informatie tijdens de Bluetooth-communicatie.<br />

ˎ<br />

ˎ We kunnen niet garanderen dat verbinding kan worden<br />

gemaakt met alle Bluetooth-apparaten.<br />

ē<br />

ē Een apparaat met een Bluetooth-functie moet<br />

voldoen aan de Bluetooth-norm die is vastgesteld<br />

door Bluetooth SIG, Inc., en moet zijn geverifieerd.<br />

ē<br />

ē Zelfs als het verbonden apparaat voldoet aan de<br />

hierboven vermelde Bluetooth-norm, kan met<br />

sommige apparaten wellicht geen verbinding worden<br />

gemaakt of functioneert het apparaat niet correct,<br />

afhankelijk van de kenmerken of technische gegevens<br />

van het apparaat.<br />

ē<br />

ē Wanneer u handsfree belt via de telefoon, kan ruis<br />

optreden, afhankelijk van het apparaat of de<br />

communicatieomgeving.<br />

ˎ<br />

ˎ Afhankelijk van het apparaat waarmee verbinding wordt<br />

gemaakt, kan het enige tijd duren voordat de<br />

communicatie wordt gestart.<br />

Informatie over het opladen van het toestel<br />

ˎ<br />

ˎ Dit toestel kan alleen via USB worden opgeladen. Voor<br />

het opladen heeft u een computer met USB-poort nodig.<br />

ˎ<br />

ˎ Tijdens het laden kan dit toestel niet worden<br />

ingeschakeld en de BLUETOOTH-functie niet worden<br />

gebruikt.<br />

ˎ<br />

ˎ U kunt het toestel gebruiken door de meegeleverde<br />

hoofdtelefoonkabel aan te sluiten, zelfs tijdens het<br />

opladen van het toestel.<br />

ˎ<br />

ˎ Als u het toestel langere tijd niet gebruikt, is het<br />

mogelijk dat de oplaadbare batterij niet voldoende<br />

opgeladen blijft. De batterij kan voldoende opgeladen<br />

blijven na herhaaldelijk ontladen en laden.<br />

ˎ<br />

ˎ Als u het toestel langere tijd wegplaatst, laadt u de<br />

batterij eenmaal per jaar om overontlading te<br />

voorkomen.<br />

ˎ<br />

ˎ Als de tijd waarin u het toestel kunt gebruiken uiterst<br />

kort werd, moet de herlaadbare batterij door een nieuwe<br />

worden vervangen. Neem contact op met de<br />

dichtstbijzijnde <strong>Sony</strong>-handelaar voor de vervanging van<br />

de batterij.<br />

Opmerking over statische elektriciteit<br />

ˎ<br />

ˎ De in uw lichaam opgehoopte statische elektriciteit kan<br />

een lichte tinteling in uw oren veroorzaken. Draag<br />

kleding van natuurlijke materialen om het effect te<br />

minimaliseren.<br />

Als het toestel niet goed werkt<br />

ˎ<br />

ˎ Reset het toestel (Afb. ).<br />

Druk op de RESET-knop met een puntig voorwerp, zoals<br />

een pen, tot u een klik hoort. Koppelingsgegevens<br />

worden niet verwijderd.<br />

ˎ<br />

ˎ Als het probleem ook na het resetten aanhoudt,<br />

initialiseert u het toestel als volgt.<br />

Druk op de RESET-knop met een puntig voorwerp, zoals<br />

een pen, gedurende meer dan 15 seconden. De indicator<br />

(blauw) knippert 4 keer en het toestel wordt naar de<br />

fabrieksinstellingen teruggezet. Alle<br />

koppelingsgegevens worden verwijderd.<br />

ˎ<br />

ˎ Zodra het toestel is geïnitialiseerd, maakt het mogelijk<br />

geen verbinding met uw iPhone of computer. Verwijder<br />

in dit geval de koppelingsinformatie van de iPhone of<br />

computer en koppel de toestellen opnieuw.<br />

Overigen<br />

ˎ<br />

ˎ Als u geen stickers enz. op de aanraaksensor kleeft,<br />

werkt de aanraaksensor mogelijk niet goed.<br />

ˎ<br />

ˎ Zet dit toestel niet op een plaats waar het wordt<br />

blootgesteld aan vochtigheid, stof, roet, stoom of direct<br />

zonlicht. Laat dit toestel niet langdurig in een auto. Dit<br />

kan een storing veroorzaken.<br />

ˎ<br />

ˎ De Bluetooth-functie van mobiele telefoons werkt<br />

mogelijk niet, afhankelijk van radiogolven en de locatie<br />

waar het apparaat wordt gebruikt.<br />

ˎ<br />

ˎ Als u ongemakken ondervindt na het gebruik van een<br />

Bluetooth-apparaat, moet u meteen stoppen met het<br />

gebruik van het Bluetooth-apparaat. Als het probleem<br />

daarmee niet is verholpen, raadpleegt u de<br />

dichtstbijzijnde <strong>Sony</strong>-handelaar.<br />

ˎ<br />

ˎ Wanneer u dit toestel beluistert met een te hoog<br />

volume, kan uw gehoor worden beschadigd. Voor de<br />

veiligheid in het verkeer mag u dit apparaat niet<br />

gebruiken tijdens het autorijden of fietsen.<br />

ˎ<br />

ˎ Gebruik het toestel niet op plaatsen waar dit gevaarlijk<br />

zou zijn als u geen omgevingsgeluid kunt horen, zoals<br />

een overweg, platformen in een treinstation en<br />

bouwterreinen.<br />

ˎ<br />

ˎ Plaats geen voorwerpen op dit toestel en oefen geen<br />

druk uit op het apparaat, omdat het apparaat hierdoor<br />

kan vervormen als het lange tijd wordt opgeborgen.<br />

ˎ<br />

ˎ Stel het toestel niet bloot aan sterke schokken.<br />

ˎ<br />

ˎ Reinig het toestel met een zachte, droge doek.<br />

ˎ<br />

ˎ Stel het toestel niet bloot aan water. Het toestel is niet<br />

waterdicht. Vergeet niet om de onderstaande<br />

voorzorgsmaatregelen in acht te nemen.<br />

ē<br />

ē Laat het toestel niet in een gootsteen of een andere<br />

houder gevuld met water vallen.<br />

ē<br />

ē Gebruik het toestel niet in vochtige plaatsen of bij<br />

slecht weer, zoals in de regen of sneeuw.<br />

ē<br />

ē Let op dat het toestel niet nat wordt.<br />

Als u het toestel met natte handen aanraakt, of het<br />

toestel in vochtige kleding stopt, kan het nat worden<br />

en dat kan leiden tot defecten.<br />

ˎ<br />

ˎ De kwaliteit van de oorschelpen kan achteruitgaan door<br />

langdurige opslag of langdurig gebruik.<br />

ˎ<br />

ˎ Met alle vragen of problemen met betrekking tot dit<br />

toestel die niet aan bod komen in deze handleiding,<br />

kunt u terecht bij de dichtstbijzijnde <strong>Sony</strong>-handelaar.<br />

U kunt optionele vervangingsoorschelpen bestellen bij<br />

de dichtstbijzijnde <strong>Sony</strong>-handelaar.<br />

Technische gegevens<br />

Algemeen<br />

Communicatiesysteem<br />

Bluetooth-specificatie versie 3.0<br />

Uitvoer<br />

Bluetooth-specificatie vermogensklasse 2<br />

Maximaal communicatiebereik<br />

Ca. 10 m (zonder obstakels) 1)<br />

Frequentieband<br />

2,4 GHz-band (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)<br />

Modulatiemethode<br />

FHSS<br />

Compatibele BlUETOOTh-profielen 2)<br />

A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)<br />

AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)<br />

HFP (Hands-free Profile)<br />

HSP (Headset Profile)<br />

Ondersteunde codec 3)<br />

SBC 4) , AAC 5) , aptX, LDAC<br />

Ondersteunde methode voor inhoudsbeveiliging<br />

SCMS-T<br />

Overdrachtsbereik (A2DP)<br />

20 Hz - 20.000 Hz (bemonsteringsfrequentie 44,1 kHz)<br />

20 Hz - 40.000 Hz (bemonsteringsfrequentie LDAC 96 kHz,<br />

990 kbps)<br />

Meegeleverde onderdelen<br />

Draadloze stereoheadset (1)<br />

Draaghoes (1)<br />

Micro-USB-kabel (ca. 50 cm) (1)<br />

Hoofdtelefoonkabel (ca. 1,2 m) (1)<br />

Naslaggids (dit blad) (1)<br />

Introductiehandleiding (1)<br />

