25.05.2016 Views

Toyota TNS700 French - PZ420-00332-FR - TNS700 French - mode d'emploi

Toyota TNS700 French - PZ420-00332-FR - TNS700 French - mode d'emploi

Toyota TNS700 French - PZ420-00332-FR - TNS700 French - mode d'emploi

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>TNS700</strong><br />

Mode <strong>d'emploi</strong>


Introduction<br />

Merci d’avoir fait l’acquisition du système de navigation. Veuillez lire ce<br />

manuel avec attention pour une utilisation adéquate. Gardez toujours ce<br />

manuel dans votre véhicule.<br />

Le système de navigation compte parmi les équipements automobiles les plus<br />

avancés au plan technologique qui aient jamais été mis au point. Le système reçoit<br />

des signaux satellites du système de positionnement global (GPS) géré par le<br />

Ministère de la Défense américain. Au moyen de ces signaux et d’autres capteurs<br />

du véhicule, le système vous indique votre position actuelle et vous aide à localiser<br />

une destination souhaitée.<br />

Le système de navigation est conçu pour choisir les itinéraires les plus adaptés<br />

pour vous mener de l’endroit où vous vous trouvez à l’endroit où vous souhaitez<br />

vous rendre. Il est également conçu pour vous mener à une destination que vous<br />

connaissez mal de la meilleure manière possible. La base de données<br />

cartographiques reprend les cartes AISIN AW, elles--mêmes issues des cartes<br />

NAVTEQ. Les itinéraires proposés peuvent ne pas correspondre aux plus courts<br />

ni aux moins encombrés. Votre propre connaissance de l’endroit et des<br />

“raccourcis” peut parfois s’avérer plus efficace en terme de gain de temps que les<br />

itinéraires proposés.<br />

La base de données du système de navigation comprend environ 40 catégories de<br />

points d’intérêt pour vous permettre de choisir aisément les destinations telles que<br />

les restaurants et les hôtels. Si une destination ne figure pas dans la base de<br />

données, vous pouvez saisir le nom de la rue ou celui d’un croisement important<br />

environnant et le système vous y mènera.<br />

Le système vous fournira tant la carte visuelle que les instructions audio. Les<br />

instructions audio annoncent le kilométrage restant ainsi que la direction à suivre<br />

lorsque vous approchez un croisement. Ces instructions vocales vous aident à<br />

vous concentrer sur la route et sont calculées de façon à vous laisser assez de<br />

temps pour vous permettre de manœuvrer, changer de file ou ralentir.<br />

i


Sachez que tous les systèmes de navigation montés dans les véhicules<br />

actuels possèdent certaines limites qui peuvent affecter leur capacité à<br />

opérer correctement. La précision de la position du véhicule dépend de l’état<br />

du satellite, de la configuration de la route, de l’état du véhicule ou d’autres<br />

conditions. Pour de plus amples informations sur les limites du système,<br />

reportez -vous à la section allant de la page 146 à la page 148.<br />

Commandez une mise à jour de la carte<br />

directement auprès de<br />

www.toyota -mapupdates.eu<br />

E 2007 TOYOTA MOTOR CORPORATION<br />

Tous droits réservés. La présente publication ne peut être ni reproduite ni copiée,<br />

intégralement ou partiellement, sans le consentement écrit de <strong>Toyota</strong> Motor<br />

Corporation.<br />

ii


Informations importantes<br />

concernant ce manuel<br />

Pour des raisons de sécurité, ce manuel<br />

mentionne les objets qui requièrent une attention<br />

particulière à l’aide des symboles suivants.<br />

Consigne de sécurité<br />

ATTENTION<br />

Cette mention signale un danger susceptible<br />

d’entraîner une blessure corporelle si elle<br />

n’est pas respectée. Vous êtes informé de ce<br />

que vous devez faire ou ne pas faire pour<br />

éviter ou réduire les risques de blessure<br />

pour vous -même ou pour les autres.<br />

NOTE<br />

Cette mention signale un danger susceptible<br />

d’entraîner une détérioration du véhicule ou<br />

de ses équipements si elle n’est pas<br />

respectée. Vous êtes informé de ce que vous<br />

devez ou ne devez pas faire afin d’éviter ou<br />

de réduire les risques de détérioration pour<br />

votre véhicule et son équipement.<br />

INFORMATIONS<br />

Cet avertissement fournit des informations<br />

supplémentaires.<br />

Afin d’utiliser ce système de la manière la plus sûre<br />

qui soit, conformez--vous aux conseils de sécurité<br />

ci--dessous.<br />

Ce système a pour but de vous aider à relier votre<br />

destination et, s’il est utilisé correctement, vous en<br />

offre effectivement lapossibilité. Le conducteurest<br />

entièrement responsable du fonctionnement en<br />

toute sécurité de votre véhicule et de la sécurité de<br />

vos passagers.<br />

N’utilisez aucune fonction de ce système au point<br />

de vous distraire de votre conduite aux dépens de<br />

la sécurité. La première priorité pendant la<br />

conduite du véhicule doit toujours être la conduite<br />

en toute sécurité de celui--ci. Pendant la conduite,<br />

conformez--vous aux réglementations de la<br />

circulation.<br />

Avant d’utiliser le système, apprenez à vous en<br />

servir et apprenez à en connaître parfaitement le<br />

maniement. Lisez le manuel du propriétaire du<br />

système de navigation en entier pour vous assurer<br />

que vous en comprenez le fonctionnement. Ne<br />

laissez personne d’autre utiliser ce système avant<br />

que cette personne n’en ait lu et compris les<br />

instructions contenues dans ce manuel.<br />

Pour votre sécurité, certaines fonctions peuvent<br />

devenir inopérantes lorsque vous commencez à<br />

conduire. Les boutons d’écran tactile qui se sont<br />

pas disponibles sont mis en ombré. Vous ne<br />

pouvez sélectionner votre destination et votre<br />

itinéraire que lorsque le véhicule est immobilisé.<br />

iii


ATTENTION<br />

D Par sécurité, le conducteur ne doit pas<br />

utiliser le système de navigation pendant<br />

qu’il ou qu’elle est train de conduire. Ne<br />

pas prêter suffisamment attention ni à la<br />

route ni à la circulation peut engendrer un<br />

accident.<br />

D Pendant la conduite, assurez -vous que<br />

vous respectez les règles de circulation et<br />

gardez à l’esprit les conditions de<br />

circulation. Si un panneau de circulation<br />

a été modifié sur la route, le guidage<br />

d’itinéraire peut fournir des informations<br />

erronées telles que le sens d’une rue à<br />

sens unique.<br />

Pendant que vous conduisez, écoutez les<br />

instructions vocales autant que possible et ne jetez<br />

un regard furtif à l’écran que lorsque cela ne<br />

présente aucun risque. Cependant, ne vous fiez<br />

pas entièrement au guidage vocal. Servez--vous<br />

en pour la référence. Si le système n’arrive pas à<br />

déterminer correctement la position actuelle du<br />

véhicule, il se peut que le guidage soit incorrect,<br />

qu’il soit retardé ou bien qu’il ne comporte pas<br />

d’assistance vocal.<br />

Les données du système peuvent se révéler<br />

parfois incomplètes. Les conditions de circulation,<br />

y compris les restrictions de circulation(interdiction<br />

de tourner à gauche, routes barrées, etc.)<br />

changent fréquemment. Par conséquent, avant de<br />

suivre toute instruction suivante et donnée par le<br />

système, assurez--vous que les instructions<br />

peuvent être exécutées en toute sécurité et que<br />

vous êtes en accord avec le code de la route.<br />

Ce système ne peut vous avertir de la sécurité d’un<br />

endroit, de l’état des rues et de la disponibilité des<br />

services de dépannage. Si vous n’êtes pas certain<br />

de la sécurité d’un endroit, ne le traversez pas. Ce<br />

système n’est en aucun cas destiné à<br />

remplacer le jugement personnel du<br />

conducteur.<br />

N’utilisez ce système que dans les régions où la loi<br />

vous l’y autorise. Certains pays/certaines<br />

provinces peuvent appliquer une législation qui<br />

interdit l’usage d’écrans vidéo et de navigation<br />

placés près du conducteur.<br />

iv


— Abrégé d’utilisation<br />

1 Symbole nord en direction suivie vers le<br />

haut<br />

Ce symbole indique une carte vue avec le nord ou<br />

le sens de déplacement vers le haut. Lorsque que<br />

l’on appuie sur ce symbole, il y a changement de<br />

l’orientation de la carte. ................... 17<br />

2 Indicateur d’échelle<br />

Ce chiffre indique l’échelle de la carte. ....... 16<br />

3 Guidage frontalier<br />

Lorsque le véhicule passe une frontière, le drapeau<br />

du pays en question s’affiche.<br />

4 Touche “INFO”<br />

Appuyez sur cette touche pour afficher l’écran<br />

“Informations”. ....... 3, 102, 106, 110, 111, 113<br />

5 Bouton de réduction de l’échelle<br />

Effleurez ce bouton pour réduire l’échelle<br />

cartographique. .......................... 16<br />

6 Touche “OPEN”<br />

Lors du remplacement du DVD -ROM<br />

cartographique, appuyez sur ce bouton d’ouvrir<br />

l’affichage. ......................... 126, 150<br />

7 Bouton “Rep.”<br />

Appuyez sur ce commutateur pour enregistrer la<br />

position du curseur comme point mémorisé.<br />

........................................ 10<br />

8 Bouton “Itiné.”<br />

Effleurez ce bouton pour modifier l’itinéraire.<br />

..................................... 54, 57<br />

v


9 Bouton “Aff carte”<br />

Effleurez ce bouton pour obtenir des informations<br />

sur l’itinéraire jusqu’à la destination et des<br />

informations sur les PDI (points d’intérêt) à l’écran.<br />

............................... 60, 63, 64, 65<br />

10 Bouton “AAOff”<br />

Effleurez ce bouton pour obtenir une vue élargie.<br />

Certains boutons à l’écran se sont pas affichés. Ils<br />

réapparaissent lorsque vous effleurez le bouton<br />

“On""”. .............................. 86<br />

11 Touche “DISPLAY”<br />

Appuyez sur cette touche pour afficher l’écran<br />

“Display”. .............................. 110<br />

12 Bouton d’agrandissement de l’échelle<br />

Effleurez ce bouton pour augmenter l’échelle<br />

cartographique. .......................... 16<br />

13 Bouton de configuration de l’écran<br />

Effleurez ce bouton pour changer de <strong>mode</strong> d’écran.<br />

........................................ 14<br />

14 Touche “MAP/VOICE”<br />

Appuyez sur cette touche pour répéter un message<br />

de guidage vocal, annuler la fonction du bouton de<br />

sélection et de défilement ou démarrer un guidage<br />

et afficher la position actuelle. ............ 9, 49<br />

15 Touche “DEST”<br />

Appuyez sur cette touche pour afficher l’écran<br />

“Destination”. ......................... 17, 24<br />

16 Touche “MENU”<br />

Appuyez sur cette touche pour afficher l’écran<br />

“Menu”. ............. ix, 68, 69, 71, 82, 93, 151<br />

17 Distance et temps de trajet jusqu’à<br />

destination<br />

Affiche la distance, le temps de trajet estimé jusqu’à<br />

la destination, et le temps d’arrivée estimé à la<br />

destination. ............................. 53<br />

18 Symbole RDS -TMC<br />

Ce symbole s’affiche lors de la réception d’une<br />

information RDS -TMC. sont reçues. ........ 92<br />

19 Symbole “GPS”<br />

(Global Positioning System - système de<br />

positionnement global)<br />

Tant que votre véhicule capte les signaux GPS, ce<br />

témoin est affiché. ....................... 146<br />

vi


— Ecran “Destination”<br />

1 “Adresse”<br />

Une adresse de la rue et le numéro de maison<br />

peuvent être saisis à l’aide des touches de saisie.<br />

........................................ 27<br />

2 “PDI”<br />

Sélectionnez l’un des nombreux PDI (points<br />

d’intérêt) qui ont déjà été mémorisés dans la base<br />

de données du système. .................. 31<br />

3 “PDI près du curseur”<br />

Une destination peut être sélectionnée à partir de<br />

catégorie de PDI. ........................ 35<br />

4 “Précédent”<br />

Une destination peut être sélectionnée à partir des<br />

100 dernières destinations précédemment<br />

sélectionnées et à partir du point de départ<br />

précédent. .............................. 38<br />

5 “Mémoire”<br />

Le lieu peut être sélectionnée à partir de ceux<br />

enregistrés dans “Points mémoire”. (Pour<br />

enregistrer des points mémoire, reportez -vous à “<br />

— Enregistrer des points mémoire” à la page 72.)<br />

........................................ 38<br />

vii


6 “Carte”<br />

Une destination peut être simplement sélectionnée<br />

en effleurant la position géographique<br />

correspondante sur la carte. ............... 39<br />

7 “Croisement”<br />

Vous pouvez entrer les noms de deux rues qui se<br />

croisent. Cela est utile si vous ne connaissez pas<br />

l’adresse exacte de la rue de votre mais que vous<br />

connaissez seulement les environs. ......... 39<br />

8 “Ent./sortie autoroute”<br />

Le nom de l’entrée ou de la sortie d’autoroute peut<br />

être saisi. ............................... 40<br />

9 “?”<br />

L’aide de fonction de l’écran “Destination” peut être<br />

visionné sur cet écran. ..................... 8<br />

10 Bouton d’écran tactile de zone de<br />

recherche<br />

Pour changer de zone de recherche, effleurez ce<br />

bouton. ................................. 24<br />

11 Bouton d’écran tactile d’accès rapide<br />

Une des 5 destinations présélectionnées peut être<br />

sélectionnée en effleurant directement l’écran.<br />

Pour que cette fonction soit utilisable, il est<br />

indispensable de programmer un “Accès rapide”<br />

pour chaque point mémoire. (Pour enregistrer un<br />

“Accès rapide”, reportez -vous à “ — Editer des<br />

points mémoire” à la page 73.) ............. 26<br />

12 Bouton d’écran tactile de domicile<br />

Vous pouvez sélectionner votre propre domicile<br />

sans entrer l’adresse à chaque fois. Pour que cette<br />

fonction soit utilisable, il est indispensable de<br />

programmer un “Domicile” pour le point mémoire.<br />

(Pour enregistrer un “Domicile”, reportez -vous à<br />

“ — Enregistrement d’un domicile” à la page 77.)<br />

........................................ 26<br />

13 “No. tél.”<br />

Une destination peut être saisie par le numéro de<br />

téléphone. .............................. 42<br />

14 “Coordo.”<br />

Une destination peut être choisie en indiquant ses<br />

latitude et longitude comme coordonnées.<br />

........................................ 41<br />

viii


— Ecran “Menu”<br />

1 “Suspendre guidage” et “Reprendre<br />

guidage”<br />

Suspend ou reprend le guidage. ............ 68<br />

2 “Volume”<br />

Règle le volume de la voix de guidage. ...... 69<br />

3 “?”<br />

L’aide de fonction de l’écran “Menu” peut être<br />

visionnée sur cet écran. ................... 8<br />

4 “DVD carte”<br />

Vous permet d’afficher les informations concernant<br />

la version du disque ou la couverture. ...... 151<br />

5 “Sél. utilisateur”<br />

Jusqu’à 3 paramétrages différents d’utilisateurs<br />

différents peuvent être mémorisés. .......... 69<br />

6 “Configurer”<br />

Vous permet de configurer les différents réglages<br />

du système de navigation. ............... x, 82<br />

7 “Mémoire”<br />

Vous permet de modifier les “Points mémoire”,<br />

“Domicile” et “Zones à éviter”. Vous permet de<br />

supprimer le point précédent. .............. 71<br />

8 “RDS -TMC”<br />

Vous pouvez paramétrer les informations<br />

routières. ............................... 92<br />

ix


— Ecran “Configurer”<br />

1 “Distance”<br />

Les unités de distance “km” ou “miles” peuvent<br />

être sélectionnées. ....................... 83<br />

2 “Durée prévue du trajet”<br />

Le système permettant d’afficher le temps de trajet<br />

et le temps d’arrivée à destination sur l’écran de<br />

guidage d’itinéraire peut être paramétré. ..... 83<br />

3 “Saisir disposition clavier”<br />

La disposition des touches du clavier peut être<br />

modifiée. ............................... 84<br />

4 “Fuseau horaire”<br />

Le fuseau horaire souhaité peut être sélectionné.<br />

........................................ 85<br />

5 “Fonction ”<br />

Le choix quant à afficher chaque bouton d’écran<br />

tactile et nom de rue actuel sur l’écran<br />

cartographique peut être paramétré. ........ 86<br />

6 “Afficher icônes PDI”<br />

Vous pouvez choisir 6 icônes affichées dans l’écran<br />

supérieur de “Afficher icônes PDI”. .......... 86<br />

7 “Point de repère 3D”<br />

Vous pouvez choisir soit “On” ou soit “Off” pour<br />

l’affichage d’un point de repère 3D. .......... 87<br />

8 “Info sur le trafic routier”<br />

La notification des restrictions saisonnières peut<br />

être sélectionnée. ........................ 88<br />

x


9 “Guid. vocal tout <strong>mode</strong>”<br />

Le guidage vocale peut être paramétré dans tous<br />

les <strong>mode</strong>s. .............................. 88<br />

10 “Guidage vocal automatique”<br />

Le guidage vocal automatique peut être paramétré.<br />

........................................ 89<br />

11 “Fenêtre contextuelle”<br />

Vous pouvez choisir soit “On” ou soit “Off” pour<br />

l’affichage de message contextuel. .......... 89<br />

12 “Etalonnage”<br />

Le réglage du repère de position actuelle du<br />

véhicule peut être exécuté manuellement ou une<br />

erreur de calcul sera faite à la suite du<br />

remplacement de pneu. ................... 90<br />

13 “Défaut”<br />

Ce bouton d’écran tactile initialise tous les<br />

paramétrages. ........................... 82<br />

14 “?”<br />

L’aide de fonction de l’écran “Configuration” peut<br />

être visionnée. ........................... 8<br />

xi


FONCTIONS DE BASE<br />

1<br />

FONCTIONS DE BASE<br />

Informations de base avant utilisation<br />

SECTION<br />

I<br />

D Utilisation de l’écran d’affichage ............................... 2<br />

D Ecran de démarrage ......................................... 2<br />

D Utilisation de l’écran tactile ................................... 4<br />

D Saisie de lettres et de numéros/Navigation dans la liste ........... 5<br />

D Aide de fonction ............................................. 8<br />

D Utilisation de l’écran cartographique ......................... 9<br />

Affichage de la position actuelle ............................. 9<br />

Déroulement manuel de la carte ............................. 9<br />

Commutation des écrans .................................. 14<br />

Echelle cartographique .................................... 16<br />

Orientation de la carte .................................... 17<br />

D Exemple d’utilisation de système de navigation ............. 17<br />

Guidage de l’itinéraire ..................................... 17<br />

Enregistrement d’un domicile .............................. 19


2 FONCTIONS DE BASE<br />

Utilisation de l’écran<br />

d’affichage<br />

Ecran de démarrage<br />

Vous avez la possibilité de faire varier<br />

l’inclinaison de l’écran en appuyant sur la<br />

touche “TILT”. Chaque pression sur cette<br />

touche “TILT” permet de régler<br />

successivement l’écran aux positions 1 , 2 , 3<br />

et 0 illustrées ci -dessus, dans cet ordre.<br />

Si le commutateur de démarrage est réglé sur OFF,<br />

l’affichage se déplacera automatiquement de<br />

nouveau à la position 0 . L’affichage reprendra<br />

automatiquement la position précédente lorsque la<br />

clé de contact est en position ACC ou ON.<br />

Lorsque le commutateur de démarrage est réglé<br />

en ACC ou ON, l’écran initial s’affichera et le<br />

système commencera à fonctionner.<br />

ATTENTION<br />

Lorsque le véhicule est arrêté moteur<br />

tournant, enclenchez toujours le frein à main<br />

par sécurité.<br />

Après quelques secondes, l’écran “ATTENTION”<br />

s’affichera.<br />

ATTENTION<br />

Veillez à ne pas vous faire coincer les doigts<br />

par l’écran en mouvement. Vous risqueriez<br />

d’être blessé.<br />

NOTE<br />

Ne pas faire obstacle au mouvement de<br />

l’écran. Votre système de navigation<br />

pourrait s’en trouver endommagé.<br />

Effleurez le bouton de langue à l’écran<br />

“ATTENTION”.<br />

INFORMATIONS<br />

Par temps extrêmement froid, l’affichage<br />

peut réagir lentement ou le son peut devenir<br />

plus fort.


FONCTIONS DE BASE<br />

3<br />

D Information concernant l’entretien<br />

Ce système informe du moment opportun de<br />

remplacer certaines pièces ou composants et<br />

indique les informations de concessionnaire (si on<br />

est enregistré) à l’écran.<br />

Lorsque le véhicule atteint un kilométrage à<br />

parcourir précédemment réglé ou une date<br />

prédéfinie par le programme d’entretien, l’écran<br />

“Information” s’affiche lorsque le système de<br />

navigation est en service.<br />

Sur cet écran, vous pouvez choisir la langue<br />

affichée à l’écran.<br />

Effleurez le bouton désiré à l’écran.<br />

“GB”: Anglais<br />

“D”: Allemand<br />

“F”: Français<br />

“I”: Italien<br />

“NL”: Néerlandais<br />

“E”: Espagnol<br />

“S”: Suédois<br />

“DK”: Danois<br />

“N”: Norvégien<br />

“P”: Portugais<br />

Si un écran autre que le système de navigation est<br />

affiché, le l’écran actuel se changera en écran<br />

“ATTENTION” en appuyant sur le bouton<br />

“MAP/VOICE”, “DEST” ou “MENU”.<br />

Lorsque “D’accord” est effleuré à l’écran,<br />

l’écran “ATTENTION” cartographique<br />

s’affichera.<br />

L’écran “ATTENTION” s’affichera lorsque le<br />

bouton “INFO” est appuyé et “Langue” est<br />

effleurée. Puis sélectionnez une langue.<br />

(Reportez--vous à “Sélection d’une langue” à la<br />

page 114.)<br />

Pour disactiver cet écran, effleurez “Ne plus<br />

afficher ce message.”. Cet écran s’éteint si<br />

l’écran ne fonctionne pas pendant quelques<br />

secondes.<br />

Pour éviter que cet écran d’information s’affiche à<br />

nouveau, effleurez “Ne plus afficher ce<br />

message.”.<br />

Pour enregistrer “Information concernant<br />

l’entretien”, reportez--vous à “Informations<br />

concernants l’entretien” à la page 102.


4 FONCTIONS DE BASE<br />

D Mémo<br />

Ce système notifie sur une entrée mémo. A une<br />

certainedate, lemémos’affichelorsquelesystème<br />

de navigation est en service. L’écran du mémo<br />

s’affichera chaque fois que le système est activé.<br />

Utilisation de l’écran tactile<br />

Ce système s’utilise essentiellement au moyen de<br />

boutons de l’écran tactile à l’écran.<br />

Afin d’éviter d’abîmer l’écran, effleurez<br />

légèrement les boutons du doigt sur celui -ci.<br />

Lorsque vous effleurez un bouton à l’écran,<br />

l’appui est confirmé par un bip sonore.<br />

N’utilisez pas d’objets autres que votre doigt<br />

pour effleurer l’écran.<br />

INFORMATIONS<br />

Le mémo de la date actuelle peut être visionnée<br />

en effleurant “Mémo”. (Reportez--vous à “ —<br />

Editer un mémo” à la page 108.)<br />

Pour disactiver cet écran, effleurez “Ne plus<br />

afficher ce message.”. Cet écran s’éteint si<br />

l’écran ne fonctionne pas pendant quelques<br />

secondes.<br />

Pour éviter que cet écran d’information s’affiche à<br />

nouveau, effleurez “Ne plus afficher ce<br />

message.”.<br />

Pour enregistrer un mémo, reportez--vous à<br />

“Calendrier avec mémo” à la page 106.<br />

D<br />

D<br />

D<br />

Si le système ne réagit pas à la touche sur<br />

un bouton de l’écran tactile, retirez votre<br />

doigt de l’écran et recommencez.<br />

Les boutons de l’écran tactile ne peuvent<br />

pas être utilisées.<br />

Essuyez des traces de doigt à l’aide d’un<br />

chiffon de nettoyage des vitres. N’utilisez<br />

pas des produits de nettoyage chimiques<br />

pour nettoyer l’écran tactile.<br />

D L’image affichée peut devenir plus foncée<br />

et les images mobiles peuvent être<br />

légèrement déformées lorsque l’écran est<br />

froid.<br />

D Quand vous regardez l’écran par le<br />

matériel polarisé tel que les lunettes de<br />

soleil polarisées, l’écran peut être foncé et<br />

difficiledevoir.Sioui, changez l’angle de<br />

l’écran, regardez l’écran de différents<br />

angles, ajustez les réglages d’écran à<br />

l’écran “Display”, ou enlevez vos lunettes<br />

de soleil.


FONCTIONS DE BASE<br />

5<br />

Saisie de lettres et de<br />

numéros/Navigation dans la<br />

liste<br />

Pour rechercher une adresse ou un nom, ainsi que<br />

pour entrer un mémo, des lettres et numéros<br />

peuvent être tapés par l’écran tactile.<br />

D Pour taper des lettres<br />

Pour afficher le clavier alphanumérique, effleurez<br />

“A -Z” ou “ ”.<br />

INFORMATIONS<br />

La disposition de clavier peut être modifiée.<br />

(Reportez- vous à la page 84.)<br />

Tapez les lettres en effleurant directement les<br />

boutons correspondants du clavier.<br />

: Effleurez ce bouton pour effacer une<br />

lettre. Lorsque ce bouton est maintenu<br />

enfoncé, les lettres continueront à être<br />

effacées.<br />

Sur certains écrans de saisie de lettres, les lettres<br />

peuvent être saisies en casse supérieure ou casse<br />

inférieure.<br />

: Pour saisir en casse inférieure.<br />

: Pour saisir en casse supérieure.


6 FONCTIONS DE BASE<br />

D Pour taper des chiffres et des signes<br />

Pour afficher les boutons numériques et de signes,<br />

effleurez “0 -9”.<br />

D Pour afficher la liste<br />

Tapez les chiffres et les signes en effleurant<br />

directement les boutons correspondants.<br />

: Effleurez ce bouton pour effacer une<br />

lettre. Lorsque ce bouton est<br />

maintenu enfoncé, les lettres<br />

continueront à être effacées.<br />

Pour rechercher une adresse ou un nom, effleurez<br />

“Liste”. Les éléments correspondants de la base<br />

de données sont énumérés, même si l’adresse ou<br />

le nom tapé est incomplet.<br />

Si le nombre de ces correspondances est de 4 au<br />

plus, la liste s’affiche sans que vous ayez à<br />

effleurer “Liste”.<br />

: Effleurez ce bouton pour afficher<br />

d’autres signes.<br />

INFORMATIONS<br />

Le nombre des éléments correspondants<br />

s’affiche à la droite de l’écran. Lorsque ce<br />

nombre est supérieur à 9.999, le système<br />

affiche “” à l’écran.


FONCTIONS DE BASE<br />

7<br />

D Navigation dans la liste<br />

Quand une liste s’affiche, utilisez<br />

approprié pour faire défiler la liste.<br />

le bouton<br />

D Tri<br />

L’ordre de la liste affichée sur l’écran peut être<br />

ré--organisé.<br />

TYPE A<br />

Pour passer à la page suivante ou<br />

précédente.<br />

1. Effleurez “Trier par”.<br />

Pour faire défiler la liste d’une ligne à<br />

la fois vers le bas ou vers le haut.<br />

Cela indique une position d’écran<br />

affichée.<br />

Si le bouton s’affiche à la droite<br />

d’une entrée dans la liste, cela indique<br />

que le nom complet est trop long et<br />

dépasse la capacité d’affichage de<br />

l’écran. Effleurez le bouton pour<br />

afficher la suite du nom.<br />

Effleurez le bouton pour revenir<br />

au début du nom.<br />

2. Sélectionnez le critère de tri désiré.<br />

Les critères de tri sont comme suit:<br />

“Distance”: Pour classer dans l’ordre croissant de<br />

distance par rapport à votre position actuelle.<br />

“Date”: Pour classer dans l’ordre de date.<br />

“Catégorie”: Pour classer dans l’ordre de<br />

catégorie.<br />

“Icône”: Pour classer dans l’ordre des icônes.<br />

“Nom”: Pour classer dans l’ordre de leur nom.<br />

“Attribut”: Pour classer dans l’ordre d’attribut.


