28.05.2016 Views

Toyota Toyota Touch & Go - PZ490-00331-*0 - Toyota Touch & Go - Toyota Touch & Go Plus - Romanian - mode d'emploi

Toyota Toyota Touch & Go - PZ490-00331-*0 - Toyota Touch & Go - Toyota Touch & Go Plus - Romanian - mode d'emploi

Toyota Toyota Touch & Go - PZ490-00331-*0 - Toyota Touch & Go - Toyota Touch & Go Plus - Romanian - mode d'emploi

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

"<strong>Touch</strong> & <strong>Go</strong>"<br />

"<strong>Touch</strong> & <strong>Go</strong> <strong>Plus</strong>"<br />

Manual de utilizare


1. INFORMAŢII ELEMENTARE ÎNAINTE DE UTILIZARE<br />

Cuvânt înainte<br />

ILUSTRAŢII COMUNE PENTRU TOATE MODELELE DE AUTOVEHICULE<br />

În acest manual s-au utilizat ilustraţiile cu formatul tipic “<strong>Touch</strong> & <strong>Go</strong> (<strong>Plus</strong>)”,<br />

port USB şi locaţia camerei retrovizoare, etc. Designul efectiv şi poziţia<br />

butonului pot diferi în funcţie de vehicul. Pentru operarea corectă a acestor<br />

elemente vă rugăm să consultaţi Secţiunea 3 şi indexul de imagini al “Owner’s<br />

Manual”.<br />

DENUMIRI ŞI MODURI CHEIE CONTACT<br />

Acest manual a fost scris utilizând ca exemplu un autovehicul cu motor pe benzină<br />

(fără un sistem inteligent de introducere & pornire). Pentru autovehiculele<br />

cu sistem inteligent de introducere şi pornire precum şi pentru autovehiculele<br />

hibride vă rugăm să consultaţi tabelul următor pentru a confirma denumirea şi<br />

modul cheii de contact.<br />

Sistem autovehicul<br />

Autovehicule fără un<br />

sistem inteligent de<br />

introducere & pornire<br />

Denumire şi mod comutator<br />

Cheie contact ACC PORNIT<br />

OPRIT<br />

(BLOCAT)<br />

Autovehicule cu un<br />

sistem inteligent de<br />

introducere & pornire<br />

Comutator<br />

“ENGINE START<br />

STOP”<br />

ACCESORIU<br />

APRINDERE<br />

PORNITĂ<br />

OPRIT<br />

Autovehicule hibride<br />

Comutator<br />

“POWER”<br />

ACCESORIU PORNIT OPRIT<br />

i


1. INFORMAŢII ELEMENTARE ÎNAINTE DE UTILIZARE<br />

SIMBOLURI UTILIZATE ÎN ILUSTRAŢII<br />

Simbol siguranţă<br />

Simbolul cu un cerc cu o bară înăuntru înseamnă “Nu”, “Nu faceţi asta”,<br />

sau “Nu lăsaţi să se întâmple asta”.<br />

Săgeţi ce indică operarea<br />

Indică acţiunea (apăsare, rotire, etc) utilizată<br />

pentru operarea comutatoarelor şi celorlalte<br />

dispozitive.<br />

Indică rezultatul unei operaţii (de ex. se<br />

deschide un capac).<br />

CUM SĂ CITIŢI ACEST MANUAL<br />

Nr. Nume Descriere<br />

Caracteristici<br />

operaţionale<br />

Operaţii principale<br />

Operaţii aferente<br />

Informaţii<br />

Se afişează caracteristicile operaţiei.<br />

Se afişează paşii operaţiei.<br />

Sunt descrise operaţiile suplimentare ale unei operaţii<br />

principale.<br />

Se descriu informaţii utile pentru utilizator.<br />

ii


1. INFORMAŢII ELEMENTARE ÎNAINTE DE UTILIZARE<br />

iii


1. INFORMAŢII ELEMENTARE ÎNAINTE DE UTILIZARE<br />

iv


TABLE OF CONTENTS<br />

CONŢINUT<br />

1 GHID RAPID 9<br />

2 SISTEMUL DE NAVIGARE 19<br />

3 APLICAŢIE 79<br />

4 SISTEM AUDIO 99<br />

5 SISTEM HANDS-FREE Bluetooth ® 145<br />

6 SISTEMUL DE COMENZI VOCALE 175<br />

7 INFORMAŢII AUTOVEHICUL 179<br />

8 SETARE 185<br />

9 SISTEM MONITORIZARE SPATE 205<br />

INDEX 213<br />

1


1. INFORMAŢII ELEMENTARE ÎNAINTE DE UTILIZARE<br />

Introducere<br />

MANUALUL UTILIZATORULUI “<strong>Touch</strong> & <strong>Go</strong> (<strong>Plus</strong>)”<br />

Acest manual explică operarea ecran tactil “<strong>Touch</strong> & <strong>Go</strong> (<strong>Plus</strong>)”. Vă rugăm să<br />

citiţi acest manual cu atenţie pentru a asigura o utilizare corespunzătoare.<br />

Păstraţi întotdeauna acest manual în autovehiculul dumneavoastră.<br />

Imaginile reprezentând ecrane din acest document şi ecranele efective ale<br />

ecranului tactil “<strong>Touch</strong> & <strong>Go</strong> (<strong>Plus</strong>)” diferă în funcţie de faptul dacă există<br />

funcţiile şi/sau un contract, precum şi de datele cartografice disponibile la<br />

momentul realizării acestui document.<br />

SISTEMUL DE NAVIGARE<br />

Sistemul de Navigare este unul dintre cele mai avansate din punct de vedere<br />

tehnologic accesorii de autovehicul create vreodată. Sistemul recepţionează<br />

semnale de satelit de la Sistemul Global de Poziţionare (GPS) operat de<br />

Departamentul Apărării din SUA. Utilizând aceste semnale şi alţi senzori ai<br />

autovehiculului, sistemul indică poziţia dumneavoastră curentă şi vă asistă în<br />

localizarea unei destinaţii dorite.<br />

Sistemul de navigare a fost conceput pentru a selecta rute eficiente pornind de<br />

la locaţia dumneavoastră curentă către destinaţie. Sistemul a fost conceput şi<br />

pentru a vă direcţiona către o destinaţie cu care nu sunteţi familiarizat, într-un<br />

mod eficient. Sistemul a fost conceput de “Harman International” utilizând hărţi<br />

“Navteq”. Rutele calculate s-ar putea să nu fie cele mai scurte şi nici cele mai<br />

decongestionate din punct de vedere al traficului. Propriile dumneavoastră<br />

cunoştinţe despre locaţie sau “short cut” s-ar putea să fie mai rapide decât rutele<br />

calculate.<br />

Baza de date a sistemului de navigaţie include categorii de Puncte de Interes<br />

pentru a vă permite să selectaţi cu uşurinţă destinaţii precum restaurantele şi<br />

hotelurile. Dacă o destinaţie nu se află în baza de date, puteţi fie introduce<br />

adresa străzii sau o intersecţie mare din apropierea sa şi sistemul vă va ghida<br />

într-acolo.<br />

Sistemul va oferi atât o hartă vizuală cât şi instrucţiuni audio. Instrucţiunile audio<br />

vor anunţa distanţa rămasă şi direcţia de virare la apropierea unei intersecţii.<br />

Instrucţiunile vocale vă vor ajuta să vă menţineţi privirea pe şosea şi vi se oferă<br />

suficient timp pentru a putea manevra, schimba benzile sau încetini.<br />

Vă rugăm să ţineţi minte că toate sistemele de navigare pentru autovehicule au<br />

anumite limitări ce le-ar putea afecta capacitatea de a funcţiona corespunzător.<br />

Acurateţea poziţiei autovehiculului depinde de starea satelitului, configuraţia<br />

şoselei, starea autovehiculului sau alte circumstanţe. Pentru informaţii suplimentare<br />

cu privire la limitările sistemului consultaţi pagina 73.<br />

2


1. INFORMAŢII ELEMENTARE ÎNAINTE DE UTILIZARE<br />

INFORMAŢII IMPORTANTE DESPRE ACEST MANUAL<br />

Din motive de siguranţă, acest manual indică elementele ce necesită o atenţie<br />

specială prin următoarele marcaje.<br />

ATENŢIE<br />

● Acesta este un avertisment cu privire la orice element ce ar putea produce accidente<br />

dacă avertismentul este ignorat. Sunteţi informat cu privire la ce trebuie şi ce nu trebuie<br />

să faceţi pentru a reduce riscul de accidente pentru dumneavoastră şi pentru alţii.<br />

NOTĂ<br />

● Acesta este un avertisment cu privire la orice element ce ar putea produce defecţiuni la<br />

autovehicul sau echipamentele acestuia dacă avertismentul este ignorat. Sunteţi informat<br />

cu privire la ce trebuie şi ce nu trebuie să faceţi pentru a reduce riscul de deteriorare<br />

a autovehiculului şi echipamentelor acestuia.<br />

3


1. INFORMAŢII ELEMENTARE ÎNAINTE DE UTILIZARE<br />

INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ<br />

Pentru a utiliza acest sistem în cel mai<br />

sigur mod cu putinţă, respectaţi sfaturile<br />

de siguranţă indicate mai jos.<br />

Acest sistem are scopul de a vă asista în<br />

atingerea destinaţiei şi, dacă este utilizat<br />

corespunzător, chiar face acest lucru.<br />

Şoferul este singurul responsabil pentru<br />

operarea în siguranţă a autovehiculului şi<br />

siguranţa pasagerilor.<br />

Nu utilizaţi nicio opţiune a acestui sistem<br />

ca o distracţie periclitând condusul în siguranţă.<br />

Prioritatea la condus trebuie să fie<br />

întotdeauna operarea în siguranţă a autovehiculului.<br />

Când conduceţi, asiguraţi-vă<br />

că respectaţi toate regulile de circulaţie.<br />

Înainte de utilizarea efectivă a acestui sistem,<br />

învăţaţi să-l utilizaţi şi familiarizaţi-vă<br />

cu el. Citiţi în întregime manualul de utilizare<br />

al "<strong>Touch</strong> & <strong>Go</strong> (<strong>Plus</strong>)" pentru a vă asigura<br />

că înţelegeţi sistemul. Nu permiteţi<br />

altor persoane să utilizeze sistemul până<br />

nu au citit şi înţeles instrucţiunile din acest<br />

manual.<br />

Pentru siguranţa dumneavoastră, unele<br />

funcţii ar putea deveni inutilizabile în timpul<br />

condusului. Butoanele de ecran indisponibile<br />

sunt estompate.<br />

ATENŢIE<br />

● Pentru siguranţă, şoferul nu trebuie să<br />

opereze sistemul de navigare în timp ce<br />

conduce. Atenţia insuficientă la drum şi<br />

trafic poate duce la accidente.<br />

● În timp ce conduceţi asiguraţi-vă că respectaţi<br />

regulile de circulaţie şi rămâneţi<br />

atent la starea drumului. Dacă un semn<br />

de circulaţie de pe şosea a fost modificat,<br />

ghidarea rutei s-ar putea să nu aibă<br />

informaţia actualizată cum ar fi direcţia<br />

unei străzi cu sens unic.<br />

În timp ce conduceţi ascultaţi instrucţiunile<br />

vocale cât mai mult posibil şi uitaţi-vă doar<br />

scurt la ecran şi doar atunci când este sigur<br />

să faceţi asta. Totuşi, nu vă bazaţi în<br />

totalitate pe ghidarea vocală. Utilizaţi-l<br />

doar ca referinţă. Dacă sistemul nu poate<br />

determina corect poziţia curentă a autovehiculului,<br />

există posibilitatea ca ghidarea<br />

să fie incorectă, întârziată sau fără voce.<br />

Datele din sistem pot fi uneori incomplete.<br />

Starea drumului, inclusiv restricţiile de circulaţie<br />

(interzis virare la stânga, străzi închise,<br />

etc.) se modifică frecvent. Din acest<br />

motiv, înainte de a urma orice instrucţiune<br />

din sistem, analizaţi dacă instrucţiunea<br />

poate fi urmată sigur şi legal.<br />

Sistemul nu vă poate avertiza despre aspecte<br />

precum siguranţa unei zone, starea<br />

drumului şi disponibilitatea serviciilor de<br />

urgenţă. Dacă nu sunteţi sigur cu privire la<br />

siguranţa unei zone, nu conduceţi în acea<br />

zonă. În nici într-un caz sistemul nu poate<br />

înlocui propria judecată a şoferului.<br />

Utilizaţi acest sistem doar în locaţiile unde<br />

este legal.<br />

4


1. INFORMAŢII ELEMENTARE ÎNAINTE DE UTILIZARE<br />

5


CONŢINUT<br />

1 GHID RAPID<br />

1. CONTROALE ŞI<br />

CARACTERISTICI ......................... 10<br />

PREZENTARE BUTOANE.................... 10<br />

INDEX FUNCŢII SISTEM...................... 12<br />

OPERAREA ECRANULUI TACTIL ....... 14<br />

2 SISTEMUL DE NAVIGARE<br />

1. OPERAREA NAVIGĂRII ................. 20<br />

REFERINŢE RAPIDE............................ 20<br />

INDEX FUNCŢII SISTEM<br />

NAVIGAŢIE......................................... 22<br />

OPERAREA ECRANULUI HĂRŢII........ 24<br />

ICONIŢE HARTĂ................................... 28<br />

2. CĂUTARE DESTINAŢIE ................. 35<br />

CĂUTARE DESTINAŢIE ....................... 35<br />

3. GHIDARE RUTĂ.............................. 43<br />

PORNIRE GHIDARE RUTĂ.................. 43<br />

GHIDARE RUTĂ ................................... 45<br />

SETAREA ŞI ŞTERGEREA RUTEI ...... 47<br />

4. DESTINAŢIILE MELE...................... 55<br />

ÎNREGISTRAREA UNUI ELEMENT ..... 55<br />

AFIŞAREA ŞI EDITAREA<br />

INFORMAŢIILOR ELEMENTULUI ..... 61<br />

TRIMITEREA CONTACTELOR<br />

STOCATE CĂTRE O MEMORIE<br />

USB .................................................... 63<br />

5. SETAREA NAVIGĂRII .................... 65<br />

SETĂRI HARTĂ .................................... 65<br />

SETĂRI RUTĂ....................................... 69<br />

SETĂRI MESAJE DE TRAFIC .............. 71<br />

6. INFORMAŢII SISTEM DE<br />

NAVIGARE .................................... 73<br />

LIMITĂRI ALE SISTEMULUI DE<br />

NAVIGARE ......................................... 73<br />

ACTUALIZĂRI BAZĂ DE DATE<br />

HĂRŢI ................................................. 75<br />

INFORMAŢII HARTĂ............................. 76<br />

3 APLICAŢIE<br />

1. OPERAREA APLICAŢIILOR .......... 80<br />

REFERINŢE RAPIDE ............................ 80<br />

SLIDESHOW IMAGINI .......................... 81<br />

E-MAIL................................................... 83<br />

AGENDĂ................................................ 85<br />

2. SERVICIU CONECTAT................... 86<br />

PREZENTARE SERVICIU<br />

CONECTAT ........................................ 86<br />

ÎNAINTE DE UTILIZAREA<br />

SERVICIULUI CONECTAT................. 89<br />

OPERAREA FUNCŢIILOR DE<br />

NAVIGARE UTILIZÂND SERVICIUL<br />

CONECTAT ........................................ 92<br />

OPERAREA UNEI APLICAŢII<br />

UTILIZÂND SERVICIUL<br />

CONECTAT ........................................ 96<br />

4 SISTEM AUDIO<br />

1. OPERAREA SISTEMULUI<br />

AUDIO ......................................... 100<br />

REFERINŢE RAPIDE .......................... 100<br />

UNELE ELEMENTE DE BAZĂ ............ 102<br />

OPERAREA RADIO ............................ 104<br />

OPERAREA PLAYER-ULUI DE<br />

CD-URI.............................................. 108<br />

OPERAREA MEMORIE USB/iPod ...... 114<br />

OPERAREA DISPOZITIVULUI<br />

AUXILIAR.......................................... 121<br />

OPERAREA AUDIO Bluetooth ® .......... 123<br />

COMUTATOARE VOLAN.................... 131<br />

SFATURI PENTRU OPERAREA<br />

SISTEMULUI AUDIO ........................ 134<br />

6


5<br />

1. INFORMAŢII ELEMENTARE<br />

ÎNAINTE DE UTILIZARE............. 146<br />

REFERINŢE RAPIDE .......................... 146<br />

SISTEM HANDS-FREE ....................... 150<br />

CONECTAREA UNUI TELEFON<br />

Bluetooth ® ......................................... 153<br />

ÎNREGISTRAREA UNUI ELEMENT.... 157<br />

2. OPERAREA TELEFONULUI........ 162<br />

APELAREA UNUI TELEFON<br />

Bluetooth ® ......................................... 162<br />

RECEPŢIONAREA APELURILOR<br />

PE UN TELEFON Bluetooth ® ............ 166<br />

CONVORBIREA LA UN TELEFON<br />

Bluetooth ® ......................................... 167<br />

3. FUNCŢIE MESAJ SCURT ............ 170<br />

FUNCŢIE MESAJ SCURT ................... 170<br />

6<br />

SISTEM HANDS-FREE<br />

Bluetooth ®<br />

SISTEMUL DE COMENZI<br />

VOCALE<br />

1. OPERAREA SISTEMULUI DE<br />

COMENZI VOCALE .................... 176<br />

SISTEMUL DE COMENZI VOCALE.... 176<br />

7 INFORMAŢII AUTOVEHICUL<br />

8 SETARE<br />

1. OPERAREA SETĂRILOR............. 186<br />

REFERINŢE RAPIDE.......................... 186<br />

SETĂRI GENERALE........................... 187<br />

SETĂRI ECRAN.................................. 190<br />

SETĂRI Bluetooth ® ............................. 193<br />

SETĂRI TELEFON.............................. 200<br />

SETĂRI AUDIO ................................... 201<br />

SETĂRI AUTOVEHICUL..................... 204<br />

9<br />

SISTEM MONITORIZARE<br />

SPATE<br />

1. SISTEM MONITORIZARE<br />

SPATE ......................................... 206<br />

OPERARE SISTEM MONITORIZARE<br />

SPATE .............................................. 206<br />

PRECAUŢII CONDUCERE<br />

(LINII GHIDARE SISTEM<br />

MONITORIZARE SPATE) ................ 210<br />

INDEX<br />

INDEX................................................ 214<br />

Certificare ............................................ 221<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

1. INFORMAŢII AUTOVEHICUL....... 180<br />

REFERINŢE RAPIDE .......................... 180<br />

CONSUM COMBUSTIBIL.................... 181<br />

SISTEM AVERTIZARE PRESIUNE<br />

PNEURI............................................. 183<br />

7


8


1<br />

GHID RAPID<br />

1<br />

2<br />

1<br />

CONTROALE ŞI<br />

CARACTERISTICI<br />

1. PREZENTARE BUTOANE ............ 10<br />

2. INDEX FUNCŢII SISTEM............... 12<br />

3. OPERAREA ECRANULUI<br />

TACTIL ......................................... 14<br />

OPERAREA ECRANULUI DE<br />

INTRODUCERE ................................. 14<br />

OPERAREA ECRANULUI<br />

DE LISTARE....................................... 17<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

9


1. CONTROALE ŞI CARACTERISTICI<br />

1. PREZENTARE BUTOANE<br />

• Designul efectiv şi poziţia butonului pot diferi în funcţie de vehicul. Pentru detalii<br />

consultaţi Secţiunea 3 a “Manual de utilizare”.<br />

Nr. Nume Funcţie Pagina<br />

Afişaj ecran tactil<br />

Slot disc<br />

Buton reglare/<br />

derulare<br />

Butonul<br />

Butonul “CAR”*<br />

Butonul “SETUP”<br />

Butonul<br />

“MAP NAV”<br />

Apăsând ecranul cu degetul puteţi controla funcţiile<br />

selectate.<br />

Introduceţi un disc în acest slot. Playerul de CD-uri<br />

va porni imediat.<br />

Rotiţi acest buton pentru a selecta banda staţiilor<br />

radio, piesele şi fişierele. Butonul poate fi folosit şi<br />

pentru selectarea de pe afişajul listei.<br />

Apăsaţi acest buton pentru a accesa sistemul<br />

hands-free Bluetooth ® şi aplicaţiile.<br />

Pentru a accesa sistemul de informaţii autovehicul<br />

apăsaţi butonul acesta.<br />

Apăsaţi acest buton pentru a personaliza setările<br />

funcţiei.<br />

Apăsaţi acest buton pentru a accesa sistemul de<br />

navigare.<br />

14<br />

108<br />

102<br />

79, 145<br />

179<br />

185<br />

19<br />

10


1. CONTROALE ŞI CARACTERISTICI<br />

Nr. Nume Funcţie Pagina<br />

Buton Căutare/<br />

Piesă<br />

Butonul “MEDIA”<br />

Butonul*<br />

Apăsaţi butonul “ ” sau “ ” pentru a căuta în sus<br />

sau în jos o staţie radio, sau pentru a accesa piesa<br />

sau fişierul dorit.<br />

Apăsaţi acest buton pentru a accesa sistemul<br />

audio. Sistemul audio porneşte în ultimul mod<br />

utilizat.<br />

Apăsaţi acest buton pentru a întrerupe sau reporni<br />

redarea muzicii.<br />

105, 110,<br />

112, 117,<br />

129<br />

100, 102,<br />

103<br />

—<br />

1<br />

GHID RAPID<br />

Butonul<br />

Apăsaţi acest buton pentru a porni sau opri<br />

sistemul audio şi rotiţi pentru ajustarea volumului.<br />

102<br />

Butonul Apăsaţi acest buton pentru scoaterea discului. 108<br />

*: Dacă este disponibil<br />

11


1. CONTROALE ŞI CARACTERISTICI<br />

2. INDEX FUNCŢII SISTEM<br />

SISTEMUL DE NAVIGARE<br />

Pentru a accesa sistemul de navigare<br />

apăsaţi butonul “MAP NAV”. De fiecare<br />

dată când se apasă butonul “MAP NAV”,<br />

ecranul comută între ecranul meniu hartă<br />

şi ecranul meniu “Navigation”. Pentru detalii<br />

consultaţi pagina 19.<br />

SISTEM AUDIO<br />

Pentru a accesa sistemul audio apăsaţi<br />

butonul “MEDIA”. Se va afişa ecranul de<br />

comenzi audio. Surse audio: Radio, CD-uri,<br />

iPod, USB, AUX şi audio Bluetooth ® . Pentru<br />

detalii consultaţi pagina 99.<br />

SISTEMUL DE APLICAŢII<br />

Pentru a accesa sistemul de aplicaţii apăsaţi<br />

butonul<br />

. De fiecare dată când<br />

se apasă butonul , ecranul comută<br />

între ecranul meniu “Phone” şi ecranul meniu<br />

“Extras”. Şoferul poate utiliza aplicaţiile.<br />

Pentru detalii consultaţi pagina 79.<br />

SISTEM HANDS-FREE<br />

Bluetooth ®<br />

Pentru a accesa sistemul hands-free Bluetooth<br />

® apăsaţi butonul . De fiecare<br />

dată când se apasă butonul , ecranul<br />

comută între ecranul meniu “Phone” şi<br />

ecranul meniu “Extras”. Şoferul poate<br />

efectua sau recepţiona apeluri telefonice<br />

fără să ia mâinile de pe volan. Pentru detalii<br />

consultaţi pagina 145.<br />

12


1. CONTROALE ŞI CARACTERISTICI<br />

SISTEMUL DE COMENZI<br />

VOCALE<br />

Pentru accesarea sistemului de comenzi<br />

vocale apăsaţi comutatorul de pe volan.<br />

Şoferul poate opera “ecranul tactil”<br />

pronunţând o comandă. Pentru detalii vezi<br />

pagina 175.<br />

SETARE<br />

Pentru a personaliza setările funcţiei apăsaţi<br />

butonul “SETUP”. Limba interfeţei<br />

poate fi schimbată şi din meniul de setări.<br />

Pentru detalii consultaţi pagina 185.<br />

1<br />

GHID RAPID<br />

INFORMAŢII AUTOVEHICUL<br />

(DACĂ ESTE DISPONIBILĂ)<br />

Pentru a accesa sistemul de informaţii<br />

autovehicul apăsaţi butonul “CAR”. Se<br />

pot afişa informaţiile privind consumul de<br />

combustibil şi presiunea pneurilor. Pentru<br />

detalii consultaţi pagina 179.<br />

SISTEM MONITORIZARE<br />

SPATE<br />

Comutând în poziţia “R” va afişa automat<br />

imaginea din spate a autovehiculului pe<br />

ecran. Pentru detalii consultaţi pagina 205.<br />

13


1. CONTROALE ŞI CARACTERISTICI<br />

3. OPERAREA ECRANULUI TACTIL<br />

Acest sistem este operat în principal cu<br />

butoanele de ecran.<br />

• Pentru a preveni deteriorarea ecranului,<br />

apăsaţi uşor butoanele de ecran cu degetul.<br />

Când se apasă un buton de ecran se<br />

aude un bip. (Pentru a seta sunetul de bip<br />

consultaţi pagina 187.)<br />

• Nu utilizaţi alte obiecte ci doar degetele<br />

pentru a apăsa ecranul.<br />

NOTĂ<br />

● Pentru a preveni descărcarea bateriei<br />

de 12 V, nu lăsaţi sistemul pornit mai<br />

mult decât necesar când motorul e oprit.<br />

OPERAREA ECRANULUI DE<br />

INTRODUCERE<br />

Când căutaţi o adresă sau un nume,<br />

literele şi numerele pot fi introduse pe<br />

ecran.<br />

INTRODUCEREA LITERELOR<br />

ŞI NUMERELOR<br />

1 Apăsaţi tastele direct pentru a introduce<br />

litere sau numere.<br />

INFORMAŢII<br />

● Dacă sistemul nu răspunde la apăsarea<br />

unui buton, luaţi degetul de pe ecran şi<br />

apăsaţi din nou.<br />

● Nu puteţi selecta butoanele estompate.<br />

● Ştergeţi <strong>amp</strong>rentele cu o cârpă specială<br />

pentru ochelari. Nu utilizaţi substanţe<br />

chimice de curăţat pe ecranul tactil.<br />

● Imaginea afişată se va întuneca şi imaginile<br />

în mişcare pot fi distorsionate uşor<br />

când ecranul este rece.<br />

● În condiţii extrem de reci, ecranul s-ar<br />

putea să nu se afişeze şi datele introduse<br />

de utilizator se pot şterge. De asemenea,<br />

butoanele de ecran s-ar putea<br />

să fie mai greu de apăsat.<br />

● Când vă uitaţi la ecran prin materiale<br />

polarizate precum ochelarii polarizaţi,<br />

ecranul poate apărea mai întunecat.<br />

Dacă se întâmplă acest lucru, ajustaţi<br />

setările ecranului (Vezi “SETĂRI ECRAN”<br />

la pagina 190.), sau scoteţi-vă ochelarii<br />

de soare.<br />

: Apăsaţi pentru a şterge o literă.<br />

Apăsaţi şi ţineţi apăsat pentru a continua<br />

să ştergeţi litere.<br />

2 Apăsaţi “OK”.<br />

INFORMAŢII<br />

● Când se introduce un caracter, va<br />

apărea o propunere indicând o posibilă<br />

variantă de cuvânt de căutat.<br />

● Butoanele de ecran indisponibile sunt<br />

estompate.<br />

● Când un element este prea lung pentru<br />

a fi afişat în ecranul de introducere, se<br />

va afişa ultima secţiune a textului introdus<br />

cu secţiunea iniţială afişată ca “...”.<br />

14


1. CONTROALE ŞI CARACTERISTICI<br />

■COMUTAREA ÎNTRE LITERE MICI ŞI<br />

MAJUSCULE<br />

1 Apăsaţi sau .<br />

■SIMBOLURI INTRODUCERE<br />

1 Apăsaţi ( ) sau .<br />

( ) format tastatură<br />

1<br />

GHID RAPID<br />

: Apăsaţi pentru a introduce cu litere<br />

mici.<br />

: Apăsaţi pentru a introduce cu litere<br />

mari.<br />

• De fiecare dată când se apasă<br />

sau , introducerea va fi comutată<br />

între litere mici şi majuscule.<br />

INFORMAŢII<br />

● În următoarele situaţii modul de introducere<br />

se va schimba automat între litere<br />

mici şi majuscule.<br />

• Când se modifică formatul tastaturii<br />

pe majuscule, formatul se va schimba<br />

automat înapoi pe litere mici după<br />

ce s-a introdus o literă.<br />

• Când se introduce “/”, “&”, “.” sau<br />

“(”, tastatura va fi comutată automat<br />

pe majuscule.<br />

• Când se şterg toate caracterele, tastatura<br />

va fi comutată automat pe majuscule.<br />

format tastatură<br />

2 Apăsaţi tastele simbol pentru a introduce<br />

simboluri.<br />

15


1. CONTROALE ŞI CARACTERISTICI<br />

■SCHIMBAREA FORMATULUI<br />

TASTATURII<br />

1 Apăsaţi .<br />

INTRODUCEREA DE PE<br />

O LISTĂ DE ELEMENTE<br />

CORESPONDENTE<br />

Pe anumite ecrane se afişează o listă<br />

cu opţiuni de text sau cuvinte bazată<br />

pe literele introduse. Se poate selecta<br />

şi introduce elementul dorit.<br />

1 Introduceţi litere.<br />

2 Apăsaţi elementul dorit.<br />

• Dacă se doreşte o propunere de text în<br />

câmpul de introducere, apăsaţi “OK”.<br />

( ): Caractere latine,<br />

Format “ABC”<br />

( ): Caractere latine,<br />

Format “QWERTY”<br />

( ): Caractere latine,<br />

Format “QWERTZ”<br />

• Apăsând afişează lista de propuneri<br />

de text. Se afişează numărul de elemente<br />

corespondente. Se afişează până<br />

la 300 elemente.<br />

• Lista va fi afişată automat dacă numărul<br />

de înregistrări corespondente este de 5<br />

sau mai mic.<br />

2 Apăsaţi elementul dorit.<br />

( ): Caractere latine,<br />

Format “AZERTY”<br />

( ): Caractere chirilice<br />

( ): Caractere greceşti<br />

16


1. CONTROALE ŞI CARACTERISTICI<br />

OPERAREA ECRANULUI<br />

DE LISTARE<br />

BUTOANE SALT CARACTER ÎN<br />

LISTE<br />

1<br />

Când se afişează o listă, utilizaţi butonul<br />

adecvat pentru a derula lista.<br />

Unele liste conţin butoane de ecran cu<br />

caractere, “A-C”, “D-F” etc., ce permit<br />

saltul direct la elementele din listă ce<br />

încep cu aceeaşi literă ca şi butonul de<br />

ecran cu caractere.<br />

GHID RAPID<br />

1 Apăsaţi unul din butoanele de ecran cu<br />

caractere.<br />

sau : Apăsaţi pentru a afişa pagina<br />

următoare sau anterioară.<br />

• Apăsând şi ţinând apăsat acest buton,<br />

ecranul poate fi derulat în sus sau jos.<br />

Derularea se va opri automat la atingerea<br />

limitei superioare sau inferioare.<br />

: Acest lucru indică poziţia ecranului<br />

afişat.<br />

INFORMAŢII<br />

● De fiecare dată când se apasă un buton<br />

cu caractere, se afişează lista începând<br />

cu caracterul următor.<br />

17


1 OPERAREA NAVIGĂRII<br />

1. REFERINŢE RAPIDE..................... 20<br />

2. INDEX FUNCŢII SISTEM<br />

NAVIGAŢIE...................................22<br />

3. OPERAREA ECRANULUI<br />

HĂRŢII ..........................................24<br />

PENTRU AFIŞAREA ECRANULUI<br />

HĂRŢII ................................................ 24<br />

OPERAREA ECRANULUI HĂRŢII........ 24<br />

4. ICONIŢE HARTĂ ........................... 28<br />

AFIŞAREA DIVERSELOR<br />

INFORMAŢII PE HARTĂ .................... 28<br />

ICONIŢE PDI* ....................................... 29<br />

MESAJE DE TRAFIC ............................ 32<br />

2 CĂUTARE DESTINAŢIE<br />

3 GHIDARE RUTĂ<br />

1. PORNIRE GHIDARE RUTĂ.......... 43<br />

ECRAN PORNIRE GHIDARE RUTĂ..... 43<br />

SETAREA RUTEI .................................. 44<br />

2. GHIDARE RUTĂ ........................... 45<br />

ECRAN GHIDARE RUTĂ ...................... 45<br />

GHIDARE VOCALĂ............................... 46<br />

3. SETAREA ŞI ŞTERGEREA<br />

RUTEI........................................... 47<br />

SETAREA DE PE ECRANUL<br />

“Options” ............................................. 47<br />

ADĂUGAREA DESTINAŢIILOR ............ 50<br />

OCOLIREA UNUI SEGMENT<br />

AL RUTEI ............................................ 52<br />

RECALCULAREA RUTEI PRIN<br />

MESAJE DE TRAFIC.......................... 54<br />

1. CĂUTARE DESTINAŢIE................ 35<br />

CĂUTARE DESTINAŢIE PE<br />

ECRANUL “My destinations” .............. 35<br />

CĂUTARE DESTINAŢIE PE<br />

ECRANUL “Enter destination” ............ 37<br />

18


2<br />

SISTEMUL DE NAVIGARE<br />

1<br />

2<br />

4 DESTINAŢIILE MELE 5 SETAREA NAVIGĂRII<br />

1. ÎNREGISTRAREA<br />

UNUI ELEMENT........................... 55<br />

ÎNREGISTRAREA UNUI NOU<br />

ELEMENT ........................................... 55<br />

2. AFIŞAREA ŞI EDITAREA<br />

INFORMAŢIILOR<br />

ELEMENTULUI ............................ 61<br />

AFIŞAREA ŞI EDITAREA<br />

INFORMAŢIILOR ELEMENTULUI ...... 61<br />

3. TRIMITEREA CONTACTELOR<br />

STOCATE CĂTRE O MEMORIE<br />

USB.............................................. 63<br />

TRIMITEREA CONTACTELOR<br />

STOCATE CĂTRE O MEMORIE<br />

USB ..................................................... 63<br />

1. SETĂRI HARTĂ ............................ 65<br />

SETAREA HĂRŢII................................. 65<br />

2. SETĂRI RUTĂ ............................... 69<br />

SETAREA OPŢIUNILOR RUTEI........... 69<br />

3. SETĂRI MESAJE DE TRAFIC ...... 71<br />

6<br />

SETĂRI MESAJE DE TRAFIC .............. 71<br />

INFORMAŢII SISTEM DE<br />

NAVIGARE<br />

1. LIMITĂRI ALE SISTEMULUI<br />

DE NAVIGARE ............................. 73<br />

2. ACTUALIZĂRI BAZĂ DE DATE<br />

HĂRŢI........................................... 75<br />

ACTUALIZARE HARTĂ ........................ 75<br />

3. INFORMAŢII HARTĂ..................... 76<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

Unele funcţii nu pot fi operate în timpul condusului.<br />

*: Punct de Interes<br />

19


1. OPERAREA NAVIGĂRII<br />

1. REFERINŢE RAPIDE<br />

Pentru a afişa ecranul de meniu “Navigation”, apăsaţi “NAV” pe hartă sau apăsaţi<br />

butonul “MAP NAV”. Când se atinge “NAV” sau se apasă butonul “MAP NAV”,<br />

se revine la ecranul afişat ultima dată. Apăsaţi pentru a afişa ecranul meniu<br />

“Navigation”. Din acest meniu se pot specifica destinaţiilor şi se pot modifica<br />

setările legate de rută.<br />

Ecranul meniu “Navigation”<br />

Nr. Funcţie Pagina<br />

Apăsaţi pentru a afişa ecranul “My destinations”.<br />

Se poate introduce o destinaţie selectând un element din lista de destinaţii<br />

memorate, ultimele destinaţii sau adresele din agenda telefonului<br />

conectat.<br />

Apăsaţi pentru a afişa ecranul “Enter destination”.<br />

O destinaţie se poate introduce prin adresă, PDI sau utilizând opţiunile<br />

avansate. Poate fi adăugată şi ca o oprire în drumul către o destinaţie.<br />

Apăsaţi pentru a afişa ecranul “Traffic messages”.<br />

Conţine o listă cu mesaje de trafic legate de ruta setată, toate mesajele<br />

de trafic şi avertismentele.<br />

Apăsaţi pentru a afişa ecranul “Route options”.<br />

Preferinţele de rută şi criteriile de evitare pot fi ajustate.<br />

Atingeţi iconiţa corespunzătoare pentru a comuta pe ecranul “My destinations”,<br />

