11.10.2016 Views

Hoover SU 180 B8 - SU 180 B8 mode d'emploi

Hoover SU 180 B8 - SU 180 B8 mode d'emploi

Hoover SU 180 B8 - SU 180 B8 mode d'emploi

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

f r e e j e t<br />

generation future<br />

English GB 6-7<br />

Français FR 8-9<br />

Italiano IT 10-11<br />

Deutsch DE 12-13<br />

Português PT 14-15<br />

Español ES 16-17<br />

Vlaams/Nederlands BE/NL 18-19<br />

Polski PL 20-21<br />

Русский RU 22-22<br />

AR 24-25<br />

Ελληνικά GR 26-27<br />

Slovenski SI 28-29<br />

Dansk DK 30-31<br />

Suomi FI 32-33<br />

Svenska SE 34-35<br />

Česky CZ 36-37<br />

Hrvatski HR 38-39<br />

user instructions


For information about this product, please contact one of the following <strong>Hoover</strong><br />

subsidaries<br />

UK<br />

HOOVER LTD Pentrebach, Merthyr<br />

Tydfil, Mid Glamorgan CF48 4TU<br />

GIAS Customer Sevice 08705<br />

400600<br />

<strong>Hoover</strong> Spares 01204 556111<br />

ESPAÑA<br />

Candy <strong>Hoover</strong> Electrodomesticos<br />

S.A<br />

Ahumategui Bide s/n<br />

20570 Bergara (Guipùzcoa)<br />

GIAS Customer Service (Servicio De<br />

Asistencia Técnica) 902 100 150<br />

PORTUGAL<br />

Candy <strong>Hoover</strong> Portugal, Lda.<br />

Rua D. Estefânia 90A<br />

1049-050 Lisboa<br />

Tel: 021-318 97 00<br />

Tel: 021 318 97 67<br />

ITALIA<br />

Zerowatt . <strong>Hoover</strong> S.p.A.<br />

Sede commerciale:via Privata<br />

E.Fumagalli,<br />

20047 Brugherio (Mi)<br />

Tel +39 039 208655<br />

servizioclienti@hoover.it<br />

Gias Customer Service (Italia) 039<br />

2086811<br />

DEUTSCHLAND<br />

Candy <strong>Hoover</strong> GmbH<br />

Kaiserswerther Str. 83<br />

D-40878 Ratingen<br />

www.candy-hoover.de<br />

Kundendienst<br />

(Gias Customer Service<br />

Deutschland)<br />

0<strong>180</strong>5/ 62 55 62<br />

(12 Cent/min)<br />

ÖSTERREICH<br />

Candy <strong>Hoover</strong> Austria GmbH<br />

Mariahilferstrasse 176<br />

A-1150 Wien<br />

Tel: 01-897 33 00<br />

Fax: 01-897 33 00 99<br />

Kundendienst: 0820-220 224<br />

(0,15 Euro/min)<br />

E-Mail: verkauf@candy.at<br />

www.hoover.at<br />

<strong>SU</strong>ISSE<br />

CANDY HOOVER AG<br />

Boesch 21<br />

CH-6331 Huenenberg<br />

Telefon: 041-7854040<br />

Gias Customer Service 0848/780<br />

780<br />

FRANCE<br />

Groupe Rosières SAS 13,rue Auger<br />

93697 Pantin Cedex<br />

Tel: 01-49159200<br />

Ligne Service Consommateurs<br />

(France) 02.48.55.69.67<br />

BELGIË<br />

Candy <strong>Hoover</strong> Belgium<br />

Haaschtsesteenweg 162B<br />

1820 Melsbroek<br />

Tel. : 02-752 94 11<br />

Gias Customer Service 0903/99109<br />

NEDERLAND<br />

Candy Nederland BV<br />

Argonweg 7-11<br />

3812 RB AMERSFOORT<br />

Tel: 033-4224000<br />

Gias Customer Service (Nederland)<br />

0900/9999109<br />

www.hoover.nl<br />

POLSKA<br />

Candy Polska Sp. z o.o.<br />

Ul. Hubera 7<br />

02-230 Warsawa<br />

Tel 022/6580177<br />

Fax 022/6584271<br />

GIAS Customer Services<br />

Tel 042-653 36 29<br />

Fax 042-611 66 77<br />

РОССИЯ<br />

Представительство в СНГ:<br />

109034, Россия, Москва,<br />

Сеченовский пер.6 стр. 3<br />

Тел: + 7-095-796.96.95<br />

Факс: +7-095-796.96.94<br />

Представительство в Украине:<br />

01033, Украина, Киев, ул.<br />

Володимирская 97/37<br />

Тел: +38-044-490.59.54<br />

Факс: +38-044-490.59.57<br />

HOOVER LTD Pentrebach, Merthyr<br />

Tydfil, Mid Glamorgan CF48 4TU<br />

ΕΛΛADA<br />

ΑΦΟΙ Κ. ΣΑΡΑΦΙΔΗ Α.Ε.Β.Ε<br />

ΑΘΗΝΑ<br />

Αγαμέμνονος 47, 176 75 Καλλιθέα<br />

Τηλ: 210-9478700<br />

Φαξ: 210-9428541<br />

Service: 210-9478773<br />

