22.02.2016 Views

Sony M-575V - M-575V Consignes d’utilisation Slovaque

Sony M-575V - M-575V Consignes d’utilisation Slovaque

Sony M-575V - M-575V Consignes d’utilisation Slovaque

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Magyar<br />

Slovensky<br />

FIGYELMEZTETÉS<br />

Tűz vagy áramütés elkerülése érdekében a<br />

készüléket nem szabad esőnek vagy<br />

nedvességnek kitenni.<br />

Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek<br />

hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és<br />

egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési<br />

rendszereiben)<br />

UPOZORNENIE<br />

Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt<br />

jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként.<br />

Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék<br />

gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált<br />

termékének helyes kezelésével segít megelőzni a<br />

környezet és az emberi egészség károsodását, mely<br />

bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladék kezelés helyes<br />

módját. Az anyagok, újrahasznosítása segít a természeti<br />

erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása<br />

érdekében további információért forduljon a lakhelyén<br />

az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz<br />

vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.<br />

Zariadenie nevystavujte dažu ani vlhkosti,<br />

inak hrozí nebezpečenstvo požiaru alebo<br />

úrazu elektrickým prúdom.<br />

Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení (Platí<br />

v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným<br />

separovaným zberom)<br />

<br />

(a)<br />

(b)<br />

(d)<br />

a fali csatlakozóaljzatba<br />

do sieťovej zásuvky<br />

Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s<br />

výrobkom nemôže byť nakladané ako s domovým<br />

odpadom. Miesto toho je potrebné ho doručiť do<br />

vyhradeného zberného miesta na recykláciu<br />

elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie,<br />

pomôžete zabrániť potencionálnemu negatívnemu<br />

vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by v<br />

opačnom prípade hrozil pri nesprávnom nakladaní s<br />

týmto výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha<br />

uchovávať prírodné zdroje. Pre získanie ďalších<br />

podrobných informácií o recyklácii tohoto výrobku<br />

kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad,<br />

miestnu službu pre zber domového odpadu alebo<br />

predajňu, kde ste výrobok zakúpili.<br />

(c)<br />

Hálózati adapter (nem<br />

mellékelt tartozék)<br />

Sieťový adaptér (nedodáva sa)<br />

Tegye be az elemeket,<br />

ügyelve a megfelelő<br />

polaritásra.<br />

Vložte batérie tak, aby<br />

ich polarita bola<br />

správna.<br />

<br />

VOL*<br />

EAR<br />

REC/BATT (M-<strong>575V</strong>/<br />

570V)<br />

BATT (M-475/470)<br />

TAPE SPEED*<br />

Számláló (csak M-<br />

<strong>575V</strong>/570V esetén)<br />

Počítadlo pásky (iba<br />

typy M-<strong>575V</strong>/570V)<br />

A számláló nullázó gombja (csak M-<br />

<strong>575V</strong>/570V esetén)<br />

Tlačidlo nulovania počítadla pásky<br />

(iba typy M-<strong>575V</strong>/570V)<br />

* A gombon/kapcsolón kitapintható egy pont.<br />

* Tlačidlo alebo prepínač má dotykový bod.<br />

EAR<br />

(a)<br />

(b)<br />

(c)<br />

<br />

REC/BATT (M-<strong>575V</strong>/<br />

570V)<br />

BATT (M-475/470)<br />

TAPE SPEED*<br />

<br />

<br />

Mikrofon<br />

Mikrofón<br />

PAUSE<br />

<br />

FF/CUE •<br />

REW/REVIEW<br />

<br />

VOR (alleen M-<br />

<strong>575V</strong>/570V)<br />

VOR (solo M-<br />

<strong>575V</strong>/570V)<br />

VOL*<br />

PAUSE<br />

*<br />

<br />

* A gombon/kapcsolón kitapintható egy pont.<br />

* Tlačidlo alebo prepínač má dotykový bod.<br />

Szabványos<br />

Štandardná<br />

<br />

Csak szabványos<br />

mikrokazettán található az<br />

A oldalon egy kis mélyedés.<br />

Iba štandardné mikrokazety<br />

majú malý vrub na strane A.<br />

Körülbelül 5 mm<br />

Približne 5 mm<br />

FF/CUE •<br />

REW/REVIEW<br />

Körülbelül 2,5 mm<br />

Približne 2,5 mm<br />

<br />

Nem szabványos<br />

Neštandardná<br />

<br />

<br />

Megjegyzések e kézikönyvvel<br />

kapcsolatban<br />

A kézikönyv 4 típusra vonatkozóan tartalmaz használati utasítást. Az<br />

útmutatóban található ábrák az M-570V típust szemléltetik.<br />

A különbségeket az alábbi táblázat mutatja.<br />

M-<strong>575V</strong>/570V<br />

M-475/470<br />

Számláló —<br />

BATT kijelző — <br />

REC/BATT kijelző —<br />

VOR —<br />

: van<br />

—: nincs<br />

A mellékelt tartozékoktól eltekintve nincs különbség az M-<strong>575V</strong> és az M-<br />

570V, illetve az M-475 és az M-470 típusú készülékek között.<br />

Az M-<strong>575V</strong> nem más, mint az M-570V mikrokazettás felvevőkészülék<br />

mellékelt tartozékokkal.<br />

A mellékelt tartozékokat e kézikönyv „Műszaki adatok” című fejezete sorolja<br />

fel.<br />

Az áramforrások előkészítése<br />

Válassza ki valamelyik áramforrást a következők közül.<br />

Szárazelemek (-(a) ábra)<br />

Győződjék meg arról, hogy nincs semmi csatlakoztatva a DC IN 3V<br />

aljzatba.<br />

1 Nyissa ki az elemtartó fedelét.<br />

2 Ügyelve a helyes polaritásra, helyezzen be 2 db R03 (AAA méretű)<br />

ceruzaelemet, és csukja vissza a fedelet.<br />

Az elemek kivétele (-(b) ábra)<br />

A véletlenül leesett elemtartófedél visszahelyezése (-(c) ábra)<br />

Mikor kell elemet cserélni?<br />

Ha elhalványul a REC/BATT (M-<strong>575V</strong>/570V) vagy a BATT (M-<br />

475/470) kijelző, akkor cserélje ki az elemeket ugyanolyan fajta új<br />

elemekre.<br />

Megjegyzés<br />

A készülék egy ideig még akkor is rendesen játssza le a kazettát, amikor az REC/<br />

