Dirt Devil Gator 10,8 V - Bedienungsanleitung Dirt Devil Gator 10,8 V M138, -0, -1
Dirt Devil Gator 10,8 V - Bedienungsanleitung Dirt Devil Gator 10,8 V M138, -0, -1
Dirt Devil Gator 10,8 V - Bedienungsanleitung Dirt Devil Gator 10,8 V M138, -0, -1
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>Gator</strong><br />
<strong>M138</strong><br />
DE <strong>Bedienungsanleitung</strong> GB Operating Manual<br />
Akku-Handsauger<br />
Battery powered hand-held<br />
FR<br />
vacuum cleaner<br />
Mode d'emploi<br />
Aspirateur à main<br />
à accumulateurs<br />
NL Bedieningshandleiding ES Manual de instrucciones<br />
Accu-handzuiger<br />
Aspiradora de mano<br />
IT<br />
con acumulador<br />
Istruzioni per l'uso<br />
Aspirapolvere manuale<br />
ad accumulatori<br />
TR<br />
Kullanim Klavuzu<br />
arjl el süpürgesi<br />
Roya-32374-41 • A5 (ohne AS) • 13.08.2015
<strong>Bedienungsanleitung</strong> ................................................................................. 3 - 14<br />
DE<br />
Operating Manual........................................................................................ 15 - 26<br />
Mode d'emploi ............................................................................................. 27 - 38<br />
Bedieningshandleiding .............................................................................. 39 - 50<br />
Manual de instrucciones ............................................................................ 51 - 62<br />
Istruzioni per l'uso ...................................................................................... 63 - 74<br />
IT ES NL FR GB<br />
Kullanma Klavuzu ....................................................................................... 75 - 86<br />
TR<br />
2
1 Übersicht über Ihren <strong>Gator</strong><br />
1 Übersicht über Ihren <strong>Gator</strong><br />
Vielen Dank!<br />
Es freut uns, dass Sie sich für den Akku-Handsauger „<strong>Gator</strong>“ entschieden haben! Wir danken Ihnen<br />
für den Kauf und das entgegengebrachte Vertrauen.<br />
DE<br />
Lieferumfang/Geräteteile:<br />
2<br />
1<br />
14<br />
3<br />
4<br />
13<br />
15<br />
5<br />
11<br />
12<br />
6<br />
7<br />
8<br />
1<br />
1 Ein-/Aus-Schalter („ “)<br />
2 Ladekontrollleuchte<br />
3 Entriegelungstaste für den Staubbehälter<br />
(„ Filter“)<br />
4 obere Arretierung für den Staubbehälter<br />
5 Textil-Dauerfilter<br />
6 Staubbehälter<br />
7 Fugendüse<br />
8 Tasten zur Staubbehälterentleerung<br />
(„ “)<br />
9 untere Arretierung für den Staubbehälter<br />
<strong>10</strong> Steckbuchse zum Anschließen des Netzteiladapters<br />
11 Netzteiladapter<br />
12 Netzteilanschlussstecker<br />
13 Motoreinheit<br />
14 Handgriff<br />
15 <strong>Bedienungsanleitung</strong><br />
2 Sicherheitshinweise<br />
9 <strong>10</strong><br />
3
2 Sicherheitshinweise<br />
2.1 zur <strong>Bedienungsanleitung</strong><br />
Lesen Sie die <strong>Bedienungsanleitung</strong> vollständig durch, bevor Sie mit dem Gerät<br />
arbeiten. Bewahren Sie die Anleitung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte<br />
weitergeben, geben Sie auch die <strong>Bedienungsanleitung</strong> mit.<br />
Die Nichtbeachtung dieser Anleitung kann zu schweren Verletzungen<br />
oder Schäden am Gerät führen.<br />
Für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung dieser <strong>Bedienungsanleitung</strong><br />
entstehen, übernehmen wir keine Haftung.<br />
WARNUNG:<br />
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.<br />
ACHTUNG:<br />
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.<br />
HINWEIS:<br />
Hebt Tipps und Informationen hervor.<br />
2.2 zu bestimmten Personengruppen<br />
Diese Geräte können von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen<br />
mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten<br />
oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt<br />
werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen<br />
wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.<br />
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung<br />
durchgeführt werden.<br />
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder dürfen sich unter anderem<br />
weder auf das Gerät stellen oder setzen. Kinder jünger als 8 Jahre sollten<br />
vom Gerät und der Anschlussleitung ferngehalten werden, wenn es eingeschaltet<br />
ist oder abkühlt.<br />
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es<br />
besteht Erstickungsgefahr.<br />
4
2 Sicherheitshinweise<br />
2.3 zu den Akkus<br />
Das Gerät enthält wiederaufladbare Akkus. Bei falschem Umgang mit Akkus<br />
besteht Verletzungs- und Explosionsgefahr.<br />
Schließen Sie die Akkus niemals kurz, d. h. berühren Sie niemals beide<br />
Pole zur gleichen Zeit, insbesondere nicht mit elektrisch leitenden Gegenständen.<br />
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzteil zum Aufladen der<br />
Akkus. Laden Sie die Akkus keinesfalls mit einem anderen Netzteil. Nutzen<br />
Sie das mitgelieferte Netzteil wiederum ausschließlich zum Aufladen der Akkus<br />
dieses Geräts.<br />
Nehmen Sie die Akkus nicht auseinander.<br />
Setzen Sie die Akkus niemals hohen Temperaturen aus.<br />
Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus den Akkus austreten. Diese<br />
kann zu Hautreizungen führen. Vermeiden Sie den Kontakt mit der Flüssigkeit.<br />
Bei Kontakt die Flüssigkeit mit viel Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit<br />
in die Augen gelangt, sofort <strong>10</strong> min. mit Wasser ausspülen und unverzüglich<br />
einen Arzt aufsuchen.<br />
Sollte es erforderlich sein, die Akkus auszutauschen, wenden Sie sich an<br />
einen Fachhändler oder den <strong>Dirt</strong> <strong>Devil</strong> Kundendienst. Ersetzen Sie die Akkus<br />
niemals selbst. Ersetzen Sie die Akkus erst recht nicht durch andere Akkus<br />
oder Batterien. Für Schäden durch unsachgemäß ausgetauschte Akkus übernehmen<br />
wir keine Haftung.<br />
DE<br />
2.4 zur Stromversorgung<br />
Das Gerät wird mit elektrischem Strom aufgeladen und betrieben, dabei besteht<br />
grundsätzlich die Gefahr eines elektrischen Schlags. Achten Sie daher<br />
besonders auf Folgendes:<br />
Fassen Sie das Netzteil niemals mit nassen Händen an.<br />
Tauchen Sie Gerät oder Netzteil niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten<br />
und halten Sie es von Regen und Nässe fern.<br />
5
2 Sicherheitshinweise<br />
Wenn Sie das Netzteil aus der Steckdose herausziehen wollen, ziehen Sie<br />
immer direkt am Netzteil. Ziehen Sie niemals am Netzteilkabel.<br />
Missbrauchen Sie das Netzteilkabel nicht zum Tragen des Netzteils.<br />
Achten Sie darauf, dass das Netzteilkabel nicht geknickt, eingeklemmt<br />
oder überfahren wird oder mit Hitzequellen in Berührung kommen kann.<br />
Laden Sie das Gerät nur, wenn die auf dem Netzteil angegebene elektrische<br />
Spannung mit der Spannung Ihrer Steckdose übereinstimmt.<br />
Kontrollieren Sie das Netzteilkabel vor dem Benutzen des Netzteils auf<br />
eventuelle Beschädigungen.<br />
2.5 zur bestimmungsgemäßen Verwendung<br />
Das Gerät darf nur im Haushalt eingesetzt werden. Es ist für eine gewerbliche<br />
Nutzung nicht geeignet.<br />
Der Akku-Handsauger ist ausschließlich für das Aufsaugen kleiner Mengen<br />
Staub zu verwenden. Jede weitere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß<br />
und ist untersagt.<br />
Verboten ist insbesondere:<br />
Die Verwendung in der Nähe von explosiven oder leicht entzündlichen<br />
Stoffen. Es besteht Brand- oder Explosionsgefahr.<br />
Die Aufbewahrung oder das Aufladen des Geräts im Freien. Es besteht die<br />
Gefahr, dass Regen und Schmutz das Gerät zerstören.<br />
Das Hineinstecken von Gegenständen in die Öffnungen des Gerätes. Es<br />
könnte überhitzen.<br />
Das selbstständige Umbauen oder Reparieren des Geräts oder seines<br />
Netzteils.<br />
6
2 Sicherheitshinweise<br />
Verboten ist zudem das Saugen von:<br />
Menschen, Tieren, Pflanzen, insbesondere Haaren, Fingern und anderen<br />
Körperteilen sowie am Körper befindlichen Kleidungsstücken. Sie könnten<br />
eingezogen werden und schwere Verletzungen hervorrufen.<br />
glühender Asche, brennenden Zigaretten oder Streichhölzern. Es kann<br />
zum Brand kommen.<br />
Wasser und anderen Flüssigkeiten. Feuchtigkeit im Inneren kann zum<br />
Kurzschluss führen.<br />
Toner (für Laserdrucker, Kopierer usw.). Es besteht Brand-/Explosionsgefahr.<br />
spitzen Gegenständen, wie Glassplittern, Nägeln usw. sowie Gips, Zement,<br />
Bauschutt, Schminke, Puder usw. Das Gerät kann beschädigt werden.<br />
DE<br />
2.6 falls das Gerät defekt ist<br />
Betreiben Sie niemals ein defektes Gerät. Wenn das Netzteilkabel dieses<br />
Gerätes beschädigt wird, muss es durch den Hersteller oder seinen Kundendienst<br />
oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen<br />
zu vermeiden.<br />
Geben Sie ein defektes Gerät zur Reparatur an einen Fachhändler oder<br />
den <strong>Dirt</strong> <strong>Devil</strong> Kundendienst (Seite 88, „International Service“).<br />
7
3 Vor dem Gebrauch<br />
3 Vor dem Gebrauch<br />
3.1 Auspacken<br />
1. Packen Sie das Gerät und sein Zubehör<br />
aus.<br />
2. Überprüfen Sie den Inhalt auf Unversehrtheit<br />
und Vollständigkeit (Abb. 1).<br />
HINWEIS:<br />
Sollten Sie einen Transportschaden bemerken,<br />
wenden Sie sich umgehend an Ihren<br />
Händler.<br />
ACHTUNG:<br />
Transportieren/versenden Sie das Gerät<br />
stets in der Originalverpackung, damit es<br />
keinen Schaden nimmt. Heben Sie dazu die<br />
Verpackung auf. Entsorgen Sie nicht mehr<br />
benötigtes Verpackungsmaterial entsprechend<br />
den in Ihrem Land geltenden Vorschriften.<br />
3.2 Akkus laden<br />
WARNUNG:<br />
Verletzungsgefahr durch unsachgemäßes<br />
Aufladen! Verwenden Sie ausschließlich<br />
das mitgelieferte Netzteil zum Aufladen der<br />
Akkus.<br />
ACHTUNG:<br />
Achten Sie auf möglichst vollständige Ladeund<br />
Entladezyklen. Vermeiden Sie Ladezeiten<br />
von über 16 Stunden. Diese verkürzen<br />
die Lebensdauer der Akkus.<br />
A<br />
B<br />
HINWEIS:<br />
Ein eingeschaltetes Gerät kann nicht aufgeladen<br />
werden.<br />
2<br />
3<br />
4<br />
16 h<br />
AB<br />
1. Stellen Sie sicher, dass der Ein-/Aus-<br />
Schalter nicht in Position „EIN“ steht<br />
(Abb. 2/A).<br />
2. Stecken Sie den Netzteiladapter in die dafür<br />
vorgesehene Steckbuchse am Griff<br />
des Handsaugers (Abb. 2/B).<br />
3. Stecken Sie nun den Stecker des Netzteils<br />
in eine Steckdose, an der die auf dem<br />
Typenschild ausgewiesene Spannung anliegt<br />
(Abb. 3/A). Die Ladekontrollleuchte<br />
beginnt zu leuchten (Abb. 3/B).<br />
HINWEIS:<br />
Die Ladekontrollleuchte leuchtet, bis die<br />
Akkus vollständig geladen sind.<br />
4. Lassen Sie die Akkus nun ca. 16 Stunden<br />
aufladen, bis die Ladekontrollleuchte erlischt<br />
(Abb. 4).<br />
5. Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose<br />
sowie aus dem Gerät.<br />
Ihr Handsauger ist jetzt einsatzbereit.<br />
8
4 Gebrauch<br />
4 Gebrauch<br />
4.1 Fugendüse verwenden<br />
Die Fügendüse (Abb. 5) dient zum Saugen<br />
schwer zugänglicher Zwischenräume.<br />
DE<br />
5<br />
A<br />
B<br />
ACHTUNG:<br />
Verwenden Sie nur intakte Düsen. Anderenfalls<br />
könnten Oberflächen beschädigt<br />
werden.<br />
HINWEIS:<br />
Je nach Bedarf können Sie die Düse wie<br />
abgebildet ausfahren (Abb. 5/A) oder entriegeln<br />
und wieder versenken (Abb. 5/B).<br />
4.2 Ein- und Ausschalten<br />
1. Zum Ein- bzw. Ausschalten des Handsaugers<br />
schieben Sie den Ein-/Aus-<br />
Schalter („ “) nach vorn oder zurück<br />
(Abb. 6).<br />
6<br />
4.3 Staubbehälter leeren<br />
Der kompakte Staubbehälter kann nur eine begrenzte Menge Schmutz aufnehmen, daher leeren<br />
Sie ihn am besten nach jedem Saugvorgang.<br />
1. Halten Sie den Handsauger kopfüber in<br />
einen Mülleimer.<br />
2. Drücken Sie nun die Entleerungstasten<br />
„ “ an der Unterseite des Geräts,<br />
um den Staubbehälter zu öffnen (Abb. 7).<br />
3. Klopfen Sie Staubrückstände vorsichtig<br />
aus oder entfernen Sie diese von Hand.<br />
4. Kontrollieren Sie bei dieser Gelegenheit<br />
sogleich den Textil-Dauerfilter.<br />
5. Klappen Sie den Staubbehälter wieder zu.<br />
6. Falls der Textil-Dauerfilter verschmutzt ist,<br />
reinigen Sie ihn, Kapitel 5.1, „Filter<br />
7<br />
reinigen“.<br />
5 Wartung<br />
9
5 Wartung<br />
5.1 Filter reinigen<br />
8<br />
9<br />
<strong>10</strong><br />
24 h<br />
Der Filter kann nach einiger Zeit verschmutzen.<br />
Deshalb ist es wichtig, dass Sie<br />
ihn regelmäßig kontrollieren und bei Bedarf<br />
reinigen.<br />
Falls der Filter beschädigt ist, ersetzen Sie<br />
diesen umgehend (Kapitel 6.2, „Zubehörund<br />
Ersatzteile“).<br />
Zum Kontrollieren/Reinigen des Filters gehen<br />
Sie wie folgt vor:<br />
1. Schalten Sie das Gerät aus.<br />
2. Leeren Sie den Staubbehälter, Kapitel<br />
4.3, „Staubbehälter leeren“.<br />
3. Lösen Sie den Staubbehälter von der Motoreinheit,<br />
indem Sie die Entriegelungstaste<br />
„ Filter“<br />
drücken (Abb. 8).<br />
4. Entnehmen Sie den Textil-Dauerfilter aus<br />
dem Staubbehälter (Abb. 9).<br />
5. Klopfen Sie den Filter aus und entfernen<br />
Sie grobe Verschmutzungen von Hand.<br />
6. Sollte dies nicht genügen, spülen Sie den<br />
Textil-Dauerfilter unter fließendem Wasser<br />
aus (Abb. <strong>10</strong>).<br />
7. Lassen Sie den Filter nach der Nassreinigung<br />
zirka 24 Stunden bei Raumtemperatur<br />
trocknen. Setzen Sie ihn erst wieder<br />
ein (Kapitel 5.2, „Filter einsetzen“),<br />
wenn er vollkommen trocken ist.<br />
8. Kontrollieren Sie auch den entleerten<br />
Staubbehälter. Wischen Sie ihn bei Bedarf<br />
mit einem leicht feuchten Tuch aus.<br />
ACHTUNG:<br />
Verwenden Sie keine Bürsten mit harten<br />
Borsten, Reinigungsmittel, Scheuermittel<br />
oder Alkohol, da diese das Gehäuse<br />
beschädigen können.<br />
<strong>10</strong>
5 Wartung<br />
5.2 Filter einsetzen<br />
ACHTUNG:<br />
Betreiben Sie das Gerät nie, ohne dass der<br />
Filter im Staubbehälter eingesetzt ist. Der<br />
Motor könnte sonst beschädigt werden.<br />
DE<br />
11<br />
1. Setzen Sie den Textil-Dauerfilter zurück in<br />
den Staubbehälter (Abb. 11).<br />
HINWEIS:<br />
Sie können den Textil-Dauerfilter konstruktionsbedingt<br />
nur in der korrekten Lage wieder<br />
einsetzen.<br />
5.3 Gerät zusammensetzen<br />
1. Setzen Sie den Staubbehälter so an, dass<br />
die Nut unten im Staubbehälter (Abb. 12/<br />
Pfeil) in die Nase an der Unterseite der<br />
Motoreinheit greift.<br />
12<br />
2. Klappen Sie den Staubbehälter dann<br />
oben kräftig an (Abb. 13/Pfeil). Er muss<br />
hör- und spürbar einrasten.<br />
3. Prüfen Sie den Staubbehälter auf festen<br />
Sitz.<br />
13<br />
11
6 Problembehebung<br />
6 Problembehebung<br />
6.1 Bevor Sie das Gerät einsenden<br />
WARNUNG:<br />
Verletzungsgefahr! Verwenden oder laden<br />
Sie niemals ein defektes Gerät! Bevor Sie<br />
auf Problemsuche gehen, schalten Sie das<br />
Gerät aus und ziehen Sie das Netzteil aus<br />
der Steckdose.<br />
Überprüfen Sie anhand nebenstehender Tabelle,<br />
ob Sie das Problem selbst beseitigen<br />
können.<br />
Problem<br />
Ladekontrollleuchte<br />
leuchtet<br />
beim Laden<br />
nicht<br />
mögliche Ursache / Lösung<br />
Netzteil ist nicht korrekt eingesteckt.<br />
Prüfen Sie, ob Stecker<br />
bzw. Netzteiladapter korrekt in ihren<br />
Buchsen sitzen (Kapitel 3.2,<br />
„Akkus laden“).<br />
Ein-/Aus-Schalter („ “) befindet<br />
sich in Stellung „Ein“. Schalten<br />
Sie das Gerät aus (Kapitel 4.2,<br />
„Ein- und Ausschalten“).<br />
Akkus sind vollständig aufgeladen.<br />
Ziehen Sie das Netzteil aus<br />
der Steckdose sowie aus dem<br />
Gerät. Ihr Handsauger ist jetzt<br />
einsatzbereit.<br />
Problem<br />
Gerät<br />
lässt sich<br />
nicht einschalten<br />
oder hört<br />
plötzlich<br />
auf zu<br />
saugen<br />
Gerät<br />
nimmt<br />
keinen<br />
oder<br />
kaum<br />
Schmutz<br />
auf<br />
mögliche Ursache / Lösung<br />
Akkus sind leer.<br />
Laden Sie die Akkus (Kapitel<br />
3.2, „Akkus laden“).<br />
Überhitzungsschutz hat angesprochen<br />
(z. B. aufgrund eines<br />
stark verschmutzten Filters o. Ä.).<br />
1. Schalten Sie das Gerät aus.<br />
2. Beseitigen Sie die Ursache<br />
der Überhitzung.<br />
3. Warten Sie zirka 45 Minuten.<br />
Das abgekühlte Gerät können<br />
Sie wieder einschalten.<br />
Staubbehälter überfüllt. Leeren/<br />
reinigen Sie den Staubbehälter<br />
(Kapitel 4.3, „Staubbehälter<br />
leeren“).<br />
Filter verschmutzt.<br />
Reinigen Sie den Filter (Kapitel<br />
5.1, „Filter reinigen“).<br />
HINWEIS:<br />
Wenn Sie das Problem mit Hilfe dieser<br />
Tabelle nicht beheben konnten, kontaktieren<br />
Sie uns, Kapitel 8.2,<br />
„Gewährleistung“.<br />
6.2 Zubehör- und Ersatzteile<br />
Folgende Zubehörteile sowie Ersatzteile können<br />
nachbestellt werden:<br />
Artikelnr.<br />
Beschreibung<br />
0135001 1 Textil-Dauerfilter<br />
0138003 1 Netzteil<br />
Sie erhalten diese:<br />
per Telefon: 01805 15 85 08*<br />
(*0,14 €/Minute aus dem deutschen Festnetz;<br />
(deutscher Mobilfunkhöchstpreis 0,42 €/Minute))<br />
über unseren Onlineshop auf:<br />
www.dirtdevil.de<br />
12
7 Entsorgung<br />
7 Entsorgung<br />
7.1 Umweltschutz<br />
ACHTUNG:<br />
Gefahr von Umweltschäden! Das Gerät enthält<br />
Akkus, die nicht in den Hausmüll gelangen<br />
dürfen. Geben Sie das Gerät und die<br />
ausgebauten Akkus separat zur Entsorgung<br />
an die entsprechenden Sammelstellen, an<br />
Ihren Händler oder direkt an <strong>Dirt</strong> <strong>Devil</strong>.<br />
Wenn das Gebrauchsende des Geräts,<br />
insbesondere der Akkus, erreicht<br />
ist oder wenn etwa Funktionsstörungen<br />
auftreten, machen Sie<br />
das ausgediente Gerät unbrauchbar,<br />
indem Sie die Akkus ausbauen.<br />
Die Filterelemente sind aus umweltverträglichen<br />
Materialien hergestellt und können im<br />
Hausmüll entsorgt werden.<br />
DE<br />
7.2 Ausbauen der Akkus<br />
WARNUNG:<br />
Verletzungsgefahr durch unsachgemäßen<br />
Umgang mit Akkus!<br />
Schließen Sie die Akkus niemals kurz,<br />
d. h. berühren Sie niemals beide Pole zur<br />
