22.02.2016 Views

Sony ICF-DS15IPN - ICF-DS15IPN Consignes d’utilisation Finlandais

Sony ICF-DS15IPN - ICF-DS15IPN Consignes d’utilisation Finlandais

Sony ICF-DS15IPN - ICF-DS15IPN Consignes d’utilisation Finlandais

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Personal Audio System<br />

©2013 <strong>Sony</strong> Corporation Printed in China<br />

<strong>ICF</strong>-DS15iPN<br />

Suomi<br />

VAROITUS<br />

Tulipalo- ja sähköiskuvaaran<br />

välttämiseksi älä jätä laitetta alttiiksi<br />

sateelle tai kosteudelle.<br />

Tulipalovaaran välttämiseksi älä peitä laitteen<br />

tuuletusaukkoja esimerkiksi sanomalehdellä,<br />

pöytäliinalla tai verhoilla. Älä myöskään aseta<br />

palavia kynttilöitä laitteen päälle.<br />

Tulipalo- ja sähköiskuvaaran välttämiseksi älä jätä<br />

laitetta alttiiksi tippuvalle tai roiskuvalle vedelle<br />

äläkä aseta laitteen päälle maljakoita tai muita<br />

nesteellä täytettyjä esineitä.<br />

Älä sijoita laitetta suljettuun tilaan, kuten<br />

kirjakaappiin tai muuhun kaappiin.<br />

Älä jätä paristoja (akku tai paristo asennettuna)<br />

pitkäksi ajaksi alttiiksi kuumuudelle, kuten<br />

auringonpaisteelle tai tulelle.<br />

Koska laitteen virta katkaistaan irrottamalla<br />

pääpistoke pistorasiasta, kytke laite helposti<br />

saatavilla olevaan pistorasiaan. Jos huomaat<br />

laitteessa jotakin tavallisesta poikkeavaa, irrota<br />

pääpistoke heti pistorasiasta.<br />

Kun laite on kytkettynä pistorasiaan<br />

(verkkovirtaan), laite on kytkettynä<br />

sähköverkkoon, vaikka laitteesta olisi katkaistu<br />

virta sen omalla virtakytkimellä.<br />

Tärkeitä turvallisuustietoja sisältävä nimikilpi<br />

sijaitsee laitteen pohjassa.<br />

VAROITUS<br />

Jos paristo asetetaan väärin paikalleen, syntyy<br />

räjähdysvaara. Korvaa paristo ainoastaan<br />

samantyyppisellä paristolla.<br />

Huomautus asiakkaille: seuraavat tiedot<br />

koskevat vain EU:n direktiivejä noudattaviin<br />

maihin myytäviä laitteita<br />

Tämä tuote on valmistettu <strong>Sony</strong> Corporationin<br />

puolesta, <strong>Sony</strong> Corportation, 1-7-1 Konan<br />

Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japani. Tämän<br />

tuotteen Euroopan Unionin lainsäädännön<br />

vaatimustenmukaisuutta koskevat kyselyt tulee<br />

osoittaa valtuutetulle edustajalle, <strong>Sony</strong><br />

Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,<br />

70327 Stuttgart, Saksa. Huolto tai takuu asioita<br />

koskevat kyselyt pyydämme ystävällisesti<br />

osoittamaan takuu tai huolto dokumenteissa<br />

mainituille edustajille.<br />

Varotoimet<br />

Irrota laite verkkovirrasta vetämällä<br />

pistokkeesta, ei johdosta.<br />

Koska kaiuttimessa on voimakas magneetti,<br />

pidä magneettikoodatut luottokortit ja jousella<br />

toimivat kellot, kuvaputkitelevisiot tai<br />

projektorit jne. etäällä laitteesta välttääksesi<br />

magneetin aiheuttamat viat.<br />

Älä sijoita laitetta paikkaan, jossa se altistuu<br />

kuumuudelle (esimerkiksi lämmityslaitteen tai<br />

ilmanvaihtoputken lähelle), auringonvalolle,<br />

pölylle, tärinälle tai iskuille.<br />

Huolehdi riittävästä ilmanvaihdosta, jotta<br />

laitteen sisäosat eivät kuumene. Älä sijoita<br />

laitetta sellaiselle alustalle (esimerkiksi matolle<br />

tai peitteelle) tai lähelle sellaista materiaalia<br />

(esimerkiksi verhoja), joka saattaa tukkia<br />

laitteen ilmanvaihtoaukot.<br />

Jos jokin esine tai nestettä joutuu laitteen<br />

sisään, irrota laite pistorasiasta ja vie laite<br />

huoltoon tarkastettavaksi, ennen kuin käytät<br />

laitetta uudelleen.<br />

Älä kosketa antennia tai pistoketta<br />

ukkosmyrskyn aikana.<br />

Älä kosketa laitetta märillä käsillä.<br />

Älä sijoita laitetta lähellekään vettä.<br />

HUOMAUTUKSIA LITIUM-PARISTOSTA<br />

Pyyhi paristo kuivalla liinalla, jotta varmistut<br />

sen hyvästä kosketuksesta.<br />

Asenna paristo niin, että sen navat tulevat<br />

varmasti oikeille puolille.<br />

Älä kosketa paristoa metallisilla pinseteillä, sillä<br />

muutoin voi syntyä oikosulku.<br />

Huomautus<br />

Tässä vertailuoppaassa termillä ”iPod” viitataan<br />

iPod- tai iPhone-laitteiden toimintoihin, ellei<br />

tekstissä tai kuvissa ilmoiteta toisin.<br />

4-461-406-62(1)<br />

Vertailuopas<br />

Referensguide (på baksidan)<br />

Käytöstä poistettujen sähkö- ja<br />

elektroniikkalaitteiden<br />

hävittäminen (koskee Euroopan<br />

yhteisön ja muiden Euroopan<br />

maiden jätehuoltoa)<br />

Tämä laitteeseen tai sen pakkaukseen merkitty<br />

symboli tarkoittaa, että laitetta ei saa käsitellä<br />

kotitalousjätteenä. Sen sijaan laite on toimitettava<br />

sähkö ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä<br />

huolehtivaan keräys- ja kierrätyspisteeseen.<br />

Varmistamalla, että tämä laite hävitetään<br />

asianmukaisesti, voit auttaa estämään mahdollisia<br />

ympäristö- ja terveyshaittoja, joita muuten voi<br />

aiheutua laitteen epäasianmukaisesta käsittelystä.<br />

Materiaalien kierrätys säästää luonnonvaroja.<br />

Lisätietoja laitteen käsittelystä, talteenotosta ja<br />

kierrätyksestä on saatavilla paikallisilta<br />

ympäristöviranomaisilta, jätehuoltokeskuksesta<br />

tai liikkeestä, josta laite on ostettu.<br />

Kierrätettävät lisävarusteet: Kaukosäädin<br />

Käytöstä poistettujen<br />

paristojen hävitys (koskee<br />

Euroopan unionia sekä muita<br />

Euroopan maita, joissa on<br />

erillisiä keräysjärjestelmiä)<br />

Tämä symboli paristossa tai sen pakkauksessa<br />

tarkoittaa, ettei paristoa lasketa normaaliksi<br />

kotitalousjätteeksi.<br />

Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan käyttää<br />

yhdessä kemikaalia ilmaisevan symbolin kanssa.<br />

Paristoon on lisätty kemikaaleja elohopea (Hg) ja<br />

lyijyä (Pb) ilmaisevat symbolit, jos paristo sisältää<br />

enemmän kuin 0,0005 % elohopeaa tai enemmän<br />

kuin 0,004 % lyijyä.<br />

Varmistamalla, että paristo poistetaan käytöstä<br />

asiaan kuuluvalla tavalla, estetään mahdollisia<br />

negatiivisia vaikutuksia luonnolle ja ihmisten<br />

terveydelle, joita paristojen väärä hävittäminen<br />

saattaa aiheuttaa. Materiaalien kierrätys auttaa<br />

säästämään luonnonvaroja.<br />

Mikäli tuotteen turvallisuus, suorituskyky tai<br />

tietojen säilyminen vaatii, että paristo on<br />

kiinteästi kytketty laitteeseen, tulee pariston<br />

vaihto suorittaa valtuutetun huollon toimesta.<br />

Jotta varmistetaan, että käytöstä poistettu tuote<br />

käsitellään asianmukaisesti, tulee tuote viedä<br />

käytöstä poistettujen sähkö- ja<br />

elektroniikkalaitteiden vastaanottopisteeseen.<br />

Muiden paristojen osalta tarkista käyttöohjeesta<br />

miten paristo irroitetaan tuotteesta turvallisesti.<br />

Toimita käytöstä poistettu paristo paristojen<br />

vastaanottopisteeseen.<br />

Lisätietoja tuotteiden ja paristojen kierrätyksestä<br />

saa paikallisilta viranomaisilta, jäteyhtiöistä tai<br />

liikkeestä, josta tuote on ostettu.<br />

Jos sinulla on laitteeseen liittyviä kysymyksiä tai<br />

ongelmia, ota yhteys lähimpään <strong>Sony</strong>jälleenmyyjään.<br />

FI<br />

SE<br />

Toiminnot<br />

Virtalähde<br />

Tämä laite sisältää CR2032-pariston<br />

varavirtalähteenä pitääkseen kellon ja hälytyksen<br />

toiminnassa sähkökatkoksen aikana (No Power<br />

No Problem -järjestelmä).<br />

Eurooppalaisia asiakkaita koskeva<br />

huomautus<br />

Kello on asetettu aikaan tehtaalla ja laitteen muisti<br />

saa virran esiasennetusta <strong>Sony</strong> CR2032 -<br />

paristosta. Jos näyttöön tulee ”0:00”, kun laite<br />

kytketään ensimmäistä kertaa pistorasiaan,<br />

paristo voi olla lopussa. Jos näin tapahtuu, ota<br />

yhteys <strong>Sony</strong>-jälleenmyyjään. Esiasennettu<br />

CR2032-paristo on osa tuotetta ja se kuuluu<br />

takuun piiriin.<br />

Sinun on esitettävä ”Eurooppalaisia asiakkaita<br />

koskeva huomautus” (tässä oppaassa) <strong>Sony</strong>jälleenmyyjälle<br />

takuun hyödyntämiseksi.<br />

Milloin paristo on<br />

vaihdettava uuteen<br />

Kun paristo on lopussa, näyttöön tulee ””.<br />

Jos paristo on heikko, sähkökatkos tyhjentää aikaja<br />

herätysasetukset.<br />

Vaihda paristo uuteen <strong>Sony</strong> CR2032 -<br />

litiumparistoon. Muun pariston käyttö voi<br />

aiheuttaa tulipalon tai räjähdyksen.<br />

Pariston vaihto<br />

1 Pidä pistoke kytkettynä pistorasiaan ja<br />

irrota paristopidike yksikön pohjasta<br />

ohuella työkalulla, kuten<br />

kuulakärkikynällä jne (katso kuva ).<br />

2 Poista vanha paristo ja aseta uusi paristo<br />

paristokoteloon siten, että osoittaa<br />

ylöspäin (katso kuva ).<br />

3 Aseta paristokotelon kansi takaisin.<br />

4 Paina laitteesta , RADIO BAND,<br />

AUDIO IN tai SNOOZE/BRIGHTNESS,<br />

jotta näytössä näkyvä ”” sammuu.<br />

Huomautus<br />

Älä irrota pistoketta pistorasiasta, kun vaihdat<br />

paristoa. Muussa tapauksessa nykyinen<br />

päivämäärä, nykyinen aika, herätys ja<br />

asemamuistit tyhjennetään.<br />

<br />

<br />

Virtajohto<br />

FM-antennijohto<br />

CR2032<br />

Reset-painike<br />

Laitteen nollaaminen<br />

Paina tätä painiketta terävällä esineellä, jos laite ei<br />

toimi oikein. Nykyinen aika, herätys, asemamuisti<br />

jne. palautetaan tehdasasetuksiin (katso kuva ).<br />

iPodin lataaminen<br />

Voit käyttää laitetta akkulaturina.<br />

Lataus alkaa, kun iPod kytketään laitteeseen.<br />

Lataustila tulee näkyviin iPod-laitteen näyttöön.<br />

Lisätietoja on iPod-laitteen käyttöoppaassa.<br />

Painikkeissa VOLUME + ja on kohopiste.<br />

