11.10.2016 Views

Hoover SU 144 CBR2 - SU 144 CBR2 mode d'emploi

Hoover SU 144 CBR2 - SU 144 CBR2 mode d'emploi

Hoover SU 144 CBR2 - SU 144 CBR2 mode d'emploi

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

freejetplus_13_12_2004.qxd 13/12/04 5:13 pm Page 1<br />

HR<br />

PRAŽNJENJE SPREMNIKA PRAŠINE I UKLANJANJE FILTERA<br />

Skinite spremnik prašine: pritisnite tipku za otpuštanje spremnika prašine 9 i skinite sklop<br />

J<br />

spremnika prašine.<br />

Držite spremnik prašine iznad kante za smeće i pritisnite tipku za jednostavno otvaranje poklopca<br />

spremnika prašine 8.<br />

K<br />

Dno spremnika prašine će se otvoriti i tako omogućiti pražnjenje sadržaja spremnika u kantu za<br />

smeće.<br />

Uklonite perivi HEPA filter 7 i isperite ga mlakom vodom, a prije ponovnog postavljanja uvjerite<br />

L se da je potpuno suh; za najbolje rezultate čišćenja <strong>Hoover</strong> preporučuje ispiranje filtera jednom<br />

mjesečno. Za ponovno spajanje proizvoda, jednostavno slijedite gornje korake obrnutim<br />

redosljedom.<br />

Podsjetnik o sigurnosti<br />

NE USISAVAJTE tekućine, teške ili oštre predmete, šibice, još tinjajuće opuške ili slično.<br />

NE USISAVAJTE proizvode na bazi otapala ili zapaljive tekućine poput tekućina za čišćenje, benzina<br />

i dr. kao ni pare tih tekućina.<br />

NE KORISTITE uređaj ako je neispravan ili ukoliko je oštećen kabel za napajanje, zignog nosača ili<br />

punjač.<br />

NE ZAMJENJUJTE nikal-kadmijsku bateriju običnim, nepunjivim baterijama.<br />

ČESTO očistite vrećicu i filter uređaja nakon usisavanja sitne prašine.<br />

NAKON uporabe vratite uređaj u zidni nosač kako bi se baterije napunile.<br />

Povremeno potpuno ispraznite baterije kako bi one što dulje trajale.<br />

Odlaganje istrošenih baterija proizvoda<br />

Kad baterije više ne zadržavaju napon, nikal-kadmijska baterija u usisavaču mora se izvaditi i odložiti<br />

na ispravan način. Podignite usisavač s nosača za punjenje, odvijte dva vijka na pozadini usisavača<br />

blizu cijevi za izlazak zraka i podignite poklopac baterije. Uklonite sklop baterije. Raspitajte se kako je<br />

na Vašem području riješeno odlaganje starih baterija ili vratite baterije ovlaštenom <strong>Hoover</strong> dobavljaču.<br />

PRIBOR<br />

Koristite samo izvorni <strong>Hoover</strong> pribor.<br />

Perivi HEPA filter - kod S73 (art. 35600126)<br />

Miješalica - kod Y17 (art. 35600127)<br />

Usisni dio - kod AC10 (art. 35600128)<br />

IZJAVA O JAMSTVU<br />

Novi uređaj ima jamstvo 12 mjeseci od dana nabavke u slučaju električnih i mehaničkih kvarova<br />

isključujući:<br />

a) Sve kvarove zbog neispravne ugradnje ili uporabe uređaja ili slučajnih oštećenja.<br />

b) Popravaka ili prerada stroja koje je izvršila osoba koju proizvođač nije za to ovlastio.<br />

c) Ugradnju dijelova koji nisu originalni dijelovi proizvođača.<br />

d) Uporabu proizvoda i izvan domaćinstva.<br />

e) Rad na neispravnom naponu.<br />

Prethodno ne utječe na Vaša statutarna prava.<br />

Prilikom reklamacije prema uvjetima ovoga jamstva obvezno je izdavanje računa ili primke.<br />

38<br />

f r e e j e t<br />

generation future<br />

English GB 5-6<br />

Français FR 7-8<br />

Italiano IT 9-10<br />

Deutsch DE 11-12<br />

Português PT 13-14<br />

Español ES 15-16<br />

Vlaams/Nederlands BE/NL 17-18<br />

Polski PL 19-20<br />

Русский RU 21-22<br />

AR 23-24<br />

Ελληνικά GR 25-26<br />

Slovenski SI 27-28<br />

Dansk DK 29-30<br />

Suomi FI 31-32<br />

Svenska SE 33-34<br />

Česky CZ 35-36<br />

Hrvatski HR 37-38<br />

user instructions<br />

+<br />

For information about this product, please contact one of the following <strong>Hoover</strong><br />

subsidaries<br />

UK<br />

HOOVER LTD Pentrebach, Merthyr<br />

Tydfil, Mid Glamorgan CF48 4TU<br />

GIAS Customer Sevice 08705<br />

400600<br />

<strong>Hoover</strong> Spares 01204 556111<br />

ESPAÑA<br />

Candy <strong>Hoover</strong> Electrodomesticos<br />

S.A<br />

Ahumategui Bide s/n<br />

20570 Bergara (Guipùzcoa)<br />

GIAS Customer Service (Servicio De<br />

Asistencia Técnica) 902 100 150<br />

PORTUGAL<br />

Candy <strong>Hoover</strong> Portugal, Lda.<br />

Rua D. Estefânia 90 A<br />

1049 - 050 LISBOA<br />

Tel. 21 318 97 00<br />

Tel. 21 318 97 67 (GIAS)<br />

ITALIA<br />

Zerowatt . <strong>Hoover</strong> S.p.A.<br />

Sede commerciale:via Privata<br />

E.Fumagalli,<br />

20047 Brugherio (Mi)<br />

Tel +39 039 208655<br />

servizioclienti@hoover.it<br />

Gias Customer Service (Italia) 039<br />

2086811<br />

DEUTSCHLAND<br />

Candy <strong>Hoover</strong> GmbH<br />

Kaiserswerther Str. 83<br />

D-40878 Ratingen<br />

www.candy-hoover.de<br />

Kundendienst Deutschland<br />

(GIAS Customer Service)<br />

01805 / 62 55 62 (0,12 € / Min.)<br />

ÖSTERREICH<br />

Candy <strong>Hoover</strong> Austria GmbH<br />

Dominikanerbastei 4<br />

A-1011 Wien<br />

www.candy-hoover.at<br />

Kundendienst Österreich<br />

(GIAS Customer Service)<br />

0820 / 220 224 (0,15 € / Min.)<br />

SCHWEIZ<br />

Candy <strong>Hoover</strong> AG<br />

Bösch 21<br />

CH-6331 Huenenberg<br />

www.candy-hoover.ch<br />

Kundendienst Schweiz<br />

(GIAS Customer Service)<br />

0848 / 780 780<br />

FRANCE<br />

Groupe Candy.<strong>Hoover</strong> SAS<br />

13,rue Auger 93697 Pantin Cedex<br />

Tel: 01-49159200<br />

Ligne Service Consommateurs<br />

(France) 01.49.15.92.00<br />

BELGIË<br />

Candy <strong>Hoover</strong> Belgium<br />

Haaschtsesteenweg 162B<br />

1820 Melsbroek<br />

Gias Customer Service<br />

Tel: 02-752 94 11<br />

(1.12 € / min.)<br />

NEDERLAND<br />

Candy Nederland BV<br />

Argonweg 7-11<br />

3812 RB AMERSFOORT<br />

Tel: 033-4224000<br />

Gias Customer Service<br />

(Nederland) 0900/9999109<br />

(0.10 € / min.)<br />

www.hoover.nl<br />

POLSKA<br />

Candy Polska Sp. z o.o.<br />

Ul. Hubera 7<br />

02-230 Warsawa<br />

Tel 022/6580177<br />

Fax 022/6584271<br />

GIAS Customer Services<br />

Tel 042-653 36 29<br />

Fax 042-611 66 77<br />

РОССИЯ<br />

Представительство в СНГ:<br />

109034, Россия, Москва,<br />

Сеченовский пер.6 стр. 3<br />

Тел: + 7-095-796.96.95<br />

Факс: +7-095-796.96.94<br />

Представительство в Украине:<br />

01033, Украина, Киев, ул.<br />

Володимирская 97/37<br />

Тел: +38-044-490.59.54<br />

Факс: +38-044-490.59.57<br />

HOOVER LTD Pentrebach, Merthyr<br />

Tydfil, Mid Glamorgan CF48 4TU<br />

∂§§A¢A<br />

∞º√π ∫. ∞ƒ∞ºπ¢∏ ∞.∂.µ.∂<br />

∞£∏¡∞<br />

∞Á·Ì¤ÌÓÔÓÔ˜ 47, 176 75 ∫·ÏÏÈı¤·<br />

∆ËÏ: 210-9478700<br />

º·Í: 210-9428541<br />

Service: 210-9478773<br />

∞ÓÙ/ο: 210-9478775<br />

·ÓÂappleÈÛÙËÌ›Ô˘ 41 - ÙÔ¿ ¡ÈÎÔÏÔ‡‰Ë<br />

∆ËÏ: 210-3222705<br />

º·Í: 210-3225770<br />

£∂∞§√¡π∫∏<br />

∞Ï. ·apple·Ó·ÛÙ·Û›Ô˘ 53, 54 453<br />

£ÂÛ/Ó›ÎË<br />

∆ËÏ: 2310-923761<br />

º·Í: 2310-928972<br />

SLOVENIJA<br />

Candy <strong>Hoover</strong> d.o.o.<br />

Letali ka 35<br />

1000 Ljubljana<br />

Tel: +386 1 520 75 50<br />

Faks: +386 1 520 75 58<br />

ČESKO<br />

CANDY CR s.r.o.<br />

Karmelitská 18<br />

118 00 Praha 1<br />

Tel: 257 530 418<br />

HRVATSKA<br />

CANDY HOOVER ZAGREB<br />

Savska cesta 64/II<br />

10000 Zagreb<br />

CROATIA<br />

tel. 01 6176 242<br />

fax. 01 6176 243<br />

DANMARK<br />

Candy <strong>Hoover</strong> A/S<br />

www.candy-hoover.dk<br />

SVERIGE<br />

HOOVER SERVICE<br />

Telefon: 013-163510<br />

Telefax: 013-154508<br />

Candy-<strong>Hoover</strong> Oy<br />

Lautamiehentie 3<br />

02770 Espoo<br />

<strong>SU</strong>OMI<br />

Candy-<strong>Hoover</strong> Oy<br />

Lautamiehentie 3<br />

02770 Espoo<br />

puh. 09-4393000


freejetplus_13_12_2004.qxd 13/12/04 5:13 pm Page 4<br />

PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY<br />

This cleaner should only be used for domestic cleaning as described in these instructions. Please<br />

ensure that these are fully understood before operating the appliance. The Charger Base is<br />

double insulated and must not be earthed.<br />

ELECTRICAL REQUIREMENTS<br />

This <strong>Hoover</strong> appliance is supplied with a double insulated battery charger which is only suitable<br />

for insertion in a 230V (UK 240V) socket outlet. Ensure that the charger rating label matches<br />

your voltage supply.<br />

FEATURES<br />

A B C<br />

CLEANER ASSEMBLY CARPET & FLOOR NOZZLE CHARGING BASE &<br />

ACCESSORIES<br />

1. Handle<br />

2. On/Off & Selector Switch<br />

3. Handle Release Button<br />

4. Main Body<br />

5. Hose Accessory Connection<br />

6. Dust Cup<br />

7. Washable HEPA Filter<br />

8. Easy Opening Dust Cap<br />

Button<br />

9. Dust Cup Release Button<br />

10. Carpet & Floor Nozzle<br />

11. Squeegee<br />

12. Agitator<br />

13. Indicator Light<br />

14. Charger Contacts<br />

15. Flexible Hose<br />

16. Extension Tube<br />

17. Crevice Tool<br />

18. Power Cord<br />

GB<br />

PREPARING CLEANER FOR USE<br />

Line up Nozzle with Main Body and firmly push Nozzle into Main Body until the Nozzle<br />

D locks into place.<br />

NOTE: To remove Nozzle, push Nozzle Release Button 19 and pull nozzle away from Main<br />

Body.<br />

Fold Handle up until it locks into place.<br />

E<br />

NOTE: For storage purposes the Handle may be folded down by depressing Handle Release<br />

Button 3.<br />

CHARGING<br />

NOTE: Use only the charger supplied with your cleaner to recharge.<br />

IMPORTANT: Before first use charge your cleaner for 24 hours.<br />

When charging the Cleaner power switch must be Off.<br />

Keep the charger plugged into a socket outlet at all times. It is normal for the charger to<br />

become warm to the touch when charging.<br />

If the operating time reduces after repeated use, let the cleaner run until it stops, then<br />

recharge for 24 hours and repeat this monthly for best results.<br />

Place cleaner on Charger Base c<br />

F<br />

The indicator light 13 will illuminate when charging.<br />

IMPORTANT: Never charge the batteries in temperatures above 37 ºC or below 0 ºC.<br />

USING YOUR CLEANER<br />

Hard Floors: Slide the On/Off Switch 2 forward to the hard floor position.<br />

G<br />

Carpets: Slide the On/Off Switch 2 fully forward to the carpet cleaning position.<br />

H<br />

Accessories: Connect the Flexible Hose 15 to the Hose Connection 5, and the Crevice<br />

Tool 17 to the other end of the hose. If further reach is required connect the Extension<br />

Tube 16 before the Crevice Tool.<br />

5


freejetplus_13_12_2004.qxd 13/12/04 5:13 pm Page 7<br />

DUST CUP EMPTYING AND FILTER: REMOVAL<br />

Remove Dust Cup: Depress the Dust Cup Release Button 9 and remove the Dust Cup<br />

J assembly.<br />

Hold the Dust Cup over a dust bin and press the Easy Opening Dust Cup Button 8. The<br />

K bottom of the Dust Cup opens to allow the collected dust to be deposited in the dust bin.<br />

Remove the Washable HEPA Filter 7 and wash under hand warm water, making sure it’s<br />

L completely dry before replacing in your cleaner, for best results <strong>Hoover</strong> recomends washing<br />

monthly. To re-assemble the product simply follow these steps in reverse.<br />

Safety reminders.<br />

DO NOT pick up liquids, hard or sharp objects, matches, hot ashes, cigarette ends or other<br />

similar items.<br />

DO NOT pick up solvent based products or inflammable liquids such as cleaning fluids, petrol,<br />

etc., or their vapors.<br />

DO NOT use the appliance if it appears to be faulty, or either the cord to the charging base or<br />

charger is damaged.<br />

DO NOT replace the nickel-cadmium battery pack with non-rechargeable batteries.<br />

DO frequently clean the dust cup and filter assembly when picking up fine powder.<br />

DO return the appliance to the wall bracket after use to recharge the batteries. Occasionally<br />

fully discharge the batteries to obtain maximum battery life.<br />

End of product life battery disposal<br />

When the battery is no longer capable of holding a charge,the nickel-cadmium battery pack<br />

inside the product must be removed and disposed of in the correct manner.<br />

Lift the product off the charging base, remove the two screws at the back of the cleaner<br />

adjacent to the exhaust air grill and lift off the battery cover. Remove the battery pack. Ask<br />

your local council for details of battery disposal or return them to an authorised <strong>Hoover</strong> Service<br />

Dealer.<br />

CON<strong>SU</strong>MABLES<br />

Please only use original <strong>Hoover</strong> consumables.<br />

Washable HEPA Filter - Code S73 (Art. 35600126)<br />

Agitator - Code Y17 (Art. 35600127)<br />

Squeegee - Code AC10 (Art. 35600128)<br />

GUARANTEE STATEMENT<br />

Your new appliance is fully guaranteed for 12 months against<br />

electrical/mechanical breakdown excluding:<br />

a) Any faults which occur due to incorrect installation or misuse of the machine or accidental<br />

damage.<br />

b) Repair of, or interference with the machine by any person not authorised by the<br />

manufacturer to carry out service.<br />

c) Any parts which are fitted to the machine which are not original manufacturers parts.<br />

d) Non-domestic use of the machine.<br />

e) Operation at incorrect voltage.<br />

The guarantee applies to Great Britain and Northern Ireland only. The aforegoing does not<br />

affect your statutory rights.<br />

6<br />

GB<br />

VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT<br />

Cet aspirateur doit être utilisé uniquement pour un nettoyage domestique tel que décrit dans<br />

ces instructions. Veuillez vous assurer que ces instructions sont entièrement comprises avant<br />

d’utiliser l’appareil. Le socle du chargeur est à double isolation et ne doit pas être relié à la terre.<br />

SPECIFICATIONS ELECTRIQUES<br />

Cet appareil <strong>Hoover</strong> est fourni avec un chargeur de batterie à double isolation qui ne peut être<br />

inséré que dans une prise de courant de 230 V (R-U 240 V). Assurez-vous que la tension<br />

indiquée sur la plaque signalétique du chargeur correspond à l’alimentation électrique.<br />

