22.02.2016 Views

Sony M-800V - M-800V Consignes d’utilisation Italien

Sony M-800V - M-800V Consignes d’utilisation Italien

Sony M-800V - M-800V Consignes d’utilisation Italien

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

B<br />

(a)<br />

C<br />

(b)<br />

(c)<br />

E<br />

D<br />

A<br />

(a)<br />

(b)<br />

(c)<br />

(d)<br />

Vorbereiten der Stromquellen<br />

Wählen Sie eine der folgenden Stromquellen.<br />

Trockenbatterien (siehe Abb. A-(a))<br />

Vergewissern Sie sich, daß kein Kabel an die Buchse DC IN 3V<br />

angeschlossen ist.<br />

1 Öffnen Sie den Deckel des Batteriefachs.<br />

2 Legen Sie zwei R03-Batterien (Größe AAA) polaritätsrichtig<br />

ein, und schließen Sie den Deckel.<br />

So nehmen Sie die Batterien heraus (siehe Abb. A-(b))<br />

Wenn sich der Batteriefachdeckel versehentlich gelöst<br />

hat (siehe Abb. A-(c))<br />

Bringen Sie ihn wie in der Abbildung dargestellt an.<br />

Austauschen der Batterien<br />

Für Modell M-<strong>800V</strong><br />

Tauschen Sie die Batterien gegen neue aus, wenn die Anzeige<br />

REC/BATT dunkler wird.<br />

Für Modell M-850V<br />

Tauschen Sie die Batterien gegen neue aus, wenn die Anzeige<br />

BATT erlischt und die Anzeige E blinkt.<br />

Hinweise<br />

• Auch wenn die Anzeige E blinkt, wird die Wiedergabe noch eine<br />

Zeitlang normal fortgesetzt. Tauschen Sie die Batterien trotzdem so bald<br />

wie möglich gegen neue aus. Wenn die Batterien zu schwach sind, ist<br />

der Ton bei der Wiedergabe verzerrt, beim Aufnehmen treten<br />

Störgeräusche auf, und der Aufnahmeton ist nicht laut genug (nur M-<br />

850V).<br />

• Sie brauchen die Batterien nicht auszutauschen, wenn:<br />

– die Anzeige REC/BATT oder die Anzeige BATT bei der Wiedergabe<br />

blinkt, wenn Sie die Lautstärke erhöhen.<br />

– die Anzeige E kurz aufleuchtet, wenn der Bandtransport gestartet<br />

wird oder das Bandende erreicht ist (nur M-850V).<br />

– die Anzeige E bei der Funktion FF (CUE) oder REW (REVIEW)<br />

blinkt (nur M-850V).<br />

Ungefähre Lebensdauer der Batterien* (in Stunden)<br />

Batterien<br />

Aufnahme<br />

<strong>Sony</strong> Mangan-Batterien R03 (SB) 5 (M-850V) 6 (M-<strong>800V</strong>)<br />

<strong>Sony</strong> Alkali-Batterien LR03 (SG)** 14 (M-850V) 15 (M-<strong>800V</strong>)<br />

* Gemessener Wert nach EIAJ-Standard (Japan Electronics and<br />

Information Technology Industries Association) unter Verwendung<br />

eine Mikrokassette von <strong>Sony</strong><br />

** Mit einer LR03(SG)-Alkalitrockenbatterie “STAMINA” von <strong>Sony</strong><br />

(hergestellt in Japan).<br />

Hinweis<br />

Die Lebensdauer der Batterien kann sich je nach Gebrauch des Geräts<br />

verkürzen.<br />

Netzstrom (siehe Abb. A-(d))<br />

Schließen Sie das Netzteil an die Buchse DC IN 3V und an eine<br />

Steckdose an. Verwenden Sie ein handelsüblichen Netzadapter<br />

(Nennausgangsspannung/Stromstärke: 3 V GS/700 mA).<br />

Benutzen Sie kein anderes Netzteil.<br />

Hinweise<br />

• Bei manchen Netzadapter kann es vorkommen, dass bei Verwendung<br />

des Geräts Rauschen auftritt. Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung<br />

zum Netzteil nach.<br />

• Die Netzspannung unterscheidet sich von Land zu Land. Kaufen Sie<br />

das Netzteil in dem Land, in dem Sie das Gerät benutzen möchten.<br />

Aufnehmen (siehe Abb. B-(a))<br />

Vergewissern Sie sich, daß nichts an MIC angeschlossen ist.<br />

1 Drücken Sie die Rücksetztaste am Bandzähler.<br />

Hinweis<br />

Bei der Wiedergabe der Vorderseite wird die Zahl in der<br />

Bandzähleranzeige erhöht, bei der Wiedergabe der Rückseite wird<br />

sie verringert.<br />

2 Drücken Sie Tx, legen Sie eine Standardmikrokassette so<br />

ein, dass die Seite, auf der die Aufnahme starten soll, auf<br />

den Deckel weist, und schließen Sie dann den Deckel (siehe<br />

Abb. B-(b)).<br />

3 Wählen Sie die gewünschte Bandgeschwindigkeit.<br />

2,4 cm für optimale Tonqualität (empfiehlt sich für den<br />

normalen Gebrauch): Sie können eine 30-minütige<br />

Aufnahme auf beiden Seiten der MC-30-Mikrokassette<br />

vornehmen.<br />

1,2 cm für längere Aufnahmedauer: Sie können eine 60-<br />

minütige Aufnahme auf beiden Seiten der MC-30-<br />

Mikrokassette vornehmen.<br />

4 Wählen Sie die Aufnahmeseite aus.<br />

Wenn beide Seiten bespielt werden sollen<br />

Betätigen Sie den Schiebeschalter DIR, so daß<br />

die Anzeige FWD grün leuchtet.<br />

Die Aufnahme startet auf der Seite, die auf das<br />

Kassettenhalterfenster weist (Vorderseite), und<br />

wechselt am Ende dieser Seite automatisch zur<br />

Rückseite (Auto Reverse).<br />

Hinweis<br />

Achten Sie darauf, daß die Überspielschutzlaschen für beide Seiten<br />

intakt sind. Auch wenn nur die Überspielschutzlasche der Rückseite<br />

herausgebrochen wurde, ist eine Aufnahme nicht möglich.<br />

Wenn nur eine Seite bespielt werden soll<br />

Betätigen Sie den Schiebeschalter DIR, so daß<br />

die Anzeige REV grün leuchtet.<br />

Die Aufnahme startet auf der Seite, die auf das<br />

Gerät weist (Rückseite).<br />

Hinweis<br />

Achten Sie darauf, daß die Überspielschutzlasche für die Rückseite<br />

intakt ist.<br />

5 Stellen Sie VOR auf H, L oder OFF.<br />

Wenn Sie VOR auf H oder L stellen, nimmt das Gerät<br />

automatisch Ton auf und unterbricht die Aufnahme bei<br />

Stille. Damit sparen Sie Band und schonen die Batterien.<br />

H : Zum Aufnehmen bei Besprechungen oder an einem<br />

ruhigen und/oder geräumigen Ort.<br />

L : Zum Aufnehmen bei einem Diktat oder an einem lauten<br />

Ort.<br />

Wenn der Ton nicht laut genug ist, stellen Sie VOR auf OFF,<br />

da das Gerät sonst die Aufnahme möglicherweise nicht<br />

startet.<br />

6 Drücken Sie die Taste z.<br />

nN wird gleichzeitig gedrückt, und die Aufnahme<br />

beginnt. Während das Band läuft, leuchtet die Anzeige REC<br />

(M-850V) oder REC/BATT (M-<strong>800V</strong>) auf und blinkt je nach<br />

Tonstärke.<br />

Der Aufnahmepegel ist festgelegt.<br />

Am Ende der Rückseite stoppt die Aufnahme, und das Gerät<br />

schaltet sich automatisch aus.<br />

Funktion<br />

Taste/Schieber<br />

Stoppen der Aufnahme<br />

Drücken Sie die Taste Tx.<br />

Starten der Aufnahme<br />

Drücken Sie die Taste z während der<br />

während der Wiedergabe<br />

Wiedergabe (das Gerät wechselt in den<br />

Aufnahmemodus).<br />

Überprüfen des gerade<br />

Stellen Sie beim Aufnehmen CUE/<br />

aufgenommenen Abschnitts<br />

REVIEW auf REVIEW. Lassen Sie die<br />

Taste an der Stelle los, an der die<br />

Wiedergabe starten soll.<br />

Unterbrechen der Aufnahme<br />

Schieben Sie >PAUSE in Pfeilrichtung.<br />

Herausnehmen einer Kassette Drücken Sie Tx.<br />

Hinweis<br />

Verwenden Sie zum Aufnehmen eine Bandgeschwindigkeit von 2,4 cm,<br />

wenn Sie das aufgenommene Band mit einem anderen Gerät<br />

wiedergeben wollen. Andernfalls kann sich die Tonqualität ändern.<br />

3-238-276-43 (1)<br />

Bedienungsanleitung<br />

Gebruiksaanwijzing<br />

Bruksanvisning (på baksidan)<br />

Istruzioni per l’uso (sul retro)<br />

M-850V/<strong>800V</strong><br />

<strong>Sony</strong> Corporation ©2002 Printed in China<br />

Microcassette -<br />

Corder<br />

Nederlands<br />

Deutsch<br />

Zu dieser Bedienungsanleitung<br />

Die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung beziehen sich<br />

auf die Modelle M-850V und M-<strong>800V</strong>. Sehen Sie bitte zunächst<br />