8 FONCTIONS DE BASE<br />

TYPE B<br />

Aide de fonction<br />

Les explications relatives aux fonctions des écrans<br />

“Destination”, “Configurer” et “Menu” peuvent être<br />

visionnées.<br />

“Trier dist.”: Pour classer dans l’ordre croissant<br />

de distance par rapport à votre position actuelle du<br />

véhicule. La distance à partir de la position actuelle<br />

du véhicule jusqu’à la destination est affichée à la<br />

droite du nom.<br />

“Trier noms”: Pour classer dans l’ordre<br />

alphabétique de leur nom.<br />

Effleurez .<br />

: Pour visualiser la page précédente.<br />

: Pour visualiser la page suivante.<br />

: Pour revenir à l’écran précédent.


FONCTIONS DE BASE<br />

9<br />

Utilisation de l’écran<br />

cartographique —<br />

— Affichage de la position actuelle<br />

A la mise en route du système de navigation, la<br />

première information affichée est la position<br />

actuelle du véhicule.<br />

L’écran indique la position actuelle du véhicule sur<br />

une carte couvrant les environs.<br />

— Déroulement manuel de la<br />

carte<br />

Lorsqu’un point quelconque de la carte est effleuré,<br />

ce point va se placer au centre de l’écran tandis<br />

qu’il est indiqué par le repère de curseur ( 1 ).<br />

Le repère de la position actuelle du véhicule ( 1 )<br />

apparaît dans le centre ou le centre bas de l’écran<br />

cartographique.<br />

Un nom de la rue apparaîtra au bas de l’écran,<br />

selon l’échelle de la carte ( 2 ).<br />

Vous pouvez revenir à cet écran cartographique<br />

qui indique votre position actuelle, à tout moment<br />

et à partir de n’importe quel écran en appuyant sur<br />

le bouton “MAP/VOICE”.<br />

Pendant la marche du véhicule, le repère de<br />

position actuelle du véhicule est fixé à l’écran et la<br />

carte se déroule.<br />

La position actuelle est définie automatiquement<br />

étant donné que le véhicule reçoit des signaux du<br />

système de positionnement global (GPS). Si la<br />

position actuelle n’est pas correcte, elle est<br />

corrigée automatiquement une fois que le véhicule<br />

reçoit des signaux du GPS.<br />

Utilisez la fonction de déroulement pour amener le<br />

point souhaité au centre de l’écran afin de<br />

rechercher une position sur la carte qui est<br />

différente de la position actuelle du véhicule.<br />

Si vous gardez continuellement le doigt appuyé sur<br />

l’écran, la carte continue à se dérouler dans la<br />

direction indiquée jusqu’à ce que vous retiriez le<br />

doigt.<br />

Un nom de rue, un nom de ville, etc. de la<br />

position effleurée apparaîtra selon l’échelle de la<br />

carte ( 2 ). Distance à partir de la position<br />

actuelle à sera également indiquée ( 3 ).<br />

Après avoir déroulé l’écran, la carte reste centrée<br />

sur la position géographique sélectionnée jusqu’à<br />

ce que l’autre fonction soit activée. Le repère de la<br />

position actuelle du véhicule continuera de bouger<br />

le long de votre itinéraire réel et peut sortir de<br />

l’écran. Lorsque vous appuyez sur le bouton<br />

“MAP/VOICE”, le repère de position actuelle du<br />

véhicule retourne au centre de l’écran et la carte se<br />

déroule à mesure que le véhicule parcourt<br />

l’itinéraire.<br />

D<br />

D<br />

INFORMATIONS<br />

Si l’alimentation des piles a été coupée ou<br />

sur un véhicule neuf, la position actuelle<br />

risque d’être incorrecte. Dès que le<br />

système reçoit des signaux du GPS, la<br />

position actuelle correcte s’affiche.<br />

Pour corriger manuellement la position<br />

actuelle, reportez- vous à la page 90.<br />

INFORMATIONS<br />

Lorsque vous utilisez la fonction de<br />

déroulement manuel de la carte, le repère de<br />

position actuelle du véhicule peut<br />

disparaître de l’écran. Déplacez de nouveau<br />

la carte dans la direction opposée ou<br />

appuyez sur le bouton “MAP/VOICE” pour<br />

revenir à l’affichage de la position actuelle du<br />

véhicule.


10 FONCTIONS DE BASE<br />

D Pour programmer la position du curseur<br />

comme destination<br />

La fonction de déroulement manuel de la carte<br />

vous permet de programmer comme destination<br />

un point spécifique de la carte.<br />

D Pour enregistrer la position du curseur<br />

comme point mémoire<br />

L’enregistrement d’un point mémoire permet<br />

d’obtenir un accès direct à une position<br />

géographique précise.<br />

Effleurez “Conf. ”.<br />

L’écran change et affiche la position sur la carte de<br />

la destination sélectionnée et la préférence<br />

d’itinéraire. (Reportez--vous à “Guidage<br />

d’itinéraire” à la page 42.)<br />

Effleurez “Rep.”.<br />

Lorsque vous effleurez “Rep.”, l’écran suivant<br />

apparaît pendant quelques instants le message<br />

illustré ci--après, avant de rétablir l’écran<br />

cartographique.


FONCTIONS DE BASE<br />

11<br />

La position enregistrée est indiqué par sur la<br />

carte.<br />

Pour changer de symbole ou de nom etc.,<br />

reportez--vous à “ — Editer des points<br />

mémoire” à la page 73.<br />

Il est possible d’enregistrer jusqu’à 106 points<br />

mémoire. Si vous essayez d’en enregistrer plus de<br />

106, un message vous demandant confirmation<br />

s’affiche.<br />

D Pour afficher les informations associées au<br />

symbole pointé par le curseur<br />

Pour afficher des informations sur le symbole,<br />

placez le curseur sur ce dernier.


12 FONCTIONS DE BASE<br />

INFORMATIONS DU PDI<br />

Quand le curseur pointe sur l’icône d’un PDI (point<br />

d’intérêt), l’intitulé du point et “Info.” s’affichent en<br />

haut de l’écran.<br />

Effleurez “Info.”.<br />

S’il existe déjà une destination prédéfinie,<br />

“Ajouter ” et “Modifier ” s’affichent.<br />

“Ajouter ”: Pour ajouter une destination.<br />

“Modifier ”: Pour remplacer une destination<br />

existante par la nouvelle.<br />

Pour enregistrer ce PDI comme point mémoire,<br />

effleurez “Repère”. (Reportez--vous à “ —<br />

Enregistrer des points mémoire” à la page 72.)<br />

INFORMATIONS<br />

Le point d’intérêt recherché peut être affiché<br />

sur la carte. (Reportez- vous à “ — Afficher<br />

icônes PDI” à la page 60.)<br />

Des informations telles que le nom, l’adresse, la<br />

position et le numéro de téléphone sont affichées.<br />

Effleurez “Conf. ” pour valider la position du<br />

curseur comme destination.


FONCTIONS DE BASE<br />

13<br />

INFORMATIONS DU POINT MEMOIRE<br />

Quand le curseur pointe sur l’icône indiquant un<br />

point mémoire, l’intitulé du point et “Info.”<br />

s’affichent en haut de l’écran.<br />

INFORMATIONS SUR LA DESTINATION<br />

Quand le curseur pointe sur l’icône de destination,<br />

l’intitulé du point et “Info.” s’affichent en haut de<br />

l’écran.<br />

Effleurez “Info.”.<br />

Effleurez “Info.”.<br />

Des informations telles que le nom, l’adresse, la<br />

position et le numéro de téléphone sont affichées.<br />

Effleurez “Conf. ” pour valider la position du<br />

curseur comme destination.<br />

S’il existe déjà une destination prédéfinie,<br />

“Ajouter ” et “Modifier ” s’affichent.<br />

“Ajouter ”: Pour ajouter une destination.<br />

“Modifier ”: Pour remplacer une destination<br />

existante par la nouvelle.<br />

Pour modifier un point mémoire, effleurez<br />

“Editer”. (Reportez--vous à “ — Editer des points<br />

mémoire” à la page 73.)<br />

Pour supprimer un point mémoire, effleurez<br />

“Effacer”.<br />

Des informations telles que le nom, l’adresse, la<br />

position et le numéro de téléphone sont affichées.<br />

Pour supprimer une destination, effleurez<br />

“Effacer”.


14 FONCTIONS DE BASE<br />

— Commutation des écrans<br />

N’importe quelle configuration d’écran peut être<br />

sélectionnée.<br />

1. Effleurez ce bouton pour afficher l’écran<br />

suivant.<br />

En fonction des conditions, certains boutons de<br />

configuration d’écran peuvent être sélectionnés.<br />

: Pour afficher l’écran de carte simple.<br />

(Reportez--vous à la page 15.)<br />

: Pour afficher l’écran de carte double.<br />

(Reportez--vous à la page 15.)<br />

: Pour afficher la boussole. (Reportez--vous<br />

à la page 16.)<br />

: Pour afficher la liste des changements de<br />

direction. (Reportez--vous à la page 50.)<br />

: Pour afficher l’écran fléché.<br />

(Reportez--vous à la page 50.)<br />

: Pour afficher les informations d’autoroute.<br />

(Reportez--vous à la page 48.)<br />

: Pour afficher l’écran de guidage de<br />

croisement et l’écran de guidage<br />

d’autoroute. (Reportez--vous à la page 49.)<br />

2. Pour sélectionner la configuration d’écran<br />

souhaitée, effleurez le bouton correspondant<br />

parmi les boutons suivants.


FONCTIONS DE BASE<br />

15<br />

D Configurations d’écran<br />

CARTE SIMPLE<br />

Cela est un écran cartographique ordinaire.<br />

Alors qu’un écran différent est affiché, le fait<br />

d’effleurer affichera un écran de carte<br />

simple.<br />

CARTE DOUBLE<br />

Une carte peut être affichée divisée en deux.<br />

Alors qu’un écran différent est affiché, le fait<br />

d’effleurer affichera un écran de carte<br />

double.<br />

La surface de l’écran est occupée par une carte<br />

simple.<br />

La surface de l’écran est occupée par la carte<br />

double l’une à côte de l’autre. La carte principale<br />

est affichée à gauche.<br />

Quand à la carte de droite, vous pouvez en modifier<br />

le contenu d’affichage en effleurant simplement<br />

n’importe quel position spécifique de point de la<br />

cartededroite.<br />

Cet écran permet de:<br />

1. Changer l’échelle de la carte<br />

2. Afficher les icônes de PDI<br />

3. Afficher les infos RDS--TMC. (Reportez--vous<br />

à la page 92.)<br />

4. Changer l’orientation de la carte<br />

Effleurez “OK” lorsque vous avez terminé.<br />

Vous retrouvez alors l’écran de carte double.


16 FONCTIONS DE BASE<br />

MODE BOUSSOLE<br />

La position actuelle du véhicule est indiquée par la<br />

boussole, non par la carte.<br />

Alors qu’un écran différent est affiché, le fait<br />

d’effleurer affichera un l’écran de <strong>mode</strong><br />

boussole.<br />

— Echelle cartographique<br />

En plus de la boussole, cet écran affiche les<br />

coordonnées géographiques de la destination et<br />

de la position actuelle.<br />

Le repère de destination pointe en direction de la<br />

destination. Tout en roulant, contrôlez les<br />

coordonnées en longitude et latitude et la<br />

boussole, afin de vous assurer que le véhicule se<br />

dirige bien en direction de la destination.<br />

INFORMATIONS<br />

Lorsque le véhicule roule au dehors de la<br />

zone de couverture, l’écran de guidage<br />

change en <strong>mode</strong> de la boussole.<br />

Effleurez ou pour modifier l’échelle de<br />

la carte. La barre et l’indicateur d’échelle, visibles<br />

au bas de l’écran, tiennent lieu de menu de<br />

sélection. L’échelle possible est comprise entre 50<br />

m (50 yards) et 500 km (300 miles).<br />

Effleurez ou pour faire varier l’échelle<br />

normalement. En continuant à effleurer le bouton,<br />

l’échelle varie de manière plus précise.<br />

Vous pouvez également régler l’échelle de la carte<br />

en effleurant directement la barre d’échelle. Cette<br />

fonction n’est pas disponible pendant la marche du<br />

véhicule.<br />

Si apparaît, vous pouvez modifier l’échelle<br />

de la carte de manière à afficher l’itinéraire<br />

complet, en effleurant ce bouton.<br />

L’échelle de la carte est affichée sous le symbole<br />

Nord vers le haut ou Direction suivie vers le haut,<br />

dans le coin supérieur gauche de l’écran.<br />

INFORMATIONS<br />

Lorsque l’échelle est réglée à son maximum<br />

de 500 km (300 miles), n’est pas<br />

affiché. Lorsqu’elle est réglée à son<br />

minimum de 50 m (50 yards), n’est pas<br />

affiché.


FONCTIONS DE BASE<br />

17<br />

— Orientation de la carte<br />

Exemple d’utilisation de<br />

système de navigation —<br />

— Guidage de l’itinéraire<br />

Le guidage vers une destination se produit en<br />

spécifiant la destination avec “PDI”.<br />

1. Appuyez sur le bouton “DEST”.<br />

" Ecran Nord vers le haut<br />

2. Effleurez “PDI”.<br />

INFORMATIONS<br />

Il y a des 13 manières différentes pour<br />

rechercher des destinations.<br />

(Reportez- vous à “Recherche de la<br />

destination” à la page 24.)<br />

" Ecran Direction suivie vers le haut<br />

Vous avez le choix entre deux <strong>mode</strong>s pour<br />

l’orientation de la carte: Nord vers le haut, ou<br />

Direction suivie vers le haut, que vous pouvez<br />

sélectionner en effleurant le symbole d’orientation<br />

dans le coin supérieur gauche de l’écran.<br />

SymboleNordverslehaut<br />

Indépendamment du sens de déplacement du<br />

véhicule, le nord est toujours orienté vers le haut.<br />

Symbole Direction suivie vers le<br />

haut<br />

Le sens de déplacement du véhicule est toujours<br />

orienté vers le haut. Une flèche rouge indique le<br />

nord.


18 FONCTIONS DE BASE<br />

3. Saisissez le nom de destination.<br />

Chaque touche sur une touche de lettre restreint la<br />

sélection.<br />

Des lettres qui ne peuvent pas être sélectionnées<br />

dans la base de données sont assombries.<br />

Quand il y a quatre ou peu d’articles de base de<br />

données, ces articles sont montrés dans une liste.<br />

Même si le nom tapé est incomplet, le fait<br />

d’effleurer “Liste” indique la liste.<br />

5. Effleurez “Conf.”.<br />

Le système démarre la recherche de l’itinéraire et<br />

affiche les itinéraires recommandés.<br />

4. Sélectionnez la destination dans la liste<br />

affichée.


FONCTIONS DE BASE<br />

19<br />

— Enregistrement d’un<br />

domicile<br />

Le bouton de domicile sur l’écran “Destination”<br />

peut être utilisé si votre domicile a été enregistré.<br />

(Reportez--vous à “Recherche de la destination<br />

par domicile” à la page 26.)<br />

1. Appuyez sur le bouton “MENU”.<br />

6. Effleurez “Guidage”.<br />

Le guidage d’itinéraire démarre.<br />

Le guidage est effectué par l’écran et la voix.<br />

(Reportez--vous à “Ecran de guidage d’itinéraire”<br />

et “Principaux messages de guidage vocal” aux<br />

pages 48 et 51.)<br />

2. Effleurez “Mémoire”.<br />

INFORMATIONS<br />

Il est possible de modifier l’itinéraire.<br />

(Reportez- vous à “Guidage d’itinéraire” à la<br />

page 42.)<br />

3. Effleurez “Enreg.”.<br />

4. Effleurez “Adresse”.


20 FONCTIONS DE BASE<br />

5. Saisissez le nom de la rue.<br />

Chaque touche sur une touche de lettre restreint la<br />

sélection.<br />

Des lettres qui ne peuvent pas être sélectionnées<br />

dans la base de données sont assombries.<br />

Quand il y a quatre ou peu d’articles de base de<br />

données, ces articles sont montrés dans une liste.<br />

Même si le nom tapé est incomplet, le fait<br />

d’effleurer “Liste” indique la liste.<br />

6. Sélectionnez le nom de la rue dans la liste<br />

affichée.<br />

7. Saisissez le numéro de maison.<br />

8. Effleurez “Conf.”.<br />

L’enregistrement de domicile est terminé et l’écran<br />

“Points mémoire” s’affiche.


FONCTIONS DE BASE<br />

21<br />

Les informations enregistrées “Domicile”<br />

s’afficheront.<br />

L’icône, l’accès rapide, le nom, l’emplacement et le<br />

numéro de téléphone peuvent être modifiés.<br />

(Reportez--vous à “ — Editer des points mémoire”<br />

à la page 73.)


22 FONCTIONS DE BASE


RECHERCHE DE LA DESTINATION<br />

23<br />

RECHERCHE DE LA DESTINATION<br />

SECTION<br />

II<br />

D Recherche de la destination ................................ 24<br />

Sélection de la zone de recherche ......................... 24<br />

Recherche de la destination par domicile .................... 26<br />

Recherche de la destination par accès rapide ................ 26<br />

Recherche de la destination par “Adresse” .................. 27<br />

Recherche de la destination par “PDI” ...................... 31<br />

Recherche de la destination par “PDI près du curseur” ........ 35<br />

Recherche de la destination par “Mémoire” .................. 38<br />

Recherche de la destination par “Précédent” ................. 38<br />

Recherche de la destination par “Carte” ..................... 39<br />

Recherche de la destination par “Croisement” ............... 39<br />

Recherche de la destination par “Ent./sortie autoroute” ........ 40<br />

Recherche de la destination par “Coordo.” ................... 41<br />

Recherche de la destination par “No. tél.” ................... 42<br />

D Guidage d’itinéraire ......................................... 42


24 RECHERCHE DE LA DESTINATION<br />

Recherche de la destination —<br />

Appuyez sur le bouton “DEST” pour afficher<br />

l’écran “Destination”.<br />

— Sélection de la zone de<br />

recherche<br />

SELECTION DE LA ZONE DE RECHERCHE<br />

SUR L’ECRAN DE DESTINATION<br />

Vous pouvez utiliser une des 12 manières<br />

différentes pour rechercher votre destination.<br />

(Reportez--vous aux pages 26 à 42.)<br />

INFORMATIONS<br />

Lors de la recherche de votre destination, la<br />

réponse du bouton d’écran tactile peut être<br />

lente.<br />

1. Effleurez le bouton d’écran tactile de zone<br />

de recherche dans l’écran “Destination” pour<br />

afficher une carte de l’Europe divisées en 23<br />

pays. (Pour de plus amples informations<br />

concernant la base de données et la mise à jour,<br />

reportez--vous à “Informations et mises à jour de la<br />

base de données cartographiques” à la page 149.)<br />

2. Effleurez le bouton correspondant au pays<br />

souhaité comme zone de recherche.<br />

3. Effleurez “OK” pour revenir à l’écran<br />

“Destination”.


RECHERCHE DE LA DESTINATION<br />

25<br />

SELECTION DE LA ZONE DE RECHERCHE<br />

SUR L’ECRAN DE SAISIE<br />

Changez la zone de recherche afin de paramétrer<br />

une destination à partir d’une zone différente en<br />

utilisant “Adresse”, “PDI”, “Ent./Sort. autoroute”,<br />

“Croisem.” ou “No. tél”.<br />

1. Effleurez le bouton d’écran tactile de zone<br />

de recherche dans l’écran de saisie pour<br />

afficher une carte de l’Europe divisées en 23<br />

pays. (Pour de plus amples informations<br />

concernant la base de données et la mise à jour<br />

cartographiques, reportez--vous à “Informations et<br />

mises à jour de la base de données<br />

cartographiques” à la page 149.)<br />

2. Effleurez le bouton correspondant au pays<br />

souhaité comme zone de recherche.<br />

3. Effleurez “OK” pour revenir à l’écran<br />

précédent.<br />

Bouton<br />

Pays<br />

“A” Autriche* 1<br />

“AND” Andorre<br />

“B” Belgique<br />

“CH” Suisse* 1<br />

“CZ” République Tchèque<br />

“D” Allemagne<br />

“DK” Danemark<br />

“E” Espagne* 2<br />

“F” France* 3<br />

“FIN” Finlande<br />

“FL” Liechtenstein<br />

“I” Italie* 4<br />

“IRL” Irlande<br />

“L” Luxembourg<br />

“MC” Monaco<br />

“N” Norvège<br />

“NL” Pays--Bas<br />

“P” Portugal<br />

“PL” Pologne<br />

“RSM” Saint--Marin<br />

“S” Suède<br />

“UK” Royaume--Uni<br />

“V” Vatican<br />

* 1 : Comprend le Liechtenstein<br />

* 2 : Comprend Andorre<br />

* 3 : Comprend Andorre et Monaco<br />

* 4 : Comprend Saint--Marin et le Vatican


26 RECHERCHE DE LA DESTINATION<br />

— Recherche de la destination<br />

par domicile<br />

— Recherche de la destination<br />

par accès rapide<br />

Effleurez le bouton d’écran tactile de domicile<br />

dans l’écran “Destination”.<br />

L’écran change et affiche la position sur la carte de<br />

domicile et la préférence d’itinéraire.<br />

(Reportez--vous à “Guidage d’itinéraire” à la page<br />

42.)<br />

Pour que cette fonction soit utilisable, il est<br />

indispensable de programmer un “Domicile” pour<br />

le point mémoire. (Pour enregistrer “Domicile”,<br />

reportez--vous à la page 77.)<br />

INFORMATIONS<br />

Le guidage débute à partir de votre position<br />

actuelle du véhicule jusqu’à votre domicile si<br />

“Conf.” est effleuré même pendant la<br />

conduite.<br />

Effleurez n’importe lequel des boutons d’écran<br />

tactile d’accès rapide dans l’écran<br />

“Destination”.<br />

L’écran change et affiche la position sur la carte<br />

situant le point d’accès rapide et les préférence<br />

d’itinéraire. (Reportez--vous à “Guidage<br />

d’itinéraire” à la page 42.)<br />

Pour que cette fonction soit utilisable, il est<br />

indispensable de programmer “Accès rapide” pour<br />

chaque point mémoire. (Pour enregistrer “Accès<br />

rapide”, reportez--vous à la page 75.)<br />

INFORMATIONS<br />

Le guidage début à partir de votre position<br />

actuelle du véhicule jusqu’au point d’accès<br />

rapide si “Conf.” est effleuré même pendant<br />

la conduite.


RECHERCHE DE LA DESTINATION<br />

27<br />

— Recherche de la destination<br />

par “Adresse”<br />

Il existe 2 façons d’entrer une destination à l’aide<br />

de l’adresse.<br />

Effleurez “Adresse” de l’écran “Destination”.<br />

(a)<br />

Saisie d’un nom de rue<br />

1. Indiquez le nom de la rue.<br />

2. Effleurez le bouton correspondant à la rue<br />

recherchée.<br />

L’écran change et affiche la position sur la carte de<br />

la destination sélectionnée et la préférence<br />

d’itinéraire. (Reportez--vous à “Guidage<br />

d’itinéraire” à la page 42.)<br />

Si le même nom de rue existe dans plusieurs villes,<br />

l’écran affiche la liste des villes concernées.


28 RECHERCHE DE LA DESTINATION<br />

(b) Sélection de la ville dans laquelle<br />

rechercher<br />

3. Sélectionnez ou tapez la ville recherchée.<br />

“Entrer nom”: Permet de limiter le nombre des<br />

villes répertoriées en tapant celui recherché.<br />

Effleurez “Ville”.<br />

4. Indiquez le numéro de maison.<br />

Si un écran s’affiche répertoriant les numéros de<br />

maison, vous pouvez y sélectionner la tranche<br />

correspondant à l’adresse sur l’écran.<br />

Pour rechercher par ville, les quatre méthodes<br />

suivantes sont possibles.<br />

1. Tapez le nom de la ville<br />

2. Sélectionnez dans les 5 villes les plus proches<br />

3. Tapez le code postal<br />

4. Sélectionnez dans les 5 dernières villes<br />

INFORMATIONS<br />

D Pour changer de zone de recherche,<br />

effleurez “Zone”.<br />

D Pour annuler la sélection de ville,<br />

effleurez “Tte ville”.<br />

Si le même nom de rue existe dans plusieurs villes,<br />

l’écran affiche la liste des villes concernées.


RECHERCHE DE LA DESTINATION<br />

29<br />

SAISIE DIRECTE DU NOM DE LA VILLE<br />

1. Effleurez “Entrer nom ville”.<br />

SELECTION PARMI LES 5 VILLES LES PLUS<br />

PROCHES<br />

1. Effleurez “5 villes proches”.<br />

2. Tapez le nom de la ville recherchée.<br />

2. Effleurez le bouton correspondant à la ville<br />

recherchée, dans la liste affichée.<br />

L’écran actuel passe à l’écran d’entrée du nom de<br />

rue. Après avoir entré le nom de la rue, l’écran<br />

risque de se changer en écran de saisie d’un<br />

numéro de maison ou une carte des rues.<br />

3. Effleurez le bouton correspondant à la ville<br />

recherchée, dans la liste affichée.<br />

: Pour afficher la destination sélectionnée et la<br />

préférence d’itinéraire. (Reportez--vous à<br />

“Guidage d’itinéraire” à la page 42.)<br />

L’écran actuel passe à l’écran d’entrée du nom de<br />

rue. Après avoir entré le nom de la rue, l’écran<br />

risque de se changer en écran de saisie d’un<br />

numéro de maison ou une carte des rues.


30 RECHERCHE DE LA DESTINATION<br />

SAISIE DIRECTE DU CODE POSTAL<br />

1. Effleurez “Entrer code post.”.<br />

SELECTION PARMI LES 5 DERNIERES VILLES<br />

2. Tapez directement le code postal de la ville<br />

recherchée.<br />

Effleurez le bouton correspondant à la ville<br />

recherchée.<br />

Si vous n’avez jamais utilisé votre système de<br />

navigation, aucune ville n’est affichée.<br />

L’écran actuel passe à l’écran d’entrée du nom de<br />

rue. Après avoir entré le nom de la rue, l’écran<br />

risque de se changer en écran de saisie d’un<br />

numéro de maison ou une carte des rues.<br />

3. Effleurez le bouton correspondant au code<br />

postal recherché, dans la liste affichée.<br />

L’écran actuel passe à l’écran d’entrée du nom de<br />

rue. Après avoir entré le nom de la rue, l’écran<br />

risque de se changer en écran de saisie d’un<br />

numéro de maison ou une carte des rues.


RECHERCHE DE LA DESTINATION<br />

31<br />

— Recherche de la destination<br />

par “PDI”<br />

1. Effleurez “PDI” de l’écran “Destination”.<br />

2. Tapez directement le nom du point d’intérêt.<br />

Effleurez le bouton correspondant à la<br />

destination recherchée.<br />

Si le même nom est trouvé dans plusieurs villes,<br />

vous pouvez faciliter votre recherche en utilisant<br />

les boutons “Ville” et “Catégorie”.<br />

(Reportez--vous aux paragraphes “(a) Sélection de<br />

la ville dans laquelle rechercher” à la page 32 et “(b)<br />

Sélection par catégorie” à la page 34.)<br />

INFORMATIONS<br />

3. Effleurez le bouton correspondant à la<br />

destination recherchée.<br />

L’écran change et affiche la position sur la carte de<br />

la destination sélectionnée et la préférence<br />

d’itinéraire. (Reportez--vous à “Guidage<br />

d’itinéraire” à la page 42.)<br />

Si le nom que vous avez indiqué correspond à celui<br />

d’un point d’intérêt spécifique et que deux ou plus<br />

de deux sites ont le même nom, une liste est<br />

affichée sur l’écran.<br />

Le point d’intérêt recherché peut être affiché<br />

sur la carte. (Reportez- vous à “ — Afficher<br />

icônes PDI” à la page 60.)


32 RECHERCHE DE LA DESTINATION<br />

(a) Sélection de la ville dans laquelle<br />

rechercher<br />

SAISIE DIRECTE DU NOM DE LA VILLE<br />

1. Effleurez “Entrer nom ville”.<br />

Effleurez “Ville”.<br />

2. Tapez le nom de la ville recherchée.<br />

Pour rechercher par ville, les quatre méthodes<br />

suivantes sont possibles.<br />

1. Tapez le nom de la ville<br />

2. Sélectionnez dans les 5 villes les plus proches<br />

3. Tapez le code postal<br />

4. Sélectionnez dans les 5 dernières villes<br />

3. Effleurez le bouton correspondant à la ville<br />

recherchée, dans la liste affichée.<br />

INFORMATIONS<br />

D Pour changer de zone de recherche,<br />

effleurez “Zone”.<br />

D Pour annuler la sélection de ville,<br />

effleurez le bouton “Tte ville”.


