15.02.2016 Views

Sony MDR-NWBT10 - MDR-NWBT10 Consignes d’utilisation Bulgare

Sony MDR-NWBT10 - MDR-NWBT10 Consignes d’utilisation Bulgare

Sony MDR-NWBT10 - MDR-NWBT10 Consignes d’utilisation Bulgare

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Български<br />

Важна информация<br />

Предпазни мерки<br />

Относно слушалките<br />

Избягвайте възпроизвеждане през Bluetooth слушалките при толкова високо ниво на звука, че<br />

продължителното слушане да засегне слуха ви.<br />

При висока сила на звука навън звуците може да не се чуват добре. Избягвайте слушане през<br />

Bluetooth слушалки в ситуации, където слухът не трябва да е нарушен, например при<br />

шофиране или колоездене.<br />

Прекалено голямото звуково налягане от слушалки за поставяне в ушите и от обикновени<br />

слушалки може да предизвика загуба на слуха.<br />

Не излагайте батериите (поставени в уреда батерии или батерия) за дълго време на прекомерна<br />

топлина, например слънчева светлина, огън или подобни.<br />

Номинален разход на ток 100 mA<br />

Забележка за потребители: следната информация се отнася само за<br />

оборудване, продавано в страни, където се прилагат директивите на ЕС<br />

За предотвратяване на евентуално увреждане на слуха не слушайте продължително<br />

време при висока сила на звука.<br />

<strong>Sony</strong> Corp. декларира, че настоящото оборудване е в съответствие с основните препоръки и<br />

други съответни разпоредби на Директива 1999/5/EC.<br />

За повече информация, моля посетете следния URL адрес:<br />

http://www.compliance.sony.de/<br />

Производителят на този продукт е <strong>Sony</strong> Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075<br />

Japan. Упълномощеният представител за EMC (електромагнитна съвместимост) и техническа<br />

безопасност на продукта е <strong>Sony</strong> Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart,<br />

Germany. За въпроси, свързани със сервиза и гаранцията, моля обърнете се към адресите в<br />

съответните сервизни или гаранционни документи.<br />

Италия: Използването на RLAN мрежа се ръководи:<br />

по отношение на частна употреба според Законодателен декрет от 1.8.2003, No. 259 (“Закон за<br />

електронни комуникации”). По-конкретно, Член 104 указва кога се изисква предварително<br />

придобиване на общо разрешение, а Член 105 указва кога е разрешена свободна употреба;<br />

по отношение на доставката на публичен RLAN достъп до телекомуникационните мрежи и<br />

услуги чрез Министерски декрет, изменение 28.5.2003 и Член 25 (общо позволение за<br />

електронни комуникационни мрежи и услуги) на Закона за електронни комуникации.<br />

Норвегия: Използването на това радио оборудване не е позволено в географска област в радиус<br />

от 20 km от центъра на Ny-Ålesund, Svalbard.<br />

Третиране на стари електрически и електронни уреди (приложимо в<br />

Европейския съюз и други Европейски страни със системи за<br />

разделно събиране на отпадъци)<br />

Този символ върху устройството или върху неговата опаковка показва, че този<br />

продукт не трябва да се третира като домакински отпадък. Вместо това той<br />

трябва да бъде предаден в съответния събирателен пункт за рециклиране на<br />

електрически и електронни уреди. Като предадете този продукт на правилното<br />

място, Вие ще помогнете за предотвратяване на негативните последствия за<br />

околната среда и човешкото здраве, които биха възникнали при изхвърлянето му на<br />

неподходящо място. Рециклирането на материалите ще спомогне да се съхранят природните<br />

ресурси. За подробна информация относно рециклирането на този продукт можете да се<br />

обърнете към местната градска управа, фирмата за събиране на битови отпадъци или магазина,<br />

откъдето сте закупили продукта.<br />

Третиране на използвани батерии (приложимо в Европейския Съюз<br />

и други европейски държави със системи за разделно събиране на<br />

отпадъците)<br />

Този символ върху батерията или върху опаковката показва, че батерията,<br />

доставена с този продукт, не трябва да се третира като домакински отпадък.<br />

При някои батерии този символ се използва в комбинация с означение на<br />

химически елемент. Означението на химическия елемент живак (Hg) или олово (Pb) се добавя<br />

ако батерията съдържа повече от 0,0005% живак или 0,004% олово.<br />

Като предадете тази батерия на правилното място, Вие ще помогнете за предотвратяване на<br />

негативните последствия за околната среда и човешкото здраве, които биха възникнали при<br />

изхвърлянето им на неподходящо място. Рециклирането на материалите ще спомогне да се<br />

съхранят природните ресурси.<br />

За продукти, които от гледна точка на безопасност, правилен начин на действие или съхранение<br />

на данни изискват батерията да бъде постоянно свързана (вградена), тази батерия трябва да<br />

бъде подменяна само от квалифициран сервизен персонал. За да сте сигурни, че вградената<br />

батерия ще бъде третирана правилно, предайте стария продукт в събирателен пункт за<br />

рециклиране на електрически и електронни уреди.<br />

За всички останали батерии моля прочетете в упътването как да извадите по безопасен начин<br />

изважда батерията от продукта. Предайте я в събирателния пункт за рециклиране на използвани<br />

батерии.<br />

За подробна информация относно рециклирането на този продукт или батерия можете да се<br />

обърнете към местната градска управа, фирмата за събиране на битови отпадъци или магазина,<br />

откъдето сте закупили продукта.<br />

Преглед<br />

Безжични стереослушалки <strong>Sony</strong> <strong>MDR</strong>-<strong>NWBT10</strong> (тук и по-нататък в това ръководство,<br />

Bluetooth слушалки), използващи Bluetooth безжична технология.<br />

Слушайте музика безжично с “WALKMAN”, който поддържа Bluetooth функция и<br />

Bluetooth аудиопредавател (по-нататък “Bluetooth устройство”)* 1 и предоставя основни<br />

функции за дистанционно управление на музикалния плейър през Bluetooth<br />

слушалките (възпроизвеждане, спиране и др.) чрез Bluetooth връзка.<br />

Bluetooth версия 2.1 + EDR* 2 за по-високо качество на звука с по-малко смущения, пониска<br />

консумация на енергия и лесно свързване. Bluetooth слушалките поддържат<br />

следните профили:<br />

– A2DP (Разширен профил за аудиоразпространение): предаване или приемане на<br />

аудиосъдържание с високо качество.<br />

– AVRCP (Профил за отдалечено управление на аудио и видео): Управление на аудио-/<br />

видеооборудване; пауза, спиране, стартиране на възпроизвеждане, управление на<br />

силата на звука и др.<br />

Bluetooth слушалките могат да се зареждат през “WALKMAN”, който поддържа<br />

функцията Споделено захранване* 3 . За подробности вижте ръководствата на<br />

“WALKMAN”, който поддържа функцията Споделено захранване.<br />

* 1 Вижте “Уеб сайт за поддръжка за клиенти” за подробности относно Bluetooth<br />

устройства, които могат да бъдат свързани с Bluetooth слушалки.<br />

* 2 Усъвършенствана скорост на данни<br />

* 3 Функцията Споделено захранване е функция, която позволява зареждане на<br />

Bluetooth слушалките през вътрешната батерия на “WALKMAN”.<br />

Какво представлява безжичната технология Bluetooth<br />

Безжичната технология Bluetooth е безжична технология с малък обхват, която позволява<br />

безжична комуникация на данни между цифрови устройства, например цифров<br />

музикален плейър или слушалки. Не е необходимо да използвате кабел за връзка, нито е<br />

необходимо да има пряка видимост между двете устройства, какъвто е случаят с<br />

инфрачервената технология. Можете например да използвате такова устройство в чанта<br />

или джоб.<br />

Части и управление<br />

Слушалки<br />

Кръгъл бутон (/)<br />

Bluetooth антена<br />

Не покривайте Bluetooth антената с<br />

ръце и др. по време на Bluetooth<br />

комуникация. Bluetooth комуникацията<br />

може да прекъсне.<br />

Бутон /POWER<br />

Индикатор (син) (червен)<br />

Указва състоянието на комуникация<br />

(син) или състоянието на захранване<br />

(червен).<br />

Капак на USB жак<br />

USB жак<br />

Бутон VOL +/–<br />

Бутон RESET<br />

Щипка<br />

За да управлявате Bluetooth слушалките<br />

За<br />

Направете това<br />

Включване/изключване<br />

Натиснете и задръжте бутона /POWER за<br />

около 2 секунди. Индикаторът мига и се чува<br />

бипкащ звук.<br />

Възпроизвеждане/пауза<br />

Натиснете бутон /POWER.<br />

Режим на извършване на сдвояване<br />

Натиснете и задръжте бутона /POWER за<br />

повече от 7 секунди в изключено състояние,<br />

докато индикаторът започне да мига<br />

последователно в червено и синьо.<br />

Намиране на началото на предишната или<br />

текущата песен/намиране на началото на<br />

следващата песен<br />

Завъртете кръглия бутон на /.<br />

Бързо превъртане назад/напред<br />

Завъртете и задръжте кръглия бутон на<br />

/.<br />

Увеличаване/намаляване на звука Натиснете бутон VOL +/–.<br />

Продължително увеличаване/намаляване на звука Натиснете и задръжте бутона VOL +/–.<br />

Подсказване<br />

Ако Bluetooth слушалките не работят според очакванията, натиснете бутона RESET с малка<br />

игличка или др. Данните за сдвояването ще се запазят след рестартирането.<br />

Можете да промените побитовата скорост на звука (A2DP аудио поток) за приемане на звук от<br />

Bluetooth устройство.<br />

– Натиснете и задръжте бутоните VOL + и /POWER едновременно, докато<br />

Bluetooth слушалките се включат.<br />

Звукът се изпраща с високо качество (настройка по подразбиране). Въпреки това<br />

състоянието на връзката може да стане нестабилно.<br />

– Натиснете и задръжте бутоните VOL – и /POWER едновременно, докато<br />

Bluetooth слушалките се включат.<br />

Качеството на звука може да не е толкова добро като при другата настройка, но<br />

състоянието на връзката е по-вероятно да остане стабилно. Ако връзката е<br />

нестабилна, използвайте тази настройка.<br />

Забележка<br />

Bluetooth слушалките не са водоустойчиви или устойчиви на напръскване.<br />

– Ако Bluetooth слушалките бъдат изложени на вода или пот, вътрешните части може<br />

да корозират и това да доведе до неизправност на Bluetooth слушалките.<br />

– Избягвайте да мокрите Bluetooth слушалките и не ги използвайте във влажна среда.<br />

– Не докосвайте управляващите бутони или USB жака с влажни ръце.<br />

– Използвайте суха кърпа, за да избършете влагата или потта от Bluetooth слушалките<br />

след употреба и преди свързване към компютъра или зареждане.<br />

Относно индикатора<br />

Можете да проверите състоянието на Bluetooth слушалките от индикатора на Bluetooth<br />

слушалките.<br />

Състояние<br />

Начин на мигане (:син/ :червен)<br />

Сдвояване<br />

Търсене<br />

...<br />

Възможност за свързване<br />

––––––––...<br />

Свързване<br />

–––...<br />

Свързани<br />

–––––––––––––...<br />

Слушане на песни<br />

––––––––...<br />

Подсказване<br />

Когато оставащата мощност на батерията е ниска, цветът, в който мига индикаторът се променя<br />

от син в червен.<br />

Зареждане на Bluetooth слушалки<br />

Bluetooth слушалките имат вградена акумулаторна литиево-йонна батерия. Уверете се, че<br />

батерията е напълно заредена преди използване.<br />

Тази секция обяснява начина на зареждане от компютър. Като използвате доставения<br />

кабел за зареждане, тези Bluetooth слушалки могат също да се зареждат едновременно с<br />

“WALKMAN” или да се зареждат директно от “WALKMAN” (Споделено захранване). За<br />

подробности вижте ръководствата на “WALKMAN”.<br />

1 Отворете капака на USB жака на Bluetooth слушалките.<br />

2 Свържете Bluetooth слушалките и компютъра, като използвате Micro USB кабел<br />

(доставен).<br />

Докато Bluetooth слушалките се зареждат, индикаторът (червен) свети. Когато<br />

зареждането приключи, индикаторът изгасва автоматично.<br />

Бележка относно зареждане на Bluetooth слушалките през компютър<br />

Не можете да зареждате Bluetooth слушалките с Micro USB кабел и кабел за зареждане<br />

(доставени), както е показано по-долу.<br />

Проверка на оставащата батерия<br />

Можете да проверите оставащата мощност на батерията според броя на премигванията<br />

на индикатора при включване на Bluetooth слушалките.<br />

Индикатор (червен)<br />

Състояние<br />

3 пъти Напълно заредена<br />

2 пъти Средно заредена<br />

1 път Нисък заряд<br />

(необходимо е<br />

зареждане)<br />

Забележка<br />

Не можете да проверите оставащата батерия при включване.<br />

Когато батерията е напълно изтощена, се чува бипкащ звук и Bluetooth слушалките се<br />

изключват автоматично.<br />

Бележки относно зареждане на батерията<br />

За да заредите Bluetooth слушалките, използвайте само Micro USB кабел или кабел за<br />

зареждане, поддържан от този продукт. Вижте “Уеб сайт за поддръжка за клиенти” за<br />

подробности относно поддържаните продукти.<br />

Ако Bluetooth слушалките не са използвани продължително време, индикаторът<br />

(червен) на слушалките може да не светне веднага, щом ги свържете към компютър. В<br />

този случай не изключвайте Micro USB кабела от Bluetooth слушалките и изчакайте,<br />

докато индикаторът (червен) светне.<br />

Ако се опитате да заредите батерията, докато Bluetooth слушалките са включени, те ще<br />

се изключат автоматично. Не можете да включите Bluetooth слушалките, докато ги<br />

зареждате.<br />

Зареждайте батерията при околна температура между 5 °C и 35 °C. Ако се опитвате да<br />

заредите батерията при околна температура извън този диапазон, индикаторът<br />

(червен) може да се изключи, въпреки че зареждането не е завършено.<br />

Ако компютърът влезе в режим на хибернация, докато Bluetooth слушалките са<br />

свързани, зареждането може да не завърши правилно. Проверете настройката на<br />

компютъра преди зареждане. Индикаторът (червен) ще се изключи автоматично,<br />

когато компютърът влезе в режим на хибернация. В този случай заредете Bluetooth<br />

слушалките отново.<br />

Използвайте само доставения Micro USB кабел и го свързвайте директно към<br />

компютър.<br />

Зареждането може да не завърши правилно при връзка, която не е директна, например<br />

през USB разклонител.<br />

Сдвояване<br />

Bluetooth устройствата предварително трябва да бъдат “сдвоени” едно с друго.<br />

След сдвояване на Bluetooth устройствата, освен ако информацията за сдвояване не бъде<br />

изтрита, няма нужда от ново сдвояване.*<br />

Процедура по сдвояване<br />

Вижте ръководствата, предоставени с Bluetooth устройствата. Името на това устройство<br />

е “<strong>MDR</strong>-<strong>NWBT10</strong>”.<br />

1 Преди да включите Bluetooth слушалките, включете Bluetooth устройствата и<br />

