Toyota Toyota Touch & Go - PZ490-00331-*0 - Toyota Touch & Go - Toyota Touch & Go Plus - Romanian - mode d'emploi
Toyota Toyota Touch & Go - PZ490-00331-*0 - Toyota Touch & Go - Toyota Touch & Go Plus - Romanian - mode d'emploi
Toyota Toyota Touch & Go - PZ490-00331-*0 - Toyota Touch & Go - Toyota Touch & Go Plus - Romanian - mode d'emploi
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
"<strong>Touch</strong> & <strong>Go</strong>"<br />
"<strong>Touch</strong> & <strong>Go</strong> <strong>Plus</strong>"<br />
Manual de utilizare
1. INFORMAŢII ELEMENTARE ÎNAINTE DE UTILIZARE<br />
Cuvânt înainte<br />
ILUSTRAŢII COMUNE PENTRU TOATE MODELELE DE AUTOVEHICULE<br />
În acest manual s-au utilizat ilustraţiile cu formatul tipic “<strong>Touch</strong> & <strong>Go</strong> (<strong>Plus</strong>)”,<br />
port USB şi locaţia camerei retrovizoare, etc. Designul efectiv şi poziţia<br />
butonului pot diferi în funcţie de vehicul. Pentru operarea corectă a acestor<br />
elemente vă rugăm să consultaţi Secţiunea 3 şi indexul de imagini al “Owner’s<br />
Manual”.<br />
DENUMIRI ŞI MODURI CHEIE CONTACT<br />
Acest manual a fost scris utilizând ca exemplu un autovehicul cu motor pe benzină<br />
(fără un sistem inteligent de introducere & pornire). Pentru autovehiculele<br />
cu sistem inteligent de introducere şi pornire precum şi pentru autovehiculele<br />
hibride vă rugăm să consultaţi tabelul următor pentru a confirma denumirea şi<br />
modul cheii de contact.<br />
Sistem autovehicul<br />
Autovehicule fără un<br />
sistem inteligent de<br />
introducere & pornire<br />
Denumire şi mod comutator<br />
Cheie contact ACC PORNIT<br />
OPRIT<br />
(BLOCAT)<br />
Autovehicule cu un<br />
sistem inteligent de<br />
introducere & pornire<br />
Comutator<br />
“ENGINE START<br />
STOP”<br />
ACCESORIU<br />
APRINDERE<br />
PORNITĂ<br />
OPRIT<br />
Autovehicule hibride<br />
Comutator<br />
“POWER”<br />
ACCESORIU PORNIT OPRIT<br />
i
1. INFORMAŢII ELEMENTARE ÎNAINTE DE UTILIZARE<br />
SIMBOLURI UTILIZATE ÎN ILUSTRAŢII<br />
Simbol siguranţă<br />
Simbolul cu un cerc cu o bară înăuntru înseamnă “Nu”, “Nu faceţi asta”,<br />
sau “Nu lăsaţi să se întâmple asta”.<br />
Săgeţi ce indică operarea<br />
Indică acţiunea (apăsare, rotire, etc) utilizată<br />
pentru operarea comutatoarelor şi celorlalte<br />
dispozitive.<br />
Indică rezultatul unei operaţii (de ex. se<br />
deschide un capac).<br />
CUM SĂ CITIŢI ACEST MANUAL<br />
Nr. Nume Descriere<br />
Caracteristici<br />
operaţionale<br />
Operaţii principale<br />
Operaţii aferente<br />
Informaţii<br />
Se afişează caracteristicile operaţiei.<br />
Se afişează paşii operaţiei.<br />
Sunt descrise operaţiile suplimentare ale unei operaţii<br />
principale.<br />
Se descriu informaţii utile pentru utilizator.<br />
ii
1. INFORMAŢII ELEMENTARE ÎNAINTE DE UTILIZARE<br />
iii
1. INFORMAŢII ELEMENTARE ÎNAINTE DE UTILIZARE<br />
iv
TABLE OF CONTENTS<br />
CONŢINUT<br />
1 GHID RAPID 9<br />
2 SISTEMUL DE NAVIGARE 19<br />
3 APLICAŢIE 79<br />
4 SISTEM AUDIO 99<br />
5 SISTEM HANDS-FREE Bluetooth ® 145<br />
6 SISTEMUL DE COMENZI VOCALE 175<br />
7 INFORMAŢII AUTOVEHICUL 179<br />
8 SETARE 185<br />
9 SISTEM MONITORIZARE SPATE 205<br />
INDEX 213<br />
1
1. INFORMAŢII ELEMENTARE ÎNAINTE DE UTILIZARE<br />
Introducere<br />
MANUALUL UTILIZATORULUI “<strong>Touch</strong> & <strong>Go</strong> (<strong>Plus</strong>)”<br />
Acest manual explică operarea ecran tactil “<strong>Touch</strong> & <strong>Go</strong> (<strong>Plus</strong>)”. Vă rugăm să<br />
citiţi acest manual cu atenţie pentru a asigura o utilizare corespunzătoare.<br />
Păstraţi întotdeauna acest manual în autovehiculul dumneavoastră.<br />
Imaginile reprezentând ecrane din acest document şi ecranele efective ale<br />
ecranului tactil “<strong>Touch</strong> & <strong>Go</strong> (<strong>Plus</strong>)” diferă în funcţie de faptul dacă există<br />
funcţiile şi/sau un contract, precum şi de datele cartografice disponibile la<br />
momentul realizării acestui document.<br />
SISTEMUL DE NAVIGARE<br />
Sistemul de Navigare este unul dintre cele mai avansate din punct de vedere<br />
tehnologic accesorii de autovehicul create vreodată. Sistemul recepţionează<br />
semnale de satelit de la Sistemul Global de Poziţionare (GPS) operat de<br />
Departamentul Apărării din SUA. Utilizând aceste semnale şi alţi senzori ai<br />
autovehiculului, sistemul indică poziţia dumneavoastră curentă şi vă asistă în<br />
localizarea unei destinaţii dorite.<br />
Sistemul de navigare a fost conceput pentru a selecta rute eficiente pornind de<br />
la locaţia dumneavoastră curentă către destinaţie. Sistemul a fost conceput şi<br />
pentru a vă direcţiona către o destinaţie cu care nu sunteţi familiarizat, într-un<br />
mod eficient. Sistemul a fost conceput de “Harman International” utilizând hărţi<br />
“Navteq”. Rutele calculate s-ar putea să nu fie cele mai scurte şi nici cele mai<br />
decongestionate din punct de vedere al traficului. Propriile dumneavoastră<br />
cunoştinţe despre locaţie sau “short cut” s-ar putea să fie mai rapide decât rutele<br />
calculate.<br />
Baza de date a sistemului de navigaţie include categorii de Puncte de Interes<br />
pentru a vă permite să selectaţi cu uşurinţă destinaţii precum restaurantele şi<br />
hotelurile. Dacă o destinaţie nu se află în baza de date, puteţi fie introduce<br />
adresa străzii sau o intersecţie mare din apropierea sa şi sistemul vă va ghida<br />
într-acolo.<br />
Sistemul va oferi atât o hartă vizuală cât şi instrucţiuni audio. Instrucţiunile audio<br />
vor anunţa distanţa rămasă şi direcţia de virare la apropierea unei intersecţii.<br />
Instrucţiunile vocale vă vor ajuta să vă menţineţi privirea pe şosea şi vi se oferă<br />
suficient timp pentru a putea manevra, schimba benzile sau încetini.<br />
Vă rugăm să ţineţi minte că toate sistemele de navigare pentru autovehicule au<br />
anumite limitări ce le-ar putea afecta capacitatea de a funcţiona corespunzător.<br />
Acurateţea poziţiei autovehiculului depinde de starea satelitului, configuraţia<br />
şoselei, starea autovehiculului sau alte circumstanţe. Pentru informaţii suplimentare<br />
cu privire la limitările sistemului consultaţi pagina 73.<br />
2
1. INFORMAŢII ELEMENTARE ÎNAINTE DE UTILIZARE<br />
INFORMAŢII IMPORTANTE DESPRE ACEST MANUAL<br />
Din motive de siguranţă, acest manual indică elementele ce necesită o atenţie<br />
specială prin următoarele marcaje.<br />
ATENŢIE<br />
● Acesta este un avertisment cu privire la orice element ce ar putea produce accidente<br />
dacă avertismentul este ignorat. Sunteţi informat cu privire la ce trebuie şi ce nu trebuie<br />
să faceţi pentru a reduce riscul de accidente pentru dumneavoastră şi pentru alţii.<br />
NOTĂ<br />
● Acesta este un avertisment cu privire la orice element ce ar putea produce defecţiuni la<br />
autovehicul sau echipamentele acestuia dacă avertismentul este ignorat. Sunteţi informat<br />
cu privire la ce trebuie şi ce nu trebuie să faceţi pentru a reduce riscul de deteriorare<br />
a autovehiculului şi echipamentelor acestuia.<br />
3
1. INFORMAŢII ELEMENTARE ÎNAINTE DE UTILIZARE<br />
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ<br />
Pentru a utiliza acest sistem în cel mai<br />
sigur mod cu putinţă, respectaţi sfaturile<br />
de siguranţă indicate mai jos.<br />
Acest sistem are scopul de a vă asista în<br />
atingerea destinaţiei şi, dacă este utilizat<br />
corespunzător, chiar face acest lucru.<br />
Şoferul este singurul responsabil pentru<br />
operarea în siguranţă a autovehiculului şi<br />
siguranţa pasagerilor.<br />
Nu utilizaţi nicio opţiune a acestui sistem<br />
ca o distracţie periclitând condusul în siguranţă.<br />
Prioritatea la condus trebuie să fie<br />
întotdeauna operarea în siguranţă a autovehiculului.<br />
Când conduceţi, asiguraţi-vă<br />
că respectaţi toate regulile de circulaţie.<br />
Înainte de utilizarea efectivă a acestui sistem,<br />
învăţaţi să-l utilizaţi şi familiarizaţi-vă<br />
cu el. Citiţi în întregime manualul de utilizare<br />
al "<strong>Touch</strong> & <strong>Go</strong> (<strong>Plus</strong>)" pentru a vă asigura<br />
că înţelegeţi sistemul. Nu permiteţi<br />
altor persoane să utilizeze sistemul până<br />
nu au citit şi înţeles instrucţiunile din acest<br />
manual.<br />
Pentru siguranţa dumneavoastră, unele<br />
funcţii ar putea deveni inutilizabile în timpul<br />
condusului. Butoanele de ecran indisponibile<br />
sunt estompate.<br />
ATENŢIE<br />
● Pentru siguranţă, şoferul nu trebuie să<br />
opereze sistemul de navigare în timp ce<br />
conduce. Atenţia insuficientă la drum şi<br />
trafic poate duce la accidente.<br />
● În timp ce conduceţi asiguraţi-vă că respectaţi<br />
regulile de circulaţie şi rămâneţi<br />
atent la starea drumului. Dacă un semn<br />
de circulaţie de pe şosea a fost modificat,<br />
ghidarea rutei s-ar putea să nu aibă<br />
informaţia actualizată cum ar fi direcţia<br />
unei străzi cu sens unic.<br />
În timp ce conduceţi ascultaţi instrucţiunile<br />
vocale cât mai mult posibil şi uitaţi-vă doar<br />
scurt la ecran şi doar atunci când este sigur<br />
să faceţi asta. Totuşi, nu vă bazaţi în<br />
totalitate pe ghidarea vocală. Utilizaţi-l<br />
doar ca referinţă. Dacă sistemul nu poate<br />
determina corect poziţia curentă a autovehiculului,<br />
există posibilitatea ca ghidarea<br />
să fie incorectă, întârziată sau fără voce.<br />
Datele din sistem pot fi uneori incomplete.<br />
Starea drumului, inclusiv restricţiile de circulaţie<br />
(interzis virare la stânga, străzi închise,<br />
etc.) se modifică frecvent. Din acest<br />
motiv, înainte de a urma orice instrucţiune<br />
din sistem, analizaţi dacă instrucţiunea<br />
poate fi urmată sigur şi legal.<br />
Sistemul nu vă poate avertiza despre aspecte<br />
precum siguranţa unei zone, starea<br />
drumului şi disponibilitatea serviciilor de<br />
urgenţă. Dacă nu sunteţi sigur cu privire la<br />
siguranţa unei zone, nu conduceţi în acea<br />
zonă. În nici într-un caz sistemul nu poate<br />
înlocui propria judecată a şoferului.<br />
Utilizaţi acest sistem doar în locaţiile unde<br />
este legal.<br />
4
1. INFORMAŢII ELEMENTARE ÎNAINTE DE UTILIZARE<br />
5
CONŢINUT<br />
1 GHID RAPID<br />
1. CONTROALE ŞI<br />
CARACTERISTICI ......................... 10<br />
PREZENTARE BUTOANE.................... 10<br />
INDEX FUNCŢII SISTEM...................... 12<br />
OPERAREA ECRANULUI TACTIL ....... 14<br />
2 SISTEMUL DE NAVIGARE<br />
1. OPERAREA NAVIGĂRII ................. 20<br />
REFERINŢE RAPIDE............................ 20<br />
INDEX FUNCŢII SISTEM<br />
NAVIGAŢIE......................................... 22<br />
OPERAREA ECRANULUI HĂRŢII........ 24<br />
ICONIŢE HARTĂ................................... 28<br />
2. CĂUTARE DESTINAŢIE ................. 35<br />
CĂUTARE DESTINAŢIE ....................... 35<br />
3. GHIDARE RUTĂ.............................. 43<br />
PORNIRE GHIDARE RUTĂ.................. 43<br />
GHIDARE RUTĂ ................................... 45<br />
SETAREA ŞI ŞTERGEREA RUTEI ...... 47<br />
4. DESTINAŢIILE MELE...................... 55<br />
ÎNREGISTRAREA UNUI ELEMENT ..... 55<br />
AFIŞAREA ŞI EDITAREA<br />
INFORMAŢIILOR ELEMENTULUI ..... 61<br />
TRIMITEREA CONTACTELOR<br />
STOCATE CĂTRE O MEMORIE<br />
USB .................................................... 63<br />
5. SETAREA NAVIGĂRII .................... 65<br />
SETĂRI HARTĂ .................................... 65<br />
SETĂRI RUTĂ....................................... 69<br />
SETĂRI MESAJE DE TRAFIC .............. 71<br />
6. INFORMAŢII SISTEM DE<br />
NAVIGARE .................................... 73<br />
LIMITĂRI ALE SISTEMULUI DE<br />
NAVIGARE ......................................... 73<br />
ACTUALIZĂRI BAZĂ DE DATE<br />
HĂRŢI ................................................. 75<br />
INFORMAŢII HARTĂ............................. 76<br />
3 APLICAŢIE<br />
1. OPERAREA APLICAŢIILOR .......... 80<br />
REFERINŢE RAPIDE ............................ 80<br />
SLIDESHOW IMAGINI .......................... 81<br />
E-MAIL................................................... 83<br />
AGENDĂ................................................ 85<br />
2. SERVICIU CONECTAT................... 86<br />
PREZENTARE SERVICIU<br />
CONECTAT ........................................ 86<br />
ÎNAINTE DE UTILIZAREA<br />
SERVICIULUI CONECTAT................. 89<br />
OPERAREA FUNCŢIILOR DE<br />
NAVIGARE UTILIZÂND SERVICIUL<br />
CONECTAT ........................................ 92<br />
OPERAREA UNEI APLICAŢII<br />
UTILIZÂND SERVICIUL<br />
CONECTAT ........................................ 96<br />
4 SISTEM AUDIO<br />
1. OPERAREA SISTEMULUI<br />
AUDIO ......................................... 100<br />
REFERINŢE RAPIDE .......................... 100<br />
UNELE ELEMENTE DE BAZĂ ............ 102<br />
OPERAREA RADIO ............................ 104<br />
OPERAREA PLAYER-ULUI DE<br />
CD-URI.............................................. 108<br />
OPERAREA MEMORIE USB/iPod ...... 114<br />
OPERAREA DISPOZITIVULUI<br />
AUXILIAR.......................................... 121<br />
OPERAREA AUDIO Bluetooth ® .......... 123<br />
COMUTATOARE VOLAN.................... 131<br />
SFATURI PENTRU OPERAREA<br />
SISTEMULUI AUDIO ........................ 134<br />
6
5<br />
1. INFORMAŢII ELEMENTARE<br />
ÎNAINTE DE UTILIZARE............. 146<br />
REFERINŢE RAPIDE .......................... 146<br />
SISTEM HANDS-FREE ....................... 150<br />
CONECTAREA UNUI TELEFON<br />
Bluetooth ® ......................................... 153<br />
ÎNREGISTRAREA UNUI ELEMENT.... 157<br />
2. OPERAREA TELEFONULUI........ 162<br />
APELAREA UNUI TELEFON<br />
Bluetooth ® ......................................... 162<br />
RECEPŢIONAREA APELURILOR<br />
PE UN TELEFON Bluetooth ® ............ 166<br />
CONVORBIREA LA UN TELEFON<br />
Bluetooth ® ......................................... 167<br />
3. FUNCŢIE MESAJ SCURT ............ 170<br />
FUNCŢIE MESAJ SCURT ................... 170<br />
6<br />
SISTEM HANDS-FREE<br />
Bluetooth ®<br />
SISTEMUL DE COMENZI<br />
VOCALE<br />
1. OPERAREA SISTEMULUI DE<br />
COMENZI VOCALE .................... 176<br />
SISTEMUL DE COMENZI VOCALE.... 176<br />
7 INFORMAŢII AUTOVEHICUL<br />
8 SETARE<br />
1. OPERAREA SETĂRILOR............. 186<br />
REFERINŢE RAPIDE.......................... 186<br />
SETĂRI GENERALE........................... 187<br />
SETĂRI ECRAN.................................. 190<br />
SETĂRI Bluetooth ® ............................. 193<br />
SETĂRI TELEFON.............................. 200<br />
SETĂRI AUDIO ................................... 201<br />
SETĂRI AUTOVEHICUL..................... 204<br />
9<br />
SISTEM MONITORIZARE<br />
SPATE<br />
1. SISTEM MONITORIZARE<br />
SPATE ......................................... 206<br />
OPERARE SISTEM MONITORIZARE<br />
SPATE .............................................. 206<br />
PRECAUŢII CONDUCERE<br />
(LINII GHIDARE SISTEM<br />
MONITORIZARE SPATE) ................ 210<br />
INDEX<br />
INDEX................................................ 214<br />
Certificare ............................................ 221<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
1. INFORMAŢII AUTOVEHICUL....... 180<br />
REFERINŢE RAPIDE .......................... 180<br />
CONSUM COMBUSTIBIL.................... 181<br />
SISTEM AVERTIZARE PRESIUNE<br />
PNEURI............................................. 183<br />
7
8
1<br />
GHID RAPID<br />
1<br />
2<br />
1<br />
CONTROALE ŞI<br />
CARACTERISTICI<br />
1. PREZENTARE BUTOANE ............ 10<br />
2. INDEX FUNCŢII SISTEM............... 12<br />
3. OPERAREA ECRANULUI<br />
TACTIL ......................................... 14<br />
OPERAREA ECRANULUI DE<br />
INTRODUCERE ................................. 14<br />
OPERAREA ECRANULUI<br />
DE LISTARE....................................... 17<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
9
1. CONTROALE ŞI CARACTERISTICI<br />
1. PREZENTARE BUTOANE<br />
• Designul efectiv şi poziţia butonului pot diferi în funcţie de vehicul. Pentru detalii<br />
consultaţi Secţiunea 3 a “Manual de utilizare”.<br />
Nr. Nume Funcţie Pagina<br />
Afişaj ecran tactil<br />
Slot disc<br />
Buton reglare/<br />
derulare<br />
Butonul<br />
Butonul “CAR”*<br />
Butonul “SETUP”<br />
Butonul<br />
“MAP NAV”<br />
Apăsând ecranul cu degetul puteţi controla funcţiile<br />
selectate.<br />
Introduceţi un disc în acest slot. Playerul de CD-uri<br />
va porni imediat.<br />
Rotiţi acest buton pentru a selecta banda staţiilor<br />
radio, piesele şi fişierele. Butonul poate fi folosit şi<br />
pentru selectarea de pe afişajul listei.<br />
Apăsaţi acest buton pentru a accesa sistemul<br />
hands-free Bluetooth ® şi aplicaţiile.<br />
Pentru a accesa sistemul de informaţii autovehicul<br />
apăsaţi butonul acesta.<br />
Apăsaţi acest buton pentru a personaliza setările<br />
funcţiei.<br />
Apăsaţi acest buton pentru a accesa sistemul de<br />
navigare.<br />
14<br />
108<br />
102<br />
79, 145<br />
179<br />
185<br />
19<br />
10
1. CONTROALE ŞI CARACTERISTICI<br />
Nr. Nume Funcţie Pagina<br />
Buton Căutare/<br />
Piesă<br />
Butonul “MEDIA”<br />
Butonul*<br />
Apăsaţi butonul “ ” sau “ ” pentru a căuta în sus<br />
sau în jos o staţie radio, sau pentru a accesa piesa<br />
sau fişierul dorit.<br />
Apăsaţi acest buton pentru a accesa sistemul<br />
audio. Sistemul audio porneşte în ultimul mod<br />
utilizat.<br />
Apăsaţi acest buton pentru a întrerupe sau reporni<br />
redarea muzicii.<br />
105, 110,<br />
112, 117,<br />
129<br />
100, 102,<br />
103<br />
—<br />
1<br />
GHID RAPID<br />
Butonul<br />
Apăsaţi acest buton pentru a porni sau opri<br />
sistemul audio şi rotiţi pentru ajustarea volumului.<br />
102<br />
Butonul Apăsaţi acest buton pentru scoaterea discului. 108<br />
*: Dacă este disponibil<br />
11
1. CONTROALE ŞI CARACTERISTICI<br />
2. INDEX FUNCŢII SISTEM<br />
SISTEMUL DE NAVIGARE<br />
Pentru a accesa sistemul de navigare<br />
apăsaţi butonul “MAP NAV”. De fiecare<br />
dată când se apasă butonul “MAP NAV”,<br />
ecranul comută între ecranul meniu hartă<br />
şi ecranul meniu “Navigation”. Pentru detalii<br />
consultaţi pagina 19.<br />
SISTEM AUDIO<br />
Pentru a accesa sistemul audio apăsaţi<br />
butonul “MEDIA”. Se va afişa ecranul de<br />
comenzi audio. Surse audio: Radio, CD-uri,<br />
iPod, USB, AUX şi audio Bluetooth ® . Pentru<br />
detalii consultaţi pagina 99.<br />
SISTEMUL DE APLICAŢII<br />
Pentru a accesa sistemul de aplicaţii apăsaţi<br />
butonul<br />
. De fiecare dată când<br />
se apasă butonul , ecranul comută<br />
între ecranul meniu “Phone” şi ecranul meniu<br />
“Extras”. Şoferul poate utiliza aplicaţiile.<br />
Pentru detalii consultaţi pagina 79.<br />
SISTEM HANDS-FREE<br />
Bluetooth ®<br />
Pentru a accesa sistemul hands-free Bluetooth<br />
® apăsaţi butonul . De fiecare<br />
dată când se apasă butonul , ecranul<br />
comută între ecranul meniu “Phone” şi<br />
ecranul meniu “Extras”. Şoferul poate<br />
efectua sau recepţiona apeluri telefonice<br />
fără să ia mâinile de pe volan. Pentru detalii<br />
consultaţi pagina 145.<br />
12
1. CONTROALE ŞI CARACTERISTICI<br />
SISTEMUL DE COMENZI<br />
VOCALE<br />
Pentru accesarea sistemului de comenzi<br />
vocale apăsaţi comutatorul de pe volan.<br />
Şoferul poate opera “ecranul tactil”<br />
pronunţând o comandă. Pentru detalii vezi<br />
pagina 175.<br />
SETARE<br />
Pentru a personaliza setările funcţiei apăsaţi<br />
butonul “SETUP”. Limba interfeţei<br />
poate fi schimbată şi din meniul de setări.<br />
Pentru detalii consultaţi pagina 185.<br />
1<br />
GHID RAPID<br />
INFORMAŢII AUTOVEHICUL<br />
(DACĂ ESTE DISPONIBILĂ)<br />
Pentru a accesa sistemul de informaţii<br />
autovehicul apăsaţi butonul “CAR”. Se<br />
pot afişa informaţiile privind consumul de<br />
combustibil şi presiunea pneurilor. Pentru<br />
detalii consultaţi pagina 179.<br />
SISTEM MONITORIZARE<br />
SPATE<br />
Comutând în poziţia “R” va afişa automat<br />
imaginea din spate a autovehiculului pe<br />
ecran. Pentru detalii consultaţi pagina 205.<br />
13
1. CONTROALE ŞI CARACTERISTICI<br />
3. OPERAREA ECRANULUI TACTIL<br />
Acest sistem este operat în principal cu<br />
butoanele de ecran.<br />
• Pentru a preveni deteriorarea ecranului,<br />
apăsaţi uşor butoanele de ecran cu degetul.<br />
Când se apasă un buton de ecran se<br />
aude un bip. (Pentru a seta sunetul de bip<br />
consultaţi pagina 187.)<br />
• Nu utilizaţi alte obiecte ci doar degetele<br />
pentru a apăsa ecranul.<br />
NOTĂ<br />
● Pentru a preveni descărcarea bateriei<br />
de 12 V, nu lăsaţi sistemul pornit mai<br />
mult decât necesar când motorul e oprit.<br />
OPERAREA ECRANULUI DE<br />
INTRODUCERE<br />
Când căutaţi o adresă sau un nume,<br />
literele şi numerele pot fi introduse pe<br />
ecran.<br />
INTRODUCEREA LITERELOR<br />
ŞI NUMERELOR<br />
1 Apăsaţi tastele direct pentru a introduce<br />
litere sau numere.<br />
INFORMAŢII<br />
● Dacă sistemul nu răspunde la apăsarea<br />
unui buton, luaţi degetul de pe ecran şi<br />
apăsaţi din nou.<br />
● Nu puteţi selecta butoanele estompate.<br />
● Ştergeţi <strong>amp</strong>rentele cu o cârpă specială<br />
pentru ochelari. Nu utilizaţi substanţe<br />
chimice de curăţat pe ecranul tactil.<br />
● Imaginea afişată se va întuneca şi imaginile<br />
în mişcare pot fi distorsionate uşor<br />
când ecranul este rece.<br />
● În condiţii extrem de reci, ecranul s-ar<br />
putea să nu se afişeze şi datele introduse<br />
de utilizator se pot şterge. De asemenea,<br />
butoanele de ecran s-ar putea<br />
să fie mai greu de apăsat.<br />
● Când vă uitaţi la ecran prin materiale<br />
polarizate precum ochelarii polarizaţi,<br />
ecranul poate apărea mai întunecat.<br />
Dacă se întâmplă acest lucru, ajustaţi<br />
setările ecranului (Vezi “SETĂRI ECRAN”<br />
la pagina 190.), sau scoteţi-vă ochelarii<br />
de soare.<br />
: Apăsaţi pentru a şterge o literă.<br />
Apăsaţi şi ţineţi apăsat pentru a continua<br />
să ştergeţi litere.<br />
2 Apăsaţi “OK”.<br />
INFORMAŢII<br />
● Când se introduce un caracter, va<br />
apărea o propunere indicând o posibilă<br />
variantă de cuvânt de căutat.<br />
● Butoanele de ecran indisponibile sunt<br />
estompate.<br />
● Când un element este prea lung pentru<br />
a fi afişat în ecranul de introducere, se<br />
va afişa ultima secţiune a textului introdus<br />
cu secţiunea iniţială afişată ca “...”.<br />
14
1. CONTROALE ŞI CARACTERISTICI<br />
■COMUTAREA ÎNTRE LITERE MICI ŞI<br />
MAJUSCULE<br />
1 Apăsaţi sau .<br />
■SIMBOLURI INTRODUCERE<br />
1 Apăsaţi ( ) sau .<br />
( ) format tastatură<br />
1<br />
GHID RAPID<br />
: Apăsaţi pentru a introduce cu litere<br />
mici.<br />
: Apăsaţi pentru a introduce cu litere<br />
mari.<br />
• De fiecare dată când se apasă<br />
sau , introducerea va fi comutată<br />
între litere mici şi majuscule.<br />
INFORMAŢII<br />
● În următoarele situaţii modul de introducere<br />
se va schimba automat între litere<br />
mici şi majuscule.<br />
• Când se modifică formatul tastaturii<br />
pe majuscule, formatul se va schimba<br />
automat înapoi pe litere mici după<br />
ce s-a introdus o literă.<br />
• Când se introduce “/”, “&”, “.” sau<br />
“(”, tastatura va fi comutată automat<br />
pe majuscule.<br />
• Când se şterg toate caracterele, tastatura<br />
va fi comutată automat pe majuscule.<br />
format tastatură<br />
2 Apăsaţi tastele simbol pentru a introduce<br />
simboluri.<br />
15
1. CONTROALE ŞI CARACTERISTICI<br />
■SCHIMBAREA FORMATULUI<br />
TASTATURII<br />
1 Apăsaţi .<br />
INTRODUCEREA DE PE<br />
O LISTĂ DE ELEMENTE<br />
CORESPONDENTE<br />
Pe anumite ecrane se afişează o listă<br />
cu opţiuni de text sau cuvinte bazată<br />
pe literele introduse. Se poate selecta<br />
şi introduce elementul dorit.<br />
1 Introduceţi litere.<br />
2 Apăsaţi elementul dorit.<br />
• Dacă se doreşte o propunere de text în<br />
câmpul de introducere, apăsaţi “OK”.<br />
( ): Caractere latine,<br />
Format “ABC”<br />
( ): Caractere latine,<br />
Format “QWERTY”<br />
( ): Caractere latine,<br />
Format “QWERTZ”<br />
• Apăsând afişează lista de propuneri<br />
de text. Se afişează numărul de elemente<br />
corespondente. Se afişează până<br />
la 300 elemente.<br />
• Lista va fi afişată automat dacă numărul<br />
de înregistrări corespondente este de 5<br />
sau mai mic.<br />
2 Apăsaţi elementul dorit.<br />
( ): Caractere latine,<br />
Format “AZERTY”<br />
( ): Caractere chirilice<br />
( ): Caractere greceşti<br />
16
1. CONTROALE ŞI CARACTERISTICI<br />
OPERAREA ECRANULUI<br />
DE LISTARE<br />
BUTOANE SALT CARACTER ÎN<br />
LISTE<br />
1<br />
Când se afişează o listă, utilizaţi butonul<br />
adecvat pentru a derula lista.<br />
Unele liste conţin butoane de ecran cu<br />
caractere, “A-C”, “D-F” etc., ce permit<br />
saltul direct la elementele din listă ce<br />
încep cu aceeaşi literă ca şi butonul de<br />
ecran cu caractere.<br />
GHID RAPID<br />
1 Apăsaţi unul din butoanele de ecran cu<br />
caractere.<br />
sau : Apăsaţi pentru a afişa pagina<br />
următoare sau anterioară.<br />
• Apăsând şi ţinând apăsat acest buton,<br />
ecranul poate fi derulat în sus sau jos.<br />
Derularea se va opri automat la atingerea<br />
limitei superioare sau inferioare.<br />
: Acest lucru indică poziţia ecranului<br />
afişat.<br />
INFORMAŢII<br />
● De fiecare dată când se apasă un buton<br />
cu caractere, se afişează lista începând<br />
cu caracterul următor.<br />
17
1 OPERAREA NAVIGĂRII<br />
1. REFERINŢE RAPIDE..................... 20<br />
2. INDEX FUNCŢII SISTEM<br />
NAVIGAŢIE...................................22<br />
3. OPERAREA ECRANULUI<br />
HĂRŢII ..........................................24<br />
PENTRU AFIŞAREA ECRANULUI<br />
HĂRŢII ................................................ 24<br />
OPERAREA ECRANULUI HĂRŢII........ 24<br />
4. ICONIŢE HARTĂ ........................... 28<br />
AFIŞAREA DIVERSELOR<br />
INFORMAŢII PE HARTĂ .................... 28<br />
ICONIŢE PDI* ....................................... 29<br />
MESAJE DE TRAFIC ............................ 32<br />
2 CĂUTARE DESTINAŢIE<br />
3 GHIDARE RUTĂ<br />
1. PORNIRE GHIDARE RUTĂ.......... 43<br />
ECRAN PORNIRE GHIDARE RUTĂ..... 43<br />
SETAREA RUTEI .................................. 44<br />
2. GHIDARE RUTĂ ........................... 45<br />
ECRAN GHIDARE RUTĂ ...................... 45<br />
GHIDARE VOCALĂ............................... 46<br />
3. SETAREA ŞI ŞTERGEREA<br />
RUTEI........................................... 47<br />
SETAREA DE PE ECRANUL<br />
“Options” ............................................. 47<br />
ADĂUGAREA DESTINAŢIILOR ............ 50<br />
OCOLIREA UNUI SEGMENT<br />
AL RUTEI ............................................ 52<br />
RECALCULAREA RUTEI PRIN<br />
MESAJE DE TRAFIC.......................... 54<br />
1. CĂUTARE DESTINAŢIE................ 35<br />
CĂUTARE DESTINAŢIE PE<br />
ECRANUL “My destinations” .............. 35<br />
CĂUTARE DESTINAŢIE PE<br />
ECRANUL “Enter destination” ............ 37<br />
18
2<br />
SISTEMUL DE NAVIGARE<br />
1<br />
2<br />
4 DESTINAŢIILE MELE 5 SETAREA NAVIGĂRII<br />
1. ÎNREGISTRAREA<br />
UNUI ELEMENT........................... 55<br />
ÎNREGISTRAREA UNUI NOU<br />
ELEMENT ........................................... 55<br />
2. AFIŞAREA ŞI EDITAREA<br />
INFORMAŢIILOR<br />
ELEMENTULUI ............................ 61<br />
AFIŞAREA ŞI EDITAREA<br />
INFORMAŢIILOR ELEMENTULUI ...... 61<br />
3. TRIMITEREA CONTACTELOR<br />
STOCATE CĂTRE O MEMORIE<br />
USB.............................................. 63<br />
TRIMITEREA CONTACTELOR<br />
STOCATE CĂTRE O MEMORIE<br />
USB ..................................................... 63<br />
1. SETĂRI HARTĂ ............................ 65<br />
SETAREA HĂRŢII................................. 65<br />
2. SETĂRI RUTĂ ............................... 69<br />
SETAREA OPŢIUNILOR RUTEI........... 69<br />
3. SETĂRI MESAJE DE TRAFIC ...... 71<br />
6<br />
SETĂRI MESAJE DE TRAFIC .............. 71<br />
INFORMAŢII SISTEM DE<br />
NAVIGARE<br />
1. LIMITĂRI ALE SISTEMULUI<br />
DE NAVIGARE ............................. 73<br />
2. ACTUALIZĂRI BAZĂ DE DATE<br />
HĂRŢI........................................... 75<br />
ACTUALIZARE HARTĂ ........................ 75<br />
3. INFORMAŢII HARTĂ..................... 76<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
Unele funcţii nu pot fi operate în timpul condusului.<br />
*: Punct de Interes<br />
19
1. OPERAREA NAVIGĂRII<br />
1. REFERINŢE RAPIDE<br />
Pentru a afişa ecranul de meniu “Navigation”, apăsaţi “NAV” pe hartă sau apăsaţi<br />
butonul “MAP NAV”. Când se atinge “NAV” sau se apasă butonul “MAP NAV”,<br />
se revine la ecranul afişat ultima dată. Apăsaţi pentru a afişa ecranul meniu<br />
“Navigation”. Din acest meniu se pot specifica destinaţiilor şi se pot modifica<br />
setările legate de rută.<br />
Ecranul meniu “Navigation”<br />
Nr. Funcţie Pagina<br />
Apăsaţi pentru a afişa ecranul “My destinations”.<br />
Se poate introduce o destinaţie selectând un element din lista de destinaţii<br />
memorate, ultimele destinaţii sau adresele din agenda telefonului<br />
conectat.<br />
Apăsaţi pentru a afişa ecranul “Enter destination”.<br />
O destinaţie se poate introduce prin adresă, PDI sau utilizând opţiunile<br />
avansate. Poate fi adăugată şi ca o oprire în drumul către o destinaţie.<br />
Apăsaţi pentru a afişa ecranul “Traffic messages”.<br />
Conţine o listă cu mesaje de trafic legate de ruta setată, toate mesajele<br />
de trafic şi avertismentele.<br />
Apăsaţi pentru a afişa ecranul “Route options”.<br />
Preferinţele de rută şi criteriile de evitare pot fi ajustate.<br />
Atingeţi iconiţa corespunzătoare pentru a comuta pe ecranul “My destinations”,<br />
“Enter destination”, “Traffic messages” sau “Route options”.<br />
35<br />
37, 50<br />
32<br />
69<br />
32, 35, 37,<br />
50, 69<br />
20
1. OPERAREA NAVIGĂRII<br />
Prezentare ecran ghidare<br />
2<br />
SISTEMUL DE NAVIGARE<br />
Nr. Funcţie Pagina<br />
Acest simbol indică un format de hartă. Atingând acest simbol se<br />
schimbă formatul hărţii.<br />
Afişează distanţa, durata estimată până la destinaţie sau ora estimată<br />
de sosire la destinaţie.<br />
26<br />
45<br />
Afişează informaţii de trafic despre rută. 34<br />
Afişează distanţa până la următoarea curbă cu o săgeată indicând<br />
direcţia de virare.<br />
45<br />
Apăsaţi pentru a afişa ecranul “Options”. 47<br />
Afişează numele străzii curente. 45<br />
Apăsaţi pentru a afişa ecranul meniu “Navigation”. 20<br />
Apăsaţi pentru a asculta ghidare vocală şi/sau ajusta volumul ghidării<br />
vocale.<br />
46<br />
Apăsaţi pentru a schimba scara hărţii. 26<br />
21
1. OPERAREA NAVIGĂRII<br />
2. INDEX FUNCŢII SISTEM NAVIGAŢIE<br />
Hartă<br />
Afişare hărţi<br />
Pagina<br />
Vizualizarea ecranului de hartă 24<br />
Afişarea poziţiei curente a autovehiculului. 24<br />
Vizualizarea hărţii proximităţii poziţiei curente a autovehiculului 25<br />
Schimbarea scării 26<br />
Schimbarea formatului hărţii 26<br />
Afişarea diverselor informaţii pe hartă 28<br />
Afişarea Iconiţelor pentru Puncte de Interes 29<br />
Vizualizarea mesajelor de trafic 32<br />
Căutare destinaţie<br />
Pagina<br />
Căutarea destinaţiei 35<br />
Setarea elementului înregistrat în sistem ca destinaţie 35<br />
Ghidare rută<br />
Înainte de începerea ghidării rutei<br />
Pagina<br />
Recalcularea rutei 44<br />
Vizualizarea rutelor alternative 43<br />
Începerea ghidării rutei 43<br />
Înainte de începerea sau în timpul ghidării rutei<br />
Pagina<br />
Vizualizarea rutei 47<br />
Adăugarea destinaţiilor 50<br />
Recalcularea rutei 48<br />
Schimbarea afişajului durată/oră sosire estimată 67<br />
În timpul ghidării rutei<br />
Pagina<br />
Oprirea ghidării rutei 47<br />
Ajustarea volumului ghidării rutei 46<br />
Afişarea întregii hărţi a rutei 47<br />
22
1. OPERAREA NAVIGĂRII<br />
Punct memorie<br />
Punct memorie<br />
Pagina<br />
Înregistrarea elementului 55<br />
Editarea elementului 61<br />
Încărcarea elementului din dispozitive externe 59<br />
2<br />
SISTEMUL DE NAVIGARE<br />
23
1. OPERAREA NAVIGĂRII<br />
3. OPERAREA ECRANULUI HĂRŢII<br />
PENTRU AFIŞAREA<br />
ECRANULUI HĂRŢII<br />
1 Apăsaţi butonul “MAP NAV”.<br />
OPERAREA ECRANULUI<br />
HĂRŢII<br />
AFIŞAJUL POZIŢIEI CURENTE<br />
A AUTOVEHICULULUI<br />
La pornirea sistemului de navigare mai<br />
întâi se afişează poziţia curentă. Acest<br />
ecran afişează poziţia curentă a autovehiculului<br />
şi o hartă a împrejurimii.<br />
• Când se apasă butonul “MAP NAV”, se<br />
afişează oricare dintre ecranele “Navigation”,<br />
apăsaţi din nou butonul “MAP NAV”.<br />
2 Apăsaţi “Confirm”.<br />
• Marcajul poziţiei curente a autovehiculului<br />
apare în centrul ecranului hărţii.<br />
• După câteva secunde, ecranul de avertizare<br />
comută automat la ecranul de hartă.<br />
INFORMAŢII<br />
● Ecranul de avertizare va fi afişat când<br />
ecranul este comutat pe ecranul de hartă<br />
pentru prima dată după ce comutatorul<br />
motorului a fost în poziţia “ACC” sau<br />
“ON”.<br />
INFORMAŢII<br />
● Când conduceţi, marcajul poziţiei curente<br />
a autovehiculului este fix şi harta se<br />
mişcă.<br />
● Poziţia curentă este setată automat în<br />
timp ce autovehiculul recepţionează<br />
semnale de la GPS (Sistemul Global de<br />
Poziţionare). Dacă poziţia curentă nu<br />
este corectă, aceasta este setată automat<br />
după ce autovehiculul recepţionează<br />
semnale de la GPS.<br />
● După deconectarea bateriei de 12 V,<br />
sau pe un autovehicul nou, poziţia curentă<br />
s-ar putea să nu fie corectă. De<br />
îndată ce sistemul recepţionează semnale<br />
de la GPS, se afişează poziţia<br />
curentă corectă.<br />
24
1. OPERAREA NAVIGĂRII<br />
■LOCAŢIA CURENTĂ ŞI INFORMA-<br />
ŢIILE GPS<br />
Se afişează locaţia curentă, coordonatele<br />
geografice şi informaţiile GPS.<br />
1 Apăsaţi “Options” pe hartă.<br />
2 Apăsaţi “Location & GPS information”.<br />
3 Se va afişa un ecran de informaţii.<br />
• Pe acest ecran se afişează următoarele<br />
informaţii.<br />
Nr.<br />
Informaţii<br />
Informaţiile furnizate variază în<br />
funcţie de faptul dacă drumul<br />
parcurs este o autostradă sau<br />
ostradă.<br />
Latitudinea şi longitudinea<br />
Numărul de sateliţi disponibili şi<br />
altitudinea.<br />
OPERAREA DERULĂRII<br />
ECRANULUI<br />
Când se atinge oricare punct de pe<br />
hartă, acel punct se va mişca către<br />
centrul ecranului şi va fi indicat de marcajul<br />
cursorului .<br />
• Dacă se ţine degetul permanent pe ecran,<br />
harta va continua să deruleze în acea<br />
direcţie până la ridicarea degetului.<br />
• Se va afişa un nume de stradă sau coordonatele<br />
geografice ale punctului atins, în<br />