CARACTERISTIQUES<br />

A B C<br />

ASSEMBLAGE DE<br />

<strong>SU</strong>CEUR DE MOQUETTE ET SOCLE DE RECHARGE<br />

L’ASPIRATEUR<br />

SOLS<br />

ET ACCESSOIRES<br />

1. Poignée<br />

2. Commutateur de sélection<br />

Marche/Arrêt<br />

3. Bouton d’éjection de la poignée<br />

4. Corps principal<br />

5. Raccordement du tuyau souple<br />

6. Récipient à poussière<br />

7. Filtre HEPA lavable<br />

8. Bouton d'éjection du récipient à<br />

poussière à ouverture facile<br />

9. Bouton d’éjection du récipient à<br />

poussière<br />

10. Suceur de moquette et sols<br />

11. Raclette<br />

12. Agitateur<br />

13. Témoin lumineux<br />

14. Commutateurs du<br />

chargeur<br />

15. Tuyau flexible<br />

16. Rallonge de tube<br />

17. Outil suceur<br />

18. Cordon de<br />

raccordement<br />

FR<br />

D PREPARATION DE L’ASPIRATEUR POUR SON UTILISATION<br />

Montez le suceur sur le corps principal et poussez fermement le suceur dans le corps<br />

jusqu’à ce que le suceur soit verrouillé correctement.<br />

REMARQUE : Pour retirer le suceur, poussez le bouton 19 d’éjection du suceur et retirez<br />

le suceur du corps principal.<br />

E<br />

Repliez la poignée jusqu’à ce qu’elle soit verrouillée correctement.<br />

REMARQUE : A des fins de rangement la poignée peut être rabattue en enfonçant le<br />

Bouton d’éjection 3.<br />

CHARGE<br />

REMARQUE : Utilisez uniquement le chargeur qui est fourni avec votre aspirateur.<br />

IMPORTANT : Avant d’utiliser votre aspirateur pour la première fois, chargez-le pendant 24 heures.<br />

Lorsque vous effectuez le chargement, l’interrupteur de puissance de l’aspirateur doit être coupé.<br />

Maintenez le chargeur branché sur une prise de courant en permanence. Il est tout à fait normal<br />

que le chargeur devienne chaud au toucher lorsque la charge est effectuée.<br />

Si le temps de fonctionnement est réduit après un usage répété, laissez l’aspirateur fonctionner<br />

jusqu’à ce qu’il s’arrête, puis rechargez-le pendant<br />

C<br />

24 heures et répétez l’action chaque mois pour<br />

de meilleurs résultats.<br />

Placez l’aspirateur sur le socle du chargeur .<br />

F Le témoin lumineux 13 s’allumera lors de la charge.<br />

IMPORTANT : Ne chargez jamais aucune batterie à des températures supérieures à 37 ºC<br />

ou inférieures à 0 ºC.<br />

UTILISATION DE VOTRE ASPIRATEUR<br />

G Sols durs : Faites coulisser le commutateur Arrêt/Marche 2 vers l’avant, sur la position<br />

« sol dur ».<br />

Moquettes : Faites coulisser le commutateur Arrêt/Marche 2 entièrement vers l’avant, sur<br />

la position « nettoyage de moquette ».<br />

H Accessoires : Connectez le tube souple 15 au raccordement du tuyau souple 5, et le<br />

suceur 17 à l'autre extrémité du tuyau souple. Si vous souhaitez avoir une plus grande<br />

portée, montez le tube rallonge 16 avant le suceur.<br />

7


freejetplus_13_12_2004.qxd 13/12/04 5:13 pm Page 9<br />

FR<br />

POUR VIDER LE RECIPIENT A POUSSIERE ET ENLEVER LE FILTRE<br />

Retirez le récipient à poussière : Enfoncez le bouton 9 d’éjection du récipient à poussière<br />

J<br />

et retirez l’ensemble Récipient à poussière.<br />

Tenez le récipient à poussière au-dessus d'une poubelle et appuyez sur le bouton 8 d'éjection<br />

du récipient à poussière à ouverture facile.<br />

K<br />

Le fond du récipient à poussière s'ouvre pour vous permettre de vider la poussière dans la<br />

poubelle.<br />

Enlevez le filtre HEPA lavable 7 et lavez-le sous le robinet à l'eau tiède ; il doit être<br />

L<br />

entièrement sec avant de le remettre en place dans l'aspirateur. Pour obtenir les meilleurs<br />

résultats, <strong>Hoover</strong> recommande de laver le filtre une fois par mois. Pour remonter l'appareil,<br />

il suffit de suivre cette procédure à l'envers.<br />

Rappels de sécurité.<br />

N'ASPIREZ PAS de liquides, d’objets durs ou tranchants, d'objets en combustion tels qu’allumettes,<br />

cendres chaudes, mégots de cigarettes, farine, plâtre et autres objets similaires.<br />

N'UTILISEZ PAS l'appareil pour aspirer des détergents contenant des ingrédients à base de dissolvant<br />

ou des produits liquides inflammables tels que nettoyants liquides, essence, etc. ou leurs<br />

vapeurs.<br />

N'UTILISEZ PAS l'appareil s'il paraît défectueux, ou si le cordon de raccordement au socle du<br />

chargeur ou au chargeur est endommagé.<br />

NE REMPLACEZ PAS un bloc de batteries Ni-Cd avec des batteries non rechargeables.<br />

NETTOYEZ régulièrement le récipient à poussière et l’ensemble filtre lorsque vous aspirez de la<br />

poudre fine.<br />

REMETTEZ l'appareil sur la fixation murale après son utilisation, pour recharger les batteries.<br />

Déchargez de temps en temps entièrement les batteries pour qu'elles aient une durée de vie<br />

maximale.<br />

Mise au rebut à la fin de la durée de vie de la batterie<br />

Lorsque la batterie n’est plus capable de maintenir la charge, le bloc de batteries Ni-Cd situé à<br />

l’intérieur du produit doit être retiré et jeté de manière appropriée.<br />

Soulevez le produit du socle de charge, retirez les deux vis à l’arrière de l’aspirateur à côté de la<br />

grille d’échappement d’air et soulevez le couvercle de la batterie. Retirez le bloc de batteries.<br />

Demandez à votre mairie locale des informations sur la manière de jeter la batterie ou bien<br />

renvoyez-la à un centre de service après-vente <strong>Hoover</strong> agréé.<br />

CONSOMMABLES<br />

Merci d'utiliser uniquement des consommables <strong>Hoover</strong> d'origine.<br />

Filtre HEPA lavable - Référence S73 (Art. 35600126)<br />

Agitateur - Référence Y17 (Art. 35600127)<br />

Raclette - Référence AC10 (Art. 35600128)<br />

GARANTIE<br />

Les conditions de garantie couvrant cet appareil sont telles que définies par notre représentant<br />

dans le pays dans lequel il est vendu. Les détails concernant ces conditions de garantie peuvent<br />

être obtenus en s’adressant au revendeur auquel l’appareil a été acheté. Il faut obligatoirement<br />

produire la facture de vente ou le ticket de caisse pour soumettre toute réclamation dans le<br />

cadre de la garantie.<br />

Sujet à modifications sans préavis<br />

LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE LIBRETTO D’ISTRUZIONI<br />

Questo apparecchio va utilizzato soltanto per lavori di pulizia domestica, secondo quanto<br />

descritto nel presente libretto d’istruzioni. Prima di azionare l’apparecchio, accertarsi di avere<br />

compreso appieno quanto riportato nelle istruzioni. Il supporto per la ricarica è dotato di<br />

doppio isolamento e non richiede la messa a terra.<br />

REQUISITI ELETTRICI<br />

Questo apparecchio <strong>Hoover</strong> è munito di caricabatterie con doppio isolamento da inserirsi unicamente<br />

in una presa 230V (UK 240V). Accertarsi che i dati riportati sull’etichetta del caricabatterie<br />

corrispondano alla propria sorgente di tensione.<br />

CARATTERISTICHE<br />

A B C<br />

UNITA’ ASPIRANTE<br />

SPAZZOLA<br />

ACCESSORI E <strong>SU</strong>PPORTO PER<br />

TAPPETI/PAVIMENTI<br />

LA RICARICA<br />

1. Impugnatura<br />

2. (On/Off) e selettore spazzola<br />

3. Pulsante di sgancio impugnatura<br />

4. Corpo principale<br />

5. Raccordo per accessori<br />

6. Vaschetta raccoglipolvere<br />

7. Filtro HEPA lavabile<br />

8. Pulsante di apertura<br />

semplificata della vaschetta<br />

raccoglipolvere<br />

9. Pulsante di sgancio vaschetta<br />

raccoglipolvere<br />

10. Spazzola tappeti/pavimenti<br />

11. Inserto in gomma<br />

12. Spazzola battitappeto<br />

IT<br />

13. Spia luminosa<br />

14. Contatti del<br />

caricabatterie<br />

15. Tubo flessibile<br />

16. Prolunga<br />

17. Bocchetta per fessure<br />

18. Cavo di alimentazione<br />

PREPARAZIONE ALL’USO DELL’APPARECCHIO<br />

Allineare la spazzola con il corpo principale e premere saldamente la spazzola nel corpo<br />

D principale finché la spazzola non si blocca in posizione.<br />

NOTA: per rimuovere la spazzola, premere il pulsante di sgancio spazzola 19 e, tirandola,<br />

estrarre la spazzola dal corpo principale.<br />

Raddrizzare l’impugnatura verso l’alto finché non si blocca in posizione.<br />

E NOTA: quando si ripone l’apparecchio, l’impugnatura può essere piegata verso il basso<br />

premendo il pulsante di sgancio impugnatura 3.<br />

CARICA<br />

NOTA: per la ricarica, utilizzare esclusivamente il caricabatterie in dotazione all’apparecchio.<br />

IMPORTANTE: prima di utilizzare l’apparecchio la prima volta, metterlo sotto carica per 24 ore.<br />

Durante la carica, l’interruttore di acceso/spento (on/off) dell’apparecchio deve trovarsi in posizione off.<br />

Il caricabatterie deve sempre essere collegato ad una presa. E’ normale che il caricabatterie<br />

risulti caldo al tatto durante la carica.<br />

Se, dopo l’uso ripetuto, il tempo di utilizzo si riduce, far funzionare l’apparecchio finché<br />

non si arresta, quindi metterlo sotto carica per 24 ore e ripetere l’operazione ogni mese<br />

per ottenere le migliori prestazioni.<br />

Riporre l’apparecchio nel supporto per la ricarica C .<br />

F La spia luminosa 13 si accenderà durante l’operazione di carica.<br />

IMPORTANTE: non caricare mai le batterie a temperature superiori a 37°C o inferiori a 0°C.<br />

UTILIZZO DELL’APPARECCHIO<br />

Pavimentazioni dure: spostare l’interruttore di acceso/spento (on/off) in avanti nella prima<br />

G posizione per pavimentazioni dure.<br />

Tappeti/moquette: spostare l’interruttore di acceso/spento (on/off) in avanti nella seconda<br />

posizione per tappeti/moquette.<br />

Accessori: collegare il tubo flessibile 15 al raccordo 5 e la bocchetta per fessure 17<br />

H all'altra estremità del tubo. Se è necessaria una maggiore lunghezza, inserire la prolunga<br />

16 prima della bocchetta per fessure.<br />

8<br />

9


freejetplus_13_12_2004.qxd 13/12/04 5:13 pm Page 11<br />

SVUOTAMENTO DELLA VASCHETTA RACCOGLIPOLVERE E RIMOZIONE DEL FILTRO<br />

Rimuovere la vaschetta raccoglipolvere: premere il pulsante di sgancio vaschetta<br />

J<br />

raccoglipolvere 9 e rimuovere il gruppo vaschetta raccoglipolvere.<br />

Posizionare la vaschetta raccoglipolvere sopra un cestino dei rifiuti e premere il pulsante di<br />

K apertura semplificata della vaschetta raccoglipolvere 8. La parte inferiore della vaschetta<br />

raccoglipolvere si apre per lasciar cadere la polvere accumulata nel cestino.<br />

Rimuovere il filtro HEPA lavabile 7 e lavarlo in acqua calda. Prima di riposizionare il filtro,<br />

L<br />

accertarsi che sia completamente asciutto. Per ottenere migliori risultati, lavare il filtro<br />

almeno una volta al mese. Per rimontare il prodotto seguire i passaggi in ordine inverso.<br />

Avvertenze.<br />

NON aspirare liquidi, oggetti solidi o appuntiti, fiammiferi, ceneri calde, mozziconi di sigaretta<br />

o similari.<br />

NON aspirare prodotti a base di solventi o liquidi infiammabili quali liquidi detergenti, benzina,<br />

ecc. o i loro vapori.<br />

NON utilizzare l'apparecchio se risulta difettoso o se il cavo di alimentazione collegato al supporto<br />

per la ricarica o il caricatore risulta danneggiato.<br />

NON sostituire il gruppo batteria al nichel-cadmio con batterie non ricaricabili.<br />

PULIRE spesso la vaschetta raccoglipolvere e il gruppo filtro quando si aspirano polveri fini.<br />

Dopo l'uso COLLEGARE nuovamente l'apparecchiatura alla presa a muro per ricaricare le batterie.<br />

Di tanto in tanto, far scaricare completamente la batteria per ottenere il massimo livello<br />

di carica.<br />

Fine vita del prodotto smaltimento della batteria<br />

Quando la batteria non è più in grado di rimanere carica, occorre rimuovere il gruppo batteria<br />

al nichel-cadmio all’interno del prodotto e smaltirlo opportunamente.<br />

Sollevare il prodotto estraendolo dal supporto per la ricarica, rimuovere le due viti sul retro<br />

dell’apparecchio adiacenti alla presa dell’aria di scarico e togliere, sollevandolo, il coperchio<br />

della batteria. Rimuovere il gruppo batteria. Rivolgersi al proprio ente locale per informazioni<br />

dettagliate sullo smaltimento della batteria oppure restituirla a un Centro di Assistenza <strong>Hoover</strong><br />

Autorizzato.<br />

MATERIALI DI CON<strong>SU</strong>MO<br />

Utilizzare esclusivamente materiali di consumo <strong>Hoover</strong> originali.<br />

Filtro HEPA lavabile - Codice S73 (Art. 35600126)<br />

Agitatore - Codice Y17 (Art. 35600127)<br />

Asciugatore - Codice AC10 (Art. 35600128)<br />

10<br />

IT<br />

REGOLAMENTO PER LA GARANZIA<br />

Le condizioni di garanzia di questo prodotto seguono le norme previste per il paese nel quale è<br />

stato venduto. I dettagli delle suddette condizioni possono essere richiesti al distributore presso<br />

il quale il prodotto è stato acquistato. Per ogni contestazione nei termini della garanzia è necessaria<br />

la presentazione della fattura o di documento equipollente.<br />

Tale garanzia può essere modificata senza preavviso.<br />

BITTE LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG!<br />

Dieser Staubsauger sollte nur für Reinigungszwecke im Haus verwendet werden, und zwar so,<br />

wie es in dieser Anleitung beschrieben ist.<br />

ELEKTRISCHE ANFORDERUNGEN<br />

Dieses <strong>Hoover</strong> Gerät wird mit einer doppelt isolierten Ladestation geliefert, die nicht geerdet<br />

werden muss und sich nur für Steckdosen mit 230 V (Großbritannien 240 V) eignet. Achten Sie<br />

darauf, dass die auf dem Etikett angegebene Spannung und die Spannung Ihres Stromnetzes<br />

übereinstimmen!<br />

MERKMALE<br />

A B C<br />

AUFBAU DES STAUBSAUGERS BODENDÜSE LADESTATION & ZUBEHÖR<br />

1. Griff<br />

2. Ein/Aus-Schalter<br />

3. Grifflöseknopf<br />

4. Gehäuse<br />

5. Anschluss Schlauchzubehör<br />

6. Staubbehälter<br />

7. Waschbarer HEPA-Filter<br />

8. Taste ‚Staubbehälter öffnen'<br />

9. Löseknopf für Staubbehälter<br />

10. Teppich- und<br />

Fußbodendüse<br />

11. Wischgummi<br />

12. Bürstwalze<br />

DE<br />

13. Anzeigelämpchen<br />

14. Ladestation- Kontakte<br />

15. Saugschlauch<br />

16. Verlängerungsrohr<br />

17. Fugendüse<br />

18. Netzkabel<br />

INBETRIEBNAHME DES STAUBSAUGERS<br />

Düse auf Gehäuse setzen und so weit hineindrücken, bis sie einrastet.<br />

D<br />

HINWEIS: Zum Abnehmen der Düse auf Düsenlöseknopf 19 drücken und vom Gehäuse<br />

wegziehen.<br />

Griff hochziehen, bis er einrastet.<br />

E<br />

HINWEIS: Der Griff kann zum Aufbewahren durch Drücken des Grifflöseknopfs 3 heruntergeklappt<br />

werden.<br />

AUFLADEN<br />

HINWEIS: Verwenden Sie zum Aufladen Ihres Staubsaugers nur die mitgelieferte Ladestation!<br />

WICHTIG: Bevor Sie Ihren Staubsauger zum ersten Mal verwenden, müssen Sie ihn 24<br />

Stunden aufladen.<br />

Während des Ladevorgangs muss der Ein-/Ausschalter ausgeschaltet sein.<br />

Die Ladestation sollte ständig am Netz angeschlossen bleiben. Es ist normal, dass sich die<br />

Ladestation während des Aufladevorgangs erwärmt.<br />

Wenn sich nach häufigem Einsatz die Benutzungszeit verkürzt, Staubsauger solange verwenden,<br />

bis der Akku völlig leer ist , anschließend 24 Stunden aufladen (Wenn Sie diesen Vorgang<br />

einmal monatlich wiederholen, werden Sie die besten Reinigungsergebnisse erzielen).<br />

Staubsauger an Ladestation andocken Cc .<br />

F<br />

Das Anzeigelämpchen 13 leuchtet während des Ladevorgangs auf.<br />

WICHTIG: Akku niemals bei Temperaturen von über 37º C oder unter 0º C aufladen!<br />

EINSATZBEREICHE IHRES STAUBSAUGERS<br />

Fußboden: Ein/Aus-Schalter 2 nach vorne in Fußbodenbodenposition schieben: Bürstwalze<br />

G zugeschaltet.<br />

Teppich(boden): Ein/Aus-Schalter 2 ganz nach vorne in Teppich(boden)position schieben:<br />

Bürstwalze zugeschaltet..<br />

H Zubehör: Den Saugschlauch 15 am Schlauchanschluss 5 anschließen und die Fugendüse<br />