nach, welches Modell Sie erworben haben. Für die Abbildungen<br />

wurde das Modell M-850V verwendet. Auf Unterschiede in der<br />

Bedienung der anderen Modelle wird im Text deutlich<br />

hingewiesen, zum Beispiel mit der Anmerkung “nur M-850V ”.<br />

Gebruik van deze<br />

gebruiksaanwijzing<br />

De instructies in deze gebruiksaanwijzing gelden voor de<br />

M-850V en de M-<strong>800V</strong>. Controleer eerst het modelnummer van<br />

uw toestel voordat u de gebruiksaanwijzing begint te lezen. De<br />

M-850V is het model dat steeds is afgebeeld. Eventuele<br />

verschillen qua bediening zijn duidelijk vermeld in de tekst,<br />

bijvoorbeeld met “alleen M-850V ”.<br />

Legen Sie die<br />

Batterien<br />

polaritätsrichtig<br />

ein.<br />

Plaats de batterijen<br />

met de juiste<br />

polariteit.<br />

Hinweise zur Aufnahmeseite<br />

• Wenn Sie auf beide Seiten aufnehmen, wird die Aufnahme beim<br />

Wechseln der Bandseite einige Sekunden lang unterbrochen.<br />

• Wenn Sie den Kassettenhalter öffnen, wird als Bandrichtung<br />

automatisch wieder die Vorderseite eingestellt.<br />

• Während der Aufnahme läßt sich der Schalter DIR nicht verschieben.<br />

Hinweise zum VOR-System (stimmgesteuerte Aufnahme)<br />

• Das VOR-System hängt von den Umgebungsbedingungen ab. Wenn<br />

das Aufnahmeergebnis nicht Ihren Wünschen entspricht, stellen Sie<br />

VOR auf OFF.<br />

• Wenn Sie das Gerät in lauter Umgebung einsetzen, nimmt das Gerät<br />

permanent auf. Ist der Ton hingegen zu leise, beginnt das Gerät nicht<br />

mit der Aufnahme. Setzen Sie VOR je nach den<br />

Umgebungsbedingungen auf H (Hoch) oder L (Niedrig).<br />

So überprüfen Sie den Ton<br />

Schließen Sie Ohrhörer an die Buchse EAR an. Die Lautstärke<br />

für das Überprüfen können Sie nicht mit dem Regler VOL<br />

einstellen.<br />

So vermeiden Sie es, versehentlich ein Band zu<br />

überspielen (siehe Abb. B-(c))<br />

Brechen Sie die Überspielschutzlaschen heraus. Wenn Sie später<br />

wieder auf das Band aufnehmen wollen, kleben Sie die<br />

Aussparungen mit Klebeband ab.<br />

Aufzeichnen von Indexsignalen<br />

(nur M-850V)<br />

Während der Aufnahme können Sie ein spezielles Signal auf<br />

dem Band aufzeichnen und damit eine bestimmte Stelle<br />

kennzeichnen.<br />

Drücken Sie an der gewünschten Stelle CUE MARKER, um ein<br />

Indexsignal aufzuzeichnen. Die Anzeige REC blinkt, und das<br />

Signal wird auf das Band aufgezeichnet. Wenn Sie ein längeres<br />

Signal aufzeichnen wollen, halten Sie CUE MARKER beliebig<br />

lang gedrückt.<br />

Beim Vorwärts- und Rückwärtssuchen ist an der Stelle mit dem<br />

Indexsignal ein Signalton zu hören. Wenn die Wiedergabe über<br />

Kopfhörer erfolgt, hören Sie an der Stelle mit dem Indexsignal<br />

einen tiefen Signalton.<br />

Hinweise<br />

• Es empfiehlt sich, Indexsignale aufzunehmen, wenn der Ton<br />

unterbrochen wird.<br />

• Der Signalton klingt möglicherweise je nach der markierten Stelle auf<br />

dem Band unterschiedlich, da die Spulgeschwindigkeit am Anfang des<br />

Bandes anders ist als am Ende.<br />

• An Stellen, an denen CUE MARKER-Signale aufgezeichnet sind, ist der<br />

aufgenommene Ton möglicherweise verzerrt.<br />

Wiedergeben eines Bandes (siehe<br />

Abb. C)<br />

1 Legen Sie eine Kassette ein. Die Seite, auf der die<br />

Wiedergabe beginnen soll, muß zum Deckel weisen.<br />

2 Wählen Sie die Bandgeschwindigkeit, die bei der Aufnahme<br />

verwendet wurde.<br />

3 Drücken Sie die Taste nN.<br />

4 Drehen Sie VOL, um die Lautstärke einzustellen.<br />

Am Ende der Rückseite stoppt die Wiedergabe, und das Gerät<br />

schaltet sich automatisch aus.<br />

Wenn Sie Kopfhörer (nicht mitgeliefert) an die Buchse EAR<br />

anschließen, wird der Ton auf dem linken und dem rechten<br />

Kanal monaural ausgegeben.<br />

Funktion<br />

Taste/Schieber<br />

Stoppen der Wiedergabe/<br />

Drücken Sie die Taste Tx.<br />

Stoppen des schnellen<br />

Vor- oder Zurückspulens*<br />

Unterbrechen der Wiedergabe<br />

Schieben Sie >PAUSE in Pfeilrichtung.<br />

Schnelles Vorspulen*<br />

Stellen Sie CUE/REVIEW im<br />

Stopmodus auf CUE.<br />

Zurückspulen*<br />

Stellen Sie CUE/REVIEW im<br />

Stopmodus auf REVIEW.<br />

Vorwärtssuchen bei der<br />

Schieben Sie CUE/REVIEW im<br />

Wiedergabe (CUE)<br />

Wiedergabemodus nach unten, halten<br />

Sie die Taste, und lassen Sie sie an der<br />

gewünschten Stelle los.<br />

Rückwärtssuchen bei der<br />

Schieben Sie CUE/REVIEW im<br />

Wiedergabe (REVIEW)<br />

Wiedergabemodus nach oben, halten Sie<br />

die Taste, und lassen Sie sie an der<br />

gewünschten Stelle los.<br />

Wechseln der Wiedergabeseite<br />

Betätigen Sie DIR<br />

* Sie müssen nach dem Vor- bzw. Zurückspulen in den Stopmodus<br />

wechseln, da sonst die Batterien rasch verbraucht werden. Achten Sie<br />

also darauf, die Taste Tx zu drücken.<br />

Hinweis<br />

Wenn das Band beim Vorwärts-/Rückwärtssuchen während der<br />

Wiedergabe (CUE/REVIEW) ganz vor- bzw. zurückgespult wird, springt<br />

der Schalter CUE/REVIEW unter Umständen nicht in die mittlere<br />

Position zurück, wenn Sie ihn loslassen. Schieben Sie in diesem Fall den<br />

Schalter in die Mitte zurück, um die Wiedergabe zu starten.<br />

Erhöhen der Wiedergabegeschwindigkeit (nur M-850V)<br />

Schieben Sie den Schalter FAST PB in Pfeilrichtung. Die<br />

Wiedergabegeschwindigkeit wird erhöht.<br />

Um zur ursprünglichen Geschwindigkeit zurückzukehren,<br />

schieben Sie den Schalter FAST PB zur ursprünglichen Position<br />

zurück.<br />

Aufnehmen/Wiedergeben mit<br />

angeschlossenen Geräten<br />

Aufnehmen mit einem externen Mikrofon<br />

Schließen Sie ein Mikrofon mit niedriger Impedanz (weniger als<br />

3 kΩ) an MIC an. Bei einem Plug-in-Power-Mikrofon bezieht das<br />

Mikrofon den Strom von diesem Gerät.<br />

Hinweis<br />

Bei der Aufnahme mit einem externen Mikrofon arbeitet das VOR-System<br />

aufgrund der unterschiedlichen Empfindlichkeit möglicherweise nicht<br />

ordnungsgemäß.<br />

Aufnehmen von einem anderen Recorder<br />

Schließen Sie einen anderen Kassettenrecorder über das<br />

Verbindungskabel RK-G64HG (nicht mitgeliefert) an die Buchse<br />

MIC an.<br />

Setzen Sie dieses Gerät in den Aufnahmemodus und das andere<br />

Gerät in den Wiedergabemodus. Stellen Sie in diesem Fall VOR<br />

auf OFF.<br />

Vorsichtsmaßnahmen<br />

Stromversorgung<br />

•Betreiben Sie das Gerät nur mit 3 V Gleichstrom.<br />

Verwenden Sie bei Wechselstrom ausschließlich das für das<br />

Gerät empfohlene Netzteil. Wenn Sie das Gerät mit Batterien<br />

betreiben möchten, verwenden Sie zwei R03-Batterien der<br />

Größe AAA.<br />

Umgang mit dem Gerät<br />

•Verwenden Sie mit diesem Gerät nur Standardmikrokassetten<br />

vom Typ<br />

. Nicht-Standardkassetten sind nicht<br />

geeignet, da diese einen anderen Abstand “L” haben (siehe<br />

Abb. D).<br />

•Lassen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen<br />

oder an Orten, an denen es direktem Sonnenlicht,<br />

außergewöhnlich viel Staub oder mechanischen Stößen<br />

ausgesetzt ist.<br />

•Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gerät gelangen,<br />

nehmen Sie die Batterien heraus, bzw. trennen Sie es vom<br />

Netzteil, und lassen Sie das Gerät von qualifiziertem<br />

Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es wieder benutzen.<br />

•Halten Sie Kreditkarten mit Magnetcodierung oder<br />

Zugfederuhren (mechanische Uhren) usw. vom Gerät fern, um<br />

mögliche Schäden durch den Magneten im Lautsprecher zu<br />

vermeiden.<br />

•Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie<br />

die Batterien heraus, um Schäden durch auslaufende<br />

Batterieflüssigkeit oder eine korrodierende Batterie zu<br />

vermeiden.<br />

•Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wurde, starten Sie<br />

den Wiedergabemodus. Das Gerät benötigt einige Minuten<br />

Aufwärmzeit, dann können Sie eine Kassette einlegen.<br />

