Hoover SU 144 CBR2 - SU 144 CBR2 mode d'emploi
Hoover SU 144 CBR2 - SU 144 CBR2 mode d'emploi
Hoover SU 144 CBR2 - SU 144 CBR2 mode d'emploi
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
freejetplus_13_12_2004.qxd 13/12/04 5:13 pm Page 1<br />
HR<br />
PRAŽNJENJE SPREMNIKA PRAŠINE I UKLANJANJE FILTERA<br />
Skinite spremnik prašine: pritisnite tipku za otpuštanje spremnika prašine 9 i skinite sklop<br />
J<br />
spremnika prašine.<br />
Držite spremnik prašine iznad kante za smeće i pritisnite tipku za jednostavno otvaranje poklopca<br />
spremnika prašine 8.<br />
K<br />
Dno spremnika prašine će se otvoriti i tako omogućiti pražnjenje sadržaja spremnika u kantu za<br />
smeće.<br />
Uklonite perivi HEPA filter 7 i isperite ga mlakom vodom, a prije ponovnog postavljanja uvjerite<br />
L se da je potpuno suh; za najbolje rezultate čišćenja <strong>Hoover</strong> preporučuje ispiranje filtera jednom<br />
mjesečno. Za ponovno spajanje proizvoda, jednostavno slijedite gornje korake obrnutim<br />
redosljedom.<br />
Podsjetnik o sigurnosti<br />
NE USISAVAJTE tekućine, teške ili oštre predmete, šibice, još tinjajuće opuške ili slično.<br />
NE USISAVAJTE proizvode na bazi otapala ili zapaljive tekućine poput tekućina za čišćenje, benzina<br />
i dr. kao ni pare tih tekućina.<br />
NE KORISTITE uređaj ako je neispravan ili ukoliko je oštećen kabel za napajanje, zignog nosača ili<br />
punjač.<br />
NE ZAMJENJUJTE nikal-kadmijsku bateriju običnim, nepunjivim baterijama.<br />
ČESTO očistite vrećicu i filter uređaja nakon usisavanja sitne prašine.<br />
NAKON uporabe vratite uređaj u zidni nosač kako bi se baterije napunile.<br />
Povremeno potpuno ispraznite baterije kako bi one što dulje trajale.<br />
Odlaganje istrošenih baterija proizvoda<br />
Kad baterije više ne zadržavaju napon, nikal-kadmijska baterija u usisavaču mora se izvaditi i odložiti<br />
na ispravan način. Podignite usisavač s nosača za punjenje, odvijte dva vijka na pozadini usisavača<br />
blizu cijevi za izlazak zraka i podignite poklopac baterije. Uklonite sklop baterije. Raspitajte se kako je<br />
na Vašem području riješeno odlaganje starih baterija ili vratite baterije ovlaštenom <strong>Hoover</strong> dobavljaču.<br />
PRIBOR<br />
Koristite samo izvorni <strong>Hoover</strong> pribor.<br />
Perivi HEPA filter - kod S73 (art. 35600126)<br />
Miješalica - kod Y17 (art. 35600127)<br />
Usisni dio - kod AC10 (art. 35600128)<br />
IZJAVA O JAMSTVU<br />
Novi uređaj ima jamstvo 12 mjeseci od dana nabavke u slučaju električnih i mehaničkih kvarova<br />
isključujući:<br />
a) Sve kvarove zbog neispravne ugradnje ili uporabe uređaja ili slučajnih oštećenja.<br />
b) Popravaka ili prerada stroja koje je izvršila osoba koju proizvođač nije za to ovlastio.<br />
c) Ugradnju dijelova koji nisu originalni dijelovi proizvođača.<br />
d) Uporabu proizvoda i izvan domaćinstva.<br />
e) Rad na neispravnom naponu.<br />
Prethodno ne utječe na Vaša statutarna prava.<br />
Prilikom reklamacije prema uvjetima ovoga jamstva obvezno je izdavanje računa ili primke.<br />
38<br />
f r e e j e t<br />
generation future<br />
English GB 5-6<br />
Français FR 7-8<br />
Italiano IT 9-10<br />
Deutsch DE 11-12<br />
Português PT 13-14<br />
Español ES 15-16<br />
Vlaams/Nederlands BE/NL 17-18<br />
Polski PL 19-20<br />
Русский RU 21-22<br />
AR 23-24<br />
Ελληνικά GR 25-26<br />
Slovenski SI 27-28<br />
Dansk DK 29-30<br />
Suomi FI 31-32<br />
Svenska SE 33-34<br />
Česky CZ 35-36<br />
Hrvatski HR 37-38<br />
user instructions<br />
+<br />
For information about this product, please contact one of the following <strong>Hoover</strong><br />
subsidaries<br />
UK<br />
HOOVER LTD Pentrebach, Merthyr<br />
Tydfil, Mid Glamorgan CF48 4TU<br />
GIAS Customer Sevice 08705<br />
400600<br />
<strong>Hoover</strong> Spares 01204 556111<br />
ESPAÑA<br />
Candy <strong>Hoover</strong> Electrodomesticos<br />
S.A<br />
Ahumategui Bide s/n<br />
20570 Bergara (Guipùzcoa)<br />
GIAS Customer Service (Servicio De<br />
Asistencia Técnica) 902 100 150<br />
PORTUGAL<br />
Candy <strong>Hoover</strong> Portugal, Lda.<br />
Rua D. Estefânia 90 A<br />
1049 - 050 LISBOA<br />
Tel. 21 318 97 00<br />
Tel. 21 318 97 67 (GIAS)<br />
ITALIA<br />
Zerowatt . <strong>Hoover</strong> S.p.A.<br />
Sede commerciale:via Privata<br />
E.Fumagalli,<br />
20047 Brugherio (Mi)<br />
Tel +39 039 208655<br />
servizioclienti@hoover.it<br />
Gias Customer Service (Italia) 039<br />
2086811<br />
DEUTSCHLAND<br />
Candy <strong>Hoover</strong> GmbH<br />
Kaiserswerther Str. 83<br />
D-40878 Ratingen<br />
www.candy-hoover.de<br />
Kundendienst Deutschland<br />
(GIAS Customer Service)<br />
01805 / 62 55 62 (0,12 € / Min.)<br />
ÖSTERREICH<br />
Candy <strong>Hoover</strong> Austria GmbH<br />
Dominikanerbastei 4<br />
A-1011 Wien<br />
www.candy-hoover.at<br />
Kundendienst Österreich<br />
(GIAS Customer Service)<br />
0820 / 220 224 (0,15 € / Min.)<br />
SCHWEIZ<br />
Candy <strong>Hoover</strong> AG<br />
Bösch 21<br />
CH-6331 Huenenberg<br />
www.candy-hoover.ch<br />
Kundendienst Schweiz<br />
(GIAS Customer Service)<br />
0848 / 780 780<br />
FRANCE<br />
Groupe Candy.<strong>Hoover</strong> SAS<br />
13,rue Auger 93697 Pantin Cedex<br />
Tel: 01-49159200<br />
Ligne Service Consommateurs<br />
(France) 01.49.15.92.00<br />
BELGIË<br />
Candy <strong>Hoover</strong> Belgium<br />
Haaschtsesteenweg 162B<br />
1820 Melsbroek<br />
Gias Customer Service<br />
Tel: 02-752 94 11<br />
(1.12 € / min.)<br />
NEDERLAND<br />
Candy Nederland BV<br />
Argonweg 7-11<br />
3812 RB AMERSFOORT<br />
Tel: 033-4224000<br />
Gias Customer Service<br />
(Nederland) 0900/9999109<br />
(0.10 € / min.)<br />
www.hoover.nl<br />
POLSKA<br />
Candy Polska Sp. z o.o.<br />
Ul. Hubera 7<br />
02-230 Warsawa<br />
Tel 022/6580177<br />
Fax 022/6584271<br />
GIAS Customer Services<br />
Tel 042-653 36 29<br />
Fax 042-611 66 77<br />
РОССИЯ<br />
Представительство в СНГ:<br />
109034, Россия, Москва,<br />
Сеченовский пер.6 стр. 3<br />
Тел: + 7-095-796.96.95<br />
Факс: +7-095-796.96.94<br />
Представительство в Украине:<br />
01033, Украина, Киев, ул.<br />
Володимирская 97/37<br />
Тел: +38-044-490.59.54<br />
Факс: +38-044-490.59.57<br />
HOOVER LTD Pentrebach, Merthyr<br />
Tydfil, Mid Glamorgan CF48 4TU<br />
∂§§A¢A<br />
∞º√π ∫. ∞ƒ∞ºπ¢∏ ∞.∂.µ.∂<br />
∞£∏¡∞<br />
∞Á·Ì¤ÌÓÔÓÔ˜ 47, 176 75 ∫·ÏÏÈı¤·<br />
∆ËÏ: 210-9478700<br />
º·Í: 210-9428541<br />
Service: 210-9478773<br />
∞ÓÙ/ο: 210-9478775<br />
·ÓÂappleÈÛÙËÌ›Ô˘ 41 - ÙÔ¿ ¡ÈÎÔÏÔ‡‰Ë<br />
∆ËÏ: 210-3222705<br />
º·Í: 210-3225770<br />
£∂∞§√¡π∫∏<br />
∞Ï. ·apple·Ó·ÛÙ·Û›Ô˘ 53, 54 453<br />
£ÂÛ/Ó›ÎË<br />
∆ËÏ: 2310-923761<br />
º·Í: 2310-928972<br />
SLOVENIJA<br />
Candy <strong>Hoover</strong> d.o.o.<br />
Letali ka 35<br />
1000 Ljubljana<br />
Tel: +386 1 520 75 50<br />
Faks: +386 1 520 75 58<br />
ČESKO<br />
CANDY CR s.r.o.<br />
Karmelitská 18<br />
118 00 Praha 1<br />
Tel: 257 530 418<br />
HRVATSKA<br />
CANDY HOOVER ZAGREB<br />
Savska cesta 64/II<br />
10000 Zagreb<br />
CROATIA<br />
tel. 01 6176 242<br />
fax. 01 6176 243<br />
DANMARK<br />
Candy <strong>Hoover</strong> A/S<br />
www.candy-hoover.dk<br />
SVERIGE<br />
HOOVER SERVICE<br />
Telefon: 013-163510<br />
Telefax: 013-154508<br />
Candy-<strong>Hoover</strong> Oy<br />
Lautamiehentie 3<br />
02770 Espoo<br />
<strong>SU</strong>OMI<br />
Candy-<strong>Hoover</strong> Oy<br />
Lautamiehentie 3<br />
02770 Espoo<br />
puh. 09-4393000
freejetplus_13_12_2004.qxd 13/12/04 5:13 pm Page 4<br />
PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY<br />
This cleaner should only be used for domestic cleaning as described in these instructions. Please<br />
ensure that these are fully understood before operating the appliance. The Charger Base is<br />
double insulated and must not be earthed.<br />
ELECTRICAL REQUIREMENTS<br />
This <strong>Hoover</strong> appliance is supplied with a double insulated battery charger which is only suitable<br />
for insertion in a 230V (UK 240V) socket outlet. Ensure that the charger rating label matches<br />
your voltage supply.<br />
FEATURES<br />
A B C<br />
CLEANER ASSEMBLY CARPET & FLOOR NOZZLE CHARGING BASE &<br />
ACCESSORIES<br />
1. Handle<br />
2. On/Off & Selector Switch<br />
3. Handle Release Button<br />
4. Main Body<br />
5. Hose Accessory Connection<br />
6. Dust Cup<br />
7. Washable HEPA Filter<br />
8. Easy Opening Dust Cap<br />
Button<br />
9. Dust Cup Release Button<br />
10. Carpet & Floor Nozzle<br />
11. Squeegee<br />
12. Agitator<br />
13. Indicator Light<br />
14. Charger Contacts<br />
15. Flexible Hose<br />
16. Extension Tube<br />
17. Crevice Tool<br />
18. Power Cord<br />
GB<br />
PREPARING CLEANER FOR USE<br />
Line up Nozzle with Main Body and firmly push Nozzle into Main Body until the Nozzle<br />
D locks into place.<br />
NOTE: To remove Nozzle, push Nozzle Release Button 19 and pull nozzle away from Main<br />
Body.<br />
Fold Handle up until it locks into place.<br />
E<br />
NOTE: For storage purposes the Handle may be folded down by depressing Handle Release<br />
Button 3.<br />
CHARGING<br />
NOTE: Use only the charger supplied with your cleaner to recharge.<br />
IMPORTANT: Before first use charge your cleaner for 24 hours.<br />
When charging the Cleaner power switch must be Off.<br />
Keep the charger plugged into a socket outlet at all times. It is normal for the charger to<br />
become warm to the touch when charging.<br />
If the operating time reduces after repeated use, let the cleaner run until it stops, then<br />
recharge for 24 hours and repeat this monthly for best results.<br />
Place cleaner on Charger Base c<br />
F<br />
The indicator light 13 will illuminate when charging.<br />
IMPORTANT: Never charge the batteries in temperatures above 37 ºC or below 0 ºC.<br />
USING YOUR CLEANER<br />
Hard Floors: Slide the On/Off Switch 2 forward to the hard floor position.<br />
G<br />
Carpets: Slide the On/Off Switch 2 fully forward to the carpet cleaning position.<br />
H<br />
Accessories: Connect the Flexible Hose 15 to the Hose Connection 5, and the Crevice<br />
Tool 17 to the other end of the hose. If further reach is required connect the Extension<br />
Tube 16 before the Crevice Tool.<br />
5
freejetplus_13_12_2004.qxd 13/12/04 5:13 pm Page 7<br />
DUST CUP EMPTYING AND FILTER: REMOVAL<br />
Remove Dust Cup: Depress the Dust Cup Release Button 9 and remove the Dust Cup<br />
J assembly.<br />
Hold the Dust Cup over a dust bin and press the Easy Opening Dust Cup Button 8. The<br />
K bottom of the Dust Cup opens to allow the collected dust to be deposited in the dust bin.<br />
Remove the Washable HEPA Filter 7 and wash under hand warm water, making sure it’s<br />
L completely dry before replacing in your cleaner, for best results <strong>Hoover</strong> recomends washing<br />
monthly. To re-assemble the product simply follow these steps in reverse.<br />
Safety reminders.<br />
DO NOT pick up liquids, hard or sharp objects, matches, hot ashes, cigarette ends or other<br />
similar items.<br />
DO NOT pick up solvent based products or inflammable liquids such as cleaning fluids, petrol,<br />
etc., or their vapors.<br />
DO NOT use the appliance if it appears to be faulty, or either the cord to the charging base or<br />
charger is damaged.<br />
DO NOT replace the nickel-cadmium battery pack with non-rechargeable batteries.<br />
DO frequently clean the dust cup and filter assembly when picking up fine powder.<br />
DO return the appliance to the wall bracket after use to recharge the batteries. Occasionally<br />
fully discharge the batteries to obtain maximum battery life.<br />
End of product life battery disposal<br />
When the battery is no longer capable of holding a charge,the nickel-cadmium battery pack<br />
inside the product must be removed and disposed of in the correct manner.<br />
Lift the product off the charging base, remove the two screws at the back of the cleaner<br />
adjacent to the exhaust air grill and lift off the battery cover. Remove the battery pack. Ask<br />
your local council for details of battery disposal or return them to an authorised <strong>Hoover</strong> Service<br />
Dealer.<br />
CON<strong>SU</strong>MABLES<br />
Please only use original <strong>Hoover</strong> consumables.<br />
Washable HEPA Filter - Code S73 (Art. 35600126)<br />
Agitator - Code Y17 (Art. 35600127)<br />
Squeegee - Code AC10 (Art. 35600128)<br />
GUARANTEE STATEMENT<br />
Your new appliance is fully guaranteed for 12 months against<br />
electrical/mechanical breakdown excluding:<br />
a) Any faults which occur due to incorrect installation or misuse of the machine or accidental<br />
damage.<br />
b) Repair of, or interference with the machine by any person not authorised by the<br />
manufacturer to carry out service.<br />
c) Any parts which are fitted to the machine which are not original manufacturers parts.<br />
d) Non-domestic use of the machine.<br />
e) Operation at incorrect voltage.<br />
The guarantee applies to Great Britain and Northern Ireland only. The aforegoing does not<br />
affect your statutory rights.<br />
6<br />
GB<br />
VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT<br />
Cet aspirateur doit être utilisé uniquement pour un nettoyage domestique tel que décrit dans<br />
ces instructions. Veuillez vous assurer que ces instructions sont entièrement comprises avant<br />
d’utiliser l’appareil. Le socle du chargeur est à double isolation et ne doit pas être relié à la terre.<br />
