29.05.2016 Views

Toyota Toyota Touch & Go - PZ490-00331-*0 - Toyota Touch & Go - Toyota Touch & Go Plus - Estonian - mode d'emploi

Toyota Toyota Touch & Go - PZ490-00331-*0 - Toyota Touch & Go - Toyota Touch & Go Plus - Estonian - mode d'emploi

Toyota Toyota Touch & Go - PZ490-00331-*0 - Toyota Touch & Go - Toyota Touch & Go Plus - Estonian - mode d'emploi

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

"<strong>Touch</strong> & <strong>Go</strong>"<br />

"<strong>Touch</strong> & <strong>Go</strong> <strong>Plus</strong>"<br />

Kasutusjuhend


1. ÜLDTEAVE ENNE KASUTAMIST<br />

Eessõna<br />

ÜHISED PILDID KÕIKIDELE SÕIDUKIMUDELITELE<br />

Käesolevas kasutusjuhendis on piltidel tüüpiline „<strong>Touch</strong> & <strong>Go</strong> (<strong>Plus</strong>)” paigutus,<br />

USB-port ja tahavaate kaamera asukoht jne. Tegelik disain ja nuppude asukoht<br />

võivad erineda sõltuvalt sõidukist. Täpse asukoha määramiseks palun vaadake<br />

3. jagu ja „Owner’s Manual” pildiloendit.<br />

MOOTORI LÜLITITE NIMED JA REŽIIMID<br />

Käesolev kasutusjuhend põhineb näitena bensiinimootoriga sõidukil (võtmevaba<br />

sisenemis- ja käivitussüsteemita). Võtmevaba sisenemis- ja käivitussüsteemita<br />

sõidukite ja hübriidautode jaoks palume vaadata järgmist tabelit, et veenduda<br />

mootori lülitite nimedes ja režiimides.<br />

Sõiduki süsteem<br />

Lüliti nimi ja režiim<br />

Võtmevaba<br />

sisenemis- ja<br />

käivitussüsteemita<br />

sõiduk<br />

Mootori<br />

käivituslüliti<br />

ACC<br />

SEES<br />

VÄLJAS<br />

(LUKK)<br />

Võtmevaba<br />

sisenemis- ja<br />

käivitussüsteemiga<br />

sõiduk<br />

„ENGINE START<br />

STOP” lüliti<br />

ABISEADE<br />

SÜÜDE<br />

SEES<br />

VÄLJAS<br />

Hübriidauto „POWER” lüliti ABISEADE SEES VÄLJAS<br />

i


1. ÜLDTEAVE ENNE KASUTAMIST<br />

PILTIDEL KASUTATUD SÜMBOLID<br />

Ohutussümbol<br />

Ring, millel on kriips üle tõmmatud, on keelusümbol: „Ärge”, „Ärge tehke<br />

seda”, või „Ärge laske sellel juhtuda”.<br />

Nooled viitavad toimingutele<br />

Viitab tegevusele (vajutamine, keeramine<br />

jne), mida kasutatakse lülitite või muude<br />

seadmetega opereerimiseks.<br />

Viitab tegevuse tulemusele (nt kate avaneb).<br />

KUIDAS SEDA KASUTUSJUHENDIT LUGEDA<br />

Nr Nimi Kirjeldus<br />

Tegevuse kirjeldus<br />

Põhitegevused<br />

Seotud tegevused<br />

Teave<br />

Selgitatakse tegevuse üldjooni.<br />

Selgitatakse tegevuse põhisamme.<br />

Kirjeldatakse põhitegevuste täiendavaid toiminguid.<br />

Kirjeldatakse kasutajale kasulikku teavet.<br />

ii


1. ÜLDTEAVE ENNE KASUTAMIST<br />

iii


1. ÜLDTEAVE ENNE KASUTAMIST<br />

iv


SISUKORD<br />

1 KIIRKASUTUSJUHEND 9<br />

2 NAVIGATSIOONISÜSTEEM 19<br />

3 RAKENDUSPROGRAMM 79<br />

4 AUDIOSÜSTEEM 99<br />

5 Bluetooth ® KÄED-VABAD-SÜSTEEM 145<br />

6 HÄÄLKÄSKLUSTE SÜSTEEM 175<br />

7 SÕIDUKI ANDMED 179<br />

8 ÜLESSEADMINE 185<br />

9 TAHAVAATE MONITORSÜSTEEM 205<br />

LOEND 213<br />

1


1. ÜLDTEAVE ENNE KASUTAMIST<br />

Sissejuhatus<br />

„<strong>Touch</strong> & <strong>Go</strong> (<strong>Plus</strong>)” KASUTUSJUHEND<br />

Käesolev kasutusjuhend seletab, kuidas kasutada „<strong>Touch</strong> & <strong>Go</strong> (<strong>Plus</strong>)”<br />

süsteemi. Lugege see juhend õige kasutamise tagamiseks hoolikalt läbi.<br />

Hoidke seda kasutusjuhendit alati sõidukis.<br />

Selles dokumendis olevad ekraanipildid ja tegelik „<strong>Touch</strong> & <strong>Go</strong> (<strong>Plus</strong>)” ekraan<br />

erinevad sõltuvalt sellest, kas funktsioonid ja/või leping olid olemas ning kaardi<br />

andmestik oli kättesaadav käesoleva dokumendi koostamise ajal.<br />

NAVIGATSIOONISÜSTEEM<br />

Navigatsioonisüsteem on üks tehnoloogiliselt kõige täiuslikumaid sõiduki lisatarvikuid,<br />

mis iial loodud. Süsteem võtab vastu satelliidisignaale ülemaailmselt<br />

kohamääramise satelliitsüsteemilt (Global Positioning System ehk GPS), mida<br />

juhib USA kaitseministeerium. Nende signaalide ja teiste sõidukis olevate andurite<br />

kasutamise abil näitab süsteem teie hetkeasukohta ning aitab teil soovitud<br />

sihtkohta leida.<br />

Navigatsioonisüsteem valib kõige otsema tee teie alguspunktist sihtkohta. Süsteem<br />

on loodud ka selleks, et juhtida teid tõhusalt teie jaoks tundmatusse sihtkohta.<br />

Süsteemi looja on Harman International, mis kasutab Navteq'i kaarte.<br />

Arvutatud marsruut ei pruugi olla kõige lühem ega ka kõige hõredama liiklusega.<br />

Mõnikord võivad teie teadmised kohalikest oludest või otseteest viia teid kiiremini<br />

kohale kui arvutatud marsruudid.<br />

Navigatsioonisüsteemi andmebaas hõlmab huvipunktide kategooriat, mis aitab<br />

valida lihtsalt sihtkohti, nagu restoranid ja hotellid. Kui mõni sihtkoht on<br />

andmebaasist puudu, võite sisestada lähima tänava aadressi või suurema<br />

ristmiku ja süsteem juhatab teid kohale.<br />

Süsteem annab nii visuaalse kaardi kui ka helijuhised. Helijuhised teatavad<br />

sihtkohani jäänud vahemaast ning ristmikule lähenedes suunda, kuhu pöörata.<br />

Need hääljuhised aitavad hoida pilku teel ning on ajastatud nii, et teil oleks<br />

piisavalt aega manöövri sooritamiseks, ridade vahetamiseks või sõidukiiruse<br />

aeglustamiseks.<br />

Võtke arvesse, et kõigil praegustel navigatsioonisüsteemidel on teatud<br />

piirangud, mis võivad nende õiget talitlust mõjutada. Sõiduki asukoha täpsus<br />

sõltub satelliidi seisundist, sõidutee seadetest, sõiduki seisundist ja muudest<br />

asjaoludest. Lisateabe süsteemi piirangute kohta leiate leheküljelt 73.<br />

2


1. ÜLDTEAVE ENNE KASUTAMIST<br />

OLULINE TEAVE KASUTUSJUHENDI KOHTA<br />

Turvalisuse tagamiseks on käesolevas kasutusjuhendis märgitud erilist tähelepanu<br />

nõudvad teemad järgmiselt.<br />

ETTEVAATUST<br />

● See hoiatab asjade eest, mis võivad põhjustada inimestele vigastusi, kui neid hoiatusi<br />

eiratakse. Teid teavitatakse sellest, mida tuleb või ei tule teha, et vähendada enda ja<br />

teiste vigastamise riski.<br />

MÄRKUS<br />

● See hoiatab asjade eest, mis võivad põhjustada sõiduki või selle varustuse kahjustamist,<br />

kui neid hoiatusi eiratakse. Teid teavitatakse sellest, mida tuleb või ei tule teha, et vältida<br />

või vähendada sõiduki ja selle varustamise kahjustamise riski.<br />

3


1. ÜLDTEAVE ENNE KASUTAMIST<br />

OHUTUSJUHISED<br />

Et kasutada seda süsteemi võimalikult<br />

ohutul viisil, järgige kõiki allnäidatud ohutusnõuandeid.<br />

Süsteem on loodud, et aidata teid<br />

sihtkohta jõudmisel, ning õige kasutamise<br />

korral see nii toimibki. Sõiduki turvalise<br />

kasutamise ning reisijate ohutuse eest<br />

vastutab ainuisikuliselt sõiduki juht.<br />

Ärge kasutage selle süsteemi mis tahes<br />

funktsioone nii, et teie tähelepanu on selle<br />

tagajärjel hajutatud ja sõiduki ohutu<br />

juhtimine takistatud. Juhtimisel on alati<br />

esmatähtis sõiduki turvaline kasutamine.<br />

Jälgige sõitmise ajal kõiki liikluseeskirju.<br />

Enne süsteemi kasutama hakkamist õppige<br />

seda põhjalikult tundma ja kasutama.<br />

Lugege seda „<strong>Touch</strong> & <strong>Go</strong> (<strong>Plus</strong>)” kasutusjuhendit,<br />

et tagada sellest süsteemist arusaadavus.<br />

Ärge lubage teistel inimestel<br />

süsteemi kasutada enne, kui nad on juhendit<br />

lugenud ja juhiseid mõistnud.<br />

Teie ohutuse huvides võib mõnede funktsioonide<br />

kasutamine sõitmise ajal olla keelatud.<br />

Nupud, mida ei saa kasutada, on<br />

tuhmid.<br />

ETTEVAATUST<br />

● Juhi ohutuse huvides ei tohiks navigatsioonisüsteemiga<br />

sõitmise ajal tegeleda.<br />

Ebapiisava tähelepanu pööramine maanteele<br />

ja liiklusele võib põhjustada avarii.<br />

● Täitke sõitmise ajal kindlasti liikluseeskirju<br />

ning jälgige teeolusid. Kui teel olev<br />

liiklusmärk on muutunud, võib navigatsiooniseade<br />

anda valeinfot, nt suunata<br />

teid ühesuunalisele tänavale.<br />

Sõitmise ajal kuulake võimalikult palju<br />

hääljuhiseid ning vaadake hetkeks ekraanile<br />

ainult siis, kui seda on ohutu teha. Samas<br />

ärge usaldage täielikult ainult hääljuhiseid.<br />

Kasutage seda üksnes lisainfona.<br />

Kui süsteem ei suuda määrata sõiduki hetkeasukohta<br />

õigesti, võite saada valesid,<br />

hilinenud või mitte-hääljuhiseid.<br />

Süsteemis olevad andmed võivad vahel<br />

olla puudulikud. Teetingimused, kaasa<br />

arvatud sõitmispiirangud (vasakpööre on<br />

keelatud, tänavad on suletud jne) võivad<br />

sageli muutuda. Seega veenduge enne<br />

süsteemi mis tahes juhise järgimist, kas<br />

seda on võimalik ohutult teha ning kas see<br />

on seadusega lubatud.<br />

See süsteem ei saa hoiatada teid selliste<br />

asjade eest, nagu piirkonna turvalisus,<br />

teede seisund ning saadaolevad hädaabiteenistused.<br />

Kui te pole piirkonna turvalisuses<br />

kindel, siis ärge sõitke sinna.<br />

Käesolev süsteem ei asenda mingil juhul<br />

juhi isiklikku otsustusvõimet.<br />

Kasutage süsteemi ainult kohtades, kus<br />

see on seadusega lubatud.<br />

4


1. ÜLDTEAVE ENNE KASUTAMIST<br />

5


SISUKORD<br />

1 KIIRKASUTUSJUHEND<br />

1. JUHTNUPUD JA<br />

FUNKTSIOONID ............................ 10<br />

ÜLEVAADE NUPPUDEST .................... 10<br />

SÜSTEEMI FUNKTSIOONIDE<br />

LOEND ............................................... 12<br />

PUUTEEKRAANI KASUTAMINE .......... 14<br />

2 NAVIGATSIOONISÜSTEEM<br />

1. NAVIGATSIOONISÜSTEEMI<br />

KASUTAMINE................................ 20<br />

Kiirkasutusjuhend .................................. 20<br />

NAVIGATSIOONISÜSTEEMI<br />

FUNKTSIOONIDE SISUKORD .......... 22<br />

KAARDIEKRAANI KASUTAMINE......... 24<br />

KAARDI IKOONID................................. 28<br />

2. SIHTKOHA OTSING........................ 35<br />

SIHTKOHA OTSING ............................. 35<br />

3. MARSRUUDI JUHTIMINE............... 43<br />

MARSRUUDI JUHTIMISEGA<br />

ALUSTAMINE..................................... 43<br />

MARSRUUDI JUHTIMINE .................... 45<br />

MARSRUUDI SEADISTAMINE JA<br />

KUSTUTAMINE .................................. 47<br />

4. MINU SIHTKOHAD.......................... 55<br />

SISENDI REGISTREERIMINE.............. 55<br />

SISENDITEABE KUVAMINE JA<br />

MUUTMINE ........................................ 61<br />

SALVESTATUD KONTAKTIDE<br />

SAATMINE USB-MÄLLU.................... 63<br />

5. NAVIGATSIOONISEADME<br />

SÄTTED ......................................... 65<br />

KAARDI SÄTTED.................................. 65<br />

MARSRUUDI SÄTTED ......................... 69<br />

LIIKLUSTEADETE SÄTTED ................. 71<br />

6. NAVIGATSIOONISÜSTEEMI<br />

TEAVE........................................... 73<br />

NAVIGATSIOONISÜSTEEMI<br />

PIIRANGUD ........................................ 73<br />

KAARDI ANDMEBAASI<br />

UUENDUSED ..................................... 75<br />

KAARDI TEAVE..................................... 76<br />

3 RAKENDUSPROGRAMM<br />

1. RAKENDUSE KASUTAMINE......... 80<br />

KIIRKASUTUSJUHEND ........................ 80<br />

PILDIESITUS......................................... 81<br />

E-POST ................................................. 83<br />

KALENDER ........................................... 85<br />

2. ÜHENDUSTEENUS ........................ 86<br />

ÜLEVAADE ÜHENDUSTEENUSTEST... 86<br />

ENNE ÜHENDUSTEENUSTE<br />

KASUTAMIST ..................................... 89<br />

NAVIGATSIOONIFUNKTSIOONIDE<br />

KASUTAMINE ÜHENDUSTEENUSTE<br />

ABIL .................................................... 92<br />

RAKENDUSE KASUTAMINE<br />

ÜHENDUSTEENUSTE ABIL .............. 96<br />

4 AUDIOSÜSTEEM<br />

1. AUDIOSÜSTEEMI KASUTAMINE .. 100<br />

KIIRKASUTUSJUHEND ...................... 100<br />

MÕNED PÕHITEADMISED................. 102<br />

RAADIO KASUTAMINE....................... 104<br />

CD-MÄNGIJA KASUTAMINE .............. 108<br />

USB-MÄLU/iPodi KASUTAMINE......... 114<br />

AUX-SEADME KASUTAMINE............. 121<br />

Bluetooth ® AUDIOFUNKTSIOONI<br />

KASUTAMINE................................... 123<br />

ROOLILÜLITID .................................... 131<br />

AUDIOSÜSTEEMI KASUTAMISE<br />

NÕUANDED...................................... 134<br />

6


5<br />

Bluetooth ® KÄED-VABAD-<br />

SÜSTEEM<br />

1. ÜLDTEAVE ENNE<br />

KASUTAMIST ............................. 146<br />

KIIRKASUTUSJUHEND ...................... 146<br />

KÄED-VABAD-SÜSTEEM ................... 150<br />

Bluetooth ® -FUNKTSIOONIGA<br />

TELEFONI ÜHENDAMINE................ 153<br />

SISENDI REGISTREERIMINE ............ 157<br />

2. TELEFONI KASUTAMINE............ 162<br />

Bluetooth ® -FUNKTSIOONIGA<br />

TELEFONIGA HELISTAMINE........... 162<br />

Bluetooth ® -FUNKTSIOONIGA<br />

TELEFONIGA KÕNEDE<br />

VASTUVÕTMINE .............................. 166<br />

Bluetooth ® -FUNKTSIOONIGA<br />

TELEFONIGA RÄÄKIMINE............... 167<br />

3. LÜHISÕNUMITE FUNKTSIOON ... 170<br />

LÜHISÕNUMITE FUNKTSIOON ......... 170<br />

6 HÄÄLKÄSKLUSTE SÜSTEEM<br />

8 ÜLESSEADMINE<br />

1. ÜLESSEADMINE .......................... 186<br />

KIIRKASUTUSJUHEND...................... 186<br />

ÜLDSÄTTED ....................................... 187<br />

KUVA SÄTTED ................................... 190<br />

Bluetooth ® SÄTTED............................ 193<br />

TELEFONI SÄTTED............................ 200<br />

AUDIOSÄTTED................................... 201<br />

SÕIDUKI SÄTTED .............................. 204<br />

9<br />

TAHAVAATE<br />

MONITORSÜSTEEM<br />

LOEND .............................................. 214<br />

Sertifikaat ............................................ 219<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

1. HÄÄLKÄSKLUSTE SÜSTEEMI<br />

KASUTAMINE............................. 176<br />

HÄÄLKÄSKLUSTE SÜSTEEM ............ 176<br />

7 SÕIDUKI ANDMED<br />

8<br />

9<br />

1. SÕIDUKI ANDMED....................... 180<br />

KIIRKASUTUSJUHEND ...................... 180<br />

KÜTUSEKULU..................................... 181<br />

REHVIRÕHU HOIATUSSÜSTEEM ..... 183<br />

7


8


1<br />

KIIRKASUTUSJUHEND<br />

1<br />

2<br />

1<br />

JUHTNUPUD JA<br />

FUNKTSIOONID<br />

1. ÜLEVAADE NUPPUDEST ............ 10<br />

2. SÜSTEEMI FUNKTSIOONIDE<br />

LOEND ......................................... 12<br />

3. PUUTEEKRAANI<br />

KASUTAMINE.............................. 14<br />

ANDMESISESTUSEKRAANI<br />

KASUTAMINE .................................... 14<br />

EKRAANILOENDI KASUTAMINE......... 17<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

9


1. JUHTNUPUD JA FUNKTSIOONID<br />

1. ÜLEVAADE NUPPUDEST<br />

• Tegelik disain ja nuppude asukoht võivad erineda sõltuvalt sõidukist. Üksikasjad leiate<br />

„Kasutusjuhend” 3. jaost.<br />

Nr Nimi Funktsioon Lehekülg<br />

Puuteekraani<br />

kuva<br />

Plaadiava<br />

Häälestus-/<br />

kerimisnupp<br />

nupp<br />

„CAR” nupp*<br />

„SETUP” nupp<br />

„MAP NAV” nupp<br />

Kui puutute nupuga ekraani, saate kontrollida<br />

valitud funktsioone.<br />

Sisestage plaat avasse. CD-mängija lülitub viivitamata<br />

sisse.<br />

Keerake seda nuppu, et valida raadiojaama lainealad,<br />

salvestised ja failid. Nuppu saab kasutada ka<br />

ekraaniloendilt valimiseks.<br />

Vajutage seda nuppu Bluetooth ® käed-vabad-süsteemile<br />

ja rakendustele juurdepääsuks.<br />

Vajutage sõiduki infosüsteemile juurdepääsemiseks<br />

seda nuppu.<br />

Vajutage seda nuppu funktsiooni sätete kohandamiseks.<br />

Vajutage navigatsioonisüsteemile juurdepääsemiseks<br />

seda nuppu.<br />

14<br />

108<br />

102<br />

79, 145<br />

179<br />

185<br />

19<br />

10


1. JUHTNUPUD JA FUNKTSIOONID<br />

Nr Nimi Funktsioon Lehekülg<br />

Otsingu-salvestisnupp<br />

„MEDIA” nupp<br />

nupp*<br />

nupp<br />

Vajutage „ ” või „ ” nuppu raadiojaamas üles-alla<br />

otsimiseks või soovitud salvestisele juurdepääsuks.<br />

Vajutage audiosüsteemile juurdepääsemiseks<br />

seda nuppu. Audiosüsteem lülitub sisse viimati kasutatud<br />

režiimil.<br />

Vajutage seda nuppu mängitava muusika pausile<br />

panemiseks või jätkamiseks.<br />

Vajutage seda nuppu audiosüsteemi sisse- ja väljalülitamiseks<br />

ning keerake seda helitugevuse reguleerimiseks.<br />

105, 110,<br />

112, 117,<br />

129<br />

100, 102,<br />

103<br />

—<br />

102<br />

1<br />

KIIRKASUTUSJUHEND<br />

*: kui on olemas<br />

nupp Vajutage seda nuppu plaadi eemaldamiseks. 108<br />

11


1. JUHTNUPUD JA FUNKTSIOONID<br />

2. SÜSTEEMI FUNKTSIOONIDE LOEND<br />

NAVIGATSIOONISÜSTEEM<br />

Navigatsioonisüsteemile juurdepääsu saamiseks<br />

vajutage „MAP NAV” nuppu. Iga<br />

kord, kui vajutate „MAP NAV” nuppu, liigub<br />

ekraan kaardiekraanilt „Navigation”<br />

menüüekraanile. Lisateabe saamiseks<br />

vaata lehekülge 19.<br />

AUDIOSÜSTEEM<br />

Audiosüsteemile juurdepääsu saamiseks<br />

vajutage „MEDIA” nuppu. Seejärel kuvatakse<br />

audio juhtimisekraan. Audioallikad:<br />

raadio, CD, iPod, USB, AUX ja Bluetooth<br />

® audio. Lisateabe saamiseks vaata<br />

lehekülge 99.<br />

RAKENDUSPROGRAMMI<br />

SÜSTEEM<br />

Rakenduse süsteemile juurdepääsu saamiseks<br />

vajutage nuppu. Iga kord,<br />

kui vajutate nuppu, liigub ekraan<br />

„Phone” menüüekraanilt „Extras” menüüekraanile.<br />

Juht võib rakendusi kasutada.<br />

Lisateabe saamiseks vaata lehekülge 79.<br />

Bluetooth ® KÄED-VABAD-<br />

SÜSTEEM<br />

Bluetooth ® käes-vabad-süsteemile juurdepääsu<br />

saamiseks vajutage nuppu.<br />

Iga kord, kui vajutate nuppu, liigub<br />

ekraan „Phone” menüüekraanilt „Extras”<br />

menüüekraanile. Juht saab välja helistada<br />

ja kõnesid vastu võtta käsi roolilt tõstmata.<br />

Lisateabe saamiseks vaata lehekülge 145.<br />

12


1. JUHTNUPUD JA FUNKTSIOONID<br />

HÄÄLKÄSKLUSTE SÜSTEEM<br />

Häälkäskluste süsteemile juurdepääsuks<br />

vajutage roolil olevat lülitit.Juht saab<br />

kasutada „puuteekraani” esitades käskluse.<br />

Lisateabe saamiseks vaata lehekülge<br />

175.<br />

ÜLESSEADMINE<br />

Funktsioonide sätete kohandamiseks vastavalt<br />

oma vajadustele vajutage „SETUP”<br />

nuppu. Kasutajaliidese keelt saab ülesseadmismenüü<br />

kaudu muuta. Lisateabe<br />

saamiseks vaata lehekülge 185.<br />

1<br />

KIIRKASUTUSJUHEND<br />

SÕIDUKI ANDMED<br />

(KUI OLEMAS)<br />

Sõiduki infosüsteemile juurdepääsu saamiseks<br />

vajutage „CAR” nuppu. Kütusekulu<br />

ja rehvirõhku saab kontrollida. Lisateabe<br />

saamiseks vaata lehekülge 179.<br />

TAHAVAATE MONITORSÜSTEEM<br />

Käigukangi viimisel „R”-asendisse näidatakse<br />

automaatselt kuvari ekraanil sõiduki<br />

tagust ala. Lisateabe saamiseks vaata lehekülge<br />

205.<br />

13


1. JUHTNUPUD JA FUNKTSIOONID<br />

3. PUUTEEKRAANI KASUTAMINE<br />

Seda süsteemi kasutatakse ekraaninuppude<br />

abil.<br />

• Ekraani kahjustamise vältimiseks puudutage<br />

ekraaninuppe kergelt sõrmega. Kui<br />

olete ekraaninuppu vajutanud, kuulete<br />

piiksatust. (Piikstuse seadistamiseks vaata<br />

lehekülge 187.)<br />

• Ärge kasutage muud eset kui oma sõrmi<br />

ekraani puudutamiseks.<br />

MÄRKUS<br />

● 12-voldise aku tühjenemise vältimiseks<br />

ärge jätke süsteemi pikemaks ajaks<br />

tööle, kui mootor ei tööta.<br />

ANDMESISESTUSEKRAANI<br />

KASUTAMINE<br />

Kui otsite aadressi või nime, võite sisestada<br />

ekraani kaudu tähed ja numbrid.<br />

TÄHTEDE JA NUMBRITE<br />

SISESTAMINE<br />

1 Puutuge otse nuppe, et sisestada<br />

tähed või numbrid.<br />

TEAVE<br />

● Kui süsteem ei vasta, kui vajutate<br />

ekraaninuppu, eemaldage oma sõrm<br />

ekraanilt ja puudutage uuesti.<br />

● Hämardunud ekraaninuppe ei saa kasutada.<br />

● Pühkige sõrmejäljed klaasipuhastuseks<br />

mõeldud riidega. Ärge kasutage keemilisi<br />

puhastusvahendeid puuteekraani<br />

puhastamiseks.<br />

● Kuvatud pilt võib muutuda tumedamaks<br />

ja liikuvad pildid võivad moonduda, kui<br />

kuvar on külm.<br />

● Väga külmades tingimustes ei pruugi<br />

seade pilti kuvada ja kasutaja sisestatud<br />

andmed võivad olla kustunud. Ka ekraaninupud<br />

võivad töötada raskemini kui<br />

tavaliselt.<br />

● Kui vaatate ekraani polariseeritud<br />

vahendiga, nagu polariseeritud päikeseprillid,<br />

võib ekraan olla tume ja raskesti<br />

nähtav. Sellisel juhul vaadake ekraani<br />

erinevate nurkade alt, reguleerige<br />

ekraani sätteid (vaata “KUVA SÄTTED”<br />

leheküljel 190) või võtke päikeseprillid<br />

eest.<br />

: puutuge ühe tähe kustutamiseks.<br />

Puutuge ja hoidke alla, et jätkata tähtede<br />

kustutamisega.<br />

2 Puutuge „OK”.<br />

TEAVE<br />

● Kui tähemärk on sisestatud, ilmub vihje,<br />

mis pakub võimalikke sobivaid sõnu.<br />

● Nupud, mida ei saa käesolevalt kasutada,<br />

on hämarad.<br />

● Kui sisend on sisendi väljas kuvamiseks<br />

liiga pikk, kuvatakse sisestatud teksti<br />

viimast osa esimese osaga, mis on kujul<br />

„...”.<br />

14


1. JUHTNUPUD JA FUNKTSIOONID<br />

■SUURTE JA VÄIKESTE TÄHTEDE<br />

VAHEL LIIKUMINE<br />

1 Puutuge või .<br />

■SÜMBOLITE SISESTAMINE<br />

1 Puutuge ( ) või .<br />

( ) klaviatuur<br />

1<br />

KIIRKASUTUSJUHEND<br />

: puutuge väikse tähe sisestamiseks.<br />

: puutuge suure tähe sisestamiseks.<br />

• Iga kord kui puutute või ,<br />

on sisend kas suure või väikese tähega.<br />

klaviatuur<br />

TEAVE<br />

● Järgmises situatsioonis muutub sisendi<br />

režiim automaatselt suure ja väikese<br />

tähe vahel.<br />

• Kui klaviatuur on suurte tähtedega,<br />

muutub klaviatuur automaatselt tagasi<br />

väikeste tähtedega klaviatuuriks, kui<br />

üks täht on sisestatud.<br />

•Kui„/”, „&”, „.” või „(” on sisestatud,<br />

on klaviatuur automaatselt suurte<br />

tähtedega.<br />

• Kui kõik tähemärgid on kustutatud,<br />

on klaviatuur automaatselt taas suurte<br />

tähtedega.<br />

2 Puutuge sümbolitega nuppe, et sisestada<br />

sümbolid.<br />

15


1. JUHTNUPUD JA FUNKTSIOONID<br />

■KLAVIATUURI MUUTMINE<br />

1 Puutuge .<br />

SARNASTE SISENDITE<br />

NIMEKIRJAST SISESTAMINE<br />

Mõnel ekraanil kuvatakse sobivate sisendtekstide<br />

või sõnade ennustuste nimekiri<br />

sisestatud tähtede põhjal. Soovitud<br />

sõna saab valida ja sisestada.<br />

1 Sisestage tähed.<br />

2 Puutuge soovitud valikut.<br />

• Kui sobiv sisendtekst, mida kuvatakse<br />

sisestataval väljal, vastab soovile, puutuge<br />

„OK”.<br />

( ): ladina tähestik,<br />

„ABC” klaviatuur<br />

( ): ladina tähestik,<br />

„QWERTY” klaviatuur<br />

( ): ladina tähestik,<br />

„QWERTZ” klaviatuur<br />

• Kui puutute , kuvatakse sobivate<br />

sisendtekstide nimekiri. Näidatakse sobivate<br />

võimaluste arvu. Kuvatakse kuni 300<br />

võimalust.<br />

• Nimekiri kuvatakse automaatselt, kui sobivate<br />

sisendite arv on vähem kui 5.<br />

2 Puutuge soovitud valikut.<br />

( ): ladina tähestik,<br />

„AZERTY” klaviatuur<br />

( ): kirillitsa tähestik<br />

( ): kreeka tähestik<br />

16


1. JUHTNUPUD JA FUNKTSIOONID<br />

EKRAANILOENDI<br />

KASUTAMINE<br />

TÄHEMÄRGIGA HÜPPENUPUD<br />

NIMEKIRJADES<br />

1<br />

Kui kuvatakse nimekirja, kasutage sobivat<br />

ekraaninuppu nimekirja kerimiseks.<br />

Mõned nimekirjad sisaldavad tähemärgiga<br />

ekraaninuppe „A-C”, „D-F” jne,<br />

mis võimaldavad hüpata otse selliste<br />

nimekirja sisendite juurde, mis algavad<br />

sama tähega nagu tähemärgiga ekraaninupp.<br />

1 Puutuge ühte tähemärgiga ekraaninuppu.<br />

KIIRKASUTUSJUHEND<br />

või : puutuge järgmisele või eelmisele<br />

leheküljele liikumiseks.<br />

• Kui puutute ja hoiate all seda ekraaninuppu,<br />

saab ekraani üles või alla kerida.<br />

Kerimine lõppeb automaatselt, kui jõuate<br />

nimekirja algusesse/lõppu.<br />

: see näitab kuvatava ekraani<br />

asukohta.<br />

TEAVE<br />

● Iga kord, kui puutute sama tähemärgiga<br />

ekraaninuppu, kuvatakse sama tähemärgiga<br />

algavat nimekirja.<br />

17


1 NAVIGATSIOONISÜSTEEMI<br />

KASUTAMINE<br />

1. Kiirkasutusjuhend ........................ 20<br />

2. NAVIGATSIOONISÜSTEEMI<br />

FUNKTSIOONIDE<br />

SISUKORD ...................................22<br />

3. KAARDIEKRAANI KASUTAMINE 24<br />

KAARDIEKRAANI KUVAMISEKS......... 24<br />

KAARDIEKRAANI KASUTAMINE......... 24<br />

4. KAARDI IKOONID ......................... 28<br />

ERINEVA TEABE KUVAMINE<br />

KAARDIL ............................................ 28<br />

HUVIPUNKTIDE IKOONID* .................. 29<br />

LIIKLUSTEATED................................... 32<br />

2 SIHTKOHA OTSING<br />

1. SIHTKOHA OTSING...................... 35<br />

SIHTKOHA OTSING<br />

„My destinations” EKRAANIL.............. 35<br />

SIHTKOHA OTSING<br />

„Enter destination” EKRAANIL............ 37<br />

3 MARSRUUDI JUHTIMINE<br />

1. MARSRUUDI JUHTIMISEGA<br />

ALUSTAMINE .............................. 43<br />

MARSRUUDI JUHTIMISEGA<br />

ALUSTAMISE EKRAAN...................... 43<br />

MARSRUUDI SEADISTAMINE ............. 44<br />

2. MARSRUUDI JUHTIMINE............. 45<br />

MARSRUUDI JUHTIMISE EKRAAN ..... 45<br />

HÄÄLJUHISED ...................................... 46<br />

3. MARSRUUDI SEADISTAMINE<br />

JA KUSTUTAMINE...................... 47<br />

„Options” EKRAANI KAUDU<br />

SEADISTAMINE ................................. 47<br />

SIHTKOHTADE LISAMINE ................... 50<br />

MARSRUUDIL OLEVAST<br />

TEELÕIGUST ÜMBERSÕIT ............... 52<br />

MARSRUUDI ÜMBERARVUTAMINE<br />

LIIKLUSTEADETE ALUSEL ............... 54<br />

18


2<br />

NAVIGATSIOONISÜSTEEM<br />

1<br />

4 MINU SIHTKOHAD<br />

1. SISENDI REGISTREERIMINE ...... 55<br />

UUE SISENDI REGISTREERIMINE...... 55<br />

2. SISENDITEABE KUVAMINE JA<br />

MUUTMINE .................................. 61<br />

SISENDITEABE KUVAMINE JA<br />

MUUTMINE ......................................... 61<br />

3. SALVESTATUD KONTAKTIDE<br />

SAATMINE USB-MÄLLU ............ 63<br />

SALVESTATUD KONTAKTIDE<br />

SAATMINE USB-MÄLLU .................... 63<br />

5 NAVIGATSIOONISEADME<br />

SÄTTED<br />

1. KAARDI SÄTTED.......................... 65<br />

KAARDI SEADISTAMINE ..................... 65<br />

2. MARSRUUDI SÄTTED.................. 69<br />

MARSRUUDI VALIKUTE<br />

SEADISTAMINE ................................. 69<br />

3. LIIKLUSTEADETE SÄTTED ......... 71<br />

LIIKLUSTEADETE SÄTTED ................. 71<br />

6 NAVIGATSIOONISÜSTEEMI<br />

TEAVE<br />

1. NAVIGATSIOONISÜSTEEMI<br />

PIIRANGUD.................................. 73<br />

2. KAARDI ANDMEBAASI<br />

UUENDUSED ............................... 75<br />

KAARDI UUENDAMINE........................ 75<br />

3. KAARDI TEAVE ............................ 76<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

Mõnda nendest funktsioonidest ei saa sõitmise ajal kasutada.<br />

*: huvipunkt<br />

19


1. NAVIGATSIOONISÜSTEEMI KASUTAMINE<br />

1. Kiirkasutusjuhend<br />

„Navigation” menüü ekraani kuvamiseks tuleb puutuda kaardil „NAV” või vajutada<br />

nuppu „MAP NAV”. Kui puudutasite „NAV” või vajutasite nuppu „MAP NAV”,<br />

liigutakse tagasi eelmisele ekraanile. Puutuge , et kuvada „Navigation”<br />

menüüekraan. Sellelt ekraanilt saab sisestada sihtkohad ja muuta marsruudiga<br />

