Samsung SF-340 (SF-340/XEF ) - Guide rapide 5.51 MB, pdf, Anglais
Samsung SF-340 (SF-340/XEF ) - Guide rapide 5.51 MB, pdf, Anglais
Samsung SF-340 (SF-340/XEF ) - Guide rapide 5.51 MB, pdf, Anglais
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Quick Install <strong>Guide</strong><br />
SAMSUNG Inkjet Telephone Fax <strong>SF</strong>-<strong>340</strong> Series<br />
<strong>Guide</strong> d'installation <strong>rapide</strong><br />
Téléphone-fax SAMSUNG Inkjet Série <strong>SF</strong>-<strong>340</strong><br />
Guia de instalação rápida<br />
Telefone/fax de jacto de tinta da série <strong>SF</strong>-<strong>340</strong> SAMSUNG<br />
Kurzübersicht der Installation<br />
SAMSUNG Inkjet Telefon-Fax Serie <strong>SF</strong>-<strong>340</strong><br />
Guida di installazione rapida<br />
Fax a getto d'inchiostro SAMSUNG serie <strong>SF</strong>-<strong>340</strong><br />
раткое руководство по установке<br />
труйный телефакс SAMSUNG <strong>SF</strong>-<strong>340</strong> Series<br />
Guía de instalación rápida<br />
Teléfono-fax de inyección de tinta SAMSUNG serie <strong>SF</strong>-<strong>340</strong><br />
These parts may not be supplied depending on your country and model.<br />
Ces pièces ne sont pas disponibles pour tous les modèles ni dans tous les pays.<br />
Je nach Land und Modell gehören diese Teile u. U. nicht zum Lieferumfang.<br />
Questi componenti potrebbero non essere forniti, a seconda del Paese e del modello.<br />
Estas peças poderão não ser fornecidas, consoante o país e modelo.<br />
Эти компоненты могут не входить в комплект поставки некоторых моделей в некоторых странах.<br />
Según el país y el modelo, estos componentes puede que no se suministren.<br />
1<br />
Connect<br />
a<br />
b<br />
<strong>SF</strong>-<strong>340</strong> Only<br />
an extension phone or TAM<br />
(Telephone Answering Machine) here if applicable.<br />
Le cas échéant, branchez ici un téléphone auxiliaire<br />
ou un REP (téléphone avec répondeur).<br />
Schließen Sie hier ggf. ein Nebenstellengerät<br />
oder einen AB (Anrufbeantworter) an.<br />
Collegare un telefono ausiliario o una segreteria<br />
telefonica qui, se applicabile.<br />
Ligue aqui um telefone de extensão ou atendedor<br />
de chamadas, se for aplicável.<br />
ри необходимости подключите дополнительный<br />
телефон или автоответчик к этому разъему.<br />
Si lo desea, aquí puede conectar un teléfono<br />
o contestador externo.<br />
It is recommended that you do not use<br />
any extension cord of longer than 3 m.<br />
Il est déconseillé d'utiliser une rallonge<br />
de plus de 3 m de long.<br />
Die verwendete Verlängerungsschur<br />
sollte höchstens 3 m lang sein.<br />
Si consiglia di non utilizzare un cavo di<br />
prolunga di lunghezza superiore a 3 m.<br />
Recomenda-se que não utilize um cabo<br />
de extensão com mais de 3 m.<br />
е рекомендуется использовать удлинители<br />
длиной более 3 м.<br />
Se recomienda no utilizar un cable de más<br />
de 3 metros de longitud.<br />
2<br />
c a b c<br />
d<br />
www.samsungprinter.com<br />
*JB68-00912AV200*
3 a b 4 a<br />
<strong>SF</strong>-345TP Only Set date and time when prompted.<br />
<strong>SF</strong>-345TP<br />
uniquement<br />
Lorsque vous y êtes invité, réglez la date et l'heure.<br />
Nur <strong>SF</strong>-345TP Stellen Sie nach Aufforderung Datum und Uhrzeit ein.<br />
Solo <strong>SF</strong>-345TP Impostare la data e l'ora, quando viene richiesto.<br />
Apenas <strong>SF</strong>-345TP Defina a data e a hora, quando isso for solicitado.<br />
олько для модели ри появлении запроса введите дату и время.<br />
<strong>SF</strong>-345TP<br />
Sólo en <strong>SF</strong>-345TP Ajuste la fecha y la hora cuando el equipo lo solicite.<br />
b<br />
c<br />
d<br />
Locate the copper area on the<br />
cartridge toward the back of the<br />
machine and place it in the carrier<br />
at a slight slant as shown.<br />
Repérez la zone en cuivre située<br />
sur la cartouche vers l'arrière de<br />
l'appareil et placez-la de manière<br />
légèrement inclinée dans le support<br />
comme indiqué.<br />
Posicione a área de cobre do tinteiro<br />
de frente para a parte posterior<br />
da máquina e coloque-o no<br />
suporte ligeiramente inclinado,<br />
conforme ilustrado.<br />
e<br />
f<br />
Richten Sie die Kupferplatte der<br />
Kartusche zur Geräterückseite<br />
hin aus. Setzen Sie die Kartusche<br />
in den Halter ein und halten Sie<br />
sie dabei - entsprechend der<br />
Abbildung - leicht schräg.<br />
Individuare l'area di rame sulla<br />
cartuccia verso il retro dell'apparecchio<br />
e collocarla sul supporto<br />
in posizione leggermente inclinata,<br />
come indicato.<br />
оверните картридж медной<br />
частью к задней части устройства<br />
и установите его в держатель под<br />
небольшим углом (см. рисунок).<br />
Sitúe la zona de cobre del<br />
cartucho hacia la parte posterior<br />
del equipo y colóquelo en el<br />
soporte con una ligera inclinación,<br />
tal como muestra la imagen.<br />
h i j<br />
Select the number of the straightest<br />
line from the printed page.<br />
Sélectionnez le numéro de la ligne<br />
la plus droite imprimée sur la page.<br />
Machen Sie die Nummer der Linie<br />
ausfindig, die auf der gedruckten Seite<br />
möglichst gerade gedruckt wurde.<br />
Selezionare il numero della linea più<br />
dritta dalla pagina stampata.<br />
Seleccione o número da linha mais<br />
recta na página impressa.<br />
ыберите номер наиболее прямой<br />
линии на отпечатанной странице.<br />
Seleccione el número de la línea<br />
más recta que aparece en la página<br />
impresa.<br />
Enter the number you have chosen, and press Enter.<br />
Tapez le numéro choisi, puis appuyez sur Entrée.<br />
Geben Sie diese Nummer ein und drücken Sie Eingabe.<br />
Immettere il numero scelto e premere Invio.<br />
Introduza o número escolhido e prima Aceitar.<br />
ведите номер и нажмите на кнопку «вод».<br />
Introduzca el número elegido y pulse Aceptar.