SPECIFICATIONS ELECTRIQUES<br />
Cet appareil <strong>Hoover</strong> est fourni avec un chargeur de batterie à double isolation qui ne peut être<br />
inséré que dans une prise de courant de 230 V (R-U 240 V). Assurez-vous que la tension<br />
indiquée sur la plaque signalétique du chargeur correspond à l’alimentation électrique.<br />
CARACTERISTIQUES<br />
A B C<br />
ASSEMBLAGE DE<br />
<strong>SU</strong>CEUR DE MOQUETTE ET SOCLE DE RECHARGE<br />
L’ASPIRATEUR<br />
SOLS<br />
ET ACCESSOIRES<br />
1. Poignée<br />
2. Commutateur de sélection<br />
Marche/Arrêt<br />
3. Bouton d’éjection de la poignée<br />
4. Corps principal<br />
5. Raccordement du tuyau souple<br />
6. Récipient à poussière<br />
7. Filtre HEPA lavable<br />
8. Bouton d'éjection du récipient à<br />
poussière à ouverture facile<br />
9. Bouton d’éjection du récipient à<br />
poussière<br />
10. Suceur de moquette et sols<br />
11. Raclette<br />
12. Agitateur<br />
13. Témoin lumineux<br />
14. Commutateurs du<br />
chargeur<br />
15. Tuyau flexible<br />
16. Rallonge de tube<br />
17. Outil suceur<br />
18. Cordon de<br />
raccordement<br />
FR<br />
D PREPARATION DE L’ASPIRATEUR POUR SON UTILISATION<br />
Montez le suceur sur le corps principal et poussez fermement le suceur dans le corps<br />
jusqu’à ce que le suceur soit verrouillé correctement.<br />
REMARQUE : Pour retirer le suceur, poussez le bouton 19 d’éjection du suceur et retirez<br />
le suceur du corps principal.<br />
E<br />
Repliez la poignée jusqu’à ce qu’elle soit verrouillée correctement.<br />
REMARQUE : A des fins de rangement la poignée peut être rabattue en enfonçant le<br />
Bouton d’éjection 3.<br />
CHARGE<br />
REMARQUE : Utilisez uniquement le chargeur qui est fourni avec votre aspirateur.<br />
IMPORTANT : Avant d’utiliser votre aspirateur pour la première fois, chargez-le pendant 24 heures.<br />
Lorsque vous effectuez le chargement, l’interrupteur de puissance de l’aspirateur doit être coupé.<br />
Maintenez le chargeur branché sur une prise de courant en permanence. Il est tout à fait normal<br />
que le chargeur devienne chaud au toucher lorsque la charge est effectuée.<br />
Si le temps de fonctionnement est réduit après un usage répété, laissez l’aspirateur fonctionner<br />
jusqu’à ce qu’il s’arrête, puis rechargez-le pendant<br />
C<br />
24 heures et répétez l’action chaque mois pour<br />
de meilleurs résultats.<br />
Placez l’aspirateur sur le socle du chargeur .<br />
F Le témoin lumineux 13 s’allumera lors de la charge.<br />
IMPORTANT : Ne chargez jamais aucune batterie à des températures supérieures à 37 ºC<br />
ou inférieures à 0 ºC.<br />
UTILISATION DE VOTRE ASPIRATEUR<br />
G Sols durs : Faites coulisser le commutateur Arrêt/Marche 2 vers l’avant, sur la position<br />
« sol dur ».<br />
Moquettes : Faites coulisser le commutateur Arrêt/Marche 2 entièrement vers l’avant, sur<br />
la position « nettoyage de moquette ».<br />
H Accessoires : Connectez le tube souple 15 au raccordement du tuyau souple 5, et le<br />
suceur 17 à l'autre extrémité du tuyau souple. Si vous souhaitez avoir une plus grande<br />
portée, montez le tube rallonge 16 avant le suceur.<br />
7
freejetplus_13_12_2004.qxd 13/12/04 5:13 pm Page 9<br />
FR<br />
POUR VIDER LE RECIPIENT A POUSSIERE ET ENLEVER LE FILTRE<br />
Retirez le récipient à poussière : Enfoncez le bouton 9 d’éjection du récipient à poussière<br />
J<br />
et retirez l’ensemble Récipient à poussière.<br />
Tenez le récipient à poussière au-dessus d'une poubelle et appuyez sur le bouton 8 d'éjection<br />
du récipient à poussière à ouverture facile.<br />
K<br />
Le fond du récipient à poussière s'ouvre pour vous permettre de vider la poussière dans la<br />
poubelle.<br />
Enlevez le filtre HEPA lavable 7 et lavez-le sous le robinet à l'eau tiède ; il doit être<br />
L<br />
entièrement sec avant de le remettre en place dans l'aspirateur. Pour obtenir les meilleurs<br />
résultats, <strong>Hoover</strong> recommande de laver le filtre une fois par mois. Pour remonter l'appareil,<br />
il suffit de suivre cette procédure à l'envers.<br />
Rappels de sécurité.<br />
N'ASPIREZ PAS de liquides, d’objets durs ou tranchants, d'objets en combustion tels qu’allumettes,<br />
cendres chaudes, mégots de cigarettes, farine, plâtre et autres objets similaires.<br />
N'UTILISEZ PAS l'appareil pour aspirer des détergents contenant des ingrédients à base de dissolvant<br />
ou des produits liquides inflammables tels que nettoyants liquides, essence, etc. ou leurs<br />
vapeurs.<br />
N'UTILISEZ PAS l'appareil s'il paraît défectueux, ou si le cordon de raccordement au socle du<br />
chargeur ou au chargeur est endommagé.<br />
NE REMPLACEZ PAS un bloc de batteries Ni-Cd avec des batteries non rechargeables.<br />
NETTOYEZ régulièrement le récipient à poussière et l’ensemble filtre lorsque vous aspirez de la<br />
poudre fine.<br />
REMETTEZ l'appareil sur la fixation murale après son utilisation, pour recharger les batteries.<br />
Déchargez de temps en temps entièrement les batteries pour qu'elles aient une durée de vie<br />
maximale.<br />
Mise au rebut à la fin de la durée de vie de la batterie<br />
Lorsque la batterie n’est plus capable de maintenir la charge, le bloc de batteries Ni-Cd situé à<br />
l’intérieur du produit doit être retiré et jeté de manière appropriée.<br />
Soulevez le produit du socle de charge, retirez les deux vis à l’arrière de l’aspirateur à côté de la<br />
grille d’échappement d’air et soulevez le couvercle de la batterie. Retirez le bloc de batteries.<br />
Demandez à votre mairie locale des informations sur la manière de jeter la batterie ou bien<br />
renvoyez-la à un centre de service après-vente <strong>Hoover</strong> agréé.<br />
CONSOMMABLES<br />
Merci d'utiliser uniquement des consommables <strong>Hoover</strong> d'origine.<br />
Filtre HEPA lavable - Référence S73 (Art. 35600126)<br />
Agitateur - Référence Y17 (Art. 35600127)<br />
Raclette - Référence AC10 (Art. 35600128)<br />
GARANTIE<br />
Les conditions de garantie couvrant cet appareil sont telles que définies par notre représentant<br />
dans le pays dans lequel il est vendu. Les détails concernant ces conditions de garantie peuvent<br />
être obtenus en s’adressant au revendeur auquel l’appareil a été acheté. Il faut obligatoirement<br />
produire la facture de vente ou le ticket de caisse pour soumettre toute réclamation dans le<br />
cadre de la garantie.<br />
Sujet à modifications sans préavis<br />
LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE LIBRETTO D’ISTRUZIONI<br />
Questo apparecchio va utilizzato soltanto per lavori di pulizia domestica, secondo quanto<br />
descritto nel presente libretto d’istruzioni. Prima di azionare l’apparecchio, accertarsi di avere<br />
compreso appieno quanto riportato nelle istruzioni. Il supporto per la ricarica è dotato di<br />
doppio isolamento e non richiede la messa a terra.<br />
REQUISITI ELETTRICI<br />
Questo apparecchio <strong>Hoover</strong> è munito di caricabatterie con doppio isolamento da inserirsi unicamente<br />
in una presa 230V (UK 240V). Accertarsi che i dati riportati sull’etichetta del caricabatterie<br />
corrispondano alla propria sorgente di tensione.<br />
CARATTERISTICHE<br />
A B C<br />
UNITA’ ASPIRANTE<br />
SPAZZOLA<br />
ACCESSORI E <strong>SU</strong>PPORTO PER<br />
TAPPETI/PAVIMENTI<br />
LA RICARICA<br />
1. Impugnatura<br />
2. (On/Off) e selettore spazzola<br />
3. Pulsante di sgancio impugnatura<br />
4. Corpo principale<br />
5. Raccordo per accessori<br />
6. Vaschetta raccoglipolvere<br />
7. Filtro HEPA lavabile<br />
8. Pulsante di apertura<br />
semplificata della vaschetta<br />
raccoglipolvere<br />
9. Pulsante di sgancio vaschetta<br />
raccoglipolvere<br />
10. Spazzola tappeti/pavimenti<br />
11. Inserto in gomma<br />
12. Spazzola battitappeto<br />
IT<br />
13. Spia luminosa<br />
14. Contatti del<br />
caricabatterie<br />
15. Tubo flessibile<br />
16. Prolunga<br />
17. Bocchetta per fessure<br />
18. Cavo di alimentazione<br />
PREPARAZIONE ALL’USO DELL’APPARECCHIO<br />
Allineare la spazzola con il corpo principale e premere saldamente la spazzola nel corpo<br />
D principale finché la spazzola non si blocca in posizione.<br />
NOTA: per rimuovere la spazzola, premere il pulsante di sgancio spazzola 19 e, tirandola,<br />
estrarre la spazzola dal corpo principale.<br />
Raddrizzare l’impugnatura verso l’alto finché non si blocca in posizione.<br />
E NOTA: quando si ripone l’apparecchio, l’impugnatura può essere piegata verso il basso<br />
premendo il pulsante di sgancio impugnatura 3.<br />
CARICA<br />
NOTA: per la ricarica, utilizzare esclusivamente il caricabatterie in dotazione all’apparecchio.<br />
IMPORTANTE: prima di utilizzare l’apparecchio la prima volta, metterlo sotto carica per 24 ore.<br />
Durante la carica, l’interruttore di acceso/spento (on/off) dell’apparecchio deve trovarsi in posizione off.<br />
Il caricabatterie deve sempre essere collegato ad una presa. E’ normale che il caricabatterie<br />
risulti caldo al tatto durante la carica.<br />
Se, dopo l’uso ripetuto, il tempo di utilizzo si riduce, far funzionare l’apparecchio finché<br />
non si arresta, quindi metterlo sotto carica per 24 ore e ripetere l’operazione ogni mese<br />
per ottenere le migliori prestazioni.<br />
Riporre l’apparecchio nel supporto per la ricarica C .<br />
F La spia luminosa 13 si accenderà durante l’operazione di carica.<br />
IMPORTANTE: non caricare mai le batterie a temperature superiori a 37°C o inferiori a 0°C.<br />
UTILIZZO DELL’APPARECCHIO<br />
Pavimentazioni dure: spostare l’interruttore di acceso/spento (on/off) in avanti nella prima<br />
G posizione per pavimentazioni dure.<br />
Tappeti/moquette: spostare l’interruttore di acceso/spento (on/off) in avanti nella seconda<br />
posizione per tappeti/moquette.<br />
Accessori: collegare il tubo flessibile 15 al raccordo 5 e la bocchetta per fessure 17<br />
H all'altra estremità del tubo. Se è necessaria una maggiore lunghezza, inserire la prolunga<br />
16 prima della bocchetta per fessure.<br />
8<br />
9
freejetplus_13_12_2004.qxd 13/12/04 5:13 pm Page 11<br />
SVUOTAMENTO DELLA VASCHETTA RACCOGLIPOLVERE E RIMOZIONE DEL FILTRO<br />
Rimuovere la vaschetta raccoglipolvere: premere il pulsante di sgancio vaschetta<br />
J<br />
raccoglipolvere 9 e rimuovere il gruppo vaschetta raccoglipolvere.<br />
Posizionare la vaschetta raccoglipolvere sopra un cestino dei rifiuti e premere il pulsante di<br />
K apertura semplificata della vaschetta raccoglipolvere 8. La parte inferiore della vaschetta<br />
raccoglipolvere si apre per lasciar cadere la polvere accumulata nel cestino.<br />
Rimuovere il filtro HEPA lavabile 7 e lavarlo in acqua calda. Prima di riposizionare il filtro,<br />
L<br />
accertarsi che sia completamente asciutto. Per ottenere migliori risultati, lavare il filtro<br />
almeno una volta al mese. Per rimontare il prodotto seguire i passaggi in ordine inverso.<br />
Avvertenze.<br />
NON aspirare liquidi, oggetti solidi o appuntiti, fiammiferi, ceneri calde, mozziconi di sigaretta<br />
o similari.<br />
NON aspirare prodotti a base di solventi o liquidi infiammabili quali liquidi detergenti, benzina,<br />
ecc. o i loro vapori.<br />
NON utilizzare l'apparecchio se risulta difettoso o se il cavo di alimentazione collegato al supporto<br />
per la ricarica o il caricatore risulta danneggiato.<br />
NON sostituire il gruppo batteria al nichel-cadmio con batterie non ricaricabili.<br />
PULIRE spesso la vaschetta raccoglipolvere e il gruppo filtro quando si aspirano polveri fini.<br />
Dopo l'uso COLLEGARE nuovamente l'apparecchiatura alla presa a muro per ricaricare le batterie.<br />
Di tanto in tanto, far scaricare completamente la batteria per ottenere il massimo livello<br />
di carica.<br />
Fine vita del prodotto smaltimento della batteria<br />
Quando la batteria non è più in grado di rimanere carica, occorre rimuovere il gruppo batteria<br />
al nichel-cadmio all’interno del prodotto e smaltirlo opportunamente.<br />
Sollevare il prodotto estraendolo dal supporto per la ricarica, rimuovere le due viti sul retro<br />
dell’apparecchio adiacenti alla presa dell’aria di scarico e togliere, sollevandolo, il coperchio<br />
della batteria. Rimuovere il gruppo batteria. Rivolgersi al proprio ente locale per informazioni<br />
dettagliate sullo smaltimento della batteria oppure restituirla a un Centro di Assistenza <strong>Hoover</strong><br />
Autorizzato.<br />
MATERIALI DI CON<strong>SU</strong>MO<br />
Utilizzare esclusivamente materiali di consumo <strong>Hoover</strong> originali.<br />
Filtro HEPA lavabile - Codice S73 (Art. 35600126)<br />
Agitatore - Codice Y17 (Art. 35600127)<br />
Asciugatore - Codice AC10 (Art. 35600128)<br />
10<br />
IT<br />
REGOLAMENTO PER LA GARANZIA<br />
Le condizioni di garanzia di questo prodotto seguono le norme previste per il paese nel quale è<br />
stato venduto. I dettagli delle suddette condizioni possono essere richiesti al distributore presso<br />
il quale il prodotto è stato acquistato. Per ogni contestazione nei termini della garanzia è necessaria<br />
la presentazione della fattura o di documento equipollente.<br />
Tale garanzia può essere modificata senza preavviso.<br />
BITTE LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG!<br />
Dieser Staubsauger sollte nur für Reinigungszwecke im Haus verwendet werden, und zwar so,<br />