17 am anderen Ende des Schlauchs. Für eine größere Reichweite kann vor dem Anbringen<br />

der Fugendüse das Verlängerungsrohr 16 eingesetzt werden.<br />

11


freejetplus_13_12_2004.qxd 13/12/04 5:13 pm Page 13<br />

DE<br />

LEEREN DES STAUBBEHÄLTERS UND AUSBAU DES FILTERS<br />

Staubbehälter herausnehmen: Löseknopf 9 für Staubbehälter drücken und Staubbehälter<br />

J<br />

herausnehmen.<br />

Den Staubbehälter über einen Abfalleimer halten und die Taste ‚Staubbehälter öffnen' 8<br />

K drücken. Daraufhin wird der Boden des Staubbehälters geöffnet, so dass der Staub in den<br />

Abfalleimer entleert werden kann.<br />

Den waschbaren HEPA-Filter 7 herausnehmen und unter lauwarmem Wasser auswaschen.<br />

L<br />

Vor dem Wiedereinsetzen in den Staubsauger muss der Filter völlig trocken sein. <strong>Hoover</strong><br />

empfiehlt, den Filter monatlich mindestens einmal auszuwaschen. Zum<br />

Wiederzusammenbau die vorigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge wiederholen.<br />

Sicherheitshinweise.<br />

KEINE Flüssigkeiten, harten oder scharfen Gegenstände, Streichhölzer, heiße Asche,<br />

Zigarettenkippen oder Ähnliches aufsaugen.<br />

KEINE auf Lösungsmitteln basierende oder brennbare Produkte wie z.B. Reinigungsmittel,<br />

Benzin usw. oder entsprechende Dämpfe aufnehmen.<br />

Das Gerät NICHT verwenden, wenn der Eindruck besteht, dass das Gerät, Netzkabel oder die<br />

Ladestation beschädigt sind.<br />

Nickel-Cadmium-Akku NICHT durch nicht-aufladbare Batterien ersetzten.<br />

Staubbehälter und Filter REGELMÄSSIG REINIGEN, wenn Sie feines Pulver aufgesaugt haben.<br />

Gerät nach Gebrauch zum Aufladen in Ladestation wieder ANDOCKEN. Die Batterien gelegentlich<br />

völlig entladen, damit diese möglichst lange halten.<br />

Entsorgung des Staubsauger-Akkus<br />

Wenn die Batterie die Ladung nicht länger hält, muss der Nickel-Cadmium-Akku im<br />

Geräteinnern entfernt und entsprechend entsorgt werden.<br />

Gerät von Ladestation abziehen, die beiden Schrauben auf der Rückseite des Staubsaugers<br />

neben den Luftschlitzen herausnehmen und Batteriedeckel abheben. Akku herausnehmen.<br />

Erkundigen Sie sich bei den örtlichen Behörden bzgl. der Entsorgung des Akkus oder geben Sie<br />

ihn an einen autorisierten <strong>Hoover</strong> Vertragshändler zurück.<br />

VERBRAUCHSARTIKEL<br />

Bitte benutzen Sie nur originale <strong>Hoover</strong>-Verbrauchsartikel.<br />

Waschbarer HEPA-Filter - Code S73 (Art.-Nr. 35600126)<br />

Bürstwalze - Code Y17 (Art.-Nr. 35600127)<br />

Wischgummi - Code AC10 (Art.-Nr. 35600128)<br />

IHRE GARANTIE<br />

Die Garantiebestimmungen für dieses Gerät entsprechen den Richtlinien des Landes, in dem Sie<br />

das Gerät erworben haben. Detailinformationen erhalten Sie von dem Händler, von dem Sie das<br />

Gerät erworben haben oder in der beiliegenden Informationsbroschüre. Bitte bewahren Sie den<br />

Kaufbeleg sorgfältig auf, denn er wird für eventuell auftretende Garantieansprüche benötigt.<br />

Änderungen ohne vorherige Benachrichtigung vorbehalten.<br />

12<br />

Este aparelho só deverá ser utilizado para fins de limpeza doméstica, tal como referido nas<br />

instruções. Certifique-se que todas as instruções são compreendidas antes da utilização. Este<br />

produto tem isolamento duplo e não deve ser provido de ligação à terra.<br />

REQUISITOS ELÉCTRICOS<br />

Este aspirador <strong>Hoover</strong> contém um carregador de bateria com isolamento duplo adaptável<br />

apenas a tomadas de 230 V (Reino Unido 240 V). Certifique-se que a tensão indicada no<br />

aparelho corresponde à alimentação de tensão.<br />

CARACTERÍSTICAS<br />

A B C<br />

CONJUNTO<br />

ESCOVAR PAVIMENTOS RIGIDOS E BASE DE CARREGAMENTO<br />

ALCATIFADOS<br />

E ACESSÓRIOS<br />

1. Pega<br />

2. Interruptor ligar/desligar (On/Off)<br />

3. Fecho para libertar a pega<br />

4. Corpo central<br />

5. Ligação do Acessório da<br />

Mangueira<br />

6. Compartimento para o Pó<br />

7. Filtro HEPA Lavável<br />

8. Botão de Abertura Fácil do<br />

Compartimento para o Pó<br />

9. Fecho para libertar o<br />

compartimento para o pó<br />

10. Escova para pavimentos rígidos<br />

e alcatifados<br />

LEIA AS INSTRUÇÕES ATENTAMENTE<br />

11. Escova de Borracha<br />

12. Agitador<br />

PT<br />

13. Luz Indicadora<br />

14. Contactos do<br />

Carregador<br />

15. Mangueira<br />

Flexível<br />

16. Tubo de<br />

Extensão<br />

17. Acessório de Bico<br />

18. Cabo de<br />

Alimentação<br />

COMO UTILIZAR<br />

Alinhe a escova com o corpo central do aspirador e carregue de forma a que a escova<br />

D<br />

encaixe no corpo central.<br />

NOTA: Para retirar a escova carregue no fecho para libertar a escova 19 e puxe a escova<br />

E para fora do corpo central.<br />

Levante a pega até ficar correctamente posicionada.<br />

NOTA: Para guardar o aspirador, pode baixar a pega pressionando-a. Fecho para libertar a pega 3.<br />

CARREGAMENTO<br />

NOTA: Para carregar, utilize sempre o carregador fornecido juntamente com o aspirador.<br />

IMPORTANTE: Carregue o aspirador durante 24 horas antes da primeira utilização.<br />

Durante o carregamento, o interruptor deve estar na posição desligado.<br />

Mantenha o carregador sempre ligado a uma tomada. É normal que o carregador fique<br />

quente durante o carregamento.<br />

Se, após o uso contínuo do aspirador, o tempo útil de utilização diminuir, deixe o aspirador<br />

fora do carregador e utilize-o até gastar toda a bateria. Posteriormente recarregue-o<br />

durante 24 horas. Repita este procedimento mensalmente para obter melhores resultados<br />

de funcionamento.<br />

Coloque o aspirador na base do carregador C .<br />

F A luz indicadora 13 mantém-se acesa durante o processo de carregamento.<br />

IMPORTANTE: Nunca carregue as baterias com temperaturas superiores a 37ºC ou inferiores<br />

a 0ºC.<br />

COMO UTILIZAR O ASPIRADOR<br />

Pavimentos rígidos: Regule o Interruptor ligar/desligar (2) para a posição de pavimentos<br />

G rígidos.<br />

Pavimentos alcatifados: Regule o interruptor ligar/desligar (2) para a posição de<br />

pavimentos alcatifados.<br />

Acessórios: Ligue a mangueira flexível 15 à ligação da mangueira 5, e ligue o acessório<br />

H de bico 17 à outra extremidade da mangueira. Se precisar de limpar zonas de difícil<br />

alcance, ligue o tubo de extensão 16 antes de ligar o acessório de bico.<br />

13


freejetplus_13_12_2004.qxd 13/12/04 5:13 pm Page 15<br />

PT<br />

ESVAZIAR O COMPARTIMENTO PARA O PÓ E REMOVER O FILTRO<br />

Para remover o compartimento para o pó: pressione o fecho para libertar o compartimento<br />

para o pó 9 e retire todo o conjunto.<br />

J<br />

Segure o compartimento para o pó na direcção de um caixote do lixo e prima o Botão de<br />

K Abertura Fácil do Compartimento para o Pó 8. Ao carregar no botão, a parte de baixo do<br />

compartimento abre-se, permitindo que o pó caia para dentro do caixote do lixo.<br />

Remova o Filtro HEPA Lavável 7 e passe-o por água quente, certificando-se que o mesmo<br />

L<br />

está completamente seco antes de o voltar a introduzir no aspirador. Para obter melhores<br />

resultados, a <strong>Hoover</strong> recomenda-lhe que lave o filtro uma vez por mês. Para voltar a introduzir<br />

o filtro, basta seguir os passos anteriores, mas no sentido inverso.<br />

Notas de Segurança.<br />

NÃO ASPIRE líquidos, objectos duros ou afiados, fósforos, cinzas quentes, pontas de cigarro ou<br />

outros itens semelhantes.<br />

NÃO ASPIRE produtos solventes ou inflamáveis, tais como produtos de limpeza, gasolina, etc,<br />

nem os vapores provocados pelos mesmos.<br />

NÃO utilize o aspirador se lhe parecer que este está avariado, ou se o cabo de<br />

alimentação ou o carregador estiverem danificados.<br />

NÃO <strong>SU</strong>BSTITUA o conjunto da bateria de níquel e cádmio por baterias não-recarregáveis.<br />

LIMPE frequentemente o compartimento para o pó e o conjunto do filtro, sempre que aspirar<br />

poeiras mais finas.<br />

VOLTE a ligar o aspirador à tomada após a utilização, de modo a carregar a bateria. De tempos<br />

a tempos deixe descarregar por completo a bateria do aspirador para maximizar a vida útil da<br />

mesma.<br />

Eliminação da bateria no final da vida útil<br />

Deverá proceder-se à correcta remoção e eliminação do conjunto das baterias de níquel e cádmio<br />

integrado no produto se a bateria deixar de carregar.<br />

Levante o produto da base de carregamento, retire os dois parafusos que se encontram na<br />

parte traseira do aspirador, junto da grelha de saída do ar e levante a tampa da bateria. Retire<br />

a bateria. Para mais detalhes sobre a eliminação correcta das baterias, dirija-se às autoridades<br />

locais da sua área ou entregue as baterias a um agente autorizado da <strong>Hoover</strong>.<br />

CON<strong>SU</strong>MÍVEIS<br />

Utilize sempre consumíveis originais <strong>Hoover</strong>.<br />

Filtro HEPA lavável - Código S73 (Art. 35600126)<br />

Agitador - Código Y17 (Art. 35600127)<br />

Escova de borracha - Código AC10 (Art. 35600128)<br />

GARANTIA<br />

As condições de garantia para este aparelho correspondem às condições definidas pelo nosso<br />

representante no país em que foi comercializado. Os pormenores relativos a estas condições<br />

podem ser solicitados ao revendedor do aparelho. Deverá apresentar o talão de venda ou o<br />

recibo no caso de qualquer reclamação, ao abrigo das condições da presente garantia.<br />

Sujeito a alterações sem aviso prévio.<br />

14<br />

LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES<br />

Este aspirador debe utilizarse solo para la limpieza doméstica tal como se describe en estas<br />

instrucciones. Asegúrese de haberlas comprendido totalmente antes de poner en funcionamiento<br />

el aparato. La base de carga dispone de doble aislamiento y no debe conectarse a tierra.<br />

REQUISITOS ELÉCTRICOS<br />

Este aparato <strong>Hoover</strong> se suministra con un cargador de batería de doble aislamiento que únicamente<br />

puede conectarse a un enchufe de pared de 230 V (Reino Unido 240 V). Cerciórese de que el régimen<br />

de carga indicado en la etiqueta se corresponde con la alimentación de energía disponible.<br />

CARACTERÍSTICAS<br />

C<br />

A<br />

B<br />

CONJUNTO DEL ASPIRADOR<br />

1. Mango<br />

2. Interruptor de selección<br />

encendido/apagado<br />

3. Botón para plegar el mango<br />

4. Cuerpo principal<br />

5. Conexión del accesorio de la<br />

manguera<br />

6. Depósito de suciedad<br />

7. Filtro lavable<br />

8. Botón del depósito de suciedad<br />

de fácil apertura<br />

9. Botón para desenganchar el<br />

depósito de suciedad<br />

10. Tobera para alfombras y suelos<br />

TOBERA PARA ALFOMBRAS<br />

Y <strong>SU</strong>ELOS<br />

11. Enjugador<br />

12. Agitador<br />

BASE DE CARGA Y<br />

ACCESORIOS<br />

ES<br />

13. Indicador<br />

14. Contactos del<br />

cargador<br />

15. Manguera flexible<br />

16. Tubo de extensión<br />

17. Accesorio para<br />

rincones<br />

18. Cable de a<br />

limentación<br />

PREPARACIÓN DEL ASPIRADOR PARA <strong>SU</strong> USO<br />

Coloque la tobera sobre el cuerpo principal y presione la tobera con firmeza en el interior<br />

D del cuerpo principal hasta que la tobera quede encajada en su lugar.<br />

NOTA: Para extraer la tobera, pulse el botón para desenganchar la tobera 19 y tire de la<br />

tobera para sacarla del cuerpo principal.<br />

Doble el mango hacia arriba hasta que encaje en su lugar.<br />

E NOTA: Al guardar el aparato puede doblarse el mango hacia abajo pulsando el botón para<br />

plegar el mango 3.<br />

PROCESO DE CARGA<br />

NOTA: Utilice solamente el cargador que se suministra con el aspirador para recargarlo.<br />

IMPORTANTE: Antes de utilizar el aspirador por primera vez, cárguelo durante 24 horas.<br />

El interruptor de alimentación del aspirador debe estar apagado durante la carga.<br />

Mantenga el cargador conectado a un enchufe de pared en todo momento. Es normal que<br />

el cargador esté caliente al tacto durante el proceso de carga.<br />

Si el tiempo de funcionamiento disminuye tras haber utilizado el aparato en repetidas ocasiones,<br />

deje funcionar el aparato hasta que se detenga, recárguelo durante 24 horas y repi-<br />

F<br />

ta esta operación una vez al mes para un resultado óptimo.<br />

Coloque el aspirador en la base de carga C .<br />

El indicador 13 se iluminará durante el proceso de carga.<br />

IMPORTANTE: No cargue nunca las baterías a una temperatura superior a 37 ºC o inferior a<br />

0 ºC.<br />

UTILIZACIÓN DEL ASPIRADOR<br />

Suelos duros: Deslice el interruptor de encencido/apagado 2 hacia delante hasta la posición<br />

de suelos duros.<br />

G<br />

Alfombras: Deslice el interruptor de encencido/apagado 2 hacia delante hasta la posición<br />

de limpieza de alfombras.<br />

Accesorios: Conecte la manguera flexible 15 a la conexión de la manguera 5, y el accesorio<br />

para rincones 17 al otro extremo de la manguera. Si necesita más longitud de<br />

H<br />

manguera, conecte el tubo de extensión 16 antes del accesorio para rincones.<br />

15


freejetplus_13_12_2004.qxd 13/12/04 5:13 pm Page 17<br />

ES<br />

VACIADO DEL DEPÓSITO DE <strong>SU</strong>CIEDAD Y EXTRACCIÓN DEL FILTRO<br />

Extracción del depósito de suciedad: Pulse el botón para desenganchar el depósito de<br />

J<br />

suciedad 9 y extraiga el conjunto del depósito de suciedad.<br />

Sostenga el depósito de suciedad sobre el cubo de la basura y pulse el Botón para desenganchar<br />

el depósito de suciedad 8. La parte inferior del depósito de suciedad se abrirá<br />

K<br />

para verter la suciedad acumulada al cubo de la basura.<br />

Extraiga el filtro lavable 7 y lávelo con agua tibia al tacto, cerciorándose de que esté completamente<br />

seco antes de colocarlo de nuevo en el aparato. <strong>Hoover</strong> recomienda lavar el fil-<br />

L<br />

tro una vez al mes para obtener un resultado óptimo. Para montar el producto de nuevo<br />

siga estos sencillos pasos en orden inverso.<br />

Advertencias de seguridad.<br />

NO DEBE aspirar líquidos, objetos duros o afilados, cerillas, ceniza candente, colillas de cigarrillo<br />

u objetos similares.<br />

NO DEBE aspirar productos basados en disolvente ni líquidos inflamables tales como productos<br />

de limpieza, gasolina, etc., ni tampoco los vapores que desprenden.<br />

NO utilice el aparato si parece tener algún defecto, o si el cable a la base de carga o al cargador<br />

presentan desperfectos.<br />

NO DEBE sustituir el conjunto de baterías de níquel-cadmio por baterías no recargables.<br />

DEBE limpiar con frecuencia el depósito de suciedad y el conjunto de filtros al aspirar polvo<br />

fino.<br />

DEBE volver a colocar el aparato en el soporte de pared tras utilizarlo para que se recarguen las<br />

baterías.<br />

Descargue completamente las baterías de vez en cuando para obtener la máxima duración de<br />

las mismas.<br />

Cómo desechar las baterías al fin de la vida útil del producto<br />

Cuando la batería ya no es capaz de retener la carga, debe sacar el conjunto de baterías de<br />

níquel-cadmio del interior del producto y desecharlo del modo adecuado.<br />

Saque el producto de la base de carga, extraiga los dos tornillos situados en la parte posterior<br />

del aspirador, junto a la rejilla de salida de aire, y extraiga la tapa de la batería. Extraiga el conjunto<br />

de baterías. Póngase en contacto con su ayuntamiento para pedir información acerca de<br />

cómo desechar baterías o devuélvalas a un Establecimieto de Servicio <strong>Hoover</strong> autorizado.<br />

PIEZAS CON<strong>SU</strong>MIBLES<br />

Utilice únicamente piezas consumibles originales de <strong>Hoover</strong>.<br />