funcţie de scara hărţii.<br />
• După derularea ecranului, harta rămâne<br />
centrată pe locaţia selectată până la<br />
activarea altei funcţii. Marcajul poziţiei<br />
curente a autovehiculului va continua să<br />
se mişte de-a lungul rutei dumneavoastră<br />
efective şi poate ieşi din ecran. Când se<br />
atinge , marcajul poziţiei curente a<br />
autovehiculului revine în centrul ecranului<br />
şi harta se mişcă odată cu parcurgerea de<br />
către autovehicul a rutei desemnate.<br />
• Când se utilizează opţiunea de derulare,<br />
marcajul poziţiei curente a autovehiculului<br />
poate dispărea de pe ecran. Apăsaţi<br />
pentru a afişa poziţia curentă<br />
a autovehiculului pe ecranul hărţii.<br />
• Când se apasă “<strong>Go</strong>”, se afişează<br />
ecranul de pornire a ghidării rutei.<br />
(Consultaţi pagina 43.)<br />
• Când se apasă “Save”, punctul este<br />
înregistrat în lista “Stored” pe ecranul “My<br />
destinations”. (Consultaţi pagina 57.)<br />
2<br />
SISTEMUL DE NAVIGARE<br />
25
1. OPERAREA NAVIGĂRII<br />
CONFIGURAŢII HARTĂ<br />
Se poate selecta oricare dintre configuraţiile<br />
de hartă de mai jos.<br />
■SCARĂ HARTĂ<br />
1 Apăsaţi “+” sau “-” pentru a modifica<br />
scara ecranului hărţii.<br />
■FORMAT HARTĂ<br />
Formatul hărţii poate fi modificat din<br />
“3D heading”, “2D heading” sau “2D<br />
north”.<br />
1 Apăsaţi sau .<br />
2 Apăsaţi formatul de hartă dorit.<br />
INFORMAŢII<br />
● Intervalul scalar este de la 10 m la 500<br />
km.<br />
● După ce s-a schimbat scara, se va afişa<br />
noul indicator de scară în zona din<br />
stânga sus a ecranului timp de câteva<br />
momente.<br />
“3D heading”: Apăsaţi pentru a afişa harta<br />
3D. Direcţia de mişcare a autovehiculului<br />
este întotdeauna în sus.<br />
“2D heading”: Apăsaţi pentru a afişa harta<br />
2D. Direcţia de mişcare a autovehiculului<br />
este întotdeauna în sus.<br />
“2D north”: Apăsaţi pentru a afişa harta<br />
2D. Indiferent de direcţia de mişcare a autovehiculului,<br />
nordul este întotdeauna în<br />
sus.<br />
26
1. OPERAREA NAVIGĂRII<br />
3D<br />
2<br />
2D<br />
SISTEMUL DE NAVIGARE<br />
2D Nord<br />
• Formatul hărţii poate fi modificat şi din<br />
“Map settings”. (Consultaţi pagina 65.)<br />
27
1. OPERAREA NAVIGĂRII<br />
4. ICONIŢE HARTĂ<br />
AFIŞAREA DIVERSELOR<br />
INFORMAŢII PE HARTĂ<br />
Pe hartă se pot afişa diverse informaţii.<br />
■PUNCTE DE REFERINŢĂ 3D<br />
(DACĂ ESTE DISPONIBIL)<br />
Punctele de referinţă pot fi afişate în<br />
modul 3D pe hartã.<br />
■LIMITE DE VITEZĂ<br />
Se poate afişa limita de viteză a drumului<br />
parcurs momentan.<br />
■CAMERE DE SIGURANŢĂ<br />
Pe hartă se pot afişa camerele de siguranţă<br />
ca iconiţe.<br />
■CLĂDIRI 3D<br />
(DACĂ ESTE DISPONIBIL)<br />
Clădirile pot fi afişate în modul 3D pe<br />
hartă.<br />
• Afişarea elementelor de mai sus poate fi<br />
dezactivată. (Consultaţi pagina 65.)<br />
INFORMAŢII<br />
● Elementele de mai sus vor fi afişate în<br />
funcţie de scara hărţii.<br />
● Elementele de mai sus vor fi afişate în<br />
funcţie de datele de hartă disponibile.<br />
28
1. OPERAREA NAVIGĂRII<br />
ICONIŢE PDI<br />
AFIŞAJ ICONIŢE PDI<br />
Punctele de Interes precum benzinăriile<br />
şi restaurantele pot fi afişate pe<br />
ecranul hărţii. Locaţia acestora poate fi<br />
de asemenea setată ca o destinaţie.<br />
• Pe hartă se pot afişa iconiţe PDI.<br />
• Puteţi selecta un anumit tip de Punct de<br />
Interes afişat pe ecran. (Consultaţi<br />
pagina 65.)<br />
■LISTA DE ICONIŢE PDI<br />
Public<br />
Iconiţă<br />
Bibliotecă<br />
Nume<br />
Colegiu/Universitate<br />
Şcoală<br />
Oficiu turistic<br />
Cimitir, pompe funebre<br />
Oficiu Guvernamental, Instituţie,<br />
Primărie<br />
Comunitate<br />
Judecătorie<br />
2<br />
SISTEMUL DE NAVIGARE<br />
Biserică<br />
Cazare, Hotel/Motel<br />
Farmacie<br />
Centru de Conferinţe, Centru<br />
Expoziţional<br />
Finanţe, Bancă<br />
Bancomat<br />
Oficiu poştal<br />
Afaceri, Afaceri general, Facilităţi<br />
afaceri<br />
29
1. OPERAREA NAVIGĂRII<br />
Iconiţă<br />
Nume<br />
Iconiţă<br />
Nume<br />
Medical, Doctor, Sănătate &<br />
Îngrijire<br />
Închirieri auto, Facilităţi, Parcare<br />
Ambulanţă, Spital/Policlinică<br />
Terminal feribot<br />
Pompieri<br />
Parcare, Zonă Parcare aer liber,<br />
Zonă parcare general<br />
Secţie de poliţie<br />
Garaj parcare<br />
Telefon public, Comunicaţii<br />
Z.P. deschisă, P+R<br />
Dentist<br />
Popas<br />
Veterinar<br />
Organizaţie Moto, Club<br />
automobilistic<br />
Trafic<br />
Servicii mutare<br />
Iconiţă<br />
Nume<br />
Dealer/Service auto, Unitate<br />
reparaţii, Reparaţii general,<br />
Spălătorie auto, Vulcanizare<br />
Clubbing<br />
Dealer motociclete<br />
Dealer auto<br />
Iconiţă<br />
Nume<br />
Ieşire autostradă<br />
Aeroport, Plecări/Sosiri,<br />
Internaţional, Intern<br />
Autogară, Staţie autobuz,<br />
Transport, Staţie Transport<br />
public, Transport general<br />
Gară<br />
Metrou<br />
Benzinărie<br />
PDI multiplu<br />
Bar, viaţă de noapte<br />
Timp liber, Centru cultural,<br />
Teatru, Centru muzical, Sală<br />
de concerte<br />
Cinema<br />
Cazino<br />
Cafenea/Bar, Cafenea<br />
30
1. OPERAREA NAVIGĂRII<br />
Iconiţă<br />
Nume<br />
Iconiţă<br />
Nume<br />
Restaurant, Franţuzesc, Belgian,<br />
Chinezesc, German, Grec,<br />
Vegetarian, Fast Food, Grătar,<br />
Fructe de mare, Sandwich,<br />
Fripturi...<br />
Atracţii turistice, Atracţii turistice<br />
importante<br />
Parc/Zonă recreaţională<br />
2<br />
Sport<br />
Iconiţă<br />
Timp liber<br />
Iconiţă<br />
Nume<br />
Sport, Sport General, activităţi<br />
sportive<br />
Teren de golf<br />
Pistă de curse<br />
Stadion, Centru sportiv,<br />
Hipodrom<br />
Sporturi acvatice<br />
Bowling<br />
Staţiuni pentru schi<br />
Nume<br />
Port yahturi, port<br />
C<strong>amp</strong>ing<br />
Magazin alimentar<br />
Monument istoric<br />
Parc rulote, C<strong>amp</strong>ing<br />
Librărie<br />
Coafor & Înfrumuseţare<br />
Fotografie<br />
Magazin încălţăminte<br />
Vin & Spirtoase<br />
SISTEMUL DE NAVIGARE<br />
Parc de distracţie<br />
Îmbrăcăminte<br />
Podgorie<br />
Curăţătorie & Spălătorie<br />
Muzeu<br />
Cumpărători, Piaţă, Centru<br />
comercial, Reprezentanţă<br />
Magazin, Magazin universal,<br />
Magazin băuturi<br />
31
1. OPERAREA NAVIGĂRII<br />
AFIŞAREA INFORMAŢIILOR PDI<br />
1 Apăsaţi iconiţa PDI dorită pe hartă.<br />
2 Apăsaţi .<br />
Un PDI<br />
MESAJE DE TRAFIC<br />
AFIŞAREA MESAJELOR<br />
DE TRAFIC<br />
1 Apăsaţi “NAV” pe hartă sau apăsaţi<br />
butonul “MAP NAV” pentru a afişa<br />
ecranul de meniu “Navigation”.<br />
• Dacă nu se afişează ecranul meniu “Navigation”,<br />
apăsaţi până se afişează.<br />
2 Apăsaţi “Traffic messages”.<br />
PDI multiplu<br />
• Ecranul “Traffic messages” poate fi afişat<br />
3 Se vor afişa informaţii PDI.<br />
apăsând pe oricare dintre ecrane<br />
“Navigation”.<br />
3 Apăsaţi “On route”, “Show all” sau<br />
“Warnings” pentru a selecta lista dorită.<br />
• Când se apasă “<strong>Go</strong>”, se afişează ecranul<br />
de pornire a ghidării rutei. (Consultaţi<br />
pagina 43.)<br />
• Când se apasă “Save”, punctul este înregistrat<br />
în lista “Stored” pe ecranul “My<br />
destinations”. (Consultaţi pagina 57.)<br />
• Când se apasă se apelează numărul<br />
de telefon înregistrat.<br />
“On route”: În timpul ghidării rutei, mesajele<br />
legate de ruta setată vor fi afişate.<br />
“Show all”: Se vor afişa toate mesajele de<br />
trafic.<br />
“Warnings”: Se vor afişa mesajele cu<br />
avertismente.<br />
32
1. OPERAREA NAVIGĂRII<br />
4 Apăsaţi mesajul dorit.<br />
5 Se va afişa mesajul de trafic.<br />
2<br />
• Pe acest ecran se afişează următoarele<br />
informaţii.<br />
Nr.<br />
Număr stradă<br />
Informaţii<br />
Segment rută<br />
Dacă nu este disponibil segmentul<br />
de rută, se vor afişa informaţii<br />
precum numele străzii, numele<br />
oraşului, regiunea sau ţara.<br />
sau : Apăsaţi pentru a afişa mesajul<br />
de trafic următor sau anterior.<br />
• La atingerea ∗ mesajul de trafic<br />
este citit cu voce tare. Pentru a anula<br />
această funcţie atingeţi<br />
∗ .<br />
• Apăsaţi “Detour” sau “Detour off”<br />
pentru a schimba ruta sau a anula<br />
schimbarea traseului pentru un segment.<br />
(Consultaţi pagina 53.)<br />
SISTEMUL DE NAVIGARE<br />
: Iconiţa unui incident<br />
rută<br />
: Iconiţa unui incident pe<br />
: Iconiţa unui incident pe<br />
ruta alternativă<br />
Distanţa faţă de incident<br />
*:Dacă este disponibil<br />
33
1. OPERAREA NAVIGĂRII<br />
■LISTA DE ICONIŢE MESAJE DE<br />
TRAFIC<br />
Iconiţă<br />
Nume<br />
Alunecos<br />
Vreme rea<br />
Vânt<br />
Ninsoare<br />
Trafic<br />
Trafic greu<br />
Accident<br />
Drum în construcţie<br />
Drum îngust<br />
Avertisment<br />
Blocaj<br />
Punct verificare<br />
Informaţii<br />
34
2. CĂUTARE DESTINAŢIE<br />
1. CĂUTARE DESTINAŢIE<br />
CĂUTARE DESTINAŢIE PE<br />
ECRANUL “My destinations”<br />
Există mai multe moduri de căutare<br />
a unei destinaţii.<br />
(a)Căutarea destinaţiei în destinaţiile<br />
salvate.<br />
(b)Căutarea destinaţiei în ultimele destinaţii.<br />
(c)Căutarea destinaţiei după agenda<br />
telefonului conectat<br />
1 Apăsaţi “NAV” pe hartă sau apăsaţi<br />
butonul “MAP NAV” pentru a afişa<br />
ecranul de meniu “Navigation”.<br />
• Dacă nu se afişează ecranul meniu “Navigation”,<br />
apăsaţi până se afişează.<br />
2 Apăsaţi “My destinations”.<br />
CĂUTARE DESTINAŢIE DUPĂ<br />
“Stored”<br />
Destinaţiile pot fi selectate din destinaţiile<br />
înregistrate în sistem. Pentru<br />
a utiliza această funcţie este necesară<br />
înregistrarea elementului. (Consultaţi<br />
pagina 55.)<br />
1 Apăsaţi “Stored” de pe “My destinations”<br />
ecran.<br />
2 Apăsaţi elementul dorit.<br />
2<br />
NAVIGATION SYSTEM<br />
• Apăsaţi pentru a afişa şi edita<br />
informaţiile elementului. (Consultaţi<br />
pagina 61.)<br />
3 Se va afişa ecranul iniţial al ghidării<br />
rutei. (Consultaţi pagina 43.)<br />
• Ecranul “My destinations” poate fi afişat<br />
apăsând pe oricare dintre ecrane<br />
“Navigation”.<br />
3 Apăsaţi tabul pentru metoda dorită.<br />
INFORMAŢII<br />
● Dacă nu s-a înregistrat “Home” se va<br />
afişa un mesaj şi va apărea automat<br />
ecranul de setare. (Consultaţi pagina<br />
56.)<br />
• Vă rugăm consultaţi paginile următoare<br />
pentru o descriere a fiecărei operaţii.<br />
35
2. CĂUTARE DESTINAŢIE<br />
CĂUTARE DESTINAŢIE DUPĂ<br />
“Last”<br />
O destinaţie poate fi selectată din lista<br />
destinaţiilor anterioare.<br />
1 Apăsaţi “Last” de pe “My destinations”<br />
ecran.<br />
2 Apăsaţi elementul dorit.<br />
CĂUTARE DESTINAŢIE DUPĂ<br />
“Phone book”<br />
O destinaţie poate fi setată utilizând<br />
adresa unui contact din adresa telefonului<br />
celular conectat.<br />
Înainte de utilizarea acestei funcţii conectaţi<br />
un telefon Bluetooth ® cu un profil<br />
de telefon. (Consultaţi pagina 194.)<br />
Dacă un contact nu are informaţii de<br />
adresă stocate, elementul va fi estompat.<br />
1 Apăsaţi “Phone book” pe ecranul “My<br />
destinations”.<br />
2 Apăsaţi elementul dorit.<br />
• Apăsaţi pentru a afişa şi edita<br />
informaţiile elementului. (Consultaţi<br />
pagina 61.)<br />
3 Se va afişa ecranul iniţial al ghidării<br />
rutei. (Consultaţi pagina 43.)<br />
INFORMAŢII<br />
● Lista poate conţine un maxim de 100<br />
elemente. Când s-a atins numărul maxim<br />
se şterge cea mai veche destinaţie<br />
pentru a face loc noii destinaţii în<br />
listă.<br />
• Apăsaţi “Search contact” pentru a căuta<br />
numele contactului.<br />
• Apăsaţi pentru a afişa şi edita<br />
informaţiile elementului. (Consultaţi<br />
pagina 61.)<br />
3 Se va afişa ecranul iniţial al ghidării<br />
rutei. (Consultaţi pagina 43.)<br />
36
2. CĂUTARE DESTINAŢIE<br />
CĂUTARE DESTINAŢIE PE<br />
ECRANUL “Enter destination”<br />
Există mai multe moduri de căutare<br />
a unei destinaţii.<br />
(a)Căutarea destinaţiei după adresă<br />
(b)Căutarea destinaţiei după PDI<br />
(c)Căutarea destinaţiei după avansat<br />
1 Apăsaţi “NAV” pe hartă sau apăsaţi<br />
butonul “MAP NAV” pentru a afişa<br />
ecranul de meniu “Navigation”.<br />
• Dacă nu se afişează ecranul meniu “Navigation”,<br />
apăsaţi până se afişează.<br />
2 Apăsaţi “Enter destination”.<br />
CĂUTARE DESTINAŢIE DUPĂ<br />
“Address”<br />
O destinaţie poate fi căutată utilizând<br />
numele sau codul poştal al unui oraş.<br />
1 Apăsaţi “Address” pe ecranul “Enter<br />
destination”.<br />
2 Apăsaţi “Country”.<br />
3 Introduceţi ţara dorită.<br />
2<br />
SISTEMUL DE NAVIGARE<br />
• Ecranul “Enter destination” poate fi afişat<br />
apăsând pe oricare dintre ecranele<br />
“Navigation”.<br />
3 Apăsaţi tabul pentru metoda dorită.<br />
4 Apăsaţi “Town” sau “Code” pentru<br />
a introduce numele sau codul oraşului.<br />
• Vă rugăm consultaţi paginile următoare<br />
pentru o descriere a fiecărei operaţii.<br />
• Când se introduce un “Town” sau un<br />
“Code”, celălalt va fi introdus automat.<br />
37
2. CĂUTARE DESTINAŢIE<br />
5 Apăsaţi “Street” pentru a introduce<br />
numele străzii.<br />
6 Apăsaţi “No.” sau “Intersection”<br />
pentru a introduce un Nr. de stradă sau<br />
un nume de intersecţie.<br />
• Nu se poate introduce un Nr. de stradă şi<br />
o intersecţie în acelaşi timp.<br />
7 Apăsaţi “Start calculation”.<br />
8 Se va afişa ecranul iniţial al ghidării<br />
rutei. (Consultaţi pagina 43.)<br />
INFORMAŢII<br />
● Se poate selecta “Start calculation”<br />
după ce s-a introdus “Town” sau<br />
“Code”. Dacă se apasă “Start calculation”<br />
când s-a introdus doar “Town” sau<br />
“Code” se porneşte o căutare a rutei cu<br />
centrul oraşului introdus ca destinaţie.<br />
● Dacă se apasă<br />
, datele<br />
introduse, altele decât “Country” vor fi<br />
şterse.<br />
CĂUTARE DESTINAŢIE DUPĂ<br />
“POI”<br />
PDI-urile dintr-o anumită zonă se pot<br />
căuta după categorie, nume sau de pe<br />
hartă.<br />
■CĂUTAREA “By category”<br />
1 Apăsaţi “POI” de pe “Enter destination”<br />
ecran.<br />
2 Apăsaţi “By category”.<br />
3 Apăsaţi elementul dorit pentru a căuta<br />
zona. (Consultaţi pagina 40.)<br />
4 Apăsaţi categoria dorită.<br />
38
2. CĂUTARE DESTINAŢIE<br />
5 Apăsaţi pentru elementul dorit.<br />
• Dacă apăsaţi elementul dorit se va afişa<br />
direct ecranul iniţial al ghidării rutei.<br />
(Consultaţi pagina 43.)<br />
6 Apăsaţi “<strong>Go</strong>”.<br />
■CĂUTAREA “By name”<br />
1 Apăsaţi “POI” de pe ecranul “Enter<br />
destination”.<br />
2 Apăsaţi “By name” de pe ecranul “POI”.<br />
3 Apăsaţi elementul dorit pentru a căuta<br />
zona. (Consultaţi pagina 40.)<br />
4 Introduceţi numele PDI.<br />
2<br />
SISTEMUL DE NAVIGARE<br />
• Când se apasă “Save”, punctul este<br />
înregistrat în lista “Stored” pe ecranul<br />
“My destinations”. (Consultaţi pagina 57.)<br />
• Când se apasă se apelează<br />
numărul de telefon înregistrat.<br />
7 Se va afişa ecranul iniţial al ghidării<br />
rutei. (Consultaţi pagina 43.)<br />
INFORMAŢII<br />
● Lista cu rezultatele căutării PDI este sortată<br />
în funcţie de distanţa faţă de PDI.<br />
Distanţa poate fi sortată prin următoarele<br />
metode:<br />
• Când zona de căutare este setată la<br />
“At current position”, “Around”<br />
sau “Along the route”, distanţa va fi<br />
calculată pornind de la poziţia curentă<br />
şi până la PDI.<br />
• Când zona de căutare este setată la<br />
“At destination”, distanţa va fi calculată<br />
pornind de la destinaţie şi până<br />
la PDI.<br />
5 Apăsaţi “OK”.<br />
6 Urmaţi paşii “CĂUTARE “By category””<br />
de la “STEP 5”. (Consultaţi pagina 38.)<br />
■CĂUTAREA “By map”<br />
1 Apăsaţi “POI” de pe ecranul “Enter<br />
destination”.<br />
2 Apăsaţi “By map” de pe ecranul “POI”.<br />
3 Apăsaţi elementul dorit pentru a căuta<br />
zona. (Consultaţi pagina 40.)<br />
4 Apăsaţi iconiţa PDI dorită pe hartă.<br />
5 Urmaţi paşii “CĂUTARE “By category””<br />
de la “STEP 5”. (Consultaţi pagina 38.)<br />
INFORMAŢII<br />
● În funcţie de scala curentă a hărţii, nu<br />
toate iconiţele PDI vor fi disponibile<br />
pentru selecţie.<br />
39
2. CĂUTARE DESTINAŢIE<br />
■SELECTAREA ZONEI DE CĂUTARE<br />
1 Apăsaţi “By category”, “By name”<br />
sau “By map”.<br />
Selectarea zonei “Around”<br />
Dacă selectaţi “Around”, apăsaţi “Define”<br />
pentru a selecta zona de căutare<br />
dorită.<br />
1 Apăsaţi “Country” pentru a introduce<br />
o ţară.<br />
2 Apăsaţi elementul dorit pentru a căuta<br />
zona.<br />
2 Apăsaţi “Town” sau “Code” pentru<br />
a introduce numele sau codul.<br />
3 Apăsaţi “Define as search area”.<br />
“At current position”: În jurul poziţie<br />
curente.<br />
“Around”: În jurul ţării definite (Consultaţi<br />
pagina 40.)<br />
“At destination”: În jurul destinaţiei principale<br />
“Along the route”: De-a lungul rutei<br />
curente<br />
INFORMAŢII<br />
● Când se introduce un “Town” sau un<br />
“Code”, celălalt va fi introdus automat.<br />
● Dacă se apasă<br />
, datele<br />
introduse, altele decât “Country” vor fi<br />
şterse.<br />
INFORMAŢII<br />
● Când nu se utilizează ghidarea rutei,<br />
“At destination” şi “Along the route”<br />
nu pot fi selectate.<br />
● Dacă se selectează “At destination”,<br />
se vor căuta PDI-urile din jurul destinaţiei.<br />
PDI-urile din jurul opririlor nu vor fi<br />
căutate.<br />
40
2. CĂUTARE DESTINAŢIE<br />
CĂUTARE DESTINAŢIE DUPĂ<br />
“Advanced”<br />
1 Apăsaţi “Advanced” pe ecranul “Enter<br />
destination”.<br />
2 Apăsaţi metoda dorită pentru a căuta<br />
destinaţia.<br />
• Vă rugăm consultaţi paginile următoare<br />
pentru o descriere a fiecărei operaţii.<br />
■SELECTAREA UNUI PUNCT PE<br />
HARTĂ<br />
1 Apăsaţi “Select point on map” de pe<br />
ecranul “Advanced”.<br />
2 Apăsaţi punctul dorit pe hartă.<br />
• Când se apasă “Save”, punctul este<br />
înregistrat în lista “Stored” pe ecranul<br />
“My destinations”. (Consultaţi pagina 57.)<br />
4 Se va afişa ecranul iniţial al ghidării<br />
rutei. (Consultaţi pagina 43.)<br />
■INTRODUCEŢI COORDONATELE<br />
GEOGRAFICE<br />
Coordonatele geografice pot fi introduse<br />
în format GMS (Grade°, Minute’,<br />
Secunde”). Se pot introduce doar valori<br />
de coordonate ce pot exista. Valorile<br />
de coordonate imposibile şi butoanele<br />
aferente vor fi estompate.<br />
1 Apăsaţi “Enter geo-coordinates” pe<br />
ecranul “Advanced”.<br />
2 Apăsaţi “N” sau “S”.<br />
2<br />
SISTEMUL DE NAVIGARE<br />
3 Apăsaţi “<strong>Go</strong>”.<br />
3 Introduceţi latitudinea (Grade°, Minute’,<br />
Secunde”).<br />
4 Apăsaţi “W” sau “E”.<br />
5 Introduceţi longitudinea (Grade°, Minute’,<br />
Secunde”).<br />
6 Apăsaţi “OK”.<br />
41
2. CĂUTARE DESTINAŢIE<br />
7 Apăsaţi “<strong>Go</strong>”.<br />
• Când se apasă “Save”, punctul este<br />
înregistrat în lista “Stored” pe ecranul<br />
“My destinations”. (Consultaţi pagina 58.)<br />
8 Se va afişa ecranul iniţial al ghidării<br />
rutei. (Consultaţi pagina 43.)<br />
INFORMAŢII<br />
● Dacă se setează o destinaţie ce nu se<br />
află pe o şosea, autovehiculul va fi<br />
ghidat către punctul de pe drumul cel<br />
mai apropiat de destinaţie.<br />
■CĂUTARE ONLINE<br />
O destinaţie poate fi selectată printr-un<br />
serviciu conectat. Pentru informaţii detaliate<br />
despre serviciile conectate consultaţi<br />
pagina 86.<br />
42
3. GHIDARE RUTĂ<br />
1. PORNIRE GHIDARE RUTĂ<br />
ECRAN PORNIRE GHIDARE<br />
RUTĂ<br />
După căutarea destinaţiei se va afişa<br />
ecranul de pornire al ghidării rutei.<br />
În funcţie de setare se va afişa ecranul<br />
normal sau cel cu rute alternative.<br />
(Consultaţi pagina 69.)<br />
ATENŢIE<br />
● Asiguraţi-vă că respectaţi regulile de<br />
circulaţie şi rămâneţi atent la starea<br />
drumului. Dacă un semn de circulaţie de<br />
pe şosea a fost modificat, ghidarea rutei<br />
s-ar putea să nu indice astfel de informaţii<br />
modificate.<br />
ECRAN NORMAL<br />
Pe hartă se poate afişa ruta recomandată.<br />
1 Apăsaţi “<strong>Go</strong>”.<br />
INFORMAŢII<br />
● Se poate schimba ruta recomandată<br />
implicită. (Consultaţi paginile 44 şi 69.)<br />
● Ora sosirii sau timpul rămas vor fi afişate<br />
în partea din dreapta sus a hărţii. De fiecare<br />
dată când se atinge zona. afişajul<br />
comută între afişarea momentului sosirii<br />
şi a timpului rămas.<br />
● Pe hartă se afişează distanţa întregii<br />
rute.<br />
● Ecranul de pornire al ghidării rutei va fi<br />
întotdeauna afişat în 2D Nord.<br />
ECRAN RUTE ALTERNATIVE<br />
Pe hartă se afişează trei rute recomandate.<br />
1 Apăsaţi una din cele trei rute recomandate<br />
pentru a o selecta.<br />
2<br />
NAVIGATION SYSTEM<br />
• “Preferences”: Apăsaţi pentru a ajusta<br />
preferinţele de rută înainte de a începe<br />
ghidarea rutei. (Consultaţi pagina 44.)<br />
• “Avoid”: Apăsaţi pentru a ajusta criteriile<br />
de evitare înainte de a începe ghidarea<br />
rutei. (Consultaţi pagina 44.)<br />
2 Porneşte ghidarea rutei. (Consultaţi<br />
pagina 45.)<br />
• “Avoid”: Apăsaţi pentru a ajusta criteriile<br />
de evitare înainte de a începe ghidarea<br />
rutei. (Consultaţi pagina 44.)<br />
2 Porniţi ghidarea rutei. (Consultaţi pagina<br />
45.)<br />
INFORMAŢII<br />
● Ora sosirii şi distanţa întregii rute vor fi<br />
afişate în listă.<br />
● Ecranul de pornire al ghidării rutei va fi<br />
întotdeauna afişat în 2D Nord.<br />
43
3. GHIDARE RUTĂ<br />
SETAREA RUTEI<br />
SETAREA PREFERINŢELOR<br />
RUTEI<br />
1 Apăsaţi “Preferences” pe ecranul de<br />
pornire a ghidării rutei.<br />
SETAREA CRITERIILOR<br />
DE EVITARE<br />
1 Apăsaţi “Avoid” pe ecranul de pornire<br />
a ghidării rutei.<br />
2 Apăsaţi elementul dorit.<br />
2 Apăsaţi elementul dorit.<br />
“Fast route”: Apăsaţi pentru a calcula<br />
ruta cea mai rapidă.<br />
“Short route”: Apăsaţi pentru a calcula<br />
ruta cea mai scurtă.<br />
“Ecological route”: Apăsaţi pentru a calcula<br />
o rută ecologică.<br />
3 Se va recalcula ruta.<br />
“Avoid motorways”: Apăsaţi pentru a evita<br />
autostrăzile.<br />
“Avoid toll roads”: Apăsaţi pentru a evita<br />
autostrăzile cu taxă.<br />
“Avoid tunnels”: Apăsaţi pentru a evita<br />
tunelurile.<br />
“Avoid ferries/Car trains”: Apăsaţi<br />
pentru a evita feriboturile/navetele feroviare.<br />
3 Apăsaţi .<br />
4 Se va recalcula ruta.<br />
INFORMAŢII<br />
● Setarea preferinţelor de rută şi a evitărilor<br />
poate fi schimbată şi din ecranul<br />
“Route options”. (Consultaţi pagina 69.)<br />
44
3. GHIDARE RUTĂ<br />
2. GHIDARE RUTĂ<br />
ECRAN GHIDARE RUTĂ<br />
În timpul ghidării rute se va afişa următorul<br />
ecran.<br />
■SEMNE<br />
La virare se va afişa automat un semn.<br />
2<br />
• Pe acest ecran se afişează următoarele<br />
informaţii.<br />
Nr.<br />
Informaţii<br />
■RECOMANDARE BANDĂ<br />
La apropierea unei manevre se va afişa<br />
automat recomandarea privind banda.<br />
NAVIGATION SYSTEM<br />
Distanţa şi durata/ora sosirii la destinaţie<br />
Mesaje de trafic pe rută (Consultaţi<br />
pagina 34.)<br />
Secţiunea colorată a barei se reduce<br />
odată cu apropierea autovehiculului<br />
de următoarea curbă<br />
Distanţa până la următoarea curbă<br />
cu o săgeată indicând direcţia de<br />
virare<br />
Numele drumului parcurs momentan<br />
Poziţia curentă<br />
Rută ghidare<br />
■PANORAMARE AUTOMATĂ<br />
La apropierea de intersecţie harta se va<br />
mări automat.<br />
INFORMAŢII<br />
● Dacă autovehiculul iese de pe ruta ghidată,<br />
ruta va fi recalculată.<br />
● Pentru anumite zone drumurile nu au<br />
fost digitalizate complet în baza noastră<br />
de date. Din acest motiv ghidarea rutei<br />
poate selecta un drum pe care nu ar<br />
trebui să circulaţi.<br />
● Elementele de mai sus vor fi afişate în<br />
funcţie de scara hărţii.<br />
● Afişarea elementelor de mai sus poate fi<br />
dezactivată. (Consultaţi pagina 65.)<br />
45
3. GHIDARE RUTĂ<br />
GHIDARE VOCALĂ<br />
Ghidarea vocală furnizează diverse<br />
mesaje pe măsură ce vă apropiaţi de<br />
o intersecţie sau alte puncte unde este<br />
necesară manevrarea autovehiculului.<br />
ATENŢIE<br />
● Asiguraţi-vă că respectaţi regulile de<br />
circulaţie şi rămâneţi atent la starea<br />
drumului când circulaţi pe drumuri IPD<br />
(drumuri ce nu sunt complet digitalizate<br />
în baza noastră de date). Ghidarea rutei<br />
s-ar putea să nu aibă informaţia actualizată<br />
cum ar fi direcţia unei străzi cu sens<br />
unic.<br />
ECRANUL INTERSECŢIE<br />
• Când se atinge cu ghidarea rutei<br />
activată, se repetă ultimul anunţ de navigare.<br />
• După apăsarea , apăsaţi “+” sau<br />
“-” pentru a ajusta nivelul volumului anunţurilor<br />
de navigare.<br />
• După apăsarea “+” sau “-”, se vor oferi<br />
informaţii audio scurte pentru a controla<br />
nivelul curent al volumului (de ex. creştere/<br />
scădere).<br />
• La apropierea de intersecţie sau autostradă<br />
poate fi afişat ecranul intersecţie.<br />
INFORMAŢII<br />
● Datorită limitărilor funcţiei text-voce este<br />
posibil ca ghidarea locală să nu poată<br />
pronunţa corect şi clar denumirile unor<br />
străzi.<br />
● Pe autostrăzile cu limite de viteză mai<br />
mare ghidajul vocal va fi făcut mai din<br />
timp decât pe străzi pentru a oferi suficient<br />
timp pentru manevrarea vehiculului.<br />
● Dacă sistemul nu poate determina<br />
corect poziţia curentă a autovehiculului<br />
(în cazul unei recepţii slabe a semnalului<br />
GPS), ghidarea vocală poate fi prea<br />
timpurie sau întârziată.<br />
46
3. GHIDARE RUTĂ<br />
3. SETAREA ŞI ŞTERGEREA RUTEI<br />
Rutele pot fi verificate, modificate şi<br />
recalculate în timpul ghidării rutei.<br />
SETAREA DE PE ECRANUL<br />
“Options”<br />
Nr.<br />
Funcţie<br />
Apăsaţi pentru a schimba setarea<br />
hărţii. (Consultaţi pagina 65.)<br />
Apăsaţi pentru a opri ghidarea curentă<br />
a rutei.<br />
2<br />
Verificarea şi setarea rutelor se face în<br />
principal de pe ecranul “Options”.<br />
1 Apăsaţi “Options”.<br />
Apăsaţi pentru a seta preferinţele de<br />
rută şi criteriile de evitare pentru<br />
calcularea rutei. (Consultaţi pagina<br />
48.)<br />
Apăsaţi pentru a afişa o listă cu diferitele<br />
segmente ale rutei. Se poate<br />
de asemenea defini o înconjurare.<br />
(Consultaţi pagina 48.) (Starea curentă<br />
este afişată pe partea dreaptă<br />
a elementului.)<br />
NAVIGATION SYSTEM<br />
Apăsaţi pentru a afişa ruta completă.<br />
2 Apăsaţi elementele dorit.<br />
Apăsaţi pentru a bloca o distanţă fixă<br />
pe drumul din faţă. (Consultaţi<br />
pagina 49.) (Starea curentă este afişată<br />
pe partea dreaptă a elementului.)<br />
Apăsaţi pentru a afişa locaţia curentă,<br />
coordonatele geografice şi informaţiile<br />
GPS. (Consultaţi pagina 25.)<br />
Apăsaţi pentru a afişa informaţiile<br />
despre destinaţie. (Consultaţi pagina<br />
49.)<br />
• Pe acest ecran se pot opera următoarele<br />
funcţii.<br />
47
3. GHIDARE RUTĂ<br />
SETAREA PREFERINŢELOR<br />
DE RUTĂ SAU A CRITERIILOR<br />
DE EVITARE<br />
1 Apăsaţi “Route options for current<br />
route” pe ecranul “Options”.<br />
2 Apăsaţi elementul dorit pentru a modifica<br />
setarea rutei.<br />
AFIŞAREA LISTEI RUTEI<br />
Se poate afişa o listă cu diferitele segmente<br />
ale rutei.<br />
1 Apăsaţi “Route list” pe ecranul<br />
“Options”.<br />
2 Apăsaţi elementul dorit pentru a afişa<br />
segmentul.<br />
“Preferences”: Apăsaţi pentru a ajusta<br />
preferinţele de rute. (Consultaţi pagina 44.)<br />
“Avoid”: Apăsaţi pentru a ajusta criteriile<br />
de evitare. (Consultaţi pagina 44.)<br />
3 Se va recalcula ruta.<br />
• Se afişează săgeata de ghidare, numele<br />
străzii şi distanţa până la punct.<br />
3 Se afişează detaliile segmentului.<br />
sau : Apăsaţi pentru a afişa segmentul<br />
următor sau anterior.<br />
• Apăsaţi “Detour” pentru a ocoli segmentul<br />
dorit. (Consultaţi pagina 52.)<br />
48
3. GHIDARE RUTĂ<br />
BLOCARE DRUM ÎN FAŢĂ<br />
O distanţă fixă pe drumul din faţă poate<br />
fi blocată.<br />
1 Apăsaţi “Block road ahead” de pe<br />
ecranul “Options”.<br />
AFIŞAREA INFORMAŢIILOR<br />
DESTINAŢIEI<br />
Se afişează informaţiile destinaţiei.<br />
1 Apăsaţi “Destination information” de<br />
pe ecranul “Options”.<br />
2<br />
2 Apăsaţi elementul dorit pentru a selecta<br />
distanţa de ocolire dorită.<br />
2 Se va afişa ecranul de informaţii al destinaţiei.<br />
SISTEMUL DE NAVIGARE<br />
“Deactivate block road ahead”: Apăsaţi<br />
pentru a dezactiva funcţia.<br />
“Block next 2 km” ~ “Block next 20 km”<br />
(“Block next 1 mi” ~ “Block next 12mi”):<br />
Apăsaţi pentru a ocoli următorii 2 ~ 20 km<br />
ai rutei (drumului) curent.<br />
• Se poate selecta “Deactivate block road<br />
ahead” când a fost activată funcţia de<br />
blocare drum.<br />
3 Se va recalcula ruta.<br />
• Pe hartă se va marca ruta blocată.<br />
• După ce s-a ocolit ruta blocată, funcţia de<br />
blocare drum în faţă va fi dezactivată<br />
automat.<br />
• Pe acest ecran se afişează următoarele<br />
informaţii.<br />
Nr.<br />
Informaţii<br />
Adresa destinaţiei<br />
Preferinţe rută selectate<br />
Criterii de evitare selectate<br />
Ora sosirii, durată rămasă şi<br />
distanţa până la destinaţie<br />
Adresa fiecărei opriri (dacă este<br />
introdusă)<br />
49
3. GHIDARE RUTĂ<br />
ADĂUGAREA<br />
DESTINAŢIILOR<br />
Se pot adăuga destinaţii şi ruta poate fi<br />
schimbată corespunzător.<br />
1 Apăsaţi “NAV” pe hartă sau apăsaţi<br />
butonul “MAP NAV” pentru a afişa<br />
ecranul de meniu “Navigation”.<br />
• Dacă nu se afişează ecranul meniu “Navigation”,<br />
apăsaţi până se afişează.<br />
2 Apăsaţi “Enter destination”.<br />
Dacă căutaţi destinaţia după “Enter<br />
address”<br />
5 Apăsaţi “Add as stopover”.<br />
Dacă căutaţi destinaţia după “Select<br />
point on map” sau “Enter geo-coordinates”<br />
5 Apăsaţi “Add”.<br />
Dacă căutaţi destinaţia după alte criterii<br />
5 Apăsaţi elementul dorit.<br />
6 Apăsaţi “Insert stopover” pentru a selecta<br />
poziţia opririi.<br />
• Ecranul “Enter destination” poate fi afişat<br />
apăsând pe oricare dintre ecranele<br />
“Navigation”.<br />
3 Apăsaţi “Stopover” pe ecranul “Enter<br />
destination”.<br />
4 Apăsaţi metoda dorită pentru a căuta<br />
destinaţia.<br />
7 Se va recalcula ruta.<br />
INFORMAŢII<br />
● Pe lângă destinaţia principală se pot<br />
seta maxim 4 opriri.<br />
● Destinaţia principală este marcată cu<br />
, iar opririle cu .<br />
• Pentru informaţii detaliate despre căutarea<br />
destinaţiei pe hartă consultaţi pagina 35.<br />
50
3. GHIDARE RUTĂ<br />
EDITAREA DESTINAŢIILOR Nr. Funcţie<br />
1 Apăsaţi “Show destination list” pe<br />
ecranul “Stopover”.<br />
Apăsaţi pentru a înregistra punctul<br />
în lista “Stored” pe ecranul “My<br />
destinations”. (Consultaţi pagina 58.)<br />
Apăsaţi pentru a modifica ordinea<br />
2<br />
2 Apăsaţi destinaţia dorită a fi editată.<br />
destinaţiilor. Apăsaţi sau<br />
mişcaţi destinaţia în sus sau jos în<br />
ordinea de pe ecranul următor.<br />
Apăsaţi pentru a şterge destinaţia.<br />
Apăsaţi pentru a şterge toate opririle.<br />
INFORMAŢII<br />
● Dacă se şterge destinaţia principală,<br />
ultima oprire înainte de destinaţia ştearsă<br />
va deveni noua destinaţie principală.<br />
SISTEMUL DE NAVIGARE<br />
3 Apăsaţi elementul dorit.<br />
• Pe acest ecran se pot opera următoarele<br />
funcţii.<br />
51
3. GHIDARE RUTĂ<br />
OCOLIREA UNUI SEGMENT<br />
AL RUTEI<br />
OCOLIREA UNUI SEGMENT<br />
DE PE LISTA DE RUTE<br />
■ANULAREA SEGMENTULUI OCOLIT<br />
1 Afişarea listei rutei. (Consultaţi pagina<br />
48.)<br />
2 Apăsaţi “Detours”.<br />
La ocolirea unui segment se poate modifica<br />
ruta de ocolire.<br />
■OCOLIREA SEGMENTULUI<br />
1 Afişarea listei rutei. (Consultaţi pagina<br />
48.)<br />
2 Apăsaţi segmentul dorit pentru ocolire.<br />
3 Apăsaţi “Detour off”.<br />
3 Apăsaţi “Detour”.<br />
• Dacă există mai mult de un punct de ocolire<br />
se va afişa o listă cu puncte de ocolire.<br />
Selectaţi puncte din listă pentru a anula<br />
ocolirea acestora.<br />
4 Se va recalcula ruta.<br />
sau : Apăsaţi pentru a afişa segmentul<br />
următor sau anterior.<br />
4 Se va recalcula ruta.<br />
52
3. GHIDARE RUTĂ<br />
OCOLIREA UNUI SEGMENT<br />
DE PE LISTA DE MESAJE<br />
DE TRAFIC<br />
Dacă un mesaj de trafic implică ruta<br />
parcursă, segmentul dorit poate fi ocolit.<br />
■OCOLIREA SEGMENTULUI<br />
1 Afişarea listei de informaţii de trafic.<br />
(Consultaţi pagina 32.)<br />
2 Apăsaţi “On route”.<br />
3 Apăsaţi segmentul dorit pentru ocolire.<br />
5 Se va recalcula ruta.<br />
• Marcajul TMC de pe ecranul “On route” se<br />
modifică în .<br />
■ANULAREA SEGMENTULUI OCOLIT<br />
1 Apăsaţi segmentul ocolit pe ecranul<br />
“On route”.<br />
2 Apăsaţi “Detour off”.<br />
2<br />
SISTEMUL DE NAVIGARE<br />
sau : Apăsaţi pentru a afişa mesajul<br />
următor sau anterior.<br />
4 Apăsaţi “Detour”.<br />
• La atingerea<br />
∗ mesajul de trafic<br />
este citit cu voce tare. Pentru a anula<br />
această funcţie atingeţi<br />
∗ .<br />
3 Se va recalcula ruta.<br />
• Marcajul TMC de pe ecranul “On route” se<br />
modifică în .<br />
sau : Apăsaţi pentru a afişa mesajul<br />
următor sau anterior.<br />
• La atingerea<br />
∗ mesajul de trafic<br />
este citit cu voce tare. Pentru a anula<br />
această funcţie atingeţi ∗ .<br />
53
3. GHIDARE RUTĂ<br />
RECALCULAREA RUTEI<br />
PRIN MESAJE DE TRAFIC<br />
Veţi fi informat despre mesajele de trafic<br />
relevante pe rută printr-o fereastră<br />
pop-up.<br />
O fereastră pop-up poate diferi în<br />
funcţie de setările mesajului de trafic.<br />
(Consultaţi pagina 71.)<br />
• La apăsarea comenzii "Show Detour", se<br />
afişează informaţii privind ruta de ocolire.<br />
În colţul de sus se afişează informaţiile privind<br />
economia de timp şi devierea (km).<br />
DACĂ SE SELECTEAZĂ<br />
“Automatic”<br />
1 Se va afişa următorul ecran.<br />
2 Se va recalcula ruta automat.<br />
DACĂ SE SELECTEAZĂ<br />
“Manual”<br />
1 Se va afişa următorul ecran.<br />
54
4. DESTINAŢIILE MELE<br />
1. ÎNREGISTRAREA UNUI ELEMENT<br />
ÎNREGISTRAREA UNUI NOU<br />
ELEMENT<br />
5 Introducerea adresei elementului.<br />
(Consultaţi pagina 37.)<br />
Se pot înregistra până la 200 destinaţii<br />
în acest sistem.<br />
2<br />
ÎNREGISTRAREA DE PE<br />
ECRANUL “My destinations”<br />
1 Apăsaţi “NAV” pe hartă sau apăsaţi<br />
butonul “MAP NAV” pentru a afişa<br />
ecranul de meniu “Navigation”.<br />
• Dacă nu se afişează ecranul meniu “Navigation”,<br />
apăsaţi până se afişează.<br />
2 Apăsaţi “My destinations”.<br />
6 Apăsaţi “Save new entry”.<br />
7 Introducerea numelui elementului.<br />
SISTEMUL DE NAVIGARE<br />
8 Apăsaţi “OK”.<br />
9 Elementul este salvat în lista “Stored”.<br />
• Ecranul “My destinations” poate fi afişat<br />
apăsând pe oricare dintre ecrane<br />
“Navigation”.<br />