ги поставете в рамките на 1 m от слушалките.<br />

2 Влезте в режим на сдвояване на Bluetooth слушалките.<br />

За да влезете в режим на сдвояване<br />

Натиснете и задръжте бутона /POWER за повече от 7 секунди*, докато Bluetooth<br />

слушалките се изключат.<br />

Индикаторът мига последователно в синьо и червено и Bluetooth слушалките влизат в<br />

режим на сдвояване.<br />

* След покупка на Bluetooth слушалките, когато ги сдвоявате за първи път, натиснете и<br />

задръжте бутона /POWER за около 2 секунди, докато Bluetooth слушалките се<br />

изключат.<br />

Забележка<br />

Ако сдвояването не е установено за около 5 минути, режимът на сдвояване ще бъде отменен<br />

и Bluetooth слушалките ще се изключат. В този случай започнете отново от стъпка 1.<br />

3 Влезте в режим на сдвояване на Bluetooth устройството.<br />

Вижте ръководството, предоставено с Bluetooth устройството.<br />

Подсказване<br />

Когато се появи екранът за избор на цел за свързване, изберете “<strong>MDR</strong>-<strong>NWBT10</strong>.”<br />

Когато се появи екранът за въвеждане на парола, въведете “0000”.<br />

4 Установете Bluetooth връзка на Bluetooth устройството.<br />

Когато сдвояването е установено в зависимост от Bluetooth устройството, Bluetooth<br />

връзката може да стартира автоматично.<br />

Забележка<br />

Ако сдвоявате с няколко Bluetooth устройства, повторете стъпките от стъпка 1 за всяко<br />

сдвояване.<br />

За да спрете сдвояването<br />

Натиснете и задръжте бутона /POWER за около 2 секунди, за да изключите Bluetooth<br />

слушалките.<br />

За да изтриете цялата информация за сдвояване<br />

1 Ако Bluetooth слушалките са включени, натиснете и задръжте бутона<br />

/POWER за около 2 секунди, за да изключите Bluetooth слушалките.<br />

2 Натиснете и задръжте бутоните /POWER и заедно за повече от<br />

7 секунди.<br />

Индикаторът (син) мига 4 пъти и цялата информация за сдвояване, записана в този<br />

продукт, ще бъде изтрита.<br />

* За повторно сдвояване трябва да са на лице следните условия:<br />

Когато информацията за сдвояване е изтрита от Bluetooth слушалките след поправка и<br />

др.<br />

Тези Bluetooth слушалки могат да бъдат сдвоени с до 8 устройства. Ако бъде сдвоено<br />

ново устройство, след като вече са били сдвоени 8 устройства, устройството с най-старо<br />

време на свързване от 8-те сдвоени устройства ще бъде заменено с новото.<br />

Когато сдвояването на Bluetooth слушалките е изтрито от Bluetooth устройството.<br />

Слушане на музика<br />

Забележка<br />

Преди използване на Bluetooth слушалките проверете следното:<br />

Батерията на Bluetooth слушалките е правилно заредена.<br />

Сдвояването с Bluetooth устройството вече е завършено.<br />

Действието може да е различно в зависимост от Bluetooth устройството. Вижте също<br />

ръководствата, доставени с Bluetooth устройството.<br />

1 Включете Bluetooth устройството.<br />

2 Натиснете и задръжте бутона /POWER за около 2 секунди, докато Bluetooth<br />

слушалките са изключени.<br />

Индикаторът мига в червено. Вижте “Проверка на оставащата батерия” относно<br />

времето на мигане.<br />

3 Установете Bluetooth връзка на Bluetooth устройството.<br />

Вижте ръководствата, предоставени с Bluetooth устройството, относно начина на<br />

работа.<br />

4 Пуснете възпроизвеждане на музика или видео на Bluetooth устройството.<br />

Вижте “Части и управление” относно функциите на бутоните на Bluetooth слушалките.<br />

Подсказване<br />

В зависимост от Bluetooth устройството може да се наложи да регулирате силата на звука на<br />

Bluetooth устройството.<br />

За да приключите<br />

1 Прекъснете Bluetooth връзката от Bluetooth устройството.<br />

2 Натиснете и задръжте бутона /POWER, за да изключите Bluetooth<br />

слушалките.<br />

Индикаторът (син) светва и Bluetooth слушалките се изключват.<br />

Избор на наушници<br />

Ако наушниците не пасват правилно в ушите ви, ниските басови звуци може да не се<br />

чуват. За да се насладите на по-добро качество на звука, променете размера на<br />

наушниците или регулирайте положението на наушниците, за да паснат удобно и плътно<br />

в ушите ви. Преди доставка към слушалките са прикачени наушници с размер M. Ако<br />

чувствате, че размер M на наушниците не е подходящ за ушите ви, подменете ги с<br />

доставените наушници с размер S или L. Когато подменяте наушниците, поставете ги<br />

здраво на слушалките, за да не се откачат и да останат в ушите ви.<br />

За да закачите наушниците<br />

Завъртете и бутнете вътрешната част на наушниците в слушалката, докато издадената<br />

част на слушалката се покрие напълно.<br />

Подсказване<br />

Наушниците могат да се изхвърлят / подменят. Ако наушниците са повредени, подменете ги с<br />

нови. За подробности относно наушниците вижте “Уеб сайт за поддръжка за клиенти”.<br />

Предпазни мерки<br />

Относно Bluetooth комуникацията<br />

Безжичната технология Bluetooth работи в обхват от около 10 метра.<br />

Максималният комуникационен диапазон може да е различен в зависимост от<br />

препятствията (хора, метал, стени и др.) или електромагнитното обкръжение.<br />

Поради факта, че Bluetooth устройствата и безжичната LAN (IEEE802.11b/g) използват<br />

еднаква честота, може да възникне микровълново смущение и да доведе до влошаване<br />

на скоростта на комуникация, шум или неправилна връзка, ако Bluetooth<br />

комуникацията се извършва в близост до безжично мрежово устройство. В такъв<br />

случай направете следното:<br />

– Използвайте Bluetooth слушалките поне на 10 m от безжичното мрежово устройство.<br />

– Ако Bluetooth слушалките се използват на 10 m от безжичното мрежово устройство<br />

или по-близо, изключете безжичното мрежово устройство.<br />

– Поставете Bluetooth слушалките и Bluetooth устройството възможно най-близо едно<br />

до друго.<br />

Микровълните, излъчвани от Bluetooth устройство, може да повлияят на работата на<br />

електронни медицински устройства. Изключете Bluetooth слушалките и други<br />

Bluetooth устройства на следните места, защото могат да доведат до инциденти:<br />

– където има наличие на възпламеним газ, в болница, влак, самолет или<br />

бензиностанция<br />

– в близост до автоматични врати или противопожарни аларми<br />

Bluetooth слушалките поддържат възможности за сигурност, които отговарят на<br />

Bluetooth стандарта за предоставяне на защитена връзка при използване на безжична<br />

технология Bluetooth, но сигурността може да не е достатъчна в зависимост от<br />

настройките. Внимавайте при комуникация през Bluetooth безжична технология.<br />

Не поемаме никаква отговорност за изтичане на информация по време на Bluetooth<br />

комуникация.<br />

Връзката с всички Bluetooth устройства не може да бъде гарантирана.<br />

В зависимост от устройството, което се свързва, комуникацията може да отнеме<br />

известно време.<br />

Други<br />

Не оставяйте Bluetooth слушалките на места, изложени на влажност, прах, сажди или пара, на<br />

пряка слънчева светлина или в кола, докато чакате на светофара. Това може да причини<br />

неизправност.<br />

Ако усетите дискомфорт след използване на Bluetooth слушалките, спрете да използвате<br />

Bluetooth слушалките незабавно. Ако проблемът продължава, консултирайте се с най-близкия<br />

дистрибутор на <strong>Sony</strong>.<br />

Не поставяйте тежести и не натискайте Bluetooth слушалките, защото това може да деформира<br />

Bluetooth слушалките при дълго съхранение.<br />

Не подлагайте слушалките на силни удари.<br />

Почистете слушалките с мека, суха кърпа.<br />

Отстраняване на неизправности<br />

Ако се сблъскате с проблеми при използването на Bluetooth слушалките, използвайте<br />

следния списък и прочетете информацията за поддръжка на продукта на нашия уебсайт.<br />

Ако проблемът продължава, консултирайте се с най-близкия дистрибутор на <strong>Sony</strong>.<br />

Bluetooth слушалките не се включват.<br />

Заредете батерията на Bluetooth слушалките.<br />

Bluetooth слушалките не могат да се включват по време на зареждане. Махнете USB<br />

кабела от Bluetooth слушалките и после ги включете.<br />

Не може да се извърши сдвояване.<br />

Приближете Bluetooth слушалките и Bluetooth устройството.<br />

Bluetooth връзката не може да се осъществи.<br />

Проверете дали Bluetooth слушалките са включени.<br />

Проверете дали Bluetooth устройството и Bluetooth функцията са включени.<br />

Информацията за сдвояване на Bluetooth слушалките или Bluetooth устройствата е<br />

изтрита.<br />

Извършете сдвояването отново.<br />

Звукът е изкривен или прекъсва.<br />

Ако наблизо има устройство, което генерира електромагнитно излъчване, например<br />

безжична мрежа, друго(и) Bluetooth устройство(а) или микровълнова печка,<br />

преместете се настрани от тези източници.<br />

Насочете антената на Bluetooth слушалките към Bluetooth устройството. Проверете<br />

дали няма препятствия, които блокират комуникацията.<br />

Bluetooth слушалките не работят правилно.<br />

Нулиране на Bluetooth слушалки. Вижте “Части и управление” – “За да управлявате<br />

Bluetooth слушалките” за подробности относно нулиране на Bluetooth слушалките.<br />

Не може да се извърши зареждане.<br />

Проверете дали Bluetooth слушалките и компютъра са здраво свързани чрез Micro<br />

USB кабел (доставен).<br />

Проверете дали компютърът е включен и не е в режим на готовност, заспиване или<br />

хибернация.<br />

Проверете дали Bluetooth слушалките и компютърът са директно свързани, не през<br />

USB разклонител.<br />

Може да възникне проблем с USB порта на компютъра. Свържете към друг USB порт,<br />

ако има.<br />

Опитайте отново процедурата за USB свързване в случаи, различни от описаните погоре.<br />

Времето за зареждане е твърде дълго.<br />

Проверете дали Bluetooth слушалките и компютърът са директно свързани, не през<br />

USB разклонител.<br />

Няма звук.<br />

Не е установена Bluetooth връзка между Bluetooth слушалките и Bluetooth<br />

устройството. Установете Bluetooth връзка.<br />

Проверете дали Bluetooth устройството възпроизвежда музика и увеличете силата на<br />

звука на свързаното устройство, ако е необходимо.<br />

Уверете се, че Bluetooth слушалките са включени и че силата на звука им не е зададена<br />

много ниско.<br />

Сдвоете Bluetooth слушалките и Bluetooth устройството отново.<br />

Ниско ниво на звука.<br />

Увеличете силата на звука на Bluetooth слушалките.<br />

Звукът често прескача по време на възпроизвеждане.<br />

Условията на слаби радиовълни може да повлияят на пренасянето на звук с висока<br />

побитова скорост.<br />

Вж. “Части и контроли”, за да промените настройката за побитова скорост на звука.<br />

Спецификации<br />

Поддържани модели<br />

За подробности относно поддържаните<br />

модели от тези Bluetooth слушалки вж. “Уеб<br />

сайт за поддръжка за клиенти”.<br />

Комуникационна система<br />

Bluetooth спецификация, версия 2.1+EDR* 1<br />

Изход<br />

Bluetooth спецификация Клас на мощност 2<br />

Максимален диапазон на комуникация<br />

Пряка видимост приблиз. 10 метра* 2<br />

Честотна лента<br />

2,4000 GHz - 2,4835 GHz<br />

Метод на модулация<br />

FHSS<br />

Съвместими Bluetooth профили* 3<br />

A2DP (Разширен профил за<br />

аудиоразпространение)<br />

AVRCP (Профил за отдалечено управление на<br />

аудио и видео)<br />

Поддържан кодек* 4<br />

SBC* 5<br />

Диапазон на предаване (A2DP)<br />

20 – 20 000 Hz (Честота на дискретизация<br />

44,1 kHz)<br />

Работна температура<br />

0 °C до 35 °C<br />

Източник на захранване<br />

Вградена презареждаема литиево-йонна<br />

батерия<br />

Издръжливост на батерията<br />

(непрекъснато възпроизвеждане)<br />

Приблиз. 4 часа<br />

Време за зареждане<br />

USB-базирано зареждане<br />

Приблиз. 2,5 часа<br />

Вид приемник<br />

Затворен, динамичен<br />

Мембрана<br />

Приблиз. 13,5 mm<br />

Размери (ш/в/д)<br />

Приблиз. 50,5 mm × 24,5 mm × 11,3 mm<br />

Размери (ш/в/д, изправено положение)<br />

Приблиз. 50,5 mm × 25,5 mm × 19,0 mm<br />

Дължина на кабел<br />

Приблиз. 40 cm<br />

Тегло<br />

27 g<br />

Съдържание<br />

Безжични стереослушалки (1)<br />

Наушници за безжични стереослушалки (размер S, M, L) (2)<br />

Преди доставка към слушалките са прикачени наушници с размер M.<br />

Micro USB кабел (1)<br />

Кабел за зареждане (1)<br />

Инструкции за работа (това ръководство) (1)<br />

* 1 EDR означава усъвършенствана скорост на данни.<br />

* 2 Диапазонът може да варира в зависимост от комуникационното обкръжение.<br />

* 3 Bluetooth профилите са стандартизирани според предназначението на Bluetooth<br />

устройството.<br />

* 4 Кодек означава формат за конверсия и компресия на аудио сигнала.<br />

* 5 SBC означава кодек за частична лента.<br />

Системни изисквания за зареждане на батерията през Micro USB<br />

кабел<br />

IBM PC/AT съвместим компютър, с предварително инсталирани следните<br />

операционни системи Windows * 1 :<br />

Windows XP Home Edition * 2 (Service Pack 3 или по-нов)/Windows XP Professional * 2<br />

(Service Pack 3 или по-нов)/Windows Vista Home Basic (Service Pack 2 или по-нов)/<br />

Windows Vista Home Premium (Service Pack 2 или по-нов)/Windows Vista Business<br />

(Service Pack 2 или по-нов)/Windows Vista Ultimate (Service Pack 2 или по-нов)/Windows<br />

7 Starter/Windows 7 Home Basic/Windows 7 Home Premium/Windows 7 Professional/<br />

Windows 7 Ultimate<br />

Не се поддържа от операционни системи, различни от горните.<br />

* 1 С изключение на версии на операционни системи, неподдържани от Microsoft.<br />

* 2 С изключение на 64-битови версии на операционни системи.<br />

Не гарантираме работата за всички компютри, дори ако отговарят на горните системни<br />

