Electrolux ESL4500LO - Télécharger FR manuel au format PDF (961 Kb)
Electrolux ESL4500LO - Télécharger FR manuel au format PDF (961 Kb)
Electrolux ESL4500LO - Télécharger FR manuel au format PDF (961 Kb)
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>ESL4500LO</strong><br />
<strong>FR</strong> LAVE-VAISSELLE<br />
LT INDAPLOVĖ<br />
NO OPPVASKMASKIN<br />
NOTICE D'UTILISATION 2<br />
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 21<br />
BRUKSANVISNING 39
2<br />
www.electrolux.com<br />
TABLE DES MATIÈRES<br />
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ................................................................................ 3<br />
2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ........................................................................... 4<br />
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL........................................................................... 6<br />
4. BANDEAU DE COMMANDE................................................................................ 6<br />
5. PROGRAMMES...................................................................................................7<br />
6. RÉGLAGES......................................................................................................... 9<br />
7. OPTIONS...........................................................................................................11<br />
8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION..................................................................12<br />
9. UTILISATION QUOTIDIENNE............................................................................. 13<br />
10. CONSEILS.......................................................................................................15<br />
11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE.......................................................................... 17<br />
12. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT.............................................. 18<br />
13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...............................................................20<br />
NOUS PENSONS À VOUS<br />
Merci d'avoir choisi ce produit <strong>Electrolux</strong>. Avec ce produit, vous bénéficiez de<br />
dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et<br />
élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que<br />
chaque utilisation vous apportera satisfaction.<br />
Bienvenue chez <strong>Electrolux</strong>.<br />
Visitez notre site Internet pour :<br />
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des in<strong>format</strong>ions :<br />
www.electrolux.com<br />
Enregistrez votre produit pour obtenir un meilleur service :<br />
www.registerelectrolux.com<br />
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour<br />
votre appareil :<br />
www.electrolux.com/shop<br />
SERVICE APRÈS-VENTE<br />
Utilisez toujours des pièces d'origine.<br />
Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des in<strong>format</strong>ions<br />
suivantes : Modèle, PNC, numéro de série.<br />
Vous trouverez ces in<strong>format</strong>ions sur la plaque signalétique.<br />
Avertissement/Consignes de sécurité<br />
In<strong>format</strong>ions générales et conseils<br />
In<strong>format</strong>ions en matière de protection de l'environnement<br />
Sous réserve de modifications.
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ<br />
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez<br />
soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne<br />
peut être tenu pour responsable des dommages et<br />
blessures liés à une m<strong>au</strong>vaise installation ou utilisation.<br />
Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour<br />
vous y référer ultérieurement.<br />
1.1 Consignes générales de sécurité<br />
<strong>FR</strong>ANÇAIS 3<br />
• Cet appareil est conçu uniquement pour un usage<br />
domestique et des situations telles que :<br />
– bâtiments de ferme, cuisines réservées <strong>au</strong>x employés<br />
dans les magasins, bure<strong>au</strong>x et <strong>au</strong>tres lieux de travail ;<br />
– pour une utilisation privée, par les clients, dans des<br />
hôtels et <strong>au</strong>tres lieux de séjour.<br />
• Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.<br />
• La pression de l'e<strong>au</strong> en fonctionnement (minimale et<br />
maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar<br />
(Mpa)<br />
• Respectez le nombre maximum de 9 couverts.<br />
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être<br />
remplacé par le fabricant, son atelier d'entretien ou un<br />
technicien qualifié afin d'éviter tout danger.<br />
• Placez les coute<strong>au</strong>x et les couverts avec des bouts<br />
pointus dans le panier à couverts avec les pointes<br />
tournées vers le bas ou en position horizontale.<br />
• Ne laissez pas la porte de l'appareil ouverte sans<br />
surveillance pour éviter tout risque de chute.<br />
• Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et<br />
débranchez la prise secteur.<br />
• Ne pulvérisez pas d'e<strong>au</strong> ni de vapeur pour nettoyer<br />
l'appareil.<br />
• L'appareil doit être raccordé <strong>au</strong> circuit d'e<strong>au</strong> à l'aide<br />
des tuy<strong>au</strong>x neufs fournis. N'utilisez pas de tuy<strong>au</strong>x<br />
provenant d'anciens appareils.
4<br />
www.electrolux.com<br />
1.2 Sécurité des enfants et des personnes<br />
vulnérables<br />
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de<br />
8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités<br />
physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou<br />
dont les connaissances et l'expérience sont<br />
insuffisantes, à condition d'être surveillés ou d'avoir<br />
reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée<br />
de l'appareil et de comprendre les risques encourus.<br />
• Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.<br />
• Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.<br />
• Tenez les enfants et les anim<strong>au</strong>x éloignés de la porte de<br />
l'appareil lorsque celle-ci est ouverte.<br />
• Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une<br />
opération de maintenance sur l'appareil sans<br />
surveillance.<br />
2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ<br />
2.1 Installation<br />
• Retirez l'intégralité de l'emballage.<br />
• N'installez pas et ne branchez pas un<br />
appareil endommagé.<br />
• N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez<br />
pas dans un endroit où la température<br />
ambiante est inférieure à 0 °C.<br />
• Suivez scrupuleusement les<br />
instructions d'installation fournies avec<br />
l'appareil.<br />
• Vérifiez que l'appareil est installé sous<br />
et à proximité de structures sûres.<br />
2.2 Branchement électrique<br />
AVERTISSEMENT!<br />
Risque d'incendie ou<br />
d'électrocution.<br />
• L'appareil doit être relié à la terre.<br />
• Vérifiez que les données électriques<br />
figurant sur la plaque signalétique<br />
correspondent à celles de votre<br />
rése<strong>au</strong>. Si ce n'est pas le cas,<br />
contactez un électricien.<br />
• Utilisez toujours une prise antichoc<br />
correctement installée.<br />
• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises<br />
ni de rallonges.<br />
• Veillez à ne pas endommager la fiche<br />
secteur ni le câble d'alimentation. Le<br />
remplacement du cordon<br />
d'alimentation de l'appareil doit être<br />
effectué par notre service après-vente.<br />
• Ne branchez la fiche d'alimentation à la<br />
prise de courant qu'à la fin de<br />
l'installation. Assurez-vous que la prise<br />
de courant est accessible une fois<br />
l'appareil installé.<br />
• Ne tirez jamais sur le câble<br />
d'alimentation pour débrancher<br />
l'appareil. Tirez toujours sur la fiche.<br />
• Cet appareil est conforme <strong>au</strong>x<br />
directives CEE.<br />
• Pour le Roy<strong>au</strong>me-Uni et l'Irlande<br />
uniquement. L'appareil est livré avec<br />
une fiche secteur de 13 ampères. Si<br />
vous devez changer le fusible de la<br />
fiche secteur, utilisez un fusible 13 A<br />
approuvé ASTA (BS 1362).
2.3 Raccordement à l'arrivée<br />
d'e<strong>au</strong><br />
• Veillez à ne pas endommager les<br />
tuy<strong>au</strong>x de circulation d'e<strong>au</strong>.<br />
• Avant de brancher l'appareil à des<br />
tuy<strong>au</strong>x neufs ou n'ayant pas servi<br />
depuis longtemps, laissez couler l'e<strong>au</strong><br />
jusqu'à ce qu'elle soit propre.<br />
• Avant d'utiliser l'appareil pour la<br />
première fois, assurez-vous de<br />
l'absence de fuites.<br />
• Le tuy<strong>au</strong> d'arrivée d'e<strong>au</strong> comporte une<br />
vanne de sécurité et une gaine avec un<br />
câble d'alimentation intérieur.<br />
AVERTISSEMENT!<br />
Tension dangereuse.<br />
• Le tuy<strong>au</strong> d'arrivée d'e<strong>au</strong> dispose d'une<br />
gaine externe transparente. Si le tuy<strong>au</strong><br />
est endommagé, l'e<strong>au</strong> s'y trouvant<br />
devient sombre.<br />
• Si le tuy<strong>au</strong> d'arrivée d'e<strong>au</strong> est<br />
endommagé, débranchez<br />
immédiatement la fiche de la prise<br />
secteur. Contactez le service aprèsvente<br />
pour remplacer le tuy<strong>au</strong> d'arrivée<br />
d'e<strong>au</strong>.<br />
2.4 Utilisation<br />
• Ne montez pas sur la porte ouverte de<br />
votre appareil ; ne vous asseyez pas<br />
dessus.<br />
• Les produits de lavage pour lavevaisselle<br />
sont dangereux. Suivez les<br />
consignes de sécurité figurant sur<br />
l'emballage du produit de lavage.<br />
• Ne buvez pas l'e<strong>au</strong> de l'appareil ; ne<br />
jouez pas avec.<br />
• N'enlevez pas la vaisselle de l'appareil<br />
avant la fin du programme. Il peut<br />
rester du produit de lavage sur la<br />
vaisselle.<br />
• De la vapeur ch<strong>au</strong>de peut s'échapper<br />
de l'appareil si vous ouvrez la porte<br />
pendant le déroulement d'un<br />
programme.<br />
• Ne placez pas de produits<br />
inflammables ou d'éléments imbibés<br />
de produits inflammables à l'intérieur<br />
ou à proximité de l'appareil, ni sur<br />
celui-ci.<br />
2.5 Maintenance<br />
• Contactez votre service après-vente<br />
pour faire réparer l'appareil. N'utilisez<br />
que des pièces de rechange d'origine.<br />
• Avant de contacter le service, assurezvous<br />
de disposer des in<strong>format</strong>ions<br />
suivantes (qui se trouvent sur la plaque<br />
signalétique).<br />
Modèle :<br />
PNC :<br />
Numéro de série :<br />
2.6 Mise <strong>au</strong> rebut<br />
AVERTISSEMENT!<br />
Risque de blessure ou<br />
d'asphyxie.<br />
<strong>FR</strong>ANÇAIS 5<br />
• Débranchez l'appareil de l'alimentation<br />
électrique.<br />
• Coupez le câble d'alimentation et<br />
mettez-le <strong>au</strong> rebut.<br />
• Retirez le dispositif de verrouillage de la<br />
porte pour empêcher les enfants et les<br />
anim<strong>au</strong>x de s'enfermer dans l'appareil.
6<br />
www.electrolux.com<br />
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL<br />
1 2<br />
11<br />
10 9 8 7 6 5<br />
4 3<br />
1 Bras d'aspersion intermédiaire<br />
2 Bras d'aspersion inférieur<br />
3 Filtres<br />
4 Plaque de calibrage<br />
5 Réservoir de sel régénérant<br />
6 Fente d'aération<br />
7 Distributeur de liquide de rinçage<br />
8 Distributeur de produit de lavage<br />
9 Panier à couverts<br />
10 Panier du bas<br />
11 Panier du h<strong>au</strong>t<br />
• Lorsque le programme démarre, le<br />
faisce<strong>au</strong> rouge s'allume et reste allumé<br />
pendant toute la durée du programme.<br />
• Lorsque le programme est terminé, le<br />
faisce<strong>au</strong> devient vert.<br />
• Lorsque le programme est terminé, le<br />
rayon lumineux rouge disparaît.<br />
• En cas de dysfonctionnement de<br />
l'appareil, le faisce<strong>au</strong> rouge clignote.<br />
Le faisce<strong>au</strong> Beam-on-Floor<br />
s'éteint lorsque vous arrêtez<br />
l'appareil.<br />
3.1 Beam-on-Floor<br />
Le faisce<strong>au</strong> Beam-on-Floor est une<br />
lumière projetée sur le sol, sous la porte<br />
de l'appareil.<br />
4. BANDEAU DE COMMANDE<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9<br />
1 Touche Marche/Arrêt
<strong>FR</strong>ANÇAIS 7<br />
2 Affichage<br />
3 Touche Delay<br />
4 Touche Program<br />
5 Touche MyFavourite<br />
6 Touche Multitab<br />
7 Touche EnergySaver<br />
8 Touche Reset<br />
9 Voyants<br />
4.1 Voyants<br />
Voyant<br />
Description<br />
Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint<br />
pendant le déroulement du programme.<br />
Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est toujours éteint<br />
pendant le déroulement du programme.<br />
5. PROGRAMMES<br />
Programme<br />
P1<br />
P2<br />
1)<br />
2)<br />
Degré de salissure<br />
Type de vaisselle<br />
• Normalement<br />
sale<br />
• Vaisselle et couverts<br />
• Tous<br />
• Vaisselle, couverts,<br />
plats et<br />
casseroles<br />
P3 • Très sale<br />
• Vaisselle, couverts,<br />
plats et<br />
casseroles<br />
P4<br />
3)<br />
• Vaisselle<br />
fraîchement salie<br />
• Vaisselle et couverts<br />
Phases du programme<br />
• Prélavage<br />
• Lavage à 50 °C<br />
• Rinçages<br />
• Séchage<br />
• Prélavage<br />
• Lavage de 45 °C à<br />
70 °C<br />
• Rinçages<br />
• Séchage<br />
• Prélavage<br />
• Lavage à 70 °C<br />
• Rinçages<br />
• Séchage<br />
• Lavage de 60 °C à<br />
65 °C<br />
• Rinçages<br />
Options<br />
• EnergySaver<br />
• Multitab<br />
• EnergySaver<br />
• Multitab<br />
• EnergySaver<br />
• Multitab<br />
• Multitab
8<br />
www.electrolux.com<br />
Programme<br />
P5<br />
4)<br />
Degré de salissure<br />
Type de vaisselle<br />
Phases du programme<br />
• Tous • Prélavage<br />
Options<br />
1) Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'e<strong>au</strong> et d'énergie pour la<br />
vaisselle et les couverts normalement sales. (Il s'agit du programme standard pour les instituts<br />
de tests.)<br />
2) L'appareil détecte le degré de salissure et la quantité de vaisselle dans les paniers. Il règle<br />
<strong>au</strong>tomatiquement la température ainsi que le volume d'e<strong>au</strong>, la consommation d'énergie et la<br />
durée du programme.<br />
3) Ce programme permet de laver une charge de vaisselle fraîchement salie. Il offre de bons<br />
résultats de lavage en peu de temps.<br />
4) Avec ce programme, vous pouvez rincez rapidement les plats pour éviter <strong>au</strong>x résidus alimentaires<br />
d'accrocher <strong>au</strong>x plats, et <strong>au</strong>x odeurs d'envahir l'appareil N'utilisez pas de produit de<br />
lavage avec ce programme.<br />
5.1 Valeurs de consommation<br />
Programme 1)<br />
E<strong>au</strong><br />
(l)<br />
Consommation<br />
électrique<br />
(kWh)<br />
Durée<br />
(min)<br />
P1 9.5 0.789 225<br />
P2 6 - 11 0.5 - 1.2 40 - 140<br />
P3 11 - 13 1.0 - 1.2 130 - 150<br />
P4 8 0.8 30<br />
P5 4 0.1 14<br />
1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température<br />
de l'e<strong>au</strong>, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée<br />
ainsi que des options sélectionnées.<br />
5.2 In<strong>format</strong>ions pour les<br />
instituts de test<br />
Pour toute in<strong>format</strong>ion relative <strong>au</strong>x<br />
performances de test, envoyez un courrier<br />
électronique à l'adresse :<br />
info.test@dishwasher-production.com<br />
Notez le numéro du produit (PNC) indiqué<br />
sur la plaque signalétique.