Αντ/κά: 210-9478775<br />

Πανεπιστημίου 41 - Στοά Νικολούδη<br />

Τηλ: 210-3222705<br />

Φαξ: 210-3225770<br />

ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗ<br />

Αλ. Παπαναστασίου 53-55, 54 453<br />

Θεσ/νίκη<br />

Τηλ: 2310-923761 Φαξ: 2310-932115<br />

SLOVENIJA<br />

Candy <strong>Hoover</strong> d.o.o.<br />

Letališka 35<br />

1000 Ljubljana<br />

ČESKO<br />

CANDY CR s.r.o.<br />

Karmelitská 18<br />

118 00 Praha 1<br />

Tel: 257 530 418<br />

HRVATSKA<br />

CANDY HOOVER ZAGREB<br />

Savska cesta 64/II<br />

10000 Zagreb<br />

CROATIA<br />

tel. 01 6176 242<br />

fax. 01 6176 243<br />

DANMARK<br />

Candy <strong>Hoover</strong> A/S<br />

Frydenborgvej 27K<br />

DK-3400 Fredensborg<br />

CVR-nr.: DK18777231<br />

Tel.: +45 48 24 58 20<br />

Fax service: +45 48 24 58 28/21<br />

SVERIGE<br />

HOOVER SERVICE<br />

Telefon: 013-163510<br />

Telefax: 013-154508<br />

Candy-<strong>Hoover</strong> Oy<br />

Lautamiehentie 3<br />

02770 Espoo<br />

<strong>SU</strong>OMI<br />

Candy-<strong>Hoover</strong> Oy<br />

Lautamiehentie 3<br />

02770 Espoo<br />

puh. 09-4393000<br />

2


3


4


5


GB<br />

PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY<br />

This cleaner should only be used for domestic cleaning as described in these instructions. Please<br />

ensure that these are fully understood before operating the appliance. The Charger Base is<br />

double insulated and must not be earthed.<br />

ELECTRICAL REQUIREMENTS<br />

This <strong>Hoover</strong> appliance is supplied with a double insulated battery charger which is only suitable<br />

for insertion in a 230V (UK 240V) socket outlet. Ensure that the charger rating label matches<br />

your voltage supply.<br />

FEATURES<br />

A B C<br />

CLEANER ASSEMBLY CHARGING FILTERS<br />

1. Handle<br />

2. On/Off and Selector Switch<br />

3. Handle Release Button<br />

4. Main Body<br />

5. Dust Cup<br />

6. Filter (Inside Dust Cup)<br />

7. Dust Cup Release Button<br />

8. Nozzle Release Button<br />

9. Carpet & Floor Nozzle<br />

10. Indicator Light<br />

11. Charger Contacts<br />

12. Power Cord<br />

13. Filter<br />

14. Filter Screen<br />

PREPARING CLEANER FOR USE<br />

D Line up Nozzle with Main Body and firmly push Nozzle into Main Body until the Nozzle<br />

locks into place.<br />

NOTE: To remove Nozzle, push Nozzle Release Button 8 and pull nozzle away from Main<br />

Body.<br />

E Fold Handle up until it locks into place.<br />

NOTE: For storage purposes the Handle may be folded down by depressing Handle Release<br />

Button 3.<br />

CHARGING<br />

NOTE: Use only the charger supplied with your cleaner to recharge.<br />

IMPORTANT: Before first use charge your cleaner for 24 hours.<br />

When charging the Cleaner power switch must be Off.<br />

Keep the charger plugged into a socket outlet at all times. It is normal for the charger to<br />

become warm to the touch when charging.<br />

If the operating time reduces after repeated use, let the cleaner run until it stops, then<br />

recharge for 24 hours and repeat this monthly for best results.<br />

F Place cleaner on Charger Base B<br />

The indicator light 10. will illuminate when charging.<br />

IMPORTANT: Never charge the batteries in temperatures above 37 ºC or below 0 ºC.<br />

USING YOUR CLEANER<br />

Hard Floors: Slide the On/Off Switch 2 forward to the hard floor position.<br />

G<br />

H Carpets: Slide the On/Off Switch 2 fully forward to the carpet cleaning position.<br />

DUST CUP AND FILTER: REMOVAL & REPLACEMENT<br />

REMOVAL<br />

J Remove Dust Cup: Depress the Dust Cup Release Button 7 and remove the Dust Cup<br />

