29.05.2016 Views

Toyota TNS700 Spanish - PZ420-00332-ES - TNS700 Spanish - mode d'emploi

Toyota TNS700 Spanish - PZ420-00332-ES - TNS700 Spanish - mode d'emploi

Toyota TNS700 Spanish - PZ420-00332-ES - TNS700 Spanish - mode d'emploi

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>TNS700</strong><br />

Manual del propietario


Introducción<br />

Le agradecemos que haya adquirido este sistema de navegación. Lea<br />

atentamente la documentación para poder hacer un uso adecuado del<br />

sistema. Guarde siempre este manual en el vehículo.<br />

El sistema de navegación es uno de los accesorios para vehículo más avanzados<br />

tecnológicamente de los que se han fabricado hasta el momento. El sistema recibe<br />

señales de satélite procedentes del Sistema de posicionamiento geográfico (GPS)<br />

que gestiona el Departamento de Defensa de los Estados Unidos. Mediante estas<br />

señales y otros sensores del vehículo, el sistema puede mostrarle su ubicación<br />

actual y ayudarle a localizar el destino que desee.<br />

El sistema de navegación está diseñado para que pueda seleccionar la mejor ruta<br />

a partir de su ubicación actual hasta su destino. El sistema le indica también de<br />

manera eficaz cómo llegar a un lugar que usted no conoce. La base de datos del<br />

mapa se ha elaborado a partir de los mapas de AISIN AW, cuya fuente de<br />

información procede de los mapas de NAVTEQ. Puede que las rutas calculadas<br />

no sean ni las más cortas ni las menos transitadas. El conocimiento que tenga<br />

usted del lugar o los “atajos” que sepa pueden resultar a veces más eficaces que<br />

las rutas calculadas.<br />

La base de datos del sistema de navegación incluye aprox. 40 categorías<br />

correspondientes a puntos de interés para que pueda seleccionar fácilmente<br />

algunos destinos, como por ejemplo restaurantes y hoteles. Si un destino no<br />

aparece en la base de datos, puede introducir la dirección de la calle o un cruce<br />

importante cercano al destino y el sistema le guiará hasta allí.<br />

El sistema le ofrecerá un mapa visual e instrucciones acústicas. Las instrucciones<br />

acústicas proporcionan información acerca de la distancia restante y dirección que<br />

debe seguir cuando se aproxima a una intersección. Las instrucciones por voz le<br />

permitirán mantener la vista en la carretera y el espacio de tiempo que transcurre<br />

entre ellas es suficiente para que pueda maniobrar, cambiar de carril o reducir la<br />

velocidad.<br />

i


Tenga en cuenta que todos los sistemas de navegación actuales para<br />

vehículos tienen ciertas limitaciones que pueden afectar a su rendimiento.<br />

La exactitud de la posición del vehículo depende del estado del satélite, el<br />

trazado de la carretera, el estado del vehículo u otras circunstancias. Para<br />

obtener más información acerca de las limitaciones del sistema, consulte las<br />

páginas148 a 150.<br />

Encargue actualizaciones de mapas directamente a<br />

www.toyota -mapupdates.eu<br />

E 2007 TOYOTA MOTOR CORPORATION<br />

Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción o copia total o<br />

parcial de esta publicación, sin la autorización escrita de <strong>Toyota</strong> Motor Corporation.<br />

ii


Información importante relativa<br />

a este manual<br />

Por razones de seguridad, este manual destaca<br />

algunos elementos con los siguientes mensajes.<br />

Información sobre seguridad<br />

PRECAUCION<br />

Encabeza una advertencia sobre algo que<br />

puede causar lesiones a las personas si se<br />

hace caso omiso de ella. Se le informa sobre<br />

lo que debe o no debe hacer con el fin de<br />

evitar el riesgo que puede correr usted<br />

mismo u otras personas.<br />

AVISO<br />

Encabeza la advertencia sobre algo que<br />

puede causar deterioro al vehículo o a su<br />

equipo si no se tiene en cuenta. Se le<br />

informa sobre lo que debe o no debe hacer<br />

con el fin de evitar o reducir el riesgo de<br />

deterioro de su vehículo y su equipo.<br />

INFORMACION<br />

Proporciona información complementaria.<br />

Para que este uso del sistema sea lo más seguro<br />

posible, siga todos los consejos de seguridad<br />

descritos a continuación.<br />

Si se utiliza adecuadamente, el sistema le ofrecerá<br />

asistencia para llegar a su destino. Recae toda la<br />

responsabilidad sobre el conductor en cuanto al<br />

manejo seguro del vehículo y a la seguridad de los<br />

pasajeros.<br />

No utilice ninguna función de este sistema si puede<br />

distraerle e incurrir así en una conducción<br />

insegura. La prioridad durante la conducción debe<br />

ser en todo momento el manejo seguro del<br />

vehículo. Al conducir, respete todas las normas de<br />

tráfico.<br />

Antes de empezar a utilizar el sistema, aprenda su<br />

funcionamiento y familiarícese totalmente con él.<br />

Lea todo el Manual del propietario del sistema de<br />

navegación y asegúrese de entender el<br />

funcionamiento del sistema. No permita que otras<br />

personas lo utilicen hasta que hayan leído y<br />

comprendido las instrucciones contenidas en este<br />

manual.<br />

Por motivos de seguridad, es posible que algunas<br />

funciones no estén operativas durante la<br />

conducción. Los botones no disponibles en la<br />

pantalla táctil se apaga gradualmente. Sólo<br />

cuando el vehículo no está en movimiento, puede<br />

introducir el destino y seleccionar la ruta.<br />

iii


PRECAUCION<br />

D Por seguridad, el conductor no debe<br />

poner en funcionamiento el sistema de<br />

navegación mientras conduce. La falta de<br />

atención a la carretera y al tráfico puede<br />

provocar un accidente.<br />

D Respete las normas de tráfico y preste una<br />

atención constante al estado de la<br />

carretera durante la conducción. Si ha<br />

cambiado una señal de tráfico, la guía de<br />

ruta puede proporcionar información<br />

errónea, que afecte, por ejemplo, al<br />

sentido en una calle de sentido único.<br />

Mientras esté conduciendo, preste atención a las<br />

instrucciones por voz en la medida de lo posible y<br />

mire brevemente la pantalla sólo cuando no exista<br />

peligro. Sin embargo, no confíe totalmente en la<br />

guía por voz. Utilícela sólo como referencia. Si el<br />

sistema no puede establecer correctamente la<br />

posición actual del vehículo, es posible que la guía<br />

por voz sea incorrecta, se produzca con retraso o<br />

no funcione.<br />

En ocasiones, los datos del sistema pueden estar<br />

incompletos. Las condiciones de la carretera,<br />

como restricciones de conducción (prohibición de<br />

giro a la izquierda, calles cortadas, etc.) cambian<br />

a menudo. Por lo tanto, antes de seguir cualquier<br />

instrucción del sistema, asegúrese de que la<br />

puede realizar sin incurrir en peligro alguno y sin<br />

infringir las normas.<br />

Este sistema no puede avisarle de ciertos detalles,<br />

como la seguridad de la zona, el estado de las<br />

calles o la disponibilidad de servicios de urgencia.<br />

Si duda de la seguridad de una zona, no circule por<br />

ella. El sistema no debe sustituir, bajo ninguna<br />

circunstancia, por el criterio personal del<br />

conductor.<br />

Utilice este sistema sólo en sitios donde su uso<br />

esté permitido. Es posible que algunos países o<br />

regiones dispongan de leyes que prohiban el uso<br />

de pantallas de vídeo y de navegación a la<br />

vecindad del conductor.<br />

iv


— Referencia rápida<br />

1 Símbolo de Norte hacia arriba o de<br />

Destino hacia arriba<br />

Este símbolo indica una vista de mapa con el norte<br />

arriba o con la dirección en la que circula arriba.<br />

Pulsando este símbolo cambiará la orientación del<br />

mapa. ................................. 17<br />

2 Indicador de escala<br />

Esta figura muestra la escala del mapa. ..... 16<br />

3 Guía a paso fronterizo<br />

Cuando el vehículo cruza una frontera, aparece en<br />

pantalla la bandera nacional del país.<br />

4 Botón “INFO”<br />

Al pulsar este botón, se muestra la pantalla<br />

“Información”. ....... 2, 102, 106, 110, 111, 114<br />

5 Reducir zoom<br />

Pulse esta tecla para reducir la escala del mapa.<br />

........................................ 16<br />

6 Botón “OPEN”<br />

Al cambiar el DVD -ROM mapa, pulse este botón<br />

para abrir el visualizador. ............. 128, 152<br />

7 Tecla “Marca”<br />

Pulse este interruptor para registrar la posición del<br />

cursor como un punto de memoria. ......... 10<br />

8 Tecla “Ruta”<br />

Pulse esta tecla para cambiar la ruta.<br />

..................................... 54, 57<br />

v


9 Tecla “Vista mapa.”<br />

Pulse este botón para obtener información sobre la<br />

ruta de destino e información acerca de los PDI<br />

(Puntos de interés) en la pantalla del mapa.<br />

............................... 60, 63, 64, 65<br />

10 Tecla “AAOff”<br />

Pulse este botón para obtener una vista más<br />

amplia. Algunos de los botones de la pantalla no se<br />

visualizan. Aparecen de nuevo cada vez que pulse<br />

el botón “On""”. ....................... 86<br />

11 Botón “DISPLAY”<br />

Pulse este botón para mostrar la pantalla “Display”.<br />

....................................... 110<br />

12 Ampliar zoom<br />

Pulse esta tecla para ampliar la escala del mapa.<br />

........................................ 16<br />

13 Tecla de configuración de pantalla<br />

Pulse esta tecla para cambiar el modo de pantalla.<br />

........................................ 14<br />

14 Botón “MAP/VOICE”<br />

Pulse este botón para repetir una instrucción<br />

hablada, cancelar el desplazamiento de una<br />

pulsación, iniciar la guía y mostrar la posición<br />

actual. ............................... 9, 52<br />

15 Botón “D<strong>ES</strong>T”<br />

Pulse este botón para que aparezca la pantalla<br />

“Destino”. ............................ vii, 24<br />

16 Botón “MENU”<br />

Pulse este botón para mostrar la pantalla “Menú”.<br />

..................... ix, 68, 69, 71, 82, 94, 153<br />

17 Distancia y tiempo hasta destino<br />

Muestra la distancia, el tiempo de viaje estimado al<br />

destino, y la hora de llegada estimada al destino.<br />

........................................ 53<br />

18 Marca RDS -TMC<br />

Se muestra esta indicación al recibir información<br />

RDS -TMC. ............................ 92<br />

19 Indicación “GPS”<br />

(Sistema de posicionamiento global)<br />

Este indicación aparece en el momento en que el<br />

vehículo recibe señales del GPS. .......... 148<br />

vi


— Pantalla “Destino”<br />

1 “Dirección”<br />

La dirección de una calle y el número de una casa<br />

se pueden introducir utilizando las teclas de<br />

entrada. ................................ 27<br />

2 “PDI”<br />

Seleccione uno de los diversos PDI (Puntos de<br />

interés) almacenados en la base de datos del<br />

sistema. ................................ 31<br />

3 “PDI junto cursor”<br />

Se puede seleccionar un destino de la categoría de<br />

PDI. ................................... 35<br />

4 “Anterior”<br />

Se puede seleccionar un destino a partir de<br />

cualquiera de los últimos 100 destinos establecidos<br />

y desde el punto de partida previo. .......... 38<br />

5 “Memoria”<br />

Se puede seleccionar un lugar entre los que estén<br />

guardados como “Puntos memorizados”. (Para<br />

registra los puntos memorizados, vea “ — Registro<br />

de puntos memorizados” en la página 72.)<br />

........................................ 38<br />

6 “Mapa”<br />

Se puede seleccionar un destino simplemente<br />

pulsando el lugar en el mapa visualizado. .... 39<br />

vii


7 “Intersecc.”<br />

Se pueden introducir los nombres de dos calles que<br />

se cruzan. Es útil si en el contorno vecino, no se<br />

menciona la dirección. .................... 39<br />

8 “Autopist entr./salir”<br />

Se puede introducir el nombre de una salida o<br />

entrada de autopista. ..................... 40<br />

9 “?”<br />

Se puede visualizar la asistencia de función para la<br />

pantalla de “Destino”. ...................... 8<br />

10 Botón de pantalla táctil del área de<br />

búsqueda<br />

Para cambiar el área de búsqueda, toque este<br />

botón. .................................. 24<br />

11 Botón de pantalla táctil del acceso rápido<br />

Se pueden seleccionar uno de 5 destinos<br />

preajustados tocando la pantalla directamente.<br />

Para emplear esta función, es necesario fijar el<br />

“Acc.rápido” para cada punto memorizado. (Para<br />

registrar un “Acc.rápido”, vea “ — Modificación de<br />

puntos memorizados” en la página 73.) ...... 26<br />

12 Botón de pantalla táctil de domicilio<br />

Se puede seleccionar la dirección de un domicilio<br />

individual sin tener que introducir la dirección cada<br />

vez. Para emplear esta función, es necesario fijar<br />

el “Domicilio” para el punto memorizado. (Para<br />

registrar “Domicilio”, vea “ — Registro de un<br />

domicilio” en la página 77.) ................ 26<br />

13 “Núm. tel.”<br />

Se puede introducir un destino por el número de<br />

teléfono. ................................ 42<br />

14 “Coorden.”<br />

Se puede establecer un destino introduciendo las<br />

coordenadas de latitud y longitud. .......... 41<br />

viii


— Pantalla “Menú”<br />

1 “Suspender guía” y “Reanudar guía”<br />

Suspende o reanuda la guía. ............... 68<br />

2 “Volumen”<br />

Permite ajustar el volumen de la guía vocal.<br />

........................................ 69<br />

3 “?”<br />

Se puede visualizar la asistencia de función para la<br />

pantalla de “Menú”. ........................ 8<br />

4 “DVD mapa”<br />

Muestra información relativa a la versión de disco o<br />

de área recogida en el disco. ............. 153<br />

5 “Sel. usuario”<br />

Se pueden memorizar un máximo de 3 ajustes<br />

diferentes para usuarios distintos. .......... 69<br />

6 “Configurar”<br />

Permite varias configuraciones del sistema de<br />

navegación. ........................... x, 82<br />

7 “Memoria”<br />

Permite cambios de “Puntos memorizados”,<br />

“Domicilio” y “Zona a evitar”. Permite la eliminación<br />

del punto anterior. ........................ 71<br />

8 “RDS -TMC”<br />

Puede definir la información de tráfico. ...... 92<br />

ix


— Pantalla “Configurar”<br />

1 “Distancia”<br />

Las unidades de distancia “km” o “millas” pueden<br />

seleccionarse. ........................... 83<br />

2 “Tiempo viaje estimado”<br />

Se puede ajustar el sistema para visualizar el<br />

tiempo de viaje y la hora de llegada al destino en la<br />

pantalla de guía de ruta. ................... 83<br />

3 “Diseño teclado”<br />

La disposición de teclas se pueden cambiar.<br />

........................................ 84<br />

4 “Zona horaria”<br />

Se puede seleccionar la zona horaria que desee.<br />

........................................ 85<br />

5 “Función ”<br />

Se puede elegir dónde se va a visualizar cada botón<br />

de pantalla táctil y el nombre de la calle actual en la<br />

pantalla del mapa. ........................ 86<br />

6 “Visualizar PDIs”<br />

Es posible visualizar una selección de 6 iconos en<br />

la pantalla superior de los “Visualizar PDIs”.<br />

........................................ 86<br />

7 “Puntos clave en 3D”<br />

Selección del botón “On” o “Off” para visualizar el<br />

punto característico del terreno 3D. ......... 87<br />

8 “Notadetráfico”<br />

Se pueden seleccionar los avisos de restricciones<br />

estacionales. ............................ 88<br />

x


9 “Guía vocal todos modos”<br />

Se puede elegir la guía vocal en todos los modos.<br />

........................................ 88<br />

10 “Guía vocal automática”<br />

Se puede elegir la guía vocal automática. .... 89<br />

11 “Mensaje emergente”<br />

Selección del botón “On” o “Off” para visualizar el<br />

mensaje emergente. ...................... 89<br />

12 “Calibración”<br />

El ajuste de la marca de la posición actual del<br />

vehículo se puede realizar manualmente o se<br />

ajustará el cálculo erróneo por cambio de<br />

neumáticos. ............................. 90<br />

13 “Predet.”<br />

El botón de pantalla táctil inicializa todas las<br />

configuraciones. ......................... 82<br />

14 “?”<br />

Se puede visualizar la asistencia de función para la<br />

pantalla “Configurar”. ...................... 8<br />

xi


FUNCION<strong>ES</strong> BASICAS<br />

1<br />

FUNCION<strong>ES</strong> BASICAS<br />

Información previa fundamental<br />

SECCION<br />

I<br />

D Funcionamiento del visualizador ............................... 2<br />

D Pantalla inicial .............................................. 2<br />

D Funcionamiento de la pantalla táctil ............................ 4<br />

D Introducción de letras y números/Funcionamiento de la<br />

pantalla de lista ............................................. 5<br />

D Función asistencia ........................................... 8<br />

D Funcionamiento de la pantalla del mapa ..................... 9<br />

Visualización de la posición actual ........................... 9<br />

Manejo del desplazamiento de la pantalla .................... 9<br />

Cambio de las pantallas ................................... 14<br />

Escala del mapa ......................................... 16<br />

Orientación del mapa ..................................... 17<br />

D Ejemplo del funcionamiento del sistema de navegación ...... 17<br />

Guía de la ruta ........................................... 17<br />

Registro de un domicilio ................................... 19


2 FUNCION<strong>ES</strong> BASICAS<br />

Funcionamiento del<br />

visualizador<br />

Pantalla inicial<br />

Puede ajustar el ángulo de la pantalla pulsando<br />

el botón “TILT”. Cada vez que pulse el botón<br />

“TILT” la pantalla se inclinará en la posiciones<br />

1 , 2 , 3 , y luego volverá a 0 en orden inverso.<br />

El interruptor de encendido se encuentra en la<br />

posición OFF, la visualización volverá<br />

automáticamente a la posición 0 . Aparecerá<br />

automáticamente la visualización de la posición<br />

previa cuando se coloca la llave de encendido a la<br />

posición ACC o ON.<br />

Cuando el interruptor de encendido está ajustado<br />

a la posición ACC o ON, se visualiza la pantalla<br />

inicial y el se sistema se pone en funcionamiento<br />

otra vez.<br />

PRECAUCION<br />

Al detener el vehículo con el motor en<br />

marcha, ponga siempre el freno de<br />

estacionamiento por razones de seguridad.<br />

Después de unos segundos, la pantalla<br />

“PRECAUCIÓN” se visualizará.<br />

PRECAUCION<br />

Tenga cuidado de que la mano no quede<br />

atrapada mientras la pantalla se está<br />

moviendo. En caso contrario, podría<br />

resultar herido.<br />

AVISO<br />

No obstruya la pantalla mientras se esté<br />

moviendo. Podría dañar el sistema de<br />

navegación.<br />

Toque el botón de idioma en la pantalla<br />

“PRECAUCIÓN”.<br />

INFORMACION<br />

En condiciones de frío intenso, es posible<br />

que el visualizador reaccione lentamente o<br />

que el sonido de funcionamiento sea más<br />

fuerte.


FUNCION<strong>ES</strong> BASICAS<br />

3<br />

D Información de mantenimiento<br />

Este sistema informa sobre cuándo deben<br />

sustituirse piezas o componentes y muestra la<br />

información por la parte del concesionario (si tiene<br />

registrado) en la pantalla.<br />

Cuando se haya recorrido una distancia<br />

predeterminada con el vehículo o se llegue a una<br />

fecha previamente especificada para una<br />

comprobación del plan de mantenimiento, la<br />

pantalla “Información” aparecerá cuando el<br />

sistema de navegación esté en funcionamiento.<br />

En esta pantalla puede seleccionar el idioma que<br />

se va a utilizar.<br />

Toque el botón deseado en la pantallas.<br />

“GB”: Inglés<br />

“D”: Alemán<br />

“F”: Francés<br />

“I”: Italiano<br />

“NL”: Holandés<br />

“E”: Español<br />

“S”: Sueco<br />

“DK”: Danés<br />

“N”: Noruego<br />

“P”: Portugués<br />

Si aparece una pantalla que no sea la del sistema<br />

de navegación, la pantalla actual cambia a<br />

“PRECAUCIÓN” pulsando el botón de<br />

pantalla“MAP/VOICE”, “D<strong>ES</strong>T” o “MENU”.<br />

Al tocar el botón “Acepto” en la pantalla<br />

“PRECAUCIÓN”, se visualizará la pantalla del<br />

mapa.<br />

La pantalla “PRECAUCIÓN” se visualizará cuando<br />

se pulsen el botón “INFO” e “Idioma”. A<br />

continuación seleccione. (Vea “Selección de un<br />

idioma” en la página 114.)<br />

Para desactivar la pantalla, toque el mensaje<br />

“No mostrar este mensaje más.”. Esta pantalla<br />

desaparece si no se acciona la pantalla durante<br />

varios segundos.<br />

Para evitar que vuelva a aparecer dicha pantalla de<br />

información, toque el mensaje “No mostrar este<br />

mensaje más.”.<br />

Para registrar “Información de mantenimiento”,<br />

vea “Información de mantenimiento” en la página<br />

102.


4 FUNCION<strong>ES</strong> BASICAS<br />

D Información memorizada<br />

Este sistema le avisa sobre algo que debe<br />

recordar. En la fecha especificada, aparecerá la<br />

información memorizada cuando el sistema de<br />

navegación esté en funcionamiento. La pantalla<br />

memorizada se visualizará cada vez que el<br />

sistema se active.<br />

Funcionamiento de la pantalla<br />

táctil<br />

Este sistema funciona básicamente por medio de<br />

unos botones que aparecen en la pantalla táctil.<br />

Para no dañar la pantalla, pulse los botones<br />

suavemente con el dedo. Al tocar un botón de<br />

la pantalla, suena un pitido.<br />

No utilice ningún objeto para pulsar la pantalla,<br />

únicamente debe hacerlo con el dedo.<br />

La memorización de los datos actuales pueden<br />

visualizarse al tocar el botón “Nota”. (Vea “ —<br />

Edición de un recordatorio” en la pagina 108.)<br />

Para desactivar esta pantalla, toque “No<br />

mostrar este mensaje”. Esta pantalla<br />

desaparece si no se acciona la pantalla durante<br />

varios segundos.<br />

Para evitar que vuelva a aparecer dicha pantalla de<br />

información, toque “No mostrar este mensaje”.<br />

Para registrar una información recordatoria, vea<br />

“Calendario con recordatorio” en la página 106.<br />

D<br />

D<br />

D<br />

D<br />

D<br />

INFORMACION<br />

Si el sistema no responde al pulsar un<br />

botón de la pantalla táctil, retire el dedo de<br />

la pantalla e inténtelo de nuevo.<br />

Los botones oscuros en la pantalla táctil<br />

no puede activarse.<br />

Limpie las huellas digitales usando un<br />

paño para la limpieza de cristal. No use<br />

los limpiadores químicos para limpiar la<br />

pantalla táctil.<br />

La imagen representada puede resultar<br />

demasiado oscura y las imágenes en<br />

movimientopuedenaparecerligeramente<br />

distorsionadas cuando la pantalla está<br />

fría.<br />

Cuando se ve la pantalla a través de un<br />

material polarizado tales como gafas de<br />

gol, la pantalla podría oscurecerse y le<br />

sería difícil verla. En este caso.<br />

cambiando el ángulo de la pantalla, vea la<br />

pantalla a través de ángulos diferentes,<br />

ajuste la configuración de la pantalla en<br />

“Display”, o quítese las gafas de sol.


FUNCION<strong>ES</strong> BASICAS<br />

5<br />

Introducción de letras y<br />

números/Funcionamiento de la<br />

pantalla de lista<br />

Al buscar una dirección o un nombre, o al escribir<br />

una nota, se pueden introducir letras y números<br />

por medio de la pantalla táctil.<br />

D Para introducir letras<br />

Para mostrar las teclas alfabéticas, pulse la tecla<br />

“A -Z” o “ ”.<br />

INFORMACION<br />

La disposición de teclados se pueden<br />

cambiar. (Vea la página 84).<br />

Introduzca las letras pulsando directamente las<br />

teclas del alfabeto.<br />

: Al tocar este botón, desaparece una letra.<br />

Al mantener pulsado este botón,<br />

continúan a desaparecer letras.<br />

Hay pantallas de introducción de letras en que se<br />

puede entrar letras en mayúscula o minúscula.<br />

: Para introducir letras en minúscula.<br />

: Para introducir letras en mayúscula.


6 FUNCION<strong>ES</strong> BASICAS<br />

D Para introducir números y símbolos<br />

Para mostrar las teclas de números y símbolos,<br />

toque la tecla “0 -9”.<br />

D Para visualizar la lista<br />

Introduzca los números y símbolos pulsando<br />

directamente las teclas de los números y símbolos.<br />

: Al tocar este botón, desaparece una<br />

letra. Al mantener pulsado este botón,<br />

continúan a desaparecer letras.<br />

: Al pulsar este botón se muestran<br />

otros símbolos.<br />

Para buscar una dirección o un nombre, toque el<br />

botón “Lista”. Se muestran todos los elementos<br />

de la base de datos que coincidan, aunque la<br />

dirección o nombre introducidos estén<br />

incompletos.<br />

Si el número de coincidencias es cuatro o menor<br />

de cuatro, la lista se mostrará sin necesidad de<br />

pulsar el botón “Lista”.<br />

INFORMACION<br />

El número de elementos coincidentes<br />

aparece en la parte derecha de la pantalla. Si<br />

el número de elementos que coinciden es<br />

superior a 9.999, el sistema muestra “”<br />

en la pantalla.


FUNCION<strong>ES</strong> BASICAS<br />

7<br />

D Funcionamiento de la pantalla de lista<br />

Cuando aparezca una lista, utilice el botón<br />

apropiado para desplazarse en la lista.<br />

D Ordenación<br />

El orden de una lista visualizada en la pantalla se<br />

puede arreglar de nuevo.<br />

TIPO A<br />

Para cambiar a la página siguiente o<br />

anterior.<br />

1. Toque el botón “Ordr por”.<br />

Para subir o bajar un elemento cada<br />

vez.<br />

Indica una posición de pantalla<br />

visualizada.<br />

Si aparece a la derecha del<br />

nombre del elemento, no es posible<br />

ver el nombre completo porque es<br />

demasiado largo. Pulse para<br />

desplazarse hasta el final del nombre.<br />

Pulse para desplazarse hasta el<br />

principio del nombre.<br />

2. Seleccione el criterio deseado de<br />

ordenación.<br />

Criterio de ordenación es como sigue:<br />

“Distancia”: Para ordenar según la distancia con<br />

respecto a la ubicación actual.<br />

“Fecha”: Para ordenar según el orden de datos.<br />

“Categoria”: Para ordenar según la categoría.<br />

“Icono”: Para ordenar según el orden de iconos.<br />

“Nombre”: Para mostrar por orden alfabético<br />

según nombre.<br />

“Atributo”: Para mostrar por orden alfabético<br />

según atributo.


