11.10.2016 Views

Dirt Devil Gator 10,8 V - Bedienungsanleitung Dirt Devil Gator 10,8 V M138, -0, -1

Dirt Devil Gator 10,8 V - Bedienungsanleitung Dirt Devil Gator 10,8 V M138, -0, -1

Dirt Devil Gator 10,8 V - Bedienungsanleitung Dirt Devil Gator 10,8 V M138, -0, -1

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Gator</strong><br />

<strong>M138</strong><br />

DE <strong>Bedienungsanleitung</strong> GB Operating Manual<br />

Akku-Handsauger<br />

Battery powered hand-held<br />

FR<br />

vacuum cleaner<br />

Mode d'emploi<br />

Aspirateur à main<br />

à accumulateurs<br />

NL Bedieningshandleiding ES Manual de instrucciones<br />

Accu-handzuiger<br />

Aspiradora de mano<br />

IT<br />

con acumulador<br />

Istruzioni per l'uso<br />

Aspirapolvere manuale<br />

ad accumulatori<br />

TR<br />

Kullanim Klavuzu<br />

arjl el süpürgesi<br />

Roya-32374-41 • A5 (ohne AS) • 13.08.2015


<strong>Bedienungsanleitung</strong> ................................................................................. 3 - 14<br />

DE<br />

Operating Manual........................................................................................ 15 - 26<br />

Mode d'emploi ............................................................................................. 27 - 38<br />

Bedieningshandleiding .............................................................................. 39 - 50<br />

Manual de instrucciones ............................................................................ 51 - 62<br />

Istruzioni per l'uso ...................................................................................... 63 - 74<br />

IT ES NL FR GB<br />

Kullanma Klavuzu ....................................................................................... 75 - 86<br />

TR<br />

2


1 Übersicht über Ihren <strong>Gator</strong><br />

1 Übersicht über Ihren <strong>Gator</strong><br />

Vielen Dank!<br />

Es freut uns, dass Sie sich für den Akku-Handsauger „<strong>Gator</strong>“ entschieden haben! Wir danken Ihnen<br />

für den Kauf und das entgegengebrachte Vertrauen.<br />

DE<br />

Lieferumfang/Geräteteile:<br />

2<br />

1<br />

14<br />

3<br />

4<br />

13<br />

15<br />

5<br />

11<br />

12<br />

6<br />

7<br />

8<br />

1<br />

1 Ein-/Aus-Schalter („ “)<br />

2 Ladekontrollleuchte<br />

3 Entriegelungstaste für den Staubbehälter<br />

(„ Filter“)<br />

4 obere Arretierung für den Staubbehälter<br />

5 Textil-Dauerfilter<br />

6 Staubbehälter<br />

7 Fugendüse<br />

8 Tasten zur Staubbehälterentleerung<br />

(„ “)<br />

9 untere Arretierung für den Staubbehälter<br />

<strong>10</strong> Steckbuchse zum Anschließen des Netzteiladapters<br />

11 Netzteiladapter<br />

12 Netzteilanschlussstecker<br />

13 Motoreinheit<br />

14 Handgriff<br />

15 <strong>Bedienungsanleitung</strong><br />

2 Sicherheitshinweise<br />

9 <strong>10</strong><br />

3


2 Sicherheitshinweise<br />

2.1 zur <strong>Bedienungsanleitung</strong><br />

Lesen Sie die <strong>Bedienungsanleitung</strong> vollständig durch, bevor Sie mit dem Gerät<br />

arbeiten. Bewahren Sie die Anleitung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte<br />

weitergeben, geben Sie auch die <strong>Bedienungsanleitung</strong> mit.<br />

Die Nichtbeachtung dieser Anleitung kann zu schweren Verletzungen<br />

oder Schäden am Gerät führen.<br />

Für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung dieser <strong>Bedienungsanleitung</strong><br />

entstehen, übernehmen wir keine Haftung.<br />

WARNUNG:<br />

Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.<br />

ACHTUNG:<br />

Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.<br />

HINWEIS:<br />

Hebt Tipps und Informationen hervor.<br />

2.2 zu bestimmten Personengruppen<br />

Diese Geräte können von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen<br />

mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten<br />

oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt<br />

werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen<br />

wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.<br />

Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung<br />

durchgeführt werden.<br />

Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder dürfen sich unter anderem<br />

weder auf das Gerät stellen oder setzen. Kinder jünger als 8 Jahre sollten<br />

vom Gerät und der Anschlussleitung ferngehalten werden, wenn es eingeschaltet<br />

ist oder abkühlt.<br />

Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es<br />

besteht Erstickungsgefahr.<br />

4


2 Sicherheitshinweise<br />

2.3 zu den Akkus<br />

Das Gerät enthält wiederaufladbare Akkus. Bei falschem Umgang mit Akkus<br />

besteht Verletzungs- und Explosionsgefahr.<br />

Schließen Sie die Akkus niemals kurz, d. h. berühren Sie niemals beide<br />

Pole zur gleichen Zeit, insbesondere nicht mit elektrisch leitenden Gegenständen.<br />

Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzteil zum Aufladen der<br />

Akkus. Laden Sie die Akkus keinesfalls mit einem anderen Netzteil. Nutzen<br />

Sie das mitgelieferte Netzteil wiederum ausschließlich zum Aufladen der Akkus<br />

dieses Geräts.<br />

Nehmen Sie die Akkus nicht auseinander.<br />

Setzen Sie die Akkus niemals hohen Temperaturen aus.<br />

Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus den Akkus austreten. Diese<br />

kann zu Hautreizungen führen. Vermeiden Sie den Kontakt mit der Flüssigkeit.<br />

Bei Kontakt die Flüssigkeit mit viel Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit<br />

in die Augen gelangt, sofort <strong>10</strong> min. mit Wasser ausspülen und unverzüglich<br />

einen Arzt aufsuchen.<br />

Sollte es erforderlich sein, die Akkus auszutauschen, wenden Sie sich an<br />

einen Fachhändler oder den <strong>Dirt</strong> <strong>Devil</strong> Kundendienst. Ersetzen Sie die Akkus<br />

niemals selbst. Ersetzen Sie die Akkus erst recht nicht durch andere Akkus<br />

oder Batterien. Für Schäden durch unsachgemäß ausgetauschte Akkus übernehmen<br />

wir keine Haftung.<br />

DE<br />

2.4 zur Stromversorgung<br />

Das Gerät wird mit elektrischem Strom aufgeladen und betrieben, dabei besteht<br />

grundsätzlich die Gefahr eines elektrischen Schlags. Achten Sie daher<br />

besonders auf Folgendes:<br />

Fassen Sie das Netzteil niemals mit nassen Händen an.<br />

Tauchen Sie Gerät oder Netzteil niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten<br />

und halten Sie es von Regen und Nässe fern.<br />

5


2 Sicherheitshinweise<br />

Wenn Sie das Netzteil aus der Steckdose herausziehen wollen, ziehen Sie<br />

immer direkt am Netzteil. Ziehen Sie niemals am Netzteilkabel.<br />

Missbrauchen Sie das Netzteilkabel nicht zum Tragen des Netzteils.<br />

Achten Sie darauf, dass das Netzteilkabel nicht geknickt, eingeklemmt<br />

oder überfahren wird oder mit Hitzequellen in Berührung kommen kann.<br />

Laden Sie das Gerät nur, wenn die auf dem Netzteil angegebene elektrische<br />

Spannung mit der Spannung Ihrer Steckdose übereinstimmt.<br />

Kontrollieren Sie das Netzteilkabel vor dem Benutzen des Netzteils auf<br />

eventuelle Beschädigungen.<br />

2.5 zur bestimmungsgemäßen Verwendung<br />

Das Gerät darf nur im Haushalt eingesetzt werden. Es ist für eine gewerbliche<br />

Nutzung nicht geeignet.<br />

Der Akku-Handsauger ist ausschließlich für das Aufsaugen kleiner Mengen<br />

Staub zu verwenden. Jede weitere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß<br />

und ist untersagt.<br />

Verboten ist insbesondere:<br />

Die Verwendung in der Nähe von explosiven oder leicht entzündlichen<br />

Stoffen. Es besteht Brand- oder Explosionsgefahr.<br />

Die Aufbewahrung oder das Aufladen des Geräts im Freien. Es besteht die<br />

Gefahr, dass Regen und Schmutz das Gerät zerstören.<br />

Das Hineinstecken von Gegenständen in die Öffnungen des Gerätes. Es<br />

könnte überhitzen.<br />

Das selbstständige Umbauen oder Reparieren des Geräts oder seines<br />

Netzteils.<br />

6


2 Sicherheitshinweise<br />

Verboten ist zudem das Saugen von:<br />

Menschen, Tieren, Pflanzen, insbesondere Haaren, Fingern und anderen<br />

Körperteilen sowie am Körper befindlichen Kleidungsstücken. Sie könnten<br />

eingezogen werden und schwere Verletzungen hervorrufen.<br />

glühender Asche, brennenden Zigaretten oder Streichhölzern. Es kann<br />

zum Brand kommen.<br />

Wasser und anderen Flüssigkeiten. Feuchtigkeit im Inneren kann zum<br />

Kurzschluss führen.<br />

Toner (für Laserdrucker, Kopierer usw.). Es besteht Brand-/Explosionsgefahr.<br />

spitzen Gegenständen, wie Glassplittern, Nägeln usw. sowie Gips, Zement,<br />

Bauschutt, Schminke, Puder usw. Das Gerät kann beschädigt werden.<br />

DE<br />

2.6 falls das Gerät defekt ist<br />

Betreiben Sie niemals ein defektes Gerät. Wenn das Netzteilkabel dieses<br />

Gerätes beschädigt wird, muss es durch den Hersteller oder seinen Kundendienst<br />

oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen<br />

zu vermeiden.<br />

Geben Sie ein defektes Gerät zur Reparatur an einen Fachhändler oder<br />

den <strong>Dirt</strong> <strong>Devil</strong> Kundendienst (Seite 88, „International Service“).<br />

7


3 Vor dem Gebrauch<br />

3 Vor dem Gebrauch<br />

3.1 Auspacken<br />

1. Packen Sie das Gerät und sein Zubehör<br />

aus.<br />

2. Überprüfen Sie den Inhalt auf Unversehrtheit<br />

und Vollständigkeit (Abb. 1).<br />

HINWEIS:<br />

Sollten Sie einen Transportschaden bemerken,<br />

wenden Sie sich umgehend an Ihren<br />

Händler.<br />

ACHTUNG:<br />

Transportieren/versenden Sie das Gerät<br />

stets in der Originalverpackung, damit es<br />

keinen Schaden nimmt. Heben Sie dazu die<br />

Verpackung auf. Entsorgen Sie nicht mehr<br />

benötigtes Verpackungsmaterial entsprechend<br />

den in Ihrem Land geltenden Vorschriften.<br />

3.2 Akkus laden<br />

WARNUNG:<br />

Verletzungsgefahr durch unsachgemäßes<br />

Aufladen! Verwenden Sie ausschließlich<br />

das mitgelieferte Netzteil zum Aufladen der<br />

Akkus.<br />

ACHTUNG:<br />

Achten Sie auf möglichst vollständige Ladeund<br />

Entladezyklen. Vermeiden Sie Ladezeiten<br />

von über 16 Stunden. Diese verkürzen<br />

die Lebensdauer der Akkus.<br />

A<br />

B<br />

HINWEIS:<br />

Ein eingeschaltetes Gerät kann nicht aufgeladen<br />

werden.<br />

2<br />

3<br />

4<br />

16 h<br />

AB<br />

1. Stellen Sie sicher, dass der Ein-/Aus-<br />

Schalter nicht in Position „EIN“ steht<br />

(Abb. 2/A).<br />

2. Stecken Sie den Netzteiladapter in die dafür<br />

vorgesehene Steckbuchse am Griff<br />

des Handsaugers (Abb. 2/B).<br />

3. Stecken Sie nun den Stecker des Netzteils<br />

in eine Steckdose, an der die auf dem<br />

Typenschild ausgewiesene Spannung anliegt<br />

(Abb. 3/A). Die Ladekontrollleuchte<br />

beginnt zu leuchten (Abb. 3/B).<br />

HINWEIS:<br />

Die Ladekontrollleuchte leuchtet, bis die<br />

Akkus vollständig geladen sind.<br />

4. Lassen Sie die Akkus nun ca. 16 Stunden<br />

aufladen, bis die Ladekontrollleuchte erlischt<br />

(Abb. 4).<br />

5. Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose<br />

sowie aus dem Gerät.<br />

Ihr Handsauger ist jetzt einsatzbereit.<br />

8


4 Gebrauch<br />

4 Gebrauch<br />

4.1 Fugendüse verwenden<br />

Die Fügendüse (Abb. 5) dient zum Saugen<br />

schwer zugänglicher Zwischenräume.<br />

DE<br />

5<br />

A<br />

B<br />

ACHTUNG:<br />

Verwenden Sie nur intakte Düsen. Anderenfalls<br />

könnten Oberflächen beschädigt<br />

werden.<br />

HINWEIS:<br />

Je nach Bedarf können Sie die Düse wie<br />

abgebildet ausfahren (Abb. 5/A) oder entriegeln<br />

und wieder versenken (Abb. 5/B).<br />

4.2 Ein- und Ausschalten<br />

1. Zum Ein- bzw. Ausschalten des Handsaugers<br />

schieben Sie den Ein-/Aus-<br />

Schalter („ “) nach vorn oder zurück<br />

(Abb. 6).<br />

6<br />

4.3 Staubbehälter leeren<br />

Der kompakte Staubbehälter kann nur eine begrenzte Menge Schmutz aufnehmen, daher leeren<br />

Sie ihn am besten nach jedem Saugvorgang.<br />

1. Halten Sie den Handsauger kopfüber in<br />

einen Mülleimer.<br />

2. Drücken Sie nun die Entleerungstasten<br />

„ “ an der Unterseite des Geräts,<br />

um den Staubbehälter zu öffnen (Abb. 7).<br />

3. Klopfen Sie Staubrückstände vorsichtig<br />

aus oder entfernen Sie diese von Hand.<br />

4. Kontrollieren Sie bei dieser Gelegenheit<br />

sogleich den Textil-Dauerfilter.<br />

5. Klappen Sie den Staubbehälter wieder zu.<br />

6. Falls der Textil-Dauerfilter verschmutzt ist,<br />

reinigen Sie ihn, Kapitel 5.1, „Filter<br />

7<br />

reinigen“.<br />

5 Wartung<br />

9


5 Wartung<br />

5.1 Filter reinigen<br />

8<br />

9<br />

<strong>10</strong><br />

24 h<br />

Der Filter kann nach einiger Zeit verschmutzen.<br />

Deshalb ist es wichtig, dass Sie<br />

ihn regelmäßig kontrollieren und bei Bedarf<br />

reinigen.<br />

Falls der Filter beschädigt ist, ersetzen Sie<br />

diesen umgehend (Kapitel 6.2, „Zubehörund<br />

Ersatzteile“).<br />

Zum Kontrollieren/Reinigen des Filters gehen<br />

Sie wie folgt vor:<br />

1. Schalten Sie das Gerät aus.<br />

2. Leeren Sie den Staubbehälter, Kapitel<br />

4.3, „Staubbehälter leeren“.<br />

3. Lösen Sie den Staubbehälter von der Motoreinheit,<br />

indem Sie die Entriegelungstaste<br />

„ Filter“<br />

drücken (Abb. 8).<br />

4. Entnehmen Sie den Textil-Dauerfilter aus<br />

dem Staubbehälter (Abb. 9).<br />

5. Klopfen Sie den Filter aus und entfernen<br />

Sie grobe Verschmutzungen von Hand.<br />

6. Sollte dies nicht genügen, spülen Sie den<br />

Textil-Dauerfilter unter fließendem Wasser<br />

aus (Abb. <strong>10</strong>).<br />

7. Lassen Sie den Filter nach der Nassreinigung<br />

zirka 24 Stunden bei Raumtemperatur<br />

trocknen. Setzen Sie ihn erst wieder<br />

ein (Kapitel 5.2, „Filter einsetzen“),<br />

wenn er vollkommen trocken ist.<br />

8. Kontrollieren Sie auch den entleerten<br />

Staubbehälter. Wischen Sie ihn bei Bedarf<br />

mit einem leicht feuchten Tuch aus.<br />

ACHTUNG:<br />

Verwenden Sie keine Bürsten mit harten<br />

Borsten, Reinigungsmittel, Scheuermittel<br />

oder Alkohol, da diese das Gehäuse<br />

beschädigen können.<br />

<strong>10</strong>


5 Wartung<br />

5.2 Filter einsetzen<br />

ACHTUNG:<br />

Betreiben Sie das Gerät nie, ohne dass der<br />

Filter im Staubbehälter eingesetzt ist. Der<br />

Motor könnte sonst beschädigt werden.<br />

DE<br />

11<br />

1. Setzen Sie den Textil-Dauerfilter zurück in<br />

den Staubbehälter (Abb. 11).<br />

HINWEIS:<br />

Sie können den Textil-Dauerfilter konstruktionsbedingt<br />

nur in der korrekten Lage wieder<br />

einsetzen.<br />

5.3 Gerät zusammensetzen<br />

1. Setzen Sie den Staubbehälter so an, dass<br />

die Nut unten im Staubbehälter (Abb. 12/<br />

Pfeil) in die Nase an der Unterseite der<br />

Motoreinheit greift.<br />

12<br />

2. Klappen Sie den Staubbehälter dann<br />

oben kräftig an (Abb. 13/Pfeil). Er muss<br />

hör- und spürbar einrasten.<br />

3. Prüfen Sie den Staubbehälter auf festen<br />

Sitz.<br />

13<br />

11


6 Problembehebung<br />

6 Problembehebung<br />

6.1 Bevor Sie das Gerät einsenden<br />

WARNUNG:<br />

Verletzungsgefahr! Verwenden oder laden<br />

Sie niemals ein defektes Gerät! Bevor Sie<br />

auf Problemsuche gehen, schalten Sie das<br />

Gerät aus und ziehen Sie das Netzteil aus<br />

der Steckdose.<br />

Überprüfen Sie anhand nebenstehender Tabelle,<br />

ob Sie das Problem selbst beseitigen<br />

können.<br />

Problem<br />

Ladekontrollleuchte<br />

leuchtet<br />

beim Laden<br />

nicht<br />

mögliche Ursache / Lösung<br />

Netzteil ist nicht korrekt eingesteckt.<br />

Prüfen Sie, ob Stecker<br />

bzw. Netzteiladapter korrekt in ihren<br />

Buchsen sitzen (Kapitel 3.2,<br />

„Akkus laden“).<br />

Ein-/Aus-Schalter („ “) befindet<br />

sich in Stellung „Ein“. Schalten<br />

Sie das Gerät aus (Kapitel 4.2,<br />

„Ein- und Ausschalten“).<br />

Akkus sind vollständig aufgeladen.<br />

Ziehen Sie das Netzteil aus<br />

der Steckdose sowie aus dem<br />

Gerät. Ihr Handsauger ist jetzt<br />

einsatzbereit.<br />

Problem<br />

Gerät<br />

lässt sich<br />

nicht einschalten<br />

oder hört<br />

plötzlich<br />

auf zu<br />

saugen<br />

Gerät<br />

nimmt<br />

keinen<br />

oder<br />

kaum<br />

Schmutz<br />

auf<br />

mögliche Ursache / Lösung<br />

Akkus sind leer.<br />

Laden Sie die Akkus (Kapitel<br />

3.2, „Akkus laden“).<br />

Überhitzungsschutz hat angesprochen<br />

(z. B. aufgrund eines<br />

stark verschmutzten Filters o. Ä.).<br />

1. Schalten Sie das Gerät aus.<br />

2. Beseitigen Sie die Ursache<br />

der Überhitzung.<br />

3. Warten Sie zirka 45 Minuten.<br />

Das abgekühlte Gerät können<br />

Sie wieder einschalten.<br />

Staubbehälter überfüllt. Leeren/<br />

reinigen Sie den Staubbehälter<br />

(Kapitel 4.3, „Staubbehälter<br />

leeren“).<br />

Filter verschmutzt.<br />

Reinigen Sie den Filter (Kapitel<br />

5.1, „Filter reinigen“).<br />

HINWEIS:<br />

Wenn Sie das Problem mit Hilfe dieser<br />

Tabelle nicht beheben konnten, kontaktieren<br />

Sie uns, Kapitel 8.2,<br />

„Gewährleistung“.<br />

6.2 Zubehör- und Ersatzteile<br />

Folgende Zubehörteile sowie Ersatzteile können<br />

nachbestellt werden:<br />

Artikelnr.<br />

Beschreibung<br />

0135001 1 Textil-Dauerfilter<br />

0138003 1 Netzteil<br />

Sie erhalten diese:<br />

per Telefon: 01805 15 85 08*<br />

(*0,14 €/Minute aus dem deutschen Festnetz;<br />

(deutscher Mobilfunkhöchstpreis 0,42 €/Minute))<br />

über unseren Onlineshop auf:<br />

www.dirtdevil.de<br />

12


7 Entsorgung<br />

7 Entsorgung<br />

7.1 Umweltschutz<br />

ACHTUNG:<br />

Gefahr von Umweltschäden! Das Gerät enthält<br />

Akkus, die nicht in den Hausmüll gelangen<br />

dürfen. Geben Sie das Gerät und die<br />

ausgebauten Akkus separat zur Entsorgung<br />

an die entsprechenden Sammelstellen, an<br />

Ihren Händler oder direkt an <strong>Dirt</strong> <strong>Devil</strong>.<br />

Wenn das Gebrauchsende des Geräts,<br />

insbesondere der Akkus, erreicht<br />

ist oder wenn etwa Funktionsstörungen<br />

auftreten, machen Sie<br />

das ausgediente Gerät unbrauchbar,<br />

indem Sie die Akkus ausbauen.<br />

Die Filterelemente sind aus umweltverträglichen<br />

Materialien hergestellt und können im<br />

Hausmüll entsorgt werden.<br />

DE<br />

7.2 Ausbauen der Akkus<br />

WARNUNG:<br />

Verletzungsgefahr durch unsachgemäßen<br />

Umgang mit Akkus!<br />

Schließen Sie die Akkus niemals kurz,<br />

d. h. berühren Sie niemals beide Pole zur<br />

gleichen Zeit, insbesondere nicht mit elektrisch<br />

leitenden Gegenständen.<br />

Nehmen Sie die Akkus niemals auseinander.<br />

Setzen Sie die Akkus niemals hohen<br />

Temperaturen aus.<br />

Bei unsachgemäßem Umgang kann<br />

Flüssigkeit aus den Akkus austreten. Diese<br />

kann zu Hautreizungen führen. Vermeiden<br />

Sie den Kontakt mit der Flüssigkeit.<br />

WARNUNG:<br />

Verletzungsgefahr durch unsachgemäßes<br />

Austauschen der Akkus!<br />

Sollte es erforderlich sein, die Akkus<br />

auszutauschen, wenden Sie sich an einen<br />

Fachhändler oder den <strong>Dirt</strong> <strong>Devil</strong> Kundendienst.<br />