“Enter destination”, “Traffic messages” sau “Route options”.<br />

35<br />

37, 50<br />

32<br />

69<br />

32, 35, 37,<br />

50, 69<br />

20


1. OPERAREA NAVIGĂRII<br />

Prezentare ecran ghidare<br />

2<br />

SISTEMUL DE NAVIGARE<br />

Nr. Funcţie Pagina<br />

Acest simbol indică un format de hartă. Atingând acest simbol se<br />

schimbă formatul hărţii.<br />

Afişează distanţa, durata estimată până la destinaţie sau ora estimată<br />

de sosire la destinaţie.<br />

26<br />

45<br />

Afişează informaţii de trafic despre rută. 34<br />

Afişează distanţa până la următoarea curbă cu o săgeată indicând<br />

direcţia de virare.<br />

45<br />

Apăsaţi pentru a afişa ecranul “Options”. 47<br />

Afişează numele străzii curente. 45<br />

Apăsaţi pentru a afişa ecranul meniu “Navigation”. 20<br />

Apăsaţi pentru a asculta ghidare vocală şi/sau ajusta volumul ghidării<br />

vocale.<br />

46<br />

Apăsaţi pentru a schimba scara hărţii. 26<br />

21


1. OPERAREA NAVIGĂRII<br />

2. INDEX FUNCŢII SISTEM NAVIGAŢIE<br />

Hartă<br />

Afişare hărţi<br />

Pagina<br />

Vizualizarea ecranului de hartă 24<br />

Afişarea poziţiei curente a autovehiculului. 24<br />

Vizualizarea hărţii proximităţii poziţiei curente a autovehiculului 25<br />

Schimbarea scării 26<br />

Schimbarea formatului hărţii 26<br />

Afişarea diverselor informaţii pe hartă 28<br />

Afişarea Iconiţelor pentru Puncte de Interes 29<br />

Vizualizarea mesajelor de trafic 32<br />

Căutare destinaţie<br />

Pagina<br />

Căutarea destinaţiei 35<br />

Setarea elementului înregistrat în sistem ca destinaţie 35<br />

Ghidare rută<br />

Înainte de începerea ghidării rutei<br />

Pagina<br />

Recalcularea rutei 44<br />

Vizualizarea rutelor alternative 43<br />

Începerea ghidării rutei 43<br />

Înainte de începerea sau în timpul ghidării rutei<br />

Pagina<br />

Vizualizarea rutei 47<br />

Adăugarea destinaţiilor 50<br />

Recalcularea rutei 48<br />

Schimbarea afişajului durată/oră sosire estimată 67<br />

În timpul ghidării rutei<br />

Pagina<br />

Oprirea ghidării rutei 47<br />

Ajustarea volumului ghidării rutei 46<br />

Afişarea întregii hărţi a rutei 47<br />

22


1. OPERAREA NAVIGĂRII<br />

Punct memorie<br />

Punct memorie<br />

Pagina<br />

Înregistrarea elementului 55<br />

Editarea elementului 61<br />

Încărcarea elementului din dispozitive externe 59<br />

2<br />

SISTEMUL DE NAVIGARE<br />

23


1. OPERAREA NAVIGĂRII<br />

3. OPERAREA ECRANULUI HĂRŢII<br />

PENTRU AFIŞAREA<br />

ECRANULUI HĂRŢII<br />

1 Apăsaţi butonul “MAP NAV”.<br />

OPERAREA ECRANULUI<br />

HĂRŢII<br />

AFIŞAJUL POZIŢIEI CURENTE<br />

A AUTOVEHICULULUI<br />

La pornirea sistemului de navigare mai<br />

întâi se afişează poziţia curentă. Acest<br />

ecran afişează poziţia curentă a autovehiculului<br />

şi o hartă a împrejurimii.<br />

• Când se apasă butonul “MAP NAV”, se<br />

afişează oricare dintre ecranele “Navigation”,<br />

apăsaţi din nou butonul “MAP NAV”.<br />

2 Apăsaţi “Confirm”.<br />

• Marcajul poziţiei curente a autovehiculului<br />

apare în centrul ecranului hărţii.<br />

• După câteva secunde, ecranul de avertizare<br />

comută automat la ecranul de hartă.<br />

INFORMAŢII<br />

● Ecranul de avertizare va fi afişat când<br />

ecranul este comutat pe ecranul de hartă<br />

pentru prima dată după ce comutatorul<br />

motorului a fost în poziţia “ACC” sau<br />

“ON”.<br />

INFORMAŢII<br />

● Când conduceţi, marcajul poziţiei curente<br />

a autovehiculului este fix şi harta se<br />

mişcă.<br />

● Poziţia curentă este setată automat în<br />

timp ce autovehiculul recepţionează<br />

semnale de la GPS (Sistemul Global de<br />

Poziţionare). Dacă poziţia curentă nu<br />

este corectă, aceasta este setată automat<br />

după ce autovehiculul recepţionează<br />

semnale de la GPS.<br />

● După deconectarea bateriei de 12 V,<br />

sau pe un autovehicul nou, poziţia curentă<br />

s-ar putea să nu fie corectă. De<br />

îndată ce sistemul recepţionează semnale<br />

de la GPS, se afişează poziţia<br />

curentă corectă.<br />

24


1. OPERAREA NAVIGĂRII<br />

■LOCAŢIA CURENTĂ ŞI INFORMA-<br />

ŢIILE GPS<br />

Se afişează locaţia curentă, coordonatele<br />

geografice şi informaţiile GPS.<br />

1 Apăsaţi “Options” pe hartă.<br />

2 Apăsaţi “Location & GPS information”.<br />

3 Se va afişa un ecran de informaţii.<br />

• Pe acest ecran se afişează următoarele<br />

informaţii.<br />

Nr.<br />

Informaţii<br />

Informaţiile furnizate variază în<br />

funcţie de faptul dacă drumul<br />

parcurs este o autostradă sau<br />

ostradă.<br />

Latitudinea şi longitudinea<br />

Numărul de sateliţi disponibili şi<br />

altitudinea.<br />

OPERAREA DERULĂRII<br />

ECRANULUI<br />

Când se atinge oricare punct de pe<br />

hartă, acel punct se va mişca către<br />

centrul ecranului şi va fi indicat de marcajul<br />

cursorului .<br />

• Dacă se ţine degetul permanent pe ecran,<br />

harta va continua să deruleze în acea<br />

direcţie până la ridicarea degetului.<br />

• Se va afişa un nume de stradă sau coordonatele<br />

geografice ale punctului atins, în<br />

funcţie de scara hărţii.<br />

• După derularea ecranului, harta rămâne<br />

centrată pe locaţia selectată până la<br />

activarea altei funcţii. Marcajul poziţiei<br />

curente a autovehiculului va continua să<br />

se mişte de-a lungul rutei dumneavoastră<br />

efective şi poate ieşi din ecran. Când se<br />

atinge , marcajul poziţiei curente a<br />

autovehiculului revine în centrul ecranului<br />

şi harta se mişcă odată cu parcurgerea de<br />

către autovehicul a rutei desemnate.<br />

• Când se utilizează opţiunea de derulare,<br />

marcajul poziţiei curente a autovehiculului<br />

poate dispărea de pe ecran. Apăsaţi<br />

pentru a afişa poziţia curentă<br />

a autovehiculului pe ecranul hărţii.<br />

• Când se apasă “<strong>Go</strong>”, se afişează<br />

ecranul de pornire a ghidării rutei.<br />

(Consultaţi pagina 43.)<br />

• Când se apasă “Save”, punctul este<br />

înregistrat în lista “Stored” pe ecranul “My<br />

destinations”. (Consultaţi pagina 57.)<br />

2<br />

SISTEMUL DE NAVIGARE<br />

25


1. OPERAREA NAVIGĂRII<br />

CONFIGURAŢII HARTĂ<br />

Se poate selecta oricare dintre configuraţiile<br />

de hartă de mai jos.<br />

■SCARĂ HARTĂ<br />

1 Apăsaţi “+” sau “-” pentru a modifica<br />

scara ecranului hărţii.<br />

■FORMAT HARTĂ<br />

Formatul hărţii poate fi modificat din<br />

“3D heading”, “2D heading” sau “2D<br />

north”.<br />

1 Apăsaţi sau .<br />

2 Apăsaţi formatul de hartă dorit.<br />

INFORMAŢII<br />

● Intervalul scalar este de la 10 m la 500<br />

km.<br />

● După ce s-a schimbat scara, se va afişa<br />

noul indicator de scară în zona din<br />

stânga sus a ecranului timp de câteva<br />

momente.<br />

“3D heading”: Apăsaţi pentru a afişa harta<br />

3D. Direcţia de mişcare a autovehiculului<br />

este întotdeauna în sus.<br />

“2D heading”: Apăsaţi pentru a afişa harta<br />

2D. Direcţia de mişcare a autovehiculului<br />

este întotdeauna în sus.<br />

“2D north”: Apăsaţi pentru a afişa harta<br />

2D. Indiferent de direcţia de mişcare a autovehiculului,<br />

nordul este întotdeauna în<br />

sus.<br />

26


1. OPERAREA NAVIGĂRII<br />

3D<br />

2<br />

2D<br />

SISTEMUL DE NAVIGARE<br />

2D Nord<br />

• Formatul hărţii poate fi modificat şi din<br />

“Map settings”. (Consultaţi pagina 65.)<br />

27


1. OPERAREA NAVIGĂRII<br />

4. ICONIŢE HARTĂ<br />

AFIŞAREA DIVERSELOR<br />

INFORMAŢII PE HARTĂ<br />

Pe hartă se pot afişa diverse informaţii.<br />

■PUNCTE DE REFERINŢĂ 3D<br />

(DACĂ ESTE DISPONIBIL)<br />

Punctele de referinţă pot fi afişate în<br />

modul 3D pe hartã.<br />

■LIMITE DE VITEZĂ<br />

Se poate afişa limita de viteză a drumului<br />

parcurs momentan.<br />

■CAMERE DE SIGURANŢĂ<br />

Pe hartă se pot afişa camerele de siguranţă<br />

ca iconiţe.<br />

■CLĂDIRI 3D<br />

(DACĂ ESTE DISPONIBIL)<br />

Clădirile pot fi afişate în modul 3D pe<br />

hartă.<br />

• Afişarea elementelor de mai sus poate fi<br />

dezactivată. (Consultaţi pagina 65.)<br />

INFORMAŢII<br />

● Elementele de mai sus vor fi afişate în<br />

funcţie de scara hărţii.<br />

● Elementele de mai sus vor fi afişate în<br />

funcţie de datele de hartă disponibile.<br />

28


1. OPERAREA NAVIGĂRII<br />

ICONIŢE PDI<br />

AFIŞAJ ICONIŢE PDI<br />

Punctele de Interes precum benzinăriile<br />

şi restaurantele pot fi afişate pe<br />

ecranul hărţii. Locaţia acestora poate fi<br />

de asemenea setată ca o destinaţie.<br />

• Pe hartă se pot afişa iconiţe PDI.<br />

• Puteţi selecta un anumit tip de Punct de<br />

Interes afişat pe ecran. (Consultaţi<br />

pagina 65.)<br />

■LISTA DE ICONIŢE PDI<br />

Public<br />

Iconiţă<br />

Bibliotecă<br />

Nume<br />

Colegiu/Universitate<br />

Şcoală<br />

Oficiu turistic<br />

Cimitir, pompe funebre<br />

Oficiu Guvernamental, Instituţie,<br />

Primărie<br />

Comunitate<br />

Judecătorie<br />

2<br />

SISTEMUL DE NAVIGARE<br />

Biserică<br />

Cazare, Hotel/Motel<br />

Farmacie<br />

Centru de Conferinţe, Centru<br />

Expoziţional<br />

Finanţe, Bancă<br />

Bancomat<br />

Oficiu poştal<br />

Afaceri, Afaceri general, Facilităţi<br />

afaceri<br />

29


1. OPERAREA NAVIGĂRII<br />

Iconiţă<br />

Nume<br />

Iconiţă<br />

Nume<br />

Medical, Doctor, Sănătate &<br />

Îngrijire<br />

Închirieri auto, Facilităţi, Parcare<br />

Ambulanţă, Spital/Policlinică<br />

Terminal feribot<br />

Pompieri<br />

Parcare, Zonă Parcare aer liber,<br />

Zonă parcare general<br />

Secţie de poliţie<br />

Garaj parcare<br />

Telefon public, Comunicaţii<br />

Z.P. deschisă, P+R<br />

Dentist<br />

Popas<br />

Veterinar<br />

Organizaţie Moto, Club<br />

automobilistic<br />

Trafic<br />

Servicii mutare<br />

Iconiţă<br />

Nume<br />

Dealer/Service auto, Unitate<br />

reparaţii, Reparaţii general,<br />

Spălătorie auto, Vulcanizare<br />

Clubbing<br />

Dealer motociclete<br />

Dealer auto<br />

Iconiţă<br />

Nume<br />

Ieşire autostradă<br />

Aeroport, Plecări/Sosiri,<br />

Internaţional, Intern<br />

Autogară, Staţie autobuz,<br />

Transport, Staţie Transport<br />

public, Transport general<br />

Gară<br />

Metrou<br />

Benzinărie<br />

PDI multiplu<br />

Bar, viaţă de noapte<br />

Timp liber, Centru cultural,<br />

Teatru, Centru muzical, Sală<br />

de concerte<br />

Cinema<br />

Cazino<br />

Cafenea/Bar, Cafenea<br />

30


1. OPERAREA NAVIGĂRII<br />

Iconiţă<br />

Nume<br />

Iconiţă<br />

Nume<br />

Restaurant, Franţuzesc, Belgian,<br />

Chinezesc, German, Grec,<br />

Vegetarian, Fast Food, Grătar,<br />

Fructe de mare, Sandwich,<br />

Fripturi...<br />

Atracţii turistice, Atracţii turistice<br />

importante<br />

Parc/Zonă recreaţională<br />

2<br />

Sport<br />

Iconiţă<br />

Timp liber<br />

Iconiţă<br />

Nume<br />

Sport, Sport General, activităţi<br />

sportive<br />

Teren de golf<br />

Pistă de curse<br />

Stadion, Centru sportiv,<br />

Hipodrom<br />

Sporturi acvatice<br />

Bowling<br />

Staţiuni pentru schi<br />

Nume<br />

Port yahturi, port<br />

C<strong>amp</strong>ing<br />

Magazin alimentar<br />

Monument istoric<br />

Parc rulote, C<strong>amp</strong>ing<br />

Librărie<br />

Coafor & Înfrumuseţare<br />

Fotografie<br />

Magazin încălţăminte<br />

Vin & Spirtoase<br />

SISTEMUL DE NAVIGARE<br />

Parc de distracţie<br />

Îmbrăcăminte<br />

Podgorie<br />

Curăţătorie & Spălătorie<br />

Muzeu<br />

Cumpărători, Piaţă, Centru<br />

comercial, Reprezentanţă<br />

Magazin, Magazin universal,<br />

Magazin băuturi<br />

31


1. OPERAREA NAVIGĂRII<br />

AFIŞAREA INFORMAŢIILOR PDI<br />

1 Apăsaţi iconiţa PDI dorită pe hartă.<br />

2 Apăsaţi .<br />

Un PDI<br />

MESAJE DE TRAFIC<br />

AFIŞAREA MESAJELOR<br />

DE TRAFIC<br />

1 Apăsaţi “NAV” pe hartă sau apăsaţi<br />

butonul “MAP NAV” pentru a afişa<br />

ecranul de meniu “Navigation”.<br />

• Dacă nu se afişează ecranul meniu “Navigation”,<br />

apăsaţi până se afişează.<br />

2 Apăsaţi “Traffic messages”.<br />

PDI multiplu<br />

• Ecranul “Traffic messages” poate fi afişat<br />

3 Se vor afişa informaţii PDI.<br />

apăsând pe oricare dintre ecrane<br />

“Navigation”.<br />

3 Apăsaţi “On route”, “Show all” sau<br />

“Warnings” pentru a selecta lista dorită.<br />

• Când se apasă “<strong>Go</strong>”, se afişează ecranul<br />

de pornire a ghidării rutei. (Consultaţi<br />

pagina 43.)<br />

• Când se apasă “Save”, punctul este înregistrat<br />

în lista “Stored” pe ecranul “My<br />

destinations”. (Consultaţi pagina 57.)<br />

• Când se apasă se apelează numărul<br />

de telefon înregistrat.<br />

“On route”: În timpul ghidării rutei, mesajele<br />

legate de ruta setată vor fi afişate.<br />

“Show all”: Se vor afişa toate mesajele de<br />

trafic.<br />

“Warnings”: Se vor afişa mesajele cu<br />

avertismente.<br />

32


1. OPERAREA NAVIGĂRII<br />

4 Apăsaţi mesajul dorit.<br />

5 Se va afişa mesajul de trafic.<br />

2<br />

• Pe acest ecran se afişează următoarele<br />

informaţii.<br />

Nr.<br />

Număr stradă<br />

Informaţii<br />

Segment rută<br />

Dacă nu este disponibil segmentul<br />

de rută, se vor afişa informaţii<br />

precum numele străzii, numele<br />

oraşului, regiunea sau ţara.<br />

sau : Apăsaţi pentru a afişa mesajul<br />

de trafic următor sau anterior.<br />

• La atingerea ∗ mesajul de trafic<br />

este citit cu voce tare. Pentru a anula<br />

această funcţie atingeţi<br />

∗ .<br />

• Apăsaţi “Detour” sau “Detour off”<br />

pentru a schimba ruta sau a anula<br />

schimbarea traseului pentru un segment.<br />

(Consultaţi pagina 53.)<br />

SISTEMUL DE NAVIGARE<br />

: Iconiţa unui incident<br />

rută<br />

: Iconiţa unui incident pe<br />

: Iconiţa unui incident pe<br />

ruta alternativă<br />

Distanţa faţă de incident<br />

*:Dacă este disponibil<br />

33


1. OPERAREA NAVIGĂRII<br />

■LISTA DE ICONIŢE MESAJE DE<br />

TRAFIC<br />

Iconiţă<br />

Nume<br />

Alunecos<br />

Vreme rea<br />

Vânt<br />

Ninsoare<br />

Trafic<br />

Trafic greu<br />

Accident<br />

Drum în construcţie<br />

Drum îngust<br />

Avertisment<br />

Blocaj<br />

Punct verificare<br />

Informaţii<br />

34


2. CĂUTARE DESTINAŢIE<br />

1. CĂUTARE DESTINAŢIE<br />

CĂUTARE DESTINAŢIE PE<br />

ECRANUL “My destinations”<br />

Există mai multe moduri de căutare<br />

a unei destinaţii.<br />

(a)Căutarea destinaţiei în destinaţiile<br />

salvate.<br />

(b)Căutarea destinaţiei în ultimele destinaţii.<br />

(c)Căutarea destinaţiei după agenda<br />

telefonului conectat<br />

1 Apăsaţi “NAV” pe hartă sau apăsaţi<br />

butonul “MAP NAV” pentru a afişa<br />

ecranul de meniu “Navigation”.<br />

• Dacă nu se afişează ecranul meniu “Navigation”,<br />

apăsaţi până se afişează.<br />

2 Apăsaţi “My destinations”.<br />

CĂUTARE DESTINAŢIE DUPĂ<br />

“Stored”<br />

Destinaţiile pot fi selectate din destinaţiile<br />

înregistrate în sistem. Pentru<br />

a utiliza această funcţie este necesară<br />

înregistrarea elementului. (Consultaţi<br />

pagina 55.)<br />

1 Apăsaţi “Stored” de pe “My destinations”<br />

ecran.<br />

2 Apăsaţi elementul dorit.<br />

2<br />

NAVIGATION SYSTEM<br />

• Apăsaţi pentru a afişa şi edita<br />

informaţiile elementului. (Consultaţi<br />

pagina 61.)<br />

3 Se va afişa ecranul iniţial al ghidării<br />

rutei. (Consultaţi pagina 43.)<br />

• Ecranul “My destinations” poate fi afişat<br />

apăsând pe oricare dintre ecrane<br />

“Navigation”.<br />

3 Apăsaţi tabul pentru metoda dorită.<br />

INFORMAŢII<br />

● Dacă nu s-a înregistrat “Home” se va<br />

afişa un mesaj şi va apărea automat<br />

ecranul de setare. (Consultaţi pagina<br />

56.)<br />

• Vă rugăm consultaţi paginile următoare<br />

pentru o descriere a fiecărei operaţii.<br />

35


2. CĂUTARE DESTINAŢIE<br />

CĂUTARE DESTINAŢIE DUPĂ<br />

“Last”<br />

O destinaţie poate fi selectată din lista<br />

destinaţiilor anterioare.<br />

1 Apăsaţi “Last” de pe “My destinations”<br />

ecran.<br />

2 Apăsaţi elementul dorit.<br />

CĂUTARE DESTINAŢIE DUPĂ<br />

“Phone book”<br />

O destinaţie poate fi setată utilizând<br />

adresa unui contact din adresa telefonului<br />

celular conectat.<br />

Înainte de utilizarea acestei funcţii conectaţi<br />

un telefon Bluetooth ® cu un profil<br />

de telefon. (Consultaţi pagina 194.)<br />

Dacă un contact nu are informaţii de<br />

adresă stocate, elementul va fi estompat.<br />

1 Apăsaţi “Phone book” pe ecranul “My<br />

destinations”.<br />

2 Apăsaţi elementul dorit.<br />

• Apăsaţi pentru a afişa şi edita<br />

informaţiile elementului. (Consultaţi<br />

pagina 61.)<br />

3 Se va afişa ecranul iniţial al ghidării<br />

rutei. (Consultaţi pagina 43.)<br />

INFORMAŢII<br />

● Lista poate conţine un maxim de 100<br />

elemente. Când s-a atins numărul maxim<br />

se şterge cea mai veche destinaţie<br />

pentru a face loc noii destinaţii în<br />

listă.<br />

• Apăsaţi “Search contact” pentru a căuta<br />

numele contactului.<br />

• Apăsaţi pentru a afişa şi edita<br />

informaţiile elementului. (Consultaţi<br />

pagina 61.)<br />

3 Se va afişa ecranul iniţial al ghidării<br />

rutei. (Consultaţi pagina 43.)<br />

36


2. CĂUTARE DESTINAŢIE<br />

CĂUTARE DESTINAŢIE PE<br />

ECRANUL “Enter destination”<br />

Există mai multe moduri de căutare<br />

a unei destinaţii.<br />

(a)Căutarea destinaţiei după adresă<br />

(b)Căutarea destinaţiei după PDI<br />

(c)Căutarea destinaţiei după avansat<br />

1 Apăsaţi “NAV” pe hartă sau apăsaţi<br />

butonul “MAP NAV” pentru a afişa<br />

ecranul de meniu “Navigation”.<br />

• Dacă nu se afişează ecranul meniu “Navigation”,<br />

apăsaţi până se afişează.<br />

2 Apăsaţi “Enter destination”.<br />

CĂUTARE DESTINAŢIE DUPĂ<br />

“Address”<br />

O destinaţie poate fi căutată utilizând<br />

numele sau codul poştal al unui oraş.<br />

1 Apăsaţi “Address” pe ecranul “Enter<br />

destination”.<br />

2 Apăsaţi “Country”.<br />

3 Introduceţi ţara dorită.<br />

2<br />

SISTEMUL DE NAVIGARE<br />

• Ecranul “Enter destination” poate fi afişat<br />

apăsând pe oricare dintre ecranele<br />

“Navigation”.<br />

3 Apăsaţi tabul pentru metoda dorită.<br />

4 Apăsaţi “Town” sau “Code” pentru<br />

a introduce numele sau codul oraşului.<br />

• Vă rugăm consultaţi paginile următoare<br />

pentru o descriere a fiecărei operaţii.<br />

• Când se introduce un “Town” sau un<br />

“Code”, celălalt va fi introdus automat.<br />

37


2. CĂUTARE DESTINAŢIE<br />

5 Apăsaţi “Street” pentru a introduce<br />

numele străzii.<br />

6 Apăsaţi “No.” sau “Intersection”<br />

pentru a introduce un Nr. de stradă sau<br />

un nume de intersecţie.<br />

• Nu se poate introduce un Nr. de stradă şi<br />

o intersecţie în acelaşi timp.<br />

7 Apăsaţi “Start calculation”.<br />

8 Se va afişa ecranul iniţial al ghidării<br />

rutei. (Consultaţi pagina 43.)<br />

INFORMAŢII<br />

● Se poate selecta “Start calculation”<br />

după ce s-a introdus “Town” sau<br />

“Code”. Dacă se apasă “Start calculation”<br />

când s-a introdus doar “Town” sau<br />

“Code” se porneşte o căutare a rutei cu<br />

centrul oraşului introdus ca destinaţie.<br />

● Dacă se apasă<br />

, datele<br />

introduse, altele decât “Country” vor fi<br />

şterse.<br />

CĂUTARE DESTINAŢIE DUPĂ<br />

“POI”<br />

PDI-urile dintr-o anumită zonă se pot<br />

căuta după categorie, nume sau de pe<br />

hartă.<br />

■CĂUTAREA “By category”<br />

1 Apăsaţi “POI” de pe “Enter destination”<br />

ecran.<br />

2 Apăsaţi “By category”.<br />

3 Apăsaţi elementul dorit pentru a căuta<br />

zona. (Consultaţi pagina 40.)<br />

4 Apăsaţi categoria dorită.<br />

38


2. CĂUTARE DESTINAŢIE<br />

5 Apăsaţi pentru elementul dorit.<br />

• Dacă apăsaţi elementul dorit se va afişa<br />

direct ecranul iniţial al ghidării rutei.<br />

(Consultaţi pagina 43.)<br />

6 Apăsaţi “<strong>Go</strong>”.<br />

■CĂUTAREA “By name”<br />

1 Apăsaţi “POI” de pe ecranul “Enter<br />

destination”.<br />

2 Apăsaţi “By name” de pe ecranul “POI”.<br />

3 Apăsaţi elementul dorit pentru a căuta<br />

zona. (Consultaţi pagina 40.)<br />

4 Introduceţi numele PDI.<br />

2<br />

SISTEMUL DE NAVIGARE<br />

• Când se apasă “Save”, punctul este<br />

înregistrat în lista “Stored” pe ecranul<br />

“My destinations”. (Consultaţi pagina 57.)<br />

• Când se apasă se apelează<br />

numărul de telefon înregistrat.<br />

7 Se va afişa ecranul iniţial al ghidării<br />

rutei. (Consultaţi pagina 43.)<br />

INFORMAŢII<br />

● Lista cu rezultatele căutării PDI este sortată<br />

în funcţie de distanţa faţă de PDI.<br />

Distanţa poate fi sortată prin următoarele<br />

metode:<br />

• Când zona de căutare este setată la<br />

“At current position”, “Around”<br />

sau “Along the route”, distanţa va fi<br />

calculată pornind de la poziţia curentă<br />

şi până la PDI.<br />

• Când zona de căutare este setată la<br />

“At destination”, distanţa va fi calculată<br />

pornind de la destinaţie şi până<br />

la PDI.<br />

5 Apăsaţi “OK”.<br />

6 Urmaţi paşii “CĂUTARE “By category””<br />

de la “STEP 5”. (Consultaţi pagina 38.)<br />

■CĂUTAREA “By map”<br />

1 Apăsaţi “POI” de pe ecranul “Enter<br />

destination”.<br />

2 Apăsaţi “By map” de pe ecranul “POI”.<br />

3 Apăsaţi elementul dorit pentru a căuta<br />

zona. (Consultaţi pagina 40.)<br />

4 Apăsaţi iconiţa PDI dorită pe hartă.<br />

5 Urmaţi paşii “CĂUTARE “By category””<br />

de la “STEP 5”. (Consultaţi pagina 38.)<br />

INFORMAŢII<br />

● În funcţie de scala curentă a hărţii, nu<br />

toate iconiţele PDI vor fi disponibile<br />

pentru selecţie.<br />

39


2. CĂUTARE DESTINAŢIE<br />

■SELECTAREA ZONEI DE CĂUTARE<br />

1 Apăsaţi “By category”, “By name”<br />

sau “By map”.<br />

Selectarea zonei “Around”<br />

Dacă selectaţi “Around”, apăsaţi “Define”<br />

pentru a selecta zona de căutare<br />

dorită.<br />

1 Apăsaţi “Country” pentru a introduce<br />

o ţară.<br />

2 Apăsaţi elementul dorit pentru a căuta<br />

zona.<br />

2 Apăsaţi “Town” sau “Code” pentru<br />

a introduce numele sau codul.<br />

3 Apăsaţi “Define as search area”.<br />

“At current position”: În jurul poziţie<br />

curente.<br />

“Around”: În jurul ţării definite (Consultaţi<br />

pagina 40.)<br />

“At destination”: În jurul destinaţiei principale<br />

“Along the route”: De-a lungul rutei<br />

curente<br />

INFORMAŢII<br />

● Când se introduce un “Town” sau un<br />

“Code”, celălalt va fi introdus automat.<br />

● Dacă se apasă<br />

, datele<br />

introduse, altele decât “Country” vor fi<br />

şterse.<br />

INFORMAŢII<br />

● Când nu se utilizează ghidarea rutei,<br />

“At destination” şi “Along the route”<br />

nu pot fi selectate.<br />

● Dacă se selectează “At destination”,<br />

se vor căuta PDI-urile din jurul destinaţiei.<br />

PDI-urile din jurul opririlor nu vor fi<br />

căutate.<br />

40


2. CĂUTARE DESTINAŢIE<br />

CĂUTARE DESTINAŢIE DUPĂ<br />

“Advanced”<br />

1 Apăsaţi “Advanced” pe ecranul “Enter<br />

destination”.<br />

2 Apăsaţi metoda dorită pentru a căuta<br />

destinaţia.<br />

• Vă rugăm consultaţi paginile următoare<br />

pentru o descriere a fiecărei operaţii.<br />

■SELECTAREA UNUI PUNCT PE<br />

HARTĂ<br />

1 Apăsaţi “Select point on map” de pe<br />

ecranul “Advanced”.<br />

2 Apăsaţi punctul dorit pe hartă.<br />

• Când se apasă “Save”, punctul este<br />

înregistrat în lista “Stored” pe ecranul<br />

“My destinations”. (Consultaţi pagina 57.)<br />

4 Se va afişa ecranul iniţial al ghidării<br />

rutei. (Consultaţi pagina 43.)<br />

■INTRODUCEŢI COORDONATELE<br />

GEOGRAFICE<br />

Coordonatele geografice pot fi introduse<br />

în format GMS (Grade°, Minute’,<br />

Secunde”). Se pot introduce doar valori<br />

de coordonate ce pot exista. Valorile<br />

de coordonate imposibile şi butoanele<br />

aferente vor fi estompate.<br />

1 Apăsaţi “Enter geo-coordinates” pe<br />

ecranul “Advanced”.<br />

2 Apăsaţi “N” sau “S”.<br />

2<br />

SISTEMUL DE NAVIGARE<br />

3 Apăsaţi “<strong>Go</strong>”.<br />

3 Introduceţi latitudinea (Grade°, Minute’,<br />

Secunde”).<br />

4 Apăsaţi “W” sau “E”.<br />

5 Introduceţi longitudinea (Grade°, Minute’,<br />

Secunde”).<br />

6 Apăsaţi “OK”.<br />

41


2. CĂUTARE DESTINAŢIE<br />

7 Apăsaţi “<strong>Go</strong>”.<br />

• Când se apasă “Save”, punctul este<br />

înregistrat în lista “Stored” pe ecranul<br />

“My destinations”. (Consultaţi pagina 58.)<br />

8 Se va afişa ecranul iniţial al ghidării<br />

rutei. (Consultaţi pagina 43.)<br />

INFORMAŢII<br />

● Dacă se setează o destinaţie ce nu se<br />

află pe o şosea, autovehiculul va fi<br />

ghidat către punctul de pe drumul cel<br />

mai apropiat de destinaţie.<br />

■CĂUTARE ONLINE<br />

O destinaţie poate fi selectată printr-un<br />

serviciu conectat. Pentru informaţii detaliate<br />

despre serviciile conectate consultaţi<br />

pagina 86.<br />

42


3. GHIDARE RUTĂ<br />

1. PORNIRE GHIDARE RUTĂ<br />

ECRAN PORNIRE GHIDARE<br />

RUTĂ<br />

După căutarea destinaţiei se va afişa<br />

ecranul de pornire al ghidării rutei.<br />

În funcţie de setare se va afişa ecranul<br />

normal sau cel cu rute alternative.<br />

(Consultaţi pagina 69.)<br />

ATENŢIE<br />

● Asiguraţi-vă că respectaţi regulile de<br />

circulaţie şi rămâneţi atent la starea<br />

drumului. Dacă un semn de circulaţie de<br />

pe şosea a fost modificat, ghidarea rutei<br />

s-ar putea să nu indice astfel de informaţii<br />

modificate.<br />

ECRAN NORMAL<br />

Pe hartă se poate afişa ruta recomandată.<br />

1 Apăsaţi “<strong>Go</strong>”.<br />

INFORMAŢII<br />

● Se poate schimba ruta recomandată<br />

implicită. (Consultaţi paginile 44 şi 69.)<br />

● Ora sosirii sau timpul rămas vor fi afişate<br />

în partea din dreapta sus a hărţii. De fiecare<br />

dată când se atinge zona. afişajul<br />

comută între afişarea momentului sosirii<br />

şi a timpului rămas.<br />

● Pe hartă se afişează distanţa întregii<br />

rute.<br />

● Ecranul de pornire al ghidării rutei va fi<br />

întotdeauna afişat în 2D Nord.<br />

ECRAN RUTE ALTERNATIVE<br />

Pe hartă se afişează trei rute recomandate.<br />

1 Apăsaţi una din cele trei rute recomandate<br />

pentru a o selecta.<br />

2<br />

NAVIGATION SYSTEM<br />

• “Preferences”: Apăsaţi pentru a ajusta<br />

preferinţele de rută înainte de a începe<br />

ghidarea rutei. (Consultaţi pagina 44.)<br />

• “Avoid”: Apăsaţi pentru a ajusta criteriile<br />

de evitare înainte de a începe ghidarea<br />

rutei. (Consultaţi pagina 44.)<br />

2 Porneşte ghidarea rutei. (Consultaţi<br />

pagina 45.)<br />

• “Avoid”: Apăsaţi pentru a ajusta criteriile<br />

de evitare înainte de a începe ghidarea<br />

rutei. (Consultaţi pagina 44.)<br />

2 Porniţi ghidarea rutei. (Consultaţi pagina<br />

45.)<br />

INFORMAŢII<br />

● Ora sosirii şi distanţa întregii rute vor fi<br />

afişate în listă.<br />

● Ecranul de pornire al ghidării rutei va fi<br />

întotdeauna afişat în 2D Nord.<br />

43


3. GHIDARE RUTĂ<br />

SETAREA RUTEI<br />

SETAREA PREFERINŢELOR<br />

RUTEI<br />

1 Apăsaţi “Preferences” pe ecranul de<br />

pornire a ghidării rutei.<br />

SETAREA CRITERIILOR<br />

DE EVITARE<br />

1 Apăsaţi “Avoid” pe ecranul de pornire<br />

a ghidării rutei.<br />

2 Apăsaţi elementul dorit.<br />

2 Apăsaţi elementul dorit.<br />

“Fast route”: Apăsaţi pentru a calcula<br />

ruta cea mai rapidă.<br />

“Short route”: Apăsaţi pentru a calcula<br />

ruta cea mai scurtă.<br />

“Ecological route”: Apăsaţi pentru a calcula<br />

o rută ecologică.<br />

3 Se va recalcula ruta.<br />

“Avoid motorways”: Apăsaţi pentru a evita<br />

autostrăzile.<br />

“Avoid toll roads”: Apăsaţi pentru a evita<br />

autostrăzile cu taxă.<br />

“Avoid tunnels”: Apăsaţi pentru a evita<br />

tunelurile.<br />

“Avoid ferries/Car trains”: Apăsaţi<br />

pentru a evita feriboturile/navetele feroviare.<br />

3 Apăsaţi .<br />

4 Se va recalcula ruta.<br />

INFORMAŢII<br />

● Setarea preferinţelor de rută şi a evitărilor<br />

poate fi schimbată şi din ecranul<br />

“Route options”. (Consultaţi pagina 69.)<br />

44


3. GHIDARE RUTĂ<br />

2. GHIDARE RUTĂ<br />

ECRAN GHIDARE RUTĂ<br />

În timpul ghidării rute se va afişa următorul<br />

ecran.<br />

■SEMNE<br />

La virare se va afişa automat un semn.<br />

2<br />

• Pe acest ecran se afişează următoarele<br />

informaţii.<br />

Nr.<br />

Informaţii<br />

■RECOMANDARE BANDĂ<br />

La apropierea unei manevre se va afişa<br />

automat recomandarea privind banda.<br />

NAVIGATION SYSTEM<br />

Distanţa şi durata/ora sosirii la destinaţie<br />

Mesaje de trafic pe rută (Consultaţi<br />

pagina 34.)<br />

Secţiunea colorată a barei se reduce<br />

odată cu apropierea autovehiculului<br />

de următoarea curbă<br />

Distanţa până la următoarea curbă<br />

cu o săgeată indicând direcţia de<br />

virare<br />

Numele drumului parcurs momentan<br />

Poziţia curentă<br />

Rută ghidare<br />

■PANORAMARE AUTOMATĂ<br />

La apropierea de intersecţie harta se va<br />

mări automat.<br />

INFORMAŢII<br />

● Dacă autovehiculul iese de pe ruta ghidată,<br />

ruta va fi recalculată.<br />

● Pentru anumite zone drumurile nu au<br />

fost digitalizate complet în baza noastră<br />

de date. Din acest motiv ghidarea rutei<br />

poate selecta un drum pe care nu ar<br />

trebui să circulaţi.<br />

● Elementele de mai sus vor fi afişate în<br />

funcţie de scara hărţii.<br />

● Afişarea elementelor de mai sus poate fi<br />

dezactivată. (Consultaţi pagina 65.)<br />

45


3. GHIDARE RUTĂ<br />

GHIDARE VOCALĂ<br />

Ghidarea vocală furnizează diverse<br />

mesaje pe măsură ce vă apropiaţi de<br />

o intersecţie sau alte puncte unde este<br />

necesară manevrarea autovehiculului.<br />

ATENŢIE<br />

● Asiguraţi-vă că respectaţi regulile de<br />

circulaţie şi rămâneţi atent la starea<br />

drumului când circulaţi pe drumuri IPD<br />

(drumuri ce nu sunt complet digitalizate<br />

în baza noastră de date). Ghidarea rutei<br />

s-ar putea să nu aibă informaţia actualizată<br />

cum ar fi direcţia unei străzi cu sens<br />

unic.<br />

ECRANUL INTERSECŢIE<br />

• Când se atinge cu ghidarea rutei<br />

activată, se repetă ultimul anunţ de navigare.<br />

• După apăsarea , apăsaţi “+” sau<br />

“-” pentru a ajusta nivelul volumului anunţurilor<br />

de navigare.<br />

• După apăsarea “+” sau “-”, se vor oferi<br />

informaţii audio scurte pentru a controla<br />

nivelul curent al volumului (de ex. creştere/<br />

scădere).<br />

• La apropierea de intersecţie sau autostradă<br />

poate fi afişat ecranul intersecţie.<br />

INFORMAŢII<br />

● Datorită limitărilor funcţiei text-voce este<br />

posibil ca ghidarea locală să nu poată<br />

pronunţa corect şi clar denumirile unor<br />

străzi.<br />

● Pe autostrăzile cu limite de viteză mai<br />

mare ghidajul vocal va fi făcut mai din<br />

timp decât pe străzi pentru a oferi suficient<br />

timp pentru manevrarea vehiculului.<br />

● Dacă sistemul nu poate determina<br />

corect poziţia curentă a autovehiculului<br />

(în cazul unei recepţii slabe a semnalului<br />

GPS), ghidarea vocală poate fi prea<br />

timpurie sau întârziată.<br />

46


3. GHIDARE RUTĂ<br />

3. SETAREA ŞI ŞTERGEREA RUTEI<br />

Rutele pot fi verificate, modificate şi<br />

recalculate în timpul ghidării rutei.<br />

SETAREA DE PE ECRANUL<br />

“Options”<br />

Nr.<br />

Funcţie<br />

Apăsaţi pentru a schimba setarea<br />

hărţii. (Consultaţi pagina 65.)<br />

Apăsaţi pentru a opri ghidarea curentă<br />

a rutei.<br />

2<br />

Verificarea şi setarea rutelor se face în<br />

principal de pe ecranul “Options”.<br />

1 Apăsaţi “Options”.<br />

Apăsaţi pentru a seta preferinţele de<br />

rută şi criteriile de evitare pentru<br />

calcularea rutei. (Consultaţi pagina<br />

48.)<br />

Apăsaţi pentru a afişa o listă cu diferitele<br />

segmente ale rutei. Se poate<br />

de asemenea defini o înconjurare.<br />

(Consultaţi pagina 48.) (Starea curentă<br />

este afişată pe partea dreaptă<br />

a elementului.)<br />

NAVIGATION SYSTEM<br />

Apăsaţi pentru a afişa ruta completă.<br />

2 Apăsaţi elementele dorit.<br />

Apăsaţi pentru a bloca o distanţă fixă<br />

pe drumul din faţă. (Consultaţi<br />

pagina 49.) (Starea curentă este afişată<br />

pe partea dreaptă a elementului.)<br />

Apăsaţi pentru a afişa locaţia curentă,<br />

coordonatele geografice şi informaţiile<br />

GPS. (Consultaţi pagina 25.)<br />

Apăsaţi pentru a afişa informaţiile<br />

despre destinaţie. (Consultaţi pagina<br />

49.)<br />

• Pe acest ecran se pot opera următoarele<br />

funcţii.<br />

47


3. GHIDARE RUTĂ<br />

SETAREA PREFERINŢELOR<br />

DE RUTĂ SAU A CRITERIILOR<br />

DE EVITARE<br />

1 Apăsaţi “Route options for current<br />

route” pe ecranul “Options”.<br />

2 Apăsaţi elementul dorit pentru a modifica<br />

setarea rutei.<br />

AFIŞAREA LISTEI RUTEI<br />

Se poate afişa o listă cu diferitele segmente<br />

ale rutei.<br />

1 Apăsaţi “Route list” pe ecranul<br />

“Options”.<br />

2 Apăsaţi elementul dorit pentru a afişa<br />

segmentul.<br />

“Preferences”: Apăsaţi pentru a ajusta<br />

preferinţele de rute. (Consultaţi pagina 44.)<br />

“Avoid”: Apăsaţi pentru a ajusta criteriile<br />

de evitare. (Consultaţi pagina 44.)<br />

3 Se va recalcula ruta.<br />

• Se afişează săgeata de ghidare, numele<br />

străzii şi distanţa până la punct.<br />

3 Se afişează detaliile segmentului.<br />

sau : Apăsaţi pentru a afişa segmentul<br />

următor sau anterior.<br />

• Apăsaţi “Detour” pentru a ocoli segmentul<br />

dorit. (Consultaţi pagina 52.)<br />

48


3. GHIDARE RUTĂ<br />

BLOCARE DRUM ÎN FAŢĂ<br />

O distanţă fixă pe drumul din faţă poate<br />

fi blocată.<br />

1 Apăsaţi “Block road ahead” de pe<br />

ecranul “Options”.<br />

AFIŞAREA INFORMAŢIILOR<br />

DESTINAŢIEI<br />

Se afişează informaţiile destinaţiei.<br />

1 Apăsaţi “Destination information” de<br />

pe ecranul “Options”.<br />

2<br />

2 Apăsaţi elementul dorit pentru a selecta<br />

distanţa de ocolire dorită.<br />

2 Se va afişa ecranul de informaţii al destinaţiei.<br />

SISTEMUL DE NAVIGARE<br />

“Deactivate block road ahead”: Apăsaţi<br />

pentru a dezactiva funcţia.<br />

“Block next 2 km” ~ “Block next 20 km”<br />

(“Block next 1 mi” ~ “Block next 12mi”):<br />

Apăsaţi pentru a ocoli următorii 2 ~ 20 km<br />

ai rutei (drumului) curent.<br />

• Se poate selecta “Deactivate block road<br />

ahead” când a fost activată funcţia de<br />

blocare drum.<br />

3 Se va recalcula ruta.<br />

• Pe hartă se va marca ruta blocată.<br />

• După ce s-a ocolit ruta blocată, funcţia de<br />

blocare drum în faţă va fi dezactivată<br />

automat.<br />

• Pe acest ecran se afişează următoarele<br />

informaţii.<br />

Nr.<br />

Informaţii<br />

Adresa destinaţiei<br />

Preferinţe rută selectate<br />

Criterii de evitare selectate<br />

Ora sosirii, durată rămasă şi<br />

distanţa până la destinaţie<br />

Adresa fiecărei opriri (dacă este<br />

introdusă)<br />

49


3. GHIDARE RUTĂ<br />

ADĂUGAREA<br />

DESTINAŢIILOR<br />

Se pot adăuga destinaţii şi ruta poate fi<br />

schimbată corespunzător.<br />

1 Apăsaţi “NAV” pe hartă sau apăsaţi<br />

butonul “MAP NAV” pentru a afişa<br />

ecranul de meniu “Navigation”.<br />

• Dacă nu se afişează ecranul meniu “Navigation”,<br />

apăsaţi până se afişează.<br />

2 Apăsaţi “Enter destination”.<br />

Dacă căutaţi destinaţia după “Enter<br />

address”<br />

5 Apăsaţi “Add as stopover”.<br />

Dacă căutaţi destinaţia după “Select<br />

point on map” sau “Enter geo-coordinates”<br />

5 Apăsaţi “Add”.<br />

Dacă căutaţi destinaţia după alte criterii<br />

5 Apăsaţi elementul dorit.<br />

6 Apăsaţi “Insert stopover” pentru a selecta<br />

poziţia opririi.<br />

• Ecranul “Enter destination” poate fi afişat<br />

apăsând pe oricare dintre ecranele<br />

“Navigation”.<br />

3 Apăsaţi “Stopover” pe ecranul “Enter<br />

destination”.<br />

4 Apăsaţi metoda dorită pentru a căuta<br />

destinaţia.<br />

7 Se va recalcula ruta.<br />

INFORMAŢII<br />

● Pe lângă destinaţia principală se pot<br />

seta maxim 4 opriri.<br />

● Destinaţia principală este marcată cu<br />

, iar opririle cu .<br />

• Pentru informaţii detaliate despre căutarea<br />

destinaţiei pe hartă consultaţi pagina 35.<br />

50


3. GHIDARE RUTĂ<br />

EDITAREA DESTINAŢIILOR Nr. Funcţie<br />

1 Apăsaţi “Show destination list” pe<br />

ecranul “Stopover”.<br />

Apăsaţi pentru a înregistra punctul<br />

în lista “Stored” pe ecranul “My<br />

destinations”. (Consultaţi pagina 58.)<br />

Apăsaţi pentru a modifica ordinea<br />

2<br />

2 Apăsaţi destinaţia dorită a fi editată.<br />

destinaţiilor. Apăsaţi sau<br />

mişcaţi destinaţia în sus sau jos în<br />

ordinea de pe ecranul următor.<br />

Apăsaţi pentru a şterge destinaţia.<br />

Apăsaţi pentru a şterge toate opririle.<br />

INFORMAŢII<br />

● Dacă se şterge destinaţia principală,<br />

ultima oprire înainte de destinaţia ştearsă<br />

va deveni noua destinaţie principală.<br />

SISTEMUL DE NAVIGARE<br />

3 Apăsaţi elementul dorit.<br />

• Pe acest ecran se pot opera următoarele<br />

funcţii.<br />

51


3. GHIDARE RUTĂ<br />

OCOLIREA UNUI SEGMENT<br />

AL RUTEI<br />

OCOLIREA UNUI SEGMENT<br />

DE PE LISTA DE RUTE<br />

■ANULAREA SEGMENTULUI OCOLIT<br />

1 Afişarea listei rutei. (Consultaţi pagina<br />

48.)<br />

2 Apăsaţi “Detours”.<br />

La ocolirea unui segment se poate modifica<br />

ruta de ocolire.<br />

■OCOLIREA SEGMENTULUI<br />

1 Afişarea listei rutei. (Consultaţi pagina<br />

48.)<br />

2 Apăsaţi segmentul dorit pentru ocolire.<br />

3 Apăsaţi “Detour off”.<br />

3 Apăsaţi “Detour”.<br />

• Dacă există mai mult de un punct de ocolire<br />

se va afişa o listă cu puncte de ocolire.<br />

Selectaţi puncte din listă pentru a anula<br />

ocolirea acestora.<br />

4 Se va recalcula ruta.<br />

sau : Apăsaţi pentru a afişa segmentul<br />

următor sau anterior.<br />

4 Se va recalcula ruta.<br />

52


3. GHIDARE RUTĂ<br />

OCOLIREA UNUI SEGMENT<br />

DE PE LISTA DE MESAJE<br />

DE TRAFIC<br />

Dacă un mesaj de trafic implică ruta<br />

parcursă, segmentul dorit poate fi ocolit.<br />

■OCOLIREA SEGMENTULUI<br />

1 Afişarea listei de informaţii de trafic.<br />

(Consultaţi pagina 32.)<br />

2 Apăsaţi “On route”.<br />

3 Apăsaţi segmentul dorit pentru ocolire.<br />

5 Se va recalcula ruta.<br />

• Marcajul TMC de pe ecranul “On route” se<br />

modifică în .<br />

■ANULAREA SEGMENTULUI OCOLIT<br />

1 Apăsaţi segmentul ocolit pe ecranul<br />

“On route”.<br />

2 Apăsaţi “Detour off”.<br />

2<br />

SISTEMUL DE NAVIGARE<br />

sau : Apăsaţi pentru a afişa mesajul<br />

următor sau anterior.<br />

4 Apăsaţi “Detour”.<br />

• La atingerea<br />

∗ mesajul de trafic<br />

este citit cu voce tare. Pentru a anula<br />

această funcţie atingeţi<br />

∗ .<br />

3 Se va recalcula ruta.<br />