Sollten Fragen zu oder Probleme mit Ihrem Gerät auftreten,<br />

wenden Sie sich bitte an den nächsten <strong>Sony</strong>-Händler.<br />

Fehlerbehebung<br />

Sollten Sie einen Fehler trotz der folgenden Hinweise nicht<br />

beheben können, wenden Sie sich an den nächsten <strong>Sony</strong>-<br />

Händler.<br />

Es kann keine Kassette eingelegt werden.<br />

t Die Kassette wird falsch eingelegt.<br />

t Die Taste nN ist schon gedrückt.<br />

Das Gerät arbeitet nicht.<br />

t Die Batterien sind nicht polaritätsrichtig eingelegt.<br />

t Die Batterien sind schwach. Tauschen Sie beide Batterien<br />

gegen neue aus.<br />

t Der Schieber >PAUSE wurde in Pfeilrichtung<br />

geschoben.<br />

t Das Netzteil ist mit dem Gerät verbunden, aber nicht an<br />

eine Stromquelle angeschlossen, und Sie beabsichtigen,<br />

das Gerät mit Batterien zu betreiben.<br />

Aufnehmen ist nicht möglich.<br />

t Im Kassettenfach befindet sich keine Kassette.<br />

t Die Überspielschutzlasche der Kassette wurde<br />

herausgebrochen. Auch wenn nur die<br />

Überspielschutzlasche der Rückseite herausgebrochen<br />

wurde, ist eine Aufnahme nicht möglich. Wollen Sie<br />

wieder auf das Band aufnehmen, überkleben Sie die<br />

Aussparung mit Klebeband. Wollen Sie nur auf eine Seite<br />

aufnehmen, legen Sie eine Kassette so ein, daß die Seite,<br />

auf der die Aufnahme beginnen soll, vom Deckel fort<br />

weist (Rückseite).<br />

t Achten Sie bei einseitigen Aufnahmen darauf, daß die<br />

Kassettenrichtung und die Einstellung des Schalters DIR<br />

nicht übereinstimmen. Legen Sie die Mikrokassette so ein,<br />

daß die Seite, auf der Aufnahme starten soll, auf das Gerät<br />

weist, und betätigen Sie DIR, so daß die Anzeige REV<br />

grün aufleuchtet.<br />

Die Aufnahme wird unterbrochen.<br />

t Der VOR-Schalter ist auf H oder L gestellt. Wenn Sie das<br />

VOR-System nicht verwenden wollen, stellen Sie VOR auf<br />

OFF.<br />

Bei CUE/REVIEW stoppt der Bandtransport oder startet<br />

nicht.<br />

Das Band läßt sich nicht vor- und zurückspulen.<br />

t Die Batterien sind schwach. Tauschen Sie beide Batterien<br />

gegen neue aus.<br />

Eine vorhandene Aufnahme kann nicht vollständig<br />

gelöscht werden.<br />

t Der Kopf ist verschmutzt (siehe dazu „Wartung“).<br />

Die Wiedergabe ist nicht möglich.<br />

t Das Band ist am Ende der Rückseite angelangt. Wechseln<br />

Sie mit nN die Wiedergabeseite auf FWD.<br />

Kein Ton ertönt aus dem Lautsprecher.<br />

t Der Ohrhörer ist angeschlossen.<br />

t Die Lautstärke wurde vollständig heruntergedreht.<br />

Der Ton fällt aus oder wird nur mit vielen<br />

Nebengeräuschen wiedergegeben.<br />

t Die Lautstärke wurde vollständig heruntergedreht.<br />

t Die Batterien sind schwach. Tauschen Sie beide Batterien<br />

gegen neue aus.<br />

t Der Kopf ist verschmutzt (siehe dazu „Wartung“).<br />

t Sie haben die Kassette direkt auf einen Lautsprecher<br />

gelegt. Durch die Wirkung der Lautsprechermagnete hat<br />

sich die Tonqualität verringert.<br />

t Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Geräten,<br />

die Radiowellen abgeben, wie z. B. Mobiltelefone.<br />

Die Tonhöhe schwankt.<br />

t Die Batterien sind zu schwach. Tauschen Sie beide<br />

Batterien gegen neue aus.<br />

t Kapstan und Andruckwalzen sind verschmutzt. Nähere<br />

Informationen finden Sie unter „Wartung“.<br />

Die Bandgeschwindigkeit im Wiedergabemodus ist zu<br />

schnell oder zu langsam.<br />

t Der Schalter TAPE SPEED befindet sich nicht in der<br />

geeigneten Position. Stellen Sie die für die Aufnahme<br />

verwendete Geschwindigkeit ein.<br />

t Die Batterien sind schwach. Tauschen Sie beide Batterien<br />

gegen neue aus.<br />

Die Bandgeschwindigkeit ist schneller als die normale<br />

Wiedergabegeschwindigkeit.<br />

t Der Schalter FAST PB (nur M-850V) wurde in<br />

Pfeilrichtung geschoben.<br />

Nebengeräusche sind zu hören.<br />

t Sie haben versehentlich die Rücksetztaste am Bandzähler<br />

gedrückt und gedrückt gehalten. Drücken Sie die Taste<br />

erneut, um den Zähler auf “000” zurückzusetzen.<br />

Wenn beim Vor- bzw. Zurückspulen das Bandende<br />

erreicht wird, ist ein Rattern zu hören.<br />

t Drücken Sie Tx, um das Vor- bzw. Zurückspulen zu<br />

stoppen.<br />

Wartung (siehe Abb. E)<br />

Reinigen der Bandköpfe und des Bandtransportwegs<br />

Drücken Sie die Taste nN, und säubern Sie den Kopf 1, den<br />

Kapstan 2 und die Andruckwalze 3 nach jeweils 10<br />

Gebrauchsstunden mit einem mit Alkohol getränkten<br />

Wattestäbchen.<br />

Reinigen des Gehäuses<br />

Nehmen Sie dazu ein weiches, leicht mit Wasser angefeuchtetes<br />

Tuch. Verwenden Sie keinen Alkohol, Benzin oder Verdünner.<br />

Technische Daten<br />

Band<br />

(normaler Typ)<br />

Aufnahmesystem<br />

2 Spuren, 1 Kanal, monoaural<br />

Lautsprecher<br />

Durchmesser ca. 2,8 cm<br />

Bandgeschwindigkeit<br />

2,4 cm/s, 1,2 cm/s<br />

Frequenzbereich<br />

300 Hz - 4 000 Hz (Schalter TAPE SPEED auf 2,4 cm/s)<br />

Eingang<br />

Mikrofoneingangsbuchse (Minibuchse/PLUG IN POWER)<br />

mit einer Empfindlichkeit von 0,21 mV für Mikrofon mit einer<br />

Impedanz von maximal 3 kΩ<br />

Ausgang<br />

Ohrhörerbuchse (Minibuchse) für Ohrhörer mit 8 Ω - 300 Ω<br />

Leistungsabgabe (10% Klirrfaktor)<br />

250 mW<br />

Stromversorgung<br />

3 V Gleichstrom, R03-Batterien (Größe AAA) × 2/Externe<br />

Stromquellen mit 3 V Gleichstrom<br />

Abmessungen (B/H/T)<br />

Ca. 58,5 × 100 × 22,5 mm einschließlich der vorstehenden Teile und<br />

Bedienelemente<br />

Gewicht<br />

ca. 110 g (nur Hauptgerät)<br />

Mitgeliefertes Zubehör<br />

Mikrokassette MC-30 (1) (nur Modell für Europa und internationales<br />

Modell M-850V)<br />

R03-Batterien (SB) (2) (nur Modell für Europa und internationales<br />

Modell M-850V)<br />

Tragetasche (1) (nur M-850V und Modell M-<strong>800V</strong> für Europa)<br />

Änderungen an Design und technischen Daten bleiben vorbehalten.<br />

Voeding<br />

U kunt voor dit apparaat een van de volgende voedingen<br />

gebruiken.<br />

Droge batterijen (zie afb. A-(a))<br />

Verzeker u ervan dat er niets is aangesloten op de DC IN 3Vingang.<br />

1 Open de batterijhouder<br />

2 Plaats twee R03 (AAA) batterijen met de juiste polariteit en<br />

sluit het deksel.<br />

De batterijen verwijderen (zie afb. A-(b))<br />

Deksel van batterijhouder is losgeraakt (zie afb. A-(c))<br />

Bevestig het deksel zoals in de afbeelding wordt aangegeven.<br />

Batterijen vervangen<br />

Voor M-<strong>800V</strong><br />

Vervang de batterijen door nieuwe wanneer het REC/BATT<br />

lampje verzwakt.<br />

Voor M-850V<br />

Vervang de batterijen door nieuwe wanneer het BATT lampje<br />

dooft en het E lampje knippert.<br />

Opmerkingen<br />

• Het toestel zal nog een tijdje gewoon blijven spelen, zelfs nadat het E<br />

lampje is beginnen knipperen. Toch moet u de batterijen zo snel<br />

mogelijk vervangen. Als u dat niet doet, kan het weergavegeluid<br />

vervormen, kan er ruis worden opgenomen en is het mogelijk dat het<br />

opgenomen geluid te stil is (alleen M-850V).<br />

• In de volgende gevallen hoeft u de batterijen niet te vervangen:<br />

– als het REC/BATT lampje of het BATT lampje met het<br />

weergavegeluid meeknippert wanneer u het volume hoger zet.<br />

– als het E lampje even oplicht wanneer de band begint te lopen of aan<br />

het einde van de band (alleen M-850V).<br />

– als het E lampje knippert tijdens FF (CUE) of REW (REVIEW) (alleen<br />

M-850V).<br />

Levensduur batterijen* (gemiddeld, in uren)<br />

Batterijen<br />

Opname<br />

<strong>Sony</strong> mangaan R03 (SB) 5 (M-850V) 6 (M-<strong>800V</strong>)<br />

<strong>Sony</strong> alkaline LR03 (SG)** 14 (M-850V) 15 (M-<strong>800V</strong>)<br />

* Meetwaarde conform JEITA (Japan Electronics and Information<br />

Technology Industries Association) (met een <strong>Sony</strong> Microcassette)<br />