8 FUNCION<strong>ES</strong> BASICAS<br />

TIPO B<br />

Función asistencia<br />

Pueden aparecer las explicaciones sobre las<br />

funciones de las pantallas “Destino”, “Configurar”<br />

y “Menú”.<br />

“Ord. dist.”: Para ordenar según la distancia con<br />

respecto a la ubicación actual del vehículo. A la<br />

derecha del nombre se muestra la distancia<br />

existente entre la posición actual del vehículo y el<br />

punto de destino.<br />

“Ord. nom.”: Para mostrar por orden alfabético<br />

según nombre.<br />

Pulse .<br />

: Para mostrar la página anterior.<br />

: Para mostrar la página siguiente.<br />

: Para volver a la pantalla anterior


FUNCION<strong>ES</strong> BASICAS<br />

9<br />

Funcionamiento de la pantalla<br />

del mapa —<br />

— Visualización de la posición actual<br />

Al poner en marcha el sistema de navegación, lo<br />

primero que se muestra es la posición actual del<br />

vehículo.<br />

Esta pantalla muestra la posición actual del<br />

vehículo y un mapa de la zona local circundante.<br />

— Manejo del desplazamiento<br />

de la pantalla (desplazamiento<br />

mediante una pulsación)<br />

Cuando se toca cualquier punto del mapa, el punto<br />

se desplaza hacia el centro de la pantalla y se<br />

muestra con la marca del cursor. ( 1 ).<br />

La marca de la posición actual del vehículo ( 1 )<br />

aparece en el centro o en la parte inferior de la<br />

pantalla del mapa.<br />

Aparece el nombre de una calle en la parte inferior<br />

de la pantalla, en función de la escala del mapa<br />

( 2 ).<br />

Puede volver a esta pantalla del mapa en la que<br />

aparece su posición actual, en cualquier momento<br />

a partir de cualquiera de las pantallas, pulsando el<br />

botón “MAP/VOICE”.<br />

Durante la conducción, la marca de la posición<br />

actual del vehículo permanece fija en la pantalla y<br />

el mapa se va moviendo.<br />

La posición actual se establece automáticamente<br />

cuando el vehículo recibe la señal del GPS<br />

(Sistema de posicionamiento geográfico). Si la<br />

posición actual no es correcta, se produce una<br />

corrección automática cuando el vehículo recibe la<br />

señal del GPS.<br />

D<br />

D<br />

INFORMACION<br />

Es posible que la posición actual sea<br />

incorrecta en un vehículo nuevo o tras<br />

desconectar la batería. La posición actual<br />

correcta aparecerá en cuanto el sistema<br />

reciba la señal del GPS.<br />

Para corregir manualmente la posición<br />

actual, vea la página 90.<br />

Utilice esta función de deslizamiento para mover el<br />

punto deseado al centro de la pantalla para buscar<br />

un punto en el mapa diferente de la posición actual<br />

del vehículo.<br />

Si se mantiene pulsado el dedo en la pantalla, el<br />

mapa continuará desplazándose en esa dirección<br />

hasta que se quite el dedo de la pantalla.<br />

El nombre de una calle, un pueblo, etc. del lugar<br />

tocado aparecerá en pantalla, dependiendo de la<br />

escala del mapa ( 2 ). Aparece también la<br />

distancia desde la posición actual a ( 3 ).<br />

Tras el desplazamiento por la pantalla, el mapa<br />

queda centrado en el lugar seleccionado hasta que<br />

se active otra función. La marca de posición actual<br />

del vehículo seguirá moviéndose por la ruta que en<br />

realidad había definido y puede que en algún<br />

momento la marca quede fuera de la pantalla.<br />

Cuando se pulse el botón “MAP/VOICE”,lamarca<br />

de posición actual del vehículo vuelve al centro de<br />

la pantalla y el mapa se mueve según el vehículo<br />

va avanzando por la ruta definida.<br />

INFORMACION<br />

Cuando se utilice la función de<br />

desplazamiento mediante una pulsación, es<br />

posible que la marca de la posición actual del<br />

vehículo desaparezca de la pantalla. Mueva<br />

el mapa de nuevo con un desplazamiento<br />

mediante una pulsación o pulse el botón<br />

“MAP/VOICE” para volver a la pantalla de la<br />

situación en el mapa correspondiente a la<br />

posición actual del vehículo.


10 FUNCION<strong>ES</strong> BASICAS<br />

D Para definir la posición del cursor como<br />

destino<br />

Se puede definir un punto concreto del mapa como<br />

destino utilizando la función de desplazamiento<br />

mediante una pulsación.<br />

D Para memorizar la posición del cursor<br />

El registro de posiciones en memoria permite<br />

acceder fácilmente a un punto específico.<br />

Toque el botón “Acep. ”.<br />

La pantalla cambia y muestra el lugar en el mapa<br />

correspondiente al destino seleccionado y a la<br />

preferencia de carretera. (Vea “Inicio de guía de<br />

ruta” en la página 42.)<br />

Toque el botón “Marca”.<br />

Al tocar el botón “Marca”, aparecerá esta pantalla<br />

durante unos segundos y, a continuación, se<br />

volverá a la pantalla del mapa.


FUNCION<strong>ES</strong> BASICAS<br />

11<br />

El punto registrado se visualiza por medio de en<br />

el mapa.<br />

Para cambiar el icono o nombre, etc., vea<br />

“ — Modificación de puntos memorizados” en<br />

la página 73.<br />

Es posible registrar hasta 106 puntos<br />

memorizados. Si intenta registrar más de 106,<br />

aparecerá un mensaje de confirmación.<br />

D Para ver información de un icono cuando el<br />

cursor está encima<br />

Para mostrar información de un icono, ponga el<br />

cursor encima.


12 FUNCION<strong>ES</strong> BASICAS<br />

INFORMACION DE PDI<br />

Si el cursor está encima del icono de un PDI, en la<br />

parte superior de la pantalla se muestran el<br />

nombre y el botón “Info.”.<br />

Toque el botón “Info.”.<br />

Si hay un destino preajustado, “Añadir ” y<br />

“Sustit. ” se visualizan.<br />

“Añadir ”: Para añadir un destino.<br />

“Sustit. ”: Para borrar los destinos existentes y<br />

fijar uno nuevo.<br />

Para registrar este PDI como punto en memoria,<br />

toque el botón “Marca”. (Vea “ — Registro de<br />

puntos memorizados” en la página 72.)<br />

INFORMACION<br />

El punto de interés deseado puede<br />

visualizarse en la pantalla del mapa. (Vea “<br />

— Mostrar iconos de PDI” en la página 60.)<br />

Se mostrarán datos como el nombre, dirección,<br />

posición y número de teléfono.<br />

Al tocar el botón “Acept. ”, se fija la posición del<br />

cursor como destino.


FUNCION<strong>ES</strong> BASICAS<br />

13<br />

INFORMACION SOBRE UN PUNTO<br />

MEMORIZADO<br />

Si el cursor está encima del icono de un punto<br />

memorizado, en la parte superior de la pantalla se<br />

muestran el nombre y el botón “Info.”.<br />

INFORMACION DE D<strong>ES</strong>TINOS<br />

Si el cursor está encima del icono de un destino, en<br />

la parte superior de la pantalla se muestran el<br />

nombre y el botón “Info.”.<br />

Toque el botón “Info.”.<br />

Toque el botón “Info.”.<br />

Se mostrarán datos como el nombre, dirección,<br />

posición y número de teléfono.<br />

Al tocar el botón “Acept. ”, se fija la posición del<br />

cursor como destino.<br />

Si hay un destino preajustado, “Añadir ” y<br />

“Sustit. ” se visualizan.<br />

“Añadir ”: Para añadir un destino.<br />

“Sustit. ”: Para borrar los destinos existentes y<br />

fijar uno nuevo.<br />

Para modificar un punto memorizado, toque el<br />

botón “Edit.”. (Vea “ — Modificación de puntos<br />

memorizados” en la página 73.)<br />

Para borrar un punto memorizado, toque el botón<br />

“Eliminar”.<br />

Se mostrarán datos como el nombre, dirección,<br />

posición y número de teléfono.<br />

Para borrar un destino, toque el botón “Eliminar”.


14 FUNCION<strong>ES</strong> BASICAS<br />

— Cambio de las pantallas<br />

Se puede seleccionar cualquiera de las<br />

configuraciones de pantalla.<br />

1. Pulse este botón para acceder a la siguiente<br />

pantalla.<br />

Dependiendo de las opciones seleccionadas, se<br />

pueden seleccionar algunos botones de<br />

configuración de pantalla.<br />

: Para mostrar la pantalla del mapa único.<br />

(Vea la página 15).<br />

: Para mostrar la pantalla del mapa doble.<br />

(Vea la página 15).<br />

: Para mostrar la pantalla de modo brújula.<br />

(Vea la página 16).<br />

: Para mostrar la pantalla de plan de ruta.<br />

(Vea la página 50).<br />

: Para mostrar la pantalla con flecha. (Vea<br />

la página 50).<br />

: Para mostrar la pantalla de información<br />

sobre autopistas. (Vea la página 48).<br />

: Para mostrar pantalla de guía por<br />

intersecciones y la pantalla de guía en la<br />

autopista. (Vea la página 49).<br />

2. Para seleccionar la configuración de<br />

pantalla, pulse una de las siguientes botones.


FUNCION<strong>ES</strong> BASICAS<br />

15<br />

D Configuraciones de pantalla<br />

MAPA UNICO<br />

Esta es una pantalla del mapa normal.<br />

Mientras se muestra una pantalla diferente, al<br />

tocar el botón aparecerá la pantalla del<br />

mapa único.<br />

MAPA DOBLE<br />

Se puede mostrar un mapa separado en dos.<br />

Mientras se muestra una pantalla diferente, al<br />

tocar el botón aparecerá la pantalla del<br />

mapa doble.<br />

Esta pantalla muestra el mapa único.<br />

Esta pantalla muestra el mapa doble. El mapa de<br />

la izquierda es el mapa principal.<br />

Se puede modificar el mapa visualizado a la<br />

derecha tocando cualquier punto del mapa<br />

mostrado a la derecha.<br />

En esta pantalla se pueden efectuar los siguientes<br />

procesos.<br />

1. Modificación de la escala del mapa<br />

2. Visualización de los iconos de PDI<br />

3. Visualización de la información RDS--TMC.<br />

(Vea la página 92).<br />

4. Modificación de la orientación del mapa<br />

Toque “OK” al completar la modificación.<br />

La pantalla vuelve al modo de mapa doble.


16 FUNCION<strong>ES</strong> BASICAS<br />

MODO BRUJULA<br />

Se indica la posición actual del vehículo con una<br />

brújula, no con un mapa.<br />

Mientras se muestra una pantalla diferente, al<br />

tocar el botón aparecerá la pantalla de modo<br />

brújula.<br />

— Escala del mapa<br />

Toque el botón o para cambiar la<br />

escala de visualización del mapa. La barra y el<br />

indicador de escala situados en la parte inferior de<br />

la pantalla señalan el menú de la escala del mapa.<br />

La escala puede variarse entre 50 m (50 yardas) y<br />

500 km (300 millas).<br />

En la pantalla aparece información sobre el destino<br />

y la posición actual, así como una brújula.<br />

La marca de destino se muestra en la dirección del<br />

destino. Durante la conducción, utilice como<br />

referencia la brújula y las coordenadas de longitud<br />

y latitud para asegurarse de que el vehículo se esté<br />

orientado en la dirección del destino.<br />

INFORMACION<br />

Cuando el vehículo va fuera del área de<br />

cobertura, la pantalla de guía cambia a la<br />

pantalla de modo de brújula.<br />

Toque o hasta que la barra de escala<br />

cambie con normalidad. Si se mantiene pulsada la<br />

tecla, la barra de escala cambia poco a poco.<br />

Se puede cambiar la escala para visualizar el<br />

mapa pulsando directamente la barra. Esta<br />

función no está disponible durante la conducción.<br />

Si aparece , puede cambiar la escala del<br />

mapa para mostrar la ruta entera hasta el próximo<br />

destino tocando este botón.<br />

La escala del mapa aparece bajo el símbolo de<br />

Norte hacia arriba o Destino hacia arriba en la parte<br />

superior izquierda de la pantalla.<br />

INFORMACION<br />

Cuando la escala del mapa se sitúa en el<br />

valor máximo de 500 km (300 millas),<br />

se muestra . Cuando la escala del<br />

mapa se sitúa en el valor mínimo de 50 m (50<br />

yardas), se muestra .


FUNCION<strong>ES</strong> BASICAS<br />

17<br />

— Orientación del mapa<br />

Ejemplo del funcionamiento del<br />

sistema de navegación —<br />

—Guíadelaruta<br />

La guía para un destino aparece especificando el<br />

destino mediante el “PDI”.<br />

1. Pulse el botón “D<strong>ES</strong>T”.<br />

" Pantalla con el Norte hacia arriba<br />

2. Toque el botón “PDI”.<br />

INFORMACION<br />

Hay 13 métodos diferentes para buscar los<br />

destinos. (Vea “Búsqueda de destino” en la<br />

página 24.)<br />

" Pantalla con el Destino hacia arriba<br />

se puede cambiar la orientación del mapa de Norte<br />

hacia arriba a Destino hacia arriba pulsando el<br />

símbolo de orientación situado en la parte superior<br />

izquierda de la pantalla.<br />

Símbolo de Norte hacia arriba<br />

El Norte siempre está situado en la parte superior<br />

del mapa, independientemente de la dirección del<br />

vehículo.<br />

Símbolo de Destino hacia arriba<br />

La dirección del vehículo siempre es hacia la parte<br />

superior. Una flecha roja señala el Norte.


18 FUNCION<strong>ES</strong> BASICAS<br />

3. Introduzca el nombre del destino.<br />

Cada vez que se toque una llave de letra, se<br />

estrecha el margen de selección.<br />

Las letras que no se pueden seleccionar en la base<br />

de datos se oscurecen gradualmente.<br />

Cuando hay cuatro o menos elementos en la base<br />

de datos, estos elementos se visualizan en una<br />

lista.<br />

Aun si no se ha cumplido la introducción de letras,<br />

si se toca la “Lista” se visualiza la lista.<br />

5. Toque el botón “Acept.”.<br />

El sistema inicia la búsqueda de ruta y visualiza las<br />

rutas recomendadas.<br />

4. Seleccione el destino desde la lista<br />

visualizada.


FUNCION<strong>ES</strong> BASICAS<br />

19<br />

— Registro de un domicilio<br />

El botón de domicilio se puede utilizar en la<br />

pantalla “Destino” si tiene registrado su domicilio.<br />

(Vea “Búsqueda de destino por domicilio” en la<br />

página 26.)<br />

1. Pulse el botón “MENU”.<br />

6. Toque el botón “Guía”.<br />

La guía de la ruta inicia.<br />

Se cumple la guía mediante los botones pantalla y<br />

voz. (Vea “Pantalla de guía de ruta” y “Mensajes<br />

habituales de la guía vocal” en las páginas 48 y 51.)<br />

INFORMACION<br />

Es imposible cambiar la ruta. (Vea “Inicio de<br />

guía de ruta” en la página 42.)<br />

2. Toque el botón “Memoria”.<br />

3. Toque el botón “Registrar”.<br />

4. Toque el botón “Dirección”.


20 FUNCION<strong>ES</strong> BASICAS<br />

5. Introduzca el nombre de la calle.<br />

Cada vez que se toque una llave de letra, se<br />

estrecha el margen de selección.<br />

Las letras que no se pueden seleccionar en la base<br />

de datos se oscurecen gradualmente.<br />

Cuando hay cuatro o menos elementos en la basa<br />

de datos, estos elementos se visualizan en una<br />

lista.<br />

Aun si no se ha cumplido la introducción de letras,<br />

si se toca la “Lista”, se visualiza la lista.<br />

6. Seleccione el nombre de la calle desde la<br />

lista visualizada.<br />

7. Introduzca el número del edificio.<br />

8. Toque el botón “Acept.”.<br />

Se ha cumplido el registro de un domicilio y se<br />

visualiza la pantalla “Puntos memorizados”.


FUNCION<strong>ES</strong> BASICAS<br />

21<br />

La información “Domicilio” registrada se<br />

visualizará.<br />

Se pueden cambiar el icono, acceso rápido,<br />

nombre, ubicación y número de teléfono. (Vea “ —<br />

Modificación de puntos memorizados” en la página<br />

73.)


22 FUNCION<strong>ES</strong> BASICAS


BUSQUEDA DE D<strong>ES</strong>TINO<br />

23<br />

BUSQUEDA DE D<strong>ES</strong>TINO<br />

SECCION<br />

II<br />

D Búsqueda de destino ...................................... 24<br />

Selección del área de búsqueda ........................... 24<br />

Búsqueda de destino por domicilio ......................... 26<br />

Búsqueda de destino por acceso rápido ..................... 26<br />

Búsqueda de destino por “Dirección” ....................... 27<br />

Búsqueda de destino por “PDI” ............................ 31<br />

Búsqueda de destino por “PDI junto cursor” ................. 35<br />

Búsqueda de destino por “Memoria” ........................ 38<br />

Búsqueda de destino por “Anterior” ......................... 38<br />

Búsqueda de destino por “Mapa” ........................... 39<br />

Búsqueda de destino por “Intersecc.” ....................... 39<br />

Búsqueda de destino por “Autopist entr./salir” ................ 40<br />

Búsqueda de destino por “Coorden.” ....................... 41<br />

Búsqueda de destino por “Núm. tel.” ........................ 42<br />

D Inicio de guía de ruta ....................................... 42


24 BUSQUEDA DE D<strong>ES</strong>TINO<br />

Búsqueda de destino —<br />

Pulse el botón “D<strong>ES</strong>T”; aparecerá la pantalla<br />

“Destino”.<br />

— Selección del área de<br />

búsqueda<br />

SELECCION DEL AREA DE BUSQUEDA EN LA<br />

PANTALLA DE D<strong>ES</strong>TINO<br />

Hay 12 métodos diferentes para buscar el destino<br />

deseado. (Vea las páginas 26 a 42).<br />

INFORMACION<br />

Al buscar el destino, es posible que la<br />

respuesta al botón de pantalla táctil sea<br />

lenta.<br />

1. Toque el botón de pantalla táctil del área de<br />

búsqueda en la pantalla de “Destino” para<br />

visualizar un mapa de Europa dividido en 23<br />

países. (Para la información sobre la base de<br />

datos y la actualización, vea “Información sobre la<br />

base de datos y la configuración de los mapas” en<br />

la página 151.)<br />

2. Toque el botón para indicar el país para<br />

seleccionar una área de búsqueda.<br />

3. Toque el botón “OK” y la pantalla “Destino”<br />

se vuelve.


BUSQUEDA DE D<strong>ES</strong>TINO<br />

25<br />

SELECCION DEL AREA DE BUSQUEDA EN LA<br />

PANTALLA DE INTRODUCCION<br />

Cambie el área de búsqueda para fijar un destino<br />

diferente mediante la utilización de la “Dirección”,<br />

“PDI”, “Autopist entr./salir”, “Intersecc.” o “Num.<br />

tel.”.<br />

1. Toque el botón de pantalla táctil del área de<br />

búsqueda en la pantalla de entrada para<br />

visualizar un mapa de Europa dividido en 23<br />

países. (Para la información sobre la base de<br />

datos y la actualización, vea “Información sobre la<br />

base de datos y la configuración de los mapas” en<br />

la página 151.)<br />

2. Toque el botón para indicar el país para<br />

seleccionar una área de búsqueda.<br />

3. Toque “OK” y la pantalla anterior se vuelve.<br />

Botón<br />

Países<br />

“A” Austria* 1<br />

“AND” Andorra<br />

“B” Bélgica<br />

“CH” Suiza* 1<br />

“CZ” República checa<br />

“D” Alemania<br />

“DK” Dinamarca<br />

“E” España* 2<br />

“F” Francia* 3<br />

“FIN” Finlandia<br />

“FL” Liechtenstein<br />

“I” Italia* 4<br />

“IRL” Irlanda<br />

“L” Luxemburgo<br />

“MC” Mónaco<br />

“N” Noruega<br />

“NL” Países Bajos<br />

“P” Portugal<br />

“PL” Polonia<br />

“RSM” San Marino<br />

“S” Suecia<br />

“UK” Reino Unido<br />

“V” Ciudad del Vaticano<br />

* 1 : Incluye Liechtenstein<br />

* 2 : Incluye Andorra<br />

* 3 : Incluye Andorra y Mónaco<br />

* 4 : Incluye San Marino y la Ciudad del Vaticano


26 BUSQUEDA DE D<strong>ES</strong>TINO<br />

— Búsqueda de destino por<br />

domicilio<br />

— Búsqueda de destino por<br />

acceso rápido<br />

Toque el botón de pantalla táctil de domicilio en<br />

la pantalla “Destino”.<br />

La pantalla cambia y visualiza el lugar en el mapa<br />

correspondiente al punto de partida y a la<br />

preferencia de carretera. (Vea “Inicio de guía de<br />

ruta” en la página 42.)<br />

Para usar esta función, es necesario fijar el<br />

“Domicilio” para el punto memorizado. (Para<br />

registrar “Domicilio”, vea la página 77.)<br />

INFORMACION<br />

Se inicia la guía desde la posición actual del<br />

vehículo para su domicilio si se toca<br />

“Acept.” aunque esté circulando.<br />

Toque cualquiera de los botones de pantalla<br />

táctil para el acceso rápido en la pantalla<br />

“Destino”.<br />

La pantalla cambia y visualiza el lugar en el mapa<br />

correspondiente al punto de acceso rápido y a la<br />

preferencia de carretera. (Vea “Inicio de guía de<br />

ruta” en la página 42.)<br />

Para emplear esta función, es necesario fijar el<br />

“Acc.rápido” para cada punto memorizado. (Sobre<br />

cómo registrar el “Acc.rápido”, vea la página 75).<br />

INFORMACION<br />

Se inicia la guía desde la posición actual del<br />

vehículo hasta el punto de acceso rápido si<br />

se toca “Acept.” aunque esté circulando.


BUSQUEDA DE D<strong>ES</strong>TINO<br />

27<br />

— Búsqueda de destino por<br />

“Dirección”<br />

Existen 2 métodos para introducir un destino por<br />

dirección.<br />

Toque la pantalla “Dirección” en la pantalla<br />

“Destino”.<br />

(a)<br />

Introducción del nombre de una calle<br />

1. Introduzca el nombre de la calle.<br />

2. Toque el botón del nombre de la calle<br />

deseada.<br />

La pantalla cambia y visualiza el lugar en el mapa<br />

correspondiente al destino seleccionado y a la<br />

preferencia de carretera. (Vea “Inicio de guía de<br />

ruta” en la página 42.)<br />

Si existe la misma calle en más de una población,<br />

la pantalla actual cambia a la pantalla de lista de<br />

poblaciones.


28 BUSQUEDA DE D<strong>ES</strong>TINO<br />

(b) Selección de una población para efectuar<br />

búsqueda<br />

3. Seleccione o introduzca la población que<br />

desee.<br />

“Intro. Nombre”: Para reducir el número de<br />

elementos mostrados mediante la introducción del<br />

nombre de la población.<br />

Toque el botón “Pobl.”.<br />

4. Introduzca el número del edificio.<br />

Si aparece la pantalla que contiene la lista con los<br />

números de edificio, se puede seleccionar un<br />

rango de direcciones.<br />

Para hacer la búsqueda por población, se puede<br />

seguir uno de los cuatro métodos siguientes.<br />

1. Introduzca el nombre de la población<br />

2. Selección de una de las 5 poblaciones más<br />

próximas<br />

3. Introduzca el código postal<br />

4. Selección de las 5 últimas poblaciones<br />

INFORMACION<br />

D<br />

D<br />

Para cambiar la zona de búsqueda, toque<br />

el botón “Buscar area”.<br />

Para anular la fijación de población, toque<br />

el botón “Cualqui. pobla.”.<br />

Si existe la misma calle en más de una población,<br />

la pantalla actual cambia a la pantalla de lista de<br />

poblaciones.


BUSQUEDA DE D<strong>ES</strong>TINO<br />

29<br />

INTRODUCCION DEL NOMBRE DE LA<br />

POBLACION<br />

1. Toque el botón “Intr. nomb. pobl.”.<br />

SELECCION DE UNA DE LAS 5 POBLACION<strong>ES</strong><br />

MAS PROXIMAS<br />

1. Toque el botón “5 pobl. más cerc.”.<br />

2. Introduzca el nombre de la población.<br />

2. Toque el botón del nombre de la población<br />

deseada desde la lista visualizada.<br />

La pantalla actual cambia a la pantalla para<br />

introducir el nombre de una calle. Después de<br />

introducir el nombre de una calle, la pantalla puede<br />

cambiar a la pantalla para introducir el número de<br />

un edificio o el mapa de una calle.<br />

3. Toque el botón del nombre de la población<br />

deseada desde la lista visualizada.<br />

: Para mostrar el destino seleccionado y la<br />

preferencia de la carretera. (Vea “Inicio de guía de<br />

ruta” en la página 42.)<br />

La pantalla actual cambia a la pantalla para<br />

introducir el nombre de una calle. Después de<br />

introducir el nombre de una calle, la pantalla puede<br />

cambiar a la pantalla para introducir el número de<br />

un edificio o el mapa de una calle.


30 BUSQUEDA DE D<strong>ES</strong>TINO<br />

INTRODUCCION DEL CODIGO POSTAL<br />

1. Toque el botón “Intro. cód. post.”.<br />

SELECCION DE UNA DE LAS 5 ULTIMAS<br />

POBLACION<strong>ES</strong><br />

2. Introduzca el código postal.<br />

Toque el botón del nombre de la población<br />

deseada.<br />

Si aún se no ha usado nunca el sistema de<br />

navegación, no se visualizará ningún nombre de<br />

población en la pantalla.<br />

La pantalla actual cambia a la pantalla para<br />

introducir el nombre de una calle. Después de<br />

introducir el nombre de una calle, la pantalla puede<br />

cambiar a la pantalla para introducir el número de<br />

un edificio o el mapa de una calle.<br />

3. Toque el botón del código postal deseado<br />

desde la lista visualizado.<br />

La pantalla actual cambia a la pantalla para<br />

introducir un nombre de calle. Después de<br />

introducir el nombre de una calle, la pantalla puede<br />

cambiar a la pantalla para introducir el número de<br />

un edificio o el mapa de una calle.


BUSQUEDA DE D<strong>ES</strong>TINO<br />

31<br />

— Búsqueda de destino por<br />

“PDI”<br />

1. Toque la pantalla “PDI” en la pantalla<br />

“Destino”.<br />

2. Toque el nombre del punto de interés.<br />

Toque el botón del destino deseado.<br />

Si hay más de una población con el mismo nombre,<br />

se puede buscar más fácilmente con los botones<br />

“Pobl.” y “Categ.”. (Vea “(a) Selección de una<br />

población para efectuar búsqueda” en la página 32<br />

y “(b) Selección a partir de categorías” en la página<br />

34.)<br />

INFORMACION<br />

El punto de interés deseado puede<br />

visualizarse en la pantalla del mapa. (Vea<br />

“ — Mostrar iconos de PDI” en la página 60.)<br />

3. Toque el botón del destino deseado.<br />

La pantalla cambia y visualiza el lugar en el mapa<br />

correspondiente al destino seleccionado y a la<br />

preferencia de carretera. (Vea “Inicio de guía de<br />

ruta” en la página 42.)<br />

Al introducir el nombre de un punto de interés<br />

determinado y existen dos o más lugares con el<br />

mismo nombre, aparecerá una lista en pantalla.


32 BUSQUEDA DE D<strong>ES</strong>TINO<br />

(a) Selección de una población para efectuar<br />

búsqueda<br />

INTRODUCCION DEL NOMBRE DE LA<br />

POBLACION<br />

1. Toque el botón “Intr. nomb. pobl.”.<br />

Toque el botón “Pobl.”.<br />

2. Introduzca el nombre de la población.<br />

Para hacer la búsqueda por población, se puede<br />

seguir uno de los cuatro métodos siguientes.<br />

1. Introduzca el nombre de la población<br />

2. Selección de una de las 5 poblaciones más<br />

próximas<br />

3. Introduzca el código postal<br />

4. Selección de las 5 últimas poblaciones<br />

3. Toque el botón del nombre de la población<br />

deseada desde la lista visualizada.<br />

D<br />

D<br />

INFORMACION<br />

Para cambiar el área de búsqueda, toque<br />

el botón “Buscar area”.<br />

Para anular el ajuste de población, toque<br />

el botón “Cualqui. pobla.”.


