28.05.2016 Views

Toyota TAS100 - PZ49X-00210-PT - TAS100 (Portuguese) - mode d'emploi

Toyota TAS100 - PZ49X-00210-PT - TAS100 (Portuguese) - mode d'emploi

Toyota TAS100 - PZ49X-00210-PT - TAS100 (Portuguese) - mode d'emploi

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>TAS100</strong><br />

Manual do proprietário


<strong>TAS100</strong> 1<br />

Índice<br />

• Referência. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2<br />

• Utilização do sistema de áudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3<br />

• Comandos remotos de áudio (interruptores no volante). . . . . 14<br />

• Recomendações de utilização do sistema de áudio. . . . . . . . 15


2 <strong>TAS100</strong><br />

Referência<br />

Referência<br />

O rádio MW·FM/leitor de CD/leitor<br />

MP3·WMA (com controlador de carregador<br />

de CD)


<strong>TAS100</strong> 3<br />

Utilização do sistema de áudio—<br />

—Algumas noções básicas<br />

Utilização do sistema de áudio<br />

Este ponto descreve algumas das características<br />

básicas dos sistemas de áudio da <strong>Toyota</strong>.<br />

Algumas informações podem não dizer respeito<br />

ao seu sistema.<br />

O sue sistema de áudio funciona quando o<br />

interruptor do motor está na posição “ACC” ou<br />

“ON”.<br />

SOM E EQUILÍBRIO<br />

Para detalhes sobre os comandos de som e<br />

equilíbrio do sistema, consulte página 7.<br />

LIGAR E DESLIGAR O SISTEMA<br />

Pressione o selector “PWR·VOL” para ligar e<br />

desligar o sistema de áudio.<br />

Pressione o botão “AM”, “FM”, “FM1”, “FM2”<br />

ou “DISC” para ligar a respectiva função sem<br />

pressionar o selector “PWR·VOL”.<br />

É possível ligar o leitor de CD inserindo um<br />

CD.<br />

É possível desligar o leitor de CD ejectando o<br />

CD. Se o sistema de áudio estava previamente<br />

desligado, então todo o sistema de<br />

áudio será desligado quando ejectar o CD.<br />

ALTERNAR ENTRE FUNÇÕES<br />

Pressione o botão “AM”, “FM”, “FM1”, “FM2”<br />

ou “DISC” se o sistema já estiver ligado mas<br />

deseja passar de uma função para a outra.<br />

Os sistemas de áudio com o número de identificação*<br />

13817 utilizam tecnologias de aperfeiçoamento<br />

de áudio SRS FOCUS ® e SRS<br />

TruBass ® , sob a licença da SRS Labs, Inc.,<br />

em todos os modos excepto no modo de rádio<br />

AM.<br />

Os símbolos FOCUS, TruBass, SRS e<br />

® são marcas comerciais<br />

da SRS Labs, Inc.<br />

As tecnologias FOCUS e TruBass são integradas sob licença da<br />

SRS Labs, Inc.<br />

*: O número de identificação de áudio é mostrado<br />

por cima do canto superior direito do<br />

visor.<br />

Som<br />

A qualidade de som de uma programa de<br />

áudio é determinada em grande parte pela<br />

mistura dos níveis de agudos e de graves. De<br />

facto, os diferentes tipos de música e programas<br />

de voz habitualmente soam melhor com<br />

diferentes misturas de agudos e graves.<br />

Equilíbrio<br />

Um bom equilíbrio dos canais estéreo<br />

esquerdo e direito e dos níveis de som dianteiro<br />

e traseiro é igualmente importante.<br />

Tenha em atenção que se estiver a ouvir uma<br />

gravação ou emissão em estéreo, a mudança<br />

do equilíbrio esquerda/direita aumentará o<br />

volume de um grupo de sons enquanto baixa<br />

o volume de um outro.


4 <strong>TAS100</strong><br />

A SUA ANTENA DE RÁDIO<br />

Para baixar uma antena manual, pressione-a<br />

com cuidado para baixo.<br />

AVISO<br />

Para evitar danos na antena, assegurese<br />

que esta está recolhida antes de passar<br />

por uma lavagem automática.<br />

O SEU LEITOR DE CD<br />

Quando se introduz um disco, pressionar o<br />

mesmo com cuidado para dentro com a etiqueta<br />

voltada para cima. O leitor de CD reproduzirá<br />

da faixa 1 até ao fim do disco. Depois<br />

voltará a reproduzir a partir da faixa 1.<br />

O leitor destina-se a ser utilizado exclusivamente<br />

com discos de 12 cm.<br />

AVISO<br />

Não empilhe dois discos para serem<br />

inseridos, já que tal causará danos no<br />

leitor de CD. Introduza apenas um CD<br />

de cada vez na ranhura.<br />

Nunca tente desmontar ou olear qualquer<br />

peça do leitor de CD. Na ranhura<br />

apenas deverá ser introduzida um CD.<br />

O SEU LEITOR MP3/WMA<br />

As especificações dos ficheiros MP3/WMA ou<br />

os formatos de multimédia que registam as<br />

especificações que o seu Leitor MP3/WMA<br />

pode utilizar são limitadas: Para detalhes,<br />

consulte a página 19.


<strong>TAS100</strong> 5<br />

—Comandos e características<br />

Detalhes de botões específicos, comandos, e funções são descritos na lista alfabética que se<br />

segue.