RECHERCHE DE LA DESTINATION<br />

33<br />

SELECTION PARMI LES 5 VILLES LES PLUS<br />

PROCHES<br />

1. Effleurez “5 villes proches”.<br />

SAISIE DIRECTE DU CODE POSTAL<br />

1. Effleurez “Entrer code post.”.<br />

2. Effleurez le bouton correspondant à la ville<br />

recherchée.<br />

2. Tapez directement le code postal de la ville<br />

recherchée.<br />

3. Effleurez le bouton correspondant au code<br />

postal recherché, dans la liste affichée.


34 RECHERCHE DE LA DESTINATION<br />

SELECTION PARMI LES 5 DERNIERES VILLES<br />

(b) Sélection par catégorie<br />

Effleurez le bouton correspondant à la ville<br />

recherchée.<br />

Si vous n’avez jamais utilisé votre système de<br />

navigation, aucune ville n’est affichée.<br />

Effleurez “Catégorie”.<br />

Si la catégorie recherchée est déjà à l’écran,<br />

effleurez le bouton correspondant pour en afficher<br />

une liste détaillée.<br />

Si la catégorie recherchée n’apparaît pas à l’écran,<br />

effleurez “Aff. toutes catégories” pour afficher la<br />

liste de toutes les catégories.<br />

Lorsque la catégorie est effleurée, la liste des noms<br />

PDI ou l’écran de saisie de nom PDI est affiché.


RECHERCHE DE LA DESTINATION<br />

35<br />

— Recherche de la destination<br />

par “PDI près du curseur”<br />

La destination peut être programmée par sélection<br />

de la catégorie de point d’intérêt et du point de<br />

recherche.<br />

Effleurez “PDI près du curseur” sur l’écran de<br />

“Destination”.<br />

SAISIE DU CENTRE -VILLE<br />

1. Effleurez “Saisir centre ville”.<br />

2. Tapez le nom de la ville dont vous voulez<br />

définir le centre.<br />

Validez le point de recherche avec la méthode<br />

suivante:<br />

1. Tapez le centre de la ville<br />

2. Validez la position actuelle comme point de<br />

recherche<br />

3. Validez le point de recherche par l’intermédiaire<br />

de l’écran cartographique<br />

4. Validez le point de recherche à partir de<br />

n’importe quelle destination<br />

Il est possible d’afficher les points d’intérêt situés<br />

dans un rayon de 30 km (20 miles) environ autour<br />

du point de recherche sélectionné.<br />

3. Effleurez le bouton correspondant au<br />

centre -ville recherché.<br />

Lorsque vous effleurez le bouton fléché vers le<br />

point désiré, la carte se déroule dans cette<br />

direction. Relâchez le doigt de la flèche pour<br />

interrompre le déroulement.<br />

4. Effleurez “Conf.”.<br />

Le point de recherche est paramétré et l’écran “PDI<br />

proche du curseur” sera affiché.


36 RECHERCHE DE LA DESTINATION<br />

DEFINITION DE LA POSITION ACTUELLE<br />

COMME POINT DE RECHERCHE<br />

Effleurez “Position actuelle”.<br />

Le point de recherche est paramétré sur la position<br />

actuelle et l’écran “PDI proche du curseur” est<br />

affiché.<br />

DEFINITION DU POINT DE RECHERCHE SUR<br />

LA CARTE<br />

1. Effleurez “Carte”.<br />

DEFINITION DU POINT DE RECHERCHE A<br />

PARTIR DES DESTINATIONS<br />

1. Effleurez les boutons de votre choix au bas<br />

de l’écran.<br />

Lorsque vous effleurez le bouton fléché vers le<br />

point désiré, la carte se déroule dans cette<br />

direction. Relâchez le doigt de la flèche pour<br />

interrompre le déroulement.<br />

2. Effleurez “Conf.”.<br />

Le point de recherche est paramétré et l’écran “PDI<br />

proche du curseur” sera affiché.<br />

Lorsque vous effleurez le bouton fléché vers le<br />

point désiré, la carte se déroule dans cette<br />

direction. Relâchez le doigt de la flèche pour<br />

interrompre le déroulement.<br />

2. Effleurez “Conf.”.<br />

Le point de recherche est paramétré et l’écran “PDI<br />

proche du curseur” sera affiché.


RECHERCHE DE LA DESTINATION<br />

37<br />

D Pour rechercher les PDI à proximité du point<br />

de recherche<br />

Lorsque le point de recherche est paramétré,<br />

l’écran “PDI proche du curseur” sera affiché.<br />

Sélectionnez les catégories PDI désirées.<br />

“Liste”: Si les catégories PDI souhaitées on déjà<br />

été sélectionnées, une liste sera affichée parmi les<br />

catégories sélectionnées.<br />

L’icône de la catégorie sélectionnée apparaît dans<br />

le coin supérieur gauche de l’écran.<br />

Si la catégorie PDI recherchée n’apparaît pas à<br />

l’écran, effleurez “Aff. toutes catégories” pour<br />

afficher la liste de toutes les catégories PDI.<br />

“Sélect. catégorie”: Pour revenir à l’écran de<br />

sélection de catégorie PDI.<br />

“Afficher liste”: Pour afficher la liste des PDI dans<br />

les catégories sélectionnées.<br />

Sélectionnez les catégories PDI souhaitées et<br />

parmi celles de la liste et effleurez “OK”.<br />

L’icône de la catégorie sélectionnée apparaît dans<br />

le coin supérieur gauche de l’écran.<br />

En effleurant le bouton de la rubrique souhaitée,<br />

l’écran change et affiche la position sur la carte de<br />

la destination sélectionnée ainsi que la préférence<br />

d’itinéraire. (Reportez--vous à “Guidage<br />

d’itinéraire” à la page 42.)<br />

Les flèches de direction de PDI s’affichent<br />

seulement lorsque la position actuelle est réglée<br />

comme le point de recherche.<br />

“Sur Itin.”: Lorsque l’indicateur est allumé par<br />

effleurement de ce bouton, une liste est affichée<br />

des points d’intérêt recherchés, situés sur<br />

l’itinéraire.


38 RECHERCHE DE LA DESTINATION<br />

— Recherche de la destination<br />

par “Mémoire”<br />

1. Effleurez “Mémoire” de l’écran<br />

“Destination”.<br />

Pour afficher votre liste des points mémoire<br />

enregistrés. (Pour enregistrer ou éditer des points<br />

mémoire, reportez--vous à “Mémoire” à la page<br />

71.)<br />

— Recherche de la destination<br />

par “Précédent”<br />

1. Effleurez “Précédent” de l’écran<br />

“Destination”.<br />

2. Effleurez le bouton correspondant à la point<br />

mémoire recherchée.<br />

L’écran change et affiche la position sur la carte de<br />

la destination sélectionnée et la préférence<br />

d’itinéraire. (Reportez--vous à “Guidage<br />

d’itinéraire” à la page 42.)<br />

L’écran affiche le point de départ précédemment<br />

programmé, ainsi que les destinations ayant déjà<br />

été utilisées (les 100 précédentes peuvent ainsi<br />

être reprises).<br />

2. Effleurez le bouton correspondant à la<br />

destination recherchée.<br />

L’écran change et affiche la position sur la carte de<br />

la destination sélectionnée et la préférence<br />

d’itinéraire. (Reportez--vous à “Guidage<br />

d’itinéraire” à la page 42.)<br />

INFORMATIONS<br />

Vous pouvez supprimer la liste des<br />

destinations précédentes lorsque le<br />

véhicule est à l’arrêt. (Reportez- vous à “ —<br />

Supprimer les points précédents” à la page<br />

82.)


RECHERCHE DE LA DESTINATION<br />

39<br />

— Recherche de la destination<br />

par “Carte”<br />

Effleurez “Carte” de l’écran “Destination”.<br />

— Recherche de la destination<br />

par “Croisement”<br />

1. Effleurez “Croisement” à la deuxième page<br />

de l’écran “Destination”.<br />

L’écran change et affiche la position sur la carte qui<br />

était précédemment affiché juste avant la<br />

programmation de saisir de destination et la<br />

préférence d’itinéraire. (Reportez--vous à<br />

“Guidage d’itinéraire” à la page 42.)<br />

2. Saisissez le nom des deux rues à<br />

intersection qui sont situées prés de la<br />

destination à définir.<br />

INFORMATIONS<br />

Le guidage commence si “Conf.” est effleuré<br />

même en conduisant. Cependant, le curseur<br />

ne peut pas se déplacer.<br />

3. Effleurez le bouton correspondant aux<br />

points recherchées.<br />

Une fois indiquées les deux rues formant le<br />

croisement, l’écran change et affichela positionsur<br />

la carte de la destination sélectionnée et la<br />

préférence d’itinéraire. (Reportez--vous à<br />

“Guidage d’itinéraire” à la page 42.)


40 RECHERCHE DE LA DESTINATION<br />

— Recherche de la destination<br />

par “Ent./sortie autoroute”<br />

1. Pour programmer une entrée ou une sortie<br />

d’autoroute, effleurez “Ent./sortie autoroute” à<br />

la deuxième page de l’écran “Destination”.<br />

Si les deux rues se croisent plus d’une seule fois,<br />

l’écran change et affiche un menu permettant de<br />

sélectionner le nom de la ville où il y a croisement.<br />

Sélectionnez la ville et la position sur la carte de la<br />

destination sélectionnée et la préférence<br />

d’itinéraire. (Reportez--vous à “Guidage<br />

d’itinéraire” à la page 42.)<br />

Veillez à utiliser le nom complet de l’autoroute,<br />

lorsque vous indiquez la destination.<br />

2. Sélectionnez l’autoroute recherchée en<br />

effleurant le bouton correspondant.<br />

3. Vous avez la possibilité de sélectionner une<br />

“Entrée” ou une “Sortie” d’autoroute.


RECHERCHE DE LA DESTINATION<br />

41<br />

— Recherche de la destination<br />

par “Coordo.”<br />

1. Effleurez “Coordo.” à la deuxième page de<br />

l’écran “Destination”.<br />

4. Effleurez le bouton correspondant à l’entrée<br />

ou à la sortie recherchée.<br />

L’écran change et affiche la position sur la carte de<br />

la destination sélectionnée et la préférence<br />

d’itinéraire. (Reportez--vous à “Guidage<br />

d’itinéraire” à la page 42.)<br />

“Entrer nom”: Affiche une liste applicable en<br />

effleurant ce bouton et saisissant le nom.<br />

2. Indiquez la latitude et la longitude.<br />

3. Lorsque vous avez terminé, effleurez “OK”.<br />

En effleurant le bouton du point souhaité, l’écran<br />

change et affiche la position sur la carte de la<br />

destination sélectionnée ainsi que la préférence<br />

d’itinéraire. (Reportez--vous à “Guidage<br />

d’itinéraire” à la page 42.)


42 RECHERCHE DE LA DESTINATION<br />

— Recherche de la destination<br />

par “No. tél.”<br />

1. Effleurez “No.tél.” à la deuxième page de<br />

l’écran “Destination”.<br />

Guidage d’itinéraire<br />

Dès lors que vous avez programmé votre<br />

destination, l’écran change et affiche la position sur<br />

la carte de la destination sélectionnée et la<br />

préférence d’itinéraire.<br />

2. Tapez le numéro de téléphone recherché.<br />

3. Après avoir saisi un numéro de téléphone,<br />

effleurez “OK”.<br />

L’écran change et affiche la position sur la carte de<br />

la destination sélectionnée et la préférence<br />

d’itinéraire. (Reportez--vous à “Guidage<br />

d’itinéraire” à la page 42.)<br />

Si le numéro de téléphone indiqué correspond à<br />

plus d’un seul site, l’écran illustré ci--dessous<br />

s’affichera.<br />

1. Lorsque vous effleurez le bouton fléché<br />

vers le point désiré, la carte se déroule dans<br />

cette direction.<br />

Relâchez le doigt de la flèche pour interrompre le<br />

déroulement<br />

2. Effleurez “Conf.”.<br />

Le système démarre la recherche de l’itinéraire et<br />

affiche les itinéraires recommandés.<br />

S’il existe déjà une destination prédéfinie,<br />

“Ajouter ” et “Modifier ” s’affichent.<br />

“Ajouter ”: Pour ajouter une destination.<br />

“Modifier ”: Pour remplacer une destination<br />

existante par la nouvelle.<br />

“Préfé. itinéraire”: Pour modifier la préférence<br />

d’itinéraire. (Reportez--vous à la page 44.)<br />

“Info.”: Si ce bouton apparaît en haut de l’écran,<br />

effleurez le pour afficher les rubriques telles que le<br />

nom, l’adresse et le numéro de téléphone.<br />

INFORMATIONS<br />

Pour paramétrer un point de mémoire en tant<br />

que destination en utilisant le numéro de<br />

téléphone, le numéro doit être enregistré au<br />

préalable. (Reportez- vous à la page 76.)


RECHERCHE DE LA DESTINATION<br />

43<br />

1 Position actuelle<br />

2 Point de destination<br />

3 Type d’itinéraire et distance<br />

4 Distance de l’itinéraire total<br />

3. Pour activer le guidage, effleurez<br />

“Guidage”.<br />

“3itinér”: Pour sélectionner l’itinéraire recherché<br />

parmi 3 variantes possibles. (Reportez--vous à la<br />

page 45.)<br />

“Itinéraire”: Pour modifier l’itinéraire.<br />

(Reportez--vous aux pages 54 et 57.)<br />

INFORMATIONS<br />

D Le guidage peut être suspendu puis<br />

repris. (Reportez- vous à “Suspendre et<br />

rependre le guidage” à la page 68.)<br />

D Vous pouvez obtenir le <strong>mode</strong> de<br />

démonstration en effleurant du doigt<br />

“Guidage” jusqu’à l’émission d’un bip<br />

sonore. Appuyez sur le bouton<br />

“MAP/VOICE” pour arrêter le <strong>mode</strong> de<br />

démonstration.<br />

D L’itinéraire de retour peut ne pas être le<br />

même que celui utilisé à l’aller.<br />

D Il est possible que le guidage d’itinéraire<br />

vers la destination n’emprunte pas<br />

l’itinéraire le plus court ou permettant<br />

d’éviter les encombrements.<br />

D Le guidage d’itinéraire peut ne pas être<br />

disponible s’il n’y a aucune donnée<br />

routière pour la position spécifiée.<br />

D Lorsque vous paramétré la destination<br />

sur une carte dont l’échelle est supérieure<br />

à 1 km, l’échelle de la carte change sur 500<br />

m automatiquement. Paramétrez encore<br />

une fois la destination.<br />

D Lorsque vous validez une destination,<br />

c’est la route la plus proche du point<br />

sélectionné qui est définie comme<br />

destination.<br />

ATTENTION<br />

Tout au long de l’itinéraire, veillez respecter<br />

la signalisation routière et prendre en<br />

compte les conditions de circulation tout en<br />

conduisant. Si un panneau de signalisation<br />

a été modifié sur la route, le guidage<br />

d’itinéraire risque de fournir des<br />

informations erronées.


44 RECHERCHE DE LA DESTINATION<br />

D Pour modifier l’itinéraire avant d’activer le<br />

guidage<br />

PREFERENCE D’ITINERAIRE<br />

D<br />

D<br />

INFORMATIONS<br />

Même si l’indicateur “Autoris. autoroute”<br />

n’est pas sélectionné, il y a des cas où il<br />

n’est pas possible d’éviter les autoroutes.<br />

Si l’itinéraire calculé inclut un trajet par<br />

ferry, le guidage d’itinéraire indique un<br />

itinéraire maritime. Après avoir voyagé<br />

par ferry, la position actuelle du véhicule<br />

risque d’être incorrecte. Elle est corrigée<br />

automatiquement grâce à la réception de<br />

signaux GPS.<br />

1. Vous pouvez modifier la préférence<br />

d’itinéraire en effleurant “Préfé. itinéraire”.<br />

2. Sélectionnez la préférence d’itinéraire<br />

désirée en effleurant le bouton correspondant.<br />

Lors de la recherche de l’itinéraire, le système<br />

évitera des itinéraires lorsque l’indicateur est<br />

coupé.<br />

3. Aprèslechoixdelapréférenced’itinéraire<br />

désirée, effleurez “OK”.


RECHERCHE DE LA DESTINATION<br />

45<br />

SELECTION DE L’ITINERAIRE PARMI LES 3<br />

VARIANTES POSSIBLES<br />

1 Tempsdetrajettotal<br />

1. Pour sélectionner l’itinéraire recherché<br />

parmi les trois itinéraires, effleurez “3 itinér”.<br />

2 Distance de trajet totale<br />

3 Route à péage<br />

4 Autoroute<br />

5 Ferry<br />

6 Ferroutage<br />

2. Effleurez “Rapide1”, “Rap.2” ou “Court”<br />

pour sélectionner l’itinéraire qui vous convient<br />

le mieux.<br />

“Rapide1”: Itinéraire.recommandé.<br />

Cet itinéraire est indiqué par une ligne en bleu clair.<br />

“Rap.2”: Itinéraire alternatif.<br />

Cet itinéraire est indiqué par une ligne en mauve.<br />

“Court”: Itinéraire le plus court pour atteindre la<br />

destination finale.<br />

Cet itinéraire est indiqué par une ligne en vert.<br />

“Info.”: Pour afficher les informations suivantes<br />

pour chacune des 3 variantes d’itinéraire.


46 RECHERCHE DE LA DESTINATION


GUIDAGE D’ITINERAIRE<br />

47<br />

GUIDAGE D’ITINERAIRE<br />

SECTION<br />

III<br />

D Ecran de guidage d’itinéraire ................................. 48<br />

D Principaux messages de guidage vocal ........................ 51<br />

D Distance et temps jusqu’à destination ......................... 53<br />

D Programmer et supprimer une destination ................... 54<br />

Ajouter des destinations ................................... 54<br />

Reclasser des destinations ................................ 55<br />

Supprimer des destinations ................................ 56<br />

D Programmer un itinéraire .................................. 57<br />

Critères de recherche ..................................... 57<br />

Programmer un détour .................................... 58<br />

Préférence d’itinéraire .................................... 59<br />

Activer le guidage depuis une route voisine .................. 60<br />

D Affichage de carte ......................................... 60<br />

Afficher icônes PDI ....................................... 60<br />

Visualisation de l’itinéraire ................................. 63<br />

Aperçu de l’itinéraire ...................................... 64<br />

Trace de l’itinéraire ....................................... 65


48 GUIDAGE D’ITINERAIRE<br />

Ecran de guidage d’itinéraire<br />

Pendant le guidage d’itinéraire, plusieurs types<br />

d’écrans de guidage peuvent être affichés suivant<br />

les conditions.<br />

D Affichage de l’écran<br />

D Pendant une conduite sur l’autoroute<br />

Pendant une conduite sur l’autoroute, cet écran<br />

affiche la distance jusqu’à la prochaine bretelle,<br />

sortie ou PDI dans les environs de la sortie<br />

d’autoroute.<br />

1 Distance jusqu’au prochain virage et la<br />

flèche indiquant la direction dans laquelle<br />

il faut tourner<br />

2 Nomdelarueactuelle<br />

3 Distance et temps de trajet/d’arrivée à<br />

destination<br />

4 Position actuelle<br />

5 Guidage d’itinéraire<br />

INFORMATIONS<br />

D Si le véhicule s’écarte du guidage<br />

d’itinéraire, l’itinéraire est recherché<br />

encore une fois.<br />

D<br />

D<br />

Pour certaines régions, le réseau routier<br />

n’a pas été complètement numérisé dans<br />

notre base de données. C’est pour cette<br />

raison que le guidage d’itinéraire peut<br />

vous guider vers une route qui ne devrait<br />

pas être empruntée.<br />

Quand vous atteignez votre destination,<br />

le nom de la destination sera affiché en<br />

haut de l’écran. Le fait de toucher “Off” a<br />

pour effet de faire disparaître l’écran.<br />

1 Position actuelle<br />

2 Points d’intérêt qui sont près d’une sortie<br />

d’autoroute ou d’un nom de sortie ou d’un<br />

nom de croisement.<br />

3 Distance à partir de la position actuelle<br />

jusqu’àlasortieoulabretelle<br />

4 Nomdelarueactuelle<br />

: Pour afficher la distance jusqu’à la<br />

prochaine aire de parking et les suivantes et<br />

les PDI d’aire de parking.<br />

: Pour faire dérouler les bretelles ou les<br />

sorties plus lointaines.<br />

: Pour faire dérouler les bretelles ou les<br />

sorties plus proches.<br />

: Pour faire dérouler les trois bretelles ou<br />

sorties les plus proches.


GUIDAGE D’ITINERAIRE<br />

49<br />

D Lorsque vous vous approchez d’une sortie<br />

ou d’une bretelle d’autoroute<br />

Lorsque le véhicule s’approche d’une sortie ou<br />

d’une bretelle d’autoroute, l’écran de guidage<br />

d’autoroute sera affiché.<br />

D Lorsque vous vous approchez d’un<br />

croisement<br />

Lorsque le véhicule s’approche d’un croisement,<br />

l’écran de guidage de croisement sera affiché.<br />

1 Nom de route/zone<br />

2 Distance à partir de la position actuelle<br />

jusqu’àlasortieoulabretelle<br />

3 Position actuelle<br />

: L’écran de guidage d’autoroute disparaît et<br />

l’écran cartographique apparaît.<br />

Lorsque l’on effleure ou appuie sur le<br />

bouton “MAP/VOICE”, l’écran de guidage<br />

d’autoroute réapparaît.<br />

1 Nom de rue suivante<br />

2 Distance jusqu’au croisement<br />

3 Position actuelle<br />

4 Guidage aux bifurcations<br />

: L’écran de guidage de croisement disparaît<br />

et l’écran cartographique apparaît.<br />

Lorsque l’on effleure ou appuie sur le<br />

bouton “MAP/VOICE”, l’écran de guidage de<br />

croisement réapparaît.


50 GUIDAGE D’ITINERAIRE<br />

D Autres écrans<br />

ECRAN LISTE DES CHANGEMENTS DE<br />

DIRECTION<br />

Sur cet écran, la liste des changements de<br />

direction sur l’itinéraire de guidage peut être<br />

visionnée.<br />

Le fait d’effleurer pendant le guidage affiche<br />

la liste des changements de direction.<br />

ECRAN FLECHE<br />

Sur cet écran, les informations à propos du<br />

prochain changement de direction sur l’itinéraire<br />

de guidage peuvent être visionnées.<br />

Le fait d’effleurer pendant le guidage affiche<br />

l’écran fléché.<br />

1 Nom de la prochaine rue ou nom de<br />

destination<br />

2 Sens de changement de direction<br />

3 Distance jusqu’au prochain changement<br />

de direction<br />

4 Nomdelarueactuelle<br />

1 Numéro de sortie, nom de rue contenant<br />

le numéro ou le nom de rue suivant<br />

2 Sens de changement de direction<br />

3 Distance jusqu’au prochain changement<br />

de direction<br />

4 Nomdelarueactuelle


GUIDAGE D’ITINERAIRE<br />

51<br />

Principaux messages de<br />

guidage vocal<br />

4km<br />

400<br />

mètres<br />

1 “Continuez sur cette route pendant 4 km.”<br />

2 “A 400 m, tournez à gauche au rond--point et<br />

prenez la 3è sortie.”<br />

3 “Sortie à proximité.”<br />

Le guidage suivant est annoncé lorsque le<br />

système de navigation identifie que la prochaine<br />

manœuvre du véhicule sera un demi--tour.<br />

1 “Faites demi--tour à 800 m.”<br />

2 “Faites demi--toursi c’est possible.”<br />

INFORMATIONS<br />

Même si une rue au sol et un tronçon<br />

d’autoroute ont une configuration similaire,<br />

le guidage vocal est maintenu aux différents<br />

points.


52 GUIDAGE D’ITINERAIRE<br />

Berne<br />

1 “Vous approchez de la destination.”<br />

Ou<br />

“Le guidage vocal sera bientôt terminé.”<br />

2 “Vous êtes à destination. Le guidage est à<br />

présent terminé.”<br />

Ou<br />

“Vous arrivez dans la zone de destination, le<br />

guidage vocal est maintenant terminé.”<br />

1 “A 2 km, serrez à droite.”<br />

2 “Restez à droite, puis toujours à droite en<br />

direction de Berne.”<br />

D<br />

D<br />

D<br />

D<br />

INFORMATIONS<br />

Le guidage vocal peut être effectué de<br />

manière anticipée ou différée.<br />

Si le système ne peut pas déterminer la<br />

position actuelle correctement, vous<br />

n’entendrez peut- être pas le guidage<br />

vocal ou ne verrez peut- être pas le<br />

grossissement du croisement à l’écran.<br />

Si vous n’avez pas entendu un message<br />

de guidage vocal, appuyez sur le bouton<br />

“MAP/VOICE” pour le réécouter.<br />

Pour régler le volume du guidage vocal,<br />

reportez- vous à “Volume” à la page 69.


GUIDAGE D’ITINERAIRE<br />

53<br />

Distance et temps jusqu’à<br />

destination<br />

Itinéraire y compris les routes IPD<br />

IPD (in--process data — données en cours de<br />

traitement), correspond aux routes qui ne sont pas<br />

totalement numérisées dans notre base de<br />

données. Même si leur parcours, nom et<br />

codification administrative sont déjà connus.<br />

Après avoir calculé un itinéraire, le système<br />

indique à l’utilisateur si des routes IPD sont<br />

intégrées ou non à l’itinéraire.<br />

La partie de l’itinéraire correspondant à une route<br />

IPD est indiquée en bleu clair.<br />

1 “Il est possible que certains elements du<br />

code de la route ne soient pas connus d’ici la<br />

destination.” (point de départ)<br />

2 “400 mètres, gauche.”<br />

3 “La prochaine gauche. Veillez a respecter le<br />

code de la route.”<br />

4 Zone regroupant des routes IPD.<br />

Lorsque le véhicule est sur l’itinéraire de guidage,<br />

les informations de distance et de temps de<br />

trajet/d’arrivée estimé à la destination sont<br />

indiquées à l’écran. Lorsque le véhicule n’est pas<br />

sur l’itinéraire de guidage, les informations<br />

indiquées à l’écran sont la distance avec la<br />

destination et la direction à prendre pour y arriver.<br />

Lorsque le véhicule est sur l’itinéraire de guidage<br />

et que plus d’une destinations a été programmée,<br />

le système affiche la distance et le temps de<br />

trajet/d’arrivée estimé depuis la position actuelle<br />

jusqu’à chacune des destinations.<br />

1. Effleurez ce bouton pour afficher l’écran<br />

suivant.<br />

ATTENTION<br />

Veillez à toujours respecter la signalisation<br />

routière et à prendre en considération les<br />

conditions de circulation, d’autant plus<br />

lorsque vous circulez sur des routes IPD. Le<br />

guidage est susceptible de fournir des<br />

indications erronées, comme par exemple<br />

celle de vous faire emprunter à contresens<br />

une rue à sens unique.<br />

2. Effleurez le bouton numéroté pour afficher<br />

la destination souhaitée.


54 GUIDAGE D’ITINERAIRE<br />

La distance, le temps de trajet estimé et le temps<br />

d’arrivée estimé à partir de la position actuelle<br />

jusqu’à la destination sélectionnée sont affichés.<br />

Le temps de trajet estimé est<br />

affichée.<br />

Programmer et supprimer une<br />

destination —<br />

— Ajouter des destinations<br />

Vous pouvez ajouter des destinations et faire à<br />

nouveau une recherche pour les itinéraires à<br />

parcourir.<br />

Le temps d’arrivée estimé est affiché.<br />

Pour commuter sur le temps d’arrivée<br />

estimé.<br />

Pour commuter sur le temps de trajet<br />

estimé.<br />

1. Effleurez “Itiné.”.<br />

Informations affichées lorsque le<br />

véhicule n’est pas sur l’itinéraire de<br />

guidage. La flèche pointe en<br />

direction de la destination.<br />

INFORMATIONS<br />

Lorsque le véhicule est sur l’itinéraire de<br />

guidage, le système affiche la distance<br />

mesurée sur l’itinéraire. Le temps de trajet et<br />

le temps d’arrivée sont calculés sur la base<br />

des informations programmées quant à la<br />

vitesse du véhicule. (Reportez- vous à la<br />

page 83.) En revanche, lorsque le véhicule<br />

n’est pas sur l’itinéraire de guidage, la<br />

distance affichée est égale à la distance<br />

linéaire séparant la destination de la position<br />

actuelle.<br />

2. Effleurez “Ajou.”, sous la rubrique<br />

“Destination”.<br />

3. Saisissez une destination supplémentaire<br />

de la même manière que pour saisir une<br />

destination. (Reportez--vous à “Recherche de la<br />

destination” à la page 24.)<br />

4. Effleurez “Ajou.” de chaque destination<br />

supplémentaire, dans leur ordre d’arrivée<br />

respectif.