seotud sätteid.<br />

„Navigation” menüüekraan<br />

Nr Funktsioon Lehekülg<br />

Puutuge „My destinations” ekraani kuvamiseks.<br />

Sihtkoha saab sisestada, kui valite salvestatud või viimaste sihtkohtade<br />

nimekirjast ühe välja või valite ühendatud telefoni telefoniraamatust<br />

aadressi.<br />

Puutuge „Enter destination” ekraani kuvamiseks.<br />

Sihtkoha saab sisestada aadressi, huvipunkti või täpsete andmete<br />

valiku abil. Samuti võib lisada selle sihtkoha juurde vahepeatusena.<br />

Puutuge „Traffic messages” ekraani kuvamiseks.<br />

See sisaldab määratud marsruudi, kõikide liiklusteadete ja hoiatustega<br />

seotud liiklusteadete nimekirja.<br />

Puutuge „Route options” ekraani kuvamiseks.<br />

Marsruudi eelistusi ja vältimiskriteeriume saab kohandada.<br />

Puutuge „My destinations”, „Enter destination”, „Traffic messages” või<br />

„Route options” ekraanile liikumiseks vastavat ikooni.<br />

35<br />

37, 50<br />

32<br />

69<br />

32, 35, 37,<br />

50, 69<br />

20


1. NAVIGATSIOONISÜSTEEMI KASUTAMINE<br />

Ülevaade juhtimisekraanist<br />

2<br />

NAVIGATSIOONISÜSTEEM<br />

Nr Funktsioon Lehekülg<br />

Sümbol viitab kaardivaatele. Kui puudute seda sümbolit, muutub<br />

kaardivaade.<br />

Kuvab kaugust, eeldatavat reisiaega sihtkohta või eeldatavat<br />

saabumisaega sihtkohta.<br />

26<br />

45<br />

Kuvab marsruudil liiklusteavet. 34<br />

Kuvab kaugust järgmisest pöördest koos suunda näitava noolega. 45<br />

Puutuge „Options” ekraani kuvamiseks. 47<br />

Kuvab käesoleva tänava nime. 45<br />

Puutuge „Navigation” menüüekraani kuvamiseks. 20<br />

Puutuge hääljuhiste kuulmiseks ja/või reguleerige hääljuhiste<br />

hääletugevust.<br />

46<br />

Puutuge kaardi mõõtkava muutmiseks. 26<br />

21


1. NAVIGATSIOONISÜSTEEMI KASUTAMINE<br />

2. NAVIGATSIOONISÜSTEEMI FUNKTSIOONIDE SISUKORD<br />

Kaart<br />

Kaartide kuvamine<br />

Lehekülg<br />

Kaardiekraani vaatamine 24<br />

Sõiduki hetkeasukoha kuvamine 24<br />

Sõiduki hetkeasukoha vaatamine lähivaatega kaardilt 25<br />

Mõõtkava muutmine 26<br />

Kaardivaate muutmine 26<br />

Mitmesuguse teabe kuvamine kaardil 28<br />

Huvipunktide ikoonide muutmine 29<br />

Liiklusteadete vaatamine 32<br />

Sihtkoha otsimine<br />

Lehekülg<br />

Sihtkoha otsimine 35<br />

Süsteemis registreeritud sisendi sätete muutmine sihtkohaks 35<br />

Marsruudi juhtimine<br />

Enne marsruudi juhtimisega alustamist<br />

Lehekülg<br />

Marsruudi ümberarvutus 44<br />

Alternatiivse marsruudi vaatamine 43<br />

Marsruudi juhtimisega alustamine 43<br />

Enne marsruudi juhtimisega alustamist või selle ajal<br />

Lehekülg<br />

Marsruudi vaatamine 47<br />

Sihtkohtade lisamine 50<br />

Marsruudi ümberarvutus 48<br />

Eeldatava sõidu-saavumisaja kuvamise muutmine 67<br />

Marsruudi juhtimise ajal<br />

Lehekülg<br />

Marsruudi juhtimise lõpetamine 47<br />

Marsruudi juhtimise hääletugevuse reguleerimine 46<br />

Terve marsruudi kuvamine 47<br />

22


1. NAVIGATSIOONISÜSTEEMI KASUTAMINE<br />

Salvestatud koht<br />

Salvestatud koht<br />

Lehekülg<br />

Sisendi registreerimine 55<br />

Sisendi muutmine 61<br />

Väliselt seadmelt sisendi laadimine 59<br />

2<br />

NAVIGATSIOONISÜSTEEM<br />

23


1. NAVIGATSIOONISÜSTEEMI KASUTAMINE<br />

3. KAARDIEKRAANI KASUTAMINE<br />

KAARDIEKRAANI<br />

KUVAMISEKS<br />

1 Vajutage nuppu „MAP NAV”.<br />

KAARDIEKRAANI<br />

KASUTAMINE<br />

SÕIDUKI HETKEASUKOHA<br />

KUVAMINE<br />

Kui lülitate navigatsioonisüsteemi sisse,<br />

kuvatakse kõigepealt hetkeasukohta.<br />

See ekraan kuvab sõiduki hetkeasukohta<br />

ja ümbritseva piirkonna kaarti.<br />

• Kui vajutate nuppu „MAP NAV” ja teile<br />

kuvatakse ühte „Navigation” ekraanidest,<br />

vajutage uuesti nuppu „MAP NAV”.<br />

2 Vajutage marsruudi väljaarvutamiseks<br />

„Confirm”.<br />

• Kaardiekraani keskele ilmub sõiduki hetkeasukoha<br />

sümbol .<br />

• Mõne sekundi pärast lülitub hoiatusekraan<br />

automaatselt kaardiekraanile.<br />

TEAVE<br />

● Hoiatusekraani kuvatakse, kui ekraan<br />

muudetakse kaardiekraaniks esimest<br />

korda pärast seda, kui süüde oli „ACC”<br />

või „ON” asendis.<br />

TEAVE<br />

● Sõidu ajal püsib sõiduki hetkeasukoha<br />

sümbol ekraanil paigal ja kaart liigub.<br />

● Hetkeasukoht määratakse automaatselt,<br />

kuna sõiduk võtab GPS-lt (ülemaailmne<br />

kohamääramise satelliitsüsteem) vastu<br />

signaale. Kui hetkeasukoht on vale,<br />

parandatakse seda automaatselt pärast<br />

GPS-signaalide vastuvõtmist.<br />

● Kui eemaldate 12 V aku või kasutate<br />

seadet uuel autol, võib hetkeasukoht<br />

olla vale. Niipea, kui süsteem on GPSsignaali<br />

vastu võtnud, kuvatakse taas<br />

õiget hetkeasukohta.<br />

24


1. NAVIGATSIOONISÜSTEEMI KASUTAMINE<br />

■HETKEASUKOHT JA GPS-I TEAVE<br />

Kuvatakse hetkeasukohta, geograafilisi<br />

koordinaate ja GPS-i teavet.<br />

1 Puutuge kaardil „Options”.<br />

2 Puutuge „Location & GPS information”.<br />

3 Seejärel kuvatakse infoekraani.<br />

• Ekraanil kuvatakse järgmist teavet.<br />

Nr<br />

Teave<br />

Teave võib varieeruda sõltuvalt<br />

sellest, kas valitud reisiteeks on<br />

kiirtee või tänav.<br />

Laius- ja pikkuskraad<br />

Olemasolevate satelliitide arv ja<br />

kõrgus.<br />

EKRAANI KERIMINE<br />

Kui kaardil puudutakse mis tahes punkti,<br />

saab sellest ekraani keskpunkt, mida tähistatakse<br />

kursori sümboliga .<br />

• Kui sõrme hoitakse ekraanil pikemat aega,<br />

jätkub kaardi kerimine vastavas suunas<br />

kuni sõrm eemaldatakse.<br />

• Sõltuvalt kaardi mõõtkavast näidatakse<br />

samal ajal puudutatava koha tänavanime<br />

või geograafilisi koordinaate.<br />

• Kui ekraani kerimine on lõpetatud, jääb<br />

kaardi keskosa valitud kohta, kuni aktiveeritakse<br />

uus funktsioon. Sõiduki hetkeasukoha<br />

sümbol jätkab samal ajal mööda<br />

tegelikku marsruuti liikumist ja võib isegi<br />

ekraanilt välja liikuda. Kui puutute ,<br />

liigub sõiduki hetkeasukoha sümbol tagasi<br />

ekraani keskele ja kaart liigub samal ajal,<br />

kui sõiduk jätkab teed määratud marsruudil.<br />

• Kui kasutate kerimisfunktsiooni, võib sõiduki<br />

hetkeasukoha sümbol ekraanilt kaduda.<br />

Puutuge sõiduki hetkeasukoha kuvamiseks<br />

kaardiekraanil .<br />

• Kui puutute „<strong>Go</strong>”, kuvatakse marsruudi<br />

juhtimisega alustamise ekraan. (Vaata<br />

lehekülge 43.)<br />

• Kui puudutate „Save”, siis registreeritakse<br />

huvipunkt „Stored” nimekirja „My<br />

destinations” ekraanil. (Vaata lehekülge<br />

57.)<br />

2<br />

NAVIGATSIOONISÜSTEEM<br />

25


1. NAVIGATSIOONISÜSTEEMI KASUTAMINE<br />

KAARDI KONFIGURATSIOONID<br />

Järgmiste seast võib valida mis tahes<br />

kaardi konfiguratsiooni.<br />

■KAARDI MÕÕTKAVA<br />

1 Puutuge kaardi mõõtkava muutmiseks<br />

„+” või „-”.<br />

■KAARDIVAADE<br />

Kaardivaate puhul saab valida „3D<br />

heading”, „2D heading” või „2D<br />

north”.<br />

1 Puutuge või .<br />

2 Puutuge soovitud kaardivaadet.<br />

TEAVE<br />

● Mõõtkava on vahemikus 10 m kuni 500<br />

km.<br />

● Pärast mõõtkava vahetamist kuvatakse<br />

mõnda aega uus mõõtkava indikaator<br />

ekraani vasakus ülaosas.<br />

„3D heading”: puutuge 3D-kaardi kuvamiseks.<br />

Sõiduki sõidusuund on alati üleval.<br />

„2D heading”: puutuge 2D-kaardi kuvamiseks.<br />

Sõiduki sõidusuund on alati üleval.<br />

„2D north”: puutuge 2D-kaardi kuvamiseks.<br />

Sõiduki sõidusuunast olenemata on<br />

põhi alati üleval.<br />

26


1. NAVIGATSIOONISÜSTEEMI KASUTAMINE<br />

3D-vaade<br />

2<br />

2D-vaade<br />

NAVIGATSIOONISÜSTEEM<br />

2D-vaade põhjakursiga<br />

• Kaardi küljendust saab muuta ka „Map<br />

settings” alt. (Vaata lehekülge 65.)<br />

27


1. NAVIGATSIOONISÜSTEEMI KASUTAMINE<br />

4. KAARDI IKOONID<br />

ERINEVA TEABE KUVAMINE<br />

KAARDIL<br />

Kaardil saab kuvada erinevat teavet.<br />

■3D-MAAMÄRGID (KUI OLEMAS)<br />

Maamärke saab kuvada kaardil 3Dvaates.<br />

■SÕIDUKIIRUS<br />

Kuvada saab valitud reisiteel lubatud<br />

kiirust.<br />

■TURVAKAAMERAD<br />

Kaardil saab kuvada ikoonidena turvakaameraid.<br />

■3D-EHITISED (KUI OLEMAS)<br />

Ehitisi saab kuvada kaardil 3D-vaates.<br />

• Eelnimetatud andmete kuvamise saab<br />

välja lülitada. (Vaata lehekülge 65.)<br />

TEAVE<br />

● Eelnimetatud andmete kuvamine sõltub<br />

kaardi mõõtkavast.<br />

● Eelnimetatud andmete kuvamine sõltub<br />

andmete olemasolust.<br />

28


1. NAVIGATSIOONISÜSTEEMI KASUTAMINE<br />

HUVIPUNKTIDE IKOONID<br />

HUVIPUNKTIDE IKOONIDE<br />

KUVAMINE<br />

Kaardiekraanil saab kuvada huvipunkte,<br />

nagu tanklad ja restoranid. Nende<br />

asukoha saab määrata ka sihtkohaks.<br />

• Kaardil kuvatakse huvipunktide ikoonid.<br />

• Võite valida teatud tüüpi huvipunktid,<br />

mida tuleb ekraanil kuvada. (Vaata<br />

lehekülge 65.)<br />

■HUVIPUNKTIDE IKOONIDE NIMEKIRI<br />

Avalik<br />

Ikoon<br />

Raamatukogu<br />

Kolledž/ülikool<br />

Kool<br />

Nimi<br />

Turismiinfokeskus<br />

Surnuaed, matusekorraldaja<br />

Riigikantseleid, insitutsioon,<br />

raekoda, üldine kohalik<br />

Kogukond<br />

Kohtumaja<br />

2<br />

NAVIGATSIOONISÜSTEEM<br />

Pühakoda<br />

Majutus, hotell/motell<br />

Apteek<br />

Messikeskus, näitusekeskus<br />

Finantsasjad, pank<br />

Sularahaautomaat<br />

Postkontor<br />

Äritegevus, äriasutus<br />

29


1. NAVIGATSIOONISÜSTEEMI KASUTAMINE<br />

Ikoon<br />

Nimi<br />

Ikoon<br />

Nimi<br />

Meditsiin, arst, tervishoid<br />

Autorent, autorendi parkla<br />

Kiirabi, haigla/polikliinik<br />

Laevaterminal<br />

Tuletõrjejaam<br />

Parkla, maapealne parkla, parkla<br />

üldiselt<br />

Politseijaoskond<br />

Garaaž<br />

Telefoniputka, kommunikatsioon<br />

Avatud P+R<br />

Hambaarst<br />

Puhkepiirkond<br />

Loomaarst<br />

Sõidukitele mõeldud<br />

organisatsioon, autoklubi<br />

Liiklus<br />

Kolimisabi, kolimisfirma<br />

Ikoon<br />

Nimi<br />

Automüügiesindus/-parandus,<br />

remonditöökoda, remont üldiselt,<br />

autopesu, rehviparandus<br />

Klubi<br />

Mootorratta müügiesindus<br />

Automüügiesindus<br />

Ikoon<br />

Nimi<br />

Kiirtee väljapääs<br />

Mitu huvipunkti<br />

Lennujaam, saabuvad/väljuvad<br />

lennud, siselennud<br />

Bussijaam, bussipeatus,<br />

transport, ühistransport, peatus,<br />

transport üldiselt<br />

Baar, ööelu<br />

Vaba aeg, kultuurikeskus, teater,<br />

muusikakeskus, kontserdimaja<br />

Kino<br />

Rongijaam<br />

Kasiino<br />

Metroo<br />

Kohvik/baar, kohvik<br />

Tankla<br />

30


1. NAVIGATSIOONISÜSTEEMI KASUTAMINE<br />

Ikoon<br />

Nimi<br />

Ikoon<br />

Nimi<br />

Restoran, Prantsuse köök,<br />

Belgia köök, Hiina köök, Saksa<br />

köök, Kreeka köök, taimetoit,<br />

kiirtoit, grill, mereannid, võileib,<br />

steik...<br />

Turismi vaatamisväärsused,<br />

olulised vaatamisväärsused<br />

Park/rekreatsioonipiirkond<br />

2<br />

Sport<br />

Ikoon<br />

Vaba aeg<br />

Ikoon<br />

Nimi<br />

Sport, sport üldiselt,<br />

sporditegevused<br />

<strong>Go</strong>lfikursus<br />

Võidusõidurada<br />

Saadion, spordikeskus,<br />

hipodroom<br />

Vesisport<br />

Booling<br />

Suusakeskus<br />

Nimi<br />

Jahisadam, sadam<br />

Telkimisala<br />

Söögipood<br />

Ajaloomuuseum<br />

Haagisepark, telkimine<br />

Raamatupood<br />

Juuksed ja ilu<br />

Fotograaf<br />

Kingapood<br />

Vein ja alkohol<br />

NAVIGATSIOONISÜSTEEM<br />

Lõbustuspark<br />

Riided<br />

Veinivabrik<br />

Puhastus ja pesu<br />

Muuseum<br />

Poodlemine, turg, ostukeskus,<br />

outlet-kauplus<br />

Pood, kaubamaja, drive-through<br />

joogipood<br />

31


1. NAVIGATSIOONISÜSTEEMI KASUTAMINE<br />

HUVIPUNKTIDE TEABE<br />

KUVAMINE<br />

1 Puutuge kaardil soovitud huvipunkti<br />

ikooni.<br />

2 Puutuge .<br />

Üks huvipunkt<br />

LIIKLUSTEATED<br />

LIIKLUSTEADETE KUVAMINE<br />

1 Puutuge ekraanil „NAV” või vajutage<br />

nuppu „MAP NAV”, et kuvada „Navigation”<br />

menüüekraan.<br />

• Kui „Navigation” menüüekraani ei kuvata,<br />

puutuge , kuni teile see ekraan<br />

kuvatakse.<br />

2 Puutuge „Traffic messages”.<br />

Mitu huvipunkti<br />

• „Traffic messages” ekraan kuvatakse, kui<br />

3 Kuvatakse huvipunktide teavet.<br />

vajutate mis tahes „Navigation”<br />

ekraanil.<br />

3 Puutuge soovitud nimekirja valimiseks<br />

„On route”, „Show all” või „Warnings”.<br />

• Kui puutute „<strong>Go</strong>”, kuvatakse marsruudi<br />

juhtimisega alustamise ekraan. (Vaata<br />

lehekülge 43.)<br />

• Kui puudutate „Save”, siis registreeritakse<br />

huvipunkt „Stored” nimekirja „My<br />

destinations” ekraanil. (Vaata lehekülge<br />

57.)<br />

• Kui puudutate , siis helistatakse<br />

registreeritud telefoninumbril.<br />

„On route”: marsruudi juhtimise ajal kuvatakse<br />

määratud marsruudiga seotud liilusteateid.<br />

„Show all”: kuvatakse kõiki liiklusteateid.<br />

„Warnings”: kuvatakse kõiki liiklusteateid<br />

hoiatustega.<br />

32


1. NAVIGATSIOONISÜSTEEMI KASUTAMINE<br />

4 Puudutage soovitud teadet.<br />

• Ekraanil kuvatakse järgmist teavet.<br />

Nr<br />

Tänava number<br />

Teave<br />

Marsruuditeelõik<br />

Kui marsruuditeelõik puudub,<br />

kuvatakse tänavanime,<br />

linnanime, regiooni või linna.<br />

• Kui puutute<br />

∗ , loetakse ette liiklusteade.<br />

Selle funktsiooni tühistamiseks<br />

puutuge<br />

∗ .<br />

• Puutuge teelõigu vältimise eesmärgil<br />

ümbersõidu tegemiseks või ümbersõidu<br />

katkestamiseks „Detour” või „Detour<br />

off”. (Vaata lehekülge 53.)<br />

2<br />

NAVIGATSIOONISÜSTEEM<br />

: vahejuhtumi ikoon<br />

: marsruudil esineva<br />

vahejuhtumi ikoon<br />

: ümbersõidul esineva<br />

vahejuhtumi ikoon<br />

Kaugus vahejuhtumist<br />

5 Kuvatakse liiklusteade.<br />

või : puutuge järgmise või eelmise<br />

liiklusteate kuvamiseks.<br />

33


1. NAVIGATSIOONISÜSTEEMI KASUTAMINE<br />

■LIIKLUSTEATE IKOONIDE NIMEKIRI<br />

Ikoon<br />

Nimi<br />

Libe<br />

Halb ilm<br />

Tuul<br />

Lumesadu<br />

Liiklus<br />

Tihe liiklus<br />

Õnnetus<br />

Tee-ehitus<br />

Kitsas tee<br />

Hoiatus<br />

Sissesõidu keeld<br />

Turvakontroll<br />

Teave<br />

34


2. SIHTKOHA OTSING<br />

1. SIHTKOHA OTSING<br />

SIHTKOHA OTSING „My<br />

destinations” EKRAANIL<br />

Sihtkoha otsimiseks on erinevaid viise.<br />

(a)Sihtkoha otsing salvestatud sihtkohtade<br />

alusel.<br />

(b)Sihtkoha otsing viimaste sihtkohtade<br />

alusel.<br />

(c)Sihtkoha otsing ühendatud telefoni<br />

telefoniraamatu alusel.<br />

1 Puutuge ekraanil „NAV” või vajutage<br />

nuppu „MAP NAV”, et kuvada<br />

„Navigation” menüüekraan.<br />

• Kui „Navigation” menüüekraani ei kuvata,<br />

puutuge , kuni teile see ekraan<br />

kuvatakse.<br />

2 Vajutage „My destinations”.<br />

SIHTKOHA OTSING „Stored”<br />

ALUSEL<br />

Sihtkoha saab valida süsteemis registreeritud<br />

sihtkohtade hulgast. Selle<br />

funktsiooni kasutamiseks tuleb sisend<br />

registreerida. (Vaata lehekülge 55.)<br />

1 Puutuge sakki „Stored” „My destinations”<br />

ekraanil.<br />

2 Puutuge soovitud sisendit.<br />

• Puutuge kuvamiseks ja muutke<br />

sisendit. (Vaata lehekülge 61.)<br />

3 Teile kuvatakse marsruudi juhtimisega<br />

alustamise ekraan. (Vaata lehekülge<br />

43.)<br />

2<br />

NAVIGATION SYSTEM<br />

• „My destinations” ekraan kuvatakse, kui<br />

vajutate mis tahes „Navigation”<br />

ekraanil.<br />

3 Puutuge soovitud meetodi valimiseks<br />

sakki.<br />

TEAVE<br />

● Kui „Home” pole registreeritud, kuvatakse<br />

teile teade ja automaatselt ka<br />

suvandite ekraan. (Vaata lehekülge 56.)<br />

• Palun vaadake iga valiku kasutamise kirjeldust<br />

järgmistelt lehekülgedelt.<br />

35


2. SIHTKOHA OTSING<br />

SIHTKOHA OTSING „Last”<br />

ALUSEL<br />

Sihtkoha saab valida külastatud sihtkohtade<br />

nimekirjast.<br />

1 Puutuge sakki „Last” „My destinations”<br />

ekraanil.<br />

2 Puutuge soovitud sisendit.<br />

SIHTKOHA OTSING „Phone<br />

book” ALUSEL<br />

Sihtkoha saab määrata, kui kasutada<br />

ühendatud mobiiltelefoni telefoniraamatus<br />

oleva kontakti aadressi.<br />

Enne selle funktsiooni kasutamist tuleb<br />

Bluetooth ® -funktsiooniga mobiil ühendada<br />

mobiiliprofiiliga. (Vaata lehekülge<br />

194.)<br />

Kui kontaktil puudub salvestatud aadress,<br />

muutub sisend hämaraks.<br />

1 Puutuge sakki „Phone book” „My<br />

destinations” ekraanil.<br />

2 Puutuge soovitud sisendit.<br />

• Puutuge kuvamiseks ja muutke<br />

sisendit. (Vaata lehekülge 61.)<br />

3 Teile kuvatakse marsruudi juhtimisega<br />

alustamise ekraan. (Vaata lehekülge<br />

43.)<br />

TEAVE<br />

● Nimekiri võib sisaldada maksimaalselt<br />

100 kohta. Kui nimekiri on täis, kustutatakse<br />

vanim sihtkoht ja tehakse<br />

seega nimekirjas ruumi uute sihtkohtade<br />

salvestamiseks.<br />

• Puutuge „Search contact”, et otsida<br />

kontaktisiku nime alusel.<br />

• Puutuge kuvamiseks ja muutke<br />

sisendit. (Vaata lehekülge 61.)<br />

3 Teile kuvatakse marsruudi juhtimisega<br />

alustamise ekraan. (Vaata lehekülge<br />

43.)<br />

36


2. SIHTKOHA OTSING<br />

SIHTKOHA OTSING „Enter<br />

destination” EKRAANIL<br />

Sihtkoha otsimiseks on erinevaid viise.<br />

(a)Sihtkoha otsing aadressi alusel<br />

(b)Sihtkoha otsing POI (huvipunktide)<br />

alusel<br />

(c)Sihtkoha otsing täpsemate andmete<br />

alusel<br />

1 Puutuge ekraanil „NAV” või vajutage<br />

nuppu „MAP NAV”, et kuvada „Navigation”<br />

menüüekraan.<br />

• Kui „Navigation” menüüekraani ei kuvata,<br />

puutuge , kuni teile see ekraan<br />

kuvatakse.<br />

2 Vajutage „Enter destination”.<br />

SIHTKOHA OTSING „Address”<br />

ALUSEL<br />

Sihtkohta saab otsida linnanime või -<br />

koodi abil.<br />

1 Puutuge sakki „Address” „Enter destination”<br />

ekraanil.<br />

2 Vajutage „Country”.<br />

3 Sisestage soovitud riik.<br />

2<br />

NAVIGATSIOONISÜSTEEM<br />

• „Enter destination” ekraan kuvatakse, kui<br />

vajutate mis tahes „Navigation”<br />

ekraanil.<br />

3 Puutuge soovitud meetodi valimiseks<br />

sakki.<br />

4 Puutuge „Town” või „Code”, et<br />

sisestada linnanimi või -kood.<br />

• Kui „Town” või „Code” on sisestatud,<br />

lisatakse muud andmed automaatselt.<br />

• Palun vaadake iga valiku kasutamise<br />

kirjeldust järgmistelt lehekülgedelt.<br />

37


2. SIHTKOHA OTSING<br />

5 Puutuge tänavanime sisestamiseks<br />

„Street”.<br />

6 Puutuge „No.” või „Intersection”, et<br />

sisestada tänavanumber või ristmikunimi.<br />

• Tänavanumbri ja ristmikunime sisestamine<br />

samal ajal pole võimalik.<br />

7 Vajutage marsruudi väljaarvutamiseks<br />

„Start calculation”.<br />

8 Teile kuvatakse marsruudi juhtimisega<br />

alustamise ekraan. (Vaata lehekülge<br />

43.)<br />

SIHTKOHA OTSING „POI”<br />

ALUSEL<br />

Huvipunkte saab määratletud piirkonnas<br />

otsida kategooria ja nime alusel<br />

või kaardilt.<br />

■OTSING „By category”<br />

1 Puutuge sakki „POI” „Enter destination”<br />

ekraanil.<br />

2 Vajutage marsruudi väljaarvutamiseks<br />

„By category”.<br />

TEAVE<br />

● Funktsiooni „Start calculation” saab<br />

valida, kui „Town” või „Code” on sisestatud.<br />

Kui vajutate funktsioonile „Start<br />

calculation”, olles sisestanud ainult<br />

„Town” või „Code”, algab marsruudi<br />

otsing, mille sihtkohaks on kesklinn.<br />

● Kui olete puutunud<br />

, kustutatakse<br />

kõik andmed peale „Country”.<br />

3 Puutuge piirkonna otsinguks soovitud<br />

valikut. (Vaata lehekülge 40.)<br />

4 Puutuge soovitud kategooriat.<br />

38


2. SIHTKOHA OTSING<br />

5 Puutuge soovitud valiku jaoks .<br />

• Kui puudutate soovitud huvipunkti, kuvatakse<br />

vahetult marsruudi juhtimisega alustamise<br />

ekraani. (Vaata lehekülge 43.)<br />

6 Vajutage marsruudi väljaarvutamiseks<br />

„<strong>Go</strong>”.<br />

■OTSING „By name”<br />

1 Puutuge sakki „POI” „Enter destination”<br />

ekraanil.<br />

2 Puutuge sakki „By name” „POI” ekraanil.<br />

3 Puutuge piirkonna otsinguks soovitud<br />

valikut. (Vaata lehekülge 40.)<br />

4 Sisestage huvipunkti nimi.<br />

2<br />

NAVIGATSIOONISÜSTEEM<br />

• Kui puudutate „Save”, siis registreeritakse<br />

huvipunkt „Stored” nimekirja „My<br />

destinations” ekraanil. (Vaata lehekülge<br />

57.)<br />

• Kui puudutate , siis helistatakse<br />

registreeritud telefoninumbril.<br />

7 Teile kuvatakse marsruudi juhtimisega<br />

alustamise ekraan. (Vaata lehekülge 43.)<br />

TEAVE<br />

● Huvipunktide otsingutulemuste nimekirja<br />

sorteeritakse huvipunkti kauguse alusel.<br />

Kaugust saab sorteerida järgmistel<br />

meetoditel:<br />

• Kui otsingupiirkonnaks on määratud<br />

„At current position”, „Around” või<br />

„Along the route”, arvutatakse kaugus<br />

käesolevast asukohast huvipunktini.<br />

• Kui otsingupiirkonnaks on määratud<br />

„At destination”, arvutatakse kaugus<br />

sihtkohast huvipunktini.<br />

5 Vajutage marsruudi väljaarvutamiseks<br />

„OK”.<br />

6 Korrake lõigus „SEARCHING „By category””<br />

toodud samme alates „STEP 5”.<br />

(Vaata lehekülge 38.)<br />

■OTSING „By map” alusel<br />

1 Puutuge sakki „POI” „Enter destination”<br />

ekraanil.<br />

2 Puutuge sakki „By map” „POI” ekraanil.<br />

3 Puutuge piirkonna otsinguks soovitud<br />

valikut. (Vaata lehekülge 40.)<br />

4 Puutuge kaardil soovitud huvipunkti<br />

ikooni.<br />

5 Korrake lõigus „SEARCHING „By category””<br />

toodud samme alates „STEP 5”.<br />

(Vaata lehekülge 38.)<br />

TEAVE<br />

● Kõik huvipunkti ikoonid pole valimiseks<br />

nähtavad sõltuvalt käesolevast<br />

kaardi mõõtkavast.<br />

39


2. SIHTKOHA OTSING<br />

■OTSINGUPIIRKONNA VALIMINE<br />

1 Vajutage nuppu „By category”, „By<br />

name” või „By map”.<br />

„Around” asuva piirkonna valimine<br />

Kui valite „Around”, puutuge soovitud<br />

otsingupiirkonna valimiseks „Define”.<br />

1 Puutuge riigi sisestamiseks „Country”.<br />

2 Puutuge piirkonna otsinguks soovitud<br />

valikut.<br />

„At current position”: käesoleva asukoha<br />

ümbruses.<br />

„Around”: määratletud riigi ümbruses<br />

(Vaata lehekülge 40.)<br />

„At destination”: põhisihtkoha ümbruses<br />

„Along the route”: käesoleval marsruudil<br />

2 Puutuge „Town” või „Code”, et sisestada<br />

linna nimi või kood.<br />

3 Vajutage marsruudi väljaarvutamiseks<br />

„Define as search area”.<br />

TEAVE<br />

● Kui „Town” või „Code” on sisestatud,<br />

lisatakse muud andmed automaatselt.<br />

● Kui olete puutunud<br />

, kustutatakse<br />

kõik andmed peale „Country”.<br />

TEAVE<br />

● Kui marsruudi juhtimisfunktsiooni ei<br />

kasutata, ei saa „At destination” ja<br />

„Along the route” valida.<br />

● Kui valite „At destination”, otsitakse<br />

huvpunkte sihtkoha ümbruses. Huvipunkte<br />

peatuspaikade ümbruses ei otsita.<br />

40


2. SIHTKOHA OTSING<br />

SIHTKOHA OTSING „Advanced”<br />

ALUSEL<br />

1 Puutuge sakki „Advanced” „Enter destination”<br />

ekraanil.<br />

2 Puutuge sihtkoha otsinguks soovitud<br />

otsingumeetodile.<br />

• Palun vaadake iga valiku kasutamise kirjeldust<br />

järgmistelt lehekülgedelt.<br />

■ASUKOHA VALIMINE KAARDIL<br />

1 Puutuge sakki „Select point on map”<br />

„Advanced” ekraanil.<br />

2 Puutuge kaardil soovitud punkti.<br />

• Kui puudutate „Save”, siis registreeritakse<br />

huvipunkt „Stored” nimekirja „My<br />

destinations” ekraanil. (Vaata lehekülge<br />

57.)<br />

4 Teile kuvatakse marsruudi juhtimisega<br />

alustamise ekraan. (Vaata lehekülge<br />

43.)<br />

■GEOGRAAFILISTE<br />

KOORDINAATIDE SISESTAMINE<br />

Geograafilised koordinaadid saab sisestada<br />

DMS-vormingus (kraadid°, minutes’,<br />

sekundid”). Sisestada saab vaid<br />

potentsiaalselt olemasolevate koordinaatide<br />

väärtused. Kehtetud koordinaatide<br />

väärtused ja nendele vastavad<br />

ekraaninupud tuhmuvad.<br />

1 Puutuge sakki „Enter geo-coordinates”<br />

„Advanced” ekraanil.<br />

2 Vajutage nuppu „N” või „S”.<br />

2<br />

NAVIGATSIOONISÜSTEEM<br />

3 Vajutage marsruudi väljaarvutamiseks<br />

„<strong>Go</strong>”.<br />

3 Sisestage laiuskraad (kraadid°, minutid’,<br />

sekundid”).<br />

4 Vajutage nuppu „W” või „E”.<br />

5 Sisestage pikkuskraad (kraadid°,<br />

minutid’, sekundid”).<br />

6 Vajutage marsruudi väljaarvutamiseks<br />

„OK”.<br />

41


2. SIHTKOHA OTSING<br />

7 Vajutage marsruudi väljaarvutamiseks<br />

„<strong>Go</strong>”.<br />

• Kui puudutate „Save”, siis registreeritakse<br />

huvipunkt „Stored” nimekirja „My<br />

destinations” ekraanil. (Vaata lehekülge<br />

58.)<br />

8 Teile kuvatakse marsruudi juhtimisega<br />

alustamise ekraan. (Vaata lehekülge<br />

43.)<br />

TEAVE<br />

● Kui olete sisestanud sihtkoha, mida suudeta<br />

teepeal leida, juhitakse sõiduk sihtkohale<br />

lähima teepeal asuva punktini.<br />

■ONLINE-OTSING<br />

Sihtkoha saab valida ühendusteenuse<br />

kaudu. Täpsema teabe leiate ühendusteenuste<br />

kohta leheküljelt 86.<br />

42


3. MARSRUUDI JUHTIMINE<br />

1. MARSRUUDI JUHTIMISEGA ALUSTAMINE<br />

MARSRUUDI JUHTIMISEGA<br />

ALUSTAMISE EKRAAN<br />

Pärast sihtkoha otsimist kuvatakse<br />

marsruudi juhtimisega alustamise ekraan.<br />

Vastavalt sätetele kuvatakse kas tavaekraan<br />

või alternatiivsete marsruutide<br />

ekraan. (Vaata lehekülge 69.)<br />

ETTEVAATUST<br />

● Täitke kindlasti liikluseeskirju ja arvestage<br />

sõidu ajal sõidutingimustega. Kui<br />

valitud marsruudil on liiklusmärki muudetud,<br />

siis ei pruugi marsruudi juhtimissüsteem<br />

muudetud teavet edastada.<br />

TAVAEKRAAN<br />

Kaardil kuvatakse soovitatavat marsruuti.<br />

1 Puutuge „<strong>Go</strong>”.<br />

TEAVE<br />

● Vaikimisi soovitatud marsruuti saab<br />

muuta. (Vt lehekülgi 44 ja 69.)<br />

● Kaardi üleval paremas osas saab<br />

kuvada saabimisaega või saabumiseni<br />

järelejäänud aega. Iga kord, kui puudutate<br />

seda piirkonda, lülitub ekraan saabumisaja<br />

kuvamiselt järelejäänud aja<br />

kuvamisele.<br />

● Kaardil kuvatakse kogu marsruudi pikkus.<br />

● Teile kuvatakse marsruudi juhtimisega<br />

alustamise ekraan alati 2D-vaates põhjakursil.<br />

ALTERNATIIVSETE<br />

MARSRUUTIDE EKRAAN<br />

Kaardil kuvatakse kolm soovitatavat<br />

marsruuti.<br />

1 Valimiseks puudutage ühte nendest<br />

kolmest marsruudist.<br />

2<br />

NAVIGATION SYSTEM<br />

• „Preferences”: puutuge marsruudi eelistuste<br />

reguleerimiseks enne marsruudi juhtimisega<br />

alustamist. (Vaata lehekülge 44.)<br />

• „Avoid”: puutuge vältimiskriteeriumi reguleerimiseks<br />

enne marsruudi juhtimisega<br />

alustamist. (Vaata lehekülge 44.)<br />

2 Alustab marsruudi juhtimisega. (Vaata<br />

lehekülge 45.)<br />

• „Avoid”: puutuge vältimiskriteeriumi reguleerimiseks<br />

enne marsruudi juhtimisega<br />

alustamist. (Vaata lehekülge 44.)<br />

2 Alustage marsruudi juhtimisega. (Vaata<br />

lehekülge 45.)<br />

TEAVE<br />

● Saabumisaeg ja kogu marsruudi pikkus<br />

kuvatakse nimekirjas.<br />

● Teile kuvatakse marsruudi juhtimisega<br />

alustamise ekraan alati 2D-vaates<br />

põhjakursil.<br />

43


3. MARSRUUDI JUHTIMINE<br />

MARSRUUDI SEADISTAMINE<br />

MARSRUUDI EELISTUSTE<br />

SEADISTAMINE<br />

1 Puutuge marsruudi juhtimisega alustamise<br />

ekraanil „Preferences”.<br />

VÄLTIMISKRITEERIUMI<br />

SEADISTAMINE<br />

1 Puutuge marsruudi juhtimisega alustamise<br />

ekraanil „Avoid”.<br />

2 Puutuge soovitud valikut.<br />

2 Puutuge soovitud valikut.<br />

„Fast route”: puutuge kiireima marsruudi<br />

arvutamiseks.<br />

„Short route”: puutuge lühima marsruudi<br />

arvutamiseks.<br />

„Ecological route”: puutuge ökoloogilise<br />

marsruudi arvutamiseks.<br />

3 Marsruut arvutatakse välja.<br />

„Avoid motorways”: puutuge maanteede/kiirteede<br />

vältimiseks.<br />

„Avoid toll roads”: puutuge tasuliste<br />

teede vältimiseks.<br />

„Avoid tunnels”: puutuge tunnelite vältimiseks.<br />

„Avoid ferries/Car trains”: puutuge<br />

laevade/autorongide vältimiseks.<br />

3 Puutuge .<br />

4 Marsruut arvutatakse välja.<br />

TEAVE<br />

● Marsruudi eelistuste ja vältimiskriteeriumide<br />

sätteid saab muuta ka „Route<br />

options” ekraani kaudu. (Vaata lehekülge<br />

69.)<br />

44


3. MARSRUUDI JUHTIMINE<br />

2. MARSRUUDI JUHTIMINE<br />

MARSRUUDI JUHTIMISE<br />

EKRAAN<br />

Marsruudi juhtimise ajal kuvatakse<br />

järgmist ekraani.<br />

■TEEVIIDAD<br />

Kui lähenete pöördele, kuvatakse automaatselt<br />

teeviit.<br />

■SOOVITATAV RADA<br />

• Ekraanil kuvatakse järgmine teave.<br />

Nr<br />

Teave<br />

Kui lähenete manöövrile, kuvatakse automaatselt<br />

soovitatav rada.<br />

Kaugus sihtkohast ja sõidu-/saabumisaeg<br />

Liiklusteade marsruudil (Vaata lehekülge<br />

34.)<br />

Riba värvitud osa väheneb, kui<br />

sõiduk läheneb järgmisele pöördele<br />

Kuvab kaugust järgmisest pöördest<br />

koos suunda näitava noolega.<br />

Käesoleva sõidutee nimi<br />

Hetkeasukoht<br />

Juhitav marsruut<br />

■AUTOMAATNE SUUM<br />

Ristmikule lähenedes suurendatakse<br />

kaarti automaatselt.<br />

TEAVE<br />

● Kui sõiduk väljub juhitavalt marsruudilt,<br />

arvutatakse marsruut uuesti.<br />

● Mõnes piirkonnas pole teed veel meie<br />

andmebaasis digiteeritud. Sel põhjusel<br />

võib marsruudi juhtimissüsteem valida<br />

tee, mida ei tohiks võtta.<br />

● Eelnimetatud andmete kuvamine sõltub<br />

kaardi mõõtkavast.<br />

● Eelnimetatud andmete kuvamise saab<br />

välja lülitada. (Vaata lehekülge 65.)<br />

45


3. MARSRUUDI JUHTIMINE<br />

HÄÄLJUHISED<br />

Hääljuhised annavad teile erinevaid<br />

teateid, kui lähenete ristmikule või muudele<br />

kohtadele, kus tuleb sõidukiga manööverdada.<br />

ETTEVAATUST<br />

● Täitke kindlasti liikluseeskirju ja arvestage<br />

sõidutingimustega eriti siis, kui<br />

sõidate IPD-teedel (meie andmbaasis<br />

lõplikult digiteerimata teed). Marsruudi<br />

juhtimissüsteemil võivad olla mõned<br />

uued andmed (nt ühesuunalise tee<br />

suund) puudu.<br />

MAHASÕIDUVAADE<br />

• Kui puutute samal ajal, kui<br />

marsruudi juhtimissüsteem on aktiivne,<br />

korratakse viimast navigatsiooniteadet.<br />

• Kui puudutasite , puutuge navigatsiooniteadete<br />

hääletugevuse reguleerimiseks<br />

„+” või „-”.<br />

• Pärast „+” või „-” puudutamist, edastatakse<br />

audioteave käesoleva helitugevuse<br />

kontrollimiseks (nt helitugevuse tõstmiseks/vähendamiseks).<br />

• Kiirteel mahasõidule lähenedes saab<br />

kuvada mahasõiduvaate.<br />

TEAVE<br />

● Hääljuhtimine ei pruugi teatud tänavanimesid<br />

õigesti või selgelt hääldada tekstikõne<br />

funktsiooni piirangute tõttu.<br />

● Maanteel/kiirteel, riikidevahelisel teel või<br />

muudel kiirteedel, kus on kõrgem kiirus<br />

lubatud, antakse hääljuhised varem kui<br />

linnateedel, et anda sõiduki manööverdamiseks<br />

küllalt aega.<br />

● Kui süsteem ei suuda sõiduki hetkeasukohta<br />

õigesti määrata (halva GPS-signaali<br />

kättesaadavuse korral), võib<br />

hääljuhised saada liiga vara või hilja.<br />

46


3. MARSRUUDI JUHTIMINE<br />

3. MARSRUUDI SEADISTAMINE JA KUSTUTAMINE<br />

Marsruute saab marsruudi juhtimise ajal<br />

kontrollida, muuta ja uuesti arvutada.<br />

„Options” EKRAANI KAUDU<br />

SEADISTAMINE<br />

Nr<br />

Funktsioon<br />

Puutuge kaardi sätete muutmiseks.<br />

(Vaata lehekülge 65.)<br />

Puutuge käesoleva marsruudi juhtimise<br />

lõpetamiseks.<br />

2<br />

Marsruute saab kontrollida ja seadistada<br />

peamiselt „Options” ekraani kaudu.<br />

1 Puutuge „Options”.<br />

Puutuge, et määrata marsruudi<br />

eelistused ja vältimiskriteeriumid<br />

marsruudi arvutamiseks. (Vaata<br />

lehekülge 48.)<br />

Puutuge, et kuvada marsruudi erinevate<br />

teelõikude nimekiri. Ka ümbersõitu<br />

on võimalik määrata.<br />

(Vaata lehekülge 48.) (Hetkestaatust<br />

kuvatakse paremal)<br />

NAVIGATION SYSTEM<br />

Puutuge kogu marsruudi kuvamiseks.<br />

2 Puutuge soovitud valikut.<br />

Puutuge, et blokeerida kindel vahemaa<br />

eelolevast marsruudist. (Vaata<br />

lehekülge 49.) (Hetkestaatust kuvatakse<br />

paremal)<br />

Puutuge hetkeasukoha, geograafiliste<br />

koordinaatide ja GPS-teabe kuvamiseks.<br />

(Vaata lehekülge 25.)<br />

Puutuge sihtkohta puudutava teabe<br />

kuvamiseks. (Vaata lehekülge 49.)<br />

• Sellel ekraanil saab tegeleda järgmiste<br />

funktsioonidega.<br />

47


3. MARSRUUDI JUHTIMINE<br />

MARSRUUDI EELISTUSTE VÕI<br />

VÄLTIMISKRITEERIUMI<br />

SEADISTAMINE<br />

1 Puutuge sakki „Route options for<br />

current route” „Options” ekraanil.<br />

2 Puutuge marsruudi seadistuste muutmiseks<br />

soovitud valikut.<br />

MARSRUUTIDE NIMEKIRJA<br />

KUVAMINE<br />

Kuvada saab marsruudi erinevate teelõikude<br />

nimekirja.<br />

1 Puutuge sakki „Route list” „Options”<br />

ekraanil.<br />

2 Puutuge teelõigu kuvamiseks soovitud<br />

valikut.<br />

„Preferences”: puutuge marsruudieelistuste<br />

kohandamiseks. (Vaata lehekülge<br />

44.)<br />

„Avoid”: puutuge vältimiskriteeriumi kohandamiseks.<br />

(Vaata lehekülge 44.)<br />

3 Marsruut arvutatakse välja.<br />

• Kuvatakse juhtimisnool, tänavanimi, kaugus<br />

kohast.<br />

3 Kuvatakse teelõigu üksikasjad.<br />

või : puutuge järgmise või eelmise<br />

teelõigu kuvamiseks.<br />

• Puutuge „Detour”, et sõita ümber soovitud<br />

teelõigust. (Vaata lehekülge 52.)<br />

48


3. MARSRUUDI JUHTIMINE<br />

BLOKEERI EESOLEV OSA<br />

MARSRUUDIST<br />

Eelsolevast marsruudist saab kindla<br />

vahemaa blokeerida.<br />

1 Puutuge sakki „Block road ahead”<br />

„Options” ekraanil.<br />

2 Puutuge soovitud valikut, et valida<br />

soovitud ümbersõidu pikkus.<br />

SIHTKOHATEABE KUVAMINE<br />

Kuvatakse sihtkohateave.<br />

1 Puutuge sakki „Destination information”<br />

„Options” ekraanil.<br />

2 Seejärel kuvatakse sihtkohateabe ekraan.<br />

2<br />

NAVIGATSIOONISÜSTEEM<br />

„Deactivate block road ahead”: puutuge<br />

funktsiooni väljalülitamiseks.<br />

„Block next 2 km” ~ „Block next 20 km”<br />

(„Block next 1 mi” ~ „Block next 12mi”):<br />

puutuge, et sõita ümber järgmisest 2 km ~<br />

20 km pikkusest teest käesoleval marsruudil.<br />

• „Deactivate block road ahead” saab<br />

valida, kui marsruudil eesoleva osa<br />

blokeerimise funktsioon on aktiveeritud.<br />

3 Marsruut arvutatakse välja.<br />

• Kaardil märgistatakse blokeeritud marsruut.<br />

• Kui blokeeritud marsruudist on ümber<br />

sõidetud, lülitub marsruudil eesoleva osa<br />

blokeerimise funktsioon välja.<br />

• Ekraanil kuvatakse järgmine teave.<br />

Nr<br />

Teave<br />

Sihtkoha aadress<br />

Valitud marsruudieelistus<br />

Valitud vältimiskriteerium<br />

Saabumisaeg, järelejäänud aeg<br />

ja kaugus sihtkohast<br />

Iga vahepeatuse aadress<br />

(kui sisestatud)<br />

49


3. MARSRUUDI JUHTIMINE<br />

SIHTKOHTADE LISAMINE<br />

Sihtkohti saab lisada ja marsruuti saab<br />

vastavalt sellele muuta.<br />

1 Puutuge ekraanil „NAV” või vajutage<br />

nuppu „MAP NAV”, et kuvada „Navigation”<br />

menüüekraan.<br />

• Kui „Navigation” menüüekraani ei kuvata,<br />

puutuge , kuni teile see ekraan<br />

kuvatakse.<br />

2 Puutuge „Enter destination”.<br />

Kui otsite sihtkohta „Enter address”<br />

alusel.<br />

5 Puutuge „Add as stopover”.<br />

Kui otsite sihtkohta „Select point on<br />

map” või „Enter geo-coordinates”<br />

alusel.<br />

5 Puutuge „Add”.<br />

Kui otsite sihtkohta muude meetodite abil<br />

5 Puutuge soovitud sisendit.<br />

6 Puutuge vahepeatuse asukoha valimiseks<br />

„Insert stopover”.<br />

• „Enter destination” ekraan kuvatakse, kui<br />

vajutate mis tahes „Navigation”<br />

ekraanil.<br />

3 Puutuge sakki „Stopover” „Enter destination”<br />

ekraanil.<br />

4 Puutuge sihtkoha otsinguks soovitud<br />

otsingumeetodit.<br />

7 Marsruut arvutatakse välja.<br />

TEAVE<br />

● Lisaks põhisihtkohale võite määrata<br />

maksimaalselt 4 vahepeatust.<br />

● Põhisihtkoha sümbol on<br />

, vahepeatuste<br />

sümbol on .<br />

• Kaardilt sihtkohtade otsimise kohta leiate<br />

üksikasjalikku teavet leheküljelt 35.<br />

50


3. MARSRUUDI JUHTIMINE<br />

SIHTKOHTADE MUUTMINE Nr Funktsioon<br />

1 Puutuge sakki „Show destination<br />

list” „Stopover” ekraanil.<br />

Puutuge koha registreerimiseks<br />

„Stored” nimekirja, mis on „My destinations”<br />

ekraanil. (Vaata lehekülge<br />

58.)<br />

2<br />

2 Puutuge sihtkohta, mida soovite muuta.<br />

Puutuge sihtkohtade järjekorra muutmiseks.<br />

Puutuge või , et<br />

liigutada sihtkohtade asukohta järgmisel<br />

ekraanil kuvatud järjekorras<br />

ette- või tahapoole.<br />

Puutuge sihtkoha kustutamiseks.<br />

Puutuge kõikide vahepeatuste kustutamiseks.<br />

NAVIGATSIOONISÜSTEEM<br />

3 Puutuge soovitud valikut.<br />

TEAVE<br />

● Kui põhisihtkoht on kustutatud, muutub<br />

viimane vahepeatus enne kustutatud<br />

sihtkohta uueks põhisihtkohaks.<br />

• Sellel ekraanil saab tegeleda järgmiste<br />

funktsioonidega.<br />

51


3. MARSRUUDI JUHTIMINE<br />

MARSRUUDIL OLEVAST<br />

TEELÕIGUST ÜMBERSÕIT<br />

MARSRUUDI NIMEKIRJAS<br />

SEISVAST TEELÕIGUST<br />

ÜMBERSÕIT<br />

■ÜMBERSÕIDETAVA TEELÕIGU<br />

TÜHISTAMINE<br />

1 Kuvage marsruudi nimekiri. (Vaata<br />

lehekülge 48.)<br />

2 Puutuge „Detours”.<br />

Kui sõita teelõigust ümber, võib ümbersõidu<br />

marsruuti muuta.<br />

■TEELÕIGUST ÜMBERSÕIT<br />

1 Kuvage marsruudi nimekirja. (Vaata<br />

lehekülge 48.)<br />

2 Puutuge soovitud teelõiku, et sõita sellest<br />

ümber.<br />

3 Puutuge „Detour off”.<br />

3 Puutuge „Detour”.<br />

• Kui ümbersõidukohti on enam kui üks,<br />