6 <strong>TAS100</strong><br />

1 2 3 4 5 6 (Botões predefinidos)<br />

Estes botões são utilizados para predefinir e<br />

sintonizar estações de rádio.<br />

Para predefinir uma estação atribuindo-a a um<br />

botão: Sintonize a estação pretendida. (Consulte<br />

“TUNE·FILE” ou “SEEK/TRACK”.) Mantenha<br />

pressionado o botão até ouvir um bip<br />

para atribuir a estação ao botão. No visor surgirá<br />

o número do botão predefinido.<br />

Para retomar uma estação predefinida: Pressione<br />

o botão para a estação desejada. No<br />

visor surgirão o número do botão predefinido<br />

e a frequência da estação.<br />

Estes sistemas podem armazenar uma estação<br />

AM e duas estações FM em cada um dos<br />

botões. (O visor apresentará “AM”, “FM1”,<br />

“FM2” ou “FM3” quando se pressiona o botão<br />

“AM” ou “FM”.)<br />

(Botão de ejectar)<br />

Pressione o botão de ejectar de CD para ejectar<br />

um CD.<br />

AF (Frequência alternativa)<br />

Este botão pode ser utilizado apenas quando<br />

se recepciona uma estação RDS (Sistema de<br />

dados de rádio).<br />

Este botão é utilizado para procurar estações<br />

RDS (Sistema de dados de rádio) em toda a<br />

banda.<br />

Sempre que se pressionar o botão “AF”, o<br />

modo AF será alterado pela seguinte ordem:<br />

AF ligado: No visor surge “AF”. Neste modo, o<br />

rádio passa para a estação emissora que ofereça<br />

uma boa recepção dentro do mesmo<br />

código PI (identificação do programa).<br />

REG ligado: No visor surge “REG”. Neste<br />

modo, o rádio passa para uma estação emissora<br />

que ofereça uma boa recepção dentro do<br />

mesmo código local de PI (identificação do<br />

programa).<br />

Para desligar a função AF, pressione novamente<br />

este botão.<br />

AM<br />

Pressione o botão “AM” para ligar o rádio e<br />

seleccionar a banda AM. No visor surgirá<br />

“AM”.


<strong>TAS100</strong> 7<br />

AST (Automemorização)<br />

Este botão é utilizado para predefinir automaticamente<br />

as frequências de até 6 estações de<br />

rádio para cada uma das bandas (FM3 e AM).<br />

Se utilizar o botão “AST” no modo FM (FM1,<br />

FM2, FM3), este será automaticamente guardado<br />

em FM3. Por exemplo, mesmo quando<br />

se procede à automemorização em FM1, o<br />

modo altera-se para o FM3.<br />

Pressione o botão “AST” até ouvir um bip. Se<br />

o rádio não conseguir detectar nenhuma estação,<br />

voltará a recepcionar na frequência em<br />

que se encontrava antes de se accionar o<br />

“AST”.<br />

AUDIO CTRL (Comandos de som e equilíbrio<br />

de som)<br />

Sempre que se pressionar o selector “AUDIO<br />

CTRL” altera-se o modo. Para ajustar o som e<br />

o equilíbrio, rode o selector.<br />

BAS: Ajusta os sons graves. O visor apresenta<br />

o intervalo de -5 a 5.<br />

TRE: Ajusta os sons agudos. O visor apresenta<br />

o intervalo de -5 a 5.<br />

FAD: Ajusta o equilíbrio de som entre os altifalantes<br />

dianteiros e traseiros. O visor apresenta<br />

o intervalo de R7 a F7.<br />

BAL: Ajusta o equilíbrio de som entre os altifalantes<br />

direitos e esquerdos. O visor apresenta<br />

o intervalo de L7 a R7.<br />

Ajuste do campo acústico—<br />

Para ajustar o campo acústico, pressione<br />

“AUDIO CTRL” até surgir “EQ” no visor. De<br />

seguida rode o selector para seleccionar<br />

“COMPACT”, “SEDAN” ou “MINIVAN”.<br />

Saltar o nível ASL (Nivelador automático<br />

de som)<br />

ASL: O nivelador automático de som pode ser<br />

ligado rodando-se o selector. Para além disso,<br />

rodar o selector permite-lhe seccionar o<br />

volume entre LOW (baixo), MID (médio) e<br />

HIGH (alto) e as definições de som. O sistema<br />

ASL ajusta automaticamente o volume e o<br />

som de acordo com a velocidade do veiculo. O<br />

que ajuda a assegurar uma experiência auditiva<br />

ideal mesmo se os níveis de ruído aumentarem<br />

durante a viagem.<br />

DISC<br />

Apenas com carregador de CD—<br />

Utilize estes botões para seleccionar um disco<br />

que deseja ouvir.<br />

Pressione o botão “ ” (botão predefinido 3)<br />

ou o botão “ ” (botão predefinido 4) até que o<br />

número do disco que pretende ouvir seja<br />

apresentado no visor.<br />

DISC (CD)<br />

Pressione o botão “DISC” para reproduzir um<br />

CD.<br />

Quando o sistema de áudio está configurado<br />

para o funcionamento de CD, o visor mostra a<br />

faixa que está actualmente a ser reproduzida.


