Sony M-570V - M-570V Consignes d’utilisation Hongrois
Sony M-570V - M-570V Consignes d’utilisation Hongrois
Sony M-570V - M-570V Consignes d’utilisation Hongrois
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Magyar<br />
Slovensky<br />
FIGYELMEZTETÉS<br />
Tűz vagy áramütés elkerülése érdekében a<br />
készüléket nem szabad esőnek vagy<br />
nedvességnek kitenni.<br />
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek<br />
hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és<br />
egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési<br />
rendszereiben)<br />
UPOZORNENIE<br />
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt<br />
jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként.<br />
Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék<br />
gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált<br />
termékének helyes kezelésével segít megelőzni a<br />
környezet és az emberi egészség károsodását, mely<br />
bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladék kezelés helyes<br />
módját. Az anyagok, újrahasznosítása segít a természeti<br />
erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása<br />
érdekében további információért forduljon a lakhelyén<br />
az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz<br />
vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.<br />
Zariadenie nevystavujte dažu ani vlhkosti,<br />
inak hrozí nebezpečenstvo požiaru alebo<br />
úrazu elektrickým prúdom.<br />
Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení (Platí<br />
v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným<br />
separovaným zberom)<br />
<br />
(a)<br />
(b)<br />
(d)<br />
a fali csatlakozóaljzatba<br />
do sieťovej zásuvky<br />
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s<br />
výrobkom nemôže byť nakladané ako s domovým<br />
odpadom. Miesto toho je potrebné ho doručiť do<br />
vyhradeného zberného miesta na recykláciu<br />
elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie,<br />
pomôžete zabrániť potencionálnemu negatívnemu<br />
vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by v<br />
opačnom prípade hrozil pri nesprávnom nakladaní s<br />
týmto výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha<br />
uchovávať prírodné zdroje. Pre získanie ďalších<br />
podrobných informácií o recyklácii tohoto výrobku<br />
kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad,<br />
miestnu službu pre zber domového odpadu alebo<br />
predajňu, kde ste výrobok zakúpili.<br />
(c)<br />
Hálózati adapter (nem<br />
mellékelt tartozék)<br />
Sieťový adaptér (nedodáva sa)<br />
Tegye be az elemeket,<br />
ügyelve a megfelelő<br />
polaritásra.<br />
Vložte batérie tak, aby<br />
ich polarita bola<br />
správna.<br />
<br />
VOL*<br />
EAR<br />
REC/BATT (M-575V/<br />
<strong>570V</strong>)<br />
BATT (M-475/470)<br />
TAPE SPEED*<br />
Számláló (csak M-<br />
575V/<strong>570V</strong> esetén)<br />
Počítadlo pásky (iba<br />
typy M-575V/<strong>570V</strong>)<br />
A számláló nullázó gombja (csak M-<br />
575V/<strong>570V</strong> esetén)<br />
Tlačidlo nulovania počítadla pásky<br />
(iba typy M-575V/<strong>570V</strong>)<br />
* A gombon/kapcsolón kitapintható egy pont.<br />
* Tlačidlo alebo prepínač má dotykový bod.<br />
EAR<br />
(a)<br />
(b)<br />
(c)<br />
<br />
REC/BATT (M-575V/<br />
<strong>570V</strong>)<br />
BATT (M-475/470)<br />
TAPE SPEED*<br />
<br />
<br />
Mikrofon<br />
Mikrofón<br />
PAUSE<br />
<br />
FF/CUE •<br />
REW/REVIEW<br />
<br />
VOR (alleen M-<br />
575V/<strong>570V</strong>)<br />
VOR (solo M-<br />
575V/<strong>570V</strong>)<br />
VOL*<br />
PAUSE<br />
*<br />
<br />
* A gombon/kapcsolón kitapintható egy pont.<br />
* Tlačidlo alebo prepínač má dotykový bod.<br />
Szabványos<br />
Štandardná<br />
<br />
Csak szabványos<br />
mikrokazettán található az<br />
A oldalon egy kis mélyedés.<br />
Iba štandardné mikrokazety<br />
majú malý vrub na strane A.<br />
Körülbelül 5 mm<br />
Približne 5 mm<br />
FF/CUE •<br />
REW/REVIEW<br />
Körülbelül 2,5 mm<br />
Približne 2,5 mm<br />
<br />
Nem szabványos<br />
Neštandardná<br />
<br />
<br />
Megjegyzések e kézikönyvvel<br />
kapcsolatban<br />
A kézikönyv 4 típusra vonatkozóan tartalmaz használati utasítást. Az<br />
útmutatóban található ábrák az M-<strong>570V</strong> típust szemléltetik.<br />
A különbségeket az alábbi táblázat mutatja.<br />
M-575V/<strong>570V</strong><br />
M-475/470<br />
Számláló —<br />
BATT kijelző — <br />
REC/BATT kijelző —<br />
VOR —<br />
: van<br />
—: nincs<br />
A mellékelt tartozékoktól eltekintve nincs különbség az M-575V és az M-<br />
<strong>570V</strong>, illetve az M-475 és az M-470 típusú készülékek között.<br />
