22.02.2016 Views

Sony M-800V - M-800V Consignes d’utilisation Néerlandais

Sony M-800V - M-800V Consignes d’utilisation Néerlandais

Sony M-800V - M-800V Consignes d’utilisation Néerlandais

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

B<br />

(a)<br />

C<br />

(b)<br />

(c)<br />

E<br />

D<br />

nN<br />

> PAUSE<br />

CUE/<br />

REVIEW<br />

Tx<br />

TAPE SPEED<br />

DIR<br />

EAR<br />

FAST PB (endast<br />

M-850V/solo<br />

M-850V)<br />

VOL<br />

Mikrofon<br />

Microfono<br />

z<br />

CUE/<br />

REVIEW<br />

Tx<br />

TAPE SPEED<br />

MIC (PLUG<br />

IN POWER)<br />

DIR<br />

VOR<br />

FAST PB (endast<br />

M-850V/solo M-850V)<br />

CUE MARKER (endast<br />

M-850V/solo M-850V)<br />

BATT/E-lampan<br />

(endast M-850V)<br />

Spia BATT/E<br />

(solo M-850V)<br />

REC-lampan<br />

(endast M-850V)<br />

Indicatore REC<br />

(solo M-850V)<br />

REC/BATT-lampan<br />

(endast M-<strong>800V</strong>)<br />

Indicatore REC/BATT<br />

(solo M-<strong>800V</strong>)<br />

Indikatorer för<br />

bandriktning<br />

Indicatori di<br />

direzione del<br />

nastro<br />

A<br />

(a)<br />

(b)<br />

(c)<br />

(d)<br />

till DC IN 3 V<br />

a DC IN 3 V<br />

Välja strömkälla<br />

Välj en av följande strömkällor.<br />

Batterier (se bild A-(a))<br />

Kontrollera att inget är anslutet till likströmsuttaget DC IN 3V.<br />

1 Öppna locket till batterifacket.<br />

2 Sätt in två R03-batterier (storlek AAA) och se till att du<br />

vänder polerna rätt. Stäng sedan luckan.<br />

Ta ur batterierna (se bild A-(b))<br />

Om locket till batterifacket ramlar av (se bild A-(c))<br />

Anslut i enlighet med bilderna.<br />

När ska batterierna bytas?<br />

För M-<strong>800V</strong><br />

Byt ut batterierna mot nya när REC/BATT-lampan börjar lysa<br />

svagt.<br />

För M-850V<br />

Byt ut batterierna mot nya när BATT-lampan slocknar och<br />

lampan E blinkar.<br />

Obs!<br />

• Uppspelningen sker normalt ett tag trots att lampan E blinkar. Byt ut<br />

batterierna så fort som möjligt. Om du inte gör det blir<br />

uppspelningsljudet inte normalt, brus kan spelas in och det inspelade<br />

ljudet blir inte tillräckligt högt (endast M-850V).<br />

•I följande fall behöver du inte byta ut batterierna:<br />

– Om REC/BATT-lampan eller BATT-lampan blinkar i takt med det<br />

uppspelade ljudet när du höjer volymen.<br />

– Om lampan E tänds när bandet börjar spelas upp eller när det<br />

kommit till slutet (endast M-850V).<br />

– Om lampan E blinkar under FF (CUE) eller REW (REVIEW) (endast<br />

M-850V).<br />

Batteriernas brukstid* (i ungefärligt antal timmar)<br />

Batterier<br />

Inspelning<br />

<strong>Sony</strong> manganbatterier R03 (SR) 5 (M-850V) 6 (M-<strong>800V</strong>)<br />

<strong>Sony</strong> alkaliska LR03 (SG)** 14 (M-850V) 15 (M-<strong>800V</strong>)<br />

* Värdet uppmätt enligt JEITA (Japan Electronics and Information<br />

Technology Industries Association) (Med en mikrokassett från <strong>Sony</strong>)<br />