3 Apăsaţi “Stored” de pe “My destinations”<br />
ecran.<br />
4 Apăsaţi “Create new entry”.<br />
• Apăsaţi pentru a afişa şi edita<br />
informaţiile elementului. (Consultaţi pagina<br />
61.)<br />
55
4. DESTINAŢIILE MELE<br />
■ÎNREGISTRAREA “Home”<br />
Dacă nu s-a înregistrat “Home”, apăsând<br />
“Home” puteţi înregistra adresa<br />
de acasă.<br />
1 Apăsaţi “Home”.<br />
2 Apăsaţi “Yes”.<br />
Dacă căutaţi destinaţia după “Enter<br />
address”<br />
4 Apăsaţi “Save as Home address”.<br />
Dacă căutaţi destinaţia după “Select<br />
point on map” sau “Enter geo-coordinates”<br />
4 Apăsaţi “Save”.<br />
Dacă căutaţi destinaţia după alte criterii<br />
4 Apăsaţi elementul dorit pe listă.<br />
5 Elementul este înregistrat ca “Home”<br />
în lista “Stored”.<br />
• Apăsaţi pentru a afişa şi edita<br />
informaţiile elementului. (Consultaţi pagina<br />
61.)<br />
3 Apăsaţi metoda dorită pentru a căuta<br />
punctul.<br />
• Pentru informaţii detaliate despre căutarea<br />
punctului pe hartă consultaţi pagina 35.<br />
56
4. DESTINAŢIILE MELE<br />
ÎNREGISTRAREA DE PE HARTĂ<br />
1 Apăsaţi punctul dorit pe hartă.<br />
2 Apăsaţi “Save”.<br />
ÎNREGISTRAREA DE PE LISTĂ<br />
■ÎNREGISTRAREA DE PE LISTA DIN<br />
ECRANUL “Last” SAU “Phone book”<br />
1 Căutaţi punctul după “Last” sau “Phone<br />
book”. (Consultaţi pagina 36.)<br />
2<br />
3 Urmaţi paşii “ÎNREGISTRAREA DE<br />
PE ECRANUL “My destinations”” din<br />
“STEP 7”. (Consultaţi pagina 55.)<br />
2 Apăsaţi de lângă elementul dorit.<br />
SISTEMUL DE NAVIGARE<br />
ÎNREGISTRAREA DIN PDI<br />
1 Căutaţi punctul după “POI”. (Consultaţi<br />
paginile 32 şi 38.)<br />
2 Apăsaţi “Save”.<br />
3 Apăsaţi “Add to stored destinations”.<br />
4 Urmaţi paşii “ÎNREGISTRAREA DE<br />
PE ECRANUL “My destinations”” din<br />
“STEP 7”. (Consultaţi pagina 55.)<br />
3 Urmaţi paşii “ÎNREGISTRAREA DE<br />
PE ECRANUL “My destinations”” din<br />
“STEP 7”. (Consultaţi pagina 55.)<br />
INFORMAŢII<br />
● Dacă contactul include o adresă şi un<br />
număr de telefon, acestea vor fi stocate<br />
în lista “Stored” de pe ecranul “My destinations”<br />
şi ecranul “Contacts”. (Consultaţi<br />
paginile 55 şi 157.)<br />
57
4. DESTINAŢIILE MELE<br />
■ÎNREGISTRAREA DE PE LISTA DE<br />
DESTINAŢII<br />
1 Afişarea ecranului “Show destination<br />
list”. (Consultaţi pagina 51.)<br />
2 Apăsaţi destinaţia dorită.<br />
ÎNREGISTRAREA DIN COOR-<br />
DONATELE GEOGRAFICE<br />
1 Căutaţi punctul după “Enter geo-coordinates”.<br />
(Consultaţi pagina 41.)<br />
2 Apăsaţi “Save”.<br />
3 Apăsaţi “Add to stored contacts”.<br />
3 Urmaţi paşii “ÎNREGISTRAREA DE<br />
PE ECRANUL “My destinations”” din<br />
“STEP 7”. (Consultaţi pagina 55.)<br />
4 Urmaţi paşii “ÎNREGISTRAREA DE<br />
PE ECRANUL “My destinations”” din<br />
“STEP 7”. (Consultaţi pagina 55.)<br />
58
4. DESTINAŢIILE MELE<br />
ÎNREGISTRAREA DE PE UN<br />
DISPOZITIV EXTERN<br />
Datele formatate “CSI” pot fi transferate<br />
de pe un stick de memorie USB pe<br />
acest sistem. Adresele şi numerele<br />
transferate vor fi stocate în lista “Stored”<br />
de pe ecranul “My destinations” şi<br />
ecranul “Contacts”. (Consultaţi paginile<br />
55 şi 157.)<br />
■ÎNCĂRCAREA ADRESELOR PRIN<br />
MEMORIA USB<br />
1 Deschideţi capacul portului USB/AUX<br />
şi conectaţi memoria USB.<br />
3 Apăsaţi “Enter destination”.<br />
• Ecranul “Enter destination” poate fi afişat<br />
apăsând pe oricare dintre ecranele<br />
“Navigation”.<br />
4 Apăsaţi “Advanced” de pe ecranul<br />
“Enter destination”.<br />
5 Apăsaţi “Load contacts from USB”.<br />
2<br />
SISTEMUL DE NAVIGARE<br />
• Portul USB/AUX este plasat pe panoul de<br />
instrumente sau în consolă sau torpedo.<br />
Locaţia şi designul diferă în funcţie de<br />
autovehicul. Pentru detalii consultaţi indexul<br />
de imagini al “Owner’s Manual”.<br />
2 Apăsaţi “NAV” pe hartă sau apăsaţi<br />
butonul “MAP NAV” pentru a afişa<br />
ecranul de meniu “Navigation”.<br />
• Dacă nu se afişează ecranul meniu “Navigation”,<br />
apăsaţi<br />
până se afişează.<br />
6 Se va afişa următorul ecran în timpul<br />
încărcării datelor.<br />
• Pentru a anula această funcţie apăsaţi<br />
“Cancel”.<br />
59
4. DESTINAŢIILE MELE<br />
7 Se va afişa următorul ecran când<br />
încărcarea e finalizată.<br />
8 Elementul este înregistrat în lista “Stored”<br />
de pe ecranul “My destinations” şi<br />
ecranul “Contacts”. (Consultaţi paginile<br />
55 şi 157.)<br />
■ÎNCĂRCAREA ADRESEI DE PE UN<br />
SERVER<br />
Adresele şi numerele pot fi adăugate<br />
descărcându-le de pe un server de<br />
Internet. Acestea vor fi stocate în lista<br />
“Stored” de pe ecranul “My destinations”<br />
şi ecranul “Contacts”. (Consultaţi<br />
paginile 55 şi 157.) Pentru informaţii<br />
detaliate despre serviciile conectate<br />
consultaţi pagina 86.<br />
NOTĂ<br />
● Nu opriţi motorul în timpul descărcării.<br />
INFORMAŢII<br />
● Descărcarea s-ar putea să nu fie completă<br />
în următoarele cazuri:<br />
•Dacă se opreşte motorul prin răsucirea<br />
cheii de contact în timpul descărcării<br />
•Dacă memoria USB este deconectată<br />
înaintea terminării descărcării<br />
● Dacă se afişează un mesaj similar cu cel<br />
de mai jos, ştergeţi X element(e) din lista<br />
“Stored” de pe ecranul “My destinations”<br />
sau ecranul “Contacts” pentru a face loc<br />
pentru noile destinaţii. (Consultaţi paginile<br />
61 şi 159.)<br />
60
4. DESTINAŢIILE MELE<br />
2. AFIŞAREA ŞI EDITAREA INFORMAŢIILOR ELEMENTULUI<br />
AFIŞAREA ŞI EDITAREA<br />
INFORMAŢIILOR<br />
ELEMENTULUI<br />
Ecranul opţiunilor elementului listei<br />
“Phone book”<br />
Informaţii detaliate ale elementelor din<br />
listă pot fi afişate sau editate.<br />
2<br />
1 Apăsaţi de lângă elementul dorit<br />
pe ecranul “My destinations”.<br />
• Pe acest ecran se pot opera următoarele<br />
funcţii.<br />
Nr.<br />
Funcţie<br />
Apăsaţi pentru a afişa detaliile informaţiilor<br />
elementului. (Consultaţi<br />
pagina 62.)<br />
SISTEMUL DE NAVIGARE<br />
Ecranul opţiunilor elementului listei<br />
“Stored”<br />
Ecranul opţiunilor elementului listei “Last”<br />
Apăsaţi pentru a schimba numele<br />
elementului. (Consultaţi pagina<br />
62.)<br />
Apăsaţi pentru a edita adresa.<br />
(Consultaţi pagina 62.)<br />
Apăsaţi pentru a şterge elementul.<br />
Apăsaţi pentru a şterge toate elementele.<br />
Apăsaţi pentru a înregistra elementul<br />
în lista “Stored” pe ecranul<br />
“My destinations” şi ecranul<br />
“Contacts”. (Consultaţi pagina 57.)<br />
61
4. DESTINAŢIILE MELE<br />
AFIŞAŢI DETALIILE<br />
ELEMENTULUI<br />
1 Apăsaţi “Show details”.<br />
2 Se va afişa acest ecran.<br />
EDITAREA ADRESEI<br />
1 Apăsaţi “Edit address”.<br />
2 Introduceţi noua adresă. (Consultaţi<br />
pagina 37.)<br />
• Pe hartă se va marca adresa.<br />
• Se vor afişa adresa şi imaginea, dacă este<br />
disponibilă, contactului din agenda sistemului.<br />
• Când apăsaţi “<strong>Go</strong>”, se afişează ecranul<br />
de pornire a ghidării rutei.<br />
SCHIMBAREA NUMELUI<br />
ELEMENTULUI<br />
3 Apăsaţi “Save changes”.<br />
INFORMAŢII<br />
● Dacă se editează un element transferat<br />
de pe un telefon mobil, schimbarea va<br />
afecta elementul în lista “Stored” de pe<br />
ecranul “My destinations” şi ecranul “Contacts”.<br />
(Consultaţi paginile 55 şi 157.)<br />
1 Apăsaţi “Rename XX”.<br />
2 Introduceţi noul nume.<br />
3 Apăsaţi “OK”.<br />
62
4. DESTINAŢIILE MELE<br />
3. TRIMITEREA CONTACTELOR STOCATE CĂTRE O MEMORIE USB<br />
TRIMITEREA CONTACTELOR<br />
STOCATE CĂTRE O MEMORIE<br />
USB<br />
3 Apăsaţi “General”.<br />
Elementele stocate în lista “Stored” de<br />
pe ecranul “My destinations” şi ecranul<br />
“Contacts” (Consultaţi paginile 55 şi<br />
157.) pot fi transferate pe o memorie<br />
USB.<br />
1 Deschideţi capacul portului USB/AUX<br />
şi conectaţi memoria USB.<br />
4 Apăsaţi “Backup stored contacts to<br />
USB”.<br />
2<br />
SISTEMUL DE NAVIGARE<br />
• Portul USB/AUX este plasat pe panoul de<br />
instrumente sau în consolă sau torpedo.<br />
Locaţia şi designul diferă în funcţie de<br />
autovehicul. Pentru detalii consultaţi indexul<br />
de imagini al “Owner’s Manual”.<br />
2 Apăsaţi butonul “SETUP”.<br />
5 Se va afişa următorul ecran în timpul<br />
trimiterii datelor.<br />
• Pentru a anula această funcţie apăsaţi<br />
“Cancel”.<br />
6 Se va afişa următorul ecran când transmiterea<br />
datelor către memoria USB e<br />
finalizată.<br />
63
4. DESTINAŢIILE MELE<br />
INFORMAŢII<br />
● Descărcarea s-ar putea să nu fie completă<br />
în următoarele cazuri:<br />
•Dacă se opreşte motorul prin răsucirea<br />
cheii de contact în timpul descărcării<br />
•Dacă memoria USB este deconectată<br />
înaintea terminării descărcării<br />
64
5. SETAREA NAVIGĂRII<br />
1. SETĂRI HARTĂ<br />
SETAREA HĂRŢII<br />
1 Apăsaţi “Options”.<br />
2<br />
2 Apăsaţi “Map settings”.<br />
• Pe acest ecran se pot seta următoarele<br />
funcţii.<br />
Nr.<br />
Funcţie<br />
Apăsaţi pentru a schimba formatul<br />
hărţii. (Consultaţi pagina 26.)<br />
Apăsaţi pentru a seta afişarea<br />
categoriilor iconiţelor PDI. (Consultaţi<br />
pagina 66.)<br />
SISTEMUL DE NAVIGARE<br />
3 Apăsaţi elementul de setat.<br />
Apăsaţi pentru a schimba ecranul<br />
în harta “Day” sau “Night”.<br />
(Consultaţi pagina 67.)<br />
Apăsaţi pentru a modifica timpul<br />
estimat între “Arrival time/distance”<br />
şi “Remaining time/distance”<br />
până la destinaţie.<br />
(Consultaţi pagina 67.)<br />
Apăsaţi pentru a seta funcţia limitelor<br />
de viteză. (Consultaţi pagina<br />
68.)<br />
Atingeţi pentru a activa sau dezactiva<br />
afişarea panoramării automate<br />
a hărţii. (Consultaţi pagina 45.)<br />
Apăsaţi pentru a porni sau opri<br />
afişarea săgeţii de ghidare a rutei.<br />
(Consultaţi pagina 45.)<br />
Apăsaţi pentru a porni sau opri<br />
afişarea numelui şoselei parcurse.<br />
(Consultaţi pagina 45.)<br />
*<br />
Atingeţi pentru a porni sau opri<br />
afişarea iconiţelor de clădiri 3D.<br />
(Consultaţi pagina 28.)<br />
*:Dacă este disponibil<br />
65
5. SETAREA NAVIGĂRII<br />
Nr. Funcţie PDI-uri PE HARTĂ<br />
*<br />
Atingeţi pentru a porni sau opri<br />
afişarea iconiţelor de repere 3D.<br />
(Consultaţi pagina 28.)<br />
Apăsaţi pentru a porni sau opri<br />
afişarea semnelor de circulaţie.<br />
(Consultaţi pagina 45.)<br />
Atinge?i pentru a afi?a ecranul<br />
intersec?ie. (Consultaţi pagina<br />
46.)<br />
Apăsaţi pentru a porni sau opri<br />
afişarea recomandării de bandă.<br />
(Consultaţi pagina 45.)<br />
Se pot selecta categoriile PDI afişate<br />
pe hartă.<br />
1 Apăsaţi “POIs on map” pe ecranul<br />
“Map settings”.<br />
2 Selectaţi categoriile PDI.<br />
Apăsaţi pentru a porni sau opri<br />
afişarea mesajelor de trafic.<br />
(Consultaţi pagina 45.)<br />
Apăsaţi pentru a porni sau opri<br />
afişarea iconiţelor camerelor de<br />
siguranţă. (Consultaţi pagina 28.)<br />
*:Dacă este disponibil<br />
INFORMAŢII<br />
● Starea curentă este afişată pe partea<br />
dreaptă a elementului.<br />
● Căsuţele de bifare ale elementelor selectate<br />
se vor schimba în când elementul<br />
a fost selectat. Toate elementele<br />
selectate vor fi activate simultan.<br />
• Pe acest ecran se pot opera următoarele<br />
funcţii.<br />
Nr.<br />
3 Apăsaţi .<br />
Funcţie<br />
Apăsaţi pentru a afişa toate<br />
categoriile.<br />
Apăsaţi pentru a ascunde toate<br />
iconiţele.<br />
Apăsaţi pentru a afişa iconiţele<br />
selectate.<br />
66
5. SETAREA NAVIGĂRII<br />
HARTĂ ZI/NOAPTE<br />
Ecranul poate fi modificat în modul de<br />
zi sau de noapte.<br />
1 Apăsaţi “Day/Night map” pe ecranul<br />
“Map settings”.<br />
2 Apăsaţi elementul dorit.<br />
“Automatic”: Apăsaţi pentru a modifica<br />
ecranul în modul de zi sau noapte în funcţie<br />
de poziţie comutatorului reflectorului.<br />
“Day”: Apăsaţi pentru a afişa harta în<br />
modul de zi.<br />
“Night”: Apăsaţi pentru a afişa harta în<br />
modul de noapte.<br />
3 Apăsaţi .<br />
INFORMAŢII SOSIRE<br />
Durata estimată până la destinaţie poate<br />
fi schimbată între ora de sosire/distanţa<br />
rămasă şi timpul/distanţa rămasă. Poate<br />
fi şi oprit.<br />
1 Apăsaţi “Arrival information” pe ecranul<br />
“Map settings”.<br />
2 Apăsaţi elementul dorit.<br />
“Off”: Apăsaţi pentru a opri timpul/distanţa<br />
estimată.<br />
“Arrival time/distance”: Apăsaţi pentru<br />
aafişa ora de sosire în partea dreaptă sus<br />
a hărţii. Se va afişa şi distanţa până la<br />
destinaţie.<br />
“Remaining time/distance”: Apăsaţi<br />
pentru a afişa timpul rămas până la destinaţie<br />
în partea dreaptă sus a hărţii. Se va<br />
afişa şi distanţa până la destinaţie.<br />
3 Apăsaţi .<br />
2<br />
SISTEMUL DE NAVIGARE<br />
67
5. SETAREA NAVIGĂRII<br />
LIMITE DE VITEZĂ<br />
Se pot schimba funcţiile limite de viteză.<br />
1 Apăsaţi “Speed limits” de pe ecranul<br />
“Map settings”.<br />
2 Apăsaţi elementul dorit.<br />
“Show on map”: Apăsaţi pentru a afişa<br />
limitele de viteză pe hartă.<br />
“Audible warning, if limit exceeded by”:<br />
Apăsaţi pentru a recepţiona o avertizare<br />
sonoră dacă se depăşeşte limita de viteză<br />
cu o anumită proporţie.<br />
68
5. SETAREA NAVIGĂRII<br />
2. SETĂRI RUTĂ<br />
SETAREA OPŢIUNILOR RUTEI<br />
4 Apăsaţi elementul dorit.<br />
SETAREA CALCULĂRII RUTEI<br />
Se pot seta preferinţele de rută pentru<br />
calcularea rutei.<br />
2<br />
1 Apăsaţi “NAV” pe hartă sau apăsaţi<br />
butonul “MAP NAV” pentru a afişa<br />
ecranul de meniu “Navigation”.<br />
• Dacă nu se afişează ecranul meniu “Navigation”,<br />
apăsaţi până se afişează.<br />
2 Apăsaţi “Route options”.<br />
• Ecranul “Route options” poate fi afişat apăsând<br />
pe oricare dintre ecrane “Navigation”.<br />
3 Apăsaţi “Preferences”.<br />
“Route type”: Apăsaţi pentru a selecta<br />
tipul de rută între “Fast route”, “Short<br />
route” şi “Ecological route”.<br />
“Use traffic patterns” ∗ : Atingeţi pentru a<br />
include istoricul informaţiilor de trafic<br />
pentru calcularea rutei.<br />
“Show route alternatives”: Apăsaţi pentru<br />
a afişa 3 rute (cea mai rapidă, cea mai<br />
scurtă, cea mai ecologică) pe hartă după<br />
calcularea rutei.<br />
“Make a round trip”: Apăsaţi pentru a se<br />
calcula automat ruta înapoi în momentul<br />
ajungerii la destinaţie.<br />
• Opririle specificate vor fi de asemenea<br />
luate în calcul la calcularea rutei de întoarcere.<br />
5 Apăsaţi .<br />
NAVIGATION SYSTEM<br />
INFORMAŢII<br />
● “Show route alternatives” şi “Make a<br />
round trip” nu se pot selecta în acelaşi<br />
timp.<br />
*:Dacă este disponibil<br />
69
5. SETAREA NAVIGĂRII<br />
SETAREA CRITERIILOR<br />
DE EVITARE PENTRU<br />
CALCULAREA RUTEI<br />
4 Apăsaţi elementul dorit.<br />
Se pot seta criterii de evitare pentru<br />
calcularea rutei.<br />
1 Apăsaţi “NAV” pe hartă sau apăsaţi<br />
butonul “MAP NAV” pentru a afişa<br />
ecranul de meniu “Navigation”.<br />
• Dacă nu se afişează ecranul meniu “Navigation”,<br />
apăsaţi până se afişează.<br />
2 Apăsaţi “Route options”.<br />
“Avoid motorways”: Apăsaţi pentru a evita<br />
autostrăzile.<br />
“Avoid toll roads”: Apăsaţi pentru a evita<br />
autostrăzile cu taxă.<br />
“Avoid tunnels”: Apăsaţi pentru a evita<br />
tunelurile.<br />
“Avoid ferries/Car trains”: Apăsaţi pentru<br />
a evita feriboturile/navetele feroviare.<br />
5 Apăsaţi .<br />
• Ecranul “Route options” poate fi afişat apăsând<br />
pe oricare dintre ecrane “Navigation”.<br />
3 Apăsaţi “Avoid”.<br />
70
5. SETAREA NAVIGĂRII<br />
3. SETĂRI MESAJE DE TRAFIC<br />
SETĂRI MESAJE DE TRAFIC<br />
1 Apăsaţi “NAV” pe hartă sau apăsaţi<br />
butonul “MAP NAV” pentru a afişa<br />
ecranul de meniu “Navigation”.<br />
• Dacă nu se afişează ecranul meniu “Navigation”,<br />
apăsaţi până se afişează.<br />
2 Apăsaţi “Traffic messages”.<br />
SETAREA “Radius filter”<br />
După ce s-a setat filtrul de rază, se vor<br />
afişa doar mesaje de trafic din raza<br />
respectivă în lista de mesaje de trafic.<br />
1 Apăsaţi “Radius filter” pe ecranul<br />
“Set TMC”.<br />
2 Apăsaţi elementul dorit.<br />
2<br />
NAVIGATION SYSTEM<br />
• Ecranul “Traffic messages” poate fi afişat<br />
apăsând pe oricare dintre ecrane<br />
“Navigation”.<br />
3 Apăsaţi “Set TMC”.<br />
“Off”: Apăsaţi pentru a dezactiva funcţia.<br />
“10km” ~ “100 km” (“6 mi” ~ “60 mi”):<br />
Apăsaţi pentru a seta raza între 10 km şi<br />
100 km.<br />
3 Apăsaţi .<br />
• Vă rugăm consultaţi paginile următoare<br />
pentru o descriere a fiecărei setări.<br />
71
5. SETAREA NAVIGĂRII<br />
SETAREA “Dynamic reroute”<br />
Se poate seta metoda de rerutare.<br />
1 Apăsaţi “Dynamic reroute” pe ecranul<br />
“Set TMC”.<br />
2 Apăsaţi elementul dorit.<br />
SETAREA “TMC radio station”<br />
Se poate seta staţia radio TMC.<br />
1 Apăsaţi “TMC radio station” de pe<br />
ecranul “Set TMC”.<br />
2 Apăsaţi elementul dorit.<br />
“Off”: Apăsaţi pentru a dezactiva recepţionarea<br />
mesajelor de trafic şi nu se va calcula<br />
rerutarea.<br />
“Automatic”: Apăsaţi pentru a permite<br />
afişarea mesajelor de trafic relevante<br />
pentru rută ca fereastră pop-up şi activaţi<br />
calcularea rerutării.<br />
“Manual”: Apăsaţi pentru a permite afişarea<br />
mesajelor de trafic relevante pentru rută<br />
ca fereastră pop-up şi dezactivaţi calcularea<br />
rerutării. Utilizatorul decide dacă<br />
calcularea rerutării este de dorit sau nu.<br />
3 Apăsaţi .<br />
“Automatic”: Apăsaţi pentru a permite<br />
sistemului să recepţioneze staţia radio<br />
TMC cu cea mai bună recepţie.<br />
“Manual”: Apăsaţi pentru a regla manual<br />
staţia TMC atingând sau .<br />
INFORMAŢII<br />
● Dacă nu se mai poate recepţiona staţia<br />
reglată manual, sistemul selectează<br />
staţia cu cea mai bună recepţie şi se<br />
estompează staţia setată manual. După<br />
ce staţia setată manual poate din nou fi<br />
recepţionată, aceasta va fi utilizată ca<br />
staţie TMC.<br />
72
6. INFORMAŢII SISTEM DE NAVIGARE<br />
1. LIMITĂRI ALE SISTEMULUI DE NAVIGARE<br />
Acest sistem de navigare calculează<br />
poziţia curentă a vehiculului folosind<br />
semnale satelit, diferite semnale ale vehiculului,<br />
date de pe hartă, etc. Totuşi,<br />
s-ar putea să nu fie indicată o poziţie<br />
exactă în funcţie de condiţiile de satelit,<br />
configuraţia drumului, condiţiile vehiculului<br />
sau alte circumstanţe.<br />
Sistemul de Poziţionare Globală (GPS)<br />
dezvoltat şi operat de către Departamentul<br />
Apărării al S.U.A. furnizează o poziţie curentă<br />
corectă a vehiculului, în mod normal<br />
utilizând 4 sau mai mulţi sateliţi, şi în unele<br />
cazuri doar 3 sateliţi. Sistemul GPS are un<br />
anumit nivel de inexactitate. În timp ce sistemul<br />
de navigare va compensa de cele<br />
mai multe ori aceste inexactităţi, ocazional<br />
pot apărea erori de poziţionare de până la<br />
100 m (300 picioare). În general, erorile de<br />
poziţionare vor fi corectate în câteva secunde.<br />
Semnalul GPS poate fi obstrucţionat fizic,<br />
conducând la obţinerea unei poziţii eronate<br />
a vehiculului pe ecranul cu harta. Tunelurile,<br />
clădirile înalte, camioanele, sau<br />
chiar plasarea de obiecte pe panoul instrumentului<br />
pot obstrucţiona semnalele GPS.<br />
Sateliţii GPS pot să nu trimită semnale<br />
datorită reparaţiilor sau îmbunătăţirilor<br />
care sunt efectuate în acel moment.<br />
Chiar când sistemul de navigare primeşte<br />
semnale GPS clare, poziţia vehiculului s-ar<br />
putea să nu fie arătată cu exactitate sau se<br />
poate să fie sugerată o rută nepotrivită în<br />
unele cazuri.<br />
NOTĂ<br />
● Soluţiile de colorare a geamurilor pot de<br />
asemenea obstrucţiona semnalele GPS.<br />
Cele mai multe soluţii de colorare a geamurilor<br />
conţin particule metalice care pot<br />
interfera cu recepţia semnalului GPS de<br />
către antenă. Vă recomandăm să nu<br />
folosiţi soluţii pentru colorarea geamurilor<br />
la vehiculele echipate cu sistem de<br />
navigare.<br />
• În următoarele cazuri este posibil să nu se<br />
obţină poziţia curentă corectă a vehiculului:<br />
• Când mergeţi pe un drum cu unghi mic<br />
în formă de Y.<br />
• Când conduceţi pe un drum întortocheat.<br />
• Când conduceţi pe un drum alunecos<br />
cum ar fi în nisip, pietriş, zăpadă, etc.<br />
• Când conduceţi pe un drum lung şi<br />
drept.<br />
• Când autostrada şi străzile de suprafaţă<br />
merg în paralel.<br />
•După ce maşina a fost deplasată cu un<br />
feribot sau tractor de vehicule.<br />
• Când se caută o rută lungă în timpul<br />
mersului cu viteză mare.<br />
• Când conduceţi fără să fi stabilit corect<br />
calibrarea poziţiei curente.<br />
•După ce repetaţi o schimbare de direcţie<br />
mergând înainte şi înapoi, sau întoarceţi<br />
maşina pe o rotativă în parcare.<br />
• Când ieşiţi dintr-o parcare acoperită sau<br />
un garaj.<br />
• Când aveţi instalat un portbagaj pe<br />
masină.<br />
• Când conduceţi cu lanţuri pe roţi.<br />
• Când cauciucurile sunt uzate.<br />
•După ce înlocuiţi unul sau toate cauciucurile.<br />
• Când folosiţi cauciucuri care sunt mai<br />
mari sau mai mici decât cele specificate<br />
de producător.<br />
• Când presiunea din oricare din cele patru<br />
cauciucuri nu este corectă.<br />
2<br />
NAVIGATION SYSTEM<br />
73
6. INFORMAŢII SISTEM DE NAVIGARE<br />
• Ghidarea greşită pe o rută poate apărea<br />
în următoarele cazuri:<br />
• Când schimbaţi direcţia la o intersecţie şi vă<br />
abateţi de la ruta sugestionată de aparat.<br />
•Dacă stabiliţi mai mult de o destinaţie<br />
dar săriţi una din ele, auto-redirecţionarea<br />
va afişa o rută care să vă întoarcă la<br />
destinaţia care nu a fost atinsă.<br />
• Când schimbaţi direcţia la o intersecţie<br />
care nu există pe ruta de ghidare.<br />
• Când treceţi printr-o intersecţie care nu<br />
există pe ruta de ghidare.<br />
• În timpul auto-redirecţionării, funcţia de<br />
orientare pe rută poate să nu fie disponibilă<br />
pentru următoarea schimbare de<br />
direcţie, stânga sau dreapta.<br />
• În timpul conducerii cu viteză mare,<br />
auto-redirecţionarea s-ar putea să dureze<br />
mai mult. În auto-redirecţionare, s-ar putea<br />
să se afişeze o rută ocolitoare.<br />
•După auto-redirecţionare, ruta s-ar putea<br />
să nu se schimbe.<br />
• S-ar putea să se afişeze sau să fie anunţată<br />
o intoarcere în U care nu este necesară.<br />
•O locaţie poate avea mai multe nume iar<br />
sistemul va anunţa unul sau mai multe.<br />
• Unele rute pot să nu fie analizate.<br />
•Dacă drumul până la destinaţie include<br />
pietriş, drumuri nepavate sau alei, s-ar<br />
putea să nu se afişeze nicio sugestie.<br />
• Punctul dumneavoastră de destinaţie<br />
poate fi arătat pe cealaltă parte a drumului.<br />
• Când o porţiune din drum are indicaţii care<br />
interzic intrarea vehiculului care variază în<br />
funcţie de timp, anotimp, sau alte motive.<br />
• Datele despre drum şi harta stocate în<br />
sistemul de navigare pot să nu fie complete<br />
sau ultima versiune.<br />
INFORMAŢII<br />
● Sistemul de navigare foloseşte date<br />
despre rotirea cauciucurilor şi este proiectat<br />
să funcţioneze cu cauciucuri specificate<br />
de producător pentru acel<br />
vehicul. Instalarea de pneuri mai mici<br />
sau mai mari decât diametrul original<br />
poate duce la afişarea incorectă a poziţiei<br />
curente a autovehiculului. Presiunea<br />
din cauciucuri afectează de asemenea<br />
diametrul roţilor astfel că e indicat să vă<br />
asiguraţi că presiunea din toate cele<br />
patru cauciucuri este corectă.<br />
74
6. INFORMAŢII SISTEM DE NAVIGARE<br />
2. ACTUALIZĂRI BAZĂ DE DATE HĂRŢI<br />
ACTUALIZARE HARTĂ<br />
2 Apăsaţi “Yes”.<br />
Datele hărţii pot fi actualizate folosind<br />
o memorie USB ce conţine actualizări<br />
ale hărţii.<br />
Pentru detalii, contactaţi dealerul <strong>Toyota</strong><br />
sau portalul <strong>Toyota</strong> (www.my.toyota.eu).<br />
1 Deschideţi capacul portului USB/AUX<br />
şi conectaţi memoria USB.<br />
3 Apăsaţi “Confirm”.<br />
2<br />
NAVIGATION SYSTEM<br />
• Portul USB/AUX este plasat pe panoul de<br />
instrumente sau în consolă sau torpedou.<br />
Locaţia şi designul diferă în funcţie de<br />
autovehicul. Pentru detalii consultaţi indexul<br />
de imagini al “Owner’s Manual”.<br />
• Următorul ecran este afişat automat când<br />
se detectează date de actualizare hărţi.<br />
4 Actualizarea va începe.<br />
NOTĂ<br />
● ţineţi cont de următoarele precauţii când<br />
actualizaţi datele hărţilor.<br />
• Nu scoateţi unitatea media ce conţine<br />
datele de actualizare până când procesul<br />
nu s-a terminat.<br />
• Nu opriţi motorul până când actualizarea<br />
nu s-a terminat.<br />
INFORMAŢII<br />
● Timpul necesar pentru a finaliza procesul<br />
de actualizare depinde de mărimea<br />
datelor.<br />
75
6. INFORMAŢII SISTEM DE NAVIGARE<br />
3. INFORMAŢII HARTĂ<br />
TERMENI UTILIZATOR FINAL<br />
Datele (“Data”) sunt oferite pentru uzul<br />
personal, intern şi nu pentru vânzare.<br />
Datele sunt protejate de drepturi de autor,<br />
şi sunt însoţite de următorii termeni<br />
şi condiţii cu care trebuie să fiţi de acord,<br />
atât dumneavoastră cât şi Harman<br />
(“Harman”) şi distribuitorii de licenţe (cât<br />
şi distribuitorii şi licenţiatorii acestora).<br />
© 2011 NAVTEQ B.V., © Bundesamt für<br />
Eich- und Vermessungswesen, © Euro-<br />
Geographics, sursa: © IGN 2009 - BD<br />
TOPO ® , Die Grundlagendaten wurden<br />
mit<br />
Genehmigung der zustaendigen Behoerden<br />
entnommen, Contains Ordnance<br />
Survey data © Crown copyright and database<br />
right 2010 Contains Royal Mail<br />
data © Royal Mail copyright and database<br />
right 2010, Copyright Geomatics<br />
Ltd., Copyright © 2003; Top-Map Ltd.,<br />
La Banca Dati Italiana è stata prodotta<br />
usando quale riferimento anche cartografia<br />
numerica ed al tratto prodotta e<br />
fornita dalla Regione Toscana., Copyright<br />
© 2000; Norwegian Mapping Authority,<br />
Sursa: IgeoE – Portugal, Información<br />
geográfica propiedad del CNIG,<br />
Based upon electronic data Ó National<br />
Land Survey Sweden., Topografische<br />
Grundlage: Ó Bundesamt für Landestopographie.<br />
Toate drepturile rezervate.<br />
TERMENI ŞI CONDIŢII<br />
VĂ RUGĂM CITIŢI TERMENII ACES-<br />
TEI LICENŢE DE UTILIZATOR FINAL<br />
CU ATENŢIE ÎNAINTE DE A FOLOSI<br />
BAZA DE DATE NAVTEQ<br />
NOTĂ PENTRU UTILIZATOR<br />
ACESTA ESTE UN CONTRACT DE LI-<br />
CENŢĂ - ŞI NU UN CONTRACT DE<br />
VÂNZARE – ÎNTRE DUMNEAVOAS-<br />
TRĂ ŞI NAVTEQ B.V. PENTRU COPIA<br />
DUMNEAVOASTRĂ A BAZEI DE DATE<br />
HĂRŢII NAVIGABILE NAVTEQ, CE IN-<br />
CLUDE SOFTWARE COMPUTERIZAT<br />
ASOCIAT, DOCUMENTAţIE MEDIA ŞI<br />
TIPĂRITĂ EXPLICATIVĂ PUBLICATĂ<br />
DE NAVTEQ (ÎMPREUNĂ “THE DATA-<br />
BASE”). PRIN UTILIZAREA BAZEI DE<br />
DATE, ACCEPTAŢI ŞI SUNTEŢI DE<br />
ACORD CU TOŢI TERMENII ŞI CONDI-<br />
ŢIILE ACESTUI CONTRACT DE LI-<br />
CENŢĂ DE UTILIZATOR FINAL<br />
(“AGREEMENT”). DACĂ NU SUNTEŢI<br />
DE ACORD CU TERMENII ACESTUI<br />
CONTRACT DE LICENŢĂ, RETUR-<br />
NAŢI CU PROMPTITUDINE BAZA DE<br />
DATE, ÎMPREUNĂ CU TOATE ELE-<br />
MENTELE ÎNSOŢITOARE, DISTRIBUI-<br />
TORULUI DUMNEAVOASTRĂ PENTRU<br />
A OBŢINE RETURNAREA BANILOR.<br />
PROPRIETATE<br />
Baza de date şi drepturile de autor şi<br />
proprietatea intelectuală sau drepturile<br />
aferente din acestea aparţin NAVTEQ<br />
sau distribuitorilor săi. Proprietatea asupra<br />
mijloacelor media pe care este distribuită<br />
baza de date este deţinută de<br />
NAVTEQ şi/sau furnizorului dumneavoastră<br />
până când aţi achitat costul<br />
acesteia în întregime datorită aderării<br />
NAVTEQ şi/sau furnizorului dumneavoastră<br />
la acest Contract sau unor contracte<br />
similare prin care vă sunt furnizate<br />
aceste bunuri.<br />
76
6. INFORMAŢII SISTEM DE NAVIGARE<br />
ACORDARE LICENŢĂ<br />
NAVTEQ vă oferă o licenţă ne-exclusivă<br />
de a folosi Baza de date pentru uzul<br />
dumneavoastră personal sau, dacă este<br />
cazul, pentru folosirea în cadrul operaţiunilor<br />
dumneavoastră interne de afaceri.<br />
Această licenţă nu include dreptul de<br />
a oferi sub-licenţieri.<br />
LIMITĂRI ÎN UTILIZARE<br />
Baza de date este restricţionată la a fi folosită<br />
în sistemul specific pentru care a<br />
fost creată. Cu excepţia limitelor permise<br />
de legile obligatorii (de ex. legile naţionale<br />
bazate pe Directiva Europeană de<br />
Software (91/250) şi Directiva Bazelor<br />
de Date (96/9)), nu aveţi voie să extrageţi<br />
sau să refolosiţi părţi substanţiale<br />
din conţinutul Bazei de date şi nici să reproduceţi,<br />
copiaţi, modificaţi, adaptaţi,<br />
traduceţi, dezasamblaţi, decompilaţi, să<br />
efectuaţi inginerie în revers asupra oricărei<br />
părţi a Bazei de date. Dacă doriţi<br />
să obţineţi informaţii de interoperabilitate<br />
aşa cum se intenţionează în (legile naţionale<br />
pe care se bazează) Directiva Software<br />
Europeană, trebuie să oferiţi<br />
NAVTEQ o oportunitate rezonabilă pentru<br />
a oferi informaţiile cerute în termeni<br />
rezonabili, inclusiv costuri, ce vor fi determinate<br />
de NAVTEQ.<br />
TRANSFERUL LICENţEI<br />
Nu aveţi voie să transferaţi Baza de date<br />
terţilor, cu excepţia cazului în care este<br />
instalată în sistemul pentru care a fost<br />
creată sau când nu păstraţi nici o copie<br />
a Bazei de date, şi în condiţiile în care<br />
persoana către care se face transferul<br />
acceptă termenii şi condiţiile Contractului<br />
şi confirmă acest lucru în scriscătre<br />
NAVTEQ. Seturile multi-disc pot să fie<br />
transferate sau vândute numai ca set<br />
complet, aşa cum sunt oferite de NAV-<br />
TEQ şi nu ca părţi separate.<br />
GARANŢIE LIMITATĂ<br />
NAVTEQ garantează că, conform avertizărilor<br />
descrise mai jos, pe o perioadă<br />
de 12 luni după achiziţionarea copiei<br />
dumneavoastră a Bazei de date, aceasta<br />
va funcţiona în mod substanţial conform<br />
Criteriilor NAVTEQ’s de Acurateţe<br />
şi Integritate existente la data achiziţionării<br />
Bazei de date; aceste criterii sunt<br />
disponibile de la NAVTEQ la cererea<br />
dumneavoastră. Dacă Baza de date nu<br />
funcţionează în conformitate cu această<br />
garanţie limitată, NAVTEQ va face eforturi<br />
rezonabile să repare sau să înlocuiască<br />
copia dumneavoastră ne-conformă<br />
a Bazei de date. Dacă aceste eforturi<br />
nu conduc la performanţa Bazei de date<br />
conform cu garanţiile specificate aici,<br />
aveţi opţiunea fie să primiţi o refinanţare<br />
rezonabilă a preţului plătit pentru Baza<br />
de date sau să anulaţi acest Contract.<br />
Aceasta va fi singura obligaţie a NAV-<br />
TEQ şi singura acţiune reparatorie pe<br />
care o puteţi obţine împotriva NAVTEQ.<br />
Cu excepţia a ceea ce se afirmă în mod<br />
expres în această secţiune, NAVTEQ nu<br />
garantează şi nu face reprezentări privind<br />
utilizarea rezultatelor utilizării Bazei<br />
de date în termeni de corectitudine a<br />
acesteia, acurateţe, încredere, sau orice<br />
altă caracteristică. NAVTEQ nu garantează<br />
că Baza de date este sau va fi fără<br />
eroare. Nici o informaţie orală sau scrisă<br />
sau sfat furnizat de NAVTEQ, furnizorul<br />
dumneavoastră sau orice altă persoană<br />
nu va crea o garanţie şi nu va creşte în<br />
niciun fel scopul garanţiei limitate descris<br />
mai sus. Garanţia limitată stabilită<br />
în acest Contract nu afectează sau prejudiciază<br />
nici un fel de drepturi legale<br />
statutare pe care le puteţi avea sub garanţia<br />
legală împotriva defectelor ascunse.<br />
2<br />
SISTEMUL DE NAVIGARE<br />
77
6. INFORMAŢII SISTEM DE NAVIGARE<br />
Dacă nu aţi achiziţionat Baza de date direct<br />
de la NAVTEQ, puteţi avea drepturi<br />
statutare împotriva persoanei de la care<br />
aţi achiziţionat Baza de datepe lângă<br />
drepturile acordate de NAVTEQ în acest<br />
Contract, conform jurisdicţiei de care<br />
aparţineţi. Garanţia de mai sus oferită de<br />
NAVTEQ nu va afecta astfel de drepturi<br />
statutare şi puteţi declara astfel de drepturi<br />
pe lâng drepturile garanţiei acordate<br />
prin acest Contract.<br />
LIMITĂRI DE RĂSPUNDERE<br />
Preţul Bazei de date nu include nicio<br />
consideraţie pentru estimarea riscurilor<br />
de consecinţă, indirecte sau daune directe<br />
nelimitate ce pot surveni în asociere<br />
cu folosirea de către dumneavoastră<br />
a Bazei de date. În concordanţă, în nici<br />
un caz, NAVTEQ nu va fi răspunzătoare<br />
pentru nici o consecinţă sau daune indirecte,<br />
incluzând fără limitări, pierderile<br />
de venituri, date, sau folosinţă, suferite<br />
de către dumneavoastră sau orice parte<br />
terţă ca urmare a folosirii Bazei de date,<br />
fie într-o acţiune în contract sau datorie<br />
civilă sau pe baza unei garanţii, chiar dacă<br />
NAVTEQ a fost atenţionată asupra<br />
posibilităţii unor astfel de daune. În orice<br />
caz, răspunderea NAVTEQ pentru daune<br />
directe se limitează la preţul copiei<br />
dumneavoastră a Bazei de date.<br />
GARANŢIA LIMITATĂ ŞI LIMITAREA<br />
RĂSPUNDERII, STABILITE ÎN ACEST<br />
CONTRACT, NU AFECTEAZĂ ŞI NICI<br />
NU PREJUDICIAZĂ DREPTURILE DUM-<br />
NEAVOASTRĂ STATUTARE UNDE AŢI<br />
ACHIZIŢIONAT BAZA DE DATE ÎN ALT<br />
MOD DECÂT ÎN CURSUL UNEI AFA-<br />
CERI.<br />
AVERTIZĂRI<br />
Baza de date poate conţine informaţii incomplete<br />
sau incorecte datorită schimbărilor<br />
survenite în timp, circumstanţelor<br />
în schimbare, surselor folosite şi natura<br />
colectării de date geografice vaste, oricare<br />
din acestea putând duce la rezultate<br />
incorecte. Baza de date nu include<br />
sau reflectă informaţii despre – inter alia<br />
– siguranţa zonală; aplicarea legilor;<br />
asistenţa de urgenţă; lucrări de construcţie;<br />
închideri de drumuri şi străzi; restricţii<br />
de viteză şi vehicule; drumuri<br />
alunecoase sau înclinaţii; înălţimea podurilor,<br />
greutate admisă sau alte limitări;<br />
condiţii de drum sau de trafic; evenimente<br />
speciale; blocaje de trafic; timp de<br />
parcurs.<br />
LEGE GUVERNANTĂ<br />
Acest Contract este guvernat de legile<br />
jurisdicţiei în care locuiţi la data achiziţionării<br />
Bazei de date. Dacă în acel moment<br />
aveţi reşedinţa în Uniunea Europeană<br />
sau în Elveţia, se aplică legea de<br />
jurisdicţie din Uniunea Europeană sau<br />
Elveţia de unde aţi achiziţionat Baza de<br />
date. În toate celelalte cazuri, sau dacă<br />
jurisdicţia de unde aţi achiziţionat Baza<br />
de date nu poate definită, se aplică legile<br />
Olandei. Curţile competente din locul<br />
dumneavoastră de rezidenţă la momentul<br />
achiziţionării Bazei de date vor avea<br />
jurisdicţie asupra oricărei dispute ce<br />
poate apărea din cauza, sau în legătură<br />