BATT (M-<strong>575V</strong>/570V) vagy a BATT (M-475/470) kijelző villog. Ennek ellenére<br />

a lehető leghamarabb cserélje ki az elemeket. Ha ezt elmulasztja, akkor a<br />

beépített hangszóróból erős zaj lesz hallható, a felvétel pedig nem lesz tökéletes.<br />

A következő esetekben még nem szükséges az elemeket kicserélni:<br />

– Ha felvillan az REC/BATT (M-<strong>575V</strong>/570V) vagy a BATT (M-475/470) kijelző,<br />

amikor felhangosítja a készüléket.<br />

– Ha a lejátszás indításakor vagy a szalag végére érve egy pillanatra felvillan az<br />

REC/BATT (M-<strong>575V</strong>/570V) vagy a BATT (M-475/470) kijelző.<br />

– Ha az REC/BATT (M-<strong>575V</strong>/570V) vagy a BATT (M-475/470) kijelző felvillan<br />

az FF/REW (előrecsévélés) vagy a CUE/REVIEW (visszacsévélés) során.<br />

Elemek élettartama* (Hozzávetőleges érték órákban)<br />

Elem M-<strong>575V</strong>/570V M-475/470<br />

Felvétel Lejátszás** Felvétel Lejátszás**<br />

<strong>Sony</strong> alkáli 17 9,5 17 10<br />

LR03 (SG)***<br />

<strong>Sony</strong> mangán<br />

R03 (SB)<br />

6,5 3,0 6,5 3,5<br />

* A JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries<br />

Association – Japán Elektronikai és Számítástechnikai Szövetség) szabványa<br />

szerint mért adat (<strong>Sony</strong> gyártmányú mikrokazetla használata esetén)<br />

** Feltéve, hogy a felvételt tartalmazó kazettát a hangszórón, 7-es hangerővel<br />

játssza le<br />

*** <strong>Sony</strong> LR03 (SG) (japán gyártmányú) alkáli szárazelem használata esetén<br />

Megjegyzés<br />

A használat körülményeitől, a környezeti hőmérséklettől és az elem típusától<br />

függően az elem élettartama rövidebb is lehet.<br />

A maximális teljesítmény elérése érdekében alkáli elemek használatát<br />

javasoljuk.<br />

Hálózati feszültség (-(d) ábra)<br />

Csatlakoztassa a hálózati adaptert a készülék DC IN 3V feliratú<br />

aljzatába és a hálózati csatlakozóba. Kereskedelemben kapható hálózati<br />

adaptert használjon (névleges kimeneti feszültség/áramerősség: 3 V<br />

DC/700 mA).<br />

Ne használjon semmiféle más hálózati adaptert.<br />

A csatlakozódugó polaritása<br />

Megjegyzés<br />

A hálózati adaptertől függően előfordulhat, hogy az egység használata közben<br />

zaj hallható. További információt a hálózati adapter használati útmutatójában<br />

talál.<br />

A hálózat feszültsége országonként eltérő lehet. Kérjük abban az országban<br />

vásárolja meg a hálózati adaptert, amelyben a terméket használja.<br />

Nedves kézzel ne érjen a hálózati adapterhez.<br />

A hálózati adaptert egy könnyen elérhető konnektorba csatlakoztassa.<br />

Ha netán rendellenes működést észlelne a hálózati adapternél, azonnal húzza ki<br />

a fali csatlakozóaljzatból.<br />

Felvétel készítése (-(a) ábra)<br />

A beépített mikrofon segítségével azonnal tud felvételt készíteni.<br />

1 Nyomja meg a számláló nullázó gombját (csak M-<strong>575V</strong>/570V<br />

esetén).<br />

2 Nyomja meg a gombot, és helyezzen a készülékbe egy<br />

szabványos mikrokazettát úgy, hogy az a használni kívánt oldalával<br />

a fedél felé nézzen (-(b) ábra).<br />

3 Válassza ki a kívánt szalagsebességet.<br />

Optimális felvételi minőséghez (normál használathoz) válassza a<br />

2.4 cm-t: Így az MC-30 jelzésű (a mellékelt tartozékok felsorolását<br />

lásd a „Műszaki adatok” című fejezetben) mikrokazetta mindkét<br />

oldalára 30 percnyi felvételt készíthet. Ezen az oldalon kitapintható<br />

egy pont.<br />

Ha hosszabb felvétel készítése a kívánatos, válassza az 1.2 cm-es<br />

sebességet: Így az MC-30 jelzésű (a mellékelt tartozékok felsorolását<br />

lásd a „Műszaki adatok” című fejezetben) mikrokazetta mindkét<br />

oldalára 60 percnyi felvételt készíthet.<br />

4 Állítsa a VOR (hanggal vezérelt felvétel) kapcsolót OFF (kikapcsolt)<br />

állásba (csak M-<strong>575V</strong>/570V esetén).<br />

Ha a VOR (hanggal vezérelt felvétel) kapcsolót ON állásba<br />

kapcsolja, a készülék a hangra magától be-, a beszédszünetre pedig<br />

kikapcsol (így szalagot és elemet takarít meg).<br />

Ha a felvenni kívánt hang nem elég hangos, állítsa a VOR kapcsolót<br />

OFF állásba, mert különben a készülék nem biztos, hogy elindítja a<br />

felvételt.<br />

5 Nyomja meg az gombot.<br />

Ekkor a gomb is lenyomódik, és elindul a felvétel. A szalag<br />

forgása közben a REC/BATT kijelző világít, a fényereje pedig a<br />

hang intenzitásának megfelelően változik (csak M-<strong>575V</strong>/570V<br />