Filtro lavable - Código S73 (Art. 35600126)<br />

Agitador - Código Y17 (Art. 35600127)<br />

Enjugador - Código AC10 (Art. 35600128)<br />

GARANTÍA<br />

Las condiciones de garantía para este aparato vienen definidas por nuestro representante en el<br />

país de venta. Puede obtener los detalles acerca de estas condiciones en el establecimiento<br />

donde ha comprado este aparato. Debe mostrarse la factura de compra o el recibo cuando se<br />

hace alguna reclamación en virtud de las condiciones de garantía.<br />

Sujeto a cambios sin previo aviso.<br />

LEES DEZE INSTRUCTIES GRONDIG DOOR<br />

Deze stofzuiger is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik, zoals beschreven in deze<br />

gebruikershandleiding. Zorg ervoor dat u de instructies volledig begrijpt, voordat u het toestel<br />

gaat gebruiken. De lader is dubbel geïsoleerd en hoeft niet te worden geaard.<br />

ELEKTRISCHE VOORSCHRIFTEN<br />

Dit toestel van <strong>Hoover</strong> wordt geleverd met een dubbel geïsoleerde batterijlader die uitsluitend<br />

geschikt is voor een stopcontact van 230V (UK 240V). Zorg ervoor dat de spanningswaarde<br />

zoals vermeld op het etiket van de lader overeenkomt met de spanning op uw stopcontact.<br />

KENMERKEN<br />

A B C<br />

OVERZICHT VAN UW STOFZUIGER ZUIGMOND VOOR TAPIJT & LADER EN ACCESSOIRES<br />

HARDE VLOER<br />

1. Handvat<br />

2. Aan/Uit-schakelaar<br />

3. Ontgrendelknop handvat<br />

4. Stofzuigerhuis<br />

5. Slang accessoire aansluiting<br />

6. Stofreservoir<br />

7. Wasbare HEPA-filter<br />

8. Open knop stofreservoir<br />

9. Ontgrendelknop stofreservoir<br />

10. Zuigmond voor tapijt &<br />

harde vloer<br />

11. Trekker<br />

12. Klopper<br />

BE/NL<br />

13. Indicatielampje<br />

14. Contact lader<br />

15. Slang<br />

16. Verlengbuis<br />

17. Spleetzuigmond<br />

18. Netsnoer<br />

UW STOFZUIGER KLAARMAKEN VOOR GEBRUIK<br />

Houd het stofzuigerhuis en de zuigmond recht tegenover elkaar en druk de zuigmond<br />

D stevig in het stofzuigerhuis, totdat de onderdelen vastklikken.<br />

OPMERKING: Om de zuigmond weer te verwijderen, drukt u op de ontgrendelknop 19<br />

en trekt de zuigmond uit het stofzuigerhuis.<br />

Trek het handvat omhoog totdat het vastklikt.<br />

E OPMERKING: Voor het opbergen van de stofzuiger kunt u het handvat weer omlaag<br />

duwen zodra u de ontgrendelknop 3 van het handvat heeft ingedrukt.<br />

LADEN<br />

OPMERKING: Voor het opladen van de stofzuiger mag u uitsluitend gebruik maken van de<br />

bijgeleverde lader.<br />

BELANGRIJK: Voordat u de stofzuiger voor de eerste maal gebruikt, moet u hem 24 uur<br />

lang opladen. Tijdens het laden moet de aan/uit-schakelaar op ‘uit’ staan.<br />

Verwijder de lader tijdens het laden niet uit het stopcontact. Het is normaal dat de lader<br />

warm aanvoelt tijdens het laden.<br />

Als de bedrijfstijd na herhaaldelijk gebruik afneemt, laat de stofzuiger dan aanstaan totdat<br />

hij vanzelf stopt en laad hem vervolgens 24 uur lang op. Herhaal deze procedure elke<br />

maand voor de beste prestaties.<br />

Plaats de stofzuiger op het laadstation C .<br />

F De indicatielamp 13 brandt tijdens het laden.<br />

BELANGRIJK: Laad de batterijen nooit op bij temperaturen boven 37°C of onder 0°C.<br />

UW STOFZUIGER GEBRUIKEN<br />

Harde vloer: Schuif de aan-/uit schakelaar (2) één positie naar voren om harde vloeren te<br />

G<br />

reinigen.<br />

Tapijt: Schuif de aan-/uit schakelaar (2) volledig naar voren om tapijten te reinigen.<br />

Accessoires: Sluit de slang 15 op de slangconnector 5 en de spleetzuigmond 17 op het<br />

H andere einde van de slang aan. Als u een groter bereik nodig heeft dan kunt u de verlengbuis<br />

16 voor de spleetzuigmond aansluiten.<br />

16<br />

17


freejetplus_13_12_2004.qxd 13/12/04 5:13 pm Page 19<br />

BE/NL<br />

STOFRESERVOIR LEGEN EN FILTER VERVANGEN<br />

Stofreservoir verwijderen: druk op de ontgrendelknop van het stofreservoir 9 en verwijder<br />

het geheel.<br />

J<br />

Houd het stofreservoir boven een vuilnisbak en druk op de open knop van het stofreservoir<br />

8. De bodem van het stofreservoir opent zodat het opgezogen stof in de vuilnisbak<br />

K<br />

kan worden gestort.<br />

Verwijder de wasbare HEPA-filter 7 en spoel de filter uit met handwarm water. Laat de<br />

L<br />

filter volledig drogen voordat u de filter opnieuw in de stofzuiger installeert, voor een<br />

optimaal resultaat. <strong>Hoover</strong> raadt een maandelijkse wasbeurt aan. Volg deze procedure in<br />

de omgekeerde volgorde om de filter opnieuw te monteren.<br />

Denk aan uw veiligheid.<br />

ZUIG GEEN vloeistoffen, harde of scherpe voorwerpen, lucifers, smeulende as, sigarettenpeuken<br />

of soortgelijke voorwerpen op.<br />

ZUIG GEEN producten met oplosmiddelen of (dampen van) brandbare vloeistoffen op, zoals<br />

reinigingsmiddelen, benzine, etc.<br />

De stofzuiger NIET gebruiken als deze niet goed werkt of wanneer het laadstation of het<br />

oplader zijn beschadigd.<br />

VERVANG de nikkelcadmiumbatterijen NOOIT door wegwerpbatterijen.<br />

REINIG het stofreservoir en de filter regelmatig wanneer u vaak fijn poeder opzuigt.<br />

PLAATS de stofzuiger na gebruik op het laadstation om de batterijen op te laden. Laat de batterijen<br />

af en toe helemaal leeglopen om de levensduur te optimaliseren.<br />

Batterijen wegwerpen aan het einde van hun levensduur<br />

Wanneer de nikkelcadmiumbatterijen hun lading niet langer kunnen vasthouden, dan moet u<br />

ze uit het toestel verwijderen en op verantwoorde wijze weggooien.<br />

Neem het product van het laadstation, verwijder de twee schroeven aan de achterkant van de<br />

stofzuiger naast het luchtuitlaatrooster en verwijder het batterijdeksel. Verwijder de batterijen.<br />

Vraag uw lokale verkoper waar u de batterijen op verantwoorde wijze kunt weggooien of<br />

lever ze in bij een erkende <strong>Hoover</strong>-dealer.<br />

VERBRUIKSARTIKELEN<br />

Uitsluitend originele <strong>Hoover</strong> verbruiksartikelen gebruiken.<br />

Wasbare HEPA-filter - Code S73 (Artikel 35600126)<br />

Klopper - Code Y17 (Art. 35600127)<br />

Trekker - Code AC10 (Artikel 35600128)<br />

GARANTIEVERKLARING<br />

De garantievoorwaarden voor dit toestel worden bepaald door onze vertegenwoordiger in het<br />

land waar het toestel wordt verkocht. Bijzonderheden omtrent deze voorwaarden zijn verkrijgbaar<br />

bij de dealer bij wie het toestel is gekocht. Wanneer u aanspraak wilt maken op deze<br />

garantie, dan moet u het verkoop- of ontvangstbewijs voorleggen.<br />

Wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving mogelijk.<br />

PROSZĘ DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ PONIŻSZE INSTRUKCJE<br />

Niniejszy odkurzacz powinien być używany wyłącznie do odkurzania pomieszczeń domowych, jak<br />

opisano w niniejszej instrukcji. Przed przystąpieniem do obsługi urządzenia proszę upewnić się, że<br />

instrukcja jest w pełni zrozumiała. Podstawa ładowarki jest podwójnie izolowana i nie może być<br />

podłączana do przewodu uziemiającego.<br />

WYMAGANIA ELEKTRYCZNE<br />

Niniejsze urządzenie marki <strong>Hoover</strong> posiada podwójnie izolowaną ładowarkę akumulatorów, dostosowaną<br />

tylko do gniazdek typu 230 V (w Wielkiej Brytanii 240 V). Sprawdź, czy parametry prądu<br />

podane na tabliczce znamionowej ładowarki odpowiadają charakterystyce dostępnej sieci.<br />

ELEMENTY<br />

A B C<br />

ZĘŚCI ODKURZACZA SZCZOTKA DO DYWANÓW I ZASILANIE I AKCESORIA<br />

PODŁÓG<br />

1. Rączka<br />

2. Wyłącznik główny (ON/OFF)<br />

3. Przycisk zwalniania rączki<br />

4. Korpus odkurzacza<br />

5. Złączka akcesoriów węża<br />

6. Pojemnik na kurz<br />

7. Filtr zmywalny HEPA<br />

8. Przycisk prostego otwierania<br />

pojemnika na kurz<br />

9. Przycisk zwalniający pojemnik<br />

na kurz<br />

10.Szczotka do dywanów i podłóg<br />

11.Wałek gumowy<br />

12.Wirnik<br />

PL<br />

13. Lampka wskaźnika<br />

14. Styki ładowarki<br />

15. Wąż elastyczny<br />

16. Rura przedłużająca<br />

17. Narzędzie szczelinowe<br />

18. Przewód zasilający<br />

PRZYGOTOWANIE ODKURZACZA DO UŻYCIA<br />

Ustaw osiowo szczotkę i korpus odkurzacza a następnie zdecydowanym ruchem wciśnij szczotkę<br />

w korpus odkurzacza tak, aby wskoczyła na swoje miejsce.<br />

D<br />

UWAGA: Aby odłączyć szczotkę, naciśnij przycisk zwalniający szczotkę 19 wysuń ją z korpusu<br />

odkurzacza.<br />

Rozłóż rączkę tak, aby wskoczyła na swoje miejsce.<br />

E UWAGA: Podczas przechowywania można złożyć rączkę wciskając przycisk zwalniający rączkę 3.<br />

ŁADOWANIE<br />

UWAGA: Do ładowania urządzenia używaj wyłącznie ładowarki dostarczonej wraz z urządzeniem.<br />

WAŻNE: Przed pierwszym użyciem odkurzacza ładuj go przez przynajmniej 24 godziny.<br />

Podczas ładowania wyłącznik główny musi być ustawiony w pozycji OFF (wyłączony).<br />

Ładowarka musi być cały czas podłączona do gniazdka zasilania. Podczas ładowania ładowarka<br />

może być się nagrzewać i jest to zjawisko normalne.<br />

Jeżeli po kolejnych użyciach czas działania odkurzacza ulega skróceniu, włącz go i poczekaj do<br />

F<br />

całkowitego rozładowania akumulatora, a następnie ładuj go przez 24 godziny. Aby uzyskać<br />

najlepsze rezultaty powtarzaj tę czynność raz w miesiącu.<br />

Umieść odkurzacz na podstawie ładującej C .<br />

Podczas ładowania świeci się wskaźnik 13.<br />

WAŻNE: Nigdy nie wolno ładować baterii w temperaturze powyżej 37 ºC lub poniżej 0 ºC<br />

UŻYTKOWANIE ODKURZACZA<br />

Twarde podłogi: Przesuń wyłącznik główny (ON/OFF) (2) do przodu w położenie “Hard<br />

Floor” „twarda podłoga”.<br />

G Dywany: Przesuń wyłącznik główny (ON/OFF) (2) do przodu w położenie ”Carpet” „dywan”.<br />

Akcesoria: Podłącz elastyczny wąż 15 ze złączką węża 5, a narzędzie szczelinowe 17 z<br />

drugim końcem węża. Jeśli potrzebny jest większy zasięg, podłącz rurę przedłużającą 16<br />

H przed przyłączeniem narzędzia szczelinowego.<br />

18<br />

19


freejetplus_13_12_2004.qxd 13/12/04 5:13 pm Page 21<br />

PL<br />

OPRÓŻNIANIE POJEMNIKA NA KURZ I ZDEJMOWANIE FILTRA<br />

Zdemontuj pojemnik na kurz: Wciśnij przycisk zwalniający pojemnik na kurz 9 i zdejmij pojemnik<br />

na kurz wraz z filtrem<br />

J<br />

Trzymając pojemnik na kurz nad koszem na śmieci wciśnij przycisk prostego uwalniania pojemnika<br />

na kurz 8. Dno pojemnika na kurz otworzy się i zebrany w pojemniku kurz wypadnie do<br />

K<br />

kosza na śmieci.<br />

Wyjmij filtr zmywalny HEPA 7 i umyj go pod strumieniem ciepłej wody, upewniając się, że<br />

L<br />

został całkowicie wysuszony przed ponownym umieszczeniem w odkurzaczu. Aby zapewnić<br />

najlepsze działanie urządzenia, zaleca się comiesięczne mycie filtra. Aby z powrotem złożyć<br />

urządzenie, wystarczy wykonać podane kroki w odwrotnej kolejności.<br />

Uwagi dotyczące bezpieczeństwa<br />

NIE WOLNO wciągać odkurzaczem płynów, twardych lub ostrych przedmiotów, zapałek, gorącego<br />

popiołu, niedopałków papierosów ani innych podobnych przedmiotów.<br />

NIE WOLNO wciągać odkurzaczem produktów zawierających rozpuszczalniki ani cieczy łatwopalnych,<br />

jak np. płyny czyszczące, benzyna, itp. ani ich oparów.<br />

NIE WOLNO używać urządzenia, jeśli wydaje się być uszkodzone albo jeśli uszkodzony jest<br />

przewód podstawy ładującej lub ładowarka.<br />

NIE WOLNO zamiast akumulatorów niklowo-kadmowych zakładać baterii, których nie można<br />

ładować.<br />

NALEŻY często czyścić pojemnik na kurz oraz filtry, jeżeli odkurzany jest drobny proszek.<br />

NALEŻY po użyciu urządzenia umieścić je w ładowarce w celu doładowania baterii. Od czasu do<br />

czasu należy całkowicie rozładować akumulator, aby osiągnąć jego maksymalną trwałość.<br />

Utylizowanie zużytych akumulatorów<br />

Jeśli nie da się już naładować akumulatora, należy wyjąć cały zestaw akumulatora niklowo-kadmowego<br />

z urządzenia i utylizować go we właściwy sposób.<br />

Zdejmij urządzenie z podstawy ładującej, odłącz dwie śruby znajdujące się z tyłu odkurzacza obok<br />

kratki wylotu powietrza, a następnie podnieś pokrywę akumulatora. Wyjmij akumulator. Skontaktuj się<br />

z władzami lokalnymi, aby dowiedzieć się, w jaki sposób można utylizować akumulator lub zwróć<br />

akumulator do autoryzowanego punktu serwisowego firmy <strong>Hoover</strong>.<br />

PRODUKTY WYMIENIALNE<br />

Należy używać jedynie oryginalnych produktów firmy <strong>Hoover</strong><br />

Filtr zmywalny HEPA - Kod S73 (Art. 35600126)<br />

Wirnik - Kod Y17 (Art. 35600127)<br />

Wałek gumowy - Kod AC10 (Art. 35600128)<br />

GWARANCJA<br />

Warunki gwarancji dla tego urządzenia są określane przez naszych przedstawicieli w krajach, w<br />

których urządzenie jest sprzedawane. Szczegóły dotyczące gwarancji można uzyskać u sprzedawcy,<br />

u którego urządzenie zostało zakupione. Jakiekolwiek zobowiązania gwarancyjne są wiążące tylko<br />

za okazaniem dowodu zakupu.<br />

Warunki mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.<br />

20<br />

ВНИМАТЕЛЬНО ИЗУЧИТЕ ДАННУЮ ИНСТРУКЦИЮ<br />

Этот пылесос следует использовать только для бытового применения, как описано в данной<br />

инструкции. Перед тем как приступить к эксплуатации электроприбора, убедитесь в том, что<br />

вы поняли все, что написано в этой инструкции. Блок зарядного устройства имеет двойную<br />

изоляцию и не требует заземления.<br />

ТРЕБОВАНИЯ К ПИТАЮЩЕЙ ЭЛЕКТРОСЕТИ<br />

Данный электроприбор производства компании <strong>Hoover</strong> поставляется в комплекте с зарядным<br />

устройством с двойной изоляцией. Устройство подключается только к розетке электросети<br />

напряжением 230 В (240 В для Великобритании). Проверьте, что напряжение, указанное в<br />

паспортной табличке, закрепленной на зарядном устройстве, соответствует напряжению<br />

электросети в вашем доме.<br />

FEATURES<br />

A B C<br />

ПЫЛЕСОС<br />

НАСАДКА ДЛЯ ЧИСТКИ ОСНОВАНИЕ/ЗАРЯДНОЕ<br />

ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО КОВРОВ И ПОЛА УСТРОЙСТВО И НАСАДКИ<br />

