21.05.2016 Views

Philips Avent Anneau de dentition Classic - Mode d’emploi - KOR

Philips Avent Anneau de dentition Classic - Mode d’emploi - KOR

Philips Avent Anneau de dentition Classic - Mode d’emploi - KOR

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

INSTRUCTIONS INCLUDED<br />

INSTRUCCIONES INCLUIDAS<br />

INSTRUCTIONS FOURNIES<br />

지침이 함께 제공됩니다<br />

INSTRUÇÕES INCLUÍDAS<br />

內 附 使 用 說 明<br />

<br />

GB<br />

Important: Read this leaflet carefully before you use the teether and save it for future<br />

reference.To help us i<strong>de</strong>ntify your teether if you need to contact us, please keep this packaging<br />

or make a note of the imprinted number (located<br />

on the back of the transparent casing) and write it here:<br />

Warning: Never attach ribbons or cords to a teether, your child may be strangled by them.<br />

Inspect the teethers carefully before each use, especially when the child has teeth. Pull the<br />

teether in all directions to check for durability. Throw away the teether at the first signs<br />

of damage or weakness. Never dip the teether in sweet substances or medication, your<br />

child may get tooth <strong>de</strong>cay. In the event that the teether becomes lodged in the mouth, DO<br />

NOT PANIC. The teether cannot be swallowed and is <strong>de</strong>signed to cope with such an event.<br />

Remove from the mouth with care, as gently as possible. Please discard this teether<br />

after 12 months of use.<br />

Caution: Cool only in domestic refrigerator; do not place in freezer compartment. Never<br />

clean the teether in the dishwasher, as this may damage the teether. Do not use abrasive<br />

cleaning agents, antibacterial cleaning agents or chemical solvents. Excessive concentration<br />

of cleaning agents may eventually cause the teether to crack. If this occurs, replace the<br />

teether immediately. Do not leave the teether in direct sunlight or near a heat source.<br />

Do not immerse the teether in water. NEVER STERILISE OR BOIL THE TEETHER.<br />

Before first use: Clean the teether before first use. See section ‘Cleaning’.<br />

Using the teether: <strong>Philips</strong> AVENT offers different teethers for every stage of<br />

tooth <strong>de</strong>velopment.<br />

Stage one: Front teeth (SCF880/890): This teether can be used when your baby is 4 months<br />

or ol<strong>de</strong>r, or when you see the first signs of teething (normally the bottom 2 front teeth<br />

coming through).<br />

Stage two: Middle teeth (SCF882/892): This teether can be used when your baby is approx.<br />

6 months or ol<strong>de</strong>r, or when you see the first signs of your baby’s middle teeth<br />

coming through.<br />

Stage three: Back teeth (SCF884/894): This teether can be used when your baby is approx.<br />

8 months or ol<strong>de</strong>r, or when you see the first signs of the baby’s back teeth coming through.<br />

Tip: For a cooling effect, cool the teether in the refrigerator before use.<br />

Cleaning: Do not use abrasive cleaning agents, anti-bacterial cleaning agents or<br />

chemical solvents. Excessive concentration of cleaning agents may eventually<br />

cause the teether to crack. If this occurs, replace the teether immediately. Do<br />

not immerse the teether in water. Clean the teether after each use to ensure<br />

optimal hygiene.<br />

1 Clean the teether with warm water. 2 Rinse the teether thoroughly before you use it again.<br />

Storage: Clean the teether after each use and store it in a safe and dry place to ensure<br />

optimal hygiene.<br />

ES<br />

Importante: Antes <strong>de</strong> usar el mor<strong>de</strong>dor, lea atentamente este manual <strong>de</strong> usuario y<br />

consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro. Si necesitara consultarlo en el<br />

futuro. Con el fin <strong>de</strong> ayudarnos a i<strong>de</strong>ntificar su mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> mor<strong>de</strong>dor si necesita ponerse<br />

en contacto con nosotros, conserve el embalaje <strong>de</strong>l producto o anote a continuación<br />

el número impreso (situado en la parte<br />

posterior <strong>de</strong> la caja transparente):<br />

Advertencia: No coloque nunca cintas ni cordones en un mor<strong>de</strong>dor, ya que el niño<br />

