Toyota TAS100 - PZ49X-00210-PT - TAS100 (Portuguese) - mode d'emploi
Toyota TAS100 - PZ49X-00210-PT - TAS100 (Portuguese) - mode d'emploi
Toyota TAS100 - PZ49X-00210-PT - TAS100 (Portuguese) - mode d'emploi
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>TAS100</strong><br />
Manual do proprietário
<strong>TAS100</strong> 1<br />
Índice<br />
• Referência. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2<br />
• Utilização do sistema de áudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3<br />
• Comandos remotos de áudio (interruptores no volante). . . . . 14<br />
• Recomendações de utilização do sistema de áudio. . . . . . . . 15
2 <strong>TAS100</strong><br />
Referência<br />
Referência<br />
O rádio MW·FM/leitor de CD/leitor<br />
MP3·WMA (com controlador de carregador<br />
de CD)
<strong>TAS100</strong> 3<br />
Utilização do sistema de áudio—<br />
—Algumas noções básicas<br />
Utilização do sistema de áudio<br />
Este ponto descreve algumas das características<br />
básicas dos sistemas de áudio da <strong>Toyota</strong>.<br />
Algumas informações podem não dizer respeito<br />
ao seu sistema.<br />
O sue sistema de áudio funciona quando o<br />
interruptor do motor está na posição “ACC” ou<br />
“ON”.<br />
SOM E EQUILÍBRIO<br />
Para detalhes sobre os comandos de som e<br />
equilíbrio do sistema, consulte página 7.<br />
LIGAR E DESLIGAR O SISTEMA<br />
Pressione o selector “PWR·VOL” para ligar e<br />
desligar o sistema de áudio.<br />
Pressione o botão “AM”, “FM”, “FM1”, “FM2”<br />
ou “DISC” para ligar a respectiva função sem<br />
pressionar o selector “PWR·VOL”.<br />
É possível ligar o leitor de CD inserindo um<br />
CD.<br />
É possível desligar o leitor de CD ejectando o<br />
CD. Se o sistema de áudio estava previamente<br />
desligado, então todo o sistema de<br />
áudio será desligado quando ejectar o CD.<br />
ALTERNAR ENTRE FUNÇÕES<br />
Pressione o botão “AM”, “FM”, “FM1”, “FM2”<br />
ou “DISC” se o sistema já estiver ligado mas<br />
deseja passar de uma função para a outra.<br />
Os sistemas de áudio com o número de identificação*<br />
13817 utilizam tecnologias de aperfeiçoamento<br />
de áudio SRS FOCUS ® e SRS<br />
TruBass ® , sob a licença da SRS Labs, Inc.,<br />
em todos os modos excepto no modo de rádio<br />
AM.<br />
Os símbolos FOCUS, TruBass, SRS e<br />
® são marcas comerciais<br />
da SRS Labs, Inc.<br />
As tecnologias FOCUS e TruBass são integradas sob licença da<br />
SRS Labs, Inc.<br />
*: O número de identificação de áudio é mostrado<br />
por cima do canto superior direito do<br />
visor.<br />
Som<br />
A qualidade de som de uma programa de<br />
áudio é determinada em grande parte pela<br />
mistura dos níveis de agudos e de graves. De<br />
facto, os diferentes tipos de música e programas<br />
de voz habitualmente soam melhor com<br />
diferentes misturas de agudos e graves.<br />
Equilíbrio<br />
Um bom equilíbrio dos canais estéreo<br />
esquerdo e direito e dos níveis de som dianteiro<br />
e traseiro é igualmente importante.<br />
Tenha em atenção que se estiver a ouvir uma<br />
gravação ou emissão em estéreo, a mudança<br />
do equilíbrio esquerda/direita aumentará o<br />
volume de um grupo de sons enquanto baixa<br />
o volume de um outro.
4 <strong>TAS100</strong><br />
A SUA ANTENA DE RÁDIO<br />
Para baixar uma antena manual, pressione-a<br />
com cuidado para baixo.<br />
AVISO<br />
Para evitar danos na antena, assegurese<br />
que esta está recolhida antes de passar<br />
por uma lavagem automática.<br />
O SEU LEITOR DE CD<br />
Quando se introduz um disco, pressionar o<br />
mesmo com cuidado para dentro com a etiqueta<br />
voltada para cima. O leitor de CD reproduzirá<br />
da faixa 1 até ao fim do disco. Depois<br />
voltará a reproduzir a partir da faixa 1.<br />
O leitor destina-se a ser utilizado exclusivamente<br />
com discos de 12 cm.<br />
AVISO<br />
Não empilhe dois discos para serem<br />
inseridos, já que tal causará danos no<br />
leitor de CD. Introduza apenas um CD<br />
de cada vez na ranhura.<br />
Nunca tente desmontar ou olear qualquer<br />
peça do leitor de CD. Na ranhura<br />
apenas deverá ser introduzida um CD.<br />
O SEU LEITOR MP3/WMA<br />
As especificações dos ficheiros MP3/WMA ou<br />
os formatos de multimédia que registam as<br />
especificações que o seu Leitor MP3/WMA<br />
pode utilizar são limitadas: Para detalhes,<br />
consulte a página 19.
<strong>TAS100</strong> 5<br />
—Comandos e características<br />
Detalhes de botões específicos, comandos, e funções são descritos na lista alfabética que se<br />
segue.