BUSQUEDA DE D<strong>ES</strong>TINO<br />

33<br />

SELECCION DE UNA DE LAS 5 POBLACION<strong>ES</strong><br />

MAS PROXIMAS<br />

1. Toque el botón “5 pobl. más cerc.”.<br />

INTRODUCCION DEL CODIGO POSTAL<br />

1. Toque el botón “Intro. cód. post.”.<br />

2. Toque el botón del nombre de la población<br />

deseada.<br />

2. Introduzca el código postal.<br />

3. Toque el botón del código postal deseado<br />

desde la lista visualizada.


34 BUSQUEDA DE D<strong>ES</strong>TINO<br />

SELECCION DE UNA DE LAS 5 ULTIMAS<br />

POBLACION<strong>ES</strong><br />

(b) Selección a partir de categorías<br />

Toque el botón del nombre de la población<br />

deseada.<br />

Si aún se no ha usado nunca el sistema de<br />

navegación, no se visualizará ningún nombre de<br />

población en la pantalla.<br />

Toque el botón “Categ.”.<br />

Si aparece en pantalla la categoría PDI deseada,<br />

pulse sobre el nombre para mostrar una lista<br />

detallada de dicha categoría.<br />

Si no aparece en pantalla la categoría PDI<br />

deseada, toque el botón “Listar todas<br />

categorias” para mostrar una lista de todas las<br />

categorías de punto de interés disponibles.<br />

Cuando se toca la categoría deseada, se visualiza<br />

la lista del nombre de PDI o la pantalla de<br />

introducción del nombre de PDI.


BUSQUEDA DE D<strong>ES</strong>TINO<br />

35<br />

— Búsqueda de destino por<br />

“PDI junto cursor”<br />

Se puede fijar destino seleccionando el punto de<br />

búsqueda y la categoría PDI.<br />

Toque “PDI junto cursor” en la pantalla de<br />

“Destino”.<br />

INTRODUCCION DEL NOMBRE DE LA<br />

POBLACION<br />

1. Toque el botón “Introducir casco urbano”.<br />

Ajuste el punto de búsqueda de la siguiente<br />

manera:<br />

1. Introduzca el centro urbano<br />

2. Fije la posición actual como punto de búsqueda<br />

3. Fije el punto de búsqueda a través de la<br />

pantalla del mapa<br />

4. Fije el punto de búsqueda a partir de cualquier<br />

destino<br />

Existe la posibilidad de mostrar todos los PDI<br />

situados en un radio de aproximadamente 30 km<br />

(20 millas) con respecto al punto de búsqueda<br />

seleccionado.<br />

2. Introduzca el nombre del centro urbano.<br />

3. Toque el botón del nombre del centro<br />

urbano deseado.<br />

Cuando se pulsa una flecha hacia el punto<br />

deseado, el mapa se desplaza en esa dirección. Al<br />

soltarse el dedo, la flecha se detendrá de<br />

desplazarse.<br />

4. Toque el botón “Acept.”.<br />

Se ha fijado el punto de búsqueda y la pantalla “PDI<br />

junto cursor” se visualizará.


36 BUSQUEDA DE D<strong>ES</strong>TINO<br />

FIJACION DE LA POSICION ACTUAL COMO<br />

PUNTO DE BUSQUEDA<br />

Toque el botón “Posición actual”.<br />

El punto de búsqueda se ha fijado en la posición<br />

actual, y la pantalla “PDI junto cursor” se visualiza.<br />

FIJACION DEL PUNTO DE BUSQUEDA POR<br />

MEDIO DE LA PANTALLA DE MAPA<br />

1. Toque el botón “Mapa”.<br />

FIJACION DEL PUNTO DE BUSQUEDA A<br />

PARTIR DE D<strong>ES</strong>TIONOS<br />

1. Toque los botones de destino en la parte<br />

inferior de la pantalla.<br />

Cuando se pulsa una flecha hacia el punto<br />

deseado, el mapa se desplaza en esa dirección. Al<br />

soltarse el dedo, la flecha se detendrá de<br />

desplegarse.<br />

2. Toque el botón “Acept.”.<br />

Se ha fijado el punto de búsqueda y la pantalla “PDI<br />

junto cursor” se visualizará.<br />

Cuando se pulsa una flecha hacia el punto<br />

deseado, el mapa se desplaza en esa dirección. Al<br />

soltarse el dedo, la flecha se detendrá de<br />

desplegarse.<br />

2. Toque el botón “Acept.”.<br />

Se ha fijado el punto de búsqueda y la pantalla “PDI<br />

junto cursor” se visualizará.


BUSQUEDA DE D<strong>ES</strong>TINO<br />

37<br />

D Para efectuar la búsqueda de PDIs<br />

próximos al punto de búsqueda<br />

Cuando se ha fijado el punto de búsqueda, la<br />

pantalla “PDI junto cursor” se visualizará.<br />

Seleccione las categorías de PDI deseadas.<br />

“Lista”: Si las categorías de PDI deseadas ya se<br />

han seleccionado, se visualizará una lista de PDI<br />

pertenecientes a las categorías seleccionadas.<br />

El icono de la categoría seleccionada aparece en<br />

la parte superior izquierda de la pantalla.<br />

Si no aparece en pantalla la categoría PDI<br />

deseada, toque el botón “Listar todas<br />

categorias” para mostrar una lista de todas las<br />

categorías de punto de interés disponibles.<br />

“Selecc. categoría”: Para volver a la pantalla de<br />

selección de categoría de PDI.<br />

“Mostrar lista”: Para mostrar la lista de PDIs en<br />

las categorías selecciondas.<br />

Seleccione las categorías de PDI deseadas a<br />

partir de la lista y toque el botón “OK”.<br />

El icono de la categoría seleccionada aparece en<br />

la parte superior izquierda de la pantalla.<br />

Al pulsar el botón del elemento deseado, la<br />

pantalla cambia y muestra el lugar en el mapa<br />

correspondiente al destino seleccionado y a la<br />

preferencia de ruta. (Vea “Inicio de guía de ruta” en<br />

la página 42.)<br />

Se visualizan las flechas direccionales de los PDIs<br />

sólo cuando se ha ajustado la posición actual como<br />

punto de búsqueda.<br />

“En ruta”: Si el indicador se ilumina al pulsar este<br />

botón, se muestra la lista con todos los elementos<br />

buscados en la ruta.


38 BUSQUEDA DE D<strong>ES</strong>TINO<br />

— Búsqueda de destino por<br />

“Memoria”<br />

1. Toque el botón “Memoria” en la pantalla<br />

“Destino”.<br />

Para visualizar su lista de puntos de memoria<br />

registrados. (Para registrar o modificar los puntos<br />

memorizados, vea “Memoria” en la página 71.)<br />

— Búsqueda de destino por<br />

“Anterior”<br />

1. Toque el botón “Anterior” en la pantalla<br />

“Destino”.<br />

2. Toque el botón del punto de memoria<br />

deseado.<br />

La pantalla cambia y muestra el lugar en el mapa<br />

correspondiente al destino seleccionado y a la<br />

preferencia de carretera. (Vea “Inicio de guía de<br />

ruta” en la página 42.)<br />

Aparecen en pantalla el punto de partida anterior<br />

y hasta un máximo de 100 destinos fijados<br />

previamente.<br />

2. Toque el botón del destino deseado.<br />

La pantalla cambia y muestra el lugar en el mapa<br />

correspondiente al destino seleccionado y a la<br />

preferencia de carretera. (Vea “Inicio de guía de<br />

ruta” en la página 42.)<br />

INFORMACION<br />

La lista de destinos anteriores pueden<br />

borrarse cuando el vehículo se ha parado.<br />

(Vea “ — Eliminación de los puntos<br />

memorizados anteriores” en la página 82.)


BUSQUEDA DE D<strong>ES</strong>TINO<br />

39<br />

— Búsqueda de destino por<br />

“Mapa”<br />

Toque el botón “Mapa” en la pantalla<br />

“Destino”.<br />

— Búsqueda de destino por<br />

“Intersecc.”<br />

1. Toque el botón “Intersecc.” en la segunda<br />

página de la pantalla “Destino”.<br />

La pantalla cambia y muestra el lugar en el mapa<br />

visualizado antes de introducir el destino y la<br />

preferencia de carretera. (Vea “Inicio de guía de<br />

ruta” en la página 42.)<br />

2. Introduzca el nombre de dos calles que<br />

crucen y que estén situadas cerca del destino<br />

que se quiere fijar.<br />

INFORMACION<br />

La guía inicia si se toca “Acept.” aún cuando<br />

esté circulando. Sin embargo, no se puede<br />

desplazar el cursor.<br />

3. Toque el botón del elemento deseado.<br />

Al introducir dos calles que crucen, la pantalla<br />

cambia y muestra el lugar en el mapa<br />

correspondiente al destino seleccionado y a la<br />

preferencia de carretera. (Vea “Inicio de guía de<br />

ruta” en la página 42.)


40 BUSQUEDA DE D<strong>ES</strong>TINO<br />

— Búsqueda de destino por<br />

“Autopist entr./salir”<br />

1. Para introducir una entrada o salida de<br />

autopista, toque el botón “Autopist entr./salir”<br />

en la segunda página de la pantalla de<br />

“Destino”.<br />

Si las dos calles cruzan en más de un punto, la<br />

pantalla cambia y muestra el menú para<br />

seleccionar el nombre de la población en la que se<br />

cruzan las calles. Seleccione la población y la<br />

localización en el mapa del destino seleccionado<br />

y de la preferencia de carretera. (Vea “Inicio de<br />

guía de ruta” en la página 42.)<br />

Al introducir el destino, asegúrese de que emplea<br />

el nombre completo de la autopista.<br />

2. Seleccione la autopista deseada pulsando<br />

el botón correspondiente.<br />

3. Se puede elegir o bien una “Entrada” o una<br />

“Salida” de autopista.


BUSQUEDA DE D<strong>ES</strong>TINO<br />

41<br />

— Búsqueda de destino por<br />

“Coorden.”<br />

1. Toque el botón “Coorden.” en la segunda<br />

página de la pantalla “Destino”.<br />

4. Pulse el botón del nombre de la entrada o<br />

salida deseada.<br />

La pantalla cambia y muestra el lugar en el mapa<br />

correspondiente al destino seleccionado y a la<br />

preferencia de carretera. (Vea “Inicio de guía de<br />

ruta” en la página 42.)<br />

“Intro. nom.”: Se visualiza una lista aplicable<br />

tocando este botón e introduciendo el nombre.<br />

2. Introduzca la latitud y la longitud.<br />

3. Cuando se ha terminado la introducción,<br />

toque el botón “OK”.<br />

Al pulsar el botón del punto deseado, la pantalla<br />

cambia y muestra el lugar en el mapa<br />

correspondiente al destino seleccionado y a la<br />

preferencia de carretera. (Vea “Inicio de guía de<br />

ruta” en la página 42.)


42 BUSQUEDA DE D<strong>ES</strong>TINO<br />

— Búsqueda de destino por<br />

“Núm. tel.”<br />

1. Toque el botón “Núm. tel.” en la segunda<br />

página de la pantalla “Destino”.<br />

Inicio de guía de ruta<br />

Después de introducir el destino, la pantalla<br />

cambia y muestra el lugar en el mapa<br />

correspondiente al destino seleccionado y a la<br />

preferencia de carretera.<br />

2. Introduzca un número de teléfono.<br />

3. Después de introducir un número de<br />

teléfono, toque el botón “OK”.<br />

La pantalla cambia y muestra el lugar en el mapa<br />

correspondiente al destino seleccionado y a la<br />

preferencia de carretera. (Vea “Inicio de guía de<br />

ruta” en la página 42.)<br />

Si existen varios sitios con el mismo número,<br />

aparecerá la siguiente pantalla.<br />

INFORMACION<br />

Para fijar un punto de memoria como un<br />

destino usando el número de teléfono, debe<br />

registrarse el número previamente. (Vea la<br />

página 76).<br />

1. Cuando se pulsa una flecha hacia el punto<br />

deseado, el mapa se desplaza en esa dirección.<br />

Al soltarse el dedo, la flecha se detendrá de<br />

desplegarse.<br />

2. Toque el botón “Acept.”.<br />

El sistema inicia la búsqueda de ruta y visualiza las<br />

rutas recomendadas.<br />

Si hay un destino preajustado, “Añadir ” y<br />

“Sustit. ” se visualizan.<br />

“Añadir ”: Para añadir un destino.<br />

“Sustit. ”: Para borrar los destinos existentes y<br />

fijar uno nuevo.<br />

“Ctra. Prefer.”: Para cambiar la preferencia de<br />

carretera. (Vea la página 44).<br />

“Info.”: Si aparece este botón en la parte superior<br />

de la pantalla, tóquelo para consultar los<br />

elementos, tales como nombre, dirección, y<br />

número de teléfono.


BUSQUEDA DE D<strong>ES</strong>TINO<br />

43<br />

1 Posición actual<br />

2 Punto de destino<br />

3 Tipo de la ruta y la distancia<br />

4 Distanciadelarutaentera<br />

3. Para iniciar la guía, toque el botón “Guía”.<br />

“3 rutas”: Para seleccionar la ruta deseada de<br />

entre tres rutas posibles. (Vea la página 44).<br />

“Ruta”: Para cambiar la ruta. (Vea las páginas 54<br />

y 57).<br />

D<br />

D<br />

INFORMACION<br />

Se puede suspender o reiniciar la función<br />

de guía. (Vea “Suspender y reanudar la<br />

función de guía” en la página 68.)<br />

Si se toca el botón “Guía” hasta que se<br />

oyen sonidos de pitidos, se inicia el modo<br />

demo. Pulse el botón “MAP/VOICE” para<br />

terminar el modo Demo.<br />

D La ruta de regreso puede que no coincida<br />

conladeida.<br />

D Cabe la posibilidad de que la guía<br />

sugerida hasta el destino no sea la más<br />

corta o que haya atascos de tráfico.<br />

D Puede que la guía de ruta no esté<br />

disponible si no hay datos sobre la<br />

carretera correspondientes al lugar<br />

especificado.<br />

D<br />

D<br />

Al fijar el destino en un mapa con una<br />

escala más larga que 1 km, la escala del<br />

mapa cambia a 500 m automáticamente.<br />

Fije de nuevo el destino.<br />

Si se introduce un destino, se establecerá<br />

como destino la carretera más cercana al<br />

punto seleccionado.<br />

PRECAUCION<br />

Asegúrese de respetar las normas de tráfico<br />

y de tener en cuenta el estado de la carretera<br />

mientras esté circulando. Si ha cambiado<br />

una señal de tráfico en la carretera, la guía de<br />

ruta puede proporcionar información<br />

errónea.


44 BUSQUEDA DE D<strong>ES</strong>TINO<br />

D Para cambiar la ruta antes de iniciar la guía<br />

PREFERENCIA DE CARRETERA<br />

SELECCION 3 RUTAS<br />

1. Puede cambiar la preferencia de carretera al<br />

tocar “Ctra. Prefer.”.<br />

1. Para seleccionar la ruta deseada a partir de<br />

tres rutas posibles, toque el botón “3 rutas”.<br />

2. Seleccione la preferencia de carretera<br />

deseada pulsando el botón correspondiente.<br />

Al efectuar una búsqueda de ruta, el sistema<br />

evitará las rutas en que el indicador está apagado.<br />

3. Después de elegir la preferencia de<br />

carretera deseada, toque el botón “OK”.<br />

INFORMACION<br />

D En algunos casos, aunque el indicador<br />

“Permitir autopista” esté atenuado, no se<br />

puede evitar la ruta sin incluir una<br />

autopista.<br />

D Si la ruta calculada incluye un viaje en<br />

ferry, la guía de ruta muestra una ruta<br />

marítima. Tras el viaje en ferry, cabe la<br />

posibilidad de que la posición actual del<br />

vehículo sea incorrecta. Cuando se<br />

reciban las señales GPS, se corrige<br />

automáticamente.<br />

2. Toque el botón “Rápida1”, “Ráp2” o “Corta”<br />

para seleccionar la ruta deseada.<br />

“Rápida1”: Ruta recomendada.<br />

Se indica esta ruta con una línea de color azul<br />

claro.<br />

“Ráp2”: Rutas alternativas.<br />

Esta ruta aparece señalizada con una línea de<br />

color púrpura.<br />

“Corta”: Ruta para llegar al punto de destino<br />

recorriendo la menor distancia posible.<br />

Esta ruta aparece señalizada con una línea de<br />

color verde.<br />

“Info.”: Para visualizar la siguiente información<br />

relativa a cada una de las 3 rutas.


BUSQUEDA DE D<strong>ES</strong>TINO<br />

45<br />

1 Tiempo necesario para efectuar el viaje<br />

completo<br />

2 Distancia del viaje entero<br />

3 Carretera de peaje<br />

4 Autopista<br />

5 Ferry<br />

6 Tren para coches


46 BUSQUEDA DE D<strong>ES</strong>TINO


GUIA DE RUTA<br />

47<br />

GUIA DE RUTA<br />

SECCION<br />

III<br />

D Pantalla de guía de ruta ..................................... 48<br />

D Mensajes habituales de la guía vocal ......................... 51<br />

D Distancia y tiempo hasta destino ............................. 53<br />

D Ajuste y eliminación de destino ............................ 54<br />

Adición de destinos ....................................... 54<br />

Reordenamiento de destinos .............................. 55<br />

Eliminación de destinos ................................... 56<br />

D Fijación de ruta ........................................... 57<br />

Selección de criterios ..................................... 57<br />

Ajuste de desvíos ........................................ 58<br />

Preferencia de carretera .................................. 59<br />

Inicio desde carretera colindante ........................... 60<br />

D Vistademapa.............................................<br />

60<br />

Mostrar iconos de PDI .................................... 60<br />

Vista general de ruta ...................................... 63<br />

Vistapreviaderuta.......................................<br />

64<br />

Trazado de rutas ......................................... 65


48 GUIA DE RUTA<br />

Pantalla de guía de ruta<br />

Durante la guía de ruta, se pueden visualizar varios<br />

tipos de pantallas de guía en función de las<br />

condiciones.<br />

D Disposición de pantalla<br />

D Durante la conducción en autopista<br />

Durante la conducción en autopista, esta pantalla<br />

visualiza la distancia a la próxima intersección y<br />

salida, o PDIs en la vecindad de la salida de<br />

autopista.<br />

1 Distancia al próximo giro y la flecha para<br />

indicar la dirección de giro<br />

2 Nombre de la calle actual<br />

3 Distancia, tiempo de viaje/hora de llegada<br />

al destino<br />

4 Posición actual<br />

5 Ruta de guía<br />

1 Posición actual<br />

2 Puntos de interés que están cerca de una<br />

salida de autopista o de un número de<br />

salida y nombre de enlace<br />

3 Distancia desde la posición actual a la<br />

salida o al enlace<br />

4 Nombre de la calle actual<br />

D<br />

D<br />

D<br />

INFORMACION<br />

Si el vehículo se desvía de la ruta de guía,<br />

se efectúa una búsqueda de otra ruta.<br />

En algunas zonas, no se han digitalizado<br />

todas las carreteras en la base de datos.<br />

Por este motivo, la guía de ruta puede<br />

seleccionar una carretera que no sea<br />

adecuada.<br />

Cuando llegue a un destino, el nombre del<br />

destino se visualizará en la parte superior<br />

de la pantalla. Cuando se toca “Off” se<br />

borra la pantalla.<br />

: Para visualizar la distancia hasta las zonas<br />

de estacionamiento próximas y sucesivas y<br />

los PDIs de las áreas de estacionamiento.<br />

: Para desplazarse por enlaces o salidas<br />

más lejanas.<br />

: Para desplazarse por enlaces o salidas<br />

más cercanas.<br />

: Para desplazarse por tres enlaces o salidas<br />

más cercanas.


GUIA DE RUTA<br />

49<br />

D Al acercarse a una salida o un enlace de la<br />

autopista<br />

Cuando el vehículo se aproxima a la salida, o<br />

enlace, la pantalla de guía en la autopista se<br />

visualizará.<br />

D Al acercarse a una intersección<br />

Cuando el vehículo se acerca a una intersección,<br />

la pantalla de guía de intersección se visualizará.<br />

1 Nombre de carretera/zona<br />

2 Distancia desde la posición actual a la<br />

salida o al enlace<br />

3 Posición actual<br />

: La pantalla de guía en la autopista<br />

desaparece y la pantalla del mapa aparece.<br />

Al tocar o pulsar el botón “MAP/VOICE”<br />

aparece de nuevo la pantalla de guía en la<br />

autopista.<br />

1 Elnombredelapróximacalle<br />

2 Distancia a la intersección<br />

3 Posición actual<br />

4 Guía de carriles<br />

: La pantalla de guía de intersección<br />

desaparece y la pantalla del mapa aparece.<br />

Al tocar o pulsar el botón “MAP/VOICE”<br />

aparece de nuevo la pantalla de guía de<br />

intersección en la autopista.


50 GUIA DE RUTA<br />

D Otras pantallas<br />

PANTALLA DE LISTA DE GIROS<br />

En esta pantalla, se puede visualizar la lista de<br />

giros en la ruta de guía.<br />

Al tocar<br />

de giros.<br />

durante la guía se visualiza la lista<br />

PANTALLA CON FLECHA<br />

En esta pantalla, se puede visualizar la<br />

información sobre los próximos giros en la ruta de<br />

guía.<br />

AL tocar durante la guía se visualiza la<br />

pantalla con flecha.<br />

1 Nombre de la próxima calle o del próximo<br />

destino<br />

2 Dirección de giros<br />

3 Distancia al próximo giro<br />

4 Nombre de la calle actual<br />

1 Número de salida, nombre de calle que<br />

contiene el número o el nombre de la<br />

próxima calle<br />

2 Dirección de giros<br />

3 Distancia al próximo giro<br />

4 Nombre de la calle actual


GUIA DE RUTA<br />

51<br />

Mensajes habituales de la guía<br />

vocal<br />

4km<br />

400<br />

metros<br />

1 “Siga durante unos 4 kilómetros por esta<br />

carretera”.<br />

2 “Dentro de 400 metros, giro a la izquierda en<br />

la rotonda. Tomar la 3a salida”.<br />

3 “Enseguida, salida”.<br />

INFORMACION<br />

El siguiente mensaje es emitido en el momento en<br />

que el sistema de navegación detecta que el<br />

próximo movimiento que debe efectuar el vehículo<br />

consiste en un cambio de sentido.<br />

1 “Dentro de medio kilómetro, dar un giro de<br />

180”.<br />

2 “Dar un giro de 180 si es posible”.<br />

Aunque la carretera y la autopista tengan una<br />

configuración parecida, la guía vocal se<br />

activará en el punto de cambio.


52 GUIA DE RUTA<br />

Berna<br />

1 “Seacercaasudestino”.<br />

O<br />

“A continuación, la guía terminará”.<br />

2 “Ha llegado a su destino. La guía ha<br />

terminado”.<br />

O<br />

“Se aproxima a su destino, la guía ha<br />

terminado”.<br />

1 “Dentro de 1 kilómetro, colóquese a la<br />

derecha”.<br />

2 “Siga recto, después colóquese a la derecha,<br />

hacia Berna”.<br />

D<br />

D<br />

D<br />

D<br />

INFORMACION<br />

La rapidez o demora de la guía vocal<br />

puede ajustarse.<br />

Si el sistema no es capaz de establecer<br />

correctamente la posición actual, es<br />

posible que no se active la guía vocal o<br />

que no pueda ver la intersección<br />

aumentada en la pantalla.<br />

En el caso de que no pueda oír el<br />

comando de la guía vocal, pulse el botón<br />

“MAP/VOICE” para oírla de nuevo.<br />

Para el ajuste del volumen de la guía<br />

vocal, vea “Función de volumen” en la<br />

página 69.


GUIA DE RUTA<br />

53<br />

Distancia y tiempo hasta<br />

destino<br />

Ruta que incluye las carreteras IPD (Datos en<br />

procesamiento)<br />

Las carreteras IPD (Datos en procesamiento) son<br />

carreteras que aún no se encuentran<br />

completamente digitalizadas en nuestra base de<br />

datos. Sin embargo, el sistema ya contiene<br />

información fundamental, como geometría,<br />

nombre y codificación administrativa.<br />

Después de haber hecho un cálculo de ruta, el<br />

sistema avisa al usuario sobre si en dicho cálculo<br />

se han tenido en cuenta carreteras IPD (Datos en<br />

procesamiento).<br />

El tramo de ruta que contiene carreteras IPD<br />

(Datos en procesamiento) está marcado en color<br />

azul claro.<br />

1 “Cabe la posibilidad de que haya reglas de<br />

tráfico que se desconozcan durante el<br />

trayecto a su destino”. (Punto de inicio)<br />

2 “A 400 metros, a la izquierda”.<br />

3 “La próxima a la iziquierda. Por favor, cumpla<br />

todas las reglas de tráfico”.<br />

4 La zona que incluye carreteras IPD<br />

PRECAUCION<br />

Si el vehículo se encuentra en la ruta de guía, se<br />

visualizan la distancia restante y el tiempo de<br />

viaje/la hora de llegada estimado al destino. Si el<br />

vehículo no se encuentra en la ruta de guía, se<br />

visualizan la dirección del destino y la distancia<br />

restante.<br />

Si durante la conducción por la ruta de guía está<br />

fijado más de un destino, se muestran la distancia<br />

restante y el tiempo de viaje/la hora de llegada al<br />

destino estimada desde la posición actual hasta<br />

cada uno de los destinos.<br />

1. Pulse este botón para acceder a la siguiente<br />

pantalla.<br />

2. Toque el botón de número para mostrar el<br />

destino deseado.<br />

Asegúrese de respetar las normas de tráfico<br />

y de tener continuamente en mente el estado<br />

de la carretera, especialmente si conduce<br />

por carretas IPD (Datos en procesamiento).<br />

La guía de ruta puede proporcionar<br />

información errónea, que afecte, por<br />

ejemplo, al sentido en una calle de sentido<br />

único.


54 GUIA DE RUTA<br />

Se visualizan la distancia, el tiempo de viaje<br />

estimado y la hora de llegada estimada desde la<br />

posición actual al destino seleccionado.<br />

Ajuste y eliminación de<br />

destino —<br />

— Adición de destinos<br />

Se pueden añadir destinos y buscar nuevas rutas.<br />

Se visualiza el tiempo de viaje<br />

estimado.<br />

Se visualiza la hora de llegada<br />

estimada.<br />

Para cambiar a la hora de llegada<br />

estimada.<br />

1. Toque el botón “Ruta”.<br />

Para cambiar al tiempo de viaje<br />

estimado.<br />

Se muestra durante la conducción<br />

fuera de la ruta de guía. La dirección<br />

del destino está indicada con una<br />

flecha.<br />

INFORMACION<br />

Si el vehículo se encuentra en la ruta de guía,<br />

se muestra la distancia medida a lo largo de<br />

la ruta. El tiempo de viaje y la hora de llegada<br />

se calculan en base a la información sobre la<br />

velocidad del vehículo fijada. (Vea la página<br />

83). Sin embargo, si el vehículo no se<br />

encuentra en la guía de ruta, la distancia<br />

corresponde a la distancia en línea recta<br />

desde la posición actual hasta el destino.<br />

2. Toque el botón “Añad” de “Destino”.<br />

3. Introduzca un destino adicional de la misma<br />

manera que lo haría para cualquier destino.<br />

(Vea “Búsqueda de destino” en la página 24.)<br />

4. Toque el botón“Añad” para establecer el<br />

orden de llegada del destino adicional con<br />

respecto a los demás destinos.