• Marcajul TMC de pe ecranul “On route” se<br />

modifică în .<br />

sau : Apăsaţi pentru a afişa mesajul<br />

următor sau anterior.<br />

• La atingerea<br />

∗ mesajul de trafic<br />

este citit cu voce tare. Pentru a anula<br />

această funcţie atingeţi ∗ .<br />

53


3. GHIDARE RUTĂ<br />

RECALCULAREA RUTEI<br />

PRIN MESAJE DE TRAFIC<br />

Veţi fi informat despre mesajele de trafic<br />

relevante pe rută printr-o fereastră<br />

pop-up.<br />

O fereastră pop-up poate diferi în<br />

funcţie de setările mesajului de trafic.<br />

(Consultaţi pagina 71.)<br />

• La apăsarea comenzii "Show Detour", se<br />

afişează informaţii privind ruta de ocolire.<br />

În colţul de sus se afişează informaţiile privind<br />

economia de timp şi devierea (km).<br />

DACĂ SE SELECTEAZĂ<br />

“Automatic”<br />

1 Se va afişa următorul ecran.<br />

2 Se va recalcula ruta automat.<br />

DACĂ SE SELECTEAZĂ<br />

“Manual”<br />

1 Se va afişa următorul ecran.<br />

54


4. DESTINAŢIILE MELE<br />

1. ÎNREGISTRAREA UNUI ELEMENT<br />

ÎNREGISTRAREA UNUI NOU<br />

ELEMENT<br />

5 Introducerea adresei elementului.<br />

(Consultaţi pagina 37.)<br />

Se pot înregistra până la 200 destinaţii<br />

în acest sistem.<br />

2<br />

ÎNREGISTRAREA DE PE<br />

ECRANUL “My destinations”<br />

1 Apăsaţi “NAV” pe hartă sau apăsaţi<br />

butonul “MAP NAV” pentru a afişa<br />

ecranul de meniu “Navigation”.<br />

• Dacă nu se afişează ecranul meniu “Navigation”,<br />

apăsaţi până se afişează.<br />

2 Apăsaţi “My destinations”.<br />

6 Apăsaţi “Save new entry”.<br />

7 Introducerea numelui elementului.<br />

SISTEMUL DE NAVIGARE<br />

8 Apăsaţi “OK”.<br />

9 Elementul este salvat în lista “Stored”.<br />

• Ecranul “My destinations” poate fi afişat<br />

apăsând pe oricare dintre ecrane<br />

“Navigation”.<br />

3 Apăsaţi “Stored” de pe “My destinations”<br />

ecran.<br />

4 Apăsaţi “Create new entry”.<br />

• Apăsaţi pentru a afişa şi edita<br />

informaţiile elementului. (Consultaţi pagina<br />

61.)<br />

55


4. DESTINAŢIILE MELE<br />

■ÎNREGISTRAREA “Home”<br />

Dacă nu s-a înregistrat “Home”, apăsând<br />

“Home” puteţi înregistra adresa<br />

de acasă.<br />

1 Apăsaţi “Home”.<br />

2 Apăsaţi “Yes”.<br />

Dacă căutaţi destinaţia după “Enter<br />

address”<br />

4 Apăsaţi “Save as Home address”.<br />

Dacă căutaţi destinaţia după “Select<br />

point on map” sau “Enter geo-coordinates”<br />

4 Apăsaţi “Save”.<br />

Dacă căutaţi destinaţia după alte criterii<br />

4 Apăsaţi elementul dorit pe listă.<br />

5 Elementul este înregistrat ca “Home”<br />

în lista “Stored”.<br />

• Apăsaţi pentru a afişa şi edita<br />

informaţiile elementului. (Consultaţi pagina<br />

61.)<br />

3 Apăsaţi metoda dorită pentru a căuta<br />

punctul.<br />

• Pentru informaţii detaliate despre căutarea<br />

punctului pe hartă consultaţi pagina 35.<br />

56


4. DESTINAŢIILE MELE<br />

ÎNREGISTRAREA DE PE HARTĂ<br />

1 Apăsaţi punctul dorit pe hartă.<br />

2 Apăsaţi “Save”.<br />

ÎNREGISTRAREA DE PE LISTĂ<br />

■ÎNREGISTRAREA DE PE LISTA DIN<br />

ECRANUL “Last” SAU “Phone book”<br />

1 Căutaţi punctul după “Last” sau “Phone<br />

book”. (Consultaţi pagina 36.)<br />

2<br />

3 Urmaţi paşii “ÎNREGISTRAREA DE<br />

PE ECRANUL “My destinations”” din<br />

“STEP 7”. (Consultaţi pagina 55.)<br />

2 Apăsaţi de lângă elementul dorit.<br />

SISTEMUL DE NAVIGARE<br />

ÎNREGISTRAREA DIN PDI<br />

1 Căutaţi punctul după “POI”. (Consultaţi<br />

paginile 32 şi 38.)<br />

2 Apăsaţi “Save”.<br />

3 Apăsaţi “Add to stored destinations”.<br />

4 Urmaţi paşii “ÎNREGISTRAREA DE<br />

PE ECRANUL “My destinations”” din<br />

“STEP 7”. (Consultaţi pagina 55.)<br />

3 Urmaţi paşii “ÎNREGISTRAREA DE<br />

PE ECRANUL “My destinations”” din<br />

“STEP 7”. (Consultaţi pagina 55.)<br />

INFORMAŢII<br />

● Dacă contactul include o adresă şi un<br />

număr de telefon, acestea vor fi stocate<br />

în lista “Stored” de pe ecranul “My destinations”<br />

şi ecranul “Contacts”. (Consultaţi<br />

paginile 55 şi 157.)<br />

57


4. DESTINAŢIILE MELE<br />

■ÎNREGISTRAREA DE PE LISTA DE<br />

DESTINAŢII<br />

1 Afişarea ecranului “Show destination<br />

list”. (Consultaţi pagina 51.)<br />

2 Apăsaţi destinaţia dorită.<br />

ÎNREGISTRAREA DIN COOR-<br />

DONATELE GEOGRAFICE<br />

1 Căutaţi punctul după “Enter geo-coordinates”.<br />

(Consultaţi pagina 41.)<br />

2 Apăsaţi “Save”.<br />

3 Apăsaţi “Add to stored contacts”.<br />

3 Urmaţi paşii “ÎNREGISTRAREA DE<br />

PE ECRANUL “My destinations”” din<br />

“STEP 7”. (Consultaţi pagina 55.)<br />

4 Urmaţi paşii “ÎNREGISTRAREA DE<br />

PE ECRANUL “My destinations”” din<br />

“STEP 7”. (Consultaţi pagina 55.)<br />

58


4. DESTINAŢIILE MELE<br />

ÎNREGISTRAREA DE PE UN<br />

DISPOZITIV EXTERN<br />

Datele formatate “CSI” pot fi transferate<br />

de pe un stick de memorie USB pe<br />

acest sistem. Adresele şi numerele<br />

transferate vor fi stocate în lista “Stored”<br />

de pe ecranul “My destinations” şi<br />

ecranul “Contacts”. (Consultaţi paginile<br />

55 şi 157.)<br />

■ÎNCĂRCAREA ADRESELOR PRIN<br />

MEMORIA USB<br />

1 Deschideţi capacul portului USB/AUX<br />

şi conectaţi memoria USB.<br />

3 Apăsaţi “Enter destination”.<br />

• Ecranul “Enter destination” poate fi afişat<br />

apăsând pe oricare dintre ecranele<br />

“Navigation”.<br />

4 Apăsaţi “Advanced” de pe ecranul<br />

“Enter destination”.<br />

5 Apăsaţi “Load contacts from USB”.<br />

2<br />

SISTEMUL DE NAVIGARE<br />

• Portul USB/AUX este plasat pe panoul de<br />

instrumente sau în consolă sau torpedo.<br />

Locaţia şi designul diferă în funcţie de<br />

autovehicul. Pentru detalii consultaţi indexul<br />

de imagini al “Owner’s Manual”.<br />

2 Apăsaţi “NAV” pe hartă sau apăsaţi<br />

butonul “MAP NAV” pentru a afişa<br />

ecranul de meniu “Navigation”.<br />

• Dacă nu se afişează ecranul meniu “Navigation”,<br />

apăsaţi<br />

până se afişează.<br />

6 Se va afişa următorul ecran în timpul<br />

încărcării datelor.<br />

• Pentru a anula această funcţie apăsaţi<br />

“Cancel”.<br />

59


4. DESTINAŢIILE MELE<br />

7 Se va afişa următorul ecran când<br />

încărcarea e finalizată.<br />

8 Elementul este înregistrat în lista “Stored”<br />

de pe ecranul “My destinations” şi<br />

ecranul “Contacts”. (Consultaţi paginile<br />

55 şi 157.)<br />

■ÎNCĂRCAREA ADRESEI DE PE UN<br />

SERVER<br />

Adresele şi numerele pot fi adăugate<br />

descărcându-le de pe un server de<br />

Internet. Acestea vor fi stocate în lista<br />

“Stored” de pe ecranul “My destinations”<br />

şi ecranul “Contacts”. (Consultaţi<br />

paginile 55 şi 157.) Pentru informaţii<br />

detaliate despre serviciile conectate<br />

consultaţi pagina 86.<br />

NOTĂ<br />

● Nu opriţi motorul în timpul descărcării.<br />

INFORMAŢII<br />

● Descărcarea s-ar putea să nu fie completă<br />

în următoarele cazuri:<br />

•Dacă se opreşte motorul prin răsucirea<br />

cheii de contact în timpul descărcării<br />

•Dacă memoria USB este deconectată<br />

înaintea terminării descărcării<br />

● Dacă se afişează un mesaj similar cu cel<br />

de mai jos, ştergeţi X element(e) din lista<br />

“Stored” de pe ecranul “My destinations”<br />

sau ecranul “Contacts” pentru a face loc<br />

pentru noile destinaţii. (Consultaţi paginile<br />

61 şi 159.)<br />

60


4. DESTINAŢIILE MELE<br />

2. AFIŞAREA ŞI EDITAREA INFORMAŢIILOR ELEMENTULUI<br />

AFIŞAREA ŞI EDITAREA<br />

INFORMAŢIILOR<br />

ELEMENTULUI<br />

Ecranul opţiunilor elementului listei<br />

“Phone book”<br />

Informaţii detaliate ale elementelor din<br />

listă pot fi afişate sau editate.<br />

2<br />

1 Apăsaţi de lângă elementul dorit<br />

pe ecranul “My destinations”.<br />

• Pe acest ecran se pot opera următoarele<br />

funcţii.<br />

Nr.<br />

Funcţie<br />

Apăsaţi pentru a afişa detaliile informaţiilor<br />

elementului. (Consultaţi<br />

pagina 62.)<br />

SISTEMUL DE NAVIGARE<br />

Ecranul opţiunilor elementului listei<br />

“Stored”<br />

Ecranul opţiunilor elementului listei “Last”<br />

Apăsaţi pentru a schimba numele<br />

elementului. (Consultaţi pagina<br />

62.)<br />

Apăsaţi pentru a edita adresa.<br />

(Consultaţi pagina 62.)<br />

Apăsaţi pentru a şterge elementul.<br />

Apăsaţi pentru a şterge toate elementele.<br />

Apăsaţi pentru a înregistra elementul<br />

în lista “Stored” pe ecranul<br />

“My destinations” şi ecranul<br />

“Contacts”. (Consultaţi pagina 57.)<br />

61


4. DESTINAŢIILE MELE<br />

AFIŞAŢI DETALIILE<br />

ELEMENTULUI<br />

1 Apăsaţi “Show details”.<br />

2 Se va afişa acest ecran.<br />

EDITAREA ADRESEI<br />

1 Apăsaţi “Edit address”.<br />

2 Introduceţi noua adresă. (Consultaţi<br />

pagina 37.)<br />

• Pe hartă se va marca adresa.<br />

• Se vor afişa adresa şi imaginea, dacă este<br />

disponibilă, contactului din agenda sistemului.<br />

• Când apăsaţi “<strong>Go</strong>”, se afişează ecranul<br />

de pornire a ghidării rutei.<br />

SCHIMBAREA NUMELUI<br />

ELEMENTULUI<br />

3 Apăsaţi “Save changes”.<br />

INFORMAŢII<br />

● Dacă se editează un element transferat<br />

de pe un telefon mobil, schimbarea va<br />

afecta elementul în lista “Stored” de pe<br />

ecranul “My destinations” şi ecranul “Contacts”.<br />

(Consultaţi paginile 55 şi 157.)<br />

1 Apăsaţi “Rename XX”.<br />

2 Introduceţi noul nume.<br />

3 Apăsaţi “OK”.<br />

62


4. DESTINAŢIILE MELE<br />

3. TRIMITEREA CONTACTELOR STOCATE CĂTRE O MEMORIE USB<br />

TRIMITEREA CONTACTELOR<br />

STOCATE CĂTRE O MEMORIE<br />

USB<br />

3 Apăsaţi “General”.<br />

Elementele stocate în lista “Stored” de<br />

pe ecranul “My destinations” şi ecranul<br />

“Contacts” (Consultaţi paginile 55 şi<br />

157.) pot fi transferate pe o memorie<br />

USB.<br />

1 Deschideţi capacul portului USB/AUX<br />

şi conectaţi memoria USB.<br />

4 Apăsaţi “Backup stored contacts to<br />

USB”.<br />

2<br />

SISTEMUL DE NAVIGARE<br />

• Portul USB/AUX este plasat pe panoul de<br />

instrumente sau în consolă sau torpedo.<br />

Locaţia şi designul diferă în funcţie de<br />

autovehicul. Pentru detalii consultaţi indexul<br />

de imagini al “Owner’s Manual”.<br />

2 Apăsaţi butonul “SETUP”.<br />

5 Se va afişa următorul ecran în timpul<br />

trimiterii datelor.<br />

• Pentru a anula această funcţie apăsaţi<br />

“Cancel”.<br />

6 Se va afişa următorul ecran când transmiterea<br />

datelor către memoria USB e<br />

finalizată.<br />

63


4. DESTINAŢIILE MELE<br />

INFORMAŢII<br />

● Descărcarea s-ar putea să nu fie completă<br />

în următoarele cazuri:<br />

•Dacă se opreşte motorul prin răsucirea<br />

cheii de contact în timpul descărcării<br />

•Dacă memoria USB este deconectată<br />

înaintea terminării descărcării<br />

64


5. SETAREA NAVIGĂRII<br />

1. SETĂRI HARTĂ<br />

SETAREA HĂRŢII<br />

1 Apăsaţi “Options”.<br />

2<br />

2 Apăsaţi “Map settings”.<br />

• Pe acest ecran se pot seta următoarele<br />

funcţii.<br />

Nr.<br />

Funcţie<br />

Apăsaţi pentru a schimba formatul<br />

hărţii. (Consultaţi pagina 26.)<br />

Apăsaţi pentru a seta afişarea<br />

categoriilor iconiţelor PDI. (Consultaţi<br />

pagina 66.)<br />

SISTEMUL DE NAVIGARE<br />

3 Apăsaţi elementul de setat.<br />

Apăsaţi pentru a schimba ecranul<br />

în harta “Day” sau “Night”.<br />

(Consultaţi pagina 67.)<br />

Apăsaţi pentru a modifica timpul<br />

estimat între “Arrival time/distance”<br />

şi “Remaining time/distance”<br />

până la destinaţie.<br />

(Consultaţi pagina 67.)<br />

Apăsaţi pentru a seta funcţia limitelor<br />

de viteză. (Consultaţi pagina<br />

68.)<br />

Atingeţi pentru a activa sau dezactiva<br />

afişarea panoramării automate<br />

a hărţii. (Consultaţi pagina 45.)<br />

Apăsaţi pentru a porni sau opri<br />

afişarea săgeţii de ghidare a rutei.<br />

(Consultaţi pagina 45.)<br />

Apăsaţi pentru a porni sau opri<br />

afişarea numelui şoselei parcurse.<br />

(Consultaţi pagina 45.)<br />

*<br />

Atingeţi pentru a porni sau opri<br />

afişarea iconiţelor de clădiri 3D.<br />

(Consultaţi pagina 28.)<br />

*:Dacă este disponibil<br />

65


5. SETAREA NAVIGĂRII<br />

Nr. Funcţie PDI-uri PE HARTĂ<br />

*<br />

Atingeţi pentru a porni sau opri<br />

afişarea iconiţelor de repere 3D.<br />

(Consultaţi pagina 28.)<br />

Apăsaţi pentru a porni sau opri<br />

afişarea semnelor de circulaţie.<br />

(Consultaţi pagina 45.)<br />

Atinge?i pentru a afi?a ecranul<br />

intersec?ie. (Consultaţi pagina<br />

46.)<br />

Apăsaţi pentru a porni sau opri<br />

afişarea recomandării de bandă.<br />

(Consultaţi pagina 45.)<br />

Se pot selecta categoriile PDI afişate<br />

pe hartă.<br />

1 Apăsaţi “POIs on map” pe ecranul<br />

“Map settings”.<br />

2 Selectaţi categoriile PDI.<br />

Apăsaţi pentru a porni sau opri<br />

afişarea mesajelor de trafic.<br />

(Consultaţi pagina 45.)<br />

Apăsaţi pentru a porni sau opri<br />

afişarea iconiţelor camerelor de<br />

siguranţă. (Consultaţi pagina 28.)<br />

*:Dacă este disponibil<br />

INFORMAŢII<br />

● Starea curentă este afişată pe partea<br />

dreaptă a elementului.<br />

● Căsuţele de bifare ale elementelor selectate<br />

se vor schimba în când elementul<br />

a fost selectat. Toate elementele<br />

selectate vor fi activate simultan.<br />

• Pe acest ecran se pot opera următoarele<br />

funcţii.<br />

Nr.<br />

3 Apăsaţi .<br />

Funcţie<br />

Apăsaţi pentru a afişa toate<br />

categoriile.<br />

Apăsaţi pentru a ascunde toate<br />

iconiţele.<br />

Apăsaţi pentru a afişa iconiţele<br />

selectate.<br />

66


5. SETAREA NAVIGĂRII<br />

HARTĂ ZI/NOAPTE<br />

Ecranul poate fi modificat în modul de<br />

zi sau de noapte.<br />

1 Apăsaţi “Day/Night map” pe ecranul<br />

“Map settings”.<br />

2 Apăsaţi elementul dorit.<br />

“Automatic”: Apăsaţi pentru a modifica<br />

ecranul în modul de zi sau noapte în funcţie<br />

de poziţie comutatorului reflectorului.<br />

“Day”: Apăsaţi pentru a afişa harta în<br />

modul de zi.<br />

“Night”: Apăsaţi pentru a afişa harta în<br />

modul de noapte.<br />

3 Apăsaţi .<br />

INFORMAŢII SOSIRE<br />

Durata estimată până la destinaţie poate<br />

fi schimbată între ora de sosire/distanţa<br />

rămasă şi timpul/distanţa rămasă. Poate<br />

fi şi oprit.<br />

1 Apăsaţi “Arrival information” pe ecranul<br />

“Map settings”.<br />

2 Apăsaţi elementul dorit.<br />

“Off”: Apăsaţi pentru a opri timpul/distanţa<br />

estimată.<br />

“Arrival time/distance”: Apăsaţi pentru<br />

aafişa ora de sosire în partea dreaptă sus<br />

a hărţii. Se va afişa şi distanţa până la<br />

destinaţie.<br />

“Remaining time/distance”: Apăsaţi<br />

pentru a afişa timpul rămas până la destinaţie<br />

în partea dreaptă sus a hărţii. Se va<br />

afişa şi distanţa până la destinaţie.<br />

3 Apăsaţi .<br />

2<br />

SISTEMUL DE NAVIGARE<br />

67


5. SETAREA NAVIGĂRII<br />

LIMITE DE VITEZĂ<br />

Se pot schimba funcţiile limite de viteză.<br />

1 Apăsaţi “Speed limits” de pe ecranul<br />

“Map settings”.<br />

2 Apăsaţi elementul dorit.<br />

“Show on map”: Apăsaţi pentru a afişa<br />

limitele de viteză pe hartă.<br />

“Audible warning, if limit exceeded by”:<br />

Apăsaţi pentru a recepţiona o avertizare<br />

sonoră dacă se depăşeşte limita de viteză<br />

cu o anumită proporţie.<br />

68


5. SETAREA NAVIGĂRII<br />

2. SETĂRI RUTĂ<br />

SETAREA OPŢIUNILOR RUTEI<br />

4 Apăsaţi elementul dorit.<br />

SETAREA CALCULĂRII RUTEI<br />

Se pot seta preferinţele de rută pentru<br />

calcularea rutei.<br />

2<br />

1 Apăsaţi “NAV” pe hartă sau apăsaţi<br />

butonul “MAP NAV” pentru a afişa<br />

ecranul de meniu “Navigation”.<br />

• Dacă nu se afişează ecranul meniu “Navigation”,<br />

apăsaţi până se afişează.<br />

2 Apăsaţi “Route options”.<br />

• Ecranul “Route options” poate fi afişat apăsând<br />

pe oricare dintre ecrane “Navigation”.<br />

3 Apăsaţi “Preferences”.<br />

“Route type”: Apăsaţi pentru a selecta<br />

tipul de rută între “Fast route”, “Short<br />

route” şi “Ecological route”.<br />

“Use traffic patterns” ∗ : Atingeţi pentru a<br />

include istoricul informaţiilor de trafic<br />

pentru calcularea rutei.<br />

“Show route alternatives”: Apăsaţi pentru<br />

a afişa 3 rute (cea mai rapidă, cea mai<br />

scurtă, cea mai ecologică) pe hartă după<br />

calcularea rutei.<br />

“Make a round trip”: Apăsaţi pentru a se<br />

calcula automat ruta înapoi în momentul<br />

ajungerii la destinaţie.<br />

• Opririle specificate vor fi de asemenea<br />

luate în calcul la calcularea rutei de întoarcere.<br />

5 Apăsaţi .<br />

NAVIGATION SYSTEM<br />

INFORMAŢII<br />

● “Show route alternatives” şi “Make a<br />

round trip” nu se pot selecta în acelaşi<br />

timp.<br />

*:Dacă este disponibil<br />

69


5. SETAREA NAVIGĂRII<br />

SETAREA CRITERIILOR<br />

DE EVITARE PENTRU<br />

CALCULAREA RUTEI<br />

4 Apăsaţi elementul dorit.<br />

Se pot seta criterii de evitare pentru<br />

calcularea rutei.<br />

1 Apăsaţi “NAV” pe hartă sau apăsaţi<br />

butonul “MAP NAV” pentru a afişa<br />

ecranul de meniu “Navigation”.<br />

• Dacă nu se afişează ecranul meniu “Navigation”,<br />

apăsaţi până se afişează.<br />

2 Apăsaţi “Route options”.<br />

“Avoid motorways”: Apăsaţi pentru a evita<br />

autostrăzile.<br />

“Avoid toll roads”: Apăsaţi pentru a evita<br />

autostrăzile cu taxă.<br />

“Avoid tunnels”: Apăsaţi pentru a evita<br />

tunelurile.<br />

“Avoid ferries/Car trains”: Apăsaţi pentru<br />

a evita feriboturile/navetele feroviare.<br />

5 Apăsaţi .<br />

• Ecranul “Route options” poate fi afişat apăsând<br />

pe oricare dintre ecrane “Navigation”.<br />

3 Apăsaţi “Avoid”.<br />

70


5. SETAREA NAVIGĂRII<br />

3. SETĂRI MESAJE DE TRAFIC<br />

SETĂRI MESAJE DE TRAFIC<br />

1 Apăsaţi “NAV” pe hartă sau apăsaţi<br />

butonul “MAP NAV” pentru a afişa<br />

ecranul de meniu “Navigation”.<br />

• Dacă nu se afişează ecranul meniu “Navigation”,<br />

apăsaţi până se afişează.<br />

2 Apăsaţi “Traffic messages”.<br />

SETAREA “Radius filter”<br />

După ce s-a setat filtrul de rază, se vor<br />

afişa doar mesaje de trafic din raza<br />

respectivă în lista de mesaje de trafic.<br />

1 Apăsaţi “Radius filter” pe ecranul<br />

“Set TMC”.<br />

2 Apăsaţi elementul dorit.<br />

2<br />

NAVIGATION SYSTEM<br />

• Ecranul “Traffic messages” poate fi afişat<br />

apăsând pe oricare dintre ecrane<br />

“Navigation”.<br />

3 Apăsaţi “Set TMC”.<br />

“Off”: Apăsaţi pentru a dezactiva funcţia.<br />

“10km” ~ “100 km” (“6 mi” ~ “60 mi”):<br />

Apăsaţi pentru a seta raza între 10 km şi<br />

100 km.<br />

3 Apăsaţi .<br />

• Vă rugăm consultaţi paginile următoare<br />

pentru o descriere a fiecărei setări.<br />

71


5. SETAREA NAVIGĂRII<br />

SETAREA “Dynamic reroute”<br />

Se poate seta metoda de rerutare.<br />

1 Apăsaţi “Dynamic reroute” pe ecranul<br />

“Set TMC”.<br />

2 Apăsaţi elementul dorit.<br />

SETAREA “TMC radio station”<br />

Se poate seta staţia radio TMC.<br />

1 Apăsaţi “TMC radio station” de pe<br />

ecranul “Set TMC”.<br />

2 Apăsaţi elementul dorit.<br />

“Off”: Apăsaţi pentru a dezactiva recepţionarea<br />

mesajelor de trafic şi nu se va calcula<br />

rerutarea.<br />

“Automatic”: Apăsaţi pentru a permite<br />

afişarea mesajelor de trafic relevante<br />

pentru rută ca fereastră pop-up şi activaţi<br />

calcularea rerutării.<br />

“Manual”: Apăsaţi pentru a permite afişarea<br />

mesajelor de trafic relevante pentru rută<br />

ca fereastră pop-up şi dezactivaţi calcularea<br />

rerutării. Utilizatorul decide dacă<br />

calcularea rerutării este de dorit sau nu.<br />

3 Apăsaţi .<br />

“Automatic”: Apăsaţi pentru a permite<br />

sistemului să recepţioneze staţia radio<br />

TMC cu cea mai bună recepţie.<br />

“Manual”: Apăsaţi pentru a regla manual<br />

staţia TMC atingând sau .<br />

INFORMAŢII<br />

● Dacă nu se mai poate recepţiona staţia<br />

reglată manual, sistemul selectează<br />

staţia cu cea mai bună recepţie şi se<br />

estompează staţia setată manual. După<br />

ce staţia setată manual poate din nou fi<br />

recepţionată, aceasta va fi utilizată ca<br />

staţie TMC.<br />

72


6. INFORMAŢII SISTEM DE NAVIGARE<br />

1. LIMITĂRI ALE SISTEMULUI DE NAVIGARE<br />

Acest sistem de navigare calculează<br />

poziţia curentă a vehiculului folosind<br />

semnale satelit, diferite semnale ale vehiculului,<br />

date de pe hartă, etc. Totuşi,<br />

s-ar putea să nu fie indicată o poziţie<br />

exactă în funcţie de condiţiile de satelit,<br />

configuraţia drumului, condiţiile vehiculului<br />

sau alte circumstanţe.<br />

Sistemul de Poziţionare Globală (GPS)<br />

dezvoltat şi operat de către Departamentul<br />

Apărării al S.U.A. furnizează o poziţie curentă<br />

corectă a vehiculului, în mod normal<br />

utilizând 4 sau mai mulţi sateliţi, şi în unele<br />

cazuri doar 3 sateliţi. Sistemul GPS are un<br />

anumit nivel de inexactitate. În timp ce sistemul<br />

de navigare va compensa de cele<br />

mai multe ori aceste inexactităţi, ocazional<br />

pot apărea erori de poziţionare de până la<br />

100 m (300 picioare). În general, erorile de<br />

poziţionare vor fi corectate în câteva secunde.<br />

Semnalul GPS poate fi obstrucţionat fizic,<br />

conducând la obţinerea unei poziţii eronate<br />

a vehiculului pe ecranul cu harta. Tunelurile,<br />

clădirile înalte, camioanele, sau<br />

chiar plasarea de obiecte pe panoul instrumentului<br />

pot obstrucţiona semnalele GPS.<br />

Sateliţii GPS pot să nu trimită semnale<br />

datorită reparaţiilor sau îmbunătăţirilor<br />

care sunt efectuate în acel moment.<br />

Chiar când sistemul de navigare primeşte<br />

semnale GPS clare, poziţia vehiculului s-ar<br />

putea să nu fie arătată cu exactitate sau se<br />

poate să fie sugerată o rută nepotrivită în<br />

unele cazuri.<br />

NOTĂ<br />

● Soluţiile de colorare a geamurilor pot de<br />

asemenea obstrucţiona semnalele GPS.<br />

Cele mai multe soluţii de colorare a geamurilor<br />

conţin particule metalice care pot<br />

interfera cu recepţia semnalului GPS de<br />

către antenă. Vă recomandăm să nu<br />

folosiţi soluţii pentru colorarea geamurilor<br />

la vehiculele echipate cu sistem de<br />

navigare.<br />

• În următoarele cazuri este posibil să nu se<br />

obţină poziţia curentă corectă a vehiculului:<br />

• Când mergeţi pe un drum cu unghi mic<br />

în formă de Y.<br />

• Când conduceţi pe un drum întortocheat.<br />

• Când conduceţi pe un drum alunecos<br />

cum ar fi în nisip, pietriş, zăpadă, etc.<br />

• Când conduceţi pe un drum lung şi<br />

drept.<br />

• Când autostrada şi străzile de suprafaţă<br />

merg în paralel.<br />

•După ce maşina a fost deplasată cu un<br />

feribot sau tractor de vehicule.<br />

• Când se caută o rută lungă în timpul<br />

mersului cu viteză mare.<br />

• Când conduceţi fără să fi stabilit corect<br />

calibrarea poziţiei curente.<br />

•După ce repetaţi o schimbare de direcţie<br />

mergând înainte şi înapoi, sau întoarceţi<br />

maşina pe o rotativă în parcare.<br />

• Când ieşiţi dintr-o parcare acoperită sau<br />

un garaj.<br />

• Când aveţi instalat un portbagaj pe<br />

masină.<br />

• Când conduceţi cu lanţuri pe roţi.<br />

• Când cauciucurile sunt uzate.<br />

•După ce înlocuiţi unul sau toate cauciucurile.<br />

• Când folosiţi cauciucuri care sunt mai<br />

mari sau mai mici decât cele specificate<br />

de producător.<br />

• Când presiunea din oricare din cele patru<br />

cauciucuri nu este corectă.<br />

2<br />

NAVIGATION SYSTEM<br />

73


6. INFORMAŢII SISTEM DE NAVIGARE<br />

• Ghidarea greşită pe o rută poate apărea<br />

în următoarele cazuri:<br />

• Când schimbaţi direcţia la o intersecţie şi vă<br />

abateţi de la ruta sugestionată de aparat.<br />

•Dacă stabiliţi mai mult de o destinaţie<br />

dar săriţi una din ele, auto-redirecţionarea<br />

va afişa o rută care să vă întoarcă la<br />

destinaţia care nu a fost atinsă.<br />

• Când schimbaţi direcţia la o intersecţie<br />

care nu există pe ruta de ghidare.<br />

• Când treceţi printr-o intersecţie care nu<br />

există pe ruta de ghidare.<br />

• În timpul auto-redirecţionării, funcţia de<br />

orientare pe rută poate să nu fie disponibilă<br />

pentru următoarea schimbare de<br />

direcţie, stânga sau dreapta.<br />

• În timpul conducerii cu viteză mare,<br />

auto-redirecţionarea s-ar putea să dureze<br />

mai mult. În auto-redirecţionare, s-ar putea<br />

să se afişeze o rută ocolitoare.<br />

•După auto-redirecţionare, ruta s-ar putea<br />

să nu se schimbe.<br />

• S-ar putea să se afişeze sau să fie anunţată<br />

o intoarcere în U care nu este necesară.<br />

•O locaţie poate avea mai multe nume iar<br />

sistemul va anunţa unul sau mai multe.<br />

• Unele rute pot să nu fie analizate.<br />

•Dacă drumul până la destinaţie include<br />

pietriş, drumuri nepavate sau alei, s-ar<br />

putea să nu se afişeze nicio sugestie.<br />

• Punctul dumneavoastră de destinaţie<br />

poate fi arătat pe cealaltă parte a drumului.<br />

• Când o porţiune din drum are indicaţii care<br />

interzic intrarea vehiculului care variază în<br />

funcţie de timp, anotimp, sau alte motive.<br />

• Datele despre drum şi harta stocate în<br />

sistemul de navigare pot să nu fie complete<br />

sau ultima versiune.<br />

INFORMAŢII<br />

● Sistemul de navigare foloseşte date<br />

despre rotirea cauciucurilor şi este proiectat<br />

să funcţioneze cu cauciucuri specificate<br />

de producător pentru acel<br />

vehicul. Instalarea de pneuri mai mici<br />

sau mai mari decât diametrul original<br />

poate duce la afişarea incorectă a poziţiei<br />

curente a autovehiculului. Presiunea<br />

din cauciucuri afectează de asemenea<br />

diametrul roţilor astfel că e indicat să vă<br />

asiguraţi că presiunea din toate cele<br />

patru cauciucuri este corectă.<br />

74


6. INFORMAŢII SISTEM DE NAVIGARE<br />

2. ACTUALIZĂRI BAZĂ DE DATE HĂRŢI<br />

ACTUALIZARE HARTĂ<br />

2 Apăsaţi “Yes”.<br />

Datele hărţii pot fi actualizate folosind<br />

o memorie USB ce conţine actualizări<br />

ale hărţii.<br />

Pentru detalii, contactaţi dealerul <strong>Toyota</strong><br />

sau portalul <strong>Toyota</strong> (www.my.toyota.eu).<br />

1 Deschideţi capacul portului USB/AUX<br />

şi conectaţi memoria USB.<br />

3 Apăsaţi “Confirm”.<br />

2<br />

NAVIGATION SYSTEM<br />

• Portul USB/AUX este plasat pe panoul de<br />

instrumente sau în consolă sau torpedou.<br />

Locaţia şi designul diferă în funcţie de<br />

autovehicul. Pentru detalii consultaţi indexul<br />

de imagini al “Owner’s Manual”.<br />

• Următorul ecran este afişat automat când<br />

se detectează date de actualizare hărţi.<br />

4 Actualizarea va începe.<br />

NOTĂ<br />

● ţineţi cont de următoarele precauţii când<br />

actualizaţi datele hărţilor.<br />

• Nu scoateţi unitatea media ce conţine<br />

datele de actualizare până când procesul<br />

nu s-a terminat.<br />

• Nu opriţi motorul până când actualizarea<br />

nu s-a terminat.<br />

INFORMAŢII<br />

● Timpul necesar pentru a finaliza procesul<br />

de actualizare depinde de mărimea<br />

datelor.<br />

75


6. INFORMAŢII SISTEM DE NAVIGARE<br />

3. INFORMAŢII HARTĂ<br />

TERMENI UTILIZATOR FINAL<br />

Datele (“Data”) sunt oferite pentru uzul<br />

personal, intern şi nu pentru vânzare.<br />

Datele sunt protejate de drepturi de autor,<br />

şi sunt însoţite de următorii termeni<br />

şi condiţii cu care trebuie să fiţi de acord,<br />

atât dumneavoastră cât şi Harman<br />

(“Harman”) şi distribuitorii de licenţe (cât<br />

şi distribuitorii şi licenţiatorii acestora).<br />

© 2011 NAVTEQ B.V., © Bundesamt für<br />

Eich- und Vermessungswesen, © Euro-<br />

Geographics, sursa: © IGN 2009 - BD<br />

TOPO ® , Die Grundlagendaten wurden<br />

mit<br />

Genehmigung der zustaendigen Behoerden<br />

entnommen, Contains Ordnance<br />

Survey data © Crown copyright and database<br />

right 2010 Contains Royal Mail<br />

data © Royal Mail copyright and database<br />

right 2010, Copyright Geomatics<br />

Ltd., Copyright © 2003; Top-Map Ltd.,<br />

La Banca Dati Italiana è stata prodotta<br />

usando quale riferimento anche cartografia<br />

numerica ed al tratto prodotta e<br />

fornita dalla Regione Toscana., Copyright<br />

© 2000; Norwegian Mapping Authority,<br />

Sursa: IgeoE – Portugal, Información<br />

geográfica propiedad del CNIG,<br />

Based upon electronic data Ó National<br />

Land Survey Sweden., Topografische<br />

Grundlage: Ó Bundesamt für Landestopographie.<br />

Toate drepturile rezervate.<br />

TERMENI ŞI CONDIŢII<br />

VĂ RUGĂM CITIŢI TERMENII ACES-<br />

TEI LICENŢE DE UTILIZATOR FINAL<br />

CU ATENŢIE ÎNAINTE DE A FOLOSI<br />

BAZA DE DATE NAVTEQ<br />

NOTĂ PENTRU UTILIZATOR<br />

ACESTA ESTE UN CONTRACT DE LI-<br />

CENŢĂ - ŞI NU UN CONTRACT DE<br />

VÂNZARE – ÎNTRE DUMNEAVOAS-<br />

TRĂ ŞI NAVTEQ B.V. PENTRU COPIA<br />

DUMNEAVOASTRĂ A BAZEI DE DATE<br />

HĂRŢII NAVIGABILE NAVTEQ, CE IN-<br />

CLUDE SOFTWARE COMPUTERIZAT<br />

ASOCIAT, DOCUMENTAţIE MEDIA ŞI<br />

TIPĂRITĂ EXPLICATIVĂ PUBLICATĂ<br />

DE NAVTEQ (ÎMPREUNĂ “THE DATA-<br />

BASE”). PRIN UTILIZAREA BAZEI DE<br />

DATE, ACCEPTAŢI ŞI SUNTEŢI DE<br />

ACORD CU TOŢI TERMENII ŞI CONDI-<br />

ŢIILE ACESTUI CONTRACT DE LI-<br />

CENŢĂ DE UTILIZATOR FINAL<br />

(“AGREEMENT”). DACĂ NU SUNTEŢI<br />

DE ACORD CU TERMENII ACESTUI<br />

CONTRACT DE LICENŢĂ, RETUR-<br />

NAŢI CU PROMPTITUDINE BAZA DE<br />

DATE, ÎMPREUNĂ CU TOATE ELE-<br />

MENTELE ÎNSOŢITOARE, DISTRIBUI-<br />

TORULUI DUMNEAVOASTRĂ PENTRU<br />

A OBŢINE RETURNAREA BANILOR.<br />

PROPRIETATE<br />

Baza de date şi drepturile de autor şi<br />

proprietatea intelectuală sau drepturile<br />

aferente din acestea aparţin NAVTEQ<br />

sau distribuitorilor săi. Proprietatea asupra<br />

mijloacelor media pe care este distribuită<br />

baza de date este deţinută de<br />

NAVTEQ şi/sau furnizorului dumneavoastră<br />

până când aţi achitat costul<br />

acesteia în întregime datorită aderării<br />

NAVTEQ şi/sau furnizorului dumneavoastră<br />

la acest Contract sau unor contracte<br />

similare prin care vă sunt furnizate<br />

aceste bunuri.<br />

76


6. INFORMAŢII SISTEM DE NAVIGARE<br />

ACORDARE LICENŢĂ<br />

NAVTEQ vă oferă o licenţă ne-exclusivă<br />

de a folosi Baza de date pentru uzul<br />

dumneavoastră personal sau, dacă este<br />

cazul, pentru folosirea în cadrul operaţiunilor<br />

dumneavoastră interne de afaceri.<br />

Această licenţă nu include dreptul de<br />

a oferi sub-licenţieri.<br />

LIMITĂRI ÎN UTILIZARE<br />

Baza de date este restricţionată la a fi folosită<br />

în sistemul specific pentru care a<br />

fost creată. Cu excepţia limitelor permise<br />

de legile obligatorii (de ex. legile naţionale<br />

bazate pe Directiva Europeană de<br />

Software (91/250) şi Directiva Bazelor<br />

de Date (96/9)), nu aveţi voie să extrageţi<br />

sau să refolosiţi părţi substanţiale<br />

din conţinutul Bazei de date şi nici să reproduceţi,<br />

copiaţi, modificaţi, adaptaţi,<br />

traduceţi, dezasamblaţi, decompilaţi, să<br />

efectuaţi inginerie în revers asupra oricărei<br />

părţi a Bazei de date. Dacă doriţi<br />

să obţineţi informaţii de interoperabilitate<br />

aşa cum se intenţionează în (legile naţionale<br />

pe care se bazează) Directiva Software<br />

Europeană, trebuie să oferiţi<br />

NAVTEQ o oportunitate rezonabilă pentru<br />

a oferi informaţiile cerute în termeni<br />

rezonabili, inclusiv costuri, ce vor fi determinate<br />

de NAVTEQ.<br />

TRANSFERUL LICENţEI<br />

Nu aveţi voie să transferaţi Baza de date<br />

terţilor, cu excepţia cazului în care este<br />

instalată în sistemul pentru care a fost<br />

creată sau când nu păstraţi nici o copie<br />

a Bazei de date, şi în condiţiile în care<br />

persoana către care se face transferul<br />

acceptă termenii şi condiţiile Contractului<br />

şi confirmă acest lucru în scriscătre<br />

NAVTEQ. Seturile multi-disc pot să fie<br />

transferate sau vândute numai ca set<br />

complet, aşa cum sunt oferite de NAV-<br />

TEQ şi nu ca părţi separate.<br />

GARANŢIE LIMITATĂ<br />

NAVTEQ garantează că, conform avertizărilor<br />

descrise mai jos, pe o perioadă<br />

de 12 luni după achiziţionarea copiei<br />

dumneavoastră a Bazei de date, aceasta<br />

va funcţiona în mod substanţial conform<br />

Criteriilor NAVTEQ’s de Acurateţe<br />

şi Integritate existente la data achiziţionării<br />

Bazei de date; aceste criterii sunt<br />

disponibile de la NAVTEQ la cererea<br />

dumneavoastră. Dacă Baza de date nu<br />

funcţionează în conformitate cu această<br />

garanţie limitată, NAVTEQ va face eforturi<br />

rezonabile să repare sau să înlocuiască<br />

copia dumneavoastră ne-conformă<br />

a Bazei de date. Dacă aceste eforturi<br />

nu conduc la performanţa Bazei de date<br />

conform cu garanţiile specificate aici,<br />

aveţi opţiunea fie să primiţi o refinanţare<br />

rezonabilă a preţului plătit pentru Baza<br />

de date sau să anulaţi acest Contract.<br />

Aceasta va fi singura obligaţie a NAV-<br />

TEQ şi singura acţiune reparatorie pe<br />

care o puteţi obţine împotriva NAVTEQ.<br />

Cu excepţia a ceea ce se afirmă în mod<br />

expres în această secţiune, NAVTEQ nu<br />

garantează şi nu face reprezentări privind<br />

utilizarea rezultatelor utilizării Bazei<br />

de date în termeni de corectitudine a<br />

acesteia, acurateţe, încredere, sau orice<br />

altă caracteristică. NAVTEQ nu garantează<br />

că Baza de date este sau va fi fără<br />

eroare. Nici o informaţie orală sau scrisă<br />

sau sfat furnizat de NAVTEQ, furnizorul<br />

dumneavoastră sau orice altă persoană<br />

nu va crea o garanţie şi nu va creşte în<br />

niciun fel scopul garanţiei limitate descris<br />

mai sus. Garanţia limitată stabilită<br />

în acest Contract nu afectează sau prejudiciază<br />

nici un fel de drepturi legale<br />

statutare pe care le puteţi avea sub garanţia<br />

legală împotriva defectelor ascunse.<br />

2<br />

SISTEMUL DE NAVIGARE<br />

77


6. INFORMAŢII SISTEM DE NAVIGARE<br />

Dacă nu aţi achiziţionat Baza de date direct<br />

de la NAVTEQ, puteţi avea drepturi<br />

statutare împotriva persoanei de la care<br />

aţi achiziţionat Baza de datepe lângă<br />

drepturile acordate de NAVTEQ în acest<br />

Contract, conform jurisdicţiei de care<br />

aparţineţi. Garanţia de mai sus oferită de<br />

NAVTEQ nu va afecta astfel de drepturi<br />

statutare şi puteţi declara astfel de drepturi<br />

pe lâng drepturile garanţiei acordate<br />

prin acest Contract.<br />

LIMITĂRI DE RĂSPUNDERE<br />

Preţul Bazei de date nu include nicio<br />

consideraţie pentru estimarea riscurilor<br />

de consecinţă, indirecte sau daune directe<br />

nelimitate ce pot surveni în asociere<br />

cu folosirea de către dumneavoastră<br />

a Bazei de date. În concordanţă, în nici<br />

un caz, NAVTEQ nu va fi răspunzătoare<br />

pentru nici o consecinţă sau daune indirecte,<br />

incluzând fără limitări, pierderile<br />

de venituri, date, sau folosinţă, suferite<br />

de către dumneavoastră sau orice parte<br />

terţă ca urmare a folosirii Bazei de date,<br />

fie într-o acţiune în contract sau datorie<br />

civilă sau pe baza unei garanţii, chiar dacă<br />

NAVTEQ a fost atenţionată asupra<br />

posibilităţii unor astfel de daune. În orice<br />

caz, răspunderea NAVTEQ pentru daune<br />

directe se limitează la preţul copiei<br />

dumneavoastră a Bazei de date.<br />

GARANŢIA LIMITATĂ ŞI LIMITAREA<br />

RĂSPUNDERII, STABILITE ÎN ACEST<br />

CONTRACT, NU AFECTEAZĂ ŞI NICI<br />

NU PREJUDICIAZĂ DREPTURILE DUM-<br />

NEAVOASTRĂ STATUTARE UNDE AŢI<br />

ACHIZIŢIONAT BAZA DE DATE ÎN ALT<br />

MOD DECÂT ÎN CURSUL UNEI AFA-<br />

CERI.<br />

AVERTIZĂRI<br />

Baza de date poate conţine informaţii incomplete<br />

sau incorecte datorită schimbărilor<br />

survenite în timp, circumstanţelor<br />

în schimbare, surselor folosite şi natura<br />

colectării de date geografice vaste, oricare<br />

din acestea putând duce la rezultate<br />

incorecte. Baza de date nu include<br />

sau reflectă informaţii despre – inter alia<br />

– siguranţa zonală; aplicarea legilor;<br />

asistenţa de urgenţă; lucrări de construcţie;<br />

închideri de drumuri şi străzi; restricţii<br />

de viteză şi vehicule; drumuri<br />

alunecoase sau înclinaţii; înălţimea podurilor,<br />

greutate admisă sau alte limitări;<br />

condiţii de drum sau de trafic; evenimente<br />

speciale; blocaje de trafic; timp de<br />

parcurs.<br />

LEGE GUVERNANTĂ<br />

Acest Contract este guvernat de legile<br />

jurisdicţiei în care locuiţi la data achiziţionării<br />

Bazei de date. Dacă în acel moment<br />

aveţi reşedinţa în Uniunea Europeană<br />

sau în Elveţia, se aplică legea de<br />

jurisdicţie din Uniunea Europeană sau<br />

Elveţia de unde aţi achiziţionat Baza de<br />

date. În toate celelalte cazuri, sau dacă<br />

jurisdicţia de unde aţi achiziţionat Baza<br />

de date nu poate definită, se aplică legile<br />

Olandei. Curţile competente din locul<br />

dumneavoastră de rezidenţă la momentul<br />

achiziţionării Bazei de date vor avea<br />

jurisdicţie asupra oricărei dispute ce<br />

poate apărea din cauza, sau în legătură<br />

cu acest Contract, fără a prejudicia dreptul<br />

NAVTEQ de a depune plângeri la locul<br />

de rezidenţă pe care îl aveaţi la data<br />

respectivă.<br />

78


3<br />

APLICAŢIE<br />

1<br />

2<br />

1 OPERAREA APLICAŢIILOR 2 SERVICIU CONECTAT<br />

1. REFERINŢE RAPIDE.................... 80<br />

2. SLIDESHOW IMAGINI .................. 81<br />

AFIŞAREA IMAGINILOR ....................... 81<br />

DERULAREA SLIDESHOW-URILOR<br />

CU IMAGINI ........................................ 82<br />

3. E-MAIL .......................................... 83<br />

FEREASTRĂ POP-UP<br />

DE NOTIFICARE E-MAIL.................... 83<br />

VERIFICARE E-MAIL ............................ 83<br />

4. AGENDĂ ....................................... 85<br />

VERIFICAREA AGENDEI...................... 85<br />

1. PREZENTARE SERVICIU<br />

CONECTAT .................................. 86<br />

2. ÎNAINTE DE UTILIZAREA<br />

SERVICIULUI CONECTAT .......... 89<br />

OBŢINEREA UNUI CONT PE<br />

UN SITE PORTAL .............................. 89<br />

PROCESUL DE LOGARE SERVICIU<br />

CONECTAT ........................................ 91<br />

3. OPERAREA FUNCŢIILOR DE<br />

NAVIGARE UTILIZÂND<br />

SERVICIUL CONECTAT.............. 92<br />

CĂUTARE ONLINE............................... 92<br />

ÎNCĂRCARE ADRESE ......................... 94<br />

4. OPERAREA UNEI APLICAŢII<br />

UTILIZÂND SERVICIUL<br />

CONECTAT .................................. 96<br />

DESCĂRCAREA UNEI APLICAŢII<br />

ÎN SISTEM.......................................... 96<br />

OPERAREA UNEI APLICAŢII............... 97<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