esetén).<br />

A felvétel hangereje rögzített, nem változtatható meg.<br />

Ha a kazettában a szalag a végére ér, a felvétel leáll, a készülék pedig<br />

automatikusan kikapcsol (automatikus kikapcsolás).<br />

Művelet<br />

A felvétel megállítása<br />

A felvétel szüneteltetése<br />

Felvétel elkezdése<br />

lejátszás közben<br />

A felvett szakasz<br />

visszajátszása<br />

Kazetta kivétele<br />

Ezt kell megnyomni vagy eltolni<br />

<br />

Tolja el a PAUSE (szünet) gombot a nyíl<br />

irányába.<br />

A felvétel folyatatása a PAUSE* gomb kioldásával<br />

lehetséges.<br />

Lejátszás alatt nyomja meg a gombot (a készülék<br />

felvételi módba kapcsol)<br />

A felvétel alatt tolja el a FF/CUE • REW/<br />

REVIEW gombot a REW/REVIEW jel irányába.<br />

Ott engedje fel, ahonnan a lejátszást kezdeni kívánja.<br />

<br />

* A gomb megnyomásakor a PAUSE gomb automatikusan kiold (álljszünetkioldó<br />

funkció).<br />

Megjegyzés<br />

Ha más készüléken is le kívánja játszani a kazettát, a 2,4 cm-es szalagsebességet<br />

válassza, mert egyébként a felvétel minősége nem lesz megfelelő.<br />

Megjegyzések a VOR (Voice Operated Recording – hangvezérelt<br />

felvétel) funkcióval kapcsolatban (csak M-<strong>575V</strong>/570V esetén)<br />

A hangvezérelt felvételi rendszer (VOR) működésére hatással van a felvételi<br />

környezet. Ha a rendszert zajos helyen használja, a készülék folyamatosan<br />

felvételt készít. És megfordítva: ha a hang túlságosan halk, a készülék nem kezdi<br />

el a felvételt. Ha nem sikerül elérni a kívánt eredményt, kapcsolja OFF állásba.<br />

Előfordulhat, hogy a VOR rendszer nem rögzíti a felvenni kívánt hangsor elejét,<br />

mivel csak akkor indítja meg a felvételt, amikor érzékeli a hangot. Ha biztos akar<br />

lenni abban, hogy fontos felvétele teljes egészében rögzítésre kerül, kapcsolja<br />

OFF állásba.<br />

Monitor üzemmód (hanganyagba történő belehallgatás felvétel<br />

közben)<br />

Csatlakoztassa a fülhallgatót (nem mellékelt tartozék) az EAR feliratú<br />

aljzatba. Ilyenkor a fülhallgatóban hallható hang erőssége a VOL<br />

(hangerőszabályzó) gombbal nem szabályozható.<br />

A kazetta véletlen törlésének, a rávételnek megakadályozása<br />

(-(c) ábra)<br />

Törje ki és távolítsa el az írásvédő fület. A kazettára való újbóli<br />

felvételhez fedje le az így keletkezet nyílást ragasztószalaggal.<br />

Kazetta lejátszása ( ábra)<br />

1 Helyezze be a kazettát a lejátszani kívánt oldalával a fedél irányába.<br />

2 Válassza ki a felvételkor is használt szalagsebességet.<br />

3 Nyomja meg a (lejátszás) gombot.<br />

4 A VOL gombot forgatva állítsa be a kívánt hangerőt. A VOL gomb<br />

mellett kitapintható egy pont, amely azt mutatja, melyik irányban<br />

emelkedik a hangerő.<br />

Ha a kazettában a szalag a végére ér, a lejátszás leáll, a készülék pedig<br />

automatikusan kikapcsol (automatikus kikapcsolás). Miután a<br />

kazettában a szalagot előre- vagy visszacsévélte, ne feledje el<br />

megnyomni a gombot.<br />

Ha a fejhallgatót (nem mellékelt tartozék) az EAR (fülhallgató) aljzathoz<br />

csatlakoztatja, a bal és a jobb csatornán egyforma, monó hang hallható.<br />

Művelet<br />

Lejátszás/csévélés<br />

leállítása<br />

Lejátszás szüneteltetése<br />

Előrecsévélés** (FF)<br />

Visszacsévélés** (REW)<br />

Keresés előre lejátszás<br />

közben (CUE)<br />

Keresés visszafelé<br />

lejátszás közben<br />

(REVIEW)<br />

Felvétel indítása<br />

lejátszás közben<br />

Ezt kell megnyomni vagy eltolni<br />

<br />

Tolja el a PAUSE (szünet) gombot a nyíl<br />

irányába.<br />

A REC/BATT (M-<strong>575V</strong>/570V) vagy a BATT (M-<br />

475/470) kijelző kialszik.<br />

A lejátszás folyatatása a PAUSE* gomb<br />

kioldásával lehetséges.<br />

Amikor a készülék áll, tolja el az FF/CUE •<br />

REW/REVIEW gombot az FF/CUE jel irányába.<br />

Amikor a készülék áll, tolja el az FF/CUE •<br />

REW/REVIEW gombot a REW/REVIEW jel<br />

irányába.<br />

Lejátszás közben az FF/CUE • REW/<br />

REVIEW gombot tartsa az FF/CUE jel felé<br />

nyomva, és a megfelelő helyen engedje el.<br />

Lejátszás közben az FF/CUE • REW/<br />

REVIEW gombot tartsa a REW/REVIEW jel felé<br />

nyomva, és a megfelelő helyen engedje el.<br />

<br />

* A gomb megnyomásakor a PAUSE gomb automatikusan kiold (álljszünetkioldó<br />

funkció).<br />

** Ha a szalag a végéhez ért és a készüléket csévélés üzemmódban hagyja, az<br />

elemek idő előtt elhasználódnak. Mindenképpen nyomja meg a gombot.<br />

Megjegyzés<br />

Ha lejátszás közben visszafelé keresve egy műsorszámot (REVIEW) eléri a szalag<br />