6. RÉGLAGES<br />
6.1 Mode de sélection de<br />
programme et mode utilisateur<br />
Lorsque l'appareil est en mode de<br />
sélection de programme, il est possible de<br />
régler un programme et d'entrer dans le<br />
mode utilisateur.<br />
En mode utilisateur, les réglages<br />
suivants peuvent être modifiés :<br />
• Nive<strong>au</strong> de l'adoucisseur d'e<strong>au</strong> en<br />
fonction de la dureté de l'e<strong>au</strong>.<br />
• Activation ou désactivation du signal<br />
sonore de fin de programme.<br />
• Désactivation du distributeur de liquide<br />
de rinçage lorsque vous souhaitez<br />
utiliser l'option Multitab sans liquide de<br />
rinçage.<br />
Ces réglages seront s<strong>au</strong>vegardés<br />
jusqu'à ce que vous les modifiez à<br />
nouve<strong>au</strong>.<br />
Comment régler le mode<br />
Programmation<br />
L'appareil est en mode Programmation<br />
lorsque le numéro de programmeP1<br />
s'affiche.<br />
Lorsque vous allumez l'appareil, il est<br />
généralement en mode Programmation.<br />
Cependant, si ce n'est pas le cas, vous<br />
pouvez régler le mode Programmation de<br />
la façon suivante :<br />
Maintenez la touche Reset enfoncée<br />
jusqu'à ce que l'appareil passe en mode<br />
Programmation.<br />
6.2 Adoucisseur d'e<strong>au</strong><br />
<strong>FR</strong>ANÇAIS 9<br />
L'adoucisseur d'e<strong>au</strong> élimine les minér<strong>au</strong>x<br />
de l'arrivée d'e<strong>au</strong> qui pourraient avoir un<br />
impact négatif sur les résultats de lavage<br />
et sur l'appareil.<br />
Plus la teneur en minér<strong>au</strong>x est élevée, plus<br />
l'e<strong>au</strong> est dure. La dureté de l'e<strong>au</strong> est<br />
mesurée en échelles d'équivalence.<br />
L'adoucisseur doit être réglé en fonction<br />
du degré de dureté de l'e<strong>au</strong> de votre<br />
région. Votre compagnie des e<strong>au</strong>x peut<br />
vous indiquer la dureté de l'e<strong>au</strong> dans votre<br />
région. Il est important de régler<br />
l'adoucisseur d'e<strong>au</strong> sur un nive<strong>au</strong> adéquat<br />
pour vous garantir de bons résultats de<br />
lavage.<br />
Dureté de l'e<strong>au</strong><br />
Degrés allemands<br />
(°dH)<br />
Degrés français<br />
(°fH)<br />
mmol/l<br />
Degrés<br />
Clarke<br />
Réglage du nive<strong>au</strong><br />
de l'adoucisseur<br />
d'e<strong>au</strong><br />
47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10<br />
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9<br />
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8<br />
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7<br />
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6<br />
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1)<br />
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4<br />
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3<br />
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
10<br />
www.electrolux.com<br />
Degrés allemands<br />
(°dH)<br />
Degrés français<br />
(°fH)<br />
mmol/l<br />
Degrés<br />
Clarke<br />
Réglage du nive<strong>au</strong><br />
de l'adoucisseur<br />
d'e<strong>au</strong><br />
<strong>FR</strong>ANÇAIS 11<br />
7. OPTIONS<br />
Comment enregistrer le<br />
programme MyFavourite<br />
1. Sélectionnez le programme que vous<br />
souhaitez enregistrer.<br />
Vous pouvez également sélectionner des<br />
options compatibles avec le programme.<br />
2. Maintenez la touche enfoncée<br />
jusqu'à ce que le voyant<br />
correspondant s'allume en continu.<br />
Comment sélectionner le<br />
programme MyFavourite<br />
Appuyez sur la touche .<br />
• Les voyants correspondant <strong>au</strong><br />
programme et <strong>au</strong>x options<br />
MyFavourite s'allument.<br />
• L'affichage indique le numéro et la<br />
durée du programme.<br />
6.5 Sign<strong>au</strong>x sonores<br />
Les sign<strong>au</strong>x sonores se déclenchent en<br />
cas d''anomalie de fonctionnement de<br />
l'appareil. Il est impossible de désactiver<br />
ces sign<strong>au</strong>x sonores.<br />
Un signal sonore retentit également<br />
lorsque le programme est terminé. Par<br />
Vous devez activer les options<br />
souhaitées à chaque fois avant<br />
de lancer un programme. Vous<br />
ne pouvez pas activer ni<br />
désactiver d'options pendant le<br />
déroulement d'un programme.<br />
Certaines options ne sont pas<br />
compatibles entre elles. Si vous<br />
avez choisi des options<br />
incompatibles, l'appareil en<br />
désactivera <strong>au</strong>tomatiquement<br />
une ou plusieurs. Seuls les<br />
voyants correspondant <strong>au</strong>x<br />
options encore actives<br />
resteront allumés.<br />
déf<strong>au</strong>t, ce signal sonore est désactivé,<br />
mais il est possible de l'activer.<br />
Comment activer le signal<br />
sonore de fin de programme<br />
L'appareil doit être en mode<br />
Programmation.<br />
1. Pour entrer en mode utilisateur,<br />
maintenez les touches et<br />
enfoncées jusqu'à ce que les voyants<br />
, et se mettent à clignoter et<br />
que plus rien ne s'affiche.<br />
2. Appuyez sur la touche .<br />
• Les voyants et s'éteignent.<br />
• Le voyant continue à clignoter.<br />
• L'affichage indique le réglage<br />
actuel :<br />
– = Signal sonore<br />
désactivé.<br />
– = Signal sonore activé.<br />
3. Appuyez sur pour modifier le<br />
réglage.<br />
4. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt<br />
pour confirmer le réglage.<br />
7.1 Multitab<br />
Activez cette option lorsque vous utilisez<br />
des pastilles tout en 1 contenant le sel<br />
régénérant, le liquide de rinçage et le<br />
produit de lavage. Elles peuvent<br />
également contenir d'<strong>au</strong>tres agents de<br />
lavage ou de rinçage.<br />
Cette option désactive la libération du sel<br />
régénérant. Le voyant du sel régénérant<br />
ne s'allume pas.<br />
En utilisant cette option, la durée du<br />
programme est prolongée, pour améliorer<br />
les résultats de lavage et de séchage<br />
offerts par les pastilles Tout en 1.<br />
Multitab n'est pas une option permanente<br />
et doit être sélectionnée à chaque cycle.
12<br />
www.electrolux.com<br />
Comment activer l'option<br />
Multitab<br />
Appuyez sur la touche .<br />
Le voyant correspondant s'allume.<br />
7.2 EnergySaver<br />
Cette option diminue la température de la<br />
dernière phase de rinçage et, par<br />
conséquent, la consommation d'énergie<br />
(environ -25 %).<br />
Il se peut que la vaisselle soit encore<br />
mouillée à la fin du programme.<br />
8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION<br />
1. Assurez-vous que le réglage<br />
actuel de l'adoucisseur d'e<strong>au</strong> est<br />
compatible avec la dureté de<br />
l'arrivée d'e<strong>au</strong>. Si ce n'est pas le<br />
cas, réglez le nive<strong>au</strong> de<br />
l'adoucisseur d'e<strong>au</strong>.<br />
2. Remplissez le réservoir de sel<br />
régénérant.<br />
3. Remplissez le distributeur de liquide<br />
de rinçage.<br />
4. Ouvrez le robinet d'e<strong>au</strong>.<br />
5. Lancez un programme pour éliminer<br />
tous les résidus qui peuvent toujours<br />
se trouver à l'intérieur de l'appareil.<br />
N'utilisez pas de produit de lavage et<br />
ne chargez pas les paniers.<br />
Lorsque vous démarrez un programme,<br />
l'appareil peut prendre 5 minutes pour<br />
recharger la résine dans l'adoucisseur<br />
d'e<strong>au</strong>. Pendant ce temps, l'appareil<br />
semble ne pas fonctionner. La phase de<br />
lavage ne démarre qu'une fois cette<br />
procédure achevée. La procédure sera<br />
répétée régulièrement.<br />
8.1 Réservoir de sel régénérant<br />
ATTENTION!<br />
Utilisez uniquement du sel<br />
régénérant conçu pour les<br />
lave-vaisselle.<br />
Le sel permet de recharger la résine dans<br />
l'adoucisseur d'e<strong>au</strong> et de garantir de bons<br />
résultats de lavage en utilisation<br />
quotidienne.<br />
La durée du programme est plus courte.<br />
Comment activer l'option<br />
EnergySaver<br />
Appuyez sur ; le voyant<br />
correspondant s'allume.<br />
Si cette option n'est pas compatible avec<br />
le programme, le voyant correspondant ne<br />
s'allume pas ou clignote rapidement<br />
pendant quelques secondes, puis s'éteint.<br />
L'affichage indique la durée du<br />
programme réactualisée.<br />
Remplissage du réservoir de sel<br />
régénérant<br />
1. Tournez le couvercle du réservoir de<br />
sel régénérant vers la g<strong>au</strong>che et<br />
retirez-le.<br />
2. Versez 1 litre d'e<strong>au</strong> dans le réservoir<br />
de sel régénérant (uniquement la<br />
première fois).<br />
3. Remplissez le réservoir avec du sel<br />
régénérant.<br />
4. Enlevez le sel qui se trouve <strong>au</strong>tour de<br />
l'ouverture du réservoir de sel<br />
régénérant.
<strong>FR</strong>ANÇAIS 13<br />
5. Tournez le couvercle du réservoir de<br />
sel régénérant vers la droite pour<br />
refermer le réservoir.<br />
De l'e<strong>au</strong> et du sel peuvent<br />
sortir du réservoir de sel<br />
régénérant lorsque vous le<br />
remplissez. Risque de<br />
corrosion. Afin d'éviter cela,<br />
après avoir rempli le réservoir<br />
de sel régénérant, démarrez un<br />
programme.<br />
8.2 Comment remplir le<br />
distributeur de liquide de rinçage<br />
A<br />
D<br />
B<br />
ATTENTION!<br />
Utilisez uniquement du liquide<br />
de rinçage spécialement conçu<br />
pour les lave-vaisselle.<br />
1. Appuyez sur le bouton d'ouverture (D)<br />
pour ouvrir le couvercle (C).<br />
2. Versez le liquide de rinçage dans le<br />
distributeur (A) jusqu'à ce qu'il<br />
atteigne le nive<strong>au</strong> « max ».<br />
3. Si le liquide de rinçage déborde,<br />
épongez-le avec un chiffon absorbant<br />
pour éviter tout excès de mousse.<br />
4. Fermez le couvercle. Assurez-vous<br />
que le bouton d'ouverture se verrouille<br />
correctement.<br />
Vous pouvez tourner le<br />
sélecteur de quantité délivrée<br />
(B) entre la position 1 (quantité<br />
minimale) et la position 4 ou 6<br />
(quantité maximale).<br />
C<br />
A<br />
B<br />
MAX<br />
43<br />
21<br />
+ -<br />
9. UTILISATION QUOTIDIENNE<br />
C<br />
D<br />
1. Ouvrez le robinet d'e<strong>au</strong>.<br />
2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt<br />
pour allumer l'appareil.<br />
Assurez-vous que l'appareil est en mode<br />
Utilisateur.<br />
• Si le voyant du réservoir de sel<br />
régénérant est allumé, remplissez<br />
le réservoir.<br />
• Si le voyant du liquide de rinçage<br />
est allumé, remplissez le<br />
distributeur de liquide de rinçage.<br />
3. Chargez les paniers.<br />
4. Ajoutez du produit de lavage. Si vous<br />
utilisez des pastilles « Tout en 1 »,<br />
activez l'option Multitab.<br />
5. Réglez et lancez le programme adapté<br />
<strong>au</strong> type de vaisselle et <strong>au</strong> degré de<br />
salissure.
14<br />
www.electrolux.com<br />
9.1 Utilisation du produit de<br />
lavage<br />
D A B<br />
A<br />
30<br />
B<br />
20<br />
30<br />
20<br />
D<br />
1. Appuyez sur le bouton d'ouverture (B)<br />
pour ouvrir le couvercle (C).<br />
2. Versez le produit de lavage, en poudre<br />
ou en tablette, dans le compartiment<br />
(A).<br />
3. Si le programme comporte une phase<br />
de prélavage, versez une petite<br />
quantité de produit de lavage dans le<br />
compartiment (D).<br />
4. Fermez le couvercle. Assurez-vous<br />
que le bouton d'ouverture se verrouille<br />
correctement.<br />
C<br />
C<br />
9.2 Réglage et départ d'un<br />
programme<br />
Fonction Auto Off<br />
Cette fonction réduit la consommation<br />
d'énergie en éteignant <strong>au</strong>tomatiquement<br />
l'appareil lorsqu'il ne fonctionne pas.<br />
La fonction s'active :<br />
• 5 minutes après la fin du programme<br />
de lavage.<br />
• Au bout de 5 minutes si le programme<br />
n'a pas démarré.<br />
Départ d'un programme<br />
1. Laissez la porte de l'appareil<br />
entrouverte.<br />
2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt<br />
pour allumer l'appareil. Assurez-vous<br />
que l'appareil est en mode<br />
Programmation.<br />
3. Appuyez à plusieurs reprises sur la<br />
touche jusqu'à ce que l'affichage<br />
indique le numéro du programme que<br />
vous souhaitez lancer. Le numéro du<br />
programme s'affiche pendant environ<br />
3 secondes, puis la durée du<br />
programme s'affiche.<br />
• Si vous souhaitez sélectionner le<br />
programme MyFavourite, appuyez<br />
sur .<br />
– Les voyants des options<br />
correspondant <strong>au</strong> programme<br />
MyFavourite s'allument.<br />
Le numéro du programme s'affiche<br />
pendant environ 3 secondes, puis la durée<br />
du programme s'affiche.<br />
4. Sélectionnez les options compatibles.<br />
5. Fermez la porte de l'appareil pour<br />
démarrer le programme.<br />
Démarrage d'un programme<br />
avec départ différé<br />
1. Sélectionnez un programme.<br />
2. Appuyez sur à plusieurs reprises<br />
jusqu'à ce que l'affichage indique le<br />
délai choisi pour le départ différé (de 1<br />
à 24 heures).<br />
Le voyant du départ différé s'allume.<br />
3. Fermez la porte de l'appareil pour<br />
démarrer le décompte.<br />
Pendant un décompte, il est possible<br />
d'allonger le délai du départ différé, mais<br />
pas de changer le programme et les<br />
options.<br />
Lorsque le décompte est terminé, le<br />
programme démarre.
<strong>FR</strong>ANÇAIS 15<br />
Ouverture de la porte <strong>au</strong> cours<br />
du fonctionnement de l'appareil<br />
Si vous ouvrez la porte lorsqu'un<br />
programme est en cours, l'appareil<br />
s'arrête. Lorsque vous refermez la porte,<br />
l'appareil reprend là où il a été interrompu.<br />
Durant la phase de séchage, si<br />
la porte est ouverte pendant<br />
plus de 30 secondes, le<br />
programme en cours s'arrête.<br />
Annulation du départ différé <strong>au</strong><br />
cours du décompte<br />
Lorsque vous annulez le départ différé,<br />
vous devez régler de nouve<strong>au</strong> le<br />
programme et les options.<br />
Appuyez sur Reset jusqu'à ce que<br />
l'appareil soit en mode de sélection du<br />
programme.<br />
10. CONSEILS<br />
10.1 Raccordement<br />
Les conseils suivants vous garantissent<br />
des résultats de lavage et de séchage<br />
optim<strong>au</strong>x <strong>au</strong> quotidien, et vous aideront à<br />
protéger l'environnement.<br />
• Videz les plus gros résidus alimentaires<br />
des plats dans une poubelle.<br />
• Ne rincez pas vos plats à la main <strong>au</strong><br />
préalable. En cas de besoin, utilisez le<br />
programme de prélavage (si disponible)<br />
ou sélectionnez un programme avec<br />
une phase de prélavage.<br />
• Utilisez toujours tout l'espace des<br />
paniers.<br />
• Lorsque vous chargez l'appareil, veillez<br />
à ce que l'e<strong>au</strong> libérée par les embouts<br />
des bras d'aspersion puisse atteindre<br />
parfaitement les plats pour qu'ils soient<br />
parfaitement lavés. Vérifiez que les<br />
plats ne se touchent pas ou ne se<br />
recouvrent pas les uns les <strong>au</strong>tres.<br />
• Vous pouvez utiliser du détergent, du<br />
liquide de rinçage et du sel régénérant<br />
séparément, ou des pastilles tout en 1<br />
(par ex. « 3 en 1 », « 4 en 1 » ou « tout<br />
en 1 »). Suivez les instructions<br />
indiquées sur l'emballage.<br />
Annulation du programme<br />
Appuyez sur Reset jusqu'à ce que<br />
l'appareil soit en mode de sélection du<br />
programme.<br />
Assurez-vous que le distributeur de<br />
produit de lavage n'est pas vide avant de<br />
démarrer un nouve<strong>au</strong> programme de<br />
lavage.<br />
Fin du programme<br />
Lorsque le programme est terminé, 0:00 .<br />
1. Pour éteindre l'appareil, appuyez sur<br />
la touche Marche/Arrêt ou attendez<br />
que la fonction Auto Off l'éteigne<br />
<strong>au</strong>tomatiquement.<br />
2. Fermez le robinet d'e<strong>au</strong>.<br />
• Sélectionnez le programme en fonction<br />
du type de vaisselle et du degré de<br />
salissure. Le programme ECO vous<br />
permet d'optimiser votre<br />
consommation d'e<strong>au</strong> et d'énergie pour<br />
la vaisselle et les couverts normalement<br />
sales.<br />
10.2 Utilisation de sel<br />
régénérant, de liquide de rinçage<br />
et de produit de lavage<br />
• Utilisez uniquement du sel régénérant,<br />
du liquide de rinçage et du produit de<br />
lavage conçus pour les lave-vaisselle.<br />
D'<strong>au</strong>tres produits peuvent<br />
endommager l'appareil.<br />
• Les pastilles tout en 1 sont<br />
généralement adaptées <strong>au</strong>x régions où<br />
la dureté de l'e<strong>au</strong> est inférieure à<br />
21 °dH. Dans les régions où la dureté<br />
dépasse cette limite, du liquide de<br />
rinçage et du sel régénérant doivent<br />
être utilisés en complément des<br />
pastilles tout en 1. Cependant, dans<br />
les régions où l'e<strong>au</strong> est dure ou très<br />
dure, nous recommandons l'utilisation<br />
séparée d'un détergent simple<br />
(poudre, gel, pastille, sans fonction
16<br />
www.electrolux.com<br />
supplémentaire), de liquide de rinçage<br />
et de sel régénérant pour des résultats<br />
de lavage et de séchage optim<strong>au</strong>x.<br />
• Si vous utilisez des pastille tout en 1,<br />
vous pouvez sélectionner l'option<br />
Multitab (si disponible). Cette option<br />
améliore les résultats de lavage et de<br />
séchage avec l'utilisation de pastilles<br />
tout en 1.<br />
• Les tablettes de détergent ne se<br />
dissolvent pas complètement durant<br />
les programmes courts. Pour éviter<br />
que des résidus de produit de lavage<br />
ne se déposent sur la vaisselle, nous<br />
recommandons d'utiliser des pastilles<br />
de détergent avec des programmes<br />
longs.<br />
• N'utilisez que la quantité nécessaire de<br />
produit de lavage. Reportez-vous <strong>au</strong>x<br />
instructions figurant sur l'emballage du<br />
produit de lavage.<br />
10.3 Que faire si vous ne voulez<br />
plus utiliser de pastilles de<br />
détergent multifonctions<br />
Avant de commencer à utiliser du produit<br />
de lavage, du sel régénérant et du liquide<br />
de rinçage séparément, effectuez la<br />
procédure suivante :<br />
1. Réglez l'adoucisseur d'e<strong>au</strong> <strong>au</strong> nive<strong>au</strong><br />
maximal.<br />
2. Assurez-vous que le réservoir de sel<br />
régénérant et le distributeur de liquide<br />
de rinçage sont pleins.<br />
3. Lancez le programme le plus court<br />
avec une phase de rinçage. N'utilisez<br />
pas de produit de lavage et ne<br />
chargez pas les paniers.<br />
4. Lorsque le programme de lavage est<br />
terminé, réglez l'adoucisseur d'e<strong>au</strong> en<br />
fonction de la dureté de l'e<strong>au</strong> dans<br />
votre région.<br />
5. Ajustez la quantité de liquide de<br />
rinçage libérée.<br />
10.4 Chargement des paniers<br />
• Utilisez uniquement cet appareil pour<br />
laver des articles qui peuvent passer <strong>au</strong><br />
lave-vaisselle.<br />
• Ne mettez pas dans le lave-vaisselle<br />
des articles en bois, en corne, en<br />
aluminium, en étain et en cuivre.<br />
• Ne placez pas dans l'appareil des<br />
objets pouvant absorber l'e<strong>au</strong><br />
(éponges, chiffons de nettoyage).<br />
• Enlevez les restes d'aliments sur les<br />
articles.<br />
• Laissez tremper les casseroles<br />
contenant des restes d'aliments brûlés.<br />
• Chargez les articles creux (tasses,<br />
verres et casseroles) en les retournant.<br />
• La vaisselle et les couverts ne doivent<br />
pas être insérés les uns dans les <strong>au</strong>tres<br />
ni se chev<strong>au</strong>cher. Mélangez les<br />
cuillères avec d'<strong>au</strong>tres couverts.<br />
• Vérifiez que les verres ne se touchent<br />
pas pour éviter qu'ils ne se brisent.<br />
• Placez les petits articles dans le panier<br />
à couverts.<br />
• Placez les objets légers dans le panier<br />
supérieur. Disposez-les de façon à ce<br />
qu'ils ne puissent pas se retourner.<br />
• Assurez-vous que le bras d'aspersion<br />
tourne librement avant de lancer un<br />
programme.<br />
10.5 Avant le démarrage d'un<br />
programme<br />
Assurez-vous que :<br />
• Les filtres sont propres et correctement<br />
installés.<br />
• Le bouchon du réservoir de sel<br />
régénérant est vissé.<br />
• Les bras d'aspersion ne sont pas<br />
obstrués.<br />
• Vous avez utilisé du sel régénérant et<br />
du liquide de rinçage (s<strong>au</strong>f si vous<br />
utilisez des pastilles de détergent<br />
multifonctions).<br />
• La vaisselle est bien positionnée dans<br />
les paniers.<br />
• Le programme est adapté <strong>au</strong> type de<br />
vaisselle et <strong>au</strong> degré de salissure.<br />
• Vous utilisez la bonne quantité de<br />
produit de lavage.<br />
10.6 Déchargement des paniers<br />
1. Attendez que la vaisselle refroidisse<br />
avant de la retirer du lave-vaisselle. La<br />
vaisselle encore ch<strong>au</strong>de est sensible<br />
<strong>au</strong>x chocs.<br />
2. Déchargez d'abord le panier inférieur,<br />
puis le panier supérieur.
