Sony MDR-NC40 - MDR-NC40 Consignes d’utilisation Tchèque
Sony MDR-NC40 - MDR-NC40 Consignes d’utilisation Tchèque
Sony MDR-NC40 - MDR-NC40 Consignes d’utilisation Tchèque
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Magyar<br />
Zajszűrős fejhallgató<br />
FIGYELEM!<br />
A tűzveszély és az áramütés elkerülése érdekében<br />
óvja a készüléket az esőtől, nedvességtől.<br />
Az áramütés elkerülése érdekében ne nyissa fel a<br />
készülék házát. A készüléket csak szakember<br />
javíthatja.<br />
Kéjük vegye figyelembe, hogy bármiféle olyan változtatás<br />
vagy módosítás, amely ebben a kézikönyvben nincs<br />
kifejezetten megengedve, Önt jogosulatlanná teheti a<br />
készülék használatára.<br />
A CE jelölés érvényessége azokra az országokra<br />
korlátozódik, ahol a használata jogszabályban előírt - főként<br />
az Európai Gazdasági Térség (EEA) országaiban.<br />
Megjegyzés a vásárlóknak: az alábbi információ<br />
csak az Európai Unió irányelveit alkalmazó<br />
országokban eladott berendezésekre vonatkozik<br />
Ezt a terméket a <strong>Sony</strong> Corporation (Japán, 108-0075 Tokió,<br />
1-7-1 Konan, Minato-ku) gyártotta. A termékbiztonsággal és<br />
az EMC irányelvekkel kapcsolatban a <strong>Sony</strong> Deutschland<br />
GmbH (Németország, 70327 Stuttgart, Hedelfinger Strasse<br />
61.) a jogosult képviselő. Kérjük, bármely szervizeléssel vagy<br />
garanciával kapcsolatos ügyben, a különálló szerviz- vagy<br />
garanciadokumentumokban megadott címekhez forduljon.<br />
Feleslegessé vált elektromos és<br />
elektronikus készülékek hulladékként<br />
való eltávolítása (Használható az<br />
Európai Unió és egyéb európai<br />
országok szelektív hulladékgyűjtési<br />
rendszereiben)<br />
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy<br />
a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az<br />
elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt<br />
gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termék helyes kezelésével<br />
segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását,<br />
mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes<br />
módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti<br />
erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében<br />
további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a<br />
helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol<br />
a terméket megvásárolta.<br />
Feleslegessé vált elemek<br />
hulladékként való eltávolítása<br />
(Használható az Európai Unió és<br />
egyéb európai országok szelektív<br />
hulladékgyűjtési rendszereiben)<br />
Ez a szimbólum az elemen vagy annak csomagolásán azt jelzi,<br />
hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként.<br />
Egyes elemeken vagy azok csomagolásán ez a szimbólum együtt<br />
szerepelhet a higany (Hg) vagy az ólom (Pb) vegyjelével akkor,<br />
ha az elem 0,0005%-nál több higanyt vagy 0,004%-nál több<br />
ólmot tartalmaz.<br />
Kérjük, hogy azt a használt elemek gyűjtésére kijelölt<br />
gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált elemek helyes kezelésével<br />
segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását,<br />
mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes<br />
módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti<br />