** Met <strong>Sony</strong> LR03 (SG) “STAMINA” alkalinebatterijen (geproduceerd in<br />

Japan).<br />

Opmerking<br />

De levensduur van de batterij kan korter zijn afhankelijk van de<br />

gebruiksomstandigheden van het toestel.<br />

Lichtnet (zie afb. A-(d))<br />

Sluit de netspanningsadapter aan op de DC IN 3V-ingang en<br />

steek de stekker in een wandcontactdoos. Gebruik een in de<br />

handel verkrijgbare netspanningsadapter (nominale<br />

uitgangsvoltage/uitgangsstroom: 3 V DC/700 mA). Gebruik<br />

geen andere netspanningsadapter.<br />

Opmerkingen<br />

• Afhankelijk van de netspanningsadapter is het mogelijk dat u geluid<br />

hoort tijdens het gebruik van het toestel. U vindt hierover meer<br />

informatie in de gebruiksaanwijzing van de netspanningsadapter.<br />

• De bedrijfsspanning van de netspanningsadapter kan verschillen,<br />

afhankelijk van het land van aankoop. Daarom is het aanbevolen de<br />

netspanningsadapter slechts te kopen in het land waarin u het product<br />

gaat gebruiken.<br />

Opnemen (zie afb. B-(a))<br />

Er mag niets aangesloten zijn op MIC.<br />

1 Druk op de terugstelknop van de bandteller.<br />

Opmerking<br />

De teller loopt op bij weergave van de voorkant en loopt af bij<br />

weergave van de achterkant.<br />

2 Druk op Tx, breng een standaard microcassette in met de<br />

kant waarop u de opname wilt beginnen naar het deksel toe<br />

en sluit vervolgens het deksel. (zie Fig. B-(b)).<br />

3 Selecteer de gewenste bandsnelheid.<br />

2,4 cm voor optimale geluidsweergave (aanbevolen voor<br />

normaal gebruik): een opname van 30 minuten past op twee<br />

zijden van een MC-30 microcassette.<br />

1,2 cm voor langere opnamen: een opname van 60 minuten<br />

past op twee zijden van een MC-30 microcassette.<br />

4 Kies de opnamekant.<br />

Opnemen op beide kanten<br />

Schuif DIR zodat de FWD indicator groen<br />

wordt.<br />

De opname begint vanaf de kant die naar het<br />

venstertje van de cassettehouder is gericht<br />

(voorkant) en schakelt aan het einde ervan<br />

automatisch over naar de achterkant (Auto<br />

Reverse).<br />

Opmerking<br />

Controleer of de nokjes aan beide kanten intact zijn. Ook wanneer<br />

alleen het nokje aan de achterkant is verwijderd, kan niet worden<br />

opgenomen.<br />

Opnemen op één kant<br />

Schuif DIR zodat de REV indicator groen wordt.<br />

De opname begint vanaf de kant die naar het<br />

toestel is gericht (achterkant).<br />

Opmerking<br />

Controleer of het nokje van de achterkant intact is.<br />

5 Zet VOR op H, L of OFF.<br />

Als u VOR op H of L zet, start de recorder automatisch de<br />

opname zodra er geluid wordt waargenomen en stopt als er<br />

geen geluid meer is. Dit spaart bandruimte en batterijen.<br />

H : Voor opnamen tijdens vergaderingen of in een stille en/<br />

of grote ruimte.<br />

L : Voor dicteren,of voor opname in een rumoerige<br />

omgeving.<br />

Als het geluid niet luid genoeg is, zet u VOR op OFF. Doet u<br />

dit niet, dan kan het zijn dat het geluid niet wordt<br />

opgenomen.<br />

6 Druk op z.<br />

nN wordt tegelijkertijd ingedrukt en de opname start.<br />

Tijdens de opname knippert het REC (M-850V) of REC/<br />

BATT (M-<strong>800V</strong>) lampje afhankelijk van de geluidssterkte.<br />

Het opnameniveau ligt vast.<br />

Aan het einde van de achterkant stopt de opname en schakelt<br />

het toestel automatisch uit.<br />

Als u dit wilt doen<br />

Drukt u op of zet u de schakelaar op<br />

Opname stoppen<br />

Tx<br />

Opname starten tijdens het<br />

z tijdens het afspelen (het apparaat<br />

afspelen<br />

schakelt in opname-modus)<br />

Opgenomen gedeelte<br />

Druk CUE/REVIEW tijdens de<br />

beluisteren<br />

opname in de richting van REVIEW.<br />

Laat de knop los op het punt dat u<br />

wilt beluisteren.<br />

Opname tijdelijk onderbreken<br />

Schuif >PAUSE in de richting van<br />

de pijl.<br />

Cassettebandje uit de recorder<br />

Tx<br />

halen<br />

Opmerking<br />

Selecteer een weergavesnelheid van 2,4 cm voor de opname als u de<br />

opname op een andere recorder wilt beluisteren. Zo voorkomt u<br />

veranderingen in de geluidsweergave.<br />

Opmerkingen over opnamekanten<br />

• Bij opname op beide kanten wordt gedurende enkele seconden niets<br />

opgenomen tijdens het omschakelen naar de andere kant.<br />

• Wanneer u de cassettehouder opent, wordt de bandlooprichting<br />

opnieuw ingesteld op de voorkant.<br />

• De DIR schakelaar kan niet worden bediend tijdens het opnemen.<br />

Opmerkingen bij VOR (Voice Operated Recording)<br />

• De werking van het VOR-systeem is grotendeels afhankelijk van de<br />

omgevingsgeluiden. Als de opname van slechte kwaliteit is, zet u VOR<br />

op OFF.<br />

• Wanneer u het toestel gebruikt in een lawaaierige omgeving, blijft het<br />

opnemen. Is het volume van het op te nemen geluid daarentegen te<br />

laag, dan zal de opname niet starten. Zet VOR op H (high) of L (low),<br />

afhankelijk van het volume van de omgevingsgeluiden.<br />

Beluisteren<br />

Sluit een oortelefoon aan op EAR. Het controlevolume kan niet<br />

worden geregeld met VOL.<br />

Voorkomen dat een opname per ongeluk wordt gewist<br />

(zie afb. B-(c))<br />

Verwijder het wispreventienokje van de microcassette. Als u<br />

opnieuw op de cassette wilt opnemen, plakt u het gaatje af met<br />

plakband.<br />

Cue markeringen opnemen (alleen M-850V)<br />

Tijdens het opnemen kunt u een speciaal signaal op de band<br />

opnemen om een bepaald punt aan te geven.<br />

Wanneer u bent aanbeland op het punt dat u wilt markeren,<br />

drukt u op CUE MARKER om een signaal op te nemen. Het REC<br />

lampje knippert en er wordt een signaal opgenomen. Om een<br />

langer signaal op te nemen, drukt u langer op CUE MARKER.<br />

Tijdens het vooruit en achteruit zoeken met geluid hoort u een<br />

pieptoon op het punt waar het signaal is opgenomen. Tijdens<br />

weergave met aangesloten hoofdtelefoon hoort u het signaal met<br />

een lage frequentie op het punt waar het is opgenomen.<br />

Opmerkingen<br />

• Wij bevelen aan om cue-markeringen op te nemen op punten waar het<br />

geluid wordt onderbroken.<br />

• Het is mogelijk dat de pieptoon verschillend klinkt naargelang van het<br />

punt op de band waar het is opgenomen omdat de band bij het begin<br />

met een andere snelheid wordt afgewonden dan naar het einde toe.<br />

• Soms kan het opnamegeluid zijn vervormd waar de CUE MARKER<br />

signalen zijn opgenomen.<br />

Microcassette afspelen (zie afb.<br />

C)<br />

1 Plaats een microcassette in de recorder met de af te spelen<br />

kant naar het deksel.<br />

2 Selecteer dezelfde bandsnelheid als deze die gebruikt is bij<br />

de opname.<br />

3 Druk op nN.<br />

4 Draai aan VOL om het volume te regelen.<br />

Aan het einde van de achterkant stopt de weergave en schakelt<br />

het toestel automatisch uit.<br />

Als u een hoofdtelefoon (niet meegeleverd) aansluit op EAR,<br />

krijgt u mono geluid via het linker- en rechterkanaal.<br />

Als u dit wilt doen<br />

Drukt u op of zet u de schakelaar op<br />

Weergave stoppen/Stoppen<br />

Tx<br />

met versneld voorwaarts of<br />

achterwaarts spoelen*<br />

Weergave tijdelijk onderbreken<br />

Schuift u >PAUSE in de richting<br />

van de pijl.<br />

Versneld voorwaarts spoelen*<br />

Schuif CUE/REVIEW tijdens de<br />

stopmodus naar CUE.<br />

Terugspoelen*<br />

Schuif CUE/REVIEW tijdens de<br />

stopmodus naar REVIEW.<br />

Voorwaarts zoeken tijdens<br />

Houd de CUE/REVIEW knop omlaag<br />

weergave (CUE)<br />

gedrukt tot u het gewenste punt hebt<br />

bereikt.<br />

Achterwaarts zoeken tijdens<br />

Houd de CUE/REVIEW knop omhoog<br />

weergave (REVIEW)<br />

gedrukt tot u het gewenste punt hebt<br />

bereikt.<br />

Van weergavekant veranderen<br />

DIR<br />

* Als u niet op Tx drukt om de modus voor voorwaarts of achterwaarts<br />

spoelen uit te schakelen, zullen de batterijen snel leegraken.<br />

Opmerking<br />

Als de band helemaal vooruit of achteruit wordt gespoeld bij het vooruit<br />

of achteruit zoeken met beeld (CUE/REVIEW), kan de CUE/REVIEW<br />

schakelaar eventueel niet naar het midden terugkeren wanneer u die<br />

loslaat. Schuif deze schakelaar dan weer naar het midden om de<br />

weergave te starten.<br />

Weergavesnelheid verhogen (alleen M-850V)<br />

Schuif de FAST PB schakelaar in de richting van de pijl. De<br />

weergavesnelheid wordt hoger. Schuif voor normale weergave<br />

de schakelaar weer terug.<br />

Opnemen en afspelen in<br />

combinatie met andere<br />

apparatuur<br />

Opnemen via een externe microfoon<br />

Sluit een microfoon aan op MIC. Gebruik een microfoon met<br />

lage impedantie (minder dan 3 kΩ). Als u een microfoon van het<br />

type 'plug in power' gebruikt, haalt de microfoon daar de<br />

benodigde stroom vandaan.<br />

Opmerking<br />

Bij het opnemen via een externe microfoon kan het zijn dat het VORsysteem<br />

vanwege het verschil in geluidsniveau niet optimaal<br />

functioneert.<br />

Opnemen vanaf een andere recorder<br />

Sluit een andere cassetterecorder aan op MIC met behulp van de<br />

RK-G64HG kabel (niet meegeleverd).<br />

Zet deze recorder in de opnamemodus en de tweede recorder in<br />

de weergavemodus. Zet VOR in dit geval op OFF.<br />

Voorzorgsmaatregelen<br />

Met betrekking tot de stroomvoorziening<br />

•Gebruik dit apparaat uitsluitend bij 3V DC.<br />

Als u het apparaat op het lichtnet wilt aansluiten, gebruikt u<br />

daarvoor uitsluitend de aanbevolen netspanningsadapter.<br />

Gebruik geen andere netspanningsadapter. Gebruik twee R03<br />

(AAA) batterijen.<br />

Met betrekking tot het apparaat<br />

•Gebruik uitsluitend<br />

(standaard microcassettes)<br />

in dit toestel. Niet-standaard cassettes zijn ongeschikt omdat<br />

de “L” maat (zie illustratie) verschilt (zie Fig. D)<br />

•Zet het apparaat niet in de buurt van verwarmingstoestellen of<br />

op een plek waar het wordt blootgesteld aan directe<br />

zonnestraling, overmatig stof, trillingen of schokken.<br />

•Mocht er vloeistof of een voorwerp in het apparaat<br />

terechtkomen, verwijder dan de batterijen of verbreek de<br />

aansluiting op het stopcontact en laat het apparaat eerst door<br />