kuvatakse ümbersõidetavate kohtade nimekiri.<br />

Valige nimekirjast kohad, et tühistada<br />

nendest ümbersõit.<br />

4 Marsruut arvutatakse välja.<br />

või : puutuge järgmise või eelmise<br />

teelõigu kuvamiseks.<br />

4 Marsruut arvutatakse välja.<br />

52


3. MARSRUUDI JUHTIMINE<br />

LIIKLUSTEADETE NIMEKIRJAS<br />

OLEVAST TEELÕIGUST<br />

ÜMBERSÕIT<br />

Kui mõni liiklusteade on seotud reisimarsruudiga,<br />

saab soovitud teelkõigust<br />

ümber sõita.<br />

■TEELÕIGUST ÜMBERSÕIT<br />

1 Liiklusteadete nimekirja kuvamine.<br />

(Vaata lehekülge 32.)<br />

2 Puutuge „On route”.<br />

3 Puutuge soovitud teelõiku, et sõita<br />

sellest ümber.<br />

5 Marsruut arvutatakse välja.<br />

• LTK (liiklusteadete kanali) sümbol muutub<br />

„On route” ekraanil teemärgiks .<br />

■ÜMBERSÕIDETAVA TEELÕIGU<br />

TÜHISTAMINE<br />

1 Puutuge ümbersõidetavat teelõiku „On<br />

route” ekraanil.<br />

2 Puutuge „Detour off”.<br />

2<br />

NAVIGATSIOONISÜSTEEM<br />

või : puutuge järgmise või eelmise<br />

teelõigu kuvamiseks.<br />

4 Puutuge „Detour”.<br />

• Kui puutute<br />

∗ , loetakse ette liiklusteade.<br />

Selle funktsiooni tühistamiseks<br />

puutuge ∗ .<br />

3 Marsruut arvutatakse välja.<br />

• LTK (liiklusteadete kanali) sümbol muutub<br />

„On route” ekraanil teemärgiks .<br />

või : puutuge järgmise või eelmise<br />

etapi kuvamiseks.<br />

• Kui puutute<br />

∗ , loetakse ette liiklusteade.<br />

Selle funktsiooni tühistamiseks<br />

puutuge ∗ .<br />

*: Kui on olemas<br />

53


3. MARSRUUDI JUHTIMINE<br />

MARSRUUDI<br />

ÜMBERARVUTAMINE<br />

LIIKLUSTEADETE ALUSEL<br />

• Vajutades „Show Detour”, antakse teie<br />

ümbersõidu marsruudi kohta visuaalset<br />

infot. Ülemises nurgas kuvatakse ajaline<br />

kokkuhoid ja ümbersõidu pikkus (km).<br />

Teid teavitatakse olulistest liiklusteadetest<br />

valitud marsruudil hüpikakna abil.<br />

Hüpikaken võib erineda sõltuvalt liiklusteadete<br />

seadistustest. (Vaata lehekülge<br />

71.)<br />

KUI VALITE „Automatic”<br />

1 Seejärel kuvatakse järgmine ekraan.<br />

2 Seejärel arvutatakse marsruut automaatselt<br />

ümber.<br />

KUI VALITE „Manual”<br />

1 Seejärel kuvatakse järgmine ekraan.<br />

54


4. MINU SIHTKOHAD<br />

1. SISENDI REGISTREERIMINE<br />

UUE SISENDI<br />

REGISTREERIMINE<br />

5 Sisestage sisendi aadress. (Vaata lehekülge<br />

37.)<br />

Selle süsteemiga saab registreerida kuni<br />

200 sihtkohta.<br />

2<br />

„My destinations” EKRAANI<br />

KAUDU REGISTREERIMINE<br />

1 Puutuge ekraanil „NAV” või vajutage<br />

nuppu „MAP NAV”, et kuvada „Navigation”<br />

menüü ekraan.<br />

• Kui „Navigation” menüü ekraani ei kuvata,<br />

puutuge , kuni teile see ekraan<br />

kuvatakse.<br />

2 Puutuge „My destinations”.<br />

6 Puutuge „Save new entry”.<br />

7 Sisestage sisendi nimi.<br />

NAVIGATSIOONISÜSTEEM<br />

• „My destinations” ekraan kuvatakse, kui<br />

vajutate mis tahes „Navigation”<br />

ekraanil.<br />

3 Puutuge sakki „Stored” „My destinations”<br />

ekraanil.<br />

4 Puutuge „Create new entry”.<br />

8 Puutuge „OK”.<br />

9 Sisend salvestatakse „Stored” nimekirja.<br />

• Puutuge kuvamiseks ja muutke<br />

sisendit. (Vaata lehekülge 61.)<br />

55


4. MINU SIHTKOHAD<br />

■„Home” REGISTREERIMINE<br />

Kui „Home” pole registreeritud, võimaldab<br />

„Home” puutumine registreerida<br />

koduaadressi.<br />

1 Puutuge „Home”.<br />

2 Puutuge „Yes”.<br />

Kui otsite sihtkohta „Enter address”<br />

alusel<br />

4 Puutuge „Save as Home address”.<br />

Kui otsite sihtkohta „Select point on<br />

map” või „Enter geo-coordinates”<br />

alusel<br />

4 Puutuge „Save”.<br />

Kui otsite sihtkohta muude meetodite abil<br />

4 Puutuge nimekirjast soovitud sisendit.<br />

5 Sisend registreeritakse kui „Home”<br />

„Stored” nimekirja.<br />

• Puutuge kuvamiseks ja muutke<br />

sisendit. (Vaata lehekülge 61.)<br />

3 Puutuge koha otsinguks soovitud otsingumeetodit.<br />

• Kaardilt sihtkohtade otsimise kohta leiate<br />

üksikasjalikku teavet leheküljelt 35.<br />

56


4. MINU SIHTKOHAD<br />

KAARDI KAUDU<br />

REGISTREERIMINE<br />

1 Puutuge kaardil soovitud punkti.<br />

2 Puutuge „Save”.<br />

NIMEKIRJA KAUDU<br />

REGISTREERIMINE<br />

■„Last” VÕI „Phone book” EKRAANI<br />

NIMEKIRJA KAUDU REGISTREERI-<br />

MINE<br />

2<br />

3 Järgige lõigus „„My destinations” EK-<br />

RAANI KAUDU REGISTREERIMINE”<br />

toodud juhtnööre alates „STEP 7”.<br />

(Vaata lehekülge 55.)<br />

1 Otsige kohta „Last” või „Phone book”<br />

alusel. (Vaata lehekülge 36.)<br />

2 Puutuge soovitud valiku kõrval olevat<br />

.<br />

NAVIGATSIOONISÜSTEEM<br />

HUVIPUNKTIDE KAUDU<br />

REGISTREERIMINE<br />

1 Otsige kohta „POI” alusel. (Vaata lehekülgi<br />

32 ja 38.)<br />

2 Puutuge „Save”.<br />

3 Puutuge „Add to stored destinations”.<br />

3 Järgige lõigus „„My destinations” EK-<br />

RAANI KAUDU REGISTREERIMINE”<br />

toodud juhtnööre alates „STEP 7”.<br />

(Vaata lehekülge 55.)<br />

4 Järgige lõigus „„My destinations” EK-<br />

RAANI KAUDU REGISTREERIMINE”<br />

toodud juhtnööre alates „STEP 7”.<br />

(Vaata lehekülge 55.)<br />

TEAVE<br />

● Kui kontaktil on aadress ja telefoninumber,<br />

salvestatakse need „Stored” nimekirja,<br />

mis on „My destinations” ekraanil<br />

ja „Contacts” ekraanil. (Vaata lehekülgi<br />

55 ja 157.)<br />

57


4. MINU SIHTKOHAD<br />

■SIHTKOHATADE NIMEKIRJA<br />

KAUDU REGISTREERIMINE<br />

1 Kuvage „Show destination list” ekraan.<br />

(Vaata lehekülge 51.)<br />

2 Puutuge soovitud sihtkohta.<br />

GEOGRAAFILISTE<br />

KOORDINAATIDE KAUDU<br />

REGISTREERIMINE<br />

1 Otsige kohta „Enter geo-coordinates”<br />

alusel. (Vaata lehekülge 41.)<br />

2 Puutuge „Save”.<br />

3 Puutuge „Add to stored contacts”.<br />

3 Järgige lõigus „„My destinations” EK-<br />

RAANI KAUDU REGISTREERIMINE”<br />

toodud juhtnööre alates „STEP 7”.<br />

(Vaata lehekülge 55.)<br />

4 Järgige lõigus „„My destinations” EK-<br />

RAANI KAUDU REGISTREERIMINE”<br />

toodud juhtnööre alates „STEP 7”.<br />

(Vaata lehekülge 55.)<br />

58


4. MINU SIHTKOHAD<br />

VÄLISE SEADME KAUDU<br />

REGISTREERIMINE<br />

„CSI” vormindatud andmed saab kanda<br />

USB-mälult üle sellesse süsteemi.<br />

Ülekantud aadressid ja numbrid salvestatakse<br />

„Stored” nimekirja, mis on<br />

„My destinations” ekraanil ja „Contacts”<br />

ekraanil. (Vaata lehekülgi 55 ja<br />

157.)<br />

■USB-MÄLU KAUDU AADRESSI<br />

LAADIMINE<br />

1 Avage USB-AUX-pordi kate ja ühendage<br />

USB-mäluga.<br />

3 Puutuge „Enter destination”.<br />

• „Enter destination” ekraan kuvatakse, kui<br />

vajutate mis tahes „Navigation” ekraanil.<br />

4 Puutuge sakki „Advanced” „Enter destination”<br />

ekraanil.<br />

5 Puutuge „Load contacts from USB”.<br />

2<br />

NAVIGATSIOONISÜSTEEM<br />

• USB-AUX-port on seadmel või konsoollaekas<br />

või kindalaekas jne. Selle asukoht<br />

ja disain sõltuvad sõidukist. Üksikasjad<br />

leiate „Owner’s Manual” pildiloendist.<br />

2 Puutuge ekraanil „NAV” või vajutage<br />

nuppu „MAP NAV”, et kuvada „Navigation”<br />

menüü ekraan.<br />

• Kui „Navigation” menüü ekraani ei kuvata,<br />

6 Järgmist ekraani kuvatakse andmete<br />

laadimise ajal.<br />

puutuge<br />

kuvatakse.<br />

, kuni teile see ekraan<br />

• Selle funktsiooni tühistamiseks puutuge<br />

„Cancel”.<br />

59


4. MINU SIHTKOHAD<br />

7 Järgmist ekraani kuvatakse, kui andmete<br />

laadimine on lõppenud.<br />

■SERVERILT AADRESSIDE LAADIMINE<br />

Aadresse ja numbreid saab lisada internetiserverilt<br />

allalaadimise kaudu.<br />

Need salvestatakse „Stored” nimekirja,<br />

mis on „My destinations” ekraanil ja<br />

„Contacts” ekraanil. (Vaata lehekülgi<br />

55 ja 157.) Täpsema teabe leiate<br />

ühendusteenuste kohta leheküljelt 86.<br />

8 Sisend on registreeritud „Stored” nimekirja,<br />

mis on „My destinations” ekraanil<br />

ja „Contacts” ekraanil. (Vaata lehekülgi<br />

55 ja 157.)<br />

MÄRKUS<br />

● Ärge lülitage mootorit laadimise ajal välja.<br />

TEAVE<br />

● Allalaadimine ei pruugi õigesti lõppeda<br />

järgmistel juhtudel:<br />

• kui mootor lülitatakse allalaadimise ajal<br />

välja;<br />

• kui USB-mälu eemaldatakse enne allalaadimise<br />

lõppemist.<br />

● Kui kuvatakse teade, mis sarnaneb<br />

allpool toodule, kustutage uu(t)ele<br />

sihtkoh(t)a(de)le ruumi tegemiseks X<br />

valik(ud) „Stored” nimekirja, mis on „My<br />

destinations” ekraanil või „Contacts”<br />

ekraanil. (Vaata lehekülgi 61 ja 159.)<br />

60


4. MINU SIHTKOHAD<br />

2. SISENDITEABE KUVAMINE JA MUUTMINE<br />

SISENDITEABE KUVAMINE<br />

JA MUUTMINE<br />

„Phone book” nimekirja sisendi valikute<br />

ekraan<br />

Nimekirjas toodud sisendite kohta käivat<br />

üksikasjalikku teavet saab kuvada<br />

või muuta.<br />

2<br />

1 Puutuge „My destinations” ekraanil soovitud<br />

valiku kõrval .<br />

• Sellel ekraanil saab tegeleda järgmiste<br />

funktsioonidega.<br />

Nr<br />

Funktsioon<br />

Puutuge sisendteabe üksikasjade<br />

kuvamiseks. (Vaata lehekülge<br />

62.)<br />

NAVIGATSIOONISÜSTEEM<br />

„Stored” nimekirja sisendi valikute ekraan<br />

Puutuge sisendi nime muutmiseks.<br />

(Vaata lehekülge 62.)<br />

Puutuge aadressi muutmiseks.<br />

(Vaata lehekülge 62.)<br />

Puutuge sisendi kustutamiseks.<br />

„Last” nimekirja sisendi valikute ekraan<br />

Puutuge kõikide sisendite kustutamiseks.<br />

Puutuge sisendi registreerimiseks<br />

„Stored” nimekirja, mis on<br />

„My destinations” ekraanil ja<br />

„Contacts” ekraanil. (Vaata lehekülge<br />

57.)<br />

61


4. MINU SIHTKOHAD<br />

NÄITA SISENDI ÜKSIKASJU<br />

1 Puutuge „Show details”.<br />

2 Kuvatakse see ekraan.<br />

AADRESSI MUUTMINE<br />

1 Puutuge „Edit address”.<br />

2 Sisestage uus aadress. (Vaata lehekülge<br />

37.)<br />

• See aadress on kaardil märgistatud.<br />

• Võimaluse korral kuvatakse süsteemi<br />

telefoniraamatu kontakti aadress ja pilt.<br />

• Kui puutute „<strong>Go</strong>”, kuvatakse marsruudi<br />

juhtimisega alustamise ekraan.<br />

SISENDI NIME MUUTMINE<br />

1 Puutuge „Rename XX”.<br />

3 Puutuge „Save changes”.<br />

TEAVE<br />

● Kui muudate mobiiltelefonist ülekantud<br />

sisendit, mõjutab muudatus „My destinations”<br />

ekraanil ja „Contacts” ekraanil<br />

oleva „Stored” nimekirja sisendit. (Vaata<br />

lehekülgi 55 ja 157.)<br />

2 Sisestage uus nimi.<br />

3 Puutuge „OK”.<br />

62


4. MINU SIHTKOHAD<br />

3. SALVESTATUD KONTAKTIDE SAATMINE USB-MÄLLU<br />

SALVESTATUD KONTAKTIDE<br />

SAATMINE USB-MÄLLU<br />

3 Puutuge „General”.<br />

„My destinations” ekraani ja „Contacts”<br />

ekraani „Stored” nimekirja salvestatud<br />

sisendeid (vaata lehekülgi 55 ja 157)<br />

saab edastada USB-mällu.<br />

1 Avage USB-AUX-pordi kate ja ühendage<br />

USB-mäluga.<br />

4 Puutuge „Backup stored contacts to<br />

USB”.<br />

2<br />

NAVIGATSIOONISÜSTEEM<br />

• USB-AUX-port on seadmel või konsoollaekas<br />

või kindalaekas jne. Selle asukoht<br />

ja disain sõltuvad sõidukist. Üksikasjad<br />

leiate „Owner’s Manual” pildiloendist.<br />

2 Vajutage nuppu „SETUP”.<br />

5 Järgmine ekraan kuvatakse andmete<br />

saatmise ajal.<br />

• Selle funktsiooni tühistamiseks puutuge<br />

„Cancel”.<br />

6 Järgmine ekraan kuvatakse, kui andmete<br />

saatmine USB-mällu on lõppenud.<br />

63


4. MINU SIHTKOHAD<br />

TEAVE<br />

● Allalaadimine ei pruugi õigesti lõppeda<br />

järgmistel juhtudel:<br />

• kui mootor lülitatakse allalaadimise ajal<br />

välja;<br />

• kui USB-mälu eemaldatakse enne allalaadimise<br />

lõppemist.<br />

64


5. NAVIGATSIOONISEADME SÄTTED<br />

1. KAARDI SÄTTED<br />

KAARDI SEADISTAMINE<br />

1 Puutuge „Options”.<br />

2<br />

2 Puutuge „Map settings”.<br />

• Sellel ekraanil saab tegeleda järgmiste<br />

funktsioonidega.<br />

Nr<br />

Funktsioon<br />

Puutuge kaardivaate muutmiseks.<br />

(Vaata lehekülge 26.)<br />

Puutuge, et määrata huvipunktide<br />

ikooni kategooriate kuvamine.<br />

(Vaata lehekülge 66.)<br />

NAVIGATSIOONISÜSTEEM<br />

3 Puudutage seadistatavat funktsiooni.<br />

Puutuge, et muuta ekraan „Day”<br />

või „Night” kaardiks. (Vaata lehekülge<br />

67.)<br />

Puutuge, et muuta sihtkohta<br />

jõudmiseks eeldatava aja teavet<br />

„Arrival time/distance” ja „Remaining<br />

time/distance” vahel.<br />

(Vaata lehekülge 67.)<br />

Puutuge, et seadistada kiiruspiirangu<br />

funktsioon. (Vaata lehekülge<br />

68.)<br />

Puudutage automaatse kaardisuurenduse<br />

sisse ja välja lülitamiseks.<br />

(Vaata lehekülge 45.)<br />

Puutuge, et lülitada marsruudi<br />

juhtimisnoole kuvamine sisse või<br />

välja. (Vaata lehekülge 45.)<br />

Puutuge, et lülitada käesoleva<br />

tee nime kuvamine sisse või<br />

välja. (Vaata lehekülge 45.)<br />

*<br />

Puutuge, et lülitada 3D-vaates<br />

ehitiste kuvamine sisse või välja.<br />

(Vaata lehekülge 28.)<br />

*: Kui on olemas<br />

65


5. NAVIGATSIOONISEADME SÄTTED<br />

Nr Funktsioon HUVIPUNKTID KAARDIL<br />

*<br />

Puutuge, et lülitada maamärkide<br />

kuvamine sisse või välja. (Vaata<br />

lehekülge 28.)<br />

Puutuge, et lülitada teeviitade<br />

kuvamine sisse või välja. (Vaata<br />

lehekülge 45.)<br />

Vajutage mahasõiduvaate<br />

kuvamiseks. (Vaata lehekülge 46.)<br />

Puutuge, et lülitada soovitatava<br />

raja kuvamine sisse või välja.<br />

(Vaata lehekülge 45.)<br />

Kaardil kuvatavaid huvipunktide kategooriaid<br />

saab valida.<br />

1 Puutuge sakki „POIs on map” „Map<br />

settings” ekraanil.<br />

2 Valige huvipunktide kategooriad.<br />

*: Kui on olemas<br />

Puutuge, et lülitada liiklusteadete<br />

ikoonide kuvamine sisse või<br />

välja. (Vaata lehekülge 45.)<br />

Puutuge, et lülitada turvakaamerate<br />

ikoonide kuvamine sisse või<br />

välja. (Vaata lehekülge 28.)<br />

TEAVE<br />

● Iga funktsiooni käesolevat seadistust<br />

kuvatakse sellest paremal.<br />

● Valitud funktsioonide kontrollkastid muutuvad<br />

pärast funktsioonide valimist .<br />

Kõik valitud funktsioonid aktiveeritakse<br />

ühel ajal.<br />

• Sellel ekraanil saab tegeleda järgmiste<br />

funktsioonidega.<br />

Nr<br />

3 Puutuge .<br />

Funktsioon<br />

Puutuge kõikide kategooriate kuvamiseks.<br />

Puutuge kõikide ikoonide peitmiseks.<br />

Puutuge valitud ikoonide kuvamiseks.<br />

66


5. NAVIGATSIOONISEADME SÄTTED<br />

PÄEVA-/ÖÖREŽIIMI KAART<br />

Ekraani saab seada päeva- või öörežiimile.<br />

1 Puutuge sakki „Day/Night map” „Map<br />

settings” ekraanil.<br />

2 Puutuge soovitud valikut.<br />

„Automatic”: puutuge, et seada ekraan<br />

päeva- või öörežiimile sõltuvalt esilaterna<br />

lüliti asukohast.<br />

„Day”: puutuge, et kuvada kaarti alati<br />

päevarežiimil.<br />

„Night”: puutuge, et kuvada kaarti alati<br />

öörežiimil.<br />

3 Puutuge .<br />

SAAVUMISTEAVE<br />

Sihtkohta jõudmise eeldatavat aega<br />

saab näitada kas saabumisajana/kaugus<br />

või järelejäänud ajana/kaugus. Selle<br />

saab ka välja lülitada.<br />

1 Puutuge sakki „Arrival information”<br />

„Map settings” ekraanil.<br />

2 Puutuge soovitud valikut.<br />

„Off”: puutuge eeldatava aja/kauguse väljalülitamiseks.<br />

„Arrival time/distance”: puutuge, et kuvada<br />

saabumisaeg kaardi paremal ülemises<br />

osas. Samuti kuvatakse kaugust sihtkohast.<br />

„Remaining time/distance”: puutuge, et<br />

kuvada sihtkohta jõudmiseni järelejäänud<br />

aega kaardi paremal ülemises osas.<br />

Samuti kuvatakse kaugust sihtkohast.<br />

2<br />

NAVIGATSIOONISÜSTEEM<br />

3 Puutuge .<br />

67


5. NAVIGATSIOONISEADME SÄTTED<br />

SÕIDUKIIRUS<br />

Sõidukiiruse funktsioone saab muuta.<br />

1 Puutuge sakki „Speed limits” „Map<br />

settings” ekraanil.<br />

2 Puutuge soovitud valikut.<br />

„Show on map”: puudutage, et kuvada<br />

kaardil sõidukiiruspiiranguid.<br />

„Audible warning, if limit exceeded by”:<br />

puudutage, et saada audiohoiatus, kui lubatud<br />

sõidukiirust ületatakse teatud ulatuses.<br />

68


5. NAVIGATSIOONISEADME SÄTTED<br />

2. MARSRUUDI SÄTTED<br />

MARSRUUDI VALIKUTE<br />

SEADISTAMINE<br />

4 Puutuge soovitud valikut.<br />

MARSRUUDI ARVUTAMISE<br />

SEADISTAMINE<br />

2<br />

Marsruudi eelistusi saab marsruudi<br />

arvutamiseks määrata.<br />

1 Puutuge ekraanil „NAV” või vajutage<br />

nuppu „MAP NAV”, et kuvada „Navigation”<br />

menüüekraan.<br />

• Kui „Navigation” menüüekraani ei kuvata,<br />

puutuge , kuni teile see ekraan<br />

kuvatakse.<br />

2 Puutuge „Route options”.<br />

• „Route options” ekraan kuvatakse, kui<br />

vajutate mis tahes „Navigation”<br />

ekraanil.<br />

3 Puutuge „Preferences”.<br />

„Route type”: puutuge, et valida marsruudi<br />

tüüp „Fast route”, „Short route” ja<br />

„Ecological route” hulgast.<br />

„Use traffic patterns”: puutuge, et lisada<br />

liiklusteabe ajalugu marsruudi arvutamisse.<br />

„Show route alternatives”: puutuge, et<br />

kuvada kaardil pärast marsruudi arvutamist<br />

3 marsruuti (kiireim, lühim ja ökoloogiline).<br />

„Make a round trip”: puutuge, et arvutada<br />

marsruut automaatselt tagasi alguspunkti<br />

suunas, kui määratud sihtkohani on<br />

jõutud.<br />

• Sisestatud vahepeatustega arvestatakse<br />

tagasi alguspunkti sõites.<br />

5 Puutuge .<br />

TEAVE<br />

● „Show route alternatives” ja „Make a<br />

round trip” ei saa samal ajal valida.<br />

NAVIGATION SYSTEM<br />

69


5. NAVIGATSIOONISEADME SÄTTED<br />

VÄLTIMISKRITEERIUMI<br />

SEADISTAMINE MARSRUUDI<br />

ARVUTAMISEKS<br />

4 Puutuge soovitud valikut.<br />

Vältimiskriteeriumi saab marsruudi arvutamiseks<br />

määrata.<br />

1 Puutuge ekraanil „NAV” või vajutage<br />

nuppu „MAP NAV”, et kuvada „Navigation”<br />

menüü ekraan.<br />

• Kui „Navigation” menüü ekraani ei kuvata,<br />

puutuge , kuni teile see ekraan<br />

kuvatakse.<br />

2 Puutuge „Route options”.<br />

„Avoid motorways”: puutuge maanteede/<br />

kiirteede vältimiseks.<br />

„Avoid toll roads”: puutuge tasuliste teede<br />

vältimiseks.<br />

„Avoid tunnels”: puutuge tunnelite vältimiseks.<br />

„Avoid ferries/Car trains”: puutuge laevade/autorongide<br />

vältimiseks.<br />

5 Puutuge .<br />

• „Route options” ekraan kuvatakse, kui<br />

vajutate mis tahes „Navigation”<br />

ekraanil.<br />

3 Puutuge „Avoid”.<br />

70


5. NAVIGATSIOONISEADME SÄTTED<br />

3. LIIKLUSTEADETE SÄTTED<br />

LIIKLUSTEADETE SÄTTED<br />

1 Puutuge ekraanil „NAV” või vajutage<br />

nuppu „MAP NAV”, et kuvada „Navigation”<br />

menüüekraan.<br />

• Kui „Navigation” menüüekraani ei kuvata,<br />

puutuge , kuni teile see ekraan<br />

kuvatakse.<br />

2 Puutuge „Traffic messages”.<br />

„Radius filter” SEADISTAMINE<br />

Kui raadiuse filter on määratud, kuvatakse<br />

liiklusteadete nimekirjas ainult<br />

seda raadiust puudutavad liiklusteated.<br />

1 Puutuge sakki „Radius filter” „Set<br />

TMC” ekraanil.<br />

2 Puutuge soovitud valikut.<br />

2<br />

NAVIGATION SYSTEM<br />

• „Traffic messages” ekraan kuvatakse, kui<br />

vajutate mis tahes „Navigation” ekraanil.<br />

3 Puutuge „Set TMC”.<br />

„Off”: puutuge funktsiooni väljalülitamiseks.<br />

„10km” ~ „100 km” („6 mi” ~ „60 mi”):<br />

puutuge, et määrata raadius vahemikus 10<br />

km kuni 100 km.<br />

3 Puutuge .<br />

• Palun vaadake iga sätte kirjeldust järgmistelt<br />

lehekülgedelt.<br />

71


5. NAVIGATSIOONISEADME SÄTTED<br />

„Dynamic reroute”<br />

SEADISTAMINE<br />

Määrata saab ümbersõidu meetodi.<br />

1 Puutuge sakki „Dynamic reroute”<br />

„Set TMC” ekraanil.<br />

2 Puutuge soovitud valikut.<br />

„TMC radio station”<br />

SEADISTAMINE<br />

LTK-raadiojaama lainele häälestamist<br />

saab seadistada.<br />

1 Puutuge sakki „TMC radio station”<br />

„Set TMC” ekraanil.<br />

2 Puutuge soovitud valikut.<br />

„Off”: puutuge, et lülitada välja liiklusteated<br />

ja mitte arvutada ümbersõitu.<br />

„Automatic”: puutuge, et lubada käesoleva<br />

marsruudi jaoks oluliste liiklusteadete<br />

kuvamine hüpikaknas ja aktiveerida automaatne<br />

ümbersõidu arvutamine.<br />

„Manual”: puutuge, et lubada käesoleva<br />

marsruudi jaoks oluliste liiklusteadete kuvamine<br />

hüpikaknas ja lülitada välja automaatne<br />

ümbersõidu arvutamine. Kasutaja<br />

saab otsustada, kas ümbersõidu arvutamine<br />

on vajalik või mitte.<br />

3 Puutuge .<br />

„Automatic”: puutuge, et võimaldada süsteemi<br />

häälestamist automaatselt parima<br />

kuuldavusega LTK-jaama lainele.<br />

„Manual”: puutuge, et häälestada manuaalselt<br />

LTK-jaama lainele, puudutades<br />

või .<br />

TEAVE<br />

● Kui manuaalselt hääletatava jaama kuuldavus<br />

pole enam hea, valib süsteem<br />

parima kuuldavusega jaama ja manuaalse<br />

häälestamise jaam muutub<br />

hämaraks. Niipea kui manuaalselt häälestatav<br />

jaam on taas vastuvõetav, kasutatakse<br />

seda LTK-jaamana.<br />

72


6. NAVIGATSIOONISÜSTEEMI TEAVE<br />

1. NAVIGATSIOONISÜSTEEMI PIIRANGUD<br />

Navigatsioonisüsteem arvutab sõiduki<br />

hetkeasukoha, kasutades satelliidisignaale,<br />

erinevaid sõiduki signaale, kaardiandmeid<br />

jne. Samas ei pruugita<br />

kuvada teie täpset asukohta sõltuvalt<br />

satelliidi seisundist, sõidutee konfiguratsioonist,<br />

sõiduki seisundist ja muudest<br />

tingimustest.<br />

Ülemaailmne kohamääramise satelliitsüsteem<br />

(Global Positioning System ehk<br />

GPS), mille on välja töötanud ja mida juhib<br />

USA kaitseministeerium, annab sõiduki õige<br />

asukoha, kasutades selleks tavaliselt 4<br />

või enamat satelliiti ning mõnedel juhtudel<br />

3 satelliiti. GPS-süsteem võib teatud määral<br />

eksida. Ehkki navigeerimissüs-teem<br />

suudab seda enamasti kompenseerida,<br />

tuleks olla valmis aeg-ajalt esinevateks positsioneerimisvigadeks<br />

kuni 100 m ulatuses.<br />

Üldiselt parandatakse asukoha vead<br />

paari sekundi jooksul.<br />

GPS-signaal võib olla füüsiliselt takistatud,<br />

näidates kaardi kuvaril sõiduki vale<br />

asukohta. Tunnelid, kõrghooned, veokid<br />

ning isegi esemete paigutamine seadmele<br />

võivad GPS-signaale takistada.<br />

GPS-satelliidid ei pruugi saata signaale<br />

seoses nendel tehtavate hooldustööde ja<br />

parandustega.<br />

Isegi siis, kui navigeerimissüsteem võtab<br />

vastu selgeid GPS-signaale, ei pruugita<br />

sõiduki asukohta õigesti kuvada või mõnel<br />

juhul võidakse edastada vale marsruudijuhis.<br />

MÄRKUS<br />

● Toonitud aknaklaaside paigaldamine võib<br />

takistada GPS-signaali levikut. Enamik<br />

akna toonimiseks kasutatavaid materjale<br />

sisaldab metalli, mis võib GPS-signaali<br />

antenniga vastuvõtmist häirida. Me ei<br />

soovita navigeerimissüsteemidega varustatud<br />

sõidukitel aknaid toonida.<br />

• Sõiduki õiget hetkeasukohta ei pruugita<br />

näidata järgmistel juhtudel:<br />

• kui sõidetakse väikse nurgaga Y-kujulisel<br />

teel,<br />

• kui sõidetakse ohtlikul kurvil,<br />

• kui sõidetakse libedal teel, nagu liival,<br />

kruusal, lumel jne,<br />

• kui sõidetakse pikal sirgel teel,<br />

• kui kiirtee ja maantee jooksevad paralleelselt,<br />

• pärast laeva või autotarnelaevaga sõitmist,<br />

• kui kõrgel kiirusel sõitmise ajal otsitakse<br />

pikemat marsruuti,<br />

• kui sõidetakse hetkeasukoha kalibeerimist<br />

õigesti seadistamata,<br />

• pärast korduvat suunamuutust, sõites<br />

edasi ja tagasi või pöörates parklas<br />

pöördesillal,<br />

• kui lahkute katusega parklast või garaažist,<br />

• kui on paigaldatud katusereelingud,<br />

• kui sõidetakse rehvikettidega,<br />

• kui rehvid on kulunud,<br />

• pärast rehvi- või rehvide vahetust,<br />

• kui kasutatakse tehasespetsifikatsioonis<br />

toodust väiksemaid või suuremaid rehve,<br />

• kui ühe rehvi rõhk pole õige.<br />

2<br />

NAVIGATION SYSTEM<br />

73


6. NAVIGATSIOONISÜSTEEMI TEAVE<br />

• Sobimatu marsruudi juhtimine võib esineda<br />

järgmistel juhtudel:<br />

• kui pöörate ristmikul määratud marsruudilt<br />

välja,<br />

• kui seadistate enam kui ühe sihtkoha,<br />

kuid jätate ühe vahele, kuvab automaatne<br />

marsruudi uuesti määramise<br />

funktsioon vahele jäetud sihtkohta viivat<br />

tagasiteed,<br />

• kui pöörate ristmikul, millel puudub marsruudi<br />

juhtimissüsteem,<br />

• kui läbite ristmiku, millel puudub marsruudi<br />

juhtimissüsteem,<br />

• automaatse marsruudi uuesti määramise<br />

ajal ei pruugi marsruudi juhtimine olla<br />

järgmise parem- või vasakpöörde jaoks<br />

saadaval,<br />

• kõrgel kiirusel sõitmise ajal võib marsruudi<br />

automaatse uuestimääramise<br />

funktsiooni kasutamine võtta kaua aega,<br />

Marsruudi automaatse uuestimääramise<br />

ajal näidetakse ümbersõidu marsruuti.<br />

• pärast automaatset marsruudi uuestimääramist<br />

ei pruugi marsruut muutuda.<br />

• teile võidakse näidata ebavajalikku<br />

U-pööret,<br />

• mõnel asukohal võib olla mitu nime ja<br />

süsteem esitab ühe või mitu,<br />

• mõnda marsruuti ei otsita,<br />

• kui teie marsruut hõlmab kruusa-, katteta<br />

teid või põiktänavaid, ei pruugita marsruudi<br />

juhtimist näidata,<br />

• teie sihtkoht võib olla näha teisel pool<br />

tänavat,<br />

• kui osale marsruudist kehtivad eeskirjad,<br />

mis keelavad sõiduki sisenemist sõltuvalt<br />

ajast või aastaajast või muudest teguritest,<br />

• navigatsioonisüsteemis salvestatud teedeja<br />

kaardiandmed ei pruugi olla täielikud või<br />

need võivad olla aegunud.<br />

TEAVE<br />

● See navigatsioonisüsteem kasutab rehvi<br />

pööramise andmeid ja seda seadet tuleb<br />

kasutada tehase poolt täpsustatud sõiduki<br />

rehvidega. Originaaldiameetrist<br />

suuremate või väiksemate rehvide paigal-damise<br />

tulemusel võib kuvatav sõiduki<br />

hetkeasukoht olla vale. Rehvi<br />

diameetrit mõjutab ka rehvirõhk, mistõttu<br />

tuleb veenduda, et rehvirõhk on kõigis<br />

neljas rehvis õige.<br />

74


6. NAVIGATSIOONISÜSTEEMI TEAVE<br />

2. KAARDI ANDMEBAASI UUENDUSED<br />

KAARDI UUENDAMINE<br />

2 Puutuge „Yes”.<br />

Kaardiandmeid saab uuendada USBmälu<br />

abil, mis sisaldab värskeid andmeid.<br />

Üksikasjade jaoks võtke ühendust<br />

<strong>Toyota</strong> müügiesindusega või vaadake<br />

<strong>Toyota</strong> veebilehte (www.my.toyota.eu).<br />

1 Avage USB-AUX-pordi kate ja ühendage<br />

USB-mäluga.<br />

3 Puutuge „Confirm”.<br />

2<br />

NAVIGATION SYSTEM<br />

4 Algab uuendamine.<br />

• USB-AUX-port on seadmel või konsoollaekas<br />

või kindalaekas jne. Selle asukoht<br />

ja disain sõltuvad sõidukist. Üksikasjad<br />

leiate „Owner’s Manual” pildiloendist.<br />

• Kui kaarti värskendavad andmed on tuvastatud,<br />

kuvatakse automaatselt järgmine<br />

ekraani.<br />

MÄRKUS<br />

● Jälgige järgmisi ettevaatusabinõusid, kui<br />

värskendate oma kaardi andmeid.<br />

• Ärge eemaldage meediaseadet, mis<br />

sisaldab uusi andmeid, kuni uuendamine<br />

on lõppenud.<br />

• Ärge lülitage süüdet välja kuni uuendamine<br />

on lõppenud.<br />

TEAVE<br />

● Uuendamiseks vajaminev aeg sõltub<br />

andmete suurusest.<br />

75


6. NAVIGATSIOONISÜSTEEMI TEAVE<br />

3. KAARDI TEAVE<br />

LÕPPKASUTAJA TINGIMUSED<br />

Andmed on mõeldud teie isiklikuks kasutamiseks<br />

ja mitte edasimüügiks. Neid<br />

kaitseb autoriõigus ja nende suhtes kehtivad<br />

järgmised tingimused, millega olete<br />

nõustunud ühelt poolt teie ja teisel<br />

poolt Harman ning selle litsentsiandjad<br />

(kaasa arvatud nende litsentsiandjad ja<br />

varustajad).<br />

© 2011 NAVTEQ B.V., © Bundesamt für<br />

Eich- und Vermessungswesen, © Euro-<br />

Geographics, allikas: © IGN 2009 - BD<br />

TOPO ® , Die Grundlagendaten wurden<br />

mit<br />

Genehmigung der zustaendigen Behoerden<br />

entnommen, Contains Ordnance<br />

Survey data © Crown copyright<br />

and database right 2010 Contains Royal<br />

Mail data © Royal Mail copyright and database<br />

right 2010, Copyright Geomatics<br />

Ltd., Copyright © 2003; Top-Map Ltd.,<br />

La Banca Dati Italiana è stata prodotta<br />

usando quale riferimento anche cartografia<br />

numerica ed al tratto prodotta e<br />

fornita dalla Regione Toscana., Copyright<br />

© 2000; Norwegian Mapping Authority,<br />

allikas: IgeoE – Portugal,<br />

Información geográfica propiedad del<br />

CNIG, Based upon electronic data Ó National<br />

Land Survey Sweden., Topografische<br />

Grundlage: Ó Bundesamt für<br />

Landestopographie. Kõik õigused kaitstud.<br />

TINGIMUSED<br />

PALUN LUGEGE SEE LÕPPKASUTA-<br />

JA LITSENTSILEPING PÕHJALIKULT<br />

ENNE NAVTEQ-ANDMEBAASI KASU-<br />

TAMIST LÄBI.<br />

TEADE KASUTAJALE<br />

SEE ON LITSENTSILEPING, KUID<br />

MITTE MÜÜGILEPING, MIS ON SÕL-<br />

MITUD TEIE JA NAVTEQ B.V. VAHEL<br />

NAVTEQ'i NAVIGEERITAVA KAARDI<br />

ANDMEBAASI KOOPIA JAOKS, MIS<br />

SISALDAB ARVUTITARKVARA, MEE-<br />

DIAT JA NAVTEQ'I SELGITAVAT<br />

PRINDITUD DOKUMENTI (KOOS<br />

„ANDMEBAAS”). ANDMEBAASI KASU-<br />

TADES VÕTATE VASTU JA NÕUS-<br />

TUTE SELLE LÕPPKASUTAJA LIT-<br />

SENTSILEPINGU KÕIKIDE TINGIMUS-<br />

TEGA („LEPING”). KUI TE EI NÕUSTU<br />

TINGIMUSTEGA, TAGASTAGE AND-<br />

MEBAAS KOOS KÕIKIDE KAASASKÄI-<br />

VATE ESEMETEGA VIIVITAMATA<br />

OMA EDASIMÜÜJALE, ET SAAKSITE<br />

RAHA TAGASI.<br />

OMANDILINE KUULUVUS<br />

Andmebaas, autoriõigus ja intellektuaalomandi<br />

või sellega kaasnevad õigused<br />

kuuluvad NAVTEQ-ile või selle litsentsiandjatele.<br />

Andmebaasi sisaldav meedia<br />

kuulub NAVTEQile ja/või edasimüüjale,<br />

kuni olete maksnud täissumma NAV-<br />

TEQile ja/või edasimüüjale kooskõlas<br />

käesoleva lepinguga või sarnas(t)e lepingu(te)ga,<br />

mille alusel teile kaup antakse.<br />

76


6. NAVIGATSIOONISÜSTEEMI TEAVE<br />

LITSENTSI ANDMINE<br />

NAVTEQ annab teile mitteeksklusiivse<br />

litsentsi, et saaksite kasutada andmebaasi<br />

isiklikult või et vajaduse korral<br />

saaks teie ettevõte oma tegevuses seda<br />

kasutada. See litsents ei anna õigust<br />

anda välja all-litsentse.<br />

KASUTUSPIIRANGUD<br />

Andmebaasi kasutus on piiratud selle<br />

jaoks loodud spetsiaalses süsteemis kasutamisega.<br />

Välja arvatud kohustuslikes<br />

seadustes (nt riiklikud seadused, mis põhinevad<br />

Euroopa tarkvara direktiivil (91/<br />

250) ja andmebaaside direktiivil (96/9))<br />

selgelt lubatud ulatuses, on teil keelatud<br />

eraldada või uuesti kasutada olulisi andmebaasi<br />

sisu osi, samuti on keelatud<br />

andmebaasi mis tahes osade reprodutseerimine,<br />

kopeerimine, muutmine,<br />

adapteerimine, tõlkimine, lahutamine,<br />

dekompileerimine ja pöördprojekteerimine.<br />

Kui soovite saada koostegutsemisvõimealast<br />

teavet, nagu on määratletud<br />

(riiklikus seaduses, mis põhineb) Euroopa<br />

tarkvara direktiivil, peate andma<br />

NAVTEQile mõistliku võimaluse, et<br />

edastada teile küsitud teave mõistliku<br />

aja jooksul, kaasa arvatud kuludega, mille<br />

määrab NAVTEQ.<br />

LITSENTSI ÜLEANDMINE<br />

Teil on keelatud anda andmebaasi üle<br />

kolmandatele osapooltele, välja arvatud,<br />

kui see on paigaldatud selleks loodud<br />

süsteemi või kui te ei säilita andmebaasist<br />

ühtegi koopiat ning kui litsentsi vastuvõtja<br />

nõustub käesolevas lepingus<br />

toodud kõikide tingimustega ning kinnitab<br />

seda kirjaliku tõendiga, mis saadetakse<br />

NAVTEQile. Mitme plaadiga<br />

komplekti võib anda üle või müüa vaid<br />

tervikuna, nagu on NAVTEQi poolt ette<br />

nähtud, ning mitte üksikute osadena.<br />

PIIRATUD GARANTII<br />

NAVTEQ garanteerib, allpool toodud<br />

hoiatustega arvestades, et 12 kuud pärast<br />

andmebaasi koopia omandamist<br />

töötab see kooskõlas NAVTEQi täpsusja<br />

täielikkuskriteeriumidega, mis kehtisid<br />

andmebaasi ostmise kuupäeval; need<br />

kriteeriumid saate soovi korral NAV-<br />

TEQilt. Kui andmebaas ei tööta kooskõlas<br />

piiratud garantiis kirjeldatulga kasutab<br />

NAVTEQ mõistlikke vahendeid<br />

nõuetest kõrvalekalduva andmebaasi<br />

koopia parandamiseks või väljavahetamiseks.<br />

Kui nende pingutuste tagajärjel<br />

ei suudeta viia andmebaasi kooskõlla<br />

siinkohal sätestatud garantiitingimustega,<br />

on teil võimalik saada andmebaasi<br />

eest makstud raha tagasi või tühistada<br />

see leping. Sellega piirdub NAVTEQi<br />

kogu vastutus ja see on ainuke õigusvahend<br />

NAVTEQi vastu. Välja arvatud nii<br />

nagu on toodud selgelt käesolevas lõigus,<br />

ei anna NAVTEQ garantiid ega lubadusi<br />

seoses andmebaasi kasutamisel<br />

saadud tulemuste kasutamisega, mis<br />

puudutab õigsust, täpsust, usaldatavust<br />

või muud. NAVTEQ ei garanteeri, et<br />

andmebaas on veatu või töötab tulevikus<br />

veatult. Mitte mingisugune suuline<br />

või kirjalik teave või nõuanne, mille on<br />

andnud NAVTEQ, edasimüüja või mõni<br />

muu isik, ei anna garantiid ega suurenda<br />

eelpool toodud piiratud garantii ulatust.<br />

Käesolevas lepingus toodud piiratud garantii<br />

ei mõjuta ega piira mis tahes seadusjärgseid<br />

õigusi, mis on teile peidetud<br />

vigade eest kaitsmiseks seadusliku garantiiga<br />

antud.<br />

2<br />

NAVIGATSIOONISÜSTEEM<br />

77


6. NAVIGATSIOONISÜSTEEMI TEAVE<br />

Kui te ei saanud andmebaasi otse NAV-<br />

TEQilt, on teil seadusjärgsed õigused<br />

isiku suhtes, kellelt te andmebaasi saite,<br />

kaasa arvatud õigused, mis on antud<br />

NAVTEQilt kooskõlas teie kohtu jurisdiktsioonis<br />

kehtivate seadustega. Eeltoodud<br />

NAVTEQi garantii ei mõjuta<br />

selliseid õigusjärgseid õigusi ning teil on<br />

õigus kasutada neid õigusi koos siinkohal<br />

antud garantiiõigustega.<br />

VASTUTUSE PIIRANGUD<br />

Andmebaasi hind ei sisalda tegevuse tagajärjel<br />

tekkinud, seoses andmebaasi<br />

kasutamisega tekkida võivate kaudsete<br />

või piiramatult otseste kahjustuste riski<br />

ülevõtmist. Vastavalt sellele ei vastuta<br />

NAVTEQ mis tahes tegevuse tagajärjel<br />

tekkinud või kaudsete kahjustuste eest,<br />

kaasa arvatud (piiranguteta) tuluosa<br />

saamatajäämisest, andmebaasi või kasutamise<br />

eest, mille olete kutsunud esile<br />

teie või mis tahes kolmas isik andmebaasi<br />

kasutades, lepingus toodud tegevusest<br />

või kahju tekitamisest või garantii<br />

põhjal läbiviidud tegevusest olenemata,<br />

isegi kui NAVTEQi on taoliste kahjustuste<br />

tekkimise võimalusest teavitatud. Igal<br />

juhul on NAVTEQi vastutus otseste kahjustutste<br />

eest piiratud andmebaasi koopia<br />

hinnaga.<br />

PIIRATUD GARANTII JA VASTUTUSE<br />

PIIRANGUD, MIS ON KÄESOLEVAS<br />

LEPINGUS TOODUD, EI MÕJUTA EGA<br />

PIIRA TEIE SEADUSJÄRGSEID ÕIGU-<br />

SI, KUI OLETE OMANDANUD ANDME-<br />

BAASI MUUL MOEL KUI ÄRITEHINGU<br />

TEEL.<br />

HOIATUSED<br />

Käesolev andmebaas võib sisaldada<br />

ebaõiget või poolikut teavet, mis on põhjustatud<br />

aja möödumisest, olukorra<br />

muutustest, kasutatud allikatest ja kõikehõlmavate<br />

geograafiliste andmete kogumise<br />

loomusest, mille tulemusel võivad<br />

andmed valed olla. Andmebaas ei sisalda<br />

või peegelda teavet, muu hulgas,<br />

naabruskonna turvalisuse; korrakaitse;<br />

hädabi; ehitustööde; teede või radade<br />

sulgemise; sõiduki- või kiiruspiirangute;<br />

teede tõusude või languste; sildade kõrguse;<br />

kaalu või muude piirangute; teede<br />

või liiklustingimuste, eriürituste; liiklusummikute<br />

või reisiaja kohta.<br />

KOHALDATAV ÕIGUS<br />

Käesoleva lepingu suhtes kehtib selle<br />

kohtu jurisdiktsiooni õigus, mille alla kuuluvas<br />

piirkonnas te andmebaasi omandamise<br />

kuupäeval elate. Kui te elate sel<br />

hetkel väljaspool Euroopa Liitu või Šveitsis,<br />

siis kehtib Euroopa Liidu piiridesse<br />

jääva või Šveitsi jurisdiktsiooni õigus<br />

vastavalt sellele, kust te andmebaasi<br />

ostsite. Kõikidel muudel juhtudel või kui<br />

jurisdiktsiooni, mille alla kuulub piirkond,<br />

kust andmebaas osteti, ei suudeta määratleda,<br />

siis kehtivad Hollandi seadused.<br />

Andmebaasi ostmise ajahetkel kuuluvad<br />

teie elukohale vastava kohtu pädevusse<br />

mis tahes vaidlused, mis võivad tekkida<br />

või on seoses lepinguga, piiramata NAV-<br />

TEQi esitama hagi teie vastu samas<br />

kohtus.<br />

78


3<br />

RAKENDUSPROGRAMM<br />

1<br />

2<br />

1 RAKENDUSE KASUTAMINE 2 ÜHENDUSTEENUS<br />

1. KIIRKASUTUSJUHEND ............... 80<br />

2. PILDIESITUS................................. 81<br />

PILTIDE KUVAMINE.............................. 81<br />

PILTIDE ESITAMINE SLAIDIDENA....... 82<br />

3. E-POST ......................................... 83<br />

UUS E-POSTI TEADETE<br />

HÜPIKAKEN........................................ 83<br />

E-POSTI VAATAMINE........................... 83<br />

4. KALENDER................................... 85<br />

KALENDRI KONTROLLIMINE............... 85<br />

1. ÜLEVAADE<br />

ÜHENDUSTEENUSTEST ............ 86<br />

2. ENNE ÜHENDUSTEENUSTE<br />

KASUTAMIST .............................. 89<br />

KONTO LOOMINE PORTAALIS........... 89<br />

ÜHENDUSTEENUSTE KAUDU<br />

SISSELOGIMINE................................ 91<br />

3. NAVIGATSIOONIFUNKTSIOONIDE<br />

KASUTAMINE<br />

ÜHENDUSTEENUSTE ABIL........ 92<br />

ONLINE-OTSING .................................. 92<br />

AADRESSIDE LAADIMINE................... 94<br />

4. RAKENDUSE KASUTAMINE<br />

ÜHENDUSTEENUSTE ABIL........ 96<br />

RAKENDUSE ALLALAADIMINE<br />

SÜSTEEMI ......................................... 96<br />

RAKENDUSE KASUTAMINE................ 97<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

