Toyota TNS700 Spanish - PZ420-00332-ES - TNS700 Spanish - mode d'emploi
Toyota TNS700 Spanish - PZ420-00332-ES - TNS700 Spanish - mode d'emploi
Toyota TNS700 Spanish - PZ420-00332-ES - TNS700 Spanish - mode d'emploi
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>TNS700</strong><br />
Manual del propietario
Introducción<br />
Le agradecemos que haya adquirido este sistema de navegación. Lea<br />
atentamente la documentación para poder hacer un uso adecuado del<br />
sistema. Guarde siempre este manual en el vehículo.<br />
El sistema de navegación es uno de los accesorios para vehículo más avanzados<br />
tecnológicamente de los que se han fabricado hasta el momento. El sistema recibe<br />
señales de satélite procedentes del Sistema de posicionamiento geográfico (GPS)<br />
que gestiona el Departamento de Defensa de los Estados Unidos. Mediante estas<br />
señales y otros sensores del vehículo, el sistema puede mostrarle su ubicación<br />
actual y ayudarle a localizar el destino que desee.<br />
El sistema de navegación está diseñado para que pueda seleccionar la mejor ruta<br />
a partir de su ubicación actual hasta su destino. El sistema le indica también de<br />
manera eficaz cómo llegar a un lugar que usted no conoce. La base de datos del<br />
mapa se ha elaborado a partir de los mapas de AISIN AW, cuya fuente de<br />
información procede de los mapas de NAVTEQ. Puede que las rutas calculadas<br />
no sean ni las más cortas ni las menos transitadas. El conocimiento que tenga<br />
usted del lugar o los “atajos” que sepa pueden resultar a veces más eficaces que<br />
las rutas calculadas.<br />
La base de datos del sistema de navegación incluye aprox. 40 categorías<br />
correspondientes a puntos de interés para que pueda seleccionar fácilmente<br />
algunos destinos, como por ejemplo restaurantes y hoteles. Si un destino no<br />
aparece en la base de datos, puede introducir la dirección de la calle o un cruce<br />
importante cercano al destino y el sistema le guiará hasta allí.<br />
El sistema le ofrecerá un mapa visual e instrucciones acústicas. Las instrucciones<br />
acústicas proporcionan información acerca de la distancia restante y dirección que<br />
debe seguir cuando se aproxima a una intersección. Las instrucciones por voz le<br />
permitirán mantener la vista en la carretera y el espacio de tiempo que transcurre<br />
entre ellas es suficiente para que pueda maniobrar, cambiar de carril o reducir la<br />
velocidad.<br />
i
Tenga en cuenta que todos los sistemas de navegación actuales para<br />
vehículos tienen ciertas limitaciones que pueden afectar a su rendimiento.<br />
La exactitud de la posición del vehículo depende del estado del satélite, el<br />
trazado de la carretera, el estado del vehículo u otras circunstancias. Para<br />
obtener más información acerca de las limitaciones del sistema, consulte las<br />
páginas148 a 150.<br />
Encargue actualizaciones de mapas directamente a<br />
www.toyota -mapupdates.eu<br />
E 2007 TOYOTA MOTOR CORPORATION<br />
Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción o copia total o<br />
parcial de esta publicación, sin la autorización escrita de <strong>Toyota</strong> Motor Corporation.<br />
ii
Información importante relativa<br />
a este manual<br />
Por razones de seguridad, este manual destaca<br />
algunos elementos con los siguientes mensajes.<br />
Información sobre seguridad<br />
PRECAUCION<br />
Encabeza una advertencia sobre algo que<br />
puede causar lesiones a las personas si se<br />
hace caso omiso de ella. Se le informa sobre<br />
lo que debe o no debe hacer con el fin de<br />
evitar el riesgo que puede correr usted<br />
mismo u otras personas.<br />
AVISO<br />
Encabeza la advertencia sobre algo que<br />
puede causar deterioro al vehículo o a su<br />
equipo si no se tiene en cuenta. Se le<br />
informa sobre lo que debe o no debe hacer<br />
con el fin de evitar o reducir el riesgo de<br />
deterioro de su vehículo y su equipo.<br />
INFORMACION<br />
Proporciona información complementaria.<br />
Para que este uso del sistema sea lo más seguro<br />
posible, siga todos los consejos de seguridad<br />
descritos a continuación.<br />
Si se utiliza adecuadamente, el sistema le ofrecerá<br />
asistencia para llegar a su destino. Recae toda la<br />
responsabilidad sobre el conductor en cuanto al<br />
manejo seguro del vehículo y a la seguridad de los<br />
pasajeros.<br />
No utilice ninguna función de este sistema si puede<br />
distraerle e incurrir así en una conducción<br />
insegura. La prioridad durante la conducción debe<br />
ser en todo momento el manejo seguro del<br />
vehículo. Al conducir, respete todas las normas de<br />
tráfico.<br />
Antes de empezar a utilizar el sistema, aprenda su<br />
funcionamiento y familiarícese totalmente con él.<br />
Lea todo el Manual del propietario del sistema de<br />
navegación y asegúrese de entender el<br />
funcionamiento del sistema. No permita que otras<br />
personas lo utilicen hasta que hayan leído y<br />
comprendido las instrucciones contenidas en este<br />
manual.<br />
Por motivos de seguridad, es posible que algunas<br />
funciones no estén operativas durante la<br />
conducción. Los botones no disponibles en la<br />
pantalla táctil se apaga gradualmente. Sólo<br />
cuando el vehículo no está en movimiento, puede<br />
introducir el destino y seleccionar la ruta.<br />
iii
PRECAUCION<br />
D Por seguridad, el conductor no debe<br />
poner en funcionamiento el sistema de<br />
navegación mientras conduce. La falta de<br />
atención a la carretera y al tráfico puede<br />
provocar un accidente.<br />
D Respete las normas de tráfico y preste una<br />
atención constante al estado de la<br />
carretera durante la conducción. Si ha<br />
cambiado una señal de tráfico, la guía de<br />
ruta puede proporcionar información<br />
errónea, que afecte, por ejemplo, al<br />
sentido en una calle de sentido único.<br />
Mientras esté conduciendo, preste atención a las<br />
instrucciones por voz en la medida de lo posible y<br />
mire brevemente la pantalla sólo cuando no exista<br />
peligro. Sin embargo, no confíe totalmente en la<br />
guía por voz. Utilícela sólo como referencia. Si el<br />
sistema no puede establecer correctamente la<br />
posición actual del vehículo, es posible que la guía<br />
por voz sea incorrecta, se produzca con retraso o<br />
no funcione.<br />
En ocasiones, los datos del sistema pueden estar<br />
incompletos. Las condiciones de la carretera,<br />
como restricciones de conducción (prohibición de<br />
giro a la izquierda, calles cortadas, etc.) cambian<br />
a menudo. Por lo tanto, antes de seguir cualquier<br />
instrucción del sistema, asegúrese de que la<br />
puede realizar sin incurrir en peligro alguno y sin<br />
infringir las normas.<br />
Este sistema no puede avisarle de ciertos detalles,<br />
como la seguridad de la zona, el estado de las<br />
calles o la disponibilidad de servicios de urgencia.<br />
Si duda de la seguridad de una zona, no circule por<br />
ella. El sistema no debe sustituir, bajo ninguna<br />
circunstancia, por el criterio personal del<br />
conductor.<br />
Utilice este sistema sólo en sitios donde su uso<br />
esté permitido. Es posible que algunos países o<br />
regiones dispongan de leyes que prohiban el uso<br />
de pantallas de vídeo y de navegación a la<br />
vecindad del conductor.<br />
iv
— Referencia rápida<br />
1 Símbolo de Norte hacia arriba o de<br />
Destino hacia arriba<br />
Este símbolo indica una vista de mapa con el norte<br />
arriba o con la dirección en la que circula arriba.<br />
Pulsando este símbolo cambiará la orientación del<br />
mapa. ................................. 17<br />
2 Indicador de escala<br />
Esta figura muestra la escala del mapa. ..... 16<br />
3 Guía a paso fronterizo<br />
Cuando el vehículo cruza una frontera, aparece en<br />
pantalla la bandera nacional del país.<br />
4 Botón “INFO”<br />
Al pulsar este botón, se muestra la pantalla<br />
“Información”. ....... 2, 102, 106, 110, 111, 114<br />
5 Reducir zoom<br />
Pulse esta tecla para reducir la escala del mapa.<br />
........................................ 16<br />
6 Botón “OPEN”<br />
Al cambiar el DVD -ROM mapa, pulse este botón<br />
para abrir el visualizador. ............. 128, 152<br />
7 Tecla “Marca”<br />
Pulse este interruptor para registrar la posición del<br />
cursor como un punto de memoria. ......... 10<br />
8 Tecla “Ruta”<br />
Pulse esta tecla para cambiar la ruta.<br />
..................................... 54, 57<br />
v
9 Tecla “Vista mapa.”<br />
Pulse este botón para obtener información sobre la<br />
ruta de destino e información acerca de los PDI<br />
(Puntos de interés) en la pantalla del mapa.<br />
............................... 60, 63, 64, 65<br />
10 Tecla “AAOff”<br />
Pulse este botón para obtener una vista más<br />
amplia. Algunos de los botones de la pantalla no se<br />
visualizan. Aparecen de nuevo cada vez que pulse<br />
el botón “On""”. ....................... 86<br />
11 Botón “DISPLAY”<br />
Pulse este botón para mostrar la pantalla “Display”.<br />
....................................... 110<br />
12 Ampliar zoom<br />
Pulse esta tecla para ampliar la escala del mapa.<br />
........................................ 16<br />
13 Tecla de configuración de pantalla<br />
Pulse esta tecla para cambiar el modo de pantalla.<br />
........................................ 14<br />
14 Botón “MAP/VOICE”<br />
Pulse este botón para repetir una instrucción<br />
hablada, cancelar el desplazamiento de una<br />
pulsación, iniciar la guía y mostrar la posición<br />
actual. ............................... 9, 52<br />
15 Botón “D<strong>ES</strong>T”<br />
Pulse este botón para que aparezca la pantalla<br />
“Destino”. ............................ vii, 24<br />
16 Botón “MENU”<br />
Pulse este botón para mostrar la pantalla “Menú”.<br />
..................... ix, 68, 69, 71, 82, 94, 153<br />
17 Distancia y tiempo hasta destino<br />
Muestra la distancia, el tiempo de viaje estimado al<br />
destino, y la hora de llegada estimada al destino.<br />
........................................ 53<br />
18 Marca RDS -TMC<br />
Se muestra esta indicación al recibir información<br />
RDS -TMC. ............................ 92<br />
19 Indicación “GPS”<br />
(Sistema de posicionamiento global)<br />
Este indicación aparece en el momento en que el<br />
vehículo recibe señales del GPS. .......... 148<br />
vi
— Pantalla “Destino”<br />
1 “Dirección”<br />
La dirección de una calle y el número de una casa<br />
se pueden introducir utilizando las teclas de<br />
entrada. ................................ 27<br />
2 “PDI”<br />
Seleccione uno de los diversos PDI (Puntos de<br />
interés) almacenados en la base de datos del<br />
sistema. ................................ 31<br />
3 “PDI junto cursor”<br />
Se puede seleccionar un destino de la categoría de<br />
PDI. ................................... 35<br />
4 “Anterior”<br />
Se puede seleccionar un destino a partir de<br />
cualquiera de los últimos 100 destinos establecidos<br />
y desde el punto de partida previo. .......... 38<br />
5 “Memoria”<br />
Se puede seleccionar un lugar entre los que estén<br />
guardados como “Puntos memorizados”. (Para<br />
registra los puntos memorizados, vea “ — Registro<br />
de puntos memorizados” en la página 72.)<br />
........................................ 38<br />
6 “Mapa”<br />
Se puede seleccionar un destino simplemente<br />
pulsando el lugar en el mapa visualizado. .... 39<br />
vii
7 “Intersecc.”<br />
Se pueden introducir los nombres de dos calles que<br />
se cruzan. Es útil si en el contorno vecino, no se<br />
menciona la dirección. .................... 39<br />
8 “Autopist entr./salir”<br />
Se puede introducir el nombre de una salida o<br />
entrada de autopista. ..................... 40<br />
9 “?”<br />
Se puede visualizar la asistencia de función para la<br />
pantalla de “Destino”. ...................... 8<br />
10 Botón de pantalla táctil del área de<br />
búsqueda<br />
Para cambiar el área de búsqueda, toque este<br />
botón. .................................. 24<br />
11 Botón de pantalla táctil del acceso rápido<br />
Se pueden seleccionar uno de 5 destinos<br />
preajustados tocando la pantalla directamente.<br />
Para emplear esta función, es necesario fijar el<br />
“Acc.rápido” para cada punto memorizado. (Para<br />
registrar un “Acc.rápido”, vea “ — Modificación de<br />
puntos memorizados” en la página 73.) ...... 26<br />
12 Botón de pantalla táctil de domicilio<br />
Se puede seleccionar la dirección de un domicilio<br />
individual sin tener que introducir la dirección cada<br />
vez. Para emplear esta función, es necesario fijar<br />
el “Domicilio” para el punto memorizado. (Para<br />
registrar “Domicilio”, vea “ — Registro de un<br />
domicilio” en la página 77.) ................ 26<br />
13 “Núm. tel.”<br />
Se puede introducir un destino por el número de<br />
teléfono. ................................ 42<br />
14 “Coorden.”<br />
Se puede establecer un destino introduciendo las<br />
coordenadas de latitud y longitud. .......... 41<br />
viii
— Pantalla “Menú”<br />
1 “Suspender guía” y “Reanudar guía”<br />
Suspende o reanuda la guía. ............... 68<br />
2 “Volumen”<br />
Permite ajustar el volumen de la guía vocal.<br />
........................................ 69<br />
3 “?”<br />
Se puede visualizar la asistencia de función para la<br />
pantalla de “Menú”. ........................ 8<br />
4 “DVD mapa”<br />
Muestra información relativa a la versión de disco o<br />
de área recogida en el disco. ............. 153<br />
5 “Sel. usuario”<br />
Se pueden memorizar un máximo de 3 ajustes<br />
diferentes para usuarios distintos. .......... 69<br />
6 “Configurar”<br />
Permite varias configuraciones del sistema de<br />
navegación. ........................... x, 82<br />
7 “Memoria”<br />
Permite cambios de “Puntos memorizados”,<br />
“Domicilio” y “Zona a evitar”. Permite la eliminación<br />
del punto anterior. ........................ 71<br />
8 “RDS -TMC”<br />
Puede definir la información de tráfico. ...... 92<br />
ix
— Pantalla “Configurar”<br />
1 “Distancia”<br />
Las unidades de distancia “km” o “millas” pueden<br />
seleccionarse. ........................... 83<br />
2 “Tiempo viaje estimado”<br />
Se puede ajustar el sistema para visualizar el<br />
tiempo de viaje y la hora de llegada al destino en la<br />
pantalla de guía de ruta. ................... 83<br />
3 “Diseño teclado”<br />
La disposición de teclas se pueden cambiar.<br />
........................................ 84<br />
4 “Zona horaria”<br />
Se puede seleccionar la zona horaria que desee.<br />
........................................ 85<br />
5 “Función ”<br />
Se puede elegir dónde se va a visualizar cada botón<br />
de pantalla táctil y el nombre de la calle actual en la<br />
pantalla del mapa. ........................ 86<br />
6 “Visualizar PDIs”<br />
Es posible visualizar una selección de 6 iconos en<br />
la pantalla superior de los “Visualizar PDIs”.<br />
........................................ 86<br />
7 “Puntos clave en 3D”<br />
Selección del botón “On” o “Off” para visualizar el<br />
punto característico del terreno 3D. ......... 87<br />
8 “Notadetráfico”<br />
Se pueden seleccionar los avisos de restricciones<br />
estacionales. ............................ 88<br />
x
9 “Guía vocal todos modos”<br />
Se puede elegir la guía vocal en todos los modos.<br />
........................................ 88<br />
10 “Guía vocal automática”<br />
Se puede elegir la guía vocal automática. .... 89<br />
11 “Mensaje emergente”<br />
Selección del botón “On” o “Off” para visualizar el<br />
mensaje emergente. ...................... 89<br />
12 “Calibración”<br />
El ajuste de la marca de la posición actual del<br />
vehículo se puede realizar manualmente o se<br />
ajustará el cálculo erróneo por cambio de<br />
neumáticos. ............................. 90<br />
13 “Predet.”<br />
El botón de pantalla táctil inicializa todas las<br />
configuraciones. ......................... 82<br />
14 “?”<br />
Se puede visualizar la asistencia de función para la<br />
pantalla “Configurar”. ...................... 8<br />
xi
FUNCION<strong>ES</strong> BASICAS<br />
1<br />
FUNCION<strong>ES</strong> BASICAS<br />
Información previa fundamental<br />
SECCION<br />
I<br />
D Funcionamiento del visualizador ............................... 2<br />
D Pantalla inicial .............................................. 2<br />
D Funcionamiento de la pantalla táctil ............................ 4<br />
D Introducción de letras y números/Funcionamiento de la<br />
pantalla de lista ............................................. 5<br />
D Función asistencia ........................................... 8<br />
D Funcionamiento de la pantalla del mapa ..................... 9<br />
Visualización de la posición actual ........................... 9<br />
Manejo del desplazamiento de la pantalla .................... 9<br />
Cambio de las pantallas ................................... 14<br />
Escala del mapa ......................................... 16<br />
Orientación del mapa ..................................... 17<br />
D Ejemplo del funcionamiento del sistema de navegación ...... 17<br />
Guía de la ruta ........................................... 17<br />
Registro de un domicilio ................................... 19
2 FUNCION<strong>ES</strong> BASICAS<br />
Funcionamiento del<br />
visualizador<br />
Pantalla inicial<br />
Puede ajustar el ángulo de la pantalla pulsando<br />
el botón “TILT”. Cada vez que pulse el botón<br />
“TILT” la pantalla se inclinará en la posiciones<br />
1 , 2 , 3 , y luego volverá a 0 en orden inverso.<br />
El interruptor de encendido se encuentra en la<br />
posición OFF, la visualización volverá<br />
automáticamente a la posición 0 . Aparecerá<br />
automáticamente la visualización de la posición<br />
previa cuando se coloca la llave de encendido a la<br />
posición ACC o ON.<br />
Cuando el interruptor de encendido está ajustado<br />
a la posición ACC o ON, se visualiza la pantalla<br />
inicial y el se sistema se pone en funcionamiento<br />
otra vez.<br />
PRECAUCION<br />
Al detener el vehículo con el motor en<br />
marcha, ponga siempre el freno de<br />
estacionamiento por razones de seguridad.<br />
Después de unos segundos, la pantalla<br />
“PRECAUCIÓN” se visualizará.<br />
PRECAUCION<br />
Tenga cuidado de que la mano no quede<br />
atrapada mientras la pantalla se está<br />
moviendo. En caso contrario, podría<br />
resultar herido.<br />
AVISO<br />
No obstruya la pantalla mientras se esté<br />
moviendo. Podría dañar el sistema de<br />
navegación.<br />
Toque el botón de idioma en la pantalla<br />
“PRECAUCIÓN”.<br />
INFORMACION<br />
En condiciones de frío intenso, es posible<br />
que el visualizador reaccione lentamente o<br />
que el sonido de funcionamiento sea más<br />
fuerte.
FUNCION<strong>ES</strong> BASICAS<br />
3<br />
D Información de mantenimiento<br />
Este sistema informa sobre cuándo deben<br />
sustituirse piezas o componentes y muestra la<br />
información por la parte del concesionario (si tiene<br />
registrado) en la pantalla.<br />
Cuando se haya recorrido una distancia<br />
predeterminada con el vehículo o se llegue a una<br />
fecha previamente especificada para una<br />
comprobación del plan de mantenimiento, la<br />
pantalla “Información” aparecerá cuando el<br />
sistema de navegación esté en funcionamiento.<br />
En esta pantalla puede seleccionar el idioma que<br />
se va a utilizar.<br />
Toque el botón deseado en la pantallas.<br />
“GB”: Inglés<br />
“D”: Alemán<br />
“F”: Francés<br />
“I”: Italiano<br />
“NL”: Holandés<br />
“E”: Español<br />
“S”: Sueco<br />
“DK”: Danés<br />
“N”: Noruego<br />
“P”: Portugués<br />
Si aparece una pantalla que no sea la del sistema<br />
de navegación, la pantalla actual cambia a<br />
“PRECAUCIÓN” pulsando el botón de<br />
pantalla“MAP/VOICE”, “D<strong>ES</strong>T” o “MENU”.<br />
Al tocar el botón “Acepto” en la pantalla<br />
“PRECAUCIÓN”, se visualizará la pantalla del<br />
mapa.<br />
La pantalla “PRECAUCIÓN” se visualizará cuando<br />
se pulsen el botón “INFO” e “Idioma”. A<br />
continuación seleccione. (Vea “Selección de un<br />
idioma” en la página 114.)<br />
Para desactivar la pantalla, toque el mensaje<br />
“No mostrar este mensaje más.”. Esta pantalla<br />
desaparece si no se acciona la pantalla durante<br />
varios segundos.<br />
Para evitar que vuelva a aparecer dicha pantalla de<br />
información, toque el mensaje “No mostrar este<br />
mensaje más.”.<br />
Para registrar “Información de mantenimiento”,<br />
vea “Información de mantenimiento” en la página<br />
102.
4 FUNCION<strong>ES</strong> BASICAS<br />
D Información memorizada<br />
Este sistema le avisa sobre algo que debe<br />
recordar. En la fecha especificada, aparecerá la<br />
información memorizada cuando el sistema de<br />
navegación esté en funcionamiento. La pantalla<br />
memorizada se visualizará cada vez que el<br />
sistema se active.<br />
Funcionamiento de la pantalla<br />
táctil<br />
Este sistema funciona básicamente por medio de<br />
unos botones que aparecen en la pantalla táctil.<br />
Para no dañar la pantalla, pulse los botones<br />
suavemente con el dedo. Al tocar un botón de<br />
la pantalla, suena un pitido.<br />
No utilice ningún objeto para pulsar la pantalla,<br />
únicamente debe hacerlo con el dedo.<br />
La memorización de los datos actuales pueden<br />
visualizarse al tocar el botón “Nota”. (Vea “ —<br />
Edición de un recordatorio” en la pagina 108.)<br />
Para desactivar esta pantalla, toque “No<br />
mostrar este mensaje”. Esta pantalla<br />
desaparece si no se acciona la pantalla durante<br />
varios segundos.<br />
Para evitar que vuelva a aparecer dicha pantalla de<br />
información, toque “No mostrar este mensaje”.<br />
Para registrar una información recordatoria, vea<br />
“Calendario con recordatorio” en la página 106.<br />
D<br />
D<br />
D<br />
D<br />
D<br />
INFORMACION<br />
Si el sistema no responde al pulsar un<br />
botón de la pantalla táctil, retire el dedo de<br />
la pantalla e inténtelo de nuevo.<br />
Los botones oscuros en la pantalla táctil<br />
no puede activarse.<br />
Limpie las huellas digitales usando un<br />
paño para la limpieza de cristal. No use<br />
los limpiadores químicos para limpiar la<br />
pantalla táctil.<br />
La imagen representada puede resultar<br />
demasiado oscura y las imágenes en<br />
movimientopuedenaparecerligeramente<br />
distorsionadas cuando la pantalla está<br />
fría.<br />
Cuando se ve la pantalla a través de un<br />
material polarizado tales como gafas de<br />
gol, la pantalla podría oscurecerse y le<br />
sería difícil verla. En este caso.<br />
cambiando el ángulo de la pantalla, vea la<br />
pantalla a través de ángulos diferentes,<br />
ajuste la configuración de la pantalla en<br />
“Display”, o quítese las gafas de sol.
FUNCION<strong>ES</strong> BASICAS<br />
5<br />
Introducción de letras y<br />
números/Funcionamiento de la<br />
pantalla de lista<br />
Al buscar una dirección o un nombre, o al escribir<br />
una nota, se pueden introducir letras y números<br />
por medio de la pantalla táctil.<br />
D Para introducir letras<br />
Para mostrar las teclas alfabéticas, pulse la tecla<br />
“A -Z” o “ ”.<br />
INFORMACION<br />
La disposición de teclados se pueden<br />
cambiar. (Vea la página 84).<br />
Introduzca las letras pulsando directamente las<br />
teclas del alfabeto.<br />
: Al tocar este botón, desaparece una letra.<br />
Al mantener pulsado este botón,<br />
continúan a desaparecer letras.<br />
Hay pantallas de introducción de letras en que se<br />
puede entrar letras en mayúscula o minúscula.<br />
: Para introducir letras en minúscula.<br />
: Para introducir letras en mayúscula.
6 FUNCION<strong>ES</strong> BASICAS<br />
D Para introducir números y símbolos<br />
Para mostrar las teclas de números y símbolos,<br />
toque la tecla “0 -9”.<br />
D Para visualizar la lista<br />
Introduzca los números y símbolos pulsando<br />
directamente las teclas de los números y símbolos.<br />
: Al tocar este botón, desaparece una<br />
letra. Al mantener pulsado este botón,<br />
continúan a desaparecer letras.<br />
: Al pulsar este botón se muestran<br />
otros símbolos.<br />
Para buscar una dirección o un nombre, toque el<br />
botón “Lista”. Se muestran todos los elementos<br />
de la base de datos que coincidan, aunque la<br />
dirección o nombre introducidos estén<br />
incompletos.<br />
Si el número de coincidencias es cuatro o menor<br />
de cuatro, la lista se mostrará sin necesidad de<br />
pulsar el botón “Lista”.<br />
INFORMACION<br />
El número de elementos coincidentes<br />
aparece en la parte derecha de la pantalla. Si<br />
el número de elementos que coinciden es<br />
superior a 9.999, el sistema muestra “”<br />
en la pantalla.
FUNCION<strong>ES</strong> BASICAS<br />
7<br />
D Funcionamiento de la pantalla de lista<br />
Cuando aparezca una lista, utilice el botón<br />
apropiado para desplazarse en la lista.<br />
D Ordenación<br />
El orden de una lista visualizada en la pantalla se<br />
puede arreglar de nuevo.<br />
TIPO A<br />
Para cambiar a la página siguiente o<br />
anterior.<br />
1. Toque el botón “Ordr por”.<br />
Para subir o bajar un elemento cada<br />
vez.<br />
Indica una posición de pantalla<br />
visualizada.<br />
Si aparece a la derecha del<br />
nombre del elemento, no es posible<br />
ver el nombre completo porque es<br />
demasiado largo. Pulse para<br />
desplazarse hasta el final del nombre.<br />
Pulse para desplazarse hasta el<br />
principio del nombre.<br />
2. Seleccione el criterio deseado de<br />
ordenación.<br />
Criterio de ordenación es como sigue:<br />
“Distancia”: Para ordenar según la distancia con<br />
respecto a la ubicación actual.<br />
“Fecha”: Para ordenar según el orden de datos.<br />
“Categoria”: Para ordenar según la categoría.<br />
“Icono”: Para ordenar según el orden de iconos.<br />
“Nombre”: Para mostrar por orden alfabético<br />
según nombre.<br />
“Atributo”: Para mostrar por orden alfabético<br />
según atributo.