Az M-575V nem más, mint az M-<strong>570V</strong> mikrokazettás felvevőkészülék<br />
mellékelt tartozékokkal.<br />
A mellékelt tartozékokat e kézikönyv „Műszaki adatok” című fejezete sorolja<br />
fel.<br />
Az áramforrások előkészítése<br />
Válassza ki valamelyik áramforrást a következők közül.<br />
Szárazelemek (-(a) ábra)<br />
Győződjék meg arról, hogy nincs semmi csatlakoztatva a DC IN 3V<br />
aljzatba.<br />
1 Nyissa ki az elemtartó fedelét.<br />
2 Ügyelve a helyes polaritásra, helyezzen be 2 db R03 (AAA méretű)<br />
ceruzaelemet, és csukja vissza a fedelet.<br />
Az elemek kivétele (-(b) ábra)<br />
A véletlenül leesett elemtartófedél visszahelyezése (-(c) ábra)<br />
Mikor kell elemet cserélni?<br />
Ha elhalványul a REC/BATT (M-575V/<strong>570V</strong>) vagy a BATT (M-<br />
475/470) kijelző, akkor cserélje ki az elemeket ugyanolyan fajta új<br />
elemekre.<br />
Megjegyzés<br />
A készülék egy ideig még akkor is rendesen játssza le a kazettát, amikor az REC/<br />
BATT (M-575V/<strong>570V</strong>) vagy a BATT (M-475/470) kijelző villog. Ennek ellenére<br />
a lehető leghamarabb cserélje ki az elemeket. Ha ezt elmulasztja, akkor a<br />
beépített hangszóróból erős zaj lesz hallható, a felvétel pedig nem lesz tökéletes.<br />
A következő esetekben még nem szükséges az elemeket kicserélni:<br />
– Ha felvillan az REC/BATT (M-575V/<strong>570V</strong>) vagy a BATT (M-475/470) kijelző,<br />
amikor felhangosítja a készüléket.<br />
– Ha a lejátszás indításakor vagy a szalag végére érve egy pillanatra felvillan az<br />
REC/BATT (M-575V/<strong>570V</strong>) vagy a BATT (M-475/470) kijelző.<br />
– Ha az REC/BATT (M-575V/<strong>570V</strong>) vagy a BATT (M-475/470) kijelző felvillan<br />
az FF/REW (előrecsévélés) vagy a CUE/REVIEW (visszacsévélés) során.<br />
Elemek élettartama* (Hozzávetőleges érték órákban)<br />
Elem M-575V/<strong>570V</strong> M-475/470<br />
Felvétel Lejátszás** Felvétel Lejátszás**<br />
<strong>Sony</strong> alkáli 17 9,5 17 10<br />
LR03 (SG)***<br />
<strong>Sony</strong> mangán<br />
R03 (SB)<br />
6,5 3,0 6,5 3,5<br />
* A JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries<br />
Association – Japán Elektronikai és Számítástechnikai Szövetség) szabványa<br />
szerint mért adat (<strong>Sony</strong> gyártmányú mikrokazetla használata esetén)<br />
** Feltéve, hogy a felvételt tartalmazó kazettát a hangszórón, 7-es hangerővel<br />
játssza le<br />
*** <strong>Sony</strong> LR03 (SG) (japán gyártmányú) alkáli szárazelem használata esetén<br />
Megjegyzés<br />
A használat körülményeitől, a környezeti hőmérséklettől és az elem típusától<br />
függően az elem élettartama rövidebb is lehet.<br />
A maximális teljesítmény elérése érdekében alkáli elemek használatát<br />
javasoljuk.<br />
Hálózati feszültség (-(d) ábra)<br />
Csatlakoztassa a hálózati adaptert a készülék DC IN 3V feliratú<br />
aljzatába és a hálózati csatlakozóba. Kereskedelemben kapható hálózati<br />
adaptert használjon (névleges kimeneti feszültség/áramerősség: 3 V<br />
DC/700 mA).<br />
Ne használjon semmiféle más hálózati adaptert.<br />
A csatlakozódugó polaritása<br />
Megjegyzés<br />
A hálózati adaptertől függően előfordulhat, hogy az egység használata közben<br />
zaj hallható. További információt a hálózati adapter használati útmutatójában<br />
talál.<br />
A hálózat feszültsége országonként eltérő lehet. Kérjük abban az országban<br />
vásárolja meg a hálózati adaptert, amelyben a terméket használja.<br />
Nedves kézzel ne érjen a hálózati adapterhez.<br />
A hálózati adaptert egy könnyen elérhető konnektorba csatlakoztassa.<br />
Ha netán rendellenes működést észlelne a hálózati adapternél, azonnal húzza ki<br />
a fali csatlakozóaljzatból.<br />
Felvétel készítése (-(a) ábra)<br />
A beépített mikrofon segítségével azonnal tud felvételt készíteni.<br />
1 Nyomja meg a számláló nullázó gombját (csak M-575V/<strong>570V</strong><br />
esetén).<br />
2 Nyomja meg a gombot, és helyezzen a készülékbe egy<br />
szabványos mikrokazettát úgy, hogy az a használni kívánt oldalával<br />
a fedél felé nézzen (-(b) ábra).<br />
3 Válassza ki a kívánt szalagsebességet.<br />
Optimális felvételi minőséghez (normál használathoz) válassza a<br />
2.4 cm-t: Így az MC-30 jelzésű (a mellékelt tartozékok felsorolását<br />
lásd a „Műszaki adatok” című fejezetben) mikrokazetta mindkét<br />
oldalára 30 percnyi felvételt készíthet. Ezen az oldalon kitapintható<br />
egy pont.<br />
Ha hosszabb felvétel készítése a kívánatos, válassza az 1.2 cm-es<br />
sebességet: Így az MC-30 jelzésű (a mellékelt tartozékok felsorolását<br />
lásd a „Műszaki adatok” című fejezetben) mikrokazetta mindkét<br />