<strong>FR</strong>ANÇAIS 17<br />
À la fin du programme, les<br />
côtés et la porte de l'appareil<br />
peuvent être mouillés.<br />
11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE<br />
AVERTISSEMENT!<br />
Avant toute opération<br />
d'entretien, éteignez l'appareil<br />
et débranchez la fiche de la<br />
prise secteur.<br />
Les filtres sales et les bras<br />
d'aspersion obstrués diminuent<br />
les résultats de lavage.<br />
Contrôlez-les régulièrement et<br />
nettoyez-les si nécessaire.<br />
2. Retirez le filtre (C) du filtre (B).<br />
3. Retirez le filtre plat (A).<br />
11.1 Nettoyage des filtres<br />
Le système de filtres est composé de<br />
3 parties.<br />
C<br />
4. Lavez les filtres.<br />
B<br />
A<br />
1. Tournez le filtre (B) vers la g<strong>au</strong>che et<br />
sortez-le.<br />
5. Assurez-vous qu'il ne reste <strong>au</strong>cun<br />
résidu alimentaire ni salissure à<br />
l'intérieur ou <strong>au</strong>tour du bord du<br />
collecteur d'e<strong>au</strong>.<br />
6. Remettez le filtre plat (A) en place.<br />
Assurez-vous qu'il est correctement<br />
positionné sous les 2 guides.
18<br />
www.electrolux.com<br />
7. Remontez les filtres (B) et (C).<br />
8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat<br />
(A). Tournez-le vers la droite jusqu'à la<br />
butée.<br />
ATTENTION!<br />
Une position incorrecte des<br />
filtres peut donner de m<strong>au</strong>vais<br />
résultats de lavage et<br />
endommager l'appareil.<br />
11.2 Nettoyage des bras<br />
d'aspersion<br />
Ne retirez pas les bras d’aspersion. Si des<br />
résidus ont bouché les orifices des bras<br />
d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un<br />
objet fin et pointu.<br />
11.3 Nettoyage extérieur<br />
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon<br />
doux humide.<br />
• Utilisez uniquement des produits de<br />
lavage neutres.<br />
• N'utilisez pas de produits abrasifs, de<br />
tampons à récurer ni de solvants.<br />
11.4 Nettoyage intérieur<br />
• Nettoyez soigneusement l'appareil, y<br />
compris le joint caoutchouc du hublot<br />
avec un chiffon doux humide.<br />
• Si vous utilisez régulièrement des<br />
programmes de courte durée, des<br />
dépôts de graisse et des dépôts<br />
calcaires peuvent se former à l'intérieur<br />
de l'appareil. Pour éviter cela, nous<br />
recommandons de lancer un<br />
programme long <strong>au</strong> moins 2 fois par<br />
mois.<br />
12. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT<br />
Si l'appareil ne démarre pas ou s'arrête en<br />
cours de programme, avant de contacter<br />
le service après-vente, vérifiez d'abord si<br />
vous ne pouvez pas résoudre le problème<br />
vous même à l'aide des in<strong>format</strong>ions du<br />
table<strong>au</strong>.<br />
Pour certaines anomalies, l'écran<br />
affiche un code d'alarme.<br />
Problème et code<br />
d'alarme<br />
Solution possible<br />
L'appareil ne s'allume pas. • Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est<br />
bien insérée dans la prise de courant.<br />
• Assurez-vous qu'<strong>au</strong>cun fusible n'est grillé dans la boîte<br />
à fusibles.
<strong>FR</strong>ANÇAIS 19<br />
Problème et code<br />
d'alarme<br />
Le programme ne démarre<br />
pas.<br />
L'appareil ne se remplit pas<br />
d'e<strong>au</strong>.<br />
L'affichage indique .<br />
L'appareil ne vidange pas<br />
l'e<strong>au</strong>.<br />
L'affichage indique .<br />
Le système de sécurité anti-débordement<br />
s'est déclenché.<br />
L'affichage indique .<br />
Solution possible<br />
• Vérifiez que la porte de l'appareil est fermée.<br />
• Si vous avez sélectionné un départ différé, annulez-le<br />
ou attendez la fin du décompte.<br />
• L'appareil a commencé la procédure de recharge de<br />
la résine dans l'adoucisseur d'e<strong>au</strong>. La durée de la<br />
fonction est d'environ 5 minutes.<br />
• Assurez-vous que le robinet d'e<strong>au</strong> est ouvert.<br />
• Assurez-vous que la pression de l'arrivée d'e<strong>au</strong> n'est<br />
pas trop basse. Pour obtenir cette in<strong>format</strong>ion, contactez<br />
votre compagnie des e<strong>au</strong>x.<br />
• Assurez-vous que le robinet d'e<strong>au</strong> n'est pas obstrué.<br />
• Assurez-vous que le filtre du tuy<strong>au</strong> d'arrivée d'e<strong>au</strong><br />
n'est pas obstrué.<br />
• Assurez-vous que le tuy<strong>au</strong> d'arrivée d'e<strong>au</strong> n'est pas<br />
tordu ni plié.<br />
• Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est pas obstrué.<br />
• Assurez-vous que le tuy<strong>au</strong> d'arrivée d'e<strong>au</strong> n'est pas<br />
tordu ni plié.<br />
• Fermez le robinet d'e<strong>au</strong> et contactez votre service<br />
après vente.<br />
Une fois que vous avez contrôlé l'appareil,<br />
éteignez l'appareil puis rallumez-le. Si le<br />
problème persiste, contactez le service<br />
après-vente.<br />
Si des codes d'erreurs non décrits dans le<br />
table<strong>au</strong> fourni s'affichent, contactez le<br />
service après-vente.<br />
12.1 Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants<br />
Problème<br />
Traînées blanchâtres ou pellicules<br />
bleuâtres sur les verres<br />
et la vaisselle.<br />
Taches et traces de gouttes<br />
d'e<strong>au</strong> séchées sur les verres<br />
et la vaisselle.<br />
Solution possible<br />
• La quantité de liquide de rinçage libérée est trop importante.<br />
Placez le sélecteur de dosage du liquide de<br />
rinçage sur un nive<strong>au</strong> plus faible.<br />
• La quantité de produit de lavage est excessive.<br />
• La quantité de liquide de rinçage libérée n'est pas<br />
suffisante. Placez le sélecteur de dosage du liquide<br />
de rinçage sur un nive<strong>au</strong> plus élevé.<br />
• Il se peut que la qualité du liquide de rinçage soit en<br />
c<strong>au</strong>se.
20<br />
www.electrolux.com<br />
Problème<br />
Solution possible<br />
La vaisselle est mouillée. • Le programme ne comprend pas de phase de séchage<br />
ou inclut une phase de séchage à basse température.<br />
• Le distributeur de liquide de rinçage est vide.<br />
• Il se peut que la qualité du liquide de rinçage soit en<br />
c<strong>au</strong>se.<br />
• Il se peut que la qualité des pastilles de détergent<br />
multifonctions soit en c<strong>au</strong>se. Essayez une marque<br />
différente ou activez le distributeur de liquide de rinçage<br />
et utilisez du liquide de rinçage avec les pastilles<br />
de détergent multifonctions.<br />
Pour trouver d'<strong>au</strong>tres c<strong>au</strong>ses<br />
possibles, reportez-vous <strong>au</strong><br />
chapitre « Conseils ».<br />
13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES<br />
Dimensions<br />
Largeur / h<strong>au</strong>teur / profondeur<br />
(mm)<br />
Branchement électrique 1) Tension (V) 220-240<br />
Fréquence (Hz) 50<br />
446 / 818-898 / 550<br />
Pression de l'arrivée d'e<strong>au</strong> Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)<br />
Arrivée d'e<strong>au</strong><br />
E<strong>au</strong> froide ou e<strong>au</strong> max. 60 °C<br />
ch<strong>au</strong>de 2)<br />
Capacité Couverts 9<br />
Consommation électrique Mode « Veille » (W) 0.99<br />
Consommation électrique Mode « Éteint » (W) 0.10<br />
1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'<strong>au</strong>tres valeurs.<br />
2) Si l'e<strong>au</strong> ch<strong>au</strong>de est produite à partir d"une source d'énergie respectueuse de l'environnement<br />
(par exemple, panne<strong>au</strong>x solaires ou énergie éolienne), utilisez une arrivée d'e<strong>au</strong> ch<strong>au</strong>de<br />
afin de réduire la consommation d'énergie.<br />
14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT<br />
Recyclez les matéri<strong>au</strong>x portant le symbole<br />
. Déposez les emballages dans les<br />
conteneurs prévus à cet effet. Contribuez<br />
à la protection de l'environnement et à<br />
votre sécurité, recyclez vos produits<br />
électriques et électroniques. Ne jetez pas<br />
les appareils portant le symbole avec<br />
les ordures ménagères. Apportez ce<br />
produit à votre centre de recyclage local<br />
ou contactez votre administration<br />
municipale.
LIETUVIŲ 21<br />
TURINYS<br />
1. SAUGOS INFORMACIJA................................................................................. 22<br />
2. SAUGOS INSTRUKCIJA..................................................................................23<br />
3. GAMINIO APRAŠYMAS...................................................................................25<br />
4. VALDYMO SKYDELIS......................................................................................25<br />
5. PROGRAMOS.................................................................................................. 26<br />
6. NUOSTATOS................................................................................................... 28<br />
7. PARINKTYS..................................................................................................... 30<br />
8. PRIEŠ NAUDOJANTIS PIRMĄKART...............................................................31<br />
9. KASDIENIS NAUDOJIMAS.............................................................................. 32<br />
10. PATARIMAI.................................................................................................... 33<br />
11. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA.............................................................................. 35<br />
12. TRIKČIŲ ŠALINIMAS..................................................................................... 37<br />
13. TECHNINĖ INFORMACIJA............................................................................ 38<br />
MES GALVOJAME APIE JUS<br />
Dėkojame, kad pirkote šį „<strong>Electrolux</strong>“ prietaisą. Jūs pasirinkome gaminį, kuris<br />
pasižymi dešimtmečiais profesionalios patirties ir n<strong>au</strong>jovėmis. Originalus ir<br />
stilingas, jis sukurtas galvojant apie jus. Taigi, kai tik n<strong>au</strong>dojate jį, galite j<strong>au</strong>stis<br />
s<strong>au</strong>gūs, žinodami, kad kiekvieną kartą pasieksite puikių rezultatų.<br />
Sveiki atvykę į „<strong>Electrolux</strong>“ pas<strong>au</strong>lį!<br />
Apsilankykite mūsų interneto svetainėje, kad:<br />
G<strong>au</strong>tumėte n<strong>au</strong>dojimo patarimų, brošiūrų, trikčių šalinimo, aptarnavimo<br />
informacijos:<br />
www.electrolux.com<br />
Užregistruotumėte savo gaminį geresniam aptarnavimui:<br />
www.registerelectrolux.com<br />
Įsigytumėte priedų, vartojamųjų prekių ir originalių atsarginių dalių savo<br />
prietaisui:<br />
www.electrolux.com/shop<br />
KLIENTŲ PRIEŽIŪRA IR APTARNAVIMAS<br />
Rekomenduojame n<strong>au</strong>doti tik originalias atsargines dalis.<br />
Kreipdamiesi į įgaliotąjį aptarnavimo centrą, būtinai pateikite šią informaciją:<br />
Modelis, PNC, serijos numeris.<br />
Informacija yra nurodyta techninių duomenų plokštelėje.<br />
Įspėjimas / atsargumo ir s<strong>au</strong>gos informacija<br />
Bendroji informacija ir patarimai<br />
Aplinkos<strong>au</strong>gos informacija<br />
Galimi pakeitimai.
22<br />
www.electrolux.com<br />
1. SAUGOS INFORMACIJA<br />
Prieš įrengdami ir n<strong>au</strong>dodami šį prietaisą, atidžiai<br />
perskaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas neatsako<br />
už sužalojimus ir žalą, patirtą dėl netinkamo prietaiso<br />
įrengimo ir n<strong>au</strong>dojimo. Visada laikykite šią instrukciją<br />
šalia prietaiso, kad galėtumėte ja pasin<strong>au</strong>doti vėli<strong>au</strong>.<br />
1.1 Bendrieji s<strong>au</strong>gos reikalavimai<br />
• Šis prietaisas skirtas tik n<strong>au</strong>dojimui namų ūkyje; jį<br />
galima n<strong>au</strong>doti, pavyzdžiui:<br />
– kaimo sodybose, darbuotojų valgomuosiuose,<br />
pavyzdžiui, parduotuvėse, biuruose ir kitoje darbo<br />
aplinkoje;<br />
– -viešbučiuose, moteliuose, svečių namuose ir kitose<br />
gyvenamosiose aplinkose;<br />
• Nekeiskite šio prietaiso techninių savybių.<br />
• Darbinis vandens slėgis (maži<strong>au</strong>sias ir didži<strong>au</strong>sias)<br />
turi būti nuo 0.5 (0.05) / 8 (0.8) barų (Mpa)<br />
• Laikykitės didži<strong>au</strong>sio 9 vietos nuostatų skaiči<strong>au</strong>s.<br />
• Jei pažeidžiamas maitinimo laidas, jį leidžiama keisti<br />
tik gamintojui, jo įgaliotam aptarnavimo centrui arba<br />
panašios kvalifikacijos asmenims – kitaip gali kilti<br />
pavojus.<br />
• Peilius ir stalo įrankius aštriais kraštais dėkite į stalo<br />
įrankių krepšelį taip, kad aštrūs kraštai būtų nukreipti<br />
žemyn arba horizontalioje padėtyje.<br />
• Nelaikykite prietaiso durelių atvirų be priežiūros, kad<br />
ant jų niekas neužgriūtų.<br />
• Prieš atlikdami priežiūros darbus, išjunkite prietaisą ir<br />
ištr<strong>au</strong>kite maitinimo laido kištuką iš elektros tinklo<br />
lizdo.<br />
• Prietaisui valyti nen<strong>au</strong>dokite garų ir nepurkškite<br />
vandeniu.<br />
• Prietaisą prie vandentiekio sistemos prijunkite<br />
n<strong>au</strong>dodami pateiktus n<strong>au</strong>jus žarnų komplektus. Senų<br />
žarnų komplektų pakartotinai n<strong>au</strong>doti negalima.