8 FUNCION<strong>ES</strong> BASICAS<br />
TIPO B<br />
Función asistencia<br />
Pueden aparecer las explicaciones sobre las<br />
funciones de las pantallas “Destino”, “Configurar”<br />
y “Menú”.<br />
“Ord. dist.”: Para ordenar según la distancia con<br />
respecto a la ubicación actual del vehículo. A la<br />
derecha del nombre se muestra la distancia<br />
existente entre la posición actual del vehículo y el<br />
punto de destino.<br />
“Ord. nom.”: Para mostrar por orden alfabético<br />
según nombre.<br />
Pulse .<br />
: Para mostrar la página anterior.<br />
: Para mostrar la página siguiente.<br />
: Para volver a la pantalla anterior
FUNCION<strong>ES</strong> BASICAS<br />
9<br />
Funcionamiento de la pantalla<br />
del mapa —<br />
— Visualización de la posición actual<br />
Al poner en marcha el sistema de navegación, lo<br />
primero que se muestra es la posición actual del<br />
vehículo.<br />
Esta pantalla muestra la posición actual del<br />
vehículo y un mapa de la zona local circundante.<br />
— Manejo del desplazamiento<br />
de la pantalla (desplazamiento<br />
mediante una pulsación)<br />
Cuando se toca cualquier punto del mapa, el punto<br />
se desplaza hacia el centro de la pantalla y se<br />
muestra con la marca del cursor. ( 1 ).<br />
La marca de la posición actual del vehículo ( 1 )<br />
aparece en el centro o en la parte inferior de la<br />
pantalla del mapa.<br />
Aparece el nombre de una calle en la parte inferior<br />
de la pantalla, en función de la escala del mapa<br />
( 2 ).<br />
Puede volver a esta pantalla del mapa en la que<br />
aparece su posición actual, en cualquier momento<br />
a partir de cualquiera de las pantallas, pulsando el<br />
botón “MAP/VOICE”.<br />
Durante la conducción, la marca de la posición<br />
actual del vehículo permanece fija en la pantalla y<br />
el mapa se va moviendo.<br />
La posición actual se establece automáticamente<br />
cuando el vehículo recibe la señal del GPS<br />
(Sistema de posicionamiento geográfico). Si la<br />
posición actual no es correcta, se produce una<br />
corrección automática cuando el vehículo recibe la<br />
señal del GPS.<br />
D<br />
D<br />
INFORMACION<br />
Es posible que la posición actual sea<br />
incorrecta en un vehículo nuevo o tras<br />
desconectar la batería. La posición actual<br />
correcta aparecerá en cuanto el sistema<br />
reciba la señal del GPS.<br />
Para corregir manualmente la posición<br />
actual, vea la página 90.<br />
Utilice esta función de deslizamiento para mover el<br />
punto deseado al centro de la pantalla para buscar<br />
un punto en el mapa diferente de la posición actual<br />
del vehículo.<br />
Si se mantiene pulsado el dedo en la pantalla, el<br />
mapa continuará desplazándose en esa dirección<br />
hasta que se quite el dedo de la pantalla.<br />
El nombre de una calle, un pueblo, etc. del lugar<br />
tocado aparecerá en pantalla, dependiendo de la<br />
escala del mapa ( 2 ). Aparece también la<br />
distancia desde la posición actual a ( 3 ).<br />
Tras el desplazamiento por la pantalla, el mapa<br />
queda centrado en el lugar seleccionado hasta que<br />
se active otra función. La marca de posición actual<br />
del vehículo seguirá moviéndose por la ruta que en<br />
realidad había definido y puede que en algún<br />
momento la marca quede fuera de la pantalla.<br />
Cuando se pulse el botón “MAP/VOICE”,lamarca<br />
de posición actual del vehículo vuelve al centro de<br />
la pantalla y el mapa se mueve según el vehículo<br />
va avanzando por la ruta definida.<br />
INFORMACION<br />
Cuando se utilice la función de<br />
desplazamiento mediante una pulsación, es<br />
posible que la marca de la posición actual del<br />
vehículo desaparezca de la pantalla. Mueva<br />
el mapa de nuevo con un desplazamiento<br />
mediante una pulsación o pulse el botón<br />
“MAP/VOICE” para volver a la pantalla de la<br />
situación en el mapa correspondiente a la<br />
posición actual del vehículo.
10 FUNCION<strong>ES</strong> BASICAS<br />
D Para definir la posición del cursor como<br />
destino<br />
Se puede definir un punto concreto del mapa como<br />
destino utilizando la función de desplazamiento<br />
mediante una pulsación.<br />
D Para memorizar la posición del cursor<br />
El registro de posiciones en memoria permite<br />
acceder fácilmente a un punto específico.<br />
Toque el botón “Acep. ”.<br />
La pantalla cambia y muestra el lugar en el mapa<br />
correspondiente al destino seleccionado y a la<br />
preferencia de carretera. (Vea “Inicio de guía de<br />
ruta” en la página 42.)<br />
Toque el botón “Marca”.<br />
Al tocar el botón “Marca”, aparecerá esta pantalla<br />
durante unos segundos y, a continuación, se<br />
volverá a la pantalla del mapa.
FUNCION<strong>ES</strong> BASICAS<br />
11<br />
El punto registrado se visualiza por medio de en<br />
el mapa.<br />
Para cambiar el icono o nombre, etc., vea<br />
“ — Modificación de puntos memorizados” en<br />
la página 73.<br />
Es posible registrar hasta 106 puntos<br />
memorizados. Si intenta registrar más de 106,<br />
aparecerá un mensaje de confirmación.<br />
D Para ver información de un icono cuando el<br />
cursor está encima<br />
Para mostrar información de un icono, ponga el<br />
cursor encima.
12 FUNCION<strong>ES</strong> BASICAS<br />
INFORMACION DE PDI<br />
Si el cursor está encima del icono de un PDI, en la<br />
parte superior de la pantalla se muestran el<br />
nombre y el botón “Info.”.<br />
Toque el botón “Info.”.<br />
Si hay un destino preajustado, “Añadir ” y<br />
“Sustit. ” se visualizan.<br />
“Añadir ”: Para añadir un destino.<br />
“Sustit. ”: Para borrar los destinos existentes y<br />
fijar uno nuevo.<br />
Para registrar este PDI como punto en memoria,<br />
toque el botón “Marca”. (Vea “ — Registro de<br />
puntos memorizados” en la página 72.)<br />
INFORMACION<br />
El punto de interés deseado puede<br />
visualizarse en la pantalla del mapa. (Vea “<br />
— Mostrar iconos de PDI” en la página 60.)<br />
Se mostrarán datos como el nombre, dirección,<br />
posición y número de teléfono.<br />
Al tocar el botón “Acept. ”, se fija la posición del<br />
cursor como destino.
FUNCION<strong>ES</strong> BASICAS<br />
13<br />
INFORMACION SOBRE UN PUNTO<br />
MEMORIZADO<br />
Si el cursor está encima del icono de un punto<br />
memorizado, en la parte superior de la pantalla se<br />
muestran el nombre y el botón “Info.”.<br />
INFORMACION DE D<strong>ES</strong>TINOS<br />
Si el cursor está encima del icono de un destino, en<br />
la parte superior de la pantalla se muestran el<br />
nombre y el botón “Info.”.<br />
Toque el botón “Info.”.<br />
Toque el botón “Info.”.<br />
Se mostrarán datos como el nombre, dirección,<br />
posición y número de teléfono.<br />
Al tocar el botón “Acept. ”, se fija la posición del<br />
cursor como destino.<br />
Si hay un destino preajustado, “Añadir ” y<br />
“Sustit. ” se visualizan.<br />
“Añadir ”: Para añadir un destino.<br />
“Sustit. ”: Para borrar los destinos existentes y<br />
fijar uno nuevo.<br />
Para modificar un punto memorizado, toque el<br />
botón “Edit.”. (Vea “ — Modificación de puntos<br />
memorizados” en la página 73.)<br />
Para borrar un punto memorizado, toque el botón<br />
“Eliminar”.<br />
Se mostrarán datos como el nombre, dirección,<br />
posición y número de teléfono.<br />
Para borrar un destino, toque el botón “Eliminar”.
14 FUNCION<strong>ES</strong> BASICAS<br />
— Cambio de las pantallas<br />
Se puede seleccionar cualquiera de las<br />
configuraciones de pantalla.<br />
1. Pulse este botón para acceder a la siguiente<br />
pantalla.<br />
Dependiendo de las opciones seleccionadas, se<br />
pueden seleccionar algunos botones de<br />
configuración de pantalla.<br />
: Para mostrar la pantalla del mapa único.<br />
(Vea la página 15).<br />
: Para mostrar la pantalla del mapa doble.<br />
(Vea la página 15).<br />
: Para mostrar la pantalla de modo brújula.<br />
(Vea la página 16).<br />
: Para mostrar la pantalla de plan de ruta.<br />
(Vea la página 50).<br />
: Para mostrar la pantalla con flecha. (Vea<br />
la página 50).<br />
: Para mostrar la pantalla de información<br />
sobre autopistas. (Vea la página 48).<br />
: Para mostrar pantalla de guía por<br />
intersecciones y la pantalla de guía en la<br />
autopista. (Vea la página 49).<br />
2. Para seleccionar la configuración de<br />
pantalla, pulse una de las siguientes botones.
FUNCION<strong>ES</strong> BASICAS<br />
15<br />
D Configuraciones de pantalla<br />
MAPA UNICO<br />
Esta es una pantalla del mapa normal.<br />
Mientras se muestra una pantalla diferente, al<br />
tocar el botón aparecerá la pantalla del<br />
mapa único.<br />
MAPA DOBLE<br />
Se puede mostrar un mapa separado en dos.<br />
Mientras se muestra una pantalla diferente, al<br />
tocar el botón aparecerá la pantalla del<br />
mapa doble.<br />
Esta pantalla muestra el mapa único.<br />
Esta pantalla muestra el mapa doble. El mapa de<br />
la izquierda es el mapa principal.<br />
Se puede modificar el mapa visualizado a la<br />
derecha tocando cualquier punto del mapa<br />
mostrado a la derecha.<br />
En esta pantalla se pueden efectuar los siguientes<br />
procesos.<br />
1. Modificación de la escala del mapa<br />
2. Visualización de los iconos de PDI<br />
3. Visualización de la información RDS--TMC.<br />
(Vea la página 92).<br />
4. Modificación de la orientación del mapa<br />
Toque “OK” al completar la modificación.<br />
La pantalla vuelve al modo de mapa doble.
16 FUNCION<strong>ES</strong> BASICAS<br />
MODO BRUJULA<br />
Se indica la posición actual del vehículo con una<br />
brújula, no con un mapa.<br />
Mientras se muestra una pantalla diferente, al<br />
tocar el botón aparecerá la pantalla de modo<br />
brújula.<br />
— Escala del mapa<br />
Toque el botón o para cambiar la<br />
escala de visualización del mapa. La barra y el<br />
indicador de escala situados en la parte inferior de<br />
la pantalla señalan el menú de la escala del mapa.<br />
La escala puede variarse entre 50 m (50 yardas) y<br />
500 km (300 millas).<br />
En la pantalla aparece información sobre el destino<br />
y la posición actual, así como una brújula.<br />
La marca de destino se muestra en la dirección del<br />
destino. Durante la conducción, utilice como<br />
referencia la brújula y las coordenadas de longitud<br />
y latitud para asegurarse de que el vehículo se esté<br />
orientado en la dirección del destino.<br />
INFORMACION<br />
Cuando el vehículo va fuera del área de<br />
cobertura, la pantalla de guía cambia a la<br />
pantalla de modo de brújula.<br />
Toque o hasta que la barra de escala<br />
cambie con normalidad. Si se mantiene pulsada la<br />
tecla, la barra de escala cambia poco a poco.<br />
Se puede cambiar la escala para visualizar el<br />
mapa pulsando directamente la barra. Esta<br />
función no está disponible durante la conducción.<br />
Si aparece , puede cambiar la escala del<br />
mapa para mostrar la ruta entera hasta el próximo<br />
destino tocando este botón.<br />
La escala del mapa aparece bajo el símbolo de<br />
Norte hacia arriba o Destino hacia arriba en la parte<br />
superior izquierda de la pantalla.<br />
INFORMACION<br />
Cuando la escala del mapa se sitúa en el<br />
valor máximo de 500 km (300 millas),<br />
se muestra . Cuando la escala del<br />
mapa se sitúa en el valor mínimo de 50 m (50<br />
yardas), se muestra .
FUNCION<strong>ES</strong> BASICAS<br />
17<br />
— Orientación del mapa<br />
Ejemplo del funcionamiento del<br />
sistema de navegación —<br />
—Guíadelaruta<br />
La guía para un destino aparece especificando el<br />
destino mediante el “PDI”.<br />
1. Pulse el botón “D<strong>ES</strong>T”.<br />
" Pantalla con el Norte hacia arriba<br />
2. Toque el botón “PDI”.<br />
INFORMACION<br />
Hay 13 métodos diferentes para buscar los<br />
destinos. (Vea “Búsqueda de destino” en la<br />
página 24.)<br />
" Pantalla con el Destino hacia arriba<br />
se puede cambiar la orientación del mapa de Norte<br />
hacia arriba a Destino hacia arriba pulsando el<br />
símbolo de orientación situado en la parte superior<br />
izquierda de la pantalla.<br />
Símbolo de Norte hacia arriba<br />
El Norte siempre está situado en la parte superior<br />
del mapa, independientemente de la dirección del<br />
vehículo.<br />
Símbolo de Destino hacia arriba<br />
La dirección del vehículo siempre es hacia la parte<br />
superior. Una flecha roja señala el Norte.
18 FUNCION<strong>ES</strong> BASICAS<br />
3. Introduzca el nombre del destino.<br />
Cada vez que se toque una llave de letra, se<br />
estrecha el margen de selección.<br />
Las letras que no se pueden seleccionar en la base<br />
de datos se oscurecen gradualmente.<br />
Cuando hay cuatro o menos elementos en la base<br />
de datos, estos elementos se visualizan en una<br />
lista.<br />
Aun si no se ha cumplido la introducción de letras,<br />
si se toca la “Lista” se visualiza la lista.<br />
5. Toque el botón “Acept.”.<br />
El sistema inicia la búsqueda de ruta y visualiza las<br />
rutas recomendadas.<br />
4. Seleccione el destino desde la lista<br />
visualizada.
FUNCION<strong>ES</strong> BASICAS<br />
19<br />
— Registro de un domicilio<br />
El botón de domicilio se puede utilizar en la<br />
pantalla “Destino” si tiene registrado su domicilio.<br />
(Vea “Búsqueda de destino por domicilio” en la<br />
página 26.)<br />
1. Pulse el botón “MENU”.<br />
6. Toque el botón “Guía”.<br />
La guía de la ruta inicia.<br />
Se cumple la guía mediante los botones pantalla y<br />
voz. (Vea “Pantalla de guía de ruta” y “Mensajes<br />
habituales de la guía vocal” en las páginas 48 y 51.)<br />
INFORMACION<br />
Es imposible cambiar la ruta. (Vea “Inicio de<br />
guía de ruta” en la página 42.)<br />
2. Toque el botón “Memoria”.<br />
3. Toque el botón “Registrar”.<br />
4. Toque el botón “Dirección”.
20 FUNCION<strong>ES</strong> BASICAS<br />
5. Introduzca el nombre de la calle.<br />
Cada vez que se toque una llave de letra, se<br />
estrecha el margen de selección.<br />
Las letras que no se pueden seleccionar en la base<br />
de datos se oscurecen gradualmente.<br />
Cuando hay cuatro o menos elementos en la basa<br />
de datos, estos elementos se visualizan en una<br />
lista.<br />
Aun si no se ha cumplido la introducción de letras,<br />
si se toca la “Lista”, se visualiza la lista.<br />
6. Seleccione el nombre de la calle desde la<br />
lista visualizada.<br />
7. Introduzca el número del edificio.<br />
8. Toque el botón “Acept.”.<br />
Se ha cumplido el registro de un domicilio y se<br />
visualiza la pantalla “Puntos memorizados”.
FUNCION<strong>ES</strong> BASICAS<br />
21<br />
La información “Domicilio” registrada se<br />
visualizará.<br />
Se pueden cambiar el icono, acceso rápido,<br />
nombre, ubicación y número de teléfono. (Vea “ —<br />
Modificación de puntos memorizados” en la página<br />
73.)
22 FUNCION<strong>ES</strong> BASICAS
BUSQUEDA DE D<strong>ES</strong>TINO<br />
23<br />
BUSQUEDA DE D<strong>ES</strong>TINO<br />
SECCION<br />
II<br />
D Búsqueda de destino ...................................... 24<br />
Selección del área de búsqueda ........................... 24<br />
Búsqueda de destino por domicilio ......................... 26<br />
Búsqueda de destino por acceso rápido ..................... 26<br />
Búsqueda de destino por “Dirección” ....................... 27<br />
Búsqueda de destino por “PDI” ............................ 31<br />
Búsqueda de destino por “PDI junto cursor” ................. 35<br />
Búsqueda de destino por “Memoria” ........................ 38<br />
Búsqueda de destino por “Anterior” ......................... 38<br />
Búsqueda de destino por “Mapa” ........................... 39<br />
Búsqueda de destino por “Intersecc.” ....................... 39<br />
Búsqueda de destino por “Autopist entr./salir” ................ 40<br />
Búsqueda de destino por “Coorden.” ....................... 41<br />
Búsqueda de destino por “Núm. tel.” ........................ 42<br />
D Inicio de guía de ruta ....................................... 42
24 BUSQUEDA DE D<strong>ES</strong>TINO<br />
Búsqueda de destino —<br />
Pulse el botón “D<strong>ES</strong>T”; aparecerá la pantalla<br />
“Destino”.<br />
— Selección del área de<br />
búsqueda<br />
SELECCION DEL AREA DE BUSQUEDA EN LA<br />
PANTALLA DE D<strong>ES</strong>TINO<br />
Hay 12 métodos diferentes para buscar el destino<br />
deseado. (Vea las páginas 26 a 42).<br />
INFORMACION<br />
Al buscar el destino, es posible que la<br />
respuesta al botón de pantalla táctil sea<br />
lenta.<br />
1. Toque el botón de pantalla táctil del área de<br />
búsqueda en la pantalla de “Destino” para<br />
visualizar un mapa de Europa dividido en 23<br />
países. (Para la información sobre la base de<br />
datos y la actualización, vea “Información sobre la<br />
base de datos y la configuración de los mapas” en<br />
la página 151.)<br />
2. Toque el botón para indicar el país para<br />
seleccionar una área de búsqueda.<br />
3. Toque el botón “OK” y la pantalla “Destino”<br />
se vuelve.
BUSQUEDA DE D<strong>ES</strong>TINO<br />
25<br />
SELECCION DEL AREA DE BUSQUEDA EN LA<br />
PANTALLA DE INTRODUCCION<br />
Cambie el área de búsqueda para fijar un destino<br />
diferente mediante la utilización de la “Dirección”,<br />
“PDI”, “Autopist entr./salir”, “Intersecc.” o “Num.<br />
tel.”.<br />
1. Toque el botón de pantalla táctil del área de<br />
búsqueda en la pantalla de entrada para<br />
visualizar un mapa de Europa dividido en 23<br />
países. (Para la información sobre la base de<br />
datos y la actualización, vea “Información sobre la<br />
base de datos y la configuración de los mapas” en<br />
la página 151.)<br />
2. Toque el botón para indicar el país para<br />
seleccionar una área de búsqueda.<br />
3. Toque “OK” y la pantalla anterior se vuelve.<br />
Botón<br />
Países<br />
“A” Austria* 1<br />
“AND” Andorra<br />
“B” Bélgica<br />
“CH” Suiza* 1<br />
“CZ” República checa<br />
“D” Alemania<br />
“DK” Dinamarca<br />
“E” España* 2<br />
“F” Francia* 3<br />
“FIN” Finlandia<br />
“FL” Liechtenstein<br />
“I” Italia* 4<br />
“IRL” Irlanda<br />
“L” Luxemburgo<br />
“MC” Mónaco<br />
“N” Noruega<br />
“NL” Países Bajos<br />
“P” Portugal<br />
“PL” Polonia<br />
“RSM” San Marino<br />
“S” Suecia<br />
“UK” Reino Unido<br />
“V” Ciudad del Vaticano<br />
* 1 : Incluye Liechtenstein<br />
* 2 : Incluye Andorra<br />
* 3 : Incluye Andorra y Mónaco<br />
* 4 : Incluye San Marino y la Ciudad del Vaticano
26 BUSQUEDA DE D<strong>ES</strong>TINO<br />
— Búsqueda de destino por<br />
domicilio<br />
— Búsqueda de destino por<br />
acceso rápido<br />
Toque el botón de pantalla táctil de domicilio en<br />
la pantalla “Destino”.<br />
La pantalla cambia y visualiza el lugar en el mapa<br />
correspondiente al punto de partida y a la<br />
preferencia de carretera. (Vea “Inicio de guía de<br />
ruta” en la página 42.)<br />
Para usar esta función, es necesario fijar el<br />
“Domicilio” para el punto memorizado. (Para<br />
registrar “Domicilio”, vea la página 77.)<br />
INFORMACION<br />
Se inicia la guía desde la posición actual del<br />
vehículo para su domicilio si se toca<br />
“Acept.” aunque esté circulando.<br />
Toque cualquiera de los botones de pantalla<br />
táctil para el acceso rápido en la pantalla<br />
“Destino”.<br />
La pantalla cambia y visualiza el lugar en el mapa<br />
correspondiente al punto de acceso rápido y a la<br />
preferencia de carretera. (Vea “Inicio de guía de<br />
ruta” en la página 42.)<br />
Para emplear esta función, es necesario fijar el<br />
“Acc.rápido” para cada punto memorizado. (Sobre<br />
cómo registrar el “Acc.rápido”, vea la página 75).<br />
INFORMACION<br />
Se inicia la guía desde la posición actual del<br />
vehículo hasta el punto de acceso rápido si<br />
se toca “Acept.” aunque esté circulando.
BUSQUEDA DE D<strong>ES</strong>TINO<br />
27<br />
— Búsqueda de destino por<br />
“Dirección”<br />
Existen 2 métodos para introducir un destino por<br />
dirección.<br />
Toque la pantalla “Dirección” en la pantalla<br />
“Destino”.<br />
(a)<br />
Introducción del nombre de una calle<br />
1. Introduzca el nombre de la calle.<br />
2. Toque el botón del nombre de la calle<br />
deseada.<br />
La pantalla cambia y visualiza el lugar en el mapa<br />
correspondiente al destino seleccionado y a la<br />
preferencia de carretera. (Vea “Inicio de guía de<br />
ruta” en la página 42.)<br />
Si existe la misma calle en más de una población,<br />
la pantalla actual cambia a la pantalla de lista de<br />
poblaciones.
28 BUSQUEDA DE D<strong>ES</strong>TINO<br />
(b) Selección de una población para efectuar<br />
búsqueda<br />
3. Seleccione o introduzca la población que<br />
desee.<br />
“Intro. Nombre”: Para reducir el número de<br />
elementos mostrados mediante la introducción del<br />
nombre de la población.<br />
Toque el botón “Pobl.”.<br />
4. Introduzca el número del edificio.<br />
Si aparece la pantalla que contiene la lista con los<br />
números de edificio, se puede seleccionar un<br />
rango de direcciones.<br />
Para hacer la búsqueda por población, se puede<br />
seguir uno de los cuatro métodos siguientes.<br />
1. Introduzca el nombre de la población<br />
2. Selección de una de las 5 poblaciones más<br />
próximas<br />
3. Introduzca el código postal<br />
4. Selección de las 5 últimas poblaciones<br />
INFORMACION<br />
D<br />
D<br />
Para cambiar la zona de búsqueda, toque<br />
el botón “Buscar area”.<br />
Para anular la fijación de población, toque<br />
el botón “Cualqui. pobla.”.<br />
Si existe la misma calle en más de una población,<br />
la pantalla actual cambia a la pantalla de lista de<br />
poblaciones.
BUSQUEDA DE D<strong>ES</strong>TINO<br />
29<br />
INTRODUCCION DEL NOMBRE DE LA<br />
POBLACION<br />
1. Toque el botón “Intr. nomb. pobl.”.<br />
SELECCION DE UNA DE LAS 5 POBLACION<strong>ES</strong><br />
MAS PROXIMAS<br />
1. Toque el botón “5 pobl. más cerc.”.<br />
2. Introduzca el nombre de la población.<br />
2. Toque el botón del nombre de la población<br />
deseada desde la lista visualizada.<br />
La pantalla actual cambia a la pantalla para<br />
introducir el nombre de una calle. Después de<br />
introducir el nombre de una calle, la pantalla puede<br />
cambiar a la pantalla para introducir el número de<br />
un edificio o el mapa de una calle.<br />
3. Toque el botón del nombre de la población<br />
deseada desde la lista visualizada.<br />
: Para mostrar el destino seleccionado y la<br />
preferencia de la carretera. (Vea “Inicio de guía de<br />
ruta” en la página 42.)<br />
La pantalla actual cambia a la pantalla para<br />
introducir el nombre de una calle. Después de<br />
introducir el nombre de una calle, la pantalla puede<br />
cambiar a la pantalla para introducir el número de<br />
un edificio o el mapa de una calle.
30 BUSQUEDA DE D<strong>ES</strong>TINO<br />
INTRODUCCION DEL CODIGO POSTAL<br />
1. Toque el botón “Intro. cód. post.”.<br />
SELECCION DE UNA DE LAS 5 ULTIMAS<br />
POBLACION<strong>ES</strong><br />
2. Introduzca el código postal.<br />
Toque el botón del nombre de la población<br />
deseada.<br />
Si aún se no ha usado nunca el sistema de<br />
navegación, no se visualizará ningún nombre de<br />
población en la pantalla.<br />
La pantalla actual cambia a la pantalla para<br />
introducir el nombre de una calle. Después de<br />
introducir el nombre de una calle, la pantalla puede<br />
cambiar a la pantalla para introducir el número de<br />
un edificio o el mapa de una calle.<br />
3. Toque el botón del código postal deseado<br />
desde la lista visualizado.<br />
La pantalla actual cambia a la pantalla para<br />
introducir un nombre de calle. Después de<br />
introducir el nombre de una calle, la pantalla puede<br />
cambiar a la pantalla para introducir el número de<br />
un edificio o el mapa de una calle.
BUSQUEDA DE D<strong>ES</strong>TINO<br />
31<br />
— Búsqueda de destino por<br />
“PDI”<br />
1. Toque la pantalla “PDI” en la pantalla<br />
“Destino”.<br />
2. Toque el nombre del punto de interés.<br />
Toque el botón del destino deseado.<br />
Si hay más de una población con el mismo nombre,<br />
se puede buscar más fácilmente con los botones<br />
“Pobl.” y “Categ.”. (Vea “(a) Selección de una<br />
población para efectuar búsqueda” en la página 32<br />
y “(b) Selección a partir de categorías” en la página<br />
34.)<br />
INFORMACION<br />
El punto de interés deseado puede<br />
visualizarse en la pantalla del mapa. (Vea<br />
“ — Mostrar iconos de PDI” en la página 60.)<br />
3. Toque el botón del destino deseado.<br />
La pantalla cambia y visualiza el lugar en el mapa<br />
correspondiente al destino seleccionado y a la<br />
preferencia de carretera. (Vea “Inicio de guía de<br />
ruta” en la página 42.)<br />
Al introducir el nombre de un punto de interés<br />
determinado y existen dos o más lugares con el<br />
mismo nombre, aparecerá una lista en pantalla.
32 BUSQUEDA DE D<strong>ES</strong>TINO<br />
(a) Selección de una población para efectuar<br />
búsqueda<br />
INTRODUCCION DEL NOMBRE DE LA<br />
POBLACION<br />
1. Toque el botón “Intr. nomb. pobl.”.<br />
Toque el botón “Pobl.”.<br />
2. Introduzca el nombre de la población.<br />
Para hacer la búsqueda por población, se puede<br />
seguir uno de los cuatro métodos siguientes.<br />
1. Introduzca el nombre de la población<br />
2. Selección de una de las 5 poblaciones más<br />
próximas<br />
3. Introduzca el código postal<br />
4. Selección de las 5 últimas poblaciones<br />
3. Toque el botón del nombre de la población<br />
deseada desde la lista visualizada.<br />
D<br />
D<br />
INFORMACION<br />
Para cambiar el área de búsqueda, toque<br />
el botón “Buscar area”.<br />
Para anular el ajuste de población, toque<br />
el botón “Cualqui. pobla.”.