Andere documenten (1 set)<br />

1) Het werkelijke bereik is afhankelijk van factoren zoals<br />

obstakels tussen apparaten, magnetische velden rond<br />

een magnetron, statische elektriciteit,<br />

ontvangstgevoeligheid, antenneprestaties,<br />

besturingssysteem, software enzovoort.<br />

2) Bluetooth-standaardprofielen geven het doel aan van<br />

Bluetooth-communicatie tussen apparaten.<br />

3) Codec: indeling voor audiosignaalcompressie en<br />

conversie<br />

4) Subband Codec<br />

5) Advanced Audio Coding<br />

Draadloze stereoheadset<br />

Voedingsbron<br />

3,7 V gelijkstroom: Ingebouwde oplaadbare lithium-ion<br />

batterij<br />

5 V gelijkstroom: Wanneer opgeladen met USB<br />

Massa<br />

Ca. 300 g<br />

Bedrijfstemperatuur<br />

0 °C tot 40 °C<br />

Nominaal stroomverbruik:<br />

3 W<br />

Gebruiksuren<br />

Wanneer verbonden via het BLUETOOTH-apparaat<br />

Muziekweergavetijd:<br />

Max. 30 uur<br />

Communicatietijd:<br />

Max. 26 uur<br />

Stand-bytijd:<br />

Max. 200 uur<br />

Opmerking: Het aantal uur is mogelijk kleiner afhankelijk<br />

van de codering van het geluid en de<br />

gebruiksomstandigheden.<br />

Oplaadtijd<br />

Ca. 4 uur<br />

Het toestel kan worden gebruikt gedurende ongeveer<br />

8 uur na 1 uur laden.<br />

Opmerking: Het aantal uren voor laden en gebruik kunnen<br />

verschillen afhankelijk van de gebruiksomstandigheden.<br />

Oplaadtemperatuur<br />

5 °C tot 35 °C<br />

Ontvanger<br />

Type<br />

Gesloten, Dynamisch<br />

Drivers<br />

40 mm<br />

Frequentiebereik<br />

4 Hz - 100.000 Hz (bij gebruik van de meegeleverde<br />

hoofdtelefoonkabel)<br />

Maximale invoer<br />

100 mW (bij gebruik van de meegeleverde<br />

hoofdtelefoonkabel)<br />

Impedantie<br />

24 Ω (1 kHz) (bij gebruik van de meegeleverde<br />

hoofdtelefoonkabel)<br />

Gevoeligheid<br />

98 dB/mW (bij gebruik van de meegeleverde<br />

hoofdtelefoonkabel)<br />

Microfoon<br />

Type<br />

Elektreetcondensator<br />

Directiviteit<br />

Omnidirectioneel<br />

Effectief frequentiebereik<br />

100 Hz - 4.000 Hz<br />

Systeemvereisten voor het<br />

opladen van de batterij via USB<br />

Computers waarop een van de volgende<br />

besturingssystemen vooraf is geïnstalleerd en die een<br />

USB-poort hebben:<br />

Besturingssystemen<br />

(bij gebruik van Windows)<br />

Windows 8.1 / Windows 8.1 Pro<br />

Windows 8 / Windows 8 Pro<br />

Windows 7<br />

Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate<br />

Windows Vista (Service Pack 2 of later)<br />

Home Basic / Home Premium / Business / Ultimate<br />

(bij gebruik van Mac)<br />

Mac OS X (versie 10.3 of later)<br />

Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens<br />

voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.<br />

Italiano<br />

ATTENZIONE<br />

Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non aprire il<br />

rivestimento esterno. Per qualsiasi riparazione<br />

rivolgersi solo a personale qualificato.<br />

Non installare l’apparecchiatura in un ambiente ristretto,<br />

come scaffali per libri o mobiletti incorporati.<br />

Non esporre la batteria (blocchi batteria o batterie<br />

installate) a fonti di calore eccessivo, quali luce solare,<br />

fuoco o simili per un periodo di tempo prolungato.<br />

Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano<br />

esclusivamente gli apparecchi venduti in paesi in cui<br />

sono applicate le direttive UE<br />

Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di <strong>Sony</strong><br />

Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075<br />

Giappone. Eventuali richieste in merito alla conformità del<br />

prodotto in ambito della legislazione Europea, dovranno<br />

essere indirizzate al rappresentante autorizzato, <strong>Sony</strong><br />

Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327<br />

Stuttgart, Germania. Per qualsiasi informazione relativa al<br />

servizio o la garanzia, si prega di fare riferimento agli<br />

indirizzi riportati separatamente sui documenti relativi<br />

all’assistenza o sui certificati di garanzia.<br />

Con la presente <strong>Sony</strong> Corp. dichiara che questo<br />

apparecchio è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre<br />

disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.<br />

Per ulteriori dettagli, si prega di consultare il seguente<br />

URL:<br />

http://www.compliance.sony.de/<br />

Smaltimento delle batterie (pile e<br />

accumulatori) esauste e delle<br />

apparecchiature elettriche ed<br />

elettroniche a fine vita (applicabile in<br />

tutti i Paesi dell’Unione Europea e negli<br />

altri Paesi europei con sistema di<br />

raccolta differenziata)<br />

Questo simbolo sul prodotto, batteria o imballo indica che<br />

gli stessi non devono essere trattati come normali rifiuti<br />

domestici. Su talune batterie questo simbolo può essere<br />

utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I<br />

simboli chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono<br />

aggiunti se la batteria contiene più dello 0,0005% di<br />

mercurio o dello 0,004% di piombo. Assicurandovi che<br />

questi prodotti e le batterie siano smaltiti correttamente,<br />

contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative<br />

per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti<br />

essere causate dal trattamento inappropriato dei<br />

medesimi prodotti o batterie. Il riciclo dei materiali aiuterà<br />

a preservare le risorse naturali.<br />

Nel caso di prodotti che per ragioni di sicurezza,<br />

prestazioni o integrità dei dati richiedano una connessione<br />

permanente con una batteria in essi incorporata, la stessa<br />

dovrà essere sostituita esclusivamente da personale<br />

qualificato. Per assicurarsi che la batteria sia trattata<br />

correttamente, si prega di consegnare i prodotti a fine vita<br />

ad un idoneo centro di raccolta per il riciclo di<br />

apparecchiature elettriche ed elettroniche. Per tutte le<br />

altre batterie, si prega di consultare la sezione relativa alla<br />

rimozione sicura della batteria dal prodotto. Si prega di<br />

consegnare le batterie ad un idoneo centro di raccolta per<br />

il riciclo delle batterie esauste. Per informazioni più<br />

dettagliate sul riciclo di questi prodotti o batterie, si prega<br />

di contattare il vostro Comune, il servizio di smaltimento<br />

rifiuti ovvero il punto vendita presso il quale è stato<br />

acquistato il prodotto o la batteria.<br />

In caso di smaltimento abusivo di batterie o di<br />

apparecchiature elettriche ed elettroniche potrebbero<br />

essere applicate le sanzioni previste dalla normativa<br />

vigente (valido solo per l’Italia).<br />

Il nome e logo LDAC è un marchio di <strong>Sony</strong> Corporation.<br />

Il marchio denominativo Bluetooth e i relativi loghi sono<br />

di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. L’uso di tali marchi è<br />