** Med <strong>Sony</strong> LR03 (SG) “STAMINA” alkaliska torrbatterier (tillverkade i<br />

Japan)<br />

Obs!<br />

Batterilivslängden kan förkortas beroende på hur du använder enheten.<br />

Nätadapter (se bild A-(d))<br />

Anslut nätadaptern till vägguttaget och till likströmsuttaget DC<br />

IN 3V på kassettspelaren. Använd en vanlig nätadapter som<br />

finns att köpa i handeln (märkspänning/-ström: 3 V DC/700<br />

mA). Använd inte någon annan typ av nätadapter.<br />

Obs!<br />

• Det kan på grund av nätadaptern höras ett oljud när enheten används.<br />

Information finns i nätadapterns bruksanvisning.<br />

• Nätspänningen varierar beroende på land. Köp en nätadapter som är<br />

lämpad för landet produkten skall användas i.<br />

Spela in (se bild B-(a))<br />

Kontrollera att inget är anslutet till MIC-uttaget.<br />

1 Tryck på bandräkneverkets återställningsknapp.<br />

Obs!<br />

Numret i räkneverket ökar när du spelar upp första sidan på bandet<br />

och minskar när du spelar upp den andra sidan.<br />

2 Tryck på Tx och sätt in en mikrokassett av standardformat<br />

med den sida som du tänker spela in på vänd mot luckan.<br />

Stäng sedan luckan. (se bild B-(b)).<br />

3 Välj önskad bandhastighet.<br />

2,4 cm för bästa ljud (vid normal användning): Du kan spela<br />

in 30 minuter på båda sidor av mikrokassetten MC-30.<br />

1,2 cm för längre inspelningstid: Du kan spela in 60 minuter<br />

på båda sidor av mikrokassetten MC-30.<br />

4 Välj inspelningssidor.<br />

Spela in på båda sidor<br />

Skjut DIR så att FWD indikatorn lyser grönt.<br />

Inspelningen börjar från den sida som vetter<br />

mot kassettfackets fönster (framsidan) och byter<br />

automatiskt till andra sidan när den nått slutet<br />

på den första (Auto Reverse).<br />

Obs!<br />

Se till att flikarna på båda sidorna finns kvar. Även om endast fliken<br />

för den motsatta sidan har tagits bort, så kan inte inspelning göras.<br />

Inspelning på en sida<br />

Skjut DIR så att REV indikatorn lyser grönt.<br />

Inspelningen startar från den sida som vetter<br />

mot spelaren (baksidan).<br />

Obs!<br />

Se till att fliken för den andra sidan inte är borttagen.<br />

5 Skjut reglaget VOR till läget H, L eller OFF.<br />

Skjuter du VOR-reglaget till läget H eller L kommer<br />

kassettspelaren att automatiskt spela in när ett ljud hörs och<br />

automatiskt gå in i pausläge när det är tyst (du sparar band<br />

och batterier).<br />

H : För inspelning under möten och på tysta och öppna<br />

platser.<br />

L : För inläsning i bullriga miljöer.<br />

När ljudkällans nivå är för låg bör du skjuta reglaget till<br />

läget OFF, annars kan det hända att någonting inte blir<br />

inspelat.<br />

6 Tryck på z.<br />

nN trycks samtidigt ned och inspelningen startar. När<br />

bandet börjar rulla blinkar lampan REC (M-850V) eller<br />

REC/BATT (M-<strong>800V</strong>) beroende på ljudstyrkan.<br />

Inspelningsnivån är fast.<br />

Vid slutet av motsatt sida kommer inspelningen att stanna och<br />

enheten stängs av automatiskt.<br />

Funktion<br />

Gör följande<br />

Avbryta inspelningen<br />

Tryck på Tx.<br />

Påbörja inspelning under<br />

Tryck på z under uppspelning<br />

uppspelning<br />

(kassettspelaren går in i inspelnings-läge).<br />

Spela upp det du nyss har<br />

Under inspelning skjuter du<br />

spelat in<br />

CUE/REVIEW mot REVIEW.<br />

Släpp knappen där du vill starta<br />

uppspelningen.<br />

Göra en paus i inspelningen<br />

Skjut reglaget >PAUSE i pilens riktning.<br />

Ta ur kassetten<br />

Tryck på Tx.<br />

Obs!<br />

Välj bandhastigheten 2,4 cm för inspelning om du tänker spela upp<br />

bandet på en annan kassettbandspelare, annars kan ljudkvaliteten<br />

påverkas.<br />

Svenska<br />

Italiano<br />

Nätadaptern (medföljer inte)<br />

Adattatore CA (non in dotazione)<br />

till ett vägguttag<br />

a una presa di rete<br />

Om den här bruksanvisningen<br />

Instruktionerna i manualen gäller M-850V och M-<strong>800V</strong>.<br />

Kontrollera modellnumret innan du börjar läsa. M-850V är den<br />

modell som används för illustrationerna. Om det finns några<br />

skillnader i funktionerna visas det tydligt i texten, t ex “endast<br />

M-850V”.<br />

Informazioni su questo manuale<br />

Le istruzioni contenute in questo manuale si riferiscono ai<br />

modelli M-850V e M-<strong>800V</strong>. Prima di procedere alla lettura,<br />

controllare il numero del modello acquistato. Nelle illustrazioni<br />

è stato utilizzato il modello M-850V . Qualsiasi differenza nel<br />

funzionamento dei modelli è stata chiaramente indicata, ad<br />

esempio “solo modello M-850V”.<br />

Sätt i batterierna<br />

med polerna vända<br />

åt rätt håll.<br />

Inserire le batterie<br />

rispettando la<br />

corretta polarità.<br />

Angående inspelningssidor<br />

• När du spelar in på båda sidor avbryts inspelningen under några få<br />

sekunder medan bandet byter sida.<br />

• När du öppnar kassettfacket kommer bandriktningen att återställas till<br />

första sidan.<br />

• DIR-omkopplaren kan inte användas under inspelning.<br />

VOR-systemet (Voice Operated Recording)<br />

• VOR-systemet är beroende av de omgivande förhållandena. Om<br />

inspelningen inte blir bra stänger du av funktionen genom att skjuta<br />

reglaget VOR till läget OFF.<br />

• Inspelningen fortsätter om du använder kassettspelaren där<br />

omgivningsljudet är starkt. Om ljudet däremot är för lågt påbörjas inte<br />

inspelningen. Skjut reglaget VOR till läget H (high) eller L (low)<br />

beroende på förhållandena.<br />

Lyssna på ljudet under inspelning<br />

Anslut öronsnäckor till EAR-utgången. Avlyssningsvolymen<br />

kan inte ändras med VOL.<br />