BUSQUEDA DE D<strong>ES</strong>TINO<br />
33<br />
SELECCION DE UNA DE LAS 5 POBLACION<strong>ES</strong><br />
MAS PROXIMAS<br />
1. Toque el botón “5 pobl. más cerc.”.<br />
INTRODUCCION DEL CODIGO POSTAL<br />
1. Toque el botón “Intro. cód. post.”.<br />
2. Toque el botón del nombre de la población<br />
deseada.<br />
2. Introduzca el código postal.<br />
3. Toque el botón del código postal deseado<br />
desde la lista visualizada.
34 BUSQUEDA DE D<strong>ES</strong>TINO<br />
SELECCION DE UNA DE LAS 5 ULTIMAS<br />
POBLACION<strong>ES</strong><br />
(b) Selección a partir de categorías<br />
Toque el botón del nombre de la población<br />
deseada.<br />
Si aún se no ha usado nunca el sistema de<br />
navegación, no se visualizará ningún nombre de<br />
población en la pantalla.<br />
Toque el botón “Categ.”.<br />
Si aparece en pantalla la categoría PDI deseada,<br />
pulse sobre el nombre para mostrar una lista<br />
detallada de dicha categoría.<br />
Si no aparece en pantalla la categoría PDI<br />
deseada, toque el botón “Listar todas<br />
categorias” para mostrar una lista de todas las<br />
categorías de punto de interés disponibles.<br />
Cuando se toca la categoría deseada, se visualiza<br />
la lista del nombre de PDI o la pantalla de<br />
introducción del nombre de PDI.
BUSQUEDA DE D<strong>ES</strong>TINO<br />
35<br />
— Búsqueda de destino por<br />
“PDI junto cursor”<br />
Se puede fijar destino seleccionando el punto de<br />
búsqueda y la categoría PDI.<br />
Toque “PDI junto cursor” en la pantalla de<br />
“Destino”.<br />
INTRODUCCION DEL NOMBRE DE LA<br />
POBLACION<br />
1. Toque el botón “Introducir casco urbano”.<br />
Ajuste el punto de búsqueda de la siguiente<br />
manera:<br />
1. Introduzca el centro urbano<br />
2. Fije la posición actual como punto de búsqueda<br />
3. Fije el punto de búsqueda a través de la<br />
pantalla del mapa<br />
4. Fije el punto de búsqueda a partir de cualquier<br />
destino<br />
Existe la posibilidad de mostrar todos los PDI<br />
situados en un radio de aproximadamente 30 km<br />
(20 millas) con respecto al punto de búsqueda<br />
seleccionado.<br />
2. Introduzca el nombre del centro urbano.<br />
3. Toque el botón del nombre del centro<br />
urbano deseado.<br />
Cuando se pulsa una flecha hacia el punto<br />
deseado, el mapa se desplaza en esa dirección. Al<br />
soltarse el dedo, la flecha se detendrá de<br />
desplazarse.<br />
4. Toque el botón “Acept.”.<br />
Se ha fijado el punto de búsqueda y la pantalla “PDI<br />
junto cursor” se visualizará.
36 BUSQUEDA DE D<strong>ES</strong>TINO<br />
FIJACION DE LA POSICION ACTUAL COMO<br />
PUNTO DE BUSQUEDA<br />
Toque el botón “Posición actual”.<br />
El punto de búsqueda se ha fijado en la posición<br />
actual, y la pantalla “PDI junto cursor” se visualiza.<br />
FIJACION DEL PUNTO DE BUSQUEDA POR<br />
MEDIO DE LA PANTALLA DE MAPA<br />
1. Toque el botón “Mapa”.<br />
FIJACION DEL PUNTO DE BUSQUEDA A<br />
PARTIR DE D<strong>ES</strong>TIONOS<br />
1. Toque los botones de destino en la parte<br />
inferior de la pantalla.<br />
Cuando se pulsa una flecha hacia el punto<br />
deseado, el mapa se desplaza en esa dirección. Al<br />
soltarse el dedo, la flecha se detendrá de<br />
desplegarse.<br />
2. Toque el botón “Acept.”.<br />
Se ha fijado el punto de búsqueda y la pantalla “PDI<br />
junto cursor” se visualizará.<br />
Cuando se pulsa una flecha hacia el punto<br />
deseado, el mapa se desplaza en esa dirección. Al<br />
soltarse el dedo, la flecha se detendrá de<br />
desplegarse.<br />
2. Toque el botón “Acept.”.<br />
Se ha fijado el punto de búsqueda y la pantalla “PDI<br />
junto cursor” se visualizará.
BUSQUEDA DE D<strong>ES</strong>TINO<br />
37<br />
D Para efectuar la búsqueda de PDIs<br />
próximos al punto de búsqueda<br />
Cuando se ha fijado el punto de búsqueda, la<br />
pantalla “PDI junto cursor” se visualizará.<br />
Seleccione las categorías de PDI deseadas.<br />
“Lista”: Si las categorías de PDI deseadas ya se<br />
han seleccionado, se visualizará una lista de PDI<br />
pertenecientes a las categorías seleccionadas.<br />
El icono de la categoría seleccionada aparece en<br />
la parte superior izquierda de la pantalla.<br />
Si no aparece en pantalla la categoría PDI<br />
deseada, toque el botón “Listar todas<br />
categorias” para mostrar una lista de todas las<br />
categorías de punto de interés disponibles.<br />
“Selecc. categoría”: Para volver a la pantalla de<br />
selección de categoría de PDI.<br />
“Mostrar lista”: Para mostrar la lista de PDIs en<br />
las categorías selecciondas.<br />
Seleccione las categorías de PDI deseadas a<br />
partir de la lista y toque el botón “OK”.<br />
El icono de la categoría seleccionada aparece en<br />
la parte superior izquierda de la pantalla.<br />
Al pulsar el botón del elemento deseado, la<br />
pantalla cambia y muestra el lugar en el mapa<br />
correspondiente al destino seleccionado y a la<br />
preferencia de ruta. (Vea “Inicio de guía de ruta” en<br />
la página 42.)<br />
Se visualizan las flechas direccionales de los PDIs<br />
sólo cuando se ha ajustado la posición actual como<br />
punto de búsqueda.<br />
“En ruta”: Si el indicador se ilumina al pulsar este<br />
botón, se muestra la lista con todos los elementos<br />
buscados en la ruta.
38 BUSQUEDA DE D<strong>ES</strong>TINO<br />
— Búsqueda de destino por<br />
“Memoria”<br />
1. Toque el botón “Memoria” en la pantalla<br />
“Destino”.<br />
Para visualizar su lista de puntos de memoria<br />
registrados. (Para registrar o modificar los puntos<br />
memorizados, vea “Memoria” en la página 71.)<br />
— Búsqueda de destino por<br />
“Anterior”<br />
1. Toque el botón “Anterior” en la pantalla<br />
“Destino”.<br />
2. Toque el botón del punto de memoria<br />
deseado.<br />
La pantalla cambia y muestra el lugar en el mapa<br />
correspondiente al destino seleccionado y a la<br />
preferencia de carretera. (Vea “Inicio de guía de<br />
ruta” en la página 42.)<br />
Aparecen en pantalla el punto de partida anterior<br />
y hasta un máximo de 100 destinos fijados<br />
previamente.<br />
2. Toque el botón del destino deseado.<br />
La pantalla cambia y muestra el lugar en el mapa<br />
correspondiente al destino seleccionado y a la<br />
preferencia de carretera. (Vea “Inicio de guía de<br />
ruta” en la página 42.)<br />
INFORMACION<br />
La lista de destinos anteriores pueden<br />
borrarse cuando el vehículo se ha parado.<br />
(Vea “ — Eliminación de los puntos<br />
memorizados anteriores” en la página 82.)
BUSQUEDA DE D<strong>ES</strong>TINO<br />
39<br />
— Búsqueda de destino por<br />
“Mapa”<br />
Toque el botón “Mapa” en la pantalla<br />
“Destino”.<br />
— Búsqueda de destino por<br />
“Intersecc.”<br />
1. Toque el botón “Intersecc.” en la segunda<br />
página de la pantalla “Destino”.<br />
La pantalla cambia y muestra el lugar en el mapa<br />
visualizado antes de introducir el destino y la<br />
preferencia de carretera. (Vea “Inicio de guía de<br />
ruta” en la página 42.)<br />
2. Introduzca el nombre de dos calles que<br />
crucen y que estén situadas cerca del destino<br />
que se quiere fijar.<br />
INFORMACION<br />
La guía inicia si se toca “Acept.” aún cuando<br />
esté circulando. Sin embargo, no se puede<br />
desplazar el cursor.<br />
3. Toque el botón del elemento deseado.<br />
Al introducir dos calles que crucen, la pantalla<br />
cambia y muestra el lugar en el mapa<br />
correspondiente al destino seleccionado y a la<br />
preferencia de carretera. (Vea “Inicio de guía de<br />
ruta” en la página 42.)
40 BUSQUEDA DE D<strong>ES</strong>TINO<br />
— Búsqueda de destino por<br />
“Autopist entr./salir”<br />
1. Para introducir una entrada o salida de<br />
autopista, toque el botón “Autopist entr./salir”<br />
en la segunda página de la pantalla de<br />
“Destino”.<br />
Si las dos calles cruzan en más de un punto, la<br />
pantalla cambia y muestra el menú para<br />
seleccionar el nombre de la población en la que se<br />
cruzan las calles. Seleccione la población y la<br />
localización en el mapa del destino seleccionado<br />
y de la preferencia de carretera. (Vea “Inicio de<br />
guía de ruta” en la página 42.)<br />
Al introducir el destino, asegúrese de que emplea<br />
el nombre completo de la autopista.<br />
2. Seleccione la autopista deseada pulsando<br />
el botón correspondiente.<br />
3. Se puede elegir o bien una “Entrada” o una<br />
“Salida” de autopista.
BUSQUEDA DE D<strong>ES</strong>TINO<br />
41<br />
— Búsqueda de destino por<br />
“Coorden.”<br />
1. Toque el botón “Coorden.” en la segunda<br />
página de la pantalla “Destino”.<br />
4. Pulse el botón del nombre de la entrada o<br />
salida deseada.<br />
La pantalla cambia y muestra el lugar en el mapa<br />
correspondiente al destino seleccionado y a la<br />
preferencia de carretera. (Vea “Inicio de guía de<br />
ruta” en la página 42.)<br />
“Intro. nom.”: Se visualiza una lista aplicable<br />
tocando este botón e introduciendo el nombre.<br />
2. Introduzca la latitud y la longitud.<br />
3. Cuando se ha terminado la introducción,<br />
toque el botón “OK”.<br />
Al pulsar el botón del punto deseado, la pantalla<br />
cambia y muestra el lugar en el mapa<br />
correspondiente al destino seleccionado y a la<br />
preferencia de carretera. (Vea “Inicio de guía de<br />
ruta” en la página 42.)
42 BUSQUEDA DE D<strong>ES</strong>TINO<br />
— Búsqueda de destino por<br />
“Núm. tel.”<br />
1. Toque el botón “Núm. tel.” en la segunda<br />
página de la pantalla “Destino”.<br />
Inicio de guía de ruta<br />
Después de introducir el destino, la pantalla<br />
cambia y muestra el lugar en el mapa<br />
correspondiente al destino seleccionado y a la<br />
preferencia de carretera.<br />
2. Introduzca un número de teléfono.<br />
3. Después de introducir un número de<br />
teléfono, toque el botón “OK”.<br />
La pantalla cambia y muestra el lugar en el mapa<br />
correspondiente al destino seleccionado y a la<br />
preferencia de carretera. (Vea “Inicio de guía de<br />
ruta” en la página 42.)<br />
Si existen varios sitios con el mismo número,<br />
aparecerá la siguiente pantalla.<br />
INFORMACION<br />
Para fijar un punto de memoria como un<br />
destino usando el número de teléfono, debe<br />
registrarse el número previamente. (Vea la<br />
página 76).<br />
1. Cuando se pulsa una flecha hacia el punto<br />
deseado, el mapa se desplaza en esa dirección.<br />
Al soltarse el dedo, la flecha se detendrá de<br />
desplegarse.<br />
2. Toque el botón “Acept.”.<br />
El sistema inicia la búsqueda de ruta y visualiza las<br />
rutas recomendadas.<br />
Si hay un destino preajustado, “Añadir ” y<br />
“Sustit. ” se visualizan.<br />
“Añadir ”: Para añadir un destino.<br />
“Sustit. ”: Para borrar los destinos existentes y<br />
fijar uno nuevo.<br />
“Ctra. Prefer.”: Para cambiar la preferencia de<br />
carretera. (Vea la página 44).<br />
“Info.”: Si aparece este botón en la parte superior<br />
de la pantalla, tóquelo para consultar los<br />
elementos, tales como nombre, dirección, y<br />
número de teléfono.
BUSQUEDA DE D<strong>ES</strong>TINO<br />
43<br />
1 Posición actual<br />
2 Punto de destino<br />
3 Tipo de la ruta y la distancia<br />
4 Distanciadelarutaentera<br />
3. Para iniciar la guía, toque el botón “Guía”.<br />
“3 rutas”: Para seleccionar la ruta deseada de<br />
entre tres rutas posibles. (Vea la página 44).<br />
“Ruta”: Para cambiar la ruta. (Vea las páginas 54<br />
y 57).<br />
D<br />
D<br />
INFORMACION<br />
Se puede suspender o reiniciar la función<br />
de guía. (Vea “Suspender y reanudar la<br />
función de guía” en la página 68.)<br />
Si se toca el botón “Guía” hasta que se<br />
oyen sonidos de pitidos, se inicia el modo<br />
demo. Pulse el botón “MAP/VOICE” para<br />
terminar el modo Demo.<br />
D La ruta de regreso puede que no coincida<br />
conladeida.<br />
D Cabe la posibilidad de que la guía<br />
sugerida hasta el destino no sea la más<br />
corta o que haya atascos de tráfico.<br />
D Puede que la guía de ruta no esté<br />
disponible si no hay datos sobre la<br />
carretera correspondientes al lugar<br />
especificado.<br />
D<br />
D<br />
Al fijar el destino en un mapa con una<br />
escala más larga que 1 km, la escala del<br />
mapa cambia a 500 m automáticamente.<br />
Fije de nuevo el destino.<br />
Si se introduce un destino, se establecerá<br />
como destino la carretera más cercana al<br />
punto seleccionado.<br />
PRECAUCION<br />
Asegúrese de respetar las normas de tráfico<br />
y de tener en cuenta el estado de la carretera<br />
mientras esté circulando. Si ha cambiado<br />
una señal de tráfico en la carretera, la guía de<br />
ruta puede proporcionar información<br />
errónea.
44 BUSQUEDA DE D<strong>ES</strong>TINO<br />
D Para cambiar la ruta antes de iniciar la guía<br />
PREFERENCIA DE CARRETERA<br />
SELECCION 3 RUTAS<br />
1. Puede cambiar la preferencia de carretera al<br />
tocar “Ctra. Prefer.”.<br />
1. Para seleccionar la ruta deseada a partir de<br />
tres rutas posibles, toque el botón “3 rutas”.<br />
2. Seleccione la preferencia de carretera<br />
deseada pulsando el botón correspondiente.<br />
Al efectuar una búsqueda de ruta, el sistema<br />
evitará las rutas en que el indicador está apagado.<br />
3. Después de elegir la preferencia de<br />
carretera deseada, toque el botón “OK”.<br />
INFORMACION<br />
D En algunos casos, aunque el indicador<br />
“Permitir autopista” esté atenuado, no se<br />
puede evitar la ruta sin incluir una<br />
autopista.<br />
D Si la ruta calculada incluye un viaje en<br />
ferry, la guía de ruta muestra una ruta<br />
marítima. Tras el viaje en ferry, cabe la<br />
posibilidad de que la posición actual del<br />
vehículo sea incorrecta. Cuando se<br />
reciban las señales GPS, se corrige<br />
automáticamente.<br />
2. Toque el botón “Rápida1”, “Ráp2” o “Corta”<br />
para seleccionar la ruta deseada.<br />
“Rápida1”: Ruta recomendada.<br />
Se indica esta ruta con una línea de color azul<br />
claro.<br />
“Ráp2”: Rutas alternativas.<br />
Esta ruta aparece señalizada con una línea de<br />
color púrpura.<br />
“Corta”: Ruta para llegar al punto de destino<br />
recorriendo la menor distancia posible.<br />
Esta ruta aparece señalizada con una línea de<br />
color verde.<br />
“Info.”: Para visualizar la siguiente información<br />
relativa a cada una de las 3 rutas.
BUSQUEDA DE D<strong>ES</strong>TINO<br />
45<br />
1 Tiempo necesario para efectuar el viaje<br />
completo<br />
2 Distancia del viaje entero<br />
3 Carretera de peaje<br />
4 Autopista<br />
5 Ferry<br />
6 Tren para coches
46 BUSQUEDA DE D<strong>ES</strong>TINO
GUIA DE RUTA<br />
47<br />
GUIA DE RUTA<br />
SECCION<br />
III<br />
D Pantalla de guía de ruta ..................................... 48<br />
D Mensajes habituales de la guía vocal ......................... 51<br />
D Distancia y tiempo hasta destino ............................. 53<br />
D Ajuste y eliminación de destino ............................ 54<br />
Adición de destinos ....................................... 54<br />
Reordenamiento de destinos .............................. 55<br />
Eliminación de destinos ................................... 56<br />
D Fijación de ruta ........................................... 57<br />
Selección de criterios ..................................... 57<br />
Ajuste de desvíos ........................................ 58<br />
Preferencia de carretera .................................. 59<br />
Inicio desde carretera colindante ........................... 60<br />
D Vistademapa.............................................<br />
60<br />
Mostrar iconos de PDI .................................... 60<br />
Vista general de ruta ...................................... 63<br />
Vistapreviaderuta.......................................<br />
64<br />
Trazado de rutas ......................................... 65
48 GUIA DE RUTA<br />
Pantalla de guía de ruta<br />
Durante la guía de ruta, se pueden visualizar varios<br />
tipos de pantallas de guía en función de las<br />
condiciones.<br />
D Disposición de pantalla<br />
D Durante la conducción en autopista<br />
Durante la conducción en autopista, esta pantalla<br />
visualiza la distancia a la próxima intersección y<br />
salida, o PDIs en la vecindad de la salida de<br />
autopista.<br />
1 Distancia al próximo giro y la flecha para<br />
indicar la dirección de giro<br />
2 Nombre de la calle actual<br />
3 Distancia, tiempo de viaje/hora de llegada<br />
al destino<br />
4 Posición actual<br />
5 Ruta de guía<br />
1 Posición actual<br />
2 Puntos de interés que están cerca de una<br />
salida de autopista o de un número de<br />
salida y nombre de enlace<br />
3 Distancia desde la posición actual a la<br />
salida o al enlace<br />
4 Nombre de la calle actual<br />
D<br />
D<br />
D<br />
INFORMACION<br />
Si el vehículo se desvía de la ruta de guía,<br />
se efectúa una búsqueda de otra ruta.<br />
En algunas zonas, no se han digitalizado<br />
todas las carreteras en la base de datos.<br />
Por este motivo, la guía de ruta puede<br />
seleccionar una carretera que no sea<br />
adecuada.<br />
Cuando llegue a un destino, el nombre del<br />
destino se visualizará en la parte superior<br />
de la pantalla. Cuando se toca “Off” se<br />
borra la pantalla.<br />
: Para visualizar la distancia hasta las zonas<br />
de estacionamiento próximas y sucesivas y<br />
los PDIs de las áreas de estacionamiento.<br />
: Para desplazarse por enlaces o salidas<br />
más lejanas.<br />
: Para desplazarse por enlaces o salidas<br />
más cercanas.<br />
: Para desplazarse por tres enlaces o salidas<br />
más cercanas.
GUIA DE RUTA<br />
49<br />
D Al acercarse a una salida o un enlace de la<br />
autopista<br />
Cuando el vehículo se aproxima a la salida, o<br />
enlace, la pantalla de guía en la autopista se<br />
visualizará.<br />
D Al acercarse a una intersección<br />
Cuando el vehículo se acerca a una intersección,<br />
la pantalla de guía de intersección se visualizará.<br />
1 Nombre de carretera/zona<br />
2 Distancia desde la posición actual a la<br />
salida o al enlace<br />
3 Posición actual<br />
: La pantalla de guía en la autopista<br />
desaparece y la pantalla del mapa aparece.<br />
Al tocar o pulsar el botón “MAP/VOICE”<br />
aparece de nuevo la pantalla de guía en la<br />
autopista.<br />
1 Elnombredelapróximacalle<br />
2 Distancia a la intersección<br />
3 Posición actual<br />
4 Guía de carriles<br />
: La pantalla de guía de intersección<br />
desaparece y la pantalla del mapa aparece.<br />
Al tocar o pulsar el botón “MAP/VOICE”<br />
aparece de nuevo la pantalla de guía de<br />
intersección en la autopista.
50 GUIA DE RUTA<br />
D Otras pantallas<br />
PANTALLA DE LISTA DE GIROS<br />
En esta pantalla, se puede visualizar la lista de<br />
giros en la ruta de guía.<br />
Al tocar<br />
de giros.<br />
durante la guía se visualiza la lista<br />
PANTALLA CON FLECHA<br />
En esta pantalla, se puede visualizar la<br />
información sobre los próximos giros en la ruta de<br />
guía.<br />
AL tocar durante la guía se visualiza la<br />
pantalla con flecha.<br />
1 Nombre de la próxima calle o del próximo<br />
destino<br />
2 Dirección de giros<br />
3 Distancia al próximo giro<br />
4 Nombre de la calle actual<br />
1 Número de salida, nombre de calle que<br />
contiene el número o el nombre de la<br />
próxima calle<br />
2 Dirección de giros<br />
3 Distancia al próximo giro<br />
4 Nombre de la calle actual
GUIA DE RUTA<br />
51<br />
Mensajes habituales de la guía<br />
vocal<br />
4km<br />
400<br />
metros<br />
1 “Siga durante unos 4 kilómetros por esta<br />
carretera”.<br />
2 “Dentro de 400 metros, giro a la izquierda en<br />
la rotonda. Tomar la 3a salida”.<br />
3 “Enseguida, salida”.<br />
INFORMACION<br />
El siguiente mensaje es emitido en el momento en<br />
que el sistema de navegación detecta que el<br />
próximo movimiento que debe efectuar el vehículo<br />
consiste en un cambio de sentido.<br />
1 “Dentro de medio kilómetro, dar un giro de<br />
180”.<br />
2 “Dar un giro de 180 si es posible”.<br />
Aunque la carretera y la autopista tengan una<br />
configuración parecida, la guía vocal se<br />
activará en el punto de cambio.
52 GUIA DE RUTA<br />
Berna<br />
1 “Seacercaasudestino”.<br />
O<br />
“A continuación, la guía terminará”.<br />
2 “Ha llegado a su destino. La guía ha<br />
terminado”.<br />
O<br />
“Se aproxima a su destino, la guía ha<br />
terminado”.<br />
1 “Dentro de 1 kilómetro, colóquese a la<br />
derecha”.<br />
2 “Siga recto, después colóquese a la derecha,<br />
hacia Berna”.<br />
D<br />
D<br />
D<br />
D<br />
INFORMACION<br />
La rapidez o demora de la guía vocal<br />
puede ajustarse.<br />
Si el sistema no es capaz de establecer<br />
correctamente la posición actual, es<br />
posible que no se active la guía vocal o<br />
que no pueda ver la intersección<br />
aumentada en la pantalla.<br />
En el caso de que no pueda oír el<br />
comando de la guía vocal, pulse el botón<br />
“MAP/VOICE” para oírla de nuevo.<br />
Para el ajuste del volumen de la guía<br />
vocal, vea “Función de volumen” en la<br />
página 69.
GUIA DE RUTA<br />
53<br />
Distancia y tiempo hasta<br />
destino<br />
Ruta que incluye las carreteras IPD (Datos en<br />
procesamiento)<br />
Las carreteras IPD (Datos en procesamiento) son<br />
carreteras que aún no se encuentran<br />
completamente digitalizadas en nuestra base de<br />
datos. Sin embargo, el sistema ya contiene<br />
información fundamental, como geometría,<br />
nombre y codificación administrativa.<br />
Después de haber hecho un cálculo de ruta, el<br />
sistema avisa al usuario sobre si en dicho cálculo<br />
se han tenido en cuenta carreteras IPD (Datos en<br />
procesamiento).<br />
El tramo de ruta que contiene carreteras IPD<br />
(Datos en procesamiento) está marcado en color<br />
azul claro.<br />
1 “Cabe la posibilidad de que haya reglas de<br />
tráfico que se desconozcan durante el<br />
trayecto a su destino”. (Punto de inicio)<br />
2 “A 400 metros, a la izquierda”.<br />
3 “La próxima a la iziquierda. Por favor, cumpla<br />
todas las reglas de tráfico”.<br />
4 La zona que incluye carreteras IPD<br />
PRECAUCION<br />
Si el vehículo se encuentra en la ruta de guía, se<br />
visualizan la distancia restante y el tiempo de<br />
viaje/la hora de llegada estimado al destino. Si el<br />
vehículo no se encuentra en la ruta de guía, se<br />
visualizan la dirección del destino y la distancia<br />
restante.<br />
Si durante la conducción por la ruta de guía está<br />
fijado más de un destino, se muestran la distancia<br />
restante y el tiempo de viaje/la hora de llegada al<br />
destino estimada desde la posición actual hasta<br />
cada uno de los destinos.<br />
1. Pulse este botón para acceder a la siguiente<br />
pantalla.<br />
2. Toque el botón de número para mostrar el<br />
destino deseado.<br />
Asegúrese de respetar las normas de tráfico<br />
y de tener continuamente en mente el estado<br />
de la carretera, especialmente si conduce<br />
por carretas IPD (Datos en procesamiento).<br />
La guía de ruta puede proporcionar<br />
información errónea, que afecte, por<br />
ejemplo, al sentido en una calle de sentido<br />
único.
54 GUIA DE RUTA<br />
Se visualizan la distancia, el tiempo de viaje<br />
estimado y la hora de llegada estimada desde la<br />
posición actual al destino seleccionado.<br />
Ajuste y eliminación de<br />
destino —<br />
— Adición de destinos<br />
Se pueden añadir destinos y buscar nuevas rutas.<br />
Se visualiza el tiempo de viaje<br />
estimado.<br />
Se visualiza la hora de llegada<br />
estimada.<br />
Para cambiar a la hora de llegada<br />
estimada.<br />
1. Toque el botón “Ruta”.<br />
Para cambiar al tiempo de viaje<br />
estimado.<br />
Se muestra durante la conducción<br />
fuera de la ruta de guía. La dirección<br />
del destino está indicada con una<br />
flecha.<br />
INFORMACION<br />
Si el vehículo se encuentra en la ruta de guía,<br />
se muestra la distancia medida a lo largo de<br />
la ruta. El tiempo de viaje y la hora de llegada<br />
se calculan en base a la información sobre la<br />
velocidad del vehículo fijada. (Vea la página<br />
83). Sin embargo, si el vehículo no se<br />
encuentra en la guía de ruta, la distancia<br />
corresponde a la distancia en línea recta<br />
desde la posición actual hasta el destino.<br />
2. Toque el botón “Añad” de “Destino”.<br />
3. Introduzca un destino adicional de la misma<br />
manera que lo haría para cualquier destino.<br />
(Vea “Búsqueda de destino” en la página 24.)<br />
4. Toque el botón“Añad” para establecer el<br />
orden de llegada del destino adicional con<br />
respecto a los demás destinos.