oldalára 60 percnyi felvételt készíthet.<br />
4 Állítsa a VOR (hanggal vezérelt felvétel) kapcsolót OFF (kikapcsolt)<br />
állásba (csak M-575V/<strong>570V</strong> esetén).<br />
Ha a VOR (hanggal vezérelt felvétel) kapcsolót ON állásba<br />
kapcsolja, a készülék a hangra magától be-, a beszédszünetre pedig<br />
kikapcsol (így szalagot és elemet takarít meg).<br />
Ha a felvenni kívánt hang nem elég hangos, állítsa a VOR kapcsolót<br />
OFF állásba, mert különben a készülék nem biztos, hogy elindítja a<br />
felvételt.<br />
5 Nyomja meg az gombot.<br />
Ekkor a gomb is lenyomódik, és elindul a felvétel. A szalag<br />
forgása közben a REC/BATT kijelző világít, a fényereje pedig a<br />
hang intenzitásának megfelelően változik (csak M-575V/<strong>570V</strong><br />
esetén).<br />
A felvétel hangereje rögzített, nem változtatható meg.<br />
Ha a kazettában a szalag a végére ér, a felvétel leáll, a készülék pedig<br />
automatikusan kikapcsol (automatikus kikapcsolás).<br />
Művelet<br />
A felvétel megállítása<br />
A felvétel szüneteltetése<br />
Felvétel elkezdése<br />
lejátszás közben<br />
A felvett szakasz<br />
visszajátszása<br />
Kazetta kivétele<br />
Ezt kell megnyomni vagy eltolni<br />
<br />
Tolja el a PAUSE (szünet) gombot a nyíl<br />
irányába.<br />
A felvétel folyatatása a PAUSE* gomb kioldásával<br />
lehetséges.<br />
Lejátszás alatt nyomja meg a gombot (a készülék<br />
felvételi módba kapcsol)<br />
A felvétel alatt tolja el a FF/CUE • REW/<br />
REVIEW gombot a REW/REVIEW jel irányába.<br />
Ott engedje fel, ahonnan a lejátszást kezdeni kívánja.<br />
<br />
* A gomb megnyomásakor a PAUSE gomb automatikusan kiold (álljszünetkioldó<br />
funkció).<br />
Megjegyzés<br />
Ha más készüléken is le kívánja játszani a kazettát, a 2,4 cm-es szalagsebességet<br />
válassza, mert egyébként a felvétel minősége nem lesz megfelelő.<br />
Megjegyzések a VOR (Voice Operated Recording – hangvezérelt<br />
felvétel) funkcióval kapcsolatban (csak M-575V/<strong>570V</strong> esetén)<br />
A hangvezérelt felvételi rendszer (VOR) működésére hatással van a felvételi<br />
környezet. Ha a rendszert zajos helyen használja, a készülék folyamatosan<br />
felvételt készít. És megfordítva: ha a hang túlságosan halk, a készülék nem kezdi<br />
el a felvételt. Ha nem sikerül elérni a kívánt eredményt, kapcsolja OFF állásba.<br />
Előfordulhat, hogy a VOR rendszer nem rögzíti a felvenni kívánt hangsor elejét,<br />
mivel csak akkor indítja meg a felvételt, amikor érzékeli a hangot. Ha biztos akar<br />
lenni abban, hogy fontos felvétele teljes egészében rögzítésre kerül, kapcsolja<br />
OFF állásba.<br />
Monitor üzemmód (hanganyagba történő belehallgatás felvétel<br />
közben)<br />
Csatlakoztassa a fülhallgatót (nem mellékelt tartozék) az EAR feliratú<br />
aljzatba. Ilyenkor a fülhallgatóban hallható hang erőssége a VOL<br />
(hangerőszabályzó) gombbal nem szabályozható.<br />
A kazetta véletlen törlésének, a rávételnek megakadályozása<br />
(-(c) ábra)<br />
Törje ki és távolítsa el az írásvédő fület. A kazettára való újbóli<br />
felvételhez fedje le az így keletkezet nyílást ragasztószalaggal.<br />
Kazetta lejátszása ( ábra)<br />
1 Helyezze be a kazettát a lejátszani kívánt oldalával a fedél irányába.<br />
2 Válassza ki a felvételkor is használt szalagsebességet.<br />
3 Nyomja meg a (lejátszás) gombot.<br />
4 A VOL gombot forgatva állítsa be a kívánt hangerőt. A VOL gomb<br />
mellett kitapintható egy pont, amely azt mutatja, melyik irányban<br />
emelkedik a hangerő.<br />
Ha a kazettában a szalag a végére ér, a lejátszás leáll, a készülék pedig<br />
automatikusan kikapcsol (automatikus kikapcsolás). Miután a<br />
kazettában a szalagot előre- vagy visszacsévélte, ne feledje el<br />
megnyomni a gombot.<br />
Ha a fejhallgatót (nem mellékelt tartozék) az EAR (fülhallgató) aljzathoz<br />
csatlakoztatja, a bal és a jobb csatornán egyforma, monó hang hallható.<br />
Művelet<br />
Lejátszás/csévélés<br />
leállítása<br />
Lejátszás szüneteltetése<br />
Előrecsévélés** (FF)<br />
Visszacsévélés** (REW)<br />
Keresés előre lejátszás<br />
közben (CUE)<br />
Keresés visszafelé<br />
lejátszás közben<br />
(REVIEW)<br />
Felvétel indítása<br />
lejátszás közben<br />
Ezt kell megnyomni vagy eltolni<br />
<br />
Tolja el a PAUSE (szünet) gombot a nyíl<br />
irányába.<br />
A REC/BATT (M-575V/<strong>570V</strong>) vagy a BATT (M-<br />
475/470) kijelző kialszik.<br />
A lejátszás folyatatása a PAUSE* gomb<br />
kioldásával lehetséges.<br />
Amikor a készülék áll, tolja el az FF/CUE •<br />
REW/REVIEW gombot az FF/CUE jel irányába.<br />
Amikor a készülék áll, tolja el az FF/CUE •<br />