Assembly.<br />

6


DUST CUP AND FILTER: REMOVAL & REPLACEMENT<br />

REMOVAL (Continued)<br />

K<br />

m<br />

N<br />

L<br />

Remove Filter: Grip the tab and pull the Filter out of the Filter Screen. Clean the<br />

debris from the Filter using a soft brush.<br />

Remove the Filter Screen from the Dust Cup.<br />

Clean the debris from the Filter Screen by tapping it lightly on the side of a<br />

dustbin.<br />

Empty the Dust Cup into a dustbin.<br />

The Filter and Filter Screen may be washed in warm soapy water, make sure they are<br />

completely dry before replacing in your cleaner.<br />

REPLACEMENT<br />

GB<br />

P<br />

R<br />

S<br />

Return the Filter Screen to the Dust Cup.<br />

Re-assemble the Filter into the Filter Screen.<br />

Replace Dust Cup Assembly onto Main Body by aligning the top of the Dust<br />

Cup Assembly to the Main Body and pushing firmly until the Release Button 7<br />

clicks into place.<br />

Safety reminders.<br />

DO NOT pick up liquids, hard or sharp objects, matches, hot ashes, cigarette ends or other<br />

similar items.<br />

DO NOT pick up solvent based products or inflammable liquids such as cleaning fluids, petrol,<br />

etc., or their vapors.<br />

DO NOT use the appliance if it appears to be faulty, or either the cord or charger base is<br />

damaged.<br />

DO NOT replace the nickel-cadmium battery pack with non-rechargeable batteries.<br />

DO frequently clean the dust cup and filter assembly when picking up fine powder.<br />

DO return the appliance to the charger base after use to recharge the batteries. Occasionally<br />

fully discharge the batteries to obtain maximum battery life.<br />

End of product life battery disposal<br />

When the battery is no longer capable of holding a charge,the nickel-cadmium battery pack<br />

inside the product must be removed and disposed of in the correct manner.<br />

Lift the product off the charging base, remove the two screws at the back of the cleaner<br />

adjacent to the exhaust air grill and lift off the battery cover. Remove the battery pack. Ask<br />

your local council for details of battery disposal or return them to an authorised <strong>Hoover</strong> Service<br />

Dealer.<br />

GUARANTEE STATEMENT<br />

Your new appliance is fully guaranteed for 12 months from the date of purchase against<br />

electrical/mechanical breakdown excluding:<br />

a) Any faults which occur due to incorrect installation or misuse of the machine or accidental<br />

damage.<br />

b) Repair of, or interference with the machine by any person not authorised by the<br />

manufacturer to carry out service.<br />

c) Any parts which are fitted to the machine which are not original<br />

manufacturers parts.<br />

d) Non-domestic use of the machine.<br />

e) Operation at incorrect voltage.<br />

The guarantee applies to Great Britain and Northern Ireland only. The aforegoing does not<br />

affect your statutory rights.<br />

7


FR<br />

VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT<br />

Cet aspirateur doit être utilisé uniquement pour un nettoyage domestique tel que décrit dans<br />

ces instructions. Veuillez vous assurer que ces instructions sont entièrement comprises avant d’utiliser<br />

l’appareil. Le socle du chargeur est à double isolation et ne doit pas être relié à la terre.<br />

SPECIFICATIONS ELECTRIQUES<br />

Cet appareil <strong>Hoover</strong> est fourni avec un chargeur de batterie à double isolation qui ne peut être<br />

inséré que dans une prise de courant de 230 V (R-U 240 V). Assurez-vous que la tension<br />

indiquée sur la plaque signalétique du chargeur correspond à l’alimentation électrique.<br />

CARACTERISTIQUES<br />

A B C<br />

ASSEMBLAGE DE L’ASPIRATEUR CHARGE FILTRE<br />

1. Poignée<br />

2. Commutateur de sélection<br />

Marche/Arrêt<br />

3. Bouton d’éjection de la poignée<br />

4. Corps principal<br />

5. Récipient à poussière<br />

6. Filtre (A l’intérieur du récipient à déchets)<br />

7. Bouton d’éjection du récipient à poussière<br />

8. Bouton d’éjection du suceur<br />

9. Suceur de moquette et sols<br />

10. Témoin lumineux<br />

11. Commutateurs du chargeur<br />

12. Cordon de raccordement<br />

13. Filtre<br />

14. Ecran à filtre<br />

PREPARATION DE L’ASPIRATEUR POUR SON UTILISATION<br />

Montez le suceur sur le corps principal et poussez fermement le suceur dans le corps<br />

D<br />

jusqu’à ce que le suceur soit verrouillé correctement.<br />

REMARQUE : Pour retirer le suceur, poussez le bouton 8 d’éjection du suceur et retirez le<br />

suceur du corps principal.<br />

Repliez la poignée jusqu’à ce qu’elle soit verrouillée correctement.<br />

E REMARQUE : A des fins de rangement la poignée peut être rabattue en enfonçant le<br />

Bouton d’éjection 3.<br />

CHARGE<br />

REMARQUE : Utilisez uniquement le chargeur qui est fourni avec votre aspirateur.<br />

IMPORTANT : Avant d’utiliser votre aspirateur pour la première fois, chargez-le pendant 24 heures.<br />