podría estrangularse con ellos. Antes <strong>de</strong> usar los mor<strong>de</strong>dores, inspecciónelos cuidadosamente,<br />

sobre todo si el niño tiene dientes. Tire <strong>de</strong>l mor<strong>de</strong>dor en todas las direcciones<br />

y <strong>de</strong>séchelo cuando presente el mínimo signo <strong>de</strong> daño o <strong>de</strong>terioro. No meta nunca<br />

el mor<strong>de</strong>dor en sustancias dulces ni en medicamentos, ya que su hijo podría contraer<br />

caries. En caso <strong>de</strong> que el mor<strong>de</strong>dor llegara a quedarse atrapado en la boca, NO SE DEJE<br />

LLEVAR POR EL PÁNICO, no se pue<strong>de</strong> tragar y está diseñado para hacer frente a esta<br />

situación. Saque el mor<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> la boca con cuidado, tan <strong>de</strong>licadamente como sea posible.<br />

Deseche este mor<strong>de</strong>dor <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> 12 meses <strong>de</strong> uso.<br />

Precaución: Enfríelo sólo en el frigorífico, nunca en el congelador. Nunca lave el<br />

mor<strong>de</strong>dor en el lavavajillas, ya que podría resultar dañado. No utilice agentes <strong>de</strong> limpieza<br />

abrasivos, limpiadores antibacterias o disolventes químicos. Una concentración excesiva<br />

<strong>de</strong> agentes <strong>de</strong> limpieza podría hacer que el mor<strong>de</strong>dor se rompa. Si esto ocurre, sustituya<br />

el mor<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> inmediato. No exponga el mor<strong>de</strong>dor a la luz solar directa o a fuentes<br />

<strong>de</strong> calor. No sumerja el mor<strong>de</strong>dor en agua. NUNCA ESTERILICE NI HIERVA EL<br />

MORDEDOR.<br />

Antes <strong>de</strong> utilizarlo por primera vez: Limpie el mor<strong>de</strong>dor antes <strong>de</strong> usarlo por primera<br />

vez. Consulte el capítulo “Limpieza”.<br />

Uso <strong>de</strong>l mor<strong>de</strong>dor: <strong>Philips</strong> AVENT ofrece diferentes mor<strong>de</strong>dores para cada etapa <strong>de</strong>l<br />

<strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong>ntal.<br />

Primera etapa: dientes anteriores (SCF880/890): Este mor<strong>de</strong>dor se pue<strong>de</strong> usar a partir<br />

<strong>de</strong> los cuatro meses <strong>de</strong> edad o tras las primeras muestras <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntición (por lo general,<br />

la aparición <strong>de</strong> los dos dientes anteriores inferiores).<br />

Segunda etapa: premolares (SCF882/892): Este mor<strong>de</strong>dor se pue<strong>de</strong> usar aproximadamente<br />

a partir <strong>de</strong> los seis meses <strong>de</strong> edad o tras las primeras muestras <strong>de</strong> aparición <strong>de</strong> los<br />

premolares <strong>de</strong>l bebé.<br />

Tercera etapa: molares (SCF884/894): Este mor<strong>de</strong>dor se pue<strong>de</strong> usar aproximadamente<br />

a partir <strong>de</strong> los ocho meses <strong>de</strong> edad o tras las primeras muestras <strong>de</strong> aparición <strong>de</strong> los<br />

molares <strong>de</strong>l bebé.<br />

Consejo: Para conseguir un efecto frío, enfríe el mor<strong>de</strong>dor en el frigorífico antes <strong>de</strong> usarlo.<br />

Limpieza: No utilice agentes <strong>de</strong> limpieza abrasivos, limpiadores antibacterias<br />

o disolventes químicos. Una concentración excesiva <strong>de</strong> agentes <strong>de</strong> limpieza<br />

podría hacer que el mor<strong>de</strong>dor se rompa. Si esto ocurre, sustituya el mor<strong>de</strong>dor<br />