GUIA DE RUTA<br />
55<br />
— Reordenamiento de destinos<br />
Si ha fijado más de un destino, puede modificar el<br />
orden de llegada.<br />
4. Después de seleccionar los destinos, toque<br />
el botón “OK”.<br />
El sistema efectúa de nuevo una búsqueda de la<br />
ruta de guía, y visualiza la ruta entera. Aunque no<br />
se toque el botón “OK”, la ruta entera se visualiza<br />
automáticamente dentro de unos segundos<br />
cuando se fija el orden.<br />
1. Toque el botón “Ruta”.<br />
2. Toque el botón “Reorden” de “Destino”.<br />
3. Seleccione el destino en el orden de llegada<br />
pulsando el botón de destinos.<br />
En la parte derecha de la pantalla se muestra el<br />
número de llegada modificado conforme a la nueva<br />
ordenación.<br />
Al tocar “Deshacer” se cancelarán los números<br />
seleccionados a partir del número introducido<br />
previamente.
56 GUIA DE RUTA<br />
— Eliminación de destinos<br />
No se puede eliminar un destino fijado.<br />
4. Para borrar el(los) destino(s), toque el<br />
botón “Sí”.<br />
Si se toca “Sí”, los datos no se pueden recuperar.<br />
Si se toca el botón “No”, se volverá a la pantalla<br />
anterior.<br />
5. Si se fijan varios destinos, toque el botón<br />
“OK” después de eliminar los destinos.<br />
El sistema efectúa de nuevo una búsqueda de la<br />
ruta de guía, y muestra la ruta entera.<br />
1. Toque el botón “Ruta”.<br />
2. Toque el botón “Elim.” de “Destino”.<br />
Si se haya fijado más de un destino, se visualizará<br />
una lista en pantalla.<br />
3. Toque el destino para la eliminación.<br />
“Elim. todo”: Para borrar todos los destinos de la<br />
lista.<br />
Aparece un mensaje para confirmar la demanda<br />
de eliminación.
GUIA DE RUTA<br />
57<br />
Fijación de ruta —<br />
— Selección de criterios<br />
Puede establecer las condiciones de las<br />
carreteras integrantes de la ruta que desea seguir<br />
hasta el destino.<br />
1. Toque el botón “Ruta”.<br />
Es posible ver la ruta completa, desde el punto de<br />
partida hasta el destino.<br />
“Guía”: Para iniciar el guiado.<br />
“Ruta”: Para cambiar una ruta. (Vea las páginas<br />
54 y 57).<br />
2. Toque el botón “Selecc. criterio”.<br />
3. Toque primero “Rápida”, “Rápida1”,<br />
“Rápida2” o “Corta” y a continuación “OK”.
58 GUIA DE RUTA<br />
— Ajuste de desvíos<br />
Mientras la guía de ruta está en funcionamiento,<br />
puede cambiar la ruta para desviarse de un tramo<br />
con retenciones por obras, accidente, etc.<br />
1. Toque el botón “Ruta”.<br />
3. Seleccione el botón citado abajo para<br />
seleccionar la distancia de ruta de desvío<br />
deseada.<br />
“1 km”, “3 km” ó “5 km”: Pulse una de estos<br />
botones para iniciar la maniobra de desvío.<br />
Después de desviarse, el sistema vuelve a la guía<br />
de ruta original.<br />
“Ruta completa”: Al tocar este botón, el sistema<br />
calculará una ruta completamente nueva hasta el<br />
destino.<br />
“Tráfico alrededor”: Al pulsar este botón, el<br />
sistema buscará una ruta basándose en la<br />
información recibida sobre los atascos de tráfico.<br />
2. Toque el botón “Desvío”.
GUIA DE RUTA<br />
59<br />
— Preferencia de carretera<br />
Se proporciona una serie de opciones basadas en<br />
los criterios usados por el sistema para determinar<br />
la ruta que se debe seguir hasta el destino.<br />
Esta imagen muestra un ejemplo de cómo el<br />
sistema le guiaría a una ruta alternativa para evitar<br />
el retraso causado por atascos de tráfico.<br />
1 Esta posición indica el lugar del atasco de<br />
tráfico a causa de obras o accidente.<br />
2 Esta ruta muestra el desvío propuesto por el<br />
sistema.<br />
1. Toque el botón “Ruta”.<br />
D<br />
D<br />
INFORMACION<br />
Cuando el vehículo se encuentra en<br />
autopista, las opciones de distancia para<br />
el desvío son de 5, 15, y 25 km (millas).<br />
Es posible que el sistema no sea capaz de<br />
calcular una ruta alternativa en función de<br />
la distancia seleccionada y de las<br />
condiciones viariasde lasinmediaciones.<br />
2. Toque el botón “Pref. ctra.” para modificar<br />
los criterios que se deben seguir para<br />
determinar la ruta hasta el destino.<br />
3. Seleccione la preferencia de carretera<br />
deseada pulsando el botón correspondiente.<br />
Al efectuar una búsqueda de ruta, el sistema<br />
evitará las rutas en que el indicador está apagado.<br />
4. Después de elegir la preferencia de<br />
carretera deseada, toque el botón “OK”.
60 GUIA DE RUTA<br />
— Inicio desde carretera<br />
colindante<br />
Se puede iniciar la guía de ruta desde una<br />
carretera colindante.<br />
(Por ejemplo, cuando la función de guía establece<br />
que la ruta transcurra por autopista pero el<br />
vehículo se encuentra en una carretera paralela.)<br />
Vistademapa—<br />
— Mostrar iconos de PDI<br />
En la pantalla del mapa pueden verse puntos de<br />
interés, como por ejemplo gasolineras y<br />
restaurantes. También puede establecer su<br />
ubicación como destino y utilizarlo para la guía de<br />
ruta.<br />
1. Toque el botón “Ruta”.<br />
1. Toque el botón “Vista mapa.”.<br />
2. Toque el botón “Comienzo<br />
carret.contigua”.<br />
Si no existe carretera colindante, este botón no se<br />
muestra en pantalla.<br />
2. Pulse “Vis. PDI” para mostrar en la pantalla<br />
un determinado tipo de puntos de interés.<br />
Aparecerá una ventana con un número limitado de<br />
opciones correspondiente a puntos de interés.<br />
(Sobre cómo modificar el PDI mostrado, vea la<br />
página 86).
GUIA DE RUTA<br />
61<br />
D Selección de PDI que se va a mostrar<br />
Se puede mostrar en pantalla un máximo de 5<br />
categorías de iconos.<br />
Toque el botón “Otros PDIs” en la pantalla<br />
“Visualizar PDIs”.<br />
Cuando se selecciona una categoría de Punto de<br />
Interés, ya sea de la lista de opciones limitada o<br />
bien de la lista completa, se mostrarán unos<br />
símbolos en esos puntos de la pantalla del mapa.<br />
Toque el punto de interés de la categoría<br />
deseada para mostrar los símbolos de<br />
ubicación de PDI en la pantalla de mapa.<br />
Seleccionado el PDI de la categoría deseada y, a<br />
continuación toque el botón “OK”, se visualizarán<br />
los iconos de PDI en la pantalla del mapa.<br />
Para apagar los puntos de interés visualizados en<br />
la pantalla del mapa, toque el botón “Eliminar”.<br />
“Otros PDIs”: Se no se pueden encontrar el punto<br />
de interpés deseado en las opciones que ofrence<br />
la pantalla, toque este botón.<br />
“Lst. PDIs más cerc.”: Al buscar el Punto de<br />
Interés más próximo, seleccione el botón de<br />
categoría deseada y, a continuación toque este<br />
botón. El sistema ofrecerá una lista con los puntos<br />
en un radio de 30 km (20 millas). (Vea la página<br />
62.)<br />
Seleccione las categorías de PDI deseadas.<br />
El icono de la categoría seleccionada aparece en<br />
la parte superior izquierda de la pantalla.<br />
Seleccionado el PDI de la categoría deseada y, a<br />
continuación toque el botón “OK”, se visualizarán<br />
los iconos de PDI en la pantalla de mapa.<br />
Si no aparece en pantalla la categoría PDI<br />
deseada, toque el botón “Listar todas<br />
categorias” para mostrar una lista de todas las<br />
categorías de punto de interés disponibles.<br />
Seleccione las categorías de PDI deseadas de<br />
la lista.<br />
El icono de la categoría seleccionada aparece en<br />
la parte superior izquierda de la pantalla.<br />
Seleccionado el PDI de la categoría deseada y, a<br />
continuación toque el botón “OK”, se visualizarán<br />
los iconos de PDI en la pantalla de mapa.<br />
Para volver a la pantalla de selección de categoría<br />
de PDI toque “Más”.
62 GUIA DE RUTA<br />
D Para mostrar la lista de PDI local<br />
Se listarán los puntos de interés que se encuentran<br />
en un radio de aproximadamente 30 km (20 millas)<br />
con respecto a la posición actual entre las<br />
categorías seleccionadas.<br />
D Para establecer un PDI (Punto de interés)<br />
como destino<br />
Puede seleccionar uno de los iconos de puntos de<br />
interés que aparecen en la pantalla del mapa como<br />
destino y utilizarlo para la guía de ruta.<br />
1. Toque el botón “Lst. PDIs más cerc.” en la<br />
pantalla “Visualizar PDIs”.<br />
2. Pulse el botón correspondiente al punto de<br />
interés deseado.<br />
Los puntos de interés seleccionados se<br />
visualizarán en la pantalla del mapa.<br />
“En ruta”: Si el indicador se ilumina al pulsar este<br />
botón, se visualiza la lista con todos los elementos<br />
buscados en la ruta.<br />
1. Pulse directamente el icono<br />
correspondiente al Punto de interés que desee<br />
para establecerlo como destino.<br />
El mapa cambiará de manera que el icono se sitúe<br />
en el centro de la pantalla y se superponga con el<br />
cursor . En este momento, se puede visualizar<br />
en pantalla la distancia desde la posición actual.<br />
La distancia mostrada se calcula como una línea<br />
recta desde la posición actual del vehículo hasta el<br />
PDI.<br />
2. Cuando el punto de interés seleccionado se<br />
superponga sobre el cursor, toque el botón<br />
“Acep. ”.<br />
La pantalla cambia y muestra el lugar en el mapa<br />
correspondiente al destino seleccionado y a la<br />
preferencia de carretera. (Vea “Inicio de guía de<br />
ruta” en la página 42.)
GUIA DE RUTA<br />
63<br />
— Vista general de ruta<br />
1. Toque el botón “Vista mapa.”.<br />
2. Toque el botón “Vista gen ruta”.<br />
Se puede desplazar por esta lista de carreteras<br />
pulsando o . Sin embargo, puede que no<br />
aparezcan en la lista todos los nombres de<br />
carretera integrantes de la ruta. Si la carretera<br />
cambia de nombre sin necesidad de efectuar un<br />
viraje (por ejemplo, en el caso de una calle que<br />
atraviese varias poblaciones), en la lista no<br />
figurará el cambio de nombre. Los nombres de<br />
calles se visualizarán por orden a partir del punto<br />
de partida, junto con la distancia restante para<br />
llegar al próximo giro.<br />
Estas marcas indican la dirección en<br />
que las que debería girar en una<br />
intersección.<br />
Toque el “Mapa” de la pantalla de “Plan de<br />
ruta”.<br />
En la pantalla del mapa aparecerá el punto<br />
seleccionado.<br />
Es posible ver la ruta entera desde la posición<br />
actual hasta el destino.<br />
“Guía”: Para iniciar el guiado.<br />
“Ruta”: Para cambiar la ruta. (Vea las páginas 54<br />
y 57).<br />
“Plan ruta”: La siguiente pantalla visualiza una<br />
lista de las carreteras que se atraviesan hasta<br />
llegar al destino final.
64 GUIA DE RUTA<br />
—Vistapreviaderuta<br />
: Para indicar el próximo destino.<br />
: Para efectuar una vista previa de la ruta<br />
hasta el próximo destino.<br />
: Para efectuar una vista previa de la ruta<br />
hasta el próximo destino en modo de<br />
avance rápido.<br />
: Para detener la vista previa.<br />
1. Toque el botón “Vista mapa.”.<br />
: Para volver a mostrar la ruta al destino<br />
anterior o punto de partida.<br />
: Para volver a mostrar la ruta al destino<br />
anterior o punto de partida en modo de<br />
avance rápido.<br />
: Para indicar el destino anterior o el punto<br />
de partida.<br />
2. Toque el botón “Vista prel ruta”.
GUIA DE RUTA<br />
65<br />
— Trazado de rutas<br />
Es posible almacenar la ruta transitada en<br />
memoria hasta 200 km (124 millas) y volver a la<br />
ruta de la pantalla.<br />
INFORMACION<br />
Esta función está disponible en el mapa con<br />
la escala de mapa más detallado que 50 km<br />
(30 millas).<br />
“Grab.”: Para iniciar a registrar el trazado de<br />
rutas.<br />
“Deten.”: Para detenerse de registrar el trazado<br />
de rutas.<br />
Si toca el botón “Deten.”, se visualizará la pantalla<br />
siguiente.<br />
Toque el botón “Vista mapa.”.<br />
Al tocar el botón “Sí” se detiene el registro y el<br />
trazado de rutas permanece mostrado en la<br />
pantalla.<br />
Al tocar “No” se detiene el registro y se borra el<br />
trazado de rutas.
66 GUIA DE RUTA
FUNCION<strong>ES</strong> AVANZADAS<br />
67<br />
FUNCION<strong>ES</strong> AVANZADAS<br />
SECCION<br />
IV<br />
Descripción para utilizar con mayor eficacia algunas funciones<br />
D Suspender y reanudar la función de guía ..................... 68<br />
D Función de volumen ...................................... 69<br />
D Selección de usuario ...................................... 69<br />
D Memoria ................................................ 71<br />
Registro de puntos memorizados ......................... 72<br />
Modificación de puntos memorizados ...................... 73<br />
Borrado de puntos memorizados ......................... 77<br />
Registro de un domicilio ................................. 77<br />
Borrado de un domicilio ................................. 78<br />
Registro de una zona a evitar ............................ 78<br />
Modificación de las zonas a evitar ......................... 79<br />
Borrado de una zona a evitar ............................. 81<br />
Eliminación de los puntos memorizados anteriores .......... 82<br />
D Configuración ............................................ 82<br />
D RDS--TMC ............................................... 92
68 FUNCION<strong>ES</strong> AVANZADAS<br />
Suspender y reanudar la<br />
función de guía<br />
D Para suspender la función de guía<br />
1. Pulse el botón “MENU”.<br />
D Para reanudar la función de guía<br />
1. Pulse el botón “MENU”.<br />
2. Toque el botón “Suspender guía”.<br />
2. Toque el botón “Reanudar guía”.<br />
INFORMACION<br />
Sin guía de ruta, no se puede emplear el botón<br />
“Suspender guía”.<br />
La pantalla cambiará a la posición actual del mapa<br />
conlafuncióndeguíaderuta.<br />
La pantalla volverá a la posición actual del mapa sin<br />
la función de guía de ruta.
FUNCION<strong>ES</strong> AVANZADAS<br />
69<br />
Función de volumen<br />
Se puede ajustar el volumen de la voz o desactivar<br />
la guía vocal.<br />
1. Pulse el botón “MENU”.<br />
2. Toque el botón “Volumen”.<br />
Selección de usuario<br />
El sistema puede memorizar los siguientes<br />
parámetros para un máximo de tres usuarios.<br />
D Dirección del mapa<br />
D Escala del mapa<br />
D Configuración del mapa<br />
D Modo de guía<br />
D Configuración<br />
D Función de volumen<br />
D Idioma<br />
D Trazar rutas<br />
D Tiempo de viaje/hora de llegada<br />
D Pantalla derecha del mapa doble<br />
D Preferencia de carretera<br />
D Aviso sobre mantenimiento<br />
D RDS -TMC<br />
1. Pulse el botón “MENU”.<br />
Para ajustar el volumen, seleccione el nivel que<br />
desee pulsado el número correspondiente.<br />
Si se requiere la guía vocal, toque el botón “Off”<br />
para desactivar la función.<br />
Cuando se ha seleccionado el número, resaltará el<br />
botón “Off”.<br />
3. Toque el botón “OK” para confirmar la<br />
selección.<br />
2. Toque el botón “Sel. usuario”.<br />
INFORMACION<br />
Durante la guía de ruta, la guía vocal sigue<br />
funcionando aunque la pantalla de<br />
navegación cambie a otras pantallas.<br />
“Control de volumen adaptable”: Encendiendo<br />
“Control de volumen adaptable”, se aumenta el<br />
volumen automáticamente cuando la velocidad del<br />
vehículo exceda los 80 km/h (50 mph).<br />
Para activar el sistema de “Control de volumen<br />
adaptable”, toque el botón. El elemento<br />
seleccionado aparecerá resaltado de color<br />
amarillo.
70 FUNCION<strong>ES</strong> AVANZADAS<br />
D Para registrarse<br />
D Para cambiar el usuario<br />
1. Toque el botón “Memorizar”.<br />
Se visualizará la pantalla de visualización.<br />
Toque el botón “Número de usuario”.<br />
2. Para registrar, toque el botón “Sí”. Para<br />
volver a la pantalla anterior, toque el botón “No”<br />
o .<br />
Cuando se toque un botón ya registrado, aparece<br />
la pantalla siguiente.<br />
Aparece el mensaje anterior y después se<br />
mostrará la pantalla del mapa.<br />
Para sustituir, toque el botón “Sí”. Para anular la<br />
sustitución, toque el botón “No” o .
FUNCION<strong>ES</strong> AVANZADAS<br />
71<br />
D Para borrar un usuario<br />
Memoria —<br />
Se pueden registrar los puntos o áreas en el mapa.<br />
Se pueden utilizar los puntos registrados en la<br />
pantalla “Destino”. (Vea “ — Búsqueda de destino<br />
por domicilio” en la página 26 o “ — Búsqueda de<br />
destino por acceso rápido” en la página 26 y “ —<br />
Búsqueda de destino por Memoria” en la página<br />
38.)<br />
Se evitan las zonas registradas en el momento de<br />
búsqueda de la ruta.<br />
1. Pulse el botón “MENU”.<br />
1. Toque el botón “Eliminar”.<br />
Se visualizará la pantalla de visualización.<br />
2. Toque el botón “Memoria”.<br />
2. Para eliminar, toque el botón “Sí”. Para<br />
volver a la pantalla anterior, toque el botón “No”<br />
o .
72 FUNCION<strong>ES</strong> AVANZADAS<br />
— Registro de puntos<br />
memorizados<br />
En esta pantalla, se pueden efectuar las<br />
operaciones siguientes.<br />
1 Registra los puntos memorizados<br />
(Vea “ — Registro de puntos memorizados”<br />
en la página 72.)<br />
2 Modifica los puntos memorizados<br />
(Vea “ — Modificación de puntos<br />
memorizados” en la página 73.)<br />
3 Elimina los puntos memorizados<br />
(Vea “ — Borrado de puntos memorizados” en<br />
la página 77.)<br />
4 Registra o elimina un domicilio<br />
(Vea “ — Registro de un domicilio” en la<br />
página 77 o “ — Borrado de un domicilio” en<br />
la página 78.)<br />
5 Registra zonas a evitar<br />
(Vea “ — Registro de una zona a evitar” en la<br />
página 78.)<br />
6 Modifica las zonas a evitar<br />
(Vea “ — Modificación de las zonas a evitar”<br />
en la página 79.)<br />
7 Elimina las zonas a evitar<br />
(Vea “ — Borrado de una zona a evitar” en la<br />
página 81.)<br />
8 Elimina los puntos anteriores<br />
(Vea “ — Eliminación de los puntos<br />
memorizados anteriores” en la página 82.)<br />
9 Número de puntos memorizados<br />
restantes<br />
10 Número de zonas restantes a evitar<br />
1. Toque el botón “Registrar”.<br />
2. Introduzca la ubicación de la misma manera<br />
que para buscar un destino. (Vea “Búsqueda de<br />
destino” en la página 24.)<br />
Después de que se ha completado el registro de<br />
puntos memorizados, se visualizará la pantalla de<br />
“Puntos memorizados”.<br />
3. Toque el botón “OK”.<br />
Para modificar la información registrada, vea “ —<br />
Modificación de puntos memorizados” en la página<br />
73.<br />
INFORMACION<br />
Es posible registrar hasta 106 puntos<br />
memorizados.
FUNCION<strong>ES</strong> AVANZADAS<br />
73<br />
— Modificación de puntos<br />
memorizados<br />
Es posible modificar el icono, los atributos, el<br />
nombre, la ubicación y el número de teléfono de un<br />
punto registrado en memoria.<br />
1. Toque el botón “Editar”.<br />
2. Toque el botón del punto memorizado que<br />
desee.<br />
3. Toque el botón que desee modificar.<br />
“Icono”: Para seleccionar los iconos que se van a<br />
visualizar en el mapa. (Vea la página 74).<br />
“Acc. rápido”: Para ajustar un atributo. Se pueden<br />
emplear puntos memorizados con un atributo<br />
definido como botón de “Acceso rápido” o<br />
“Domicilio”. (Vea la página 75).<br />
“Nombre”: Para modificar los nombres de puntos<br />
memorizados. Se pueden visualizar los nombres<br />
en el mapa. (Vea la página 76).<br />
“Lugar”: Para modificar la información sobre<br />
ubicación. (Vea la página 76).<br />
“Núm. telf.”: Para modificar los números de<br />
teléfono. (Vea la página 76).<br />
4. Toque el botón “OK”.
74 FUNCION<strong>ES</strong> AVANZADAS<br />
D Para cambiar el botón “Icono”<br />
1. Toque el botón “Icono” en la pantalla de<br />
“Puntos memorizados”.<br />
ICONOS DE SONIDO<br />
Cuando el vehículo se aproxima al punto<br />
memorizado, se escuchará el sonido seleccionado.<br />
1. Toque el botón “Con sonido” en la pantalla<br />
“Cambiar icono”.<br />
2. Pulse el icono que desee.<br />
Hojee la página tocando el botón “Página 1”,<br />
“Página 2” o “Con sonido”.<br />
2. Pulse el icono con sonido que desee.<br />
Aparece la pantalla siguiente cuando se toque el<br />
botón “Timbre (con dirección)”.<br />
Toque el botón o para ajustar la<br />
dirección. Toque el botón “Acept.”.<br />
Suena el timbre sólo cuando el vehículo se<br />
aproxime a este punto en la dirección que se haya<br />
ajustado.
FUNCION<strong>ES</strong> AVANZADAS<br />
75<br />
D Para cambiar el botón “Acc. rápido”<br />
Es posible cambiar los atributos de los puntos de<br />
acceso rápido. Se pueden emplear los puntos<br />
memorizados con un atributo definido como botón<br />
de “Acc. rápido” o “Domicilio” en la pantalla táctil.<br />
(Vea “ — Búsqueda de destino por domicilio” en la<br />
página 26 y “ — Búsqueda de destino por acceso<br />
rápido” en la página 26.)<br />
1. Toque el botón “Acc. rápido” en la pantalla<br />
de “Puntos memorizados”.<br />
ELIMINACION DE “Acc. rápido”<br />
1. Toque el botón “Elim.”.<br />
2. Pulse el atributo que desee.<br />
Es posible reemplazar un atributo registrado.<br />
2. Para eliminar una atributo, toque el botón<br />
“Sí”. Para volver a la pantalla anterior, toque el<br />
botón “No” o .<br />
3. Para reemplazar el atributo, toque el botón<br />
“Sí”. Para volver a la pantalla anterior, toque<br />
“No” o .<br />
INFORMACION<br />
Se pueden definir un “Domicilio” y cinco<br />
“Acc. rápido”.
76 FUNCION<strong>ES</strong> AVANZADAS<br />
D Para cambiar el botón “Nombre”<br />
1. Toque el botón “Nombre” en la pantalla<br />
“Puntos memorizados”.<br />
D Para cambiar la “Lugar”<br />
1. Toque el botón “Lugar” en la pantalla de<br />
“Puntos memorizados”.<br />
2. Introduzca el nombre usando las teclas<br />
alfanuméricas.<br />
Se pueden introducir hasta 24 letras.<br />
3. Toque el botón “OK”.<br />
Aparecerá la pantalla anterior.<br />
VISUALIZACION DE NOMBR<strong>ES</strong> DE PUNTOS<br />
MEMORIZADOS<br />
Se puede definir el nombre de un punto memorizado<br />
para que se muestre en el mapa.<br />
2. Toque los ocho botones de pantalla táctil<br />
direccionales para desplazar el cursor al<br />
punto deseado en el mapa.<br />
3. Toque el botón “Acept.”.<br />
Aparecerá la pantalla anterior.<br />
D Para cambiar el botón “Núm. telf.” (número<br />
de teléfono)<br />
1. Toque “Núm. telf.” en la pantalla “Puntos<br />
memorizados”.<br />
Para mostrar el nombre, toque el botón “On” en<br />
la pantalla “Puntos memorizados”. Para no<br />
mostrarlo, toque el botón “Off”.<br />
2. Introduzca el número usando las teclas<br />
numéricas.<br />
3. Toque el botón “OK”.<br />
Aparecerá la pantalla anterior.
FUNCION<strong>ES</strong> AVANZADAS<br />
77<br />
— Borrado de puntos<br />
memorizados<br />
— Registro de un domicilio<br />
Si se ha registrado el domicilio, se puede recordar<br />
la información mediante el uso del botón “Domicilio”<br />
de la pantalla táctil en la pantalla “Destino”. (Vea “<br />
— Búsqueda de destino por domicilio” en la página<br />
26.)<br />
1. Toque el botón “Eliminar”.<br />
1. Toque el botón “Registrar”.<br />
2. Toque el botón que desee eliminar.<br />
“Eli. tod”: Para eliminar todos los puntos<br />
memorizados en el sistema.<br />
3. Para eliminar el punto memorizado, toque el<br />
botón “Sí”. Para anular la eliminación, toque el<br />
botón “No”.<br />
2. Introduzca la ubicación de la misma manera<br />
que buscar un destino. (Vea “Búsqueda de<br />
destino” en la página 24.)<br />
Después de que se ha completado el registro de un<br />
domicilio, se visualizará la pantalla de “Puntos<br />
memorizados”.<br />
3. Toque el botón “OK”.<br />
Para modificar la información registrada, vea “ —<br />
Modificación de puntos memorizados” en la página<br />
73.