gleichen Zeit, insbesondere nicht mit elektrisch<br />
leitenden Gegenständen.<br />
Nehmen Sie die Akkus niemals auseinander.<br />
Setzen Sie die Akkus niemals hohen<br />
Temperaturen aus.<br />
Bei unsachgemäßem Umgang kann<br />
Flüssigkeit aus den Akkus austreten. Diese<br />
kann zu Hautreizungen führen. Vermeiden<br />
Sie den Kontakt mit der Flüssigkeit.<br />
WARNUNG:<br />
Verletzungsgefahr durch unsachgemäßes<br />
Austauschen der Akkus!<br />
Sollte es erforderlich sein, die Akkus<br />
auszutauschen, wenden Sie sich an einen<br />
Fachhändler oder den <strong>Dirt</strong> <strong>Devil</strong> Kundendienst.<br />
Ersetzen Sie die Akkus niemals selbst.<br />
Ersetzen Sie die Akkus erst recht nicht<br />
durch andere Akkus oder Batterien.<br />
1. Betreiben Sie das Gerät so lange, bis die<br />
Akkus vollkommen leer gelaufen sind und<br />
der Motor des Geräts stoppt.<br />
2. Lösen Sie die 7 Schrauben an der Seite<br />
der Motoreinheit mit einem Kreuzschlitzschraubendreher<br />
(Abb. 14).<br />
3. Nehmen Sie die Abdeckung ab.<br />
4. Entnehmen Sie die eingebauten Akkus.<br />
5. Setzen Sie die Abdeckung wieder auf und<br />
schrauben Sie die 7 Schrauben wieder<br />
fest.<br />
6. Geben Sie das Gerät und die ausgebauten<br />
Akkus nun separat zur Entsorgung an<br />
die entsprechenden Sammelstellen, an<br />
Ihren Händler oder direkt an <strong>Dirt</strong> <strong>Devil</strong>.<br />
14<br />
13
8 Technische Daten und Garantie<br />
8 Daten und Garantie<br />
8.1 Technische Daten<br />
Geräteart<br />
Netzteil Eingang<br />
Netzteil Ausgang<br />
: Akku-Handsauger<br />
<strong>Gator</strong> [<strong>M138</strong> (0-9)]<br />
: <strong>10</strong>0-240 V~,<br />
50/60 Hz<br />
: 19 VDC, 150 mA<br />
ACHTUNG:<br />
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte<br />
Netzteil zum Aufladen der Akkus.<br />
Laden Sie die Akkus keinesfalls mit einem<br />
anderen Netzteil. Nutzen Sie das mitgelieferte<br />
Netzteil wiederum ausschließlich zum<br />
Aufladen der Akkus dieses Geräts.<br />
Batterietyp<br />
Ladezeit<br />
: Ni-MH<br />
<strong>10</strong>,8 V DC, 1300 mAh<br />
: 16 h<br />
maximale Betriebsdauer<br />
: ca. 8 min<br />
Staubbehälter : 250 ml,<br />
auswaschbar<br />
Gewicht ohne : ca. 1,3 kg<br />
Netzteil<br />
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger<br />
Produktverbesserungen vorbehalten.<br />
© Royal Appliance International GmbH<br />
8.2 Gewährleistung<br />
Als Gewährleistungsmindeststandard gilt, soweit<br />
Sie das Gerät als Verbraucher innerhalb<br />
der europäischen Union erworben haben, die<br />
jeweilige Umsetzung der EU-Richtlinie 1999/<br />
44/EG in nationales Recht.<br />
Ausgenommen sind Batterien und Akkus die<br />
infolge normalen Verschleißes oder unsachgemäßer<br />
Handhabung kaputt gegangen sind<br />
bzw. deren Laufzeit sich verkürzt hat.<br />
14
1 Overview of your <strong>Gator</strong><br />
1 Overview of your <strong>Gator</strong><br />
Thank you!<br />
We are pleased that you decided on the "<strong>Gator</strong>" battery powered hand-held vacuum cleaner!<br />
Thanks for your purchase and your confidence in us.<br />
Parts/scope of delivery<br />
2<br />
1<br />
14<br />
GB<br />
3<br />
4<br />
13<br />
15<br />
5<br />
11<br />
12<br />
6<br />
7<br />
8<br />
1<br />
1 On/Off switch (" ")<br />
2 Charging indication light<br />
3 Release button for the dust container<br />
(" Filter")<br />
4 Upper latch for the dust container<br />
5 Permanent textile filter<br />
6 Dust container<br />
7 Crevice nozzle<br />
8 Buttons for emptying the dust container<br />
(" ")<br />
9 <strong>10</strong><br />
9 Lower latch for the dust container<br />
<strong>10</strong> Socket for connecting the mains adapter<br />
11 Mains adapter<br />
12 Mains adapter plug<br />
13 Motor unit<br />
14 Handle<br />
15 Operating Manual<br />
15
2 Safety notices<br />
2 Safety notices<br />
2.1 Concerning the operating manual<br />
Read this operating manual completely before using the appliance. Keep the<br />
operating manual in a safe place. If you pass the appliance on to someone<br />
else, give them the operating manual as well.<br />
Failure to comply with the operating manual can lead to serious injuries<br />
or damage to the appliance. We assume no liability for damage that occurs<br />
as a result of failure to comply with the instructions in this operating manual.<br />
WARNING:<br />
Warns of health hazards and identifies possible risks of injury.<br />
ATTENTION:<br />
Indicates possible dangers to the appliance or other objects.<br />
NOTE:<br />
Highlights tips and information.<br />
2.2 Concerning certain groups of persons<br />
These appliances can be used by children of 8 years and upwards and persons<br />
with impaired physical, sensory or mental abilities, or insufficient experience<br />
or knowledge, providing they are supervised or have been instructed in<br />
the proper use of the appliance and understand the risks involved.<br />
Children must not perform cleaning or user maintenance tasks without supervision.<br />
Children must not play with the appliance. Children must not be allowed to<br />
stand or sit on the appliance.<br />
Children under the age of eight should be kept away from the appliance<br />
and the connection cable whilst it is switched on or cooling down.<br />
Packing material must not be used to play with. There is danger of suffocation.<br />
16
2 Safety notices<br />
2.3 Concerning rechargeable batteries<br />
The appliance contains rechargeable batteries. Wrong handling of the batteries<br />
can cause injury and explosion.<br />
Never short-circuit the batteries, i.e. never touch both poles simultaneously,<br />
especially with metal objects.<br />
Only use the mains adapter supplied with the appliance for charging the rechargeable<br />
batteries. Never charge the batteries with another mains adapter.<br />
Only use the mains adapter supplied with the appliance for charging the batteries<br />
of this appliance.<br />
Never dismantle the batteries.<br />
Never expose the batteries to high temperatures.<br />
Wrong use can cause fluid to leak from the batteries. This can cause skin<br />
irritations. Avoid any contact with the fluid. If fluid gets onto your skin, wash it<br />
away with lots of water. If the fluid comes into contact with your eyes, immediately<br />
rinse them with water for <strong>10</strong> minutes and consult a doctor.<br />
If it becomes necessary to replace the batteries, contact a specialist dealer<br />
or <strong>Dirt</strong> <strong>Devil</strong> Customer Services. Never exchange the batteries yourself, and<br />
by no means replace the batteries with batteries of a different type. We assume<br />
no liability for any damage resulting from improperly replaced batteries.<br />
GB<br />
17
2 Safety notices<br />
2.4 Concerning the power supply<br />
The appliance is charged and operated with electricity, so there is a principle<br />
risk of electric shock. So please especially observe the following:<br />
Never touch the mains adapter with wet hands.<br />
Never immerse the appliance or the AC adapter in water or other fluids and<br />
keep them away from rain and moisture.<br />
If you want to pull the power unit out of the socket, always pull directly on<br />
the plug. Never pull the mains adapter's power cord.<br />
Do not carry the mains adapter by its power cord.<br />
Take care that the mains adapter's power cord is not bent, pinched, rolled<br />
over or gets in contact with heat sources.<br />
Only charge the appliance if the voltage indicated on the mains adapter<br />
matches the voltage of your socket.<br />
Always check the mains adapter's power cord for possible damages before<br />
using it.<br />
2.5 Concerning appropriate Use<br />
This appliance may only be used in households. It is not suitable for industrial<br />
or commercial use.<br />
The battery powered hand-held vacuum cleaner must be used exclusively<br />
for vacuuming up small quantities of dust. Any other use is considered inappropriate<br />
and is prohibited.<br />
It is especially forbidden:<br />
To use the appliance near explosive or easily flammable substances.<br />
There is danger of fire or explosion.<br />
To store or charge the appliance outdoors. There is danger of rain and dirt<br />
destroying the appliance.<br />
To stick objects into the appliance's openings. It could overheat.<br />
To modify or repair the appliance or the mains adapter on your own.<br />
18
2 Safety notices<br />
It is also forbidden to vacuum up:<br />
parts of persons, animals, plants, especially hair, fingers and other parts of<br />
the body as well as pieces of clothing worn on the body. They could be pulled<br />
in and cause severe injuries.<br />
hot ash, burning cigarettes or matches. This could cause a fire.<br />
water and other liquids. Moisture inside the appliance can cause a shortcircuit.<br />
toner (for laser printers, copying machines, etc.). There is danger of fire or<br />
explosion.<br />
pointed objects, such as glass shards, nails, etc. as well as plaster, cement,<br />
rubble, makeup, facial powder, etc. They can damage the appliance.<br />
GB<br />
2.6 If the appliance is defective<br />
Never use a defective appliance. If the power cord of the mains adapter for<br />
this appliance is damaged it must be replaced by the manufacturers, their authorised<br />
service representative or a similarly qualified person to avoid danger.<br />
Bring or send defective appliances to a specialist dealer or to <strong>Dirt</strong> <strong>Devil</strong><br />
Customer Services for repair (page 88, „International Service“).<br />
19
3 Before use<br />
3 Before use<br />
3.1 Unpacking<br />
1. Unpack the appliance and all its accessories.<br />
2. Check the contents for completeness and<br />
possible damages (Fig. 1).<br />
NOTE:<br />
Immediately contact your dealer if you have<br />
found damage resulting from transport.<br />
ATTENTION:<br />
Always transport or ship the appliance in its<br />
original packaging to avoid damage. Keep<br />
the packaging for such an event. Dispose of<br />
no longer needed packaging material<br />
according to the laws of your country of residence.<br />
3.2 Charging the batteries<br />
WARNING:<br />
Danger of injury due to incorrect charging!<br />
Only use the mains adapter supplied with<br />
the appliance for charging the rechargeable<br />
batteries.<br />
ATTENTION:<br />
Take care to fully charge and then fully discharge<br />
the batteries. Avoid charging for<br />
more than 16 hours. This would reduce the<br />
batteries' service life.<br />
A<br />
2<br />
B<br />
NOTE:<br />
The appliance cannot be charged when<br />
switched on.<br />
1. Make sure that the on/off switch is not in<br />
the "ON" position (Fig. 2/A).<br />
2. Connect the mains adapter to the provided<br />
socket on the handle of the vacuum<br />
cleaner (Fig. 2/B).<br />
3. Now connect the power plug of the mains<br />
adapter to a socket that carries the voltage<br />
indicated on the type plate (Fig. 3/A). The<br />
charging indication light goes on (Fig. 3/B).<br />
NOTE:<br />
The charging indication light remains lit until<br />
the batteries are fully charged.<br />
3<br />
AB<br />
4. Now charge the batteries for approx.<br />
16 hours, until the charging indication light<br />
goes out (Fig. 4).<br />
5. Disconnect the mains adapter from the<br />
socket and from the appliance.<br />
Your hand-held vacuum cleaner is now ready<br />
for use.<br />
4<br />
16 h<br />
20
4 Operation<br />
4 Operation<br />
4.1 Using the crevice nozzle<br />
The crevice nozzle (Fig. 5) is for vacuuming<br />
hard to reach nooks.<br />
5<br />
A<br />
B<br />
ATTENTION:<br />
Use only intact nozzles. Otherwise, surfaces<br />
might be damaged.<br />
NOTE:<br />
To suit the task, you can extend the nozzle<br />
as shown (Fig. 5/A) or unlatch it and push it<br />
back in (Fig. 5/B).<br />
GB<br />
4.2 Switching on and off<br />
1. To switch the hand-held vacuum cleaner<br />
on or off, push the on/off switch (" ") forwards<br />
or backwards (Fig. 6).<br />
6<br />
4.3 Emptying the dust container<br />
7<br />
As the compact dust container can only<br />
hold a limited amount of dirt, it is best to empty<br />
it after each vacuuming session.<br />
1. Hold the dust container upside down into<br />
a dustbin.<br />
2. Now push the emptying buttons " "<br />
on the bottom side of the appliance to<br />
open the dust container (Fig. 7).<br />
3. Carefully tap out any remaining dust or remove<br />
it by hand.<br />
4. Also check the permanent textile filter on<br />
this occasion.<br />
5. Fold the dust container shut again.<br />
6. If the permanent textile filter is dirty, clean<br />
it, Chapter 5.1, "Cleaning the filter".<br />
5 Maintenance<br />
21
5 Maintenance<br />
5.1 Cleaning the filter<br />
8<br />
9<br />
<strong>10</strong><br />
24 h<br />
The filter can get dirty during prolonged<br />
use. Therefore, it is important to check it regularly<br />
and clean it if necessary.<br />
If you see that the filter is damaged, replace<br />
it immediately (Chapter 6.2, "Accessories<br />
and spare parts").<br />
To check and clean the filter, proceed as<br />
follows:<br />
1. Switch off the appliance.<br />
2. Empty the dust container, Chapter 4.3,<br />
"Emptying the dust container".<br />
3. Separate the dust container from the motor<br />
unit by pressing the release button<br />
" Filter"<br />
(Fig. 8).<br />
4. Remove the permanent textile filter from<br />
the dust container (Fig. 9).<br />
5. Tap the dust out of the filter and remove<br />
coarse dirt by hand.<br />
6. If this is insufficient, thoroughly rinse the<br />
permanent textile filter under running water<br />
(Fig. <strong>10</strong>).<br />
7. Let the filter dry for approx 24 hours at<br />
room temperature after cleaning it with<br />
water. Only put it back in place (Chapter<br />
5.2, "Fitting the filter") when it is completely<br />
dry.<br />
8. Also check the empty dust container. If<br />
necessary, wipe it clean with a slightly<br />
damp cloth.<br />
ATTENTION:<br />
Do not use hard brushes, cleaning or scouring<br />
agents or alcohol, as these might damage<br />
the appliance's housing.<br />
22
5 Maintenance<br />
5.2 Fitting the filter<br />
ATTENTION:<br />
Never operate the appliance without the filter<br />
correctly fitted inside the dust container.<br />
Otherwise, the motor might be damaged.<br />
11<br />
1. Put the permanent textile filter back into<br />
the dust container (Fig. 11).<br />
NOTE:<br />
The permanent textile filter is designed so<br />
that it only fits in the correct position.<br />
GB<br />
5.3 Assembling the appliance<br />
1. Fit the dust container in such a way that<br />
the groove in the bottom of the container<br />
(Fig. 12/arrow) engages the tab on the<br />
bottom side of the motor unit.<br />
12<br />
2. Then fold the dust container back into<br />
place, pushing firmly on the top side<br />
(Fig. 13/arrow) You must feel and hear it<br />
clicking into place.<br />
3. Check that the dust container is fitted securely.<br />
13<br />
23
6 Troubleshooting<br />
6 Troubleshooting<br />
6.1 Before you send in the appliance<br />
WARNING:<br />
Danger of injury! Never use or charge a<br />
defective appliance! Always switch off the<br />
appliance and disconnect it from the mains<br />
before starting troubleshooting .<br />
See if you can solve the problem yourself by<br />
following the steps of the table below.<br />
Problem<br />
The appliance<br />
will not<br />
start or<br />
suddenly<br />
stops<br />
running.<br />
Possible cause / solution<br />
The batteries are empty.<br />
Charge the batteries (Chapter<br />
3.2, "Charging the batteries").<br />
The overheating protection has<br />
tripped (possibly due to blocked<br />
suction channels, filters, or similar).<br />
1. Switch off the appliance.<br />
2. Remove the cause of the overheating.<br />
3. Wait for about 45 minutes. After<br />
the appliance has cooled<br />
off, you may switch it on again.<br />
The batteries are fully charged.<br />
Disconnect the mains adapter<br />
from the socket and from the appliance.<br />
Your hand-held vacuum<br />
cleaner is now ready for use.<br />
Problem<br />
The<br />
charging<br />
indication<br />
light is not<br />
lit during<br />
charging<br />
The appliance<br />
does not<br />
pick up<br />
dust<br />
Possible cause / solution<br />
The mains adapter is not plugged<br />
in.<br />
Check if the plug and the mains<br />
adapter are fitted correctly in<br />
their sockets (Chapter 3.2,<br />
"Charging the batteries").<br />
On/off switch (" ") is in the "on"<br />
position.<br />
Switch off the appliance<br />
(Chapter 4.2, "Switching on<br />
and off").<br />
The dust container is full.<br />
Empty / clean the dust container<br />
(Chapter 4.3, "Emptying the<br />
dust container").<br />
The filter is dirty.<br />
Clean the filter (Chapter 5.1,<br />
"Cleaning the filter").<br />
NOTE:<br />
If you cannot solve the problem following<br />
this table, please contact us, Chapter 8.2,<br />
"Warranty".<br />
6.2 Accessories and spare parts<br />
You can order spare parts:<br />
Item no.<br />
Description<br />
0135001 1 permanent textile filter<br />
0138003 1 mains adapter<br />
These are available at the <strong>Dirt</strong> <strong>Devil</strong> online<br />
shop at: www.dirtdevil.de<br />
or from<br />
page 88, „International Service“<br />
24
7 Disposal<br />
7 Disposal<br />
7.1 Environmental protection<br />
ATTENTION:<br />
Danger of pollution! The appliance contains<br />
rechargeable batteries that must not disposed<br />
of in your domestic waste. Give the<br />
appliance and the removed batteries separately<br />
to the respective disposal points, to<br />
your dealer or directly to <strong>Dirt</strong> <strong>Devil</strong>.<br />
When the appliance, especially the<br />
batteries, have reached the end of<br />
their service life or when dysfunctions<br />
recur, disable the appliance by<br />
removing the batteries.<br />
The filter elements are made from environmentally<br />
compatible materials and can be disposed<br />
of with the domestic waste.<br />
GB<br />
7.2 Removing the batteries<br />