GUIA DE RUTA<br />

55<br />

— Reordenamiento de destinos<br />

Si ha fijado más de un destino, puede modificar el<br />

orden de llegada.<br />

4. Después de seleccionar los destinos, toque<br />

el botón “OK”.<br />

El sistema efectúa de nuevo una búsqueda de la<br />

ruta de guía, y visualiza la ruta entera. Aunque no<br />

se toque el botón “OK”, la ruta entera se visualiza<br />

automáticamente dentro de unos segundos<br />

cuando se fija el orden.<br />

1. Toque el botón “Ruta”.<br />

2. Toque el botón “Reorden” de “Destino”.<br />

3. Seleccione el destino en el orden de llegada<br />

pulsando el botón de destinos.<br />

En la parte derecha de la pantalla se muestra el<br />

número de llegada modificado conforme a la nueva<br />

ordenación.<br />

Al tocar “Deshacer” se cancelarán los números<br />

seleccionados a partir del número introducido<br />

previamente.


56 GUIA DE RUTA<br />

— Eliminación de destinos<br />

No se puede eliminar un destino fijado.<br />

4. Para borrar el(los) destino(s), toque el<br />

botón “Sí”.<br />

Si se toca “Sí”, los datos no se pueden recuperar.<br />

Si se toca el botón “No”, se volverá a la pantalla<br />

anterior.<br />

5. Si se fijan varios destinos, toque el botón<br />

“OK” después de eliminar los destinos.<br />

El sistema efectúa de nuevo una búsqueda de la<br />

ruta de guía, y muestra la ruta entera.<br />

1. Toque el botón “Ruta”.<br />

2. Toque el botón “Elim.” de “Destino”.<br />

Si se haya fijado más de un destino, se visualizará<br />

una lista en pantalla.<br />

3. Toque el destino para la eliminación.<br />

“Elim. todo”: Para borrar todos los destinos de la<br />

lista.<br />

Aparece un mensaje para confirmar la demanda<br />

de eliminación.


GUIA DE RUTA<br />

57<br />

Fijación de ruta —<br />

— Selección de criterios<br />

Puede establecer las condiciones de las<br />

carreteras integrantes de la ruta que desea seguir<br />

hasta el destino.<br />

1. Toque el botón “Ruta”.<br />

Es posible ver la ruta completa, desde el punto de<br />

partida hasta el destino.<br />

“Guía”: Para iniciar el guiado.<br />

“Ruta”: Para cambiar una ruta. (Vea las páginas<br />

54 y 57).<br />

2. Toque el botón “Selecc. criterio”.<br />

3. Toque primero “Rápida”, “Rápida1”,<br />

“Rápida2” o “Corta” y a continuación “OK”.


58 GUIA DE RUTA<br />

— Ajuste de desvíos<br />

Mientras la guía de ruta está en funcionamiento,<br />

puede cambiar la ruta para desviarse de un tramo<br />

con retenciones por obras, accidente, etc.<br />

1. Toque el botón “Ruta”.<br />

3. Seleccione el botón citado abajo para<br />

seleccionar la distancia de ruta de desvío<br />

deseada.<br />

“1 km”, “3 km” ó “5 km”: Pulse una de estos<br />

botones para iniciar la maniobra de desvío.<br />

Después de desviarse, el sistema vuelve a la guía<br />

de ruta original.<br />

“Ruta completa”: Al tocar este botón, el sistema<br />

calculará una ruta completamente nueva hasta el<br />

destino.<br />

“Tráfico alrededor”: Al pulsar este botón, el<br />

sistema buscará una ruta basándose en la<br />

información recibida sobre los atascos de tráfico.<br />

2. Toque el botón “Desvío”.


GUIA DE RUTA<br />

59<br />

— Preferencia de carretera<br />

Se proporciona una serie de opciones basadas en<br />

los criterios usados por el sistema para determinar<br />

la ruta que se debe seguir hasta el destino.<br />

Esta imagen muestra un ejemplo de cómo el<br />

sistema le guiaría a una ruta alternativa para evitar<br />

el retraso causado por atascos de tráfico.<br />

1 Esta posición indica el lugar del atasco de<br />

tráfico a causa de obras o accidente.<br />

2 Esta ruta muestra el desvío propuesto por el<br />

sistema.<br />

1. Toque el botón “Ruta”.<br />

D<br />

D<br />

INFORMACION<br />

Cuando el vehículo se encuentra en<br />

autopista, las opciones de distancia para<br />

el desvío son de 5, 15, y 25 km (millas).<br />

Es posible que el sistema no sea capaz de<br />

calcular una ruta alternativa en función de<br />

la distancia seleccionada y de las<br />

condiciones viariasde lasinmediaciones.<br />

2. Toque el botón “Pref. ctra.” para modificar<br />

los criterios que se deben seguir para<br />

determinar la ruta hasta el destino.<br />

3. Seleccione la preferencia de carretera<br />

deseada pulsando el botón correspondiente.<br />

Al efectuar una búsqueda de ruta, el sistema<br />

evitará las rutas en que el indicador está apagado.<br />

4. Después de elegir la preferencia de<br />

carretera deseada, toque el botón “OK”.


60 GUIA DE RUTA<br />

— Inicio desde carretera<br />

colindante<br />

Se puede iniciar la guía de ruta desde una<br />

carretera colindante.<br />

(Por ejemplo, cuando la función de guía establece<br />

que la ruta transcurra por autopista pero el<br />

vehículo se encuentra en una carretera paralela.)<br />

Vistademapa—<br />

— Mostrar iconos de PDI<br />

En la pantalla del mapa pueden verse puntos de<br />

interés, como por ejemplo gasolineras y<br />

restaurantes. También puede establecer su<br />

ubicación como destino y utilizarlo para la guía de<br />

ruta.<br />

1. Toque el botón “Ruta”.<br />

1. Toque el botón “Vista mapa.”.<br />

2. Toque el botón “Comienzo<br />

carret.contigua”.<br />

Si no existe carretera colindante, este botón no se<br />

muestra en pantalla.<br />

2. Pulse “Vis. PDI” para mostrar en la pantalla<br />

un determinado tipo de puntos de interés.<br />

Aparecerá una ventana con un número limitado de<br />

opciones correspondiente a puntos de interés.<br />

(Sobre cómo modificar el PDI mostrado, vea la<br />

página 86).


GUIA DE RUTA<br />

61<br />

D Selección de PDI que se va a mostrar<br />

Se puede mostrar en pantalla un máximo de 5<br />

categorías de iconos.<br />

Toque el botón “Otros PDIs” en la pantalla<br />

“Visualizar PDIs”.<br />

Cuando se selecciona una categoría de Punto de<br />

Interés, ya sea de la lista de opciones limitada o<br />

bien de la lista completa, se mostrarán unos<br />

símbolos en esos puntos de la pantalla del mapa.<br />

Toque el punto de interés de la categoría<br />

deseada para mostrar los símbolos de<br />

ubicación de PDI en la pantalla de mapa.<br />

Seleccionado el PDI de la categoría deseada y, a<br />

continuación toque el botón “OK”, se visualizarán<br />

los iconos de PDI en la pantalla del mapa.<br />

Para apagar los puntos de interés visualizados en<br />

la pantalla del mapa, toque el botón “Eliminar”.<br />

“Otros PDIs”: Se no se pueden encontrar el punto<br />

de interpés deseado en las opciones que ofrence<br />

la pantalla, toque este botón.<br />

“Lst. PDIs más cerc.”: Al buscar el Punto de<br />

Interés más próximo, seleccione el botón de<br />

categoría deseada y, a continuación toque este<br />

botón. El sistema ofrecerá una lista con los puntos<br />

en un radio de 30 km (20 millas). (Vea la página<br />

62.)<br />

Seleccione las categorías de PDI deseadas.<br />

El icono de la categoría seleccionada aparece en<br />

la parte superior izquierda de la pantalla.<br />

Seleccionado el PDI de la categoría deseada y, a<br />

continuación toque el botón “OK”, se visualizarán<br />

los iconos de PDI en la pantalla de mapa.<br />

Si no aparece en pantalla la categoría PDI<br />

deseada, toque el botón “Listar todas<br />

categorias” para mostrar una lista de todas las<br />

categorías de punto de interés disponibles.<br />

Seleccione las categorías de PDI deseadas de<br />

la lista.<br />

El icono de la categoría seleccionada aparece en<br />

la parte superior izquierda de la pantalla.<br />

Seleccionado el PDI de la categoría deseada y, a<br />

continuación toque el botón “OK”, se visualizarán<br />

los iconos de PDI en la pantalla de mapa.<br />

Para volver a la pantalla de selección de categoría<br />

de PDI toque “Más”.


62 GUIA DE RUTA<br />

D Para mostrar la lista de PDI local<br />

Se listarán los puntos de interés que se encuentran<br />

en un radio de aproximadamente 30 km (20 millas)<br />

con respecto a la posición actual entre las<br />

categorías seleccionadas.<br />

D Para establecer un PDI (Punto de interés)<br />

como destino<br />

Puede seleccionar uno de los iconos de puntos de<br />

interés que aparecen en la pantalla del mapa como<br />

destino y utilizarlo para la guía de ruta.<br />

1. Toque el botón “Lst. PDIs más cerc.” en la<br />

pantalla “Visualizar PDIs”.<br />

2. Pulse el botón correspondiente al punto de<br />

interés deseado.<br />

Los puntos de interés seleccionados se<br />

visualizarán en la pantalla del mapa.<br />

“En ruta”: Si el indicador se ilumina al pulsar este<br />

botón, se visualiza la lista con todos los elementos<br />

buscados en la ruta.<br />

1. Pulse directamente el icono<br />

correspondiente al Punto de interés que desee<br />

para establecerlo como destino.<br />

El mapa cambiará de manera que el icono se sitúe<br />

en el centro de la pantalla y se superponga con el<br />

cursor . En este momento, se puede visualizar<br />

en pantalla la distancia desde la posición actual.<br />

La distancia mostrada se calcula como una línea<br />

recta desde la posición actual del vehículo hasta el<br />

PDI.<br />

2. Cuando el punto de interés seleccionado se<br />

superponga sobre el cursor, toque el botón<br />

“Acep. ”.<br />

La pantalla cambia y muestra el lugar en el mapa<br />

correspondiente al destino seleccionado y a la<br />

preferencia de carretera. (Vea “Inicio de guía de<br />

ruta” en la página 42.)


GUIA DE RUTA<br />

63<br />

— Vista general de ruta<br />

1. Toque el botón “Vista mapa.”.<br />

2. Toque el botón “Vista gen ruta”.<br />

Se puede desplazar por esta lista de carreteras<br />

pulsando o . Sin embargo, puede que no<br />

aparezcan en la lista todos los nombres de<br />

carretera integrantes de la ruta. Si la carretera<br />

cambia de nombre sin necesidad de efectuar un<br />

viraje (por ejemplo, en el caso de una calle que<br />

atraviese varias poblaciones), en la lista no<br />

figurará el cambio de nombre. Los nombres de<br />

calles se visualizarán por orden a partir del punto<br />

de partida, junto con la distancia restante para<br />

llegar al próximo giro.<br />

Estas marcas indican la dirección en<br />

que las que debería girar en una<br />

intersección.<br />

Toque el “Mapa” de la pantalla de “Plan de<br />

ruta”.<br />

En la pantalla del mapa aparecerá el punto<br />

seleccionado.<br />

Es posible ver la ruta entera desde la posición<br />

actual hasta el destino.<br />

“Guía”: Para iniciar el guiado.<br />

“Ruta”: Para cambiar la ruta. (Vea las páginas 54<br />

y 57).<br />

“Plan ruta”: La siguiente pantalla visualiza una<br />

lista de las carreteras que se atraviesan hasta<br />

llegar al destino final.


64 GUIA DE RUTA<br />

—Vistapreviaderuta<br />

: Para indicar el próximo destino.<br />

: Para efectuar una vista previa de la ruta<br />

hasta el próximo destino.<br />

: Para efectuar una vista previa de la ruta<br />

hasta el próximo destino en modo de<br />

avance rápido.<br />

: Para detener la vista previa.<br />

1. Toque el botón “Vista mapa.”.<br />

: Para volver a mostrar la ruta al destino<br />

anterior o punto de partida.<br />

: Para volver a mostrar la ruta al destino<br />

anterior o punto de partida en modo de<br />

avance rápido.<br />

: Para indicar el destino anterior o el punto<br />

de partida.<br />

2. Toque el botón “Vista prel ruta”.


GUIA DE RUTA<br />

65<br />

— Trazado de rutas<br />

Es posible almacenar la ruta transitada en<br />

memoria hasta 200 km (124 millas) y volver a la<br />

ruta de la pantalla.<br />

INFORMACION<br />

Esta función está disponible en el mapa con<br />

la escala de mapa más detallado que 50 km<br />

(30 millas).<br />

“Grab.”: Para iniciar a registrar el trazado de<br />

rutas.<br />

“Deten.”: Para detenerse de registrar el trazado<br />

de rutas.<br />

Si toca el botón “Deten.”, se visualizará la pantalla<br />

siguiente.<br />

Toque el botón “Vista mapa.”.<br />

Al tocar el botón “Sí” se detiene el registro y el<br />

trazado de rutas permanece mostrado en la<br />

pantalla.<br />

Al tocar “No” se detiene el registro y se borra el<br />

trazado de rutas.


66 GUIA DE RUTA


FUNCION<strong>ES</strong> AVANZADAS<br />

67<br />

FUNCION<strong>ES</strong> AVANZADAS<br />

SECCION<br />

IV<br />

Descripción para utilizar con mayor eficacia algunas funciones<br />

D Suspender y reanudar la función de guía ..................... 68<br />

D Función de volumen ...................................... 69<br />

D Selección de usuario ...................................... 69<br />

D Memoria ................................................ 71<br />

Registro de puntos memorizados ......................... 72<br />

Modificación de puntos memorizados ...................... 73<br />

Borrado de puntos memorizados ......................... 77<br />

Registro de un domicilio ................................. 77<br />

Borrado de un domicilio ................................. 78<br />

Registro de una zona a evitar ............................ 78<br />

Modificación de las zonas a evitar ......................... 79<br />

Borrado de una zona a evitar ............................. 81<br />

Eliminación de los puntos memorizados anteriores .......... 82<br />

D Configuración ............................................ 82<br />

D RDS--TMC ............................................... 92


68 FUNCION<strong>ES</strong> AVANZADAS<br />

Suspender y reanudar la<br />

función de guía<br />

D Para suspender la función de guía<br />

1. Pulse el botón “MENU”.<br />

D Para reanudar la función de guía<br />

1. Pulse el botón “MENU”.<br />

2. Toque el botón “Suspender guía”.<br />

2. Toque el botón “Reanudar guía”.<br />

INFORMACION<br />

Sin guía de ruta, no se puede emplear el botón<br />

“Suspender guía”.<br />

La pantalla cambiará a la posición actual del mapa<br />

conlafuncióndeguíaderuta.<br />

La pantalla volverá a la posición actual del mapa sin<br />

la función de guía de ruta.


FUNCION<strong>ES</strong> AVANZADAS<br />

69<br />

Función de volumen<br />

Se puede ajustar el volumen de la voz o desactivar<br />

la guía vocal.<br />

1. Pulse el botón “MENU”.<br />

2. Toque el botón “Volumen”.<br />

Selección de usuario<br />

El sistema puede memorizar los siguientes<br />

parámetros para un máximo de tres usuarios.<br />

D Dirección del mapa<br />

D Escala del mapa<br />

D Configuración del mapa<br />

D Modo de guía<br />

D Configuración<br />

D Función de volumen<br />

D Idioma<br />

D Trazar rutas<br />

D Tiempo de viaje/hora de llegada<br />

D Pantalla derecha del mapa doble<br />

D Preferencia de carretera<br />

D Aviso sobre mantenimiento<br />

D RDS -TMC<br />

1. Pulse el botón “MENU”.<br />

Para ajustar el volumen, seleccione el nivel que<br />

desee pulsado el número correspondiente.<br />

Si se requiere la guía vocal, toque el botón “Off”<br />

para desactivar la función.<br />

Cuando se ha seleccionado el número, resaltará el<br />

botón “Off”.<br />

3. Toque el botón “OK” para confirmar la<br />

selección.<br />

2. Toque el botón “Sel. usuario”.<br />

INFORMACION<br />

Durante la guía de ruta, la guía vocal sigue<br />

funcionando aunque la pantalla de<br />

navegación cambie a otras pantallas.<br />

“Control de volumen adaptable”: Encendiendo<br />

“Control de volumen adaptable”, se aumenta el<br />

volumen automáticamente cuando la velocidad del<br />

vehículo exceda los 80 km/h (50 mph).<br />

Para activar el sistema de “Control de volumen<br />

adaptable”, toque el botón. El elemento<br />

seleccionado aparecerá resaltado de color<br />

amarillo.


70 FUNCION<strong>ES</strong> AVANZADAS<br />

D Para registrarse<br />

D Para cambiar el usuario<br />

1. Toque el botón “Memorizar”.<br />

Se visualizará la pantalla de visualización.<br />

Toque el botón “Número de usuario”.<br />

2. Para registrar, toque el botón “Sí”. Para<br />

volver a la pantalla anterior, toque el botón “No”<br />

o .<br />

Cuando se toque un botón ya registrado, aparece<br />

la pantalla siguiente.<br />

Aparece el mensaje anterior y después se<br />

mostrará la pantalla del mapa.<br />

Para sustituir, toque el botón “Sí”. Para anular la<br />

sustitución, toque el botón “No” o .


FUNCION<strong>ES</strong> AVANZADAS<br />

71<br />

D Para borrar un usuario<br />

Memoria —<br />

Se pueden registrar los puntos o áreas en el mapa.<br />

Se pueden utilizar los puntos registrados en la<br />

pantalla “Destino”. (Vea “ — Búsqueda de destino<br />

por domicilio” en la página 26 o “ — Búsqueda de<br />

destino por acceso rápido” en la página 26 y “ —<br />

Búsqueda de destino por Memoria” en la página<br />

38.)<br />

Se evitan las zonas registradas en el momento de<br />

búsqueda de la ruta.<br />

1. Pulse el botón “MENU”.<br />

1. Toque el botón “Eliminar”.<br />

Se visualizará la pantalla de visualización.<br />

2. Toque el botón “Memoria”.<br />

2. Para eliminar, toque el botón “Sí”. Para<br />

volver a la pantalla anterior, toque el botón “No”<br />

o .


72 FUNCION<strong>ES</strong> AVANZADAS<br />

— Registro de puntos<br />

memorizados<br />

En esta pantalla, se pueden efectuar las<br />

operaciones siguientes.<br />

1 Registra los puntos memorizados<br />

(Vea “ — Registro de puntos memorizados”<br />

en la página 72.)<br />

2 Modifica los puntos memorizados<br />

(Vea “ — Modificación de puntos<br />

memorizados” en la página 73.)<br />

3 Elimina los puntos memorizados<br />

(Vea “ — Borrado de puntos memorizados” en<br />

la página 77.)<br />

4 Registra o elimina un domicilio<br />

(Vea “ — Registro de un domicilio” en la<br />

página 77 o “ — Borrado de un domicilio” en<br />

la página 78.)<br />

5 Registra zonas a evitar<br />

(Vea “ — Registro de una zona a evitar” en la<br />

página 78.)<br />

6 Modifica las zonas a evitar<br />

(Vea “ — Modificación de las zonas a evitar”<br />

en la página 79.)<br />

7 Elimina las zonas a evitar<br />

(Vea “ — Borrado de una zona a evitar” en la<br />

página 81.)<br />

8 Elimina los puntos anteriores<br />

(Vea “ — Eliminación de los puntos<br />

memorizados anteriores” en la página 82.)<br />

9 Número de puntos memorizados<br />

restantes<br />

10 Número de zonas restantes a evitar<br />

1. Toque el botón “Registrar”.<br />

2. Introduzca la ubicación de la misma manera<br />

que para buscar un destino. (Vea “Búsqueda de<br />

destino” en la página 24.)<br />

Después de que se ha completado el registro de<br />

puntos memorizados, se visualizará la pantalla de<br />

“Puntos memorizados”.<br />

3. Toque el botón “OK”.<br />

Para modificar la información registrada, vea “ —<br />

Modificación de puntos memorizados” en la página<br />

73.<br />

INFORMACION<br />

Es posible registrar hasta 106 puntos<br />

memorizados.


FUNCION<strong>ES</strong> AVANZADAS<br />

73<br />

— Modificación de puntos<br />

memorizados<br />

Es posible modificar el icono, los atributos, el<br />

nombre, la ubicación y el número de teléfono de un<br />

punto registrado en memoria.<br />

1. Toque el botón “Editar”.<br />

2. Toque el botón del punto memorizado que<br />

desee.<br />

3. Toque el botón que desee modificar.<br />

“Icono”: Para seleccionar los iconos que se van a<br />

visualizar en el mapa. (Vea la página 74).<br />

“Acc. rápido”: Para ajustar un atributo. Se pueden<br />

emplear puntos memorizados con un atributo<br />

definido como botón de “Acceso rápido” o<br />

“Domicilio”. (Vea la página 75).<br />

“Nombre”: Para modificar los nombres de puntos<br />

memorizados. Se pueden visualizar los nombres<br />

en el mapa. (Vea la página 76).<br />

“Lugar”: Para modificar la información sobre<br />

ubicación. (Vea la página 76).<br />

“Núm. telf.”: Para modificar los números de<br />

teléfono. (Vea la página 76).<br />

4. Toque el botón “OK”.


74 FUNCION<strong>ES</strong> AVANZADAS<br />

D Para cambiar el botón “Icono”<br />

1. Toque el botón “Icono” en la pantalla de<br />

“Puntos memorizados”.<br />

ICONOS DE SONIDO<br />

Cuando el vehículo se aproxima al punto<br />

memorizado, se escuchará el sonido seleccionado.<br />

1. Toque el botón “Con sonido” en la pantalla<br />

“Cambiar icono”.<br />

2. Pulse el icono que desee.<br />

Hojee la página tocando el botón “Página 1”,<br />

“Página 2” o “Con sonido”.<br />

2. Pulse el icono con sonido que desee.<br />

Aparece la pantalla siguiente cuando se toque el<br />

botón “Timbre (con dirección)”.<br />

Toque el botón o para ajustar la<br />

dirección. Toque el botón “Acept.”.<br />

Suena el timbre sólo cuando el vehículo se<br />

aproxime a este punto en la dirección que se haya<br />

ajustado.


FUNCION<strong>ES</strong> AVANZADAS<br />

75<br />

D Para cambiar el botón “Acc. rápido”<br />

Es posible cambiar los atributos de los puntos de<br />

acceso rápido. Se pueden emplear los puntos<br />

memorizados con un atributo definido como botón<br />

de “Acc. rápido” o “Domicilio” en la pantalla táctil.<br />

(Vea “ — Búsqueda de destino por domicilio” en la<br />

página 26 y “ — Búsqueda de destino por acceso<br />

rápido” en la página 26.)<br />

1. Toque el botón “Acc. rápido” en la pantalla<br />

de “Puntos memorizados”.<br />

ELIMINACION DE “Acc. rápido”<br />

1. Toque el botón “Elim.”.<br />

2. Pulse el atributo que desee.<br />

Es posible reemplazar un atributo registrado.<br />

2. Para eliminar una atributo, toque el botón<br />

“Sí”. Para volver a la pantalla anterior, toque el<br />

botón “No” o .<br />

3. Para reemplazar el atributo, toque el botón<br />

“Sí”. Para volver a la pantalla anterior, toque<br />

“No” o .<br />

INFORMACION<br />

Se pueden definir un “Domicilio” y cinco<br />

“Acc. rápido”.


76 FUNCION<strong>ES</strong> AVANZADAS<br />

D Para cambiar el botón “Nombre”<br />

1. Toque el botón “Nombre” en la pantalla<br />

“Puntos memorizados”.<br />

D Para cambiar la “Lugar”<br />

1. Toque el botón “Lugar” en la pantalla de<br />

“Puntos memorizados”.<br />

2. Introduzca el nombre usando las teclas<br />

alfanuméricas.<br />

Se pueden introducir hasta 24 letras.<br />

3. Toque el botón “OK”.<br />

Aparecerá la pantalla anterior.<br />

VISUALIZACION DE NOMBR<strong>ES</strong> DE PUNTOS<br />

MEMORIZADOS<br />

Se puede definir el nombre de un punto memorizado<br />

para que se muestre en el mapa.<br />

2. Toque los ocho botones de pantalla táctil<br />

direccionales para desplazar el cursor al<br />

punto deseado en el mapa.<br />

3. Toque el botón “Acept.”.<br />

Aparecerá la pantalla anterior.<br />

D Para cambiar el botón “Núm. telf.” (número<br />

de teléfono)<br />

1. Toque “Núm. telf.” en la pantalla “Puntos<br />

memorizados”.<br />

Para mostrar el nombre, toque el botón “On” en<br />

la pantalla “Puntos memorizados”. Para no<br />

mostrarlo, toque el botón “Off”.<br />

2. Introduzca el número usando las teclas<br />

numéricas.<br />

3. Toque el botón “OK”.<br />

Aparecerá la pantalla anterior.


FUNCION<strong>ES</strong> AVANZADAS<br />

77<br />

— Borrado de puntos<br />

memorizados<br />

— Registro de un domicilio<br />

Si se ha registrado el domicilio, se puede recordar<br />

la información mediante el uso del botón “Domicilio”<br />

de la pantalla táctil en la pantalla “Destino”. (Vea “<br />

— Búsqueda de destino por domicilio” en la página<br />

26.)<br />

1. Toque el botón “Eliminar”.<br />

1. Toque el botón “Registrar”.<br />

2. Toque el botón que desee eliminar.<br />

“Eli. tod”: Para eliminar todos los puntos<br />

memorizados en el sistema.<br />

3. Para eliminar el punto memorizado, toque el<br />

botón “Sí”. Para anular la eliminación, toque el<br />

botón “No”.<br />

2. Introduzca la ubicación de la misma manera<br />

que buscar un destino. (Vea “Búsqueda de<br />

destino” en la página 24.)<br />

Después de que se ha completado el registro de un<br />

domicilio, se visualizará la pantalla de “Puntos<br />

memorizados”.<br />

3. Toque el botón “OK”.<br />

Para modificar la información registrada, vea “ —<br />

Modificación de puntos memorizados” en la página<br />

73.