1.2 Vaikų ir pažeidžiamų žmonių s<strong>au</strong>ga<br />
• Šį prietaisą galima n<strong>au</strong>doti vaikams nuo 8 metų<br />
amži<strong>au</strong>s ir asmenims, turintiems psichinių, jutiminių<br />
arba protinių negalių arba patirties bei žinių trūkumo,<br />
jeigu jie yra prižiūrimi arba instruktuojami, kaip s<strong>au</strong>giai<br />
n<strong>au</strong>doti šį prietaisą, ir supranta atitinkamus pavojus.<br />
• Neleiskite vaikams žaisti šiuo prietaisu.<br />
• Visas plovimo priemones laikykite vaikams<br />
nepasiekiamoje vietoje.<br />
• Neleiskite vaikams ir naminiams gyvūnams būti šalia,<br />
kai prietaiso durelės atviros.<br />
• Neprižiūrimi vaikai negali atlikti valymo ir vartotojo<br />
priežiūros darbų.<br />
2. SAUGOS INSTRUKCIJA<br />
LIETUVIŲ 23<br />
2.1 Įrengimas<br />
• Nuimkite visas pakavimo medžiagas.<br />
• Neįrenkite ir nen<strong>au</strong>dokite sugadinto<br />
prietaiso.<br />
• Neįrenkite ir nen<strong>au</strong>dokite prietaiso<br />
ten, kur temperatūra būna žemesnė<br />
nei 0 °C.<br />
• Vadov<strong>au</strong>kitės su prietaisu pateikta<br />
n<strong>au</strong>dojimo instrukcija.<br />
• Prietaisas būtinai turi būti įrengtas po<br />
s<strong>au</strong>giomis konstrukcijomis ir šalia jų.<br />
2.2 Elektros prijungimas<br />
ĮSPĖJIMAS!<br />
Gaisro ir elektros smūgio<br />
pavojus.<br />
• Šis prietaisas turi būti įžemintas.<br />
• Patikrinkite, ar elektros duomenys,<br />
nurodyti techninių duomenų lentelėje,<br />
atitinka jūsų elektros tinklo duomenis.<br />
Jeigu ne, kreipkitės į elektriką.<br />
• Visada n<strong>au</strong>dokite taisyklingai įrengtą<br />
įžemintą elektros lizdą.<br />
• Nen<strong>au</strong>dokite d<strong>au</strong>giakanalių kištukų,<br />
jungiklių ir ilginimo laidų.<br />
• Būkite atsargūs, kad<br />
nesugadintumėte elektros kištuko ir<br />
elektros laido. Jei reikėtų pakeisti<br />
maitinimo laidą, tai turi padaryti mūsų<br />
įgaliotasis techninio aptarnavimo<br />
centras.<br />
• Elektros kištuką į tinklo lizdą junkite tik<br />
tuomet, kai visiškai pabaigsite<br />
įrengimą. Įsitikinkite, kad, įrengus<br />
prietaisą, elektros laido kištuką būtų<br />
lengva pasiekti.<br />
• Norėdami išjungti prietaisą, netr<strong>au</strong>kite<br />
už elektros laido. Visada tr<strong>au</strong>kite<br />
paėmę už elektros kištuko.<br />
• Šis prietaisas atitinka EEB direktyvas.<br />
• Tik Jungtinei Karalystei ir Airijai.<br />
Prietaisas turi 13 A maitinimo kištuką.<br />
Jeigu reikia pakeisti maitinimo kištuko<br />
s<strong>au</strong>giklį, n<strong>au</strong>dokite 13 A ASTA (BS<br />
1362) s<strong>au</strong>giklį.<br />
2.3 Vandens prijungimas<br />
• Būkite atsargūs, kad nepažeistumėte<br />
vandens žarnų.<br />
• Prieš jungdami prietaisą prie n<strong>au</strong>jų<br />
arba ilgai nen<strong>au</strong>dotų vamzdžių,<br />
nuleiskite vandenį, kol jis bėgs švarus.<br />
• Pirmą kartą n<strong>au</strong>dodami prietaisą,<br />
įsitikinkite, ar nėra nuotėkio.<br />
• Vandens įvado žarna turi aps<strong>au</strong>ginį<br />
vožtuvą ir įmovą su viduje esančiu<br />
maitinimo kabeliu.
24<br />
www.electrolux.com<br />
ĮSPĖJIMAS!<br />
Pavojinga įtampa.<br />
• Vandens įleidimo žarna turi išorinį<br />
permatomą apvalkalą. Jeigu žarna yra<br />
pažeista, vanduo žarnoje patamsėja.<br />
• Jeigu pažeista vandens įvado žarna,<br />
nedelsdami ištr<strong>au</strong>kite kištuką iš<br />
elektros tinklo lizdo. Dėl vandens<br />
įvado žarnos pakeitimo kreipkitės į<br />
įgaliotąjį aptarnavimo centrą.<br />
2.4 N<strong>au</strong>dojimas<br />
• Nelipkite ir nesisėskite ant atvirų<br />
durelių.<br />
• Indaplovės plovikliai yra pavojingi.<br />
Laikykitės ant ploviklio pakuotės<br />
pateiktų s<strong>au</strong>gos nurodymų.<br />
• Negerkite ir nežaiskite su prietaise<br />
esančiu vandeniu.<br />
• Neišimkite indų iš prietaiso, kol<br />
nepasibaigs programa. Ant indų gali<br />
būti ploviklio.<br />
• Iš prietaiso gali išsiveržti karšti garai,<br />
jeigu atidarysite dureles veikiant<br />
programai.<br />
• Šalia prietaiso, į prietaisą arba ant jo<br />
nedėkite degių produktų arba degiais<br />
produktais sudrėkintų daiktų.<br />
2.5 Aptarnavimas<br />
• Dėl prietaiso remonto kreipkitės į<br />
įgaliotąjį aptarnavimo centrą.<br />
Rekomenduojame n<strong>au</strong>doti tik<br />
originalias atsargines dalis.<br />
• Kai kreipiatės į įgaliotąjį aptarnavimo<br />
centrą, būtinai turėkite informaciją,<br />
esančią techninių duomenų<br />
plokštelėje.<br />
Modelis:<br />
PNC:<br />
Serijos numeris:<br />
2.6 Seno prietaiso išmetimas<br />
ĮSPĖJIMAS!<br />
Pavojus susižeisti arba<br />
uždusti.<br />
• Ištr<strong>au</strong>kite maitinimo laido kištuką iš<br />
maitinimo tinklo lizdo.<br />
• Nupj<strong>au</strong>kite elektros laidą ir išmeskite<br />
jį.<br />
• Nuimkite durelių velkę, kad vaikai ir<br />
naminiai gyvūnai neužsidarytų<br />
prietaise.
3. GAMINIO APRAŠYMAS<br />
LIETUVIŲ 25<br />
1 2<br />
11<br />
10 9 8 7 6 5<br />
4 3<br />
1 Vidurinis purkštuvas<br />
2 Apatinis purkštuvas<br />
3 Filtrai<br />
4 Techninių duomenų plokštelė<br />
5 Druskos talpykla<br />
6 Oro anga<br />
7 Skalavimo priemonės dalytuvas<br />
8 Plovimo priemonių dalytuvas<br />
9 Stalo įrankių krepšys<br />
10 Apatinis krepšys<br />
11 Viršutinis krepšys<br />
• Kai programa pradeda veikti,<br />
užsidega r<strong>au</strong>dona lemputė ir dega<br />
visą programos trukmę.<br />
• Programai pasibaigus, užsidega žalia<br />
lemputė.<br />
• Kai programa baigta, r<strong>au</strong>dona<br />
lemputė išjungiama.<br />
• Esant prietaiso trikčiai, r<strong>au</strong>dona<br />
lemputė mirksi.<br />
Išjungus prietaisą, išsijungia ir<br />
Beam-on-Floor.<br />
3.1 Beam-on-Floor<br />
Beam-on-Floor – tai šviesa, rodoma ant<br />
virtuvės grindų, žemi<strong>au</strong> prietaiso durelių.<br />
4. VALDYMO SKYDELIS<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9<br />
1 Įjungimo / išjungimo mygtukas
26<br />
www.electrolux.com<br />
2 Rodinys<br />
3 Mygtukas Delay<br />
4 Mygtukas Program<br />
5 Mygtukas MyFavourite<br />
6 Mygtukas Multitab<br />
4.1 Indikatoriai<br />
7 Mygtukas EnergySaver<br />
8 Mygtukas Reset<br />
9 Indikatoriai<br />
Indikatorius<br />
Aprašymas<br />
Druskos indikatorius. Šis indikatorius visada yra išjungtas, kol veikia<br />
programa.<br />
Skalavimo priemonės indikatorius. Šis indikatorius visada yra išjungtas,<br />
kol veikia programa.<br />
5. PROGRAMOS<br />
Programa<br />
P1<br />
P2<br />
1)<br />
2)<br />
Nešvarumo laipsnis<br />
Įkrovos tipas<br />
• Vidutiniškai sutepti<br />
• Indai bei stalo<br />
įrankiai<br />
• Visos<br />
• Indai, stalo<br />
įrankiai, puodai<br />
ir keptuvės<br />
P3 • Labai nešvarūs<br />
• Indai, stalo<br />
įrankiai, puodai<br />
ir keptuvės<br />
P4<br />
3)<br />
• Neįsisenėję<br />
nešvarumai<br />
• Indai bei stalo<br />
įrankiai<br />
Programos fazės<br />
• Pirminis plovimas<br />
• Plovimas 50 °C<br />
• Skalavimai<br />
• Džiovinimas<br />
• Pirminis plovimas<br />
• Plovimas nuo 45 °C<br />
iki 70 °C<br />
• Skalavimai<br />
• Džiovinimas<br />
• Pirminis plovimas<br />
• Plovimas 70 °C<br />
• Skalavimai<br />
• Džiovinimas<br />
• Plovimas 60 °C ar 65<br />
°C<br />
• Skalavimai<br />
Parinktys<br />
• EnergySaver<br />
• Multitab<br />
• EnergySaver<br />
• Multitab<br />
• EnergySaver<br />
• Multitab<br />
• Multitab
LIETUVIŲ 27<br />
Programa<br />
P5<br />
4)<br />
Nešvarumo laipsnis<br />
Įkrovos tipas<br />
Programos fazės<br />
• Visos • Pirminis plovimas<br />
Parinktys<br />
1) N<strong>au</strong>dojant šią programą, vandens ir energijos sąn<strong>au</strong>dos yra efektyvi<strong>au</strong>sios pl<strong>au</strong>nant vidutiniškai<br />
nešvarius indus bei stalo įrankius (tai standartinė bandymų institutų n<strong>au</strong>dojama programa).<br />
2) Prietaisas nustato nešvarumo laipsnį ir krepšiuose sudėtų indų kiekį. Jis <strong>au</strong>tomatiškai<br />
reguliuoja vandens temperatūrą ir kiekį, energijos sąn<strong>au</strong>das bei programos trukmę.<br />
3) N<strong>au</strong>dodami šią programą, galite pl<strong>au</strong>ti indus be įsisenėjusių nešvarumų. Per trumpą laiką<br />
g<strong>au</strong>nami geri plovimo rezultatai.<br />
4) Šia programa galite greitai nuskal<strong>au</strong>ti indus, kad maisto likučiai neprikibtų prie indų ir<br />
prietaise nesusidarytų nemalonus kvapas. N<strong>au</strong>dodami šią programą, nen<strong>au</strong>dokite ploviklio.<br />
5.1 Sąn<strong>au</strong>dos<br />
Programa 1)<br />
Vanduo<br />
(l)<br />
Energija<br />
(kWh)<br />
Trukmė<br />
(min)<br />
P1 9.5 0.789 225<br />
P2 6 - 11 0.5 - 1.2 40 - 140<br />
P3 11 - 13 1.0 - 1.2 130 - 150<br />
P4 8 0.8 30<br />
P5 4 0.1 14<br />
1) Vertės gali kisti, atsižvelgiant į vandens slėgį ir temperatūrą, maitinimo tinklo sąlygas,<br />
parinktis ir indų kiekį.<br />
5.2 Informacija patikros<br />
įstaigoms<br />
Dėl visos reikiamos informacijos apie<br />
bandymų atlikimą rašykite el. žinutę<br />
adresu:<br />
info.test@dishwasher-production.com<br />
Užrašykite gaminio numerį (PNC), kuris<br />
yra ant techninių duomenų plokštelės.
28<br />
www.electrolux.com<br />
6. NUOSTATOS<br />
6.1 Programos pasirinkimo<br />
režimas ir n<strong>au</strong>dotojo režimas<br />
Kai prietaisas veikia programos<br />
pasirinkimo režimu, galima nustatyti<br />
programą ir įeiti į n<strong>au</strong>dotojo režimą.<br />
Esant n<strong>au</strong>dotojo režimui, galima keisti<br />
šias nuostatas:<br />
• vandens minkštiklio lygį pagal<br />
vandens kietumą;<br />
• programos pabaigos garso signalo<br />
įjungimą ar išjungimą;<br />
• skalavimo priemonės dalytuvo<br />
išjungimą, kai norite n<strong>au</strong>doti Multitab<br />
parinktį be skalavimo priemonės;<br />
Šios nuostatos bus išs<strong>au</strong>gotos, kol<br />
vėl jas pakeisite.<br />
Kaip nustatyti programos<br />
pasirinkimo režimą<br />
Prietaisas veikia programos pasirinkimo<br />
režimu, kai ekrane rodomas programos<br />
numeris P1.<br />
Kai įjungiate prietaisą, paprastai jis veikia<br />
programos pasirinkimo režimu. Jeigu taip<br />
nėra, galite nustatyti programos<br />
pasirinkimo režimą taip:<br />
Pasp<strong>au</strong>skite ir palaikykite Reset, kol<br />
prietaisas veiks programos pasirinkimo<br />
režimu.<br />
6.2 Vandens minkštiklis<br />
Vandens minkštiklis pašalina mineralus<br />
iš tiekiamo vandens, kurie turėtų<br />
neigiamo poveikio plovimo rezultatams ir<br />
prietaisui.<br />
Kuo d<strong>au</strong>gi<strong>au</strong> vandenyje yra šių mineralų,<br />
tuo kietesnis vanduo. Vandens kietumas<br />
matuojamas lygiavertėmis skalėmis.<br />
Vandens minkštiklį sureguliuokite pagal<br />
savo vietovės vandens kietumą. Vietos<br />
vandens tinklai gali nurodyti, koks<br />
vandens kietumas yra jūsų vietovėje.<br />
Svarbu nustatyti tinkamą vandens<br />
minkštiklio lygį, kad būtų g<strong>au</strong>ti geri<br />
plovimo rezultatai.<br />
Vandens kietumas<br />
Vokiški laipsniai<br />
(°dH)<br />
Prancūziški<br />
laipsniai (°fH)<br />
mmol/l<br />
Klarko<br />
laipsniai<br />
Vandens minkštiklio<br />
lygis<br />
47–50 84–90 8,4–9,0 58–63 10<br />
43–46 76–83 7,6–8,3 53–57 9<br />
37–42 65–75 6,5–7,5 46–52 8<br />
29–36 51–64 5,1–6,4 36–45 7<br />
23–28 40–50 4,0–5,0 28–35 6<br />
19–22 33–39 3,3–3,9 23–27 5 1)<br />
15–18 26–32 2,6–3,2 18–22 4<br />
11–14 19–25 1,9–2,5 13–17 3<br />
4–10 7–18 0,7–1,8 5–12 2<br />
LIETUVIŲ 29<br />
Kaip nustatyti vandens<br />
minkštiklio lygį<br />
Prietaisas turi veikti programos<br />
pasirinkimo režimu.<br />
1. Norėdami įjungti n<strong>au</strong>dotojo režimą,<br />
vienu metu pasp<strong>au</strong>skite ir palaikykite<br />
ir , kol indikatoriai , ir<br />
pradės mirksėti, o ekranas taps<br />
tuščias.<br />
2. Pasp<strong>au</strong>skite .<br />
• Indikatoriai ir išsijungs.<br />
• Toli<strong>au</strong> mirksi indikatorius .<br />
• Ekrane rodoma esama nuostata:<br />
pvz., = 5-as lygis.<br />
3. Norėdami pakeisti šią nuostatą, kelis<br />
kartus pasp<strong>au</strong>skite mygtuką .<br />
4. Norėdami patvirtinti nuostatą,<br />
sp<strong>au</strong>skite įjungimo / išjungimo<br />
mygtuką.<br />
6.3 Skalavimo priemonės<br />
dalytuvas<br />
Skalavimo priemonė padeda indams<br />
išdžiūti be dryžių ir dėmių.<br />
Skalavimo priemonė <strong>au</strong>tomatiškai<br />
išskiriama per karšto skalavimo fazę.<br />
Skalavimo priemonės ir<br />
kombinuotųjų tablečių<br />
n<strong>au</strong>dojimas<br />
Suaktyvinus parinktį Multitab, skalavimo<br />
priemonės dalytuvas toli<strong>au</strong> tiekia<br />
skalavimo priemonę. Tači<strong>au</strong> jūs galite<br />
išjungti skalavimo priemonės dalytuvą.<br />
Šiuo atveju džiovinimo rezultatai gali būti<br />
nepatenkinami.<br />
Kai skalavimo priemonės dalytuvas<br />
išjungtas, skalavimo priemonės<br />
indikatorius visada yra išjungtas.<br />
Kaip išjungti skalavimo<br />
priemonės dalytuvą<br />
Prietaisas turi veikti programos<br />
pasirinkimo režimu.<br />
1. Norėdami įjungti n<strong>au</strong>dotojo režimą,<br />
vienu metu pasp<strong>au</strong>skite ir palaikykite<br />
ir , kol indikatoriai , ir<br />
pradės mirksėti, o ekranas taps<br />
tuščias.<br />
2. Pasp<strong>au</strong>skite .<br />
• Indikatoriai ir išsijungs.<br />
• Indikatorius ir toli<strong>au</strong> mirksės .<br />
• Ekrane rodoma esama nuostata.<br />
– = skalavimo priemonės<br />
dalytuvas įjungtas.<br />
– = skalavimo priemonės<br />
dalytuvas išjungtas.<br />
3. Norėdami pakeisti nuostatą,<br />
pasp<strong>au</strong>skite .<br />
4. Norėdami patvirtinti nuostatą,<br />
pasp<strong>au</strong>skite įjungimo / išjungimo<br />
mygtuką.<br />
6.4 MyFavourite<br />
Šia parinktimi galima nustatyti ir įsiminti<br />
programą, kurią dažni<strong>au</strong> n<strong>au</strong>dojate.<br />
Galite išs<strong>au</strong>goti tik 1 programą. N<strong>au</strong>ju<br />
nustatymu atš<strong>au</strong>kiamas ankstesnis<br />
nustatymas.<br />
Kaip išs<strong>au</strong>goti programą<br />
MyFavourite<br />
1. Nustatykite programą, kurią norite<br />
išs<strong>au</strong>goti<br />
Taip pat kartu su programa galite<br />
nustatyti ir taikytinas parinktis.<br />
2. Pasp<strong>au</strong>skite ir laikykite nusp<strong>au</strong>dę<br />
mygtuką , kol pastoviai pradės<br />
šviesti atitinkamas indikatorius.<br />
Kaip nustatyti MyFavourite<br />
programą<br />
Pasp<strong>au</strong>skite .<br />
• Užsidegs su programa<br />
MyFavourite ir parinktimis susiję<br />
indikatoriai.<br />
• Ekrane rodomas programos<br />
skaičius ir trukmė.