Unele funcţii nu pot fi operate în timpul condusului.<br />

79


1. OPERAREA APLICAŢIILOR<br />

1. REFERINŢE RAPIDE<br />

Aplicaţiile pot fi accesate apăsând butonul .<br />

De fiecare dată când se apasă butonul<br />

“Phone” şi ecranul meniu “Extras”.<br />

, ecranul comută între ecranul meniu<br />

Când se apasă butonul , se revine la ultimul ecran afişat. Apăsaţi<br />

pentru a afişa ecranul meniu “Extras”.<br />

Ecranul meniu “Extras”<br />

Nr. Funcţie Pagina<br />

Apăsaţi pentru a accesa căutarea online. 92<br />

Apăsaţi pentru a vizualiza imagini stocate pe o memorie USB. 81<br />

* Atingeţi pentru afişarea e-mailurilor telefonului conectat. 83<br />

*<br />

Atingeţi pentru afişarea agendei, listei de rezolvat şi a notelor telefonului<br />

conectat.<br />

85<br />

Apăsaţi pentru a accesa aplicaţiile. 97<br />

*: Dacă este disponibil<br />

80


1. OPERAREA APLICAŢIILOR<br />

2. SLIDESHOW IMAGINI<br />

Când se opreşte autovehicolul, se pot<br />

vizualiza imaginile stocate pe o memorie<br />

USB.<br />

2 Apăsaţi butonul pentru a afişa<br />

ecranul meniu “Extras”.<br />

3<br />

INFORMAŢII<br />

● Imaginile nu pot fi vizionate în timpul<br />

mersului.<br />

● Când autovehicolul începe să se mişte<br />

în timp ce vizualizaţi imaginile, va apărea<br />

o fereastră pop-up şi imaginile nu<br />

pot fi afişate. Apăsaţi “Previous” pentru<br />

a reveni la ecranul anterior.<br />

● Formate de date imagine disponibile:<br />

JPEG, PNG şi BMP<br />

• Dacă nu se afişează ecranul meniu “Extras”,<br />

apăsaţi butonul până se afişează.<br />

3 Apăsaţi “Pictures”.<br />

APLICAŢIE<br />

AFIŞAREA IMAGINILOR<br />

1 Deschideţi capacul portului USB/AUX<br />

şi conectaţi memoria USB.<br />

4 Slideshow-ul începe automat.<br />

: Apăsaţi pentru a opri slideshow-ul.<br />

• Portul USB/AUX este plasat pe panoul de<br />

instrumente sau în consolă sau torpedo.<br />

Locaţia şi designul diferă în funcţie de<br />

autovehicul. Pentru detalii consultaţi indexul<br />

de imagini al “Owner’s Manual”.<br />

INFORMAŢII<br />

● Se afişează în ordine cronologică toate<br />

imaginile citibile de pe dispozitiv. Slideshow-ul<br />

se va repeta când ajunge la<br />

final.<br />

● Imaginile se vor schimba la câteva<br />

secunde.<br />

81


1. OPERAREA APLICAŢIILOR<br />

DERULAREA SLIDESHOW-<br />

URILOR CU IMAGINI<br />

Un slideshow poate fi rulat, întrerupt şi<br />

se pot selecta imaginile dorite.<br />

INFORMAŢII<br />

● Când slideshow-ul rulează, butoanele de<br />

ecran pentru pauză şi salt dispar automat<br />

după câteva secunde.<br />

1 Apăsaţi .<br />

2 Se vor afişa comutatoarele de operare.<br />

:Apăsaţi pentru a închide<br />

opţiunile slideshow-ului.<br />

:Apăsaţi pentru a întrerupe slideshow-ul.<br />

:Apăsaţi pentru a rula din nou<br />

slideshow-ul.<br />

: Apăsaţi pentru a afişa imaginea<br />

anterioară.<br />

: Apăsaţi pentru a afişa imaginea<br />

următoare.<br />

82


1. OPERAREA APLICAŢIILOR<br />

3. E-MAIL ∗ 1 Apăsaţi butonul pentru a afişa<br />

E-mailurile intrate pe un telefon<br />

Bluetooth ® conectat pot fi descărcate.<br />

Înainte de utilizarea acestei funcţii<br />

conectaţi un telefon Bluetooth ® cu un<br />

profil de telefon. (Consultaţi pagina<br />

194.)<br />

VERIFICARE E-MAIL<br />

ecranul meniu “Extras”.<br />

3<br />

INFORMAŢII<br />

● Această funcţie s-ar putea să nu fie<br />

disponibilă, în funcţie de telefon.<br />

● Nu pot fi trimise e-mailuri utilizând<br />

această funcţie.<br />

● Descărcarea s-ar putea să nu se facă<br />

complet dacă se opreşte motorul în<br />

timpul descărcării.<br />

• Dacă ecranul meniu “Extras” nu se<br />

afişează, apăsaţi butonul<br />

afişarea meniului.<br />

2 Apăsaţi “Emails”.<br />

până la<br />

APLICAŢIE<br />

FEREASTRĂ POP-UP DE<br />

NOTIFICARE E-MAIL<br />

La recepţionarea unui e-mail nou se<br />

afişează o fereastră a pop-up.<br />

• Această funcţie poate fi setată “On”<br />

sau “Off”. (Consultaţi pagina 200.)<br />

• După terminarea descărcării unui e-mail<br />

se afişează lista de e-mailuri.<br />

3 Atingeţi e-mailul dorit.<br />

*:Dacă este disponibil<br />

83


1. OPERAREA APLICAŢIILOR<br />

• Starea unui e-mail este indicată prin<br />

următoarele iconiţe.<br />

: e-mail necitit<br />

: e-mai citit<br />

: e-mail important<br />

4 Se afişează conţinutul e-mailului.<br />

• La atingerea e-mailul este citit cu<br />

voce tare. Pentru a anula această<br />

funcţie apăsaţi .<br />

84


1. OPERAREA APLICAŢIILOR<br />

4. AGENDĂ ∗<br />

Înregistrările din agendă, listele de<br />

rezolvat şi notele dintr-un telefon<br />

Bluetooth ® conectat pot fi descărcate.<br />

Înainte de utilizarea acestei funcţii<br />

conectaţi un telefon Bluetooth ® cu un<br />

profil de telefon. (Consultaţi pagina<br />

194.)<br />

2 Atingeţi “Calendar”.<br />

• După descărcarea completă a agendei se<br />

afişează înregistrările zilei curente.<br />

3 La atingerea unei înregistrări se va<br />

afişa conţinutul înregistrării.<br />

3<br />

APLICAŢIE<br />

INFORMAŢII<br />

● Această funcţie s-ar putea să nu fie<br />

disponibilă, în funcţie de telefon.<br />

● Înregistrările din agendă nu pot fi editate<br />

prin intermediul acestei funcţii.<br />

● Descărcarea s-ar putea să nu se facă<br />

complet dacă se opreşte motorul în<br />

timpul descărcării.<br />

VERIFICAREA AGENDEI<br />

1 Apăsaţi butonul pentru a afişa<br />

ecranul meniu “Extras”.<br />

: Atingeţi pentru a afişa înregistrările<br />

pentru ziua anterioară.<br />

: Atingeţi pentru a afişa înregistrările<br />

pentru ziua următoare.<br />

: Atingeţi pentru a afişa lista de<br />

rezolvat pentru ziua curentă.<br />

: Atingeţi pentru a afişa notele.<br />

• Dacă ecranul meniu “Extras” nu se<br />

afişează, apăsaţi butonul până la<br />

afişarea meniului.<br />

*:Dacă este disponibil<br />

85


2. SERVICIU CONECTAT<br />

1. PREZENTARE SERVICIU CONECTAT<br />

Serviciile următoare sunt disponibile dacă conectaţi sistemul de navigare la portalul<br />

<strong>Toyota</strong> prin Internet, utilizând un telefon mobil.<br />

• Căutare online: Localuri noi cum ar fi restaurante, baruri etc., care nu sunt<br />

înregistrare în sistemul de navigare şi pot fi setate ca destinaţie.<br />

• Importare puncte: Construcţii care au fost căutate folosind un computer pot fi setate<br />

ca destinaţie şi pot fi înregistrate în “Stored” lista de pe ecranul “My destinations” şi<br />

ecranul “Contacts”. (Consultaţi paginile 55 şi 157.)<br />

• Aplicaţie: Diferite funcţii pot fi adăugate prin descărcarea de aplicaţii folosind o memorie<br />

USB.<br />

Căutare online<br />

Nr. Nume Operaţie<br />

Navigare<br />

Centru <strong>Toyota</strong><br />

Introduceţi cuvânt cheie.<br />

Cuvântul cheie este trimis motorului de căutare, rezultatele<br />

sunt primite şi apoi schimbate în format de navigare.<br />

86


2. SERVICIU CONECTAT<br />

Puncte de import memorie: Descărcarea prin telefonul mobil<br />

3<br />

Puncte de import memorie: Descărcarea de pe memorie USB<br />

APLICAŢIE<br />

Nr. Nume Operaţie<br />

Calculatorul dumneavoastră<br />

personal şi<br />

portalul <strong>Toyota</strong>*<br />

Centru <strong>Toyota</strong><br />

Navigare<br />

Memorie USB<br />

Accesaţi portalul şi căutaţi incidenţe PDI.<br />

Incidenţele PDI sunt salvate la Centrul <strong>Toyota</strong>.<br />

Prin internet, PDI-urile sunt descărcate în sistemul de<br />

navigare.<br />

Prin USB, PDI-urile sunt descărcate în sistemul de navigare.<br />

PDI-urile sunt salvate pe USB.<br />

*: Pentru detalii despre portalul <strong>Toyota</strong>, consultaţi www.my.toyota.eu.<br />

87


2. SERVICIU CONECTAT<br />

Aplicaţie<br />

Nr. Nume Operaţie<br />

Calculatorul dumneavoastră<br />

personal şi<br />

portalul <strong>Toyota</strong>*<br />

Memorie USB<br />

Navigare<br />

Furnizor de conţinut<br />

Accesaţi portalul şi descărcaţi aplicaţia.<br />

Aplicaţia descărcată este salvată pe USB.<br />

Prin USB aplicaţia este descărcată în sistemul de navigare.<br />

Rulează aplicaţia pe sistemul de navigare.<br />

Conţinut primit prin telefonul mobil.<br />

*: Pentru detalii despre portalul <strong>Toyota</strong>, consultaţi www.my.toyota.eu.<br />

88


2. SERVICIU CONECTAT<br />

2. ÎNAINTE DE UTILIZAREA SERVICIULUI CONECTAT<br />

OBŢINEREA UNUI CONT PE<br />

UN SITE PORTAL<br />

Înainte de utilizarea serviciilor conectate,<br />

este necesar să accesaţi întâi site-ul<br />

portal <strong>Toyota</strong> (www.my.toyota.eu) printr-un<br />

computer personal şi să vă creaţi<br />

un cont.<br />

Sunt necesare date pentru identificarea<br />

dispozitivului şi numărul de identificare<br />

a Vehiculului (VIN) pentru a obţine<br />

un cont. Verificaţi identificările înainte<br />

de a accesa site-ul portal <strong>Toyota</strong>.<br />

• Pentru a folosi acest serviciu, este necesar<br />

un telefon Bluetooth ® mobil capabil<br />

DUN/PAN cu un abonament valid.<br />

• Când folosiţi serviciile conectate, în funcţie<br />

de tipul abonamentului, pot să apară<br />

taxe suplimentare.<br />

• Când se foloseşte un telefon mobil în<br />

regim de roaming (când vă aflaţi în afara<br />

acoperirii geografice a furnizorului dumneavoastră<br />

de telefonie mobilă) taxele de<br />

conectare vor fi mai mari.<br />

INFORMAŢII<br />

● Sistemul suportă următorul serviciu.<br />

• Specificaţia Bluetooth ®<br />

Versiunea 1.1 sau mai mare<br />

(Recomandat: Vers. 2.1 + EDR sau<br />

mai mare)<br />

•Profile<br />

HFP (Profil Hands Free)<br />

Ver.1.0 sau mai mare<br />

(Recomandat: Ver.1.5 sau mai mare)<br />

DUN (Profil Reţea Dial-Up) Ver.1.1 sau<br />

mai mare<br />

PAN (Reţea Zonă Personală) Ver. 1.0<br />

PBAP (Profil Acces Carte Telefon)<br />

Ver.1.0 sau mai mare<br />

MAP (Profil Accesare Mesaje)<br />

•Aplicaţie<br />

PIM (Manager Informaţii Personale)<br />

● Dacă telefonul dumneavoastră mobil nu<br />

suportă HFP, nu puteţi înregistra telefonul<br />

Bluetooth ® , sau folosi profilele DUN/PAN<br />

sau PBAP individual.<br />

● Dacă versiunea conectată Bluetooth ® a<br />

telefonului este mai veche decât cea<br />

recomandată sau incompatibilă, această<br />

funcţie poate să nu fie utilizată.<br />

3<br />

APLICAŢIE<br />

89


2. SERVICIU CONECTAT<br />

■VERIFICARE IDENTIFICARE<br />

DISPOZITIV<br />

1 Apăsaţi butonul “SETUP”.<br />

• “Copy to USB”: Atingeţi pentru a copia<br />

informaţiile de sistem pe memoria USB<br />

conectată la dispozitiv.<br />

■VERIFICAREA NUMĂRULUI DE<br />

IDENTIFICARE A VEHICULULUI<br />

Pentru detalii, consultaţi specificaţiile<br />

vehiculului “Owner’s Manual”.<br />

2 Apăsaţi “General”.<br />

3 Apăsaţi “System information”.<br />

4 ID-ul dispozitivului este afişat.<br />

90


2. SERVICIU CONECTAT<br />

PROCESUL DE LOGARE<br />

SERVICIU CONECTAT<br />

4 Apăsaţi “Server password”.<br />

1 Apăsaţi furnizorul dorit de căutare<br />

online sau “Load addresses from<br />

server”. (Consultaţi paginile 92 şi 94.)<br />

• Dacă se afişează ecranul de avertizare<br />

preţ sau roaming, apăsaţi “Continue”.<br />

Această funcţie poate fi pornită sau oprită.<br />

(Consultaţi pagina 199.)<br />

2 Apăsaţi “Username”.<br />

5 Introduceţi parola serverului şi apoi<br />

atingeţi “OK”.<br />

6 Apăsaţi “Confirm user login information”.<br />

3<br />

APLICAŢIE<br />

• Când e pornit “Remember user login information”,<br />

informaţiile de logare utilizator<br />

introduse sunt memorate pentru fiecare<br />

logare.<br />

3 Introduceţi numele serverului şi apoi<br />

atingeţi “OK”.<br />

91


2. SERVICIU CONECTAT<br />

3. OPERAREA FUNCŢIILOR DE NAVIGARE UTILIZÂND SERVICIUL CONECTAT<br />

CĂUTARE ONLINE<br />

O destinaţie poate fi selectată printr-un<br />

serviciu conectat.<br />

Căutarea online nu va fi disponibilă în<br />

toate ţările.<br />

Înainte de utilizarea acestei funcţii, conectaţi<br />

un telefon Bluetooth ® cu un profil<br />

de internet. (Consultaţi pagina 194.)<br />

1 Apăsaţi “NAV” pe hartă sau apăsaţi<br />

butonul “MAP NAV” pentru a afişa<br />

ecranul de meniu “Navigation”.<br />

• Dacă există mai mult de un furnizor de căutare<br />

online disponibil, aceştia vor fi afişaţi.<br />

• Dacă “Update providers” este atins,<br />

furnizorii disponibili sunt adăugaţi în listă.<br />

• Dacă “Online search” va fi afişat, atingeţi<br />

“Online search” şi apoi selectaţi furnizorul<br />

de căutare online.<br />

• Furnizorul de căutare online dorit poate fi<br />

selectat din meniul ecranului “Extras”.<br />

(Consultaţi pagina 80.)<br />

5 Autentificaţi-vă în serviciile conectate.<br />

(Consultaţi pagina 91.)<br />

6 Apăsaţi “Search area”.<br />

• Dacă nu se afişează ecranul meniu “Navigation”,<br />

apăsaţi până se afişează.<br />

2 Apăsaţi “Enter destination”.<br />

7 Selectaţi zona dorită de căutare.<br />

• Ecranul “Enter destination” poate fi afişat<br />

apăsând pe oricare dintre ecrane<br />

“Navigation”.<br />

3 Apăsaţi “Advanced” de pe ecranul<br />

“Enter destination”.<br />

4 Atingeţi pentru a selecta furnizorul<br />

dorit, “Online search by Xxxxxx” etc.<br />

“At current position”: Atingeţi pentru<br />

a defini zona la poziţia curentă.<br />

“Define city”: Atingeţi pentru a defini zona<br />

prin numele oraşului. Introduceţi numele<br />

oraşului şi apoi atingeţi “OK”.<br />

“From map”: Atingeţi pentru a defini zona<br />

pe hartă. Atingeţi oraşul dorit pe hartă şi<br />

apoi atingeţi “Select”.<br />

“At destination”: Atingeţi pentru a defini<br />

zona din jurul destinaţiei principale. Când<br />

nu se utilizează ghidarea rutei, “At destination”<br />

nu poate fi selectat.<br />

92


2. SERVICIU CONECTAT<br />

8 Apăsaţi “Enter search word” pe<br />

ecranul de căutare online.<br />

11Apăsaţi “<strong>Go</strong>”.<br />

9 Introduceţi cuvântul de căutare şi apoi<br />

atingeţi “OK”.<br />

10Se vor afişa rezultatele căutării. Apăsaţi<br />

elementul dorit.<br />

“Details”: Apăsaţi pentru a afişa detaliile<br />

punctului de interes.<br />

: Apăsaţi pentru a apela numărul de<br />

telefon înregistrat.<br />

12Se va afişa ecranul iniţial al ghidării<br />

rutei. (Consultaţi pagina 43.)<br />

3<br />

APLICAŢIE<br />

INFORMAŢII<br />

• Pănă la 20 de elemente vor fi căutate<br />

când se efectuează o căutare online.<br />

“Ad:”: Afişează linkurile sponsorizate<br />

“Download more”: Apăsaţi pentru a căuta<br />

până la 20 de elemente noi. Se pot descărca<br />

până la 60 de linkuri nesponsorizate.<br />

“Previous results”: Apăsaţi pentru a afişa<br />

rezultatul anterior.<br />

“Next results”: Apăsaţi pentru a afişa rezultatul<br />

următor.<br />

● indică dacă o conexiune online<br />

este activă sau nu. După o pauză de 1<br />

minut, o conexiune activă va fi încheiată<br />

automat.<br />

93


2. SERVICIU CONECTAT<br />

ÎNCĂRCARE ADRESE<br />

Adresele şi numerele pot fi adăugate<br />

descărcându-le de pe un server de<br />

Internet. Acestea vor fi stocate în lista<br />

“Stored” de pe ecranul “My destinations”<br />

şi ecranul “Contacts”. (Consultaţi<br />

paginile 55 şi 157.)<br />

Înainte de utilizarea acestei funcţii, conectaţi<br />

un telefon Bluetooth ® cu un profil<br />

de internet. (Consultaţi pagina 194.)<br />

DESCĂRCAREA PRIN<br />

TELEFONUL MOBIL<br />

1 Apăsaţi “NAV” pe hartă sau apăsaţi<br />

butonul “MAP NAV” pentru a afişa<br />

ecranul de meniu “Navigation”.<br />

3 Apăsaţi “Advanced” de pe ecranul<br />

“Enter destination”.<br />

4 Apăsaţi “Load addresses from<br />

server”.<br />

5 Autentificaţi-vă în serviciile conectate.<br />

(Consultaţi pagina 91.)<br />

6 Se va afişa următorul ecran în timpul<br />

încărcării datelor.<br />

• Dacă nu se afişează ecranul meniu “Navigation”,<br />

apăsaţi până se afişează.<br />

2 Apăsaţi “Enter destination”.<br />

• Pentru a anula această funcţie apăsaţi<br />

“Cancel”.<br />

7 Se va afişa următorul ecran când<br />

încărcarea e finalizată.<br />

• Ecranul “Enter destination” poate fi afişat<br />

apăsând<br />

“Navigation”.<br />

pe oricare dintre ecrane<br />

8 Elementul este înregistrat în lista “Stored”<br />

de pe ecranul “My destinations” şi<br />

ecranul “Contacts”. (Consultaţi paginile<br />

55 şi 157.)<br />

94


2. SERVICIU CONECTAT<br />

NOTĂ<br />

● Nu opriţi motorul în timpul descărcării.<br />

INFORMAŢII<br />

● Descărcarea s-ar putea să nu se facă<br />

complet dacă se opreşte motorul în timpul<br />

descărcării.<br />

● Dacă este pornită funcţia “Automatic<br />

download of addresses”, adresele vor fi<br />

descărcate automat de pe server. (Consultaţi<br />

pagina 199.)<br />

● Dacă se afişează un mesaj similar cu cel<br />

de mai jos, ştergeţi X element(e) din lista<br />

“Stored” de pe ecranul “My destinations”<br />

sau ecranul “Contacts” pentru a face loc<br />

pentru noile destinaţii. (Consultaţi paginile<br />

61 şi 159.)<br />

DESCĂRCAREA DE PE<br />

O MEMORIE USB<br />

Pentru informaţii despre descărcarea<br />

de pe o memorie USB, consultaţi pagina<br />

59.<br />

3<br />

APLICAŢIE<br />

95


2. SERVICIU CONECTAT<br />

4. OPERAREA UNEI APLICAŢII UTILIZÂND SERVICIUL CONECTAT<br />

DESCĂRCAREA UNEI<br />

APLICAŢII ÎN SISTEM<br />

3 Apăsaţi “Confirm”.<br />

Pentru a descărca o aplicaţie este<br />

necesară o memorie USB care să<br />

conţină datele aplicaţiei. Pentru detalii<br />

despre o aplicaţie, consultaţi portalul<br />

<strong>Toyota</strong> (www.my.toyota.eu).<br />

1 Deschideţi capacul portului USB/AUX<br />

şi conectaţi memoria USB.<br />

• Descărcarea va începe.<br />

4 Când descărcarea este completă se<br />

afişează o fereastră pop-up. Apăsaţi<br />

“Confirm”.<br />

• Portul USB/AUX este plasat pe panoul de<br />

instrumente sau în consolă sau torpedo.<br />

Locaţia şi designul diferă în funcţie de<br />

autovehicul. Pentru detalii consultaţi indexul<br />

de imagini al “Owner’s Manual”.<br />

• Următorul ecran este afişat automat când<br />

se detectează date de aplicaţie.<br />

2 Apăsaţi “Yes”.<br />

• Ecranul va reveni la ecranul anterior.<br />

• Aplicaţiile descărcate sunt afişate pe ecranul<br />

de meniu “Extras”.<br />

NOTĂ<br />

● Nu opriţi motorul în timpul descărcării.<br />

INFORMAŢII<br />

● Descărcarea s-ar putea să nu fie completă<br />

în următoarele cazuri:<br />

•Dacă se opreşte motorul prin răsucirea<br />

cheii de contact în timpul descărcării<br />

•Dacă memoria USB este deconectată<br />

înaintea terminării descărcării<br />

96


2. SERVICIU CONECTAT<br />

OPERAREA UNEI APLICAŢII<br />

Înainte de utilizarea aplicaţiilor<br />

descărcate, conectaţi telefonul Bluetooth<br />

® cu un profil de internet. (Consultaţi<br />

pagina 194.) Dacă o conexiune<br />

Bluetooth ® cu profil de internet nu este<br />

activă momentan, atunci aplicaţiile<br />

descărcate vor fi estompate.<br />

Pentru detalii despre operarea aplicaţiei<br />

consultaţi www.my.toyota.eu.<br />

DESCHIDEREA UNEI APLICAŢII<br />

1 Apăsaţi butonul pentru a afişa<br />

ecranul meniu “Extras”.<br />

3 Aplicaţia se deschide.<br />

(la unele aplicaţii): Apăsaţi pentru<br />

a actualiza datele.<br />

: Apăsaţi pentru a afişa butonul de<br />

operare.<br />

: Apăsaţi pentru a închide aplicaţia.<br />

3<br />

APLICAŢIE<br />

• Dacă nu se afişează ecranul meniu “Extras”,<br />

apăsaţi butonul până se afişează.<br />

2 Apăsaţi aplicaţia dorită.<br />

97


2. SERVICIU CONECTAT<br />

ŞTERGEREA UNEI APLICAŢII<br />

1 Apăsaţi pe partea dreaptă a aplicaţiei<br />

de şters.<br />

2 Se va afişa următorul ecran de confirmare.<br />

Apăsaţi “Yes”.<br />

• Aplicaţia selectată este ştearsă şi se revine<br />

la ecranul “Extras”.<br />

98


4<br />

SISTEM AUDIO<br />

1<br />

1<br />

OPERAREA SISTEMULUI<br />

AUDIO<br />

1. REFERINŢE RAPIDE.................. 100<br />

2. UNELE ELEMENTE DE BAZĂ ... 102<br />

PORNIREA SAU OPRIREA<br />

SISTEMULUI AUDIO ........................ 102<br />

CONTROALE UTILIZÂND BUTONUL<br />

DE REGLARE/DERULARE............... 102<br />

COMUTAREA SURSEI AUDIO ........... 103<br />

3. OPERAREA RADIO.................... 104<br />

COMUTAREA PE MODUL RADIO...... 104<br />

PRESETAREA UNEI STAŢII ............... 104<br />

SELECTAREA UNEI STAŢII ............... 105<br />

RDS (SISTEM DATE RADIO).............. 106<br />

4. OPERAREA PLAYER-ULUI<br />

DE CD-URI ................................. 108<br />

INTRODUCEREA SAU SCOATEREA<br />

UNUI DISC ........................................ 108<br />

COMUTAREA PE MODUL CD ............ 109<br />

REDAREA UNUI CD AUDIO ............... 109<br />

REDAREA UNUI DISC MP3/WMA ...... 111<br />

5. OPERAREA MEMORIE<br />

USB/iPod ................................... 114<br />

CONECTAREA UNEI MEMORII<br />

USB SAU A UNUI iPod ..................... 114<br />

COMUTAREA PE MODUL<br />

USB SAU iPod .................................. 115<br />

REDAREA UNEI MEMORII<br />

USB SAU A UNUI iPod ..................... 115<br />

6. OPERAREA DISPOZITIVULUI<br />

AUXILIAR................................... 121<br />

CONECTAREA UNUI DISPOZITIV<br />

AUDIO PORTABIL............................ 121<br />

COMUTAREA PE MODUL AUX ......... 122<br />

REDAREA UNUI DISPOZITIV<br />

AUDIO PORTABIL............................ 122<br />

7. OPERAREA AUDIO<br />

Bluetooth ® ................................. 123<br />

COMUTAREA PE MODUL AUDIO<br />

Bluetooth ® ......................................... 124<br />

CONECTAREA AUDIO Bluetooth ® ..... 124<br />

REDAREA AUDIO Bluetooth ® ............ 127<br />

8. COMUTATOARE VOLAN ........... 131<br />

COMUTATOARE VOLAN<br />

(CU COMUTATOR<br />

BIDIRECŢIONAL) ............................. 131<br />

COMUTATOARE VOLAN<br />

(CU COMUTATOR CU PATRU<br />

DIRECŢII) ......................................... 132<br />

9. SFATURI PENTRU OPERAREA<br />

SISTEMULUI AUDIO.................. 134<br />

RECEPŢIA RADIO .............................. 134<br />

iPod ..................................................... 135<br />

MEMORIE USB................................... 136<br />

ÎNGRIJIREA PLAYER-ULUI ŞI<br />

DISCURILOR DUMNEAVOASTRĂ ... 136<br />

FIŞIERE MP3/WMA ............................ 138<br />

DISCURI CD-R ŞI CD-RW.................. 139<br />

TERMENI ............................................ 139<br />

Gracenote ® ......................................... 141<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

Unele funcţii nu pot fi operate în timpul condusului.<br />

99


1. OPERAREA SISTEMULUI AUDIO<br />

1. REFERINŢE RAPIDE<br />

Pentru a accesa sistemul audio apăsaţi butonul “MEDIA”. Sistemul audio<br />

porneşte în ultimul mod utilizat.<br />

• Designul efectiv şi poziţia butonului pot diferi în funcţie de vehicul. Pentru detalii<br />