wie es in dieser Anleitung beschrieben ist.<br />
ELEKTRISCHE ANFORDERUNGEN<br />
Dieses <strong>Hoover</strong> Gerät wird mit einer doppelt isolierten Ladestation geliefert, die nicht geerdet<br />
werden muss und sich nur für Steckdosen mit 230 V (Großbritannien 240 V) eignet. Achten Sie<br />
darauf, dass die auf dem Etikett angegebene Spannung und die Spannung Ihres Stromnetzes<br />
übereinstimmen!<br />
MERKMALE<br />
A B C<br />
AUFBAU DES STAUBSAUGERS BODENDÜSE LADESTATION & ZUBEHÖR<br />
1. Griff<br />
2. Ein/Aus-Schalter<br />
3. Grifflöseknopf<br />
4. Gehäuse<br />
5. Anschluss Schlauchzubehör<br />
6. Staubbehälter<br />
7. Waschbarer HEPA-Filter<br />
8. Taste ‚Staubbehälter öffnen'<br />
9. Löseknopf für Staubbehälter<br />
10. Teppich- und<br />
Fußbodendüse<br />
11. Wischgummi<br />
12. Bürstwalze<br />
DE<br />
13. Anzeigelämpchen<br />
14. Ladestation- Kontakte<br />
15. Saugschlauch<br />
16. Verlängerungsrohr<br />
17. Fugendüse<br />
18. Netzkabel<br />
INBETRIEBNAHME DES STAUBSAUGERS<br />
Düse auf Gehäuse setzen und so weit hineindrücken, bis sie einrastet.<br />
D<br />
HINWEIS: Zum Abnehmen der Düse auf Düsenlöseknopf 19 drücken und vom Gehäuse<br />
wegziehen.<br />
Griff hochziehen, bis er einrastet.<br />
E<br />
HINWEIS: Der Griff kann zum Aufbewahren durch Drücken des Grifflöseknopfs 3 heruntergeklappt<br />
werden.<br />
AUFLADEN<br />
HINWEIS: Verwenden Sie zum Aufladen Ihres Staubsaugers nur die mitgelieferte Ladestation!<br />
WICHTIG: Bevor Sie Ihren Staubsauger zum ersten Mal verwenden, müssen Sie ihn 24<br />
Stunden aufladen.<br />
Während des Ladevorgangs muss der Ein-/Ausschalter ausgeschaltet sein.<br />
Die Ladestation sollte ständig am Netz angeschlossen bleiben. Es ist normal, dass sich die<br />
Ladestation während des Aufladevorgangs erwärmt.<br />
Wenn sich nach häufigem Einsatz die Benutzungszeit verkürzt, Staubsauger solange verwenden,<br />
bis der Akku völlig leer ist , anschließend 24 Stunden aufladen (Wenn Sie diesen Vorgang<br />
einmal monatlich wiederholen, werden Sie die besten Reinigungsergebnisse erzielen).<br />
Staubsauger an Ladestation andocken Cc .<br />
F<br />
Das Anzeigelämpchen 13 leuchtet während des Ladevorgangs auf.<br />
WICHTIG: Akku niemals bei Temperaturen von über 37º C oder unter 0º C aufladen!<br />
EINSATZBEREICHE IHRES STAUBSAUGERS<br />
Fußboden: Ein/Aus-Schalter 2 nach vorne in Fußbodenbodenposition schieben: Bürstwalze<br />
G zugeschaltet.<br />
Teppich(boden): Ein/Aus-Schalter 2 ganz nach vorne in Teppich(boden)position schieben:<br />
Bürstwalze zugeschaltet..<br />
H Zubehör: Den Saugschlauch 15 am Schlauchanschluss 5 anschließen und die Fugendüse<br />
17 am anderen Ende des Schlauchs. Für eine größere Reichweite kann vor dem Anbringen<br />
der Fugendüse das Verlängerungsrohr 16 eingesetzt werden.<br />
11
freejetplus_13_12_2004.qxd 13/12/04 5:13 pm Page 13<br />
DE<br />
LEEREN DES STAUBBEHÄLTERS UND AUSBAU DES FILTERS<br />
Staubbehälter herausnehmen: Löseknopf 9 für Staubbehälter drücken und Staubbehälter<br />
J<br />
herausnehmen.<br />
Den Staubbehälter über einen Abfalleimer halten und die Taste ‚Staubbehälter öffnen' 8<br />
K drücken. Daraufhin wird der Boden des Staubbehälters geöffnet, so dass der Staub in den<br />
Abfalleimer entleert werden kann.<br />
Den waschbaren HEPA-Filter 7 herausnehmen und unter lauwarmem Wasser auswaschen.<br />
L<br />
Vor dem Wiedereinsetzen in den Staubsauger muss der Filter völlig trocken sein. <strong>Hoover</strong><br />
empfiehlt, den Filter monatlich mindestens einmal auszuwaschen. Zum<br />
Wiederzusammenbau die vorigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge wiederholen.<br />
Sicherheitshinweise.<br />
KEINE Flüssigkeiten, harten oder scharfen Gegenstände, Streichhölzer, heiße Asche,<br />
Zigarettenkippen oder Ähnliches aufsaugen.<br />
KEINE auf Lösungsmitteln basierende oder brennbare Produkte wie z.B. Reinigungsmittel,<br />
Benzin usw. oder entsprechende Dämpfe aufnehmen.<br />
Das Gerät NICHT verwenden, wenn der Eindruck besteht, dass das Gerät, Netzkabel oder die<br />
Ladestation beschädigt sind.<br />
Nickel-Cadmium-Akku NICHT durch nicht-aufladbare Batterien ersetzten.<br />
Staubbehälter und Filter REGELMÄSSIG REINIGEN, wenn Sie feines Pulver aufgesaugt haben.<br />
Gerät nach Gebrauch zum Aufladen in Ladestation wieder ANDOCKEN. Die Batterien gelegentlich<br />
völlig entladen, damit diese möglichst lange halten.<br />
Entsorgung des Staubsauger-Akkus<br />
Wenn die Batterie die Ladung nicht länger hält, muss der Nickel-Cadmium-Akku im<br />
Geräteinnern entfernt und entsprechend entsorgt werden.<br />
Gerät von Ladestation abziehen, die beiden Schrauben auf der Rückseite des Staubsaugers<br />
neben den Luftschlitzen herausnehmen und Batteriedeckel abheben. Akku herausnehmen.<br />
Erkundigen Sie sich bei den örtlichen Behörden bzgl. der Entsorgung des Akkus oder geben Sie<br />
ihn an einen autorisierten <strong>Hoover</strong> Vertragshändler zurück.<br />
VERBRAUCHSARTIKEL<br />
Bitte benutzen Sie nur originale <strong>Hoover</strong>-Verbrauchsartikel.<br />
Waschbarer HEPA-Filter - Code S73 (Art.-Nr. 35600126)<br />
Bürstwalze - Code Y17 (Art.-Nr. 35600127)<br />
Wischgummi - Code AC10 (Art.-Nr. 35600128)<br />
IHRE GARANTIE<br />
Die Garantiebestimmungen für dieses Gerät entsprechen den Richtlinien des Landes, in dem Sie<br />
das Gerät erworben haben. Detailinformationen erhalten Sie von dem Händler, von dem Sie das<br />
Gerät erworben haben oder in der beiliegenden Informationsbroschüre. Bitte bewahren Sie den<br />
Kaufbeleg sorgfältig auf, denn er wird für eventuell auftretende Garantieansprüche benötigt.<br />
Änderungen ohne vorherige Benachrichtigung vorbehalten.<br />
12<br />
Este aparelho só deverá ser utilizado para fins de limpeza doméstica, tal como referido nas<br />
instruções. Certifique-se que todas as instruções são compreendidas antes da utilização. Este<br />
produto tem isolamento duplo e não deve ser provido de ligação à terra.<br />
REQUISITOS ELÉCTRICOS<br />
Este aspirador <strong>Hoover</strong> contém um carregador de bateria com isolamento duplo adaptável<br />
apenas a tomadas de 230 V (Reino Unido 240 V). Certifique-se que a tensão indicada no<br />
aparelho corresponde à alimentação de tensão.<br />
CARACTERÍSTICAS<br />
A B C<br />
CONJUNTO<br />
ESCOVAR PAVIMENTOS RIGIDOS E BASE DE CARREGAMENTO<br />
ALCATIFADOS<br />
E ACESSÓRIOS<br />
1. Pega<br />
2. Interruptor ligar/desligar (On/Off)<br />
3. Fecho para libertar a pega<br />
4. Corpo central<br />
5. Ligação do Acessório da<br />
Mangueira<br />
6. Compartimento para o Pó<br />
7. Filtro HEPA Lavável<br />
8. Botão de Abertura Fácil do<br />
Compartimento para o Pó<br />
9. Fecho para libertar o<br />
compartimento para o pó<br />
10. Escova para pavimentos rígidos<br />
e alcatifados<br />
LEIA AS INSTRUÇÕES ATENTAMENTE<br />
11. Escova de Borracha<br />
12. Agitador<br />
PT<br />
13. Luz Indicadora<br />
14. Contactos do<br />
Carregador<br />
15. Mangueira<br />
Flexível<br />
16. Tubo de<br />
Extensão<br />
17. Acessório de Bico<br />
18. Cabo de<br />
Alimentação<br />
COMO UTILIZAR<br />
Alinhe a escova com o corpo central do aspirador e carregue de forma a que a escova<br />
D<br />
encaixe no corpo central.<br />
NOTA: Para retirar a escova carregue no fecho para libertar a escova 19 e puxe a escova<br />
E para fora do corpo central.<br />
Levante a pega até ficar correctamente posicionada.<br />
NOTA: Para guardar o aspirador, pode baixar a pega pressionando-a. Fecho para libertar a pega 3.<br />
CARREGAMENTO<br />
NOTA: Para carregar, utilize sempre o carregador fornecido juntamente com o aspirador.<br />
IMPORTANTE: Carregue o aspirador durante 24 horas antes da primeira utilização.<br />
Durante o carregamento, o interruptor deve estar na posição desligado.<br />
Mantenha o carregador sempre ligado a uma tomada. É normal que o carregador fique<br />
quente durante o carregamento.<br />
Se, após o uso contínuo do aspirador, o tempo útil de utilização diminuir, deixe o aspirador<br />
fora do carregador e utilize-o até gastar toda a bateria. Posteriormente recarregue-o<br />
durante 24 horas. Repita este procedimento mensalmente para obter melhores resultados<br />
de funcionamento.<br />
Coloque o aspirador na base do carregador C .<br />
F A luz indicadora 13 mantém-se acesa durante o processo de carregamento.<br />
IMPORTANTE: Nunca carregue as baterias com temperaturas superiores a 37ºC ou inferiores<br />
a 0ºC.<br />
COMO UTILIZAR O ASPIRADOR<br />
Pavimentos rígidos: Regule o Interruptor ligar/desligar (2) para a posição de pavimentos<br />
G rígidos.<br />
Pavimentos alcatifados: Regule o interruptor ligar/desligar (2) para a posição de<br />
pavimentos alcatifados.<br />
Acessórios: Ligue a mangueira flexível 15 à ligação da mangueira 5, e ligue o acessório<br />
H de bico 17 à outra extremidade da mangueira. Se precisar de limpar zonas de difícil<br />
alcance, ligue o tubo de extensão 16 antes de ligar o acessório de bico.<br />
13
freejetplus_13_12_2004.qxd 13/12/04 5:13 pm Page 15<br />
PT<br />
ESVAZIAR O COMPARTIMENTO PARA O PÓ E REMOVER O FILTRO<br />
Para remover o compartimento para o pó: pressione o fecho para libertar o compartimento<br />
para o pó 9 e retire todo o conjunto.<br />
J<br />
Segure o compartimento para o pó na direcção de um caixote do lixo e prima o Botão de<br />
K Abertura Fácil do Compartimento para o Pó 8. Ao carregar no botão, a parte de baixo do<br />
compartimento abre-se, permitindo que o pó caia para dentro do caixote do lixo.<br />
Remova o Filtro HEPA Lavável 7 e passe-o por água quente, certificando-se que o mesmo<br />
L<br />
está completamente seco antes de o voltar a introduzir no aspirador. Para obter melhores<br />
resultados, a <strong>Hoover</strong> recomenda-lhe que lave o filtro uma vez por mês. Para voltar a introduzir<br />
o filtro, basta seguir os passos anteriores, mas no sentido inverso.<br />
Notas de Segurança.<br />
NÃO ASPIRE líquidos, objectos duros ou afiados, fósforos, cinzas quentes, pontas de cigarro ou<br />
outros itens semelhantes.<br />
NÃO ASPIRE produtos solventes ou inflamáveis, tais como produtos de limpeza, gasolina, etc,<br />
nem os vapores provocados pelos mesmos.<br />
NÃO utilize o aspirador se lhe parecer que este está avariado, ou se o cabo de<br />
alimentação ou o carregador estiverem danificados.<br />
NÃO <strong>SU</strong>BSTITUA o conjunto da bateria de níquel e cádmio por baterias não-recarregáveis.<br />
LIMPE frequentemente o compartimento para o pó e o conjunto do filtro, sempre que aspirar<br />
poeiras mais finas.<br />
VOLTE a ligar o aspirador à tomada após a utilização, de modo a carregar a bateria. De tempos<br />
a tempos deixe descarregar por completo a bateria do aspirador para maximizar a vida útil da<br />
mesma.<br />
Eliminação da bateria no final da vida útil<br />
Deverá proceder-se à correcta remoção e eliminação do conjunto das baterias de níquel e cádmio<br />
integrado no produto se a bateria deixar de carregar.<br />
Levante o produto da base de carregamento, retire os dois parafusos que se encontram na<br />
parte traseira do aspirador, junto da grelha de saída do ar e levante a tampa da bateria. Retire<br />
a bateria. Para mais detalhes sobre a eliminação correcta das baterias, dirija-se às autoridades<br />
locais da sua área ou entregue as baterias a um agente autorizado da <strong>Hoover</strong>.<br />
CON<strong>SU</strong>MÍVEIS<br />
Utilize sempre consumíveis originais <strong>Hoover</strong>.<br />
Filtro HEPA lavável - Código S73 (Art. 35600126)<br />
Agitador - Código Y17 (Art. 35600127)<br />
Escova de borracha - Código AC10 (Art. 35600128)<br />
GARANTIA<br />
As condições de garantia para este aparelho correspondem às condições definidas pelo nosso<br />
representante no país em que foi comercializado. Os pormenores relativos a estas condições<br />
podem ser solicitados ao revendedor do aparelho. Deverá apresentar o talão de venda ou o<br />
recibo no caso de qualquer reclamação, ao abrigo das condições da presente garantia.<br />
Sujeito a alterações sem aviso prévio.<br />
14<br />
LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES<br />
Este aspirador debe utilizarse solo para la limpieza doméstica tal como se describe en estas<br />
instrucciones. Asegúrese de haberlas comprendido totalmente antes de poner en funcionamiento<br />
el aparato. La base de carga dispone de doble aislamiento y no debe conectarse a tierra.<br />
REQUISITOS ELÉCTRICOS<br />
Este aparato <strong>Hoover</strong> se suministra con un cargador de batería de doble aislamiento que únicamente<br />
puede conectarse a un enchufe de pared de 230 V (Reino Unido 240 V). Cerciórese de que el régimen<br />
de carga indicado en la etiqueta se corresponde con la alimentación de energía disponible.<br />
CARACTERÍSTICAS<br />
C<br />
A<br />
B<br />
CONJUNTO DEL ASPIRADOR<br />
1. Mango<br />
2. Interruptor de selección<br />
encendido/apagado<br />
3. Botón para plegar el mango<br />
4. Cuerpo principal<br />
5. Conexión del accesorio de la<br />
manguera<br />
6. Depósito de suciedad<br />
7. Filtro lavable<br />
8. Botón del depósito de suciedad<br />
de fácil apertura<br />
9. Botón para desenganchar el<br />
depósito de suciedad<br />
10. Tobera para alfombras y suelos<br />
TOBERA PARA ALFOMBRAS<br />
Y <strong>SU</strong>ELOS<br />
11. Enjugador<br />
12. Agitador<br />
BASE DE CARGA Y<br />