WARNING:<br />
Improper replacement of the batteries can<br />
cause injury!<br />
If it becomes necessary to replace the<br />
batteries, contact a specialist dealer or <strong>Dirt</strong><br />
<strong>Devil</strong> Customer Services.<br />
Never replace the batteries yourself.<br />
By no means replace the original batteries<br />
by batteries of a different type.<br />
14<br />
WARNING:<br />
Danger of injury by improper handling of<br />
batteries!<br />
Never short-circuit the batteries, i.e. never<br />
touch both poles simultaneously, especially<br />
with metal objects.<br />
Never dismantle the batteries. Never expose<br />
the batteries to high temperatures.<br />
Improper handling can lead to liquid<br />
leaking from the batteries. This can cause<br />
skin irritations. Avoid any contact with the<br />
fluid.<br />
1. Run the appliance until the batteries are<br />
completely empty and the motor stops.<br />
2. Loosen the 7 screws on the side of the<br />
motor unit with a Philips screwdriver<br />
(Fig. 14).<br />
3. Remove the cover.<br />
4. Take out the built-in batteries.<br />
5. Refit the cover and fasten it with the 7<br />
screws.<br />
6. Give the appliance and the removed batteries<br />
to the respective separate disposal<br />
points, to your dealer or directly to <strong>Dirt</strong><br />
<strong>Devil</strong>.<br />
25
8 Technical data and warranty<br />
8 data and warranty<br />
8.1 Technical data<br />
Type of appliance : Battery powered handheld<br />
vacuum cleaner<br />
<strong>Gator</strong> [<strong>M138</strong> (0-9)]<br />
Mains adapter input: <strong>10</strong>0-240 V~,<br />
50/60 Hz<br />
Mains adapter output<br />
: 19 V DC, 150 mA<br />
ATTENTION:<br />
Only use the mains adapter supplied with<br />
the appliance to charge the batteries. Never<br />
charge the batteries with another mains<br />
adapter. Only use the mains adapter supplied<br />
with the appliance for charging the<br />
batteries of this appliance.<br />
Type of battery<br />
Charging time:<br />
: Ni-MH<br />
<strong>10</strong>.8 V DC, 1300 mAh<br />
: 16 h<br />
Maximum operating : approx. 8 min<br />
time<br />
Dust container : 250 ml, washable<br />
weight without<br />
Mains adapter<br />
: approx. 1.3 kg<br />
Technical and design specifications may be changed in the<br />
course of continuous product improvement.<br />
© Royal Appliance International GmbH<br />
8.2 Warranty<br />
If you have purchased the appliance as a consumer<br />
within the European Union, the respective<br />
national legislation implemented as per<br />
EU Directive 1999/44/EC applies as the minimum<br />
warranty standard.<br />
This does not apply to batteries or rechargeable<br />
batteries which have become unusable or<br />
have a reduced service life as a result of normal<br />
wear or improper handling.<br />
26
1 Aperçu de votre <strong>Gator</strong><br />
1 Aperçu de votre <strong>Gator</strong><br />
Merci beaucoup !<br />
Nous sommes heureux de vous compter parmi les utilisateurs de l'aspirateur à main à accumulateurs<br />
"<strong>Gator</strong>" ! Nous vous remercions de cet achat et de votre confiance.<br />
Pièces fournies à la livraison / parties de l'appareil :<br />
2<br />
1<br />
14<br />
3<br />
15<br />
5<br />
4<br />
13<br />
FR<br />
11<br />
12<br />
6<br />
7<br />
8<br />
1<br />
1 Interrupteur marche-arrêt (" ")<br />
2 Voyant lumineux de contrôle de charge<br />
3 Bouton de déverrouillage du bac à<br />
poussière (" Filter")<br />
4 Ergot supérieur de fixation du bac à<br />
poussière<br />
5 Filtre textile permanent<br />
6 Bac à poussière<br />
7 Suceur long<br />
8 Boutons de vidange du bac à poussière<br />
(" ")<br />
9 <strong>10</strong><br />
9 Ergot inférieur de fixation du bac à<br />
poussière<br />
<strong>10</strong> Fiche femelle de raccordement du bloc<br />
d'alimentation<br />
11 Bloc d'alimentation<br />
12 Fiche de raccordement du bloc<br />
d'alimentation<br />
13 Bloc du moteur<br />
14 Poignée<br />
15 Mode d'emploi<br />
27
2 Consignes de sécurité<br />
2 Consignes de sécurité<br />
2.1 concernant ce mode d'emploi<br />
Veuillez lire intégralement ce mode d'emploi avant de vous servir de l'appareil.<br />
Conservez précieusement ce mode d'emploi. Remettez toujours le mode<br />
d'emploi à toute personne se servant de l'appareil.<br />
Le non respect de ce mode d'emploi peut entraîner des blessures graves<br />
ou endommager irréparablement l'appareil. Nous déclinons toute responsabilité<br />
pour des dommages résultant du non respect de ce mode d'emploi.<br />
AVERTISSEMENT:<br />
Nous attirons votre attention sur les dangers pouvant mettre en péril votre santé et vous informons<br />
sur les éventuels risques de blessures.<br />
ATTENTION:<br />
Nous vous rendons attentifs aux risques pour l'appareil ou pour tout autre objet.<br />
REMARQUE:<br />
Les astuces et les informations sont bien mises en évidence.<br />
2.2 concernant certains groupes de personnes<br />
Ces appareils peuvent être utilisés par des enfants d'au moins 8 ans et par<br />
des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou<br />
disposant de peu d'expérience et/ou de connaissances. Toutes ces personnes<br />
doivent cependant avoir été sensibilisées à l'emploi de cet appareil en<br />
toute sécurité et aux dangers qu'implique son utilisation.<br />
Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être exécutés par<br />
des enfants si ceux-ci ne sont pas sous surveillance.<br />
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Les enfants ne doivent<br />
pas se mettre debout ni s'asseoir sur l'appareil.<br />
Les enfants de moins de 8 ans ne doivent pas s'approcher de l'appareil ni<br />
de son cordon de branchement tant que celui-là est allumé ou en phase de<br />
refroidissement.<br />
Le matériel d'emballage ne doit pas être employé comme jouet. Il existe un<br />
risque d'asphyxie.<br />
28
2 Consignes de sécurité<br />
2.3 concernant les accumulateurs<br />
L'appareil contient des accumulateurs rechargeables. En cas d'utilisation<br />
inappropriée, il existe un risque de blessures et d'explosion.<br />
Ne court-circuitez jamais les accumulateurs, c'est-à dire ne touchez jamais<br />
les deux pôles simultanément, en particulier avec des objets conduisant le<br />
courant électrique.<br />
Utilisez pour le chargement des accumulateurs uniquement le bloc d'alimentation<br />
fourni à la livraison. Ne rechargez en aucun cas les accumulateurs<br />
avec un autre bloc d'alimentation. Utilisez de même le bloc d'alimentation fourni<br />
à la livraison que pour le chargement des accumulateurs.<br />
Ne séparez jamais les accumulateurs.<br />
N'exposez jamais les accumulateurs à de hautes températures.<br />
Du liquide peut s'écouler des accumulateurs en cas d'utilisation incorrecte.<br />
Cela peut provoquer des irritations de la peau. Evitez tout contact avec le liquide.<br />
En cas de contact avec ce liquide, rincez abondamment avec de l'eau.<br />
Si le liquide atteint les yeux, rincez immédiatement avec de l'eau pendant <strong>10</strong><br />
min et rendez-vous immédiatement chez un médecin.<br />
S'il est nécessaire de remplacer les accumulateurs, contactez votre revendeur<br />
agréé ou le service après-vente de <strong>Dirt</strong> <strong>Devil</strong>. Ne remplacez jamais vousmême<br />
les accumulateurs. Ne remplacez à plus forte raison pas les accumulateurs<br />
par d'autres piles ou accumulateurs. Nous déclinons toute responsabilité<br />
pour des dommages dus à une utilisation d'accumulateurs remplacés de manière<br />
non conforme.<br />
FR<br />
2.4 concernant l'alimentation électrique<br />
L'appareil est chargé par du courant électrique et fonctionne avec ce dernier,<br />
ce qui entraîne par principe un risque d'électrocution. Respectez par conséquent<br />
les points ci-dessous :<br />
Ne jamais toucher au bloc d'alimentation avec des mains mouillées.<br />
Assurez-vous que le cordon d'alimentation n'est pas plié, coincé, écrasé ou<br />
encore en contact avec une source de chaleur.<br />
29
2 Consignes de sécurité<br />
Pour débrancher le bloc d'alimentation, tirez toujours sur la fiche. Ne tirez<br />
jamais sur le cordon du bloc d'alimentation.<br />
Ne plongez jamais l'appareil ou le bloc d'alimentation dans de l'eau ou tout<br />
autre liquide et conservez-les à l'abri de la pluie et de l'humidité.<br />
Ne transportez pas le bloc d'alimentation par son cordon d'alimentation.<br />
Ne chargez l'appareil que si la tension du bloc d'alimentation correspond<br />
bien à celle de la prise.<br />
Contrôlez si le cordon du bloc d'alimentation est endommagé avant de<br />
vous servir du bloc d'alimentation.<br />
2.5 concernant les conditions d'utilisation<br />
conformes aux prescriptions<br />
Cet appareil convient exclusivement à un usage domestique. Toute utilisation<br />
à titre professionnel est strictement interdite.<br />
L'aspirateur à main à accumulateurs doit être exclusivement utilisé pour<br />
l'aspiration de petites quantités de poussière. Toute autre utilisation est considérée<br />
comme non conforme et est interdite.<br />
Cette interdiction concerne en particulier :<br />
L'utilisation à proximité de matières explosives ou facilement inflammables,<br />
car il y a un risque d'incendie et d'explosion.<br />
L'entreposage ou la mise en charge de l'appareil à l'extérieur. La pluie et la<br />
saleté peuvent occasionner des dommages irréparables à l'appareil.<br />
L'introduction d'objets dans les ouvertures de l'appareil, ce dernier pourrait<br />
surchauffer.<br />
La modification ou la réparation de l'appareil ou de son dispositif de mise<br />
en charge, dans la mesure où elles seraient effectuées par vous-même.<br />
30
2 Consignes de sécurité<br />
Il est en outre interdit de se servir de cet appareil :<br />
sur des être humains, des animaux, des plantes et d'aspirer en particulier<br />
des cheveux, des doigts et d'autres parties du corps, ainsi que des habits portés<br />
par des personnes. Ils peuvent être aspirés et entraîner des blessures<br />
graves.<br />
pour aspirer des cendres incandescentes, des cigarettes ou des allumettes<br />
non éteintes. Il y a un risque d'incendie.<br />
pour aspirer de l'eau ou tout autre liquide. Toute humidité à l'intérieur de<br />
l'appareil peut entraîner un court-circuit.<br />
pour aspirer du toner (par ex. pour des imprimantes laser, des copieurs,<br />
etc.). Il y a un risque d'incendie et/ou d'explosion.<br />
pour aspirer des objets pointus tels que des éclats de verre, des clous, etc.<br />
ainsi que du plâtre, du ciments, des gravats de chantier, du maquillage, de la<br />
poudre, etc. L'appareil pourrait être endommagé.<br />
FR<br />
2.6 En cas de défectuosité de l'appareil<br />
N'utilisez jamais un appareil défectueux. Si le cordon d'alimentation de cet<br />
appareil est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant, son service<br />
après-vente ou toute personne ayant des compétences similaires, ceci afin<br />
d'éviter tout danger.<br />
Amenez l'appareil à réparer dans un magasin spécialisé ou auprès du service<br />
après-vente <strong>Dirt</strong> <strong>Devil</strong> (Page 88, „International Service“).<br />
31
3 Avant utilisation<br />
3 Avant utilisation<br />
3.1 Déballage<br />
1. Déballez l'appareil et ses accessoires.<br />
2. Vérifiez si le contenu est bien complet et<br />
ne présente aucuns dommages (ill. 1).<br />
REMARQUE:<br />
Si vous constatez des défauts ou des dommages<br />
dus au transport, contactez immédiatement<br />
votre revendeur.<br />
ATTENTION:<br />
Transportez / expédiez l'appareil uniquement<br />
dans son emballage d'origine afin<br />
d'éviter tout dommage. Conservez à cet<br />
effet soigneusement l'emballage. Jetez les<br />
emballages dont vous n'avez plus besoin<br />
en tenant compte des réglementations<br />
nationales et locales en vigueur.<br />
3.2 Mise en charge des accumulateurs<br />
AVERTISSEMENT:<br />
Une mise en charge non conforme peut<br />
causer des blessures ! Utilisez pour le chargement<br />
des accumulateurs uniquement le<br />
bloc d'alimentation fourni à la livraison.<br />
A<br />
B<br />
ATTENTION:<br />
Prenez garde à si possible respecter des<br />
cycles complets de recharge et décharge.<br />
Évitez des temps de mise en charge qui<br />
dépassent 16 heures. Cela réduit la longévité<br />
des accumulateurs.<br />
REMARQUE:<br />
Lorsque l'appareil est enclenché, il ne peut<br />
pas être rechargé.<br />
2<br />
3<br />
4<br />
16 h<br />
AB<br />
1. Assurez-vous que l'interrupteur marche/<br />
arrêt ne se trouve sur la position "enclenché"<br />
(ill. 2/A).<br />
2. Connectez la bloc d'alimentation dans la<br />
fiche femelle prévue à cet effet placée endessous<br />
de la poignée de l'aspirateur à<br />
main (ill. 2/B).<br />
3. Connectez maintenant la fiche du bloc<br />
d'alimentation à une prise dont la tension<br />
correspond à celle indiquée sur la plaque<br />
signalétique (ill. 3/A). Le voyant lumineux<br />
de contrôle de charge s'allume (ill. 3/B).<br />
REMARQUE:<br />
Le voyant lumineux de contrôle de charge<br />
reste allumé jusqu'à ce que les accumulateurs<br />
soient entièrement chargés.<br />
4. Mettez maintenant en charge les accumulateurs<br />
durant environ 16 heures, jusqu'à<br />
ce que le voyant lumineux de contrôle de<br />
mise en charge s'éteigne (ill. 4).<br />
5. Déconnectez le bloc d'alimentation aussi<br />
bien de la prise que de l'appareil. Votre aspirateur<br />
à main est maintenant prêt à l'emploi.<br />
32
4 Utilisation de l'appareil<br />
4 de l'appareil<br />
4.1 Utilisation du suceur long<br />
Le suceur long (ill. 5) sert au nettoyage<br />
d'interstices difficilement accessibles.<br />
ATTENTION:<br />
N'utilisez que des buses en parfait état.<br />
Les surfaces peuvent sinon être endommagées.<br />
5<br />
A<br />
B<br />
REMARQUE:<br />
En fonction des besoins, vous pouvez<br />
retirer les buses selon l'illustration (ill. 5/A)<br />
ou les déverrouiller et les remettre à<br />
nouveau en place (ill. 5/B).<br />
4.2 Enclenchement et déclenchement<br />
1. Pour mettre en marche et arrêter l'aspirateur<br />
à main, coulissez l'interrupteur d'enclenchement<br />
/ déclenchement (" ") vers<br />
l'avant ou l'arrière (ill. 6).<br />
FR<br />
6<br />
4.3 Vidange du bac à poussière Le bac à poussière compact ne peut<br />
contenir qu'une quantité limitée de salissures,<br />
c'est pourquoi il est préférable de le vider<br />
après chaque utilisation.<br />
1. Tenez l'aspirateur à main à l'envers bien<br />
au fond d'une poubelle.<br />
2. Appuyez maintenant sur les boutons de<br />
vidange " " sur la face inférieure<br />
de l'appareil afin d'ouvrir le bac à<br />
poussière (ill. 7).<br />
3. Tapotez sur l'appareil pour faire tomber<br />
les résidus de poussière ou retirez ceux-ci<br />
à la main.<br />
4. Profitez de cette occasion pour contrôler<br />
le filtre textile permanent.<br />
5. Remettez à nouveau en place le bac à<br />
7<br />
poussière.<br />
6. Au cas où le filtre textile permanent est<br />
sale, nettoyez-le, Chapitre 5.1, „Nettoyage<br />
du filtre“.<br />
5 Entretien<br />
33
5 Entretien<br />
5.1 Nettoyage du filtre<br />
8<br />
9<br />
<strong>10</strong><br />
24 h<br />
Le filtre peut se salir après un certain<br />
temps. C'est pourquoi il est important qu'il soit<br />
régulièrement contrôlé et nettoyé si nécessaire.<br />
Si vous constatez que le filtre est<br />
défectueux, remplacez-le immédiatement,<br />
Chapitre 6.2, „Pièces de rechange et<br />
accessoires“<br />
Pour contrôler / nettoyer le filtre, procédez<br />
comme suit :<br />
1. Arrêtez l'appareil.<br />
2. Videz le bac à poussière, Chapitre 4.3,<br />
„Vidange du bac à poussière“.<br />
3. Séparez le bac à poussière du bloc du<br />
moteur en appuyant le bouton de déverrouillage<br />
" Filter"<br />
(ill. 8).<br />
4. Retirez de l'aspirateur le filtre textile<br />
permanent (ill. 9).<br />
5. Tapotez le filtre et retirez à la main les<br />
salissures de plus grande taille.<br />
6. Si cela n'était pas encore suffisant, rincez<br />
le filtre textile permanent à l'eau courante<br />
(ill. <strong>10</strong>).<br />
7. Après le nettoyage, faites sécher le filtre<br />
durant environ 24 heures à température<br />
ambiante. Remettez-le en place<br />
(Chapitre 5.2, „Remise en place du<br />
filtre“) uniquement une fois qu'il est bien<br />
sec.<br />
8. Contrôlez aussi le bac à poussière après<br />
qu'il ait été vidé. Essuyez-le le cas<br />
échéant avec chiffon légèrement humide.<br />
ATTENTION:<br />
N'utilisez en aucun cas des brosses dures,<br />
des produits de nettoyage, des détergents<br />
ou de l'alcool, car cela pourrait<br />
endommager le boîtier.<br />
34
5 Entretien<br />
5.2 Remise en place du filtre<br />
ATTENTION:<br />
Ne vous servez jamais de l'appareil sans<br />
que le filtre ait correctement été remis en<br />
place dans le bac à poussière. Le moteur<br />
pourrait sinon être endommagé.<br />
11<br />
5.3 Réassemblage de l'appareil<br />
1. Remettez en place le filtre textile<br />
permanent dans le bac à poussière<br />
(ill. 11).<br />
REMARQUE:<br />
Pour des raisons de conception, le filtre<br />
textile permanent ne peut se remettre en<br />
place que s'il est dans sa position correcte.<br />
1. Remettez en place le bac à poussière de<br />
telle manière que la rainure en bas du bac<br />
à poussière (ill. 12/flèche) s'insère dans le<br />
tenon de la face inférieure du bloc du moteur.<br />
FR<br />
12<br />
2. Rabattez ensuite énergiquement le bac à<br />
poussière vers le haut (ill. 13/flèche).<br />
Vous entendez et percevez qu'il s'emboîte<br />
correctement.<br />
3. Vérifiez que le bac à poussière soit bien<br />
en place.<br />
13<br />
35
6 Élimination des anomalies<br />
6 Élimination des anomalies<br />
6.1 Avant l'envoi de l'appareil<br />
AVERTISSEMENT:<br />
Risque de blessures ! N'utilisez ou ne<br />
rechargez jamais un appareil défectueux !<br />
Avant de chercher la cause de l'anomalie,<br />
arrêtez l'appareil et retirez la fiche du bloc<br />
d'alimentation.<br />
Veuillez vérifier, en vous aidant du tableau cidessous,<br />
si vous ne pouvez pas remédier<br />
vous-même à l'anomalie.<br />
Problème<br />
L'appareil<br />