Ersetzen Sie die Akkus niemals selbst.<br />

Ersetzen Sie die Akkus erst recht nicht<br />

durch andere Akkus oder Batterien.<br />

1. Betreiben Sie das Gerät so lange, bis die<br />

Akkus vollkommen leer gelaufen sind und<br />

der Motor des Geräts stoppt.<br />

2. Lösen Sie die 7 Schrauben an der Seite<br />

der Motoreinheit mit einem Kreuzschlitzschraubendreher<br />

(Abb. 14).<br />

3. Nehmen Sie die Abdeckung ab.<br />

4. Entnehmen Sie die eingebauten Akkus.<br />

5. Setzen Sie die Abdeckung wieder auf und<br />

schrauben Sie die 7 Schrauben wieder<br />

fest.<br />

6. Geben Sie das Gerät und die ausgebauten<br />

Akkus nun separat zur Entsorgung an<br />

die entsprechenden Sammelstellen, an<br />

Ihren Händler oder direkt an <strong>Dirt</strong> <strong>Devil</strong>.<br />

14<br />

13


8 Technische Daten und Garantie<br />

8 Daten und Garantie<br />

8.1 Technische Daten<br />

Geräteart<br />

Netzteil Eingang<br />

Netzteil Ausgang<br />

: Akku-Handsauger<br />

<strong>Gator</strong> [<strong>M138</strong> (0-9)]<br />

: <strong>10</strong>0-240 V~,<br />

50/60 Hz<br />

: 19 VDC, 150 mA<br />

ACHTUNG:<br />

Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte<br />

Netzteil zum Aufladen der Akkus.<br />

Laden Sie die Akkus keinesfalls mit einem<br />

anderen Netzteil. Nutzen Sie das mitgelieferte<br />

Netzteil wiederum ausschließlich zum<br />

Aufladen der Akkus dieses Geräts.<br />

Batterietyp<br />

Ladezeit<br />

: Ni-MH<br />

<strong>10</strong>,8 V DC, 1300 mAh<br />

: 16 h<br />

maximale Betriebsdauer<br />

: ca. 8 min<br />

Staubbehälter : 250 ml,<br />

auswaschbar<br />

Gewicht ohne : ca. 1,3 kg<br />

Netzteil<br />

Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger<br />

Produktverbesserungen vorbehalten.<br />

© Royal Appliance International GmbH<br />

8.2 Gewährleistung<br />

Als Gewährleistungsmindeststandard gilt, soweit<br />

Sie das Gerät als Verbraucher innerhalb<br />

der europäischen Union erworben haben, die<br />

jeweilige Umsetzung der EU-Richtlinie 1999/<br />

44/EG in nationales Recht.<br />

Ausgenommen sind Batterien und Akkus die<br />

infolge normalen Verschleißes oder unsachgemäßer<br />

Handhabung kaputt gegangen sind<br />

bzw. deren Laufzeit sich verkürzt hat.<br />

14


1 Overview of your <strong>Gator</strong><br />

1 Overview of your <strong>Gator</strong><br />

Thank you!<br />

We are pleased that you decided on the "<strong>Gator</strong>" battery powered hand-held vacuum cleaner!<br />

Thanks for your purchase and your confidence in us.<br />

Parts/scope of delivery<br />

2<br />

1<br />

14<br />

GB<br />

3<br />

4<br />

13<br />

15<br />

5<br />

11<br />

12<br />

6<br />

7<br />

8<br />

1<br />

1 On/Off switch (" ")<br />

2 Charging indication light<br />

3 Release button for the dust container<br />

(" Filter")<br />

4 Upper latch for the dust container<br />

5 Permanent textile filter<br />

6 Dust container<br />

7 Crevice nozzle<br />

8 Buttons for emptying the dust container<br />

(" ")<br />

9 <strong>10</strong><br />

9 Lower latch for the dust container<br />

<strong>10</strong> Socket for connecting the mains adapter<br />

11 Mains adapter<br />

12 Mains adapter plug<br />

13 Motor unit<br />

14 Handle<br />

15 Operating Manual<br />

15


2 Safety notices<br />

2 Safety notices<br />

2.1 Concerning the operating manual<br />

Read this operating manual completely before using the appliance. Keep the<br />

operating manual in a safe place. If you pass the appliance on to someone<br />

else, give them the operating manual as well.<br />

Failure to comply with the operating manual can lead to serious injuries<br />

or damage to the appliance. We assume no liability for damage that occurs<br />

as a result of failure to comply with the instructions in this operating manual.<br />

WARNING:<br />

Warns of health hazards and identifies possible risks of injury.<br />

ATTENTION:<br />

Indicates possible dangers to the appliance or other objects.<br />

NOTE:<br />

Highlights tips and information.<br />

2.2 Concerning certain groups of persons<br />

These appliances can be used by children of 8 years and upwards and persons<br />

with impaired physical, sensory or mental abilities, or insufficient experience<br />

or knowledge, providing they are supervised or have been instructed in<br />

the proper use of the appliance and understand the risks involved.<br />

Children must not perform cleaning or user maintenance tasks without supervision.<br />

Children must not play with the appliance. Children must not be allowed to<br />

stand or sit on the appliance.<br />

Children under the age of eight should be kept away from the appliance<br />

and the connection cable whilst it is switched on or cooling down.<br />

Packing material must not be used to play with. There is danger of suffocation.<br />

16


2 Safety notices<br />

2.3 Concerning rechargeable batteries<br />

The appliance contains rechargeable batteries. Wrong handling of the batteries<br />

can cause injury and explosion.<br />

Never short-circuit the batteries, i.e. never touch both poles simultaneously,<br />

especially with metal objects.<br />

Only use the mains adapter supplied with the appliance for charging the rechargeable<br />

batteries. Never charge the batteries with another mains adapter.<br />

Only use the mains adapter supplied with the appliance for charging the batteries<br />

of this appliance.<br />

Never dismantle the batteries.<br />

Never expose the batteries to high temperatures.<br />

Wrong use can cause fluid to leak from the batteries. This can cause skin<br />

irritations. Avoid any contact with the fluid. If fluid gets onto your skin, wash it<br />

away with lots of water. If the fluid comes into contact with your eyes, immediately<br />

rinse them with water for <strong>10</strong> minutes and consult a doctor.<br />

If it becomes necessary to replace the batteries, contact a specialist dealer<br />

or <strong>Dirt</strong> <strong>Devil</strong> Customer Services. Never exchange the batteries yourself, and<br />

by no means replace the batteries with batteries of a different type. We assume<br />

no liability for any damage resulting from improperly replaced batteries.<br />

GB<br />

17


2 Safety notices<br />

2.4 Concerning the power supply<br />

The appliance is charged and operated with electricity, so there is a principle<br />

risk of electric shock. So please especially observe the following:<br />

Never touch the mains adapter with wet hands.<br />

Never immerse the appliance or the AC adapter in water or other fluids and<br />

keep them away from rain and moisture.<br />

If you want to pull the power unit out of the socket, always pull directly on<br />

the plug. Never pull the mains adapter's power cord.<br />

Do not carry the mains adapter by its power cord.<br />

Take care that the mains adapter's power cord is not bent, pinched, rolled<br />

over or gets in contact with heat sources.<br />

Only charge the appliance if the voltage indicated on the mains adapter<br />

matches the voltage of your socket.<br />

Always check the mains adapter's power cord for possible damages before<br />

using it.<br />

2.5 Concerning appropriate Use<br />

This appliance may only be used in households. It is not suitable for industrial<br />

or commercial use.<br />

The battery powered hand-held vacuum cleaner must be used exclusively<br />

for vacuuming up small quantities of dust. Any other use is considered inappropriate<br />

and is prohibited.<br />

It is especially forbidden:<br />

To use the appliance near explosive or easily flammable substances.<br />

There is danger of fire or explosion.<br />

To store or charge the appliance outdoors. There is danger of rain and dirt<br />

destroying the appliance.<br />

To stick objects into the appliance's openings. It could overheat.<br />

To modify or repair the appliance or the mains adapter on your own.<br />

18


2 Safety notices<br />

It is also forbidden to vacuum up:<br />

parts of persons, animals, plants, especially hair, fingers and other parts of<br />

the body as well as pieces of clothing worn on the body. They could be pulled<br />

in and cause severe injuries.<br />

hot ash, burning cigarettes or matches. This could cause a fire.<br />

water and other liquids. Moisture inside the appliance can cause a shortcircuit.<br />

toner (for laser printers, copying machines, etc.). There is danger of fire or<br />

explosion.<br />

pointed objects, such as glass shards, nails, etc. as well as plaster, cement,<br />

rubble, makeup, facial powder, etc. They can damage the appliance.<br />

GB<br />

2.6 If the appliance is defective<br />

Never use a defective appliance. If the power cord of the mains adapter for<br />

this appliance is damaged it must be replaced by the manufacturers, their authorised<br />

service representative or a similarly qualified person to avoid danger.<br />

Bring or send defective appliances to a specialist dealer or to <strong>Dirt</strong> <strong>Devil</strong><br />

Customer Services for repair (page 88, „International Service“).<br />

19


3 Before use<br />

3 Before use<br />

3.1 Unpacking<br />

1. Unpack the appliance and all its accessories.<br />

2. Check the contents for completeness and<br />

possible damages (Fig. 1).<br />

NOTE:<br />

Immediately contact your dealer if you have<br />

found damage resulting from transport.<br />

ATTENTION:<br />

Always transport or ship the appliance in its<br />

original packaging to avoid damage. Keep<br />

the packaging for such an event. Dispose of<br />

no longer needed packaging material<br />

according to the laws of your country of residence.<br />

3.2 Charging the batteries<br />

WARNING:<br />

Danger of injury due to incorrect charging!<br />

Only use the mains adapter supplied with<br />

the appliance for charging the rechargeable<br />

batteries.<br />

ATTENTION:<br />

Take care to fully charge and then fully discharge<br />

the batteries. Avoid charging for<br />

more than 16 hours. This would reduce the<br />

batteries' service life.<br />

A<br />

2<br />

B<br />

NOTE:<br />

The appliance cannot be charged when<br />

switched on.<br />

1. Make sure that the on/off switch is not in<br />

the "ON" position (Fig. 2/A).<br />

2. Connect the mains adapter to the provided<br />

socket on the handle of the vacuum<br />

cleaner (Fig. 2/B).<br />

3. Now connect the power plug of the mains<br />

adapter to a socket that carries the voltage<br />

indicated on the type plate (Fig. 3/A). The<br />

charging indication light goes on (Fig. 3/B).<br />

NOTE:<br />

The charging indication light remains lit until<br />

the batteries are fully charged.<br />

3<br />

AB<br />

4. Now charge the batteries for approx.<br />

16 hours, until the charging indication light<br />

goes out (Fig. 4).<br />

5. Disconnect the mains adapter from the<br />

socket and from the appliance.<br />

Your hand-held vacuum cleaner is now ready<br />

for use.<br />

4<br />

16 h<br />

20


4 Operation<br />

4 Operation<br />

4.1 Using the crevice nozzle<br />

The crevice nozzle (Fig. 5) is for vacuuming<br />

hard to reach nooks.<br />

5<br />

A<br />

B<br />

ATTENTION:<br />

Use only intact nozzles. Otherwise, surfaces<br />

might be damaged.<br />

NOTE:<br />

To suit the task, you can extend the nozzle<br />

as shown (Fig. 5/A) or unlatch it and push it<br />

back in (Fig. 5/B).<br />

GB<br />

4.2 Switching on and off<br />

1. To switch the hand-held vacuum cleaner<br />

on or off, push the on/off switch (" ") forwards<br />

or backwards (Fig. 6).<br />

6<br />

4.3 Emptying the dust container<br />

7<br />

As the compact dust container can only<br />

hold a limited amount of dirt, it is best to empty<br />

it after each vacuuming session.<br />

1. Hold the dust container upside down into<br />

a dustbin.<br />

2. Now push the emptying buttons " "<br />

on the bottom side of the appliance to<br />

open the dust container (Fig. 7).<br />

3. Carefully tap out any remaining dust or remove<br />

it by hand.<br />

4. Also check the permanent textile filter on<br />

this occasion.<br />

5. Fold the dust container shut again.<br />

6. If the permanent textile filter is dirty, clean<br />

it, Chapter 5.1, "Cleaning the filter".<br />

5 Maintenance<br />

21


5 Maintenance<br />

5.1 Cleaning the filter<br />

8<br />

9<br />

<strong>10</strong><br />

24 h<br />

The filter can get dirty during prolonged<br />

use. Therefore, it is important to check it regularly<br />

and clean it if necessary.<br />

If you see that the filter is damaged, replace<br />

it immediately (Chapter 6.2, "Accessories<br />

and spare parts").<br />

To check and clean the filter, proceed as<br />

follows:<br />

1. Switch off the appliance.<br />

2. Empty the dust container, Chapter 4.3,<br />

"Emptying the dust container".<br />

3. Separate the dust container from the motor<br />

unit by pressing the release button<br />

" Filter"<br />

(Fig. 8).<br />

4. Remove the permanent textile filter from<br />

the dust container (Fig. 9).<br />

5. Tap the dust out of the filter and remove<br />

coarse dirt by hand.<br />

6. If this is insufficient, thoroughly rinse the<br />

permanent textile filter under running water<br />

(Fig. <strong>10</strong>).<br />

7. Let the filter dry for approx 24 hours at<br />

room temperature after cleaning it with<br />

water. Only put it back in place (Chapter<br />

5.2, "Fitting the filter") when it is completely<br />

dry.<br />

8. Also check the empty dust container. If<br />

necessary, wipe it clean with a slightly<br />

damp cloth.<br />

ATTENTION:<br />

Do not use hard brushes, cleaning or scouring<br />

agents or alcohol, as these might damage<br />

the appliance's housing.<br />

22


5 Maintenance<br />

5.2 Fitting the filter<br />

ATTENTION:<br />

Never operate the appliance without the filter<br />

correctly fitted inside the dust container.<br />

Otherwise, the motor might be damaged.<br />

11<br />

1. Put the permanent textile filter back into<br />

the dust container (Fig. 11).<br />

NOTE:<br />

The permanent textile filter is designed so<br />

that it only fits in the correct position.<br />

GB<br />

5.3 Assembling the appliance<br />

1. Fit the dust container in such a way that<br />

the groove in the bottom of the container<br />

(Fig. 12/arrow) engages the tab on the<br />

bottom side of the motor unit.<br />

12<br />

2. Then fold the dust container back into<br />

place, pushing firmly on the top side<br />

(Fig. 13/arrow) You must feel and hear it<br />

clicking into place.<br />

3. Check that the dust container is fitted securely.<br />

13<br />

23


6 Troubleshooting<br />

6 Troubleshooting<br />

6.1 Before you send in the appliance<br />

WARNING:<br />

Danger of injury! Never use or charge a<br />

defective appliance! Always switch off the<br />

appliance and disconnect it from the mains<br />

before starting troubleshooting .<br />

See if you can solve the problem yourself by<br />

following the steps of the table below.<br />

Problem<br />

The appliance<br />

will not<br />

start or<br />

suddenly<br />

stops<br />

running.<br />

Possible cause / solution<br />

The batteries are empty.<br />

Charge the batteries (Chapter<br />

3.2, "Charging the batteries").<br />

The overheating protection has<br />

tripped (possibly due to blocked<br />

suction channels, filters, or similar).<br />

1. Switch off the appliance.<br />

2. Remove the cause of the overheating.<br />

3. Wait for about 45 minutes. After<br />

the appliance has cooled<br />

off, you may switch it on again.<br />

The batteries are fully charged.<br />

Disconnect the mains adapter<br />

from the socket and from the appliance.<br />

Your hand-held vacuum<br />

cleaner is now ready for use.<br />

Problem<br />

The<br />

charging<br />

indication<br />

light is not<br />

lit during<br />

charging<br />

The appliance<br />

does not<br />

pick up<br />

dust<br />

Possible cause / solution<br />

The mains adapter is not plugged<br />

in.<br />

Check if the plug and the mains<br />

adapter are fitted correctly in<br />

their sockets (Chapter 3.2,<br />

"Charging the batteries").<br />

On/off switch (" ") is in the "on"<br />

position.<br />

Switch off the appliance<br />

(Chapter 4.2, "Switching on<br />

and off").<br />

The dust container is full.<br />

Empty / clean the dust container<br />

(Chapter 4.3, "Emptying the<br />

dust container").<br />

The filter is dirty.<br />

Clean the filter (Chapter 5.1,<br />

"Cleaning the filter").<br />

NOTE:<br />

If you cannot solve the problem following<br />

this table, please contact us, Chapter 8.2,<br />

"Warranty".<br />

6.2 Accessories and spare parts<br />

You can order spare parts:<br />

Item no.<br />

Description<br />

0135001 1 permanent textile filter<br />

0138003 1 mains adapter<br />

These are available at the <strong>Dirt</strong> <strong>Devil</strong> online<br />

shop at: www.dirtdevil.de<br />

or from<br />

page 88, „International Service“<br />

24


7 Disposal<br />

7 Disposal<br />

7.1 Environmental protection<br />

ATTENTION:<br />

Danger of pollution! The appliance contains<br />

rechargeable batteries that must not disposed<br />

of in your domestic waste. Give the<br />

appliance and the removed batteries separately<br />

to the respective disposal points, to<br />

your dealer or directly to <strong>Dirt</strong> <strong>Devil</strong>.<br />

When the appliance, especially the<br />

batteries, have reached the end of<br />

their service life or when dysfunctions<br />

recur, disable the appliance by<br />

removing the batteries.<br />

The filter elements are made from environmentally<br />

compatible materials and can be disposed<br />

of with the domestic waste.<br />

GB<br />

7.2 Removing the batteries<br />

WARNING:<br />

Improper replacement of the batteries can<br />

cause injury!<br />

If it becomes necessary to replace the<br />

batteries, contact a specialist dealer or <strong>Dirt</strong><br />

<strong>Devil</strong> Customer Services.<br />

Never replace the batteries yourself.<br />

By no means replace the original batteries<br />

by batteries of a different type.<br />

14<br />

WARNING:<br />

Danger of injury by improper handling of<br />

batteries!<br />

Never short-circuit the batteries, i.e. never<br />

touch both poles simultaneously, especially<br />

with metal objects.<br />

Never dismantle the batteries. Never expose<br />

the batteries to high temperatures.<br />

Improper handling can lead to liquid<br />

leaking from the batteries. This can cause<br />

skin irritations. Avoid any contact with the<br />

fluid.<br />

1. Run the appliance until the batteries are<br />

completely empty and the motor stops.<br />

2. Loosen the 7 screws on the side of the<br />

motor unit with a Philips screwdriver<br />

(Fig. 14).<br />

3. Remove the cover.<br />

4. Take out the built-in batteries.<br />

5. Refit the cover and fasten it with the 7<br />

screws.<br />

6. Give the appliance and the removed batteries<br />

to the respective separate disposal<br />

points, to your dealer or directly to <strong>Dirt</strong><br />

<strong>Devil</strong>.<br />

25


8 Technical data and warranty<br />

8 data and warranty<br />

8.1 Technical data<br />

Type of appliance : Battery powered handheld<br />

vacuum cleaner<br />

<strong>Gator</strong> [<strong>M138</strong> (0-9)]<br />

Mains adapter input: <strong>10</strong>0-240 V~,<br />

50/60 Hz<br />

Mains adapter output<br />

: 19 V DC, 150 mA<br />

ATTENTION:<br />

Only use the mains adapter supplied with<br />

the appliance to charge the batteries. Never<br />

charge the batteries with another mains<br />

adapter. Only use the mains adapter supplied<br />

with the appliance for charging the<br />

batteries of this appliance.<br />

Type of battery<br />

Charging time:<br />

: Ni-MH<br />

<strong>10</strong>.8 V DC, 1300 mAh<br />

: 16 h<br />

Maximum operating : approx. 8 min<br />

time<br />

Dust container : 250 ml, washable<br />

weight without<br />

Mains adapter<br />

: approx. 1.3 kg<br />

Technical and design specifications may be changed in the<br />

course of continuous product improvement.<br />

© Royal Appliance International GmbH<br />

8.2 Warranty<br />

If you have purchased the appliance as a consumer<br />

within the European Union, the respective<br />

national legislation implemented as per<br />

EU Directive 1999/44/EC applies as the minimum<br />

warranty standard.<br />

This does not apply to batteries or rechargeable<br />

batteries which have become unusable or<br />

have a reduced service life as a result of normal<br />

wear or improper handling.<br />

26


1 Aperçu de votre <strong>Gator</strong><br />

1 Aperçu de votre <strong>Gator</strong><br />

Merci beaucoup !<br />

Nous sommes heureux de vous compter parmi les utilisateurs de l'aspirateur à main à accumulateurs<br />

