Sony MDR-NWBT10 - MDR-NWBT10 Consignes d’utilisation Bulgare
Sony MDR-NWBT10 - MDR-NWBT10 Consignes d’utilisation Bulgare
Sony MDR-NWBT10 - MDR-NWBT10 Consignes d’utilisation Bulgare
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Български<br />
Важна информация<br />
Предпазни мерки<br />
Относно слушалките<br />
Избягвайте възпроизвеждане през Bluetooth слушалките при толкова високо ниво на звука, че<br />
продължителното слушане да засегне слуха ви.<br />
При висока сила на звука навън звуците може да не се чуват добре. Избягвайте слушане през<br />
Bluetooth слушалки в ситуации, където слухът не трябва да е нарушен, например при<br />
шофиране или колоездене.<br />
Прекалено голямото звуково налягане от слушалки за поставяне в ушите и от обикновени<br />
слушалки може да предизвика загуба на слуха.<br />
Не излагайте батериите (поставени в уреда батерии или батерия) за дълго време на прекомерна<br />
топлина, например слънчева светлина, огън или подобни.<br />
Номинален разход на ток 100 mA<br />
Забележка за потребители: следната информация се отнася само за<br />
оборудване, продавано в страни, където се прилагат директивите на ЕС<br />
За предотвратяване на евентуално увреждане на слуха не слушайте продължително<br />
време при висока сила на звука.<br />
<strong>Sony</strong> Corp. декларира, че настоящото оборудване е в съответствие с основните препоръки и<br />
други съответни разпоредби на Директива 1999/5/EC.<br />
За повече информация, моля посетете следния URL адрес:<br />
http://www.compliance.sony.de/<br />
Производителят на този продукт е <strong>Sony</strong> Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075<br />
Japan. Упълномощеният представител за EMC (електромагнитна съвместимост) и техническа<br />
безопасност на продукта е <strong>Sony</strong> Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart,<br />
Germany. За въпроси, свързани със сервиза и гаранцията, моля обърнете се към адресите в<br />
съответните сервизни или гаранционни документи.<br />
Италия: Използването на RLAN мрежа се ръководи:<br />
по отношение на частна употреба според Законодателен декрет от 1.8.2003, No. 259 (“Закон за<br />
електронни комуникации”). По-конкретно, Член 104 указва кога се изисква предварително<br />
придобиване на общо разрешение, а Член 105 указва кога е разрешена свободна употреба;<br />
по отношение на доставката на публичен RLAN достъп до телекомуникационните мрежи и<br />
услуги чрез Министерски декрет, изменение 28.5.2003 и Член 25 (общо позволение за<br />
електронни комуникационни мрежи и услуги) на Закона за електронни комуникации.<br />
Норвегия: Използването на това радио оборудване не е позволено в географска област в радиус<br />
от 20 km от центъра на Ny-Ålesund, Svalbard.<br />
Третиране на стари електрически и електронни уреди (приложимо в<br />
Европейския съюз и други Европейски страни със системи за<br />
разделно събиране на отпадъци)<br />
Този символ върху устройството или върху неговата опаковка показва, че този<br />
продукт не трябва да се третира като домакински отпадък. Вместо това той<br />
трябва да бъде предаден в съответния събирателен пункт за рециклиране на<br />
електрически и електронни уреди. Като предадете този продукт на правилното<br />
място, Вие ще помогнете за предотвратяване на негативните последствия за<br />
околната среда и човешкото здраве, които биха възникнали при изхвърлянето му на<br />
неподходящо място. Рециклирането на материалите ще спомогне да се съхранят природните<br />
ресурси. За подробна информация относно рециклирането на този продукт можете да се<br />
обърнете към местната градска управа, фирмата за събиране на битови отпадъци или магазина,<br />
откъдето сте закупили продукта.<br />
Третиране на използвани батерии (приложимо в Европейския Съюз<br />
и други европейски държави със системи за разделно събиране на<br />
отпадъците)<br />
Този символ върху батерията или върху опаковката показва, че батерията,<br />
доставена с този продукт, не трябва да се третира като домакински отпадък.<br />
При някои батерии този символ се използва в комбинация с означение на<br />
химически елемент. Означението на химическия елемент живак (Hg) или олово (Pb) се добавя<br />
ако батерията съдържа повече от 0,0005% живак или 0,004% олово.<br />
Като предадете тази батерия на правилното място, Вие ще помогнете за предотвратяване на<br />
негативните последствия за околната среда и човешкото здраве, които биха възникнали при<br />
изхвърлянето им на неподходящо място. Рециклирането на материалите ще спомогне да се<br />
съхранят природните ресурси.<br />
За продукти, които от гледна точка на безопасност, правилен начин на действие или съхранение<br />
на данни изискват батерията да бъде постоянно свързана (вградена), тази батерия трябва да<br />
бъде подменяна само от квалифициран сервизен персонал. За да сте сигурни, че вградената<br />
батерия ще бъде третирана правилно, предайте стария продукт в събирателен пункт за<br />
рециклиране на електрически и електронни уреди.<br />
За всички останали батерии моля прочетете в упътването как да извадите по безопасен начин<br />
изважда батерията от продукта. Предайте я в събирателния пункт за рециклиране на използвани<br />
батерии.<br />
За подробна информация относно рециклирането на този продукт или батерия можете да се<br />
обърнете към местната градска управа, фирмата за събиране на битови отпадъци или магазина,<br />
откъдето сте закупили продукта.<br />
Преглед<br />
Безжични стереослушалки <strong>Sony</strong> <strong>MDR</strong>-<strong>NWBT10</strong> (тук и по-нататък в това ръководство,<br />
Bluetooth слушалки), използващи Bluetooth безжична технология.<br />
Слушайте музика безжично с “WALKMAN”, който поддържа Bluetooth функция и<br />
Bluetooth аудиопредавател (по-нататък “Bluetooth устройство”)* 1 и предоставя основни<br />
функции за дистанционно управление на музикалния плейър през Bluetooth<br />
слушалките (възпроизвеждане, спиране и др.) чрез Bluetooth връзка.<br />
Bluetooth версия 2.1 + EDR* 2 за по-високо качество на звука с по-малко смущения, пониска<br />
консумация на енергия и лесно свързване. Bluetooth слушалките поддържат<br />
следните профили:<br />
– A2DP (Разширен профил за аудиоразпространение): предаване или приемане на<br />
аудиосъдържание с високо качество.<br />
– AVRCP (Профил за отдалечено управление на аудио и видео): Управление на аудио-/<br />
видеооборудване; пауза, спиране, стартиране на възпроизвеждане, управление на<br />
силата на звука и др.<br />
Bluetooth слушалките могат да се зареждат през “WALKMAN”, който поддържа<br />
функцията Споделено захранване* 3 . За подробности вижте ръководствата на<br />
“WALKMAN”, който поддържа функцията Споделено захранване.<br />
* 1 Вижте “Уеб сайт за поддръжка за клиенти” за подробности относно Bluetooth<br />
устройства, които могат да бъдат свързани с Bluetooth слушалки.<br />
* 2 Усъвършенствана скорост на данни<br />
* 3 Функцията Споделено захранване е функция, която позволява зареждане на<br />
Bluetooth слушалките през вътрешната батерия на “WALKMAN”.<br />
Какво представлява безжичната технология Bluetooth<br />
Безжичната технология Bluetooth е безжична технология с малък обхват, която позволява<br />
безжична комуникация на данни между цифрови устройства, например цифров<br />
музикален плейър или слушалки. Не е необходимо да използвате кабел за връзка, нито е<br />
необходимо да има пряка видимост между двете устройства, какъвто е случаят с<br />
инфрачервената технология. Можете например да използвате такова устройство в чанта<br />
или джоб.<br />
Части и управление<br />
Слушалки<br />
Кръгъл бутон (/)<br />
Bluetooth антена<br />
Не покривайте Bluetooth антената с<br />
ръце и др. по време на Bluetooth<br />
комуникация. Bluetooth комуникацията<br />
може да прекъсне.<br />
Бутон /POWER<br />
Индикатор (син) (червен)<br />
Указва състоянието на комуникация<br />
(син) или състоянието на захранване<br />
(червен).<br />
Капак на USB жак<br />
USB жак<br />
Бутон VOL +/–<br />
Бутон RESET<br />
Щипка<br />
За да управлявате Bluetooth слушалките<br />
За<br />
Направете това<br />
Включване/изключване<br />
Натиснете и задръжте бутона /POWER за<br />
около 2 секунди. Индикаторът мига и се чува<br />
бипкащ звук.<br />
Възпроизвеждане/пауза<br />
Натиснете бутон /POWER.<br />
Режим на извършване на сдвояване<br />
Натиснете и задръжте бутона /POWER за<br />
повече от 7 секунди в изключено състояние,<br />
докато индикаторът започне да мига<br />
последователно в червено и синьо.<br />
Намиране на началото на предишната или<br />
текущата песен/намиране на началото на<br />
следващата песен<br />
Завъртете кръглия бутон на /.<br />
Бързо превъртане назад/напред<br />
Завъртете и задръжте кръглия бутон на<br />
/.<br />
Увеличаване/намаляване на звука Натиснете бутон VOL +/–.<br />
Продължително увеличаване/намаляване на звука Натиснете и задръжте бутона VOL +/–.<br />
Подсказване<br />
Ако Bluetooth слушалките не работят според очакванията, натиснете бутона RESET с малка<br />
игличка или др. Данните за сдвояването ще се запазят след рестартирането.<br />
Можете да промените побитовата скорост на звука (A2DP аудио поток) за приемане на звук от<br />
Bluetooth устройство.<br />
– Натиснете и задръжте бутоните VOL + и /POWER едновременно, докато<br />
Bluetooth слушалките се включат.<br />
Звукът се изпраща с високо качество (настройка по подразбиране). Въпреки това<br />
състоянието на връзката може да стане нестабилно.<br />
– Натиснете и задръжте бутоните VOL – и /POWER едновременно, докато<br />
Bluetooth слушалките се включат.<br />
Качеството на звука може да не е толкова добро като при другата настройка, но<br />
състоянието на връзката е по-вероятно да остане стабилно. Ако връзката е<br />
нестабилна, използвайте тази настройка.<br />
Забележка<br />
Bluetooth слушалките не са водоустойчиви или устойчиви на напръскване.<br />
– Ако Bluetooth слушалките бъдат изложени на вода или пот, вътрешните части може<br />
да корозират и това да доведе до неизправност на Bluetooth слушалките.<br />
– Избягвайте да мокрите Bluetooth слушалките и не ги използвайте във влажна среда.<br />
– Не докосвайте управляващите бутони или USB жака с влажни ръце.<br />
– Използвайте суха кърпа, за да избършете влагата или потта от Bluetooth слушалките<br />
след употреба и преди свързване към компютъра или зареждане.<br />
Относно индикатора<br />
Можете да проверите състоянието на Bluetooth слушалките от индикатора на Bluetooth<br />
слушалките.<br />
Състояние<br />
Начин на мигане (:син/ :червен)<br />
Сдвояване<br />
Търсене<br />
...<br />
Възможност за свързване<br />
––––––––...<br />
Свързване<br />
–––...<br />
Свързани<br />
–––––––––––––...<br />
Слушане на песни<br />
––––––––...<br />
Подсказване<br />
Когато оставащата мощност на батерията е ниска, цветът, в който мига индикаторът се променя<br />
от син в червен.<br />
Зареждане на Bluetooth слушалки<br />
Bluetooth слушалките имат вградена акумулаторна литиево-йонна батерия. Уверете се, че<br />
батерията е напълно заредена преди използване.<br />
Тази секция обяснява начина на зареждане от компютър. Като използвате доставения<br />
кабел за зареждане, тези Bluetooth слушалки могат също да се зареждат едновременно с<br />
“WALKMAN” или да се зареждат директно от “WALKMAN” (Споделено захранване). За<br />
подробности вижте ръководствата на “WALKMAN”.<br />
1 Отворете капака на USB жака на Bluetooth слушалките.<br />
2 Свържете Bluetooth слушалките и компютъра, като използвате Micro USB кабел<br />
(доставен).<br />
Докато Bluetooth слушалките се зареждат, индикаторът (червен) свети. Когато<br />
зареждането приключи, индикаторът изгасва автоматично.<br />
Бележка относно зареждане на Bluetooth слушалките през компютър<br />
Не можете да зареждате Bluetooth слушалките с Micro USB кабел и кабел за зареждане<br />
(доставени), както е показано по-долу.<br />