legelejét, akkor előfordulhat, hogy amikor elengedi az FF/CUE • REW/<br />

REVIEW gombot, az nem tér vissza középső állásába.<br />

Ilyenkor a lejátszás megkezdéséhez a gombot tolja vissza középső állásába.<br />

Óvintézkedések<br />

Az áramellátással kapcsolatban<br />

Csak 3 V egyenárammal működtesse a készüléket.<br />

Hálózati tápellátás esetén használja a készülékhez ajánlott hálózati<br />

adaptert. Ne használjon más típusú adaptert. Ha a készüléket elemmel<br />

üzemelteti, használjon két R03 (AAA méretű) ceruzaelemet.<br />

A készülékkel kapcsolatban<br />

Csak szabványos<br />

mikrokazettát használjon.<br />

Semmilyen más típus használatát nem javasoljuk, mert az „L” mérete<br />

eltérő ( ábra).<br />

Ne tegye ki a készüléket közvetlen napfény, sugárzó hő vagy hirtelen<br />

mechanikai igénybevétel hatásának. Kerülje a poros környezetet.<br />

Ha valamilyen szilárd tárgy vagy folyadék kerül a készülékbe, vegye ki<br />

az elemeket vagy húzza ki a hálózati adaptert, és a további használat<br />

előtt ellenőriztesse a készüléket szakemberrel.<br />

Bank- és egyéb mágneskártyáit, felhúzós karóráját ne tartsa a készülék<br />

közelében, hogy a hangszóró mágnese ne tehessen kárt bennük.<br />

Amennyiben hosszabb ideig nem használja a készüléket, az esetleges<br />

elemfolyás és az ennek következtében fellépő korróziós károk<br />

elkerülése érdekében távolítsa el belőle az elemeket.<br />

Ha a készülék hosszú ideig használaton kívül volt, indítsa el a<br />

lejátszást, és így melegítse a készüléket néhány percig, mielőtt<br />

behelyezi a kazettát.<br />

Ha a készülékkel kapcsolatban kérdése, problémája merülne fel, lépjen<br />

kapcsolatba a legközelebbi <strong>Sony</strong> márkakereskedővel.<br />

Hibaelhárítás<br />

Ha az alábbi ellenőrzések elvégzése után továbbra is fennállna a<br />

probléma, keresse fel készülékével a legközelebbi <strong>Sony</strong><br />

márkakereskedőt.<br />

A kazettatartó fedelét nem lehet becsukni.<br />

A kazetta nem megfelelően lett behelyezve.<br />

A (lejátszás) gomb be van nyomva.<br />

A kazetta nincs teljesen betéve.<br />

A készülék nem működik.<br />

Az elemek nem megfelelő polaritással lettek behelyezve.<br />

Az elemek lemerültek. Cserélje ki mindkét elemet újra.<br />

A PAUSE (szünet) gomb a nyíl irányába elcsúszott.<br />

A hálózati adapter nem megfelelően csatlakozik.<br />

Ha a hálózati adaptert a készülék DC IN 3V aljzatába<br />

csatlakoztatva hagyja, akkor a készülék még abban az esetben<br />

sem működik szárazelemről, ha a hálózati adaptert kihúzza a fali<br />

csatlakozóaljzatból.<br />

Nem lehet felvenni a készülékkel.<br />

Nincs kazetta a készülékben.<br />

Az írásvédő fül ki van törve a kazettán. Ha ismét fel kíván venni<br />

a kazettára, ragasztószalaggal ragassza be az írásvédő fül helyét.<br />

Az elemek lemerültek. Cserélje ki mindkét elemet újra.<br />

A felvétel megszakad.<br />

A VOR (hanggal vezérelt felvétel) kapcsoló ON állásban van. Ha<br />

nem használja ezt a szolgáltatást, állítsa OFF (kikapcsolt)<br />

helyzetbe (csak M-<strong>575V</strong>/570V esetén).<br />

Az előző felvétel nem törlődik le maradéktalanul.<br />

A fej elszennyeződött. Lásd „Karbantartás”.<br />

A lejátszás nem működik.<br />

A szalag a végére ért. Csévélje vissza a szalagot.<br />

A hangszóró néma.<br />

Fülhallgató csatlakozik a készülékhez. Húzza ki.<br />

A készülék teljesen le van halkítva.<br />

Kihagy vagy túl zajos a hang.<br />

A készülék teljesen le van halkítva.<br />

Az elemek lemerültek. Cserélje ki mindkét elemet újra.<br />

A fej elszennyeződött. Lásd „Karbantartás”.<br />

A kazetta közvetlenül a hangszóróra került, átmágneseződött, és<br />

jelentősen romlott a hangminőség.<br />

A készüléket ne használja rádióhullámokat kibocsátó eszköz, pl.<br />

rádiótelefon közelében.<br />

Lejátszáskor a szalag sebessége túl nagy vagy túl kicsi, vagy a<br />

hang torz.<br />

A TAPE SPEED (szalagsebesség) kapcsoló nem megfelelő<br />

helyzetben áll. Állítsa ugyanabba a helyzetbe, amelyben a<br />

felvételt készítette.<br />

Az elemek lemerültek. Cserélje ki mindkét elemet újra.<br />

A CUE/REVIEW funkció használatakor a szalag leáll, illetve el sem<br />

indul.<br />

A szalagot nem lehet előre-, illetve visszacsévélni.<br />

Az elemek lemerültek. Cserélje ki mindkét elemet újra.<br />

Karbantartás<br />

A fej és a szalagút tisztítása ( ábra)<br />

Minden 10 óra használat után nyomja meg a (lejátszás) gombot, és<br />

alkoholos vattával mossa le a fejet , a hajtótengelyt és a<br />

gumigörgőt .<br />

A készülékház tisztítása<br />

Nedves, puha ruhát használjon. Ne használjon alkoholt, benzint, hígítót.<br />

Műszaki adatok<br />

Kazetta<br />

(normál, vasoxid szalag)<br />

Felvételi rendszer<br />

2 sáv, 1 csatorna, monó<br />

Hangszóró<br />

Körülbelül 3,6 cm átmérőjű<br />

Szalagsebesség<br />

2,4 cm/s, 1,2 cm/s<br />

Frekvenciatartomány<br />

300 Hz – 4 000 Hz (ha a TAPE SPEED kapcsoló 2,4 cm/s-re van állítva)<br />

Kimenet<br />

Fülhallgató-kimenet (mini aljzat/monó) 8 Ω – 300 Ω terhelésű fülhallgatóhoz<br />