erőforrások megőrzésében.<br />
Olyan berendezéseknél alkalmazott elemeket, ahol biztonsági,<br />
teljesítményi, illetve adatok megőrzése érdekében<br />
elengedhetetlen az energiaellátás folyamatosságának biztosítása,<br />
csak az arra felkészült szerviz állomány cserélheti ki.<br />
Beépített elem esetén, hogy biztosítható legyen az elem megfelelő<br />
kezelése, a termékének elhasználódásakor jutassa el azt az arra<br />
kijelölt elektromos és elektronikus hulladékgyűjtő pontra.<br />
Minden más elem esetén kérjük, hogy tanulmányozza, milyen<br />
módon lehet biztonságosan az elemet a készülékből eltávolítani.<br />
Az elemet a használt elemek megfelelő begyűjtőhelyén adja le.<br />
A termék újrahasznosítása érdekében további információért<br />
forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő<br />
szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket<br />
megvásárolta.<br />
Jellemzők<br />
A zajszűrő fejhallgató kiszűri a nemkívánatos környezeti<br />
zajokat, ezzel fokozva a hangélményt. A környezeti zajt egy<br />
zajszűrő áramkör az általa előállított ellenzajjal<br />
kompenzálja, és így csökkenti.<br />
Könnyű, hogy sokáig kényelmesen viselhesse.<br />
A fejpánt szállításhoz és tároláshoz nagyon kicsire<br />
összehajtható.<br />
A puha, kényelmes viseletet nyomáscsökkentő<br />
uretánpárnás fülpárna biztosítja.<br />
Beépített figyelő funkcióval is rendelkezik, hogy a<br />
környezet hangjai is hallhatóak legyenek.<br />
A készülékhez csatlakozódugó-adapter is tartozik, hogy a<br />
fejhallgató könnyen csatlakoztatható legyen a<br />
repülőgépeken kialakított sztereó mini vagy villás<br />
audioaljzathoz.<br />
Ha nincs bekapcsolva a zajszűrő áramkör, a fejhallgató<br />
passzív fejhallgatóként működik.<br />
Az elem behelyezése<br />
1 Nyomja le és teljesen tolja el az elemtartó<br />
hátoldalán található fedelet, majd nyissa fel.<br />
Az elemtartó fedelének felnyitása előtt<br />
győződjék meg arról, hogy láthatók a fedél<br />
karmai.<br />
<br />
Karom<br />
2 Tegyen be egy darab R03-as (AAA méretű)<br />
elemet, ügyelve a helyes polaritásra (az elem <br />
pólusa a jelhez kerüljön).<br />
3 Zárja le a fedelet.<br />
Az elem élettartama<br />
Először az elem<br />
negatív pólusát<br />
illessze be.<br />
Elem Körülbelüli időtartam (óra)* 1<br />
<strong>Sony</strong> alkáli elem,<br />
LR03/AM-4 (N) típusú<br />
<strong>Sony</strong> elem,<br />
R03/UM-4 (NU) típusú<br />
40 óra* 2<br />
20 óra* 2<br />
* 1 1 kHz és 0,1 mW + 0,1 mW kimeneti teljesítmény esetén<br />
* 2 A fent megadott idők a hőmérséklet és az üzemi<br />
körülmények függvényében változhatnak.<br />
Ha lemerülőben van az elem<br />
Elhalványul a működésjelző, és kikapcsol a zajszűrő funkció.<br />
Ilyenkor cserélje ki az elemet egy újra.<br />
A fejhallgató széthajtása<br />
<br />
<br />
A fejhallgató tárolása a tokban<br />
Amikor a fejhallgatót a mellékelt tokban tárolja, emelje fel a<br />
belső részt, hajtsa össze a fejhallgatót, és így tárolja. A tok<br />
zsebeibe beletehető a csatlakozódugó-adapter és a<br />
tartalékelem is.<br />
<br />
Zenehallgatás<br />
1 Csatlakoztassa a fejhallgatót az AV (audio/<br />
video) készülékhez.<br />
Ha repülőgépen kialakított villás<br />
vagy sztereó mini aljzathoz<br />