cu acest Contract, fără a prejudicia dreptul<br />
NAVTEQ de a depune plângeri la locul<br />
de rezidenţă pe care îl aveaţi la data<br />
respectivă.<br />
78
3<br />
APLICAŢIE<br />
1<br />
2<br />
1 OPERAREA APLICAŢIILOR 2 SERVICIU CONECTAT<br />
1. REFERINŢE RAPIDE.................... 80<br />
2. SLIDESHOW IMAGINI .................. 81<br />
AFIŞAREA IMAGINILOR ....................... 81<br />
DERULAREA SLIDESHOW-URILOR<br />
CU IMAGINI ........................................ 82<br />
3. E-MAIL .......................................... 83<br />
FEREASTRĂ POP-UP<br />
DE NOTIFICARE E-MAIL.................... 83<br />
VERIFICARE E-MAIL ............................ 83<br />
4. AGENDĂ ....................................... 85<br />
VERIFICAREA AGENDEI...................... 85<br />
1. PREZENTARE SERVICIU<br />
CONECTAT .................................. 86<br />
2. ÎNAINTE DE UTILIZAREA<br />
SERVICIULUI CONECTAT .......... 89<br />
OBŢINEREA UNUI CONT PE<br />
UN SITE PORTAL .............................. 89<br />
PROCESUL DE LOGARE SERVICIU<br />
CONECTAT ........................................ 91<br />
3. OPERAREA FUNCŢIILOR DE<br />
NAVIGARE UTILIZÂND<br />
SERVICIUL CONECTAT.............. 92<br />
CĂUTARE ONLINE............................... 92<br />
ÎNCĂRCARE ADRESE ......................... 94<br />
4. OPERAREA UNEI APLICAŢII<br />
UTILIZÂND SERVICIUL<br />
CONECTAT .................................. 96<br />
DESCĂRCAREA UNEI APLICAŢII<br />
ÎN SISTEM.......................................... 96<br />
OPERAREA UNEI APLICAŢII............... 97<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
Unele funcţii nu pot fi operate în timpul condusului.<br />
79
1. OPERAREA APLICAŢIILOR<br />
1. REFERINŢE RAPIDE<br />
Aplicaţiile pot fi accesate apăsând butonul .<br />
De fiecare dată când se apasă butonul<br />
“Phone” şi ecranul meniu “Extras”.<br />
, ecranul comută între ecranul meniu<br />
Când se apasă butonul , se revine la ultimul ecran afişat. Apăsaţi<br />
pentru a afişa ecranul meniu “Extras”.<br />
Ecranul meniu “Extras”<br />
Nr. Funcţie Pagina<br />
Apăsaţi pentru a accesa căutarea online. 92<br />
Apăsaţi pentru a vizualiza imagini stocate pe o memorie USB. 81<br />
* Atingeţi pentru afişarea e-mailurilor telefonului conectat. 83<br />
*<br />
Atingeţi pentru afişarea agendei, listei de rezolvat şi a notelor telefonului<br />
conectat.<br />
85<br />
Apăsaţi pentru a accesa aplicaţiile. 97<br />
*: Dacă este disponibil<br />
80
1. OPERAREA APLICAŢIILOR<br />
2. SLIDESHOW IMAGINI<br />
Când se opreşte autovehicolul, se pot<br />
vizualiza imaginile stocate pe o memorie<br />
USB.<br />
2 Apăsaţi butonul pentru a afişa<br />
ecranul meniu “Extras”.<br />
3<br />
INFORMAŢII<br />
● Imaginile nu pot fi vizionate în timpul<br />
mersului.<br />
● Când autovehicolul începe să se mişte<br />
în timp ce vizualizaţi imaginile, va apărea<br />
o fereastră pop-up şi imaginile nu<br />
pot fi afişate. Apăsaţi “Previous” pentru<br />
a reveni la ecranul anterior.<br />
● Formate de date imagine disponibile:<br />
JPEG, PNG şi BMP<br />
• Dacă nu se afişează ecranul meniu “Extras”,<br />
apăsaţi butonul până se afişează.<br />
3 Apăsaţi “Pictures”.<br />
APLICAŢIE<br />
AFIŞAREA IMAGINILOR<br />
1 Deschideţi capacul portului USB/AUX<br />
şi conectaţi memoria USB.<br />
4 Slideshow-ul începe automat.<br />
: Apăsaţi pentru a opri slideshow-ul.<br />
• Portul USB/AUX este plasat pe panoul de<br />
instrumente sau în consolă sau torpedo.<br />
Locaţia şi designul diferă în funcţie de<br />
autovehicul. Pentru detalii consultaţi indexul<br />
de imagini al “Owner’s Manual”.<br />
INFORMAŢII<br />
● Se afişează în ordine cronologică toate<br />
imaginile citibile de pe dispozitiv. Slideshow-ul<br />
se va repeta când ajunge la<br />
final.<br />
● Imaginile se vor schimba la câteva<br />
secunde.<br />
81
1. OPERAREA APLICAŢIILOR<br />
DERULAREA SLIDESHOW-<br />
URILOR CU IMAGINI<br />
Un slideshow poate fi rulat, întrerupt şi<br />
se pot selecta imaginile dorite.<br />
INFORMAŢII<br />
● Când slideshow-ul rulează, butoanele de<br />
ecran pentru pauză şi salt dispar automat<br />
după câteva secunde.<br />
1 Apăsaţi .<br />
2 Se vor afişa comutatoarele de operare.<br />
:Apăsaţi pentru a închide<br />
opţiunile slideshow-ului.<br />
:Apăsaţi pentru a întrerupe slideshow-ul.<br />
:Apăsaţi pentru a rula din nou<br />
slideshow-ul.<br />
: Apăsaţi pentru a afişa imaginea<br />
anterioară.<br />
: Apăsaţi pentru a afişa imaginea<br />
următoare.<br />
82
1. OPERAREA APLICAŢIILOR<br />
3. E-MAIL ∗ 1 Apăsaţi butonul pentru a afişa<br />
E-mailurile intrate pe un telefon<br />
Bluetooth ® conectat pot fi descărcate.<br />
Înainte de utilizarea acestei funcţii<br />
conectaţi un telefon Bluetooth ® cu un<br />
profil de telefon. (Consultaţi pagina<br />
194.)<br />
VERIFICARE E-MAIL<br />
ecranul meniu “Extras”.<br />
3<br />
INFORMAŢII<br />
● Această funcţie s-ar putea să nu fie<br />
disponibilă, în funcţie de telefon.<br />
● Nu pot fi trimise e-mailuri utilizând<br />
această funcţie.<br />
● Descărcarea s-ar putea să nu se facă<br />
complet dacă se opreşte motorul în<br />
timpul descărcării.<br />
• Dacă ecranul meniu “Extras” nu se<br />
afişează, apăsaţi butonul<br />
afişarea meniului.<br />
2 Apăsaţi “Emails”.<br />
până la<br />
APLICAŢIE<br />
FEREASTRĂ POP-UP DE<br />
NOTIFICARE E-MAIL<br />
La recepţionarea unui e-mail nou se<br />
afişează o fereastră a pop-up.<br />
• Această funcţie poate fi setată “On”<br />
sau “Off”. (Consultaţi pagina 200.)<br />
• După terminarea descărcării unui e-mail<br />
se afişează lista de e-mailuri.<br />
3 Atingeţi e-mailul dorit.<br />
*:Dacă este disponibil<br />
83
1. OPERAREA APLICAŢIILOR<br />
• Starea unui e-mail este indicată prin<br />
următoarele iconiţe.<br />
: e-mail necitit<br />
: e-mai citit<br />
: e-mail important<br />
4 Se afişează conţinutul e-mailului.<br />
• La atingerea e-mailul este citit cu<br />
voce tare. Pentru a anula această<br />
funcţie apăsaţi .<br />
84
1. OPERAREA APLICAŢIILOR<br />
4. AGENDĂ ∗<br />
Înregistrările din agendă, listele de<br />
rezolvat şi notele dintr-un telefon<br />
Bluetooth ® conectat pot fi descărcate.<br />
Înainte de utilizarea acestei funcţii<br />
conectaţi un telefon Bluetooth ® cu un<br />
profil de telefon. (Consultaţi pagina<br />
194.)<br />
2 Atingeţi “Calendar”.<br />
• După descărcarea completă a agendei se<br />
afişează înregistrările zilei curente.<br />
3 La atingerea unei înregistrări se va<br />
afişa conţinutul înregistrării.<br />
3<br />
APLICAŢIE<br />
INFORMAŢII<br />
● Această funcţie s-ar putea să nu fie<br />
disponibilă, în funcţie de telefon.<br />
● Înregistrările din agendă nu pot fi editate<br />
prin intermediul acestei funcţii.<br />
● Descărcarea s-ar putea să nu se facă<br />
complet dacă se opreşte motorul în<br />
timpul descărcării.<br />
VERIFICAREA AGENDEI<br />
1 Apăsaţi butonul pentru a afişa<br />
ecranul meniu “Extras”.<br />
: Atingeţi pentru a afişa înregistrările<br />
pentru ziua anterioară.<br />
: Atingeţi pentru a afişa înregistrările<br />
pentru ziua următoare.<br />
: Atingeţi pentru a afişa lista de<br />
rezolvat pentru ziua curentă.<br />
: Atingeţi pentru a afişa notele.<br />
• Dacă ecranul meniu “Extras” nu se<br />
afişează, apăsaţi butonul până la<br />
afişarea meniului.<br />
*:Dacă este disponibil<br />
85
2. SERVICIU CONECTAT<br />
1. PREZENTARE SERVICIU CONECTAT<br />
Serviciile următoare sunt disponibile dacă conectaţi sistemul de navigare la portalul<br />
<strong>Toyota</strong> prin Internet, utilizând un telefon mobil.<br />
• Căutare online: Localuri noi cum ar fi restaurante, baruri etc., care nu sunt<br />
înregistrare în sistemul de navigare şi pot fi setate ca destinaţie.<br />
• Importare puncte: Construcţii care au fost căutate folosind un computer pot fi setate<br />
ca destinaţie şi pot fi înregistrate în “Stored” lista de pe ecranul “My destinations” şi<br />
ecranul “Contacts”. (Consultaţi paginile 55 şi 157.)<br />
• Aplicaţie: Diferite funcţii pot fi adăugate prin descărcarea de aplicaţii folosind o memorie<br />
USB.<br />
Căutare online<br />
Nr. Nume Operaţie<br />
Navigare<br />
Centru <strong>Toyota</strong><br />
Introduceţi cuvânt cheie.<br />
Cuvântul cheie este trimis motorului de căutare, rezultatele<br />
sunt primite şi apoi schimbate în format de navigare.<br />
86
2. SERVICIU CONECTAT<br />
Puncte de import memorie: Descărcarea prin telefonul mobil<br />
3<br />
Puncte de import memorie: Descărcarea de pe memorie USB<br />
APLICAŢIE<br />
Nr. Nume Operaţie<br />
Calculatorul dumneavoastră<br />
personal şi<br />
portalul <strong>Toyota</strong>*<br />
Centru <strong>Toyota</strong><br />
Navigare<br />
Memorie USB<br />
Accesaţi portalul şi căutaţi incidenţe PDI.<br />
Incidenţele PDI sunt salvate la Centrul <strong>Toyota</strong>.<br />
Prin internet, PDI-urile sunt descărcate în sistemul de<br />
navigare.<br />
Prin USB, PDI-urile sunt descărcate în sistemul de navigare.<br />
PDI-urile sunt salvate pe USB.<br />
*: Pentru detalii despre portalul <strong>Toyota</strong>, consultaţi www.my.toyota.eu.<br />
87
2. SERVICIU CONECTAT<br />
Aplicaţie<br />
Nr. Nume Operaţie<br />
Calculatorul dumneavoastră<br />
personal şi<br />
portalul <strong>Toyota</strong>*<br />
Memorie USB<br />
Navigare<br />
Furnizor de conţinut<br />
Accesaţi portalul şi descărcaţi aplicaţia.<br />
Aplicaţia descărcată este salvată pe USB.<br />
Prin USB aplicaţia este descărcată în sistemul de navigare.<br />
Rulează aplicaţia pe sistemul de navigare.<br />
Conţinut primit prin telefonul mobil.<br />
*: Pentru detalii despre portalul <strong>Toyota</strong>, consultaţi www.my.toyota.eu.<br />
88
2. SERVICIU CONECTAT<br />
2. ÎNAINTE DE UTILIZAREA SERVICIULUI CONECTAT<br />
OBŢINEREA UNUI CONT PE<br />
UN SITE PORTAL<br />
Înainte de utilizarea serviciilor conectate,<br />
este necesar să accesaţi întâi site-ul<br />
portal <strong>Toyota</strong> (www.my.toyota.eu) printr-un<br />
computer personal şi să vă creaţi<br />
un cont.<br />
Sunt necesare date pentru identificarea<br />
dispozitivului şi numărul de identificare<br />
a Vehiculului (VIN) pentru a obţine<br />
un cont. Verificaţi identificările înainte<br />
de a accesa site-ul portal <strong>Toyota</strong>.<br />
• Pentru a folosi acest serviciu, este necesar<br />
un telefon Bluetooth ® mobil capabil<br />
DUN/PAN cu un abonament valid.<br />
• Când folosiţi serviciile conectate, în funcţie<br />
de tipul abonamentului, pot să apară<br />
taxe suplimentare.<br />
• Când se foloseşte un telefon mobil în<br />
regim de roaming (când vă aflaţi în afara<br />
acoperirii geografice a furnizorului dumneavoastră<br />
de telefonie mobilă) taxele de<br />
conectare vor fi mai mari.<br />
INFORMAŢII<br />
● Sistemul suportă următorul serviciu.<br />
• Specificaţia Bluetooth ®<br />
Versiunea 1.1 sau mai mare<br />
(Recomandat: Vers. 2.1 + EDR sau<br />
mai mare)<br />
•Profile<br />
HFP (Profil Hands Free)<br />
Ver.1.0 sau mai mare<br />
(Recomandat: Ver.1.5 sau mai mare)<br />
DUN (Profil Reţea Dial-Up) Ver.1.1 sau<br />
mai mare<br />
PAN (Reţea Zonă Personală) Ver. 1.0<br />
PBAP (Profil Acces Carte Telefon)<br />
Ver.1.0 sau mai mare<br />
MAP (Profil Accesare Mesaje)<br />
•Aplicaţie<br />
PIM (Manager Informaţii Personale)<br />
● Dacă telefonul dumneavoastră mobil nu<br />
suportă HFP, nu puteţi înregistra telefonul<br />
Bluetooth ® , sau folosi profilele DUN/PAN<br />
sau PBAP individual.<br />
● Dacă versiunea conectată Bluetooth ® a<br />
telefonului este mai veche decât cea<br />
recomandată sau incompatibilă, această<br />
funcţie poate să nu fie utilizată.<br />
3<br />
APLICAŢIE<br />
89
2. SERVICIU CONECTAT<br />
■VERIFICARE IDENTIFICARE<br />
DISPOZITIV<br />
1 Apăsaţi butonul “SETUP”.<br />
• “Copy to USB”: Atingeţi pentru a copia<br />
informaţiile de sistem pe memoria USB<br />
conectată la dispozitiv.<br />
■VERIFICAREA NUMĂRULUI DE<br />
IDENTIFICARE A VEHICULULUI<br />
Pentru detalii, consultaţi specificaţiile<br />
vehiculului “Owner’s Manual”.<br />
2 Apăsaţi “General”.<br />
3 Apăsaţi “System information”.<br />
4 ID-ul dispozitivului este afişat.<br />
90
2. SERVICIU CONECTAT<br />
PROCESUL DE LOGARE<br />
SERVICIU CONECTAT<br />
4 Apăsaţi “Server password”.<br />
1 Apăsaţi furnizorul dorit de căutare<br />
online sau “Load addresses from<br />
server”. (Consultaţi paginile 92 şi 94.)<br />
• Dacă se afişează ecranul de avertizare<br />
preţ sau roaming, apăsaţi “Continue”.<br />
Această funcţie poate fi pornită sau oprită.<br />
(Consultaţi pagina 199.)<br />
2 Apăsaţi “Username”.<br />
5 Introduceţi parola serverului şi apoi<br />
atingeţi “OK”.<br />
6 Apăsaţi “Confirm user login information”.<br />
3<br />
APLICAŢIE<br />
• Când e pornit “Remember user login information”,<br />
informaţiile de logare utilizator<br />
introduse sunt memorate pentru fiecare<br />
logare.<br />
3 Introduceţi numele serverului şi apoi<br />
atingeţi “OK”.<br />
91
2. SERVICIU CONECTAT<br />
3. OPERAREA FUNCŢIILOR DE NAVIGARE UTILIZÂND SERVICIUL CONECTAT<br />
CĂUTARE ONLINE<br />
O destinaţie poate fi selectată printr-un<br />
serviciu conectat.<br />
Căutarea online nu va fi disponibilă în<br />
toate ţările.<br />
Înainte de utilizarea acestei funcţii, conectaţi<br />
un telefon Bluetooth ® cu un profil<br />
de internet. (Consultaţi pagina 194.)<br />
1 Apăsaţi “NAV” pe hartă sau apăsaţi<br />
butonul “MAP NAV” pentru a afişa<br />
ecranul de meniu “Navigation”.<br />
• Dacă există mai mult de un furnizor de căutare<br />
online disponibil, aceştia vor fi afişaţi.<br />
• Dacă “Update providers” este atins,<br />
furnizorii disponibili sunt adăugaţi în listă.<br />
• Dacă “Online search” va fi afişat, atingeţi<br />
“Online search” şi apoi selectaţi furnizorul<br />
de căutare online.<br />
• Furnizorul de căutare online dorit poate fi<br />
selectat din meniul ecranului “Extras”.<br />
(Consultaţi pagina 80.)<br />
5 Autentificaţi-vă în serviciile conectate.<br />
(Consultaţi pagina 91.)<br />
6 Apăsaţi “Search area”.<br />
• Dacă nu se afişează ecranul meniu “Navigation”,<br />
apăsaţi până se afişează.<br />
2 Apăsaţi “Enter destination”.<br />
7 Selectaţi zona dorită de căutare.<br />
• Ecranul “Enter destination” poate fi afişat<br />
apăsând pe oricare dintre ecrane<br />
“Navigation”.<br />
3 Apăsaţi “Advanced” de pe ecranul<br />
“Enter destination”.<br />
4 Atingeţi pentru a selecta furnizorul<br />
dorit, “Online search by Xxxxxx” etc.<br />
“At current position”: Atingeţi pentru<br />
a defini zona la poziţia curentă.<br />
“Define city”: Atingeţi pentru a defini zona<br />
prin numele oraşului. Introduceţi numele<br />
oraşului şi apoi atingeţi “OK”.<br />
“From map”: Atingeţi pentru a defini zona<br />
pe hartă. Atingeţi oraşul dorit pe hartă şi<br />
apoi atingeţi “Select”.<br />
“At destination”: Atingeţi pentru a defini<br />
zona din jurul destinaţiei principale. Când<br />
nu se utilizează ghidarea rutei, “At destination”<br />
nu poate fi selectat.<br />
92
2. SERVICIU CONECTAT<br />
8 Apăsaţi “Enter search word” pe<br />
ecranul de căutare online.<br />
11Apăsaţi “<strong>Go</strong>”.<br />
9 Introduceţi cuvântul de căutare şi apoi<br />
atingeţi “OK”.<br />
10Se vor afişa rezultatele căutării. Apăsaţi<br />
elementul dorit.<br />
“Details”: Apăsaţi pentru a afişa detaliile<br />
punctului de interes.<br />
: Apăsaţi pentru a apela numărul de<br />
telefon înregistrat.<br />
12Se va afişa ecranul iniţial al ghidării<br />
rutei. (Consultaţi pagina 43.)<br />
3<br />
APLICAŢIE<br />
INFORMAŢII<br />
• Pănă la 20 de elemente vor fi căutate<br />
când se efectuează o căutare online.<br />
“Ad:”: Afişează linkurile sponsorizate<br />
“Download more”: Apăsaţi pentru a căuta<br />
până la 20 de elemente noi. Se pot descărca<br />
până la 60 de linkuri nesponsorizate.<br />
“Previous results”: Apăsaţi pentru a afişa<br />
rezultatul anterior.<br />
“Next results”: Apăsaţi pentru a afişa rezultatul<br />
următor.<br />
● indică dacă o conexiune online<br />
este activă sau nu. După o pauză de 1<br />
minut, o conexiune activă va fi încheiată<br />
automat.<br />
93
2. SERVICIU CONECTAT<br />
ÎNCĂRCARE ADRESE<br />
Adresele şi numerele pot fi adăugate<br />
descărcându-le de pe un server de<br />
Internet. Acestea vor fi stocate în lista<br />
“Stored” de pe ecranul “My destinations”<br />
şi ecranul “Contacts”. (Consultaţi<br />
paginile 55 şi 157.)<br />
Înainte de utilizarea acestei funcţii, conectaţi<br />
un telefon Bluetooth ® cu un profil<br />
de internet. (Consultaţi pagina 194.)<br />
DESCĂRCAREA PRIN<br />
TELEFONUL MOBIL<br />
1 Apăsaţi “NAV” pe hartă sau apăsaţi<br />
butonul “MAP NAV” pentru a afişa<br />
ecranul de meniu “Navigation”.<br />
3 Apăsaţi “Advanced” de pe ecranul<br />
“Enter destination”.<br />
4 Apăsaţi “Load addresses from<br />
server”.<br />
5 Autentificaţi-vă în serviciile conectate.<br />
(Consultaţi pagina 91.)<br />
6 Se va afişa următorul ecran în timpul<br />
încărcării datelor.<br />
• Dacă nu se afişează ecranul meniu “Navigation”,<br />
apăsaţi până se afişează.<br />
2 Apăsaţi “Enter destination”.<br />
• Pentru a anula această funcţie apăsaţi<br />
“Cancel”.<br />
7 Se va afişa următorul ecran când<br />
încărcarea e finalizată.<br />
• Ecranul “Enter destination” poate fi afişat<br />
apăsând<br />
“Navigation”.<br />
pe oricare dintre ecrane<br />
8 Elementul este înregistrat în lista “Stored”<br />
de pe ecranul “My destinations” şi<br />
ecranul “Contacts”. (Consultaţi paginile<br />
55 şi 157.)<br />
94
2. SERVICIU CONECTAT<br />
NOTĂ<br />
● Nu opriţi motorul în timpul descărcării.<br />
INFORMAŢII<br />
● Descărcarea s-ar putea să nu se facă<br />
complet dacă se opreşte motorul în timpul<br />
descărcării.<br />
● Dacă este pornită funcţia “Automatic<br />
download of addresses”, adresele vor fi<br />
descărcate automat de pe server. (Consultaţi<br />
pagina 199.)<br />
● Dacă se afişează un mesaj similar cu cel<br />
de mai jos, ştergeţi X element(e) din lista<br />
“Stored” de pe ecranul “My destinations”<br />
sau ecranul “Contacts” pentru a face loc<br />
pentru noile destinaţii. (Consultaţi paginile<br />
61 şi 159.)<br />
DESCĂRCAREA DE PE<br />
O MEMORIE USB<br />
Pentru informaţii despre descărcarea<br />
de pe o memorie USB, consultaţi pagina<br />
59.<br />
3<br />
APLICAŢIE<br />
95
2. SERVICIU CONECTAT<br />
4. OPERAREA UNEI APLICAŢII UTILIZÂND SERVICIUL CONECTAT<br />
DESCĂRCAREA UNEI<br />
APLICAŢII ÎN SISTEM<br />
3 Apăsaţi “Confirm”.<br />
Pentru a descărca o aplicaţie este<br />
necesară o memorie USB care să<br />
conţină datele aplicaţiei. Pentru detalii<br />
despre o aplicaţie, consultaţi portalul<br />
<strong>Toyota</strong> (www.my.toyota.eu).<br />
1 Deschideţi capacul portului USB/AUX<br />
şi conectaţi memoria USB.<br />
• Descărcarea va începe.<br />
4 Când descărcarea este completă se<br />
afişează o fereastră pop-up. Apăsaţi<br />
“Confirm”.<br />
• Portul USB/AUX este plasat pe panoul de<br />
instrumente sau în consolă sau torpedo.<br />
Locaţia şi designul diferă în funcţie de<br />
autovehicul. Pentru detalii consultaţi indexul<br />
de imagini al “Owner’s Manual”.<br />
• Următorul ecran este afişat automat când<br />
se detectează date de aplicaţie.<br />
2 Apăsaţi “Yes”.<br />
• Ecranul va reveni la ecranul anterior.<br />
• Aplicaţiile descărcate sunt afişate pe ecranul<br />
de meniu “Extras”.<br />
NOTĂ<br />
● Nu opriţi motorul în timpul descărcării.<br />
INFORMAŢII<br />
● Descărcarea s-ar putea să nu fie completă<br />
în următoarele cazuri:<br />
•Dacă se opreşte motorul prin răsucirea<br />
cheii de contact în timpul descărcării<br />
•Dacă memoria USB este deconectată<br />
înaintea terminării descărcării<br />
96
2. SERVICIU CONECTAT<br />
OPERAREA UNEI APLICAŢII<br />
Înainte de utilizarea aplicaţiilor<br />
descărcate, conectaţi telefonul Bluetooth<br />
® cu un profil de internet. (Consultaţi<br />
pagina 194.) Dacă o conexiune<br />
Bluetooth ® cu profil de internet nu este<br />
activă momentan, atunci aplicaţiile<br />
descărcate vor fi estompate.<br />
Pentru detalii despre operarea aplicaţiei<br />
consultaţi www.my.toyota.eu.<br />
DESCHIDEREA UNEI APLICAŢII<br />
1 Apăsaţi butonul pentru a afişa<br />
ecranul meniu “Extras”.<br />
3 Aplicaţia se deschide.<br />
(la unele aplicaţii): Apăsaţi pentru<br />
a actualiza datele.<br />
: Apăsaţi pentru a afişa butonul de<br />
operare.<br />
: Apăsaţi pentru a închide aplicaţia.<br />
3<br />
APLICAŢIE<br />
• Dacă nu se afişează ecranul meniu “Extras”,<br />
apăsaţi butonul până se afişează.<br />
2 Apăsaţi aplicaţia dorită.<br />
97
2. SERVICIU CONECTAT<br />
ŞTERGEREA UNEI APLICAŢII<br />
1 Apăsaţi pe partea dreaptă a aplicaţiei<br />
de şters.<br />
2 Se va afişa următorul ecran de confirmare.<br />
Apăsaţi “Yes”.<br />
• Aplicaţia selectată este ştearsă şi se revine<br />
la ecranul “Extras”.<br />
98
4<br />
SISTEM AUDIO<br />
1<br />
1<br />
OPERAREA SISTEMULUI<br />
AUDIO<br />
1. REFERINŢE RAPIDE.................. 100<br />
2. UNELE ELEMENTE DE BAZĂ ... 102<br />
PORNIREA SAU OPRIREA<br />
SISTEMULUI AUDIO ........................ 102<br />
CONTROALE UTILIZÂND BUTONUL<br />
DE REGLARE/DERULARE............... 102<br />
COMUTAREA SURSEI AUDIO ........... 103<br />
3. OPERAREA RADIO.................... 104<br />
COMUTAREA PE MODUL RADIO...... 104<br />
PRESETAREA UNEI STAŢII ............... 104<br />
SELECTAREA UNEI STAŢII ............... 105<br />
RDS (SISTEM DATE RADIO).............. 106<br />
4. OPERAREA PLAYER-ULUI<br />
DE CD-URI ................................. 108<br />
INTRODUCEREA SAU SCOATEREA<br />
UNUI DISC ........................................ 108<br />
COMUTAREA PE MODUL CD ............ 109<br />
REDAREA UNUI CD AUDIO ............... 109<br />
REDAREA UNUI DISC MP3/WMA ...... 111<br />
5. OPERAREA MEMORIE<br />
USB/iPod ................................... 114<br />
CONECTAREA UNEI MEMORII<br />
USB SAU A UNUI iPod ..................... 114<br />
COMUTAREA PE MODUL<br />
USB SAU iPod .................................. 115<br />
REDAREA UNEI MEMORII<br />
USB SAU A UNUI iPod ..................... 115<br />
6. OPERAREA DISPOZITIVULUI<br />
AUXILIAR................................... 121<br />
CONECTAREA UNUI DISPOZITIV<br />
AUDIO PORTABIL............................ 121<br />
COMUTAREA PE MODUL AUX ......... 122<br />
REDAREA UNUI DISPOZITIV<br />
AUDIO PORTABIL............................ 122<br />
7. OPERAREA AUDIO<br />
Bluetooth ® ................................. 123<br />
COMUTAREA PE MODUL AUDIO<br />
Bluetooth ® ......................................... 124<br />
CONECTAREA AUDIO Bluetooth ® ..... 124<br />
REDAREA AUDIO Bluetooth ® ............ 127<br />
8. COMUTATOARE VOLAN ........... 131<br />
COMUTATOARE VOLAN<br />
(CU COMUTATOR<br />
BIDIRECŢIONAL) ............................. 131<br />
COMUTATOARE VOLAN<br />
(CU COMUTATOR CU PATRU<br />
DIRECŢII) ......................................... 132<br />
9. SFATURI PENTRU OPERAREA<br />
SISTEMULUI AUDIO.................. 134<br />
RECEPŢIA RADIO .............................. 134<br />
iPod ..................................................... 135<br />
MEMORIE USB................................... 136<br />
ÎNGRIJIREA PLAYER-ULUI ŞI<br />
DISCURILOR DUMNEAVOASTRĂ ... 136<br />
FIŞIERE MP3/WMA ............................ 138<br />
DISCURI CD-R ŞI CD-RW.................. 139<br />
TERMENI ............................................ 139<br />
Gracenote ® ......................................... 141<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
Unele funcţii nu pot fi operate în timpul condusului.<br />
99
1. OPERAREA SISTEMULUI AUDIO<br />
1. REFERINŢE RAPIDE<br />
Pentru a accesa sistemul audio apăsaţi butonul “MEDIA”. Sistemul audio<br />
porneşte în ultimul mod utilizat.<br />
• Designul efectiv şi poziţia butonului pot diferi în funcţie de vehicul. Pentru detalii<br />
consultaţi Secţiunea 3 a “Owner’s Manual”.<br />
Nr. Nume Funcţie Pagina<br />
Ecran control<br />
audio<br />
Slot disc<br />
“Source”/<br />
Buton<br />
reglare/derulare<br />
Buton<br />
Căutare/Piesă<br />
Butonul “MEDIA”<br />
Se afişează o sursă audio selectată, şi va putea fi<br />
operată prin butoanele ecranului tactil.<br />
Introduceţi un disc în acest slot. Playerul de CD-uri<br />
va porni imediat.<br />
Apăsaţi pentru a selecta sursa audio dorită. Se va<br />
afişa ecranul de selectare a sursei audio.<br />
Rotiţi pentru a selecta banda staţiilor radio, piesele<br />
şi fişierele. Butonul poate fi folosit şi pentru<br />
selectarea de pe afişajul listei.<br />
Apăsaţi butonul “ ” sau “ ” pentru a căuta în sus<br />
sau în jos o staţie, sau pentru a accesa piesa sau<br />
fişierul dorit.<br />
Apăsaţi pentru a afişa ecranul control audio.<br />
Sistemul audio porneşte în ultimul mod utilizat.<br />
—<br />
108<br />
103<br />
102<br />
105, 110,<br />
112, 117,<br />
129<br />
102, 103<br />
100
1. OPERAREA SISTEMULUI AUDIO<br />
Nr. Nume Funcţie Pagina<br />
Butonul *<br />
Butonul<br />
Apăsaţi pentru a întrerupe sau reporni redarea<br />
muzicii.<br />
Apăsaţi pentru a porni sau opri sistemul audio şi<br />
rotiţi pentru ajustarea volumului.<br />
—<br />
102<br />
Butonul Apăsaţi pentru scoaterea discului. 108<br />
*: Dacă este disponibil<br />
4<br />
SISTEM AUDIO<br />
101
1. OPERAREA SISTEMULUI AUDIO<br />
2. UNELE ELEMENTE DE BAZĂ<br />
Această secţiune descrie unele caracteristici<br />
de bază ale sistemului audio.<br />
Unele informaţii s-ar putea să nu se refere<br />
la sistemul dumneavoastră.<br />
Sistemul dumneavoastră audio funcţionează<br />
când cheia de contact e în poziţia<br />
“ACC” sau “ON”.<br />
NOTĂ<br />
● Pentru a preveni descărcarea bateriei<br />
de 12 V, nu lăsaţi sistemul audio pornit<br />
mai mult decât necesar când motorul e<br />
oprit.<br />
CONTROALE UTILIZÂND<br />
BUTONUL DE<br />
REGLARE/DERULARE<br />
Modul radio<br />
Staţiile radio pot fi reglate manual cu acest<br />
buton.<br />
Alte moduri decât cel radio<br />
Cu acest buton se pot selecta piese sau<br />
fişiere.<br />
PORNIREA SAU OPRIREA<br />
SISTEMULUI AUDIO<br />
Când se afişează o listă<br />
Când pe ecran se afişează o listă, rotiţi butonul<br />
Reglare/Derulare pentru a mişca cursorul<br />
pentru selectarea elementului dorit<br />
din listă, iar apăsând butonul aceasta va fi<br />
redată. Se evidenţiază piesa redată.<br />
Butonul “MEDIA”: Apăsaţi acest buton<br />
pentru a afişa butoanele de ecran pentru<br />
sistemul audio.<br />
Butonul : Apăsaţi acest buton pentru a<br />
opri sau porni sistemul audio. Rotiţi acest<br />
buton pentru ajustarea volumului. Sistemul<br />
porneşte în ultimul mod utilizat.<br />
INFORMAŢII<br />
● Dacă volumul este ajustat în timp ce se<br />
întrerupe sau opreşte volumul muzicii,<br />
pauza sau anularea se anulează.<br />
102
1. OPERAREA SISTEMULUI AUDIO<br />
COMUTAREA SURSEI AUDIO<br />
3 Apăsaţi sursa audio dorită.<br />
1 Apăsaţi butonul “MEDIA”.<br />
• Sistemul audio porneşte în ultimul mod<br />
utilizat.<br />
2 Apăsaţi butonul “Source”,<br />
sau “MEDIA” pentru a afişa ecranul de<br />
selecţie a sursei audio.<br />
Modul memorie USB /iPod şi Bluetooth ®<br />
INFORMAŢII<br />
● Nu puteţi selecta butoanele estompate.<br />
Conectaţi dispozitivul audio înainte de<br />
selectare.<br />
4<br />
SISTEM AUDIO<br />
Alte moduri decât cel memorie USB/<br />
iPod şi Bluetooth ®<br />
103
1. OPERAREA SISTEMULUI AUDIO<br />
3. OPERAREA RADIO<br />
COMUTAREA PE MODUL<br />
RADIO<br />
1 Apăsaţi butonul “MEDIA”.<br />
PRESETAREA UNEI STAŢII<br />
1 Reglaţi staţia dorită.<br />
2 Apăsaţi unul din butoanele de selectare<br />
a canalului (1-6) şi ţineţi apăsat până<br />
auziţi un bip. Astfel se setează frecvenţa<br />
presetată pe butonul de ecran. Frecvenţa<br />
staţiei va fi afişată pe butonul<br />
ecranului.<br />
• Sistemul audio porneşte în ultimul mod<br />
utilizat.<br />
2 Apăsaţi butonul “Source”,<br />
sau “MEDIA” pentru a afişa ecranul de<br />
selecţie a sursei audio.<br />
• Pentru a schimba o staţie presetată cu<br />
alta, urmaţi aceeaşi procedură.<br />
3 Apăsaţi “AM” sau “FM” pe ecran.<br />
• Dacă vehiculul dumneavoastră este echipat<br />
cu un sistem digital audio, atunci<br />
apare“DAB*” şi poate fi selectat.<br />
*: Radio DAB necesită un tuner DAB. Contactaţi<br />
dealer-ul sau service-ul dumneavoastră<br />
<strong>Toyota</strong> sau un alt specialist<br />
calificat corespunzător.<br />
104
1. OPERAREA SISTEMULUI AUDIO<br />
SELECTAREA UNEI STAŢII<br />
Reglaţi staţia dorită utilizând una din<br />
metodele următoare.<br />
Reglare presetată: Apăsaţi unul din butoanele<br />
de selectare canal pentru a selecta<br />
staţia dorită. Butonul de ecran este<br />
evidenţiat şi pe ecran apare frecvenţa staţiei<br />
dorite.<br />
Reglare manuală: Căutaţi o staţie radio<br />
dorită rotind butonul Reglare/Derulare.<br />
Reglare căutare: Apăsaţi butonul “ ” sau<br />
“ ” Căutare/Piesă. Radio-ul va începe să<br />
caute în sus şi în jos o staţie cu cea mai<br />
apropiată frecvenţă şi se va opri când găseşte<br />
o staţie. De fiecare dată când se<br />
apasă butonul, staţiile vor fi căutate automat<br />
una după alta.<br />
Listă staţii FM: Apăsaţi unul din butoanele<br />
de selectare a canalului.<br />
LISTĂ STAŢII FM<br />
Lista de staţii FM caută automat<br />
posturi FM printr-o scanare a benzii<br />
pentru a genera o listă cu staţiile radio<br />
disponibile.<br />
1 Apăsaţi “Station list”.<br />
2 Apăsaţi unul din butoanele de selectare<br />
a canalului.<br />
Cu <strong>mode</strong>le cu tuner unic<br />
• Emisiile FM nu vor fi cercetate automat<br />
când este reglată o staţie radio.<br />
• Pentru a actualiza lista de staţii FM,<br />
apăsaţi şi ţineţi apăsat “Update” până se<br />
aude un bip.<br />
• Dacă lista de staţii FM nu caută alte staţii,<br />
această listă va rămâne identică ca şi<br />
înainte de actualizare.<br />
4<br />
SISTEM AUDIO<br />
• Pentru a reveni la ecranul presetat apăsaţi<br />
“Presets”.<br />
105
1. OPERAREA SISTEMULUI AUDIO<br />
RDS (SISTEM DATE RADIO)<br />
FRECVENŢĂ ALTERNATIVĂ FM<br />
(AF)<br />
O mai bună frecvenţă de recepţie a<br />
aceleiaşi emisiuni va fi reglată automat<br />
dacă recepţia curentă se înrăutăţeşte.<br />
• Această funcţie poate fi schimbată pe<br />
“On” sau “Off” de utilizatori în setările<br />
radio. Vezi “RADIO SETTINGS” la pagina<br />
203.<br />
ANUNŢ DE TRAFIC FM (TA)<br />
Tunerul radio va căuta automat staţii<br />
ce transmit regulat informaţii de trafic<br />
precum şi staţii ce emit doar când<br />
raportează informaţii de trafic.<br />
• Această funcţie poate fi schimbată pe<br />
“On” sau “Off” de utilizatori în setările<br />
radio. Vezi “RADIO SETTINGS” la pagina<br />
203.<br />
SCHIMBARE COD REGIONAL<br />
Modul OPRIT: Pentru comutarea pe altă<br />
staţie în cadrul aceleiaşi reţele RDS; convenabil<br />
pentru urmărirea staţiilor adecvate<br />
pe o regiune largă.<br />
Modul PORNIT: Pentru comutarea la o staţie<br />
din aceeaşi reţea locală de programe.<br />
• Această funcţie poate fi schimbată pe<br />
“On” sau “Off” de utilizatori în setările<br />
radio. Vezi “RADIO SETTINGS” la pagina<br />
203.<br />
■LA RECEPŢIONAREA EMISIUNILOR<br />
RADIO FM<br />
• Pe ecran va apărea “TP” (Program Trafic).<br />
În modul TP, tunerul radio va căuta staţii<br />
ce transmit informaţii de trafic. Când tunerul<br />
caută un program cu informaţii de trafic,<br />
pe ecran apare numele programului.<br />
• Dacă se recepţionează o emisie TA, radioul<br />
va comutat automat pe acele informaţii.<br />
Când programul se încheie, radio-ul va<br />
reveni la emisiunea întreruptă.<br />
Sistem EON (Enhanced Other Network):<br />
Dacă o staţie RDS (cu date EON) pe care<br />
o ascultaţi nu transmite informaţii de trafic<br />
în mod TA, radio-ul va fi comutat automat<br />
la o emisiune cu informaţii de trafic utilizând<br />
lista EON AF. Când informaţiile de<br />
trafic se încheie, radio-ul va reveni automat<br />
la emisiunea anterioară.<br />
106
1. OPERAREA SISTEMULUI AUDIO<br />
■CÂND ESTE ACTIV UN ALT MOD<br />
RADIO<br />
• Chiar şi când se redau CD-uri sau iPoduri,<br />
tunerul caută staţii ce emit informaţii<br />
de trafic.<br />
• Când începe un raport de trafic, acesta<br />
este recepţionat automat şi se întrerupe<br />
modul audio curent. Când raportul de<br />
trafic se încheie se reia formatul audio<br />
întrerupt.<br />
■VOLUMUL ANUNŢULUI DE TRAFIC<br />
Nivelul volumului sunetului informaţiilor<br />
de trafic recepţionate este stocat în<br />
memorie.<br />
• Intervalul memoriei volumului este limitat.<br />
Dacă volumul recepţionat anterior este<br />
mai mic de cel minim, se va utiliza volumul<br />
minim.<br />
4<br />
SISTEM AUDIO<br />
107
1. OPERAREA SISTEMULUI AUDIO<br />
4. OPERAREA PLAYER-ULUI DE CD-URI<br />
Player-ul de CD-uri poate reda CD-uri<br />
audio, text CD şi discuri MP3/WMA.<br />
(a)CD Audio, CD text (vezi pagina 109)<br />
(b)Disc MP3/WMA (vezi pagina 111)<br />
Pentru discurile adecvate pentru acest<br />
player consultaţi “AUDIO SYSTEM<br />
OPERATING HINTS” pe pagina 134.<br />
INTRODUCEREA SAU<br />
SCOATEREA UNUI DISC<br />
INTRODUCEREA UNUI DISC<br />
1 Introduceţi un disc cu partea cu eticheta<br />
în sus.<br />
NOTĂ<br />
● Nu introduceţi două discuri suprapuse,<br />
acest lucru va deteriora player-ul. Introduceţi<br />
doar câte un disc.<br />
● Nu încercaţi niciodată de dezasamblaţi<br />
sau să ungeţi vreo piesă a player-ului.<br />
Nu introduceţi altceva decât un disc în<br />
acest slot.<br />
SCOATEREA UNUI DISC<br />
1 Apăsaţi butonul .<br />
• Când în slot se introduce corect un disc,<br />
player-ul de CD-uri va începe automat să<br />
redea prima piesă a sau primul fişier al<br />
primului director de pe disc.<br />
INFORMAŢII<br />
● Dacă eticheta este cu faţa în jos, pe<br />
ecran va apărea “Check DISC”.<br />
● Player-ul a fost conceput doar pentru<br />
discurile de 12 cm. Pentru a reda discuri<br />
de 8 cm, utilizaţi un adaptor.<br />
• Se va scoate discul.<br />
108
1. OPERAREA SISTEMULUI AUDIO<br />
COMUTAREA PE MODUL CD<br />
REDAREA UNUI CD AUDIO<br />
1 Apăsaţi butonul “MEDIA”.<br />
• Sistemul audio porneşte în ultimul mod<br />
utilizat.<br />
2 Apăsaţi butonul “Source”,<br />
sau “MEDIA” pentru a afişa ecranul de<br />
selecţie a sursei audio.<br />
• Dacă se introduce un TEXT CD, se va<br />
afişa titlul piesei şi discul redate în acel<br />
moment.<br />
: Apăsaţi pentru a întrerupe piesa.<br />
: Apăsaţi pentru a relua redarea piesei.<br />
INFORMAŢII<br />
● Indicatorul barei de avans nu corespunde<br />
întotdeauna cu poziţia efectivă de<br />
redare.<br />
4<br />
SISTEM AUDIO<br />
3 Apăsaţi “Disc” pe ecran.<br />
REPEDE ÎNAINTE ŞI ÎNAPOI<br />
1 Apăsaţi şi ţineţi apăsat “ ” sau “ ” al<br />
butonului Căutare/Piesă pentru a derula<br />
repede înainte sau înapoi. Când se<br />
eliberează butonul, player-ul va începe<br />