ACCESORIOS<br />
ES<br />
13. Indicador<br />
14. Contactos del<br />
cargador<br />
15. Manguera flexible<br />
16. Tubo de extensión<br />
17. Accesorio para<br />
rincones<br />
18. Cable de a<br />
limentación<br />
PREPARACIÓN DEL ASPIRADOR PARA <strong>SU</strong> USO<br />
Coloque la tobera sobre el cuerpo principal y presione la tobera con firmeza en el interior<br />
D del cuerpo principal hasta que la tobera quede encajada en su lugar.<br />
NOTA: Para extraer la tobera, pulse el botón para desenganchar la tobera 19 y tire de la<br />
tobera para sacarla del cuerpo principal.<br />
Doble el mango hacia arriba hasta que encaje en su lugar.<br />
E NOTA: Al guardar el aparato puede doblarse el mango hacia abajo pulsando el botón para<br />
plegar el mango 3.<br />
PROCESO DE CARGA<br />
NOTA: Utilice solamente el cargador que se suministra con el aspirador para recargarlo.<br />
IMPORTANTE: Antes de utilizar el aspirador por primera vez, cárguelo durante 24 horas.<br />
El interruptor de alimentación del aspirador debe estar apagado durante la carga.<br />
Mantenga el cargador conectado a un enchufe de pared en todo momento. Es normal que<br />
el cargador esté caliente al tacto durante el proceso de carga.<br />
Si el tiempo de funcionamiento disminuye tras haber utilizado el aparato en repetidas ocasiones,<br />
deje funcionar el aparato hasta que se detenga, recárguelo durante 24 horas y repi-<br />
F<br />
ta esta operación una vez al mes para un resultado óptimo.<br />
Coloque el aspirador en la base de carga C .<br />
El indicador 13 se iluminará durante el proceso de carga.<br />
IMPORTANTE: No cargue nunca las baterías a una temperatura superior a 37 ºC o inferior a<br />
0 ºC.<br />
UTILIZACIÓN DEL ASPIRADOR<br />
Suelos duros: Deslice el interruptor de encencido/apagado 2 hacia delante hasta la posición<br />
de suelos duros.<br />
G<br />
Alfombras: Deslice el interruptor de encencido/apagado 2 hacia delante hasta la posición<br />
de limpieza de alfombras.<br />
Accesorios: Conecte la manguera flexible 15 a la conexión de la manguera 5, y el accesorio<br />
para rincones 17 al otro extremo de la manguera. Si necesita más longitud de<br />
H<br />
manguera, conecte el tubo de extensión 16 antes del accesorio para rincones.<br />
15
freejetplus_13_12_2004.qxd 13/12/04 5:13 pm Page 17<br />
ES<br />
VACIADO DEL DEPÓSITO DE <strong>SU</strong>CIEDAD Y EXTRACCIÓN DEL FILTRO<br />
Extracción del depósito de suciedad: Pulse el botón para desenganchar el depósito de<br />
J<br />
suciedad 9 y extraiga el conjunto del depósito de suciedad.<br />
Sostenga el depósito de suciedad sobre el cubo de la basura y pulse el Botón para desenganchar<br />
el depósito de suciedad 8. La parte inferior del depósito de suciedad se abrirá<br />
K<br />
para verter la suciedad acumulada al cubo de la basura.<br />
Extraiga el filtro lavable 7 y lávelo con agua tibia al tacto, cerciorándose de que esté completamente<br />
seco antes de colocarlo de nuevo en el aparato. <strong>Hoover</strong> recomienda lavar el fil-<br />
L<br />
tro una vez al mes para obtener un resultado óptimo. Para montar el producto de nuevo<br />
siga estos sencillos pasos en orden inverso.<br />
Advertencias de seguridad.<br />
NO DEBE aspirar líquidos, objetos duros o afilados, cerillas, ceniza candente, colillas de cigarrillo<br />
u objetos similares.<br />
NO DEBE aspirar productos basados en disolvente ni líquidos inflamables tales como productos<br />
de limpieza, gasolina, etc., ni tampoco los vapores que desprenden.<br />
NO utilice el aparato si parece tener algún defecto, o si el cable a la base de carga o al cargador<br />
presentan desperfectos.<br />
NO DEBE sustituir el conjunto de baterías de níquel-cadmio por baterías no recargables.<br />
DEBE limpiar con frecuencia el depósito de suciedad y el conjunto de filtros al aspirar polvo<br />
fino.<br />
DEBE volver a colocar el aparato en el soporte de pared tras utilizarlo para que se recarguen las<br />
baterías.<br />
Descargue completamente las baterías de vez en cuando para obtener la máxima duración de<br />
las mismas.<br />
Cómo desechar las baterías al fin de la vida útil del producto<br />
Cuando la batería ya no es capaz de retener la carga, debe sacar el conjunto de baterías de<br />
níquel-cadmio del interior del producto y desecharlo del modo adecuado.<br />
Saque el producto de la base de carga, extraiga los dos tornillos situados en la parte posterior<br />
del aspirador, junto a la rejilla de salida de aire, y extraiga la tapa de la batería. Extraiga el conjunto<br />
de baterías. Póngase en contacto con su ayuntamiento para pedir información acerca de<br />
cómo desechar baterías o devuélvalas a un Establecimieto de Servicio <strong>Hoover</strong> autorizado.<br />
PIEZAS CON<strong>SU</strong>MIBLES<br />
Utilice únicamente piezas consumibles originales de <strong>Hoover</strong>.<br />
Filtro lavable - Código S73 (Art. 35600126)<br />
Agitador - Código Y17 (Art. 35600127)<br />
Enjugador - Código AC10 (Art. 35600128)<br />
GARANTÍA<br />
Las condiciones de garantía para este aparato vienen definidas por nuestro representante en el<br />
país de venta. Puede obtener los detalles acerca de estas condiciones en el establecimiento<br />
donde ha comprado este aparato. Debe mostrarse la factura de compra o el recibo cuando se<br />
hace alguna reclamación en virtud de las condiciones de garantía.<br />
Sujeto a cambios sin previo aviso.<br />
LEES DEZE INSTRUCTIES GRONDIG DOOR<br />
Deze stofzuiger is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik, zoals beschreven in deze<br />
gebruikershandleiding. Zorg ervoor dat u de instructies volledig begrijpt, voordat u het toestel<br />
gaat gebruiken. De lader is dubbel geïsoleerd en hoeft niet te worden geaard.<br />
ELEKTRISCHE VOORSCHRIFTEN<br />
Dit toestel van <strong>Hoover</strong> wordt geleverd met een dubbel geïsoleerde batterijlader die uitsluitend<br />
geschikt is voor een stopcontact van 230V (UK 240V). Zorg ervoor dat de spanningswaarde<br />
zoals vermeld op het etiket van de lader overeenkomt met de spanning op uw stopcontact.<br />
KENMERKEN<br />
A B C<br />
OVERZICHT VAN UW STOFZUIGER ZUIGMOND VOOR TAPIJT & LADER EN ACCESSOIRES<br />
HARDE VLOER<br />
1. Handvat<br />
2. Aan/Uit-schakelaar<br />
3. Ontgrendelknop handvat<br />
4. Stofzuigerhuis<br />
5. Slang accessoire aansluiting<br />
6. Stofreservoir<br />
7. Wasbare HEPA-filter<br />
8. Open knop stofreservoir<br />
9. Ontgrendelknop stofreservoir<br />
10. Zuigmond voor tapijt &<br />
harde vloer<br />
11. Trekker<br />
12. Klopper<br />
BE/NL<br />
13. Indicatielampje<br />
14. Contact lader<br />
15. Slang<br />
16. Verlengbuis<br />
17. Spleetzuigmond<br />
18. Netsnoer<br />
UW STOFZUIGER KLAARMAKEN VOOR GEBRUIK<br />
Houd het stofzuigerhuis en de zuigmond recht tegenover elkaar en druk de zuigmond<br />
D stevig in het stofzuigerhuis, totdat de onderdelen vastklikken.<br />
OPMERKING: Om de zuigmond weer te verwijderen, drukt u op de ontgrendelknop 19<br />
en trekt de zuigmond uit het stofzuigerhuis.<br />
Trek het handvat omhoog totdat het vastklikt.<br />
E OPMERKING: Voor het opbergen van de stofzuiger kunt u het handvat weer omlaag<br />
duwen zodra u de ontgrendelknop 3 van het handvat heeft ingedrukt.<br />
LADEN<br />
OPMERKING: Voor het opladen van de stofzuiger mag u uitsluitend gebruik maken van de<br />
bijgeleverde lader.<br />
BELANGRIJK: Voordat u de stofzuiger voor de eerste maal gebruikt, moet u hem 24 uur<br />
lang opladen. Tijdens het laden moet de aan/uit-schakelaar op ‘uit’ staan.<br />
Verwijder de lader tijdens het laden niet uit het stopcontact. Het is normaal dat de lader<br />
warm aanvoelt tijdens het laden.<br />
Als de bedrijfstijd na herhaaldelijk gebruik afneemt, laat de stofzuiger dan aanstaan totdat<br />
hij vanzelf stopt en laad hem vervolgens 24 uur lang op. Herhaal deze procedure elke<br />
maand voor de beste prestaties.<br />
Plaats de stofzuiger op het laadstation C .<br />
F De indicatielamp 13 brandt tijdens het laden.<br />
BELANGRIJK: Laad de batterijen nooit op bij temperaturen boven 37°C of onder 0°C.<br />
UW STOFZUIGER GEBRUIKEN<br />
Harde vloer: Schuif de aan-/uit schakelaar (2) één positie naar voren om harde vloeren te<br />
G<br />
reinigen.<br />
Tapijt: Schuif de aan-/uit schakelaar (2) volledig naar voren om tapijten te reinigen.<br />
Accessoires: Sluit de slang 15 op de slangconnector 5 en de spleetzuigmond 17 op het<br />
H andere einde van de slang aan. Als u een groter bereik nodig heeft dan kunt u de verlengbuis<br />
16 voor de spleetzuigmond aansluiten.<br />
16<br />
17
freejetplus_13_12_2004.qxd 13/12/04 5:13 pm Page 19<br />
BE/NL<br />
STOFRESERVOIR LEGEN EN FILTER VERVANGEN<br />
Stofreservoir verwijderen: druk op de ontgrendelknop van het stofreservoir 9 en verwijder<br />
het geheel.<br />
J<br />
Houd het stofreservoir boven een vuilnisbak en druk op de open knop van het stofreservoir<br />
8. De bodem van het stofreservoir opent zodat het opgezogen stof in de vuilnisbak<br />
K<br />
kan worden gestort.<br />
Verwijder de wasbare HEPA-filter 7 en spoel de filter uit met handwarm water. Laat de<br />
L<br />
filter volledig drogen voordat u de filter opnieuw in de stofzuiger installeert, voor een<br />
optimaal resultaat. <strong>Hoover</strong> raadt een maandelijkse wasbeurt aan. Volg deze procedure in<br />
de omgekeerde volgorde om de filter opnieuw te monteren.<br />
Denk aan uw veiligheid.<br />
ZUIG GEEN vloeistoffen, harde of scherpe voorwerpen, lucifers, smeulende as, sigarettenpeuken<br />
of soortgelijke voorwerpen op.<br />
ZUIG GEEN producten met oplosmiddelen of (dampen van) brandbare vloeistoffen op, zoals<br />
reinigingsmiddelen, benzine, etc.<br />
De stofzuiger NIET gebruiken als deze niet goed werkt of wanneer het laadstation of het<br />
oplader zijn beschadigd.<br />
VERVANG de nikkelcadmiumbatterijen NOOIT door wegwerpbatterijen.<br />
REINIG het stofreservoir en de filter regelmatig wanneer u vaak fijn poeder opzuigt.<br />
PLAATS de stofzuiger na gebruik op het laadstation om de batterijen op te laden. Laat de batterijen<br />
af en toe helemaal leeglopen om de levensduur te optimaliseren.<br />
Batterijen wegwerpen aan het einde van hun levensduur<br />
Wanneer de nikkelcadmiumbatterijen hun lading niet langer kunnen vasthouden, dan moet u<br />
ze uit het toestel verwijderen en op verantwoorde wijze weggooien.<br />
Neem het product van het laadstation, verwijder de twee schroeven aan de achterkant van de<br />
stofzuiger naast het luchtuitlaatrooster en verwijder het batterijdeksel. Verwijder de batterijen.<br />
Vraag uw lokale verkoper waar u de batterijen op verantwoorde wijze kunt weggooien of<br />
lever ze in bij een erkende <strong>Hoover</strong>-dealer.<br />
VERBRUIKSARTIKELEN<br />
Uitsluitend originele <strong>Hoover</strong> verbruiksartikelen gebruiken.<br />
Wasbare HEPA-filter - Code S73 (Artikel 35600126)<br />
Klopper - Code Y17 (Art. 35600127)<br />
Trekker - Code AC10 (Artikel 35600128)<br />
GARANTIEVERKLARING<br />
De garantievoorwaarden voor dit toestel worden bepaald door onze vertegenwoordiger in het<br />
land waar het toestel wordt verkocht. Bijzonderheden omtrent deze voorwaarden zijn verkrijgbaar<br />
bij de dealer bij wie het toestel is gekocht. Wanneer u aanspraak wilt maken op deze<br />
garantie, dan moet u het verkoop- of ontvangstbewijs voorleggen.<br />
Wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving mogelijk.<br />
PROSZĘ DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ PONIŻSZE INSTRUKCJE<br />
Niniejszy odkurzacz powinien być używany wyłącznie do odkurzania pomieszczeń domowych, jak<br />
opisano w niniejszej instrukcji. Przed przystąpieniem do obsługi urządzenia proszę upewnić się, że<br />
instrukcja jest w pełni zrozumiała. Podstawa ładowarki jest podwójnie izolowana i nie może być<br />
podłączana do przewodu uziemiającego.<br />
WYMAGANIA ELEKTRYCZNE<br />
Niniejsze urządzenie marki <strong>Hoover</strong> posiada podwójnie izolowaną ładowarkę akumulatorów, dostosowaną<br />
tylko do gniazdek typu 230 V (w Wielkiej Brytanii 240 V). Sprawdź, czy parametry prądu<br />
podane na tabliczce znamionowej ładowarki odpowiadają charakterystyce dostępnej sieci.<br />
ELEMENTY<br />
A B C<br />
ZĘŚCI ODKURZACZA SZCZOTKA DO DYWANÓW I ZASILANIE I AKCESORIA<br />
PODŁÓG<br />
1. Rączka<br />
2. Wyłącznik główny (ON/OFF)<br />
3. Przycisk zwalniania rączki<br />
4. Korpus odkurzacza<br />
5. Złączka akcesoriów węża<br />
6. Pojemnik na kurz<br />
7. Filtr zmywalny HEPA<br />
8. Przycisk prostego otwierania<br />
pojemnika na kurz<br />
9. Przycisk zwalniający pojemnik<br />
na kurz<br />
10.Szczotka do dywanów i podłóg<br />
11.Wałek gumowy<br />
12.Wirnik<br />
PL<br />
13. Lampka wskaźnika<br />
14. Styki ładowarki<br />
15. Wąż elastyczny<br />
16. Rura przedłużająca<br />
17. Narzędzie szczelinowe<br />
18. Przewód zasilający<br />
PRZYGOTOWANIE ODKURZACZA DO UŻYCIA<br />
Ustaw osiowo szczotkę i korpus odkurzacza a następnie zdecydowanym ruchem wciśnij szczotkę<br />
w korpus odkurzacza tak, aby wskoczyła na swoje miejsce.<br />
D<br />
UWAGA: Aby odłączyć szczotkę, naciśnij przycisk zwalniający szczotkę 19 wysuń ją z korpusu<br />
odkurzacza.<br />
Rozłóż rączkę tak, aby wskoczyła na swoje miejsce.<br />
E UWAGA: Podczas przechowywania można złożyć rączkę wciskając przycisk zwalniający rączkę 3.<br />
ŁADOWANIE<br />
UWAGA: Do ładowania urządzenia używaj wyłącznie ładowarki dostarczonej wraz z urządzeniem.<br />