78 FUNCION<strong>ES</strong> AVANZADAS<br />
— Borrado de un domicilio<br />
— Registro de una zona a<br />
evitar<br />
Se puede registrar como zonas a evitar cualquier<br />
zona por la que no desee pasar porque existen<br />
atascos de tráfico, obras o por otros motivos.<br />
1. Toque el botón “Eliminar”.<br />
2. Para eliminar un domicilio, toque el botón<br />
“Sí”. Para anular la eliminación, toque el botón<br />
“No”.<br />
1. Toque el botón “Registrar”.<br />
2. Introduzca la ubicación de la misma manera<br />
que lo haría para introducir la búsqueda de un<br />
destino, o visualice el mapa de la zona que<br />
desee evitar. (Vea “Búsqueda de destino” en la<br />
página 24.)<br />
3. Toque los ocho botones de pantalla táctil<br />
direccionales para desplazar el cursor al<br />
punto deseado en el mapa.<br />
4. Toque el botón “Acept.”.
FUNCION<strong>ES</strong> AVANZADAS<br />
79<br />
— Modificación de las zonas a<br />
evitar<br />
Se puede modificar el nombre, ubicación y/o<br />
tamaño de zona de una zona registrada.<br />
5. Toque o para cambiar el<br />
tamaño de la zona que se vaya a evitar.<br />
6. Toque el botón “OK”.<br />
1. Toque el botón “Editar”.<br />
D<br />
D<br />
INFORMACION<br />
Si se ha introducido un destino en la zona<br />
a evitar o no se puede efectuar la selección<br />
de ruta sin circular por la zona a evitar, es<br />
posible que se visualice una ruta que pase<br />
por la zona a evitar.<br />
Se pueden registrar hasta 10 puntos como<br />
puntos/zonas a evitar. Si ya existen 10<br />
ubicaciones registradas, se visualizará el<br />
mensaje siguiente: “No se pueden<br />
registrar más puntos. Realice de nuevo<br />
esta operación tras eliminar puntos<br />
innecesarios.”.<br />
2. Toque el botón de una zona deseada.
80 FUNCION<strong>ES</strong> AVANZADAS<br />
D Para cambiar el botón “Nombre”<br />
1. Toque el “Nombre” en la pantalla “Editar<br />
zona a evitar”.<br />
3. Toque el botón que desee modificar.<br />
“Nombre”: Para modificar el nombre de la zona a<br />
evitar. Se pueden visualizar los nombres en el<br />
mapa. (Vea la página 80).<br />
“Lugar”: Para modificar la ubicación de zona. (Vea<br />
la página 81).<br />
“Tam. zona”: Para modificar el tamaño de una<br />
zona. (Vea la página 81).<br />
“Activo”: Para activar o desactivar la función de la<br />
zona a evitar. Para activar la función, toque el botón<br />
“On” en la pantalla “Editar zona a evitar”. Para<br />
desactivar la función, toque el botón “Off” en la<br />
pantalla “Editar zona a evitar”.<br />
4. Toque el botón “OK”.<br />
2. Introduzca el nombre usando las teclas<br />
alfanuméricas.<br />
Se pueden introducir hasta 24 letras.<br />
3. Toque el botón “OK”.<br />
Aparecerá la pantalla anterior.<br />
VISUALIZACION DE NOMBR<strong>ES</strong> DE ZONAS A<br />
EVITAR<br />
Es posible definir el nombre que se muestre en el<br />
mapa como zona a evitar.<br />
Para mostrar el nombre, toque el botón “On” en<br />
la pantalla “Editar zona a evitar”. Para no<br />
mostrarlo, toque el botón “Off”.
FUNCION<strong>ES</strong> AVANZADAS<br />
81<br />
D Para cambiar la “Lugar”<br />
1. Toque el botón “Lugar” en la pantalla “Editar<br />
zona a evitar”.<br />
— Borrado de una zona a<br />
evitar<br />
1. Toque el botón “Eliminar”.<br />
2. Toque los ocho botones de pantalla táctil<br />
direccionales para desplazar el cursor al<br />
punto deseado en el mapa.<br />
3. Toque el botón “Acept.”.<br />
Aparecerá la pantalla anterior.<br />
D Para cambiar el botón “Tam. zona”<br />
1. Toque el botón “Tam. zona” en la pantalla<br />
“Editar zona a evitar”.<br />
2. Toque el botón que desee eliminar.<br />
“Elim. todo”: Para borrar todas las zonas a evitar<br />
que quedan registradas en el sistema.<br />
3. Para eliminar la zona, toque el botón “Sí”.<br />
Para anular la eliminación, toque el botón “No”.<br />
2. Toque o para cambiar el tamaño<br />
de la zona que se vaya a evitar.<br />
3. Toque el botón “OK”.<br />
Aparecerá la pantalla anterior.
82 FUNCION<strong>ES</strong> AVANZADAS<br />
— Eliminación de los puntos<br />
memorizados anteriores<br />
Se puede borrar el destino anterior.<br />
Configuración<br />
Se puede definir los elementos que aparecen en la<br />
pantalla “Configurar”.<br />
1. Pulse el botón “MENU”.<br />
1. Toque “Eliminar puntos anterior”.<br />
2. Toque el botón “Configurar”.<br />
2. Toque el botón que desee eliminar.<br />
“Eli. tod”: Para eliminar todos los puntos<br />
anteriores en el sistema.<br />
3. Toque los elementos que se van a definir.<br />
4. Toque el botón “OK” en la pantalla.<br />
Aparecerá la pantalla anterior.<br />
INFORMACION<br />
Para reajustar todos los elementos<br />
configurados, toque el botón “Predet.”.<br />
3. Para eliminar el punto, toque el botón “Sí”.<br />
Para anular la eliminación, toque el botón “No”.
FUNCION<strong>ES</strong> AVANZADAS<br />
83<br />
D Unidad de distancia<br />
Se puede cambiar la unidad de distancia.<br />
1. Toque “Configurar” en la pantalla “Menú”.<br />
D Tiempo de viaje estimado<br />
Se puede establecer la velocidad usada para el<br />
cálculo de tiempo de viaje estimado y la hora de<br />
llegada estimada.<br />
1. Toque el botón “Configurar” en la pantalla<br />
“Menú”.<br />
2. Toque “km” o “millas” de “Distancia” para<br />
elegir la unidad de distancia.<br />
El botón seleccionado aparece resaltado de color<br />
amarillo.<br />
3. Toque el botón “OK”.<br />
2. Toque el botón “Cambiar vel.” del “Tiempo<br />
viaje estimado”.<br />
INFORMACION<br />
Esta función está disponible sólo en inglés.<br />
Para interpretar idioma, vea “Selección de un<br />
idioma” en la página 114.<br />
3. Pulse o Para establecer las<br />
velocidades medias del vehículo “Ctra.<br />
urbana”, “Ctra. secund.”, y “Autopista”.<br />
Para establecer las velocidades predeterminadas,<br />
toque el botón “Predet.”.<br />
4. Después de completar el establecimiento de<br />
las velocidades deseadas, toque el botón “OK”.
84 FUNCION<strong>ES</strong> AVANZADAS<br />
D<br />
D<br />
D<br />
INFORMACION<br />
El tiempo hasta el destino que aparece es<br />
el tiempo aproximado de conducción que<br />
se calcula basado en los valores de<br />
velocidad que se ha seleccionado y en la<br />
posición actual en la ruta de guía.<br />
El tiempo mostrado en la pantalla puede<br />
variar mucho según sea la marcha de<br />
circulación que pueda mantener a lo largo<br />
de la ruta que, a su vez, puede verse<br />
afectada por las condiciones, como<br />
pueden ser los atascos de circulación, las<br />
obras, etc.<br />
El valor que se visualiza puede llegar hasta<br />
99 horas y 59 minutos.<br />
D Disposición del teclado para introducción<br />
La disposición de teclados se pueden cambiar.<br />
1. Toque el botón “Configurar” en la pantalla<br />
“Menú”.<br />
2. Toque “ABC”, “QWE” o “AZE” de “Diseño<br />
teclado” para elegir la disposición de teclado.
FUNCION<strong>ES</strong> AVANZADAS<br />
85<br />
TIPO DE DISPOSICION<br />
D Zona horaria<br />
Se puede cambiar la zona horaria.<br />
1. Toque el botón “Configurar” en la pantalla<br />
“Menú”.<br />
" Tipo “ABC”<br />
2. Toque el botón “Cambiar” de “Zona<br />
horaria”.<br />
La pantalla de “Camb. zona horaria” se visualizará<br />
en el visualizador.<br />
" Tipo “QWE”<br />
" Tipo “AZE”<br />
El botón seleccionado aparece resaltado de color<br />
amarillo.<br />
3. Toque el botón “OK”.<br />
3. Pulse la zona horaria que desee.<br />
El botón seleccionado aparece resaltado de color<br />
amarillo.<br />
“Horario de verano”: Se puede ajustar o anular el<br />
horario de verano.<br />
Para ajustar el horario de verano, toque el botón<br />
“On”, para anularlo, toque el botón “Off”.<br />
4. Toque el botón “OK”.
86 FUNCION<strong>ES</strong> AVANZADAS<br />
D Función de disposición de pantalla<br />
(Función )<br />
Se pueden visualizar o esconder cada botón en la<br />
pantalla táctil y el nombre de la calle actual en el<br />
mapa.<br />
1. Toque el botón “Configurar” en la pantalla<br />
“Menú”.<br />
A continuación, toque para visualizar la página<br />
2 de la pantalla “Configurar”.<br />
D Cambio de categoría de PDI<br />
(Visualizar PDIs)<br />
Seleccione entre los 6 iconos visualizados en la<br />
pantalla superior de “Visualizar PDIs”, a fin de poder<br />
efectuar fácilmente el ajuste de iconos que se<br />
muestren en la pantalla del mapa.<br />
1. Toque el botón “Configurar” en la pantalla<br />
“Menú”.<br />
A continuación, toque para visualizar la página<br />
2 de la pantalla “Configurar”.<br />
2. Toque el botón “Cambiar” de la “Función<br />
”.<br />
2. Toque el botón “Camb. categ” de “Visualizar<br />
PDIs”.<br />
3. Toque el botón que se va a apagar. El botón<br />
se va a atenuar.<br />
Para ajustar el valor predeterminado, toque el<br />
botón “Predet.”.<br />
4. Toque el botón “OK”.
FUNCION<strong>ES</strong> AVANZADAS<br />
87<br />
D Punto característico del terreno 3D<br />
Cuando se active el “Puntos clave en 3D”, el<br />
sistema visualizará el punto característico del<br />
terreno 3D.<br />
Para activar el modo “Puntos clave en 3D”:<br />
1. Toque el botón “Configurar” en la pantalla<br />
“Menú”.<br />
A continuación, toque para visualizar la página<br />
2 de la pantalla “Configurar”.<br />
3. Toque el botón de categoría que se va a<br />
cambiar.<br />
4. Toque el botón de categoría que se va a<br />
visualizar en la pantalla superior de “Visualizar<br />
PDIs”.<br />
5. Toque el botón “OK”.<br />
2. Pulsa en “On” de “Puntos clave en 3D”.<br />
El botón seleccionado aparece resaltado de color<br />
amarillo.<br />
3. Toque el botón “OK”.
88 FUNCION<strong>ES</strong> AVANZADAS<br />
D Aviso de restricciones de tráfico<br />
Cuando está activada la función de “Nota de<br />
tráfico”, el sistema le avisa de las restricciones de<br />
trafico o estacionales.<br />
Para activar el modo “Nota de tráfico”:<br />
1. Toque el botón “Configurar” en la pantalla<br />
“Menú”.<br />
A continuación, toque para visualizar la página<br />
2 de la pantalla “Configuración”.<br />
D Guía vocal en todos los modos<br />
Al activar la función de “Guía vocal todos modos”,<br />
se puede oír la guía vocal en todos los modos.<br />
Cuando se desactiva la función de “Guía vocal<br />
todos modos”, no se puede oír la guía vocal al<br />
emplear el sistema de audio.<br />
Para activar la “Guía vocal todos modos”:<br />
1. Toque el botón “Configurar” en la pantalla<br />
“Menú”.<br />
A continuación, toque dos veces para mostrar<br />
la página 3 de la pantalla “Configurar”.<br />
2. Toque el botón “On” de “Nota de tráfico”.<br />
El botón seleccionado aparece resaltado de color<br />
amarillo.<br />
3. Toque el botón “OK”.<br />
2. Toque el botón “On” de “Guía vocal todos<br />
modos”.<br />
El botón seleccionado aparece resaltado de color<br />
amarillo.<br />
3. Toque el botón “OK”.
FUNCION<strong>ES</strong> AVANZADAS<br />
89<br />
D Guía vocal automática<br />
Al activar la función de “Guía vocal automática”, se<br />
oirá automáticamente la guía vocal.<br />
Si se desactiva la función de “Guía vocal<br />
automática”, ésta sólo se oirá si se pulsa el botón<br />
“MAP/VOICE”.<br />
Para activar el modo de “Guía vocal automática”:<br />
1. Toque el botón “Configurar” en la pantalla<br />
“Menú”.<br />
D Mensaje emergente<br />
Al activar el “Mensaje emergente”, se visualizará el<br />
mensaje emergente.<br />
Para activar el “Mensaje emergente”:<br />
1. Toque el botón “Configurar” en la pantalla<br />
“Menú”.<br />
A continuación, toque dos veces para mostrar<br />
la página 3 de la pantalla “Configurar”.<br />
A continuación, toque dos veces para<br />
visualizar la página 3 de la pantalla “Configurar”.<br />
2. Toque el botón “On” de “Guía vocal<br />
automática”.<br />
El botón seleccionado aparece resaltado de color<br />
amarillo.<br />
3. Toque el botón “OK”.<br />
2. Toque el botón “On” de “Mensaje<br />
emergente”.<br />
El botón seleccionado aparece resaltado de color<br />
amarillo.<br />
3. Toque el botón “OK”.
90 FUNCION<strong>ES</strong> AVANZADAS<br />
Al desactivar “Mensaje emergente”, no se<br />
visualizarán los mensajes siguientes.<br />
D Posición actual/calibración por cambio de<br />
neumático<br />
Es posible ajustar manualmente la posición actual<br />
del vehículo. También se puede ajustar el cálculo<br />
errado de la distancia causado por la sustitución de<br />
neumáticos.<br />
1. Toque el botón “Configurar” en la pantalla<br />
“Menú”.<br />
A continuación, toque dos veces para mostrar<br />
la página 3 de la pantalla “Configurar”.<br />
Aparece este mensaje cuando el sistema está en<br />
modo PDI y la escala del mapa es superior a 1km.<br />
2. Toque el botón “Ajustar” de calibración.<br />
Aparece el mensaje cuando el mapa se cambia al<br />
modo de mapa doble.<br />
3. Toque el botón deseado.<br />
INFORMACION<br />
Para más información sobre la exactitud de la<br />
posición actual del vehículo, vea<br />
“Limitaciones del sistema de navegación” en<br />
la página 148.
FUNCION<strong>ES</strong> AVANZADAS<br />
91<br />
POSICION/DIRECCION DE CALIBRACION<br />
Durante la conducción, la marca de posición del<br />
vehículo actual se corregirá automáticamente<br />
mediante las señales GPS. Si la recepción de<br />
señales GPS es débil debido a la ubicación, puede<br />
ajustar manualmente la marca de posición actual<br />
del vehículo.<br />
4. Toque el botón o para ajustar la<br />
dirección de la marca de la posición actual del<br />
vehículo.<br />
5. Toque el botón “Acept.”.<br />
Se visualizará la pantalla del mapa.<br />
1. Toque el botón “Posición/Dirección”.<br />
2. Toque los ocho botones de pantalla táctil<br />
direccionales para desplazar el cursor al<br />
punto deseado en el mapa.<br />
3. Toque el botón “Acept.”.
92 FUNCION<strong>ES</strong> AVANZADAS<br />
CALIBRACION POR CAMBIO DE NEUMATICOS<br />
La función de calibración por cambio de neumático<br />
se emplearán cuando se cambien los neumáticos.<br />
Esta función ajustará los errores de cálculo<br />
originados por la diferencia de circunferencia entre<br />
los neumáticos antiguos y los nuevos. Si no se<br />
realiza este procedimiento al cambiar los<br />
neumáticos, es posible que la marca de posición<br />
actual del vehículo se muestre de forma incorrecta.<br />
RDS -TMC (Sistema de<br />
radiodifusión de datos, Canal<br />
de mensajes de tráfico)<br />
Este sistema dispone de una función que le permite<br />
recibir la información de tráfico desde la emisora<br />
RDS -TMC basada en la emisión múltiple FM. Esto<br />
ayuda al conductor a evitar las zonas con<br />
congestión de tráfico. Al mismo tiempo ayuda a<br />
mejorar el flujo de tráfico y la seguridad en carretera.<br />
Para efectuar el procedimiento de calibración<br />
de la distancia, toque el botón “Cambio de<br />
neumático” en la pantalla “Calibración”.<br />
Aparece este mensaje y se inicia automáticamente<br />
la calibración rápida de la distancia. Unos<br />
segundos más tarde se volverá a visualizar la<br />
pantalla del mapa.
FUNCION<strong>ES</strong> AVANZADAS<br />
93<br />
(a) Mostrar información RDS -TMC<br />
1. Pulse el botón “MENU” para visualizar la<br />
pantalla “Menú” y después toque el botón<br />
“RDS -TMC”.<br />
" En la pantalla del mapa<br />
2. Toque el mensaje “Most info RDS -TMC”.<br />
" En la pantalla “Modo autopista”<br />
3. Toque el botón “Todos act.” o “Todos dsc.”<br />
y“OK”.
94 FUNCION<strong>ES</strong> AVANZADAS<br />
1 Icono RDS -TMC<br />
Los iconos se muestran en el mapa. Para mostrar<br />
la información, pulse el icono correspondiente en la<br />
pantalla.<br />
2 Flecha de información RDS -TMC<br />
Utilizando la información TMC, el sistema visualiza<br />
flechas a lo largo de la ruta. El color de la flecha<br />
indica información específica del estado de la<br />
carretera.<br />
“Rojo” indica el flujo de tráfico estacionario.<br />
“Naranja” indica atascos de tráfico.<br />
“Azul” indica carretera cortada, accidente o<br />
similar.<br />
3 Indicador RDS -TMC<br />
El indicador se enciende al recibir información<br />
TMC.<br />
Cuando se ha recibido la información<br />
reglamentaria, el indicador se convierte en un botón<br />
táctil.<br />
: Recepción<br />
: Recepción de información reglamentaria<br />
: Reciba la información reglamentaria<br />
relacionada a la ruta (interruptor táctil)<br />
(b) Evitación automática de tráfico<br />
Utilizando la información RDS -TMC, el sistema<br />
calcula automáticamente una nueva ruta.<br />
Cuando el sistema calcula una nueva ruta, se<br />
visualiza una confirmación en la pantalla para que<br />
acepte la nueva ruta.<br />
Si toca el botón “Sí”, el sistema cambia la función<br />
de guía a la nueva ruta. Toque el botón “No” para<br />
mantener la pantalla anterior.<br />
1. Pulse el botón “MENU” para visualizar la<br />
pantalla “Menú” y después toque el botón<br />
“RDS -TMC”.<br />
2. Toque el botón “Evitar tráfico auto.”.
FUNCION<strong>ES</strong> AVANZADAS<br />
95<br />
(c) Guía vocal RDS -TMC<br />
El sistema incluye guía vocal TMC. Si hay muchas<br />
incidencias de tráfico en la guía de ruta, el sistema<br />
le guiará usando la voz.<br />
1. Pulse el botón “MENU” para mostrar la<br />
pantalla “Menú” y después toque el botón<br />
“RDS -TMC”.<br />
(d) Cambiar zona<br />
El sistema cambia la zona de forma automática<br />
según la posición actual del vehículo. También es<br />
posible seleccionar de forma manual un país como<br />
zona de búsqueda.<br />
1. Pulse el botón “MENU” para mostrar la<br />
pantalla “Menú” y después toque el botón<br />
“RDS -TMC”.<br />
2. Toque el botón “Guía vocal”.<br />
2. Toque el botón “Manual” para visualizar un<br />
mapa de Europa dividido en zonas específicas.<br />
Para seleccionar la zona de búsqueda, toque el<br />
botón correspondiente al país y después pulse el<br />
botón “OK”. Se vuelve a la pantalla anterior para<br />
visualizar el país seleccionado.
96 FUNCION<strong>ES</strong> AVANZADAS<br />
(e) Seleccionar la emisora RDS -TMC<br />
El sistema selecciona automáticamente una<br />
emisora que transmite la información RDS -TMC<br />
basada en la fuerza de señal. También es posible<br />
seleccionar manualmente la emisora RDS -TMC.<br />
1. Pulse el botón “MENU” para visualizar la<br />
pantalla “Menú” y después toque el botón<br />
“RDS -TMC”.<br />
(f) Información RDS -TMC como texto<br />
Al pulsar el icono RDS -TMC en el mapa. En la parte<br />
superior izquierda de la pantalla aparece la barra<br />
“Info. RDS -TMC”.<br />
1. Toque el botón “Info.” en la barra para<br />
mostrar la pantalla “Informac. tráfico”.<br />
2. Toque el botón “Manual” para visualizar la<br />
pantalla de “Estación” RDS -TMC.<br />
2. Toque el botón “Detalle” para visualizar la<br />
información más detallada sobre eventos de<br />
tráficos.<br />
Para seleccionar la emisora, toque el botón de<br />
pantalla táctil correspondiente a la emisora. Se<br />
vuelve a la pantalla anterior para mostrar la emisora<br />
seleccionada.
FUNCION<strong>ES</strong> AVANZADAS<br />
97<br />
(g) Tráfico en ruta<br />
1. Pulse el botón “MENU” para mostrar la<br />
pantalla “Menú” y después toque el botón<br />
“RDS -TMC”.<br />
3. Toque el “Mapa” para visualizar el mapa<br />
sobre el evento de tráfico.<br />
2. Toque el botón “Tráfico en ruta” para<br />
visualizar la pantalla “Tráfico en ruta”.<br />
Los tipos de incidencia de tráfico se muestran en la<br />
parte superior de la pantalla.<br />
Se visualiza la información sobre el tráfico de ruta<br />
en la pantalla.<br />
Toque el botón “Mapa” o “Detalle”. (Vea “(f)<br />
Información RDS -TMC como texto” en la página<br />
96.)
98 FUNCION<strong>ES</strong> AVANZADAS<br />
(h) Todas las incidencias de tráfico<br />
1. Pulse el botón “MENU” para visualizar la<br />
pantalla “Menú” y después toque el botón<br />
“RDS -TMC”.<br />
D Si el sistema recibe información RDS -TMC<br />
desde dos o más países, aparece la pantalla<br />
indicada a continuación.<br />
2. Toque el botón “Todas incid. tráfico” para<br />
visualizar la pantalla “Todas incid. tráfico”.<br />
Seleccione en la lista el nombre del país.<br />
D Cuando el sistema recibe la información<br />
RDS -TMC desde Reino Unido, aparece la<br />
pantalla indicada a continuación.<br />
3. Seleccione en la lista el nombre de la<br />
carretera deseada.<br />
Para seleccionar el tipo de carretera, toque el<br />
botón de pantalla táctil correspondiente.
FUNCION<strong>ES</strong> AVANZADAS<br />
99<br />
4. Se visualiza toda la información de tráfico<br />
que el sistema puede recibir desde la emisora<br />
RDS -TMC, sin tener en cuenta la guía de ruta.<br />
5. Toque el botón “Mapa” o “Detalle”. (Vea “(f)<br />
Información RDS -TMC como texto” en la página<br />
96.)
100 FUNCION<strong>ES</strong> AVANZADAS
FUNCION<strong>ES</strong> ADICIONAL<strong>ES</strong><br />
101<br />
FUNCION<strong>ES</strong> ADICIONAL<strong>ES</strong><br />
SECCION<br />
V<br />
D Información de mantenimiento ........................... 102<br />
Ajuste de información de mantenimiento .................. 102<br />
Configuración por concesionario ......................... 104<br />
D Calendario con recordatorios ............................ 106<br />
Añadir un recordatorio .................................. 107<br />
Edición de un recordatorio .............................. 108<br />
Lista de recordatorios .................................. 109<br />
D Ajuste de la pantalla ...................................... 110<br />
D Configuración de la pantalla ................................ 111<br />
D Configuración del pitido ................................... 114<br />
D Selección de un idioma ................................... 114
102 FUNCION<strong>ES</strong> ADICIONAL<strong>ES</strong><br />
Información de mantenimiento —<br />
— Ajuste de información de<br />
mantenimiento<br />
Cuando se activa el sistema de navegación, la<br />
pantalla “Información” muestra cuando se debe<br />
cambiar una pieza o algunos componentes. (Vea la<br />
página 3).<br />
1. Pulse el botón “INFO”.<br />
Si se selecciona “On”, el sistema brinda<br />
información sobre el mantenimiento mediante la<br />
pantalla “Información” y el sonido vocal cuando el<br />
sistema está activado. (Vea la página 3).<br />
Si se selecciona “Off”, se desactiva la pantalla<br />
“Información”.<br />
Cuando es necesario someter el vehículo a<br />
mantenimiento, el color del botón de la pantalla táctil<br />
cambia a naranja.<br />
2. Toque “Mantenimiento”.<br />
3. Toque el botón que desee.<br />
Para más detalles sobre los botones de la pantalla<br />
táctil vea “PICTOGRAMAS” en la página 103.<br />
“Elim. todo”: Para cancelar todas las indicaciones<br />
que se hayan introducido.<br />
“Rest. todo”: Para poner a cero el artículo que ha<br />
cumplido con la condición.<br />
“Fijar conc.”: Para registrar o Editar la información<br />
sobre el concesionario. (Vea “ — Configuración por<br />
concesionario” en la página 104.)
FUNCION<strong>ES</strong> ADICIONAL<strong>ES</strong><br />
103<br />
PICTOGRAMAS<br />
“ENGINE OIL”: Reemplazo del aceite del motor<br />
“OIL FILTER”: Reemplazo del filtro de aceite del<br />
motor<br />
“ROTATION”: Rotación de los neumáticos<br />
“TYRE”: Reemplazo de los neumáticos<br />
“BATTERY”: Reemplazo de la batería<br />
“BRAKE PAD”: Reemplazo de las pastillas de<br />
freno<br />
“WIPER”: Reemplazo de las escobillas de los<br />
limpiaparabrisas<br />
“LLC”: Reemplazo del refrigerante del motor<br />
“BRAKE OIL”: Reemplazo del líquido de frenos<br />
“ATF”: Reemplazo del ATF<br />
“SERVICE”: Plan de mantenimiento<br />
“AIR FILTER”: Reemplazo del filtro de aire<br />
“PERSONAL”: Se pueden crear los nuevos<br />
elementos de información separados de los<br />
proporcionados.<br />
4. Introducción de condiciones.<br />
Aviso de “Fecha”: Se puede introducir la fecha del<br />
próximo mantenimiento.<br />
Aviso de “Distancia”: Se puede introducir la<br />
distancia recorrida hasta la próxima comprobación<br />
de mantenimiento.<br />
“Eliminar”: Para borrar las condiciones de fecha y<br />
distancia.<br />
“Reiniciar”: Para reiniciar las condiciones de<br />
fecha y distancia.<br />
5. Toque el botón “OK”.<br />
Vuelve a aparecer la pantalla “Mantenimiento”.<br />
D<br />
D<br />
INFORMACION<br />
Para la información sobre el plan de<br />
mantenimiento, consulte el “Manual de<br />
servicio de <strong>Toyota</strong>” o el “Manual de<br />
Garantía de <strong>Toyota</strong>”.<br />
La fecha y la distancia efectivas pudieran<br />
ser diferentes de las almacenadas en el<br />
sistema a causa de las condiciones de<br />
marcha o de la carretera.
104 FUNCION<strong>ES</strong> ADICIONAL<strong>ES</strong><br />
— Configuración por<br />
concesionario<br />
Se puede registrar un concesionario en el sistema.<br />
Cuando se registra la información sobre el<br />
concesionario se dispone de la guía de ruta hasta<br />
la sede del mismo.<br />
1. Toque el botón “Fijar conc.” en la pantalla<br />
“Mantenimiento”.<br />
2. Si el concesionario no se ha registrado,<br />
introduzca la ubicación del mismo igual que<br />
para la búsqueda de un destino. (Vea “Búsqueda<br />
de destino” en la página 24.)<br />
Cuando haya terminado el registro en “Fijar conc.”<br />
se visualizará la pantalla “Editar concesionario”.<br />
3. Toque el botón que se debe editar.<br />
“Concesio.”: Para introducir el nombre de un<br />
concesionario. (Vea la página 105).<br />
“Contacto”: Para introducir el nombre de un<br />
miembro del concesionario. (Vea la página 105).<br />
“Lugar”: Para configurar una ubicación. (Vea la<br />
página 105).<br />
“Núm. telef.”: Para configurar un número de<br />
teléfono. (Vea la página 106).<br />
“Elim conc”: Para eliminar la información del<br />
concesionario mostrada en pantalla.<br />
“Acept. ”: Para configurar el concesionario<br />
mostrado como un destino. (Vea “Inicio de guía de<br />
ruta” en la página 42.)