изисквания.<br />

Не се поддържа от следните обкръжения:<br />

Саморъчно сглобени компютри или операционни системи / Обкръжение, което е<br />

актуализация на оригиналната фабрично инсталирана операционна система /<br />

Обкръжение с няколко операционни системи / Обкръжение с няколко монитора /<br />

Macintosh<br />

Дизайнът и спецификациите са предмет на промяна без предупреждение.<br />

Бележка относно търговска марка<br />

Знакът и логата Bluetooth са собственост на Bluetooth SIG, Inc. и всяко използване на<br />

тези знаци от <strong>Sony</strong> Corporation е според лиценз. Другите търговски марки и търговски<br />

имена са на техните съответни собственици.<br />

“WALKMAN” и логото “WALKMAN” са регистрирани търговски марки на <strong>Sony</strong><br />

Corporation.<br />

Microsoft, Windows и Windows Vista са регистрирани търговски марки на Microsoft<br />

Corporation в САЩ и/или други държави.<br />

IBM и PC/AT са регистрирани търговски марки на International Business Machines<br />

Corporation.<br />

Macintosh е търговска марка на Apple Inc., регистрирана в САЩ и други държави.<br />

Всички други търговски марки и регистрирани търговски марки са търговски марки<br />

или регистрирани търговски марки на съответните им собственици. В това<br />

ръководство знаците TM и ® не са конкретизирани.<br />

Уеб сайт за поддръжка за клиенти<br />

Ако бихте желали информация относно съвместимостта с този продукт или имате<br />

въпроси или проблеми с този продукт, посетете следните уебсайтове.<br />

За клиенти в Европа:<br />

http://support.sony-europe.com/DNA<br />

За клиенти в други държави/региони:<br />

http://www.sony-asia.com/support<br />

За клиенти, които са поръчали модели от чужбина:<br />

http://www.sony.co.jp/overseas/support/<br />

Română<br />

Informaţii importante<br />

Măsuri de precauţie<br />

Despre căşti<br />

Evitaţi să ascultaţi la căştile Bluetooth la un volum atât de mare încât v-ar putea dăuna auzului.<br />

La un volum ridicat este posibil ca zgomotele exterioare să nu fie auzite. Evitaţi ascultarea la căştile<br />

Bluetooth în situaţiile în care auzul nu trebuie afectat, de exemplu, în timp ce conduceţi autoturismul<br />

sau mergeţi pe bicicletă.<br />

Presiunea excesivă a sunetului din căşti poate cauza pierderea auzului.<br />

Nu expuneţi bateriile (acumulatorul sau bateriile instalate) la căldură excesivă precum lumina soarelui,<br />

foc sau alte surse de căldură similare, pentru o perioadă îndelungată de timp.<br />

Consum nominal de curent 100 mA<br />

Aviz pentru clienţi: următoarele informaţii se aplică numai echipamentelor vândute<br />

în ţările care respectă directivele UE<br />

Pentru a preveni eventualele afecţiuni ale auzului, evitaţi ascultarea la volum ridicat pentru<br />

perioade lungi de timp.<br />

Prin prezenta, <strong>Sony</strong> Corp., declară că acest echipament respectă cerinţele esenţiale şi este în<br />

conformitate cu prevederile Directivei 1999/5/CE.<br />

Pentru detalii, accesaţi următoarea adresă URL:<br />

http://www.compliance.sony.de/<br />

Producătorul acestui aparat este : <strong>Sony</strong> Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia.<br />

Reprezentantul autorizat pentru compatibilitatea electromagnetică si conformitatea electrosecurităţii<br />

produselor este : <strong>Sony</strong> Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart, Germania. Pentru<br />

orice problemă de service sau de garanţie, vă rugăm să consultaţi documentele de garanţie ce insoţesc<br />

aparatul.<br />

Italia: Utilizarea reţelei RLAN este reglementată:<br />

cu privire la utilizarea în mediu privat, prin Decretul Legislativ din 1.8.2003, nr. 259 („Codul<br />

comunicaţiilor electronice”). În special Articolul 104 precizează când este necesară obţinerea unei<br />

autorizaţii generale în prealabil şi Art. 105 precizează când este permisă utilizarea gratuită;<br />

cu privire la accesul public RLAN la reţelele şi serviciile de telecomunicaţii, prin Decretul Ministerial<br />

din 28.5.2003, cu modificările aduse şi Art. 25 (autorizaţia generală pentru reţelele şi serviciile de<br />

comunicaţii electronice) din Codul comunicaţiilor electronice.<br />

Norvegia: Utilizarea acestui echipament radio nu este permisă în zona geografică cuprinsă pe o rază de<br />

20 km din centrul Ny-Ålesund, Svalbard.<br />

Dezafectarea echipamentelor electrice şi electronice vechi (Se aplică<br />

pentru ţările membre ale Uniunii Europene si pentru alte ţări europene<br />

cu sisteme de colectare separată)<br />

Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul acestuia, indică faptul că acest produs<br />

nu trebuie tratat ca pe un deşeu menajer. El trebuie predat punctelor de reciclare a<br />

echipamentelor electrice şi electronice. Asigurându-vă că acest produs este dezafectat în<br />

mod corect, veţi ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe negative asupra mediului şi a<br />

sănătăţii umane, dacă produsul ar fi fost dezafectat în mod necorespunzător. Reciclarea<br />

materialelor va ajuta la conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate de reciclarea<br />

acestui produs, vă rugăm să contactaţi primăria din oraşul dumneavoastră, serviciul de salubritate local<br />

sau magazinul de unde aţi cumpărat produsul.<br />

Dezafectarea bateriilor uzate (aplicabil în Uniunea Europeană şi alte ţări<br />

europene cu sisteme de colectare separate)<br />

Acest simbol marcat pe baterie sau pe ambalaj indică faptul că bateria acestui produs<br />

nu trebuie considerată reziduu menajer.<br />

Pe anumite tipuri de baterii, acestui simbol i se pot asocia simbolurile anumitor<br />

substanţe chimice. Simbolurile pentru mercur (Hg) sau plumb (Pb) sunt adăugate, daca<br />

bateria conţine mai mult de 0,0005% mercur sau 0,004% plumb.<br />

Asigurându-vă că aceste baterii sunt eliminate corect, veţi ajuta la prevenirea consecinţelor negative<br />

pentru mediu şi pentru sănătatea umană, care, în caz contrar, pot fi provocate de către manipularea şi<br />

eliminarea greşită a acestor baterii. Reciclarea acestor materiale va ajuta la conservarea resurselor<br />

naturale.<br />

În cazul produselor care pentru siguranţa, performanţa sau integritatea datelor necesită o conexiune<br />

permanentă cu bateria încorporată, aceasta trebuie înlocuită numai de către personalul specializat din<br />

centrele de service.<br />

Pentru a vă asigura că bateriile vor fi dezafectate corespunzător, predaţi produsulul la sfârşitul duratei<br />

de funcţionare la centrele de colectare pentru deşeuri electrice şi electronice.<br />

Pentru celelalte tipuri de baterii, vă rugăm să consultaţi secţiunea în care este explicat modul<br />

neprimejdios de îndepărtare a bateriei din produs. Predaţi bateria uzată la un centru de colectare şi<br />

reciclare a bateriilor.<br />

Pentru mai multe detalii referitoare la reciclarea acestui produs sau a bateriei, vă rugăm să contactaţi<br />

primaria, serviciul de preluare a deşeurilor sau magazinul de unde aţi achiziţionat produsul.<br />

Privire de ansamblu<br />

Căşti stereo fără fir <strong>Sony</strong> <strong>MDR</strong>-<strong>NWBT10</strong> (denumire căşti Bluetooth în acest manual) folosind<br />

tehnologie fără fir Bluetooth.<br />

Bucuraţi-vă de muzică, fără fire, utilizând un „WALKMAN” care acceptă funcţia Bluetooth şi<br />

un transmiţător audio Bluetooth („dispozitiv Bluetooth” în continuare)* 1 şi care vă oferă un<br />

control de bază, de la distanţă, a căştilor Bluetooth pentru funcţiile de redare a muzicii<br />

(redare, oprire etc.) folosind o conexiune Bluetooth.<br />

Versiune Bluetooth 2.1 + EDR* 2 pentru o calitate audio ridicată cu puţine interferenţe, un<br />

consum redus şi o conectare uşoară. Căştile Bluetooth acceptă următoarele profiluri:<br />

– A2DP (Advanced Audio Distribution Profile): Transmiterea şi primirea de conţinut audio<br />

de calitate ridicată.<br />

– AVRCP (Audio Video Remote Control Profile): Controlarea echipamentelor audio/video;<br />

pauză, oprire, pornire redare, control volum etc.<br />

Căştile Bluetooth pot fi încărcate folosind un „WALKMAN” care acceptă funcţia Power<br />

Share* 3 . Pentru detalii, consultaţi manualele de la un „WALKMAN” care acceptă funcţia<br />

Power Share.<br />

* 1 Consultaţi „Site-ul web de asistenţă pentru clienţi” pentru detalii privind dispozitivele<br />

Bluetooth care pot fi conectate cu căştile Bluetooth.<br />

* 2 Rată de transfer date superioară<br />

* 3 Funcţia Power Share este o funcţie care permite încărcarea căştilor Bluetooth folosind<br />

bateria internă a unui „WALKMAN”.<br />

Ce este tehnologia fără fir Bluetooth<br />

Tehnologia fără fir Bluetooth reprezintă o tehnologie pe rază scurtă care permite comunicarea<br />

fără fir cu date între dispozitive digitale cum ar fi, playere de muzică digitală sau căşti. Nu este<br />

nevoie să utilizaţi un cablu pentru conexiune şi nici nu este necesar ca dispozitivele să fie unul în<br />

faţa celuilalt, ca în cazul tehnologiei cu infraroşu. De exemplu, puteţi folosi un astfel de<br />

dispozitiv chiar dacă se află într-o geantă sau în buzunar.<br />

Componente şi comenzi<br />

Căşti<br />

Comutator rotativ (/)<br />

Antena Bluetooth<br />

Nu acoperiţi antena Bluetooth (externă)<br />

cu mâinile etc. în timpul comunicării<br />

Bluetooth. Comunicarea Bluetooth poate<br />

fi întreruptă.<br />

Buton /POWER<br />

Indicator (albastru) (roşu)<br />

Indică starea comunicării (albastru) sau<br />

starea alimentării (roşu).<br />

Capac mufă USB<br />

Mufă USB<br />

Buton VOL +/–<br />

Buton RESET<br />

Clemă<br />

Pentru controlarea căştilor Bluetooth<br />

Operaţie dorită<br />

Procedaţi astfel<br />

Pornire/Închidere<br />

Apăsaţi şi menţineţi apăsat timp de aproximativ<br />

2 secunde butonul /POWER. Indicatorul clipeşte<br />

şi se aude un semnal sonor.<br />

Redare/pauză<br />

Apăsaţi pe butonul /POWER.<br />

Efectuaţi modul împerechere<br />

Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul /POWER<br />

timp de mai mult de 7 secunde în modul oprit, până<br />

când indicatorul clipeşte roşu şi albastru alternativ.<br />

A găsi începutul piesei muzicale anterioare sau<br />

curente /a găsi începutul piesei muzicale următoare<br />

Rotiţi comutatorul rotativ în poziţia /.<br />

Derulare rapidă/derulare înainte<br />

Rotiţi şi menţineţi comutatorul rotativ în poziţia<br />

/.<br />

Măriţi/scădeţi volumul Apăsaţi pe butonul VOL +/–.<br />

Măriţi/scădeţi volumul continuu Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul VOL +/–.<br />

Sfat<br />

În cazul în care căştile Bluetooth nu funcţionează conform aşteptărilor, apăsaţi butonul RESET cu un<br />

ac mic etc. Informaţiile de împerechere vor rămâne chiar şi după reiniţializare.<br />

Puteţi modifica rata de biţi a sunetului (streaming audio A2DP) pentru a recepţiona sunet de la un<br />

dispozitiv Bluetooth.<br />

– Apăsaţi şi menţineţi apăsate butoanele VOL + şi /POWER simultan, până pornesc<br />

căştile Bluetooth.<br />

Sunetul este trimis la calitate ridicată (setare implicită). Cu toate acestea, starea conexiunii<br />

poate deveni instabilă.<br />

– Apăsaţi şi menţineţi apăsate butoanele VOL – şi /POWER simultan, până pornesc<br />

căştile Bluetooth.<br />

Calitatea sunetului poate fi mai slabă ca în cealaltă setare, dar starea conexiunii va fi cel mai<br />

probabil stabilă. În cazul în care conexiunea este instabilă, folosiţi această setare.<br />

Notă<br />

Căştile Bluetooth nu sunt concepute pentru a fi impermeabile sau rezistente la stropi.<br />

– În cazul în care căştile Bluetooth sunt expuse la apă sau transpiraţie, piesele interne se pot<br />

coroda şi cauza defectarea căştilor Bluetooth.<br />

– Evitaţi udarea căştilor Bluetooth şi nu le folosiţi în medii umede.<br />

– Nu atingeţi controalele sau mufa USB cu mâinile ude.<br />

– Utilizaţi o cârpă uscată pentru a şterge umezeala sau transpiraţia de pe căştile Bluetooth<br />

după utilizare şi înainte de conectare la computer sau pentru încărcare.<br />

Despre indicator<br />

Puteţi verifica starea căştilor Bluetooth consultând indicatorul căştilor Bluetooth.<br />

Stare<br />

Modele de clipire (:albastru/ :roşu)<br />

Împerechere<br />

Căutare<br />

...<br />

Conectabil<br />

––––––––...<br />

În curs de conectare<br />

–––...<br />

Conectat<br />

–––––––––––––...<br />

Ascultarea cântecelor<br />

––––––––...<br />

Sfat<br />

Când puterea rămasă a bateriei este redusă, culoarea indicatorului ce clipeşte se va schimba de la<br />

albastru la roşu.<br />

Încărcarea căştilor Bluetooth<br />

Căştile Bluetooth au o baterie cu ioni de litiu reîncărcabilă încorporată. Asiguraţi-vă că bateria<br />

este încărcată complet înainte de utilizare.<br />

Această secţiune explică metoda de încărcare folosind un computer. Utilizând cablul de<br />

încărcare inclus, aceste căşti Bluetooth pot, de asemenea, să se încarce în acelaşi timp cu<br />

„WALKMAN” sau să se încarce direct de la „WALKMAN” (Power Share). Pentru detalii,<br />

consultaţi manualele pentru „WALKMAN”.<br />

1 Deschideţi capacul mufei USB a căştilor Bluetooth.<br />

2 Conectaţi căştile Bluetooth şi computerul folosind cablul Micro USB (inclus).<br />

În timp ce căştile Bluetooth se încarcă, indicatorul (roşu) se aprinde. În momentul în care<br />