Skydda ett kassettband mot överspelning (se bild B-<br />

(c))<br />

Bryt av säkerhetsflikarna på kassetten. Vill du spela in på bandet<br />

igen tejpar du bara över hålen.<br />

Spela in markörer (endast M-850V)<br />

Under inspelning kan du spela in en special signal på bandet för<br />

att markera en viss punkt.<br />

Vid den önskade punkten trycket du på CUE MARKER för att<br />

spela in en markeringssignal. REC-lampan blinkar och en signal<br />

spelas in på bandet. Om du vill att signalen ska vara längre<br />

behöver du bara trycka på CUE MARKER under så lång tid som<br />

du själv vill.<br />

Under snabbspolning bakåt och framåt med medhörning<br />

kommer du att höra ljudsignalen där den finns inspelad. När du<br />

spelar upp med hörlurar hör du signalen som ett lågfrekvent<br />

ljud på positionen för signalen.<br />

Obs!<br />

• Vi rekommenderar att du bara använder markeringsfunktionen där det<br />

är ett uppehåll i det inspelade ljudet.<br />

• Signalen kan låta annorlunda beroende på var den har lagts in på<br />

bandet. Anledningen är att olika delar av bandet passerar tonhuvudet<br />

med olika hastighet under snabbspolning beroende på läget på bandet.<br />

• Det kan hända att det inspelade ljudet störs på det ställe på bandet där<br />

CUE MARKER-signalerna spelas in.<br />

Spela upp ett kassettband (se<br />

bild C)<br />

1 Sätt i ett kassettband med den sida du vill spela upp vänd<br />

mot locket.<br />

2 Välj samma bandhastighet som vid inspelningen.<br />

3 Tryck på nN.<br />

4 Ställ in volymen genom att vrida på VOL.<br />

Vid slutet av den motsatta sidan stannar uppspelningen och<br />

enheten stängs av automatiskt.<br />

Om du ansluter hörlurar (medföljer inte) till EAR-utgången får<br />

du monoljud från såväl vänster som höger kanal.<br />

Funktion<br />

Gör följande<br />

Avbryta en upp-spelning/<br />

Tryck på Tx.<br />

avbryta snabbspolning<br />

framåt eller bakåt*<br />

Göra en paus i uppspelningen<br />

Skjut reglaget >PAUSE i pilens<br />

riktning.<br />

Snabbspola framåt*<br />

När bandet är i stoppläge skjuter du<br />

CUE/REVIEW mot CUE.<br />

Snabbspola bakåt*<br />

När bandet är i stoppläge skjuter du<br />

CUE/REVIEW mot REVIEW.<br />

Söka framåt under<br />

När bandet är i uppspelningsläge skjuter<br />

uppspelning (CUE)<br />

du CUE/REVIEW nedåt och<br />

släpper när du har sökt klart.<br />

Snabbspola bakåt under<br />

När bandet är i uppspelningsläge skjuter<br />

uppspelning (REVIEW)<br />

du CUE/REVIEW uppåt och<br />

släpper när du har sökt klart.<br />

Ändra sida för uppspelning<br />

DIR<br />

* Se till att du trycker på Tx när bandet har spolats tillbaka, annars tar<br />

batterierna snabbt slut.<br />

Obs!<br />

Om bandet är helt framspolat eller tillbakaspolat när du utför sökning<br />

framåt/bakåt under uppspelning (CUE/REVIEW), kan det hända att<br />

CUE/REVIEW-omkopplaren inte går tillbaka till centerläget när du<br />

släpper omkopplaren. I så fall skjuter du tillbaka omkopplaren till mitten<br />

för att starta uppspelning.<br />

Öka uppspelningshastigheten (endast M-850V)<br />

Skjut reglaget FAST PB i pilens riktning.<br />

Uppspelningshastigheten ökar.<br />

Återgå till normal hastighet genom att skjuta FAST PB-reglaget<br />

till det ursprungliga läget.<br />

Inspelning/uppspelning med<br />

ansluten utrustning<br />

Spela in med en extern mikrofon<br />

Anslut en mikrofon till MIC-ingången. Använd en mikrofon<br />

med låg impedans (mindre än 3 kΩ). När du använder en<br />

strömdriven mikrofon drivs den via kassettspelarens<br />

strömförsörjning.<br />

Obs!<br />

När du spelar in med en extern mikrofon kan det hända att VORsystemet<br />

inte fungerar riktigt som det ska. Detta beror på skillnader i<br />

känslighet.<br />

Spela in från en annan kassettspelare<br />

Anslut den andra kassettspelaren till MIC-ingången med<br />

anslutningssladden RK-G64HG (medföljer ej).<br />

Ställ denna kassettspelare i inspelningsläge och en annan<br />

kassettspelare i uppspelningsläge. Ställ reglaget VOR i läget<br />

OFF.<br />

Försiktighetsåtgärder<br />

Strömförsörjning<br />

•Anslut endast enheten till 3 V likströmsuttag.<br />

Vid nätdrift använder du den nätadapter som rekommenderas<br />

för kassettspelaren. För batteridrift använder du två R03-<br />

batterier (storlek AAA).<br />

Kassettspelaren<br />

•Använd endast band som är märkta<br />

(mikrokassetter av standardtyp). Andra kassetter kan inte<br />

användas på grund av att deras “L” dimension (se bilden) är<br />

annorlunda. (se bild D)<br />

•Lämna inte enheten nära värmekällor eller i direkt solljus, en<br />

plats som är mycket dammig eller på en plats där den utsätts<br />

för mekaniska chocker.<br />

•Skulle ett föremål eller vätska komma in i enheten ska du<br />

genast ta ur batterierna eller koppla ur AC-adaptern. Lämna<br />

sedan enheten för kontroll hos en kvalificerad serviceverkstad<br />

innan du använder den igen.<br />

•Håll kreditkort och uppdragbara klockor borta från enheten<br />

för att undvika eventuella skador från magneten i högtalaren.<br />

•Om du vet att du inte kommer att använda enheten under en<br />

längre tid bör du ta ut batterierna för att undvika<br />

batteriläckage och syreskador på enheten.<br />

•Om kassettspelaren inte har använts på ett tag sätter du den i<br />

uppspelningsläge och låter den stå några minuter för<br />

uppvärmning innan du sätter i ett band.<br />

Om du har några frågor om kassettspelaren, eller om du får<br />

problem, vänder du dig till närmaste <strong>Sony</strong>-återförsäljare.<br />

Felsökning<br />

Om något av problemen kvarstår även sedan du har gjort de<br />

kontroller som beskrivs nedan, kontaktar du en <strong>Sony</strong>-återförsäljare<br />