Lorsque vous effectuez le chargement, l’interrupteur de puissance de l’aspirateur doit être coupé.<br />

Maintenez le chargeur branché sur une prise de courant en permanence. Il est tout à fait<br />

normal que le chargeur devienne chaud au toucher lorsque la charge est effectuée.<br />

Si le temps de fonctionnement est réduit après un usage répété, laissez l’aspirateur fonctionner<br />

jusqu’à ce qu’il s’arrête, puis rechargez-le pendant 24 heures et répétez l’action<br />

chaque mois pour de meilleurs résultats.<br />

F Placez l’aspirateur sur le socle du chargeur B .<br />

Le témoin lumineux 10 s’allumera lors de la charge.<br />

IMPORTANT : Ne chargez jamais aucune batterie à des températures supérieures à 37 ºC<br />

ou inférieures à 0 ºC.<br />

UTILISATION DE VOTRE ASPIRATEUR<br />

Sols durs : Faites coulisser le commutateur Arrêt/Marche 2 vers l’avant, sur la position<br />

G<br />

« sol dur ».<br />

H Moquettes : Faites coulisser le commutateur Arrêt/Marche 2 entièrement vers l’avant, sur<br />

la position « nettoyage de moquette ».<br />

RECIPIENT A POUSSIERE ET FILTRE : POUR RETIRER ET REMPLACER<br />

POUR RETIRER<br />

J Retirez le récipient à poussière : Enfoncez le bouton 7 d’éjection du récipient à poussière<br />

et retirez l’ensemble Récipient à poussière.<br />

8


RECIPIENT A POUSSIERE ET FILTRE : POUR RETIRER ET REMPLACER<br />

POUR RETIRER (Suite)<br />

K<br />

m<br />

N<br />

L<br />

Retirez le filtre: Attrapez la bordure et retirez le filtre de l’écran de filtre. Nettoyez<br />

les déchets du filtre en utilisant une brosse douce.<br />

Retirez l’écran de filtre du récipient à poussière.<br />

Nettoyez les déchets de l’écran de filtre en le tapotant légèrement sur le côté de la<br />

poubelle.<br />

Videz le contenu du récipient à poussière dans la poubelle.<br />

Le filtre et l’écran de filtre peuvent être lavés dans de l’eau chaude savonneuse, assurez-vous<br />

qu’ils sont complètement secs avant de les remettre dans votre aspirateur.<br />

POUR REMPLACER<br />

FR<br />

P<br />

R<br />

S<br />

Remettez l’écran de filtre dans le récipient à poussière.<br />

Remontez le filtre dans l’écran de filtre.<br />

Remettez l’ensemble Récipient à poussière dans le corps principal en insérant la<br />

partie supérieure de l’ensemble Récipient à poussière sur le corps principal et en<br />

poussant fermement jusqu’à ce que le bouton d’éjection 7 soit enclenché.<br />

Rappels de sécurité.<br />

N'ASPIREZ PAS de liquides, d’objets durs ou tranchants, d'objets en combustion tels qu’allumettes,<br />

cendres chaudes, mégots de cigarettes et autres objets similaires.<br />

N'UTILISEZ PAS l'appareil pour aspirer des détergents contenant des ingrédients à base de dissolvant<br />

ou des produits liquides inflammables tels que nettoyants liquides, essence, etc. ou leurs<br />

vapeurs.<br />

N'UTILISEZ PAS l’appareil s’il paraît défectueux ou si le cordon ou le socle du chargeur est<br />

endommagé.<br />

NE REMPLACEZ PAS un bloc de batteries Ni-Cd avec des batteries non rechargeables.<br />

NETTOYEZ régulièrement le récipient à poussière et l’ensemble filtre lorsque vous aspirez de la<br />

poudre fine.<br />

REMETTEZ l’appareil sur le socle de chargeur après son utilisation, pour recharger les batteries.<br />

Déchargez de temps en temps entièrement les batteries pour qu’elles aient une durée de vie<br />

maximale.<br />

Mise au rebut à la fin de la durée de vie de la batterie<br />

Lorsque la batterie n’est plus capable de maintenir la charge, le bloc de batteries Ni-Cd situé à<br />

l’intérieur du produit doit être retiré et jeté de manière appropriée.<br />

Soulevez le produit du socle de charge, retirez les deux vis à l’arrière de l’aspirateur à côté de la<br />

grille d’échappement d’air et soulevez le couvercle de la batterie. Retirez le bloc de batteries.<br />

Demandez à votre mairie locale des informations sur la manière de jeter la batterie ou bien<br />

renvoyez-la à un centre de service après-vente <strong>Hoover</strong> agréé.<br />

DÉCLARATION DE GARANTIE<br />

Votre nouvel appareil est entièrement garanti contre les pannes électriques et mécaniques pendant<br />