<strong>de</strong> inmediato. No sumerja el mor<strong>de</strong>dor en agua. Limpie el mor<strong>de</strong>dor tras cada<br />

uso para asegurar una higiene óptima.<br />

1 Limpie el mor<strong>de</strong>dor con agua caliente. 2 Enjuague bien el mor<strong>de</strong>dor antes <strong>de</strong> volver<br />

a usarlo.<br />

Almacenamiento: Limpie el mor<strong>de</strong>dor tras cada uso y guár<strong>de</strong>lo en un sitio seguro y<br />

seco para asegurar una higiene óptima.<br />

FR<br />

Important: Lisez attentivement ce mo<strong>de</strong> d’<strong>emploi</strong> avant d’utiliser l’anneau <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntition,<br />

puis conservez-le pour un usage ultérieur. Pour nous permettre d’i<strong>de</strong>ntifier votre anneau <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>ntition lorsque vous nous contactez, conservez cet emballage ou écrivez ici<br />

le numéro indiqué à l’arrière<br />

<strong>de</strong> l’étui transparent :<br />

Avertissement: N’attachez jamais <strong>de</strong> ruban ou <strong>de</strong> cordon à un anneau <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntition, car<br />

votre enfant pourrait s’étrangler. Avant chaque utilisation, examinez soigneusement l’anneau<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>ntition, en particulier lorsque l’enfant a <strong>de</strong>s <strong>de</strong>nts. Tirez sur l’anneau <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntition<br />

dans tous les sens et jetez-le au moindre signe <strong>de</strong> détérioration ou <strong>de</strong> fragilité. Ne plongez<br />

jamais l’anneau <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntition dans <strong>de</strong>s substances ou <strong>de</strong>s médicaments sucrés ; ceci pourrait<br />

entraîner l’apparition <strong>de</strong> carieschez votre enfant. Dans le cas où l’anneau <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntition<br />

viendrait se loger à l’intérieur <strong>de</strong> la bouche, NE PANIQUEZ PAS. Les anneaux <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntition<br />

ne peuvent pas être avalés et sont conçus pour parer à un tel événement. Retirez-le <strong>de</strong> la<br />

bouche avec soin, aussi doucement que possible. Jetez cet anneau <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntition au bout<br />

<strong>de</strong> 12 mois d’utilisation.<br />

Attention: Mettez l’anneau <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntition à réfrigérer dans votre réfrigérateur domestique<br />

uniquement. Ne le placez jamais dans le freezer. Ne nettoyez jamais l’anneau <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntition au<br />

lave-vaisselle, cela risquerait <strong>de</strong> l’endommager. N’utilisez pas d’agents <strong>de</strong> nettoyage abrasifs/<br />

antibactériens ou <strong>de</strong> solvants chimiques. Une concentration excessive d’agents <strong>de</strong> nettoyage<br />

pourrait provoquer <strong>de</strong>s fissures dans l’anneau <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntition. Le cas échéant, remplacez-le<br />

immédiatement. N’exposez jamais l’anneau <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntition directement au soleil ou près d’une<br />

source <strong>de</strong> chaleur. Ne plongez jamais l’anneau <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntition dans l’eau. Ne stérilisez jamais ou<br />

ne faites jamais bouillir l’anneau <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntition.<br />

Avant la première utilisation: Nettoyez l’anneau <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntition avant la première<br />

utilisation (voir le chapitre « Nettoyage »).<br />

Utilisation <strong>de</strong> l’anneau <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntition: <strong>Philips</strong> AVENT propose différents anneaux <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>ntition adaptés aux différents sta<strong>de</strong>s <strong>de</strong> développement <strong>de</strong>s <strong>de</strong>nts.<br />

Premier sta<strong>de</strong> : <strong>de</strong>nts <strong>de</strong> <strong>de</strong>vant (SCF880/890): Cet anneau <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntition peut être utilisé<br />

pour les bébés <strong>de</strong> 4 mois ou plus, ou dès les premiers signes <strong>de</strong> poussée <strong>de</strong>ntaire (généralement<br />

la percée <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux <strong>de</strong>nts <strong>de</strong> <strong>de</strong>vant).<br />

Deuxième sta<strong>de</strong> : <strong>de</strong>nts du milieu (SCF882/892): Cet anneau <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntition peut être utilisé<br />

pour les bébés d’environ 6 mois ou plus, ou dès les premiers signes d’apparition <strong>de</strong>s <strong>de</strong>nts<br />

du milieu.<br />

Troisième sta<strong>de</strong> : <strong>de</strong>nts du fond (SCF884/894): Cet anneau <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntition peut être utilisé<br />

pour les bébés d’environ 8 mois ou plus, ou dès les premiers signes d’apparition <strong>de</strong>s <strong>de</strong>nts<br />

du fond.<br />

Conseil : Pour un effet réfrigérant, placez l’anneau <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntition dans le réfrigérateur avant utilisation.<br />