een deskundige nakijken alvorens deze weer in gebruik te<br />

nemen.<br />

•Hou credit-cards met een magnetische codering en horloges<br />

met een opwindmechanisme uit de buurt van het apparaat om<br />

eventuele beschadiging door de luidsprekermagneet te<br />

voorkomen.<br />

•Wanneer het apparatuur gedurende lange tijd niet wordt<br />

gebruikt, verwijder dan de batterijen om corrosie door lekkage<br />

te vermijden.<br />

•Als het apparaat langere tijd niet is gebruikt, zet u alvorens een<br />

cassettebandje te plaatsen het apparaat in weergavemodus en<br />

laat u het enkele minuten opwarmen.<br />

Voor vragen of problemen met betrekking tot dit apparaat, kunt<br />

u zich tot een <strong>Sony</strong> dealer bij u in de buurt wenden.<br />

Problemen oplossen<br />

Als het apparaat een storing vertoont die niet in de volgende lijst<br />

voorkomt, raadpleegt u een <strong>Sony</strong> dealer bij u in de buurt.<br />

De microcassette past niet in de recorder.<br />

t U hebt de cassette er verkeerd om ingeplaatst.<br />

t nN is al ingedrukt.<br />

De recorder werkt niet.<br />

t De batterijen zijn met de poolaanduidingen in de<br />

verkeerde richting geplaatst.<br />

t De batterijen zijn (bijna) leeg. Vervang beide batterijen<br />

door nieuwe.<br />

t >PAUSE is in de richting van de pijl geschoven.<br />

t De netspanningsadapter of de accu-aansluitkabel is<br />

aangesloten terwijl u de batterijen wilt gebruiken.<br />

Het apparaat neemt geen geluid op.<br />

t Er zit geen cassette in de cassettehouder.<br />

t Het wispreventienokje van de cassette is verwijderd. (Ook<br />

wanneer alleen het nokje aan de achterkant is verwijderd,<br />

kan niet worden opgenomen.) Plak de ontstane openingen<br />

af met kleefband om de cassette achteraf opnieuw te<br />

gebruiken voor opname. Om slechts op één kant op te<br />

nemen, plaatst u de cassette met de kant waarop u wilt<br />

opnemen van het deksel weg (achterkant)).<br />

t Controleer of de richting van de cassette en de instelling<br />

van DIR niet overeenkomen bij opname op één kant.<br />

Breng een microcassette in met de kant waarop u wilt<br />

beginnen opnemen naar het toestel toe en verschuif<br />

vervolgens DIR zodat de REV indicator groen oplicht.<br />

De opname wordt onderbroken.<br />

t De VOR schakelaar staat op H of L. Als u VOR niet<br />

gebruikt, zet u de schakelaar op OFF.<br />

De band stopt of start niet bij gebruik van CUE/<br />

REVIEW.<br />

Er kan niet snel vooruit of achteruit worden gespoeld.<br />

t De batterijen zijn (bijna) leeg. Vervang beide batterijen<br />

door nieuwe.<br />

U kunt de opname niet volledig wissen.<br />

t De kop is vuil. Zie “Onderhoud”.<br />

Het apparaat geeft geen geluid weer.<br />

t Druk op nN om van weergavekant te veranderen.<br />

Er komt geen geluid uit de luidsprekers.<br />

t De oortelefoon is aangesloten.<br />

t Het volume staat helemaal laag.<br />

Het geluid valt weg of is sterk gestoord.<br />

t Het volume staat helemaal laag.<br />

t De batterijen zijn (bijna) leeg. Vervang beide batterijen<br />

door nieuwe.<br />

t De kop is vuil. Zie “Onderhoud”.<br />

t Door een cassette op een luidspreker te leggen, werd ze<br />

gemagnetiseerd waardoor de geluidskwaliteit is<br />

afgenomen.<br />

t Hou het toestel uit de buurt van apparatuur die<br />

radiogolven uitzendt, zoals bijvoorbeeld GSM-telefoons.<br />

Het geluid is onstabiel.<br />

t De batterijen zijn bijna leeg. Vervang beide batterijen door<br />

nieuwe.<br />

t De capstan en aandrukrol zijn vuil. Zie “Onderhoud”.<br />

De bandsnelheid is tijdens het afspelen te hoog of te<br />

laag.<br />

t De TAPE SPEED schakelaar staat niet juist. Stel in op<br />

dezelfde snelheid als die waarmee u hebt opgenomen.<br />

t De batterijen zijn (bijna) leeg. Vervang beide batterijen<br />

door nieuwe.<br />

De bandsnelheid is hoger dan de normale<br />

weergavesnelheid.<br />

t De FAST PB schakelaar (alleen M-850V) staat in de<br />

richting van de pijl.<br />

Geratel is hoorbaar.<br />

t De terugstelknop van de bandteller blijft per ongeluk<br />

ingedrukt. Druk de knop nogmaals in om de teller op<br />

“000” te zetten.<br />

Na snel vooruit of achteruit spoelen is een ratelend<br />

geluid hoorbaar.<br />

t Druk op Tx om het snel vooruit of achteruit spoelen te<br />

stoppen.<br />

Onderhoud (zie afb. E)<br />

Koppen reinigen<br />

Druk op nN. Reinig elke 10 speeluren de kop 1, de capstan<br />

2 en de rubberen aandrukrol 3 met een in alcohol gedrenkt<br />

wattenstaafje.<br />

Behuizing reinigen<br />

Reinig de behuizing met een zachte doek die u met water<br />

vochtig maakt. Gebruik geen alcohol, benzine of thinner.<br />

Technische gegevens<br />

Cassette<br />

(type normal position)<br />

Opnamesysteem<br />

2 sporen 1 kanaal mono<br />

Luidspreker<br />

Diameter ca. 2,8 cm<br />

Bandsnelheid<br />

2,4 cm/s, 1,2 cm/s<br />

Frequentiebereik<br />

300 Hz - 4 000 Hz (met TAPE SPEED schakelaar op 2,4 cm/s)<br />

Ingang<br />

Microfoon invoerbus (minibus/PLUG IN POWER)<br />

Gevoeligheid 0,21 mV voor 3 kΩ of lagere impedantie microfoon<br />

Uitgang<br />

Oortelefoonbus (minibus) voor 8 Ω - 300 Ω oortelefoon<br />

Uitgangsvermogen (bij 10% harmonische vervorming)<br />

250 mW<br />

Spanningsvereisten<br />

3 V DC batterijen R03 (AAA) × 2/Externe DC 3 V spanningsbronnen<br />

Afmetingen (bxhxd)<br />

ca. 58,5 × 100 × 22,5 mm, inclusief onderdelen en knoppen<br />

Gewicht<br />

Ong. 110 g (alleen hoofdtoestel)<br />

Bijgeleverde accessoires<br />

Microcassette MC-30 (1) (alleen Europees model en wereldmodel van<br />

M-850V)<br />

Batterijen R03 (SB) (2) (alleen Europees model en wereldmodel van<br />

M-850V)<br />

Draagtas (1) (alleen M-850V en Europees model van M-<strong>800V</strong>)<br />

Wijziging in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder<br />

voorafgaande kennisgeving.<br />

Polariteit van de stekker<br />

Voor de Klanten in Nederland<br />

Gooi de batterij niet weg, maar lever hem in als<br />

KCA.<br />

Netzteil (nicht mitgeliefert)<br />

Netspanningsadapter (niet bijgeleverd)<br />

an eine Wandsteckdose<br />

naar een wandcontactdoos<br />

an die Buchse DC IN 3 V<br />

naar DC IN 3 V<br />

EAR<br />

Mikrofon<br />

Microfoon<br />

z<br />

> PAUSE<br />

CUE/<br />

REVIEW<br />

Tx<br />

TAPE SPEED<br />

Bandzähler<br />

Bandteller<br />

MIC (PLUG<br />

IN POWER)<br />

DIR<br />

VOR<br />

FAST PB (nur M-850V/<br />

alleen M-850V)<br />

CUE MARKER (nur M-850V/<br />

alleen M-850V)<br />

Anzeige BATT/E<br />

(nur M-850V)<br />

IBATT/E lampje<br />

(alleen M-850V)<br />

nN<br />

> PAUSE<br />

CUE/<br />

REVIEW<br />

Tx<br />

TAPE SPEED<br />

DIR<br />

EAR<br />

VOL<br />

Bandrichtungsanzeigen<br />

Bandlooprichtingsindicatoren<br />

Standard<br />

Standaard<br />

microcassettes<br />

Nicht-<br />

Standard<br />

Niet standaard<br />

microcassettes<br />

ca. 5 mm<br />

ca. 5 mm<br />

Nur Standard-<br />

Mikrokassetten haben eine<br />

kleine Aussparung an Seite<br />

A.<br />

Alleen standaard<br />

microcassettes hebben een<br />

kleine inkeping in kant A.<br />

ca. 2,5 mm<br />

ca. 2,5 mm<br />

Polarität des Steckers<br />

Tx<br />

FAST PB<br />

(nur M-850V/<br />

alleen M-850V)<br />

Anzeige REC<br />

(nur M-850V)<br />

REC lampje (alleen M-850V)<br />

Anzeige REC/BATT<br />

(nur M-<strong>800V</strong>)<br />

REC/BATT lampje<br />

(alleen<br />

M-<strong>800V</strong>)


B<br />

(a)<br />

C<br />

(b)<br />

(c)<br />

E<br />

D<br />

nN<br />

> PAUSE<br />

CUE/<br />

REVIEW<br />

Tx<br />

TAPE SPEED<br />

DIR<br />

EAR<br />

FAST PB (endast<br />

M-850V/solo<br />

M-850V)<br />

VOL<br />

Mikrofon<br />

Microfono<br />

z<br />

CUE/<br />

REVIEW<br />

Tx<br />

TAPE SPEED<br />

MIC (PLUG<br />

IN POWER)<br />

DIR<br />

VOR<br />

FAST PB (endast<br />

M-850V/solo M-850V)<br />

CUE MARKER (endast<br />

M-850V/solo M-850V)<br />

BATT/E-lampan<br />

(endast M-850V)<br />

Spia BATT/E<br />

(solo M-850V)<br />

REC-lampan<br />

(endast M-850V)<br />

Indicatore REC<br />

(solo M-850V)<br />

REC/BATT-lampan<br />

(endast M-<strong>800V</strong>)<br />

Indicatore REC/BATT<br />

(solo M-<strong>800V</strong>)<br />

Indikatorer för<br />

bandriktning<br />

Indicatori di<br />

direzione del<br />

nastro<br />

A<br />

(a)<br />

(b)<br />

(c)<br />

(d)<br />

till DC IN 3 V<br />

a DC IN 3 V<br />

Välja strömkälla<br />

Välj en av följande strömkällor.<br />

Batterier (se bild A-(a))<br />

Kontrollera att inget är anslutet till likströmsuttaget DC IN 3V.<br />

1 Öppna locket till batterifacket.<br />

2 Sätt in två R03-batterier (storlek AAA) och se till att du<br />

vänder polerna rätt. Stäng sedan luckan.<br />

Ta ur batterierna (se bild A-(b))<br />

Om locket till batterifacket ramlar av (se bild A-(c))<br />

Anslut i enlighet med bilderna.<br />

När ska batterierna bytas?<br />

För M-<strong>800V</strong><br />

Byt ut batterierna mot nya när REC/BATT-lampan börjar lysa<br />

svagt.<br />

För M-850V<br />

Byt ut batterierna mot nya när BATT-lampan slocknar och<br />

lampan E blinkar.<br />

Obs!<br />

• Uppspelningen sker normalt ett tag trots att lampan E blinkar. Byt ut<br />

batterierna så fort som möjligt. Om du inte gör det blir<br />

uppspelningsljudet inte normalt, brus kan spelas in och det inspelade<br />

ljudet blir inte tillräckligt högt (endast M-850V).<br />

•I följande fall behöver du inte byta ut batterierna:<br />

– Om REC/BATT-lampan eller BATT-lampan blinkar i takt med det<br />

uppspelade ljudet när du höjer volymen.<br />

– Om lampan E tänds när bandet börjar spelas upp eller när det<br />

kommit till slutet (endast M-850V).<br />

– Om lampan E blinkar under FF (CUE) eller REW (REVIEW) (endast<br />

M-850V).<br />

Batteriernas brukstid* (i ungefärligt antal timmar)<br />

Batterier<br />

Inspelning<br />

<strong>Sony</strong> manganbatterier R03 (SR) 5 (M-850V) 6 (M-<strong>800V</strong>)<br />

<strong>Sony</strong> alkaliska LR03 (SG)** 14 (M-850V) 15 (M-<strong>800V</strong>)<br />

* Värdet uppmätt enligt JEITA (Japan Electronics and Information<br />

Technology Industries Association) (Med en mikrokassett från <strong>Sony</strong>)<br />