1. Ручка<br />

2. Выключатель<br />

3. Кнопка отсоединения ручки<br />

4. Корпус<br />

5. Гнездо для шланга<br />

6. Емкость для сбора пыли<br />

7. Моющийся фильтр HEPA<br />

8. Кнопка легко открываемой<br />

емкости для сбора пыли<br />

9. Кнопка отсоединения<br />

емкости для сбора пыли<br />

10. Насадка для чистки<br />

ковров и пола<br />

11. Валик для удаления<br />

влаги<br />

12. Вращающийся вал со<br />

щетиной<br />

RU<br />

13. Индикаторная<br />

лампочка<br />

14. Контакты зарядного<br />

устройства<br />

15. Гибкий шланг<br />

16. Удлинительная трубка<br />

17. Щелевая насадка<br />

18. Сетевой шнур<br />

ПОДГОТОВКА ПЫЛЕСОСА К ЭКСПЛУАТАЦИИ<br />

Совместите насадку с корпусом пылесоса и плотно вставьте насадку в корпус до ее<br />

D фиксации в рабочем положении.<br />

ПРИМЕЧАНИЕ: Для отсоединения насадки нажмите кнопку отсоединения насадки 19 и<br />

извлеките насадку из корпуса пылесоса.<br />

Поднимите ручку до ее фиксации в раскрытом положении.<br />

E ПРИМЕЧАНИЕ: Для складывания ручки перед помещением пылесоса на хранение<br />

нажмите кнопку отсоединения ручки 3.<br />

ЗАРЯДКА<br />

ПРИМЕЧАНИЕ: Для зарядки аккумуляторной батареи используйте только зарядное<br />

устройство, поставляемое в комплекте с пылесосом.<br />

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Перед первым использованием пылесоса произведите<br />

зарядку аккумуляторной батареи пылесоса в течение 24 часов.<br />

Во время зарядки батареи выключатель питания пылесоса должен находиться в<br />

положении «Выкл.».<br />

Зарядное устройство подключается непосредственно к сетевой розетке. Нагревание<br />

зарядного устройства во время заряжения не является признаком неисправности.<br />

Если с течением времени продолжительность работы пылесоса после зарядки<br />

уменьшается, оставьте пылесос работать до его остановки, а затем выполните зарядку<br />

батареи в течение 24 часов. Выполняйте эту процедуру один раз в месяц.<br />

Установите пылесос на блок зарядного устройства C .<br />

F<br />

Во время зарядки загорается световой индикатор 13.<br />

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Запрещается заряжать батарею при температуре<br />

окружающей среды выше 37 °C и ниже 0 °C.<br />

ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПЫЛЕСОСА<br />

Твердые полы: Передвиньте выключатель 2 вперед в положение для чистки жесткого<br />

G пола.<br />

Ковры: Передвиньте выключатель 2 вперед до упора в положение для чистки ковра.<br />

Насадки: Подсоедините один конец гибкого шланга 15 к гнезду для шланга 5, а на<br />

H второй конец этого шланга наденьте щелевую насадку 17. Если нужно обеспечить<br />

доступ к более удаленным местам, то перед тем как надеть щелевую насадку,<br />

подсоедините к шлангу удлинительную трубку 16.<br />

21


freejetplus_13_12_2004.qxd 13/12/04 5:13 pm Page 23<br />

RU<br />

ОПОРОЖНЕНИЕ емкости ДЛЯ СБОРА ПЫЛИ И СНЯТИЕ ФИЛЬТРА<br />

Снимите емкость для сбора пыли : Нажмите кнопку отсоединения емкости для сбора<br />

J пыли 9 и снимите узел емкости для сбора пыли.<br />

Удерживая емкость для сбора пыли над мусорной корзиной, нажмите на кнопку для<br />

K<br />

удобного открывания емкости для сбора пыли 8 для того, чтобы пыль высыпалась в<br />

мусорную корзину.<br />

Снимите моющийся фильтр HEPA 7 и вымойте вручную теплой водой. Перед установкой<br />

L фильтра в пылесос проверьте, что он полностью высох. Для того чтобы добиться<br />

наилучших результатов, рекомендуется выполнять промывку фильтра ежемесячно. Для<br />

установки емкости для сбора пыли и фильтра в пылесос, выполните описанные выше<br />

операции в обратной последовательности.<br />

Меры безопасности<br />

НЕ всасывайте жидкости, твердые или острые предметы, спички, горячий пепел, окурки и<br />

подобные им предметы.<br />

НЕ всасывайте растворители и горючие жидкости, такие как: жидкие чистящие средства,<br />

бензин и т. п. или их пары.<br />

НЕ пользуйтесь неисправным пылесосом, а также пылесосом с поврежденным шнуром блока<br />

зарядного устройства или с поврежденным зарядным устройством.<br />

НЕ используйте вместо никель-кадмиевой аккумуляторной батареи элементы питания<br />

разового использования.<br />

Регулярно очищайте узел емкости для сбора пыли и фильтра, когда используете пылесос для<br />

всасывания мелкодисперсного порошка.<br />

После использования верните пылесос на настенный кронштейн для того, чтобы зарядить<br />

батарею.<br />

Для обеспечения продолжительного срока службы аккумуляторной батареи время от<br />

времени полностью разряжайте батарею.<br />

Утилизация батареи после окончания ее срока службы<br />

Если используемая в пылесосе никель-кадмиевая аккумуляторная батарея больше не<br />

способна удерживать заряд, необходимо извлечь ее из электроприбора и утилизовать ее в<br />

установленном порядке. Снимите пылесос с блока зарядного устройства, выверните два<br />

винта, расположенные на задней стороне пылесоса рядом с решеткой выпуска воздуха, и<br />

снимите крышку батареи. Извлеките батарею. Утилизуйте батарею в соответствии с<br />

правилами, действующими на данной территории или отправьте ее в фирменный сервисный<br />

центр компании <strong>Hoover</strong>.<br />

РАСХОДНЫЕ МАТЕРИАЛЫ<br />

Пользуйтесь только фирменными расходными материалами компании <strong>Hoover</strong>.<br />

Моющийся фильтр HEPA - Код S73 (Арт. 35600126)<br />

Вал со щетиной - Код Y17 (Арт. 35600127)<br />

Валик для удаления влаги - Код АС10 (Арт. 35600128)<br />

ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА<br />

Условия гарантии определяются в соответствии с требованиями, установленными в стране, где был продан<br />

прибор. С этими условиями Вы можете ознакомиться в магазине, в котором прибор был куплен. В случае<br />

обращения в сервисные центры за гарантийным обслуживанием, наличие товарного чека обязательно. По<br />

вопросам сервисного обслуживания обращайтесь по адресам, указанным в списке сервисных центров.<br />

Указанные технические характеристики могут варьироваться по причине влияния на них внешних<br />

факторов.<br />

AR<br />

Доводим до Вашего сведения, что данное изделие сертифицировано на соответствие требованиям<br />

безопасности органом по сертификации промышленной продукции “РОСТЕСТ-МОСКВА”. Сведения о номере<br />

сертификата и сроке его действия Вы можете получить у продавца магазина, в котором было приобретено<br />

данное изделие.<br />

В соответствии с Постановлением Правительства Российской Федерации № 720 от 16.06.1997 г.<br />

производитель должен определить срок службы выпускаемых им изделий.<br />

Срок службы наших изделий, при условии их нормальной эксплуатации в домашних условиях с<br />

соблюдением всех требований, содержащихся в Инструкции по эксплуатации составляет от 7 до 10 лет.<br />

Часть срока службы, соответствующая тому, что в международной практике известно как срок гарантии,<br />

составляет двенадцать месяцев.<br />

22<br />

23


freejetplus_13_12_2004.qxd 13/12/04 5:13 pm Page 25<br />

AR<br />

¢π∞µ∞∆∂ ƒ√∂∫∆π∫∞ ∞À∆∂ ∆π √¢∏°π∂<br />

gr<br />

∞˘Ù‹ Ë Û˘Û΢‹ ı· appleÚ¤appleÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔappleÔÈÂ›Ù·È ·appleÔÎÏÂÈÛÙÈο ÁÈ· ÔÈÎȷ΋ ¯Ú‹ÛË, fiappleˆ˜ ·Ó·Ê¤ÚÂÙ·È ÛÙȘ apple·ÚÔ‡Û˜<br />

Ô‰ËÁ›Â˜. ÚÈÓ ·applefi ÙÔ ¯ÂÈÚÈÛÌfi Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·˘Ù‹˜, apple·Ú·Î·Ïԇ̠‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÔÈ Ô‰ËÁ›Â˜ ¤¯Ô˘Ó Á›ÓÂÈ<br />

appleÏ‹Úˆ˜ ηٷÓÔËÙ¤˜. ∏ ‚¿ÛË ÊfiÚÙÈÛ˘ ‰È·ı¤ÙÂÈ ‰ÈappleÏ‹ ÌfiÓˆÛË Î·È ‰ÂÓ appleÚ¤appleÂÈ Ó· ÁÂȈı›.<br />

∏§∂∫∆ƒπ∫∂ ∞∞π∆∏∂π<br />

∞˘Ù‹ Ë ÛÎÔ‡apple· <strong>Hoover</strong> Û˘Óԉ‡ÂÙ·È ·applefi ÊÔÚÙÈÛÙ‹ Ìapple·Ù·ÚÈÒÓ, Ô ÔappleÔ›Ô˜ ‰È·ı¤ÙÂÈ ‰ÈappleÏ‹ ÌfiÓˆÛË Î·È Â›Ó·È<br />

ηٿÏÏËÏÔ˜ ÁÈ· Û‡Ó‰ÂÛË ÌfiÓÔ Û appleÚ›˙· 230V (240V ÁÈ· ÙÔ ∏.µ.). µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÔÈ ÙÈ̤˜ Ù¿Û˘ ÛÙËÓ ÂÙÈΤٷ<br />

ÙÔ˘ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ Ù·ÈÚÈ¿˙Ô˘Ó Ì ÙËÓ apple·ÚÔ¯‹ Ù¿Û˘ appleÔ˘ ‰È·ı¤ÙÂÙÂ.<br />

Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ∆π∫∞<br />

A B C<br />

À∫EYH ∫∞£∞ƒπª√À E§MA XA§IøN KAI<br />

ºπ§∆ƒ√<br />

¢AE¢øN<br />

1. §·‚‹<br />

2. ¢È·ÎfiappleÙ˘ ÂappleÈÏÔÁ‹˜ ¤Ó·Ú͢/ÙÂÚÌ·ÙÈÛÌÔ‡<br />

ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ (On/Off)<br />

3. ∫Ô˘Ìapple› ·appleÂÏ¢ı¤ÚˆÛ˘ Ï·‚‹˜<br />

4. ∫‡ÚÈÔ ÛÒÌ·<br />

5. ÀappleÔ‰Ô¯‹ appleÚfiÛıÂÙÔ˘ ‡ηÌappleÙÔ˘ ۈϋӷ<br />

6. ¢Ô¯Â›Ô ÛÎfiÓ˘<br />

7. ÏÂÓfiÌÂÓÔ Ê›ÏÙÚÔ HEPA<br />

8. ∫Ô˘Ìapple› ‡ÎÔÏÔ˘ ·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ ‰Ô¯Â›Ô˘ ÛÎfiÓ˘<br />

9. ∫Ô˘Ìapple› ·appleÂÏ¢ı¤ÚˆÛ˘ ÙÔ˘ ‰Ô¯Â›Ô˘ ÛÎfiÓ˘<br />

10. ¤ÏÌ· ¯·ÏÈÒv Î·È ‰·apple¤‰ˆv<br />

11. ∂Í¿ÚÙËÌ· Ï·ÛÙȯ¤ÓÈÔ<br />

12. ∫‡ÏÈÓ‰ÚÔ˜<br />

13. ∂Ó‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›·<br />

14. ∂apple·Ê¤˜ ÊÔÚÙÈÛÙ‹<br />

15. ∂‡Î·ÌappleÙÔ˜ ۈϋӷ˜<br />

16. ˆÏ‹Ó·˜ appleÚÔ¤ÎÙ·Û˘<br />

17. ∂ÚÁ·ÏÂ›Ô Ì ÏÂappleÙfi ¿ÎÚÔ<br />

18. ∫·ÏÒ‰ÈÔ Ú‡̷ÙÔ˜<br />

ƒ√∂∆√πª∞π∞ ∆∏ À∫EÀH ∫∞£∞ƒπª√À ƒπ¡ ∞√ ∆∏ Ã∏∏<br />

∂˘ı˘ÁÚ·ÌÌ›ÛÙ ÙÔ apple¤ÏÌ· Ì ÙÔ Î‡ÚÈÔ ÛÒÌ· Î·È appleȤÛÙ ÛÙ·ıÂÚ¿ ÙÔ apple¤ÏÌ· ÛÙÔ Î‡ÚÈÔ ÛÒÌ·, ¤ˆ˜ fiÙÔ˘<br />

D<br />

ÂÊ·ÚÌfiÛÂÈ ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘.<br />

∏ª∂πø∏: °È· Ó· ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙÔ apple¤ÏÌ·, apple·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ìapple› ·appleÂÏ¢ı¤ÚˆÛ˘ apple¤ÏÌ·ÙÔ˜ 19 Î·È ÙÚ·‚‹ÍÙÂ<br />

ÙÔ apple¤ÏÌ· ·applefi ÙÔ Î‡ÚÈÔ ÛÒÌ·.<br />

∆Ú·‚‹ÍÙ ÙË Ï·‚‹ appleÚÔ˜ Ù· Âapple¿Óˆ, ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ ÂÊ·ÚÌfiÛÂÈ ÛÙË ı¤ÛË Ù˘.<br />

E<br />

∏ª∂πø∏: °È· ÙËÓ ·appleÔı‹Î¢ÛË Ù˘ ÛÎÔ‡apple·˜, ÌappleÔÚ›Ù ӷ ‰ÈappleÏÒÛÂÙ ÛÙ· ‰‡Ô ÙË Ï·‚‹ appleȤ˙ÔÓÙ·˜ ÙÔ<br />

ÎÔ˘Ìapple› 3 ·appleÂÏ¢ı¤ÚˆÛ˘ Ù˘ Ï·‚‹˜.<br />

º√ƒ∆π∏<br />

∏ª∂πø∏: °È· Âapple·Ó·ÊfiÚÙÈÛË, Ó· ¯ÚËÛÈÌÔappleÔț٠ÌfiÓÔ ÙÔ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ appleÔ˘ apple·Ú¤¯ÂÙ·È Ì ÙË Û˘Û΢‹<br />

ηı·ÚÈÛÌÔ‡.<br />

∏ª∞¡∆π∫√: ÚÈÓ ·applefi ÙËÓ appleÚÒÙË ¯Ú‹ÛË, ÊÔÚÙ›ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ ηı·ÚÈÛÌÔ‡ ÁÈ· 24 ÒÚ˜. ∫·Ù¿ ÙË ÊfiÚÙÈÛË,<br />

Ô ‰È·ÎfiappleÙ˘ Ú‡̷ÙÔ˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ηı·ÚÈÛÌÔ‡ appleÚ¤appleÂÈ Ó· Â›Ó·È ÎÏÂÈÛÙfi˜ (Off).<br />

ºÚÔÓÙ›ÛÙ ÒÛÙÂ Ô ÊÔÚÙÈÛÙ‹˜ Ó· ‚Ú›ÛÎÂÙ·È apple¿ÓÙ· Û˘Ó‰Â‰Â̤ÓÔ˜ Û appleÚ›˙·. ∂›Ó·È Ê˘ÛÈÔÏÔÁÈÎfi Ô ÊÔÚÙÈÛÙ‹˜<br />

Ó· ıÂÚÌ·›ÓÂÙ·È Î·Ù¿ ÙË ÊfiÚÙÈÛË.<br />

∂¿Ó Ô ¯ÚfiÓÔ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÌÂȈı› ÌÂÙ¿ ·applefi Âapple·Ó·Ï·Ì‚·ÓfiÌÂÓË ¯Ú‹ÛË, ·Ê‹ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ ηı·ÚÈÛÌÔ‡<br />

Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛÂÈ ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ, ¤appleÂÈÙ· Âapple·Ó·ÊÔÚÙ›ÛÙ ÙËÓ ÁÈ· 24 ÒÚ˜ ηÈ, ÁÈ· ηχÙÂÚ·<br />

·appleÔÙÂϤÛÌ·Ù·, Âapple·Ó·Ï·Ì‚¿ÓÂÙ ÙË ‰È·‰Èηۛ· ·˘Ù‹ οı ̋ӷ.<br />

∆ÔappleÔıÂÙ‹ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ ηı·ÚÈÛÌÔ‡ ÛÙË ‚¿ÛË ÊfiÚÙÈÛ˘ C .<br />

F<br />

∫·Ù¿ ÙË ÊfiÚÙÈÛË, Ë ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· 13 Â›Ó·È ·Ó·Ì̤ÓË.<br />

∏ª∞¡∆π∫√: ÔÙ¤ ÌËÓ ÊÔÚÙ›˙ÂÙ ÙȘ Ìapple·Ù·Ú›Â˜ Û ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ˘„ËÏfiÙÂÚË ·applefi 37°C ‹ ¯·ÌËÏfiÙÂÚË ·applefi<br />

0°C.<br />

ø ¡∞ Ã∏πª√√π∂π∆∂ ∆∏ À∫∂À∏ ∫∞£∞ƒπª√À<br />

G<br />

H<br />

ÎÏËÚ¿ ‰¿apple‰·: ‡ÚÂÙ ÙÔ ‰È·ÎfiappleÙË ¤Ó·Ú͢/ÙÂÚÌ·ÙÈÛÌÔ‡ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ 2 appleÚÔ˜ Ù· ÂÌappleÚfi˜, ÛÙË ı¤ÛË ÁÈ·<br />

ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi ÛÎÏËÚÒÓ ‰·apple¤‰ˆÓ.<br />

÷ÏÈ¿: ‡ÚÂÙ ÙÔ ‰È·ÎfiappleÙË ¤Ó·Ú͢/ÙÂÚÌ·ÙÈÛÌÔ‡ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ 2 appleÚÔ˜ Ù· ÂÌappleÚfi˜, ÛÙË ı¤ÛË ÁÈ· ÙÔÓ<br />