consultaţi Secţiunea 3 a “Owner’s Manual”.<br />

Nr. Nume Funcţie Pagina<br />

Ecran control<br />

audio<br />

Slot disc<br />

“Source”/<br />

Buton<br />

reglare/derulare<br />

Buton<br />

Căutare/Piesă<br />

Butonul “MEDIA”<br />

Se afişează o sursă audio selectată, şi va putea fi<br />

operată prin butoanele ecranului tactil.<br />

Introduceţi un disc în acest slot. Playerul de CD-uri<br />

va porni imediat.<br />

Apăsaţi pentru a selecta sursa audio dorită. Se va<br />

afişa ecranul de selectare a sursei audio.<br />

Rotiţi pentru a selecta banda staţiilor radio, piesele<br />

şi fişierele. Butonul poate fi folosit şi pentru<br />

selectarea de pe afişajul listei.<br />

Apăsaţi butonul “ ” sau “ ” pentru a căuta în sus<br />

sau în jos o staţie, sau pentru a accesa piesa sau<br />

fişierul dorit.<br />

Apăsaţi pentru a afişa ecranul control audio.<br />

Sistemul audio porneşte în ultimul mod utilizat.<br />

—<br />

108<br />

103<br />

102<br />

105, 110,<br />

112, 117,<br />

129<br />

102, 103<br />

100


1. OPERAREA SISTEMULUI AUDIO<br />

Nr. Nume Funcţie Pagina<br />

Butonul *<br />

Butonul<br />

Apăsaţi pentru a întrerupe sau reporni redarea<br />

muzicii.<br />

Apăsaţi pentru a porni sau opri sistemul audio şi<br />

rotiţi pentru ajustarea volumului.<br />

—<br />

102<br />

Butonul Apăsaţi pentru scoaterea discului. 108<br />

*: Dacă este disponibil<br />

4<br />

SISTEM AUDIO<br />

101


1. OPERAREA SISTEMULUI AUDIO<br />

2. UNELE ELEMENTE DE BAZĂ<br />

Această secţiune descrie unele caracteristici<br />

de bază ale sistemului audio.<br />

Unele informaţii s-ar putea să nu se refere<br />

la sistemul dumneavoastră.<br />

Sistemul dumneavoastră audio funcţionează<br />

când cheia de contact e în poziţia<br />

“ACC” sau “ON”.<br />

NOTĂ<br />

● Pentru a preveni descărcarea bateriei<br />

de 12 V, nu lăsaţi sistemul audio pornit<br />

mai mult decât necesar când motorul e<br />

oprit.<br />

CONTROALE UTILIZÂND<br />

BUTONUL DE<br />

REGLARE/DERULARE<br />

Modul radio<br />

Staţiile radio pot fi reglate manual cu acest<br />

buton.<br />

Alte moduri decât cel radio<br />

Cu acest buton se pot selecta piese sau<br />

fişiere.<br />

PORNIREA SAU OPRIREA<br />

SISTEMULUI AUDIO<br />

Când se afişează o listă<br />

Când pe ecran se afişează o listă, rotiţi butonul<br />

Reglare/Derulare pentru a mişca cursorul<br />

pentru selectarea elementului dorit<br />

din listă, iar apăsând butonul aceasta va fi<br />

redată. Se evidenţiază piesa redată.<br />

Butonul “MEDIA”: Apăsaţi acest buton<br />

pentru a afişa butoanele de ecran pentru<br />

sistemul audio.<br />

Butonul : Apăsaţi acest buton pentru a<br />

opri sau porni sistemul audio. Rotiţi acest<br />

buton pentru ajustarea volumului. Sistemul<br />

porneşte în ultimul mod utilizat.<br />

INFORMAŢII<br />

● Dacă volumul este ajustat în timp ce se<br />

întrerupe sau opreşte volumul muzicii,<br />

pauza sau anularea se anulează.<br />

102


1. OPERAREA SISTEMULUI AUDIO<br />

COMUTAREA SURSEI AUDIO<br />

3 Apăsaţi sursa audio dorită.<br />

1 Apăsaţi butonul “MEDIA”.<br />

• Sistemul audio porneşte în ultimul mod<br />

utilizat.<br />

2 Apăsaţi butonul “Source”,<br />

sau “MEDIA” pentru a afişa ecranul de<br />

selecţie a sursei audio.<br />

Modul memorie USB /iPod şi Bluetooth ®<br />

INFORMAŢII<br />

● Nu puteţi selecta butoanele estompate.<br />

Conectaţi dispozitivul audio înainte de<br />

selectare.<br />

4<br />

SISTEM AUDIO<br />

Alte moduri decât cel memorie USB/<br />

iPod şi Bluetooth ®<br />

103


1. OPERAREA SISTEMULUI AUDIO<br />

3. OPERAREA RADIO<br />

COMUTAREA PE MODUL<br />

RADIO<br />

1 Apăsaţi butonul “MEDIA”.<br />

PRESETAREA UNEI STAŢII<br />

1 Reglaţi staţia dorită.<br />

2 Apăsaţi unul din butoanele de selectare<br />

a canalului (1-6) şi ţineţi apăsat până<br />

auziţi un bip. Astfel se setează frecvenţa<br />

presetată pe butonul de ecran. Frecvenţa<br />

staţiei va fi afişată pe butonul<br />

ecranului.<br />

• Sistemul audio porneşte în ultimul mod<br />

utilizat.<br />

2 Apăsaţi butonul “Source”,<br />

sau “MEDIA” pentru a afişa ecranul de<br />

selecţie a sursei audio.<br />

• Pentru a schimba o staţie presetată cu<br />

alta, urmaţi aceeaşi procedură.<br />

3 Apăsaţi “AM” sau “FM” pe ecran.<br />

• Dacă vehiculul dumneavoastră este echipat<br />

cu un sistem digital audio, atunci<br />

apare“DAB*” şi poate fi selectat.<br />

*: Radio DAB necesită un tuner DAB. Contactaţi<br />

dealer-ul sau service-ul dumneavoastră<br />

<strong>Toyota</strong> sau un alt specialist<br />

calificat corespunzător.<br />

104


1. OPERAREA SISTEMULUI AUDIO<br />

SELECTAREA UNEI STAŢII<br />

Reglaţi staţia dorită utilizând una din<br />

metodele următoare.<br />

Reglare presetată: Apăsaţi unul din butoanele<br />

de selectare canal pentru a selecta<br />

staţia dorită. Butonul de ecran este<br />

evidenţiat şi pe ecran apare frecvenţa staţiei<br />

dorite.<br />

Reglare manuală: Căutaţi o staţie radio<br />

dorită rotind butonul Reglare/Derulare.<br />

Reglare căutare: Apăsaţi butonul “ ” sau<br />

“ ” Căutare/Piesă. Radio-ul va începe să<br />

caute în sus şi în jos o staţie cu cea mai<br />

apropiată frecvenţă şi se va opri când găseşte<br />

o staţie. De fiecare dată când se<br />

apasă butonul, staţiile vor fi căutate automat<br />

una după alta.<br />

Listă staţii FM: Apăsaţi unul din butoanele<br />

de selectare a canalului.<br />

LISTĂ STAŢII FM<br />

Lista de staţii FM caută automat<br />

posturi FM printr-o scanare a benzii<br />

pentru a genera o listă cu staţiile radio<br />

disponibile.<br />

1 Apăsaţi “Station list”.<br />

2 Apăsaţi unul din butoanele de selectare<br />

a canalului.<br />

Cu <strong>mode</strong>le cu tuner unic<br />

• Emisiile FM nu vor fi cercetate automat<br />

când este reglată o staţie radio.<br />

• Pentru a actualiza lista de staţii FM,<br />

apăsaţi şi ţineţi apăsat “Update” până se<br />

aude un bip.<br />

• Dacă lista de staţii FM nu caută alte staţii,<br />

această listă va rămâne identică ca şi<br />

înainte de actualizare.<br />

4<br />

SISTEM AUDIO<br />

• Pentru a reveni la ecranul presetat apăsaţi<br />

“Presets”.<br />

105


1. OPERAREA SISTEMULUI AUDIO<br />

RDS (SISTEM DATE RADIO)<br />

FRECVENŢĂ ALTERNATIVĂ FM<br />

(AF)<br />

O mai bună frecvenţă de recepţie a<br />

aceleiaşi emisiuni va fi reglată automat<br />

dacă recepţia curentă se înrăutăţeşte.<br />

• Această funcţie poate fi schimbată pe<br />

“On” sau “Off” de utilizatori în setările<br />

radio. Vezi “RADIO SETTINGS” la pagina<br />

203.<br />

ANUNŢ DE TRAFIC FM (TA)<br />

Tunerul radio va căuta automat staţii<br />

ce transmit regulat informaţii de trafic<br />

precum şi staţii ce emit doar când<br />

raportează informaţii de trafic.<br />

• Această funcţie poate fi schimbată pe<br />

“On” sau “Off” de utilizatori în setările<br />

radio. Vezi “RADIO SETTINGS” la pagina<br />

203.<br />

SCHIMBARE COD REGIONAL<br />

Modul OPRIT: Pentru comutarea pe altă<br />

staţie în cadrul aceleiaşi reţele RDS; convenabil<br />

pentru urmărirea staţiilor adecvate<br />

pe o regiune largă.<br />

Modul PORNIT: Pentru comutarea la o staţie<br />

din aceeaşi reţea locală de programe.<br />

• Această funcţie poate fi schimbată pe<br />

“On” sau “Off” de utilizatori în setările<br />

radio. Vezi “RADIO SETTINGS” la pagina<br />

203.<br />

■LA RECEPŢIONAREA EMISIUNILOR<br />

RADIO FM<br />

• Pe ecran va apărea “TP” (Program Trafic).<br />

În modul TP, tunerul radio va căuta staţii<br />

ce transmit informaţii de trafic. Când tunerul<br />

caută un program cu informaţii de trafic,<br />

pe ecran apare numele programului.<br />

• Dacă se recepţionează o emisie TA, radioul<br />

va comutat automat pe acele informaţii.<br />

Când programul se încheie, radio-ul va<br />

reveni la emisiunea întreruptă.<br />

Sistem EON (Enhanced Other Network):<br />

Dacă o staţie RDS (cu date EON) pe care<br />

o ascultaţi nu transmite informaţii de trafic<br />

în mod TA, radio-ul va fi comutat automat<br />

la o emisiune cu informaţii de trafic utilizând<br />

lista EON AF. Când informaţiile de<br />

trafic se încheie, radio-ul va reveni automat<br />

la emisiunea anterioară.<br />

106


1. OPERAREA SISTEMULUI AUDIO<br />

■CÂND ESTE ACTIV UN ALT MOD<br />

RADIO<br />

• Chiar şi când se redau CD-uri sau iPoduri,<br />

tunerul caută staţii ce emit informaţii<br />

de trafic.<br />

• Când începe un raport de trafic, acesta<br />

este recepţionat automat şi se întrerupe<br />

modul audio curent. Când raportul de<br />

trafic se încheie se reia formatul audio<br />

întrerupt.<br />

■VOLUMUL ANUNŢULUI DE TRAFIC<br />

Nivelul volumului sunetului informaţiilor<br />

de trafic recepţionate este stocat în<br />

memorie.<br />

• Intervalul memoriei volumului este limitat.<br />

Dacă volumul recepţionat anterior este<br />

mai mic de cel minim, se va utiliza volumul<br />

minim.<br />

4<br />

SISTEM AUDIO<br />

107


1. OPERAREA SISTEMULUI AUDIO<br />

4. OPERAREA PLAYER-ULUI DE CD-URI<br />

Player-ul de CD-uri poate reda CD-uri<br />

audio, text CD şi discuri MP3/WMA.<br />

(a)CD Audio, CD text (vezi pagina 109)<br />

(b)Disc MP3/WMA (vezi pagina 111)<br />

Pentru discurile adecvate pentru acest<br />

player consultaţi “AUDIO SYSTEM<br />

OPERATING HINTS” pe pagina 134.<br />

INTRODUCEREA SAU<br />

SCOATEREA UNUI DISC<br />

INTRODUCEREA UNUI DISC<br />

1 Introduceţi un disc cu partea cu eticheta<br />

în sus.<br />

NOTĂ<br />

● Nu introduceţi două discuri suprapuse,<br />

acest lucru va deteriora player-ul. Introduceţi<br />

doar câte un disc.<br />

● Nu încercaţi niciodată de dezasamblaţi<br />

sau să ungeţi vreo piesă a player-ului.<br />

Nu introduceţi altceva decât un disc în<br />

acest slot.<br />

SCOATEREA UNUI DISC<br />

1 Apăsaţi butonul .<br />

• Când în slot se introduce corect un disc,<br />

player-ul de CD-uri va începe automat să<br />

redea prima piesă a sau primul fişier al<br />

primului director de pe disc.<br />

INFORMAŢII<br />

● Dacă eticheta este cu faţa în jos, pe<br />

ecran va apărea “Check DISC”.<br />

● Player-ul a fost conceput doar pentru<br />

discurile de 12 cm. Pentru a reda discuri<br />

de 8 cm, utilizaţi un adaptor.<br />

• Se va scoate discul.<br />

108


1. OPERAREA SISTEMULUI AUDIO<br />

COMUTAREA PE MODUL CD<br />

REDAREA UNUI CD AUDIO<br />

1 Apăsaţi butonul “MEDIA”.<br />

• Sistemul audio porneşte în ultimul mod<br />

utilizat.<br />

2 Apăsaţi butonul “Source”,<br />

sau “MEDIA” pentru a afişa ecranul de<br />

selecţie a sursei audio.<br />

• Dacă se introduce un TEXT CD, se va<br />

afişa titlul piesei şi discul redate în acel<br />

moment.<br />

: Apăsaţi pentru a întrerupe piesa.<br />

: Apăsaţi pentru a relua redarea piesei.<br />

INFORMAŢII<br />

● Indicatorul barei de avans nu corespunde<br />

întotdeauna cu poziţia efectivă de<br />

redare.<br />

4<br />

SISTEM AUDIO<br />

3 Apăsaţi “Disc” pe ecran.<br />

REPEDE ÎNAINTE ŞI ÎNAPOI<br />

1 Apăsaţi şi ţineţi apăsat “ ” sau “ ” al<br />

butonului Căutare/Piesă pentru a derula<br />

repede înainte sau înapoi. Când se<br />

eliberează butonul, player-ul va începe<br />

să redea de la acea poziţie.<br />

INFORMAŢII<br />

● Dacă în slot nu este niciun disc, “Disc”<br />

nu poate fi selectat. Introduceţi un disc<br />

în slot.<br />

109


1. OPERAREA SISTEMULUI AUDIO<br />

SELECTAREA UNEI PIESE<br />

DORITE<br />

Selectaţi piesa dorită utilizând una din<br />

metodele următoare.<br />

• Apăsaţi piesa dorită. Player-ul va începe<br />

redarea piesei dorite de la început.<br />

• Apăsaţi sau pentru a derula lista.<br />

• Dacă apare pe partea dreaptă a titlurilor,<br />

atunci titlul complet este prea lung<br />

pentru a fi afişat. Apăsaţi acest buton de<br />

ecran pentru a ajunge la titluri.<br />

Buton Căutare/Piesă: Apăsaţi butonul<br />

“ ” sau “ ”Căutare/Piesă pentru a selecta<br />

piesa dorită.<br />

Buton reglare/derulare: Rotiţi acest buton<br />

pentru selectarea piesei dorite. Butonul<br />

poate fi folosit şi pentru selectarea de<br />

pe afişajul listei.<br />

Listă piese: O piesă dorită poate fi selectată<br />

dintr-o listă.<br />

• Apăsaţi “Tracks” pe ecran. Se va afişa<br />

lista.<br />

110


1. OPERAREA SISTEMULUI AUDIO<br />

REDAREA REPETATĂ ŞI<br />

ALEATORIE<br />

REDAREA UNUI DISC<br />

MP3/WMA<br />

(Mod repetare): Utilizaţi-l pentru<br />

a repeta piesa pe care tocmai o ascultaţi.<br />

• Modul de repetare se schimbă după cum<br />

urmează de fiecare dată când se apasă<br />

butonul.<br />

: Repetarea piesei<br />

: OPRIT<br />

(Mod aleatoriu): Utilizaţi pentru<br />

selectarea aleatorie a piesei.<br />

• Modul aleatoriu se schimbă după cum<br />

urmează de fiecare dată când se apasă<br />

butonul.<br />

:Redarea pieselor în ordine<br />

aleatorie<br />

:OPRIT<br />

• Se va afişa titlul fişierului şi directorului<br />

redat în acel moment.<br />

: Apăsaţi pentru a întrerupe fişierul.<br />

: Apăsaţi pentru a relua redarea<br />

fişierului.<br />

INFORMAŢII<br />

● Indicatorul barei de avans nu corespunde<br />

întotdeauna cu poziţia efectivă de<br />

redare.<br />

REPEDE ÎNAINTE ŞI ÎNAPOI<br />

1 Apăsaţi şi ţineţi apăsat “ ” sau “ ” al<br />

butonului Căutare/Piesă pentru a derula<br />

repede înainte sau înapoi. Când se<br />

eliberează butonul, player-ul va începe<br />

să redea de la acea poziţie.<br />

4<br />

SISTEM AUDIO<br />

111


1. OPERAREA SISTEMULUI AUDIO<br />

SELECTAREA UNUI FIŞIER<br />

DORIT<br />

Selectaţi fişierul dorit utilizând una din<br />

metodele următoare.<br />

SELECTAREA UNUI DIRECTOR<br />

DORIT<br />

1 Apăsaţi “Folders” pe ecran. Se va<br />

afişa lista de directoare.<br />

2 Apăsaţi directorul dorit pe listă. Se va<br />

afişa lista de directoare.<br />

Buton Căutare/Piesă: Apăsaţi butonul “ ”<br />

sau “ ” Căutare/Piesă pentru a selecta fişierul<br />

dorit.<br />

Buton reglare/derulare: Rotiţi acest buton<br />

pentru selectarea fişierului dorit. Butonul<br />

poate fi folosit şi pentru selectarea de<br />

pe afişajul listei.<br />

Listă fişier: Un fişier dorit poate fi selectat<br />

dintr-o listă.<br />

• Apăsaţi “Files” pe ecran. Se va afişa lista.<br />

• Când se apasă un fişier dorit, player-ul va<br />

începe să redea fişierul.<br />

• Apăsaţi sau pentru a derula lista.<br />

• Dacă apare pe partea dreaptă a titlurilor,<br />

atunci titlul complet este prea lung<br />

pentru a fi afişat. Apăsaţi acest buton de<br />

ecran pentru a ajunge la titluri.<br />

• Apăsaţi fişierul dorit. Player-ul va începe<br />

redarea fişierului dorit de la început.<br />

• Apăsaţi sau pentru a derula lista.<br />

• Dacă apare pe partea dreaptă a titlurilor,<br />

atunci titlul complet este prea lung<br />

pentru a fi afişat. Apăsaţi acest buton de<br />

ecran pentru a ajunge la titluri.<br />

112


1. OPERAREA SISTEMULUI AUDIO<br />

REDAREA REPETATĂ ŞI<br />

ALEATORIE<br />

(Mod repetare): Utilizaţi-l pentru<br />

a repeta fişierul sau directorul pe care tocmai<br />

îl ascultaţi.<br />

• Modul de repetare se schimbă după cum<br />

urmează de fiecare dată când se apasă<br />

butonul.<br />

:Repetarea fişierului<br />

4<br />

SISTEM AUDIO<br />

:Repetarea directorului<br />

:OPRIT<br />

(Mod aleatoriu): Utilizaţi pentru<br />

selectarea aleatorie a fişierului.<br />

• Modul aleatoriu se schimbă după cum<br />

urmează de fiecare dată când se apasă<br />

butonul.<br />

:Redarea fişierelor din<br />

director în ordine aleatorie<br />

:Redarea fişierelor din toate<br />

directoarele în ordine<br />

aleatorie<br />

:OPRIT<br />

113


1. OPERAREA SISTEMULUI AUDIO<br />

5. OPERAREA MEMORIE USB/iPod<br />

Sistemul permite ascultarea muzicii<br />

rulate de pe o memorie USB sau iPod<br />

pe difuzoarele autovehiculului.<br />

ATENŢIE<br />

● Nu utilizaţi controalele player-ului şi nu<br />

conectaţi memoria USB sau iPod când<br />

conduceţi.<br />

CONECTAREA UNEI<br />

MEMORII USB SAU A UNUI<br />

iPod<br />

1 Deschideţi capacul portului USB/AUX<br />

şi conectaţi memoria USB sau iPod cu<br />

un cablu pentru iPod.<br />

NOTĂ<br />

● Nu vă lăsaţi player-ul mobil în autovehicul.<br />

Temperatura din interior poate creşte<br />

la un nivel care îl poate deteriora.<br />

● Nu apăsaţi şi nu aplicaţi o presiune inutilă<br />

pe player-ul portabil în timp ce este<br />

conectat pentru că puteţi deteriora player-ul<br />

portabil sau terminalul acestuia.<br />

● Nu introduceţi corpuri străine în portul<br />

USB pentru că puteţi deteriora player-ul<br />

sau terminalul acestuia.<br />

INFORMAŢII<br />

● Sistemul are o funcţie de încărcare pentru<br />

iPod.<br />

● Când nivelul bateriei unui iPod este prea<br />

scăzut, acesta nu poate funcţiona. Dacă<br />

este cazul încărcaţi iPod-ul.<br />

● În funcţie de player-ul portabil conectat<br />

la sistem, anumite funcţii pot fi indisponibile.<br />

Dacă o funcţie nu este disponibilă<br />

datorită unei defecţiuni, deconectând şi<br />

reconectând player-ul puteţi rezolva problema.<br />

● Când un iPod nu funcţionează, actualizaţi<br />

software-ul iPod-ului la ultima versiune<br />

apoi reîncercaţi. Pentru informaţii<br />

detaliate despre versiunile de software<br />

vezi pagina 135.<br />

● Sistemul este compatibil cu dispozitive<br />

MTP.<br />

• Portul USB/AUX este plasat pe panoul de<br />

instrumente sau în consolă sau torpedo.<br />

Locaţia şi designul diferă în funcţie de<br />

autovehicul. Pentru detalii consultaţi indexul<br />

de imagini al “Owner’s Manual”.<br />

• Porniţi memoria USB sau iPod-ul dacă nu<br />

este pornit.<br />

• Dacă este introdusă o memorie USB sau<br />

un iPod, acesta începe să redea automat.<br />

De îndată ce este pregătit să ruleze, se afişează<br />

automat ecranul de control audio.<br />

114


1. OPERAREA SISTEMULUI AUDIO<br />

COMUTAREA PE MODUL<br />

USB SAU iPod<br />

1 Apăsaţi butonul “MEDIA” pentru a afişa<br />

ecranul de control audio.<br />

REDAREA UNEI MEMORII<br />

USB SAU A UNUI iPod<br />

REDAREA UNEI MELODII<br />

Se va afişa titlul albumului, piesa şi numele<br />

artistului melodiei care se ascultă.<br />

■REDARE ŞI ÎNTRERUPERE<br />

4<br />

• Sistemul audio porneşte în ultimul mod<br />

utilizat.<br />

2 Apăsaţi butonul “Source”,<br />

sau “MEDIA” pentru a afişa ecranul de<br />

selecţie a sursei audio.<br />

: Apăsaţi pentru a întrerupe melodia.<br />

: Apăsaţi pentru a relua redarea<br />

melodiei.<br />

SISTEM AUDIO<br />

3 Apăsaţi “USB” sau “iPod”.<br />

INFORMAŢII<br />

● Indicatorul barei de avans nu corespunde<br />

întotdeauna cu poziţia efectivă de<br />

redare.<br />

● Doar memorie USB: Dacă datele melodiei<br />

nu conţin un tag ID3, atunci se vor<br />

afişa numele fişierului şi directorului în<br />

loc de melodie şi album. Extensia fişierului<br />

nu va fi afişată.<br />

• Dacă nu este conectată o memorie USB<br />

sau un iPod, atunci nu se pot selecta<br />

“USB” sau “iPod”. Conectaţi o memorie<br />

USB sau un iPod la portul USB.<br />

115


1. OPERAREA SISTEMULUI AUDIO<br />

■REPEDE ÎNAINTE ŞI ÎNAPOI<br />

1 Apăsaţi şi ţineţi apăsat “ ” sau “ ” al<br />

butonului Căutare/Piesă pentru a derula<br />

repede înainte sau înapoi. Când se<br />

eliberează butonul, player-ul va începe<br />

să redea de la acea poziţie.<br />

3 Apăsaţi lista dorită.<br />

• Apăsaţi elementul dorit pentru a afişa lista<br />

acestuia. Continuaţi să apăsaţi butonul<br />

aferent până se afişează lista de melodii.<br />

4 Apăsaţi melodia dorită.<br />

SELECTAREA UNEI MELODII<br />

DORITE<br />

■SELECTAREA UNUI PLAYLIST<br />

Melodiile pot fi sortate şi selectate din<br />

diverse playlist-uri.<br />

1 Apăsaţi “Options”.<br />

INFORMAŢII<br />

● Doar memorie USB: Fişierele ce nu conţin<br />

titlul melodiei şi/sau informaţii privind<br />

albumul vor fi afişate ca “Unknown” în<br />

lista “Artist” şi/sau “Album”.<br />

● În timp ce se sincronizează media se afişează<br />

o fereastră pop-up. La finalizarea<br />

sincronizării se va afişa o fereastră<br />

pop-up şi funcţia va fi disponibilă. Apăsaţi<br />

“OK” pentru a reveni la ecranul<br />

anterior.<br />

2 Apăsaţi “Browse for music”.<br />

116


1. OPERAREA SISTEMULUI AUDIO<br />

■SELECTAREA DUPĂ LISTA DE<br />

TITLURI<br />

Piesa dorită poate fi selectată din playlist-ul<br />

curent.<br />

■SELECTAREA MELODIEI DORITE<br />

UTILIZÂND BUTONUL CĂUTARE/<br />

PIESĂ SAU BUTONUL DE<br />

DERULARE<br />

1 Apăsaţi “Options”.<br />

4<br />

2 Apăsaţi “Title list”.<br />

Buton Căutare/Piesă: Apăsaţi butonul “ ”<br />

sau “ ” Căutare/Piesă pentru a selecta<br />

melodia dorită.<br />

Buton Reglare/Derulare: Rotiţi pentru selectarea<br />

melodiei dorite.<br />

SISTEM AUDIO<br />

3 Apăsaţi melodia dorită.<br />

117


1. OPERAREA SISTEMULUI AUDIO<br />

FUNCŢIA COPERTĂ<br />

Albumul de pe care este piesa care se<br />

ascultă este activat pentru a se putea<br />

selecta o piesă de pe el.<br />

1 Apăsaţi coperta.<br />

ACTIVAREA FUNCŢIEI<br />

“Play more like this”<br />

(DACĂ ESTE DISPONIBILĂ)<br />

Sistemul creează o nouă listă de piese<br />

conţinând piese asemănătoare cu cele<br />

ascultate momentan.<br />

1 Atingeţi “Play more like this”.<br />

2 Se va afişa o listă cu toate melodiile de<br />

pe album.<br />

• În timpul creării listei de piese se afişează<br />

o fereastră pop-up. Dacă atingeţi “Cancel”<br />

pe ecran, se anulează crearea unei<br />

noi liste de piese.<br />

3 Apăsaţi melodia dorită.<br />

INFORMAŢII<br />

● Dacă se selectează alt ă melodie decât<br />

cea redată curent, lista curentă este<br />

actualizată şi va include toate melodiile<br />

de pe albumul piesei ascultate.<br />

● S-ar putea să dureze puţin afişarea<br />

coperţii iPod. Se pot afişa doar coperţile<br />

iPod salvate în format JPEG.<br />

● Când se selectează modurile Audiobook<br />

sau Podcast, această funcţie nu este<br />

disponibilă.<br />

118


1. OPERAREA SISTEMULUI AUDIO<br />

■“Play more like this” SETTING<br />

The size of the playlist of similar songs<br />

can be set.<br />

1 <strong>Touch</strong> “Options”.<br />

FUNCŢIILE DE REDARE<br />

REPETATĂ ŞI ALEATORIE<br />

Sunt disponibile funcţiile de redare<br />

repetare şi aleatoriu.<br />

■DE PE ECRANUL DE CONTROL<br />

AUDIO<br />

1 Apăsaţi sau .<br />

4<br />

2 <strong>Touch</strong> “Play more like this settings”.<br />

3 <strong>Touch</strong> the desired size of the playlist.<br />

(Mod repetare): Utilizaţi-l pentru a repeta<br />

piesa pe care tocmai o ascultaţi.<br />

• Modul de repetare se schimbă după cum<br />

urmează de fiecare dată când se apasă<br />

butonul.<br />

SISTEM AUDIO<br />

: Repetarea melodiei<br />

:OPRIT<br />

<strong>Touch</strong> .<br />

(Mod aleatoriu): Utilizaţi pentru<br />

selectarea aleatorie a piesei în playlist-ul<br />

curent.<br />

• Modul aleatoriu se schimbă după cum<br />

urmează de fiecare dată când se apasă<br />

butonul.<br />

: Redarea melodiilor în ordine<br />

aleatorie<br />

:OPRIT<br />

119


1. OPERAREA SISTEMULUI AUDIO<br />

■DE PE ECRANUL “OPTIONS”<br />

1 Apăsaţi “Options”.<br />

2 Apăsaţi “Random” sau “Repeat<br />

track”.<br />

• Pentru anularea redării repetate sau<br />

aleatorie atingeţi din nou “Random” sau<br />

“Repeat track”.<br />

INFORMAŢII<br />

● Când este activat “Random”, melodiile<br />

din lista curentă se pot reda aleatoriu.<br />

120


1. OPERAREA SISTEMULUI AUDIO<br />

6. OPERAREA DISPOZITIVULUI AUXILIAR<br />

Conectarea unui dispozitiv audio portabil<br />

la portul AUX permite utilizatorilor<br />

să asculte muzică pe difuzoarele vehiculului.<br />

ATENŢIE<br />

CONECTAREA UNUI<br />

DISPOZITIV AUDIO<br />

PORTABIL<br />

1 Deschideţi capacul portului USB/AUX<br />

şi conectaţi dispozitivul audio portabil.<br />

● Nu conectaţi un dispozitiv audio portabil<br />

şi nu operaţi controalele dispozitivului în<br />

timp ce conduceţi.<br />

NOTĂ<br />

4<br />

● Nu lăsaţi dispozitivul audio portabil în<br />

autovehicul. În special temperaturile crescute<br />

din interiorul autovehiculului îl pot<br />

deteriora.<br />

● Nu apăsaţi şi nu aplicaţi o presiune inutilă<br />

pe dispozitivul audio portabil în timp<br />

ce este conectat pentru că îl puteţi deteriora<br />

pe acesta sau terminalul acestuia.<br />

● Nu introduceţi corpuri străine în portul<br />

AUX pentru că puteţi deteriora dispozitivul<br />

audio portabil sau terminalul acestuia.<br />

• Portul USB/AUX este plasat pe panoul de<br />

instrumente sau în consolă sau torpedo.<br />

Locaţia şi designul diferă în funcţie de<br />

autovehicul. Pentru detalii consultaţi indexul<br />

de imagini al “Owner’s Manual”.<br />

SISTEM AUDIO<br />

121


1. OPERAREA SISTEMULUI AUDIO<br />

COMUTAREA PE MODUL AUX<br />

1 Apăsaţi butonul “MEDIA”.<br />

REDAREA UNUI DISPOZITIV<br />

AUDIO PORTABIL<br />

• Sistemul audio porneşte în ultimul mod<br />

utilizat.<br />

• Se poate ajusta doar volumul cu controalele<br />

sistemului audio. Celelalte controale<br />

trebuie operate de pe dispozitivul audio<br />

portabil.<br />

2 Apăsaţi butonul “Source”,<br />

sau “MEDIA” pentru a afişa ecranul de<br />

selecţie a sursei audio.<br />

3 Apăsaţi “Aux” pe ecran.<br />

INFORMAŢII<br />

● Dacă nu este conectat un dispozitiv<br />

audio portabil, “Aux” nu poate fi selectat.<br />

Conectaţi dispozitivul audio portabil<br />

la portul AUX.<br />

122


1. OPERAREA SISTEMULUI AUDIO<br />

7. OPERAREA AUDIO Bluetooth ®<br />

Sistemul audio Bluetooth ® permite ascultarea<br />

muzicii rulate de pe un player<br />

portabil pe difuzoarele autovehiculului<br />

prin comunicare wireless.<br />

Dacă player-ul dumneavoastră portabil<br />

nu este compatibil Bluetooth ® , sistemul<br />

audio Bluetooth ® nu va funcţiona.<br />

ATENŢIE<br />

● Nu utilizaţi controalele player-ului şi nu<br />

conectaţi la sistemul audio Bluetooth ® în<br />

timp ce conduceţi.<br />

NOTĂ<br />

● Nu lăsaţi player-ul audio portabil în<br />

autovehicul. În special temperaturile<br />

crescute din interiorul autovehiculului îl<br />

pot deteriora.<br />

INFORMAŢII<br />

● În următoarele condiţii sistemul s-ar<br />

putea să nu funcţioneze.<br />

• Player-ul audio portabil este oprit.<br />

• Player-ul audio portabil nu este<br />

conectat.<br />

• Player-ul audio portabil are bateria<br />

slabă.<br />

● În funcţie de player-ul portabil conectat<br />

la sistem, anumite funcţii pot fi indisponibile.<br />

● S-ar putea să dureze, conexiunea telefonică<br />

se face în timpul redării audio<br />

Bluetooth ® .<br />

Bluetooth este o marcă înregistrată a Bluetooth<br />

SIG, Inc.<br />

INFORMAŢII<br />

● Player-ele audio portabile trebuie să<br />

corespundă următoarelor specificaţii<br />

pentru a putea fi conectate la sistemul<br />

audio Bluetooth ® . Totuşi, nu uitaţi că<br />

anumite funcţii pot fi limitate în funcţie de<br />

tipul de player audio portabil.<br />

• Specificaţia Bluetooth ®<br />

Versiunea 1.1 sau mai mare<br />

(Recomandat: Versiunea 2.1+EDR<br />

sau mai mare)<br />

• Profilul<br />

A2DP (Advanced Audio Distribution<br />

Profile) Versiunea 1.0 sau mai mare<br />

(Recomandat: Versiunea 1.2 sau mai<br />

mare)<br />

AVRCP (Audio/Video Remote Control<br />

Profile) Versiunea 1.0 sau mai mare<br />

(Recomandat: Versiunea 1.4 sau mai<br />

mare)<br />

4<br />

SISTEM AUDIO<br />

123


1. OPERAREA SISTEMULUI AUDIO<br />

COMUTAREA PE MODUL<br />

AUDIO Bluetooth ®<br />

1 Apăsaţi butonul “MEDIA” pentru a afişa<br />

ecranul de control audio.<br />

• Sistemul audio porneşte în ultimul mod<br />

utilizat.<br />

2 Apăsaţi butonul “Source”,<br />

sau “MEDIA” pentru a afişa ecranul de<br />

selecţie a sursei audio.<br />

• Dacă nu este conectat un dispozitiv audio<br />

Bluetooth ® , ecranul de conectare audio<br />

Bluetooth ® va reapărea automat. (Consultaţi<br />

pagina 125.)<br />

CONECTAREA AUDIO<br />

Bluetooth ®<br />

Pentru a utiliza sistemul audio Bluetooth<br />

® este necesară conectarea unui<br />

player portabil şi a unui profil audio<br />

(A2DP) cu sistemul. (În acest manual,<br />

conectarea se referă la un dispozitiv<br />

Bluetooth ® conectat la sistem. Conectarea<br />

se referă la profilul dispozitivului<br />

conectat la sistem.)<br />

După ce aţi conectat un dispozitiv cu<br />

profil audio (A2DP), vă puteţi bucura<br />

de muzica dumneavoastră la sistemul<br />

audio al autovehiculului.<br />

Dacă nu aţi conectat încă un player<br />

audio portabil cu profil audio (A2DP),<br />

trebuie mai întâi să conectaţi un player<br />

portabil cu profil audio (A2DP) conform<br />

următoarelor proceduri. Conectaţi player-ul<br />

audio cu profil audio (A2DP)<br />

după ce aţi oprit complet autovehiculul.<br />

3 Apăsaţi “Bluetooth ∗ Audio”.<br />

• Consultaţi “Bluetooth ® SETTINGS” la<br />

pagina 193 pentru informaţii suplimentare<br />

la înregistrare.<br />

∗ : Bluetooth este o marcă înregistrată<br />

a Bluetooth SIG, Inc.<br />

124


1. OPERAREA SISTEMULUI AUDIO<br />

CONECTAREA AUDIO<br />

Bluetooth ®<br />

4 Se va afişa următorul ecran în timp ce<br />

se caută un dispozitiv Bluetooth ® .<br />

■CONECTAREA DE PE SISTEM<br />

1 Comutarea pe modul audio Bluetooth ® .<br />

(Consultaţi pagina 124.)<br />

2 Apăsaţi “Bluetooth ∗ Setup”.<br />

• Pentru a anula această funcţie apăsaţi<br />

“Cancel”.<br />

5 Apăsaţi dispozitivul de cuplat.<br />

4<br />

3 Apăsaţi “Search for Bluetooth ∗<br />

devices”.<br />

SISTEM AUDIO<br />

• Dispozitivele Bluetooth ® conectabile sunt<br />

afişate pe ecran.<br />

6 Se va afişa următorul ecran.<br />

• Când este conectat un dispozitiv Bluetooth<br />

® , se afişează o fereastră pop-up.<br />

Pentru a deconecta, apăsaţi “Yes”.<br />

∗ : Bluetooth este o marcă înregistrată<br />

a Bluetooth SIG, Inc.<br />

• Pentru a anula această funcţie apăsaţi<br />

“Cancel”.<br />

7 Confirmaţi PIN-ul.<br />

Dacă dispozitivul suportă SSP (Secure<br />

Simple Pairing)<br />

• Confirmaţi PIN-ul afişat pe ecran şi apoi<br />

apăsaţi “Accept”.<br />

Dacă dispozitivul nu suportă SSP<br />

(Secure Simple Pairing)<br />

• Introduceţi PIN-ul afişat pe ecran în player-ul<br />

portabil.<br />

125


1. OPERAREA SISTEMULUI AUDIO<br />

8 Se va afişa următorul ecran când<br />

cuplarea e finalizată.<br />

■CONECTAREA DE PE DISPOZITIV<br />

1 Comutarea pe modul audio Bluetooth ® .<br />

(Consultaţi pagina 124.)<br />

2 Apăsaţi “Bluetooth ∗ Setup”.<br />

9 Sistemul aşteaptă solicitări de conectare<br />

de la dispozitivul cuplat. Toate<br />

profilurile solicitate sunt conectate automat.<br />

3 Apăsaţi “Make this system discoverable”.<br />

• Dacă conexiunea automată eşuează, se<br />

va afişa următorul ecran. Apăsaţi “Connect<br />

for music”.<br />

• Când este conectat un dispozitiv Bluetooth<br />

® , se afişează o fereastră pop-up.<br />

Pentru a deconecta, apăsaţi “Yes”.<br />

4 Se va afişa următorul ecran.<br />

• După ce s-a conectat un player portabil.<br />

acesta va fi conectat automat când cheia<br />

de contact este în poziţia “ACC” sau “ON”.<br />

INFORMAŢII<br />

● Pentru detalii cu privire la detectarea<br />

dispozitivului şi operarea player-ului portabil<br />

consultaţi manualul livrat cu acesta.<br />

• Pentru a anula această funcţie apăsaţi<br />

“Cancel”.<br />

∗ : Bluetooth este o marcă înregistrată<br />

a Bluetooth SIG, Inc.<br />

126


1. OPERAREA SISTEMULUI AUDIO<br />

5 Confirmaţi PIN-ul.<br />

Dacă dispozitivul suportă SSP (Secure<br />

Simple Pairing)<br />

• Confirmaţi PIN-ul afişat pe ecran şi apoi<br />

apăsaţi “Accept”.<br />

Dacă dispozitivul nu suportă SSP<br />

(Secure Simple Pairing)<br />

• Introduceţi PIN-ul afişat pe ecran în player-ul<br />

portabil.<br />

REDAREA AUDIO Bluetooth ®<br />

REDAREA UNEI MELODII<br />

Se va afişa titlul albumului, piesa şi numele<br />

artistului melodiei care se ascultă.<br />

■REDARE ŞI ÎNTRERUPERE<br />

RECONECTAREA AUDIO<br />

Bluetooth ®<br />

4<br />

Dacă un player portabil este deconectat<br />

datorită recepţiei defectuoase de la<br />

reţeaua Bluetooth ® când cheia de contact<br />

este în poziţia “ACC” sau “ON”,<br />

sistemul va reconecta automat player-ul<br />

portabil.<br />

• Dacă dispozitivul Bluetooth ® este deconectat<br />

dinadins, ca atunci când este oprit,<br />

acest lucru nu se întâmplă. Reconectaţi-l<br />

manual utilizând una din următoarele<br />

metode:<br />

• Selectaţi din nou un player portabil.<br />

(Consultaţi pagina 197.)<br />

• Conectaţi profilul audio. (Consultaţi pagina<br />

198.)<br />

: Apăsaţi pentru a întrerupe melodia.<br />

: Apăsaţi pentru a relua redarea<br />

melodiei.<br />

INFORMAŢII<br />

● Indicatorul barei de avans nu corespunde<br />

întotdeauna cu poziţia efectivă de<br />

redare.<br />

● Dacă datele melodiei nu conţin un tag<br />

ID3, atunci se vor afişa numele fişierului<br />

şi directorului în loc de melodie şi album.<br />

Extensia fişierului nu va fi afişată.<br />

● Ecranul audio Bluetooth ® poate diferi în<br />

funcţie de dispozitivul dumneavoastră.<br />

SISTEM AUDIO<br />

127


1. OPERAREA SISTEMULUI AUDIO<br />

■REPEDE ÎNAINTE ŞI ÎNAPOI<br />

1 Apăsaţi şi ţineţi apăsat “ ” sau “ ” al<br />

butonului Căutare/Piesă pentru a derula<br />

repede înainte sau înapoi. Când se<br />

eliberează butonul, player-ul va începe<br />

să redea de la acea poziţie.<br />

3 Apăsaţi lista dorită.<br />

• Apăsaţi elementul dorit pentru a afişa lista<br />

acestuia. Continuaţi să apăsaţi butonul<br />

aferent până se afişează lista de melodii.<br />

4 Apăsaţi melodia dorită.<br />

SELECTAREA UNEI MELODII<br />

DORITE<br />

■SELECTAREA UNUI PLAYLIST<br />

Melodiile pot fi sortate şi selectate din<br />

diverse playlist-uri.<br />

1 Apăsaţi “Options”.<br />

INFORMAŢII<br />

● Fişierele ce nu conţin titlul melodiei<br />

şi/sau informaţii privind albumul vor fi<br />

afişate ca “Unknown” în lista “Artist”<br />

şi/sau “Album”.<br />

● Această funcţie s-ar putea să fie indisponibilă<br />

în funcţie de player-ul audio<br />

portabil.<br />

2 Apăsaţi “Browse for music”.<br />

128


1. OPERAREA SISTEMULUI AUDIO<br />

■SELECTAREA DUPĂ LISTĂ<br />

Piesa dorită poate fi selectată din<br />

playlist-ul curent.<br />

1 Apăsaţi “Options”.<br />

■SELECTAREA MELODIEI DORITE<br />

UTILIZÂND BUTONUL CĂUTARE/<br />

PIESĂ SAU BUTONUL DE<br />