** Med <strong>Sony</strong> LR03 (SG) “STAMINA” alkaliska torrbatterier (tillverkade i<br />

Japan)<br />

Obs!<br />

Batterilivslängden kan förkortas beroende på hur du använder enheten.<br />

Nätadapter (se bild A-(d))<br />

Anslut nätadaptern till vägguttaget och till likströmsuttaget DC<br />

IN 3V på kassettspelaren. Använd en vanlig nätadapter som<br />

finns att köpa i handeln (märkspänning/-ström: 3 V DC/700<br />

mA). Använd inte någon annan typ av nätadapter.<br />

Obs!<br />

• Det kan på grund av nätadaptern höras ett oljud när enheten används.<br />

Information finns i nätadapterns bruksanvisning.<br />

• Nätspänningen varierar beroende på land. Köp en nätadapter som är<br />

lämpad för landet produkten skall användas i.<br />

Spela in (se bild B-(a))<br />

Kontrollera att inget är anslutet till MIC-uttaget.<br />

1 Tryck på bandräkneverkets återställningsknapp.<br />

Obs!<br />

Numret i räkneverket ökar när du spelar upp första sidan på bandet<br />

och minskar när du spelar upp den andra sidan.<br />

2 Tryck på Tx och sätt in en mikrokassett av standardformat<br />

med den sida som du tänker spela in på vänd mot luckan.<br />

Stäng sedan luckan. (se bild B-(b)).<br />

3 Välj önskad bandhastighet.<br />

2,4 cm för bästa ljud (vid normal användning): Du kan spela<br />

in 30 minuter på båda sidor av mikrokassetten MC-30.<br />

1,2 cm för längre inspelningstid: Du kan spela in 60 minuter<br />

på båda sidor av mikrokassetten MC-30.<br />

4 Välj inspelningssidor.<br />

Spela in på båda sidor<br />

Skjut DIR så att FWD indikatorn lyser grönt.<br />

Inspelningen börjar från den sida som vetter<br />

mot kassettfackets fönster (framsidan) och byter<br />

automatiskt till andra sidan när den nått slutet<br />

på den första (Auto Reverse).<br />

Obs!<br />

Se till att flikarna på båda sidorna finns kvar. Även om endast fliken<br />

för den motsatta sidan har tagits bort, så kan inte inspelning göras.<br />

Inspelning på en sida<br />

Skjut DIR så att REV indikatorn lyser grönt.<br />

Inspelningen startar från den sida som vetter<br />

mot spelaren (baksidan).<br />

Obs!<br />

Se till att fliken för den andra sidan inte är borttagen.<br />

5 Skjut reglaget VOR till läget H, L eller OFF.<br />

Skjuter du VOR-reglaget till läget H eller L kommer<br />

kassettspelaren att automatiskt spela in när ett ljud hörs och<br />

automatiskt gå in i pausläge när det är tyst (du sparar band<br />

och batterier).<br />

H : För inspelning under möten och på tysta och öppna<br />

platser.<br />

L : För inläsning i bullriga miljöer.<br />

När ljudkällans nivå är för låg bör du skjuta reglaget till<br />

läget OFF, annars kan det hända att någonting inte blir<br />

inspelat.<br />

6 Tryck på z.<br />

nN trycks samtidigt ned och inspelningen startar. När<br />

bandet börjar rulla blinkar lampan REC (M-850V) eller<br />

REC/BATT (M-<strong>800V</strong>) beroende på ljudstyrkan.<br />

Inspelningsnivån är fast.<br />

Vid slutet av motsatt sida kommer inspelningen att stanna och<br />

enheten stängs av automatiskt.<br />

Funktion<br />

Gör följande<br />

Avbryta inspelningen<br />

Tryck på Tx.<br />

Påbörja inspelning under<br />

Tryck på z under uppspelning<br />

uppspelning<br />

(kassettspelaren går in i inspelnings-läge).<br />

Spela upp det du nyss har<br />

Under inspelning skjuter du<br />

spelat in<br />

CUE/REVIEW mot REVIEW.<br />

Släpp knappen där du vill starta<br />

uppspelningen.<br />

Göra en paus i inspelningen<br />

Skjut reglaget >PAUSE i pilens riktning.<br />

Ta ur kassetten<br />

Tryck på Tx.<br />

Obs!<br />

Välj bandhastigheten 2,4 cm för inspelning om du tänker spela upp<br />

bandet på en annan kassettbandspelare, annars kan ljudkvaliteten<br />

påverkas.<br />

Svenska<br />

Italiano<br />

Nätadaptern (medföljer inte)<br />

Adattatore CA (non in dotazione)<br />

till ett vägguttag<br />

a una presa di rete<br />

Om den här bruksanvisningen<br />

Instruktionerna i manualen gäller M-850V och M-<strong>800V</strong>.<br />

Kontrollera modellnumret innan du börjar läsa. M-850V är den<br />

modell som används för illustrationerna. Om det finns några<br />

skillnader i funktionerna visas det tydligt i texten, t ex “endast<br />

M-850V”.<br />

Informazioni su questo manuale<br />

Le istruzioni contenute in questo manuale si riferiscono ai<br />

modelli M-850V e M-<strong>800V</strong>. Prima di procedere alla lettura,<br />

controllare il numero del modello acquistato. Nelle illustrazioni<br />

è stato utilizzato il modello M-850V . Qualsiasi differenza nel<br />

funzionamento dei modelli è stata chiaramente indicata, ad<br />

esempio “solo modello M-850V”.<br />

Sätt i batterierna<br />

med polerna vända<br />

åt rätt håll.<br />

Inserire le batterie<br />

rispettando la<br />

corretta polarità.<br />

Angående inspelningssidor<br />

• När du spelar in på båda sidor avbryts inspelningen under några få<br />

sekunder medan bandet byter sida.<br />

• När du öppnar kassettfacket kommer bandriktningen att återställas till<br />

första sidan.<br />

• DIR-omkopplaren kan inte användas under inspelning.<br />

VOR-systemet (Voice Operated Recording)<br />

• VOR-systemet är beroende av de omgivande förhållandena. Om<br />

inspelningen inte blir bra stänger du av funktionen genom att skjuta<br />

reglaget VOR till läget OFF.<br />

• Inspelningen fortsätter om du använder kassettspelaren där<br />

omgivningsljudet är starkt. Om ljudet däremot är för lågt påbörjas inte<br />

inspelningen. Skjut reglaget VOR till läget H (high) eller L (low)<br />

beroende på förhållandena.<br />

Lyssna på ljudet under inspelning<br />

Anslut öronsnäckor till EAR-utgången. Avlyssningsvolymen<br />

kan inte ändras med VOL.<br />

Skydda ett kassettband mot överspelning (se bild B-<br />

(c))<br />

Bryt av säkerhetsflikarna på kassetten. Vill du spela in på bandet<br />

igen tejpar du bara över hålen.<br />

Spela in markörer (endast M-850V)<br />

Under inspelning kan du spela in en special signal på bandet för<br />

att markera en viss punkt.<br />

Vid den önskade punkten trycket du på CUE MARKER för att<br />

spela in en markeringssignal. REC-lampan blinkar och en signal<br />

spelas in på bandet. Om du vill att signalen ska vara längre<br />

behöver du bara trycka på CUE MARKER under så lång tid som<br />

du själv vill.<br />

Under snabbspolning bakåt och framåt med medhörning<br />

kommer du att höra ljudsignalen där den finns inspelad. När du<br />

spelar upp med hörlurar hör du signalen som ett lågfrekvent<br />

ljud på positionen för signalen.<br />

Obs!<br />

• Vi rekommenderar att du bara använder markeringsfunktionen där det<br />

är ett uppehåll i det inspelade ljudet.<br />

• Signalen kan låta annorlunda beroende på var den har lagts in på<br />

bandet. Anledningen är att olika delar av bandet passerar tonhuvudet<br />

med olika hastighet under snabbspolning beroende på läget på bandet.<br />

• Det kan hända att det inspelade ljudet störs på det ställe på bandet där<br />

CUE MARKER-signalerna spelas in.<br />

Spela upp ett kassettband (se<br />

bild C)<br />

1 Sätt i ett kassettband med den sida du vill spela upp vänd<br />

mot locket.<br />

2 Välj samma bandhastighet som vid inspelningen.<br />

3 Tryck på nN.<br />

4 Ställ in volymen genom att vrida på VOL.<br />

Vid slutet av den motsatta sidan stannar uppspelningen och<br />

enheten stängs av automatiskt.<br />

Om du ansluter hörlurar (medföljer inte) till EAR-utgången får<br />

du monoljud från såväl vänster som höger kanal.<br />

Funktion<br />

Gör följande<br />

Avbryta en upp-spelning/<br />

Tryck på Tx.<br />

avbryta snabbspolning<br />

framåt eller bakåt*<br />

Göra en paus i uppspelningen<br />

Skjut reglaget >PAUSE i pilens<br />

riktning.<br />

Snabbspola framåt*<br />

När bandet är i stoppläge skjuter du<br />

CUE/REVIEW mot CUE.<br />

Snabbspola bakåt*<br />

När bandet är i stoppläge skjuter du<br />

CUE/REVIEW mot REVIEW.<br />

Söka framåt under<br />

När bandet är i uppspelningsläge skjuter<br />

uppspelning (CUE)<br />

du CUE/REVIEW nedåt och<br />

släpper när du har sökt klart.<br />

Snabbspola bakåt under<br />

När bandet är i uppspelningsläge skjuter<br />

uppspelning (REVIEW)<br />

du CUE/REVIEW uppåt och<br />

släpper när du har sökt klart.<br />

Ändra sida för uppspelning<br />

DIR<br />

* Se till att du trycker på Tx när bandet har spolats tillbaka, annars tar<br />

batterierna snabbt slut.<br />

Obs!<br />

Om bandet är helt framspolat eller tillbakaspolat när du utför sökning<br />

framåt/bakåt under uppspelning (CUE/REVIEW), kan det hända att<br />

CUE/REVIEW-omkopplaren inte går tillbaka till centerläget när du<br />

släpper omkopplaren. I så fall skjuter du tillbaka omkopplaren till mitten<br />

för att starta uppspelning.<br />

Öka uppspelningshastigheten (endast M-850V)<br />

Skjut reglaget FAST PB i pilens riktning.<br />

Uppspelningshastigheten ökar.<br />

Återgå till normal hastighet genom att skjuta FAST PB-reglaget<br />

till det ursprungliga läget.<br />

Inspelning/uppspelning med<br />

ansluten utrustning<br />

Spela in med en extern mikrofon<br />

Anslut en mikrofon till MIC-ingången. Använd en mikrofon<br />

med låg impedans (mindre än 3 kΩ). När du använder en<br />

strömdriven mikrofon drivs den via kassettspelarens<br />

strömförsörjning.<br />

Obs!<br />

När du spelar in med en extern mikrofon kan det hända att VORsystemet<br />

inte fungerar riktigt som det ska. Detta beror på skillnader i<br />

känslighet.<br />

Spela in från en annan kassettspelare<br />

Anslut den andra kassettspelaren till MIC-ingången med<br />

anslutningssladden RK-G64HG (medföljer ej).<br />

Ställ denna kassettspelare i inspelningsläge och en annan<br />

kassettspelare i uppspelningsläge. Ställ reglaget VOR i läget<br />

OFF.<br />

Försiktighetsåtgärder<br />

Strömförsörjning<br />

•Anslut endast enheten till 3 V likströmsuttag.<br />

Vid nätdrift använder du den nätadapter som rekommenderas<br />

för kassettspelaren. För batteridrift använder du två R03-<br />

batterier (storlek AAA).<br />

Kassettspelaren<br />

•Använd endast band som är märkta<br />

(mikrokassetter av standardtyp). Andra kassetter kan inte<br />

användas på grund av att deras “L” dimension (se bilden) är<br />

annorlunda. (se bild D)<br />

•Lämna inte enheten nära värmekällor eller i direkt solljus, en<br />

plats som är mycket dammig eller på en plats där den utsätts<br />

för mekaniska chocker.<br />

•Skulle ett föremål eller vätska komma in i enheten ska du<br />

genast ta ur batterierna eller koppla ur AC-adaptern. Lämna<br />

sedan enheten för kontroll hos en kvalificerad serviceverkstad<br />

innan du använder den igen.<br />

•Håll kreditkort och uppdragbara klockor borta från enheten<br />

för att undvika eventuella skador från magneten i högtalaren.<br />

•Om du vet att du inte kommer att använda enheten under en<br />

längre tid bör du ta ut batterierna för att undvika<br />

batteriläckage och syreskador på enheten.<br />

•Om kassettspelaren inte har använts på ett tag sätter du den i<br />

uppspelningsläge och låter den stå några minuter för<br />

uppvärmning innan du sätter i ett band.<br />

Om du har några frågor om kassettspelaren, eller om du får<br />

problem, vänder du dig till närmaste <strong>Sony</strong>-återförsäljare.<br />

Felsökning<br />

Om något av problemen kvarstår även sedan du har gjort de<br />

kontroller som beskrivs nedan, kontaktar du en <strong>Sony</strong>-återförsäljare<br />

för hjälp.<br />

Det går inte att sätta i kassettbandet.<br />

t Kassetten har satts i åt fel håll.<br />

t Knappen nN är redan nedtryckt.<br />

Kassettspelaren fungerar inte.<br />

t Batterierna har satts i åt fel håll.<br />

t Batterierna är för svaga. Byt ut båda batterierna mot nya<br />

batterier.<br />

t Reglaget >PAUSE har skjutits i pilens riktning.<br />

t Nätadaptern är bara ansluten till enheten och du försöker<br />

driva den med batterier.<br />

Det går inte att spela in.<br />

t Det finns inget band i kassettfacket.<br />

t Säkerhetsfliken på bandet har tagits bort. (Även om bara<br />

fliken för den andra sidan har tagits bort så kan inte<br />

inspelningen startas). Om du vill spela in måste du först<br />

tejpa över hålet med tejp. Om du bara vill spela in på en<br />

sida sätter du in bandet med den sida du vill att<br />

inspelningen ska börja på vänd bort från locket (andra<br />

sidan).<br />

t Om du spelar in bara på bandets ena sida bör du<br />

kontrollera om bandet är vänt omvänt mot DIRinställningen.<br />

Sätt in en mikrokassett och vänd den så att<br />

den sida som du tänker spela in på är vänd mot<br />

kassettspelaren och skjut sedan DIR så att REV-idikatorn<br />

lyser grönt.<br />

Inspelningen avbryts.<br />

t Reglaget VOR är i läget H eller L. När du inte använder<br />

VOR-systemet sätter du reglaget i läget OFF.<br />

Under CUE/REVIEW stannar bandet eller går inte<br />

framåt.<br />

Du kan inte snabbspola framåt eller bakåt.<br />

t Batterierna är för svaga. Byt ut båda batterierna mot nya<br />

batterier.<br />

Det går inte att helt radera inspelningen.<br />

t Huvudet är smutsigt. Se avsnittet “Underhåll”.<br />

Uppspelning kan inte utföras.<br />

t Bandet har nått slutet på den andra sidan. Tryck på nN<br />

för att byta uppspelningssida till FWD.<br />

Det kommer inget ljud från högtalaren.<br />

t Hörlurarna är anslutna.<br />

t Volymen är helt nedskruvad.<br />

Ljudet försvinner eller är grötigt.<br />

t Volymen är helt nedskruvad.<br />

t Batterierna är för svaga. Byt ut båda batterierna mot nya<br />

batterier.<br />

t Huvudet är smutsigt. Se avsnittet “Underhåll”.<br />

t Om du placerat bandet direkt på högtalaren kan det ha<br />

blivit magnetiserat, vilket resulterat i försämrad<br />

ljudkvalitet.<br />

t Använd inte kassettspelaren i närheten av apparater som<br />

avger radiostrålning, t.ex. mobiltelefoner.<br />

Ljudet varierar i tonhöjd.<br />

t Batterierna håller på att ta slut. Byt ut båda batterierna<br />

mot nya.<br />

t Capstanaxeln och drivrullen har blivit smutsiga. Se<br />

“Underhåll”.<br />

Bandet spelas upp för fort eller för långsamt.<br />

t Reglaget TAPE SPEED har ställts in fel. Ställ in det på<br />

samma hastighet som för inspelning.<br />

t Batterierna är för svaga. Byt ut båda batterierna mot nya<br />

batterier.<br />

Bandhastigheten är högre än vid normal uppspelning.<br />

t Reglaget FAST PB (endast M-850V) har skjutits i pilens<br />

riktning.<br />

Det hörs ett snattrande ljud.<br />

t Bandräkneverkets återställningsknapp kan ha råkat fastna<br />

i intryckt läge. Tryck in knappen igen så att räkneverket<br />

nollställs på “000”.<br />

Ett smattrande ljud hörs när bandet har spolats till<br />

slut under snabbspolning framåt eller bakåt.<br />

t Avbryt snabbspolningen genom att trycka på Tx.<br />

Underhåll (se bild E)<br />

Rengöra bandhuvuden och bandbana<br />

Tryck på nN och torka av huvudet 1, drivrullen 2 och<br />

bandhjulet 3 med en bomullspinne fuktad med alkohol. Gör<br />

detta var 10:e driftstimme.<br />

Utvändig rengöring<br />

Använd en mjuk duk fuktad med vatten. Använd inte alkohol,<br />

bensin eller thinner.<br />

Tekniska data<br />

Band<br />

(normal positionstyp)<br />

Inspelningssystem<br />

Enkanaligt med 2 spår, mono<br />

Högtalare<br />

Diameter ca 2,8 cm<br />

Bandhastighet<br />

2,4 cm/s, 1,2 cm/s<br />

Frekvensomfång<br />

300 Hz - 4 000 Hz (med TAPE SPEED-omkopplaren ställd på 2,4 cm/s)<br />

Ingång<br />

Mikrofonuttag (miniuttag/uttag för strömdriven (PLUG IN POWER)<br />

mikrofon)<br />

känslighet 0,21 mV för 3 kΩ eller lägre impedans<br />

Utgång<br />

Hörlursuttag (miniuttag) för hörlur 8 Ω - 300 Ω<br />

Strömuttag (10% olinjär distortion)<br />

250 mW<br />

Strömförsörjning<br />

3 V DC R03-batterier (storlek AAA) × 2/Extern DC 3 V<br />

Dimensioner (b/h/d)<br />

Ca 58,5 × 100 × 22,5 mm inkl utskjutande delar och reglage<br />

Vikt<br />

Ca. 110 g (endast huvudenheten)<br />

Medföljande tillbehör<br />

Mikrokassett MC-30 (1) (endast europeisk modell och världsmodellen<br />

av M-850V)<br />

R03-batterier (SB) (2) (endast europeisk modell och världsmodellen av<br />

M-850V)<br />

Bärväska (1) (endast M-850V och europeisk modell av M-<strong>800V</strong>)<br />