78 FUNCION<strong>ES</strong> AVANZADAS<br />

— Borrado de un domicilio<br />

— Registro de una zona a<br />

evitar<br />

Se puede registrar como zonas a evitar cualquier<br />

zona por la que no desee pasar porque existen<br />

atascos de tráfico, obras o por otros motivos.<br />

1. Toque el botón “Eliminar”.<br />

2. Para eliminar un domicilio, toque el botón<br />

“Sí”. Para anular la eliminación, toque el botón<br />

“No”.<br />

1. Toque el botón “Registrar”.<br />

2. Introduzca la ubicación de la misma manera<br />

que lo haría para introducir la búsqueda de un<br />

destino, o visualice el mapa de la zona que<br />

desee evitar. (Vea “Búsqueda de destino” en la<br />

página 24.)<br />

3. Toque los ocho botones de pantalla táctil<br />

direccionales para desplazar el cursor al<br />

punto deseado en el mapa.<br />

4. Toque el botón “Acept.”.


FUNCION<strong>ES</strong> AVANZADAS<br />

79<br />

— Modificación de las zonas a<br />

evitar<br />

Se puede modificar el nombre, ubicación y/o<br />

tamaño de zona de una zona registrada.<br />

5. Toque o para cambiar el<br />

tamaño de la zona que se vaya a evitar.<br />

6. Toque el botón “OK”.<br />

1. Toque el botón “Editar”.<br />

D<br />

D<br />

INFORMACION<br />

Si se ha introducido un destino en la zona<br />

a evitar o no se puede efectuar la selección<br />

de ruta sin circular por la zona a evitar, es<br />

posible que se visualice una ruta que pase<br />

por la zona a evitar.<br />

Se pueden registrar hasta 10 puntos como<br />

puntos/zonas a evitar. Si ya existen 10<br />

ubicaciones registradas, se visualizará el<br />

mensaje siguiente: “No se pueden<br />

registrar más puntos. Realice de nuevo<br />

esta operación tras eliminar puntos<br />

innecesarios.”.<br />

2. Toque el botón de una zona deseada.


80 FUNCION<strong>ES</strong> AVANZADAS<br />

D Para cambiar el botón “Nombre”<br />

1. Toque el “Nombre” en la pantalla “Editar<br />

zona a evitar”.<br />

3. Toque el botón que desee modificar.<br />

“Nombre”: Para modificar el nombre de la zona a<br />

evitar. Se pueden visualizar los nombres en el<br />

mapa. (Vea la página 80).<br />

“Lugar”: Para modificar la ubicación de zona. (Vea<br />

la página 81).<br />

“Tam. zona”: Para modificar el tamaño de una<br />

zona. (Vea la página 81).<br />

“Activo”: Para activar o desactivar la función de la<br />

zona a evitar. Para activar la función, toque el botón<br />

“On” en la pantalla “Editar zona a evitar”. Para<br />

desactivar la función, toque el botón “Off” en la<br />

pantalla “Editar zona a evitar”.<br />

4. Toque el botón “OK”.<br />

2. Introduzca el nombre usando las teclas<br />

alfanuméricas.<br />

Se pueden introducir hasta 24 letras.<br />

3. Toque el botón “OK”.<br />

Aparecerá la pantalla anterior.<br />

VISUALIZACION DE NOMBR<strong>ES</strong> DE ZONAS A<br />

EVITAR<br />

Es posible definir el nombre que se muestre en el<br />

mapa como zona a evitar.<br />

Para mostrar el nombre, toque el botón “On” en<br />

la pantalla “Editar zona a evitar”. Para no<br />

mostrarlo, toque el botón “Off”.


FUNCION<strong>ES</strong> AVANZADAS<br />

81<br />

D Para cambiar la “Lugar”<br />

1. Toque el botón “Lugar” en la pantalla “Editar<br />

zona a evitar”.<br />

— Borrado de una zona a<br />

evitar<br />

1. Toque el botón “Eliminar”.<br />

2. Toque los ocho botones de pantalla táctil<br />

direccionales para desplazar el cursor al<br />

punto deseado en el mapa.<br />

3. Toque el botón “Acept.”.<br />

Aparecerá la pantalla anterior.<br />

D Para cambiar el botón “Tam. zona”<br />

1. Toque el botón “Tam. zona” en la pantalla<br />

“Editar zona a evitar”.<br />

2. Toque el botón que desee eliminar.<br />

“Elim. todo”: Para borrar todas las zonas a evitar<br />

que quedan registradas en el sistema.<br />

3. Para eliminar la zona, toque el botón “Sí”.<br />

Para anular la eliminación, toque el botón “No”.<br />

2. Toque o para cambiar el tamaño<br />

de la zona que se vaya a evitar.<br />

3. Toque el botón “OK”.<br />

Aparecerá la pantalla anterior.


82 FUNCION<strong>ES</strong> AVANZADAS<br />

— Eliminación de los puntos<br />

memorizados anteriores<br />

Se puede borrar el destino anterior.<br />

Configuración<br />

Se puede definir los elementos que aparecen en la<br />

pantalla “Configurar”.<br />

1. Pulse el botón “MENU”.<br />

1. Toque “Eliminar puntos anterior”.<br />

2. Toque el botón “Configurar”.<br />

2. Toque el botón que desee eliminar.<br />

“Eli. tod”: Para eliminar todos los puntos<br />

anteriores en el sistema.<br />

3. Toque los elementos que se van a definir.<br />

4. Toque el botón “OK” en la pantalla.<br />

Aparecerá la pantalla anterior.<br />

INFORMACION<br />

Para reajustar todos los elementos<br />

configurados, toque el botón “Predet.”.<br />

3. Para eliminar el punto, toque el botón “Sí”.<br />

Para anular la eliminación, toque el botón “No”.


FUNCION<strong>ES</strong> AVANZADAS<br />

83<br />

D Unidad de distancia<br />

Se puede cambiar la unidad de distancia.<br />

1. Toque “Configurar” en la pantalla “Menú”.<br />

D Tiempo de viaje estimado<br />

Se puede establecer la velocidad usada para el<br />

cálculo de tiempo de viaje estimado y la hora de<br />

llegada estimada.<br />

1. Toque el botón “Configurar” en la pantalla<br />

“Menú”.<br />

2. Toque “km” o “millas” de “Distancia” para<br />

elegir la unidad de distancia.<br />

El botón seleccionado aparece resaltado de color<br />

amarillo.<br />

3. Toque el botón “OK”.<br />

2. Toque el botón “Cambiar vel.” del “Tiempo<br />

viaje estimado”.<br />

INFORMACION<br />

Esta función está disponible sólo en inglés.<br />

Para interpretar idioma, vea “Selección de un<br />

idioma” en la página 114.<br />

3. Pulse o Para establecer las<br />

velocidades medias del vehículo “Ctra.<br />

urbana”, “Ctra. secund.”, y “Autopista”.<br />

Para establecer las velocidades predeterminadas,<br />

toque el botón “Predet.”.<br />

4. Después de completar el establecimiento de<br />

las velocidades deseadas, toque el botón “OK”.


84 FUNCION<strong>ES</strong> AVANZADAS<br />

D<br />

D<br />

D<br />

INFORMACION<br />

El tiempo hasta el destino que aparece es<br />

el tiempo aproximado de conducción que<br />

se calcula basado en los valores de<br />

velocidad que se ha seleccionado y en la<br />

posición actual en la ruta de guía.<br />

El tiempo mostrado en la pantalla puede<br />

variar mucho según sea la marcha de<br />

circulación que pueda mantener a lo largo<br />

de la ruta que, a su vez, puede verse<br />

afectada por las condiciones, como<br />

pueden ser los atascos de circulación, las<br />

obras, etc.<br />

El valor que se visualiza puede llegar hasta<br />

99 horas y 59 minutos.<br />

D Disposición del teclado para introducción<br />

La disposición de teclados se pueden cambiar.<br />

1. Toque el botón “Configurar” en la pantalla<br />

“Menú”.<br />

2. Toque “ABC”, “QWE” o “AZE” de “Diseño<br />

teclado” para elegir la disposición de teclado.


FUNCION<strong>ES</strong> AVANZADAS<br />

85<br />

TIPO DE DISPOSICION<br />

D Zona horaria<br />

Se puede cambiar la zona horaria.<br />

1. Toque el botón “Configurar” en la pantalla<br />

“Menú”.<br />

" Tipo “ABC”<br />

2. Toque el botón “Cambiar” de “Zona<br />

horaria”.<br />

La pantalla de “Camb. zona horaria” se visualizará<br />

en el visualizador.<br />

" Tipo “QWE”<br />

" Tipo “AZE”<br />

El botón seleccionado aparece resaltado de color<br />

amarillo.<br />

3. Toque el botón “OK”.<br />

3. Pulse la zona horaria que desee.<br />

El botón seleccionado aparece resaltado de color<br />

amarillo.<br />

“Horario de verano”: Se puede ajustar o anular el<br />

horario de verano.<br />

Para ajustar el horario de verano, toque el botón<br />

“On”, para anularlo, toque el botón “Off”.<br />

4. Toque el botón “OK”.


86 FUNCION<strong>ES</strong> AVANZADAS<br />

D Función de disposición de pantalla<br />

(Función )<br />

Se pueden visualizar o esconder cada botón en la<br />

pantalla táctil y el nombre de la calle actual en el<br />

mapa.<br />

1. Toque el botón “Configurar” en la pantalla<br />

“Menú”.<br />

A continuación, toque para visualizar la página<br />

2 de la pantalla “Configurar”.<br />

D Cambio de categoría de PDI<br />

(Visualizar PDIs)<br />

Seleccione entre los 6 iconos visualizados en la<br />

pantalla superior de “Visualizar PDIs”, a fin de poder<br />

efectuar fácilmente el ajuste de iconos que se<br />

muestren en la pantalla del mapa.<br />

1. Toque el botón “Configurar” en la pantalla<br />

“Menú”.<br />

A continuación, toque para visualizar la página<br />

2 de la pantalla “Configurar”.<br />

2. Toque el botón “Cambiar” de la “Función<br />

”.<br />

2. Toque el botón “Camb. categ” de “Visualizar<br />

PDIs”.<br />

3. Toque el botón que se va a apagar. El botón<br />

se va a atenuar.<br />

Para ajustar el valor predeterminado, toque el<br />

botón “Predet.”.<br />

4. Toque el botón “OK”.


FUNCION<strong>ES</strong> AVANZADAS<br />

87<br />

D Punto característico del terreno 3D<br />

Cuando se active el “Puntos clave en 3D”, el<br />

sistema visualizará el punto característico del<br />

terreno 3D.<br />

Para activar el modo “Puntos clave en 3D”:<br />

1. Toque el botón “Configurar” en la pantalla<br />

“Menú”.<br />

A continuación, toque para visualizar la página<br />

2 de la pantalla “Configurar”.<br />

3. Toque el botón de categoría que se va a<br />

cambiar.<br />

4. Toque el botón de categoría que se va a<br />

visualizar en la pantalla superior de “Visualizar<br />

PDIs”.<br />

5. Toque el botón “OK”.<br />

2. Pulsa en “On” de “Puntos clave en 3D”.<br />

El botón seleccionado aparece resaltado de color<br />

amarillo.<br />

3. Toque el botón “OK”.


88 FUNCION<strong>ES</strong> AVANZADAS<br />

D Aviso de restricciones de tráfico<br />

Cuando está activada la función de “Nota de<br />

tráfico”, el sistema le avisa de las restricciones de<br />

trafico o estacionales.<br />

Para activar el modo “Nota de tráfico”:<br />

1. Toque el botón “Configurar” en la pantalla<br />

“Menú”.<br />

A continuación, toque para visualizar la página<br />

2 de la pantalla “Configuración”.<br />

D Guía vocal en todos los modos<br />

Al activar la función de “Guía vocal todos modos”,<br />

se puede oír la guía vocal en todos los modos.<br />

Cuando se desactiva la función de “Guía vocal<br />

todos modos”, no se puede oír la guía vocal al<br />

emplear el sistema de audio.<br />

Para activar la “Guía vocal todos modos”:<br />

1. Toque el botón “Configurar” en la pantalla<br />

“Menú”.<br />

A continuación, toque dos veces para mostrar<br />

la página 3 de la pantalla “Configurar”.<br />

2. Toque el botón “On” de “Nota de tráfico”.<br />

El botón seleccionado aparece resaltado de color<br />

amarillo.<br />

3. Toque el botón “OK”.<br />

2. Toque el botón “On” de “Guía vocal todos<br />

modos”.<br />

El botón seleccionado aparece resaltado de color<br />

amarillo.<br />

3. Toque el botón “OK”.


FUNCION<strong>ES</strong> AVANZADAS<br />

89<br />

D Guía vocal automática<br />

Al activar la función de “Guía vocal automática”, se<br />

oirá automáticamente la guía vocal.<br />

Si se desactiva la función de “Guía vocal<br />

automática”, ésta sólo se oirá si se pulsa el botón<br />

“MAP/VOICE”.<br />

Para activar el modo de “Guía vocal automática”:<br />

1. Toque el botón “Configurar” en la pantalla<br />

“Menú”.<br />

D Mensaje emergente<br />

Al activar el “Mensaje emergente”, se visualizará el<br />

mensaje emergente.<br />

Para activar el “Mensaje emergente”:<br />

1. Toque el botón “Configurar” en la pantalla<br />

“Menú”.<br />

A continuación, toque dos veces para mostrar<br />

la página 3 de la pantalla “Configurar”.<br />

A continuación, toque dos veces para<br />

visualizar la página 3 de la pantalla “Configurar”.<br />

2. Toque el botón “On” de “Guía vocal<br />

automática”.<br />

El botón seleccionado aparece resaltado de color<br />

amarillo.<br />

3. Toque el botón “OK”.<br />

2. Toque el botón “On” de “Mensaje<br />

emergente”.<br />

El botón seleccionado aparece resaltado de color<br />

amarillo.<br />

3. Toque el botón “OK”.


90 FUNCION<strong>ES</strong> AVANZADAS<br />

Al desactivar “Mensaje emergente”, no se<br />

visualizarán los mensajes siguientes.<br />

D Posición actual/calibración por cambio de<br />

neumático<br />

Es posible ajustar manualmente la posición actual<br />

del vehículo. También se puede ajustar el cálculo<br />

errado de la distancia causado por la sustitución de<br />

neumáticos.<br />

1. Toque el botón “Configurar” en la pantalla<br />

“Menú”.<br />

A continuación, toque dos veces para mostrar<br />

la página 3 de la pantalla “Configurar”.<br />

Aparece este mensaje cuando el sistema está en<br />

modo PDI y la escala del mapa es superior a 1km.<br />

2. Toque el botón “Ajustar” de calibración.<br />

Aparece el mensaje cuando el mapa se cambia al<br />

modo de mapa doble.<br />

3. Toque el botón deseado.<br />

INFORMACION<br />

Para más información sobre la exactitud de la<br />

posición actual del vehículo, vea<br />

“Limitaciones del sistema de navegación” en<br />

la página 148.


FUNCION<strong>ES</strong> AVANZADAS<br />

91<br />

POSICION/DIRECCION DE CALIBRACION<br />

Durante la conducción, la marca de posición del<br />

vehículo actual se corregirá automáticamente<br />

mediante las señales GPS. Si la recepción de<br />

señales GPS es débil debido a la ubicación, puede<br />

ajustar manualmente la marca de posición actual<br />

del vehículo.<br />

4. Toque el botón o para ajustar la<br />

dirección de la marca de la posición actual del<br />

vehículo.<br />

5. Toque el botón “Acept.”.<br />

Se visualizará la pantalla del mapa.<br />

1. Toque el botón “Posición/Dirección”.<br />

2. Toque los ocho botones de pantalla táctil<br />

direccionales para desplazar el cursor al<br />

punto deseado en el mapa.<br />

3. Toque el botón “Acept.”.


92 FUNCION<strong>ES</strong> AVANZADAS<br />

CALIBRACION POR CAMBIO DE NEUMATICOS<br />

La función de calibración por cambio de neumático<br />

se emplearán cuando se cambien los neumáticos.<br />

Esta función ajustará los errores de cálculo<br />

originados por la diferencia de circunferencia entre<br />

los neumáticos antiguos y los nuevos. Si no se<br />

realiza este procedimiento al cambiar los<br />

neumáticos, es posible que la marca de posición<br />

actual del vehículo se muestre de forma incorrecta.<br />

RDS -TMC (Sistema de<br />

radiodifusión de datos, Canal<br />

de mensajes de tráfico)<br />

Este sistema dispone de una función que le permite<br />

recibir la información de tráfico desde la emisora<br />

RDS -TMC basada en la emisión múltiple FM. Esto<br />

ayuda al conductor a evitar las zonas con<br />

congestión de tráfico. Al mismo tiempo ayuda a<br />

mejorar el flujo de tráfico y la seguridad en carretera.<br />

Para efectuar el procedimiento de calibración<br />

de la distancia, toque el botón “Cambio de<br />

neumático” en la pantalla “Calibración”.<br />

Aparece este mensaje y se inicia automáticamente<br />

la calibración rápida de la distancia. Unos<br />

segundos más tarde se volverá a visualizar la<br />

pantalla del mapa.


FUNCION<strong>ES</strong> AVANZADAS<br />

93<br />

(a) Mostrar información RDS -TMC<br />

1. Pulse el botón “MENU” para visualizar la<br />

pantalla “Menú” y después toque el botón<br />

“RDS -TMC”.<br />

" En la pantalla del mapa<br />

2. Toque el mensaje “Most info RDS -TMC”.<br />

" En la pantalla “Modo autopista”<br />

3. Toque el botón “Todos act.” o “Todos dsc.”<br />

y“OK”.


94 FUNCION<strong>ES</strong> AVANZADAS<br />

1 Icono RDS -TMC<br />

Los iconos se muestran en el mapa. Para mostrar<br />

la información, pulse el icono correspondiente en la<br />

pantalla.<br />

2 Flecha de información RDS -TMC<br />

Utilizando la información TMC, el sistema visualiza<br />

flechas a lo largo de la ruta. El color de la flecha<br />

indica información específica del estado de la<br />

carretera.<br />

“Rojo” indica el flujo de tráfico estacionario.<br />

“Naranja” indica atascos de tráfico.<br />

“Azul” indica carretera cortada, accidente o<br />

similar.<br />

3 Indicador RDS -TMC<br />

El indicador se enciende al recibir información<br />

TMC.<br />

Cuando se ha recibido la información<br />

reglamentaria, el indicador se convierte en un botón<br />

táctil.<br />

: Recepción<br />

: Recepción de información reglamentaria<br />

: Reciba la información reglamentaria<br />

relacionada a la ruta (interruptor táctil)<br />

(b) Evitación automática de tráfico<br />

Utilizando la información RDS -TMC, el sistema<br />

calcula automáticamente una nueva ruta.<br />

Cuando el sistema calcula una nueva ruta, se<br />

visualiza una confirmación en la pantalla para que<br />

acepte la nueva ruta.<br />

Si toca el botón “Sí”, el sistema cambia la función<br />

de guía a la nueva ruta. Toque el botón “No” para<br />

mantener la pantalla anterior.<br />

1. Pulse el botón “MENU” para visualizar la<br />

pantalla “Menú” y después toque el botón<br />

“RDS -TMC”.<br />

2. Toque el botón “Evitar tráfico auto.”.


FUNCION<strong>ES</strong> AVANZADAS<br />

95<br />

(c) Guía vocal RDS -TMC<br />

El sistema incluye guía vocal TMC. Si hay muchas<br />

incidencias de tráfico en la guía de ruta, el sistema<br />

le guiará usando la voz.<br />

1. Pulse el botón “MENU” para mostrar la<br />

pantalla “Menú” y después toque el botón<br />

“RDS -TMC”.<br />

(d) Cambiar zona<br />

El sistema cambia la zona de forma automática<br />

según la posición actual del vehículo. También es<br />

posible seleccionar de forma manual un país como<br />

zona de búsqueda.<br />

1. Pulse el botón “MENU” para mostrar la<br />

pantalla “Menú” y después toque el botón<br />

“RDS -TMC”.<br />

2. Toque el botón “Guía vocal”.<br />

2. Toque el botón “Manual” para visualizar un<br />

mapa de Europa dividido en zonas específicas.<br />

Para seleccionar la zona de búsqueda, toque el<br />

botón correspondiente al país y después pulse el<br />

botón “OK”. Se vuelve a la pantalla anterior para<br />

visualizar el país seleccionado.


96 FUNCION<strong>ES</strong> AVANZADAS<br />

(e) Seleccionar la emisora RDS -TMC<br />

El sistema selecciona automáticamente una<br />

emisora que transmite la información RDS -TMC<br />

basada en la fuerza de señal. También es posible<br />

seleccionar manualmente la emisora RDS -TMC.<br />

1. Pulse el botón “MENU” para visualizar la<br />

pantalla “Menú” y después toque el botón<br />

“RDS -TMC”.<br />

(f) Información RDS -TMC como texto<br />

Al pulsar el icono RDS -TMC en el mapa. En la parte<br />

superior izquierda de la pantalla aparece la barra<br />

“Info. RDS -TMC”.<br />

1. Toque el botón “Info.” en la barra para<br />

mostrar la pantalla “Informac. tráfico”.<br />

2. Toque el botón “Manual” para visualizar la<br />

pantalla de “Estación” RDS -TMC.<br />

2. Toque el botón “Detalle” para visualizar la<br />

información más detallada sobre eventos de<br />

tráficos.<br />

Para seleccionar la emisora, toque el botón de<br />

pantalla táctil correspondiente a la emisora. Se<br />

vuelve a la pantalla anterior para mostrar la emisora<br />

seleccionada.


FUNCION<strong>ES</strong> AVANZADAS<br />

97<br />

(g) Tráfico en ruta<br />

1. Pulse el botón “MENU” para mostrar la<br />

pantalla “Menú” y después toque el botón<br />

“RDS -TMC”.<br />

3. Toque el “Mapa” para visualizar el mapa<br />

sobre el evento de tráfico.<br />

2. Toque el botón “Tráfico en ruta” para<br />

visualizar la pantalla “Tráfico en ruta”.<br />

Los tipos de incidencia de tráfico se muestran en la<br />

parte superior de la pantalla.<br />

Se visualiza la información sobre el tráfico de ruta<br />

en la pantalla.<br />

Toque el botón “Mapa” o “Detalle”. (Vea “(f)<br />

Información RDS -TMC como texto” en la página<br />

96.)


98 FUNCION<strong>ES</strong> AVANZADAS<br />

(h) Todas las incidencias de tráfico<br />

1. Pulse el botón “MENU” para visualizar la<br />

pantalla “Menú” y después toque el botón<br />

“RDS -TMC”.<br />

D Si el sistema recibe información RDS -TMC<br />

desde dos o más países, aparece la pantalla<br />

indicada a continuación.<br />

2. Toque el botón “Todas incid. tráfico” para<br />

visualizar la pantalla “Todas incid. tráfico”.<br />

Seleccione en la lista el nombre del país.<br />

D Cuando el sistema recibe la información<br />

RDS -TMC desde Reino Unido, aparece la<br />

pantalla indicada a continuación.<br />

3. Seleccione en la lista el nombre de la<br />

carretera deseada.<br />

Para seleccionar el tipo de carretera, toque el<br />

botón de pantalla táctil correspondiente.


FUNCION<strong>ES</strong> AVANZADAS<br />

99<br />

4. Se visualiza toda la información de tráfico<br />

que el sistema puede recibir desde la emisora<br />

RDS -TMC, sin tener en cuenta la guía de ruta.<br />

5. Toque el botón “Mapa” o “Detalle”. (Vea “(f)<br />

Información RDS -TMC como texto” en la página<br />

96.)


100 FUNCION<strong>ES</strong> AVANZADAS


FUNCION<strong>ES</strong> ADICIONAL<strong>ES</strong><br />

101<br />

FUNCION<strong>ES</strong> ADICIONAL<strong>ES</strong><br />

SECCION<br />

V<br />

D Información de mantenimiento ........................... 102<br />

Ajuste de información de mantenimiento .................. 102<br />

Configuración por concesionario ......................... 104<br />

D Calendario con recordatorios ............................ 106<br />

Añadir un recordatorio .................................. 107<br />

Edición de un recordatorio .............................. 108<br />

Lista de recordatorios .................................. 109<br />

D Ajuste de la pantalla ...................................... 110<br />

D Configuración de la pantalla ................................ 111<br />

D Configuración del pitido ................................... 114<br />

D Selección de un idioma ................................... 114


102 FUNCION<strong>ES</strong> ADICIONAL<strong>ES</strong><br />

Información de mantenimiento —<br />

— Ajuste de información de<br />

mantenimiento<br />

Cuando se activa el sistema de navegación, la<br />

pantalla “Información” muestra cuando se debe<br />

cambiar una pieza o algunos componentes. (Vea la<br />

página 3).<br />

1. Pulse el botón “INFO”.<br />

Si se selecciona “On”, el sistema brinda<br />

información sobre el mantenimiento mediante la<br />

pantalla “Información” y el sonido vocal cuando el<br />

sistema está activado. (Vea la página 3).<br />

Si se selecciona “Off”, se desactiva la pantalla<br />

“Información”.<br />

Cuando es necesario someter el vehículo a<br />

mantenimiento, el color del botón de la pantalla táctil<br />

cambia a naranja.<br />

2. Toque “Mantenimiento”.<br />

3. Toque el botón que desee.<br />

Para más detalles sobre los botones de la pantalla<br />

táctil vea “PICTOGRAMAS” en la página 103.<br />

“Elim. todo”: Para cancelar todas las indicaciones<br />

que se hayan introducido.<br />

“Rest. todo”: Para poner a cero el artículo que ha<br />

cumplido con la condición.<br />

“Fijar conc.”: Para registrar o Editar la información<br />

sobre el concesionario. (Vea “ — Configuración por<br />

concesionario” en la página 104.)


FUNCION<strong>ES</strong> ADICIONAL<strong>ES</strong><br />

103<br />

PICTOGRAMAS<br />

“ENGINE OIL”: Reemplazo del aceite del motor<br />

“OIL FILTER”: Reemplazo del filtro de aceite del<br />

motor<br />

“ROTATION”: Rotación de los neumáticos<br />

“TYRE”: Reemplazo de los neumáticos<br />

“BATTERY”: Reemplazo de la batería<br />

“BRAKE PAD”: Reemplazo de las pastillas de<br />

freno<br />

“WIPER”: Reemplazo de las escobillas de los<br />

limpiaparabrisas<br />

“LLC”: Reemplazo del refrigerante del motor<br />

“BRAKE OIL”: Reemplazo del líquido de frenos<br />

“ATF”: Reemplazo del ATF<br />

“SERVICE”: Plan de mantenimiento<br />

“AIR FILTER”: Reemplazo del filtro de aire<br />

“PERSONAL”: Se pueden crear los nuevos<br />

elementos de información separados de los<br />

proporcionados.<br />

4. Introducción de condiciones.<br />

Aviso de “Fecha”: Se puede introducir la fecha del<br />

próximo mantenimiento.<br />

Aviso de “Distancia”: Se puede introducir la<br />

distancia recorrida hasta la próxima comprobación<br />

de mantenimiento.<br />

“Eliminar”: Para borrar las condiciones de fecha y<br />

distancia.<br />

“Reiniciar”: Para reiniciar las condiciones de<br />

fecha y distancia.<br />

5. Toque el botón “OK”.<br />

Vuelve a aparecer la pantalla “Mantenimiento”.<br />

D<br />

D<br />

INFORMACION<br />

Para la información sobre el plan de<br />

mantenimiento, consulte el “Manual de<br />

servicio de <strong>Toyota</strong>” o el “Manual de<br />

Garantía de <strong>Toyota</strong>”.<br />

La fecha y la distancia efectivas pudieran<br />

ser diferentes de las almacenadas en el<br />

sistema a causa de las condiciones de<br />

marcha o de la carretera.


104 FUNCION<strong>ES</strong> ADICIONAL<strong>ES</strong><br />

— Configuración por<br />

concesionario<br />

Se puede registrar un concesionario en el sistema.<br />

Cuando se registra la información sobre el<br />

concesionario se dispone de la guía de ruta hasta<br />

la sede del mismo.<br />

1. Toque el botón “Fijar conc.” en la pantalla<br />

“Mantenimiento”.<br />

2. Si el concesionario no se ha registrado,<br />

introduzca la ubicación del mismo igual que<br />

para la búsqueda de un destino. (Vea “Búsqueda<br />

de destino” en la página 24.)<br />

Cuando haya terminado el registro en “Fijar conc.”<br />

se visualizará la pantalla “Editar concesionario”.<br />

3. Toque el botón que se debe editar.<br />

“Concesio.”: Para introducir el nombre de un<br />

concesionario. (Vea la página 105).<br />

“Contacto”: Para introducir el nombre de un<br />

miembro del concesionario. (Vea la página 105).<br />

“Lugar”: Para configurar una ubicación. (Vea la<br />

página 105).<br />

“Núm. telef.”: Para configurar un número de<br />

teléfono. (Vea la página 106).<br />

“Elim conc”: Para eliminar la información del<br />

concesionario mostrada en pantalla.<br />

“Acept. ”: Para configurar el concesionario<br />

mostrado como un destino. (Vea “Inicio de guía de<br />

ruta” en la página 42.)