6 <strong>TAS100</strong><br />
1 2 3 4 5 6 (Botões predefinidos)<br />
Estes botões são utilizados para predefinir e<br />
sintonizar estações de rádio.<br />
Para predefinir uma estação atribuindo-a a um<br />
botão: Sintonize a estação pretendida. (Consulte<br />
“TUNE·FILE” ou “SEEK/TRACK”.) Mantenha<br />
pressionado o botão até ouvir um bip<br />
para atribuir a estação ao botão. No visor surgirá<br />
o número do botão predefinido.<br />
Para retomar uma estação predefinida: Pressione<br />
o botão para a estação desejada. No<br />
visor surgirão o número do botão predefinido<br />
e a frequência da estação.<br />
Estes sistemas podem armazenar uma estação<br />
AM e duas estações FM em cada um dos<br />
botões. (O visor apresentará “AM”, “FM1”,<br />
“FM2” ou “FM3” quando se pressiona o botão<br />
“AM” ou “FM”.)<br />
(Botão de ejectar)<br />
Pressione o botão de ejectar de CD para ejectar<br />
um CD.<br />
AF (Frequência alternativa)<br />
Este botão pode ser utilizado apenas quando<br />
se recepciona uma estação RDS (Sistema de<br />
dados de rádio).<br />
Este botão é utilizado para procurar estações<br />
RDS (Sistema de dados de rádio) em toda a<br />
banda.<br />
Sempre que se pressionar o botão “AF”, o<br />
modo AF será alterado pela seguinte ordem:<br />
AF ligado: No visor surge “AF”. Neste modo, o<br />
rádio passa para a estação emissora que ofereça<br />
uma boa recepção dentro do mesmo<br />
código PI (identificação do programa).<br />
REG ligado: No visor surge “REG”. Neste<br />
modo, o rádio passa para uma estação emissora<br />
que ofereça uma boa recepção dentro do<br />
mesmo código local de PI (identificação do<br />
programa).<br />
Para desligar a função AF, pressione novamente<br />
este botão.<br />
AM<br />
Pressione o botão “AM” para ligar o rádio e<br />
seleccionar a banda AM. No visor surgirá<br />
“AM”.
<strong>TAS100</strong> 7<br />
AST (Automemorização)<br />
Este botão é utilizado para predefinir automaticamente<br />
as frequências de até 6 estações de<br />
rádio para cada uma das bandas (FM3 e AM).<br />
Se utilizar o botão “AST” no modo FM (FM1,<br />
FM2, FM3), este será automaticamente guardado<br />
em FM3. Por exemplo, mesmo quando<br />
se procede à automemorização em FM1, o<br />
modo altera-se para o FM3.<br />
Pressione o botão “AST” até ouvir um bip. Se<br />
o rádio não conseguir detectar nenhuma estação,<br />
voltará a recepcionar na frequência em<br />
que se encontrava antes de se accionar o<br />
“AST”.<br />
AUDIO CTRL (Comandos de som e equilíbrio<br />
de som)<br />
Sempre que se pressionar o selector “AUDIO<br />
CTRL” altera-se o modo. Para ajustar o som e<br />
o equilíbrio, rode o selector.<br />
BAS: Ajusta os sons graves. O visor apresenta<br />
o intervalo de -5 a 5.<br />
TRE: Ajusta os sons agudos. O visor apresenta<br />
o intervalo de -5 a 5.<br />
FAD: Ajusta o equilíbrio de som entre os altifalantes<br />
dianteiros e traseiros. O visor apresenta<br />
o intervalo de R7 a F7.<br />
BAL: Ajusta o equilíbrio de som entre os altifalantes<br />
direitos e esquerdos. O visor apresenta<br />
o intervalo de L7 a R7.<br />
Ajuste do campo acústico—<br />
Para ajustar o campo acústico, pressione<br />
“AUDIO CTRL” até surgir “EQ” no visor. De<br />
seguida rode o selector para seleccionar<br />
“COMPACT”, “SEDAN” ou “MINIVAN”.<br />
Saltar o nível ASL (Nivelador automático<br />
de som)<br />
ASL: O nivelador automático de som pode ser<br />
ligado rodando-se o selector. Para além disso,<br />
rodar o selector permite-lhe seccionar o<br />
volume entre LOW (baixo), MID (médio) e<br />
HIGH (alto) e as definições de som. O sistema<br />
ASL ajusta automaticamente o volume e o<br />
som de acordo com a velocidade do veiculo. O<br />
que ajuda a assegurar uma experiência auditiva<br />
ideal mesmo se os níveis de ruído aumentarem<br />
durante a viagem.<br />
DISC<br />
Apenas com carregador de CD—<br />
Utilize estes botões para seleccionar um disco<br />
que deseja ouvir.<br />
Pressione o botão “ ” (botão predefinido 3)<br />
ou o botão “ ” (botão predefinido 4) até que o<br />
número do disco que pretende ouvir seja<br />
apresentado no visor.<br />
DISC (CD)<br />
Pressione o botão “DISC” para reproduzir um<br />
CD.<br />
Quando o sistema de áudio está configurado<br />
para o funcionamento de CD, o visor mostra a<br />
faixa que está actualmente a ser reproduzida.