30<br />
www.electrolux.com<br />
6.5 Garso signalai<br />
Garso signalai girdimi, kai įvyksta<br />
prietaiso triktis. Garso signalų negalima<br />
išjungti.<br />
Programai pasibaigus, taip pat skamba<br />
garso signalas. Pagal numatymą šis<br />
garso signalas yra išjungtas, bet jį galima<br />
suaktyvinti.<br />
Kaip įjungti programos<br />
pabaigos įspėjamąjį garso<br />
signalą<br />
Prietaisas turi veikti programos<br />
pasirinkimo režimu.<br />
1. Norėdami įjungti n<strong>au</strong>dotojo režimą,<br />
vienu metu pasp<strong>au</strong>skite ir palaikykite<br />
7. PARINKTYS<br />
Norimas parinktis reikia<br />
suaktyvinti kiekvieną kartą<br />
prieš paleidžiant programą.<br />
Parinkčių negalima įjungti ar<br />
išjungti, kai programa veikia.<br />
Ne visos parinktys yra<br />
suderinamos viena su kita.<br />
Jeigu pasirinkote<br />
nesuderinamas parinktis,<br />
prietaisas <strong>au</strong>tomatiškai išjungs<br />
vieną ar kelias jų. Tik aktyvių<br />
parinkčių indikatoriai bus<br />
įjungti.<br />
7.1 Multitab<br />
Suaktyvinkite šią parinktį, kai n<strong>au</strong>dojate<br />
kombinuotąsias tabletes, kurios atlieka<br />
druskos, skalavimo priemonės ir ploviklio<br />
funkcijas. Jose taip pat gali būti kitų<br />
valymo ar skalavimo medžiagų.<br />
Šia parinktimi išjungiamas druskos<br />
padavimas. Druskos indikatorius<br />
neužsidega.<br />
N<strong>au</strong>dojant šią parinktį programos trukmė<br />
pailgėja ir pagerėja valymo ir džiovinimo<br />
rezultatai n<strong>au</strong>dojant kombinuotąsias<br />
tabletes.<br />
ir , kol indikatoriai , ir<br />
pradės mirksėti, o ekranas taps<br />
tuščias.<br />
2. Pasp<strong>au</strong>skite .<br />
• Indikatoriai ir išsijungs.<br />
• Indikatorius ir toli<strong>au</strong> mirksės .<br />
• Ekrane rodoma esama nuostata:<br />
– = garso signalas<br />
išjungtas.<br />
– = garso signalas įjungtas.<br />
3. Norėdami pakeisti nuostatą,<br />
pasp<strong>au</strong>skite .<br />
4. Norėdami patvirtinti nuostatą,<br />
pasp<strong>au</strong>skite įjungimo / išjungimo<br />
mygtuką.<br />
Multitab nėra nuolatinė parinktis ir ją<br />
reikia pasirinkti kiekvienam ciklui.<br />
Kaip suaktyvinti Multitab<br />
Pasp<strong>au</strong>skite .<br />
Užsidegs atitinkamas indikatorius.<br />
7.2 EnergySaver<br />
Šia parinktimi sumažinama paskutinės<br />
skalavimo fazės temperatūra ir tuo pačiu<br />
energijos vartojimas (mažd<strong>au</strong>g 25 proc.).<br />
Indai vis dar gali būti drėgni, kai<br />
programa pabaigiama.<br />
Programos trukmė bus trumpesnė.<br />
Kaip suaktyvinti EnergySaver<br />
Pasp<strong>au</strong>skite , įsižiebia susijęs<br />
indikatorius.<br />
Jeigu parinktis netaikytina programai,<br />
susijęs indikatorius neužsidega arba jis<br />
kelias sekundes greitai mirksi ir tada<br />
išsijungia.<br />
Ekrane rodoma atn<strong>au</strong>jinta programos<br />
trukmė.
8. PRIEŠ NAUDOJANTIS PIRMĄKART<br />
1. Patikrinkite, ar nustatytas vandens<br />
minkštiklio lygis atitinka jūsų<br />
vietovėje tiekiamo vandens<br />
kietumą. Jeigu ne, reguliuokite<br />
vandens minkštiklio lygį.<br />
2. Pripildykite druskos talpyklą.<br />
3. Pripildykite skalavimo priemonės<br />
dalytuvą.<br />
4. Atsukite vandens či<strong>au</strong>pą.<br />
5. Paleiskite programą, kad būtų<br />
pašalinti apdorojimo likučiai, galintys<br />
būti prietaiso viduje. Nen<strong>au</strong>dokite<br />
ploviklio ir nedėkite krepšių.<br />
Kai paleidžiate programą, prietaisui gali<br />
prireikti iki 5 minučių, kad būtų įkr<strong>au</strong>ta<br />
derva vandens minkštiklyje. Atrodo, kad<br />
prietaisas neveikia. Plovimo fazė<br />
pradedama tik pabaigus šią procedūrą.<br />
Procedūra reguliariai bus kartojama.<br />
8.1 Druskos talpykla<br />
PERSPĖJIMAS!<br />
N<strong>au</strong>dokite tik specialiai<br />
indaplovėms skirtą druską.<br />
Druska yra n<strong>au</strong>dojama įkr<strong>au</strong>ti dervą<br />
vandens minkštiklyje ir užtikrinti gerus<br />
kasdienio n<strong>au</strong>dojimo plovimo rezultatus.<br />
5. Sukite druskos talpyklos dangtelį<br />
pagal laikrodžio rodyklę, kad<br />
uždarytumėte druskos talpyklą.<br />
Pildant iš druskos talpyklos<br />
gali ištekėti vanduo ir druska.<br />
Korozijos rizika. Norėdami nuo<br />
jos apsis<strong>au</strong>goti, pripildę<br />
druskos talpyklą, paleiskite<br />
programą.<br />
8.2 Kaip pripildyti skalavimo<br />
priemonės dalytuvą<br />
A<br />
D<br />
LIETUVIŲ 31<br />
B<br />
Kaip pripildyti druskos talpyklą<br />
1. Sukite druskos talpyklos dangtelį<br />
prieš laikrodžio rodyklę ir nuimkite jį.<br />
2. Į druskos talpyklą įpilkite 1 litrą<br />
vandens (tik pirmą kartą).<br />
3. Į druskos talpyklą pripilkite<br />
indaplovės druskos.<br />
A<br />
C<br />
B<br />
MAX<br />
43<br />
21<br />
+ -<br />
C<br />
D<br />
4. Nuvalykite druską aplink druskos<br />
talpyklos angą.<br />
PERSPĖJIMAS!<br />
N<strong>au</strong>dokite tik indaplovėms<br />
skirtą skalavimo priemonę.
32<br />
www.electrolux.com<br />
1. Pasp<strong>au</strong>skite atlaisvinimo mygtuką<br />
(D), kad atidarytumėte dangtelį (C).<br />
2. Pilkite skalavimo priemonės į<br />
dalytuvą (A), kol skystis pasieks<br />
žymą „max“.<br />
3. Nuvalykite išsiliejusią skalavimo<br />
priemonę sugeriančia šluoste, kad<br />
išvengtumėte per didelio putų<br />
susidarymo.<br />
4. Uždarykite dangtį. Įsitikinkite, kad<br />
atlaisvinimo mygtukas užsifiksuotų<br />
savo vietoje.<br />
Jūs galite pasukti kiekio<br />
pasirinkimo rankenėlę (B) nuo<br />
1 padėties (maži<strong>au</strong>sias kiekis)<br />
iki 4 ar 6 padėties (didži<strong>au</strong>sias<br />
kiekis).<br />
9. KASDIENIS NAUDOJIMAS<br />
1. Atsukite vandens či<strong>au</strong>pą.<br />
2. Norėdami įjungti prietaisą,<br />
pasp<strong>au</strong>skite įjungimo / išjungimo<br />
mygtuką.<br />
Įsitikinkite, kad prietaisas veikia<br />
n<strong>au</strong>dotojo režimu.<br />
• Jeigu šviečia druskos indikatorius,<br />
pripildykite druskos talpyklą.<br />
• Jeigu šviečia skalavimo<br />
priemonės indikatorius,<br />
pripildykite skalavimo priemonės<br />
dalytuvą.<br />
3. Įdėkite krepšius.<br />
4. Įpilkite ploviklio. Jeigu n<strong>au</strong>dojate<br />
kombinuotąsias tabletes, įjunkite<br />
parinktį Multitab.<br />
5. Nustatykite ir paleiskite tinkamą<br />
programą, atsižvelgdami į indų tipą ir<br />
jų nešvarumo laipsnį.<br />
9.1 Ploviklio n<strong>au</strong>dojimas<br />
D A B<br />
30<br />
20<br />
A<br />
30<br />
B<br />
20<br />
D<br />
1. Pasp<strong>au</strong>skite atlaisvinimo mygtuką<br />
(B), kad atidarytumėte dangtelį (C).<br />
2. Pripilkite ploviklio miltelių arba įdėkite<br />
tabletę į skyrių (A).<br />
3. Jei plovimo programoje yra pirminio<br />
plovimo fazė, įpilkite mažą kiekį<br />
ploviklio į skyrelį (D).<br />
4. Uždarykite dangtį. Įsitikinkite, kad<br />
atlaisvinimo mygtukas užsifiksuotų<br />
savo vietoje.<br />
9.2 Programos nustatymas ir<br />
paleidimas<br />
C<br />
Funkcija Auto Off<br />
C<br />
Šia funkcija sumažinamas energijos<br />
vartojimas <strong>au</strong>tomatiškai išjungiant<br />
prietaisą, kai jis neveikia.<br />
Funkcija pradeda veikti:<br />
• praėjus 5 minutėms nuo programos<br />
pabaigos;<br />
• po 5 minučių, jeigu programa nebuvo<br />
paleista.
LIETUVIŲ 33<br />
Programos paleidimas<br />
1. Prietaiso durelės privalo būti<br />
praviros.<br />
2. Norėdami suaktyvinti prietaisą,<br />
sp<strong>au</strong>skite įjungimo / išjungimo<br />
mygtuką. Įsitikinkite, ar prietaisas<br />
veikia programos pasirinkimo režimu.<br />
3. Pakartotinai sp<strong>au</strong>skite , kol ekrane<br />
bus rodomas norimos paleisti<br />
programos numeris. Ekrane<br />
mažd<strong>au</strong>g 3 sekundes bus rodomas<br />
programos numeris, o vėli<strong>au</strong> –<br />
programos trukmė.<br />
• Jeigu norite pasirinkti MyFavourite<br />
programą, sp<strong>au</strong>skite .<br />
– Užsidegs parinkčių<br />
indikatoriai, susiję su<br />
programa MyFavourite.<br />
Ekrane mažd<strong>au</strong>g 3 sekundes bus<br />
rodomas programos numeris, o vėli<strong>au</strong> –<br />
programos trukmė.<br />
4. Pasirinkite derančias parinktis.<br />
5. Uždarykite prietaiso dureles, kad<br />
būtų paleista programa.<br />
Programos paleidimas su<br />
atidėtu paleidimu<br />
1. Nustatykite programą.<br />
2. Kelis kartus sp<strong>au</strong>skite , kol ekrane<br />
bus rodomas norimas nustatyti<br />
atidėto paleidimo laikas (nuo 1 iki 24<br />
valandų).<br />
Užsidegs atidėto paleidimo indikatorius.<br />
3. Uždarykite prietaiso dureles atgalinei<br />
atskaitai paleisti.<br />
Kai vykdoma atgalinė atskaita galima<br />
padidinti atidėto paleidimo laiką, bet<br />
negalima pakeisti pasirinktos programos<br />
ir parinkčių.<br />
Pasibaigus atgaliniam laiko skaičiavimui,<br />
programa paleidžiama.<br />
10. PATARIMAI<br />
10.1 Bendroji informacija<br />
Šie patarimai padės užtikrinti optimalius<br />
valymo ir džiovinimo rezultatus ir<br />
aps<strong>au</strong>goti aplinką.<br />
• Išmeskite didesnius maisto likučius<br />
nuo indų į šiukšlių dėžę.<br />
Durelių atidarymas veikiant<br />
prietaisui<br />
Jeigu atidarysite dureles vykdant<br />
programą, prietaisas išsijungs. Uždarius<br />
dureles, prietaisas pradės veikti nuo<br />
nutr<strong>au</strong>kimo momento.<br />
Jeigu durelės atidaromos<br />
d<strong>au</strong>gi<strong>au</strong> kaip 30 sekundžių per<br />
džiovinimo fazę, vykdoma<br />
programa bus baigta.<br />
Atidėto paleidimo atš<strong>au</strong>kimas<br />
veikiant atgalinei atskaitai<br />
Atš<strong>au</strong>kę atidėtą paleidimą, privalote iš<br />
n<strong>au</strong>jo nustatyti programą ir parinktis.<br />
Pasp<strong>au</strong>skite ir laikykite nusp<strong>au</strong>dę Reset<br />
tol, kol prietaisas pradės veikti<br />
programos pasirinkimo režimu.<br />
Programos atš<strong>au</strong>kimas<br />
Pasp<strong>au</strong>skite ir laikykite nusp<strong>au</strong>dę Reset<br />
tol, kol prietaisas pradės veikti<br />
programos pasirinkimo režimu.<br />
Prieš paleisdami n<strong>au</strong>ją programą,<br />
patikrinkite, ar ploviklio dalytuve yra<br />
ploviklio.<br />
Programos pabaiga<br />
Programai pasibaigus, ekrane rodoma<br />
0:00 .<br />
1. Pasp<strong>au</strong>skite įjungimo / išjungimo<br />
mygtuką arba pal<strong>au</strong>kite, kol Auto Off<br />
funkcija <strong>au</strong>tomatiškai išjungs<br />
prietaisą.<br />
2. Užsukite vandens či<strong>au</strong>pą.<br />
• Nenuskal<strong>au</strong>kite indų rankomis. Jeigu<br />
reikia, n<strong>au</strong>dokite pirminio plovimo<br />
programą (jeigu yra) arba pasirinkite<br />
programą su pirminio plovimo faze.<br />
• Visada išn<strong>au</strong>dokite visą krepšių<br />
erdvę.