concesso in licenza a <strong>Sony</strong> Corporation.<br />

N Mark è un marchio o un marchio registrato di NFC<br />

Forum, Inc. negli Stati Uniti e in altre nazioni.<br />

Microsoft, Windows e Windows Vista sono marchi di<br />

fabbrica registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti<br />

e/o in altri paesi.<br />

Mac e Mac OS sono marchi di proprietà di Apple Inc.,<br />

registrati negli Stati Uniti d’America ed in altri Paesi.<br />

iPhone è un marchio di proprietà di Apple Inc., registrato<br />

negli Stati Uniti d’America ed in altri Paesi.<br />

Il marchio aptX® e il logo aptX sono marchi commerciali di<br />

CSR plc o di una delle aziende del suo gruppo e possono<br />

essere registrati in una o più giurisdizioni.<br />

Gli altri marchi di fabbrica e nomi commerciali<br />

appartengono ai rispettivi proprietari.<br />

Precauzioni<br />

Informazioni sulla comunicazione BlUETOOTh<br />

ˎ<br />

ˎ La tecnologia senza fili Bluetooth funziona entro un<br />

raggio di circa 10 m. La distanza massima di<br />

comunicazione può variare in base alla presenza di<br />

ostacoli (persone, elementi metallici, pareti e così via) o<br />

dell’ambiente elettromagnetico.<br />

ˎ<br />

ˎ L’antenna è integrata nell’unità stessa come illustrato<br />

nella linea tratteggiata (Fig. ). La sensibilità della<br />

comunicazione Bluetooth migliora orientando<br />

l’antenna integrata verso il dispositivo Bluetooth<br />

connesso. Se tra l’antenna del dispositivo connesso e<br />

l’antenna integrata dell’unità sono presenti degli<br />

ostacoli, potrebbero verificarsi disturbi o deterioramento<br />

del segnale audio, oppure la comunicazione potrebbe<br />

essere impossibile.<br />

ˎ<br />

ˎ Nelle seguenti condizioni la comunicazione BLUETOOTH<br />

potrebbe essere impossibile, oppure potrebbero<br />

verificarsi disturbi o deterioramento del segnale audio.<br />

ē<br />

ē Presenza di una persona tra l’unità e il dispositivo<br />

BLUETOOTH.<br />

Questa situazione può essere evitata collocando il<br />

dispositivo BLUETOOTH davanti all’antenna dell’unità.<br />

ē<br />

ē Presenza di ostacoli come elementi metallici o pareti<br />

tra l’unità e il dispositivo BLUETOOTH.<br />

ē<br />

ē Vicino all’unità è in funzione un dispositivo che utilizza<br />

frequenze a 2,4 GHz, ad esempio un dispositivo Wi‐Fi,<br />

un telefono cordless o un forno a microonde.<br />

ˎ<br />

ˎ Poiché i dispositivi BLUETOOTH e Wi‐Fi (IEEE802.11b/g/n)<br />

funzionano alla stessa frequenza (2,4 GHz), possono<br />

verificarsi interferenze a microonde con conseguenti<br />

disturbi o deterioramento del segnale audio o<br />

impossibilità di comunicazione se l’unità viene utilizzata<br />

vicino a un dispositivo Wi‐Fi. In tal caso, procedere come<br />

indicato di seguito.<br />

ē<br />

ē Utilizzare l’unità ad almeno 10 m di distanza dai<br />

dispositivi Wi‐Fi.<br />

ē<br />

ē Se l’unità viene utilizzata entro un raggio di 10 m da un<br />

dispositivo Wi‐Fi, spegnere quest’ultimo.<br />

ē<br />

ē Installare l’unità e il dispositivo Bluetooth quanto più<br />

possibile vicini tra loro.<br />

ˎ<br />

ˎ Le microonde emesse da un dispositivo Bluetooth<br />

potrebbero influire sul funzionamento delle<br />

apparecchiature mediche elettroniche. Spegnere l’unità<br />

e altri dispositivi Bluetooth nei seguenti luoghi, per<br />

evitare possibili incidenti:<br />

ē<br />

ē in presenza di gas infiammabili, all’interno di ospedali<br />

o stazioni di rifornimento<br />

ē<br />

ē in prossimità di porte automatiche o allarmi<br />

antincendio<br />

ˎ<br />

ˎ Non utilizzare l’unità in aereo.<br />

Le onde radio potrebbero influire sulla strumentazione e<br />

provocare un incidente a causa del malfunzionamento.<br />

ˎ<br />

ˎ L’unità supporta funzioni di protezione conformi allo<br />

standard Bluetooth per garantire la connessione sicura<br />

durante l’uso della tecnologia senza fili Bluetooth,<br />

tuttavia a seconda della situazione la protezione<br />

potrebbe risultare insufficiente. Prestare attenzione<br />

durante le comunicazioni mediante la tecnologia senza<br />

fili Bluetooth.<br />

ˎ<br />

ˎ Non saremo responsabili dell’eventuale divulgazione di<br />

informazioni durante le comunicazioni Bluetooth.<br />

ˎ<br />

ˎ Non è possibile garantire la connessione con tutti i<br />

dispositivi Bluetooth.<br />

ē<br />

ē Per la conformità allo standard Bluetooth specificato<br />

da Bluetooth SIG, Inc. e per l’autenticazione, occorre un<br />

dispositivo dotato della funzione Bluetooth.<br />

ē<br />

ē Anche se il dispositivo connesso è conforme allo<br />

standard Bluetooth di cui sopra, potrebbe non<br />

essere possibile connettere alcuni dispositivi oppure<br />

alcuni di essi potrebbero non funzionare<br />

correttamente in base alle relative funzioni o<br />

specifiche.<br />

ē<br />

ē Durante le conversazioni telefoniche mediante la<br />

funzione vivavoce, a seconda del dispositivo o<br />

dell’ambiente di comunicazione si potrebbero<br />

verificare disturbi.<br />

ˎ<br />

ˎ A seconda del dispositivo da connettere, l’avvio della<br />

comunicazione potrebbe richiedere un certo tempo.<br />

Informazioni sulla carica dell’unità<br />

ˎ<br />

ˎ L’unità può essere caricata solo utilizzando l’interfaccia<br />

USB. Per la carica è necessario un personal computer con<br />

una porta USB.<br />

ˎ<br />

ˎ Durante la ricarica non è possibile accendere l’unità né<br />

utilizzare la funzionalità BLUETOOTH.<br />

ˎ<br />

ˎ È possibile utilizzare l’unità collegando il cavo cuffie in<br />

dotazione, anche durante la ricarica.<br />

ˎ<br />

ˎ Se non si utilizza l’unità per un periodo di tempo<br />

prolungato, la batteria ricaricabile potrebbe non riuscire<br />

a mantenere una carica sufficiente. La batteria manterrà<br />

una carica adeguata dopo essere stata scaricata e<br />

ricaricata diverse volte.<br />

ˎ<br />

ˎ Se non si utilizza l’unità per un periodo di tempo<br />

prolungato, caricare la batteria una volta ogni 6 mesi per<br />

evitare che si scarichi eccessivamente.<br />

ˎ<br />

ˎ Se l’arco di tempo nel quale si può utilizzare la batteria si<br />

riduce eccessivamente, è necessario sostituire la batteria<br />

ricaricabile con una nuova. Contattare il rivenditore <strong>Sony</strong><br />