8 <strong>TAS100</strong><br />
Mensagens de erro<br />
Se o leitor não funcionar correctamente, o<br />
seus sistema de áudio apresentará as seguintes<br />
mensagens de erro.<br />
“WAIT”: A unidade do leitor de CD poderá<br />
estar demasiado quente. Deixe o leitor arrefecer.<br />
“ERROR 1”: O disco poderá estar sujo, danificado<br />
ou incorrectamente introduzido (voltado<br />
ao contrário). Limpe o disco e volte e introduzi-lo.<br />
“NO DISC”: Carregador de CD da unidade<br />
autónoma está vazio. Insira um disco.<br />
“ERROR 3”: Existe um problema no interior<br />
do sistema. Ejecte o disco ou a cassete. Volte<br />
a recolocar o disco ou a cassete.<br />
“ERROR 4”: Sobre-corrente. Peça a qualquer<br />
concessionário ou reparador <strong>Toyota</strong> autorizado,<br />
ou qualquer outro profissional devidamente<br />
qualificado e equipado para realizar<br />
uma inspecção.<br />
“CD OPEN”: A tampa do carregador de CD<br />
da unidade autónoma está aberta. Feche a<br />
tampa do carregador de CDs.<br />
Se surgir “NO MUSIC” no visor, tal indica<br />
que foi introduzido um disco sem dados MP3/<br />
WMA. Retire o disco do leitor e insira um disco<br />
de dados MP3/WMA.<br />
Se a anomalia continuar a existir, leve o seu<br />
veículo a um concessionário ou reparador<br />
<strong>Toyota</strong> autorizado, ou a um outro profissional<br />
devidamente qualificado e equipado.<br />
FM<br />
Pressione o botão “FM” para ligar o rádio e<br />
seleccionar a banda FM. No visor surgirá<br />
“FM1” ou “FM2”. Este sistema permite definir<br />
doze estações FM, duas para cada um dos<br />
botões predefinidos.<br />
<strong>PT</strong>Y (Tipo de programa)<br />
Este botão pode ser utilizado apenas quando<br />
se recepciona uma estação RDS (Sistema de<br />
dados de rádio).<br />
Pressione o botão “<strong>PT</strong>Y”. Se o botão for pressionado<br />
durante a recepção de um código<br />
<strong>PT</strong>Y da estação RDS, o tipo actual de programa<br />
(“NEWS”, “SPORT”, “TALK”, “POP”,<br />
“CLASSICS”) surgirá no visor. Se for pretendido<br />
um tipo de programa diferente, pressione<br />
o botão “<strong>PT</strong>Y” até que surja o tipo de programa<br />
pretendido.<br />
Se não for recebido nenhum código da estação<br />
RDS, surgirá “NO <strong>PT</strong>Y” no visor.<br />
Se for pressionado o lado “ ” ou “ ” do<br />
botão “SEEK/TRACK” enquanto o tipo de programa<br />
é apresentado no visor, o rádio irá procurar<br />
uma estação que emita o código <strong>PT</strong>Y.<br />
Se o rádio não conseguir detectar nenhuma<br />
estação, surgirá no visor “NOTHING”.<br />
Se o sistema não for tocado durante 6 segundos,<br />
enquanto o tipo de programa estiver a ser<br />
apresentado, ou se for realizada uma outra<br />
operação, desaparecerá o tipo de programa<br />
do visor e o rádio emitirá um programa do tipo<br />
de programa que foi apresentado pela última<br />
vez.
<strong>TAS100</strong> 9<br />
PWR·VOL (Alimentação e volume)<br />
Pressione o selector “PWR·VOL” para ligar e<br />
desligar o sistema de áudio. Rode o selector<br />
“PWR·VOL” para ajustar o volume.<br />
RAND (Aleatório)<br />
Leitor de CD<br />
Existem duas funções aleatórias—Poderá<br />
ouvir as faixas num CD numa sequência aleatória,<br />
ou ouvir as faixas em todos os CD na<br />
cassete numa sequência aleatória.<br />
Reprodução aleatória das faixas num disco:<br />
Pressione e solte rapidamente o botão<br />
“RAND” (botão predefinido 1). No visor surgirá<br />
“ ” e o leitor reproduzirá as faixas no<br />
disco que está a ouvir por ordem aleatória.<br />
Para desligar a função aleatória, pressione<br />
novamente este botão.<br />
Apenas com carregador de CD—<br />
Reprodução aleatória de todas as faixas na<br />
cassete:<br />
Mantenha pressionado o botão “RAND”<br />
(botão predefinido 1) até ouvir um bip. No<br />
visor surgirá “ ” e o leitor reproduzirá<br />
todas as faixas em todos os discos na cassete<br />
num sequência aleatória. Para desligar a função<br />
aleatória, volte a pressionar novamente<br />
este botão.<br />
Leitor MP3/WMA<br />
Existem duas funções aleatórias—Poderá<br />
ouvir todos os ficheiros no CD numa sequência<br />
aleatória, ou ouvir os ficheiros numa única<br />
pasta numa sequência aleatória.<br />
Reprodução aleatória dos ficheiros numa<br />
pasta: Pressione e solte rapidamente o botão<br />
“RAND” (botão predefinido 1). No visor surgirá<br />
“ ”.<br />
Reprodução aleatória de todos os ficheiros do<br />
CD:<br />
Mantenha pressionado o botão “RAND”<br />
(botão predefinido 1) até ouvir um bip.<br />
No visor surgirá “ ” e o leitor reproduzirá<br />
todos os ficheiros no disco numa sequência<br />
aleatória. Para desligar a função de<br />
reprodução aleatória, pressione novamente<br />
este botão.<br />
RDS (Sistema de dados do rádio)<br />
O nome da estação RDS (nome de serviço do<br />
programa) surgirá no visor automaticamente<br />
quando a estação RDS é recepcionada.
10 <strong>TAS100</strong><br />
R<strong>PT</strong> (Repetir)<br />
Leitor de CD<br />
Existem duas funções de repetição—Poderá<br />
reproduzir novamente uma faixa do disco ou<br />
todo o CD.<br />
Repetição de uma faixa:<br />
Pressione e solte rapidamente o botão “R<strong>PT</strong>”<br />
(botão predefinido 2) enquanto a faixa estiver<br />
a ser reproduzida. No visor surgirá “ ”.<br />
Quando a faixa termina, será automaticamente<br />
reproduzida de novo. Para desligar a<br />
função de repetição, pressione novamente<br />
este botão.<br />
Apenas com carregador de CD—<br />
Repetição de um disco:<br />
Mantenha pressionado o botão “R<strong>PT</strong>” (botão<br />
predefinido 2) até ouvir um bip. No visor surgirá<br />
“ ”. O leitor repetirá todas as faixas<br />
no disco que se está a ouvir. Quando o disco<br />
termina, o leitor voltará automaticamente para<br />
a primeira faixa no disco e reproduz a mesma<br />
novamente. Para desligar a função de repetição,<br />
volte a pressionar novamente este botão.<br />
Leitor MP3/WMA<br />
Existem duas funções de repetição—Poderá<br />
repetir um único ficheiro ou uma pasta completa.<br />
Repetição de um ficheiro:<br />
Pressione e solte rapidamente o botão “R<strong>PT</strong>”<br />
(botão predefinido 2) enquanto o ficheiro estiver<br />
a ser reproduzido. No visor surgirá<br />
“ ”. Quando o ficheiro termina, será<br />
repetido automaticamente. Para desligar a<br />
função de repetição, volte a pressionar novamente<br />
este botão.<br />
Repetição de uma pasta:<br />
Mantenha pressionado o botão “R<strong>PT</strong>” (botão<br />
predefinido 2) até ouvir um bip. No visor surgirá<br />
“ ”. O leitor repetirá todos os ficheiros<br />
na pasta. Quando o último ficheiro na<br />
pasta termina, a pasta será repetida a partir<br />
do inicio. Para desligar a função de repetição,<br />
volte a pressionar novamente este botão.