34<br />
www.electrolux.com<br />
• Kai kr<strong>au</strong>nate į prietaisą, įsitikinkite,<br />
kad indus visiškai pasiektų vanduo iš<br />
purkštuvo purkštukų. Įsitikinkite, kad<br />
daiktai neliestų ir neuždengtų vienas<br />
kito.<br />
• Jūs galite n<strong>au</strong>doti atskirai indaplovės<br />
ploviklį, skalavimo priemonę ir druską<br />
arba kombinuotąsias tabletes (pvz.,<br />
„trys viename“, „keturi viename“,<br />
„viskas viename“). Vadov<strong>au</strong>kitės ant<br />
pakuotės pateiktomis instrukcijomis.<br />
• Pasirinkite programą, atsižvelgdami į<br />
indus ir jų nešvarumo laipsnį.<br />
N<strong>au</strong>dojant ECO programą, vandens ir<br />
energijos sąn<strong>au</strong>dos yra efektyvi<strong>au</strong>sios<br />
pl<strong>au</strong>nant vidutiniškai nešvarius indus<br />
bei stalo įrankius.<br />
10.2 Druskos, skalavimo<br />
priemonės ir ploviklio<br />
n<strong>au</strong>dojimas<br />
• N<strong>au</strong>dokite tik indaplovėms skirtą<br />
druską, skalavimo priemonę ir ploviklį.<br />
Kiti gaminiai gali pažeisti prietaisą.<br />
• Kombinuotosios tabletės paprastai<br />
tinka rajonuose, kur vandens<br />
kietumas yra iki 21 °dH. Rajonuose,<br />
kuriuose ši riba viršijama, be<br />
kombinuotųjų tablečių reikia n<strong>au</strong>doti<br />
skalavimo priemonę ir druską. Tači<strong>au</strong><br />
rajonuose, kuriuose vanduo yra kietas<br />
arba labai kietas, rekomenduojame<br />
n<strong>au</strong>doti atskirai ploviklį (miltelius, gelį,<br />
tabletes be papildomų funkcijų),<br />
skalavimo priemonę ir druską<br />
optimaliems valymo ir džiovinimo<br />
rezultatams.<br />
• Jeigu n<strong>au</strong>dojate kombinuotąsias<br />
tabletes, galite pasirinkti parinktį<br />
Multitab (jeigu yra). Šia parinktimi<br />
g<strong>au</strong>nami geresni valymo ir džiovinimo<br />
rezultatai n<strong>au</strong>dojant kombinuotąsias<br />
tabletes.<br />
• Ploviklio tabletės visiškai neištirpsta<br />
n<strong>au</strong>dojant trumpas programas. Norint<br />
kad ant valgymo reikmenų neliktų<br />
ploviklio likučių, rekomenduojame<br />
tabletes n<strong>au</strong>doti tik su ilgomis<br />
programomis.<br />
• Nepilkite ploviklio d<strong>au</strong>gi<strong>au</strong> nei reikia.<br />
Žr. nurodymus ant ploviklio pakuotės.<br />
10.3 Ką daryti, jeigu norite<br />
neben<strong>au</strong>doti kombinuotųjų<br />
tablečių<br />
Prieš pradėdami n<strong>au</strong>doti atskirai ploviklį,<br />
druską ir skalavimo priemonę, atlikite šią<br />
procedūrą.<br />
1. Nustatykite didži<strong>au</strong>sią vandens<br />
minkštiklio lygį.<br />
2. Įsitikinkite, ar druskos ir skalavimo<br />
priemonės talpyklos yra pilnos.<br />
3. Paleiskite trumpi<strong>au</strong>sią programą su<br />
skalavimo faze. Nedėkite ploviklio ir<br />
krepšių.<br />
4. Programai pasibaigus, pareguliuokite<br />
vandens minkštiklio lygį,<br />
atsižvelgdami į savo vietovės<br />
vandens kietumą.<br />
5. Nustatykite tiekiamos skalavimo<br />
priemonės kiekį.<br />
10.4 Krepšių įdėjimas<br />
• Prietaise pl<strong>au</strong>kite tik tuos daiktus,<br />
kuriuos galima pl<strong>au</strong>ti indaplovėje.<br />
• Į prietaisą nedėkite daiktų, pagamintų<br />
iš medžio, rago, aliuminio, alavo ir<br />
vario.<br />
• Nen<strong>au</strong>dokite prietaiso vandenį<br />
sugeriantiems daiktams (pvz.,<br />
kempinėms, šluostėms) pl<strong>au</strong>ti.<br />
• Nuvalykite nuo indų maisto likučius.<br />
• Atmirkykite ant indų likusį pridegusį<br />
maistą.<br />
• Tuščiavidurius daiktus (pvz.,<br />
puodelius, stiklines ir keptuves) dėkite<br />
apverstus žemyn.<br />
• Pasirūpinkite, kad stalo įrankiai ir indai<br />
nesuliptų. Š<strong>au</strong>kštus sumaišykite su<br />
kitais stalo įrankiais.<br />
• Pasirūpinkite, kad stiklinės nesiliestų<br />
su kitomis stiklinėmis.<br />
• Mažus daiktus sudėkite į stalo įrankių<br />
krepšelį.<br />
• Lengvus daiktus dėkite į viršutinį<br />
krepšį. Pasirūpinkite, kad šie daiktai<br />
neslankiotų.<br />
• Prieš paleisdami programą,<br />
pasirūpinkite, kad purkštuvo alkūnė<br />
galėtų laisvai judėti.<br />
10.5 Prieš paleidžiant programą<br />
Įsitikinkite, kad:<br />
• filtrai būtų švarūs ir tinkamai įdėti;
LIETUVIŲ 35<br />
• druskos talpyklos dangtelis gerai<br />
prisuktas;<br />
• purkštuvai neužsikimšę;<br />
• yra indaplovės druskos ir skalavimo<br />
priemonės (jeigu nen<strong>au</strong>dojamos<br />
kombinuotosios ploviklio tabletės);<br />
• tinkama indų padėtis krepšiuose;<br />
• esamam indų kiekiui ir nešvarumo<br />
laipsniui pasirinkta tinkama programa;<br />
• n<strong>au</strong>dojamas tinkamas kiekis ploviklio.<br />
atvės. Karštus daiktus lengva<br />
sugadinti.<br />
2. Pirmi<strong>au</strong>sia iškr<strong>au</strong>kite apatinį krepšį,<br />
po to – viršutinį<br />
Programos pabaigoje ant<br />
prietaiso šonų ir durelių dar<br />
gali būti vandens.<br />
10.6 Krepšių išėmimas<br />
1. Prieš išimdami jį iš prietaiso,<br />
pal<strong>au</strong>kite, kol valgymo reikmenys<br />
11. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA<br />
ĮSPĖJIMAS!<br />
Prieš atlikdami priežiūros<br />
darbus, išjunkite prietaisą ir<br />
ištr<strong>au</strong>kite maitinimo laido<br />
kištuką iš elektros tinklo lizdo.<br />
Nešvarūs filtrai ir užsikimšę<br />
purkštuvai pablogina plovimo<br />
rezultatus. Reguliariai tikrinkite<br />
ir, jei reikia, juos išvalykite.<br />
11.1 Filtrų valymas<br />
Filtro sistemą sudaro 3 dalys.<br />
C<br />
2. Išimkite filtrą (C) iš filtro (B).<br />
3. Išimkite plokščią filtrą (A).<br />
B<br />
A<br />
4. Išpl<strong>au</strong>kite filtrus.<br />
1. Pasukite filtrą (B) prieš laikrodžio<br />
rodyklę ir ištr<strong>au</strong>kite jį.
36<br />
www.electrolux.com<br />
PERSPĖJIMAS!<br />
Dėl netinkamos filtrų padėties<br />
plovimo rezultatai gali būti<br />
blogi ir gali būti pažeistas<br />
prietaisas.<br />
5. Įsitikinkite, ar nėra maisto likučių ar<br />
nešvarumų ant ar aplink rinktuvės<br />
kraštą.<br />
6. Vėl įdėkite plokščią filtrą (A).<br />
Įsitikinkite, ar jis taisyklingai įdėtas po<br />
2 kreiptuvais.<br />
11.2 Purkštuvų valymas<br />
Nenuimkite purkštuvo alkūnių.<br />
Užsikimšus purkštuvo alkūnių skylutėms,<br />
nešvarumų likučius pašalinkite plonu,<br />
smailiu daiktu.<br />
11.3 Valymas iš išorės<br />
• Nuvalykite prietaisą drėgna, minkšta<br />
šluoste.<br />
• N<strong>au</strong>dokite tik neutralius ploviklius.<br />
• Nen<strong>au</strong>dokite šveičiamųjų produktų,<br />
šveitimo kempinių arba tirpiklių.<br />
11.4 Valymas iš vid<strong>au</strong>s<br />
• Atsargiai išvalykite prietaisą, įskaitant<br />
durelių guminį tarpiklį, švelnia drėgna<br />
šluoste.<br />
• Jeigu reguliariai n<strong>au</strong>dojate trumpos<br />
trukmės programas, prietaiso viduje<br />
gali likti riebalų ir kalkių likučių. Kad<br />
apsis<strong>au</strong>gotumėte nuo to,<br />
rekomenduojame n<strong>au</strong>doti ilgos<br />
trukmės programas bent 2 kartus per<br />
mėnesį.<br />
7. Vėl surinkite filtrus (B) ir (C).<br />
8. Vėl įdėkite filtrą (B) į plokščią filtrą<br />
(A). Sukite pagal laikrodžio rodyklę,<br />
kol užsifiksuos.
12. TRIKČIŲ ŠALINIMAS<br />
Jeigu prietaisas nepasileidžia arba<br />
sustoja veikiant. Prieš kreipdamiesi į<br />
įgaliotąjį aptarnavimo centrą, patikrinkite,<br />
ar galite patys išspręsti problemą pagal<br />
lentelėje pateiktą informaciją.<br />
LIETUVIŲ 37<br />
Esant tam tikroms problemoms,<br />
ekrane rodomas įspėjimo kodas.<br />
Problema ir įspėjimo kodas<br />
Galimas sprendimas<br />
Negalima įjungti prietaiso. • Patikrinkite, ar maitinimo laido kištukas įkištas į elektros<br />
tinklo lizdą.<br />
• Įsitikinkite, ar nepažeistas s<strong>au</strong>giklis s<strong>au</strong>giklių dėžėje.<br />
Programa nepasileidžia. • Įsitikinkite, ar prietaiso durelės uždarytos.<br />
• Jeigu nustatyta atidėto paleidimo funkcija, atš<strong>au</strong>kite<br />
šią nuostatą arba pal<strong>au</strong>kite, kol bus baigta atgalinė<br />
laiko atskaita.<br />
• Prietaisas pradėjo dervos vandens minkštiklyje įkrovimo<br />
procedūrą. Procedūros trukmė yra mažd<strong>au</strong>g 5<br />
minutės.<br />
Į prietaisą nepatenka vanduo.<br />
Ekrane rodoma .<br />
Iš prietaiso neišleidžiamas<br />
vanduo.<br />
Ekrane rodoma .<br />
Veikia aps<strong>au</strong>gos nuo vandens<br />
nutekėjimo įtaisas.<br />
Ekrane rodoma .<br />
• Patikrinkite, ar atsuktas vandens či<strong>au</strong>pas.<br />
• Patikrinkite, ar ne per mažas vandentiekio sistemos<br />
slėgis. Norėdami g<strong>au</strong>ti šią informaciją, kreipkitės į<br />
vietos vandentiekio įmonę.<br />
• Patikrinkite, ar vandens či<strong>au</strong>pas neužsikimšęs.<br />
• Įsitikinkite, ar neužsikimšęs įvado žarnos filtras.<br />
• Patikrinkite, ar įvado žarna nesumazgyta ir neužlenkta.<br />
• Patikrinkite, ar kri<strong>au</strong>klės vandens či<strong>au</strong>pas neužsikimšęs.<br />
• Patikrinkite, ar vandens išleidimo žarna nesumazgyta<br />
ir neužlenkta.<br />
• Užsukite vandens či<strong>au</strong>pą ir kreipkitės į įgaliotąjį aptarnavimo<br />
centrą.<br />
Patikrinę prietaisą, jį išjunkite ir vėl<br />
įjunkite. Jeigu problema kartojasi,<br />
kreipkitės į įgaliotąjį aptarnavimo centrą.<br />
Dėl lentelėje neaprašytų įspėjimų kodų<br />
kreipkitės į įgaliotąjį aptarnavimo centrą.<br />
12.1 Nepatenkinami plovimo ir džiovinimo rezultatai<br />
Problema<br />
Balsvi dryžiai arba melsvi<br />
sluoksniai ant stiklinių ir<br />
indų.<br />
Galimas sprendimas<br />
• Tiekiama per d<strong>au</strong>g skalavimo priemonės. Nustatykite<br />
skalavimo priemonės pasirinkimo rankenėlę į<br />
mažesnę padėtį.<br />
• N<strong>au</strong>dojama per d<strong>au</strong>g ploviklio.
38<br />
www.electrolux.com<br />
Problema<br />
Dėmės ir išdžiūvę vandens<br />
lašai ant stiklinių ir indų.<br />
Galimas sprendimas<br />
• Tiekiama per mažai skalavimo priemonės. Nustatykite<br />
skalavimo priemonės pasirinkimo rankenėlę į<br />
didesnę padėtį.<br />
• Taip gali atsitikti dėl skalavimo priemonės kokybės.<br />
Drėgni indai. • Programa neturi džiovinimo fazės arba turi džiovinimo<br />
fazę maža temperatūra.<br />
• Tuščias skalavimo priemonės dalytuvas.<br />
• Taip gali atsitikti dėl skalavimo priemonės kokybės.<br />
• Taip gali atsitikti dėl kombinuotųjų tablečių kokybės.<br />
Pamėginkite kito gamintojo ploviklį arba<br />
suaktyvinkite skalavimo priemonės dalytuvą ir n<strong>au</strong>dokite<br />
skalavimo priemonę kartu su kombinuotomis<br />
tabletėmis.<br />
Apie kitas galimas priežastis<br />
skaitykite skyriuje „Patarimai“.<br />
13. TECHNINĖ INFORMACIJA<br />
Matmenys<br />
Plotis / <strong>au</strong>kštis / gylis<br />
(mm)<br />
Elektros prijungimas 1) Įtampa (V) 220-240<br />
Dažnis (Hz) 50<br />
446 / 818-898 / 550<br />
Tiekiamo vandens slėgis Min. / maks. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)<br />
Vandens šaltinis<br />
Šaltas arba karštas vanduo<br />
maks. 60 °C<br />
2)<br />
Talpa Vietos nuostatos 9<br />
Energijos sąn<strong>au</strong>dos Įjungimo režimas (W) 0.99<br />
Energijos sąn<strong>au</strong>dos Išjungimo režimas (W) 0.10<br />
1) Kitas vertes žr. techninių duomenų plokštelėje.<br />
2) Jeigu karštas vanduo tiekiamas iš alternatyv<strong>au</strong>s energijos šaltinio (pvz., s<strong>au</strong>lės energijos<br />
ir vėjo jėgainių), norėdami sumažinti energijos sąn<strong>au</strong>das, n<strong>au</strong>dokite karštą vandenį.<br />
14. APLINKOS APSAUGA<br />
Atiduokite perdirbti medžiagas,<br />
pažymėtas ženklu . Išmeskite pakuotę<br />
į atitinkamą atliekų surinkimo konteinerį,<br />
kad ji būtų perdirbta. Padėkite s<strong>au</strong>goti<br />
aplinką bei žmonių sveikatą ir surinkti bei<br />
perdirbti elektros ir elektronikos prietaisų<br />
atliekas. Neišmeskite šiuo ženklu<br />
pažymėtų prietaisų kartu su kitomis<br />
buitinėmis atliekomis. Atiduokite šį<br />
gaminį į vietos atliekų surinkimo punktą<br />
arba susisiekite su vietos savivaldybe dėl<br />
papildomos informacijos.
INNHOLD<br />
NORSK 39<br />
1. SIKKERHETSINFORMASJON............................................................................40<br />
2. SIKKERHETSANVISNINGER..............................................................................41<br />
3. PRODUKTBESKRIVELSE.................................................................................. 42<br />
4. BETJENINGSPANEL......................................................................................... 43<br />
5. PROGRAMMER.................................................................................................43<br />
6. INNSTILLINGER................................................................................................ 45<br />
7. TILVALG............................................................................................................ 47<br />
8. FØR FØRSTE GANGS BRUK............................................................................ 47<br />
9. DAGLIG BRUK.................................................................................................. 48<br />
10. RÅD OG TIPS.................................................................................................. 50<br />
11. STELL OG RENGJØRING................................................................................51<br />
12. FEILSØKING....................................................................................................53<br />
13. TEKNISKE DATA............................................................................................. 54<br />
VI TENKER PÅ DEG<br />
Takk for at du har kjøpt et produkt fra <strong>Electrolux</strong>. Du har valgt et produkt som<br />
bringer flere tiår med erfaring og innovasjon med seg. Genial og stilig, og den er<br />
designet med tanke på deg. Du kan være trygg på at du får gode resultater hver<br />
gang du bruker den.<br />
Velkommen til <strong>Electrolux</strong>.<br />
Gå inn på vårt nettsted for å finne:<br />
Få råd om bruk, finne brosjyrer, feilsøking, serviceinformasjon:<br />
www.electrolux.com<br />
Registrer produktet ditt for å få bedre service:<br />
www.registerelectrolux.com<br />
Kjøp tilbehør, forbruksvarer og originale reservedeler til produktet ditt:<br />
www.electrolux.com/shop<br />
KUNDESTØTTE OG SERVICE<br />
Bruk alltid originale reservedeler.spare parts.<br />
Når du kontakter vår <strong>au</strong>toriserte serviceavdeling, må du sørge for å ha følgende data<br />
for hånden: Modell, PNC (produktnummer), serienummer.<br />
Informasjonen finner du på typeskiltet.<br />
Advarsel/Forsiktig – Sikkerhetsinformasjon<br />
Generell informasjon og tips<br />
Miljøinformasjon<br />
Med forbehold om endringer.
40<br />
www.electrolux.com<br />
1. SIKKERHETSINFORMASJON<br />
Les instruksjonene nøye før montering og bruk av<br />
produktet. Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle<br />
skader som skyldes feilaktig montering og bruk. Oppbevar<br />
produktets instruksjoner for fremtidig bruk.<br />
1.1 Generelt om sikkerhet<br />
• Dette produktet er kun ment for bruk i husholdninger og<br />
liknende bruk som:<br />
– gårdshus; personalkjøkken i butikker, på kontorer og<br />
andre arbeidsmiljøer;<br />
– av gjester på hoteller, moteller, pensjonater og andre<br />
boligtyper.<br />
• Produktets spesifikasjoner må ikke endres.<br />
• Driftsvanntrykket (minimum og maksimum) må være<br />
mellom 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (Mpa)<br />
• Overhold maksimalt antall 9 kuverter.<br />
• Dersom strømforsyningskabelen er skadet må den kun<br />
byttes ut av produsenten, et <strong>au</strong>torisert servicesenter<br />
eller lignende kvalifiserte personer for å unngå fare.<br />
• Plasser kniver og bestikk med skarpe kanter i<br />
bestikkurven med spissen ned eller i en horisontal<br />
posisjon.<br />
• Ikke la produktets dør stå åpen, uten tilsyn, for å<br />
forhindre at noen faller over den.<br />
• Slå av produktet og trekk støpselet ut av stikkontakten<br />
før rengjøring og vedlikehold.<br />
• Ikke bruk spylevann eller damp til å rengjøre produktet.<br />
• Produktet skal kobles til vannforsyningen med det nye<br />
medfølgende slangesettet. Gamle slangesett må ikke<br />
brukes på nytt.<br />
1.2 Sikkerhet for barn og utsatte personer<br />
• Dette produktet kan brukes av barn fra åtte år og<br />
oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske<br />
eller mentale evner eller manglende erfaring og<br />
kunnskap hvis de har tilsyn eller får instruksjon i sikker
uk av produktet og forstår hvilke farer som kan<br />
inntreffe.<br />
• Ikke la barn leke med produktet.<br />
• Oppbevar all vaskemidler utilgjengelig for barn.<br />
• Hold barn og kjæledyr borte fra produktet når døren er<br />
åpen.<br />
• Rengjøring og vedlikehold skal ikke gjøres av barn med<br />
mindre de har tilsyn.<br />
2. SIKKERHETSANVISNINGER<br />
2.1 Montering<br />
• Fjern all emballasjen<br />
• Ikke monter eller bruk et skadet<br />
produkt.<br />
• Ikke monter eller bruk produktet på<br />
steder der temperaturen er lavere enn<br />
0 °C.<br />
• Følg monteringsanvisningene som<br />
følger med produktet.<br />
• Sørg for at produktet er montert under<br />
og ved siden av stabile seksjoner.<br />
2.2 Elektrisk tilkopling<br />
ADVARSEL!<br />
Fare for brann og elektrisk støt.<br />
• Produktet må være jordet.<br />
• Kontroller at det er samsvar mellom<br />
den elektriske informasjonen på<br />
typeskiltet og strømforsyningen i huset.<br />
Hvis ikke, ta kontakt med en elektriker.<br />
• Bruk alltid en korrekt montert, jordet<br />
stikkontakt.<br />
• Ikke bruk doble stikkontakter eller<br />
skjøteledninger.<br />
• Pass på at støpselet og strømkabelen<br />
ikke blir påført skade. Hvis<br />
strømkabelen må erstattes, må dette<br />
utføres av vårt Autoriserte<br />
servicesenter.<br />
• Ikke sett støpselet i stikkontakten før<br />
monteringen er fullført. Kontroller at det<br />
er tilgang til stikkontakten etter<br />
monteringen.<br />
• Ikke trekk i kabelen for å koble fra<br />
produktet. Trekk alltid i selve støpselet.<br />
• Dette produktet er i overensstemmelse<br />
med EØS-direktivene.<br />
• Bare for Storbritannia og Irland.<br />
Produktet har en 13 A-stikkontakt.<br />
Skulle det bli nødvendig å skifte<br />
sikringen i stikkontakten, bruk en 13 A<br />
ASTA (BS 1362) sikring.<br />
2.3 Vanntilkopling<br />
NORSK 41<br />
• Sørg for at vannslangene ikke påføres<br />
skade.<br />
• La vannet renne til det er rent, før du<br />
kopler produktet til nye rør, eller rør<br />
som ikke er brukt på lengre tid.<br />
• Sørg for at det ikke oppstår lekkasje<br />
første gang du bruker produktet.<br />
• Vanninntaksslangen har en<br />
sikkerhetsventil og en dobbel mantel<br />
med en indre strømledning.<br />
ADVARSEL!<br />
Farlig spenning.<br />
• Vanninntaksslangen har en ekstern,<br />
gjennomsiktig slire. Hvis slangen er<br />
skadet, vil vannet i slangen bli mørke.<br />
• Hvis vanninntaksslangen er defekt, må<br />
du trekke støpselet ut øyeblikkelig.<br />
Kontakt servicesenteret for å bytte ut<br />
vanninntaksslangen.