FUNCION<strong>ES</strong> ADICIONAL<strong>ES</strong><br />

105<br />

D Para modificar “Concesio.” o “Contacto”<br />

1. Toque el botón “Concesio.” o “Contacto” en<br />

la pantalla “Fijar conces.”.<br />

D Para modificar la “Lugar”<br />

1. Toque el botón “Lugar” en la pantalla “Fijar<br />

conces.”.<br />

2. Introduzca el nombre usando las teclas<br />

alfanuméricas.<br />

Se pueden introducir hasta 24 letras.<br />

3. Toque el botón “OK”.<br />

Aparecerá la pantalla anterior.<br />

2. Toque los ocho botones de pantalla táctil<br />

direccionales para desplazar el cursor al<br />

punto deseado en el mapa.<br />

3. Toque el botón “Acept.”.<br />

Aparecerá la pantalla anterior.


106 FUNCION<strong>ES</strong> ADICIONAL<strong>ES</strong><br />

D Para modificar “Núm. telef.”<br />

1. Toque “Núm. telef.” en la pantalla “Fijar<br />

conces.”.<br />

Calendario con<br />

recordatorios —<br />

Es posible escribir recordatorios en determinadas<br />

fechas del calendario. El sistema le informa de la<br />

escritura de la nota cuando el sistema está<br />

activado. (Vea la página 4).<br />

Los recordatorios se pueden utilizar también para la<br />

guía de ruta si el recordatorio ha sido registrado con<br />

información de ubicación.<br />

1. Pulse el botón “INFO”.<br />

2. Introduzca el número usando las teclas<br />

numéricas.<br />

3. Toque el botón “OK”.<br />

Aparecerá la pantalla anterior.<br />

2. Toque el botón “Calendario”.<br />

En esta pantalla, la fecha actual aparece resaltada<br />

de color amarillo.<br />

o<br />

: Para cambiar el mes.<br />

o : Para cambiar el año.<br />

“Hoy”: Para visualizar el calendario del mes actual<br />

(sisevisualizaotromes).<br />

“Lista”: Para visualizar la lista de recordatorios<br />

registrados. (Vea “ — Lista de recordatorios” en la<br />

página 109.)<br />

Al tocar un botón de fecha en la pantalla<br />

“Calendario” se muestra la pantalla “Rec.”.


FUNCION<strong>ES</strong> ADICIONAL<strong>ES</strong><br />

107<br />

— Añadir un recordatorio<br />

Si se añade un recordatorio, el sistema informa de<br />

la escritura del recordatorio cuando el sistema se<br />

inicia en la fecha del recordatorio. (Vea la página 4).<br />

1. Toque la fecha en la que desee añadir un<br />

recordatorio en la pantalla “Calendario”.<br />

Se pueden modificar las memorias al tocar el botón<br />

de lista. (Vea “ — Edición de un recordatorio” en la<br />

página 108.)<br />

“Añad recor.”: Para añadir un recordatorio. (Vea<br />

“ — Añadir un recordatorio” en la página 107.)<br />

“Marca ”: Para cambiar el color de la marca<br />

mostrada cerca de la fecha. Para predefinir el color<br />

de la marca, toque “Eliminar” en la pantalla “Color<br />

de la marca”.<br />

“Fecha ”: Para cambiar el color de la fecha.<br />

Para predefinir el color de la fecha, toque<br />

“Eliminar” en la pantalla “Color de la fecha”.<br />

“Día ante.”: Para pasar a la pantalla “Rec.” de la<br />

fecha anterior.<br />

“Hoy”: Para pasar a la pantalla “Rec.” del día<br />

actual.<br />

“Día seg.”: Para pasar a la pantalla “Rec.” de la<br />

fecha sucesiva.<br />

2. Toque el botón “Añad recor.”.<br />

Puede añadir un máximo de 100 entradas.<br />

3. Toque el botón “Record.”.


108 FUNCION<strong>ES</strong> ADICIONAL<strong>ES</strong><br />

— Edición de un recordatorio<br />

Se puede registrar el recordatorio registrado.<br />

1. Toque el día en el que quiera modificar un<br />

recordatorio en la pantalla “Calendario”.<br />

4. Introduzca el texto mediante las teclas.<br />

Se pueden introducir hasta 24 letras.<br />

Después de escribir el texto, toque el botón “OK”<br />

en la parte inferior derecha de la pantalla.<br />

2. Toque el recordatorio que desee modificar.<br />

5. Toque el botón “Lugar” cuando se registra<br />

información en el recordatorio.<br />

Aparece una pantalla similar a la pantalla de<br />

búsqueda de un destino. Busque igual a cuando<br />

busca un destino. (Vea “Búsqueda de destino” en la<br />

página 24.)<br />

3. Toque el elemento que desee modificar.<br />

“Record.”: Para modificar un recordatorio. (Vea “<br />

— Añadir un recordatorio” en la página 107.)<br />

“Lugar”: Para cambiar una ubicación registrada.<br />

(Vea “ — Añadir un recordatorio” en la página 107.)<br />

“Acept. ”: Para configurar la ubicación<br />

registrada como destino. (Vea “Inicio de guía de<br />

ruta” en la página 42.)<br />

“Eliminar”: Para borrar un recordatorio.


FUNCION<strong>ES</strong> ADICIONAL<strong>ES</strong><br />

109<br />

— Lista de recordatorios<br />

Se puede mostrar una lista de recordatorios<br />

configurando una condición.<br />

1. Toque “Lista” en la pantalla “Calendario”.<br />

2. Pulse la condición de búsqueda deseada<br />

para listar los recordatorios.<br />

“Esta semana”: Para visualizar la lista de<br />

recordatorios de la semana actual.<br />

“Este mes”: Para visualizar la lista de<br />

recordatorios del mes actual.<br />

“Futuro”: Para visualizar una lista de los<br />

recordatorios futuros.<br />

“Pasado”: Para visualizar la lista de recordatorios<br />

pasados.<br />

“Todo”: Para visualizar la lista de todos los<br />

recordatorios.<br />

“Período”: Para visualizar la lista de los<br />

recordatorios de un período específico. (Vea la<br />

página 110).<br />

3. Toque el botón del recordatorio deseado<br />

para borrar y/o modificar el recordatorio.<br />

“Eli. todo”: Para borrar todos los recordatorios<br />

mostrados.<br />

Se visualiza un mensaje.<br />

4. Para eliminar, toque el botón “Sí”. Para<br />

anular la eliminación, toque el botón “No”.


110 FUNCION<strong>ES</strong> ADICIONAL<strong>ES</strong><br />

D Para visualizar los recordatorios de un<br />

período de tiempo específico<br />

1. Toque “Período” en la pantalla “Lista de<br />

búsqueda”.<br />

Ajuste de la pantalla<br />

Se puede ajustar el brillo o el contraste de la pantalla<br />

dependiendo de la luz que haya a su alrededor.<br />

También puede apagar el visualizador.<br />

Para que aparezca la pantalla “Display”, pulse el<br />

botón “DISPLAY”.<br />

2. Introduzca el período utilizando las teclas<br />

numéricas.<br />

Se puede definir para búsqueda el período desde el<br />

1 de enero de 2005 hasta el 31 de diciembre de<br />

2024.<br />

3. Toque el botón “OK” después de configurar<br />

el período.<br />

Se visualizará la pantalla “Lista de notas”.<br />

Ajuste del contraste y del brillo<br />

“Contraste” “+”: Aumenta el contraste de la<br />

pantalla.<br />

“Contraste” “–”: Disminuye el contraste de la<br />

pantalla.<br />

“Brillo” “+”: Aumenta el brillo de la pantalla.<br />

“Brillo” “–”: Disminuye el brillo de la pantalla.<br />

Toque el botón “OK” después de ajustar la<br />

pantalla.<br />

La pantalla se apaga cuando se toca “Pantalla<br />

apag.”. Para volver a encender la pantalla del<br />

visualizador, pulse cualquier botón, como por<br />

ejemplo “INFO”, etc., aparecerá la pantalla<br />

seleccionada.<br />

INFORMACION<br />

Si no pulsa ningún botón de la pantalla en la<br />

“Display” durante 20 segundos se apagará la<br />

pantalla anterior.


FUNCION<strong>ES</strong> ADICIONAL<strong>ES</strong><br />

111<br />

Configuración de la pantalla<br />

1. Pulse el botón “INFO” para visualizar la<br />

pantalla “Información”.<br />

En función de la posición del interruptor de los faros,<br />

la pantalla cambia a modo diurno o nocturno.<br />

Para visualizar la pantalla en modo diurno con los<br />

faros encendidos, toque el botón “Modo diurno”<br />

en la pantalla de ajuste del brillo y del contraste.<br />

Si se establece la pantalla en modo diurno con el<br />

interruptor de los faros en la posición de encendido,<br />

se memorizará dicho estado en el sistema incluso<br />

si el motor está desconectado.<br />

2. Toque el botón “Configuración de pantalla”.


112 FUNCION<strong>ES</strong> ADICIONAL<strong>ES</strong><br />

(a) Transición automática<br />

Puede seleccionar una función que permite activar<br />

el regreso automático a la pantalla de navegación<br />

desde la pantalla de audio.<br />

(b) Cambio de color<br />

Puede seleccionar el color de los botones de<br />

pantalla táctil.<br />

Seleccione el botón “Sí” u “No” y luego toque<br />

“OK”.<br />

“Sí”: La pantalla de navegación retorna<br />

automáticamente desde la pantalla de audio 20<br />

segundos después de la última utilización de la<br />

pantalla de audio .<br />

“No”: La pantalla de audio permanece visualizada.<br />

Seleccione el botón “Verde” o “Naranja” y luego<br />

toque “OK”.


FUNCION<strong>ES</strong> ADICIONAL<strong>ES</strong><br />

113<br />

(c)<br />

Borre los datos personales<br />

Los siguientes datos personales pueden borrarse o<br />

voloverse a las configuraciones predeterminadas:<br />

D Condiciones de mantenimiento<br />

D Ajuste “off” de la información sobre<br />

mantenimiento<br />

D Puntos memorizados<br />

D Zonas a evitar<br />

D Puntos anteriores<br />

D Trazar rutas<br />

D Ajustes de selección del usuario<br />

Esta función está disponible sólo cuando el<br />

vehículo no esté en marcha.<br />

1. Toque el mensaje “Borrar datos<br />

peronalizados”.<br />

Aparece la pantalla mensaje “Borrar datos<br />

peronalizados”.<br />

2. Toque el botón “Borrar”.<br />

Aparece la pantalla “Confirmación del borrado de<br />

datos personales”.<br />

3. Toque el botón “Sí”.


114 FUNCION<strong>ES</strong> ADICIONAL<strong>ES</strong><br />

Configuración del pitido<br />

Puede desactivar el pitido.<br />

1. Pulse el botón “INFO”.<br />

Selección de un idioma<br />

Se puede cambiar el idioma de los botones en la<br />

pantalla táctil, mensajes emergentes y la guía<br />

vocal.<br />

1. Pulse el botón “INFO”.<br />

2. Toque el botón “Sin pitido”<br />

Se destaca el botón “Sin pitido”.<br />

Para activar el pitido, toque de nuevo el botón “Sin<br />

pitido”.<br />

2. Toque el botón “Idioma”.<br />

En esta pantalla puede seleccionar el idioma que se<br />

va a utilizar.<br />

3. Toque el botón que desee en la pantalla.<br />

“GB”: Inglés<br />

“D”: Alemán<br />

“F”: Francés<br />

“I”: Italiano<br />

“NL”: Holandés<br />

“E”: Español<br />

“S”: Sueco<br />

“DK”: Danés<br />

“N”: Noruego<br />

“P”: Portugués


FUNCION<strong>ES</strong> ADICIONAL<strong>ES</strong><br />

115<br />

4. Toque el mensaje “Acepto” en la pantalla<br />

“PRECAUCIÓN”.<br />

Si se visualiza una pantalla diferente de la del<br />

sistema de navegación, la pantalla actual cambia a<br />

la pantalla “PRECAUCION” cuando se pulsa el<br />

botón “MAP/VOICE”, “D<strong>ES</strong>T” o “MENU”.<br />

Cuando toque el botón de idiomas en la pantalla<br />

“PRECAUCIÓN”, la pantalla “Seleccionar un<br />

idioma” se vuelve.


116 FUNCION<strong>ES</strong> ADICIONAL<strong>ES</strong>


SISTEMA DE AUDIO<br />

117<br />

SISTEMA DE AUDIO<br />

SECCION<br />

VI<br />

D Referencia rápida ......................................... 118<br />

D Uso del sistema de audio ................................. 119<br />

Algunos puntos básicos .................................. 119<br />

Funcionamiento de la radio ............................... 124<br />

Operación del reproductor de CD .......................... 127<br />

D Controles remotos de audio ................................. 139<br />

D Sugerencias sobre el funcionamiento del sistema audio ........ 140


118 SISTEMA DE AUDIO<br />

Referencia rápida<br />

1 Botón “TUNE·FILE”<br />

Ponga este botón para avanzar o retroceder<br />

la banda de emisoras o el archivo. Para más<br />

detalles, vea las páginas 124 y 135.<br />

2 Pantalla de visualización de botones de<br />

función<br />

Toque los botones visualizados en la pantalla<br />

para controlar la radio o el reproductor de<br />

CD. Para obtener más detalles, vea la<br />

página 121.<br />

3 Botón “AM”<br />

Pulse este botón para escoger una emisora<br />

MW o LW. Para más detalles, vea las<br />

páginas 120 y 124.<br />

4 Botón “FM”<br />

Pulse este botón para escoger una emisora<br />

de FM. Para más detalles, vea las páginas<br />

120 y 124.<br />

5 Botón “DISC”<br />

Pulse el botón para activar el reproductor de<br />

CD. Para más información, vea las páginas<br />

120 y 130.<br />

6 Botón “TA”<br />

Pulse este botón para buscar una emisora<br />

que informe regularmente sobre la situación<br />

del tráfico. Para más información, vea la<br />

página 125.<br />

7 Botón “OPEN”<br />

Pulse este botón para introducir o expulsar<br />

un disco. Para obtener más detalles, vea la<br />

páginas 128 y 152.<br />

8 Botón “AUDIO”<br />

Pulse este botón para que aparezca la<br />

pantalla de control de audio. Para más<br />

información, vea la página 120.


SISTEMA DE AUDIO<br />

119<br />

9 Botón “SEEK/TRACK”<br />

Pulse el botón “ ” o “ ” para buscar una<br />

emisora o para acceder al programa, a la<br />

pista, o al archivo que se desee. Para más<br />

información, vea las páginas 125, 131 y 134.<br />

10 Botón “PWR·VOL”<br />

Pulse este botón para encender y apagar el<br />

sistema de audio y gírelo para ajustar el<br />

volumen. Para más información, vea la<br />

página 120.<br />

Uso del sistema de<br />

audio —<br />

— Algunos puntos básicos<br />

Esta sección describe algunas características<br />

básicas de los sistemas de audio <strong>Toyota</strong>. Parte de<br />

la información puede no estar relacionada con su<br />

equipo.<br />

El sistema de audio funciona cuando el interruptor<br />

de encendido está ajustado a ACC o ON.<br />

AVISO<br />

Para evitar que la batería se descargue, no<br />

deje el sistema de audio encendido durante<br />

más tiempo del necesario cuando el motor<br />

no esté en marcha.


120 SISTEMA DE AUDIO<br />

D Conexión y desconexión del equipo<br />

D Cambios entre las funciones<br />

“PWR·VOL”: Pulse este botón para encender y<br />

apagar el sistema de audio. Para ajustar el<br />

volumen, gire este botón. El sistema se enciende<br />

en el último modo utilizado.<br />

“AUDIO”: Pulse este botón para visualizar los<br />

botones táctiles del sistema de audio (modo de<br />

control de audio).<br />

Puede seleccionar la función que permite activar el<br />

regreso automático a la pantalla anterior desde la<br />

pantalla de audio. Vea “(a) Transición automática”<br />

en la página 112 para detalles.<br />

Pulse el botón “AM”, “FM” o “DISC” para<br />

activar el modo deseado. El modo<br />

seleccionado se enciende inmediatamente.<br />

Pulse estos botones si desea conmutar de un<br />

modo a otro.<br />

Se no se ha cargado el disco, no se visualiza “CD”.<br />

Si el sistema de audio estaba desconectado, todo<br />

el equipo se desconectará cuando expulse el<br />

disco. Si había conectada otra función<br />

anteriormente, se volverá a conectar.


SISTEMA DE AUDIO<br />

121<br />

D<br />

INFORMACION<br />

Si el sistema no responde al pulsar un<br />

botón de la pantalla táctil, retire el dedo de<br />

la pantalla e inténtelo de nuevo.<br />

D No puede activar los botones oscuros en<br />

la pantalla táctil.<br />

D Quite las huellas dactilares de la<br />

superficie del visualizador con un trapo<br />

para limpiar cristales.<br />

Los botones de la radio y reproductor de CD se<br />

visualizan en la pantalla de visualización de<br />

botones de función cuando se ha seleccionado el<br />

modo de control de audio.<br />

Púlselos ligeramente y directamente en la<br />

pantalla.<br />

El botón seleccionado aparece resaltado de color<br />

amarillo.


122 SISTEMA DE AUDIO<br />

D Tono y balance<br />

La percepción de la calidad de sonido de un<br />

programa de audio se determina en gran parte por<br />

la mezcla de los niveles de agudos, graves y<br />

medios. En realidad, diferentes clases de<br />

programas musicales y vocales suenan en general<br />

mejor con diferentes niveles de agudos, graves y<br />

medios.<br />

También es importante un buen equilibrio de los<br />

canales estereofónicos izquierdo y derecho y de<br />

los niveles de sonido delantero y trasero.<br />

Tenga presente que si está escuchando una<br />

grabación o emisión estereofónicas, el cambiar el<br />

balance derecho/izquierdo aumentará el volumen<br />

de un grupo de sonidos mientras disminuirá el<br />

volumendeotro.<br />

2. Toque el botón que desee.<br />

“TREB” “+” o “–”: Permite ajustar los tonos<br />

agudos.<br />

“MID” “+” o “–”:Permite ajustarlos tonos medios.<br />

“BASS” “+” o “–”: Permite ajustar los tonos<br />

graves.<br />

“FRONT” o “REAR”: Ajuste el balance de sonido<br />

entre los altavoces delantero y trasero.<br />

“L” o “R”: Ajuste el balance de sonido entre los<br />

altavoces izquierdo y derecho.<br />

3. Toque el botón “OK”.<br />

Se puede ajustar el tono de cada modo (tales como<br />

AM, FM1 y reproductor de CD).<br />

1. Tocando “SOUND” visualiza la pantalla de<br />

ajuste de sonido.


SISTEMA DE AUDIO<br />

123<br />

D Control DSP<br />

Para visualizar la pantalla del modo de control de<br />

DSP, toque el botón “DSP” en la pantalla del modo<br />

de control de audio.<br />

D Su reproductor de CD<br />

Cuando introduzca un disco, introdúzcalo con el<br />

lado de etiqueta encarado hacia arriba. El<br />

reproductor de CD reproducirá desde la pista 1<br />

hasta el fin del disco. A continuación se<br />

reproducirá de nuevo la pista 1.<br />

AVISO<br />

No trate nunca de desmontar ni lubricar<br />

ninguna parte del reproductor de CD. No<br />

introduzca objetos extraños que no sean<br />

discos en la ranura.<br />

Nivelador de sonido automático (ASL):<br />

Cuando se le dificulte oír el sonido del audio debido<br />

al ruido del tráfico o del viento, etc. durante la<br />

conducción, toque el botón “HIGH”, “MID” o<br />

“LOW”. El sistema ajusta el volumen para<br />

optimizar el volumen y la calidad de tono de<br />

acuerdo con el nivel de ruido.<br />

Cuando se active el sistema, se visualiza el nivel<br />

de ajuste de sonido en la pantalla.<br />

Para desactivar el sistema pulse la tecla “OFF”.<br />

Sistema ecualizador (EQ):<br />

El sistema ecualizador consiste en tres modos de<br />

ecualización predeterminados. Se puede elegir<br />

entre “COMPACT”, “SUV” o “SEDAN”<br />

dependiendo del tipo de carrocería de su vehículo.<br />

Para desactivar el sistema pulse la tecla “OFF”.<br />

El reproductor está diseñado para funcionar<br />

únicamente con discos de 12 cm (4,7 pul.).


124 SISTEMA DE AUDIO<br />

— Funcionamiento de la radio<br />

D Escuchar la radio<br />

D Preajuste de emisoras<br />

Pulse estos botones para elegir entre una<br />

emisoradeAMoFM.<br />

En la pantalla aparece “MW”, “LW”, “FM1”, “FM2”<br />

o“FM3”.<br />

1. Sintonice la emisora que desee.<br />

2. Toque uno de los botones del selector de<br />

cadena (1 — 6) que desee y manténgalo<br />

pulsado hasta que se oiga un pitido.<br />

Este fija la emisora en el botón de pantalla táctil y<br />

aparece la frecuencia en el botón de pantalla táctil.<br />

Cada modo de radio puede almacenar hasta 6<br />

emisoras. Para cambiar la emisora preajustada a<br />

otra, siga el mismo procedimiento.<br />

La memoria de emisoras preajustadas se<br />

cancelará si se interrumpe la fuente de<br />

alimentación eléctrica, ya sea por desconexión de<br />

la batería o por un fusible fundido.<br />

Gire el botón en el sentido de las agujas del<br />

reloj para subir la banda de la emisora o en el<br />

sentido contrario a las agujas del reloj para<br />

bajarlo.<br />

La radio cambia automáticamente a recepción<br />

estéreo cuando se recibe una difusión en estéreo.<br />

Aparece “ST” en la pantalla. Si la señal se debilita,<br />

la radio reducirá la cantidad de separación entre<br />

canales para evitar que la señal débil produzca<br />

ruido. Si la señal se debilita mucho, la radio<br />

cambiará de recepción estéreo a mono. En este<br />

caso, “ST” desaparece de la pantalla.


SISTEMA DE AUDIO<br />

125<br />

D Selección de emisoras<br />

Sintonice la emisora que se desee mediante uno<br />

de los siguientes métodos.<br />

Sintonización preajustada: Toque el selector de<br />

cadena (1 — 6) para elegir una emisora que desee.<br />

El botón de pantalla táctil resalta y la frecuencia de<br />

la emisora aparece en la pantalla.<br />

Sintonización de búsqueda: Pulse el botón “ ”<br />

o “ ” de “SEEK/TRACK”. La radio empezará a<br />

buscar una emisora con la frecuencia más próxima<br />

y se detendrá cuando se haya encontrado una<br />

emisora. Cada vez que se pulsa el botón, se<br />

buscará la próxima emisora disponible.<br />

D Preajuste automático<br />

AST (Almacenamiento automático)<br />

Este botón se usa para preseleccionar<br />

automáticamente frecuencias preajustadas de<br />

hasta 6 emisoras de radio para cada banda (FM3,<br />

LW y MW). Pulse “AST” hasta que se oiga un<br />

pitido. Para cancelarlo, vuelva a pulsar el botón.<br />

Si utiliza “AST” en el modo FM (FM1, FM2, FM3),<br />

se guardará automáticamente en FM3. Por<br />

ejemplo, incluso si se queda guardado<br />

automáticamente en FM1, el modo cambiará<br />

automáticamente a FM3.<br />

Si la radio no puede encontrar ninguna emisora,<br />

recibirá la frecuencia que había antes de que<br />

pulsase “AST”.<br />

D RDS (Sistema de radiodifusión de datos)<br />

Función AF (Frecuencias alternativas):<br />

Si empeora la calidad de recepción de la emisora<br />

seleccionada, busca automáticamente una<br />

emisora cuya recepción sea buena.<br />

Cada vez que se toca el botón “AF”, se cambia<br />

de la manera siguiente:<br />

Modo AF -ON, REG -OFF: Aparece “AF” en la<br />

pantalla. Para cambiar a una emisora con buena<br />

recepción dentro de la misma red RDS; útil para<br />

sintonizar las emisoras correspondientes en una<br />

amplia zona.<br />

Modo AF - ON, REG - ON: Aparecen “AF” y “REG”<br />

en la pantalla. Para cambiar a una emisora dentro<br />

de la misma red de programas locales.<br />

Modo AF -OFF, REG -OFF: La función AF no está<br />

activa.<br />

Función TA (Anuncio sobre el tráfico):<br />

El sintonizador busca automáticamente una<br />

emisora que emita regularmente la información de<br />

tráfico y la emisora emitirá el programa cuando el<br />

programa de información de tráfico se inicie.


126 SISTEMA DE AUDIO<br />

En FM:<br />

Pulse el botón “TA” para cambiar el modo de radio<br />

a TP (Programa de tráfico). Aparecerá “TP” en la<br />

pantalla. Si no se recibe la emisora TP, “TP”<br />

empezará a parpadear.<br />

En el modo TP, la radio empezará a buscar una<br />

emisora TP. Si la radio encuentra una emisora TP,<br />

aparecerá el nombre del programa en la pantalla.<br />

Si se recibe la emisora de TA, la radio cambiará<br />

automáticamente al programa de información<br />

sobre el tráfico. Cuando termina el programa, se<br />

reanuda la opción anterior. Cuando también está<br />

el modo AF activado, la radio buscará una emisora<br />

TP empleando la lista de AF.<br />

Pulse el botón “TA” de nuevo para cambiar el<br />

modo de radio a TA. Aparecerá “TA” en la pantalla<br />

y la radio eliminará el volumen de la emisora FM.<br />

En el modo TA, la radio empezará a buscar una<br />

emisora TP. Suena sólo cuando se reciba una<br />

emisora TA. Cuando se reciba una emisora TP,<br />

aparecerá el nombre de servicio del programa en<br />

la pantalla. Cuando también está el modo AF<br />

activado, la radio buscará una emisora TP<br />

empleando la lista de AF.<br />

Mientras la radio intenta encontrar alguna emisora<br />

TP, aparecerá “TP SEEK” en la pantalla. Si la radio<br />

no puede encontrar ninguna emisora TP,<br />

aparecerá “NOTHING” en la pantalla durante 2<br />

segundos y empezará a buscar de nuevo una<br />

emisora TP.<br />

Si se interrumpe la señal TP durante 20 segundos<br />

tras establecer el modo TP, la radio buscará<br />

automáticamente otra emisora TP.<br />

Sistema EON (Red de emisoras con el mismo<br />

programa)—Si la emisora RDS (con datos de<br />

EON) que está escuchando no emite un programa<br />

de información de tráfico en el modo TA (Anuncios<br />

de tráfico), la radio cambiará al programa de<br />

información de tráfico automáticamente<br />

empleando la lista de AF de EON. Después de<br />

terminar la información de tráfico, la radio retornará<br />

automáticamente al programa inicial. Sonará un<br />

pitido para indicarle el momento en el que esta<br />

función empieza y termina su operación.<br />

Al escuchar un disco:<br />

Con el botón “TA” pulsado en el modo “CD”, se<br />

realiza una búsqueda de una emisora que<br />

retransmita información del tráfico y en pantalla<br />

aparece “TA”.<br />

Cuando empieza el programa de información<br />

sobre el tráfico, el modo “CD” queda interrumpido<br />

y pasa automáticamente a la emisión de la<br />

información sobre el tráfico. Cuando termina el<br />

programa, se reanuda la opción anterior.<br />

Función “TA VOL” (Volumen del anuncio sobre<br />

el tráfico): Se memoriza el nivel de volumen<br />

cuando se reciben anuncios sobre el tráfico.<br />

La siguiente vez que se reciban “TA”, el sistema<br />

compara el volumen antes de que se recibieran<br />

“TA” y el volumen de TA memorizado y selecciona<br />

automáticamente el volumen más alto. Sin<br />

embargo, el margen de la memoria del volumen<br />

está limitado: si el volumen que se recibía<br />

anteriormente es inferior al mínimo, se utilizará<br />

este volumen.<br />

PTY (Tipo de Programa)<br />

La frecuencia y el tipo de programa aparecen en la<br />

pantalla durante la recepción de la emisora RDS.<br />

Durante la recepción de otras emisoras aparece<br />

sólo la frecuencia.<br />

Si pulsa “PTY” mientras se muestra el tipo de<br />

programa en la pantalla, las letras del tipo de<br />

programa se vuelven verdes. Si vuelve a pulsar<br />

“PTY”, el tipo de programa cambia a “NEWS”<br />

(noticias), “SPORTS” (deportes), “TALK”<br />

(tertulias), “POP” y “CLASSIC” (música clásica)<br />

siguiendo este orden. Si pulsa “PTY SEEK”, la<br />

radio busca una emisora RDS para el tipo<br />

adecuado de programa. Cuando se reciba el<br />

programa, podrá escuchar la emisión. Si la radio<br />

no puede recibir ninguna emisora RDS, aparecerá<br />

“NOTHING” en la pantalla y después el tipo de<br />

programa que se está recibiendo en ese momento.