csatlakoztatja.<br />
Csatlakozódugóadapter<br />
(mellékelve)<br />
A repülőgép ülésén kialakított<br />
fejhallgató-aljzathoz<br />
Ha közvetlenül „WALKMAN” stb.<br />
fejhallgató-aljzatához (sztereó<br />
mini aljzathoz) csatlakoztatja<br />
Ha „WALKMAN” stb. sztereó mini<br />
aljzattal rendelkező<br />
távirányítójához csatlakoztatja<br />
Távirányító<br />
2 Az betűvel jelölt fülhallgató-egységet a jobb,<br />
az betűvel jelöltet a bal fülébe tegye.<br />
3 Kapcsolja be a fejhallgatót. Ekkor a<br />
működésjelző pirosan világít. A kapcsoló az<br />
elemtartón található. Ha bekapcsolta a<br />
fejhallgatót, az csökkenti a környezeti zajokat, és<br />
így kisebb hangerővel is tisztábban hallja a<br />
zenét.<br />
Működésjelző<br />
Kapcsoló<br />
4 Az AV készüléken kezdje meg a lejátszást.<br />
A környezeti zajok észlelése biztonsági<br />
szempontból<br />
Ha be van kapcsolva a készülék, a MONITOR gombot<br />
megnyomva a nyomva tartás idejére kikapcsolhatja a<br />
zajszűrő funkciót, így észlelheti a környezeti zajokat.<br />
A fejhallgató használata repülőgépen<br />
A mellékelt csatlakozódugó-adapter segítségével a<br />
fejhallgató a repülőgépeken kialakított villás és sztereó<br />
mini aljzathoz egyaránt csatlakoztatható.<br />
villás aljzathoz<br />
sztereó mini<br />
aljzathoz<br />
Ne használja ezt a fejhallgatót, amikor a repülőgépen tilos<br />
az elektronikus eszközök használata, illetve ha tilos a<br />
repülőgépen szolgáltatott zene hallgatásához saját<br />
fejhallgatót használni.<br />
Ha bármilyen, ebben a kézikönyvben nem tárgyalt kérdése,<br />
problémája merülne fel a készülékkel kapcsolatban,<br />
forduljon a legközelebbi <strong>Sony</strong> márkakereskedőhöz.<br />
Használat után<br />
Kapcsolja ki a fejhallgatót.<br />
Megjegyzések<br />
A zajszűrő funkció csak a kisfrekvenciájú zajok esetén hatásos.<br />
Bár a zajszint csökkeni fog, a zaj nem szűnik meg teljesen.<br />
Kezével ne takarja el a fejhallgató mikrofonját. Ha így tesz, a<br />
zajszűrő funkció nem fog rendesen működni.<br />
Mikrofon<br />
A zajszűrő funkció csak akkor működik megfelelően, ha a<br />
fejhallgatót szorosan fülébe illesztette.<br />
A fejhallgatót úgy is használhatja, hogy nem kapcsolja be.<br />
Ilyenkor a zajszűrés nem működik, a fejhallgató pedig passzív<br />
fejhallgatóként funkcionál.<br />
Amikor bekapcsolja a fejhallgatót, halk sustorgás hallható. Ez a<br />
hang a zajszűrő üzemi zaja, nem hibás működésből ered.<br />
Csendes helyen és egyes zajtípusok esetén előfordulhat, hogy<br />
úgy érzi, a zajszűrő funkció nem működik, illetve hogy inkább<br />
erősíti a zajt. Ilyen esetben kapcsolja ki a fejhallgatót.<br />
A csipesz használata<br />
A csipesz segítségével az elemtartót inge zsebére csíptetheti.<br />
Csipesz<br />
Óvintézkedések<br />
A fejhallgatóra ne tegyen nehéz tárgyat, és ügyeljen arra is,<br />
hogy ne nyomódjék, mert úgy hosszabb tárolás során<br />
deformálódhat.<br />
Előfordulhat, hogy a fülpárnák hosszabb használat vagy<br />
tárolás során tönkremennek.<br />
Ügyeljen arra, hogy a fejhallgató összecsukásakor ujját ne<br />
csípje be.<br />
A fejhallgatót száraz, puha ruhával tisztítsa.<br />
Ne engedje, hogy a csatlakozódugó beszennyeződjék, mert<br />
eltorzulhat a hang.<br />