ηı·ÚÈÛÌfi ¯·ÏÈÒÓ.<br />

∂Í·ÚÙ‹Ì·Ù·: ˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔÓ Â‡Î·ÌappleÙÔ ÛˆÏ‹Ó· 15 ÛÙËÓ ˘appleÔ‰Ô¯‹ 5 Î·È ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Ì ÏÂappleÙfi ¿ÎÚÔ 17<br />

ÛÙÔ ¿ÏÏÔ ¿ÎÚÔ ÙÔ˘ ‡ηÌappleÙÔ˘ ۈϋӷ. ∂¿Ó ¯ÚÂÈ¿˙ÂÛÙ ·ÎfiÌ· ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚÔ Ì‹ÎÔ˜ ۈϋӷ, Û˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ<br />

ۈϋӷ appleÚÔ¤ÎÙ·Û˘ 16appleÚÈÓ ·applefi ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Ì ÏÂappleÙfi ¿ÎÚÔ.<br />

24<br />

25


freejetplus_13_12_2004.qxd 13/12/04 5:13 pm Page 27<br />

gr<br />

∞¢∂π∞ª∞ ¢√Ã∂π√À ∫√¡∏ ∫∞π ∞º∞πƒ∂∏ ºπ§∆ƒ√À<br />

J<br />

K<br />

L<br />

∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ÛÎfiÓ˘: ·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ìapple› ·appleÂÏ¢ı¤ÚˆÛ˘ 9 ÙÔ˘ ‰Ô¯Â›Ô˘ ÛÎfiÓ˘ Î·È ·Ê·ÈÚ¤ÛÙÂ<br />

ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô.<br />

∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ÛÎfiÓ˘ Âapple¿Óˆ ·applefi ÙÔÓ Î¿‰Ô ·appleÔÚÚÈÌÌ¿ÙˆÓ Î·È apple·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ìapple› ‡ÎÔÏÔ˘<br />

·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ ÙÔ˘ ‰Ô¯Â›Ô˘ ÛÎfiÓ˘ 8. ªÂ ·˘ÙfiÓ ÙÔÓ ÙÚfiappleÔ ı· ·ÓÔ›ÍÂÈ ÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ‰Ô¯Â›Ô˘ ÛÎfiÓ˘ ηÈ<br />

Ë ÛÎfiÓË ı· ·‰ÂÈ¿ÛÂÈ ÛÙÔÓ Î¿‰Ô.<br />

∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ appleÏÂÓfiÌÂÓÔ Ê›ÏÙÚÔ HEPA 7 Î·È appleχÓÙ ÙÔ Î¿Ùˆ ·applefi ÙÚ¯ԇÌÂÓÔ ¯ÏÈ·Úfi ÓÂÚfi. ºÚÔÓÙ›ÛÙ ӷ<br />

¤¯ÂÈ ÛÙÂÁÓÒÛÂÈ ÂÓÙÂÏÒ˜, appleÚÔÙÔ‡ ÙÔ ÙÔappleÔıÂÙ‹ÛÂÙÂ Î·È apple¿ÏÈ ÛÙË Û˘Û΢‹ ηı·ÚÈÛÌÔ‡. °È· ηχÙÂÚ·<br />

·appleÔÙÂϤÛÌ·Ù·, Ë <strong>Hoover</strong> Û˘ÓÈÛÙ¿ Ó· appleϤÓÂÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ Ì›· ÊÔÚ¿ ÙÔ Ì‹Ó·. °È· Ó· Âapple·Ó·Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ‹ÛÂÙÂ<br />

ÙË Û˘Û΢‹, ·appleÏ¿ ·ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ ٷ apple·Ú·apple¿Óˆ ‚‹Ì·Ù· Ì ÙËÓ ·ÓÙ›ÛÙÚÔÊË ÛÂÈÚ¿.<br />

ÀappleÂÓı˘Ì›ÛÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜.<br />

ª∏¡ Ì·˙‡ÂÙ Ì ÙË Û˘Û΢‹ ˘ÁÚ¿, ÛÎÏËÚ¿ ‹ ·È¯ÌËÚ¿ ·ÓÙÈΛÌÂÓ·, Ûapple›ÚÙ·, η˘Ù‹ ÛÙ¿¯ÙË, ·appleÔÙÛ›Á·Ú· ‹ ¿ÏÏ·<br />

apple·ÚfiÌÔÈ· ·ÓÙÈΛÌÂÓ·.<br />

ª∏¡ Ì·˙‡ÂÙ Ì ÙË Û˘Û΢‹ ‰È·Ï˘ÙÈο ‹ ‡ÊÏÂÎÙ· ˘ÁÚ¿, fiappleˆ˜ ˘ÁÚ¿ ηı·ÚÈÛÌÔ‡, ‚ÂÓ˙›ÓË Î.Ïapple., ‹ ÙÔ˘˜ ·ÙÌÔ‡˜<br />

appleÔ˘ ·Ó·‰›ÓÔ˘Ó ·˘Ù¿ Ù· ˘ÁÚ¿.<br />

ª∏¡ ¯ÚËÛÈÌÔappleÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ Â¿Ó apple·ÚÔ˘ÛÈ¿˙ÂÈ Î¿appleÔÈ· ‚Ï¿‚Ë ‹ Â¿Ó ˘apple¿Ú¯Ô˘Ó ÊıÔÚ¤˜ ÛÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ú‡̷ÙÔ˜,<br />

ÛÙË ‚¿ÛË ÊfiÚÙÈÛ˘ appleÚ›˙· ‹ ÛÙÔ ÊÔÚÙÈÛÙ‹.<br />

ª∏¡ ·ÓÙÈηıÈÛٿ٠ÙËÓ Ìapple·Ù·Ú›· ÓÈÎÂÏ›Ô˘-η‰Ì›Ô˘ Ì ÌË Âapple·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ìapple·Ù·Ú›Â˜.<br />

¡∞ ηı·Ú›˙ÂÙÂ Û˘¯Ó¿ ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ÛÎfiÓ˘ Î·È ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ fiÙ·Ó Ì·˙‡ÂÙ „ÈÏ‹ ÛÎfiÓË.<br />

¡∞ ÙÔappleÔıÂÙ›Ù ÙË Û˘Û΢‹ ÛÙË ‚¿ÛË ÙÔ›¯Ô˘ ÁÈ· Ó· ÊÔÚÙ›ÛÂÙ ÙȘ Ìapple·Ù·Ú›Â˜ ÌÂÙ¿ ÙË ¯Ú‹ÛË. ∫·Ù¿ ‰È·ÛÙ‹Ì·Ù·,<br />

ı· appleÚ¤appleÂÈ Ó· ·Ê‹ÓÂÙ ÙȘ Ìapple·Ù·Ú›Â˜ Ó· ·appleÔÊÔÚÙ›˙ÔÓÙ·È appleÏ‹Úˆ˜, ÒÛÙ ӷ ÂÍ·ÛÊ·Ï›ÛÂÙ ÙË Ì¤ÁÈÛÙË ‰È¿ÚÎÂÈ·<br />

˙ˆ‹˜ ÙÔ˘˜.<br />

∞applefiÚÚÈ„Ë ÙˆÓ Ìapple·Ù·ÚÈÒÓ ÌÂÙ¿ ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ‰È¿ÚÎÂÈ·˜ ˙ˆ‹˜ ÙÔ˘˜<br />

ŸÙ·Ó Ë Ìapple·Ù·Ú›· ‰ÂÓ Âapple·Ó·ÊÔÚÙ›˙ÂÙ·È appleϤÔÓ, Ë Ìapple·Ù·Ú›· ÓÈÎÂÏ›Ô˘-η‰Ì›Ô˘ ÛÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi ÙÔ˘ appleÚÔ˚fiÓÙÔ˜ ı·<br />

appleÚ¤appleÂÈ Ó· ·Ê·ÈÚÂı› Î·È Ó· ·appleÔÚÚÈÊı› Ì ÙÔÓ Î·Ù¿ÏÏËÏÔ ÙÚfiappleÔ. ∞appleÔÌ·ÎÚ‡ÓÂÙ ÙÔ appleÚÔ˚fiÓ ·applefi ÙË ‚¿ÛË<br />

ÊfiÚÙÈÛ˘, ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙȘ ‰‡Ô ‚›‰Â˜ ÛÙÔ apple›Ûˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜, ‰›appleÏ· ·applefi ÙË Û¯¿Ú· ÂÍ·ÁˆÁ‹˜ ·¤Ú·, ηÈ<br />

·Ó·ÛËÎÒÛÙ ÙÔ Î·apple¿ÎÈ ÙˆÓ Ìapple·Ù·ÚÈÒÓ. ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙȘ Ìapple·Ù·Ú›Â˜. ∂ÓËÌÂÚˆı›Ù ·applefi ÙȘ ÙÔappleÈΤ˜ ·Ú¯¤˜ Û¯ÂÙÈο<br />

Ì ÙËÓ ·applefiÚÚÈ„Ë ÙˆÓ Ìapple·Ù·ÚÈÒÓ ‹ ÂappleÈÛÙÚ¤„Ù ÙȘ Û οappleÔÈÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ service Ù˘ <strong>Hoover</strong>.<br />

∞¡∞§øπª∞<br />

¡· ¯ÚËÛÈÌÔappleÔț٠·appleÔÎÏÂÈÛÙÈο Ù· ÁÓ‹ÛÈ· ·Ó·ÏÒÛÈÌ· Ù˘ <strong>Hoover</strong>.<br />

ÏÂÓfiÌÂÓÔ Ê›ÏÙÚÔ HEPA - ∫ˆ‰ÈÎfi˜ S73 (∂Í¿ÚÙ. 35600126)<br />

∫‡ÏÈÓ‰ÚÔ˜ - ∫ˆ‰ÈÎfi˜ Y17 (∂Í¿ÚÙ. 35600127)<br />

∂Í¿ÚÙËÌ· Ï·ÛÙȯ¤ÓÈÔ - ∫ˆ‰ÈÎfi˜ AC10 (∂Í¿ÚÙ. 35600128)<br />

∏ ∂°°À∏∏ ∞<br />

√È fiÚÔÈ ÂÁÁ‡ËÛ˘ ÁÈ· ÙË Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ Â›Ó·È ÂΛÓÔÈ appleÔ˘ ÔÚ›˙ÔÓÙ·È ·applefi ÙËÓ ·ÓÙÈappleÚÔÛˆapple›· ÛÙË ¯ÒÚ· ÛÙËÓ ÔappleÔ›·<br />

appleˆÏ›ٷÈ. ªappleÔÚ›Ù ӷ ÂÓËÌÂÚˆı›Ù ÁÈ· ÙȘ ÏÂappleÙÔ̤ÚÂȘ appleÔ˘ ·ÊÔÚÔ‡Ó ·˘ÙÔ‡˜ ÙÔ˘˜ fiÚÔ˘˜ ·applefi ÙËÓ<br />

·ÓÙÈappleÚÔÛˆapple›· fiappleÔ˘ ·ÁÔÚ¿Û·Ù ÙË Û˘Û΢‹. ŸÙ·Ó appleÚÔ‚¿ÏÏÂÙ ÔappleÔÈ·‰‹appleÔÙ ·Í›ˆÛË Ì ‚¿ÛË ÙÔ˘˜ fiÚÔ˘˜ Ù˘<br />

apple·ÚÔ‡Û·˜ ÂÁÁ‡ËÛ˘, ı· appleÚ¤appleÂÈ Ó· appleÚÔÛÎÔÌ›˙ÂÙ ÙÔ ÙÈÌÔÏfiÁÈÔ appleÒÏËÛ˘ ‹ ÙËÓ ·applefi‰ÂÈÍË ·ÁÔÚ¿˜.<br />

ÀapplefiÎÂÈÙ·È Û ÙÚÔappleÔappleÔÈ‹ÛÂȘ ¯ˆÚ›˜ appleÚÔÂȉÔappleÔ›ËÛË.<br />

PROSIMO VAS, DA NATANČNO PREBERETE NAVODILA<br />

Sesalnik lahko uporabljate le za čiščenje stanovanjskih prostorov, kot je opisano v teh navodilih.<br />

Prosimo vas, da se povsem seznanite z navodili, preden začnete uporabljati napravo. Baza polnilnika<br />

je dvojno izolirana in je ni potrebno ozemljiti<br />

ELEKTRIČNE ZAHTEVE<br />

Napravi <strong>Hoover</strong> je priložen dvojno izoliran polnilnik baterij, ki je primeren za vstavljanje v 230V (VB<br />

240V) zidne vtičnice. Preverite, da se oznaka na polnilcu ujema z napetostjo električnega omrežja.<br />

OPIS<br />

A B C<br />

SESTAVA SESALNIKA<br />

1. Ročaj<br />

2. Stikalo za vklop in izklop<br />

3. Gumb za sprostitev ročaja<br />

4. Osrednji del sesalnika<br />

5. Priključek cevi<br />

6. Posoda za prah<br />

7. Pralni filter HEPA<br />

8. Gumb za preprosto<br />

izpraznitev posode za prah<br />

9. Gumb za sprostitev posode<br />

za prah<br />

10. Krtača za sesanje preprog in<br />

tal<br />

ŠOBA ZA SESANJE<br />

PREPROG IN TAL<br />

11. Strgalo iz gume<br />

12. Mešalnik<br />

POLNILNA ENOTA IN<br />

DODATKI<br />

13. Indikatorska lučka<br />

14. Kontakti polnilnika<br />

15. Gibljiva cev<br />

16. Cevni podaljšek<br />

17. Nastavek za sesanje rež<br />

18. Napajalni kabel<br />

PRIPRAVA SESALNIKA ZA PRAH NA UPORABO<br />

Sesalno krtačo poravnajte z osrednjim delom sesalnika in jo čvrsto potiskajte v osrednji del<br />

D<br />

sesalnika, dokler se krtača ne zaskoči na svojem mestu.<br />

OPOMBA: Za odstranitev sesalne Krtače pritisnite gumb za sprostitev šobe 19 in krtačo potegnite<br />

stran od osrednjega dela sesalnika.<br />

Ročaj dvigajte, dokler se ne zaskoči na svojem mestu.<br />

E<br />

OPOMBA: Ko želite sesalnik shraniti, lahko ročaj znova zložite s pritiskom na gumb za sprostitev<br />

ročaja 3.<br />

POLNJENJE<br />

OPOMBA: Za ponovno polnjenje baterij sesalnika uporabljajte le priložen polnilnik.<br />

POMEMBNO: Preden prvič uporabite sesalnik, ga polnite 24 ur.<br />

Med polnjenjem mora biti sesalnik za prah izklopljen.<br />

Polnilnik mora biti ves čas vključen v zidno vtičnico. Povsem običajno je, da se polnilnik med<br />

samim polnjenjem segreje.<br />

F<br />

Če se po večkratni uporabi čas delovanja skrajša, pustite sesalnik delovati, dokler se ne izklopi,<br />

nato pa ga polnite 24 ur in to ponovite vsak mesec, da dosežete najboljše možno delovanje aparata.<br />

Sesalnik za prah postavite na bazo polnilnika C .<br />

Med polnjenjem sveti indikatorska lučka 13.<br />

POMEMBNO: Baterij ne shranjujte pri temperaturah, ki segajo nad 37 °C ali pod 0 °C.<br />

UPORABA SESALNIKA ZA PRAH<br />

Trda tla: Stikalo za vklop/izklop 2 potisnite naprej v položaj za sesanje po trdih tleh.<br />

G<br />

Preproge: Stikalo za vklop/izklop 2 potisnite povsem naprej, v položaj za sesanje po<br />

preprogah.<br />

Dodatni priključki: Priključite gibljivo cev 15 na priključek cevi 5 in nastavek za sesanje rež<br />

H 17 na drugo stran cevi. Če je doseg premajhen, pred nastavek za sesanje rež priključite cevni<br />

podaljšek 16.<br />

si<br />

26<br />

27


freejetplus_13_12_2004.qxd 13/12/04 5:13 pm Page 29<br />

si<br />

PRAZNJENJE POSODE ZA PRAH IN ODSTRANJEVANJE FILTRA<br />

Odstranjevanje posode za prah: Pritisnite gumb za sprostitev posode za prah 9 in odstranite<br />

J<br />

posodo za prah.<br />

Posodo za prah držite nad košem za smeti in pritisnite gumb za preprosto izpraznitev posode<br />

K<br />

za prah 8. Dno posode za prah se odpre in na ta način omogoči, da se zbran prah odvrže v<br />

koš za smeti.<br />

Odstranite pralni filter HEPA 7 in ga izperite pod mlačno vodo. Prepričajte se, da je povsem<br />

L<br />

suh, preden ga daste nazaj v sesalnik. Za najboljši učinek priporoča <strong>Hoover</strong> pranje enkrat<br />

mesečno. Za sestavljanje izdelka sledite tem korakom v obratni smeri.<br />

Varnostna opozorila.<br />

S sesalnikom NE sesajte tekočin, trdih ali ostrih predmetov, vžigalic, vročega pepela, cigaretnih<br />

ogorkov ali drugih podobnih predmetov.<br />

S sesalnikom NE sesajte izdelkov, ki vsebujejo topila ali vnetljive tekočine, kot so čistilne tekočine,<br />

bencin itd., ali njihove hlape.<br />

Naprave NE uporabljajte, če imate občutek, da ni brezhibna, ali pa sta poškodovana električna vrvica<br />

ali polnilnik.<br />

Paketa z nikelj – kadmijevimi baterijami v sesalniku NE SMETE zamenjati z baterijami, ki se jih ne da<br />

polniti.<br />

Ko sesate droben prah, MORATE pogosto očistiti posodo za prah in filtrirno enoto.<br />

Napravo MORATE po uporabi vrniti na polnilno enoto, da se lahko baterije ponovno napolnijo.<br />