DERULARE<br />

4<br />

2 Apăsaţi “Title list”.<br />

Buton Căutare/Piesă: Apăsaţi butonul<br />

“ ” sau “ ” Căutare/Piesă pentru a selecta<br />

melodia dorită.<br />

Buton Reglare/Derulare: Rotiţi pentru selectarea<br />

melodiei dorite.<br />

SISTEM AUDIO<br />

3 Apăsaţi melodia dorită.<br />

INFORMAŢII<br />

● Această funcţie s-ar putea să fie indisponibilă<br />

în funcţie de player-ul audio<br />

portabil.<br />

129


1. OPERAREA SISTEMULUI AUDIO<br />

FUNCŢIILE DE REDARE<br />

REPETATĂ ŞI ALEATORIE<br />

■DE PE ECRANUL “OPTIONS”<br />

1 Apăsaţi “Options”.<br />

Sunt disponibile funcţiile de redare<br />

repetare şi aleatoriu.<br />

■DE PE ECRANUL DE CONTROL<br />

AUDIO<br />

1 Apăsaţi sau .<br />

2 Apăsaţi “Random” sau “Repeat<br />

track”.<br />

(Mod repetare): Utilizaţi-l pentru a repeta<br />

piesa pe care tocmai o ascultaţi.<br />

• Modul de repetare se schimbă după cum<br />

urmează de fiecare dată când se apasă<br />

butonul.<br />

: Repetarea melodiei<br />

:OPRIT<br />

• Pentru anularea redării repetate sau<br />

aleatorie atingeţi din nou “Random” sau<br />

“Repeat track”.<br />

INFORMAŢII<br />

● Când este activat “Random”, melodiile<br />

din lista curentă se pot reda aleatoriu.<br />

(Mod aleatoriu): Utilizaţi pentru selectarea<br />

aleatorie a piesei în playlist-ul curent.<br />

• Modul aleatoriu se schimbă după cum<br />

urmează de fiecare dată când se apasă<br />

butonul.<br />

: Redarea melodiilor în ordine<br />

aleatorie<br />

:OPRIT<br />

130


1. OPERAREA SISTEMULUI AUDIO<br />

8. COMUTATOARE VOLAN<br />

Unele componente ale sistemului audio<br />

pot fi ajustate cu comutatoarele de pe<br />

volan.<br />

COMUTATOARE VOLAN<br />

(CU COMUTATOR<br />

BIDIRECŢIONAL)<br />

• Designul efectiv şi poziţia comutatorului<br />

pot diferi în funcţie de vehicul. Pentru<br />

detalii consultaţi indexul de imagini al<br />

“Owner’s Manual”.<br />

• Detaliile cu privire la comutatoare, controale<br />

şi caracteristici sunt descrise mai<br />

jos.<br />

Nr.<br />

Comutator<br />

Comutator control volum<br />

“ ” “ ” comutator<br />

“MODE” comutator<br />

Comutator control volum<br />

• Apăsaţi partea “+” pentru a creşte volumul.<br />

Volumul continuă să crească în timp<br />

ce se apasă comutatorul.<br />

• Apăsaţi partea “-” pentru a scădea volumul.<br />

Volumul continuă să scadă în timp ce<br />

se apasă comutatorul.<br />

“ ” “ ” comutator<br />

Radio<br />

Pentru a selecta o staţie presetată:<br />

Apăsaţi comutatorul “ ” sau “ ” .<br />

Pentru a căuta o staţie radio: Apăsaţi şi<br />

ţineţi apăsat comutatorul “ ” sau “ ” până<br />

auziţi un bip. Dacă apăsaţi comutatorul “ ”<br />

sau “ ” în modul de căutare, modul de<br />

căutare va fi anulat.<br />

Player CD<br />

Pentru a selecta o piesă sau fişier dorit:<br />

Apăsaţi comutatorul “ ” sau “ ” .<br />

Pentru a selecta directorul dorit (MP3/<br />

WMA): Apăsaţi şi ţineţi apăsat comutatorul<br />

“ ” sau “ ” până auziţi un bip.<br />

Memorie USB/iPod<br />

Pentru a selecta o melodie dorită:<br />

Apăsaţi comutatorul “ ” sau “ ” .<br />

Repede înainte şi înapoi: Apăsaţi şi ţineţi<br />

apăsat comutatorul “ ” sau “ ” până auziţi<br />

un bip.<br />

Player audio Bluetooth ®<br />

Pentru a selecta o melodie dorită:<br />

Apăsaţi comutatorul “ ” sau “ ” .<br />

Repede înainte şi înapoi: Apăsaţi şi ţineţi<br />

apăsat comutatorul “ ” sau “ ” până auziţi<br />

un bip.<br />

“MODE” comutator<br />

• Apăsaţi comutatorul “MODE” pentru a selecta<br />

un mod audio. Fiecare apăsare<br />

schimbă secvenţial modul dacă modul<br />

dorit este gata de utilizare.<br />

• Pentru a porni sistemul audio apăsaţi<br />

comutatorul “MODE”.<br />

• Apăsaţi şi ţineţi apăsat comutatorul<br />

“MODE” până auziţi un bip şi muzica se<br />

întrerupe sau se opreşte sonorul. Prin<br />

aceeaşi operaţie aceasta este deblocată.<br />

4<br />

SISTEM AUDIO<br />

131


1. OPERAREA SISTEMULUI AUDIO<br />

COMUTATOARE VOLAN<br />

(CU COMUTATOR CU PATRU<br />

DIRECŢII)<br />

• Designul efectiv şi poziţia comutatorului pot<br />

diferi în funcţie de vehicul. Pentru detalii consultaţi<br />

indexul de imagini al “Owner’s Manual”.<br />

• Detaliile cu privire la comutatoare, controale<br />

şi caracteristici sunt descrise mai jos.<br />

Nr.<br />

Comutator<br />

Comutator control volum<br />

“ ” “ ” “ ” “ ” comutator<br />

“MODE/HOLD” comutator<br />

Comutator înapoi<br />

Comutator Introducere<br />

Comutator control volum<br />

• Apăsaţi partea “+” pentru a creşte volumul.<br />

Volumul continuă să crească în timp<br />

ce se apasă comutatorul.<br />

• Apăsaţi partea “-” pentru a scădea volumul.<br />

Volumul continuă să scadă în timp ce<br />

se apasă comutatorul.<br />

“ ” “ ” “ ” “ ” comutator<br />

Radio<br />

Pentru a selecta o staţie presetată: Apăsaţi<br />

partea “ ” sau “ ” a comutatorului.<br />

Repetaţi pentru a selecta următoarea staţie<br />

presetată.<br />

Pentru a căuta o staţie: Apăsaţi şi ţineţi<br />

apăsată partea “ ” sau “ ” a comutatorului<br />

până se aude un bip. Repetaţi pentru a<br />

găsi următoarea staţie. Dacă se apasă oricare<br />

parte a comutatorului în timpul căutării,<br />

căutarea va fi anulată.<br />

Pentru a schimba pagina listei de staţii<br />

FM: Pagina listei de staţii FM poate fi<br />

modificată apăsând partea “ ” sau “ ” a<br />

comutatorului.<br />

Player CD<br />

Pentru a selecta o piesă sau fişier dorit:<br />

Apăsaţi partea “ ” sau “ ” a comutatorului<br />

până se selectează piesa sau fişierul dorit.<br />

Pentru a reveni la începutul piesei sau fişierului<br />

curent, apăsaţi partea “ ” a comutatorului<br />

o dată repede.<br />

Pentru a selecta directorul dorit (MP3/<br />

WMA): Apăsaţi comutatorul “ ” sau “ ”<br />

pentru a trece la următorul director.<br />

Memorie USB/iPod<br />

Pentru a selecta o melodie dorită: Apăsaţi<br />

comutatorul “ ” sau “ ” până se selectează<br />

melodia dorită.<br />

Repede înainte şi înapoi: Apăsaţi şi ţineţi<br />

apăsat comutatorul “ ” sau “ ” până auziţi<br />

un bip.<br />

Player audio Bluetooth ®<br />

Pentru a selecta o melodie dorită: Apăsaţi<br />

partea “ ” sau “ ” a comutatorului<br />

până se selectează melodia dorită.<br />

Repede înainte şi înapoi: Apăsaţi şi ţineţi<br />

apăsat comutatorul “ ” sau “ ” până auziţi<br />

un bip.<br />

132


1. OPERAREA SISTEMULUI AUDIO<br />

“MODE/HOLD” comutator<br />

• Apăsaţi comutatorul “MODE/HOLD” pentru<br />

a selecta un mod audio. Fiecare apăsare<br />

schimbă secvenţial modul dacă<br />

modul dorit este gata de utilizare.<br />

• Pentru a porni sistemul audio apăsaţi<br />

comutatorul “MODE/HOLD”.<br />

• Apăsaţi şi ţineţi apăsat comutatorul “MODE/<br />

HOLD” până auziţi un bip şi muzica se<br />

întrerupe sau se opreşte sonorul. Prin<br />

aceeaşi operaţie aceasta este deblocată.<br />

Comutator înapoi<br />

• Apăsaţi comutatorul înapoi pentru a reveni<br />

la ecranul anterior.<br />

4<br />

Comutator Introducere<br />

• Când vă aflaţi în modul radio, apăsând<br />

comutatorul Introducere se revine la ecranul<br />

presetat.<br />

• Când vă aflaţi în modul media, apăsând<br />

comutatorul Introducere se revine la ecranul<br />

listă.<br />

SISTEM AUDIO<br />

133


1. OPERAREA SISTEMULUI AUDIO<br />

9. SFATURI PENTRU OPERAREA SISTEMULUI AUDIO<br />

NOTĂ<br />

● Pentru a evita deteriorarea sistemului<br />

audio:<br />

•Aveţi grijă să nu vărsaţi băuturi pe<br />

sistemul audio.<br />

• Nu introduceţi altceva decât un disc<br />

în acest slot.<br />

INFORMAŢII<br />

● Utilizarea telefonului celular în interiorul<br />

sau în apropierea autovehiculului poate<br />

produce zgomote la difuzoarele sistemului<br />

audio pe care îl ascultaţi. Totuşi,<br />

acest lucru nu indică o defecţiune.<br />

RECEPŢIA RADIO<br />

De obicei, o problemă cu recepţia radio<br />

nu înseamnă că există o problemă cu<br />

radio-ul dumneavoastră — este rezultatul<br />

normal al condiţiilor din exteriorul<br />

autovehiculului.<br />

De exemplu, apropierea clădirilor sau<br />

terenurilor poate interfera cu recepţia<br />

FM. Cablurile electrice sau firele telefonice<br />

pot interfera cu semnalele AM.<br />

Şi, bineînţeles, semnalele radio au o<br />

rază limitată, şi cu cât sunteţi mai departe<br />

de o staţie cu atât mai slab va fi<br />

semnalul acesteia. În plus, condiţiile<br />

de recepţie se schimbă constant odată<br />

cu mişcarea autovehiculului dumneavoastră.<br />

Iată câteva probleme comune de recepţie<br />

ce probabil nu indică o problemă<br />

cu radio-ul dumneavoastră.<br />

FM<br />

Staţii slabe şi în schimbare: În general,<br />

raza de eficienţă FM este de 40 km. După<br />

ce s-a depăşit această rază s-ar putea să<br />

observaţi slăbirea semnalului, care va<br />

creşte odată cu distanţa faţă de transmiţătorul<br />

radio. Acestea sunt adesea însoţite<br />

de distorsiuni.<br />

Multi-cale: Semnalele FM sunt reflective,<br />

ceea ce face ca două semnale să poată<br />

ajunge simultan la antena dumneavoastră.<br />

Dacă se întâmplă asta, semnalele se vor<br />

anula reciproc, făcând ca recepţia să se<br />

piardă momentan.<br />

Zgomote statice: Acestea apar când<br />

semnalele sunt blocate de clădiri, copaci<br />

sau alte obiecte mari. Creşterea nivelului<br />

basului poate reduce aceste zgomote.<br />

Înlocuirea staţiilor: Dacă semnalul FM pe<br />

care îl ascultaţi este întrerupt sau slab, şi<br />

dacă există o altă staţie în apropiere pe<br />

banda FM, radio-ul dumneavoastră s-ar<br />

putea să se conecteze la a doua staţie până<br />

ce se poate recepţiona din nou semnalul<br />

original.<br />

AM<br />

Slăbirea semnalului: Undele AM sunt reflectate<br />

de straturile superioare ale atmosferei<br />

— în special noaptea. Aceste semnale<br />

reflectate pot interfera cu cele recepţionate<br />

direct de la staţia radio, făcând ca<br />

staţia radio să sune alternativ tare sau slab.<br />

Interferenţe între staţii: Când un semnal<br />

reflectat şi un semnal recepţionat direct de<br />

la o staţie radio au frecvenţe foarte apropiate,<br />

acestea pot interfera între ele, făcând<br />

dificilă ascultarea emisiei.<br />

Zgomote statice: AM este uşor afectat de<br />

surse externe de zgomot electric, cum ar fi<br />

liniile de înaltă tensiune, descărcările electrice<br />

sau motoarele electrice. Acestea duc<br />

la apariţia zgomotelor statice.<br />

134


1. OPERAREA SISTEMULUI AUDIO<br />

iPod<br />

• “Made for iPod” şi “Made for iPhone” înseamnă<br />

că un accesoriu electronic a fost<br />

conceput pentru a se conecta în special la<br />

iPod sau respectiv iPhone, şi că a fost certificat<br />

de către producător pentru a respecta<br />

standardele de performanţă Apple.<br />

• Apple nu este responsabil pentru operarea<br />

acestui dispozitiv sau conformarea cu<br />

standardele de siguranţă sau de reglementare.Ţineţi<br />

cont că utilizarea acestui<br />

accesoriu cu iPod sau iPhone poate<br />

afecta performanţele wireless.<br />

• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, şi<br />

iPod touch sunt mărci înregistrate ale<br />

Apple Inc., înregistrate în SUA şi alte ţări.<br />

MODELE COMPATIBILE<br />

Următoarele aparate iPod ® , iPod nano ® ,<br />

iPod classic ® , iPod touch ® şi iPhone ® pot<br />

fi utilizate împreună cu sistemul.<br />

Fabricat pentru<br />

• iPod touch (generaţia 4)<br />

• iPod touch (generaţia 3)<br />

• iPod touch (generaţia 2)<br />

• iPod touch (generaţia 1)<br />

• iPod classic<br />

• iPod with video<br />

• iPod nano (generaţia 6)<br />

• iPod nano (generaţia 5)<br />

• iPod nano (generaţia 4)<br />

• iPod nano (generaţia 3)<br />

• iPod nano (generaţia 1)<br />

• iPhone 4<br />

• iPhone 3GS<br />

• iPhone 3G<br />

• iPhone<br />

În funcţie de diferenţele dintre <strong>mode</strong>le sau<br />

versiunile de software, etc., unele <strong>mode</strong>le<br />

prezentate mai sus pot fi incompatibile cu<br />

acest sistem.<br />

4<br />

SISTEM AUDIO<br />

135


1. OPERAREA SISTEMULUI AUDIO<br />

MEMORIE USB<br />

• Memoria USB poate fi utilizată pentru<br />

redarea MP3 şi a WMA.<br />

• Formate comunicare USB: USB 2.0 FS<br />

(12 Mbps)<br />

• Formate fişier: FAT 16/32 (Windows ® )<br />

• Clasa de corespondenţă: Clasă stocare<br />

în masă<br />

ÎNGRIJIREA PLAYER-ULUI<br />

ŞI DISCURILOR<br />

DUMNEAVOASTRĂ<br />

• Player-ul dumneavoastră de CD-uri a fost<br />

conceput doar pentru discurile de 12 cm.<br />

Pentru a reda discuri de 8 cm, utilizaţi un<br />

adaptor.<br />

• Temperaturile extrem de înalte vă pot împiedica<br />

player-ul de CD-uri să funcţioneze.<br />

În zilele toride utilizaţi aerul condiţionat<br />

pentru a răci interiorul autovehiculului înainte<br />

de a asculta un disc.<br />

• Drumurile proaste sau alte vibraţii pot face<br />

ca player-ul să sară.<br />

• Dacă umezeala pătrunde în player s-ar<br />

putea să nu auziţi niciun sunet chiar dacă<br />

acesta pare să funcţioneze. Scoateţi discurile<br />

din player şi aşteptaţi până se usucă.<br />

CD-uri audio<br />

• Utilizaţi doar discuri marcate ca mai sus.<br />

Următoarele produse s-ar putea să nu poată<br />

fi redate pe player-ul dumneavoastră.<br />

•SACD-uri<br />

•CD-uri dts<br />

• CD-uri protejate la copiere<br />

• CD-uri video<br />

Discuri cu forme speciale<br />

Discuri transparente<br />

ATENŢIE<br />

● Player-ul de CD-uri utilizează un laser<br />

invizibil ce ar putea să creeze expuneri<br />

la radiaţii periculoase dacă este direcţionat<br />

înspre exteriorul unităţii. Asiguraţi-vă<br />

că utilizaţi player-ul corect.<br />

136


1. OPERAREA SISTEMULUI AUDIO<br />

Discuri de calitate proastă<br />

Corect<br />

Greşit<br />

Discuri etichetate<br />

• Manipulaţi discurile cu grijă, în special<br />

când le introduceţi. Ţineţi-le de margini şi<br />

nu le îndoiţi. Evitaţi <strong>amp</strong>rentele, în special<br />

pe partea strălucitoare.<br />

• Murdăria, zgârieturile, îndoirea, găurirea<br />

sau alte defectări ale discului pot face ca<br />

player-ul să sară peste sau să repete o<br />

secţiune a unei piese. (Pentru a vedea<br />

găurile ţineţi discul în lumină.)<br />

• Scoateţi discurile din player când nu le<br />

folosiţi. Depozitaţi-le în carcasele de plastic<br />

departe de umezeală, căldură şi bătaia<br />

directă a soarelui.<br />

4<br />

SISTEM AUDIO<br />

NOTĂ<br />

● Nu utilizaţi discuri cu forme speciale,<br />

transparente, de calitate redusă sau<br />

etichetate ca cele din ilustraţii. Utilizarea<br />

unor astfel de discuri poate deteriora<br />

player-ul sau s-ar putea să nu mai puteţi<br />

scoate discul.<br />

● Sistemul nu a fost conceput pentru utilizarea<br />

Dual Disc. Nu utilizaţi Dual Disc<br />

pentru că se poate defecta player-ul.<br />

• Pentru a curăţa un disc: Ştergeţi cu o<br />

cârpă moale, fără scame, umezită cu apă.<br />

Ştergeţi în linie dreaptă plecând de la<br />

centrul discului (nu în cerc). Nu utilizaţi<br />

substanţe convenţionale de curăţat discuri<br />

sau dispozitive antistatice.<br />

137


1. OPERAREA SISTEMULUI AUDIO<br />

FIŞIERE MP3/WMA<br />

• MP3 (MPEG Audio Layer 3) şi WMA<br />

(Windows Media Audio) sunt standarde<br />

de compresie audio.<br />

• Player-ul MP3/WMA poate reda fişiere<br />

MP3 şi WMA pe discuri CD-ROM, CD-R şi<br />

CD-RW.<br />

Unitatea poate reda discuri compatibile cu<br />

formatul de fişiere de nivelul ISO 9660 1,2<br />

(Romeo Joliet) şi UDF (2.01 sau mai mic).<br />

• Când denumiţi un fişier MP3 sau WMA,<br />

adăugaţi terminaţia de fişier corespunzătoare<br />

(.mp3 or .wma).<br />

• Player-ul MP3/WMA redă fişiere cu terminaţiile<br />

de fişier .mp3 sau .wma ca fişiere<br />

MP3 sau WMA. Pentru a preveni zgomotul<br />

şi erorile de redare, utilizaţi terminaţiile<br />

de fişier corespunzătoare.<br />

• Player-ul poate reda doar prima sesiune<br />

utilizând CD-uri compatibile sesiune multiplă.<br />

• Fişierele MP3 sunt compatibile cu ID3 Tag<br />

Ver. 1.0, Ver. 1.1, Ver. 2.2, şi Ver. 2.3.<br />

Unitatea nu poate afişa titlul discului, al<br />

piesei şi numele artistului în alte formate.<br />

• Memorie USB: Fişierele MP3 sunt compatibile<br />

cu ID3 Tag Ver. 1,0, Ver. 1.1, Ver.<br />

2,2, Ver. 2.3. şi Ver. 2.4. Unitatea nu poate<br />

afişa titlul piesei şi numele artistului în alte<br />

formate.<br />

• Fişierele WMA pot conţine un tag WMA<br />

care este utilizat în acelaşi fel ca un tag<br />

ID3. Tagurile WMA conţin informaţii precum<br />

titlul piesei, numele artistului.<br />

• Calitatea sunetului fişierelor MP3/WMA în<br />

general creşte odată cu rata binară. Pentru<br />

a obţine un nivel acceptabil de calitate<br />

a sunetului, se recomandă fişierele înregistrate<br />

la o rată binară de minim 128 kbps.<br />

FRECVENŢĂ DE SAMPLING<br />

Fişiere MP3:<br />

MPEG 1 AUDIO LAYER3 — 32, 44.1,<br />

48 kHz<br />

MPEG2 AUDIO LAYER3 — 16, 22.05,<br />

24 kHz<br />

Fişiere WMA pentru player WMA:<br />

Ver. 7, 8, 9 CBR — 32, 44.1, 48 kHz<br />

fişiere WMA pentru memorie USB:<br />

Ver. 7, 8, 9 — HIGH PROFILE 32, 44.1,<br />

48 kHz<br />

RATE BINARE REDABILE<br />

Fişiere MP3 pentru player MP3:<br />

MPEG1 LAYER3 — 32 până la 320 kbps<br />

MPEG2 LSF LAYER3 — 8 până la 160<br />

kbps<br />

Fişiere MP3 pentru memorie USB:<br />

MPEG 1 AUDIO LAYER 2, 3 — 32 până la<br />

320 kbps<br />

MPEG 2 AUDIO LAYER 2, 3 — 8 până la<br />

160 kbps<br />

Fişiere WMA pentru player WMA:<br />

Ver. 7, 8 CBR — 48 până la 192 kbps<br />

Ver. 9 CBR — 48 până la 320 kbps<br />

Fişiere WMA pentru memorie USB:<br />

Ver. 7, 8, 9 CBR — 48 până la 320 kbps<br />

• Playlist-urile M3u nu sunt compatibile cu<br />

player-ul audio.<br />

• Playlist-urile MP3i (MP3 interactiv) şi<br />

MP3PRO nu sunt compatibile cu player-ul<br />

audio.<br />

• Player-ul este compatibil cu VBR (Variable<br />

Bit Rate).<br />

• La redarea fişierelor înregistrate ca fişiere<br />

VBR (Variable Bit Rate), timpul de redare<br />

nu va fi afişat corect dacă se utilizează<br />

operaţiile de repede înainte sau înapoi.<br />

• Nu este posibil să se verifice directoare ce<br />

nu conţin fişiere MP3/WMA.<br />

138


1. OPERAREA SISTEMULUI AUDIO<br />

• Se pot reda fişiere MP3/WMA din directoare<br />

cu până la 8 nivele. Totuşi, pornirea<br />

redării poate fi întârziată dacă se utilizează<br />

discuri cu numeroase nivele de directoare.<br />

Din acest motiv recomandă crearea<br />

de discuri cu nu mai mult de două nivele<br />

de directoare.<br />

• Fişiere WMA Ver. 9 depinde de “Windows<br />

Media ® Audio Standard”.<br />

001.mp3<br />

002.wma<br />

Directorul 1<br />

003.mp3<br />

Directorul 2<br />

004.mp3<br />

005.wma<br />

Directorul 3<br />

006.mp3<br />

• Ordinea de redare a discului cu structura<br />

afişată pe stânga este următoarea:<br />

001. mp3 002. wma. . . 006. mp3<br />

• Player MP3/WMA: Se pot reda până la<br />

192 directoare sau 255 fişiere pe un disc.<br />

• Memorie USB:<br />

Număr maxim de directoare în dispozitiv:<br />

3000<br />

Număr maxim de fişiere într-un director:<br />

255<br />

Număr maxim de fişiere într-un dispozitiv:<br />

9999<br />

• Ordinea se schimbă în funcţie de PC şi<br />

software-ul de codificare MP3/WMA utilizat.<br />

DISCURI CD-R ŞI CD-RW<br />

• Discurile CD-R/CD-RW ce nu au fost<br />

supuse “finalizing process” (un proces ce<br />

permite discurilor să fie redate pe un<br />

player convenţional) nu pot fi redate.<br />

• S-ar putea să nu se poată reda discuri<br />

CD-R/CD-RW înregistrate pe un recorder<br />

de CD-uri sau un PC din cauza caracteristicilor<br />

discului, zgârieturilor sau impurităţilor<br />

de pe disc, condensului, etc. de pe<br />

lentila unităţii.<br />

• S-ar putea să nu se poată reda discuri înregistrate<br />

pe un PC în funcţie de setările<br />

aplicaţie şi de mediu. Înregistraţi cu formatul<br />

corect. (Pentru detalii contactaţi producătorii<br />

aplicaţiilor respective.)<br />

• Discurile CD-R/CD-RW pot fi deteriorate<br />

de bătaia directă a soarelui, temperaturile<br />

crescute sau alte condiţii de stocare. Unitatea<br />

s-ar putea să nu poată reda anumite<br />

discuri defecte.<br />

• Dacă introduceţi un disc CD-RW într-un<br />

player MP3/ WMA, redarea va începe mai<br />

încet decât un CD convenţional sau un<br />

disc CD-R.<br />

• Înregistrările pe CD-R/CD-RW nu pot fi<br />

redate cu sistemul DDCD (Double Density<br />

CD).<br />

TERMENI<br />

SCRIERE PACHETE<br />

• Acesta este un termen general ce descrie<br />

procesul de scriere a datelor pe un CD-R,<br />

etc., în acelaşi mod în care datele sunt<br />

scrise pe dischete sau hard-discuri.<br />

4<br />

SISTEM AUDIO<br />

139


1. OPERAREA SISTEMULUI AUDIO<br />

ID3 TAG<br />

• Aceasta este o metodă de integrate a<br />

informaţiilor legate de piesă într-un fişier<br />

MP3. Această informaţie integrată poate<br />

conţine titlul piesei, numele artistului, titlul<br />

albumului, genul muzical, anul producerii,<br />

comentarii şi alte date. Conţinutul poate fi<br />

editat liber cu software cu funcţiile de<br />

editare a tagurilor ID3. Deşi tagurile sunt<br />

restricţionate ca număr de caractere,<br />

informaţiile pot fi vizualizate când se redă<br />

piesa.<br />

WMA TAG<br />

• Fişierele WMA pot conţine un tag WMA<br />

care este utilizat în acelaşi fel ca un tag<br />

ID3. Tagurile WMA conţin informaţii precum<br />

titlul piesei, numele artistului.<br />

MP3<br />

• MP3 este un standard de compresie audio<br />

stabilit de un grup de lucru (MPEG) al ISO<br />

(International Standard Organization).<br />

MP3 comprimă datele audio la circa 1/10<br />

din dimensiunea de pe discurile convenţionale.<br />

WMA<br />

• WMA (Windows Media Audio) este un<br />

format de compresie audio dezvoltat de<br />

Microsoft ® . Acesta comprimă fişierele la o<br />

dimensiune mai mică decât fişierele MP3.<br />

Formatele de decodare pentru fişierele<br />

WMA sunt Ver. 7, 8 şi 9.<br />

FORMAT ISO 9660<br />

• Acesta este un standard internaţional pentru<br />

formatarea directoarelor şi fişierelor<br />

CD-ROM. Pentru formatul ISO 9660 există<br />

două nivele de reglementare.<br />

• Nivel 1: Denumirea fişierului este în format<br />

8.3 (denumiri de fişier din 8 caractere, cu<br />

o terminaţie de 3 caractere. Denumirile<br />

fişierelor trebuie să conţină litere mari şi<br />

numere de un bit. Se poate include şi<br />

simbolul “_”.)<br />

• Nivel 2: Denumirea fişierului poate avea<br />

31 caractere (inclusiv semnul despărţitor<br />

“.” şi extensia de fişier). Fiecare director<br />

trebuie să conţină mai puţin de 8 ierarhii.<br />

m3u<br />

• Playlist-urile create cu software-ul<br />

“WINAMP” au o terminaţie de fişier playlist<br />

(.m3u).<br />

140


1. OPERAREA SISTEMULUI AUDIO<br />

Gracenote ®<br />

• Tehnologia de recunoaştere a muzicii şi<br />

datele corelate sunt furnizate de<br />

Gracenote®. Gracenote reprezintă<br />

standardul de lucru în domeniul<br />

tehnologiilor de recunoaştere a muzicii<br />

şi al furnizării de conţinut corelat. Pentru<br />

mai multe informaţii vizitaţi<br />

www.gracenote.com.<br />

• Acord de Licenţă pentru Utilizatorul<br />

Final Gracenote®<br />

Această aplicaţie conţine software de<br />

la Gracenote, Inc. din Emeryville,<br />

California (“Gracenote”). Software-ul<br />

furnizat de Gracenote (“Software-ul<br />

Gracenote”) dă posibilitate acestei<br />

aplicaţii să realizeze identificarea<br />

discului şi/sau a fişierului, să obţină<br />

informaţii referitoare la melodii,<br />

inclusiv nume, artist, piesă şi titlu<br />

(“Date Gracenote”) de la servere sau<br />

baze de date încorporate (generic,<br />

“Servere Gracenote”) şi să realizeze<br />

alte funcţii. Puteţi utiliza Datele<br />

Gracenote doar prin intermediul<br />

funcţiilor de Utilizator Final ale acestei<br />

aplicaţii sau ale acestui dispozitiv.<br />

Acceptaţi că veţi utiliza Datele<br />

Gracenote, Software-ul Gracenote şi<br />

Serverele Gracenote Servers exclusiv<br />

pentru uz personal, non-comercial.<br />

Acceptaţi să nu daţi, să nu copiaţi, să<br />

nu transferaţi şi să nu transmiteţi<br />

Software-ul Gracenote şi Datele<br />

Gracenote către nicio parte terţă.<br />

ACCEPTAŢI SĂ NU UTILIZAŢI ŞI SĂ<br />

NU EXPLOATAŢI DATELE<br />

GRACENOTE, SOFTWARE-UL<br />

GRACENOTE ŞI SERVERELE<br />

GRACENOTE ÎN ALT MOD DECÂT<br />

CEL PERMIS ÎN MOD EXPRES ÎN<br />

PREZENTUL ACORD.<br />

Acceptaţi că licenţa non-exclusivă de<br />

utilizare a Datelor Gracenote, a<br />

Software-ului Gracenote şi a<br />

Serverelor Gracenote va fi reziliată<br />

dacă nu respectaţi aceste condiţii. În<br />

cazul rezilierii licenţei sunteţi de acord<br />

să încetaţi utilizarea Datelor<br />

Gracenote, a Software-ului Gracenote<br />

şi a Serverelor Gracenote. Gracenote<br />

îşi rezervă toate drepturile asupra<br />

Datelor Gracenote, a Software-ului<br />

Gracenote şi a Serverelor Gracenote,<br />

inclusiv toate drepturile de proprietate.<br />

În niciun caz Gracenote nu va fi<br />

obligată la vreo plată către<br />

dumneavoastră pentru nicio<br />

informaţie furnizată de<br />

dumneavoastră. Acceptaţi că<br />

Gracenote, Inc. poate impune<br />

obţinerea drepturilor sale exprimate în<br />

prezentul Acord faţă de<br />

dumneavoastră, direct şi în nume<br />

propriu.<br />

Serviciul Gracenote utilizează un<br />

program unic de identificare a<br />

interogărilor pentru scopuri statistice.<br />

4<br />

SISTEM AUDIO<br />

141


1. OPERAREA SISTEMULUI AUDIO<br />

Scopul atribuirii unui număr de<br />

identificare aleatoriu este de a permite<br />

serviciului Gracenote numărarea<br />

interogărilor fără a şti ceva despre<br />

persoana dumneavoastră. Pentru mai<br />

multe informaţii consultaţi pagina web<br />

privind Politica de Confidenţialitate<br />

Gracenote privind serviciul<br />

Gracenote.<br />

Software-ul Gracenote şi fiecare<br />

dintre Datele Gracenote sunt licenţiate<br />

dumneavoastră “AS IS” (aşa cum au<br />

fost furnizate).Gracenote nu oferă<br />

nicio garanţie expresă sau implicită<br />

privitoare la corectitudinea Datelor<br />

Gracenote provenite de la Serverele<br />

Gracenote. Gracenote îşi rezervă<br />

dreptul de a şterge date de pe<br />

Serverele Gracenote şi de a schimba<br />

categoriile datelor după aprecierea şi<br />

considerentele Gracenote. Nu se<br />

oferă nicio garanţie precum că<br />

Software-ul Gracenote şi Serverele<br />

Gracenote sunt lipsite de erori sau că<br />

funcţionarea Software-ului Gracenote<br />

şi a Serverelor Gracenote va fi<br />

neîntreruptă. Gracenote nu este<br />

obligată să furnizeze tipuri noi sau<br />

îmbunătăţite de date adiţionale sau de<br />

categorii pe care Gracenote este<br />

posibil să le furnizeze în viitor şi de<br />

asemenea este liberă să-şi întrerupă<br />

serviciile oricând.<br />

GRACENOTE NU RECUNOAŞTE<br />

NICIO GARANŢIE IMPLICITĂ,<br />

INCLUSIV, DAR FĂRĂ A SE LIMITA<br />

LA GARANŢII COMERCIALE SAU<br />

DE POTRIVIRE PENTRU VREUN<br />

SCOP PARTICULAR, TITLU SAU<br />

NE-ÎNCĂLCARE A DREPTURILOR.<br />

GRACENOTE NU OFERĂ<br />

GARANŢIE PRIVIND REZULTATELE<br />

OBŢINUTE PRIN UTILIZAREA<br />

SOFTWARE-ULUI GRACENOTE<br />

SAU A VREUNUI SERVER<br />

GRACENOTE. ÎN NICIUN CAZ<br />

GRACENOTE NU VA FI<br />

RĂSPUNZĂTOARE PENTRU NICIO<br />

CONSECINŢĂ SAU DAUNĂ<br />

INCIDENTALĂ SAU PIERDERE DE<br />

PROFITURI SAU VENITURI.<br />

copyright © Gracenote din 2000 până<br />

în prezent<br />

142


1. OPERAREA SISTEMULUI AUDIO<br />

4<br />

SISTEM AUDIO<br />

143


1<br />

INFORMAŢII ELEMENTARE<br />

ÎNAINTE DE UTILIZARE<br />

1. REFERINŢE RAPIDE.................. 146<br />

2. SISTEM HANDS-FREE............... 150<br />

UTILIZAREA COMUTATORULUI<br />

TELEFONULUI ................................. 151<br />

DESPRE AGENDA TELEFONICĂ<br />

DIN ACEST SISTEM......................... 152<br />

CÂND VĂ ACTIVAŢI MAŞINA............. 152<br />

3. CONECTAREA UNUI TELEFON<br />

Bluetooth ® ................................. 153<br />

CONECTAREA UNUI TELEFON<br />

Bluetooth ® ......................................... 153<br />

4. ÎNREGISTRAREA<br />

UNUI ELEMENT......................... 157<br />

ÎNREGISTRAREA UNUI NOU<br />

ELEMENT ......................................... 157<br />

AFIŞAREA ŞI EDITAREA<br />

INFORMAŢIILOR ELEMENTULUI.... 159<br />

TRIMITEREA CONTACTELOR<br />

STOCATE CĂTRE O MEMORIE<br />

USB................................................... 161<br />

144


5<br />

SISTEM HANDS-FREE Bluetooth ®<br />

1<br />

2<br />

2 OPERAREA TELEFONULUI 3 FUNCŢIE MESAJ SCURT<br />

1. APELAREA UNUI TELEFON<br />

Bluetooth ® ................................. 162<br />

FORMÂND........................................... 162<br />

PRIN “Stored” LISTA DE PE<br />

ECRANUL “Contacts”........................ 162<br />

PRIN AGENDA TELEFONULUI .......... 163<br />

PRIN LISTELE DE APELURI............... 164<br />

APELAREA FOLOSIND UN MESAJ<br />

SCURT .............................................. 165<br />

PRIN APEL PDI*.................................. 165<br />

2. RECEPŢIONAREA APELURILOR<br />

PE UN TELEFON<br />

Bluetooth ® ................................. 166<br />

3. CONVORBIREA LA UN TELEFON<br />

Bluetooth ® ................................. 167<br />

AJUSTAREA VOLUMULUI<br />

RECEPTORULUI .............................. 168<br />

TRIMITEREA TONURILOR ................. 168<br />

APELAREA UNUI AL DOILEA<br />

NUMĂR ............................................. 168<br />

1. FUNCŢIE MESAJ SCURT........... 170<br />

FEREASTRĂ POP-UP<br />

DE NOTIFICARE A MESAJELOR<br />

SCURTE<br />

(DACĂ ESTE DISPONIBIL).............. 170<br />

VERIFICARE MESAJE SCURTE<br />

RECEPŢIONATE.............................. 170<br />

VERIFICARE MESAJELOR<br />

SCURTE EXPEDIATE...................... 171<br />

TRIMITEREA UNUI NOU<br />

MESAJ SCURT ................................ 172<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

Unele funcţii nu pot fi operate în timpul condusului.<br />

*: Punct de Interes<br />

145


1. INFORMAŢII ELEMENTARE ÎNAINTE DE UTILIZARE<br />

1. REFERINŢE RAPIDE<br />

Apăsând butonul<br />

vă permite accesul la ecranul meniu “Phone”.<br />

De fiecare dată când se apasă butonul<br />

“Phone” şi ecranul meniu “Extras”.<br />

, ecranul comută între ecranul meniu<br />

Când se apasă butonul , se revine la ultimul ecran afişat. Apăsaţi<br />

pentru a afişa ecranul meniu “Phone”.<br />

Ecranul meniu “Phone”<br />

• Designul efectiv şi poziţia butonului pot diferi în funcţie de vehicul. Pentru detalii<br />

consultaţi Secţiunea 3 a “Owner’s Manual”.<br />

Nr. Funcţie Pagina<br />

Apăsaţi pentru a afişa ecranul “Dial number”.<br />

Un apel se poate face formând numărul.<br />

Apăsaţi pentru a afişa ecranul “Contacts”.<br />

O înregistrare din lista de contacte din ecranul “Stored” şi “Phone<br />

book” poate fi selectată şi apelată.<br />

Apăsaţi pentru a afişa ecranul “Call lists”.<br />

O înregistrare din lista de apeluri pierdute, recepţionate sau formate<br />

poate fi selectată şi apelată.<br />

148, 162<br />

162, 163<br />

164<br />

146


1. INFORMAŢII ELEMENTARE ÎNAINTE DE UTILIZARE<br />

Nr. Funcţie Pagina<br />

Apăsaţi pentru a afişa ecranul “Messages”.<br />

Se poate afişa o listă de mesaje scurte recepţionate şi trimise şi un<br />

meniu pentru crearea de mesaje noi.<br />

Apăsaţi pentru a afişa ecranul meniu “Phone”. De fiecare dată când<br />

se apasă acest buton, ecranul comută între ecranul meniu “Phone” şi<br />

ecranul meniu “Extras”.<br />

170<br />

—<br />

5<br />

SISTEM HANDS-FREE Bluetooth ®<br />

147


1. INFORMAŢII ELEMENTARE ÎNAINTE DE UTILIZARE<br />

Pentru a afişa ecranul de formare număr, apăsaţi “Dial number” pe ecranul meniu<br />

“Phone”, sau apăsaţi pe oricare dintre ecrane “Phone”. Ecranul de apelare<br />

număr poate fi afişat apăsând comutatorul de pe volan.<br />

Ecranul “Dial number”<br />

Nr. Nume Funcţie<br />

Taste scurtături<br />

Numele<br />

telefonului şi<br />

a furnizorului<br />

Taste numerice<br />

Buton ecran<br />

salvare număr<br />

Buton ecran<br />

ştergere<br />

Buton ecran<br />

ocupat<br />

Atingeţi iconiţa corespunzătoare pentru a comuta pe ecranul “Dial<br />

number”, “Contacts”, “Call lists” sau “Messages”.<br />

Afişarea numelui telefonului şi a furnizorului. Aceste informaţii s-ar<br />

putea să nu fie afişate, în funcţie de telefon.<br />

Apăsaţi pentru a introduce un număr de telefon.<br />

Apăsaţi pentru a înregistra un număr de telefon.<br />

Apăsaţi pentru a şterge un număr de telefon.<br />

Apăsaţi pentru a face un apel.<br />

148


1. INFORMAŢII ELEMENTARE ÎNAINTE DE UTILIZARE<br />

Nr. Nume Funcţie<br />

Aria de<br />

recepţionare<br />

Cantitatea de<br />

baterie rămasă<br />

“R” se afişează când recepţionaţi într-o zonă de Roaming.<br />

• Aria de recepţionare s-ar putea să nu fie afişată, în funcţie de<br />

telefon.<br />

Cele şase bare afişează nivelul de încărcare al bateriei telefonului.<br />

• Cantitatea afişată nu corespunde întotdeauna cu cantitatea<br />

afişată pe telefonul celular. Nivelul de încărcare rămas s-ar putea<br />

să nu fie afişată, în funcţie de telefon. Sistemul nu are o funcţie de<br />

încărcare.<br />

• Dacă aceste informaţii nu sunt disponibile de la telefonul<br />

conectat, iconiţa va fi afişată cu un semn al întrebării.<br />

Nivelul recepţiei<br />

Conexiune<br />

Bluetooth ®<br />

Informaţii mesaj<br />

scurt<br />

Informaţii apel<br />

pierdut<br />

Cele cinci bare indică nivelul recepţiei.<br />

• Nivelul de recepţie nu corespunde întotdeauna cu nivelul afişat pe<br />

telefonul celular.<br />

• Nivelul de recepţie s-ar putea să nu fie afişat, în funcţie de telefon.<br />

• Dacă aceste informaţii nu sunt disponibile de la telefonul<br />

conectat, iconiţa va fi afişată cu un semn al întrebării.<br />

Iconiţa indică o conexiune BT activă<br />

Afişează informaţii mesaj scurt.<br />

Afişează informaţii apel pierdut.<br />

INFORMAŢII<br />

● O antenă pentru conexiunea Bluetooth ® este integrată în panoul de instrumente.<br />

Sistemul s-ar putea să nu funcţioneze când utilizaţi un telefon Bluetooth ® în următoarele<br />

condiţii şi locaţii:<br />

• Când telefonul celular este obstrucţionat de anumite obiecte (cum ar fi în spatele<br />