<strong>TAS100</strong> 11<br />
SEEK/TRACK (Procurar/detectar<br />
para cima/baixo)<br />
Rádio<br />
No modo de pesquisa, o rádio encontra e<br />
reproduz a próxima ou a anterior estação na<br />
banda seleccionada.<br />
Para procurar a próxima estação, pressione e<br />
solte rapidamente o lado “ ” ou “ ” do botão<br />
“SEEK/TRACK”. Volte a fazê-lo para encontrar<br />
a estação seguinte.<br />
Leitor de CD<br />
Para avançar ou recuar para uma faixa diferente:<br />
Pressione o lado “ ” ou “ ” do botão “SEEK/<br />
TRACK” até que o número da faixa que deseja<br />
ouvir surja no visor. Se desejar voltar para o<br />
início da faixa actual, pressione de modo rápido<br />
e uma só vez o lado “ ” do botão.<br />
Para avançar ou recuar rapidamente no disco:<br />
Se desejar avançar ou recuar rapidamente no<br />
disco, mantenha pressionado o lado “ ” ou<br />
“ ” do botão “SEEK/TRACK” até ouvir um<br />
bip. Quando se solta o botão, o leitor retomará<br />
a reprodução.<br />
Leitor MP3/WMA<br />
Para avançar ou recuar para um ficheiro diferente:<br />
Pressione o lado “ ” ou “ ” do botão “SEEK/<br />
TRACK” várias vezes até que o ficheiro que<br />
deseja ouvir apareça no visor. Se desejar voltar<br />
para o início do ficheiro actual, pressione<br />
de modo rápido e uma só vez o lado “ ” do<br />
botão.<br />
Para avançar ou recuar rapidamente no disco:<br />
Se desejar avançar ou recuar rapidamente no<br />
disco, mantenha pressionado o lado “ ” ou<br />
“ ” do botão “SEEK/TRACK” até ouvir um<br />
bip. Quando se solta o botão, o leitor retomará<br />
a reprodução.<br />
ST (Recepção estéreo)<br />
O seu rádio muda automaticamente para a<br />
recepção estéreo quando é recepcionada<br />
uma emissão em estéreo. No visor surge “ST”.<br />
Se o sinal se tornar fraco, o rádio reduz a<br />
quantidade de separação de canais para evitar<br />
que um sinal gere ruído. Se o sinal se tornar<br />
demasiado fraco, o rádio passa da<br />
recepção em estéreo para a recepção em<br />
mono.<br />
TA (Anúncio de trânsito)<br />
Este botão pode ser utilizado apenas quando<br />
se recepciona uma estação RDS (Sistema de<br />
dados de rádio).<br />
Este botão é utilizado para recepcionar estações<br />
TA em toda a banda.<br />
Quando se recepciona em FM:<br />
Pressione o botão “TA” para passar o modo de<br />
rádio para TP (Programa de trânsito). No visor<br />
surgirá “TP”. Se a estação TP não for recepcionada,<br />
o “TP” começará a piscar.<br />
No modo TP, o rádio iniciará a procura por<br />
uma estação TP. Quando é recepcionada uma<br />
estação TP, o nome de serviço do programa<br />
surgirá no visor. Quando o programa de informação<br />
de trânsito se inicia, o volume do rádio<br />
altera-se automaticamente para o volume TA<br />
memorizado. Quando o programa termina, é<br />
retomado o volume original do rádio. (Consulte<br />
“Função memória do volume TA”.) No<br />
modo AF, o rádio começará ainda a procurar<br />
uma estação TP utilizando a lista de AF.
12 <strong>TAS100</strong><br />
Pressione novamente o botão “TA” para passar<br />
o modo de rádio para TA. No visor surgirá<br />
“TA” e o rádio cortará o som da estação FM.<br />
Se a estação TP não for recepcionada, o “TA”<br />
começará a piscar.<br />
No modo TA, o rádio iniciará a procura de<br />
estação TP. Quando é recepcionada uma<br />
estação TP, o nome de serviço do programa<br />
surgirá no visor. Apenas ouvir-se-á som<br />
depois de se iniciar o programa de informação<br />
de trânsito. No modo AF, o rádio começará<br />
ainda a procurar uma estação TP utilizando a<br />
lista de AF.<br />
Sistema EON (Outra rede melhorada)—Se a<br />
estação RDS (com dados EON) que se está a<br />
ouvir não estiver a emitir um programa de<br />
informação de trânsito no modo TP, o rádio<br />
passará automaticamente para uma estação<br />
RDS que transmita um programa de informação<br />
de trânsito utilizando a lista EON AF.<br />
Depois de terminar o programa de informação<br />
de trânsito, o rádio voltará automaticamente<br />
para a estação RDS inicial. Será emitido um<br />
bip para o avisar quando esta função inicia e<br />
termina a sua operação.<br />
Quando o rádio está à procura de uma estação<br />
TP, surge no visor “TP SEEK”. Se o rádio<br />
não conseguir detectar nenhuma estação TP,<br />
surgirá no visor “NOTHING” durante 2 segundos<br />
e o rádio iniciará novamente procura por<br />
uma estação TP.<br />
Quando uma estação TP estiver a ser recepcionada,<br />
se o sinal TP for interrompido<br />
durante 20 segundos, o rádio irá procurar<br />
automaticamente uma outra estação TP.<br />
Quando se ouve um CD:<br />
Pressione o botão “TA” para passar o modo de<br />
rádio para TA. No visor surgirá “TA”.<br />
Quando o programa de informação de trânsito<br />
se inicia, o modo “CD” é interrompido e a informação<br />
de trânsito é emitida automaticamente.<br />
Quando o programa termina, o funcionamento<br />
inicial é retomado.<br />
Função de memória do volume “TA”—O<br />
volume é memorizado quando se recebe o<br />
anúncio de trânsito.<br />
Quando na próxima vez for recepcionado o<br />
programa de informação de trânsito, o sistema<br />
compara o volume antes do programa de<br />
informação de trânsito ser recepcionado e o<br />
volume TA memorizado e automaticamente<br />
selecciona o volume mais alto. No entanto, o<br />
intervalo de memória do volume é limitado; se<br />
o volume previamente recepcionado for superior<br />
ao volume máximo do intervalo, este passará<br />
a ser o limite máximo e se for inferior ao<br />
mínimo, este passará a ser o limite mínimo.<br />
É possível ajustar o volume independentemente<br />
do intervalo de volume “TA” memorizado<br />
enquanto se recepciona a estação do<br />
programa de informação de trânsito. (Consulte<br />
“PWR·VOL”.)<br />
Para voltar para o modo normal a partir do<br />
modo TA, pressione novamente o botão “TA”.