Občasno povsem izpraznite baterije, ker na ta način dosežete najdaljšo možno življenjsko dobo<br />

baterij.<br />

Način odstranitve baterije, ko le-ta ne deluje več zadovoljivo<br />

Ko baterija po napolnitvi ne zadrži več električne energije, morate paket z nikelj – kadmijevimi baterijami<br />

odstraniti in odvreči na pravilen način.<br />

Izdelek dvignite s polnilne baze, odstranite dva vijaka na zadnji strani sesalnika v bližini mreže za<br />

izhod zraka in dvignite pokrov baterije. Odstranite paket z baterijami. Pri krajevnih oblasteh se<br />

pozanimajte, kje lahko odvržete baterije, ali pa jih vrnite pooblaščenemu servisnemu podjetju sesalnikov<br />

<strong>Hoover</strong>.<br />

POTROŠNI MATERIAL<br />

Uporabljate le originalen <strong>Hoover</strong>jev potrošni material.<br />

Pralni filter HEPA - Koda S73 (Art. 35600126)<br />

Stepalna krtača - Koda Y17 (Art. 35600127)<br />

Strgalo iz gume - Koda AC10 (Art. 35600128)<br />

VAŠA GARANCIJA<br />

Garancijski pogoji za to napravo so taki, kot jih določi zastopnik v državi, kjer je naprava prodana.<br />

Podrobnosti glede garancijskih pogojev lahko dobite od prodajalca, pri katerem ste napravo kupili. Če<br />

želite uveljavljati kakršno koli garancijo, potrebujete potrdilo o nakupu ali račun.<br />

Garancija se lahko spreminja brez predhodnega obvestila.<br />

LÆS VENLIGST DENNE BRUGERVEJLEDNING OMHYGGELIGT<br />

Denne støvsuger er kun til brug i almindelig husholdning som beskrevet i denne<br />

brugervejledning. Vejledningen skal være forstået fuldt ud, før husholdningsapparatet tages i<br />

brug. Ladebasen er dobbeltisoleret og må ikke forbindes til jord.<br />

KRAV TIL ELEKTRICITET<br />

Denne <strong>Hoover</strong>-støvsuger leveres med en dobbeltisoleret batterilader, som kun må tilsluttes en<br />

230 V (UK 240 V) stikkontakt. Kontroller, at laderens mærkekapacitet svarer til<br />

strømforsyningen.<br />

FUNKTIONER<br />

A B C<br />

STØV<strong>SU</strong>GERENHED MUNDSTYKKE TIL TAEPPE OG OPLADNINGSBASE OG<br />

GULV<br />

TILBEHØR<br />

1. Håndtag<br />

2. Tænd-/slukkontakt<br />

3. Knap til udløsning af håndtag<br />

4. Hovedkabinet<br />

5. Slangetilbehørssamling<br />

6. Støvskål<br />

7. Vaskbart HEPA-filter<br />

8. Nem knap til at åbne støvskål<br />

9. Knap til udløsning af støvskål<br />

10. Mundstykke til tæppe og gulv<br />

11. Skraber<br />

12. Tromle<br />

13. Indikator<br />

14. Laderkontakter<br />

15. Fleksibel slange<br />

16. Forlængerrør<br />

17. Fugerør<br />

18. Ledning<br />

DK<br />

FORBEREDELSE AF STØV<strong>SU</strong>GER TIL BRUG<br />

Hold mundstykket lige ud for hovedkabinettet og skub mundstykket ind i hovedkabinettet,<br />

indtil mundstykket låser fast.<br />

D<br />

BEMÆRK: For at afmontere mundstykket skal du skubbe på knappen til udløsning af<br />

mundstykke 19 og trække mundstykket væk fra hovedkabinettet.<br />

Bøj håndtaget op, indtil det låser fast.<br />

E<br />

BEMÆRK: Ved opbevaring kan håndtaget bøjes ned ved at trykke på knappen til udløsning<br />

af håndtag 3.<br />

OPLADNING<br />

BEMÆRK: Brug kun den lader, der leveres sammen med støvsugeren, til genopladning.<br />

VIGTIGT: Støvsugeren skal oplades i 24 timer, før den bruges første gang.<br />

Ved opladning skal støvsugerens kontakt være slukket.<br />

Laderen skal være tilsluttet en stikkontakt hele tiden. Der er normalt, at laderen bliver<br />

varm under opladning.<br />

Hvis driftstiden bliver mindre efter gentagen brug, skal du lade støvsugeren køre, indtil den stopper,<br />

og derefter genoplade den i 24 timer. Dette gentages hver måned for at få det bedste resultat.<br />

Anbring støvsugeren på ladebasen C .<br />

F<br />

Indikatorlyset 13 lyser under opladning.<br />

VIGTIGT: Batterierne må aldrig oplades i temperaturer over 37°C eller under 0°C.<br />

BRUG AF STØV<strong>SU</strong>GEREN<br />

Hårde gulve: Skyd tænd-/slukkontakten 2 fremad til positionen for støvsugning af hårdt gulv.<br />

G Tæpper: Skyd tænd-/slukkontakten 2 helt frem til positionen for støvsugning af tæppe.<br />

Tilbehør: Forbind fleksibel slange 15 til slangesamling 5 og fugerøret 17 til den anden<br />

ende af slangen. Hvis du har brug for yderligere rækkevidde, skal du tilslutte forlængerrøret<br />

16 før<br />

H<br />

fugerøret.<br />

28<br />

29


freejetplus_13_12_2004.qxd 13/12/04 5:13 pm Page 31<br />

DK<br />

TØMNING AF STØVSKÅL OG FJERNELSE AF FILTER<br />

Afmonter støvskål: Tryk knappen for udløsning af støvskål 9 ned og afmonter støvskålenheden.<br />

J<br />

Hold støvskålen over skraldespanden, og tryk på udløsningsknappen 8 til nem åbning af<br />

K støvskålen. Bunden af støvskåken åbnes, så det opsamlede støv falder ned i skraldespanden.<br />

Fjern det vaskbare HEPA-filter 7, og vask det i hånden i varmt vand. Sørg for, at det er<br />

L helt tørt, før du sætter det tilbage i støvsugeren. Hvis du vil opnå det bedste resultat,<br />

anbefaler <strong>Hoover</strong>, at du vasker det en gang om måneden. Når du skal samle produktet,<br />

skal du bare samle disse trin.<br />

Sikkerhedsanvisninger.<br />

Brug IKKE støvsugeren til væsker, hårde eller skarpe genstande, tændstikker, varm aske, cigaretskod<br />

eller lignende ting.<br />

Brug IKKE støvsugeren til opløsningsmidler eller brandfarlige væsker, som rengøringsmidler,<br />

benzin, osv. eller dampe hefra.<br />

Brug IKKE apparatet, hvis det viser sig at være defekt, eller ledningen til ladebasen eller opladeren<br />

er beskadigede.<br />

Udskift IKKE nikkel-cadmium batteripakken med ikke-genopladelige batterier.<br />

RENGØR hyppigt støvskålen og filterenheden, hvis der støvsuges fint pulver.<br />

DA: Returner apparatet til ladebasen efter brug for at genoplade batterierne. Aflad batterierne<br />

en gang imellem for at opnå maksimal batterilevetid.<br />

Bortskaffelse af batteri efter endt levetid<br />

Når batteriet ikke længere kan oplades, skal nikkel-cadmium batteripakken inden i produktet<br />

fjernes og borskaffes på korrekt vis. Løft produktet ned af ladebasen, fjern de to skruer på<br />

bagsiden af støvsugeren ved siden af udblæsningsgitteret og løft batteridækslet af. Fjern batteripakken.<br />

Følg lokale anvisninger vedrørende bortskaffelse af batterier eller returner dem til<br />

en autoriseret <strong>Hoover</strong>-forhandler.<br />

FORBRUGSVARER<br />

Brug kun de originale <strong>Hoover</strong>-forbrugsvarer.<br />

Vaskbart HEPA-filter - Kode S73 (art. 35600126)<br />

Tromle - Kode Y17 (art. 35600127)<br />

Skraber - Kode AC10 (art 35600128)<br />

GARANTIERKLÆRING<br />

Dit nye apparat er fuldt ud omfattet af garantien i 12 måneder i tilfælde af elektriske eller<br />

mekaniske fejl med undtagelse af:<br />

a) Fejl, som skyldes ukorrekt installation eller forkert brug.<br />

b) Erhvervsmæssig brug af apparatet.<br />

c) Skader som skyldes transport.<br />

d) Brug af maskinen uden for hjemmet.<br />

e) Betjening ved forkert spænding.<br />

Mangelafhjælpning skal udføres af en af os valgt montør.<br />

Gem kviteringen som dokumentation for købsdatoen.<br />

LUE NÄMÄ OHJEET HUOLELLISESTI<br />

Imuria saa käyttää ainoastaan kodin siivoukseen tässä käyttöohjeessa kuvatulla tavalla.<br />

Varmista, että ymmärrät ohjeet täysin ennen laitteen käyttämistä. Latausjalusta on kaksoiseristetty,<br />

eikä sitä saa maadoittaa.<br />

VERKKOJÄNNITE<br />

Tämän <strong>Hoover</strong>-laitteen mukana toimitetaan kaksoiseristetty akkulaturi, joka voidaan kytkeä<br />

ainoastaan 230 V:n pistorasiaan. Varmista, että verkkojännite vastaa laturin jänniteluokitusta.<br />

OMINAI<strong>SU</strong>UDET<br />

A B C<br />

IMURIN OSAT MATTO-JA LATTIA<strong>SU</strong>UTIN LATAUJALUSTA JA<br />

LISÄVARUSTEET<br />

1. Kahva<br />

2. Käynnistyspainike<br />

3. Kahvan irrotuspainike<br />

4. Runko<br />

5. Lisävarusteletkun liitäntä<br />

6. Pölysäiliö<br />

7. Pestävä HEPA-suodatin<br />

8. Pölysäiliön pika-avauspainike<br />

9. Pölysäiliön irrotuspainike<br />

10. Matto- ja lattiasuutin<br />

11. Vetolasta<br />

12. Sekoitin<br />

13. Merkkivalo<br />

14. Laturin<br />

kosketuspinnat<br />

15. Letku<br />

16. Jatkoputki<br />

17. Rakosuutin<br />

18. Virtajohto<br />

FI<br />

IMURIN KÄYTTÖÖNOTTO<br />

Aseta suutin ja runko kohdakkain ja työnnä suutin lujasti runkoon, kunnes suutin lukittuu<br />

D paikalleen.<br />

HUOM: Irrota suutin painamalla suuttimen irrotuspainiketta 19 ja vetämällä suutin irti<br />

E rungosta.<br />

Käännä kahva yläasentoon niin, että se lukittuu paikalleen.<br />

HUOM: Kahva voidaan kääntää ala-asentoon säilytyksen ajaksi painamalla kahvan irrotuspainiketta<br />

3.<br />

LATAUS<br />

HUOM: Lataukseen saa käyttää ainoastaan imurin mukana toimitettua laturia.<br />

TÄRKEÄÄ: Lataa imuria 24 tuntia ennen ensimmäistä käyttöä.<br />

Latauksen aikana käynnistyspainikkeen on oltava asennossa Off.<br />

Laturin on oltava aina kytkettynä pistorasiaan. Laturin lämpeneminen latauksen aikana on<br />

normaalia.<br />

Jos imurin toiminta-aika lyhenee useiden käyttökertojen jälkeen, jätä imuri päälle, kunnes<br />

se sammuu. Lataa tämän jälkeen imuria 24 tuntia. Toista kuukausittain, jotta laitteen<br />

suorituskyky pysyisi mahdollisimman hyvänä.<br />

Aseta imuri latausjalustalle C .<br />

F<br />

Merkkivalo 13 palaa latauksen aikana.<br />

TÄRKEÄÄ: Älä koskaan lataa akkuja yli 37 °C:n tai alle 0 °C:n lämpötilassa.<br />

IMURIN KÄYTTÖ<br />

Kovapintaiset lattiat: Työnnä käynnistyspainiketta 2 yksi pykälä eteenpäin.<br />

G<br />

Matot: Työnnä käynnistyspainiketta 2 kaksi pykälää eteenpäin.<br />

Lisävarusteet: Kytke letku 15 letkuliitäntään 5 ja rakosuutin 17 letkun toiseen päähän.<br />

H<br />

Jos tarvitset pidemmän toimintasäteen, kytke jatkoputki 16 ennen rakosuutinta.<br />

30<br />

31


freejetplus_13_12_2004.qxd 13/12/04 5:13 pm Page 33<br />

PÖLYSÄILIÖN TYHJENNYS JA <strong>SU</strong>ODATTIMEN POISTO<br />

J Pölysäiliön irrotus: Paina pölysäiliön irrotuspainiketta 9 ja irrota pölysäiliö.<br />

Pidä pölysäiliötä roskakorin yläpuolella ja paina pölysäiliön pika-avauspainiketta 8.<br />

K<br />

Pölysäiliön pohja avautuu, jolloin kerääntynyt pöly putoaa roskakoriin.<br />

Irrota pestävä HEPA-suodatin 7 ja pese se haalealla vedellä. Varmista, että suodatin on<br />

L<br />

täysin kuiva, ennen kuin laitat sen takaisin imuriin. Parhaan tuloksen saavuttamiseksi<br />

<strong>Hoover</strong> suosittelee suodattimen pesemistä kerran kuukaudessa. Asenna suodatin ja<br />

pölysäiliö takaisin suorittamalla nämä toimenpiteet käänteisessä järjestyksessä.<br />

Muista:<br />

ÄLÄ imuroi nesteitä, kovia tai teräviä esineitä, tulitikkuja, kuumaa tuhkaa, savukkeenpätkiä tai<br />

muita esineitä, jotka voivat vahingoittaa imuria.<br />

ÄLÄ imuroi liuotinpohjaisia aineita tai syttyviä nesteitä, kuten puhdistusaineita tai bensiiniä, tai<br />

niiden höyryjä.<br />

ÄLÄ käytä imuria, jos se vaikuttaa vialliselta tai jos virtajohto latausjalustalta tai laturi on vioittunut.<br />

ÄLÄ vaihda nikkelikadmiumakkuja paristoihin.<br />

PUHDISTA pölysäiliö ja suodatin usein, kun imuroit hienojakoista pölyä.<br />

ASETA imuri takaisin seinätelineeseen käytön jälkeen, jotta akku latautuisi.<br />

Anna akun tyhjentyä kokonaan silloin tällöin, jotta akkujen käyttöikä pidentyisi.<br />

Akkujen hävittäminen<br />

Kun akku ei enää toimi kunnolla, laitteen sisällä oleva nikkelikadmiumakku on irrotettava ja<br />

hävitettävä asianmukaisesti.<br />

Irrota imuri latausjalustalta, irrota poistoilman aukon lähellä olevat kaksi ruuvia ja irrota akun<br />

suojus. Irrota akku. Kysy neuvoja akun hävittämisestä kotikuntasi viranomaisilta tai palauta<br />

akku valtuutettuun <strong>Hoover</strong>-huoltoliikkeeseen.<br />

KULUTUSOSAT<br />

Käytä aina <strong>Hoover</strong>in alkuperäisiä kulutusosia.<br />

Pestävä HEPA-suodatin - Koodi S73 (art. 35600126)<br />

Sekoitin - Koodi Y17 (art. 35600127)<br />

Vetolasta - Koodi AC10 (art. 35600128)<br />

TAKUU<br />

Laitteella on täysi 12 kuukauden takuu sähköisen tai mekaanisen rikkoutumisen osalta. Takuu<br />

ei kuitenkaan koske:<br />

a) vikoja, jotka johtuvat laitteen virheellisestä asennuksesta tai väärinkäytöstä tai<br />

onnettomuudesta johtuvasta vahingosta<br />

b) laitteen korjausta tai muuta siihen puuttumista, jonka suorittaa muu kuin valmistajan<br />

valtuuttama henkilö<br />

c) laitteeseen asennettuja osia, jotka eivät ole valmistajan alkuperäisosia<br />

d) muuta kuin kotikäyttöä<br />

e) käyttöä väärällä jännitteellä.<br />

Edellä mainittu ei vaikuta lakisääteisiin oikeuksiisi.<br />

Ostotodistus tai kuitti on esitettävä todisteeksi ostopäivästä.<br />

32<br />

FI<br />

LÄS DESSA ANVISNINGAR NOGA<br />

Den här dammsugaren får bara användas i hushållet enligt instruktionerna i denna bruksanvisning.<br />

Försäkra dig om att du har förstått alla anvisningar innan du använder dammsugaren.<br />

Laddaren är dubbelisolerad och behöver därför inte jordas.<br />

ELFÖRSÖRJNING<br />

Denna dammsugare från <strong>Hoover</strong> försörjs med en dubbelisolerad batteriladdare som bara passar<br />

i ett 230 V (UK 240 V) eluttag. Säkerställ att uppgifterna på laddarens typskylt motsvarar din<br />

spänningsförsörjning.<br />

DELAR<br />

A B C<br />

DAMM<strong>SU</strong>GARENHET<br />

GOLV- OCH<br />

LADDARE OCH TILLBEHÖR<br />

MATTMUNSTYCKE<br />

1. Handtag<br />

2. På/Av-knapp<br />

3. Lossningsknapp för handtag<br />

4. Huvudenhet<br />

5. Slangtillbehörskoppling<br />

6. Dammbehållare<br />

7. Tvättbart HEPA-filter<br />

8. Knapp för bekväm öppning av<br />

dammbehållare<br />

9. Lossningsknapp för dammbehållare<br />

SE<br />

10. Golv- och mattmunstycke<br />

11. Gummiskrapa<br />

12. Trumma 13. Lampa<br />

14. Laddningskontakter<br />

15. Böjbar slang<br />

16. Förlängningsrör<br />

17. Springverktyg<br />

18. Nätsladd<br />

FÖRBEREDELSE AV DAMM<strong>SU</strong>GAREN FÖRE ANVÄNDNING<br />

Placera först munstycket mot huvudenheten och tryck sedan in det hårt i huvudenheten<br />