Mõnda nendest funktsioonidest ei saa sõitmise ajal kasutada<br />

79


1. RAKENDUSE KASUTAMINE<br />

1. KIIRKASUTUSJUHEND<br />

Rakendustele saate juurdepääsu, kui vajutate<br />

nuppu.<br />

Iga kord, kui vajutate nuppu, liigub ekraan „Phone” menüüekraanilt „Extras”<br />

menüü ekraanile.<br />

Kui vajutasit nuppu, liigutakse tagasi eelmisele ekraanile. Puutuge , et<br />

kuvada „Extras” menüüekraan.<br />

„Extras” menüüekraan<br />

Nr Funktsioon Lehekülg<br />

Puutuge, et saada juurdepääs online-otsingule. 92<br />

Puutuge, et vaadata USB-mällu salvestatud pilte. 81<br />

* Puutuge, et kuvada ühendatud telefoni e-kirjad. 83<br />

*<br />

Puutuge, et saada juurdepääs ühendatud telefoni kalendrile, ülesannetele<br />

ja märkustele.<br />

85<br />

*: Kui on olemas<br />

Puutuge, et saada juurdepääs rakendustele. 97<br />

80


1. RAKENDUSE KASUTAMINE<br />

2. PILDIESITUS<br />

Kui peatate sõiduki, saate vaadata<br />

USB-mällu salvestatud pilte.<br />

2 Vajutage nuppu, et kuvada<br />

„Extras” menüüekraan.<br />

3<br />

TEAVE<br />

● Pilte ei saa sõitmise ajal vaadata.<br />

● Kui sõiduk hakkab liikuma piltide vaatamise<br />

ajal, kuvatakse hüpikaken ja piltide<br />

kuvamine lõpetatakse. Eelmisele ekraanil<br />

tagasiliikumisega puutuge „Previous”.<br />

● Sobivad pildivormingud: JPEG, PNG ja<br />

BMP<br />

• Kui „Extras” menüüekraani ei kuvata, vajutage<br />

nuppu, kuni teile see ekraan<br />

kuvatakse.<br />

3 Puutuge „Pictures”.<br />

RAKENDUS<br />

PILTIDE KUVAMINE<br />

1 Avage USB-AUX-pordi kate ja ühendage<br />

USB-mäluga.<br />

4 Pildiesitus algab automaatselt.<br />

• USB-AUX-port on seadmel või konsoollaekas<br />

või kindalaekas jne. Selle asukoht<br />

ja disain sõltuvad sõidukist. Üksikasjad<br />

leiate „Owner’s Manual” pildiloendist.<br />

: puutuge pildiesituse lõpetamiseks.<br />

TEAVE<br />

● Kõiki loetavaid pilte kuvatakse seadmel<br />

kronoloogilises järjekorras. Pildiesitus<br />

kordub pärast lõpetamist.<br />

● Pilti muudetakse iga mõne sekundi<br />

tagant.<br />

81


1. RAKENDUSE KASUTAMINE<br />

PILTIDE ESITAMINE<br />

SLAIDIDENA<br />

Pilte saab esitada slaididena, esituse<br />

saab pausile panna ja soovitud pildid<br />

saab välja valida.<br />

TEAVE<br />

● Pildiesituse ajal kaovad pausi ja vahelejätmise<br />

ekraaninupud automaatselt pärast<br />

mõnda sekundit.<br />

1 Puutuge .<br />

2 Teile kuvatakse puutenupud kasutamiseks.<br />

:puutuge pildiestusrakendus sulgemiseks.<br />

: puutuge et panna pildiesitus<br />

pausile.<br />

: puutuge pildiestuse<br />

kordamiseks.<br />

: puutuge eelmise pildi<br />

kuvamiseks.<br />

: puutuge järgmise pildi<br />

kuvamiseks.<br />

82


1. RAKENDUSE KASUTAMINE<br />

3. E-POST ∗ 1 Vajutage nuppu, et kuvada<br />

Ühendatud Bluetooth ® -liidesega telefoni<br />

sissetulevad elektronkirjad saab<br />

alla laadida. Enne selle rakenduse<br />

kasutamist tuleb Bluetooth ® -liidesega<br />

telefon ühendada telefoniprofiiliga.<br />

(Vaata lehekülge 194.)<br />

E-POSTI VAATAMINE<br />

„Extras” menüü ekraan.<br />

3<br />

TEAVE<br />

● Sõltuvalt telefonist ei pruugi see<br />

funktsioon olla saadaval.<br />

● Elektronkirju ei saa selle funktsiooni abil<br />

saata.<br />

● Allalaadimine ei lõppe õigesti, kui mootor<br />

lülitatakse allalaadimise ajal välja.<br />

• Kui „Extras” menüü ekraani ei kuvata,<br />

vajutage selle kuvamiseni nuppu.<br />

2 Puutuge „Emails”.<br />

RAKENDUS<br />

UUS E-POSTI TEADETE<br />

HÜPIKAKEN<br />

Kui saadakse uus elektronkiri, kuvatakse<br />

ekraanil hüpikakent.<br />

• Selle funktsioon saab lülitada „On”<br />

(sisse) või „Off” (välja). (Vaata lehekülge<br />

200.)<br />

• Kui elektronkirjade allalaadimine on<br />

lõppenud, kuvatakse kirjade loetelu.<br />

3 Puutuge soovitud elektronkirja.<br />

∗ : kui olemas<br />

83


1. RAKENDUSE KASUTAMINE<br />

• Elektronkirja staatus kuvatakse järgmiste<br />

ikoonide abil.<br />

: lugemata e-kiri<br />

: loetud e-kiri<br />

: oluline e-kiri<br />

4 Kuvatakse elektronkirja tekst.<br />

• Kui puutute , loetakse ette e-kirja<br />

sõnum. Selle funktsiooni tühistamiseks<br />

puutuge .<br />

84


1. RAKENDUSE KASUTAMINE<br />

4. KALENDER ∗<br />

Ühendatud Bluetooth ® -liidesega<br />

telefonilt saab laadida alla kalendri<br />

sisendid, ülesanded ja märkused.<br />

Enne selle rakenduse kasutamist tuleb<br />

Bluetooth ® -liidesega telefon ühendada<br />

telefoniprofiiliga. (Vaata lehekülge 194.)<br />

2 Puutuge „Calendar”.<br />

• Kui kalendri allalaadimine on lõppenud,<br />

kuvatakse käesoleva päeva kalendrisisendeid.<br />

3 Kui puutuda kuvatud ajakava sisendit,<br />

kuvatakse selle sisendi üksikasju.<br />

3<br />

RAKENDUS<br />

TEAVE<br />

● Sõltuvalt telefonist ei pruugi see<br />

funktsioon olla saadaval.<br />

● Kalendri sisendeid ei saa selle<br />

funktsiooniga muuta.<br />

● Allalaadimine ei lõppe õigesti, kui mootor<br />

lülitatakse allalaadimise ajal välja.<br />

KALENDRI KONTROLLIMINE<br />

1 Vajutage nuppu, et kuvada<br />

„Extras” menüü ekraan.<br />

: puutuge eelmise päeva ajakava<br />

kuvamiseks.<br />

: puutuge järgmise päeva ajakava<br />

kuvamiseks.<br />

: puutuge käesoleva päeva ajakava<br />

kuvamiseks.<br />

: puutuge märkuste kuvamiseks.<br />

• Kui „Extras” menüü ekraani ei kuvata,<br />

vajutage selle kuvamiseni nuppu.<br />

∗ : kui olemas<br />

85


2. ÜHENDUSTEENUS<br />

1. ÜLEVAADE ÜHENDUSTEENUSTEST<br />

Järgmised teenused on saadaval, kui ühendate navigatsioonisüsteemi <strong>Toyota</strong> portaaliga<br />

interneti teel, kasutades mobiiltelefoni.<br />

• Online-otsing: uued asutused, nagu restoranid, baarid jne, mis pole veel navigatsioonisüsteemis<br />

registreeritud, saab lisada sihtkohtadena.<br />

• Kohtade importimine: asutused, mida otsiti arvuti abil, saab määrata sihtkohtadeks<br />

ja need saab registreerida „My destinations” ekraanil ja „Contacts” ekraanil „Stored”<br />

nimekirja. (Vaata lehekülgi 55 ja 157.)<br />

• Rakendus: lisada saab mitmeid funktsioone, kui laadite USB-mälu abil alla rakendusi.<br />

Online-otsing<br />

Nr Nimi Toiming<br />

Navigeerimine<br />

Toyote keskus<br />

Sisestage märksõna.<br />

Märksõna sisestati otsingumootorisse, tulemused saadi kätte<br />

ja seejärel muudeti need navigatsioonisüsteemiga sobivasse<br />

vormingusse.<br />

86


2. ÜHENDUSTEENUS<br />

Salvestatud kohtade importimine: mobiiltelefoni kaudu allalaadimine<br />

3<br />

Salvestatud kohtade importimine: USB-mälult allalaadimine<br />

RAKENDUS<br />

Nr Nimi Toiming<br />

Teie isiklik arvuti ja<br />

<strong>Toyota</strong> portaal*<br />

Toyote keskus<br />

Navigeerimine<br />

USB-mälu<br />

Sisenege portaali ja otsige huvipunkte.<br />

Huvipunktid on salvestatud <strong>Toyota</strong> keskuses (<strong>Toyota</strong> Centre).<br />

Interneti kaudu laaditakse huvipunktid alla navigatsioonisüsteemi.<br />

USB-mälu kaudu laaditakse huvipunktid alla navigatsioonisüsteemi.<br />

Huvipunktid on salvestatud USB-mällu.<br />

*: täpsema info <strong>Toyota</strong> portaali kohta leiate veebilehelt www.my.toyota.eu.<br />

87


2. ÜHENDUSTEENUS<br />

Rakendus<br />

Nr Nimi Toiming<br />

Teie isiklik arvuti ja<br />

<strong>Toyota</strong> portaal*<br />

USB-mälu<br />

Navigeerimine<br />

Sisupakkuja<br />

Sisenege portaali ja laadige rakendus alla.<br />

Allalaaditud rakendus salvestatakse USB-mällu.<br />

USB-mälu kaudu laaditakse rakendus alla navigatsioonisüsteemi.<br />

Käivitab rakendused navigatsioonisüsteemis.<br />

Sisu saadakse mobiiltelefoni kaudu.<br />

*: täpsema info <strong>Toyota</strong> portaali kohta leiate veebilehelt www.my.toyota.eu.<br />

88


2. ÜHENDUSTEENUS<br />

2. ENNE ÜHENDUSTEENUSTE KASUTAMIST<br />

KONTO LOOMINE<br />

PORTAALIS<br />

Enne, kui kasutate mobiiliühenduse<br />

teenuseid, tuleb teil kõigepealt saada<br />

juurdepääs <strong>Toyota</strong> portaalile<br />

(www.my.toyota.eu) isikliku arvuti kaudu<br />

ja luua endale konto.<br />

Konto loomiseks on vaja seadme identifikatsiooninumbrit<br />

ja sõiduki tehasetähist<br />

(VIN-kood). Kontrollige enne<br />

<strong>Toyota</strong> portaali minemist identifikatsiooninumbreid.<br />

• Selle seadme kasutamiseks on vaja Bluetooth<br />

® DUN-PAN-võrguga ühilduvat mobiiltelefoni,<br />

millel on kehtiva andmeplaaniga<br />

liitutumisleping.<br />

• Kui kasutate mobiiltelefoni teenuseid, siis<br />

ei pruugi mõned seotud teenustasud sõltuvalt<br />

teie mobiilisidelepingust kehtida.<br />

• Kui mobiiltelefoni kasutatakse rändlusolukorras<br />

(kui olete väljaspool oma mobiilsideoperaatori<br />

võrgupiirkonda), siis on ühendustasud<br />

kõrgemad.<br />

TEAVE<br />

● Käesolev süsteem ühildub järgmiste<br />

teenustega.<br />

• Bluetooth ® Spetsifikatsioon<br />

ver.1.1 või kõrgem<br />

(soovitatav: ver.2.1 + EDR või kõrgem)<br />

• Profiilid<br />

HFP (Hands Free Profile - käed-vabad<br />

seadme profiil) Ver.1.0 või kõrgem<br />

(soovitatav: ver.1.5 või kõrgem)<br />

DUN (Dial-Up Networking Profile - sissehelistamisvõrgu<br />

profiil) ver.1.1 või<br />

kõrgem<br />

PAN (Personal Area Network - personaalvõrk)<br />

ver. 1.0<br />

PBAP (Phone Book Access Profile -<br />

pääs telefoniraamatusse) Ver.1.0 või<br />

kõrgem<br />

MAP (Message Access Profile - sõnumi<br />

juurdepääsuprofiil)<br />

• Rakendus<br />

PIM (Personal Information Manager -<br />

isikliku info haldur)<br />

● Kui teie mobiiltelefon ei ühildu HFP-ga,<br />

siis ei saa te Bluetooth ® -mobiili registreerida<br />

ega kasutada DUN-PAN- või<br />

PBAP-profiile individuaalselt.<br />

● Kui ühendatud Bluetooth ® -mobiili versioon<br />

on soovitatust vanem või ühildumatu,<br />

siis ei saa seda funktsiooni kasutada.<br />

89


2. ÜHENDUSTEENUS<br />

■SEADME IDENTIFIKATSIOONI<br />

KONTROLLIMINE<br />

1 Vajutage nuppu „SETUP”.<br />

• „Copy to USB”: puutuge, et kopeerida<br />

süsteemiteave USB-mäluga ühendatud<br />

seadmele.<br />

■SÕIDUKI TEHASETÄHISE<br />

KONTROLLIMINE<br />

Üksikasjad leiate, kui loete „Owner’s<br />

Manual” sõiduki spetsifikatsioone.<br />

2 Puutuge „General”.<br />

3 Puutuge „System information”.<br />

4 Kuvatakse seadme ID-d.<br />

90


2. ÜHENDUSTEENUS<br />

ÜHENDUSTEENUSTE KAUDU<br />

SISSELOGIMINE<br />

4 Puutuge „Server password”.<br />

1 Puutuge soovitud online-otsingupakkujat<br />

või „Load addresses from server”.<br />

(Vaata lehekülgi 92 ja 94.)<br />

• Pärast kuluhoiatuse või rändlushoiatuse<br />

ekraani kuvamist puutuge „Continue”.<br />

Selle funktsiooni saab sisse või välja<br />

lülitada. (Vaata lehekülge 199.)<br />

2 Puutuge „Username”.<br />

5 Sisestage serveri salasõna ja seejärel<br />

puutuge „OK”.<br />

6 Puutuge „Confirm user login information”.<br />

3<br />

RAKENDUS<br />

• Kui „Remember user login information” on<br />

sees, jätab süsteem sisestatud kasutaja<br />

sisselogimise andmed järgmisteks<br />

sisselogimisteks meelde.<br />

3 Sisestage serveri kasutajanimi ja<br />

seejärel puutuge „OK”.<br />

91


2. ÜHENDUSTEENUS<br />

3. NAVIGATSIOONIFUNKTSIOONIDE KASUTAMINE ÜHENDUSTEENUSTE ABIL<br />

ONLINE-OTSING<br />

Sihtkoha saab valida ühendusteenuse<br />

kaudu.<br />

Online-otsing pole kõikides riikides võimalik.<br />

Enne selle funktsiooni kasutamist tuleb<br />

Bluetooth ® -funktsiooniga mobiil ühendada<br />

internetiga. (Vaata lehekülge 194.)<br />

1 Puutuge ekraanil „NAV” või vajutage<br />

nuppu „MAP NAV”, et kuvada „Navigation”<br />

menüüekraan.<br />

• Kui „Navigation” menüüekraani ei kuvata,<br />

puutuge , kuni teile see ekraan<br />

kuvatakse.<br />

2 Puutuge „Enter destination”.<br />

• Kui saadaval on rohkem kui üks onlineotsingupakkuja,<br />

siis kuvatakse need pakkujad.<br />

• Kui puutusite „Update providers”, lisatakse<br />

olemasolevad otsingupakkujad nimekirja.<br />

• Kui kuvatakse „Online search”, puutuge<br />

„Online search” ja valige seejärel onlineotsingupakkuja.<br />

• Soovitud online-otsingupakkuja saate valida<br />

„Extras” menüüekraanilt. (Vaata lehekülge<br />

80.)<br />

5 Logige ühendatud teenustesse sisse.<br />

(Vaata lehekülge 91.)<br />

6 Puutuge „Search area”.<br />

3<br />

RAKENDUS<br />

7 Valige soovitud otsingupiirkond.<br />

• „Enter destination” ekraan kuvatakse, kui<br />

vajutate mis tahes „Navigation” ekraanil.<br />

3 Puutuge sakki „Advanced” „Enter<br />

destination” ekraanil.<br />

4 Puutuge, et valida pakkuja, „Online<br />

search by Xxxxxx” jne.<br />

„At current position”: puutuge hetkeasukoha<br />

piirkonna määratlemiseks.<br />

„Define city”: puutuge linna nime alusel<br />

piirkonna määratlemiseks. Sisestage linnanimi<br />

ja seejärel puutuge „OK”.<br />

„From map”: puutuge kaardil piirkonna<br />

määratlemiseks. Puutuge soovitud linna<br />

kaardil ja seejärel puutuge „Select”.<br />

„At destination”: puutuge põhisihtkoha<br />

ümbruse piirkonna määratlemiseks. Kui<br />

marsruudi juhtimisfunktsiooni ei kasutata,<br />

ei saa „At destination” valida.<br />

92


2. ÜHENDUSTEENUS<br />

8 Puutuge online-otsingu ekraanil sakki<br />

„Enter search word”.<br />

11Puutuge „<strong>Go</strong>”.<br />

9 Sisestage otsingusõna ja seejärel<br />

puutuge „OK”.<br />

10Kuvatakse otsingutulemused. Puutuge<br />

soovitud valikut.<br />

„Details”: puutuge kohainfo üksikasjade<br />

kuvamiseks.<br />

: puutuge registreeritud telefoninumbril<br />

helistamiseks.<br />

12Teile kuvatakse marsruudi juhtimisega<br />

alustamise ekraan. (Vaata lehekülge<br />

43.)<br />

3<br />

RAKENDUS<br />

TEAVE<br />

• Kui viiakse läbi online-otsing, siis otsitakse<br />

korraga kuni 20 kohta.<br />

„Ad:”: kuvab sponsoreeritud linke<br />

„Download more”: puutuge kuni 20 uue<br />

koha otsimiseks. Alla saab laadida kuni 60<br />

sponsoreerimata linki.<br />

„Previous results”: puutuge eelmise tulemuse<br />

kuvamiseks.<br />

„Next results”: puutuge järgmise tulemuse<br />

kuvamiseks.<br />

● viitab sellele, kas online-ühendus<br />

on aktiivne või mitte. Pärast 1-minutilist<br />

pausi katkestatakse aktiivne online-ühendus<br />

automaatselt.<br />

93


2. ÜHENDUSTEENUS<br />

AADRESSIDE LAADIMINE<br />

Aadresse ja numbreid saab lisada internetiserverilt<br />

allalaadimise kaudu.<br />

Need salvestatakse „Stored” nimekirjas,<br />

mis on „My destinations” ekraanil<br />

ja „Contacts” ekraanil. (Vaata leheklgi<br />

55 ja 157.)<br />

Enne selle funktsiooni kasutamist tuleb<br />

Bluetooth ® -funktsiooniga mobiil ühendada<br />

internetiga. (Vaata lehekülge 194.)<br />

MOBIILTELEFONI KAUDU<br />

ALLALAADIMINE<br />

1 Puutuge ekraanil „NAV” või vajutage<br />

nuppu „MAP NAV”, et kuvada „Navigation”<br />

menüüekraan.<br />

• Kui „Navigation” menüüekraani ei kuvata,<br />

3 Puutuge sakki „Advanced” „Enter<br />

destination” ekraanil.<br />

4 Puutuge „Load addresses from<br />

server”.<br />

5 Logige ühendatud teenustesse sisse.<br />

(Vaata lehekülge 91.)<br />

6 Järgmist ekraani kuvatakse andmete<br />

laadimise ajal.<br />

puutuge , kuni teile see ekraan<br />

kuvatakse.<br />

2 Puutuge „Enter destination”.<br />

• Selle funktsiooni tühistamiseks puutuge<br />

„Cancel”.<br />

7 Järgmine ekraan kuvatakse, kui andmete<br />

laadimine on lõppenud.<br />

• „Enter destination” ekraan kuvatakse, kui<br />

mis tahes „Navigation” ekraa-<br />

vajutate<br />

nil.<br />

8 Sisend on registreeritud „Stored” nimekirja,<br />

mis on „My destinations” ekraanil<br />

ja „Contacts” ekraanil. (Vaata lehekülgi<br />

55 ja 157.)<br />

94


2. ÜHENDUSTEENUS<br />

MÄRKUS<br />

● Ärge lülitage mootorit laadimise ajal välja.<br />

USB-MÄLULT ALLALAADIMINE<br />

USB-mälult allalaadimise kohta lugemiseks<br />

vaadake lehekülge 59.<br />

TEAVE<br />

● Allalaadimine ei lõppe õigesti, kui mootor<br />

lülitatakse allalaadimise ajal välja.<br />

● Kui „Automatic download of addresses”<br />

funktsioon on sees, laaditakse aadressid<br />

serverilt automaatselt alla. (Vaata lehekülge<br />

199.)<br />

● Kui kuvatakse teade, mis sarnaneb<br />

allpool toodule, kustutage uu(t)ele<br />

sihtkoh(t)a(te)le ruumi tegemiseks X<br />

valik(ud) „Stored” nimekirjas, mis on „My<br />

destinations” ekraanil või „Contacts”<br />

ekraanil. (Vaata lehekülgi 61 ja 159.)<br />

3<br />

RAKENDUS<br />

95


2. ÜHENDUSTEENUS<br />

4. RAKENDUSE KASUTAMINE ÜHENDUSTEENUSTE ABIL<br />

RAKENDUSE ALLALAADIMINE<br />

SÜSTEEMI<br />

3 Puutuge „Confirm”.<br />

Rakenduse allalaadimiseks on vaja USBmälu,<br />

mis sisaldab rakenduse andmeid.<br />

Täpsema info rakenduse kohta leiate<br />

<strong>Toyota</strong> portaalist www.my.toyota.eu.<br />

1 Avage USB-AUX-pordi kate ja ühendage<br />

USB-mäluga.<br />

• Algab allalaadimine.<br />

4 Kui allalaadimine on lõppenud, kuvatakse<br />

hüpikaken. Puutuge „Confirm”.<br />

3<br />

RAKENDUS<br />

• USB-AUX-port on seadmel või konsoollaekas<br />

või kindalaekas jne. Selle asukoht<br />

ja disain sõltuvad sõidukist. Üksikasjad<br />

leiate „Owner’s Manual” pildiloendist.<br />

• Kui rakenduse andmed on tuvastatud,<br />

kuvatakse automaatselt järgmine ekraan.<br />

2 Puutuge „Yes”.<br />

• Ekraan liigub tagasi eelmisele ekraanile.<br />

• Allalaaditud rakendusi kuvatakse „Extras”<br />

menüü ekraanil.<br />

MÄRKUS<br />

● Ärge lülitage mootorit laadimise ajal välja.<br />

TEAVE<br />

● Allalaadimine ei pruugi õigesti lõppeda<br />

järgmistel juhtudel:<br />

• kui mootor lülitatakse allalaadimise ajal<br />

välja;<br />

• kui USB-mälu eemaldatakse enne<br />

allalaadimise lõppemist.<br />

96


2. ÜHENDUSTEENUS<br />

RAKENDUSE KASUTAMINE<br />

Enne allalaaditud rakenduste kasutamist<br />

tuleb Bluetooth ® -funktsiooniga mobiil<br />

ühendada internetiprofiiliga. (Vaata<br />

lehekülge 194.) Kui Bluetooth ® -ühendus<br />

koos internetiprofiiliga on käesoleval<br />

ajal aktiivne, muutuvad allalaaditud<br />

rakendused hämaraks.<br />

Täpsema teabe rakenduste kasutamise<br />

kohta leiate veebiaadressilt<br />

www.my.toyota.eu.<br />

RAKENDUSE AVAMINE<br />

1 Vajutage nuppu, et kuvada<br />

„Extras” menüüekraan.<br />

3 Rakendus on avatud.<br />

(mõnel rakendusel): Puutuge<br />

andmete uuendamiseks.<br />

:puutuge töönuppude kuvamiseks.<br />

:puutuge rakenduse sulgemiseks.<br />

3<br />

RAKENDUS<br />

• Kui „Extras” menüüekraani ei kuvata,<br />

vajutage nuppu, kuni teile see<br />

ekraan kuvatakse.<br />

2 Puutuge soovitud rakendust.<br />

97


2. ÜHENDUSTEENUS<br />

RAKENDUSE KUSTUTAMINE<br />

1 Puutuge paremal pool rakendust ,<br />

et see kustutada.<br />

2 Seejärel kuvatakse järgmist ekraani,<br />

mis küsib kinnitust. Puutuge „Yes”.<br />

• Valitud rakendus on kustutatud ja liigute<br />

tagasi „Extras” menüü ekraanile.<br />

98


4<br />

AUDIOSÜSTEEM<br />

1<br />

1 AUDIOSÜSTEEMI<br />

KASUTAMINE<br />

1. KIIRKASUTUSJUHEND ............. 100<br />

2. MÕNED PÕHITEADMISED ........ 102<br />

AUDIOSÜSTEEMI SISSE- VÕI<br />

VÄLJALÜLITAMINE .......................... 102<br />

HÄÄLESTUS-KERIMISNUPPU<br />

KASUTAVAD KONTROLLNUPUD ... 102<br />

HELIALLIKA VAHETAMINE ................ 103<br />

3. RAADIO KASUTAMINE.............. 104<br />

RAADIOREŽIIMILE LÜLITAMINE ....... 104<br />

JAAMA EELSEADISTAMINE .............. 104<br />

JAAMA VALIMINE ............................... 105<br />

RDS (RAADIO ANDMESÜSTEEM)..... 106<br />

4. CD-MÄNGIJA KASUTAMINE..... 108<br />

PLAADI SISESTAMINE VÕI<br />

EEMALDAMINE ................................ 108<br />

CD-REŽIIMILE LÜLITAMINE............... 109<br />

AUDIO-CD MÄNGIMINE ..................... 109<br />

MP3-/WMA-PLAADI MÄNGIMINE....... 111<br />

5. USB-MÄLU/iPodi<br />

KASUTAMINE............................ 114<br />

USB-MÄLU VÕI iPodi<br />

ÜHENDAMINE .................................. 114<br />

USB- VÕI iPodi REŽIIMILE<br />

ÜMBERLÜLITAMINE ........................ 115<br />

USB-MÄLU VÕI iPodi MÄNGIMINE .... 115<br />

6. AUX-SEADME KASUTAMINE .... 121<br />

KAASASKANTAVA AUDIOSEADME<br />

ÜHENDAMINE.................................. 121<br />

AUX-REŽIIMILE LÜLITAMINE ............ 122<br />

KAASASKANTAVA<br />

AUDIOSEADME MÄNGIMINE ......... 122<br />

7. Bluetooth ® AUDIOFUNKTSIOONI<br />

KASUTAMINE............................ 123<br />

Bluetooth ® AUDIOREŽIIMILE<br />

LÜLITAMINE..................................... 124<br />

Bluetooth® AUDIOSÜSTEEMIGA<br />

ÜHENDAMINE.................................. 124<br />

Bluetooth ® AUDIO MÄNGIMINE......... 127<br />

8. ROOLILÜLITID ............................ 131<br />

ROOLILÜLITID<br />

(KAHESUUNALISED)....................... 131<br />

ROOLILÜLITID<br />

(NELJASUUNALISED) ..................... 132<br />

9. AUDIOSÜSTEEMI KASUTAMISE<br />

NÕUANDED ............................... 134<br />

RAADIO KUULDAVUS........................ 134<br />

iPod ..................................................... 135<br />

USB-MÄLU.......................................... 136<br />

CD-MÄNGIJA JA PLAATIDE EEST<br />

HOOLITSEMINE............................... 136<br />

MP3-/WMA-FAILID.............................. 138<br />

CD-R- JA CD-RW-PLAADID ............... 139<br />

TERMINID ........................................... 139<br />

Gracenote ® ......................................... 141<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

Mõnda nendest funktsioonidest ei saa sõitmise ajal kasutada.<br />

99


1. AUDIOSÜSTEEMI KASUTAMINE<br />

1. KIIRKASUTUSJUHEND<br />

Audiosüsteemile juurdepääsu saamiseks vajutage „MEDIA” nuppu. Audiosüsteem<br />

lülitub sisse viimati kasutatud režiimil.<br />

• Tegelik disain ja nuppude asukoht võib erineda sõltuvalt sõidukist. Üksikasjad leiate<br />