scaunului sau în torpedo sau consolă).<br />

• Când telefonul celular atinge sau este acoperit cu materiale metalice.<br />

5<br />

SISTEM HANDS-FREE Bluetooth ®<br />

149


1. INFORMAŢII ELEMENTARE ÎNAINTE DE UTILIZARE<br />

2. SISTEM HANDS-FREE<br />

Sistemul hands-free Bluetooth ® vă<br />

permite să faceţi sau să recepţionaţi un<br />

apel fără a lua mâinile de pe volan<br />

când vă conectaţi telefonul celular.<br />

Sistemul suportă Bluetooth ® . Bluetooth ®<br />

este un sistem de date wireless cu<br />

care puteţi apela fără ca telefonul să fie<br />

conectat cu un cablu sau fixat într-un<br />

suport.<br />

Procedura de operare a sistemului<br />

este explicată în această secţiune.<br />

• Pentru înregistrarea şi setarea telefonului<br />

consultaţi “Bluetooth ® SETTINGS”<br />

de pe pagina 193.<br />

ATENŢIE<br />

● Utilizaţi un telefon celular sau conectaţi<br />

telefonul Bluetooth ® doar când este<br />

sigur şi legal să faceţi asta.<br />

NOTĂ<br />

● Nu vă lăsaţi telefonul celular în autovehicul.<br />

Temperatura din interior poate fi<br />

mare şi astfel deteriora telefonul.<br />

● Dacă telefonul Bluetooth ® este prea<br />

aproape de sistem, calitatea sunetului<br />

poate deteriora şi conectivitatea poate<br />

dispărea.<br />

INFORMAŢII<br />

● Dacă telefonul dumneavoastră celular<br />

nu este compatibil cu Bluetooth ® , acest<br />

sistem nu va funcţiona.<br />

● În funcţie de <strong>mode</strong>lele de telefon celular,<br />

unele funcţii pot fi restricţionate.<br />

● În următoarele condiţii sistemul s-ar putea<br />

să nu funcţioneze.<br />

• Telefonul celular este oprit.<br />

•Poziţia curentă este în afara ariei de<br />

comunicare.<br />

• Telefonul celular nu este conectat.<br />

• Telefonul celular are bateria slabă.<br />

• Când apelurile efectuate sunt controlate,<br />

datorită traficului intens prin liniile<br />

telefonice, etc.<br />

• Când telefonul celular nu poate fi<br />

utilizat<br />

• Când se transferă date agendă<br />

telefon de pe telefonul celular<br />

● Când se utilizează Bluetooth ® audio şi<br />

hands-free în acelaşi timp, pot apărea<br />

următoarele probleme.<br />

• Conexiunea Bluetooth ® poate fi întreruptă.<br />

• Se pot auzi zgomote la redarea audio<br />

Bluetooth ® .<br />

● Bateria telefonului Bluetooth ® se va<br />

epuiza rapid când este conectată la<br />

Bluetooth ® .<br />

150


1. INFORMAŢII ELEMENTARE ÎNAINTE DE UTILIZARE<br />

Bluetooth este o marcă înregistrată<br />

a Bluetooth SIG, Inc.<br />

INFORMAŢII<br />

● Sistemul suportă următorul serviciu.<br />

• Specificaţia Bluetooth ®<br />

Versiunea 1.1 sau mai mare<br />

(Recomandat: Versiunea 2.1+EDR sau<br />

mai mare)<br />

• Profil<br />

HFP (Profil Hands Free)<br />

Ver.1.0 sau mai mare<br />

(Recomandat: Ver.1.5 sau mai mare)<br />

DUN (Profil Reţea Dial-Up) Ver.1.1 sau<br />

mai mare<br />

PAN (Reţea Zonă Personală)<br />

Ver. 1.0<br />

• PBAP (Profil Acces Carte Telefon)<br />

Ver.1.0 sau mai mare<br />

MAP (Profil Accesare Mesaje)<br />

• Aplicaţie<br />

PIM (Manager Informaţii Personale)<br />

● Dacă telefonul dumneavoastră mobil nu<br />

suportă HFP, nu puteţi înregistra<br />

telefonul Bluetooth®, sau folosi<br />

individual profilele DUN/PAN sau PBAP.<br />

● Dacă versiunea conectată a telefonului<br />

Bluetooth® este mai veche decât cea<br />

recomandată sau incompatibilă, această<br />

funcţie poate să nu fie utilizată.<br />

UTILIZAREA<br />

COMUTATORULUI<br />

TELEFONULUI<br />

Designul şi poziţia comutatorului pot<br />

diferi în funcţie de vehicul. Pentru<br />

detalii consultaţi indexul de imagini al<br />

“Owner’s Manual”.<br />

• Apăsând comutatorul telefonului puteţi<br />

recepţiona un apel sau închide fără a vă<br />

lua mâinile de pe volan.<br />

5<br />

SISTEM HANDS-FREE Bluetooth ®<br />

• Apăsând comutatorul de volum puteţi<br />

ajusta volumul.<br />

151


1. INFORMAŢII ELEMENTARE ÎNAINTE DE UTILIZARE<br />

• Puteţi utiliza un microfon când vorbiţi la<br />

telefon.<br />

INFORMAŢII<br />

● Vocea interlocutorului se va auzi de pe<br />

difuzorul frontal. Când se aude vocea<br />

apelurilor recepţionate sau efectuate,<br />

sunetul sistemului audio se opreşte.<br />

● Vorbiţi alternativ cu interlocutorul. Dacă<br />

vorbiţi în acelaşi timp vocile s-ar putea<br />

să numai ajungă la interlocutor. (Nu este<br />

o defecţiune.)<br />

● Păstraţi nivelul vocii recepţionate redus.<br />

Altfel se va auzi un ecou şi vocea recepţionată<br />

se va auzi în afara autovehiculului.<br />

Când vorbiţi la telefon vorbiţi clar în<br />

microfon.<br />

● În următoarele situaţii vocea s-ar putea<br />

să nu ajungă la interlocutor.<br />

• Parcurgerea unui drum nepavat. (Din<br />

cauza zgomotului de trafic.)<br />

• Mersul la viteze mari.<br />

• O fereastră este deschisă.<br />

• Întoarcerea fantelor de aer condiţionat<br />

spre microfon.<br />

• Sunetul ventilatorului este prea mare.<br />

• Există un efect de la reţeaua de telefonie<br />

celulară.<br />

DESPRE AGENDA<br />

TELEFONICĂ DIN ACEST<br />

SISTEM<br />

• Următoarele date sunt stocate pentru fiecare<br />

telefon înregistrat. Când se conectează<br />

un ale telefon, nu puteţi citi datele<br />

înregistrate.<br />

• Date agendă telefonică<br />

• Întregul istoric de apeluri<br />

INFORMAŢII<br />

● Când ştergeţi telefonul, datele sus-menţionate<br />

vor fi de asemenea şterse.<br />

CÂND VĂ ACTIVAŢI MAŞINA<br />

O mulţime de date personale sunt înregistrate<br />

când utilizaţi sistemul handsfree.<br />

Când vă activaţi maşina, iniţializaţi<br />

datele. (Vezi “ŞTERGEREA DA-<br />

TELOR PERSONALE” la pagina 189.)<br />

• Puteţi iniţializa următoarele date în sistem.<br />

• Date agendă telefonică<br />

• Date istoric apeluri<br />

• date telefon Bluetooth ®<br />

• Setare volum<br />

• Setare Bluetooth ®<br />

INFORMAŢII<br />

● Dacă îl iniţializaţi, starea anterioară nu<br />

va mai reveni. Aveţi grijă la iniţializarea<br />

datelor.<br />

152


1. INFORMAŢII ELEMENTARE ÎNAINTE DE UTILIZARE<br />

3. CONECTAREA UNUI TELEFON Bluetooth ®<br />

CONECTAREA UNUI<br />

TELEFON Bluetooth ®<br />

Pentru a utiliza sistemul hands-free<br />

este necesară cuplarea telefonului şi<br />

conectarea profilului telefonului (HFP)<br />

cu sistemul. (În acest manual, conectarea<br />

se referă la un dispozitiv Bluetooth<br />

® conectat la sistem. Conectarea<br />

se referă la profilul dispozitivului conectat<br />

la sistem.)<br />

După conectarea profilului se pot face<br />

apeluri hands-free.<br />

Dacă nu aţi conectat încă un telefon<br />

Bluetooth ® cu profil de telefon (HFP),<br />

atunci trebuie mai întâi să vă conectaţi<br />

telefonul cu profil de telefon (HFP) conform<br />

următoarei proceduri. Conectaţi<br />

telefonul Bluetooth ® cu profil de telefon<br />

(HFP) după ce aţi oprit complet autovehiculul.<br />

• Consultaţi “Bluetooth ® SETTINGS” la<br />

pagina 193 pentru informaţii suplimentare<br />

la înregistrare.<br />

CONECTAREA UNUI TELEFON<br />

Bluetooth ®<br />

■CONECTAREA DE PE SISTEM<br />

1 Apăsaţi butonul .<br />

2 Apăsaţi “Bluetooth ∗ Setup”.<br />

3 Apăsaţi “Search for Bluetooth ∗<br />

devices”.<br />

5<br />

SISTEM HANDS-FREE Bluetooth ®<br />

• Când este conectat un dispozitiv Bluetooth<br />

® , se afişează o fereastră pop-up.<br />

Pentru a deconecta, apăsaţi “Yes”.<br />

∗ : Bluetooth este o marcă înregistrată<br />

a Bluetooth SIG, Inc.<br />

153


1. INFORMAŢII ELEMENTARE ÎNAINTE DE UTILIZARE<br />

4 Se va afişa următorul ecran în timp ce<br />

se caută un dispozitiv Bluetooth ® .<br />

• Pentru a anula aceastp funcţie apăsaţi<br />

“Cancel”.<br />

5 Apăsaţi dispozitivul de cuplat.<br />

7 Confirmaţi PIN-ul.<br />

Dacă dispozitivul suportă SSP (Secure<br />

Simple Pairing)<br />

• Confirmaţi PIN-ul afişat pe ecran şi apoi<br />

apăsaţi “Accept”.<br />

Dacă dispozitivul nu suportă SSP<br />

(Secure Simple Pairing)<br />

• Introduceţi PIN-ul afişat pe ecran în telefon.<br />

8 Se va afişa următorul ecran când cuplarea<br />

e finalizată.<br />

• Dispozitivele Bluetooth ® conectabile sunt<br />

afişate în listă.<br />

6 Se va afişa următorul ecran.<br />

9 Sistemul aşteaptă solicitări de conectare<br />

de la dispozitivul cuplat. Toate<br />

profilurile solicitate sunt conectate automat.<br />

• Pentru a anula această funcţie apăsaţi<br />

“Cancel”.<br />

• Dacă conexiunea automată eşuează, se<br />

va afişa următorul ecran. Apăsaţi “Connect<br />

for phone”.<br />

154


1. INFORMAŢII ELEMENTARE ÎNAINTE DE UTILIZARE<br />

3 Apăsaţi “Make this system discoverable”.<br />

• După ce s-a conectat un telefon Bluetooth<br />

® acesta va fi conectat automat când<br />

cheia de contact este în poziţia “ACC” sau<br />

“ON”.<br />

INFORMAŢII<br />

● Pentru detalii cu privire la detectarea<br />

telefonului celular, consultaţi manualul<br />

livrat cu acesta.<br />

• Când este conectat un dispozitiv Bluetooth<br />

® , se afişează o fereastră pop-up.<br />

Pentru a deconecta, apăsaţi “Yes”.<br />

4 Se va afişa următorul ecran.<br />

5<br />

■CONECTAREA DE PE DISPOZITIV<br />

1 Apăsaţi butonul .<br />

2 Apăsaţi “Bluetooth ∗ Setup”.<br />

• Pentru a anula această funcţie apăsaţi<br />

“Cancel”.<br />

5 Confirmaţi PIN-ul.<br />

Dacă dispozitivul suportă SSP (Secure<br />

Simple Pairing)<br />

• Confirmaţi PIN-ul afişat pe ecran şi apoi<br />

apăsaţi “Accept”.<br />

Dacă dispozitivul nu suportă SSP<br />

(Secure Simple Pairing)<br />

• Introduceţi PIN-ul afişat pe ecran în telefon.<br />

SISTEM HANDS-FREE Bluetooth ®<br />

∗ : Bluetooth este o marcă înregistrată<br />

a Bluetooth SIG, Inc.<br />

155


1. INFORMAŢII ELEMENTARE ÎNAINTE DE UTILIZARE<br />

RECONECTAREA<br />

TELEFONULUI Bluetooth ®<br />

Dacă un telefon Bluetooth ® este deconectat<br />

datorită recepţiei defectuoase<br />

de la reţeaua Bluetooth ® când cheia<br />

de contact este în poziţia “ACC” sau<br />

“ON”, sistemul va reconecta automat<br />

telefonul Bluetooth ® .<br />

• Dacă telefonul Bluetooth ® este deconectat<br />

dinadins, ca atunci când este oprit,<br />

acest lucru nu se întâmplă. Reconectaţi-l<br />

manual utilizând una din următoarele<br />

metode:<br />

• Selectaţi telefonul Bluetooth ® din nou.<br />

(Consultaţi pagina 197.)<br />

• Conectaţi profilul telefonului. (Consultaţi<br />

pagina 198.)<br />

156


1. INFORMAŢII ELEMENTARE ÎNAINTE DE UTILIZARE<br />

4. ÎNREGISTRAREA UNUI ELEMENT<br />

ÎNREGISTRAREA UNUI NOU<br />

ELEMENT<br />

Se pot înregistra până la 200 de numere<br />

în acest sistem.<br />

4 Selectaţi unul din cele 4 tipuri de telefon<br />

(“Mobile”, “Home”, “Work” sau<br />

“Other”) şi introduceţi un număr.<br />

ÎNREGISTRAREA DE PE<br />

ECRANUL “Contacts”<br />

1 Apăsaţi “Contacts”.<br />

: Apăsaţi pentru a şterge un număr.<br />

Apăsaţi şi ţineţi apăsat pentru a continua<br />

să ştergeţi numere.<br />

• Puteţi introduce un număr pentru fiecare<br />

tip de telefon.<br />

5<br />

• Ecranul “Contacts” poate fi afişat apăsând<br />

pe oricare dintre ecrane “Phone”.<br />

2 Apăsaţi “Stored” de pe “Contacts”<br />

ecran.<br />

3 Apăsaţi “Create new entry”.<br />

5 Apăsaţi .<br />

6 Introducerea numelui elementului.<br />

7 Apăsaţi “OK”.<br />

8 Elementul este înregistrat în lista<br />

“Stored”.<br />

SISTEM HANDS-FREE Bluetooth ®<br />

• Apăsaţi pentru a afişa şi edita informaţiile<br />

elementului. (Consultaţi pagina<br />

159.)<br />

157


1. INFORMAŢII ELEMENTARE ÎNAINTE DE UTILIZARE<br />

1 Apăsaţi “Dial number” de pe ecranul<br />

meniu “Phone”.<br />

• Ecranul “Dial number” poate fi afişat apăsând<br />

ÎNREGISTRAREA DE PE<br />

ECRANUL “Dial number”<br />

pe oricare dintre ecrane “Phone”.<br />

• Puteţi apăsa şi comutatorul de pe<br />

volan pentru a afişa ecranul “Dial number”.<br />

2 Introduceţi numerele.<br />

3 Apăsaţi .<br />

4 Urmaţi paşii “ÎNREGISTRAREA DE PE<br />

ECRANUL “Contacts”” din “STEP 6”.<br />

(Consultaţi pagina 157.)<br />

INFORMAŢII<br />

● Tipul de telefon este înregistrat ca<br />

“Mobile”.<br />

ÎNREGISTRAREA DE PE<br />

ECRANUL “Phone book”<br />

1 Căutaţi elementul după “Phone book”.<br />

(Consultaţi pagina 163.)<br />

2 Apăsaţi pentru elementul dorit.<br />

3 Apăsaţi “Add to stored phone<br />

numbers”.<br />

4 Urmaţi paşii “ÎNREGISTRAREA DE PE<br />

ECRANUL “Contacts”” din “STEP 6”.<br />

(Consultaţi pagina 157.)<br />

INFORMAŢII<br />

● Tipul de telefon este înregistrat ca<br />

“Mobile”.<br />

● Dacă contactul include o adresă şi un<br />

număr de telefon, acestea vor fi stocate<br />

în lista “Stored” de pe ecranul “My destinations”<br />

şi ecranul “Contacts”. (Consultaţi<br />

paginile 55 şi 157.)<br />

ÎNREGISTRAREA DE PE<br />

ECRANUL “Call lists”<br />

1 Căutaţi elementul după “Call lists”.<br />

(Consultaţi pagina 164.)<br />

2 Apăsaţi de lângă elementul dorit.<br />

3 Urmaţi paşii “ÎNREGISTRAREA DE PE<br />

ECRANUL “Contacts”” din “STEP 6”.<br />

(Consultaţi pagina 157.)<br />

INFORMAŢII<br />

● Tipul de telefon este înregistrat ca<br />

“Mobile”.<br />

158


1. INFORMAŢII ELEMENTARE ÎNAINTE DE UTILIZARE<br />

ÎNREGISTRAREA DE PE UN<br />

DISPOZITIV EXTERN<br />

Datele formatate “CSI” pot fi transferate<br />

de pe un stick de memorie USB pe<br />

acest sistem. Adresele şi numerele<br />

transferate vor fi stocate în lista “Stored”<br />

de pe ecranul “My destinations” şi<br />

ecranul “Contacts”. (Consultaţi paginile<br />

55 şi 157.)<br />

AFIŞAREA ŞI EDITAREA<br />

INFORMAŢIILOR<br />

ELEMENTULUI<br />

Informaţii detaliate ale elementelor din<br />

listă pot fi afişate sau editate.<br />

1 Apăsaţi de lângă elementul dorit<br />

pe ecranul “Contacts”.<br />

5<br />

Ecranul opţiunilor elementului listei<br />

“Stored”<br />

Ecranul opţiunilor elementului listei<br />

“Phone book”<br />

SISTEM HANDS-FREE Bluetooth ®<br />

• Pe acest ecran se pot opera următoarele<br />

funcţii.<br />

159


1. INFORMAŢII ELEMENTARE ÎNAINTE DE UTILIZARE<br />

Nr.<br />

Funcţie<br />

Apăsaţi pentru a afişa detaliile<br />

informaţiilor elementului.<br />

• Apăsaţi elementul dorit pentru<br />

a-l apela.<br />

Apăsaţi pentru a schimba<br />

numele elementului. (Consultaţi<br />

pagina 160.)<br />

Apăsaţi pentru a edita numerele<br />

de telefon. (Consultaţi pagina<br />

160.)<br />

Apăsaţi pentru a şterge<br />

elementul.<br />

Apăsaţi pentru a şterge toate<br />

elementele.<br />

Apăsaţi pentru a înregistra<br />

elementul în lista “Stored” pe<br />

ecranul “My destinations” şi<br />

ecranul “Contacts”. (Consultaţi<br />

pagina 158.)<br />

EDITAREA NUMERELOR DE<br />

TELEFON<br />

1 Apăsaţi “Edit phone numbers”.<br />

2 Selectaţi unul din cele 4 tipuri de<br />

telefon şi introduceţi un număr.<br />

: Apăsaţi pentru a şterge un număr.<br />

Apăsaţi şi ţineţi apăsat pentru a continua<br />

să ştergeţi numere.<br />

• Puteţi edita un număr pentru fiecare tip de<br />

telefon.<br />

3 Apăsaţi .<br />

SCHIMBAREA NUMELUI<br />

ELEMENTULUI<br />

1 Apăsaţi “Rename XX”.<br />

2 Introducerea numelui elementului.<br />

INFORMAŢII<br />

● Dacă se editează un element transferat<br />

de pe un telefon mobil, schimbarea va<br />

afecta elementul în lista “Stored” de pe<br />

ecranul “My destinations” şi ecranul<br />

“Contacts”. (Consultaţi paginile 55 şi<br />

157.)<br />

3 Apăsaţi “OK”.<br />

160


1. INFORMAŢII ELEMENTARE ÎNAINTE DE UTILIZARE<br />

TRIMITEREA CONTACTELOR<br />

STOCATE CĂTRE<br />

O MEMORIE USB<br />

Elementele stocate în lista “Stored” de<br />

pe ecranul “My destinations” şi ecranul<br />

“Contacts” pot fi transferate pe o memorie<br />

USB. (Consultaţi pagina 63.)<br />

5<br />

SISTEM HANDS-FREE Bluetooth ®<br />

161


2. OPERAREA TELEFONULUI<br />

1. APELAREA UNUI TELEFON Bluetooth ®<br />

După ce s-a conectat un telefon<br />

Bluetooth ® , se poate face un apel<br />

utilizând sistemul hands-free. Există<br />

mai multe metode prin care se poate<br />

face un apel. Acestea sunt descrise<br />

mai jos.<br />

4 Se va afişa ecran de conectare.<br />

FORMÂND<br />

Puteţi apela introducând numărul.<br />

1 Apăsaţi comutatorul de pe volan.<br />

• Ecranul “Dial number” poate fi afişat apăsând<br />

“Dial number” pe ecranul meniu<br />

“Phone” sau pe oricare alt ecran<br />

“Phone”.<br />

2 Apăsaţi tasta dorită pentru a introduce<br />

un număr de telefon.<br />

• Pentru a anula apelul, apăsaţi “End call”.<br />

PRIN “Stored” LISTA DE PE<br />

ECRANUL “Contacts”<br />

Se pot face apeluri utilizând lista<br />

“Stored” de pe ecranul “Contacts”.<br />

Pentru a utiliza această funcţie este<br />

necesară înregistrarea elementului.<br />

(Consultaţi pagina 157.)<br />

1 Apăsaţi “Contacts”.<br />

: Apăsaţi pentru a şterge un număr.<br />

Apăsaţi şi ţineţi apăsat pentru a continua<br />

să ştergeţi numere.<br />

• Când se apasă , numărul este<br />

înregistrat în lista “Stored” pe ecranul<br />

“Contacts”. (Consultaţi pagina 158.)<br />

• Ecranul “Contacts” poate fi afişat apăsând<br />

pe oricare dintre ecrane “Phone”.<br />

2 Apăsaţi “Stored” pe ecranul “Contacts”.<br />

3 Apăsaţi .<br />

162


2. OPERAREA TELEFONULUI<br />

3 Apăsaţi elementul dorit.<br />

• Apăsaţi pentru a afişa şi edita<br />

informaţiile elementului. (Consultaţi<br />

pagina 159.)<br />

• Dacă există 2 sau mai multe numere de<br />

telefon, apăsaţi numărul dorit din listă.<br />

PRIN AGENDA<br />

TELEFONULUI<br />

Se pot face apeluri utilizând datele<br />

agendei telefonului celular conectat.<br />

Agenda telefonului se schimbă în<br />

funcţie de telefonul conectat.<br />

Dacă un contact nu are informaţii<br />

privind numărul de telefon, elementul<br />

va fi estompat.<br />

Puteţi actualiza lista Agendei telefonice.<br />

(Consultaţi pagina 200.)<br />

1 Apăsaţi “Contacts”.<br />

5<br />

4 Se va afişa ecran de conectare.<br />

• Pentru a anula apelul, apăsaţi “End call”.<br />

• Ecranul “Contacts” poate fi afişat apăsând<br />

pe oricare dintre ecrane “Phone”.<br />

2 Apăsaţi “Phone book” pe ecranul<br />

“Contacts”.<br />

3 Apăsaţi elementul dorit.<br />

SISTEM HANDS-FREE Bluetooth ®<br />

• Dacă există 2 sau mai multe numere de<br />

telefon, apăsaţi numărul dorit din listă.<br />

• Apăsaţi “Search contact” pentru a căuta<br />

după numele contactului.<br />

• Apăsaţi pentru a afişa şi edita<br />

informaţiile elementului. (Consultaţi<br />

pagina 159.)<br />

163


2. OPERAREA TELEFONULUI<br />

4 Se va afişa ecran de conectare.<br />

• Pentru a anula apelul, apăsaţi “End call”.<br />

2 Apăsaţi lista dorită.<br />

INFORMAŢII<br />

● Când se conectează un telefon pentru<br />

prima dată, agenda sa telefonică trebuie<br />

descărcată. Dacă agenda telefonului nu<br />

poate fi descărcată se afişează o fereastră<br />

pop-up.<br />

PRIN LISTELE DE APELURI<br />

Se pot face apeluri utilizând una din<br />

cele 4 funcţii pentru liste de apeluri.<br />

1 Apăsaţi “Call lists”.<br />

“All”: Apăsaţi pentru a afişa toate numerele<br />

(pierdute, recepţionate şi apelate).<br />

“Missed”: Apăsaţi pentru a afişa apelurile<br />

pierdute.<br />

“Received”: Apăsaţi pentru a afişa apelurile<br />

recepţionate.<br />

“Dialed”: Apăsaţi pentru a afişa numerele<br />

formate.<br />

• Starea unui apel este indicată prin<br />

următoarele iconiţe.<br />

: Pierdut<br />

: Recepţionat<br />

• Ecranul “Call lists” poate fi afişat apăsând<br />

pe oricare dintre ecrane “Phone”.<br />

: Apelat<br />

• Când se apasă , elementul este<br />

înregistrat în lista “Stored” pe ecranul<br />

“Contacts”. (Consultaţi pagina 158.)<br />

3 Apăsaţi elementul dorit.<br />

4 Se va afişa ecran de conectare.<br />

• Pentru a anula apelul, apăsaţi “End call”.<br />

164


2. OPERAREA TELEFONULUI<br />

APELAREA FOLOSIND UN<br />

MESAJ SCURT<br />

Se pot face apeluri la numărul de<br />

telefon al expeditorului unui mesaj<br />

scurt. (Consultaţi pagina 170.)<br />

1 Apăsaţi “Call sender”.<br />

PRIN APEL PDI<br />

Se pot face apeluri la un PDI când<br />

detaliile acestuia sunt afişate pe ecran.<br />

(Consultaţi paginile 32 şi 38.)<br />

1 Apăsaţi .<br />

2 Se va afişa ecran de conectare.<br />

• Pentru a anula apelul, apăsaţi “End call”.<br />

2 Se va afişa ecran de conectare.<br />

• Pentru a anula apelul, apăsaţi “End call”.<br />

5<br />

SISTEM HANDS-FREE Bluetooth ®<br />

165


2. OPERAREA TELEFONULUI<br />

2. RECEPŢIONAREA APELURILOR PE UN TELEFON Bluetooth ®<br />

Când se recepţionează un apel se<br />

afişează acest ecran şi se aude un<br />

sunet.<br />

Apel în aşteptare<br />

2 Se afişează ecranul de apel format.<br />

(Consultaţi pagina 167.)<br />

1 Apăsaţi comutatorul de pe volan.<br />

“Accept”: Apăsaţi pentru a vorbi la telefon.<br />

“Reject”: Apăsaţi pentru a respinge un apel.<br />

• Formatul ecranului unui apel recepţionat<br />

poate diferi în funcţie de informaţiile disponibile<br />

de la telefonul conectat.<br />

• Se poate seta soneria şi volumul. (Consultaţi<br />

paginile 187 şi 200.)<br />

• Primul apel este pus în aşteptare şi informaţiile<br />

apelantului se estompează.<br />

• Se afişează informaţiile celui de-al doilea<br />

apel sub informaţiile primului.<br />

INFORMAŢII<br />

● În timpul apelurilor internaţionale,<br />

numele interlocutorului s-ar putea să nu<br />

fie afişat corect, în funcţie de telefonul<br />

dumneavoastră.<br />

Apel unic<br />

2 Se afişează ecranul de apel format.<br />

(Consultaţi pagina 167.)<br />

166


2. OPERAREA TELEFONULUI<br />

3. CONVORBIREA LA UN TELEFON Bluetooth ®<br />

În timp ce vorbiţi la un telefon Bluetooth<br />

® , se afişează ecranul de apel<br />

efectuat. Operaţiunile subliniate mai<br />

jos pot fi efectuate pe acest ecran.<br />

Apel unic<br />

Nr.<br />

Funcţie<br />

Apăsaţi pentru a transfera un<br />

apel. Apăsaţi “Transfer to<br />

pho...” pentru a comuta de pe un<br />

apel Hands-free pe un apel direct<br />

pe telefon. Apăsaţi “Handsfree<br />

<strong>mode</strong>” pentru a comuta de pe un<br />

apel direct pe telefon pe un apel<br />

Hands-free .<br />

Afişează durata unui apel.<br />

Apel în aşteptare<br />

• Pe acest ecran se pot opera următoarele<br />

funcţii.<br />

Nr.<br />

Funcţie<br />

Apăsaţi pentru a închide telefonul.<br />

• Se poate apăsa şi comutatorul<br />

de pe volan pentru a încheia<br />

convorbirea.<br />

Apăsaţi pentru a apela un al doilea<br />

număr de telefon. (Consultaţi<br />

pagina 168.)<br />

Apăsaţi pentru a trimite un ton.<br />

(Consultaţi pagina 168.)<br />

Apăsaţi pentru a pune un apel în<br />

aşteptare. Pentru a anula această<br />

funcţie apăsaţi “Active call”.<br />

Apăsaţi pentru a vă opri vocea.<br />

Pentru a anula această funcţie<br />

apăsaţi “Unmute call”.<br />

Apăsaţi pentru a ajusta volumul<br />

interlocutorului. (Consultaţi pagina<br />

168.)<br />

Afişează numele, numărul şi<br />

imaginea interlocutorului. Informaţiile<br />

de mai jos pot diferi în<br />

funcţie de informaţiile disponibile<br />

pe telefonul dumneavoastră.<br />

Apăsaţi pentru a schimba interlocutorii.<br />

Apăsaţi pentru a schimba pe un<br />

apel conferinţă.<br />

INFORMAŢII<br />

● Când comutaţi de pe un apel direct pe<br />

telefon la unul Hands-free, ecranul<br />

Hands-free va fi afişat şi apelul poate fi<br />

făcut pe ecran.<br />

● Metodele de transfer vor fi diferite în<br />

funcţie de tipul de telefon celular pe care<br />

îl aveţi.<br />

● Pentru operarea telefonului celular, consultaţi<br />

manualul livrat cu acesta.<br />

5<br />

SISTEM HANDS-FREE Bluetooth ®<br />

167


2. OPERAREA TELEFONULUI<br />

AJUSTAREA VOLUMULUI<br />

RECEPTORULUI<br />

1 Apăsaţi .<br />

TRIMITEREA TONURILOR<br />

1 Apăsaţi “DTMF tones”.<br />

2 Introducerea numerelor.<br />

2 Apăsaţi “-” sau “+” pentru a ajusta volumul<br />

interlocutorului.<br />

• Numerele introduse sunt trimise imediat<br />

ca tonuri.<br />

• Apăsaţi “Quit” pentru a reveni la ecranul<br />

anterior.<br />

APELAREA UNUI AL DOILEA<br />

NUMĂR<br />

1 Apăsaţi “Dial”.<br />

• Volumul receptorului poate fi ajustat cu<br />

comutatorul de pe volan.<br />

2 Apăsaţi metoda dorită de apelare.<br />

Dacă se selectează “Dial number”<br />

3 Introduceţi numărul şi apoi atingeţi<br />

.<br />

168


2. OPERAREA TELEFONULUI<br />

Dacă se selectează “Dial from contacts”<br />

3 Apăsaţi metoda dorită şi apoi apăsaţi<br />

elementul dorit.<br />

■SCHIMBAREA INTERLOCUTORILOR<br />

1 Apăsaţi “Switch calls”.<br />

• De fiecare dată când se apasă “Switch<br />

calls”, interlocutorul în aşteptare este<br />

activat.<br />

■COMUTAREA PE UN APEL CONFE-<br />

RINŢĂ<br />

1 Apăsaţi “Link calls”.<br />

Dacă se selectează “Dial from call<br />

lists”<br />

3 Apăsaţi lista dorită şi apoi apăsaţi<br />

elementul dorit.<br />

INFORMAŢII<br />

● Dacă telefonul dumneavoastră celular<br />

nu este compatibil cu HFP Ver. 1.5,<br />

această funcţie nu poate fi utilizată.<br />

● Operarea apelului întrerupt poate diferi<br />

în funcţie de compania telefonică şi<br />

telefonul celular.<br />

5<br />

4 Se va afişa ecran de conectare.<br />

• Pentru a anula apelul, apăsaţi “End call”.<br />

5 Când s-a stabilit un nou apel, se va<br />

afişa următorul ecran.<br />

SISTEM HANDS-FREE Bluetooth ®<br />

• Primul apel este pus în aşteptare şi informaţiile<br />

apelantului se estompează.<br />

• Se afişează informaţiile celui de-al doilea<br />

apel sub informaţiile primului.<br />

169


3. FUNCŢIE MESAJ SCURT<br />

1. FUNCŢIE MESAJ SCURT<br />

Mesajele scurte recepţionate pot fi redirecţionate<br />

de la telefonul Bluetooth ®<br />

conectat, permiţând verificarea şi răspunsul<br />

utilizând acest sistem.<br />

VERIFICARE MESAJE<br />

SCURTE RECEPŢIONATE<br />

1 Apăsaţi “Messages”.<br />

FEREASTRĂ POP-UP DE<br />

NOTIFICARE A MESAJELOR<br />

SCURTE (DACĂ ESTE<br />

DISPONIBIL)<br />

La recepţionarea unui nou mesaj scurt<br />

se afişează o fereastră a pop-up.<br />

• Această funcţie poate fi setată “On”<br />

sau “Off”.(Consultaţi pagina 200.)<br />

• Ecranul “Messages” poate fi afişat apăsând<br />

pe oricare dintre ecrane “Phone”.<br />

2 Apăsaţi “Inbox” pe ecranul “Messages”.<br />

3 Apăsaţi mesajul scurt dorit.<br />

• Starea unui mesaj este indicată prin următoarele<br />

iconiţe.<br />

: Mesaj nou<br />

: Mesaj citit<br />

: Mesaj necitit<br />

170


3. FUNCŢIE MESAJ SCURT<br />

4 Se va afişa mesajul scurt.<br />

VERIFICARE MESAJELOR<br />

SCURTE EXPEDIATE<br />

1 Apăsaţi “Messages” de pe ecranul<br />

meniu “Phone”.<br />

• Ecranul “Messages” poate fi afişat apăsând<br />

• Pe acest ecran se pot opera următoarele<br />

funcţii.<br />

pe oricare dintre ecrane “Phone”.<br />

2 Apăsaţi “Sent” pe ecranul “Messages”.<br />

3 Apăsaţi mesajul scurt dorit.<br />

Nr.<br />

Funcţie<br />

Atingeţi pentru ca mesajul<br />

scurt să fie citit cu voce tare.<br />

Pentru a anula această funcţie<br />

5<br />

atingeţi .<br />

Apăsaţi pentru a apela<br />

expeditorul.<br />

Apăsaţi pentru a răspunde la<br />

mesaj printr-un mesaj.<br />

Apăsaţi pentru a răspunde la mesaj<br />

printr-un şablon de mesaj.<br />

RĂSPUNSUL LA UN MESAJ<br />

SCURT<br />

4 Se va afişa mesajul scurt.<br />

SISTEM HANDS-FREE Bluetooth ®<br />

1 Apăsaţi “Reply free text” sau “Reply<br />

template”.<br />

2 Introduceţi mesajul scurt.<br />

3 Apăsaţi “OK”.<br />

4 Se va trimite mesajul scurt.<br />

• La atingerea * mesajul scurt este<br />

citit cu voce tare. Pentru a anula această<br />

funcţie atingeţi *.<br />

∗ :Dacă este disponibil<br />

171


3. FUNCŢIE MESAJ SCURT<br />

TRIMITEREA UNUI NOU<br />

MESAJ SCURT<br />

6 Selectaţi numărul/contactul dorit către<br />

care să se trimită mesajul scurt.<br />

1 Apăsaţi “Messages” de pe ecranul<br />

meniu “Phone”.<br />

• Ecranul “Messages” poate fi afişat apăsând<br />

pe oricare dintre ecrane “Phone”.<br />

2 Apăsaţi “Create new” pe ecranul<br />

“Messages”.<br />

3 Apăsaţi “Write text message” sau<br />

“Use message template”.<br />

• “Dial number”, “Select contact” şi o listă de<br />

destinatari anterior vor fi afişate.<br />

Dacă se selectează “Dial number”<br />

7 Introduce?i numărul.<br />

4 Introduceţi mesajul scurt. (Consultaţi<br />

pagina 173.)<br />

8 Apăsaţi .<br />

9 Se va trimite mesajul scurt.<br />

Dacă se selectează “Select contact”<br />

7 Apăsaţi lista dorită.<br />

5 Apăsaţi “OK”.<br />

8 Apăsaţi contactul dorit.<br />

9 Se va trimite mesajul scurt.<br />

172


3. FUNCŢIE MESAJ SCURT<br />

Dacă se selectează un destinatar<br />

7 Se va trimite imediat mesajul scurt.<br />

2 Editaţi mesajul scurt.<br />

CREAREA UNUI NOU MESAJ<br />

SCURT<br />

■DE PE ECRANUL “Write text<br />

message”<br />

1 Introduceţi mesajul scurt.<br />

3 Apăsaţi “OK”.<br />

2 Apăsaţi “OK”.<br />

■DE PE ECRANUL “Use message<br />

template”<br />

1 Apăsaţi şablonul dorit.<br />

INFORMAŢII<br />

● Poziţia cursorului poate fi mişcată apăsând<br />

locaţia dorită pe ecranul de introducere.<br />

Apăsaţi sau pentru a<br />

derula în sus sau jos ecranul de introducere.<br />

● Mesajele scurte pot conţine până la 160<br />

caractere. Dacă textul introdus depăşeşte<br />

caracterele disponibile pentru un<br />

mesaj scurt, se va începe automat un alt<br />

mesaj scurt. Acest lucru este indicat de<br />

o linie de separare şi o iconiţă în câmpul<br />

de introducere, care este afişat de îndată<br />

ce mai sunt doar 10 caractere pentru<br />

mesajul scurt.<br />

5<br />

SISTEM HANDS-FREE Bluetooth ®<br />

: Apăsaţi pentru a şterge şablonul.<br />

• 10 mesaje au fost deja înregistrate în<br />

ecranul de şabloane de mesaj.<br />

● Se afişează numărul de caractere lăsate<br />

pentru mesajul scurt.<br />

● Se pot scrie în serie un număr de maxim<br />

6 mesaje scurte.<br />

● Funcţia introducere text nu este<br />

disponibilă în timp ce vehiculul este în<br />

mişcare.<br />

173


3. FUNCŢIE MESAJ SCURT<br />

ÎNREGISTRAREA<br />

ŞABLOANELOR NOI<br />

Se pot crea şabloane noi. Se pot înregistra<br />

până la 15 şabloane.<br />

1 Apăsaţi “Prepare own message<br />

template”.<br />

2 Introduceţi mesajul scurt.<br />

3 Apăsaţi “OK”.<br />

4 Mesajul este înregistrat în lista de şabloane<br />

de pe ecranul “Use message<br />

template”.<br />

174


6<br />

SISTEMUL DE COMENZI VOCALE<br />

1<br />

2<br />

1<br />

OPERAREA SISTEMULUI<br />

DE COMENZI VOCALE<br />

1. SISTEMUL DE COMENZI<br />

VOCALE ..................................... 176<br />

UTILIZAREA SISTEMULUI<br />

DE COMENZI VOCALE.................... 176<br />

OPERAREA SISTEMULUI<br />

DE COMENZI VOCALE.................... 177<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

175


1. OPERAREA SISTEMULUI DE COMENZI VOCALE<br />

1. SISTEMUL DE COMENZI VOCALE *<br />

Sistemul de comenzi vocale permite<br />

navigarea şi operarea sistemului audio<br />

şi a sistemului hands-free cu ajutorul<br />

comenzilor vocale.<br />

INFORMATION<br />

● Limba pentru recunoaştere vocală poate<br />

fi schimbată.(Consultaţi “SELECTAREA<br />

UNEI LIMBI” la pagina 188)<br />

● Această funcţie este disponibilă pentru<br />

următoarele limbi:<br />

• Olandeză<br />

• Engleză<br />

• Franceză<br />

•Germană<br />

•Italiană<br />

• Portugheză<br />

•Rusă<br />

• Spaniolă<br />

• Suedeză<br />

COMUTATOARE PE VOLAN<br />

PENTRU SISTEMUL DE<br />

COMENZI VOCALE<br />

Tipul A (Comutator volan bidirecţional)<br />

Tipul B (Comutator volan cu patru<br />

direcţii)<br />

UTILIZAREA SISTEMULUI DE<br />

COMENZI VOCALE<br />

Designul şi poziţia comutatorului pot<br />

diferi în funcţie de vehicul. Pentru<br />

detalii consultaţi indexul de imagini al<br />

“Owner’s Manual”.<br />

Comutator vorbire<br />

• Apăsaţi comutatorul vorbire pentru a<br />

activa sistemul de comenzi vocale.<br />

• Apăsaţi şi menţineţi apăsat comutatorul<br />

vorbire pentru a dezactiva sistemul de<br />

comenzi vocale.<br />

Comutator înapoi<br />

• Apăsaţi comutatorul înapoi pentru a reveni<br />

la ecranul anterior.<br />

∗ : Dacă este<br />

176


1. OPERAREA SISTEMULUI DE COMENZI VOCALE<br />

MICROFON<br />

Nu este nevoie să vorbiţi direct în<br />

microfon pentru a da o comandă.<br />

INFORMATION<br />

● Aşteptaţi bipul de confirmare înainte de<br />

a rosti o comandă.<br />

● Comenzile vocale s-ar putea să nu fie<br />

recunoscute dacă:<br />

•Se vorbeşte prea repede.<br />

•Se vorbeşte prea în şoaptă.<br />

• Sunt deschise geamurile.<br />

• Pasagerii vorbesc în timp ce se<br />

pronunţă comanda.<br />

• Aerul condiţionat este setat pe valoare<br />

mare.<br />

• Fantele de aer condiţionat sunt<br />

întoarse către microfon.<br />

● În condiţiile următoare sistemul s-ar<br />

putea să nu recunoască comanda în<br />

mod corespunzător şi utilizarea<br />

comenzilor vocale să nu poată fi<br />

utilizată:<br />

• Comanda este incorectă sau neclară.<br />

Luaţi în considerare că unele cuvinte,<br />

accente sau moduri de pronunţare pot<br />

fi dificil recunoscute de către sistem.<br />

• Există un zgomot ambiental excesiv,<br />

de exemplu şuieratul vântului.<br />

OPERAREA SISTEMULUI DE<br />

COMENZI VOCALE<br />

1 Apăsaţi comutatorul pentru vorbire.<br />

• Sistemul de comenzi vocale este activat.<br />

• Apăsaţi comutatorul vorbire pentru a<br />

opri promptul redat momentan şi a sări<br />

peste următorul pas de dialog.<br />

• În cazul unui program de recunoaştere<br />

vocală activat aşteptând un răspuns,<br />

apăsaţi comutatorul vorbire pentru a<br />

reporni programul de recunoaştere<br />

vocală. (Programul elimină comanda<br />

anterioară şi aşteaptă o nouă comandă<br />

din partea utilizatorului.)<br />

2 După sunetul bip pronunţaţi comanda<br />

dorită sau atingeţi comanda dorită.<br />

: Această iconiţă va fi afişată atunci<br />

când utilizatorul poate pronunţa comanda.<br />

: Atingeţi pentru a regla volumul<br />

ghidajului vocal.<br />

6<br />

SISTEMUL DE COMENZI VOCALE<br />

177


1. OPERAREA SISTEMULUI DE COMENZI VOCALE<br />

■AFIŞAREA ECRANULUI-LISTĂ DE<br />

COMENZI<br />

Comenzi media<br />

1 Pronunţaţi “More commands” sau<br />

atingeţi “More commands” pe<br />

ecranul meniu principal de comenzi<br />

vocale.<br />

2 Pronunţaţi comanda dorită sau atingeţi<br />

comanda dorită.<br />

3 Pronunţaţi comanda dorită sau atingeţi<br />

comanda dorită.<br />

Comenzi pentru navigare<br />

Comenzi telefon<br />

Comenzi radio<br />

Lista de comenzi va fi citită cu voce tare şi<br />

comanda corespunzătoare va fi evidenţiată.<br />

Pentru anularea acestei funcţii apăsaţi<br />

comutatorul vorbire.<br />

178


7<br />

INFORMAŢII AUTOVEHICUL<br />

1<br />

2<br />

1 INFORMAŢII AUTOVEHICUL<br />

1. REFERINŢE RAPIDE .................. 180<br />

2. CONSUM COMBUSTIBIL ........... 181<br />

CONSUM COMBUSTIBIL<br />

(AUTOVEHICULE CU SISTEM<br />

HIBRID) ............................................ 181<br />

CONSUM COMBUSTIBIL<br />

(AUTOVEHICULE FĂRĂ SISTEM<br />

HIBRID) ............................................ 181<br />

3. SISTEM AVERTIZARE<br />

PRESIUNE PNEURI................... 183<br />

AFIŞAREA ECRANULUI<br />

DE PRESIUNE PNEURI................... 183<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

179


1. INFORMAŢII AUTOVEHICUL<br />

1. REFERINŢE RAPIDE<br />

Se pot afişa informaţiile privind consumul de combustibil şi presiunea pneurilor.<br />

Pentru a accesa sistemul de informaţii autovehicul apăsaţi butonul “CAR”.<br />

• Designul efectiv şi poziţia butonului pot diferi în funcţie de vehicul. Pentru detalii<br />

consultaţi Secţiunea 3 a “Owner’s Manual”.<br />

• Ecranul “Information” afişat mai sus este afişat dacă autovehiculul este echipat cu<br />

sistem de avertizare pentru consumul de combustibil şi pentru presiunea pneurilor.<br />

Nr. Nume Funcţie<br />

Pagin<br />

a<br />

“Fuel consumption”*<br />

Afişează ecranul “Trip information”, “Past record” şi<br />

“Energy monitor”.<br />

181<br />

“Tyre pressure”* Afişează ecranul “Tyre pressure”. 183<br />

Butonul “CAR”*<br />

*: Dacă este disponibil<br />

Pentru a accesa sistemul de informaţii autovehicul<br />

apăsaţi butonul acesta.<br />

181,<br />

183<br />

180


1. INFORMAŢII AUTOVEHICUL<br />

2. CONSUM COMBUSTIBIL ∗<br />

CONSUM COMBUSTIBIL<br />

(AUTOVEHICULE CU SISTEM<br />

HIBRID)<br />

INFORMAŢII CĂLĂTORIE<br />

Se poate afişa pe ecran consumul de<br />

combustibil aşa cum este el prezentat<br />

mai jos. Pentru detalii consultaţi Secţiunea<br />

1-1 a “Owner’s Manual”.<br />

• Monitor energie<br />

• Consum călătorie<br />

• Înregistrare anterioară<br />

• Dacă nu se afişează ecranul “Trip information”,<br />

apăsaţi “Trip information”.<br />

CONSUM COMBUSTIBIL<br />

(AUTOVEHICULE FĂRĂ<br />

SISTEM HIBRID)<br />

1 Apăsaţi butonul “CAR”.<br />

Nr.<br />

Viteză medie<br />

Timp trecut<br />

Nume<br />

Distanţă disponibilă<br />

Consum anterior de combustibil<br />

pe minut<br />

Consum curent de combustibil<br />

pe minut<br />

7<br />

2 Apăsaţi “Fuel consumption”.<br />

“Clear”: Datele pentru informaţii călătorie<br />

pot fi şterse apăsând acest buton de ecran.<br />

“Past record”: Ecranul “Past record” poate<br />

fi afişat apăsând acest buton de ecran.<br />

INFORMAŢII<br />

● Afişajul informaţii călătorie indică condiţiile<br />

generale de condus. Acurateţea<br />

variază în funcţie de obiceiurile de condus<br />

şi condiţiile şoselei.<br />

INFORMAŢII AUTOVEHICUL<br />

• Se va afişa ecranul “Trip information” sau<br />

“Past record”.<br />

• Ecranul “Information” nu este afişat dacă<br />

autovehiculul nu este echipat cu sistem de<br />

avertizare pentru presiunea pneurilor.<br />

∗ : Dacă este disponibil<br />

181


1. INFORMAŢII AUTOVEHICUL<br />

ÎNREGISTRARE ANTERIOARĂ<br />

• Dacă nu se afişează ecranul “Past<br />

record”, apăsaţi “Past record”.<br />

Nr.<br />

Nume<br />

Înregistrate anterioară economie<br />

combustibil<br />

Economie combustibil curentă<br />

Cea mai bună economie combustibil<br />

înregistrată<br />

• Istoricul consumului mediu de combustibil<br />

este divizat prin culori în medii anterioare<br />

şi consum mediu de combustibil de la<br />

ultima resetare.<br />

“Clear”: Datele pentru înregistrări anterioare<br />

pot fi şterse apăsând acest buton de<br />

ecran.<br />

“Update”: Resetaţi consumul mediu pentru<br />

a măsura din nou consumul curent.<br />

Vehiculele cu afişaj informaţii multiple<br />

Când apăsaţi “Update”, se afişează consumul<br />

mediu de combustibil în ecranul de<br />

informaţii multiple şi se va reseta acest<br />

ecran.<br />

“Trip information”: Ecranul “Trip information”<br />

poate fi afişat apăsând acest buton<br />

de ecran.<br />

182


1. INFORMAŢII AUTOVEHICUL<br />

3. SISTEM AVERTIZARE PRESIUNE PNEURI ∗<br />

Vehiculele echipate cu un sistem de<br />

avertizare pentru presiunea pneurilor<br />

va afişa un ecran de avertizare pe lângă<br />

avertismentul de pe indicator dacă<br />

presiunea scade prea mult. Pentru informaţii<br />

suplimentare cu privire la sistemul<br />

de avertizare pentru presiunea<br />

pneurilor, consultaţi pagina “Owner’s<br />

Manual”.<br />

2 Apăsaţi “Tyre pressure”.<br />

3 Se vor afişa valorile de presiune pentru<br />

fiecare pneu.<br />

Tip A<br />

• Pentru a confirma valorile de presiune<br />

pneuri apăsaţi “Yes”. Apăsaţi “No” pentru<br />

a anula şi a reveni la ecranul anterior.<br />

(Acest ecran nu va fi afişat dacă ecranul<br />

pentru presiune pneuri este deja afişat.)<br />

AFIŞAREA ECRANULUI DE<br />

PRESIUNE PNEURI<br />

Valoarea de presiune a fiecărui pneu<br />

poate fi confirmată utilizând ecranul de<br />

presiune pneuri.<br />

1 Apăsaţi butonul “CAR”.<br />

Tip B<br />

• Valorile de presiune scăzute se afişează<br />

în portocaliu.<br />

• Modelul de afişare variază în funcţie de<br />

autovehicul. Unele autovehicule nu indică<br />

presiunea roţii de rezervă.<br />

7<br />

INFORMAŢII AUTOVEHICUL<br />

∗ : Dacă este disponibil<br />

183


1. INFORMAŢII AUTOVEHICUL<br />

184


8<br />

SETARE<br />

1<br />

2<br />

1 OPERAREA SETĂRILOR<br />

1. REFERINŢE RAPIDE .................. 186<br />

2. SETĂRI GENERALE ................... 187<br />

ECRANE PENTRU SETĂRI<br />

GENERALE ...................................... 187<br />

3. SETĂRI ECRAN .......................... 190<br />

OPRIRE ECRAN ................................. 190<br />

SCHIMBAREA ÎNTRE MODUL<br />

ZI ŞI NOAPTE .................................. 191<br />

AJUSTAREA CONTRASTULUI/<br />

LUMINOZITĂŢII................................ 191<br />

4. SETĂRI Bluetooth ® .................... 193<br />

FUNCŢIE Bluetooth ®<br />

PORNIT/OPRIT ................................ 193<br />

CUPLAREA UNUI DISPOZITIV<br />

Bluetooth ® ......................................... 194<br />

AFIŞAREA LISTEI DE<br />

DISPOZITIVE ................................... 197<br />

SETARE PIN ....................................... 198<br />

SETAREA CONEXIUNII DE<br />

INTERNET........................................ 199<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