Rätt till ändringar förbehålles.<br />

Kontaktens polaritet<br />

Standard<br />

Standard<br />

Icke-standard<br />

Non standard<br />

ca 5 mm<br />

5 mm circa<br />

Endast mikrokassetter av<br />

standardtyp har en<br />

markering på sida A.<br />

Solo le microcassette<br />

standard presentano una<br />

piccola tacca sul lato A.<br />

ca 2,5 mm<br />

2,5 mm circa<br />

Preparazione delle sorgenti di<br />

alimentazione<br />

Scegliere uno dei seguenti tipi di alimentazione.<br />

Funzionamento con batterie a secco (vedere<br />

Fig. A-(a))<br />

Verificare che la presa DC IN 3V sia libera.<br />

1 Aprire lo scomparto delle batterie.<br />

2 Inserire due batterie R03 (formato AAA) rispettando la<br />

corretta polarità, quindi chiudere il coperchio.<br />

Per estrarre le batterie (vedere Fig. A-(b))<br />

Se il coperchio dello scomparto delle batterie si stacca<br />

(vedere Fig. A-(c))<br />

Riapplicarlo nella maniera illustrata.<br />

Quando sostituire le batterie<br />

Per i modelli M-<strong>800V</strong><br />

Sostituire le batterie vecchie con batterie nuove quando<br />

l’indicatore REC/BATT diminuisce d’intensità.<br />

Per il modello M-850V<br />

Se l’indicatore BATT si spegne e l’indicatore E lampeggia,<br />

sostituire le batterie con altre nuove.<br />

Note<br />

• L’apparecchio riproduce normalmente per qualche tempo anche dopo<br />

che l’indicatore E ha iniziato a lampeggiare. Tuttavia sostituire le<br />

batterie il prima possibile. Altrimenti la riproduzione non può essere<br />

effettuata con un suono normale, possono essere registrati disturbi e il<br />

suono registrato non è abbastanza forte (soltanto M-850V).<br />

• Nei seguenti casi non è necessario sostituire le batterie:<br />

– se durante la riproduzione gli indicatori REC/BATT o BATT<br />

lampeggiano quando il volume viene aumentato.<br />

– se l’indicatore E si illumina momentaneamente quando il nastro<br />

inizia a scorrere o alla fine del nastro (soltanto M-850V).<br />

– se l’indicatore E lampeggia durante le operazioni FF (CUE) o REW<br />

(REVIEW) (soltanto M-850V).<br />

Durata approssimativa delle batterie* (ore)<br />

Batterie<br />

Registrazione<br />

Batterie al manganese <strong>Sony</strong> R03 (SB) 5 (M-850V) 6 (M-<strong>800V</strong>)<br />

Batterie alcaline <strong>Sony</strong> LR03 (SG)** 14 (M-850V) 15 (M-<strong>800V</strong>)<br />

* Valore misurato in base allo standard di JEITA (Japan Electronics and<br />

Information Technology Industries Association) (utilizzando una<br />

microcassetta <strong>Sony</strong>)<br />

** Se vengono utilizzate batterie a secco alcaline LR03 (SG) “STAMINA”<br />

<strong>Sony</strong> (prodotte in Giappone)<br />

Nota<br />

È probabile che la durata delle batterie si accorci secondo l’operazione<br />

eseguita dall’unità.<br />

Funzionamento con la corrente domestica<br />

(vedere Fig. A-(d))<br />

Collegare l’alimentatore CA alla presa DC IN 3V del registratore<br />

e a una presa di rete. Utilizzare un alimentatore CA disponibile<br />

in commercio (tensione/corrente nominali in uscita: 3 V CC/700<br />

mA). Non usare altri alimentatori CA.<br />

Note<br />

•A seconda dell’alimentatore CA, durante l'utilizzo dell’unità è possibile<br />

sentire del rumore. Fare riferimento alle istruzioni per l’uso<br />

dell'alimentatore CA.<br />

• La tensione della rete elettrica differisce a seconda dei paesi. Acquistare<br />

il alimentatore CA nel paese dove si intende usare il prodotto.<br />

Registrazione (vedere Fig. B-(a))<br />

Accertarsi che la presa MIC sia libera.<br />

1 Premere il tasto per l’azzeramento del contatore nastro.<br />

Nota<br />

Il numero riportato nel contatore del nastro aumenta durante la<br />

riproduzione di un lato, mentre decresce durante la riproduzione del<br />

lato opposto.<br />

2 Premere Tx, inserire una microcassetta standard con il lato<br />

da cui si desidera avviare la registrazione rivolto verso il<br />

coperchio, quindi chiudere il coperchio (vedere Fig. B-(b)).<br />

3 Selezionare la velocità del nastro desiderata.<br />

2,4 cm, per ottenere il suono ottimale (consigliata per l'uso<br />

normale). Durata della registrazione: 30 minuti usando<br />

entrambi i lati delle microcassette MC-30.<br />

1,2 cm, per registrazioni più lunghe. Durata della<br />

registrazione: 60 minuti usando entrambi i lati delle<br />

microcassette MC-30.<br />

4 Scegliere i lati di registrazione.<br />

Per registrare su entrambi i lati<br />

Far scorrere DIR, in questo modo<br />

l’indicatore FWD si illumina in verde.<br />

La registrazione viene avviata sul lato<br />

rivolto verso la finestra del portacassette<br />

(lato di riproduzione) e passa<br />

automaticamente al lato opposto alla fine<br />

del nastro (inversione di lato automatica).<br />

Nota<br />

Accertarsi che non siano rimosse le linguette su entrambi i lati. In<br />

caso contrario, la rimozione di una sola linguetta impedisce di<br />

effettuare la registrazione.<br />

Per registrare su un solo lato<br />

Far scorrere DIR, in questo modo<br />

l’indicatore REV si illumina in verde.<br />

La registrazione viene avviata sul lato<br />

rivolto verso l’apparecchio (lato opposto).<br />

Nota<br />

Accertarsi che non venga rimossa la linguetta sul lato opposto.<br />

5 Impostare la funzione VOR su H, L o OFF.<br />

Se la funzione VOR viene impostata su H o L, la<br />

registrazione inizia automaticamente non appena<br />

l'apparecchio riceve un impulso sonoro e si interrompe<br />

quando non riceve più alcun impulso (in tal modo, si<br />

risparmiano nastro e pile).<br />

H : usare l’impostazione H per registrare nel corso di<br />

riunioni o in un ambiente poco rumoroso e/o vasto.<br />

L : usare l’impostazione L per registrare in luogo rumoroso o<br />

sotto dettatura.<br />

Quando il suono da registrare è particolarmente debole,<br />

impostare questa funzione su OFF altrimenti la registrazione<br />

potrebbe non avviarsi.<br />

6 Premere z.<br />

nN viene premuto automaticamente e la registrazione<br />

viene avviata. Durante lo scorrimento del nastro, l’indicatore<br />

REC (M-850V) o REC/BATT (M-<strong>800V</strong>) si accende e<br />

lampeggia a seconda dell'intensità del suono.<br />

Il livello di registrazione è fisso.<br />

Alla fine del lato opposto, la registrazione si interrompe e<br />

l’apparecchio si spegne automaticamente.<br />

Per<br />

Premere o spostare<br />

Interrompere la registrazione<br />

Tx<br />

Avviare la registrazione<br />

z durante la riproduzione (l'apparecchio<br />

durante la riproduzione<br />

entra in modo registrazione)<br />

Controllare la parte di suono<br />

Tenere premuto CUE/REVIEW verso<br />

appena registrata<br />

REVIEW durante la registrazione e<br />

rilasciare il tasto quando si desidera<br />

avviare la riproduzione.<br />

Sospendere la registrazione<br />

Spostare >PAUSE nella direzione della<br />

freccia.<br />

Estrarre la cassetta<br />

Tx<br />

Nota<br />

Se si intende riprodurre una microcassetta su un apparecchio diverso,<br />

selezionare la velocità del nastro di 2,4 cm/s, altrimenti la qualità del<br />

suono potrebbe risultare alterata.<br />

Note sui lati di registrazione<br />

• Quando si registra su entrambi i lati, la registrazione si interrompe per<br />

alcuni secondi quando si passa da un lato all’altro.<br />

• Quando si apre il portacassette, la direzione del nastro viene<br />

reimpostata sul lato in avanti.<br />

• L’interruttore DIR non può essere utilizzato durante la registrazione.<br />

Note sulla funzione VOR (Voice Operated Recording)<br />

• L'uso della funzione VOR dipende dalle condizioni dell'ambiente in cui<br />

si registra. Se è impossibile ottenere i risultati desiderati, impostare<br />

VOR su OFF.<br />

• Se utilizzato in un luogo rumoroso, l’apparecchio rimane impostato sul<br />

modo di registrazione. Invece, se l’impulso sonoro è troppo debole,<br />

l’apparecchio non avvia la registrazione. Impostare la funzione VOR su<br />

H o su L, a seconda delle situazioni.<br />

Verifica del suono registrato<br />

Collegare un auricolare alla presa EAR. Il volume della verifica<br />

non può essere regolato mediante VOL.<br />

Come impedire la registrazione accidentale di una<br />

cassetta già registrata (vedere Fig. B-(c))<br />

Spezzare e rimuovere le linguette di protezione della cassetta.<br />

Per poter riutilizzare la microcassetta per una successiva<br />

registrazione, coprire con nastro adesivo le aperture lasciate<br />

dalle linguette.<br />

Registrazione di indicatori di segnale (solo<br />

M-850V)<br />

Durante la registrazione, è possibile registrare sul nastro dei<br />

segnali speciali per contrassegnare punti specifici.<br />

Per registrare un segnale, premere CUE MARKER nel punto che<br />

si desidera contrassegnare. La spia REC lampeggia e sul nastro<br />

viene registrato un segnale. Se si desidera registrare un segnale<br />

più lungo, tenere premuto CUE MARKER per il tempo<br />

desiderato.<br />

Durante la registrazione e la revisione dei segnali, nei punti in<br />

cui si è inserito un segnale viene emesso un segnale acustico.<br />

Durante la riproduzione con le cuffie inserite, il segnale verrà<br />

riprodotto con un suono a bassa frequenza nel punto in cui è<br />

stato inserito.<br />

Note<br />

• La registrazione di indicatori di segnale è consigliata quando vi sono<br />

interruzioni del suono.<br />

• Il segnale acustico può essere diverso a seconda delle posizioni<br />

contrassegnate sul nastro, ciò è dovuto alle diverse velocità di<br />

avvolgimento della parte iniziale e finale del nastro.<br />

• In alcuni casi, è possibile che l’audio registrato risulti distorto nelle<br />