să redea de la acea poziţie.<br />
INFORMAŢII<br />
● Dacă în slot nu este niciun disc, “Disc”<br />
nu poate fi selectat. Introduceţi un disc<br />
în slot.<br />
109
1. OPERAREA SISTEMULUI AUDIO<br />
SELECTAREA UNEI PIESE<br />
DORITE<br />
Selectaţi piesa dorită utilizând una din<br />
metodele următoare.<br />
• Apăsaţi piesa dorită. Player-ul va începe<br />
redarea piesei dorite de la început.<br />
• Apăsaţi sau pentru a derula lista.<br />
• Dacă apare pe partea dreaptă a titlurilor,<br />
atunci titlul complet este prea lung<br />
pentru a fi afişat. Apăsaţi acest buton de<br />
ecran pentru a ajunge la titluri.<br />
Buton Căutare/Piesă: Apăsaţi butonul<br />
“ ” sau “ ”Căutare/Piesă pentru a selecta<br />
piesa dorită.<br />
Buton reglare/derulare: Rotiţi acest buton<br />
pentru selectarea piesei dorite. Butonul<br />
poate fi folosit şi pentru selectarea de<br />
pe afişajul listei.<br />
Listă piese: O piesă dorită poate fi selectată<br />
dintr-o listă.<br />
• Apăsaţi “Tracks” pe ecran. Se va afişa<br />
lista.<br />
110
1. OPERAREA SISTEMULUI AUDIO<br />
REDAREA REPETATĂ ŞI<br />
ALEATORIE<br />
REDAREA UNUI DISC<br />
MP3/WMA<br />
(Mod repetare): Utilizaţi-l pentru<br />
a repeta piesa pe care tocmai o ascultaţi.<br />
• Modul de repetare se schimbă după cum<br />
urmează de fiecare dată când se apasă<br />
butonul.<br />
: Repetarea piesei<br />
: OPRIT<br />
(Mod aleatoriu): Utilizaţi pentru<br />
selectarea aleatorie a piesei.<br />
• Modul aleatoriu se schimbă după cum<br />
urmează de fiecare dată când se apasă<br />
butonul.<br />
:Redarea pieselor în ordine<br />
aleatorie<br />
:OPRIT<br />
• Se va afişa titlul fişierului şi directorului<br />
redat în acel moment.<br />
: Apăsaţi pentru a întrerupe fişierul.<br />
: Apăsaţi pentru a relua redarea<br />
fişierului.<br />
INFORMAŢII<br />
● Indicatorul barei de avans nu corespunde<br />
întotdeauna cu poziţia efectivă de<br />
redare.<br />
REPEDE ÎNAINTE ŞI ÎNAPOI<br />
1 Apăsaţi şi ţineţi apăsat “ ” sau “ ” al<br />
butonului Căutare/Piesă pentru a derula<br />
repede înainte sau înapoi. Când se<br />
eliberează butonul, player-ul va începe<br />
să redea de la acea poziţie.<br />
4<br />
SISTEM AUDIO<br />
111
1. OPERAREA SISTEMULUI AUDIO<br />
SELECTAREA UNUI FIŞIER<br />
DORIT<br />
Selectaţi fişierul dorit utilizând una din<br />
metodele următoare.<br />
SELECTAREA UNUI DIRECTOR<br />
DORIT<br />
1 Apăsaţi “Folders” pe ecran. Se va<br />
afişa lista de directoare.<br />
2 Apăsaţi directorul dorit pe listă. Se va<br />
afişa lista de directoare.<br />
Buton Căutare/Piesă: Apăsaţi butonul “ ”<br />
sau “ ” Căutare/Piesă pentru a selecta fişierul<br />
dorit.<br />
Buton reglare/derulare: Rotiţi acest buton<br />
pentru selectarea fişierului dorit. Butonul<br />
poate fi folosit şi pentru selectarea de<br />
pe afişajul listei.<br />
Listă fişier: Un fişier dorit poate fi selectat<br />
dintr-o listă.<br />
• Apăsaţi “Files” pe ecran. Se va afişa lista.<br />
• Când se apasă un fişier dorit, player-ul va<br />
începe să redea fişierul.<br />
• Apăsaţi sau pentru a derula lista.<br />
• Dacă apare pe partea dreaptă a titlurilor,<br />
atunci titlul complet este prea lung<br />
pentru a fi afişat. Apăsaţi acest buton de<br />
ecran pentru a ajunge la titluri.<br />
• Apăsaţi fişierul dorit. Player-ul va începe<br />
redarea fişierului dorit de la început.<br />
• Apăsaţi sau pentru a derula lista.<br />
• Dacă apare pe partea dreaptă a titlurilor,<br />
atunci titlul complet este prea lung<br />
pentru a fi afişat. Apăsaţi acest buton de<br />
ecran pentru a ajunge la titluri.<br />
112
1. OPERAREA SISTEMULUI AUDIO<br />
REDAREA REPETATĂ ŞI<br />
ALEATORIE<br />
(Mod repetare): Utilizaţi-l pentru<br />
a repeta fişierul sau directorul pe care tocmai<br />
îl ascultaţi.<br />
• Modul de repetare se schimbă după cum<br />
urmează de fiecare dată când se apasă<br />
butonul.<br />
:Repetarea fişierului<br />
4<br />
SISTEM AUDIO<br />
:Repetarea directorului<br />
:OPRIT<br />
(Mod aleatoriu): Utilizaţi pentru<br />
selectarea aleatorie a fişierului.<br />
• Modul aleatoriu se schimbă după cum<br />
urmează de fiecare dată când se apasă<br />
butonul.<br />
:Redarea fişierelor din<br />
director în ordine aleatorie<br />
:Redarea fişierelor din toate<br />
directoarele în ordine<br />
aleatorie<br />
:OPRIT<br />
113
1. OPERAREA SISTEMULUI AUDIO<br />
5. OPERAREA MEMORIE USB/iPod<br />
Sistemul permite ascultarea muzicii<br />
rulate de pe o memorie USB sau iPod<br />
pe difuzoarele autovehiculului.<br />
ATENŢIE<br />
● Nu utilizaţi controalele player-ului şi nu<br />
conectaţi memoria USB sau iPod când<br />
conduceţi.<br />
CONECTAREA UNEI<br />
MEMORII USB SAU A UNUI<br />
iPod<br />
1 Deschideţi capacul portului USB/AUX<br />
şi conectaţi memoria USB sau iPod cu<br />
un cablu pentru iPod.<br />
NOTĂ<br />
● Nu vă lăsaţi player-ul mobil în autovehicul.<br />
Temperatura din interior poate creşte<br />
la un nivel care îl poate deteriora.<br />
● Nu apăsaţi şi nu aplicaţi o presiune inutilă<br />
pe player-ul portabil în timp ce este<br />
conectat pentru că puteţi deteriora player-ul<br />
portabil sau terminalul acestuia.<br />
● Nu introduceţi corpuri străine în portul<br />
USB pentru că puteţi deteriora player-ul<br />
sau terminalul acestuia.<br />
INFORMAŢII<br />
● Sistemul are o funcţie de încărcare pentru<br />
iPod.<br />
● Când nivelul bateriei unui iPod este prea<br />
scăzut, acesta nu poate funcţiona. Dacă<br />
este cazul încărcaţi iPod-ul.<br />
● În funcţie de player-ul portabil conectat<br />
la sistem, anumite funcţii pot fi indisponibile.<br />
Dacă o funcţie nu este disponibilă<br />
datorită unei defecţiuni, deconectând şi<br />
reconectând player-ul puteţi rezolva problema.<br />
● Când un iPod nu funcţionează, actualizaţi<br />
software-ul iPod-ului la ultima versiune<br />
apoi reîncercaţi. Pentru informaţii<br />
detaliate despre versiunile de software<br />
vezi pagina 135.<br />
● Sistemul este compatibil cu dispozitive<br />
MTP.<br />
• Portul USB/AUX este plasat pe panoul de<br />
instrumente sau în consolă sau torpedo.<br />
Locaţia şi designul diferă în funcţie de<br />
autovehicul. Pentru detalii consultaţi indexul<br />
de imagini al “Owner’s Manual”.<br />
• Porniţi memoria USB sau iPod-ul dacă nu<br />
este pornit.<br />
• Dacă este introdusă o memorie USB sau<br />
un iPod, acesta începe să redea automat.<br />
De îndată ce este pregătit să ruleze, se afişează<br />
automat ecranul de control audio.<br />
114
1. OPERAREA SISTEMULUI AUDIO<br />
COMUTAREA PE MODUL<br />
USB SAU iPod<br />
1 Apăsaţi butonul “MEDIA” pentru a afişa<br />
ecranul de control audio.<br />
REDAREA UNEI MEMORII<br />
USB SAU A UNUI iPod<br />
REDAREA UNEI MELODII<br />
Se va afişa titlul albumului, piesa şi numele<br />
artistului melodiei care se ascultă.<br />
■REDARE ŞI ÎNTRERUPERE<br />
4<br />
• Sistemul audio porneşte în ultimul mod<br />
utilizat.<br />
2 Apăsaţi butonul “Source”,<br />
sau “MEDIA” pentru a afişa ecranul de<br />
selecţie a sursei audio.<br />
: Apăsaţi pentru a întrerupe melodia.<br />
: Apăsaţi pentru a relua redarea<br />
melodiei.<br />
SISTEM AUDIO<br />
3 Apăsaţi “USB” sau “iPod”.<br />
INFORMAŢII<br />
● Indicatorul barei de avans nu corespunde<br />
întotdeauna cu poziţia efectivă de<br />
redare.<br />
● Doar memorie USB: Dacă datele melodiei<br />
nu conţin un tag ID3, atunci se vor<br />
afişa numele fişierului şi directorului în<br />
loc de melodie şi album. Extensia fişierului<br />
nu va fi afişată.<br />
• Dacă nu este conectată o memorie USB<br />
sau un iPod, atunci nu se pot selecta<br />
“USB” sau “iPod”. Conectaţi o memorie<br />
USB sau un iPod la portul USB.<br />
115
1. OPERAREA SISTEMULUI AUDIO<br />
■REPEDE ÎNAINTE ŞI ÎNAPOI<br />
1 Apăsaţi şi ţineţi apăsat “ ” sau “ ” al<br />
butonului Căutare/Piesă pentru a derula<br />
repede înainte sau înapoi. Când se<br />
eliberează butonul, player-ul va începe<br />
să redea de la acea poziţie.<br />
3 Apăsaţi lista dorită.<br />
• Apăsaţi elementul dorit pentru a afişa lista<br />
acestuia. Continuaţi să apăsaţi butonul<br />
aferent până se afişează lista de melodii.<br />
4 Apăsaţi melodia dorită.<br />
SELECTAREA UNEI MELODII<br />
DORITE<br />
■SELECTAREA UNUI PLAYLIST<br />
Melodiile pot fi sortate şi selectate din<br />
diverse playlist-uri.<br />
1 Apăsaţi “Options”.<br />
INFORMAŢII<br />
● Doar memorie USB: Fişierele ce nu conţin<br />
titlul melodiei şi/sau informaţii privind<br />
albumul vor fi afişate ca “Unknown” în<br />
lista “Artist” şi/sau “Album”.<br />
● În timp ce se sincronizează media se afişează<br />
o fereastră pop-up. La finalizarea<br />
sincronizării se va afişa o fereastră<br />
pop-up şi funcţia va fi disponibilă. Apăsaţi<br />
“OK” pentru a reveni la ecranul<br />
anterior.<br />
2 Apăsaţi “Browse for music”.<br />
116
1. OPERAREA SISTEMULUI AUDIO<br />
■SELECTAREA DUPĂ LISTA DE<br />
TITLURI<br />
Piesa dorită poate fi selectată din playlist-ul<br />
curent.<br />
■SELECTAREA MELODIEI DORITE<br />
UTILIZÂND BUTONUL CĂUTARE/<br />
PIESĂ SAU BUTONUL DE<br />
DERULARE<br />
1 Apăsaţi “Options”.<br />
4<br />
2 Apăsaţi “Title list”.<br />
Buton Căutare/Piesă: Apăsaţi butonul “ ”<br />
sau “ ” Căutare/Piesă pentru a selecta<br />
melodia dorită.<br />
Buton Reglare/Derulare: Rotiţi pentru selectarea<br />
melodiei dorite.<br />
SISTEM AUDIO<br />
3 Apăsaţi melodia dorită.<br />
117
1. OPERAREA SISTEMULUI AUDIO<br />
FUNCŢIA COPERTĂ<br />
Albumul de pe care este piesa care se<br />
ascultă este activat pentru a se putea<br />
selecta o piesă de pe el.<br />
1 Apăsaţi coperta.<br />
ACTIVAREA FUNCŢIEI<br />
“Play more like this”<br />
(DACĂ ESTE DISPONIBILĂ)<br />
Sistemul creează o nouă listă de piese<br />
conţinând piese asemănătoare cu cele<br />
ascultate momentan.<br />
1 Atingeţi “Play more like this”.<br />
2 Se va afişa o listă cu toate melodiile de<br />
pe album.<br />
• În timpul creării listei de piese se afişează<br />
o fereastră pop-up. Dacă atingeţi “Cancel”<br />
pe ecran, se anulează crearea unei<br />
noi liste de piese.<br />
3 Apăsaţi melodia dorită.<br />
INFORMAŢII<br />
● Dacă se selectează alt ă melodie decât<br />
cea redată curent, lista curentă este<br />
actualizată şi va include toate melodiile<br />
de pe albumul piesei ascultate.<br />
● S-ar putea să dureze puţin afişarea<br />
coperţii iPod. Se pot afişa doar coperţile<br />
iPod salvate în format JPEG.<br />
● Când se selectează modurile Audiobook<br />
sau Podcast, această funcţie nu este<br />
disponibilă.<br />
118
1. OPERAREA SISTEMULUI AUDIO<br />
■“Play more like this” SETTING<br />
The size of the playlist of similar songs<br />
can be set.<br />
1 <strong>Touch</strong> “Options”.<br />
FUNCŢIILE DE REDARE<br />
REPETATĂ ŞI ALEATORIE<br />
Sunt disponibile funcţiile de redare<br />
repetare şi aleatoriu.<br />
■DE PE ECRANUL DE CONTROL<br />
AUDIO<br />
1 Apăsaţi sau .<br />
4<br />
2 <strong>Touch</strong> “Play more like this settings”.<br />
3 <strong>Touch</strong> the desired size of the playlist.<br />
(Mod repetare): Utilizaţi-l pentru a repeta<br />
piesa pe care tocmai o ascultaţi.<br />
• Modul de repetare se schimbă după cum<br />
urmează de fiecare dată când se apasă<br />
butonul.<br />
SISTEM AUDIO<br />
: Repetarea melodiei<br />
:OPRIT<br />
<strong>Touch</strong> .<br />
(Mod aleatoriu): Utilizaţi pentru<br />
selectarea aleatorie a piesei în playlist-ul<br />
curent.<br />
• Modul aleatoriu se schimbă după cum<br />
urmează de fiecare dată când se apasă<br />
butonul.<br />
: Redarea melodiilor în ordine<br />
aleatorie<br />
:OPRIT<br />
119
1. OPERAREA SISTEMULUI AUDIO<br />
■DE PE ECRANUL “OPTIONS”<br />
1 Apăsaţi “Options”.<br />
2 Apăsaţi “Random” sau “Repeat<br />
track”.<br />
• Pentru anularea redării repetate sau<br />
aleatorie atingeţi din nou “Random” sau<br />
“Repeat track”.<br />
INFORMAŢII<br />
● Când este activat “Random”, melodiile<br />
din lista curentă se pot reda aleatoriu.<br />
120
1. OPERAREA SISTEMULUI AUDIO<br />
6. OPERAREA DISPOZITIVULUI AUXILIAR<br />
Conectarea unui dispozitiv audio portabil<br />
la portul AUX permite utilizatorilor<br />
să asculte muzică pe difuzoarele vehiculului.<br />
ATENŢIE<br />
CONECTAREA UNUI<br />
DISPOZITIV AUDIO<br />
PORTABIL<br />
1 Deschideţi capacul portului USB/AUX<br />
şi conectaţi dispozitivul audio portabil.<br />
● Nu conectaţi un dispozitiv audio portabil<br />
şi nu operaţi controalele dispozitivului în<br />
timp ce conduceţi.<br />
NOTĂ<br />
4<br />
● Nu lăsaţi dispozitivul audio portabil în<br />
autovehicul. În special temperaturile crescute<br />
din interiorul autovehiculului îl pot<br />
deteriora.<br />
● Nu apăsaţi şi nu aplicaţi o presiune inutilă<br />
pe dispozitivul audio portabil în timp<br />
ce este conectat pentru că îl puteţi deteriora<br />
pe acesta sau terminalul acestuia.<br />
● Nu introduceţi corpuri străine în portul<br />
AUX pentru că puteţi deteriora dispozitivul<br />
audio portabil sau terminalul acestuia.<br />
• Portul USB/AUX este plasat pe panoul de<br />
instrumente sau în consolă sau torpedo.<br />
Locaţia şi designul diferă în funcţie de<br />
autovehicul. Pentru detalii consultaţi indexul<br />
de imagini al “Owner’s Manual”.<br />
SISTEM AUDIO<br />
121
1. OPERAREA SISTEMULUI AUDIO<br />
COMUTAREA PE MODUL AUX<br />
1 Apăsaţi butonul “MEDIA”.<br />
REDAREA UNUI DISPOZITIV<br />
AUDIO PORTABIL<br />
• Sistemul audio porneşte în ultimul mod<br />
utilizat.<br />
• Se poate ajusta doar volumul cu controalele<br />
sistemului audio. Celelalte controale<br />
trebuie operate de pe dispozitivul audio<br />
portabil.<br />
2 Apăsaţi butonul “Source”,<br />
sau “MEDIA” pentru a afişa ecranul de<br />
selecţie a sursei audio.<br />
3 Apăsaţi “Aux” pe ecran.<br />
INFORMAŢII<br />
● Dacă nu este conectat un dispozitiv<br />
audio portabil, “Aux” nu poate fi selectat.<br />
Conectaţi dispozitivul audio portabil<br />
la portul AUX.<br />
122
1. OPERAREA SISTEMULUI AUDIO<br />
7. OPERAREA AUDIO Bluetooth ®<br />
Sistemul audio Bluetooth ® permite ascultarea<br />
muzicii rulate de pe un player<br />
portabil pe difuzoarele autovehiculului<br />
prin comunicare wireless.<br />
Dacă player-ul dumneavoastră portabil<br />
nu este compatibil Bluetooth ® , sistemul<br />
audio Bluetooth ® nu va funcţiona.<br />
ATENŢIE<br />
● Nu utilizaţi controalele player-ului şi nu<br />
conectaţi la sistemul audio Bluetooth ® în<br />
timp ce conduceţi.<br />
NOTĂ<br />
● Nu lăsaţi player-ul audio portabil în<br />
autovehicul. În special temperaturile<br />
crescute din interiorul autovehiculului îl<br />
pot deteriora.<br />
INFORMAŢII<br />
● În următoarele condiţii sistemul s-ar<br />
putea să nu funcţioneze.<br />
• Player-ul audio portabil este oprit.<br />
• Player-ul audio portabil nu este<br />
conectat.<br />
• Player-ul audio portabil are bateria<br />
slabă.<br />
● În funcţie de player-ul portabil conectat<br />
la sistem, anumite funcţii pot fi indisponibile.<br />
● S-ar putea să dureze, conexiunea telefonică<br />
se face în timpul redării audio<br />
Bluetooth ® .<br />
Bluetooth este o marcă înregistrată a Bluetooth<br />
SIG, Inc.<br />
INFORMAŢII<br />
● Player-ele audio portabile trebuie să<br />
corespundă următoarelor specificaţii<br />
pentru a putea fi conectate la sistemul<br />
audio Bluetooth ® . Totuşi, nu uitaţi că<br />
anumite funcţii pot fi limitate în funcţie de<br />
tipul de player audio portabil.<br />
• Specificaţia Bluetooth ®<br />
Versiunea 1.1 sau mai mare<br />
(Recomandat: Versiunea 2.1+EDR<br />
sau mai mare)<br />
• Profilul<br />
A2DP (Advanced Audio Distribution<br />
Profile) Versiunea 1.0 sau mai mare<br />
(Recomandat: Versiunea 1.2 sau mai<br />
mare)<br />
AVRCP (Audio/Video Remote Control<br />
Profile) Versiunea 1.0 sau mai mare<br />
(Recomandat: Versiunea 1.4 sau mai<br />
mare)<br />
4<br />
SISTEM AUDIO<br />
123
1. OPERAREA SISTEMULUI AUDIO<br />
COMUTAREA PE MODUL<br />
AUDIO Bluetooth ®<br />
1 Apăsaţi butonul “MEDIA” pentru a afişa<br />
ecranul de control audio.<br />
• Sistemul audio porneşte în ultimul mod<br />
utilizat.<br />
2 Apăsaţi butonul “Source”,<br />
sau “MEDIA” pentru a afişa ecranul de<br />
selecţie a sursei audio.<br />
• Dacă nu este conectat un dispozitiv audio<br />
Bluetooth ® , ecranul de conectare audio<br />
Bluetooth ® va reapărea automat. (Consultaţi<br />
pagina 125.)<br />
CONECTAREA AUDIO<br />
Bluetooth ®<br />
Pentru a utiliza sistemul audio Bluetooth<br />
® este necesară conectarea unui<br />
player portabil şi a unui profil audio<br />
(A2DP) cu sistemul. (În acest manual,<br />
conectarea se referă la un dispozitiv<br />
Bluetooth ® conectat la sistem. Conectarea<br />
se referă la profilul dispozitivului<br />
conectat la sistem.)<br />
După ce aţi conectat un dispozitiv cu<br />
profil audio (A2DP), vă puteţi bucura<br />
de muzica dumneavoastră la sistemul<br />
audio al autovehiculului.<br />
Dacă nu aţi conectat încă un player<br />
audio portabil cu profil audio (A2DP),<br />
trebuie mai întâi să conectaţi un player<br />
portabil cu profil audio (A2DP) conform<br />
următoarelor proceduri. Conectaţi player-ul<br />
audio cu profil audio (A2DP)<br />
după ce aţi oprit complet autovehiculul.<br />
3 Apăsaţi “Bluetooth ∗ Audio”.<br />
• Consultaţi “Bluetooth ® SETTINGS” la<br />
pagina 193 pentru informaţii suplimentare<br />
la înregistrare.<br />
∗ : Bluetooth este o marcă înregistrată<br />
a Bluetooth SIG, Inc.<br />
124
1. OPERAREA SISTEMULUI AUDIO<br />
CONECTAREA AUDIO<br />
Bluetooth ®<br />
4 Se va afişa următorul ecran în timp ce<br />
se caută un dispozitiv Bluetooth ® .<br />
■CONECTAREA DE PE SISTEM<br />
1 Comutarea pe modul audio Bluetooth ® .<br />
(Consultaţi pagina 124.)<br />
2 Apăsaţi “Bluetooth ∗ Setup”.<br />
• Pentru a anula această funcţie apăsaţi<br />
“Cancel”.<br />
5 Apăsaţi dispozitivul de cuplat.<br />
4<br />
3 Apăsaţi “Search for Bluetooth ∗<br />
devices”.<br />
SISTEM AUDIO<br />
• Dispozitivele Bluetooth ® conectabile sunt<br />
afişate pe ecran.<br />
6 Se va afişa următorul ecran.<br />
• Când este conectat un dispozitiv Bluetooth<br />
® , se afişează o fereastră pop-up.<br />
Pentru a deconecta, apăsaţi “Yes”.<br />
∗ : Bluetooth este o marcă înregistrată<br />
a Bluetooth SIG, Inc.<br />
• Pentru a anula această funcţie apăsaţi<br />
“Cancel”.<br />
7 Confirmaţi PIN-ul.<br />
Dacă dispozitivul suportă SSP (Secure<br />
Simple Pairing)<br />
• Confirmaţi PIN-ul afişat pe ecran şi apoi<br />
apăsaţi “Accept”.<br />
Dacă dispozitivul nu suportă SSP<br />
(Secure Simple Pairing)<br />
• Introduceţi PIN-ul afişat pe ecran în player-ul<br />
portabil.<br />
125
1. OPERAREA SISTEMULUI AUDIO<br />
8 Se va afişa următorul ecran când<br />
cuplarea e finalizată.<br />
■CONECTAREA DE PE DISPOZITIV<br />
1 Comutarea pe modul audio Bluetooth ® .<br />
(Consultaţi pagina 124.)<br />
2 Apăsaţi “Bluetooth ∗ Setup”.<br />
9 Sistemul aşteaptă solicitări de conectare<br />
de la dispozitivul cuplat. Toate<br />
profilurile solicitate sunt conectate automat.<br />
3 Apăsaţi “Make this system discoverable”.<br />
• Dacă conexiunea automată eşuează, se<br />
va afişa următorul ecran. Apăsaţi “Connect<br />
for music”.<br />
• Când este conectat un dispozitiv Bluetooth<br />
® , se afişează o fereastră pop-up.<br />
Pentru a deconecta, apăsaţi “Yes”.<br />
4 Se va afişa următorul ecran.<br />
• După ce s-a conectat un player portabil.<br />
acesta va fi conectat automat când cheia<br />
de contact este în poziţia “ACC” sau “ON”.<br />
INFORMAŢII<br />
● Pentru detalii cu privire la detectarea<br />
dispozitivului şi operarea player-ului portabil<br />
consultaţi manualul livrat cu acesta.<br />
• Pentru a anula această funcţie apăsaţi<br />
“Cancel”.<br />
∗ : Bluetooth este o marcă înregistrată<br />
a Bluetooth SIG, Inc.<br />
126
1. OPERAREA SISTEMULUI AUDIO<br />
5 Confirmaţi PIN-ul.<br />
Dacă dispozitivul suportă SSP (Secure<br />
Simple Pairing)<br />
• Confirmaţi PIN-ul afişat pe ecran şi apoi<br />
apăsaţi “Accept”.<br />
Dacă dispozitivul nu suportă SSP<br />
(Secure Simple Pairing)<br />
• Introduceţi PIN-ul afişat pe ecran în player-ul<br />
portabil.<br />
REDAREA AUDIO Bluetooth ®<br />
REDAREA UNEI MELODII<br />
Se va afişa titlul albumului, piesa şi numele<br />
artistului melodiei care se ascultă.<br />
■REDARE ŞI ÎNTRERUPERE<br />
RECONECTAREA AUDIO<br />
Bluetooth ®<br />
4<br />
Dacă un player portabil este deconectat<br />
datorită recepţiei defectuoase de la<br />
reţeaua Bluetooth ® când cheia de contact<br />
este în poziţia “ACC” sau “ON”,<br />
sistemul va reconecta automat player-ul<br />
portabil.<br />
• Dacă dispozitivul Bluetooth ® este deconectat<br />
dinadins, ca atunci când este oprit,<br />
acest lucru nu se întâmplă. Reconectaţi-l<br />
manual utilizând una din următoarele<br />
metode:<br />
• Selectaţi din nou un player portabil.<br />
(Consultaţi pagina 197.)<br />
• Conectaţi profilul audio. (Consultaţi pagina<br />
198.)<br />
: Apăsaţi pentru a întrerupe melodia.<br />
: Apăsaţi pentru a relua redarea<br />
melodiei.<br />
INFORMAŢII<br />
● Indicatorul barei de avans nu corespunde<br />
întotdeauna cu poziţia efectivă de<br />
redare.<br />
● Dacă datele melodiei nu conţin un tag<br />
ID3, atunci se vor afişa numele fişierului<br />
şi directorului în loc de melodie şi album.<br />
Extensia fişierului nu va fi afişată.<br />
● Ecranul audio Bluetooth ® poate diferi în<br />
funcţie de dispozitivul dumneavoastră.<br />
SISTEM AUDIO<br />
127
1. OPERAREA SISTEMULUI AUDIO<br />
■REPEDE ÎNAINTE ŞI ÎNAPOI<br />
1 Apăsaţi şi ţineţi apăsat “ ” sau “ ” al<br />
butonului Căutare/Piesă pentru a derula<br />
repede înainte sau înapoi. Când se<br />
eliberează butonul, player-ul va începe<br />
să redea de la acea poziţie.<br />
3 Apăsaţi lista dorită.<br />
• Apăsaţi elementul dorit pentru a afişa lista<br />
acestuia. Continuaţi să apăsaţi butonul<br />
aferent până se afişează lista de melodii.<br />
4 Apăsaţi melodia dorită.<br />
SELECTAREA UNEI MELODII<br />
DORITE<br />
■SELECTAREA UNUI PLAYLIST<br />
Melodiile pot fi sortate şi selectate din<br />
diverse playlist-uri.<br />
1 Apăsaţi “Options”.<br />
INFORMAŢII<br />
● Fişierele ce nu conţin titlul melodiei<br />
şi/sau informaţii privind albumul vor fi<br />
afişate ca “Unknown” în lista “Artist”<br />
şi/sau “Album”.<br />
● Această funcţie s-ar putea să fie indisponibilă<br />
în funcţie de player-ul audio<br />
portabil.<br />
2 Apăsaţi “Browse for music”.<br />
128
1. OPERAREA SISTEMULUI AUDIO<br />
■SELECTAREA DUPĂ LISTĂ<br />
Piesa dorită poate fi selectată din<br />
playlist-ul curent.<br />
1 Apăsaţi “Options”.<br />
■SELECTAREA MELODIEI DORITE<br />
UTILIZÂND BUTONUL CĂUTARE/<br />
PIESĂ SAU BUTONUL DE<br />
DERULARE<br />
4<br />
2 Apăsaţi “Title list”.<br />
Buton Căutare/Piesă: Apăsaţi butonul<br />
“ ” sau “ ” Căutare/Piesă pentru a selecta<br />
melodia dorită.<br />
Buton Reglare/Derulare: Rotiţi pentru selectarea<br />
melodiei dorite.<br />
SISTEM AUDIO<br />
3 Apăsaţi melodia dorită.<br />
INFORMAŢII<br />
● Această funcţie s-ar putea să fie indisponibilă<br />
în funcţie de player-ul audio<br />
portabil.<br />
129
1. OPERAREA SISTEMULUI AUDIO<br />
FUNCŢIILE DE REDARE<br />
REPETATĂ ŞI ALEATORIE<br />
■DE PE ECRANUL “OPTIONS”<br />
1 Apăsaţi “Options”.<br />
Sunt disponibile funcţiile de redare<br />
repetare şi aleatoriu.<br />
■DE PE ECRANUL DE CONTROL<br />
AUDIO<br />
1 Apăsaţi sau .<br />
2 Apăsaţi “Random” sau “Repeat<br />
track”.<br />
(Mod repetare): Utilizaţi-l pentru a repeta<br />
piesa pe care tocmai o ascultaţi.<br />
• Modul de repetare se schimbă după cum<br />
urmează de fiecare dată când se apasă<br />
butonul.<br />
: Repetarea melodiei<br />
:OPRIT<br />
• Pentru anularea redării repetate sau<br />
aleatorie atingeţi din nou “Random” sau<br />
“Repeat track”.<br />
INFORMAŢII<br />
● Când este activat “Random”, melodiile<br />
din lista curentă se pot reda aleatoriu.<br />
(Mod aleatoriu): Utilizaţi pentru selectarea<br />
aleatorie a piesei în playlist-ul curent.<br />
• Modul aleatoriu se schimbă după cum<br />
urmează de fiecare dată când se apasă<br />
butonul.<br />
: Redarea melodiilor în ordine<br />
aleatorie<br />
:OPRIT<br />
130
1. OPERAREA SISTEMULUI AUDIO<br />
8. COMUTATOARE VOLAN<br />
Unele componente ale sistemului audio<br />
pot fi ajustate cu comutatoarele de pe<br />
volan.<br />
COMUTATOARE VOLAN<br />
(CU COMUTATOR<br />
BIDIRECŢIONAL)<br />
• Designul efectiv şi poziţia comutatorului<br />
pot diferi în funcţie de vehicul. Pentru<br />
detalii consultaţi indexul de imagini al<br />
“Owner’s Manual”.<br />
• Detaliile cu privire la comutatoare, controale<br />
şi caracteristici sunt descrise mai<br />
jos.<br />
Nr.<br />
Comutator<br />
Comutator control volum<br />
“ ” “ ” comutator<br />
“MODE” comutator<br />
Comutator control volum<br />
• Apăsaţi partea “+” pentru a creşte volumul.<br />
Volumul continuă să crească în timp<br />
ce se apasă comutatorul.<br />
• Apăsaţi partea “-” pentru a scădea volumul.<br />
Volumul continuă să scadă în timp ce<br />
se apasă comutatorul.<br />
“ ” “ ” comutator<br />
Radio<br />
Pentru a selecta o staţie presetată:<br />
Apăsaţi comutatorul “ ” sau “ ” .<br />
Pentru a căuta o staţie radio: Apăsaţi şi<br />
ţineţi apăsat comutatorul “ ” sau “ ” până<br />
auziţi un bip. Dacă apăsaţi comutatorul “ ”<br />
sau “ ” în modul de căutare, modul de<br />
căutare va fi anulat.<br />
Player CD<br />
Pentru a selecta o piesă sau fişier dorit:<br />
Apăsaţi comutatorul “ ” sau “ ” .<br />
Pentru a selecta directorul dorit (MP3/<br />
WMA): Apăsaţi şi ţineţi apăsat comutatorul<br />
“ ” sau “ ” până auziţi un bip.<br />
Memorie USB/iPod<br />
Pentru a selecta o melodie dorită:<br />
Apăsaţi comutatorul “ ” sau “ ” .<br />
Repede înainte şi înapoi: Apăsaţi şi ţineţi<br />
apăsat comutatorul “ ” sau “ ” până auziţi<br />
un bip.<br />
Player audio Bluetooth ®<br />
Pentru a selecta o melodie dorită:<br />
Apăsaţi comutatorul “ ” sau “ ” .<br />
Repede înainte şi înapoi: Apăsaţi şi ţineţi<br />
apăsat comutatorul “ ” sau “ ” până auziţi<br />
un bip.<br />
“MODE” comutator<br />
• Apăsaţi comutatorul “MODE” pentru a selecta<br />
un mod audio. Fiecare apăsare<br />
schimbă secvenţial modul dacă modul<br />
dorit este gata de utilizare.<br />
• Pentru a porni sistemul audio apăsaţi<br />
comutatorul “MODE”.<br />
• Apăsaţi şi ţineţi apăsat comutatorul<br />
“MODE” până auziţi un bip şi muzica se<br />
întrerupe sau se opreşte sonorul. Prin<br />
aceeaşi operaţie aceasta este deblocată.<br />
4<br />
SISTEM AUDIO<br />
131
1. OPERAREA SISTEMULUI AUDIO<br />
COMUTATOARE VOLAN<br />
(CU COMUTATOR CU PATRU<br />
DIRECŢII)<br />
• Designul efectiv şi poziţia comutatorului pot<br />
diferi în funcţie de vehicul. Pentru detalii consultaţi<br />
indexul de imagini al “Owner’s Manual”.<br />
• Detaliile cu privire la comutatoare, controale<br />
şi caracteristici sunt descrise mai jos.<br />
Nr.<br />
Comutator<br />
Comutator control volum<br />
“ ” “ ” “ ” “ ” comutator<br />
“MODE/HOLD” comutator<br />
Comutator înapoi<br />
Comutator Introducere<br />
Comutator control volum<br />
• Apăsaţi partea “+” pentru a creşte volumul.<br />
Volumul continuă să crească în timp<br />
ce se apasă comutatorul.<br />
• Apăsaţi partea “-” pentru a scădea volumul.<br />
Volumul continuă să scadă în timp ce<br />
se apasă comutatorul.<br />
“ ” “ ” “ ” “ ” comutator<br />
Radio<br />
Pentru a selecta o staţie presetată: Apăsaţi<br />
partea “ ” sau “ ” a comutatorului.<br />
Repetaţi pentru a selecta următoarea staţie<br />
presetată.<br />
Pentru a căuta o staţie: Apăsaţi şi ţineţi<br />
apăsată partea “ ” sau “ ” a comutatorului<br />
până se aude un bip. Repetaţi pentru a<br />
găsi următoarea staţie. Dacă se apasă oricare<br />
parte a comutatorului în timpul căutării,<br />
căutarea va fi anulată.<br />
Pentru a schimba pagina listei de staţii<br />
FM: Pagina listei de staţii FM poate fi<br />
modificată apăsând partea “ ” sau “ ” a<br />
comutatorului.<br />
Player CD<br />
Pentru a selecta o piesă sau fişier dorit:<br />
Apăsaţi partea “ ” sau “ ” a comutatorului<br />
până se selectează piesa sau fişierul dorit.<br />
Pentru a reveni la începutul piesei sau fişierului<br />
curent, apăsaţi partea “ ” a comutatorului<br />
o dată repede.<br />
Pentru a selecta directorul dorit (MP3/<br />
WMA): Apăsaţi comutatorul “ ” sau “ ”<br />
pentru a trece la următorul director.<br />
Memorie USB/iPod<br />
Pentru a selecta o melodie dorită: Apăsaţi<br />
comutatorul “ ” sau “ ” până se selectează<br />
melodia dorită.<br />
Repede înainte şi înapoi: Apăsaţi şi ţineţi<br />
apăsat comutatorul “ ” sau “ ” până auziţi<br />
un bip.<br />
Player audio Bluetooth ®<br />
Pentru a selecta o melodie dorită: Apăsaţi<br />
partea “ ” sau “ ” a comutatorului<br />
până se selectează melodia dorită.<br />
Repede înainte şi înapoi: Apăsaţi şi ţineţi<br />
apăsat comutatorul “ ” sau “ ” până auziţi<br />
un bip.<br />
132
1. OPERAREA SISTEMULUI AUDIO<br />
“MODE/HOLD” comutator<br />
• Apăsaţi comutatorul “MODE/HOLD” pentru<br />
a selecta un mod audio. Fiecare apăsare<br />
schimbă secvenţial modul dacă<br />
modul dorit este gata de utilizare.<br />
• Pentru a porni sistemul audio apăsaţi<br />
comutatorul “MODE/HOLD”.<br />
• Apăsaţi şi ţineţi apăsat comutatorul “MODE/<br />
HOLD” până auziţi un bip şi muzica se<br />
întrerupe sau se opreşte sonorul. Prin<br />
aceeaşi operaţie aceasta este deblocată.<br />
Comutator înapoi<br />
• Apăsaţi comutatorul înapoi pentru a reveni<br />
la ecranul anterior.<br />
4<br />
Comutator Introducere<br />
• Când vă aflaţi în modul radio, apăsând<br />
comutatorul Introducere se revine la ecranul<br />
presetat.<br />
• Când vă aflaţi în modul media, apăsând<br />
comutatorul Introducere se revine la ecranul<br />
listă.<br />
SISTEM AUDIO<br />
133
1. OPERAREA SISTEMULUI AUDIO<br />
9. SFATURI PENTRU OPERAREA SISTEMULUI AUDIO<br />
NOTĂ<br />
● Pentru a evita deteriorarea sistemului<br />
audio:<br />
•Aveţi grijă să nu vărsaţi băuturi pe<br />
sistemul audio.<br />
• Nu introduceţi altceva decât un disc<br />
în acest slot.<br />
INFORMAŢII<br />
● Utilizarea telefonului celular în interiorul<br />
sau în apropierea autovehiculului poate<br />
produce zgomote la difuzoarele sistemului<br />
audio pe care îl ascultaţi. Totuşi,<br />
acest lucru nu indică o defecţiune.<br />
RECEPŢIA RADIO<br />
De obicei, o problemă cu recepţia radio<br />
nu înseamnă că există o problemă cu<br />
radio-ul dumneavoastră — este rezultatul<br />
normal al condiţiilor din exteriorul<br />
autovehiculului.<br />
De exemplu, apropierea clădirilor sau<br />
terenurilor poate interfera cu recepţia<br />
FM. Cablurile electrice sau firele telefonice<br />
pot interfera cu semnalele AM.<br />
Şi, bineînţeles, semnalele radio au o<br />
rază limitată, şi cu cât sunteţi mai departe<br />
de o staţie cu atât mai slab va fi<br />
semnalul acesteia. În plus, condiţiile<br />
de recepţie se schimbă constant odată<br />
cu mişcarea autovehiculului dumneavoastră.<br />
Iată câteva probleme comune de recepţie<br />
ce probabil nu indică o problemă<br />
cu radio-ul dumneavoastră.<br />
FM<br />
Staţii slabe şi în schimbare: În general,<br />
raza de eficienţă FM este de 40 km. După<br />
ce s-a depăşit această rază s-ar putea să<br />
observaţi slăbirea semnalului, care va<br />
creşte odată cu distanţa faţă de transmiţătorul<br />
radio. Acestea sunt adesea însoţite<br />
de distorsiuni.<br />
Multi-cale: Semnalele FM sunt reflective,<br />
ceea ce face ca două semnale să poată<br />
ajunge simultan la antena dumneavoastră.<br />
Dacă se întâmplă asta, semnalele se vor<br />
anula reciproc, făcând ca recepţia să se<br />
piardă momentan.<br />
Zgomote statice: Acestea apar când<br />
semnalele sunt blocate de clădiri, copaci<br />
sau alte obiecte mari. Creşterea nivelului<br />
basului poate reduce aceste zgomote.<br />
Înlocuirea staţiilor: Dacă semnalul FM pe<br />
care îl ascultaţi este întrerupt sau slab, şi<br />
dacă există o altă staţie în apropiere pe<br />
banda FM, radio-ul dumneavoastră s-ar<br />
putea să se conecteze la a doua staţie până<br />
ce se poate recepţiona din nou semnalul<br />
original.<br />
AM<br />
Slăbirea semnalului: Undele AM sunt reflectate<br />
de straturile superioare ale atmosferei<br />
— în special noaptea. Aceste semnale<br />
reflectate pot interfera cu cele recepţionate<br />
direct de la staţia radio, făcând ca<br />
staţia radio să sune alternativ tare sau slab.<br />
Interferenţe între staţii: Când un semnal<br />
reflectat şi un semnal recepţionat direct de<br />
la o staţie radio au frecvenţe foarte apropiate,<br />
acestea pot interfera între ele, făcând<br />
dificilă ascultarea emisiei.<br />
Zgomote statice: AM este uşor afectat de<br />
surse externe de zgomot electric, cum ar fi<br />
liniile de înaltă tensiune, descărcările electrice<br />
sau motoarele electrice. Acestea duc<br />
la apariţia zgomotelor statice.<br />
134
1. OPERAREA SISTEMULUI AUDIO<br />
iPod<br />
• “Made for iPod” şi “Made for iPhone” înseamnă<br />
că un accesoriu electronic a fost<br />
conceput pentru a se conecta în special la<br />
iPod sau respectiv iPhone, şi că a fost certificat<br />
de către producător pentru a respecta<br />
standardele de performanţă Apple.<br />
• Apple nu este responsabil pentru operarea<br />
acestui dispozitiv sau conformarea cu<br />
standardele de siguranţă sau de reglementare.Ţineţi<br />
cont că utilizarea acestui<br />
accesoriu cu iPod sau iPhone poate<br />
afecta performanţele wireless.<br />
• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, şi<br />
iPod touch sunt mărci înregistrate ale<br />
Apple Inc., înregistrate în SUA şi alte ţări.<br />
MODELE COMPATIBILE<br />
Următoarele aparate iPod ® , iPod nano ® ,<br />
iPod classic ® , iPod touch ® şi iPhone ® pot<br />
fi utilizate împreună cu sistemul.<br />
Fabricat pentru<br />
• iPod touch (generaţia 4)<br />
• iPod touch (generaţia 3)<br />
• iPod touch (generaţia 2)<br />
• iPod touch (generaţia 1)<br />
• iPod classic<br />
• iPod with video<br />
• iPod nano (generaţia 6)<br />
• iPod nano (generaţia 5)<br />
• iPod nano (generaţia 4)<br />
• iPod nano (generaţia 3)<br />
• iPod nano (generaţia 1)<br />
• iPhone 4<br />
• iPhone 3GS<br />
• iPhone 3G<br />
• iPhone<br />
În funcţie de diferenţele dintre <strong>mode</strong>le sau<br />
versiunile de software, etc., unele <strong>mode</strong>le<br />
prezentate mai sus pot fi incompatibile cu<br />
acest sistem.<br />
4<br />
SISTEM AUDIO<br />
135
1. OPERAREA SISTEMULUI AUDIO<br />
MEMORIE USB<br />
• Memoria USB poate fi utilizată pentru<br />
redarea MP3 şi a WMA.<br />
• Formate comunicare USB: USB 2.0 FS<br />
(12 Mbps)<br />
• Formate fişier: FAT 16/32 (Windows ® )<br />
• Clasa de corespondenţă: Clasă stocare<br />
în masă<br />
ÎNGRIJIREA PLAYER-ULUI<br />