D<br />

tills att munstycket hakar fast.<br />

OBSERVERA: Om du vill lossa munstycket, så tryck på lossningsknappen för munstycke 19<br />

och dra bort munstycket från huvudenheten.<br />

Vik upp handtaget tills att hakar fast.<br />

E<br />

OBSERVERA: Om du vill förvara dammsugaren, där det är trångt, så vik ner handtaget<br />

genom att trycka in lossningsknappen för handtag 3.<br />

UPPLADDNING<br />

OBSERVERA: Använd endast den laddare som följer med din dammsugare när du vill ladda<br />

upp batterierna.<br />

VIKTIGT: Ladda upp batterierna i 24 timmar innan du använder din dammsugare<br />

för första gången.<br />

Strömbrytaren måste stå på Av, medan uppladdningen pågår.<br />

Låt laddaren alltid vara ansluten till ett eluttag. Det är normalt att en laddare känns varm<br />

att ta på medan den laddar.<br />

Om drifttiden blir kortare efter upprepad användning, så låt dammsugaren gå en gång<br />

ända tills att den stannar. Ladda sedan upp batterierna i 24 timmar och upprepa detta<br />

förfarande varje månad för att få bästa resultat.<br />

Placera dammsugaren på laddaren C .<br />

F Indikatorlampan 13 är tänd medan laddningen pågår.<br />

VIKTIGT: Ladda aldrig upp batterierna i en omgivningstemperatur som överstiger 37 ºC<br />

eller understiger 0 ºC.<br />

ANVÄNDNING AV DAMM<strong>SU</strong>GAREN<br />

Hårda golv: Skjut På/Av-knappen 2 framåt till positionen Hårda golv.<br />

G<br />

Mattor: Skjut På/Av-knappen 2 ända fram till positionen Mattrengöring.<br />

Tillbehör: Koppla den böjbara slangen 15 till slangkopplingen 5, och anslut springverktyget<br />

17 till slangens andra ände. Om du behöver längre räckvidd kan du sätta fast förläng-<br />

H<br />

ningsröret 16 framför springverktyget.<br />

33


freejetplus_13_12_2004.qxd 13/12/04 5:13 pm Page 35<br />

SE<br />

TÖMMA DAMMBEHÅLLAREN OCH TA BORT FILTRET<br />

Demontering av dammbehållaren: Tryck in lossningsknappen för dammbehållare 9 och ta<br />

J bort dammbehållaren.<br />

Håll dammbehållaren över en papperskorg, och tryck på knappen 8 för bekväm öppning<br />

K av dammbehållaren. Dammbehållarens botten öppnas då, så att det uppsamlade dammet<br />

faller ned i papperskorgen.<br />

Ta bort det tvättbara HEPA-filtret 7, och tvätta det i ljummet vatten. Se till så att filtret är<br />

L helt torrt innan du sätter tillbaka det i dammsugaren. <strong>Hoover</strong> rekommenderar att filtret<br />

tvättas en gång i månaden för bästa resultat. Följ dessa anvisningar i omvänd ordning när<br />

du ska montera filtret på nytt.<br />

Säkerhetspåminnelser.<br />

Sug INTE upp några vätskor, hårda eller vassa föremål, tändstickor, varm aska, cigarrettfimpar<br />

eller liknande.<br />

Sug INTE upp lösningsmedelsbaserade produkter eller lättantändliga vätskor, som till exempel<br />

rengöringsvätskor eller bensin, eller ånga från sådana.<br />

Använd INTE apparaten om den visar sig vara defekt, eller om laddaren eller sladden till laddaren<br />

är skadade.<br />

Byt INTE ut nickel-kadmium-batterierna mot batterier som inte är uppladdningsbara.<br />

RENGÖR alltid dammbehållaren och filtren när du har sugit upp fint damm eller mjöl.<br />

ANSLUT dammsugaren till vägguttaget efter användning för att ladda upp batterierna<br />

igen. Ladda ur batterierna helt och hållet emellanåt för att ge batterierna maximal livslängd.<br />

Omhändertagande av batterier<br />

När batterierna inte längre går att ladda upp, så måste du ta ut nickel-kadmium-batterierna ur<br />

dammsugaren och kasta dem på ett miljöriktigt sätt. Lyft då upp dammsugaren från laddaren,<br />

skruva ut de båda skruvarna på dammsugarens baksida intill gallret för utblåsningsluft och<br />

skjut upp batterilocket. Ta ut batterierna. Fråga någon ansvarig i din kommun om detaljer<br />

rörande insamling av batterier eller skicka dem till en auktoriserad <strong>Hoover</strong> återförsäljare.<br />

FÖRBRUKNINGSVAROR<br />

Använd endast <strong>Hoover</strong>s originalförbrukningsvaror.<br />

Tvättbart HEPA-filter - Kod S73 (art. 35600126)<br />

Trumma - Kod Y17 (art. 35600127)<br />

Gummiskrapa - Kod AC10 (art. 35600128)<br />

GARANTIVILLKOR<br />

Din nya dammsugare levereras med 12 månaders garanti som gäller för elektriska<br />

och mekaniska defekter, men den gäller inte för:<br />

a) Defekter som inträffar på grund av felaktig installation respektive användning eller på grund<br />

av olyckshändelser.<br />

b) Utförda reparationer eller ingrepp av person som inte är auktoriserad av tillverkaren för att<br />

utföra service.<br />

c) Delar, monterade i eller på dammsugaren, som inte är originaldelar från tillverkaren.<br />

d) Användning utanför hushållet.<br />

e) Användning vid felaktig nätspänning.<br />

Det ovannämnda påverkar inte dina lagstadgade rättigheter.<br />

Köpebrevet eller kvittot måste uppvisas för att garantin skall vara gilltig.<br />

PŘEČTĚTE SI, PROSÍM, POZORNĚ NÍŽE UVEDENÉ POKYNY<br />

Tento vysavač je určen výhradně pro použití v domácnosti, jak je popsáno v této příručce. Před jeho<br />

použitím se důkladně seznamte s těmito pokyny. Nabíjecí stojan je dvojitě izolován a nevyžaduje<br />

uzemnění.<br />

POŽADAVKY NA ELEKTRICKÉ NAPÁJENÍ<br />

Tento vysavač <strong>Hoover</strong> je vybaven akumulátorovou nabíječkou s dvojitou izolací, kterou lze zapojit<br />

pouze do zásuvky s napájecím napětím 230 V. Zkontrolujte, zda údaje na štítku nabíječky odpovídají<br />

hodnotám síťového napětí.<br />

POPIS<br />

A B C<br />

VYSAVAČ<br />

1. Rukojeť<br />

2. Spínač<br />

3. Tlačítko uvolnění rukojeti<br />

4. Hlavní část<br />

5. Přípojka hadicového nástavce<br />

6. Prachová schránka<br />

7. Omyvatelný filtr HEPA<br />

8. Tlačítko pro snadné<br />

otevření prachové schránky<br />

9. Tlačítko uvolnění<br />

prachové schránky<br />

10. Kobercová a podlahová hubice<br />

KOBERCOVÁ A<br />

PODLAHOVÁ HUBICE<br />

11. Stěrka<br />

12. Rotační kartáč<br />

NABÍJEČKA A<br />

PŘÍSLUŠENSTVÍ<br />

CZ<br />

13. Kontrolka<br />

14. Kontakty nabíječky<br />

15. Pružná hadice<br />

16. Prodlužovaní trubice<br />

17. Štěrbinový nástavec<br />

18. Napájecí kabel<br />

PŘÍPRAVA VYSAVAČE K POUŽITÍ<br />

Přiložte sací hubici k hlavní části vysavače a zasuňte tak, aby zapadla na své místo.<br />

D<br />

POZN.: Chcete-li sací hubici vyjmout, stiskněte tlačítko uvolnění sací hubice 19 a hubici<br />

vysuňte z hlavní části vysavače.<br />

Vyklopte rukojeť tak, aby zapadla do pracovní polohy.<br />

E<br />

POZN.: Chcete-li pro uskladnění vysavače rukojeť sklopit, stiskněte Tlačítko uvolnění<br />

rukojeti 3.<br />

NABÍJENÍ<br />

POZN.: K nabíjení používejte pouze nabíječku dodanou společně s vysavačem.<br />

DŮLEŽITÉ: Před prvním použitím vysavač nabíjejte 24 hodin.<br />

Při nabíjení musí být spínač vysavače v poloze Off (vypnuto).<br />

Nabíječku mějte stále zapojenou do sítě. Je běžné, že při nabíjení se nabíječka zahřívá.<br />

Pokud se při opakovaném používání provozní doba vysavače zkrátí, nechte jej běžet, dokud se<br />

motor nezastaví a poté nechte akumulátor 24 hodin nabíjet. Pro zachování nejvyšší účinnosti<br />

opakujte tento postup každý měsíc.<br />

Postavte vysavač do nabíječky C .<br />

F<br />

Při nabíjení se rozsvítí kontrolka 13.<br />

DŮLEŽITÉ: Nikdy nenabíjejte akumulátor při teplotě vyšší než 37 °C nebo nižší než 0 °C.<br />

POUŽITÍ VYSAVAČE<br />

Hladké podlahy: Spínač 2 posuňte vpřed do polohy pro hladké podlahy.<br />

G<br />

Koberce: Spínač 2 posuňte zcela vpřed do polohy pro čištění koberců.<br />

Příslušenství: Pružnou hadici 15 zasuňte do přípojky hadicového nástavce 5. Na druhý<br />

H<br />

konec hadice nasaďte štěrbinový nástavec 17. Potřebujete-li delší hadici, nasaďte před<br />

štěrbinový nástavec prodlužovaní trubici 16.<br />

34<br />

35


freejetplus_13_12_2004.qxd 13/12/04 5:13 pm Page 37<br />

CZ<br />

VYPRÁZDNĚNÍ PRACHOVÉ SCHRÁNKY A VYJMUTÍ FILTRU<br />

Vyjměte prachovou schránku: Stiskněte tlačítko uvolnění prachové schránky 9 a vyjměte sestavu<br />

prachové schránky.<br />

J<br />

Držte schránku nad odpadkovým košem a stiskněte tlačítko pro snadné otevření prachové<br />

K schránky 8. Dno prachové schránky se otevře a shromážděné nečistoty se vysypou od odpadkového<br />

koše.<br />

Vyjměte omyvatelný filtr HEPA 7 a umyjte jej teplou vodou. Nechte jej dokonale vyschnout a<br />

L poté nasaďte zpět do vysavače. Pro dosažení nejvyšší účinnosti výrobce doporučuje čistit filtr<br />

jednou za měsíc. Prachovou schránku a filtr nasaďte zpět podle výše uvedeného postupu v<br />

opačném pořadí.<br />

Bezpečnostní upozornění.<br />

NIKDY nevysávejte kapaliny, tvrdé nebo ostré předměty, zápalky, žhavý popel, cigaretové nedopalky<br />

či podobné předměty.<br />

NIKDY nevysávejte kapaliny na bázi rozpouštědel či hořlavé kapaliny, jako například čistící<br />

prostředky, benzín apod., ani jejich výpary.<br />

NEPOUŽÍVEJTE vysavač, pokud není dokonale funkční nebo pokud je poškozený napájecí kabel<br />

nabíječky či nabíječka.<br />

NIKDY neinstalujte namísto nikl-kadmiového akumulátoru běžné baterie, které nelze dobíjet.<br />

Při vysávání jemného prachu ČASTO čistěte prachovou schránku a sestavu filtru.<br />

Po použití ZAPOJTE vysavač do nabíječky, aby se dobil akumulátor. Abyste dosáhli maximální životnosti<br />

akumulátoru, příležitostně jej zcela vybijte.<br />

Likvidace starého akumulátoru<br />

Jakmile nikl-kadmiový akumulátor ztratí dostatečnou kapacitu, vyjměte jej z vysavače a zlikvidujte jej<br />

v souladu s platnými předpisy o odpadech. Sejměte vysavač z nabíječky, odstraňte dva šrouby na<br />

jeho zadní straně vedle výfukové mřížky a odklopte kryt akumulátoru. Vyjměte akumulátor. Zeptejte<br />

se na místním úřadě, kam lze akumulátor uložit nebo jej odevzdejte v autorizovaném prodejním a<br />

servisním středisku.<br />

SPOTŘEBNÍ MATERIÁL<br />

Používejte pouze originální spotřební materiál značky <strong>Hoover</strong>.<br />

Omyvatelný filtr HEPA - Kód S73 (Art. 35600126)<br />

Rotační kartáč - Kód Y17 (Art. 35600127)<br />

Stěrka - Kód AC10 (Art. 35600128)<br />

ZÁRUČNÍ PODMÍNKY<br />

Na náš nový výrobek se po dobu 24 měsíců od data koupě vztahuje úplná záruka proti elektrickým a<br />

mechanickým závadám vyjma:<br />

a) jakýchkoliv závad, k nimž dojde v důsledku nesprávné instalace, špatného zacházení s přístrojem<br />

nebo náhodného poškození;<br />

b) oprav nebo zásahů do zařízení, provedených jakoukoliv osobou, která nemá od výrobce<br />

oprávnění k provádění servisních úkonů;<br />

c) jakýchkoliv součástí připojených k přístroji, které nejsou originálními součástmi od výrobce;<br />

d) používání mimo domácnost;<br />

e) provozu při nesprávném napětí.<br />

Výše jmenované případy nenarušují vaše zákonná práva.<br />

Při jakékoliv reklamaci na základě těchto záručních podmínek musí být předložena účtenka nebo<br />

stvrzenka o prodeji.<br />

PAŽLJIVO PROČITAJTE OVE UPUTE<br />

Proizvod upotrebljavajte samo za čišćenje u domaćinstvu i to na način kako je opisano u<br />

ovim uputama. Dobro pročitajte sve pojedinosti uputa te ih primjenjujte u radu s<br />

proizvodom. Baza punjača uređaja ima dvostruku izolaciju i ne treba biti uzemljena.<br />

ZAHTJEVI ELEKTRIČNOG NAPAJANJA<br />

<strong>Hoover</strong> uređaj ima punjač baterija s dvostrukom izolacijom koji treba uključiti samo u utičnicu<br />

napona 230V (UK 240V). Provjerite da li označeni napon na proizvodu odgovara naponu<br />

napajanja u Vašem domaćinstvu.<br />

DIJELOVI<br />

A B C<br />

USISAVAČ<br />

GLAVA USISIVAČA ZA SAG I PUNJENJE I DODACI<br />

POD<br />

1. Ručka<br />

2. Prekidač uključeno/isključeno<br />

3. Tipka za otpuštanje ručke<br />

4. Glavni dio – tijelo usisavača<br />

5. Spoj usisnog crijeva<br />

6. Spremnik prašine<br />

7. Perivi HEPA filter<br />

8. Tipka za jednostavno<br />

otvaranje poklopca<br />

spremnika prašine<br />

9. Tipka za otpuštanje<br />

spremnika prašine<br />

10.Glava usisavača za sag i pod<br />

11. Usisni dio<br />

12. Miješalica<br />

HR<br />

13. Svjetlo indikatora<br />

14. Kontakti punjača<br />

15. Gibljivo crijevo<br />

16. Produžno crijevo<br />

17. Alat za pukotine i uske<br />

prostore<br />

18. Kabel za napajanje<br />

PRIPREMA USISAVAČA ZA KORIŠTENJE<br />

Međusobno poravnajte i lagano gurnite glavu u tijelo usisavača dok glava dobro ne prilegne na<br />

D mjesto.<br />

NAPOMENA: Za skidanje glave usisavača, gurnite tipku za otpuštanje glave 19, izvucite i skinite<br />

glavu usisavača.<br />

Savinite ručku prema gore dok ne dođe na odgovarajuće mjesto.<br />

E NAPOMENA: Dok ne koristite usisavač, ručka može biti savinuta prema dolje pritiskom na tipku<br />

otpuštanja ručke 3.<br />

PUNJENJE<br />

NAPOMENA: Za punjenje baterija usisavača koristite isključivo dostavljeni punjač.<br />

VAŽNO: Prije prve uporabe, punite usisavač najmanje 24 sata.<br />

Prilikom punjenja usisavača, prekidač napajanja mora biti isključen.<br />

Punjač držite stalno priključenim na utičnicu. Sasvim je normalno da punjač prilikom punjenja<br />

postane topliji.<br />

Ako često upotrabljavate usisavač i vrijeme rada se nakon punjenja znatno smanji, koristite<br />

usisavač sve dok se ne zaustavi tako da ga potpuno ispraznite, te tada stavite na punjenje<br />

tijekom 24 sati. Postupak ponovite svakog mjeseca za održavanje najboljeg stanja uređaja.<br />

Stavite usisavač na bazu punjača C.<br />

F<br />

Indikator punjenja 13 svijetlit će tijekom punjenja.<br />

VAŽNO: Baterije nikad nemojte puniti na temperaturama iznad 37°C ili ispod 0°C.<br />

UPORABA USISAVAČA<br />

Tvrdi podovi: Pomaknite prekidač za uključivanje/isključivanje 2 prema položaju za tvrde<br />

G podove.<br />

Sagovi: Pomaknite prekidač za uključivanje/isključivanje 2 u položaj sasvim naprijed za<br />

čišćenje sagova.<br />

Dodaci: Spojite gibljivo crijevo 15 na spoj za crijevo 5, i alat za pukotine i uske prostore 17<br />

H<br />

na drugi kraj crijeva. Ako je potrebno dosegnuti još dalje, spojite produžno crijevo 16 prije alata<br />

za pukotine i uske prostore.<br />

36<br />

37

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!