GUIDAGE D’ITINERAIRE<br />

55<br />

— Reclasser des destinations<br />

Lorsque plus d’une seule destination est<br />

programmée, vous pouvez en modifier l’ordre<br />

d’arrivée.<br />

4. Après avoir sélectionné les destinations,<br />

effleurez “OK”.<br />

Le système recherche à nouveau l’itinéraire de<br />

guidage et affiche l’itinéraire complet. Même si<br />

vous n’effleurez pas le bouton “OK”, l’itinéraire<br />

complet est affiché automatiquement en moins de<br />

quelques secondes lorsque l’ordre est fixé.<br />

1. Effleurez “Itiné.”.<br />

2. Effleurez “Réorg.”, sous la rubrique<br />

“Destination”.<br />

3. Sélectionnez les destinations dans leur<br />

ordre d’arrivée, en effleurant leur bouton<br />

respectif.<br />

Le numéro d’arrivée correspondant au nouveau<br />

classement est affiché dans la partie droite de<br />

l’écran.<br />

Le fait de toucher “Annuler” annulera chaque<br />

numéro d’ordre sélectionné parmi le numéro saisi<br />

antérieurement.


56 GUIDAGE D’ITINERAIRE<br />

— Supprimer des destinations<br />

Une destination paramétrée peut être supprimée.<br />

4. Pour supprimer la ou les destination(s),<br />

effleurez “Oui”.<br />

Si vous effleurez “Oui”, les données ne peuvent<br />

plus être récupérées.<br />

Si vous effleurez “Non”, vous retrouvez l’écran<br />

précédent.<br />

5. Si plusieurs destinations étaient<br />

programmées, effleurez “OK” une fois la<br />

suppression terminée.<br />

Le système recherche à nouveau l’itinéraire de<br />

guidage et affiche l’itinéraire complet.<br />

1. Effleurez “Itiné.”.<br />

2. Effleurez “Effacer”, sous la rubrique<br />

“Destination”.<br />

Lorsque plusieurs destinations ont été<br />

programmées, elles sont répertoriées à l’écran<br />

sous forme de liste.<br />

3. Effleurez la destination à supprimer.<br />

“Tout effacer”: Pour supprimer toutes les<br />

destinations répertoriées sans exception.<br />

Un message s’affiche pour confirmer la demande<br />

de suppression.


GUIDAGE D’ITINERAIRE<br />

57<br />

Programmer un itinéraire —<br />

— Critères de recherche<br />

Vous pouvez préciser les conditions de circulation<br />

de l’itinéraire jusqu’à destination.<br />

1. Effleurez “Itiné.”.<br />

L’itinéraire entier du point de départ jusqu’à la<br />

destination s’affiche.<br />

“Guidage”: Pour activer le guidage.<br />

“Itinéraire”: Pour modifier un itinéraire.<br />

(Reportez--vous aux pages 54 et 57.)<br />

2. Effleurez “Critères recherche”.<br />

3. Effleurez “Rapide”, “Rapide1”, “Rapide2”<br />

ou “Court”, puis “OK”.


58 GUIDAGE D’ITINERAIRE<br />

— Programmer un détour<br />

Lorsque le guidage d’itinéraire est actif, vous<br />

pouvez modifier l’itinéraire pour contourner une<br />

difficulté causée par des travaux, ou un accident,<br />

etc.<br />

1. Effleurez “Itiné.”.<br />

3. Sélectionnez le bouton décrit ci -dessous<br />

pour sélectionner la distance souhaitée du<br />

détour.<br />

“1 km”, “3 km” ou “5 km”: Effleurez l’un de ces<br />

boutons pour lancer le processus de<br />

contournement. Une fois l’itinéraire dévié, le<br />

système rétablit le guidage d’itinéraire initial.<br />

“Itinineraire complet”: En effleurant ce bouton, le<br />

système recalcule entièrement l’itinéraire jusqu’à<br />

la destination.<br />

“Autour trafic”: En effleurant ce bouton, vous<br />

demandez au système de chercher le meilleur<br />

détour compte tenu des informations routières<br />

reçues.<br />

2. Effleurez “Déviation”.


GUIDAGE D’ITINERAIRE<br />

59<br />

— Préférence d’itinéraire<br />

Le système vous propose les choix entre plusieurs<br />

critères qu’il utilise dans le calcul de votre itinéraire<br />

jusqu’au point de destination.<br />

La figure ci--dessus illustre en exemple comment<br />

le système guiderait pour contourner une difficulté<br />

causée par un embouteillage.<br />

1 Position de l’embouteillage causé par des<br />

travaux ou un accident.<br />

2 Itinéraire de contournement suggéré par le<br />

système.<br />

1. Effleurez “Itiné.”.<br />

D<br />

D<br />

INFORMATIONS<br />

Lorsque vous roulez sur autoroute, les<br />

sélections relatives à la distance de<br />

contournement sont portées à 5, 15 et 25<br />

km.<br />

Le système peut ne pas calculer un<br />

itinéraire de déviation en fonction de la<br />

distance sélectionnée et des conditions<br />

routières environnantes.<br />

2. Effleurez “Préfé. Itinéraire” pour modifier<br />

les critères à respecter par l’itinéraire jusqu’à la<br />

destination.<br />

3. Sélectionnez la préférence d’itinéraire<br />

désirée en effleurant le bouton correspondant.<br />

Lors de la recherche de l’itinéraire, le système<br />

évitera des itinéraires lorsque l’indicateur est<br />

coupé.<br />

4. Aprèslechoixdelapréférenced’itinéraire<br />

désirée, effleurez “OK”.


60 GUIDAGE D’ITINERAIRE<br />

— Activer le guidage depuis<br />

une route voisine<br />

Vous pouvez activer le guidage d’itinéraire alors<br />

que vous circulez une route voisine de celle prévue<br />

sur l’itinéraire.<br />

(Par expl. lorsque le guidage d’itinéraire est<br />

paramétré sur autoroute, alors que vous roulez sur<br />

une route qui la longe.)<br />

Affichage de carte —<br />

— Afficher icônes PDI<br />

Les points d’intérêt (PDI) tels que les<br />

stations--service et les restaurants peuvent être<br />

affichés sur l’écran cartographique. Vous pouvez<br />

également définir leur emplacement comme<br />

destination et les utiliser pour le guidage<br />

d’itinéraire.<br />

1. Effleurez “Itiné.”.<br />

1. Effleurez “Aff carte”.<br />

2. Effleurez “Démarrer rue adjacente”.<br />

Le bouton n’est pas affiché s’il n’existe aucune<br />

route voisine.<br />

2. Effleurez “Afficher icône PDI” pour afficher<br />

un type particulier de point d’intérêt à l’écran.<br />

Un écran présentant une sélection de points<br />

d’intérêt s’affiche aussitôt. (Pour changer les PDI<br />

affichés, reportez--vous à la page 86.)


GUIDAGE D’ITINERAIRE<br />

61<br />

D Sélection des PDI à afficher<br />

Il est possible d’afficher jusqu’à 5 catégories<br />

d’icônes sur l’écran.<br />

Effleurez “Autres PDI” sur l’écran de “Afficher<br />

icônes PDI”.<br />

Lorsqu’une catégorie de point d’intérêt est<br />

sélectionnée dans la sélection ou la liste complète,<br />

des symboles sont affichées sur l’écran<br />

cartographique aux positions géographiques<br />

correspondantes.<br />

Effleurez la catégorie de point d’intérêt<br />

souhaitée pour afficher les symboles de<br />

l’emplacement PDI sur l’écran cartographique.<br />

En sélectionnant la catégorie PDI souhaitée et en<br />

effleurant “OK”, les icônes de PDI sélectionné<br />

sont affichées sur l’écran cartographique.<br />

Pour désactiver l’icône des points d’Intérêt sur<br />

l’écran cartographique, effleurez “Effacer”.<br />

“Autres PDI”: Si vous ne trouvez pas le type de<br />

point d’intérêt souhaité sur l’écran de sélection<br />

limitée, effleurez ce bouton.<br />

“Liste PDI proches”: Lors de recherche de point<br />

d’intérêt le plus proche, sélectionnez le bouton de<br />

catégorie souhaitée, puis effleurez ce bouton. Le<br />

système répertorie tous les points existants dans<br />

un rayon de 30 km (20 miles). (Reportez--vous à la<br />

page 62.)<br />

Sélectionnez les catégories PDI désirées.<br />

L’icône de la catégorie sélectionnée apparaît dans<br />

le coin supérieur gauche de l’écran.<br />

En sélectionnant la catégorie PDI souhaitée et en<br />

effleurant “OK”, les icônes de PDI sélectionné<br />

sont affichées sur l’écran cartographique.<br />

Si la catégorie PDI recherchée n’apparaît pas à<br />

l’écran, effleurez “Aff. toutes catégories” pour<br />

afficher la liste de toutes les catégories PDI.<br />

Sélectionnez les catégories de PDI souhaitées<br />

dans la liste.<br />

L’icône de la catégorie sélectionnée apparaît dans<br />

le coin supérieur gauche de l’écran.<br />

En sélectionnant la catégorie PDI souhaitée et en<br />

effleurant “OK”, les icônes de PDI sélectionné<br />

sont affichées sur l’écran cartographique.<br />

Pour revenir à l’écran de sélection de catégorie<br />

PDI, touchez “Plus”.


62 GUIDAGE D’ITINERAIRE<br />

D Pour afficher la liste de PDI local<br />

Les points d’intérêt situés dans un rayon de 30 km<br />

(20 miles) de la position actuelle seront affichés<br />

sous forme de à partir des catégories<br />

sélectionnées.<br />

D Pour programmer un PDI comme<br />

destination<br />

Vous pouvez sélectionner, directement sur l’écran<br />

cartographique, une des icônes de point d’intérêt<br />

comme destination et l’utiliser dans le cadre d’un<br />

guidage d’itinéraire.<br />

1. Effleurez “Liste PDI proches” sur l’écran<br />

“Afficher icônes PDI”.<br />

2. Effleurez le bouton correspondant au point<br />

d’intérêt recherché.<br />

Les points d’intérêt sélectionnés sont indiqués sur<br />

l’écran cartographique.<br />

“Sur Itin.”: Lorsque l’indicateur est allumé par<br />

effleurement de ce bouton, une liste est affichée<br />

des points d’intérêt recherchés, situés sur<br />

l’itinéraire.<br />

1. Effleurez directement l’icône du point<br />

d’intérêt que vous souhaitez programmer<br />

comme destination.<br />

La carte se déroule de manière à afficher l’icône du<br />

PDI au centre de l’écran, en superposition avec le<br />

curseur . Dès cet instant, la distance à partir de<br />

la position actuelle est affichée sur l’écran. La<br />

distance indiquée correspond à la distance à vol<br />

d’oiseau séparant la position actuelle du véhicule<br />

et le PDI.<br />

2. Dès que le point d’intérêt désiré est en<br />

superposition avec le curseur, effleurez<br />

“Conf. ”.<br />

L’écran change et affiche la position sur la carte de<br />

la destination sélectionnée et la préférence<br />

itinéraire. (Reportez--vous à “Guidage d’itinéraire”<br />

à la page 42.)


GUIDAGE D’ITINERAIRE<br />

63<br />

— Visualisation de l’itinéraire<br />

1. Effleurez “Aff carte”.<br />

Vous pouvez faire défiler la liste en effleurant<br />

ou . Toutefois, tous les noms des routes<br />

constituant l’itinéraire peuvent ne pas figurer dans<br />

la liste. Si une route change de nom sans<br />

nécessiter un changement de direction (comme<br />

par exemple une rue qui traverse deux villes ou<br />

plus), le changement de nom n’apparaîtra pas<br />

dans la liste. Les noms de la rue afficheront dans<br />

l’ordre du point de départ, avec la distance au<br />

prochain tour.<br />

2. Effleurez “Vue itinéraire”.<br />

Ces repères indiquent la direction à<br />

prendre à un croisement.<br />

Effleurez “Carte” de l’écran “Changements<br />

dir.”.<br />

Ce point que vous choisissez est affiché sur<br />

l’affichage de la carte.<br />

L’itinéraire complet, de la position actuelle jusqu’à<br />

la destination, s’affiche à l’écran.<br />

“Guidage”: Pour activer le guidage.<br />

“Itinéraire”: Pour modifier l’itinéraire.<br />

(Reportez--vous aux pages 54 et 57.)<br />

“Chgt dir”: L’écran suivant affiche la liste des<br />

routes à emprunter jusqu’à destination.


64 GUIDAGE D’ITINERAIRE<br />

— Aperçu de l’itinéraire<br />

: Pour indiquer la destination suivante.<br />

: Pour reconnaître l’itinéraire jusqu’à la<br />

destination suivante.<br />

: Pour reconnaître l’itinéraire jusqu’à la<br />

destination suivante en <strong>mode</strong> avance<br />

rapide.<br />

: Pour arrêter la reconnaissance.<br />

1. Effleurez “Aff carte”.<br />

: Pour reconnaître l’itinéraire jusqu’à la<br />

destination précédente ou au point de<br />

départ.<br />

: Pour reconnaître l’itinéraire jusqu’à la<br />

destination précédente ou au point de<br />

départ en <strong>mode</strong> d’avance rapide.<br />

: Pour reconnaître l’itinéraire jusqu’à la<br />

destination précédente ou au point de<br />

départ.<br />

2. Effleurez “Aperçu itinéraire”.


GUIDAGE D’ITINERAIRE<br />

65<br />

— Trace de l’itinéraire<br />

Il est possible de conserver l’itinéraire parcouru<br />

jusqu’à une distance de 200 km (124 miles) et de<br />

retracer l’itinéraire sur l’afficheur.<br />

INFORMATIONS<br />

Cette caractéristique est disponible sur la<br />

carte avec une échelle de carte plus détaillée<br />

de plus de 50 km (30 miles).<br />

“Enreg.”: Pour commencer à enregistrement la<br />

trace d’itinéraire.<br />

“Arrêt”: Pour arrêter l’enregistrement de la trace<br />

d’itinéraire.<br />

Si vous effleurez “Arrêt”, l’écran suivant sera<br />

affiché.<br />

Effleurez “Aff carte”.<br />

Effleurez “Oui” pour arrêter l’enregistrement et<br />

pour que la trace d’itinéraire subsiste affichée sur<br />

l’écran.<br />

Effleurez “Non” pour arrêter l’enregistrement et<br />

pour que la trace d’itinéraire soit effacée.


66 GUIDAGE D’ITINERAIRE


FONCTIONS AVANCEES<br />

67<br />

FONCTIONS AVANCEES<br />

SECTION<br />

IV<br />

Description des fonctions pour une utilisation plus efficace<br />

D Suspendre et rependre le guidage .......................... 68<br />

D Volume .................................................. 69<br />

D Sélection de l’utilisateur .................................... 69<br />

D Mémoire ................................................ 71<br />

Enregistrer des points mémoire ........................... 72<br />

Editer des points mémoire ............................... 73<br />

Supprimer des points mémoire ........................... 77<br />

Enregistrement d’un domicile ............................. 77<br />

Suppression d’un domicile ............................... 78<br />

Enregistrement d’une zone à éviter ........................ 78<br />

Editer une zone à éviter ................................. 79<br />

Effacement d’une zone à éviter ........................... 81<br />

Supprimer les points précédents .......................... 82<br />

D Configuration ............................................. 82<br />

D RDS--TMC ............................................... 92


68 FONCTIONS AVANCEES<br />

Suspendre et rependre le<br />

guidage<br />

D Pour suspendre le guidage<br />

1. Appuyez sur le bouton “MENU”.<br />

D Pour reprendre le guidage<br />

1. Appuyez sur le bouton “MENU”.<br />

2. Effleurez “Suspendre guidage”.<br />

2. Effleurez “Reprendre guidage”.<br />

INFORMATIONS<br />

Sans le guidage d’itinéraire, le “Suspendre<br />

guidage” n’est pas utilisable.<br />

L’écran revient à la carte de la position actuelle avec<br />

guidage d’itinéraire.<br />

L’écran revient à la carte de la position actuelle sans<br />

guidage d’itinéraire.


FONCTIONS AVANCEES<br />

69<br />

Volume<br />

Le volume de guidage vocal peut être réglé ou<br />

coupé.<br />

1. Appuyez sur le bouton “MENU”.<br />

2. Effleurez “Volume”.<br />

Sélection de l’utilisateur<br />

Le système peut mémoriser les réglages suivants<br />

pour trois utilisateurs différents.<br />

D Orientation cartographique<br />

D Echelle cartographique<br />

D Configuration de carte<br />

D Mode de guidage<br />

D Configuration<br />

D Volume<br />

D Langue<br />

D Trace de l’itinéraire<br />

D Temps de trajet/temps d’arrivée<br />

D Ecran droit de carte double<br />

D Préférence d’itinéraire<br />

D Notification d’entretien<br />

D RDS -TMC<br />

1. Appuyez sur le bouton “MENU”.<br />

Pour régler le volume, sélectionnez le niveau<br />

sonore de votre choix en effleurant le chiffre qui<br />

convient.<br />

Si le guidage vocal n’est pas nécessaire, effleurez<br />

“Off” pour désactiver la fonction.<br />

Lorsque le numéro ou “Off” sélectionné sera<br />

sélectionné.<br />

3. Effleurez “OK” pour confirmer votre<br />

sélection.<br />

2. Effleurez “Sél. utilisateur”.<br />

INFORMATIONS<br />

Lors du guidage d’itinéraire, le guidage vocal<br />

continue même si l’écran de navigation a<br />

basculé vers d’autres écrans.<br />

“Commande de volume adaptive”: En<br />

choisissant “Commande de volume adaptive”, le<br />

volume est automatiquement augmenté dès que la<br />

vitesse du véhicule dépasse 80 km/h (50 mph).<br />

Pour mettre le système du “Commande de volume<br />

adaptive” en service, effleurez le bouton.<br />

L’indicateur est alors en surbrillance.


70 FONCTIONS AVANCEES<br />

D Pour enregistrer<br />

D Pour changer d’utilisateur<br />

1. Effleurez “Mémoriser”.<br />

L’écran de confirmation sera affiché.<br />

Effleurez “Numéro utilisateur”.<br />

2. Pour enregistrer, effleurez “Oui”. Pour<br />

revenir à l’écran précédent, effleurez “Non” ou<br />

.<br />

Lorsque vous effleurez un bouton déjà enregistré,<br />

l’écran suivant apparaît.<br />

Le message ci -dessus apparaît, puis l’écran de la<br />

carte s’affiche.<br />

Pour remplacer, effleurez “Oui”. Pour annuler le<br />

remplacement, effleurez “Non” ou .


FONCTIONS AVANCEES<br />

71<br />

D Pour supprimer un utilisateur<br />

Mémoire —<br />

Les points ou les zones sur la carte peuvent être<br />

enregistrés.<br />

Les points enregistrés peuvent être utilisés sur<br />

l’écran “Destination”. (Reportez -vous à “ —<br />

Recherche de la destination par domicile” à la page<br />

26 ou “ — Recherche de la destination par accès<br />

rapide” à la page 26 et “ — Recherche de la<br />

destination par Mémoire” à la page 38.)<br />

Les zones enregistrées sont évitées pendant la<br />

recherche de l’itinéraire.<br />

1. Appuyez sur le bouton “MENU”.<br />

1. Effleurez “Effacer”.<br />

L’écran de confirmation sera affiché.<br />

2. Effleurez “Mémoire”.<br />

2. Pour supprimer, effleurez “Oui”. Pour<br />

revenir à l’écran précédent, effleurez “Non” ou<br />

.


72 FONCTIONS AVANCEES<br />

— Enregistrer des points<br />

mémoire<br />

Les points suivant peuvent être exécutés sur cet<br />

écran.<br />

1 Enregistre les points mémoire<br />

(Reportez -vous à “ — Enregistrer des points<br />

mémoire” à la page 72.)<br />

2 Edite les points mémoire<br />

(Reportez -vous à “ — Editer des points<br />

mémoire” à la page 73.)<br />

3 Supprime les points mémoire<br />

(Reportez -vous à “ — Supprimer des points<br />

mémoire” à la page 77.)<br />

4 Enregistre ou supprime un domicile<br />

(Reportez -vous à “ — Enregistrement d’un<br />

domicile” à la page 77 ou “ — Suppression<br />

d’un domicile” à la page 78.)<br />

5 Enregistre les zones à éviter<br />

(Reportez -vous à “ — Enregistrement d’une<br />

zone à éviter” à la page 78.)<br />

6 Edite les zones à éviter<br />

(Reportez -vous à “ — Editer une zone à<br />

éviter” à la page 79.)<br />

7 Efface les zones à éviter<br />

(Reportez -vous à “ — Effacement d’une zone<br />

à éviter” à la page 81.)<br />

8 Supprime des points précédents<br />

(Reportez -vous à “ — Supprimer les points<br />

précédents” à la page 82.)<br />

9 Nombre de points mémoire subsistants<br />

10 Nombre de zones à éviter subsistants<br />

1. Effleurez “Enreg.”.<br />

2. Saisir l’emplacement de la même manière<br />

que pour la recherche de destination.<br />

(Reportez -vous à “Recherche de la destination” à<br />

la page 24.)<br />

Lorsque vous avez terminé l’enregistrement du<br />

point mémoire, l’écran “Point mémoire” sera affiché.<br />

3. Effleurez “OK”.<br />

Pour éditer les informations enregistrées,<br />

reportez -vous à “ — Editer des points mémoire” à<br />

la page 73.<br />

INFORMATIONS<br />

Il est possible d’enregistrer jusqu’à 106<br />

points mémoire.


FONCTIONS AVANCEES<br />

73<br />

— Editer des points mémoire<br />

L’icône, l’attribut, le nom, l’emplacement et/ou le<br />

numéro de téléphone d’un point mémoire enregistré<br />

peuvent être édités.<br />

1. Effleurez “Editer”.<br />

2. Effleurez le bouton de point mémoire désiré.<br />

3. Effleurez le bouton à éditer.<br />

“Icône”: Pour sélectionner les icônes à afficher sur<br />

la carte. (Reportez -vous à la page 74.)<br />

“Accès rapide”: Pour paramétrer un attribut. Les<br />

points mémoire avec un attribut paramétré peuvent<br />

être utilisés avec le bouton “Accès rap.” ou<br />

“Domicile”. (Reportez -vous à la page 75.)<br />

“Nom”: Pour éditer des noms de point mémoire.<br />

Les noms peuvent être affichés sur la carte.<br />

(Reportez -vous à la page 76.)<br />

“Lieu”: Pour éditer une information<br />

d’emplacement. (Reportez -vous à la page 76.)<br />

“No. tél.”: Pour éditer des numéros de téléphone.<br />

(Reportez -vous à la page 76.)<br />

4. Effleurez “OK”.


74 FONCTIONS AVANCEES<br />

D Pour changer une “Icône”<br />

1. Effleurez “Icône” sur l’écran “Points<br />

mémoire”.<br />

ICONES SON<br />

Lorsque votre véhicule approche du point mémoire,<br />

le signal sonore que vous avez choisi retentira.<br />

1. Effleurez “Régler son” sur l’écran “Changer<br />

icône”.<br />

2. Effleurez le bouton correspondant à l’icône<br />

choisie.<br />

Changez de page en effleurant “Page 1”, “Page 2”<br />

ou “Régler son”.<br />

2. Effleurez le bouton correspondant à l’icône<br />

choisie.<br />

L’écran suivant s’affiche lorsque vous effleurez<br />

“Cloche (avec direction)”.<br />

Effleurez soit ou pour ajuster la<br />

direction. Effleurez “Conf.”.<br />

La cloche tinte uniquement lorsque le véhicule<br />

approche de ce point dans la direction que vous<br />

avez définie.


FONCTIONS AVANCEES<br />

75<br />

D Pour changer un “Accès rapide”<br />

Il est possible de changer les attributs des points<br />

d’accès rapide. Les points mémoire avec un attribut<br />

paramétré peuvent être utilisés avec un bouton<br />

d’écran tactile “Accès rap.” ou “Domicile”.<br />

(Reportez -vous à “ — Recherche de la destination<br />

par domicile” à la page 26 et “ — Recherche de la<br />

destination par accès rapide” à la page 26.)<br />

1. Effleurez “Accès rapide” sur l’écran “Points<br />

mémoire”.<br />

SUPPRESSION DE “Accès rapide”<br />

1. Effleurez “Effacer”.<br />

2. Effleurez le bouton correspondant à<br />

l’attribut choisi.<br />

Il est possible de remplacer un attribut enregistré.<br />

2. Pour supprimer un attribut, effleurez “Oui”.<br />

Pour revenir à l’écran précédent, effleurez<br />

“Non” ou .<br />

3. Pour remplacer l’attribut, effleurez “Oui”.<br />

Pour revenir à l’écran précédent, effleurez<br />

“Non” ou .<br />

INFORMATIONS<br />

Un “Domicile” et cinq “Accès rapide”<br />

peuvent être paramétrés.


76 FONCTIONS AVANCEES<br />

D Pour changer un “Nom”<br />

1. Effleurez “Nom” sur l’écran “Points<br />

mémoire”.<br />

D Pour changer un “Lieu”<br />

1. Effleurez “Lieu” de l’écran “Points<br />

mémoire”.<br />

2. Saisissez le nom en utilisant les touches<br />

alphanumériques.<br />

Un maximum de 24 lettres peuvent être saisies.<br />

3. Effleurez “OK”.<br />

L’écran précédent s’affiche.<br />

AFFICHAGE DES NOMS DE POINT MEMOIRE<br />

Vous pouvez configurer le nom d’un point mémoire<br />

pour qu’il apparaisse à l’écran.<br />

2. Effleurez les huit boutons d’écran tactile<br />

directionnel pour déplacer le curseur<br />

jusqu’au point désiré sur la carte.<br />

3. Effleurez “Conf.”.<br />

L’écran précédent s’affiche.<br />

D Pour changer un “No. tél.” (numéro de<br />

téléphone)<br />

1. Effleurez “No. tél.” de l’écran “Points<br />

mémoire”.<br />

Pour faire apparaître le nom, effleurez “On” de<br />

l’écran “Points mémoire”. Pour ne pas<br />

l’afficher, effleurez “Off”.<br />

2. Saisissez le nom en utilisant les touches<br />

numériques.<br />

3. Effleurez “OK”.<br />

L’écran précédent s’affiche.


FONCTIONS AVANCEES<br />

77<br />

— Supprimer des points<br />

mémoire<br />

— Enregistrement d’un<br />

domicile<br />

Si un domicile doit être enregistré, cette information<br />

peut être rappelée en utilisant le bouton d’écran<br />

tactile “Domicile” de l’écran “Destination”.<br />

(Reportez -vous à “ — Recherche de la destination<br />

par domicile” à la page 26.)<br />

1. Effleurez “Effacer”.<br />

1. Effleurez “Enreg.”.<br />

2. Effleurez le bouton à supprimer.<br />

“Tt eff.”: Pour supprimer tous les points mémoire<br />

du système.<br />

3. Pour supprimer un point mémoire, effleurez<br />

“Oui”. Pour annuler la suppression, effleurez<br />

“Non”.<br />

2. Saisir l’emplacement de la même manière<br />

que pour la recherche de destination.<br />

(Reportez -vous à “Recherche de la destination” à<br />

la page 24.)<br />

Lorsque vous avez terminé l’enregistrement du<br />

domicile, l’écran “Points mémoire” sera affiché.<br />

3. Effleurez “OK”.<br />

Pour éditer les informations, reportez -vous à “ —<br />

Editer des points mémoire” à la page 73.


78 FONCTIONS AVANCEES<br />

— Suppression d’un domicile<br />

— Enregistrement d’une zone à<br />

éviter<br />

Les zones que vous souhaitez éviter pour cause<br />

d’embouteillage, de travaux ou d’autres raisons<br />

peuvent être enregistrées comme des zones à<br />

éviter.<br />

1. Effleurez “Effacer”.<br />

2. Pour supprimer le domicile, effleurez “Oui”.<br />

Pour annuler la suppression, effleurez “Non”.<br />

1. Effleurez “Enreg.”.<br />

2. Saisissez l’emplacement de la même<br />

manière que pour saisir une recherche de<br />

destination ou pour afficher la carte de la zone<br />

que vous souhaitez éviter. (Reportez -vous à<br />

“Recherche de la destination” à la page 24.)<br />

3. Effleurez les huit boutons d’écran tactile<br />

directionnel pour déplacer le curseur<br />

jusqu’au point désiré sur la carte.<br />

4. Effleurez “Conf.”.


FONCTIONS AVANCEES<br />

79<br />

— Editer une zone à éviter<br />

Le nom, l’emplacement et/ou la taille de la zone<br />

enregistrée peuvent être édités.<br />

5. Effleurez soit soit pour changer<br />

la taille de la zone à éviter.<br />

6. Effleurez “OK”.<br />

INFORMATIONS<br />

D Si une destination est saisie dans la zone<br />

à éviter ou si le calcul d’itinéraire ne peut<br />

pas être fait sans pouvoir éviter de passer<br />

dans la zone à éviter, il est possible qu’un<br />

trajet passant par la zone à éviter soit<br />

indiqué.<br />

D Vous pouvez enregistrer jusqu’à 10<br />

emplacement comme points/zones à<br />

éviter. Si 10 emplacements sont déjà<br />

enregistrés, le message suivant sera<br />

affiché: “Impossible d’enregistrer des<br />

points supplémentaires. Recommencez<br />

l’opéra. après avoir effacé les pts<br />

inutiles.”.<br />

1. Effleurez “Editer”.<br />

2. Effleurez le bouton correspondant à la zone<br />

souhaitée.