Teljesítmény (10% harmonikus torzításnál)<br />

M-<strong>575V</strong>/570V: 450 mW<br />

M-475/470: 250 mW<br />

Energiaellátás<br />

3 V egyenáram: 2 db R03-as (AAA méretű) elem/külső 3 V-os egyenáramú<br />

áramforrás<br />

Méretek (szélesség / magasság / mélység)(a kiálló részekkel és<br />

kezelőszervekkel együtt)<br />

M-<strong>575V</strong>/570V: Körülbelül 60,2 × 110,8 × 23,2 mm<br />

M-475/470: Körülbelül 60,2 × 110,8 × 22,3 mm<br />

Tömeg (maga a készülék)<br />

M-<strong>575V</strong>/570V: Körülbelül 104 g<br />

M-475/470: Körülbelül 97 g<br />

Mellékelt tartozékok<br />

MC-30 típusú mikrokazetta (1 db) (M-570V/470 esetén, csak az Amerikai<br />

Egyesült Államokban és Európában; M-475 - csak Európa, Ázsia, Közép- és<br />

Dél-Amerika, valamint Közép- és Közel-Kelet számára)<br />

MC-30 típusú mikrokazetta (2 db) (M-470 esetén, csak Kanadában)<br />

MC-30 típusú mikrokazetta (3 db) (M-<strong>575V</strong> esetén, csak Kanadában és<br />

Európában; M-475 esetén, csak az Amerikai Egyesült Államokban)<br />

Elem (2 db) (M-570V esetén, csak az Amerikai Egyesült Államokban;<br />

M-<strong>575V</strong> esetén csak Kanadában és Európában; M-470 esetén, cask az<br />

Amerikai Egyesült Államokban és Kanadában; M-475 esetén, cask az<br />

Amerikai Egyesült Államokban és Európában)<br />

A gyártó fenntartja magának a jogot arra, hogy a kivitelt és a műszaki adatokat<br />

előzetes értesítés nélkül megváltoztathassa.<br />

Popis návodu<br />

Pokyny obsiahnuté v tomto návode sú určené pre 4 typy. Na obrázkoch je<br />

zobrazený typ M-570V.<br />

Rozdiely sú uvedené v nasledujúcej tabuľke:<br />

M-<strong>575V</strong>/570V<br />

M-475/470<br />

Počítadlo pásky —<br />

Indikátor BATT — <br />

Indikátor REC/BATT —<br />

VOR —<br />

: je súčasťou alebo sa dodáva<br />

—: nie je súčasťou ani sa nedodáva<br />

Okrem dodávaného príslušenstva nie je medzi typmi M-<strong>575V</strong> a M-570V a<br />

M-475 a M-470 žiadny rozdiel.<br />

Typ M-<strong>575V</strong> sa skladá z rekordéra mikrokaziet M-570V a z príslušenstva.<br />

Ďalšie informácie o dodávanom príslušenstve nájdete v časti Technické<br />

parametre tohto návodu.<br />

Príprava zdrojov napájania<br />

Vyberte si jeden z nasledujúcich zdrojov napájania.<br />

Suchý galvanický článok (pozri obr. -(a))<br />

Skontrolujte, či v zásuvke DC IN 3V nie je nič zapojené.<br />

1 Otvorte kryt priestoru pre batérie.<br />

2 Vložte dve batérie typu R03 (veľkosti AAA), pričom dbajte na ich<br />

správnu polaritu, a potom zatvorte kryt.<br />

Vyberanie batérií (pozri obr. -(b))<br />

Pripevnenie uvoľneného krytu priestoru pre batérie (pozri obr.<br />

-(c))<br />

Kedy je potrebné vymeniť batérie<br />

Batérie vymeňte za nové vtedy, ak indikátor REC/BATT<br />

(M-<strong>575V</strong>/570V) alebo BATT (M-475/470) svieti nevýrazne.<br />

Poznámky<br />

Zariadenie bude určitú dobu naďalej správne prehrávať aj vtedy, ak bliká<br />

indikátor REC/BATT (M-<strong>575V</strong>/570V) alebo BATT (M-475/470).<br />

Batérie však vymeňte čo najskôr. Inak môže vstavaný reproduktor vydávať<br />

hlasitý šum a nahrávky sa nemusia nahrať správne.<br />

Batérie nemusíte vymieňať v nasledujúcich prípadoch:<br />

– ak pri zvýšení hlasitosti pri prehrávaní začne blikať indikátor REC/BATT<br />

(M-<strong>575V</strong>/570V) alebo BATT (M-475/470),<br />

– ak sa indikátor REC/BATT (M-<strong>575V</strong>/570V) alebo BATT (M-475/470) na<br />

začiatku prehrávania pásky alebo na konci pásky na chvíľu rozsvieti,<br />

– ak indikátor REC/BATT (M-<strong>575V</strong>/570V) alebo BATT (M-475/470) bliká<br />

počas rýchleho prevíjania dopredu FF/REW alebo rýchleho prevíjania dozadu<br />

CUE/REVIEW.<br />

Životnosť batérií* (približná hodnota v hodinách)<br />

Batérie M-<strong>575V</strong>/570V M-475/470<br />

Nahrávanie Prehrávanie** Nahrávanie Prehrávanie**<br />

Alkalická batéria 17 9,5 17 10<br />

<strong>Sony</strong> LR03<br />

(SG)***<br />

Mangánová<br />

batéria <strong>Sony</strong> R03<br />

(SB)<br />

6,5 3,0 6,5 3,5<br />

* Hodnota nameraná podľa štandardu asociácie JEITA (Japan Electronics and<br />

Information Technology Industries Association) (Použitím mikrokazety <strong>Sony</strong>)<br />