<strong>TAS100</strong> 13<br />
TEXT<br />
Leitor de CD<br />
Este botão é utilizado para alterar a visualização<br />
do CD que contém os dados de texto.<br />
Para alterar a visualização, pressione e solte<br />
rapidamente o botão “TEXT” durante a reprodução<br />
do CD. O visor apresenta sequencialmente<br />
o tempo decorrido, o título do disco e o<br />
título da faixa, voltando novamente para o<br />
tempo decorrido.<br />
Se este botão for pressionado enquanto estiver<br />
a ser reproduzido um CD que não inclua<br />
dados de texto, surgirá no visor “NO TITLE”.<br />
Se não surgir no visor todo o título do disco ou<br />
da faixa, mantenha pressionado o botão até<br />
ouvir um bip. Surgirá o resto do título.<br />
Leitor MP3/WMA<br />
Este botão é utilizado para alterar a visualização<br />
do ficheiro MP3/WMA que contém os<br />
dados de texto.<br />
Para alterar a visualização, pressione e solte<br />
rapidamente o botão “TEXT” durante a reprodução<br />
do ficheiro MP3/WMA. O visor apresenta<br />
sequencialmente o tempo decorrido, o<br />
nome da pasta, o nome do ficheiro, o título do<br />
álbum, o título da faixa e o nome do artista,<br />
voltando novamente para o tempo decorrido.<br />
Se este botão for pressionado enquanto estiver<br />
a ser reproduzido um ficheiro MP3/WMA<br />
que não inclua dados de texto, surgirá no visor<br />
“NO TITLE”.<br />
Se não forem apresentados todos os dados<br />
de texto, mantenha pressionado o botão até<br />
ouvir um bip. Surgirá o resto dos dados de<br />
texto.<br />
TUNE·FILE (Sintonizar e avançar/recuar um<br />
ficheiro)<br />
Rádio<br />
Rode o selector no sentido dos ponteiros do<br />
relógio para aumentar a frequência. Rode o<br />
selector no sentido contrário aos ponteiros do<br />
relógio para baixar a frequência.<br />
Leitor MP3/WMA<br />
Rode o selector no sentido dos ponteiros do<br />
relógio para avançar um ficheiro. Rode o<br />
selector no sentido contrário aos ponteiros do<br />
relógio para recuar um ficheiro.
14 <strong>TAS100</strong><br />
Comandos remotos de áudio<br />
(interruptores no volante<br />
—em alguns <strong>mode</strong>los)<br />
Comandos remotos de áudio (interruptores no volante)<br />
O interruptores estão instalados no lado<br />
esquerdo da direcção.<br />
Interruptor “MODE”: Utilize este interruptor<br />
para alterar o modo. Se não for inserido um<br />
CD, o modo “CD” é ignorado. Quando se pressiona<br />
o interruptor com o sistema de áudio<br />
desligado, o sistema de áudio é ligado.<br />
Quando se mantém pressionado o interruptor<br />
até se ouvir um bip com o sistema de áudio<br />
ligado, o sistema de áudio desliga-se.<br />
Interruptores “ ”: Utilize estes interruptores<br />
para ajustar o volume. Pressione “+” para<br />
aumentar o volume e “-” para baixar o volume.<br />
O volume continua a aumentar ou a baixar<br />
enquanto o interruptor for pressionado.<br />
(a) Com o modo de rádio seleccionado<br />
Interruptor “ ” ou “ ”: Pressione o interruptor<br />
para procurar sintonizar ou seleccionar<br />
uma estação.<br />
• Para seleccionar uma estação predefinida,<br />
pressione brevemente o interruptor. Repita<br />
o processo para seleccionar a próxima<br />
estação predefinida.<br />
• Para procurar uma estação, mantenha<br />
pressionado o interruptor até ouvir um bip.<br />
Repita o processo para encontrar a próxima<br />
estação. Se pressionar o interruptor em<br />
qualquer um dos lados de “ ” ou “ ”<br />
durante o modo de pesquisa, a pesquisa<br />
será cancelada.<br />
• Para aumentar ou baixar a frequência,<br />
mantenha pressionado o interruptor<br />
mesmo após ter ouvido um bip. Quando se<br />
solta o interruptor, o rádio iniciará a procura<br />
de uma estação percorrendo as frequências<br />
para cima ou para baixo. Repita o processo<br />
para encontrar a próxima estação.