80 FONCTIONS AVANCEES<br />

D Pour changer un “Nom”<br />

1. Effleurez “Nom” sur l’écran “Editer zone à<br />

éviter”.<br />

3. Effleurez le bouton à éditer.<br />

“Nom”: Pour éditer le nom de la zone à éviter. Les<br />

noms peuvent être affichés sur la carte.<br />

(Reportez -vous à la page 80.)<br />

“Lieu”: Pour éditer l’emplacement de la zone.<br />

(Reportez -vous à la page 81.)<br />

“Dim. zone”: Pour éditer la taille de la zone.<br />

(Reportez -vous à la page 81.)<br />

“Actif”: Pour activer ou désactiver la fonction de la<br />

zone à éviter. Pour activer cette fonction, effleurez<br />

“On” sur l’écran “Editer zone à éviter”. Pour<br />

désactiver cette fonction, effleurez “Off” sur l’écran<br />

“Editer zone à éviter”.<br />

4. Effleurez “OK”.<br />

2. Saisissez le nom en utilisant les touches<br />

alphanumériques.<br />

Un maximum de 24 lettres peuvent être saisies.<br />

3. Effleurez “OK”.<br />

L’écran précédent s’affiche.<br />

AFFICHAGE DES NOMS DES ZONES A EVITER<br />

Vous pouvez configurer le nom d’une zone à éviter<br />

risquant d’apparaître sur la carte.<br />

Pour afficher le nom, effleurez “On” sur l’écran<br />

“Editer zone à éviter”. Pour ne pas l’afficher,<br />

effleurez “Off”.


FONCTIONS AVANCEES<br />

81<br />

D Pour changer un “Lieu”<br />

1. Effleurez “Lieu” sur l’écran “Editer zone à<br />

éviter”.<br />

— Effacement d’une zone à<br />

éviter<br />

1. Effleurez “Effacer”.<br />

2. Effleurez les huit boutons d’écran tactile<br />

directionnel pour déplacer le curseur<br />

jusqu’au point désiré sur la carte.<br />

3. Effleurez “Conf.”.<br />

L’écran précédent s’affiche.<br />

D Pour changer “Dim. zone”<br />

1. Effleurez “Dim. zone” sur l’écran “Editer<br />

zone à éviter”.<br />

2. Effleurez le bouton à supprimer.<br />

“Tout effacer”: Pour supprimer toutes les zones<br />

à éviter enregistrées dans le système.<br />

3. Pour supprimer la zone, effleurez “Oui”.<br />

Pour annuler la suppression, effleurez “Non”.<br />

2. Effleurez soit soit pour changer<br />

la taille de la zone à éviter.<br />

3. Effleurez “OK”.<br />

L’écran précédent s’affiche.


82 FONCTIONS AVANCEES<br />

— Supprimer les points<br />

précédents<br />

Une destination précédente paramétrée peut être<br />

supprimée.<br />

Configuration<br />

La configuration des éléments affichés sur l’écran<br />

“Configurer” peut être exécutée.<br />

1. Appuyez sur le bouton “MENU”.<br />

1. Effleurez “Effacer points précédents”.<br />

2. Effleurez “Configurer”.<br />

2. Effleurez le bouton à supprimer.<br />

“Tt eff.”: Pour supprimer tous les points<br />

précédents du système.<br />

3. Effleurez les rubriques à éditer.<br />

4. Effleurez “OK” sur l’écran.<br />

L’écran précédent s’affiche.<br />

INFORMATIONS<br />

Pour faire la remise à l’état initial de toutes les<br />

rubriques de configuration, effleurez<br />

“Défaut”.<br />

3. Pour supprimer le point, effleurez “Oui”.<br />

Pour annuler la suppression, effleurez “Non”.


FONCTIONS AVANCEES<br />

83<br />

D Unitédedistance<br />

L’unité de distance peut être changée.<br />

1. Effleurez “Configurer” de l’écran “Menu”.<br />

D Durée prévue du trajet<br />

La vitesse qui est utilisée par le système pour<br />

calculer le temps de trajet estimé et le temps<br />

d’arrivée estimé peut être paramétrée.<br />

1. Effleurez “Configurer” de l’écran “Menu”.<br />

2. Effleurez “km” ou “miles” de la rubrique<br />

“Distance” pour choisir l’unité de distance.<br />

Le bouton sélectionné est mis en surbrillance.<br />

3. Effleurez “OK”.<br />

2. Effleurez le bouton “Changer vit.” dans la<br />

rubrique “Durée prévue du trajet”.<br />

INFORMATIONS<br />

Cette fonction est disponible uniquement en<br />

anglais. Pour changer de langue,<br />

reportez-vous à “Sélection d’une langue” à la<br />

page 114.<br />

3. Effleurez ou pour configurer votre<br />

vitesse moyenne pour “En ville”, “Nationale” et<br />

“Autoroute”.<br />

Pour configurer les vitesses par défaut, effleurez<br />

“Défaut”.<br />

4. Après avoir fait le paramétrage des vitesses<br />

désirées, effleurez “OK”.


84 FONCTIONS AVANCEES<br />

D<br />

INFORMATIONS<br />

La durée affichée jusqu’à la destination<br />

correspond à la durée de conduite<br />

moyenne calculée d’après les vitesses que<br />

vous avez sélectionnées et votre position<br />

actuelle sur l’itinéraire de guidage.<br />

D La durée indiquée à l’écran peut varier<br />

dans des proportions importantes, selon<br />

votre progression sur l’itinéraire lequel<br />

peut être affecté par les conditions de<br />

circulation: embouteillages, et travaux.<br />

D Il est possible d’afficher 99 heures 59<br />

minutes.<br />

D Disposition de clavier d’entrée<br />

La disposition de clavier peut être modifiée.<br />

1. Effleurez “Configurer” de l’écran “Menu”.<br />

2. Effleurez “ABC”, “QWE” ou “AZE” de<br />

“Saisir disposition clavier” pour choisir la<br />

disposition de clavier.


FONCTIONS AVANCEES<br />

85<br />

TYPE DE DISPOSITION<br />

D Fuseau horaire<br />

Le fuseau horaire peut être modifié.<br />

1. Effleurez “Configurer” de l’écran “Menu”.<br />

" Type “ABC”<br />

2. Effleurez “Changer” de “Fuseau horaire”.<br />

L’écran “Fuseau horaire” sera affiché sur l’écran<br />

d’affichage.<br />

" Type “QWE”<br />

3. Effleurez le fuseau horaire de votre choix.<br />

Le bouton sélectionné est mis en surbrillance.<br />

“Heure d’été”: L’heure d’été peut être paramétrée<br />

ou annulée.<br />

Pour paramétrer l’heure d’été, effleurez “On” et<br />

pour l’annuler, effleurez “Off”.<br />

4. Effleurez “OK”.<br />

" Type “AZE”<br />

Le bouton sélectionné est mis en surbrillance.<br />

3. Effleurez “OK”.


86 FONCTIONS AVANCEES<br />

D Fonction de disposition d’affichage de<br />

l’écran (Fonction )<br />

Chaque bouton d’écran tactile et nom de rue actuel<br />

sur l’écran cartographique peut être affiché ou<br />

caché.<br />

1. Effleurez “Configurer” de l’écran “Menu”.<br />

Effleurez ensuite<br />

l’écran “Configurer”.<br />

pour afficher la page 2 de<br />

D Changement de catégorie de PDI<br />

(Afficher icônes PDI)<br />

Vous pouvez choisir parmi les 6 icônes affichées<br />

sur l’écran supérieur “Afficher icônes PDI”, ce qui<br />

vous permet de configurer facilement le<br />

paramétrage des icônes à afficher sur l’écran<br />

cartographique.<br />

1. Effleurez “Configurer” de l’écran “Menu”.<br />

Effleurez ensuite<br />

l’écran “Configurer”.<br />

pour afficher la page 2 de<br />

2. Effleurez “Changer” de “Fonction ”.<br />

2. Effleurez “Changer cat.” de “Afficher icônes<br />

PDI”.<br />

3. Effleurez le bouton à arrêter. Le bouton<br />

s’assombrit.<br />

Pour configurer le réglage par défaut, effleurez<br />

“Défaut”.<br />

4. Effleurez “OK”.


FONCTIONS AVANCEES<br />

87<br />

D Point de repère 3D<br />

Lorsque la fonction “Point de repère 3D” est activée,<br />

le système affiche le point de repère 3D sur la carte.<br />

Pour activer le <strong>mode</strong> “Point de repère 3D”:<br />

1. Effleurez “Configurer” de l’écran “Menu”.<br />

Effleurez ensuite<br />

l’écran “Configurer”.<br />

pour afficher la page 2 de<br />

3. Effleurez le bouton de la catégorie à changer.<br />

2. Effleurez “On” de “Point de repère 3D”.<br />

Le bouton sélectionné est mis en surbrillance.<br />

3. Effleurez “OK”.<br />

4. Effleurez le bouton de la catégorie à afficher<br />

sur l’écran supérieur de “Afficher icônes PDI”.<br />

5. Effleurez “OK”.


88 FONCTIONS AVANCEES<br />

D Notification de restriction de circulation<br />

Lorsque la fonction “Info sur le trafic routier” est<br />

activée, le système vous indique toute restriction de<br />

circulation saisonnière ou non.restrictions.<br />

Pour activer le <strong>mode</strong> “Info sur le trafic routier”:<br />

1. Effleurez “Configurer” de l’écran “Menu”.<br />

Effleurez ensuite<br />

l’écran “Configurer”.<br />

pour afficher la page 2 de<br />

D Guidage vocal tous <strong>mode</strong>s<br />

Lorsque la fonction “Guid. vocal tout <strong>mode</strong>” est<br />

activée, vous percevez le guide vocal dans tous les<br />

<strong>mode</strong>s.<br />

Lorsque la fonction “Guid. vocal tout <strong>mode</strong>” est<br />

désactivée, le guide vocal ne peut être perçu<br />

lorsque vous utilisez le système audio.<br />

Pour activer le “Guid. vocal tout <strong>mode</strong>”:<br />

1. Effleurez “Configurer” de l’écran “Menu”.<br />

Effleurez ensuite à deux reprises pour afficher<br />

la page 3 de l’écran “Configurer”.<br />

2. Effleurez “On” de “Info sur le trafic routier”.<br />

Le bouton sélectionné est mis en surbrillance.<br />

3. Effleurez “OK”.<br />

2. Effleurez “On” de “Guid. vocal tout <strong>mode</strong>”.<br />

Le bouton sélectionné est mis en surbrillance.<br />

3. Effleurez “OK”.


FONCTIONS AVANCEES<br />

89<br />

D Guidage vocal auto<br />

Lorsque la fonction “Guidage vocal automatique”<br />

est activée, le guidage vocal est automatiquement<br />

entendu.<br />

Lorsque la fonction “Guidage vocal automatique”<br />

est désactivée, le guidage vocal peut être perçu que<br />

si vous effleurez le bouton “MAP/VOICE”.<br />

Pour activer le <strong>mode</strong> “Guidage vocal automatique”:<br />

1. Effleurez “Configurer” de l’écran “Menu”.<br />

D Message contextuel<br />

Lorsque “Fenêtre contextuelle” est mis en fonction,<br />

le message contextuel sera affiché.<br />

Pour activer le <strong>mode</strong> “Fenêtre contextuelle”:<br />

1. Effleurez “Configurer” de l’écran “Menu”.<br />

Effleurez ensuite à deux reprises pour afficher<br />

la page 3 de l’écran “Configurer”.<br />

Effleurez ensuite à deux reprises pour afficher<br />

la page 3 de l’écran “Configurer”.<br />

2. Effleurez “On” de “Guidage vocal<br />

automatique”.<br />

Le bouton sélectionné est mis en surbrillance.<br />

3. Effleurez “OK”.<br />

2. Effleurez “On” de “Fenêtre contextuelle”.<br />

Le bouton sélectionné est mis en surbrillance.<br />

3. Effleurez “OK”.


90 FONCTIONS AVANCEES<br />

Lorsque “Fenêtre contextuelle” est mis hors<br />

fonction, les messages suivants ne seront pas<br />

affichés.<br />

D Position actuelle/étalonnage suite à un<br />

changement de pneu<br />

Le repère de position actuelle du véhicule peut être<br />

corrigé manuellement. Une erreur de calcul de la<br />

distance en raison du remplacement des<br />

pneumatiques peut également être ajustée.<br />

1. Effleurez “Configurer” de l’écran “Menu”.<br />

Effleurez ensuite à deux reprises pour afficher<br />

la page 3 de l’écran “Configurer”.<br />

Ce message apparaît lorsque le système est en<br />

<strong>mode</strong> PDI et que l’échelle de carte est plus de 1 km.<br />

2. Effleurez “Régler” dans la rubrique<br />

“Etalonnage”.<br />

Le message apparaît lorsque la carte est commutée<br />

en <strong>mode</strong> d’écran de carte double.<br />

3. Effleurez le bouton désiré.<br />

INFORMATIONS<br />

Pour davantage d’informations sur la<br />

précision de la position actuelle du véhicule,<br />

reportez-vous à “Limites du système de<br />

navigation” à la page 146.


FONCTIONS AVANCEES<br />

91<br />

ETALONNAGE DE LA POSITION/DIRECTION<br />

Lorsque vous conduisez, le repère de position<br />

actuelle du véhicule est automatiquement corrigé<br />

grâce aux signaux GPS. Si la réception GPS est<br />

médiocre en raison de l’emplacement, vous pouvez<br />

régler manuellement le repère de position actuelle<br />

du véhicule.<br />

4. Effleurez soit le soit pour ajuster la<br />

direction du repère de position actuelle du<br />

véhicule.<br />

5. Effleurez “Conf.”.<br />

L’écran cartographique s’affiche.<br />

1. Effleurez “Position/Direction”.<br />

2. Effleurez les huit boutons d’écran tactile<br />

directionnel pour déplacer le curseur<br />

jusqu’au point désiré sur la carte.<br />

3. Effleurez “Conf.”.


92 FONCTIONS AVANCEES<br />

ETALONNAGE SUITE A UN CHANGEMENT DE<br />

PNEU<br />

La fonction d’étalonnage suite à un changement de<br />

pneu est utilisée lors du remplacement des pneus.<br />

Cette fonction permet d’ajuster l’erreur de calcul<br />

provoquée par la différence de diamètre entre les<br />

pneus d’origine et les nouveaux pneus. Si cette<br />

procédure n’est pas effectuée lorsque les pneus<br />

sont remplacés, le repère de position actuelle du<br />

véhicule indiquera erronée.<br />

RDS -TMC<br />

(Système de données radio/Canal de<br />

message d’informations routières)<br />

Ce système dispose d’une fonction qui vous permet<br />

de recevoir des informations routières provenant<br />

de stations RDS -TMC qui émettent ces<br />

informations à plusieurs reprises en FM. Elle aide<br />

le conducteur à éviter les zones embouteillées. Elle<br />

permet également d’améliorer l’écoulement de la<br />

circulation et d’améliorer la sécurité routière.<br />

Pour appliquer la procédure d’étalonnage de la<br />

distance, effleurez “Changement pneus” de<br />

l’écran “Etalonnage”.<br />

Le message s’affiche et l’étalonnage rapide de la<br />

distance démarre automatiquement. Quelques<br />

secondes plus tard, la carte s’affiche à l’écran.


FONCTIONS AVANCEES<br />

93<br />

(a) Afficher les informations RDS -TMC<br />

1. Appuyez sur le bouton “MENU” pour<br />

afficher l’écran “Menu” et effleurez<br />

“RDS -TMC”.<br />

" Sur l’écran cartographique<br />

2. Effleurez “Affich. info RDS -TMC”.<br />

" Sur l’écran Mode autoroute<br />

3. Effleurez “Tout act.” ou “Tt désact.” puis<br />

“OK”.


94 FONCTIONS AVANCEES<br />

1 Icône RDS -TMC<br />

Les icônes s’affichent sur la carte. Pour afficher les<br />

informations, effleurez l’icône correspondante à<br />

l’écran.<br />

2 Afficher les informations RDS -TMC<br />

A l’aide des informations TMC, le système affiche<br />

les flèches sur l’itinéraire. La couleur de la flèche<br />

indique les informations sur les conditions de<br />

circulation spécifiques.<br />

“Rouge” indique une circulation stationnaire.<br />

“Orange” indique un embouteillage.<br />

“Bleu” indique une route barrée, un accident, etc.<br />

3 Indicateur RDS -TMC<br />

L’indicateur s’allume lorsque les informations TMC<br />

sont reçues.<br />

Lorsque les renseignements sur la réglementation<br />

sont reçus, l’indicateur devient un bouton tactile.<br />

: Réception<br />

: Réception des renseignements sur la<br />

réglementation<br />

: Recevez les renseignements sur la<br />

réglementation concernant l’itinéraire<br />

(commutateur tactile)<br />

(b) Contourne automatiquement des<br />

embouteillages<br />

A l’aide des informations RDS -TMC, le système<br />

calcule automatiquement un nouvel itinéraire.<br />

Lorsque le système calcule un nouvel itinéraire, une<br />

confirmation d’acceptation du nouvel itinéraire<br />

s’affiche sur l’écran.<br />

Si vous effleurez “Oui”, le système passe de<br />

l’itinéraire d’origine au nouvel itinéraire. Effleurez<br />

“Non” pour conserver l’écran précédent.<br />

1. Appuyez sur le bouton “MENU” pour<br />

afficher l’écran “Menu” et effleurez<br />

“RDS -TMC”.<br />

2. Effleurez “Eviter auto. trafic”.


FONCTIONS AVANCEES<br />

95<br />

(c) Guidage vocal RDS -TMC<br />

Le système comprend un guidage vocal TMC.<br />

Lorsque des événements liés à la circulation se<br />

produisent sur l’itinéraire de guidage, le système<br />

vous guide à l’aide de la synthèse vocale.<br />

1. Appuyez sur le bouton “MENU” pour<br />

afficher l’écran “Menu” et effleurez<br />

“RDS -TMC”.<br />

(d) Changement de zone<br />

Le système change automatiquement de zone en<br />

fonction de la position actuelle du véhicule. Il est<br />

également possible de sélectionner manuellement<br />

un pays comme zone de recherche.<br />

1. Appuyez sur le bouton “MENU” pour<br />

afficher l’écran “Menu” et effleurez<br />

“RDS -TMC”.<br />

2. Effleurez “Guidage vocal”.<br />

2. Effleurez “Manuel” pour afficher une carte<br />

de l’Europe divisée en zones spécifiques.<br />

Pour sélectionner une zone de recherche, effleurez<br />

le bouton d’écran tactile du pays correspondant et<br />

effleurez “OK”. L’écran revient à l’écran précédent<br />

pour afficher le pays sélectionné.


96 FONCTIONS AVANCEES<br />

(e) Sélectionner une station RDS -TMC<br />

Le système sélectionne automatiquement une<br />

station qui émet les informations RDS -TMC en<br />

fonction de la force de signal. Il est également<br />

possible sélectionner manuellement les stations<br />

RDS -TMC.<br />

1. Appuyez sur le bouton “MENU” pour<br />

afficher l’écran “Menu” et effleurez<br />

“RDS -TMC”.<br />

(f) Informations texte RDS -TMC<br />

Lorsque vous effleurez l’icône RDS -TMC sur<br />

l’écran cartographique. La barre “Info. RDS -TMC”<br />

apparaît en haut de l’écran.<br />

1. Effleurez “Info.” dans la barre pour afficher<br />

l’écran “Information trafic”.<br />

2. Effleurez le bouton “Manuel” pour afficher<br />

l’écran “Station radio” RDS -TMC.<br />

2. Appuyez sur “Détails” pour afficher les<br />

informations des conditions de circulation<br />

détaillées.<br />

Pour sélectionner la station, effleurez le bouton<br />

d’écran tactile de la station correspondante. L’écran<br />

revient à l’écran précédent pour afficher la station<br />

sélectionnée.


FONCTIONS AVANCEES<br />

97<br />

(g) Circulation sur l’itinéraire<br />

1. Appuyez sur le bouton “MENU” pour<br />

afficher l’écran “Menu” et effleurez<br />

“RDS -TMC”.<br />

3. Effleurez “Carte” pour afficher la carte<br />

autour des conditions de circulation.<br />

2. Appuyez sur “Trafic sur l’itinéraire” pour<br />

afficher l’écran “Trafic sur l’itinéraire”.<br />

Les types de conditions de circulation sont afficher<br />

en haut de l’écran.<br />

Les informations routières d’itinéraire de guidage<br />

apparaissent sur l’écran.<br />

Effleurez “Carte” ou “Détails”. (Reportez -vous à<br />

“(f) Informations texte RDS -TMC” à la page 96.)


98 FONCTIONS AVANCEES<br />

(h) Toutes les conditions de circulation<br />

1. Appuyez sur le bouton “MENU” pour<br />

afficher l’écran “Menu” et effleurez<br />

“RDS -TMC”.<br />

D Lorsque le système reçoit des informations<br />

RDS -TMC provenant de deux ou un plus<br />

grand nombre de pays, l’écran ci -dessous<br />

apparaît.<br />

2. Appuyez sur le bouton “Evénements trafic”<br />

pour afficher l’écran “Evénements trafic”.<br />

Effleurez le nom du pays dans la liste.<br />

D Lorsque le système reçoit des informations<br />

RDS -TMC du R. -U., l’écran ci -dessous<br />

apparaît.<br />

3. Effleurez le nom de la route de votre choix<br />

dans la liste.<br />

Pour sélectionner le type de route, effleurez le<br />

bouton d’écran tactile correspondant.


FONCTIONS AVANCEES<br />

99<br />

4. Toutes les informations routières que le<br />

système reçoit d’une station RDS -TMC sont<br />

affichées, indépendamment de l’itinéraire de<br />

guidage.<br />

5. Effleurez “Carte” ou “Détails”.<br />

(Reportez -vous à “(f) Informations texte<br />

RDS -TMC” à la page 96.)


100 FONCTIONS AVANCEES


AUTRES FONCTIONS<br />

101<br />

AUTRES FONCTIONS<br />

SECTION<br />

V<br />

D Information concernant l’entretien ....................... 102<br />

Paramétrage des informations concernants l’entretien ...... 102<br />

Programmation du concessionnaire ...................... 104<br />

D Calendrier avec mémo .................................. 106<br />

Ajouter un mémo ...................................... 107<br />

Editer un mémo ....................................... 108<br />

Liste de mémos ....................................... 109<br />

D Réglage de l’écran ....................................... 110<br />

D Réglage écran ........................................... 111<br />

D Réglage de bip .......................................... 113<br />

D Sélection d’une langue ................................... 114


102 AUTRES FONCTIONS<br />

Information concernant l’entretien —<br />

— Paramétrage des informations<br />

concernants l’entretien<br />

Lorsque le système de navigation est activé, l’écran<br />

“Informations” s’affiche lorsqu’il est temps de<br />

remplacer une pièce ou certains composants.<br />

(Reportez -vous à la page 3.)<br />

1. Appuyez sur le bouton “INFO”.<br />

Si “On” est sélectionné, le système fournit les<br />

informations sur l’entretien avec l’écran<br />

“Information” et la sonorité vocale lorsque le<br />

système est mis en marche. (Reportez -vous à la<br />

page 3.)<br />

Si “Off” est sélectionné, l’écran “Information” est<br />

invalide.<br />

Lorsque le véhicule doit faire l’objet d’un entretien,<br />

la couleur de bouton d’écran tactile changera en<br />

orange.<br />

2. Effleurez “Maintenance”.<br />

3. Effleurez le bouton correspondant à l’icône<br />

choisie.<br />

Pour de plus amples informations de chaque bouton<br />

d’écran tactile, reportez -vous à “OBJETS<br />

D’INFORMATION” à la page 103.<br />

“Tout effacer”: Pour annuler toutes les conditions<br />

qui ont été saisies.<br />

“Réinit. tout”: Pour réinitialiser l’objet qui a satisfait<br />

une condition.<br />

“Déf. con.”: Pour enregistrer ou éditer les<br />

informations concessionnaire. (Reportez -vous à<br />

“ — Programmation du concessionnaire” à la<br />

page 104.)


AUTRES FONCTIONS<br />

103<br />

OBJETS D’INFORMATION<br />

“ENGINE OIL”: Remplacer l’huile moteur<br />

“OIL FILTER”: Remplacer le filtre à huile moteur<br />

“ROTATION”: Permuter les pneus<br />

“TYRE”: Remplacer les pneus<br />

“BATTERY”: Remplacer la batterie<br />

“BRAKE PAD”: Remplacer les garnitures de frein<br />

“WIPER”: Remplacer les balais d’essuie -glace<br />

“LLC”: Remplacer le liquide de refroidissement<br />

“BRAKE OIL”: Remplacer le liquide de frein<br />

“ATF”: Remplacer ATF (liquide de transmission<br />

automatique)<br />

“SERVICE”: Guide du programme d’entretien<br />

“AIR FILTER”: Remplacer le filtre à air<br />

“PERSONAL”: De nouvelles rubriques<br />

d’information peuvent être crées séparément à<br />

partir de celles fournies.<br />

4. Spécifiez les conditions.<br />

Avis de “Date”: La date du prochain entretien peut<br />

être saisie.<br />

Avis de “Distance”: Le kilométrage à parcourir<br />

jusqu’au prochain contrôle d’entretien.<br />

“Effacer”: Pour annuler les conditions de date et de<br />

distance.<br />

“Réiniti.”: Pour faire la remise à l’état initial des<br />

conditions de date et de distance.<br />

5. Effleurez “OK”.<br />

L’écran “Entretien” apparaît à nouveau.<br />

INFORMATIONS<br />

D Pour les informations de l’entretien<br />

programmé, veuillez-vous reporter au<br />

“Livret d’entretien <strong>Toyota</strong>” ou au “Livret<br />

de garantie <strong>Toyota</strong>”.<br />

D Selon la conduite et les conditions de la<br />

circulation, la date actuelle et la distance<br />

peuvent accuser une différence par<br />

rapport à la date et la distance conservées<br />

dans le système.


104 AUTRES FONCTIONS<br />

— Programmation du<br />

concessionnaire<br />

Il est possible d’enregistrer un concessionnaire<br />

dans le système. Avec les informations<br />

concessionnaire enregistrées, le guidage<br />

d’itinéraire jusqu’au concessionnaire est<br />

disponible.<br />

1. Effleurez “Déf. con.” sur l’écran “Entretien”.<br />

2. Si le concessionnaire n’a pas encore été<br />

enregistré, saisissez l’emplacement du<br />

concessionnaire de la même manière que pour<br />

saisir une recherche de destination.<br />

(Reportez -vous à “Recherche de la destination” à<br />

la page 24.)<br />

Lorsque l’enregistrement “Déf conces.” est<br />

terminé, l’écran pour éditer le concessionnaire<br />

sera affiché.<br />

3. Effleurez le bouton à éditer.<br />

“Concession”: Pour saisir le nom d’un<br />

concessionnaire. (Reportez -vous à la page 105.)<br />

“Contact”: Pour saisir le nom d’un membre du<br />

concessionnaire. (Reportez -vous à la page 105.)<br />

“Lieu”: Pour éditer un lieu. (Reportez -vous à la<br />

page 105.)<br />

“Téléphone”: Pour saisir un numéro de téléphone.<br />

(Reportez -vous à la page 106.)<br />

“Effacer concession”: Pour supprimer les<br />

informations concessionnaire affichées sur l’écran.<br />

“Conf. ”: Pour programmer le concessionnaire<br />

affiché comme une destination. (Reportez -vous à<br />

“Guidage d’itinéraire” à la page 42.)


AUTRES FONCTIONS<br />

105<br />

D Pour éditer “Concession” ou “Contact”<br />

1. Effleurez “Concession” ou “Contact sur<br />

l’écran “Définir concession”.<br />

D Pour éditer “Lieu”<br />

1. Effleurez “Lieu” sur l’écran “Définir<br />

concession”.<br />

2. Saisissez le nom en utilisant les touches<br />

alphanumériques.<br />

Un nombre maximum de 24 lettres peuvent être<br />

saisies.<br />

3. Effleurez “OK”.<br />

L’écran précédent s’affiche.<br />

2. Effleurez les huit boutons d’écran tactile<br />

directionnel pour déplacer le curseur<br />

jusqu’au point désiré sur la carte.<br />

3. Effleurez “Conf.”.<br />

L’écran précédent s’affiche.