Kellonajan asetus<br />

Kellonajan asetus<br />

käyttöönoton yhteydessä<br />

Kello on asetettu nykyiseen aikaan tehtaalla ja saa<br />

käyttövirran varmistusparistosta. Käyttöönoton<br />

yhteydessä riittää, että kytket laitteen pistorasiaan<br />

ja valitset aikavyöhykkeesi.<br />

1 Kytke laite pistorasiaan.<br />

Nykyinen asetus CET (Central European<br />

Time) tulee näyttöön.<br />

2 Paina ja pidä painettuna MODEpainiketta<br />

vähintään 2 sekuntia.<br />

Aluenumero ”1” vilkkuu näytössä.<br />

3 Paina painiketta TIME SET + tai –<br />

toistuvasti valitaksesi numeron<br />

seuraavasti:<br />

Aluenumero<br />

1<br />

(oletusasetus)<br />

Kaukosäätimen<br />

tunnistin<br />

Aikavyöhyke<br />

Tuki<br />

Keski-Euroopan aika/<br />

Keski-Euroopan kesäaika<br />

2 Itä-Euroopan aika/Itä-<br />

Euroopan kesäaika<br />

0 Länsi-Euroopan aika/<br />

Länsi-Euroopan kesäaika<br />

4 Määritä asetus painamalla painiketta<br />

DSPL/ENT.<br />

Huomautuksia<br />

Voit peruuttaa aikavyöhykeasetuksen<br />

painamalla MODE-painiketta DSPL/ENTpainikkeen<br />

sijaan vaiheessa 4.<br />

Vaikka kello on asetettu oikeaan aikaan<br />

tehtaalla, kuljetuksen tai varastoinnin aikana<br />

voi syntyä eroja. Aseta kello tarvittaessa oikeaan<br />

aikaan noudattamalla ohjeita kohdassa<br />

”Kellonajan asetus käsin”.<br />

Kun kesäaika alkaa<br />

Tämä malli siirtyy automaattisesti kesäaikaan.<br />

” ” tulee näkyviin siirryttäessä kesäaikaan ja<br />

häviää automaattisesti, kun kesäaika päättyy.<br />

Automaattinen kesäaikaan siirtyminen perustuu<br />

GMT-aikaan (Greenwich Mean Time).<br />

Vyöhykenumero 0:<br />

Kesäaika alkaa aamuyöllä kello 1:00 maaliskuun<br />

viimeisenä sunnuntaina.<br />

Normaaliaika alkaa aamuyöllä kello 2:00<br />

lokakuun viimeisenä sunnuntaina.<br />

Vyöhykenumero 1:<br />

Kesäaika alkaa aamuyöllä kello 2:00 maaliskuun<br />

viimeisenä sunnuntaina.<br />

Normaaliaika alkaa aamuyöllä kello 3:00<br />

lokakuun viimeisenä sunnuntaina.<br />

Vyöhykenumero 2:<br />

Kesäaika alkaa aamuyöllä kello 3:00 maaliskuun<br />

viimeisenä sunnuntaina.<br />

Normaaliaika alkaa aamuyöllä kello 4:00<br />

lokakuun viimeisenä sunnuntaina.<br />

Automaattisen kesäaikaan siirtymisen<br />

peruuttaminen kesäaikana<br />

Automaattinen kesäaikaan siirtyminen voidaan<br />

kytkeä pois päältä.<br />

Paina painikkeita CLOCK ja SNOOZE/<br />

BRIGHTNESS yhtäjaksoisesti vähintään 2<br />

sekunnin ajan, kun kellonaika näkyy näytössä.<br />

” ” ja ”OFF” tulevat näyttöön merkiksi siitä, että<br />

automaattinen kesäaikaan siirtyminen on kytketty<br />

pois päältä. Kellonaika palaa näyttöön.<br />

Huomautuksia<br />

Laitteen automaattista kesäaikaan siirtymistä<br />

koskevat asetukset (katso yllä) tulisi määrittää<br />

kunkin maan/alueen olosuhteiden ja<br />

lainsäädännön mukaisiksi. Jos asetus poikkeaa<br />

halutusta, kytke automaattinen kesäaikaan<br />

siirtyminen pois päältä ja määritä kesäaika<br />

tarvittaessa käsin. Asiakkaiden, jotka asuvat<br />

maassa/alueella, jossa kesäaika ei ole käytössä,<br />

on kytkettävä automaattinen kesäaikaan<br />

siirtyminen pois päältä ennen laitteen käyttöä.<br />

Jos haluat kytkeä automaattisen kesäaikaan<br />

siirtymisen takaisin päälle, paina laitteen<br />

painikkeita CLOCK ja SNOOZE/BRIGHTNESS<br />

yhtäjaksoisesti vähintään 2 sekunnin ajan.<br />

” ” ja ”On” tulevat näyttöön merkiksi siitä, että<br />

automaattinen kesäaikaan siirtyminen on<br />

kytketty päälle. Kellonaika palaa näyttöön.<br />

Kellonajan asetus käsin<br />

Voit muuttaa kellonaikaa käsin seuraavasti.<br />

1 Kytke laite pistorasiaan.<br />

2 Paina painiketta CLOCK yhtäjaksoisesti,<br />

kunnes vuosiluku vilkkuu näytössä.<br />

3 Paina painiketta TIME SET + tai –<br />

toistuvasti asettaaksesi vuosiluvun, ja<br />

paina sitten CLOCK.<br />

4 Toista vaihe 3 asettaaksesi kuukausi,<br />

päivä, tunnit ja minuutit.<br />

Sekuntien laskenta alkaa nollasta.<br />

Huomautuksia<br />

Jos mitään painiketta ei paineta noin<br />

1 minuutin kuluessa kellonaikaa asetettaessa,<br />

kellonajan asetus peruutetaan.<br />

Laitteeseen on asennettu 100 vuoden kalenteri<br />

(2013 - 2112). Kun päivämäärä on asetettu,<br />

viikonpäivä tulee automaattisesti näkyviin.<br />

MON = maanantai, TUE = tiistai,<br />

WED = keskiviikko, THU = torstai,<br />

FRI = perjantai, SAT = lauantai,<br />

SUN = sunnuntai<br />

Vuoden ja päivämäärän näyttö<br />

Kun kellonaika on näytössä, paina CLOCKpainiketta<br />

kerran päivämäärän näyttämistä varten<br />

ja toisen kerran vuoden näyttämistä varten.<br />

Nykyinen aika palaa näyttöön muutaman<br />

sekunnin kuluttua.<br />

Kaukosäädin<br />

Poista eristekalvo ennen vakiovarusteena<br />

toimitetun kaukosäätimen ensimmäistä<br />

käyttökertaa.<br />

Osoita kaukosäätimellä laitteen kohtaan<br />

(Kaukosäätimen tunnistin).<br />

Painikkeissa VOL + ja on kohopiste.<br />

OFF<br />

Nykyisen toiminnon keskeyttäminen ja toiston<br />

lopettaminen.<br />

Herätyksen/torkkuajastimen äänimerkin<br />

sammuttaminen.<br />

(Toisto/Tauko)<br />

Käynnistä iPodin toisto. Aseta tauolle/jatka<br />

toistoa painamalla uudelleen.<br />

(Eteenpäin)<br />

Siirry seuraavaan raitaan.<br />

Hae haluttu kohta kuuntelun aikana painamalla<br />

ja pitämällä painettuna.<br />

(Taaksepäin)<br />

Siirry edelliseen raitaan. Toiston aikana tämä<br />

toiminto palaa nykyisen raidan alkuun. Paina<br />

kahdesti palataksesi edelliseen raitaan.<br />

Hae haluttu kohta kuuntelun aikana painamalla<br />

ja pitämällä painettuna.<br />

MENU<br />

Siirry edelliseen valikkoon.<br />

(Ylös)/ (Alas)<br />

Valitse valikkokohta tai toistettava raita.<br />

ENTER<br />

Valitun valikkokohdan valinta tai toiston<br />

aloitus.<br />

SOUND<br />

Haluttujen äänitehosteiden valinta. (Katso<br />

lisätietoja kohdasta ”Basso- tai<br />

laajennusäänitehosteen käyttöönotto”.)<br />

VOL +/− (Äänenvoimakkuus plus/miinus)<br />

Äänenvoimakkuuden säätäminen.<br />

RADIO BAND<br />

Radion aktivointi ja kaistan valinta.<br />

PRESET +/−<br />

Asemamuistin numeron tai esiviritetyn aseman<br />

valinta. (Katso lisätietoja kohdasta ”Radion<br />

käyttö”.)<br />

TUNE +/−<br />

Aseman virittäminen radion ollessa päällä.<br />

Paina ja pidä painettuna AM- tai FM-asemien<br />

hakua varten.<br />

AUDIO IN<br />

AUDIO IN -toiminnon aktivointi, kun lisälaite<br />

on kytketty. (Katso lisätietoja kohdasta<br />

”Lisälaitteiden liittäminen”.)<br />

SLEEP<br />

Uniajastintoiminnon asetus. (Katso lisätietoja<br />

kohdasta ”Uniajastintoiminnon asetus”.)<br />

Huomautus<br />

Osa toiminnoista voi olla erilaisia tai puuttua<br />

tietyistä iPod-malleista.<br />

Milloin paristo on<br />

vaihdettava uuteen<br />

Normaalikäytössä paristo (CR2025) kestää noin 6<br />

kuukautta. Vaihda paristo uuteen, kun<br />

kaukosäätimellä ei voi enää käyttää laitetta.<br />

-puoli ylöspäin<br />

Huomautuksia<br />

Poista paristo, jos et aio käyttää kaukosäädintä<br />

pitkään aikaan, jotta mahdolliset paristovuodot<br />

tai korroosio eivät aiheuta vahinkoja.<br />

MENU-, (ylös)-, (alas)- ja ENTERpainikkeet<br />

pääyksikössä ja/tai mukana<br />

toimitetussa kaukosäätimessä toimivat vain<br />

Apple-laitteissa (iPhone/iPod touch), joissa on<br />

iOS 6-käyttöjärjestelmä asennettuna. Ne eivät<br />

toimi iOS 7 -käyttöjärjestelmässä tai<br />

uudemmassa. Käytä siinä tapauksessa Applelaitteiden<br />

näyttöä suoraan.<br />

iPod-laitteen käyttö<br />

Yhteensopivat iPod-/iPhonemallit<br />

Yhteensopivat iPod-/iPhone-mallit ovat seuraavat.<br />

Päivitä iPod-/iPhone-laitteen ohjelmisto<br />

uusimpaan versioon ennen kuin käytät sitä tämän<br />

laitteen kanssa.<br />

iPhone 5s<br />

iPhone 5c<br />

iPhone 5<br />

iPod touch (5. sukupolvi)<br />

iPod nano (7. sukupolvi)*<br />

* Kaukosäätimen komennot ”MENU”, ””, ”” ja<br />

”ENTER” toimivat vain iPhone- ja iPod touchlaitteissa.<br />

Tekijänoikeustietoja<br />

iPhone, iPod, iPod nano ja iPod touch ovat Apple<br />

Inc:n tavaramerkkejä, jotka on rekisteröity<br />

Yhdysvalloissa ja muissa maissa.<br />

Lightning on Apple Inc. -yhtiön tavaramerkki.<br />

”Made for iPod” ja ”Made for iPhone”<br />

tarkoittavat, että elektroninen lisälaite on<br />

suunniteltu erityisesti iPod- tai iPhone-laitteeseen<br />

kytkettäväksi ja että valmistaja takaa sen täyttävän<br />

Applen vaatimukset. Apple ei ole<br />

vastuuvelvollinen tämän laitteen toiminnasta eikä<br />

turvallisuusstandardien tai muiden säädösten<br />

yhdenmukaisuudesta. Huomaa, että tämän<br />

lisälaitteen käyttäminen iPod- tai iPhone-laitteen<br />

kanssa voi vaikuttaa langattomaan<br />

suoritustehoon.<br />

Huomautus<br />

Tätä laitetta ei ole määritetty käytettäväksi iPad<br />

kanssa ja sellaisen kanssa käytettäessä<br />

seurauksena voi olla toimintahäiriö.<br />

Toisto<br />

1 Aseta iPod telakkaliittimeen.<br />

Telakkaliitintä voidaan kallistaa hieman.<br />

2 Paina .<br />

iPod aloittaa toiston.<br />

Voit ohjata kytkettyä iPod-laitetta tällä<br />

laitteella tai iPod-laitteen painikkeilla.<br />

3 Säädä äänenvoimakkuutta painikkeilla<br />

VOLUME + tai – (VOL + tai –<br />

kaukosäätimessä).<br />

iPodin asettaminen ja irrottaminen<br />

Kun asetat tai irrotat iPodin, pidä se samassa<br />

kulmassa kuin laitteen telakkaliitin. Älä vedä<br />

iPodia liikaa eteenpäin.<br />

Huomautuksia<br />

Jos iPod touchin tai iPhonen näytöllä näytetään<br />

ponnahdusviesti, katso kohta ”Tietoja Appsovelluksesta”.<br />

Kotelossa tai suojassa oleva iPod voidaan<br />