8 <strong>TAS100</strong><br />

Mensagens de erro<br />

Se o leitor não funcionar correctamente, o<br />

seus sistema de áudio apresentará as seguintes<br />

mensagens de erro.<br />

“WAIT”: A unidade do leitor de CD poderá<br />

estar demasiado quente. Deixe o leitor arrefecer.<br />

“ERROR 1”: O disco poderá estar sujo, danificado<br />

ou incorrectamente introduzido (voltado<br />

ao contrário). Limpe o disco e volte e introduzi-lo.<br />

“NO DISC”: Carregador de CD da unidade<br />

autónoma está vazio. Insira um disco.<br />

“ERROR 3”: Existe um problema no interior<br />

do sistema. Ejecte o disco ou a cassete. Volte<br />

a recolocar o disco ou a cassete.<br />

“ERROR 4”: Sobre-corrente. Peça a qualquer<br />

concessionário ou reparador <strong>Toyota</strong> autorizado,<br />

ou qualquer outro profissional devidamente<br />

qualificado e equipado para realizar<br />

uma inspecção.<br />

“CD OPEN”: A tampa do carregador de CD<br />

da unidade autónoma está aberta. Feche a<br />

tampa do carregador de CDs.<br />

Se surgir “NO MUSIC” no visor, tal indica<br />

que foi introduzido um disco sem dados MP3/<br />

WMA. Retire o disco do leitor e insira um disco<br />

de dados MP3/WMA.<br />

Se a anomalia continuar a existir, leve o seu<br />

veículo a um concessionário ou reparador<br />

<strong>Toyota</strong> autorizado, ou a um outro profissional<br />

devidamente qualificado e equipado.<br />

FM<br />

Pressione o botão “FM” para ligar o rádio e<br />

seleccionar a banda FM. No visor surgirá<br />

“FM1” ou “FM2”. Este sistema permite definir<br />

doze estações FM, duas para cada um dos<br />

botões predefinidos.<br />

<strong>PT</strong>Y (Tipo de programa)<br />

Este botão pode ser utilizado apenas quando<br />

se recepciona uma estação RDS (Sistema de<br />

dados de rádio).<br />

Pressione o botão “<strong>PT</strong>Y”. Se o botão for pressionado<br />

durante a recepção de um código<br />

<strong>PT</strong>Y da estação RDS, o tipo actual de programa<br />

(“NEWS”, “SPORT”, “TALK”, “POP”,<br />

“CLASSICS”) surgirá no visor. Se for pretendido<br />

um tipo de programa diferente, pressione<br />

o botão “<strong>PT</strong>Y” até que surja o tipo de programa<br />

pretendido.<br />

Se não for recebido nenhum código da estação<br />

RDS, surgirá “NO <strong>PT</strong>Y” no visor.<br />

Se for pressionado o lado “ ” ou “ ” do<br />

botão “SEEK/TRACK” enquanto o tipo de programa<br />

é apresentado no visor, o rádio irá procurar<br />

uma estação que emita o código <strong>PT</strong>Y.<br />

Se o rádio não conseguir detectar nenhuma<br />

estação, surgirá no visor “NOTHING”.<br />

Se o sistema não for tocado durante 6 segundos,<br />

enquanto o tipo de programa estiver a ser<br />

apresentado, ou se for realizada uma outra<br />

operação, desaparecerá o tipo de programa<br />

do visor e o rádio emitirá um programa do tipo<br />

de programa que foi apresentado pela última<br />

vez.


<strong>TAS100</strong> 9<br />

PWR·VOL (Alimentação e volume)<br />

Pressione o selector “PWR·VOL” para ligar e<br />

desligar o sistema de áudio. Rode o selector<br />

“PWR·VOL” para ajustar o volume.<br />

RAND (Aleatório)<br />

Leitor de CD<br />

Existem duas funções aleatórias—Poderá<br />

ouvir as faixas num CD numa sequência aleatória,<br />

ou ouvir as faixas em todos os CD na<br />

cassete numa sequência aleatória.<br />

Reprodução aleatória das faixas num disco:<br />

Pressione e solte rapidamente o botão<br />

“RAND” (botão predefinido 1). No visor surgirá<br />

“ ” e o leitor reproduzirá as faixas no<br />

disco que está a ouvir por ordem aleatória.<br />

Para desligar a função aleatória, pressione<br />

novamente este botão.<br />

Apenas com carregador de CD—<br />

Reprodução aleatória de todas as faixas na<br />

cassete:<br />

Mantenha pressionado o botão “RAND”<br />

(botão predefinido 1) até ouvir um bip. No<br />

visor surgirá “ ” e o leitor reproduzirá<br />

todas as faixas em todos os discos na cassete<br />

num sequência aleatória. Para desligar a função<br />

aleatória, volte a pressionar novamente<br />

este botão.<br />

Leitor MP3/WMA<br />

Existem duas funções aleatórias—Poderá<br />

ouvir todos os ficheiros no CD numa sequência<br />

aleatória, ou ouvir os ficheiros numa única<br />

pasta numa sequência aleatória.<br />

Reprodução aleatória dos ficheiros numa<br />

pasta: Pressione e solte rapidamente o botão<br />

“RAND” (botão predefinido 1). No visor surgirá<br />

“ ”.<br />

Reprodução aleatória de todos os ficheiros do<br />

CD:<br />

Mantenha pressionado o botão “RAND”<br />

(botão predefinido 1) até ouvir um bip.<br />

No visor surgirá “ ” e o leitor reproduzirá<br />

todos os ficheiros no disco numa sequência<br />

aleatória. Para desligar a função de<br />

reprodução aleatória, pressione novamente<br />

este botão.<br />

RDS (Sistema de dados do rádio)<br />

O nome da estação RDS (nome de serviço do<br />

programa) surgirá no visor automaticamente<br />

quando a estação RDS é recepcionada.


10 <strong>TAS100</strong><br />

R<strong>PT</strong> (Repetir)<br />

Leitor de CD<br />

Existem duas funções de repetição—Poderá<br />

reproduzir novamente uma faixa do disco ou<br />

todo o CD.<br />

Repetição de uma faixa:<br />

Pressione e solte rapidamente o botão “R<strong>PT</strong>”<br />

(botão predefinido 2) enquanto a faixa estiver<br />

a ser reproduzida. No visor surgirá “ ”.<br />

Quando a faixa termina, será automaticamente<br />

reproduzida de novo. Para desligar a<br />

função de repetição, pressione novamente<br />

este botão.<br />

Apenas com carregador de CD—<br />

Repetição de um disco:<br />

Mantenha pressionado o botão “R<strong>PT</strong>” (botão<br />

predefinido 2) até ouvir um bip. No visor surgirá<br />

“ ”. O leitor repetirá todas as faixas<br />

no disco que se está a ouvir. Quando o disco<br />

termina, o leitor voltará automaticamente para<br />

a primeira faixa no disco e reproduz a mesma<br />

novamente. Para desligar a função de repetição,<br />

volte a pressionar novamente este botão.<br />

Leitor MP3/WMA<br />

Existem duas funções de repetição—Poderá<br />

repetir um único ficheiro ou uma pasta completa.<br />

Repetição de um ficheiro:<br />

Pressione e solte rapidamente o botão “R<strong>PT</strong>”<br />

(botão predefinido 2) enquanto o ficheiro estiver<br />

a ser reproduzido. No visor surgirá<br />

“ ”. Quando o ficheiro termina, será<br />

repetido automaticamente. Para desligar a<br />

função de repetição, volte a pressionar novamente<br />

este botão.<br />

Repetição de uma pasta:<br />

Mantenha pressionado o botão “R<strong>PT</strong>” (botão<br />

predefinido 2) até ouvir um bip. No visor surgirá<br />

“ ”. O leitor repetirá todos os ficheiros<br />

na pasta. Quando o último ficheiro na<br />

pasta termina, a pasta será repetida a partir<br />

do inicio. Para desligar a função de repetição,<br />

volte a pressionar novamente este botão.