„Owner’s Manual” 3. jaost.<br />

Nr Nimi Funktsioon Lehekülg<br />

Heli<br />

juhtimisekraan<br />

Plaadiava<br />

„Source”/<br />

Häälestus-<br />

/kerimisnupp<br />

Keerake raadiojaama lainealade, salvestised ja failid.<br />

Nuppu saab kasutada ka ekraaniloendilt valimiseks.<br />

Otsingu-salvestisnupp<br />

„MEDIA” nupp<br />

Kuvatakse valitud audioallikas, mida saab juhtida<br />

puuteekraani kontrollnuppudega.<br />

Sisestage plaat avasse. CD-mängija lülitub viivitamata<br />

sisse.<br />

Puutuge soovitud audioallika valimiseks. Teile kuvatakse<br />

audioallika valimise ekraan.<br />

Vajutage „ ” või „ ” nuppu jaamas üles-alla otsimiseks<br />

või soovitud salvestisele juurdepääsuks.<br />

Vajutage, et kuvada heli juhtimisekraan. Audiosüsteem<br />

lülitub sisse viimati kasutatud režiimil.<br />

—<br />

108<br />

103<br />

102<br />

105, 110,<br />

112, 117,<br />

129<br />

102, 103<br />

100


1. AUDIOSÜSTEEMI KASUTAMINE<br />

Nr Nimi Funktsioon Lehekülg<br />

nupp*<br />

nupp<br />

Vajutage mängitava muusika pausile panemiseks<br />

või jätkamiseks.<br />

Vajutage audiosüsteemi sisse- ja väljalülitamiseks<br />

ning keerake helitugevuse reguleerimiseks.<br />

—<br />

102<br />

*: kui on olemas<br />

nupp Vajutage plaadi eemaldamiseks. 108<br />

4<br />

AUDIOSÜSTEEM<br />

101


1. AUDIOSÜSTEEMI KASUTAMINE<br />

2. MÕNED PÕHITEADMISED<br />

Selles osas on kirjeldatud audiosüsteemi<br />

põhifunktsioone. Mõned kirjeldused<br />

ei pruugi teie süsteemi puudutada.<br />

Audiosüsteem töötab, kui mootori lüliti<br />

on keeratud „ACC”- või „ON”-asendisse.<br />

MÄRKUS<br />

● 12-voldise aku tühjenemise vältimiseks<br />

ärge jätke audiosüsteemi pikemaks ajaks<br />

tööle, kui mootor ei tööta.<br />

HÄÄLESTUS-KERIMISNUPPU<br />

KASUTAVAD<br />

KONTROLLNUPUD<br />

Raadiorežiim<br />

Raadiojaamad saab selle nuppuga käsitsi<br />

häälestada.<br />

Muud režiimid peale raadio<br />

Selle nupuga saab valida salvestised või<br />

failid.<br />

AUDIOSÜSTEEMI SISSE- VÕI<br />

VÄLJALÜLITAMINE<br />

„MEDIA” nupp: vajutage nuppu audiosüsteemi<br />

ekraaninuppude kuvamiseks.<br />

nupp: vajutage seda nuppu audiosüsteemi<br />

sisse- ja väljalülitamiseks. Keerake<br />

seda nuppu helitugevuse reguleerimiseks.<br />

Audiosüsteem lülitub sisse viimati kasutatud<br />

režiimil.<br />

Kui kuvatakse nimekiri<br />

Kui ekraanil kuvatakse nimekiri, keerake<br />

häälestus-kerimisnuppu kursoriga kasti liigutamiseks,<br />

et valida nimekirjast soovitud<br />

salvestis või fail, ja vajutage mängimiseks<br />

nupule. Mängitav salvestus on helendatud.<br />

TEAVE<br />

● Kui helitugevust reguleeritakse, kui muusika<br />

on pausil või hääl on maas, siis paus<br />

või helitus katkestatakse.<br />

102


1. AUDIOSÜSTEEMI KASUTAMINE<br />

HELIALLIKA VAHETAMINE<br />

3 Puutuge soovitud heliallikat.<br />

1 Vajutage nuppu „MEDIA”.<br />

TEAVE<br />

● Hämarat ekraaninuppu ei saa valida.<br />

Ühendage heliseade enne valimist.<br />

4<br />

• Audiosüsteem lülitub sisse viimati kasutatud<br />

režiimil.<br />

2 Puutuge „Source”, või<br />

vajutage „MEDIA” nuppu heliallika<br />

valimise ekraani kuvamiseks.<br />

USB-mälu/iPodi ja Bluetooth ® -funktsiooni<br />

audiorežiimid<br />

AUDIOSÜSTEEM<br />

Muud kui USB-mälu/iPodi ja Bluetooth ® -<br />

funktsiooni audiorežiimid<br />

103


1. AUDIOSÜSTEEMI KASUTAMINE<br />

3. RAADIO KASUTAMINE<br />

RAADIOREŽIIMILE<br />

LÜLITAMINE<br />

1 Vajutage nuppu „MEDIA”.<br />

JAAMA EELSEADISTAMINE<br />

1 Keerake soovitud jaama lainele.<br />

2 Puutuge ühte kanali valikunuppu (1-6)<br />

ja hoidke seda all kuni kuulete piiksatust.<br />

Nii määrate eelseadistatud sageduse<br />

ekraaninupule. Ekraaninupul kuvatakse<br />

jaama sagedus.<br />

• Audiosüsteem lülitub sisse viimati kasutatud<br />

režiimil.<br />

2 Puutuge „Source”, või<br />

vajutage „MEDIA” nuppu heliallika<br />

valimise ekraani kuvamiseks.<br />

• Eelseadistatud jaama mõne teise vastu<br />

vahetamiseks toimige samamoodi.<br />

3 Puutuge „AM” või „FM” ekraanil.<br />

• Kui teie sõiduk on varustatud digitaalraadioringhäälingu<br />

süsteemiga (digital audio<br />

broadcast, DAB), ilmub ekraanile „DAB*”,<br />

mida saab valida.<br />

*: DAB-raadio jaoks on vaja DAB-tuunerit.<br />

Võtke ühendust oma <strong>Toyota</strong> müüjaga või<br />

remonditöökojaga või muu nõuetekohaselt<br />

kvalifitseeritud kutseala esindajaga.<br />

104


1. AUDIOSÜSTEEMI KASUTAMINE<br />

JAAMA VALIMINE<br />

2 Puutuge ühte kanali valikunuppu.<br />

Keerake soovitud jaama lainele järgmisel<br />

viisil.<br />

Eelseadistuse häälestamine: puutuge<br />

ühte kanali valikunuppudest, et valida soovitud<br />

jaam. Ekraaninupp helendab ja ekraanile<br />

ilmub jaama sagedus.<br />

Manuaalne häälestamine: otsige soovitud<br />

raadiojaama häälestus-/kerimisnuppu<br />

keerates.<br />

Automaathäälestamine: vajutage otsingu-/salvestisnupul<br />

„ ” või „ ” osa. Raadio<br />

alustab lähimal sagedusel jaama otsimisega<br />

ja peatub esimesena leitud jaamal. Iga<br />

kord, kui nuppu vajutatakse, alustatakse<br />

automaatselt järgmise jaama otsimisega.<br />

FM-jaamade nimekiri: puutuge ühte kanali<br />

valikunuppu.<br />

FM-JAAMADE NIMEKIRI<br />

FM-jaamade nimekiri otsib automaatselt<br />

FM-sagedusi laineala skaneerimise<br />

teel, et luua olemasolevatest raadiojaamadest<br />

nimekiri.<br />

1 Puutuge „Station list”.<br />

Ühe tuuneri mudelitega<br />

• FM-sagedusi ei otsita automaatselt, kui<br />

raadiojaama lainele minnakse.<br />

• FM-jaamade nimekirja uuendamiseks<br />

puutuge ja hoidke piiksu kuulmiseni all<br />

„Update”.<br />

• Kui FM-jaamade nimekiri ei leia muid<br />

jaamu, jääb nimekiri samaks nagu enne.<br />

4<br />

AUDIOSÜSTEEM<br />

• Eelseadistatud ekraanile tagasiliikumiseks<br />

puutuge „Presets”.<br />

105


1. AUDIOSÜSTEEMI KASUTAMINE<br />

RDS (RAADIO<br />

ANDMESÜSTEEM)<br />

FMi ALTERNATIIVNE<br />

SAGEDUS (AF)<br />

Kui kuuldavus halveneb, häälestatakse<br />

raadio automaaselt sama ringhäälinguprogrammi<br />

parema kuuldavusega<br />

sagedusele.<br />

• Kasutajad võivad lülitada raadiosätetes<br />

selle funktsiooni „On” või „Off”. Vaata<br />

„RADIO SETTINGS” leheküljel 203.<br />

FM-SAGEDUSEL<br />

LIIKLUSTEATED (LT)<br />

Raadiotuuner otsib automaatselt nii<br />

jaamu, mis edastavad regulaarselt liiklusega<br />

seotud teavet, kui ka jaamu,<br />

mis edastavad seda vaid siis, kui liiklusteatest<br />

teavitatakse.<br />

• Kasutajad võivad lülitada raadio sätetes<br />

selle funktsiooni „On” või „Off”. Vaata<br />

„RADIO SETTINGS” leheküljel 203.<br />

REGIONAALKOODI MUUTMINE<br />

OFF-režiim: raadiojaamale RDS-võrgu<br />

piires ümberlülitamiseks; sobib meelepärast<br />

jaamade kuulamiseks suuremas piirkonnas.<br />

ON-režiim: samas kohalike programmide<br />

võrgus raadiojaamale ümberlülitamiseks.<br />

• Kasutajad võivad lülitada raadio sätetes<br />

selle funktsiooni „On” või „Off”. Vaata<br />

„RADIO SETTINGS” leheküljel 203.<br />

■KUI KUULATAKSE FM-RAADIO-<br />

ÜLEKANDEID<br />

• „TP” (Traffic Program - liiklusprogramm)<br />

ilmub ekraanile. TP-režiimil otsib raadiotuuner<br />

raadiojaamu, mis edastavad liiklusteavet.<br />

Kui tuuner otsib liiklusteabega<br />

programmi välja, ilmub programmi nimi<br />

ekraanile.<br />

• Kui TA-saade võetakse vastu, lülitub raadio<br />

automaatselt sellele liiklusteabele. Kui<br />

programm lõppeb, pannakse raadion<br />

tagasi pausile.<br />

EON-süsteem (tõhustatud muud võrgud)<br />

Kui kuulate RDS-jaama (EON-andmetega),<br />

mis ei edasta liiklusteabe programmi TA-režiimil,<br />

lülitub raadio automaatselt liiklusteabe<br />

saatele, mis kasutab EON-süsteemi<br />

AF-sagedusel olevat nimekirja. Kui liiklusteabe<br />

programm lõppeb, jätkab raadio automaatselt<br />

sama saatega, mis mängis enne.<br />

106


1. AUDIOSÜSTEEMI KASUTAMINE<br />

■KUI MUU AUDIOREŽIIM ON<br />

AKTIIVNE<br />

• Isegi, kui mängite CD-plaate või iPodi salvestisi,<br />

otsib tuuner liiklusteavet edastavaid<br />

jaamu.<br />

• Kui esitatakse liiklusteavet, võetakse see<br />

automaatselt vastu ja katkestatakse käesolev<br />

audiorežiim. Kui liiklusteadaanne lõppeb,<br />

jätkatakse pausile pandud audiofunktsiooniga.<br />

■LIIKLUSTEADETE HELITUGEVUS<br />

Vastuvõetud liiklusteadete helitugevus<br />

on salvestatud mällu.<br />

4<br />

• Helitugevuse vahemiku mälu on piiratud.<br />

Kui eelnevalt vastuvõetud helitugevus on<br />

miinimumtasemest madalam, siis kasutatakse<br />

minimaalset helitugevust.<br />

AUDIOSÜSTEEM<br />

107


1. AUDIOSÜSTEEMI KASUTAMINE<br />

4. CD-MÄNGIJA KASUTAMINE<br />

CD-mängijaga saab mängida audio-<br />

CD-sid, CD-tekste ja MP3-/WMA-plaate.<br />

(a)Audio-CD, CD-tekst (vaata lehekülge<br />

109)<br />

(b)MP3-/WMA-plaat (vaata lehekülge<br />

111)<br />

Selle mängija jaoks sobivate plaatide<br />

kohta lugemiseks vaadake „AUDIO<br />

SYSTEM OPERATING HINTS” leheküljel<br />

134.<br />

PLAADI SISESTAMINE VÕI<br />

EEMALDAMINE<br />

PLAADI SISESTAMINE<br />

1 Sisestage plaat nii, et pilt on suunaga<br />

üles.<br />

MÄRKUS<br />

● Ärge asetage sisestamisel kahte plaati<br />

üksteise peale. Selle tagajärjel võite<br />

kahjustada CD-mängijat. Sisestage<br />

avasse vaid üks plaat korraga.<br />

● Ärge kunagi püütke CD-mängijat koost<br />

võtta või mõnda osa õlitada. Ärge<br />

sisestage plaadiavasse ühtki muud eset<br />

peale plaatide.<br />

PLAADI EEMALDAMINE<br />

1 Vajutage nuppu .<br />

• Kui sisestasite plaadi avasse õigesti,<br />

alustab CD-mängija automaatselt esimese<br />

plaadil oleva salvestise või faili või kausta<br />

mängimisega.<br />

TEAVE<br />

● Kui pilt on suunaga alla, ilmub ekraanile<br />

„Check DISC”.<br />

● Mängija on mõeldus vaid 12 cm plaatide<br />

mängimiseks. 8 cm plaatide mängimiseks<br />

kasutage adaptorit.<br />

• See plaat eemaldatakse.<br />

108


1. AUDIOSÜSTEEMI KASUTAMINE<br />

CD-REŽIIMILE LÜLITAMINE<br />

AUDIO-CD MÄNGIMINE<br />

1 Vajutage nuppu „MEDIA”.<br />

• Audiosüsteem lülitub sisse viimati kasutatud<br />

režiimil.<br />

2 Puutuge „Source”, või<br />

vajutage „MEDIA” nuppu heliallika<br />

valimise ekraani kuvamiseks.<br />

• Kui sisestatakse CD-teksti plaat, kuvatakse<br />

käesolevalt mängitava salvestise ja<br />

plaadi pealkirja.<br />

: puutuge, et panna salvestis pausile.<br />

: puutuge salvestise mängimisega<br />

jätkamiseks.<br />

TEAVE<br />

● Edenemisriba ei vasta alati taasesitusest<br />

tegelikult möödunud ajale.<br />

4<br />

AUDIOSÜSTEEM<br />

3 Puutuge ekraanil „Disc”.<br />

EDASI- JA TAGASIKERIMINE<br />

1 Vajutage otsingu-/salvestisnupu „ ”<br />

või „ ” ja hoidke seda edasi- või<br />

tagasikerimiseks all. Kui nupp lastakse<br />

lahti, alustab mängija sellest kohast<br />

mängimisega.<br />

TEAVE<br />

● Kui plaati pole avas, ei saa „Disc”<br />

valida. Sisestage plaat avasse.<br />

109


1. AUDIOSÜSTEEMI KASUTAMINE<br />

SOOVITUD SALVESTISE<br />

VALIMINE<br />

Valige soovitud salvestis järgmistel viisidel.<br />

• Puutuge soovitud salvestist. Mängija alustab<br />

valitud salvestise mängimisega algusest.<br />

• Puutuge või nimekirja kerimiseks.<br />

Otsingu-/salvestisnupp: vajutage otsingu-/<br />

salvestisnupu „ ” või „ ”, et valida soovitud<br />

salvestis.<br />

Häälestus-/kerimisnupp: keerake seda<br />

nuppu soovitud salvestise valimiseks.<br />

Nuppu saab kasutada ka ekraaniloendilt<br />

valimiseks.<br />

Salvestiste nimekiri: nimekirjast saab<br />

valida soovitud salvestise.<br />

• Kui ilmub pealkirjast paremal, siis on<br />

kogu pealkiri kuvamiseks liiga pikk. Puutuge<br />

pealkirjade kerimiseks ekraaninuppu.<br />

• Puutuge ekraanil „Tracks”. Kuvatakse<br />

nimekiri.<br />

110


1. AUDIOSÜSTEEMI KASUTAMINE<br />

KORDUSE JA SUVALISES<br />

JÄRJEKORRAS MÄNGIMINE<br />

MP3-/WMA-PLAADI<br />

MÄNGIMINE<br />

(kordusrežiim): kasutage seda, et<br />

korrata automaatselt salvestist, mida te<br />

hetkel kuulate.<br />

• Kordusrežiim muutub järgmisel viisil iga<br />

kord, kui vajutate ekraaninuppu.<br />

: salvestise kordamine<br />

: OFF<br />

(juhusliku järjekorra režiim):<br />

kasutage seda, et mängida salvestisi<br />

automaatselt juhuslikus järjekorras.<br />

• Juhusliku järjekorra režiim muutub järgmisel<br />

viisil iga kord, kui vajutate ekraaninuppu.<br />

:salvestiste mängimine<br />

juhuslikus järjekorras<br />

• Kuvatakse selle faili ja kausta pealkirja,<br />

mida käesolevalt mängitakse.<br />

: puutuge, et panna fail pausile.<br />

: puutuge faili mängimisega<br />

jätkamiseks.<br />

TEAVE<br />

● Edenemisriba ei vasta alati taasesitusest<br />

tegelikult möödunud ajale.<br />

EDASI- JA TAGASIKERIMINE<br />

1 Vajutage otsingu-/salvestisnupu „ ”<br />

või „ ” ja hoidke seda edasi- või<br />

tagasikerimiseks all. Kui nupp lastakse<br />

lahti, alustab mängija sellest kohast<br />

mängimisega.<br />

4<br />

AUDIOSÜSTEEM<br />

:OFF<br />

111


1. AUDIOSÜSTEEMI KASUTAMINE<br />

SOOVITUD FAILI VALIMINE<br />

Valige soovitud fail järgmistel viisidel.<br />

SOOVITUD KAUSTA VALIMINE<br />

1 Puutuge ekraanil „Folders”. Kuvatakse<br />

kaustade nimekiri.<br />

Otsingu-/salvestisnupp: vajutage otsingu-/<br />

salvestisnupu „ ” või „ ”, et valida soovitud<br />

fail.<br />

Häälestus-/kerimisnupp: keerake seda<br />

nuppu soovitud faili valimiseks. Nuppu<br />

saab kasutada ka ekraaniloendilt valimiseks.<br />

Faili nimekiri: nimekirjast saab valida<br />

soovitud faili.<br />

• Puutuge ekraanil „Files”. Kuvatakse nimekirja.<br />

2 Puutuge nimekirjas soovitud kausta.<br />

Kausta jaoks kuvatakse failide nimekiri.<br />

• Kui puutute soovitud faili, alustab mängija<br />

selle faili mängimisega.<br />

• Puutuge nimekirja kerimiseks või .<br />

• Kui ilmub pealkirjast paremal, siis on<br />

kogu pealkiri kuvamiseks liiga pikk. Puutuge<br />

pealkirjade kerimiseks ekraaninuppu.<br />

• Puutuge soovitud faili. Mängija alustab<br />

valitud faili mängimisega algusest.<br />

• Puutuge nimekirja kerimiseks või .<br />

• Kui ilmub pealkirjast paremal, siis on<br />

kogu pealkiri kuvamiseks liiga pikk. Puutuge<br />

pealkirjade kerimiseks ekraaninuppu.<br />

112


1. AUDIOSÜSTEEMI KASUTAMINE<br />

KORDUSE JA SUVALISES<br />

JÄRJEKORRAS MÄNGIMINE<br />

(kordusrežiim): kasutage seda, et<br />

korrata automaatselt faili või kausta, mida<br />

te hetkel kuulate.<br />

• Kordusrežiim muutub järgmisel viisil iga<br />

kord, kui vajutate ekraaninuppu.<br />

:faili kordamine<br />

:kausta kordamine<br />

4<br />

AUDIOSÜSTEEM<br />

:OFF<br />

(juhusliku järjekorra režiim): kasutage<br />

seda, et mängida faili automaatselt<br />

juhuslikus järjekorras.<br />

• Juhusliku järjekorra režiim muutub järgmisel<br />

viisil iga kord, kui vajutate ekraaninuppu.<br />

:kaustas olevate failide<br />

mängimine juhuslikus<br />

järjekorras<br />

:kõikides kaustades olevate<br />

failide mängimine<br />

juhuslikus järjekorras<br />

:OFF<br />

113


1. AUDIOSÜSTEEMI KASUTAMINE<br />

5. USB-MÄLU/iPodi KASUTAMINE<br />

Süsteem võimaldab nautida kasutajal<br />

muusikat, mis tuleb USB-mälult või<br />

iPodist sõiduki kõlarite kaudu.<br />

ETTEVAATUST<br />

● Sõitmise ajal ärge kasutage mängija<br />

kontrollnuppe ega ühendage süsteemi<br />

USB-mälu või iPodiga.<br />

USB-MÄLU VÕI iPodi<br />

ÜHENDAMINE<br />

1 Avage USB-AUX-pordi kate ja ühendage<br />

USB-mäluga või iPodiga iPodi<br />

juhtme abil.<br />

MÄRKUS<br />

● Ärge jätke kaasaskantavat mängijat<br />

autosse. Auto sisetemperatuur võib<br />

tõusta tasemene, mis võib kahjustada<br />

kaasaskantavat mängijat.<br />

● Ärge suruge alla ega avaldage ebavajalikku<br />

survet kaasaskantavale mängijale,<br />

kui te seda ühendate, kuna selle tagajärjel<br />

võite kaasaskantavat mängijat ja<br />

selle terminale kahjustada.<br />

● Ärge sisestage võõraid esemeid USBporti,<br />

kuna need võivad kahjustada kaasaskantavat<br />

mängijat või selle terminali.<br />

TEAVE<br />

● Süsteemi saab iPodi laadida.<br />

● Kui iPodi aku täituvus on madal, siis<br />

iPod ei tööta. Sellisel juhul tuleb iPodi<br />

kõigepealt laadida.<br />

● Süsteemiga ühendatud kaasaskantavast<br />

mängijast sõltuvalt pole kõik funktsioonid<br />

saadaval. Kui funktsioon pole<br />

väärtalitluse tõttu saadaval, katkestage<br />

ühendus kaasaskantava mängijaga ja<br />

ühendage siis uuesti probleemi lahendamiseks.<br />

● Kui iPod ei tööta, tuleb iPodi tarkvara viimase<br />

versioonini uuendada ja seejärel<br />

uuesti proovida. Ühilduvate mudelite ja<br />

tarkvaraversioonide kohta lugege leheküljelt<br />

135.<br />

● See süsteem ühildub MTP-seadmetega.<br />

• USB-AUX-port on seadmel või konsoollaekas<br />

või kindalaekas jne. Selle asukoht<br />

ja disain sõltuvad sõidukist. Üksikasjad<br />

leiate „Owner’s Manual” pildiloendist.<br />

• Lülitage USB-mälu või iPod sisse, kui te<br />

seda veel teinud pole.<br />

• Kui USB-mälu või iPod on ühendatud,<br />

alustatakse automaatselt mängimisega.<br />

Niipea, kui see on mängimiseks valmis,<br />

kuvatakse automaatselt audio juhtimisekraan.<br />

114


1. AUDIOSÜSTEEMI KASUTAMINE<br />

USB- VÕI iPodi REŽIIMILE<br />

ÜMBERLÜLITAMINE<br />

1 Vajutage „MEDIA” nuppu, et kuvada<br />

audio juhtumisekraan.<br />

USB-MÄLU VÕI iPodi<br />

MÄNGIMINE<br />

LAULU MÄNGIMINE<br />

Kuvatakse nimekirja kantud laulu<br />

albumi, laulu ja artisti nime.<br />

■MÄNGI JA PANE PAUSILE<br />

4<br />

• Audiosüsteem lülitub sisse viimati kasutatud<br />

režiimil.<br />

2 Puutuge „Source”, või<br />

vajutage „MEDIA” nuppu heliallika<br />

valimise ekraani kuvamiseks.<br />

: puutuge, et panna laul pausile.<br />

: puutuge laulu mängimisega<br />

jätkamiseks.<br />

AUDIOSÜSTEEM<br />

3 Puutuge „USB” või „iPod”.<br />

TEAVE<br />

● Edenemisriba ei vasta alati taasesitusest<br />

tegelikult möödunud ajale.<br />

● Ainult USB-mälu: kui laulu andmed ei<br />

sisalda ID3 -silti, kuvatakse faili ja kausta<br />

nime laulu ja albumi pealkirja asemel.<br />

Pidage meeles, et faili nimi ei sisalda<br />

seda faili laiendit.<br />

• Kui USB-mälu või iPodi pole ühendatud, ei<br />

saa „USB” või „iPod” valida. Ühendage<br />

USB-mälu või iPod USB-porti.<br />

115


1. AUDIOSÜSTEEMI KASUTAMINE<br />

■EDASI- JA TAGASIKERIMINE<br />

1 Vajutage otsingu-/salvestisnupu „ ”<br />

või „ ” ja hoidke seda edasi- või<br />

tagasikerimiseks all. Kui nupp lastakse<br />

lahti, alustab mängija sellest kohast<br />

mängimisega.<br />

3 Puutuge soovitud nimekirja.<br />

• Puutuge soovitud laulu selle nimekirja<br />

kuvamiseks. Jätkake, et puutuda asjassepuutuvat<br />

ekraaninuppu, kuni kuvatakse<br />

selle laulude nimekiri.<br />

4 Puudutage soovitud laulu.<br />

SOOVITUD LAULU VALIMINE<br />

■ESITUSNIMEKIRJA VALIMINE<br />

Laulud saab salvestada esitusnimekirja<br />

ja valida erinevatest esitusnimekirjadest.<br />

1 Puutuge „Options”.<br />

TEAVE<br />

● Ainult USB-mälu: failid, mis ei sisalda<br />

laulu pealkirja ja/või teavet albumi kohta,<br />

kuvatakse nimekirjas kui „Unknown”,<br />

„Artist” ja/või „Album”.<br />

● Samal ajal, kui meediat sünkroniseeritakse,<br />

kuvatakse hüpikaken. Pärast<br />

sünkroniseerimist kuvatakse hüpikaken<br />

ja see funktsioon on saadaval. Eelmisele<br />

ekraanil tagasiliikumisega puutuge<br />

„OK”.<br />

2 Puutuge „Browse for music”.<br />

116


1. AUDIOSÜSTEEMI KASUTAMINE<br />

■PEALKIRJADE NIMEKIRJA ALUSEL<br />

VALIMINE<br />

Soovitud laulu saab valida käesolevast<br />

esitusnimekirjast.<br />

■SOOVITUD LAULU VALIMINE<br />

OTSINGU-/SALVESTISNUPU VÕI<br />

HÄÄLESTUS-/KERIMISNUPU ABIL<br />

1 Puutuge „Options”.<br />

4<br />

2 Puutuge „Title list”.<br />

Otsingu-/salvestisnupp: vajutage otsingu-/<br />

salvestisnupu „ ” või „ ”, et valida soovitud<br />

laul.<br />

Häälestus-/kerimisnupp: keerake soovitud<br />

laulu valimiseks.<br />

AUDIOSÜSTEEM<br />

3 Puudutage soovitud laulu.<br />

117


1. AUDIOSÜSTEEMI KASUTAMINE<br />

ALBUMI KAANEPILDI<br />

FUNKTSIOON<br />

Album, millel olevat laulu käesolevalt<br />

kuulatakse, kutsutakse esile, et valida<br />

sellel olevaid teisi laule.<br />

1 Puutuge albumi kaanepilti.<br />

„Play more like this”<br />

FUNKTSIOONI MÄNGIMINE<br />

(KUI OLEMAS)<br />

Süsteem loob uue esitusnimekirja, mis<br />

sisaldab käesolevalt mängivate lauludega<br />

sarnaseid laule.<br />

1 Puutuge „Play more like this”.<br />

2 Teile kuvatakse nimekiri kõikidest<br />

albumil olevatest lauludest.<br />

• Hüpikaken kuvatakse, kuni luuakse esitusnimekirja.<br />

Kui puutute ekraanil<br />

„Cancel”, tühistatakse uue esitusnimekirja<br />

loomine.<br />

3 Puudutage soovitud laulu.<br />

TEAVE<br />

● Kui valite muu, kui käesolevalt kuulatud<br />

laulu, uuendatakse käesolevat nimekirja,<br />

mis sisaldab kõiki kuulataval albumil<br />

olevaid laule.<br />

● iPodil oleva albumi kaanepildi kuvamine<br />

võib veidi aega võtta. Kuvada saab vaid<br />

selle albumi kaanepilti, mis on salvestatud<br />

JPEG-vormingus.<br />

● Kui valite heliraamatu või taskuhäälingu<br />

režiimi, siis pole see funktsioon saadaval.<br />

118


1. AUDIOSÜSTEEMI KASUTAMINE<br />

■“Play more like this” SEADISTAMI-<br />

NE<br />

Sarnaste laulude esitusnimekirja suurust<br />

saab seadistada.<br />

1 Puutuge “Options”.<br />

KORDUS- JA JUHUSLIKUS<br />

JÄRJEKORRAS MÄNGIMISE<br />

FUNKTSIOONID<br />

Saadaval on kordus- ja juhuslikus järjekorras<br />

mängimise funktsioon.<br />

■AUDIO JUHTIMISEKRAANILT<br />

1 Puutuge või .<br />

4<br />

2 Puutuge “Play more like this settings”.<br />

(kordusrežiim): kasutage seda, et<br />

korrata automaatselt laulu, mida te hetkel<br />

kuulate.<br />

• Kordusrežiim muutub järgmisel viisil iga<br />

kord, kui vajutate ekraaninuppu.<br />

AUDIOSÜSTEEM<br />

3 Puutuge esitusnimekirja soovitud suurust.<br />

: laulu kordamine<br />

:OFF<br />

4 Puutuge<br />

(juhusliku järjekorra režiim): kasutage<br />

käesolevas esitusnimekirjas automaatse<br />

juhusliku järjekorra jaoks.<br />

• Juhusliku järjekorra režiim muutub järgmisel<br />

viisil iga kord, kui vajutate ekraaninuppu.<br />

: laulude mängimine juhuslikus<br />

järjekorras<br />

:OFF<br />

119


1. AUDIOSÜSTEEMI KASUTAMINE<br />

■„OPTIONS” EKRAANI KAUDU<br />

1 Puutuge „Options”.<br />

2 Puutuge „Random” või „Repeat track”.<br />

• Korduse või juhusliku järjekorra tühistamiseks<br />

puutuge uuesti „Random” või<br />

„Repeat track”.<br />

TEAVE<br />

● Kui funktsioon „Random” on sisse lülitatud,<br />

mängitakse käesoleva esitusnimekirja<br />

laule juhuslikus järjekorras.<br />

120


1. AUDIOSÜSTEEMI KASUTAMINE<br />

6. AUX-SEADME KASUTAMINE<br />

Kui ühendate kaasaskantava audioseadme<br />

AUX-porti, on kasutajatel võimalik<br />

nautida muusikat sõiduki kõlarite<br />

kaudu.<br />

ETTEVAATUST<br />

KAASASKANTAVA<br />

AUDIOSEADME<br />

ÜHENDAMINE<br />

1 Avage USB-AUX-pordi kate ja ühendage<br />

kaasaskantava audioseadmega.<br />

● Sõitmise ajal on kaasaskantava audioseadme<br />

ühendamine või seadme juhtnuppudega<br />

tegelemine keelatud.<br />

MÄRKUS<br />

4<br />

● Ärge jätke kaasaskantavat audioseadet<br />

autosse. Eriti seetõttu, et kõrge temperatuur<br />

võib autos olevat seadet kahjustada.<br />

● Ärge vajutage alla ega avaldage ebavajalikku<br />

survet kaasaskantavale audioseadmele,<br />

kui te seda ühendate, kuna<br />

selle tagajärjel võite seadet ja selle terminale<br />

kahjustada.<br />

● Ärge sisestage võõraid esemeid AUXporti,<br />

kuna need võivad kahjustada kaasaskantavat<br />

seadet või selle terminali.<br />

• USB-AUX-port on seadmel või konsoollaekas<br />

või kindalaekas jne. Selle asukoht<br />

ja disain sõltuvad sõidukist. Üksikasjad<br />

leiate „Owner’s Manual” pildiloendist.<br />

AUDIOSÜSTEEM<br />

121


1. AUDIOSÜSTEEMI KASUTAMINE<br />

AUX-REŽIIMILE LÜLITAMINE<br />

1 Vajutage nuppu „MEDIA”.<br />

KAASASKANTAVA<br />

AUDIOSEADME MÄNGIMINE<br />

• Audiosüsteem lülitub sisse viimati kasutatud<br />

režiimil.<br />

• Audiosüsteemi juhtnuppudega saab reguleerida<br />

vaid helitugevust. Ülejäänud juhtnuppe<br />

saab kasutada kaasaskantava<br />

audioseadme peal.<br />

2 Puutuge „Source”, või<br />

vajutage „MEDIA” nuppu heliallika<br />

valimise ekraani kuvamiseks.<br />

3 Puutuge ekraanil „Aux”.<br />

TEAVE<br />

● Kui kaasaskantav audioseade pole ühendatud,<br />

ei saa „Aux” valida. Ühendage<br />

kaasaskantav audioseade AUX-porti.<br />

122


1. AUDIOSÜSTEEMI KASUTAMINE<br />

7. Bluetooth ® AUDIOFUNKTSIOONI KASUTAMINE<br />

Bluetooth ® audiosüsteem võimaldab kasutajatel<br />

nautida muusikat, mida mängitakse<br />

kaasaskantaval seadmel, sõiduki<br />

kõlarite või juhtmeta kommunikatsioonivahendite<br />

kaudu.<br />

Kui teie kaasaskantav mängija ei ühildu<br />

Bluetooth ® -liidesega, siis Bluetooth ®<br />

audiosüsteem ei tööta.<br />

ETTEVAATUST<br />

● Sõitmise ajal ärge kasutage mängija<br />

kontrollnuppe ega ühendage Bluetooth ®<br />

audiosüsteemi.<br />

MÄRKUS<br />

● Ärge jätke kaasaskantavat audiomängijat<br />

autosse. Eriti seetõttu, et kõrge temperatuur<br />

võib autos olevat kaasaskantavat<br />

audiomängijat kahjustada.<br />

TEAVE<br />

● Süsteem ei pruugi järgmistel tingimustel<br />

töötada.<br />

• Kaasaskantav audiomängija on välja<br />

lülitatud.<br />

• Kaasaskantav audiomängija pole ühendatud.<br />

• Kaasaskantava audiomängija aku täituvus<br />

on madal.<br />

● Süsteemiga ühendatud kaasaskantavast<br />

audiomängijast sõltuvalt pole kõik<br />

funktsioonid saadaval.<br />

● Telefoniühendus luuakse Bluetooth ®<br />

audio mängimise ajal, kuigi see võib<br />

aega võtta.<br />

Bluetooth on ettevõtte Bluetooth SIG, Inc.<br />

poolt registreeritud kaubamärk.<br />

TEAVE<br />

● Kaasaskantav audiomängija peab olema<br />

kooskõlas järgmiste spetsifikatsioonidega,<br />

et selle saaks ühendada Bluetooth<br />

® audiosüsteemiga. Ent pidage<br />

meeles, et mõned funktsioonid võivad<br />

olla piiratud sõltuvalt kaasaskantavast<br />

audiomängijast.<br />

• Bluetooth ® Spetsifikatsioon<br />

ver.1.1 või kõrgem<br />

(soovitatav: ver.2.1+EDR või kõrgem)<br />

• Profiil<br />

A2DP (Advanced Audio Distribution<br />

Profile - heliedastusprofiil) Ver.1.0 või<br />

kõrgem<br />

(soovitatav: ver.1.2 või kõrgem)<br />

AVRCP (Audio/video<br />

kaugjuhtimisprofiil) ver.1.0 või<br />

kõrgem<br />

(soovitatav: ver.1.4 või kõrgem)<br />

4<br />

AUDIOSÜSTEEM<br />

123


1. AUDIOSÜSTEEMI KASUTAMINE<br />

Bluetooth ® AUDIOREŽIIMILE<br />

LÜLITAMINE<br />

1 Vajutage „MEDIA” nuppu, et kuvada<br />

audio juhtumisekraan.<br />

• Kui Bluetooth ® audioseade on ühendatud,<br />

ilmub automaatselt ühendatav Bluetooth ®<br />

audioekraan. (Vaata lehekülge 125.)<br />

Bluetooth ®<br />

AUDIOSÜSTEEMIGA<br />

ÜHENDAMINE<br />

• Audiosüsteem lülitub sisse viimati kasutatud<br />

režiimil.<br />

2 Puutuge „Source”, või<br />

vajutage „MEDIA” nuppu heliallika<br />

valimise ekraani kuvamiseks.<br />

3 Puutuge „Bluetooth ∗ Audio”.<br />

Bluetooth ® audiosüsteemi kasutamiseks<br />

tuleb siduda kaasaskantav mängija<br />

ja ühendada audioprofiil (A2DP)<br />

süsteemiga. (Käesolevas kasutusjuhendis<br />

viitab sidumine Bluetooth ® -<br />

funktsiooniga seadme ühendamisele<br />

süsteemiga. Ühendamine viitab ühendatud<br />

süsteemi profiili(de) ühendamisele<br />

süsteemiga).<br />

Kui seade on audioprofiiliga (A2DP)<br />

ühendatud, võite nautida oma muusikat<br />

sõiduki audiosüsteemi kaudu.<br />

Kui te pole kaasaskantavat mängijat<br />

veel audioprofiiliga (A2DP) ühendanud,<br />

peate ühendama vastavalt järgmistele<br />

juhistele kaasaskantava mängija kõigepealt<br />

audioprogiiliga (A2DP). Ühendage<br />

kaasaskantav mängija audioprofiiliga<br />

(A2DP) pärast sõiduki seiskamist.<br />

• Vaadake registreerimisel „Bluetooth ®<br />

SETTINGS” täiendavat registreerimist<br />

leheküljel 193.<br />

∗ : Bluetooth on ettevõtte Bluetooth SIG,<br />

Inc. poolt registreeritud kaubamärk.<br />

124


1. AUDIOSÜSTEEMI KASUTAMINE<br />

Bluetooth ® AUDIOSÜSTEEMIGA<br />

ÜHENDAMINE<br />

4 Bluetooth ® -funktsiooniga seadme otsimise<br />

ajal kuvatakse järgmine ekraan.<br />

■SÜSTEEMI KAUDU ÜHENDAMINE<br />

1 Bluetooth ® audiorežiimile lülitamine.<br />

(Vaata lehekülge 124.)<br />

2 Puutuge „Bluetooth ∗ Setup”.<br />

• Selle funktsiooni tühistamiseks puutuge<br />

„Cancel”.<br />

5 Puudutage seotavat seadet.<br />

4<br />

3 Puutuge „Search for Bluetooth ∗<br />

devices”.<br />

AUDIOSÜSTEEM<br />

• Ühendatavad Bluetooth ® seadmed on<br />

loetletud kuval.<br />

6 Seejärel kuvatakse järgmine ekraan.<br />

• Kui Bluetooth ® -funktsiooniga seade on<br />

käesolevalt ühendatud, kuvatakse hüpikaken.<br />

Ühenduse katkestamiseks puutuge<br />

„Yes”.<br />

∗ : Bluetooth on ettevõtte Bluetooth SIG,<br />

Inc. poolt registreeritud kaubamärk.<br />

• Selle funktsiooni tühistamiseks puutuge<br />

„Cancel”.<br />

7 Kinnitage PIN-kood.<br />

Kui seade ühildub SSP-ga (Secure Simple<br />

Pairing - turvaline lihtne sidumine)<br />

• Kinnitage ekraanil kuvatav PIN-kood ja<br />

puutuge „Accept”.<br />

Kui seade ei ühildu SSP-ga (Secure<br />

Simple Pairing - turvaline lihtne sidumine)<br />

• Sisestage ekraanil kuvatav PIN-kood kaasaskantavasse<br />

mängijasse.<br />

125


1. AUDIOSÜSTEEMI KASUTAMINE<br />

8 Järgmine ekraan kuvatakse, kui sidumine<br />

on lõppenud.<br />

■SEADME KAUDU ÜHENDAMINE<br />

1 Bluetooth ® audiorežiimile lülitamine<br />

(Vaata lehekülge 124.)<br />

2 Puutuge „Bluetooth ∗ Setup”.<br />

9 Süsteem ootab ühendumist, mida soovib<br />

seotud seade. Kõik nõutavad profiilid<br />

on automaatselt ühendatud.<br />

3 Puutuge „Make this system discoverable”.<br />

• Kui automaatne ühendamine ebaõnnestub,<br />

kuvatakse järgmine ekraan. Puutuge<br />

„Connect for music”.<br />

• Kui Bluetooth ® -funktsiooniga seade on<br />

käesolevalt ühendatud, kuvatakse hüpikaken.<br />

Ühenduse katkestamiseks puutuge<br />

„Yes”.<br />

4 Seejärel kuvatakse järgmine ekraan.<br />

• Kui kaasaskantav mängija on ühendatud,<br />

ühendatakse see automaatselt niipea, kui<br />

mootori lüliti on „ACC”- või „ON”-asendis.<br />

TEAVE<br />

● Seadme tuvastamise ja kaasaskantava<br />

mängija kasutamise kohta saate lisateavet<br />

kaasaskantava audiomängijaga kaasas<br />

olnud kasutusjuhendist.<br />

• Selle funktsiooni tühistamiseks puutuge<br />

„Cancel”.<br />

∗ : Bluetooth on ettevõtte Bluetooth SIG,<br />

Inc. poolt registreeritud kaubamärk.<br />

126


1. AUDIOSÜSTEEMI KASUTAMINE<br />

5 Kinnitage PIN-kood.<br />

Kui seade ühildub SSP-ga (Secure<br />

Simple Pairing - turvaline lihtne sidumine)<br />

• Kinnitage ekraanil kuvatav PIN-kood ja<br />

puutuge „Accept”.<br />

Kui seade ei ühildu SSP-ga (Secure<br />

Simple Pairing - turvaline lihtne sidumine)<br />

• Sisestage ekraanil kuvatav PIN-kood kaasaskantavasse<br />

mängijasse.<br />

Bluetooth ® AUDIO MÄNGIMINE<br />

LAULU MÄNGIMINE<br />

Kuvatakse käesolevalt mängitava laulu,<br />

albumi ja artisti nime.<br />

■MÄNGI JA PANE PAUSILE<br />

Bluetooth ® AUDIOSÜSTEEMIGA<br />

ÜHENDUSE TAASLOOMINE<br />

4<br />

Kui kaasaskantava mängija ühendus<br />

katkestatakse halva kuuldavuse pärast<br />

Bluetooth ® -võrguga, kui mootori lüliti<br />

on „ACC”- või „ON”-asendis, loob süsteem<br />

automaatselt kaasaskantava mängijaga<br />

ühenduse uuesti.<br />

• Kui Bluetooth ® -funktsiooniga telefoni<br />

ühendus katkeb põhjusel, nagu väljalülitamine,<br />

siis seda ei juhtu. Ühendage see<br />

manuaalselt uuesti, kasutades järgmisi<br />

meetodeid:<br />

• Valige taas kaasaskantav mängija. (Vaata<br />

lehekülge 197.)<br />

• Ühendage audioprofiil. (Vaata lehekülge<br />

198.)<br />

: puutuge, et panna laul pausile.<br />

: puutuge laulu mängimisega<br />

jätkamiseks.<br />

TEAVE<br />

● Edenemisriba ei vasta alati taasesitusest<br />

tegelikult möödunud ajale.<br />

● Kui laulu andmed ei sisalda ID3-silti<br />

kuvatakse faili ja kausta nime laulu ja<br />

albumi pealkirja asemel. Pidage meeles,<br />

et faili nimi ei sisalda seda faili laiendit.<br />

● Bluetooth ® audiosüsteemi ekraan võib<br />

erineda sõltuvalt seadmest.<br />

AUDIOSÜSTEEM<br />

127


1. AUDIOSÜSTEEMI KASUTAMINE<br />

■EDASI- JA TAGASIKERIMINE<br />

1 Vajutage otsingu-/salvestisnupu „ ”<br />

või „ ” ja hoidke seda edasi- või<br />

tagasikerimiseks all. Kui nupp lastakse<br />

lahti, alustab mängija sellest kohast<br />

mängimisega.<br />

3 Puutuge soovitud nimekirja.<br />

• Puutuge soovitud laulu selle nimekirja<br />

kuvamiseks. Jätkake, et puutuda asjassepuutuvat<br />

ekraaninuppu, kuni kuvatakse<br />

selle laulude nimekiri.<br />