REW/REVIEW gombot a REW/REVIEW jel<br />
irányába.<br />
Lejátszás közben az FF/CUE • REW/<br />
REVIEW gombot tartsa az FF/CUE jel felé<br />
nyomva, és a megfelelő helyen engedje el.<br />
Lejátszás közben az FF/CUE • REW/<br />
REVIEW gombot tartsa a REW/REVIEW jel felé<br />
nyomva, és a megfelelő helyen engedje el.<br />
<br />
* A gomb megnyomásakor a PAUSE gomb automatikusan kiold (álljszünetkioldó<br />
funkció).<br />
** Ha a szalag a végéhez ért és a készüléket csévélés üzemmódban hagyja, az<br />
elemek idő előtt elhasználódnak. Mindenképpen nyomja meg a gombot.<br />
Megjegyzés<br />
Ha lejátszás közben visszafelé keresve egy műsorszámot (REVIEW) eléri a szalag<br />
legelejét, akkor előfordulhat, hogy amikor elengedi az FF/CUE • REW/<br />
REVIEW gombot, az nem tér vissza középső állásába.<br />
Ilyenkor a lejátszás megkezdéséhez a gombot tolja vissza középső állásába.<br />
Óvintézkedések<br />
Az áramellátással kapcsolatban<br />
Csak 3 V egyenárammal működtesse a készüléket.<br />
Hálózati tápellátás esetén használja a készülékhez ajánlott hálózati<br />
adaptert. Ne használjon más típusú adaptert. Ha a készüléket elemmel<br />
üzemelteti, használjon két R03 (AAA méretű) ceruzaelemet.<br />
A készülékkel kapcsolatban<br />
Csak szabványos<br />
mikrokazettát használjon.<br />
Semmilyen más típus használatát nem javasoljuk, mert az „L” mérete<br />
eltérő ( ábra).<br />
Ne tegye ki a készüléket közvetlen napfény, sugárzó hő vagy hirtelen<br />
mechanikai igénybevétel hatásának. Kerülje a poros környezetet.<br />
Ha valamilyen szilárd tárgy vagy folyadék kerül a készülékbe, vegye ki<br />
az elemeket vagy húzza ki a hálózati adaptert, és a további használat<br />
előtt ellenőriztesse a készüléket szakemberrel.<br />
Bank- és egyéb mágneskártyáit, felhúzós karóráját ne tartsa a készülék<br />
közelében, hogy a hangszóró mágnese ne tehessen kárt bennük.<br />
Amennyiben hosszabb ideig nem használja a készüléket, az esetleges<br />
elemfolyás és az ennek következtében fellépő korróziós károk<br />
elkerülése érdekében távolítsa el belőle az elemeket.<br />
Ha a készülék hosszú ideig használaton kívül volt, indítsa el a<br />
lejátszást, és így melegítse a készüléket néhány percig, mielőtt<br />
behelyezi a kazettát.<br />
Ha a készülékkel kapcsolatban kérdése, problémája merülne fel, lépjen<br />
kapcsolatba a legközelebbi <strong>Sony</strong> márkakereskedővel.<br />
Hibaelhárítás<br />
Ha az alábbi ellenőrzések elvégzése után továbbra is fennállna a<br />
probléma, keresse fel készülékével a legközelebbi <strong>Sony</strong><br />
márkakereskedőt.<br />
A kazettatartó fedelét nem lehet becsukni.<br />
A kazetta nem megfelelően lett behelyezve.<br />
A (lejátszás) gomb be van nyomva.<br />
A kazetta nincs teljesen betéve.<br />
A készülék nem működik.<br />
Az elemek nem megfelelő polaritással lettek behelyezve.<br />
Az elemek lemerültek. Cserélje ki mindkét elemet újra.<br />
A PAUSE (szünet) gomb a nyíl irányába elcsúszott.<br />
A hálózati adapter nem megfelelően csatlakozik.<br />
Ha a hálózati adaptert a készülék DC IN 3V aljzatába<br />
csatlakoztatva hagyja, akkor a készülék még abban az esetben<br />
sem működik szárazelemről, ha a hálózati adaptert kihúzza a fali<br />
csatlakozóaljzatból.<br />
Nem lehet felvenni a készülékkel.<br />
Nincs kazetta a készülékben.<br />
Az írásvédő fül ki van törve a kazettán. Ha ismét fel kíván venni<br />
a kazettára, ragasztószalaggal ragassza be az írásvédő fül helyét.<br />
Az elemek lemerültek. Cserélje ki mindkét elemet újra.<br />
A felvétel megszakad.<br />
A VOR (hanggal vezérelt felvétel) kapcsoló ON állásban van. Ha<br />
nem használja ezt a szolgáltatást, állítsa OFF (kikapcsolt)<br />
helyzetbe (csak M-575V/<strong>570V</strong> esetén).<br />
Az előző felvétel nem törlődik le maradéktalanul.<br />
A fej elszennyeződött. Lásd „Karbantartás”.<br />
A lejátszás nem működik.<br />
A szalag a végére ért. Csévélje vissza a szalagot.<br />
A hangszóró néma.<br />
Fülhallgató csatlakozik a készülékhez. Húzza ki.<br />
A készülék teljesen le van halkítva.<br />
Kihagy vagy túl zajos a hang.<br />
A készülék teljesen le van halkítva.<br />
Az elemek lemerültek. Cserélje ki mindkét elemet újra.<br />
A fej elszennyeződött. Lásd „Karbantartás”.<br />
A kazetta közvetlenül a hangszóróra került, átmágneseződött, és<br />
jelentősen romlott a hangminőség.<br />
A készüléket ne használja rádióhullámokat kibocsátó eszköz, pl.<br />
rádiótelefon közelében.<br />
Lejátszáskor a szalag sebessége túl nagy vagy túl kicsi, vagy a<br />
hang torz.<br />
A TAPE SPEED (szalagsebesség) kapcsoló nem megfelelő<br />
helyzetben áll. Állítsa ugyanabba a helyzetbe, amelyben a<br />