WAŻNE: Przed pierwszym użyciem odkurzacza ładuj go przez przynajmniej 24 godziny.<br />
Podczas ładowania wyłącznik główny musi być ustawiony w pozycji OFF (wyłączony).<br />
Ładowarka musi być cały czas podłączona do gniazdka zasilania. Podczas ładowania ładowarka<br />
może być się nagrzewać i jest to zjawisko normalne.<br />
Jeżeli po kolejnych użyciach czas działania odkurzacza ulega skróceniu, włącz go i poczekaj do<br />
F<br />
całkowitego rozładowania akumulatora, a następnie ładuj go przez 24 godziny. Aby uzyskać<br />
najlepsze rezultaty powtarzaj tę czynność raz w miesiącu.<br />
Umieść odkurzacz na podstawie ładującej C .<br />
Podczas ładowania świeci się wskaźnik 13.<br />
WAŻNE: Nigdy nie wolno ładować baterii w temperaturze powyżej 37 ºC lub poniżej 0 ºC<br />
UŻYTKOWANIE ODKURZACZA<br />
Twarde podłogi: Przesuń wyłącznik główny (ON/OFF) (2) do przodu w położenie “Hard<br />
Floor” „twarda podłoga”.<br />
G Dywany: Przesuń wyłącznik główny (ON/OFF) (2) do przodu w położenie ”Carpet” „dywan”.<br />
Akcesoria: Podłącz elastyczny wąż 15 ze złączką węża 5, a narzędzie szczelinowe 17 z<br />
drugim końcem węża. Jeśli potrzebny jest większy zasięg, podłącz rurę przedłużającą 16<br />
H przed przyłączeniem narzędzia szczelinowego.<br />
18<br />
19
freejetplus_13_12_2004.qxd 13/12/04 5:13 pm Page 21<br />
PL<br />
OPRÓŻNIANIE POJEMNIKA NA KURZ I ZDEJMOWANIE FILTRA<br />
Zdemontuj pojemnik na kurz: Wciśnij przycisk zwalniający pojemnik na kurz 9 i zdejmij pojemnik<br />
na kurz wraz z filtrem<br />
J<br />
Trzymając pojemnik na kurz nad koszem na śmieci wciśnij przycisk prostego uwalniania pojemnika<br />
na kurz 8. Dno pojemnika na kurz otworzy się i zebrany w pojemniku kurz wypadnie do<br />
K<br />
kosza na śmieci.<br />
Wyjmij filtr zmywalny HEPA 7 i umyj go pod strumieniem ciepłej wody, upewniając się, że<br />
L<br />
został całkowicie wysuszony przed ponownym umieszczeniem w odkurzaczu. Aby zapewnić<br />
najlepsze działanie urządzenia, zaleca się comiesięczne mycie filtra. Aby z powrotem złożyć<br />
urządzenie, wystarczy wykonać podane kroki w odwrotnej kolejności.<br />
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa<br />
NIE WOLNO wciągać odkurzaczem płynów, twardych lub ostrych przedmiotów, zapałek, gorącego<br />
popiołu, niedopałków papierosów ani innych podobnych przedmiotów.<br />
NIE WOLNO wciągać odkurzaczem produktów zawierających rozpuszczalniki ani cieczy łatwopalnych,<br />
jak np. płyny czyszczące, benzyna, itp. ani ich oparów.<br />
NIE WOLNO używać urządzenia, jeśli wydaje się być uszkodzone albo jeśli uszkodzony jest<br />
przewód podstawy ładującej lub ładowarka.<br />
NIE WOLNO zamiast akumulatorów niklowo-kadmowych zakładać baterii, których nie można<br />
ładować.<br />
NALEŻY często czyścić pojemnik na kurz oraz filtry, jeżeli odkurzany jest drobny proszek.<br />
NALEŻY po użyciu urządzenia umieścić je w ładowarce w celu doładowania baterii. Od czasu do<br />
czasu należy całkowicie rozładować akumulator, aby osiągnąć jego maksymalną trwałość.<br />
Utylizowanie zużytych akumulatorów<br />
Jeśli nie da się już naładować akumulatora, należy wyjąć cały zestaw akumulatora niklowo-kadmowego<br />
z urządzenia i utylizować go we właściwy sposób.<br />
Zdejmij urządzenie z podstawy ładującej, odłącz dwie śruby znajdujące się z tyłu odkurzacza obok<br />
kratki wylotu powietrza, a następnie podnieś pokrywę akumulatora. Wyjmij akumulator. Skontaktuj się<br />
z władzami lokalnymi, aby dowiedzieć się, w jaki sposób można utylizować akumulator lub zwróć<br />
akumulator do autoryzowanego punktu serwisowego firmy <strong>Hoover</strong>.<br />
PRODUKTY WYMIENIALNE<br />
Należy używać jedynie oryginalnych produktów firmy <strong>Hoover</strong><br />
Filtr zmywalny HEPA - Kod S73 (Art. 35600126)<br />
Wirnik - Kod Y17 (Art. 35600127)<br />
Wałek gumowy - Kod AC10 (Art. 35600128)<br />
GWARANCJA<br />
Warunki gwarancji dla tego urządzenia są określane przez naszych przedstawicieli w krajach, w<br />
których urządzenie jest sprzedawane. Szczegóły dotyczące gwarancji można uzyskać u sprzedawcy,<br />
u którego urządzenie zostało zakupione. Jakiekolwiek zobowiązania gwarancyjne są wiążące tylko<br />
za okazaniem dowodu zakupu.<br />
Warunki mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.<br />
20<br />
ВНИМАТЕЛЬНО ИЗУЧИТЕ ДАННУЮ ИНСТРУКЦИЮ<br />
Этот пылесос следует использовать только для бытового применения, как описано в данной<br />
инструкции. Перед тем как приступить к эксплуатации электроприбора, убедитесь в том, что<br />
вы поняли все, что написано в этой инструкции. Блок зарядного устройства имеет двойную<br />
изоляцию и не требует заземления.<br />
ТРЕБОВАНИЯ К ПИТАЮЩЕЙ ЭЛЕКТРОСЕТИ<br />
Данный электроприбор производства компании <strong>Hoover</strong> поставляется в комплекте с зарядным<br />
устройством с двойной изоляцией. Устройство подключается только к розетке электросети<br />
напряжением 230 В (240 В для Великобритании). Проверьте, что напряжение, указанное в<br />
паспортной табличке, закрепленной на зарядном устройстве, соответствует напряжению<br />
электросети в вашем доме.<br />
FEATURES<br />
A B C<br />
ПЫЛЕСОС<br />
НАСАДКА ДЛЯ ЧИСТКИ ОСНОВАНИЕ/ЗАРЯДНОЕ<br />
ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО КОВРОВ И ПОЛА УСТРОЙСТВО И НАСАДКИ<br />
1. Ручка<br />
2. Выключатель<br />
3. Кнопка отсоединения ручки<br />
4. Корпус<br />
5. Гнездо для шланга<br />
6. Емкость для сбора пыли<br />
7. Моющийся фильтр HEPA<br />
8. Кнопка легко открываемой<br />
емкости для сбора пыли<br />
9. Кнопка отсоединения<br />
емкости для сбора пыли<br />
10. Насадка для чистки<br />
ковров и пола<br />
11. Валик для удаления<br />
влаги<br />
12. Вращающийся вал со<br />
щетиной<br />
RU<br />
13. Индикаторная<br />
лампочка<br />
14. Контакты зарядного<br />
устройства<br />
15. Гибкий шланг<br />
16. Удлинительная трубка<br />
17. Щелевая насадка<br />
18. Сетевой шнур<br />
ПОДГОТОВКА ПЫЛЕСОСА К ЭКСПЛУАТАЦИИ<br />
Совместите насадку с корпусом пылесоса и плотно вставьте насадку в корпус до ее<br />
D фиксации в рабочем положении.<br />
ПРИМЕЧАНИЕ: Для отсоединения насадки нажмите кнопку отсоединения насадки 19 и<br />
извлеките насадку из корпуса пылесоса.<br />
Поднимите ручку до ее фиксации в раскрытом положении.<br />
E ПРИМЕЧАНИЕ: Для складывания ручки перед помещением пылесоса на хранение<br />
нажмите кнопку отсоединения ручки 3.<br />
ЗАРЯДКА<br />
ПРИМЕЧАНИЕ: Для зарядки аккумуляторной батареи используйте только зарядное<br />
устройство, поставляемое в комплекте с пылесосом.<br />
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Перед первым использованием пылесоса произведите<br />
зарядку аккумуляторной батареи пылесоса в течение 24 часов.<br />
Во время зарядки батареи выключатель питания пылесоса должен находиться в<br />
положении «Выкл.».<br />
Зарядное устройство подключается непосредственно к сетевой розетке. Нагревание<br />
зарядного устройства во время заряжения не является признаком неисправности.<br />
Если с течением времени продолжительность работы пылесоса после зарядки<br />
уменьшается, оставьте пылесос работать до его остановки, а затем выполните зарядку<br />
батареи в течение 24 часов. Выполняйте эту процедуру один раз в месяц.<br />
Установите пылесос на блок зарядного устройства C .<br />
F<br />
Во время зарядки загорается световой индикатор 13.<br />
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Запрещается заряжать батарею при температуре<br />
окружающей среды выше 37 °C и ниже 0 °C.<br />
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПЫЛЕСОСА<br />
Твердые полы: Передвиньте выключатель 2 вперед в положение для чистки жесткого<br />
G пола.<br />
Ковры: Передвиньте выключатель 2 вперед до упора в положение для чистки ковра.<br />
Насадки: Подсоедините один конец гибкого шланга 15 к гнезду для шланга 5, а на<br />
H второй конец этого шланга наденьте щелевую насадку 17. Если нужно обеспечить<br />
доступ к более удаленным местам, то перед тем как надеть щелевую насадку,<br />
подсоедините к шлангу удлинительную трубку 16.<br />
21
freejetplus_13_12_2004.qxd 13/12/04 5:13 pm Page 23<br />
RU<br />
ОПОРОЖНЕНИЕ емкости ДЛЯ СБОРА ПЫЛИ И СНЯТИЕ ФИЛЬТРА<br />
Снимите емкость для сбора пыли : Нажмите кнопку отсоединения емкости для сбора<br />
J пыли 9 и снимите узел емкости для сбора пыли.<br />
Удерживая емкость для сбора пыли над мусорной корзиной, нажмите на кнопку для<br />
K<br />
удобного открывания емкости для сбора пыли 8 для того, чтобы пыль высыпалась в<br />
мусорную корзину.<br />
Снимите моющийся фильтр HEPA 7 и вымойте вручную теплой водой. Перед установкой<br />
L фильтра в пылесос проверьте, что он полностью высох. Для того чтобы добиться<br />
наилучших результатов, рекомендуется выполнять промывку фильтра ежемесячно. Для<br />
установки емкости для сбора пыли и фильтра в пылесос, выполните описанные выше<br />
операции в обратной последовательности.<br />
Меры безопасности<br />
НЕ всасывайте жидкости, твердые или острые предметы, спички, горячий пепел, окурки и<br />
подобные им предметы.<br />
НЕ всасывайте растворители и горючие жидкости, такие как: жидкие чистящие средства,<br />
бензин и т. п. или их пары.<br />
НЕ пользуйтесь неисправным пылесосом, а также пылесосом с поврежденным шнуром блока<br />
зарядного устройства или с поврежденным зарядным устройством.<br />
НЕ используйте вместо никель-кадмиевой аккумуляторной батареи элементы питания<br />
разового использования.<br />
Регулярно очищайте узел емкости для сбора пыли и фильтра, когда используете пылесос для<br />
всасывания мелкодисперсного порошка.<br />
После использования верните пылесос на настенный кронштейн для того, чтобы зарядить<br />
батарею.<br />
Для обеспечения продолжительного срока службы аккумуляторной батареи время от<br />
времени полностью разряжайте батарею.<br />
Утилизация батареи после окончания ее срока службы<br />
Если используемая в пылесосе никель-кадмиевая аккумуляторная батарея больше не<br />
способна удерживать заряд, необходимо извлечь ее из электроприбора и утилизовать ее в<br />
установленном порядке. Снимите пылесос с блока зарядного устройства, выверните два<br />
винта, расположенные на задней стороне пылесоса рядом с решеткой выпуска воздуха, и<br />
снимите крышку батареи. Извлеките батарею. Утилизуйте батарею в соответствии с<br />
правилами, действующими на данной территории или отправьте ее в фирменный сервисный<br />
центр компании <strong>Hoover</strong>.<br />
РАСХОДНЫЕ МАТЕРИАЛЫ<br />
Пользуйтесь только фирменными расходными материалами компании <strong>Hoover</strong>.<br />
Моющийся фильтр HEPA - Код S73 (Арт. 35600126)<br />
Вал со щетиной - Код Y17 (Арт. 35600127)<br />
Валик для удаления влаги - Код АС10 (Арт. 35600128)<br />
ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА<br />
Условия гарантии определяются в соответствии с требованиями, установленными в стране, где был продан<br />
прибор. С этими условиями Вы можете ознакомиться в магазине, в котором прибор был куплен. В случае<br />
обращения в сервисные центры за гарантийным обслуживанием, наличие товарного чека обязательно. По<br />
вопросам сервисного обслуживания обращайтесь по адресам, указанным в списке сервисных центров.<br />
Указанные технические характеристики могут варьироваться по причине влияния на них внешних<br />
факторов.<br />
AR<br />
Доводим до Вашего сведения, что данное изделие сертифицировано на соответствие требованиям<br />
безопасности органом по сертификации промышленной продукции “РОСТЕСТ-МОСКВА”. Сведения о номере<br />
сертификата и сроке его действия Вы можете получить у продавца магазина, в котором было приобретено<br />
данное изделие.<br />
В соответствии с Постановлением Правительства Российской Федерации № 720 от 16.06.1997 г.<br />
производитель должен определить срок службы выпускаемых им изделий.<br />
Срок службы наших изделий, при условии их нормальной эксплуатации в домашних условиях с<br />
соблюдением всех требований, содержащихся в Инструкции по эксплуатации составляет от 7 до 10 лет.<br />
Часть срока службы, соответствующая тому, что в международной практике известно как срок гарантии,<br />
составляет двенадцать месяцев.<br />
22<br />
23
freejetplus_13_12_2004.qxd 13/12/04 5:13 pm Page 25<br />
AR<br />
¢π∞µ∞∆∂ ƒ√∂∫∆π∫∞ ∞À∆∂ ∆π √¢∏°π∂<br />
gr<br />
∞˘Ù‹ Ë Û˘Û΢‹ ı· appleÚ¤appleÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔappleÔÈÂ›Ù·È ·appleÔÎÏÂÈÛÙÈο ÁÈ· ÔÈÎȷ΋ ¯Ú‹ÛË, fiappleˆ˜ ·Ó·Ê¤ÚÂÙ·È ÛÙȘ apple·ÚÔ‡Û˜<br />
Ô‰ËÁ›Â˜. ÚÈÓ ·applefi ÙÔ ¯ÂÈÚÈÛÌfi Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·˘Ù‹˜, apple·Ú·Î·Ïԇ̠‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÔÈ Ô‰ËÁ›Â˜ ¤¯Ô˘Ó Á›ÓÂÈ<br />
appleÏ‹Úˆ˜ ηٷÓÔËÙ¤˜. ∏ ‚¿ÛË ÊfiÚÙÈÛ˘ ‰È·ı¤ÙÂÈ ‰ÈappleÏ‹ ÌfiÓˆÛË Î·È ‰ÂÓ appleÚ¤appleÂÈ Ó· ÁÂȈı›.<br />
∏§∂∫∆ƒπ∫∂ ∞∞π∆∏∂π<br />
∞˘Ù‹ Ë ÛÎÔ‡apple· <strong>Hoover</strong> Û˘Óԉ‡ÂÙ·È ·applefi ÊÔÚÙÈÛÙ‹ Ìapple·Ù·ÚÈÒÓ, Ô ÔappleÔ›Ô˜ ‰È·ı¤ÙÂÈ ‰ÈappleÏ‹ ÌfiÓˆÛË Î·È Â›Ó·È<br />
ηٿÏÏËÏÔ˜ ÁÈ· Û‡Ó‰ÂÛË ÌfiÓÔ Û appleÚ›˙· 230V (240V ÁÈ· ÙÔ ∏.µ.). µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÔÈ ÙÈ̤˜ Ù¿Û˘ ÛÙËÓ ÂÙÈΤٷ<br />
ÙÔ˘ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ Ù·ÈÚÈ¿˙Ô˘Ó Ì ÙËÓ apple·ÚÔ¯‹ Ù¿Û˘ appleÔ˘ ‰È·ı¤ÙÂÙÂ.<br />
Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ∆π∫∞<br />
A B C<br />
À∫EYH ∫∞£∞ƒπª√À E§MA XA§IøN KAI<br />
ºπ§∆ƒ√<br />
¢AE¢øN<br />
1. §·‚‹<br />
2. ¢È·ÎfiappleÙ˘ ÂappleÈÏÔÁ‹˜ ¤Ó·Ú͢/ÙÂÚÌ·ÙÈÛÌÔ‡<br />
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ (On/Off)<br />