asettaa tähän laitteeseen. Jos kotelo tai suoja<br />

kuitenkin haittaa liitäntää, irrota kotelo tai<br />

suoja ennen kuin asetat iPodin<br />

telakkaliittimeen.<br />

Älä kierrä tai väännä iPodia, sillä se<br />

vahingoittaa liitintä.<br />

Irrota iPod kuljetuksen aikana, muuten<br />

seurauksena voi olla toimintavirhe.<br />

Kun asetat tai irrotat iPodia, pidä laitteesta<br />

hyvin kiinni.<br />

Jos iPod-laitteen akun virta on todella heikko,<br />

lataa se ennen käyttöä.<br />

Jos iPodin toisto on käynnissä kun se asetetaan<br />

laitteeseen, iPodin ääni toistetaan laitteen<br />

kaiuttimista, vaikka laite olisi toistamassa ääntä<br />

toisesta lähteestä.<br />

<strong>Sony</strong> ei ole vastuussa iPod-laitteeseen<br />

tallennetun datan mahdollisesta katoamisesta<br />

tai vahingoittumisesta, kun iPod-laite on<br />

liitettynä tähän laitteeseen.<br />

Lisätietoja ympäristöä koskevista vaatimuksista<br />

iPod-laitetta käytettäessä on Apple Inc:in<br />

verkkosivuilla.<br />

Radion käyttö<br />

AM-silmukka-antennin<br />

kytkentä<br />

Antennin muoto ja pituus on suunniteltu AMsignaalien<br />

vastaanottamiseen. Älä pura äläkä<br />

kelaa antennia.<br />

1 Irrota pelkästään muovijalassa oleva<br />

silmukkaosa.<br />

2 Aseta AM-silmukka-antenni jalustaan.<br />

(Katso tämän vertailuoppaan mukana tullutta<br />

käynnistysopasta.)<br />

3 Kytke AM-antennin liitin laitteen<br />

takaosassa olevaan AM ANTENNA<br />

-liitäntään.<br />

AM-silmukka-antennin säätäminen<br />

Etsi paikka ja asento, jossa signaali kuuluu hyvin.<br />

Vihje<br />

Säädä AM-silmukka-antennin suuntaa<br />

parhaimman AM-vastaanoton saavuttamiseksi.<br />

AM-silmukka-antennin irrotus<br />

Paina antenniliittimen salpaa alaspäin ja vedä<br />

samalla AM-kehäantennin liitintä.<br />

–Käsinviritys<br />

1 Kytke radio päälle painamalla painiketta<br />

RADIO BAND.<br />

2 Paina toistuvasti painiketta RADIO<br />

BAND valitaksesi haluamasi<br />

taajuusalueen.<br />

Aina kun painat painiketta, radion<br />

taajuusaluetta vaihdetaan AM- ja FM-alueen<br />

välillä seuraavasti:<br />

3 Viritä haluttu asema painamalla<br />

toistuvasti painiketta TUNE + tai –.<br />

4 Säädä äänenvoimakkuutta painikkeilla<br />

VOLUME + tai – (VOL + tai –<br />

kaukosäätimessä).<br />

Voit sammuttaa radion painamalla painiketta<br />

OFF/ALARM RESET (OFF kaukosäätimessä).<br />

Huomautus<br />

FM-taajuusalueen näytön tarkkuus on<br />

0,1 MHz. Esimerkiksi taajuudet 88,00 MHz ja<br />

88,05 MHz näkyvät näytöllä taajuutena<br />

”88.0 MHz”.<br />

–Hakuviritys<br />

Laite etsii automaattisesti AM- ja FM-asemia.<br />

1 Noudata kohdan ”Käsinviritys” vaiheita<br />

1 - 2 ja valitse taajuusalue AM tai FM.<br />

2 Paina ja pidä painettuna painiketta TUNE<br />

+ tai –.<br />

+ : etsii asemia korkeammilta taajuusalueilta.<br />

– : etsii asemia matalammilta taajuusalueilta.<br />

Haku alkaa viritetystä taajuudesta. Kun asema<br />

löytyy, haku pysähtyy.<br />

3 Säädä äänenvoimakkuutta painikkeilla<br />

VOLUME + ja – (VOL + ja –<br />

kaukosäätimessä).<br />

–Radion esiviritys<br />

Voit tallentaa kanavamuistiin korkeintaan 20 FMasemaa<br />

ja 10 AM-asemaa.<br />

Aseman tallennus<br />

1 Noudata kohdan ”Käsinviritys” vaiheita<br />

1 - 4 ja viritä käsin asema, jonka haluat<br />

tallentaa muistiin.<br />

2 Paina laitteen painiketta MODE<br />

yhtäjaksoisesti vähintään 2 sekunnin<br />

ajan.<br />

3 Valitse asemamuistin numero painamalla<br />

painiketta PRESET + tai – ja paina sitten<br />

laitteen painiketta DSPL/ENT.<br />

Esimerkki: Seuraavat näytöt näkyvät, kun<br />

tallennat aseman FM 89,8 MHz<br />

asemamuistin numeroon 1 FMalueella.<br />

<br />

Taajuus näkyy näytössä noin<br />

10 sekunnin ajan ja palaa sitten nykyiseen<br />

aikaan.<br />

Huomautuksia<br />

Toista vaiheet tallentaaksesi toisen aseman.<br />

Voit peruuttaa numeron tallentamisen<br />

asemamuistiin painamalla MODE-painiketta<br />

DSPL/ENT-painikkeen sijaan vaiheessa 3.<br />

Jos tallennat toisen aseman muistiin samaan<br />

asemamuistin numeroon, aiemmin tallennettu<br />

asema korvataan.<br />

Esiviritetyn aseman viritys<br />

1 Noudata kohdan ”Käsinviritys” vaiheita<br />

1 - 2 ja valitse taajuusalue AM tai FM.<br />

2 Valitse haluttu asemamuistin numero<br />

painamalla painiketta PRESET + tai –.<br />

3 Säädä äänenvoimakkuutta painikkeilla<br />

VOLUME + ja – (VOL + ja –<br />

kaukosäätimessä).<br />

–Automaattinen esiviritys<br />

1 Noudata kohdan ”Käsinviritys” vaiheita<br />

1 - 2 ja valitse taajuusalue AM tai FM.<br />

2 Paina yhtäjaksoisesti painiketta RADIO<br />

BAND, kunnes ”AP” vilkkuu näytössä.<br />

3 Paina laitteen painiketta DSPL/ENT.<br />

Laite määrittää kuuluvat asemat<br />

automaattisesti muistiin.<br />

Vihje<br />

Pysäytä automaattinen esiviritys painamalla<br />

painiketta RADIO BAND.<br />

Asemamuistin numeron ja nykyisen<br />

aseman taajuuden näyttö<br />

Paina laitteen painiketta DSPL/ENT kerran<br />

näyttääksesi asemamuistin numeron ja toisen<br />

kerran näyttääksesi taajuuden.<br />

Jos painat laitteen painiketta DSPL/ENT vain<br />

kerran, näytössä näkyy asemamuistin numero<br />

noin 2 sekunnin ajan, minkä jälkeen näkyviin<br />

tulee taajuus.<br />

Nykyinen aika palaa näyttöön hetken kuluttua.<br />

Vastaanoton parantaminen<br />

FM: Vedä FM-antennijohto täysin suoraksi<br />

parantaaksesi kuuluvuutta.<br />

AM: Kytke mukana toimitettu AM-silmukkaantenni<br />

laitteeseen. Pyöritä antennia<br />

vaakasuunnassa kuuluvuuden<br />

parantamiseksi.<br />

Radion kuuluvuutta koskevia<br />

huomautuksia<br />

Älä aseta AM-silmukka-antennia virtalähteen,<br />

tämän laitteen tai muun AV-laitteen lähelle<br />

käytön aikana. Seurauksena voi olla häiriöitä.<br />

Pidä digitaaliset mediasoittimet ja<br />

matkapuhelimet poissa AM-silmukka-antennin<br />

ja FM-antennin läheltä, sillä kuuluvuus voi<br />

heikentyä.<br />

Radion kuuluvuus voi heikentyä, kun kuuntelet<br />

radiota samalla kun laitteeseen on kytketty<br />

iPhone-laite.<br />

Radion kuuluvuus voi heikentyä, kun kuuntelet<br />

radiota samalla kun lataat iPod-laitetta.<br />

Vihje<br />

Jos FM-lähetyksessä on kohinaa, paina laitteen<br />

painiketta MODE, kunnes näyttöön tulee<br />

”MONO”, jolloin radiovastaanotto muuttuu<br />

monoääniseksi ja ääni selkeytyy.<br />

Herätyksen asetus<br />

Laite on varustettu 3 herätystoiminnolla, jotka<br />

ovat iPod, radio ja summeri. Aseta laitteen<br />

kellonaika ennen herätyksen asettamista (katso<br />

kohta ”Kellonajan asetus käyttöönoton<br />

yhteydessä”).<br />

Aseta herätys seuraavasti<br />

1 Paina yhtäjaksoisesti painiketta<br />

ALARM SET A tai B.<br />

Näyttöön tulee ”WAKE UP” ja tuntimäärä<br />

vilkkuu näytössä.<br />

2 Paina toistuvasti painiketta TIME SET +<br />

tai –, kunnes haluttu tunti tulee näyttöön.<br />

Muuta tuntiasetusta nopeasti painamalla<br />

yhtäjaksoisesti painiketta TIME SET + tai –.<br />

3 Paina painiketta ALARM SET A tai B.<br />

Minuuttimäärä vilkkuu.<br />

4 Toista vaihe 2 asettaaksesi minuutit.<br />

5 Paina painiketta ALARM SET A tai B.<br />

Viikonpäivät vilkkuvat.<br />

6 Toista vaihe 2 asettaaksesi viikonpäivät.<br />

Voit valita päivät seuraavista kolmesta<br />

vaihtoehdosta painamalla painiketta TIME<br />

SET + tai –:<br />

Joka päivä: MON TUE WED THU FRI SAT<br />

SUN<br />

Arkipäivisin: MON TUE WED THU FRI<br />

Viikonloppuisin: SAT SUN<br />

7 Paina painiketta ALARM SET A tai B.<br />

Herätystila on tallennettu.<br />

8 Paina toistuvasti painiketta TIME SET +<br />

tai –, kunnes haluttu herätystila tulee<br />

näyttöön.<br />

Voit valita 4 eri asetuksesta: ”iPod”, ”FM”,<br />

”AM” tai ”BUZZER”. Aseta herätystila<br />

seuraavasti:<br />

– iPod: katso kohta ” iPod-herätyksen<br />

asetus”.<br />

– FM tai AM: katso kohta<br />

” Radioherätyksen asetus”.<br />

– BUZZER: katso kohta<br />

” Summeriherätyksen asetus”.<br />

iPod-herätyksen asetus<br />

1 Suorita vaiheet 1 - 8 kohdassa ”Aseta<br />

herätys seuraavasti”.<br />

2 Paina painiketta ALARM SET A tai B<br />

valitaksesi ”iPod”-herätystilan.<br />

Äänenvoimakkuuden taso vilkkuu näytössä.<br />

3 Paina painiketta TIME SET + tai –<br />

säätääksesi äänenvoimakkuutta.<br />

4 Paina painiketta ALARM SET A tai B.<br />

Asetus on tallennettu.<br />

5 Jos näyttöön ei tule ”A” tai ”B”, paina<br />

uudelleen painiketta ALARM SET A tai<br />

B.<br />

iPod-laitteen toisto alkaa määritettynä<br />

ajankohtana.<br />

Kun käytössä on iPod touch/iPhone<br />

Jos haluat käyttää iPod touch-/iPhonelaitteeseen<br />

tallennetua musiikkia herätyksessä,<br />

kytke ensin iPod touch/iPhone laitteeseen,<br />

määritä herätysaika yllä olevilla ohjeilla ja<br />

valitse sitten musiikkitoiminto.<br />

Jos iPod touch-/iPhone-laitteen virta<br />

sammutetaan sen jälkeen kun iPod touch/<br />

iPhone asetetaan tähän laitteeseen, herätyksenä<br />

käytetään summeria, vaikka iPod-herätys olisi<br />

määritetty oikein.<br />

Radioherätyksen asetus<br />

1 Suorita vaiheet 1 - 8 kohdassa ”Aseta<br />

herätys seuraavasti”.<br />

2 Paina painiketta ALARM SET A tai B<br />

valitaksesi radion taajuusalueen (”FM”<br />

tai ”AM”).<br />

Asemamuistin numero vilkkuu näytössä.<br />

3 Paina painiketta TIME SET + tai –<br />

valitaksesi taajuusalueelta haluamasi<br />

asemamuistin numeron tai asetuksen ”– –”.<br />

”– –” on viimeksi kuunneltu asema.<br />

4 Paina painiketta ALARM SET A tai B.<br />

Äänenvoimakkuuden taso vilkkuu näytössä.<br />