felvételt készítette.<br />
Az elemek lemerültek. Cserélje ki mindkét elemet újra.<br />
A CUE/REVIEW funkció használatakor a szalag leáll, illetve el sem<br />
indul.<br />
A szalagot nem lehet előre-, illetve visszacsévélni.<br />
Az elemek lemerültek. Cserélje ki mindkét elemet újra.<br />
Karbantartás<br />
A fej és a szalagút tisztítása ( ábra)<br />
Minden 10 óra használat után nyomja meg a (lejátszás) gombot, és<br />
alkoholos vattával mossa le a fejet , a hajtótengelyt és a<br />
gumigörgőt .<br />
A készülékház tisztítása<br />
Nedves, puha ruhát használjon. Ne használjon alkoholt, benzint, hígítót.<br />
Műszaki adatok<br />
Kazetta<br />
(normál, vasoxid szalag)<br />
Felvételi rendszer<br />
2 sáv, 1 csatorna, monó<br />
Hangszóró<br />
Körülbelül 3,6 cm átmérőjű<br />
Szalagsebesség<br />
2,4 cm/s, 1,2 cm/s<br />
Frekvenciatartomány<br />
300 Hz – 4 000 Hz (ha a TAPE SPEED kapcsoló 2,4 cm/s-re van állítva)<br />
Kimenet<br />
Fülhallgató-kimenet (mini aljzat/monó) 8 Ω – 300 Ω terhelésű fülhallgatóhoz<br />
Teljesítmény (10% harmonikus torzításnál)<br />
M-575V/<strong>570V</strong>: 450 mW<br />
M-475/470: 250 mW<br />
Energiaellátás<br />
3 V egyenáram: 2 db R03-as (AAA méretű) elem/külső 3 V-os egyenáramú<br />
áramforrás<br />
Méretek (szélesség / magasság / mélység)(a kiálló részekkel és<br />
kezelőszervekkel együtt)<br />
M-575V/<strong>570V</strong>: Körülbelül 60,2 × 110,8 × 23,2 mm<br />
M-475/470: Körülbelül 60,2 × 110,8 × 22,3 mm<br />
Tömeg (maga a készülék)<br />
M-575V/<strong>570V</strong>: Körülbelül 104 g<br />
M-475/470: Körülbelül 97 g<br />
Mellékelt tartozékok<br />
MC-30 típusú mikrokazetta (1 db) (M-<strong>570V</strong>/470 esetén, csak az Amerikai<br />
Egyesült Államokban és Európában; M-475 - csak Európa, Ázsia, Közép- és<br />
Dél-Amerika, valamint Közép- és Közel-Kelet számára)<br />
MC-30 típusú mikrokazetta (2 db) (M-470 esetén, csak Kanadában)<br />
MC-30 típusú mikrokazetta (3 db) (M-575V esetén, csak Kanadában és<br />
Európában; M-475 esetén, csak az Amerikai Egyesült Államokban)<br />
Elem (2 db) (M-<strong>570V</strong> esetén, csak az Amerikai Egyesült Államokban;<br />
M-575V esetén csak Kanadában és Európában; M-470 esetén, cask az<br />
Amerikai Egyesült Államokban és Kanadában; M-475 esetén, cask az<br />
Amerikai Egyesült Államokban és Európában)<br />
A gyártó fenntartja magának a jogot arra, hogy a kivitelt és a műszaki adatokat<br />
előzetes értesítés nélkül megváltoztathassa.<br />
Popis návodu<br />
Pokyny obsiahnuté v tomto návode sú určené pre 4 typy. Na obrázkoch je<br />
zobrazený typ M-<strong>570V</strong>.<br />
Rozdiely sú uvedené v nasledujúcej tabuľke:<br />
M-575V/<strong>570V</strong><br />
M-475/470<br />
Počítadlo pásky —<br />
Indikátor BATT — <br />
Indikátor REC/BATT —<br />
VOR —<br />
: je súčasťou alebo sa dodáva<br />
—: nie je súčasťou ani sa nedodáva<br />
Okrem dodávaného príslušenstva nie je medzi typmi M-575V a M-<strong>570V</strong> a<br />
M-475 a M-470 žiadny rozdiel.<br />
Typ M-575V sa skladá z rekordéra mikrokaziet M-<strong>570V</strong> a z príslušenstva.<br />
Ďalšie informácie o dodávanom príslušenstve nájdete v časti Technické<br />
parametre tohto návodu.<br />
Príprava zdrojov napájania<br />
Vyberte si jeden z nasledujúcich zdrojov napájania.<br />
Suchý galvanický článok (pozri obr. -(a))<br />
Skontrolujte, či v zásuvke DC IN 3V nie je nič zapojené.<br />
1 Otvorte kryt priestoru pre batérie.<br />
2 Vložte dve batérie typu R03 (veľkosti AAA), pričom dbajte na ich<br />
správnu polaritu, a potom zatvorte kryt.<br />
Vyberanie batérií (pozri obr. -(b))<br />
Pripevnenie uvoľneného krytu priestoru pre batérie (pozri obr.<br />
-(c))<br />
Kedy je potrebné vymeniť batérie<br />
Batérie vymeňte za nové vtedy, ak indikátor REC/BATT<br />
(M-575V/<strong>570V</strong>) alebo BATT (M-475/470) svieti nevýrazne.<br />
Poznámky<br />
Zariadenie bude určitú dobu naďalej správne prehrávať aj vtedy, ak bliká<br />
indikátor REC/BATT (M-575V/<strong>570V</strong>) alebo BATT (M-475/470).<br />
Batérie však vymeňte čo najskôr. Inak môže vstavaný reproduktor vydávať<br />
hlasitý šum a nahrávky sa nemusia nahrať správne.<br />
Batérie nemusíte vymieňať v nasledujúcich prípadoch:<br />
– ak pri zvýšení hlasitosti pri prehrávaní začne blikať indikátor REC/BATT<br />
(M-575V/<strong>570V</strong>) alebo BATT (M-475/470),<br />
– ak sa indikátor REC/BATT (M-575V/<strong>570V</strong>) alebo BATT (M-475/470) na<br />
začiatku prehrávania pásky alebo na konci pásky na chvíľu rozsvieti,<br />
– ak indikátor REC/BATT (M-575V/<strong>570V</strong>) alebo BATT (M-475/470) bliká<br />
počas rýchleho prevíjania dopredu FF/REW alebo rýchleho prevíjania dozadu<br />