3. ∫Ô˘Ìapple› ·appleÂÏ¢ı¤ÚˆÛ˘ Ï·‚‹˜<br />
4. ∫‡ÚÈÔ ÛÒÌ·<br />
5. ÀappleÔ‰Ô¯‹ appleÚfiÛıÂÙÔ˘ ‡ηÌappleÙÔ˘ ۈϋӷ<br />
6. ¢Ô¯Â›Ô ÛÎfiÓ˘<br />
7. ÏÂÓfiÌÂÓÔ Ê›ÏÙÚÔ HEPA<br />
8. ∫Ô˘Ìapple› ‡ÎÔÏÔ˘ ·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ ‰Ô¯Â›Ô˘ ÛÎfiÓ˘<br />
9. ∫Ô˘Ìapple› ·appleÂÏ¢ı¤ÚˆÛ˘ ÙÔ˘ ‰Ô¯Â›Ô˘ ÛÎfiÓ˘<br />
10. ¤ÏÌ· ¯·ÏÈÒv Î·È ‰·apple¤‰ˆv<br />
11. ∂Í¿ÚÙËÌ· Ï·ÛÙȯ¤ÓÈÔ<br />
12. ∫‡ÏÈÓ‰ÚÔ˜<br />
13. ∂Ó‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›·<br />
14. ∂apple·Ê¤˜ ÊÔÚÙÈÛÙ‹<br />
15. ∂‡Î·ÌappleÙÔ˜ ۈϋӷ˜<br />
16. ˆÏ‹Ó·˜ appleÚÔ¤ÎÙ·Û˘<br />
17. ∂ÚÁ·ÏÂ›Ô Ì ÏÂappleÙfi ¿ÎÚÔ<br />
18. ∫·ÏÒ‰ÈÔ Ú‡̷ÙÔ˜<br />
ƒ√∂∆√πª∞π∞ ∆∏ À∫EÀH ∫∞£∞ƒπª√À ƒπ¡ ∞√ ∆∏ Ã∏∏<br />
∂˘ı˘ÁÚ·ÌÌ›ÛÙ ÙÔ apple¤ÏÌ· Ì ÙÔ Î‡ÚÈÔ ÛÒÌ· Î·È appleȤÛÙ ÛÙ·ıÂÚ¿ ÙÔ apple¤ÏÌ· ÛÙÔ Î‡ÚÈÔ ÛÒÌ·, ¤ˆ˜ fiÙÔ˘<br />
D<br />
ÂÊ·ÚÌfiÛÂÈ ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘.<br />
∏ª∂πø∏: °È· Ó· ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙÔ apple¤ÏÌ·, apple·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ìapple› ·appleÂÏ¢ı¤ÚˆÛ˘ apple¤ÏÌ·ÙÔ˜ 19 Î·È ÙÚ·‚‹ÍÙÂ<br />
ÙÔ apple¤ÏÌ· ·applefi ÙÔ Î‡ÚÈÔ ÛÒÌ·.<br />
∆Ú·‚‹ÍÙ ÙË Ï·‚‹ appleÚÔ˜ Ù· Âapple¿Óˆ, ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ ÂÊ·ÚÌfiÛÂÈ ÛÙË ı¤ÛË Ù˘.<br />
E<br />
∏ª∂πø∏: °È· ÙËÓ ·appleÔı‹Î¢ÛË Ù˘ ÛÎÔ‡apple·˜, ÌappleÔÚ›Ù ӷ ‰ÈappleÏÒÛÂÙ ÛÙ· ‰‡Ô ÙË Ï·‚‹ appleȤ˙ÔÓÙ·˜ ÙÔ<br />
ÎÔ˘Ìapple› 3 ·appleÂÏ¢ı¤ÚˆÛ˘ Ù˘ Ï·‚‹˜.<br />
º√ƒ∆π∏<br />
∏ª∂πø∏: °È· Âapple·Ó·ÊfiÚÙÈÛË, Ó· ¯ÚËÛÈÌÔappleÔț٠ÌfiÓÔ ÙÔ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ appleÔ˘ apple·Ú¤¯ÂÙ·È Ì ÙË Û˘Û΢‹<br />
ηı·ÚÈÛÌÔ‡.<br />
∏ª∞¡∆π∫√: ÚÈÓ ·applefi ÙËÓ appleÚÒÙË ¯Ú‹ÛË, ÊÔÚÙ›ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ ηı·ÚÈÛÌÔ‡ ÁÈ· 24 ÒÚ˜. ∫·Ù¿ ÙË ÊfiÚÙÈÛË,<br />
Ô ‰È·ÎfiappleÙ˘ Ú‡̷ÙÔ˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ηı·ÚÈÛÌÔ‡ appleÚ¤appleÂÈ Ó· Â›Ó·È ÎÏÂÈÛÙfi˜ (Off).<br />
ºÚÔÓÙ›ÛÙ ÒÛÙÂ Ô ÊÔÚÙÈÛÙ‹˜ Ó· ‚Ú›ÛÎÂÙ·È apple¿ÓÙ· Û˘Ó‰Â‰Â̤ÓÔ˜ Û appleÚ›˙·. ∂›Ó·È Ê˘ÛÈÔÏÔÁÈÎfi Ô ÊÔÚÙÈÛÙ‹˜<br />
Ó· ıÂÚÌ·›ÓÂÙ·È Î·Ù¿ ÙË ÊfiÚÙÈÛË.<br />
∂¿Ó Ô ¯ÚfiÓÔ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÌÂȈı› ÌÂÙ¿ ·applefi Âapple·Ó·Ï·Ì‚·ÓfiÌÂÓË ¯Ú‹ÛË, ·Ê‹ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ ηı·ÚÈÛÌÔ‡<br />
Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛÂÈ ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ, ¤appleÂÈÙ· Âapple·Ó·ÊÔÚÙ›ÛÙ ÙËÓ ÁÈ· 24 ÒÚ˜ ηÈ, ÁÈ· ηχÙÂÚ·<br />
·appleÔÙÂϤÛÌ·Ù·, Âapple·Ó·Ï·Ì‚¿ÓÂÙ ÙË ‰È·‰Èηۛ· ·˘Ù‹ οı ̋ӷ.<br />
∆ÔappleÔıÂÙ‹ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ ηı·ÚÈÛÌÔ‡ ÛÙË ‚¿ÛË ÊfiÚÙÈÛ˘ C .<br />
F<br />
∫·Ù¿ ÙË ÊfiÚÙÈÛË, Ë ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· 13 Â›Ó·È ·Ó·Ì̤ÓË.<br />
∏ª∞¡∆π∫√: ÔÙ¤ ÌËÓ ÊÔÚÙ›˙ÂÙ ÙȘ Ìapple·Ù·Ú›Â˜ Û ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ˘„ËÏfiÙÂÚË ·applefi 37°C ‹ ¯·ÌËÏfiÙÂÚË ·applefi<br />
0°C.<br />
ø ¡∞ Ã∏πª√√π∂π∆∂ ∆∏ À∫∂À∏ ∫∞£∞ƒπª√À<br />
G<br />
H<br />
ÎÏËÚ¿ ‰¿apple‰·: ‡ÚÂÙ ÙÔ ‰È·ÎfiappleÙË ¤Ó·Ú͢/ÙÂÚÌ·ÙÈÛÌÔ‡ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ 2 appleÚÔ˜ Ù· ÂÌappleÚfi˜, ÛÙË ı¤ÛË ÁÈ·<br />
ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi ÛÎÏËÚÒÓ ‰·apple¤‰ˆÓ.<br />
÷ÏÈ¿: ‡ÚÂÙ ÙÔ ‰È·ÎfiappleÙË ¤Ó·Ú͢/ÙÂÚÌ·ÙÈÛÌÔ‡ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ 2 appleÚÔ˜ Ù· ÂÌappleÚfi˜, ÛÙË ı¤ÛË ÁÈ· ÙÔÓ<br />
ηı·ÚÈÛÌfi ¯·ÏÈÒÓ.<br />
∂Í·ÚÙ‹Ì·Ù·: ˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔÓ Â‡Î·ÌappleÙÔ ÛˆÏ‹Ó· 15 ÛÙËÓ ˘appleÔ‰Ô¯‹ 5 Î·È ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Ì ÏÂappleÙfi ¿ÎÚÔ 17<br />
ÛÙÔ ¿ÏÏÔ ¿ÎÚÔ ÙÔ˘ ‡ηÌappleÙÔ˘ ۈϋӷ. ∂¿Ó ¯ÚÂÈ¿˙ÂÛÙ ·ÎfiÌ· ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚÔ Ì‹ÎÔ˜ ۈϋӷ, Û˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ<br />
ۈϋӷ appleÚÔ¤ÎÙ·Û˘ 16appleÚÈÓ ·applefi ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Ì ÏÂappleÙfi ¿ÎÚÔ.<br />
24<br />
25
freejetplus_13_12_2004.qxd 13/12/04 5:13 pm Page 27<br />
gr<br />
∞¢∂π∞ª∞ ¢√Ã∂π√À ∫√¡∏ ∫∞π ∞º∞πƒ∂∏ ºπ§∆ƒ√À<br />
J<br />
K<br />
L<br />
∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ÛÎfiÓ˘: ·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ìapple› ·appleÂÏ¢ı¤ÚˆÛ˘ 9 ÙÔ˘ ‰Ô¯Â›Ô˘ ÛÎfiÓ˘ Î·È ·Ê·ÈÚ¤ÛÙÂ<br />
ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô.<br />
∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ÛÎfiÓ˘ Âapple¿Óˆ ·applefi ÙÔÓ Î¿‰Ô ·appleÔÚÚÈÌÌ¿ÙˆÓ Î·È apple·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ìapple› ‡ÎÔÏÔ˘<br />
·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ ÙÔ˘ ‰Ô¯Â›Ô˘ ÛÎfiÓ˘ 8. ªÂ ·˘ÙfiÓ ÙÔÓ ÙÚfiappleÔ ı· ·ÓÔ›ÍÂÈ ÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ‰Ô¯Â›Ô˘ ÛÎfiÓ˘ ηÈ<br />
Ë ÛÎfiÓË ı· ·‰ÂÈ¿ÛÂÈ ÛÙÔÓ Î¿‰Ô.<br />
∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ appleÏÂÓfiÌÂÓÔ Ê›ÏÙÚÔ HEPA 7 Î·È appleχÓÙ ÙÔ Î¿Ùˆ ·applefi ÙÚ¯ԇÌÂÓÔ ¯ÏÈ·Úfi ÓÂÚfi. ºÚÔÓÙ›ÛÙ ӷ<br />
¤¯ÂÈ ÛÙÂÁÓÒÛÂÈ ÂÓÙÂÏÒ˜, appleÚÔÙÔ‡ ÙÔ ÙÔappleÔıÂÙ‹ÛÂÙÂ Î·È apple¿ÏÈ ÛÙË Û˘Û΢‹ ηı·ÚÈÛÌÔ‡. °È· ηχÙÂÚ·<br />
·appleÔÙÂϤÛÌ·Ù·, Ë <strong>Hoover</strong> Û˘ÓÈÛÙ¿ Ó· appleϤÓÂÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ Ì›· ÊÔÚ¿ ÙÔ Ì‹Ó·. °È· Ó· Âapple·Ó·Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ‹ÛÂÙÂ<br />
ÙË Û˘Û΢‹, ·appleÏ¿ ·ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ ٷ apple·Ú·apple¿Óˆ ‚‹Ì·Ù· Ì ÙËÓ ·ÓÙ›ÛÙÚÔÊË ÛÂÈÚ¿.<br />
ÀappleÂÓı˘Ì›ÛÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜.<br />
ª∏¡ Ì·˙‡ÂÙ Ì ÙË Û˘Û΢‹ ˘ÁÚ¿, ÛÎÏËÚ¿ ‹ ·È¯ÌËÚ¿ ·ÓÙÈΛÌÂÓ·, Ûapple›ÚÙ·, η˘Ù‹ ÛÙ¿¯ÙË, ·appleÔÙÛ›Á·Ú· ‹ ¿ÏÏ·<br />
apple·ÚfiÌÔÈ· ·ÓÙÈΛÌÂÓ·.<br />
ª∏¡ Ì·˙‡ÂÙ Ì ÙË Û˘Û΢‹ ‰È·Ï˘ÙÈο ‹ ‡ÊÏÂÎÙ· ˘ÁÚ¿, fiappleˆ˜ ˘ÁÚ¿ ηı·ÚÈÛÌÔ‡, ‚ÂÓ˙›ÓË Î.Ïapple., ‹ ÙÔ˘˜ ·ÙÌÔ‡˜<br />
appleÔ˘ ·Ó·‰›ÓÔ˘Ó ·˘Ù¿ Ù· ˘ÁÚ¿.<br />
ª∏¡ ¯ÚËÛÈÌÔappleÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ Â¿Ó apple·ÚÔ˘ÛÈ¿˙ÂÈ Î¿appleÔÈ· ‚Ï¿‚Ë ‹ Â¿Ó ˘apple¿Ú¯Ô˘Ó ÊıÔÚ¤˜ ÛÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ú‡̷ÙÔ˜,<br />
ÛÙË ‚¿ÛË ÊfiÚÙÈÛ˘ appleÚ›˙· ‹ ÛÙÔ ÊÔÚÙÈÛÙ‹.<br />
ª∏¡ ·ÓÙÈηıÈÛٿ٠ÙËÓ Ìapple·Ù·Ú›· ÓÈÎÂÏ›Ô˘-η‰Ì›Ô˘ Ì ÌË Âapple·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ìapple·Ù·Ú›Â˜.<br />
¡∞ ηı·Ú›˙ÂÙÂ Û˘¯Ó¿ ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ÛÎfiÓ˘ Î·È ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ fiÙ·Ó Ì·˙‡ÂÙ „ÈÏ‹ ÛÎfiÓË.<br />
¡∞ ÙÔappleÔıÂÙ›Ù ÙË Û˘Û΢‹ ÛÙË ‚¿ÛË ÙÔ›¯Ô˘ ÁÈ· Ó· ÊÔÚÙ›ÛÂÙ ÙȘ Ìapple·Ù·Ú›Â˜ ÌÂÙ¿ ÙË ¯Ú‹ÛË. ∫·Ù¿ ‰È·ÛÙ‹Ì·Ù·,<br />
ı· appleÚ¤appleÂÈ Ó· ·Ê‹ÓÂÙ ÙȘ Ìapple·Ù·Ú›Â˜ Ó· ·appleÔÊÔÚÙ›˙ÔÓÙ·È appleÏ‹Úˆ˜, ÒÛÙ ӷ ÂÍ·ÛÊ·Ï›ÛÂÙ ÙË Ì¤ÁÈÛÙË ‰È¿ÚÎÂÈ·<br />
˙ˆ‹˜ ÙÔ˘˜.<br />
∞applefiÚÚÈ„Ë ÙˆÓ Ìapple·Ù·ÚÈÒÓ ÌÂÙ¿ ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ‰È¿ÚÎÂÈ·˜ ˙ˆ‹˜ ÙÔ˘˜<br />
ŸÙ·Ó Ë Ìapple·Ù·Ú›· ‰ÂÓ Âapple·Ó·ÊÔÚÙ›˙ÂÙ·È appleϤÔÓ, Ë Ìapple·Ù·Ú›· ÓÈÎÂÏ›Ô˘-η‰Ì›Ô˘ ÛÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi ÙÔ˘ appleÚÔ˚fiÓÙÔ˜ ı·<br />
appleÚ¤appleÂÈ Ó· ·Ê·ÈÚÂı› Î·È Ó· ·appleÔÚÚÈÊı› Ì ÙÔÓ Î·Ù¿ÏÏËÏÔ ÙÚfiappleÔ. ∞appleÔÌ·ÎÚ‡ÓÂÙ ÙÔ appleÚÔ˚fiÓ ·applefi ÙË ‚¿ÛË<br />
ÊfiÚÙÈÛ˘, ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙȘ ‰‡Ô ‚›‰Â˜ ÛÙÔ apple›Ûˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜, ‰›appleÏ· ·applefi ÙË Û¯¿Ú· ÂÍ·ÁˆÁ‹˜ ·¤Ú·, ηÈ<br />
·Ó·ÛËÎÒÛÙ ÙÔ Î·apple¿ÎÈ ÙˆÓ Ìapple·Ù·ÚÈÒÓ. ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙȘ Ìapple·Ù·Ú›Â˜. ∂ÓËÌÂÚˆı›Ù ·applefi ÙȘ ÙÔappleÈΤ˜ ·Ú¯¤˜ Û¯ÂÙÈο<br />
Ì ÙËÓ ·applefiÚÚÈ„Ë ÙˆÓ Ìapple·Ù·ÚÈÒÓ ‹ ÂappleÈÛÙÚ¤„Ù ÙȘ Û οappleÔÈÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ service Ù˘ <strong>Hoover</strong>.<br />
∞¡∞§øπª∞<br />
¡· ¯ÚËÛÈÌÔappleÔț٠·appleÔÎÏÂÈÛÙÈο Ù· ÁÓ‹ÛÈ· ·Ó·ÏÒÛÈÌ· Ù˘ <strong>Hoover</strong>.<br />
ÏÂÓfiÌÂÓÔ Ê›ÏÙÚÔ HEPA - ∫ˆ‰ÈÎfi˜ S73 (∂Í¿ÚÙ. 35600126)<br />
∫‡ÏÈÓ‰ÚÔ˜ - ∫ˆ‰ÈÎfi˜ Y17 (∂Í¿ÚÙ. 35600127)<br />
∂Í¿ÚÙËÌ· Ï·ÛÙȯ¤ÓÈÔ - ∫ˆ‰ÈÎfi˜ AC10 (∂Í¿ÚÙ. 35600128)<br />
∏ ∂°°À∏∏ ∞<br />
√È fiÚÔÈ ÂÁÁ‡ËÛ˘ ÁÈ· ÙË Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ Â›Ó·È ÂΛÓÔÈ appleÔ˘ ÔÚ›˙ÔÓÙ·È ·applefi ÙËÓ ·ÓÙÈappleÚÔÛˆapple›· ÛÙË ¯ÒÚ· ÛÙËÓ ÔappleÔ›·<br />
appleˆÏ›ٷÈ. ªappleÔÚ›Ù ӷ ÂÓËÌÂÚˆı›Ù ÁÈ· ÙȘ ÏÂappleÙÔ̤ÚÂȘ appleÔ˘ ·ÊÔÚÔ‡Ó ·˘ÙÔ‡˜ ÙÔ˘˜ fiÚÔ˘˜ ·applefi ÙËÓ<br />
·ÓÙÈappleÚÔÛˆapple›· fiappleÔ˘ ·ÁÔÚ¿Û·Ù ÙË Û˘Û΢‹. ŸÙ·Ó appleÚÔ‚¿ÏÏÂÙ ÔappleÔÈ·‰‹appleÔÙ ·Í›ˆÛË Ì ‚¿ÛË ÙÔ˘˜ fiÚÔ˘˜ Ù˘<br />
apple·ÚÔ‡Û·˜ ÂÁÁ‡ËÛ˘, ı· appleÚ¤appleÂÈ Ó· appleÚÔÛÎÔÌ›˙ÂÙ ÙÔ ÙÈÌÔÏfiÁÈÔ appleÒÏËÛ˘ ‹ ÙËÓ ·applefi‰ÂÈÍË ·ÁÔÚ¿˜.<br />
ÀapplefiÎÂÈÙ·È Û ÙÚÔappleÔappleÔÈ‹ÛÂȘ ¯ˆÚ›˜ appleÚÔÂȉÔappleÔ›ËÛË.<br />
PROSIMO VAS, DA NATANČNO PREBERETE NAVODILA<br />
Sesalnik lahko uporabljate le za čiščenje stanovanjskih prostorov, kot je opisano v teh navodilih.<br />
Prosimo vas, da se povsem seznanite z navodili, preden začnete uporabljati napravo. Baza polnilnika<br />
je dvojno izolirana in je ni potrebno ozemljiti<br />
ELEKTRIČNE ZAHTEVE<br />
Napravi <strong>Hoover</strong> je priložen dvojno izoliran polnilnik baterij, ki je primeren za vstavljanje v 230V (VB<br />
240V) zidne vtičnice. Preverite, da se oznaka na polnilcu ujema z napetostjo električnega omrežja.<br />
OPIS<br />
A B C<br />
SESTAVA SESALNIKA<br />
1. Ročaj<br />
2. Stikalo za vklop in izklop<br />
3. Gumb za sprostitev ročaja<br />
4. Osrednji del sesalnika<br />
5. Priključek cevi<br />
6. Posoda za prah<br />
7. Pralni filter HEPA<br />
8. Gumb za preprosto<br />
izpraznitev posode za prah<br />
9. Gumb za sprostitev posode<br />
za prah<br />
10. Krtača za sesanje preprog in<br />
tal<br />
ŠOBA ZA SESANJE<br />
PREPROG IN TAL<br />
11. Strgalo iz gume<br />
12. Mešalnik<br />
POLNILNA ENOTA IN<br />
DODATKI<br />
13. Indikatorska lučka<br />
14. Kontakti polnilnika<br />
15. Gibljiva cev<br />
16. Cevni podaljšek<br />
17. Nastavek za sesanje rež<br />
18. Napajalni kabel<br />
PRIPRAVA SESALNIKA ZA PRAH NA UPORABO<br />
Sesalno krtačo poravnajte z osrednjim delom sesalnika in jo čvrsto potiskajte v osrednji del<br />
D<br />
sesalnika, dokler se krtača ne zaskoči na svojem mestu.<br />
OPOMBA: Za odstranitev sesalne Krtače pritisnite gumb za sprostitev šobe 19 in krtačo potegnite<br />
stran od osrednjega dela sesalnika.<br />
Ročaj dvigajte, dokler se ne zaskoči na svojem mestu.<br />
E<br />
OPOMBA: Ko želite sesalnik shraniti, lahko ročaj znova zložite s pritiskom na gumb za sprostitev<br />
ročaja 3.<br />
POLNJENJE<br />
OPOMBA: Za ponovno polnjenje baterij sesalnika uporabljajte le priložen polnilnik.<br />
POMEMBNO: Preden prvič uporabite sesalnik, ga polnite 24 ur.<br />
Med polnjenjem mora biti sesalnik za prah izklopljen.<br />
Polnilnik mora biti ves čas vključen v zidno vtičnico. Povsem običajno je, da se polnilnik med<br />
samim polnjenjem segreje.<br />
F<br />
Če se po večkratni uporabi čas delovanja skrajša, pustite sesalnik delovati, dokler se ne izklopi,<br />
nato pa ga polnite 24 ur in to ponovite vsak mesec, da dosežete najboljše možno delovanje aparata.<br />
Sesalnik za prah postavite na bazo polnilnika C .<br />
Med polnjenjem sveti indikatorska lučka 13.<br />
POMEMBNO: Baterij ne shranjujte pri temperaturah, ki segajo nad 37 °C ali pod 0 °C.<br />
UPORABA SESALNIKA ZA PRAH<br />
Trda tla: Stikalo za vklop/izklop 2 potisnite naprej v položaj za sesanje po trdih tleh.<br />
G<br />
Preproge: Stikalo za vklop/izklop 2 potisnite povsem naprej, v položaj za sesanje po<br />
preprogah.<br />
Dodatni priključki: Priključite gibljivo cev 15 na priključek cevi 5 in nastavek za sesanje rež<br />
H 17 na drugo stran cevi. Če je doseg premajhen, pred nastavek za sesanje rež priključite cevni<br />
podaljšek 16.<br />
si<br />
26<br />
27
freejetplus_13_12_2004.qxd 13/12/04 5:13 pm Page 29<br />
si<br />
PRAZNJENJE POSODE ZA PRAH IN ODSTRANJEVANJE FILTRA<br />
Odstranjevanje posode za prah: Pritisnite gumb za sprostitev posode za prah 9 in odstranite<br />
J<br />
posodo za prah.<br />
Posodo za prah držite nad košem za smeti in pritisnite gumb za preprosto izpraznitev posode<br />
K<br />
za prah 8. Dno posode za prah se odpre in na ta način omogoči, da se zbran prah odvrže v<br />
koš za smeti.<br />
Odstranite pralni filter HEPA 7 in ga izperite pod mlačno vodo. Prepričajte se, da je povsem<br />
L<br />
suh, preden ga daste nazaj v sesalnik. Za najboljši učinek priporoča <strong>Hoover</strong> pranje enkrat<br />
mesečno. Za sestavljanje izdelka sledite tem korakom v obratni smeri.<br />
Varnostna opozorila.<br />
S sesalnikom NE sesajte tekočin, trdih ali ostrih predmetov, vžigalic, vročega pepela, cigaretnih<br />
ogorkov ali drugih podobnih predmetov.<br />
S sesalnikom NE sesajte izdelkov, ki vsebujejo topila ali vnetljive tekočine, kot so čistilne tekočine,<br />
bencin itd., ali njihove hlape.<br />
Naprave NE uporabljajte, če imate občutek, da ni brezhibna, ali pa sta poškodovana električna vrvica<br />
ali polnilnik.<br />
Paketa z nikelj – kadmijevimi baterijami v sesalniku NE SMETE zamenjati z baterijami, ki se jih ne da<br />
polniti.<br />
Ko sesate droben prah, MORATE pogosto očistiti posodo za prah in filtrirno enoto.<br />
Napravo MORATE po uporabi vrniti na polnilno enoto, da se lahko baterije ponovno napolnijo.<br />
Občasno povsem izpraznite baterije, ker na ta način dosežete najdaljšo možno življenjsko dobo<br />
baterij.<br />
Način odstranitve baterije, ko le-ta ne deluje več zadovoljivo<br />
Ko baterija po napolnitvi ne zadrži več električne energije, morate paket z nikelj – kadmijevimi baterijami<br />
odstraniti in odvreči na pravilen način.<br />
Izdelek dvignite s polnilne baze, odstranite dva vijaka na zadnji strani sesalnika v bližini mreže za<br />
izhod zraka in dvignite pokrov baterije. Odstranite paket z baterijami. Pri krajevnih oblasteh se<br />
pozanimajte, kje lahko odvržete baterije, ali pa jih vrnite pooblaščenemu servisnemu podjetju sesalnikov<br />
<strong>Hoover</strong>.<br />
POTROŠNI MATERIAL<br />
Uporabljate le originalen <strong>Hoover</strong>jev potrošni material.<br />