42<br />
www.electrolux.com<br />
2.4 Bruk<br />
• Ikke sitt eller stå på den åpne døren.<br />
• Oppvaskmidler er farlig. Følg<br />
sikkerhetsinstruksjonene på<br />
oppvaskmiddelpakken.<br />
• Ikke drikk eller lek med vann i<br />
produktet.<br />
• Ikke ta ut oppvasken fra produktet før<br />
oppvaskprogrammet er ferdig. Det kan<br />
være oppvaskmiddel på oppvasken.<br />
• Produktet kan slippe ut varm damp,<br />
hvis du åpner døren mens et<br />
oppvaskprogram er i gang.<br />
• Ikke legg brennbare produkter, eller<br />
gjenstander som er fuktet med<br />
brennbare produkter, inn i eller i<br />
nærheten av produktet.<br />
2.5 Service<br />
• Kontakt et <strong>au</strong>torisert servicesenter for å<br />
reparere produktet. Vi anbefaler at du<br />
bare bruker originale reservedeler.<br />
3. PRODUKTBESKRIVELSE<br />
• Når du kontakter servicesenteret, må<br />
du sørge for at du har følgende<br />
informasjon, som du finner på<br />
typeskiltet, tilgjengelig.<br />
Modell:<br />
PNC (produktnummer) :<br />
Serienummer:<br />
2.6 Avfallsbehandling<br />
ADVARSEL!<br />
Fare for skade og kvelning.<br />
• Koble produktet fra strømmen.<br />
• Kutt av strømkabelen og kast den.<br />
• Fjern dørlåsen for å forhindre at barn<br />
og dyr stenger seg inne i produktet.<br />
1 2<br />
11<br />
10 9 8 7 6 5<br />
4 3<br />
1 Øvre spylearm<br />
2 Nedre spylearm<br />
3 Filtre<br />
4 Typeskilt<br />
5 Saltbeholder
NORSK 43<br />
6 Ventilasjonsåpningen<br />
7 Skyllemiddelbeholder<br />
8 Oppvaskmiddelbeholder<br />
9 Bestikkurv<br />
10 Nedre kurv<br />
11 Øvre kurv<br />
3.1 Beam-on-Floor<br />
Beam-on-Floor er et lys som vises på<br />
kjøkkengulvet under produktets dør.<br />
4. BETJENINGSPANEL<br />
• Når programmet begynner, tennes et<br />
rødt lys og blir på så lenge programmet<br />
varer.<br />
• Når programmet er ferdig, tennes et<br />
grønt lys.<br />
• Når programmet er ferdig, slukkes det<br />
røde lyset.<br />
• Når produktet har en feil, vil det røde<br />
lyset blinke.<br />
Beam-on-Floor slukkes når<br />
produktet slås av.<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9<br />
1 På/av-knapp<br />
2 Display<br />
3 Delay-knapp<br />
4 Program-knapp<br />
5 MyFavourite-knapp<br />
6 Multitab-knapp<br />
7 EnergySaver-knapp<br />
8 Reset-knapp<br />
9 Indikatorer<br />
4.1 Indikatorer<br />
Indikator<br />
Beskrivelse<br />
Saltindikator. Den er av når programmet er i bruk.<br />
5. PROGRAMMER<br />
Skyllemiddelindikator. Den er av når programmet er i bruk.<br />
Program<br />
Grad av smuss<br />
Type vask<br />
Programfaser<br />
Tilvalg<br />
P1<br />
1)<br />
• Normalt skittent<br />
• Servise og bestikk<br />
• Forvask<br />
• Vask 50 °C<br />
• Skyllinger<br />
• Tørk<br />
• EnergySaver<br />
• Multitab<br />
P2<br />
2)<br />
• Alt<br />
• Servise, bestikk,<br />
gryter og panner<br />
• Forvask<br />
• Vask på 45 °C til 70<br />
°C<br />
• Skyllinger<br />
• Tørk<br />
• EnergySaver<br />
• Multitab
44<br />
www.electrolux.com<br />
Program<br />
Grad av smuss<br />
Type vask<br />
P3 • Meget skittent<br />
• Servise, bestikk,<br />
gryter og panner<br />
P4<br />
P5<br />
3)<br />
4)<br />
• Nytt smuss<br />
• Servise og bestikk<br />
Programfaser<br />
• Forvask<br />
• Vask 70 °C<br />
• Skyllinger<br />
• Tørk<br />
• Alt • Forvask<br />
• Vask 60 °C or 65 °C<br />
• Skyllinger<br />
Tilvalg<br />
• EnergySaver<br />
• Multitab<br />
• Multitab<br />
1) Med dette programmet får du mest mulig effektivt vann- og energiforbruk for normalt skittent<br />
bestikk og servise. (Dette er standardprogrammet for testinstitutter).<br />
2) Produktet registrerer hvor skittent og hvor mye servise som er satt i kurvene. Den regulerer<br />
vanntemperaturen og -mengden, energiforbruket og programtiden <strong>au</strong>tomatisk.<br />
3) Dette programmet kan brukes til å vaske servise med nytt smuss. Det gir gode oppvaskresultater<br />
på kort tid.<br />
4) Med dette programmet kan du raskt skylle av oppvasken for å forhindre at matrester fester<br />
seg og at det dannes lukt i produktet. Ikke bruk oppvaskmiddel med dette programmet.<br />
5.1 Forbruksverdier<br />
Program 1)<br />
Vann<br />
(l)<br />
Energi<br />
(kWh)<br />
Varighet<br />
(min)<br />
P1 9.5 0.789 225<br />
P2 6 - 11 0.5 - 1.2 40 - 140<br />
P3 11 - 13 1.0 - 1.2 130 - 150<br />
P4 8 0.8 30<br />
P5 4 0.1 14<br />
1) Vanntrykk og -temperatur, og tilvalgene og mengden servise som er satt inn kan endre verdiene.<br />
5.2 Informasjon for testinstitutter<br />
For all nødvendig informasjon om<br />
testytelse, send en e-post til:<br />
info.test@dishwasher-production.com<br />
Skriv ned PNC (produktnummer), som du<br />
finner på typeskiltet.
6. INNSTILLINGER<br />
NORSK 45<br />
6.1 Programvalgmodus og<br />
Når du aktiverer produktet er det vanligvis<br />
i programvalgmodus. Men om dette ikke<br />
brukermodus<br />
skjer kan du stille inn programvalgmodus<br />
Når produktet er i programvalgmodus er på følgende måte:<br />
det mulig å stille inn et program og å gå<br />
Trykk og hold Reset til produktet er i<br />
inn i brukermodus.<br />
programvalgmodus.<br />
I brukermodus kan følgende<br />
innstillinger endres:<br />
6.2 Vannhardheten<br />
• Nivået på vannmykner i henhold til<br />
vannhardheten.<br />
Vannmykneren fjerner mineraler fra<br />
• Aktivering eller deaktivering av lydsignal<br />
vannforsyningen, som ellers ville ha<br />
for at programmet er ferdig.<br />
skadelig effekt på vaskeresultatene og<br />
• Deaktivering av skyllemiddelbeholder<br />
produktet.<br />
når du vil bruke valgetMultitab uten<br />
skyllemiddel.<br />
Disse innstillingene vil bli lagret til du<br />
endrer dem igjen.<br />
Jo mer vannet inneholder av disse<br />
mineralene, dess hardere er vannet.<br />
Vannhardhet måles i tilsvarende skalaer.<br />
Vannmykneren må justeres i henhold til<br />
vannhardheten der du bor. Det lokale<br />
vannverket kan gi opplysninger om<br />
Hvordan stille inn<br />
hardheten til vannet der du bor. Det er<br />
programvalgmodus<br />
viktig å stille vannhardheten inn på riktig<br />
Produktet er i programvalgmodus når<br />
nivå for å sikre gode vaskeresultater.<br />
displayet viser programnummer P1.<br />
Vannhardhet<br />
Tyske grader<br />
(dH°)<br />
Franske grader<br />
(°fH)<br />
mmol/l Clarkegrader<br />
Nivå på vannavherder<br />
47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10<br />
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9<br />
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8<br />
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7<br />
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6<br />
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1)<br />
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4<br />
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3<br />
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2<br />
46<br />
www.electrolux.com<br />
Hvordan stille inn vannhardhet<br />
Produktet må være i programvalgsmodus.<br />
1. For å gå i brukermodus, trykk og hold<br />
og samtidig til indikatorene ,<br />
og<br />
er tomt.<br />
2. Trykk på .<br />
starter å blinke og displayet<br />
• Indikatorene og slukker.<br />
• Indikatoren fortsetter å blinke.<br />
• Displayet viser gjeldende innstilling:<br />
f.eks. = nivå 5.<br />
3. Trykk på gjentatte ganger for å<br />
endre innstillingen.<br />
4. Trykk på på-/av-knappen for å<br />
bekrefte innstillingen.<br />
6.3 Skyllemiddelbeholderen<br />
Skyllemiddel bidrar til å tørke oppvasken<br />
uten striper og flekker.<br />
Skyllemiddelet porsjoneres <strong>au</strong>tomatisk ut<br />
under den varme skyllefasen.<br />
Bruk av skyllemiddel og<br />
multitabletter<br />
Når du aktiverer tilvalget Multitab,<br />
fortsetter skyllemiddelbeholderen å frigjøre<br />
skyllemiddel. Men du kan deaktivere<br />
skyllemiddelbeholderen. I dette tilfelle kan<br />
den hende tørkingen ikke er god nok.<br />
Når skyllemiddelbeholderen deaktiveres,<br />
er skyllemiddelindikatoren alltid av.<br />
Slik deaktiverer man<br />
skyllemiddelbeholderen<br />
Produktet må være i programvalgsmodus.<br />
1. For å gå i brukermodus, trykk og hold<br />
og samtidig til indikatorene ,<br />
og<br />
er tomt.<br />
2. Trykk på .<br />
starter å blinke og displayet<br />
• Indikatorene og slukker.<br />
• Indikatoren fortsetter å blinke.<br />
• Displayet viser gjeldende innstilling.<br />
– = skyllemiddelbeholderen<br />
aktivert.<br />
– = skyllemiddelbeholderen<br />
deaktivert.<br />
3. Trykk på for å endre innstillingen.<br />
4. Trykk på på-/av-knappen for å<br />
bekrefte innstillingen.<br />
6.4 MyFavourite<br />
Med dette tilvalget kan du angi og lagre<br />
programmet som du bruker ofte.<br />
Du kan bare lagre 1 program. En ny<br />
innstilling sletter den forrige innstillingen.<br />
Hvordan lagre MyFavouriteprogrammet<br />
1. Still inn programmet som du vil lagre<br />
Du kan også velge tilgjengelige tilvalg<br />
sammen med programmet.<br />
2. Trykk og hold nede til den<br />
tilhørende indikatoren tennes med et<br />
rødt lys.<br />
Slik stiller du inn MyFavouriteprogrammet<br />
Trykk på .<br />
• Indikatorene som hører til<br />
programmet MyFavourite og<br />
tilvalgene tennes.<br />
• Displayet viser nummeret og<br />
varigheten til programmet.<br />
6.5 Lydsignaler<br />
Lydsignal høres når det oppstår en<br />
feilfunksjon i produktet. Det er ikke mulig å<br />
deaktivere disse lydsignalene.<br />
Det vil også lyde et lydsignal når<br />
programmet er ferdig. Dette lydsignalet er<br />
av ved standard, men det er mulig å<br />
aktivere det.<br />
Slik aktiverer du lydsignaler ved<br />
programslutt<br />
Produktet må være i programvalgsmodus.<br />
1. For å gå i brukermodus, trykk og hold<br />
og samtidig til indikatorene ,
NORSK 47<br />
7. TILVALG<br />
og<br />
er tomt.<br />
2. Trykk på .<br />
starter å blinke og displayet<br />
• Indikatorene og slukker.<br />
• Indikatoren fortsetter å blinke.<br />
• Displayet viser gjeldende innstilling:<br />
Ønsket tilvalg må aktiveres hver<br />
gang før du starter et program.<br />
Det er ikke mulig å aktivere eller<br />
deaktivere alternativer mens et<br />
program er i bruk.<br />
Ikke alle alternativer er<br />
kompatible med hverandre.<br />
Om du har valgt alternativer<br />
som ikke er kompatible vil<br />
produktet <strong>au</strong>tomatisk<br />
deaktivere ett eller flere av<br />
dem. Kun indikatorene for<br />
alternativene som fortsatt er<br />
aktive forblir tent.<br />
7.1 Multitab<br />
Aktiver dette alternativet når du bruker<br />
multitabletter som integrerer salt-,<br />
skyllemiddel- og<br />
rengjøringsmiddelfunksjonene. De kan<br />
også inneholde andre rengjørings- eller<br />
skyllemidler.<br />
Dette alternativet deaktiverer utslipp av<br />
salt. Saltindikatoren lyser ikke.<br />
Ved bruk av dette tilvalget forlenges<br />
programvarigheten for å øke vaske- og<br />
tørkeresultatene ved bruk av multitabletter.<br />
8. FØR FØRSTE GANGS BRUK<br />
1. Sikre at nivået på vannmykneren<br />
passer til hardheten for<br />
vannforsyningen. Om ikke, juster<br />
nivået på vannmykneren.<br />
2. Fyll saltbeholderen.<br />
3. Fyll skyllemiddelbeholderen.<br />
4. Åpne vannkranen.<br />
5. Start et program for å fjerne eventuelle<br />
vaskemiddelrester som fortsatt kan<br />
befinne seg i produktet. Ikke bruk<br />
– = Lydsignal av.<br />
– = Lydsignal på.<br />
3. Trykk på for å endre innstillingen.<br />
4. Trykk på på-/av-knappen for å<br />
bekrefte innstillingen.<br />
Multitab er ikke et permanent tilvalg og må<br />
velges på hver syklus.<br />
Hvordan slå på Multitab<br />
Trykk på .<br />
Den tilhørende indikatoren tennes.<br />
7.2 EnergySaver<br />
Dette alternativet senker temperaturen for<br />
den siste skyllefasen og dermed også<br />
energiforbruket (omtrent -25 %).<br />
Oppvasken kan fortsatt være våt når<br />
programmet er ferdig.<br />
Programvarigheten vil være kortere.<br />
Hvordan slå på EnergySaver<br />
Trykk på , og den tilhørende<br />
indikatoren tennes.<br />
Hvis dette tilvalget ikke er tilgjengelig for<br />
programmet vil tilhørende indikator ikke<br />
tenne eller den vil blinke hurtig i noen<br />
sekunder og deretter slukke.<br />
Displayet viser den oppdaterte<br />
programvarigheten.<br />
oppvaskmiddel og ikke sett noe i<br />
kurvene.<br />
Når du starter et program, kan produktet<br />
bruke opptil fem minutter på å lade<br />
harpiksen i vannhardheten på nytt. Det ser<br />
ut som produktet ikke fungerer.<br />
Vaskefasen starer bare etter at denne<br />
prosedyren er fullført. Prosedyren blir<br />
gjentatt periodisk.