più vicino per una sostituzione della batteria.<br />

Note sull’elettricità statica<br />

ˎ<br />

ˎ L’elettricità statica accumulata nel corpo umano può<br />

causare un lieve formicolio alle orecchie. Per ridurre al<br />

minimo questo effetto, indossare indumenti realizzati<br />

con materiali naturali.<br />

Se l’unità non funziona correttamente<br />

ˎ<br />

ˎ Ripristinare l’unità (Fig. ).<br />

Premere il pulsante RESET con un oggetto appuntito, ad<br />

esempio una puntina, fino a sentire un “clic”. Le<br />

informazioni sull’associazione non vengono eliminate.<br />

ˎ<br />

ˎ Se il problema persiste anche dopo aver reimpostato<br />

l’unità, inizializzarla come segue.<br />

Premere il pulsante RESET con un oggetto appuntito, ad<br />

esempio una puntina, per più di 15 secondi. L’indicatore<br />

(blu) lampeggia 4 volte e l’unità viene ripristinata alle<br />

impostazioni di fabbrica. Tutte le informazioni<br />

sull’associazione vengono eliminate.<br />

ˎ<br />

ˎ Dopo l’inizializzazione l’unità potrebbe non collegarsi<br />

all’iPhone o al computer. In questo caso, eliminare le<br />

informazioni di associazione con l’unità dall’iPhone o dal<br />

computer, quindi eseguire nuovamente l’associazione.<br />

Altro<br />

ˎ<br />

ˎ Se si incollano adesivi o elementi simili sul sensore a<br />

sfioramento, il sensore potrebbe non funzionare<br />

correttamente.<br />

ˎ<br />

ˎ Non collocare l’unità in luoghi esposti a umidità, polvere,<br />

fuliggine o vapore, o luce solare diretta. Non lasciare<br />

l’unità in un’auto per un periodo di tempo prolungato. In<br />

caso contrario potrebbero verificarsi malfunzionamenti.<br />

ˎ<br />

ˎ A seconda delle condizioni delle onde radio e del luogo<br />

in cui si utilizza l’unità, potrebbe non essere possibile<br />

utilizzare il dispositivo Bluetooth con i telefoni cellulari.<br />

ˎ<br />

ˎ Se in seguito all’uso del dispositivo Bluetooth si<br />

avvertono dei fastidi, interrompere immediatamente<br />

l’uso del dispositivo Bluetooth. Se il problema persiste,<br />

rivolgersi a un rivenditore <strong>Sony</strong>.<br />

ˎ<br />

ˎ L’ascolto ad alto volume può compromettere l’udito. Per<br />

motivi di sicurezza stradale, non utilizzare l’unità durante<br />

la guida o in bicicletta.<br />

ˎ<br />

ˎ Non utilizzare l’unità in luoghi in cui potrebbe risultare<br />

pericoloso non sentire i suoni ambientali, come ai<br />

passaggi a livello, sulle banchine delle stazioni dei treni<br />

e nei cantieri.<br />

ˎ<br />

ˎ Durante periodi di inutilizzo prolungati, non appoggiare<br />

oggetti pesanti sull’unità né esercitare pressione sulla<br />

stessa, per evitare che si deformi.<br />

ˎ<br />

ˎ Non sottoporre l’unità a urti eccessivi.<br />

ˎ<br />

ˎ Pulire l’unità utilizzando un panno morbido e asciutto.<br />

ˎ<br />

ˎ Non esporre l’unità all’acqua. L’unità non è<br />

impermeabile. Attenersi alle precauzioni elencate di<br />

seguito.<br />

ē<br />

ē Prestare attenzione a non far cadere l’unità in un<br />

lavandino o in un altro contenitore pieno d’acqua.<br />

ē<br />

ē Non utilizzare l’unità in luoghi umidi o in condizioni<br />

climatiche avverse, per esempio mentre piove o<br />

nevica.<br />

ē<br />

ē Non bagnare l’unità.<br />

Se si tocca l’unità con le mani bagnate o se la si<br />

avvolge in un tessuto umido, potrebbe bagnarsi e non<br />

funzionare correttamente.<br />

ˎ<br />

ˎ È possibile che i cuscinetti si usurino a seguito di periodi<br />

prolungati di deposito o uso.<br />

ˎ<br />

ˎ Per eventuali domande o problemi riguardanti l’unità<br />

non trattati nel presente manuale, rivolgersi al<br />

rivenditore <strong>Sony</strong> più vicino.<br />

È possibile ordinare cuscinetti auricolari di ricambio<br />

opzionali presso il rivenditore <strong>Sony</strong> più vicino.<br />

Caratteristiche tecniche<br />

Generali<br />

Sistema di comunicazione<br />

Specifiche BLUETOOTH versione 3.0<br />

Trasmissione<br />

specifiche Bluetooth classe di potenza 2<br />

Portata massima<br />

Linea d’aria circa 10 m 1)<br />

Banda di frequenza<br />

Banda da 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)<br />

Modulazione<br />

FHSS<br />

Profili BlUETOOTh compatibili 2)<br />

A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)<br />

AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)<br />

HFP (Hands-free Profile)<br />

HSP (Headset Profile)<br />

Codec supportati 3)<br />

SBC 4) , AAC 5) , aptX, LDAC<br />

Metodo di protezione del contenuto supportato<br />

SCMS-T<br />

Gamma di trasmissione (A2DP)<br />

20 Hz - 20.000 Hz (frequenza di campionamento 44,1 kHz)<br />

20 Hz - 40.000 Hz (frequenza di campionamento LDAC<br />

96 kHz, 990 kbps)<br />

Accessori in dotazione<br />

Cuffie stereo senza fili con microfono (1)<br />

Borsa per il trasporto (1)<br />

Cavo micro-USB (circa 50 cm) (1)<br />

Cavo cuffie (circa 1,2 m) (1)<br />

Guida di riferimento (il presente documento) (1)<br />

Guida rapida (1)<br />

Altri documenti (1 set)<br />

1) La portata effettiva varia in base a fattori come eventuali<br />

ostacoli tra i dispositivi, campi magnetici in prossimità di<br />

forni a microonde, elettricità statica, sensibilità di<br />

ricezione, prestazioni dell’antenna, sistema operativo,<br />

applicazione software e così via.<br />

2) I profili Bluetooth standard indicano la finalità della<br />

comunicazione Bluetooth tra i dispositivi.<br />

3) Codec: formato di conversione e di compressione dei<br />

segnali audio<br />

4) Codec sub-band<br />

5) Advanced Audio Coding<br />

Cuffie stereo senza fili con<br />

microfono<br />

Alimentazione<br />

3,7 V CC: batteria ricaricabile agli ioni di litio integrata<br />

5 V CC: se si carica l’unità attraverso l’interfaccia USB<br />

Massa<br />

circa 300 g<br />

Temperatura di utilizzo<br />

da 0 °C a 40 °C<br />

Assorbimento nominale:<br />

3 W<br />

Ore di autonomia<br />

Se si connette mediante dispositivo BLUETOOTH<br />

Autonomia durante la riproduzione di musica:<br />

max. 30 ore<br />

Autonomia in comunicazione:<br />

max. 26 ore<br />

Autonomia in standby:<br />

max. 200 ore<br />

Nota: L’autonomia potrebbe essere inferiore in base al<br />

codec e alle condizioni d’uso.<br />

Tempo di carica<br />

circa 4 ore<br />

L’unità può essere utilizzata per circa 8 ore dopo 1 ora di<br />

carica.<br />

Nota: Il tempo di carica e di autonomia potrebbe differire<br />

in base alle condizioni d’uso.<br />

Temperatura di carica<br />

Da 5 °C a 35 °C<br />

Ricevitore<br />

Tipo<br />

Chiuso, Dinamico<br />

Unità pilota<br />

40 mm<br />

Risposta in frequenza<br />

4 Hz - 100.000 Hz (Utilizzando il cavo cuffie)<br />

Potenza in ingresso massima<br />

100 mW (Utilizzando il cavo cuffie)<br />

Impedenza<br />

24 Ω (1 kHz) (Utilizzando il cavo cuffie)<br />

Sensibilità<br />

98 dB/mW (Utilizzando il cavo cuffie)<br />

Microfono<br />

Tipo<br />

con condensatore a elettrete<br />

Direttività<br />

onnidirettivo<br />

Gamma di frequenza effettiva<br />

100 Hz – 4.000 Hz<br />

Requisiti di sistema per la carica<br />

della batteria tramite il<br />

collegamento USB<br />

Personal computer con uno dei seguenti sistemi operativi<br />

e dotato di porta USB:<br />

Sistemi operativi<br />

(se si utilizza Windows)<br />

Windows 8.1 / Windows 8.1 Pro<br />

Windows 8 / Windows 8 Pro<br />

Windows 7<br />

Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate<br />

Windows Vista (Service Pack 2 o successivo)<br />

Home Basic / Home Premium / Business / Ultimate<br />

(se si utilizza Mac)<br />

Mac OS X (versione 10.3 o successiva)<br />

Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a<br />

modifiche senza preavviso.<br />

Magyar<br />

FIGYELEM!<br />

Az áramütés elkerülése érdekében ne nyissa fel a<br />

készülékházat. A javítást csak képzett szakember végezze.<br />

A készüléket ne használja szűk zárt térben, pl.<br />

könyvszekrényben vagy beépített szekrényben.<br />

Az akkumulátorokat vagy elemeket ne érje hosszú ideig<br />

túlzott hő, pl. közvetlen napsütés, tűz vagy hasonló.<br />

Megjegyzés a vásárlóknak: az alábbi információ csak az<br />

Európai Unió irányelveit alkalmazó országokban eladott<br />

berendezésekre vonatkozik<br />

Ezt a terméket a <strong>Sony</strong> Corporation (1‐7‐1 Konan Minato‐ku<br />

Tokió, 108‐0075 Japán), vagy megbízottja gyártotta. Az<br />

Európai Unió jogszabályai alapján a termékbiztonsággal<br />

kapcsolatban a <strong>Sony</strong> Deutschland GmbH (Hedelfinger<br />

Strasse 61, 70327 Stuttgart, Németország) a jogosult<br />

képviselő. Kérjük, bármely szervizeléssel vagy garanciával<br />

kapcsolatos ügyben, a különálló szerviz‐ vagy<br />

garanciadokumentumokban megadott címekhez<br />

forduljon.<br />

Alulírott, <strong>Sony</strong> Corp. nyilatkozom, hogy a készülék megfelel<br />

a vonatkozó alapvető követelményeknek és az 1999/5/EK<br />

irányelv egyéb előírásainak.<br />

További információkat a következő weboldalon találhat:<br />

http://www.compliance.sony.de/<br />

Feleslegessé vált elemek, villamos és<br />

elektronikus készülékek hulladékként<br />

való eltávolítása. (Használható az<br />

Európai Unió és egyéb európai országok<br />

szelektív hulladékgyűjtési<br />

rendszereiben)<br />

Ez a szimbólum az elemen, a készüléken<br />

vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne<br />

kezelje háztartási hulladékként.<br />

Egyes elemeken, vagy azok csomagolásán ez a szimbólum<br />

együtt szerepelhet a higany (Hg) vagy az ólom (Pb)<br />

vegyjelével akkor, ha az elem 0,0005%-nál több higanyt,<br />

vagy 0,004%-nál több ólmot tartalmaz.<br />

Azáltal, hogy az elhasznált elemeket és készülékeket a<br />

kijelölt gyűjtőhelyeken adja le, segít megelőzni a környezet<br />

és az emberi egészség károsodását, mely<br />

bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes<br />

módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti<br />

erőforrások megőrzésében.<br />

Az olyan berendezéseknél alkalmazott elemeket, ahol<br />

biztonsági, üzemviteli, illetve adatok megőrzése<br />

érdekében elengedhetetlen az energiaellátás<br />

folyamatosságának biztosítása, csak az arra felkészült<br />

szerviz cserélheti azt ki.<br />

Beépített elem esetén, hogy biztosítható legyen az elem<br />

megfelelő kezelése, a termék elhasználódásakor jutassa el<br />

azt, az arra kijelölt elektromos és elektronikus<br />

hulladékgyűjtő helyre.<br />

Minden más elem esetén kérjük, hogy tanulmányozza a<br />

készülékhez mellékelt útmutatót, hogy milyen módon<br />

lehet az elemet biztonságosan eltávolítani a készülékből.<br />

Az elemet a használt elemek gyűjtőhelyén adja le.<br />

Az elem, vagy készülék újrahasznosítása érdekében<br />

további információért forduljon a lakhelyén az illetékes<br />

hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz, vagy ahhoz az üzlethez,<br />