porzioni in cui sono registrati segnali CUE MARKER.<br />

Riproduzione di un nastro<br />

(vedere Fig. C)<br />

1 Inserire una cassetta con il lato da riprodurre rivolto verso il<br />

coperchio.<br />

2 Selezionare la medesima velocità del nastro utilizzata nella<br />

registrazione.<br />

3 Premere nN.<br />

4 Per regolare il volume, ruotare il comando VOL.<br />

Alla fine del lato opposto, la riproduzione si interrompe e<br />

l’apparecchio si spegne automaticamente.<br />

Se si collegano le cuffie (non in dotazione) alla presa EAR, si<br />

avrà un’uscita monofonica sia dal canale sinistro che dal canale<br />

destro.<br />

Per<br />

Premere o spostare<br />

Interrompere la riproduzione/<br />

Tx<br />

interrompere l’avanzamento<br />

rapido o il riavvolgimento*<br />

Sospendere la riproduzione<br />

Spostare >PAUSE nella direzione<br />

della freccia.<br />

Far avanzare rapidamente<br />

Spostare CUE/REVIEW verso CUE in<br />

il nastro*<br />

modo di arresto.<br />

Riavvolgere il nastro*<br />

Spostare CUE/REVIEW verso<br />

REVIEW in modo di arresto.<br />

Ricercare in avanti durante<br />

Tenere premuto verso il basso<br />

la riproduzione (CUE)<br />

CUE/REVIEW durante la<br />

riproduzione e rilasciarlo non appena<br />

viene raggiunto il punto desiderato.<br />

Ricercare all'indietro durante<br />

Tenere premuto verso l’alto CUE/<br />

la riproduzione (REVIEW)<br />

REVIEW durante la riproduzione e<br />

rilasciarlo non appena viene raggiunto<br />

il punto desiderato.<br />

Cambiare il lato di riproduzione<br />

DIR<br />

* Se l'apparecchio rimane acceso dopo l'avvolgimento o il riavvolgimento<br />

del nastro, le batterie si consumano rapidamente. Premere sempre il<br />

tasto Tx.<br />

Nota<br />

Se durante la riproduzione il nastro viene completamente riavvolto<br />

durante la ricerca in avanti o indietro (CUE/REVIEW), quando si rilascia<br />

l’interruttore CUE/REVIEW, questo potrebbe non ritornare nella<br />

posizione centrale. In tal caso, riportare l’interruttore nella posizione<br />

centrale per avviare la riproduzione.<br />

Aumento della velocità di riproduzione<br />

(soltanto M-850V)<br />

Spostare l'interruttore FAST PB nella direzione della freccia. La<br />

velocità di riproduzione risulterà aumentata. Per ripristinare la<br />

velocità originale, riportare l'interruttore FAST PB nella sua<br />

posizione originale.<br />

Registrazione/riproduzione con il<br />

collegamento di altri apparecchi<br />

Registrazione mediante un microfono<br />

esterno<br />

Collegare un microfono alla presa MIC. Utilizzare un microfono<br />

a bassa impedenza (meno di 3 kΩ). Se il microfono è dotato di<br />

una presa per l’alimentazione, l'alimentazione necessaria viene<br />

fornita dal registratore.<br />

Nota<br />

Quando si registra con un microfono esterno, è possibile che la funzione<br />

VOR non operi correttamente a causa delle differenze di sensibilità.<br />

Registrazione da un altro registratore a<br />

cassette<br />

Collegare un altro registratore a cassette alla presa MIC tramite<br />

un cavo di collegamento RK-G64HG (non in dotazione).<br />

Impostare l'apparecchio in modo registrazione e l'altro<br />

registratore in modo riproduzione. In questo caso, portare<br />

l'interruttore VOR su OFF.<br />

Precauzioni<br />

Alimentazione<br />

•Utilizzare solo sorgenti di alimentazione a 3 V CC.<br />

Per l'alimentazione a corrente alternata, utilizzare<br />

l’alimentatore CA raccomandato per questo registratore. Non<br />

usare altri alimentatori. Per l’uso con le batterie, utilizzare due<br />

batterie R03 (formato AAA).<br />

Apparecchio<br />

•Utilizzare solo<br />

(microcassette standard) con<br />

questa unità. Non è possibile utilizzare cassette non standard<br />

poiché la dimensione “L” (vedere illustrazione) è diversa<br />

(vedere Fig. D).<br />

•Non lasciare l’unità accanto a fonti di calore o in un luogo<br />

soggetto alla luce solare diretta, a polvere eccessiva o dove<br />

possa essere soggetto a urti.<br />

•Nel caso un oggetto o un liquido cadano nell’unità, rimuovere<br />

le batterie o scollegare l’alimentatore CA e far controllare<br />

l’unità da personale qualificato prima di utilizzarla<br />

ulteriormente.<br />

•Tenere le carte di credito con codice magnetico e gli orologi da<br />

polso caricati a molla lontano dall’unità per impedire danni<br />

provocati dalla calamita utilizzata dall’altoparlante.<br />

•Quando l’unità non viene utilizzata per un lungo periodo,<br />

rimuovere le batterie per evitare qualsiasi danno provocato<br />

dalle perdite di elettrolita e dalla conseguente corrosione.<br />

•Se si desidera usare l'apparecchio dopo un periodo di<br />

prolungata inattività, lasciare che questo si riscaldi utilizzando<br />

il modo di riproduzione senza inserire alcuna cassetta.<br />

Per eventuali domande o problemi riguardanti il registratore,<br />

rivolgersi al concessionario <strong>Sony</strong>.<br />

Soluzione dei problemi<br />

Qualora un problema dovesse persistere dopo aver provato le<br />

soluzioni qui proposte, rivolgersi al concessionario <strong>Sony</strong>.<br />

Impossibile inserire la cassetta.<br />

t La cassetta è inserita nel modo sbagliato.<br />

t È già stato premuto il tasto nN.<br />

Il registratore non funziona.<br />

t Le batterie sono state inserite con la polarità sbagliata.<br />

t Le batterie sono quasi esaurite. Sostituire entrambe le<br />

batterie con batterie nuove.<br />

t > PAUSE è stato spostato nella direzione della freccia.<br />

t L’alimentatore CA è collegato soltanto all'apparecchio e si<br />

desidera far funzionare il registratore a batteria.<br />

Impossibile registrare.<br />

t Lo scomparto cassetta è vuoto.<br />

t La linguetta del nastro è stata rimossa (anche se si<br />

rimuove solo la linguetta del lato opposto, non sarà<br />

possibile effettuare la registrazione). Per riutilizzare il<br />

nastro, coprire il foro della linguetta con del nastro<br />

adesivo. Per registrare un solo lato, inserire una cassetta<br />

con il lato da registrare rivolto nella direzione opposta al<br />

coperchio (lato opposto).<br />

t Se viene effettuata la registrazione di un unico lato,<br />

assicurarsi che la posizione della cassetta e l’impostazione<br />

di DIR non corrispondano. Inserire una microcassetta con<br />

il lato da cui si desidera avviare la registrazione rivolto<br />

verso l’apparecchio, quindi fare scorrere DIR in modo che<br />

l’indicatore REV diventi verde.<br />

La registrazione si interrompe.<br />

t L'interruttore VOR è impostato su H o su L. Quando non<br />

si utilizza la funzione VOR, impostarla su OFF.<br />

Durante CUE/REVIEW il nastro si arresta o non si avvia.<br />

È impossibile avanzare velocemente o riavvolgere.<br />

t Le batterie sono quasi esaurite. Sostituire entrambe le<br />

batterie con batterie nuove.<br />

Le registrazioni non vengono cancellate<br />

completamente.<br />

t La testina è sporca. Vedere la sezione “Manutenzione”.<br />

Non è possibile effettuare la riproduzione.<br />

t Il nastro ha raggiunto la fine del lato opposto. Premere<br />

nN per cambiare il lato di riproduzione su FWD.<br />

L'altoparlante non produce alcun suono.<br />

t È stato collegato l'auricolare.<br />

t Il livello del volume è al minimo.<br />

Il suono è debole o fortemente disturbato<br />

t Il livello del volume è al minimo.<br />

t Le batterie sono quasi esaurite. Sostituire entrambe le<br />

batterie con batterie nuove.<br />

t La testina è sporca. Vedere la sezione “Manutenzione”.<br />

t La cassetta è stata posizionata direttamente<br />

sull’altoparlante, causando la magnetizzazione del nastro<br />

e il deterioramento della qualità audio.<br />

t Utilizzare l’apparecchio lontano da dispositivi che<br />

emettono onde radio quali ad esempio telefoni cellulari.<br />

L’audio non è stabile.<br />

t Le batterie sono scariche. Sostituirle con altre nuove.<br />

t La puleggia di trascinamento e il cilindro di presa sono<br />

sporchi. Vedere la sezione “Manutenzione”.<br />

In modo di riproduzione, la velocità del nastro è<br />

troppo rapida o troppo lenta.<br />

t Impostazione errata dell'interruttore TAPE SPEED.<br />

Impostarlo sulla stessa velocità usata durante la<br />

registrazione.<br />

t Le batterie sono quasi esaurite. Sostituire entrambe le<br />

batterie con batterie nuove.<br />

La velocità del nastro è maggiore rispetto alla normale<br />

velocità di riproduzione.<br />

t L'interruttore FAST PB (soltanto M-850V) è stato spostato<br />

nella direzione della freccia.<br />

Viene emesso un crepitio.<br />

t Il tasto per l’azzeramento del contatore nastro è stato<br />

premuto e tenuto premuto accidentalmente. Premere<br />

nuovamente il tasto per azzerare il contatore riportandolo<br />

a “000.”<br />

Una volta raggiunti l’inizio o la fine del nastro<br />

mediante le operazioni di riavvolgimento o di<br />

avanzamento rapido viene emessa una sequenza di<br />

scatti.<br />

t Premere Tx per interrompere l’avanzamento rapido o il<br />

riavvolgimento.<br />

Manutenzione (vedere Fig. E)<br />

Pulizia delle testine e del percorso di trascinamento<br />

Premere nN e pulire la testina 1, la puleggia di<br />

trascinamento 2 e il cilindro di presa 3 con un batuffolo di<br />

cotone imbevuto di alcol ogni 10 ore di utilizzo.<br />

Pulizia dell'esterno<br />

Usare un panno morbido leggermente inumidito. Non usare<br />

alcol, benzina o solventi.<br />

Caratteristiche tecniche<br />

Nastro<br />

(tipo posizione normale)<br />

Sistema di registrazione<br />

Mono a 1 canale e due piste<br />

Altoparlante<br />

Diametro 2,8 cm circa<br />

Velocità del nastro<br />

2,4 cm/s, 1,2 cm/s<br />

Gamma di frequenza<br />

300 Hz - 4 000 Hz (con interruttore TAPE SPEED a 2,4 cm/s)<br />

Ingresso<br />

Presa ingresso microfono (minipresa/PLUG IN POWER)<br />

sensibilità 0,21 mV con impedenza di 3 kΩ o inferiore<br />

Uscita<br />

Presa auricolare (minipresa) per auricolari da 8 Ω - 300 Ω<br />

Potenza di uscita (con distorsione armonica del 10%)<br />

250 mW<br />

Alimentazione<br />

Batterie da 3 V CC R03 (formato AAA) × 2/fonte di alimentazione<br />

esterna CC 3 V<br />

Dimensioni (l/a/p)<br />

circa 58,5 × 100 × 22,5 mm comprese le parti e i comandi sporgenti<br />

Peso<br />

Circa 110 g (solo unità principale)<br />

Accessori in dotazione<br />

Microcassetta MC-30 (1) (solo modello di M-850V per l’Europa e<br />

mondiale)<br />

Batterie R03 (SB) (2) (solo modello di M-850V per l’Europa e<br />

mondiale)<br />

Custodia di trasporto (1) (solo M-850V e modello di M-<strong>800V</strong> per<br />

l’Europa)<br />

Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza<br />

preavviso.<br />

Polarità della spina<br />

EAR<br />

Tx<br />

Bandräkneverk<br />

Contatore nastro

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!