Nettoyage : N’utilisez pas d’agents <strong>de</strong> nettoyage abrasifs/antibactériens ou<br />

<strong>de</strong> solvants chimiques. Une concentration excessive d’agents <strong>de</strong> nettoyage<br />

pourrait provoquer <strong>de</strong>s fissures dans l’anneau <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntition. Le cas échéant,<br />

remplacez-le immédiatement. Ne plongez jamais l’anneau <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntition dans<br />

l’eau. Nettoyez l’anneau <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntition après chaque utilisation pour garantir une<br />

hygiène optimale.<br />

1 Nettoyez l’anneau <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntition à l’eau chau<strong>de</strong>. 2 Rincez abondamment l’anneau <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntition<br />

avant <strong>de</strong> le réutiliser.<br />

Rangement: Nettoyez l’anneau <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntition après chaque utilisation, puis conservez-le<br />

dans un endroit sec et sûr pour garantir une hygiène optimale.<br />

KR<br />

중요사항: 치아발육기를 사용하기 전에 이 사용 설명서 를 주의 깊게 읽고 나중에<br />

참조할 수 있도록 잘 보관하십시오. 본사에 문의 시 고객님의 치아발육기를 식별할<br />

수 있도록 이 패키 지를 보관해 두거나 투명 케이스의 뒷<br />

면에 인쇄되어 있는 번호를 메모하여 여기에 적어 두십시오.<br />

경고: 치아발육기에 리본 또는 장식끈을 부착 하지 마십시오. 유아가 질식할 수도<br />

있습 니다. 치아발육기를 사용하기 전에 항상 확인하 십시오. 특히, 유아가 치아가<br />

난 경우에 주 의하십시오. 제품을 여러 방향으로 당겨 내구성을 확인하고, 손상 또<br />

는 결함이 발 생하는 즉시 제품을 버리십시오. 당분이 있는 물질 또는 약품을 묻히<br />

지 마 십시오. 충치가 생길 수 있습니다. 유아가 치아발육기를 입에 넣었을 경우 당<br />

황하지 마십시오. 본 제품은 삼킬 수 없으 며 위험한 사고가 발생하지 않도록 설계<br />

되 었습니다. 치아발육기를 유아의 입에서 천 천히 빼내십시오.<br />

12개월 동안 사용한 후에는 이 치아발육기를 폐기하십시오.<br />

주의: 가정용 냉장고에서만 제품을 식히고 냉동 실에는 넣지 마십시오. 제품이 손<br />

상될 수 있으니 식기세척기에서 세척하지 마십시오. 연마성 세제, 박테리아 방지<br />

세제 또는 화 학 용매를 사용하지 마십시오. 세제의 농 도가 과도하게 높을 경우 제<br />

품이 부서질 수 있습니다. 이 경우 제품을 교체하십시 오. 제품을 직사광선이나 화<br />

기 근처에 두지 마 십시오. 제품을 물에 담그지 마십시오. 제품을 절대 소독하거<br />

나 가열하지 마십 시오.<br />

최초 사용 전: 처음 사용하기 전에 제품을 청소하십시오 (‘청소’란 참조).<br />

치아발육기 사용 방법: 필립스 AVENT에는 치아 발달 과정에 따른 단 계별 치아<br />

발육기가 있습니다.<br />

1단계: 앞니 (SCF880/890): 이 치아발육기는 4개월 이상의 유아가 사용 할<br />

수 있습니다. 유아의 치아가 나는지 확인 해 보십시오. 일반적으로 아랫니 두 개<br />

가 납 니다.<br />

2단계: 중간 치아 (SCF882/892): 이 치아발육기는 6개월 이상의 유아가 사용<br />

할 수 있습니다. 또는 아기의 중간 치아가 나 는 경우에도 사용할 수 있습니다.<br />

3단계: 어금니(SCF884/894): 이 치아발육기는 8개월 이상의 유아가 사용 할 수<br />

있습니다. 또는 아기의 어금니가 나는 경우에도 사용할 수 있습니다. 도움말: 제품<br />

을 식히려면 사용 전 냉장고에서 열을 식히십시오.<br />

청소: 연마성 세제, 박테리아 방지 세제 또는 화학 용매를 사용하지 마십시오. 세<br />

의 농도가 과 도하게 높을 경우 제품이 부서질 수 있습니 다. 이 경우 제품을 교체<br />

하십시오. 제품을 물에 담그지 마십시오. 제품을 사용한 후에는 매번 세척하여 최<br />