106 AUTRES FONCTIONS<br />

D Pour éditer “Téléphone”<br />

1. Effleurez “Téléphone” de l’écran “Définir<br />

concession”.<br />

Calendrier avec mémo —<br />

Il est possible de saisir des mémos pour les dates<br />

particulières sur lé calendrier. Le système vous<br />

informe de la saisie de la note lorsque le système<br />

est activé. (Reportez -vous à la page 4.)<br />

Les mémo peuvent également être utilisés pour le<br />

guidage d’itinéraire si le mémo a été enregistré avec<br />

les informations d’emplacement.<br />

1. Appuyez sur le bouton “INFO”.<br />

2. Saisissez le nom en utilisant les touches<br />

numériques.<br />

3. Effleurez “OK”.<br />

L’écran précédent s’affiche.<br />

2. Effleurez “Calendrier”.<br />

Dans cet écran, la date actuelle est mise en<br />

surbrillance jaune.<br />

ou<br />

: Pour modifier le mois.<br />

ou : Pour modifier l’année.<br />

“Aujour.”: Pour afficher le calendrier du mois<br />

actuel (si l’autre mois s’affichera).<br />

“Liste”: Pour afficher la liste de toutes les mémos<br />

enregistrés. (Reportez -vous à “ — Liste de<br />

mémos” à la page 109.)<br />

Le fait d’effleurer le bouton de la date sur l’écran<br />

“Calendrier” affiche l’écran “Mémo”.


AUTRES FONCTIONS<br />

107<br />

— Ajouter un mémo<br />

Si un mémo est ajouté, le système informe qu’un<br />

mémo est ajouté lorsque le système démarre sur<br />

une date de mémo. (Reportez -vous à la page 4.)<br />

1. Effleurez la date que vous souhaitez ajouter<br />

un mémo sur l’écran “Calendrier”.<br />

Vous pouvez éditer les mémos en effleurant le<br />

bouton de liste. (Reportez -vous à “ — Editer un<br />

mémo” à la page 108.)<br />

“Ajout mémo”: Pour ajouter un mémo.<br />

(Reportez -vous à “ — Ajouter un mémo” à la page<br />

107.)<br />

“Rep. ”: Comment changer la couleur du repère<br />

affiché près de la date. Pour remettre la couleur du<br />

repère par défaut, effleurez “Effacer” sur l’écran<br />

“Couleur repère”.<br />

“Date ”: Pour modifier la couleur de la date. Pour<br />

remettre la couleur de la date par défaut, effleurez<br />

“Effacer” sur l’écran “Couleur date”.<br />

“Veille”: Pour se reporter à l’écran “Mémo” de la<br />

date précédente.<br />

“Aujour.”: Pour se reporter à l’écran “Mémo” du<br />

jour actuel.<br />

“Demain”: Pour se reporter à l’écran “Mémo” de la<br />

date suivante.<br />

2. Effleurez “Ajout mémo”.<br />

Vous pouvez ajouter jusqu’à 100 mémos.<br />

3. Effleurez “Mémo”.


108 AUTRES FONCTIONS<br />

—Editerunmémo<br />

Le mémo enregistré peut être édité.<br />

1. Effleurez le jour que vous souhaitez éditer<br />

un mémo sur l’écran “Calendrier”.<br />

4. Saisissez le texte utilisant les touches.<br />

Un nombre maximum de 24 lettres peuvent être<br />

saisies.<br />

Après avoir fait la saisie, effleurez “OK” en bas et<br />

àdroitedel’écran.<br />

2. Effleurez le mémo à éditer.<br />

5. Lors d’enregistrement des informations sur<br />

le mémo, effleurez “Lieu”.<br />

Un écran similaire à celui utilisé pour la saisie de la<br />

destination s’affiche. Recherchez de la même<br />

manière que pour la recherche d’une destination.<br />

(Reportez -vous à “Recherche de la destination” à<br />

la page 24.)<br />

3. Effleurez l’objet pour à éditer.<br />

“Mémo”: Pour éditer un mémo. (Reportez -vous à<br />

“ — Ajouter un mémo” à la page 107.)<br />

“Lieu”: Pour modifier un emplacement enregistré.<br />

(Reportez -vous à “ — Ajouter un mémo” à la page<br />

107.)<br />

“Conf. ”: Pour programmer l’emplacement<br />

enregistré comme destination. (Reportez -vous à<br />

“Guidage d’itinéraire” à la page 42.)<br />

“Effacer”: Pour supprimer le mémo.


AUTRES FONCTIONS<br />

109<br />

— Liste de mémos<br />

Il est possible d’afficher une liste de mémos en<br />

paramétrant une condition.<br />

1. Effleurez “Liste” de l’écran “Calendrier”.<br />

D Pour afficher des mémos correspondant à<br />

une période de temps spécifiée<br />

1. Effleurez “Période” de l’écran “Rech. dans<br />

liste”.<br />

2. Choisissez le critère de recherche sur la<br />

base duquel le système va afficher une liste de<br />

mémos.<br />

“Cette semaine”: Pour afficher la liste de mémos<br />

pour la semaine actuelle.<br />

“Ce mois”: Pour afficher la liste de mémos pour le<br />

mois actuel.<br />

“Futur”: Pour afficher une liste de mémos du futur.<br />

“Passé”: Pour afficher la liste de mémos du passé.<br />

“Tous”: Pour afficher la liste de tous les mémos.<br />

“Période”: Pour afficher la liste des mémos<br />

correspondant à une période spécifiée.<br />

(Reportez -vous à la page 109.)<br />

2. Saisissez la période en utilisant les touches<br />

numériques.<br />

La période comprise entre le 1er janvier 2005 et le<br />

31 décembre 2024 peut être paramétrée pour une<br />

recherche.<br />

3. Après avoir fait le paramétrage de la période,<br />

effleurez “OK”.<br />

L’écran “Liste mémos” s’affiche.<br />

3. Pour supprimer et/ou corriger un mémo,<br />

effleurez le bouton du mémo souhaité.<br />

“Eff.tt”: Pour supprimer tous les mémos affichés.<br />

Un message s’affichera.<br />

4. Pour supprimer, effleurez “Oui”. Pour<br />

annuler la suppression, effleurez “Non”.


110 AUTRES FONCTIONS<br />

Réglage de l’écran<br />

Vous pouvez régler la luminosité ou le contraste de<br />

l’écran en fonction de l’intensité de l’éclairage<br />

ambiant. Vous pouvez également éteindre l’écran.<br />

Appuyez sur le bouton “DISPLAY” pour afficher<br />

l’écran “Display”.<br />

Réglage de la luminosité et du contraste<br />

“Contraste” “+”: Augmente le contraste de<br />

l’écran.<br />

“Contraste” “–”: Diminue le contraste de l’écran.<br />

“Luminosité” “+”: Augmente la luminosité de<br />

l’écran.<br />

“Luminosité” “–”: Diminue la luminosité de<br />

l’écran.<br />

Une fois l’écran réglé, effleurez “OK”.<br />

L’écran s’éteint lorsque vous effleurez “Ecran<br />

éteint”. Pour rallumer l’écran, appuyez sur<br />

n’importe quel bouton telle que “INFO”, etc..<br />

L’écran sélectionné apparaît.<br />

Selon la position du commutateur de projecteurs,<br />

l’écran passe au <strong>mode</strong> diurne ou au <strong>mode</strong> nocturne.<br />

Pour que l’écran fonctionne en <strong>mode</strong> diurne même<br />

lorsque le commutateur de projecteurs est allumé,<br />

effleurez “Mode jour” sur l’écran de réglage de la<br />

luminosité et du contraste.<br />

Si l’écran fonctionne en <strong>mode</strong> diurne lorsque les<br />

phares sont allumés, cette condition est mémorisée<br />

par le système même lorsque le moteur ne tourne<br />

pas.<br />

INFORMATIONS<br />

Si vous ne touchez aucun bouton de l’écran<br />

“Display” pendant 20 secondes, l’écran<br />

précédent sera affiché.


AUTRES FONCTIONS<br />

111<br />

Réglage écran<br />

1. Appuyez sur le bouton “INFO” pour afficher<br />

l’écran “Informations”.<br />

(a) Transition automatique<br />

Vous pouvez sélectionner une fonction qui vous<br />

permet de revenir automatiquement à l’écran de<br />

navigation à partir de l’écran audio.<br />

2. Effleurez “Réglage d’écran”.<br />

Sélectionnez “Marche” ou “Arrêt” et puis<br />

effleurez “OK”.<br />

“Marche”: L’écran de navigation revient<br />

automatiquement de l’écran audio 20 secondes<br />

après la fin de l’utilisation de l’écran audio.<br />

“Arrêt”: L’écran audio reste allumé.


112 AUTRES FONCTIONS<br />

(b) Couleur de commutation<br />

Vous pouvez sélectionner la couleur des boutons<br />

d’ecran tactile.<br />

Sélectionnez “Vert” ou “Orange” et puis<br />

effleurez “OK”.<br />

(c)<br />

Supprimez des données personnelles<br />

Les données personnelles suivantes peuvent être<br />

supprimées ou retournées en paramétrage par<br />

défaut:<br />

D Conditions d’entretien<br />

D Paramétrage “off” des informations<br />

concernant à l’entretien<br />

D Points mémoire<br />

D Zones à éviter<br />

D Points précédents<br />

D Trace de l’itinéraire<br />

D Réglages de sélection de l’utilisateur<br />

Cette fonction est disponible seulement lorsque le<br />

véhicule est immobilisé.


AUTRES FONCTIONS<br />

113<br />

Réglagedebip<br />

Vous pouvez paramétrer la coupure de bip.<br />

1. Appuyez sur le bouton “INFO”.<br />

1. Effleurez “Effacer données perso.”.<br />

L’écran “Effacer les données perso.” apparaît.<br />

2. Effleurez “Bip coupé”.<br />

“Bip coupé” est mis en surbrillance.<br />

Pour activer l’émission du bip, effleurez encore une<br />

fois “Bip coupé”.<br />

2. Effleurez “Effacer”.<br />

L’écran “Confirmation de effacement des données<br />

perso.” apparaît.<br />

3. Effleurez “Oui”.


114 AUTRES FONCTIONS<br />

Sélection d’une langue<br />

La langue des boutons d’écran tactile, des<br />

messages contextuels et du guide vocal peut être<br />

changée.<br />

1. Appuyez sur le bouton “INFO”.<br />

2. Effleurez “Langue”.<br />

4. Touchez “D’accord” sur l’écran<br />

“ATTENTION”.<br />

Si un écran autre que le système de navigation est<br />

affiché, l’écran actuel se changera en écran<br />

“ATTENTION” en appuyant sur le bouton<br />

“MAP/VOICE”, “DEST” ou “MENU”.<br />

Dès lors que vous avez touché le bouton de langue<br />

sur l’écran “ATTENTION”, un retour à l’écran<br />

“Sélectionner la langue” se produit.<br />

Sur cet écran, vous pouvez choisir la langue<br />

affichée à l’écran.<br />

3. Effleurez le bouton désiré à l’écran.<br />

“GB”: Anglais<br />

“D”: Allemand<br />

“F”: Français<br />

“I”: Italien<br />

“NL”: Néerlandais<br />

“E”: Espagnol<br />

“S”: Suédois<br />

“DK”: Danois<br />

“N”: Norvégien<br />

“P”: Portugais


SYSTEME AUDIO<br />

115<br />

SYSTEME AUDIO<br />

SECTION<br />

VI<br />

D Abrégé d’utilisation ........................................ 116<br />

D Utilisation du système audio .............................. 117<br />

Quelques principes de base .............................. 117<br />

Mode autoradio ......................................... 122<br />

Fonctionnement du lecteur CD ............................ 125<br />

D Commandes à distance audio ............................... 137<br />

D Conseils d’utilisation du système audio ....................... 138


116 SYSTEME AUDIO<br />

Abrégé d’utilisation<br />

1 Bouton “TUNE·FILE”<br />

Tournez ce bouton pour naviguer dans la<br />

gamme d’ondes ou le fichier. Pour de plus<br />

amples informations, reportez--vous aux<br />

pages 122 et 133.<br />

2 Ecran d’affichage des boutons de<br />

fonction<br />

Effleurez les boutons affichés sur l’écran<br />

pour contrôler l’autoradio ou le lecteur CD.<br />

Pour de plus amples informations,<br />

reportez--vous à la page 118.<br />

3 Bouton “AM”<br />

Appuyez sur ce bouton pour choisir une<br />

station MW ou LW. Pour de plus amples<br />

informations, reportez--vous aux pages 118<br />

et 122.<br />

4 Bouton “FM”<br />

Appuyez sur ce bouton pour choisir une<br />

station FM. Pour de plus amples<br />

informations, reportez--vous aux pages 118<br />

et 122.<br />

5 Bouton “DISC”<br />

Appuyez sur ce bouton pour utiliser le lecteur<br />

CD. Pour de plus amples informations,<br />

reportez--vous aux pages 118 et 128.<br />

6 Bouton “TA”<br />

Appuyez sur ce bouton pour chercher une<br />

station de radio diffusant régulièrement des<br />

bulletins d’informations routières.<br />

Reportez--vous à la page 123 pour de plus<br />

amples informations.


SYSTEME AUDIO<br />

117<br />

7 Bouton “OPEN”<br />

Appuyez sur ce bou pagton d’insérer ou<br />

éjecter un disque. Pour de plus amples<br />

informations, reportez--vous à laes 126 et<br />

150.<br />

8 Bouton “AUDIO”<br />

Appuyez sur ce bouton pour afficher l’écran<br />

de commande audio. Reportez--vous à la<br />

page 118 pour de plus amples informations.<br />

9 Touche “SEEK/TRACK”<br />

Appuyez sur la touche “ ” ou “ ” pour<br />

rechercher les fréquences radio ou pour<br />

accéder à un programme, sélectionner une<br />

piste, ou un fichier. Pour de plus amples<br />

informations, reportez--vous aux pages 123,<br />

129 et 132.<br />

10 Sélecteur “PWR·VOL”<br />

Appuyez sur ce sélecteur pour allumer et<br />

éteindre le système audio et tournez--le pour<br />

régler le volume sonore. Reportez--vous à la<br />

page 118 pour de plus amples informations.<br />

Utilisation du système audio —<br />

— Quelques principes de base<br />

Vous trouverez dans cette section quelques<br />

principes de base des systèmes audio <strong>Toyota</strong>.<br />

Certaines de ces informations sont susceptibles de<br />

ne pas correspondre à votre système audio.<br />

Votre système audio fonctionne lorsque le<br />

commutateur de démarrage est réglé en ACC ou<br />

ON.<br />

NOTE<br />

Afin d’éviter que la batterie ne se décharge,<br />

ne laissez pas le système audio en marche<br />

plus longtemps que nécessaire lorsque le<br />

moteur est arrêté.


118 SYSTEME AUDIO<br />

D Marche et arrêt du système<br />

D Commutation entre les fonctions<br />

“PWR·VOL”: Appuyez sur ce bouton pour mettre<br />

en marche ou arrêter le système audio. Tournez ce<br />

bouton pour régler le volume. Le système se met<br />

en marche dans le dernier <strong>mode</strong> utilisé.<br />

“AUDIO”: Appuyez sur ce bouton pour afficher les<br />

boutons d’écran tactile pour le système audio<br />

(<strong>mode</strong> de commande audio).<br />

Vous pouvez sélectionner la fonction qui vous<br />

permet de revenir automatiquement à l’écran<br />

précédent à partir de l’écran audio.<br />

Reportez--vous à “(a) Transition automatique” à la<br />

page 111 pour obtenir de plus amples détails à ce<br />

sujet.<br />

Appuyez sur le bouton, “AM”, “FM” ou “DISC”<br />

pour activer le <strong>mode</strong> souhaité. Le <strong>mode</strong><br />

sélectionné est immédiatement activé.<br />

Appuyez sur ces boutons pour passer d’un <strong>mode</strong><br />

àunautre.<br />

Si le disque n’est pas introduit, “CD” n’est pas<br />

affiché<br />

Si le système audio était précédemment à l’arrêt,<br />

il sera à nouveau arrêté après l’éjection du disque.<br />

Si l’autre fonction était en marche, il se remettra en<br />

marche.


SYSTEME AUDIO<br />

119<br />

INFORMATIONS<br />

D<br />

D<br />

D<br />

Si le système ne réagit pas à la touche<br />

d’un bouton de l’écran tactile, retirez votre<br />

doigt de l’écran et recommencez.<br />

Vous ne pouvez pas fonctionner les<br />

boutons d’écran tactile ombrés.<br />

Pour nettoyer l’écran tactile d’éventuelles<br />

traces de doigt, utilisez une lingette<br />

prévue pour le nettoyage des vitres.<br />

Les boutons actionnant l’autoradioet l’utilisationdu<br />

lecteur CD sont affichés sur l’écran d’affichage des<br />

boutons de fonctions lorsque le <strong>mode</strong> de<br />

commande audio est sélectionné.<br />

Effleurez -les directement à l’écran.<br />

Le bouton sélectionné est mis en surbrillance.


120 SYSTEME AUDIO<br />

D Tonalité et balance<br />

La qualité de reproduction d’un programme est,<br />

dans une large mesure, fonction du mélange des<br />

aigus et des basses. En fait, à chaque type de<br />

musique et de programme vocal correspond en<br />

principe un réglage déterminé des aigus, des<br />

médiums et des basses.<br />

Un bon équilibre entre les canaux stéréo côté<br />

gauche et côté droit ainsi qu’entre le niveau sonore<br />

des haut--parleurs avant et arrière est également<br />

important.<br />

Ne perdez pas de vue qu’en cas de reproduction<br />

d’un enregistrement ou d’une émission stéréo, le<br />

changement de balance droite/gauche augmente<br />

le volume de certains sons et diminue celui de<br />

certains autres.<br />

1. Effleurez “SOUND” pour afficher l’écran<br />

réglage du son.<br />

2. Effleurez le bouton correspondant à l’icône<br />

choisie.<br />

“TREB” “+” ou “–”: Règle les tonalités trop<br />

élevées.<br />

“MID” “+” ou “–”: Règle les tonalités moyennes.<br />

“BASS” “+” ou “–”: Règle les tonalités trop<br />

basses.<br />

“<strong>FR</strong>ONT” ou “REAR”: Ajustez l’équilibre<br />

acoustique entre les haut--parleurs avant et<br />

arrière.<br />

“G” ou “D”: Ajustez l’équilibre acoustique entre<br />

les haut--parleurs gauche et droit.<br />

3. Effleurez “OK”.<br />

La tonalité des différents <strong>mode</strong> (tel que AM, FM1 et<br />

lecteur CD) peut être réglée.


SYSTEME AUDIO<br />

121<br />

D Commande DSP<br />

Pour afficher l’écran du <strong>mode</strong> de contrôle DSP,<br />

effleurez “DSP” sur l’écran de <strong>mode</strong> de<br />

commande audio.<br />

D Votre lecteur CD<br />

Lors de l’introduction d’un disque, engagez<br />

délicatement celui--ci dans le lecteur, face<br />

imprimée vers le haut. Le lecteur CD commence<br />

la lecture de la piste 1 et poursuit jusqu’à la fin du<br />

disque. Ensuite, la lecture reprend à partir de la<br />

piste 1.<br />

NOTE<br />

Ne tentez jamais de démonter ou d’huiler un<br />

élément quelconque du lecteur CD.<br />

N’introduisez jamais d’autre objet qu’un<br />

disque dans le logement.<br />

Fonction de réglage automatique du niveau<br />

d’écoute (ASL):<br />

Lorsque la qualité d’écoute se dégrade du fait des<br />

bruits de roulement, aérodynamiques ou d’autres<br />

bruits pendant la marche du véhicule, effleurez<br />

“HIGH”, “MID” ou “LOW”. Le système ajuste le<br />

volume au niveau optimum ainsi que la qualité<br />

acoustique en fonction du niveau de bruit.<br />

Lorsque le système est en fonction, le niveau de<br />

réglage acoustique est affiché sur l’écran.<br />

Pourarrêterlesystème, effleurez la touche “OFF”.<br />

Equaliseur (EQ):<br />

L’équaliseur comporte trois différents <strong>mode</strong>s<br />

d’équalisation prédéfinis. Vous pouvez<br />

sélectionner parmi “COMPACT”, “SUV” ou<br />

“SEDAN” selonletypedecarrosseriedevotre<br />

véhicule.<br />

Pourarrêterlesystème, effleurez la touche “OFF”.<br />

Le lecteur est conçu pour lire exclusivement des<br />

disques de 12 cm (4,7 in.).


122 SYSTEME AUDIO<br />

— Mode autoradio<br />

D Ecoutedelaradio<br />

D Présélection d’une station<br />

Appuyez sur l’une de ces boutons pour<br />

sélectionner au choix une station AM ou FM.<br />

“MW”, “LW”, “FM1”, “FM2” ou “FM3” s’affiche à<br />

l’écran.<br />

1. Faites la mise au point sur la station désirée.<br />

2. Effleure l’un des boutons de sélection des<br />

canaux (1 — 6) de votre choix et maintenez<br />

votre doigt dessus jusqu’à la perception d’un<br />

bip.<br />

Ceci règle la station sur le bouton d’écran tactile et<br />

la fréquence apparaît sur le bouton d’écran tactile.<br />

Il est possible de mémoriser jusqu’à 6 stations par<br />

<strong>mode</strong> radio. Pour passer d’une station<br />

présélectionnée à une autre, procédez de la même<br />

façon.<br />

La mémoire de la station présélectionnée sera<br />

effacée en cas d’interruption de l’alimentation<br />

électrique parce que la batterie est débranchée ou<br />

un fusible grillé.<br />

Tournez le bouton dans le sens des aiguilles<br />

d’une montre pour faire défiler la gamme<br />

d’ondes vers l’avant ou dans le sens inverse<br />

des aiguilles d’une montre pour la faire défiler<br />

vers l’arrière.<br />

L’autoradio passe automatiquement en réception<br />

stéréo lorsqu’il capte une station qui émet en<br />

stéréo. “ST” s’affiche à l’écran. Lorsque le signal<br />

devient faible, l’autoradio réduit la séparation des<br />

canaux pour empêcher l’apparition d’un bruit.<br />

Lorsque le signal devient extrêmement faible,<br />

l’autoradio commute la réception stéréo avec la<br />

réception mono. Dans ce cas, l’indication “ST”<br />

disparaît de l’écran.


SYSTEME AUDIO<br />

123<br />

D Sélection d’une station<br />

Syntonisez la station désirée à l’aide de l’une des<br />

méthodes suivantes.<br />

Recherche des stations présélectionnées:<br />

Effleurez le sélecteur de canal (1 — 6) pour station<br />

que vous souhaitez écouter. Le bouton d’écran<br />

tactile est mis en évidence et la fréquence de la<br />

station s’affiche à l’écran.<br />

Recherche automatique des stations: Appuyez<br />

sur la touche “ ” ou “ ” de “SEEK/TRACK”.<br />

L’autoradio commence alors à chercher la station<br />

de fréquence la plus proche vers le haut ou vers le<br />

bas et s’arrête lorsque une station est reçue.<br />

Chaque fois que la touche est appuyée, la station<br />

disponible suivante sera lue.<br />

D Présélection automatique<br />

AST (Autostore)<br />

Ce bouton permet de présélectionner<br />

automatiquement jusqu’à 6 stations radio par<br />

gamme d’ondes (FM3, LW et MW). Effleurez<br />

“AST” jusqu’à émission d’un bip. Pour annuler<br />

cette fonction, effleurez à nouveau le bouton.<br />

Si vous utilisez “AST” en <strong>mode</strong> FM (FM1, FM2,<br />

FM3), il sera automatiquement enregistré en FM3.<br />

Par exemple, même si vous enregistrez<br />

automatiquement en FM1, le <strong>mode</strong> changera en<br />

FM3.<br />

Si l’autoradio ne trouve pas de station, il reprend<br />

l’émission de la station écoutée avant activation de<br />

“AST”.<br />

D RDS (Système de données radio)<br />

Fonction AF (Fréquence alternative):<br />

Si la réception courante s’affaiblit, une station<br />

ayant une bonne réception est automatiquement<br />

choisie.<br />

Chaque pression de “AF” entraîne la<br />

modification suivante:<br />

Mode AF -ON, REG -OFF: L’indication “AF”<br />

s’affiche. Pour passer à une station de diffusion<br />

ayant une bonne réception au sein du même<br />

réseau RDS; pratique pour suivre les stations qui<br />

vous intéresse dans une région étendue.<br />

Mode AF - ON, REG - ON: Les indications “AF” et<br />

“REG” s’affichent. Pour passer à une station de<br />

diffusion appartenant au même réseau de<br />

programmation locale.<br />

Mode AF -OFF, REG -OFF: La fonction AF ne<br />

fonctionne pas.<br />

Fonction TA (Informations routières):<br />

Lorsque le programme d’informations routières<br />

commence, le sélecteur de canaux cherche<br />

automatiquement une station qui diffuse<br />

régulièrement des informations routières.


124 SYSTEME AUDIO<br />

Lorsque vous êtes en <strong>mode</strong> FM:<br />

Appuyez sur le bouton “TA” pour passer au <strong>mode</strong><br />

TP (programme d’informations routières).<br />

L’indication “TP” s’affiche à l’écran. Si l’autoradio<br />

ne reçoit pas la station TP, l’indication “TP”<br />

commencera à clignoter.<br />

En <strong>mode</strong> TP, l’autoradio recherche une station TP.<br />

Si l’autoradio trouve une station TP, le nom du<br />

programme s’affiche à l’écran. Si l’autoradio reçoit<br />

la station TA, il passera automatiquement au<br />

programme d’informations routières. Lorsque le<br />

programme se termine, la fonction initiale reprend.<br />

Lorsque l’autoradio est également en <strong>mode</strong> AF, il<br />

peut rechercher une station TP en utilisant la liste<br />

des fréquences de remplacement.<br />

Appuyez à nouveau sur le bouton “TA” pour<br />

revenir au <strong>mode</strong> TA. L’indication “TA” s’affichera à<br />

l’écran et l’autoradio coupera le volume de la<br />

station FM.<br />

En <strong>mode</strong> TA, l’autoradio commence à rechercher<br />

une station TP. Il reste muet jusqu’à ce qu’une<br />

station TA soit reçue. Si une station TP est reçue,<br />

le nom du programme s’affiche. Lorsque<br />

l’autoradio est également en <strong>mode</strong> AF, l’autoradio<br />

recherche une station TP en utilisant la liste des<br />

fréquences de remplacement.<br />

Lorsque la radio recherche une station TP,<br />

l’indication “TP SEEK” s’affiche à l’écran. Si<br />

l’appareil ne trouve pas de station TP, l’indication<br />

“NOTHING” s’affiche pendant 2 secondes et une<br />

nouvelle recherche de station TP débute.<br />

Si le signal TP est arrêté pendant 20 secondes<br />

après avoir sélectionné le <strong>mode</strong> TP, l’autoradio<br />

recherche automatiquement une autre station TP.<br />

Fonction EON (Réseau alternatif<br />

amélioré)—Lorsqu’une station RDS (qui émet<br />

également en utilisant des données EON) n’émet<br />

pas d’informations routières en <strong>mode</strong> TA<br />

(Informations routières), l’autoradio passe<br />

automatiquement en programme d’informations<br />

routières en utilisant la liste des fréquences de<br />

remplacement EON. A la fin des informations<br />

routières, l’autoradio revient automatiquement au<br />

programme initial. Un bip sera émis pour vous<br />

informer lorsque cette fonction débute et prend fin.<br />

Lorsque vous écoutez un disque:<br />

L’appui sur le bouton “TA” en <strong>mode</strong> “CD” déclenche<br />

la recherche d’une station diffusant des bulletins<br />

d’informations routières et l’affichage à l’écran de<br />

l’indication “TA”.<br />

Lorsque le programme d’informations routières<br />

commence, le <strong>mode</strong> “CD” est interrompu et les<br />

informations routières sont automatiquement<br />

diffusées. Lorsque le programme se termine, la<br />

fonction initiale reprend.<br />

Fonction “TA VOL” (Volumes des informations<br />

routières): Le niveau du volume réglé lors de la<br />

réceptiondes informations routières est mémorisé.<br />

Lorsque d’autres informations routières sont<br />

reçues, l’appareil compare le volume avant les<br />

informations routières et le volume mémorisé et<br />

sélectionne automatiquement le volume le plus<br />

fort. Cependant, la plage de mémorisation de<br />

volume est limitée: si le volume reçu<br />

précédemment est inférieur au minimum, c’est ce<br />

volume qui sera utilisé.<br />

PTY (Type de programme)<br />

La fréquence et le type de programme s’affichent<br />

lors de la réception depuis la station RDS. Seule<br />

la fréquence s’affiche lorsque vous recevez depuis<br />

d’autres stations.<br />

Lorsque vous appuyez sur “PTY” avec le type de<br />

programme indiqué à l’écran, les lettres du type de<br />

programme deviennent vertes. Lorsque vous<br />

effleurez de nouveau “PTY”, le type de programme<br />

passe à “NEWS”, “SPORTS”, “TALK”, “POP” et<br />

“CLASSICS” dans cet ordre. Lorsque vous<br />

appuyez sur “PTY SEEK”, l’autoradio recherche<br />

une station RDS pour le type de programme<br />

pertinent. A la réception du programme, vous<br />

pouvez écouter le programme émis. Si l’autoradio<br />

ne peut pas recevoir de station RDS, l’indication<br />

“NOTHING” puis le type de programme<br />

actuellement reçu s’affichent.