för hjälp.<br />

Det går inte att sätta i kassettbandet.<br />

t Kassetten har satts i åt fel håll.<br />

t Knappen nN är redan nedtryckt.<br />

Kassettspelaren fungerar inte.<br />

t Batterierna har satts i åt fel håll.<br />

t Batterierna är för svaga. Byt ut båda batterierna mot nya<br />

batterier.<br />

t Reglaget >PAUSE har skjutits i pilens riktning.<br />

t Nätadaptern är bara ansluten till enheten och du försöker<br />

driva den med batterier.<br />

Det går inte att spela in.<br />

t Det finns inget band i kassettfacket.<br />

t Säkerhetsfliken på bandet har tagits bort. (Även om bara<br />

fliken för den andra sidan har tagits bort så kan inte<br />

inspelningen startas). Om du vill spela in måste du först<br />

tejpa över hålet med tejp. Om du bara vill spela in på en<br />

sida sätter du in bandet med den sida du vill att<br />

inspelningen ska börja på vänd bort från locket (andra<br />

sidan).<br />

t Om du spelar in bara på bandets ena sida bör du<br />

kontrollera om bandet är vänt omvänt mot DIRinställningen.<br />

Sätt in en mikrokassett och vänd den så att<br />

den sida som du tänker spela in på är vänd mot<br />

kassettspelaren och skjut sedan DIR så att REV-idikatorn<br />

lyser grönt.<br />

Inspelningen avbryts.<br />

t Reglaget VOR är i läget H eller L. När du inte använder<br />

VOR-systemet sätter du reglaget i läget OFF.<br />

Under CUE/REVIEW stannar bandet eller går inte<br />

framåt.<br />

Du kan inte snabbspola framåt eller bakåt.<br />

t Batterierna är för svaga. Byt ut båda batterierna mot nya<br />

batterier.<br />

Det går inte att helt radera inspelningen.<br />

t Huvudet är smutsigt. Se avsnittet “Underhåll”.<br />

Uppspelning kan inte utföras.<br />

t Bandet har nått slutet på den andra sidan. Tryck på nN<br />

för att byta uppspelningssida till FWD.<br />

Det kommer inget ljud från högtalaren.<br />

t Hörlurarna är anslutna.<br />

t Volymen är helt nedskruvad.<br />

Ljudet försvinner eller är grötigt.<br />

t Volymen är helt nedskruvad.<br />

t Batterierna är för svaga. Byt ut båda batterierna mot nya<br />

batterier.<br />

t Huvudet är smutsigt. Se avsnittet “Underhåll”.<br />

t Om du placerat bandet direkt på högtalaren kan det ha<br />

blivit magnetiserat, vilket resulterat i försämrad<br />

ljudkvalitet.<br />

t Använd inte kassettspelaren i närheten av apparater som<br />

avger radiostrålning, t.ex. mobiltelefoner.<br />

Ljudet varierar i tonhöjd.<br />

t Batterierna håller på att ta slut. Byt ut båda batterierna<br />

mot nya.<br />

t Capstanaxeln och drivrullen har blivit smutsiga. Se<br />

“Underhåll”.<br />

Bandet spelas upp för fort eller för långsamt.<br />

t Reglaget TAPE SPEED har ställts in fel. Ställ in det på<br />

samma hastighet som för inspelning.<br />

t Batterierna är för svaga. Byt ut båda batterierna mot nya<br />

batterier.<br />

Bandhastigheten är högre än vid normal uppspelning.<br />

t Reglaget FAST PB (endast M-850V) har skjutits i pilens<br />

riktning.<br />

Det hörs ett snattrande ljud.<br />

t Bandräkneverkets återställningsknapp kan ha råkat fastna<br />

i intryckt läge. Tryck in knappen igen så att räkneverket<br />

nollställs på “000”.<br />

Ett smattrande ljud hörs när bandet har spolats till<br />

slut under snabbspolning framåt eller bakåt.<br />

t Avbryt snabbspolningen genom att trycka på Tx.<br />

Underhåll (se bild E)<br />

Rengöra bandhuvuden och bandbana<br />

Tryck på nN och torka av huvudet 1, drivrullen 2 och<br />

bandhjulet 3 med en bomullspinne fuktad med alkohol. Gör<br />

detta var 10:e driftstimme.<br />

Utvändig rengöring<br />

Använd en mjuk duk fuktad med vatten. Använd inte alkohol,<br />

bensin eller thinner.<br />

Tekniska data<br />

Band<br />

(normal positionstyp)<br />

Inspelningssystem<br />

Enkanaligt med 2 spår, mono<br />

Högtalare<br />

Diameter ca 2,8 cm<br />

Bandhastighet<br />

2,4 cm/s, 1,2 cm/s<br />

Frekvensomfång<br />

300 Hz - 4 000 Hz (med TAPE SPEED-omkopplaren ställd på 2,4 cm/s)<br />

Ingång<br />

Mikrofonuttag (miniuttag/uttag för strömdriven (PLUG IN POWER)<br />

mikrofon)<br />

känslighet 0,21 mV för 3 kΩ eller lägre impedans<br />

Utgång<br />

Hörlursuttag (miniuttag) för hörlur 8 Ω - 300 Ω<br />

Strömuttag (10% olinjär distortion)<br />

250 mW<br />

Strömförsörjning<br />

3 V DC R03-batterier (storlek AAA) × 2/Extern DC 3 V<br />

Dimensioner (b/h/d)<br />

Ca 58,5 × 100 × 22,5 mm inkl utskjutande delar och reglage<br />

Vikt<br />

Ca. 110 g (endast huvudenheten)<br />

Medföljande tillbehör<br />

Mikrokassett MC-30 (1) (endast europeisk modell och världsmodellen<br />

av M-850V)<br />

R03-batterier (SB) (2) (endast europeisk modell och världsmodellen av<br />

M-850V)<br />

Bärväska (1) (endast M-850V och europeisk modell av M-<strong>800V</strong>)<br />