ŞI DISCURILOR<br />
DUMNEAVOASTRĂ<br />
• Player-ul dumneavoastră de CD-uri a fost<br />
conceput doar pentru discurile de 12 cm.<br />
Pentru a reda discuri de 8 cm, utilizaţi un<br />
adaptor.<br />
• Temperaturile extrem de înalte vă pot împiedica<br />
player-ul de CD-uri să funcţioneze.<br />
În zilele toride utilizaţi aerul condiţionat<br />
pentru a răci interiorul autovehiculului înainte<br />
de a asculta un disc.<br />
• Drumurile proaste sau alte vibraţii pot face<br />
ca player-ul să sară.<br />
• Dacă umezeala pătrunde în player s-ar<br />
putea să nu auziţi niciun sunet chiar dacă<br />
acesta pare să funcţioneze. Scoateţi discurile<br />
din player şi aşteptaţi până se usucă.<br />
CD-uri audio<br />
• Utilizaţi doar discuri marcate ca mai sus.<br />
Următoarele produse s-ar putea să nu poată<br />
fi redate pe player-ul dumneavoastră.<br />
•SACD-uri<br />
•CD-uri dts<br />
• CD-uri protejate la copiere<br />
• CD-uri video<br />
Discuri cu forme speciale<br />
Discuri transparente<br />
ATENŢIE<br />
● Player-ul de CD-uri utilizează un laser<br />
invizibil ce ar putea să creeze expuneri<br />
la radiaţii periculoase dacă este direcţionat<br />
înspre exteriorul unităţii. Asiguraţi-vă<br />
că utilizaţi player-ul corect.<br />
136
1. OPERAREA SISTEMULUI AUDIO<br />
Discuri de calitate proastă<br />
Corect<br />
Greşit<br />
Discuri etichetate<br />
• Manipulaţi discurile cu grijă, în special<br />
când le introduceţi. Ţineţi-le de margini şi<br />
nu le îndoiţi. Evitaţi <strong>amp</strong>rentele, în special<br />
pe partea strălucitoare.<br />
• Murdăria, zgârieturile, îndoirea, găurirea<br />
sau alte defectări ale discului pot face ca<br />
player-ul să sară peste sau să repete o<br />
secţiune a unei piese. (Pentru a vedea<br />
găurile ţineţi discul în lumină.)<br />
• Scoateţi discurile din player când nu le<br />
folosiţi. Depozitaţi-le în carcasele de plastic<br />
departe de umezeală, căldură şi bătaia<br />
directă a soarelui.<br />
4<br />
SISTEM AUDIO<br />
NOTĂ<br />
● Nu utilizaţi discuri cu forme speciale,<br />
transparente, de calitate redusă sau<br />
etichetate ca cele din ilustraţii. Utilizarea<br />
unor astfel de discuri poate deteriora<br />
player-ul sau s-ar putea să nu mai puteţi<br />
scoate discul.<br />
● Sistemul nu a fost conceput pentru utilizarea<br />
Dual Disc. Nu utilizaţi Dual Disc<br />
pentru că se poate defecta player-ul.<br />
• Pentru a curăţa un disc: Ştergeţi cu o<br />
cârpă moale, fără scame, umezită cu apă.<br />
Ştergeţi în linie dreaptă plecând de la<br />
centrul discului (nu în cerc). Nu utilizaţi<br />
substanţe convenţionale de curăţat discuri<br />
sau dispozitive antistatice.<br />
137
1. OPERAREA SISTEMULUI AUDIO<br />
FIŞIERE MP3/WMA<br />
• MP3 (MPEG Audio Layer 3) şi WMA<br />
(Windows Media Audio) sunt standarde<br />
de compresie audio.<br />
• Player-ul MP3/WMA poate reda fişiere<br />
MP3 şi WMA pe discuri CD-ROM, CD-R şi<br />
CD-RW.<br />
Unitatea poate reda discuri compatibile cu<br />
formatul de fişiere de nivelul ISO 9660 1,2<br />
(Romeo Joliet) şi UDF (2.01 sau mai mic).<br />
• Când denumiţi un fişier MP3 sau WMA,<br />
adăugaţi terminaţia de fişier corespunzătoare<br />
(.mp3 or .wma).<br />
• Player-ul MP3/WMA redă fişiere cu terminaţiile<br />
de fişier .mp3 sau .wma ca fişiere<br />
MP3 sau WMA. Pentru a preveni zgomotul<br />
şi erorile de redare, utilizaţi terminaţiile<br />
de fişier corespunzătoare.<br />
• Player-ul poate reda doar prima sesiune<br />
utilizând CD-uri compatibile sesiune multiplă.<br />
• Fişierele MP3 sunt compatibile cu ID3 Tag<br />
Ver. 1.0, Ver. 1.1, Ver. 2.2, şi Ver. 2.3.<br />
Unitatea nu poate afişa titlul discului, al<br />
piesei şi numele artistului în alte formate.<br />
• Memorie USB: Fişierele MP3 sunt compatibile<br />
cu ID3 Tag Ver. 1,0, Ver. 1.1, Ver.<br />
2,2, Ver. 2.3. şi Ver. 2.4. Unitatea nu poate<br />
afişa titlul piesei şi numele artistului în alte<br />
formate.<br />
• Fişierele WMA pot conţine un tag WMA<br />
care este utilizat în acelaşi fel ca un tag<br />
ID3. Tagurile WMA conţin informaţii precum<br />
titlul piesei, numele artistului.<br />
• Calitatea sunetului fişierelor MP3/WMA în<br />
general creşte odată cu rata binară. Pentru<br />
a obţine un nivel acceptabil de calitate<br />
a sunetului, se recomandă fişierele înregistrate<br />
la o rată binară de minim 128 kbps.<br />
FRECVENŢĂ DE SAMPLING<br />
Fişiere MP3:<br />
MPEG 1 AUDIO LAYER3 — 32, 44.1,<br />
48 kHz<br />
MPEG2 AUDIO LAYER3 — 16, 22.05,<br />
24 kHz<br />
Fişiere WMA pentru player WMA:<br />
Ver. 7, 8, 9 CBR — 32, 44.1, 48 kHz<br />
fişiere WMA pentru memorie USB:<br />
Ver. 7, 8, 9 — HIGH PROFILE 32, 44.1,<br />
48 kHz<br />
RATE BINARE REDABILE<br />
Fişiere MP3 pentru player MP3:<br />
MPEG1 LAYER3 — 32 până la 320 kbps<br />
MPEG2 LSF LAYER3 — 8 până la 160<br />
kbps<br />
Fişiere MP3 pentru memorie USB:<br />
MPEG 1 AUDIO LAYER 2, 3 — 32 până la<br />
320 kbps<br />
MPEG 2 AUDIO LAYER 2, 3 — 8 până la<br />
160 kbps<br />
Fişiere WMA pentru player WMA:<br />
Ver. 7, 8 CBR — 48 până la 192 kbps<br />
Ver. 9 CBR — 48 până la 320 kbps<br />
Fişiere WMA pentru memorie USB:<br />
Ver. 7, 8, 9 CBR — 48 până la 320 kbps<br />
• Playlist-urile M3u nu sunt compatibile cu<br />
player-ul audio.<br />
• Playlist-urile MP3i (MP3 interactiv) şi<br />
MP3PRO nu sunt compatibile cu player-ul<br />
audio.<br />
• Player-ul este compatibil cu VBR (Variable<br />
Bit Rate).<br />
• La redarea fişierelor înregistrate ca fişiere<br />
VBR (Variable Bit Rate), timpul de redare<br />
nu va fi afişat corect dacă se utilizează<br />
operaţiile de repede înainte sau înapoi.<br />
• Nu este posibil să se verifice directoare ce<br />
nu conţin fişiere MP3/WMA.<br />
138
1. OPERAREA SISTEMULUI AUDIO<br />
• Se pot reda fişiere MP3/WMA din directoare<br />
cu până la 8 nivele. Totuşi, pornirea<br />
redării poate fi întârziată dacă se utilizează<br />
discuri cu numeroase nivele de directoare.<br />
Din acest motiv recomandă crearea<br />
de discuri cu nu mai mult de două nivele<br />
de directoare.<br />
• Fişiere WMA Ver. 9 depinde de “Windows<br />
Media ® Audio Standard”.<br />
001.mp3<br />
002.wma<br />
Directorul 1<br />
003.mp3<br />
Directorul 2<br />
004.mp3<br />
005.wma<br />
Directorul 3<br />
006.mp3<br />
• Ordinea de redare a discului cu structura<br />
afişată pe stânga este următoarea:<br />
001. mp3 002. wma. . . 006. mp3<br />
• Player MP3/WMA: Se pot reda până la<br />
192 directoare sau 255 fişiere pe un disc.<br />
• Memorie USB:<br />
Număr maxim de directoare în dispozitiv:<br />
3000<br />
Număr maxim de fişiere într-un director:<br />
255<br />
Număr maxim de fişiere într-un dispozitiv:<br />
9999<br />
• Ordinea se schimbă în funcţie de PC şi<br />
software-ul de codificare MP3/WMA utilizat.<br />
DISCURI CD-R ŞI CD-RW<br />
• Discurile CD-R/CD-RW ce nu au fost<br />
supuse “finalizing process” (un proces ce<br />
permite discurilor să fie redate pe un<br />
player convenţional) nu pot fi redate.<br />
• S-ar putea să nu se poată reda discuri<br />
CD-R/CD-RW înregistrate pe un recorder<br />
de CD-uri sau un PC din cauza caracteristicilor<br />
discului, zgârieturilor sau impurităţilor<br />
de pe disc, condensului, etc. de pe<br />
lentila unităţii.<br />
• S-ar putea să nu se poată reda discuri înregistrate<br />
pe un PC în funcţie de setările<br />
aplicaţie şi de mediu. Înregistraţi cu formatul<br />
corect. (Pentru detalii contactaţi producătorii<br />
aplicaţiilor respective.)<br />
• Discurile CD-R/CD-RW pot fi deteriorate<br />
de bătaia directă a soarelui, temperaturile<br />
crescute sau alte condiţii de stocare. Unitatea<br />
s-ar putea să nu poată reda anumite<br />
discuri defecte.<br />
• Dacă introduceţi un disc CD-RW într-un<br />
player MP3/ WMA, redarea va începe mai<br />
încet decât un CD convenţional sau un<br />
disc CD-R.<br />
• Înregistrările pe CD-R/CD-RW nu pot fi<br />
redate cu sistemul DDCD (Double Density<br />
CD).<br />
TERMENI<br />
SCRIERE PACHETE<br />
• Acesta este un termen general ce descrie<br />
procesul de scriere a datelor pe un CD-R,<br />
etc., în acelaşi mod în care datele sunt<br />
scrise pe dischete sau hard-discuri.<br />
4<br />
SISTEM AUDIO<br />
139
1. OPERAREA SISTEMULUI AUDIO<br />
ID3 TAG<br />
• Aceasta este o metodă de integrate a<br />
informaţiilor legate de piesă într-un fişier<br />
MP3. Această informaţie integrată poate<br />
conţine titlul piesei, numele artistului, titlul<br />
albumului, genul muzical, anul producerii,<br />
comentarii şi alte date. Conţinutul poate fi<br />
editat liber cu software cu funcţiile de<br />
editare a tagurilor ID3. Deşi tagurile sunt<br />
restricţionate ca număr de caractere,<br />
informaţiile pot fi vizualizate când se redă<br />
piesa.<br />
WMA TAG<br />
• Fişierele WMA pot conţine un tag WMA<br />
care este utilizat în acelaşi fel ca un tag<br />
ID3. Tagurile WMA conţin informaţii precum<br />
titlul piesei, numele artistului.<br />
MP3<br />
• MP3 este un standard de compresie audio<br />
stabilit de un grup de lucru (MPEG) al ISO<br />
(International Standard Organization).<br />
MP3 comprimă datele audio la circa 1/10<br />
din dimensiunea de pe discurile convenţionale.<br />
WMA<br />
• WMA (Windows Media Audio) este un<br />
format de compresie audio dezvoltat de<br />
Microsoft ® . Acesta comprimă fişierele la o<br />
dimensiune mai mică decât fişierele MP3.<br />
Formatele de decodare pentru fişierele<br />
WMA sunt Ver. 7, 8 şi 9.<br />
FORMAT ISO 9660<br />
• Acesta este un standard internaţional pentru<br />
formatarea directoarelor şi fişierelor<br />
CD-ROM. Pentru formatul ISO 9660 există<br />
două nivele de reglementare.<br />
• Nivel 1: Denumirea fişierului este în format<br />
8.3 (denumiri de fişier din 8 caractere, cu<br />
o terminaţie de 3 caractere. Denumirile<br />
fişierelor trebuie să conţină litere mari şi<br />
numere de un bit. Se poate include şi<br />
simbolul “_”.)<br />
• Nivel 2: Denumirea fişierului poate avea<br />
31 caractere (inclusiv semnul despărţitor<br />
“.” şi extensia de fişier). Fiecare director<br />
trebuie să conţină mai puţin de 8 ierarhii.<br />
m3u<br />
• Playlist-urile create cu software-ul<br />
“WINAMP” au o terminaţie de fişier playlist<br />
(.m3u).<br />
140
1. OPERAREA SISTEMULUI AUDIO<br />
Gracenote ®<br />
• Tehnologia de recunoaştere a muzicii şi<br />
datele corelate sunt furnizate de<br />
Gracenote®. Gracenote reprezintă<br />
standardul de lucru în domeniul<br />
tehnologiilor de recunoaştere a muzicii<br />
şi al furnizării de conţinut corelat. Pentru<br />
mai multe informaţii vizitaţi<br />
www.gracenote.com.<br />
• Acord de Licenţă pentru Utilizatorul<br />
Final Gracenote®<br />
Această aplicaţie conţine software de<br />
la Gracenote, Inc. din Emeryville,<br />
California (“Gracenote”). Software-ul<br />
furnizat de Gracenote (“Software-ul<br />
Gracenote”) dă posibilitate acestei<br />
aplicaţii să realizeze identificarea<br />
discului şi/sau a fişierului, să obţină<br />
informaţii referitoare la melodii,<br />
inclusiv nume, artist, piesă şi titlu<br />
(“Date Gracenote”) de la servere sau<br />
baze de date încorporate (generic,<br />
“Servere Gracenote”) şi să realizeze<br />
alte funcţii. Puteţi utiliza Datele<br />
Gracenote doar prin intermediul<br />
funcţiilor de Utilizator Final ale acestei<br />
aplicaţii sau ale acestui dispozitiv.<br />
Acceptaţi că veţi utiliza Datele<br />
Gracenote, Software-ul Gracenote şi<br />
Serverele Gracenote Servers exclusiv<br />
pentru uz personal, non-comercial.<br />
Acceptaţi să nu daţi, să nu copiaţi, să<br />
nu transferaţi şi să nu transmiteţi<br />
Software-ul Gracenote şi Datele<br />
Gracenote către nicio parte terţă.<br />
ACCEPTAŢI SĂ NU UTILIZAŢI ŞI SĂ<br />
NU EXPLOATAŢI DATELE<br />
GRACENOTE, SOFTWARE-UL<br />
GRACENOTE ŞI SERVERELE<br />
GRACENOTE ÎN ALT MOD DECÂT<br />
CEL PERMIS ÎN MOD EXPRES ÎN<br />
PREZENTUL ACORD.<br />
Acceptaţi că licenţa non-exclusivă de<br />
utilizare a Datelor Gracenote, a<br />
Software-ului Gracenote şi a<br />
Serverelor Gracenote va fi reziliată<br />
dacă nu respectaţi aceste condiţii. În<br />
cazul rezilierii licenţei sunteţi de acord<br />
să încetaţi utilizarea Datelor<br />
Gracenote, a Software-ului Gracenote<br />
şi a Serverelor Gracenote. Gracenote<br />
îşi rezervă toate drepturile asupra<br />
Datelor Gracenote, a Software-ului<br />
Gracenote şi a Serverelor Gracenote,<br />
inclusiv toate drepturile de proprietate.<br />
În niciun caz Gracenote nu va fi<br />
obligată la vreo plată către<br />
dumneavoastră pentru nicio<br />
informaţie furnizată de<br />
dumneavoastră. Acceptaţi că<br />
Gracenote, Inc. poate impune<br />
obţinerea drepturilor sale exprimate în<br />
prezentul Acord faţă de<br />
dumneavoastră, direct şi în nume<br />
propriu.<br />
Serviciul Gracenote utilizează un<br />
program unic de identificare a<br />
interogărilor pentru scopuri statistice.<br />
4<br />
SISTEM AUDIO<br />
141
1. OPERAREA SISTEMULUI AUDIO<br />
Scopul atribuirii unui număr de<br />
identificare aleatoriu este de a permite<br />
serviciului Gracenote numărarea<br />
interogărilor fără a şti ceva despre<br />
persoana dumneavoastră. Pentru mai<br />
multe informaţii consultaţi pagina web<br />
privind Politica de Confidenţialitate<br />
Gracenote privind serviciul<br />
Gracenote.<br />
Software-ul Gracenote şi fiecare<br />
dintre Datele Gracenote sunt licenţiate<br />
dumneavoastră “AS IS” (aşa cum au<br />
fost furnizate).Gracenote nu oferă<br />
nicio garanţie expresă sau implicită<br />
privitoare la corectitudinea Datelor<br />
Gracenote provenite de la Serverele<br />
Gracenote. Gracenote îşi rezervă<br />
dreptul de a şterge date de pe<br />
Serverele Gracenote şi de a schimba<br />
categoriile datelor după aprecierea şi<br />
considerentele Gracenote. Nu se<br />
oferă nicio garanţie precum că<br />
Software-ul Gracenote şi Serverele<br />
Gracenote sunt lipsite de erori sau că<br />
funcţionarea Software-ului Gracenote<br />
şi a Serverelor Gracenote va fi<br />
neîntreruptă. Gracenote nu este<br />
obligată să furnizeze tipuri noi sau<br />
îmbunătăţite de date adiţionale sau de<br />
categorii pe care Gracenote este<br />
posibil să le furnizeze în viitor şi de<br />
asemenea este liberă să-şi întrerupă<br />
serviciile oricând.<br />
GRACENOTE NU RECUNOAŞTE<br />
NICIO GARANŢIE IMPLICITĂ,<br />
INCLUSIV, DAR FĂRĂ A SE LIMITA<br />
LA GARANŢII COMERCIALE SAU<br />
DE POTRIVIRE PENTRU VREUN<br />
SCOP PARTICULAR, TITLU SAU<br />
NE-ÎNCĂLCARE A DREPTURILOR.<br />
GRACENOTE NU OFERĂ<br />
GARANŢIE PRIVIND REZULTATELE<br />
OBŢINUTE PRIN UTILIZAREA<br />
SOFTWARE-ULUI GRACENOTE<br />
SAU A VREUNUI SERVER<br />
GRACENOTE. ÎN NICIUN CAZ<br />
GRACENOTE NU VA FI<br />
RĂSPUNZĂTOARE PENTRU NICIO<br />
CONSECINŢĂ SAU DAUNĂ<br />
INCIDENTALĂ SAU PIERDERE DE<br />
PROFITURI SAU VENITURI.<br />
copyright © Gracenote din 2000 până<br />
în prezent<br />
142
1. OPERAREA SISTEMULUI AUDIO<br />
4<br />
SISTEM AUDIO<br />
143
1<br />
INFORMAŢII ELEMENTARE<br />
ÎNAINTE DE UTILIZARE<br />
1. REFERINŢE RAPIDE.................. 146<br />
2. SISTEM HANDS-FREE............... 150<br />
UTILIZAREA COMUTATORULUI<br />
TELEFONULUI ................................. 151<br />
DESPRE AGENDA TELEFONICĂ<br />
DIN ACEST SISTEM......................... 152<br />
CÂND VĂ ACTIVAŢI MAŞINA............. 152<br />
3. CONECTAREA UNUI TELEFON<br />
Bluetooth ® ................................. 153<br />
CONECTAREA UNUI TELEFON<br />
Bluetooth ® ......................................... 153<br />
4. ÎNREGISTRAREA<br />
UNUI ELEMENT......................... 157<br />
ÎNREGISTRAREA UNUI NOU<br />
ELEMENT ......................................... 157<br />
AFIŞAREA ŞI EDITAREA<br />
INFORMAŢIILOR ELEMENTULUI.... 159<br />
TRIMITEREA CONTACTELOR<br />
STOCATE CĂTRE O MEMORIE<br />
USB................................................... 161<br />
144
5<br />
SISTEM HANDS-FREE Bluetooth ®<br />
1<br />
2<br />
2 OPERAREA TELEFONULUI 3 FUNCŢIE MESAJ SCURT<br />
1. APELAREA UNUI TELEFON<br />
Bluetooth ® ................................. 162<br />
FORMÂND........................................... 162<br />
PRIN “Stored” LISTA DE PE<br />
ECRANUL “Contacts”........................ 162<br />
PRIN AGENDA TELEFONULUI .......... 163<br />
PRIN LISTELE DE APELURI............... 164<br />
APELAREA FOLOSIND UN MESAJ<br />
SCURT .............................................. 165<br />
PRIN APEL PDI*.................................. 165<br />
2. RECEPŢIONAREA APELURILOR<br />
PE UN TELEFON<br />
Bluetooth ® ................................. 166<br />
3. CONVORBIREA LA UN TELEFON<br />
Bluetooth ® ................................. 167<br />
AJUSTAREA VOLUMULUI<br />
RECEPTORULUI .............................. 168<br />
TRIMITEREA TONURILOR ................. 168<br />
APELAREA UNUI AL DOILEA<br />
NUMĂR ............................................. 168<br />
1. FUNCŢIE MESAJ SCURT........... 170<br />
FEREASTRĂ POP-UP<br />
DE NOTIFICARE A MESAJELOR<br />
SCURTE<br />
(DACĂ ESTE DISPONIBIL).............. 170<br />
VERIFICARE MESAJE SCURTE<br />
RECEPŢIONATE.............................. 170<br />
VERIFICARE MESAJELOR<br />
SCURTE EXPEDIATE...................... 171<br />
TRIMITEREA UNUI NOU<br />
MESAJ SCURT ................................ 172<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
Unele funcţii nu pot fi operate în timpul condusului.<br />
*: Punct de Interes<br />
145
1. INFORMAŢII ELEMENTARE ÎNAINTE DE UTILIZARE<br />
1. REFERINŢE RAPIDE<br />
Apăsând butonul<br />
vă permite accesul la ecranul meniu “Phone”.<br />
De fiecare dată când se apasă butonul<br />
“Phone” şi ecranul meniu “Extras”.<br />
, ecranul comută între ecranul meniu<br />
Când se apasă butonul , se revine la ultimul ecran afişat. Apăsaţi<br />
pentru a afişa ecranul meniu “Phone”.<br />
Ecranul meniu “Phone”<br />
• Designul efectiv şi poziţia butonului pot diferi în funcţie de vehicul. Pentru detalii<br />
consultaţi Secţiunea 3 a “Owner’s Manual”.<br />
Nr. Funcţie Pagina<br />
Apăsaţi pentru a afişa ecranul “Dial number”.<br />
Un apel se poate face formând numărul.<br />
Apăsaţi pentru a afişa ecranul “Contacts”.<br />
O înregistrare din lista de contacte din ecranul “Stored” şi “Phone<br />
book” poate fi selectată şi apelată.<br />
Apăsaţi pentru a afişa ecranul “Call lists”.<br />
O înregistrare din lista de apeluri pierdute, recepţionate sau formate<br />
poate fi selectată şi apelată.<br />
148, 162<br />
162, 163<br />
164<br />
146
1. INFORMAŢII ELEMENTARE ÎNAINTE DE UTILIZARE<br />
Nr. Funcţie Pagina<br />
Apăsaţi pentru a afişa ecranul “Messages”.<br />
Se poate afişa o listă de mesaje scurte recepţionate şi trimise şi un<br />
meniu pentru crearea de mesaje noi.<br />
Apăsaţi pentru a afişa ecranul meniu “Phone”. De fiecare dată când<br />
se apasă acest buton, ecranul comută între ecranul meniu “Phone” şi<br />
ecranul meniu “Extras”.<br />
170<br />
—<br />
5<br />
SISTEM HANDS-FREE Bluetooth ®<br />
147
1. INFORMAŢII ELEMENTARE ÎNAINTE DE UTILIZARE<br />
Pentru a afişa ecranul de formare număr, apăsaţi “Dial number” pe ecranul meniu<br />
“Phone”, sau apăsaţi pe oricare dintre ecrane “Phone”. Ecranul de apelare<br />
număr poate fi afişat apăsând comutatorul de pe volan.<br />
Ecranul “Dial number”<br />
Nr. Nume Funcţie<br />
Taste scurtături<br />
Numele<br />
telefonului şi<br />
a furnizorului<br />
Taste numerice<br />
Buton ecran<br />
salvare număr<br />
Buton ecran<br />
ştergere<br />
Buton ecran<br />
ocupat<br />
Atingeţi iconiţa corespunzătoare pentru a comuta pe ecranul “Dial<br />
number”, “Contacts”, “Call lists” sau “Messages”.<br />
Afişarea numelui telefonului şi a furnizorului. Aceste informaţii s-ar<br />
putea să nu fie afişate, în funcţie de telefon.<br />
Apăsaţi pentru a introduce un număr de telefon.<br />
Apăsaţi pentru a înregistra un număr de telefon.<br />
Apăsaţi pentru a şterge un număr de telefon.<br />
Apăsaţi pentru a face un apel.<br />
148
1. INFORMAŢII ELEMENTARE ÎNAINTE DE UTILIZARE<br />
Nr. Nume Funcţie<br />
Aria de<br />
recepţionare<br />
Cantitatea de<br />
baterie rămasă<br />
“R” se afişează când recepţionaţi într-o zonă de Roaming.<br />
• Aria de recepţionare s-ar putea să nu fie afişată, în funcţie de<br />
telefon.<br />
Cele şase bare afişează nivelul de încărcare al bateriei telefonului.<br />
• Cantitatea afişată nu corespunde întotdeauna cu cantitatea<br />
afişată pe telefonul celular. Nivelul de încărcare rămas s-ar putea<br />
să nu fie afişată, în funcţie de telefon. Sistemul nu are o funcţie de<br />
încărcare.<br />
• Dacă aceste informaţii nu sunt disponibile de la telefonul<br />
conectat, iconiţa va fi afişată cu un semn al întrebării.<br />
Nivelul recepţiei<br />
Conexiune<br />
Bluetooth ®<br />
Informaţii mesaj<br />
scurt<br />
Informaţii apel<br />
pierdut<br />
Cele cinci bare indică nivelul recepţiei.<br />
• Nivelul de recepţie nu corespunde întotdeauna cu nivelul afişat pe<br />
telefonul celular.<br />
• Nivelul de recepţie s-ar putea să nu fie afişat, în funcţie de telefon.<br />
• Dacă aceste informaţii nu sunt disponibile de la telefonul<br />
conectat, iconiţa va fi afişată cu un semn al întrebării.<br />
Iconiţa indică o conexiune BT activă<br />
Afişează informaţii mesaj scurt.<br />
Afişează informaţii apel pierdut.<br />
INFORMAŢII<br />
● O antenă pentru conexiunea Bluetooth ® este integrată în panoul de instrumente.<br />
Sistemul s-ar putea să nu funcţioneze când utilizaţi un telefon Bluetooth ® în următoarele<br />
condiţii şi locaţii:<br />
• Când telefonul celular este obstrucţionat de anumite obiecte (cum ar fi în spatele<br />
scaunului sau în torpedo sau consolă).<br />
• Când telefonul celular atinge sau este acoperit cu materiale metalice.<br />
5<br />
SISTEM HANDS-FREE Bluetooth ®<br />
149
1. INFORMAŢII ELEMENTARE ÎNAINTE DE UTILIZARE<br />
2. SISTEM HANDS-FREE<br />
Sistemul hands-free Bluetooth ® vă<br />
permite să faceţi sau să recepţionaţi un<br />
apel fără a lua mâinile de pe volan<br />
când vă conectaţi telefonul celular.<br />
Sistemul suportă Bluetooth ® . Bluetooth ®<br />
este un sistem de date wireless cu<br />
care puteţi apela fără ca telefonul să fie<br />
conectat cu un cablu sau fixat într-un<br />
suport.<br />
Procedura de operare a sistemului<br />
este explicată în această secţiune.<br />
• Pentru înregistrarea şi setarea telefonului<br />
consultaţi “Bluetooth ® SETTINGS”<br />
de pe pagina 193.<br />
ATENŢIE<br />
● Utilizaţi un telefon celular sau conectaţi<br />
telefonul Bluetooth ® doar când este<br />
sigur şi legal să faceţi asta.<br />
NOTĂ<br />
● Nu vă lăsaţi telefonul celular în autovehicul.<br />
Temperatura din interior poate fi<br />
mare şi astfel deteriora telefonul.<br />
● Dacă telefonul Bluetooth ® este prea<br />
aproape de sistem, calitatea sunetului<br />
poate deteriora şi conectivitatea poate<br />
dispărea.<br />
INFORMAŢII<br />
● Dacă telefonul dumneavoastră celular<br />
nu este compatibil cu Bluetooth ® , acest<br />
sistem nu va funcţiona.<br />
● În funcţie de <strong>mode</strong>lele de telefon celular,<br />
unele funcţii pot fi restricţionate.<br />
● În următoarele condiţii sistemul s-ar putea<br />
să nu funcţioneze.<br />
• Telefonul celular este oprit.<br />
•Poziţia curentă este în afara ariei de<br />
comunicare.<br />
• Telefonul celular nu este conectat.<br />
• Telefonul celular are bateria slabă.<br />
• Când apelurile efectuate sunt controlate,<br />
datorită traficului intens prin liniile<br />
telefonice, etc.<br />
• Când telefonul celular nu poate fi<br />
utilizat<br />
• Când se transferă date agendă<br />
telefon de pe telefonul celular<br />
● Când se utilizează Bluetooth ® audio şi<br />
hands-free în acelaşi timp, pot apărea<br />
următoarele probleme.<br />
• Conexiunea Bluetooth ® poate fi întreruptă.<br />
• Se pot auzi zgomote la redarea audio<br />
Bluetooth ® .<br />
● Bateria telefonului Bluetooth ® se va<br />
epuiza rapid când este conectată la<br />
Bluetooth ® .<br />
150
1. INFORMAŢII ELEMENTARE ÎNAINTE DE UTILIZARE<br />
Bluetooth este o marcă înregistrată<br />
a Bluetooth SIG, Inc.<br />
INFORMAŢII<br />
● Sistemul suportă următorul serviciu.<br />
• Specificaţia Bluetooth ®<br />
Versiunea 1.1 sau mai mare<br />
(Recomandat: Versiunea 2.1+EDR sau<br />
mai mare)<br />
• Profil<br />
HFP (Profil Hands Free)<br />
Ver.1.0 sau mai mare<br />
(Recomandat: Ver.1.5 sau mai mare)<br />
DUN (Profil Reţea Dial-Up) Ver.1.1 sau<br />
mai mare<br />
PAN (Reţea Zonă Personală)<br />
Ver. 1.0<br />
• PBAP (Profil Acces Carte Telefon)<br />
Ver.1.0 sau mai mare<br />
MAP (Profil Accesare Mesaje)<br />
• Aplicaţie<br />
PIM (Manager Informaţii Personale)<br />
● Dacă telefonul dumneavoastră mobil nu<br />
suportă HFP, nu puteţi înregistra<br />
telefonul Bluetooth®, sau folosi<br />
individual profilele DUN/PAN sau PBAP.<br />
● Dacă versiunea conectată a telefonului<br />
Bluetooth® este mai veche decât cea<br />
recomandată sau incompatibilă, această<br />
funcţie poate să nu fie utilizată.<br />
UTILIZAREA<br />
COMUTATORULUI<br />
TELEFONULUI<br />
Designul şi poziţia comutatorului pot<br />
diferi în funcţie de vehicul. Pentru<br />
detalii consultaţi indexul de imagini al<br />
“Owner’s Manual”.<br />
• Apăsând comutatorul telefonului puteţi<br />
recepţiona un apel sau închide fără a vă<br />
lua mâinile de pe volan.<br />
5<br />
SISTEM HANDS-FREE Bluetooth ®<br />
• Apăsând comutatorul de volum puteţi<br />
ajusta volumul.<br />
151
1. INFORMAŢII ELEMENTARE ÎNAINTE DE UTILIZARE<br />
• Puteţi utiliza un microfon când vorbiţi la<br />
telefon.<br />
INFORMAŢII<br />
● Vocea interlocutorului se va auzi de pe<br />
difuzorul frontal. Când se aude vocea<br />
apelurilor recepţionate sau efectuate,<br />
sunetul sistemului audio se opreşte.<br />
● Vorbiţi alternativ cu interlocutorul. Dacă<br />
vorbiţi în acelaşi timp vocile s-ar putea<br />
să numai ajungă la interlocutor. (Nu este<br />
o defecţiune.)<br />
● Păstraţi nivelul vocii recepţionate redus.<br />
Altfel se va auzi un ecou şi vocea recepţionată<br />
se va auzi în afara autovehiculului.<br />
Când vorbiţi la telefon vorbiţi clar în<br />
microfon.<br />
● În următoarele situaţii vocea s-ar putea<br />
să nu ajungă la interlocutor.<br />
• Parcurgerea unui drum nepavat. (Din<br />
cauza zgomotului de trafic.)<br />
• Mersul la viteze mari.<br />
• O fereastră este deschisă.<br />
• Întoarcerea fantelor de aer condiţionat<br />
spre microfon.<br />
• Sunetul ventilatorului este prea mare.<br />
• Există un efect de la reţeaua de telefonie<br />
celulară.<br />
DESPRE AGENDA<br />
TELEFONICĂ DIN ACEST<br />
SISTEM<br />
• Următoarele date sunt stocate pentru fiecare<br />
telefon înregistrat. Când se conectează<br />
un ale telefon, nu puteţi citi datele<br />
înregistrate.<br />
• Date agendă telefonică<br />
• Întregul istoric de apeluri<br />
INFORMAŢII<br />
● Când ştergeţi telefonul, datele sus-menţionate<br />
vor fi de asemenea şterse.<br />
CÂND VĂ ACTIVAŢI MAŞINA<br />
O mulţime de date personale sunt înregistrate<br />
când utilizaţi sistemul handsfree.<br />
Când vă activaţi maşina, iniţializaţi<br />
datele. (Vezi “ŞTERGEREA DA-<br />
TELOR PERSONALE” la pagina 189.)<br />
• Puteţi iniţializa următoarele date în sistem.<br />
• Date agendă telefonică<br />
• Date istoric apeluri<br />
• date telefon Bluetooth ®<br />
• Setare volum<br />
• Setare Bluetooth ®<br />
INFORMAŢII<br />
● Dacă îl iniţializaţi, starea anterioară nu<br />
va mai reveni. Aveţi grijă la iniţializarea<br />
datelor.<br />
152
1. INFORMAŢII ELEMENTARE ÎNAINTE DE UTILIZARE<br />
3. CONECTAREA UNUI TELEFON Bluetooth ®<br />
CONECTAREA UNUI<br />
TELEFON Bluetooth ®<br />
Pentru a utiliza sistemul hands-free<br />
este necesară cuplarea telefonului şi<br />
conectarea profilului telefonului (HFP)<br />
cu sistemul. (În acest manual, conectarea<br />
se referă la un dispozitiv Bluetooth<br />
® conectat la sistem. Conectarea<br />
se referă la profilul dispozitivului conectat<br />
la sistem.)<br />
După conectarea profilului se pot face<br />
apeluri hands-free.<br />
Dacă nu aţi conectat încă un telefon<br />
Bluetooth ® cu profil de telefon (HFP),<br />
atunci trebuie mai întâi să vă conectaţi<br />
telefonul cu profil de telefon (HFP) conform<br />
următoarei proceduri. Conectaţi<br />
telefonul Bluetooth ® cu profil de telefon<br />
(HFP) după ce aţi oprit complet autovehiculul.<br />
• Consultaţi “Bluetooth ® SETTINGS” la<br />
pagina 193 pentru informaţii suplimentare<br />
la înregistrare.<br />
CONECTAREA UNUI TELEFON<br />
Bluetooth ®<br />
■CONECTAREA DE PE SISTEM<br />
1 Apăsaţi butonul .<br />
2 Apăsaţi “Bluetooth ∗ Setup”.<br />
3 Apăsaţi “Search for Bluetooth ∗<br />
devices”.<br />
5<br />
SISTEM HANDS-FREE Bluetooth ®<br />
• Când este conectat un dispozitiv Bluetooth<br />
® , se afişează o fereastră pop-up.<br />
Pentru a deconecta, apăsaţi “Yes”.<br />
∗ : Bluetooth este o marcă înregistrată<br />
a Bluetooth SIG, Inc.<br />
153
1. INFORMAŢII ELEMENTARE ÎNAINTE DE UTILIZARE<br />
4 Se va afişa următorul ecran în timp ce<br />
se caută un dispozitiv Bluetooth ® .<br />
• Pentru a anula aceastp funcţie apăsaţi<br />
“Cancel”.<br />
5 Apăsaţi dispozitivul de cuplat.<br />
7 Confirmaţi PIN-ul.<br />
Dacă dispozitivul suportă SSP (Secure<br />
Simple Pairing)<br />
• Confirmaţi PIN-ul afişat pe ecran şi apoi<br />
apăsaţi “Accept”.<br />
Dacă dispozitivul nu suportă SSP<br />
(Secure Simple Pairing)<br />
• Introduceţi PIN-ul afişat pe ecran în telefon.<br />
8 Se va afişa următorul ecran când cuplarea<br />
e finalizată.<br />
• Dispozitivele Bluetooth ® conectabile sunt<br />
afişate în listă.<br />
6 Se va afişa următorul ecran.<br />
9 Sistemul aşteaptă solicitări de conectare<br />
de la dispozitivul cuplat. Toate<br />
profilurile solicitate sunt conectate automat.<br />
• Pentru a anula această funcţie apăsaţi<br />
“Cancel”.<br />
• Dacă conexiunea automată eşuează, se<br />
va afişa următorul ecran. Apăsaţi “Connect<br />
for phone”.<br />
154
1. INFORMAŢII ELEMENTARE ÎNAINTE DE UTILIZARE<br />
3 Apăsaţi “Make this system discoverable”.<br />
• După ce s-a conectat un telefon Bluetooth<br />
® acesta va fi conectat automat când<br />
cheia de contact este în poziţia “ACC” sau<br />
“ON”.<br />
INFORMAŢII<br />
● Pentru detalii cu privire la detectarea<br />
telefonului celular, consultaţi manualul<br />
livrat cu acesta.<br />
• Când este conectat un dispozitiv Bluetooth<br />
® , se afişează o fereastră pop-up.<br />
Pentru a deconecta, apăsaţi “Yes”.<br />
4 Se va afişa următorul ecran.<br />
5<br />
■CONECTAREA DE PE DISPOZITIV<br />
1 Apăsaţi butonul .<br />
2 Apăsaţi “Bluetooth ∗ Setup”.<br />
• Pentru a anula această funcţie apăsaţi<br />
“Cancel”.<br />
5 Confirmaţi PIN-ul.<br />
Dacă dispozitivul suportă SSP (Secure<br />
Simple Pairing)<br />
• Confirmaţi PIN-ul afişat pe ecran şi apoi<br />
apăsaţi “Accept”.<br />
Dacă dispozitivul nu suportă SSP<br />
(Secure Simple Pairing)<br />
• Introduceţi PIN-ul afişat pe ecran în telefon.<br />
SISTEM HANDS-FREE Bluetooth ®<br />
∗ : Bluetooth este o marcă înregistrată<br />
a Bluetooth SIG, Inc.<br />
155
1. INFORMAŢII ELEMENTARE ÎNAINTE DE UTILIZARE<br />
RECONECTAREA<br />
TELEFONULUI Bluetooth ®<br />
Dacă un telefon Bluetooth ® este deconectat<br />
datorită recepţiei defectuoase<br />
de la reţeaua Bluetooth ® când cheia<br />
de contact este în poziţia “ACC” sau<br />
“ON”, sistemul va reconecta automat<br />
telefonul Bluetooth ® .<br />
• Dacă telefonul Bluetooth ® este deconectat<br />
dinadins, ca atunci când este oprit,<br />
acest lucru nu se întâmplă. Reconectaţi-l<br />
manual utilizând una din următoarele<br />
metode:<br />
• Selectaţi telefonul Bluetooth ® din nou.<br />
(Consultaţi pagina 197.)<br />
• Conectaţi profilul telefonului. (Consultaţi<br />
pagina 198.)<br />
156
1. INFORMAŢII ELEMENTARE ÎNAINTE DE UTILIZARE<br />
4. ÎNREGISTRAREA UNUI ELEMENT<br />
ÎNREGISTRAREA UNUI NOU<br />
ELEMENT<br />
Se pot înregistra până la 200 de numere<br />
în acest sistem.<br />
4 Selectaţi unul din cele 4 tipuri de telefon<br />
(“Mobile”, “Home”, “Work” sau<br />
“Other”) şi introduceţi un număr.<br />
ÎNREGISTRAREA DE PE<br />
ECRANUL “Contacts”<br />
1 Apăsaţi “Contacts”.<br />
: Apăsaţi pentru a şterge un număr.<br />
Apăsaţi şi ţineţi apăsat pentru a continua<br />
să ştergeţi numere.<br />
• Puteţi introduce un număr pentru fiecare<br />
tip de telefon.<br />
5<br />
• Ecranul “Contacts” poate fi afişat apăsând<br />
pe oricare dintre ecrane “Phone”.<br />
2 Apăsaţi “Stored” de pe “Contacts”<br />
ecran.<br />
3 Apăsaţi “Create new entry”.<br />
5 Apăsaţi .<br />
6 Introducerea numelui elementului.<br />
7 Apăsaţi “OK”.<br />
8 Elementul este înregistrat în lista<br />
“Stored”.<br />
SISTEM HANDS-FREE Bluetooth ®<br />
• Apăsaţi pentru a afişa şi edita informaţiile<br />
elementului. (Consultaţi pagina<br />
159.)<br />
157
1. INFORMAŢII ELEMENTARE ÎNAINTE DE UTILIZARE<br />
1 Apăsaţi “Dial number” de pe ecranul<br />
meniu “Phone”.<br />
• Ecranul “Dial number” poate fi afişat apăsând<br />
ÎNREGISTRAREA DE PE<br />
ECRANUL “Dial number”<br />
pe oricare dintre ecrane “Phone”.<br />
• Puteţi apăsa şi comutatorul de pe<br />
volan pentru a afişa ecranul “Dial number”.<br />
2 Introduceţi numerele.<br />
3 Apăsaţi .<br />
4 Urmaţi paşii “ÎNREGISTRAREA DE PE<br />
ECRANUL “Contacts”” din “STEP 6”.<br />
(Consultaţi pagina 157.)<br />
INFORMAŢII<br />
● Tipul de telefon este înregistrat ca<br />
“Mobile”.<br />
ÎNREGISTRAREA DE PE<br />
ECRANUL “Phone book”<br />
1 Căutaţi elementul după “Phone book”.<br />
(Consultaţi pagina 163.)<br />
2 Apăsaţi pentru elementul dorit.<br />
3 Apăsaţi “Add to stored phone<br />
numbers”.<br />
4 Urmaţi paşii “ÎNREGISTRAREA DE PE<br />
ECRANUL “Contacts”” din “STEP 6”.<br />
(Consultaţi pagina 157.)<br />
INFORMAŢII<br />
● Tipul de telefon este înregistrat ca<br />
“Mobile”.<br />
● Dacă contactul include o adresă şi un<br />
număr de telefon, acestea vor fi stocate<br />
în lista “Stored” de pe ecranul “My destinations”<br />
şi ecranul “Contacts”. (Consultaţi<br />
paginile 55 şi 157.)<br />
ÎNREGISTRAREA DE PE<br />
ECRANUL “Call lists”<br />
1 Căutaţi elementul după “Call lists”.<br />
(Consultaţi pagina 164.)<br />
2 Apăsaţi de lângă elementul dorit.<br />
3 Urmaţi paşii “ÎNREGISTRAREA DE PE<br />
ECRANUL “Contacts”” din “STEP 6”.<br />
(Consultaţi pagina 157.)<br />
INFORMAŢII<br />
● Tipul de telefon este înregistrat ca<br />
“Mobile”.<br />
158
1. INFORMAŢII ELEMENTARE ÎNAINTE DE UTILIZARE<br />
ÎNREGISTRAREA DE PE UN<br />
DISPOZITIV EXTERN<br />
Datele formatate “CSI” pot fi transferate<br />
de pe un stick de memorie USB pe<br />
acest sistem. Adresele şi numerele<br />
transferate vor fi stocate în lista “Stored”<br />
de pe ecranul “My destinations” şi<br />
ecranul “Contacts”. (Consultaţi paginile<br />