5 Paina painiketta TIME SET + tai –<br />

säätääksesi äänenvoimakkuutta.<br />

6 Paina painiketta ALARM SET A tai B.<br />

Asetus on tallennettu.<br />

7 Jos näyttöön ei tule ”A” tai ”B”, paina<br />

uudelleen painiketta ALARM SET A tai<br />

B.<br />

Radio kytkeytyy päälle määritettynä<br />

ajankohtana.<br />

Summeriherätyksen asetus<br />

1 Suorita vaiheet 1 - 8 kohdassa ”Aseta<br />

herätys seuraavasti”.<br />

2 Paina painiketta ALARM SET A tai B<br />

valitaksesi ”BUZZER”-herätystilan.<br />

Asetus on tallennettu.<br />

3 Jos näyttöön ei tule ”A” tai ”B”, paina<br />

uudelleen painiketta ALARM SET A tai<br />

B.<br />

Summeri soi määritettynä ajankohtana.<br />

Huomautus<br />

Summerin äänenvoimakkuutta ei voi säätää.<br />

Asetetun herätysajankohdan<br />

tarkistus<br />

Paina painiketta TIME SET + tai –. Asetus näkyy<br />

noin 4 sekunnin ajan.<br />

Herätysasetuksen<br />

muuttaminen<br />

Paina painiketta TIME SET + yhtäjaksoisesti<br />

vähintään 2 sekunnin ajan siirtääksesi herätystä<br />

myöhemmäksi. Paina painiketta TIME SET –<br />

yhtäjaksoisesti vähintään 2 sekunnin ajan<br />

siirtääksesi herätystä aikaisemmaksi.<br />

Kun vapautat painikkeen, muutettu aika vilkkuu<br />

noin 2 sekunnin ajan. Jos haluat muuttaa<br />

herätysaikaa uudelleen, paina painiketta TIME<br />

SET + tai – näiden 2 sekunnin kuluessa: muussa<br />

tapauksessa näytössä näkyvä aika jää käyttöön.<br />

Jos haluat torkkua vielä<br />

hetken<br />

Paina laitteen painiketta SNOOZE/BRIGHTNESS.<br />

Ääni hiljenee mutta alkaa soida automaattisesti<br />

uudelleen noin 10 minuutin kuluttua.<br />

Voit muuttaa torkkuaikaa painamalla laitteen<br />

painiketta SNOOZE/BRIGHTNESS toistuvasti 4<br />

sekunnin kuluessa.<br />

Torkkuajan maksimiasetus on 60 minuuttia.<br />

Voit pysäyttää torkkuaikalaskurin painamalla<br />

painiketta OFF/ALARM RESET (OFF<br />

kaukosäätimessä).<br />

Pysäytä herätys seuraavasti<br />

Paina painiketta OFF/ALARM RESET (OFF<br />

kaukosäätimessä) sammuttaaksesi herätyksen.<br />

Herätys soi uudelleen samaan aikaan seuraavana<br />

päivänä.<br />

Kytke herätys pois päältä<br />

seuraavasti<br />

Paina painiketta ALARM ON/OFF A tai B<br />

sammuttaaksesi näytössä olevan herätysajan<br />

ilmaisimen A tai B.<br />

Kytke herätys päälle<br />

seuraavasti<br />

Paina painiketta ALARM ON/OFF A tai B<br />

kytkeäksesi päälle näytössä olevan herätysajan<br />

ilmaisimen A tai B.<br />

Huomautuksia<br />

Kun iPod-herätys on asetettu, summeriherätys<br />

soi vain silloin, jos telakkaliittimessä ei ole<br />

iPodia, iPodiin ei ole tallennettu musiikkia tai<br />

iPod touch/iPhone on sammutettu.<br />

Herätystoiminto toimii normaaliin tapaan<br />

kesäajan ensimmäisenä ja viimeisenä päivänä.<br />

Tästä seuraa, että jos automaattinen kesäaikaan<br />

siirtyminen on kytkettynä ja<br />

herätysajankohdaksi on valittu aika, jonka yli<br />

hypätään kesäaikaan siirryttäessä, herätys soi.<br />

Jos herätysajankohdaksi on valittu aika, joka<br />

toistuu kesäajan päättyessä, herätys soi kahdesti.<br />

Jos sama herätysaika on asetettu herätykselle A<br />

ja B, herätys A saa etusijan.<br />

Jos mitään toimenpidettä ei tehdä herätyksen<br />

aikana, herätys päättyy itsestään noin 60<br />

minuutin kuluttua.<br />

Sähkökatkoksen aikana tapahtuvaa<br />

herätystä koskeva huomautus<br />

Sähkökatkoksen aikana summeriherätys kestää<br />

noin 5 minuutin ajan, jos paristojen virta ei ole<br />

vähissä. Sillä on kuitenkin vaikutus määrättyihin<br />

toimintoihin:<br />

Taustavalo ei pala.<br />

Jos herätystilaksi on valittu iPod tai radio,<br />

herätystilaksi muutetaan automaattisesti<br />

summeri.<br />

Jos painiketta OFF/ALARM RESET ei paineta,<br />

herätys soi noin 5 minuutin ajan.<br />

Jos näyttöön tulee ””, herätys ei ole<br />

toiminnassa sähkökatkoksen sattuessa. Vaihda<br />

paristo uuteen, jos ”” tulee näyttöön.<br />

Torkkutoimintoa ei voida käyttää<br />

sähkökatkoksen aikana.<br />

Sähkökatkoksen aikana kukin herätys soi<br />

määritettynä ajankohtana vain kerran.<br />

Uniajastintoiminnon<br />

asetus<br />

Voit nukahtaa kuunnellessasi musiikkia yms.<br />

uniajastintoiminnon avulla. Laite keskeyttää<br />

toiston tai sammuttaa radion automaattisesti<br />

määritetyn ajan kuluttua.<br />

1 Paina painiketta SLEEP, kun laite on<br />

päällä.<br />

Näyttöön tulee ”SLEEP” ja uniajastimen viive<br />

vilkkuu näytössä.<br />

2 Paina painiketta SLEEP asettaaksesi<br />

uniajastimen viiveen.<br />

Aina kun painiketta SLEEP painetaan, viive<br />

(minuuttia) muuttuu seuraavasti:<br />

Kellonaika palaa näyttöön noin<br />

4 sekunnin kuluttua viiveen asettamisesta ja<br />

painikkeen SLEEP vapauttamisesta, ja<br />

uniajastin käynnistyy.<br />

Laite jatkaa toistoa määrittämäsi viiveen<br />

verran, minkä jälkeen laite sammuu.<br />

Laitteen sammuttaminen<br />

ennen asetettua aikaa<br />

Paina painiketta OFF/ALARM RESET (OFF<br />

kaukosäätimessä).<br />

Uniajastimen asetuksen<br />

muuttaminen<br />

Voit painaa painiketta SLEEP toistuvasti<br />

valitaksesi haluamasi uniajastimen viiveen myös<br />

sen jälkeen kun uniajastin on kytketty päälle.<br />

Uniajastimen kytkeminen<br />

pois päältä<br />

Paina painiketta SLEEP toistuvasti asettaaksesi<br />

uniajastimen asetukseksi ”OFF” vaiheessa 2.<br />

Lisälaitteiden<br />

liittäminen<br />

Musiikin kuuntelu<br />

1 Liitä kannettavan digitaalisen<br />

musiikkisoittimen (tai muun laitteen)<br />

linjalähtöliitin laitteen takana olevaan<br />

AUDIO IN -liittimeen äänikaapelilla (ei<br />

sisälly vakiovarusteisiin).<br />

2 Paina painiketta AUDIO IN, jolloin<br />

näyttöön tulee ”AUDIO IN”.<br />

3 Kytke liitetty laite päälle.<br />

4 Aloita toisto liitetyllä laitteella.<br />

Liitetyn laitteen ääni toistetaan tämän laitteen<br />

kaiuttimista.<br />

5 Säädä äänenvoimakkuutta painikkeilla<br />

VOLUME + ja – (VOL + ja –<br />

kaukosäätimessä).<br />

Paluu radion kuuntelutilaan<br />

Paina painiketta RADIO BAND.<br />

Näyttöön tulee asemamuistin numero ja sen<br />

jälkeen viimeisen aseman taajuus.<br />

Paluu iPod-laitteen<br />

kuuntelutilaan<br />

Paina .<br />

Kuuntelun lopettaminen<br />

Paina painiketta OFF/ALARM RESET (OFF<br />

kaukosäätimessä) ja pysäytä toisto kytketystä<br />

laitteesta.<br />

Huomautuksia<br />

Tarvittavan äänikaapelin tyyppi voi poiketa eri<br />

lisälaitteiden välillä. Varmista, että käytät<br />

oikeantyyppistä kaapelia.<br />

Jos äänenvoimakkuuden taso on liian alhainen,<br />

säädä äänenvoimakkuutta ensin laitteesta. Jos<br />

äänenvoimakkuuden taso on silti liian alhainen,<br />

säädä äänenvoimakkuutta liitetystä laitteesta.<br />

Irrota liitetty äänikaapeli laitteesta, kun äänitulo<br />

ei ole käytössä.<br />

Jos kuuntelet radiota samalla kun laitteeseen on<br />

kytketty lisälaite, kytke liitetty laite pois päältä<br />

kohinan estämiseksi. Jos kuulet kohinaa, vaikka<br />

lisälaite on sammutettu, irrota se ja siirrä se<br />

pois tämän laitteen lähettyviltä.<br />

Muita hyödyllisiä<br />

toimintoja<br />

Basso- tai<br />

laajennusäänitehosteen<br />

käyttöönotto<br />

Laitteessa on kolme eri äänitehostetta, ja valinta<br />

tehdään painikkeella SOUND.<br />

Aina kun painat painiketta, äänitehoste vaihtuu<br />

seuraavasti:<br />

”MEGA BASS”: Tuottaa laadukkaan bassoäänen.<br />

”MEGA Xpand”: Laajentaa äänikentän leveyttä.<br />

”MEGA BASS” ja ”MEGA Xpand”: Ota<br />

molemmat tehosteet käyttöön.<br />

Palaa tavalliseen ääneen painamalla painiketta,<br />

kunnes näytön teksti poistuu näkyvistä.<br />

Näytön kirkkauden säätö<br />

Laitteessa on neljä kirkkaustasoa, ja valinta<br />

tehdään laitteen painikkeella SNOOZE/<br />

BRIGHTNESS.<br />

Vaikka kirkkauden taso on asetettu pois päältä, se<br />

muuttuu tilaan himmeä herätyksen soidessa.<br />

Tietoja App-sovelluksesta<br />

iPod touchille ja iPhonelle tarkoitettu<br />

telakkasovellus on saatavana Apple App Storesta.<br />

Hae nimellä ”D-Sappli” ja lataa ilmainen Appsovellus<br />

niin saat lisätietoja toiminnoista.<br />

Voit synkronoida kellonajan ja päivämäärän<br />

iPhone-laitteesta yksinkertaisesti asettamalla<br />

iPhone-laitteen telakkaan, kun D-Sappli on<br />

käytössä.<br />

Huomautuksia<br />

Jos tähän laitteeseen tarvittavaa Appsovelluslinkkiä<br />

ei ole ladattu iPod touchiin/<br />

iPhoneeen, D-Sappli-sovelluksen lataamiseen<br />

kehottava ponnahdusviesti voidaan näyttää<br />

toistuvasti.<br />

Voit lopettaa ponnahdusviestin näkymisen<br />

kytkemällä App-sovelluksen<br />

yhdistämistoiminnon pois käytöstä.<br />

App-sovelluksen yhdistämistoiminnon<br />

kytkeminen pois käytöstä: Irrota iPod touch/<br />

iPhone telakkaliittimestä. Paina painiketta <br />

(siirtyäksesi iPod-toimintoon) ja sen jälkeen<br />

paina ja pidä painettuna laitteen painikkeita<br />

VOLUME – ja samanaikaisesti vähintään<br />

2 sekunnin ajan. (”OFF” tulee näkyviin ja<br />

osoittaa, että App-sovelluksen<br />

yhdistämistoiminto on poistettu käytöstä.)<br />

Ota App-sovelluksen linkkitoiminto uudelleen<br />

käyttöön toistamalla edellä olevat vaiheet. (”On”<br />

tulee näkyviin ja osoittaa, että App-sovelluksen<br />

yhdistämistoiminto on otettu käyttöön.)<br />

Lisätietoja<br />

Vianetsintä<br />

Ota yhteys <strong>Sony</strong>-jälleenmyyjään, jos ongelmat<br />

jatkuvat myös seuraavien tarkastustoimenpiteiden<br />

jälkeen.<br />

Kellon näytössä vilkkuu ”0:00”<br />

sähkökatkoksen vuoksi.<br />

Paristo on lopussa. Vaihda paristo uuteen.<br />

Poista vanha paristo ja asenna uusi.<br />