Ha ki kell cserélni a fülpárnát vagy ha javítani kell a<br />
fejhallgatót, feltétlenül <strong>Sony</strong> márkakereskedőt keressen fel.<br />
A készüléket óvja a közvetlen napsugárzástól, a hőtől és a<br />
nedvességtől.<br />
A fejhallgatót óvja az erős rázkódástól.<br />
Óvatosan kezelje a fülhallgató-egységet.<br />
Ha a fejhallgató használata során émelygést vagy<br />
hányingert érez, azonnal vegye le fejéről.<br />
A rádiótelefonok zajt kelthetnek. A fejhallgatót tartsa távol<br />
a rádiótelefonoktól.<br />
Ha a fejhallgatóból érkező hang zajos, helyezze távolabb az<br />
elemtartót az interferencia lehetséges forrásaitól, például a<br />
rádiótól stb.<br />
Megjegyzések a fejhallgatóval kapcsolatban<br />
Hallása védelmében<br />
A fejhallgatót ne használja nagy hangerővel. A szakértők<br />
nem javasolják, hogy hosszú ideig folyamatosan nagy<br />
hangerővel hallgasson zenét vagy más műsort. Ha csengeni<br />
kezd a füle, csökkentse a hangerőt vagy vegye le a<br />
fejhallgatót.<br />
Vezetés, kerékpározás stb. közben he használjon<br />
fejhallgatót<br />
Minthogy a fejhallgató kiszűri a környezeti zajok egy részét,<br />
ha a közlekedés során használja, balesetet okozhat.<br />
Ugyancsak ne használja a fejhallgatót olyan helyeken és<br />
helyzetekben, például vasúti kereszteződésben, építkezésen<br />
stb., ahol nem szabad elnyomni a környezeti zajokat.<br />
Hibaelhárítás<br />
Nincs hang<br />
Ellenőrizze a fejhallgató és az A/V készülék<br />
csatlakoztatását.<br />
Ellenőrizze, hogy a csatlakoztatott A/V készülék be van-e<br />
kapcsolva.<br />
Növelje a hangerőt a csatlakoztatott A/V készüléken.<br />
Cserélje ki az elemet.<br />
Halk a hang<br />
Csökkentse a hangerőt a csatlakoztatott A/V készüléken.<br />
Cserélje ki az elemet.<br />
A csatlakoztatott forráseszköz, például rádió vagy<br />
televízió, hangja nem hallható, vagy a<br />
fejhallgatóból érkező hang zajos.<br />
Helyezze az elemtartót távolabb a csatlakoztatott<br />
forráseszköztől.<br />
Műszaki adatok<br />
Általános adatok<br />
Típus<br />
zárt, dinamikus<br />
Hangszóró 30 mm, dóm típusú (CCAW)<br />
Teljesítmény 50 mW<br />
Impedancia 68 Ω 1 kHz-en (ha be van kapcsolva)<br />
30 Ω 1 kHz-en (ha ki van kapcsolva)<br />
Érzékenység 102 dB/mW (ha be van kapcsolva)<br />
100 dB/mW (ha ki van kapcsolva)<br />
Frekvenciaátvitel 14 Hz–20 000 Hz<br />
Teljes zajszűrési arány* 1<br />
kb. 10 dB* 2<br />
Kábel<br />
kb. 1,5 m hosszú OFC többszálas kábel<br />
(elemtartós)<br />
Áramellátás 1,5 V egyenáram, 1 db R03-as (AAA<br />
méretű) elem<br />
Tömeg<br />
kb. 110 g elemtartóval, kábellel és<br />
elemmel együtt<br />
kb. 80 g elemtartó, kábel és elem nélkül<br />
Mellékelt tartozékok<br />
Hordozótok (1 db)<br />
Csatlakozódugó-adapter repülőgéphez* 3 (egy ágú/villás)<br />
(1 db)<br />
Használati útmutató (1 db)<br />
<strong>Sony</strong> R03-as (AAA méretű) elem (1 db)<br />
* 1 A <strong>Sony</strong> mérési szabványa szerint.<br />
* 2 Kb. 90 % hangenergia-csökkenéssel egyenértékű ahhoz<br />
viszonyítva, ha nem visel fülhallgatót.<br />
* 3 Előfordulhat, hogy egyes repülőgépeken kialakított aljzatokkal<br />
nem használható.<br />
A gyártó fenntartja a jogot arra, hogy a készülék formáját és<br />
műszaki adatait előzetes bejelentés nélkül megváltoztassa.<br />