<strong>TAS100</strong> 11<br />

SEEK/TRACK (Procurar/detectar<br />

para cima/baixo)<br />

Rádio<br />

No modo de pesquisa, o rádio encontra e<br />

reproduz a próxima ou a anterior estação na<br />

banda seleccionada.<br />

Para procurar a próxima estação, pressione e<br />

solte rapidamente o lado “ ” ou “ ” do botão<br />

“SEEK/TRACK”. Volte a fazê-lo para encontrar<br />

a estação seguinte.<br />

Leitor de CD<br />

Para avançar ou recuar para uma faixa diferente:<br />

Pressione o lado “ ” ou “ ” do botão “SEEK/<br />

TRACK” até que o número da faixa que deseja<br />

ouvir surja no visor. Se desejar voltar para o<br />

início da faixa actual, pressione de modo rápido<br />

e uma só vez o lado “ ” do botão.<br />

Para avançar ou recuar rapidamente no disco:<br />

Se desejar avançar ou recuar rapidamente no<br />

disco, mantenha pressionado o lado “ ” ou<br />

“ ” do botão “SEEK/TRACK” até ouvir um<br />

bip. Quando se solta o botão, o leitor retomará<br />

a reprodução.<br />

Leitor MP3/WMA<br />

Para avançar ou recuar para um ficheiro diferente:<br />

Pressione o lado “ ” ou “ ” do botão “SEEK/<br />

TRACK” várias vezes até que o ficheiro que<br />

deseja ouvir apareça no visor. Se desejar voltar<br />

para o início do ficheiro actual, pressione<br />

de modo rápido e uma só vez o lado “ ” do<br />

botão.<br />

Para avançar ou recuar rapidamente no disco:<br />

Se desejar avançar ou recuar rapidamente no<br />

disco, mantenha pressionado o lado “ ” ou<br />

“ ” do botão “SEEK/TRACK” até ouvir um<br />

bip. Quando se solta o botão, o leitor retomará<br />

a reprodução.<br />

ST (Recepção estéreo)<br />

O seu rádio muda automaticamente para a<br />

recepção estéreo quando é recepcionada<br />

uma emissão em estéreo. No visor surge “ST”.<br />

Se o sinal se tornar fraco, o rádio reduz a<br />

quantidade de separação de canais para evitar<br />

que um sinal gere ruído. Se o sinal se tornar<br />

demasiado fraco, o rádio passa da<br />

recepção em estéreo para a recepção em<br />

mono.<br />

TA (Anúncio de trânsito)<br />

Este botão pode ser utilizado apenas quando<br />

se recepciona uma estação RDS (Sistema de<br />

dados de rádio).<br />

Este botão é utilizado para recepcionar estações<br />

TA em toda a banda.<br />

Quando se recepciona em FM:<br />

Pressione o botão “TA” para passar o modo de<br />

rádio para TP (Programa de trânsito). No visor<br />

surgirá “TP”. Se a estação TP não for recepcionada,<br />

o “TP” começará a piscar.<br />

No modo TP, o rádio iniciará a procura por<br />

uma estação TP. Quando é recepcionada uma<br />

estação TP, o nome de serviço do programa<br />

surgirá no visor. Quando o programa de informação<br />

de trânsito se inicia, o volume do rádio<br />

altera-se automaticamente para o volume TA<br />

memorizado. Quando o programa termina, é<br />

retomado o volume original do rádio. (Consulte<br />

“Função memória do volume TA”.) No<br />

modo AF, o rádio começará ainda a procurar<br />

uma estação TP utilizando a lista de AF.