FUNCION<strong>ES</strong> ADICIONAL<strong>ES</strong><br />
105<br />
D Para modificar “Concesio.” o “Contacto”<br />
1. Toque el botón “Concesio.” o “Contacto” en<br />
la pantalla “Fijar conces.”.<br />
D Para modificar la “Lugar”<br />
1. Toque el botón “Lugar” en la pantalla “Fijar<br />
conces.”.<br />
2. Introduzca el nombre usando las teclas<br />
alfanuméricas.<br />
Se pueden introducir hasta 24 letras.<br />
3. Toque el botón “OK”.<br />
Aparecerá la pantalla anterior.<br />
2. Toque los ocho botones de pantalla táctil<br />
direccionales para desplazar el cursor al<br />
punto deseado en el mapa.<br />
3. Toque el botón “Acept.”.<br />
Aparecerá la pantalla anterior.
106 FUNCION<strong>ES</strong> ADICIONAL<strong>ES</strong><br />
D Para modificar “Núm. telef.”<br />
1. Toque “Núm. telef.” en la pantalla “Fijar<br />
conces.”.<br />
Calendario con<br />
recordatorios —<br />
Es posible escribir recordatorios en determinadas<br />
fechas del calendario. El sistema le informa de la<br />
escritura de la nota cuando el sistema está<br />
activado. (Vea la página 4).<br />
Los recordatorios se pueden utilizar también para la<br />
guía de ruta si el recordatorio ha sido registrado con<br />
información de ubicación.<br />
1. Pulse el botón “INFO”.<br />
2. Introduzca el número usando las teclas<br />
numéricas.<br />
3. Toque el botón “OK”.<br />
Aparecerá la pantalla anterior.<br />
2. Toque el botón “Calendario”.<br />
En esta pantalla, la fecha actual aparece resaltada<br />
de color amarillo.<br />
o<br />
: Para cambiar el mes.<br />
o : Para cambiar el año.<br />
“Hoy”: Para visualizar el calendario del mes actual<br />
(sisevisualizaotromes).<br />
“Lista”: Para visualizar la lista de recordatorios<br />
registrados. (Vea “ — Lista de recordatorios” en la<br />
página 109.)<br />
Al tocar un botón de fecha en la pantalla<br />
“Calendario” se muestra la pantalla “Rec.”.
FUNCION<strong>ES</strong> ADICIONAL<strong>ES</strong><br />
107<br />
— Añadir un recordatorio<br />
Si se añade un recordatorio, el sistema informa de<br />
la escritura del recordatorio cuando el sistema se<br />
inicia en la fecha del recordatorio. (Vea la página 4).<br />
1. Toque la fecha en la que desee añadir un<br />
recordatorio en la pantalla “Calendario”.<br />
Se pueden modificar las memorias al tocar el botón<br />
de lista. (Vea “ — Edición de un recordatorio” en la<br />
página 108.)<br />
“Añad recor.”: Para añadir un recordatorio. (Vea<br />
“ — Añadir un recordatorio” en la página 107.)<br />
“Marca ”: Para cambiar el color de la marca<br />
mostrada cerca de la fecha. Para predefinir el color<br />
de la marca, toque “Eliminar” en la pantalla “Color<br />
de la marca”.<br />
“Fecha ”: Para cambiar el color de la fecha.<br />
Para predefinir el color de la fecha, toque<br />
“Eliminar” en la pantalla “Color de la fecha”.<br />
“Día ante.”: Para pasar a la pantalla “Rec.” de la<br />
fecha anterior.<br />
“Hoy”: Para pasar a la pantalla “Rec.” del día<br />
actual.<br />
“Día seg.”: Para pasar a la pantalla “Rec.” de la<br />
fecha sucesiva.<br />
2. Toque el botón “Añad recor.”.<br />
Puede añadir un máximo de 100 entradas.<br />
3. Toque el botón “Record.”.
108 FUNCION<strong>ES</strong> ADICIONAL<strong>ES</strong><br />
— Edición de un recordatorio<br />
Se puede registrar el recordatorio registrado.<br />
1. Toque el día en el que quiera modificar un<br />
recordatorio en la pantalla “Calendario”.<br />
4. Introduzca el texto mediante las teclas.<br />
Se pueden introducir hasta 24 letras.<br />
Después de escribir el texto, toque el botón “OK”<br />
en la parte inferior derecha de la pantalla.<br />
2. Toque el recordatorio que desee modificar.<br />
5. Toque el botón “Lugar” cuando se registra<br />
información en el recordatorio.<br />
Aparece una pantalla similar a la pantalla de<br />
búsqueda de un destino. Busque igual a cuando<br />
busca un destino. (Vea “Búsqueda de destino” en la<br />
página 24.)<br />
3. Toque el elemento que desee modificar.<br />
“Record.”: Para modificar un recordatorio. (Vea “<br />
— Añadir un recordatorio” en la página 107.)<br />
“Lugar”: Para cambiar una ubicación registrada.<br />
(Vea “ — Añadir un recordatorio” en la página 107.)<br />
“Acept. ”: Para configurar la ubicación<br />
registrada como destino. (Vea “Inicio de guía de<br />
ruta” en la página 42.)<br />
“Eliminar”: Para borrar un recordatorio.
FUNCION<strong>ES</strong> ADICIONAL<strong>ES</strong><br />
109<br />
— Lista de recordatorios<br />
Se puede mostrar una lista de recordatorios<br />
configurando una condición.<br />
1. Toque “Lista” en la pantalla “Calendario”.<br />
2. Pulse la condición de búsqueda deseada<br />
para listar los recordatorios.<br />
“Esta semana”: Para visualizar la lista de<br />
recordatorios de la semana actual.<br />
“Este mes”: Para visualizar la lista de<br />
recordatorios del mes actual.<br />
“Futuro”: Para visualizar una lista de los<br />
recordatorios futuros.<br />
“Pasado”: Para visualizar la lista de recordatorios<br />
pasados.<br />
“Todo”: Para visualizar la lista de todos los<br />
recordatorios.<br />
“Período”: Para visualizar la lista de los<br />
recordatorios de un período específico. (Vea la<br />
página 110).<br />
3. Toque el botón del recordatorio deseado<br />
para borrar y/o modificar el recordatorio.<br />
“Eli. todo”: Para borrar todos los recordatorios<br />
mostrados.<br />
Se visualiza un mensaje.<br />
4. Para eliminar, toque el botón “Sí”. Para<br />
anular la eliminación, toque el botón “No”.
110 FUNCION<strong>ES</strong> ADICIONAL<strong>ES</strong><br />
D Para visualizar los recordatorios de un<br />
período de tiempo específico<br />
1. Toque “Período” en la pantalla “Lista de<br />
búsqueda”.<br />
Ajuste de la pantalla<br />
Se puede ajustar el brillo o el contraste de la pantalla<br />
dependiendo de la luz que haya a su alrededor.<br />
También puede apagar el visualizador.<br />
Para que aparezca la pantalla “Display”, pulse el<br />
botón “DISPLAY”.<br />
2. Introduzca el período utilizando las teclas<br />
numéricas.<br />
Se puede definir para búsqueda el período desde el<br />
1 de enero de 2005 hasta el 31 de diciembre de<br />
2024.<br />
3. Toque el botón “OK” después de configurar<br />
el período.<br />
Se visualizará la pantalla “Lista de notas”.<br />
Ajuste del contraste y del brillo<br />
“Contraste” “+”: Aumenta el contraste de la<br />
pantalla.<br />
“Contraste” “–”: Disminuye el contraste de la<br />
pantalla.<br />
“Brillo” “+”: Aumenta el brillo de la pantalla.<br />
“Brillo” “–”: Disminuye el brillo de la pantalla.<br />
Toque el botón “OK” después de ajustar la<br />
pantalla.<br />
La pantalla se apaga cuando se toca “Pantalla<br />
apag.”. Para volver a encender la pantalla del<br />
visualizador, pulse cualquier botón, como por<br />
ejemplo “INFO”, etc., aparecerá la pantalla<br />
seleccionada.<br />
INFORMACION<br />
Si no pulsa ningún botón de la pantalla en la<br />
“Display” durante 20 segundos se apagará la<br />
pantalla anterior.
FUNCION<strong>ES</strong> ADICIONAL<strong>ES</strong><br />
111<br />
Configuración de la pantalla<br />
1. Pulse el botón “INFO” para visualizar la<br />
pantalla “Información”.<br />
En función de la posición del interruptor de los faros,<br />
la pantalla cambia a modo diurno o nocturno.<br />
Para visualizar la pantalla en modo diurno con los<br />
faros encendidos, toque el botón “Modo diurno”<br />
en la pantalla de ajuste del brillo y del contraste.<br />
Si se establece la pantalla en modo diurno con el<br />
interruptor de los faros en la posición de encendido,<br />
se memorizará dicho estado en el sistema incluso<br />
si el motor está desconectado.<br />
2. Toque el botón “Configuración de pantalla”.
112 FUNCION<strong>ES</strong> ADICIONAL<strong>ES</strong><br />
(a) Transición automática<br />
Puede seleccionar una función que permite activar<br />
el regreso automático a la pantalla de navegación<br />
desde la pantalla de audio.<br />
(b) Cambio de color<br />
Puede seleccionar el color de los botones de<br />
pantalla táctil.<br />
Seleccione el botón “Sí” u “No” y luego toque<br />
“OK”.<br />
“Sí”: La pantalla de navegación retorna<br />
automáticamente desde la pantalla de audio 20<br />
segundos después de la última utilización de la<br />
pantalla de audio .<br />
“No”: La pantalla de audio permanece visualizada.<br />
Seleccione el botón “Verde” o “Naranja” y luego<br />
toque “OK”.
FUNCION<strong>ES</strong> ADICIONAL<strong>ES</strong><br />
113<br />
(c)<br />
Borre los datos personales<br />
Los siguientes datos personales pueden borrarse o<br />
voloverse a las configuraciones predeterminadas:<br />
D Condiciones de mantenimiento<br />
D Ajuste “off” de la información sobre<br />
mantenimiento<br />
D Puntos memorizados<br />
D Zonas a evitar<br />
D Puntos anteriores<br />
D Trazar rutas<br />
D Ajustes de selección del usuario<br />
Esta función está disponible sólo cuando el<br />
vehículo no esté en marcha.<br />
1. Toque el mensaje “Borrar datos<br />
peronalizados”.<br />
Aparece la pantalla mensaje “Borrar datos<br />
peronalizados”.<br />
2. Toque el botón “Borrar”.<br />
Aparece la pantalla “Confirmación del borrado de<br />
datos personales”.<br />
3. Toque el botón “Sí”.
114 FUNCION<strong>ES</strong> ADICIONAL<strong>ES</strong><br />
Configuración del pitido<br />
Puede desactivar el pitido.<br />
1. Pulse el botón “INFO”.<br />
Selección de un idioma<br />
Se puede cambiar el idioma de los botones en la<br />
pantalla táctil, mensajes emergentes y la guía<br />
vocal.<br />
1. Pulse el botón “INFO”.<br />
2. Toque el botón “Sin pitido”<br />
Se destaca el botón “Sin pitido”.<br />
Para activar el pitido, toque de nuevo el botón “Sin<br />
pitido”.<br />
2. Toque el botón “Idioma”.<br />
En esta pantalla puede seleccionar el idioma que se<br />
va a utilizar.<br />
3. Toque el botón que desee en la pantalla.<br />
“GB”: Inglés<br />
“D”: Alemán<br />
“F”: Francés<br />
“I”: Italiano<br />
“NL”: Holandés<br />
“E”: Español<br />
“S”: Sueco<br />
“DK”: Danés<br />
“N”: Noruego<br />
“P”: Portugués
FUNCION<strong>ES</strong> ADICIONAL<strong>ES</strong><br />
115<br />
4. Toque el mensaje “Acepto” en la pantalla<br />
“PRECAUCIÓN”.<br />
Si se visualiza una pantalla diferente de la del<br />
sistema de navegación, la pantalla actual cambia a<br />
la pantalla “PRECAUCION” cuando se pulsa el<br />
botón “MAP/VOICE”, “D<strong>ES</strong>T” o “MENU”.<br />
Cuando toque el botón de idiomas en la pantalla<br />
“PRECAUCIÓN”, la pantalla “Seleccionar un<br />
idioma” se vuelve.
116 FUNCION<strong>ES</strong> ADICIONAL<strong>ES</strong>
SISTEMA DE AUDIO<br />
117<br />
SISTEMA DE AUDIO<br />
SECCION<br />
VI<br />
D Referencia rápida ......................................... 118<br />
D Uso del sistema de audio ................................. 119<br />
Algunos puntos básicos .................................. 119<br />
Funcionamiento de la radio ............................... 124<br />
Operación del reproductor de CD .......................... 127<br />
D Controles remotos de audio ................................. 139<br />
D Sugerencias sobre el funcionamiento del sistema audio ........ 140
118 SISTEMA DE AUDIO<br />
Referencia rápida<br />
1 Botón “TUNE·FILE”<br />
Ponga este botón para avanzar o retroceder<br />
la banda de emisoras o el archivo. Para más<br />
detalles, vea las páginas 124 y 135.<br />
2 Pantalla de visualización de botones de<br />
función<br />
Toque los botones visualizados en la pantalla<br />
para controlar la radio o el reproductor de<br />
CD. Para obtener más detalles, vea la<br />
página 121.<br />
3 Botón “AM”<br />
Pulse este botón para escoger una emisora<br />
MW o LW. Para más detalles, vea las<br />
páginas 120 y 124.<br />
4 Botón “FM”<br />
Pulse este botón para escoger una emisora<br />
de FM. Para más detalles, vea las páginas<br />
120 y 124.<br />
5 Botón “DISC”<br />
Pulse el botón para activar el reproductor de<br />
CD. Para más información, vea las páginas<br />
120 y 130.<br />
6 Botón “TA”<br />
Pulse este botón para buscar una emisora<br />
que informe regularmente sobre la situación<br />
del tráfico. Para más información, vea la<br />
página 125.<br />
7 Botón “OPEN”<br />
Pulse este botón para introducir o expulsar<br />
un disco. Para obtener más detalles, vea la<br />
páginas 128 y 152.<br />
8 Botón “AUDIO”<br />
Pulse este botón para que aparezca la<br />
pantalla de control de audio. Para más<br />
información, vea la página 120.
SISTEMA DE AUDIO<br />
119<br />
9 Botón “SEEK/TRACK”<br />
Pulse el botón “ ” o “ ” para buscar una<br />
emisora o para acceder al programa, a la<br />
pista, o al archivo que se desee. Para más<br />
información, vea las páginas 125, 131 y 134.<br />
10 Botón “PWR·VOL”<br />
Pulse este botón para encender y apagar el<br />
sistema de audio y gírelo para ajustar el<br />
volumen. Para más información, vea la<br />
página 120.<br />
Uso del sistema de<br />
audio —<br />
— Algunos puntos básicos<br />
Esta sección describe algunas características<br />
básicas de los sistemas de audio <strong>Toyota</strong>. Parte de<br />
la información puede no estar relacionada con su<br />
equipo.<br />
El sistema de audio funciona cuando el interruptor<br />
de encendido está ajustado a ACC o ON.<br />
AVISO<br />
Para evitar que la batería se descargue, no<br />
deje el sistema de audio encendido durante<br />
más tiempo del necesario cuando el motor<br />
no esté en marcha.
120 SISTEMA DE AUDIO<br />
D Conexión y desconexión del equipo<br />
D Cambios entre las funciones<br />
“PWR·VOL”: Pulse este botón para encender y<br />
apagar el sistema de audio. Para ajustar el<br />
volumen, gire este botón. El sistema se enciende<br />
en el último modo utilizado.<br />
“AUDIO”: Pulse este botón para visualizar los<br />
botones táctiles del sistema de audio (modo de<br />
control de audio).<br />
Puede seleccionar la función que permite activar el<br />
regreso automático a la pantalla anterior desde la<br />
pantalla de audio. Vea “(a) Transición automática”<br />
en la página 112 para detalles.<br />
Pulse el botón “AM”, “FM” o “DISC” para<br />
activar el modo deseado. El modo<br />
seleccionado se enciende inmediatamente.<br />
Pulse estos botones si desea conmutar de un<br />
modo a otro.<br />
Se no se ha cargado el disco, no se visualiza “CD”.<br />
Si el sistema de audio estaba desconectado, todo<br />
el equipo se desconectará cuando expulse el<br />
disco. Si había conectada otra función<br />
anteriormente, se volverá a conectar.
SISTEMA DE AUDIO<br />
121<br />
D<br />
INFORMACION<br />
Si el sistema no responde al pulsar un<br />
botón de la pantalla táctil, retire el dedo de<br />
la pantalla e inténtelo de nuevo.<br />
D No puede activar los botones oscuros en<br />
la pantalla táctil.<br />
D Quite las huellas dactilares de la<br />
superficie del visualizador con un trapo<br />
para limpiar cristales.<br />
Los botones de la radio y reproductor de CD se<br />
visualizan en la pantalla de visualización de<br />
botones de función cuando se ha seleccionado el<br />
modo de control de audio.<br />
Púlselos ligeramente y directamente en la<br />
pantalla.<br />
El botón seleccionado aparece resaltado de color<br />
amarillo.
122 SISTEMA DE AUDIO<br />
D Tono y balance<br />
La percepción de la calidad de sonido de un<br />
programa de audio se determina en gran parte por<br />
la mezcla de los niveles de agudos, graves y<br />
medios. En realidad, diferentes clases de<br />
programas musicales y vocales suenan en general<br />
mejor con diferentes niveles de agudos, graves y<br />
medios.<br />
También es importante un buen equilibrio de los<br />
canales estereofónicos izquierdo y derecho y de<br />
los niveles de sonido delantero y trasero.<br />
Tenga presente que si está escuchando una<br />
grabación o emisión estereofónicas, el cambiar el<br />
balance derecho/izquierdo aumentará el volumen<br />
de un grupo de sonidos mientras disminuirá el<br />
volumendeotro.<br />
2. Toque el botón que desee.<br />
“TREB” “+” o “–”: Permite ajustar los tonos<br />
agudos.<br />
“MID” “+” o “–”:Permite ajustarlos tonos medios.<br />
“BASS” “+” o “–”: Permite ajustar los tonos<br />
graves.<br />
“FRONT” o “REAR”: Ajuste el balance de sonido<br />
entre los altavoces delantero y trasero.<br />
“L” o “R”: Ajuste el balance de sonido entre los<br />
altavoces izquierdo y derecho.<br />
3. Toque el botón “OK”.<br />
Se puede ajustar el tono de cada modo (tales como<br />
AM, FM1 y reproductor de CD).<br />
1. Tocando “SOUND” visualiza la pantalla de<br />
ajuste de sonido.
SISTEMA DE AUDIO<br />
123<br />
D Control DSP<br />
Para visualizar la pantalla del modo de control de<br />
DSP, toque el botón “DSP” en la pantalla del modo<br />
de control de audio.<br />
D Su reproductor de CD<br />
Cuando introduzca un disco, introdúzcalo con el<br />
lado de etiqueta encarado hacia arriba. El<br />
reproductor de CD reproducirá desde la pista 1<br />
hasta el fin del disco. A continuación se<br />
reproducirá de nuevo la pista 1.<br />
AVISO<br />
No trate nunca de desmontar ni lubricar<br />
ninguna parte del reproductor de CD. No<br />
introduzca objetos extraños que no sean<br />
discos en la ranura.<br />
Nivelador de sonido automático (ASL):<br />
Cuando se le dificulte oír el sonido del audio debido<br />
al ruido del tráfico o del viento, etc. durante la<br />
conducción, toque el botón “HIGH”, “MID” o<br />
“LOW”. El sistema ajusta el volumen para<br />
optimizar el volumen y la calidad de tono de<br />
acuerdo con el nivel de ruido.<br />
Cuando se active el sistema, se visualiza el nivel<br />
de ajuste de sonido en la pantalla.<br />
Para desactivar el sistema pulse la tecla “OFF”.<br />
Sistema ecualizador (EQ):<br />
El sistema ecualizador consiste en tres modos de<br />
ecualización predeterminados. Se puede elegir<br />
entre “COMPACT”, “SUV” o “SEDAN”<br />
dependiendo del tipo de carrocería de su vehículo.<br />
Para desactivar el sistema pulse la tecla “OFF”.<br />
El reproductor está diseñado para funcionar<br />
únicamente con discos de 12 cm (4,7 pul.).
124 SISTEMA DE AUDIO<br />
— Funcionamiento de la radio<br />
D Escuchar la radio<br />
D Preajuste de emisoras<br />
Pulse estos botones para elegir entre una<br />
emisoradeAMoFM.<br />
En la pantalla aparece “MW”, “LW”, “FM1”, “FM2”<br />
o“FM3”.<br />
1. Sintonice la emisora que desee.<br />
2. Toque uno de los botones del selector de<br />
cadena (1 — 6) que desee y manténgalo<br />
pulsado hasta que se oiga un pitido.<br />
Este fija la emisora en el botón de pantalla táctil y<br />
aparece la frecuencia en el botón de pantalla táctil.<br />
Cada modo de radio puede almacenar hasta 6<br />
emisoras. Para cambiar la emisora preajustada a<br />
otra, siga el mismo procedimiento.<br />
La memoria de emisoras preajustadas se<br />
cancelará si se interrumpe la fuente de<br />
alimentación eléctrica, ya sea por desconexión de<br />
la batería o por un fusible fundido.<br />
Gire el botón en el sentido de las agujas del<br />
reloj para subir la banda de la emisora o en el<br />
sentido contrario a las agujas del reloj para<br />
bajarlo.<br />
La radio cambia automáticamente a recepción<br />
estéreo cuando se recibe una difusión en estéreo.<br />
Aparece “ST” en la pantalla. Si la señal se debilita,<br />
la radio reducirá la cantidad de separación entre<br />
canales para evitar que la señal débil produzca<br />
ruido. Si la señal se debilita mucho, la radio<br />
cambiará de recepción estéreo a mono. En este<br />
caso, “ST” desaparece de la pantalla.
SISTEMA DE AUDIO<br />
125<br />
D Selección de emisoras<br />
Sintonice la emisora que se desee mediante uno<br />
de los siguientes métodos.<br />
Sintonización preajustada: Toque el selector de<br />
cadena (1 — 6) para elegir una emisora que desee.<br />
El botón de pantalla táctil resalta y la frecuencia de<br />
la emisora aparece en la pantalla.<br />
Sintonización de búsqueda: Pulse el botón “ ”<br />
o “ ” de “SEEK/TRACK”. La radio empezará a<br />
buscar una emisora con la frecuencia más próxima<br />
y se detendrá cuando se haya encontrado una<br />
emisora. Cada vez que se pulsa el botón, se<br />
buscará la próxima emisora disponible.<br />
D Preajuste automático<br />
AST (Almacenamiento automático)<br />
Este botón se usa para preseleccionar<br />
automáticamente frecuencias preajustadas de<br />
hasta 6 emisoras de radio para cada banda (FM3,<br />
LW y MW). Pulse “AST” hasta que se oiga un<br />
pitido. Para cancelarlo, vuelva a pulsar el botón.<br />
Si utiliza “AST” en el modo FM (FM1, FM2, FM3),<br />
se guardará automáticamente en FM3. Por<br />
ejemplo, incluso si se queda guardado<br />
automáticamente en FM1, el modo cambiará<br />
automáticamente a FM3.<br />
Si la radio no puede encontrar ninguna emisora,<br />
recibirá la frecuencia que había antes de que<br />
pulsase “AST”.<br />
D RDS (Sistema de radiodifusión de datos)<br />
Función AF (Frecuencias alternativas):<br />
Si empeora la calidad de recepción de la emisora<br />
seleccionada, busca automáticamente una<br />
emisora cuya recepción sea buena.<br />
Cada vez que se toca el botón “AF”, se cambia<br />
de la manera siguiente:<br />
Modo AF -ON, REG -OFF: Aparece “AF” en la<br />
pantalla. Para cambiar a una emisora con buena<br />
recepción dentro de la misma red RDS; útil para<br />
sintonizar las emisoras correspondientes en una<br />
amplia zona.<br />
Modo AF - ON, REG - ON: Aparecen “AF” y “REG”<br />
en la pantalla. Para cambiar a una emisora dentro<br />
de la misma red de programas locales.<br />
Modo AF -OFF, REG -OFF: La función AF no está<br />
activa.<br />
Función TA (Anuncio sobre el tráfico):<br />
El sintonizador busca automáticamente una<br />
emisora que emita regularmente la información de<br />
tráfico y la emisora emitirá el programa cuando el<br />
programa de información de tráfico se inicie.
126 SISTEMA DE AUDIO<br />
En FM:<br />
Pulse el botón “TA” para cambiar el modo de radio<br />
a TP (Programa de tráfico). Aparecerá “TP” en la<br />
pantalla. Si no se recibe la emisora TP, “TP”<br />
empezará a parpadear.<br />
En el modo TP, la radio empezará a buscar una<br />
emisora TP. Si la radio encuentra una emisora TP,<br />
aparecerá el nombre del programa en la pantalla.<br />
Si se recibe la emisora de TA, la radio cambiará<br />
automáticamente al programa de información<br />
sobre el tráfico. Cuando termina el programa, se<br />
reanuda la opción anterior. Cuando también está<br />
el modo AF activado, la radio buscará una emisora<br />
TP empleando la lista de AF.<br />
Pulse el botón “TA” de nuevo para cambiar el<br />
modo de radio a TA. Aparecerá “TA” en la pantalla<br />
y la radio eliminará el volumen de la emisora FM.<br />
En el modo TA, la radio empezará a buscar una<br />
emisora TP. Suena sólo cuando se reciba una<br />
emisora TA. Cuando se reciba una emisora TP,<br />
aparecerá el nombre de servicio del programa en<br />
la pantalla. Cuando también está el modo AF<br />
activado, la radio buscará una emisora TP<br />
empleando la lista de AF.<br />
Mientras la radio intenta encontrar alguna emisora<br />
TP, aparecerá “TP SEEK” en la pantalla. Si la radio<br />
no puede encontrar ninguna emisora TP,<br />
aparecerá “NOTHING” en la pantalla durante 2<br />
segundos y empezará a buscar de nuevo una<br />
emisora TP.<br />
Si se interrumpe la señal TP durante 20 segundos<br />
tras establecer el modo TP, la radio buscará<br />
automáticamente otra emisora TP.<br />
Sistema EON (Red de emisoras con el mismo<br />
programa)—Si la emisora RDS (con datos de<br />
EON) que está escuchando no emite un programa<br />
de información de tráfico en el modo TA (Anuncios<br />
de tráfico), la radio cambiará al programa de<br />
información de tráfico automáticamente<br />
empleando la lista de AF de EON. Después de<br />
terminar la información de tráfico, la radio retornará<br />
automáticamente al programa inicial. Sonará un<br />
pitido para indicarle el momento en el que esta<br />
función empieza y termina su operación.<br />
Al escuchar un disco:<br />
Con el botón “TA” pulsado en el modo “CD”, se<br />
realiza una búsqueda de una emisora que<br />
retransmita información del tráfico y en pantalla<br />
aparece “TA”.<br />
Cuando empieza el programa de información<br />
sobre el tráfico, el modo “CD” queda interrumpido<br />
y pasa automáticamente a la emisión de la<br />
información sobre el tráfico. Cuando termina el<br />
programa, se reanuda la opción anterior.<br />
Función “TA VOL” (Volumen del anuncio sobre<br />
el tráfico): Se memoriza el nivel de volumen<br />
cuando se reciben anuncios sobre el tráfico.<br />
La siguiente vez que se reciban “TA”, el sistema<br />
compara el volumen antes de que se recibieran<br />
“TA” y el volumen de TA memorizado y selecciona<br />
automáticamente el volumen más alto. Sin<br />
embargo, el margen de la memoria del volumen<br />
está limitado: si el volumen que se recibía<br />
anteriormente es inferior al mínimo, se utilizará<br />
este volumen.<br />
PTY (Tipo de Programa)<br />
La frecuencia y el tipo de programa aparecen en la<br />
pantalla durante la recepción de la emisora RDS.<br />
Durante la recepción de otras emisoras aparece<br />
sólo la frecuencia.<br />
Si pulsa “PTY” mientras se muestra el tipo de<br />
programa en la pantalla, las letras del tipo de<br />
programa se vuelven verdes. Si vuelve a pulsar<br />
“PTY”, el tipo de programa cambia a “NEWS”<br />
(noticias), “SPORTS” (deportes), “TALK”<br />
(tertulias), “POP” y “CLASSIC” (música clásica)<br />
siguiendo este orden. Si pulsa “PTY SEEK”, la<br />
radio busca una emisora RDS para el tipo<br />
adecuado de programa. Cuando se reciba el<br />
programa, podrá escuchar la emisión. Si la radio<br />
no puede recibir ninguna emisora RDS, aparecerá<br />
“NOTHING” en la pantalla y después el tipo de<br />
programa que se está recibiendo en ese momento.