12 mois (24 mois pour la Suisse) à partir de la date d’achat, à l’exception de :<br />

a) Tous défauts qui se produisent en raison d’une installation incorrecte, d’une utilisation incorrecte<br />

de l’appareil ou d’un dommage accidentel.<br />

b) Toute personne non autorisée par le fabricant pour effectuer un service de réparation ou<br />

intervenir sur l’appareil.<br />

c) Toutes pièces montées sur la machine qui ne sont pas les pièces originales du fabricant.<br />

d) Une utilisation non domestique de la machine.<br />

e) Une aspiration à la tension incorrecte.<br />

Les points mentionnés ci-dessus n’affectent pas vos droits statutaires.<br />

La facture d’achat ou le reçu doit être présenté pour toutes réclamations relevant des conditions<br />

de cette garantie.<br />

9


IT<br />

LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE LIBRETTO D’ISTRUZIONI<br />

Questo apparecchio va utilizzato soltanto per lavori di pulizia domestica, secondo quanto<br />

descritto nel presente libretto d’istruzioni. Prima di azionare l’apparecchio, accertarsi di avere<br />

compreso appieno quanto riportato nelle istruzioni. Il supporto per la ricarica è dotato di<br />

doppio isolamento e non richiede la messa a terra.<br />

REQUISITI ELETTRICI<br />

Questo apparecchio <strong>Hoover</strong> è munito di caricabatterie con doppio isolamento da inserirsi unicamente<br />

in una presa 230V (UK 240V). Accertarsi che i dati riportati sull’etichetta del caricabatterie<br />

corrispondano alla propria sorgente di tensione.<br />

CARATTERISTICHE<br />

A B C<br />

UNITA’ ASPIRANTE UNITA’ DI CARICA FILTRI<br />

1. Impugnatura<br />

2. (On/Off) e selettore spazzola<br />

3. Pulsante di sgancio impugnatura<br />

4. Corpo principale<br />

5. Vaschetta raccoglipolvere<br />

6. Filtro (interno alla vaschetta<br />

raccoglipolvere)<br />

7. Pulsante di sgancio vaschetta<br />

raccoglipolvere<br />

8. Pulsante di sgancio spazzola<br />

9. Spazzola tappeti/pavimenti<br />

10. Spia luminosa<br />

11. Contatti caricabatterie<br />

12. Cavo di alimentazione<br />

13. Filtro<br />

14. Retino filtrante<br />

PREPARAZIONE ALL’USO DELL’APPARECCHIO<br />

Allineare la spazzola con il corpo principale e premere saldamente la spazzola nel corpo<br />

D<br />

principale finché la spazzola non si blocca in posizione.<br />

NOTA: per rimuovere la spazzola, premere il pulsante di sgancio spazzola 8 e, tirandola,<br />

estrarre la spazzola dal corpo principale.<br />

Piegare l’impugnatura verso l’alto finché non si blocca in posizione.<br />

E NOTA: quando si ripone l’apparecchio, l’impugnatura può essere piegata verso il basso<br />

premendo il pulsante di sgancio impugnatura 3.<br />

CARICA<br />

NOTA: per la ricarica, utilizzare esclusivamente il caricabatterie in dotazione all’apparecchio.<br />

IMPORTANTE: prima di utilizzare l’apparecchio la prima volta, metterlo sotto carica per 24 ore.<br />

Durante la carica, l’interruttore di acceso/spento (on/off) dell’apparecchio deve trovarsi in posizione off.<br />

Il caricabatterie deve sempre essere collegato ad una presa. E’ normale che il caricabatterie<br />

risulti caldo al tatto durante la carica.<br />

Se, dopo l’uso ripetuto, il tempo di utilizzo si riduce, far funzionare l’apparecchio finché<br />

non si arresta, quindi metterlo sotto carica per 24 ore e ripetere l’operazione ogni mese<br />

per ottenere le migliori prestazioni.<br />

F Riporre l’apparecchio nel supporto per la ricarica B .<br />

La spia luminosa 10 si accenderà durante l’operazione di carica.<br />

IMPORTANTE: non caricare mai le batterie a temperature superiori a 37°C o inferiori a 0°C.<br />

UTILIZZO DELL’APPARECCHIO<br />

Pavimentazioni dure: spostare l’interruttore di acceso/spento (on/off) in avanti nella<br />

G<br />

posizione per pavimentazioni dure.<br />

H Tappeti/moquette: spostare l’interruttore di acceso/spento (on/off) in avanti nella<br />

posizione per tappeti/moquette.<br />

VASCHETTA RACCOGLIPOLVERE E FILTRO: RIMOZIONE E RIMONTAGGIO<br />

RIMOZIONE<br />

J Rimuovere la vaschetta raccoglipolvere: premere il pulsante di sgancio vaschetta raccoglipolvere<br />

7 e rimuovere il gruppo vaschetta raccoglipolvere.<br />

10


VASCHETTA RACCOGLIPOLVERE E FILTRO: RIMOZIONE & RIMONTAGGIO<br />

RIMOZIONE (segue)<br />

K<br />

m<br />

N<br />

L<br />

Rimuovere il filtro: afferrare la linguetta e, tirando, estrarre il filtro dal retino filtrante.<br />