Rätt till ändringar förbehålles.<br />

Kontaktens polaritet<br />

Standard<br />

Standard<br />

Icke-standard<br />

Non standard<br />

ca 5 mm<br />

5 mm circa<br />

Endast mikrokassetter av<br />

standardtyp har en<br />

markering på sida A.<br />

Solo le microcassette<br />

standard presentano una<br />

piccola tacca sul lato A.<br />

ca 2,5 mm<br />

2,5 mm circa<br />

Preparazione delle sorgenti di<br />

alimentazione<br />

Scegliere uno dei seguenti tipi di alimentazione.<br />

Funzionamento con batterie a secco (vedere<br />

Fig. A-(a))<br />

Verificare che la presa DC IN 3V sia libera.<br />

1 Aprire lo scomparto delle batterie.<br />

2 Inserire due batterie R03 (formato AAA) rispettando la<br />

corretta polarità, quindi chiudere il coperchio.<br />

Per estrarre le batterie (vedere Fig. A-(b))<br />

Se il coperchio dello scomparto delle batterie si stacca<br />

(vedere Fig. A-(c))<br />

Riapplicarlo nella maniera illustrata.<br />

Quando sostituire le batterie<br />

Per i modelli M-<strong>800V</strong><br />

Sostituire le batterie vecchie con batterie nuove quando<br />

l’indicatore REC/BATT diminuisce d’intensità.<br />

Per il modello M-850V<br />

Se l’indicatore BATT si spegne e l’indicatore E lampeggia,<br />

sostituire le batterie con altre nuove.<br />

Note<br />

• L’apparecchio riproduce normalmente per qualche tempo anche dopo<br />

che l’indicatore E ha iniziato a lampeggiare. Tuttavia sostituire le<br />

batterie il prima possibile. Altrimenti la riproduzione non può essere<br />

effettuata con un suono normale, possono essere registrati disturbi e il<br />

suono registrato non è abbastanza forte (soltanto M-850V).<br />

• Nei seguenti casi non è necessario sostituire le batterie:<br />

– se durante la riproduzione gli indicatori REC/BATT o BATT<br />

lampeggiano quando il volume viene aumentato.<br />

– se l’indicatore E si illumina momentaneamente quando il nastro<br />

inizia a scorrere o alla fine del nastro (soltanto M-850V).<br />

– se l’indicatore E lampeggia durante le operazioni FF (CUE) o REW<br />

(REVIEW) (soltanto M-850V).<br />

Durata approssimativa delle batterie* (ore)<br />

Batterie<br />

Registrazione<br />

Batterie al manganese <strong>Sony</strong> R03 (SB) 5 (M-850V) 6 (M-<strong>800V</strong>)<br />

Batterie alcaline <strong>Sony</strong> LR03 (SG)** 14 (M-850V) 15 (M-<strong>800V</strong>)<br />

* Valore misurato in base allo standard di JEITA (Japan Electronics and<br />

Information Technology Industries Association) (utilizzando una<br />

microcassetta <strong>Sony</strong>)<br />

** Se vengono utilizzate batterie a secco alcaline LR03 (SG) “STAMINA”<br />

<strong>Sony</strong> (prodotte in Giappone)<br />

Nota<br />

È probabile che la durata delle batterie si accorci secondo l’operazione<br />

eseguita dall’unità.<br />

Funzionamento con la corrente domestica<br />

(vedere Fig. A-(d))<br />

Collegare l’alimentatore CA alla presa DC IN 3V del registratore<br />

e a una presa di rete. Utilizzare un alimentatore CA disponibile<br />

in commercio (tensione/corrente nominali in uscita: 3 V CC/700<br />

mA). Non usare altri alimentatori CA.<br />

Note<br />

•A seconda dell’alimentatore CA, durante l'utilizzo dell’unità è possibile<br />

sentire del rumore. Fare riferimento alle istruzioni per l’uso<br />

dell'alimentatore CA.<br />

• La tensione della rete elettrica differisce a seconda dei paesi. Acquistare<br />