4 Puudutage soovitud laulu.<br />

SOOVITUD LAULU VALIMINE<br />

■ESITUSNIMEKIRJA VALIMINE<br />

Laulud saab salvestada esitusnimekirja<br />

ja valida erinevatest esitusnimekirjadest.<br />

1 Puutuge „Options”.<br />

TEAVE<br />

● Failid, mis ei sisalda laulu pealkirja ja/või<br />

teavet albumi kohta, kuvatakse kui „Unknown”,<br />

„Artist” ja/või „Album” nimekirjas.<br />

● Sõltuvalt kaasaskantavast audiomängijast<br />

ei pruugi see funktsioon saadaval<br />

olla.<br />

2 Puutuge „Browse for music”.<br />

128


1. AUDIOSÜSTEEMI KASUTAMINE<br />

■NIMEKIRJA ALUSEL VALIMINE<br />

Soovitud laulu saab valida käesolevast<br />

esitusnimekirjast.<br />

■SOOVITUD LAULU VALIMINE<br />

OTSINGU-/SALVESTISNUPU VÕI<br />

HÄÄLESTUS-/KERIMISNUPU ABIL<br />

1 Puutuge „Options”.<br />

4<br />

2 Puutuge „Title list”.<br />

Otsingu-/salvestisnupp: vajutage otsingu-/<br />

salvestisnupu „ ” või „ ”, et valida soovitud<br />

laul.<br />

Häälestus-/kerimisnupp: keerake soovitud<br />

laulu valimiseks.<br />

AUDIOSÜSTEEM<br />

3 Puudutage soovitud laulu.<br />

TEAVE<br />

● Sõltuvalt kaasaskantavast audiomängijast<br />

ei pruugi see funktsioon saadaval<br />

olla.<br />

129


1. AUDIOSÜSTEEMI KASUTAMINE<br />

KORDUS- JA JUHUSLIKUS<br />

JÄRJEKORRAS MÄNGIMISE<br />

FUNKTSIOONID<br />

■„OPTIONS” EKRAANI KAUDU<br />

1 Puutuge „Options”.<br />

Saadaval on kordus- ja juhuslikus järjekorras<br />

mängimise funktsioon.<br />

■AUDIO JUHTIMISEKRAANILT<br />

1 Puutuge või .<br />

2 Puutuge „Random” või „Repeat track”.<br />

(kordusrežiim): kasutage seda, et<br />

korrata automaatselt laulu, mida te hetkel<br />

kuulate.<br />

• Kordusrežiim muutub järgmisel viisil iga<br />

kord, kui vajutate ekraaninuppu.<br />

: laulu kordamine<br />

:OFF<br />

• Korduse või juhusliku järjekorra tühistamiseks<br />

puutuge uuesti „Random” või<br />

„Repeat track”.<br />

TEAVE<br />

● Kui funktsioon „Random” on sisse lülitatud,<br />

mängitakse käesoleva esitusnimekirja<br />

laule juhuslikus järjekorras.<br />

(juhusliku järjekorra režiim): kasutage<br />

käesolevas esitusnimekirjas automaatse<br />

juhusliku järjekorra jaoks.<br />

• Juhusliku järjekorra režiim muutub järgmisel<br />

viisil iga kord, kui vajutate ekraaninuppu.<br />

: laulude mängimine juhuslikus<br />

järjekorras<br />

:OFF<br />

130


1. AUDIOSÜSTEEMI KASUTAMINE<br />

8. ROOLILÜLITID<br />

Mõnda audiosüsteemi osa saab reguleerida<br />

roolil asuvate lülitite kaudu.<br />

ROOLILÜLITID<br />

(KAHESUUNALISED)<br />

• Disain ja lülitite asukoht võivad erineda<br />

sõltuvalt sõidukist. Üksikasjad leiate<br />

„Owner’s Manual” pildiloendist.<br />

• Allpool kirjeldatakse lüliteid, juhtnuppe ja<br />

funktsioone.<br />

Nr<br />

Lüliti<br />

Helitugevuse lüliti<br />

„ ” „ ” lüliti<br />

„MODE” lüliti<br />

Helitugevuse lüliti<br />

• Vajutage „+”-poolt, et suurendada helitugevust.<br />

Kui lülitit hoitakse all, suureneb<br />

helitugevus jätkuvalt edasi.<br />

• Vajutage „-”-poolt, et vähendada helitugevust.<br />

Kui lülitit hoitakse all, väheneb helitugevus<br />

jätkuvalt edasi.<br />

„ ” „ ” lüliti<br />

Raadio<br />

Eelseadistatud jaama valimiseks: vajutage<br />

„ ” või „ ” lülitit.<br />

Raadiojaama otsimiseks: vajutage ja<br />

hoidke all „ ” või „ ” nuppu kuni kuulete<br />

piiksatust. Kui vajutate otsingurežiimil kas<br />

„ ” või „ ” lülitit, katkestatakse otsingurežiim.<br />

CD-mängija<br />

Soovitud salvestise või faili valimiseks:<br />

Vajutage „ ” või „ ” lülitit.<br />

Soovitud kausta (MP3/WMA) valimiseks:<br />

vajutage ja hoidke all „ ” või „ ” lülitit<br />

kuni kuulete piiksatust.<br />

USB-mälu/iPod<br />

Soovitud laulu valimiseks: vajutage „ ”<br />

või „ ” lülitit.<br />

Edasi- ja tagasikerimiseks: vajutage ja<br />

hoidke all „ ” või „ ” lülitit kuni kuulete<br />

piiksatust.<br />

Bluetooth ® audiomängija<br />

Soovitud laulu valimiseks: vajutage „ ”<br />

või „ ” lülitit.<br />

Edasi- ja tagasikerimiseks: vajutage ja<br />

hoidke all „ ” või „ ” lülitit kuni kuulete<br />

piiksatust.<br />

„MODE” lüliti<br />

• Vajutage audiorežiimi valimiseks „MODE”<br />

lülitit. Iga vajutuskorraga muutub režiim<br />

järgemööda, kui soovitud režiim on kasutamiseks<br />

valmis.<br />

• Audiosüsteemi sisselülitamiseks vajutage<br />

„MODE” nuppu.<br />

• Vajutage ja hoidke all „MODE” lülitit piiksatuse<br />

kuulmiseni, mille järel pannakse<br />

muusika pausile või hääletuks. Kui toimite<br />

samamoodi, siis mängitakse muusikat<br />

edasi.<br />

4<br />

AUDIOSÜSTEEM<br />

131


1. AUDIOSÜSTEEMI KASUTAMINE<br />

ROOLILÜLITID<br />

(NELJASUUNALISED)<br />

• Disain ja lülitite asukoht võivad erineda<br />

sõltuvalt sõidukist. Üksikasjad leiate<br />

„Owner’s Manual” pildiloendist.<br />

• Allpool kirjeldatakse lüliteid, juhtnuppe ja<br />

funktsioone.<br />

Nr<br />

Lüliti<br />

Helitugevuse lüliti<br />

„ ” „ ” „ ” „ ” lüliti<br />

„MODE/HOLD” lüliti<br />

Tagasilüliti<br />

Kinnituslüliti<br />

Helitugevuse lüliti<br />

• Vajutage „+”-poolt, et suurendada helitugevust.<br />

Kui lülitit hoitakse all, suureneb<br />

helitugevus jätkuvalt edasi.<br />

• Vajutage „-”-poolt, et vähendada helitugevust.<br />

Kui lülitit hoitakse all, väheneb helitugevus<br />

jätkuvalt edasi.<br />

„ ” „ ” „ ” „ ” lüliti<br />

Raadio<br />

Eelseadistatud jaama valimiseks: vajutage<br />

lüliti „ ”- või „ ” -poolt. Korrake seda<br />

eelmise eelseadistatud jaama valimiseks.<br />

Jaama otsimiseks: vajutage ja hoidke all<br />

lüliti „ ”- või „ ”-poolt piiksatuse kuulmiseni.<br />

Korrake seda eelmise eelseadistatud<br />

jaama valimiseks. Kui otsingurežiimil hoitakse<br />

emb-kumba lüliti poolt all, katkestatakse<br />

otsimine.<br />

FM-jaamade nimekirja lehekülje muutmiseks:<br />

FM-jaamade nimekirja lehekülge<br />

saab muuta, kui vajutate lüliti „ ”- või „ ”-<br />

poolt.<br />

CD-mängija<br />

Soovitud salvestise või faili valimiseks:<br />

hoidke lüliti „ ”- või „ ”-poolt all kuni valitakse<br />

soovitud salvestis või fail. Käesoleva<br />

salvestise või faili algusesse minemiseks<br />

vajutage üks kord kiiresti lüliti „ ”-poolt.<br />

Soovitud kausta (MP3/WMA) valimiseks:<br />

vajutage järgmise või eelmise kausta<br />

juurde liikumiseks „ ” või „ ” lülitit.<br />

USB-mälu/iPod<br />

Soovitud laulu valimiseks: hoidke „ ”<br />

või „ ” lülitit all soovitud laulu valimiseni.<br />

Edasi- ja tagasikerimiseks: vajutage ja<br />

hoidke all „ ” või „ ” lülitit kuni kuulete<br />

piiksatust.<br />

Bluetooth ® audiomängija<br />

Soovitud laulu valimiseks: hoidke lüliti<br />

„ ” või „ ”-poolt all soovitud laulu valimiseni.<br />

Edasi- ja tagasikerimiseks: vajutage ja<br />

hoidke all „ ” või „ ” lülitit kuni kuulete piiksatust.<br />

132


1. AUDIOSÜSTEEMI KASUTAMINE<br />

„MODE/HOLD” lüliti<br />

• Vajutage audiorežiimi valimiseks „MODE/<br />

HOLD” lülitit. Iga vajutuskorraga muutub<br />

režiim järgemööda, kui soovitud režiim on<br />

kasutamiseks valmis.<br />

• Audiosüsteemi sisselülitamiseks vajutage<br />

„MODE/HOLD” nuppu.<br />

• Vajutage ja hoidke all „MODE/HOLD”<br />

lülitit piiksatuse kuulmiseni, mille järel<br />

pannakse muusika pausile või hääletuks.<br />

Kui toimite samamoodi, siis mängitakse<br />

muusikat edasi.<br />

Tagasilüliti<br />

• Vajutage tagasilülitit eelmisele ekraanil<br />

tagasi liikumiseks.<br />

4<br />

Kinnituslüliti<br />

• Kui vajutate raadiorežiimil olles kinnituslülitit,<br />

liigutakse tagasi eelseadistatud ekraanile.<br />

• Kui vajutate meedarežiimil olles kinnituslülitit,<br />

liigutakse tagasi eelseadistatud ekraanile.<br />

AUDIOSÜSTEEM<br />

133


1. AUDIOSÜSTEEMI KASUTAMINE<br />

9. AUDIOSÜSTEEMI KASUTAMISE NÕUANDED<br />

MÄRKUS<br />

● Audiosüsteemi kahjustamise vältimiseks<br />

toimiga järgmisel viisil:<br />

• Olge ettevaatlik, et karastusjook ei tilguks<br />

audiosüsteemile.<br />

• Ärge asetage muud kui nõuetekohast<br />

plaati CD-mängija avasse.<br />

TEAVE<br />

● Kui kasutate mobiiltelefoni sõidukis või<br />

selle läheduses, siis võib see põhjustada<br />

audiosüsteemi kuulamise ajal selle<br />

kõlarites müra. See ei viita väärtalitlusele.<br />

RAADIO KUULDAVUS<br />

Tavapäraselt ei viita probleem raadio<br />

kuuldavusega raadio veale. Tegu on<br />

vaid tavapärase olukorraga, mis on tingitud<br />

sõiduki välistingimustest.<br />

Näiteks võivad lähedased ehitised või<br />

maastik häirida FM-raadiosignaali vastuvõtmist.<br />

Elektriliinid või telefonijuhtmed<br />

võivad segada AM-signaale. Ja<br />

muidugi on raadiosignaalidel piiratud<br />

ulatus. See tähendab, et mida kaugemal<br />

te jaamast olete, seda nõrgem on<br />

signaal. Lisaks selle muutuvad kuuldavustingimused<br />

pidevalt, kuna te oma<br />

sõidukiga liigute.<br />

Järgmiselt on toodud mõned tavapärasemad<br />

kuuldavusprobleemid, mis ei<br />

viita tõenäoliselt raadio veale.<br />

FM<br />

Kaduvad ja kaugenevad jaamad:<br />

tavapäraselt on FM-signaali tõhus ulatus<br />

40 km ringis. Niipea, kui olete väljaspool<br />

seda piirkonda, võite märgata kadumist ja<br />

kaugenemist, mis muutuvad halvemaks<br />

raadiosaatjast kaugenedes. Nendega<br />

kaasneb tihti häälemoonutus.<br />

Mitu rada: FM-signaalid peegelduvad,<br />

mistõttu on võimalik kahe signaali jõudmine<br />

samal ajal antennini. Kui see juhtub,<br />

nullivad signaalid üksteist, mistõttu tekib<br />

ajutine võbelus või kuuldavuse kaotus.<br />

Staatilisus ja võbelus: sellised probleemid<br />

võivad tekkida, kui signaali takistavad<br />

ehitised, puud ja muud suuremad objektid.<br />

Bassi tõstmisega saab staatilisust ja võbelust<br />

vähendada.<br />

Jaamade vahetus: kui teie kuulatud FMsignaali<br />

katkestatakse või see muutub<br />

nõrgaks ning läheduses on muu tugeva<br />

signaaliga FM-jaam, võib raadio minna<br />

teise jaama lainele kuni originaalsigaal<br />

uuesti kätte saadakse.<br />

AM<br />

Kadumine: AM-signaale peegeldab eelkõige<br />

öisel ajal ülemine atmosfäär. Need<br />

peegelduvad signaalid võivad häirida otse<br />

raadiojaamalt saadud signaale, mille tõttu<br />

võib raadiojaama helitugevus olla vaheldumisi<br />

suur ja väike.<br />

Jaama häire: kui peegeldatud signaal ja<br />

otse raadiojaamalt vastuvõetud signaal on<br />

peaaegu samal sagedusel, võivad need<br />

üksteist häirida ja muuta ülekande kuulmise<br />

raskeks.<br />

Staatilisus: AMi mõjutab kergesti elektrilise<br />

müra välised allikad, nagu kõrgpinge<br />

elektriliinid, välk või elektrimootorid. Selle<br />

tulemuseks on staatiline elekter.<br />

134


1. AUDIOSÜSTEEMI KASUTAMINE<br />

iPod<br />

• „Made for iPod” ja „Made for iPhone”<br />

tähendavad, et elektroonilised lisatarvikud<br />

on mõeldud spetsiaalselt iPodi või<br />

iPhone'iga ühendamiseks (vastavalt) ja<br />

need on tootja poolt seritifitseeritud, et<br />

vastata Apple'i tööstandarditele.<br />

• Apple ei vastuta selle seame töötamise<br />

eest ega selle vastamise eest ohutus- ja<br />

reguleerivatele standarditele. Palun<br />

pidage meeles, et selle tarviku kasutamine<br />

koos iPodi või iPhone'iga võib mõjutada<br />

juhtmeta sooritust.<br />

• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano ja<br />

iPod touch on Apple Inc. kaubamärgid,<br />

mis on registreeritud USAs ja muudes<br />

riikides.<br />

ÜHILDUVAD MUDELID<br />

Selle süsteemiga saab kasutada järgmisi<br />

iPod ® , iPod nano ® , iPod classic ® , iPod<br />

touch ® ja iPhone ® seadmeid.<br />

Mõeldud järgmistele seadmetele:<br />

• iPod touch (4th generation)<br />

• iPod touch (3rd generation)<br />

• iPod touch (2nd generation)<br />

• iPod touch (1st generation)<br />

• iPod classic<br />

• iPod with video<br />

• iPod nano (6th generation)<br />

• iPod nano (5th generation)<br />

• iPod nano (4th generation)<br />

• iPod nano (3rd generation)<br />

• iPod nano (1st generation)<br />

• iPhone 4<br />

• iPhone 3GS<br />

• iPhone 3G<br />

• iPhone<br />

Sõltuvalt mudelite või tarkvara versioonide<br />

jne varieeruvusele ei pruugi mõned eespool<br />

loetletud mudelid selle süsteemiga<br />

ühilduda.<br />

4<br />

AUDIOSÜSTEEM<br />

135


1. AUDIOSÜSTEEMI KASUTAMINE<br />

USB-MÄLU<br />

• USB-mälu, mida saab kasutada MP3 ja<br />

WMA taasesituseks.<br />

• USB sidevormingud: USB 2.0 FS (12<br />

Mbps)<br />

• Failivormingud: FAT 16/32 (Windows ® )<br />

• Vastavuse klass: massmälu klass<br />

CD-MÄNGIJA JA PLAATIDE<br />

EEST HOOLITSEMINE<br />

• CD-mängija on mõeldus vaid 12 cm plaatide<br />

mängimiseks. 8 cm plaatide mängimiseks<br />

kasutage adaptorit.<br />

• Äärmuslikult kõrged temperatuur vovad<br />

mõjutada CD-mängija töötamist. Kuumadel<br />

päevadel kasutage õhukonditsioneeri<br />

sõiduki salongi jahutamiseks enne plaadi<br />

kuulamist.<br />

• Konarlik tee või muud vibratsioonid võib<br />

põhjustada teie CD-mängijal laulude vahelejätmist.<br />

• Kui CD-mängijasse satub niiskust, ei pruugi<br />

te ühtegi heli kuulda, kuigi CD-mängija paistab<br />

töötavat. Eemaldage CD-mängijast plaat<br />

ja oodake kuni see on kuiv.<br />

ETTEVAATUST<br />

Audio-CD<br />

• Kasutage vaid selliseid plaate, mis on ülaltoodud<br />

viisil märgistatud. Järgmisi tooteid<br />

ei pruugi teie CD-mängija mängida.<br />

• SACD (super audio-CD)<br />

•DTS CD<br />

• Kopeerimiskindlusega CD<br />

• Video CD<br />

Erikujuga plaat<br />

Läbipaistev/poolläbipaistev plaat<br />

● CD-mängija kasutab nähtamatut laserkiirt,<br />

mistõttu võib see põhjustada ohtliku<br />

radiatsiooniga kokkupuudet, kui see on<br />

seadmest väljapoole suunatud. Veenduge,<br />

et kasutate CD-mängijat nõuetekohaselt.<br />

136


1. AUDIOSÜSTEEMI KASUTAMINE<br />

Madala kvaliteediga plaat<br />

Õige<br />

Vale<br />

Sildiga plaat<br />

• Käsitsege plaate hoolikalt, eriti kui te need<br />

avasse sisestate. Hoidke neid äärest ja<br />

ärge painutage neid. Vältige sõrmejälgede<br />

jätmist, eriti läikivale poolele.<br />

• Mustuse, kriimustuste, koolutamise, täkete<br />

või muude kahjustuste tulemusena võib<br />

CD-mängija mõned salvestised vahele jätta<br />

või mõnda korrata. (Täkke nägemiseks<br />

hoidke plaati valguse suunas)<br />

• Eemaldage plaadid CD-mängijast, kui te<br />

neid ei kuula. Hoidke neid plastümbristes,<br />

mis on niiskuse, kuumuse ja otsese päikesevalguse<br />

eest kaitstud.<br />

4<br />

AUDIOSÜSTEEM<br />

MÄRKUS<br />

● Ärge kasutage erikujuga, läbipaistvaid/<br />

poolläbipaistvaid, madala kvaliteediga<br />

või sildiga plaate, nagu on piltidel näha.<br />

Kui kasutate selliseid plaate, võite kahjustada<br />

mängijat või te ei pruugi plaati<br />

mängijast eemaldada.<br />

● Süsteem pole mõeldud Dual Disc<br />

plaatide kasutamiseks. Ärge kasutage<br />

Dual Disc plaate, sest need võivad teie<br />

mängijat kahjustada.<br />

• Plaadi puhastamiseks: pühkide seda<br />

pehme, kiududeta riidega, mida on veega<br />

niisutatud. Pühkige otse plaadi keskelt<br />

ääre suunas liikudes (mitte ringidena).<br />

Ärge kasutage tavapärast plaadipuhastusvahendit<br />

või antistaatilist vahendit.<br />

137


1. AUDIOSÜSTEEMI KASUTAMINE<br />

MP3-/WMA-FAILID<br />

• MP3 (MPEG Audio Layer 3 - MPEG<br />

audiokiht 3) ja WMA (Windows Media<br />

Audio) on heli tihendusstandardid.<br />

• MP3-/WMA-mängija mängib MP3- ja<br />

WMA-faile CD-ROM-, CD-R- ja CD-RWplaatidel.<br />

Seade võib mängida plaadisalvestisi, mis<br />

vastavad standardi ISO 9660 tasemele<br />

1,2 (Romeo Joliet) ja UDF (2.01 või<br />

madalam) faili süsteemile.<br />

• Kui annate mõnele MP3- või WMA-failile<br />

nime, lisage sobiv faililaiend (.mp3 või<br />

.wma).<br />

• MP3/WMA-mängija esitab .mp3 või .wma<br />

faililaiendiga faile MP3- või WMA-failidena.<br />

Müra ja taasesitusvigade vältimiseks<br />

kasutage vastavat faililaiendit.<br />

• Mängija mängib vaid esimese seansi,<br />

kasutades mitme seansiga salvestatud<br />

CD-d.<br />

• MP3-failid ühilduvad ID3-sildiga ver. 1.0,<br />

ver. 1,1, ver. 2.2 ja ver. 2.3 vormingutega.<br />

Seade ei kuva plaadi pealkirja, salvestiste<br />

pealkirja ja artistide nime teistes vormingutes.<br />

• USB-mälu: MP3-failid ühilduvad ID3-sildiga<br />

ver. 1.0, ver. 1,1, ver. 2,2, ver. 2,3 ja<br />

ver. 2,4 vormingutega. Seade ei kuva salvestise<br />

pealkirja ja artistide nime teistes<br />

vormingutes.<br />

• WMA-failid võivad sisaldada ka WMA-silti,<br />

mida kasutatakse samamoodi nagu ID3-<br />

silti. WMA-sildil on teave, nagu salvestise<br />

pealkiri, artisti nimi.<br />

• MP3/WMA-failide helikvaliteet paraneb<br />

tavaliselt suurema bitikiiruse juures. Mõistliku<br />

helikvaliteedi taseme saavutamiseks<br />

soovitatakse kuulata faile, mis on salvestatud<br />

vähemalt 128 kbps suuruse bitikiiruse<br />

juures.<br />

SÄMPLIMISSAGEDUS<br />

MP3-failid:<br />

MPEG 1 AUDIO LAYER3 — 32, 44.1, 48<br />

kHz<br />

MPEG2 AUDIO LAYER3 — 16, 22.05, 24<br />

kHz<br />

WMA-failid WMA-mängijale:<br />

ver. 7, 8, 9 CBR — 32, 44.1, 48 kHz<br />

WMA failid USB-mälule:<br />

ver. 7, 8, 9 — HIGH PROFILE 32, 44.1, 48<br />

kHz<br />

MÄNGITAVAD BITIKIIRUSED<br />

MP3 failid MP3-mängijale:<br />

MPEG1 LAYER3 — 32 kuni 320 kbps<br />

MPEG2 LSF LAYER3 — 8 kuni 160 kbps<br />

MP3 failid USB-mälule:<br />

MPEG 1 AUDIO LAYER 2, 3 — 32 kuni<br />

320 kbps<br />

MPEG 2 AUDIO LAYER 2, 3 — 8 kuni 160<br />

kbps<br />

WMA-failid WMA-mängijale:<br />

ver. 7, 8 CBR — 48 kuni 192 kbps<br />

ver. 9 CBR — 48 kuni 320 kbps<br />

WMA failid USB-mälule:<br />

ver. 7, 8, 9 CBR — 48 kuni 320 kbps<br />

• M3u-esitusnimekiri ei ühildu audiomängijaga.<br />

• MP3i (MP3 interactive) ja MP3PRO vormingud<br />

ei ühildu audiomängijaga.<br />

• Mängija ühildub VBR-ga (Variable Bit<br />

Rate - muutuva bitikiirusega).<br />

• Kui esitada faile, mis on salvestatud VBRfailidena,<br />

ei kuvata esitusaega õigesti, kui<br />

kasutate edasi- või tagasikerimise funktsiooni.<br />

• Kaustasid, mis ei sisalda MP3/WMA-faile,<br />

pole võimalik kontrollida.<br />

138


1. AUDIOSÜSTEEMI KASUTAMINE<br />

• Mängida saab MP3/WMA-faile, mis on<br />

kuni 8 taseme sügavusel. Sellegipoolest<br />

võib taasesitus sel puhul viibida, kui kasutate<br />

plaate, mis sisaldavad mitmetasemelisi<br />

kaustasid. Sel põhjusel soovitame luua<br />

maksimaalselt kahetasemeliste kaustadega<br />

plaate.<br />

• WMA-failid ver. 9 sõltuvad „Windows<br />

Media ® Audio Standard”.<br />

001.mp3<br />

002.wma<br />

1. kaust<br />

003.mp3<br />

2. kaust<br />

004.mp3<br />

005.wma<br />

3. kaust<br />

006.mp3<br />

• Vasakul toodud struktuuriga plaadi esitusjärjekord<br />

on järgmine:<br />

001. mp3 002. wma. . . 006. mp3<br />

• MP3-/WMA-mängija: süsteem võib mängida<br />

ühel plaadil kuni 192 kausta või 255<br />

faili.<br />

• USB-mälu:<br />

maksimaalne kaustade arv seadmes:<br />

3000<br />

Maksimaalne failide arv ühes kaustas:<br />

255<br />

Maksimaalne failide arv seadmes: 9999<br />

• Järjekord muutub sõltuvalt lauaarvutist ja<br />

MP3/WMA-kodeerimistarkvarast.<br />

CD-R- JA CD-RW-PLAADID<br />

• CD-R/CD-RW-plaadid, mille suhtes ei<br />

kehti „finalizing process” (tavapärasel CDmängijal<br />

plaatide mängimist lubav toiming),<br />

ei saa mängida.<br />

• CD-R/CD- RW-plaatide mängimine ei<br />

pruugi olla plaadi omaduste, plaadil olevate<br />

kriimustuste või mustuse või seadme<br />

läätsel oleva mustuse või kondensatsiooni<br />

jms tõttu võimalik, kui need on salvestatud<br />

CD-salvestajal või isiklikul arvutil.<br />

• Isiklikul arvutil salvestatud plaatide mängimine<br />

ei pruugi olla võimalik sõltuvalt<br />

rakenduse seadistusest ja keskkonnast.<br />

Salvestage õige vorminguga. (Täpsemate<br />

andmete saamiseks võtke ühendust vastava<br />

rakenduse tootjaga)<br />

• CD-R/CD-RW-plaadid võivad olla otsese<br />

päikesevalguse, kõrgete temperatuuride<br />

või muude hoiustustingimuste poolt kahjustatud.<br />

Seade ei pruugi mängida mõnda<br />

kahjustatud plaati.<br />

• Kui sisestate CD-RW plaadi MP3/WMAmängijasse,<br />

algab taasesitus aeglasemalt<br />

kui tavapärasel CD- või CD-R-plaadi puhul.<br />

• CD-R/CD-RW-l olevaid salvestisi ei saa<br />

DDCD-süsteemiga (Double Density CD)<br />

mängida.<br />

TERMINID<br />

PAKETTIDE KIRJUTAMINE<br />

• See on üldtermin, mis kirjeldab andmete<br />

kirjutamist nõudel CD-R-le jne, mis käib<br />

samal viisil, kui andmed kirjutatakse flopile<br />

või kõvakettale.<br />

4<br />

AUDIOSÜSTEEM<br />

139


1. AUDIOSÜSTEEMI KASUTAMINE<br />

ID3-SILT<br />

• See on salvestisega seotud teabe lisamismeetod<br />

MP3-faili. See lisatud teave võib<br />

sisaldada salvestise pealkirja, artisti nime,<br />

albumi pealkirja, muusikažanrit, väljalaskeaastat,<br />

märkusi ja muid andmeid. Sisu<br />

saab vabal ID3-sildi muutmisfunktsiooniga<br />

varustatud tarkvaraga muuta. Kuigi lisada<br />

saab piiratud arvul tähemärke, saab teavet<br />

vaadata salvestise mängimise ajal.<br />

WMA-SILT<br />

• WMA-failid võib sisaldada ka WMA-silti,<br />

mida kasutatakse samamoodi nagu ID3-<br />

silti. WMA-sildil on teave, nagu salvestise<br />

pealkiri, artisti nimi.<br />

MP3<br />

• MP3 on heli tihendusstandard, mille on<br />

määranud ISO (International Standard<br />

Organization - Rahvusvaheline stanrdiorganisatsioon)<br />

töörühm (MPEG). MP3<br />

surub heliandmed umbes 1/10 suuruseks<br />

võrreldes tavapäraste plaatidega.<br />

WMA<br />

• WMA (Windows Media Audio) on heli tihedusmeetod,<br />

mille on arendanud Microsoft<br />

® . See surub failid MP3-failidest väiksemateks<br />

suurusteks. WMA-failide dekodeerimise<br />

vormingud on ver. 7, 8 ja 9.<br />

ISO 9660-VORMING<br />

• See on CD-ROM kaustade ja failide vormindamise<br />

kohta kehtib rahvusvaheline<br />

standard. ISO 9660 vormingu jaoks on<br />

olemas kaks regulatsioonide tasandit.<br />

• 1. tase: faili nimi on 8.3-vormingus (8 tähemärgiga<br />

faili nimi, millel on 3 tähemärgiga<br />

faililaiend. Faili nimi peab koosneb ühe<br />

biti suurustest suurtest tähtedest ja numbritest.<br />

„_”-sümbol võib ka seal sisalduda.)<br />

• 2. tase: faili nimi peab sisaldama 31 tähemärki<br />

(kaasa arvatud punkti „.” ja faililaiendit).<br />

Iga kaust peab sisaldama vähem kui<br />

8 hierarhiat.<br />

m3u<br />

• Esitusnimekirjadel, mis loodi „WINAMP”<br />

tarkvaraga, on esitusnimekirja faililaiend<br />

(.m3u).<br />

140


1. AUDIOSÜSTEEMI KASUTAMINE<br />

Gracenote ®<br />

• Muusika tuvastamise tehnoloogia ja<br />

sarnased andmed tagab Gracenote ® .<br />

Gracenote on seadnud tööstuse<br />

standardi muusika tuvastustehnoloogias<br />

ja sarnase sisu esitamisel. Lisateabe<br />

leiate aadressilt www.gracenote.com<br />

• Gracenote ® lõppkasutaja<br />

litsentsileping<br />

See rakendus või seade sisaldab<br />

Kalifornia osariigis asuva Emeryville<br />

Gracenote Inc. („Gracenote”)<br />

tarkvara. Gracenote tarkvara<br />

(„Gracenote Software”) võimaldab<br />

sellel rakendusel tuvastada plaati<br />

ja/või faili või saada muusikaga seotud<br />

teavet, k.a nimi, artist, lugu ning<br />

pealkiri („Gracenote Data”), on-line<br />

serveritest või lisatud andmebaasidest<br />

(ühiselt „Gracenote Servers”) ning<br />

täita muid funktsioone. Võite kasutada<br />

Gracenote andmeid vaid selle<br />

rakenduse või seadme jaoks<br />

kavatsetud lõppkasutaja funktsioonide<br />

abil.<br />

Te nõustute, et kasutate Gracenote<br />

Data, Gracenote Software ja<br />

Gracenote Servers vaid isiklikel,<br />

mittekaubanduslikel eesmärkidel.<br />

Nõustute mitte andma üle, kopeerima,<br />

üle kandma või edastama Gracenote<br />

Software või mis tahes Gracenote<br />

Data kolmandatele osapooltele.<br />

OLETE NÕUS MITTE KASUTAMA<br />

EGA<br />

KURITARVITAMA<br />

GRACENOTE DATA, GRACENOTE<br />

SOFTWARE VÕI GRACENOTE<br />

SERVERS, VÄLJA ARVATUD VIISIL,<br />

MIS ON SIINKOHAL SELGELT<br />

LUBATUD.<br />

Nõustute, et teie mitteeksklusiivne<br />

litsents, mis lubab kasutada<br />

Gracenote Data, Gracenote Software<br />

ja Gracenote Servers, kaotab<br />

kehtivuse, kui te peaksite neid<br />

piiranguid rikkuma. Kui teie litsents<br />

kaotab kehtivuse, kaotate õiguse<br />

kasutada Gracenote Data, Gracenote<br />

Software ja Gracenote Servers.<br />

Gracenote on kõik õigused<br />

registreerinud seoses Gracenote<br />

Data, Gracenote Software ja<br />

Gracenote Servers, k.a kõik<br />

omandiõigused. Mitte mingil<br />

tingimusel ei vastuta Gracenote mis<br />

tahes maksete eest, mida tuleb teile<br />

teabe edastamise eest teha.<br />

Nõustute, et Gracenote Inc. võib<br />

kehtestada selle lepingu raames teie<br />

suhtes õigused oma nimel.<br />

4<br />

AUDIOSÜSTEEM<br />

141


1. AUDIOSÜSTEEMI KASUTAMINE<br />

Gracenote teenus kasutab unikaalset<br />

identifitseerijat, et jälgida statistika<br />

tegemise eesmärgil päringuid.<br />

Juhuslikult määratud numbriliste<br />

identifitseerijate eesmärk on lubada<br />

Gracenote teenusel lugeda päringuid<br />

teist midagi teadmata. Lisateabe<br />

leiate Gracenote teenuse Gracenote<br />

privaatsuspoliitikat tutvustavalt<br />

veebilehelt.<br />

Gracenote Software ja iga Gracenote<br />

Data osa on antud litsentsi alusel teie<br />

vastutusel. Gracenote ei anna<br />

otseseid ega kaudseid kinnitusi ega<br />

tagatisi seoses mis tahes Gracenote<br />

Serversilt saadud Gracenote Data<br />

täpsusega. Gracenote jätab endale<br />

õiguse kustutada Gracenote Serversilt<br />

andmed või muuta<br />

andmekategooriaid mis tahes<br />

eesmärgil, mida peab Gracenote<br />

piisavaks. Ei anta tagatist, et<br />

Gracenote Software või Gracenote<br />

Servers on veatud või et Gracenote<br />

Software või Gracenote Servers<br />

töötab riketeta. Gracenote ei ole<br />

kohustatud andma teile uut täiendatud<br />

või lisaandmete tüüpe või<br />

kategooriaid, mida võib Gracenote<br />

anda tulevikus, ning võib vabalt<br />

lõpetada teenuse pakkumise mis<br />

tahes ajahetkel.<br />

GRACENOTE LOOBUB KÕIKIDEST<br />

KAS OTSESTEST, KAUDSETEST<br />

GARANTIIDEST, KAASA ARVATUD<br />

AGA MITTE AINULT KAUDSETESR<br />

KAUBANDUSLIKKUSE,<br />

OTSTARBEKOHASUSE,<br />

PEALKIRJA JA KOLMANDATE<br />

ISIKUTE<br />

ÕIGUSTE<br />

MITTERIKKUMISE GARANTIIDEST.<br />

GRACENOTE EI TAGA TULEMUSI,<br />

MIS SAADAKSE GRACENOTE<br />

SOFTWARE VÕI MIS TAHES<br />

GRACENOTE<br />

SERVERI<br />

KASUTAMISEST. GRACENOTE EI<br />

VASTUTA MITTE MINGIL JUHUL<br />

MIS TAHES TAGAJÄRGEDEL<br />

TEKKINUD VÕI JUHUSLIKE<br />

KAHJUSTUSTE EEST VÕI MIS<br />

TAHES KAOTATUD KASUMI VÕI<br />

TULU EEST.<br />

autoriõigus © 2000 Gracenote<br />

esitlemiseks<br />

142


1. AUDIOSÜSTEEMI KASUTAMINE<br />

4<br />

AUDIOSÜSTEEM<br />

143


1<br />

ÜLDTEAVE ENNE<br />

KASUTAMIST<br />

1. KIIRKASUTUSJUHEND.............. 146<br />

2. KÄED-VABAD-SÜSTEEM .......... 150<br />

TELEFONILÜLITI KASUTAMINE ........ 151<br />

SÜSTEEMIS OLEVAST<br />

TELEFONIRAAMATUST .................. 152<br />

KUI VABASTATE OMA AUTO ............ 152<br />

3. Bluetooth ® -FUNKTSIOONIGA<br />

TELEFONI ÜHENDAMINE ........ 153<br />

Bluetooth ® -FUNKTSIOONIGA<br />

TELEFONI ÜHENDAMINE ............... 153<br />

4. SISENDI REGISTREERIMINE .... 157<br />

UUE SISENDI REGISTREERIMINE ... 157<br />

SISENDTEABE KUVAMINE JA<br />

MUUTMINE....................................... 159<br />

SALVESTATUD KONTAKTIDE<br />

SAATMINE USB-MÄLLU .................. 161<br />

144


5<br />

Bluetooth ® KÄED-VABAD-SÜSTEEM<br />

1<br />

2<br />

2 TELEFONI KASUTAMINE 3 LÜHISÕNUMITE FUNKTSIOON<br />

1. Bluetooth ® -FUNKTSIOONIGA<br />

TELEFONIGA HELISTAMINE.... 162<br />

NUMBRI VALIMISE TEEL ................... 162<br />

„Stored” NIMEKIRJA ABIL „Contacts”<br />

EKRAANI KAUDU ............................. 162<br />

TELEFONIRAAMATU ABIL ................. 163<br />

KÕNENIMEKIRJADE ABIL.................. 164<br />

LÜHISÕNUMI ABIL HELISTAMINE..... 165<br />

HUVIPUNKTI HELISTAMISE ABIL* .... 165<br />

2. Bluetooth ® -FUNKTSIOONIGA<br />

TELEFONIGA KÕNEDE<br />

VASTUVÕTMINE ....................... 166<br />

3. Bluetooth ® -FUNKTSIOONIGA<br />

TELEFONIGA RÄÄKIMINE ....... 167<br />

VASTUVÕTJA HÄÄLE TUGEVUSE<br />

REGULEERIMINE............................. 168<br />

TOONIDE SAATMINE ......................... 168<br />

TEISE NUMBRI VALIMINE.................. 168<br />

1. LÜHISÕNUMITE FUNKTSIOON . 170<br />

UUE LÜHISÕNUMITE TEATAMISE<br />

HÜPIKAKEN (KUI OLEMAS)............ 170<br />

VASTUVÕETUD LÜHISÕNUMITE<br />

KONTROLLIMINE ............................ 170<br />

SAADETUD LÜHISÕNUMITE<br />

KONTROLLIMINE ............................ 171<br />

UUE LÜHISÕNUMI SAATMINE.......... 172<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

Mõnda nendest funktsioonidest ei saa sõitmise ajal kasutada.<br />

*: huvipunkt<br />

145


1. ÜLDTEAVE ENNE KASUTAMIST<br />

1. KIIRKASUTUSJUHEND<br />

Kui vajutate<br />

nuppu , on teil juurdepääs „Phone” menüüekraanile.<br />

Iga kord, kui vajutate<br />

menüüekraanile.<br />

nuppu, liigub ekraan „Phone” menüüekraanilt „Extras”<br />

Kui vajutasite nuppu, liigutakse tagasi eelmisele ekraanile. Puutuge , et<br />

kuvada „Phone” menüüekraani.<br />

„Phone” menüüekraan<br />

• Tegelik disain ja nuppude asukoht võib erineda sõltuvalt sõidukist. Üksikasjad leiate<br />

„Owner’s Manual” 3. jaost.<br />

Nr Funktsioon Lehekülg<br />

Puutuge „Dial number” ekraani kuvamiseks.<br />

Kõne saate teha, kui valite numbri.<br />

Puutuge „Contacts” ekraani kuvamiseks.<br />

Sisendi saate valida kontaktide nimekirjast, mis on „Stored” ja „Phone<br />

book” ekraanil, ning siis helistada.<br />

Puutuge „Call lists” ekraani kuvamiseks.<br />

Sisendi saab valida ka vastamata, vastatud või valitud kõnede<br />

nimekirjast ja seejärel helistada.<br />

148, 162<br />

162, 163<br />

164<br />

146


1. ÜLDTEAVE ENNE KASUTAMIST<br />

Nr Funktsioon Lehekülg<br />

Puutuge „Messages” ekraani kuvamiseks.<br />

Kuvada saab nimekirja vastuvõetud ja saadetud lühisõnumitest ning<br />

menüüd uute lühisõnumite kirjutamiseks.<br />

Vajutage, et kuvada „Phone” menüüekraan. Iga kord, kui vajutate<br />

seda nuppu, liigub ekraan „Phone” menüüekraanilt „Extras” menüüekraanile.<br />

170<br />

—<br />

5<br />

Bluetooth ® KÄED-VABAD-SÜSTEEM<br />

147


1. ÜLDTEAVE ENNE KASUTAMIST<br />

Numbrilauaga ekraani kuvamiseks puutuge „Phone” menüü ekraanil „Dial number”<br />

või mis tahes „Phone” ekraanil<br />

vajutate roolil -lülitit.<br />

„Dial number” ekraan<br />

. Numbrilauaga ekraani saab kuvada ka siis, kui<br />

Nr Nimi Funktsioon<br />

Kiirvalimisnupud<br />

Telefoni nimi ja<br />

teenusepakkuja<br />

Numbrinupud<br />

Numbri<br />

salvestamise<br />

ekraaninupp<br />

Ekraaninupp<br />

kustutamiseks<br />

Helistamise<br />

ekraaninupp<br />

Puutuge „Dial number”, „Contacts”, „Call lists” või „Messages”<br />

ekraanile liikumiseks vastavat ikooni.<br />

Telefoni nime ja teenusepakkuja kuvamine. Seda teavet ei pruugita<br />

näidata sõltuvalt telefonist.<br />

Puutuge telefoninumbri sisestamiseks.<br />

Puutuge telefoninumbri registreerimiseks.<br />

Puutuge sisestatud telefoninumbri kustutamiseks.<br />

Puutuge telefonikõne tegemiseks.<br />

148


1. ÜLDTEAVE ENNE KASUTAMIST<br />

Nr Nimi Funktsioon<br />

Vastuvõtupiirkond<br />

Aku täituvus<br />

Kuuldavustase<br />

Bluetooth ®<br />

ühendus<br />

„R” kuvatakse, kui võetakse vastu rändluspiirkonnas.<br />

• Seda teavet ei pruugita näidata sõltuvalt telefonist.<br />

Kuus tulpa näitavad telefoni aku täituvuse taset.<br />

• Kuvatav tase ei vasta alati mobiiltelefonil kuvatavale täituvusele.<br />

Aku täituvust ei pruugita kuvada sõltuvalt telefonist. Sellel<br />

süsteemil puudub laadimisfunktsioon.<br />

• Kui seda teavet ei saa ühendatud telefoni kaudu, kuvatakse<br />

sümbolit koos küsimärgiga.<br />

Viis tulpa näitavad kuuldavustaset.<br />

• Kuuldavuse tase ei vasta alati sellele, mida kuvatakse mobiiltelefonil.<br />

• Kuuldavustaset ei pruugita näidata sõltuvalt telefonist.<br />

• Kui seda teavet ei saa ühendatud telefoni kaudu, kuvatakse<br />

sümbolit koos küsimärgiga.<br />

Ikoon viitab aktiivsele BT-ühendusele<br />

5<br />

Lühisõnumite<br />

teave<br />

Vastuvõtmata<br />

kõnede teave<br />

Kuvab lühisõnumite teateid.<br />

Kuvab vastuvõtmata kõnesid.<br />

TEAVE<br />

● Seadmesse on integreeritud antenn Bluetooth ® ühenduse jaoks. Süsteem ei pruugi<br />

töötada, kui kasutate Bluetooth ® -funktsiooniga telefoni järgmistes tingimustes ja kohtades:<br />

• Kui mobiiltelefoni signaali takistavad teatud objektid (näiteks, kui see on istme taga või<br />

kindalaekas või konsoollaekas).<br />

• Kui mobiiltelefon puutub kokku metallist esemetega või need katavad seda.<br />