ne s'enclenche<br />
pas ou<br />
s'arrête<br />
soudainement<br />
d'aspirer<br />
Cause possible / solutions<br />
Les accumulateurs sont déchargés.<br />
Rechargez les accumulateurs<br />
(Chapitre 3.2, „Mise en<br />
charge des accumulateurs“).<br />
La protection contre les surchauffes<br />
s'est déclenchée<br />
(par exemple à cause d'un fort<br />
encrassement du filtre ou pour<br />
une raison semblable).<br />
1. Arrêtez l'appareil.<br />
2. Recherchez la cause de la<br />
surchauffe.<br />
3. Attendez environ 45 minutes.<br />
Une fois l'appareil refroidi,<br />
vous pouvez le remettre en<br />
marche.<br />
Les accumulateurs sont complètement<br />
chargés. Déconnectez le<br />
bloc d'alimentation aussi bien de<br />
la prise que de l'appareil. Votre<br />
aspirateur à main est maintenant<br />
prêt à l'emploi.<br />
Problème<br />
Le voyant<br />
lumineux<br />
de<br />
contrôle<br />
de charge<br />
ne s'allume<br />
pas<br />
durant la<br />
mise en<br />
charge<br />
L'appareil<br />
n'aspire<br />
pas ou<br />
presque<br />
pas<br />
Cause possible / solutions<br />
Le bloc d'alimentation n'est pas<br />
correctement branché.<br />
Contrôlez si la fiche ou/et le bloc<br />
d'alimentation sont correctement<br />
branchés (Chapitre 3.2, „Mise<br />
en charge des accumulateurs“).<br />
L'interrupteur d'enclenchement /<br />
déclenchement (" ") se trouve<br />
sur la position "enclenché".<br />
Arrêtez l'appareil (Chapitre<br />
4.2, „Enclenchement et déclenchement“).<br />
Le bac à poussière est trop<br />
plein.<br />
Videz / nettoyez le bac à poussière<br />
(Chapitre 4.3, „Vidange<br />
du bac à poussière“).<br />
Le filtre est encrassé.<br />
Nettoyez le filtre (Chapitre 5.1,<br />
„Nettoyage du filtre“).<br />
REMARQUE:<br />
Si vous ne pouvez pas remédier vousmême<br />
à une anomalie au moyen de ce<br />
tableau, prenez contact avec nous,<br />
Chapitre 8.2, „Garantie légale“.<br />
6.2 Pièces de rechange et accessoires<br />
Vous pouvez commander ultérieurement les<br />
pièces de rechange :<br />
Numéro d'article Description<br />
0135001 1 filtre textile permanent<br />
0138003 1 bloc d'alimentation<br />
Vous trouvez celui-ci dans la boutique en<br />
ligne de <strong>Dirt</strong> <strong>Devil</strong> sous www.dirtdevil.de<br />
ou auprès des entreprises suivantes :<br />
Page 88, „International Service“<br />
36
7 Élimination<br />
7 Élimination<br />
7.1 Protection de l'environnement<br />
ATTENTION:<br />
Prenez garde de ne pas polluer<br />
l'environnement ! L'appareil est équipé<br />
d'accumulateurs qui ne doivent pas être<br />
jetés dans les ordures ménagères. Remettez<br />
séparément l'appareil et les accumulateurs<br />
préalablement retirés de l'appareil à<br />
un point de collecte, à votre revendeur ou<br />
directement à <strong>Dirt</strong> <strong>Devil</strong>.<br />
Lorsque l'appareil et les accumulateurs<br />
en particulier sont arrivés en<br />
fin de vie ou cessent de fonctionner<br />
correctement, rendez l'appareil inutilisable<br />
en retirant les accumulateurs.<br />
Les éléments de filtre sont conçus avec des<br />
matériaux écologiques et peuvent être mis à<br />
la poubelle.<br />
7.2 Retrait des accumulateurs<br />
AVERTISSEMENT:<br />
Il existe un risque de se blesser en cas de<br />
manipulation non conforme des<br />
accumulateurs !<br />
Ne court-circuitez jamais les accumulateurs,<br />
c'est-à dire ne touchez jamais les deux<br />
pôles simultanément, en particulier avec des<br />
objets conduisant le courant électrique.<br />
Ne séparez jamais les accumulateurs.<br />
N'exposez jamais les accumulateurs à<br />
de hautes températures.<br />
Du liquide peut s'écouler des accumulateurs<br />
en cas de manipulation incorrecte. Cela<br />
peut provoquer des irritations de la peau.<br />
Evitez tout contact avec le liquide.<br />
14<br />
AVERTISSEMENT:<br />
Il y a un risque de blessures en cas<br />
d'échange inapproprié des accumulateurs !<br />
S'il est nécessaire de remplacer les accumulateurs,<br />
contactez votre revendeur<br />
agréé ou le service après-vente de <strong>Dirt</strong> <strong>Devil</strong>.<br />
Ne remplacez jamais vous-même les<br />
accumulateurs.<br />
Ne remplacez en aucun cas les accumulateurs<br />
par d'autres accumulateurs ou des<br />
piles.<br />
1. Utilisez l'appareil jusqu'à ce que les accumulateurs<br />
soient complètement déchargés<br />
et que le moteur de l'appareil s'arrête.<br />
2. Retirez les 7 vis sur le côté de l'unité du<br />
moteur au moyen d'un tournevis à tête en<br />
croix (ill. 14).<br />
3. Retirez le couvercle<br />
4. Retirez les accumulateurs<br />
5. Remettez à nouveau le couvercle et vissez<br />
à nouveau fermement les 7 vis de<br />
l'unité du moteur.<br />
6. Remettez séparément l'appareil et les accumulateurs<br />
maintenant retirés de l'appareil<br />
à un point de collecte, à votre revendeur<br />
ou directement à <strong>Dirt</strong> <strong>Devil</strong>.<br />
FR<br />
37
8 Caractéristiques techniques et garantie<br />
8 techniques et garantie<br />
8.1 Caractéristiques techniques<br />
Type d'appareil<br />
Courant d'entrée du<br />
bloc d'alimentation<br />
: Aspirateur à main à<br />
accumulateurs<br />
<strong>Gator</strong> [<strong>M138</strong> (0-9)]<br />
: <strong>10</strong>0-240 V~,<br />
50/60 Hz<br />
Courant de sortie du : 19 V sous courant<br />
bloc d'alimentation continu, 150 mA<br />
ATTENTION:<br />
Utilisez pour le chargement des accumulateurs<br />
uniquement le bloc d'alimentation fourni<br />
à la livraison. Ne rechargez en aucun cas les<br />
accumulateurs avec un autre bloc d'alimentation.<br />
Utilisez de même le bloc d'alimentation<br />
fourni à la livraison que pour le chargement<br />
des accumulateurs de cet appareil.<br />
Type d'accumulateur<br />
Temps de mise en<br />
charge<br />
: Ni-MH<br />
<strong>10</strong>,8 V CC, 1300 mAh<br />
: 16 heures<br />
Durée maximale de : env. 8 min<br />
fonctionnement<br />
Bac à poussière<br />
Poids sans<br />
bloc d'alimentation<br />
: 250 ml, lavable<br />
: env. 1,3 kg<br />
Toutes les modifications d'ordre technique ou conceptuel<br />
liées à l'évolution du produit sont réservées.<br />
© Royal Appliance International GmbH<br />
8.2 Garantie légale<br />
Si, en tant que consommateur, vous avez<br />
acheté cet appareil dans l'Union européenne,<br />
le standard minimum applicable pour la garantie<br />
légale est la directive européenne<br />
1999/44/CE transposée dans le droit national<br />
du pays respectif.<br />
Sont exclues les piles et piles rechargeables<br />
défectueuses ou dont la longévité a diminué<br />
en raison d'une usure normale ou d'une utilisation<br />
abusive.<br />
38
1 Overzicht van uw <strong>Gator</strong><br />
1 Overzicht van uw <strong>Gator</strong><br />
Hartelijk dank!<br />
Het verheugt ons dat u voor de accu-handzuiger „<strong>Gator</strong>“ gekozen heeft!<br />
Wij danken u voor het in ons gestelde vertrouwen.<br />
Omvang van de levering/Onderdelen:<br />
2<br />
1<br />
14<br />
3<br />
4<br />
13<br />
15<br />
5<br />
11<br />
12<br />
NL<br />
6<br />
7<br />
8<br />
1<br />
1 Aan/Uit-schakelaar („ “)<br />
2 Laadcontrolelampje<br />
3 Ontgrendelingstoets voor stofbak<br />
(„ Filter“)<br />
4 Bovenste vergrendeling voor de stofbak<br />
5 Permanent filter van textiel<br />
6 Stofbak<br />
7 Voegenmondstuk<br />
8 Toetsen voor het leegmaken van de<br />
stofbak („ “)<br />
9 <strong>10</strong><br />
9 Onderste vergrendeling voor de stofbak<br />
<strong>10</strong> Insteekbus voor de aansluiting van de<br />
adapter van het voedingsgedeelte<br />
11 Adapter van het voedingsgedeelte<br />
12 Stekker voor de aansluiting v.h.<br />
voedingsgedeelte<br />
13 Motoreenheid<br />
14 Handgreep<br />
15 Bedieningshandleiding<br />
39
2 Veiligheidsinstructies<br />
2 Veiligheidsinstructies<br />
2.1 m.b.t. deze handleiding<br />
Lees de bedieningshandleiding volledig door voordat u het apparaat gaat gebruiken.<br />
Berg de handleiding goed op. Als u dit apparaat aan een ander doorgeeft,<br />
voeg er dan ook de bedieningshandleiding bij. Het niet in acht nemen<br />
van deze handleiding kan zwaar letsel of schade aan het apparaat tot gevolg<br />
hebben. Voor schade ontstaan door het niet in acht nemen van deze bedieningshandleiding<br />
aanvaarden wij geen aansprakelijkheid.<br />
WAARSCHUWING:<br />
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en wijst op mogelijk verwondingsrisico.<br />
OPGELET:<br />
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen.<br />
AANWIJZING:<br />
Benadrukt tips en informatie.<br />
2.2 m.b.t. bepaalde groepen van personen<br />
Deze apparaten kunnen door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen<br />
met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke vaardigheden of met gebrek<br />
aan ervaring en/of kennis worden gebruikt, als ze onder toezicht staan of<br />
instructies hebben gekregen aangaande het veilige gebruik van het apparaat<br />
en de daaruit resulterende gevaren begrepen hebben.<br />
Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen worden uitgevoerd,<br />
als ze niet onder toezicht staan.<br />
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen niet op het<br />
apparaat gaan staan of gaan zitten.<br />
Het is raadzaam om kinderen onder de 8 jaar uit de buurt van het apparaat<br />
en de aansluitkabel te houden, als het ingeschakeld is of afkoelt.<br />
Verpakkingsmaterialen mogen niet worden gebruikt om mee te spelen. Ze<br />
kunnen verstikkingsgevaar opleveren.<br />
40
2 Veiligheidsinstructies<br />
2.3 m.b.t. de accu’s<br />
Het apparaat bevat oplaadbare accu’s. Als er verkeerd met accu’s omgegaan<br />
wordt, bestaat verwondings- en explosiegevaar.<br />
Let op dat er geen kortsluiting in de accu’s ontstaat, d.w.z. dat u de twee<br />
polen nooit tegelijkertijd aan mag raken, vooral niet met elektrisch geleidende<br />
voorwerpen.<br />
Gebruik alleen het meegeleverde voedingsgedeelte om de accu’s op te laden.<br />
Laad de accu’s in geen enkel geval met een ander voedingsgedeelte op.<br />
Gebruik het meegeleverde voedingsgedeelte wederom uitsluitend om de accu’s<br />
van dit apparaat op te laden.<br />
Haal de accu’s nooit uit elkaar.<br />
Stel de accu’s nooit bloot aan hoge temperaturen.<br />
Bij verkeerd gebruik kan er vloeistof uit de accu's treden. Dit kan huidirritaties<br />
tot gevolg hebben. Vermijd contact met de vloeistof. Bij contact de vloeistof<br />
afspoelen met veel water. Als de vloeistof in de ogen terecht komt onmiddellijk<br />
<strong>10</strong> min. spoelen met water en direct een arts opzoeken.<br />
Als het noodzakelijk mocht zijn om de accu’s te vervangen, neem dan contact<br />
op met een vakhandelaar of de <strong>Dirt</strong> <strong>Devil</strong> klantenservice. Vervang de accu’s<br />
nooit zelf. Vervang de accu’s al helemaal niet door andere accu’s of door<br />
batterijen. Voor schade door ondeskundig vervangen accu’s aanvaarden wij<br />
geen aansprakelijkheid.<br />
NL<br />
41
2 Veiligheidsinstructies<br />
2.4 m.b.t. de stroomvoeding<br />
Het apparaat wordt opgeladen en werkt met elektrische stroom, waarbij in<br />
principe het gevaar van een elektrische schok bestaat. Let daarom vooral op<br />
het volgende:<br />
Raak het voedingsgedeelte nooit aan met natte handen.<br />
Dompel het apparaat of het voedingsgedeelte nooit in water of andere<br />
vloeistoffen en houd het verwijderd van regen en natheid.<br />
Trek altijd direct aan het voedingsgedeelte, als u het voedingsgedeelte uit<br />
het stopcontact wilt trekken. Trek nooit aan de kabel van het voedingsgedeelte.<br />
Gebruik de kabel van het voedingsgedeelte niet om het voedingsgedeelte<br />
te dragen.<br />
Zorg ervoor dat de kabel van het voedingsgedeelte niet knikt, nergens klem<br />
komt te zitten, er niet overheen wordt gereden en dat deze niet met hittebronnen<br />
in aanraking kan komen.<br />
Laad het apparaat alleen op als de op het voedingsgedeelte vermelde<br />
elektrische spanning overeenkomt met die van uw stopcontact.<br />
Controleer de kabel van het voedingsgedeelte op eventuele beschadigingen<br />
voordat u het gebruikt.<br />
2.5 m.b.t. doelmatig gebruik<br />
Het apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Het is niet geschikt<br />
voor industrieel gebruik.<br />
De accu-handzuiger mag alleen gebruikt worden om kleine hoeveelheden<br />
stof op te zuigen. Elke andere vorm van gebruik geldt als niet conform de voorschriften<br />
en is niet toegestaan.<br />
42
2 Veiligheidsinstructies<br />
Verboden is met name:<br />
Het gebruik in de buurt van explosieve of licht ontvlambare stoffen. Er bestaat<br />
brand- en explosiegevaar.<br />
Het gebruik of het opladen van het apparaat in de open lucht. Regen en vuil<br />
zouden het apparaat onherstelbaar kunnen beschadigen.<br />
Voorwerpen in de openingen van het apparaat steken. Het zou oververhit<br />
kunnen raken.<br />
Het zelfstandig ombouwen of repareren van het apparaat of het voedingsgedeelte.<br />
Verboden is bovendien het zuigen van:<br />
mensen, dieren, planten, vooral haren, vingers, andere lichaamsdelen en<br />
kledingsstukken, terwijl deze gedragen worden. Ze kunnen naar binnen getrokken<br />
worden en zware verwondingen veroorzaken.<br />
gloeiende as, brandende sigaretten of lucifers; Er kan brand ontstaan.<br />
water en andere vloeistoffen. Vocht in het apparaat kan kortsluiting veroorzaken.<br />
toner (voor laserprinters, kopieermachines enz.). Er bestaat brand-/ explosiegevaar.<br />
scherpe voorwerpen, zoals glassplinters, spijkers enz. Deze kunnen het apparaat<br />
beschadigen.<br />
NL<br />
2.6 indien het apparaat defect is<br />
Gebruik nooit een defect apparaat. Als de voedingskabel van dit apparaat<br />
beschadigd wordt, moet deze door de fabrikant of de klantenservice van de<br />
fabrikant of door iemand met dezelfde competentie worden vervangen, om gevaren<br />
te voorkomen.<br />
Geef een defect apparaat voor reparatie aan een vakhandelaar of aan de<br />
<strong>Dirt</strong> <strong>Devil</strong> klantenservice (pagina 88, „International Service“).<br />
43
3 Vóór het gebruik<br />
3 Vóór het gebruik<br />
3.1 Uitpakken<br />
1. Pak het apparaat en alle toebehoren uit.<br />
2. Controleer de inhoud op intactheid en volledigheid<br />
(afb. 1).<br />
AANWIJZING:<br />
Als u transportschade constateert, wend u<br />
dan onmiddellijk tot uw handelaar.<br />
OPGELET:<br />
Transporteer/verzend het apparaat steeds<br />
in de originele verpakking, zodat het niet<br />
beschadigd raakt. Bewaar daarom de verpakking.<br />
Verwerk niet langer benodigd verpakkingsmateriaal<br />
volgens de in uw land<br />
geldende voorschriften.<br />
3.2 Accu’s opladen<br />
WAARSCHUWING:<br />
Verwondingsgevaar door ondeskundig<br />
opladen! Gebruik alleen het meegeleverde<br />
voedingsgedeelte om de accu’s op te<br />
laden.<br />
OPGELET:<br />
Let op dat de oplaad- en ontlaadcycli zo<br />
volledig mogelijk zijn. Voorkom laadtijden<br />
van meer dan 16 uur. Deze verkorten de<br />
levensduur van de accu’s.<br />
A<br />
B<br />
AANWIJZING:<br />
Een ingeschakeld apparaat kan niet<br />
opgeladen worden.<br />
2<br />
3<br />
4<br />
16 h<br />
AB<br />
1. Controleer of de Aan-Uit-schakelaar niet<br />
in de de stand „AAN“ staat (afb. 2/A).<br />
2. Steek de adapter van het voedingsgedeelte<br />
in de hiertoe voorziene stekkerbus in de<br />
handgreep van de handzuiger (afb. 2/B).<br />
3. Steek nu de stekker van het voedingsgedeelte<br />
in een stopcontact met een spanning<br />
die overeenkomt met de spanning die<br />
op het typeplaatje aangegeven is (afb. 3/<br />
A). Het laadcontrolelampje begint te branden<br />
(afb. 3/B).<br />
AANWIJZING:<br />
Het laadcontrolelampje brandt, totdatde<br />
accu’s helemaal opgeladen zijn.<br />
4. Laat de accu’s nu ca. 16 uur opladen, totdat<br />
het laadcontrolelampje uitgaat<br />
(afb. 4).<br />
5. Trek het voedingsgedeelte uit het stopcontact<br />
en uit het apparaat.<br />
Uw handzuiger is nu klaar voor gebruik.<br />
44
4 Gebruik<br />
4 Gebruik<br />
4.1 Voegenmondstuk gebruiken<br />
Het voegenmondstuk (afb. 5) dient voor<br />
het zuigen van moeilijk toegankelijke plaatsen.<br />
5<br />
A<br />
B<br />
OPGELET:<br />
Gebruik uitsluitend intacte mondstukken.<br />
Anders kunnen oppervlakken eventueel<br />
beschadigd raken.<br />
AANWIJZING:<br />
U kunt het mondstuk zonodig zoals afgebeeld<br />
naar buiten trekken (afb. 5/A) of ontgrendelen<br />
en weer terug duwen (afb. 5/B).<br />
4.2 In- en uitschakelen<br />
1. Om de handzuiger in of uit te schakelen,<br />
schuift u de Aan-/Uitschakelaar („ “)<br />
naar voren of naar achteren(afb. 6).<br />
NL<br />
6<br />
4.3 Stofbak leegmaken<br />
7<br />
De compacte stofbak kan slechts in<br />
beperkte mate vuil opnemen; maak de<br />
stofbak daarom het beste elke keer na het<br />
zuigen leeg.<br />
1. Houd de handzuiger met de kop naar<br />
beneden boven een vuilnisbak.<br />
2. Druk nu op de toetsen „ “ aan de<br />
onderkant van het apparaat, om de<br />
stofbak te openen (afb. 7).<br />
3. Klop de stofresten voorzichtig uit de<br />
stofbak of verwijder deze met de hand.<br />
4. Controleer bij deze gelegenheid meteen<br />
even het permanent filter van textiel.<br />
5. Klap de stofbak weer dicht.<br />
6. Als het permanent filter van textiel vuil is,<br />
reinig het dan, hoofdstuk 5.1, „Filter<br />
reinigen“.<br />
45
5 Onderhoud<br />
5 Onderhoud<br />
5.1 Filter reinigen<br />
8<br />
9<br />
<strong>10</strong><br />
24 h<br />
Het filter kan na enige tijd vuil worden.<br />
Daarom is het belangrijk dat u het filter<br />
regelmatig controleert en zonodig reinigt.<br />
Als het filter beschadigd is, dan moet u het<br />
onmiddellijk vervangen (hoofdstuk 6.2,<br />
„Toebehoren en reserveonderdelen“).<br />
Om het filter te controleren/reinigen gaat u<br />
als volgt te werk:<br />
1. Schakel het apparaat uit.<br />
2. Maak de stofbak leeg, hoofdstuk 4.3,<br />
„Stofbak leegmaken“.<br />
3. Verwijder de stofbak van de motoreenheid,<br />
door op de ontgrendelingstoets<br />
„ Filter“<br />
te drukken (afb. 8).<br />
4. Haal het permanent filter van textiel uit de<br />
stofbak (afb. 9).<br />
5. Klop het filter uit en verwijder grove<br />
vuildelen met de hand.<br />