<strong>TAS100</strong> 15<br />
(b) Com o modo “CD” seleccionado<br />
Leitor de CD<br />
Interruptor “ ” ou “ ”: Utilize este interruptor<br />
para passar para uma faixa diferente, avançando<br />
ou recuando, conforme o caso.<br />
Pressione e solte rapidamente o lado “ ” ou<br />
“ ” do interruptor até que a faixa que deseja<br />
ouvir seja seleccionada. Se desejar voltar<br />
para o início da faixa actual, pressione de<br />
modo rápido e uma só vez o lado “ ” do interruptor.<br />
Apenas com carregador de CD—<br />
Mantenha pressionado o lado “ ” ou “ ” do<br />
interruptor até que o disco que deseja ouvir<br />
seja seleccionado.<br />
Leitor MP3/WMA<br />
Interruptor “ ” ou “ ”: Utilize este interruptor<br />
para seleccionar um ficheiro ou disco pretendido.<br />
Para seleccionar um ficheiro pretendido: Pressione<br />
e solte rapidamente o lado “ ” ou “ ”<br />
do interruptor até que o ficheiro que deseja<br />
ouvir seja seleccionado. Se desejar voltar para<br />
o início do ficheiro actual, pressione de modo<br />
rápido e uma só vez o lado “ ” do interruptor.<br />
Para seleccionar um disco pretendido: Mantenha<br />
pressionado o lado “ ” ou “ ” do interruptor<br />
até que o disco que deseja ouvir seja<br />
seleccionado.<br />
Recomendações de utilização do<br />
sistema de áudio<br />
Recomendações de utilização do sistema de áudio<br />
AVISO<br />
Para assegurar um correcto funcionamento<br />
do sistema de áudio:<br />
Tenha cuidado para não entornar<br />
bebidas sobre o sistema de áudio.<br />
Na ranhura apenas deverá ser introduzido<br />
um CD.<br />
A utilização de um telemóvel no interior<br />
ou perto do veículo poderá causar<br />
ruído dos altifalantes do sistema<br />
de áudio que esteja a ouvir. No<br />
entanto, tal não indica uma mau funcionamento.<br />
RECEPÇÃO DO RÁDIO<br />
As emissões FM dispõem de um alcance de<br />
cerca de 40 km. Quando se afastar de uma<br />
estação poderá ter que proceder a uma sintonização<br />
fina do rádio e a um aumento do<br />
volume à medida que o sinal da estação se<br />
torna mais fraco. Como o FM utiliza um sinal<br />
em linha de vista, os prédios altos ou as montanhas<br />
poderão por vezes bloquear a recepção.<br />
Estas são todas características normais<br />
na recepção em FM e não indicam qualquer<br />
problema com o rádio em si.<br />
CUIDADO<br />
Accione os interruptores com o devido<br />
cuidado durante a condução para evitar<br />
acidentes.
16 <strong>TAS100</strong><br />
CUIDADOS COM O LEITOR DE CD E DISCOS<br />
• O seu leitor de CD destina-se a ser utilizado<br />
apenas com discos de 12 cm .<br />
• As temperaturas extremamente altas<br />
podem impedir que o leitor de CD trabalhe.<br />
Em dias quentes, utilize o ar condicionado<br />
para arrefecer o interior do veículo antes de<br />
utilizar o leitor.<br />
• Estradas em mau estado ou outras vibrações<br />
fazem com que o leitor de CD salte<br />
faixas.<br />
• Se entrar humidade no seu leitor de CD, o<br />
leitor poderá não reproduzir embora pareça<br />
estar a funcionar. Retire o disco do leitor de<br />
CD e aguarde até que seque.<br />
CUIDADO<br />
Os leitores de CD utilizam uma raio laser<br />
invisível que poderá causar uma exposição<br />
perigosa a radiação quando este é<br />
dirigido para fora da unidade. Assegurese<br />
que utiliza o leitor correctamente.<br />
• Utilize apenas discos marcados conforme<br />
mostrado acima. Os produtos seguintes<br />
poderão não ser reproduzíveis no seu leitor<br />
de CD.<br />
CD protegido contra cópias<br />
CD-R (CD-Gravável)<br />
CD-RW (CD-Regravável)<br />
CD-ROM
<strong>TAS100</strong> 17<br />
Discos de formato especial<br />
Discos de baixa qualidade<br />
Discos transparentes/translúcidos<br />
Discos etiquetados<br />
AVISO<br />
Não utilize discos de formato especial,<br />
transparentes/translúcidos, de<br />
baixa qualidade ou etiquetados, tal<br />
como os mostrados nas figuras. A<br />
utilização de discos deste tipo poderá<br />
danificar o leitor ou carregador de<br />
discos, ou poderá ser impossível<br />
ejectar o disco.<br />
Este sistema não foi concebido para<br />
a utilização de discos duplos (Dual<br />
Disc). Não utilize discos duplos, já<br />
que poderão causar danos no leitor<br />
ou carregador de discos.
18 <strong>TAS100</strong><br />
Correcto<br />
Errado<br />
• Utilize os CDs com cuidado, especialmente<br />
quando os está a inserir. Segure-os pelas<br />
pontas e não os dobre. Evite aplicar<br />
impressões digitais sobre o mesmo, especialmente<br />
no lado brilhante.<br />
• A sujidade, riscos, vincos, furos de pinos,<br />
ou outros danos no disco poderão levar o<br />
leitor a saltar ou repetir uma secção da<br />
faixa. (Para ver o furo do pino, mantenha o<br />
disco em frente à luz.)<br />
• Retire os discos do leitor de CD quando<br />
não estiver a ouvi-los. Guarde-os nas suas<br />
caixas de plástico, longe de humidade,<br />
calor e exposição directa ao sol.<br />
Para limpar um CD: Limpe-o com um pano<br />
macio, sem pêlos que tenha sido humedecido<br />
com água. Limpe em linha recta do centro<br />
para a extremidade do disco (não em circulo).<br />
Seque-o com um outro pano macio sem<br />
pêlos. Não utilize um produto de limpeza de<br />
discos convencional ou um dispositivo antiestático.