"<strong>Gator</strong>" ! Nous vous remercions de cet achat et de votre confiance.<br />

Pièces fournies à la livraison / parties de l'appareil :<br />

2<br />

1<br />

14<br />

3<br />

15<br />

5<br />

4<br />

13<br />

FR<br />

11<br />

12<br />

6<br />

7<br />

8<br />

1<br />

1 Interrupteur marche-arrêt (" ")<br />

2 Voyant lumineux de contrôle de charge<br />

3 Bouton de déverrouillage du bac à<br />

poussière (" Filter")<br />

4 Ergot supérieur de fixation du bac à<br />

poussière<br />

5 Filtre textile permanent<br />

6 Bac à poussière<br />

7 Suceur long<br />

8 Boutons de vidange du bac à poussière<br />

(" ")<br />

9 <strong>10</strong><br />

9 Ergot inférieur de fixation du bac à<br />

poussière<br />

<strong>10</strong> Fiche femelle de raccordement du bloc<br />

d'alimentation<br />

11 Bloc d'alimentation<br />

12 Fiche de raccordement du bloc<br />

d'alimentation<br />

13 Bloc du moteur<br />

14 Poignée<br />

15 Mode d'emploi<br />

27


2 Consignes de sécurité<br />

2 Consignes de sécurité<br />

2.1 concernant ce mode d'emploi<br />

Veuillez lire intégralement ce mode d'emploi avant de vous servir de l'appareil.<br />

Conservez précieusement ce mode d'emploi. Remettez toujours le mode<br />

d'emploi à toute personne se servant de l'appareil.<br />

Le non respect de ce mode d'emploi peut entraîner des blessures graves<br />

ou endommager irréparablement l'appareil. Nous déclinons toute responsabilité<br />

pour des dommages résultant du non respect de ce mode d'emploi.<br />

AVERTISSEMENT:<br />

Nous attirons votre attention sur les dangers pouvant mettre en péril votre santé et vous informons<br />

sur les éventuels risques de blessures.<br />

ATTENTION:<br />

Nous vous rendons attentifs aux risques pour l'appareil ou pour tout autre objet.<br />

REMARQUE:<br />

Les astuces et les informations sont bien mises en évidence.<br />

2.2 concernant certains groupes de personnes<br />

Ces appareils peuvent être utilisés par des enfants d'au moins 8 ans et par<br />

des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou<br />

disposant de peu d'expérience et/ou de connaissances. Toutes ces personnes<br />

doivent cependant avoir été sensibilisées à l'emploi de cet appareil en<br />

toute sécurité et aux dangers qu'implique son utilisation.<br />

Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être exécutés par<br />

des enfants si ceux-ci ne sont pas sous surveillance.<br />

Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Les enfants ne doivent<br />

pas se mettre debout ni s'asseoir sur l'appareil.<br />

Les enfants de moins de 8 ans ne doivent pas s'approcher de l'appareil ni<br />

de son cordon de branchement tant que celui-là est allumé ou en phase de<br />

refroidissement.<br />

Le matériel d'emballage ne doit pas être employé comme jouet. Il existe un<br />

risque d'asphyxie.<br />

28


2 Consignes de sécurité<br />

2.3 concernant les accumulateurs<br />

L'appareil contient des accumulateurs rechargeables. En cas d'utilisation<br />

inappropriée, il existe un risque de blessures et d'explosion.<br />

Ne court-circuitez jamais les accumulateurs, c'est-à dire ne touchez jamais<br />

les deux pôles simultanément, en particulier avec des objets conduisant le<br />

courant électrique.<br />

Utilisez pour le chargement des accumulateurs uniquement le bloc d'alimentation<br />

fourni à la livraison. Ne rechargez en aucun cas les accumulateurs<br />

avec un autre bloc d'alimentation. Utilisez de même le bloc d'alimentation fourni<br />

à la livraison que pour le chargement des accumulateurs.<br />

Ne séparez jamais les accumulateurs.<br />

N'exposez jamais les accumulateurs à de hautes températures.<br />

Du liquide peut s'écouler des accumulateurs en cas d'utilisation incorrecte.<br />

Cela peut provoquer des irritations de la peau. Evitez tout contact avec le liquide.<br />

En cas de contact avec ce liquide, rincez abondamment avec de l'eau.<br />

Si le liquide atteint les yeux, rincez immédiatement avec de l'eau pendant <strong>10</strong><br />

min et rendez-vous immédiatement chez un médecin.<br />

S'il est nécessaire de remplacer les accumulateurs, contactez votre revendeur<br />

agréé ou le service après-vente de <strong>Dirt</strong> <strong>Devil</strong>. Ne remplacez jamais vousmême<br />

les accumulateurs. Ne remplacez à plus forte raison pas les accumulateurs<br />

par d'autres piles ou accumulateurs. Nous déclinons toute responsabilité<br />

pour des dommages dus à une utilisation d'accumulateurs remplacés de manière<br />

non conforme.<br />

FR<br />

2.4 concernant l'alimentation électrique<br />

L'appareil est chargé par du courant électrique et fonctionne avec ce dernier,<br />

ce qui entraîne par principe un risque d'électrocution. Respectez par conséquent<br />

les points ci-dessous :<br />

Ne jamais toucher au bloc d'alimentation avec des mains mouillées.<br />

Assurez-vous que le cordon d'alimentation n'est pas plié, coincé, écrasé ou<br />

encore en contact avec une source de chaleur.<br />

29


2 Consignes de sécurité<br />

Pour débrancher le bloc d'alimentation, tirez toujours sur la fiche. Ne tirez<br />

jamais sur le cordon du bloc d'alimentation.<br />

Ne plongez jamais l'appareil ou le bloc d'alimentation dans de l'eau ou tout<br />

autre liquide et conservez-les à l'abri de la pluie et de l'humidité.<br />

Ne transportez pas le bloc d'alimentation par son cordon d'alimentation.<br />

Ne chargez l'appareil que si la tension du bloc d'alimentation correspond<br />

bien à celle de la prise.<br />

Contrôlez si le cordon du bloc d'alimentation est endommagé avant de<br />

vous servir du bloc d'alimentation.<br />

2.5 concernant les conditions d'utilisation<br />

conformes aux prescriptions<br />

Cet appareil convient exclusivement à un usage domestique. Toute utilisation<br />

à titre professionnel est strictement interdite.<br />

L'aspirateur à main à accumulateurs doit être exclusivement utilisé pour<br />

l'aspiration de petites quantités de poussière. Toute autre utilisation est considérée<br />

comme non conforme et est interdite.<br />

Cette interdiction concerne en particulier :<br />

L'utilisation à proximité de matières explosives ou facilement inflammables,<br />

car il y a un risque d'incendie et d'explosion.<br />

L'entreposage ou la mise en charge de l'appareil à l'extérieur. La pluie et la<br />

saleté peuvent occasionner des dommages irréparables à l'appareil.<br />

L'introduction d'objets dans les ouvertures de l'appareil, ce dernier pourrait<br />

surchauffer.<br />

La modification ou la réparation de l'appareil ou de son dispositif de mise<br />

en charge, dans la mesure où elles seraient effectuées par vous-même.<br />

30


2 Consignes de sécurité<br />

Il est en outre interdit de se servir de cet appareil :<br />

sur des être humains, des animaux, des plantes et d'aspirer en particulier<br />

des cheveux, des doigts et d'autres parties du corps, ainsi que des habits portés<br />

par des personnes. Ils peuvent être aspirés et entraîner des blessures<br />

graves.<br />

pour aspirer des cendres incandescentes, des cigarettes ou des allumettes<br />

non éteintes. Il y a un risque d'incendie.<br />

pour aspirer de l'eau ou tout autre liquide. Toute humidité à l'intérieur de<br />

l'appareil peut entraîner un court-circuit.<br />

pour aspirer du toner (par ex. pour des imprimantes laser, des copieurs,<br />

etc.). Il y a un risque d'incendie et/ou d'explosion.<br />

pour aspirer des objets pointus tels que des éclats de verre, des clous, etc.<br />

ainsi que du plâtre, du ciments, des gravats de chantier, du maquillage, de la<br />

poudre, etc. L'appareil pourrait être endommagé.<br />

FR<br />

2.6 En cas de défectuosité de l'appareil<br />

N'utilisez jamais un appareil défectueux. Si le cordon d'alimentation de cet<br />

appareil est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant, son service<br />

après-vente ou toute personne ayant des compétences similaires, ceci afin<br />

d'éviter tout danger.<br />

Amenez l'appareil à réparer dans un magasin spécialisé ou auprès du service<br />

après-vente <strong>Dirt</strong> <strong>Devil</strong> (Page 88, „International Service“).<br />

31


3 Avant utilisation<br />

3 Avant utilisation<br />

3.1 Déballage<br />

1. Déballez l'appareil et ses accessoires.<br />

2. Vérifiez si le contenu est bien complet et<br />

ne présente aucuns dommages (ill. 1).<br />

REMARQUE:<br />

Si vous constatez des défauts ou des dommages<br />

dus au transport, contactez immédiatement<br />

votre revendeur.<br />

ATTENTION:<br />

Transportez / expédiez l'appareil uniquement<br />

dans son emballage d'origine afin<br />

d'éviter tout dommage. Conservez à cet<br />

effet soigneusement l'emballage. Jetez les<br />

emballages dont vous n'avez plus besoin<br />

en tenant compte des réglementations<br />

nationales et locales en vigueur.<br />

3.2 Mise en charge des accumulateurs<br />

AVERTISSEMENT:<br />

Une mise en charge non conforme peut<br />

causer des blessures ! Utilisez pour le chargement<br />

des accumulateurs uniquement le<br />

bloc d'alimentation fourni à la livraison.<br />

A<br />

B<br />

ATTENTION:<br />

Prenez garde à si possible respecter des<br />

cycles complets de recharge et décharge.<br />

Évitez des temps de mise en charge qui<br />

dépassent 16 heures. Cela réduit la longévité<br />

des accumulateurs.<br />

REMARQUE:<br />

Lorsque l'appareil est enclenché, il ne peut<br />

pas être rechargé.<br />

2<br />

3<br />

4<br />

16 h<br />

AB<br />

1. Assurez-vous que l'interrupteur marche/<br />

arrêt ne se trouve sur la position "enclenché"<br />

(ill. 2/A).<br />

2. Connectez la bloc d'alimentation dans la<br />

fiche femelle prévue à cet effet placée endessous<br />

de la poignée de l'aspirateur à<br />

main (ill. 2/B).<br />

3. Connectez maintenant la fiche du bloc<br />

d'alimentation à une prise dont la tension<br />

correspond à celle indiquée sur la plaque<br />

signalétique (ill. 3/A). Le voyant lumineux<br />

de contrôle de charge s'allume (ill. 3/B).<br />

REMARQUE:<br />

Le voyant lumineux de contrôle de charge<br />

reste allumé jusqu'à ce que les accumulateurs<br />

soient entièrement chargés.<br />

4. Mettez maintenant en charge les accumulateurs<br />

durant environ 16 heures, jusqu'à<br />

ce que le voyant lumineux de contrôle de<br />

mise en charge s'éteigne (ill. 4).<br />

5. Déconnectez le bloc d'alimentation aussi<br />

bien de la prise que de l'appareil. Votre aspirateur<br />

à main est maintenant prêt à l'emploi.<br />

32


4 Utilisation de l'appareil<br />

4 de l'appareil<br />

4.1 Utilisation du suceur long<br />

Le suceur long (ill. 5) sert au nettoyage<br />

d'interstices difficilement accessibles.<br />

ATTENTION:<br />

N'utilisez que des buses en parfait état.<br />

Les surfaces peuvent sinon être endommagées.<br />

5<br />

A<br />

B<br />

REMARQUE:<br />

En fonction des besoins, vous pouvez<br />

retirer les buses selon l'illustration (ill. 5/A)<br />

ou les déverrouiller et les remettre à<br />

nouveau en place (ill. 5/B).<br />

4.2 Enclenchement et déclenchement<br />

1. Pour mettre en marche et arrêter l'aspirateur<br />

à main, coulissez l'interrupteur d'enclenchement<br />

/ déclenchement (" ") vers<br />

l'avant ou l'arrière (ill. 6).<br />

FR<br />

6<br />

4.3 Vidange du bac à poussière Le bac à poussière compact ne peut<br />

contenir qu'une quantité limitée de salissures,<br />

c'est pourquoi il est préférable de le vider<br />

après chaque utilisation.<br />

1. Tenez l'aspirateur à main à l'envers bien<br />

au fond d'une poubelle.<br />

2. Appuyez maintenant sur les boutons de<br />

vidange " " sur la face inférieure<br />

de l'appareil afin d'ouvrir le bac à<br />

poussière (ill. 7).<br />

3. Tapotez sur l'appareil pour faire tomber<br />

les résidus de poussière ou retirez ceux-ci<br />

à la main.<br />

4. Profitez de cette occasion pour contrôler<br />

le filtre textile permanent.<br />

5. Remettez à nouveau en place le bac à<br />

7<br />

poussière.<br />

6. Au cas où le filtre textile permanent est<br />

sale, nettoyez-le, Chapitre 5.1, „Nettoyage<br />

du filtre“.<br />

5 Entretien<br />

33


5 Entretien<br />

5.1 Nettoyage du filtre<br />

8<br />

9<br />

<strong>10</strong><br />

24 h<br />

Le filtre peut se salir après un certain<br />

temps. C'est pourquoi il est important qu'il soit<br />

régulièrement contrôlé et nettoyé si nécessaire.<br />

Si vous constatez que le filtre est<br />

défectueux, remplacez-le immédiatement,<br />

Chapitre 6.2, „Pièces de rechange et<br />

accessoires“<br />

Pour contrôler / nettoyer le filtre, procédez<br />

comme suit :<br />

1. Arrêtez l'appareil.<br />

2. Videz le bac à poussière, Chapitre 4.3,<br />

„Vidange du bac à poussière“.<br />

3. Séparez le bac à poussière du bloc du<br />

moteur en appuyant le bouton de déverrouillage<br />

" Filter"<br />

(ill. 8).<br />

4. Retirez de l'aspirateur le filtre textile<br />

permanent (ill. 9).<br />

5. Tapotez le filtre et retirez à la main les<br />

salissures de plus grande taille.<br />

6. Si cela n'était pas encore suffisant, rincez<br />

le filtre textile permanent à l'eau courante<br />

(ill. <strong>10</strong>).<br />

7. Après le nettoyage, faites sécher le filtre<br />

durant environ 24 heures à température<br />

ambiante. Remettez-le en place<br />

(Chapitre 5.2, „Remise en place du<br />

filtre“) uniquement une fois qu'il est bien<br />

sec.<br />

8. Contrôlez aussi le bac à poussière après<br />

qu'il ait été vidé. Essuyez-le le cas<br />

échéant avec chiffon légèrement humide.<br />

ATTENTION:<br />

N'utilisez en aucun cas des brosses dures,<br />

des produits de nettoyage, des détergents<br />

ou de l'alcool, car cela pourrait<br />

endommager le boîtier.<br />

34


5 Entretien<br />

5.2 Remise en place du filtre<br />

ATTENTION:<br />

Ne vous servez jamais de l'appareil sans<br />

que le filtre ait correctement été remis en<br />

place dans le bac à poussière. Le moteur<br />

pourrait sinon être endommagé.<br />

11<br />

5.3 Réassemblage de l'appareil<br />

1. Remettez en place le filtre textile<br />

permanent dans le bac à poussière<br />

(ill. 11).<br />

REMARQUE:<br />

Pour des raisons de conception, le filtre<br />

textile permanent ne peut se remettre en<br />

place que s'il est dans sa position correcte.<br />

1. Remettez en place le bac à poussière de<br />

telle manière que la rainure en bas du bac<br />

à poussière (ill. 12/flèche) s'insère dans le<br />

tenon de la face inférieure du bloc du moteur.<br />

FR<br />

12<br />

2. Rabattez ensuite énergiquement le bac à<br />

poussière vers le haut (ill. 13/flèche).<br />

Vous entendez et percevez qu'il s'emboîte<br />

correctement.<br />

3. Vérifiez que le bac à poussière soit bien<br />

en place.<br />

13<br />

35


6 Élimination des anomalies<br />

6 Élimination des anomalies<br />

6.1 Avant l'envoi de l'appareil<br />

AVERTISSEMENT:<br />

Risque de blessures ! N'utilisez ou ne<br />

rechargez jamais un appareil défectueux !<br />

Avant de chercher la cause de l'anomalie,<br />

arrêtez l'appareil et retirez la fiche du bloc<br />

d'alimentation.<br />

Veuillez vérifier, en vous aidant du tableau cidessous,<br />

si vous ne pouvez pas remédier<br />

vous-même à l'anomalie.<br />

Problème<br />

L'appareil<br />

ne s'enclenche<br />

pas ou<br />

s'arrête<br />

soudainement<br />

d'aspirer<br />

Cause possible / solutions<br />

Les accumulateurs sont déchargés.<br />

Rechargez les accumulateurs<br />

(Chapitre 3.2, „Mise en<br />

charge des accumulateurs“).<br />

La protection contre les surchauffes<br />

s'est déclenchée<br />

(par exemple à cause d'un fort<br />

encrassement du filtre ou pour<br />

une raison semblable).<br />

1. Arrêtez l'appareil.<br />

2. Recherchez la cause de la<br />

surchauffe.<br />

3. Attendez environ 45 minutes.<br />

Une fois l'appareil refroidi,<br />

vous pouvez le remettre en<br />

marche.<br />

Les accumulateurs sont complètement<br />

chargés. Déconnectez le<br />

bloc d'alimentation aussi bien de<br />

la prise que de l'appareil. Votre<br />

aspirateur à main est maintenant<br />

prêt à l'emploi.<br />

Problème<br />

Le voyant<br />

lumineux<br />

de<br />

contrôle<br />

de charge<br />

ne s'allume<br />

pas<br />

durant la<br />

mise en<br />

charge<br />

L'appareil<br />

n'aspire<br />

pas ou<br />

presque<br />

pas<br />

Cause possible / solutions<br />

Le bloc d'alimentation n'est pas<br />

correctement branché.<br />

Contrôlez si la fiche ou/et le bloc<br />

d'alimentation sont correctement<br />

branchés (Chapitre 3.2, „Mise<br />

en charge des accumulateurs“).<br />

L'interrupteur d'enclenchement /<br />

déclenchement (" ") se trouve<br />

sur la position "enclenché".<br />

Arrêtez l'appareil (Chapitre<br />

4.2, „Enclenchement et déclenchement“).<br />

Le bac à poussière est trop<br />

plein.<br />

Videz / nettoyez le bac à poussière<br />

(Chapitre 4.3, „Vidange<br />

du bac à poussière“).<br />

Le filtre est encrassé.<br />

Nettoyez le filtre (Chapitre 5.1,<br />

„Nettoyage du filtre“).<br />

REMARQUE:<br />

Si vous ne pouvez pas remédier vousmême<br />

à une anomalie au moyen de ce<br />

tableau, prenez contact avec nous,<br />

Chapitre 8.2, „Garantie légale“.<br />

6.2 Pièces de rechange et accessoires<br />

Vous pouvez commander ultérieurement les<br />

pièces de rechange :<br />

Numéro d'article Description<br />

0135001 1 filtre textile permanent<br />

0138003 1 bloc d'alimentation<br />

Vous trouvez celui-ci dans la boutique en<br />

ligne de <strong>Dirt</strong> <strong>Devil</strong> sous www.dirtdevil.de<br />

ou auprès des entreprises suivantes :<br />

Page 88, „International Service“<br />

36


7 Élimination<br />

7 Élimination<br />

7.1 Protection de l'environnement<br />

ATTENTION:<br />

Prenez garde de ne pas polluer<br />

l'environnement ! L'appareil est équipé<br />

d'accumulateurs qui ne doivent pas être<br />

jetés dans les ordures ménagères. Remettez<br />

séparément l'appareil et les accumulateurs<br />

préalablement retirés de l'appareil à<br />

un point de collecte, à votre revendeur ou<br />

directement à <strong>Dirt</strong> <strong>Devil</strong>.<br />

Lorsque l'appareil et les accumulateurs<br />

en particulier sont arrivés en<br />

fin de vie ou cessent de fonctionner<br />

correctement, rendez l'appareil inutilisable<br />

en retirant les accumulateurs.<br />

Les éléments de filtre sont conçus avec des<br />

matériaux écologiques et peuvent être mis à<br />

la poubelle.<br />

7.2 Retrait des accumulateurs<br />

AVERTISSEMENT:<br />

Il existe un risque de se blesser en cas de<br />

manipulation non conforme des<br />

accumulateurs !<br />

Ne court-circuitez jamais les accumulateurs,<br />

c'est-à dire ne touchez jamais les deux<br />

pôles simultanément, en particulier avec des<br />

objets conduisant le courant électrique.<br />

Ne séparez jamais les accumulateurs.<br />

N'exposez jamais les accumulateurs à<br />

de hautes températures.<br />

Du liquide peut s'écouler des accumulateurs<br />

en cas de manipulation incorrecte. Cela<br />

peut provoquer des irritations de la peau.<br />

Evitez tout contact avec le liquide.<br />

14<br />

AVERTISSEMENT:<br />

Il y a un risque de blessures en cas<br />

d'échange inapproprié des accumulateurs !<br />

S'il est nécessaire de remplacer les accumulateurs,<br />

contactez votre revendeur<br />

agréé ou le service après-vente de <strong>Dirt</strong> <strong>Devil</strong>.<br />