6. Als dit nog steeds niet voldoende is, spoel<br />
het permanent filter van textiel dan onder<br />
stromend water uit (afb. <strong>10</strong>).<br />
7. Laat het filter na de natte reiniging ca.<br />
24 uur bij kamertemperatuur drogen. Zet<br />
het er pas weer in hoofdstuk 5.2, „Filter<br />
inzetten“, als het helemaal droog is.<br />
8. Controleer tevens de leeggemaakte stofbak.<br />
Veeg hem zonodig met een licht<br />
vochtige doek uit.<br />
OPGELET:<br />
Gebruik geen harde borstels, reinigingsmiddelen,<br />
schuurmiddelen of alcohol, aangezien<br />
deze de behuizing kunnen beschadigen.<br />
46
5 Onderhoud<br />
5.2 Filter inzetten<br />
OPGELET:<br />
Gebruik het apparaat nooit, zonder dat het<br />
filter correct in de stofbak geplaatst is.<br />
Anders kan de motor eventueel beschadigd<br />
worden.<br />
11<br />
1. Zet het textiel permanent filter terug in de<br />
stofbak (afb. 11).<br />
AANWIJZING:<br />
Door de speciale constructie kunt u het<br />
permanent filter van textiel alleen in de<br />
juiste positie weer terug plaatsen.<br />
5.3 Apparaat in elkaar zetten<br />
1. Houd de stofbak zodanig tegen de motoreenheid<br />
aan, dat de groef onderaan in de<br />
stofbak (afb. 12/pijl) in de uitstulping aan<br />
de onderkant van de motoreenheid grijpt.<br />
NL<br />
12<br />
2. Klap de stofbak dan bovenaan stevig dicht<br />
(afb. 13/pijl). Hij moet hoor- en voelbaar<br />
vastklikken.<br />
3. Controleer de stofbak op vaste zitting.<br />
13<br />
47
6 Problemen verhelpen<br />
6 Problemen verhelpen<br />
6.1 Voordat u het apparaat opstuurt<br />
WAARSCHUWING:<br />
Verwondingsgevaar! Nooit een defect<br />
apparaat gebruiken of opladen! Voordat u<br />
problemen gaat opsporen schakelt u het<br />
apparaat uit en trekt u het voedingsgedeelte<br />
uit het stopcontact.<br />
Controleer aan de hand van de volgende<br />
tabel, of u het probleem zelf kunt oplossen.<br />
Probleem Mogelijke oorzaak / Oplossing<br />
Apparaat<br />
laat zich<br />
niet aanzetten<br />
of<br />
stopt plotseling<br />
met<br />
zuigen.<br />
Accu's zijn leeg.<br />
Laad de accu’s op (hoofdstuk<br />
3.2, „Accu’s opladen“).<br />
Oververhittingsbeveiliging is geactiveerd<br />
(b.v. vanwege een<br />
zeer vuile filter e.d.).<br />
1. Schakel het apparaat uit.<br />
2. Verwijder de oorzaak van de<br />
oververhitting.<br />
3. Wacht circa 45 minuten. Het<br />
afgekoelde apparaat kunt u<br />
nu weer inschakelen.<br />
Probleem Mogelijke oorzaak / Oplossing<br />
Laadcontrolelampje<br />
brandt<br />
niet tijdens<br />
het<br />
laden<br />
Apparaat<br />
neemt<br />
geen of<br />
weinig<br />
vuil op<br />
Voedingsgedeelte is niet correct<br />
ingestoken. Controleer of de stekker<br />
resp. de adapter van het voedingsgedeelte<br />
correct in de betreffende<br />
bussen zitten (hoofdstuk<br />
3.2, „Accu’s opladen“).<br />
Aan-/Uit-schakelaar („ “) bevindt<br />
zich in de stand „Aan“. Schakel het<br />
apparaat uit (hoofdstuk 4.2, „Inen<br />
uitschakelen“).<br />
Stofbak is te vol. Maak de stofbak<br />
leeg/schoon (hoofdstuk 4.3,<br />
„Stofbak leegmaken“).<br />
Filter is vuil. Reinig het filter<br />
(hoofdstuk 5.1, „Filter reinigen“).<br />
AANWIJZING:<br />
Als u het probleem met behulp van deze<br />
tabel niet kunt verhelpen, neem dan contact<br />
met ons op, hoofdstuk 8.2, „Garantie“.<br />
Accu’s zijn helemaal opgeladen.<br />
Trek het voedingsgedeelte uit<br />
het stopcontact en uit het apparaat.<br />
Uw handzuiger is nu klaar<br />
voor gebruik.<br />
6.2 Toebehoren en reserveonderdelen<br />
U kunt reserveonderdelen bijbestellen:<br />
Artikelnr. Beschrijving<br />
0135001 1 permanent filter van textiel<br />
0138003 1 voedingsgedeelte<br />
Deze zijn verkrijgbaar in de <strong>Dirt</strong> <strong>Devil</strong><br />
onlineshop op www.dirtdevil.de<br />
of bij de volgende firma´s:<br />
pagina 88, „International Service“<br />
48
7 Afvalverwijdering<br />
7 Afvalverwijdering<br />
7.1 Milieubescherming<br />
OPGELET:<br />
Gevaar voor schade aan het milieu! Het<br />
apparaat bevat accu’s die niet bij het huisvuil<br />
terecht mogen komen. Geef het apparaat<br />
en de gedemonteerde accu’s voor de<br />
afvalverwijdering apart aan de betreffende<br />
inzamelpunten, aan uw handelaar of rechtstreeks<br />
aan <strong>Dirt</strong> <strong>Devil</strong>.<br />
Als de gebruiksduur van het apparaat<br />
en vooral van de accu’s ten einde<br />
is of als er eventuele functiestoringen<br />
optreden, maakt u het<br />
uitgediende apparaat onbruikbaar<br />
door de accu’s te demonteren.<br />
De filterelementen zijn vervaardigd uit milieuvriendelijke<br />
materialen en kunnen met het<br />
huisvuil worden meegegeven.<br />
7.2 De accu’s demonteren<br />
WAARSCHUWING:<br />
Verwondingsgevaar door ondeskundige<br />
omgang met accu’s!<br />
Let op dat er geen kortsluiting in de accu’s<br />
ontstaat, d.w.z. dat u de twee polen<br />
nooit tegelijkertijd aan mag raken, vooral<br />
niet met elektrisch geleidende voorwerpen.<br />
Haal de accu’s nooit uit elkaar. Stel de<br />
accu’s nooit bloot aan hoge temperaturen.<br />
Bij ondeskundige omgang kan er vloeistof<br />
uit de accu’s treden. Deze vloeistof kan<br />
huidirritaties veroorzaken. Vermijd contact<br />
met de vloeistof.<br />
14<br />
WAARSCHUWING:<br />
Verwondingsgevaar door ondeskundig vervangen<br />
van de accu’s!<br />
Als het noodzakelijk mocht zijn om de<br />
accu’s te vervangen, neem dan contact op<br />
met een vakhandelaar of de <strong>Dirt</strong> <strong>Devil</strong> klantenservice.<br />
Vervang de accu’s nooit zelf.<br />
Vervang de accu’s al helemaal niet door<br />
andere accu’s of batterijen.<br />
1. Gebruik het apparaat zo lang, totdat de<br />
accu’s volledig leeg gelopen zijn en de<br />
motor van het apparaat stopt.<br />
2. Draai de 7 schroeven aan de zijkant van<br />
de motoreenheid los met een kruiskopschroevendraaier<br />
(afb. 14).<br />
3. Verwijder de afdekking.<br />
4. Verwijder de ingebouwde accu’s.<br />
5. Plaats de afdekking weer terug en schroef<br />
de 7 schroeven weer vast.<br />
6. Geef het apparaat en de gedemonteerde<br />
accu’s nu voor de afvalverwijdering apart<br />
aan de betreffende inzamelpunten, aan<br />
uw handelaar of rechtstreeks aan <strong>Dirt</strong> <strong>Devil</strong>.<br />
NL<br />
49
8 Technische gegevens en garantie<br />
8 gegevens en garantie<br />
8.1 Technische gegevens<br />
Type apparaat<br />
Voedingsged.<br />
ingang<br />
Voedingsged.<br />
uitgang<br />
: accu-handzuiger<br />
<strong>Gator</strong> [<strong>M138</strong> (0-9)]<br />
: <strong>10</strong>0-240 V~,<br />
50/60 Hz<br />
: 19 VDC, 150 mA<br />
OPGELET:<br />
Gebruik uitsluitend het meegeleverde voedingsgedeelte<br />
om de accu’s op te laden.<br />
Laad de accu‘s in geen enkel geval met een<br />
ander voedingsgedeelte op. Gebruik het<br />
meegeleverde voedingsgedeelte wederom<br />
uitsluitend om de accu’s van dit apparaat op<br />
te laden.<br />
Type batterij<br />
Laadtijd<br />
Maximale bedrijfsduur: ca. 8 min<br />
Stofbak<br />
Gewicht zonder<br />
voedingsgedeelte<br />
: Ni-MH<br />
<strong>10</strong>,8 V DC, 1300 mAh<br />
: 16 h<br />
: 250 ml, wasbaar<br />
: ca. 1,3 kg<br />
Technische en designwijzigingen in verband met<br />
voortdurende productverbeteringen voorbehouden.<br />
© Royal Appliance International GmbH<br />
8.2 Garantie<br />
Voor zover u het apparaat als consument binnen<br />
de Europese Unie heeft gekocht, geldt als<br />
minimale standaard voor fabrieksgarantie de<br />
desbetreffende omzetting van EU-richtlijn<br />
1999/44/EG in nationaal recht.<br />
Uitgesloten zijn batterijen en accu's die als<br />
gevolg van normale slijtage of een ondeskundige<br />
omgang kapot zijn gegaan resp. waarvan<br />
de levensduur verkort is.<br />
50
1 Vista de conjunto de su <strong>Gator</strong><br />
1 Vista de conjunto de su <strong>Gator</strong><br />
¡Muchas gracias!<br />
Nos complace que se haya decidido por la aspiradora de mano con acumulador "<strong>Gator</strong>".<br />
Le agradecemos su compra y la confianza depositada en nosotros.<br />
Volumen del suministro/Piezas del aparato:<br />
2<br />
1<br />
14<br />
3<br />
4<br />
13<br />
15<br />
5<br />
11<br />
12<br />
6<br />
7<br />
ES<br />
8<br />
1<br />
1 Interruptor de conexión / desconexión (" ")<br />
2 Lámpara de control de carga<br />
3 Pulsador de desbloqueo para el depósito<br />
de polvo (" Filter")<br />
4 Anclaje de fijación superior para el<br />
depósito de polvo<br />
5 Filtro permanente de tejido<br />
6 Depósito de polvo<br />
7 Tobera para ranuras<br />
8 Botones para el vaciado del depósito de<br />
polvo (" ")<br />
9 <strong>10</strong><br />
9 Anclaje de fijación inferior para el depósito<br />
de polvo<br />
<strong>10</strong> Hembrilla de conexión del adaptador de la<br />
fuente de alimentación<br />
11 Adaptador de la fuente de alimentación<br />
12 Clavija de conexión de la fuente de<br />
alimentación<br />
13 Unidad de motor<br />
14 Asidero<br />
15 Manual de instrucciones<br />
51
2 Indicaciones de seguridad<br />
2 Indicaciones de seguridad<br />
2.1 sobre el manual de instrucciones<br />
Lea este manual de instrucciones por completo antes de utilizar el aparato.<br />
Guarde bien las instrucciones. En caso de que entregue este aparato a una<br />
tercera persona, entréguele también el manual de instrucciones.<br />
La inobservancia de este manual puede ser origen de graves lesiones o<br />
de daños en el aparato.<br />
No asumimos la responsabilidad por daños causados debido al incumplimiento<br />
de este manual de instrucciones.<br />
AVISO:<br />
Advierte sobre peligros para su salud y muestra posibles riesgos de lesión.<br />
ATENCIÓN:<br />
Indica la posibilidad de que el aparato u otros objetos corran peligro.<br />
ADVERTENCIA:<br />
Destaca consejos e informaciones.<br />
2.2 sobre determinados grupos de personas<br />
Este aparato puede ser usado por niños a partir de los 8 años y por personas<br />
con capacidad física, sensorial o mental restringida o con falta de experiencia<br />
y/o de conocimientos, si son supervisadas o han recibido instrucciones<br />
de cómo usar el aparato de manera segura. Tienen que ser conscientes de<br />
los posibles peligros.<br />
No está permitido que los niños lleven a cabo la limpieza o el mantenimiento<br />
del aparato sin supervisión.<br />
Los niños no deben jugar con el aparato. Entre otros, no deben ponerse de<br />
pie sobre el aparato ni sentarse encima.<br />
Los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados del aparato y del<br />
cable de conexión, cuando esté conectado o se esté enfriando.<br />
El material de embalaje no debe ser utilizado para jugar. Existe peligro de<br />
asfixia.<br />
52
2 Indicaciones de seguridad<br />
2.3 sobre los acumuladores<br />
El aparato contiene acumuladores recargables. En caso de uso inapropiado<br />
existe peligro de lesiones y de explosión.<br />
Jamás cortocircuite los acumuladores, es decir jamás toque al mismo<br />
tiempo los dos polos, en especial no tocarlos con objetos conductores de electricidad.<br />
Para cargar los acumuladores emplee exclusivamente la fuente de alimentación<br />
incluida en el suministro. De ninguna manera cargue los acumuladores<br />
con otra fuente de alimentación. Por otra parte, utilice la fuente de alimentación<br />
suministrada exclusivamente para cargar los acumuladores de este aparato.<br />
Jamás desensamble los acumuladores.<br />
Jamás exponga los acumuladores a altas temperaturas.<br />
Si se utilizan incorrectamente, puede salir líquido de los acumuladores. El<br />
líquido puede causar irritaciones en la piel. Evite el contacto con el mismo. En<br />
caso de contacto, enjuagar el líquido con mucha agua. Si el líquido penetrase<br />
en los ojos, lavarlos inmediatamente con agua durante <strong>10</strong> minutos y consultar<br />
sin demora a un médico.<br />
Si fuese necesario recambiar los acumuladores, diríjase a un distribuidor<br />
especializado o al Servicio de Atención al Cliente de <strong>Dirt</strong> <strong>Devil</strong>. Jamás reemplace<br />
los acumuladores usted mismo. Menos aún reemplace los acumuladores<br />
por otros acumuladores o baterías. No nos hacemos responsables por daños<br />
causados debido al reemplazo incorrecto de los acumuladores.<br />
ES<br />
53
2 Indicaciones de seguridad<br />
2.4 sobre la alimentación de corriente<br />
El aparato se carga y funciona con corriente eléctrica, por tanto existe básicamente<br />
el peligro de una descarga eléctrica. Por esta razón, tenga especialmente<br />
en cuenta lo siguiente:<br />
Jamás toque la fuente de alimentación con las manos mojadas.<br />
Jamás sumerja el aparato o la fuente de alimentación en agua o en otros<br />
líquidos y manténgalo alejado de la lluvia y la humedad.<br />
Si desea desenchufar la fuente de alimentación de la caja de enchufe, hágalo<br />
siempre tirando de la fuente de alimentación misma. Jamás tire del cable<br />
de la fuente de alimentación.<br />
No abuse del cable de la fuente de alimentación usándolo para cargar la<br />
fuente.<br />
Preste atención a que el cable de la fuente de alimentación no sea doblado,<br />
enganchado o que se pase por encima de él, ni de que pueda entrar en<br />
contacto con fuentes de calor.<br />
Cargue el aparato únicamente si la tensión eléctrica indicada en la fuente<br />
de alimentación se corresponde con la tensión de su caja de enchufe.<br />
Antes de usar la fuente de alimentación, controle que su cable no presente<br />
daños.<br />
2.5 sobre el uso conforme<br />
El aparato está destinado sólo al uso doméstico. No es adecuado para un<br />
uso comercial.<br />
La aspiradora de mano con acumulador se puede usar exclusivamente para<br />
aspirar pequeñas cantidades de polvo. Cualquier otra utilización se considera<br />
no conforme y está prohibida.<br />
54
2 Indicaciones de seguridad<br />
Queda especialmente prohibido lo siguiente:<br />
El uso en las cercanías de materiales explosivos o fácilmente inflamables.<br />
Existe riesgo de incendio o explosión.<br />
El almacenaje o la carga del aparato al aire libre. Existe el peligro de que<br />
la lluvia y la suciedad dañen el aparato.<br />
La introducción de objetos en las aberturas del aparato. Se podría sobrecalentar.<br />
Las modificaciones o reparaciones del aparato o de su fuente de alimentación<br />
por cuenta propia.<br />
Además está prohibido la aspiración de:<br />
personas, animales, plantas, especialmente cabellos, dedos u otras partes<br />
del cuerpo, así como prendas de ropa llevadas sobre el cuerpo. Pueden ser<br />
aspirados y causar lesiones graves.<br />
rescoldos, cigarrillos y cerillas encendidas. Pueden provocar un incendio.<br />
agua y otros líquidos. La humedad en el interior del aparato puede provocar<br />
un cortocircuito.<br />
tóners (para impresoras láser, fotocopiadoras, etc.). Existe el riesgo de incendio<br />
y explosión.<br />
objetos puntiagudos como vidrios rotos, clavos, etc. así como yeso, cemento,<br />
escombros, maquillaje, polvos de talco etc. El aparato podría ser dañado.<br />
ES<br />
2.6 en caso de que el aparato esté averiado<br />
Jamás utilice un aparato defectuoso. Para evitar riesgos, si el cable de la<br />
fuente de alimentación de este aparato estuviese dañado, deberá ser reemplazado<br />
por el fabricante o por su servicio de asistencia al cliente o por una<br />
persona igualmente calificada.<br />
Entregue un aparato defectuoso para su reparación a un distribuidor especializado<br />
o al Servicio de atención al cliente de <strong>Dirt</strong> <strong>Devil</strong> (página 88, „International<br />
Service“).<br />
55
3 Antes del uso<br />
3 Antes del uso<br />
3.1 Desembalaje<br />
1. Desembale el aparato y sus accesorios.<br />
2. Compruebe que el contenido está completo<br />
e intacto (Fig. 1).<br />
ADVERTENCIA:<br />
En caso de descubrir algún daño debido al<br />
transporte, diríjase inmediatamente a su<br />
distribuidor.<br />
ATENCIÓN:<br />
Siempre transporte o envíe el aparato en<br />
su embalaje original para que no resulte<br />
dañado. Para ello guarde el embalaje. Elimine<br />
el material de embalaje que ya no le<br />
haga falta según las normas vigentes en su<br />
país.<br />
3.2 Cargar los acumuladores<br />
AVISO:<br />
¡Peligro de lesiones por carga inapropiada!<br />
Para cargar los acumuladores emplee<br />
exclusivamente la fuente de alimentación<br />
incluida en el suministro.<br />
A<br />
B<br />
ATENCIÓN:<br />
Dentro de lo posible observe ciclos completos<br />
de carga y descarga. Evite tiempos de<br />
carga que exceden 16 horas. De lo contrario<br />
se reduce la vida útil de los acumuladores.<br />
ADVERTENCIA:<br />
Un aparato conectado no puede ser cargado.<br />
2<br />
3<br />
4<br />
16 h<br />
AB<br />
1. Asegúrese de que el interruptor de conexión<br />
y desconexión no esté en posición<br />
"CONECTADO" (Fig. 2/A).<br />
2. Enchufe el adaptador de la fuente de alimentación<br />
en la hembrilla prevista para<br />
ello en el asidero de la aspiradora de<br />
mano (Fig. 2/B).<br />
3. Ahora enchufe la clavija de la fuente de alimentación<br />
en una caja de enchufe, en la<br />
que exista la tensión indicada en la placa<br />
de características (Fig. 3/A). La lámpara<br />
de control de carga se enciende (Fig. 3/B).<br />
ADVERTENCIA:<br />
La lámpara de control de carga ilumina<br />
hasta que los acumuladores estén completamente<br />
cargados.<br />
4. Ahora deje cargar los acumuladores durante<br />
unas 16 horas hasta que se apaga<br />
la lámpara de control de carga (Fig. 4).<br />
5. Desenchufe la fuente de alimentación de la<br />
caja de enchufe así como del aparato.<br />
Su aspiradora de mano está ahora lista para<br />
ser utilizada.<br />
56
4 Uso<br />
4 Uso<br />
4.1 Utilizar la tobera para ranuras<br />
La tobera para ranuras (Fig. 5) sirve para<br />
aspirar espacios intermedios de difícil acceso.<br />
5<br />
A<br />
B<br />
ATENCIÓN:<br />
Utilice exclusivamente toberas intactas. De lo<br />
contrario las superficies podrían ser dañadas.<br />
ADVERTENCIA:<br />
Según necesidad puede sacar la tobera<br />
como ilustrado (Fig. 5/A) o desbloquearla y<br />
volver a introducirla (Fig. 5/B).<br />