** Pri prehrávaní pásky s nahratou hudbou pomocou reproduktora s hlasitosťou<br />

nastavenou na stupeň 7<br />

*** Ak používate alkalické batérie <strong>Sony</strong> typu LR03 (SG) (vyrobené v Japonsku)<br />

Poznámka<br />

Životnosť batérií sa môže znížiť v závislosti od používania, teploty okolitého<br />

prostredia a od typu batérie.<br />

Pre maximálny výkon odporúčame použitie alkalických batérií.<br />

Sieťové napájanie (pozri obr. -(d))<br />

Pripojte sieťový adaptér do zásuvky DC IN 3V a do sieťovej zásuvky.<br />

Používajte komerčne dostupný napájací adaptér (nominálne výstupné<br />

napätie/prúd: 3 V DC/700 mA).<br />

Nepoužívajte žiadne iné sieťové adaptéry.<br />

Polarita zástrčky<br />

Poznámky<br />

V závislosti od napájacieho adaptéra môže byť pri používaní jednotky počuť<br />

šum. Pozrite si návod na použitie napájacieho adaptéra.<br />

Napätie zdroja napájania sa líši v závislosti od krajiny. Napájací adaptér si<br />

zakúpte v krajine, v ktorej produkt plánujete používať.<br />

Nedotýkajte sa sieťového adaptéra mokrými rukami.<br />

Sieťový adaptér pripojte do ľahko dostupnej sieťovej zásuvky. Ak by ste na<br />

sieťovom adaptéri spozorovali odchýlky od normálneho fungovania, adaptér od<br />

sieťovej zásuvky ihneď odpojte.<br />

Nahrávanie (pozri obr. -(a))<br />

Nahrávať môžete priamo pomocou vstavaného mikrofónu.<br />

1 Stlačte tlačidlo nulovania počítadla pásky (iba typy M-<strong>575V</strong>/570V).<br />

2 Stlačte tlačidlo a vložte štandardnú mikrokazetu tak, aby<br />

strana určená na nahrávanie bola otočená smerom ku krytu. (pozri<br />

obr. -(b)).<br />

3 Vyberte požadovanú rýchlosť pásky.<br />

Pre optimálny zvuk použite možnosť 2.4 cm (odporúča sa pre<br />

bežné použitie): ak použijete obidve strany mikrokazety typu MC-<br />

30 (informácie o dodávanom príslušenstve nájdete v časti<br />

Technické parametre). je možné urobiť 30-minútovú nahrávku. Na<br />

tejto strane je dotykový bod.<br />

Pre dlhší čas nahrávania vyberte možnosť 1.2 cm: ak použijete<br />

obidve strany mikrokazety typu MC-30 (informácie o dodávanom<br />

príslušenstve nájdete v časti Technické parametre) je možné urobiť<br />

60-minútovú nahrávku.<br />

4 Nastavte prepínač VOR do polohy OFF (iba typy M-<strong>575V</strong>/570V).<br />

Ak nastavíte prepínač VOR do polohy ON, zariadenie začne<br />

automaticky nahrávať zvuk a nahrávanie sa pozastaví vždy, keď<br />

nepočuť žiadny zvuk (takto sa šetrí páska aj batérie).<br />

Ak zvuk nie je dostatočne hlasitý, nastavte polohu OFF, inak sa<br />

môže stať, že zariadenie nezačne nahrávať.<br />

5 Stlačte tlačidlo .<br />

Súčasne sa stlačí tlačidlo a spustí sa nahrávanie. Počas pohybu<br />

pásky začnú v závislosti od hlasitosti zvuku svietiť alebo blikať<br />

indikátory REC/BATT (iba typy M-<strong>575V</strong>/570V).<br />

Úroveň nahrávania je pevná.<br />

Na konci pásky sa nahrávanie zastaví a zariadenie sa automaticky vypne<br />

(mechanizmus automatického vypnutia).<br />

Ak chcete<br />

zastaviť nahrávanie<br />

pozastaviť nahrávanie<br />

začať nahrávať počas<br />

prehrávania<br />

skontrolovať práve<br />

nahratý úsek<br />

vybrať kazetu<br />

Stlačte alebo posuňte<br />

tlačidlo <br />

Posuňte posúvač PAUSE v smere šípky.<br />

Ak chcete pokračova v pozastavenom nahrávaní,<br />

uvoľnite posúvač PAUSE*.<br />

tlačidlo počas prehrávania (zariadenie sa prepne<br />

do režimu nahrávania)<br />

Počas nahrávania posuňte prepínač FF/CUE<br />

• REW/REVIEW do polohy REW/<br />

REVIEW. Prepínač uvoľnite v mieste, od ktorého sa<br />

má začať prehrávať.<br />

tlačidlo <br />

* Posúvač PAUSE sa taktiež automaticky uvoľní pri stlačení tlačidla <br />

(funkcia zastaviť-pozastaviť-uvoľniť).<br />

Poznámka<br />

Ak prehrávate nahratú pásku na inom zariadení, pre nahrávanie vyberte rýchlosť<br />

pásky 2,4 cm. Ak vyberiete inú rýchlosť, môže to ovplyvniť kvalitu<br />

reprodukovaného zvuku.<br />

Poznámky týkajúce sa systému VOR (Voice Operated Recording –<br />

nahrávanie ovládané hlasom) (iba typy M-<strong>575V</strong>/570V)<br />

Systém VOR je ovplyvnený podmienkami prostredia pri nahrávaní. Ak systém<br />

použijete v hlučnom prostredí, zariadenie zostane v režime nahrávania. Naopak,<br />

ak je zvuk príliš tichý, zariadenie nezačne nahrávať. Ak nemôžete dosiahnuť<br />

požadované výsledky, nastavte prepínač do polohy OFF.<br />

Systém VOR možno nenahrá začiatok zvuku, ktorý chcete nahrať, pretože<br />

nahrávanie sa spustí až po zachytení zvuku. Ak je nahrávanie dôležité, nastavte<br />