55 şi 157.)<br />
AFIŞAREA ŞI EDITAREA<br />
INFORMAŢIILOR<br />
ELEMENTULUI<br />
Informaţii detaliate ale elementelor din<br />
listă pot fi afişate sau editate.<br />
1 Apăsaţi de lângă elementul dorit<br />
pe ecranul “Contacts”.<br />
5<br />
Ecranul opţiunilor elementului listei<br />
“Stored”<br />
Ecranul opţiunilor elementului listei<br />
“Phone book”<br />
SISTEM HANDS-FREE Bluetooth ®<br />
• Pe acest ecran se pot opera următoarele<br />
funcţii.<br />
159
1. INFORMAŢII ELEMENTARE ÎNAINTE DE UTILIZARE<br />
Nr.<br />
Funcţie<br />
Apăsaţi pentru a afişa detaliile<br />
informaţiilor elementului.<br />
• Apăsaţi elementul dorit pentru<br />
a-l apela.<br />
Apăsaţi pentru a schimba<br />
numele elementului. (Consultaţi<br />
pagina 160.)<br />
Apăsaţi pentru a edita numerele<br />
de telefon. (Consultaţi pagina<br />
160.)<br />
Apăsaţi pentru a şterge<br />
elementul.<br />
Apăsaţi pentru a şterge toate<br />
elementele.<br />
Apăsaţi pentru a înregistra<br />
elementul în lista “Stored” pe<br />
ecranul “My destinations” şi<br />
ecranul “Contacts”. (Consultaţi<br />
pagina 158.)<br />
EDITAREA NUMERELOR DE<br />
TELEFON<br />
1 Apăsaţi “Edit phone numbers”.<br />
2 Selectaţi unul din cele 4 tipuri de<br />
telefon şi introduceţi un număr.<br />
: Apăsaţi pentru a şterge un număr.<br />
Apăsaţi şi ţineţi apăsat pentru a continua<br />
să ştergeţi numere.<br />
• Puteţi edita un număr pentru fiecare tip de<br />
telefon.<br />
3 Apăsaţi .<br />
SCHIMBAREA NUMELUI<br />
ELEMENTULUI<br />
1 Apăsaţi “Rename XX”.<br />
2 Introducerea numelui elementului.<br />
INFORMAŢII<br />
● Dacă se editează un element transferat<br />
de pe un telefon mobil, schimbarea va<br />
afecta elementul în lista “Stored” de pe<br />
ecranul “My destinations” şi ecranul<br />
“Contacts”. (Consultaţi paginile 55 şi<br />
157.)<br />
3 Apăsaţi “OK”.<br />
160
1. INFORMAŢII ELEMENTARE ÎNAINTE DE UTILIZARE<br />
TRIMITEREA CONTACTELOR<br />
STOCATE CĂTRE<br />
O MEMORIE USB<br />
Elementele stocate în lista “Stored” de<br />
pe ecranul “My destinations” şi ecranul<br />
“Contacts” pot fi transferate pe o memorie<br />
USB. (Consultaţi pagina 63.)<br />
5<br />
SISTEM HANDS-FREE Bluetooth ®<br />
161
2. OPERAREA TELEFONULUI<br />
1. APELAREA UNUI TELEFON Bluetooth ®<br />
După ce s-a conectat un telefon<br />
Bluetooth ® , se poate face un apel<br />
utilizând sistemul hands-free. Există<br />
mai multe metode prin care se poate<br />
face un apel. Acestea sunt descrise<br />
mai jos.<br />
4 Se va afişa ecran de conectare.<br />
FORMÂND<br />
Puteţi apela introducând numărul.<br />
1 Apăsaţi comutatorul de pe volan.<br />
• Ecranul “Dial number” poate fi afişat apăsând<br />
“Dial number” pe ecranul meniu<br />
“Phone” sau pe oricare alt ecran<br />
“Phone”.<br />
2 Apăsaţi tasta dorită pentru a introduce<br />
un număr de telefon.<br />
• Pentru a anula apelul, apăsaţi “End call”.<br />
PRIN “Stored” LISTA DE PE<br />
ECRANUL “Contacts”<br />
Se pot face apeluri utilizând lista<br />
“Stored” de pe ecranul “Contacts”.<br />
Pentru a utiliza această funcţie este<br />
necesară înregistrarea elementului.<br />
(Consultaţi pagina 157.)<br />
1 Apăsaţi “Contacts”.<br />
: Apăsaţi pentru a şterge un număr.<br />
Apăsaţi şi ţineţi apăsat pentru a continua<br />
să ştergeţi numere.<br />
• Când se apasă , numărul este<br />
înregistrat în lista “Stored” pe ecranul<br />
“Contacts”. (Consultaţi pagina 158.)<br />
• Ecranul “Contacts” poate fi afişat apăsând<br />
pe oricare dintre ecrane “Phone”.<br />
2 Apăsaţi “Stored” pe ecranul “Contacts”.<br />
3 Apăsaţi .<br />
162
2. OPERAREA TELEFONULUI<br />
3 Apăsaţi elementul dorit.<br />
• Apăsaţi pentru a afişa şi edita<br />
informaţiile elementului. (Consultaţi<br />
pagina 159.)<br />
• Dacă există 2 sau mai multe numere de<br />
telefon, apăsaţi numărul dorit din listă.<br />
PRIN AGENDA<br />
TELEFONULUI<br />
Se pot face apeluri utilizând datele<br />
agendei telefonului celular conectat.<br />
Agenda telefonului se schimbă în<br />
funcţie de telefonul conectat.<br />
Dacă un contact nu are informaţii<br />
privind numărul de telefon, elementul<br />
va fi estompat.<br />
Puteţi actualiza lista Agendei telefonice.<br />
(Consultaţi pagina 200.)<br />
1 Apăsaţi “Contacts”.<br />
5<br />
4 Se va afişa ecran de conectare.<br />
• Pentru a anula apelul, apăsaţi “End call”.<br />
• Ecranul “Contacts” poate fi afişat apăsând<br />
pe oricare dintre ecrane “Phone”.<br />
2 Apăsaţi “Phone book” pe ecranul<br />
“Contacts”.<br />
3 Apăsaţi elementul dorit.<br />
SISTEM HANDS-FREE Bluetooth ®<br />
• Dacă există 2 sau mai multe numere de<br />
telefon, apăsaţi numărul dorit din listă.<br />
• Apăsaţi “Search contact” pentru a căuta<br />
după numele contactului.<br />
• Apăsaţi pentru a afişa şi edita<br />
informaţiile elementului. (Consultaţi<br />
pagina 159.)<br />
163
2. OPERAREA TELEFONULUI<br />
4 Se va afişa ecran de conectare.<br />
• Pentru a anula apelul, apăsaţi “End call”.<br />
2 Apăsaţi lista dorită.<br />
INFORMAŢII<br />
● Când se conectează un telefon pentru<br />
prima dată, agenda sa telefonică trebuie<br />
descărcată. Dacă agenda telefonului nu<br />
poate fi descărcată se afişează o fereastră<br />
pop-up.<br />
PRIN LISTELE DE APELURI<br />
Se pot face apeluri utilizând una din<br />
cele 4 funcţii pentru liste de apeluri.<br />
1 Apăsaţi “Call lists”.<br />
“All”: Apăsaţi pentru a afişa toate numerele<br />
(pierdute, recepţionate şi apelate).<br />
“Missed”: Apăsaţi pentru a afişa apelurile<br />
pierdute.<br />
“Received”: Apăsaţi pentru a afişa apelurile<br />
recepţionate.<br />
“Dialed”: Apăsaţi pentru a afişa numerele<br />
formate.<br />
• Starea unui apel este indicată prin<br />
următoarele iconiţe.<br />
: Pierdut<br />
: Recepţionat<br />
• Ecranul “Call lists” poate fi afişat apăsând<br />
pe oricare dintre ecrane “Phone”.<br />
: Apelat<br />
• Când se apasă , elementul este<br />
înregistrat în lista “Stored” pe ecranul<br />
“Contacts”. (Consultaţi pagina 158.)<br />
3 Apăsaţi elementul dorit.<br />
4 Se va afişa ecran de conectare.<br />
• Pentru a anula apelul, apăsaţi “End call”.<br />
164
2. OPERAREA TELEFONULUI<br />
APELAREA FOLOSIND UN<br />
MESAJ SCURT<br />
Se pot face apeluri la numărul de<br />
telefon al expeditorului unui mesaj<br />
scurt. (Consultaţi pagina 170.)<br />
1 Apăsaţi “Call sender”.<br />
PRIN APEL PDI<br />
Se pot face apeluri la un PDI când<br />
detaliile acestuia sunt afişate pe ecran.<br />
(Consultaţi paginile 32 şi 38.)<br />
1 Apăsaţi .<br />
2 Se va afişa ecran de conectare.<br />
• Pentru a anula apelul, apăsaţi “End call”.<br />
2 Se va afişa ecran de conectare.<br />
• Pentru a anula apelul, apăsaţi “End call”.<br />
5<br />
SISTEM HANDS-FREE Bluetooth ®<br />
165
2. OPERAREA TELEFONULUI<br />
2. RECEPŢIONAREA APELURILOR PE UN TELEFON Bluetooth ®<br />
Când se recepţionează un apel se<br />
afişează acest ecran şi se aude un<br />
sunet.<br />
Apel în aşteptare<br />
2 Se afişează ecranul de apel format.<br />
(Consultaţi pagina 167.)<br />
1 Apăsaţi comutatorul de pe volan.<br />
“Accept”: Apăsaţi pentru a vorbi la telefon.<br />
“Reject”: Apăsaţi pentru a respinge un apel.<br />
• Formatul ecranului unui apel recepţionat<br />
poate diferi în funcţie de informaţiile disponibile<br />
de la telefonul conectat.<br />
• Se poate seta soneria şi volumul. (Consultaţi<br />
paginile 187 şi 200.)<br />
• Primul apel este pus în aşteptare şi informaţiile<br />
apelantului se estompează.<br />
• Se afişează informaţiile celui de-al doilea<br />
apel sub informaţiile primului.<br />
INFORMAŢII<br />
● În timpul apelurilor internaţionale,<br />
numele interlocutorului s-ar putea să nu<br />
fie afişat corect, în funcţie de telefonul<br />
dumneavoastră.<br />
Apel unic<br />
2 Se afişează ecranul de apel format.<br />
(Consultaţi pagina 167.)<br />
166
2. OPERAREA TELEFONULUI<br />
3. CONVORBIREA LA UN TELEFON Bluetooth ®<br />
În timp ce vorbiţi la un telefon Bluetooth<br />
® , se afişează ecranul de apel<br />
efectuat. Operaţiunile subliniate mai<br />
jos pot fi efectuate pe acest ecran.<br />
Apel unic<br />
Nr.<br />
Funcţie<br />
Apăsaţi pentru a transfera un<br />
apel. Apăsaţi “Transfer to<br />
pho...” pentru a comuta de pe un<br />
apel Hands-free pe un apel direct<br />
pe telefon. Apăsaţi “Handsfree<br />
<strong>mode</strong>” pentru a comuta de pe un<br />
apel direct pe telefon pe un apel<br />
Hands-free .<br />
Afişează durata unui apel.<br />
Apel în aşteptare<br />
• Pe acest ecran se pot opera următoarele<br />
funcţii.<br />
Nr.<br />
Funcţie<br />
Apăsaţi pentru a închide telefonul.<br />
• Se poate apăsa şi comutatorul<br />
de pe volan pentru a încheia<br />
convorbirea.<br />
Apăsaţi pentru a apela un al doilea<br />
număr de telefon. (Consultaţi<br />
pagina 168.)<br />
Apăsaţi pentru a trimite un ton.<br />
(Consultaţi pagina 168.)<br />
Apăsaţi pentru a pune un apel în<br />
aşteptare. Pentru a anula această<br />
funcţie apăsaţi “Active call”.<br />
Apăsaţi pentru a vă opri vocea.<br />
Pentru a anula această funcţie<br />
apăsaţi “Unmute call”.<br />
Apăsaţi pentru a ajusta volumul<br />
interlocutorului. (Consultaţi pagina<br />
168.)<br />
Afişează numele, numărul şi<br />
imaginea interlocutorului. Informaţiile<br />
de mai jos pot diferi în<br />
funcţie de informaţiile disponibile<br />
pe telefonul dumneavoastră.<br />
Apăsaţi pentru a schimba interlocutorii.<br />
Apăsaţi pentru a schimba pe un<br />
apel conferinţă.<br />
INFORMAŢII<br />
● Când comutaţi de pe un apel direct pe<br />
telefon la unul Hands-free, ecranul<br />
Hands-free va fi afişat şi apelul poate fi<br />
făcut pe ecran.<br />
● Metodele de transfer vor fi diferite în<br />
funcţie de tipul de telefon celular pe care<br />
îl aveţi.<br />
● Pentru operarea telefonului celular, consultaţi<br />
manualul livrat cu acesta.<br />
5<br />
SISTEM HANDS-FREE Bluetooth ®<br />
167
2. OPERAREA TELEFONULUI<br />
AJUSTAREA VOLUMULUI<br />
RECEPTORULUI<br />
1 Apăsaţi .<br />
TRIMITEREA TONURILOR<br />
1 Apăsaţi “DTMF tones”.<br />
2 Introducerea numerelor.<br />
2 Apăsaţi “-” sau “+” pentru a ajusta volumul<br />
interlocutorului.<br />
• Numerele introduse sunt trimise imediat<br />
ca tonuri.<br />
• Apăsaţi “Quit” pentru a reveni la ecranul<br />
anterior.<br />
APELAREA UNUI AL DOILEA<br />
NUMĂR<br />
1 Apăsaţi “Dial”.<br />
• Volumul receptorului poate fi ajustat cu<br />
comutatorul de pe volan.<br />
2 Apăsaţi metoda dorită de apelare.<br />
Dacă se selectează “Dial number”<br />
3 Introduceţi numărul şi apoi atingeţi<br />
.<br />
168
2. OPERAREA TELEFONULUI<br />
Dacă se selectează “Dial from contacts”<br />
3 Apăsaţi metoda dorită şi apoi apăsaţi<br />
elementul dorit.<br />
■SCHIMBAREA INTERLOCUTORILOR<br />
1 Apăsaţi “Switch calls”.<br />
• De fiecare dată când se apasă “Switch<br />
calls”, interlocutorul în aşteptare este<br />
activat.<br />
■COMUTAREA PE UN APEL CONFE-<br />
RINŢĂ<br />
1 Apăsaţi “Link calls”.<br />
Dacă se selectează “Dial from call<br />
lists”<br />
3 Apăsaţi lista dorită şi apoi apăsaţi<br />
elementul dorit.<br />
INFORMAŢII<br />
● Dacă telefonul dumneavoastră celular<br />
nu este compatibil cu HFP Ver. 1.5,<br />
această funcţie nu poate fi utilizată.<br />
● Operarea apelului întrerupt poate diferi<br />
în funcţie de compania telefonică şi<br />
telefonul celular.<br />
5<br />
4 Se va afişa ecran de conectare.<br />
• Pentru a anula apelul, apăsaţi “End call”.<br />
5 Când s-a stabilit un nou apel, se va<br />
afişa următorul ecran.<br />
SISTEM HANDS-FREE Bluetooth ®<br />
• Primul apel este pus în aşteptare şi informaţiile<br />
apelantului se estompează.<br />
• Se afişează informaţiile celui de-al doilea<br />
apel sub informaţiile primului.<br />
169
3. FUNCŢIE MESAJ SCURT<br />
1. FUNCŢIE MESAJ SCURT<br />
Mesajele scurte recepţionate pot fi redirecţionate<br />
de la telefonul Bluetooth ®<br />
conectat, permiţând verificarea şi răspunsul<br />
utilizând acest sistem.<br />
VERIFICARE MESAJE<br />
SCURTE RECEPŢIONATE<br />
1 Apăsaţi “Messages”.<br />
FEREASTRĂ POP-UP DE<br />
NOTIFICARE A MESAJELOR<br />
SCURTE (DACĂ ESTE<br />
DISPONIBIL)<br />
La recepţionarea unui nou mesaj scurt<br />
se afişează o fereastră a pop-up.<br />
• Această funcţie poate fi setată “On”<br />
sau “Off”.(Consultaţi pagina 200.)<br />
• Ecranul “Messages” poate fi afişat apăsând<br />
pe oricare dintre ecrane “Phone”.<br />
2 Apăsaţi “Inbox” pe ecranul “Messages”.<br />
3 Apăsaţi mesajul scurt dorit.<br />
• Starea unui mesaj este indicată prin următoarele<br />
iconiţe.<br />
: Mesaj nou<br />
: Mesaj citit<br />
: Mesaj necitit<br />
170
3. FUNCŢIE MESAJ SCURT<br />
4 Se va afişa mesajul scurt.<br />
VERIFICARE MESAJELOR<br />
SCURTE EXPEDIATE<br />
1 Apăsaţi “Messages” de pe ecranul<br />
meniu “Phone”.<br />
• Ecranul “Messages” poate fi afişat apăsând<br />
• Pe acest ecran se pot opera următoarele<br />
funcţii.<br />
pe oricare dintre ecrane “Phone”.<br />
2 Apăsaţi “Sent” pe ecranul “Messages”.<br />
3 Apăsaţi mesajul scurt dorit.<br />
Nr.<br />
Funcţie<br />
Atingeţi pentru ca mesajul<br />
scurt să fie citit cu voce tare.<br />
Pentru a anula această funcţie<br />
5<br />
atingeţi .<br />
Apăsaţi pentru a apela<br />
expeditorul.<br />
Apăsaţi pentru a răspunde la<br />
mesaj printr-un mesaj.<br />
Apăsaţi pentru a răspunde la mesaj<br />
printr-un şablon de mesaj.<br />
RĂSPUNSUL LA UN MESAJ<br />
SCURT<br />
4 Se va afişa mesajul scurt.<br />
SISTEM HANDS-FREE Bluetooth ®<br />
1 Apăsaţi “Reply free text” sau “Reply<br />
template”.<br />
2 Introduceţi mesajul scurt.<br />
3 Apăsaţi “OK”.<br />
4 Se va trimite mesajul scurt.<br />
• La atingerea * mesajul scurt este<br />
citit cu voce tare. Pentru a anula această<br />
funcţie atingeţi *.<br />
∗ :Dacă este disponibil<br />
171
3. FUNCŢIE MESAJ SCURT<br />
TRIMITEREA UNUI NOU<br />
MESAJ SCURT<br />
6 Selectaţi numărul/contactul dorit către<br />
care să se trimită mesajul scurt.<br />
1 Apăsaţi “Messages” de pe ecranul<br />
meniu “Phone”.<br />
• Ecranul “Messages” poate fi afişat apăsând<br />
pe oricare dintre ecrane “Phone”.<br />
2 Apăsaţi “Create new” pe ecranul<br />
“Messages”.<br />
3 Apăsaţi “Write text message” sau<br />
“Use message template”.<br />
• “Dial number”, “Select contact” şi o listă de<br />
destinatari anterior vor fi afişate.<br />
Dacă se selectează “Dial number”<br />
7 Introduce?i numărul.<br />
4 Introduceţi mesajul scurt. (Consultaţi<br />
pagina 173.)<br />
8 Apăsaţi .<br />
9 Se va trimite mesajul scurt.<br />
Dacă se selectează “Select contact”<br />
7 Apăsaţi lista dorită.<br />
5 Apăsaţi “OK”.<br />
8 Apăsaţi contactul dorit.<br />
9 Se va trimite mesajul scurt.<br />
172
3. FUNCŢIE MESAJ SCURT<br />
Dacă se selectează un destinatar<br />
7 Se va trimite imediat mesajul scurt.<br />
2 Editaţi mesajul scurt.<br />
CREAREA UNUI NOU MESAJ<br />
SCURT<br />
■DE PE ECRANUL “Write text<br />
message”<br />
1 Introduceţi mesajul scurt.<br />
3 Apăsaţi “OK”.<br />
2 Apăsaţi “OK”.<br />
■DE PE ECRANUL “Use message<br />
template”<br />
1 Apăsaţi şablonul dorit.<br />
INFORMAŢII<br />
● Poziţia cursorului poate fi mişcată apăsând<br />
locaţia dorită pe ecranul de introducere.<br />
Apăsaţi sau pentru a<br />
derula în sus sau jos ecranul de introducere.<br />
● Mesajele scurte pot conţine până la 160<br />
caractere. Dacă textul introdus depăşeşte<br />
caracterele disponibile pentru un<br />
mesaj scurt, se va începe automat un alt<br />
mesaj scurt. Acest lucru este indicat de<br />
o linie de separare şi o iconiţă în câmpul<br />
de introducere, care este afişat de îndată<br />
ce mai sunt doar 10 caractere pentru<br />
mesajul scurt.<br />
5<br />
SISTEM HANDS-FREE Bluetooth ®<br />
: Apăsaţi pentru a şterge şablonul.<br />
• 10 mesaje au fost deja înregistrate în<br />
ecranul de şabloane de mesaj.<br />
● Se afişează numărul de caractere lăsate<br />
pentru mesajul scurt.<br />
● Se pot scrie în serie un număr de maxim<br />
6 mesaje scurte.<br />
● Funcţia introducere text nu este<br />
disponibilă în timp ce vehiculul este în<br />
mişcare.<br />
173
3. FUNCŢIE MESAJ SCURT<br />
ÎNREGISTRAREA<br />
ŞABLOANELOR NOI<br />
Se pot crea şabloane noi. Se pot înregistra<br />
până la 15 şabloane.<br />
1 Apăsaţi “Prepare own message<br />
template”.<br />
2 Introduceţi mesajul scurt.<br />
3 Apăsaţi “OK”.<br />
4 Mesajul este înregistrat în lista de şabloane<br />
de pe ecranul “Use message<br />
template”.<br />
174
6<br />
SISTEMUL DE COMENZI VOCALE<br />
1<br />
2<br />
1<br />
OPERAREA SISTEMULUI<br />
DE COMENZI VOCALE<br />
1. SISTEMUL DE COMENZI<br />
VOCALE ..................................... 176<br />
UTILIZAREA SISTEMULUI<br />
DE COMENZI VOCALE.................... 176<br />
OPERAREA SISTEMULUI<br />
DE COMENZI VOCALE.................... 177<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
175
1. OPERAREA SISTEMULUI DE COMENZI VOCALE<br />
1. SISTEMUL DE COMENZI VOCALE *<br />
Sistemul de comenzi vocale permite<br />
navigarea şi operarea sistemului audio<br />
şi a sistemului hands-free cu ajutorul<br />
comenzilor vocale.<br />
INFORMATION<br />
● Limba pentru recunoaştere vocală poate<br />
fi schimbată.(Consultaţi “SELECTAREA<br />
UNEI LIMBI” la pagina 188)<br />
● Această funcţie este disponibilă pentru<br />
următoarele limbi:<br />
• Olandeză<br />
• Engleză<br />
• Franceză<br />
•Germană<br />
•Italiană<br />
• Portugheză<br />
•Rusă<br />
• Spaniolă<br />
• Suedeză<br />
COMUTATOARE PE VOLAN<br />
PENTRU SISTEMUL DE<br />
COMENZI VOCALE<br />
Tipul A (Comutator volan bidirecţional)<br />
Tipul B (Comutator volan cu patru<br />
direcţii)<br />
UTILIZAREA SISTEMULUI DE<br />
COMENZI VOCALE<br />
Designul şi poziţia comutatorului pot<br />
diferi în funcţie de vehicul. Pentru<br />
detalii consultaţi indexul de imagini al<br />
“Owner’s Manual”.<br />
Comutator vorbire<br />
• Apăsaţi comutatorul vorbire pentru a<br />
activa sistemul de comenzi vocale.<br />
• Apăsaţi şi menţineţi apăsat comutatorul<br />
vorbire pentru a dezactiva sistemul de<br />
comenzi vocale.<br />
Comutator înapoi<br />
• Apăsaţi comutatorul înapoi pentru a reveni<br />
la ecranul anterior.<br />
∗ : Dacă este<br />
176
1. OPERAREA SISTEMULUI DE COMENZI VOCALE<br />
MICROFON<br />
Nu este nevoie să vorbiţi direct în<br />
microfon pentru a da o comandă.<br />
INFORMATION<br />
● Aşteptaţi bipul de confirmare înainte de<br />
a rosti o comandă.<br />
● Comenzile vocale s-ar putea să nu fie<br />
recunoscute dacă:<br />
•Se vorbeşte prea repede.<br />
•Se vorbeşte prea în şoaptă.<br />
• Sunt deschise geamurile.<br />
• Pasagerii vorbesc în timp ce se<br />
pronunţă comanda.<br />
• Aerul condiţionat este setat pe valoare<br />
mare.<br />
• Fantele de aer condiţionat sunt<br />
întoarse către microfon.<br />
● În condiţiile următoare sistemul s-ar<br />
putea să nu recunoască comanda în<br />
mod corespunzător şi utilizarea<br />
comenzilor vocale să nu poată fi<br />
utilizată:<br />
• Comanda este incorectă sau neclară.<br />
Luaţi în considerare că unele cuvinte,<br />
accente sau moduri de pronunţare pot<br />
fi dificil recunoscute de către sistem.<br />
• Există un zgomot ambiental excesiv,<br />
de exemplu şuieratul vântului.<br />
OPERAREA SISTEMULUI DE<br />
COMENZI VOCALE<br />
1 Apăsaţi comutatorul pentru vorbire.<br />
• Sistemul de comenzi vocale este activat.<br />
• Apăsaţi comutatorul vorbire pentru a<br />
opri promptul redat momentan şi a sări<br />
peste următorul pas de dialog.<br />
• În cazul unui program de recunoaştere<br />
vocală activat aşteptând un răspuns,<br />
apăsaţi comutatorul vorbire pentru a<br />
reporni programul de recunoaştere<br />
vocală. (Programul elimină comanda<br />
anterioară şi aşteaptă o nouă comandă<br />
din partea utilizatorului.)<br />
2 După sunetul bip pronunţaţi comanda<br />
dorită sau atingeţi comanda dorită.<br />
: Această iconiţă va fi afişată atunci<br />
când utilizatorul poate pronunţa comanda.<br />
: Atingeţi pentru a regla volumul<br />
ghidajului vocal.<br />
6<br />
SISTEMUL DE COMENZI VOCALE<br />
177
1. OPERAREA SISTEMULUI DE COMENZI VOCALE<br />
■AFIŞAREA ECRANULUI-LISTĂ DE<br />
COMENZI<br />
Comenzi media<br />
1 Pronunţaţi “More commands” sau<br />
atingeţi “More commands” pe<br />
ecranul meniu principal de comenzi<br />
vocale.<br />
2 Pronunţaţi comanda dorită sau atingeţi<br />
comanda dorită.<br />
3 Pronunţaţi comanda dorită sau atingeţi<br />
comanda dorită.<br />
Comenzi pentru navigare<br />
Comenzi telefon<br />
Comenzi radio<br />
Lista de comenzi va fi citită cu voce tare şi<br />
comanda corespunzătoare va fi evidenţiată.<br />
Pentru anularea acestei funcţii apăsaţi<br />
comutatorul vorbire.<br />
178
7<br />
INFORMAŢII AUTOVEHICUL<br />
1<br />
2<br />
1 INFORMAŢII AUTOVEHICUL<br />
1. REFERINŢE RAPIDE .................. 180<br />
2. CONSUM COMBUSTIBIL ........... 181<br />
CONSUM COMBUSTIBIL<br />
(AUTOVEHICULE CU SISTEM<br />
HIBRID) ............................................ 181<br />
CONSUM COMBUSTIBIL<br />
(AUTOVEHICULE FĂRĂ SISTEM<br />
HIBRID) ............................................ 181<br />
3. SISTEM AVERTIZARE<br />
PRESIUNE PNEURI................... 183<br />
AFIŞAREA ECRANULUI<br />
DE PRESIUNE PNEURI................... 183<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
179
1. INFORMAŢII AUTOVEHICUL<br />
1. REFERINŢE RAPIDE<br />
Se pot afişa informaţiile privind consumul de combustibil şi presiunea pneurilor.<br />
Pentru a accesa sistemul de informaţii autovehicul apăsaţi butonul “CAR”.<br />
• Designul efectiv şi poziţia butonului pot diferi în funcţie de vehicul. Pentru detalii<br />
consultaţi Secţiunea 3 a “Owner’s Manual”.<br />
• Ecranul “Information” afişat mai sus este afişat dacă autovehiculul este echipat cu<br />
sistem de avertizare pentru consumul de combustibil şi pentru presiunea pneurilor.<br />
Nr. Nume Funcţie<br />
Pagin<br />
a<br />
“Fuel consumption”*<br />
Afişează ecranul “Trip information”, “Past record” şi<br />
“Energy monitor”.<br />
181<br />
“Tyre pressure”* Afişează ecranul “Tyre pressure”. 183<br />
Butonul “CAR”*<br />
*: Dacă este disponibil<br />
Pentru a accesa sistemul de informaţii autovehicul<br />
apăsaţi butonul acesta.<br />
181,<br />
183<br />
180
1. INFORMAŢII AUTOVEHICUL<br />
2. CONSUM COMBUSTIBIL ∗<br />
CONSUM COMBUSTIBIL<br />
(AUTOVEHICULE CU SISTEM<br />
HIBRID)<br />
INFORMAŢII CĂLĂTORIE<br />
Se poate afişa pe ecran consumul de<br />
combustibil aşa cum este el prezentat<br />
mai jos. Pentru detalii consultaţi Secţiunea<br />
1-1 a “Owner’s Manual”.<br />
• Monitor energie<br />
• Consum călătorie<br />
• Înregistrare anterioară<br />
• Dacă nu se afişează ecranul “Trip information”,<br />
apăsaţi “Trip information”.<br />
CONSUM COMBUSTIBIL<br />
(AUTOVEHICULE FĂRĂ<br />
SISTEM HIBRID)<br />
1 Apăsaţi butonul “CAR”.<br />
Nr.<br />
Viteză medie<br />
Timp trecut<br />
Nume<br />
Distanţă disponibilă<br />
Consum anterior de combustibil<br />
pe minut<br />
Consum curent de combustibil<br />
pe minut<br />
7<br />
2 Apăsaţi “Fuel consumption”.<br />
“Clear”: Datele pentru informaţii călătorie<br />
pot fi şterse apăsând acest buton de ecran.<br />
“Past record”: Ecranul “Past record” poate<br />
fi afişat apăsând acest buton de ecran.<br />
INFORMAŢII<br />
● Afişajul informaţii călătorie indică condiţiile<br />
generale de condus. Acurateţea<br />
variază în funcţie de obiceiurile de condus<br />
şi condiţiile şoselei.<br />
INFORMAŢII AUTOVEHICUL<br />
• Se va afişa ecranul “Trip information” sau<br />
“Past record”.<br />
• Ecranul “Information” nu este afişat dacă<br />
autovehiculul nu este echipat cu sistem de<br />
avertizare pentru presiunea pneurilor.<br />
∗ : Dacă este disponibil<br />
181
1. INFORMAŢII AUTOVEHICUL<br />
ÎNREGISTRARE ANTERIOARĂ<br />
• Dacă nu se afişează ecranul “Past<br />
record”, apăsaţi “Past record”.<br />
Nr.<br />
Nume<br />
Înregistrate anterioară economie<br />
combustibil<br />
Economie combustibil curentă<br />
Cea mai bună economie combustibil<br />
înregistrată<br />
• Istoricul consumului mediu de combustibil<br />
este divizat prin culori în medii anterioare<br />
şi consum mediu de combustibil de la<br />
ultima resetare.<br />
“Clear”: Datele pentru înregistrări anterioare<br />
pot fi şterse apăsând acest buton de<br />
ecran.<br />
“Update”: Resetaţi consumul mediu pentru<br />
a măsura din nou consumul curent.<br />
Vehiculele cu afişaj informaţii multiple<br />
Când apăsaţi “Update”, se afişează consumul<br />
mediu de combustibil în ecranul de<br />
informaţii multiple şi se va reseta acest<br />
ecran.<br />
“Trip information”: Ecranul “Trip information”<br />
poate fi afişat apăsând acest buton<br />
de ecran.<br />
182
1. INFORMAŢII AUTOVEHICUL<br />
3. SISTEM AVERTIZARE PRESIUNE PNEURI ∗<br />
Vehiculele echipate cu un sistem de<br />
avertizare pentru presiunea pneurilor<br />
va afişa un ecran de avertizare pe lângă<br />
avertismentul de pe indicator dacă<br />
presiunea scade prea mult. Pentru informaţii<br />
suplimentare cu privire la sistemul<br />
de avertizare pentru presiunea<br />
pneurilor, consultaţi pagina “Owner’s<br />
Manual”.<br />
2 Apăsaţi “Tyre pressure”.<br />
3 Se vor afişa valorile de presiune pentru<br />
fiecare pneu.<br />
Tip A<br />
• Pentru a confirma valorile de presiune<br />
pneuri apăsaţi “Yes”. Apăsaţi “No” pentru<br />
a anula şi a reveni la ecranul anterior.<br />
(Acest ecran nu va fi afişat dacă ecranul<br />
pentru presiune pneuri este deja afişat.)<br />
AFIŞAREA ECRANULUI DE<br />
PRESIUNE PNEURI<br />
Valoarea de presiune a fiecărui pneu<br />
poate fi confirmată utilizând ecranul de<br />
presiune pneuri.<br />
1 Apăsaţi butonul “CAR”.<br />
Tip B<br />
• Valorile de presiune scăzute se afişează<br />
în portocaliu.<br />
• Modelul de afişare variază în funcţie de<br />
autovehicul. Unele autovehicule nu indică<br />
presiunea roţii de rezervă.<br />
7<br />
INFORMAŢII AUTOVEHICUL<br />
∗ : Dacă este disponibil<br />
183
1. INFORMAŢII AUTOVEHICUL<br />
184
8<br />
SETARE<br />
1<br />
2<br />
1 OPERAREA SETĂRILOR<br />
1. REFERINŢE RAPIDE .................. 186<br />
2. SETĂRI GENERALE ................... 187<br />
ECRANE PENTRU SETĂRI<br />
GENERALE ...................................... 187<br />
3. SETĂRI ECRAN .......................... 190<br />
OPRIRE ECRAN ................................. 190<br />
SCHIMBAREA ÎNTRE MODUL<br />
ZI ŞI NOAPTE .................................. 191<br />
AJUSTAREA CONTRASTULUI/<br />
LUMINOZITĂŢII................................ 191<br />
4. SETĂRI Bluetooth ® .................... 193<br />
FUNCŢIE Bluetooth ®<br />
PORNIT/OPRIT ................................ 193<br />
CUPLAREA UNUI DISPOZITIV<br />
Bluetooth ® ......................................... 194<br />
AFIŞAREA LISTEI DE<br />
DISPOZITIVE ................................... 197<br />
SETARE PIN ....................................... 198<br />
SETAREA CONEXIUNII DE<br />
INTERNET........................................ 199<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
5. SETĂRI TELEFON ...................... 200<br />
6. SETĂRI AUDIO ........................... 201<br />
SETĂRI SUNET .................................. 201<br />
SETĂRI RADIO ................................... 203<br />
7. SETĂRI AUTOVEHICUL ............. 204<br />
Unele funcţii nu pot fi operate în timpul condusului.<br />
185
1. OPERAREA SETĂRILOR<br />
1. REFERINŢE RAPIDE<br />
Pentru a personaliza setările funcţiei apăsaţi butonul “SETUP”.<br />
• Designul efectiv şi poziţia butonului pot diferi în funcţie de vehicul. Pentru detalii<br />
consultaţi Secţiunea 3 a “Owner’s Manual”.<br />
Nr. Nume Funcţie Pagina<br />
“General”<br />
“Bluetooth* 1 ”<br />
“Display”<br />
“Telephone”<br />
Butonul<br />
“SETUP”<br />
“Vehicle”* 2<br />
“Audio”<br />
Sunt disponibile setări pentru selectarea limbii,<br />
sunetele de operare, etc.<br />
Sunt disponibile funcţii de înregistrare, îndepărtare,<br />
conectare şi deconectare dispozitive<br />
Bluetooth ® şi setări pentru Bluetooth ® .<br />
Sunt disponibile setări pentru contrastul şi<br />
luminozitatea ecranului.<br />
Sunt disponibile setări pentru sunet telefon,<br />
agendă, etc.<br />
Apăsaţi acest buton pentru a afişa ecranul<br />
meniu “Setup”.<br />
Sunt disponibile setări pentru personalizarea<br />
autovehiculului.<br />
Sunt disponibile setări pentru ajustarea sunetului<br />
şi radio.<br />
187<br />
193<br />
190<br />
200<br />
187, 190, 193,<br />
200, 201, 204<br />
204<br />
201<br />
* 1 : Bluetooth este o marcă înregistrată a Bluetooth SIG, Inc.<br />
* 2 :Dacă este disponibil<br />
186
1. OPERAREA SETĂRILOR<br />
2. SETĂRI GENERALE<br />
Sunt disponibile setări pentru selectarea<br />
limbii, sunetele de operare, etc.<br />
1 Apăsaţi butonul “SETUP”.<br />
ECRANE PENTRU SETĂRI<br />
GENERALE<br />
2 Apăsaţi “General”.<br />
3 Apăsaţi elementele de setat.<br />
8<br />
• Pe acest ecran sunt operaţionale următoarele<br />
funcţii.<br />
Nr.<br />
Funcţie<br />
SETARE<br />
4 Apăsaţi “OK”.<br />
Puteţi schimba limba. (Vezi “SE-<br />
LECTING A LANGUAGE” la pagina<br />
188.)<br />
Se poate selecta “On” sau “Off”<br />
pentru tonuri de sunet.<br />
Se pot şterge datele personale.<br />
(Vezi “DELETE PERSONAL<br />
DATA” la pagina 189.)<br />
187
1. OPERAREA SETĂRILOR<br />
Nr. Funcţie SELECTAREA UNEI LIMBI<br />
Apăsaţi pentru a încadra elementele<br />
prea lungi în câmpul curent<br />
derulat automat de la stânga<br />
la dreapta.<br />
Apăsaţi pentru a seta unitatea de<br />
distanţă în “Kilometre” sau “Mile”.<br />
Apăsaţi pentru a seta volumul<br />
anunţurilor de navigare.<br />
Se poate selecta limba dorită.<br />
1 Apăsaţi butonul “SETUP”.<br />
2 Apăsaţi “General” de pe ecranul<br />
“Setup”.<br />
3 Apăsaţi “Language”.<br />
*<br />
Apăsaţi pentru a seta volumul<br />
telefonului.<br />
Apăsaţi pentru a seta volumul<br />
soneriei.<br />
Apăsaţi pentru a seta volumul<br />
dialogului vocal.<br />
Elementele stocate în lista “Stored”<br />
de pe ecranul “My destinations”<br />
şi ecranul “Contacts”<br />
(Consultaţi paginile 55 şi 157.)<br />
pot fi transferate pe o memorie<br />
USB. (Vezi “TRIMITEREA CON-<br />
TACTELOR STOCATE CĂTRE<br />
O MEMORIE USB” la pagina<br />
63.)<br />
Datele formatate “CSI” pot fi<br />
transferate de pe un stick de memorie<br />
USB pe acest sistem.<br />
Adresele şi numerele transferate<br />
vor fi stocate în lista “Stored” de<br />
pe ecranul “My destinations” şi<br />
ecranul “Contacts”. (Vezi “LOA-<br />
DING ADDRESSES VIA A USB<br />
MEMORY” la pagina 59.)<br />
Apăsaţi pentru a afişa informaţiile<br />
de sistem.<br />
4 Apăsaţi butonul de ecran dorit.<br />
• Se va afişa ecranul anterior.<br />
5 Apăsaţi “OK”.<br />
*:Dacă este disponibil<br />
188
1. OPERAREA SETĂRILOR<br />
ŞTERGEREA DATELOR<br />
PERSONALE<br />
1 Apăsaţi butonul “SETUP”.<br />
2 Apăsaţi “General” de pe ecranul<br />
“Setup”.<br />
3 Apăsaţi “Delete personal data”.<br />
4 Apăsaţi “Delete”.<br />
INFORMAŢII<br />
● Se pot şterge sau reseta la valorile<br />
implicite următoarele date personale:<br />
• Date agendă telefonică<br />
• Date istoric apeluri<br />
• Date dispozitiv Bluetooth ®<br />
•Setări sunet telefon<br />
•Setări Bluetooth ®<br />
•Setări audio<br />
8<br />
SETARE<br />
189
1. OPERAREA SETĂRILOR<br />
3. SETĂRI ECRAN<br />
Puteţi ajusta contrastul şi luminozitatea<br />
ecranului. Puteţi chiar opri ecranul.<br />
1 Apăsaţi butonul “SETUP”.<br />
OPRIRE ECRAN<br />
1 Apăsaţi butonul “SETUP”.<br />
2 Apăsaţi “Display” de pe ecranul<br />
“Setup”.<br />
3 Apăsaţi “Screen off”.<br />
2 Apăsaţi “Display”.<br />
• Se va închide ecranul. Pentru a porni<br />
apăsaţi butonul “MEDIA”, “CAR” sau<br />
“SETUP”.<br />
3 Apăsaţi elementele de setat.<br />
• Vă rugăm consultaţi paginile următoare<br />
pentru fiecare setare.<br />
190
1. OPERAREA SETĂRILOR<br />
SCHIMBAREA ÎNTRE MODUL<br />
ZI ŞI NOAPTE<br />
În funcţie de poziţia comutatorului farurilor,<br />
ecranul va trece în modul de zi<br />
sau de noapte.<br />
1 Pentru a afişa ecranul în modul de zi<br />
chiar dacă sunt aprinse farurile, apăsaţi<br />
“Day <strong>mode</strong>” pe ecranul de ajustare<br />
a luminozităţii şi contrastului.<br />
AJUSTAREA CONTRASTULUI/<br />
LUMINOZITĂŢII<br />
1 Apăsaţi butonul “SETUP”.<br />
2 Apăsaţi “Display” de pe ecranul<br />
“Setup”.<br />
3 Apăsaţi “General” sau “Camera”, în<br />
care doriţi să faceţi o ajustare.<br />
4 Selectaţi “Contrast” sau “Brightness”<br />
INFORMAŢII<br />
● Dacă ecranul este setat la modul de zi<br />
cu comutatorul farurilor pornit, condiţia<br />
este memorată chiar dacă motorul este<br />
oprit.<br />
utilizând sau .<br />
8<br />
5 Ajustaţi contrastul sau luminozitatea<br />
utilizând “+” sau “-”.<br />
SETARE<br />
Buton ecran<br />
“Contrast” “+”<br />
“Contrast” “-”<br />
“Brightness” “+”<br />
“Brightness” “-”<br />
Funcţie<br />
Creşte contrastul<br />
ecranului<br />
Scade contrastul<br />
ecranului<br />
Creşte luminozitatea<br />
ecranului<br />
Întunecă ecranul<br />
191
1. OPERAREA SETĂRILOR<br />
6 După ajustarea ecranului apăsaţi “OK”.<br />
192
1. OPERAREA SETĂRILOR<br />
4. SETĂRI Bluetooth ®<br />
Pentru a seta un dispozitiv Bluetooth ® .<br />
1 Apăsaţi butonul “SETUP”.<br />
FUNCŢIE Bluetooth ® PORNIT/<br />
OPRIT<br />
Funcţia Bluetooth ® poate fi pornită sau<br />
oprită.<br />
1 Apăsaţi “Bluetooth ∗ on” sau “Bluetooth<br />
∗ off”.<br />
2 Apăsaţi “Bluetooth ∗ ”.<br />
3 Se va afişa următorul ecran.<br />
INFORMAŢII<br />
● Când funcţia Bluetooth ® este oprită,<br />
“Search for Bluetooth* devices”,<br />
“Make this system discoverable”,<br />
“Paired device list”, “Set PIN for<br />
pairing” şi “Internet connection” vor fi<br />
estompate.<br />
∗ : Bluetooth este o marcă înregistrată<br />
a Bluetooth SIG, Inc.<br />
8<br />
SETARE<br />
• Vă rugăm consultaţi paginile următoare<br />
pentru o descriere a fiecărei setări.<br />
193
1. OPERAREA SETĂRILOR<br />
CUPLAREA UNUI DISPOZITIV<br />
Bluetooth ®<br />
Se pot cupla până la 4 dispozitive<br />
Bluetooth ® . Un dispozitiv cuplat poate<br />
fi conectat la oricare dintre profilele<br />
sale suportate precum telefon (HFP),<br />
muzică (A2DP) şi/sau internet (DUN/<br />
PAN).<br />
CONECTAREA DE PE SISTEM<br />
1 Apăsaţi “Search for Bluetooth ∗<br />
devices”.<br />
3 Apăsaţi dispozitivul de cuplat.<br />
• Dispozitivele Bluetooth ® conectabile sunt<br />
afişate în listă.<br />
4 Se va afişa următorul ecran.<br />
• Când este conectat un dispozitiv Bluetooth<br />
® , se afişează o fereastră pop-up.<br />
Pentru a deconecta, apăsaţi “Yes”.<br />
2 Se va afişa următorul ecran în timp ce<br />
se caută un dispozitiv Bluetooth ® .<br />
• Pentru a anula această funcţie apăsaţi<br />
“Cancel”.<br />
5 Confirmaţi PIN-ul.<br />
Dacă dispozitivul suportă SSP (Secure<br />
Simple Pairing)<br />
• Confirmaţi PIN-ul afişat pe ecran şi apoi<br />
apăsaţi “Accept”.<br />