4.2 Conectar y desconectar<br />
1. Para conectar o desconectar la aspiradora<br />
de mano mueva el interruptor de conexión<br />
y desconexión (" ") hacia delante<br />
o atrás (Fig. 6).<br />
6<br />
4.3 Vaciar el depósito de polvo<br />
7<br />
El depósito de polvo de dimensiones<br />
compactas sólo puede dar cabida a una<br />
cantidad limitada de suciedad por lo que<br />
recomendamos vaciarlo después de cada<br />
aspiración.<br />
1. Sostenga la aspiradora de mano cabeza<br />
abajo en un cubo de basura.<br />
2. Ahora presione los pulsadores de vaciado<br />
" " en la parte inferior del aparato,<br />
para abrir el depósito de polvo (Fig. 7).<br />
3. Sacuda con cuidado los restos de polvo o<br />
elimínelos manualmente.<br />
4. En esta oportunidad revise asimismo el<br />
filtro permanente de tejido.<br />
5. Vuelva a cerrar la tapa del depósito de<br />
polvo.<br />
6. Si el filtro permanente de tejido está sucio,<br />
límpielo, capítulo 5.1, "Limpiar filtro".<br />
ES<br />
5 Mantenimiento<br />
57
5 Mantenimiento<br />
5.1 Limpiar filtro<br />
8<br />
9<br />
<strong>10</strong><br />
24 h<br />
El filtro pueden quedar sucio con el<br />
tiempo. Por ello es importante controlar el<br />
filtro en intervalos regulares y limpiarlo<br />
cuando sea necesario.<br />
En caso de que el filtro esté dañado<br />
repóngalo inmediatamente (capítulo 6.2,<br />
"Piezas de recambio y accesorios").<br />
Para controlar/limpiar el filtro proceda de<br />
la siguiente manera:<br />
1. Desconecte el aparato.<br />
2. Vacíe el depósito de polvo, capítulo 4.3,<br />
"Vaciar el depósito de polvo".<br />
3. Suelte el depósito de polvo de la unidad<br />
de motor presionando el pulsador de<br />
desbloqueo " Filter"<br />
(Fig. 8).<br />
4. Saque el filtro permanente de tejido fuera<br />
del depósito de polvo (Fig. 9).<br />
5. Golpee el filtro y quite la suciedad gruesa<br />
a mano.<br />
6. Si aún así no fuese suficiente, lave el filtro<br />
permanente de tejido bajo agua corriente<br />
(Fig. <strong>10</strong>).<br />
7. En caso de haber enjuagado el filtro, deje<br />
secarlo durante aprox. 24 horas a<br />
temperatura ambiente. Introdúzcalo de<br />
nuevo (capítulo 5.2, "Colocar filtro"),<br />
una vez que esté totalmente seco.<br />
8. Revise también el depósito de polvo<br />
vacío. En caso necesario, límpielo con un<br />
paño ligeramente húmedo.<br />
ATENCIÓN:<br />
No utilice cepillos con cerdas duras,<br />
productos de limpieza, abrasivos o alcohol,<br />
ya que pueden dañar la carcasa.<br />
58
5 Mantenimiento<br />
5.2 Colocar filtro<br />
ATENCIÓN:<br />
Jamás utilice el aparato sin que el filtro esté<br />
colocado en el depósito de polvo. El motor<br />
podría ser dañado.<br />
11<br />
1. Coloque nuevamente el filtro permanente<br />
de tejido en el depósito de polvo (Fig. 11).<br />
ADVERTENCIA:<br />
Gracias al diseño del filtro permanente de<br />
tejido éste sólo puede colocarse de manera<br />
correcta.<br />
5.3 Montar el aparato<br />
1. Coloque el depósito de polvo de tal modo<br />
que la ranura de la parte inferior del depósito<br />
de polvo (Fig. 12/flecha) encaje en el<br />
saliente de la parte inferior de la unidad de<br />
motor.<br />
12<br />
2. Después fije el depósito de polvo con firmeza<br />
por arriba (Fig. 13/flecha). Debe encajar<br />
de modo audible y perceptible.<br />
3. Compruebe el ajuste fijo del depósito de<br />
polvo.<br />
ES<br />
13<br />
59
6 Solución de problemas<br />
6 Solución de problemas<br />
6.1 Antes de enviar el aparato<br />
AVISO:<br />
¡Peligro de lesiones! ¡Jamás utilice o cargue<br />
un aparato defectuoso! Antes de<br />
ponerse a localizar el problema, desconecte<br />
el aparato y desenchufe la fuente de<br />
alimentación de la caja de enchufe.<br />
Compruebe con ayuda de la siguiente tabla si<br />
usted mismo puede solucionar el problema.<br />
Problema<br />
No puede<br />
conectarse<br />
el aparato<br />
o deja<br />
de aspirar<br />
de repente.<br />
Posible causa / solución<br />
Los acumuladores están descargados.<br />
Cargue los acumuladores<br />
(capítulo 3.2, "Cargar los acumuladores").<br />
Ha disparado la protección contra<br />
sobrecalentamiento<br />
(por ejemplo debido a un filtro o<br />
similar fuertemente ensuciados).<br />
1. Desconecte el aparato.<br />
2. Elimine la causa del sobrecalentamiento.<br />
3. Aguarde aproximadamente<br />
45 minutos. Una vez que el<br />
aparato se haya enfriado podrá<br />
conectarlo nuevamente.<br />
Los acumuladores están completamente<br />
cargados. Desenchufe<br />
la fuente de alimentación de la<br />
caja de enchufe así como del<br />
aparato. Su aspiradora de mano<br />
está ahora lista para ser utilizada.<br />
Problema<br />
La lámpara<br />
de control<br />
de<br />
carga no<br />
se enciende<br />
durante<br />
la carga<br />
El aparato<br />
no aspira<br />
o apenas<br />
aspira la<br />
suciedad<br />
Posible causa / solución<br />
La fuente de alimentación no<br />
está enchufada correctamente.<br />
Compruebe que la clavija o el<br />
adaptador de la fuente de alimentación<br />
respectivamente estén<br />
correctamente alojados en la<br />
hembrilla (capítulo 3.2, "Cargar<br />
los acumuladores").<br />
El interruptor de conexión / desconexión<br />
(" ") se encuentra en<br />
la posición Conectado.<br />
Desconecte el aparato<br />
(capítulo 4.2, "Conectar y desconectar").<br />
El depósito de polvo está lleno.<br />
Vacíe o limpie el depósito de polvo<br />
(capítulo 4.3, "Vaciar el depósito<br />
de polvo").<br />
Filtro está sucio.<br />
Limpie el filtro (capítulo 5.1,<br />
"Limpiar filtro").<br />
ADVERTENCIA:<br />
Si con la ayuda de esta tabla usted no pudo<br />
solucionar el problema, contacte con nosotros,<br />
capítulo 8.2, "Garantía".<br />
6.2 Piezas de recambio y accesorios<br />
Las piezas de recambio pueden ser adquiridos<br />
con posterioridad:<br />
N° de artículo Descripción<br />
0135001 1 filtro permanente de tejido<br />
0138003 1 fuente de alimentación<br />
Ud. los obtiene en el tienda en línea de<br />
<strong>Dirt</strong> <strong>Devil</strong> en www.dirtdevil.de<br />
o en las empresas:<br />
página 88, "International Service"<br />
60
7 Eliminación<br />
7 Eliminación<br />
7.1 Protección del medio ambiente<br />
ATENCIÓN:<br />
¡Peligro de daños al medio ambiente! El<br />
aparato contiene acumuladores que no<br />
deben ser echados a la basura doméstica.<br />
Para su eliminación, entregue de manera<br />
separada el aparato y los acumuladores<br />
desmontados a los correspondientes centros<br />
de recogida, a su distribuidor o directamente<br />
a <strong>Dirt</strong> <strong>Devil</strong>.<br />
Una vez alcanzado el fin de la vida<br />
útil del aparato, especialmente de<br />
los acumuladores, o si surgiesen fallos<br />
funcionales, inutilice el aparato<br />
inservible sacando los acumuladores.<br />
Los elementos filtrantes utilizados están fabricados<br />
de materiales compatibles con el medio<br />
ambiente y pueden desecharse con la basura<br />
normal.<br />
7.2 Desmontaje de los acumuladores<br />
AVISO:<br />
¡Peligro de lesiones por manejo inapropiado<br />
de los acumuladores!<br />
Jamás cortocircuite los acumuladores,<br />
es decir jamás toque al mismo tiempo los<br />
dos polos, en especial no tocarlos con objetos<br />
conductores de electricidad.<br />
Jamás desensamble los acumuladores.<br />
Jamás exponga los acumuladores a altas<br />
temperaturas.<br />
En caso de manejo inapropiado puede<br />
salir líquido de los acumuladores. El líquido<br />
puede causar irritaciones en la piel. Evite el<br />
contacto con el mismo.<br />
14<br />
AVISO:<br />
¡Peligro de lesiones por cambio inapropiado<br />
de los acumuladores!<br />
Si fuese necesario recambiar los acumuladores,<br />
diríjase a un distribuidor especializado<br />
o al Servicio de Atención al Cliente<br />
de <strong>Dirt</strong> <strong>Devil</strong>.<br />
Jamás reemplace los acumuladores a<br />
cuenta propia.<br />
En ningún caso cambiar los acumuladores<br />
por otros o incluso baterías.<br />
1. Use el aparato hasta que los acumuladores<br />
estén completamente descargados y<br />
se detenga el motor del aparato.<br />
2. Suelte los 7 tornillos en el lateral de la unidad<br />
de motor con un destornillador para<br />
tornillos de cabeza con ranura en cruz<br />
(Fig. 14).<br />
3. Retire la cubierta.<br />
4. Retire los acumuladores montados.<br />
5. Vuelva a colocar la cubierta y apriete nuevamente<br />
los 7 tornillos.<br />
6. Para su eliminación, entregue ahora de<br />
manera separada el aparato y los acumuladores<br />
desmontados a los correspondientes<br />
centros de recogida, a su distribuidor<br />
o directamente a <strong>Dirt</strong> <strong>Devil</strong>.<br />
ES<br />
61
8 Datos técnicos y garantía<br />
8 técnicos y garantía<br />
8.1 Datos técnicos<br />
Tipo de aparato<br />
Entrada Fuente de<br />
alimentación<br />
Salida Fuente de<br />
alimentación<br />
: Aspiradora de mano<br />
con acumulador<br />
<strong>Gator</strong> [<strong>M138</strong> (0-9)]<br />
: <strong>10</strong>0-240 V~,<br />
50/60 Hz<br />
: 19 V CC, 150 mA<br />
Tipo de acumulador: Ni-MH<br />
<strong>10</strong>,8 V CC, 1300 mAh<br />
Tiempo de carga : 16 h<br />
Tiempo de servicio<br />
máximo<br />
Depósito de polvo<br />
: aprox. 8 min<br />
: 250 ml, lavable<br />
ATENCIÓN:<br />
Para cargar los acumuladores emplee<br />
exclusivamente la fuente de alimentación<br />
incluida en el suministro. De ninguna<br />
manera cargue los acumuladores con otra<br />
fuente de alimentación. Por otra parte, utilice<br />
la fuente de alimentación suministrada<br />
exclusivamente para cargar los acumuladores<br />
de este aparato.<br />
Peso sin fuente de<br />
alimentación<br />
: aprox. 1,3 kg<br />
Nos reservamos el derecho a realizar cambios técnicos<br />
y de diseño en el marco de la mejora permanente<br />
de nuestros productos.<br />
© Royal Appliance International GmbH<br />
8.2 Garantía<br />
Siempre y cuando haya adquirido el aparato<br />
como consumidor dentro de la Unión Europea,<br />
se considera como nivel mínimo de garantía<br />
la implantación de la Directiva 1999/44/<br />
CE en la correspondiente legislación nacional.<br />
Quedan excluidos las pilas y los acumuladores<br />
que hayan quedado defectuosos o cuya<br />
vida útil se haya acortado como consecuencia<br />
del desgaste normal o de un manejo inadecuado.<br />
62
1 Vista d'insieme del <strong>Gator</strong><br />
1 Vista d'insieme del <strong>Gator</strong><br />
Grazie!<br />
per aver preferito l'aspirapolvere manuale ad accumulatori "<strong>Gator</strong>"! Vi ringraziamo per l'acquisto e<br />
per la fiducia accordataci!<br />
Parti dell'apparecchio/corredo di fornitura<br />
2<br />
1<br />
14<br />
3<br />
4<br />
13<br />
15<br />
5<br />
11<br />
12<br />
6<br />
7<br />
8<br />
1<br />
1 Interruttore ON/OFF (" ")<br />
2 Spia di controllo della carica<br />
3 Tasto di sblocco del contenitore della polvere<br />
(" Filter")<br />
4 Arresto superiore del contenitore della<br />
polvere<br />
5 Filtro permanente in tessuto<br />
6 Contenitore della polvere<br />
7 Bocchetta per fughe<br />
8 Tasti di svuotamento del contenitore della<br />
polvere (" ")<br />
9 <strong>10</strong><br />
9 Arresto inferiore del contenitore della polvere<br />
<strong>10</strong> Presa per il collegamento dell'adattatore<br />
del caricabatterie<br />
11 Adattatore del caricabatterie<br />
12 Spina di collegamento del caricabatterie<br />
13 Unità motore<br />
14 Impugnatura<br />
15 Istruzioni per l'uso<br />
63<br />
IT
2 Avvertenze di sicurezza<br />
2 Avvertenze di sicurezza<br />
2.1 sulle istruzioni per l'uso<br />
Prima di lavorare con l'apparecchio leggere interamente le presenti istruzioni<br />
per l'uso.<br />
Conservarle accuratamente. Se l'apparecchio è ceduto a terzi consegnare anche<br />
le istruzioni per l'uso.<br />
La mancata osservanza delle presenti istruzioni può infatti causare gravi<br />
lesioni o danni all'apparecchio.<br />
Non rispondiamo di eventuali danni derivanti dalla mancata osservanza delle<br />
presenti istruzioni per l'uso.<br />
AVVERTIMENTO:<br />
Avverte di pericoli sanitari e possibili rischi di lesioni.<br />
ATTENZIONE:<br />
Segnala possibili pericoli di danni all'apparecchio o ad altri oggetti.<br />
INDICAZIONE:<br />
Evidenzia suggerimenti e informazioni.<br />
2.2 su determinati gruppi di persone<br />
Questi apparecchi possono essere usati dai bambini a partire dagli 8 anni<br />
di età e da persone con limitate capacità fisiche, sensoriali o intellettive o che<br />
non dispongano di sufficiente esperienza e/o conoscenze soltanto sotto sorveglianza<br />
o se sono state istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio e hanno<br />
compreso i pericoli che ne derivano.<br />
Pulizia e manutenzione dell'utente non devono essere eseguite da bambini<br />
non sorvegliati. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. I bambini non<br />
devono, tra l'altro, né salire né sedersi sull'apparecchio.<br />
Quando l'aspirapolvere è acceso o in fase di raffreddamento l'apparecchio<br />
e il cavo di allacciamento devono essere tenuti fuori dalla portata dei bambini<br />
di età inferiore a 8 anni.<br />
I materiali da imballo non devono essere usati per giocare. Sussiste il pericolo<br />
di soffocamento.<br />
64
2 Avvertenze di sicurezza<br />
2.3 sugli accumulatori<br />
L'apparecchio contiene accumulatori ricaricabili. Se gli accumulatori sono maneggiati<br />
in maniera errata sussiste il pericolo di lesioni ed esplosioni.<br />
Non cortocircuitare mai gli accumulatori, ossia non toccare mai contemporaneamente<br />
entrambe i poli, in particolare con oggetti elettroconduttori.<br />
Per ricaricare gli accumulatori utilizzare esclusivamente il caricabatterie in<br />
dotazione. Non caricare mai gli accumulatori con un caricabatterie diverso.<br />
Per contro usare il caricabatterie in dotazione esclusivamente per ricaricare gli<br />
accumulatori di questo apparecchio.<br />
Non disassemblare mai gli accumulatori.<br />
Non esporre mai gli accumulatori a temperature elevate.<br />
In caso di utilizzo errato il liquido può fuoriuscire dagli accumulatori, causando<br />
irritazioni cutanee. Evitare il contatto con il liquido. In caso di contatto<br />
con il liquido sciacquare abbondantemente con acqua. Se il liquido entra negli<br />
occhi, sciacquare subito con acqua per <strong>10</strong> min. e consultare immediatamente<br />
un medico.<br />
Se si rende necessario sostituire gli accumulatori rivolgersi a un rivenditore<br />
o all'assistenza clienti <strong>Dirt</strong> <strong>Devil</strong>. Non sostituire mai gli accumulatori da soli.<br />
Tanto meno non sostituirli con altri accumulatori o batterie. Non si risponde di<br />
eventuali danni causati da accumlatori sostituiti in maniera non corretta.<br />
IT<br />
65
2 Avvertenze di sicurezza<br />
2.4 sull'alimentazione elettrica<br />
L'apparecchio è ricaricato e azionato a corrente elettrica; quindi in linea di principio<br />
sussiste sempre il pericolo di prendere la scossa. Pertanto è necessario<br />
osservare in particolare quanto segue:<br />
Non afferrare mai il caricabatterie a mani bagnate. Non immergere mai<br />
l'elettrodomestico o il caricabatterie in acqua o altri liquidi e tenerlo lontano da<br />
pioggia e umidità.<br />
Per staccare il caricabatterie dalla presa elettrica, afferrare sempre direttamente<br />
il caricabatterie. Non tirare mai il cavo del caricabatterie.<br />
Non usare il cavo del caricabatterie per trasportare quest'ultimo.<br />
Verificare che il cavo del caricabatterie non sia piegato o incastrato, che<br />
non venga calpestato e che non possa entrare a contatto con fonti di calore.<br />
Caricare l'apparecchio soltanto se la tensione elettrica indicata sul caricabatterie<br />
corrisponde a quella della presa elettrica.<br />
Prima dell'uso controllare che il caricabatterie non presenti danni.<br />
2.5 sull'impiego conforme alla destinazione d'uso<br />
L'apparecchio può essere usato soltanto in ambito domestico. Non è adatto<br />
per l'impiego industriale.<br />
L'aspirapolvere manuale ad accumulatori deve essere utilizzato esclusivamente<br />
per aspirare piccole quantità di polvere. Ogni altro utilizzo è considerato<br />
non conforme alla destinazione d'uso e pertanto vietato.<br />
In particolare è vietato:<br />
L'impiego nei pressi di sostanze esplosive o facilmente infiammabili. Sussiste<br />
il pericolo di incendi o esplosioni.<br />
Conservare o ricaricare l'apparecchio all'aperto. Vi è il pericolo che pioggia<br />
e sporco distruggano l'apparecchio.<br />
Introdurre oggetti nelle aperture dell'elettrodomestico. Potrebbe surriscaldarsi.<br />
Modificare o riparare autonomamente l'elettrodomestico o il relativo caricabatterie.<br />
66
2 Avvertenze di sicurezza<br />
Inoltre è vietato aspirare:<br />
Persone, animali, piante, in particolare capelli, dita o altre parti del corpo<br />
nonché capi di vestiario indossati. Potrebbero venir risucchiati, causando gravi<br />
lesioni.<br />
Cenere incandescente, sigarette o fiammiferi accesi. Possono causare incendi.<br />
Acqua e altri liquidi. L'umidità presente all'interno può infatti causare cortocircuiti.<br />
Toner (per stampanti laser, fotocopiatrici, ecc.). Sussiste il pericolo di incendi/esplosioni.<br />
Oggetti appuntiti, come schegge di vetro, chiodi, ecc. nonché gesso, cemento,<br />
macerie, trucchi, cipria ecc. L'apparecchio potrebbe venir danneggiato.<br />
2.6 se l'apparecchio è guasto<br />
Non usare mai l'apparecchio se difettoso. Se il cavo del caricabatterie di<br />
questo apparecchio è danneggiato, per prevenire eventuali pericoli, deve essere<br />
sostituito dal produttore, dal servizio assistenza o da un tecnico adeguatamente<br />
qualificato.<br />
Per la riparazione inviare l'apparecchio difettoso a un rivenditore specializzato<br />
o all'assistenza clienti <strong>Dirt</strong> <strong>Devil</strong> (Pagina 88, „International Service“).<br />
IT<br />
67
3 Prima dell'uso<br />
3 Prima dell'uso<br />
3.1 Disimballo<br />
1. Sballare l'apparecchio e i relativi accessori.<br />
2. Controllare che il contenuto sia integro e<br />
completo (Fig. 1).<br />