적의 위생 상태로 관리하십시오.<br />

1 제품을 따뜻한 물로 세척하십시오.<br />

2 제품을 다시 사용하기 전에 깨끗이 헹구십 시오.<br />

보관: 보관 제품을 사용한 후에는 매번 세척을 하고 안전 하고 건조한 곳에 보관하<br />

여 최적의 위생 상태 로 관리하십시오.<br />

TR<br />

Önemli: Diş kaşıyıcıyı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun ve<br />

gelecekte başvurmak üzere saklayın. Bizimle iletişim kurduğunuzda hangi diş kaşıyıcıya sahip<br />

olduğunuzu belirleyebilmemiz için lütfen bu ambalajı saklayın veya basılmış olan numarayı<br />

(şeffaf ambalajın arka kısmında<br />

yer almaktadır) not edin ve buraya yazın:<br />

Uyarı: Diş kaşıyıcıya hiçbir zaman kur<strong>de</strong>le, ip, vb. takmayın, çocuğunuz bunlarla boğulabilir.<br />

Her kullanımdan önce, özellikle <strong>de</strong> bebeğin dişleri çıkmışsa, diş kaşıyıcıyı dikkatle kontrol<br />

edin. Diş kaşıyıcıyı her yöne çekerek dayanıklılığını kontrol edin. İlk hasar veya zayıflık<br />

belirtisin<strong>de</strong> diş kaşıyıcıyı atın. Diş kaşıyıcıyı kesinlikle tatlı mad<strong>de</strong>lere veya ilaçlara batırmayın,<br />

çocuğunuzun dişleri çürüyebilir. Diş kaşıyıcının ağız için<strong>de</strong> kalması durumunda PANİK<br />

YAPMAYIN. Diş kaşıyıcı yutulamaz ve bu tür durumlarla başa çıkmak üzere tasarlanmıştır.<br />

Dikkatle ve mümkün olduğunca nazik bir şekil<strong>de</strong> ağızdan çıkarın. 12 ay kullanım<br />

sonunda diş kaşıyıcıyı çöpe atın.<br />

Dikkat: Sa<strong>de</strong>ce buzdolabında soğutun; dondurucu bölmesine koymayın. Diş kaşıyıcıya<br />

zarar verebileceğin<strong>de</strong>n, hiç bir zaman bulaşık makinesin<strong>de</strong> yıkamayın. Aşındırıcı temizlik<br />

malzemeleri, antibakteriyel temizlik malzemeleri veya kimyasal çözücüler kullanmayın.<br />

Temizlik malzemelerinin aşırı <strong>de</strong>rişimi, diş kaşıyıcının çatlamasına ne<strong>de</strong>n olabilir. Bu<br />

gerçekleşirse, diş kaşıyıcıyı <strong>de</strong>rhal <strong>de</strong>ğiştirin. Diş kaşıyıcıyı doğrudan güneş ışığı altında<br />

veya bir ısı kaynağının yakınında bırakmayın. Diş kaşıyıcıyı suya batırmayın. Diş kaşıyıcıyı<br />

asla sterilize etmeyin veya kaynatmayın.<br />

İlk kullanımdan önce: İlk kullanımdan önce diş kaşıyıcıyı temizleyin (bkz. ‘Temizleme’<br />

bölümü).<br />

Diş kaşıyıcının kullanımı: <strong>Philips</strong> AVENT diş gelişiminin her aşaması için farklı diş<br />

kaşıyıcılar sunar.<br />

Aşama bir: Ön diş (SCF880/890): Bu diş kaşıyıcı 4 aylık veya daha büyük bebekler<strong>de</strong> ya da<br />

ilk diş çıkarma belirtileri görüldüğün<strong>de</strong> kullanılır (normal<strong>de</strong> alt ön kısımdaki iki diş çıkar).<br />