Pralni filter HEPA - Koda S73 (Art. 35600126)<br />
Stepalna krtača - Koda Y17 (Art. 35600127)<br />
Strgalo iz gume - Koda AC10 (Art. 35600128)<br />
VAŠA GARANCIJA<br />
Garancijski pogoji za to napravo so taki, kot jih določi zastopnik v državi, kjer je naprava prodana.<br />
Podrobnosti glede garancijskih pogojev lahko dobite od prodajalca, pri katerem ste napravo kupili. Če<br />
želite uveljavljati kakršno koli garancijo, potrebujete potrdilo o nakupu ali račun.<br />
Garancija se lahko spreminja brez predhodnega obvestila.<br />
LÆS VENLIGST DENNE BRUGERVEJLEDNING OMHYGGELIGT<br />
Denne støvsuger er kun til brug i almindelig husholdning som beskrevet i denne<br />
brugervejledning. Vejledningen skal være forstået fuldt ud, før husholdningsapparatet tages i<br />
brug. Ladebasen er dobbeltisoleret og må ikke forbindes til jord.<br />
KRAV TIL ELEKTRICITET<br />
Denne <strong>Hoover</strong>-støvsuger leveres med en dobbeltisoleret batterilader, som kun må tilsluttes en<br />
230 V (UK 240 V) stikkontakt. Kontroller, at laderens mærkekapacitet svarer til<br />
strømforsyningen.<br />
FUNKTIONER<br />
A B C<br />
STØV<strong>SU</strong>GERENHED MUNDSTYKKE TIL TAEPPE OG OPLADNINGSBASE OG<br />
GULV<br />
TILBEHØR<br />
1. Håndtag<br />
2. Tænd-/slukkontakt<br />
3. Knap til udløsning af håndtag<br />
4. Hovedkabinet<br />
5. Slangetilbehørssamling<br />
6. Støvskål<br />
7. Vaskbart HEPA-filter<br />
8. Nem knap til at åbne støvskål<br />
9. Knap til udløsning af støvskål<br />
10. Mundstykke til tæppe og gulv<br />
11. Skraber<br />
12. Tromle<br />
13. Indikator<br />
14. Laderkontakter<br />
15. Fleksibel slange<br />
16. Forlængerrør<br />
17. Fugerør<br />
18. Ledning<br />
DK<br />
FORBEREDELSE AF STØV<strong>SU</strong>GER TIL BRUG<br />
Hold mundstykket lige ud for hovedkabinettet og skub mundstykket ind i hovedkabinettet,<br />
indtil mundstykket låser fast.<br />
D<br />
BEMÆRK: For at afmontere mundstykket skal du skubbe på knappen til udløsning af<br />
mundstykke 19 og trække mundstykket væk fra hovedkabinettet.<br />
Bøj håndtaget op, indtil det låser fast.<br />
E<br />
BEMÆRK: Ved opbevaring kan håndtaget bøjes ned ved at trykke på knappen til udløsning<br />
af håndtag 3.<br />
OPLADNING<br />
BEMÆRK: Brug kun den lader, der leveres sammen med støvsugeren, til genopladning.<br />
VIGTIGT: Støvsugeren skal oplades i 24 timer, før den bruges første gang.<br />
Ved opladning skal støvsugerens kontakt være slukket.<br />
Laderen skal være tilsluttet en stikkontakt hele tiden. Der er normalt, at laderen bliver<br />
varm under opladning.<br />
Hvis driftstiden bliver mindre efter gentagen brug, skal du lade støvsugeren køre, indtil den stopper,<br />
og derefter genoplade den i 24 timer. Dette gentages hver måned for at få det bedste resultat.<br />
Anbring støvsugeren på ladebasen C .<br />
F<br />
Indikatorlyset 13 lyser under opladning.<br />
VIGTIGT: Batterierne må aldrig oplades i temperaturer over 37°C eller under 0°C.<br />
BRUG AF STØV<strong>SU</strong>GEREN<br />
Hårde gulve: Skyd tænd-/slukkontakten 2 fremad til positionen for støvsugning af hårdt gulv.<br />
G Tæpper: Skyd tænd-/slukkontakten 2 helt frem til positionen for støvsugning af tæppe.<br />
Tilbehør: Forbind fleksibel slange 15 til slangesamling 5 og fugerøret 17 til den anden<br />
ende af slangen. Hvis du har brug for yderligere rækkevidde, skal du tilslutte forlængerrøret<br />
16 før<br />
H<br />
fugerøret.<br />
28<br />
29
freejetplus_13_12_2004.qxd 13/12/04 5:13 pm Page 31<br />
DK<br />
TØMNING AF STØVSKÅL OG FJERNELSE AF FILTER<br />
Afmonter støvskål: Tryk knappen for udløsning af støvskål 9 ned og afmonter støvskålenheden.<br />
J<br />
Hold støvskålen over skraldespanden, og tryk på udløsningsknappen 8 til nem åbning af<br />
K støvskålen. Bunden af støvskåken åbnes, så det opsamlede støv falder ned i skraldespanden.<br />
Fjern det vaskbare HEPA-filter 7, og vask det i hånden i varmt vand. Sørg for, at det er<br />
L helt tørt, før du sætter det tilbage i støvsugeren. Hvis du vil opnå det bedste resultat,<br />
anbefaler <strong>Hoover</strong>, at du vasker det en gang om måneden. Når du skal samle produktet,<br />
skal du bare samle disse trin.<br />
Sikkerhedsanvisninger.<br />
Brug IKKE støvsugeren til væsker, hårde eller skarpe genstande, tændstikker, varm aske, cigaretskod<br />
eller lignende ting.<br />
Brug IKKE støvsugeren til opløsningsmidler eller brandfarlige væsker, som rengøringsmidler,<br />
benzin, osv. eller dampe hefra.<br />
Brug IKKE apparatet, hvis det viser sig at være defekt, eller ledningen til ladebasen eller opladeren<br />
er beskadigede.<br />
Udskift IKKE nikkel-cadmium batteripakken med ikke-genopladelige batterier.<br />
RENGØR hyppigt støvskålen og filterenheden, hvis der støvsuges fint pulver.<br />
DA: Returner apparatet til ladebasen efter brug for at genoplade batterierne. Aflad batterierne<br />
en gang imellem for at opnå maksimal batterilevetid.<br />
Bortskaffelse af batteri efter endt levetid<br />
Når batteriet ikke længere kan oplades, skal nikkel-cadmium batteripakken inden i produktet<br />
fjernes og borskaffes på korrekt vis. Løft produktet ned af ladebasen, fjern de to skruer på<br />
bagsiden af støvsugeren ved siden af udblæsningsgitteret og løft batteridækslet af. Fjern batteripakken.<br />
Følg lokale anvisninger vedrørende bortskaffelse af batterier eller returner dem til<br />
en autoriseret <strong>Hoover</strong>-forhandler.<br />
FORBRUGSVARER<br />
Brug kun de originale <strong>Hoover</strong>-forbrugsvarer.<br />
Vaskbart HEPA-filter - Kode S73 (art. 35600126)<br />
Tromle - Kode Y17 (art. 35600127)<br />
Skraber - Kode AC10 (art 35600128)<br />
GARANTIERKLÆRING<br />
Dit nye apparat er fuldt ud omfattet af garantien i 12 måneder i tilfælde af elektriske eller<br />
mekaniske fejl med undtagelse af:<br />
a) Fejl, som skyldes ukorrekt installation eller forkert brug.<br />
b) Erhvervsmæssig brug af apparatet.<br />
c) Skader som skyldes transport.<br />
d) Brug af maskinen uden for hjemmet.<br />
e) Betjening ved forkert spænding.<br />
Mangelafhjælpning skal udføres af en af os valgt montør.<br />
Gem kviteringen som dokumentation for købsdatoen.<br />
LUE NÄMÄ OHJEET HUOLELLISESTI<br />
Imuria saa käyttää ainoastaan kodin siivoukseen tässä käyttöohjeessa kuvatulla tavalla.<br />
Varmista, että ymmärrät ohjeet täysin ennen laitteen käyttämistä. Latausjalusta on kaksoiseristetty,<br />
eikä sitä saa maadoittaa.<br />
VERKKOJÄNNITE<br />
Tämän <strong>Hoover</strong>-laitteen mukana toimitetaan kaksoiseristetty akkulaturi, joka voidaan kytkeä<br />
ainoastaan 230 V:n pistorasiaan. Varmista, että verkkojännite vastaa laturin jänniteluokitusta.<br />
OMINAI<strong>SU</strong>UDET<br />
A B C<br />
IMURIN OSAT MATTO-JA LATTIA<strong>SU</strong>UTIN LATAUJALUSTA JA<br />
LISÄVARUSTEET<br />
1. Kahva<br />
2. Käynnistyspainike<br />
3. Kahvan irrotuspainike<br />
4. Runko<br />
5. Lisävarusteletkun liitäntä<br />
6. Pölysäiliö<br />
7. Pestävä HEPA-suodatin<br />
8. Pölysäiliön pika-avauspainike<br />
9. Pölysäiliön irrotuspainike<br />
10. Matto- ja lattiasuutin<br />
11. Vetolasta<br />
12. Sekoitin<br />
13. Merkkivalo<br />
14. Laturin<br />
kosketuspinnat<br />
15. Letku<br />
16. Jatkoputki<br />
17. Rakosuutin<br />
18. Virtajohto<br />
FI<br />
IMURIN KÄYTTÖÖNOTTO<br />
Aseta suutin ja runko kohdakkain ja työnnä suutin lujasti runkoon, kunnes suutin lukittuu<br />
D paikalleen.<br />
HUOM: Irrota suutin painamalla suuttimen irrotuspainiketta 19 ja vetämällä suutin irti<br />
E rungosta.<br />
Käännä kahva yläasentoon niin, että se lukittuu paikalleen.<br />
HUOM: Kahva voidaan kääntää ala-asentoon säilytyksen ajaksi painamalla kahvan irrotuspainiketta<br />
3.<br />
LATAUS<br />
HUOM: Lataukseen saa käyttää ainoastaan imurin mukana toimitettua laturia.<br />
TÄRKEÄÄ: Lataa imuria 24 tuntia ennen ensimmäistä käyttöä.<br />
Latauksen aikana käynnistyspainikkeen on oltava asennossa Off.<br />
Laturin on oltava aina kytkettynä pistorasiaan. Laturin lämpeneminen latauksen aikana on<br />
normaalia.<br />
Jos imurin toiminta-aika lyhenee useiden käyttökertojen jälkeen, jätä imuri päälle, kunnes<br />
se sammuu. Lataa tämän jälkeen imuria 24 tuntia. Toista kuukausittain, jotta laitteen<br />
suorituskyky pysyisi mahdollisimman hyvänä.<br />
Aseta imuri latausjalustalle C .<br />
F<br />
Merkkivalo 13 palaa latauksen aikana.<br />
TÄRKEÄÄ: Älä koskaan lataa akkuja yli 37 °C:n tai alle 0 °C:n lämpötilassa.<br />
IMURIN KÄYTTÖ<br />
Kovapintaiset lattiat: Työnnä käynnistyspainiketta 2 yksi pykälä eteenpäin.<br />
G<br />
Matot: Työnnä käynnistyspainiketta 2 kaksi pykälää eteenpäin.<br />
Lisävarusteet: Kytke letku 15 letkuliitäntään 5 ja rakosuutin 17 letkun toiseen päähän.<br />
H<br />
Jos tarvitset pidemmän toimintasäteen, kytke jatkoputki 16 ennen rakosuutinta.<br />
30<br />
31
freejetplus_13_12_2004.qxd 13/12/04 5:13 pm Page 33<br />
PÖLYSÄILIÖN TYHJENNYS JA <strong>SU</strong>ODATTIMEN POISTO<br />
J Pölysäiliön irrotus: Paina pölysäiliön irrotuspainiketta 9 ja irrota pölysäiliö.<br />
Pidä pölysäiliötä roskakorin yläpuolella ja paina pölysäiliön pika-avauspainiketta 8.<br />
K<br />
Pölysäiliön pohja avautuu, jolloin kerääntynyt pöly putoaa roskakoriin.<br />
Irrota pestävä HEPA-suodatin 7 ja pese se haalealla vedellä. Varmista, että suodatin on<br />
L<br />
täysin kuiva, ennen kuin laitat sen takaisin imuriin. Parhaan tuloksen saavuttamiseksi<br />
<strong>Hoover</strong> suosittelee suodattimen pesemistä kerran kuukaudessa. Asenna suodatin ja<br />
pölysäiliö takaisin suorittamalla nämä toimenpiteet käänteisessä järjestyksessä.<br />
Muista:<br />
ÄLÄ imuroi nesteitä, kovia tai teräviä esineitä, tulitikkuja, kuumaa tuhkaa, savukkeenpätkiä tai<br />
muita esineitä, jotka voivat vahingoittaa imuria.<br />
ÄLÄ imuroi liuotinpohjaisia aineita tai syttyviä nesteitä, kuten puhdistusaineita tai bensiiniä, tai<br />
niiden höyryjä.<br />
ÄLÄ käytä imuria, jos se vaikuttaa vialliselta tai jos virtajohto latausjalustalta tai laturi on vioittunut.<br />
ÄLÄ vaihda nikkelikadmiumakkuja paristoihin.<br />
PUHDISTA pölysäiliö ja suodatin usein, kun imuroit hienojakoista pölyä.<br />
ASETA imuri takaisin seinätelineeseen käytön jälkeen, jotta akku latautuisi.<br />
Anna akun tyhjentyä kokonaan silloin tällöin, jotta akkujen käyttöikä pidentyisi.<br />
Akkujen hävittäminen<br />
Kun akku ei enää toimi kunnolla, laitteen sisällä oleva nikkelikadmiumakku on irrotettava ja<br />
hävitettävä asianmukaisesti.<br />
Irrota imuri latausjalustalta, irrota poistoilman aukon lähellä olevat kaksi ruuvia ja irrota akun<br />
suojus. Irrota akku. Kysy neuvoja akun hävittämisestä kotikuntasi viranomaisilta tai palauta<br />
akku valtuutettuun <strong>Hoover</strong>-huoltoliikkeeseen.<br />
KULUTUSOSAT<br />
Käytä aina <strong>Hoover</strong>in alkuperäisiä kulutusosia.<br />
Pestävä HEPA-suodatin - Koodi S73 (art. 35600126)<br />
Sekoitin - Koodi Y17 (art. 35600127)<br />
Vetolasta - Koodi AC10 (art. 35600128)<br />
TAKUU<br />
Laitteella on täysi 12 kuukauden takuu sähköisen tai mekaanisen rikkoutumisen osalta. Takuu<br />
ei kuitenkaan koske:<br />
a) vikoja, jotka johtuvat laitteen virheellisestä asennuksesta tai väärinkäytöstä tai<br />
onnettomuudesta johtuvasta vahingosta<br />
b) laitteen korjausta tai muuta siihen puuttumista, jonka suorittaa muu kuin valmistajan<br />
valtuuttama henkilö<br />
c) laitteeseen asennettuja osia, jotka eivät ole valmistajan alkuperäisosia<br />
d) muuta kuin kotikäyttöä<br />
e) käyttöä väärällä jännitteellä.<br />
Edellä mainittu ei vaikuta lakisääteisiin oikeuksiisi.<br />
Ostotodistus tai kuitti on esitettävä todisteeksi ostopäivästä.<br />
32<br />
FI<br />
LÄS DESSA ANVISNINGAR NOGA<br />
Den här dammsugaren får bara användas i hushållet enligt instruktionerna i denna bruksanvisning.<br />
Försäkra dig om att du har förstått alla anvisningar innan du använder dammsugaren.<br />
Laddaren är dubbelisolerad och behöver därför inte jordas.<br />
ELFÖRSÖRJNING<br />
Denna dammsugare från <strong>Hoover</strong> försörjs med en dubbelisolerad batteriladdare som bara passar<br />
i ett 230 V (UK 240 V) eluttag. Säkerställ att uppgifterna på laddarens typskylt motsvarar din<br />
spänningsförsörjning.<br />
DELAR<br />
A B C<br />
DAMM<strong>SU</strong>GARENHET<br />
GOLV- OCH<br />
LADDARE OCH TILLBEHÖR<br />
MATTMUNSTYCKE<br />
1. Handtag<br />
2. På/Av-knapp<br />
3. Lossningsknapp för handtag<br />
4. Huvudenhet<br />
5. Slangtillbehörskoppling<br />
6. Dammbehållare<br />
7. Tvättbart HEPA-filter<br />
8. Knapp för bekväm öppning av<br />
dammbehållare<br />
9. Lossningsknapp för dammbehållare<br />
SE<br />
10. Golv- och mattmunstycke<br />
11. Gummiskrapa<br />
12. Trumma 13. Lampa<br />
14. Laddningskontakter<br />
15. Böjbar slang<br />
16. Förlängningsrör<br />
17. Springverktyg<br />
18. Nätsladd<br />
FÖRBEREDELSE AV DAMM<strong>SU</strong>GAREN FÖRE ANVÄNDNING<br />
Placera först munstycket mot huvudenheten och tryck sedan in det hårt i huvudenheten<br />
D<br />
tills att munstycket hakar fast.<br />
OBSERVERA: Om du vill lossa munstycket, så tryck på lossningsknappen för munstycke 19<br />
och dra bort munstycket från huvudenheten.<br />
Vik upp handtaget tills att hakar fast.<br />
E<br />
OBSERVERA: Om du vill förvara dammsugaren, där det är trångt, så vik ner handtaget<br />
genom att trycka in lossningsknappen för handtag 3.<br />
UPPLADDNING<br />