Radio-, iPod- tai summeriherätys ei soi<br />

määritettynä herätysajankohtana.<br />

Tarkista, että näytössä näkyy herätyksen ”A” tai<br />

”B” merkkivalo.<br />

Radio- tai iPod-herätys on kytketty päälle,<br />

mutta ääntä ei kuulu määritettynä<br />

herätysajankohtana.<br />

Tarkista herätyksen äänenvoimakkuusasetus.<br />

iPod-laitteen ääni ei kuulu.<br />

Varmista, että iPod-laite on kytketty oikein.<br />

Säädä äänenvoimakkuutta painikkeilla<br />

VOLUME +/– (VOL +/– kaukosäätimessä).<br />

iPod-laite ei toimi yhdessä tämän laitteen<br />

kanssa.<br />

Varmista, että iPod-laite on kytketty oikein.<br />

Varmista, että iPod on yhteensopiva tämän<br />

laitteen kanssa (katso ”Yhteensopivat iPod-/<br />

iPhone-mallit”).<br />

iPod-laitteen lataus epäonnistuu.<br />

Varmista, että iPod-laite on kytketty oikein.<br />

Varmista, että iPod on yhteensopiva tämän<br />

laitteen kanssa (katso ”Yhteensopivat iPod-/<br />

iPhone-mallit”).<br />

Kello ei siirry kesäaikaan automaattisesti,<br />

kun kesäaika alkaa.<br />

Varmista, että kellonaika on asetettu oikein.<br />

Paina laitteen painikkeita CLOCK ja SNOOZE/<br />

BRIGHTNESS yhtäjaksoisesti vähintään<br />

2 sekunnin ajan kytkeäksesi päälle<br />

automaattisen siirtymisen kesäaikaan.<br />

Tekniset tiedot<br />

Aikanäyttö<br />

24 tunnin näyttö<br />

iPod<br />

DC-lähtö: 5 V<br />

Maks: 1 A<br />

Radio<br />

Vastaanottoalue<br />

Taajuusalue Taajuus Kanavan<br />

askellus<br />

FM 87,5 MHz - 108 MHz 0,05 MHz<br />

AM 531 kHz - 1 602 kHz 9 kHz<br />

Yleisiä tietoja<br />

Kaiutin<br />

Halkaisija n. 5,7 cm 6 Ω<br />

Tuloliitäntä<br />

AUDIO IN -liitäntä (ø 3,5 mm stereo -liitin)<br />

Lähtöteho<br />

3,5 W + 3,5 W (harmoninen särö 10 %)<br />

Käyttöjännite<br />

230 V AC, 50 Hz<br />

Kellon muistivarmennus: 3 V DC, CR2032-<br />

paristo (1)<br />

Mitat<br />

Noin 290 mm × 165 mm × 145 mm (l/k/s) sisältäen<br />

ulostyöntyvät osat ja säätimet<br />

Paino<br />

Noin 1,65 kg, sisältäen virtalähteen<br />

Vakiovarusteet<br />

Kaukosäädin (1)<br />

AM-silmukka-antenni (1)<br />

Valmistaja pidättää itsellään oikeuden muuttaa<br />

laitteen muotoilua ja teknisiä ominaisuuksia<br />

ilman erillistä ilmoitusta.


Svenska<br />

VARNING<br />

Utsätt inte enheten för regn eller fukt –<br />

det ökar risken för brand och elstötar.<br />

Du minskar brandrisken om du ser till att<br />

ventilationsöppningarna på enheten inte täcks<br />

över med tidningar, bordsdukar, gardiner eller<br />

liknande. Placera inte heller levande ljus på<br />

enheten.<br />

Utsätt inte enheten för väta och stänk, så minskar<br />

du risken för brand eller elstötar; placera inte<br />

heller vätskefyllda föremål på enheten, t.ex.<br />

blomvaser och liknande.<br />

Placera inte enheten i trånga utrymmen, t.ex. i en<br />

bokhylla eller instängd i ett skåp.<br />

Utsätt inte batterierna (reservbatterier eller<br />

installerade batterier) för höga temperaturer, som<br />

t.ex. solljus, eld eller liknande under en längre tid.<br />

Eftersom huvudkontakten används till att koppla<br />

bort enheten från elnätet, bör du ansluta enheten<br />

till ett lättåtkomligt vägguttag. Om du märker att<br />

enheten inte fungerar som den ska, måste du<br />

genast koppla bort kontakten från vägguttaget.<br />

Även om du har slagit av strömmen på enheten är<br />

den inte bortkopplad från nätspänningen så länge<br />

som den är ansluten till ett vägguttag.<br />

Märketikett och viktig säkerhetsinformation finns<br />

på enhetens undersida.<br />

VARNING!<br />

Det finns risk för explosion om du gör fel när du<br />

byter batteri. Byt bara ut batteriet mot ett batteri<br />

av samma typ.<br />

Kundmeddelande: Följande information<br />

gäller enbart för utrustning såld i länder som<br />

tillämpar EU-direktiven<br />

Denna produkt har tillverkats av eller på uppdrag<br />

av <strong>Sony</strong> Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku<br />

Tokyo, 108-0075 Japan. Frågor som rör<br />

produkternas överensstämmelse, grundar sig på<br />

Europeiska unionens lagstiftning skall ställas till<br />

den auktoriserade representanten, <strong>Sony</strong><br />

Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,<br />

70327 Stuttgart, Tyskland. För service och<br />

garantiärenden, vänligen se de adresser som finns<br />

i de separata service och garantihandlingarna.<br />

Försiktighetsåtgärder<br />

För att koppla bort nätströmmen, dra i själva<br />

kontakten, inte i sladden.<br />

Eftersom högtalaren i enheten innehåller en<br />

stark magnet, bör du undvika att placera<br />

kreditkort eller andra föremål i närheten av<br />

enheten t.ex. klockor med fjäderverk,<br />

CRT-baserade TV-apparater eller projektorer,<br />

för att enheten inte ska skadas av magneten.<br />

Lämna aldrig enheten i närheten av<br />

värmekällor, som t.ex. element eller<br />

varmluftutsläpp, inte heller i direkt solljus, på<br />

dammiga platser eller där den kan utsättas för<br />

vibrationer eller stötar.<br />

Se till att luften kan cirkulera fritt runt enheten<br />

så den inte blir överhettad. Placera inte enheten<br />

på eller i närheten av material som kan komma<br />

att täcka för ventilationsöppningarna (t.ex. på<br />

mattor eller täcken eller i närheten av gardiner).<br />

Skulle någon vätska eller något föremål råka<br />

hamna inne i enheten bör du genast koppla<br />

bort strömmen till enheten och låta en behörig<br />

servicetekniker kontrollera den innan du<br />

använder den igen.<br />

Under ett åskväder får du inte röra vid<br />

antennen (aerial) och kontakten.<br />

Rör inte vid enheten med våta händer.<br />

Placera inte enheten i närheten av vatten.<br />

ATT TÄNKA PÅ NÄR DET GÄLLER<br />

LITIUMBATTERIER<br />

Torka av batteriet med en torr trasa för bästa<br />

kontakt.<br />

Se till att du vänder batteriet rätt när du sätter<br />

in det.<br />

Håll inte i batteriet med en metallpincett, då det<br />

kan leda till kortslutning.<br />

Obs!<br />

I denna referensguide används ”iPod” som en<br />

allmän hänvisning till funktioner på en iPod<br />

eller iPhone, om inte annat anges av texten eller<br />

bilderna.<br />

Omhändertagande av gamla<br />

elektriska och elektroniska<br />

produkter (Användbar i den<br />

Europeiska Unionen och andra<br />

Europeiska länder med separata<br />

insamlingssystem)<br />

Symbolen på produkten eller emballaget anger att<br />

produkten inte får hanteras som hushållsavfall.<br />

Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats<br />

för återvinning av el- och elektronikkomponenter.<br />

Genom att säkerställa att produkten hanteras på<br />

rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella<br />

negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå<br />

om produkten kasseras som vanligt avfall.<br />

Återvinning av material hjälper till att bibehålla<br />

naturens resurser. För ytterligare upplysningar om<br />

återvinning bör du kontakta lokala myndigheter<br />

eller sophämtningstjänst eller affären där du<br />

köpte varan.<br />

Gäller tillbehör: Fjärrkontroll<br />

Avfallsinstruktion rörande<br />

förbrukade batterier (gäller i<br />

EU och andra europiska länder<br />

med separata<br />

insamlingssystem)<br />

Denna symbol på batteriet eller på förpackningen<br />

betyder att batteriet inte skall behandlas som<br />

vanligt hushållsavfall.<br />

På vissa batterier kan denna symbol användas i<br />

kombination med en kemisk symbol. Den<br />

kemiska symbolen för kvicksilver (Hg) eller bly<br />

(Pb) läggs till om batteriet innehåller mer än<br />

0,0005% kvicksilver eller 0,004% bly.<br />

För att säkerställa för att dessa batterier blir<br />

kastade på ett riktigt sätt, kommer du att bidra till<br />

att skydda miljön och människors hälsa från<br />

potentiella negativa konsekvenser som annars<br />

kunnat blivit orsakat av felaktig avfallshantering.<br />

Återvinning av materialet vill bidra till att bevara<br />

naturens resurser.<br />

När det gäller produkter som av säkerhet,<br />

prestanda eller dataintegritetsskäl kräver<br />

permanent anslutning av ett inbyggt batteri, bör<br />

detta batteri bytas av en auktoriserad<br />

servicetekniker.<br />

För att försäkra att batteriet blir behandlat korrekt<br />

skall det levereras till återvinningsstation för<br />

elektriska produkter när det är förbrukat.<br />

För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om<br />

hur man tar bort batteriet på ett säkert sätt.<br />

Lämna batteriet på en återvinningsstation för<br />

förbrukade batterier.<br />

För mer detaljerad information rörande korrekt<br />

avfallshantering av denna produkt eller batterier,<br />

vänligen kontakta ditt kommunkontor, din<br />

avfallsstation eller din återförsäljare där du köpt<br />

produkten.<br />

Om du har några problem eller frågor kan du<br />

kontakta närmaste <strong>Sony</strong>-återförsäljare.<br />

Användning<br />

Strömkälla<br />

Den här enheten har ett CR2032-batteri som<br />

reservströmkälla som driver klockan och larmet<br />

under ett eventuellt strömavbrott (No Power No<br />

Problem-system).<br />

Meddelande till kunder i Europa<br />

Klockan ställs in på fabriken och dess minne drivs<br />

med ström från det fabriksmonterade <strong>Sony</strong><br />

CR2032-batteriet. Om ”0:00” visas i<br />

teckenfönstret när enheten för första gången<br />

ansluts till vägguttaget, kan det bero på att<br />

batteriet är svagt. Kontakta i så fall en <strong>Sony</strong>återförsäljare.<br />