A „WALKMAN” és a „WALKMAN” embléma a <strong>Sony</strong><br />
Corporation bejegyzett védjegye.<br />
Slovensky<br />
Slúchadlá s funkciou potlačenia šumu<br />
UPOZORNENIE<br />
Zariadenie nevystavujte dažďu ani vlhkosti, inak<br />
hrozí nebezpečenstvo požiaru alebo úrazu<br />
elektrickým prúdom.<br />
Zariadenie neotvárajte, predídete tak možnému<br />
úrazu elektrickým prúdom. Opravy zverte iba<br />
kvalifikovanému pracovníkovi.<br />
Akékoľvek zmeny alebo úpravy, ktoré nie sú výslovne<br />
schválené v tomto návode na používanie, môžu mať za<br />
následok zrušenie práva zákazníka používať toto zariadenie.<br />
Platnosť označenia CE sa týka iba tých krajín, v ktorých je<br />
toto označenie ustanovené zákonom, najmä krajín<br />
Európskej únie (EU).<br />
Oznam pre zákazníkov: nasledujúce informácie sa<br />
týkajú iba zariadení predávaných v krajinách, v<br />
ktorých platia smernice EÚ<br />
Výrobcom tohoto výrobku je <strong>Sony</strong> Corporation, 1-7-1<br />
Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko.<br />
Autorizovaným zástupcom pre EMC a bezpečnosť výrobku<br />
je <strong>Sony</strong> Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327<br />
Stuttgart, Nemecko. V akýchkoľvek servisných alebo<br />
záručných záležitostiach prosím kontaktujte adresy uvedené<br />
v separátnych servisných alebo záručných dokumentoch.<br />
Likvidácia starých elektrických a<br />
elektronických prístrojov (vzt’ahuje<br />
sa na Európsku úniu a európske<br />
krajiny so systémami oddeleného<br />
zberu)<br />
Tento symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že<br />
výrobok nesmie byť spracovávaný ako komunálny odpad. Musí<br />
sa odovzdat’ do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a<br />
elektronických zariadení. Zaručením správnej likvidácie tohto<br />
výrobku pomôžete pri predchádzaní potenciálnych negatívnych<br />
dopadov na životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by<br />
mohli byt’ zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z<br />
tohto výrobku. Recyklovaním materiálov pomôžete zachovat’<br />
prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto<br />
výrobku vám na požiadanie poskytne miestny úrad, služba<br />
likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si<br />
tento výrobok zakúpili.<br />
Zneškodňovanie použitých batérií<br />
(platí v Európskej únii a ostatných<br />
európskych krajinách so zavedeným<br />
separovaným zberom)<br />
Tento symbol na batérii alebo obale znamená, že batéria dodaná<br />
s týmto výrobkom nemôže byť spracovaná s domovým<br />
odpadom.<br />
Na niektorých batériách môže byť tento symbol použitý v<br />
kombinácii s chemickými značkami. Chemické značky ortute<br />
(Hg) alebo olova (Pb) sú pridané, ak batéria obsahuje viac ako<br />
0,0005% ortute alebo 0,004% olova. Tým, že zaistíte správne<br />
zneškodnenie týchto batérií, pomôžete zabrániť potenciálne<br />
negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktorý<br />
by v opačnom prípade mohol byť spôsobený pri nesprávnom<br />
nakladaní s použitou batériou. Recyklácia materiálov pomáha<br />
uchovávať prírodné zdroje.<br />
V prípade, že výrobok, ktorý si z dôvodu bezpečnosti, výkonu<br />
alebo integrity údajov vyžaduje trvalé pripojenie zabudovanej<br />