ahol a terméket megvásárolta.<br />

Az LDAC név és logó a <strong>Sony</strong> Corporation védjegye.<br />

A Bluetooth kereskedelmi név és emblémája a Bluetooth<br />

SIG, Inc. birtokában áll. Az ilyen védjegyek bármilyen, a<br />

<strong>Sony</strong> Corporation általi használata engedéllyel történik.<br />

Az N-jel az NFC Forum, Inc. védjegye vagy bejegyzett<br />

védjegye az Egyesült Államokban és más országokban.<br />

A Microsoft, Windows és Windows Vista a Microsoft<br />

Corporation védjegye vagy bejegyzett védjegye az<br />

Egyesült Államokban és/vagy más országokban.<br />

A Mac és Mac OS az Apple Inc. védjegye, az USA-ban és<br />

más országokban bejegyezve.<br />

Az iPhone az Apple Inc. védjegye, az USA-ban és más<br />

országokban bejegyezve.<br />

Az aptX® jel és az aptX embléma a CSR plc vagy<br />

leányvállalatainak védjegyei és egy vagy több joghatóság<br />

alatt lehetnek bejegyezve.<br />

Minden egyéb védjegy, illetve kereskedelmi név az adott<br />

tulajdonosok birtokában van.<br />

Óvintézkedések<br />

A BlUETOOTh-kommunikáció<br />

ˎ<br />

ˎ A Bluetooth vezeték nélküli technológia hatótávolsága<br />

kb. 10 m. A legnagyobb kommunikációs távolság<br />

függhet az akadályoktól (emberi test, fém, fal stb.) vagy<br />

az elektromágneses környezettől.<br />

ˎ<br />

ˎ Az antenna a készülék belsejében, a pontozott vonal<br />

helyén található (. ábra). A Bluetooth-kommunikáció<br />

érzékenysége a beépített antennának a csatlakoztatott<br />

Bluetooth-készülék felé fordításával növelhető. Amikor<br />

akadályok vannak a csatlakoztatott eszköz antennája és<br />

a készülék beépített antennája között, zaj vagy a hang<br />

kimaradása, illetve akár a kommunikáció teljes<br />

megszakadása is előfordulhat.<br />

ˎ<br />

ˎ A következő körülmények között a BLUETOOTHkommunikáció<br />

megszakadása, zaj vagy a hang<br />

kimaradása fordulhat elő.<br />

ē<br />

ē Emberi test van a készülék és a csatlakoztatott<br />

BLUETOOTH-eszköz között.<br />

A helyzet javítható, ha a BLUETOOTH-eszközt a<br />

készülék antennája felé irányítja.<br />

ē<br />

ē Valamilyen akadály, pl. fém vagy fal van a készülék és a<br />

csatlakoztatott BLUETOOTH-eszköz között.<br />

ē<br />

ē 2,4 GHz frekvenciát használó készülék, pl. Wi-Fieszköz,<br />

vezeték nélküli telefon vagy mikrohullámú sütő<br />

működik a közelben.<br />

ˎ<br />

ˎ Mivel a BLUETOOTH-eszközök és a Wi-Fi<br />

(IEEE802.11b/g/n) ugyanazt a frekvenciát (2,4 GHz)<br />

használják, mikrohullámú interferencia léphet fel, ami<br />

zajt vagy a hang kimaradását, vagy a kommunikáció<br />

megszakadását okozhatja, ha a készüléket egy<br />

Wi-Fi-eszköz mellett használják. Ilyen esetben tegye a<br />

következőket.<br />

ē<br />

ē A készülék és a Wi-Fi-eszköz között legyen legalább<br />

10 m távolság.<br />

ē<br />

ē Ha a készüléket a Wi-Fi-eszköztől 10 m-nél közelebb<br />

használja, kapcsolja ki a Wi-Fi-eszközt.<br />

ē<br />

ē A készüléket és a Bluetooth-eszközt egymáshoz a<br />

lehető legközelebb helyezze el.<br />

ˎ<br />

ˎ A Bluetooth-eszközből kilépő mikrohullámok hatással<br />

lehetnek az elektronikus orvosi műszerek működésére. A<br />

következő helyeken kapcsolja ki ezt a készüléket és a<br />

Bluetooth-eszközöket, mert ezek balesetet<br />

okozhatnak:<br />

ē<br />

ē gyúlékony gáz jelenlétében, kórházban vagy<br />

üzemanyagtöltő állomáson<br />

ē<br />

ē automatikus ajtók vagy tűzjelző rendszer közelében<br />

ˎ<br />

ˎ Ne használja a készüléket repülőgépen.<br />

A rádióhullámok hatással lehetnek a műszerekre, ami<br />

meghibásodásból eredő balesetet okozhat.<br />

ˎ<br />

ˎ A készüléknek olyan biztonsági funkciói vannak, amelyek<br />

megfelelnek a Bluetooth-szabvány biztonságos<br />

vezeték nélküli Bluetooth-kapcsolatra vonatkozó<br />

előírásainak, de a beállítástól függően a biztonság<br />

elégtelen lehet. A vezeték nélküli Bluetoothtechnológiával<br />

végzett kommunikáció során legyen<br />

óvatos.<br />

ˎ<br />

ˎ A Bluetooth-kommunikáció során elszenvedett<br />

adatszivárgásért semmilyen felelősséget sem vállalunk.<br />

ˎ<br />

ˎ Nem garantálhatjuk minden Bluetooth-eszköz<br />

csatlakoztathatóságát.<br />

ē<br />

ē A Bluetooth-funkcióval ellátott eszköznek meg kell<br />

felelnie a Bluetooth SIG, Inc. által megadott<br />

BLUETOOTH-szabványnak, valamint jóváhagyottnak<br />

kell lennie.<br />

ē<br />

ē Egyes eszközök a műszaki adataiktól függően akkor<br />

sem csatlakoztathatók vagy nem működnek<br />

megfelelően, ha megfelelnek a fenti<br />

Bluetooth-szabványoknak.<br />

ē<br />

ē Az eszköz vagy a kommunikációs környezet<br />

függvényében kihangosítós telefonálás közben zaj<br />

keletkezhet.<br />

ˎ<br />

ˎ A csatlakoztatni kívánt eszköztől függően a<br />

kommunikáció megindulásáig hosszabb idő telhet el.<br />

A készülék töltése<br />

ˎ<br />

ˎ A készülék csak USB használatával tölthető fel. A<br />

töltéshez USB-aljzattal rendelkező számítógép<br />

szükséges.<br />

ˎ<br />

ˎ A készülék töltés közben nem kapcsolható be, illetve a<br />

BLUETOOTH funkció sem használható.<br />

ˎ<br />

ˎ A mellékelt fejhallgató-kábellel használhatja a<br />

készüléket töltés közben is.<br />

ˎ<br />

ˎ Ha hosszú ideig nem használja a készüléket,<br />

előfordulhat, hogy az akkumulátor nem tud elégséges<br />

töltést megtartani. Az akkumulátor akkor tudja<br />

megfelelően megtartani a töltést, ha néhány alkalommal<br />

lemerítik és feltöltik.<br />

ˎ<br />

ˎ Ha hosszú ideig tárolja a készüléket, a túlkisülés<br />

megakadályozása érdekében félévente egyszer töltse fel<br />

az akkumulátort.<br />

ˎ<br />

ˎ Ha a készülék használati ideje nagyon lerövidül, az<br />

akkumulátort ki kell cserélni egy újra. Az akkumulátor<br />

cseréjét illetően lépjen kapcsolatba a legközelebbi <strong>Sony</strong><br />

márkakereskedővel.<br />

Megjegyzés a statikus elektromosságról<br />

ˎ<br />

ˎ A testben felhalmozódott statikus elektromosság enyhe<br />

bizsergést okozhat a fülében. E hatás minimálisra<br />

csökkentése érdekében viseljen természetes anyagokból<br />

készült ruházatot.<br />

Ha a készülék nem működik megfelelően<br />

ˎ<br />

ˎ Állítsa vissza a készüléket (. ábra).<br />

Egy hegyes tárggyal, pl. gombostűvel nyomja meg a<br />

RESET gombot, amíg egy kattanást nem hall. A párosítási<br />

információ nem törlődik.<br />

ˎ<br />

ˎ Ha a probléma a fenti visszaállítási művelet végrehajtása<br />

után is fennáll, az alábbi módon inicializálja a készüléket.<br />

Egy hegyes tárggyal, pl. gombostűvel legalább<br />

15 másodpercig tartsa lenyomva a RESET gombot. A<br />

jelzőfény (kék) 4-szer felvillan, és megtörténik a készülék<br />

visszaállítása gyári állapotra. Az összes párosítási<br />

információ törlésre kerül.<br />

ˎ<br />

ˎ Előfordulhat, hogy a készülék az inicializálás után nem<br />

kapcsolódik az iPhone készülékhez vagy a<br />

számítógéphez. Ebben az esetben törölje a készülék<br />

párosítási információit az iPhone készülékből vagy a<br />

számítógépről, majd párosítsa újra azokat.<br />

Egyebek<br />

ˎ<br />