Ne remplacez jamais vous-même les<br />

accumulateurs.<br />

Ne remplacez en aucun cas les accumulateurs<br />

par d'autres accumulateurs ou des<br />

piles.<br />

1. Utilisez l'appareil jusqu'à ce que les accumulateurs<br />

soient complètement déchargés<br />

et que le moteur de l'appareil s'arrête.<br />

2. Retirez les 7 vis sur le côté de l'unité du<br />

moteur au moyen d'un tournevis à tête en<br />

croix (ill. 14).<br />

3. Retirez le couvercle<br />

4. Retirez les accumulateurs<br />

5. Remettez à nouveau le couvercle et vissez<br />

à nouveau fermement les 7 vis de<br />

l'unité du moteur.<br />

6. Remettez séparément l'appareil et les accumulateurs<br />

maintenant retirés de l'appareil<br />

à un point de collecte, à votre revendeur<br />

ou directement à <strong>Dirt</strong> <strong>Devil</strong>.<br />

FR<br />

37


8 Caractéristiques techniques et garantie<br />

8 techniques et garantie<br />

8.1 Caractéristiques techniques<br />

Type d'appareil<br />

Courant d'entrée du<br />

bloc d'alimentation<br />

: Aspirateur à main à<br />

accumulateurs<br />

<strong>Gator</strong> [<strong>M138</strong> (0-9)]<br />

: <strong>10</strong>0-240 V~,<br />

50/60 Hz<br />

Courant de sortie du : 19 V sous courant<br />

bloc d'alimentation continu, 150 mA<br />

ATTENTION:<br />

Utilisez pour le chargement des accumulateurs<br />

uniquement le bloc d'alimentation fourni<br />

à la livraison. Ne rechargez en aucun cas les<br />

accumulateurs avec un autre bloc d'alimentation.<br />

Utilisez de même le bloc d'alimentation<br />

fourni à la livraison que pour le chargement<br />

des accumulateurs de cet appareil.<br />

Type d'accumulateur<br />

Temps de mise en<br />

charge<br />

: Ni-MH<br />

<strong>10</strong>,8 V CC, 1300 mAh<br />

: 16 heures<br />

Durée maximale de : env. 8 min<br />

fonctionnement<br />

Bac à poussière<br />

Poids sans<br />

bloc d'alimentation<br />

: 250 ml, lavable<br />

: env. 1,3 kg<br />

Toutes les modifications d'ordre technique ou conceptuel<br />

liées à l'évolution du produit sont réservées.<br />

© Royal Appliance International GmbH<br />

8.2 Garantie légale<br />

Si, en tant que consommateur, vous avez<br />

acheté cet appareil dans l'Union européenne,<br />

le standard minimum applicable pour la garantie<br />

légale est la directive européenne<br />

1999/44/CE transposée dans le droit national<br />

du pays respectif.<br />

Sont exclues les piles et piles rechargeables<br />

défectueuses ou dont la longévité a diminué<br />

en raison d'une usure normale ou d'une utilisation<br />

abusive.<br />

38


1 Overzicht van uw <strong>Gator</strong><br />

1 Overzicht van uw <strong>Gator</strong><br />

Hartelijk dank!<br />

Het verheugt ons dat u voor de accu-handzuiger „<strong>Gator</strong>“ gekozen heeft!<br />

Wij danken u voor het in ons gestelde vertrouwen.<br />

Omvang van de levering/Onderdelen:<br />

2<br />

1<br />

14<br />

3<br />

4<br />

13<br />

15<br />

5<br />

11<br />

12<br />

NL<br />

6<br />

7<br />

8<br />

1<br />

1 Aan/Uit-schakelaar („ “)<br />

2 Laadcontrolelampje<br />

3 Ontgrendelingstoets voor stofbak<br />

(„ Filter“)<br />

4 Bovenste vergrendeling voor de stofbak<br />

5 Permanent filter van textiel<br />

6 Stofbak<br />

7 Voegenmondstuk<br />

8 Toetsen voor het leegmaken van de<br />

stofbak („ “)<br />

9 <strong>10</strong><br />

9 Onderste vergrendeling voor de stofbak<br />

<strong>10</strong> Insteekbus voor de aansluiting van de<br />

adapter van het voedingsgedeelte<br />

11 Adapter van het voedingsgedeelte<br />

12 Stekker voor de aansluiting v.h.<br />

voedingsgedeelte<br />

13 Motoreenheid<br />

14 Handgreep<br />

15 Bedieningshandleiding<br />

39


2 Veiligheidsinstructies<br />

2 Veiligheidsinstructies<br />

2.1 m.b.t. deze handleiding<br />

Lees de bedieningshandleiding volledig door voordat u het apparaat gaat gebruiken.<br />

Berg de handleiding goed op. Als u dit apparaat aan een ander doorgeeft,<br />

voeg er dan ook de bedieningshandleiding bij. Het niet in acht nemen<br />

van deze handleiding kan zwaar letsel of schade aan het apparaat tot gevolg<br />

hebben. Voor schade ontstaan door het niet in acht nemen van deze bedieningshandleiding<br />

aanvaarden wij geen aansprakelijkheid.<br />

WAARSCHUWING:<br />

Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en wijst op mogelijk verwondingsrisico.<br />

OPGELET:<br />

Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen.<br />

AANWIJZING:<br />

Benadrukt tips en informatie.<br />

2.2 m.b.t. bepaalde groepen van personen<br />

Deze apparaten kunnen door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen<br />

met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke vaardigheden of met gebrek<br />

aan ervaring en/of kennis worden gebruikt, als ze onder toezicht staan of<br />

instructies hebben gekregen aangaande het veilige gebruik van het apparaat<br />

en de daaruit resulterende gevaren begrepen hebben.<br />

Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen worden uitgevoerd,<br />

als ze niet onder toezicht staan.<br />

Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen niet op het<br />

apparaat gaan staan of gaan zitten.<br />

Het is raadzaam om kinderen onder de 8 jaar uit de buurt van het apparaat<br />

en de aansluitkabel te houden, als het ingeschakeld is of afkoelt.<br />

Verpakkingsmaterialen mogen niet worden gebruikt om mee te spelen. Ze<br />

kunnen verstikkingsgevaar opleveren.<br />

40


2 Veiligheidsinstructies<br />

2.3 m.b.t. de accu’s<br />

Het apparaat bevat oplaadbare accu’s. Als er verkeerd met accu’s omgegaan<br />

wordt, bestaat verwondings- en explosiegevaar.<br />

Let op dat er geen kortsluiting in de accu’s ontstaat, d.w.z. dat u de twee<br />

polen nooit tegelijkertijd aan mag raken, vooral niet met elektrisch geleidende<br />

voorwerpen.<br />

Gebruik alleen het meegeleverde voedingsgedeelte om de accu’s op te laden.<br />

Laad de accu’s in geen enkel geval met een ander voedingsgedeelte op.<br />

Gebruik het meegeleverde voedingsgedeelte wederom uitsluitend om de accu’s<br />

van dit apparaat op te laden.<br />

Haal de accu’s nooit uit elkaar.<br />

Stel de accu’s nooit bloot aan hoge temperaturen.<br />

Bij verkeerd gebruik kan er vloeistof uit de accu's treden. Dit kan huidirritaties<br />

tot gevolg hebben. Vermijd contact met de vloeistof. Bij contact de vloeistof<br />

afspoelen met veel water. Als de vloeistof in de ogen terecht komt onmiddellijk<br />

<strong>10</strong> min. spoelen met water en direct een arts opzoeken.<br />

Als het noodzakelijk mocht zijn om de accu’s te vervangen, neem dan contact<br />

op met een vakhandelaar of de <strong>Dirt</strong> <strong>Devil</strong> klantenservice. Vervang de accu’s<br />

nooit zelf. Vervang de accu’s al helemaal niet door andere accu’s of door<br />

batterijen. Voor schade door ondeskundig vervangen accu’s aanvaarden wij<br />

geen aansprakelijkheid.<br />

NL<br />

41


2 Veiligheidsinstructies<br />

2.4 m.b.t. de stroomvoeding<br />

Het apparaat wordt opgeladen en werkt met elektrische stroom, waarbij in<br />

principe het gevaar van een elektrische schok bestaat. Let daarom vooral op<br />

het volgende:<br />

Raak het voedingsgedeelte nooit aan met natte handen.<br />

Dompel het apparaat of het voedingsgedeelte nooit in water of andere<br />

vloeistoffen en houd het verwijderd van regen en natheid.<br />

Trek altijd direct aan het voedingsgedeelte, als u het voedingsgedeelte uit<br />

het stopcontact wilt trekken. Trek nooit aan de kabel van het voedingsgedeelte.<br />

Gebruik de kabel van het voedingsgedeelte niet om het voedingsgedeelte<br />

te dragen.<br />

Zorg ervoor dat de kabel van het voedingsgedeelte niet knikt, nergens klem<br />

komt te zitten, er niet overheen wordt gereden en dat deze niet met hittebronnen<br />

in aanraking kan komen.<br />

Laad het apparaat alleen op als de op het voedingsgedeelte vermelde<br />

elektrische spanning overeenkomt met die van uw stopcontact.<br />

Controleer de kabel van het voedingsgedeelte op eventuele beschadigingen<br />

voordat u het gebruikt.<br />

2.5 m.b.t. doelmatig gebruik<br />

Het apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Het is niet geschikt<br />

voor industrieel gebruik.<br />

De accu-handzuiger mag alleen gebruikt worden om kleine hoeveelheden<br />

stof op te zuigen. Elke andere vorm van gebruik geldt als niet conform de voorschriften<br />

en is niet toegestaan.<br />

42


2 Veiligheidsinstructies<br />

Verboden is met name:<br />

Het gebruik in de buurt van explosieve of licht ontvlambare stoffen. Er bestaat<br />

brand- en explosiegevaar.<br />

Het gebruik of het opladen van het apparaat in de open lucht. Regen en vuil<br />

zouden het apparaat onherstelbaar kunnen beschadigen.<br />

Voorwerpen in de openingen van het apparaat steken. Het zou oververhit<br />

kunnen raken.<br />

Het zelfstandig ombouwen of repareren van het apparaat of het voedingsgedeelte.<br />

Verboden is bovendien het zuigen van:<br />

mensen, dieren, planten, vooral haren, vingers, andere lichaamsdelen en<br />

kledingsstukken, terwijl deze gedragen worden. Ze kunnen naar binnen getrokken<br />

worden en zware verwondingen veroorzaken.<br />

gloeiende as, brandende sigaretten of lucifers; Er kan brand ontstaan.<br />

water en andere vloeistoffen. Vocht in het apparaat kan kortsluiting veroorzaken.<br />

toner (voor laserprinters, kopieermachines enz.). Er bestaat brand-/ explosiegevaar.<br />

scherpe voorwerpen, zoals glassplinters, spijkers enz. Deze kunnen het apparaat<br />

beschadigen.<br />

NL<br />

2.6 indien het apparaat defect is<br />

Gebruik nooit een defect apparaat. Als de voedingskabel van dit apparaat<br />

beschadigd wordt, moet deze door de fabrikant of de klantenservice van de<br />

fabrikant of door iemand met dezelfde competentie worden vervangen, om gevaren<br />

te voorkomen.<br />

Geef een defect apparaat voor reparatie aan een vakhandelaar of aan de<br />

<strong>Dirt</strong> <strong>Devil</strong> klantenservice (pagina 88, „International Service“).<br />