Det förinstallerade CR2032 -<br />

batteriet betraktas som en del av produkten och<br />

omfattas därför av garantin.<br />

För att styrka att du har en giltig garanti för den<br />

här produkten måste du visa ”Meddelande till<br />

kunder i Europa” (i den här bruksanvisningen) för<br />

<strong>Sony</strong>-återförsäljaren.<br />

När ska batteriet bytas<br />

När batteriet börjar bli svagt visas ”” i<br />

teckenfönstret.<br />

Om batteriet skulle vara för svagt när ett<br />

strömavbrott inträffar raderas den aktuella tiden<br />

och larmfunktionerna.<br />

Byt ut batteriet mot ett nytt <strong>Sony</strong> CR2032<br />

litiumbatteri. Om du använder ett annat batteri<br />

finns det risk för brand eller explosion.<br />

Byta batteriet<br />

1 Håll nätkontakten ansluten till<br />

vägguttaget och bänd ut batterihållaren i<br />

botten av enheten med ett smalt föremål,<br />

t.ex. kulspetspenna etc. (se bild ).<br />

2 Ta bort det gamla batteriet och sätt in ett<br />

nytt i batterifacket med -sidan uppåt<br />

(se bild ).<br />

3 Sätt tillbaka batterifackets lock.<br />

4 Tryck på , RADIO BAND, AUDIO IN<br />

eller SNOOZE/BRIGHTNESS på enheten<br />

för att släcka ”” i teckenfönstret.<br />

Obs!<br />

Koppla inte ur nätkabeln från uttaget medan du<br />

byter batteri. Om du gör det raderas det<br />

aktuella datumet, den aktuella tiden, larmet och<br />

snabbvalsstationerna.<br />

<br />

<br />

CR2032<br />

Reset-knapp<br />

Så här återställer du enheten<br />

Om enheten inte fungerar som den ska kan du<br />

trycka på den här knappen med ett spetsigt<br />

föremål. Den aktuella tiden, larm,<br />

stationsinställningar och liknande, återställs till<br />

fabriksinställningarna (se bild ).<br />

Ladda din iPod<br />

Du kan använda enheten som en batteriladdare.<br />

Uppladdningen börjar när iPod är ansluten till<br />

enheten.<br />

Laddningens status visas i teckenfönstret på iPod.<br />

Mer information finns i bruksanvisningen till din<br />

iPod.<br />

Ställa klockan<br />

Så här ställer du klockan för<br />

första gången<br />

Den här enhetens datum och tid förinställs på<br />

fabriken till rätt tid, och klockan drivs sedan av<br />

ett backupbatteri. Det enda du behöver göra första<br />

gången är att koppla in den och välja din tidszon.<br />

1 Anslut enheten till vägguttaget.<br />

Den aktuella CET-tiden (Central European<br />

Time) visas i teckenfönstret.<br />

2 Håll ned MODE i minst 2 sekunder.<br />

Områdesnummer ”1” blinkar i teckenfönstret.<br />

3 Tryck flera gånger på TIME SET + or –<br />

för att välja nummer enligt följande:<br />

Områdesnummer<br />

Tidszon<br />

1<br />

(standardinställning)<br />

Centraleuropeisk<br />

tid/<br />

Centraleuropeisk<br />

sommartid<br />

2 Östeuropeisk tid/<br />

Östeuropeisk<br />

sommartid<br />

0 Västeuropeisk tid/<br />

Västeuropeisk<br />

sommartid<br />

4 Tryck på DSPL/ENT för att ställa in.<br />

Obs!<br />

Om du vill avbryta inställningen av tidszon<br />

trycker du på MODE istället för på DSPL/ENT i<br />

steg 4.<br />

Även om klockan är rätt ställd vid leverans från<br />

fabrik kan en avvikelse uppstå under transport<br />

och förvaring. Om det behövs ställer du<br />

klockan på rätt tid med hjälp av anvisningarna<br />

under ”Så här ställer du klockan manuellt”.<br />

När sommartid börjar<br />

Den här modellen justerar inställningen av<br />

sommartiden automatiskt.<br />

” ” visas automatiskt när sommartiden börjar<br />

och slocknar automatiskt när sommartiden slutar.<br />

Automatisk inställning av sommartid baseras på<br />

GMT (Greenwich Mean Time).<br />

Områdesnummer 0:<br />

Sommartiden börjar kl. 01:00 den sista<br />

söndagen i mars.<br />

Normaltiden börjar kl. 02:00 den sista<br />

söndagen i oktober.<br />

Områdesnummer 1:<br />

Sommartiden börjar kl. 02:00 den sista<br />

söndagen i mars.<br />

Normaltiden börjar kl. 03:00 den sista<br />

söndagen i oktober.<br />

Områdesnummer 2:<br />

Sommartiden börjar kl. 03:00 den sista<br />

söndagen i mars.<br />

Normaltiden börjar kl. 04:00 den sista<br />

söndagen i oktober.<br />

Så här avbryter du den automatiska<br />

inställningen av sommartid under pågående<br />

sommartid<br />

Den automatiska inställningen av sommartid går<br />

att stänga av.<br />

Håll CLOCK och SNOOZE/BRIGHTNESS på<br />

enheten intryckta samtidigt under minst 2<br />

sekunder när klockan visas.<br />

” ” och ”OFF” visas i teckenfönstret som<br />

bekräftelse på att den automatiska inställningen<br />

av sommartiden har stängts av. Teckenfönstret<br />

återgår till att visa klockan.<br />

Obs!<br />

Enhetens automatiska ändring av<br />

sommartidens inställning (se ovan) regleras av<br />

villkor och lagar för respektive land/region. Om<br />

detta stör önskad justering stänger du av den<br />

automatiska inställningen av sommartid och<br />

ställer i stället in sommartiden manuellt. Om<br />

du bor i ett land/en region som inte använder<br />

sommartid måste du stänga av den automatiska<br />

inställningen av sommartid innan du börjar<br />

använda enheten.<br />

Om du vill aktivera den automatiska<br />

inställningen av sommartid igen håller du<br />

CLOCK och SNOOZE/BRIGHTNESS på<br />

enheten intryckta samtidigt i minst 2 sekunder.<br />

” ” och ”On” visas i teckenfönstret som<br />

bekräftelse på att den automatiska inställningen<br />

av sommartiden har aktiverats. Teckenfönstret<br />

återgår till att visa klockan.<br />

Så här ställer du klockan<br />

manuellt<br />

Om du vill ändra klockinställningen manuellt gör<br />

du på följande sätt.<br />

1 Anslut enheten till vägguttaget.<br />

2 Håll CLOCK intryckt tills året blinkar i<br />

teckenfönstret.<br />

3 Tryck flera gånger på TIME SET + eller –<br />

för att ställa in året och tryck sedan på<br />

CLOCK.<br />

4 Ställ in månad, dag, timme och minuter<br />

genom att upprepa steg 3.<br />

Sekundräkningen startar från noll.<br />

Obs!<br />

Om du inte trycker på någon knapp under<br />

ungefär 1 minut medan du ställer klockan<br />

avbryts klockinställningen.<br />

En 100-års kalender (2013 - 2112) är installerad<br />

i enheten. När datumet har ställts in visas<br />

veckodagen automatiskt.<br />

MON = Måndag, TUE = Tisdag,<br />

WED = Onsdag, THU = Torsdag,<br />

FRI = Fredag, SAT = Lördag, SUN = Söndag<br />

Visa år och datum<br />

När klockan visas, tryck på CLOCK på enheten en<br />

gång för att visa datumet, och sedan en gång till<br />

för att visa årtalet.<br />

Efter några sekunder visas återigen den aktuella<br />

tiden i teckenfönstret.<br />

Fjärrkontroll<br />

Innan du använder den medföljande<br />

fjärrkontrollen för första gången måste du ta bort<br />

isoleringsfilmen.<br />

Rikta fjärrkontrollen mot<br />

(Fjärrsensorn) på<br />

enheten.<br />

Knapparna VOL + och har en upphöjd<br />

punkt som du kan känna med fingret.<br />

OFF<br />

Avbryt den aktuella funktionen och stoppa<br />

uppspelningen.<br />

Avbryta ett ljudande larm/slummertimer.<br />

(Uppspelning/Paus)<br />

Börja spela upp iPod. Tryck igen för att göra<br />

paus/återuppta uppspelningen.<br />

(Framåt)<br />

Gå till nästa spår.<br />

Håll nedtryckt medan du lyssnar på ljudet för<br />

att leta upp en önskad punkt.<br />

(Bakåt)<br />

Gå tillbaka till föregående spår. Under<br />

uppspelning leder den här åtgärden tillbaka till<br />

början av det aktuella spåret. Om du vill gå<br />

tillbaka till föregående spår trycker du två<br />

gånger.<br />

Håll nedtryckt medan du lyssnar på ljudet för<br />

att leta upp en önskad punkt.<br />

MENU<br />

Gå tillbaka till föregående meny.<br />

(Uppåt)/ (Nedåt)<br />

Välja ett menyalternativ eller ett spår för<br />

uppspelning.<br />

ENTER<br />

Utför det valda menyalternativet eller starta<br />

uppspelningen.<br />

SOUND<br />

Välj önskade ljudeffekter. (För mer<br />

information, se ”Njuta av basen eller den<br />

utökade ljudeffekten.”)<br />

VOL +/− (volym plus/minus)<br />

Justera volymen.<br />

RADIO BAND<br />

Aktivera radion och välj ett band.<br />

PRESET +/−<br />

Välj snabbvalsnumret eller en förinställd<br />

station. (För mer information, se ”Använda<br />

radion.”)<br />

TUNE +/−<br />

Ställ in en station när radion är på.<br />

Håll nedtryckt för att genomsöka AM- eller<br />

FM-stationer.<br />

AUDIO IN<br />

Aktivera AUDIO IN-funktionen när en<br />

tillvalskomponent är ansluten. (För mer<br />

information, se ”Ansluta tillvalskomponenter.”)<br />

SLEEP<br />

Ställa in insomningstimern. (För mer<br />

information, se ”Ställa in insomningstimern.”)<br />

Obs!<br />

Vissa åtgärder kan variera eller inte vara<br />

tillgängliga på vissa iPod-modeller.<br />

När ska batteriet bytas<br />

Vid normal användning räcker batteriet (CR2025)<br />

ungefär 6 månader. När det inte längre går att<br />

kontrollera enheten med fjärrkontrollen byter du<br />

ut batteriet mot ett nytt.<br />

sidan uppåt<br />

Obs!<br />

Om du vet med dig att du inte kommer att<br />

använda fjärrkontrollen under en längre tid bör<br />

du ta ur batteriet. Då undviker du risken för de<br />

frätskador som läckande batterier kan orsaka.<br />

MENU, (uppåt), (nedåt) och ENTERknappen<br />

på huvudenheten och/eller på den<br />

medföljande fjärrkontrollen fungerar bara<br />

tillsammans med Apple-enheter (iPhone/iPod<br />

touch) installerade med upp till iOS 6. De<br />

fungerar inte med iOS 7 eller senare. Använd i<br />

så fall funktionerna direkt på Apple-enhetens<br />

skärm.<br />

Spela upp från en iPod<br />

Kompatibla iPod/iPhonemodeller<br />

Följande iPod/iPhone-modeller kan hanteras.<br />

Uppdatera programvaran på din iPod/iPhone till<br />

den senaste versionen innan du använder den<br />

med den här enheten.<br />

iPhone 5s<br />

iPhone 5c<br />

iPhone 5<br />

iPod touch (5 generationen)<br />

iPod nano (7 generationen)*<br />

* Fjärrkommandot för ”MENU”, ””, ”” och<br />

”ENTER” fungerar bara med iPhone och iPod<br />

touch.<br />

Angående upphovsrätt<br />

iPhone, iPod, iPod nano och iPod touch är<br />

varumärken som tillhör Apple Inc., registrerat i<br />

USA och andra länder.<br />

Lightning är ett varumärke som tillhör Apple Inc.<br />

”Made for iPod” och ”Made for iPhone” betyder<br />

att ett elektroniskt tillbehör har tillverkats<br />

specifikt för anslutning till iPod eller iPhone, var<br />

och en för sig och att tillverkaren garanterar att<br />

tillbehöret uppfyller de standarder som Apple<br />

ställer gällande prestanda. Apple ansvarar inte för<br />

denna enhets funktion eller för att den uppfyller<br />

standarderna gällande säkerhet och bestämmelser.<br />

Notera att användning av iPod eller iPhone<br />

tillsammans med detta tillbehör kan påverka den<br />