încărcarea este finalizată, indicatorul se stinge automat.<br />

Note privind încărcarea căştilor Bluetooth folosind computerul<br />

Nu puteţi încărca căştile Bluetooth folosind cablul Micro USB şi cablul de încărcare (inclus) aşa cum<br />

este descris mai jos.<br />

Verificarea nivelului bateriei rămas<br />

Puteţi verifica nivelul energiei bateriei rămas raportându-vă la cât de des clipeşte indicatorul la<br />

pornirea căştilor Bluetooth.<br />

Indicator (roşu)<br />

Stare<br />

Clipeşte de 3 ori<br />

Nivel energie complet<br />

Clipeşte de 2 ori<br />

Nivel energie mediu<br />

Clipeşte 1 dată<br />

Nivel energie scăzut<br />

(încărcare necesară)<br />

Notă<br />

Nu puteţi confirma nivelul de energie al bateriei la pornire.<br />

Când bateria este descărcată complet, se aude un semnal sonor iar căştile Bluetooth se vor opri<br />

automat.<br />

Observaţii referitoare la încărcarea bateriei<br />

Pentru a încărca căştile Bluetooth, asiguraţi-vă că utilizaţi numai un cablu Micro USB sau un<br />

cablu de încărcare compatibil cu acest produs. Consultaţi „Site-ul web de asistenţă pentru<br />

clienţi” pentru detalii cu privire la produsele compatibile.<br />

Wireless Stereo Headphones<br />

Инструкции за работа<br />

Instrucţiuni de utilizare<br />

Οδηγίες λειτουργίας<br />

©2011 <strong>Sony</strong> Corporation Printed in Malaysia<br />

<strong>MDR</strong>-<strong>NWBT10</strong><br />

În cazul în care căştile Bluetooth nu sunt folosite pentru o perioadă mai lungă de timp, este<br />

posibil ca indicatorul (roşu) să nu clipească imediat după conectarea la calculator. În acest<br />

caz, nu deconectaţi cablul Micro USB de la căştile Bluetooth şi aşteptaţi până când indicatorul<br />

(roşu) se aprinde.<br />

Dacă încercaţi să încărcaţi bateria în timp ce căştile Bluetooth sunt în funcţiune, acestea se vor<br />

opri automat. Nu puteţi să puneţi în funcţiune căştile Bluetooth în timp ce le încărcaţi.<br />

Încărcaţi bateria la o temperatură ambientală cuprinsă între 5 ºC şi 35 ºC. Dacă încercaţi să<br />

încărcaţi bateria la o temperatură ce depăşeşte aceste intervale, este posibil ca indicatorul<br />

(roşu) să se oprească, deşi încărcarea nu este finalizată.<br />

Dacă computerul intră în modul de hibernare în timp ce este conectat la căştile Bluetooth,<br />

încărcarea nu se va finaliza adecvat. Verificaţi setarea computerului înainte de încărcare.<br />

Indicatorul (roşu) se va stinge automat când calculatorul intră în modul hibernare. În acest<br />

caz încărcaţi din nou căştile Bluetooth.<br />

Utilizaţi doar cablul Micro USB inclus şi conectaţi-l direct la un computer.<br />

Este posibil ca încărcarea să nu fie finalizată corect dacă se utilizează o conexiune indirectă,<br />

precum un hub USB.<br />

Împerecherea<br />

Dispozitivele Bluetooth trebuie să fie „împerecheate” între ele în prealabil.<br />

Odată ce dispozitivele Bluetooth sunt împerecheate, cu excepţia cazului în care informaţia de<br />

împerechere este ştearsă, nu este necesară repetarea împerecherii.*<br />

Procedura de împerechere<br />

Consultaţi manualele incluse împreună cu dispozitivul Bluetooth. Denumirea acestui dispozitiv<br />

este „<strong>MDR</strong>-<strong>NWBT10</strong>.”<br />

1 Înainte de a porni căştile Bluetooth, porniţi dispozitivele Bluetooth şi aşezaţi-le la o<br />

distanţă mai mică de 1m faţă de căşti.<br />

2 Intraţi în modul de împerechere din căştile Bluetooth.<br />

Pentru a intra în modul de împerechere<br />

Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul /POWER timp de mai mult de 7 secunde* în timp ce<br />

căştile Bluetooth sunt oprite.<br />

Indicatorul clipeşte alternativ albastru şi roşu şi căştile Bluetooth intră în modul de<br />

împerechere.<br />

* După achiziţionarea căştilor Bluetooth, la prima împerechere, apăsaţi şi menţineţi apăsat<br />

butonul /POWER timp de aproximativ 2 secunde în timp ce căştile Bluetooth sunt<br />

oprite.<br />

Notă<br />

Dacă nu se realizează împerecherea în timp de 5 minute, modul de împerechere este anulat şi căştile<br />

Bluetooth se sting automat. În acest caz, reluaţi de la pasul 1.<br />

3 Intraţi în modul de împerechere din dispozitivul Bluetooth.<br />

Consultaţi manualul inclus împreună cu dispozitivul Bluetooth.<br />

Sfat<br />

Când apare ecranul pentru selectarea conexiunii ţintă, selectaţi „<strong>MDR</strong>-<strong>NWBT10</strong>.”<br />

Când apare ecranul pentru introducerea parolei, introduceţi „0000”.<br />

4 Efectuaţi conexiunea Bluetooth din dispozitivul Bluetooth.<br />

Când împerecherea este efectuată, în funcţie de dispozitivul Bluetooth, conexiunea Bluetooth<br />

se poate activa automat.<br />

Notă<br />

Dacă se doreşte împerecherea cu mai multe dispozitive Bluetooth, repetaţi paşii începând cu pasul 1,<br />

pentru fiecare împerechere.<br />

Pentru a opri împerecherea<br />

Apăsaţi şi menţineţi apăsat timp de aproximativ 2 secunde butonul /POWER pentru a opri<br />

căştile Bluetooth.<br />

Pentru a şterge informaţiile de împerechere<br />

1 În cazul în care căştile Bluetooth sunt pornite, apăsaţi butonul /POWER şi<br />

menţineţi apăsat timp de mai mult de 2 secunde pentru a opri căştile Bluetooth.<br />

2 Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul /POWER şi butonul împreună timp de<br />

mai mult de 7 secunde.<br />

Indicatorul (albastru) clipeşte de 4 ori şi toate informaţiile cu privire la împerechere salvate în<br />

acest produs vor fi şterse.<br />

* Următoarele situaţii necesită realizarea împerecherii din nou.<br />

Când informaţiile cu privire la împerechere sunt şterse din căştile Bluetooth, după o reparaţie<br />

etc.<br />

Aceste căşti Bluetooth pot fi împerecheate cu până la 8 dispozitive. Dacă se împerechează un<br />

dispozitiv nou după ce au fost împerecheate 8 dispozitive, dispozitivul care are ultima<br />

conexiune cea mai veche dintre cele 8 dispozitive este înlocuit cu cel nou.<br />

Când împerecherea căştilor Bluetooth de pe dispozitivul Bluetooth este ştearsă.<br />

Ascultarea muzicii<br />

Notă<br />

Înainte de a utiliza căştile Bluetooth, confirmaţi următoarele.<br />

Bateria căştilor Bluetooth este încărcată complet.<br />

Împerecherea a fost efectuată cu dispozitivul Bluetooth.<br />

Procedura poate varia în funcţie de dispozitivul Bluetooth. Consultaţi de asemenea, manualele<br />

incluse împreună cu dispozitivul Bluetooth.<br />

1 Porniţi dispozitivul Bluetooth.<br />

2 Apăsaţi butonul /POWER şi menţineţi apăsat timp de mai mult de 2 secunde şi<br />

căştile Bluetooth se opresc.<br />

Indicatorul clipeşte roşu. Consultaţi „Verificarea nivelului bateriei rămas” pentru timpii de<br />

clipire.<br />

3 Efectuaţi conexiunea Bluetooth din dispozitivul Bluetooth.<br />

Consultaţi manualele incluse împreună cu dispozitivul Bluetooth privind operarea acestuia.<br />

4 Redaţi fişierele muzicale sau video de pe dispozitivul Bluetooth.<br />

Consultaţi „Componente şi comenzi” pentru funcţiile butonului căştilor Bluetooth.<br />

Sfat<br />

În funcţie de dispozitivul Bluetooth, poate fi necesară reglarea volumului de pe dispozitivul Bluetooth.<br />

Pentru a finaliza<br />

1 Încheiaţi conexiunea Bluetooth din dispozitivul Bluetooth.<br />

2 Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul /POWER pentru a opri căştile Bluetooth.<br />

Se aprinde indicatorul (albastru) şi căştile Bluetooth se opresc.<br />

Selectarea auricularelor<br />

Dacă auricularele nu sunt corect poziţionate în urechi, este posibil ca sunetele joase să nu fie<br />

auzite. Pentru a beneficia de o mai bună calitate a sunetului, utilizaţi auriculare de alte<br />

dimensiuni sau reglaţi poziţia acestora astfel încât să fie amplasate comod în urechi şi să se<br />

potrivească lejer cu acestea. Auricularele de dimensiune M sunt ataşate la căşti înainte de livrare.<br />

Dacă vi se pare că auricularele de dimensiune M nu sunt amplasate comod în urechi, înlocuiţi-le<br />

cu auriculare de dimensiune S sau L incluse. La înlocuirea auricularelor, instalaţi-le ferm pe căşti<br />

pentru a preveni desprinderea auricularului şi rămânerea acestuia în ureche.<br />

Pentru a ataşa un auricular<br />

Rotiţi şi împingeţi piesele din interiorul auricularului în cască până când partea proeminentă a<br />

căştii este acoperită complet.<br />

Sfat<br />

Auricularele sunt de unică folosinţă/pot fi înlocuite. Dacă auricularele se deteriorează, înlocuiţi-le cu<br />

unele noi. Pentru detalii privind auricularele, vizitaţi „Site-ul web de asistenţă pentru clienţi”.<br />

Măsuri de precauţie<br />

Comunicarea Bluetooth<br />

Tehnologia fără fir Bluetooth funcţionează pe o rază de aproximativ 10 metri.<br />

Raza maximă de comunicare poate varia în funcţie de obstacole (corp uman, metal, perete<br />

etc.) sau mediul electromagnetic.<br />

Deoarece dispozitivele Bluetooth şi reţeaua fără fir LAN (IEEE802.11b/g) folosesc aceeaşi<br />

frecvenţă, este posibilă apariţia interferenţelor de microunde, lucru care poate duce la<br />

deteriorarea vitezei de comunicare, apariţia zgomotului sau o conexiune nevalidă în cazul în<br />

care căştile Bluetooth sunt utilizate în apropierea unui dispozitiv de reţea Lan fără fir. În acest<br />

caz, consultaţi cele de mai jos.<br />

– Utilizaţi căştile Bluetooth la o distanţă mai mare de 10 m de un dispozitiv de reţea Lan fără<br />

fir.<br />

– În cazul în care căştile Blue


Nivel scăzut al sunetului.<br />

Creşteţi volumul căştilor Bluetooth.<br />

Sunetul se întrerupe frecvent în timpul redării.<br />

Condiţiile de recepţie radio slabă pot interfera cu transmisia sunetului la o rată de biţi<br />

ridicată.<br />

Consultaţi „Componente şi Comenzi” pentru a modifica setarea ratei de biţi.<br />

Specificaţii<br />

Modele compatibile<br />

Pentru detalii cu privire la modelele suportate<br />

pentru aceste căşti Bluetooth vizitaţi „Site-ul web<br />

de asistenţă pentru clienţi”.<br />

Sistem de comunicare<br />

Specificaţie versiune Bluetooth 2.1+EDR* 1<br />

Ieşire<br />

Specificaţie Bluetooth Power Class 2<br />

Interval maxim de comunicare<br />

Rază vizuală de aprox. 10 metri* 2<br />

Banda de frecvenţă<br />

2,4000 GHz - 2,4835 GHz<br />

Metodă de modulaţie<br />

FHSS<br />

Profiluri Bluetooth compatibile* 3<br />

A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)<br />

AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)<br />

Codec compatibil* 4<br />

SBC* 5<br />

Bandă de trecere (A2DP)<br />

20 - 20.000 Hz (Frecvenţă de eşantionare<br />

44,1 kHz)<br />

Temperatură de funcţionare<br />

De la 0 °C la 35 °C<br />

Sursa de alimentare<br />

Baterie cu ioni de litiu reîncărcabilă încorporată<br />

Durata de viaţă a bateriei (redare continuă)<br />

Aprox. 4 ore<br />

Durata de încărcare<br />

Încărcare prin USB<br />

Aprox. 2,5 ore<br />

Tip receptor<br />

Închis, dinamic<br />

Unitate de acţionare<br />

Aprox. 13,5 mm<br />

Dimensiuni (L/h/l)<br />

Aprox. 50,5 mm × 24,5 mm × 11,3 mm<br />

Dimensiuni (L/h/l, în poziţie verticală)<br />

Aprox. 50,5 mm × 25,5 mm × 19,0 mm<br />

Lungime cablu<br />

Aprox. 40 cm<br />

Masă<br />

27 g<br />

Conţinut<br />

Căşti stereo fără fir (1)<br />

Auriculare pentru căşti stereo fără fir (Dimensiunea S, M, L) (2)<br />

Auricularele de dimensiune M sunt ataşate la căşti înainte de livrare.<br />

Cablul Micro USB (1)<br />

Cablu de încărcare (1)<br />

Instrucţiuni de utilizare (acest manual) (1)<br />

* 1 EDR înseamnă Enhanced Data Rate (Rată de transfer date superioară).<br />

* 2 Aria poate varia în funcţie de mediul de comunicare.<br />

* 3 Profilurile Bluetooth sunt standardizate conform scopului dispozitivului Bluetooth.<br />

* 4 Codec reprezintă formatul de compresie şi conversie al semnalului audio.<br />

* 5 SBC înseamnă Subband Codec (Codec sub-bandă).<br />

Cerinţe sistem pentru încărcarea bateriei utilizând cablul Micro USB<br />

computer compatibil IBM PC/AT având pre-instalate următoarele sisteme de operare<br />

Windows * 1 :<br />

Windows XP Home Edition * 2 (Service Pack 3 sau o versiune ulterioară)/Windows XP<br />

Professional * 2 (Service Pack 3 sau o versiune ulterioară)/Windows Vista Home Basic (Service<br />

Pack 2 sau o versiune ulterioară)/Windows Vista Home Premium (Service Pack 2 sau o<br />

versiune ulterioară)/Windows Vista Business (Service Pack 2 sau o versiune ulterioară)/<br />

Windows Vista Ultimate (Service Pack 2 sau o versiune ulterioară)/Windows 7 Starter/<br />

Windows 7 Home Basic/Windows 7 Home Premium/Windows 7 Professional/Windows 7<br />

Ultimate<br />

Nu este acceptat de alte sisteme de operare în afara celor de mai sus.<br />

* 1 Sunt excluse versiunile sistemelor de operare neacceptate de Microsoft.<br />

* 2 Sunt excluse versiunile sistemelor de operare pe 64 de biţi.<br />

Nu garantăm funcţionarea pentru toate computerele, chiar dacă acestea îndeplinesc cerinţele de<br />

sistem de mai sus.<br />

Nu este acceptat de următoarele medii:<br />

Computere sau sisteme de operare artizanale / Un mediu care reprezintă un upgrade al<br />

sistemului de operare original, instalat de producător / Mediu cu încărcare multiplă / Mediu<br />

cu monitoare multiple / Macintosh<br />

Designul şi specificaţiile sunt supuse modificărilor fără notificare prealabilă.<br />