43


3 Vóór het gebruik<br />

3 Vóór het gebruik<br />

3.1 Uitpakken<br />

1. Pak het apparaat en alle toebehoren uit.<br />

2. Controleer de inhoud op intactheid en volledigheid<br />

(afb. 1).<br />

AANWIJZING:<br />

Als u transportschade constateert, wend u<br />

dan onmiddellijk tot uw handelaar.<br />

OPGELET:<br />

Transporteer/verzend het apparaat steeds<br />

in de originele verpakking, zodat het niet<br />

beschadigd raakt. Bewaar daarom de verpakking.<br />

Verwerk niet langer benodigd verpakkingsmateriaal<br />

volgens de in uw land<br />

geldende voorschriften.<br />

3.2 Accu’s opladen<br />

WAARSCHUWING:<br />

Verwondingsgevaar door ondeskundig<br />

opladen! Gebruik alleen het meegeleverde<br />

voedingsgedeelte om de accu’s op te<br />

laden.<br />

OPGELET:<br />

Let op dat de oplaad- en ontlaadcycli zo<br />

volledig mogelijk zijn. Voorkom laadtijden<br />

van meer dan 16 uur. Deze verkorten de<br />

levensduur van de accu’s.<br />

A<br />

B<br />

AANWIJZING:<br />

Een ingeschakeld apparaat kan niet<br />

opgeladen worden.<br />

2<br />

3<br />

4<br />

16 h<br />

AB<br />

1. Controleer of de Aan-Uit-schakelaar niet<br />

in de de stand „AAN“ staat (afb. 2/A).<br />

2. Steek de adapter van het voedingsgedeelte<br />

in de hiertoe voorziene stekkerbus in de<br />

handgreep van de handzuiger (afb. 2/B).<br />

3. Steek nu de stekker van het voedingsgedeelte<br />

in een stopcontact met een spanning<br />

die overeenkomt met de spanning die<br />

op het typeplaatje aangegeven is (afb. 3/<br />

A). Het laadcontrolelampje begint te branden<br />

(afb. 3/B).<br />

AANWIJZING:<br />

Het laadcontrolelampje brandt, totdatde<br />

accu’s helemaal opgeladen zijn.<br />

4. Laat de accu’s nu ca. 16 uur opladen, totdat<br />

het laadcontrolelampje uitgaat<br />

(afb. 4).<br />

5. Trek het voedingsgedeelte uit het stopcontact<br />

en uit het apparaat.<br />

Uw handzuiger is nu klaar voor gebruik.<br />

44


4 Gebruik<br />

4 Gebruik<br />

4.1 Voegenmondstuk gebruiken<br />

Het voegenmondstuk (afb. 5) dient voor<br />

het zuigen van moeilijk toegankelijke plaatsen.<br />

5<br />

A<br />

B<br />

OPGELET:<br />

Gebruik uitsluitend intacte mondstukken.<br />

Anders kunnen oppervlakken eventueel<br />

beschadigd raken.<br />

AANWIJZING:<br />

U kunt het mondstuk zonodig zoals afgebeeld<br />

naar buiten trekken (afb. 5/A) of ontgrendelen<br />

en weer terug duwen (afb. 5/B).<br />

4.2 In- en uitschakelen<br />

1. Om de handzuiger in of uit te schakelen,<br />

schuift u de Aan-/Uitschakelaar („ “)<br />

naar voren of naar achteren(afb. 6).<br />

NL<br />

6<br />

4.3 Stofbak leegmaken<br />

7<br />

De compacte stofbak kan slechts in<br />

beperkte mate vuil opnemen; maak de<br />

stofbak daarom het beste elke keer na het<br />

zuigen leeg.<br />

1. Houd de handzuiger met de kop naar<br />

beneden boven een vuilnisbak.<br />

2. Druk nu op de toetsen „ “ aan de<br />

onderkant van het apparaat, om de<br />

stofbak te openen (afb. 7).<br />

3. Klop de stofresten voorzichtig uit de<br />

stofbak of verwijder deze met de hand.<br />

4. Controleer bij deze gelegenheid meteen<br />

even het permanent filter van textiel.<br />

5. Klap de stofbak weer dicht.<br />

6. Als het permanent filter van textiel vuil is,<br />

reinig het dan, hoofdstuk 5.1, „Filter<br />

reinigen“.<br />

45


5 Onderhoud<br />

5 Onderhoud<br />

5.1 Filter reinigen<br />

8<br />

9<br />

<strong>10</strong><br />

24 h<br />

Het filter kan na enige tijd vuil worden.<br />

Daarom is het belangrijk dat u het filter<br />

regelmatig controleert en zonodig reinigt.<br />

Als het filter beschadigd is, dan moet u het<br />

onmiddellijk vervangen (hoofdstuk 6.2,<br />

„Toebehoren en reserveonderdelen“).<br />

Om het filter te controleren/reinigen gaat u<br />

als volgt te werk:<br />

1. Schakel het apparaat uit.<br />

2. Maak de stofbak leeg, hoofdstuk 4.3,<br />

„Stofbak leegmaken“.<br />

3. Verwijder de stofbak van de motoreenheid,<br />

door op de ontgrendelingstoets<br />

„ Filter“<br />

te drukken (afb. 8).<br />

4. Haal het permanent filter van textiel uit de<br />

stofbak (afb. 9).<br />

5. Klop het filter uit en verwijder grove<br />

vuildelen met de hand.<br />

6. Als dit nog steeds niet voldoende is, spoel<br />

het permanent filter van textiel dan onder<br />

stromend water uit (afb. <strong>10</strong>).<br />

7. Laat het filter na de natte reiniging ca.<br />

24 uur bij kamertemperatuur drogen. Zet<br />

het er pas weer in hoofdstuk 5.2, „Filter<br />

inzetten“, als het helemaal droog is.<br />

8. Controleer tevens de leeggemaakte stofbak.<br />

Veeg hem zonodig met een licht<br />

vochtige doek uit.<br />

OPGELET:<br />

Gebruik geen harde borstels, reinigingsmiddelen,<br />

schuurmiddelen of alcohol, aangezien<br />

deze de behuizing kunnen beschadigen.<br />

46


5 Onderhoud<br />

5.2 Filter inzetten<br />

OPGELET:<br />

Gebruik het apparaat nooit, zonder dat het<br />

filter correct in de stofbak geplaatst is.<br />

Anders kan de motor eventueel beschadigd<br />

worden.<br />

11<br />

1. Zet het textiel permanent filter terug in de<br />

stofbak (afb. 11).<br />

AANWIJZING:<br />

Door de speciale constructie kunt u het<br />

permanent filter van textiel alleen in de<br />

juiste positie weer terug plaatsen.<br />

5.3 Apparaat in elkaar zetten<br />

1. Houd de stofbak zodanig tegen de motoreenheid<br />

aan, dat de groef onderaan in de<br />

stofbak (afb. 12/pijl) in de uitstulping aan<br />

de onderkant van de motoreenheid grijpt.<br />

NL<br />

12<br />

2. Klap de stofbak dan bovenaan stevig dicht<br />

(afb. 13/pijl). Hij moet hoor- en voelbaar<br />

vastklikken.<br />

3. Controleer de stofbak op vaste zitting.<br />

13<br />

47


6 Problemen verhelpen<br />

6 Problemen verhelpen<br />

6.1 Voordat u het apparaat opstuurt<br />

WAARSCHUWING:<br />

Verwondingsgevaar! Nooit een defect<br />

apparaat gebruiken of opladen! Voordat u<br />

problemen gaat opsporen schakelt u het<br />

apparaat uit en trekt u het voedingsgedeelte<br />

uit het stopcontact.<br />

Controleer aan de hand van de volgende<br />

tabel, of u het probleem zelf kunt oplossen.<br />

Probleem Mogelijke oorzaak / Oplossing<br />

Apparaat<br />

laat zich<br />

niet aanzetten<br />

of<br />

stopt plotseling<br />

met<br />

zuigen.<br />

Accu's zijn leeg.<br />

Laad de accu’s op (hoofdstuk<br />

3.2, „Accu’s opladen“).<br />

Oververhittingsbeveiliging is geactiveerd<br />

(b.v. vanwege een<br />

zeer vuile filter e.d.).<br />

1. Schakel het apparaat uit.<br />

2. Verwijder de oorzaak van de<br />

oververhitting.<br />

3. Wacht circa 45 minuten. Het<br />

afgekoelde apparaat kunt u<br />

nu weer inschakelen.<br />

Probleem Mogelijke oorzaak / Oplossing<br />

Laadcontrolelampje<br />

brandt<br />

niet tijdens<br />

het<br />

laden<br />

Apparaat<br />

neemt<br />

geen of<br />

weinig<br />

vuil op<br />

Voedingsgedeelte is niet correct<br />

ingestoken. Controleer of de stekker<br />

resp. de adapter van het voedingsgedeelte<br />

correct in de betreffende<br />

bussen zitten (hoofdstuk<br />

3.2, „Accu’s opladen“).<br />

Aan-/Uit-schakelaar („ “) bevindt<br />

zich in de stand „Aan“. Schakel het<br />

apparaat uit (hoofdstuk 4.2, „Inen<br />

uitschakelen“).<br />

Stofbak is te vol. Maak de stofbak<br />

leeg/schoon (hoofdstuk 4.3,<br />

„Stofbak leegmaken“).<br />

Filter is vuil. Reinig het filter<br />

(hoofdstuk 5.1, „Filter reinigen“).<br />

AANWIJZING:<br />

Als u het probleem met behulp van deze<br />

tabel niet kunt verhelpen, neem dan contact<br />

met ons op, hoofdstuk 8.2, „Garantie“.<br />

Accu’s zijn helemaal opgeladen.<br />

Trek het voedingsgedeelte uit<br />

het stopcontact en uit het apparaat.<br />

Uw handzuiger is nu klaar<br />

voor gebruik.<br />

6.2 Toebehoren en reserveonderdelen<br />

U kunt reserveonderdelen bijbestellen:<br />

Artikelnr. Beschrijving<br />

0135001 1 permanent filter van textiel<br />

0138003 1 voedingsgedeelte<br />

Deze zijn verkrijgbaar in de <strong>Dirt</strong> <strong>Devil</strong><br />

onlineshop op www.dirtdevil.de<br />

of bij de volgende firma´s:<br />

pagina 88, „International Service“<br />

48


7 Afvalverwijdering<br />

7 Afvalverwijdering<br />

7.1 Milieubescherming<br />

OPGELET:<br />

Gevaar voor schade aan het milieu! Het<br />

apparaat bevat accu’s die niet bij het huisvuil<br />

terecht mogen komen. Geef het apparaat<br />

en de gedemonteerde accu’s voor de<br />

afvalverwijdering apart aan de betreffende<br />

inzamelpunten, aan uw handelaar of rechtstreeks<br />

aan <strong>Dirt</strong> <strong>Devil</strong>.<br />

Als de gebruiksduur van het apparaat<br />

en vooral van de accu’s ten einde<br />

is of als er eventuele functiestoringen<br />

optreden, maakt u het<br />

uitgediende apparaat onbruikbaar<br />

door de accu’s te demonteren.<br />

De filterelementen zijn vervaardigd uit milieuvriendelijke<br />

materialen en kunnen met het<br />

huisvuil worden meegegeven.<br />

7.2 De accu’s demonteren<br />

WAARSCHUWING:<br />

Verwondingsgevaar door ondeskundige<br />

omgang met accu’s!<br />

Let op dat er geen kortsluiting in de accu’s<br />

ontstaat, d.w.z. dat u de twee polen<br />

nooit tegelijkertijd aan mag raken, vooral<br />

niet met elektrisch geleidende voorwerpen.<br />

Haal de accu’s nooit uit elkaar. Stel de<br />

accu’s nooit bloot aan hoge temperaturen.<br />

Bij ondeskundige omgang kan er vloeistof<br />

uit de accu’s treden. Deze vloeistof kan<br />

huidirritaties veroorzaken. Vermijd contact<br />

met de vloeistof.<br />

14<br />

WAARSCHUWING:<br />

Verwondingsgevaar door ondeskundig vervangen<br />

van de accu’s!<br />

Als het noodzakelijk mocht zijn om de<br />

accu’s te vervangen, neem dan contact op<br />

met een vakhandelaar of de <strong>Dirt</strong> <strong>Devil</strong> klantenservice.<br />

Vervang de accu’s nooit zelf.<br />

Vervang de accu’s al helemaal niet door<br />

andere accu’s of batterijen.<br />

1. Gebruik het apparaat zo lang, totdat de<br />

accu’s volledig leeg gelopen zijn en de<br />

motor van het apparaat stopt.<br />

2. Draai de 7 schroeven aan de zijkant van<br />

de motoreenheid los met een kruiskopschroevendraaier<br />

(afb. 14).<br />

3. Verwijder de afdekking.<br />

4. Verwijder de ingebouwde accu’s.<br />

5. Plaats de afdekking weer terug en schroef<br />

de 7 schroeven weer vast.<br />

6. Geef het apparaat en de gedemonteerde<br />

accu’s nu voor de afvalverwijdering apart<br />

aan de betreffende inzamelpunten, aan<br />

uw handelaar of rechtstreeks aan <strong>Dirt</strong> <strong>Devil</strong>.<br />

NL<br />

49


8 Technische gegevens en garantie<br />

8 gegevens en garantie<br />

8.1 Technische gegevens<br />

Type apparaat<br />

Voedingsged.<br />

ingang<br />

Voedingsged.<br />

uitgang<br />

: accu-handzuiger<br />

<strong>Gator</strong> [<strong>M138</strong> (0-9)]<br />

: <strong>10</strong>0-240 V~,<br />

50/60 Hz<br />

: 19 VDC, 150 mA<br />

OPGELET:<br />

Gebruik uitsluitend het meegeleverde voedingsgedeelte<br />

om de accu’s op te laden.<br />

Laad de accu‘s in geen enkel geval met een<br />

ander voedingsgedeelte op. Gebruik het<br />

meegeleverde voedingsgedeelte wederom<br />

uitsluitend om de accu’s van dit apparaat op<br />

te laden.<br />

Type batterij<br />

Laadtijd<br />

Maximale bedrijfsduur: ca. 8 min<br />

Stofbak<br />

Gewicht zonder<br />

voedingsgedeelte<br />

: Ni-MH<br />

<strong>10</strong>,8 V DC, 1300 mAh<br />

: 16 h<br />

: 250 ml, wasbaar<br />

: ca. 1,3 kg<br />

Technische en designwijzigingen in verband met<br />

voortdurende productverbeteringen voorbehouden.<br />

© Royal Appliance International GmbH<br />

8.2 Garantie<br />

Voor zover u het apparaat als consument binnen<br />

de Europese Unie heeft gekocht, geldt als<br />

minimale standaard voor fabrieksgarantie de<br />

desbetreffende omzetting van EU-richtlijn<br />

1999/44/EG in nationaal recht.<br />

Uitgesloten zijn batterijen en accu's die als<br />

gevolg van normale slijtage of een ondeskundige<br />

omgang kapot zijn gegaan resp. waarvan<br />

de levensduur verkort is.<br />

50


1 Vista de conjunto de su <strong>Gator</strong><br />

1 Vista de conjunto de su <strong>Gator</strong><br />

¡Muchas gracias!<br />

Nos complace que se haya decidido por la aspiradora de mano con acumulador "<strong>Gator</strong>".<br />

Le agradecemos su compra y la confianza depositada en nosotros.<br />

Volumen del suministro/Piezas del aparato:<br />

2<br />

1<br />

14<br />

3<br />

4<br />

13<br />

15<br />

5<br />

11<br />

12<br />

6<br />

7<br />

ES<br />

8<br />

1<br />

1 Interruptor de conexión / desconexión (" ")<br />

2 Lámpara de control de carga<br />

3 Pulsador de desbloqueo para el depósito<br />

de polvo (" Filter")<br />

4 Anclaje de fijación superior para el<br />

depósito de polvo<br />

5 Filtro permanente de tejido<br />

6 Depósito de polvo<br />

7 Tobera para ranuras<br />

8 Botones para el vaciado del depósito de<br />

polvo (" ")<br />

9 <strong>10</strong><br />

9 Anclaje de fijación inferior para el depósito<br />

de polvo<br />

<strong>10</strong> Hembrilla de conexión del adaptador de la<br />

fuente de alimentación<br />

11 Adaptador de la fuente de alimentación<br />

12 Clavija de conexión de la fuente de<br />

alimentación<br />

13 Unidad de motor<br />

14 Asidero<br />

15 Manual de instrucciones<br />

51


2 Indicaciones de seguridad<br />

2 Indicaciones de seguridad<br />

2.1 sobre el manual de instrucciones<br />

Lea este manual de instrucciones por completo antes de utilizar el aparato.<br />

Guarde bien las instrucciones. En caso de que entregue este aparato a una<br />

tercera persona, entréguele también el manual de instrucciones.<br />

La inobservancia de este manual puede ser origen de graves lesiones o<br />

de daños en el aparato.<br />

No asumimos la responsabilidad por daños causados debido al incumplimiento<br />

de este manual de instrucciones.<br />

AVISO:<br />

Advierte sobre peligros para su salud y muestra posibles riesgos de lesión.<br />

ATENCIÓN:<br />

Indica la posibilidad de que el aparato u otros objetos corran peligro.<br />

ADVERTENCIA:<br />

Destaca consejos e informaciones.<br />

2.2 sobre determinados grupos de personas<br />

Este aparato puede ser usado por niños a partir de los 8 años y por personas<br />

con capacidad física, sensorial o mental restringida o con falta de experiencia<br />

y/o de conocimientos, si son supervisadas o han recibido instrucciones<br />

de cómo usar el aparato de manera segura. Tienen que ser conscientes de<br />

los posibles peligros.<br />

No está permitido que los niños lleven a cabo la limpieza o el mantenimiento<br />

del aparato sin supervisión.<br />

Los niños no deben jugar con el aparato. Entre otros, no deben ponerse de<br />

pie sobre el aparato ni sentarse encima.<br />

Los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados del aparato y del<br />

cable de conexión, cuando esté conectado o se esté enfriando.<br />

El material de embalaje no debe ser utilizado para jugar. Existe peligro de<br />

asfixia.<br />

52


2 Indicaciones de seguridad<br />

2.3 sobre los acumuladores<br />

El aparato contiene acumuladores recargables. En caso de uso inapropiado<br />

existe peligro de lesiones y de explosión.<br />

Jamás cortocircuite los acumuladores, es decir jamás toque al mismo<br />

tiempo los dos polos, en especial no tocarlos con objetos conductores de electricidad.<br />

Para cargar los acumuladores emplee exclusivamente la fuente de alimentación<br />

incluida en el suministro. De ninguna manera cargue los acumuladores<br />

con otra fuente de alimentación. Por otra parte, utilice la fuente de alimentación<br />

suministrada exclusivamente para cargar los acumuladores de este aparato.<br />

Jamás desensamble los acumuladores.<br />

Jamás exponga los acumuladores a altas temperaturas.<br />

Si se utilizan incorrectamente, puede salir líquido de los acumuladores. El<br />

líquido puede causar irritaciones en la piel. Evite el contacto con el mismo. En<br />

caso de contacto, enjuagar el líquido con mucha agua. Si el líquido penetrase<br />

en los ojos, lavarlos inmediatamente con agua durante <strong>10</strong> minutos y consultar<br />

sin demora a un médico.<br />

Si fuese necesario recambiar los acumuladores, diríjase a un distribuidor<br />

especializado o al Servicio de Atención al Cliente de <strong>Dirt</strong> <strong>Devil</strong>. Jamás reemplace<br />

los acumuladores usted mismo. Menos aún reemplace los acumuladores<br />

por otros acumuladores o baterías. No nos hacemos responsables por daños<br />

causados debido al reemplazo incorrecto de los acumuladores.<br />

ES<br />

53


2 Indicaciones de seguridad<br />

2.4 sobre la alimentación de corriente<br />

El aparato se carga y funciona con corriente eléctrica, por tanto existe básicamente<br />

el peligro de una descarga eléctrica. Por esta razón, tenga especialmente<br />

en cuenta lo siguiente:<br />

Jamás toque la fuente de alimentación con las manos mojadas.<br />

Jamás sumerja el aparato o la fuente de alimentación en agua o en otros<br />

líquidos y manténgalo alejado de la lluvia y la humedad.<br />

Si desea desenchufar la fuente de alimentación de la caja de enchufe, hágalo<br />

siempre tirando de la fuente de alimentación misma. Jamás tire del cable<br />

de la fuente de alimentación.<br />

No abuse del cable de la fuente de alimentación usándolo para cargar la<br />

fuente.<br />

Preste atención a que el cable de la fuente de alimentación no sea doblado,<br />

enganchado o que se pase por encima de él, ni de que pueda entrar en<br />

contacto con fuentes de calor.<br />

Cargue el aparato únicamente si la tensión eléctrica indicada en la fuente<br />

de alimentación se corresponde con la tensión de su caja de enchufe.<br />

Antes de usar la fuente de alimentación, controle que su cable no presente<br />

daños.<br />

2.5 sobre el uso conforme<br />

El aparato está destinado sólo al uso doméstico. No es adecuado para un<br />

uso comercial.<br />

La aspiradora de mano con acumulador se puede usar exclusivamente para<br />

aspirar pequeñas cantidades de polvo. Cualquier otra utilización se considera<br />

no conforme y está prohibida.<br />

54


2 Indicaciones de seguridad<br />

Queda especialmente prohibido lo siguiente:<br />

El uso en las cercanías de materiales explosivos o fácilmente inflamables.<br />

Existe riesgo de incendio o explosión.<br />

El almacenaje o la carga del aparato al aire libre. Existe el peligro de que<br />

la lluvia y la suciedad dañen el aparato.<br />

La introducción de objetos en las aberturas del aparato. Se podría sobrecalentar.<br />

Las modificaciones o reparaciones del aparato o de su fuente de alimentación<br />

por cuenta propia.<br />

Además está prohibido la aspiración de:<br />

personas, animales, plantas, especialmente cabellos, dedos u otras partes<br />

del cuerpo, así como prendas de ropa llevadas sobre el cuerpo. Pueden ser<br />

aspirados y causar lesiones graves.<br />

rescoldos, cigarrillos y cerillas encendidas. Pueden provocar un incendio.<br />

agua y otros líquidos. La humedad en el interior del aparato puede provocar<br />

un cortocircuito.<br />

tóners (para impresoras láser, fotocopiadoras, etc.). Existe el riesgo de incendio<br />

y explosión.<br />

objetos puntiagudos como vidrios rotos, clavos, etc. así como yeso, cemento,<br />

escombros, maquillaje, polvos de talco etc. El aparato podría ser dañado.<br />

ES<br />

2.6 en caso de que el aparato esté averiado<br />

Jamás utilice un aparato defectuoso. Para evitar riesgos, si el cable de la<br />

fuente de alimentación de este aparato estuviese dañado, deberá ser reemplazado<br />

por el fabricante o por su servicio de asistencia al cliente o por una<br />

persona igualmente calificada.<br />

Entregue un aparato defectuoso para su reparación a un distribuidor especializado<br />

o al Servicio de atención al cliente de <strong>Dirt</strong> <strong>Devil</strong> (página 88, „International<br />