il alimentatore CA nel paese dove si intende usare il prodotto.<br />

Registrazione (vedere Fig. B-(a))<br />

Accertarsi che la presa MIC sia libera.<br />

1 Premere il tasto per l’azzeramento del contatore nastro.<br />

Nota<br />

Il numero riportato nel contatore del nastro aumenta durante la<br />

riproduzione di un lato, mentre decresce durante la riproduzione del<br />

lato opposto.<br />

2 Premere Tx, inserire una microcassetta standard con il lato<br />

da cui si desidera avviare la registrazione rivolto verso il<br />

coperchio, quindi chiudere il coperchio (vedere Fig. B-(b)).<br />

3 Selezionare la velocità del nastro desiderata.<br />

2,4 cm, per ottenere il suono ottimale (consigliata per l'uso<br />

normale). Durata della registrazione: 30 minuti usando<br />

entrambi i lati delle microcassette MC-30.<br />

1,2 cm, per registrazioni più lunghe. Durata della<br />

registrazione: 60 minuti usando entrambi i lati delle<br />

microcassette MC-30.<br />

4 Scegliere i lati di registrazione.<br />

Per registrare su entrambi i lati<br />

Far scorrere DIR, in questo modo<br />

l’indicatore FWD si illumina in verde.<br />

La registrazione viene avviata sul lato<br />

rivolto verso la finestra del portacassette<br />

(lato di riproduzione) e passa<br />

automaticamente al lato opposto alla fine<br />

del nastro (inversione di lato automatica).<br />

Nota<br />

Accertarsi che non siano rimosse le linguette su entrambi i lati. In<br />

caso contrario, la rimozione di una sola linguetta impedisce di<br />

effettuare la registrazione.<br />

Per registrare su un solo lato<br />

Far scorrere DIR, in questo modo<br />

l’indicatore REV si illumina in verde.<br />

La registrazione viene avviata sul lato<br />

rivolto verso l’apparecchio (lato opposto).<br />

Nota<br />

Accertarsi che non venga rimossa la linguetta sul lato opposto.<br />

5 Impostare la funzione VOR su H, L o OFF.<br />

Se la funzione VOR viene impostata su H o L, la<br />

registrazione inizia automaticamente non appena<br />

l'apparecchio riceve un impulso sonoro e si interrompe<br />

quando non riceve più alcun impulso (in tal modo, si<br />

risparmiano nastro e pile).<br />

H : usare l’impostazione H per registrare nel corso di<br />

riunioni o in un ambiente poco rumoroso e/o vasto.<br />

L : usare l’impostazione L per registrare in luogo rumoroso o<br />

sotto dettatura.<br />

Quando il suono da registrare è particolarmente debole,<br />

impostare questa funzione su OFF altrimenti la registrazione<br />

potrebbe non avviarsi.<br />

6 Premere z.<br />

nN viene premuto automaticamente e la registrazione<br />

viene avviata. Durante lo scorrimento del nastro, l’indicatore<br />

REC (M-850V) o REC/BATT (M-<strong>800V</strong>) si accende e<br />

lampeggia a seconda dell'intensità del suono.<br />

Il livello di registrazione è fisso.<br />

Alla fine del lato opposto, la registrazione si interrompe e<br />

l’apparecchio si spegne automaticamente.<br />

Per<br />

Premere o spostare<br />

Interrompere la registrazione<br />

Tx<br />

Avviare la registrazione<br />

z durante la riproduzione (l'apparecchio<br />

durante la riproduzione<br />

entra in modo registrazione)<br />

Controllare la parte di suono<br />

Tenere premuto CUE/REVIEW verso<br />

appena registrata<br />

REVIEW durante la registrazione e<br />

rilasciare il tasto quando si desidera<br />

avviare la riproduzione.<br />

Sospendere la registrazione<br />

Spostare >PAUSE nella direzione della<br />

freccia.<br />

Estrarre la cassetta<br />

Tx<br />

Nota<br />

Se si intende riprodurre una microcassetta su un apparecchio diverso,<br />

selezionare la velocità del nastro di 2,4 cm/s, altrimenti la qualità del<br />

suono potrebbe risultare alterata.<br />

Note sui lati di registrazione<br />

• Quando si registra su entrambi i lati, la registrazione si interrompe per<br />

alcuni secondi quando si passa da un lato all’altro.<br />

• Quando si apre il portacassette, la direzione del nastro viene<br />

reimpostata sul lato in avanti.<br />

• L’interruttore DIR non può essere utilizzato durante la registrazione.<br />

Note sulla funzione VOR (Voice Operated Recording)<br />

• L'uso della funzione VOR dipende dalle condizioni dell'ambiente in cui<br />

si registra. Se è impossibile ottenere i risultati desiderati, impostare<br />

VOR su OFF.<br />

• Se utilizzato in un luogo rumoroso, l’apparecchio rimane impostato sul<br />

modo di registrazione. Invece, se l’impulso sonoro è troppo debole,<br />

l’apparecchio non avvia la registrazione. Impostare la funzione VOR su<br />

H o su L, a seconda delle situazioni.<br />

Verifica del suono registrato<br />

Collegare un auricolare alla presa EAR. Il volume della verifica<br />

non può essere regolato mediante VOL.<br />

Come impedire la registrazione accidentale di una<br />

cassetta già registrata (vedere Fig. B-(c))<br />

Spezzare e rimuovere le linguette di protezione della cassetta.<br />

Per poter riutilizzare la microcassetta per una successiva<br />

registrazione, coprire con nastro adesivo le aperture lasciate<br />

dalle linguette.<br />

Registrazione di indicatori di segnale (solo<br />

M-850V)<br />

Durante la registrazione, è possibile registrare sul nastro dei<br />

segnali speciali per contrassegnare punti specifici.<br />

Per registrare un segnale, premere CUE MARKER nel punto che<br />

si desidera contrassegnare. La spia REC lampeggia e sul nastro<br />

viene registrato un segnale. Se si desidera registrare un segnale<br />

più lungo, tenere premuto CUE MARKER per il tempo<br />

desiderato.<br />

Durante la registrazione e la revisione dei segnali, nei punti in<br />

cui si è inserito un segnale viene emesso un segnale acustico.<br />

Durante la riproduzione con le cuffie inserite, il segnale verrà<br />

riprodotto con un suono a bassa frequenza nel punto in cui è<br />

stato inserito.<br />

Note<br />

• La registrazione di indicatori di segnale è consigliata quando vi sono<br />

interruzioni del suono.<br />

• Il segnale acustico può essere diverso a seconda delle posizioni<br />

contrassegnate sul nastro, ciò è dovuto alle diverse velocità di<br />

avvolgimento della parte iniziale e finale del nastro.<br />

• In alcuni casi, è possibile che l’audio registrato risulti distorto nelle<br />