Dacă dispozitivul nu suportă SSP<br />
(Secure Simple Pairing)<br />
• Introduceţi PIN-ul afişat pe ecran în dispozitiv.<br />
6 Se va afişa următorul ecran când cuplarea<br />
e finalizată.<br />
• Pentru a anula această funcţie apăsaţi<br />
“Cancel”.<br />
∗ : Bluetooth este o marcă înregistrată<br />
a Bluetooth SIG, Inc.<br />
194
1. OPERAREA SETĂRILOR<br />
7 Sistemul aşteaptă solicitări de conectare<br />
de la dispozitivul cuplat. Toate<br />
profilurile solicitate sunt conectate automat.<br />
INFORMAŢII<br />
● Pentru detalii cu privire la detectarea<br />
dispozitivului Bluetooth ® , consultaţi manualul<br />
livrat cu dispozitivul Bluetooth ® .<br />
● Profilele de muzică pe care dispozitivul<br />
cuplat le suportă pot fi conectate individual<br />
după cum doriţi. Unele dispozitive<br />
nu permit conectarea profilelor individuale.<br />
În acest caz se afişează o fereastră<br />
pop-up.<br />
• Profilul de internet nu este conectat automat.<br />
Pentru detalii privind conectarea profilului<br />
de internet vezi “LOGIN PROCESS<br />
INTERNET PROFILE” de pe pagina 196.<br />
• Dacă conexiunea automată eşuează, se<br />
va afişa următorul ecran. Apăsaţi profilul<br />
pe care doriţi să-l conectaţi.<br />
“Connect for phone”: Apăsaţi pentru<br />
a conecta un profil de telefon.<br />
“Connect for music”: Apăsaţi pentru<br />
a conecta un profil de muzică.<br />
“Connect for Internet”, “Advanced”:<br />
Apăsaţi pentru a conecta un profil de internet.<br />
Ecranul va fi schimbat pe procedura<br />
de logare. (Consultaţi pagina 196.)<br />
“Connect all”: Apăsaţi pentru a conecta<br />
toate profilele suportate.<br />
• După ce s-a conectat un dispozitiv Bluetooth<br />
® acesta va fi conectat automat când<br />
cheia de contact este în poziţia “ACC” sau<br />
“ON”.<br />
8<br />
SETARE<br />
195
1. OPERAREA SETĂRILOR<br />
CONECTAREA DE<br />
PE DISPOZITIV<br />
1 Apăsaţi “Make this system discoverable”.<br />
PROCESUL DE LOGARE<br />
PROFIL INTERNET<br />
Dacă se selectează “Connect for<br />
Internet”<br />
1 Apăsaţi “Connect for Internet”.<br />
• Când este conectat un dispozitiv Bluetooth<br />
® , se afişează o fereastră pop-up.<br />
Pentru a deconecta, apăsaţi “Yes”.<br />
2 Se va afişa următorul ecran.<br />
2 Apăsaţi furnizorul dorit.<br />
• Pentru a anula această funcţie apăsaţi<br />
“Cancel”.<br />
3 Confirmaţi PIN-ul.<br />
Dacă dispozitivul suportă SSP (Secure<br />
Simple Pairing)<br />
• Confirmaţi PIN-ul afişat pe ecran şi apoi<br />
apăsaţi “Accept”.<br />
Dacă dispozitivul nu suportă SSP<br />
(Secure Simple Pairing)<br />
• Introduceţi PIN-ul afişat pe ecran în dispozitiv.<br />
• Acest ecran este afişat doar la prima<br />
conectare.<br />
Dacă se selectează “Advanced”.<br />
1 Apăsaţi “Advanced”.<br />
196
1. OPERAREA SETĂRILOR<br />
2 Apăsaţi “Confirm user login information”.<br />
AFIŞAREA LISTEI<br />
DE DISPOZITIVE<br />
Dispozitivele pot fi deconectate şi se<br />
poate modifica starea de conectare a fiecărui<br />
profil utilizând “Paired device list”.<br />
Se pot cupla până la 4 dispozitive în<br />
acelaşi timp.<br />
• Informaţiile de logare utilizator pot fi modificate<br />
pe acest ecran.<br />
INFORMAŢII<br />
● La prima conectare, “Advanced” nu<br />
este afişat.<br />
● Când e pornită funcţia “Remember<br />
user login information”, informaţiile de<br />
logare utilizator introduse sunt memorate<br />
pentru fiecare logare. (Consultaţi<br />
pagina 199.)<br />
1 Apăsaţi “Paired device list”.<br />
2 Apăsaţi dispozitivul dorit.<br />
8<br />
• Tonul iconiţelor indică profilele suportate<br />
de dispozitiv. (Iconiţele estompate nu sunt<br />
disponibile.)<br />
• Sunt evidenţiate profilele conectate curent<br />
ale dispozitivului.<br />
3 Se va afişa următorul ecran.<br />
SETARE<br />
• Pe acest ecran se pot opera următoarele<br />
funcţii.<br />
197
1. OPERAREA SETĂRILOR<br />
SCHIMBAREA NUMELUI<br />
DISPOZITIVULUI<br />
1 Apăsaţi “Rename XX”.<br />
2 Introduceţi numele dispozitivului.<br />
SETARE PIN<br />
Pentru schimbarea PIN-ului.<br />
1 Apăsaţi “Set PIN for pairing”.<br />
3 Apăsaţi “OK”.<br />
ŞTERGEREA UNUI DISPOZITIV<br />
CUPLAT<br />
1 Apăsaţi “Delete pairing”.<br />
2 Apăsaţi “Yes”.<br />
2 Introduceţi numărul dorit.<br />
CONECTAREA SAU<br />
DECONECTAREA<br />
PROFILELOR<br />
Profilele unui dispozitiv cuplat pot fi<br />
conectate sau deconectate separat.<br />
1 Apăsaţi profilul pe care doriţi să-l<br />
conectaţi sau deconectaţi.<br />
• Se poate selecta un PIN de 4-8 cifre.<br />
3 Apăsaţi “OK”.<br />
“Connect all”: Apăsaţi pentru a conecta<br />
toate profilele suportate.<br />
“Disconnect all”: Apăsaţi pentru a deconecta<br />
toate profilele suportate.<br />
198
1. OPERAREA SETĂRILOR<br />
SETAREA CONEXIUNII<br />
DE INTERNET<br />
Pentru schimbarea setărilor de internet.<br />
1 Apăsaţi “Internet connection”.<br />
2 Apăsaţi elementele de setat dorite.<br />
Nr.<br />
Funcţie<br />
Apăsaţi pentru a porni sau opri<br />
funcţia de avertizare costuri.<br />
Dacă este activată această funcţie<br />
se afişează o fereastră<br />
pop-up după selectarea încărcării<br />
adreselor de pe server sau<br />
funcţia de căutare online.<br />
Apăsaţi pentru a porni sau opri<br />
funcţia de avertizare roaming.<br />
Dacă este activată această funcţie<br />
se afişează o fereastră<br />
pop-up după selectarea încărcării<br />
adreselor de pe server sau<br />
funcţia de căutare online.<br />
Apăsaţi pentru a porni sau opri<br />
funcţia de memorare a informaţiilor<br />
de logare utilizator.<br />
Când e pornită această funcţie,<br />
informaţiile de logare utilizator<br />
activate sunt memorate pentru<br />
fiecare logare.<br />
• Pe acest ecran se pot seta următoarele<br />
funcţii.<br />
Nr.<br />
Funcţie<br />
Apăsaţi pentru a porni sau opri<br />
descărcarea automată a adreselor.<br />
Când este activată această funcţie,<br />
adresele de pe server vor fi<br />
descărcate automat şi salvate în<br />
lista “Stored” de pe ecranul “My<br />
destinations” şi ecranul “Contacts”.<br />
(Consultaţi paginile 55 şi<br />
157.) Dacă aţi selectat această<br />
funcţie, se afişează o fereastră<br />
pop-up. Apăsaţi “Continue”<br />
pentru a porni această funcţie.<br />
Apăsaţi pentru a porni sau opri<br />
sincronizarea automată a setărilor<br />
de server.<br />
INFORMAŢII<br />
● Dacă este activată funcţia “Automatic<br />
download of addresses”, “Show cost<br />
warning” şi “Show roaming warning”<br />
vor fi estompate.<br />
8<br />
SETARE<br />
199
1. OPERAREA SETĂRILOR<br />
5. SETĂRI TELEFON<br />
Sunt disponibile setări pentru selectarea<br />
soneriilor, anunţarea mesajelor<br />
scurte intrate şi a e-mailurilor, precum<br />
şi a listelor “Salvate”.<br />
1 Apăsaţi butonul “SETUP”.<br />
2 Apăsaţi “Telephone”.<br />
Nr.<br />
*<br />
*<br />
Funcţie<br />
Apăsaţi pentru a selecta o sonerie.<br />
Se pot selecta Nicio sonerie,<br />
soneria telefonului şi cele 4 sonerii<br />
ale sistemului.<br />
Atingeţi pentru a seta anunţarea<br />
mesajelor scurte intrate pe “On”<br />
sau “Off”.<br />
Atingeţi pentru a seta anunţarea<br />
e-mailurilor intrate pe “On” sau<br />
“Off”.<br />
Apăsaţi pentru a actualiza agenda<br />
telefonului conectat. Lista actualizată<br />
se referă la lista<br />
“Stored” de pe ecranul “My destinations”<br />
şi ecranul “Contacts”.<br />
(Consultaţi paginile 55 şi 157.)<br />
*:Dacă este disponibil<br />
3 Apăsaţi elementele de setat dorite.<br />
• Pe acest ecran se pot seta următoarele<br />
funcţii.<br />
200
1. OPERAREA SETĂRILOR<br />
6. SETĂRI AUDIO<br />
Puteţi ajusta tonul şi balansul sunetului.<br />
Se poate seta nivelul automat al sunetului.<br />
1 Apăsaţi butonul “SETUP”.<br />
SETĂRI SUNET<br />
1 Apăsaţi butonul “SETUP”.<br />
2 Apăsaţi “Audio” de pe ecranul “Setup”.<br />
3 Apăsaţi “Sound settings”.<br />
2 Apăsaţi “Audio”.<br />
4 Apăsaţi “Sound” sau “DSP” pe ecran.<br />
3 Apăsaţi elementele de setat.<br />
8<br />
SETARE<br />
• Vă rugăm consultaţi paginile următoare<br />
pentru fiecare setare.<br />
201
1. OPERAREA SETĂRILOR<br />
CONTROL DSP<br />
1 Apăsaţi tabul “DSP” pentru a afişa<br />
acest ecran.<br />
Fără sistem de sunet JBL<br />
■EGALIZATOR AUTOMAT DE SUNET<br />
(ASL)<br />
Sistemul ajustează automat volumul<br />
optim şi calitatea sunetului în funcţie<br />
de viteza autovehiculului pentru a compensa<br />
creşterea zgomotului vehiculului.<br />
Fără sistem de sunet JBL<br />
1 Apăsaţi “High”, “Mid” sau “Low” al<br />
“Automatic sound levelizer”.<br />
2 Apăsaţi “OK”.<br />
Cu sistem de sunet JBL<br />
Cu sistem de sunet JBL<br />
1 Apăsaţi “On” al “Automatic sound<br />
levelizer”.<br />
2 Apăsaţi “OK”.<br />
■FUNCŢIE SURROUND<br />
(DACĂ ESTE DISPONIBILĂ)<br />
1 Apăsaţi “On” al “Surround”.<br />
2 Apăsaţi butonul de ecran dorit.<br />
2 Apăsaţi “OK”.<br />
TONUL ŞI BALANSUL<br />
■TONUL<br />
Cât de bine sună un program audio<br />
depinde în mare parte de mixul dintre<br />
nivelul de treble, medii şi bas. De fapt,<br />
diferitele tipuri de muzică şi programe<br />
vocale sună de obicei mai bine cu<br />
diferite mixuri de treble, medii şi bas.<br />
202
1. OPERAREA SETĂRILOR<br />
■BALANS<br />
Un balans bun al canalelor stereo<br />
stânga şi dreapta şi a nivelelor de<br />
sunet faţă şi spate sunt de asemenea<br />
importante.<br />
Ţineţi minte că atunci când ascultaţi o<br />
înregistrare stereo, schimbarea balansului<br />
stânga-dreapta va creşte volumul<br />
unui grup de sunete scăzându-l pe celălalt.<br />
SETĂRI RADIO<br />
1 Apăsaţi butonul “SETUP”.<br />
2 Apăsaţi “Audio” de pe ecranul “Setup”.<br />
3 Apăsaţi “Radio settings”.<br />
1 Apăsaţi tabul “Sound” pentru a afişa<br />
acest ecran.<br />
4 Apăsaţi elementele de setat.<br />
2 Apăsaţi butonul de ecran dorit.<br />
“Treble” “+” sau “-”: Pentru a ajusta tonurile<br />
înalte.<br />
“Mid” “+” sau “-”: Pentru a ajusta tonurile<br />
medii.<br />
“Bass” “+” sau “-”: Pentru a ajusta tonurile<br />
joase.<br />
“Front” sau “Rear”: Pentru a ajusta balansul<br />
sunetului între difuzoarele din faţă şi<br />
din spate.<br />
“L” sau “R”: Pentru a ajusta balansul între<br />
difuzoarele stânga şi dreapta.<br />
3 Apăsaţi “OK”.<br />
INFORMAŢII<br />
● Se poate seta tonul fiecărui mod.<br />
• Pe acest ecran se pot efectua următoarele<br />
funcţii.<br />
Nr.<br />
Funcţie<br />
Se poate selecta “On” sau “Off”<br />
pentru anunţurile de trafic FM.<br />
Se poate selecta “On” sau “Off”<br />
pentru frecvenţa alternativă FM.<br />
Se poate selecta “On” sau “Off”<br />
pentru schimbarea codului regional.<br />
• Pentru detalii pentru fiecare setare vezi<br />
“RDS (SISTEM DATE RADIO)” la pagina<br />
106.<br />
5 Apăsaţi “OK”.<br />
8<br />
SETARE<br />
203
1. OPERAREA SETĂRILOR<br />
7. SETĂRI AUTOVEHICUL ∗<br />
Se pot schimba setările de personalizare<br />
autovehicul.<br />
1 Apăsaţi butonul “SETUP”.<br />
2 Apăsaţi “Vehicle”.<br />
3 Apăsaţi elementele de setat dorite.<br />
• Pentru o listă de setări ce pot fi modificate<br />
vezi “Owner’s Manual”.<br />
4 După schimbarea setărilor apăsaţi<br />
“OK”.<br />
• Va apărea un mesaj indicând faptul că se<br />
salvează setările. Nu efectuaţi nicio altă<br />
operaţiune când este afişat acest mesaj.<br />
∗ : Dacă este disponibil<br />
204
9<br />
SISTEM MONITORIZARE SPATE<br />
1<br />
2<br />
1<br />
SISTEM MONITORIZARE<br />
SPATE<br />
1. OPERARE SISTEM<br />
MONITORIZARE SPATE ........... 206<br />
LINII GHIDARE MONITOR<br />
OGLINDĂ SPATE<br />
(DACĂ ESTE DISPONIBIL).............. 207<br />
ZONA AFIŞATĂ PE ECRAN ............... 208<br />
CAMERĂ SISTEM MONITORIZARE<br />
SPATE .............................................. 208<br />
2. PRECAUŢII CONDUCERE<br />
(LINII GHIDARE SISTEM<br />
MONITORIZARE SPATE) .......... 210<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
205
1. SISTEM MONITORIZARE SPATE<br />
1. OPERARE SISTEM MONITORIZARE SPATE<br />
Sistemul de monitorizare spate asistă<br />
şoferul afişând o imagine din spatele<br />
autovehiculului la mersul înapoi.<br />
1 Pentru a afişa imaginea din spate pe<br />
ecran, mutaţi maneta în poziţia “R”<br />
când cheia de contact este în poziţia<br />
“ON”.<br />
• Dacă mutaţi maneta din poziţia “R”,<br />
ecranul revine la ecranul anterior.<br />
ATENŢIE<br />
● Nu vă bazaţi niciodată complet pe<br />
sistemul de vizualizare spate la mersul<br />
înapoi. Asiguraţi-vă întotdeauna că este<br />
clară calea.<br />
Procedaţi cu grijă, la fel ca atunci când<br />
mergeţi în marşarier.<br />
● Nu mergeţi înapoi uitându-vă la ecran.<br />
Imaginea de pe ecran este diferită de<br />
cea reală. Distanţele afişate dintre<br />
obiecte şi suprafeţele plate vor diferi de<br />
distanţele efective. Dacă mergeţi cu<br />
spatele privind doar ecranul puteţi lovi<br />
un autovehicul, o persoană sau un<br />
obiect. La mersul înapoi asiguraţi-vă că<br />
vă uitaţi în oglinzi înainte de a vă<br />
deplasa.<br />
● Nu utilizaţi sistemul când uşa din spate,<br />
portbagajul sau hayonul nu sunt complet<br />
închise.<br />
● Utilizaţi-vă proprii ochi pentru a confirma<br />
împrejurimile autovehiculului, pentru că<br />
imaginea afişată se poate estompa sau<br />
întuneca, iar imaginile în mişcare vor fi<br />
distorsionate sau incomplet vizibile când<br />
temperatura exterioară este scăzută. La<br />
mersul înapoi asiguraţi-vă că vă uitaţi în<br />
oglinzi înainte de a vă deplasa.<br />
● Nu utilizaţi sistemul în următoarele cazuri:<br />
• Pe suprafeţe îngheţate sau alunecase<br />
sau pe zăpadă.<br />
• Când utilizaţi lanţuri sau pneuri de<br />
urgenţă.<br />
• Pe drumuri denivelate cum ar fi o pantă.<br />
Cu linii de ghidaj monitor imagine<br />
spate ( Dacă este disponibil)<br />
• Întotdeauna verificaţi zona din jurul<br />
autovehiculului pentru că liniile de ghidaj<br />
sunt suplimentare.<br />
• Liniile de ghidare sunt linii suplimentare<br />
şi nu se schimbă nici dacă se<br />
roteşte volanul.<br />
206
1. SISTEM MONITORIZARE SPATE<br />
NOTĂ<br />
● Dacă se loveşte spatele vehiculului,<br />
poziţia şi unghiul camerei se pot<br />
schimba. Asiguraţi-vă că aţi verificat<br />
poziţia şi unghiul de montaj al camerei la<br />
orice dealer autorizat <strong>Toyota</strong> sau un alt<br />
specialist calificat şi echipat corespunzător.<br />
● Pentru că camera este etanşă, nu o<br />
detaşaţi, dezasamblaţi sau modificaţi.<br />
Acest lucru poate duce la o funcţionare<br />
incorectă.<br />
● Dacă temperatura se schimbă rapid, ca<br />
atunci când se toarnă apă pe autovehicul<br />
pe vreme rea, sistemul s-ar putea să<br />
nu opereze normal.<br />
● Nu frecaţi puternic obiectivul camerei.<br />
Dacă se zgârie obiectivul camerei<br />
aceasta nu va mai transmite imagini<br />
clare.<br />
● Nu lăsaţi solvenţi organici, ceară de<br />
maşină, detergent de geamuri să adere<br />
la cameră. Dacă se întâmplă, ştergeţi<br />
imediat.<br />
● Dacă se schimbă pneurile, zona afişată<br />
pe ecran se poate modifica.<br />
● La spălare autovehiculului nu aplicaţi<br />
jeturi intense de apă în zona camerei.<br />
Acest lucru poate duce la defectarea<br />
camerei.<br />
INFORMAŢII<br />
● Dacă se murdăreşte obiectivul camerei<br />
aceasta nu va mai transmite imagini<br />
clare. Dacă pe obiectiv se lipesc stropi<br />
de apă, zăpadă sau noroi, clătiţi cu apă<br />
şi ştergeţi cu o cârpă moale. Dacă<br />
obiectivul este foarte murdar spălaţi-l cu<br />
un detergent mediu şi clătiţi-l.<br />
LINII GHIDARE MONITOR<br />
OGLINDĂ SPATE<br />
(DACĂ ESTE DISPONIBIL)<br />
Pe ecran se afişează linii de ghidare.<br />
• Liniile de ghidare diferă de cele de pe ecran.<br />
Linii de ghidare lăţime autovehicul<br />
(albastru)<br />
• Aceste linii indică lăţimea estimată a autovehiculului.<br />
Linii de ghidare distanţă (albastru)<br />
• Această linie indică o poziţie pe sol de cca<br />
1 m în spatele barei de protecţie spate.<br />
Linii de ghidare distanţă (roşu)<br />
• Această linie indică o poziţie pe sol de cca<br />
0,5 m în spatele barei de protecţie spate.<br />
Linii de ghidare centru autovehicul<br />
(albastru)<br />
• Aceste linii indică centrul estimat al autovehiculului.<br />
9<br />
SISTEM MONITORIZARE SPATE<br />
207
1. SISTEM MONITORIZARE SPATE<br />
ZONA AFIŞATĂ PE ECRAN<br />
Imaginea este afişată aproximativ egalizată<br />
pe ecran.<br />
INFORMAŢII<br />
● Zona prezentată pe ecran poate varia în<br />
funcţie de orientarea autovehiculului sau<br />
condiţiilor străzii.<br />
CAMERĂ SISTEM<br />
MONITORIZARE SPATE<br />
Camera sistemului de vizualizare spate<br />
este plasată conform ilustraţiei.<br />
Colţurile barei<br />
de protecţie<br />
INFORMAŢII<br />
● Zona detectată de cameră este limitată.<br />
Camera nu detectează obiectele ce sunt<br />
aproape de unul din colţurile barei de<br />
protecţie sau de sub aceasta.<br />
• Poziţia efectivă a camerei poate diferi în<br />
funcţie de vehicul. Pentru detalii consultaţi<br />
indexul de imagini al “Owner’s Manual”.<br />
208
1. SISTEM MONITORIZARE SPATE<br />
INFORMAŢII<br />
● Camera utilizează un obiectiv special.<br />
Distanţa imaginii ce apare pe ecran<br />
diferă de distanţa efectivă.<br />
● În următoarele cazuri s-ar putea să fie<br />
dificil să vedeţi imagini pe ecran, chiar<br />
dacă sistemul funcţionează.<br />
• Pe întuneric (de exemplu noaptea)<br />
• Când temperatura din apropierea<br />
obiectivului este prea mare sau prea<br />
scăzută<br />
• Când picături de apă sunt lipite de<br />
cameră, sau când umiditatea este<br />
crescută (de exemplu când plouă)<br />
• Când corpuri străine sunt lipite de<br />
cameră (de exemplu zăpadă sau<br />
noroi)<br />
• Când camera este zgâriată sau<br />
murdară<br />
• Când soarele sau luminile unor faruri<br />
bat direct în obiectivul camerei<br />
● Când camera este utilizată în lumini<br />
fluorescente, cu sodiu sau mercur,<br />
luminile şi zonele iluminate pot părea că<br />
tremură.<br />
La unele <strong>mode</strong>le<br />
Dacă o lumină puternică (de exemplu<br />
lumina solară reflectată de pe corpul<br />
autovehiculului) este preluată de cameră,<br />
poate apărea efectul de murdărire* specific<br />
camerei.<br />
*: Efectul de murdărire — Un fenomen ce<br />
apare când o lumină puternică (de<br />
exemplu lumina solară reflectată de corpul<br />
unui autovehicul) este preluată de cameră;<br />
când este transmisă de cameră, sursa de<br />
lumină pare să aibă o linie verticală<br />
deasupra şi dedesubt.<br />
9<br />
SISTEM MONITORIZARE SPATE<br />
209
1. SISTEM MONITORIZARE SPATE<br />
2. PRECAUŢII CONDUCERE (LINII GHIDARE SISTEM MONITORIZARE SPATE)<br />
În oricare dintre următoarele situaţii<br />
există o marjă de eroare între liniile de<br />
ghidare de pe ecran şi distanţa/cursul<br />
efectul de pe drum.<br />
• Când gradul din spatele autovehiculului<br />
scade brusc, obiectele par să fie mai<br />
aproape decât în realitate.<br />
• Când gradul din spatele autovehiculului<br />
creşte brusc, obiectele par să fie mai<br />
departe decât în realitate.<br />
• Când oricare dintre părţile autovehiculului<br />
se lasă din cauza numărului de pasageri<br />
sau distribuirii încărcăturii, există o marjă<br />
de eroare între liniile de ghidare de pe<br />
ecran şi distanţa/cursul efectul de pe<br />
drum.<br />
210
1. SISTEM MONITORIZARE SPATE<br />
Aprox. 0,5 m<br />
Distanţa ce apare pe ecran între obiectele<br />
tridimensionale (cum ar fi autovehiculele)<br />
şi suprafeţele plane (cum ar fi drumul) şi<br />
distanţa efectivă diferă după cum urmează.<br />
• În realitate, = < ( şi<br />
sunt la fel de departe; este mai departe<br />
decât şi ). Totuşi, pe ecran, situaţia<br />
pare să fie < < .<br />
• Pe ecran, se pare că un camion<br />
parchează la aproximativ 0,5 m distanţă.<br />
Totuşi, în realitate, dacă daţi înapoi până<br />
la punctul , veţi lovi camionul.<br />
9<br />
SISTEM MONITORIZARE SPATE<br />
211
1. SISTEM MONITORIZARE SPATE<br />
212
INDEX<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
213
1. INDEX<br />
INDEX ALFABETIC<br />
A<br />
Acasă........................................................ 55<br />
Actualizare bază de date hărţi.................. 75<br />
Actualizare hartă................................... 75<br />
Adăugarea destinaţiilor............................. 50<br />
“Address”.................................................. 37<br />
“Advanced” ............................................... 41<br />
Afişarea ecranului de presiune pneuri.... 183<br />
Afişarea şi editarea informaţiilor<br />
elementului.................................... 61, 159<br />
Agendă telefonică................................... 163<br />
Ajustare volum.......................... 46, 168, 187<br />
Ajustarea contrastului/luminozităţii ......... 191<br />
“AM”........................................................ 104<br />
Anunţ de trafic ........................................ 106<br />
Apel PDI ................................................. 165<br />
Apelarea folosind un mesaj scurt........ 165<br />
Formând.............................................. 162<br />
Prin agenda telefonului ....................... 163<br />
Prin apel PDI....................................... 165<br />
Prin lista “Stored” de pe ecranul<br />
“Contacts”........................................ 162<br />
Prin listele de apeluri........................... 164<br />
Apelarea unui telefon Bluetooth ® ........ 162<br />
B<br />
“Beep”..................................................... 187<br />
Bluetooth ® .............................. 123, 145, 193<br />
Bluetooth ® audio..................................... 123<br />
Comutarea pe modul audio<br />
Bluetooth ® ....................................... 124<br />
Conectarea player-ului audio<br />
Bluetooth ® ....................................... 124<br />
Rularea player-ului audio<br />
Bluetooth ® ....................................... 127<br />
Setări sunet......................................... 201<br />
Bluetooth ® Sistem hands-free ................ 145<br />
Buton apropiere ........................................ 26<br />
Buton CAR.............................................. 180<br />
Buton Căutare/Piesă............................... 100<br />
Buton depărtare ........................................ 26<br />
Buton eliminare....................................... 108<br />
Buton Play/Pauză ................................... 100<br />
Buton reglare/derulare............................ 102<br />
Buton SETARE....................................... 186<br />
214
C<br />
“Calendar”................................................. 85<br />
Verificare agendă.................................. 85<br />
“Call lists”................................................ 164<br />
Când vă activaţi maşina ......................... 152<br />
Căutare destinaţie .................................... 35<br />
Apăsaţi pe ecranul “Enter<br />
destination”........................................ 37<br />
Apăsaţi pe ecranul “My destinations”.... 35<br />
Căutare online .......................................... 92<br />
CD .......................................................... 108<br />
Comutarea pe modul audio<br />
Bluetooth ® ........................................... 124<br />
Comutarea pe modul AUX...................... 122<br />
Comutarea pe modul CD........................ 109<br />
Comutarea pe modul radio..................... 104<br />
Comutarea pe modul USB sau iPod....... 115<br />
Comutarea sursei audio ......................... 103<br />
Comutator volan ..................................... 131<br />
Conectarea audio Bluetooth ® ................. 124<br />
Conectarea unui telefon Bluetooth ® ....... 153<br />
Consum combustibil ............................... 181<br />
Informaţii călătorie............................... 181<br />
Înregistrare anterioară......................... 182<br />
Controale utilizând butonul de Reglare/<br />
Derulare .............................................. 102<br />
Control DSP............................................ 201<br />
Egalizator automat sunet (ASL).......... 201<br />
Convorbire pe un telefon Bluetooth ® ...... 167<br />
Ajustarea volumului receptorului......... 168<br />
Apelarea unui al doilea număr ............ 168<br />
Trimiterea tonurilor.............................. 168<br />
Copertă iPod........................................... 118<br />
D<br />
Date agendă telefonică........................... 152<br />
“Day / Night map”...................................... 65<br />
“Delete personal data” ............................ 187<br />
Descărcare aplicaţie ................................. 96<br />
Descărcarea aplicaţiei........................... 96<br />
Operare aplicaţie................................... 97<br />
E<br />
Ecran ghidare rută .................................... 45<br />
Ecran hartă ............................................... 24<br />
Ecran introducere ..................................... 14<br />
Ecran listă................................................. 17<br />
Ecran pornire ghidare rută ........................ 43<br />
Ecran “Setup”.......................................... 186<br />
Ecrane pentru setări generale ................ 187<br />
Selectarea unei limbi........................... 188<br />
Ştergerea datelor personale................ 189<br />
Ecranul “Information” .............................. 180<br />
Ecranul meniu “Navigation” ...................... 20<br />
E-mail........................................................ 83<br />
Verificare e-mail .................................... 83<br />
Fereastră pop-up de notificare e-mail ... 83<br />
“Enter destination” .................................... 37<br />
215
INDEX ALFABETIC<br />
F<br />
Fişiere MP3/WMA................................... 138<br />
Frecvenţă de s<strong>amp</strong>ling........................ 138<br />
Rate binare redabile............................ 138<br />
“FM”........................................................ 104<br />
Format hartă............................................. 26<br />
Formaţi .................................................. 162.<br />
Funcţie mesaj scurt ................................ 170<br />
Fereastră pop-up<br />
de notificare mesaje scurte................. 170<br />
Trimiterea unui nou mesaj .................. 172<br />
Verificare mesaje recepţionate ........... 170<br />
Verificare mesaje transmise................ 171<br />
G<br />
“General” ................................................ 187<br />
Ghid rapid................................................... 9<br />
Ghidare rută.............................................. 45<br />
Ghidare vocală ......................................... 46<br />
I<br />
Iconiţă PDI................................................ 29<br />
Iconiţe hartă.............................................. 28<br />
Iconiţe PDI ............................................ 29<br />
Mesaje de trafic..................................... 32<br />
Index funcţii .............................................. 12<br />
Informaţii autovehicul.............................. 179<br />
Informaţii hartă.......................................... 76<br />
Introducerea sau scoaterea unui disc..... 108<br />
Introducerea unui disc......................... 108<br />
Scoaterea unui disc ............................ 108<br />
iPod ................................................ 114, 135<br />
Modele compatibile ............................. 135<br />
Î<br />
Încărcare adrese....................................... 94<br />
Îngrijirea player-ului şi discurilor<br />
dumneavoastră ................................... 136<br />
Discuri CD-R şi CD-RW ...................... 139<br />
Fişiere MP3/WMA ............................... 138<br />
iPod ..................................................... 135<br />
Memorie USB...................................... 136<br />
Recepţie audio .................................... 134<br />
Termeni............................................... 139<br />
Înregistrare casă ....................................... 55<br />
Înregistrarea unui element................ 55, 157<br />
Afişarea şi editarea informaţiilor<br />
elementului ................................ 61, 159<br />
Înregistrarea unui nou element ..... 55, 157<br />
Trimiterea contactelor stocate<br />
către memoria USB ........................... 63<br />
L<br />
“Language” ............................................. 187<br />
Limitările sistemului de navigare............... 73<br />
216
M<br />
“MAP NAV”............................................... 20<br />
“MEDIA” butonul..................................... 100<br />
Memorie USB ......................................... 136<br />
Memorie USB/iPod................................. 114<br />
Comutarea pe modul USB sau iPod... 115<br />
Conectarea unei memorii USB sau<br />
iPod ................................................. 114<br />
Redarea unei memorii USB sau<br />
iPod ................................................. 115<br />
Setări sunet......................................... 201<br />
Mesaj SMS ............................................. 170<br />
MP3 ................................................ 111, 138<br />
“My destinations” ................................ 35, 55<br />
O<br />
Ocolirea unui segment al rutei................. 52<br />
Operarea aplicaţiilor ................................. 80<br />
Operarea navigării.................................... 20<br />
Oprire........................................................ 50<br />
Oprire ecran............................................ 190<br />
“Options” butonul...................................... 47<br />
P<br />
Pentru afişarea ecranului hărţii................. 24<br />
“Phone”................................................... 146<br />
“Pictures” .................................................. 81<br />
“POI”......................................................... 29<br />
Pornirea sau oprirea sistemului audio .... 102<br />
Preferinţe rută..................................... 44, 69<br />
Presetarea unei staţii.............................. 104<br />
Prezentare buton şi ecran meniu<br />
“Extras” ................................................. 80<br />
Prezentare ecran ghidare......................... 21<br />
R<br />
RDS ........................................................ 106<br />
Recalcularea rutei prin mesaje de trafic..... 54<br />
Recepţie audio........................................ 134<br />
AM....................................................... 134<br />
FM ....................................................... 134<br />
Recepţionarea pe telefonul<br />
Bluetooth ® ........................................... 166<br />
Reconectarea telefonului Bluetooth ® ...... 156<br />
Redare audio Bluetooth ® ........................ 127<br />
Redarea repetată şi aleatorie.............. 130<br />
Selectarea unei melodii dorite............. 116<br />
Redarea unei memorii USB/iPod............ 115<br />
Redarea repetată şi aleatorie.............. 119<br />
Selectarea unei melodii dorite............. 116<br />
Redarea unui CD audio .......................... 109<br />
Redarea repetată şi aleatorie.............. 111<br />
Selectarea piesei dorite....................... 110<br />
Redarea unui disc MP3/WMA................. 111<br />
Redarea repetată şi aleatorie.............. 113<br />
Selectarea unui director dorit .............. 112<br />
Selectarea unui fişier dorit................... 112<br />
“Route options” ......................................... 69<br />
217
INDEX ALFABETIC<br />
S<br />
Selectarea unei staţii .............................. 105<br />
Serviciu conectat ...................................... 86<br />
Setare..................................................... 185<br />
Setare acasă ca destinaţie ....................... 35<br />
Setare mesaj trafic.................................... 71<br />
Setarea navigării....................................... 65<br />
Setarea rutei............................................. 44<br />
Afişarea listei de dispozitive................ 197<br />
Cuplarea unui dispozitiv Bluetooth ® ... 194<br />
Funcţie Bluetooth ® PORNIT/OPRIT ... 193<br />
Setarea pin-ului................................... 198<br />
Setări Bluetooth ® .................................... 193<br />
Setări generale ....................................... 187<br />
Setări hartă............................................... 65<br />
Setări rută................................................. 69<br />
Setări telefon .......................................... 200<br />
Sfaturi pentru operarea sistemului<br />
audio ................................................... 134<br />
Sistem audio............................................. 99<br />
Sistem date radio.................................... 106<br />
Sistem de navigare................................... 19<br />
Sistem de comenzi vocale...................... 175<br />
Sistem monitorizare spate...................... 205<br />
Slideshow imagini..................................... 81<br />
Afişarea imaginilor ................................ 81<br />
Derularea slideshow-urilor cu imagini... 82<br />
T<br />
Telecomenzi audio (comutatoare<br />
volan) .................................................. 131<br />
Telefon.................................................... 145<br />
Telefon (sistem hands-free pentru<br />
telefon celular)..................................... 145<br />
Când vindeţi autovehiculul .................. 152<br />
Despre agenda telefonică din acest<br />
sistem .............................................. 152<br />
Utilizarea comutatorului telefonului ..... 151<br />
Telefon celular ........................................ 145<br />
Termeni................................................... 139<br />
Format ISO 9660................................. 140<br />
ID3 tag................................................. 140<br />
m3u ..................................................... 140<br />
MP3..................................................... 140<br />
Scriere pachete ................................... 139<br />
WMA ................................................... 140<br />
WMA tag ............................................. 140<br />
Tonul şi balansul..................................... 202<br />
Balans ................................................. 202<br />
Ton ...................................................... 202<br />
“Traffic messages”.................................... 32<br />
U<br />
Utilizarea comutatorului telefonului......... 151<br />
W<br />
WMA............................................... 111, 140<br />
218
219
INDEX ALFABETIC<br />
220
Certificare<br />
221
222
223
PZ49X00332EL<br />
PZ49X00332PL<br />
PZ49X00332HU<br />
PZ49X00332CS<br />
PZ49X00332SK<br />
Publication no. AOM 001 551-1<br />
PZ49X00332RO<br />
PZ49X00332TR<br />
www.toyota-europe.com<br />
Printed in UK