Rimuovere i residui di sporco dal filtro servendosi di una spazzola morbida.<br />

Rimuovere il retino filtrante dalla vaschetta raccoglipolvere.<br />

Rimuovere i residui di sporco dal retino filtrante colpendolo leggermente sul bordo<br />

di un cestino portarifiuti.<br />

Svuotare la vaschetta raccoglipolvere in un cestino portarifiuti.<br />

Il filtro e il retino filtrante possono essere lavati in acqua calda e sapone; assicurarsi che siano<br />

completamente asciutti prima di rimontarli nell’apparecchio.<br />

RIMONTAGGIO<br />

IT<br />

P<br />

R<br />

S<br />

Rimontare il retino filtrante nella vaschetta raccoglipolvere.<br />

Rimontare il filtro nel retino filtrante.<br />

Rimontare il gruppo vaschetta raccoglipolvere nel corpo principale, allineando la<br />

sommità del gruppo vaschetta raccoglipolvere con il corpo principale e premendo<br />

saldamente finché il pulsante di sgancio 7 non scatta in posizione.<br />

Avvertenze.<br />

NON aspirare liquidi, oggetti solidi o appuntiti, fiammiferi, ceneri calde, mozziconi di sigaretta<br />

o similari.<br />

NON aspirare prodotti a base di solventi o liquidi infiammabili quali liquidi detergenti, benzina,<br />

ecc. o i loro vapori.<br />

NON utilizzare l’apparecchio se risulta difettoso o se il cavo elettrico oppure il supporto per la<br />

ricarica è danneggiato.<br />

NON sostituire il gruppo batteria al nichel-cadmio con batterie non ricaricabili.<br />

PULIRE spesso la vaschetta raccoglipolvere e il gruppo filtro quando si aspirano polveri fini.<br />

RIPORRE l’apparecchio, dopo l’uso, nel supporto per la ricarica delle batterie. Di tanto in tanto<br />

scaricare completamente le batterie così da garantirne la massima durata.<br />

Fine vita del prodotto smaltimento della batteria<br />

Quando la batteria non è più in grado di rimanere carica, occorre rimuovere il gruppo batteria<br />

al nichel-cadmio all’interno del prodotto e smaltirlo opportunamente.<br />

Sollevare il prodotto estraendolo dal supporto per la ricarica, rimuovere le due viti sul retro dell’apparecchio<br />

adiacenti alla presa dell’aria di scarico e togliere, sollevandolo, il coperchio della<br />

batteria. Rimuovere il gruppo batteria. Rivolgersi al proprio ente locale per informazioni dettagliate<br />

sullo smaltimento della batteria oppure restituirla a un Centro di Assistenza <strong>Hoover</strong><br />

Autorizzato.<br />

DICHIARAZIONE DI GARANZIA<br />

Questo nuovo apparecchio è coperto da garanzia per 24 mesi (24 mesi per la Svizzera) dalla<br />

data di acquisto in caso di guasti elettrici/meccanici. La garanzia non copre:<br />

a) Eventuali difetti causati da un’errata installazione o da uso improprio dell’apparecchio<br />

oppure da danni accidentali.<br />

b) Riparazioni o manomissioni da parte di personale non autorizzato dal produttore a prestare<br />

assistenza.<br />

c) Ricambi installati sull’apparecchio che non siano ricambi originali del produttore.<br />

d) Uso dell’apparecchio al di fuori dell’ambiente domestico.<br />

e) Funzionamento a tensione errata.<br />

Quanto sopra non compromette i diritti legali dell’acquirente.<br />

Per ogni contestazione nei termini della garanzia è necessaria l’esibizione della fattura o di<br />

documento equipollente.<br />

11


DE<br />

BITTE LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG!<br />

Dieser Staubsauger sollte nur für Reinigungszwecke im Haus verwendet werden, und zwar so,<br />

wie es in dieser Anleitung beschrieben ist.<br />

ELEKTRISCHE ANFORDERUNGEN<br />

Dieses <strong>Hoover</strong> Gerät wird mit einer doppelt isolierten Ladestation geliefert, die nicht geerdet<br />

werden muss und sich nur für Steckdosen mit 230 V (Großbritannien 240 V) eignet. Achten Sie<br />

darauf, dass die auf dem Etikett angegebene Spannung und die Spannung Ihres Stromnetzes<br />