12 <strong>TAS100</strong><br />

Pressione novamente o botão “TA” para passar<br />

o modo de rádio para TA. No visor surgirá<br />

“TA” e o rádio cortará o som da estação FM.<br />

Se a estação TP não for recepcionada, o “TA”<br />

começará a piscar.<br />

No modo TA, o rádio iniciará a procura de<br />

estação TP. Quando é recepcionada uma<br />

estação TP, o nome de serviço do programa<br />

surgirá no visor. Apenas ouvir-se-á som<br />

depois de se iniciar o programa de informação<br />

de trânsito. No modo AF, o rádio começará<br />

ainda a procurar uma estação TP utilizando a<br />

lista de AF.<br />

Sistema EON (Outra rede melhorada)—Se a<br />

estação RDS (com dados EON) que se está a<br />

ouvir não estiver a emitir um programa de<br />

informação de trânsito no modo TP, o rádio<br />

passará automaticamente para uma estação<br />

RDS que transmita um programa de informação<br />

de trânsito utilizando a lista EON AF.<br />

Depois de terminar o programa de informação<br />

de trânsito, o rádio voltará automaticamente<br />

para a estação RDS inicial. Será emitido um<br />

bip para o avisar quando esta função inicia e<br />

termina a sua operação.<br />

Quando o rádio está à procura de uma estação<br />

TP, surge no visor “TP SEEK”. Se o rádio<br />

não conseguir detectar nenhuma estação TP,<br />

surgirá no visor “NOTHING” durante 2 segundos<br />

e o rádio iniciará novamente procura por<br />

uma estação TP.<br />

Quando uma estação TP estiver a ser recepcionada,<br />

se o sinal TP for interrompido<br />

durante 20 segundos, o rádio irá procurar<br />

automaticamente uma outra estação TP.<br />

Quando se ouve um CD:<br />

Pressione o botão “TA” para passar o modo de<br />

rádio para TA. No visor surgirá “TA”.<br />

Quando o programa de informação de trânsito<br />

se inicia, o modo “CD” é interrompido e a informação<br />

de trânsito é emitida automaticamente.<br />

Quando o programa termina, o funcionamento<br />

inicial é retomado.<br />

Função de memória do volume “TA”—O<br />

volume é memorizado quando se recebe o<br />

anúncio de trânsito.<br />

Quando na próxima vez for recepcionado o<br />

programa de informação de trânsito, o sistema<br />

compara o volume antes do programa de<br />

informação de trânsito ser recepcionado e o<br />

volume TA memorizado e automaticamente<br />

selecciona o volume mais alto. No entanto, o<br />

intervalo de memória do volume é limitado; se<br />

o volume previamente recepcionado for superior<br />

ao volume máximo do intervalo, este passará<br />

a ser o limite máximo e se for inferior ao<br />

mínimo, este passará a ser o limite mínimo.<br />

É possível ajustar o volume independentemente<br />

do intervalo de volume “TA” memorizado<br />

enquanto se recepciona a estação do<br />

programa de informação de trânsito. (Consulte<br />

“PWR·VOL”.)<br />

Para voltar para o modo normal a partir do<br />

modo TA, pressione novamente o botão “TA”.


<strong>TAS100</strong> 13<br />

TEXT<br />

Leitor de CD<br />

Este botão é utilizado para alterar a visualização<br />

do CD que contém os dados de texto.<br />

Para alterar a visualização, pressione e solte<br />

rapidamente o botão “TEXT” durante a reprodução<br />

do CD. O visor apresenta sequencialmente<br />

o tempo decorrido, o título do disco e o<br />

título da faixa, voltando novamente para o<br />

tempo decorrido.<br />

Se este botão for pressionado enquanto estiver<br />

a ser reproduzido um CD que não inclua<br />

dados de texto, surgirá no visor “NO TITLE”.<br />

Se não surgir no visor todo o título do disco ou<br />

da faixa, mantenha pressionado o botão até<br />

ouvir um bip. Surgirá o resto do título.<br />

Leitor MP3/WMA<br />

Este botão é utilizado para alterar a visualização<br />

do ficheiro MP3/WMA que contém os<br />

dados de texto.<br />

Para alterar a visualização, pressione e solte<br />

rapidamente o botão “TEXT” durante a reprodução<br />

do ficheiro MP3/WMA. O visor apresenta<br />

sequencialmente o tempo decorrido, o<br />

nome da pasta, o nome do ficheiro, o título do<br />

álbum, o título da faixa e o nome do artista,<br />

voltando novamente para o tempo decorrido.<br />

Se este botão for pressionado enquanto estiver<br />

a ser reproduzido um ficheiro MP3/WMA<br />

que não inclua dados de texto, surgirá no visor<br />

“NO TITLE”.<br />

Se não forem apresentados todos os dados<br />

de texto, mantenha pressionado o botão até<br />

ouvir um bip. Surgirá o resto dos dados de<br />

texto.<br />

TUNE·FILE (Sintonizar e avançar/recuar um<br />

ficheiro)<br />

Rádio<br />

Rode o selector no sentido dos ponteiros do<br />

relógio para aumentar a frequência. Rode o<br />

selector no sentido contrário aos ponteiros do<br />

relógio para baixar a frequência.<br />

Leitor MP3/WMA<br />

Rode o selector no sentido dos ponteiros do<br />

relógio para avançar um ficheiro. Rode o<br />

selector no sentido contrário aos ponteiros do<br />

relógio para recuar um ficheiro.


14 <strong>TAS100</strong><br />

Comandos remotos de áudio<br />

(interruptores no volante<br />

—em alguns <strong>mode</strong>los)<br />

Comandos remotos de áudio (interruptores no volante)<br />

O interruptores estão instalados no lado<br />

esquerdo da direcção.<br />

Interruptor “MODE”: Utilize este interruptor<br />

para alterar o modo. Se não for inserido um<br />

CD, o modo “CD” é ignorado. Quando se pressiona<br />

o interruptor com o sistema de áudio<br />

desligado, o sistema de áudio é ligado.<br />

Quando se mantém pressionado o interruptor<br />

até se ouvir um bip com o sistema de áudio<br />

ligado, o sistema de áudio desliga-se.<br />

Interruptores “ ”: Utilize estes interruptores<br />

para ajustar o volume. Pressione “+” para<br />

aumentar o volume e “-” para baixar o volume.<br />

O volume continua a aumentar ou a baixar<br />

enquanto o interruptor for pressionado.<br />

(a) Com o modo de rádio seleccionado<br />

Interruptor “ ” ou “ ”: Pressione o interruptor<br />

para procurar sintonizar ou seleccionar<br />

uma estação.<br />

• Para seleccionar uma estação predefinida,<br />

pressione brevemente o interruptor. Repita<br />

o processo para seleccionar a próxima<br />

estação predefinida.<br />

• Para procurar uma estação, mantenha<br />

pressionado o interruptor até ouvir um bip.<br />

Repita o processo para encontrar a próxima<br />

estação. Se pressionar o interruptor em<br />

qualquer um dos lados de “ ” ou “ ”<br />

durante o modo de pesquisa, a pesquisa<br />

será cancelada.<br />

• Para aumentar ou baixar a frequência,<br />

mantenha pressionado o interruptor<br />

mesmo após ter ouvido um bip. Quando se<br />

solta o interruptor, o rádio iniciará a procura<br />

de uma estação percorrendo as frequências<br />

para cima ou para baixo. Repita o processo<br />

para encontrar a próxima estação.