<strong>TAS100</strong> 19<br />
FICHEIROS MP3/WMA<br />
• MP3 (MPEG Audio Layer 3) e WMA (Windows<br />
Media Audio) são normas de compressão<br />
áudio.<br />
• O leitor MP3/WMA pode reproduzir ficheiros<br />
MP3 e WMA em discos tipo CD-ROM,<br />
CD-R e CD-RW.<br />
A unidade pode reproduzir gravações de<br />
discos compatíveis com a ISO 9660 nível 1<br />
e nível 2 e com o sistema de ficheiros<br />
Romeo and Joliet.<br />
• Quando nomear um ficheiro MP3 ou WMA,<br />
acrescente a respectiva extensão do<br />
ficheiro (.mp3 ou .wma).<br />
• O leitor MP3/WMA reproduz ficheiros com<br />
a extensão .mp3 ou .wma como ficheiros<br />
MP3 ou ficheiros WMA. Para evitar ruídos<br />
e erros na reprodução, utilize as extensões<br />
de ficheiro adequadas.<br />
• CDs compatíveis com multisessão também<br />
podem ser reproduzidos.<br />
• Os ficheiros MP3 são compatíveis com os<br />
formatos de etiqueta ID3 Ver. 1.0, Ver. 1.1,<br />
Ver. 2.2 e Ver. 2.3. A unidade não consegue<br />
apresentar o título do disco, a faixa e o<br />
nome do artista noutros formatos.<br />
• Os ficheiros WMA podem incluir uma etiqueta<br />
WMA que é utilizada do mesmo<br />
modo que uma etiqueta ID3. As etiquetas<br />
WMA incluem informações como o título da<br />
faixa, o nome do artista.<br />
• A função de realce está disponível apenas<br />
quando se reproduz ficheiros MP3/WMA<br />
gravados a 32, 44,1 e 48 kHz. (O sistema<br />
pode reproduzir ficheiros MP3 com frequências<br />
de amostragem de 16, 22,05 e 24<br />
kHz. No entanto, a função de realce não<br />
está disponível para ficheiros gravados<br />
nestas frequências.)<br />
• A qualidade do som dos ficheiros MP3/<br />
WMA geralmente melhora com taxas de<br />
transferência mais elevadas. Para se conseguir<br />
um nível razoável de qualidade de<br />
som recomendam-se os discos gravados<br />
com uma taxa de transferência de pelos<br />
menos 128 kbps.<br />
Taxas de transferência reproduzíveis<br />
Ficheiros MP3:<br />
MPEG1 LAYER3—64 a 320 kbps<br />
MPEG2 LSF LAYER3—64 a 160 kbps<br />
Ficheiros WMA:<br />
Ver. 7, 8 CBR—48 a 192 kbps<br />
Ver. 9 CBR—48 a 320 kbps<br />
• O leitor MP3/WMA não reproduz ficheiros<br />
MP3/WMA de gravadores de discos utilizando<br />
a transferência de dados tipo<br />
“packet-write” (formato UDF). Os CDs<br />
deverão ser gravados utilizando software<br />
“pre-mastering” em vez de software<br />
“packet-write”.<br />
• As listas de reprodução M3u não são compatíveis<br />
com o leitor de áudio.<br />
• Os formatos MP3i (MP3 interactive) e<br />
MP3PRO não são compatíveis com o leitor<br />
de áudio.<br />
• O leitor de MP3 é compatível com VBR<br />
(Taxa de transferência variável)<br />
• Quando se reproduz ficheiros gravados<br />
como ficheiros VBR (Taxa de transferência<br />
variável), o tempo de reprodução não será<br />
correctamente apresentado se forem utilizadas<br />
as funções de avanço ou recuo rápido.<br />
• Não é possível verificar as pastas que não<br />
incluem ficheiros MP3/WMA.<br />
• Poderão ser reproduzidos ficheiros MP3/<br />
WMA em pastas com até 8 níveis de hierarquia.<br />
No entanto, o início da reprodução<br />
poderá ser atrasado quando se utiliza discos<br />
que contenham vários níveis de pastas.<br />
Por esta razão recomendamos a<br />
criação de discos com não mais do que<br />
dois níveis de pastas.
20 <strong>TAS100</strong><br />
001.mp3<br />
002.wma<br />
Pasta 1<br />
003.mp3<br />
Pasta 2<br />
004.mp3<br />
005.wma<br />
Pasta 3<br />
006.mp3<br />
• A sequência de reprodução do disco compacto<br />
com a estrutura mostrada acima é a<br />
seguinte:<br />
001.mp3 002.wma . . . 006.mp3<br />
• É possível reproduzir até 192 pastas ou<br />
255 ficheiros num só disco.<br />
• A sequência altera-se consoante o PC e o<br />
software de codificação MP3/WMA que utilizar.<br />
Discos CD-R e CD-RW<br />
• Os discos CD-R/CD-RW que não foram<br />
sujeitos ao “processo de finalização” (um<br />
processo que permite aos discos serem<br />
reproduzidos num leitor de CD convencional)<br />
não podem ser reproduzidos.<br />
• Poderá não ser possível reproduzir os discos<br />
CD-R/CD-RW gravados num gravador<br />
de CDs de música ou num computador<br />
pessoal devido às características do disco,<br />
a riscos ou sujidade no disco, ou sujidade,<br />
condensação, etc. na lente da unidade.<br />
• Poderá não ser possível reproduzir discos<br />
gravados num gravador pessoal, consoante<br />
as definições da aplicação e do<br />
ambiente. Grave no formato correcto. (Para<br />
detalhes, contacte os respectivos fabricantes<br />
das aplicações.)<br />
• Os discos CD-R/CD-RW poderão ser danificados<br />
pela exposição directa aos raios<br />
solares, a temperaturas elevadas ou outras<br />
condições de armazenagem. A unidade<br />
poderá não ser capaz de reproduzir discos<br />
danificados.<br />
• Os títulos e outras informações de texto<br />
gravados nos discos CD-R/CD-RW poderão<br />
não ser apresentados pelo leitor MP3/WMA<br />
(no caso de dados de áudio (CD-DA)).<br />
• O leitor MP3/WMA é compatível com a função<br />
de saltar faixas do disco CD-R/CD-RW.<br />
• Se inserir um disco CD-RW no leitor MP3/<br />
WMA, a reprodução iniciar-se-á mais lentamente<br />
do que com um CD convencional ou<br />
com um disco CD-R.<br />
• Leia os avisos que acompanham os discos<br />
CD-R/CD-RW antes de utilizar.<br />
• As gravações em CD-R/CD-RW não<br />
podem ser reproduzidas utilizando um sistema<br />
DDCD (CD de dupla densidade).