ˎ Ha matricákat stb. ragaszt az érintésérzékelőre,<br />

előfordulhat, hogy az érintésérzékelő nem fog<br />

megfelelően működni.<br />

ˎ<br />

ˎ A készüléket ne tegye nedvességnek, pornak, koromnak<br />

vagy gőznek, vagy közvetlen napsütésnek kitett helyre.<br />

Ne hagyja a készüléket hosszú időn át autóban. Ez hibás<br />

működést okozhat.<br />

ˎ<br />

ˎ A rádiózavarástól vagy a használati helytől függően<br />

előfordulhat, hogy a Bluetooth-eszköz<br />

mobiltelefonokkal nem használható.<br />

ˎ<br />

ˎ Ha a Bluetooth-eszköz használatakor rosszul érzi<br />

magát, azonnal hagyja abba a Bluetooth-eszköz<br />

használatát. Ha bármely probléma továbbra is<br />

fennmarad, értesítse a legközelebbi <strong>Sony</strong>-forgalmazót.<br />

ˎ<br />

ˎ A készüléket nagy hangerővel használva<br />

halláskárosodást szenvedhet. Forgalombiztonsági<br />

okokból járművezetés vagy kerékpározás közben ne<br />

használja a készüléket.<br />

ˎ<br />

ˎ Ne használja a készüléket olyan helyen, ahol<br />

potenciálisan veszélyes lehet, ha nem hallja a külső<br />

zajokat, például vasúti átjárókban, vasútállomások<br />

peronjain és építési területeken.<br />

ˎ<br />

ˎ A készülékre ne helyezzen súlyt és ne fejtsen ki nyomást,<br />

mert hosszú tárolás esetén a fülhallgatók<br />

deformálódhatnak.<br />

ˎ<br />

ˎ A készüléket óvja az erős ütéstől.<br />

ˎ<br />

ˎ A készüléket száraz, puha ruhával tisztítsa.<br />

ˎ<br />

ˎ A készüléket ne érje víz. A készülék nem vízálló.<br />

Feltétlenül tartsa be az alábbi óvintézkedéseket.<br />

ē<br />

ē A készüléket ne ejtse mosogatóba vagy más, vízzel<br />

töltött edénybe.<br />

ē<br />

ē Ne használja a készüléket nedves környezetben vagy<br />

rossz időben, pl. esőben vagy hóban.<br />

ē<br />

ē Ne érje nedvesség a készüléket.<br />

Ha nedves kézzel fogja meg a készüléket vagy nedves<br />

ruhával érintkezik, nedvesség érheti és<br />

meghibásodhat.<br />

ˎ<br />

ˎ Hosszú idejű tárolás vagy használat után a fülpárnák<br />

minősége romolhat.<br />

ˎ<br />

ˎ Ha a készülékkel kapcsolatban ebben a kézikönyvben<br />

nem szereplő problémája akad, lépjen kapcsolatba a<br />

legközelebbi <strong>Sony</strong>-forgalmazóval.<br />

Cserefülpárnákat a legközelebbi <strong>Sony</strong>-kereskedőtől<br />

rendelhet.<br />

Műszaki adatok<br />

Általános<br />

Kommunikációs rendszer<br />

Bluetooth-specifikáció, 3.0-ás verzió<br />

Kimenet<br />

Bluetooth-specifikáció 2. teljesítményosztály<br />

Legnagyobb kommunikációs távolság<br />

Rálátással kb. 10 m 1)<br />

Frekvenciasáv<br />

2,4 GHz-es sáv (2,4000 GHz–2,4835 GHz)<br />

Modulációs módszer<br />

FHSS<br />

Kompatibilis BlUETOOTh-profilok 2)<br />

A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)<br />

AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)<br />

HFP (Hands-free Profile)<br />

HSP (Headset Profile)<br />

Használható kodek 3)<br />

SBC 4) , AAC 5) , aptX, LDAC<br />

Használható tartalomvédelmi módszer<br />

SCMS-T<br />

Hatótávolság (A2DP)<br />

20 Hz–20 000 Hz (mintavételi frekvencia: 44,1 kHz)<br />

20 Hz–40 000 Hz (mintavételi frekvencia: LDAC 96 kHz,<br />

990 kbps)<br />

Mellékelt tartozékok<br />

Vezeték nélküli sztereo headset (1)<br />

Hordtasak (1)<br />

Micro-USB-kábel (kb. 50 cm) (1)<br />

Fejhallgató-kábel (kb. 1,2 m) (1)<br />

Áttekintő útmutató (ez a lap) (1)<br />

Gyors üzembe helyezési útmutató (1)<br />

Egyéb dokumentumok (1 készlet)<br />

1) A tényleges távolság olyan tényezőktől függ, mint a<br />

készülékek közötti akadályok, a mikrohullámú sütő<br />

körüli mágneses mező, statikus elektromosság, vételi<br />

érzékenység, az antenna teljesítménye, operációs<br />

rendszer, szoftveralkalmazás stb.<br />

2) A standard Bluetooth-profilok megjelölik az eszközök<br />

közötti Bluetooth-kommunikáció célját.<br />

3) Kodek: az audiojel tömörítési és átalakítási formátuma<br />

4) Részsávhoz kodek<br />

5) Haladó audio-kódolás<br />

Vezeték nélküli sztereo headset<br />

Tápellátás<br />

3,7 V DC: Beépített tölthető lítiumion-akkumulátor<br />

5 V DC: USB használatával történő töltéskor<br />

Tömeg<br />

Kb. 300 g<br />

Működési hőmérséklet<br />

0 °C – 40 °C<br />

Névleges teljesítményfelvétel:<br />

3 W<br />

Használati óraszám<br />

Ha BLUETOOTH-eszközön keresztül csatlakoztatja<br />

Zenelejátszás időtartama:<br />

Max. 30 óra<br />

Kommunikáció időtartama:<br />

Max. 26 óra<br />

Készenléti idő:<br />

Max. 200 óra<br />

Megjegyzés: Az üzemidő a kodektől és a használati<br />

feltételektől függően rövidebb lehet.<br />

Töltésidő<br />

Kb. 4 óra<br />

A készülék körülbelül 8 órán át használható 1 órányi töltés<br />

után.<br />

Megjegyzés: A töltési és használati idő a használati<br />

feltételektől függően a fentiektől eltérő lehet.<br />

Töltési hőmérséklet<br />

5 °C – 35 °C<br />

Fülhallgatóegység<br />

Típus<br />

Zárt, Dinamikus<br />

Hangszórók<br />

40 mm<br />

Frekvenciaátvitel<br />

4 Hz – 100 000 Hz (a fejhallgató-kábel használatakor)<br />

Maximális bemenet<br />

100 mW (a fejhallgató-kábel használatakor)<br />

Impedancia<br />

24 Ω (1 kHz) (a fejhallgató-kábel használatakor)<br />

Érzékenység<br />

98 dB/mW (a fejhallgató-kábel használatakor)<br />

Mikrofon<br />

Típus<br />

Elektret-kondenzátoros<br />

Iránykarakterisztika<br />

Gömb karakterisztikájú<br />

Tényleges frekvenciatartomány<br />

100 Hz – 4 000 Hz<br />

USB-akkumulátortöltés<br />

rendszerkövetelményei<br />

Személyi számítógép a következő operációs rendszerek<br />

valamelyikével, és USB-csatlakozó:<br />

Operációs rendszerek<br />

(Windows használata esetén)<br />

Windows 8.1 / Windows 8.1 Pro<br />

Windows 8 / Windows 8 Pro<br />

Windows 7<br />

Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate<br />

Windows Vista (Service Pack 2 vagy újabb)<br />

Home Basic / Home Premium / Business / Ultimate<br />

(Mac használata esetén)<br />

Mac OS X (10.3 vagy újabb)<br />

A kialakítás és a műszaki adatok előzetes értesítés nélkül<br />

megváltoztathatók.<br />

Polski<br />

OSTRZEŻENIE<br />

Aby ograniczyć ryzyko porażenia prądem, nie należy<br />

otwierać obudowy. Naprawy produktu należy<br />

powierzać wyłącznie wykwalifikowanym serwisantom.<br />

Nie należy instalować urządzenia w miejscach o<br />

ograniczonej przestrzeni, takich jak półki na książki lub<br />

zabudowane szafki.<br />

Baterii lub akumulatora (bateria lub akumulator są<br />

zainstalowane w urządzeniu) nie należy narażać na<br />

długotrwałe działanie zbyt wysokich temperatur, na<br />

przykład bezpośrednie działanie promieni słonecznych,<br />

ognia itp.<br />

Informacje dla klientów: poniższe informacje dotyczą<br />

wyłącznie urządzeń sprzedawanych w krajach, w<br />

ktorych obowiązują dyrektywy Unii Europejskiej<br />

Produkt ten został wyprodukowany przez lub na zlecenie<br />

<strong>Sony</strong> Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075<br />

Japonia. Przedsiębiorcą wprowadzającym produkt do<br />

obrotu na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej jest <strong>Sony</strong><br />