Проверка на оставащата батерия<br />
Можете да проверите оставащата мощност на батерията според броя на премигванията<br />
на индикатора при включване на Bluetooth слушалките.<br />
Индикатор (червен)<br />
Състояние<br />
3 пъти Напълно заредена<br />
2 пъти Средно заредена<br />
1 път Нисък заряд<br />
(необходимо е<br />
зареждане)<br />
Забележка<br />
Не можете да проверите оставащата батерия при включване.<br />
Когато батерията е напълно изтощена, се чува бипкащ звук и Bluetooth слушалките се<br />
изключват автоматично.<br />
Бележки относно зареждане на батерията<br />
За да заредите Bluetooth слушалките, използвайте само Micro USB кабел или кабел за<br />
зареждане, поддържан от този продукт. Вижте “Уеб сайт за поддръжка за клиенти” за<br />
подробности относно поддържаните продукти.<br />
Ако Bluetooth слушалките не са използвани продължително време, индикаторът<br />
(червен) на слушалките може да не светне веднага, щом ги свържете към компютър. В<br />
този случай не изключвайте Micro USB кабела от Bluetooth слушалките и изчакайте,<br />
докато индикаторът (червен) светне.<br />
Ако се опитате да заредите батерията, докато Bluetooth слушалките са включени, те ще<br />
се изключат автоматично. Не можете да включите Bluetooth слушалките, докато ги<br />
зареждате.<br />
Зареждайте батерията при околна температура между 5 °C и 35 °C. Ако се опитвате да<br />
заредите батерията при околна температура извън този диапазон, индикаторът<br />
(червен) може да се изключи, въпреки че зареждането не е завършено.<br />
Ако компютърът влезе в режим на хибернация, докато Bluetooth слушалките са<br />
свързани, зареждането може да не завърши правилно. Проверете настройката на<br />
компютъра преди зареждане. Индикаторът (червен) ще се изключи автоматично,<br />
когато компютърът влезе в режим на хибернация. В този случай заредете Bluetooth<br />
слушалките отново.<br />
Използвайте само доставения Micro USB кабел и го свързвайте директно към<br />
компютър.<br />
Зареждането може да не завърши правилно при връзка, която не е директна, например<br />
през USB разклонител.<br />
Сдвояване<br />
Bluetooth устройствата предварително трябва да бъдат “сдвоени” едно с друго.<br />
След сдвояване на Bluetooth устройствата, освен ако информацията за сдвояване не бъде<br />
изтрита, няма нужда от ново сдвояване.*<br />
Процедура по сдвояване<br />
Вижте ръководствата, предоставени с Bluetooth устройствата. Името на това устройство<br />
е “<strong>MDR</strong>-<strong>NWBT10</strong>”.<br />
1 Преди да включите Bluetooth слушалките, включете Bluetooth устройствата и<br />
ги поставете в рамките на 1 m от слушалките.<br />
2 Влезте в режим на сдвояване на Bluetooth слушалките.<br />
За да влезете в режим на сдвояване<br />
Натиснете и задръжте бутона /POWER за повече от 7 секунди*, докато Bluetooth<br />
слушалките се изключат.<br />
Индикаторът мига последователно в синьо и червено и Bluetooth слушалките влизат в<br />
режим на сдвояване.<br />
* След покупка на Bluetooth слушалките, когато ги сдвоявате за първи път, натиснете и<br />
задръжте бутона /POWER за около 2 секунди, докато Bluetooth слушалките се<br />
изключат.<br />
Забележка<br />
Ако сдвояването не е установено за около 5 минути, режимът на сдвояване ще бъде отменен<br />
и Bluetooth слушалките ще се изключат. В този случай започнете отново от стъпка 1.<br />
3 Влезте в режим на сдвояване на Bluetooth устройството.<br />
Вижте ръководството, предоставено с Bluetooth устройството.<br />
Подсказване<br />
Когато се появи екранът за избор на цел за свързване, изберете “<strong>MDR</strong>-<strong>NWBT10</strong>.”<br />
Когато се появи екранът за въвеждане на парола, въведете “0000”.<br />
4 Установете Bluetooth връзка на Bluetooth устройството.<br />
Когато сдвояването е установено в зависимост от Bluetooth устройството, Bluetooth<br />
връзката може да стартира автоматично.<br />
Забележка<br />
Ако сдвоявате с няколко Bluetooth устройства, повторете стъпките от стъпка 1 за всяко<br />
сдвояване.<br />
За да спрете сдвояването<br />
Натиснете и задръжте бутона /POWER за около 2 секунди, за да изключите Bluetooth<br />
слушалките.<br />
За да изтриете цялата информация за сдвояване<br />
1 Ако Bluetooth слушалките са включени, натиснете и задръжте бутона<br />
/POWER за около 2 секунди, за да изключите Bluetooth слушалките.<br />
2 Натиснете и задръжте бутоните /POWER и заедно за повече от<br />
7 секунди.<br />
Индикаторът (син) мига 4 пъти и цялата информация за сдвояване, записана в този<br />
продукт, ще бъде изтрита.<br />
* За повторно сдвояване трябва да са на лице следните условия:<br />
Когато информацията за сдвояване е изтрита от Bluetooth слушалките след поправка и<br />
др.<br />
Тези Bluetooth слушалки могат да бъдат сдвоени с до 8 устройства. Ако бъде сдвоено<br />
ново устройство, след като вече са били сдвоени 8 устройства, устройството с най-старо<br />
време на свързване от 8-те сдвоени устройства ще бъде заменено с новото.<br />
Когато сдвояването на Bluetooth слушалките е изтрито от Bluetooth устройството.<br />
Слушане на музика<br />
Забележка<br />
Преди използване на Bluetooth слушалките проверете следното:<br />
Батерията на Bluetooth слушалките е правилно заредена.<br />
Сдвояването с Bluetooth устройството вече е завършено.<br />
Действието може да е различно в зависимост от Bluetooth устройството. Вижте също<br />
ръководствата, доставени с Bluetooth устройството.<br />
1 Включете Bluetooth устройството.<br />
2 Натиснете и задръжте бутона /POWER за около 2 секунди, докато Bluetooth<br />
слушалките са изключени.<br />
Индикаторът мига в червено. Вижте “Проверка на оставащата батерия” относно<br />
времето на мигане.<br />
3 Установете Bluetooth връзка на Bluetooth устройството.<br />
Вижте ръководствата, предоставени с Bluetooth устройството, относно начина на<br />
работа.<br />
4 Пуснете възпроизвеждане на музика или видео на Bluetooth устройството.<br />
Вижте “Части и управление” относно функциите на бутоните на Bluetooth слушалките.<br />
Подсказване<br />
В зависимост от Bluetooth устройството може да се наложи да регулирате силата на звука на<br />
Bluetooth устройството.<br />
За да приключите<br />
1 Прекъснете Bluetooth връзката от Bluetooth устройството.<br />
2 Натиснете и задръжте бутона /POWER, за да изключите Bluetooth<br />
слушалките.<br />
Индикаторът (син) светва и Bluetooth слушалките се изключват.<br />
Избор на наушници<br />
Ако наушниците не пасват правилно в ушите ви, ниските басови звуци може да не се<br />
чуват. За да се насладите на по-добро качество на звука, променете размера на<br />
наушниците или регулирайте положението на наушниците, за да паснат удобно и плътно<br />
в ушите ви. Преди доставка към слушалките са прикачени наушници с размер M. Ако<br />
чувствате, че размер M на наушниците не е подходящ за ушите ви, подменете ги с<br />
доставените наушници с размер S или L. Когато подменяте наушниците, поставете ги<br />
здраво на слушалките, за да не се откачат и да останат в ушите ви.<br />
За да закачите наушниците<br />
Завъртете и бутнете вътрешната част на наушниците в слушалката, докато издадената<br />
част на слушалката се покрие напълно.<br />
Подсказване<br />
Наушниците могат да се изхвърлят / подменят. Ако наушниците са повредени, подменете ги с<br />
нови. За подробности относно наушниците вижте “Уеб сайт за поддръжка за клиенти”.<br />
Предпазни мерки<br />
Относно Bluetooth комуникацията<br />
Безжичната технология Bluetooth работи в обхват от около 10 метра.<br />
Максималният комуникационен диапазон може да е различен в зависимост от<br />
препятствията (хора, метал, стени и др.) или електромагнитното обкръжение.<br />
Поради факта, че Bluetooth устройствата и безжичната LAN (IEEE802.11b/g) използват<br />
еднаква честота, може да възникне микровълново смущение и да доведе до влошаване<br />
на скоростта на комуникация, шум или неправилна връзка, ако Bluetooth<br />
комуникацията се извършва в близост до безжично мрежово устройство. В такъв<br />
случай направете следното:<br />
– Използвайте Bluetooth слушалките поне на 10 m от безжичното мрежово устройство.<br />
– Ако Bluetooth слушалките се използват на 10 m от безжичното мрежово устройство<br />
или по-близо, изключете безжичното мрежово устройство.<br />
– Поставете Bluetooth слушалките и Bluetooth устройството възможно най-близо едно<br />
до друго.<br />
Микровълните, излъчвани от Bluetooth устройство, може да повлияят на работата на<br />
електронни медицински устройства. Изключете Bluetooth слушалките и други<br />
Bluetooth устройства на следните места, защото могат да доведат до инциденти:<br />
– където има наличие на възпламеним газ, в болница, влак, самолет или<br />
бензиностанция<br />
– в близост до автоматични врати или противопожарни аларми<br />
Bluetooth слушалките поддържат възможности за сигурност, които отговарят на<br />
Bluetooth стандарта за предоставяне на защитена връзка при използване на безжична<br />
технология Bluetooth, но сигурността може да не е достатъчна в зависимост от<br />
настройките. Внимавайте при комуникация през Bluetooth безжична технология.<br />
Не поемаме никаква отговорност за изтичане на информация по време на Bluetooth<br />
комуникация.<br />
Връзката с всички Bluetooth устройства не може да бъде гарантирана.<br />
В зависимост от устройството, което се свързва, комуникацията може да отнеме<br />
известно време.<br />
Други<br />
Не оставяйте Bluetooth слушалките на места, изложени на влажност, прах, сажди или пара, на<br />
пряка слънчева светлина или в кола, докато чакате на светофара. Това може да причини<br />
неизправност.<br />
Ако усетите дискомфорт след използване на Bluetooth слушалките, спрете да използвате<br />
Bluetooth слушалките незабавно. Ако проблемът продължава, консултирайте се с най-близкия<br />
дистрибутор на <strong>Sony</strong>.<br />
Не поставяйте тежести и не натискайте Bluetooth слушалките, защото това може да деформира<br />
Bluetooth слушалките при дълго съхранение.<br />
Не подлагайте слушалките на силни удари.<br />
Почистете слушалките с мека, суха кърпа.<br />
Отстраняване на неизправности<br />
Ако се сблъскате с проблеми при използването на Bluetooth слушалките, използвайте<br />
следния списък и прочетете информацията за поддръжка на продукта на нашия уебсайт.<br />
Ако проблемът продължава, консултирайте се с най-близкия дистрибутор на <strong>Sony</strong>.<br />
Bluetooth слушалките не се включват.<br />
Заредете батерията на Bluetooth слушалките.<br />
Bluetooth слушалките не могат да се включват по време на зареждане. Махнете USB<br />
кабела от Bluetooth слушалките и после ги включете.<br />
Не може да се извърши сдвояване.<br />
Приближете Bluetooth слушалките и Bluetooth устройството.<br />
Bluetooth връзката не може да се осъществи.<br />
Проверете дали Bluetooth слушалките са включени.<br />
Проверете дали Bluetooth устройството и Bluetooth функцията са включени.<br />
Информацията за сдвояване на Bluetooth слушалките или Bluetooth устройствата е<br />
изтрита.<br />
Извършете сдвояването отново.<br />
Звукът е изкривен или прекъсва.<br />
Ако наблизо има устройство, което генерира електромагнитно излъчване, например<br />
безжична мрежа, друго(и) Bluetooth устройство(а) или микровълнова печка,<br />
преместете се настрани от тези източници.<br />
Насочете антената на Bluetooth слушалките към Bluetooth устройството. Проверете<br />
дали няма препятствия, които блокират комуникацията.<br />
Bluetooth слушалките не работят правилно.<br />
Нулиране на Bluetooth слушалки. Вижте “Части и управление” – “За да управлявате<br />
Bluetooth слушалките” за подробности относно нулиране на Bluetooth слушалките.<br />
Не може да се извърши зареждане.<br />
Проверете дали Bluetooth слушалките и компютъра са здраво свързани чрез Micro<br />
USB кабел (доставен).<br />
Проверете дали компютърът е включен и не е в режим на готовност, заспиване или<br />
хибернация.<br />