batérie, túto batériu môže vymeniť iba kvalifikovaným<br />
personálom.<br />
Aby ste zaručili, že batéria bude správne spracovaná, odovzdajte<br />
tento výrobok na konci jeho životnosti na vhodnom zbernom<br />
mieste na recykláciu elektrických a elektronických zariadení.<br />
V prípade všetkých ostatných batérií, postupujte podľa časti, ako<br />
vybrať bezpečne batériu z výrobku. Odovzdajte batériu na<br />
vhodnom zbernom mieste na recykláciu použitých batérií.<br />
Ak chcete získať podrobnejšie informácie o recyklácii tohto<br />
výrobku alebo batérie, kontaktuje váš miestny alebo obecný<br />
úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo<br />
predajňu, kde ste výrobok zakúpili.<br />
Funkcie<br />
Slúchadlá na potlačenie zvukov okolia redukujú rušivé<br />
zvuky okolitého prostredia, čím zabezpečujú kvalitnejší<br />
zážitok pri prehrávaní zvukových záznamov. Zvuky z<br />
okolitého prostredia sa zlúčia so zvukom v opačnej<br />
generovaný obvodom na potlačenie zvukov okolia.<br />
Ľahký dizajn pre dlhodobé pohodlné nosenie.<br />
Kompaktný a skladný dizajn umožňuje jednoduché<br />
prenášanie a skladovanie.<br />
Mäkké polyuretánové vankúšiky znižujú tlak a umožňujú<br />
tak pohodlné nosenie.<br />
Vstavaná monitorovacia funkcia na odposluch zvukov<br />
okolia.<br />
Pomocou dodávanej redukcie môžete úplne jednoducho<br />
pripojiť slúchadlá ku konektorom stereo mini alebo<br />
duálnym konektorom hudobných zariadení v lietadlách.<br />
Ak nie je aktivovaný obvod na potlačenie zvukov okolia,<br />
slúchadlá slúžia ako pasívne slúchadlá.<br />
Výmena batérie<br />
1 Potlačte, odsuňte a následne otvorte kryt na<br />
zadnej strane časti na batérie.<br />
Predtým, než otvoríte kryt, skontrolujte, či došlo<br />
k uvoľneniu úchytiek krytu.<br />
<br />
Úchytky<br />
2 Do priestoru pre batériu vložte batériu typu R03<br />
(veľkosti AAA) tak, aby sa póly batérie <br />
zhodovali s označením .<br />
3 Zatvorte kryt.<br />
Životnosť batérie<br />
Najskôr vložte stranu<br />
batérie označenú .<br />
Batéria Približný počet hodín* 1<br />
Alkalická batéria <strong>Sony</strong><br />
typu LR03/AM-4 (N)<br />
Batéria <strong>Sony</strong> typu<br />
R03/UM-4 (NU)<br />
40 hodín* 2<br />
20 hodín* 2<br />
* 1 výstup 1 kHz, 0,1 mW + 0,1 mW<br />
* 2 Uvedený čas sa môže od reálneho času líšiť v závislosti od<br />
teploty a podmienok používania.<br />
Keď je batéria takmer vybitá<br />
Zníži sa jas indikátora napájania a deaktivuje sa funkcia<br />
potlačenia zvukov okolia. Vymeňte batériu.<br />
Rozloženie slúchadiel<br />
<br />
<br />
Skladovanie slúchadiel v puzdre na prenášanie<br />
Pri ukladaní slúchadiel do dodávaného puzdra na<br />
prenášanie vytlačte vnútornú časť, zložte slúchadlá a uložte<br />
ich. Redukciu a náhradnú batériu môžete uložiť do vreciek<br />
na puzdre na prenášanie.<br />
<br />
Počúvanie hudby<br />
1 Pripojte slúchadlá k zariadeniu AV.<br />
Pripájanie k duálnym konektorom<br />
alebo ku konektorom typu stereo<br />
mini hudobných zariadení v<br />
lietadlách.<br />
Sieťový adaptér<br />
(dodávaný)<br />
Pripojenie ku konektorom<br />
slúchadiel na sedadlách v<br />
lietadlách<br />
Pripojenie ku konektoru pre<br />
slúchadlá (typu stereo mini)<br />
zariadení „WALKMAN“, a pod.<br />