Notificare privind mărcile comerciale<br />

Marca Bluetooth şi logo-urile sunt proprietatea Bluetooth SIG, Inc. şi orice utilizare a unor<br />

astfel de mărci de către <strong>Sony</strong> Corporation se realizează în baza unei licenţe. Toate celelalte<br />

mărci comerciale şi mărci comerciale înregistrate aparţin deţinătorilor respectivi.<br />

„WALKMAN” şi sigla „WALKMAN” sunt mărci comerciale înregistrate ale <strong>Sony</strong> Corporation.<br />

Microsoft, Windows şi Windows Vista sunt mărci comerciale înregistrate ale Microsoft<br />

Corporation în Statele Unite ale Americii şi/sau în alte ţări.<br />

IBM şi PC/AT sunt mărci comerciale înregistrate ale International Business Machines<br />

Corporation.<br />

Macintosh este o marcă comercială a Apple Inc., înregistrată în Statele Unite şi în alte ţări.<br />

Toate celelalte mărci comerciale şi mărci comerciale înregistrate sunt mărci comerciale sau<br />

mărci comerciale înregistrate ale deţinătorilor respectivi. În acest manual, simbolurile TM şi ®<br />

nu sunt specificate.<br />

Site-ul web de asistenţă pentru clienţi<br />

Dacă doriţi informaţii privind elementele compatibile cu acest produs sau dacă aveţi întrebări<br />

sau probleme legate de acest produs, vizitaţi următoarele site-uri web.<br />

Pentru clienţii din Europa:<br />

http://support.sony-europe.com/DNA<br />

Pentru clienţii din alte ţări/regiuni:<br />

http://www.sony-asia.com/support<br />

Pentru clienţii care au achiziţionat modelele comercializate internaţional:<br />

http://www.sony.co.jp/overseas/support/<br />

Ελληνικά<br />

Σημαντικές πληροφορίες<br />

Προφυλάξεις<br />

Πληροφορίες σχετικά με τα ακουστικά<br />

Αποφύγετε τη χρήση των ακουστικών Bluetooth σε υπερβολικά υψηλή ένταση, καθώς κάτι τέτοιο<br />

μπορεί να επηρεάσει την ακοή σας.<br />

Σε υψηλή ένταση, ενδέχεται να μην μπορείτε να ακούσετε τους εξωτερικούς ήχους. Αποφύγετε τη<br />

χρήση των ακουστικών Bluetooth σε περιπτώσεις όπου η ακοή δεν πρέπει να παρεμποδίζεται όπως,<br />

για παράδειγμα, κατά την οδήγηση οχήματος ή ποδηλάτου.<br />

Μην εκθέτετε τις μπαταρίες (τοποθετημένες ή μη) σε υπερβολική ζέστη όπως ήλιο, φωτιά ή παρόμοια<br />

στοιχεία για πολλή ώρα.<br />

Η υπερβολική ηχητική πίεση από ακουστικά μπορεί να προκαλέσει απώλεια ακοής.<br />

Συνολική κατανάλωση ρεύματος 100 mA<br />

Σημείωση για τους πελάτες: οι παρακάτω πληροφορίες αφορούν μόνο εξοπλισμό<br />

που πωλείται σε χώρες όπου ισχύουν οι οδηγίες της Ε.Ε.<br />

Για να αποτρέψετε ενδεχόμενη βλάβη της ακοής, μην πραγματοποιείτε ακρόαση σε υψηλά<br />

επίπεδα έντασης για μεγάλο χρονικό διάστημα.<br />

Με την παρούσα, η <strong>Sony</strong> Corp., δηλώνει ότι αυτή η συσκευή συμμορφώνεται προς τις ουσιώδεις<br />

απαιτήσεις και τις λοιπές σχετικές διατάξεις της οδηγίας 1999/5/ΕΚ.<br />

Για λεπτομέρειες, παρακαλούμε όπως ελέγξετε την ακόλουθη σελίδα του διαδικτύου:<br />

http://www.compliance.sony.de/<br />

Ο κατασκευαστής αυτού του προϊόντος είναι η <strong>Sony</strong> corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Τόκυο,<br />

108-0075 Ιαπωνία.<br />

Ο εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος για το EMC και την ασφάλεια των προϊόντων είναι η <strong>Sony</strong><br />

Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Στουτγκάρδη, Γερμανία.<br />

Για οποιαδήποτε θέμα υπηρεσίας ή εγγύησης, παρακαλώ ανατρέξτε στις διευθύνσεις που δίνονται στα<br />

χωριστά έγγραφα υπηρεσιών ή εγγύησης.<br />

Ιταλία: Η χρήση του δικτύου RLAN ρυθμίζεται ως εξής:<br />

αναφορικά με την ιδιωτική χρήση, όπως ορίζεται από το νομοθετικό διάταγμα της 1.8.2003, αρ. 259<br />

(“Κώδικας Ηλεκτρονικών Επικοινωνιών (Code of Electronic Communications)”). Συγκεκριμένα, το<br />

άρθρο 104 καθορίζει πότε απαιτείται προηγούμενη λήψη γενικής εξουσιοδότησης και το άρθρο 105<br />

καθορίζει πότε επιτρέπεται η ελεύθερη χρήση.<br />

αναφορικά με την παροχή προς το κοινό πρόσβασης RLAN σε τηλεπικοινωνιακά δίκτυα και<br />

υπηρεσίες, όπως ορίζεται από την υπουργική απόφαση της 28.5.2003, όπως τροποποιήθηκε, και το<br />

άρθρο 25 (γενική εξουσιοδότηση για δίκτυα και υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών) του Κώδικα<br />

Ηλεκτρονικών Επικοινωνιών (Code of Electronic Communications).<br />

Νορβηγία: Η χρήση αυτού του ραδιοφωνικού εξοπλισμού δεν επιτρέπεται στη γεωγραφική περιοχή<br />

που περιλαμβάνεται σε ακτίνα 20 χιλιομέτρων από το κέντρο της Ny-Ålesund, Svalbard.<br />

Απορριψη παλαιών ηλεκτρικών & ηλεκτρονικών συσκευών (Ισχύει στην<br />

Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά συστήματα<br />

αποκομιδής)<br />

Το σύμβολο αυτό επάνω στο προϊόν ή στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι το προϊόν<br />

αυτό δεν θα πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα συνηθισμένα οικιακά απορρίμματα.<br />

Αντίθετα θα πρέπει να παραδίδεται στο κατάλληλο σημείο αποκομιδής για την<br />

ανακύκλωση ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών. Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν<br />

αυτό απορρίπτεται σωστά, βοηθάτε στο να αποτραπούν όποιες αρνητικές επιπτώσεις<br />

στην ανθρώπινη υγεία και στο περιβάλλον που θα προέκυπταν από την μη κατάλληλη διαχείριση των<br />

αποβλήτων αυτού του προϊόντος. Η ανακύκλωση των υλικών βοηθά στην εξοικονόμηση των φυσικών<br />

πόρων. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση αυτού του προϊόντος,<br />

επικοινωνήστε με τις δημοτικές αρχές της περιοχής σας, με την υπηρεσία διάθεσης των οικιακών<br />

απορριμμάτων ή το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν.<br />

Εναλλακτική διαχείριση φορητών ηλεκτρικών στηλών και συσσωρευτών<br />

(Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με<br />

ξεχωριστά συστήματα συλλογής)<br />

Το σύμβολο αυτό επάνω στη μπαταρία ή στη συσκευασία δείχνει ότι η μπαταρία που<br />

παρέχεται με αυτό το προϊόν δεν πρέπει να αντιμετωπίζεται όπως τα οικιακά<br />

απορρίμματα.<br />

Σε ορισμένες μπαταρίες το σύμβολο αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε συνδυασμό με ένα χημικό<br />

σύμβολο. Τα χημικά σύμβολα για τον υδράργυρο (Hg) ή τον μόλυβδο (Pb) προστίθενται αν η<br />

μπαταρία περιέχει περισσότερο από 0,0005% υδραργύρου ή 0,004% μολύβδου.<br />

Με το να βεβαιωθείτε ότι οι συγκεκριμένες μπαταρίες συλλέχτηκαν σωστά, βοηθάτε στην πρόληψη<br />

πιθανών αρνητικών επιπτώσεων στο περιβάλλον και την υγεία.<br />

Η ανακύκλωση των υλικών θα βοηθήσει στην εξοικονόμηση φυσικών πόρων.<br />

Στην περίπτωση προϊόντων που για λόγους ασφαλείας, επιδόσεων, η ακεραιότητας δεδομένων<br />

απαιτούν τη μόνιμη σύνδεση με μια ενσωματωμένη μπαταρία, αυτή η μπαταρία θα πρέπει να<br />

αντικαθίσταται μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό προσωπικό.<br />

Για να εξασφαλίσετε την σωστή μεταχείριση της μπαταρίας, παραδώστε το προϊόν στο τέλος της<br />

διάρκειας ζωής του στο κατάλληλο σημείο συλλογής ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού για<br />

ανακύκλωση.<br />

Στην περίπτωση όλων των άλλων μπαταριών, παρακαλούμε δείτε το τμήμα που περιγράφει πώς να<br />

αφαιρέσετε με ασφάλεια τη μπαταρία από το προϊόν. Παραδώστε την μπαταρία στο κατάλληλο σημείο<br />

συλλογής των χρησιμοποιημένων μπαταριών για ανακύκλωση.<br />

Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση αυτού του προϊόντος ή της μπαταρίας,<br />

παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον αρμόδιο φορέα ανακύκλωσης ή το κατάστημα όπου αγοράσατε το<br />

προϊόν.<br />

Επισκόπηση<br />

Τα Ασύρματα στερεοφωνικά ακουστικά <strong>MDR</strong>-<strong>NWBT10</strong> της <strong>Sony</strong> (εφεξής Ακουστικά Bluetooth<br />

σε αυτό το εγχειρίδιο) χρησιμοποιούν ασύρματη τεχνολογία Bluetooth.<br />

Απολαύστε μουσική ασύρματα χρησιμοποιώντας ένα "WALKMAN" το οποίο υποστηρίζει τη<br />

λειτουργία Bluetooth και τον πομπό ήχου Bluetooth (ακολούθως "συσκευή Bluetooth")* 1 , ο<br />

οποίος εξασφαλίζει βασικό τηλεχειρισμό των ακουστικών Bluetooth για λειτουργίες<br />

συσκευών αναπαραγωγής μουσικής (αναπαραγωγή, διακοπή κλπ.) μέσω σύνδεσης Bluetooth.<br />

Έκδοση Bluetooth 2.1 + EDR* 2 για υψηλότερη ποιότητα ήχου με λιγότερες παρεμβολές,<br />

χαμηλότερη κατανάλωση ενέργειας και εύκολη σύνδεση. Τα ακουστικά Bluetooth<br />

υποστηρίζουν τα ακόλουθα προφίλ:<br />

– A2DP (Advanced Audio Distribution Profile): Μετάδοση ή λήψη ηχητικού περιεχομένου<br />

υψηλής ποιότητας.<br />

– AVRCP (Audio Video Remote Control Profile): Έλεγχος εξοπλισμού εικόνας/ήχου (A/V):<br />

παύση, διακοπή, έναρξη αναπαραγωγής, έλεγχος της έντασης κλπ.<br />

Μπορείτε να φορτίσετε τα ακουστικά Bluetooth μέσω ενός "WALKMAN" το οποίο<br />

υποστηρίζει τη λειτουργία Κοινής χρήσης τροφοδοσίας* 3 . Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στα<br />

εγχειρίδια για το "WALKMAN" που υποστηρίζει τη λειτουργία Κοινής χρήσης τροφοδοσίας.<br />

* 1 Ανατρέξτε στην "Τοποθεσία υποστήριξης πελατών στο Web" για λεπτομέρειες σχετικά με<br />

τις συσκευές Bluetooth που μπορείτε να συνδέσετε με τα ακουστικά Bluetooth.<br />

* 2 Βελτιωμένος ρυθμός μετάδοσης δεδομένων (EDR)<br />

* 3 Η λειτουργία Κοινής χρήσης τροφοδοσίας είναι μια λειτουργία που επιτρέπει τη φόρτιση<br />

των ακουστικών Bluetooth μέσω της εσωτερικής μπαταρίας ενός "WALKMAN".<br />

Τι είναι η ασύρματη τεχνολογία Bluetooth<br />

Η ασύρματη τεχνολογία Bluetooth είναι μια ασύρματη τεχνολογία μικρής εμβέλειας που<br />

επιτρέπει την ασύρματη επικοινωνία δεδομένων ανάμεσα σε ψηφιακές συσκευές, όπως<br />

ψηφιακές συσκευές αναπαραγωγής μουσικής ή ακουστικά. Δεν απαιτείται η χρήση καλωδίου<br />

για την επίτευξη της σύνδεσης, ούτε είναι απαραίτητο η μία συσκευή να βρίσκεται απέναντι από<br />

την άλλη, όπως συμβαίνει στην τεχνολογία υπερύθρων. Για παράδειγμα, μπορείτε να<br />

χρησιμοποιήσετε μια τέτοια συσκευή ενώ αυτή βρίσκεται σε μια τσάντα ή μια τσέπη.<br />

Εξαρτήματα και χειριστήρια<br />

Ακουστικά<br />

Παλινδρομικός διακόπτης (/)<br />

Κεραία Bluetooth<br />

Μην καλύπτετε την κεραία Bluetooth με<br />

τα χέρια σας κλπ., κατά την επικοινωνία<br />

Bluetooth. Η επικοινωνία Bluetooth<br />

ενδέχεται να διακοπεί.<br />

Κουμπί /POWER<br />

Ενδεικτική λυχνία (μπλε) (κόκκινη)<br />

Υποδεικνύει την κατάσταση επικοινωνίας<br />

(μπλε) ή την κατάσταση λειτουργίας<br />

(κόκκινη).<br />

Κάλυμμα υποδοχής USB<br />

Υποδοχή USB<br />

Κουμπί VOL +/–<br />

Κουμπί RESET<br />

Κλιπ<br />

Για να χειριστείτε τα ακουστικά Bluetooth<br />

Για<br />

Κάντε τα εξής<br />

Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση<br />

Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί<br />

/POWER για περίπου 2 δευτερόλεπτα.<br />

Aναβοσβήνει η ένδειξη και ακούγεται ένας<br />

χαρακτηριστικός ήχος (μπιπ).<br />

Αναπαραγωγή/παύση<br />

Πατήστε το κουμπί /POWER.<br />

Εκτέλεση λειτουργίας αντιστοίχισης<br />

Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί<br />

/POWER για περισσότερο από 7 δευτερόλεπτα<br />

στην κατάσταση απενεργοποίησης, μέχρι η ένδειξη<br />

να αναβοσβήνει με κόκκινο και μπλε χρώμα<br />

εναλλάξ.<br />

Εύρεση της αρχής του προηγούμενου ή του<br />

τρέχοντος τραγουδιού/εύρεση της αρχής του<br />

επόμενου τραγουδιού<br />

Περιστρέψτε τον παλινδρομικό διακόπτη στο<br />

/.<br />

Γρήγορη επαναφορά/γρήγορη προώθηση<br />

Περιστρέψτε και κρατήστε τον παλινδρομικό<br />

διακόπτη στο /.<br />

Αύξηση/μείωση της έντασης Πατήστε το κουμπί VOL +/–.<br />

Συνεχόμενη αύξηση/μείωση της έντασης<br />

Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί<br />

VOL +/–.<br />

Συμβουλή<br />

Εάν τα ακουστικά Bluetooth δεν λειτουργούν με τον αναμενόμενο τρόπο, πατήστε το κουμπί RESET<br />