CUE/REVIEW.<br />
Životnosť batérií* (približná hodnota v hodinách)<br />
Batérie M-575V/<strong>570V</strong> M-475/470<br />
Nahrávanie Prehrávanie** Nahrávanie Prehrávanie**<br />
Alkalická batéria 17 9,5 17 10<br />
<strong>Sony</strong> LR03<br />
(SG)***<br />
Mangánová<br />
batéria <strong>Sony</strong> R03<br />
(SB)<br />
6,5 3,0 6,5 3,5<br />
* Hodnota nameraná podľa štandardu asociácie JEITA (Japan Electronics and<br />
Information Technology Industries Association) (Použitím mikrokazety <strong>Sony</strong>)<br />
** Pri prehrávaní pásky s nahratou hudbou pomocou reproduktora s hlasitosťou<br />
nastavenou na stupeň 7<br />
*** Ak používate alkalické batérie <strong>Sony</strong> typu LR03 (SG) (vyrobené v Japonsku)<br />
Poznámka<br />
Životnosť batérií sa môže znížiť v závislosti od používania, teploty okolitého<br />
prostredia a od typu batérie.<br />
Pre maximálny výkon odporúčame použitie alkalických batérií.<br />
Sieťové napájanie (pozri obr. -(d))<br />
Pripojte sieťový adaptér do zásuvky DC IN 3V a do sieťovej zásuvky.<br />
Používajte komerčne dostupný napájací adaptér (nominálne výstupné<br />
napätie/prúd: 3 V DC/700 mA).<br />
Nepoužívajte žiadne iné sieťové adaptéry.<br />
Polarita zástrčky<br />
Poznámky<br />
V závislosti od napájacieho adaptéra môže byť pri používaní jednotky počuť<br />
šum. Pozrite si návod na použitie napájacieho adaptéra.<br />
Napätie zdroja napájania sa líši v závislosti od krajiny. Napájací adaptér si<br />
zakúpte v krajine, v ktorej produkt plánujete používať.<br />
Nedotýkajte sa sieťového adaptéra mokrými rukami.<br />
Sieťový adaptér pripojte do ľahko dostupnej sieťovej zásuvky. Ak by ste na<br />
sieťovom adaptéri spozorovali odchýlky od normálneho fungovania, adaptér od<br />
sieťovej zásuvky ihneď odpojte.<br />
Nahrávanie (pozri obr. -(a))<br />
Nahrávať môžete priamo pomocou vstavaného mikrofónu.<br />
1 Stlačte tlačidlo nulovania počítadla pásky (iba typy M-575V/<strong>570V</strong>).<br />
2 Stlačte tlačidlo a vložte štandardnú mikrokazetu tak, aby<br />
strana určená na nahrávanie bola otočená smerom ku krytu. (pozri<br />
obr. -(b)).<br />
3 Vyberte požadovanú rýchlosť pásky.<br />
Pre optimálny zvuk použite možnosť 2.4 cm (odporúča sa pre<br />
bežné použitie): ak použijete obidve strany mikrokazety typu MC-<br />
30 (informácie o dodávanom príslušenstve nájdete v časti<br />
Technické parametre). je možné urobiť 30-minútovú nahrávku. Na<br />
tejto strane je dotykový bod.<br />
Pre dlhší čas nahrávania vyberte možnosť 1.2 cm: ak použijete<br />
obidve strany mikrokazety typu MC-30 (informácie o dodávanom<br />
príslušenstve nájdete v časti Technické parametre) je možné urobiť<br />
60-minútovú nahrávku.<br />
4 Nastavte prepínač VOR do polohy OFF (iba typy M-575V/<strong>570V</strong>).<br />
Ak nastavíte prepínač VOR do polohy ON, zariadenie začne<br />
automaticky nahrávať zvuk a nahrávanie sa pozastaví vždy, keď<br />
nepočuť žiadny zvuk (takto sa šetrí páska aj batérie).<br />
Ak zvuk nie je dostatočne hlasitý, nastavte polohu OFF, inak sa<br />
môže stať, že zariadenie nezačne nahrávať.<br />
5 Stlačte tlačidlo .<br />
Súčasne sa stlačí tlačidlo a spustí sa nahrávanie. Počas pohybu<br />
pásky začnú v závislosti od hlasitosti zvuku svietiť alebo blikať<br />
indikátory REC/BATT (iba typy M-575V/<strong>570V</strong>).<br />
Úroveň nahrávania je pevná.<br />
Na konci pásky sa nahrávanie zastaví a zariadenie sa automaticky vypne<br />
(mechanizmus automatického vypnutia).<br />
Ak chcete<br />
zastaviť nahrávanie<br />
pozastaviť nahrávanie<br />
začať nahrávať počas<br />
prehrávania<br />
skontrolovať práve<br />
nahratý úsek<br />
vybrať kazetu<br />
Stlačte alebo posuňte<br />
tlačidlo <br />
Posuňte posúvač PAUSE v smere šípky.<br />
Ak chcete pokračova v pozastavenom nahrávaní,<br />
uvoľnite posúvač PAUSE*.<br />
tlačidlo počas prehrávania (zariadenie sa prepne<br />
do režimu nahrávania)<br />
Počas nahrávania posuňte prepínač FF/CUE<br />
• REW/REVIEW do polohy REW/<br />
REVIEW. Prepínač uvoľnite v mieste, od ktorého sa<br />
má začať prehrávať.<br />
tlačidlo <br />
* Posúvač PAUSE sa taktiež automaticky uvoľní pri stlačení tlačidla <br />
(funkcia zastaviť-pozastaviť-uvoľniť).<br />
Poznámka<br />
Ak prehrávate nahratú pásku na inom zariadení, pre nahrávanie vyberte rýchlosť<br />
pásky 2,4 cm. Ak vyberiete inú rýchlosť, môže to ovplyvniť kvalitu<br />
reprodukovaného zvuku.<br />
Poznámky týkajúce sa systému VOR (Voice Operated Recording –<br />
nahrávanie ovládané hlasom) (iba typy M-575V/<strong>570V</strong>)<br />
Systém VOR je ovplyvnený podmienkami prostredia pri nahrávaní. Ak systém<br />