SISTEMA DE AUDIO<br />

127<br />

“ALARM” (Emisión de emergencia)<br />

— Operación del reproductor<br />

de CD<br />

El reproductor de CD puede reproducir los<br />

CDs, texto de CD, discos WMA, discos MP3.<br />

D AudioCD,textodeCD ............ 130<br />

D Disco MP3/WMA ................. 133<br />

Para consultar los discos apropiados para este<br />

cargador, vea “Sugerencias sobre el<br />

funcionamiento del sistema audio” en la página<br />

140.<br />

PRECAUCION<br />

Este tipo de aviso de advierte de las emergencias<br />

nacionales o locales. No se pueden apagar los<br />

anuncios de emergencia. Los anuncios de<br />

emergencia se emiten aunque el modo RDS esté<br />

apagado. Aparece “ALARM” en la pantalla cuando<br />

se emite un anuncio de emergencia. La radio<br />

utiliza volumen TA durante estos anuncios.<br />

Cuando el anuncio de emergencia llega a la<br />

emisora de radio sintonizada o a la emisora de red<br />

relacionada, lo oirá aunque haya suprimido el<br />

volumen o aunque el reproductor esté<br />

reproduciendo un CD. Si la radio sintoniza una<br />

emisora de red para un anuncio de emergencia,<br />

volverá a la emisora original cuando haya acabado<br />

el anuncio. Si el reproductor está reproduciendo<br />

un CD, se parará la reproducción para el anuncio<br />

y se retomará cuando haya acabado el anuncio.<br />

La siguiente vez que se reciban “TA”, el sistema<br />

compara el volumen antes de que se recibieran<br />

“TA” y el volumen de TA memorizado y selecciona<br />

automáticamente el volumen más alto. Sin<br />

embargo, el margen de la memoria del volumen<br />

está limitado: si el volumen que se recibía<br />

anteriormente es inferior al mínimo, se utilizará<br />

este volumen.<br />

Puede ajustar el volumen independientemente del<br />

margen de volumen de TA memorizado mientras<br />

recibe una emisora TA.<br />

Los anuncios de tráfico pueden suspenderse<br />

desconectando el RDS o pulsando de nuevo el<br />

botón “TA”.<br />

Certificación del reproductor de CD:<br />

Este producto es de láser clase I.<br />

D La difusión del haz de láser podría<br />

causar una peligrosa exposición a<br />

radiación.<br />

D No abra la cubierta del reproductor ni<br />

procure reparar la unidad por sí mismo.<br />

Consulte a un experto calificado si se<br />

necesita la reparación.<br />

D Potencia del láser: No peligrosa.


128 SISTEMA DE AUDIO<br />

(a) Introducción o expulsión de discos<br />

El interruptor de encendido debe estar en la<br />

posición ACC o ON.<br />

D Ajuste de un disco:<br />

Después de introducir el disco, éste se carga<br />

automáticamente.<br />

Si la cara de la etiqueta está hacia abajo, no podrá<br />

reproducirse el disco. En este caso, aparece<br />

“Comprobando CD” en la pantalla.<br />

Si no introduce los discos dentro de 15 segundos<br />

después de haber pulsado el botón “OPEN”,<br />

sonará el pitido y la operación se anulará<br />

automáticamente.<br />

PRECAUCION<br />

1. Pulse el botón “OPEN” ligeramente. El<br />

visualizador se abre.<br />

D No coloque objetos sobre al pantalla<br />

abierta, ya que podrían salir despedidos y<br />

herir a los ocupantes del vehículo durante<br />

una parada brusca o en un accidente.<br />

D Para reducir la posibilidad de heridas si se<br />

produjera una parada súbita o un<br />

accidente, mantenga la pantalla cerrada.<br />

D Tenga cuidado de que la mano no quede<br />

atrapada mientras la pantalla se está<br />

moviendo. En caso contrario, podría<br />

resultar herido.<br />

AVISO<br />

No obstruya la pantalla mientras se esté<br />

moviendo. Podría dañar el sistema de audio.<br />

2. Introduzca un disco.<br />

3. Pulse el botón “OPEN” para cerrar el<br />

visualizador.<br />

INFORMACION<br />

En condiciones de frío intenso, es posible<br />

que el visualizador reaccione lentamente o<br />

que el sonido de funcionamiento sea más<br />

fuerte.


SISTEMA DE AUDIO<br />

129<br />

D Expulsión independiente de un single:<br />

1. Pulse el botón “OPEN” ligeramente. El<br />

visualizador se abre.<br />

2. Pulse brevemente el botón “CD ”parael<br />

disco.<br />

Al mismo tiempo, los indicadores de color naranja<br />

de la ranura inician a parpadear y se expulsará el<br />

disco.<br />

3. Después de que los indicadores<br />

intermitentes permanezca papardeando,<br />

extraiga el disco.<br />

Si no extrae el disco dentro de 15 segundos<br />

después de que se haya expulsado, sonará el<br />

pitido y se anulará la operación automáticamente.


130 SISTEMA DE AUDIO<br />

(b) Reproducción de un disco<br />

(c) Funcionamiento de una CD de audio<br />

D Reproducción de un CD de audio<br />

Pulse el botón “DISC” si el disco ya está cargado<br />

en el reproductor de CD.<br />

Se visualizará la pantalla “CD”.<br />

Pulse el botón “AUDIO” para visualizar esta<br />

pantalla.<br />

Sólo texto de CD — el título de disco y el título de<br />

pista aparecerán en la pantalla al pulsar el botón<br />

“DISC”.


SISTEMA DE AUDIO<br />

131<br />

D Selección de una pista concreta<br />

Pulse el número de pista que desee. El<br />

reproductor de CD comenzará a reproducir la pista<br />

seleccionada desde el principio.<br />

SELECCION DE UNA CANCION D<strong>ES</strong>EADA<br />

Botón “SEEK/TRACK”: Utilice este botón para<br />

acceder a una pista deseada.<br />

Pulse el botón “ ” o “ ” de “SEEK/TRACK” y<br />

repita esto hasta que el número de la pista<br />

deseada aparezca en la pantalla. Cuando suelte<br />

el botón, el reproductor de CD empezará a<br />

reproducir la pista seleccionada desde el principio.<br />

“TRACK LIST”: Se puede seleccionar una pista<br />

que desee en una lista. Esta función está<br />

disponible sólo cuando el vehículo no esté en<br />

marcha.<br />

Toque el botón “TRACK LIST”. Aparece la lista de<br />

pista.<br />

: Al tocar este botón, la lista se desplaza hacia<br />

arriba por un grupo de 6 archivos. Si se toca este<br />

botón cuando se visualiza la última página de la<br />

lista, se muestra la página superior.<br />

: Al tocar este botón, la lista se desplaza hacia<br />

abajo por un grupo de 6 archivos. Si se toca este<br />

botón cuando se visualiza la última página de la<br />

lista, se muestra la página superior.<br />

Avance rápido: Pulse el botón “ ” de<br />

“SEEK/TRACK” y manténgalo pulsado para el<br />

avance rápido del disco. Cuando suelte el botón,<br />

el reproductor de CD proseguirá con la<br />

reproducción desde esa posición.<br />

Retroceder: Pulse el botón “ ” de<br />

“SEEK/TRACK” manténgalo pulsado para<br />

rebobinar el disco. Cuando suelte el botón, el<br />

reproductor de CD reanudará la reproducción.


132 SISTEMA DE AUDIO<br />

D Búsqueda de una pista deseada o un disco<br />

D Funciones adicionales<br />

Cuando el disco se está reproduciendo, toque<br />

“SCAN” brevemente.<br />

Aparece el botón “SCAN” en la pantalla. El<br />

reproductor de CD reproducirá la próxima pista<br />

durante 10 segundos y a continuación seguirá<br />

explorando. Para seleccionar una pista, toque<br />

“SCAN” de nuevo. Si el reproductor de CD llega<br />

al final del disco, continuará explorando en la pista<br />

1.<br />

Tras una ronda de exploración de todas las<br />

canciones, se reanuda la función normal de<br />

reproducción.<br />

“RPT”: Utilícese para la repetición automática de<br />

la canción que está escuchando en ese momento.<br />

Al reproducir la pista, toque “RPT”<br />

suavemente.<br />

Aparece el mensaje “RPT” en la pantalla. Al<br />

terminar la pista, el reproductor de CD volverá<br />

automáticamente al principio de la pista y volverá<br />

a reproducirla. Para cancelarlo, toque “RPT” de<br />

nuevo.


SISTEMA DE AUDIO<br />

133<br />

“RAND”: Utilícese para una selección automática<br />

y aleatoria.<br />

Toque el botón “RAND” brevemente mientras<br />

el disco se esté reproduciendo.<br />

Aparece el mensaje “RAND” en la pantalla. El<br />

sistema selecciona una pista en el disco que se va<br />

a escuchar en orden aleatorio. Para cancelarlo,<br />

toque “RAND” de nuevo.<br />

Si se ha insertado un CD--TEXT, se mostrará el<br />

título del disco y el de la canción. Se pueden<br />

mostrar hasta 16 letras.<br />

(d) Funcionamiento de MP3/WMA DISC<br />

D Reproducción de disco MP3/WMA<br />

Pulse el botón “AUDIO” para visualizar esta<br />

pantalla.


134 SISTEMA DE AUDIO<br />

D Selección de una carpeta deseada<br />

“FOLDERY”: Toque este botón para ir a la<br />

próxima carpeta.<br />

“FOLDERB”: Toque este botón para ir a la<br />

carpeta anterior.<br />

“FOLDER LIST”: Se puede seleccionar una<br />

carpeta que desee en una lista. Esta función está<br />

disponible sólo cuando el vehículo no esté en<br />

marcha.<br />

Toque el botón “FOLDER LIST”. Aparece la lista<br />

de carpetas.<br />

D Selección de un archivo deseado<br />

Toque el número de la carpeta deseada. El<br />

reproductor empezará a reproducir el primer<br />

archivo de la carpeta seleccionada.<br />

: Al tocar este botón, la lista se aumenta por un<br />

grupo de 6 carpetas. Si se toca este botón cuando<br />

se visualiza la última página de la lista, se muestra<br />

la página superior.<br />

: Al tocar este botón, la lista se reproduce por<br />

un grupo de 6 carpetas. Si se toca este botón<br />

cuando se visualiza la última página de la lista, se<br />

muestra la página superior.<br />

“FILE”: Aparece la lista de archivos.<br />

“DETAIL”: Aparecen los detalles del archivo que<br />

está reproduciéndose actualmente. Esta función<br />

está disponible sólo cuando el vehículo no esté en<br />

marcha.<br />

Botón “SEEK/TRACK”: Uso para el acceso<br />

directo a un archivo deseado.<br />

Pulse el botón “ ” o “ ” de “SEEK/TRACK” y<br />

repítalo hasta que aparezca el número de archivo<br />

deseado en la pantalla. Cuando suelte el botón, el<br />

reproductor de CD empezará a reproducir el<br />

archivo seleccionado desde el principio. Cuando<br />

la opción “RAND” o “FLD·RPT” está activada,<br />

aparece el número de archivo dentro de la carpeta<br />

que usted está escuchando actualmente.<br />

Avance rápido: Pulse el botón “ ” de<br />

“SEEK/TRACK” y manténgalo pulsado para el<br />

avance rápido del disco. Cuando suelte el botón,<br />

el reproductor de CD proseguirá con la<br />

reproducción desde esa posición.<br />

Retroceder: Pulse el botón “ ” de<br />

“SEEK/TRACK” manténgalo pulsado para<br />

rebobinar el disco. Cuando suelte el botón, el<br />

reproductor de CD reanudará la reproducción.


SISTEMA DE AUDIO<br />

135<br />

Botón “TUNE·FILE”: Uso de acceso directo a un<br />

archivo deseado en el disco.<br />

Gire el botón “TUNE·FILE” para avanzar o<br />

retroceder todos los archivos en el disco que usted<br />

está escuchando actualmente. Aparece el número<br />

de archivo en el visualizador. Cuando se enciende<br />

“RAND” o “FLD. RPT”, todos los archivos en la<br />

carpeta que usted está escuchando actualmente<br />

pueden avanzar o retroceder.<br />

“FILE”: Se puede seleccionar el archivo que<br />

desee en una lista. Esta función está disponible<br />

sólo cuando el vehículo no esté en marcha.<br />

Toque el botón “FILE”. Aparece la lista de<br />

archivos.


136 SISTEMA DE AUDIO<br />

D Búsqueda de un archivo deseado<br />

Toque el número de archivo que desee. El<br />

reproductor de CD comenzará a reproducir el<br />

archivo seleccionado desde el principio.<br />

: Al tocar este botón, la lista se aumenta por un<br />

grupo de 6 archivos. Si se toca este botón cuando<br />

se visualiza la última página de la lista, se muestra<br />

la página superior.<br />

: Al tocar este botón, la lista se reproduce por<br />

un grupo de 6 archivos. Si se toca este botón<br />

cuando se visualiza la última página de la lista, se<br />

muestra la página superior.<br />

“FOLDER”: Aparece la lista de carpetas.<br />

“DETAIL”: Aparecen los detalles del archivo que<br />

está reproduciéndose actualmente. Esta función<br />

está disponible sólo cuando el vehículo no esté en<br />

marcha.<br />

Toque el botón “SCAN” brevemente mientras<br />

el disco se esté reproduciendo.<br />

Aparece el botón “SCAN” en la pantalla. El<br />

reproductor de CD reproducirá el próximo archivo<br />

en la carpeta durante 10 segundos y, a<br />

continuación seguirá explorando. Para<br />

seleccionar un archivo, toque el botón “SCAN” de<br />

nuevo. Si el reproductor de CD llega al final de la<br />

carpeta, continuará explorando en la carpeta 1.<br />

Tras una ronda de exploración de todos los<br />

archivos, se reanuda la función normal de<br />

reproducción.


SISTEMA DE AUDIO<br />

137<br />

D Búsqueda de un archivo deseado<br />

D Funciones adicionales<br />

Mientras se esté reproduciendo el disco, toque<br />

“SCAN” y manténgalo pulsado hasta que<br />

aparezca el mensaje “FLD·SCAN”.<br />

Se reproducirá el programa en el inicio de cada<br />

carpeta durante 10 segundos. Para continuar<br />

escuchando el programa que ha elegido, toque el<br />

botón “SCAN” de nuevo.<br />

Tras una ronda de exploración de todos las<br />

carpetas, se reanuda la función normal de<br />

reproducción.<br />

“RPT”: Utilícese para la repetición automática del<br />

archivo o la carpeta que está escuchando en ese<br />

momento.<br />

Repetición de un archivo —<br />

Al reproducir el archivo, toque “RPT”<br />

brevemente.<br />

Aparece el mensaje “RPT” en la pantalla. Al<br />

terminar el archivo, el reproductor de CD volverá<br />

automáticamente al principio del archivo y volverá<br />

a reproducirlo. Para cancelarlo, toque “RPT” de<br />

nuevo.<br />

Repetición de una carpeta —<br />

Cuando se está reproduciendo la carpeta,<br />

toque “RPT” y manténgalo pulsado hasta que<br />

en la pantalla aparezca “FLD·RPT”.<br />

Al terminar la carpeta, el cargador volverá<br />

automáticamente al principio de la carpeta y<br />

volverá a reproducirla. Para cancelarlo, toque<br />

“RPT” de nuevo.


138 SISTEMA DE AUDIO<br />

“RAND”: Utilice esta opción para la selección<br />

automática y aleatoria de la carpeta o el archivo<br />

que está escuchando actualmente.<br />

Reproducción de archivos en una carpeta en<br />

un orden aleatorio —<br />

Toque el botón “RAND” brevemente mientras<br />

el disco se esté reproduciendo.<br />

Aparece el mensaje “RAND” en la pantalla. El<br />

sistema selecciona un archivo en la carpeta que<br />

está escuchando actualmente. Para cancelarlo,<br />

toque “RAND” de nuevo.<br />

Reproducción de los archivos en todas las<br />

carpetas en un disco en orden aleatorio —<br />

Cuando el disco se está reproduciendo, toque<br />

“RAND” y manténgalo pulsado hasta que en la<br />

pantalla aparezca “FLD·RAND”.<br />

El sistema selecciona un archivo en todas las<br />

carpetas. Para cancelarlo, vuelva a pulsar el<br />

botón.<br />

Cuando el archivo salte o el sistema esté inactivo,<br />

toque “RAND” para reajustarlo.<br />

(e) En caso de funcionamiento incorrecto del<br />

reproductor<br />

Si el reproductor u otra unidad provista con el<br />

reproductor que no funciona correctamente, el<br />

sistema de audio mostrará los siguientes<br />

mensajes.<br />

Si aparece “No CD” en el visualizador: Esto<br />

indica que no hay disco cargado en el reproductor<br />

de CD.<br />

Si aparece el mensaje “Comprobando CD” en<br />

la pantalla: Indica que el disco está sucio, dañado<br />

o que se ha introducido al revés. Limpie el disco o<br />

introdúzcalo correctamente. Si se introduce un<br />

disco que no sea adecuado para la reproducción,<br />

aparecerá también el mensaje “Comprobando CD”<br />

en la pantalla. Para los discos apropiados para<br />

este reproductor, vea “Sugerencias sobre el<br />

funcionamiento del sistema audio” en la página<br />

140.<br />

Si aparece el mensaje “CD Error” en la pantalla:<br />

Posiblemente las causas se atribuirán a lo<br />

siguiente.<br />

D No hay problema dentro del sistema. Expulse<br />

el disco.<br />

D Indica que el interior del reproductor está<br />

sobrecalentado debido a una temperatura<br />

ambiental elevada. Extraiga el cartucho del<br />

reproductor y deje que se enfríe.<br />

Si aparece el mensaje “NO MUSIC FILE” en la<br />

pantalla: Esto indica que el disco no tiene dato<br />

disponible.<br />

Si no se ha rectificado el malfuncionamiento:<br />

Lleve su vehículo a cualquier concesionario o taller<br />

de reparación autorizado por <strong>Toyota</strong> y una mayoría<br />

de tiendas de recambios para vehículos u otro<br />

experto debidamente calificado.<br />

Si un disco MP3/WMA contiene archivos CD--DA,<br />

se reproducen sólo archivos CD--DA. Si un disco<br />

MP3/WMA contiene archivos que no sean de<br />

CD--DA, se reproducen sólo archivos MP3/WMA.


SISTEMA DE AUDIO<br />

139<br />

Controles remotos de audio —<br />

— Botones de la dirección<br />

Se pueden ajustar algunas partes del sistema de<br />

audio con los botones en el volante de dirección.<br />

Se describen los detalles de botones, controles, y<br />

funciones específicos.<br />

1 Botones de control de volumen<br />

2 Botones “ ”<br />

3 Botón “MODE”<br />

1 Interruptor de control de volumen<br />

Pulse el lado “+” para aumentar el volumen. El<br />

volumen continúa aumentándose mientras se<br />

mantiene pulsado el botón.<br />

Pulse el lado “-” para disminuir el volumen. El<br />

volumen continúa disminuyendo mientras se<br />

mantiene pulsado el botón.<br />

2 Botones “ ”<br />

Radio<br />

Para seleccionar una emisora preajustada:<br />

Pulse y suelte el botón rápidamente “ ” o “ ”.<br />

Efectúe este procedimiento para seleccionar la<br />

próxima preajustada.<br />

Para explorar una emisora:<br />

Mantenga pulsado el botón “ ” o “ ” hasta que<br />

se oiga un pitido. Efectúe este procedimiento para<br />

encontrar la próxima emisora. Si pulsa uno de los<br />

botones “ ” o “ ” en modo de exploración, el<br />

modo de exploración se anulará.<br />

Reproductor de CD<br />

Emplee este botón para saltar hacia arriba o abajo<br />

a una pista o capítulo diferente en respectivas<br />

direcciones.<br />

Para seleccionar una pista, un archivo, o un<br />

capítulo que desee:<br />

Pulse y suelte rápidamente el botón “ ” o “ ”<br />

hasta que se fije una pista, un archivo o un capítulo<br />

que desee reproducir. Si desea volver al inicio de<br />

la pista, el archivo o el capítulo que se está<br />

reproduciendo, pulse el botón “ ” una vez,<br />

rápidamente.<br />

3 Botón “MODE”<br />

Cada vez que toca el botón “MODE”, elsistema<br />

cambia al modo de audio.<br />

Para activar el sistema de audio, pulse el botón<br />

“MODE”.<br />

Para desactivar el sistema de audio, mantenga<br />

pulsado el botón “MODE” hasta que se oiga un<br />

pitido.


140 SISTEMA DE AUDIO<br />

Sugerencias sobre el<br />

funcionamiento del sistema<br />

audio<br />

AVISO<br />

Para asegurar los funcionamientos<br />

correctos del sistema de audio:<br />

D<br />

Tenga cuidado para no derramar bebidas<br />

sobre el sistema de audio.<br />

D No ponga ningún objeto que no sea de<br />

discos apropiados en la ranura del<br />

reproductor de CD.<br />

D La utilización de teléfonos celulares<br />

dentro o cerca del vehículo puede<br />

producir un ruido en los altavoces del<br />

sistema de audio que esté escuchando.<br />

Sin embargo, esto no indica que hay una<br />

avería.<br />

Recepción de la radio<br />

Normalmente, el problema con recepción de radio<br />

no significa que haya problema en la misma radio<br />

— es un resultado normal al usarla fuera del<br />

vehículo.<br />

Por ejemplo, los lugares cerca de los edificios<br />

pueden interferir con la recepción de onda FM. Las<br />

líneas eléctrica o los cables de teléfono pueden<br />

interferir con las señales de AM. Por supuesto, las<br />

señales de radio tienen un alcance limitado, y<br />

cuánto más lejos se encuentre desde una emisora,<br />

tanto más débil será su señal. Además, las<br />

condiciones de recepción cambian<br />

constantementesegúnelmovimiento delvehículo.<br />

Aquí se trata de varios problemas comunes de<br />

recepción que no indican probablemente un<br />

problema causado por la radio:<br />

FM<br />

Atenuación y derivación de emisoras —<br />

Generalmente, el alcance efectivo de onda FM es<br />

de unos 40 km (25 millas). Una vez se vaya fuera<br />

de este alcance, puede darse cuenta de una<br />

atenuación o derivación de la señal, que se<br />

aumenta según la distancia desde el transmisor de<br />

la radio. Esto se acompaña a menudo por<br />

distorsión.<br />

Paso múltiple — Las señales de FM son<br />

reflexivas, permitiendo que dos señales alcance la<br />

antena al mismo tiempo. Si se produce éste, las<br />

señales se anularán mútuamente, provocando el<br />

centelleo momentáneo o pérdida de recepción.<br />

Parásitos electrostáticos y centelleo —Estos<br />

se producen cuando las señales se bloquean<br />

debido a edificios, árboles, u otros objetos<br />

grandes. El aumento del nivel de graves puede<br />

causar los parásitos electrostáticos y centelleo.<br />

Cambios de emisoras — Si se interrumpe o<br />

debilita la señal FM que usted está escuchando, y<br />

hay otra emisora cercana con señal fuerte en la<br />

banda FM, es posible que su radio se sintonice a<br />

la estación siguiente hasta poder captar una señal<br />

original otra vez.<br />

AM<br />

Atenuación — Las emisiones de AM se reflejan<br />

con el tiempo atmosférico — especialmente por la<br />

noche. Estas señales reflexivas pueden<br />

interferirse con las recibidas directamente desde la<br />

emisora de radio, provocando que la emisora de<br />

radio suene alternativamente fuerte y débil.<br />

Interferencia de la emisora — Cuando una señal<br />

reflexiva y una señal recibida directamente desde<br />

una emisora de radio se encuentren muy cerca de<br />

la misma frecuencia, pueden interferirse<br />

mútuamente, causando la dificultad de escuchar la<br />

emisión.<br />

Parásito electrostáticos — La banda AM se<br />

afecta fácilmente con las fuentes externas de<br />

ruidos eléctricos, tales como líneas eléctricas de<br />

alta tensión, o iluminación, o motores eléctricos.<br />

Esto produce los parásito electrostáticos.