OBSERVERA: Använd endast den laddare som följer med din dammsugare när du vill ladda<br />
upp batterierna.<br />
VIKTIGT: Ladda upp batterierna i 24 timmar innan du använder din dammsugare<br />
för första gången.<br />
Strömbrytaren måste stå på Av, medan uppladdningen pågår.<br />
Låt laddaren alltid vara ansluten till ett eluttag. Det är normalt att en laddare känns varm<br />
att ta på medan den laddar.<br />
Om drifttiden blir kortare efter upprepad användning, så låt dammsugaren gå en gång<br />
ända tills att den stannar. Ladda sedan upp batterierna i 24 timmar och upprepa detta<br />
förfarande varje månad för att få bästa resultat.<br />
Placera dammsugaren på laddaren C .<br />
F Indikatorlampan 13 är tänd medan laddningen pågår.<br />
VIKTIGT: Ladda aldrig upp batterierna i en omgivningstemperatur som överstiger 37 ºC<br />
eller understiger 0 ºC.<br />
ANVÄNDNING AV DAMM<strong>SU</strong>GAREN<br />
Hårda golv: Skjut På/Av-knappen 2 framåt till positionen Hårda golv.<br />
G<br />
Mattor: Skjut På/Av-knappen 2 ända fram till positionen Mattrengöring.<br />
Tillbehör: Koppla den böjbara slangen 15 till slangkopplingen 5, och anslut springverktyget<br />
17 till slangens andra ände. Om du behöver längre räckvidd kan du sätta fast förläng-<br />
H<br />
ningsröret 16 framför springverktyget.<br />
33
freejetplus_13_12_2004.qxd 13/12/04 5:13 pm Page 35<br />
SE<br />
TÖMMA DAMMBEHÅLLAREN OCH TA BORT FILTRET<br />
Demontering av dammbehållaren: Tryck in lossningsknappen för dammbehållare 9 och ta<br />
J bort dammbehållaren.<br />
Håll dammbehållaren över en papperskorg, och tryck på knappen 8 för bekväm öppning<br />
K av dammbehållaren. Dammbehållarens botten öppnas då, så att det uppsamlade dammet<br />
faller ned i papperskorgen.<br />
Ta bort det tvättbara HEPA-filtret 7, och tvätta det i ljummet vatten. Se till så att filtret är<br />
L helt torrt innan du sätter tillbaka det i dammsugaren. <strong>Hoover</strong> rekommenderar att filtret<br />
tvättas en gång i månaden för bästa resultat. Följ dessa anvisningar i omvänd ordning när<br />
du ska montera filtret på nytt.<br />
Säkerhetspåminnelser.<br />
Sug INTE upp några vätskor, hårda eller vassa föremål, tändstickor, varm aska, cigarrettfimpar<br />
eller liknande.<br />
Sug INTE upp lösningsmedelsbaserade produkter eller lättantändliga vätskor, som till exempel<br />
rengöringsvätskor eller bensin, eller ånga från sådana.<br />
Använd INTE apparaten om den visar sig vara defekt, eller om laddaren eller sladden till laddaren<br />
är skadade.<br />
Byt INTE ut nickel-kadmium-batterierna mot batterier som inte är uppladdningsbara.<br />
RENGÖR alltid dammbehållaren och filtren när du har sugit upp fint damm eller mjöl.<br />
ANSLUT dammsugaren till vägguttaget efter användning för att ladda upp batterierna<br />
igen. Ladda ur batterierna helt och hållet emellanåt för att ge batterierna maximal livslängd.<br />
Omhändertagande av batterier<br />
När batterierna inte längre går att ladda upp, så måste du ta ut nickel-kadmium-batterierna ur<br />
dammsugaren och kasta dem på ett miljöriktigt sätt. Lyft då upp dammsugaren från laddaren,<br />
skruva ut de båda skruvarna på dammsugarens baksida intill gallret för utblåsningsluft och<br />
skjut upp batterilocket. Ta ut batterierna. Fråga någon ansvarig i din kommun om detaljer<br />
rörande insamling av batterier eller skicka dem till en auktoriserad <strong>Hoover</strong> återförsäljare.<br />
FÖRBRUKNINGSVAROR<br />
Använd endast <strong>Hoover</strong>s originalförbrukningsvaror.<br />
Tvättbart HEPA-filter - Kod S73 (art. 35600126)<br />
Trumma - Kod Y17 (art. 35600127)<br />
Gummiskrapa - Kod AC10 (art. 35600128)<br />
GARANTIVILLKOR<br />
Din nya dammsugare levereras med 12 månaders garanti som gäller för elektriska<br />
och mekaniska defekter, men den gäller inte för:<br />
a) Defekter som inträffar på grund av felaktig installation respektive användning eller på grund<br />
av olyckshändelser.<br />
b) Utförda reparationer eller ingrepp av person som inte är auktoriserad av tillverkaren för att<br />
utföra service.<br />
c) Delar, monterade i eller på dammsugaren, som inte är originaldelar från tillverkaren.<br />
d) Användning utanför hushållet.<br />
e) Användning vid felaktig nätspänning.<br />
Det ovannämnda påverkar inte dina lagstadgade rättigheter.<br />
Köpebrevet eller kvittot måste uppvisas för att garantin skall vara gilltig.<br />
PŘEČTĚTE SI, PROSÍM, POZORNĚ NÍŽE UVEDENÉ POKYNY<br />
Tento vysavač je určen výhradně pro použití v domácnosti, jak je popsáno v této příručce. Před jeho<br />
použitím se důkladně seznamte s těmito pokyny. Nabíjecí stojan je dvojitě izolován a nevyžaduje<br />
uzemnění.<br />
POŽADAVKY NA ELEKTRICKÉ NAPÁJENÍ<br />
Tento vysavač <strong>Hoover</strong> je vybaven akumulátorovou nabíječkou s dvojitou izolací, kterou lze zapojit<br />
pouze do zásuvky s napájecím napětím 230 V. Zkontrolujte, zda údaje na štítku nabíječky odpovídají<br />
hodnotám síťového napětí.<br />
POPIS<br />
A B C<br />
VYSAVAČ<br />
1. Rukojeť<br />
2. Spínač<br />
3. Tlačítko uvolnění rukojeti<br />
4. Hlavní část<br />
5. Přípojka hadicového nástavce<br />
6. Prachová schránka<br />
7. Omyvatelný filtr HEPA<br />
8. Tlačítko pro snadné<br />
otevření prachové schránky<br />
9. Tlačítko uvolnění<br />
prachové schránky<br />
10. Kobercová a podlahová hubice<br />
KOBERCOVÁ A<br />
PODLAHOVÁ HUBICE<br />
11. Stěrka<br />
12. Rotační kartáč<br />
NABÍJEČKA A<br />
PŘÍSLUŠENSTVÍ<br />
CZ<br />
13. Kontrolka<br />
14. Kontakty nabíječky<br />
15. Pružná hadice<br />
16. Prodlužovaní trubice<br />
17. Štěrbinový nástavec<br />
18. Napájecí kabel<br />
PŘÍPRAVA VYSAVAČE K POUŽITÍ<br />
Přiložte sací hubici k hlavní části vysavače a zasuňte tak, aby zapadla na své místo.<br />
D<br />
POZN.: Chcete-li sací hubici vyjmout, stiskněte tlačítko uvolnění sací hubice 19 a hubici<br />
vysuňte z hlavní části vysavače.<br />
Vyklopte rukojeť tak, aby zapadla do pracovní polohy.<br />
E<br />
POZN.: Chcete-li pro uskladnění vysavače rukojeť sklopit, stiskněte Tlačítko uvolnění<br />
rukojeti 3.<br />
NABÍJENÍ<br />
POZN.: K nabíjení používejte pouze nabíječku dodanou společně s vysavačem.<br />
DŮLEŽITÉ: Před prvním použitím vysavač nabíjejte 24 hodin.<br />
Při nabíjení musí být spínač vysavače v poloze Off (vypnuto).<br />
Nabíječku mějte stále zapojenou do sítě. Je běžné, že při nabíjení se nabíječka zahřívá.<br />
Pokud se při opakovaném používání provozní doba vysavače zkrátí, nechte jej běžet, dokud se<br />
motor nezastaví a poté nechte akumulátor 24 hodin nabíjet. Pro zachování nejvyšší účinnosti<br />
opakujte tento postup každý měsíc.<br />
Postavte vysavač do nabíječky C .<br />
F<br />
Při nabíjení se rozsvítí kontrolka 13.<br />
DŮLEŽITÉ: Nikdy nenabíjejte akumulátor při teplotě vyšší než 37 °C nebo nižší než 0 °C.<br />
POUŽITÍ VYSAVAČE<br />
Hladké podlahy: Spínač 2 posuňte vpřed do polohy pro hladké podlahy.<br />
G<br />
Koberce: Spínač 2 posuňte zcela vpřed do polohy pro čištění koberců.<br />
Příslušenství: Pružnou hadici 15 zasuňte do přípojky hadicového nástavce 5. Na druhý<br />
H<br />
konec hadice nasaďte štěrbinový nástavec 17. Potřebujete-li delší hadici, nasaďte před<br />
štěrbinový nástavec prodlužovaní trubici 16.<br />
34<br />
35
freejetplus_13_12_2004.qxd 13/12/04 5:13 pm Page 37<br />
CZ<br />
VYPRÁZDNĚNÍ PRACHOVÉ SCHRÁNKY A VYJMUTÍ FILTRU<br />
Vyjměte prachovou schránku: Stiskněte tlačítko uvolnění prachové schránky 9 a vyjměte sestavu<br />
prachové schránky.<br />
J<br />
Držte schránku nad odpadkovým košem a stiskněte tlačítko pro snadné otevření prachové<br />
K schránky 8. Dno prachové schránky se otevře a shromážděné nečistoty se vysypou od odpadkového<br />
koše.<br />
Vyjměte omyvatelný filtr HEPA 7 a umyjte jej teplou vodou. Nechte jej dokonale vyschnout a<br />
L poté nasaďte zpět do vysavače. Pro dosažení nejvyšší účinnosti výrobce doporučuje čistit filtr<br />
jednou za měsíc. Prachovou schránku a filtr nasaďte zpět podle výše uvedeného postupu v<br />
opačném pořadí.<br />
Bezpečnostní upozornění.<br />
NIKDY nevysávejte kapaliny, tvrdé nebo ostré předměty, zápalky, žhavý popel, cigaretové nedopalky<br />
či podobné předměty.<br />
NIKDY nevysávejte kapaliny na bázi rozpouštědel či hořlavé kapaliny, jako například čistící<br />
prostředky, benzín apod., ani jejich výpary.<br />
NEPOUŽÍVEJTE vysavač, pokud není dokonale funkční nebo pokud je poškozený napájecí kabel<br />
nabíječky či nabíječka.<br />
NIKDY neinstalujte namísto nikl-kadmiového akumulátoru běžné baterie, které nelze dobíjet.<br />
Při vysávání jemného prachu ČASTO čistěte prachovou schránku a sestavu filtru.<br />
Po použití ZAPOJTE vysavač do nabíječky, aby se dobil akumulátor. Abyste dosáhli maximální životnosti<br />
akumulátoru, příležitostně jej zcela vybijte.<br />
Likvidace starého akumulátoru<br />
Jakmile nikl-kadmiový akumulátor ztratí dostatečnou kapacitu, vyjměte jej z vysavače a zlikvidujte jej<br />
v souladu s platnými předpisy o odpadech. Sejměte vysavač z nabíječky, odstraňte dva šrouby na<br />
jeho zadní straně vedle výfukové mřížky a odklopte kryt akumulátoru. Vyjměte akumulátor. Zeptejte<br />
se na místním úřadě, kam lze akumulátor uložit nebo jej odevzdejte v autorizovaném prodejním a<br />
servisním středisku.<br />
SPOTŘEBNÍ MATERIÁL<br />
Používejte pouze originální spotřební materiál značky <strong>Hoover</strong>.<br />
Omyvatelný filtr HEPA - Kód S73 (Art. 35600126)<br />
Rotační kartáč - Kód Y17 (Art. 35600127)<br />
Stěrka - Kód AC10 (Art. 35600128)<br />
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY<br />
Na náš nový výrobek se po dobu 24 měsíců od data koupě vztahuje úplná záruka proti elektrickým a<br />
mechanickým závadám vyjma:<br />
a) jakýchkoliv závad, k nimž dojde v důsledku nesprávné instalace, špatného zacházení s přístrojem<br />
nebo náhodného poškození;<br />
b) oprav nebo zásahů do zařízení, provedených jakoukoliv osobou, která nemá od výrobce<br />
oprávnění k provádění servisních úkonů;<br />
c) jakýchkoliv součástí připojených k přístroji, které nejsou originálními součástmi od výrobce;<br />
d) používání mimo domácnost;<br />
e) provozu při nesprávném napětí.<br />
Výše jmenované případy nenarušují vaše zákonná práva.<br />
Při jakékoliv reklamaci na základě těchto záručních podmínek musí být předložena účtenka nebo<br />
stvrzenka o prodeji.<br />
PAŽLJIVO PROČITAJTE OVE UPUTE<br />
Proizvod upotrebljavajte samo za čišćenje u domaćinstvu i to na način kako je opisano u<br />
ovim uputama. Dobro pročitajte sve pojedinosti uputa te ih primjenjujte u radu s<br />
proizvodom. Baza punjača uređaja ima dvostruku izolaciju i ne treba biti uzemljena.<br />
ZAHTJEVI ELEKTRIČNOG NAPAJANJA<br />
<strong>Hoover</strong> uređaj ima punjač baterija s dvostrukom izolacijom koji treba uključiti samo u utičnicu<br />
napona 230V (UK 240V). Provjerite da li označeni napon na proizvodu odgovara naponu<br />
napajanja u Vašem domaćinstvu.<br />
DIJELOVI<br />
A B C<br />
USISAVAČ<br />
GLAVA USISIVAČA ZA SAG I PUNJENJE I DODACI<br />
POD<br />
1. Ručka<br />
2. Prekidač uključeno/isključeno<br />
3. Tipka za otpuštanje ručke<br />
4. Glavni dio – tijelo usisavača<br />
5. Spoj usisnog crijeva<br />
6. Spremnik prašine<br />
7. Perivi HEPA filter<br />
8. Tipka za jednostavno<br />
otvaranje poklopca<br />
spremnika prašine<br />
9. Tipka za otpuštanje<br />
spremnika prašine<br />
10.Glava usisavača za sag i pod<br />
11. Usisni dio<br />
12. Miješalica<br />
HR<br />
13. Svjetlo indikatora<br />
14. Kontakti punjača<br />
15. Gibljivo crijevo<br />
16. Produžno crijevo<br />
17. Alat za pukotine i uske<br />
prostore<br />
18. Kabel za napajanje<br />
PRIPREMA USISAVAČA ZA KORIŠTENJE<br />
Međusobno poravnajte i lagano gurnite glavu u tijelo usisavača dok glava dobro ne prilegne na<br />
D mjesto.<br />
NAPOMENA: Za skidanje glave usisavača, gurnite tipku za otpuštanje glave 19, izvucite i skinite<br />
glavu usisavača.<br />
Savinite ručku prema gore dok ne dođe na odgovarajuće mjesto.<br />
E NAPOMENA: Dok ne koristite usisavač, ručka može biti savinuta prema dolje pritiskom na tipku<br />
otpuštanja ručke 3.<br />
PUNJENJE<br />
NAPOMENA: Za punjenje baterija usisavača koristite isključivo dostavljeni punjač.<br />
VAŽNO: Prije prve uporabe, punite usisavač najmanje 24 sata.<br />
Prilikom punjenja usisavača, prekidač napajanja mora biti isključen.<br />
Punjač držite stalno priključenim na utičnicu. Sasvim je normalno da punjač prilikom punjenja<br />
postane topliji.<br />
Ako često upotrabljavate usisavač i vrijeme rada se nakon punjenja znatno smanji, koristite<br />
usisavač sve dok se ne zaustavi tako da ga potpuno ispraznite, te tada stavite na punjenje<br />
tijekom 24 sati. Postupak ponovite svakog mjeseca za održavanje najboljeg stanja uređaja.<br />
Stavite usisavač na bazu punjača C.<br />
F<br />
Indikator punjenja 13 svijetlit će tijekom punjenja.<br />
VAŽNO: Baterije nikad nemojte puniti na temperaturama iznad 37°C ili ispod 0°C.<br />
UPORABA USISAVAČA<br />
Tvrdi podovi: Pomaknite prekidač za uključivanje/isključivanje 2 prema položaju za tvrde<br />
G podove.<br />
Sagovi: Pomaknite prekidač za uključivanje/isključivanje 2 u položaj sasvim naprijed za<br />
čišćenje sagova.<br />
Dodaci: Spojite gibljivo crijevo 15 na spoj za crijevo 5, i alat za pukotine i uske prostore 17<br />
H<br />
na drugi kraj crijeva. Ako je potrebno dosegnuti još dalje, spojite produžno crijevo 16 prije alata<br />
za pukotine i uske prostore.<br />
36<br />
37