Bluetooth ® KÄED-VABAD-SÜSTEEM<br />

149


1. ÜLDTEAVE ENNE KASUTAMIST<br />

2. KÄED-VABAD-SÜSTEEM<br />

Bluetooth ® käed-vabad-süsteem võimaldab<br />

teil kõne teha või seda vastu<br />

võtta käsi roolilt võtmata, kui olete mobiili<br />

ühendanud.<br />

See süsteem ühildub Bluetooth ® -liidesega.<br />

Blue-tooth ® on juhtmeta andmesüsteem,<br />

mille abil saate helistada<br />

mobiiltelefoni juhtmega ühendamata<br />

või alusele asetamata.<br />

Süsteemi kasutamist selgitatakse käesolevas<br />

jaos.<br />

• Registreerimise ja mobiili seadistamise<br />

kohta lugemiseks vaadake „Bluetooth ®<br />

SETTINGS” leheküljel 193.<br />

ETTEVAATUST<br />

● Kasutage mobiiltelefoni või ühendage<br />

Bluetooth ® -funktsiooniga telefoniga vaid<br />

siis, kui see on turvaline ja seaduslik.<br />

MÄRKUS<br />

● Ärge jätke mobiiltelefoni autosse. Sisetemperatuur<br />

võib tõsta ja kahjustada teie<br />

telefoni.<br />

● Kui Bluetooth ® -funktsiooniga telefon on<br />

süsteemile liiga lähedal, võib helikvaliteet<br />

seetõttu kannatada ja ühendustingimused<br />

võivad olla halvemad.<br />

TEAVE<br />

● Kui teie mobiiltelefon ei ühildu Bluetooth<br />

® -liidesega, siis see süsteem ei tööta.<br />

● Mõned funktsioonid võivad olla piiratud<br />

sõltuvalt mobiiltelefoni mudelist.<br />

● Süsteem ei pruugi järgmistel tingimustel<br />

töötada.<br />

• Mobiiltelefon on välja lülitatud.<br />

• Hetkeasukoht on väljaspool võrgupiirkonda.<br />

• Mobiiltelefon pole ühendatud.<br />

• Mobiiltelefoni aku täituvus on madal.<br />

• Kui telefoniliinidel toimuva suure liikluse<br />

tõttu kontrollitakse väljaminevat<br />

jne.<br />

• Kui mobiiltelefoni ei saa kasutada.<br />

• Kui edastate telefoniraamatu andmeid<br />

mobiiltelefonist.<br />

● Kui kasutate Bluetooth ® -funktsiooniga<br />

audiosüsteemi ja käed-vabad-süsteemi<br />

samal ajal, võivad esineda järgmised<br />

probleemid.<br />

• Bluetooth ® ühendus võib katkeda.<br />

• Bluetooth ® audio taasesitusel võib<br />

kosta müra.<br />

● Bluetooth ® mobiili aku võib kiiresti läbi<br />

põleda, kui see on ühendatud Bluetooth<br />

® -liidesega.<br />

150


1. ÜLDTEAVE ENNE KASUTAMIST<br />

TELEFONILÜLITI KASUTAMINE<br />

Bluetooth on ettevõtte Bluetooth SIG, Inc.<br />

poolt registreeritud kaubamärk.<br />

Tegelik disain ja lülitite asukoht võivad<br />

erineda sõltuvalt sõidukist. Üksikasjad<br />

leiate „Owner’s Manual” pildiloendist.<br />

TEAVE<br />

● Käesolev süsteem ühildub järgmiste<br />

teenustega.<br />

• Bluetooth ® spetsifikatsioon<br />

ver.1.1 või kõrgem<br />

(soovitatav: ver.2.1+EDR või kõrgem)<br />

• Profiil<br />

HFP (Hands Free Profile - käed-vabad<br />

seadme profiil) Ver.1.0 või kõrgem<br />

(soovitatav: ver.1.5 või kõrgem)<br />

DUN (Dial-Up Networking Profile -<br />

sisehelistamisvõrgu profiil) ver.1.1 või<br />

kõrgem<br />

PAN (Personal Area Network -<br />

personaalvõrk) ver. 1.0<br />

• PBAP (Phone Book Access Profile -<br />

pääs telefoniraamatusse) Ver.1.0 või<br />

kõrgem<br />

MAP (Message Access Profile -<br />

sõnumi juurdepääsuprofiil)<br />

• Rakendus<br />

PIM (Personal Information Manager -<br />

isikliku info haldur)<br />

● Kui teie mobiiltelefon ei ühildu HFP-ga,<br />

siis ei saa te Bluetooth®-liidesega<br />

telefoni registreerida ega kasutada<br />

DUN/PAN- või PBAP-profiile<br />

individuaalselt.<br />

● Kui ühendatud Bluetooth®-liidesega<br />

telefoni versioon on soovitatust vanem<br />

või ühildumatu, siis ei saa seda<br />

funktsiooni kasutada.<br />

• Kui vajutate telefonilülitit, võite telefonikõne<br />

vastu võtta või kõne lõpetada käsi roolilt<br />

tõstmata.<br />

• Kui vajutate helitugevuse lülitit, saate helitugevust<br />

reguleerida.<br />

5<br />

Bluetooth ® KÄED-VABAD-SÜSTEEM<br />

• Võite kasutada telefoniga rääkides mikrofoni.<br />

151


1. ÜLDTEAVE ENNE KASUTAMIST<br />

TEAVE<br />

● Kõne teise osapoole häält kuulete esikõlarist.<br />

Kui keegi helistab või kui kõne<br />

teine osapool räägib, on audiosüsteem<br />

helitu.<br />

● Räägi teise inimesega telefonis vaheldumisi.<br />

Kui räägite samal ajal, siis ei pruugi<br />

te üksteise häält kuulda. (Tegemist ei ole<br />

rikkega.)<br />

● Ärge tõstke vastuvõetava hääle helitugevust.<br />

Muidu kuulete kaja ja vastuvõtvat<br />

häält kuuldakse ka väljaspool sõidukit.<br />

Kui räägite telefoniga, rääkite selgelt mikrofoni<br />

suunal.<br />

● Järgmistes olukordades võib juhtuda, et<br />

teie hääl ei jõua teise osapooleni.<br />

• Kui sõidate katteta teel. (liikluskära<br />

tõttu)<br />

• Kui sõidate väga kiiresti.<br />

• Kui aken on lahti.<br />

• Kui õhukonditsioneeri avad on mikrofoni<br />

suunas.<br />

• Kui õhukonditsioneeri ventilaator on<br />

valju.<br />

• Mobiiltelefoni võrgu mõju korral.<br />

SÜSTEEMIS OLEVAST<br />

TELEFONIRAAMATUST<br />

• Järgmised andmed on salvestatud iga<br />

registreeritud telefoni jaoks. Kui ühenduse<br />

loob muu telefon, siis ei saa registreeritud<br />

andmeid lugeda.<br />

• Telefoniraamatu andmed<br />

• Kogu kõneajalugu<br />

TEAVE<br />

● Kui kustutate telefoni, kustuvad ka eelnimetatud<br />

andmed.<br />

KUI VABASTATE OMA AUTO<br />

Kui kasutate käed-vabad-süsteemi, registreeritakse<br />

palju isiklikke andmeid.<br />

Kui vabastate oma auto, lähtestage<br />

oma andmed. (Vaata “ISIKUANDME-<br />

TE KUSTUTAMINE” leheküljel 189.)<br />

• Teil on võimalik lähtestada järgmised andmed<br />

selles süsteemis.<br />

• Telefoniraamatu andmed<br />

• Kõneajalugu<br />

• Bluetooth ® -funktsiooniga telefoni andmed<br />

• Helitugevuse seadistused<br />

• Bluetooth ® -funktsiooni seadistused<br />

TEAVE<br />

● Kui te lähtestate, siis ei taastata mitte<br />

kunagi eelmisi andmeid. Pidage seda<br />

meeles, kui te andmed lähtestate.<br />

152


1. ÜLDTEAVE ENNE KASUTAMIST<br />

3. Bluetooth ® -FUNKTSIOONIGA TELEFONI ÜHENDAMINE<br />

Bluetooth ® -FUNKTSIOONIGA<br />

TELEFONI ÜHENDAMINE<br />

Käed-vabad-süsteemi kasutamiseks tuleb<br />

siduda telefon ja ühendada telefoniprofiil<br />

(HFP) süsteemiga. (Käesolevas<br />

kasutusjuhendis viitab sidumine Bluetooth<br />

® -funktsiooniga seadme ühendamisele<br />

süsteemiga. Ühendamine viitab<br />

ühendatud süsteemi profiili(de) ühendamisele<br />

süsteemiga).<br />

Kui profiilid on ühendatud, saab teha<br />

käed-vabad-kõnesid.<br />

Kui te pole veel ühtegi Bluetooth ® -funktsiooniga<br />

telefoni telefoniprofiiliga (HFP)<br />

ühendanud, peate kõigepealt ühendama<br />

oma telefoni vastavalt järgmistele<br />

juhistele profiiliga (HFP). Ühendage<br />

Bluetooth ® -funktsiooniga telefon profiiliga<br />

(HFP) pärast sõiduki seiskamist.<br />

• Vaadake registreerimisel „Bluetooth ®<br />

SETTINGS” täiendavat registreerimist<br />

leheküljel 193.<br />

Bluetooth ® -FUNKTSIOONIGA<br />

TELEFONI ÜHENDAMINE<br />

■SÜSTEEMI KAUDU ÜHENDAMINE<br />

1 Vajutage nuppu .<br />

2 Puutuge „Bluetooth ∗ Setup”.<br />

3 Puutuge „Search for Bluetooth ∗<br />

devices”.<br />

5<br />

Bluetooth ® KÄED-VABAD-SÜSTEEM<br />

• Kui Bluetooth ® funktsiooniga seade on<br />

käesolevalt ühendatud, kuvatakse hüpikaken.<br />

Ühenduse katkestamiseks puutuge<br />

„Yes”.<br />

∗ : Bluetooth on ettevõtte Bluetooth SIG,<br />

Inc. poolt registreeritud kaubamärk.<br />

153


1. ÜLDTEAVE ENNE KASUTAMIST<br />

4 Bluetooth ® -funktsiooniga seadme otsimise<br />

ajal kuvatakse järgmine ekraan.<br />

• Selle funktsiooni tühistamiseks puutuge<br />

„Cancel”.<br />

5 Puudutage seotavat seadet.<br />

7 Kinnitage PIN-kood.<br />

Kui seade ühildub SSP-ga (Secure<br />

Simple Pairing - turvaline lihtne sidumine)<br />

• Kinnitage ekraanil kuvatav PIN-kood ja<br />

puutuge „Accept”.<br />

Kui seade ei ühildu SSP-ga (Secure<br />

Simple Pairing - turvaline lihtne sidumine)<br />

• Sisestage ekraanil kuvatab PIN-kood telefonil.<br />

8 Järgmist ekraani kuvatakse, kui sidumine<br />

on lõppenud.<br />

• Ühendatavaid Bluetooth ® -funktsiooniga<br />

seadmeid kuvatakse nimekirjas.<br />

6 Seejärel kuvatakse järgmine ekraan.<br />

9 Süsteem ootab ühendumist, mida soovib<br />

seotud seade. Kõik nõutavad profiilid<br />

on automaatselt ühendatud.<br />

• Selle funktsiooni tühistamiseks puutuge<br />

„Cancel”.<br />

• Kui automaatne ühendamine ebaõnnestub,<br />

kuvatakse järgmine ekraan. Puutuge<br />

„Connect for phone”.<br />

154


1. ÜLDTEAVE ENNE KASUTAMIST<br />

3 Puutuge „Make this system discoverable”.<br />

• Kui Bluetooth ® -funktsiooniga telefon on<br />

ühendatud, ühendatakse see automaatselt<br />

niipea, kui mootori lüliti on „ACC”- või<br />

„ON”-asendis.<br />

TEAVE<br />

● Seadme tuvastamise ja mobiiltelefoni<br />

kasutamise kohta saate lugeda mobiiltelefoniga<br />

kaasasolevast kasutusjuhendist.<br />

• Kui Bluetooth ® funktsiooniga seade on<br />

käesolevalt ühendatud, kuvatakse hüpikaken.<br />

Ühenduse katkestamiseks puutuge<br />

„Yes”.<br />

4 Seejärel kuvatakse järgmine ekraan.<br />

5<br />

■SEADME KAUDU ÜHENDAMINE<br />

1 Vajutage nuppu .<br />

2 Puutuge „Bluetooth ∗ Setup”.<br />

• Selle funktsiooni tühistamiseks puutuge<br />

„Cancel”.<br />

5 Kinnitage PIN-kood.<br />

Kui seade ühildub SSP-ga (Secure<br />

Simple Pairing - turvaline lihtne sidumine)<br />

• Kinnitage ekraanil kuvatav PIN-kood ja<br />

puutuge „Accept”.<br />

Kui seade ei ühildu SSP-ga (Secure<br />

Simple Pairing - turvaline lihtne sidumine)<br />

• Sisestage ekraanil kuvatab PIN-kood telefonil.<br />

Bluetooth ® KÄED-VABAD-SÜSTEEM<br />

∗ : Bluetooth on ettevõtte Bluetooth SIG,<br />

Inc. poolt registreeritud kaubamärk.<br />

155


1. ÜLDTEAVE ENNE KASUTAMIST<br />

Bluetooth ® -FUNKTSIOONIGA<br />

TELEFONI UUESTIÜHENDAMINE<br />

Kui Bluetooth ® -funktsiooniga telefoni<br />

ühendus katkestatakse halva kuuldavuse<br />

pärast Bluetooth ® -võrguga, kui mootori<br />

lüliti on „ACC”- või „ON”-asendis, loob<br />

süsteem automaatselt Bluetooth ® -funktsiooniga<br />

telefoniga ühenduse uuesti.<br />

• Kui Bluetooth ® -funktsiooniga telefoni<br />

ühendus katkeb põhjusel, nagu väljalülitamine,<br />

siis seda ei juhtu. Ühendage see<br />

manuaalselt uuesti, kasutades järgmisi<br />

meetodeid:<br />

• Valige uuesti Bluetooth ® -funktsiooniga<br />

telefon. (Vaata lehekülge 197.)<br />

• Ühendage telefoniprofiil. (Vaata lehekülge<br />

198.)<br />

156


1. ÜLDTEAVE ENNE KASUTAMIST<br />

4. SISENDI REGISTREERIMINE<br />

UUE SISENDI<br />

REGISTREERIMINE<br />

Selle süsteemiga saab registreerida<br />

kuni 200 sihtkohta.<br />

4 Valige üks 4 telefonitüübist („Mobile”,<br />

„Home”, „Work” või „Other”) ja<br />

sisestage number.<br />

„Contacts” EKRAANI KAUDU<br />

REGISTREERIMINE<br />

1 Puutuge „Contacts”.<br />

: puutuge ühe numbri kustutamiseks.<br />

Puutuge ja hoidke alla, et jätkata numbrite<br />

kustutamisega.<br />

• Võite sisestada numbri iga telefonitüübi<br />

jaoks.<br />

5<br />

• „Contacts” ekraan kuvatakse, kui vajutate<br />

mis tahes „Phone” ekraanil.<br />

2 Puutuge sakki „Stored” „Contacts” ekraanil.<br />

3 Puutuge „Create new entry”.<br />

5 Puutuge .<br />

6 Sisestage sisendi nimi.<br />

7 Puutuge „OK”.<br />

8 Sisend on salvestatud „Stored” nimekirja.<br />

Bluetooth ® KÄED-VABAD-SÜSTEEM<br />

• Puutuge kuvamiseks ja muutke<br />

sisendit. (Vaata lehekülge 159.)<br />

157


1. ÜLDTEAVE ENNE KASUTAMIST<br />

„Dial number” EKRAANI<br />

KAUDU REGISTREERIMINE<br />

1 Puutuge sakki „Dial number” „Phone”<br />

menüü ekraanil.<br />

• „Dial number” ekraan kuvatakse, kui<br />

vajutate mis tahes „Phone” ekraanil.<br />

• Võite vajutada ka roolil asuvat lülitit,<br />

et kuvada „Dial number” ekraan.<br />

2 Sisestage numbrid.<br />

3 Puutuge .<br />

4 Järgige lõigus „„Contacts” EKRAANI<br />

KAUDU REGISTREERIMINE” toodud<br />

juhtnööre alates „STEP 6”. (Vaata<br />

lehekülge 157.)<br />

TEAVE<br />

● Telefonitüüp on registreeritud kui „Mobile”.<br />

„Phone book” EKRAANI<br />

KAUDU REGISTREERIMINE<br />

1 Otsige sisendit „Phone book” alusel.<br />

(Vaata lehekülge 163.)<br />

2 Puutuge soovitud valiku jaoks .<br />

3 Puutuge „Add to stored phone numbers”.<br />

4 Järgige lõigus „„Contacts” EKRAANI<br />

KAUDU REGISTREERIMINE” toodud<br />

juhtnööre alates „STEP 6”. (Vaata<br />

lehekülge 157.)<br />

TEAVE<br />

● Telefonitüüp on registreeritud kui „Mobile”.<br />

● Kui kontaktil on aadress ja telefoninumber,<br />

salvestatakse need „Stored” nimekirja,<br />

mis on „My destinations” ekraanil<br />

ja „Contacts” ekraanil. (Vaata lehekülgi<br />

55 ja 157.)<br />

„Call lists” EKRAANI KAUDU<br />

REGISTREERIMINE<br />

1 Otsige sisendit „Call lists” alusel.<br />

(Vaata lehekülge 164.)<br />

2 Puutuge soovitud valiku kõrval olevat<br />

.<br />

3 Järgige lõigus „„Contacts” EKRAANI<br />

KAUDU REGISTREERIMINE” toodud<br />

juhtnööre alates „STEP 6”. (Vaata<br />

lehekülge 157.)<br />

TEAVE<br />

● Telefonitüüp on registreeritud kui „Mobile”.<br />

158


1. ÜLDTEAVE ENNE KASUTAMIST<br />

VÄLISE SEADME KAUDU<br />

REGISTREERIMINE<br />

„CSI” vormindatud andmed saab kanda<br />

USB-mälult üle sellesse süs-teemi.<br />

Ülekantud aadressid ja numbrid salvestatakse<br />

„Stored” nimekirja, mis on<br />

„My destinations” ekraanil ja „Contacts”<br />

ekraanil. (Vaata lehekülgi 55 ja<br />

157.)<br />

SISENDTEABE KUVAMINE<br />

JA MUUTMINE<br />

Nimekirjas toodud sisendite kohta käivat<br />

üksikasjalikku teavet saab kuvada<br />

või muuta.<br />

1 Puutuge „Contacts” ekraanil soovitud<br />

sisendi kõrval .<br />

5<br />

„Stored” nimekirja sisendi valikekraan<br />

„Phone book” nimekirja sisendi valikekraan<br />

Bluetooth ® KÄED-VABAD-SÜSTEEM<br />

• Sellel ekraanil saab tegeleda järgmiste<br />

funktsioonidega.<br />

159


1. ÜLDTEAVE ENNE KASUTAMIST<br />

Nr<br />

Funktsioon<br />

Puutuge sisenditeabe üksikasjade<br />

kuvamiseks.<br />

• Puutuge soovitud sisendit talle<br />

helistamiseks.<br />

Puutuge sisendi nime muutmiseks.<br />

(Vaata lehekülge 160.)<br />

Puutuge telefoninumbri muutmiseks.<br />

(Vaata lehekülge 160.)<br />

Puutuge sisendi kustutamiseks.<br />

Puutuge kõikide sisendite kustutamiseks.<br />

Puutuge sisendi registreerimiseks<br />

„Stored” nimekirja, mis on<br />

„My destinations” ekraanil ja<br />

„Contacts” ekraanil. (Vaata lehekülge<br />

158.)<br />

TELEFONINUMBRITE<br />

MUUTMINE<br />

1 Puutuge „Edit phone numbers”.<br />

2 Valige üks 4 telefonitüübist ja sisestage<br />

number.<br />

: puutuge ühe numbri kustutamiseks.<br />

Puutuge ja hoidke alla, et jätkata numbrite<br />

kustutamisega.<br />

• Võite muuta iga telefonitüübi numbrit.<br />

SISENDI NIME MUUTMINE<br />

1 Puutuge „Rename XX”.<br />

2 Sisestage sisendi nimi.<br />

3 Puutuge .<br />

TEAVE<br />

● Kui muudate mobiiltelefonist ülekantud<br />

sisendit, mõjutab muudatus „My destinations”<br />

ekraanil ja „Contacts” ekraanil<br />

oleva „Stored” nimekirja sisendit. (Vaata<br />

lehekülgi 55 ja 157.)<br />

3 Puutuge „OK”.<br />

160


1. ÜLDTEAVE ENNE KASUTAMIST<br />

SALVESTATUD KONTAKTIDE<br />

SAATMINE USB-MÄLLU<br />

„My destinations” ekraani ja „Contacts”<br />

ekraani „Stored” nimekirja salvestatud<br />

sisendeid saab edastada USB-mällu.<br />

(Vaata lehekülge 63.)<br />

5<br />

Bluetooth ® KÄED-VABAD-SÜSTEEM<br />

161


2. TELEFONI KASUTAMINE<br />

1. Bluetooth ® -FUNKTSIOONIGA TELEFONIGA HELISTAMINE<br />

Pärast Bluetooth ® -funktsiooniga telefoni<br />

ühendamist saab helistada käedvabad-süsteemiga.<br />

Kõne tegemiseks<br />

on mitu meetodit. Neid kirjeldatakse<br />

järgmiselt.<br />

4 Seejärel kuvatakse ühenduse loomise<br />

ekraan.<br />

NUMBRI VALIMISE TEEL<br />

Võite helistada, sisestades telefoninumbri.<br />

1 Vajutage roolil -lülitit.<br />

• „Dial number” ekraan kuvatakse, kui<br />

puutute „Phone” menüü ekraanil „Dial<br />

number” või mis tahes „Phone”<br />

ekraanil.<br />

2 Puutuge soovitud numbrit, et sisestada<br />

telefoninumber.<br />

• Selle kõne katkestamiseks puutuge „End<br />

call”.<br />

„Stored” NIMEKIRJA ABIL<br />

„Contacts” EKRAANI KAUDU<br />

Kõnesid saab teha „Stored” nimekirjast<br />

„Contacts” ekraani kaudu. Selle funktsiooni<br />

kasutamiseks tuleb sisend registreerida.<br />

(Vaata lehekülge 157.)<br />

1 Puutuge „Contacts”.<br />

: puutuge ühe numbri kustutamiseks.<br />

Puutuge ja hoidke alla, et jätkata numbrite<br />

kustutamisega.<br />

• Kui puudutate , siis registreeritakse<br />

number „Contacts” ekraanil „Stored”<br />

nimekirja. (Vaata lehekülge 158.)<br />

• „Contacts” ekraan kuvatakse, kui vajutate<br />

mis tahes „Phone” ekraanil.<br />

2 Puutuge sakki „Stored” „Contacts” ekraanil.<br />

3 Puutuge .<br />

162


2. TELEFONI KASUTAMINE<br />

3 Puutuge soovitud sisendit.<br />

• Puutuge kuvamiseks ja muutke<br />

sisendit. (Vaata lehekülge 159.)<br />

• Kui on 2 või enam telefoninumbrit, puutuge<br />

nimekirjas soovitud numbrit.<br />

TELEFONIRAAMATU ABIL<br />

Kõnesid saab teha ühendatud mobiiltelefoni<br />

telefoniraamatu andmeid kasutades.<br />

Telefoniraamat muutub sõltuvalt<br />

ühendatud telefonist.<br />

Kui kontaktil puudub salvestatud telefoninumber,<br />

muutub sisend hämaraks.<br />

Telefoniraamatu nimekirja saab uuendada.<br />

(Vaata lehekülge 200.)<br />

1 Puutuge „Contacts”.<br />

5<br />

4 Seejärel kuvatakse ühenduse loomise<br />

ekraan.<br />

• Selle kõne katkestamiseks puutuge „End<br />

call”.<br />

• „Contacts” ekraan kuvatakse, kui vajutate<br />

mis tahes „Phone” ekraanil.<br />

2 Puutuge sakki „Phone book”<br />

„Contacts” ekraanil.<br />

3 Puutuge soovitud sisendit.<br />

Bluetooth ® KÄED-VABAD-SÜSTEEM<br />

• Kui on 2 või enam telefoninumbrit, puutuge<br />

nimekirjas soovitud numbrit.<br />

• Puutuge „Search contact”, et otsida<br />

kontaktisiku nime alusel.<br />

• Puutuge kuvamiseks ja muutke<br />

sisendit. (Vaata lehekülge 159.)<br />

163


2. TELEFONI KASUTAMINE<br />

4 Seejärel kuvatakse ühenduse loomise<br />

ekraan.<br />

• Selle kõne katkestamiseks puutuge „End<br />

call”.<br />

TEAVE<br />

● Kui telefon ühendatakse esimest korda,<br />

tuleb selle telefoniraamat kõigepealt alla<br />

laadida. Kui telefoniraamatu allalaadimine<br />

ebaõnnestub, kuvatakse hüpikaken.<br />

KÕNENIMEKIRJADE ABIL<br />

Kõne saab teha 4 kõnenimekirja funktsioonist<br />

ühe abil.<br />

1 Puutuge „Call lists”.<br />

2 Puutuge soovitud nimekirja.<br />

„All”: puutuge kõikide numbrite kuvamiseks<br />

(vastamata, vastuvõetud ja valitud).<br />

„Missed”: puutuge vastamata kõnede kuvamiseks.<br />

„Received”: puutuge vastuvõetud kõnede<br />

kuvamiseks.<br />

„Dialed”: puutuge valitud numbrite kuvamiseks.<br />

• Kõne staatus kuvatakse järgmiste ikoonide<br />

abil.<br />

: vastamata<br />

: vastatud<br />

: valitud<br />

• „Call lists” ekraan kuvatakse, kui vajutate<br />

mis tahes „Phone” ekraanil.<br />

• Kui puudutate , siis registreeritakse<br />

sisend „Stored” nimekirja „Contacts”<br />

ekraanil. (Vaata lehekülge 158.)<br />

3 Puutuge soovitud sisendit.<br />

4 Seejärel kuvatakse ühenduse loomise<br />

ekraan.<br />

• Selle kõne katkestamiseks puutuge „End<br />

call”.<br />

164


2. TELEFONI KASUTAMINE<br />

LÜHISÕNUMI ABIL<br />

HELISTAMINE<br />

Kõnesid saab teha lühisõnumisaatja<br />

telefoninumbril. (Vaata lehekülge 170.)<br />

1 Puutuge „Call sender”.<br />

HUVIPUNKTI HELISTAMISE<br />

ABIL<br />

Helistada saab mõnda huvipunkti, kui<br />

selle andmed kuvatakse ekraanil. (Vaata<br />

lehekülgi 32 ja 38.)<br />

1 Puutuge .<br />

2 Seejärel kuvatakse ühenduse loomise<br />

ekraan.<br />

• Selle kõne katkestamiseks puutuge „End<br />

call”.<br />

2 Seejärel kuvatakse ühenduse loomise<br />

ekraan.<br />

• Selle kõne katkestamiseks puutuge „End<br />

call”.<br />

5<br />

Bluetooth ® KÄED-VABAD-SÜSTEEM<br />

165


2. TELEFONI KASUTAMINE<br />

2. Bluetooth ® -FUNKTSIOONIGA TELEFONIGA KÕNEDE VASTUVÕTMINE<br />

Kui kõnele vastatakse, siis kuvatakse<br />

seda ekraan ja kuuldakse häält.<br />

1 Vajutage roolil -lülitit.<br />

Ootel kõne<br />

2 Kuvatakse järgmine ekraan. (Vaata lehekülge<br />

167.)<br />

„Accept”: puutuge telefoniga rääkimiseks.<br />

„Reject”: puutuge kõne vastamata jätmiseks.<br />

• Sissetuleva kõne ajal on ekraani küljendus<br />

erinev sõltuvalt ühendatud telefonist<br />

saadavalolevast teabest.<br />

• Helinat ja helina helitugevust saab reguleerida.<br />

(Vaata lehekülgi 187 ja 200.)<br />

• Esimene kõne pannakse ootele ja osapoole<br />

teave muutub hämaraks.<br />

• Teise kõne teavet kuvatakse esimese kõne<br />

teabe all.<br />

TEAVE<br />

● Rahvusvahelise telefonikõne ajal ei pruugita<br />

teise osapoole nime õigesti kuvada<br />

sõltuvalt teie mobiiltelefonist.<br />

Üks kõne<br />

2 Kuvatakse järgmine ekraan. (Vaata lehekülge<br />

167.)<br />

166


2. TELEFONI KASUTAMINE<br />

3. Bluetooth ® -FUNKTSIOONIGA TELEFONIGA RÄÄKIMINE<br />

Kui räägite Bluetooth ® -funktsiooniga<br />

telefoniga, kuvatakse järgmine ekraan.<br />

Sellel ekraanil saab teostada järgmisi<br />

tegevusi.<br />

Üks kõne<br />

Nr<br />

Funktsioon<br />

Puutuge kõne edastamiseks.<br />

Puutuge „Transfer to pho...”<br />

käed-vabad-kõnelt mobiiltelefoni<br />

kõnele üleminemiseks. Puutuge<br />

„Handsfree <strong>mode</strong>” mobiiltelefoni<br />

kõnelt käed-vabad-kõnele<br />

üleminemiseks.<br />

Kõne kestuse kuvamine.<br />

Puutuge kõne teise osapoole<br />

hääletugevuse reguleerimiseks.<br />

(Vaata lehekülge 168.)<br />

Ootel kõne<br />

Kuvab teise osapoole nime,<br />

numbrit ja pilti. Siinkohal toodud<br />

teave võib erineda sõltuvalt teie<br />

telefonil olevast teabest.<br />

5<br />

• Sellel ekraanil saab tegeleda järgmiste<br />

funktsioonidega.<br />

Nr<br />

Funktsioon<br />

Puutuge kõne lõpetamiseks.<br />

• -lülitit roolil saab kasutada<br />

ka kõne lõpetamiseks.<br />

Puutuge teise numbri valimiseks.<br />

(Vaata lehekülge 168.)<br />

Puutuge osapoolte muutmiseks.<br />

Puutuge konverentsikõnele üleminemiseks.<br />

TEAVE<br />

● Kui lähete mobiiltelefoni kõnelt üle käedvabad-kõnele,<br />

kuvatakse käed-vabadsüsteemi<br />

ekraan ja kõne saab juhtida<br />

ekraani kaudu.<br />

● Edastusmeetodid sõltuvad teie mobiiltelefonist.<br />

● Mobiili kasutamise kohta lugege selle<br />

kasutusjuhendist.<br />

Bluetooth ® KÄED-VABAD-SÜSTEEM<br />

Puutuge tooni saatmiseks. (Vaata<br />

lehekülge 168.)<br />

Puutuge kõne ootele panemiseks.<br />

Selle funktsiooni tühistamiseks<br />

puutuge „Active call”.<br />

Puutuge oma hääle summutamiseks.<br />

Summutamise tühistamiseks<br />

puutuge „Unmute call”.<br />

167


2. TELEFONI KASUTAMINE<br />

VASTUVÕTJA HÄÄLE<br />

TUGEVUSE REGULEERIMINE<br />

1 Puutuge .<br />

TOONIDE SAATMINE<br />

1 Puutuge „DTMF tones”.<br />

2 Numbrite sisestamine.<br />

2 Puutuge „-” või „+”, et reguleerida<br />

teise osapoole hääle tugevust.<br />

• Sisestatud numbrid saadetakse viivitamata<br />

toonidena.<br />

• Eelmisele ekraanil tagasiliikumisega puutuge<br />

„Quit”.<br />

TEISE NUMBRI VALIMINE<br />

1 Puutuge „Dial”.<br />

• Vastuvõtja hääle tugevust saab reguleerida<br />

ka rooli lüliti abil.<br />

2 Puutuge soovitud meetodit helistamiseks.<br />

Kui valite „Dial number”<br />

3 Sisestage number ja seejärel puutuge<br />

.<br />

168


2. TELEFONI KASUTAMINE<br />

Kui valite „Dial from contacts”<br />

3 Puutuge soovitud meetodit ja seejärel<br />

puutuge soovitud sisendit.<br />

■OSAPOOLTE MUUTMINE<br />

1 Puutuge „Switch calls”.<br />

• Iga kord, kui puutute „Switch calls”,<br />

muudate ootel olevaid osapooli.<br />

■KONVERENTSIKÕNELE<br />

ÜLEMINEMINE<br />

1 Puutuge „Link calls”.<br />

Kui valite „Dial from call lists”<br />

3 Puutuge soovitud nimekirja ja seejärel<br />

puutuge soovitud sisendit.<br />

TEAVE<br />

● Kui teie mobiiltelefon ei ühildu HFP-ga<br />

ver. 1.5, siis ei saa seda funktsiooni<br />

kasutada.<br />

● Kõne segamine võib erineda sõltuvalt<br />

teie mobiiltelefoni ettevõttest ja mobiiltelefonist.<br />

5<br />

4 Seejärel kuvatakse ühenduse loomise<br />

ekraan.<br />

• Selle kõne katkestamiseks puutuge „End<br />

call”.<br />

5 Kui uus kõne on tehtud, kuvatakse<br />

järgmine ekraan.<br />

Bluetooth ® KÄED-VABAD-SÜSTEEM<br />

• Esimene kõne pannakse ootele ja osapoole<br />

teave muutub hämaraks.<br />

• Teise kõne teavet kuvatakse esimese kõne<br />

teabe all.<br />

169


3. LÜHISÕNUMITE FUNKTSIOON<br />

1. LÜHISÕNUMITE FUNKTSIOON<br />

Vastuvõetud lühisõnumid saab saata<br />

edasi ühendatud Bluetooth ® -funktsiooniga<br />

telefonilt, mis võimaldab kontrollida<br />

ja vastata käesoleva süsteemi kaudu.<br />

UUE LÜHISÕNUMITE<br />

TEATAMISE HÜPIKAKEN<br />

(KUI OLEMAS)<br />

VASTUVÕETUD<br />

LÜHISÕNUMITE<br />

KONTROLLIMINE<br />

1 Puutuge „Messages”.<br />

Kui saadakse uus lühisõnum, kuvatakse<br />

ekraanil hüpikakent.<br />

• Selle funktsiooni saab lülitada „On” või<br />

„Off”.(Vaata lehekülge 200.)<br />

• „Messages” ekraan kuvatakse, kui vajutate<br />

mis tahes „Phone” ekraanil.<br />

2 Puutuge sakki „Inbox” „Messages” ekraanil.<br />

3 Puudutage soovitud lühisõnumit.<br />

• Lühisõnumi staatus kuvatakse järgmiste<br />

ikoonide abil.<br />

: uus sõnum<br />

: loetud sõnum<br />

: lugemata sõnum<br />

170


3. LÜHISÕNUMITE FUNKTSIOON<br />

4 Kuvatakse lühisõnum.<br />

SAADETUD LÜHISÕNUMITE<br />

KONTROLLIMINE<br />

• Sellel ekraanil saab tegekeda järgmiste<br />

funktsioonidega.<br />

Nr<br />

Funktsioon<br />

1 Puutuge sakki „Messages” „Phone”<br />

menüü ekraanil.<br />

• „Messages” ekraan kuvatakse, kui vajutate<br />

mis tahes „Phone” ekraanil.<br />

2 Puutuge sakki „Sent” „Messages” ekraanil.<br />

3 Puudutage soovitud lühisõnumit.<br />

Puutuge , et teile loetakse<br />

lühisõnum ette. Selle funktsiooni<br />

tühistamiseks puutuge .<br />

5<br />

Puutuge saatjale helistamiseks.<br />

Puutuge lühisõnumile vabatekstiga<br />

vastamiseks.<br />

Puutuge lühisõnumile standardtekstiga<br />

vastamiseks.<br />

LÜHISÕNUMILE VASTAMINE<br />

1 Puutuge „Reply free text” või „Reply<br />

template”.<br />

2 Sisestage lühisõnum.<br />

3 Puutuge „OK”.<br />

4 Lühisõnum saadetakse.<br />

4 Kuvatakse lühisõnum.<br />

• Kui puutute * , loetakse ette lühisõnum.<br />

Selle funktsiooni tühistamiseks<br />

puutuge *.<br />

Bluetooth ® KÄED-VABAD-SÜSTEEM<br />

∗ : Kui on olemas<br />

171


3. LÜHISÕNUMITE FUNKTSIOON<br />

UUE LÜHISÕNUMI SAATMINE<br />

1 Puutuge sakki „Messages” „Phone”<br />

menüüekraanil.<br />

• „Messages” ekraan kuvatakse, kui vajutate<br />

mis tahes „Phone” ekraanil.<br />

2 Puutuge sakki „Create new” „Messages”<br />

ekraanil.<br />

3 Puutuge „Write text message” või<br />

„Use message template”.<br />

6 Valige soovitud number/kontaktisik,<br />

kellele soovite lühisõnumi saata.<br />

• Kuvatakse „Dial number”, „Select contact”<br />

ja eelmiste saajate nimekiri.<br />

Kui valite „Dial number”<br />

7 Sisestage number.<br />

4 Sisestage lühisõnum. (Vaata lehekülge<br />

173.)<br />

8 Puutuge .<br />

9 Lühisõnum saadetakse.<br />

Kui valite „Select contact”<br />

7 Puutuge soovitud nimekirja.<br />

5 Puutuge „OK”.<br />

8 Puudutage soovitud kontaktisikut.<br />

9 Lühisõnum saadetakse.<br />

172


3. LÜHISÕNUMITE FUNKTSIOON<br />

Kui saaja on valitud<br />

7 Lühisõnum saadetakse viivitamata.<br />

2 Muutke lühisõnumit.<br />

UUE LÜHISÕNUMI LOOMINE<br />

■„Write text message” EKRAANI<br />

KAUDU<br />

1 Sisestage lühisõnum.<br />

3 Puutuge „OK”.<br />

2 Puutuge „OK”.<br />

■„Use message template” EKRAANI<br />

KAUDU<br />

1 Puutuge soovitud standardteksti.<br />

TEAVE<br />

● Kursori asukohta saab muuta, kui puutute<br />

soovitud asukohta sisestusekraanil.<br />

Puutuge sisestusekraanil üles ja alla<br />

kerimiseks või .<br />

● Lühisõnumid võivad sisaldada kuni 160<br />

tähemärki. Kui sisestatud tekst sisaldab<br />

rohkem tähemärke ühes lühisõnumis,<br />

alustatakse automaatselt uue lühisõnumiga.<br />

Sellele viitab eraldusjoon ja ikoon<br />

sisestusväljas, mida näidatakse niipea,<br />

kui lühisõnumisse saab lisada veel ainult<br />

10 tähemärki.<br />

5<br />

Bluetooth ® KÄED-VABAD-SÜSTEEM<br />

: puutuge standardteksti kustutamiseks.<br />

• 10 sõnumit on juba sõnumite standardteksti<br />

ekraanile registreeritud.<br />

● Kuvatakse lühisõnumis järelejäänud tähemärkide<br />

arv.<br />

● Järjest saab kirjutada maksimaalselt 6<br />

lühisõnumit.<br />

● Teksti sisestamise funktsioon ei ole liikuval<br />

sõidukil aktiveeritud.<br />

173


3. LÜHISÕNUMITE FUNKTSIOON<br />

UUE STANDARDTEKSTI<br />

REGISTREERIMINE<br />

Luua saab uusi standardtekste. Registreerida<br />

saab kuni 15 standardteksti.<br />

1 Puutuge „Prepare own message<br />

template”.<br />

2 Sisestage lühisõnum.<br />

3 Puutuge „OK”.<br />

4 Sõnum on registreeritud standardtekstide<br />

nimekirja „Use message template”<br />

ekraanil.<br />

174


6<br />

HÄÄLKÄSKLUSTE SÜSTEEM<br />

1<br />

2<br />

1<br />

HÄÄLKÄSKLUSTE SÜSTEEMI<br />

KASUTAMINE<br />

1. HÄÄLKÄSKLUSTE SÜSTEEM ... 176<br />

HÄÄLKÄSKLUSTE SÜSTEEMI<br />

KASUTAMINE .................................. 176<br />

HÄÄLKÄSKLUSTE SÜSTEEMI<br />

KASUTAMINE .................................. 177<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

175


1. HÄÄLKÄSKLUSTE SÜSTEEMI KASUTAMINE<br />

1. HÄÄLKÄSKLUSTE SÜSTEEM ∗<br />

Häälkäskluste süsteem võimaldab<br />

kasutada navigatsiooni-, audio- ja<br />

käed-vabad-süsteemi häälkäskluste<br />

abil.<br />

HÄÄLKÄSKLUSTE SÜSTEEMI<br />

ROOLILÜLITID<br />

A-tüüp (kahesuunaline roolilüliti)<br />

TEAVE<br />

● Häältuvastuse keelt saab muuta.(Vaata<br />

“KEELE VALIMINE” leheküljel 188)<br />

● See funktsioon ühildub järgmiste<br />

keeltega:<br />

• hollandi<br />

• inglise<br />

•prantsuse<br />

• saksa<br />

•itaalia<br />

•portugali<br />

•vene<br />

• hispaania<br />

•rootsi<br />

B-tüüp (neljasuunaline roolilüliti)<br />

HÄÄLKÄSKLUSTE<br />

SÜSTEEMI KASUTAMINE<br />

Tegelik disain ja lülitite asukoht võivad<br />

erineda sõltuvalt sõidukist. Üksikasjad<br />

leiate kasutusjuhendi pildiloendist.<br />

Häällüliti<br />

• Vajutage häällülitit, et käivitada häälkäskluste<br />

süsteem.<br />

• Vajutage ja hoidke all häällülitit, et<br />

tühistada häälkäskluste süsteem.<br />

Tagasilüliti<br />

• Vajutage tagasilülitit eelmisele ekraanil<br />

tagasi liikumiseks.<br />

∗ : kui on olemas<br />

176


1. HÄÄLKÄSKLUSTE SÜSTEEMI KASUTAMINE<br />

MIKROFON<br />

Oluline on rääkida otse mikrofoni, kui<br />

esitate käskluse.<br />

HÄÄLKÄSKLUSTE<br />

SÜSTEEMI KASUTAMINE<br />

1 Vajutage häällülitit.<br />

• Häälkäskluste süsteem on aktiveeritud.<br />

TEAVE<br />

● Oodake kinnitusele viitavad piiksatust,<br />

enne kui esitate käskluse.<br />

● Häälkäsklusi ei pruugita tuvastada, kui:<br />

• räägite liiga kiiresti;<br />

• räägite liiga vaikse või liiga kõva<br />

häälega;<br />

• aknad on avatud;<br />

• kaassõitjad räägivad, samal ajal kui<br />

esitate käsklused;<br />

• õhukonditsioneeri kiirus on liiga<br />

kõrgeks seatud;<br />

• õhukonditsioneeri õhuavad on<br />

suunaga mikrofoni poole.<br />

● Järgmistel tingimustel ei pruugi süsteem<br />

käsklusi õigesti tuvastada ja<br />

häälkäskluste süsteemi kasutamine võib<br />

osutuda võimatuks:<br />

• Käsklus on vale või ebaselge. Märkige,<br />

et teatud sõnad, aktsendid või<br />

kõnemustrid võivad osutuda süsteemi<br />

poolt raskesti tuvastavateks.<br />

• Esineb liigne taustamüra, nt tuul.<br />

• Vajutage häällülitit, et käesolevalt<br />

mängiv meeldetuletus lõpetada ning<br />

jätkata järgmise dialoogiga.<br />

• Kui aktiveeritud häältuvastus ootab<br />

sisendit, vajutage häällülitit, et käivitada<br />

häältuvastus uuesti. (Häältuvastus<br />

kustutab eelmise sisendi ja ootab<br />

kasutajalt uut sisendit.)<br />

2 Pärast piiksatust öelge soovitud<br />

käsklus või puutuge soovitud käsklust.<br />

: seda ikooni kuvatakse, kui kasutaja<br />

saab käskluse esitada.<br />

: puutuge, et reguleerida hääljuhtimise<br />

helitugevust.<br />

5<br />

Bluetooth ® KÄED-VABAD-SÜSTEEM<br />

177


1. HÄÄLKÄSKLUSTE SÜSTEEMI KASUTAMINE<br />

■KÄSKLUSTE LOENDI EKRAANI<br />

KUVAMINE<br />

Meediumikäsklused<br />

1 Öelge „More commands” või<br />

puutuge „More commands”<br />

häälkäskluste põhimenüü ekraanil.<br />

2 Öelge soovitud käsklus või puutuge<br />

soovitud käsklust.<br />

3 Öelge soovitud käsklus või puutuge<br />

soovitud käsklust.<br />

Navigeerimiskäsklused<br />

Telefonikäsklused<br />

Raadiokäsklused<br />

• Käskluste loend loetakse ette ja vastav<br />

käsklus helendatakse. Selle funktsiooni<br />

tühistamiseks vajutage häällülitit.<br />

178


7<br />

SÕIDUKI ANDMED<br />

1<br />

2<br />

1 SÕIDUKI ANDMED<br />

1. KIIRKASUTUSJUHEND.............. 180<br />

2. KÜTUSEKULU ............................ 181<br />

KÜTUSEKULU<br />

(HÜBRIIDSÜSTEEMIGA SÕIDUK) ... 181<br />

KÜTUSEKULU<br />

(HÜBRIIDSÜSTEEMITA SÕIDUK).... 181<br />

3. REHVIRÕHU<br />

HOIATUSSÜSTEEM .................. 183<br />

REHVIRÕHU EKRAANI<br />

NÄITAMINE ...................................... 183<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

179


1. SÕIDUKI ANDMED<br />

1. KIIRKASUTUSJUHEND<br />

Kuvada saab kütusekulu andmeid ja rehvirõhku. Sõiduki infosüsteemile juurdepääsu<br />

saamiseks vajutage „CAR” nuppu.<br />

• Tegelik disain ja nuppude asukoht võivad erineda sõltuvalt sõidukist. Üksikasjad leiate<br />

„Owner’s Manual” 3. jaost.<br />

• Eelpool toodud „Information” ekraan kuvatakse, kui sõiduk on varustatud nii kütusekulu<br />

kui ka rehvirõhu hoiatussüsteemiga.<br />

Nr Nimi Funktsioon Lehekülg<br />

„Fuel consumption”*<br />

Kuvab „Trip information”, „Past record” ja „Energy<br />

monitor” ekraani.<br />

181<br />

„Tyre pressure”* Kuva „Tyre pressure” ekraan. 183<br />

*: kui on olemas<br />

„CAR” nupp*<br />

Vajutage sõiduki infosüsteemile juurdepääsemiseks<br />

seda nuppu.<br />

181,<br />

183<br />

180


1. SÕIDUKI ANDMED<br />

2. KÜTUSEKULU ∗<br />

KÜTUSEKULU<br />

(HÜBRIIDSÜSTEEMIGA<br />

SÕIDUK)<br />

REISIAEGNE TEAVE<br />

Kütusekulu, nagu alpool näidatud, saab<br />

kuvada ekraanil. Üksikasjad leiate<br />

„Owner’s Manual” 1-1 jaost.<br />

• Energia monitor<br />

• Reisiaegne kulu<br />

• Teave eelneva kütusekulu kohta<br />

• Kui „Trip information” ekraani ei kuvata,<br />

puutuge „Trip information”.<br />

KÜTUSEKULU<br />

(HÜBRIIDSÜSTEEMITA<br />

SÕIDUK)<br />

1 Vajutage nuppu „CAR”.<br />

Nr<br />

Nimi<br />

Keskmine kiirus<br />

Möödunud aeg<br />

Sõiduulatus<br />

Eelnev kütusekulu minutis<br />

Käesolev kütusekulu minutis<br />

7<br />

2 Puutuge „Fuel consumption”.<br />

„Clear”: reisiandmed saab seda ekraaninuppu<br />

puudutades kustutada.<br />

„Past record”: seda ekraaninuppu vajutades<br />

saate kuvada „Past record” ekraani.<br />

TEAVE<br />

● Reisiinfoga kuva viitab üldistele sõidutingimustele.<br />

Täpsus varieerub sõiduharjumustest<br />

ja teetingimustest.<br />

SÕIDUKI ANDMED<br />

• Kuvatakse „Trip information” või „Past<br />

record” ekraan.<br />

• „Information” ekraani ei kuvata, kui sõiduk<br />

pole rehvirõhu hoiatussüsteemiga varustatud.<br />

∗ : kui on olemas<br />

181


1. SÕIDUKI ANDMED<br />

TEAVE EELNEVA KÜTUSEKULU<br />

KOHTA<br />

• Kui „Past record” ekraani ei kuvata, puutuge<br />

„Past record”.<br />

Nr<br />

Nimi<br />

Eelneva kütusesäästu andmed<br />

Käesolev kütusesääst<br />

Parim salvestatud kütusesääst<br />

• Keskmine kütusekulu ajalugu on jagatud<br />

värvi alusel eelnevateks keskmisteks ja<br />

keskmiseks kütusekuluks alates eelmisest<br />

nullistamisest.<br />

„Clear”: teabe eelneva kütusekulu kohta<br />

saab seda ekraaninuppu puudutades kustutada.<br />

„Update”: lähtestage keskmine kütusekulu,<br />

et mõõta taas käesolevat kütusekulu.<br />

Mitmekülgset teavet esitava kuvaga sõidukid<br />

Kui puutute „Update”, lähtestatakse samal<br />

ajal kuvatud keskmist kütusekulu mitmekülgset<br />

teavet esitaval kuval.<br />

„Trip information”: seda ekraaninuppu<br />

vajutades saate kuvada „Trip information”<br />

ekraani.<br />

182


1. SÕIDUKI ANDMED<br />

3. REHVIRÕHU HOIATUSSÜSTEEM ∗<br />

Rehvirõhu hoiatussüsteemiga varustatud<br />

sõidukid kuvavad hoiatusekraanil<br />

lisaks näitude hoiatusi, kui rehvirõhk<br />

on liiga madal. Lisateabe leiate rehvirõhu<br />

hoiatussüsteemi kohta, kui loete<br />

„Owner’s Manual”.<br />

2 Puutuge „Tyre pressure”.<br />

3 Kuvataise iga rehvi rõhu väärtust.<br />

A tüüp<br />

• Rehvirõhu väärtuste kinnitamiseks puutuge<br />

„Yes”. Katkestamiseks ja eelmisele<br />

ekraanile tagasiliikumiseks puutuge „No”.<br />

(Seda ekraani ei näidata, kui rehvirõhu<br />

ekraan on juba kuvatud.)<br />

REHVIRÕHU EKRAANI<br />

NÄITAMINE<br />

B tüüp<br />

7<br />

Iga rehvi rõhku saab kinnitada rehvirõhu<br />

ekraani kaudu.<br />

1 Vajutage nuppu „CAR”.<br />

• Kui rehvirõhk on madal, kuvatakse väärtusi<br />

oranžilt.<br />

• Kuva muster varieerub sõltuvalt sõidukist.<br />

Mõned sõidukid ei näita varuratta rõhku.<br />

SÕIDUKI ANDMED<br />

∗ : kui on olemas<br />

183


1. SÕIDUKI ANDMED<br />

184


8<br />

ÜLESSEADMINE<br />

1<br />

2<br />

1 ÜLESSEADMINE<br />

1. KIIRKASUTUSJUHEND.............. 186<br />

2. ÜLDSÄTTED ............................... 187<br />

EKRAANID ÜLDSÄTETE JAOKS ....... 187<br />

3. KUVA SÄTTED............................ 190<br />

KUVARI VÄLJALÜLITAMINE.............. 190<br />

PÄEVA- JA ÖÖREŽIIMI VAHEL<br />

VAHETAMINE .................................. 191<br />

KONTRASTI/HELEDUSE<br />

REGULEERIMINE ............................ 191<br />

4. Bluetooth ® SÄTTED................... 193<br />

Bluetooth ® ON/OFF-FUNKTSIOON.... 193<br />

Bluetooth ® SEADME SIDUMINE ........ 194<br />

SEADMENIMEKIRJA KUVAMINE ...... 197<br />

PIN-KOODI SEADISTAMINE.............. 198<br />

INTERNETIÜHENDUSE<br />

SEADISTAMINE ............................... 199<br />

5. TELEFONI SÄTTED .................... 200<br />

6. AUDIOSÄTTED ........................... 201<br />

HELISÄTTED ...................................... 201<br />

RAADIO SÄTTED ............................... 203<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

7. SÕIDUKI SÄTTED....................... 204<br />

Mõnda nendest funktsioonidest ei saa sõitmise ajal kasutada.<br />

185


1. ÜLESSEADMINE<br />

1. KIIRKASUTUSJUHEND<br />

Funktsioonide sätete kohandamiseks vastavalt oma vajadustele vajutage „SETUP”<br />

nuppu.<br />

• Tegelik disain ja nuppude asukoht võivad erineda sõltuvalt sõidukist. Üksikasjad leiate<br />

„Owner’s Manual” 3. jaost.<br />

Nr Nimi Funktsioon Lehekülg<br />

„General” Sätted on keele valimiseks, tööhelide jms jaoks. 187<br />

„Bluetooth* 1 ”<br />

„Display”<br />

„Telephone”<br />

„SETUP” nupp<br />

Bluetooth ® -funktsiooniga seadmete ja sätete<br />

registreerimiseks, eemaldamiseks, ühendamiseks<br />

ja lahtiühendamiseks ning sätted on olemas<br />

Bluetooth ® -liidese jaoks.<br />

Sätted on ekraani kontrasti ja heleduse reguleerimiseks.<br />

Sätted on telefonihelina, telefoniraamatu jms<br />

jaoks.<br />

Vajutage seda nuppu, et kuvada „Setup” menüüekraan.<br />

193<br />

190<br />

200<br />

187, 190, 193,<br />

200, 201, 204<br />

* * : Bluetooth on ettevõtte Bluetooth SIG, Inc. poolt registreeritud kaubamärk.<br />