prepínač do polohy OFF.<br />

Monitorovanie zvuku<br />

Pripojte slúchadlo (nie je súčasťou) do zásuvky EAR. Hlasitosť<br />

monitorovania sa nedá upravovať pomocou ovládacieho prvku VOL.<br />

Ochrana pásky pred náhodným vymazaním (pozri obr. -(c))<br />

Vylomte a odstráňte ochranné plôšky na kazete. Ak chcete pásku znova<br />

použiť na nahrávanie, prelepte vzniknuté otvory lepiacou páskou.<br />

Prehrávanie pásky (pozri obr. )<br />

1 Vložte pásku tak, aby strana určená na prehrávanie bola otočená<br />

smerom ku krytu kazetového priestoru.<br />

2 Vyberte rovnakú rýchlosť pásky, ako ste použili pri nahrávaní.<br />

3 Stlačte tlačidlo .<br />

4 Otáčaním ovládacieho prvku VOL nastavte hlasitosť. Vedľa<br />

ovládača hlasitosti VOL je dotykový bod, ktorý napomáha rozpozna<br />

smer zvyšovania hlasitosti.<br />

Na konci pásky sa prehrávanie zastaví a zariadenie sa automaticky<br />

vypne (mechanizmus automatického vypnutia). Po previnutí pásky na<br />

začiatok alebo na koniec nezabudnite stlačiť tlačidlo .<br />

Ak do zásuvky EAR zasuniete slúchadlá (nedodávajú sa), z pravého aj<br />

ľavého kanála budete počuť zvuk v monofónnom režime.<br />

Ak chcete<br />

zastaviť prehrávanie<br />

alebo rýchle prevíjanie<br />

dopredu alebo dozadu<br />

pozastaviť prehrávanie<br />

rýchlo previnúť<br />

dopredu** (FF)<br />

previnúť dozadu**<br />

(REW)<br />

vyhľadávať smerom<br />

dopredu počas<br />

prehrávania (CUE)<br />

vyhľadávať smerom<br />

dozadu počas<br />

prehrávania (REVIEW)<br />

spustiť nahrávanie<br />

počas prehrávania<br />

Stlačte alebo posuňte<br />

tlačidlo <br />

Posuňte posúvač PAUSE v smere šípky.<br />

Indikátor REC/BATT (M-<strong>575V</strong>/570V) alebo BATT<br />

(M-475/470) zhasne.<br />

Ak chcete pokračova v pozastavenom prehrávaní,<br />

uvoľnite posúvač PAUSE*.<br />

Počas zastaveného prehrávania posuňte prepínač FF/<br />

CUE • REW/REVIEW do polohy FF/CUE<br />

.<br />

Počas zastaveného prehrávania posuňte prepínač FF/<br />

CUE • REW/REVIEW do polohy REW/<br />

REVIEW.<br />

Počas prehrávania podržte prepínač FF/CUE<br />

• REW/REVIEW smerom k polohe FF/CUE<br />

a uvoľnite ho v požadovanom bode.<br />

Počas prehrávania podržte prepínač FF/CUE<br />

• REW/REVIEW smerom k polohe <br />

REW/REVIEW a uvoľnite ho v požadovanom bode.<br />

tlačidlo <br />

* Posúvač PAUSE sa taktiež automaticky uvoľní pri stlačení tlačidla <br />

(funkcia zastaviť-pozastaviť-uvoľniť).<br />

** Ak po previnutí pásky na koniec alebo na začiatok necháte zariadenie naďalej v<br />

činnosti, dôjde k rýchlemu vybíjaniu batérií. Skontrolujte, či ste stlačili tlačidlo<br />

.<br />

Poznámka<br />

Ak sa pri prehrávaní počas vyhľadávania dozadu (REVIEW) páska úplne previnie,<br />

prepínač FF/CUE • REW/REVIEW sa po uvoľnení nemusí vrátiť do<br />

strednej polohy. V takom prípade posuňte prepínač do strednej polohy, aby sa<br />

mohlo začať prehrávanie.<br />

Odporúčania<br />

Napájanie<br />

Zariadenie prevádzkujte len na jednosmerné napätie 3 V.<br />

V prípade prevádzky na striedavé napätie použite sieťový adaptér<br />

odporúčaný pre toto zariadenie. Nepoužívajte žiadne iné typy. Pri<br />

prevádzke na batérie použite dve batérie typu R03 (veľkosti AAA).<br />

Zariadenie<br />

S týmto zariadením používajte iba mikrokazety<br />

(štandardné mikrokazety). Na tomto zariadení nie je možné používať<br />

neštandardné mikrokazety, pretože ich rozmer označený ako „L“ sa<br />

líši od štandardných kaziet. (pozri obr. )<br />

Nenechávajte zariadenie v blízkosti zdrojov tepla ani ho nevystavujte<br />

priamemu slnečnému žiareniu, nadmernému množstvu prachu alebo<br />

mechanickému poškodeniu.<br />

V prípade, že sa do zariadenia dostane cudzí predmet alebo tekutina,<br />

vyberte batérie alebo odpojte sieťový adaptér a pred ďalším použitím<br />

nechajte zariadenie prezrieť odborníkovi.<br />

Magnet reproduktora môže poškodiť osobné kreditné karty s<br />

magnetickým prúžkom alebo mechanické náramkové hodinky.<br />

Uvedené predmety preto neuchovávajte v blízkosti zariadenia.<br />

Ak zariadenie dlhšiu dobu nepoužívate, vyberte batérie, čím zabránite<br />

možným škodám spôsobeným vytekaním batérií a následnou<br />

koróziou.<br />

Ak ste zariadenie dlhšiu dobu nepoužívali, pred vložením pásky ho na<br />

niekoľko minút nastavte do režimu prehrávania, aby sa zohrialo.<br />

Ak máte akékoľvek otázky alebo problémy súvisiace so zariadením,<br />

spojte sa s najbližším obchodným zástupcom spoločnosti <strong>Sony</strong>.<br />