Europe Limited, The Heights, Brooklands, Weybridge,<br />

Surrey KT13 0XW, Wielka Brytania. Zapytania dotyczące<br />

zgodności produktu z wymaganiami prawa Unii<br />

Europejskiej należy kierować do <strong>Sony</strong> Deutschland GmbH,<br />

Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. W<br />

kwestiach dotyczących usług serwisowych lub gwarancji<br />

należy korzystać z adresów kontaktowych podanych w<br />

oddzielnych dokumentach dotyczących usług<br />

serwisowych lub gwarancji.<br />

Niniejszym <strong>Sony</strong> Corp. oświadcza, że niniejsze urządzenie<br />

jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami oraz innymi<br />

stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/WE.<br />

Szczegółowe informacje znaleźć można pod następującym<br />

adresem URL:<br />

http://www.compliance.sony.de/<br />

Pozbywanie się zużytych baterii i<br />

zużytego sprzętu (stosowane w krajach<br />

Unii Europejskiej i w pozostałych krajach<br />

europejskich mających własne systemy<br />

zbiórki)<br />

Ten symbol umieszczony na produkcie,<br />

baterii lub na jej opakowaniu oznacza, że<br />

ten ani produkt ani bateria nie mogą być ona traktowane<br />

jako odpad komunalny.<br />

Symbol ten dla pewnych rodzajów baterii może być<br />

stosowany w kombinacji z symbolem chemicznym.<br />

Symbole chemiczne rtęci (Hg) lub ołowiu (Pb) stosuje się<br />

jako dodatkowe oznaczenie, jeśli bateria zawiera więcej<br />

niż 0,0005% rtęci lub 0,004% ołowiu.<br />

Odpowiednio gospodarując zużytymi produktami i<br />

zużytymi bateriami, możesz zapobiec potencjalnym<br />

negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi,<br />

jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego<br />

obchodzenia się z tymi odpadami. Recykling baterii<br />

pomoże chronić środowisko naturalne.<br />

W przypadku produktów, w których ze względu na<br />

bezpieczeństwo, poprawne działanie lub integralność<br />

danych wymagane jest stałe podłączenie do baterii,<br />

wymianę zużytej baterii należy zlecić wyłącznie<br />

wykwalifikowanemu personelowi stacji serwisowej.<br />

Aby mieć pewność, że bateria znajdująca się w zużytym<br />

sprzęcie elektrycznym i elektronicznym będzie właściwie<br />

zagospodarowana, należy dostarczyć sprzęt do<br />

odpowiedniego punktu zbiórki.<br />

W odniesieniu do wszystkich pozostałych zużytych baterii,<br />

prosimy o zapoznanie się z rozdziałem instrukcji obsługi<br />

produktu o bezpiecznym demontażu baterii. Zużytą<br />

baterię należy dostarczyć do właściwego punktu zbiórki.<br />

W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na<br />

temat zbiórki i recyklingu baterii należy skontaktować się z<br />

lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami<br />

zajmującymi się zagospodarowywaniem odpadów lub ze<br />

sklepem, w którym zakupiony został ten produkt lub<br />

bateria.<br />

Nazwa i logo LDAC jest znakiem handlowym <strong>Sony</strong><br />

Corporation.<br />

Właścicielem słowa i logo Bluetooth jest firma Bluetooth<br />

SIG, Inc. Firma <strong>Sony</strong> Corporation korzysta ze<br />

wspomnianych znaków w ramach posiadanej licencji.<br />

Znak N jest znakiem towarowym lub zastrzeżonym<br />

znakiem towarowym firmy NFC Forum, Inc. w Stanach<br />

Zjednoczonych i innych krajach.<br />

Microsoft, Windows i Windows Vista są zastrzeżonymi<br />

znakami towarowymi lub znakami towarowymi firmy<br />

Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub<br />

innych krajach.<br />

Mac i Mac OS są znakami towarowymi firmy Apple Inc.,<br />

zastrzeżonymi w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.<br />

iPhone jest znakiem towarowym firmy Apple Inc.,<br />

zastrzeżonym w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.<br />

Znak aptX® i logo aptX są znakami towarowymi firmy CSR<br />

plc lub jednej z firm jej grupy i mogą być zastrzeżone w<br />

jednej lub kilku jurysdykcjach.<br />

Inne znaki towarowe i nazwy handlowe są własnością<br />

odpowiednich podmiotów.<br />

Środki ostrożności<br />

Łączność BlUETOOTh<br />

ˎ<br />

ˎ Zasięg działania bezprzewodowej technologii<br />

Bluetooth wynosi ok. 10 m. Maksymalny zasięg<br />

łączności zależy od przeszkód (ciało ludzkie, metal,<br />

ściana itp.) lub środowiska elektromagnetycznego.<br />

ˎ<br />

ˎ Miejsce wbudowanej w opisywane urządzenie anteny<br />

przedstawia linia przerywana (rys. ). Czułość<br />

połączenia Bluetooth można poprawić, kierując<br />

wbudowaną antenę w stronę podłączonego urządzenia<br />

Bluetooth. Przeszkody pomiędzy anteną<br />

podłączonego urządzenia a wbudowaną anteną<br />

opisywanego urządzenia mogą spowodować zakłócenia,<br />

utratę dźwięku lub utratę łączności.<br />

ˎ<br />

ˎ Utrata łączności BLUETOOTH, zakłócenia lub utrata<br />

dźwięku mogą wystąpić w opisanych niżej sytuacjach.<br />

ē<br />

ē Gdy pomiędzy opisywanym urządzeniem a<br />

urządzeniem BLUETOOTH znajduje się ciało ludzkie.<br />

W tej sytuacji można poprawić odbiór poprzez<br />

nakierowanie urządzenia BLUETOOTH na antenę<br />

opisywanego urządzenia.<br />

ē<br />

ē Gdy pomiędzy opisywanym urządzeniem a<br />

urządzeniem BLUETOOTH znajduje się przeszkoda, na<br />

przykład metal lub ściana.<br />

ē<br />

ē Gdy w pobliżu opisywanego urządzenia używane jest<br />

urządzenie wykorzystujące częstotliwość 2,4 GHz, np.<br />

urządzenie sieci Wi-Fi, telefon bezprzewodowy lub<br />

kuchenka mikrofalowa.<br />

ˎ<br />

ˎ Ponieważ w urządzeniach BLUETOOTH i Wi-Fi<br />

(IEEE802.11b/g/n) używana jest ta sama częstotliwość<br />

(2,4 GHz), podczas korzystania z opisywanego<br />

urządzenia w pobliżu urządzenia Wi-Fi możliwe jest<br />

występowanie zakłóceń mikrofalowych, powodujących<br />

zakłócenia, utratę dźwięku lub utratę łączności. W takim<br />

przypadku należy zastosować się do poniższych<br />

wskazówek.<br />

ē<br />

ē Z opisywanego urządzenia należy korzystać w<br />

odległości co najmniej 10 m od urządzenia Wi-Fi.<br />

ē<br />

ē Jeżeli opisywane urządzenie jest używane w odległości<br />

poniżej 10 m od urządzenia Wi-Fi, należy wyłączyć<br />

urządzenie Wi-Fi.<br />

ē<br />

ē Opisywane urządzenie i urządzenie Bluetooth należy<br />

ustawić jak najbliżej siebie.<br />

ˎ<br />

ˎ Emitowane przez urządzenie Bluetooth mikrofale<br />

mogą zakłócać pracę elektronicznych urządzeń<br />

medycznych. Opisywane urządzenie i inne urządzenia<br />

Bluetooth powinny być wyłączone w wymienionych<br />

poniżej miejscach, gdyż w przeciwnym razie może dojść<br />

do wypadku:<br />

ē<br />

ē w miejscach, w których obecne są łatwopalne gazy, w<br />

szpitalach oraz na stacjach paliw;<br />

ē<br />

ē w pobliżu drzwi automatycznych lub alarmów<br />

przeciwpożarowych.<br />

ˎ<br />

ˎ Nie używać urządzenia w samolocie.<br />

Fale radiowe mogą negatywnie wpłynąć na instrumenty,<br />

powodując wypadek w wyniku awarii.<br />

ˎ<br />

ˎ Opisywane urządzenie obsługuje funkcje zabezpieczeń<br />

zgodne ze standardem Bluetooth, aby zapewnić<br />

bezpieczeństwo połączeń przy użyciu bezprzewodowej<br />

technologii Bluetooth, ale stopień zabezpieczeń w<br />

zależności od ustawień może być niewystarczający. W<br />

trakcie komunikacji za pomocą bezprzewodowej<br />

technologii Bluetooth należy zachować ostrożność.<br />

ˎ<br />

ˎ Nie ponosimy odpowiedzialności za wyciek informacji<br />

podczas łączności Bluetooth.<br />

ˎ<br />

ˎ Nie można zagwarantować nawiązania łączności ze<br />

wszystkimi urządzeniami Bluetooth.<br />

ē<br />

ē Urządzenie z funkcją Bluetooth musi być zgodne ze<br />

standardem Bluetooth wprowadzonym przez firmę<br />

Bluetooth SIG, Inc. i wymaga uwierzytelniania.<br />

ē<br />

ē Nawet jeżeli podłączone urządzenie jest zgodne ze<br />

wspomnianym powyżej standardem Bluetooth,<br />

niektóre urządzenia mogą nie zostać podłączone lub<br />

mogą pracować nieprawidłowo w zależności od funkcji<br />

i danych technicznych danego urządzenia.<br />

ē<br />

ē Podczas rozmów prowadzonych z użyciem zestawu<br />

głośnomówiącego mogą występować zakłócenia w<br />

zależności od urządzenia i warunków połączenia.<br />

ˎ<br />

ˎ W przypadku niektórych podłączanych urządzeń<br />

nawiązanie połączenia może chwilę potrwać.<br />

Ładowanie urządzenia<br />

ˎ<br />

ˎ Opisywane urządzenie można ładować tylko przez USB.<br />

Do ładowania wymagany jest komputer z gniazdem<br />

USB.<br />

ˎ<br />

ˎ Podczas ładowania nie można włączyć urządzenia ani<br />

korzystać z funkcji BLUETOOTH.<br />

ˎ<br />

ˎ Można korzystać z urządzenia podczas ładowania,<br />

podłączając je za pomocą dostarczonego w zestawie<br />

kabla słuchawkowego.<br />

ˎ<br />

ˎ Jeśli urządzenie nie było używane przez dłuższy czas,<br />