porzioni in cui sono registrati segnali CUE MARKER.<br />

Riproduzione di un nastro<br />

(vedere Fig. C)<br />

1 Inserire una cassetta con il lato da riprodurre rivolto verso il<br />

coperchio.<br />

2 Selezionare la medesima velocità del nastro utilizzata nella<br />

registrazione.<br />

3 Premere nN.<br />

4 Per regolare il volume, ruotare il comando VOL.<br />

Alla fine del lato opposto, la riproduzione si interrompe e<br />

l’apparecchio si spegne automaticamente.<br />

Se si collegano le cuffie (non in dotazione) alla presa EAR, si<br />

avrà un’uscita monofonica sia dal canale sinistro che dal canale<br />

destro.<br />

Per<br />

Premere o spostare<br />

Interrompere la riproduzione/<br />

Tx<br />

interrompere l’avanzamento<br />

rapido o il riavvolgimento*<br />

Sospendere la riproduzione<br />

Spostare >PAUSE nella direzione<br />

della freccia.<br />

Far avanzare rapidamente<br />

Spostare CUE/REVIEW verso CUE in<br />

il nastro*<br />

modo di arresto.<br />

Riavvolgere il nastro*<br />

Spostare CUE/REVIEW verso<br />

REVIEW in modo di arresto.<br />

Ricercare in avanti durante<br />

Tenere premuto verso il basso<br />

la riproduzione (CUE)<br />

CUE/REVIEW durante la<br />

riproduzione e rilasciarlo non appena<br />

viene raggiunto il punto desiderato.<br />

Ricercare all'indietro durante<br />

Tenere premuto verso l’alto CUE/<br />

la riproduzione (REVIEW)<br />

REVIEW durante la riproduzione e<br />

rilasciarlo non appena viene raggiunto<br />

il punto desiderato.<br />

Cambiare il lato di riproduzione<br />

DIR<br />

* Se l'apparecchio rimane acceso dopo l'avvolgimento o il riavvolgimento<br />

del nastro, le batterie si consumano rapidamente. Premere sempre il<br />

tasto Tx.<br />

Nota<br />

Se durante la riproduzione il nastro viene completamente riavvolto<br />

durante la ricerca in avanti o indietro (CUE/REVIEW), quando si rilascia<br />

l’interruttore CUE/REVIEW, questo potrebbe non ritornare nella<br />

posizione centrale. In tal caso, riportare l’interruttore nella posizione<br />

centrale per avviare la riproduzione.<br />

Aumento della velocità di riproduzione<br />

(soltanto M-850V)<br />

Spostare l'interruttore FAST PB nella direzione della freccia. La<br />

velocità di riproduzione risulterà aumentata. Per ripristinare la<br />

velocità originale, riportare l'interruttore FAST PB nella sua<br />

posizione originale.<br />

Registrazione/riproduzione con il<br />

collegamento di altri apparecchi<br />

Registrazione mediante un microfono<br />

esterno<br />

Collegare un microfono alla presa MIC. Utilizzare un microfono<br />

a bassa impedenza (meno di 3 kΩ). Se il microfono è dotato di<br />

una presa per l’alimentazione, l'alimentazione necessaria viene<br />

fornita dal registratore.<br />

Nota<br />

Quando si registra con un microfono esterno, è possibile che la funzione<br />

VOR non operi correttamente a causa delle differenze di sensibilità.<br />

Registrazione da un altro registratore a<br />

cassette<br />

Collegare un altro registratore a cassette alla presa MIC tramite<br />

un cavo di collegamento RK-G64HG (non in dotazione).<br />

Impostare l'apparecchio in modo registrazione e l'altro<br />

registratore in modo riproduzione. In questo caso, portare<br />

l'interruttore VOR su OFF.<br />

Precauzioni<br />

Alimentazione<br />

•Utilizzare solo sorgenti di alimentazione a 3 V CC.<br />

Per l'alimentazione a corrente alternata, utilizzare<br />

l’alimentatore CA raccomandato per questo registratore. Non<br />

usare altri alimentatori. Per l’uso con le batterie, utilizzare due<br />

batterie R03 (formato AAA).<br />

Apparecchio<br />

•Utilizzare solo<br />

(microcassette standard) con<br />

questa unità. Non è possibile utilizzare cassette non standard<br />

poiché la dimensione “L” (vedere illustrazione) è diversa<br />

(vedere Fig. D).<br />

•Non lasciare l’unità accanto a fonti di calore o in un luogo<br />

soggetto alla luce solare diretta, a polvere eccessiva o dove<br />

possa essere soggetto a urti.<br />

•Nel caso un oggetto o un liquido cadano nell’unità, rimuovere<br />

le batterie o scollegare l’alimentatore CA e far controllare<br />

l’unità da personale qualificato prima di utilizzarla<br />

ulteriormente.<br />

•Tenere le carte di credito con codice magnetico e gli orologi da<br />

polso caricati a molla lontano dall’unità per impedire danni<br />

provocati dalla calamita utilizzata dall’altoparlante.<br />

•Quando l’unità non viene utilizzata per un lungo periodo,<br />

rimuovere le batterie per evitare qualsiasi danno provocato<br />

dalle perdite di elettrolita e dalla conseguente corrosione.<br />

•Se si desidera usare l'apparecchio dopo un periodo di<br />

prolungata inattività, lasciare che questo si riscaldi utilizzando<br />

il modo di riproduzione senza inserire alcuna cassetta.<br />

Per eventuali domande o problemi riguardanti il registratore,<br />

rivolgersi al concessionario <strong>Sony</strong>.<br />

Soluzione dei problemi<br />

Qualora un problema dovesse persistere dopo aver provato le<br />

soluzioni qui proposte, rivolgersi al concessionario <strong>Sony</strong>.<br />