5. SETĂRI TELEFON ...................... 200<br />

6. SETĂRI AUDIO ........................... 201<br />

SETĂRI SUNET .................................. 201<br />

SETĂRI RADIO ................................... 203<br />

7. SETĂRI AUTOVEHICUL ............. 204<br />

Unele funcţii nu pot fi operate în timpul condusului.<br />

185


1. OPERAREA SETĂRILOR<br />

1. REFERINŢE RAPIDE<br />

Pentru a personaliza setările funcţiei apăsaţi butonul “SETUP”.<br />

• Designul efectiv şi poziţia butonului pot diferi în funcţie de vehicul. Pentru detalii<br />

consultaţi Secţiunea 3 a “Owner’s Manual”.<br />

Nr. Nume Funcţie Pagina<br />

“General”<br />

“Bluetooth* 1 ”<br />

“Display”<br />

“Telephone”<br />

Butonul<br />

“SETUP”<br />

“Vehicle”* 2<br />

“Audio”<br />

Sunt disponibile setări pentru selectarea limbii,<br />

sunetele de operare, etc.<br />

Sunt disponibile funcţii de înregistrare, îndepărtare,<br />

conectare şi deconectare dispozitive<br />

Bluetooth ® şi setări pentru Bluetooth ® .<br />

Sunt disponibile setări pentru contrastul şi<br />

luminozitatea ecranului.<br />

Sunt disponibile setări pentru sunet telefon,<br />

agendă, etc.<br />

Apăsaţi acest buton pentru a afişa ecranul<br />

meniu “Setup”.<br />

Sunt disponibile setări pentru personalizarea<br />

autovehiculului.<br />

Sunt disponibile setări pentru ajustarea sunetului<br />

şi radio.<br />

187<br />

193<br />

190<br />

200<br />

187, 190, 193,<br />

200, 201, 204<br />

204<br />

201<br />

* 1 : Bluetooth este o marcă înregistrată a Bluetooth SIG, Inc.<br />

* 2 :Dacă este disponibil<br />

186


1. OPERAREA SETĂRILOR<br />

2. SETĂRI GENERALE<br />

Sunt disponibile setări pentru selectarea<br />

limbii, sunetele de operare, etc.<br />

1 Apăsaţi butonul “SETUP”.<br />

ECRANE PENTRU SETĂRI<br />

GENERALE<br />

2 Apăsaţi “General”.<br />

3 Apăsaţi elementele de setat.<br />

8<br />

• Pe acest ecran sunt operaţionale următoarele<br />

funcţii.<br />

Nr.<br />

Funcţie<br />

SETARE<br />

4 Apăsaţi “OK”.<br />

Puteţi schimba limba. (Vezi “SE-<br />

LECTING A LANGUAGE” la pagina<br />

188.)<br />

Se poate selecta “On” sau “Off”<br />

pentru tonuri de sunet.<br />

Se pot şterge datele personale.<br />

(Vezi “DELETE PERSONAL<br />

DATA” la pagina 189.)<br />

187


1. OPERAREA SETĂRILOR<br />

Nr. Funcţie SELECTAREA UNEI LIMBI<br />

Apăsaţi pentru a încadra elementele<br />

prea lungi în câmpul curent<br />

derulat automat de la stânga<br />

la dreapta.<br />

Apăsaţi pentru a seta unitatea de<br />

distanţă în “Kilometre” sau “Mile”.<br />

Apăsaţi pentru a seta volumul<br />

anunţurilor de navigare.<br />

Se poate selecta limba dorită.<br />

1 Apăsaţi butonul “SETUP”.<br />

2 Apăsaţi “General” de pe ecranul<br />

“Setup”.<br />

3 Apăsaţi “Language”.<br />

*<br />

Apăsaţi pentru a seta volumul<br />

telefonului.<br />

Apăsaţi pentru a seta volumul<br />

soneriei.<br />

Apăsaţi pentru a seta volumul<br />

dialogului vocal.<br />

Elementele stocate în lista “Stored”<br />

de pe ecranul “My destinations”<br />

şi ecranul “Contacts”<br />

(Consultaţi paginile 55 şi 157.)<br />

pot fi transferate pe o memorie<br />

USB. (Vezi “TRIMITEREA CON-<br />

TACTELOR STOCATE CĂTRE<br />

O MEMORIE USB” la pagina<br />

63.)<br />

Datele formatate “CSI” pot fi<br />

transferate de pe un stick de memorie<br />

USB pe acest sistem.<br />

Adresele şi numerele transferate<br />

vor fi stocate în lista “Stored” de<br />

pe ecranul “My destinations” şi<br />

ecranul “Contacts”. (Vezi “LOA-<br />

DING ADDRESSES VIA A USB<br />

MEMORY” la pagina 59.)<br />

Apăsaţi pentru a afişa informaţiile<br />

de sistem.<br />

4 Apăsaţi butonul de ecran dorit.<br />

• Se va afişa ecranul anterior.<br />

5 Apăsaţi “OK”.<br />

*:Dacă este disponibil<br />

188


1. OPERAREA SETĂRILOR<br />

ŞTERGEREA DATELOR<br />

PERSONALE<br />

1 Apăsaţi butonul “SETUP”.<br />

2 Apăsaţi “General” de pe ecranul<br />

“Setup”.<br />

3 Apăsaţi “Delete personal data”.<br />

4 Apăsaţi “Delete”.<br />

INFORMAŢII<br />

● Se pot şterge sau reseta la valorile<br />

implicite următoarele date personale:<br />

• Date agendă telefonică<br />

• Date istoric apeluri<br />

• Date dispozitiv Bluetooth ®<br />

•Setări sunet telefon<br />

•Setări Bluetooth ®<br />

•Setări audio<br />

8<br />

SETARE<br />

189


1. OPERAREA SETĂRILOR<br />

3. SETĂRI ECRAN<br />

Puteţi ajusta contrastul şi luminozitatea<br />

ecranului. Puteţi chiar opri ecranul.<br />

1 Apăsaţi butonul “SETUP”.<br />

OPRIRE ECRAN<br />

1 Apăsaţi butonul “SETUP”.<br />

2 Apăsaţi “Display” de pe ecranul<br />

“Setup”.<br />

3 Apăsaţi “Screen off”.<br />

2 Apăsaţi “Display”.<br />

• Se va închide ecranul. Pentru a porni<br />

apăsaţi butonul “MEDIA”, “CAR” sau<br />

“SETUP”.<br />

3 Apăsaţi elementele de setat.<br />

• Vă rugăm consultaţi paginile următoare<br />

pentru fiecare setare.<br />

190


1. OPERAREA SETĂRILOR<br />

SCHIMBAREA ÎNTRE MODUL<br />

ZI ŞI NOAPTE<br />

În funcţie de poziţia comutatorului farurilor,<br />

ecranul va trece în modul de zi<br />

sau de noapte.<br />

1 Pentru a afişa ecranul în modul de zi<br />

chiar dacă sunt aprinse farurile, apăsaţi<br />

“Day <strong>mode</strong>” pe ecranul de ajustare<br />

a luminozităţii şi contrastului.<br />

AJUSTAREA CONTRASTULUI/<br />

LUMINOZITĂŢII<br />

1 Apăsaţi butonul “SETUP”.<br />

2 Apăsaţi “Display” de pe ecranul<br />

“Setup”.<br />

3 Apăsaţi “General” sau “Camera”, în<br />

care doriţi să faceţi o ajustare.<br />

4 Selectaţi “Contrast” sau “Brightness”<br />

INFORMAŢII<br />

● Dacă ecranul este setat la modul de zi<br />

cu comutatorul farurilor pornit, condiţia<br />

este memorată chiar dacă motorul este<br />

oprit.<br />

utilizând sau .<br />

8<br />

5 Ajustaţi contrastul sau luminozitatea<br />

utilizând “+” sau “-”.<br />

SETARE<br />

Buton ecran<br />

“Contrast” “+”<br />

“Contrast” “-”<br />

“Brightness” “+”<br />

“Brightness” “-”<br />

Funcţie<br />

Creşte contrastul<br />

ecranului<br />

Scade contrastul<br />

ecranului<br />

Creşte luminozitatea<br />

ecranului<br />

Întunecă ecranul<br />

191


1. OPERAREA SETĂRILOR<br />

6 După ajustarea ecranului apăsaţi “OK”.<br />

192


1. OPERAREA SETĂRILOR<br />

4. SETĂRI Bluetooth ®<br />

Pentru a seta un dispozitiv Bluetooth ® .<br />

1 Apăsaţi butonul “SETUP”.<br />

FUNCŢIE Bluetooth ® PORNIT/<br />

OPRIT<br />

Funcţia Bluetooth ® poate fi pornită sau<br />

oprită.<br />

1 Apăsaţi “Bluetooth ∗ on” sau “Bluetooth<br />

∗ off”.<br />

2 Apăsaţi “Bluetooth ∗ ”.<br />

3 Se va afişa următorul ecran.<br />

INFORMAŢII<br />

● Când funcţia Bluetooth ® este oprită,<br />

“Search for Bluetooth* devices”,<br />

“Make this system discoverable”,<br />

“Paired device list”, “Set PIN for<br />

pairing” şi “Internet connection” vor fi<br />

estompate.<br />

∗ : Bluetooth este o marcă înregistrată<br />

a Bluetooth SIG, Inc.<br />

8<br />

SETARE<br />

• Vă rugăm consultaţi paginile următoare<br />

pentru o descriere a fiecărei setări.<br />

193


1. OPERAREA SETĂRILOR<br />

CUPLAREA UNUI DISPOZITIV<br />

Bluetooth ®<br />

Se pot cupla până la 4 dispozitive<br />

Bluetooth ® . Un dispozitiv cuplat poate<br />

fi conectat la oricare dintre profilele<br />

sale suportate precum telefon (HFP),<br />

muzică (A2DP) şi/sau internet (DUN/<br />

PAN).<br />

CONECTAREA DE PE SISTEM<br />

1 Apăsaţi “Search for Bluetooth ∗<br />

devices”.<br />

3 Apăsaţi dispozitivul de cuplat.<br />

• Dispozitivele Bluetooth ® conectabile sunt<br />

afişate în listă.<br />

4 Se va afişa următorul ecran.<br />

• Când este conectat un dispozitiv Bluetooth<br />

® , se afişează o fereastră pop-up.<br />

Pentru a deconecta, apăsaţi “Yes”.<br />

2 Se va afişa următorul ecran în timp ce<br />

se caută un dispozitiv Bluetooth ® .<br />

• Pentru a anula această funcţie apăsaţi<br />

“Cancel”.<br />

5 Confirmaţi PIN-ul.<br />

Dacă dispozitivul suportă SSP (Secure<br />

Simple Pairing)<br />

• Confirmaţi PIN-ul afişat pe ecran şi apoi<br />

apăsaţi “Accept”.<br />

Dacă dispozitivul nu suportă SSP<br />

(Secure Simple Pairing)<br />

• Introduceţi PIN-ul afişat pe ecran în dispozitiv.<br />

6 Se va afişa următorul ecran când cuplarea<br />

e finalizată.<br />

• Pentru a anula această funcţie apăsaţi<br />

“Cancel”.<br />

∗ : Bluetooth este o marcă înregistrată<br />

a Bluetooth SIG, Inc.<br />

194


1. OPERAREA SETĂRILOR<br />

7 Sistemul aşteaptă solicitări de conectare<br />

de la dispozitivul cuplat. Toate<br />

profilurile solicitate sunt conectate automat.<br />

INFORMAŢII<br />

● Pentru detalii cu privire la detectarea<br />

dispozitivului Bluetooth ® , consultaţi manualul<br />

livrat cu dispozitivul Bluetooth ® .<br />

● Profilele de muzică pe care dispozitivul<br />

cuplat le suportă pot fi conectate individual<br />

după cum doriţi. Unele dispozitive<br />

nu permit conectarea profilelor individuale.<br />

În acest caz se afişează o fereastră<br />

pop-up.<br />

• Profilul de internet nu este conectat automat.<br />

Pentru detalii privind conectarea profilului<br />

de internet vezi “LOGIN PROCESS<br />

INTERNET PROFILE” de pe pagina 196.<br />

• Dacă conexiunea automată eşuează, se<br />

va afişa următorul ecran. Apăsaţi profilul<br />

pe care doriţi să-l conectaţi.<br />

“Connect for phone”: Apăsaţi pentru<br />

a conecta un profil de telefon.<br />

“Connect for music”: Apăsaţi pentru<br />

a conecta un profil de muzică.<br />

“Connect for Internet”, “Advanced”:<br />

Apăsaţi pentru a conecta un profil de internet.<br />

Ecranul va fi schimbat pe procedura<br />

de logare. (Consultaţi pagina 196.)<br />

“Connect all”: Apăsaţi pentru a conecta<br />

toate profilele suportate.<br />

• După ce s-a conectat un dispozitiv Bluetooth<br />

® acesta va fi conectat automat când<br />

cheia de contact este în poziţia “ACC” sau<br />

“ON”.<br />

8<br />

SETARE<br />

195


1. OPERAREA SETĂRILOR<br />

CONECTAREA DE<br />

PE DISPOZITIV<br />

1 Apăsaţi “Make this system discoverable”.<br />

PROCESUL DE LOGARE<br />

PROFIL INTERNET<br />

Dacă se selectează “Connect for<br />

Internet”<br />

1 Apăsaţi “Connect for Internet”.<br />

• Când este conectat un dispozitiv Bluetooth<br />

® , se afişează o fereastră pop-up.<br />

Pentru a deconecta, apăsaţi “Yes”.<br />

2 Se va afişa următorul ecran.<br />

2 Apăsaţi furnizorul dorit.<br />

• Pentru a anula această funcţie apăsaţi<br />

“Cancel”.<br />

3 Confirmaţi PIN-ul.<br />

Dacă dispozitivul suportă SSP (Secure<br />

Simple Pairing)<br />

• Confirmaţi PIN-ul afişat pe ecran şi apoi<br />

apăsaţi “Accept”.<br />

Dacă dispozitivul nu suportă SSP<br />

(Secure Simple Pairing)<br />

• Introduceţi PIN-ul afişat pe ecran în dispozitiv.<br />

• Acest ecran este afişat doar la prima<br />

conectare.<br />

Dacă se selectează “Advanced”.<br />

1 Apăsaţi “Advanced”.<br />

196


1. OPERAREA SETĂRILOR<br />

2 Apăsaţi “Confirm user login information”.<br />

AFIŞAREA LISTEI<br />

DE DISPOZITIVE<br />

Dispozitivele pot fi deconectate şi se<br />

poate modifica starea de conectare a fiecărui<br />

profil utilizând “Paired device list”.<br />

Se pot cupla până la 4 dispozitive în<br />

acelaşi timp.<br />

• Informaţiile de logare utilizator pot fi modificate<br />

pe acest ecran.<br />

INFORMAŢII<br />

● La prima conectare, “Advanced” nu<br />

este afişat.<br />

● Când e pornită funcţia “Remember<br />

user login information”, informaţiile de<br />

logare utilizator introduse sunt memorate<br />

pentru fiecare logare. (Consultaţi<br />

pagina 199.)<br />

1 Apăsaţi “Paired device list”.<br />

2 Apăsaţi dispozitivul dorit.<br />

8<br />

• Tonul iconiţelor indică profilele suportate<br />

de dispozitiv. (Iconiţele estompate nu sunt<br />

disponibile.)<br />

• Sunt evidenţiate profilele conectate curent<br />

ale dispozitivului.<br />

3 Se va afişa următorul ecran.<br />

SETARE<br />

• Pe acest ecran se pot opera următoarele<br />

funcţii.<br />

197


1. OPERAREA SETĂRILOR<br />

SCHIMBAREA NUMELUI<br />

DISPOZITIVULUI<br />

1 Apăsaţi “Rename XX”.<br />

2 Introduceţi numele dispozitivului.<br />

SETARE PIN<br />

Pentru schimbarea PIN-ului.<br />

1 Apăsaţi “Set PIN for pairing”.<br />

3 Apăsaţi “OK”.<br />

ŞTERGEREA UNUI DISPOZITIV<br />

CUPLAT<br />

1 Apăsaţi “Delete pairing”.<br />

2 Apăsaţi “Yes”.<br />

2 Introduceţi numărul dorit.<br />

CONECTAREA SAU<br />

DECONECTAREA<br />

PROFILELOR<br />

Profilele unui dispozitiv cuplat pot fi<br />

conectate sau deconectate separat.<br />

1 Apăsaţi profilul pe care doriţi să-l<br />

conectaţi sau deconectaţi.<br />

• Se poate selecta un PIN de 4-8 cifre.<br />

3 Apăsaţi “OK”.<br />

“Connect all”: Apăsaţi pentru a conecta<br />

toate profilele suportate.<br />

“Disconnect all”: Apăsaţi pentru a deconecta<br />

toate profilele suportate.<br />

198


1. OPERAREA SETĂRILOR<br />

SETAREA CONEXIUNII<br />

DE INTERNET<br />

Pentru schimbarea setărilor de internet.<br />

1 Apăsaţi “Internet connection”.<br />

2 Apăsaţi elementele de setat dorite.<br />

Nr.<br />

Funcţie<br />

Apăsaţi pentru a porni sau opri<br />

funcţia de avertizare costuri.<br />

Dacă este activată această funcţie<br />

se afişează o fereastră<br />

pop-up după selectarea încărcării<br />

adreselor de pe server sau<br />

funcţia de căutare online.<br />

Apăsaţi pentru a porni sau opri<br />

funcţia de avertizare roaming.<br />

Dacă este activată această funcţie<br />

se afişează o fereastră<br />

pop-up după selectarea încărcării<br />

adreselor de pe server sau<br />

funcţia de căutare online.<br />

Apăsaţi pentru a porni sau opri<br />

funcţia de memorare a informaţiilor<br />

de logare utilizator.<br />

Când e pornită această funcţie,<br />

informaţiile de logare utilizator<br />

activate sunt memorate pentru<br />

fiecare logare.<br />

• Pe acest ecran se pot seta următoarele<br />

funcţii.<br />

Nr.<br />

Funcţie<br />

Apăsaţi pentru a porni sau opri<br />

descărcarea automată a adreselor.<br />

Când este activată această funcţie,<br />

adresele de pe server vor fi<br />

descărcate automat şi salvate în<br />

lista “Stored” de pe ecranul “My<br />

destinations” şi ecranul “Contacts”.<br />

(Consultaţi paginile 55 şi<br />

157.) Dacă aţi selectat această<br />

funcţie, se afişează o fereastră<br />

pop-up. Apăsaţi “Continue”<br />

pentru a porni această funcţie.<br />

Apăsaţi pentru a porni sau opri<br />

sincronizarea automată a setărilor<br />

de server.<br />

INFORMAŢII<br />

● Dacă este activată funcţia “Automatic<br />

download of addresses”, “Show cost<br />

warning” şi “Show roaming warning”<br />

vor fi estompate.<br />

8<br />

SETARE<br />

199


1. OPERAREA SETĂRILOR<br />

5. SETĂRI TELEFON<br />

Sunt disponibile setări pentru selectarea<br />

soneriilor, anunţarea mesajelor<br />

scurte intrate şi a e-mailurilor, precum<br />

şi a listelor “Salvate”.<br />

1 Apăsaţi butonul “SETUP”.<br />

2 Apăsaţi “Telephone”.<br />

Nr.<br />

*<br />

*<br />

Funcţie<br />

Apăsaţi pentru a selecta o sonerie.<br />

Se pot selecta Nicio sonerie,<br />

soneria telefonului şi cele 4 sonerii<br />

ale sistemului.<br />

Atingeţi pentru a seta anunţarea<br />

mesajelor scurte intrate pe “On”<br />

sau “Off”.<br />

Atingeţi pentru a seta anunţarea<br />

e-mailurilor intrate pe “On” sau<br />

“Off”.<br />

Apăsaţi pentru a actualiza agenda<br />

telefonului conectat. Lista actualizată<br />

se referă la lista<br />

“Stored” de pe ecranul “My destinations”<br />

şi ecranul “Contacts”.<br />

(Consultaţi paginile 55 şi 157.)<br />

*:Dacă este disponibil<br />

3 Apăsaţi elementele de setat dorite.<br />

• Pe acest ecran se pot seta următoarele<br />

funcţii.<br />

200


1. OPERAREA SETĂRILOR<br />

6. SETĂRI AUDIO<br />

Puteţi ajusta tonul şi balansul sunetului.<br />

Se poate seta nivelul automat al sunetului.<br />

1 Apăsaţi butonul “SETUP”.<br />

SETĂRI SUNET<br />

1 Apăsaţi butonul “SETUP”.<br />

2 Apăsaţi “Audio” de pe ecranul “Setup”.<br />

3 Apăsaţi “Sound settings”.<br />

2 Apăsaţi “Audio”.<br />

4 Apăsaţi “Sound” sau “DSP” pe ecran.<br />

3 Apăsaţi elementele de setat.<br />

8<br />

SETARE<br />

• Vă rugăm consultaţi paginile următoare<br />

pentru fiecare setare.<br />

201


1. OPERAREA SETĂRILOR<br />

CONTROL DSP<br />

1 Apăsaţi tabul “DSP” pentru a afişa<br />

acest ecran.<br />

Fără sistem de sunet JBL<br />

■EGALIZATOR AUTOMAT DE SUNET<br />

(ASL)<br />

Sistemul ajustează automat volumul<br />

optim şi calitatea sunetului în funcţie<br />

de viteza autovehiculului pentru a compensa<br />

creşterea zgomotului vehiculului.<br />

Fără sistem de sunet JBL<br />

1 Apăsaţi “High”, “Mid” sau “Low” al<br />

“Automatic sound levelizer”.<br />

2 Apăsaţi “OK”.<br />

Cu sistem de sunet JBL<br />

Cu sistem de sunet JBL<br />

1 Apăsaţi “On” al “Automatic sound<br />

levelizer”.<br />

2 Apăsaţi “OK”.<br />

■FUNCŢIE SURROUND<br />

(DACĂ ESTE DISPONIBILĂ)<br />

1 Apăsaţi “On” al “Surround”.<br />

2 Apăsaţi butonul de ecran dorit.<br />

2 Apăsaţi “OK”.<br />

TONUL ŞI BALANSUL<br />

■TONUL<br />

Cât de bine sună un program audio<br />

depinde în mare parte de mixul dintre<br />

nivelul de treble, medii şi bas. De fapt,<br />

diferitele tipuri de muzică şi programe<br />

vocale sună de obicei mai bine cu<br />

diferite mixuri de treble, medii şi bas.<br />

202


1. OPERAREA SETĂRILOR<br />

■BALANS<br />

Un balans bun al canalelor stereo<br />

stânga şi dreapta şi a nivelelor de<br />

sunet faţă şi spate sunt de asemenea<br />

importante.<br />

Ţineţi minte că atunci când ascultaţi o<br />

înregistrare stereo, schimbarea balansului<br />

stânga-dreapta va creşte volumul<br />

unui grup de sunete scăzându-l pe celălalt.<br />

SETĂRI RADIO<br />

1 Apăsaţi butonul “SETUP”.<br />

2 Apăsaţi “Audio” de pe ecranul “Setup”.<br />

3 Apăsaţi “Radio settings”.<br />

1 Apăsaţi tabul “Sound” pentru a afişa<br />

acest ecran.<br />

4 Apăsaţi elementele de setat.<br />

2 Apăsaţi butonul de ecran dorit.<br />

“Treble” “+” sau “-”: Pentru a ajusta tonurile<br />

înalte.<br />

“Mid” “+” sau “-”: Pentru a ajusta tonurile<br />

medii.<br />

“Bass” “+” sau “-”: Pentru a ajusta tonurile<br />

joase.<br />

“Front” sau “Rear”: Pentru a ajusta balansul<br />

sunetului între difuzoarele din faţă şi<br />

din spate.<br />

“L” sau “R”: Pentru a ajusta balansul între<br />

difuzoarele stânga şi dreapta.<br />

3 Apăsaţi “OK”.<br />

INFORMAŢII<br />

● Se poate seta tonul fiecărui mod.<br />

• Pe acest ecran se pot efectua următoarele<br />

funcţii.<br />

Nr.<br />

Funcţie<br />

Se poate selecta “On” sau “Off”<br />

pentru anunţurile de trafic FM.<br />

Se poate selecta “On” sau “Off”<br />

pentru frecvenţa alternativă FM.<br />

Se poate selecta “On” sau “Off”<br />

pentru schimbarea codului regional.<br />

• Pentru detalii pentru fiecare setare vezi<br />

“RDS (SISTEM DATE RADIO)” la pagina<br />

106.<br />

5 Apăsaţi “OK”.<br />

8<br />

SETARE<br />

203


1. OPERAREA SETĂRILOR<br />

7. SETĂRI AUTOVEHICUL ∗<br />

Se pot schimba setările de personalizare<br />

autovehicul.<br />

1 Apăsaţi butonul “SETUP”.<br />

2 Apăsaţi “Vehicle”.<br />

3 Apăsaţi elementele de setat dorite.<br />

• Pentru o listă de setări ce pot fi modificate<br />

vezi “Owner’s Manual”.<br />

4 După schimbarea setărilor apăsaţi<br />

“OK”.<br />

• Va apărea un mesaj indicând faptul că se<br />

salvează setările. Nu efectuaţi nicio altă<br />

operaţiune când este afişat acest mesaj.<br />

∗ : Dacă este disponibil<br />

204


9<br />

SISTEM MONITORIZARE SPATE<br />

1<br />

2<br />

1<br />

SISTEM MONITORIZARE<br />

SPATE<br />

1. OPERARE SISTEM<br />

MONITORIZARE SPATE ........... 206<br />

LINII GHIDARE MONITOR<br />

OGLINDĂ SPATE<br />

(DACĂ ESTE DISPONIBIL).............. 207<br />

ZONA AFIŞATĂ PE ECRAN ............... 208<br />

CAMERĂ SISTEM MONITORIZARE<br />

SPATE .............................................. 208<br />

2. PRECAUŢII CONDUCERE<br />

(LINII GHIDARE SISTEM<br />

MONITORIZARE SPATE) .......... 210<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

205


1. SISTEM MONITORIZARE SPATE<br />

1. OPERARE SISTEM MONITORIZARE SPATE<br />

Sistemul de monitorizare spate asistă<br />

şoferul afişând o imagine din spatele<br />

autovehiculului la mersul înapoi.<br />

1 Pentru a afişa imaginea din spate pe<br />

ecran, mutaţi maneta în poziţia “R”<br />

când cheia de contact este în poziţia<br />

“ON”.<br />

• Dacă mutaţi maneta din poziţia “R”,<br />

ecranul revine la ecranul anterior.<br />

ATENŢIE<br />

● Nu vă bazaţi niciodată complet pe<br />

sistemul de vizualizare spate la mersul<br />

înapoi. Asiguraţi-vă întotdeauna că este<br />

clară calea.<br />

Procedaţi cu grijă, la fel ca atunci când<br />

mergeţi în marşarier.<br />

● Nu mergeţi înapoi uitându-vă la ecran.<br />

Imaginea de pe ecran este diferită de<br />

cea reală. Distanţele afişate dintre<br />

obiecte şi suprafeţele plate vor diferi de<br />

distanţele efective. Dacă mergeţi cu<br />

spatele privind doar ecranul puteţi lovi<br />

un autovehicul, o persoană sau un<br />

obiect. La mersul înapoi asiguraţi-vă că<br />

vă uitaţi în oglinzi înainte de a vă<br />

deplasa.<br />

● Nu utilizaţi sistemul când uşa din spate,<br />

portbagajul sau hayonul nu sunt complet<br />

închise.<br />

● Utilizaţi-vă proprii ochi pentru a confirma<br />

împrejurimile autovehiculului, pentru că<br />

imaginea afişată se poate estompa sau<br />

întuneca, iar imaginile în mişcare vor fi<br />

distorsionate sau incomplet vizibile când<br />

temperatura exterioară este scăzută. La<br />

mersul înapoi asiguraţi-vă că vă uitaţi în<br />

oglinzi înainte de a vă deplasa.<br />

● Nu utilizaţi sistemul în următoarele cazuri:<br />

• Pe suprafeţe îngheţate sau alunecase<br />

sau pe zăpadă.<br />

• Când utilizaţi lanţuri sau pneuri de<br />

urgenţă.<br />

• Pe drumuri denivelate cum ar fi o pantă.<br />

Cu linii de ghidaj monitor imagine<br />

spate ( Dacă este disponibil)<br />

• Întotdeauna verificaţi zona din jurul<br />

autovehiculului pentru că liniile de ghidaj<br />

sunt suplimentare.<br />

• Liniile de ghidare sunt linii suplimentare<br />

şi nu se schimbă nici dacă se<br />

roteşte volanul.<br />

206


1. SISTEM MONITORIZARE SPATE<br />

NOTĂ<br />

● Dacă se loveşte spatele vehiculului,<br />

poziţia şi unghiul camerei se pot<br />

schimba. Asiguraţi-vă că aţi verificat<br />

poziţia şi unghiul de montaj al camerei la<br />

orice dealer autorizat <strong>Toyota</strong> sau un alt<br />

specialist calificat şi echipat corespunzător.<br />

● Pentru că camera este etanşă, nu o<br />

detaşaţi, dezasamblaţi sau modificaţi.<br />

Acest lucru poate duce la o funcţionare<br />

incorectă.<br />

● Dacă temperatura se schimbă rapid, ca<br />

atunci când se toarnă apă pe autovehicul<br />

pe vreme rea, sistemul s-ar putea să<br />

nu opereze normal.<br />

● Nu frecaţi puternic obiectivul camerei.<br />

Dacă se zgârie obiectivul camerei<br />

aceasta nu va mai transmite imagini<br />

clare.<br />

● Nu lăsaţi solvenţi organici, ceară de<br />

maşină, detergent de geamuri să adere<br />

la cameră. Dacă se întâmplă, ştergeţi<br />

imediat.<br />

● Dacă se schimbă pneurile, zona afişată<br />

pe ecran se poate modifica.<br />

● La spălare autovehiculului nu aplicaţi<br />

jeturi intense de apă în zona camerei.<br />

Acest lucru poate duce la defectarea<br />

camerei.<br />

INFORMAŢII<br />

● Dacă se murdăreşte obiectivul camerei<br />

aceasta nu va mai transmite imagini<br />

clare. Dacă pe obiectiv se lipesc stropi<br />

de apă, zăpadă sau noroi, clătiţi cu apă<br />

şi ştergeţi cu o cârpă moale. Dacă<br />

obiectivul este foarte murdar spălaţi-l cu<br />

un detergent mediu şi clătiţi-l.<br />

LINII GHIDARE MONITOR<br />

OGLINDĂ SPATE<br />

(DACĂ ESTE DISPONIBIL)<br />

Pe ecran se afişează linii de ghidare.<br />

• Liniile de ghidare diferă de cele de pe ecran.<br />

Linii de ghidare lăţime autovehicul<br />

(albastru)<br />

• Aceste linii indică lăţimea estimată a autovehiculului.<br />

Linii de ghidare distanţă (albastru)<br />

• Această linie indică o poziţie pe sol de cca<br />

1 m în spatele barei de protecţie spate.<br />

Linii de ghidare distanţă (roşu)<br />

• Această linie indică o poziţie pe sol de cca<br />

0,5 m în spatele barei de protecţie spate.<br />

Linii de ghidare centru autovehicul<br />

(albastru)<br />

• Aceste linii indică centrul estimat al autovehiculului.<br />

9<br />

SISTEM MONITORIZARE SPATE<br />

207


1. SISTEM MONITORIZARE SPATE<br />

ZONA AFIŞATĂ PE ECRAN<br />

Imaginea este afişată aproximativ egalizată<br />

pe ecran.<br />

INFORMAŢII<br />

● Zona prezentată pe ecran poate varia în<br />

funcţie de orientarea autovehiculului sau<br />

condiţiilor străzii.<br />

CAMERĂ SISTEM<br />

MONITORIZARE SPATE<br />

Camera sistemului de vizualizare spate<br />

este plasată conform ilustraţiei.<br />

Colţurile barei<br />

de protecţie<br />

INFORMAŢII<br />

● Zona detectată de cameră este limitată.<br />

Camera nu detectează obiectele ce sunt<br />

aproape de unul din colţurile barei de<br />

protecţie sau de sub aceasta.<br />

• Poziţia efectivă a camerei poate diferi în<br />

funcţie de vehicul. Pentru detalii consultaţi<br />

indexul de imagini al “Owner’s Manual”.<br />

208


1. SISTEM MONITORIZARE SPATE<br />

INFORMAŢII<br />

● Camera utilizează un obiectiv special.<br />

Distanţa imaginii ce apare pe ecran<br />

diferă de distanţa efectivă.<br />

● În următoarele cazuri s-ar putea să fie<br />

dificil să vedeţi imagini pe ecran, chiar<br />

dacă sistemul funcţionează.<br />

• Pe întuneric (de exemplu noaptea)<br />

• Când temperatura din apropierea<br />

obiectivului este prea mare sau prea<br />

scăzută<br />

• Când picături de apă sunt lipite de<br />

cameră, sau când umiditatea este<br />

crescută (de exemplu când plouă)<br />

• Când corpuri străine sunt lipite de<br />

cameră (de exemplu zăpadă sau<br />

noroi)<br />

• Când camera este zgâriată sau<br />

murdară<br />

• Când soarele sau luminile unor faruri<br />

bat direct în obiectivul camerei<br />

● Când camera este utilizată în lumini<br />

fluorescente, cu sodiu sau mercur,<br />

luminile şi zonele iluminate pot părea că<br />

tremură.<br />

La unele <strong>mode</strong>le<br />

Dacă o lumină puternică (de exemplu<br />

lumina solară reflectată de pe corpul<br />

autovehiculului) este preluată de cameră,<br />

poate apărea efectul de murdărire* specific<br />

camerei.<br />

*: Efectul de murdărire — Un fenomen ce<br />

apare când o lumină puternică (de<br />

exemplu lumina solară reflectată de corpul<br />

unui autovehicul) este preluată de cameră;<br />

când este transmisă de cameră, sursa de<br />

lumină pare să aibă o linie verticală<br />

deasupra şi dedesubt.<br />

9<br />

SISTEM MONITORIZARE SPATE<br />

209


1. SISTEM MONITORIZARE SPATE<br />

2. PRECAUŢII CONDUCERE (LINII GHIDARE SISTEM MONITORIZARE SPATE)<br />

În oricare dintre următoarele situaţii<br />

există o marjă de eroare între liniile de<br />

ghidare de pe ecran şi distanţa/cursul<br />

efectul de pe drum.<br />

• Când gradul din spatele autovehiculului<br />

scade brusc, obiectele par să fie mai<br />

aproape decât în realitate.<br />

• Când gradul din spatele autovehiculului<br />

creşte brusc, obiectele par să fie mai<br />

departe decât în realitate.<br />

• Când oricare dintre părţile autovehiculului<br />

se lasă din cauza numărului de pasageri<br />

sau distribuirii încărcăturii, există o marjă<br />

de eroare între liniile de ghidare de pe<br />

ecran şi distanţa/cursul efectul de pe<br />

drum.<br />

210


1. SISTEM MONITORIZARE SPATE<br />

Aprox. 0,5 m<br />

Distanţa ce apare pe ecran între obiectele<br />

tridimensionale (cum ar fi autovehiculele)<br />

şi suprafeţele plane (cum ar fi drumul) şi<br />

distanţa efectivă diferă după cum urmează.<br />

• În realitate, = < ( şi<br />

sunt la fel de departe; este mai departe<br />

decât şi ). Totuşi, pe ecran, situaţia<br />

pare să fie < < .<br />

• Pe ecran, se pare că un camion<br />

parchează la aproximativ 0,5 m distanţă.<br />

Totuşi, în realitate, dacă daţi înapoi până<br />

la punctul , veţi lovi camionul.<br />

9<br />

SISTEM MONITORIZARE SPATE<br />

211


1. SISTEM MONITORIZARE SPATE<br />

212


INDEX<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

213


1. INDEX<br />

INDEX ALFABETIC<br />

A<br />

Acasă........................................................ 55<br />

Actualizare bază de date hărţi.................. 75<br />

Actualizare hartă................................... 75<br />

Adăugarea destinaţiilor............................. 50<br />

“Address”.................................................. 37<br />

“Advanced” ............................................... 41<br />

Afişarea ecranului de presiune pneuri.... 183<br />

Afişarea şi editarea informaţiilor<br />

elementului.................................... 61, 159<br />

Agendă telefonică................................... 163<br />

Ajustare volum.......................... 46, 168, 187<br />

Ajustarea contrastului/luminozităţii ......... 191<br />

“AM”........................................................ 104<br />

Anunţ de trafic ........................................ 106<br />

Apel PDI ................................................. 165<br />

Apelarea folosind un mesaj scurt........ 165<br />

Formând.............................................. 162<br />

Prin agenda telefonului ....................... 163<br />

Prin apel PDI....................................... 165<br />

Prin lista “Stored” de pe ecranul<br />

“Contacts”........................................ 162<br />

Prin listele de apeluri........................... 164<br />

Apelarea unui telefon Bluetooth ® ........ 162<br />

B<br />

“Beep”..................................................... 187<br />

Bluetooth ® .............................. 123, 145, 193<br />

Bluetooth ® audio..................................... 123<br />

Comutarea pe modul audio<br />

Bluetooth ® ....................................... 124<br />

Conectarea player-ului audio<br />

Bluetooth ® ....................................... 124<br />

Rularea player-ului audio<br />

Bluetooth ® ....................................... 127<br />

Setări sunet......................................... 201<br />

Bluetooth ® Sistem hands-free ................ 145<br />

Buton apropiere ........................................ 26<br />

Buton CAR.............................................. 180<br />

Buton Căutare/Piesă............................... 100<br />

Buton depărtare ........................................ 26<br />

Buton eliminare....................................... 108<br />

Buton Play/Pauză ................................... 100<br />

Buton reglare/derulare............................ 102<br />

Buton SETARE....................................... 186<br />

214


C<br />

“Calendar”................................................. 85<br />

Verificare agendă.................................. 85<br />

“Call lists”................................................ 164<br />

Când vă activaţi maşina ......................... 152<br />

Căutare destinaţie .................................... 35<br />

Apăsaţi pe ecranul “Enter<br />

destination”........................................ 37<br />

Apăsaţi pe ecranul “My destinations”.... 35<br />

Căutare online .......................................... 92<br />

CD .......................................................... 108<br />

Comutarea pe modul audio<br />

Bluetooth ® ........................................... 124<br />

Comutarea pe modul AUX...................... 122<br />

Comutarea pe modul CD........................ 109<br />

Comutarea pe modul radio..................... 104<br />

Comutarea pe modul USB sau iPod....... 115<br />

Comutarea sursei audio ......................... 103<br />

Comutator volan ..................................... 131<br />

Conectarea audio Bluetooth ® ................. 124<br />

Conectarea unui telefon Bluetooth ® ....... 153<br />

Consum combustibil ............................... 181<br />

Informaţii călătorie............................... 181<br />

Înregistrare anterioară......................... 182<br />

Controale utilizând butonul de Reglare/<br />

Derulare .............................................. 102<br />

Control DSP............................................ 201<br />

Egalizator automat sunet (ASL).......... 201<br />

Convorbire pe un telefon Bluetooth ® ...... 167<br />

Ajustarea volumului receptorului......... 168<br />

Apelarea unui al doilea număr ............ 168<br />

Trimiterea tonurilor.............................. 168<br />

Copertă iPod........................................... 118<br />

D<br />

Date agendă telefonică........................... 152<br />

“Day / Night map”...................................... 65<br />

“Delete personal data” ............................ 187<br />

Descărcare aplicaţie ................................. 96<br />

Descărcarea aplicaţiei........................... 96<br />

Operare aplicaţie................................... 97<br />

E<br />

Ecran ghidare rută .................................... 45<br />

Ecran hartă ............................................... 24<br />

Ecran introducere ..................................... 14<br />

Ecran listă................................................. 17<br />

Ecran pornire ghidare rută ........................ 43<br />

Ecran “Setup”.......................................... 186<br />

Ecrane pentru setări generale ................ 187<br />

Selectarea unei limbi........................... 188<br />

Ştergerea datelor personale................ 189<br />

Ecranul “Information” .............................. 180<br />

Ecranul meniu “Navigation” ...................... 20<br />

E-mail........................................................ 83<br />

Verificare e-mail .................................... 83<br />

Fereastră pop-up de notificare e-mail ... 83<br />

“Enter destination” .................................... 37<br />

215


INDEX ALFABETIC<br />

F<br />

Fişiere MP3/WMA................................... 138<br />

Frecvenţă de s<strong>amp</strong>ling........................ 138<br />

Rate binare redabile............................ 138<br />

“FM”........................................................ 104<br />

Format hartă............................................. 26<br />

Formaţi .................................................. 162.<br />

Funcţie mesaj scurt ................................ 170<br />

Fereastră pop-up<br />

de notificare mesaje scurte................. 170<br />

Trimiterea unui nou mesaj .................. 172<br />

Verificare mesaje recepţionate ........... 170<br />

Verificare mesaje transmise................ 171<br />

G<br />

“General” ................................................ 187<br />

Ghid rapid................................................... 9<br />

Ghidare rută.............................................. 45<br />

Ghidare vocală ......................................... 46<br />

I<br />

Iconiţă PDI................................................ 29<br />

Iconiţe hartă.............................................. 28<br />

Iconiţe PDI ............................................ 29<br />

Mesaje de trafic..................................... 32<br />

Index funcţii .............................................. 12<br />

Informaţii autovehicul.............................. 179<br />

Informaţii hartă.......................................... 76<br />

Introducerea sau scoaterea unui disc..... 108<br />

Introducerea unui disc......................... 108<br />

Scoaterea unui disc ............................ 108<br />

iPod ................................................ 114, 135<br />

Modele compatibile ............................. 135<br />

Î<br />

Încărcare adrese....................................... 94<br />

Îngrijirea player-ului şi discurilor<br />

dumneavoastră ................................... 136<br />

Discuri CD-R şi CD-RW ...................... 139<br />

Fişiere MP3/WMA ............................... 138<br />

iPod ..................................................... 135<br />

Memorie USB...................................... 136<br />

Recepţie audio .................................... 134<br />

Termeni............................................... 139<br />

Înregistrare casă ....................................... 55<br />

Înregistrarea unui element................ 55, 157<br />

Afişarea şi editarea informaţiilor<br />

elementului ................................ 61, 159<br />

Înregistrarea unui nou element ..... 55, 157<br />

Trimiterea contactelor stocate<br />

către memoria USB ........................... 63<br />

L<br />

“Language” ............................................. 187<br />

Limitările sistemului de navigare............... 73<br />

216


M<br />

“MAP NAV”............................................... 20<br />

“MEDIA” butonul..................................... 100<br />

Memorie USB ......................................... 136<br />

Memorie USB/iPod................................. 114<br />

Comutarea pe modul USB sau iPod... 115<br />

Conectarea unei memorii USB sau<br />

iPod ................................................. 114<br />

Redarea unei memorii USB sau<br />

iPod ................................................. 115<br />

Setări sunet......................................... 201<br />

Mesaj SMS ............................................. 170<br />

MP3 ................................................ 111, 138<br />

“My destinations” ................................ 35, 55<br />

O<br />

Ocolirea unui segment al rutei................. 52<br />

Operarea aplicaţiilor ................................. 80<br />

Operarea navigării.................................... 20<br />

Oprire........................................................ 50<br />

Oprire ecran............................................ 190<br />

“Options” butonul...................................... 47<br />

P<br />

Pentru afişarea ecranului hărţii................. 24<br />

“Phone”................................................... 146<br />

“Pictures” .................................................. 81<br />

“POI”......................................................... 29<br />

Pornirea sau oprirea sistemului audio .... 102<br />

Preferinţe rută..................................... 44, 69<br />

Presetarea unei staţii.............................. 104<br />

Prezentare buton şi ecran meniu<br />

“Extras” ................................................. 80<br />

Prezentare ecran ghidare......................... 21<br />

R<br />

RDS ........................................................ 106<br />

Recalcularea rutei prin mesaje de trafic..... 54<br />

Recepţie audio........................................ 134<br />

AM....................................................... 134<br />

FM ....................................................... 134<br />

Recepţionarea pe telefonul<br />

Bluetooth ® ........................................... 166<br />

Reconectarea telefonului Bluetooth ® ...... 156<br />

Redare audio Bluetooth ® ........................ 127<br />

Redarea repetată şi aleatorie.............. 130<br />

Selectarea unei melodii dorite............. 116<br />

Redarea unei memorii USB/iPod............ 115<br />

Redarea repetată şi aleatorie.............. 119<br />

Selectarea unei melodii dorite............. 116<br />

Redarea unui CD audio .......................... 109<br />

Redarea repetată şi aleatorie.............. 111<br />

Selectarea piesei dorite....................... 110<br />

Redarea unui disc MP3/WMA................. 111<br />

Redarea repetată şi aleatorie.............. 113<br />

Selectarea unui director dorit .............. 112<br />

Selectarea unui fişier dorit................... 112<br />

“Route options” ......................................... 69<br />

217


INDEX ALFABETIC<br />

S<br />

Selectarea unei staţii .............................. 105<br />

Serviciu conectat ...................................... 86<br />

Setare..................................................... 185<br />

Setare acasă ca destinaţie ....................... 35<br />

Setare mesaj trafic.................................... 71<br />

Setarea navigării....................................... 65<br />

Setarea rutei............................................. 44<br />

Afişarea listei de dispozitive................ 197<br />

Cuplarea unui dispozitiv Bluetooth ® ... 194<br />

Funcţie Bluetooth ® PORNIT/OPRIT ... 193<br />

Setarea pin-ului................................... 198<br />

Setări Bluetooth ® .................................... 193<br />

Setări generale ....................................... 187<br />

Setări hartă............................................... 65<br />

Setări rută................................................. 69<br />

Setări telefon .......................................... 200<br />

Sfaturi pentru operarea sistemului<br />

audio ................................................... 134<br />

Sistem audio............................................. 99<br />

Sistem date radio.................................... 106<br />

Sistem de navigare................................... 19<br />

Sistem de comenzi vocale...................... 175<br />

Sistem monitorizare spate...................... 205<br />

Slideshow imagini..................................... 81<br />

Afişarea imaginilor ................................ 81<br />

Derularea slideshow-urilor cu imagini... 82<br />

T<br />

Telecomenzi audio (comutatoare<br />

volan) .................................................. 131<br />

Telefon.................................................... 145<br />

Telefon (sistem hands-free pentru<br />

telefon celular)..................................... 145<br />

Când vindeţi autovehiculul .................. 152<br />

Despre agenda telefonică din acest<br />

sistem .............................................. 152<br />

Utilizarea comutatorului telefonului ..... 151<br />

Telefon celular ........................................ 145<br />

Termeni................................................... 139<br />

Format ISO 9660................................. 140<br />

ID3 tag................................................. 140<br />

m3u ..................................................... 140<br />

MP3..................................................... 140<br />

Scriere pachete ................................... 139<br />

WMA ................................................... 140<br />

WMA tag ............................................. 140<br />

Tonul şi balansul..................................... 202<br />

Balans ................................................. 202<br />

Ton ...................................................... 202<br />

“Traffic messages”.................................... 32<br />

U<br />

Utilizarea comutatorului telefonului......... 151<br />

W<br />

WMA............................................... 111, 140<br />

218


219


INDEX ALFABETIC<br />

220


Certificare<br />

221


222


223


PZ49X00332EL<br />

PZ49X00332PL<br />

PZ49X00332HU<br />

PZ49X00332CS<br />

PZ49X00332SK<br />

Publication no. AOM 001 551-1<br />

PZ49X00332RO<br />

PZ49X00332TR<br />

www.toyota-europe.com<br />

Printed in UK

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!