SISTEMA DE AUDIO<br />
127<br />
“ALARM” (Emisión de emergencia)<br />
— Operación del reproductor<br />
de CD<br />
El reproductor de CD puede reproducir los<br />
CDs, texto de CD, discos WMA, discos MP3.<br />
D AudioCD,textodeCD ............ 130<br />
D Disco MP3/WMA ................. 133<br />
Para consultar los discos apropiados para este<br />
cargador, vea “Sugerencias sobre el<br />
funcionamiento del sistema audio” en la página<br />
140.<br />
PRECAUCION<br />
Este tipo de aviso de advierte de las emergencias<br />
nacionales o locales. No se pueden apagar los<br />
anuncios de emergencia. Los anuncios de<br />
emergencia se emiten aunque el modo RDS esté<br />
apagado. Aparece “ALARM” en la pantalla cuando<br />
se emite un anuncio de emergencia. La radio<br />
utiliza volumen TA durante estos anuncios.<br />
Cuando el anuncio de emergencia llega a la<br />
emisora de radio sintonizada o a la emisora de red<br />
relacionada, lo oirá aunque haya suprimido el<br />
volumen o aunque el reproductor esté<br />
reproduciendo un CD. Si la radio sintoniza una<br />
emisora de red para un anuncio de emergencia,<br />
volverá a la emisora original cuando haya acabado<br />
el anuncio. Si el reproductor está reproduciendo<br />
un CD, se parará la reproducción para el anuncio<br />
y se retomará cuando haya acabado el anuncio.<br />
La siguiente vez que se reciban “TA”, el sistema<br />
compara el volumen antes de que se recibieran<br />
“TA” y el volumen de TA memorizado y selecciona<br />
automáticamente el volumen más alto. Sin<br />
embargo, el margen de la memoria del volumen<br />
está limitado: si el volumen que se recibía<br />
anteriormente es inferior al mínimo, se utilizará<br />
este volumen.<br />
Puede ajustar el volumen independientemente del<br />
margen de volumen de TA memorizado mientras<br />
recibe una emisora TA.<br />
Los anuncios de tráfico pueden suspenderse<br />
desconectando el RDS o pulsando de nuevo el<br />
botón “TA”.<br />
Certificación del reproductor de CD:<br />
Este producto es de láser clase I.<br />
D La difusión del haz de láser podría<br />
causar una peligrosa exposición a<br />
radiación.<br />
D No abra la cubierta del reproductor ni<br />
procure reparar la unidad por sí mismo.<br />
Consulte a un experto calificado si se<br />
necesita la reparación.<br />
D Potencia del láser: No peligrosa.
128 SISTEMA DE AUDIO<br />
(a) Introducción o expulsión de discos<br />
El interruptor de encendido debe estar en la<br />
posición ACC o ON.<br />
D Ajuste de un disco:<br />
Después de introducir el disco, éste se carga<br />
automáticamente.<br />
Si la cara de la etiqueta está hacia abajo, no podrá<br />
reproducirse el disco. En este caso, aparece<br />
“Comprobando CD” en la pantalla.<br />
Si no introduce los discos dentro de 15 segundos<br />
después de haber pulsado el botón “OPEN”,<br />
sonará el pitido y la operación se anulará<br />
automáticamente.<br />
PRECAUCION<br />
1. Pulse el botón “OPEN” ligeramente. El<br />
visualizador se abre.<br />
D No coloque objetos sobre al pantalla<br />
abierta, ya que podrían salir despedidos y<br />
herir a los ocupantes del vehículo durante<br />
una parada brusca o en un accidente.<br />
D Para reducir la posibilidad de heridas si se<br />
produjera una parada súbita o un<br />
accidente, mantenga la pantalla cerrada.<br />
D Tenga cuidado de que la mano no quede<br />
atrapada mientras la pantalla se está<br />
moviendo. En caso contrario, podría<br />
resultar herido.<br />
AVISO<br />
No obstruya la pantalla mientras se esté<br />
moviendo. Podría dañar el sistema de audio.<br />
2. Introduzca un disco.<br />
3. Pulse el botón “OPEN” para cerrar el<br />
visualizador.<br />
INFORMACION<br />
En condiciones de frío intenso, es posible<br />
que el visualizador reaccione lentamente o<br />
que el sonido de funcionamiento sea más<br />
fuerte.
SISTEMA DE AUDIO<br />
129<br />
D Expulsión independiente de un single:<br />
1. Pulse el botón “OPEN” ligeramente. El<br />
visualizador se abre.<br />
2. Pulse brevemente el botón “CD ”parael<br />
disco.<br />
Al mismo tiempo, los indicadores de color naranja<br />
de la ranura inician a parpadear y se expulsará el<br />
disco.<br />
3. Después de que los indicadores<br />
intermitentes permanezca papardeando,<br />
extraiga el disco.<br />
Si no extrae el disco dentro de 15 segundos<br />
después de que se haya expulsado, sonará el<br />
pitido y se anulará la operación automáticamente.
130 SISTEMA DE AUDIO<br />
(b) Reproducción de un disco<br />
(c) Funcionamiento de una CD de audio<br />
D Reproducción de un CD de audio<br />
Pulse el botón “DISC” si el disco ya está cargado<br />
en el reproductor de CD.<br />
Se visualizará la pantalla “CD”.<br />
Pulse el botón “AUDIO” para visualizar esta<br />
pantalla.<br />
Sólo texto de CD — el título de disco y el título de<br />
pista aparecerán en la pantalla al pulsar el botón<br />
“DISC”.
SISTEMA DE AUDIO<br />
131<br />
D Selección de una pista concreta<br />
Pulse el número de pista que desee. El<br />
reproductor de CD comenzará a reproducir la pista<br />
seleccionada desde el principio.<br />
SELECCION DE UNA CANCION D<strong>ES</strong>EADA<br />
Botón “SEEK/TRACK”: Utilice este botón para<br />
acceder a una pista deseada.<br />
Pulse el botón “ ” o “ ” de “SEEK/TRACK” y<br />
repita esto hasta que el número de la pista<br />
deseada aparezca en la pantalla. Cuando suelte<br />
el botón, el reproductor de CD empezará a<br />
reproducir la pista seleccionada desde el principio.<br />
“TRACK LIST”: Se puede seleccionar una pista<br />
que desee en una lista. Esta función está<br />
disponible sólo cuando el vehículo no esté en<br />
marcha.<br />
Toque el botón “TRACK LIST”. Aparece la lista de<br />
pista.<br />
: Al tocar este botón, la lista se desplaza hacia<br />
arriba por un grupo de 6 archivos. Si se toca este<br />
botón cuando se visualiza la última página de la<br />
lista, se muestra la página superior.<br />
: Al tocar este botón, la lista se desplaza hacia<br />
abajo por un grupo de 6 archivos. Si se toca este<br />
botón cuando se visualiza la última página de la<br />
lista, se muestra la página superior.<br />
Avance rápido: Pulse el botón “ ” de<br />
“SEEK/TRACK” y manténgalo pulsado para el<br />
avance rápido del disco. Cuando suelte el botón,<br />
el reproductor de CD proseguirá con la<br />
reproducción desde esa posición.<br />
Retroceder: Pulse el botón “ ” de<br />
“SEEK/TRACK” manténgalo pulsado para<br />
rebobinar el disco. Cuando suelte el botón, el<br />
reproductor de CD reanudará la reproducción.
132 SISTEMA DE AUDIO<br />
D Búsqueda de una pista deseada o un disco<br />
D Funciones adicionales<br />
Cuando el disco se está reproduciendo, toque<br />
“SCAN” brevemente.<br />
Aparece el botón “SCAN” en la pantalla. El<br />
reproductor de CD reproducirá la próxima pista<br />
durante 10 segundos y a continuación seguirá<br />
explorando. Para seleccionar una pista, toque<br />
“SCAN” de nuevo. Si el reproductor de CD llega<br />
al final del disco, continuará explorando en la pista<br />
1.<br />
Tras una ronda de exploración de todas las<br />
canciones, se reanuda la función normal de<br />
reproducción.<br />
“RPT”: Utilícese para la repetición automática de<br />
la canción que está escuchando en ese momento.<br />
Al reproducir la pista, toque “RPT”<br />
suavemente.<br />
Aparece el mensaje “RPT” en la pantalla. Al<br />
terminar la pista, el reproductor de CD volverá<br />
automáticamente al principio de la pista y volverá<br />
a reproducirla. Para cancelarlo, toque “RPT” de<br />
nuevo.
SISTEMA DE AUDIO<br />
133<br />
“RAND”: Utilícese para una selección automática<br />
y aleatoria.<br />
Toque el botón “RAND” brevemente mientras<br />
el disco se esté reproduciendo.<br />
Aparece el mensaje “RAND” en la pantalla. El<br />
sistema selecciona una pista en el disco que se va<br />
a escuchar en orden aleatorio. Para cancelarlo,<br />
toque “RAND” de nuevo.<br />
Si se ha insertado un CD--TEXT, se mostrará el<br />
título del disco y el de la canción. Se pueden<br />
mostrar hasta 16 letras.<br />
(d) Funcionamiento de MP3/WMA DISC<br />
D Reproducción de disco MP3/WMA<br />
Pulse el botón “AUDIO” para visualizar esta<br />
pantalla.
134 SISTEMA DE AUDIO<br />
D Selección de una carpeta deseada<br />
“FOLDERY”: Toque este botón para ir a la<br />
próxima carpeta.<br />
“FOLDERB”: Toque este botón para ir a la<br />
carpeta anterior.<br />
“FOLDER LIST”: Se puede seleccionar una<br />
carpeta que desee en una lista. Esta función está<br />
disponible sólo cuando el vehículo no esté en<br />
marcha.<br />
Toque el botón “FOLDER LIST”. Aparece la lista<br />
de carpetas.<br />
D Selección de un archivo deseado<br />
Toque el número de la carpeta deseada. El<br />
reproductor empezará a reproducir el primer<br />
archivo de la carpeta seleccionada.<br />
: Al tocar este botón, la lista se aumenta por un<br />
grupo de 6 carpetas. Si se toca este botón cuando<br />
se visualiza la última página de la lista, se muestra<br />
la página superior.<br />
: Al tocar este botón, la lista se reproduce por<br />
un grupo de 6 carpetas. Si se toca este botón<br />
cuando se visualiza la última página de la lista, se<br />
muestra la página superior.<br />
“FILE”: Aparece la lista de archivos.<br />
“DETAIL”: Aparecen los detalles del archivo que<br />
está reproduciéndose actualmente. Esta función<br />
está disponible sólo cuando el vehículo no esté en<br />
marcha.<br />
Botón “SEEK/TRACK”: Uso para el acceso<br />
directo a un archivo deseado.<br />
Pulse el botón “ ” o “ ” de “SEEK/TRACK” y<br />
repítalo hasta que aparezca el número de archivo<br />
deseado en la pantalla. Cuando suelte el botón, el<br />
reproductor de CD empezará a reproducir el<br />
archivo seleccionado desde el principio. Cuando<br />
la opción “RAND” o “FLD·RPT” está activada,<br />
aparece el número de archivo dentro de la carpeta<br />
que usted está escuchando actualmente.<br />
Avance rápido: Pulse el botón “ ” de<br />
“SEEK/TRACK” y manténgalo pulsado para el<br />
avance rápido del disco. Cuando suelte el botón,<br />
el reproductor de CD proseguirá con la<br />
reproducción desde esa posición.<br />
Retroceder: Pulse el botón “ ” de<br />
“SEEK/TRACK” manténgalo pulsado para<br />
rebobinar el disco. Cuando suelte el botón, el<br />
reproductor de CD reanudará la reproducción.
SISTEMA DE AUDIO<br />
135<br />
Botón “TUNE·FILE”: Uso de acceso directo a un<br />
archivo deseado en el disco.<br />
Gire el botón “TUNE·FILE” para avanzar o<br />
retroceder todos los archivos en el disco que usted<br />
está escuchando actualmente. Aparece el número<br />
de archivo en el visualizador. Cuando se enciende<br />
“RAND” o “FLD. RPT”, todos los archivos en la<br />
carpeta que usted está escuchando actualmente<br />
pueden avanzar o retroceder.<br />
“FILE”: Se puede seleccionar el archivo que<br />
desee en una lista. Esta función está disponible<br />
sólo cuando el vehículo no esté en marcha.<br />
Toque el botón “FILE”. Aparece la lista de<br />
archivos.
136 SISTEMA DE AUDIO<br />
D Búsqueda de un archivo deseado<br />
Toque el número de archivo que desee. El<br />
reproductor de CD comenzará a reproducir el<br />
archivo seleccionado desde el principio.<br />
: Al tocar este botón, la lista se aumenta por un<br />
grupo de 6 archivos. Si se toca este botón cuando<br />
se visualiza la última página de la lista, se muestra<br />
la página superior.<br />
: Al tocar este botón, la lista se reproduce por<br />
un grupo de 6 archivos. Si se toca este botón<br />
cuando se visualiza la última página de la lista, se<br />
muestra la página superior.<br />
“FOLDER”: Aparece la lista de carpetas.<br />
“DETAIL”: Aparecen los detalles del archivo que<br />
está reproduciéndose actualmente. Esta función<br />
está disponible sólo cuando el vehículo no esté en<br />
marcha.<br />
Toque el botón “SCAN” brevemente mientras<br />
el disco se esté reproduciendo.<br />
Aparece el botón “SCAN” en la pantalla. El<br />
reproductor de CD reproducirá el próximo archivo<br />
en la carpeta durante 10 segundos y, a<br />
continuación seguirá explorando. Para<br />
seleccionar un archivo, toque el botón “SCAN” de<br />
nuevo. Si el reproductor de CD llega al final de la<br />
carpeta, continuará explorando en la carpeta 1.<br />
Tras una ronda de exploración de todos los<br />
archivos, se reanuda la función normal de<br />
reproducción.
SISTEMA DE AUDIO<br />
137<br />
D Búsqueda de un archivo deseado<br />
D Funciones adicionales<br />
Mientras se esté reproduciendo el disco, toque<br />
“SCAN” y manténgalo pulsado hasta que<br />
aparezca el mensaje “FLD·SCAN”.<br />
Se reproducirá el programa en el inicio de cada<br />
carpeta durante 10 segundos. Para continuar<br />
escuchando el programa que ha elegido, toque el<br />
botón “SCAN” de nuevo.<br />
Tras una ronda de exploración de todos las<br />
carpetas, se reanuda la función normal de<br />
reproducción.<br />
“RPT”: Utilícese para la repetición automática del<br />
archivo o la carpeta que está escuchando en ese<br />
momento.<br />
Repetición de un archivo —<br />
Al reproducir el archivo, toque “RPT”<br />
brevemente.<br />
Aparece el mensaje “RPT” en la pantalla. Al<br />
terminar el archivo, el reproductor de CD volverá<br />
automáticamente al principio del archivo y volverá<br />
a reproducirlo. Para cancelarlo, toque “RPT” de<br />
nuevo.<br />
Repetición de una carpeta —<br />
Cuando se está reproduciendo la carpeta,<br />
toque “RPT” y manténgalo pulsado hasta que<br />
en la pantalla aparezca “FLD·RPT”.<br />
Al terminar la carpeta, el cargador volverá<br />
automáticamente al principio de la carpeta y<br />
volverá a reproducirla. Para cancelarlo, toque<br />
“RPT” de nuevo.
138 SISTEMA DE AUDIO<br />
“RAND”: Utilice esta opción para la selección<br />
automática y aleatoria de la carpeta o el archivo<br />
que está escuchando actualmente.<br />
Reproducción de archivos en una carpeta en<br />
un orden aleatorio —<br />
Toque el botón “RAND” brevemente mientras<br />
el disco se esté reproduciendo.<br />
Aparece el mensaje “RAND” en la pantalla. El<br />
sistema selecciona un archivo en la carpeta que<br />
está escuchando actualmente. Para cancelarlo,<br />
toque “RAND” de nuevo.<br />
Reproducción de los archivos en todas las<br />
carpetas en un disco en orden aleatorio —<br />
Cuando el disco se está reproduciendo, toque<br />
“RAND” y manténgalo pulsado hasta que en la<br />
pantalla aparezca “FLD·RAND”.<br />
El sistema selecciona un archivo en todas las<br />
carpetas. Para cancelarlo, vuelva a pulsar el<br />
botón.<br />
Cuando el archivo salte o el sistema esté inactivo,<br />
toque “RAND” para reajustarlo.<br />
(e) En caso de funcionamiento incorrecto del<br />
reproductor<br />
Si el reproductor u otra unidad provista con el<br />
reproductor que no funciona correctamente, el<br />
sistema de audio mostrará los siguientes<br />
mensajes.<br />
Si aparece “No CD” en el visualizador: Esto<br />
indica que no hay disco cargado en el reproductor<br />
de CD.<br />
Si aparece el mensaje “Comprobando CD” en<br />
la pantalla: Indica que el disco está sucio, dañado<br />
o que se ha introducido al revés. Limpie el disco o<br />
introdúzcalo correctamente. Si se introduce un<br />
disco que no sea adecuado para la reproducción,<br />
aparecerá también el mensaje “Comprobando CD”<br />
en la pantalla. Para los discos apropiados para<br />
este reproductor, vea “Sugerencias sobre el<br />
funcionamiento del sistema audio” en la página<br />
140.<br />
Si aparece el mensaje “CD Error” en la pantalla:<br />
Posiblemente las causas se atribuirán a lo<br />
siguiente.<br />
D No hay problema dentro del sistema. Expulse<br />
el disco.<br />
D Indica que el interior del reproductor está<br />
sobrecalentado debido a una temperatura<br />
ambiental elevada. Extraiga el cartucho del<br />
reproductor y deje que se enfríe.<br />
Si aparece el mensaje “NO MUSIC FILE” en la<br />
pantalla: Esto indica que el disco no tiene dato<br />
disponible.<br />
Si no se ha rectificado el malfuncionamiento:<br />
Lleve su vehículo a cualquier concesionario o taller<br />
de reparación autorizado por <strong>Toyota</strong> y una mayoría<br />
de tiendas de recambios para vehículos u otro<br />
experto debidamente calificado.<br />
Si un disco MP3/WMA contiene archivos CD--DA,<br />
se reproducen sólo archivos CD--DA. Si un disco<br />
MP3/WMA contiene archivos que no sean de<br />
CD--DA, se reproducen sólo archivos MP3/WMA.
SISTEMA DE AUDIO<br />
139<br />
Controles remotos de audio —<br />
— Botones de la dirección<br />
Se pueden ajustar algunas partes del sistema de<br />
audio con los botones en el volante de dirección.<br />
Se describen los detalles de botones, controles, y<br />
funciones específicos.<br />
1 Botones de control de volumen<br />
2 Botones “ ”<br />
3 Botón “MODE”<br />
1 Interruptor de control de volumen<br />
Pulse el lado “+” para aumentar el volumen. El<br />
volumen continúa aumentándose mientras se<br />
mantiene pulsado el botón.<br />
Pulse el lado “-” para disminuir el volumen. El<br />
volumen continúa disminuyendo mientras se<br />
mantiene pulsado el botón.<br />
2 Botones “ ”<br />
Radio<br />
Para seleccionar una emisora preajustada:<br />
Pulse y suelte el botón rápidamente “ ” o “ ”.<br />
Efectúe este procedimiento para seleccionar la<br />
próxima preajustada.<br />
Para explorar una emisora:<br />
Mantenga pulsado el botón “ ” o “ ” hasta que<br />
se oiga un pitido. Efectúe este procedimiento para<br />
encontrar la próxima emisora. Si pulsa uno de los<br />
botones “ ” o “ ” en modo de exploración, el<br />
modo de exploración se anulará.<br />
Reproductor de CD<br />
Emplee este botón para saltar hacia arriba o abajo<br />
a una pista o capítulo diferente en respectivas<br />
direcciones.<br />
Para seleccionar una pista, un archivo, o un<br />
capítulo que desee:<br />
Pulse y suelte rápidamente el botón “ ” o “ ”<br />
hasta que se fije una pista, un archivo o un capítulo<br />
que desee reproducir. Si desea volver al inicio de<br />
la pista, el archivo o el capítulo que se está<br />
reproduciendo, pulse el botón “ ” una vez,<br />
rápidamente.<br />
3 Botón “MODE”<br />
Cada vez que toca el botón “MODE”, elsistema<br />
cambia al modo de audio.<br />
Para activar el sistema de audio, pulse el botón<br />
“MODE”.<br />
Para desactivar el sistema de audio, mantenga<br />
pulsado el botón “MODE” hasta que se oiga un<br />
pitido.
140 SISTEMA DE AUDIO<br />
Sugerencias sobre el<br />
funcionamiento del sistema<br />
audio<br />
AVISO<br />
Para asegurar los funcionamientos<br />
correctos del sistema de audio:<br />
D<br />
Tenga cuidado para no derramar bebidas<br />
sobre el sistema de audio.<br />
D No ponga ningún objeto que no sea de<br />
discos apropiados en la ranura del<br />
reproductor de CD.<br />
D La utilización de teléfonos celulares<br />
dentro o cerca del vehículo puede<br />
producir un ruido en los altavoces del<br />
sistema de audio que esté escuchando.<br />
Sin embargo, esto no indica que hay una<br />
avería.<br />
Recepción de la radio<br />
Normalmente, el problema con recepción de radio<br />
no significa que haya problema en la misma radio<br />
— es un resultado normal al usarla fuera del<br />
vehículo.<br />
Por ejemplo, los lugares cerca de los edificios<br />
pueden interferir con la recepción de onda FM. Las<br />
líneas eléctrica o los cables de teléfono pueden<br />
interferir con las señales de AM. Por supuesto, las<br />
señales de radio tienen un alcance limitado, y<br />
cuánto más lejos se encuentre desde una emisora,<br />
tanto más débil será su señal. Además, las<br />
condiciones de recepción cambian<br />
constantementesegúnelmovimiento delvehículo.<br />
Aquí se trata de varios problemas comunes de<br />
recepción que no indican probablemente un<br />
problema causado por la radio:<br />
FM<br />
Atenuación y derivación de emisoras —<br />
Generalmente, el alcance efectivo de onda FM es<br />
de unos 40 km (25 millas). Una vez se vaya fuera<br />
de este alcance, puede darse cuenta de una<br />
atenuación o derivación de la señal, que se<br />
aumenta según la distancia desde el transmisor de<br />
la radio. Esto se acompaña a menudo por<br />
distorsión.<br />
Paso múltiple — Las señales de FM son<br />
reflexivas, permitiendo que dos señales alcance la<br />
antena al mismo tiempo. Si se produce éste, las<br />
señales se anularán mútuamente, provocando el<br />
centelleo momentáneo o pérdida de recepción.<br />
Parásitos electrostáticos y centelleo —Estos<br />
se producen cuando las señales se bloquean<br />
debido a edificios, árboles, u otros objetos<br />
grandes. El aumento del nivel de graves puede<br />
causar los parásitos electrostáticos y centelleo.<br />
Cambios de emisoras — Si se interrumpe o<br />
debilita la señal FM que usted está escuchando, y<br />
hay otra emisora cercana con señal fuerte en la<br />
banda FM, es posible que su radio se sintonice a<br />
la estación siguiente hasta poder captar una señal<br />
original otra vez.<br />
AM<br />
Atenuación — Las emisiones de AM se reflejan<br />
con el tiempo atmosférico — especialmente por la<br />
noche. Estas señales reflexivas pueden<br />
interferirse con las recibidas directamente desde la<br />
emisora de radio, provocando que la emisora de<br />
radio suene alternativamente fuerte y débil.<br />
Interferencia de la emisora — Cuando una señal<br />
reflexiva y una señal recibida directamente desde<br />
una emisora de radio se encuentren muy cerca de<br />
la misma frecuencia, pueden interferirse<br />
mútuamente, causando la dificultad de escuchar la<br />
emisión.<br />
Parásito electrostáticos — La banda AM se<br />
afecta fácilmente con las fuentes externas de<br />
ruidos eléctricos, tales como líneas eléctricas de<br />
alta tensión, o iluminación, o motores eléctricos.<br />
Esto produce los parásito electrostáticos.