<strong>TAS100</strong> 15<br />

(b) Com o modo “CD” seleccionado<br />

Leitor de CD<br />

Interruptor “ ” ou “ ”: Utilize este interruptor<br />

para passar para uma faixa diferente, avançando<br />

ou recuando, conforme o caso.<br />

Pressione e solte rapidamente o lado “ ” ou<br />

“ ” do interruptor até que a faixa que deseja<br />

ouvir seja seleccionada. Se desejar voltar<br />

para o início da faixa actual, pressione de<br />

modo rápido e uma só vez o lado “ ” do interruptor.<br />

Apenas com carregador de CD—<br />

Mantenha pressionado o lado “ ” ou “ ” do<br />

interruptor até que o disco que deseja ouvir<br />

seja seleccionado.<br />

Leitor MP3/WMA<br />

Interruptor “ ” ou “ ”: Utilize este interruptor<br />

para seleccionar um ficheiro ou disco pretendido.<br />

Para seleccionar um ficheiro pretendido: Pressione<br />

e solte rapidamente o lado “ ” ou “ ”<br />

do interruptor até que o ficheiro que deseja<br />

ouvir seja seleccionado. Se desejar voltar para<br />

o início do ficheiro actual, pressione de modo<br />

rápido e uma só vez o lado “ ” do interruptor.<br />

Para seleccionar um disco pretendido: Mantenha<br />

pressionado o lado “ ” ou “ ” do interruptor<br />

até que o disco que deseja ouvir seja<br />

seleccionado.<br />

Recomendações de utilização do<br />

sistema de áudio<br />

Recomendações de utilização do sistema de áudio<br />

AVISO<br />

Para assegurar um correcto funcionamento<br />

do sistema de áudio:<br />

Tenha cuidado para não entornar<br />

bebidas sobre o sistema de áudio.<br />

Na ranhura apenas deverá ser introduzido<br />

um CD.<br />

A utilização de um telemóvel no interior<br />

ou perto do veículo poderá causar<br />

ruído dos altifalantes do sistema<br />

de áudio que esteja a ouvir. No<br />

entanto, tal não indica uma mau funcionamento.<br />

RECEPÇÃO DO RÁDIO<br />

As emissões FM dispõem de um alcance de<br />

cerca de 40 km. Quando se afastar de uma<br />

estação poderá ter que proceder a uma sintonização<br />

fina do rádio e a um aumento do<br />

volume à medida que o sinal da estação se<br />

torna mais fraco. Como o FM utiliza um sinal<br />

em linha de vista, os prédios altos ou as montanhas<br />

poderão por vezes bloquear a recepção.<br />

Estas são todas características normais<br />

na recepção em FM e não indicam qualquer<br />

problema com o rádio em si.<br />

CUIDADO<br />

Accione os interruptores com o devido<br />

cuidado durante a condução para evitar<br />

acidentes.


16 <strong>TAS100</strong><br />

CUIDADOS COM O LEITOR DE CD E DISCOS<br />

• O seu leitor de CD destina-se a ser utilizado<br />

apenas com discos de 12 cm .<br />

• As temperaturas extremamente altas<br />

podem impedir que o leitor de CD trabalhe.<br />

Em dias quentes, utilize o ar condicionado<br />

para arrefecer o interior do veículo antes de<br />

utilizar o leitor.<br />

• Estradas em mau estado ou outras vibrações<br />

fazem com que o leitor de CD salte<br />

faixas.<br />

• Se entrar humidade no seu leitor de CD, o<br />

leitor poderá não reproduzir embora pareça<br />

estar a funcionar. Retire o disco do leitor de<br />

CD e aguarde até que seque.<br />

CUIDADO<br />

Os leitores de CD utilizam uma raio laser<br />

invisível que poderá causar uma exposição<br />

perigosa a radiação quando este é<br />

dirigido para fora da unidade. Assegurese<br />

que utiliza o leitor correctamente.<br />

• Utilize apenas discos marcados conforme<br />

mostrado acima. Os produtos seguintes<br />

poderão não ser reproduzíveis no seu leitor<br />

de CD.<br />

CD protegido contra cópias<br />

CD-R (CD-Gravável)<br />

CD-RW (CD-Regravável)<br />

CD-ROM


<strong>TAS100</strong> 17<br />

Discos de formato especial<br />

Discos de baixa qualidade<br />

Discos transparentes/translúcidos<br />

Discos etiquetados<br />

AVISO<br />

Não utilize discos de formato especial,<br />

transparentes/translúcidos, de<br />

baixa qualidade ou etiquetados, tal<br />

como os mostrados nas figuras. A<br />

utilização de discos deste tipo poderá<br />

danificar o leitor ou carregador de<br />

discos, ou poderá ser impossível<br />

ejectar o disco.<br />

Este sistema não foi concebido para<br />

a utilização de discos duplos (Dual<br />

Disc). Não utilize discos duplos, já<br />

que poderão causar danos no leitor<br />

ou carregador de discos.


18 <strong>TAS100</strong><br />

Correcto<br />

Errado<br />

• Utilize os CDs com cuidado, especialmente<br />

quando os está a inserir. Segure-os pelas<br />

pontas e não os dobre. Evite aplicar<br />

impressões digitais sobre o mesmo, especialmente<br />

no lado brilhante.<br />

• A sujidade, riscos, vincos, furos de pinos,<br />

ou outros danos no disco poderão levar o<br />

leitor a saltar ou repetir uma secção da<br />

faixa. (Para ver o furo do pino, mantenha o<br />

disco em frente à luz.)<br />

• Retire os discos do leitor de CD quando<br />

não estiver a ouvi-los. Guarde-os nas suas<br />

caixas de plástico, longe de humidade,<br />

calor e exposição directa ao sol.<br />

Para limpar um CD: Limpe-o com um pano<br />

macio, sem pêlos que tenha sido humedecido<br />

com água. Limpe em linha recta do centro<br />

para a extremidade do disco (não em circulo).<br />

Seque-o com um outro pano macio sem<br />

pêlos. Não utilize um produto de limpeza de<br />

discos convencional ou um dispositivo antiestático.