Проверете дали Bluetooth слушалките и компютърът са директно свързани, не през<br />
USB разклонител.<br />
Може да възникне проблем с USB порта на компютъра. Свържете към друг USB порт,<br />
ако има.<br />
Опитайте отново процедурата за USB свързване в случаи, различни от описаните погоре.<br />
Времето за зареждане е твърде дълго.<br />
Проверете дали Bluetooth слушалките и компютърът са директно свързани, не през<br />
USB разклонител.<br />
Няма звук.<br />
Не е установена Bluetooth връзка между Bluetooth слушалките и Bluetooth<br />
устройството. Установете Bluetooth връзка.<br />
Проверете дали Bluetooth устройството възпроизвежда музика и увеличете силата на<br />
звука на свързаното устройство, ако е необходимо.<br />
Уверете се, че Bluetooth слушалките са включени и че силата на звука им не е зададена<br />
много ниско.<br />
Сдвоете Bluetooth слушалките и Bluetooth устройството отново.<br />
Ниско ниво на звука.<br />
Увеличете силата на звука на Bluetooth слушалките.<br />
Звукът често прескача по време на възпроизвеждане.<br />
Условията на слаби радиовълни може да повлияят на пренасянето на звук с висока<br />
побитова скорост.<br />
Вж. “Части и контроли”, за да промените настройката за побитова скорост на звука.<br />
Спецификации<br />
Поддържани модели<br />
За подробности относно поддържаните<br />
модели от тези Bluetooth слушалки вж. “Уеб<br />
сайт за поддръжка за клиенти”.<br />
Комуникационна система<br />
Bluetooth спецификация, версия 2.1+EDR* 1<br />
Изход<br />
Bluetooth спецификация Клас на мощност 2<br />
Максимален диапазон на комуникация<br />
Пряка видимост приблиз. 10 метра* 2<br />
Честотна лента<br />
2,4000 GHz - 2,4835 GHz<br />
Метод на модулация<br />
FHSS<br />
Съвместими Bluetooth профили* 3<br />
A2DP (Разширен профил за<br />
аудиоразпространение)<br />
AVRCP (Профил за отдалечено управление на<br />
аудио и видео)<br />
Поддържан кодек* 4<br />
SBC* 5<br />
Диапазон на предаване (A2DP)<br />
20 – 20 000 Hz (Честота на дискретизация<br />
44,1 kHz)<br />
Работна температура<br />
0 °C до 35 °C<br />
Източник на захранване<br />
Вградена презареждаема литиево-йонна<br />
батерия<br />
Издръжливост на батерията<br />
(непрекъснато възпроизвеждане)<br />
Приблиз. 4 часа<br />
Време за зареждане<br />
USB-базирано зареждане<br />
Приблиз. 2,5 часа<br />
Вид приемник<br />
Затворен, динамичен<br />
Мембрана<br />
Приблиз. 13,5 mm<br />
Размери (ш/в/д)<br />
Приблиз. 50,5 mm × 24,5 mm × 11,3 mm<br />
Размери (ш/в/д, изправено положение)<br />
Приблиз. 50,5 mm × 25,5 mm × 19,0 mm<br />
Дължина на кабел<br />
Приблиз. 40 cm<br />
Тегло<br />
27 g<br />
Съдържание<br />
Безжични стереослушалки (1)<br />
Наушници за безжични стереослушалки (размер S, M, L) (2)<br />
Преди доставка към слушалките са прикачени наушници с размер M.<br />
Micro USB кабел (1)<br />
Кабел за зареждане (1)<br />
Инструкции за работа (това ръководство) (1)<br />
* 1 EDR означава усъвършенствана скорост на данни.<br />
* 2 Диапазонът може да варира в зависимост от комуникационното обкръжение.<br />
* 3 Bluetooth профилите са стандартизирани според предназначението на Bluetooth<br />
устройството.<br />
* 4 Кодек означава формат за конверсия и компресия на аудио сигнала.<br />
* 5 SBC означава кодек за частична лента.<br />
Системни изисквания за зареждане на батерията през Micro USB<br />
кабел<br />
IBM PC/AT съвместим компютър, с предварително инсталирани следните<br />
операционни системи Windows * 1 :<br />
Windows XP Home Edition * 2 (Service Pack 3 или по-нов)/Windows XP Professional * 2<br />
(Service Pack 3 или по-нов)/Windows Vista Home Basic (Service Pack 2 или по-нов)/<br />
Windows Vista Home Premium (Service Pack 2 или по-нов)/Windows Vista Business<br />
(Service Pack 2 или по-нов)/Windows Vista Ultimate (Service Pack 2 или по-нов)/Windows<br />
7 Starter/Windows 7 Home Basic/Windows 7 Home Premium/Windows 7 Professional/<br />
Windows 7 Ultimate<br />
Не се поддържа от операционни системи, различни от горните.<br />
* 1 С изключение на версии на операционни системи, неподдържани от Microsoft.<br />
* 2 С изключение на 64-битови версии на операционни системи.<br />
Не гарантираме работата за всички компютри, дори ако отговарят на горните системни<br />
изисквания.<br />
Не се поддържа от следните обкръжения:<br />
Саморъчно сглобени компютри или операционни системи / Обкръжение, което е<br />
актуализация на оригиналната фабрично инсталирана операционна система /<br />
Обкръжение с няколко операционни системи / Обкръжение с няколко монитора /<br />
Macintosh<br />
Дизайнът и спецификациите са предмет на промяна без предупреждение.<br />
Бележка относно търговска марка<br />
Знакът и логата Bluetooth са собственост на Bluetooth SIG, Inc. и всяко използване на<br />
тези знаци от <strong>Sony</strong> Corporation е според лиценз. Другите търговски марки и търговски<br />
имена са на техните съответни собственици.<br />
“WALKMAN” и логото “WALKMAN” са регистрирани търговски марки на <strong>Sony</strong><br />
Corporation.<br />
Microsoft, Windows и Windows Vista са регистрирани търговски марки на Microsoft<br />
Corporation в САЩ и/или други държави.<br />
IBM и PC/AT са регистрирани търговски марки на International Business Machines<br />
Corporation.<br />
Macintosh е търговска марка на Apple Inc., регистрирана в САЩ и други държави.<br />
Всички други търговски марки и регистрирани търговски марки са търговски марки<br />
или регистрирани търговски марки на съответните им собственици. В това<br />
ръководство знаците TM и ® не са конкретизирани.<br />
Уеб сайт за поддръжка за клиенти<br />
Ако бихте желали информация относно съвместимостта с този продукт или имате<br />
въпроси или проблеми с този продукт, посетете следните уебсайтове.<br />
За клиенти в Европа:<br />
http://support.sony-europe.com/DNA<br />
За клиенти в други държави/региони:<br />
http://www.sony-asia.com/support<br />
За клиенти, които са поръчали модели от чужбина:<br />
http://www.sony.co.jp/overseas/support/<br />
Română<br />
Informaţii importante<br />
Măsuri de precauţie<br />
Despre căşti<br />
Evitaţi să ascultaţi la căştile Bluetooth la un volum atât de mare încât v-ar putea dăuna auzului.<br />
La un volum ridicat este posibil ca zgomotele exterioare să nu fie auzite. Evitaţi ascultarea la căştile<br />
Bluetooth în situaţiile în care auzul nu trebuie afectat, de exemplu, în timp ce conduceţi autoturismul<br />
sau mergeţi pe bicicletă.<br />
Presiunea excesivă a sunetului din căşti poate cauza pierderea auzului.<br />
Nu expuneţi bateriile (acumulatorul sau bateriile instalate) la căldură excesivă precum lumina soarelui,<br />
foc sau alte surse de căldură similare, pentru o perioadă îndelungată de timp.<br />
Consum nominal de curent 100 mA<br />
Aviz pentru clienţi: următoarele informaţii se aplică numai echipamentelor vândute<br />
în ţările care respectă directivele UE<br />
Pentru a preveni eventualele afecţiuni ale auzului, evitaţi ascultarea la volum ridicat pentru<br />
perioade lungi de timp.<br />
Prin prezenta, <strong>Sony</strong> Corp., declară că acest echipament respectă cerinţele esenţiale şi este în<br />
conformitate cu prevederile Directivei 1999/5/CE.<br />
Pentru detalii, accesaţi următoarea adresă URL:<br />
http://www.compliance.sony.de/<br />
Producătorul acestui aparat este : <strong>Sony</strong> Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia.<br />
Reprezentantul autorizat pentru compatibilitatea electromagnetică si conformitatea electrosecurităţii<br />
produselor este : <strong>Sony</strong> Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart, Germania. Pentru<br />
orice problemă de service sau de garanţie, vă rugăm să consultaţi documentele de garanţie ce insoţesc<br />
aparatul.<br />
Italia: Utilizarea reţelei RLAN este reglementată:<br />
cu privire la utilizarea în mediu privat, prin Decretul Legislativ din 1.8.2003, nr. 259 („Codul<br />
comunicaţiilor electronice”). În special Articolul 104 precizează când este necesară obţinerea unei<br />
autorizaţii generale în prealabil şi Art. 105 precizează când este permisă utilizarea gratuită;<br />
cu privire la accesul public RLAN la reţelele şi serviciile de telecomunicaţii, prin Decretul Ministerial<br />
din 28.5.2003, cu modificările aduse şi Art. 25 (autorizaţia generală pentru reţelele şi serviciile de<br />
comunicaţii electronice) din Codul comunicaţiilor electronice.<br />
Norvegia: Utilizarea acestui echipament radio nu este permisă în zona geografică cuprinsă pe o rază de<br />
20 km din centrul Ny-Ålesund, Svalbard.<br />
Dezafectarea echipamentelor electrice şi electronice vechi (Se aplică<br />
pentru ţările membre ale Uniunii Europene si pentru alte ţări europene<br />
cu sisteme de colectare separată)<br />
Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul acestuia, indică faptul că acest produs<br />
nu trebuie tratat ca pe un deşeu menajer. El trebuie predat punctelor de reciclare a<br />
echipamentelor electrice şi electronice. Asigurându-vă că acest produs este dezafectat în<br />
mod corect, veţi ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe negative asupra mediului şi a<br />
sănătăţii umane, dacă produsul ar fi fost dezafectat în mod necorespunzător. Reciclarea<br />
materialelor va ajuta la conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate de reciclarea<br />
acestui produs, vă rugăm să contactaţi primăria din oraşul dumneavoastră, serviciul de salubritate local<br />
sau magazinul de unde aţi cumpărat produsul.<br />
Dezafectarea bateriilor uzate (aplicabil în Uniunea Europeană şi alte ţări<br />
europene cu sisteme de colectare separate)<br />
Acest simbol marcat pe baterie sau pe ambalaj indică faptul că bateria acestui produs<br />
nu trebuie considerată reziduu menajer.<br />
Pe anumite tipuri de baterii, acestui simbol i se pot asocia simbolurile anumitor<br />
substanţe chimice. Simbolurile pentru mercur (Hg) sau plumb (Pb) sunt adăugate, daca<br />
bateria conţine mai mult de 0,0005% mercur sau 0,004% plumb.<br />
Asigurându-vă că aceste baterii sunt eliminate corect, veţi ajuta la prevenirea consecinţelor negative<br />
pentru mediu şi pentru sănătatea umană, care, în caz contrar, pot fi provocate de către manipularea şi<br />
eliminarea greşită a acestor baterii. Reciclarea acestor materiale va ajuta la conservarea resurselor<br />
naturale.<br />
În cazul produselor care pentru siguranţa, performanţa sau integritatea datelor necesită o conexiune<br />
permanentă cu bateria încorporată, aceasta trebuie înlocuită numai de către personalul specializat din<br />
centrele de service.<br />
Pentru a vă asigura că bateriile vor fi dezafectate corespunzător, predaţi produsulul la sfârşitul duratei<br />
de funcţionare la centrele de colectare pentru deşeuri electrice şi electronice.<br />
Pentru celelalte tipuri de baterii, vă rugăm să consultaţi secţiunea în care este explicat modul<br />
neprimejdios de îndepărtare a bateriei din produs. Predaţi bateria uzată la un centru de colectare şi<br />
reciclare a bateriilor.<br />
Pentru mai multe detalii referitoare la reciclarea acestui produs sau a bateriei, vă rugăm să contactaţi<br />
primaria, serviciul de preluare a deşeurilor sau magazinul de unde aţi achiziţionat produsul.<br />
Privire de ansamblu<br />
Căşti stereo fără fir <strong>Sony</strong> <strong>MDR</strong>-<strong>NWBT10</strong> (denumire căşti Bluetooth în acest manual) folosind<br />
tehnologie fără fir Bluetooth.<br />
Bucuraţi-vă de muzică, fără fire, utilizând un „WALKMAN” care acceptă funcţia Bluetooth şi<br />
un transmiţător audio Bluetooth („dispozitiv Bluetooth” în continuare)* 1 şi care vă oferă un<br />
control de bază, de la distanţă, a căştilor Bluetooth pentru funcţiile de redare a muzicii<br />
(redare, oprire etc.) folosind o conexiune Bluetooth.<br />
Versiune Bluetooth 2.1 + EDR* 2 pentru o calitate audio ridicată cu puţine interferenţe, un<br />