48<br />
www.electrolux.com<br />
8.1 Saltbeholderen<br />
OBS!<br />
Bruk kun salt som er beregnet<br />
for oppvaskmaskiner.<br />
Saltet brukes til å lade opp harpiksen i<br />
vannmykneren og til å sikre gode<br />
vaskeresultater i daglig bruk.<br />
8.2 Hvordan fylle<br />
skyllemiddelbeholderen<br />
A<br />
D<br />
B<br />
Hvordan fyller du saltbeholderen<br />
1. Drei lokket på saltbeholderen mot<br />
klokken og fjern det.<br />
2. Fyll 1 liter vann i saltbeholderen (kun<br />
første gang).<br />
3. Fyll saltbeholderen med<br />
oppvaskmaskinsalt.<br />
A<br />
C<br />
B<br />
MAX<br />
43<br />
21<br />
+ -<br />
C<br />
D<br />
4. Fjern saltsøl rundt åpningen på<br />
saltbeholderen.<br />
5. Lukk saltbeholderen ved å dreie lokket<br />
mot klokken.<br />
9. DAGLIG BRUK<br />
Det kan komme vann og salt ut<br />
av saltbeholderen når du fyller<br />
den. Fare for korrosjon. For å<br />
forhindre det, må du starte et<br />
program etter at du har fylt<br />
saltbeholderen.<br />
1. Åpne vannkranen.<br />
2. Trykk på av/på-knappen for å slå på<br />
produktet.<br />
OBS!<br />
Bruk kun skyllemiddel som er<br />
beregnet for oppvaskmaskiner.<br />
1. Trykk på utløserknappen (D) for å<br />
åpne lokket (C).<br />
2. Hell i skyllemiddel i dispenseren (A) til<br />
væsken når nivået "max".<br />
3. Tørk bort skyllemiddelsøl med en<br />
absorberende klut for å unngå for mye<br />
skumdannelse.<br />
4. Lukk lokket. Sørg for at<br />
utløserknappen låses i posisjon.<br />
Du kan vri bryteren på<br />
mengden som utløses(B)<br />
mellom posisjon 1 (lavest<br />
mengde) og posisjon 4 eller 6<br />
(høyest mengde).<br />
Sørg for at produktet er i brukermodus.<br />
• Fyll saltbeholderen hvis<br />
saltindikatoren er på.
NORSK 49<br />
• Fyll skyllemiddelbeholderen hvis<br />
skyllemiddel-indikatoren er på.<br />
3. Fyll kurvene.<br />
4. Tilsett oppvaskmaskinmiddel. Hvis du<br />
bruker multitabletter må du aktivere<br />
Multitab.<br />
5. Velg og start riktig program for den<br />
aktuelle oppvasktypen og smussgrad.<br />
9.1 Bruke oppvaskmiddel<br />
D A B<br />
A<br />
30<br />
B<br />
20<br />
30<br />
20<br />
D<br />
1. Trykk på utløserknappen (B) for å<br />
åpne lokket (C).<br />
2. Ha i vaskemiddel, i pulver eller<br />
tabletter, i beholderen (A).<br />
3. Dersom programmet har en<br />
forvaskfase, ha i en liten dose<br />
vaskemiddel i beholderen (D).<br />
4. Lukk lokket. Sørg for at<br />
utløserknappen låses i posisjon.<br />
C<br />
C<br />
9.2 Stille inn og starte et<br />
program<br />
Auto Off-funksjonen<br />
Denne funksjonen minker energiforbruket<br />
ved å <strong>au</strong>tomatisk deaktivere produktet når<br />
det ikke er i bruk.<br />
Funksjonen tas i bruk:<br />
• 5 minutter etter at programmet er<br />
fullført.<br />
• Etter 5 minutter om programmet ikke<br />
har startet.<br />
Starte et program<br />
1. Hold døren til produktet åpen.<br />
2. Trykk på av/på-knappen for å slå på<br />
produktet. Sikre at produktet er i<br />
programvalgmodus.<br />
3. Trykk flere ganger på til displayet<br />
viser nummeret på det programmet<br />
du vil skal starte. Displayet viser<br />
programnummeret i ca. 3 sekunder og<br />
så viser det programmets varighet.<br />
• Om du vil velge MyFavouriteprogrammet,<br />
trykk på .<br />
– Indikatorene for tilvalgene som<br />
er relatert til MyFavouriteprogrammet<br />
dukker opp.<br />
Displayet viser programnummeret i ca. 3<br />
sekunder og så viser det programmets<br />
varighet.<br />
4. Still inn de relevante tilvalgene.<br />
5. Lukk produktets dør for å starte<br />
programmet.<br />
Starte et program med<br />
starttidsforvalg<br />
1. Still inn et program.<br />
2. Trykk på gjentatte ganger til<br />
displayet viser starttidsforvalget som<br />
du ønsker å starte fra (fra 1 til 24<br />
timer).<br />
Indikatoren for starttidsforvalg tennes.<br />
3. Lukk produktets dør for å starte<br />
nedtellingen.<br />
Mens en nedtelling kjører er det mulig å<br />
øke starttidsforvalg men ikke endre valg av<br />
programmet og andre tilvalg.
50<br />
www.electrolux.com<br />
Når nedtellingen er ferdig, starter<br />
programmet.<br />
Trykk og hold Reset til produktet er i<br />
programvalgmodus.<br />
Åpne døren mens produktet er i<br />
bruk<br />
Hvis du åpner døren mens et program går<br />
vil produktet stoppe. Når du lukker døren,<br />
vil produktet fortsette fra der det ble<br />
avbrutt.<br />
Hvis døren er åpen i mer enn<br />
30 sekunder i løpet av<br />
tørkefasen, vil produktet som<br />
går avsluttes.<br />
Avbryte starttidsforvalget mens<br />
nedtellingen er i gang<br />
Når du avbryter starttidsforvalget, må du<br />
angi programmet og tilvalgene igjen.<br />
10. RÅD OG TIPS<br />
10.1 Generelt<br />
De følgende hintene sørger for optimal<br />
vaske- og tørkeresultat ved daglig bruk og<br />
også hjelpe til med å beskytte miljøet.<br />
• Fjern større matrester fra oppvasken<br />
og ha i søppelet.<br />
• Ikke forhåndsvask oppvask for hånd.<br />
Ved behov, bruk forvaskprogrammet<br />
(dersom det er tilgjengelig) eller velg et<br />
program med en forvaskfase.<br />
• Bruk alltid hele plassen i kurvene.<br />
• Når du setter inn oppvask, påse at<br />
gjenstandene kan nås skikkelig og<br />
vaskes av vannet som kommer ut av<br />
spylearmdysene. Påse at ingen<br />
gjenstander berører eller dekker<br />
hverandre.<br />
• Du kan bruke oppvaskmiddel,<br />
skyllemiddel og salt separat eller<br />
muligtabletter (f.eks. ''3in1'', ''4in1'',<br />
''All in 1''). Følg instruksene som står<br />
skrevet på pakken.<br />
• Velg program i hensyn til type oppvask<br />
og hvor skitten den er. Med ECOprogrammet<br />
får du mest effektiv bruk<br />
av vann og energiforbruk for servise og<br />
bestikk som er normalt skittent.<br />
Avbryte programmet<br />
Trykk og hold Reset til produktet er i<br />
programvalgmodus.<br />
Kontroller at det er oppvaskmiddel i<br />
oppvaskmiddelbeholderen før du starter et<br />
nytt program.<br />
Programslutt<br />
Når programmet er ferdig viser displayet<br />
0:00 .<br />
1. Trykk på av/på-knappen eller vent til<br />
Auto Off-funksjonen deaktiveres<br />
produktet <strong>au</strong>tomatisk.<br />
2. Steng vannkranen.<br />
10.2 Bruk salt, skyllemiddel og<br />
såpe<br />
• Bare bruk salt, skyllemiddel og såpe<br />
som er beregnet på oppvaskmaskiner.<br />
Andre produkter kan skade produktet.<br />
• Multitabletter passer vanligvis i områder<br />
med en vannhardhet på opptil 21 °dH.<br />
I områder som overskrider denne<br />
grensen må skyllemiddel og salt brukes<br />
i tillegg til multitabletter. Men i områder<br />
med hardt og svært hardt vann<br />
anbefaler vi å bruke<br />
enkeltoppvaskmiddel (pulver, gelé,<br />
tabletter uten tilleggsfunksjoner),<br />
skyllemiddel og salt separat for optimal<br />
vaske- og tørkeresultater.<br />
• Dersom du bruker multitabletter kan du<br />
velge tilvalget Multitab (hvis det er<br />
tilgjengelig). Dette tilvalget øker vaskeog<br />
tørkeresultatene ved bruk av<br />
multitabletter.<br />
• Oppvaskmiddeltablettene vil ikke løses<br />
helt opp ved bruk av korte<br />
programmer. For å forhindre rester på<br />
serviset, anbefaler vi at du bruker<br />
tabletter sammen med lange<br />
programmer.
NORSK 51<br />
• Ikke bruk mer enn riktig mengde<br />
oppvaskmiddel. Les anvisningene fra<br />
produsenten på oppvaskmiddelet.<br />
10.3 Slik gjør du om du ikke<br />
lenger ønsker å bruke<br />
multitabletter<br />
Utfør følgende prosedyre før du begynner<br />
å bruke separat rengjøringsmiddel, salt og<br />
skyllemiddel.<br />
1. Still inn det høyeste nivået på<br />
vannmykneren.<br />
2. Sikre at beholderne for salt og<br />
skyllemiddel er fulle.<br />
3. Start det korteste programmet med en<br />
skyllefase. Ikke tilsett vaskemiddel og<br />
ikke sett noe i kurvene.<br />
4. Når programmet er ferdig, juster<br />
vannmykneren i henhold til<br />
vannhardheten der du bor.<br />
5. Juster mengden skyllemiddel som<br />
slippes ut.<br />
10.4 Fylle kurvene<br />
• Produktet skal kun brukes til å vaske<br />
gjenstander som er<br />
oppvaskmaskinsikre.<br />
• Ikke bruk produktet til å vaske<br />
gjenstander som er laget av tre, horn,<br />
aluminium, tinn eller kobber.<br />
• Du må ikke plassere<br />
vannabsorberende gjenstander i<br />
produktet (svamper, kjøkkenhåndklær).<br />
• Fjern matrester fra gjenstandene.<br />
• Bløtgjør brent mat som sitter fast på<br />
gjenstandene.<br />
• Sett dype gjenstander (kopper, glass<br />
og kjeler) med åpningen ned.<br />
11. STELL OG RENGJØRING<br />
ADVARSEL!<br />
Slå av produktet og trekk<br />
støpselet ut av stikkontakten<br />
før det utføres noe vedlikehold.<br />
• Kontroller at bestikk og servise ikke<br />
legger seg i hverandre. Bland skjeer<br />
sammen med annet bestikk.<br />
• Forsikre deg om at ikke glassene ikke<br />
står helt inntil hverandre.<br />
• Legg små gjenstander i bestikkurven.<br />
• Plasser lette redskaper i den øvre<br />
kurven. Forsikre deg om at<br />
gjenstandene ikke kan bevege seg.<br />
• Påse at spylearmene kan bevege seg<br />
fritt før du starter et program.<br />
10.5 Før start av et program<br />
Påse at:<br />
• Filtrene er rene og korrekt installert.<br />
• Lokket på saltbeholderen sitter stramt<br />
på.<br />
• Spylearmene er ikke tette.<br />
• At oppvaskmaskinsalt og skyllemiddel<br />
er fylt på (med mindre du bruker<br />
kombi-oppvaskmiddeltabletter).<br />
• Plasseringen av gjenstandene i kurvene<br />
er korrekt.<br />
• Programmet passer til typen vask og<br />
smussgraden.<br />
• Korrekt mengde vaskemiddel er brukt.<br />
10.6 Tømme kurvene<br />
1. La serviset avkjøle seg før du tar det ut<br />
av produktet. Varme elementer kan<br />
lett bli skadet.<br />
2. Tøm den nedre kurven først, og<br />
deretter den øvre.<br />
Når programmet er slutt kan<br />
det fortsatt være vann på<br />
sidene og på produktets dør.<br />
11.1 Rengjøre filtrene<br />
Filtersystemet består av 3 deler.<br />
Møkkete filtre og tette<br />
spylearmer vil redusere<br />
vaskeresultatet. Kontroller<br />
jevnlig, og rengjør dem etter<br />
behov.
52<br />
www.electrolux.com<br />
C<br />
B<br />
A<br />
1. Drei filteret (B) mot klokken og fjern<br />
det.<br />
5. Påse at det ikke er rester av mat eller<br />
skitt på eller rundt kanten av<br />
bunnpannen.<br />
6. Sett det flate filteret tilbake på plass<br />
(A). Sikre at det er korrekt plassert<br />
under de 2 lederne.<br />
2. Fjern filteret (C) ut av filteret (B).<br />
3. Fjern det flatfilteret (A).<br />
7. Monter filtrene (B) og (C) igjen.<br />
8. Sett tilbake filteret (B) i det flatfilteret<br />
(A). Drei det med klokken til det låses.<br />
4. Vask filtrene.<br />
OBS!<br />
Feil plassering av filtrene kan<br />
føre til dårlig vaskeresultat og<br />
skade produktet.
NORSK 53<br />
11.2 Rengjøre spylearmene<br />
Ikke fjern spylearmene. Hvis matrester<br />
blokkerer hullene i spylearmene, kan du<br />
fjerne dem med en tynn og spiss<br />
gjenstand.<br />
11.3 Utvendig rengjøring<br />
• Rengjør produktet med en fuktig, myk<br />
klut.<br />
• Bare kun nøytrale rengjøringsmidler.<br />
• Du må aldri bruke skurende<br />
oppvaskmidler, skuresvamper eller<br />
løsemidler.<br />
12. FEILSØKING<br />
Om produktet ikke starter eller stopper<br />
under bruk. Før du kontakter et <strong>au</strong>torisert<br />
servicesenter bør du sjekke om du kan<br />
løse problemet selv ved hjelp av<br />
informasjonen i tabellen.<br />
11.4 Innvendig rengjøring<br />
• Rengjør produktet forsiktig med en<br />
myk og fuktig klut, også<br />
gummitetningen rundt døren.<br />
• Hvis du vanligvis bruker kortvarige<br />
programmer, kan disse etterlate rester<br />
av fett og kalk inne i produktet. For å<br />
unngå dette, anbefaler vi å kjøre<br />
langvarige programmer minst 2 ganger<br />
per måned.<br />
Ved enkelte problemer viser displayet<br />
en alarmkode.<br />
Problem og alarmkode<br />
Du kan ikke slå på produktet.<br />
Mulig løsning<br />
• Sørg for at støpselet er satt helt inn i veggkontakten.<br />
• Kontroller at det ikke er en skadet sikring i sikringsskapet.<br />
Programmet starter ikke. • Kontroller at produktets dør er lukket.<br />
• Hvis starttidsforvalg er valgt, avbryt innstillingen eller<br />
vent til slutten av nedtellingen.<br />
• Produktet har startet oppladingsprosedyren for harpiksen<br />
i vannmykneren. Varigheten på prosedyren er ca.<br />
5 minutter.<br />
Produktet tar ikke inn vann.<br />
Displayet viser .<br />
Produktet tømmes ikke for<br />
vann.<br />
Displayet viser .<br />
Lekkasjestoppsystemet er<br />
på.<br />
Displayet viser .<br />
• Kontroller om vannkranen er åpen.<br />
• Kontroller at trykket til vannforsyningen ikke er for lav.<br />
For å finne ut at dette, kontakt om nødvendig kommunen<br />
eller vannverket.<br />
• Kontroller at vannkranen ikke er tett.<br />
• Kontroller at filteret i inntaksslangen ikke er tett.<br />
• Kontroller at vanninntaksslangen ikke er bøyd eller i<br />
klem.<br />
• Kontroller at avløpsrøret ikke er tett.<br />
• Kontroller at dreneringsslangen ikke er bøyd eller i<br />
klem.<br />
• Steng vannkranen og kontakt servicesenteret.
54<br />
www.electrolux.com<br />
Slå produktet av og på etter at du har<br />
kontrollert det. Ta kontakt med<br />
servicesenteret hvis feilen opptrer igjen.<br />
Kontakt servicesenteret for alarmkoder<br />
som ikke er beskrevet i tabellen.<br />
12.1 Vaske- og tørkeresultatene er ikke tilfredsstillende<br />
Problem<br />
Det er hvitaktige striper eller<br />
blålig belegg på glass og servise.<br />
Det er flekker og tørre vannflekker<br />
på glass og servise.<br />
Mulig løsning<br />
• For mye skyllemiddel slippes ut. Still skyllemiddelvelgeren<br />
inn på en lavere posisjon.<br />
• Mengden oppvaskmiddel er for stor.<br />
• Det slippes ikke ut nok skyllemiddel. Still skyllemiddelvelgeren<br />
inn på en høyere posisjon.<br />
• Det kan være mengden skyllemiddel som er årsaken.<br />
Serviset er vått. • Programmet har ingen tørkefase eller har en tørkefase<br />
med en lav temperatur.<br />
• Skyllemiddelbeholderen er tom.<br />
• Det kan være mengden skyllemiddel som er årsaken.<br />
• Kvaliteten på multitablettene kan være årsaken. Prøv<br />
et annet merke eller aktiver skyllemiddelbeholderen<br />
og bruk skyllemiddel og multitabletter sammen.<br />
Se "Råd og tips" for andre<br />
mulige årsaker.<br />
13. TEKNISKE DATA<br />
Mål Bredde/høyde/dybde (mm) 446 / 818-898 / 550<br />
Elektrisk tilkopling 1) Spenning (V) 220-240<br />
Frekvens (Hz) 50<br />
Vanntrykk Min./maks.bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)<br />
Vanntilførsel<br />
Kaldt vann eller varmt maks 60 °C<br />
vann 2)<br />
Kapasitet Antall kuverter 9<br />
Strømforbruk Forblitt på-modus (W) 0.99<br />
Strømforbruk Av-modus (W) 0.10<br />
1) Se typeskiltet for andre verdier.<br />
2) hvis varmtvannet kommer fra alternative energikilder (for eksempel solcellepaneler eller<br />
vindkraft), benyttes en varmtvannstilførsel for å redusere maskinens energiforbruk.<br />
14. BESKYTTELSE AV MILJØET<br />
Resirkuler materialer som er merket med<br />
symbolet . Legg emballasjen i riktige<br />
beholdere for å resirkulere det. Bidrar til å<br />
beskytte miljøet, menneskers helse og for<br />
å resirkulere avfall av elektriske og<br />
elektroniske produkter. Ikke kast
*<br />
NORSK 55<br />
produkter som er merket med symbolet<br />
sammen med husholdningsavfallet. Ta<br />
med produktet til ditt lokale<br />
resirkuleringsanlegg eller kontakte noen i<br />
kommunen din for å få hjelp.
www.electrolux.com/shop<br />
156977932-B-052014