SYSTEME AUDIO<br />

125<br />

“ALARM” (Diffusion d’urgence)<br />

— Fonctionnement du lecteur<br />

CD<br />

Le lecteur CD peut lire des CD audio, le texte<br />

CD, les disques WMA, les disques MP3.<br />

D CD audio, texte CD ............... 128<br />

D Disque MP3/WMA ................ 131<br />

Pour tout complément d’information sur les<br />

disques compatibles avec ce papier,<br />

reportez--vous à “Conseils d’utilisation du système<br />

audio” à la page 138.<br />

ATTENTION<br />

Ce type d’annonce avertit d’urgences nationales<br />

ou locales. Il est impossible de désactiver les<br />

diffusions d’urgence. Les annonces d’alertes sont<br />

diffusées même si le <strong>mode</strong> RDS est désactivé.<br />

“ALARM” s’affiche à l’écran à la diffusion d’une<br />

annonce d’alerte. La radio utilise le volume sonore<br />

des informations routières pendant ces annonces.<br />

Si une alerte est diffusée sur la station de radio<br />

syntonisée ou sur une station d’un réseau<br />

connexe, vous l’entendrez même si le volume est<br />

mis en sourdine ou si un lecteur CD est en cours de<br />

lecture. Si l’autoradio syntonise la station d’un<br />

réseau connexe pour la diffusion de l’alerte, elle<br />

reviendra à la station d’origine à la fin de la diffusion<br />

de l’alerte. Si le lecteur CD est en lecture, la lecture<br />

s’arrête pendant l’annonce et reprend une fois<br />

l’annonce terminée.<br />

Lorsque d’autres informations routières sont<br />

reçues, l’appareil compare le volume avant les<br />

informations routières et le volume mémorisé et<br />

sélectionne automatiquement le volume le plus<br />

fort. Cependant, la plage de mémorisation de<br />

volume est limitée: si le volume reçu<br />

précédemment est inférieur au minimum, c’est ce<br />

volume qui sera utilisé.<br />

Vous pouvez régler le volume de façon<br />

indépendante de la plage de volume TA<br />

mémorisée tout en recevant une station TA.<br />

Les annonces d’information routières peuvent être<br />

annulées en désactivant le <strong>mode</strong> RDS ou en<br />

appuyant à nouveau sur le bouton “TA”.<br />

Certification pour le lecteur CD:<br />

C’est un produit laser de classe I.<br />

D Une fuite de rayon laser peut avoir<br />

comme conséquence l’exposition des<br />

radiations dangereuses.<br />

D N’ouvrez pas le capot du lecteur ni<br />

n’essayez de réparer l’unité<br />

vous -même. Reportez -vous l’entretien<br />

à personnel qualifié.<br />

D Alimentation laser: Pas de dangereux.


126 SYSTEME AUDIO<br />

(a) Insertion ou éjection des disques<br />

Le commutateur de démarrage doit être réglé sur<br />

ACC ou ON.<br />

D Mise en place d’un disque:<br />

Après son insertion, le disque paramétré est<br />

automatiquement chargé.<br />

Si la face imprimée est orientée vers le bas, le<br />

disque ne peut pas être lu. Dans ce cas, le<br />

message “Vérifier CD” est affiché à l’écran.<br />

Si vous n’introduisez pas les disques en moins de<br />

15 secondes après avoir appuyé sur le bouton<br />

“OPEN”, le bip sera émis et l’opération sera<br />

annulée automatiquement.<br />

ATTENTION<br />

1. Appuyez brièvement sur le bouton “OPEN”.<br />

L’affichage s’ouvre.<br />

D Ne posez aucun objet sur l’écran<br />

d’affichage en position ouverte, car<br />

celui -ci pourrait se trouver projeté dans<br />

l’habitacle et provoquer des blessures en<br />

cas de freinage brusque ou d’accident.<br />

D Afin de réduire les risques de blessures en<br />

cas d’accident ou d’arrêt brutal, l’écran<br />

d’affichage doit être en position fermée<br />

pendant la marche du véhicule.<br />

D Veillez à ne pas vous faire coincer les<br />

doigts par l’écran en mouvement. Vous<br />

risqueriez d’être blessé.<br />

NOTE<br />

Ne pas faire obstacle au mouvement de<br />

l’écran. Votre système audio pourrait s’en<br />

trouver endommagé.<br />

2. Introduisez un disque.<br />

3. Appuyez sur le bouton “OPEN” pour fermer<br />

l’affichage.<br />

INFORMATIONS<br />

Par temps extrêmement froid, l’affichage<br />

peut réagir lentement ou le son peut devenir<br />

plus fort.


SYSTEME AUDIO<br />

127<br />

D Ejection d’un seul disque:<br />

1. Appuyez brièvement sur le bouton “OPEN”.<br />

L’affichage s’ouvre.<br />

2. Appuyez brièvement sur le bouton “CD ”<br />

pour le disque.<br />

Les indicateurs orange du logement commencent<br />

alors à clignoter et le disque est éjecté.<br />

3. Après son insertion, les indicateurs<br />

commencent à clignoter, retirez le disque<br />

chargé.<br />

Si vous ne retirez pas le disque en moins de 15<br />

secondes après l’avoir éjecté, un bip sera émis et<br />

l’opération sera automatiquement annulée.


128 SYSTEME AUDIO<br />

(b) Lecture d’un disque<br />

(c) Utilisation d’un CD audio<br />

D Lecture d’un CD audio<br />

Appuyez sur le bouton “DISC” si le disque se<br />

trouve déjà dans le lecteur CD.<br />

L’écran “CD” s’affiche.<br />

Appuyez sur le bouton “AUDIO” pour afficher<br />

l’écran.<br />

Texte CD uniquement -- Le titre du disque et de la<br />

piste s’affichent à l’écran lorsque vous appuyez sur<br />

le bouton “DISC”.


SYSTEME AUDIO<br />

129<br />

D Sélection d’une piste choisie<br />

Effleurez le numéro de la piste choisie. Le lecteur<br />

CD commence à lire la piste sélectionnée depuis<br />

le début.<br />

SELECTION D’UNE PISTE CHOISIE<br />

Touche “SEEK/TRACK”: Utilisez pour accéder<br />

directement à la piste désirée.<br />

Appuyez sur la touche “ ” ou “ ” de<br />

“SEEK/TRACK” et répétez jusqu’à ce que le<br />

numéro de la piste désirée apparaisse à l’écran.<br />

Lorsque vous relâchez la touche, le lecteur CD<br />

commence à lire la piste sélectionnée depuis le<br />

début.<br />

“TRACK LIST”: La piste souhaitée peut être<br />

sélectionnée à partir de cette liste. Cette fonction<br />

est disponible seulement lorsque le véhicule est<br />

immobilisé.<br />

Effleurez “TRACK LIST”. La liste des pistes est<br />

affichée.<br />

: En effleurant ce bouton, ceci déplace la liste<br />

vers le haut de 6 groupes de plages. Si ce bouton<br />

est effleuré lorsque la première page de la liste est<br />

affichée, la dernière page est affichée.<br />

: En effleurant ce bouton, ceci déplace la liste<br />

vers le bas de 6 groupes de plages. Si ce bouton<br />

est effleuré lorsque la dernière page de la liste est<br />

affichée, la première page est affichée.<br />

Avance rapide: Appuyez sur la touche “ ” de<br />

“SEEK/TRACK” et maintenez--la enfoncée pour<br />

commander l’avance rapide du disque. Lorsque<br />

vous relâchez la touche, le lecteur CD reprend la<br />

lecture du disque choisi à partir de cette position.<br />

Inversion du sens de lecture: Appuyez sur la<br />

touche “ ” de “SEEK/TRACK” et maintenez--la<br />

enfoncée pour commander le retour rapide du<br />

disque. Lorsque vous relâchez la touche, le lecteur<br />

CD reprend la lecture du disque.


130 SYSTEME AUDIO<br />

D Recherche d’une piste ou un disque choisi<br />

D Autres fonctions<br />

Appuyez brièvement sur “SCAN” pendant la<br />

lecture du disque.<br />

“SCAN” apparaît sur l’écran. Le lecteur CD lit les<br />

10 premières secondes de la piste suivante, puis<br />

reprend l’exploration. Pour sélectionner une piste,<br />

effleurez encore une fois “SCAN”. Lorsque le<br />

lecteur CD atteint la fin du disque, il reprend la<br />

recherche à partir de la piste 1.<br />

Une fois que toutes les pistes ont été revues en un<br />

passage, la lecture normale reprend.<br />

“RPT”: Cette touche permet de répéter<br />

automatiquement la piste qui est actuellement lue.<br />

Appuyez brièvement sur “RPT” pendant la<br />

lecturedelaplage.<br />

“RPT” apparaît sur l’écran. Lorsque la lecture de<br />

la piste est terminée, le lecteur CD reprend<br />

automatiquement au début de la piste et relit la<br />

piste. Pour annuler cette fonction, effleurez à<br />

nouveau le bouton “RPT”.


SYSTEME AUDIO<br />

131<br />

“RAND”: Permet de choisir automatiquement et<br />

aléatoirement les pistes.<br />

Appuyez brièvement sur “RAND” pendant la<br />

lecture du disque.<br />

“RAND” apparaît sur l’écran. Le système<br />

sélectionne une piste du disque en cours de lecture<br />

en ordre aléatoire. Pour annuler cette fonction,<br />

effleurez à nouveau “RAND”.<br />

Si un CD--TEXT est inséré, le titre du disque et de<br />

la piste s’affiche. Un maximum de 16 lettres<br />

peuvent s’afficher.<br />

(d) Utilisation d’un DISQUE MP3/WMA<br />

D Lecture d’un disque MP3/WMA<br />

Appuyez sur le bouton “AUDIO” pour afficher<br />

l’écran.


132 SYSTEME AUDIO<br />

D Sélection d’un dossier désiré<br />

“FOLDERY”: Effleurez ce bouton pour passer au<br />

dossier suivant.<br />

“FOLDERB”: Effleurez ce bouton pour passer au<br />

dossier précédent.<br />

“FOLDER LIST”: Le dossier souhaité peut être<br />

sélectionné dans cette liste. Cette fonction est<br />

disponible seulement lorsque le véhicule est<br />

immobilisé.<br />

Effleurez “FOLDER LIST”. La liste des dossiers<br />

est affichée.<br />

D Sélection d’un fichier choisi<br />

Effleurez le numéro de dossier désiré. Le lecteur<br />

commence à lire le premier fichier du dossier<br />

sélectionné.<br />

: En effleurant ce bouton, déplacez la liste vers<br />

le haut de 6 groupes de dossiers. Si ce bouton est<br />

effleuré lorsque la première page de la liste est<br />

affichée, la dernière page est affichée.<br />

: En effleurant ce bouton, déplacez la liste vers<br />

le bas de 6 groupes de dossiers. Si ce bouton est<br />

effleuré lorsque la dernière page de la liste est<br />

affichée, la première page est affichée.<br />

“FILE”: La liste des fichiers est affichée.<br />

“DETAIL”: Les détails du fichier en cours de<br />

lecture sont affichés. Cette fonction est disponible<br />

seulement lorsque le véhicule est immobilisé.<br />

Touche “SEEK/TRACK”: Utilisez pour accéder<br />

directement à un fichier désiré.<br />

Appuyez sur la touche “ ” ou “ ” de<br />

“SEEK/TRACK” et répétez jusqu’à ce que le<br />

numéro de fichier désiré apparaisse à l’affichage.<br />

Lorsque vous relâchez la touche, le lecteur CD<br />

commence à lire le fichier sélectionné depuis le<br />

début. Lorsque “RAND” ou “FLD·RPT” est activé,<br />

le numéro de fichier dans les limites du dossier que<br />

vous écoutez actuellement apparaît.<br />

Avance rapide: Appuyez sur la touche “ ” de<br />

“SEEK/TRACK” et maintenez--la enfoncée pour<br />

commander l’avance rapide du disque. Lorsque<br />

vous relâchez la touche, le lecteur CD reprend la<br />

lecture du disque choisi à partir de cette position.<br />

Inversion du sens de lecture: Appuyez sur la<br />

touche “ ” de “SEEK/TRACK” et maintenez--la<br />

enfoncée pour commander le retour rapide du<br />

disque. Lorsque vous relâchez la touche, le lecteur<br />

CD reprend la lecture du disque.


SYSTEME AUDIO<br />

133<br />

Sélecteur “TUNE·FILE”: Permet d’accéder<br />

directement à un fichier désiré dans le disque.<br />

Tournez le bouton “TUNE·FILE” pour progresser<br />

ou régresser dans tous les fichiers du disque que<br />

vous écoutez actuellement. Le numéro du fichier<br />

apparaît sur l’affichage. Lorsque “RAND” ou<br />

“FLD·RPT” est activé, une progression ou une<br />

régression de tous les fichiers du dossier que vous<br />

écoutez actuellement se produit.<br />

“FILE”: Le fichier souhaité peut être sélectionné<br />

dans cette liste. Cette fonction est disponible<br />

seulement lorsque le véhicule est immobilisé.<br />

Effleurez “FILE”. La liste des fichiers est affichée.


134 SYSTEME AUDIO<br />

D Recherche d’un fichier choisi<br />

Effleurez le numéro du fichier désiré. Le lecteur CD<br />

commence à lire le fichier sélectionné depuis le<br />

début.<br />

: En effleurant ce bouton, déplacez la liste vers<br />

le haut de 6 groupes de fichier. Si ce bouton est<br />

effleuré lorsque la première page de la liste est<br />

affichée, la dernière page est affichée.<br />

: En effleurant ce bouton, déplacez la liste vers<br />

le bas de 6 groupes de fichier. Si ce bouton est<br />

effleuré lorsque la dernière page de la liste est<br />

affichée, la première page est affichée.<br />

“FOLDER”: La liste des dossiers est affichée.<br />

“DETAIL”: Les détails du fichier en cours de<br />

lecture sont affichés. Cette fonction est disponible<br />

seulement lorsque le véhicule est immobilisé.<br />

Appuyez brièvement sur “SCAN” pendant la<br />

lecture du disque.<br />

“SCAN” apparaît sur l’écran. Le lecteur CD lira<br />

automatiquement le fichier suivant dans le dossier<br />

pendant 10 secondes puis redémarre la<br />

recherche. Pour sélectionner un fichier, effleurez<br />

encore une fois “SCAN”. Lorsque le lecteur CD<br />

atteint la fin du dossier, il reprend la recherche à<br />

partir du fichier 1.<br />

Une fois que tous les fichiers ont été revus en un<br />

passage, la lecture normale reprend.


SYSTEME AUDIO<br />

135<br />

D Recherche d’un dossier choisi<br />

D Autres fonctions<br />

Pendant que le disque est lu, touchez “SCAN”<br />

et maintenez -le immobilisé jusqu’à ce que<br />

“FLD·SCAN” apparaisse sur l’écran.<br />

Le programme du début de chaque dossier sera lu<br />

pendant 10 secondes. Pour continuer à écouter le<br />

programme qui vous intéresse, effleurez encore<br />

une fois “SCAN”.<br />

Une fois que tous les dossiers ont été revus en un<br />

passage, la lecture normale reprend.<br />

“RPT”: Cette touche permet de répéter<br />

automatiquement le fichier ou le dossier qui est<br />

actuellement lu.<br />

Relecture d’un fichier —<br />

Appuyez brièvement sur “RPT” pendant la<br />

lecture du fichier.<br />

“RPT” apparaît sur l’écran. Lorsque la lecture du<br />

fichier est terminée, le lecteur CD reprend<br />

automatiquement au début du fichier et relit le<br />

fichier. Pour annuler cette fonction, effleurez à<br />

nouveau “RPT”.<br />

Relecture d’une dossier —<br />

Pendant que le dossier est lu, touchez “RPT” et<br />

maintenez -la immobilisée jusqu’à ce que<br />

“FLD·RPT” apparaisse sur l’écran.<br />

Lorsque la lecture du dossier est terminée, le<br />

lecteur CD reprend automatiquement au début du<br />

dossier et relit le dossier. Pour annuler cette<br />

fonction, effleurez à nouveau “RPT”.


136 SYSTEME AUDIO<br />

“RAND”: Cette touche permet de sélectionner<br />

automatiquement et aléatoirement le dossier ou le<br />

disque qui est actuellement lu.<br />

Lecture des fichier dans un dossier en ordre<br />

aléatoire —<br />

Appuyez brièvement sur “RAND” pendant la<br />

lecture du disque.<br />

“RAND” apparaît sur l’écran. Le système<br />

sélectionne un fichier du dossier en cours de<br />

lecture. Pour annuler cette fonction, effleurez à<br />

nouveau “RAND”.<br />

Lecture des fichiers de tous les dossiers d’un<br />

disque en ordre aléatoire —<br />

Pendant que le disque est lu, touchez “RAND”<br />

et maintenez -la immobilisée jusqu’à ce que<br />

“FLD·RAND” apparaisse sur l’écran.<br />

Le système sélectionne un fichier dans tous les<br />

dossiers. Pour annuler cette fonction, effleurez à<br />

nouveau le bouton.<br />

Quand un fichier est dépassé ou que le système<br />

est inopérant, touchez “RAND” pour faire une<br />

remise à l’état initial.<br />

(e) Si le lecteur présente une défaillance<br />

technique<br />

Si le lecteur ou un autre unité équipée du lecteur ne<br />

fonctionne pas correctement, votre système audio<br />

affichera les messages suivants.<br />

Si “Pas de CD” apparaît sur l’affichage: Cela<br />

indique qu’il n’y a aucun disque dans le lecteur CD.<br />

Si “Vérifier CD” apparaît sur l’écran: Il indique<br />

que le disque est sale, endommagé ou qu’il a été<br />

introduit à l’envers. Nettoyez le disque ou<br />

insérez--le correctement. Si un disque ne pouvant<br />

être lu est introduit dans le lecteur, “Vérifier CD”<br />

apparaîtra également sur l’écran. En ce qui<br />

concerne les disques appropriés pour ce lecteur,<br />

reportez--vous aux “Conseils d’utilisation du<br />

système audio” à la page 138.<br />

Si le message “Erreur de CD” apparaît dans<br />

l’affichage: Les causes suivantes sont possibles.<br />

D Il y a une défaillance interne dans le système.<br />

Ejectez le disque.<br />

D Ceci indique que l’intérieur du lecteur est trop<br />

chaud en raison de la température ambiante<br />

très élevée. Retirer le disque du lecteur et<br />

laissez le lecteur refroidir.<br />

Si “NO MUSIC FILE” apparaît sur l’affichage:<br />

Cela indique que le disque ne possède aucune<br />

donnée pouvant être lue.<br />

Si l’anomalie de fonctionnement n’est pas<br />

corrigée: Portez votre véhicule chez n’importe<br />

quel concessionnaire ou réparateur agréé <strong>Toyota</strong><br />

et la plupart des magasins de pièces automobiles<br />

ou tout autre professionnel qualifié .<br />

Si un disque MP3/WMA contient des fichiers<br />

CD--DA, seuls les fichiers CD--DA sont lus. Si un<br />

disque MP3/WMA contient des fichiers autres que<br />

CD--DA, seuls les fichiers MP3/WMA sont lus.


SYSTEME AUDIO<br />

137<br />

Commandes à distance<br />

audio —<br />

— Commutateurs de direction<br />

Certaines parties du système audio peuvent être<br />

réglées avec commutateurs du volant de direction.<br />

Les détails des commutateurs, des commandes<br />

spécifiques et leurs caractéristiques sont décrits<br />

ci--dessous.<br />

1 Commutateurs de commande de volume<br />

2 “ ” commutateurs<br />

3 Commutateur “MODE”<br />

1 Commande de volume<br />

Appuyez sur le côté “+” pour augmenter le volume.<br />

Le volume continue à augmenter aussi longtemps<br />

que le commutateur est maintenu pressé.<br />

Appuyez sur le côté “-” pour diminuer le volume.<br />

Le volume continue à diminuer aussi longtemps<br />

que le commutateur est maintenu pressé.<br />

2 “ ” commutateurs<br />

Autoradio<br />

Pour sélectionner un station présélectionnée:<br />

Appuyez rapidement sur le commutateur “ ” ou<br />

“ ” et relâchez--le. Refaites cette opération pour<br />

sélectionner la station présélectionnée suivante.<br />

Pour rechercher une station:<br />

Appuyez sur le commutateur “ ” ou “ ” et<br />

maintenez--le jusqu’à l’emission d’un bip sonore.<br />

Refaites cette opération pour retrouver la station<br />

suivante. Si vous appuyez sur le commutateur<br />

“ ” ou “ ” en <strong>mode</strong> de recherche automatique,<br />

le <strong>mode</strong> de recherche automatique sera annulé.<br />

Lecteur CD<br />

Utilisez ce bouton pour dépasser dans un sens ou<br />

dans l’autre et atteindre une piste ou un chapitre<br />

différent.<br />

Pour sélectionner une piste, un fichier ou un<br />

chapitre désiré:<br />

Appuyez rapidement sur le commutateur “ ” ou<br />

“ ” et relâchez--le jusqu’à ce que la piste, le<br />

fichier ou le chapitre que vous désirez lire soit<br />

paramétré. Si vous voulez retourner au début de<br />

la piste, du fichier ou du chapitre actuel, appuyez<br />

sur le commutateur “ ” une seule fois et<br />

rapidement.<br />

3 Commutateur “MODE”<br />

Chaque fois que vous effleurez le commutateur<br />

“MODE”, le système change le <strong>mode</strong> audio.<br />

Pour activer le système audio, appuyez sur le<br />

commutateur “MODE”.<br />

Pour éteindre le système audio, appuyez sur le<br />

commutateur “MODE” et maintenez--le enfoncé<br />

jusqu’à émission d’un bip sonore.


138 SYSTEME AUDIO<br />

Conseils d’utilisation du<br />

système audio<br />

NOTE<br />

Pour que le système audio fonctionne<br />

correctement:<br />

D Faites attention de ne pas renverser de<br />

boissons sur le système audio.<br />

D Ne jamais rien introduire d’autre dans le<br />

logement du lecteur CD que de disque<br />

approprié.<br />

D L’utilisation d’un téléphone mobile à<br />

l’intérieur ou a proximité du véhicule<br />

risque de provoquer des parasites dans<br />

les hauts- parleurs du système audio que<br />

vous avez sélectionné. Ceci n’indique<br />

cependant pas de dysfonctionnement.<br />

Réceptions radio<br />

Habituellement, le problème de réception radio ne<br />

signifie pas forcément qu’il existe un problème<br />

avec votre radio — ceci est simplement le résultat<br />

normal des conditions à l’extérieur du véhicule.<br />

Par exemple, à proximité des bâtiments et des<br />

ondulations de terrains, il est possible qu’il y ait des<br />

problèmes de réception en FM. Les lignes<br />

d’alimentation électrique ou les fils du téléphone<br />

peuvent interférer les signaux AM. Et bien sûr,<br />

sachant que les signaux radio ont une portée<br />

limitée, plus vous êtes éloigné d’une station, plus<br />

le signal est faible. En outre, à mesure que votre<br />

véhicule se déplace, les conditions de réception<br />

fluctuent continuellement.<br />

Vous trouverez ci--dessous une liste des<br />

problèmes de réception communs qui n’indiquent<br />

pas un problème de votre radio:<br />

FM<br />

Evanouissement et décalage des stations —En<br />

règle générale, la portée effective des stations FM<br />

est d’environ 40 km (25 miles). Une fois que vous<br />

êtes hors de portée, il est possible que vous<br />

constatiez un affaiblissement du signal ou le<br />

passage d’une station à une autre, phénomènes<br />

qui s’accentuent à mesure que vous vous éloignez<br />

de l’émetteur radio. Ces phénomènes sont<br />

souvent accompagnés de distorsion.<br />

Multivoies — Les signaux FM sont réfléchis, ce<br />

qui permet à deux signaux d’atteindre votre<br />

antenne en même temps. Dans ce cas, les signaux<br />

s’annulent provoquant des phénomènes de<br />

variation ou de perte de réception.<br />

Parasitage et fluctuations — Ces phénomènes<br />

se manifestent lorsque les signaux sont arrêtés par<br />

des constructions, des arbres ou des obstacles<br />

importants. L’augmentation du niveau bas peut<br />

réduire les phénomènes de parasitage et les<br />

fluctuations.<br />

Permutation de station — Si le signal FM que<br />

vous écoutez est interrompu ou affaibli et qu’il y a<br />

une autre station plus puissante tout près sur la<br />

bande FM, votre autoradio risque de s’accorder sur<br />

la deuxième station jusqu’à ce que le signal initial<br />

puisse être capté à nouveau.<br />

AM<br />

Evanouissement — Les émissions AM sont<br />

réfléchies par la haute atmosphère et tout<br />

particulièrement la nuit. Ces signaux réfléchis<br />

peuvent interférer avec les signaux provenant<br />

directement de la station émettrice, d’où une forte<br />

altération et un affaiblissement du son de la station<br />

émettrice.<br />

Interférence de station — Quand un signal<br />

réfléchi et un signal reçu directement d’une station<br />

émettrice ont presque la même fréquence, ils<br />

peuvent se gêner l’un l’autre et rendre difficile<br />

l’écoute de l’émission.<br />

Parasitage — La bande AM est facilement<br />

affectée par des sources de bruits électriques<br />

extérieures tels que des lignes d’alimentation<br />

électrique haute tension, d’éclairage ou des<br />

moteurs électriques. Il y a alors parasitage.


SYSTEME AUDIO<br />

139<br />

Fichiers MP3/WMA<br />

D MP3 (MPEG Audio Layer 3) et WMA (Windows<br />

Media Audio) sont des standards de<br />

compression audio.<br />

D Le lecteur MP3/WMA peut lire des fichiers MP3<br />

et WMA des disques CD--ROM, CD--R et<br />

CD--RW.<br />

L’appareil peut lire des enregistrements de<br />

disque compatibles au standard ISO 9660<br />

niveau 1 et niveau 2 et au système de gestion<br />

de fichiers Romeo and Joliet.<br />

D En nommant un fichier MP3 ou WMA, ajoutez<br />

l’extension de fichier appropriée (.mp3 ou<br />

.wma).<br />

D Le lecteur MP3/WMA reproduit les fichiers<br />

ayant pour extension de fichier .mp3 ou .wma<br />

comme les fichiers MP3 ou WMA. Pour éviter<br />

l’apparition de bruit et les erreurs de lecture,<br />

utilisez les extensions de fichier appropriées.<br />

D Le lecteur ne peut lire que la première session<br />

en utilisant des CD multi--session compatibles.<br />

D Les fichiers MP3 sont compatibles avec les<br />

formats ID3 Tag Ver. 1,0, Ver. 1,1, Ver. 2,2 et<br />

Ver. 2,3. L’appareil ne peut pas afficher le titre<br />

de disque et le nom de l’artiste dans d’autres<br />

formats.<br />

D Les fichiers WMA peuvent contenir une<br />

étiquette WMA qui est utilisée de la même<br />

manière que ID3 tag (étiquette ID3). Les<br />

étiquettes WMA possèdent des informations<br />

telles que le titre de piste, le nom d’artiste.<br />

D La fonction rehaussement est disponible<br />

seulement en lisant des fichiers MP3/WMA<br />

enregistrés à 32, 44,1 et 48 kHz. (Le système<br />

peut lire des fichiers MP3 avec des fréquences<br />

échantillonnage de 16, 22,05 et 24 kHz.<br />

Cependant, la fonction rehaussement n’est pas<br />

disponible avec les fichiers enregistrés à ces<br />

fréquences.)<br />

D La qualité acoustique de fichiers MP3/WMA<br />

s’améliore en général avec des débits binaires<br />

plus élevés. Afin d’obtenir un niveau<br />

raisonnable de qualité acoustique, les disques<br />

enregistrés avec un débit binaire d’au moins<br />

128 kbps sont recommandés.<br />

Débits binaires pouvant être lus<br />

Fichiers MP3:<br />

MPEG1 LAYER3 — 64 à 320 kbps<br />

MPEG2 LSF LAYER3 — 64 à 160 kbps<br />

Fichiers WMA:<br />

Ver. 7, 8 CBR — 48 à 192 kbps<br />

Ver. 9 CBR — 48 à 320 kbps<br />

D Le lecteur MP3/WMA ne lit pas les fichiers<br />

MP3/WMA provenant d’enregistreur de<br />

disques de transfert d’écritures de données<br />

paquet (format UDF). Les disques doivent être<br />

enregistrés en utilisant un logiciel de<br />

“pre--maîtrise” plutôt qu’un logiciel d’écriture<br />

paquet.<br />

D Les listes de lecture m3u ne sont pas<br />

compatibles avec le lecteur audio.<br />

D Les formats MP3i (MP3 interactif) et MP3PRO<br />

ne sont pas compatibles avec le lecteur audio.<br />

D Le lecteur MP3 est compatible avec VBR (débit<br />

binaire variable).<br />

D Lors de la lecture des fichiers enregistrés sous<br />

fichiers VBR (débit binaire variable), la durée de<br />

lecture ne sera pas affichée correctement si<br />

l’avance rapide ou le retour sont utilisés.<br />

D Il n’est pas possible de contrôler les dossiers<br />

qui ne sont pas inclus dans les fichiers<br />

MP3/WMA.<br />

D Les fichiers MP3/WMA en dossiers jusqu’à 8<br />

niveaux en profondeur peuvent être lus.<br />

Cependant, le démarrage de la lecture risque<br />

d’être retardé lors de l’utilisation des disques<br />

contenant de nombreux niveaux de dossiers.<br />

C’est la raison pour laquelle, nous vous<br />

recommandons de créer des disques ne<br />

possédant pas plus deux niveaux de dossiers.<br />

D Il est possible de lire jusqu’à 192 dossiers ou<br />

255 fichiers d’un seul disque.