consum redus şi o conectare uşoară. Căştile Bluetooth acceptă următoarele profiluri:<br />
– A2DP (Advanced Audio Distribution Profile): Transmiterea şi primirea de conţinut audio<br />
de calitate ridicată.<br />
– AVRCP (Audio Video Remote Control Profile): Controlarea echipamentelor audio/video;<br />
pauză, oprire, pornire redare, control volum etc.<br />
Căştile Bluetooth pot fi încărcate folosind un „WALKMAN” care acceptă funcţia Power<br />
Share* 3 . Pentru detalii, consultaţi manualele de la un „WALKMAN” care acceptă funcţia<br />
Power Share.<br />
* 1 Consultaţi „Site-ul web de asistenţă pentru clienţi” pentru detalii privind dispozitivele<br />
Bluetooth care pot fi conectate cu căştile Bluetooth.<br />
* 2 Rată de transfer date superioară<br />
* 3 Funcţia Power Share este o funcţie care permite încărcarea căştilor Bluetooth folosind<br />
bateria internă a unui „WALKMAN”.<br />
Ce este tehnologia fără fir Bluetooth<br />
Tehnologia fără fir Bluetooth reprezintă o tehnologie pe rază scurtă care permite comunicarea<br />
fără fir cu date între dispozitive digitale cum ar fi, playere de muzică digitală sau căşti. Nu este<br />
nevoie să utilizaţi un cablu pentru conexiune şi nici nu este necesar ca dispozitivele să fie unul în<br />
faţa celuilalt, ca în cazul tehnologiei cu infraroşu. De exemplu, puteţi folosi un astfel de<br />
dispozitiv chiar dacă se află într-o geantă sau în buzunar.<br />
Componente şi comenzi<br />
Căşti<br />
Comutator rotativ (/)<br />
Antena Bluetooth<br />
Nu acoperiţi antena Bluetooth (externă)<br />
cu mâinile etc. în timpul comunicării<br />
Bluetooth. Comunicarea Bluetooth poate<br />
fi întreruptă.<br />
Buton /POWER<br />
Indicator (albastru) (roşu)<br />
Indică starea comunicării (albastru) sau<br />
starea alimentării (roşu).<br />
Capac mufă USB<br />
Mufă USB<br />
Buton VOL +/–<br />
Buton RESET<br />
Clemă<br />
Pentru controlarea căştilor Bluetooth<br />
Operaţie dorită<br />
Procedaţi astfel<br />
Pornire/Închidere<br />
Apăsaţi şi menţineţi apăsat timp de aproximativ<br />
2 secunde butonul /POWER. Indicatorul clipeşte<br />
şi se aude un semnal sonor.<br />
Redare/pauză<br />
Apăsaţi pe butonul /POWER.<br />
Efectuaţi modul împerechere<br />
Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul /POWER<br />
timp de mai mult de 7 secunde în modul oprit, până<br />
când indicatorul clipeşte roşu şi albastru alternativ.<br />
A găsi începutul piesei muzicale anterioare sau<br />
curente /a găsi începutul piesei muzicale următoare<br />
Rotiţi comutatorul rotativ în poziţia /.<br />
Derulare rapidă/derulare înainte<br />
Rotiţi şi menţineţi comutatorul rotativ în poziţia<br />
/.<br />
Măriţi/scădeţi volumul Apăsaţi pe butonul VOL +/–.<br />
Măriţi/scădeţi volumul continuu Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul VOL +/–.<br />
Sfat<br />
În cazul în care căştile Bluetooth nu funcţionează conform aşteptărilor, apăsaţi butonul RESET cu un<br />
ac mic etc. Informaţiile de împerechere vor rămâne chiar şi după reiniţializare.<br />
Puteţi modifica rata de biţi a sunetului (streaming audio A2DP) pentru a recepţiona sunet de la un<br />
dispozitiv Bluetooth.<br />
– Apăsaţi şi menţineţi apăsate butoanele VOL + şi /POWER simultan, până pornesc<br />
căştile Bluetooth.<br />
Sunetul este trimis la calitate ridicată (setare implicită). Cu toate acestea, starea conexiunii<br />
poate deveni instabilă.<br />
– Apăsaţi şi menţineţi apăsate butoanele VOL – şi /POWER simultan, până pornesc<br />
căştile Bluetooth.<br />
Calitatea sunetului poate fi mai slabă ca în cealaltă setare, dar starea conexiunii va fi cel mai<br />
probabil stabilă. În cazul în care conexiunea este instabilă, folosiţi această setare.<br />
Notă<br />
Căştile Bluetooth nu sunt concepute pentru a fi impermeabile sau rezistente la stropi.<br />
– În cazul în care căştile Bluetooth sunt expuse la apă sau transpiraţie, piesele interne se pot<br />
coroda şi cauza defectarea căştilor Bluetooth.<br />
– Evitaţi udarea căştilor Bluetooth şi nu le folosiţi în medii umede.<br />
– Nu atingeţi controalele sau mufa USB cu mâinile ude.<br />
– Utilizaţi o cârpă uscată pentru a şterge umezeala sau transpiraţia de pe căştile Bluetooth<br />
după utilizare şi înainte de conectare la computer sau pentru încărcare.<br />
Despre indicator<br />
Puteţi verifica starea căştilor Bluetooth consultând indicatorul căştilor Bluetooth.<br />
Stare<br />
Modele de clipire (:albastru/ :roşu)<br />
Împerechere<br />
Căutare<br />
...<br />
Conectabil<br />
––––––––...<br />
În curs de conectare<br />
–––...<br />
Conectat<br />
–––––––––––––...<br />
Ascultarea cântecelor<br />
––––––––...<br />
Sfat<br />
Când puterea rămasă a bateriei este redusă, culoarea indicatorului ce clipeşte se va schimba de la<br />
albastru la roşu.<br />
Încărcarea căştilor Bluetooth<br />
Căştile Bluetooth au o baterie cu ioni de litiu reîncărcabilă încorporată. Asiguraţi-vă că bateria<br />
este încărcată complet înainte de utilizare.<br />
Această secţiune explică metoda de încărcare folosind un computer. Utilizând cablul de<br />
încărcare inclus, aceste căşti Bluetooth pot, de asemenea, să se încarce în acelaşi timp cu<br />
„WALKMAN” sau să se încarce direct de la „WALKMAN” (Power Share). Pentru detalii,<br />
consultaţi manualele pentru „WALKMAN”.<br />
1 Deschideţi capacul mufei USB a căştilor Bluetooth.<br />
2 Conectaţi căştile Bluetooth şi computerul folosind cablul Micro USB (inclus).<br />
În timp ce căştile Bluetooth se încarcă, indicatorul (roşu) se aprinde. În momentul în care<br />
încărcarea este finalizată, indicatorul se stinge automat.<br />
Note privind încărcarea căştilor Bluetooth folosind computerul<br />
Nu puteţi încărca căştile Bluetooth folosind cablul Micro USB şi cablul de încărcare (inclus) aşa cum<br />
este descris mai jos.<br />
Verificarea nivelului bateriei rămas<br />
Puteţi verifica nivelul energiei bateriei rămas raportându-vă la cât de des clipeşte indicatorul la<br />
pornirea căştilor Bluetooth.<br />
Indicator (roşu)<br />
Stare<br />
Clipeşte de 3 ori<br />
Nivel energie complet<br />
Clipeşte de 2 ori<br />
Nivel energie mediu<br />
Clipeşte 1 dată<br />
Nivel energie scăzut<br />
(încărcare necesară)<br />
Notă<br />
Nu puteţi confirma nivelul de energie al bateriei la pornire.<br />
Când bateria este descărcată complet, se aude un semnal sonor iar căştile Bluetooth se vor opri<br />
automat.<br />
Observaţii referitoare la încărcarea bateriei<br />
Pentru a încărca căştile Bluetooth, asiguraţi-vă că utilizaţi numai un cablu Micro USB sau un<br />
cablu de încărcare compatibil cu acest produs. Consultaţi „Site-ul web de asistenţă pentru<br />
clienţi” pentru detalii cu privire la produsele compatibile.<br />
Wireless Stereo Headphones<br />
Инструкции за работа<br />
Instrucţiuni de utilizare<br />
Οδηγίες λειτουργίας<br />
©2011 <strong>Sony</strong> Corporation Printed in Malaysia<br />
<strong>MDR</strong>-<strong>NWBT10</strong><br />
În cazul în care căştile Bluetooth nu sunt folosite pentru o perioadă mai lungă de timp, este<br />
posibil ca indicatorul (roşu) să nu clipească imediat după conectarea la calculator. În acest<br />
caz, nu deconectaţi cablul Micro USB de la căştile Bluetooth şi aşteptaţi până când indicatorul<br />
(roşu) se aprinde.<br />
Dacă încercaţi să încărcaţi bateria în timp ce căştile Bluetooth sunt în funcţiune, acestea se vor<br />
opri automat. Nu puteţi să puneţi în funcţiune căştile Bluetooth în timp ce le încărcaţi.<br />
Încărcaţi bateria la o temperatură ambientală cuprinsă între 5 ºC şi 35 ºC. Dacă încercaţi să<br />
încărcaţi bateria la o temperatură ce depăşeşte aceste intervale, este posibil ca indicatorul<br />
(roşu) să se oprească, deşi încărcarea nu este finalizată.<br />
Dacă computerul intră în modul de hibernare în timp ce este conectat la căştile Bluetooth,<br />
încărcarea nu se va finaliza adecvat. Verificaţi setarea computerului înainte de încărcare.<br />
Indicatorul (roşu) se va stinge automat când calculatorul intră în modul hibernare. În acest<br />
caz încărcaţi din nou căştile Bluetooth.<br />
Utilizaţi doar cablul Micro USB inclus şi conectaţi-l direct la un computer.<br />
Este posibil ca încărcarea să nu fie finalizată corect dacă se utilizează o conexiune indirectă,<br />
precum un hub USB.<br />
Împerecherea<br />
Dispozitivele Bluetooth trebuie să fie „împerecheate” între ele în prealabil.<br />
Odată ce dispozitivele Bluetooth sunt împerecheate, cu excepţia cazului în care informaţia de<br />
împerechere este ştearsă, nu este necesară repetarea împerecherii.*<br />
Procedura de împerechere<br />
Consultaţi manualele incluse împreună cu dispozitivul Bluetooth. Denumirea acestui dispozitiv<br />
este „<strong>MDR</strong>-<strong>NWBT10</strong>.”<br />
1 Înainte de a porni căştile Bluetooth, porniţi dispozitivele Bluetooth şi aşezaţi-le la o<br />
distanţă mai mică de 1m faţă de căşti.<br />
2 Intraţi în modul de împerechere din căştile Bluetooth.<br />
Pentru a intra în modul de împerechere<br />
Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul /POWER timp de mai mult de 7 secunde* în timp ce<br />
căştile Bluetooth sunt oprite.<br />
Indicatorul clipeşte alternativ albastru şi roşu şi căştile Bluetooth intră în modul de<br />
împerechere.<br />
* După achiziţionarea căştilor Bluetooth, la prima împerechere, apăsaţi şi menţineţi apăsat<br />
butonul /POWER timp de aproximativ 2 secunde în timp ce căştile Bluetooth sunt<br />
oprite.<br />
Notă<br />
Dacă nu se realizează împerecherea în timp de 5 minute, modul de împerechere este anulat şi căştile<br />
Bluetooth se sting automat. În acest caz, reluaţi de la pasul 1.<br />
3 Intraţi în modul de împerechere din dispozitivul Bluetooth.<br />
Consultaţi manualul inclus împreună cu dispozitivul Bluetooth.<br />
Sfat<br />
Când apare ecranul pentru selectarea conexiunii ţintă, selectaţi „<strong>MDR</strong>-<strong>NWBT10</strong>.”<br />
Când apare ecranul pentru introducerea parolei, introduceţi „0000”.<br />
4 Efectuaţi conexiunea Bluetooth din dispozitivul Bluetooth.<br />
Când împerecherea este efectuată, în funcţie de dispozitivul Bluetooth, conexiunea Bluetooth<br />
se poate activa automat.<br />
Notă<br />
Dacă se doreşte împerecherea cu mai multe dispozitive Bluetooth, repetaţi paşii începând cu pasul 1,<br />
pentru fiecare împerechere.<br />
Pentru a opri împerecherea<br />
Apăsaţi şi menţineţi apăsat timp de aproximativ 2 secunde butonul /POWER pentru a opri<br />
căştile Bluetooth.<br />
Pentru a şterge informaţiile de împerechere<br />
1 În cazul în care căştile Bluetooth sunt pornite, apăsaţi butonul /POWER şi<br />
menţineţi apăsat timp de mai mult de 2 secunde pentru a opri căştile Bluetooth.<br />
2 Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul /POWER şi butonul împreună timp de<br />
mai mult de 7 secunde.<br />
Indicatorul (albastru) clipeşte de 4 ori şi toate informaţiile cu privire la împerechere salvate în<br />
acest produs vor fi şterse.<br />
* Următoarele situaţii necesită realizarea împerecherii din nou.<br />
Când informaţiile cu privire la împerechere sunt şterse din căştile Bluetooth, după o reparaţie<br />
etc.<br />
Aceste căşti Bluetooth pot fi împerecheate cu până la 8 dispozitive. Dacă se împerechează un<br />
dispozitiv nou după ce au fost împerecheate 8 dispozitive, dispozitivul care are ultima<br />
conexiune cea mai veche dintre cele 8 dispozitive este înlocuit cu cel nou.<br />
Când împerecherea căştilor Bluetooth de pe dispozitivul Bluetooth este ştearsă.<br />
Ascultarea muzicii<br />
Notă<br />
Înainte de a utiliza căştile Bluetooth, confirmaţi următoarele.<br />
Bateria căştilor Bluetooth este încărcată complet.<br />
Împerecherea a fost efectuată cu dispozitivul Bluetooth.<br />
Procedura poate varia în funcţie de dispozitivul Bluetooth. Consultaţi de asemenea, manualele<br />
incluse împreună cu dispozitivul Bluetooth.<br />