Service“).<br />

55


3 Antes del uso<br />

3 Antes del uso<br />

3.1 Desembalaje<br />

1. Desembale el aparato y sus accesorios.<br />

2. Compruebe que el contenido está completo<br />

e intacto (Fig. 1).<br />

ADVERTENCIA:<br />

En caso de descubrir algún daño debido al<br />

transporte, diríjase inmediatamente a su<br />

distribuidor.<br />

ATENCIÓN:<br />

Siempre transporte o envíe el aparato en<br />

su embalaje original para que no resulte<br />

dañado. Para ello guarde el embalaje. Elimine<br />

el material de embalaje que ya no le<br />

haga falta según las normas vigentes en su<br />

país.<br />

3.2 Cargar los acumuladores<br />

AVISO:<br />

¡Peligro de lesiones por carga inapropiada!<br />

Para cargar los acumuladores emplee<br />

exclusivamente la fuente de alimentación<br />

incluida en el suministro.<br />

A<br />

B<br />

ATENCIÓN:<br />

Dentro de lo posible observe ciclos completos<br />

de carga y descarga. Evite tiempos de<br />

carga que exceden 16 horas. De lo contrario<br />

se reduce la vida útil de los acumuladores.<br />

ADVERTENCIA:<br />

Un aparato conectado no puede ser cargado.<br />

2<br />

3<br />

4<br />

16 h<br />

AB<br />

1. Asegúrese de que el interruptor de conexión<br />

y desconexión no esté en posición<br />

"CONECTADO" (Fig. 2/A).<br />

2. Enchufe el adaptador de la fuente de alimentación<br />

en la hembrilla prevista para<br />

ello en el asidero de la aspiradora de<br />

mano (Fig. 2/B).<br />

3. Ahora enchufe la clavija de la fuente de alimentación<br />

en una caja de enchufe, en la<br />

que exista la tensión indicada en la placa<br />

de características (Fig. 3/A). La lámpara<br />

de control de carga se enciende (Fig. 3/B).<br />

ADVERTENCIA:<br />

La lámpara de control de carga ilumina<br />

hasta que los acumuladores estén completamente<br />

cargados.<br />

4. Ahora deje cargar los acumuladores durante<br />

unas 16 horas hasta que se apaga<br />

la lámpara de control de carga (Fig. 4).<br />

5. Desenchufe la fuente de alimentación de la<br />

caja de enchufe así como del aparato.<br />

Su aspiradora de mano está ahora lista para<br />

ser utilizada.<br />

56


4 Uso<br />

4 Uso<br />

4.1 Utilizar la tobera para ranuras<br />

La tobera para ranuras (Fig. 5) sirve para<br />

aspirar espacios intermedios de difícil acceso.<br />

5<br />

A<br />

B<br />

ATENCIÓN:<br />

Utilice exclusivamente toberas intactas. De lo<br />

contrario las superficies podrían ser dañadas.<br />

ADVERTENCIA:<br />

Según necesidad puede sacar la tobera<br />

como ilustrado (Fig. 5/A) o desbloquearla y<br />

volver a introducirla (Fig. 5/B).<br />

4.2 Conectar y desconectar<br />

1. Para conectar o desconectar la aspiradora<br />

de mano mueva el interruptor de conexión<br />

y desconexión (" ") hacia delante<br />

o atrás (Fig. 6).<br />

6<br />

4.3 Vaciar el depósito de polvo<br />

7<br />

El depósito de polvo de dimensiones<br />

compactas sólo puede dar cabida a una<br />

cantidad limitada de suciedad por lo que<br />

recomendamos vaciarlo después de cada<br />

aspiración.<br />

1. Sostenga la aspiradora de mano cabeza<br />

abajo en un cubo de basura.<br />

2. Ahora presione los pulsadores de vaciado<br />

" " en la parte inferior del aparato,<br />

para abrir el depósito de polvo (Fig. 7).<br />

3. Sacuda con cuidado los restos de polvo o<br />

elimínelos manualmente.<br />

4. En esta oportunidad revise asimismo el<br />

filtro permanente de tejido.<br />

5. Vuelva a cerrar la tapa del depósito de<br />

polvo.<br />

6. Si el filtro permanente de tejido está sucio,<br />

límpielo, capítulo 5.1, "Limpiar filtro".<br />

ES<br />

5 Mantenimiento<br />

57


5 Mantenimiento<br />

5.1 Limpiar filtro<br />

8<br />

9<br />

<strong>10</strong><br />

24 h<br />

El filtro pueden quedar sucio con el<br />

tiempo. Por ello es importante controlar el<br />

filtro en intervalos regulares y limpiarlo<br />

cuando sea necesario.<br />

En caso de que el filtro esté dañado<br />

repóngalo inmediatamente (capítulo 6.2,<br />

"Piezas de recambio y accesorios").<br />

Para controlar/limpiar el filtro proceda de<br />

la siguiente manera:<br />

1. Desconecte el aparato.<br />

2. Vacíe el depósito de polvo, capítulo 4.3,<br />

"Vaciar el depósito de polvo".<br />

3. Suelte el depósito de polvo de la unidad<br />

de motor presionando el pulsador de<br />

desbloqueo " Filter"<br />

(Fig. 8).<br />

4. Saque el filtro permanente de tejido fuera<br />

del depósito de polvo (Fig. 9).<br />

5. Golpee el filtro y quite la suciedad gruesa<br />

a mano.<br />

6. Si aún así no fuese suficiente, lave el filtro<br />

permanente de tejido bajo agua corriente<br />

(Fig. <strong>10</strong>).<br />

7. En caso de haber enjuagado el filtro, deje<br />

secarlo durante aprox. 24 horas a<br />

temperatura ambiente. Introdúzcalo de<br />

nuevo (capítulo 5.2, "Colocar filtro"),<br />

una vez que esté totalmente seco.<br />

8. Revise también el depósito de polvo<br />

vacío. En caso necesario, límpielo con un<br />

paño ligeramente húmedo.<br />

ATENCIÓN:<br />

No utilice cepillos con cerdas duras,<br />

productos de limpieza, abrasivos o alcohol,<br />

ya que pueden dañar la carcasa.<br />

58


5 Mantenimiento<br />

5.2 Colocar filtro<br />

ATENCIÓN:<br />

Jamás utilice el aparato sin que el filtro esté<br />

colocado en el depósito de polvo. El motor<br />

podría ser dañado.<br />

11<br />

1. Coloque nuevamente el filtro permanente<br />

de tejido en el depósito de polvo (Fig. 11).<br />

ADVERTENCIA:<br />

Gracias al diseño del filtro permanente de<br />

tejido éste sólo puede colocarse de manera<br />

correcta.<br />

5.3 Montar el aparato<br />

1. Coloque el depósito de polvo de tal modo<br />

que la ranura de la parte inferior del depósito<br />

de polvo (Fig. 12/flecha) encaje en el<br />

saliente de la parte inferior de la unidad de<br />

motor.<br />

12<br />

2. Después fije el depósito de polvo con firmeza<br />

por arriba (Fig. 13/flecha). Debe encajar<br />

de modo audible y perceptible.<br />

3. Compruebe el ajuste fijo del depósito de<br />

polvo.<br />

ES<br />

13<br />

59


6 Solución de problemas<br />

6 Solución de problemas<br />

6.1 Antes de enviar el aparato<br />

AVISO:<br />

¡Peligro de lesiones! ¡Jamás utilice o cargue<br />

un aparato defectuoso! Antes de<br />

ponerse a localizar el problema, desconecte<br />

el aparato y desenchufe la fuente de<br />

alimentación de la caja de enchufe.<br />

Compruebe con ayuda de la siguiente tabla si<br />

usted mismo puede solucionar el problema.<br />

Problema<br />

No puede<br />

conectarse<br />

el aparato<br />

o deja<br />

de aspirar<br />

de repente.<br />

Posible causa / solución<br />

Los acumuladores están descargados.<br />

Cargue los acumuladores<br />

(capítulo 3.2, "Cargar los acumuladores").<br />

Ha disparado la protección contra<br />

sobrecalentamiento<br />

(por ejemplo debido a un filtro o<br />

similar fuertemente ensuciados).<br />

1. Desconecte el aparato.<br />

2. Elimine la causa del sobrecalentamiento.<br />

3. Aguarde aproximadamente<br />

45 minutos. Una vez que el<br />

aparato se haya enfriado podrá<br />

conectarlo nuevamente.<br />

Los acumuladores están completamente<br />

cargados. Desenchufe<br />

la fuente de alimentación de la<br />

caja de enchufe así como del<br />

aparato. Su aspiradora de mano<br />

está ahora lista para ser utilizada.<br />

Problema<br />

La lámpara<br />

de control<br />

de<br />

carga no<br />

se enciende<br />

durante<br />

la carga<br />

El aparato<br />

no aspira<br />

o apenas<br />

aspira la<br />

suciedad<br />

Posible causa / solución<br />

La fuente de alimentación no<br />

está enchufada correctamente.<br />

Compruebe que la clavija o el<br />

adaptador de la fuente de alimentación<br />

respectivamente estén<br />

correctamente alojados en la<br />

hembrilla (capítulo 3.2, "Cargar<br />

los acumuladores").<br />

El interruptor de conexión / desconexión<br />

(" ") se encuentra en<br />

la posición Conectado.<br />

Desconecte el aparato<br />

(capítulo 4.2, "Conectar y desconectar").<br />

El depósito de polvo está lleno.<br />

Vacíe o limpie el depósito de polvo<br />

(capítulo 4.3, "Vaciar el depósito<br />

de polvo").<br />

Filtro está sucio.<br />

Limpie el filtro (capítulo 5.1,<br />

"Limpiar filtro").<br />

ADVERTENCIA:<br />

Si con la ayuda de esta tabla usted no pudo<br />

solucionar el problema, contacte con nosotros,<br />

capítulo 8.2, "Garantía".<br />

6.2 Piezas de recambio y accesorios<br />

Las piezas de recambio pueden ser adquiridos<br />

con posterioridad:<br />

N° de artículo Descripción<br />

0135001 1 filtro permanente de tejido<br />

0138003 1 fuente de alimentación<br />

Ud. los obtiene en el tienda en línea de<br />

<strong>Dirt</strong> <strong>Devil</strong> en www.dirtdevil.de<br />

o en las empresas:<br />

página 88, "International Service"<br />

60


7 Eliminación<br />

7 Eliminación<br />

7.1 Protección del medio ambiente<br />

ATENCIÓN:<br />

¡Peligro de daños al medio ambiente! El<br />

aparato contiene acumuladores que no<br />

deben ser echados a la basura doméstica.<br />

Para su eliminación, entregue de manera<br />

separada el aparato y los acumuladores<br />

desmontados a los correspondientes centros<br />

de recogida, a su distribuidor o directamente<br />

a <strong>Dirt</strong> <strong>Devil</strong>.<br />

Una vez alcanzado el fin de la vida<br />

útil del aparato, especialmente de<br />

los acumuladores, o si surgiesen fallos<br />

funcionales, inutilice el aparato<br />

inservible sacando los acumuladores.<br />

Los elementos filtrantes utilizados están fabricados<br />

de materiales compatibles con el medio<br />

ambiente y pueden desecharse con la basura<br />

normal.<br />

7.2 Desmontaje de los acumuladores<br />

AVISO:<br />

¡Peligro de lesiones por manejo inapropiado<br />

de los acumuladores!<br />

Jamás cortocircuite los acumuladores,<br />

es decir jamás toque al mismo tiempo los<br />

dos polos, en especial no tocarlos con objetos<br />

conductores de electricidad.<br />

Jamás desensamble los acumuladores.<br />

Jamás exponga los acumuladores a altas<br />

temperaturas.<br />

En caso de manejo inapropiado puede<br />

salir líquido de los acumuladores. El líquido<br />

puede causar irritaciones en la piel. Evite el<br />

contacto con el mismo.<br />

14<br />

AVISO:<br />

¡Peligro de lesiones por cambio inapropiado<br />

de los acumuladores!<br />

Si fuese necesario recambiar los acumuladores,<br />

diríjase a un distribuidor especializado<br />

o al Servicio de Atención al Cliente<br />

de <strong>Dirt</strong> <strong>Devil</strong>.<br />

Jamás reemplace los acumuladores a<br />

cuenta propia.<br />

En ningún caso cambiar los acumuladores<br />

por otros o incluso baterías.<br />

1. Use el aparato hasta que los acumuladores<br />

estén completamente descargados y<br />

se detenga el motor del aparato.<br />

2. Suelte los 7 tornillos en el lateral de la unidad<br />

de motor con un destornillador para<br />

tornillos de cabeza con ranura en cruz<br />

(Fig. 14).<br />

3. Retire la cubierta.<br />

4. Retire los acumuladores montados.<br />

5. Vuelva a colocar la cubierta y apriete nuevamente<br />

los 7 tornillos.<br />

6. Para su eliminación, entregue ahora de<br />

manera separada el aparato y los acumuladores<br />

desmontados a los correspondientes<br />

centros de recogida, a su distribuidor<br />

o directamente a <strong>Dirt</strong> <strong>Devil</strong>.<br />

ES<br />

61


8 Datos técnicos y garantía<br />

8 técnicos y garantía<br />

8.1 Datos técnicos<br />

Tipo de aparato<br />

Entrada Fuente de<br />

alimentación<br />

Salida Fuente de<br />

alimentación<br />

: Aspiradora de mano<br />

con acumulador<br />

<strong>Gator</strong> [<strong>M138</strong> (0-9)]<br />

: <strong>10</strong>0-240 V~,<br />

50/60 Hz<br />

: 19 V CC, 150 mA<br />

Tipo de acumulador: Ni-MH<br />

<strong>10</strong>,8 V CC, 1300 mAh<br />

Tiempo de carga : 16 h<br />

Tiempo de servicio<br />

máximo<br />

Depósito de polvo<br />

: aprox. 8 min<br />

: 250 ml, lavable<br />

ATENCIÓN:<br />

Para cargar los acumuladores emplee<br />

exclusivamente la fuente de alimentación<br />

incluida en el suministro. De ninguna<br />

manera cargue los acumuladores con otra<br />

fuente de alimentación. Por otra parte, utilice<br />

la fuente de alimentación suministrada<br />

exclusivamente para cargar los acumuladores<br />

de este aparato.<br />

Peso sin fuente de<br />

alimentación<br />

: aprox. 1,3 kg<br />

Nos reservamos el derecho a realizar cambios técnicos<br />

y de diseño en el marco de la mejora permanente<br />

de nuestros productos.<br />

© Royal Appliance International GmbH<br />

8.2 Garantía<br />

Siempre y cuando haya adquirido el aparato<br />

como consumidor dentro de la Unión Europea,<br />

se considera como nivel mínimo de garantía<br />

la implantación de la Directiva 1999/44/<br />

CE en la correspondiente legislación nacional.<br />

Quedan excluidos las pilas y los acumuladores<br />

que hayan quedado defectuosos o cuya<br />

vida útil se haya acortado como consecuencia<br />

del desgaste normal o de un manejo inadecuado.<br />

62


1 Vista d'insieme del <strong>Gator</strong><br />

1 Vista d'insieme del <strong>Gator</strong><br />

Grazie!<br />

per aver preferito l'aspirapolvere manuale ad accumulatori "<strong>Gator</strong>"! Vi ringraziamo per l'acquisto e<br />

per la fiducia accordataci!<br />

Parti dell'apparecchio/corredo di fornitura<br />

2<br />

1<br />

14<br />

3<br />

4<br />

13<br />

15<br />

5<br />

11<br />

12<br />

6<br />

7<br />

8<br />

1<br />

1 Interruttore ON/OFF (" ")<br />

2 Spia di controllo della carica<br />

3 Tasto di sblocco del contenitore della polvere<br />

(" Filter")<br />

4 Arresto superiore del contenitore della<br />

polvere<br />

5 Filtro permanente in tessuto<br />

6 Contenitore della polvere<br />

7 Bocchetta per fughe<br />

8 Tasti di svuotamento del contenitore della<br />

polvere (" ")<br />

9 <strong>10</strong><br />

9 Arresto inferiore del contenitore della polvere<br />

<strong>10</strong> Presa per il collegamento dell'adattatore<br />

del caricabatterie<br />

11 Adattatore del caricabatterie<br />

12 Spina di collegamento del caricabatterie<br />

13 Unità motore<br />

14 Impugnatura<br />

15 Istruzioni per l'uso<br />

63<br />

IT


2 Avvertenze di sicurezza<br />

2 Avvertenze di sicurezza<br />

2.1 sulle istruzioni per l'uso<br />

Prima di lavorare con l'apparecchio leggere interamente le presenti istruzioni<br />

per l'uso.<br />

Conservarle accuratamente. Se l'apparecchio è ceduto a terzi consegnare anche<br />

le istruzioni per l'uso.<br />

La mancata osservanza delle presenti istruzioni può infatti causare gravi<br />

lesioni o danni all'apparecchio.<br />

Non rispondiamo di eventuali danni derivanti dalla mancata osservanza delle<br />

presenti istruzioni per l'uso.<br />

AVVERTIMENTO:<br />

Avverte di pericoli sanitari e possibili rischi di lesioni.<br />

ATTENZIONE:<br />

Segnala possibili pericoli di danni all'apparecchio o ad altri oggetti.<br />

INDICAZIONE:<br />

Evidenzia suggerimenti e informazioni.<br />

2.2 su determinati gruppi di persone<br />

Questi apparecchi possono essere usati dai bambini a partire dagli 8 anni<br />

di età e da persone con limitate capacità fisiche, sensoriali o intellettive o che<br />

non dispongano di sufficiente esperienza e/o conoscenze soltanto sotto sorveglianza<br />

o se sono state istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio e hanno<br />

compreso i pericoli che ne derivano.<br />

Pulizia e manutenzione dell'utente non devono essere eseguite da bambini<br />

non sorvegliati. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. I bambini non<br />

devono, tra l'altro, né salire né sedersi sull'apparecchio.<br />

Quando l'aspirapolvere è acceso o in fase di raffreddamento l'apparecchio<br />

e il cavo di allacciamento devono essere tenuti fuori dalla portata dei bambini<br />

di età inferiore a 8 anni.<br />

I materiali da imballo non devono essere usati per giocare. Sussiste il pericolo<br />

di soffocamento.<br />

64


2 Avvertenze di sicurezza<br />

2.3 sugli accumulatori<br />

L'apparecchio contiene accumulatori ricaricabili. Se gli accumulatori sono maneggiati<br />

in maniera errata sussiste il pericolo di lesioni ed esplosioni.<br />

Non cortocircuitare mai gli accumulatori, ossia non toccare mai contemporaneamente<br />

entrambe i poli, in particolare con oggetti elettroconduttori.<br />

Per ricaricare gli accumulatori utilizzare esclusivamente il caricabatterie in<br />

dotazione. Non caricare mai gli accumulatori con un caricabatterie diverso.<br />

Per contro usare il caricabatterie in dotazione esclusivamente per ricaricare gli<br />

accumulatori di questo apparecchio.<br />

Non disassemblare mai gli accumulatori.<br />

Non esporre mai gli accumulatori a temperature elevate.<br />

In caso di utilizzo errato il liquido può fuoriuscire dagli accumulatori, causando<br />

irritazioni cutanee. Evitare il contatto con il liquido. In caso di contatto<br />

con il liquido sciacquare abbondantemente con acqua. Se il liquido entra negli<br />

occhi, sciacquare subito con acqua per <strong>10</strong> min. e consultare immediatamente<br />

un medico.<br />

Se si rende necessario sostituire gli accumulatori rivolgersi a un rivenditore<br />

o all'assistenza clienti <strong>Dirt</strong> <strong>Devil</strong>. Non sostituire mai gli accumulatori da soli.<br />

Tanto meno non sostituirli con altri accumulatori o batterie. Non si risponde di<br />

eventuali danni causati da accumlatori sostituiti in maniera non corretta.<br />

IT<br />

65


2 Avvertenze di sicurezza<br />

2.4 sull'alimentazione elettrica<br />

L'apparecchio è ricaricato e azionato a corrente elettrica; quindi in linea di principio<br />

sussiste sempre il pericolo di prendere la scossa. Pertanto è necessario<br />

osservare in particolare quanto segue:<br />

Non afferrare mai il caricabatterie a mani bagnate. Non immergere mai<br />

l'elettrodomestico o il caricabatterie in acqua o altri liquidi e tenerlo lontano da<br />

pioggia e umidità.<br />

Per staccare il caricabatterie dalla presa elettrica, afferrare sempre direttamente<br />

il caricabatterie. Non tirare mai il cavo del caricabatterie.<br />

Non usare il cavo del caricabatterie per trasportare quest'ultimo.<br />

Verificare che il cavo del caricabatterie non sia piegato o incastrato, che<br />

non venga calpestato e che non possa entrare a contatto con fonti di calore.<br />

Caricare l'apparecchio soltanto se la tensione elettrica indicata sul caricabatterie<br />

corrisponde a quella della presa elettrica.<br />

Prima dell'uso controllare che il caricabatterie non presenti danni.<br />

2.5 sull'impiego conforme alla destinazione d'uso<br />

L'apparecchio può essere usato soltanto in ambito domestico. Non è adatto<br />

per l'impiego industriale.<br />

L'aspirapolvere manuale ad accumulatori deve essere utilizzato esclusivamente<br />

per aspirare piccole quantità di polvere. Ogni altro utilizzo è considerato<br />

non conforme alla destinazione d'uso e pertanto vietato.<br />

In particolare è vietato:<br />

L'impiego nei pressi di sostanze esplosive o facilmente infiammabili. Sussiste<br />

il pericolo di incendi o esplosioni.<br />

Conservare o ricaricare l'apparecchio all'aperto. Vi è il pericolo che pioggia<br />

e sporco distruggano l'apparecchio.<br />

Introdurre oggetti nelle aperture dell'elettrodomestico. Potrebbe surriscaldarsi.<br />

Modificare o riparare autonomamente l'elettrodomestico o il relativo caricabatterie.<br />

66


2 Avvertenze di sicurezza<br />

Inoltre è vietato aspirare:<br />

Persone, animali, piante, in particolare capelli, dita o altre parti del corpo<br />

nonché capi di vestiario indossati. Potrebbero venir risucchiati, causando gravi<br />

lesioni.<br />

Cenere incandescente, sigarette o fiammiferi accesi. Possono causare incendi.<br />

Acqua e altri liquidi. L'umidità presente all'interno può infatti causare cortocircuiti.<br />

Toner (per stampanti laser, fotocopiatrici, ecc.). Sussiste il pericolo di incendi/esplosioni.<br />

Oggetti appuntiti, come schegge di vetro, chiodi, ecc. nonché gesso, cemento,<br />

macerie, trucchi, cipria ecc. L'apparecchio potrebbe venir danneggiato.<br />

2.6 se l'apparecchio è guasto<br />

Non usare mai l'apparecchio se difettoso. Se il cavo del caricabatterie di<br />

questo apparecchio è danneggiato, per prevenire eventuali pericoli, deve essere<br />

sostituito dal produttore, dal servizio assistenza o da un tecnico adeguatamente<br />

qualificato.<br />

Per la riparazione inviare l'apparecchio difettoso a un rivenditore specializzato<br />

o all'assistenza clienti <strong>Dirt</strong> <strong>Devil</strong> (Pagina 88, „International Service“).<br />