Aşama iki: Orta diş (SCF882/892): Bu diş kaşıyıcı yaklaşık 6 aylık veya daha büyük<br />

bebekler<strong>de</strong> ya da bebekte ilk orta diş çıkarma belirtileri görüldüğün<strong>de</strong> kullanılır.<br />

Aşama üç: Arka diş (SCF884/894): Bu diş kaşıyıcı yaklaşık 8 aylık veya daha büyük bebekler<strong>de</strong><br />

ya da bebekte ilk arka diş çıkarma belirtileri görüldüğün<strong>de</strong> kullanılır.<br />

İpucu: Soğutma etkisi için, diş kaşıyıcıyı kullanımdan önce buzdolabında soğutun.<br />

Temizleme: Aşındırıcı temizlik malzemeleri, antibakteriyel temizlik<br />

malzemeleri veya kimyasal çözücüler kullanmayın. Temizlik malzemelerinin<br />

aşırı <strong>de</strong>rişimi, diş kaşıyıcının çatlamasına ne<strong>de</strong>n olabilir. Bu gerçekleşirse,<br />

diş kaşıyıcıyı <strong>de</strong>rhal <strong>de</strong>ğiştirin. Diş kaşıyıcıyı suya batırmayın. Optimal hijyen<br />

sağlamak için diş kaşıyıcıyı her kullanımdan sonra temizleyin.<br />

1 Diş kaşıyıcıyı ılık suyla temizleyin. 2 Tekrar kullanmadan önce diş kaşıyıcıyı iyice yıkayın.<br />

Saklama: Diş kaşıyıcıyı her kullanımdan sonra temizleyin ve optimal hijyen sağlamak<br />

için güvenli ve kuru bir yer<strong>de</strong> saklayın.<br />

274-TethLflt_ROW.indd 1 20/4/09 11:35:08


PT<br />

Importante: Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes <strong>de</strong> utilizar o mor<strong>de</strong>dor<br />

e guar<strong>de</strong>-o para uma eventual consulta futura. Para nos ajudar a i<strong>de</strong>ntificar o seu mor<strong>de</strong>dor<br />

e se necessitar <strong>de</strong> nos contactar, guar<strong>de</strong> esta embalagem ou tome nota do número<br />

impresso (situado na parte traseira do<br />

revestimento transparente) e anote aqui:<br />

Aviso: Nunca prenda fitas ou fios a um mor<strong>de</strong>dor para evitar o risco <strong>de</strong> estrangulamento.<br />

Verifique o estado do mor<strong>de</strong>dor antes <strong>de</strong> cada utilização, especialmente quando o bebé tem<br />

<strong>de</strong>ntes. Puxe o mor<strong>de</strong>dor em todas as direcções para comprovar a sua resistência.Elimine<br />

o mor<strong>de</strong>dor aos primeiros sinais <strong>de</strong> danos ou fraqueza do material. Nunca mergulhe o<br />

mor<strong>de</strong>dor em substâncias doces nem em medicamentos, pois a criança po<strong>de</strong> vir a sofrer <strong>de</strong><br />

cáries. No caso do mor<strong>de</strong>dor ficar alojado na boca, NÃO ENTRE EM PÂNICO. O mor<strong>de</strong>dor<br />

não po<strong>de</strong> ser engolido e foi concebido <strong>de</strong> forma a po<strong>de</strong>r lidar com este tipo <strong>de</strong> situação.<br />

Retire-o da boca com cuidado, o mais suavemente possível. Elimine este mor<strong>de</strong>dor após<br />

12 meses <strong>de</strong> utilização.<br />

Cuidado: Coloque apenas no frigorífico, nunca no congelador. Nunca limpe o mor<strong>de</strong>dor na<br />

máquina <strong>de</strong> lavar loiça, pois po<strong>de</strong>rá sofrer danos. Não recorra a agentes <strong>de</strong> limpeza abrasivos<br />

ou antibacterianos nem a solventes químicos. A concentração excessiva <strong>de</strong> agentes <strong>de</strong> limpeza<br />

po<strong>de</strong>rá causar fissuras no mor<strong>de</strong>dor. Se tal ocorrer, substitua o mor<strong>de</strong>dor imediatamente.<br />