1 Porniţi dispozitivul Bluetooth.<br />
2 Apăsaţi butonul /POWER şi menţineţi apăsat timp de mai mult de 2 secunde şi<br />
căştile Bluetooth se opresc.<br />
Indicatorul clipeşte roşu. Consultaţi „Verificarea nivelului bateriei rămas” pentru timpii de<br />
clipire.<br />
3 Efectuaţi conexiunea Bluetooth din dispozitivul Bluetooth.<br />
Consultaţi manualele incluse împreună cu dispozitivul Bluetooth privind operarea acestuia.<br />
4 Redaţi fişierele muzicale sau video de pe dispozitivul Bluetooth.<br />
Consultaţi „Componente şi comenzi” pentru funcţiile butonului căştilor Bluetooth.<br />
Sfat<br />
În funcţie de dispozitivul Bluetooth, poate fi necesară reglarea volumului de pe dispozitivul Bluetooth.<br />
Pentru a finaliza<br />
1 Încheiaţi conexiunea Bluetooth din dispozitivul Bluetooth.<br />
2 Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul /POWER pentru a opri căştile Bluetooth.<br />
Se aprinde indicatorul (albastru) şi căştile Bluetooth se opresc.<br />
Selectarea auricularelor<br />
Dacă auricularele nu sunt corect poziţionate în urechi, este posibil ca sunetele joase să nu fie<br />
auzite. Pentru a beneficia de o mai bună calitate a sunetului, utilizaţi auriculare de alte<br />
dimensiuni sau reglaţi poziţia acestora astfel încât să fie amplasate comod în urechi şi să se<br />
potrivească lejer cu acestea. Auricularele de dimensiune M sunt ataşate la căşti înainte de livrare.<br />
Dacă vi se pare că auricularele de dimensiune M nu sunt amplasate comod în urechi, înlocuiţi-le<br />
cu auriculare de dimensiune S sau L incluse. La înlocuirea auricularelor, instalaţi-le ferm pe căşti<br />
pentru a preveni desprinderea auricularului şi rămânerea acestuia în ureche.<br />
Pentru a ataşa un auricular<br />
Rotiţi şi împingeţi piesele din interiorul auricularului în cască până când partea proeminentă a<br />
căştii este acoperită complet.<br />
Sfat<br />
Auricularele sunt de unică folosinţă/pot fi înlocuite. Dacă auricularele se deteriorează, înlocuiţi-le cu<br />
unele noi. Pentru detalii privind auricularele, vizitaţi „Site-ul web de asistenţă pentru clienţi”.<br />
Măsuri de precauţie<br />
Comunicarea Bluetooth<br />
Tehnologia fără fir Bluetooth funcţionează pe o rază de aproximativ 10 metri.<br />
Raza maximă de comunicare poate varia în funcţie de obstacole (corp uman, metal, perete<br />
etc.) sau mediul electromagnetic.<br />
Deoarece dispozitivele Bluetooth şi reţeaua fără fir LAN (IEEE802.11b/g) folosesc aceeaşi<br />
frecvenţă, este posibilă apariţia interferenţelor de microunde, lucru care poate duce la<br />
deteriorarea vitezei de comunicare, apariţia zgomotului sau o conexiune nevalidă în cazul în<br />
care căştile Bluetooth sunt utilizate în apropierea unui dispozitiv de reţea Lan fără fir. În acest<br />
caz, consultaţi cele de mai jos.<br />
– Utilizaţi căştile Bluetooth la o distanţă mai mare de 10 m de un dispozitiv de reţea Lan fără<br />
fir.<br />
– În cazul în care căştile Blue
Nivel scăzut al sunetului.<br />
Creşteţi volumul căştilor Bluetooth.<br />
Sunetul se întrerupe frecvent în timpul redării.<br />
Condiţiile de recepţie radio slabă pot interfera cu transmisia sunetului la o rată de biţi<br />
ridicată.<br />
Consultaţi „Componente şi Comenzi” pentru a modifica setarea ratei de biţi.<br />
Specificaţii<br />
Modele compatibile<br />
Pentru detalii cu privire la modelele suportate<br />
pentru aceste căşti Bluetooth vizitaţi „Site-ul web<br />
de asistenţă pentru clienţi”.<br />
Sistem de comunicare<br />
Specificaţie versiune Bluetooth 2.1+EDR* 1<br />
Ieşire<br />
Specificaţie Bluetooth Power Class 2<br />
Interval maxim de comunicare<br />
Rază vizuală de aprox. 10 metri* 2<br />
Banda de frecvenţă<br />
2,4000 GHz - 2,4835 GHz<br />
Metodă de modulaţie<br />
FHSS<br />
Profiluri Bluetooth compatibile* 3<br />
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)<br />
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)<br />
Codec compatibil* 4<br />
SBC* 5<br />
Bandă de trecere (A2DP)<br />
20 - 20.000 Hz (Frecvenţă de eşantionare<br />
44,1 kHz)<br />
Temperatură de funcţionare<br />
De la 0 °C la 35 °C<br />
Sursa de alimentare<br />
Baterie cu ioni de litiu reîncărcabilă încorporată<br />
Durata de viaţă a bateriei (redare continuă)<br />
Aprox. 4 ore<br />
Durata de încărcare<br />
Încărcare prin USB<br />
Aprox. 2,5 ore<br />
Tip receptor<br />
Închis, dinamic<br />
Unitate de acţionare<br />
Aprox. 13,5 mm<br />
Dimensiuni (L/h/l)<br />
Aprox. 50,5 mm × 24,5 mm × 11,3 mm<br />
Dimensiuni (L/h/l, în poziţie verticală)<br />
Aprox. 50,5 mm × 25,5 mm × 19,0 mm<br />
Lungime cablu<br />
Aprox. 40 cm<br />
Masă<br />
27 g<br />
Conţinut<br />
Căşti stereo fără fir (1)<br />
Auriculare pentru căşti stereo fără fir (Dimensiunea S, M, L) (2)<br />
Auricularele de dimensiune M sunt ataşate la căşti înainte de livrare.<br />
Cablul Micro USB (1)<br />
Cablu de încărcare (1)<br />
Instrucţiuni de utilizare (acest manual) (1)<br />
* 1 EDR înseamnă Enhanced Data Rate (Rată de transfer date superioară).<br />
* 2 Aria poate varia în funcţie de mediul de comunicare.<br />
* 3 Profilurile Bluetooth sunt standardizate conform scopului dispozitivului Bluetooth.<br />
* 4 Codec reprezintă formatul de compresie şi conversie al semnalului audio.<br />
* 5 SBC înseamnă Subband Codec (Codec sub-bandă).<br />
Cerinţe sistem pentru încărcarea bateriei utilizând cablul Micro USB<br />
computer compatibil IBM PC/AT având pre-instalate următoarele sisteme de operare<br />
Windows * 1 :<br />
Windows XP Home Edition * 2 (Service Pack 3 sau o versiune ulterioară)/Windows XP<br />
Professional * 2 (Service Pack 3 sau o versiune ulterioară)/Windows Vista Home Basic (Service<br />
Pack 2 sau o versiune ulterioară)/Windows Vista Home Premium (Service Pack 2 sau o<br />
versiune ulterioară)/Windows Vista Business (Service Pack 2 sau o versiune ulterioară)/<br />
Windows Vista Ultimate (Service Pack 2 sau o versiune ulterioară)/Windows 7 Starter/<br />
Windows 7 Home Basic/Windows 7 Home Premium/Windows 7 Professional/Windows 7<br />
Ultimate<br />
Nu este acceptat de alte sisteme de operare în afara celor de mai sus.<br />
* 1 Sunt excluse versiunile sistemelor de operare neacceptate de Microsoft.<br />
* 2 Sunt excluse versiunile sistemelor de operare pe 64 de biţi.<br />
Nu garantăm funcţionarea pentru toate computerele, chiar dacă acestea îndeplinesc cerinţele de<br />
sistem de mai sus.<br />
Nu este acceptat de următoarele medii:<br />
Computere sau sisteme de operare artizanale / Un mediu care reprezintă un upgrade al<br />
sistemului de operare original, instalat de producător / Mediu cu încărcare multiplă / Mediu<br />
cu monitoare multiple / Macintosh<br />
Designul şi specificaţiile sunt supuse modificărilor fără notificare prealabilă.<br />
Notificare privind mărcile comerciale<br />
Marca Bluetooth şi logo-urile sunt proprietatea Bluetooth SIG, Inc. şi orice utilizare a unor<br />
astfel de mărci de către <strong>Sony</strong> Corporation se realizează în baza unei licenţe. Toate celelalte<br />
mărci comerciale şi mărci comerciale înregistrate aparţin deţinătorilor respectivi.<br />
„WALKMAN” şi sigla „WALKMAN” sunt mărci comerciale înregistrate ale <strong>Sony</strong> Corporation.<br />
Microsoft, Windows şi Windows Vista sunt mărci comerciale înregistrate ale Microsoft<br />
Corporation în Statele Unite ale Americii şi/sau în alte ţări.<br />
IBM şi PC/AT sunt mărci comerciale înregistrate ale International Business Machines<br />
Corporation.<br />
Macintosh este o marcă comercială a Apple Inc., înregistrată în Statele Unite şi în alte ţări.<br />
Toate celelalte mărci comerciale şi mărci comerciale înregistrate sunt mărci comerciale sau<br />
mărci comerciale înregistrate ale deţinătorilor respectivi. În acest manual, simbolurile TM şi ®<br />
nu sunt specificate.<br />
Site-ul web de asistenţă pentru clienţi<br />
Dacă doriţi informaţii privind elementele compatibile cu acest produs sau dacă aveţi întrebări<br />
sau probleme legate de acest produs, vizitaţi următoarele site-uri web.<br />
Pentru clienţii din Europa:<br />
http://support.sony-europe.com/DNA<br />
Pentru clienţii din alte ţări/regiuni:<br />
http://www.sony-asia.com/support<br />
Pentru clienţii care au achiziţionat modelele comercializate internaţional:<br />
http://www.sony.co.jp/overseas/support/<br />
Ελληνικά<br />
Σημαντικές πληροφορίες<br />
Προφυλάξεις<br />
Πληροφορίες σχετικά με τα ακουστικά<br />
Αποφύγετε τη χρήση των ακουστικών Bluetooth σε υπερβολικά υψηλή ένταση, καθώς κάτι τέτοιο<br />
μπορεί να επηρεάσει την ακοή σας.<br />
Σε υψηλή ένταση, ενδέχεται να μην μπορείτε να ακούσετε τους εξωτερικούς ήχους. Αποφύγετε τη<br />
χρήση των ακουστικών Bluetooth σε περιπτώσεις όπου η ακοή δεν πρέπει να παρεμποδίζεται όπως,<br />
για παράδειγμα, κατά την οδήγηση οχήματος ή ποδηλάτου.<br />
Μην εκθέτετε τις μπαταρίες (τοποθετημένες ή μη) σε υπερβολική ζέστη όπως ήλιο, φωτιά ή παρόμοια<br />
στοιχεία για πολλή ώρα.<br />
Η υπερβολική ηχητική πίεση από ακουστικά μπορεί να προκαλέσει απώλεια ακοής.<br />
Συνολική κατανάλωση ρεύματος 100 mA<br />
Σημείωση για τους πελάτες: οι παρακάτω πληροφορίες αφορούν μόνο εξοπλισμό<br />
που πωλείται σε χώρες όπου ισχύουν οι οδηγίες της Ε.Ε.<br />
Για να αποτρέψετε ενδεχόμενη βλάβη της ακοής, μην πραγματοποιείτε ακρόαση σε υψηλά<br />
επίπεδα έντασης για μεγάλο χρονικό διάστημα.<br />
Με την παρούσα, η <strong>Sony</strong> Corp., δηλώνει ότι αυτή η συσκευή συμμορφώνεται προς τις ουσιώδεις<br />
απαιτήσεις και τις λοιπές σχετικές διατάξεις της οδηγίας 1999/5/ΕΚ.<br />
Για λεπτομέρειες, παρακαλούμε όπως ελέγξετε την ακόλουθη σελίδα του διαδικτύου:<br />
http://www.compliance.sony.de/<br />
Ο κατασκευαστής αυτού του προϊόντος είναι η <strong>Sony</strong> corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Τόκυο,<br />
108-0075 Ιαπωνία.<br />
Ο εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος για το EMC και την ασφάλεια των προϊόντων είναι η <strong>Sony</strong><br />
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Στουτγκάρδη, Γερμανία.<br />
Για οποιαδήποτε θέμα υπηρεσίας ή εγγύησης, παρακαλώ ανατρέξτε στις διευθύνσεις που δίνονται στα<br />
χωριστά έγγραφα υπηρεσιών ή εγγύησης.<br />
Ιταλία: Η χρήση του δικτύου RLAN ρυθμίζεται ως εξής:<br />
αναφορικά με την ιδιωτική χρήση, όπως ορίζεται από το νομοθετικό διάταγμα της 1.8.2003, αρ. 259<br />
(“Κώδικας Ηλεκτρονικών Επικοινωνιών (Code of Electronic Communications)”). Συγκεκριμένα, το<br />
άρθρο 104 καθορίζει πότε απαιτείται προηγούμενη λήψη γενικής εξουσιοδότησης και το άρθρο 105<br />
καθορίζει πότε επιτρέπεται η ελεύθερη χρήση.<br />
αναφορικά με την παροχή προς το κοινό πρόσβασης RLAN σε τηλεπικοινωνιακά δίκτυα και<br />
υπηρεσίες, όπως ορίζεται από την υπουργική απόφαση της 28.5.2003, όπως τροποποιήθηκε, και το<br />
άρθρο 25 (γενική εξουσιοδότηση για δίκτυα και υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών) του Κώδικα<br />
Ηλεκτρονικών Επικοινωνιών (Code of Electronic Communications).<br />
Νορβηγία: Η χρήση αυτού του ραδιοφωνικού εξοπλισμού δεν επιτρέπεται στη γεωγραφική περιοχή<br />
που περιλαμβάνεται σε ακτίνα 20 χιλιομέτρων από το κέντρο της Ny-Ålesund, Svalbard.<br />
Απορριψη παλαιών ηλεκτρικών & ηλεκτρονικών συσκευών (Ισχύει στην<br />
Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά συστήματα<br />
αποκομιδής)<br />
Το σύμβολο αυτό επάνω στο προϊόν ή στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι το προϊόν<br />
αυτό δεν θα πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα συνηθισμένα οικιακά απορρίμματα.<br />
Αντίθετα θα πρέπει να παραδίδεται στο κατάλληλο σημείο αποκομιδής για την<br />
ανακύκλωση ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών. Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν<br />
αυτό απορρίπτεται σωστά, βοηθάτε στο να αποτραπούν όποιες αρνητικές επιπτώσεις<br />
στην ανθρώπινη υγεία και στο περιβάλλον που θα προέκυπταν από την μη κατάλληλη διαχείριση των<br />