<strong>TAS100</strong> 19<br />

FICHEIROS MP3/WMA<br />

• MP3 (MPEG Audio Layer 3) e WMA (Windows<br />

Media Audio) são normas de compressão<br />

áudio.<br />

• O leitor MP3/WMA pode reproduzir ficheiros<br />

MP3 e WMA em discos tipo CD-ROM,<br />

CD-R e CD-RW.<br />

A unidade pode reproduzir gravações de<br />

discos compatíveis com a ISO 9660 nível 1<br />

e nível 2 e com o sistema de ficheiros<br />

Romeo and Joliet.<br />

• Quando nomear um ficheiro MP3 ou WMA,<br />

acrescente a respectiva extensão do<br />

ficheiro (.mp3 ou .wma).<br />

• O leitor MP3/WMA reproduz ficheiros com<br />

a extensão .mp3 ou .wma como ficheiros<br />

MP3 ou ficheiros WMA. Para evitar ruídos<br />

e erros na reprodução, utilize as extensões<br />

de ficheiro adequadas.<br />

• CDs compatíveis com multisessão também<br />

podem ser reproduzidos.<br />

• Os ficheiros MP3 são compatíveis com os<br />

formatos de etiqueta ID3 Ver. 1.0, Ver. 1.1,<br />

Ver. 2.2 e Ver. 2.3. A unidade não consegue<br />

apresentar o título do disco, a faixa e o<br />

nome do artista noutros formatos.<br />

• Os ficheiros WMA podem incluir uma etiqueta<br />

WMA que é utilizada do mesmo<br />

modo que uma etiqueta ID3. As etiquetas<br />

WMA incluem informações como o título da<br />

faixa, o nome do artista.<br />

• A função de realce está disponível apenas<br />

quando se reproduz ficheiros MP3/WMA<br />

gravados a 32, 44,1 e 48 kHz. (O sistema<br />

pode reproduzir ficheiros MP3 com frequências<br />

de amostragem de 16, 22,05 e 24<br />

kHz. No entanto, a função de realce não<br />

está disponível para ficheiros gravados<br />

nestas frequências.)<br />

• A qualidade do som dos ficheiros MP3/<br />

WMA geralmente melhora com taxas de<br />

transferência mais elevadas. Para se conseguir<br />

um nível razoável de qualidade de<br />

som recomendam-se os discos gravados<br />

com uma taxa de transferência de pelos<br />

menos 128 kbps.<br />

Taxas de transferência reproduzíveis<br />

Ficheiros MP3:<br />

MPEG1 LAYER3—64 a 320 kbps<br />

MPEG2 LSF LAYER3—64 a 160 kbps<br />

Ficheiros WMA:<br />

Ver. 7, 8 CBR—48 a 192 kbps<br />

Ver. 9 CBR—48 a 320 kbps<br />

• O leitor MP3/WMA não reproduz ficheiros<br />

MP3/WMA de gravadores de discos utilizando<br />

a transferência de dados tipo<br />

“packet-write” (formato UDF). Os CDs<br />

deverão ser gravados utilizando software<br />

“pre-mastering” em vez de software<br />

“packet-write”.<br />

• As listas de reprodução M3u não são compatíveis<br />

com o leitor de áudio.<br />

• Os formatos MP3i (MP3 interactive) e<br />

MP3PRO não são compatíveis com o leitor<br />

de áudio.<br />

• O leitor de MP3 é compatível com VBR<br />

(Taxa de transferência variável)<br />

• Quando se reproduz ficheiros gravados<br />

como ficheiros VBR (Taxa de transferência<br />

variável), o tempo de reprodução não será<br />

correctamente apresentado se forem utilizadas<br />

as funções de avanço ou recuo rápido.<br />

• Não é possível verificar as pastas que não<br />

incluem ficheiros MP3/WMA.<br />

• Poderão ser reproduzidos ficheiros MP3/<br />

WMA em pastas com até 8 níveis de hierarquia.<br />

No entanto, o início da reprodução<br />

poderá ser atrasado quando se utiliza discos<br />

que contenham vários níveis de pastas.<br />

Por esta razão recomendamos a<br />

criação de discos com não mais do que<br />

dois níveis de pastas.


20 <strong>TAS100</strong><br />

001.mp3<br />

002.wma<br />

Pasta 1<br />

003.mp3<br />

Pasta 2<br />

004.mp3<br />

005.wma<br />

Pasta 3<br />

006.mp3<br />

• A sequência de reprodução do disco compacto<br />

com a estrutura mostrada acima é a<br />

seguinte:<br />

001.mp3 002.wma . . . 006.mp3<br />

• É possível reproduzir até 192 pastas ou<br />

255 ficheiros num só disco.<br />

• A sequência altera-se consoante o PC e o<br />

software de codificação MP3/WMA que utilizar.<br />

Discos CD-R e CD-RW<br />

• Os discos CD-R/CD-RW que não foram<br />

sujeitos ao “processo de finalização” (um<br />

processo que permite aos discos serem<br />

reproduzidos num leitor de CD convencional)<br />

não podem ser reproduzidos.<br />

• Poderá não ser possível reproduzir os discos<br />

CD-R/CD-RW gravados num gravador<br />

de CDs de música ou num computador<br />

pessoal devido às características do disco,<br />

a riscos ou sujidade no disco, ou sujidade,<br />

condensação, etc. na lente da unidade.<br />

• Poderá não ser possível reproduzir discos<br />

gravados num gravador pessoal, consoante<br />

as definições da aplicação e do<br />

ambiente. Grave no formato correcto. (Para<br />

detalhes, contacte os respectivos fabricantes<br />

das aplicações.)<br />

• Os discos CD-R/CD-RW poderão ser danificados<br />

pela exposição directa aos raios<br />

solares, a temperaturas elevadas ou outras<br />

condições de armazenagem. A unidade<br />

poderá não ser capaz de reproduzir discos<br />

danificados.<br />

• Os títulos e outras informações de texto<br />

gravados nos discos CD-R/CD-RW poderão<br />

não ser apresentados pelo leitor MP3/WMA<br />

(no caso de dados de áudio (CD-DA)).<br />

• O leitor MP3/WMA é compatível com a função<br />

de saltar faixas do disco CD-R/CD-RW.<br />

• Se inserir um disco CD-RW no leitor MP3/<br />

WMA, a reprodução iniciar-se-á mais lentamente<br />

do que com um CD convencional ou<br />

com um disco CD-R.<br />

• Leia os avisos que acompanham os discos<br />

CD-R/CD-RW antes de utilizar.<br />

• As gravações em CD-R/CD-RW não<br />

podem ser reproduzidas utilizando um sistema<br />

DDCD (CD de dupla densidade).