με μια μικρή καρφίτσα κλπ. Οι πληροφορίες αντιστοίχισης δεν θα διαγραφούν μετά από την<br />

επαναφορά.<br />

Μπορείτε να αλλάξετε το ρυθμό μετάδοσης bit του ήχου (ροή ήχου A2DP) για λήψη ήχου από μια<br />

συσκευή Bluetooth.<br />

– Πατήστε και κρατήστε πατημένα τα κουμπιά VOL + και /POWER ταυτόχρονα μέχρι να<br />

ενεργοποιηθούν τα ακουστικά Bluetooth.<br />

Ο ήχος αποστέλλεται σε υψηλή ποιότητα (προεπιλεγμένη ρύθμιση). Ωστόσο, η σύνδεση<br />

ενδέχεται να είναι ασταθής.<br />

– Πατήστε και κρατήστε πατημένα τα κουμπιά VOL – και /POWER ταυτόχρονα μέχρι να<br />

ενεργοποιηθούν τα ακουστικά Bluetooth.<br />

Η ποιότητα του ήχου ενδέχεται να μην είναι τόσο καλή όσο στην άλλη ρύθμιση, ωστόσο,<br />

κατά πάσα πιθανότητα, η σύνδεση θα είναι σταθερή. Αν η σύνδεση είναι ασταθής,<br />

χρησιμοποιήστε αυτήν τη ρύθμιση.<br />

Σημείωση<br />

Τα ακουστικά Bluetooth δεν έχουν σχεδιαστεί ώστε να είναι αδιάβροχα ή ανθεκτικά σε πιτσιλιές.<br />

– Αν τα ακουστικά Bluetooth εκτεθούν σε νερό ή ιδρώτα, τα εσωτερικά τμήματα ενδέχεται να<br />

διαβρωθούν και να προκληθεί δυσλειτουργία των ακουστικών Bluetooth.<br />

– Αποφύγετε να βρέχετε τα ακουστικά Bluetooth και μην τα χρησιμοποιείτε σε υγρά<br />

περιβάλλοντα.<br />

– Μην αγγίζετε τα χειριστήρια ή την υποδοχή USB με βρεγμένα χέρια.<br />

– Χρησιμοποιήστε ένα στεγνό πανί για να σκουπίσετε τυχόν υγρασία ή ιδρώτα από τα<br />

ακουστικά Bluetooth μετά από τη χρήση και πριν να τα συνδέσετε με τον υπολογιστή σας ή<br />

πριν να τα επαναφορτίσετε.<br />

Σχετικά με την ενδεικτική λυχνία<br />

Μπορείτε να ελέγξετε την κατάσταση των ακουστικών Bluetooth μέσω της ενδεικτικής λυχνίας<br />

των ακουστικών Bluetooth.<br />

Κατάσταση<br />

Η λυχνία αναβοσβήνει ως εξής (:μπλε/<br />

:κόκκινη)<br />

Αντιστοίχιση<br />

Αναζήτηση<br />

...<br />

Μπορούν να συνδεθούν<br />

––––––––...<br />

Συνδέονται<br />

–––...<br />

Συνδέθηκαν<br />

–––––––––––––...<br />

Ακρόαση τραγουδιών<br />

––––––––...<br />

Συμβουλή<br />

Όταν η υπολειπόμενη ισχύς της μπαταρίας είναι χαμηλή, το χρώμα της λυχνίας που αναβοσβήνει<br />

αλλάζει από το μπλε σε κόκκινο.<br />

Φόρτιση των ακουστικών Bluetooth<br />

Τα ακουστικά Bluetooth διαθέτουν μια επαναφορτιζόμενη μπαταρία ιόντων λιθίου. Φορτίστε<br />

πλήρως την μπαταρία πριν από τη χρήση.<br />

Αυτή η ενότητα εξηγεί τη μέθοδο φόρτισης μέσω του υπολογιστή. Με τη χρήση του καλωδίου<br />

φόρτισης που παρέχεται, μπορείτε επίσης να φορτίσετε αυτά τα ακουστικά Bluetooth<br />

ταυτόχρονα με το "WALKMAN" ή να τα φορτίσετε απευθείας από το "WALKMAN" (Κοινή<br />

χρήση τροφοδοσίας). Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στα εγχειρίδια του "WALKMAN".<br />

1 Ανοίξτε το κάλυμμα της υποδοχής USB των ακουστικών Bluetooth.<br />

2 Συνδέστε τα ακουστικά Bluetooth και τον υπολογιστή σας χρησιμοποιώντας το<br />

καλώδιο Micro USB (παρέχεται).<br />

Κατά τη φόρτιση των ακουστικών Bluetooth, η ενδεικτική λυχνία (κόκκινη) ανάβει. Όταν η<br />

φόρτιση ολοκληρωθεί, η ενδεικτική λυχνία σβήνει αυτόματα.<br />

Σημείωση σχετικά με τη φόρτιση των ακουστικών Bluetooth με χρήση του υπολογιστή<br />

σας<br />

Δεν είναι δυνατή η φόρτιση των ακουστικών Bluetooth με το καλώδιο Micro USB και το καλώδιο<br />

φόρτισης (παρέχεται) όπως φαίνεται παρακάτω.<br />

Έλεγχος της υπολειπόμενης μπαταρίας<br />

Μπορείτε να ελέγξετε την υπολειπόμενη ισχύ της μπαταρίας μετρώντας τον αριθμό των φορών<br />

που αναβοσβήνει η ενδεικτική λυχνία όταν ενεργοποιείτε τα ακουστικά Bluetooth.<br />

Ενδεικτική λυχνία<br />

(κόκκινη)<br />

Κατάσταση<br />

3 φορές Πλήρης<br />

2 φορές Μεσαία<br />

1 φορά Χαμηλή (απαιτείται<br />

φόρτιση)<br />

Σημείωση<br />

Δεν μπορείτε να ελέγξετε την υπολειπόμενη ισχύ της μπαταρίας όταν η συσκευή είναι<br />

ενεργοποιημένη.<br />

Όταν η μπαταρία αποφορτιστεί εντελώς, ακούγεται ένας χαρακτηριστικός ήχος (μπιπ) και τα<br />

ακουστικά Bluetooth απενεργοποιούνται αυτόματα.<br />

Σημείωση σχετικά με τη φόρτιση της μπαταρίας<br />

Για να φορτίσετε τα ακουστικά Bluetooth, πρέπει να χρησιμοποιήσετε μόνο ένα καλώδιο<br />

Micro USB ή ένα καλώδιο φόρτισης που υποστηρίζεται από αυτό το προϊόν. Ανατρέξτε στην<br />

"Τοποθεσία υποστήριξης πελατών στο Web" για πληροφορίες σχετικά με τα υποστηριζόμενα<br />

προϊόντα.<br />

Αν τα ακουστικά Bluetooth δεν έχουν χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα, η<br />

ενδεικτική λυχνία (κόκκινη) στα ακουστικά ενδέχεται να μην ανάψει αμέσως αφού τα<br />

συνδέσετε με τον υπολογιστή. Σε αυτήν την περίπτωση, μην αποσυνδέσετε το καλώδιο<br />

Micro USB από τα ακουστικά Bluetooth και περιμένετε μέχρι να ανάψει η ενδεικτική λυχνία<br />

(κόκκινη).<br />

Αν προσπαθήσετε να φορτίσετε την μπαταρία ενώ τα ακουστικά Bluetooth είναι<br />

ενεργοποιημένα, θα απενεργοποιηθούν αυτόματα. Δεν μπορείτε να ενεργοποιήσετε τα<br />

ακουστικά Bluetooth ενώ τα φορτίζετε.<br />

Φορτίζετε την μπαταρία σε θερμοκρασίες περιβάλλοντος μεταξύ 5 °C και 35 °C. Αν<br />

προσπαθήσετε να φορτίσετε την μπαταρία σε θερμοκρασίες περιβάλλοντος εκτός αυτού του<br />

εύρους, η ενδεικτική λυχνία (κόκκινη) ενδέχεται να σβήσει, παρόλο που η φόρτιση δεν έχει<br />

ολοκληρωθεί.<br />

Αν ο υπολογιστής εισέλθει στη λειτουργία αδρανοποίησης ενώ είναι συνδεδεμένος στα<br />

ακουστικά Bluetooth, η φόρτιση δεν θα ολοκληρωθεί κανονικά. Ελέγξτε τις ρυθμίσεις του<br />

υπολογιστή πριν από τη φόρτιση. Η ενδεικτική λυχνία (κόκκινη) θα σβήσει αυτόματα, όταν ο<br />

υπολογιστής εισέλθει στη λειτουργία αδρανοποίησης. Σε αυτήν την περίπτωση, φορτίστε<br />

ξανά τα ακουστικά Bluetooth.<br />

Χρησιμοποιήστε μόνο το καλώδιο Micro USB που παρέχεται και συνδέστε το απευθείας σε<br />

έναν υπολογιστή.<br />

Η φόρτιση ενδέχεται να μην ολοκληρωθεί κανονικά σε περίπτωση έμμεσης σύνδεσης, για<br />

παράδειγμα μέσω διανομέα USB.<br />

Αντιστοίχιση<br />

Οι συσκευές Bluetooth πρέπει να "αντιστοιχιστούν" μεταξύ τους εκ των προτέρων.<br />

Αφού οι συσκευές Bluetooth αντιστοιχιστούν, εκτός και αν οι πληροφορίες αντιστοίχισης<br />

διαγραφούν, δεν είναι απαραίτητο να αντιστοιχιστούν ξανά.*<br />

Διαδικασία αντιστοίχισης<br />

Συμβουλευτείτε τα εγχειρίδια που παρέχονται με τις συσκευές Bluetooth. Το όνομα αυτής της<br />

συσκευής είναι "<strong>MDR</strong>-<strong>NWBT10</strong>".<br />

1 Προτού ενεργοποιήσετε τα ακουστικά Bluetooth, ενεργοποιήστε τις συσκευές<br />

Bluetooth και τοποθετήστε τις σε απόσταση έως 1 μέτρου από τα ακουστικά.<br />

2 Εισέλθετε στη λειτουργία αντιστοίχισης στα ακουστικά Bluetooth.<br />

Για να εισέλθετε στη λειτουργία αντιστοίχισης<br />

Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί /POWER για περισσότερο από 7<br />

δευτερόλεπτα*, ενώ τα ακουστικά Bluetooth είναι απενεργοποιημένα.<br />

Η ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει με μπλε και κόκκινο χρώμα εναλλάξ και τα ακουστικά<br />

Bluetooth εισέρχονται στη λειτουργία αντιστοίχισης.<br />

* Αφού αγοράσετε τα ακουστικά Bluetooth, την πρώτη φορά που θα τα αντιστοιχίσετε,<br />

πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί /POWER για περίπου 2 δευτερόλεπτα, ενώ<br />

τα ακουστικά Bluetooth είναι απενεργοποιημένα.<br />

Σημείωση<br />

Αν η αντιστοίχιση δεν επιτευχθεί εντός 5 περίπου λεπτών, η λειτουργία αντιστοίχισης θα ακυρωθεί<br />

και τα ακουστικά Bluetooth θα απενεργοποιηθούν. Σε αυτήν την περίπτωση, ξεκινήστε ξανά από το<br />

βήμα 1.<br />

3 Εισέλθετε στη λειτουργία αντιστοίχισης στη συσκευή Bluetooth.<br />

Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο που παρέχεται με τη συσκευή Bluetooth.<br />

Συμβουλή<br />

Όταν εμφανιστεί η οθόνη επιλογής ενός προορισμού σύνδεσης επιλέξτε "<strong>MDR</strong>-<strong>NWBT10</strong>".<br />

Όταν εμφανιστεί η οθόνη εισαγωγής του κωδικού, πληκτρολογήστε "0000".<br />

4 Πραγματοποιήστε τη σύνδεση Bluetooth στη συσκευή Bluetooth.<br />

Όταν επιτευχθεί η αντιστοίχιση, ανάλογα με τη συσκευή Bluetooth, η σύνδεση Bluetooth<br />

ενδέχεται να ξεκινήσει αυτόματα.<br />

Σημείωση<br />

Αν πραγματοποιείτε αντιστοίχιση με πολλές συσκευές Bluetooth, επαναλάβετε τα βήματα από το βήμα<br />

1 για κάθε αντιστοίχιση.<br />

Για να τερματίσετε την αντιστοίχιση<br />

Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί /POWER για περίπου 2 δευτερόλεπτα για να<br />

απενεργοποιήσετε τα ακουστικά Bluetooth.<br />

Για να διαγράψετε όλες τις πληροφορίες αντιστοίχισης<br />

1 Αν τα ακουστικά Bluetooth είναι ενεργοποιημένα, πατήστε και κρατήστε πατημένο<br />

το κουμπί /POWER για περίπου 2 δευτερόλεπτα για να απενεργοποιήσετε τα<br />

ακουστικά Bluetooth.<br />

2 Πατήστε και κρατήστε πατημένα τα κουμπιά /POWER και μαζί για<br />

περισσότερο από 7 δευτερόλεπτα.<br />

Η ένδειξη (μπλε) αναβοσβήνει 4 φορές και όλες οι πληροφορίες αντιστοίχισης που έχουν<br />

αποθηκευτεί σε αυτό το προϊόν διαγράφονται.<br />

* Στις παρακάτω περιπτώσεις απαιτείται νέα αντιστοίχιση.<br />

Όταν οι πληροφορίες αντιστοίχισης διαγραφούν από τα ακουστικά Bluetooth μετά από μια<br />

επισκευή κλπ.<br />

Μπορείτε να αντιστοιχίσετε αυτά τα ακουστικά Bluetooth με έως 8 συσκευές. Αν<br />

αντιστοιχίσετε μια καινούργια συσκευή αφού έχετε ήδη αντιστοιχίσει 8 συσκευές, η συσκευή με<br />

τον παλαιότερο χρόνο αντιστοίχισης από τις 8 συσκευές που έχετε αντιστοιχίσει θα<br />

αντικατασταθεί από την καινούργια.<br />

Όταν διαγραφεί η αντιστοίχιση των ακουστικών Bluetooth στη συσκευή Bluetooth.<br />

Ακρόαση μουσικής<br />

Σημείωση<br />

Πριν από τη χρήση των ακουστικών Bluetooth, επιβεβαιώστε τα παρακάτω.<br />

Η μπαταρία των ακουστικών Bluetooth έχει φορτιστεί κατάλληλα.<br />

Η αντιστοίχιση με τη συσκευή Bluetooth έχει ήδη ολοκληρωθεί.<br />

Οι χειρισμοί ενδέχεται να διαφέρουν ανάλογα με τη συσκευή Bluetooth. Συμβουλευτείτε,<br />

επίσης, τα εγχειρίδια που παρέχονται με τη συσκευή Bluetooth.<br />

1 Ενεργοποιήστε τη συσκευή Bluetooth.<br />

2 Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί /POWER για περίπου 2 δευτερόλεπτα<br />