<strong>TAS100</strong> 21<br />
TERMOS<br />
Packet write—<br />
Este é um termo geral que descreve o processo<br />
de escrita de dados consoante a necessidade<br />
no CD-R, etc., do mesmo modo que os<br />
dados são escritos em disquetes ou em discos<br />
rígidos.<br />
Taxa de transferência—<br />
A taxa de transferência refere-se ao volume<br />
de dados por segundo, ou unidades bps (bits<br />
por segundo). Quanto mais elevada for a taxa,<br />
mais informação estará disponível para reproduzir<br />
o som. Quando mais elevada a taxa,<br />
melhor o som.<br />
Multisessão—<br />
A multisessão é um método de gravar que<br />
permite a gravação posterior de dados adicionais.<br />
Quando se grava dados num CD-ROM<br />
ou CD-R ou CD-RW, etc., todos os dados, do<br />
início ao fim são tratados como uma unidade<br />
ou sessão única. A multisessão é um método<br />
que permite a gravação de mais de 2 sessões<br />
num só disco.<br />
CD-DA—<br />
CD-DA é uma abreviatura para Compact Disc<br />
Digital Audio (disco compacto digital e áudio).<br />
Refere-se ao formato não comprimido de CDs<br />
normais.<br />
Etiqueta ID3—<br />
Este é um método de informação integrada<br />
associada à faixa num ficheiro MP3. Esta<br />
informação integrada pode incluir o título da<br />
faixa, o nome do artista, o título do álbum, o<br />
género de música, o ano da produção, comentários<br />
e outros dados. O conteúdo pode ser<br />
livremente editado utilizando software com<br />
funções de edição de etiqueta ID3. Embora as<br />
etiquetas sejam limitadas aos números de<br />
caracteres, a informação pode ser vista<br />
quando a faixa é reproduzida.<br />
Etiqueta WMA—<br />
Os ficheiros WMA podem incluir uma etiqueta<br />
WMA que é utilizada do mesmo modo que<br />
uma etiqueta ID3. As etiquetas WMA incluem<br />
informações como o título da faixa, o nome do<br />
artista.<br />
Formato ISO 9660—<br />
Esta é a norma internacional para a formação<br />
de pastas e ficheiros em CD-ROM. Para o formato<br />
ISO 9660 existem dois níveis de regulamentação.<br />
Nível 1:<br />
O nome do ficheiro encontra-se no formato<br />
8.3. (nomes de ficheiros com 8 caracteres,<br />
com uma extensão do ficheiro de 3 caracteres.<br />
Os nomes dos ficheiros deverão ser constituídos<br />
por letras maiúsculas e números de<br />
um byte. O símbolo “_” também poderá ser<br />
incluído.)<br />
Nível 2:<br />
O nome do ficheiro pode ter até 31 caracteres<br />
(incluindo a marca de separação “.” e a extensão<br />
do ficheiro). Cada uma das pastas deverá<br />
conter menos de 8 níveis de hierarquia.<br />
Formatos expandidos<br />
Joliet:<br />
Os nomes dos ficheiros poderão incluir até 64<br />
caracteres.<br />
Romeo:<br />
Os nomes dos ficheiros poderão incluir até<br />
128 caracteres.<br />
m3u—<br />
As listas de reprodução criadas utilizando software<br />
“WINAMP” dispõem de uma extensão de<br />
ficheiro da lista de reprodução (.m3u).<br />
MP3—<br />
MP3 é uma norma de compressão de áudio<br />
estabelecida por um grupo de trabalho<br />
(MPEG) da ISO (Organização Internacional<br />
de Normas). O MP3 comprime os dados de<br />
áudio até cerca de 1/10 do tamanho nos discos<br />
convencionais.<br />
WMA—<br />
WMA (Windows Media Audio) é um formato<br />
de compressão áudio desenvolvido pela<br />
Microsoft. Comprime os ficheiros para tamanhos<br />
mais pequenos do que os ficheiros MP3.<br />
O formato de descodificação para os ficheiros<br />
WMA são da Ver. 7, 8, e 9.
22 <strong>TAS100</strong>
<strong>PZ49X</strong><strong>00210</strong>EN<br />
<strong>PZ49X</strong><strong>00210</strong>EL<br />
<strong>PZ49X</strong><strong>00210</strong>DE<br />
<strong>PZ49X</strong><strong>00210</strong>PL<br />
<strong>PZ49X</strong><strong>00210</strong>DA<br />
<strong>PZ49X</strong><strong>00210</strong>HU<br />
<strong>PZ49X</strong><strong>00210</strong>FR<br />
<strong>PZ49X</strong><strong>00210</strong>CS<br />
<strong>PZ49X</strong><strong>00210</strong>IT<br />
<strong>PZ49X</strong><strong>00210</strong>SK<br />
<strong>PZ49X</strong><strong>00210</strong>ES<br />
<strong>PZ49X</strong><strong>00210</strong>RO<br />
<strong>PZ49X</strong><strong>00210</strong><strong>PT</strong><br />
Publication no. AOM 001 432-0<br />
Printed in UK<br />
<strong>PZ49X</strong><strong>00210</strong>TR