Pripojenie k diaľkovému ovládaču<br />
s konektorom typu stereo mini<br />
zariadenia „WALKMAN“, a pod.<br />
Diaľkový ovládač<br />
2 Slúchadlo označené písmenom nasaďte na<br />
pravé ucho a slúchadlo označené písmenom <br />
na ľavé ucho.<br />
3 Zapnite napájanie slúchadiel. Indikátor<br />
napájania začne svietiť červeným svetlom.<br />
Vypínač napájania je umiestnený na časti s<br />
batériou. Keď sú slúchadlá zapnuté, intenzita<br />
rušivého zvuku okolia sa zníži a hudbu budete<br />
lepšie počuť aj pri nižšej hlasitosti.<br />
Indikátor napájania<br />
Vypínač<br />
4 Začnite prehrávať hudbu na zariadení AV.<br />
Funkcia počúvania zvukov okolia pre bezpečnosť<br />
Keď je prepínač nastavený do polohy ON a stlačíte tlačidlo<br />
MONITOR, potlačenie zvuku okolia sa dá vypnúť, takže<br />
môžete počuť okolité zvuky.<br />
Použitie v lietadle<br />
Dodávaná redukcia sa môže pripájať k duálnym<br />
konektorom alebo ku konektorom typu stereo mini<br />
hudobných zariadení v lietadlách.<br />
duálne konektory<br />
konektory typu<br />
stereo mini<br />
Ak je používanie elektronických zariadení v lietadle<br />
zakázané, alebo je zakázané používať vlastné slúchadlá na<br />
hudobných zariadeniach v lietadle, nepoužívajte slúchadlá.<br />
Ak máte akékoľvek otázky alebo problémy v súvislosti s<br />
produktom, ktoré nie sú v tomto návode popísané, obráťte sa<br />
na najbližšieho obchodného zástupcu spoločnosti <strong>Sony</strong>.<br />
Ukončenie počúvania<br />
Po ukončení počúvania vypnite napájanie slúchadiel.<br />
Poznámky<br />
Funkcia potlačenia zvukov okolia je účinná iba pre zvuky s<br />
nízkou frekvenciou. Intenzita zvukov okolia sa zníži, ale zvuky<br />
nikdy nezmiznú úplne.<br />
Nezakrývajte rukami mikrofón slúchadiel. Funkcia potlačenia<br />
zvukov okolia nebude správne fungovať.<br />
mikrofón<br />
Ak nemáte slúchadlá pevne nasadené, nemusí funkcia<br />
potlačenia zvukov okolia správne fungovať.<br />
Slúchadlá môžete používať aj vtedy, ak nie je zapnuté<br />
napájanie. Funkcia potlačenia zvuku okolia nebude aktívna a<br />
slúchadlá budú fungovať ako pasívne slúchadlá.<br />
Po zapnutí napájania slúchadiel bude pravdepodobne počuť<br />
slabé zapraskanie. Ide o prevádzkový zvuk funkcie potlačenia<br />
zvukov okolia, nie o poruchu.<br />
V tichom prostredí alebo pri okolitých zvukoch určitého typu<br />
sa môže stať, že funkcia potlačenia zvukov okolia nebude<br />
účinná, prípadne dôjde k zdôrazneniu zvuku. V takom prípade<br />
vypnite napájanie slúchadiel.<br />
Používanie spony<br />
Pomocou spony môžete prichytiť časť s batériou na vrecko<br />
na košeli.<br />
Spona<br />
Odporúčania<br />
Slúchadlá nazaťažujte. Pri dlhodobom skladovaní by<br />
mohlo zaťaženie spôsobiť deformáciu.<br />
Dlhodobým používaním sa môže kvalita podložiek<br />
slúchadiel znížiť.<br />
Pri skladaní slúchadiel dávajte pozor, aby ste si nespôsobili<br />
úraz.<br />
Slúchadlá čistite jemnou suchou látkou.<br />
Udržiavajte konektor čistý, inak môže dôjsť k skresleniu<br />
zvuku.<br />
Ak je potrebné vymeniť podložky alebo vykonať opravu,<br />
obráťte sa na obchodného zástupcu spoločnosti <strong>Sony</strong>.<br />
Nevystavujte slúchadlá priamemu intenzívnemu<br />
slnečnému žiareniu, vysokým teplotám ani vlhkosti.<br />