αποβλήτων αυτού του προϊόντος. Η ανακύκλωση των υλικών βοηθά στην εξοικονόμηση των φυσικών<br />
πόρων. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση αυτού του προϊόντος,<br />
επικοινωνήστε με τις δημοτικές αρχές της περιοχής σας, με την υπηρεσία διάθεσης των οικιακών<br />
απορριμμάτων ή το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν.<br />
Εναλλακτική διαχείριση φορητών ηλεκτρικών στηλών και συσσωρευτών<br />
(Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με<br />
ξεχωριστά συστήματα συλλογής)<br />
Το σύμβολο αυτό επάνω στη μπαταρία ή στη συσκευασία δείχνει ότι η μπαταρία που<br />
παρέχεται με αυτό το προϊόν δεν πρέπει να αντιμετωπίζεται όπως τα οικιακά<br />
απορρίμματα.<br />
Σε ορισμένες μπαταρίες το σύμβολο αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε συνδυασμό με ένα χημικό<br />
σύμβολο. Τα χημικά σύμβολα για τον υδράργυρο (Hg) ή τον μόλυβδο (Pb) προστίθενται αν η<br />
μπαταρία περιέχει περισσότερο από 0,0005% υδραργύρου ή 0,004% μολύβδου.<br />
Με το να βεβαιωθείτε ότι οι συγκεκριμένες μπαταρίες συλλέχτηκαν σωστά, βοηθάτε στην πρόληψη<br />
πιθανών αρνητικών επιπτώσεων στο περιβάλλον και την υγεία.<br />
Η ανακύκλωση των υλικών θα βοηθήσει στην εξοικονόμηση φυσικών πόρων.<br />
Στην περίπτωση προϊόντων που για λόγους ασφαλείας, επιδόσεων, η ακεραιότητας δεδομένων<br />
απαιτούν τη μόνιμη σύνδεση με μια ενσωματωμένη μπαταρία, αυτή η μπαταρία θα πρέπει να<br />
αντικαθίσταται μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό προσωπικό.<br />
Για να εξασφαλίσετε την σωστή μεταχείριση της μπαταρίας, παραδώστε το προϊόν στο τέλος της<br />
διάρκειας ζωής του στο κατάλληλο σημείο συλλογής ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού για<br />
ανακύκλωση.<br />
Στην περίπτωση όλων των άλλων μπαταριών, παρακαλούμε δείτε το τμήμα που περιγράφει πώς να<br />
αφαιρέσετε με ασφάλεια τη μπαταρία από το προϊόν. Παραδώστε την μπαταρία στο κατάλληλο σημείο<br />
συλλογής των χρησιμοποιημένων μπαταριών για ανακύκλωση.<br />
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση αυτού του προϊόντος ή της μπαταρίας,<br />
παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον αρμόδιο φορέα ανακύκλωσης ή το κατάστημα όπου αγοράσατε το<br />
προϊόν.<br />
Επισκόπηση<br />
Τα Ασύρματα στερεοφωνικά ακουστικά <strong>MDR</strong>-<strong>NWBT10</strong> της <strong>Sony</strong> (εφεξής Ακουστικά Bluetooth<br />
σε αυτό το εγχειρίδιο) χρησιμοποιούν ασύρματη τεχνολογία Bluetooth.<br />
Απολαύστε μουσική ασύρματα χρησιμοποιώντας ένα "WALKMAN" το οποίο υποστηρίζει τη<br />
λειτουργία Bluetooth και τον πομπό ήχου Bluetooth (ακολούθως "συσκευή Bluetooth")* 1 , ο<br />
οποίος εξασφαλίζει βασικό τηλεχειρισμό των ακουστικών Bluetooth για λειτουργίες<br />
συσκευών αναπαραγωγής μουσικής (αναπαραγωγή, διακοπή κλπ.) μέσω σύνδεσης Bluetooth.<br />
Έκδοση Bluetooth 2.1 + EDR* 2 για υψηλότερη ποιότητα ήχου με λιγότερες παρεμβολές,<br />
χαμηλότερη κατανάλωση ενέργειας και εύκολη σύνδεση. Τα ακουστικά Bluetooth<br />
υποστηρίζουν τα ακόλουθα προφίλ:<br />
– A2DP (Advanced Audio Distribution Profile): Μετάδοση ή λήψη ηχητικού περιεχομένου<br />
υψηλής ποιότητας.<br />
– AVRCP (Audio Video Remote Control Profile): Έλεγχος εξοπλισμού εικόνας/ήχου (A/V):<br />
παύση, διακοπή, έναρξη αναπαραγωγής, έλεγχος της έντασης κλπ.<br />
Μπορείτε να φορτίσετε τα ακουστικά Bluetooth μέσω ενός "WALKMAN" το οποίο<br />
υποστηρίζει τη λειτουργία Κοινής χρήσης τροφοδοσίας* 3 . Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στα<br />
εγχειρίδια για το "WALKMAN" που υποστηρίζει τη λειτουργία Κοινής χρήσης τροφοδοσίας.<br />
* 1 Ανατρέξτε στην "Τοποθεσία υποστήριξης πελατών στο Web" για λεπτομέρειες σχετικά με<br />
τις συσκευές Bluetooth που μπορείτε να συνδέσετε με τα ακουστικά Bluetooth.<br />
* 2 Βελτιωμένος ρυθμός μετάδοσης δεδομένων (EDR)<br />
* 3 Η λειτουργία Κοινής χρήσης τροφοδοσίας είναι μια λειτουργία που επιτρέπει τη φόρτιση<br />
των ακουστικών Bluetooth μέσω της εσωτερικής μπαταρίας ενός "WALKMAN".<br />
Τι είναι η ασύρματη τεχνολογία Bluetooth<br />
Η ασύρματη τεχνολογία Bluetooth είναι μια ασύρματη τεχνολογία μικρής εμβέλειας που<br />
επιτρέπει την ασύρματη επικοινωνία δεδομένων ανάμεσα σε ψηφιακές συσκευές, όπως<br />
ψηφιακές συσκευές αναπαραγωγής μουσικής ή ακουστικά. Δεν απαιτείται η χρήση καλωδίου<br />
για την επίτευξη της σύνδεσης, ούτε είναι απαραίτητο η μία συσκευή να βρίσκεται απέναντι από<br />
την άλλη, όπως συμβαίνει στην τεχνολογία υπερύθρων. Για παράδειγμα, μπορείτε να<br />
χρησιμοποιήσετε μια τέτοια συσκευή ενώ αυτή βρίσκεται σε μια τσάντα ή μια τσέπη.<br />
Εξαρτήματα και χειριστήρια<br />
Ακουστικά<br />
Παλινδρομικός διακόπτης (/)<br />
Κεραία Bluetooth<br />
Μην καλύπτετε την κεραία Bluetooth με<br />
τα χέρια σας κλπ., κατά την επικοινωνία<br />
Bluetooth. Η επικοινωνία Bluetooth<br />
ενδέχεται να διακοπεί.<br />
Κουμπί /POWER<br />
Ενδεικτική λυχνία (μπλε) (κόκκινη)<br />
Υποδεικνύει την κατάσταση επικοινωνίας<br />
(μπλε) ή την κατάσταση λειτουργίας<br />
(κόκκινη).<br />
Κάλυμμα υποδοχής USB<br />
Υποδοχή USB<br />
Κουμπί VOL +/–<br />
Κουμπί RESET<br />
Κλιπ<br />
Για να χειριστείτε τα ακουστικά Bluetooth<br />
Για<br />
Κάντε τα εξής<br />
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση<br />
Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί<br />
/POWER για περίπου 2 δευτερόλεπτα.<br />
Aναβοσβήνει η ένδειξη και ακούγεται ένας<br />
χαρακτηριστικός ήχος (μπιπ).<br />
Αναπαραγωγή/παύση<br />
Πατήστε το κουμπί /POWER.<br />
Εκτέλεση λειτουργίας αντιστοίχισης<br />
Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί<br />
/POWER για περισσότερο από 7 δευτερόλεπτα<br />
στην κατάσταση απενεργοποίησης, μέχρι η ένδειξη<br />
να αναβοσβήνει με κόκκινο και μπλε χρώμα<br />
εναλλάξ.<br />
Εύρεση της αρχής του προηγούμενου ή του<br />
τρέχοντος τραγουδιού/εύρεση της αρχής του<br />
επόμενου τραγουδιού<br />
Περιστρέψτε τον παλινδρομικό διακόπτη στο<br />
/.<br />
Γρήγορη επαναφορά/γρήγορη προώθηση<br />
Περιστρέψτε και κρατήστε τον παλινδρομικό<br />
διακόπτη στο /.<br />
Αύξηση/μείωση της έντασης Πατήστε το κουμπί VOL +/–.<br />
Συνεχόμενη αύξηση/μείωση της έντασης<br />
Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί<br />
VOL +/–.<br />
Συμβουλή<br />
Εάν τα ακουστικά Bluetooth δεν λειτουργούν με τον αναμενόμενο τρόπο, πατήστε το κουμπί RESET<br />
με μια μικρή καρφίτσα κλπ. Οι πληροφορίες αντιστοίχισης δεν θα διαγραφούν μετά από την<br />
επαναφορά.<br />
Μπορείτε να αλλάξετε το ρυθμό μετάδοσης bit του ήχου (ροή ήχου A2DP) για λήψη ήχου από μια<br />
συσκευή Bluetooth.<br />
– Πατήστε και κρατήστε πατημένα τα κουμπιά VOL + και /POWER ταυτόχρονα μέχρι να<br />
ενεργοποιηθούν τα ακουστικά Bluetooth.<br />
Ο ήχος αποστέλλεται σε υψηλή ποιότητα (προεπιλεγμένη ρύθμιση). Ωστόσο, η σύνδεση<br />
ενδέχεται να είναι ασταθής.<br />
– Πατήστε και κρατήστε πατημένα τα κουμπιά VOL – και /POWER ταυτόχρονα μέχρι να<br />
ενεργοποιηθούν τα ακουστικά Bluetooth.<br />
Η ποιότητα του ήχου ενδέχεται να μην είναι τόσο καλή όσο στην άλλη ρύθμιση, ωστόσο,<br />
κατά πάσα πιθανότητα, η σύνδεση θα είναι σταθερή. Αν η σύνδεση είναι ασταθής,<br />
χρησιμοποιήστε αυτήν τη ρύθμιση.<br />
Σημείωση<br />
Τα ακουστικά Bluetooth δεν έχουν σχεδιαστεί ώστε να είναι αδιάβροχα ή ανθεκτικά σε πιτσιλιές.<br />
– Αν τα ακουστικά Bluetooth εκτεθούν σε νερό ή ιδρώτα, τα εσωτερικά τμήματα ενδέχεται να<br />
διαβρωθούν και να προκληθεί δυσλειτουργία των ακουστικών Bluetooth.<br />
– Αποφύγετε να βρέχετε τα ακουστικά Bluetooth και μην τα χρησιμοποιείτε σε υγρά<br />
περιβάλλοντα.<br />
– Μην αγγίζετε τα χειριστήρια ή την υποδοχή USB με βρεγμένα χέρια.<br />
– Χρησιμοποιήστε ένα στεγνό πανί για να σκουπίσετε τυχόν υγρασία ή ιδρώτα από τα<br />
ακουστικά Bluetooth μετά από τη χρήση και πριν να τα συνδέσετε με τον υπολογιστή σας ή<br />
πριν να τα επαναφορτίσετε.<br />
Σχετικά με την ενδεικτική λυχνία<br />
Μπορείτε να ελέγξετε την κατάσταση των ακουστικών Bluetooth μέσω της ενδεικτικής λυχνίας<br />
των ακουστικών Bluetooth.<br />
Κατάσταση<br />
Η λυχνία αναβοσβήνει ως εξής (:μπλε/<br />
:κόκκινη)<br />
Αντιστοίχιση<br />
Αναζήτηση<br />
...<br />
Μπορούν να συνδεθούν<br />
––––––––...<br />
Συνδέονται<br />
–––...<br />
Συνδέθηκαν<br />
–––––––––––––...<br />
Ακρόαση τραγουδιών<br />
––––––––...<br />
Συμβουλή<br />
Όταν η υπολειπόμενη ισχύς της μπαταρίας είναι χαμηλή, το χρώμα της λυχνίας που αναβοσβήνει<br />
αλλάζει από το μπλε σε κόκκινο.<br />
Φόρτιση των ακουστικών Bluetooth<br />
Τα ακουστικά Bluetooth διαθέτουν μια επαναφορτιζόμενη μπαταρία ιόντων λιθίου. Φορτίστε<br />
πλήρως την μπαταρία πριν από τη χρήση.<br />
Αυτή η ενότητα εξηγεί τη μέθοδο φόρτισης μέσω του υπολογιστή. Με τη χρήση του καλωδίου<br />
φόρτισης που παρέχεται, μπορείτε επίσης να φορτίσετε αυτά τα ακουστικά Bluetooth<br />
ταυτόχρονα με το "WALKMAN" ή να τα φορτίσετε απευθείας από το "WALKMAN" (Κοινή<br />
χρήση τροφοδοσίας). Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στα εγχειρίδια του "WALKMAN".<br />
1 Ανοίξτε το κάλυμμα της υποδοχής USB των ακουστικών Bluetooth.<br />
2 Συνδέστε τα ακουστικά Bluetooth και τον υπολογιστή σας χρησιμοποιώντας το<br />
καλώδιο Micro USB (παρέχεται).<br />
Κατά τη φόρτιση των ακουστικών Bluetooth, η ενδεικτική λυχνία (κόκκινη) ανάβει. Όταν η<br />
φόρτιση ολοκληρωθεί, η ενδεικτική λυχνία σβήνει αυτόματα.<br />
Σημείωση σχετικά με τη φόρτιση των ακουστικών Bluetooth με χρήση του υπολογιστή<br />
σας<br />
Δεν είναι δυνατή η φόρτιση των ακουστικών Bluetooth με το καλώδιο Micro USB και το καλώδιο<br />
φόρτισης (παρέχεται) όπως φαίνεται παρακάτω.<br />
Έλεγχος της υπολειπόμενης μπαταρίας<br />
Μπορείτε να ελέγξετε την υπολειπόμενη ισχύ της μπαταρίας μετρώντας τον αριθμό των φορών<br />
που αναβοσβήνει η ενδεικτική λυχνία όταν ενεργοποιείτε τα ακουστικά Bluetooth.<br />
Ενδεικτική λυχνία<br />
(κόκκινη)<br />
Κατάσταση<br />
3 φορές Πλήρης<br />
2 φορές Μεσαία<br />
1 φορά Χαμηλή (απαιτείται<br />
φόρτιση)<br />
Σημείωση<br />
Δεν μπορείτε να ελέγξετε την υπολειπόμενη ισχύ της μπαταρίας όταν η συσκευή είναι<br />
ενεργοποιημένη.<br />
Όταν η μπαταρία αποφορτιστεί εντελώς, ακούγεται ένας χαρακτηριστικός ήχος (μπιπ) και τα<br />
ακουστικά Bluetooth απενεργοποιούνται αυτόματα.<br />
Σημείωση σχετικά με τη φόρτιση της μπαταρίας<br />
Για να φορτίσετε τα ακουστικά Bluetooth, πρέπει να χρησιμοποιήσετε μόνο ένα καλώδιο<br />
Micro USB ή ένα καλώδιο φόρτισης που υποστηρίζεται από αυτό το προϊόν. Ανατρέξτε στην<br />
"Τοποθεσία υποστήριξης πελατών στο Web" για πληροφορίες σχετικά με τα υποστηριζόμενα<br />
προϊόντα.<br />
Αν τα ακουστικά Bluetooth δεν έχουν χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα, η<br />
ενδεικτική λυχνία (κόκκινη) στα ακουστικά ενδέχεται να μην ανάψει αμέσως αφού τα<br />
συνδέσετε με τον υπολογιστή. Σε αυτήν την περίπτωση, μην αποσυνδέσετε το καλώδιο<br />
Micro USB από τα ακουστικά Bluetooth και περιμένετε μέχρι να ανάψει η ενδεικτική λυχνία<br />
(κόκκινη).<br />
Αν προσπαθήσετε να φορτίσετε την μπαταρία ενώ τα ακουστικά Bluetooth είναι<br />
ενεργοποιημένα, θα απενεργοποιηθούν αυτόματα. Δεν μπορείτε να ενεργοποιήσετε τα<br />
ακουστικά Bluetooth ενώ τα φορτίζετε.<br />
Φορτίζετε την μπαταρία σε θερμοκρασίες περιβάλλοντος μεταξύ 5 °C και 35 °C. Αν<br />
προσπαθήσετε να φορτίσετε την μπαταρία σε θερμοκρασίες περιβάλλοντος εκτός αυτού του<br />
εύρους, η ενδεικτική λυχνία (κόκκινη) ενδέχεται να σβήσει, παρόλο που η φόρτιση δεν έχει<br />
ολοκληρωθεί.<br />
Αν ο υπολογιστής εισέλθει στη λειτουργία αδρανοποίησης ενώ είναι συνδεδεμένος στα<br />
ακουστικά Bluetooth, η φόρτιση δεν θα ολοκληρωθεί κανονικά. Ελέγξτε τις ρυθμίσεις του<br />
υπολογιστή πριν από τη φόρτιση. Η ενδεικτική λυχνία (κόκκινη) θα σβήσει αυτόματα, όταν ο<br />
υπολογιστής εισέλθει στη λειτουργία αδρανοποίησης. Σε αυτήν την περίπτωση, φορτίστε<br />
ξανά τα ακουστικά Bluetooth.<br />
Χρησιμοποιήστε μόνο το καλώδιο Micro USB που παρέχεται και συνδέστε το απευθείας σε<br />