Riešenie problémov<br />

Ak bude problém pretrvávať aj potom, ako ste urobili nasledovné<br />

opatrenia, obráťte sa na najbližšieho obchodného zástupcu spoločnosti<br />

<strong>Sony</strong>.<br />

Nie je možné zatvoriť kryt priestoru pre kazetu.<br />

Kazetu vkladáte nesprávnym spôsobom.<br />

Je stlačené tlačidlo .<br />

Kazeta nie je úplne vsunutá.<br />

Zariadenie nepracuje.<br />

Batérie ste vložili s nesprávnou polaritou.<br />

Batérie sú vybité. Vymeňte obidve batérie za nové.<br />

Posúvač PAUSE je posunutý v smere šípky.<br />

Sieťový adaptér nie je správne pripojený.<br />

Zariadenie nebude pracovať so suchými galvanickými článkami,<br />

ak sa sieťový adaptér nechá pripojený do konektorovej zásuvky<br />

DC IN 3V, aj keď ste adapter odpojili zo zdroja napájania.<br />

Na pásku sa nedá nahrávať.<br />

V priestore pre pásku nie je vložená žiadna páska.<br />

Ochranná plôška na páske je odstránená. Ak chcete pásku znova<br />

používať na nahrávanie, prelepte vzniknuté otvory po<br />

ochranných plôškach lepiacou páskou.<br />

Batérie sú vybité. Vymeňte obidve batérie za nové.<br />

Nahrávanie je prerušené.<br />

Prepínač VOR je nastavený do polohy ON. Ak system VOR<br />

nepoužívate, nastavte prepínač do polohy OFF (iba typy M-<br />

<strong>575V</strong>/570V).<br />

Nahrávka sa nedá úplne vymazať.<br />

Hlava je znečistená. Pozri časť „Údržba“.<br />

Páska sa nedá prehrávať.<br />

Páska sa previnula na koniec. Previňte ju na začiatok.<br />

Z reproduktora nepočuť žiadny zvuk.<br />

K zariadeniu je pripojené slúchadlo. Odpojte ho.<br />

Hlasitosť je znížená na minimum.<br />

Zvuk náhodne vypadáva alebo počuť nadmerný šum.<br />

Hlasitosť je znížená na minimum.<br />

Batérie sú vybité. Vymeňte obidve batérie za nové.<br />

Hlava je znečistená. Pozri časť „Údržba“.<br />

Priame umiestnenie kazety na reproduktor spôsobilo<br />

magnetizáciu a skreslenie kvality zvuku.<br />

Zariadenie nepoužívajte v blízkosti zariadení vysielajúcich v<br />

oblasti rádiových frekvencií, ako sú napríklad mobilné telefóny.<br />

Rýchlosť pásky v režime prehrávania je príliš vysoká alebo príliš<br />

nízka alebo je skreslený zvuk.<br />

Nesprávne nastavenie prepínača TAPE SPEED.<br />

Nastavte ho na rovnakú rýchlosť, akú ste použili pri nahrávaní.<br />

Batérie sú vybité. Vymeňte obidve batérie za nové.<br />

Počas prevíjania dopredu alebo dozadu (CUE/REVIEW) sa páska<br />

zastaví alebo sa neprevíja.<br />

Páska sa nedá rýchlo prevíjať dopredu alebo dozadu.<br />

Batérie sú vybité. Vymeňte obidve batérie za nové.<br />

Údržba<br />

Čistenie hlavy a dráhy pásky (pozri obr. )<br />

Po každých desiatich hodinách používania stlačte tlačidlo a pretrite<br />

hlavu , hnací valček a prítlačný valček tyčinkou s vatou<br />

navlhčenou v alkohole.<br />

Čistenie vonkajšej časti zariadenia<br />

Používajte jemnú tkaninu, mierne navlhčenú vo vode.<br />

Nepoužívajte alkohol, benzín ani riedidlo.<br />

Technické parametre<br />

Páska<br />

(typ „normal position“)<br />

Nahrávací systém<br />

2 stopy, 1 kanál, monofónny<br />

Reproduktor<br />

Priemer približne 3,6 cm<br />

Rýchlosť pásky<br />

2,4 cm/s, 1,2 cm/s<br />

Frekvenčný rozsah<br />

300 Hz – 4 000 Hz (ak je prepínač TAPE SPEED nastavený na rýchlosť<br />

2,4 cm/s)<br />

Výstup<br />

Zásuvka (typ minijack/monofónny) pre slúchadlá s impedanciou v rozsahu<br />

8 Ω – 300 Ω<br />

Výstupný výkon (pri harmonickom skreslení 10%)<br />

M-<strong>575V</strong>/570V: 450 mW<br />

M-475/470: 250 mW<br />

Napájanie<br />

Jednosmerné napätie 3 V, použitím dvoch batérií typu R03 (veľkosti AAA)<br />

alebo externého napájacieho zdroja<br />

Rozmery (š/v/h) (vrátane vyčnievajúcich častí a ovládacích prvkov.)<br />

M-<strong>575V</strong>/570V: Približne 60,2 × 110,8 × 23,2 mm<br />

M-475/470: Približne 60,2 × 110,8 × 22,3 mm<br />

Hmotnosť (iba hlavné zariadenie)<br />

M-<strong>575V</strong>/570V: Približne 104 g<br />

M-475/470: Približne 97 g<br />

Dodávané príslušenstvo<br />

Mikrokazeta typu MC-30 (1) (iba typy M-570/470 pre USA a Európu a M-475<br />

iba pre Európu, Áziu, Strednú a Južnú Ameriku, Stredný a Blízky východ)<br />

Mikrokazety typu MC-30 (2) (iba typ M-470 pre Kanadu)<br />

Mikrokazety typu MC-30 (3) (iba typ M-<strong>575V</strong> pre Kanadu a Európu a typ<br />

M-475 pre USA)<br />

Batérie (2) (iba typ M-570V pre USA, M-<strong>575V</strong> pre Kandadu a Európu, M-470<br />

pre USA a Kanadu a typ M-475 pre USA a Európu)<br />

Vzhľad a technické parametre sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho<br />

upozornenia.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!