IT<br />

67


3 Prima dell'uso<br />

3 Prima dell'uso<br />

3.1 Disimballo<br />

1. Sballare l'apparecchio e i relativi accessori.<br />

2. Controllare che il contenuto sia integro e<br />

completo (Fig. 1).<br />

INDICAZIONE:<br />

Se si rilevano danni da trasporto rivolgersi<br />

immediatamente al rivenditore competente.<br />

ATTENZIONE:<br />

L'apparecchio deve essere trasportato/spedito<br />

nell'imballo originale, in modo che non<br />

subisca danni. Pertanto è necessario conservare<br />

l'imballo. Il materiale da imballo non<br />

più necessario va smaltito in conformità alle<br />

normative vigenti localmente.<br />

3.2 Ricarica degli accumulatori<br />

AVVERTIMENTO:<br />

Pericolo di lesioni da caricamento non corretto!<br />

Per ricaricare gli accumulatori utilizzare<br />

esclusivamente il caricabatterie in<br />

dotazione.<br />

ATTENZIONE:<br />

Prestare attenzione a cicli di carica e scarica<br />

più completi possibile. Evitare tempi di<br />

carica superiori a 16 ore in quanto accorciano<br />

la vita di servizio degli accumulatori.<br />

A<br />

B<br />

INDICAZIONE:<br />

Se l'apparecchio è acceso non può essere<br />

ricaricato.<br />

2<br />

3<br />

4<br />

16 h<br />

AB<br />

1. Assicurarsi che l'interruttore ON/OFF non<br />

sia sulla posizione "ON" (Fig. 2/A).<br />

2. Inserire l'adattatore del caricabatterie<br />

nell'apposita presa dell'impugnatura<br />

dell'aspirapolvere manuale (Fig. 2/B).<br />

3. Quindi infilare la spina del caricabatterie in<br />

una presa elettrica che conduca la tensione<br />

indicata sulla targhetta di identificazione<br />

(Fig. 3/A). La spia di controllo della carica<br />

inizia ad accendersi (Fig. 3/B).<br />

INDICAZIONE:<br />

La spia di controllo della carica si illumina<br />

finché gli accumulatori sono completamente<br />

carichi.<br />

4. Lasciare in carica gli accumulatori per circa<br />

16 ore finché la spia di controllo della<br />

carica si spegne (Fig. 4).<br />

5. Staccare il caricabatterie sia dalla presa<br />

che dall'apparecchio.<br />

L'aspirapolvere manuale è ora pronto a funzionare.<br />

68


4 Uso<br />

4 Uso<br />

4.1 Utilizzo della bocchetta per fughe<br />

La bocchetta per fughe (Fig. 5) serve ad<br />

aspirare gli interstizi di difficile accesso.<br />

5<br />

A<br />

B<br />

ATTENZIONE:<br />

Usare solo bocchette perfettamente integre.<br />

Altrimenti le superfici potrebbero venir<br />

danneggiate.<br />

INDICAZIONE:<br />

A seconda delle necessità è possibile<br />

estrarre la bocchetta (Fig. 5/A) oppure<br />

sbloccarla e riabbassarla (Fig. 5/B).<br />

4.2 Accensione e spegnimento<br />

1. Per accendere e spegnere l'aspirapolvere<br />

manuale spingere avanti o indietro l'interruttore<br />

ON/OFF (" ") (Fig. 6).<br />

6<br />

4.3 Svuotamento del contenitore della polvere<br />

Il contenitore della polvere compatto può<br />

contenere una limitata quantità di polvere.<br />

Pertanto è meglio svuotarlo dopo ogni operazione<br />

di aspirazione.<br />

7<br />

1. Tenere l'aspirapolvere manuale capovolto<br />

in un secchio delle immondizie.<br />

2. Quindi premere i tasti di svuotamento<br />

" " sul lato inferiore dell'apparecchio<br />

in modo da aprire il contenitore della<br />

polvere (Fig. 7).<br />

3. Rimuovere i residui di polvere picchiettando<br />

con cautela o passandovi sopra la mano.<br />

4. Con l'occasione controllare anche il filtro<br />

permanente in tessuto.<br />

5. Richiudere il contenitore della polvere.<br />

6. Se il filtro permanente in tessuto è sporco<br />

pulirlo, Capitolo 5.1, "Pulizia dei filtri".<br />

IT<br />

69


5 Manutenzione<br />

5 Manutenzione<br />

5.1 Pulizia dei filtri<br />

Dopo qualche tempo il filtro può sporcarsi.<br />

Pertanto è importante controllarlo regolarmente<br />

e pulirlo quando necessario.<br />

Se il filtro è danneggiato, sostituirlo immediatamente<br />

(Capitolo 6.2, "Accessori e ricambi").<br />

8<br />

9<br />

<strong>10</strong><br />

24 h<br />

Per controllare/pulire il filtro procedere come<br />

segue:<br />

1. Spegnere l'apparecchio.<br />

2. Svuotare il contenitore della polvere,<br />

Capitolo 4.3, "Svuotamento del contenitore<br />

della polvere".<br />

3. Staccare il contenitore della polvere<br />

dall'unità motore premendo il tasto di<br />

sblocco " Filter"<br />

(Fig. 8).<br />

4. Rimuovere il filtro permanente in tessuto<br />

dal contenitore della polvere (Fig. 9).<br />

5. Sbattere il filtro e rimuovere manualmente<br />

lo sporco grossolano.<br />

6. Qualora ciò non sia sufficiente, sciacquare<br />

il filtro permanente in tessuto sotto l'acqua<br />

corrente (Fig. <strong>10</strong>).<br />

7. Dopo la pulizia con acqua far asciugare il<br />

filtro a temperatura ambiente per circa<br />

24 ore. Rimontarlo soltanto (Capitolo<br />

5.2, "Inserimento del filtro") quando è<br />

completamente asciutto.<br />

8. Controllare anche il contenitore della polvere<br />

svuotato. Se necessario, strofinarlo<br />

con un telo leggermente umido.<br />

ATTENZIONE:<br />

Non usare spazzole con setole dure, detergenti,<br />

mezzi abrasivi o alcool, in quanto<br />

possono danneggiare la scocca.<br />

70


5 Manutenzione<br />

5.2 Inserimento del filtro<br />

ATTENZIONE:<br />

Non far mai funzionare l'apparecchio senza<br />

il filtro inserito nel contenitore della polvere.<br />

Altrimenti il motore potrebbe subire dei<br />

danni.<br />

11<br />

1. Rimettere il filtro permanente in tessuto<br />

nel contenitore della polvere (Fig. 11).<br />

INDICAZIONE:<br />

Data la sua struttura, il filtro permanente in<br />

tessuto può essere reinserito solo nella<br />

posizione corretta.<br />

5.3 Assemblaggio dell'apparecchio<br />

1. Appoggiare il contenitore della polvere di<br />

modo che la scanalatura sulla parte inferiore<br />

(Fig. 12/freccia) vada a inserirsi nel<br />

lato inferiore dell'unità motore.<br />

12<br />

2. Quindi richiudere il contenitore della polvere<br />

spingendo verso l'alto con forza<br />

(Fig. 13/freccia). Deve scattare in posizione<br />

in maniera percettibile a livello sia tattile<br />

che uditivo.<br />

3. Controllare che il contenitore della polvere<br />

sia saldamente posizionato.<br />

13<br />

IT<br />

71


6 Risoluzione dei problemi<br />

6 Risoluzione dei problemi<br />

6.1 Prima di inviare l'apparecchio<br />

AVVERTIMENTO:<br />

Pericolo di lesioni! Non usare o caricare<br />

mai l'apparecchio se è difettoso! Prima di<br />

procedere con la diagnostica, spegnere<br />

l'apparecchio e staccare il caricabatterie<br />

della presa elettrica.<br />

Verificare in base alla seguente tabella se è<br />

possibile eliminare autonomamente il problema.<br />

Problema Causa possibile / soluzione<br />

Durante il<br />

caricamento<br />

la<br />

spia di<br />

controllo<br />

della carica<br />

non si<br />

Caricabatterie non correttamente<br />

inserito. Verificare che la spina<br />

o l'adattatore del caricabatterie<br />

siano correttamente inseriti<br />

nelle relative prese (Capitolo<br />

3.2, "Ricarica degli accumulatori").<br />

illumina<br />

L'interruttore ON/OFF (" ") è<br />

nella posizione "On". Spegnere<br />

l'apparecchio (Capitolo 4.2,<br />

"Accensione e spegnimento").<br />

Gli accumulatori sono completamente<br />

carichi. Staccare il caricabatterie<br />

sia dalla presa che<br />

dall'apparecchio. L'aspirapolvere<br />

manuale è ora pronto a funzionare.<br />

Problema<br />

Non si riesce<br />

ad accendere<br />

l'apparecchio<br />

oppure<br />

questo<br />

smette improvvisamente<br />

di<br />

aspirare<br />

La protezione dai surriscaldamenti<br />

è scattata (ad es. a causa<br />

del filtro molto sporco o altro).<br />

1. Spegnere l'apparecchio.<br />

2. Eliminare la causa del surriscaldamento.<br />

3. Attendere circa 45 minuti.<br />

L'apparecchio<br />

non raccoglie<br />

lo<br />

sporco o<br />

lo raccoglie<br />

a malapena<br />

Causa possibile / soluzione<br />

Gli accumulatori sono scarichi.<br />

Caricare gli accumulatori<br />

(Capitolo 3.2, "Ricarica degli<br />

accumulatori").<br />

L'apparecchio raffreddato<br />

può quindi essere riacceso.<br />

Contenitore della polvere troppo<br />

pieno.<br />

Svuotare/pulire il contenitore<br />

della polvere (Capitolo 4.3,<br />

"Svuotamento del contenitore<br />

della polvere").<br />

Filtro sporco.<br />

Pulire il filtro (Capitolo 5.1,<br />

"Pulizia dei filtri").<br />

INDICAZIONE:<br />

Se non si è riusciti a eliminare il problema<br />

con l'ausilio della presente tabella, contattateci,<br />

Capitolo 8.2, "Garanzia".<br />

6.2 Accessori e ricambi<br />

Accessori e ricambi possono essere riordinati.<br />

Cod. articolo Descrizione<br />

0135001 1 filtro permanente in tessuto<br />

0138003 1 alimentatore<br />

Sono acquistabili presso www.dirtdevil.de<br />

o presso le ditte:<br />

Pagina 88, "International Service"<br />

72


7 Smaltimento<br />

7 Smaltimento<br />

7.1 Protezione dell'ambiente<br />

ATTENZIONE:<br />

Pericolo di danni all'ambiente! L'apparecchio<br />

contiene accumulatori che non devono<br />

finire nei rifiuti domestici. Per lo smaltimento<br />

consegnare separatamente l'apparecchio<br />

e gli accumulatori smontati agli<br />

appositi centri di raccolta, al rivenditore<br />

competente oppure direttamente a <strong>Dirt</strong><br />

<strong>Devil</strong>.<br />

Quando si giunge alla fine della vita<br />

di servizio dell'apparecchio, in particolare<br />

degli accumulatori, o se si<br />

manifestano anomalie funzionali,<br />

rendere inservibile l'apparecchio<br />

smontando gli accumulatori.<br />

Gli elementi filtro sono fabbricati con materiali<br />

ecocompatibili e possono essere smaltiti tramite<br />

i normali rifiuti domestici.<br />

7.2 Smontaggio degli accumulatori<br />

AVVERTIMENTO:<br />

Pericolo di lesioni da manipolazioni degli<br />

accumulatori non corrette!<br />

Non cortocircuitare mai gli accumulatori,<br />

ossia non toccare mai contemporaneamente<br />

entrambi i poli, in particolare non con oggetti<br />

elettroconduttori.<br />

Non disassemblare mai gli accumulatori.<br />

Non esporre mai gli accumulatori a temperature<br />

elevate.<br />

In caso di manipolazione inadeguata il liquido<br />

può fuoriuscire dagli accumulatori<br />

causando irritazioni cutanee. Evitare il contatto<br />

con il liquido.<br />

AVVERTIMENTO:<br />

Pericolo di lesioni da inadeguata sostituzione<br />

degli accumulatori!<br />

Se si rende necessario sostituire gli accumulatori<br />

rivolgersi a un rivenditore o<br />

all'assistenza clienti <strong>Dirt</strong> <strong>Devil</strong>.<br />

Non sostituire mai gli accumulatori autonomamente.<br />

Tanto meno non sostituire gli accumulatori<br />

con altri accumulatori o batterie.<br />

1. Far funzionare l'apparecchio finché gli accumulatori<br />

sono completamente scarichi e<br />

il motore dell'apparecchio si arresta.<br />

2. Con un cacciavite a stella allentare le 7 viti<br />

sul lato dell'unità motore (Fig. 14).<br />

3. Rimuovere la copertura.<br />

4. Asportare gli accumulatori inseriti.<br />

5. Riapplicare la copertura e riavvitare saldamente<br />

le 7 viti.<br />

6. Quindi per lo smaltimento consegnare<br />

l'apparecchio e gli accumulatori smontati<br />

separatamente agli appositi centri di raccolta,<br />

al rivenditore competente oppure direttamente<br />

a <strong>Dirt</strong> <strong>Devil</strong>.<br />

IT<br />

14<br />

73


8 Dati tecnici e garanzia<br />

8 tecnici e garanzia<br />

8.1 Dati tecnici<br />

Tipo di apparecchio : Aspirapolvere manuale<br />

ad accumulatore<br />

<strong>Gator</strong> [<strong>M138</strong> (0-9)]<br />

Caricabatterie entrata<br />

: <strong>10</strong>0-240 V~,<br />

50/60 Hz<br />

Caricabatterie uscita<br />

: 19 VCC, 150 mA<br />

ATTENZIONE:<br />

Per ricaricare gli accumulatori utilizzare<br />

esclusivamente il caricabatterie in dotazione.<br />

Non caricare mai gli accumulatori<br />

con un caricabatterie diverso. Per contro<br />

usare il caricabatterie in dotazione esclusivamente<br />

per ricaricare gli accumulatori di<br />

questo apparecchio.<br />

Tipo di batterie<br />

Tempo di carica<br />

Durata massima<br />

dell'esercizio<br />

Contenitore della<br />

polvere<br />

Peso senza caricabatterie<br />

: Ni-MH<br />

<strong>10</strong>,8 V DC, 1300 mAh<br />

: 16 h<br />

: circa 8 min<br />

: 250 ml,<br />

lavabile<br />

: circa 1,3 kg<br />

Con riserva di modifiche tecniche e costruttive finalizzate<br />

al costante perfezionamento del prodotto.<br />

© Royal Appliance International GmbH<br />

8.2 Garanzia<br />

Quale standard di garanzia minimo vale, sempre<br />

che abbiate acquistato l'apparecchio quale<br />

consumatore entro l'Unione europea, la Direttiva<br />

CE 1999/44/CE come recepita nella<br />

rispettiva legislazione nazionale.<br />

Fanno eccezione batterie e accumulatori rotti<br />

o la cui durata si sia ridotta a causa della normale<br />

usura o di manipolazioni inadeguate.<br />

74


1 <strong>Gator</strong>'a Genel Bak<br />

1 <strong>Gator</strong>'a Genel Bak<br />

Teekkür ederiz!<br />

"<strong>Gator</strong>" arjl el süpürgesini seçmeniz bizi çok memnun etti! Ürünümüzü satn aldnz ve bize duyduunuz<br />

güven için teekkür ederiz.<br />

Teslimat kapsam/Cihaz parçalar:<br />

2<br />

1<br />

14<br />

3<br />

4<br />

13<br />

15<br />

5<br />

11<br />

12<br />

6<br />

7<br />

8<br />

1<br />

1 Açma/Kapama alteri (" ")<br />

2 arj kontrol lambas<br />

3 Toz haznesi için kilit dümesi (" Filter")<br />

4 Toz haznesi için üst kilit<br />

5 Tekstil filtre<br />

6 Toz haznesi<br />

7 Aralk temizleme parças<br />

8 Toz haznesi boaltma dümeleri<br />

(" ")<br />

9 <strong>10</strong><br />

9 Toz haznesi için alt kilit<br />

<strong>10</strong> ebeke parças adaptörünün balants<br />

için takma kovan<br />

11 ebeke parças adaptörü<br />

12 ebeke parças balant fii<br />

13 Motor birimi<br />

14 Sap<br />

15 Kullanma Talimat<br />

TR<br />

75


2 Güvenlik Açklamalar<br />

2 Güvenlik Açklamalar<br />

2.1 Kullanma Talimatna ilikin olarakcorriente<br />

Cihazla çalmaya balamadan önce Kullanma Talimatn tamamen okuyun.<br />

Talimat her zaman bulabileceiniz bir yerde muhafaza edin. Cihaz üçüncü ki-<br />

ilere verdiinizde, bu Kullanma Talimatn da beraberinde verin.<br />

Bu Talimatn dikkate alnmamas, ar yaralanmalara veya cihazda zararlara<br />

sebebiyet verebilir.<br />

Bu Kullanma Talimatnn dikkate alnmamas sebebiyle meydana gelen zararlar<br />

için herhangi bir sorumluluk üstlenmeyiz.<br />

Uyar:<br />

Salnz açsndan söz konusu tehlikelere kar uyarr ve olas yaralanma risklerine iaret eder.<br />

Dikkat:<br />

Cihaza veya baka nesnelere yönelik olas tehlikelere dikkat çeker.<br />

Açklama:<br />

Önerileri ve bilgileri gösterir.<br />

2.2 Belirli kii gruplarna ilikin olarak<br />

Bu cihazlar, gözlemlenmeleri veya cihazn güvenli kullanmna ilikin bilgilendirilmeleri<br />

ve buradan doan tehlikeleri anlamalar halinde 8 yandan büyük<br />

çocuklar ve düük fiziksel, duyumsal veya mental yeteneklere sahip kiiler<br />

veya kullanm deneyimi ve/veya bilgisi olmayan kiiler tarafndan kullanlabilirler.<br />

Temizlik ve kullanc tarafndan yaplacak bakmlar çocuklar tarafndan sadece<br />

gözlemlenirken yaplabilir.<br />

Çocuklar cihazla oynamamaldrlar. Çocuklar özellikle cihaz üzerine ne<br />

oturmal, ne de üzerine çkp ayakta durmaldr.<br />

8 yandan küçük çocuklar, çalrken veya soumaya braklmken cihazdan<br />

ve balant hattndan uzak tutulmaldrlar.<br />

Ambalaj materyali oyun için kullanlmamaldr. Boulma tehlikesi vardr.<br />

76


2 Güvenlik Açklamalar<br />

2.3 Akülere ilikin olarak<br />

Cihaz tekrar arj edilebilir aküler ihtiva eder. Akülerin yanl kullanmnda yaralanma<br />

ve patlama tehlikesi söz konusudur.<br />

Aküleri asla ksa devre yaptrmayn, yani hiçbir surette her iki kutba, özellikle<br />

elektrik ileten nesnelerle, ayn anda temas etmeyin.<br />

Akünün arj edilmesi için sadece birlikte verilen ebeke parçasn kullann.<br />

Aküyü hiçbir surette baka bir ebeke parças ile arj etmeyin. Bu cihazn aküsünün<br />

arj edilmesi için yine sadece birlikte verilen ebeke parçasn kullann.<br />

Aküyü asla parçalarna ayrmayn.<br />

Aküleri asla yüksek scaklklara maruz brakmayn.<br />

Hatal kullanm durumunda akülerden sv çkabilir. Bu, ciltte tahrilere neden<br />

olabilir. Svyla temastan kaçnn. Temas durumunda svy bol suyla ykayn.<br />

Sv göze bularsa, hemen <strong>10</strong> dakika suyla ykayn ve derhal bir doktora<br />

bavurun.<br />

Akülerin deitirilmesi gerekirse, yetkili satcnzla veya <strong>Dirt</strong> <strong>Devil</strong> Müteri<br />

Hizmetleri ile irtibata geçin. Aküyü asla kendiniz yenisiyle deitirmeyin. Aküyü<br />

özellikle baka aküler veya piller ile deitirmeyin. Amaca uygun olmayan<br />

ekilde deitirilen akülerden kaynakl zararlar için sorumluluk üstlenmiyoruz.<br />

TR<br />

77


2 Güvenlik Açklamalar<br />

2.4 Elektrik beslemesine ilikin olarak<br />

Cihaz elektrikle arj edilmekte ve iletilmekte olup, burada prensip olarak elektrik<br />

çarpma tehlikesi söz konusudur. Bu nedenle özellikle aadaki hususlara<br />

dikkat edin:<br />

ebeke parçasn asla slak ellerle ellemeyin.<br />

Cihaz veya ebeke parçasn asla suya veya baka svlara daldrmayn ve<br />

yamurdan ve nemden uzak tutun.<br />

ebeke parçasn prizden çekeceiniz zaman, her zaman dorudan ebeke<br />

parçasndan çekin. Asla ebeke parças kablosundan çekmeyin.<br />

ebeke parças kablosunu, ebeke parçasn tamak için kullanarak kötüye<br />

kullanmayn.<br />

ebeke parças kablosunun bükülmemesine, skmamasna veya üzerinden<br />

ar nesnelerin geçmemesine veya s kaynaklar ile temas etmemesine<br />

dikkat edin.<br />

Cihaz sadece, ebeke parças üzerinde belirtilen elektrik gerilimi, prizinizin<br />

gerilimi ile özde olduunda arj edin.<br />

ebeke parças kablosunu, ebeke parçasnn kullanmndan önce olas<br />

hasarlara ilikin olarak kontrol edin.<br />

2.5 Amaca uygun kullanma ilikin olarak<br />

Cihaz sadece evde kullanlmaldr. Snai bir kullanm için uygun deildir.<br />

arjl el süpürgesi sadece küçük miktarlarda toz emilmesi için kullanlmaldr.<br />

Her türlü farkl kullanm, amaca uygun olmayan kullanm olarak kabul edilir<br />

ve yasaktr.<br />

Özellikle yasak olan hususlar:<br />

Patlayc veya kolay yanc maddelerin yaknnda kullanm. Yangn veya<br />

patlama tehlikesi mevcuttur.<br />

Cihazn açkta muhafaza edilmesi veya arj edilmesi. Yamur ve kirin cihaz<br />

bozma tehlikesi vardr.<br />

Cihazn açklklar içine yabanc maddelerin sokulmas. Ar snma mey-<br />

78


2 Güvenlik Açklamalar<br />

dana gelebilir.<br />

Cihazda veya ebeke parçasnda kendi bana deiiklik veya tamir ilemleri.<br />

Ayrca aadakilerin emilmesi yasaktr:<br />

nsanlarn, hayvanlarn, bitkilerin, özellikle saçlar, parmaklar ve dier vücut<br />

uzuvlar ve ayrca giyilmi kyafetler. Bunlar içeri çekilebilir ve ar yaralanmaya<br />

sebebiyet verebilir.<br />

Kor halindeki kül, yanan sigaralar veya kibritler. Yangn çkabilir.<br />

Su ve dier svlar. ç ksmda nem, ksa devreye neden olabilir.<br />

Toner (lazer yazclar, fotokopi makineleri vs. için). Yangn / patlama tehlikesi<br />

mevcuttur.<br />

Cam krklar, ineler vs. gibi sivri nesneler ve ayrca alç, çimento, inaat<br />

at, makyaj malzemesi, pudra vs. Cihaz zarar görebilir.<br />

2.6 Cihaz arzalysa<br />

Asla arzal bir cihaz çaltrmayn. Bu cihazn ebeke parças kablosu zarar<br />

gördüünde, tehlikelerin önlenmesi için, bunun üretci tarafndan veya müteri<br />

hizmetleri tarafndan veya benzer yetkili bir kii tarafndan deitirilmesi<br />

gerekir.<br />

Arzal bir cihaz tamir için yetkili satcnza veya <strong>Dirt</strong> <strong>Devil</strong> Müteri Hizmetlerine<br />