SISTEMA DE AUDIO<br />
141<br />
MP3/WMA files<br />
D MP3 (MPEG Audio Layer 3) y WMA (Windows<br />
Media Audio) son normativas de compresión<br />
auditiva.<br />
D El reproductor de MP3/WMA puede reproducir<br />
los archivos MP3 y WMA en los discos<br />
CD -- ROM, CD -- R y CD -- RW.<br />
La unidad puede reproducir la grabación de<br />
discos compatibles con el los niveles 1 y 2 de<br />
ISO 9660, así como el sistema de archivo<br />
Romeo y Joliet.<br />
D Cuando nombre un archivo MP3 o WMA,<br />
añada la extensión de archivo adecuada (.mp3<br />
o.wma).<br />
D El reproductor de MP3/WMA reproduce los<br />
archivos con las extensiones de archivo .mp3<br />
o .wma omo archivos de MP3 o WMA. Para<br />
evitar ruidos y errores de reproducción, emplee<br />
las extensiones de archivo adecuadas.<br />
D El reproductor puede reproducir la primera<br />
sesión usando los CD compatibles con<br />
multi--session.<br />
D Los archivos MP3 están compatibles con los<br />
formatos ID3 Tag Ver. 1,0, Ver. 1,1, Ver. 2,2, y<br />
Ver. 2,3. La unidad no puede visualizar el título<br />
de disco, el título de pista y el nombre de artista<br />
en otros formatos.<br />
D Los archivos WMA pueden contener una<br />
etiqueta WMA que se emplea de la misma<br />
manera que una etiqueta ID3. Las etiquetas<br />
WMA llevan información tales como título,<br />
nombre de artista.<br />
D La función de énfasis está disponible sólo<br />
cuando se reproduzcan los archivos<br />
MP3/WMA grabados en frecuencias de 32,<br />
44,1 y 48 kHz. (El sistema puede reproducir los<br />
archivos de MP3 con frecuencia de muestreo<br />
de 16, 22,05, y 24 kHz. Sin embargo, la función<br />
de énfasis no está disponible en estas<br />
frecuencias.)<br />
D La calidad de sonido de archivos de MP3/WMA<br />
generalmente mejora con velocidad binaria<br />
elevada. Con el objeto de conseguir un nivel<br />
razonable de calidad de sonido, se<br />
recomiendan los discos grabados con una<br />
velocidad binaria de 128 kps como mínima.<br />
Velocidades binarias disponibles<br />
Archivos MP3:<br />
MPEG1 LAYER3 — 64 a 320 kbps<br />
MPEG2 LSF LAYER3 — 64 a 160 kbps<br />
Archivos WMA:<br />
Ver. 7, 8 CBR — 48 a 192 kbps<br />
Ver. 9 CBR — 48 a 320 kbps<br />
D El reproductor MP3/WMA no reproduce los<br />
archivos MP3/WMA con el reproductor de<br />
discos que utiliza la transferencia de datos de<br />
escritura por paquetes (formato UDF). Sería<br />
mejor grabar los discos mediante el software<br />
“creación previa del disco matriz” que el<br />
software de escritura por paquetes.<br />
D Los formatos m3u playlists están compatibles<br />
con el reproductor de audio.<br />
D Los formatos MP3i (MP3 interactive) y<br />
MP3PRO no están compatibles con el<br />
reproductor de audio.<br />
D El reproductor de MP3 está compatible con<br />
VBR (velocidad de bits variable).<br />
D Cuando reproduzca los archivos grabados<br />
como archivos VBR (velocidad de bits<br />
variable), la duración de grabación no podrá<br />
mostrarse correctamente si se utilizan la<br />
operación de avance rápido o de retroceso.<br />
D No es posible comprobar archivos que no<br />
incluyen los archivos MP3/WMA.<br />
D Los archivos MP3/WMA en las carpetas hasta<br />
8 niveles pueden reproducirse. Sin embargo,<br />
se puede visualizar el inicio de reproducción<br />
cuando utilice discos que contiene numerosos<br />
niveles de carpetas. Por este motivo,<br />
recomendamos crear discos que no tengan<br />
nada más que dos niveles de carpetas.<br />
D Es posible reproducir hasta 192 carpetas o 255<br />
archivos en un disco.
142 SISTEMA DE AUDIO<br />
001.mp3<br />
002.wma<br />
Folder 1<br />
003.mp3<br />
Folder 2<br />
004.mp3<br />
005.wma<br />
Folder 3<br />
006.mp3<br />
D El orden de reproducción del disco compacto<br />
con la estructura mostrada a la izquierda es<br />
como siguiente:<br />
DiscosdeCD-RyCD-RW<br />
D Los discos CD--R/CD--RW que no están<br />
sujetados a la “finalización del proceso” (un<br />
proceso que permite que se reproduzcan los<br />
discos en un reproductor de CD convencional).<br />
D No será posible reproducir los discos<br />
CD--R/CD--RW grabados en un reproductor de<br />
CD o un ordenador personal debido a<br />
características de disco, rayaduras o suciedad<br />
en el disco, suciedad, condensación, etc. en las<br />
lentes de la unidad.<br />
D No será posible reproducir discos grabados en<br />
un ordenador personal dependiendo de las<br />
configuraciones de aplicación y el ambiente.<br />
Grabación con el formato correcto. (Para<br />
detalles, póngase contacto con los fabricantes<br />
de aplicación adecuada de las aplicaciones.)<br />
D Los discos CD--R/CD--RW pueden dañarse<br />
con la exposición directa al sol, las<br />
temperaturas altas o otras de condiciones de<br />
almacenamientos. Será imposible que la<br />
unidad reproduzca algunos discos dañados.<br />
D Si introduce un disco CD--RW en el reproductor<br />
MP3/WMA, la reproducción comenzará más<br />
lento que con un CD convencional o disco<br />
CD--R.<br />
D La grabación en CD--R/CD--RW no se puede<br />
reproducir mediante el sistema DDCD (CD de<br />
doble densidad).
SISTEMA DE AUDIO<br />
143<br />
Cuidado del reproductor de CD y de los discos<br />
D El reproductor de CD se dirige exclusivamente<br />
alusodediscosde12cm(4,7pul.).<br />
D Las temperaturas muy altas pueden hacer que<br />
no funcione el reproductor de CD. En días<br />
calurosos, emplee el acondicionador de aire<br />
para enfriar el interior del vehículo antes de<br />
escuchar discos.<br />
D Las carreteras con baches u otras vibraciones<br />
pueden ocasionar saltos en el reproductor de<br />
CD.<br />
D Si se introduce humedad en su reproductor de<br />
CD, es posible que no pueda oír el sonido<br />
aunque parezca que el reproductor esté<br />
funcionando. Saque los discos del reproductor<br />
de CD y espere a que desaparezca la<br />
humedad.<br />
Reproductor de CD<br />
CDs de<br />
audio<br />
D Emplee sólo discos marcados tal como se<br />
muestra arriba. Los siguientes productos no se<br />
pueden utilizar en su reproductor de CD.<br />
SACDs<br />
dts CDs<br />
CDs protegido contra copia<br />
PRECAUCION<br />
El reproductor de CD emplea un rayo láser<br />
invisible que puede causar exposición a<br />
radiación peligrosa si se proyecta fuera del<br />
aparato. Asegúrese de utilizar el cargador<br />
correctamente.
144 SISTEMA DE AUDIO<br />
" Discos con forma especial<br />
" Discos con etiquetas<br />
" Discos transparentes o translúcidos<br />
D<br />
D<br />
AVISO<br />
Absténgase de usar discos con formas<br />
especiales, transparentes o translúcidos,<br />
de baja calidad o con etiquetas como los<br />
que aparecen en las ilustraciones. El uso<br />
de estos discos puede acarrear daños en<br />
el reproductor o el cambiador, o<br />
imposibilitar la expulsión del disco.<br />
Este sistema no está diseñado para el uso<br />
de discos con formato Dual Disc. No use<br />
discos Dual Disc porque pueden dañar el<br />
reproductor de discos compactos.<br />
" Discos de baja calidad
SISTEMA DE AUDIO<br />
145<br />
" Correcto " Incorrecto<br />
D Manipule los discos con cuidado,<br />
especialmente cuando los inserte. Tómelos<br />
por el borde y no los doble. No ponga los dedos<br />
encima del disco, sobre todo en la cara<br />
brillante.<br />
D La suciedad, rayadas, combadura, pinchadas<br />
u otros daños del disco pueden causar que el<br />
reproductor salte o repita secciones de una<br />
canción. (Para ver una pinchada, mire el disco<br />
bajo la luz.)<br />
D Extraiga los discos del reproductor cuando no<br />
los emplee. Guárdelos en sus cajas de<br />
plástico, apartados de la humedad, calor, y luz<br />
directa del sol.<br />
Para limpiar un disco: Frótelo con un paño<br />
blando, sin hilachas, que se haya humedecido en<br />
agua. Frote en línea recta desde el centro al borde<br />
del disco (y no en círculo). No emplee limpiadores<br />
para discos convencionales ni dispositivos<br />
antiestáticos.
146 SISTEMA DE AUDIO<br />
TERMINOS<br />
Escritura por paquete —<br />
Esta es un término general que describe el proceso<br />
de escritura de datos sobre solicitud del CD--R,<br />
etc., de la misma manera que se escribe en el disco<br />
flexible o discos duros.<br />
Etiqueta ID3 —<br />
Se trata de un método de embebimiento de<br />
información relacionada a pista en un archivoMP3.<br />
Esta información embebida puede incluir el título<br />
de pista, el nombre de artista, el título de álbum, el<br />
género de música, el año de fabricación, comentos<br />
y otros datos. Los contenidos se pueden editar<br />
libremente mediante el software con las funciones<br />
de modificación de etiqueta ID3. Aunque las<br />
etiquetas se limitan a los números de caracteres,<br />
se pueden visualizar la información cuando se<br />
reproducen de nuevo la pista.<br />
Etiqueta WMA —<br />
Los archivos WMA pueden contener una etiqueta<br />
WMA que se emplea de la misma manera que una<br />
etiqueta ID3. Las etiquetas WMA llevan<br />
información tales como título, nombre de artista.<br />
Formato ISO 9660 —<br />
Esta es la normativa internacional para formatear<br />
las carpetas y archivos de CD--ROM. Para el<br />
formato ISO 9660, hay dos niveles de<br />
regulaciones.<br />
Nivel 1:<br />
El nombre de archivo se encuentra en el formato<br />
8,3 (nombres de archivo de 8 caracteres, con una<br />
extensión de archivo de 3 caracteres. Los<br />
nombres deben estar compuestos de letra<br />
mayúsculas y números. El símbolo “_” también<br />
puede incluirse.)<br />
Nivel 2:<br />
El nombre de archivo puede tener hasta 31<br />
caracteres (la marca de separación “.” y extensión<br />
de archivo inclusive). Cada carpeta debe contener<br />
menos de 8 jerarquías.<br />
m3u —<br />
Las listas de reproducción mediante el software<br />
“WINAMP” disponen de una extensión de archivo<br />
(.m3u).<br />
MP3 —<br />
MP3 es una normativa de compresión de audio<br />
determinada por un grupo de trabajo (MPEG) de<br />
ISO (Organización Internacional de<br />
Normalización). MP3 comprime el tamaño de los<br />
datos de audio a la décima parte del que tienen los<br />
discos convencionales.<br />
WMA —<br />
WMA (Windows Media Audio) es un formato de<br />
compresión de audio desarrollado por Microsoft.<br />
Comprime los archivos en un tamaño menor que<br />
los de archivos MP3. Los formatos de<br />
descodificación de archivos WMA son de Ver. 7, 8,<br />
y9.
APENDICE<br />
147<br />
APENDICE<br />
SECCION<br />
VII<br />
D Limitaciones del sistema de navegación ...................... 148<br />
D Información sobre la base de datos y la<br />
configuración de los mapas ................................. 151
148 APENDICE<br />
Limitaciones del sistema de<br />
navegación<br />
Este sistema de navegación calcula la posición<br />
actual del vehículo mediante señales de<br />
satélite, diversas señales del vehículo, datos<br />
de mapa, etc. Sin embargo, es posible que la<br />
posición exacta no pueda verse, en función del<br />
estado del satélite, del trazado de la carretera,<br />
del estado del vehículo o de otras<br />
circunstancias.<br />
El Sistema de posicionamiento global (GPS)<br />
desarrollado y gestionado por el Departamento de<br />
Defensa de los EE.UU. ofrece una posición actual<br />
del vehículo con precisión, normalmente usando 4<br />
o más satélites, pero mediante 3 satélites en<br />
algunos casos. El sistema GPS tiene un cierto<br />
nivel de imprecisión. Aunque el sistema de<br />
navegación podrá compensar estos desajustes en<br />
la mayoría de ocasiones, puede y cabe esperar<br />
que se produzcan errores esporádicos de<br />
posicionamiento de hasta 100 m (300 pies). Por lo<br />
general, los errores de posición se corrigen en<br />
pocos segundos.<br />
Cuando el vehículo recibe señales de los satélites,<br />
la marca de “GPS” aparece en la parte superior<br />
izquierda de la pantalla.<br />
La señal del GPS puede verse físicamente<br />
obstruída, lo que conlleva que la posición del<br />
vehículo que aparece en el mapa sea inexacta.<br />
Los túneles, edificios altos, camiones, o incluso<br />
objetos situados encima del tablero de<br />
instrumentos pueden afectar a las señales del<br />
GPS.<br />
Cabe la posibilidad de que los satélites del GPS no<br />
envíen señales debido a trabajos de reparación o<br />
de mejora en los propios satélites.<br />
Aun cuando el sistema de navegación reciba<br />
buena señal del GPS, puede que la posición del<br />
vehículo no se muestre de forma exacta o que la<br />
guía de ruta no sea adecuada en algunos casos.<br />
AVISO<br />
La instalación de cristales tintados puede<br />
obstruir las señales del GPS. La mayor parte<br />
de los cristales tintados contiene algún<br />
elemento metálico que puede dificultar la<br />
recepción de la señal del GPS mediante la<br />
antena en el tablero de instrumento. Le<br />
recomendamos que no instale cristales<br />
tintados en los vehículos que disponen de<br />
sistemas de navegación.
APENDICE<br />
149
150 APENDICE<br />
(a) Es posible que la posición actual del<br />
vehículo no aparezca de forma precisa en los<br />
siguientes casos:<br />
D Cuando circule por una carretera con una<br />
bifurcación de ángulo reducido.<br />
D Cuando circule por una carretera con viento.<br />
D Cuando circule por una superficie resbaladiza,<br />
como arena, grava, nieve, etc.<br />
D Cuando circule por una carretera larga y recta.<br />
D Cuando la autopista y la carretera vayan en<br />
paralelo.<br />
D Tras llevar el vehículo en ferry u otro sistema de<br />
transporte.<br />
D Cuando se realiza una búsqueda de una ruta<br />
larga circulando a alta velocidad.<br />
D Cuando circule sin ajustar correctamente la<br />
calibración de la posición actual.<br />
D Tras repetir un cambio de sentido o al girar<br />
sobre una plataforma giratoria en el<br />
aparcamiento.<br />
D Al salir de un aparcamiento cubierto o de un<br />
garaje.<br />
D Cuando lleve instalada una baca.<br />
D Cuando circule con las cadenas de nieve<br />
puestas.<br />
D Cuando se desgasten los neumáticos.<br />
D Tras cambiar un neumático o neumáticos.<br />
D Si se utilizan neumáticos mayores o menores<br />
que los que se indican en las especificaciones<br />
de fábrica.<br />
D Cuando la presión en alguno de los cuatro<br />
neumáticos no sea la adecuada.<br />
INFORMACION<br />
Si su vehículo no puede recibir las señales<br />
del GPS, puede corregir manualmente la<br />
posición actual. Para obtener información<br />
sobre cómo realizar la calibración de la<br />
posición actual, vea la página 90.<br />
(b) Es posible que la guía de ruta no sea<br />
correcta en los siguientes casos:<br />
D Al girar en una intersección respecto a la guía<br />
de ruta establecida.<br />
D Si define varios destinos y no pasa por alguno<br />
de ellos, la función de reprogramación<br />
automática mostrará una ruta que vuelve al<br />
destino de la ruta anterior.<br />
D Cuando gira en una intersección en que no hay<br />
guía de ruta.<br />
D Cuando pasa en una intersección en que no<br />
hay guía de ruta.<br />
D Durante el tiempo de reprogramación<br />
automática de la ruta, es posible que la guía de<br />
ruta no esté disponible para el próximo giro a<br />
derechaoaizquierda.<br />
D Si se circula a alta velocidad, es posible que la<br />
reprogramación automática de la ruta tarde<br />
mucho en entrar en funcionamiento. Es posible<br />
que se muestre una ruta alternativa mientras se<br />
realiza la reprogramación automática de la<br />
ruta.<br />
D Después de la reprogramación automática, la<br />
ruta no puede cambiarse.<br />
D Puede mostrarse o anunciarse un cambio de<br />
sentido innecesario.<br />
D Un lugar puede tener diversos nombres y el<br />
sistema nombrará uno o más.<br />
D No es posible efectuar búsquedas de algunas<br />
rutas.<br />
D Si la ruta al destino pasa por zonas con grava,<br />
vías o callejones sin asfaltar, puede que la guía<br />
de ruta no se active.<br />
D El punto de destino puede aparecer en el lado<br />
opuesto de la calle.<br />
D Cuando a un tramo de la ruta se aplican normas<br />
que prohiben el paso del vehículo, que varían<br />
en función del tiempo o de la estación, o por<br />
cualquier otros motivos.<br />
D Los datos del mapa y de la carretera<br />
almacenados en el sistema de navegación son<br />
incompletos o no dispone de la última versión.
APENDICE<br />
151<br />
Después de cambiar el neumático, realice la<br />
operación que se describe en “CALIBRACION<br />
POR CAMBIO DE NEUMATICOS”. (Vea la<br />
página 92).<br />
Este sistema de navegación utiliza los datos que<br />
proporciona el giro del neumático y está diseñado<br />
para que funcione con neumáticos de fábrica<br />
específicos para su vehículo. Si se instalan<br />
neumáticos de mayor o menor diámetro que el<br />
original, es posible que la lectura de la posición del<br />
vehículo resulte inexacta. La presión de los<br />
neumáticos también afecta a su diámetro; por lo<br />
tanto, asegúrese de que la presión sea adecuada<br />
en las cuatro ruedas.<br />
Información sobre la base de<br />
datos y la configuración de los<br />
mapas —<br />
Para poder proporcionarle en los mapas la<br />
información más precisa posible, estamos<br />
continuamente recogiendo información sobre<br />
obras en las carreteras y realizando<br />
investigaciones sobre el terreno. Sin embargo, los<br />
nombres de carreteras y calles, instalaciones y sus<br />
ubicaciones se cambian con frecuencia. En<br />
algunos lugares puede que se estén realizando<br />
obras en la carretera. Por esta razón, es posible<br />
que la información del sistema sobre ciertas zonas<br />
seadistintadelasituaciónreal.<br />
Normalmente la base de datos de mapas se<br />
actualiza una vez al año. Póngase en contacto con<br />
cualquier concesionario o reparador autorizado<br />
por <strong>Toyota</strong> y una mayoría de tiendas de recambios<br />
para vehículos u otro experto debidamente<br />
calificado, para obtener información sobre la<br />
disponibilidad y los precios actualizados.
152 APENDICE<br />
— Cambio del DVD -ROM que<br />
incluye el mapa<br />
1. Pulse el botón “OPEN”. El visualizador se<br />
abre.<br />
3. Introduzca el nuevo DVD -ROM mapa con la<br />
etiqueta encarada hacia arriba.<br />
4. Pulse el botón “OPEN” para cerrar el<br />
visualizador.<br />
Normalmente la base de datos de mapas se<br />
actualiza una vez al año. Póngase en contacto con<br />
cualquier concesionario o reparador autorizado<br />
por <strong>Toyota</strong> y una mayoría de tiendas de recambios<br />
para vehículos u otro experto debidamente<br />
calificado, para obtener información sobre la<br />
disponibilidad y los precios actualizados.<br />
PRECAUCION<br />
2. Pulse el botón “MAP ”. Se expulsa el<br />
disco de mapa.<br />
Certifcación para el reproductor de discos:<br />
Este producto es de láser clase I.<br />
D La difusión del haz de láser podría<br />
causar una peligrosa exposición a<br />
radiación.<br />
D No abra la cubierta del reproductor ni<br />
procure reparar la unidad por sí mismo.<br />
Consulte a un experto calificado si se<br />
necesita la reparación.<br />
D Potencia del láser: No peligrosa.
APENDICE<br />
153<br />
PRECAUCION<br />
D No ponga ningún objeto encima del<br />
visualizador abierto ya que tales<br />
elementos pudiera saltarse y podría herir<br />
a la persona dentro del vehículo en cado<br />
del frenado súbito o un accidente.<br />
D Para reducir la posibilidad de heridas en el<br />
caso de un accidente o una parada<br />
repentina mientras se está conduciendo,<br />
mantenga el visualizador cerrado.<br />
D Tenga cuidado para no pillarse la mano<br />
mientrasel visualizadorse estámoviendo.<br />
De lo contrario, podría herirse.<br />
D Para confirmar la versión de la base de<br />
datosyeláreadecoberturadeldisco<br />
1. Pulse el botón “MENU”.<br />
2. Toque el botón “DVD mapa”.<br />
AVISO<br />
No obstruya el visualizador mientras el<br />
visualizador se esté moviendo. Podría dañar<br />
el sistema de navegación.<br />
INFORMACION<br />
En condiciones de frío intenso, es posible<br />
que el visualizador reaccione lentamente o<br />
que el sonido de funcionamiento sea más<br />
fuerte.<br />
Compruebe la versión de la base de datos en esta<br />
pantalla.<br />
Para ver el área de cobertura del disco, toque el<br />
botón “Zona cubierta”. Confirme el área de<br />
cobertura en la pantalla.<br />
Póngase en contacto con cualquier concesionario<br />
o reparador autorizado por <strong>Toyota</strong> y una mayoría<br />
de tiendas de recambios para vehículos o con otro<br />
experto debidamente calificado, para querer<br />
encontrar más datos recientemente actualizados.
154 APENDICE
Sistema de navegación —<br />
— Indice de función del sistema de navegación<br />
hMapai<br />
Visualización de mapas<br />
Visualización de la pantalla del mapa<br />
Página<br />
Visualización de la posición actual del vehículo 9<br />
Visualización del mapa de cercanías de la posición actual 9<br />
Cambio de la escala del mapa 16<br />
Cambio de orientación del mapa 17<br />
Visualización de PDIs 60<br />
Visualización de tiempo de viaje estimado/hora de llegada al<br />
53<br />
destino estimado<br />
Selección de la pantalla del mapa doble 14<br />
Eliminación de botones de pantalla táctil de la pantalla del<br />
86<br />
mapa<br />
Visualización de información sobre el tráfico (RDS--TMC) 92<br />
Búsqueda de destino<br />
Página<br />
Búsqueda del destino (por nombre, PDI, Núm. de teléfono,<br />
24<br />
etc.)<br />
Cambio del país 24<br />
Funcionamiento del mapa correspondiente del destino<br />
42<br />
seleccionado<br />
hRuta de guíai<br />
Antesdeiniciarlaguíaderuta<br />
v<br />
Página<br />
Ajuste del destino 42<br />
Visualización de rutas alternativas 42<br />
Inicio de guía de rutas 42<br />
Antes de inicio o durante la guía de ruta<br />
Página<br />
Visualización de ruta 42<br />
Adición de destinos 54<br />
Cambio de la ruta 57<br />
Visualización de tiempo de viaje estimado/hora de llegada al<br />
53<br />
destino estimado<br />
i
Durante guía de ruta<br />
Página<br />
Suspensión de guía de ruta 68<br />
Ajuste del volumen de guía de ruta 69<br />
Eliminación del destino 54<br />
Visualización de la ruta entera 63<br />
hFunciones útilesi<br />
Puntos memorizados<br />
Página<br />
Registro de puntos memorias 72<br />
Iconos de marcas en el mapa 71<br />
Información<br />
Página<br />
Visualización de mantenimiento del vehículo 102<br />
Visualización del calendario 106<br />
ii
Indice<br />
I<br />
Sistema de navegación —<br />
— Indice de función del sistema de navegación ..... i<br />
— Referencia rápida ............................... v<br />
— Pantalla “Destino” ............................. vii<br />
— Pantalla “Menú” ............................... ix<br />
— Pantalla “Configurar” ........................... x<br />
Funciones básicas<br />
Información previa fundamental<br />
Funcionamiento del visualizador ................................. 2<br />
Pantalla inicial ................................................ 2<br />
Funcionamiento de la pantalla táctil ............................. 4<br />
Introducción de letras y números/Funcionamiento de la<br />
pantalla de lista ............................................... 5<br />
Función asistencia ............................................. 8<br />
Funcionamiento de la pantalla del mapa ........................ 9<br />
Visualización de la posición actual ............................ 9<br />
Manejo del desplazamiento de la pantalla ...................... 9<br />
Cambio de las pantallas .................................... 14<br />
Escala del mapa ........................................... 16<br />
Orientación del mapa ....................................... 17<br />
Ejemplo del funcionamiento del sistema de navegación ........ 17<br />
Guía de la ruta ............................................ 17<br />
Registro de un domicilio .................................... 19<br />
iii
II<br />
III<br />
Búsqueda de destino<br />
Búsqueda de destino ........................................ 24<br />
Selección del área de búsqueda ............................. 24<br />
Búsqueda de destino por domicilio ........................... 26<br />
Búsqueda de destino por acceso rápido ...................... 26<br />
Búsqueda de destino por “Dirección” ......................... 27<br />
Búsqueda de destino por “PDI” .............................. 31<br />
Búsqueda de destino por “PDI junto cursor” ................... 35<br />
Búsqueda de destino por “Memoria” .......................... 38<br />
Búsqueda de destino por “Anterior” ........................... 38<br />
Búsqueda de destino por “Mapa” ............................. 39<br />
Búsqueda de destino por “Intersecc.” ......................... 39<br />
Búsqueda de destino por “Autopist entr./salir” .................. 40<br />
Búsqueda de destino por “Coorden.” ......................... 41<br />
Búsqueda de destino por “Núm. tel.” .......................... 42<br />
Inicio de guía de ruta .......................................... 42<br />
Guía de ruta<br />
Pantalla de guía de ruta ....................................... 48<br />
Mensajes habituales de la guía vocal ............................ 51<br />
Distancia y tiempo hasta destino ................................ 53<br />
Ajuste y eliminación de destino ............................... 54<br />
Adición de destinos ........................................ 54<br />
Reordenamiento de destinos ................................ 55<br />
Eliminación de destinos ..................................... 56<br />
Fijación de ruta .............................................. 57<br />
Selección de criterios ....................................... 57<br />
Ajuste de desvíos .......................................... 58<br />
Preferencia de carretera .................................... 59<br />
Inicio desde carretera colindante ............................. 60<br />
Vistademapa ............................................... 60<br />
Mostrar iconos de PDI ...................................... 60<br />
Vista general de ruta ....................................... 63<br />
Vistapreviaderuta ........................................ 64<br />
Trazado de rutas .......................................... 65<br />
iv
IV<br />
V<br />
Funciones avanzadas<br />
Descripción para utilizar con mayor eficacia algunas funciones<br />
Suspender y reanudar la función de guía ......................... 68<br />
Función de volumen .......................................... 69<br />
Selección de usuario .......................................... 69<br />
Memoria .................................................... 71<br />
Registro de puntos memorizados ............................ 72<br />
Modificación de puntos memorizados ......................... 73<br />
Borrado de puntos memorizados ............................. 77<br />
Registro de un domicilio .................................... 77<br />
Borrado de un domicilio ..................................... 78<br />
Registro de una zona a evitar ................................ 78<br />
Modificación de las zonas a evitar ............................ 79<br />
Borrado de una zona a evitar ................................ 81<br />
Eliminación de los puntos memorizados anteriores ............. 82<br />
Configuración ................................................ 82<br />
RDS--TMC ................................................... 92<br />
Funciones adicionales<br />
Información de mantenimiento ............................... 102<br />
Ajuste de información de mantenimiento ..................... 102<br />
Configuración por concesionario ............................ 104<br />
Calendario con recordatorios ................................ 106<br />
Añadir un recordatorio ..................................... 107<br />
Edición de un recordatorio ................................. 108<br />
Lista de recordatorios ..................................... 109<br />
Ajuste de la pantalla ......................................... 110<br />
Configuración de la pantalla ................................... 111<br />
Configuración del pitido ....................................... 114<br />
Selección de un idioma ....................................... 114<br />
v
VI<br />
Sistema de audio<br />
Referencia rápida ............................................ 118<br />
Uso del sistema de audio .................................... 119<br />
Algunos puntos básicos ................................... 119<br />
Funcionamiento de la radio ................................. 124<br />
Operación del reproductor de CD ........................... 127<br />
Controles remotos de audio ................................... 139<br />
Sugerencias sobre el funcionamiento del sistema audio ........... 140<br />
VII Apéndice<br />
Limitaciones del sistema de navegación ........................ 148<br />
Información sobre la base de datos y la configuración de<br />
los mapas .................................................. 151<br />
vi
vii
www.toyota-europe.com<br />
<strong>PZ420</strong>-<strong>00332</strong>-<strong>ES</strong><br />
Publication no. AOM 000 163-0<br />
Printed in Belgium (September 2007)