SISTEMA DE AUDIO<br />

141<br />

MP3/WMA files<br />

D MP3 (MPEG Audio Layer 3) y WMA (Windows<br />

Media Audio) son normativas de compresión<br />

auditiva.<br />

D El reproductor de MP3/WMA puede reproducir<br />

los archivos MP3 y WMA en los discos<br />

CD -- ROM, CD -- R y CD -- RW.<br />

La unidad puede reproducir la grabación de<br />

discos compatibles con el los niveles 1 y 2 de<br />

ISO 9660, así como el sistema de archivo<br />

Romeo y Joliet.<br />

D Cuando nombre un archivo MP3 o WMA,<br />

añada la extensión de archivo adecuada (.mp3<br />

o.wma).<br />

D El reproductor de MP3/WMA reproduce los<br />

archivos con las extensiones de archivo .mp3<br />

o .wma omo archivos de MP3 o WMA. Para<br />

evitar ruidos y errores de reproducción, emplee<br />

las extensiones de archivo adecuadas.<br />

D El reproductor puede reproducir la primera<br />

sesión usando los CD compatibles con<br />

multi--session.<br />

D Los archivos MP3 están compatibles con los<br />

formatos ID3 Tag Ver. 1,0, Ver. 1,1, Ver. 2,2, y<br />

Ver. 2,3. La unidad no puede visualizar el título<br />

de disco, el título de pista y el nombre de artista<br />

en otros formatos.<br />

D Los archivos WMA pueden contener una<br />

etiqueta WMA que se emplea de la misma<br />

manera que una etiqueta ID3. Las etiquetas<br />

WMA llevan información tales como título,<br />

nombre de artista.<br />

D La función de énfasis está disponible sólo<br />

cuando se reproduzcan los archivos<br />

MP3/WMA grabados en frecuencias de 32,<br />

44,1 y 48 kHz. (El sistema puede reproducir los<br />

archivos de MP3 con frecuencia de muestreo<br />

de 16, 22,05, y 24 kHz. Sin embargo, la función<br />

de énfasis no está disponible en estas<br />

frecuencias.)<br />

D La calidad de sonido de archivos de MP3/WMA<br />

generalmente mejora con velocidad binaria<br />

elevada. Con el objeto de conseguir un nivel<br />

razonable de calidad de sonido, se<br />

recomiendan los discos grabados con una<br />

velocidad binaria de 128 kps como mínima.<br />

Velocidades binarias disponibles<br />

Archivos MP3:<br />

MPEG1 LAYER3 — 64 a 320 kbps<br />

MPEG2 LSF LAYER3 — 64 a 160 kbps<br />

Archivos WMA:<br />

Ver. 7, 8 CBR — 48 a 192 kbps<br />

Ver. 9 CBR — 48 a 320 kbps<br />

D El reproductor MP3/WMA no reproduce los<br />

archivos MP3/WMA con el reproductor de<br />

discos que utiliza la transferencia de datos de<br />

escritura por paquetes (formato UDF). Sería<br />

mejor grabar los discos mediante el software<br />

“creación previa del disco matriz” que el<br />

software de escritura por paquetes.<br />

D Los formatos m3u playlists están compatibles<br />

con el reproductor de audio.<br />

D Los formatos MP3i (MP3 interactive) y<br />

MP3PRO no están compatibles con el<br />

reproductor de audio.<br />

D El reproductor de MP3 está compatible con<br />

VBR (velocidad de bits variable).<br />

D Cuando reproduzca los archivos grabados<br />

como archivos VBR (velocidad de bits<br />

variable), la duración de grabación no podrá<br />

mostrarse correctamente si se utilizan la<br />

operación de avance rápido o de retroceso.<br />

D No es posible comprobar archivos que no<br />

incluyen los archivos MP3/WMA.<br />

D Los archivos MP3/WMA en las carpetas hasta<br />

8 niveles pueden reproducirse. Sin embargo,<br />

se puede visualizar el inicio de reproducción<br />

cuando utilice discos que contiene numerosos<br />

niveles de carpetas. Por este motivo,<br />

recomendamos crear discos que no tengan<br />

nada más que dos niveles de carpetas.<br />

D Es posible reproducir hasta 192 carpetas o 255<br />

archivos en un disco.


142 SISTEMA DE AUDIO<br />

001.mp3<br />

002.wma<br />

Folder 1<br />

003.mp3<br />

Folder 2<br />

004.mp3<br />

005.wma<br />

Folder 3<br />

006.mp3<br />

D El orden de reproducción del disco compacto<br />

con la estructura mostrada a la izquierda es<br />

como siguiente:<br />

DiscosdeCD-RyCD-RW<br />

D Los discos CD--R/CD--RW que no están<br />

sujetados a la “finalización del proceso” (un<br />

proceso que permite que se reproduzcan los<br />

discos en un reproductor de CD convencional).<br />

D No será posible reproducir los discos<br />

CD--R/CD--RW grabados en un reproductor de<br />

CD o un ordenador personal debido a<br />

características de disco, rayaduras o suciedad<br />

en el disco, suciedad, condensación, etc. en las<br />

lentes de la unidad.<br />

D No será posible reproducir discos grabados en<br />

un ordenador personal dependiendo de las<br />

configuraciones de aplicación y el ambiente.<br />

Grabación con el formato correcto. (Para<br />

detalles, póngase contacto con los fabricantes<br />

de aplicación adecuada de las aplicaciones.)<br />

D Los discos CD--R/CD--RW pueden dañarse<br />

con la exposición directa al sol, las<br />

temperaturas altas o otras de condiciones de<br />

almacenamientos. Será imposible que la<br />

unidad reproduzca algunos discos dañados.<br />

D Si introduce un disco CD--RW en el reproductor<br />

MP3/WMA, la reproducción comenzará más<br />

lento que con un CD convencional o disco<br />

CD--R.<br />

D La grabación en CD--R/CD--RW no se puede<br />

reproducir mediante el sistema DDCD (CD de<br />

doble densidad).


SISTEMA DE AUDIO<br />

143<br />

Cuidado del reproductor de CD y de los discos<br />

D El reproductor de CD se dirige exclusivamente<br />

alusodediscosde12cm(4,7pul.).<br />

D Las temperaturas muy altas pueden hacer que<br />

no funcione el reproductor de CD. En días<br />

calurosos, emplee el acondicionador de aire<br />

para enfriar el interior del vehículo antes de<br />

escuchar discos.<br />

D Las carreteras con baches u otras vibraciones<br />

pueden ocasionar saltos en el reproductor de<br />

CD.<br />

D Si se introduce humedad en su reproductor de<br />

CD, es posible que no pueda oír el sonido<br />

aunque parezca que el reproductor esté<br />

funcionando. Saque los discos del reproductor<br />

de CD y espere a que desaparezca la<br />

humedad.<br />

Reproductor de CD<br />

CDs de<br />

audio<br />

D Emplee sólo discos marcados tal como se<br />

muestra arriba. Los siguientes productos no se<br />

pueden utilizar en su reproductor de CD.<br />

SACDs<br />

dts CDs<br />

CDs protegido contra copia<br />

PRECAUCION<br />

El reproductor de CD emplea un rayo láser<br />

invisible que puede causar exposición a<br />

radiación peligrosa si se proyecta fuera del<br />

aparato. Asegúrese de utilizar el cargador<br />

correctamente.


144 SISTEMA DE AUDIO<br />

" Discos con forma especial<br />

" Discos con etiquetas<br />

" Discos transparentes o translúcidos<br />

D<br />

D<br />

AVISO<br />

Absténgase de usar discos con formas<br />

especiales, transparentes o translúcidos,<br />

de baja calidad o con etiquetas como los<br />

que aparecen en las ilustraciones. El uso<br />

de estos discos puede acarrear daños en<br />

el reproductor o el cambiador, o<br />

imposibilitar la expulsión del disco.<br />

Este sistema no está diseñado para el uso<br />

de discos con formato Dual Disc. No use<br />

discos Dual Disc porque pueden dañar el<br />

reproductor de discos compactos.<br />

" Discos de baja calidad


SISTEMA DE AUDIO<br />

145<br />

" Correcto " Incorrecto<br />

D Manipule los discos con cuidado,<br />

especialmente cuando los inserte. Tómelos<br />

por el borde y no los doble. No ponga los dedos<br />

encima del disco, sobre todo en la cara<br />

brillante.<br />

D La suciedad, rayadas, combadura, pinchadas<br />

u otros daños del disco pueden causar que el<br />

reproductor salte o repita secciones de una<br />

canción. (Para ver una pinchada, mire el disco<br />

bajo la luz.)<br />

D Extraiga los discos del reproductor cuando no<br />

los emplee. Guárdelos en sus cajas de<br />

plástico, apartados de la humedad, calor, y luz<br />

directa del sol.<br />

Para limpiar un disco: Frótelo con un paño<br />

blando, sin hilachas, que se haya humedecido en<br />

agua. Frote en línea recta desde el centro al borde<br />

del disco (y no en círculo). No emplee limpiadores<br />

para discos convencionales ni dispositivos<br />

antiestáticos.


146 SISTEMA DE AUDIO<br />

TERMINOS<br />

Escritura por paquete —<br />

Esta es un término general que describe el proceso<br />

de escritura de datos sobre solicitud del CD--R,<br />

etc., de la misma manera que se escribe en el disco<br />

flexible o discos duros.<br />

Etiqueta ID3 —<br />

Se trata de un método de embebimiento de<br />

información relacionada a pista en un archivoMP3.<br />

Esta información embebida puede incluir el título<br />

de pista, el nombre de artista, el título de álbum, el<br />

género de música, el año de fabricación, comentos<br />

y otros datos. Los contenidos se pueden editar<br />

libremente mediante el software con las funciones<br />

de modificación de etiqueta ID3. Aunque las<br />

etiquetas se limitan a los números de caracteres,<br />

se pueden visualizar la información cuando se<br />

reproducen de nuevo la pista.<br />

Etiqueta WMA —<br />

Los archivos WMA pueden contener una etiqueta<br />

WMA que se emplea de la misma manera que una<br />

etiqueta ID3. Las etiquetas WMA llevan<br />

información tales como título, nombre de artista.<br />

Formato ISO 9660 —<br />

Esta es la normativa internacional para formatear<br />

las carpetas y archivos de CD--ROM. Para el<br />

formato ISO 9660, hay dos niveles de<br />

regulaciones.<br />

Nivel 1:<br />

El nombre de archivo se encuentra en el formato<br />

8,3 (nombres de archivo de 8 caracteres, con una<br />

extensión de archivo de 3 caracteres. Los<br />

nombres deben estar compuestos de letra<br />

mayúsculas y números. El símbolo “_” también<br />

puede incluirse.)<br />

Nivel 2:<br />

El nombre de archivo puede tener hasta 31<br />

caracteres (la marca de separación “.” y extensión<br />

de archivo inclusive). Cada carpeta debe contener<br />

menos de 8 jerarquías.<br />

m3u —<br />

Las listas de reproducción mediante el software<br />

“WINAMP” disponen de una extensión de archivo<br />

(.m3u).<br />

MP3 —<br />

MP3 es una normativa de compresión de audio<br />

determinada por un grupo de trabajo (MPEG) de<br />

ISO (Organización Internacional de<br />

Normalización). MP3 comprime el tamaño de los<br />

datos de audio a la décima parte del que tienen los<br />

discos convencionales.<br />

WMA —<br />

WMA (Windows Media Audio) es un formato de<br />

compresión de audio desarrollado por Microsoft.<br />

Comprime los archivos en un tamaño menor que<br />

los de archivos MP3. Los formatos de<br />

descodificación de archivos WMA son de Ver. 7, 8,<br />

y9.


APENDICE<br />

147<br />

APENDICE<br />

SECCION<br />

VII<br />

D Limitaciones del sistema de navegación ...................... 148<br />

D Información sobre la base de datos y la<br />

configuración de los mapas ................................. 151


148 APENDICE<br />

Limitaciones del sistema de<br />

navegación<br />

Este sistema de navegación calcula la posición<br />

actual del vehículo mediante señales de<br />

satélite, diversas señales del vehículo, datos<br />

de mapa, etc. Sin embargo, es posible que la<br />

posición exacta no pueda verse, en función del<br />

estado del satélite, del trazado de la carretera,<br />

del estado del vehículo o de otras<br />

circunstancias.<br />

El Sistema de posicionamiento global (GPS)<br />

desarrollado y gestionado por el Departamento de<br />

Defensa de los EE.UU. ofrece una posición actual<br />

del vehículo con precisión, normalmente usando 4<br />

o más satélites, pero mediante 3 satélites en<br />

algunos casos. El sistema GPS tiene un cierto<br />

nivel de imprecisión. Aunque el sistema de<br />

navegación podrá compensar estos desajustes en<br />

la mayoría de ocasiones, puede y cabe esperar<br />

que se produzcan errores esporádicos de<br />

posicionamiento de hasta 100 m (300 pies). Por lo<br />

general, los errores de posición se corrigen en<br />

pocos segundos.<br />

Cuando el vehículo recibe señales de los satélites,<br />

la marca de “GPS” aparece en la parte superior<br />

izquierda de la pantalla.<br />

La señal del GPS puede verse físicamente<br />

obstruída, lo que conlleva que la posición del<br />

vehículo que aparece en el mapa sea inexacta.<br />

Los túneles, edificios altos, camiones, o incluso<br />

objetos situados encima del tablero de<br />

instrumentos pueden afectar a las señales del<br />

GPS.<br />

Cabe la posibilidad de que los satélites del GPS no<br />

envíen señales debido a trabajos de reparación o<br />

de mejora en los propios satélites.<br />

Aun cuando el sistema de navegación reciba<br />

buena señal del GPS, puede que la posición del<br />

vehículo no se muestre de forma exacta o que la<br />

guía de ruta no sea adecuada en algunos casos.<br />

AVISO<br />

La instalación de cristales tintados puede<br />

obstruir las señales del GPS. La mayor parte<br />

de los cristales tintados contiene algún<br />

elemento metálico que puede dificultar la<br />

recepción de la señal del GPS mediante la<br />

antena en el tablero de instrumento. Le<br />

recomendamos que no instale cristales<br />

tintados en los vehículos que disponen de<br />

sistemas de navegación.


APENDICE<br />

149


150 APENDICE<br />

(a) Es posible que la posición actual del<br />

vehículo no aparezca de forma precisa en los<br />

siguientes casos:<br />

D Cuando circule por una carretera con una<br />

bifurcación de ángulo reducido.<br />

D Cuando circule por una carretera con viento.<br />

D Cuando circule por una superficie resbaladiza,<br />

como arena, grava, nieve, etc.<br />

D Cuando circule por una carretera larga y recta.<br />

D Cuando la autopista y la carretera vayan en<br />

paralelo.<br />

D Tras llevar el vehículo en ferry u otro sistema de<br />

transporte.<br />

D Cuando se realiza una búsqueda de una ruta<br />

larga circulando a alta velocidad.<br />

D Cuando circule sin ajustar correctamente la<br />

calibración de la posición actual.<br />

D Tras repetir un cambio de sentido o al girar<br />

sobre una plataforma giratoria en el<br />

aparcamiento.<br />

D Al salir de un aparcamiento cubierto o de un<br />

garaje.<br />

D Cuando lleve instalada una baca.<br />

D Cuando circule con las cadenas de nieve<br />

puestas.<br />

D Cuando se desgasten los neumáticos.<br />

D Tras cambiar un neumático o neumáticos.<br />

D Si se utilizan neumáticos mayores o menores<br />

que los que se indican en las especificaciones<br />

de fábrica.<br />

D Cuando la presión en alguno de los cuatro<br />

neumáticos no sea la adecuada.<br />

INFORMACION<br />

Si su vehículo no puede recibir las señales<br />

del GPS, puede corregir manualmente la<br />

posición actual. Para obtener información<br />

sobre cómo realizar la calibración de la<br />

posición actual, vea la página 90.<br />

(b) Es posible que la guía de ruta no sea<br />

correcta en los siguientes casos:<br />

D Al girar en una intersección respecto a la guía<br />

de ruta establecida.<br />

D Si define varios destinos y no pasa por alguno<br />

de ellos, la función de reprogramación<br />

automática mostrará una ruta que vuelve al<br />

destino de la ruta anterior.<br />

D Cuando gira en una intersección en que no hay<br />

guía de ruta.<br />

D Cuando pasa en una intersección en que no<br />

hay guía de ruta.<br />

D Durante el tiempo de reprogramación<br />

automática de la ruta, es posible que la guía de<br />

ruta no esté disponible para el próximo giro a<br />

derechaoaizquierda.<br />

D Si se circula a alta velocidad, es posible que la<br />

reprogramación automática de la ruta tarde<br />

mucho en entrar en funcionamiento. Es posible<br />

que se muestre una ruta alternativa mientras se<br />

realiza la reprogramación automática de la<br />

ruta.<br />

D Después de la reprogramación automática, la<br />

ruta no puede cambiarse.<br />

D Puede mostrarse o anunciarse un cambio de<br />

sentido innecesario.<br />

D Un lugar puede tener diversos nombres y el<br />

sistema nombrará uno o más.<br />

D No es posible efectuar búsquedas de algunas<br />

rutas.<br />

D Si la ruta al destino pasa por zonas con grava,<br />

vías o callejones sin asfaltar, puede que la guía<br />

de ruta no se active.<br />

D El punto de destino puede aparecer en el lado<br />

opuesto de la calle.<br />

D Cuando a un tramo de la ruta se aplican normas<br />

que prohiben el paso del vehículo, que varían<br />

en función del tiempo o de la estación, o por<br />

cualquier otros motivos.<br />

D Los datos del mapa y de la carretera<br />

almacenados en el sistema de navegación son<br />

incompletos o no dispone de la última versión.


APENDICE<br />

151<br />

Después de cambiar el neumático, realice la<br />

operación que se describe en “CALIBRACION<br />

POR CAMBIO DE NEUMATICOS”. (Vea la<br />

página 92).<br />

Este sistema de navegación utiliza los datos que<br />

proporciona el giro del neumático y está diseñado<br />

para que funcione con neumáticos de fábrica<br />

específicos para su vehículo. Si se instalan<br />

neumáticos de mayor o menor diámetro que el<br />

original, es posible que la lectura de la posición del<br />

vehículo resulte inexacta. La presión de los<br />

neumáticos también afecta a su diámetro; por lo<br />

tanto, asegúrese de que la presión sea adecuada<br />

en las cuatro ruedas.<br />

Información sobre la base de<br />

datos y la configuración de los<br />

mapas —<br />

Para poder proporcionarle en los mapas la<br />

información más precisa posible, estamos<br />

continuamente recogiendo información sobre<br />

obras en las carreteras y realizando<br />

investigaciones sobre el terreno. Sin embargo, los<br />

nombres de carreteras y calles, instalaciones y sus<br />

ubicaciones se cambian con frecuencia. En<br />

algunos lugares puede que se estén realizando<br />

obras en la carretera. Por esta razón, es posible<br />

que la información del sistema sobre ciertas zonas<br />

seadistintadelasituaciónreal.<br />

Normalmente la base de datos de mapas se<br />

actualiza una vez al año. Póngase en contacto con<br />

cualquier concesionario o reparador autorizado<br />

por <strong>Toyota</strong> y una mayoría de tiendas de recambios<br />

para vehículos u otro experto debidamente<br />

calificado, para obtener información sobre la<br />

disponibilidad y los precios actualizados.


152 APENDICE<br />

— Cambio del DVD -ROM que<br />

incluye el mapa<br />

1. Pulse el botón “OPEN”. El visualizador se<br />

abre.<br />

3. Introduzca el nuevo DVD -ROM mapa con la<br />

etiqueta encarada hacia arriba.<br />

4. Pulse el botón “OPEN” para cerrar el<br />

visualizador.<br />

Normalmente la base de datos de mapas se<br />

actualiza una vez al año. Póngase en contacto con<br />

cualquier concesionario o reparador autorizado<br />

por <strong>Toyota</strong> y una mayoría de tiendas de recambios<br />

para vehículos u otro experto debidamente<br />

calificado, para obtener información sobre la<br />

disponibilidad y los precios actualizados.<br />

PRECAUCION<br />

2. Pulse el botón “MAP ”. Se expulsa el<br />

disco de mapa.<br />

Certifcación para el reproductor de discos:<br />

Este producto es de láser clase I.<br />

D La difusión del haz de láser podría<br />

causar una peligrosa exposición a<br />

radiación.<br />

D No abra la cubierta del reproductor ni<br />

procure reparar la unidad por sí mismo.<br />

Consulte a un experto calificado si se<br />

necesita la reparación.<br />

D Potencia del láser: No peligrosa.


APENDICE<br />

153<br />

PRECAUCION<br />

D No ponga ningún objeto encima del<br />

visualizador abierto ya que tales<br />

elementos pudiera saltarse y podría herir<br />

a la persona dentro del vehículo en cado<br />

del frenado súbito o un accidente.<br />

D Para reducir la posibilidad de heridas en el<br />

caso de un accidente o una parada<br />

repentina mientras se está conduciendo,<br />

mantenga el visualizador cerrado.<br />

D Tenga cuidado para no pillarse la mano<br />

mientrasel visualizadorse estámoviendo.<br />

De lo contrario, podría herirse.<br />

D Para confirmar la versión de la base de<br />

datosyeláreadecoberturadeldisco<br />

1. Pulse el botón “MENU”.<br />

2. Toque el botón “DVD mapa”.<br />

AVISO<br />

No obstruya el visualizador mientras el<br />

visualizador se esté moviendo. Podría dañar<br />

el sistema de navegación.<br />

INFORMACION<br />

En condiciones de frío intenso, es posible<br />

que el visualizador reaccione lentamente o<br />

que el sonido de funcionamiento sea más<br />

fuerte.<br />

Compruebe la versión de la base de datos en esta<br />

pantalla.<br />

Para ver el área de cobertura del disco, toque el<br />

botón “Zona cubierta”. Confirme el área de<br />

cobertura en la pantalla.<br />

Póngase en contacto con cualquier concesionario<br />

o reparador autorizado por <strong>Toyota</strong> y una mayoría<br />

de tiendas de recambios para vehículos o con otro<br />

experto debidamente calificado, para querer<br />

encontrar más datos recientemente actualizados.


154 APENDICE


Sistema de navegación —<br />

— Indice de función del sistema de navegación<br />

hMapai<br />

Visualización de mapas<br />

Visualización de la pantalla del mapa<br />

Página<br />

Visualización de la posición actual del vehículo 9<br />

Visualización del mapa de cercanías de la posición actual 9<br />

Cambio de la escala del mapa 16<br />

Cambio de orientación del mapa 17<br />

Visualización de PDIs 60<br />

Visualización de tiempo de viaje estimado/hora de llegada al<br />

53<br />

destino estimado<br />

Selección de la pantalla del mapa doble 14<br />

Eliminación de botones de pantalla táctil de la pantalla del<br />

86<br />

mapa<br />

Visualización de información sobre el tráfico (RDS--TMC) 92<br />

Búsqueda de destino<br />

Página<br />

Búsqueda del destino (por nombre, PDI, Núm. de teléfono,<br />

24<br />

etc.)<br />

Cambio del país 24<br />

Funcionamiento del mapa correspondiente del destino<br />

42<br />

seleccionado<br />

hRuta de guíai<br />

Antesdeiniciarlaguíaderuta<br />

v<br />

Página<br />

Ajuste del destino 42<br />

Visualización de rutas alternativas 42<br />

Inicio de guía de rutas 42<br />

Antes de inicio o durante la guía de ruta<br />

Página<br />

Visualización de ruta 42<br />

Adición de destinos 54<br />

Cambio de la ruta 57<br />

Visualización de tiempo de viaje estimado/hora de llegada al<br />

53<br />

destino estimado<br />

i


Durante guía de ruta<br />

Página<br />

Suspensión de guía de ruta 68<br />

Ajuste del volumen de guía de ruta 69<br />

Eliminación del destino 54<br />

Visualización de la ruta entera 63<br />

hFunciones útilesi<br />

Puntos memorizados<br />

Página<br />

Registro de puntos memorias 72<br />

Iconos de marcas en el mapa 71<br />

Información<br />

Página<br />

Visualización de mantenimiento del vehículo 102<br />

Visualización del calendario 106<br />

ii


Indice<br />

I<br />

Sistema de navegación —<br />

— Indice de función del sistema de navegación ..... i<br />

— Referencia rápida ............................... v<br />

— Pantalla “Destino” ............................. vii<br />

— Pantalla “Menú” ............................... ix<br />

— Pantalla “Configurar” ........................... x<br />

Funciones básicas<br />

Información previa fundamental<br />

Funcionamiento del visualizador ................................. 2<br />

Pantalla inicial ................................................ 2<br />

Funcionamiento de la pantalla táctil ............................. 4<br />

Introducción de letras y números/Funcionamiento de la<br />

pantalla de lista ............................................... 5<br />

Función asistencia ............................................. 8<br />

Funcionamiento de la pantalla del mapa ........................ 9<br />

Visualización de la posición actual ............................ 9<br />

Manejo del desplazamiento de la pantalla ...................... 9<br />

Cambio de las pantallas .................................... 14<br />

Escala del mapa ........................................... 16<br />

Orientación del mapa ....................................... 17<br />

Ejemplo del funcionamiento del sistema de navegación ........ 17<br />

Guía de la ruta ............................................ 17<br />

Registro de un domicilio .................................... 19<br />

iii


II<br />

III<br />

Búsqueda de destino<br />

Búsqueda de destino ........................................ 24<br />

Selección del área de búsqueda ............................. 24<br />

Búsqueda de destino por domicilio ........................... 26<br />

Búsqueda de destino por acceso rápido ...................... 26<br />

Búsqueda de destino por “Dirección” ......................... 27<br />

Búsqueda de destino por “PDI” .............................. 31<br />

Búsqueda de destino por “PDI junto cursor” ................... 35<br />

Búsqueda de destino por “Memoria” .......................... 38<br />

Búsqueda de destino por “Anterior” ........................... 38<br />

Búsqueda de destino por “Mapa” ............................. 39<br />

Búsqueda de destino por “Intersecc.” ......................... 39<br />

Búsqueda de destino por “Autopist entr./salir” .................. 40<br />

Búsqueda de destino por “Coorden.” ......................... 41<br />

Búsqueda de destino por “Núm. tel.” .......................... 42<br />

Inicio de guía de ruta .......................................... 42<br />

Guía de ruta<br />

Pantalla de guía de ruta ....................................... 48<br />

Mensajes habituales de la guía vocal ............................ 51<br />

Distancia y tiempo hasta destino ................................ 53<br />

Ajuste y eliminación de destino ............................... 54<br />

Adición de destinos ........................................ 54<br />

Reordenamiento de destinos ................................ 55<br />

Eliminación de destinos ..................................... 56<br />

Fijación de ruta .............................................. 57<br />

Selección de criterios ....................................... 57<br />

Ajuste de desvíos .......................................... 58<br />

Preferencia de carretera .................................... 59<br />

Inicio desde carretera colindante ............................. 60<br />

Vistademapa ............................................... 60<br />

Mostrar iconos de PDI ...................................... 60<br />

Vista general de ruta ....................................... 63<br />

Vistapreviaderuta ........................................ 64<br />

Trazado de rutas .......................................... 65<br />

iv


IV<br />

V<br />

Funciones avanzadas<br />

Descripción para utilizar con mayor eficacia algunas funciones<br />

Suspender y reanudar la función de guía ......................... 68<br />

Función de volumen .......................................... 69<br />

Selección de usuario .......................................... 69<br />

Memoria .................................................... 71<br />

Registro de puntos memorizados ............................ 72<br />

Modificación de puntos memorizados ......................... 73<br />

Borrado de puntos memorizados ............................. 77<br />

Registro de un domicilio .................................... 77<br />

Borrado de un domicilio ..................................... 78<br />

Registro de una zona a evitar ................................ 78<br />

Modificación de las zonas a evitar ............................ 79<br />

Borrado de una zona a evitar ................................ 81<br />

Eliminación de los puntos memorizados anteriores ............. 82<br />

Configuración ................................................ 82<br />

RDS--TMC ................................................... 92<br />

Funciones adicionales<br />

Información de mantenimiento ............................... 102<br />

Ajuste de información de mantenimiento ..................... 102<br />

Configuración por concesionario ............................ 104<br />

Calendario con recordatorios ................................ 106<br />

Añadir un recordatorio ..................................... 107<br />

Edición de un recordatorio ................................. 108<br />

Lista de recordatorios ..................................... 109<br />

Ajuste de la pantalla ......................................... 110<br />

Configuración de la pantalla ................................... 111<br />

Configuración del pitido ....................................... 114<br />

Selección de un idioma ....................................... 114<br />

v


VI<br />

Sistema de audio<br />

Referencia rápida ............................................ 118<br />

Uso del sistema de audio .................................... 119<br />

Algunos puntos básicos ................................... 119<br />

Funcionamiento de la radio ................................. 124<br />

Operación del reproductor de CD ........................... 127<br />

Controles remotos de audio ................................... 139<br />

Sugerencias sobre el funcionamiento del sistema audio ........... 140<br />

VII Apéndice<br />

Limitaciones del sistema de navegación ........................ 148<br />

Información sobre la base de datos y la configuración de<br />

los mapas .................................................. 151<br />

vi


vii


www.toyota-europe.com<br />

<strong>PZ420</strong>-<strong>00332</strong>-<strong>ES</strong><br />

Publication no. AOM 000 163-0<br />

Printed in Belgium (September 2007)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!