utrzymanie wystarczającego poziomu naładowania<br />

akumulatora może być niemożliwe. Utrzymanie<br />

odpowiedniego poziomu naładowania będzie możliwe<br />

po kilkukrotnym rozładowaniu i naładowaniu<br />

akumulatora.<br />

ˎ<br />

ˎ Jeśli urządzenie jest przechowywane przez dłuższy czas,<br />

raz na pół roku należy naładować akumulator, aby<br />

zapobiec jego nadmiernemu rozładowaniu.<br />

ˎ<br />

ˎ Jeśli czas, w jakim można używać urządzenia, bardzo się<br />

skróci, należy wymienić akumulator na nowy. Nowy<br />

akumulator można nabyć w najbliższym punkcie<br />

sprzedaży produktów <strong>Sony</strong>.<br />

Uwaga dotycząca elektryczności statycznej<br />

ˎ<br />

ˎ Nagromadzone w ciele ładunki elektrostatyczne mogą<br />

być przyczyną lekkiego mrowienia w uszach. W celu<br />

zminimalizowania tego efektu należy nosić ubrania<br />

wykonane z naturalnych materiałów.<br />

Gdy opisywane urządzenie nie działa prawidłowo<br />

ˎ<br />

ˎ Zresetować urządzenie (rys. ).<br />

Nacisnąć przycisk RESET ostro zakończonym<br />

przedmiotem, np. szpilką, aż będzie słychać kliknięcie.<br />

Informacje dotyczące parowania nie są usuwane.<br />

ˎ<br />

ˎ Jeśli problem nie ustąpi nawet po wykonaniu wyżej<br />

opisanych czynności, należy przywrócić w urządzeniu<br />

ustawienia fabryczne w opisany poniżej sposób.<br />

Nacisnąć przycisk RESET ostro zakończonym<br />

przedmiotem, np. szpilką, aż będzie słychać kliknięcie, i<br />

przytrzymać go przez ponad 15 sekund. Wskaźnik<br />

(niebieski) mignie 4 razy i zostaną przywrócone<br />

ustawienia fabryczne opisywanego urządzenia.<br />

Wszystkie informacje o parowaniu zostaną usunięte.<br />

ˎ<br />

ˎ Po przywróceniu ustawień fabrycznych urządzenia<br />

nawiązanie połączenia z iPhonem lub komputerem<br />

może być niemożliwe. W takiej sytuacji należy usunąć<br />

informacje o sparowaniu z urządzeniem z iPhone’a lub<br />

komputera i przeprowadzić parowanie ponownie.<br />

Inne<br />

ˎ<br />

ˎ Po przylepieniu na czujniku dotykowym naklejek itp.<br />

może on nie działać poprawnie.<br />

ˎ<br />

ˎ Opisywanego urządzenia nie wolno trzymać w<br />

miejscach narażonych na działanie wilgoci, pyłów, sadzy,<br />

pary lub bezpośrednie operowanie promieni<br />

słonecznych. Nie wolno również zostawiać go przez<br />

dłuższy czas w samochodzie. Grozi to awarią.<br />

ˎ<br />

ˎ Korzystanie z urządzenia Bluetooth może być<br />

niemożliwe w przypadku telefonów komórkowych, w<br />

zależności od jakości sygnału radiowego i miejsca, w<br />

którym sprzęt jest używany.<br />

ˎ<br />

ˎ W razie dyskomfortu w trakcie użytkowania urządzenia<br />

Bluetooth należy natychmiast zaprzestać korzystania z<br />

niego. Jeżeli problem nie ustąpi, należy skontaktować się<br />

z najbliższym punktem sprzedaży produktów <strong>Sony</strong>.<br />

ˎ<br />

ˎ Słuchanie głośnej muzyki przy użyciu opisywanego<br />

urządzenia może mieć szkodliwy wpływ na słuch. Ze<br />

względu na bezpieczeństwo ruchu drogowego nie<br />

wolno używać opisywanego urządzenia podczas<br />

kierowania pojazdem ani jazdy rowerem.<br />

ˎ<br />

ˎ Nie używać urządzenia w miejscach, w których<br />

niesłyszenie dźwięków z otoczenia może być<br />

niebezpieczne, na przykład na przejściach kolejowych,<br />

peronach i placach budowy.<br />

ˎ<br />

ˎ Urządzenie należy chronić przed długotrwałym<br />

naciskiem, gdyż może dojść do trwałego odkształcenia.<br />

ˎ<br />

ˎ Urządzenie należy chronić przed silnymi wstrząsami.<br />

ˎ<br />

ˎ Urządzenie należy czyścić suchą, miękką szmatką.<br />

ˎ<br />

ˎ Urządzenie należy chronić przed kontaktem z wodą.<br />

Urządzenie nie jest wodoodporne. Pamiętać o<br />

przestrzeganiu poniższych środków ostrożności.<br />

ē<br />

ē Uważać, aby urządzenie nie wpadło do zlewu lub<br />

innego pojemnika napełnionego wodą.<br />

ē<br />

ē Nie używać urządzenia w miejscach o dużej<br />

wilgotności lub podczas złej pogody, na przykład<br />

podczas opadów deszczu lub śniegu.<br />

ē<br />

ē Nie dopuszczać do zamoczenia urządzenia.<br />

Dotknięcie urządzenia mokrymi rękoma lub włożenie<br />

go do mokrego ubrania może spowodować jego<br />

zamoczenie i być przyczyną awarii.<br />

ˎ<br />

ˎ Długotrwałe przechowywanie lub użytkowanie może<br />

przyczyniać się do pogorszenia stanu nakładek na uszy.<br />

ˎ<br />

ˎ W przypadku związanych z opisywanym urządzeniem<br />

pytań lub problemów, na które nie ma odpowiedzi w<br />

niniejszej instrukcji, zasięgnąć porady w najbliższym<br />

punkcie sprzedaży produktów <strong>Sony</strong>.<br />

Opcjonalne zamienne nakładki na uszy można zamówić<br />

w najbliższym punkcie sprzedaży produktów <strong>Sony</strong>.<br />

Dane techniczne<br />

Parametry ogólne<br />

System łączności<br />

Specyfikacja Bluetooth, wersja 3.0<br />

Wyjście<br />

Specyfikacja Bluetooth, klasa mocy 2<br />

Maksymalny zasięg łączności<br />

ok. 10 m w zasięgu wzroku 1)<br />

Pasmo częstotliwości<br />

pasmo 2,4 GHz (od 2,4000 GHz do 2,4835 GHz)<br />

Metoda modulacji<br />

FHSS<br />

Zgodne profile BlUETOOTh 2)<br />

A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)<br />

AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)<br />

HFP (Hands-free Profile)<br />

HSP (Headset Profile)<br />

Obsługiwane kodeki 3)<br />

SBC 4) , AAC 5) , aptX, LDAC<br />

Obsługiwana metoda ochrony nagrań<br />

SCMS-T<br />

Zakres transmisji (A2DP)<br />

od 20 Hz do 20 000 Hz (częstotliwość próbkowania<br />

44,1 kHz)<br />

od 20 Hz do 40 000 Hz (częstotliwość próbkowania LDAC<br />

96 kHz, 990 kb/s)<br />

Zawartość zestawu<br />

Bezprzewodowy stereofoniczny zestaw nagłowny (1)<br />

Saszetka (1)<br />

Kabel micro-USB (ok. 50 cm) (1)<br />

Kabel słuchawkowy (ok. 1,2 m) (1)<br />

Przewodnik (niniejsza instrukcja) (1)<br />

Skrócony przewodnik (1)<br />

Inne dokumenty (1 zestaw)<br />

1) Faktyczny zasięg zależy od takich czynników, jak<br />

przeszkody między urządzeniami, pola magnetyczne<br />

wokół kuchenki mikrofalowej, elektryczność statyczna,<br />

czułość odbioru, parametry anteny, system operacyjny,<br />

oprogramowanie użytkowe itp.<br />

2) Profile standardu Bluetooth określają przeznaczenie<br />

nawiązanej między urządzeniami łączności Bluetooth.<br />

3) Kodek: format konwersji i kompresji sygnału<br />

dźwiękowego<br />

4) Kodek podpasmowy<br />

5) Zaawansowane kodowanie audio<br />

Bezprzewodowy stereofoniczny<br />

zestaw nagłowny<br />

Zasilanie<br />

3,7 V (prąd stały): wbudowany akumulator litowo-jonowy<br />

5 V (prąd stały): w przypadku ładowania przez USB<br />

Masa<br />

ok. 300 g<br />

Temperatura robocza<br />

od 0°C do 40°C<br />

Znamionowy pobór mocy:<br />

3 W<br />

Czas pracy<br />

W przypadku połączenia nawiązanego przez urządzenie<br />

BLUETOOTH<br />

Czas odtwarzania muzyki:<br />

maks. 30 godz.<br />

Czas łączności:<br />

maks. 26 godz.<br />

Czas w trybie oczekiwania:<br />

maks. 200 godz.<br />

Uwaga: czas eksploatacji może ulec skróceniu w<br />

zależności od kodeka i warunków użytkowania.<br />

Czas ładowania<br />

ok. 4 godz.<br />

Po 1 godz. ładowania urządzenia można używać przez<br />

około 8 godz.<br />

Uwaga: liczba godzin ładowania i eksploatacji może różnić<br />

się w zależności od warunków użytkowania urządzenia.<br />

Temperatura ładowania<br />

od 5°C do 35°C<br />

Słuchawki<br />

Typ<br />

Zamknięty, Dynamiczny<br />

Jednostki sterujące<br />

40 mm<br />

Pasmo przenoszenia<br />

od 4 Hz do 100 000 Hz (podczas korzystania z kabla<br />

słuchawkowego)<br />

Maksymalna moc wejściowa<br />

100 mW (podczas korzystania z kabla słuchawkowego)<br />

Impedancja<br />

24 Ω (1 kHz; podczas korzystania z kabla słuchawkowego)<br />

Czułość<br />

98 dB/mW (podczas korzystania z kabla słuchawkowego)<br />

Mikrofon<br />

Typ<br />

elektretowy, pojemnościowy<br />

Kierunkowość<br />

wielokierunkowy<br />

Skuteczny zakres częstotliwości<br />

od 100 Hz do 4 000 Hz<br />

Wymagania systemowe dotyczące<br />

ładowania akumulatora przez USB<br />

Komputer z zainstalowanym jednym z wymienionych<br />

poniżej systemów operacyjnych i gniazdem USB:<br />

Systemy operacyjne<br />

(w przypadku komputerów Windows)<br />

Windows 8.1 / Windows 8.1 Pro<br />

Windows 8 / Windows 8 Pro<br />

Windows 7<br />

Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate<br />

Windows Vista (z dodatkiem Service Pack 2 lub<br />

nowszym)<br />

Home Basic / Home Premium / Business / Ultimate<br />

(w przypadku komputerów Mac)<br />

Mac OS X (wersja 10.3 lub nowsza)<br />

Wygląd i dane techniczne mogą ulec zmianie bez<br />

powiadomienia.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!