* 2 : kui on olemas<br />

186<br />

„Vehicle”* 2 Sätted on sõiduki kohandamiseks. 204<br />

„Audio” Sätted on heli reguleerimiseks ja raadio jaoks. 201


1. ÜLESSEADMINE<br />

2. ÜLDSÄTTED<br />

Sätted on keele valimiseks, tööhelide<br />

jms jaoks.<br />

1 Vajutage nuppu „SETUP”.<br />

EKRAANID ÜLDSÄTETE<br />

JAOKS<br />

2 Puutuge „General”.<br />

3 Puudutage seadistatavaid funktsioone.<br />

8<br />

4 Puutuge „OK”.<br />

• Sellel ekraanil saab tegeleda järgmiste<br />

funktsioonidega.<br />

Nr<br />

Funktsioon<br />

Võite muuta keelt. (Vaata „SE-<br />

LECTING A LANGUAGE” leheküljel<br />

188.)<br />

ÜLESSEADMINE<br />

Helipiiksatuste sisse- või väljalülitamiseks<br />

saate valida vastavalt<br />

„On” või „Off”.<br />

Isikuandmed saab kustutada.<br />

(Vaata „DELETE PERSONAL<br />

DATA” leheküljel 189.)<br />

187


1. ÜLESSEADMINE<br />

Nr Funktsioon KEELE VALIMINE<br />

Puutuge, et kerida automaatselt<br />

liiga pikki sisendeid, mis ei mahu<br />

käesolevale väljale, paremalt<br />

vasakule.<br />

Puutuge pikkusühiku määramiseks<br />

„Kilometre” või „Mile”.<br />

Puutuge navigatsiooni meeldetuletuse<br />

helitugevuse määramiseks.<br />

Valida saab soovitud keele.<br />

1 Vajutage nuppu „SETUP”.<br />

2 Puutuge sakki „General” „Setup” ekraanil.<br />

3 Puutuge „Language”.<br />

Puutuge telefoni helitugevuse<br />

määramiseks.<br />

Puutuge helina helitugevuse<br />

määramiseks.<br />

* Puutuge hääldialoogi helitugevuse<br />

määramiseks.<br />

„My destinations” ekraani ja<br />

„Contacts” ekraani „Stored” nimekirja<br />

salvestatud sisendeid<br />

(vaata lehekülgi 55 ja 157) saab<br />

edastada USB-mällu. (vaata<br />

“SALVESTATUD KONTAKTIDE<br />

SAATMINE USB-MÄLLU” leheküljel<br />

63.)<br />

„CSI” vormindatud andmed saab<br />

kanda USB-mälult üle sellesse<br />

süsteemi. Ülekantud aadressid<br />

ja numbrid salvestatakse „Stored”<br />

nimekirja, mis on „My destinations”<br />

ekraanil ja „Contacts”<br />

ekraanil. (Vaata „LOADING<br />

ADDRESSES VIA A USB ME-<br />

MORY” leheküljel 59.)<br />

4 Puutuge soovitud ekraaninuppu.<br />

• Seejärel kuvatakse eelmist ekraani.<br />

5 Puutuge „OK”.<br />

*:kui on olemas<br />

Puutuge süsteemi puudutava<br />

teabe kuvamiseks.<br />

188


1. ÜLESSEADMINE<br />

ISIKUANDMETE KUSTUTAMINE<br />

1 Vajutage nuppu „SETUP”.<br />

2 Puutuge sakki „General” „Setup” ekraanil.<br />

3 Puutuge „Delete personal data”.<br />

4 Puutuge „Delete”.<br />

TEAVE<br />

● Järgmised isikuandmed saab kustutada<br />

või muuta tagasi vaikesäteteks:<br />

• Telefoniraamatu andmed<br />

• Kõneajalugu<br />

•Bluetooth ® -funktsiooniga seadmete<br />

andmed<br />

• Telefoni helide sätted<br />

•Bluetooth ® funktsiooni seadistused<br />

• Audiosätted<br />

8<br />

ÜLESSEADMINE<br />

189


1. ÜLESSEADMINE<br />

3. KUVA SÄTTED<br />

Ekraani kontrasti ja heledust saab<br />

reguleerida. Kuvar on võimalik ka välja<br />

lülitada.<br />

1 Vajutage nuppu „SETUP”.<br />

KUVARI VÄLJALÜLITAMINE<br />

1 Vajutage nuppu „SETUP”.<br />

2 Puutuge sakki „Display” „Setup” ekraanil.<br />

3 Puutuge „Screen off”.<br />

2 Puutuge „Display”.<br />

• Kuvari ekraan lülitatakse välja. Sisselülitamiseks<br />

vajutage „MEDIA”, „CAR” või<br />

„SETUP” nuppu.<br />

3 Puudutage seadistatavaid funktsioone.<br />

• Palun vaadake iga sätte kirjeldust järgmistelt<br />

lehekülgedelt.<br />

190


1. ÜLESSEADMINE<br />

PÄEVA- JA ÖÖREŽIIMI<br />

VAHEL VAHETAMINE<br />

Esilaterna lüliti asukohast sõltuvalt läheb<br />

ekraan päeva- või öörežiimile.<br />

1 Päevarežiimil ekraani kuvamiseks, kui<br />

esilaterna lüliti on sees, puutuge heleduse<br />

ja kontrasti reguleerimisekraanil<br />

„Day <strong>mode</strong>”.<br />

KONTRASTI/HELEDUSE<br />

REGULEERIMINE<br />

1 Vajutage nuppu „SETUP”.<br />

2 Puutuge sakki „Display” „Setup” ekraanil.<br />

3 Puutuge „General” või „Camera” vastavalt<br />

sellele, mida soovite reguleerida.<br />

TEAVE<br />

● Kui ekraan seatakse päevarežiimile, kui<br />

esilatern on välja lülitatud, salvestatakse<br />

see tingimus isegi siis, kui mootor on<br />

välja lülitatud.<br />

4 Valige „Contrast” või „Brightness”,<br />

kasutades või .<br />

8<br />

5 Kontrasti või heleduse reguleerimiseks<br />

kasutage „+” või „-”.<br />

Ekraaninupp<br />

„Contrast” „+”<br />

Funktsioon<br />

Muudab ekraani<br />

kontrasti tugevamaks<br />

ÜLESSEADMINE<br />

„Contrast” „-”<br />

„Brightness” „+”<br />

„Brightness” „-”<br />

Muudab ekraani<br />

kontrasti nõrgemaks<br />

Muudab ekraani<br />

heledamaks<br />

Muudab ekraani<br />

hämaramaks<br />

191


1. ÜLESSEADMINE<br />

6 Pärast ekraani reguleerimist puutuge<br />

„OK”.<br />

192


1. ÜLESSEADMINE<br />

4. Bluetooth ® SÄTTED<br />

Bluetooth ® seadme ülesseadmine.<br />

1 Vajutage nuppu „SETUP”.<br />

Bluetooth ® ON/OFF-<br />

FUNKTSIOON<br />

Bluetooth ® -funktsiooni saab sisse või<br />

välja lülitada.<br />

1 Puutuge „Bluetooth ∗ on” või „Bluetooth<br />

∗ off”.<br />

2 Puutuge „Bluetooth ∗ ”.<br />

3 Seejärel kuvatakse järgmine ekraan.<br />

TEAVE<br />

● Kui Bluetooth ® -funktsioon on väljas,<br />

muutuvad „Search for Bluetooth*<br />

devices”, „Make this system discoverable”,<br />

„Paired device list”, „Set<br />

PIN for pairing” ja „Internet connection”<br />

hämaraks.<br />

∗ : Bluetooth on ettevõtte Bluetooth SIG,<br />

Inc. poolt registreeritud kaubamärk.<br />

8<br />

• Palun vaadake iga sätte kirjeldust järgmistelt<br />

lehekülgedelt.<br />

ÜLESSEADMINE<br />

193


1. ÜLESSEADMINE<br />

Bluetooth ® SEADME<br />

SIDUMINE<br />

3 Puudutage seotavat seadet.<br />

Siduda saab kuni 4 Bluetooth ® -funktsiooniga<br />

seadet. Seotud seadme saab<br />

ühendada mis tahes profiiliga, nagu telefon<br />

(HFP), muusika (A2DP) ja/või internet<br />

(DUN/PAN), kui see sellega<br />

ühildub.<br />

SÜSTEEMI KAUDU<br />

ÜHENDAMINE<br />

• Ühendatavaid Bluetooth ® -funktsiooniga<br />

seadmeid kuvatakse nimekirjas.<br />

4 Seejärel kuvatakse järgmine ekraan.<br />

1 Puutuge „Search for Bluetooth ∗<br />

devices”.<br />

• Selle funktsiooni tühistamiseks puutuge<br />

„Cancel”.<br />

5 Kinnitage PIN-kood.<br />

• Kui Bluetooth ® -funktsiooniga seade on<br />

käesolevalt ühendatud, kuvatakse hüpikaken.<br />

Ühenduse katkestamiseks puutuge<br />

„Yes”.<br />

2 Bluetooth ® -funktsiooniga seadme otsimise<br />

ajal kuvatakse järgmine ekraan.<br />

Kui seade ühildub SSP-ga (Secure<br />

Simple Pairing - turvaline lihtne sidumine)<br />

• Kinnitage ekraanil kuvatav PIN-kood ja<br />

puutuge „Accept”.<br />

Kui seade ei ühildu SSP-ga (Secure<br />

Simple Pairing - turvaline lihtne sidumine)<br />

• Sisestage ekraanil kuvatav PIN-kood seadmel.<br />

6 Järgmine ekraan kuvatakse, kui sidumine<br />

on lõppenud.<br />

• Selle funktsiooni tühistamiseks puutuge<br />

„Cancel”.<br />

∗ : Bluetooth on ettevõtte Bluetooth SIG,<br />

Inc. poolt registreeritud kaubamärk.<br />

194


1. ÜLESSEADMINE<br />

7 Süsteem ootab ühendumist, mida soovib<br />

seotud seade. Kõik nõutavad profiilid<br />

on automaatselt ühendatud.<br />

TEAVE<br />

● Seadme tuvastamise ja Bluetooth ® -<br />

funktsiooniga seadme kasutamise kohta<br />

saate lugeda Bluetooth ® seadmega kaasasolevast<br />

kasutusjuhendist.<br />

● Vastavalt soovile saab seotud seadmega<br />

ühilduvad muusikaprofiilid individuaalselt<br />

ühendada. Mõned seadmed ei<br />

võimalda eraldi profiilide ühendamist.<br />

Sellisel juhul kuvatakse hüpikaken.<br />

• Internetiprofiil pole automaatselt ühendatud.<br />

Internetiprofiili ühendamise kohta<br />

leiate täpsustavat infot, kui vaatate „LOGIN<br />

PROCESS INTERNET PROFILE” leheküljel<br />

196.<br />

• Kui automaatne ühendamine ebaõnnestub,<br />

kuvatakse järgmine ekraan. Puutuge<br />

profiili, mida soovite ühendada.<br />

„Connect for phone”: puutuge telefoniprofiili<br />

ühendamiseks.<br />

„Connect for music”: puutuge muusikaprofiili<br />

ühendamiseks.<br />

„Connect for Internet”, „Advanced”:<br />

puutuge internetiprofiili ühendamiseks.<br />

Ekraanil kuvatakse sisselogimise toimingut.<br />

(Vaata lehekülge 196.)<br />

„Connect all”: puutuge kõikide ühilduvate<br />

profiilide ühendamiseks.<br />

• Kui Bluetooth ® -funktsiooniga seade on<br />

ühendatud, ühendatakse see automaatselt<br />

niipea, kui mootori lüliti on „ACC”- või<br />

„ON”-asendis.<br />

8<br />

ÜLESSEADMINE<br />

195


1. ÜLESSEADMINE<br />

SEADME KAUDU ÜHENDAMINE<br />

1 Puutuge „Make this system discoverable”.<br />

INTERNETIPROFIILI<br />

SISSELOGIMINE<br />

Kui valite „Connect for Internet”<br />

1 Puutuge „Connect for Internet”.<br />

• Kui Bluetooth ® -funktsiooniga seade on<br />

käesolevalt ühendatud, kuvatakse hüpikaken.<br />

Ühenduse katkestamiseks puutuge<br />

„Yes”.<br />

2 Seejärel kuvatakse järgmist ekraani.<br />

2 Puudutage soovitud pakkujat.<br />

• Selle funktsiooni tühistamiseks puutuge<br />

„Cancel”.<br />

3 Kinnitage PIN-kood.<br />

Kui seade ühildub SSP-ga (Secure<br />

Simple Pairing - turvaline lihtne sidumine)<br />

• Kinnitage ekraanil kuvatav PIN-kood ja<br />

puutuge „Accept”.<br />

Kui seade ei ühildu SSP-ga (Secure<br />

Simple Pairing - turvaline lihtne sidumine)<br />

• Sisestage ekraanil kuvatav PIN-kood seadmel.<br />

• See ekraan kuvatakse vaid esmakordsel<br />

ühendamisel.<br />

Kui valite „Advanced”.<br />

1 Puutuge „Advanced”.<br />

196


1. ÜLESSEADMINE<br />

2 Puutuge „Confirm user login information”.<br />

SEADMENIMEKIRJA<br />

KUVAMINE<br />

Seadmed saab lahti ühendada ja iga<br />

profiili ühenduse staatust saab muuta,<br />

kui kasutate „Paired device list”.<br />

Samal ajal saab siduda kuni 4 seadet.<br />

1 Puutuge „Paired device list”.<br />

• Sellel ekraanil saab muuta kasutaja sisselogimise<br />

andmeid.<br />

TEAVE<br />

● Esmakordsel ühendamisel ei kuvata<br />

„Advanced”.<br />

● Kui „Remember user login information”-funktsioon<br />

on sees, jätab süsteem<br />

sisestatud kasutaja sisselogimise<br />

andmed järgmisteks sisselogimisteks<br />

meelde. (Vaata lehekülge 199.)<br />

2 Puudutage soovitud seadet.<br />

8<br />

• Ikoonide toon näitab, milliste profiilidega<br />

seade ühildub. (Hämardunud ikoone ei<br />

saa valida.)<br />

• Seadmega käesolevalt ühendatud profiilid<br />

on helendatud.<br />

3 Seejärel kuvatakse järgmine ekraan.<br />

ÜLESSEADMINE<br />

• Sellel ekraanil saab tegeleda järgmiste<br />

funktsioonidega.<br />

197


1. ÜLESSEADMINE<br />

SEADME NIME MUUTMINE<br />

1 Puutuge „Rename XX”.<br />

2 Sisestage seadme nimi.<br />

3 Puutuge „OK”.<br />

PIN-KOODI SEADISTAMINE<br />

PIN-koodi muutmiseks.<br />

1 Puutuge „Set PIN for pairing”.<br />

SEOTUD SEADME<br />

KUSTUTAMINE<br />

1 Puutuge „Delete pairing”.<br />

2 Puutuge „Yes”.<br />

PROFIILIDE ÜHENDAMINE VÕI<br />

LAHTIÜHENDAMINE<br />

2 Sisestage soovitud number.<br />

Seotud seadme profiilid saab eraldi<br />

ühendada ja lahti ühendada.<br />

1 Puutuge profiili, mida soovite ühendada<br />

või lahti ühendada.<br />

• PIN-kood võib sisaldada 4 kuni 8 numbrit.<br />

3 Puutuge „OK”.<br />

„Connect all”: puutuge kõikide ühilduvate<br />

profiilide ühendamiseks.<br />

„Disconnect all”: puutuge kõikide ühilduvate<br />

profiilide lahtiühendamiseks.<br />

198


1. ÜLESSEADMINE<br />

INTERNETIÜHENDUSE<br />

SEADISTAMINE<br />

Internetisätete muutmiseks.<br />

1 Puutuge „Internet connection”.<br />

2 Puudutage seadistatavaid funktsioone.<br />

Nr<br />

Funktsioon<br />

Puutuge, et lülitada kuluhoiatuse<br />

funktsioon sisse või välja.<br />

Kui funktsioon on sisselülitatud,<br />

kuvatakse hüpikaken pärast serverilt<br />

aadresside laadimist või<br />

online-otsingut.<br />

Puutuge, et lülitada rändlushoiatuse<br />

funktsioon sisse või välja.<br />

Kui funktsioon on sisselülitatud,<br />

kuvatakse hüpikaken pärast serverilt<br />

aadresside laadimist või<br />

online-otsingut.<br />

Puutuge, et lülitada kasutaja sisselogimise<br />

andmete meelespidamise<br />

funktsioon sisse või välja.<br />

Kui see funktsioon on aktiveeritud,<br />

jätab süsteem sisestatud kasutaja<br />

sisselogimise andmed järgmisteks<br />

sisselogimisteks meelde.<br />

Puutuge, et lülitada serveri sätetega<br />

automaatse sünkroniseerimise<br />

funktsioon sisse või välja.<br />

• Sellel ekraanil saab tegeleda järgmiste<br />

funktsioonidega.<br />

Nr<br />

Funktsioon<br />

Puutuge aadresside funktsiooni<br />

automaatse allalaadimise sissevõi<br />

väljalülitamiseks.<br />

Kui see funktsioon aktiveeritakse,<br />

laaditakse aadressid serverilt<br />

automaatselt alla ja salvestatakse<br />

„My destinations” ekraanil ja<br />

„Contacts” ekraanil olevas „Stored”<br />

nimekirja. (Vaata lehekülgi<br />

55 ja 157.) Kui valite selle funktsiooni,<br />

kuvatakse hüpikaken.<br />

Puutuge selle funktsiooni sisselülitamiseks<br />

„Continue”.<br />

TEAVE<br />

● Kui „Automatic download of addresses”<br />

on aktiveeritud, muutuvad „Show<br />

cost warning” ja „Show roaming warning”<br />

hämaraks.<br />

8<br />

ÜLESSEADMINE<br />

199


1. ÜLESSEADMINE<br />

5. TELEFONI SÄTTED<br />

Seadistused on helinate valiku,<br />

sissetulevate lühisõnumite ja e-kirjade<br />

teatamiseks ning „Stored” nimekirjade<br />

jaoks.<br />

1 Vajutage nuppu „SETUP”.<br />

2 Puutuge „Telephone”.<br />

Nr<br />

*<br />

*<br />

Funktsioon<br />

Puutuge helina valimiseks. Valida<br />

on helina puudumise, telefoni<br />

helina ja süsteemi 4 helina vahel.<br />

Puutuge, et lülitada sissetulevate<br />

lühisõnumite teatamise funktsioon<br />

„On” või „Off”.<br />

Puutuge, et lülitada sissetulevate<br />

e-kirjade teatamise funktsioon<br />

„On” või „Off”.<br />

Puutuge ühendatud telefoni<br />

telefoniraamatu uuendamiseks.<br />

Uuendatud nimekiri viitab „My<br />

destinations” ekraanil ja „Contacts”<br />

ekraanil olevale „Stored”<br />

nimekirjale. (Vaata lehekülgi 55<br />

ja 157.)<br />

*:Kui on olemas<br />

3 Puudutage seadistatavaid funktsioone.<br />

• Sellel ekraanil saab tegeleda järgmiste<br />

funktsioonidega.<br />

200


1. ÜLESSEADMINE<br />

6. AUDIOSÄTTED<br />

Saate reguleerida toone ja helibalanssi.<br />

Automaatse heli tasandaja taset saab<br />

seadistada.<br />

1 Vajutage nuppu „SETUP”.<br />

HELISÄTTED<br />

1 Vajutage nuppu „SETUP”.<br />

2 Puutuge sakki „Audio” „Setup” ekraanil.<br />

3 Puutuge „Sound settings”.<br />

2 Puutuge „Audio”.<br />

4 Puutuge ekraanil „Sound” või „DSP”<br />

sakki.<br />

3 Puudutage seadistatavaid funktsioone.<br />

8<br />

• Palun vaadake iga sätte kirjeldust järgmistelt<br />

lehekülgedelt.<br />

ÜLESSEADMINE<br />

201


1. ÜLESSEADMINE<br />

DSP-KONTROLL<br />

1 Puutuge selle ekraani kuvamiseks<br />

„DSP” sakki.<br />

Ilma JBL-helisüsteemita<br />

■AUTOMAATNE HELI TASANDAJA<br />

Süsteem reguleerib end vastavalt optimaalsele<br />

helitugevusele ja tooni kvaliteedile,<br />

mis on kooskõlas sõidukiirusega,<br />

et kompenseerida tõusvat sõidumüra.<br />

Ilma JBL-helisüsteemita<br />

1 Vajutage „Automatic sound levelizer”<br />

funktsiooni ühele tasemele „High”,<br />

„Mid” või „Low”.<br />

Koos JBL-helisüsteemiga<br />

2 Puutuge „OK”.<br />

Koos JBL-helisüsteemiga<br />

1 Puutuge „Automatic sound levelizer”<br />

sisselülitamiseks „On”.<br />

2 Puutuge „OK”.<br />

■SURROUND SOUND FUNKTSIOON<br />

(KUI OLEMAS)<br />

2 Puutuge soovitud ekraaninuppu.<br />

1 Puutuge „Surround” sisselülitamiseks<br />

„On”.<br />

2 Puutuge „OK”.<br />

■TOON<br />

TOON JA BALANSS<br />

Audioprogrammi heli kvaliteet sõltub<br />

tugevalt kõrgete toonide, kesksageduse<br />

ja bassi taseme kooskõlast. Nimelt<br />

kõlavad erinevad muusika- ja voklaalprogrammid<br />

tavapäraselt paremini erineva<br />

tasemega kõrgete toonide, kesksageduse<br />

ja bassi kooskõlal.<br />

202


1. ÜLESSEADMINE<br />

■BALANSS<br />

Samuti on oluline hea vasaku ja<br />

parema stereokanali ning eesmise ja<br />

tagumise helitaseme balanss.<br />

Pidage meeles, et kui kuulate stereosalvestist<br />

või -ülekannet, siis mõjub<br />

parema/vasaku balansi muutmine ühe<br />

heligrupi helitugevust suurendavalt ja<br />

teise oma vähendavalt.<br />

RAADIO SÄTTED<br />

1 Vajutage nuppu „SETUP”.<br />

2 Puutuge sakki „Audio” „Setup” ekraanil.<br />

3 Puutuge „Radio settings”.<br />

1 Puutuge selle ekraani kuvamiseks<br />

„Sound” sakki.<br />

4 Puudutage seadistatavaid funktsioone.<br />

2 Puutuge soovitud ekraaninuppu.<br />

„Treble” „+” või „-”: kõrgete toonide<br />

reguleerimiseks.<br />

„Mid” „+” või „-”: keskpärast toonide<br />

reguleerimiseks.<br />

„Bass” „+” või „-”: madalate toonide<br />

reguleerimiseks.<br />

„Front” või „Rear”: esi- ja tagakõlarite<br />

helibalansi reguleerimiseks.<br />

„L” või „R”: vasaku ja parema kõlari<br />

helibalansi reguleerimiseks.<br />

3 Puutuge „OK”.<br />

TEAVE<br />

● Iga režiimi tooni saab reguleerida.<br />

• Sellel ekraanil saab tegeleda järgmiste<br />

funktsioonidega.<br />

Nr<br />

Funktsioon<br />

FM-liikusteated saab sisse või<br />

välja lülitada vastavalt „On” või<br />

„Off” ekraaninuppudega.<br />

FMi alternatiivse sageduse saab<br />

sisse või välja lülitada vastavalt<br />

„On” või „Off” ekraaninuppudega.<br />

Regionaalkoodi saab sisse või<br />

välja lülitada vastavalt „On” või<br />

„Off” ekraaninuppudega.<br />

• Iga sätte üksikasjade kohta lugemiseks<br />

vaadake “RDS (RAADIO ANDMESÜS-<br />

TEEM)” leheküljel 106.<br />

5 Puutuge „OK”.<br />

203<br />

8<br />

ÜLESSEADMINE


1. ÜLESSEADMINE<br />

7. SÕIDUKI SÄTTED ∗<br />

Sõiduki funktsioonide kohandamiseks<br />

mõeldud sätteid saab muuta.<br />

1 Vajutage nuppu „SETUP”.<br />

2 Puutuge „Vehicle”.<br />

3 Puudutage seadistatavaid funktsioone.<br />

• Muudetavate sätete nimekirja jaoks vaadake<br />

„Owner’s Manual”.<br />

4 Pärast ekraani reguleerimist puutuge<br />

„OK”.<br />

• Ekraanile ilmub sätete salvestamisest teavitav<br />

teade. Ärge viige ühtegi tegevust<br />

selle teate kuvamise ajal läbi.<br />

∗ : kui olemas<br />

204


9<br />

TAHAVAATE MONITORSÜSTEEM<br />

1<br />

2<br />

1 TAHAVAATE<br />

MONITORSÜSTEEM<br />

1. TAHAVAATE MONITORSÜSTEEMI<br />

KASUTAMINE............................ 206<br />

TAHAVAATE MONITORI<br />

JUHTJOONED (OLEMASOLUL)...... 207<br />

EKRAANIL KUVATAV PIIRKOND ...... 208<br />

TAHAVAATE MONITOR-SÜSTEEMI<br />

KAAMERA ........................................ 208<br />

2. ETTEVAATUSABINÕU SÕITMISEKS<br />

(KOOS TAHAVAATE MONITORI<br />

JUHTJOONTEGA) ..................... 210<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

205


1. TAHAVAATE MONITORSÜSTEEM<br />

1. TAHAVAATE MONITORSÜSTEEMI KASUTAMINE<br />

Tahavaate monitorsüsteem kuvab parkimise<br />

ajal juhti abistavat pilti sõiduki<br />

taha jäävast piirkonnast.<br />

1 Tahavaate kuvamiseks ekraanil peab<br />

käigukang olema „R”-asendis, kui mootori<br />

süütevõti on „ON”-asendis.<br />

• Kui viite käigukangi „R”-asendist välja,<br />

liigutakse eelmisele ekraanile tagasi.<br />

ETTEVAATUST<br />

● Tagurdamisel ei soovitata kunagi sõltuda<br />

täielikult tahavaate monitorsüsteemist.<br />

Veenduge alati, et rada on vaba.<br />

Olge ettevaatlik, nagu oleksite mis tahes<br />

sõidukiga tagurdades.<br />

● Ärge kunagi pidurdades vaadake ainult<br />

ekraani. Ekraanil toodud pilt erineb tegelikest<br />

tingimustest. Objekti ja tasase pinnase<br />

vahelised kujutatud kaugused<br />

erinevad tegelikest kaugustest. Kui<br />

tagurdate, vaadates vaid ekraani, võite<br />

sõita otsa sõidukile, inimesele või objektile.<br />

Vaadake enne jätkamist tagurdamise<br />

ajal kindlasti taha ja sõidukit<br />

ümbritsevat piirkonda nii pead pöörates<br />

kui ka peeglite abil.<br />

● Selle süsteemi kasutamine on keelatud,<br />

kui tagauks, pakiruum või tagaluuk pole<br />

täielikult kinni.<br />

● Kasutage oma silmi, et veenduda sõiduki<br />

ümbruses, kuna kuvatav pilt võib olla<br />

ebaselge või tume ning liikuvad pildid<br />

võivad olla moondunud või mitte täielikult<br />

nähtavad, kui välitemperatuur on<br />

madal. Vaadake enne jätkamist tagurdamise<br />

ajal kindlasti taha ja sõidukit ümbritsevat<br />

piirkonda nii pead pöörates kui<br />

ka peeglite abil.<br />

● Ärge kasutage seda masinat järgmistes<br />

tingimustes.<br />

• Jäistel või libedatel teedel või lumel.<br />

• Kui kasutate rehvikette või avariirehve.<br />

• Ebatasasel teel, nagu küngas.<br />

Tahavaate monitori juhtjooned (olemasolul)<br />

• Kontrollige alati sõiduki ümbrust, kuna<br />

juhtjooned on abijooned.<br />

• Juhtjooned on abijooned ja need ei<br />

muutu isegi, kui rooli keerata.<br />

206


1. TAHAVAATE MONITORSÜSTEEM<br />

MÄRKUS<br />

● Kui auto tagaosa saab millegagi pihta,<br />

võivad kaamera asukoht ja paigaldusnurk<br />

muutuda. Laske volitatud <strong>Toyota</strong><br />

müügiesindusel või nõuetekohaselt klassifitseeritud<br />

ja varustatud kutseala esindajal<br />

kaamera asukoht ja paigaldusnurk<br />

üle vaadata.<br />

● Kuna kaameral on veekindel ehitus, siis<br />

ei tohi seda eemaldada, lahti võtta ega<br />

modifitseerida. Vastasel juhul võib see<br />

põhjustada väärtalitlust.<br />

● Kui temperatuur muutub kiiresti, näiteks<br />

kuum vesi valatakse külma ilmaga<br />

autole, siis ei pruugi süsteem korralikult<br />

töötada.<br />

● Kaamera läätse tugev hõõrumine on<br />

keelatud. Kui kaamera lääts on kraabitud,<br />

siis ei edastata selget pilti.<br />

● Ärge kasutage orgaanilisi lahusteid,<br />

autovaha, aknapesuvedelikku või klaasi<br />

kattevahendit kaameral. Kui see juhtub,<br />

pühkige vahend viivitamata ära.<br />

● Kui rehvi suurust muudetakse, võib muutuda<br />

ekraanil kuvatav piirkond.<br />

● Kui pesete sõidukit, ärge visake hoobiga<br />

vett kaamerale või selle piirkonda. Selle<br />

tagajärjel ei pruugi kaamera enam<br />

õigesti töötada.<br />

TEAVE<br />

● Kui kaamera lääts määrdub, siis ei<br />

edastata selget pilti. Kui läätsele satuvad<br />

veetilgad, lumi või muda, loputage<br />

veega ja pühkige pehme riidega. Kui<br />

lääts on väga must, tuleb seda õrna<br />

puhastusvahendiga pesta ja loputada.<br />

TAHAVAATE MONITORI<br />

JUHTJOONED (OLEMASOLUL)<br />

Juhtjooned kuvatakse ekraanil.<br />

• Juhtjooned erinevad tegelikul ekraanil näidatud<br />

joontest.<br />

Sõiduki laiuse pikenduse juhtjooned<br />

(sinine)<br />

• Need jooned näitavad eeldatavat sõiduki<br />

laiust.<br />

Kauguse juhtjoon (sinine)<br />

• See joon näitab auskohta maapinnal, mis<br />

on umbes 1 m sõiduki tagumise põrkeraua<br />

taga.<br />

Kauguse juhtjoon (punane)<br />

• See joon näitab asukohta maapinnal, mis<br />

on umbes 0,5 m sõiduki tagumise põrkeraua<br />

taga.<br />

Sõiduki keskosa juhtjooned (sinine)<br />

• Need viitavad sõiduki eeldatavale keskosale<br />

maapinnal.<br />

9<br />

TAHAVAATE MONITORSÜSTEEM<br />

207


1. TAHAVAATE MONITORSÜSTEEM<br />

EKRAANIL KUVATAV<br />

PIIRKOND<br />

Pilt kuvatakse ekraanil võrdlemisi sirgelt.<br />

TEAVE<br />

● Ekraanil kuvatav piirkond võib varieeruda<br />

vastavalt sõiduki suunale või teetingimustele.<br />

TAHAVAATE MONITOR-<br />

SÜSTEEMI KAAMERA<br />

Tahavaate monitorsüsteemi kaamera<br />

asukohta näete pildil.<br />

Põrkeraua ääred<br />

TEAVE<br />

● Kaameraga tuvastatud piirkond on piiratud.<br />

Kaamera ei tuvasta objekte, mis on<br />

lähedal põrkeraua äärtele või põrkeraua<br />

all.<br />

• Tegelik kaamera asukoht võib erineda sõltuvalt<br />

sõidukist. Üksikasjad leiate „Owner’s<br />

Manual” pildiloendist.<br />

208


1. TAHAVAATE MONITORSÜSTEEM<br />

TEAVE<br />

● Kaameraga kasutatakse spetsiaalset<br />

läätse. Ekraani pildil esitatud kaugus erineb<br />

tegelikust kaugusest.<br />

● Järgmistel juhtudel võib piltide nägemine<br />

ekraanil osutuda keeruliseks isegi,<br />

kui süsteem töötab.<br />

• Pimedas (nt öösel)<br />

• Kui temperatuur läätse lähedal on<br />

kõrge või madal.<br />

• Kui veetilgad satuvad kaamerale või<br />

kui niiskustase on kõrge (nt vihma<br />

ajal)<br />

• Kui kaamerale satub võõrmaterjal (nt<br />

lumi või muda)<br />

• Kui kaamera on kraabitud või määrdunud<br />

• Kui päike või esilaterna valguskiired<br />

paistavad otse kaamera läätsele.<br />

● Kui kaamerat kasutatakse fluorestseeriva<br />

valguse, naatriumvalgustite või<br />

elavhõbevalgusti jms all, võib tunduda,<br />

et valgus ja valgustatud piirkond võbelevad.<br />

Mõne mudeli puhul<br />

Kui kaamerale satub ere valgus (nt sõiduki<br />

kerelt peegeldunud päike), siis võib esineda<br />

kaameratele omane määrimisefekt<br />

(smear effect*).<br />

*: Smear-efekt — fenomen, mis ilmneb<br />

ereda valguse (nt sõiduki kerelt peegeldunud<br />

päike) sattumisel kaamerale; kui kaameraga<br />

edastada, siis paistab, et valgusallikal<br />

on üleval ja all vertikaalne vööt.<br />

9<br />

TAHAVAATE MONITORSÜSTEEM<br />

209


1. TAHAVAATE MONITORSÜSTEEM<br />

2. ETTEVAATUSABINÕU SÕITMISEKS (KOOS TAHAVAATE MONITORI JUHTJOONTEGA)<br />

Kõikides järgmistes situatsioonides on<br />

ekraanil olevate juhtjoonte ja teel oleva<br />

tegeliku kauguse/suuna vahel teatud<br />

veamäär.<br />

• Kui sõiduki taha jääv langus on terav,<br />

tunduvad objektid lähemal kui tegelikult.<br />

• Kui sõiduki taha jääv tõus on terav, tunduvad<br />

objektid kaugemal kui tegelikult.<br />

• Kui sõiduki ükski osa langeb kaassõitjate<br />

arvu või koorma paigutuse tõttu, tuleb<br />

ekraanil toodud juhtjoonte ja teel oleva<br />

tegeliku kauguse/suuna vahel arvestada<br />

veamääraga.<br />

210


1. TAHAVAATE MONITORSÜSTEEM<br />

Umbes 0,5 m<br />

Ekraanil kuvatav kaugus kolmedimensionaalsete<br />

objektide (nt sõidukid) ja tasaste<br />

pindade (nt teed) ja tegelike kauguste vahel<br />

erinevad järgmiselt.<br />

• Tegelik = < ( ja on<br />

sama kaugel; on kaugemal kui ja<br />

). Ekraanil paistab olukord aga <<br />

< .<br />

• Ekraanil paistab, et veok pargib umbes<br />

0,5 m kaugusel. Ent tegelikult, kui tagurdaksite<br />

kuni punktini , siis sõidaksite<br />

veokile otsa.<br />

9<br />

TAHAVAATE MONITORSÜSTEEM<br />

211


1. TAHAVAATE MONITORSÜSTEEM<br />

212


LOEND<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

213


1. LOEND<br />

TÄHESTIKULINE LOEND<br />

A<br />

Aadresside laadimine ............................... 94<br />

„Address”.................................................. 37<br />

„Advanced” ............................................... 41<br />

„AM”........................................................ 104<br />

Audio kaugjuhtimise nupud (roolilülitid).. 131<br />

Audio-CD mängimine ............................. 109<br />

Korduse ja suvalises järjekorras<br />

mängimine....................................... 111<br />

Soovitud salvestise valimine ............... 110<br />

Audiosüsteem........................................... 99<br />

Audiosüsteemi kasutamise nõuanded.... 134<br />

CD-mängija ja plaatide eest<br />

hoolitsemine .................................... 136<br />

CD-R- ja CD-RW-plaadid.................... 139<br />

iPod..................................................... 135<br />

MP3-/WMA-failid................................. 138<br />

Raadio kuuldavus ............................... 134<br />

Terminid.............................................. 139<br />

USB-mälu............................................ 136<br />

Audiosüsteemi sisse- või väljalülitamine 102<br />

AUTO nupud........................................... 180<br />

AUX-režiimile lülitamine.......................... 122<br />

B<br />

„Beep”..................................................... 187<br />

Bluetooth ® .............................. 123, 145, 193<br />

Bluetooth ® audio .................................... 123<br />

Bluetooth ® audiomängija mängimine.. 127<br />

Bluetooth ® audiomängija<br />

ühendamine..................................... 124<br />

Bluetooth ® audiorežiimile lülitamine ... 124<br />

Helisätted............................................ 201<br />

Bluetooth ® audiorežiimile lülitamine ....... 124<br />

Bluetooth ® audiosüsteemi mängimine.... 127<br />

Korduse ja suvalises järjekorras<br />

mängimine....................................... 130<br />

Soovitud laulu valimine ....................... 116<br />

Bluetooth ® audiosüsteemiga<br />

ühendamine ........................................ 124<br />

Bluetooth ® käed-vabad-süsteem............ 145<br />

Bluetooth ® sätted.................................... 193<br />

Bluetooth ® ON/OFF-funktsioon........... 193<br />

Bluetooth ® seadme sidumine.............. 194<br />

Pin-koodi seadistamine....................... 198<br />

Seadmenimekirja kuvamine................ 197<br />

Bluetooth ® -funktsiooniga telefoni<br />

taasühendamine.................................. 156<br />

Bluetooth ® -funktsiooniga telefoni<br />

ühendamine ........................................ 153<br />

Bluetooth ® -funktsiooniga telefoniga<br />

helistamine .......................................... 162<br />

Huvipunkti helistamise abil.................. 165<br />

Kõnenimekirjade abil........................... 164<br />

Lühisõnumi abil helsitamine................ 165<br />

Numbri valimise teel............................ 162<br />

„Stored” nimekirja abil “Contacts”<br />

ekraani kaudu .................................. 162<br />

Telefoniraamatu abil............................ 163<br />

Bluetooth ® -funktsiooniga telefoniga<br />

rääkimine............................................. 167<br />

Teise numbri valimine ......................... 168<br />

Toonide saatmine................................ 168<br />

Vastuvõtja helitugevuse reguleerimine168<br />

Bluetooth ® -funktsiooniga telefoniga<br />

vastuvõtmine ....................................... 166<br />

214


C<br />

„Calendar”................................................. 85<br />

Kalendri vaatamine ............................... 85<br />

„Call lists”................................................ 164<br />

CD .......................................................... 108<br />

CD-režiimile lülitamine............................ 109<br />

D<br />

„Day / Night map” ..................................... 65<br />

„Delete personal data”............................ 187<br />

DSP-kontroll ........................................... 201<br />

H<br />

Häälestus-/kerimisnupp .......................... 102<br />

Häälestus/kerimisnuppu kasutavad<br />

kontrollnupud....................................... 102<br />

Hääljuhtimine ............................................ 46<br />

Häälkäskluste süsteem........................... 175<br />

Heliallika vahetamine.............................. 103<br />

Helitugevuse reguleerimine ...... 46, 168, 187<br />

Huvipunkti helistamine............................ 165<br />

Huvipunktide ikoonid................................. 29<br />

E<br />

Ekraan üldsätete jaoks ........................... 187<br />

Isikuandmete kustutamine .................. 189<br />

Keele valimine..................................... 188<br />

Ekraaniloend............................................. 17<br />

Enter destination” ..................................... 37<br />

E-post ....................................................... 83<br />

E-posti vaatamine ................................. 83<br />

Uue e-kirja teate hüpikaken .................. 83<br />

F<br />

„FM”........................................................ 104<br />

Funktsioonide loend ................................. 12<br />

G<br />

„General” ................................................ 187<br />

215


TÄHESTIKULINE LOEND<br />

I<br />

„Information” ekraan ............................... 180<br />

iPod ................................................ 114, 135<br />

Ühilduvad mudelid .............................. 135<br />

iPodi albumi kaanepilt............................. 118<br />

J<br />

Jaama eelseadistamine.......................... 104<br />

Jaama valimine....................................... 105<br />

K<br />

Kaardi andmebaasi uuendamine.............. 75<br />

Kaardi uuendamine............................... 75<br />

Kaardi ikoonid........................................... 28<br />

Huvipunktide ikoonid............................. 29<br />

Liiklusteated.......................................... 32<br />

Kaardi küljendus....................................... 26<br />

Kaardi sätted ............................................ 65<br />

Kaardiekraan ............................................ 24<br />

Kaardiekraani kuvamiseks........................ 24<br />

Kaarditeave .............................................. 76<br />

Kiirkasutusjuhend ....................................... 9<br />

Kodu ......................................................... 55<br />

Kodu registreerimine ................................ 55<br />

Kodu sihtkohaks määramine .................... 35<br />

Kontrasti/heleduse reguleerimine ........... 191<br />

Kui vabastate oma auto.......................... 152<br />

Kuvari väljalülitamine.............................. 190<br />

Kütusekulu.............................................. 181<br />

Reisiaegne teave ................................ 181<br />

Teave eelneva kütusekulu kohta ........ 182<br />

L<br />

„Language” ............................................. 187<br />

Liiklusteade............................................. 106<br />

Liiklusteadete sätted................................. 71<br />

Lühisõnumite funktsioon ......................... 170<br />

Saadetud lühisõnumite kontrollimine .. 171<br />

Uue lühisõnumi teate hüpikaken......... 170<br />

Uute lühisõnumite saatmine................ 172<br />

Vastuvõetud lühisõnumite<br />

kontrollimine .................................... 170<br />

M<br />

Mängimis-/pausinupp.............................. 100<br />

„MAP NAV” ............................................... 20<br />

Marsruudi juhtimine .................................. 45<br />

Marsruudi juhtimise ekraan....................... 45<br />

Marsruudi juhtimisega alustamise<br />

ekraan ................................................... 43<br />

Marsruudi sätted ....................................... 69<br />

Marsruudi seadistamine............................ 44<br />

Marsruudi teelõigust ümbersõit................. 52<br />

Marsruudi ümberarvutamine<br />

liiklusteadete alusel............................... 54<br />

Marsruudieelistus................................ 44, 69<br />

„MEDIA” nupp......................................... 100<br />

Mobiiliühenduse teenus............................ 86<br />

Mobiiltelefon............................................ 145<br />

MP3 ................................................ 111, 138<br />

MP3-/WMA-failid..................................... 138<br />

Mängitavad bitikiirused........................ 138<br />

Sämplimissagedus.............................. 138<br />

MP3/WMA-plaadi mängimine ................. 111<br />

Korduse ja suvalises järjekorras<br />

mängimine....................................... 113<br />

Soovitud faili valimine.......................... 112<br />

Soovitud kausta valik .......................... 112<br />

My destinations”.................................. 35, 55<br />

216


N<br />

„Navigation” menüü ekraan ...................... 20<br />

Navigatsiooniseadme sätted .................... 65<br />

Navigatsioonisüsteem .............................. 19<br />

Navigatsioonisüsteemi kasutamine .......... 20<br />

Navigeerimissüsteemi piirangud............... 73<br />

Numbrilaud ............................................. 162<br />

Nuppude ja “Extras” menüü ekraanide<br />

ülevaade ............................................... 80<br />

O<br />

Online-otsing ............................................ 92<br />

Options” nupp........................................... 47<br />

Otsingu-/salvestisnupp ........................... 100<br />

P<br />

„Phone”................................................... 146<br />

„Pictures” .................................................. 81<br />

Pildiesitus ................................................. 81<br />

Piltide esitamine slaididena................... 82<br />

Piltide kuvamine.................................... 81<br />

Plaadi sisestamine või eemaldamine ..... 108<br />

Plaadi eemaldamine ........................... 108<br />

Plaadi sisestamine .............................. 108<br />

„POI”......................................................... 29<br />

R<br />

Raadio kuuldavus ................................... 134<br />

AM....................................................... 134<br />

FM ....................................................... 134<br />

Raadioandmesüsteem............................ 106<br />

Raadiorežiimile lülitamine ....................... 104<br />

Rakenduse allalaadimine.......................... 96<br />

Automaatne heli tasandaja (ASL) ....... 201<br />

Rakenduse allalaadimine ...................... 96<br />

Rakenduse kasutamine......................... 97<br />

Rakenduse kasutamine ............................ 80<br />

RDS ........................................................ 106<br />

Rehvirõhu ekraani näitamine .................. 183<br />

Roolilüliti ................................................. 131<br />

„Route options” ......................................... 69<br />

S<br />

„Setup” ekraan ........................................ 186<br />

Sihtkoha otsing ......................................... 35<br />

Enter destination” ekraanil .................... 37<br />

My destinations” ekraanil ...................... 35<br />

Sihtkohtade lisamine................................. 50<br />

Sisendi ekraan .......................................... 14<br />

Sisendi registreerimine ..................... 55, 157<br />

Salvestatud kontaktide saatmine<br />

USB-mällu ......................................... 63<br />

Sisenditeabe kuvamine ja<br />

muutmine................................... 61, 159<br />

Uue sisendi registreerimine........... 55, 157<br />

Sisenditeabe kuvamine ja<br />

muutmine ...................................... 61, 159<br />

Sissesuumimise nupp............................... 26<br />

SMS-teade.............................................. 170<br />

Sõiduki andmed ...................................... 179<br />

217


TÄHESTIKULINE LOEND<br />

T<br />

Tahavaate monitorsüsteem.................... 205<br />

Telefon.................................................... 145<br />

Telefon (käed-vabad-süsteem<br />

mobiiltelefoni jaoks) ............................ 145<br />

Kui müüte või kõrvaldate sõidukit ....... 152<br />

Süsteemis olevast telefoniraamatust .. 152<br />

Telefonilüliti kasutamine...................... 151<br />

Telefoni sätted........................................ 200<br />

Telefonilüliti kasutamine ......................... 151<br />

Telefoniraamat........................................ 163<br />

Telefoniraamatu andmed........................ 152<br />

Terminid.................................................. 139<br />

ID3-silt................................................. 140<br />

ISO 9660 vorming............................... 140<br />

m3u..................................................... 140<br />

MP3..................................................... 140<br />

Pakettide kirjutamine........................... 139<br />

WMA ................................................... 140<br />

WMA-silt.............................................. 140<br />

Toon ja balanss ...................................... 202<br />

Balanss ............................................... 202<br />

Toon.................................................... 202<br />

„Traffic messages”.................................... 32<br />

U<br />

USB- või iPodi režiimileümberlülitamine . 115<br />

USB-mälu ............................................... 136<br />

USB-mälu/iPod ....................................... 114<br />

USB- või iPodi režiimile<br />

ümberlülitamine ............................... 115<br />

USB-mälu või iPodi ühendamine ........ 114<br />

USB-mälult või iPodilt mängimine ....... 115<br />

USB-mälult/iPodilt mängimine ................ 115<br />

Korduse ja suvalises järjekorras<br />

mängimine....................................... 119<br />

Soovitud laulu valimine ....................... 116<br />

Ü<br />

Üldsätted................................................. 187<br />

Ülesseadmine......................................... 185<br />

ÜLESSEADMISE nupp........................... 186<br />

Ülevaade juhtimisekraanist....................... 21<br />

V<br />

Vahepeatus............................................... 50<br />

Väljastusnupp ......................................... 108<br />

Väljasuumimise nupp................................ 26<br />

W<br />

WMA............................................... 111, 140<br />

218


219


TÄHESTIKULINE LOEND<br />

220


Sertifikaat<br />

221


222


223


PZ49X00332PL<br />

PZ49X00332HU<br />

PZ49X00332CS<br />

PZ49X00332SK<br />

PZ49X00332RO<br />

PZ49X00332TR<br />

PZ49X00332BG<br />

Publication no. AOM 001 554-1<br />

PZ49X00332ET<br />

PZ49X00332LV<br />

www.toyota-europe.com<br />

Printed in UK

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!