übereinstimmen!<br />

MERKMALE<br />

A B C<br />

AUFBAU DES STAUBSAUGERS AUFLADEN FILTER<br />

1. Griff<br />

2. Ein/Aus-Schalter<br />

3. Grifflöseknopf<br />

4. Gehäuse<br />

5. Staubbehälter<br />

6. Filtereinsatz (für Staubbehälter)<br />

7. Löseknopf für Staubbehälter<br />

8. Düsenlöseknopf<br />

9. Teppich- und Fußbodendüse<br />

10. Anzeigelämpchen<br />

11. Ladestation-Kontakte<br />

12. Stromkabel<br />

13. Filtereinsatz<br />

14. Staubbehälter<br />

INBETRIEBNAHME DES STAUBSAUGERS<br />

D Düse auf Gehäuse setzen und so weit hineindrücken, bis sie einrastet.<br />

HINWEIS: Zum Abnehmen der Düse auf Düsenlöseknopf 8 drücken und vom Gehäuse wegziehen.<br />

Griff hochziehen, bis er einrastet.<br />

HINWEIS: Hinweis:Der Griff kann zum Aufbewahren durch Drücken des Grifflöseknopfs 3<br />

E heruntergeklappt werden.<br />

AUFLADEN<br />

HINWEIS: Verwenden Sie zum Aufladen Ihres Staubsaugers nur die mitgelieferte Ladestation!<br />

WICHTIG: Bevor Sie Ihren Staubsauger zum ersten Mal verwenden, müssen Sie ihn 24<br />

Stunden aufladen.<br />

Während des Ladevorgangs muss der Ein-/Ausschalter ausgeschaltet sein.<br />

Die Ladestation sollte ständig am Netz angeschlossen bleiben. Es ist normal, dass sich die<br />

Ladestation während des Aufladevorgangs erwärmt.<br />

Wenn sich nach häufigem Einsatz die Benutzungszeit verkürzt, Staubsauger solange verwenden,<br />

bis der Akku völlig leer ist , anschließend 24 Stunden aufladen (Wenn Sie diesen Vorgang<br />

einmal monatlich wiederholen, werden Sie die besten Reinigungsergebnisse erzielen).<br />

F Staubsauger an Ladestation andocken B .<br />

Das Anzeigelämpchen 10 leuchtet während des Ladevorgangs auf.<br />

WICHTIG: Akku niemals bei Temperaturen von über 37º C oder unter 0º C aufladen!<br />

EINSATZBEREICHE IHRES STAUBSAUGERS<br />

G Fußböden: Ein/Aus-Schalter 2 nach vorne in Fußbodenbodenposition schieben.<br />

H Teppich(boden): Ein/Aus-Schalter 2 ganz nach vorne in Teppich(boden)position schieben.<br />

STAUBBEHÄLTER UND FILTEREINSATZ: HERAUSNAHME & WIEDEREINBAU<br />

HERAUSNAHME<br />

J Staubbehälter herausnehmen: Löseknopf 7 für Staubbehälter drücken und Staubbehälter<br />

herausnehmen.<br />

12


STAUBBEHÄLTER UND FILTEREINSATZ: HERAUSNAHME & WIEDEREINBAU<br />

HERAUSNAHME (Forts.)<br />

DE<br />

K<br />

m<br />

N<br />

L<br />

Filter herausnehmen: Filtereinsatz am Dorn aus dem Staubbehälter ziehen.<br />

Filter mit einer weichen Bürste reinigen.<br />

Filtereinsatz aus Staubbehälter herausziehen.<br />

Reinigen Sie den Filtereinsatz, indem Sie ihn leicht über Ihrem Abfalleimer ausklopfen.<br />

Entleeren Sie den Inhalt des Staubbehälters in den Mülleimer.<br />

Filtereinsatz und Filter können in warmer Seifenlauge gereinigt werden, achten Sie aber darauf,<br />

dass beide Teile völlig trocken sind, bevor Sie sie in den Staubsauger zurücksetzen.<br />

WIEDEREINBAU<br />

P<br />

R<br />

S<br />

Filter in Staubbehälter zurücksetzen.<br />

Filtereinsatz in Filter einsetzen.<br />

Staubbehälter in Gehäuse einsetzen, indem Sie dessen Oberkante mit dem<br />

Staubsaugergehäuse ausrichten und anschließend fest eindrücken, bis der<br />

Löseknopf 7 einrastet.<br />

Sicherheitshinweise.<br />

KEINE Flüssigkeiten, harten oder scharfen Gegenstände, Streichhölzer, heiße Asche,<br />

Zigarettenkippen oder Ähnliches aufsaugen.<br />

KEINE auf Lösungsmitteln basierende oder brennbare Produkte wie z.B. Reinigungsmittel,<br />

Benzin usw. oder entsprechende Dämpfe aufnehmen.<br />

Gerät NICHT verwenden, wenn Sie den Eindruck haben, dass das Gerät, Netzkabel oder die<br />

Ladestation beschädigt sind.<br />

Nickel-Cadmium-Akku NICHT durch nicht-aufladbare Batterien ersetzten..<br />

Staubbehälter und Filter REGELMÄßIG REINIGEN, wenn Sie feines Pulver aufgesaugt haben.<br />