έναν υπολογιστή.<br />
Η φόρτιση ενδέχεται να μην ολοκληρωθεί κανονικά σε περίπτωση έμμεσης σύνδεσης, για<br />
παράδειγμα μέσω διανομέα USB.<br />
Αντιστοίχιση<br />
Οι συσκευές Bluetooth πρέπει να "αντιστοιχιστούν" μεταξύ τους εκ των προτέρων.<br />
Αφού οι συσκευές Bluetooth αντιστοιχιστούν, εκτός και αν οι πληροφορίες αντιστοίχισης<br />
διαγραφούν, δεν είναι απαραίτητο να αντιστοιχιστούν ξανά.*<br />
Διαδικασία αντιστοίχισης<br />
Συμβουλευτείτε τα εγχειρίδια που παρέχονται με τις συσκευές Bluetooth. Το όνομα αυτής της<br />
συσκευής είναι "<strong>MDR</strong>-<strong>NWBT10</strong>".<br />
1 Προτού ενεργοποιήσετε τα ακουστικά Bluetooth, ενεργοποιήστε τις συσκευές<br />
Bluetooth και τοποθετήστε τις σε απόσταση έως 1 μέτρου από τα ακουστικά.<br />
2 Εισέλθετε στη λειτουργία αντιστοίχισης στα ακουστικά Bluetooth.<br />
Για να εισέλθετε στη λειτουργία αντιστοίχισης<br />
Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί /POWER για περισσότερο από 7<br />
δευτερόλεπτα*, ενώ τα ακουστικά Bluetooth είναι απενεργοποιημένα.<br />
Η ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει με μπλε και κόκκινο χρώμα εναλλάξ και τα ακουστικά<br />
Bluetooth εισέρχονται στη λειτουργία αντιστοίχισης.<br />
* Αφού αγοράσετε τα ακουστικά Bluetooth, την πρώτη φορά που θα τα αντιστοιχίσετε,<br />
πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί /POWER για περίπου 2 δευτερόλεπτα, ενώ<br />
τα ακουστικά Bluetooth είναι απενεργοποιημένα.<br />
Σημείωση<br />
Αν η αντιστοίχιση δεν επιτευχθεί εντός 5 περίπου λεπτών, η λειτουργία αντιστοίχισης θα ακυρωθεί<br />
και τα ακουστικά Bluetooth θα απενεργοποιηθούν. Σε αυτήν την περίπτωση, ξεκινήστε ξανά από το<br />
βήμα 1.<br />
3 Εισέλθετε στη λειτουργία αντιστοίχισης στη συσκευή Bluetooth.<br />
Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο που παρέχεται με τη συσκευή Bluetooth.<br />
Συμβουλή<br />
Όταν εμφανιστεί η οθόνη επιλογής ενός προορισμού σύνδεσης επιλέξτε "<strong>MDR</strong>-<strong>NWBT10</strong>".<br />
Όταν εμφανιστεί η οθόνη εισαγωγής του κωδικού, πληκτρολογήστε "0000".<br />
4 Πραγματοποιήστε τη σύνδεση Bluetooth στη συσκευή Bluetooth.<br />
Όταν επιτευχθεί η αντιστοίχιση, ανάλογα με τη συσκευή Bluetooth, η σύνδεση Bluetooth<br />
ενδέχεται να ξεκινήσει αυτόματα.<br />
Σημείωση<br />
Αν πραγματοποιείτε αντιστοίχιση με πολλές συσκευές Bluetooth, επαναλάβετε τα βήματα από το βήμα<br />
1 για κάθε αντιστοίχιση.<br />
Για να τερματίσετε την αντιστοίχιση<br />
Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί /POWER για περίπου 2 δευτερόλεπτα για να<br />
απενεργοποιήσετε τα ακουστικά Bluetooth.<br />
Για να διαγράψετε όλες τις πληροφορίες αντιστοίχισης<br />
1 Αν τα ακουστικά Bluetooth είναι ενεργοποιημένα, πατήστε και κρατήστε πατημένο<br />
το κουμπί /POWER για περίπου 2 δευτερόλεπτα για να απενεργοποιήσετε τα<br />
ακουστικά Bluetooth.<br />
2 Πατήστε και κρατήστε πατημένα τα κουμπιά /POWER και μαζί για<br />
περισσότερο από 7 δευτερόλεπτα.<br />
Η ένδειξη (μπλε) αναβοσβήνει 4 φορές και όλες οι πληροφορίες αντιστοίχισης που έχουν<br />
αποθηκευτεί σε αυτό το προϊόν διαγράφονται.<br />
* Στις παρακάτω περιπτώσεις απαιτείται νέα αντιστοίχιση.<br />
Όταν οι πληροφορίες αντιστοίχισης διαγραφούν από τα ακουστικά Bluetooth μετά από μια<br />
επισκευή κλπ.<br />
Μπορείτε να αντιστοιχίσετε αυτά τα ακουστικά Bluetooth με έως 8 συσκευές. Αν<br />
αντιστοιχίσετε μια καινούργια συσκευή αφού έχετε ήδη αντιστοιχίσει 8 συσκευές, η συσκευή με<br />
τον παλαιότερο χρόνο αντιστοίχισης από τις 8 συσκευές που έχετε αντιστοιχίσει θα<br />
αντικατασταθεί από την καινούργια.<br />
Όταν διαγραφεί η αντιστοίχιση των ακουστικών Bluetooth στη συσκευή Bluetooth.<br />
Ακρόαση μουσικής<br />
Σημείωση<br />
Πριν από τη χρήση των ακουστικών Bluetooth, επιβεβαιώστε τα παρακάτω.<br />
Η μπαταρία των ακουστικών Bluetooth έχει φορτιστεί κατάλληλα.<br />
Η αντιστοίχιση με τη συσκευή Bluetooth έχει ήδη ολοκληρωθεί.<br />
Οι χειρισμοί ενδέχεται να διαφέρουν ανάλογα με τη συσκευή Bluetooth. Συμβουλευτείτε,<br />
επίσης, τα εγχειρίδια που παρέχονται με τη συσκευή Bluetooth.<br />
1 Ενεργοποιήστε τη συσκευή Bluetooth.<br />
2 Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί /POWER για περίπου 2 δευτερόλεπτα<br />
ενώ τα ακουστικά Bluetooth είναι απενεργοποιημένα.<br />
Η ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει με κόκκινο χρώμα. Ανατρέξτε στην ενότητα " Έλεγχος της<br />
υπολειπόμενης μπαταρίας" για τις φορές κατά τις οποίες αναβοσβήνει.<br />
3 Πραγματοποιήστε τη σύνδεση Bluetooth στη συσκευή Bluetooth.<br />
Ανατρέξτε στα εγχειρίδια που παρέχονται με τη συσκευή Bluetooth για τον τρόπο χειρισμού<br />
της.<br />
4 Αναπαραγάγετε μουσική ή βίντεο στη συσκευή Bluetooth.<br />
Συμβουλευτείτε την ενότητα "Εξαρτήματα και χειριστήρια" για τις λειτουργίες κουμπιών των<br />
ακουστικών Bluetooth.<br />
Συμβουλή<br />
Ανάλογα με τη συσκευή Bluetooth, ενδέχεται να είναι, επίσης, απαραίτητο να προσαρμόσετε την<br />
ένταση στη συσκευή Bluetooth.<br />
Για τερματισμό<br />
1 Τερματίστε τη σύνδεση Bluetooth χρησιμοποιώντας τη συσκευή Bluetooth.<br />
2 Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί /POWER για να απενεργοποιήσετε τα<br />
ακουστικά Bluetooth.<br />
Η ενδεικτική λυχνία (μπλε) ανάβει και τα ακουστικά Bluetooth απενεργοποιούνται.<br />
Επιλέγοντας τα προστατευτικά "μαξιλαράκια"<br />
Αν τα προστατευτικά "μαξιλαράκια" δεν εφαρμόζουν σωστά στα αυτιά σας, ο ήχος χαμηλών<br />
μπάσων ενδέχεται να μην ακούγεται. Για να απολαύσετε καλύτερη ποιότητα ήχου, αλλάξτε τα<br />
προστατευτικά "μαξιλαράκια" σε άλλο μέγεθος ή προσαρμόστε τη θέση τους, ώστε να<br />
εφαρμόζουν στα αυτιά σας άνετα. Στα ακουστικά τοποθετούνται προστατευτικά "μαξιλαράκια"<br />
μεγέθους M (μεσαίο) πριν από την αποστολή. Αν νιώθετε ότι τα προστατευτικά "μαξιλαράκια"<br />
μεγέθους M (μεσαίο) δεν ταιριάζουν στα αυτιά σας, αντικαταστήστε τα με τα προστατευτικά<br />
"μαξιλαράκια" μεγέθους S (μικρό) ή L (μεγάλο) που παρέχονται. Όταν αλλάζετε τα<br />
προστατευτικά "μαξιλαράκια", εφαρμόστε τα σταθερά στα ακουστικά, ώστε να μην<br />
αποσπαστούν και παραμείνουν στο αυτί σας.<br />
Για να προσαρτήσετε ένα προστατευτικό "μαξιλαράκι"<br />
Στρέψτε και σπρώξτε τα εσωτερικά τμήματα του προστατευτικού "μαξιλαριού" στο ακουστικό<br />
μέχρι να καλυφθεί πλήρως το προεξέχον τμήμα του ακουστικού.<br />
Συμβουλή<br />
Μπορείτε να απορρίψετε / να αντικαταστήσετε τα προστατευτικά "μαξιλαράκια". Αν τα προστατευτικά<br />
"μαξιλαράκια" καταστραφούν, αντικαταστήστε τα με καινούργια προστατευτικά "μαξιλαράκια". Για<br />
πληροφορίες σχετικά με τα προστατευτικά "μαξιλαράκια", ανατρέξτε στην "Τοποθεσία υποστήριξης<br />
πελατών στο Web".<br />
Προφυλάξεις<br />
Σχετικά με την επικοινωνία Bluetooth<br />
Η ασύρματη τεχνολογία Bluetooth λειτουργεί σε εμβέλεια περίπου 10 μέτρων.<br />
Η μέγιστη εμβέλεια επικοινωνίας μπορεί να ποικίλει ανάλογα με τα εμπόδια (ανθρώπινο<br />
σώμα, μεταλλικά αντικείμενα, τοίχοι κλπ.) ή το ηλεκτρομαγνητικό περιβάλλον.<br />
Επειδή οι συσκευές Bluetooth και το ασύρματο LAN (IEEE802.11b/g) χρησιμοποιούν την<br />
ίδια συχνότητα, ενδέχεται να παρουσιαστούν παρεμβολές μικροκυμάτων και ως εκ τούτου να<br />
προκληθεί μείωση της ταχύτητας επικοινωνίας, θόρυβος ή μη έγκυρη σύνδεση, αν<br />
χρησιμοποιείτε τα ακουστικά Bluetooth κοντά σε μια συσκευή ασύρματου LAN. Σε μια<br />
τέτοια περίπτωση, κάντε τα εξής.<br />
– Χρησιμοποιήστε τα ακουστικά Bluetooth σε απόσταση τουλάχιστον 10 μέτρων από τη<br />
συσκευή ασύρματου LAN.<br />
– Αν χρησιμοποιείτε τα ακουστικά Bluetooth σε απόσταση μικρότερη των 10 μέτρων από μια<br />
συσκευή ασύρματου LAN, απενεργοποιήστε τη συσκευή ασύρματου LAN.<br />
– Μικρύνετε την απόσταση μεταξύ των ακουστικών Bluetooth και της συσκευής Bluetooth<br />
όσο περισσότερο μπορείτε.<br />
Τα μικροκύματα που εκπέμπονται από μια συσκευή Bluetooth ενδέχεται να επηρεάσουν τη<br />
λειτουργία των ηλεκτρονικών ιατρικών συσκευών. Απενεργοποιήστε τα ακουστικά Bluetooth<br />
και άλλες συσκευές Bluetooth στις ακόλουθες τοποθεσίες, καθώς ενδέχεται να προκληθεί<br />
ατύχημα:<br />
– σε μέρη όπου υπάρχει εύφλεκτο αέριο, σε νοσοκομεία, σε τρένα, σε αεροπλάνα ή σε<br />
πρατήρια καυσίμων<br />
– κοντά σε αυτόματες πόρτες ή συναγερμούς πυρκαγιάς<br />
Τα ακουστικά Bluetooth υποστηρίζουν δυνατότητες ασφαλείας που συμμορφώνονται προς<br />
το πρότυπο Bluetooth, για την παροχή μιας ασφαλούς σύνδεσης όταν χρησιμοποιείται η<br />
ασύρματη τεχνολογία Bluetooth, αλλά η ασφάλεια ενδέχεται να μην είναι επαρκής ανάλογα<br />
με τη ρύθμιση. Να προσέχετε όταν επικοινωνείτε μέσω της ασύρματης τεχνολογίας<br />
Bluetooth.<br />
Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για διαρροή πληροφοριών κατά την επικοινωνία<br />
Bluetooth.<br />
Δεν παρέχεται εγγύηση σύνδεσης με όλες τις συσκευές Bluetooth.<br />
Ανάλογα με τη συσκευή που θα συνδεθεί, ενδέχεται να χρειαστεί κάποιος χρόνος μέχρι να<br />
ξεκινήσει η επικοινωνία.<br />
Άλλα<br />
Μην τοποθετείτε τα ακουστικά Bluetooth σε σημεία που εκτίθενται σε υγρασία, σκόνη, καπνό ή<br />
ατμό, σε απευθείας ηλιακό φως ή μέσα σε ένα όχημα ακινητοποιημένο στο φανάρι. Ενδέχεται να<br />
προκληθεί δυσλειτουργία.<br />
Αν νιώσετε αδιαθεσία μετά από τη χρήση των ακουστικών Bluetooth, σταματήστε αμέσως τη χρήση<br />
των ακουστικών Bluetooth. Αν εξακολουθεί να εμφανίζεται οποιοδήποτε πρόβλημα, συμβουλευτείτε<br />
τον πλησιέστερο αντιπρόσωπο της <strong>Sony</strong>.<br />
Μην ασκείτε βάρος ή πίεση στα ακουστικά Bluetooth, καθώς έτσι ενδέχεται να προκληθεί<br />
παραμόρφωση των ακουστικών Bluetooth σε μεγάλες περιόδους αποθήκευσης.<br />
Μην υποβάλλετε τα ακουστικά σε υπερβολικούς κραδασμούς.<br />
Καθαρίζετε τα ακουστικά με ένα μαλακό στεγνό πανί.<br />
Αντιμετώπιση προβλημάτων<br />
Εάν αντιμετωπίσετε οποιοδήποτε πρόβλημα κατά τη χρήση των ακουστικών Bluetooth,<br />
χρησιμοποιήστε την παρακάτω λίστα ελέγχου και διαβάστε τις πληροφορίες υποστήριξης<br />
προϊόντος στην τοποθεσία Web μας.<br />
Αν εξακολουθεί να εμφανίζεται οποιοδήποτε πρόβλημα, συμβουλευτείτε τον πλησιέστερο<br />
αντιπρόσωπο της <strong>Sony</strong>.<br />
Τα ακουστικά Bluetooth δεν ενεργοποιούνται.<br />
Φορτίστε την μπαταρία των ακουστικών Bluetooth.<br />
Δεν είναι δυνατή η ενεργοποίηση των ακουστικών Bluetooth κατά τη φόρτιση. Αφαιρέστε<br />
το καλώδιο USB από τα ακουστικά Bluetooth και, στη συνέχεια, ενεργοποιήστε τα.<br />
Δεν είναι δυνατή η αντιστοίχιση.<br />
Μικρύνετε περισσότερο την απόσταση μεταξύ των ακουστικών Bluetooth και της συσκευής<br />
Bluetooth.<br />
Δεν είναι δυνατή η επίτευξη της σύνδεσης Bluetooth.<br />
Βεβαιωθείτε ότι τα ακουστικά Bluetooth είναι ενεργοποιημένα.<br />
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή Bluetooth είναι ενεργοποιημένη και ότι η λειτουργία Bluetooth<br />
είναι ενεργή.<br />
Οι πληροφορίες αντιστοίχισης στα ακουστικά Bluetooth ή τις συσκευές Bluetooth έχουν<br />
διαγραφεί.<br />
Εκτελέστε ξανά αντιστοίχιση.<br />
Ο ήχος είναι παραμορφωμένος ή διακόπτεται.<br />
Αν μια συσκευή η οποία παράγει ηλεκτρομαγνητική ακτινοβολία, όπως μια συσκευή<br />
ασύρματου LAN, μια άλλη συσκευή Bluetooth ή ένας φούρνος μικροκυμάτων, βρίσκεται σε<br />
κοντινή απόσταση, απομακρυνθείτε από πηγές αυτού του είδους.<br />
Στρέψτε την κεραία των ακουστικών Bluetooth προς τη συσκευή Bluetooth. Βεβαιωθείτε<br />
ότι δεν υπάρχουν εμπόδια που να παρεμποδίζουν την επικοινωνία.<br />
Τα ακουστικά Bluetooth δεν λειτουργούν κανονικά.<br />
Κάντε επαναφορά των ακουστικών Bluetooth. Συμβουλευτείτε την ενότητα "Εξαρτήματα<br />
και χειριστήρια" – "Για να χειριστείτε τα ακουστικά Bluetooth" για λεπτομέρειες σχετικά με<br />
τον τρόπο επαναφοράς των ακουστικών Bluetooth.<br />
Δεν είναι δυνατή η φόρτιση.<br />
Βεβαιωθείτε ότι τα ακουστικά Bluetooth και ο υπολογιστής έχουν συνδεθεί σταθερά μέσω<br />
του καλωδίου Micro USB (παρέχεται).<br />
Βεβαιωθείτε ότι ο υπολογιστής είναι ενεργοποιημένος και ότι δεν βρίσκεται σε κατάσταση<br />
αναμονής, αναστολής λειτουργίας ή αδρανοποίησης.<br />