trådlösa prestandan.<br />

Obs!<br />

Den här enheten är inte avsedd för användning<br />

med en iPad och fungerar kanske inte på rätt<br />

sätt om den används så.<br />

Spela upp<br />

1 Ställ en iPod i dockan.<br />

Dockkontakten kan lutas något.<br />

2 Tryck på .<br />

iPod börjar uppspelningen.<br />

Du kan utföra åtgärder på din anslutna iPod<br />

via den här enheten eller med knapparna på<br />

din iPod.<br />

3 Justera volymen med VOLUME + eller –<br />

(VOL + eller – på fjärrkontrollen).<br />

För att sätta i och ta bort din iPod<br />

När du ställer ned eller tar bort din iPod håller du<br />

den i samma vinkel som dockkontakten på<br />

enheten. Dra inte din iPod för långt framåt.<br />

Obs!<br />

Om ett pop-up-meddelande visas på displayen<br />

på iPod touch eller iPhone, se ”Om App”.<br />

En iPod i ett fodral kan användas i enheten.<br />

Om fodralet däremot stör anslutningen, måste<br />

du ta bort det innan du ställer ned din iPod i<br />

dockkontakten.<br />

Vrid eller böj inte iPod eftersom det kan skada<br />

kontakten.<br />

Ta bort iPod när du transporterar den, annars<br />

kan ett fel uppstå.<br />

Håll i din iPod ordentligt när du ställer ned<br />

eller tar bort den.<br />

Om batteriet i din iPod är extremt svagt, bör du<br />

ladda det en stund innan användning.<br />

Om din iPod redan spelar upp när du ställer<br />

ned den i enheten kommer ljudet från den att<br />

höras genom enhetens högtalare, även om<br />

enheten spelade upp ljud från en annan<br />

funktion.<br />

<strong>Sony</strong> iklär sig inget ansvar för eventuell förlust<br />

av eller skada på inspelad information på iPod,<br />

när du använder iPod ansluten till den här<br />

enheten.<br />

Mer information om vilka krav på<br />

användningsmiljö som gäller för iPod finns på<br />

hemsidan för Apple Inc.<br />

Använda radion<br />

Ansluta AM-ramantennen<br />

Antennens form och längd är avpassad för<br />

mottagning av AM-signaler. Plocka inte isär eller<br />

rulla upp antennen.<br />

1 Ta endast bort ramdelen från<br />

plaststativet.<br />

2 Ställ upp AM-ramantennen.<br />

(Se den Startguide som medföljer denna<br />

Referensguide.)<br />

3 Sätt in AM-antennens kontakt i AM<br />

ANTENNA-uttaget på enhetens baksida.<br />

Så här justerar du AM-ramantennen<br />

Hitta en plats och en placering som ger god<br />

mottagning.<br />

Tips<br />

Ändra riktningen på AM-ramantennen tills du<br />

fått bästa ljud vid AM-sändningar.<br />

Lossa AM-ramantennen<br />

Tryck på och håll ned antennens terminalklämma<br />

och dra ut AM-antennen.<br />

–Manuell inställning<br />

1 Tryck på RADIO BAND för att starta<br />

radion.<br />

2 Tryck flera gånger på RADIO BAND för<br />

att välja önskat band.<br />

Varje gång du trycker på knappen växlar<br />

radiobandet mellan AM och FM på följande<br />

sätt:<br />

3 Tryck på TUNE + eller – flera gånger för<br />

att ställa in önskad station.<br />

4 Justera volymen med VOLUME + eller –<br />

(VOL + eller – på fjärrkontrollen).<br />

Tryck på OFF/ALARM RESET (OFF på<br />

fjärrkontrollen) för att stänga av radion.<br />

Obs!<br />

Visningen av FM-frekvensen har en<br />

noggrannhet av 0,1 MHz. Frekvenserna<br />

88,00 MHz och 88,05 MHz visas exempelvis<br />

båda som ”88.0 MHz”.<br />

– Avsökningsinställning<br />

Enheten söker automatiskt efter AM- och FMstationer.<br />

1 Följ steg 1 till 2 under ”Manuell<br />

inställning” och välj AM- eller FMbandet.<br />

2 Håll ned TUNE + eller –.<br />

+ : söker uppåt genom frekvensbanden.<br />

–: söker nedåt genom frekvensbanden.<br />

Sökningen startar från den frekvens som är<br />

inställd för tillfället. Sökningen avbryts när en<br />

station hittas.<br />

3 Justera volymen med VOLUME + eller –<br />

(VOL + eller – på fjärrkontrollen).<br />

–Snabbval<br />

Du kan ställa in upp till 20 FM-stationer och 10<br />

AM-stationer som snabbval.<br />

Så här ställer du in en station som<br />

snabbval<br />

1 Följ steg 1 till 4 under ”Manuell<br />

inställning” och ställ manuellt in den<br />

station du vill ha som snabbval.<br />

2 Håll ned MODE på enheten i minst 2<br />

sekunder.<br />

3 Tryck på PRESET + eller – för att välja<br />

snabbvalsnummer och tryck sedan på<br />

DSPL/ENT på enheten.<br />

Exempel: Följande visas när du ställer in FM<br />

89,8 MHz på snabbvalsnummer 1<br />

för FM.<br />

<br />

Frekvensen visas i teckenfönstret i cirka<br />

10 sekunder och sedan visas den aktuella tiden<br />

igen.<br />

Obs!<br />

Upprepa den här proceduren om du vill ställa<br />

in fler stationer som snabbval.<br />

Om du vill avbryta inställningen av<br />

snabbvalsnummer trycker du på MODE istället<br />

för på DSPL/ENT i steg 3.<br />

Om du lagrar en annan station med samma<br />

snabbvalsnummer, ersätts den tidigare lagrade<br />

stationen.<br />

Så här ställer du in en snabbvalsstation<br />

1 Följ steg 1 till 2 under ”Manuell<br />

inställning” och välj AM- eller FMbandet.<br />

2 Tryck på PRESET + eller – för att välja<br />

det önskade snabbvalsnumret.<br />

3 Justera volymen med VOLUME + eller –<br />

(VOL + eller – på fjärrkontrollen).<br />

–Automatisk<br />

snabbvalsinställning<br />

1 Följ steg 1 till 2 under ”Manuell<br />

inställning” och välj AM- eller FMbandet.<br />

2 Håll RADIO BAND intryckt tills ”AP”<br />

visas i teckenfönstret.<br />

3 Tryck på DSPL/ENT på enheten.<br />

Enheten förinställer de tillgängliga stationerna<br />

i ordningsföljd automatiskt.<br />

Tips<br />

Om du vill avbryta den automatiska<br />

snabbvalsinställningen trycker du på RADIO<br />

BAND.<br />

Visa den aktuella stationens<br />

snabbvalsnummer och frekvens<br />

Tryck på DSPL/ENT på enheten en gång för<br />

snabbvalsnumret och tryck sedan igen för<br />

frekvensen.<br />

Om du trycker på DSPL/ENT på enheten endast<br />

en gång, visas snabbvalsnumret i teckenfönstret i<br />

cirka 2 sekunder och därefter visas frekvensen<br />

igen.<br />

Efter en stund visas återigen den aktuella tiden i<br />

teckenfönstret.<br />

Så här förbättrar du<br />

mottagningen<br />

FM: Du förbättrar mottagningskänsligheten<br />

genom att sträcka ut hela FM-trådantennen.<br />

AM: Anslut den medföljande AM-ramantennen<br />

till enheten. Vrid antennen horisontellt tills<br />

du får bäst mottagning.<br />

Angående radiomottagning<br />

Placera inte AM-ramantennen nära<br />

strömförsörjningsenheten, enheten eller någon<br />

annan AV-utrustning under användning,<br />

eftersom det kan orsaka störningar.<br />

Håll digitala musikspelare och mobiltelefoner<br />

på avstånd från AM-ramantennen eller FMantennen,<br />

eftersom de kan störa mottagningen.<br />

Om du lyssnar på radion med en iPhone<br />

ansluten till enheten kan du få störningar i<br />

radiomottagningen.<br />

Om du lyssnar på radion samtidigt som en iPod<br />

är ansluten till enheten för uppladdning, kan du<br />

få störningar i radiomottagningen.<br />

Tips<br />

Om det förekommer störningar i FMmottagningen<br />

ska du trycka på MODE på<br />

enheten tills ”MONO” visas i teckenfönstret.<br />

Radion spelar upp monoljud som kommer att<br />

vara renare.<br />

Ställa in larmet<br />

Den här enheten har 3 larmlägen – iPod, radio<br />

och summer. Du måste ställa klockan innan du<br />

kan ställa in larmet (se ”Så här ställer du klockan<br />

för första gången”).<br />

Ställa in larmet<br />

1 Håll ALARM SET A eller B intryckt.<br />

”WAKE UP” visas och timmen blinkar i<br />

teckenfönstret.<br />

2 Tryck flera gånger på TIME SET + eller –<br />

tills önskad timme visas.<br />

Du kan bläddra timmarna snabbare genom att<br />

hålla TIME SET + eller – intryckt.<br />

3 Tryck på ALARM SET A eller B.<br />

Minuterna blinkar.<br />

4 Ställ in minuterna genom att upprepa<br />

steg 2.<br />

5 Tryck på ALARM SET A eller B.<br />

Veckodagarna blinkar.<br />

6 Ställ in veckodagen genom att upprepa<br />

steg 2.<br />

Du kan välja dagar från följande tre alternativ<br />

genom att trycka på TIME SET + eller –:<br />

Alla dagar: MON TUE WED THU FRI SAT<br />

SUN<br />

Vardag: MON TUE WED THU FRI<br />

Veckoslut: SAT SUN<br />

7 Tryck på ALARM SET A eller B.<br />

Inställningen för larmläge öppnas.<br />

8 Tryck flera gånger på TIME SET + eller –<br />

tills önskat larmläge blinkar.<br />

Du kan välja mellan 4 olika inställningar.<br />

”iPod”, ”FM”, ”AM” eller ”BUZZER”. Så här<br />

ställer du in larmläget:<br />

– iPod: se ” Så här ställer du in larmet som<br />

iPod”.<br />

– FM eller AM: se ” Så här ställer du in<br />

radiolarmet”.<br />

– BUZZER: se ” Så här ställer du in<br />

summerlarmet”.<br />

Så här ställer du in larmet som iPod<br />

1 Utför steg 1 till 8 under ”Ställa in larmet”.<br />

2 Tryck på ALARM SET A eller B för att<br />

välja larmläget ”iPod”.<br />

Volymnivån blinkar i teckenfönstret.<br />

3 Ställ in volymen genom att trycka på<br />

TIME SET + eller –.<br />

4 Tryck på ALARM SET A eller B.<br />

Inställningen aktiveras.<br />

5 Om ”A” eller ”B” inte visas i<br />

teckenfönstret trycker du på<br />

ALARM<br />

SET A eller B igen.<br />

iPod kommer att aktiveras på den inställda<br />

tiden.<br />

När du använder iPod touch/iPhone<br />

Om du vill vakna till musik som finns lagrad på<br />

en iPod touch/iPhone sätter du först i iPod<br />

touch/iPhone i enheten och ställer sedan in<br />

larmtiden genom att följa ovanstående steg och<br />

sedan välja musikfunktionen.<br />

Även om du gjort klar en iPod-larminställning,<br />

men sedan stänger av strömmen till iPod<br />

touch/iPhone efter att du satt din iPod touch/<br />

iPhone i enheten, används summern som larm.<br />

Så här ställer du in radiolarmet<br />

1 Utför steg 1 till 8 under ”Ställa in larmet”.<br />

2 Tryck på ALARM SET A eller B för att<br />

välja radioband (”FM” eller ”AM”).<br />

Snabbvalsnumret blinkar i teckenfönstret.<br />

3 Tryck på TIME SET + eller – för att välja<br />

det snabbvalsnummer som motsvarar<br />

banden eller ”– –”.<br />

”– –” är den senast inställda stationen.<br />

4 Tryck på ALARM SET A eller B.<br />

Volymnivån blinkar i teckenfönstret.<br />

5 Ställ in volymen genom att trycka på<br />

TIME SET + eller –.<br />

6 Tryck på ALARM SET A eller B.<br />

Inställningen aktiveras.<br />

7 Om ”A” eller ”B” inte visas i<br />

teckenfönstret trycker du på<br />

ALARM<br />

SET A eller B igen.<br />

Radion aktiveras på den inställda tiden.<br />

Så här ställer du in summerlarmet<br />

1 Utför steg 1 till 8 under ”Ställa in larmet”.<br />

2 Tryck på ALARM SET A eller B för att<br />

välja larmläget ”BUZZER”.<br />

Inställningen aktiveras.<br />

3 Om ”A” eller ”B” inte visas i<br />

teckenfönstret trycker du på<br />

ALARM<br />

SET A eller B igen.<br />