Impossibile inserire la cassetta.<br />

t La cassetta è inserita nel modo sbagliato.<br />

t È già stato premuto il tasto nN.<br />

Il registratore non funziona.<br />

t Le batterie sono state inserite con la polarità sbagliata.<br />

t Le batterie sono quasi esaurite. Sostituire entrambe le<br />

batterie con batterie nuove.<br />

t > PAUSE è stato spostato nella direzione della freccia.<br />

t L’alimentatore CA è collegato soltanto all'apparecchio e si<br />

desidera far funzionare il registratore a batteria.<br />

Impossibile registrare.<br />

t Lo scomparto cassetta è vuoto.<br />

t La linguetta del nastro è stata rimossa (anche se si<br />

rimuove solo la linguetta del lato opposto, non sarà<br />

possibile effettuare la registrazione). Per riutilizzare il<br />

nastro, coprire il foro della linguetta con del nastro<br />

adesivo. Per registrare un solo lato, inserire una cassetta<br />

con il lato da registrare rivolto nella direzione opposta al<br />

coperchio (lato opposto).<br />

t Se viene effettuata la registrazione di un unico lato,<br />

assicurarsi che la posizione della cassetta e l’impostazione<br />

di DIR non corrispondano. Inserire una microcassetta con<br />

il lato da cui si desidera avviare la registrazione rivolto<br />

verso l’apparecchio, quindi fare scorrere DIR in modo che<br />

l’indicatore REV diventi verde.<br />

La registrazione si interrompe.<br />

t L'interruttore VOR è impostato su H o su L. Quando non<br />

si utilizza la funzione VOR, impostarla su OFF.<br />

Durante CUE/REVIEW il nastro si arresta o non si avvia.<br />

È impossibile avanzare velocemente o riavvolgere.<br />

t Le batterie sono quasi esaurite. Sostituire entrambe le<br />

batterie con batterie nuove.<br />

Le registrazioni non vengono cancellate<br />

completamente.<br />

t La testina è sporca. Vedere la sezione “Manutenzione”.<br />

Non è possibile effettuare la riproduzione.<br />

t Il nastro ha raggiunto la fine del lato opposto. Premere<br />

nN per cambiare il lato di riproduzione su FWD.<br />

L'altoparlante non produce alcun suono.<br />

t È stato collegato l'auricolare.<br />

t Il livello del volume è al minimo.<br />

Il suono è debole o fortemente disturbato<br />

t Il livello del volume è al minimo.<br />

t Le batterie sono quasi esaurite. Sostituire entrambe le<br />

batterie con batterie nuove.<br />

t La testina è sporca. Vedere la sezione “Manutenzione”.<br />

t La cassetta è stata posizionata direttamente<br />

sull’altoparlante, causando la magnetizzazione del nastro<br />

e il deterioramento della qualità audio.<br />

t Utilizzare l’apparecchio lontano da dispositivi che<br />

emettono onde radio quali ad esempio telefoni cellulari.<br />

L’audio non è stabile.<br />

t Le batterie sono scariche. Sostituirle con altre nuove.<br />

t La puleggia di trascinamento e il cilindro di presa sono<br />

sporchi. Vedere la sezione “Manutenzione”.<br />

In modo di riproduzione, la velocità del nastro è<br />

troppo rapida o troppo lenta.<br />

t Impostazione errata dell'interruttore TAPE SPEED.<br />

Impostarlo sulla stessa velocità usata durante la<br />

registrazione.<br />

t Le batterie sono quasi esaurite. Sostituire entrambe le<br />

batterie con batterie nuove.<br />

La velocità del nastro è maggiore rispetto alla normale<br />

velocità di riproduzione.<br />

t L'interruttore FAST PB (soltanto M-850V) è stato spostato<br />

nella direzione della freccia.<br />

Viene emesso un crepitio.<br />

t Il tasto per l’azzeramento del contatore nastro è stato<br />

premuto e tenuto premuto accidentalmente. Premere<br />

nuovamente il tasto per azzerare il contatore riportandolo<br />

a “000.”<br />

Una volta raggiunti l’inizio o la fine del nastro<br />

mediante le operazioni di riavvolgimento o di<br />

avanzamento rapido viene emessa una sequenza di<br />

scatti.<br />

t Premere Tx per interrompere l’avanzamento rapido o il<br />

riavvolgimento.<br />

Manutenzione (vedere Fig. E)<br />

Pulizia delle testine e del percorso di trascinamento<br />

Premere nN e pulire la testina 1, la puleggia di<br />

trascinamento 2 e il cilindro di presa 3 con un batuffolo di<br />

cotone imbevuto di alcol ogni 10 ore di utilizzo.<br />

Pulizia dell'esterno<br />

Usare un panno morbido leggermente inumidito. Non usare<br />

alcol, benzina o solventi.<br />

Caratteristiche tecniche<br />

Nastro<br />

(tipo posizione normale)<br />

Sistema di registrazione<br />

Mono a 1 canale e due piste<br />

Altoparlante<br />

Diametro 2,8 cm circa<br />

Velocità del nastro<br />

2,4 cm/s, 1,2 cm/s<br />

Gamma di frequenza<br />

300 Hz - 4 000 Hz (con interruttore TAPE SPEED a 2,4 cm/s)<br />

Ingresso<br />

Presa ingresso microfono (minipresa/PLUG IN POWER)<br />

sensibilità 0,21 mV con impedenza di 3 kΩ o inferiore<br />

Uscita<br />

Presa auricolare (minipresa) per auricolari da 8 Ω - 300 Ω<br />

Potenza di uscita (con distorsione armonica del 10%)<br />

250 mW<br />

Alimentazione<br />

Batterie da 3 V CC R03 (formato AAA) × 2/fonte di alimentazione<br />

esterna CC 3 V<br />

Dimensioni (l/a/p)<br />

circa 58,5 × 100 × 22,5 mm comprese le parti e i comandi sporgenti<br />

Peso<br />

Circa 110 g (solo unità principale)<br />

Accessori in dotazione<br />

Microcassetta MC-30 (1) (solo modello di M-850V per l’Europa e<br />

mondiale)<br />

Batterie R03 (SB) (2) (solo modello di M-850V per l’Europa e<br />

mondiale)<br />

Custodia di trasporto (1) (solo M-850V e modello di M-<strong>800V</strong> per<br />

l’Europa)<br />

Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza<br />

preavviso.<br />

Polarità della spina<br />

EAR<br />

Tx<br />

Bandräkneverk<br />

Contatore nastro

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!