Βεβαιωθείτε ότι τα ακουστικά Bluetooth είναι άμεσα συνδεδεμένα με τον υπολογιστή και<br />
όχι μέσω διανομέα USB.<br />
Ενδέχεται να υπάρχει πρόβλημα με τη συνδεδεμένη θύρα USB του υπολογιστή. Συνδέστε<br />
σε μια άλλη θύρα USB αν υπάρχει.<br />
Επιχειρήστε ξανά τη διαδικασία σύνδεσης USB σε άλλες περιπτώσεις εκτός από αυτές που<br />
αναφέρονται παραπάνω.<br />
Ο χρόνος φόρτισης είναι πολύ μεγάλος.<br />
Βεβαιωθείτε ότι τα ακουστικά Bluetooth είναι άμεσα συνδεδεμένα με τον υπολογιστή και<br />
όχι μέσω διανομέα USB.<br />
Δεν ακούγεται ήχος.<br />
Δεν έχει επιτευχθεί σύνδεση Bluetooth μεταξύ των ακουστικών Bluetooth και της συσκευής<br />
Bluetooth. Δημιουργήστε μια σύνδεση Bluetooth.<br />
Βεβαιωθείτε ότι γίνεται αναπαραγωγή μουσικής από τη συσκευή Bluetooth και αυξήστε την<br />
ένταση της συνδεδεμένης συσκευής αν χρειάζεται.<br />
Βεβαιωθείτε ότι τα ακουστικά Bluetooth είναι ενεργοποιημένα και ότι η έντασή τους δεν<br />
είναι πολύ χαμηλή.<br />
Αντιστοιχίστε ξανά τα ακουστικά Bluetooth με τη συσκευή Bluetooth.<br />
Χαμηλό επίπεδο ήχου.<br />
Αυξήστε την ένταση των ακουστικών Bluetooth.<br />
Ο ήχος διακόπτεται συχνά κατά την αναπαραγωγή.<br />
Συνθήκες χαμηλής ποιότητας ραδιοκυμάτων ενδέχεται να επηρεάσουν τη μετάδοση ήχου<br />
υψηλού ρυθμού μετάδοσης bit.<br />
Ανατρέξτε στην ενότητα "Εξαρτήματα και χειριστήρια" για να αλλάξετε το ρυθμό<br />
μετάδοσης bit του ήχου.<br />
Προδιαγραφές<br />
Υποστηριζόμενα μοντέλα<br />
Για λεπτομέρειες σχετικά με τα μοντέλα που<br />
υποστηρίζουν αυτά τα ακουστικά Bluetooth,<br />
συμβουλευτείτε την "Τοποθεσία υποστήριξης<br />
πελατών στο Web".<br />
Σύστημα επικοινωνίας<br />
Προδιαγραφή Bluetooth έκδοσης 2.1+EDR* 1<br />
Έξοδος<br />
Προδιαγραφή Bluetooth Κατηγορίας ισχύος 2<br />
Μέγιστη εμβέλεια επικοινωνίας<br />
Απόσταση επαφής κατά προσέγγιση 10 μέτρα* 2<br />
Ζώνη συχνοτήτων<br />
2,4000 GHz - 2,4835 GHz<br />
Μέθοδος διαμόρφωσης<br />
FHSS<br />
Συμβατά προφίλ Bluetooth* 3<br />
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)<br />
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)<br />
Υποστηριζόμενος κωδικοποιητής* 4<br />
SBC* 5<br />
Εμβέλεια μετάδοσης (A2DP)<br />
20 - 20.000 Hz (Συχνότητα δειγματοληψίας<br />
44,1 kHz)<br />
Θερμοκρασία λειτουργίας<br />
0 °C έως 35 °C<br />
Πηγή τροφοδοσίας<br />
Ενσωματωμένη επαναφορτιζόμενη μπαταρία<br />
ιόντων λιθίου<br />
Διάρκεια ζωής μπαταρίας (συνεχής<br />
αναπαραγωγή)<br />
Κατά προσέγγιση 4 ώρες<br />
Χρόνος φόρτισης<br />
Φόρτιση βάσει USB<br />
Κατά προσέγγιση 2,5 ώρες<br />
Τύπος δέκτη<br />
Κλειστού τύπου, δυναμικός<br />
Μονάδα οδήγησης<br />
Περίπου 13,5 mm<br />
Διαστάσεις (π/υ/β)<br />
Περίπου 50,5 mm × 24,5 mm × 11,3 mm<br />
Διαστάσεις (π/υ/β, σε όρθια θέση)<br />
Περίπου 50,5 mm × 25,5 mm × 19,0 mm<br />
Μήκος καλωδίου<br />
Περίπου 40 cm<br />
Βάρος<br />
27 g<br />
Περιεχόμενα<br />
Ασύρματα Στερεοφωνικά Ακουστικά (1)<br />
Προστατευτικά "μαξιλαράκια" για τα Ασύρματα στερεοφωνικά ακουστικά (Μέγεθος S, M, L) (2)<br />
Στα ακουστικά τοποθετούνται προστατευτικά "μαξιλαράκια" μεγέθους M (μεσαίο) πριν από την<br />
αποστολή.<br />
Καλώδιο Micro USB(1)<br />
Καλώδιο φόρτισης (1)<br />
Οδηγίες λειτουργίας (το παρόν εγχειρίδιο) (1)<br />
* 1 Η σύντμηση EDR σημαίνει Enhanced Data Rate (Προηγμένος ρυθμός δεδομένων).<br />
* 2 Η εμβέλεια ενδέχεται να διαφέρει, ανάλογα με το περιβάλλον επικοινωνίας.<br />
* 3 Τα προφίλ Bluetooth τυποποιούνται σύμφωνα με το σκοπό της συσκευής Bluetooth.<br />
* 4 Ο κωδικοποιητής υποδεικνύει τη συμπίεση των ηχητικών σημάτων και τη μορφή μετατροπής.<br />
* 5 Η σύντμηση SBC σημαίνει Subband Codec (Κωδικοποιητής δευτερεύουσας ζώνης).<br />
Απαιτήσεις συστήματος για φόρτιση της μπαταρίας με χρήση του<br />
καλωδίου Micro USB<br />
Υπολογιστής συμβατός με IBM PC/AT στον οποίο έχουν προεγκατασταθεί τα παρακάτω<br />
λειτουργικά συστήματα των Windows * 1 :<br />
Windows XP Home Edition * 2 (Service Pack 3 ή νεότερη έκδοση)/Windows XP Professional * 2<br />
(Service Pack 3 ή νεότερη έκδοση)/Windows Vista Home Basic (Service Pack 2 ή νεότερη<br />
έκδοση)/Windows Vista Home Premium (Service Pack 2 ή νεότερη έκδοση)/Windows Vista<br />
Business (Service Pack 2 ή νεότερη έκδοση)/Windows Vista Ultimate (Service Pack 2 ή<br />
νεότερη έκδοση)/Windows 7 Starter/Windows 7 Home Basic/Windows 7 Home Premium/<br />
Windows 7 Professional/Windows 7 Ultimate<br />
Δεν υποστηρίζεται από λειτουργικά συστήματα διαφορετικά από τα προαναφερθέντα.<br />
* 1 Εξαιρούνται οι εκδόσεις λειτουργικών συστημάτων που δεν υποστηρίζονται από την Microsoft.<br />
* 2 Εξαιρούνται οι εκδόσεις 64 bit.<br />
Δεν μπορούμε να εγγυηθούμε τη σωστή λειτουργία σε όλους τους υπολογιστές, ακόμη και αν<br />
πληρούν τις παραπάνω απαιτήσεις συστήματος.<br />
Δεν υποστηρίζονται τα παρακάτω περιβάλλοντα:<br />
Υπολογιστές ή λειτουργικά συστήματα που έχετε κατασκευάσει οι ίδιοι / Περιβάλλον που<br />
αποτελεί αναβάθμιση του αρχικού λειτουργικού συστήματος που είχε εγκαταστήσει ο<br />
κατασκευαστής / Περιβάλλον πολλαπλής εκκίνησης / Περιβάλλον πολλαπλών οθονών /<br />
Macintosh<br />
O σχεδιασμός και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς προειδοποίηση.<br />
Σημείωση σχετικά με το Εμπορικό σήμα<br />
Το λεκτικό σήμα Bluetooth και τα λογότυπα ανήκουν στην Bluetooth SIG, Inc. και<br />
οποιαδήποτε χρήση τέτοιων διακριτικών σημάτων από τη <strong>Sony</strong> Corporation τελεί υπό άδεια.<br />
Τα άλλα εμπορικά σήματα και εμπορικές ονομασίες ανήκουν στους αντίστοιχους κατόχους<br />
τους.<br />
Η επωνυμία "WALKMAN" και το λογότυπο "WALKMAN" είναι σήματα κατατεθέντα της<br />
<strong>Sony</strong> Corporation.<br />
Οι ονομασίες Microsoft, Windows και Windows Vista αποτελούν σήματα κατατεθέντα της<br />
Microsoft Corporation στις Ηνωμένες Πολιτείες και/ή σε άλλες χώρες.<br />
Οι επωνυμίες IBM και PC/AT είναι σήματα κατατεθέντα της International Business Machines<br />
Corporation.<br />
Η επωνυμία Macintosh είναι εμπορικό σήμα της Apple Inc., κατατεθέν στις Η.Π.Α. και σε<br />
άλλες χώρες.<br />
Όλα τα υπόλοιπα εμπορικά σήματα και σήματα κατατεθέντα ανήκουν στους αντίστοιχους<br />
ιδιοκτήτες τους. Στο παρόν εγχειρίδιο, οι ενδείξεις TM και ® δεν καθορίζονται.<br />
Τοποθεσία υποστήριξης πελατών στο Web<br />
Αν επιθυμείτε πληροφορίες για στοιχεία συμβατά με αυτό το προϊόν ή αν έχετε απορίες ή<br />
προβλήματα με αυτό το προϊόν, επισκεφθείτε τις ακόλουθες τοποθεσίες Web.<br />
Για πελάτες στην Ευρώπη:<br />
http://support.sony-europe.com/DNA<br />
Για πελάτες σε άλλες χώρες/περιοχές:<br />
http://www.sony-asia.com/support<br />
Για πελάτες που αγόρασαν τα υπερπόντια μοντέλα:<br />
http://www.sony.co.jp/overseas/support/<br />
Ευρωπαϊκή Εγγύηση SONY<br />
Αγαπητέ πελάτη,<br />
Σας ευχαριστούμε πoυ αγοράσατε αυτό τo προϊόν της <strong>Sony</strong>. Ελπίζουμε να μείνετε<br />
ικανοποιημένοι από τη χρήση του. Στην απίθανη περίπτωση που το προϊόν σας χρειαστεί σέρβις<br />
(επισκευή) κατά τη διάρκεια της εγγύησης, παρακαλείστε να επικοινωνήστε με το κατάστημα<br />
αγοράς ή μ’ ένα μέλος του δικτύου εξουσιοδοτημένων σέρβις μας (ASN) της Ευρωπαϊκής<br />
Οικονομικής Ζώνης (ΕΟΖ) ή και άλλων χωρών που αναφέρονται σ’ αυτή την εγγύηση ή στα<br />
συνοδεύοντα αυτήν φυλλάδια (Περιοχή Κάλυψης της Εγγύησης).<br />
Μπορείτε να βρείτε λεπτομέρειες για τα μέλη του δικτύου μας ASN, στους τηλεφωνικούς<br />
καταλόγους, στους καταλόγους προϊόντων μας και στις ιστοσελίδες μας.<br />
Για να αποφύγετε κάθε περιττή ταλαιπωρία, σας συνιστούμε να διαβάσετε προσεκτικά το<br />
εγχειρίδιο χρήσης προτού να έρθετε σε επαφή με τον προμηθευτή σας ή το δίκτυο<br />
εξουσιοδοτημένων σέρβις μας.<br />
Η Εγγύησή Σας<br />
Η παρούσα εγγύηση ισχύει για το προϊόν της <strong>Sony</strong> που αγοράσατε, εφ’ όσον κάτι τέτοιο<br />
αναφέρεται στα φυλλάδια που συνόδευαν το προϊόν σας, υπό την προϋπόθεση ότι αγοράστηκε<br />
εντός της Περιοχής Κάλυψης της Εγγύησης.<br />
Με την παρούσα, η <strong>Sony</strong> εγγυάται ότι το προϊόν είναι απαλλαγμένο από κάθε ελάττωμα<br />
σχετιζόμενο με τα υλικά ή την κατασκευή, για μια περίοδο ΕΝΟΣ ΕΤΟΥΣ από την ημερομηνία<br />
της αρχικής αγοράς. Η αρμόδια για να προσφέρει και εκπληρώσει την παρούσα εγγύηση,<br />
εταιρεία <strong>Sony</strong>, είναι αυτή που αναφέρεται σ’ αυτήν την Εγγύηση ή στο συνοδεύον αυτής<br />
φυλλάδιο στη χώρα όπου επιδιώκεται η επισκευή κατά τη διάρκεια της εγγύησης.<br />
Εάν, εντός της περιόδου εγγύησης, αποδειχθεί ελαττωματικό το προϊόν (κατά την ημερομηνία<br />
της αρχικής αγοράς) λόγω ακατάλληλων υλικών ή κατασκευής, η <strong>Sony</strong> ή ένα μέλος του δικτύου<br />
Εξουσιοδοτημένων Σέρβις ASN της Περιοχής Κάλυψης της Εγγύησης θα επισκευάσει ή θα<br />
αντικαταστήσει (κατ’ επιλογή της <strong>Sony</strong>) χωρίς επιβάρυνση για εργατικά ή ανταλλακτικά, το<br />
προϊόν ή τα ελαττωματικά εξαρτήματα του, εντός εύλογου χρόνου, βάσει των όρων και<br />
συνθηκών που εκτίθενται παρακάτω. Η <strong>Sony</strong> και τα μέλη του δικτύου Εξουσιοδοτημένων<br />
Σέρβις ASN μπορούν να αντικαταστήσουν ελαττωματικά προϊόντα ή εξαρτήματα με νέα ή<br />
ανακυκλωμένα προϊόντα ή εξαρτήματα. Όλα τα προϊόντα και εξαρτήματα που έχουν<br />
αντικατασταθεί γίνονται ιδιοκτησία της <strong>Sony</strong>.<br />
Όροι<br />
1. Επισκευές δυνάμει της παρούσας εγγύησης θα παρέχονται μόνο εάν προσκομισθεί το<br />
πρωτότυπο τιμολόγιο ή η απόδειξη πώλησης (με την ένδειξη της ημερομηνίας αγοράς, του<br />
μοντέλου του προϊόντος και της επωνυμίας του εμπόρου) μαζί με το ελαττωματικό προϊόν<br />
εντός της περιόδου εγγύησης. Η <strong>Sony</strong> και τα μέλη του δικτύου Εξουσιοδοτημένων Σέρβις<br />
ASN μπορούν να αρνηθούν τη δωρεάν επισκευή κατά την περίοδο εγγυήσεως εάν δεν<br />
προσκομισθούν τα προαναφερόμενα έγγραφα ή εάν δεν προκύπτουν από αυτά η ημερομηνία<br />
αγοράς, το προϊόν ή το μοντέλο του προϊόντος ή η επωνυμία του εμπόρου. Η παρούσα<br />
εγγύηση δεν ισχύει εάν ο τύπος του μοντέλου ή ο σειριακός αριθμός του προϊόντος έχει<br />
αλλοιωθεί, διαγραφεί, αφαιρεθεί ή καταστεί δυσανάγνωστος.<br />
2. Για να αποφευχθεί βλάβη ή απώλεια / διαγραφή σε αφαιρούμενα ή αποσπώμενα μέσα ή<br />
εξαρτήματα αποθήκευσης δεδομένων, οφείλετε να τα αφαιρέσετε πριν παραδώσετε το<br />
προϊόν σας για επισκευή κατά την περίοδο εγγύησης.<br />
3. Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα έξοδα και τους κινδύνους μεταφοράς που συνδέονται<br />
με τη μεταφορά του προϊόντος σας προς και από τη <strong>Sony</strong> ή μέλος του δικτύου ASN.<br />
4. Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα εξής:<br />
Περιοδική συντήρηση και επισκευή ή αντικατάσταση εξαρτημάτων ως αποτέλεσμα<br />
φυσιολογικής φθοράς.<br />
Αναλώσιμα (συστατικά μέρη για τα οποία προβλέπεται περιοδική αντικατάσταση κατά τη<br />
διάρκεια ζωής ενός προϊόντος όπως μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, φυσίγγια εκτύπωσης,<br />
γραφίδες, λάμπες, καλώδια κλπ.),<br />
Ζημιά ή ελαττώματα που προκλήθηκαν λόγω χρήσης, λειτουργίας ή χειρισμού ασύμβατων με<br />
την κανονική ατομική ή οικιακή χρήση,<br />
Ζημιές ή αλλαγές στο προϊόν που προκλήθηκαν από:<br />
– Κακή χρήση, συμπεριλαμβανομένου:<br />
– του χειρισμού που επιφέρει φυσική, αισθητική ή επιφανειακή ζημιά ή αλλαγές στο προϊόν ή<br />
βλάβη σε οθόνες υγρών κρυστάλλων<br />
– μη κανονική ή μη σύμφωνη με τις οδηγίες της <strong>Sony</strong> εγκατάσταση ή χρήση του προϊόντος<br />
– μη συντήρηση του προϊόντος σύμφωνα με τις οδηγίες σωστής συντήρησης της <strong>Sony</strong><br />
– εγκατάσταση ή χρήση του προϊόντος με τρόπο μη σύμφωνο με τις τεχνικές προδιαγραφές<br />
και τα<br />
πρότυπα ασφαλείας που ισχύουν στη χώρα όπου έχει εγκατασταθεί και χρησιμοποιείται το<br />
προϊόν.<br />
Μολύνσεις από ιούς ή χρήση του προϊόντος με λογισμικό που δεν παρέχεται με το προϊόν ή<br />
λανθασμένη εγκατάσταση του λογισμικού.<br />
Την κατάσταση ή τα ελαττώματα των συστημάτων με τα οποία χρησιμοποιείται ή στα οποία<br />
ενσωματώνεται το προϊόν εκτός από άλλα προϊόντα της <strong>Sony</strong> ει