<strong>TAS100</strong> 21<br />

TERMOS<br />

Packet write—<br />

Este é um termo geral que descreve o processo<br />

de escrita de dados consoante a necessidade<br />

no CD-R, etc., do mesmo modo que os<br />

dados são escritos em disquetes ou em discos<br />

rígidos.<br />

Taxa de transferência—<br />

A taxa de transferência refere-se ao volume<br />

de dados por segundo, ou unidades bps (bits<br />

por segundo). Quanto mais elevada for a taxa,<br />

mais informação estará disponível para reproduzir<br />

o som. Quando mais elevada a taxa,<br />

melhor o som.<br />

Multisessão—<br />

A multisessão é um método de gravar que<br />

permite a gravação posterior de dados adicionais.<br />

Quando se grava dados num CD-ROM<br />

ou CD-R ou CD-RW, etc., todos os dados, do<br />

início ao fim são tratados como uma unidade<br />

ou sessão única. A multisessão é um método<br />

que permite a gravação de mais de 2 sessões<br />

num só disco.<br />

CD-DA—<br />

CD-DA é uma abreviatura para Compact Disc<br />

Digital Audio (disco compacto digital e áudio).<br />

Refere-se ao formato não comprimido de CDs<br />

normais.<br />

Etiqueta ID3—<br />

Este é um método de informação integrada<br />

associada à faixa num ficheiro MP3. Esta<br />

informação integrada pode incluir o título da<br />

faixa, o nome do artista, o título do álbum, o<br />

género de música, o ano da produção, comentários<br />

e outros dados. O conteúdo pode ser<br />

livremente editado utilizando software com<br />

funções de edição de etiqueta ID3. Embora as<br />

etiquetas sejam limitadas aos números de<br />

caracteres, a informação pode ser vista<br />

quando a faixa é reproduzida.<br />

Etiqueta WMA—<br />

Os ficheiros WMA podem incluir uma etiqueta<br />

WMA que é utilizada do mesmo modo que<br />

uma etiqueta ID3. As etiquetas WMA incluem<br />

informações como o título da faixa, o nome do<br />

artista.<br />

Formato ISO 9660—<br />

Esta é a norma internacional para a formação<br />

de pastas e ficheiros em CD-ROM. Para o formato<br />

ISO 9660 existem dois níveis de regulamentação.<br />

Nível 1:<br />

O nome do ficheiro encontra-se no formato<br />

8.3. (nomes de ficheiros com 8 caracteres,<br />

com uma extensão do ficheiro de 3 caracteres.<br />

Os nomes dos ficheiros deverão ser constituídos<br />

por letras maiúsculas e números de<br />

um byte. O símbolo “_” também poderá ser<br />

incluído.)<br />

Nível 2:<br />

O nome do ficheiro pode ter até 31 caracteres<br />

(incluindo a marca de separação “.” e a extensão<br />

do ficheiro). Cada uma das pastas deverá<br />

conter menos de 8 níveis de hierarquia.<br />

Formatos expandidos<br />

Joliet:<br />

Os nomes dos ficheiros poderão incluir até 64<br />

caracteres.<br />

Romeo:<br />

Os nomes dos ficheiros poderão incluir até<br />

128 caracteres.<br />

m3u—<br />

As listas de reprodução criadas utilizando software<br />

“WINAMP” dispõem de uma extensão de<br />

ficheiro da lista de reprodução (.m3u).<br />

MP3—<br />

MP3 é uma norma de compressão de áudio<br />

estabelecida por um grupo de trabalho<br />

(MPEG) da ISO (Organização Internacional<br />

de Normas). O MP3 comprime os dados de<br />

áudio até cerca de 1/10 do tamanho nos discos<br />

convencionais.<br />

WMA—<br />

WMA (Windows Media Audio) é um formato<br />

de compressão áudio desenvolvido pela<br />

Microsoft. Comprime os ficheiros para tamanhos<br />

mais pequenos do que os ficheiros MP3.<br />

O formato de descodificação para os ficheiros<br />

WMA são da Ver. 7, 8, e 9.


22 <strong>TAS100</strong>


<strong>PZ49X</strong><strong>00210</strong>EN<br />

<strong>PZ49X</strong><strong>00210</strong>EL<br />

<strong>PZ49X</strong><strong>00210</strong>DE<br />

<strong>PZ49X</strong><strong>00210</strong>PL<br />

<strong>PZ49X</strong><strong>00210</strong>DA<br />

<strong>PZ49X</strong><strong>00210</strong>HU<br />

<strong>PZ49X</strong><strong>00210</strong>FR<br />

<strong>PZ49X</strong><strong>00210</strong>CS<br />

<strong>PZ49X</strong><strong>00210</strong>IT<br />

<strong>PZ49X</strong><strong>00210</strong>SK<br />

<strong>PZ49X</strong><strong>00210</strong>ES<br />

<strong>PZ49X</strong><strong>00210</strong>RO<br />

<strong>PZ49X</strong><strong>00210</strong><strong>PT</strong><br />

Publication no. AOM 001 432-0<br />

Printed in UK<br />

<strong>PZ49X</strong><strong>00210</strong>TR

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!