Nevystavujte slúchadlá nárazom.<br />
S budičmi slúchadiel zaobchádzajte opatrne.<br />
Ak sa počas používania slúchadiel budete cítiť malátni<br />
alebo vám bude nevoľno, okamžite slúchadlá odložte.<br />
Rušivé zvuky môžu spôsobovať aj mobilné telefóny.<br />
Nenechávajte slúchadlá v blízkosti mobilných telefónov.<br />
Ak zo slúchadiel počuť šum, umiestnite časť na batériu<br />
ďalej od zdrojov rušenia, akým je napríklad rádio a<br />
podobne.<br />
Poznámky k používaniu slúchadiel<br />
Prevencia poškodenia sluchu<br />
Slúchadlá nepoužívajte pri vysokej hlasitosti. Ušní lekári<br />
varujú pred nepretržitým, hlasným a dlhotrvajúcim<br />
prehrávaním. Ak budete počuť zvonenie v ušiach, znížte<br />
hlasitosť alebo prerušte používanie.<br />
Z bezpečnostných dôvodov nepoužívajte slúchadlá pri<br />
šoférovaní, bicyklovaní, ap.<br />
Keďže slúchadlá znižujú hlasitosť zvukov okolia, môže byť<br />
ich používanie dôležitým faktorom pri vzniku dopravnej<br />
nehody. Nepoužívajte slúchadlá v situáciách, ktoré vyžadujú<br />
vašu absolútnu pozornosť, napr. na železničných<br />
priecestiach, staveniskách, ap.<br />
Riešenie problémov<br />
Nepočuť žiaden zvuk.<br />
Skontrolujte pripojenie slúchadiel a zariadenia AV.<br />
Skontrolujte, či je pripojené zvukové zariadenie zapnuté.<br />
Zvýšte úroveň hlasitosti na pripojenom zariadení AV.<br />
Vymeňte batériu.<br />
Zvuk je stlmený<br />
Znížte úroveň hlasitosti na pripojenom zariadení AV.<br />
Vymeňte batériu.<br />
Zvuk z pripojeného zdrojového zariadenia, akým<br />
je napríklad rádio a televízny prijímač, nie je počuť<br />
alebo zo slúchadiel počuť šum.<br />
Presuňte časť s batériou ďalej od pripojeného zdrojového<br />
zariadenia.<br />
Technické údaje<br />
Všeobecné<br />
Typ<br />
zatvorené, dynamické<br />
Budiče slúchadiel<br />
priemer 30 mm, kupolovitý typ<br />
(prispôsobené pre vodiče typu CCAW)<br />
Zaťažiteľnosť 50 mW<br />
Impedancia 68 Ω pri frekvencii 1 kHz (pri zapnutom<br />
napájaní)<br />
30 Ω pri frekvencii 1 kHz (pri vypnutom<br />
napájaní)<br />
Citlivosť 102 dB/mW (pri zapnutom napájaní)<br />
100 dB/mW (pri vypnutom napájaní)<br />
Frekvenčná odozva<br />
14 Hz - 22 000 Hz<br />
Celkový pomer potlačenia šumu* 1<br />
Približne 10 dB* 2<br />
Kábel<br />
Vysokofrekvenčný OFC kábel (dĺžka<br />
približne 1,5m vrátane časti s batériami)<br />
Zdroj napájania DC 1,5 V, 1 × batéria typu R03<br />
(veľkosť AAA)<br />
Hmotnosť Približne 110 g vrátane časti na batériu,<br />
kábla a batérie<br />
Približne 80 g bez časti na batériu, kábla a<br />
batérie<br />
Dodávané príslušenstvo<br />
Puzdro na prenášanie (1)<br />
Redukcia na použitie v lietadle* 3 (jednoduchá/duálna) (1)<br />
Návod na používanie (1)<br />
Batéria <strong>Sony</strong> R03 (veľkosť AAA) (1)<br />
* 1 Podľa normy merania <strong>Sony</strong>.<br />
* 2 Ekvivalent približne 90 % redukcie energie zvuku v porovnaní<br />
s nenosením slúchadiel.<br />
* 3 Nemusí byť kompatibilný s niektorými hudobnými službami v<br />
lietadlách.<br />
Vzhľad a technické parametre sa môžu zmeniť bez<br />
predchádzajúceho upozornenia.<br />
„WALKMAN“ a logo „WALKMAN“ s registrované ochranné<br />
značky spoločnosti <strong>Sony</strong> Corporation.<br />
MONITOR gomb<br />
tlačidlo MONITOR