INDICAZIONE:<br />
Se si rilevano danni da trasporto rivolgersi<br />
immediatamente al rivenditore competente.<br />
ATTENZIONE:<br />
L'apparecchio deve essere trasportato/spedito<br />
nell'imballo originale, in modo che non<br />
subisca danni. Pertanto è necessario conservare<br />
l'imballo. Il materiale da imballo non<br />
più necessario va smaltito in conformità alle<br />
normative vigenti localmente.<br />
3.2 Ricarica degli accumulatori<br />
AVVERTIMENTO:<br />
Pericolo di lesioni da caricamento non corretto!<br />
Per ricaricare gli accumulatori utilizzare<br />
esclusivamente il caricabatterie in<br />
dotazione.<br />
ATTENZIONE:<br />
Prestare attenzione a cicli di carica e scarica<br />
più completi possibile. Evitare tempi di<br />
carica superiori a 16 ore in quanto accorciano<br />
la vita di servizio degli accumulatori.<br />
A<br />
B<br />
INDICAZIONE:<br />
Se l'apparecchio è acceso non può essere<br />
ricaricato.<br />
2<br />
3<br />
4<br />
16 h<br />
AB<br />
1. Assicurarsi che l'interruttore ON/OFF non<br />
sia sulla posizione "ON" (Fig. 2/A).<br />
2. Inserire l'adattatore del caricabatterie<br />
nell'apposita presa dell'impugnatura<br />
dell'aspirapolvere manuale (Fig. 2/B).<br />
3. Quindi infilare la spina del caricabatterie in<br />
una presa elettrica che conduca la tensione<br />
indicata sulla targhetta di identificazione<br />
(Fig. 3/A). La spia di controllo della carica<br />
inizia ad accendersi (Fig. 3/B).<br />
INDICAZIONE:<br />
La spia di controllo della carica si illumina<br />
finché gli accumulatori sono completamente<br />
carichi.<br />
4. Lasciare in carica gli accumulatori per circa<br />
16 ore finché la spia di controllo della<br />
carica si spegne (Fig. 4).<br />
5. Staccare il caricabatterie sia dalla presa<br />
che dall'apparecchio.<br />
L'aspirapolvere manuale è ora pronto a funzionare.<br />
68
4 Uso<br />
4 Uso<br />
4.1 Utilizzo della bocchetta per fughe<br />
La bocchetta per fughe (Fig. 5) serve ad<br />
aspirare gli interstizi di difficile accesso.<br />
5<br />
A<br />
B<br />
ATTENZIONE:<br />
Usare solo bocchette perfettamente integre.<br />
Altrimenti le superfici potrebbero venir<br />
danneggiate.<br />
INDICAZIONE:<br />
A seconda delle necessità è possibile<br />
estrarre la bocchetta (Fig. 5/A) oppure<br />
sbloccarla e riabbassarla (Fig. 5/B).<br />
4.2 Accensione e spegnimento<br />
1. Per accendere e spegnere l'aspirapolvere<br />
manuale spingere avanti o indietro l'interruttore<br />
ON/OFF (" ") (Fig. 6).<br />
6<br />
4.3 Svuotamento del contenitore della polvere<br />
Il contenitore della polvere compatto può<br />
contenere una limitata quantità di polvere.<br />
Pertanto è meglio svuotarlo dopo ogni operazione<br />
di aspirazione.<br />
7<br />
1. Tenere l'aspirapolvere manuale capovolto<br />
in un secchio delle immondizie.<br />
2. Quindi premere i tasti di svuotamento<br />
" " sul lato inferiore dell'apparecchio<br />
in modo da aprire il contenitore della<br />
polvere (Fig. 7).<br />
3. Rimuovere i residui di polvere picchiettando<br />
con cautela o passandovi sopra la mano.<br />
4. Con l'occasione controllare anche il filtro<br />
permanente in tessuto.<br />
5. Richiudere il contenitore della polvere.<br />
6. Se il filtro permanente in tessuto è sporco<br />
pulirlo, Capitolo 5.1, "Pulizia dei filtri".<br />
IT<br />
69
5 Manutenzione<br />
5 Manutenzione<br />
5.1 Pulizia dei filtri<br />
Dopo qualche tempo il filtro può sporcarsi.<br />
Pertanto è importante controllarlo regolarmente<br />
e pulirlo quando necessario.<br />
Se il filtro è danneggiato, sostituirlo immediatamente<br />
(Capitolo 6.2, "Accessori e ricambi").<br />
8<br />
9<br />
<strong>10</strong><br />
24 h<br />
Per controllare/pulire il filtro procedere come<br />
segue:<br />
1. Spegnere l'apparecchio.<br />
2. Svuotare il contenitore della polvere,<br />
Capitolo 4.3, "Svuotamento del contenitore<br />
della polvere".<br />
3. Staccare il contenitore della polvere<br />
dall'unità motore premendo il tasto di<br />
sblocco " Filter"<br />
(Fig. 8).<br />
4. Rimuovere il filtro permanente in tessuto<br />
dal contenitore della polvere (Fig. 9).<br />
5. Sbattere il filtro e rimuovere manualmente<br />
lo sporco grossolano.<br />
6. Qualora ciò non sia sufficiente, sciacquare<br />
il filtro permanente in tessuto sotto l'acqua<br />
corrente (Fig. <strong>10</strong>).<br />
7. Dopo la pulizia con acqua far asciugare il<br />
filtro a temperatura ambiente per circa<br />
24 ore. Rimontarlo soltanto (Capitolo<br />
5.2, "Inserimento del filtro") quando è<br />
completamente asciutto.<br />
8. Controllare anche il contenitore della polvere<br />
svuotato. Se necessario, strofinarlo<br />
con un telo leggermente umido.<br />
ATTENZIONE:<br />
Non usare spazzole con setole dure, detergenti,<br />
mezzi abrasivi o alcool, in quanto<br />
possono danneggiare la scocca.<br />
70
5 Manutenzione<br />
5.2 Inserimento del filtro<br />
ATTENZIONE:<br />
Non far mai funzionare l'apparecchio senza<br />
il filtro inserito nel contenitore della polvere.<br />
Altrimenti il motore potrebbe subire dei<br />
danni.<br />
11<br />
1. Rimettere il filtro permanente in tessuto<br />
nel contenitore della polvere (Fig. 11).<br />
INDICAZIONE:<br />
Data la sua struttura, il filtro permanente in<br />
tessuto può essere reinserito solo nella<br />
posizione corretta.<br />
5.3 Assemblaggio dell'apparecchio<br />
1. Appoggiare il contenitore della polvere di<br />
modo che la scanalatura sulla parte inferiore<br />
(Fig. 12/freccia) vada a inserirsi nel<br />
lato inferiore dell'unità motore.<br />
12<br />
2. Quindi richiudere il contenitore della polvere<br />
spingendo verso l'alto con forza<br />
(Fig. 13/freccia). Deve scattare in posizione<br />
in maniera percettibile a livello sia tattile<br />
che uditivo.<br />
3. Controllare che il contenitore della polvere<br />
sia saldamente posizionato.<br />
13<br />
IT<br />
71
6 Risoluzione dei problemi<br />
6 Risoluzione dei problemi<br />
6.1 Prima di inviare l'apparecchio<br />
AVVERTIMENTO:<br />
Pericolo di lesioni! Non usare o caricare<br />
mai l'apparecchio se è difettoso! Prima di<br />
procedere con la diagnostica, spegnere<br />
l'apparecchio e staccare il caricabatterie<br />
della presa elettrica.<br />
Verificare in base alla seguente tabella se è<br />
possibile eliminare autonomamente il problema.<br />
Problema Causa possibile / soluzione<br />
Durante il<br />
caricamento<br />
la<br />
spia di<br />
controllo<br />
della carica<br />
non si<br />
Caricabatterie non correttamente<br />
inserito. Verificare che la spina<br />
o l'adattatore del caricabatterie<br />
siano correttamente inseriti<br />
nelle relative prese (Capitolo<br />
3.2, "Ricarica degli accumulatori").<br />
illumina<br />
L'interruttore ON/OFF (" ") è<br />
nella posizione "On". Spegnere<br />
l'apparecchio (Capitolo 4.2,<br />
"Accensione e spegnimento").<br />
Gli accumulatori sono completamente<br />
carichi. Staccare il caricabatterie<br />
sia dalla presa che<br />
dall'apparecchio. L'aspirapolvere<br />
manuale è ora pronto a funzionare.<br />
Problema<br />
Non si riesce<br />
ad accendere<br />
l'apparecchio<br />
oppure<br />
questo<br />
smette improvvisamente<br />
di<br />
aspirare<br />
La protezione dai surriscaldamenti<br />
è scattata (ad es. a causa<br />
del filtro molto sporco o altro).<br />
1. Spegnere l'apparecchio.<br />
2. Eliminare la causa del surriscaldamento.<br />
3. Attendere circa 45 minuti.<br />
L'apparecchio<br />
non raccoglie<br />
lo<br />
sporco o<br />
lo raccoglie<br />
a malapena<br />
Causa possibile / soluzione<br />
Gli accumulatori sono scarichi.<br />
Caricare gli accumulatori<br />
(Capitolo 3.2, "Ricarica degli<br />
accumulatori").<br />
L'apparecchio raffreddato<br />
può quindi essere riacceso.<br />
Contenitore della polvere troppo<br />
pieno.<br />
Svuotare/pulire il contenitore<br />
della polvere (Capitolo 4.3,<br />
"Svuotamento del contenitore<br />
della polvere").<br />
Filtro sporco.<br />
Pulire il filtro (Capitolo 5.1,<br />
"Pulizia dei filtri").<br />
INDICAZIONE:<br />
Se non si è riusciti a eliminare il problema<br />
con l'ausilio della presente tabella, contattateci,<br />
Capitolo 8.2, "Garanzia".<br />
6.2 Accessori e ricambi<br />
Accessori e ricambi possono essere riordinati.<br />
Cod. articolo Descrizione<br />
0135001 1 filtro permanente in tessuto<br />
0138003 1 alimentatore<br />
Sono acquistabili presso www.dirtdevil.de<br />
o presso le ditte:<br />
Pagina 88, "International Service"<br />
72
7 Smaltimento<br />
7 Smaltimento<br />
7.1 Protezione dell'ambiente<br />
ATTENZIONE:<br />
Pericolo di danni all'ambiente! L'apparecchio<br />
contiene accumulatori che non devono<br />
finire nei rifiuti domestici. Per lo smaltimento<br />
consegnare separatamente l'apparecchio<br />
e gli accumulatori smontati agli<br />
appositi centri di raccolta, al rivenditore<br />
competente oppure direttamente a <strong>Dirt</strong><br />
<strong>Devil</strong>.<br />
Quando si giunge alla fine della vita<br />
di servizio dell'apparecchio, in particolare<br />
degli accumulatori, o se si<br />
manifestano anomalie funzionali,<br />
rendere inservibile l'apparecchio<br />
smontando gli accumulatori.<br />
Gli elementi filtro sono fabbricati con materiali<br />
ecocompatibili e possono essere smaltiti tramite<br />
i normali rifiuti domestici.<br />
7.2 Smontaggio degli accumulatori<br />
AVVERTIMENTO:<br />
Pericolo di lesioni da manipolazioni degli<br />
accumulatori non corrette!<br />
Non cortocircuitare mai gli accumulatori,<br />
ossia non toccare mai contemporaneamente<br />
entrambi i poli, in particolare non con oggetti<br />
elettroconduttori.<br />
Non disassemblare mai gli accumulatori.<br />
Non esporre mai gli accumulatori a temperature<br />
elevate.<br />
In caso di manipolazione inadeguata il liquido<br />
può fuoriuscire dagli accumulatori<br />
causando irritazioni cutanee. Evitare il contatto<br />
con il liquido.<br />
AVVERTIMENTO:<br />
Pericolo di lesioni da inadeguata sostituzione<br />
degli accumulatori!<br />
Se si rende necessario sostituire gli accumulatori<br />
rivolgersi a un rivenditore o<br />
all'assistenza clienti <strong>Dirt</strong> <strong>Devil</strong>.<br />
Non sostituire mai gli accumulatori autonomamente.<br />
Tanto meno non sostituire gli accumulatori<br />
con altri accumulatori o batterie.<br />
1. Far funzionare l'apparecchio finché gli accumulatori<br />
sono completamente scarichi e<br />
il motore dell'apparecchio si arresta.<br />
2. Con un cacciavite a stella allentare le 7 viti<br />
sul lato dell'unità motore (Fig. 14).<br />
3. Rimuovere la copertura.<br />
4. Asportare gli accumulatori inseriti.<br />
5. Riapplicare la copertura e riavvitare saldamente<br />
le 7 viti.<br />
6. Quindi per lo smaltimento consegnare<br />
l'apparecchio e gli accumulatori smontati<br />
separatamente agli appositi centri di raccolta,<br />
al rivenditore competente oppure direttamente<br />
a <strong>Dirt</strong> <strong>Devil</strong>.<br />
IT<br />
14<br />
73
8 Dati tecnici e garanzia<br />
8 tecnici e garanzia<br />
8.1 Dati tecnici<br />
Tipo di apparecchio : Aspirapolvere manuale<br />
ad accumulatore<br />
<strong>Gator</strong> [<strong>M138</strong> (0-9)]<br />
Caricabatterie entrata<br />
: <strong>10</strong>0-240 V~,<br />
50/60 Hz<br />
Caricabatterie uscita<br />
: 19 VCC, 150 mA<br />
ATTENZIONE:<br />
Per ricaricare gli accumulatori utilizzare<br />
esclusivamente il caricabatterie in dotazione.<br />
Non caricare mai gli accumulatori<br />
con un caricabatterie diverso. Per contro<br />
usare il caricabatterie in dotazione esclusivamente<br />
per ricaricare gli accumulatori di<br />
questo apparecchio.<br />
Tipo di batterie<br />
Tempo di carica<br />
Durata massima<br />
dell'esercizio<br />
Contenitore della<br />
polvere<br />
Peso senza caricabatterie<br />
: Ni-MH<br />
<strong>10</strong>,8 V DC, 1300 mAh<br />
: 16 h<br />
: circa 8 min<br />
: 250 ml,<br />
lavabile<br />
: circa 1,3 kg<br />
Con riserva di modifiche tecniche e costruttive finalizzate<br />
al costante perfezionamento del prodotto.<br />
© Royal Appliance International GmbH<br />
8.2 Garanzia<br />
Quale standard di garanzia minimo vale, sempre<br />
che abbiate acquistato l'apparecchio quale<br />
consumatore entro l'Unione europea, la Direttiva<br />
CE 1999/44/CE come recepita nella<br />
rispettiva legislazione nazionale.<br />
Fanno eccezione batterie e accumulatori rotti<br />
o la cui durata si sia ridotta a causa della normale<br />
usura o di manipolazioni inadeguate.<br />
74
1 <strong>Gator</strong>'a Genel Bak<br />
1 <strong>Gator</strong>'a Genel Bak<br />
Teekkür ederiz!<br />
"<strong>Gator</strong>" arjl el süpürgesini seçmeniz bizi çok memnun etti! Ürünümüzü satn aldnz ve bize duyduunuz<br />
güven için teekkür ederiz.<br />
Teslimat kapsam/Cihaz parçalar:<br />
2<br />
1<br />
14<br />
3<br />
4<br />
13<br />
15<br />
5<br />
11<br />
12<br />
6<br />
7<br />
8<br />
1<br />
1 Açma/Kapama alteri (" ")<br />
2 arj kontrol lambas<br />
3 Toz haznesi için kilit dümesi (" Filter")<br />
4 Toz haznesi için üst kilit<br />
5 Tekstil filtre<br />
6 Toz haznesi<br />
7 Aralk temizleme parças<br />
8 Toz haznesi boaltma dümeleri<br />
(" ")<br />
9 <strong>10</strong><br />
9 Toz haznesi için alt kilit<br />
<strong>10</strong> ebeke parças adaptörünün balants<br />
için takma kovan<br />
11 ebeke parças adaptörü<br />
12 ebeke parças balant fii<br />
13 Motor birimi<br />
14 Sap<br />
15 Kullanma Talimat<br />
TR<br />
75
2 Güvenlik Açklamalar<br />
2 Güvenlik Açklamalar<br />
2.1 Kullanma Talimatna ilikin olarakcorriente<br />
Cihazla çalmaya balamadan önce Kullanma Talimatn tamamen okuyun.<br />
Talimat her zaman bulabileceiniz bir yerde muhafaza edin. Cihaz üçüncü ki-<br />
ilere verdiinizde, bu Kullanma Talimatn da beraberinde verin.<br />
Bu Talimatn dikkate alnmamas, ar yaralanmalara veya cihazda zararlara<br />
sebebiyet verebilir.<br />
Bu Kullanma Talimatnn dikkate alnmamas sebebiyle meydana gelen zararlar<br />
için herhangi bir sorumluluk üstlenmeyiz.<br />
Uyar:<br />
Salnz açsndan söz konusu tehlikelere kar uyarr ve olas yaralanma risklerine iaret eder.<br />
Dikkat:<br />
Cihaza veya baka nesnelere yönelik olas tehlikelere dikkat çeker.<br />
Açklama:<br />
Önerileri ve bilgileri gösterir.<br />
2.2 Belirli kii gruplarna ilikin olarak<br />
Bu cihazlar, gözlemlenmeleri veya cihazn güvenli kullanmna ilikin bilgilendirilmeleri<br />
ve buradan doan tehlikeleri anlamalar halinde 8 yandan büyük<br />
çocuklar ve düük fiziksel, duyumsal veya mental yeteneklere sahip kiiler<br />
veya kullanm deneyimi ve/veya bilgisi olmayan kiiler tarafndan kullanlabilirler.<br />
Temizlik ve kullanc tarafndan yaplacak bakmlar çocuklar tarafndan sadece<br />
gözlemlenirken yaplabilir.<br />
Çocuklar cihazla oynamamaldrlar. Çocuklar özellikle cihaz üzerine ne<br />
oturmal, ne de üzerine çkp ayakta durmaldr.<br />
8 yandan küçük çocuklar, çalrken veya soumaya braklmken cihazdan<br />
ve balant hattndan uzak tutulmaldrlar.<br />
Ambalaj materyali oyun için kullanlmamaldr. Boulma tehlikesi vardr.<br />
76
2 Güvenlik Açklamalar<br />
2.3 Akülere ilikin olarak<br />
Cihaz tekrar arj edilebilir aküler ihtiva eder. Akülerin yanl kullanmnda yaralanma<br />
ve patlama tehlikesi söz konusudur.<br />
Aküleri asla ksa devre yaptrmayn, yani hiçbir surette her iki kutba, özellikle<br />
elektrik ileten nesnelerle, ayn anda temas etmeyin.<br />
Akünün arj edilmesi için sadece birlikte verilen ebeke parçasn kullann.<br />
Aküyü hiçbir surette baka bir ebeke parças ile arj etmeyin. Bu cihazn aküsünün<br />
arj edilmesi için yine sadece birlikte verilen ebeke parçasn kullann.<br />
Aküyü asla parçalarna ayrmayn.<br />
Aküleri asla yüksek scaklklara maruz brakmayn.<br />
Hatal kullanm durumunda akülerden sv çkabilir. Bu, ciltte tahrilere neden<br />
olabilir. Svyla temastan kaçnn. Temas durumunda svy bol suyla ykayn.<br />
Sv göze bularsa, hemen <strong>10</strong> dakika suyla ykayn ve derhal bir doktora<br />
bavurun.<br />
Akülerin deitirilmesi gerekirse, yetkili satcnzla veya <strong>Dirt</strong> <strong>Devil</strong> Müteri<br />
Hizmetleri ile irtibata geçin. Aküyü asla kendiniz yenisiyle deitirmeyin. Aküyü<br />
özellikle baka aküler veya piller ile deitirmeyin. Amaca uygun olmayan<br />
ekilde deitirilen akülerden kaynakl zararlar için sorumluluk üstlenmiyoruz.<br />
TR<br />
77
2 Güvenlik Açklamalar<br />
2.4 Elektrik beslemesine ilikin olarak<br />
Cihaz elektrikle arj edilmekte ve iletilmekte olup, burada prensip olarak elektrik<br />
çarpma tehlikesi söz konusudur. Bu nedenle özellikle aadaki hususlara<br />
dikkat edin:<br />
ebeke parçasn asla slak ellerle ellemeyin.<br />
Cihaz veya ebeke parçasn asla suya veya baka svlara daldrmayn ve<br />
yamurdan ve nemden uzak tutun.<br />
ebeke parçasn prizden çekeceiniz zaman, her zaman dorudan ebeke<br />
parçasndan çekin. Asla ebeke parças kablosundan çekmeyin.<br />
ebeke parças kablosunu, ebeke parçasn tamak için kullanarak kötüye<br />
kullanmayn.<br />
ebeke parças kablosunun bükülmemesine, skmamasna veya üzerinden<br />
ar nesnelerin geçmemesine veya s kaynaklar ile temas etmemesine<br />
dikkat edin.<br />
Cihaz sadece, ebeke parças üzerinde belirtilen elektrik gerilimi, prizinizin<br />
gerilimi ile özde olduunda arj edin.<br />
ebeke parças kablosunu, ebeke parçasnn kullanmndan önce olas<br />
hasarlara ilikin olarak kontrol edin.<br />
2.5 Amaca uygun kullanma ilikin olarak<br />
Cihaz sadece evde kullanlmaldr. Snai bir kullanm için uygun deildir.<br />
arjl el süpürgesi sadece küçük miktarlarda toz emilmesi için kullanlmaldr.<br />
Her türlü farkl kullanm, amaca uygun olmayan kullanm olarak kabul edilir<br />
ve yasaktr.<br />
Özellikle yasak olan hususlar:<br />
Patlayc veya kolay yanc maddelerin yaknnda kullanm. Yangn veya<br />
patlama tehlikesi mevcuttur.<br />
Cihazn açkta muhafaza edilmesi veya arj edilmesi. Yamur ve kirin cihaz<br />
bozma tehlikesi vardr.<br />
Cihazn açklklar içine yabanc maddelerin sokulmas. Ar snma mey-<br />
78
2 Güvenlik Açklamalar<br />
dana gelebilir.<br />
Cihazda veya ebeke parçasnda kendi bana deiiklik veya tamir ilemleri.<br />
Ayrca aadakilerin emilmesi yasaktr:<br />