ενώ τα ακουστικά Bluetooth είναι απενεργοποιημένα.<br />

Η ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει με κόκκινο χρώμα. Ανατρέξτε στην ενότητα " Έλεγχος της<br />

υπολειπόμενης μπαταρίας" για τις φορές κατά τις οποίες αναβοσβήνει.<br />

3 Πραγματοποιήστε τη σύνδεση Bluetooth στη συσκευή Bluetooth.<br />

Ανατρέξτε στα εγχειρίδια που παρέχονται με τη συσκευή Bluetooth για τον τρόπο χειρισμού<br />

της.<br />

4 Αναπαραγάγετε μουσική ή βίντεο στη συσκευή Bluetooth.<br />

Συμβουλευτείτε την ενότητα "Εξαρτήματα και χειριστήρια" για τις λειτουργίες κουμπιών των<br />

ακουστικών Bluetooth.<br />

Συμβουλή<br />

Ανάλογα με τη συσκευή Bluetooth, ενδέχεται να είναι, επίσης, απαραίτητο να προσαρμόσετε την<br />

ένταση στη συσκευή Bluetooth.<br />

Για τερματισμό<br />

1 Τερματίστε τη σύνδεση Bluetooth χρησιμοποιώντας τη συσκευή Bluetooth.<br />

2 Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί /POWER για να απενεργοποιήσετε τα<br />

ακουστικά Bluetooth.<br />

Η ενδεικτική λυχνία (μπλε) ανάβει και τα ακουστικά Bluetooth απενεργοποιούνται.<br />

Επιλέγοντας τα προστατευτικά "μαξιλαράκια"<br />

Αν τα προστατευτικά "μαξιλαράκια" δεν εφαρμόζουν σωστά στα αυτιά σας, ο ήχος χαμηλών<br />

μπάσων ενδέχεται να μην ακούγεται. Για να απολαύσετε καλύτερη ποιότητα ήχου, αλλάξτε τα<br />

προστατευτικά "μαξιλαράκια" σε άλλο μέγεθος ή προσαρμόστε τη θέση τους, ώστε να<br />

εφαρμόζουν στα αυτιά σας άνετα. Στα ακουστικά τοποθετούνται προστατευτικά "μαξιλαράκια"<br />

μεγέθους M (μεσαίο) πριν από την αποστολή. Αν νιώθετε ότι τα προστατευτικά "μαξιλαράκια"<br />

μεγέθους M (μεσαίο) δεν ταιριάζουν στα αυτιά σας, αντικαταστήστε τα με τα προστατευτικά<br />

"μαξιλαράκια" μεγέθους S (μικρό) ή L (μεγάλο) που παρέχονται. Όταν αλλάζετε τα<br />

προστατευτικά "μαξιλαράκια", εφαρμόστε τα σταθερά στα ακουστικά, ώστε να μην<br />

αποσπαστούν και παραμείνουν στο αυτί σας.<br />

Για να προσαρτήσετε ένα προστατευτικό "μαξιλαράκι"<br />

Στρέψτε και σπρώξτε τα εσωτερικά τμήματα του προστατευτικού "μαξιλαριού" στο ακουστικό<br />

μέχρι να καλυφθεί πλήρως το προεξέχον τμήμα του ακουστικού.<br />

Συμβουλή<br />

Μπορείτε να απορρίψετε / να αντικαταστήσετε τα προστατευτικά "μαξιλαράκια". Αν τα προστατευτικά<br />

"μαξιλαράκια" καταστραφούν, αντικαταστήστε τα με καινούργια προστατευτικά "μαξιλαράκια". Για<br />

πληροφορίες σχετικά με τα προστατευτικά "μαξιλαράκια", ανατρέξτε στην "Τοποθεσία υποστήριξης<br />

πελατών στο Web".<br />

Προφυλάξεις<br />

Σχετικά με την επικοινωνία Bluetooth<br />

Η ασύρματη τεχνολογία Bluetooth λειτουργεί σε εμβέλεια περίπου 10 μέτρων.<br />

Η μέγιστη εμβέλεια επικοινωνίας μπορεί να ποικίλει ανάλογα με τα εμπόδια (ανθρώπινο<br />

σώμα, μεταλλικά αντικείμενα, τοίχοι κλπ.) ή το ηλεκτρομαγνητικό περιβάλλον.<br />

Επειδή οι συσκευές Bluetooth και το ασύρματο LAN (IEEE802.11b/g) χρησιμοποιούν την<br />

ίδια συχνότητα, ενδέχεται να παρουσιαστούν παρεμβολές μικροκυμάτων και ως εκ τούτου να<br />

προκληθεί μείωση της ταχύτητας επικοινωνίας, θόρυβος ή μη έγκυρη σύνδεση, αν<br />

χρησιμοποιείτε τα ακουστικά Bluetooth κοντά σε μια συσκευή ασύρματου LAN. Σε μια<br />

τέτοια περίπτωση, κάντε τα εξής.<br />

– Χρησιμοποιήστε τα ακουστικά Bluetooth σε απόσταση τουλάχιστον 10 μέτρων από τη<br />

συσκευή ασύρματου LAN.<br />

– Αν χρησιμοποιείτε τα ακουστικά Bluetooth σε απόσταση μικρότερη των 10 μέτρων από μια<br />

συσκευή ασύρματου LAN, απενεργοποιήστε τη συσκευή ασύρματου LAN.<br />

– Μικρύνετε την απόσταση μεταξύ των ακουστικών Bluetooth και της συσκευής Bluetooth<br />

όσο περισσότερο μπορείτε.<br />

Τα μικροκύματα που εκπέμπονται από μια συσκευή Bluetooth ενδέχεται να επηρεάσουν τη<br />

λειτουργία των ηλεκτρονικών ιατρικών συσκευών. Απενεργοποιήστε τα ακουστικά Bluetooth<br />

και άλλες συσκευές Bluetooth στις ακόλουθες τοποθεσίες, καθώς ενδέχεται να προκληθεί<br />

ατύχημα:<br />

– σε μέρη όπου υπάρχει εύφλεκτο αέριο, σε νοσοκομεία, σε τρένα, σε αεροπλάνα ή σε<br />

πρατήρια καυσίμων<br />

– κοντά σε αυτόματες πόρτες ή συναγερμούς πυρκαγιάς<br />

Τα ακουστικά Bluetooth υποστηρίζουν δυνατότητες ασφαλείας που συμμορφώνονται προς<br />

το πρότυπο Bluetooth, για την παροχή μιας ασφαλούς σύνδεσης όταν χρησιμοποιείται η<br />

ασύρματη τεχνολογία Bluetooth, αλλά η ασφάλεια ενδέχεται να μην είναι επαρκής ανάλογα<br />

με τη ρύθμιση. Να προσέχετε όταν επικοινωνείτε μέσω της ασύρματης τεχνολογίας<br />

Bluetooth.<br />

Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για διαρροή πληροφοριών κατά την επικοινωνία<br />

Bluetooth.<br />

Δεν παρέχεται εγγύηση σύνδεσης με όλες τις συσκευές Bluetooth.<br />

Ανάλογα με τη συσκευή που θα συνδεθεί, ενδέχεται να χρειαστεί κάποιος χρόνος μέχρι να<br />

ξεκινήσει η επικοινωνία.<br />

Άλλα<br />

Μην τοποθετείτε τα ακουστικά Bluetooth σε σημεία που εκτίθενται σε υγρασία, σκόνη, καπνό ή<br />

ατμό, σε απευθείας ηλιακό φως ή μέσα σε ένα όχημα ακινητοποιημένο στο φανάρι. Ενδέχεται να<br />

προκληθεί δυσλειτουργία.<br />

Αν νιώσετε αδιαθεσία μετά από τη χρήση των ακουστικών Bluetooth, σταματήστε αμέσως τη χρήση<br />

των ακουστικών Bluetooth. Αν εξακολουθεί να εμφανίζεται οποιοδήποτε πρόβλημα, συμβουλευτείτε<br />

τον πλησιέστερο αντιπρόσωπο της <strong>Sony</strong>.<br />

Μην ασκείτε βάρος ή πίεση στα ακουστικά Bluetooth, καθώς έτσι ενδέχεται να προκληθεί<br />

παραμόρφωση των ακουστικών Bluetooth σε μεγάλες περιόδους αποθήκευσης.<br />

Μην υποβάλλετε τα ακουστικά σε υπερβολικούς κραδασμούς.<br />

Καθαρίζετε τα ακουστικά με ένα μαλακό στεγνό πανί.<br />

Αντιμετώπιση προβλημάτων<br />

Εάν αντιμετωπίσετε οποιοδήποτε πρόβλημα κατά τη χρήση των ακουστικών Bluetooth,<br />

χρησιμοποιήστε την παρακάτω λίστα ελέγχου και διαβάστε τις πληροφορίες υποστήριξης<br />

προϊόντος στην τοποθεσία Web μας.<br />

Αν εξακολουθεί να εμφανίζεται οποιοδήποτε πρόβλημα, συμβουλευτείτε τον πλησιέστερο<br />

αντιπρόσωπο της <strong>Sony</strong>.<br />

Τα ακουστικά Bluetooth δεν ενεργοποιούνται.<br />

Φορτίστε την μπαταρία των ακουστικών Bluetooth.<br />

Δεν είναι δυνατή η ενεργοποίηση των ακουστικών Bluetooth κατά τη φόρτιση. Αφαιρέστε<br />

το καλώδιο USB από τα ακουστικά Bluetooth και, στη συνέχεια, ενεργοποιήστε τα.<br />

Δεν είναι δυνατή η αντιστοίχιση.<br />

Μικρύνετε περισσότερο την απόσταση μεταξύ των ακουστικών Bluetooth και της συσκευής<br />

Bluetooth.<br />

Δεν είναι δυνατή η επίτευξη της σύνδεσης Bluetooth.<br />

Βεβαιωθείτε ότι τα ακουστικά Bluetooth είναι ενεργοποιημένα.<br />

Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή Bluetooth είναι ενεργοποιημένη και ότι η λειτουργία Bluetooth<br />

είναι ενεργή.<br />

Οι πληροφορίες αντιστοίχισης στα ακουστικά Bluetooth ή τις συσκευές Bluetooth έχουν<br />

διαγραφεί.<br />

Εκτελέστε ξανά αντιστοίχιση.<br />

Ο ήχος είναι παραμορφωμένος ή διακόπτεται.<br />

Αν μια συσκευή η οποία παράγει ηλεκτρομαγνητική ακτινοβολία, όπως μια συσκευή<br />

ασύρματου LAN, μια άλλη συσκευή Bluetooth ή ένας φούρνος μικροκυμάτων, βρίσκεται σε<br />

κοντινή απόσταση, απομακρυνθείτε από πηγές αυτού του είδους.<br />

Στρέψτε την κεραία των ακουστικών Bluetooth προς τη συσκευή Bluetooth. Βεβαιωθείτε<br />

ότι δεν υπάρχουν εμπόδια που να παρεμποδίζουν την επικοινωνία.<br />

Τα ακουστικά Bluetooth δεν λειτουργούν κανονικά.<br />

Κάντε επαναφορά των ακουστικών Bluetooth. Συμβουλευτείτε την ενότητα "Εξαρτήματα<br />

και χειριστήρια" – "Για να χειριστείτε τα ακουστικά Bluetooth" για λεπτομέρειες σχετικά με<br />

τον τρόπο επαναφοράς των ακουστικών Bluetooth.<br />

Δεν είναι δυνατή η φόρτιση.<br />

Βεβαιωθείτε ότι τα ακουστικά Bluetooth και ο υπολογιστής έχουν συνδεθεί σταθερά μέσω<br />

του καλωδίου Micro USB (παρέχεται).<br />

Βεβαιωθείτε ότι ο υπολογιστής είναι ενεργοποιημένος και ότι δεν βρίσκεται σε κατάσταση<br />

αναμονής, αναστολής λειτουργίας ή αδρανοποίησης.<br />

Βεβαιωθείτε ότι τα ακουστικά Bluetooth είναι άμεσα συνδεδεμένα με τον υπολογιστή και<br />

όχι μέσω διανομέα USB.<br />

Ενδέχεται να υπάρχει πρόβλημα με τη συνδεδεμένη θύρα USB του υπολογιστή. Συνδέστε<br />

σε μια άλλη θύρα USB αν υπάρχει.<br />

Επιχειρήστε ξανά τη διαδικασία σύνδεσης USB σε άλλες περιπτώσεις εκτός από αυτές που<br />

αναφέρονται παραπάνω.<br />

Ο χρόνος φόρτισης είναι πολύ μεγάλος.<br />

Βεβαιωθείτε ότι τα ακουστικά Bluetooth είναι άμεσα συνδεδεμένα με τον υπολογιστή και<br />

όχι μέσω διανομέα USB.<br />

Δεν ακούγεται ήχος.<br />

Δεν έχει επιτευχθεί σύνδεση Bluetooth μεταξύ των ακουστικών Bluetooth και της συσκευής<br />

Bluetooth. Δημιουργήστε μια σύνδεση Bluetooth.<br />

Βεβαιωθείτε ότι γίνεται αναπαραγωγή μουσικής από τη συσκευή Bluetooth και αυξήστε την<br />

ένταση της συνδεδεμένης συσκευής αν χρειάζεται.<br />

Βεβαιωθείτε ότι τα ακουστικά Bluetooth είναι ενεργοποιημένα και ότι η έντασή τους δεν<br />

είναι πολύ χαμηλή.<br />

Αντιστοιχίστε ξανά τα ακουστικά Bluetooth με τη συσκευή Bluetooth.<br />

Χαμηλό επίπεδο ήχου.<br />

Αυξήστε την ένταση των ακουστικών Bluetooth.<br />

Ο ήχος διακόπτεται συχνά κατά την αναπαραγωγή.<br />

Συνθήκες χαμηλής ποιότητας ραδιοκυμάτων ενδέχεται να επηρεάσουν τη μετάδοση ήχου<br />

υψηλού ρυθμού μετάδοσης bit.<br />

Ανατρέξτε στην ενότητα "Εξαρτήματα και χειριστήρια" για να αλλάξετε το ρυθμό<br />