Summern aktiveras på den inställda tiden.<br />

Obs!<br />

Volymen för summern går inte att ställa in.<br />

Kontrollera tidsinställningen<br />

för ett larm<br />

Tryck på TIME SET + eller –. Inställningen visas i<br />

ca 4 sekunder.<br />

Ändra en larminställning<br />

Håll TIME SET + intryckt i minst 2 sekunder för<br />

att flytta fram larmtiden. Håll TIME SET –<br />

intryckt i minst 2 sekunder för att flytta tillbaka<br />

larmtiden.<br />

När du släpper upp knappen visas den ändrade<br />

tiden under ca 2 sekunder. Du ändrar larmtiden<br />

igen genom att trycka på TIME SET + eller – inom<br />

dessa 2 sekunder. Annars används den inställning<br />

som visas.<br />

Slumra en stund till<br />

Tryck på SNOOZE/BRIGHTNESS på enheten.<br />

Ljudet stängs av, men slås automatiskt på igen<br />

efter ungefär 10 minuter.<br />

Du kan ändra slummertiden genom att trycka på<br />

SNOOZE/BRIGHTNESS på enheten flera gånger<br />

inom 4 sekunder.<br />

Den längsta extra tid för slummern som du kan<br />

ställa in är 60 minuter.<br />

Tryck på OFF/ALARM RESET för att stoppa<br />

slummerfunktionen (OFF på fjärrkontrollen).<br />

Stänga av larmet<br />

Du stänger av larmet genom att trycka på OFF/<br />

ALARM RESET (OFF på fjärrkontrollen).<br />

Larmet startar igen vid samma tid följande dag.<br />

Avaktivera larmet<br />

Tryck på ALARM ON/OFF A eller B så att<br />

indikatorn för larm A eller B i teckenfönstret<br />

släcks.<br />

Aktivera larmet<br />

Tryck på ALARM ON/OFF A eller B så att<br />

indikatorn för larm A eller B i teckenfönstret<br />

tänds.<br />

Obs!<br />

När larmen är inställt som iPod ljuder<br />

summern bara om det inte sitter någon iPod i<br />

dockkontakten, det inte finns någon musik<br />

lagrad i iPod eller om iPod touch/iPhone är<br />

avslagen.<br />

Larmfunktionen fungerar som vanligt under<br />

sommartidens första och sista dag. Tack vare<br />

detta kommer larmet inte att ljuda när<br />

sommartiden startar, om den automatiska<br />

inställningen av sommartiden är aktiverad och<br />

larmet är inställt på en tidpunkt som hoppas<br />

över. Om larmet är inställt på en tidpunkt som<br />

överlappar när sommartiden slutar, kommer<br />

larmet att ljuda två gånger.<br />

Om samma larmtid ställs in för både larm A<br />

och B har larm A prioritet.<br />

Om ingen åtgärd utförs när larmet aktiverats<br />

kommer det att stängas av efter ungefär 60<br />

minuter.<br />

Larmfunktion vid ett strömavbrott<br />

I händelse av ett strömavbrott kommer<br />

summerlarmet att vara i cirka 5 minuter om<br />

batteriet inte är svagt. En del funktioner påverkas<br />

emellertid enligt följande:<br />

Bakgrundsbelysningen tänds inte.<br />

Om larmläget är inställt på iPod eller radio<br />

ändras det automatiskt till summer.<br />

Om du inte trycker på OFF/ALARM RESET,<br />

ljuder larmet i cirka 5 minuter.<br />

Om indikatorn ”” visas i teckenfönstret,<br />

aktiveras inte larmet om ett strömavbrott skulle<br />

inträffa. Byt batteri om ”” visas.<br />

Slummerfunktionen kan inte ställas in under<br />

ett strömavbrott.<br />

Under ett strömavbrott aktiveras larmet endast<br />

en gång på den inställda tiden.<br />

Ställa in<br />

insomningstimern<br />

Du kan somna till musik m.m. med<br />

insomningstimern. Enheten stänger av<br />

uppspelningen eller radion automatiskt efter en<br />

förinställd tid.<br />

1 Tryck på SLEEP när enheten är påslagen.<br />

”SLEEP” visas och insomningstiden blinkar i<br />

teckenfönstret.<br />

2 Tryck på SLEEP för att ställa in tiden för<br />

insomningstimern.<br />

Varje gång du trycker på SLEEP ändras tiden<br />

(i minuter) på följande sätt:<br />

Teckenfönstret återgår till den aktuella tiden<br />

ungefär fyra sekunder efter det att du angett<br />

tiden för insomningstimern och släppt upp<br />

knappen SLEEP.<br />

Enheten spelar under den tidsrymd du ställt<br />

in och stängs därefter av.<br />

Stänga av enheten innan den<br />

inställda tiden<br />

Tryck på OFF/ALARM RESET (OFF på<br />

fjärrkontrollen).<br />

Ändra inställning för<br />

insomningstimern<br />

Även efter det att insomningstimern har<br />

aktiverats kan du ändra inställning för<br />

insomningstimern genom att trycka flera gånger<br />

på SLEEP.<br />

Avaktivera<br />

insomningstimern<br />

Ställ insomningstimern på ”OFF” i steg 2 genom<br />

att trycka på SLEEP flera gånger.<br />

Ansluta<br />

tillvalskomponenter<br />

Lyssning<br />

1 Anslut utgången på den bärbara digitala<br />

musikspelaren (eller annan komponent)<br />

till AUDIO IN-uttaget baktill på enheten<br />

med en passande ljudkabel (medföljer<br />

ej).<br />

2 Tryck på AUDIO IN så att ”AUDIO IN”<br />

visas.<br />

3 Slå på den anslutna komponenten.<br />

4 Spela upp den anslutna komponenten.<br />

Ljudet från den anslutna komponenten hörs i<br />

enhetens högtalare.<br />

5 Justera volymen med VOLUME + eller –<br />

(VOL + eller – på fjärrkontrollen).<br />

Återgå till radiolyssning<br />

Tryck på RADIO BAND.<br />

Snabbvalsnumret följt av frekvensen på den<br />

senaste stationen visas i teckenfönstret.<br />

Återgå till iPod-lyssning<br />

Tryck på .<br />

Sluta lyssna<br />

Tryck på OFF/ALARM RESET (OFF på<br />

fjärrkontrollen) och stoppa uppspelningen på den<br />

anslutna komponenten.<br />

Kommentarer<br />

Den nödvändiga typen av ljudkabel beror på<br />

vilken komponent som ansluts. Se till att du<br />

använder rätt typ av kabel.<br />

Om volymnivån är för låg justerar du först<br />

volymen på enheten. Om volymnivån<br />

fortfarande är för låg justerar du volymen på<br />

den anslutna enheten.<br />

Koppla från ljudkabeln från enheten när den<br />

inte används.<br />

När du lyssnar på radio med<br />

tillvalskomponenten ansluten bör du stänga av<br />

den anslutna komponenten för att förhindra<br />

störningar. Om störningar uppstår även när du<br />

stängt av komponenten kan du pröva att koppla<br />

bort den och flytta bort den från enheten.<br />

Andra användbara<br />

funktioner<br />

Njuta av basen eller den<br />

utökade ljudeffekten<br />

Det finns tre ljudeffektnivåer som du kan ställa in<br />

genom att trycka på SOUND.<br />

Varje gång du trycker på knappen ändras<br />

ljudeffekten enligt följande:<br />

”MEGA BASS”: Ger ett basljud med hög kvalitet.<br />

”MEGA Xpand”: Utökar ljudfältsbredden.<br />

”MEGA BASS” och ”MEGA Xpand”: Aktiverar<br />

båda de ovanstående effekterna.<br />

För att återgå till standardljud, tryck på knappen<br />

tills texten försvinner från teckenfönstret.<br />

Så här ställer du in<br />

teckenfönstrets ljusstyrka<br />

Det finns fyra ljusstyrkenivåer som du kan ställa<br />

in genom att trycka på SNOOZE/BRIGHTNESS<br />

på enheten.<br />

Även om ljusstyrkenivån är inställd på Av, ändras<br />

den till Låg när larmet ljuder.<br />

Om App<br />

En specifik dock app för iPod touch och iPhone<br />

finns tillgänglig på Apple App Store.<br />

Sök efter ”D-Sappli” och hämta hem den<br />

kostnadsfria appen för att få mer information om<br />

funktionerna i den.<br />

Du kan enkelt synkronisera tid och datum från<br />

din iPhone genom att sätta din iPhone på dockan<br />

samtidigt som D-Sappli är aktiverat.<br />

Obs!<br />

Om Appen för att länka till denna enhet inte<br />

laddas ner till din iPod touch/iPhone, kan ett<br />

pop-up-meddelande visas upprepade gånger<br />

som uppmanar dig till att ladda ner D-Sappli.<br />

Avaktivera applänkfunktionen om du inte vill<br />

att meddelandet ska visas mer.<br />

Om du vill avaktivera applänkfunktionen tar du<br />

bort din iPod touch/iPhone från dockkontakten.<br />

Tryck på (för att gå in i iPod-funktionen)<br />

och håll sedan ned VOLUME – och på<br />

enheten samtidigt i minst 2 sekunder.<br />

(”OFF” visas i teckenfönstret för att ange att<br />

App’s-länkfunktionen har avaktiverats.)<br />

För att återaktivera Appens funktion: upprepa<br />

stegen ovan. (”On” visas i teckenfönstret för att<br />

ange att applänkfunktionen har aktiverats.)<br />

Ytterligare information<br />

Felsökning<br />

Om inte följande checklista hjälper dig att komma<br />

tillrätta med problemet kontaktar du närmaste<br />

<strong>Sony</strong>-återförsäljare.<br />

Klockan blinkar ”0:00” på grund av ett<br />

strömavbrott.<br />

Batteriet är nästan slut. Byt batteri. Ta ur det<br />

gamla batteriet och sätt i ett nytt.<br />

Radio-, iPod- eller summerlarmet aktiveras<br />

inte på den förinställda larmtiden.<br />

Kontrollera att larm ”A” eller larm ”B” verkligen<br />

visas.<br />

Radio- eller iPod-larmet är aktiverat, men det<br />

hörs ändå inget ljud på den inställda<br />

larmtiden.<br />

Kontrollera volyminställningen för larmet.<br />

Det hörs inget ljud från min iPod.<br />

Kontrollera att din iPod är ordentligt ansluten.<br />

Justera VOLUME +/– (VOL +/– på<br />

fjärrkontrollen).<br />

Jag kan inte kontrollera min iPod med den<br />

här enheten.<br />

Kontrollera att din iPod är ordentligt ansluten.<br />

Kontrollera att din iPod är kompatibel med den<br />

här enheten (se ”Kompatibla iPod/iPhonemodeller”).<br />

Min iPod kan inte laddas upp.<br />

Kontrollera att din iPod är ordentligt ansluten.<br />

Kontrollera att din iPod är kompatibel med den<br />

här enheten (se ”Kompatibla iPod/iPhonemodeller”).<br />

När sommartiden börjar växlar inte klockan<br />

automatiskt över till sommartid.<br />

Kontrollera att klockan är rätt ställd.<br />

Håll ned CLOCK och SNOOZE/BRIGHTNESS<br />

på enheten samtidigt i minst 2 sekunder för att<br />

aktivera den automatiska<br />

sommartidsinställningen.<br />

Tekniska data<br />

Tidsvisning<br />

24-timmarssystem<br />

iPod<br />

Likströmsutgång: 5 V<br />

MAX: 1 A<br />

Radio<br />

Frekvensområde<br />

Band Frekvens Kanalsteg<br />

FM 87,5 MHz - 108 MHz 0,05 MHz<br />

AM 531 kHz - 1 602 kHz 9 kHz<br />

Allmänt<br />

Högtalare<br />

Ca. 5,7 cm dia. 6 Ω<br />

Ingång<br />

AUDIO IN-uttag (ø 3,5 mm stereominiuttag)<br />

Uteffekt<br />

3,5 W + 3,5 W (vid 10 % harmonisk distorsion)<br />

Strömförsörjning<br />

230 V växelström (AC), 50 Hz<br />

För backup av klockan: Ett CR2032-batteri (1),<br />

3 V likström (DC)<br />

Mått<br />

Ca. 290 mm × 165 mm × 145 mm (b/h/d) inklusive<br />

utskjutande delar och reglage<br />

Vikt<br />

Ca. 1,65 kg inklusive strömförsörjningsenhet<br />

Medföljande tillbehör<br />

Fjärrkontroll (1)<br />

AM-ramantenn (1)<br />

Rätten till ändringar av utförande och tekniska<br />

data utan föregående meddelande förbehålles.<br />

Knapparna VOLUME + och har en upphöjd punkt som du<br />

kan känna med fingret.<br />

FM-trådantenn<br />

Nätkabel<br />

Fjärrsensor<br />

Stöd

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!