použijete v hlučnom prostredí, zariadenie zostane v režime nahrávania. Naopak,<br />
ak je zvuk príliš tichý, zariadenie nezačne nahrávať. Ak nemôžete dosiahnuť<br />
požadované výsledky, nastavte prepínač do polohy OFF.<br />
Systém VOR možno nenahrá začiatok zvuku, ktorý chcete nahrať, pretože<br />
nahrávanie sa spustí až po zachytení zvuku. Ak je nahrávanie dôležité, nastavte<br />
prepínač do polohy OFF.<br />
Monitorovanie zvuku<br />
Pripojte slúchadlo (nie je súčasťou) do zásuvky EAR. Hlasitosť<br />
monitorovania sa nedá upravovať pomocou ovládacieho prvku VOL.<br />
Ochrana pásky pred náhodným vymazaním (pozri obr. -(c))<br />
Vylomte a odstráňte ochranné plôšky na kazete. Ak chcete pásku znova<br />
použiť na nahrávanie, prelepte vzniknuté otvory lepiacou páskou.<br />
Prehrávanie pásky (pozri obr. )<br />
1 Vložte pásku tak, aby strana určená na prehrávanie bola otočená<br />
smerom ku krytu kazetového priestoru.<br />
2 Vyberte rovnakú rýchlosť pásky, ako ste použili pri nahrávaní.<br />
3 Stlačte tlačidlo .<br />
4 Otáčaním ovládacieho prvku VOL nastavte hlasitosť. Vedľa<br />
ovládača hlasitosti VOL je dotykový bod, ktorý napomáha rozpozna<br />
smer zvyšovania hlasitosti.<br />
Na konci pásky sa prehrávanie zastaví a zariadenie sa automaticky<br />
vypne (mechanizmus automatického vypnutia). Po previnutí pásky na<br />
začiatok alebo na koniec nezabudnite stlačiť tlačidlo .<br />
Ak do zásuvky EAR zasuniete slúchadlá (nedodávajú sa), z pravého aj<br />
ľavého kanála budete počuť zvuk v monofónnom režime.<br />
Ak chcete<br />
zastaviť prehrávanie<br />
alebo rýchle prevíjanie<br />
dopredu alebo dozadu<br />
pozastaviť prehrávanie<br />
rýchlo previnúť<br />
dopredu** (FF)<br />
previnúť dozadu**<br />
(REW)<br />
vyhľadávať smerom<br />
dopredu počas<br />
prehrávania (CUE)<br />
vyhľadávať smerom<br />
dozadu počas<br />
prehrávania (REVIEW)<br />
spustiť nahrávanie<br />
počas prehrávania<br />
Stlačte alebo posuňte<br />
tlačidlo <br />
Posuňte posúvač PAUSE v smere šípky.<br />
Indikátor REC/BATT (M-575V/<strong>570V</strong>) alebo BATT<br />
(M-475/470) zhasne.<br />
Ak chcete pokračova v pozastavenom prehrávaní,<br />
uvoľnite posúvač PAUSE*.<br />
Počas zastaveného prehrávania posuňte prepínač FF/<br />
CUE • REW/REVIEW do polohy FF/CUE<br />
.<br />
Počas zastaveného prehrávania posuňte prepínač FF/<br />
CUE • REW/REVIEW do polohy REW/<br />
REVIEW.<br />
Počas prehrávania podržte prepínač FF/CUE<br />
• REW/REVIEW smerom k polohe FF/CUE<br />
a uvoľnite ho v požadovanom bode.<br />
Počas prehrávania podržte prepínač FF/CUE<br />
• REW/REVIEW smerom k polohe <br />
REW/REVIEW a uvoľnite ho v požadovanom bode.<br />
tlačidlo <br />
* Posúvač PAUSE sa taktiež automaticky uvoľní pri stlačení tlačidla <br />
(funkcia zastaviť-pozastaviť-uvoľniť).<br />
** Ak po previnutí pásky na koniec alebo na začiatok necháte zariadenie naďalej v<br />
činnosti, dôjde k rýchlemu vybíjaniu batérií. Skontrolujte, či ste stlačili tlačidlo<br />
.<br />
Poznámka<br />
Ak sa pri prehrávaní počas vyhľadávania dozadu (REVIEW) páska úplne previnie,<br />
prepínač FF/CUE • REW/REVIEW sa po uvoľnení nemusí vrátiť do<br />
strednej polohy. V takom prípade posuňte prepínač do strednej polohy, aby sa<br />
mohlo začať prehrávanie.<br />
Odporúčania<br />
Napájanie<br />
Zariadenie prevádzkujte len na jednosmerné napätie 3 V.<br />
V prípade prevádzky na striedavé napätie použite sieťový adaptér<br />
odporúčaný pre toto zariadenie. Nepoužívajte žiadne iné typy. Pri<br />
prevádzke na batérie použite dve batérie typu R03 (veľkosti AAA).<br />
Zariadenie<br />
S týmto zariadením používajte iba mikrokazety<br />
(štandardné mikrokazety). Na tomto zariadení nie je možné používať<br />
neštandardné mikrokazety, pretože ich rozmer označený ako „L“ sa<br />
líši od štandardných kaziet. (pozri obr. )<br />
Nenechávajte zariadenie v blízkosti zdrojov tepla ani ho nevystavujte<br />
priamemu slnečnému žiareniu, nadmernému množstvu prachu alebo<br />
mechanickému poškodeniu.<br />
V prípade, že sa do zariadenia dostane cudzí predmet alebo tekutina,<br />
vyberte batérie alebo odpojte sieťový adaptér a pred ďalším použitím<br />
nechajte zariadenie prezrieť odborníkovi.<br />
Magnet reproduktora môže poškodiť osobné kreditné karty s<br />
magnetickým prúžkom alebo mechanické náramkové hodinky.<br />
Uvedené predmety preto neuchovávajte v blízkosti zariadenia.<br />
Ak zariadenie dlhšiu dobu nepoužívate, vyberte batérie, čím zabránite<br />
možným škodám spôsobeným vytekaním batérií a následnou<br />
koróziou.<br />
Ak ste zariadenie dlhšiu dobu nepoužívali, pred vložením pásky ho na<br />
niekoľko minút nastavte do režimu prehrávania, aby sa zohrialo.<br />