μετάδοσης bit του ήχου.<br />

Προδιαγραφές<br />

Υποστηριζόμενα μοντέλα<br />

Για λεπτομέρειες σχετικά με τα μοντέλα που<br />

υποστηρίζουν αυτά τα ακουστικά Bluetooth,<br />

συμβουλευτείτε την "Τοποθεσία υποστήριξης<br />

πελατών στο Web".<br />

Σύστημα επικοινωνίας<br />

Προδιαγραφή Bluetooth έκδοσης 2.1+EDR* 1<br />

Έξοδος<br />

Προδιαγραφή Bluetooth Κατηγορίας ισχύος 2<br />

Μέγιστη εμβέλεια επικοινωνίας<br />

Απόσταση επαφής κατά προσέγγιση 10 μέτρα* 2<br />

Ζώνη συχνοτήτων<br />

2,4000 GHz - 2,4835 GHz<br />

Μέθοδος διαμόρφωσης<br />

FHSS<br />

Συμβατά προφίλ Bluetooth* 3<br />

A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)<br />

AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)<br />

Υποστηριζόμενος κωδικοποιητής* 4<br />

SBC* 5<br />

Εμβέλεια μετάδοσης (A2DP)<br />

20 - 20.000 Hz (Συχνότητα δειγματοληψίας<br />

44,1 kHz)<br />

Θερμοκρασία λειτουργίας<br />

0 °C έως 35 °C<br />

Πηγή τροφοδοσίας<br />

Ενσωματωμένη επαναφορτιζόμενη μπαταρία<br />

ιόντων λιθίου<br />

Διάρκεια ζωής μπαταρίας (συνεχής<br />

αναπαραγωγή)<br />

Κατά προσέγγιση 4 ώρες<br />

Χρόνος φόρτισης<br />

Φόρτιση βάσει USB<br />

Κατά προσέγγιση 2,5 ώρες<br />

Τύπος δέκτη<br />

Κλειστού τύπου, δυναμικός<br />

Μονάδα οδήγησης<br />

Περίπου 13,5 mm<br />

Διαστάσεις (π/υ/β)<br />

Περίπου 50,5 mm × 24,5 mm × 11,3 mm<br />

Διαστάσεις (π/υ/β, σε όρθια θέση)<br />

Περίπου 50,5 mm × 25,5 mm × 19,0 mm<br />

Μήκος καλωδίου<br />

Περίπου 40 cm<br />

Βάρος<br />

27 g<br />

Περιεχόμενα<br />

Ασύρματα Στερεοφωνικά Ακουστικά (1)<br />

Προστατευτικά "μαξιλαράκια" για τα Ασύρματα στερεοφωνικά ακουστικά (Μέγεθος S, M, L) (2)<br />

Στα ακουστικά τοποθετούνται προστατευτικά "μαξιλαράκια" μεγέθους M (μεσαίο) πριν από την<br />

αποστολή.<br />

Καλώδιο Micro USB(1)<br />

Καλώδιο φόρτισης (1)<br />

Οδηγίες λειτουργίας (το παρόν εγχειρίδιο) (1)<br />

* 1 Η σύντμηση EDR σημαίνει Enhanced Data Rate (Προηγμένος ρυθμός δεδομένων).<br />

* 2 Η εμβέλεια ενδέχεται να διαφέρει, ανάλογα με το περιβάλλον επικοινωνίας.<br />

* 3 Τα προφίλ Bluetooth τυποποιούνται σύμφωνα με το σκοπό της συσκευής Bluetooth.<br />

* 4 Ο κωδικοποιητής υποδεικνύει τη συμπίεση των ηχητικών σημάτων και τη μορφή μετατροπής.<br />

* 5 Η σύντμηση SBC σημαίνει Subband Codec (Κωδικοποιητής δευτερεύουσας ζώνης).<br />

Απαιτήσεις συστήματος για φόρτιση της μπαταρίας με χρήση του<br />

καλωδίου Micro USB<br />

Υπολογιστής συμβατός με IBM PC/AT στον οποίο έχουν προεγκατασταθεί τα παρακάτω<br />

λειτουργικά συστήματα των Windows * 1 :<br />

Windows XP Home Edition * 2 (Service Pack 3 ή νεότερη έκδοση)/Windows XP Professional * 2<br />

(Service Pack 3 ή νεότερη έκδοση)/Windows Vista Home Basic (Service Pack 2 ή νεότερη<br />

έκδοση)/Windows Vista Home Premium (Service Pack 2 ή νεότερη έκδοση)/Windows Vista<br />

Business (Service Pack 2 ή νεότερη έκδοση)/Windows Vista Ultimate (Service Pack 2 ή<br />

νεότερη έκδοση)/Windows 7 Starter/Windows 7 Home Basic/Windows 7 Home Premium/<br />

Windows 7 Professional/Windows 7 Ultimate<br />

Δεν υποστηρίζεται από λειτουργικά συστήματα διαφορετικά από τα προαναφερθέντα.<br />

* 1 Εξαιρούνται οι εκδόσεις λειτουργικών συστημάτων που δεν υποστηρίζονται από την Microsoft.<br />

* 2 Εξαιρούνται οι εκδόσεις 64 bit.<br />

Δεν μπορούμε να εγγυηθούμε τη σωστή λειτουργία σε όλους τους υπολογιστές, ακόμη και αν<br />

πληρούν τις παραπάνω απαιτήσεις συστήματος.<br />

Δεν υποστηρίζονται τα παρακάτω περιβάλλοντα:<br />

Υπολογιστές ή λειτουργικά συστήματα που έχετε κατασκευάσει οι ίδιοι / Περιβάλλον που<br />

αποτελεί αναβάθμιση του αρχικού λειτουργικού συστήματος που είχε εγκαταστήσει ο<br />

κατασκευαστής / Περιβάλλον πολλαπλής εκκίνησης / Περιβάλλον πολλαπλών οθονών /<br />

Macintosh<br />

O σχεδιασμός και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς προειδοποίηση.<br />

Σημείωση σχετικά με το Εμπορικό σήμα<br />

Το λεκτικό σήμα Bluetooth και τα λογότυπα ανήκουν στην Bluetooth SIG, Inc. και<br />

οποιαδήποτε χρήση τέτοιων διακριτικών σημάτων από τη <strong>Sony</strong> Corporation τελεί υπό άδεια.<br />

Τα άλλα εμπορικά σήματα και εμπορικές ονομασίες ανήκουν στους αντίστοιχους κατόχους<br />

τους.<br />

Η επωνυμία "WALKMAN" και το λογότυπο "WALKMAN" είναι σήματα κατατεθέντα της<br />

<strong>Sony</strong> Corporation.<br />

Οι ονομασίες Microsoft, Windows και Windows Vista αποτελούν σήματα κατατεθέντα της<br />

Microsoft Corporation στις Ηνωμένες Πολιτείες και/ή σε άλλες χώρες.<br />

Οι επωνυμίες IBM και PC/AT είναι σήματα κατατεθέντα της International Business Machines<br />

Corporation.<br />

Η επωνυμία Macintosh είναι εμπορικό σήμα της Apple Inc., κατατεθέν στις Η.Π.Α. και σε<br />

άλλες χώρες.<br />

Όλα τα υπόλοιπα εμπορικά σήματα και σήματα κατατεθέντα ανήκουν στους αντίστοιχους<br />

ιδιοκτήτες τους. Στο παρόν εγχειρίδιο, οι ενδείξεις TM και ® δεν καθορίζονται.<br />

Τοποθεσία υποστήριξης πελατών στο Web<br />

Αν επιθυμείτε πληροφορίες για στοιχεία συμβατά με αυτό το προϊόν ή αν έχετε απορίες ή<br />

προβλήματα με αυτό το προϊόν, επισκεφθείτε τις ακόλουθες τοποθεσίες Web.<br />

Για πελάτες στην Ευρώπη:<br />

http://support.sony-europe.com/DNA<br />

Για πελάτες σε άλλες χώρες/περιοχές:<br />

http://www.sony-asia.com/support<br />

Για πελάτες που αγόρασαν τα υπερπόντια μοντέλα:<br />

http://www.sony.co.jp/overseas/support/<br />

Ευρωπαϊκή Εγγύηση SONY<br />

Αγαπητέ πελάτη,<br />

Σας ευχαριστούμε πoυ αγοράσατε αυτό τo προϊόν της <strong>Sony</strong>. Ελπίζουμε να μείνετε<br />

ικανοποιημένοι από τη χρήση του. Στην απίθανη περίπτωση που το προϊόν σας χρειαστεί σέρβις<br />

(επισκευή) κατά τη διάρκεια της εγγύησης, παρακαλείστε να επικοινωνήστε με το κατάστημα<br />

αγοράς ή μ’ ένα μέλος του δικτύου εξουσιοδοτημένων σέρβις μας (ASN) της Ευρωπαϊκής<br />

Οικονομικής Ζώνης (ΕΟΖ) ή και άλλων χωρών που αναφέρονται σ’ αυτή την εγγύηση ή στα<br />

συνοδεύοντα αυτήν φυλλάδια (Περιοχή Κάλυψης της Εγγύησης).<br />

Μπορείτε να βρείτε λεπτομέρειες για τα μέλη του δικτύου μας ASN, στους τηλεφωνικούς<br />

καταλόγους, στους καταλόγους προϊόντων μας και στις ιστοσελίδες μας.<br />

Για να αποφύγετε κάθε περιττή ταλαιπωρία, σας συνιστούμε να διαβάσετε προσεκτικά το<br />

εγχειρίδιο χρήσης προτού να έρθετε σε επαφή με τον προμηθευτή σας ή το δίκτυο<br />

εξουσιοδοτημένων σέρβις μας.<br />

Η Εγγύησή Σας<br />

Η παρούσα εγγύηση ισχύει για το προϊόν της <strong>Sony</strong> που αγοράσατε, εφ’ όσον κάτι τέτοιο<br />

αναφέρεται στα φυλλάδια που συνόδευαν το προϊόν σας, υπό την προϋπόθεση ότι αγοράστηκε<br />

εντός της Περιοχής Κάλυψης της Εγγύησης.<br />

Με την παρούσα, η <strong>Sony</strong> εγγυάται ότι το προϊόν είναι απαλλαγμένο από κάθε ελάττωμα<br />

σχετιζόμενο με τα υλικά ή την κατασκευή, για μια περίοδο ΕΝΟΣ ΕΤΟΥΣ από την ημερομηνία<br />

της αρχικής αγοράς. Η αρμόδια για να προσφέρει και εκπληρώσει την παρούσα εγγύηση,<br />

εταιρεία <strong>Sony</strong>, είναι αυτή που αναφέρεται σ’ αυτήν την Εγγύηση ή στο συνοδεύον αυτής<br />

φυλλάδιο στη χώρα όπου επιδιώκεται η επισκευή κατά τη διάρκεια της εγγύησης.<br />

Εάν, εντός της περιόδου εγγύησης, αποδειχθεί ελαττωματικό το προϊόν (κατά την ημερομηνία<br />

της αρχικής αγοράς) λόγω ακατάλληλων υλικών ή κατασκευής, η <strong>Sony</strong> ή ένα μέλος του δικτύου<br />

Εξουσιοδοτημένων Σέρβις ASN της Περιοχής Κάλυψης της Εγγύησης θα επισκευάσει ή θα<br />

αντικαταστήσει (κατ’ επιλογή της <strong>Sony</strong>) χωρίς επιβάρυνση για εργατικά ή ανταλλακτικά, το<br />

προϊόν ή τα ελαττωματικά εξαρτήματα του, εντός εύλογου χρόνου, βάσει των όρων και<br />

συνθηκών που εκτίθενται παρακάτω. Η <strong>Sony</strong> και τα μέλη του δικτύου Εξουσιοδοτημένων<br />

Σέρβις ASN μπορούν να αντικαταστήσουν ελαττωματικά προϊόντα ή εξαρτήματα με νέα ή<br />

ανακυκλωμένα προϊόντα ή εξαρτήματα. Όλα τα προϊόντα και εξαρτήματα που έχουν<br />

αντικατασταθεί γίνονται ιδιοκτησία της <strong>Sony</strong>.<br />

Όροι<br />

1. Επισκευές δυνάμει της παρούσας εγγύησης θα παρέχονται μόνο εάν προσκομισθεί το<br />

πρωτότυπο τιμολόγιο ή η απόδειξη πώλησης (με την ένδειξη της ημερομηνίας αγοράς, του<br />

μοντέλου του προϊόντος και της επωνυμίας του εμπόρου) μαζί με το ελαττωματικό προϊόν<br />

εντός της περιόδου εγγύησης. Η <strong>Sony</strong> και τα μέλη του δικτύου Εξουσιοδοτημένων Σέρβις<br />

ASN μπορούν να αρνηθούν τη δωρεάν επισκευή κατά την περίοδο εγγυήσεως εάν δεν<br />

προσκομισθούν τα προαναφερόμενα έγγραφα ή εάν δεν προκύπτουν από αυτά η ημερομηνία<br />

αγοράς, το προϊόν ή το μοντέλο του προϊόντος ή η επωνυμία του εμπόρου. Η παρούσα<br />

εγγύηση δεν ισχύει εάν ο τύπος του μοντέλου ή ο σειριακός αριθμός του προϊόντος έχει<br />

αλλοιωθεί, διαγραφεί, αφαιρεθεί ή καταστεί δυσανάγνωστος.<br />

2. Για να αποφευχθεί βλάβη ή απώλεια / διαγραφή σε αφαιρούμενα ή αποσπώμενα μέσα ή<br />

εξαρτήματα αποθήκευσης δεδομένων, οφείλετε να τα αφαιρέσετε πριν παραδώσετε το<br />

προϊόν σας για επισκευή κατά την περίοδο εγγύησης.<br />

3. Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα έξοδα και τους κινδύνους μεταφοράς που συνδέονται<br />

με τη μεταφορά του προϊόντος σας προς και από τη <strong>Sony</strong> ή μέλος του δικτύου ASN.<br />

4. Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα εξής:<br />

Περιοδική συντήρηση και επισκευή ή αντικατάσταση εξαρτημάτων ως αποτέλεσμα<br />

φυσιολογικής φθοράς.<br />

Αναλώσιμα (συστατικά μέρη για τα οποία προβλέπεται περιοδική αντικατάσταση κατά τη<br />

διάρκεια ζωής ενός προϊόντος όπως μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, φυσίγγια εκτύπωσης,<br />

γραφίδες, λάμπες, καλώδια κλπ.),<br />

Ζημιά ή ελαττώματα που προκλήθηκαν λόγω χρήσης, λειτουργίας ή χειρισμού ασύμβατων με<br />

την κανονική ατομική ή οικιακή χρήση,<br />

Ζημιές ή αλλαγές στο προϊόν που προκλήθηκαν από:<br />

– Κακή χρήση, συμπεριλαμβανομένου:<br />

– του χειρισμού που επιφέρει φυσική, αισθητική ή επιφανειακή ζημιά ή αλλαγές στο προϊόν ή<br />

βλάβη σε οθόνες υγρών κρυστάλλων<br />

– μη κανονική ή μη σύμφωνη με τις οδηγίες της <strong>Sony</strong> εγκατάσταση ή χρήση του προϊόντος<br />

– μη συντήρηση του προϊόντος σύμφωνα με τις οδηγίες σωστής συντήρησης της <strong>Sony</strong><br />

– εγκατάσταση ή χρήση του προϊόντος με τρόπο μη σύμφωνο με τις τεχνικές προδιαγραφές<br />

και τα<br />

πρότυπα ασφαλείας που ισχύουν στη χώρα όπου έχει εγκατασταθεί και χρησιμοποιείται το<br />

προϊόν.<br />

Μολύνσεις από ιούς ή χρήση του προϊόντος με λογισμικό που δεν παρέχεται με το προϊόν ή<br />

λανθασμένη εγκατάσταση του λογισμικού.<br />

Την κατάσταση ή τα ελαττώματα των συστημάτων με τα οποία χρησιμοποιείται ή στα οποία<br />

ενσωματώνεται το προϊόν εκτός από άλλα προϊόντα της <strong>Sony</strong> ει

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!