Não exponha o mor<strong>de</strong>dor à luz solar directa nem o coloque junto a uma fonte <strong>de</strong> calor. Não<br />

mergulhe o mor<strong>de</strong>dor em água. NUNCA ESTERILIZE NEM FERVA O MORDEDOR.<br />

Antes da primeira utilização: Limpe o mor<strong>de</strong>dor antes da primeira utilização (consulte<br />

o capítulo “Limpeza”).<br />

Utilizar o mor<strong>de</strong>dor: A <strong>Philips</strong> AVENT disponibiliza diferentes mor<strong>de</strong>dores para cada fase<br />

do <strong>de</strong>senvolvimento <strong>de</strong>ntário.<br />

Primeira fase: <strong>de</strong>ntes anteriores (SCF880/890): Mor<strong>de</strong>dor que po<strong>de</strong>rá utilizar quando<br />

o bebé tem 4 meses ou mais, ou aos primeiros sinais <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntição (normalmente, o<br />

aparecimento dos 2 inferiores da frente).<br />

Segunda fase: <strong>de</strong>ntes do meio (SCF882/892): Po<strong>de</strong>rá ser utilizado quando o bebé tem<br />

aproximadamente 6 meses ou mais, ou quando <strong>de</strong>tectar os primeiros sinais <strong>de</strong> aparecimento<br />

dos <strong>de</strong>ntes do meio.<br />

Terceira fase: <strong>de</strong>ntes posteriores (SCF884/894): Po<strong>de</strong>rá ser utilizado quando o bebé tem<br />

aproximadamente 8 meses ou mais, ou quando <strong>de</strong>tectar os primeiros sinais <strong>de</strong> aparecimento<br />

dos <strong>de</strong>ntes posteriores. Sugestão: Para um efeito refrescante, coloque o mor<strong>de</strong>dor no frigorífico<br />

antes da utilização.<br />

Limpeza: Não recorra a agentes <strong>de</strong> limpeza abrasivos ou antibacterianos<br />

nem a solventes químicos. A concentração excessiva <strong>de</strong> agentes <strong>de</strong> limpeza<br />

po<strong>de</strong>rá causar fissuras no mor<strong>de</strong>dor. Se tal ocorrer, substitua o mor<strong>de</strong>dor imediatamente.<br />

Não mergulhe o mor<strong>de</strong>dor em água. Limpe o mor<strong>de</strong>dor<br />

após cada utilização <strong>de</strong> modo a assegurar a máxima higiene.<br />

1 Limpe o mor<strong>de</strong>dor com água morna. 2 Enxagúe o mor<strong>de</strong>dor cuidadosamente antes <strong>de</strong><br />

voltar a utilizá-lo.<br />

Armazenamento: Limpe o mor<strong>de</strong>dor após cada utilização e guar<strong>de</strong>-o num local<br />