Ak máte akékoľvek otázky alebo problémy súvisiace so zariadením,<br />
spojte sa s najbližším obchodným zástupcom spoločnosti <strong>Sony</strong>.<br />
Riešenie problémov<br />
Ak bude problém pretrvávať aj potom, ako ste urobili nasledovné<br />
opatrenia, obráťte sa na najbližšieho obchodného zástupcu spoločnosti<br />
<strong>Sony</strong>.<br />
Nie je možné zatvoriť kryt priestoru pre kazetu.<br />
Kazetu vkladáte nesprávnym spôsobom.<br />
Je stlačené tlačidlo .<br />
Kazeta nie je úplne vsunutá.<br />
Zariadenie nepracuje.<br />
Batérie ste vložili s nesprávnou polaritou.<br />
Batérie sú vybité. Vymeňte obidve batérie za nové.<br />
Posúvač PAUSE je posunutý v smere šípky.<br />
Sieťový adaptér nie je správne pripojený.<br />
Zariadenie nebude pracovať so suchými galvanickými článkami,<br />
ak sa sieťový adaptér nechá pripojený do konektorovej zásuvky<br />
DC IN 3V, aj keď ste adapter odpojili zo zdroja napájania.<br />
Na pásku sa nedá nahrávať.<br />
V priestore pre pásku nie je vložená žiadna páska.<br />
Ochranná plôška na páske je odstránená. Ak chcete pásku znova<br />
používať na nahrávanie, prelepte vzniknuté otvory po<br />
ochranných plôškach lepiacou páskou.<br />
Batérie sú vybité. Vymeňte obidve batérie za nové.<br />
Nahrávanie je prerušené.<br />
Prepínač VOR je nastavený do polohy ON. Ak system VOR<br />
nepoužívate, nastavte prepínač do polohy OFF (iba typy M-<br />
575V/<strong>570V</strong>).<br />
Nahrávka sa nedá úplne vymazať.<br />
Hlava je znečistená. Pozri časť „Údržba“.<br />
Páska sa nedá prehrávať.<br />
Páska sa previnula na koniec. Previňte ju na začiatok.<br />
Z reproduktora nepočuť žiadny zvuk.<br />
K zariadeniu je pripojené slúchadlo. Odpojte ho.<br />
Hlasitosť je znížená na minimum.<br />
Zvuk náhodne vypadáva alebo počuť nadmerný šum.<br />
Hlasitosť je znížená na minimum.<br />
Batérie sú vybité. Vymeňte obidve batérie za nové.<br />
Hlava je znečistená. Pozri časť „Údržba“.<br />
Priame umiestnenie kazety na reproduktor spôsobilo<br />
magnetizáciu a skreslenie kvality zvuku.<br />
Zariadenie nepoužívajte v blízkosti zariadení vysielajúcich v<br />
oblasti rádiových frekvencií, ako sú napríklad mobilné telefóny.<br />
Rýchlosť pásky v režime prehrávania je príliš vysoká alebo príliš<br />
nízka alebo je skreslený zvuk.<br />
Nesprávne nastavenie prepínača TAPE SPEED.<br />
Nastavte ho na rovnakú rýchlosť, akú ste použili pri nahrávaní.<br />
Batérie sú vybité. Vymeňte obidve batérie za nové.<br />
Počas prevíjania dopredu alebo dozadu (CUE/REVIEW) sa páska<br />
zastaví alebo sa neprevíja.<br />
Páska sa nedá rýchlo prevíjať dopredu alebo dozadu.<br />
Batérie sú vybité. Vymeňte obidve batérie za nové.<br />
Údržba<br />
Čistenie hlavy a dráhy pásky (pozri obr. )<br />
Po každých desiatich hodinách používania stlačte tlačidlo a pretrite<br />
hlavu , hnací valček a prítlačný valček tyčinkou s vatou<br />
navlhčenou v alkohole.<br />
Čistenie vonkajšej časti zariadenia<br />
Používajte jemnú tkaninu, mierne navlhčenú vo vode.<br />
Nepoužívajte alkohol, benzín ani riedidlo.<br />
Technické parametre<br />
Páska<br />
(typ „normal position“)<br />
Nahrávací systém<br />
2 stopy, 1 kanál, monofónny<br />
Reproduktor<br />
Priemer približne 3,6 cm<br />
Rýchlosť pásky<br />
2,4 cm/s, 1,2 cm/s<br />
Frekvenčný rozsah<br />
300 Hz – 4 000 Hz (ak je prepínač TAPE SPEED nastavený na rýchlosť<br />
2,4 cm/s)<br />
Výstup<br />
Zásuvka (typ minijack/monofónny) pre slúchadlá s impedanciou v rozsahu<br />
8 Ω – 300 Ω<br />
Výstupný výkon (pri harmonickom skreslení 10%)<br />
M-575V/<strong>570V</strong>: 450 mW<br />
M-475/470: 250 mW<br />
Napájanie<br />
Jednosmerné napätie 3 V, použitím dvoch batérií typu R03 (veľkosti AAA)<br />
alebo externého napájacieho zdroja<br />
Rozmery (š/v/h) (vrátane vyčnievajúcich častí a ovládacích prvkov.)<br />
M-575V/<strong>570V</strong>: Približne 60,2 × 110,8 × 23,2 mm<br />
M-475/470: Približne 60,2 × 110,8 × 22,3 mm<br />
Hmotnosť (iba hlavné zariadenie)<br />
M-575V/<strong>570V</strong>: Približne 104 g<br />
M-475/470: Približne 97 g<br />
Dodávané príslušenstvo<br />
Mikrokazeta typu MC-30 (1) (iba typy M-570/470 pre USA a Európu a M-475<br />
iba pre Európu, Áziu, Strednú a Južnú Ameriku, Stredný a Blízky východ)<br />
Mikrokazety typu MC-30 (2) (iba typ M-470 pre Kanadu)<br />
Mikrokazety typu MC-30 (3) (iba typ M-575V pre Kanadu a Európu a typ<br />
M-475 pre USA)<br />
Batérie (2) (iba typ M-<strong>570V</strong> pre USA, M-575V pre Kandadu a Európu, M-470<br />
pre USA a Kanadu a typ M-475 pre USA a Európu)<br />
Vzhľad a technické parametre sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho<br />
upozornenia.