140 SYSTEME AUDIO<br />

001.mp3<br />

002.wma<br />

Folder 1<br />

003.mp3<br />

Folder 2<br />

004.mp3<br />

005.wma<br />

Folder 3<br />

006.mp3<br />

D L’ordre de lecture d’un disque compact dont la<br />

structure est indiquée à gauche est comme<br />

suit:<br />

Disques CD -R et CD -RW<br />

D Les disques CD--R/CD--RW qui n’ont pas été<br />

soumis au “procédé de finalisation” (un<br />

opération qui permet aux disques d’être lus sur<br />

un lecteur de disque CD conventionnel) ne<br />

peuvent pas être lus.<br />

D Il risque d’être impossible de lire les disques<br />

CD--R/CD--RW enregistrés sur un enregistreur<br />

CD de musique ou un ordinateur personnel en<br />

raison des caractéristiques de disque, de<br />

rayures ou de saletés accumulées sur le<br />

disque, ou saleté, condensation, etc. sur<br />

l’optique du périphérique.<br />

D Il peut éventuellement être impossible de lire<br />

des disques enregistrés sur un ordinateur<br />

personnel en fonction des paramétrages du<br />

programme d’application et de<br />

l’environnement. Enregistrez sous le format<br />

approprié. (Pour obtenir de plus amples<br />

détails, prenez contact avec les fabricants des<br />

programmes d’application appropriés de ces<br />

programmes d’application.)<br />

D Les disques CD--R/CD--RW peuvent être<br />

endommagés sous une exposition directe à la<br />

lumière du soleil, en présence de température<br />

élevée ou d’autres conditions de stockage.<br />

L’appareil risque de ne pas pouvoir lire certains<br />

disques endommagés.<br />

D Si vous introduisez un disque CD--RW dans un<br />

lecteur MP3/WMA, la lecture commencera plus<br />

lentement que dans le cas d’un CD<br />

conventionnel ou un disque CD--R.<br />

D Les enregistrements sur CD--R/CD--RW ne<br />

peuvent pas être lus en utilisant le système<br />

DDCD (CD à double densité).


SYSTEME AUDIO<br />

141<br />

Entretien de lecteur CD et des disques<br />

D Votre lecteur CD est conçu pour lire<br />

exclusivement des disques de 12 cm (4,7 in.).<br />

D Une température extrêmement élevée risque<br />

d’empêcher votre lecteur CD de fonctionner<br />

correctement. Par temps chaud, mettez la<br />

climatisation en service afin de rafraîchir<br />

l’habitacle du véhicule avant d’écouter un<br />

disque.<br />

D Des sauts en cours de lecteur CD peuvent se<br />

produire en cas de conduite sur route bosselée<br />

ou sous l’effet d’autres vibrations.<br />

D Si l’humidité pénètre dans le lecteur CD, il se<br />

peut qu’il n’y ait pas de reproduction sonore<br />

alors que le lecteur CD fonctionne. Ejectez<br />

alors les disques du lecteur CD et attendez qu’il<br />

sèche.<br />

Lecteur CD<br />

CD audio<br />

D N’utilisez que des disques tels que ceux<br />

illustrés ci--dessus. Les disques suivants<br />

peuvent ne pas être compatibles en lecture<br />

avec votre lecteur CD.<br />

SACDs<br />

dts CDs<br />

CD protégés en écriture<br />

ATTENTION<br />

Le lecteur CD est réalisé au moyen d’un<br />

rayon laser invisible qui risque d’émettre<br />

des radiations dangereuses s’il est orienté<br />

en dehors du boîtier. L’utilisation de tels<br />

disques risque d’endommager le lecteur ou<br />

le chargeur, ou bien de rendre l’éjection<br />

impossible.


142 SYSTEME AUDIO<br />

" Disques de formes spéciales<br />

" Disques étiquetés<br />

NOTE<br />

" Disques transparents/translucides<br />

D N’utilisez pas de disques de forme<br />

spéciale, transparents/translucides, de<br />

qualité inférieure ou disques étiquetés<br />

tels que ceux montrés sur les figures.<br />

L’utilisation de tels disques peut<br />

endommager le lecteur ou le changeur, ou<br />

peut rendre impossible l’éjection du<br />

disque.<br />

D Ce système n’est pas compatible avec les<br />

disques au format Dual Disc (double face<br />

audio et vidéo). Ne pas utiliser de disques<br />

Dual Disc, sous peine d’occasionner des<br />

dommages au lecteur.<br />

" Disques de qualité inférieure


SYSTEME AUDIO<br />

143<br />

" Correct " Incorrect<br />

D Manipuler avec soin les disques tout<br />

particulièrement lors du chargement. Les saisir<br />

par le pourtour sans les déformer. Evitez d’y<br />

apposer des marques de doigts, en particulier<br />

sur la face brillante.<br />

D La présence d’impuretés, de rayures, de<br />

déformations, de trous d’épingles ou autres,<br />

risquent de provoquer des sauts à la lecture ou<br />

des phénomènes de répétition d’une même<br />

plage. (Pour déceler un trou d’aiguille,<br />

observer le disque à la lumière.)<br />

D Retirez les disques du lecteur lorsque vous ne<br />

les utilisez pas. Ranger les disques dans leur<br />

boîte à l’abri de l’humidité, de la chaleur et des<br />

rayons du soleil.<br />

Pour nettoyer un disque: Essuyez--le avec un<br />

chiffon doux non pelucheux légèrement imbibé<br />

d’eau. Essuyez le disque radialement, du centre<br />

vers la périphérie (et non de manière circulaire).<br />

N’utilisez pas de produits de nettoyage pour<br />

disques vinyles ou de produit antistatique.


144 SYSTEME AUDIO<br />

TERMES<br />

Ecriture paquet —<br />

C’est un terme général qui décrit les procédés de<br />

grvure des données sur demande de CD--R, etc.,<br />

de la même manière que les données<br />

sauvegardées sur disquette ou disques durs<br />

d’ordinateur.<br />

ID3 Tag —<br />

C’est une méthode qui consiste à inclure des<br />

informations relatives aux pistes dans un fichier<br />

MP3. Ces informations incorporées peuvent<br />

inclure le titre de piste, le nom de l’artiste, le titre<br />

d’album, le genre de musique, l’année de la<br />

production, des commentaires et d’autres<br />

données. Le contenu peut être librement modifié<br />

en utilisant un logiciel avec des fonctions d’édition<br />

de ID3 tag. Bien que les balises soient limitées au<br />

nombre de caractères, l’information peut être<br />

visualisé e quand la piste est lue.<br />

Etiquette WMA —<br />

Les fichiers WMA peuvent contenir une étiquette<br />

WMA qui est utilisé de la même manière qu’une<br />

ID3 tag (étiquette ID3). Les étiquettes WMA<br />

possèdent des informations telles que le titre de<br />

piste, le nom d’artiste.<br />

Format ISO 9660 —<br />

C’est la norme internationale de formatage des<br />

dossiers et des fichiers de CD--ROM. Il existe deux<br />

niveaux de régulation pour le format ISO 9660.<br />

Niveau 1:<br />

Le nom de fichier est au format 8,3 (noms de fichier<br />

à 8 caractères, avec 3 caractères pour l’extension<br />

de fichier. Les noms de fichier peuvent être<br />

composés de majuscules et de nombres à un<br />

octet. Le symbole “_” risque également d’être<br />

inclus.)<br />

Niveau 2:<br />

Le nom de fichier peut avoir jusqu’à 31 caractères<br />

(y compris la marque de séparation “.” et<br />

l’extension de fichier). Chaque dossier doit<br />

contenir moins de 8 hiérarchies.<br />

m3u —<br />

Les listes de lecture crées en utilisant logiciel<br />

“WINAMP” ont une extension de fichier de liste de<br />

lecture (.m3u).<br />

MP3 —<br />

MP3 est une norme audio de compression<br />

déterminée par le groupe de travail (MPEG) de ISO<br />

(International Standard Organization/Organisme<br />

de normalisation international). MP3 compresse<br />

les données audio jusqu’à environ 1/10 de la taille<br />

de celle des disques conventionnels.<br />

WMA —<br />

WMA (Windows Media Audio) est un format audio<br />

de compression développé par Microsoft. Il<br />

comprime des fichiers dans une taille plus petite<br />

que celle des fichiers MP3. Les formats de<br />

décodage pour des fichiers WMA sont des Ver. 7,<br />

8, et 9.


ANNEXE<br />

145<br />

ANNEXE<br />

SECTION<br />

VII<br />

D Limites du système de navigation ............................ 146<br />

D Informations et mises à jour de la base de données<br />

cartographiques ........................................... 149


146 ANNEXE<br />

Limites du système de<br />

navigation<br />

Ce système de navigation calcule la position<br />

actuelle du véhicule à l’aide de signaux<br />

satellites, de divers signaux issus du véhicule<br />

lui -même, de données cartographiques, etc.<br />

Cependant, il peut se produire que la position<br />

indiquée soit légèrement différente de la<br />

position réelle, du fait de l’état opérationnel des<br />

satellites, de la configuration de la route, de<br />

l’état du véhicule et d’autres conditions.<br />

Le système de positionnement global (GPS)<br />

développé et utilisé par le département de la<br />

Défense des Etats--Unis fournit une position<br />

actuelle précise du véhicule, en utilisant<br />

normalement 4 satellites ou plus, et en certains cas<br />

3 satellites. Le système GPS présente cependant<br />

un certain niveau d’imprécision. Bien que le<br />

système de navigation compense ce phénomène<br />

la plupart du temps, des erreurs occasionnelles de<br />

positionnement jusqu’à 100 m (300 pieds) peuvent<br />

se produire et sont même à prévoir. De manière<br />

générale, les erreurs de position seront corrigées<br />

en l’espace de quelques secondes.<br />

La réception des signaux des satellites par votre<br />

véhicule est confirmé par l’affichage du repère<br />

“GPS” dans le coin supérieur gauche de l’écran.<br />

Le signal GPS peut être bloqué physiquement, ce<br />

qui conduit alors à une position imprécise du<br />

véhicule sur la carte. Les tunnels, les bâtiments<br />

élevés, les camions, voire, le fait de placer des<br />

objets sur le tableau de bord risquent d’entraver les<br />

signaux GPS.<br />

Les satellites GPS risquent de ne pas envoyer de<br />

signaux lorsqu’ils sont soumis à des travaux de<br />

réparation ou d’entretien.<br />

Même si le système de navigation reçoit des<br />

signaux GPS clairs, la position du véhicule risque<br />

de ne pas être indiquée avec précision ou le<br />

guidage d’itinéraire risque de ne pas être pertinent<br />

dans certains cas.<br />

NOTE<br />

L’installation de vitres teintées risque de<br />

faire obstruction aux signaux GPS. La<br />

plupart des vitres teintées ont une teneur en<br />

métal qui interfère avec la réception de<br />

signal GPS de l’antenne du tableau de bord.<br />

Nous conseillons d’éviter les vitres teintées<br />

sur les véhicules équipés d’un système de<br />

navigation.


ANNEXE<br />

147


148 ANNEXE<br />

(a) La position actuelle du véhicule risque<br />

d’être inexacte dans les cas suivants:<br />

D Lorsque vous conduisez sur une petite route<br />

inclinée en Y.<br />

D Lorsque vous conduisez sur route sinueuse.<br />

D Lorsque vous conduisez sur une chaussée<br />

glissante recouverte de sable, de graviers, de<br />

neige, etc.<br />

D Lorsque vous conduisez sur une longue route<br />

droite.<br />

D Lorsqu’une voie d’autoroute surplombe une rue<br />

au sol, parallèlement à celle--ci.<br />

D Après un trajet sur un ferry ou un transporteur.<br />

D Lorsque vous recherchez un long itinéraire en<br />

roulant à grande vitesse.<br />

D Lorsque vous conduisez sans avoir défini<br />

correctement l’étalonnage de la position<br />

actuelle.<br />

D Après des changements de direction répétés<br />

avec plusieurs marches avant et marches<br />

arrière, ou sur une plaque tournante de parc de<br />

stationnement.<br />

D Lorsque vous quittez un parking couvert ou un<br />

garage.<br />

D Lorsqu’une galerie est installée.<br />

D Lorsque vous roulez avec des chaînes à neige.<br />

D Lorsque les pneus sont usés.<br />

D Après avoir remplacé un ou plusieurs pneus.<br />

D Si vous utilisez des pneus dont le diamètre est<br />

inférieur ou supérieur aux spécifications du<br />

fabricant.<br />

D Si la pression d’un des quatre pneus n’est pas<br />

correcte.<br />

INFORMATIONS<br />

Si votre véhicule ne peut pas recevoir de<br />

signaux GPS, vous pouvez corriger la<br />

position actuelle manuellement. Pour toute<br />

information sur l’étalonnage de la position<br />

actuelle, reportez- vous à la page 90.<br />

(b) Un guidage d’itinéraire non pertinent<br />

risque de se produire dans les cas suivants:<br />

D Lorsque vous vous trompez de direction à un<br />

croisement indiqué par le guidage d’itinéraire.<br />

D Si vous programmez plusieurs destinations,<br />

mais faites l’impasse sur l’une d’elles, le nouvel<br />

itinéraire automatiquement calculé retourne à<br />

la destination du précédent itinéraire.<br />

D Lorsque vous tournez à un croisement, le<br />

guidage d’itinéraire n’est pas disponible.<br />

D Lors d’un passage à un croisement pour lequel<br />

le guidage d’itinéraire n’est pas disponible.<br />

D Lors du recalcul automatique d’itinéraire, le<br />

guidage peut ne pas être disponible pour le<br />

changement de direction à venir, qu’il soit à<br />

droite ou à gauche.<br />

D Cela peut prendre beaucoup de temps avant<br />

que le recalcul automatique d’itinéraire ne<br />

fonctionne lorsque vous roulez à grande<br />

vitesse. Lors du recalcul automatique<br />

d’itinéraire, un itinéraire de déviation peut<br />

s’afficher.<br />

D Après recalcul automatique d’itinéraire,<br />

l’itinéraire peut ne pas être changé.<br />

D Un demi--tour inutile peut être affiché ou<br />

annoncé.<br />

D Un lieu peut avoir plusieurs noms et le système<br />

en annoncera un ou plusieurs.<br />

D Certains itinéraires peuvent ne pas être<br />

recherchés.<br />

D Si l’itinéraire menant à votre destination<br />

comprend des routes recouvertes de graviers,<br />

des terres--plein ou des allées, le guidage<br />

d’itinéraire peut ne pas s’afficher.<br />

D Votre point de destination finale peut être<br />

indiqué de l’autre côté de la rue.<br />

D Lorsqu’une portion de l’itinéraire est soumise à<br />

des réglementations interdisant l’accès du<br />

véhicule en fonction de l’heure ou de la saison<br />

ou pour d’autres raisons.<br />

D Les données routières et cartographiques<br />

mémorisées dans votre système de navigation<br />

sont incomplètes ou trop anciennes.


ANNEXE<br />

149<br />

Après un changement de pneu, procédez à<br />

l’opération décrite au paragraphe<br />

“ETALONNAGE SUITE A UN CHANGEMENT<br />

DEPNEU”. (Reportez-vousàlapage92.)<br />

Ce système de navigation exploite les données de<br />

rotation des pneus et est conçu pour fonctionner<br />

avec les pneus d’origine de votre véhicule. Le<br />

montage de pneus de diamètre supérieur ou<br />

inférieur au diamètre des pneus d’origine peut<br />

causer une indication inexacte de la position du<br />

véhicule. La pression des pneus ayant également<br />

un effet sur leur diamètre, veillez à ce que les 4<br />

pneus soient gonflés à la pression correcte.<br />

Informations et mises à jour de<br />

la base de données<br />

cartographiques —<br />

Afin de vous fournir des informations<br />

cartographiques aussi précises que possible, nous<br />

recueillons constamment des informations<br />

essentielles en recensant les travaux<br />

d’aménagement routier en cours et en procédant<br />

à des enquêtes sur le terrain. Cependant, les noms<br />

de routes, de rues et d’aménagements, ainsi que<br />

leur emplacement fréquemment modifie. Dans<br />

certains endroits, des routes peuvent être en cours<br />

de construction. Pour cette raison, des<br />

informations du système relatives à certaines<br />

zones peuvent être différentes de la position réelle.<br />

La base de données cartographiques est<br />

normalement mise à jour une fois par an. Prenez<br />

contact avec n’importe quel concessionnaire<br />

<strong>Toyota</strong> ou réparateur agréé et la plupart des<br />

magasins de pièces automobiles ou tout autre<br />

professionnel qualifié pour obtenir les<br />

renseignements nécessaires à propos de la<br />

disponibilité et de la tarification mise à jour.


150 ANNEXE<br />

— Comment changer la<br />

DVD -ROM<br />

1. Appuyez sur le bouton “OPEN”. L’affichage<br />

s’ouvre.<br />

3. Insérez la nouvelle DVD -ROM carte en<br />

prenant soin de diriger l’étiquette vers le haut.<br />

4. Appuyez sur le bouton “OPEN” pour fermer<br />

l’affichage.<br />

La base de données cartographiques est<br />

normalement mise à jour une fois par an. Prenez<br />

contact avec n’importe quel concessionnaire<br />

<strong>Toyota</strong> ou réparateur agréé et la plupart des<br />

magasins de pièces automobiles ou tout autre<br />

professionnel qualifié pour obtenir les<br />

renseignements nécessaires à propos de la<br />

disponibilité et de la tarification mise à jour.<br />

ATTENTION<br />

2. Appuyez sur le bouton “MAP ”. Le DVD<br />

cartographique est éjecté.<br />

Certification pour le lecteur de disque:<br />

C’est un produit laser de classe I.<br />

D Une fuite de rayon laser peut avoir<br />

comme conséquence l’exposition des<br />

radiations dangereuses.<br />

D N’ouvrez pas le capot du lecteur ni<br />

n’essayez de réparer l’unité<br />

vous -même. Reportez -vous l’entretien<br />

à personnel qualifié.<br />

D Alimentation laser: Pas de dangereux.


ANNEXE<br />

151<br />

ATTENTION<br />

D Ne posez aucun objet sur l’écran<br />

d’affichage en position ouverte, car<br />

celui -ci pourrait se trouver projeté et<br />

provoquer des blessures en cas de<br />

freinage brusque ou d’accident.<br />

D Afin de réduire les risques de blessures en<br />

cas d’accident ou d’arrêt brutal,<br />

l’affichage doit être en position fermée<br />

pendant la marche du véhicule.<br />

D Veillez à ne pas vous faire coincer les<br />

doigts par l’affichage en mouvement.<br />

Vous risqueriez d’être blessé.<br />

D Pour confirmer la version de la base de<br />

données et la zone de couverture<br />

1. Appuyez sur le bouton “MENU”.<br />

2. Effleurez “DVD carte”.<br />

NOTE<br />

Ne faites pas obstacle au mouvement de<br />

l’écran. Votre système de navigation<br />

pourrait s’en trouver endommagé.<br />

INFORMATIONS<br />

Par temps extrêmement froid, l’affichage<br />

peut réagir lentement ou le son peut devenir<br />

plus fort.<br />

Vérifiez la version de la base de données, indiquée<br />

à l’écran.<br />

Pour afficher la zone de couverture, effleurez<br />

“Zone couverte”. Confirmez la zone couverte à<br />

l’écran.<br />

Prenez contact avec n’importe quel<br />

concessionnaire ou réparateur agréé <strong>Toyota</strong> et la<br />

plupart des magasins de pièces automobiles ou<br />

tout autre professionnel qualifié pour savoir s’il<br />

existe une mise à jour plus récente.


152 ANNEXE


Votre système de navigation —<br />

— Index des fonctions du système de<br />

navigation<br />

hCartei<br />

Affichage des cartes<br />

Visualisation de l’écran cartographique<br />

Affichage de la position actuelle véhicule 9<br />

Visualisation de la carte des environs de la position actuelle 9<br />

Page<br />

Changer l’échelle 16<br />

Changer l’orientation de la carte 17<br />

Affichage des PDI 60<br />

Affichage du temps de trajet/d’arrivée estimé à destination 53<br />

Sélection de l’écran de carte double 14<br />

Suppression des boutons d’écran tactiles cartographique 86<br />

Affichage des informations routières (RDS--TMC) 92<br />

Recherche de la destination<br />

Recherche de la destination (par domicile, PDI, numéro de<br />

téléphone, etc.)<br />

v<br />

Page<br />

24<br />

Changer le pays 24<br />

Commande d’emplacement de carte de la destination<br />

42<br />

sélectionnée<br />

hGuidage d’itinérairei<br />

Avant le démarrage du guidage d’itinéraire<br />

Page<br />

Paramétrage de destination 42<br />

Visualisation des autres itinéraires possibles 42<br />

Guidage d’itinéraire 42<br />

Avant le démarrage ou pendant le guidage d’itinéraire<br />

Page<br />

Visualisation de l’itinéraire 42<br />

Ajout des destinations 54<br />

Changement de l’itinéraire 57<br />

Affichage du temps de trajet/d’arrivée estimé à destination 53<br />

i


Pendant le guidage d’itinéraire<br />

Page<br />

Suspendre le guidage d’itinéraire 68<br />

Réglage du volume de guidage d’itinéraire 69<br />

Suppression de la destination 54<br />

Affichage de la carte de l’itinéraire total 63<br />

hFonctions utilesi<br />

Points mémoire<br />

Page<br />

Enregistrer des points mémoire 72<br />

Repérage des icônes sur la carte 71<br />

Information<br />

Page<br />

Affichage d’entretien du véhicule 102<br />

Affichage du calendrier 106<br />

ii


Sommaire<br />

I<br />

Votre système de navigation —<br />

— Index des fonctions du système de navigation ..... i<br />

— Abrégé d’utilisation .............................. v<br />

— Ecran “Destination” ............................. vii<br />

— Ecran “Menu” .................................. ix<br />

— Ecran “Configurer” .............................. x<br />

Fonctions de base<br />

Informations de base avant utilisation<br />

Utilisation de l’écran d’affichage .................................. 2<br />

Ecran de démarrage ........................................... 2<br />

Utilisation de l’écran tactile ..................................... 4<br />

Saisie de lettres et de numéros/Navigation dans la liste ........... 5<br />

Aide de fonction ............................................... 8<br />

Utilisation de l’écran cartographique ........................... 9<br />

Affichage de la position actuelle ............................... 9<br />

Déroulement manuel de la carte .............................. 9<br />

Commutation des écrans ................................... 14<br />

Echelle cartographique ..................................... 16<br />

Orientation de la carte ..................................... 17<br />

Exemple d’utilisation de système de navigation ................ 17<br />

Guidage de l’itinéraire ...................................... 17<br />

Enregistrement d’un domicile ................................ 19<br />

iii


II<br />

III<br />

Recherche de la destination<br />

Recherche de la destination .................................. 24<br />

Sélection de la zone de recherche ........................... 24<br />

Recherche de la destination par domicile ...................... 26<br />

Recherche de la destination par accès rapide .................. 26<br />

Recherche de la destination par “Adresse” .................... 27<br />

Recherche de la destination par “PDI” ........................ 31<br />

Recherche de la destination par “PDI près du curseur” .......... 35<br />

Recherche de la destination par “Mémoire” .................... 38<br />

Recherche de la destination par “Précédent” ................... 38<br />

Recherche de la destination par “Carte” ....................... 39<br />

Recherche de la destination par “Croisement” .................. 39<br />

Recherche de la destination par “Ent./sortie autoroute” .......... 40<br />

Recherche de la destination par “Coordo.” ..................... 41<br />

Recherche de la destination par “No. tél.” ...................... 42<br />

Guidage d’itinéraire ........................................... 42<br />

Guidage d’itinéraire<br />

Ecran de guidage d’itinéraire ................................... 48<br />

Principaux messages de guidage vocal .......................... 51<br />

Distance et temps jusqu’à destination ............................ 53<br />

Programmer et supprimer une destination ..................... 54<br />

Ajouter des destinations .................................... 54<br />

Reclasser des destinations .................................. 55<br />

Supprimer des destinations ................................. 56<br />

Programmer un itinéraire ..................................... 57<br />

Critères de recherche ...................................... 57<br />

Programmer un détour ...................................... 58<br />

Préférence d’itinéraire ...................................... 59<br />

Activer le guidage depuis une route voisine .................... 60<br />

Affichage de carte ........................................... 60<br />

Afficher icônes PDI ......................................... 60<br />

Visualisation de l’itinéraire ................................... 63<br />

Aperçu de l’itinéraire ....................................... 64<br />

Trace de l’itinéraire ......................................... 65<br />

iv


IV<br />

V<br />

Fonctions avancées<br />

Description des fonctions pour une utilisation plus efficace<br />

Suspendre et rependre le guidage .............................. 68<br />

Volume ...................................................... 69<br />

Sélection de l’utilisateur ........................................ 69<br />

Mémoire .................................................... 71<br />

Enregistrer des points mémoire .............................. 72<br />

Editer des points mémoire .................................. 73<br />

Supprimer des points mémoire ............................... 77<br />

Enregistrement d’un domicile ................................ 77<br />

Suppression d’un domicile .................................. 78<br />

Enregistrement d’une zone à éviter ........................... 78<br />

Editer une zone à éviter ..................................... 79<br />

Effacement d’une zone à éviter .............................. 81<br />

Supprimer les points précédents ............................. 82<br />

Configuration ................................................ 82<br />

RDS--TMC ................................................... 92<br />

Autres fonctions<br />

Information concernant l’entretien ........................... 102<br />

Paramétrage des informations concernants l’entretien .......... 102<br />

Programmation du concessionnaire ......................... 104<br />

Calendrier avec mémo ...................................... 106<br />

Ajouter un mémo ......................................... 107<br />

Editer un mémo .......................................... 108<br />

Liste de mémos .......................................... 109<br />

Réglage de l’écran ........................................... 110<br />

Réglage écran .............................................. 111<br />

Réglage de bip .............................................. 113<br />

Sélection d’une langue ....................................... 114<br />

v


VI<br />

Système audio<br />

Abrégé d’utilisation ........................................... 116<br />

Utilisation du système audio ................................. 117<br />

Quelques principes de base ................................ 117<br />

Mode autoradio ........................................... 122<br />

Fonctionnement du lecteur CD .............................. 125<br />

Commandes à distance audio ................................. 137<br />

Conseils d’utilisation du système audio ......................... 138<br />

VII Annexe<br />

Limites du système de navigation .............................. 146<br />

Informations et mises à jour de la base de données<br />

cartographiques ............................................. 149<br />

vi


vii


www.toyota-europe.com<br />

<strong>PZ420</strong>-<strong>00332</strong>-<strong>FR</strong><br />

Publication no. AOM 000 161-0<br />

Printed in Belgium (September 2007)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!