yollayn (Sayfa 88, „International Service“).<br />

TR<br />

79


3 Kullanmdan önce<br />

3 Kullanmdan önce<br />

3.1 Ambalajdan çkarma<br />

1. Cihaz ve donanm parçalarn ambalajndan<br />

çkarn.<br />

2. Muhteviyatn zarar görüp görmediini ve<br />

eksik olup olmadn kontrol edin (Res. 1).<br />

Açklama:<br />

Eer tamadan kaynakl bir zarar tespit<br />

ederseniz, hemen satcnza dann.<br />

Dikkat:<br />

Cihaz, zarar görmemesi için her zaman<br />

orijinal ambalajnda tayn/gönderin.<br />

Bunun için ambalaj muhafaza edin. Gereksiz<br />

ambalaj materyalini, ülkenizde geçerli<br />

yönetmeliklere uygun olarak atn/imha<br />

edin.<br />

3.2 Akülerin arj edilmesi<br />

Uyar:<br />

Amaca uygun olmayan arj sonucu<br />

yaralanma tehlikesi vardr! Akünün arj<br />

edilmesi için sadece birlikte verilen ebeke<br />

parçasn kullann.<br />

Dikkat:<br />

Mümkün olduunca komple arj ve dearj<br />

periyotlarna dikkat edin. 16 saatin üzerinde<br />

arj sürelerini engelleyin. Yoksa bu, akünün<br />

ömrünü azaltr.<br />

A<br />

B<br />

Açklama:<br />

Çalr durumdaki cihaz arj olmaz.<br />

2<br />

3<br />

AB<br />

1. Açma/Kapama alterinin "AÇMA" konumunda<br />

olmamasndan emin olun (Res. 2/<br />

A).<br />

2. ebeke parças adaptörünü, el süpürgesinin<br />

sapnda bunun için öngörülen takma<br />

kovanna sokun (Res. 2/B).<br />

3. imdi ebeke parçasnn fiini, kendisinde<br />

model etiketi üzerinde belirtilen gerilimin<br />

bulunduu bir prize takn (Res. 3/A). arj<br />

kontrol lambas yanmaya balar (Res. 3/<br />

B).<br />

Açklama:<br />

arj kontrol lambas, aküler tamamen arj<br />

olana kadar yanar.<br />

4. imdi aküleri, arj kontrol lambas sönene<br />

kadar yaklak 16 saat arj edin (Res. 4).<br />

5. ebeke parçasn prizden ve ayrca cihazdan<br />

çekip çkarn.<br />

El süpürgeniz artk kullanma hazr.<br />

4<br />

AB<br />

80


4 Kullanm<br />

4 Kullanm<br />

4.1 Aralk temizleme parçasnn kullanm<br />

Aralk temizleme parças (Res. 5), zor<br />

eriilebilir ara ksmlarn temizlenmesine hizmet<br />

eder.<br />

5<br />

A<br />

B<br />

Dikkat:<br />

Sadece salam/çalan süpürme parçalarn<br />

kullann. Aksi taktirde yüzeyler zarar<br />

görebilir.<br />

Açklama:<br />

htiyaca göre süpürme parçasn resimdeki<br />

gibi da çkarabilir (Res. 5/A) kilidinden<br />

çkarabilir ve tekrar yerine sokabilirsiniz<br />

(Res. 5/B).<br />

4.2 Açma ve kapama<br />

1. El süpürgesinin açlmas veya kapatlmas<br />

için açma/kapama alterini (" ") ileri veya<br />

geri itin (Res. 6).<br />

6<br />

4.3 Toz kabn boaltma<br />

Kompakt toz haznesi sadece snrl miktarda<br />

kir toplayabilir; bu yüzden bunu mümkünse<br />

her temizleme ilemi sonrasnda boaltn.<br />

7<br />

1. El süpürgesini ba üstü ekilde çöp kovas<br />

üstünde tutun.<br />

2. Toz haznesini açmak için cihazn altndaki<br />

boaltma dümesine " " basn<br />

(Res. 7).<br />

3. Toz artklarn dikkatlice vurarak temizleyin<br />

veya bunlar elinizle çkarn.<br />

4. Bu frsatla ayn anda tekstil filtreyi kontrol<br />

edin.<br />

5. Toz kabn tekrar kapatn.<br />

6. Eer tekstil filtre kirlenmise, bunu temizleyin,<br />

Bölüm 5.1, "Filtre temizleme".<br />

TR<br />

5 Bakm<br />

81


5 Bakm<br />

5.1 Filtre temizleme<br />

8<br />

9<br />

<strong>10</strong><br />

24 h<br />

Filtre bir süre sonra kirlenebilirler. Bu<br />

nedenle bunu düzenli olarak kontrol etmeniz<br />

ve ihtiyaç halinde temizlemeniz önemlidir.<br />

Bir filtre hasar görmüse, bunu hemen<br />

yenisiyle deitirin (Bölüm 6.2, "Donanm<br />

ve yedek parçalar").<br />

Filtrenin kontrolü/temizlii için aadaki<br />

gibi hareket edin:<br />

1. Cihaz kapatn.<br />

2. Toz kabn boaltn, Bölüm 4.3, "Toz<br />

kabn boaltma".<br />

3. Toz haznesini motor biriminden çkarn;<br />

bunun için kilit dümesine " Filter"<br />

basn<br />

(Res. 8).<br />

4. Tekstil filtreyi toz haznesinden çkarn<br />

(Res. 9).<br />

5. Filtreye vurarak temizleyin ve kaba kirleri<br />

elle aln.<br />

6. Bu yeterli olmazsa, tekstil filtreyi akan su<br />

altnda temizleyin (Res. <strong>10</strong>).<br />

7. Filtreyi slak olarak temizlendikten sonra<br />

yaklak 24 saat oda scaklnda kurutun.<br />

Parçay, ancak tamamen kuruduktan<br />

sonra tekrar yerine takn (Bölüm 5.2,<br />

"Filtrenin yerletirilmesi").<br />

8. Boalan toz haznesini de kontrol edin.<br />

htiyaç durumunda bunu hafif nemli bir<br />

bezle silin.<br />

Dikkat:<br />

Temizlik için sert kll frçalar, temizleme<br />

maddeleri, ovma maddeleri veya alkol<br />

kullanmayn, çünkü bunlar muhafazaya<br />

zarar verebilir.<br />

82


5 Bakm<br />

5.2 Filtrenin yerletirilmesi<br />

Dikkat:<br />

Cihaz asla, filtre toz haznesine yerletirilmeden<br />

çaltrmayn. Aksi taktirde motor<br />

zarar görebilir.<br />

11<br />

1. Tekstil filtreyi toz kabna geri yerletirin<br />

(Res. 11).<br />

Açklama:<br />

Tekstil filtreyi konstrüksiyona bal olarak<br />

sadece düzgün konumda tekrar yerletirebilirsiniz.<br />

5.3 Cihazn birletirilmesi<br />

1. Toz haznesini, toz haznesinin altndaki yiv<br />

(Res. 12/ok) motor biriminin alt tarafndaki<br />

çknt içine kavrama yapacak ekilde yerletirin.<br />

12<br />

2. Toz haznesini sonra üstten kuvvetlice katlayarak<br />

kapatn (Res. 13/ok). Bunun duyulabilir<br />

ve hissedilebilir ekilde yerine<br />

kilitlenmesi gerekir.<br />

3. Toz haznesini, salam ekilde oturup<br />

oturmadna dair kontrol edin.<br />

13<br />

TR<br />

83


6 Sorun Giderme<br />

6 Sorun Giderme<br />

6.1 Cihaz geri göndermeden<br />

Uyar:<br />

Yaralanma tehlikesi! Asla arzal bir cihaz<br />

kullanmayn veya arj etmeyin! Sorunu<br />

aramadan önce, cihaz kapatn ve ebeke<br />

parçasn prizden çekin, .<br />

Aadaki tablo yardmyla, sorunu kendiniz<br />

giderip gideremeyeceinizi kontrol edin.<br />

Sorun<br />

Cihaz çalmyor<br />

veya aniden<br />

emmeyi<br />

brakyor.<br />

Olas sebep / çözüm<br />

Aküler bo.<br />

Aküleri arj edin (Bölüm 3.2,<br />

"Akülerin arj edilmesi").<br />

Ar snma korumas devrede<br />

(örnein youn kirlenmi bir filtre,<br />

vb. sebebiyle).<br />

1. Cihaz kapatn.<br />

2. Ar snma sebebini giderin.<br />

3. Yaklak 45 dakika bekleyin.<br />

Soumu cihaz tekrar açabilirsiniz.<br />

Aküler tamamen arj olmutur.<br />

ebeke parçasn prizden ve<br />

ayrca cihazdan çekip çkarn. El<br />

süpürgeniz artk kullanma hazr.<br />

Sorun<br />

arj kontrol<br />

lambas,<br />

arj<br />

ederken<br />

yanmyor<br />

Cihaz kir<br />

emmiyor<br />

veya çok<br />

az emiyor.<br />

Olas sebep / çözüm<br />

ebeke parças doru takl de-<br />

il. Fiin ya da ebeke parças<br />

adaptörünün düzgün ekilde kovanlarnda<br />

oturup oturmadn<br />

kontrol edin (Bölüm 3.2, "Akülerin<br />

arj edilmesi").<br />

Açma/kapama alteri (" ") "açma"<br />

konumunda bulunuyor.<br />

Cihaz kapatn (Bölüm 4.2,<br />

"Açma ve kapama").<br />

Toz haznesi ar dolu.<br />

Toz kabn boaltn/temizleyin<br />

(Bölüm 4.3, "Toz kabn bo-<br />

altma").<br />

Filtre kirlenmi. Filtreyi temizleyin<br />

(Bölüm 5.1, "Filtre temizleme").<br />

Açklama:<br />

Sorunu bu tablo yardmyla çözemiyorsanz,<br />

bize dann, Bölüm 8.2, "Garanti<br />

kapsam".<br />

6.2 Donanm ve yedek parçalar<br />

Yedek parçalar tekrar sipari edebilirsiniz:<br />

Ürün no.<br />

Tanmlama<br />

0135001 1 tekstil filtre<br />

0138003 1 ebeke adaptörü<br />

Bunlar <strong>Dirt</strong><strong>Devil</strong>-çevrimiçi alveri maazamzdan<br />

www.dirtdevil.de adresinden<br />

veya aadaki irketlerden alabilirsiniz:<br />

Sayfa 88, "International Service"<br />

84


7 Atma/mha Etme<br />

7 Atma/mha Etme<br />

7.1 Çevre koruma<br />

Dikkat:<br />

Çevreye yönelik zarar tehlikesi! Cihaz, ev<br />

çöpüyle atlmamas gereken aküler ihtiva<br />

eder. Cihaz ve sökülmü aküleri ayr olarak<br />

ilgili toplama birimlerine, yetkili satcnza<br />

veya dorudan <strong>Dirt</strong> <strong>Devil</strong>'a atlmas/imha<br />

edilmesi için verin.<br />

Cihazn, özellikle akülerin ömrü dolmusa<br />

veya mesela fonksiyon arzalar<br />

ortaya çktnda, ömrü<br />

dolmu cihaz, aküleri çkarmak suretiyle<br />

kullanlmaz hale getirin.<br />

Filtre elemanlar, çevre dostu materyallerden<br />

imal edilmilerdir ve ev at ile birlikte atlabilirler/imha<br />

edilebilirler.<br />

7.2 Akülerin sökülmesi<br />

Uyar:<br />

Akünün amaca uygun olmayan ekilde<br />

deitirilmesi sonucu yaralanma tehlikesi!<br />

Akülerin deitirilmesi gerekirse, yetkili<br />

satcnzla veya <strong>Dirt</strong> <strong>Devil</strong> Müteri Hizmetleri<br />

ile irtibata geçin.<br />

Aküleri asla kendiniz deitirmeyin.<br />

Aküleri özellikle baka akü veya pillerle<br />

deitirmeyin.<br />

14<br />

Uyar:<br />

Akülerin amaca uygun olmayan kullanm<br />

vastasyla yaralanma tehlikesi!<br />

Aküleri asla ksa devre yaptrmayn,<br />

ya ni hiçbir surette her iki kutba, özellikle<br />

elektrik ileten nesnelerle, ayn anda temas<br />

etmeyin.<br />

Aküyü asla parçalarna ayrmayn. Aküleri<br />

asla yüksek scaklklara maruz brakmayn.<br />

Amaca uygun olmayan kullanm durumunda<br />

akülerden sv çkabilir. Bu ciltte tahrilere<br />

neden olabilir. Svyla temastan<br />

kaçnn.<br />

1. Cihaz, aküler tamamen boalana kadar<br />

ve cihaz motoru durana kadar iletin.<br />

2. Motor birimi yanndaki 7 viday bir yldz<br />

tornavida ile çkarn (Res. 14).<br />

3. Kapa kaldrn.<br />

4. Taklm aküyü çkarn.<br />

5. Kapa tekrar takn ve 7 viday tekrar vidalayn.<br />

6. Artk cihaz ve sökülmü aküleri ayr olarak<br />

ilgili toplama birimlerine, yetkili satcnza<br />

veya dorudan <strong>Dirt</strong> <strong>Devil</strong>'a atlmas/<br />

imha edilmesi için verin.<br />

TR<br />

85


8 Teknik Veriler ve Garanti<br />

8 Veriler ve Garanti<br />

8.1 Teknik Veriler<br />

Cihaz türü<br />

ebeke parças<br />

girii<br />

ebeke parças<br />

çk<br />

: arjl el süpürgesi<br />

<strong>Gator</strong> [<strong>M138</strong> (0-9)]<br />

: <strong>10</strong>0-240 V~,<br />

50/60 Hz<br />

: 19 VDC, 150 mA<br />

Dikkat:<br />

Akünün arj edilmesi için sadece birlikte<br />

verilen ebeke parçasn kullann. Aküyü<br />

hiçbir surette baka bir ebeke parças ile<br />

arj etmeyin. Bu cihazn aküsünün arj edilmesi<br />

için yine sadece birlikte verilen ebeke<br />

parçasn kullann.<br />

Akü tipi<br />

arj süresi<br />

Maksimum iletim<br />

süresi<br />

Toz haznesi<br />

Arlk ebeke parças<br />

olmadan<br />

: Ni-MH<br />

<strong>10</strong>,8 V DC, 1300 mAh<br />

: 16 saat<br />

: yaklak 8 dakika<br />

: 250 ml, ykanabilir<br />

: yaklak 1,3 kg<br />

Sürekli ürün iyiletirme kapsamnda teknik deiiklik ve ekil<br />

deiiklii yapma hakk sakldr.<br />

© Royal Appliance International GmbH<br />

8.2 Garanti kapsam<br />

Eer cihaz Avrupa Birlii içinde tüketici olarak<br />

satn aldysanz, asgari garanti standard<br />

olarak, 1999/44/AT sayl AB-Yönetmeliinin,<br />

ilgili ulusal yasaya uyarlanmas geçerlidir.<br />

Normal anma veya amaç d kullanm sebebiyle<br />

bozulan ya da ömürleri ksalan bataryalar<br />

ve piller garanti kapsamnn dnda<br />

kalr.<br />

86


______________________________________________________________________________<br />

______________________________________________________________________________<br />

______________________________________________________________________________<br />

______________________________________________________________________________<br />

______________________________________________________________________________<br />

______________________________________________________________________________<br />

______________________________________________________________________________<br />

______________________________________________________________________________<br />

______________________________________________________________________________<br />

______________________________________________________________________________<br />

87


International Service<br />

International Service<br />

D<br />

DE<br />

Royal Appliance International GmbH<br />

Abt. Kundenservice<br />

Jagenbergstraße 19<br />

41468 Neuss<br />

DEUTSCHLAND<br />

de@dirtdevil-service.eu<br />

www.dirtdevil.de<br />

0049 (0) 180 - 501 50 50*<br />

0049 (0) 2131 - 60906095<br />

*0,14 €/Minute aus dem deutschen Festnetz;<br />

(deutscher Mobilfunkhöchstpreis 0,42 €/<br />

Minute)<br />

AT<br />

at@dirtdevil-service.eu<br />

0043 - 720 - 88 49 54**<br />

**Die Kosten für Telefonate im Ausland richten<br />

sich nach den Gebühren der jeweiligen<br />

ausländischen Anbieter und der jeweiligen<br />

aktuellen Tarife.<br />

CH<br />

ch@dirtdevil-service.eu<br />

0041 - 31 - 52 80 557 **<br />

**Die Kosten für Telefonate im Ausland richten<br />

sich nach den Gebühren der jeweiligen<br />

ausländischen Anbieter und der jeweiligen<br />

aktuellen Tarife.<br />

BE<br />

be@dirtdevil-service.eu<br />

0032 - 2 - 80 85 065**<br />

**De kosten voor telefoongesprekken vanuit<br />

het buitenland richten zich naar de prijzen van<br />

de betreffende buitenlandse aanbieders en de<br />

betreffende actuele tarieven.<br />

88


International Service<br />

International Service<br />

CZ<br />

cz@dirtdevil-service.eu<br />

00420 - 2 - 46 01 95 41**<br />

**Ceny telefonát v zahranií se ídí<br />

poplatky píslušných zahraniních<br />

operátor a aktuálními tarify.<br />

DK<br />

dk@dirtdevil-service.eu<br />

0045 - 78 - 77 44 95**<br />

**Taksterne for opkald i udlandet afhænger af<br />

den pågældende lokale udbyders priser og de<br />

aktuelle takster.<br />

ES<br />

es@dirtdevil-service.eu<br />

0034 - 91 - 19 82 787**<br />

**Las tasas para las llamadas telefónicas<br />

desde el extranjero se orientan a los precios de<br />

cada servidor extranjero y a las<br />

correspondientes tarifas actuales.<br />

FI<br />

fi@dirtdevil-service.eu<br />

00358 - 9 - 42 45 04 12**<br />

**Puhelujen hinnat ulkomailta määräytyvät<br />

kunkin ulkomaisen operaattorin ajankohtaisten<br />

hintojen mukaisesti.<br />

FR<br />

fr@dirtdevil-service.eu<br />

0033 - 9 - 75 18 30 17**<br />

**Les coûts des appels depuis ‘étranger<br />

dépendent des prix fixés par les opérateurs<br />

étrangers et des tarifs actuellement en vigueur.<br />

GR<br />

gr@dirtdevil-service.eu<br />

0030 - 2 - 11 19 81 203**<br />

** <br />

<br />

<br />

.<br />

89


International Service<br />

International Service<br />

HU<br />

hu@dirtdevil-service.eu<br />

0036 - 1 - 84 80 686**<br />

**A külföldi hívások díjait a mindenkori külföldi<br />

szolgáltatók díjai és az aktuálisan érvényben<br />

lév tarifák határozzák meg.<br />

IT<br />

it@dirtdevil-service.eu<br />

0039 - 06 - 94 80 16 18**<br />

**Le tariffe delle chiamate dall‘estero<br />

dipendono dai prezzi degli operatori telefonici<br />

stranieri e dalle tariffe di volta in volta in vigore.<br />

LU<br />

lu@dirtdevil-service.eu<br />

00352 - 2 - 08 80 506**<br />

**De kosten voor telefoongesprekken vanuit het<br />

buitenland richten zich naar de prijzen van de<br />

betreffende buitenlandse aanbieders en de<br />

betreffende actuele tarieven.<br />

NL<br />

nl@dirtdevil-service.eu<br />

0031 - 20 - 80 85 408**<br />

**De kosten voor telefoongesprekken vanuit<br />

het buitenland richten zich naar de prijzen van<br />

de betreffende buitenlandse aanbieders en de<br />

betreffende actuele tarieven.<br />

PL<br />

pl@dirtdevil-service.eu<br />

0048 - 22 - 39 70 223**<br />

**Opaty za rozmowy z zagranicy zale od cen<br />

i aktualnych taryf operatorów zagranicznych.<br />

PT<br />

pt@dirtdevil-service.eu<br />

00351 - 21 - 11 41 327**<br />

**As tarifas para telefonemas do estrangeiro<br />

baseiam-se nos preços dos respetivos<br />

fornecedores estrangeiros e nas tarifas atuais.<br />

90


DE<br />

GB<br />

FR<br />

NL<br />

ES<br />

IT<br />

TR<br />

NUR GÜLTIG MIT RECHNUNGSKOPIE!<br />

VALID ONLY INCLUDING A COPY OF THE PURCHASE SLIP!<br />

VALABLE UNIQUEMENT AVEC UNE COPIE DE LA FACTURE!<br />

ALLEEN GELDIG MET KOPIE VAN DE REKENING!<br />

¡VÁLIDO SÓLO CON COPIA DE FACTURA!<br />

VALIDO SOLO SE CORREDATO DA UNA COPIA DELLA FATTURA!<br />

SADECE FATURA SURET LE GEÇERLDR!<br />

<strong>M138</strong><br />

<strong>Gator</strong><br />

Servicekarte • Service Card • Carte de service • Servicekaart<br />

Tarjeta de servicio • Scheda di assistenza • Servis kart<br />

Name • Name • Nom • Naam • Nombres y apellidos • Nome • sim<br />

Straße und Hausnummer • Street and house number • Rue et numéro de maison • Straat en huisnummer • Calle y número • Via e numero civico • Sokak ve ev no<br />

PLZ und Ort • Zip code and town • Numéro postal et lieu • Postcode en plaats • C.P. y ciudad • CAP e località • Posta kodu ve yer<br />

E-Mail • email • Courriel • E-mail • Correo electrónico • e-mail • E-Posta<br />

Telefon mit Vorwahl • Phone number with area code • Téléphone avec indicatif • Telefoon met kengetal • Teléfono con prefijo • Telefono con prefisso • ehirleraras kodla telefon<br />

Fehlerbeschreibung • Description of the malfunction • Description du problème<br />

Omschrijving van de fout • Descripción del fallo • Descrizione del difetto • Hata tanm:<br />

Bitte diesen Abschnitt ausschneiden und dem Gerät beilegen. • Please detach this part and send it in with the appliance.<br />

Veuillez détacher cette partie et la joindre à l'appareil. • Dit deel a.u.b. uitknippen en bij het apparaat leggen.<br />

Por favor, recorte este resguardo y añádelo al aparato. • Per cortesia ritagliare questa sezione e allegarla all'apparecchio.<br />

Lütfen bu bölümü kesin ve cihazn yanna ekleyin.


Royal Appliance International GmbH<br />

Jagenbergstraße 19<br />

41468 Neuss<br />

Germany<br />

www.dirtdevil.de

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!