nsanlarn, hayvanlarn, bitkilerin, özellikle saçlar, parmaklar ve dier vücut<br />
uzuvlar ve ayrca giyilmi kyafetler. Bunlar içeri çekilebilir ve ar yaralanmaya<br />
sebebiyet verebilir.<br />
Kor halindeki kül, yanan sigaralar veya kibritler. Yangn çkabilir.<br />
Su ve dier svlar. ç ksmda nem, ksa devreye neden olabilir.<br />
Toner (lazer yazclar, fotokopi makineleri vs. için). Yangn / patlama tehlikesi<br />
mevcuttur.<br />
Cam krklar, ineler vs. gibi sivri nesneler ve ayrca alç, çimento, inaat<br />
at, makyaj malzemesi, pudra vs. Cihaz zarar görebilir.<br />
2.6 Cihaz arzalysa<br />
Asla arzal bir cihaz çaltrmayn. Bu cihazn ebeke parças kablosu zarar<br />
gördüünde, tehlikelerin önlenmesi için, bunun üretci tarafndan veya müteri<br />
hizmetleri tarafndan veya benzer yetkili bir kii tarafndan deitirilmesi<br />
gerekir.<br />
Arzal bir cihaz tamir için yetkili satcnza veya <strong>Dirt</strong> <strong>Devil</strong> Müteri Hizmetlerine<br />
yollayn (Sayfa 88, „International Service“).<br />
TR<br />
79
3 Kullanmdan önce<br />
3 Kullanmdan önce<br />
3.1 Ambalajdan çkarma<br />
1. Cihaz ve donanm parçalarn ambalajndan<br />
çkarn.<br />
2. Muhteviyatn zarar görüp görmediini ve<br />
eksik olup olmadn kontrol edin (Res. 1).<br />
Açklama:<br />
Eer tamadan kaynakl bir zarar tespit<br />
ederseniz, hemen satcnza dann.<br />
Dikkat:<br />
Cihaz, zarar görmemesi için her zaman<br />
orijinal ambalajnda tayn/gönderin.<br />
Bunun için ambalaj muhafaza edin. Gereksiz<br />
ambalaj materyalini, ülkenizde geçerli<br />
yönetmeliklere uygun olarak atn/imha<br />
edin.<br />
3.2 Akülerin arj edilmesi<br />
Uyar:<br />
Amaca uygun olmayan arj sonucu<br />
yaralanma tehlikesi vardr! Akünün arj<br />
edilmesi için sadece birlikte verilen ebeke<br />
parçasn kullann.<br />
Dikkat:<br />
Mümkün olduunca komple arj ve dearj<br />
periyotlarna dikkat edin. 16 saatin üzerinde<br />
arj sürelerini engelleyin. Yoksa bu, akünün<br />
ömrünü azaltr.<br />
A<br />
B<br />
Açklama:<br />
Çalr durumdaki cihaz arj olmaz.<br />
2<br />
3<br />
AB<br />
1. Açma/Kapama alterinin "AÇMA" konumunda<br />
olmamasndan emin olun (Res. 2/<br />
A).<br />
2. ebeke parças adaptörünü, el süpürgesinin<br />
sapnda bunun için öngörülen takma<br />
kovanna sokun (Res. 2/B).<br />
3. imdi ebeke parçasnn fiini, kendisinde<br />
model etiketi üzerinde belirtilen gerilimin<br />
bulunduu bir prize takn (Res. 3/A). arj<br />
kontrol lambas yanmaya balar (Res. 3/<br />
B).<br />
Açklama:<br />
arj kontrol lambas, aküler tamamen arj<br />
olana kadar yanar.<br />
4. imdi aküleri, arj kontrol lambas sönene<br />
kadar yaklak 16 saat arj edin (Res. 4).<br />
5. ebeke parçasn prizden ve ayrca cihazdan<br />
çekip çkarn.<br />
El süpürgeniz artk kullanma hazr.<br />
4<br />
AB<br />
80
4 Kullanm<br />
4 Kullanm<br />
4.1 Aralk temizleme parçasnn kullanm<br />
Aralk temizleme parças (Res. 5), zor<br />
eriilebilir ara ksmlarn temizlenmesine hizmet<br />
eder.<br />
5<br />
A<br />
B<br />
Dikkat:<br />
Sadece salam/çalan süpürme parçalarn<br />
kullann. Aksi taktirde yüzeyler zarar<br />
görebilir.<br />
Açklama:<br />
htiyaca göre süpürme parçasn resimdeki<br />
gibi da çkarabilir (Res. 5/A) kilidinden<br />
çkarabilir ve tekrar yerine sokabilirsiniz<br />
(Res. 5/B).<br />
4.2 Açma ve kapama<br />
1. El süpürgesinin açlmas veya kapatlmas<br />
için açma/kapama alterini (" ") ileri veya<br />
geri itin (Res. 6).<br />
6<br />
4.3 Toz kabn boaltma<br />
Kompakt toz haznesi sadece snrl miktarda<br />
kir toplayabilir; bu yüzden bunu mümkünse<br />
her temizleme ilemi sonrasnda boaltn.<br />
7<br />
1. El süpürgesini ba üstü ekilde çöp kovas<br />
üstünde tutun.<br />
2. Toz haznesini açmak için cihazn altndaki<br />
boaltma dümesine " " basn<br />
(Res. 7).<br />
3. Toz artklarn dikkatlice vurarak temizleyin<br />
veya bunlar elinizle çkarn.<br />
4. Bu frsatla ayn anda tekstil filtreyi kontrol<br />
edin.<br />
5. Toz kabn tekrar kapatn.<br />
6. Eer tekstil filtre kirlenmise, bunu temizleyin,<br />
Bölüm 5.1, "Filtre temizleme".<br />
TR<br />
5 Bakm<br />
81
5 Bakm<br />
5.1 Filtre temizleme<br />
8<br />
9<br />
<strong>10</strong><br />
24 h<br />
Filtre bir süre sonra kirlenebilirler. Bu<br />
nedenle bunu düzenli olarak kontrol etmeniz<br />
ve ihtiyaç halinde temizlemeniz önemlidir.<br />
Bir filtre hasar görmüse, bunu hemen<br />
yenisiyle deitirin (Bölüm 6.2, "Donanm<br />
ve yedek parçalar").<br />
Filtrenin kontrolü/temizlii için aadaki<br />
gibi hareket edin:<br />
1. Cihaz kapatn.<br />
2. Toz kabn boaltn, Bölüm 4.3, "Toz<br />
kabn boaltma".<br />
3. Toz haznesini motor biriminden çkarn;<br />
bunun için kilit dümesine " Filter"<br />
basn<br />
(Res. 8).<br />
4. Tekstil filtreyi toz haznesinden çkarn<br />
(Res. 9).<br />
5. Filtreye vurarak temizleyin ve kaba kirleri<br />
elle aln.<br />
6. Bu yeterli olmazsa, tekstil filtreyi akan su<br />
altnda temizleyin (Res. <strong>10</strong>).<br />
7. Filtreyi slak olarak temizlendikten sonra<br />
yaklak 24 saat oda scaklnda kurutun.<br />
Parçay, ancak tamamen kuruduktan<br />
sonra tekrar yerine takn (Bölüm 5.2,<br />
"Filtrenin yerletirilmesi").<br />
8. Boalan toz haznesini de kontrol edin.<br />
htiyaç durumunda bunu hafif nemli bir<br />
bezle silin.<br />
Dikkat:<br />
Temizlik için sert kll frçalar, temizleme<br />
maddeleri, ovma maddeleri veya alkol<br />
kullanmayn, çünkü bunlar muhafazaya<br />
zarar verebilir.<br />
82
5 Bakm<br />
5.2 Filtrenin yerletirilmesi<br />
Dikkat:<br />
Cihaz asla, filtre toz haznesine yerletirilmeden<br />
çaltrmayn. Aksi taktirde motor<br />
zarar görebilir.<br />
11<br />
1. Tekstil filtreyi toz kabna geri yerletirin<br />
(Res. 11).<br />
Açklama:<br />
Tekstil filtreyi konstrüksiyona bal olarak<br />
sadece düzgün konumda tekrar yerletirebilirsiniz.<br />
5.3 Cihazn birletirilmesi<br />
1. Toz haznesini, toz haznesinin altndaki yiv<br />
(Res. 12/ok) motor biriminin alt tarafndaki<br />
çknt içine kavrama yapacak ekilde yerletirin.<br />
12<br />
2. Toz haznesini sonra üstten kuvvetlice katlayarak<br />
kapatn (Res. 13/ok). Bunun duyulabilir<br />
ve hissedilebilir ekilde yerine<br />
kilitlenmesi gerekir.<br />
3. Toz haznesini, salam ekilde oturup<br />
oturmadna dair kontrol edin.<br />
13<br />
TR<br />
83
6 Sorun Giderme<br />
6 Sorun Giderme<br />
6.1 Cihaz geri göndermeden<br />
Uyar:<br />
Yaralanma tehlikesi! Asla arzal bir cihaz<br />
kullanmayn veya arj etmeyin! Sorunu<br />
aramadan önce, cihaz kapatn ve ebeke<br />
parçasn prizden çekin, .<br />
Aadaki tablo yardmyla, sorunu kendiniz<br />
giderip gideremeyeceinizi kontrol edin.<br />
Sorun<br />
Cihaz çalmyor<br />
veya aniden<br />
emmeyi<br />
brakyor.<br />
Olas sebep / çözüm<br />
Aküler bo.<br />
Aküleri arj edin (Bölüm 3.2,<br />
"Akülerin arj edilmesi").<br />
Ar snma korumas devrede<br />
(örnein youn kirlenmi bir filtre,<br />
vb. sebebiyle).<br />
1. Cihaz kapatn.<br />
2. Ar snma sebebini giderin.<br />
3. Yaklak 45 dakika bekleyin.<br />
Soumu cihaz tekrar açabilirsiniz.<br />
Aküler tamamen arj olmutur.<br />
ebeke parçasn prizden ve<br />
ayrca cihazdan çekip çkarn. El<br />
süpürgeniz artk kullanma hazr.<br />
Sorun<br />
arj kontrol<br />
lambas,<br />
arj<br />
ederken<br />
yanmyor<br />
Cihaz kir<br />
emmiyor<br />
veya çok<br />
az emiyor.<br />
Olas sebep / çözüm<br />
ebeke parças doru takl de-<br />
il. Fiin ya da ebeke parças<br />
adaptörünün düzgün ekilde kovanlarnda<br />
oturup oturmadn<br />
kontrol edin (Bölüm 3.2, "Akülerin<br />
arj edilmesi").<br />
Açma/kapama alteri (" ") "açma"<br />
konumunda bulunuyor.<br />
Cihaz kapatn (Bölüm 4.2,<br />
"Açma ve kapama").<br />
Toz haznesi ar dolu.<br />
Toz kabn boaltn/temizleyin<br />
(Bölüm 4.3, "Toz kabn bo-<br />
altma").<br />
Filtre kirlenmi. Filtreyi temizleyin<br />
(Bölüm 5.1, "Filtre temizleme").<br />
Açklama:<br />
Sorunu bu tablo yardmyla çözemiyorsanz,<br />
bize dann, Bölüm 8.2, "Garanti<br />
kapsam".<br />
6.2 Donanm ve yedek parçalar<br />
Yedek parçalar tekrar sipari edebilirsiniz:<br />
Ürün no.<br />
Tanmlama<br />
0135001 1 tekstil filtre<br />
0138003 1 ebeke adaptörü<br />
Bunlar <strong>Dirt</strong><strong>Devil</strong>-çevrimiçi alveri maazamzdan<br />
www.dirtdevil.de adresinden<br />
veya aadaki irketlerden alabilirsiniz:<br />
Sayfa 88, "International Service"<br />
84
7 Atma/mha Etme<br />
7 Atma/mha Etme<br />
7.1 Çevre koruma<br />
Dikkat:<br />
Çevreye yönelik zarar tehlikesi! Cihaz, ev<br />
çöpüyle atlmamas gereken aküler ihtiva<br />
eder. Cihaz ve sökülmü aküleri ayr olarak<br />
ilgili toplama birimlerine, yetkili satcnza<br />
veya dorudan <strong>Dirt</strong> <strong>Devil</strong>'a atlmas/imha<br />
edilmesi için verin.<br />
Cihazn, özellikle akülerin ömrü dolmusa<br />
veya mesela fonksiyon arzalar<br />
ortaya çktnda, ömrü<br />
dolmu cihaz, aküleri çkarmak suretiyle<br />
kullanlmaz hale getirin.<br />
Filtre elemanlar, çevre dostu materyallerden<br />
imal edilmilerdir ve ev at ile birlikte atlabilirler/imha<br />
edilebilirler.<br />
7.2 Akülerin sökülmesi<br />
Uyar:<br />
Akünün amaca uygun olmayan ekilde<br />
deitirilmesi sonucu yaralanma tehlikesi!<br />
Akülerin deitirilmesi gerekirse, yetkili<br />
satcnzla veya <strong>Dirt</strong> <strong>Devil</strong> Müteri Hizmetleri<br />
ile irtibata geçin.<br />
Aküleri asla kendiniz deitirmeyin.<br />
Aküleri özellikle baka akü veya pillerle<br />
deitirmeyin.<br />
14<br />
Uyar:<br />
Akülerin amaca uygun olmayan kullanm<br />
vastasyla yaralanma tehlikesi!<br />
Aküleri asla ksa devre yaptrmayn,<br />
ya ni hiçbir surette her iki kutba, özellikle<br />
elektrik ileten nesnelerle, ayn anda temas<br />
etmeyin.<br />
Aküyü asla parçalarna ayrmayn. Aküleri<br />
asla yüksek scaklklara maruz brakmayn.<br />
Amaca uygun olmayan kullanm durumunda<br />
akülerden sv çkabilir. Bu ciltte tahrilere<br />
neden olabilir. Svyla temastan<br />
kaçnn.<br />
1. Cihaz, aküler tamamen boalana kadar<br />
ve cihaz motoru durana kadar iletin.<br />
2. Motor birimi yanndaki 7 viday bir yldz<br />
tornavida ile çkarn (Res. 14).<br />
3. Kapa kaldrn.<br />
4. Taklm aküyü çkarn.<br />
5. Kapa tekrar takn ve 7 viday tekrar vidalayn.<br />
6. Artk cihaz ve sökülmü aküleri ayr olarak<br />
ilgili toplama birimlerine, yetkili satcnza<br />
veya dorudan <strong>Dirt</strong> <strong>Devil</strong>'a atlmas/<br />
imha edilmesi için verin.<br />
TR<br />
85
8 Teknik Veriler ve Garanti<br />
8 Veriler ve Garanti<br />
8.1 Teknik Veriler<br />
Cihaz türü<br />
ebeke parças<br />
girii<br />
ebeke parças<br />
çk<br />
: arjl el süpürgesi<br />
<strong>Gator</strong> [<strong>M138</strong> (0-9)]<br />
: <strong>10</strong>0-240 V~,<br />
50/60 Hz<br />
: 19 VDC, 150 mA<br />
Dikkat:<br />
Akünün arj edilmesi için sadece birlikte<br />
verilen ebeke parçasn kullann. Aküyü<br />
hiçbir surette baka bir ebeke parças ile<br />
arj etmeyin. Bu cihazn aküsünün arj edilmesi<br />
için yine sadece birlikte verilen ebeke<br />
parçasn kullann.<br />
Akü tipi<br />
arj süresi<br />
Maksimum iletim<br />
süresi<br />
Toz haznesi<br />
Arlk ebeke parças<br />
olmadan<br />
: Ni-MH<br />
<strong>10</strong>,8 V DC, 1300 mAh<br />
: 16 saat<br />
: yaklak 8 dakika<br />
: 250 ml, ykanabilir<br />
: yaklak 1,3 kg<br />
Sürekli ürün iyiletirme kapsamnda teknik deiiklik ve ekil<br />
deiiklii yapma hakk sakldr.<br />
© Royal Appliance International GmbH<br />
8.2 Garanti kapsam<br />
Eer cihaz Avrupa Birlii içinde tüketici olarak<br />
satn aldysanz, asgari garanti standard<br />
olarak, 1999/44/AT sayl AB-Yönetmeliinin,<br />
ilgili ulusal yasaya uyarlanmas geçerlidir.<br />
Normal anma veya amaç d kullanm sebebiyle<br />
bozulan ya da ömürleri ksalan bataryalar<br />
ve piller garanti kapsamnn dnda<br />
kalr.<br />
86
______________________________________________________________________________<br />
______________________________________________________________________________<br />
______________________________________________________________________________<br />
______________________________________________________________________________<br />
______________________________________________________________________________<br />
______________________________________________________________________________<br />
______________________________________________________________________________<br />
______________________________________________________________________________<br />
______________________________________________________________________________<br />
______________________________________________________________________________<br />
87
International Service<br />
International Service<br />
D<br />
DE<br />
Royal Appliance International GmbH<br />
Abt. Kundenservice<br />
Jagenbergstraße 19<br />
41468 Neuss<br />
DEUTSCHLAND<br />
de@dirtdevil-service.eu<br />
www.dirtdevil.de<br />
0049 (0) 180 - 501 50 50*<br />
0049 (0) 2131 - 60906095<br />
*0,14 €/Minute aus dem deutschen Festnetz;<br />
(deutscher Mobilfunkhöchstpreis 0,42 €/<br />
Minute)<br />
AT<br />
at@dirtdevil-service.eu<br />
0043 - 720 - 88 49 54**<br />
**Die Kosten für Telefonate im Ausland richten<br />
sich nach den Gebühren der jeweiligen<br />
ausländischen Anbieter und der jeweiligen<br />
aktuellen Tarife.<br />
CH<br />
ch@dirtdevil-service.eu<br />
0041 - 31 - 52 80 557 **<br />
**Die Kosten für Telefonate im Ausland richten<br />
sich nach den Gebühren der jeweiligen<br />
ausländischen Anbieter und der jeweiligen<br />
aktuellen Tarife.<br />
BE<br />
be@dirtdevil-service.eu<br />
0032 - 2 - 80 85 065**<br />
**De kosten voor telefoongesprekken vanuit<br />
het buitenland richten zich naar de prijzen van<br />
de betreffende buitenlandse aanbieders en de<br />
betreffende actuele tarieven.<br />
88
International Service<br />
International Service<br />
CZ<br />
cz@dirtdevil-service.eu<br />
00420 - 2 - 46 01 95 41**<br />
**Ceny telefonát v zahranií se ídí<br />
poplatky píslušných zahraniních<br />
operátor a aktuálními tarify.<br />
DK<br />
dk@dirtdevil-service.eu<br />
0045 - 78 - 77 44 95**<br />
**Taksterne for opkald i udlandet afhænger af<br />
den pågældende lokale udbyders priser og de<br />
aktuelle takster.<br />
ES<br />
es@dirtdevil-service.eu<br />
0034 - 91 - 19 82 787**<br />
**Las tasas para las llamadas telefónicas<br />
desde el extranjero se orientan a los precios de<br />
cada servidor extranjero y a las<br />
correspondientes tarifas actuales.<br />
FI<br />
fi@dirtdevil-service.eu<br />
00358 - 9 - 42 45 04 12**<br />
**Puhelujen hinnat ulkomailta määräytyvät<br />
kunkin ulkomaisen operaattorin ajankohtaisten<br />
hintojen mukaisesti.<br />
FR<br />
fr@dirtdevil-service.eu<br />
0033 - 9 - 75 18 30 17**<br />
**Les coûts des appels depuis ‘étranger<br />
dépendent des prix fixés par les opérateurs<br />
étrangers et des tarifs actuellement en vigueur.<br />
GR<br />
gr@dirtdevil-service.eu<br />
0030 - 2 - 11 19 81 203**<br />
** <br />
<br />
<br />
.<br />
89
International Service<br />
International Service<br />
HU<br />
hu@dirtdevil-service.eu<br />
0036 - 1 - 84 80 686**<br />
**A külföldi hívások díjait a mindenkori külföldi<br />
szolgáltatók díjai és az aktuálisan érvényben<br />
lév tarifák határozzák meg.<br />
IT<br />
it@dirtdevil-service.eu<br />
0039 - 06 - 94 80 16 18**<br />
**Le tariffe delle chiamate dall‘estero<br />
dipendono dai prezzi degli operatori telefonici<br />
stranieri e dalle tariffe di volta in volta in vigore.<br />
LU<br />
lu@dirtdevil-service.eu<br />
00352 - 2 - 08 80 506**<br />
**De kosten voor telefoongesprekken vanuit het<br />
buitenland richten zich naar de prijzen van de<br />
betreffende buitenlandse aanbieders en de<br />
betreffende actuele tarieven.<br />
NL<br />
nl@dirtdevil-service.eu<br />
0031 - 20 - 80 85 408**<br />
**De kosten voor telefoongesprekken vanuit<br />
het buitenland richten zich naar de prijzen van<br />
de betreffende buitenlandse aanbieders en de<br />
betreffende actuele tarieven.<br />
PL<br />
pl@dirtdevil-service.eu<br />
0048 - 22 - 39 70 223**<br />
**Opaty za rozmowy z zagranicy zale od cen<br />
i aktualnych taryf operatorów zagranicznych.<br />
PT<br />
pt@dirtdevil-service.eu<br />
00351 - 21 - 11 41 327**<br />
**As tarifas para telefonemas do estrangeiro<br />
baseiam-se nos preços dos respetivos<br />
fornecedores estrangeiros e nas tarifas atuais.<br />
90
DE<br />
GB<br />
FR<br />
NL<br />
ES<br />
IT<br />
TR<br />
NUR GÜLTIG MIT RECHNUNGSKOPIE!<br />
VALID ONLY INCLUDING A COPY OF THE PURCHASE SLIP!<br />
VALABLE UNIQUEMENT AVEC UNE COPIE DE LA FACTURE!<br />
ALLEEN GELDIG MET KOPIE VAN DE REKENING!<br />
¡VÁLIDO SÓLO CON COPIA DE FACTURA!<br />
VALIDO SOLO SE CORREDATO DA UNA COPIA DELLA FATTURA!<br />
SADECE FATURA SURET LE GEÇERLDR!<br />
<strong>M138</strong><br />
<strong>Gator</strong><br />
Servicekarte • Service Card • Carte de service • Servicekaart<br />
Tarjeta de servicio • Scheda di assistenza • Servis kart<br />
Name • Name • Nom • Naam • Nombres y apellidos • Nome • sim<br />
Straße und Hausnummer • Street and house number • Rue et numéro de maison • Straat en huisnummer • Calle y número • Via e numero civico • Sokak ve ev no<br />
PLZ und Ort • Zip code and town • Numéro postal et lieu • Postcode en plaats • C.P. y ciudad • CAP e località • Posta kodu ve yer<br />
E-Mail • email • Courriel • E-mail • Correo electrónico • e-mail • E-Posta<br />
Telefon mit Vorwahl • Phone number with area code • Téléphone avec indicatif • Telefoon met kengetal • Teléfono con prefijo • Telefono con prefisso • ehirleraras kodla telefon<br />
Fehlerbeschreibung • Description of the malfunction • Description du problème<br />
Omschrijving van de fout • Descripción del fallo • Descrizione del difetto • Hata tanm:<br />
Bitte diesen Abschnitt ausschneiden und dem Gerät beilegen. • Please detach this part and send it in with the appliance.<br />
Veuillez détacher cette partie et la joindre à l'appareil. • Dit deel a.u.b. uitknippen en bij het apparaat leggen.<br />
Por favor, recorte este resguardo y añádelo al aparato. • Per cortesia ritagliare questa sezione e allegarla all'apparecchio.<br />
Lütfen bu bölümü kesin ve cihazn yanna ekleyin.
Royal Appliance International GmbH<br />
Jagenbergstraße 19<br />
41468 Neuss<br />
Germany<br />
www.dirtdevil.de