seguro e seco <strong>de</strong> modo a assegurar a máxima higiene.<br />

TC<br />

重 要 事 項 : 使 用 固 齒 器 前 , 請 先 仔 細 閱 讀 使 用 手 冊 , 並 保 留 說 明 以 供 日 後 參 考 。 在 您<br />

需 要 聯 絡 我 們 時 , 為 方 便 確 認 您 的 固 齒 器 型 號 , 請 保<br />

裝 , 或 將 產 品 編 號 ( 位 於 透 明 包 裝 盒 背 面 ) 註 明 於 此 :<br />

警 示 : 切 勿 在 固 齒 器 上 綁 繫 絲 帶 或 繩 索 , 以 免 纏 繞 勒 住 孩 童 。 每 次 使 用 固 齒 器 前 , 特<br />

別 是 孩 童 已 經 長 牙 時 , 請 詳 加 檢 查 。 將 固 齒 器 往 各 個 方 向 輕 拉 , 檢 查 是 否 還 可 使 用 。<br />

一 有 損 壞 或 變 質 的 現 象 , 請 將 固 齒 器 丟 棄 。 切 勿 將 固 齒 器 浸 泡 糖 水 或 藥 物 , 這 可 能 會<br />

讓 孩 童 罹 患 蛀 牙 。 萬 一 固 齒 器 卡 在 口 腔 中 , 切 勿 驚 慌 。 此 等 狀 況 已 在 設 計 的 考 量 範 圍<br />

內 , 孩 童 無 法 吞 食 固 齒 器 。 請 從 口 腔 中 小 心 移 除 固 齒 器 , 動 作 盡 量 輕 柔 。 固 齒 器 若 已<br />

使 用 12 個 月 以 上 , 請 丟 棄 。<br />

警 告 : 僅 能 以 家 用 冰 箱 冷 藏 ; 請 勿 放 置 在 冷 凍 庫 中 。 請 勿 使 用 洗 碗 機 清 潔 固 齒 器 , 如<br />

此 可 能 會 對 固 齒 器 造 成 損 害 。 請 勿 使 用 具 有 磨 蝕 性 的 清 潔 劑 、 殺 菌 清 潔 劑 或 化 學 溶 劑<br />

清 洗 固 齒 器 。 濃 度 過 高 的 清 潔 劑 最 終 可 能 導 致 固 齒 器 龜 裂 。 若 發 生 此 類 情 形 , 請 立 即<br />

更 換 固 齒 器 。 請 勿 將 固 齒 器 直 接 曝 曬 在 陽 光 下 , 並 遠 離 高 溫 。 請 勿 將 固 齒 器 浸 泡 在 水<br />

中 。 請 勿 對 固 齒 器 進 行 殺 菌 或 煮 沸 消 毒 。<br />

第 一 次 使 用 前 : 第 一 次 使 用 前 請 先 清 洗 本 固 齒 器 。 請 參 閱 「 清 潔 」 單 元 。<br />

使 用 固 齒 器 : 飛 利 浦 AVENT 針 對 各 個 長 牙 階 段 , 提 供 不 同 的 固 齒 器 。<br />

第 一 階 段 : 門 齒 (SCF880/890): 此 固 齒 器 專 供 4 個 月 大 以 上 , 或 剛 開 始 長 牙 的 寶 寶 使<br />

用 ( 通 常 是 下 顎 兩 顆 門 齒 先 長 )。<br />

第 二 階 段 : 犬 齒 (SCF882/892): 此 固 齒 器 專 供 6 個 月 大 以 上 , 或 剛 開 始 長 犬 齒 的<br />

寶 寶 使 用 。<br />

第 三 階 段 : 臼 齒 (SCF884/894): 此 固 齒 器 專 供 8 個 月 大 以 上 , 或 剛 開 始 長 臼 齒 的 寶 寶<br />

使 用 。 提 示 : 若 要 有 冰 鎮 舒 緩 的 效 果 , 使 用 前 請 將 固 齒 器 置 於 冰 箱 中 冷 卻 。<br />

清 潔 : 請 勿 使 用 具 有 磨 蝕 性 的 清 潔 劑 、 殺 菌 清 潔 劑 或 化 學 溶 劑 清 洗 固 齒 器 。 濃 度 過<br />

高 的 清 潔 劑 最 終 可 能 導 致 固 齒 器 龜 裂 。 若 發 生 此 類 情 形 , 請 立 即 更 換 固 齒 器 。 請 勿<br />

將 固 齒 器 浸 泡 在 水 中 。<br />

1 請 使 用 溫 水 清 潔 固 齒 器 。<br />

2 再 次 使 用 前 請 徹 底 沖 洗 固 齒 器 。<br />

收 納 : 每 次 使 用 後 , 請 立 即 清 潔 固 齒 器 , 並 收 納 於 安 全 乾 燥 處 , 以 確 保 最 佳 衛 生 效 果 。<br />

SC<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

AR<br />

FA<br />

(SCF880/890)<br />

(SCF882/892)<br />

(SCF884/894)<br />

www.philips.com/AVENT<br />

<strong>Philips</strong> AVENT, a business of <strong>Philips</strong> Electronics UK Ltd.<br />

<strong>Philips</strong> Centre, Guildford Business Park, Guildford,<br />

Surrey, GU2 8XH<br />

Tra<strong>de</strong>marks owned by the <strong>Philips</strong> Group.<br />

© Koninklijke <strong>Philips</strong> Electronics N.V. All Rights Reserved.<br />

42220 0273 161 (04/09)<br />

274-TethLflt_ROW.indd 2 20/4/09 11:35:11

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!