Gerät nach Gebrauch zum Aufladen in Ladestation WIEDER ANDOCKEN. Entladen Sie gelegentlich<br />

die Batterien völlig, damit diese möglichst lange halten.<br />

Entsorgung des Staubsauger-Akkus<br />

Wenn die Batterie die Ladung nicht länger hält, muss der Nickel-Cadmium-Akku im<br />

Geräteinnern entfernt und entsprechend entsorgt werden.<br />

Gerät von Ladestation abziehen, die beiden Schrauben auf der Rückseite des Staubsaugers<br />

neben den Luftschlitzen herausnehmen und Batteriedeckel abheben. Akku herausnehmen.<br />

Erkundigen Sie sich bei den örtlichen Behörden bzgl. der Entsorgung des Akkus oder geben Sie<br />

ihn an einen autorisierten <strong>Hoover</strong> Vertragshändler zurück.<br />

GARANTIEERKLÄRUNG<br />

Ihre neues Gerät trägt eine zweijährigen Garantie (auch für die Schweiz und Österreich) ab<br />

dem Kaufdatum bzgl. elektrischen/mechanischen Schäden, dazu gehören nicht:<br />

a) Fehler, die aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Installation, falschen Gebrauch des<br />

Geräts oder auf durch Unfall verursachte Schäden zurückzuführen sind<br />

b) Reparaturen oder Eingriffe in das Gerät von Personen, die vom Hersteller nicht für<br />

derartige Zwecke autorisiert worden sind<br />

c) Teile, die als Nicht-Originalteile in das Gerät eingebaut worden sind<br />

d) Benutzung des Geräts für Reinigungszwecke, die nicht auf das Reinigen im Haus<br />

beschränkt sind<br />

e) Benutzung einer falschen Spannung<br />

Ihre gesetzlichen Rechte bleiben von dem oben Erwähnten unberührt.<br />

Bitte bewahren sie den Kaufbeleg sorgfältig auf, denn Sie müssen diesen im Falle von<br />

Garantieansprüchen vorweisen können.<br />

13


PT<br />

Este aparelho só deverá ser utilizado para fins de limpeza doméstica, tal como referido nas<br />

instruções. Certifique-se que todas as instruções são compreendidas antes da utilização. Este<br />

produto tem isolamento duplo e não deve ser provido de ligação à terra.<br />

REQUISITOS ELÉCTRICOS<br />

Este aspirador <strong>Hoover</strong> contém um carregador de bateria com isolamento duplo adaptável apenas<br />

a tomadas de 230 V (Reino Unido 240 V). Certifique-se que a tensão indicada no aparelho<br />

corresponde à alimentação de tensão.<br />

CARACTERÍSTICAS<br />

A B C<br />

CONJUNTO DE LIMPEZA CARREGAMENTO FILTRO<br />

1. Pega<br />

2. Interruptor ligar/desligar (On/Off)<br />

3. Fecho para libertar a pega<br />

4. Corpo central<br />

5. Compartimento para o pó<br />

6. Filtro (no interior do compartimento<br />

para o pó)<br />

7. Fecho para libertar o compartimento<br />

para o pó<br />

8. Fecho para libertar a escova<br />

9. Escova para pavimentos rígidos e<br />

alcatifados<br />

14<br />

LEIA AS INSTRUÇÕES ATENTAMENTE<br />

10. Luz Indicadora<br />

11. Pinos de contacto do carregador<br />

12. Cabo eléctrico<br />

13. Filtro<br />

14. Rede do Filtro<br />

COMO UTILIZAR<br />

Alinhe a escova com o corpo central do aspirador e carregue de forma a que a escova<br />

D<br />

encaixe no corpo central.<br />

NOTA: Para retirar a escova carregue no fecho para libertar a escova 8 e puxe a escova<br />

para fora do corpo central.<br />

E Levante a pega até ficar correctamente posicionada.<br />

NOTA: Para guardar o aspirador, pode baixar a pega pressionando-a. Fecho para libertar a pega 3.<br />

CARREGAMENTO<br />

NOTA: Para carregar, utilize sempre o carregador fornecido juntamente com o aspirador.<br />

IMPORTANTE: Carregue o aspirador durante 24 horas antes da primeira utilização.<br />

Durante o carregamento, o interruptor deve estar na posição desligado.<br />

Mantenha o carregador sempre ligado a uma tomada. É normal que o carregador fique<br />

quente durante o carregamento.<br />

Se, após o uso contínuo do aspirador, o tempo útil de utilização diminuir, deixe o aspirador<br />

fora do carregador e utilize-o até gastar toda a bateria. Posteriormente recarregue-o<br />

durante 24 horas. Repita este procedimento mensalmente para obter melhores resultados<br />

de funcionamento.<br />

Coloque o aspirador na base do carregador B .<br />

F<br />

A luz indicadora 10 mantém-se acesa durante o processo de carregamento.<br />

IMPORTANTE: Nunca carregue as baterias com temperaturas superiores a 37ºC ou inferiores<br />

a 0ºC.<br />

COMO UTILIZAR O ASPIRADOR<br />

G Pavimentos rígidos: Regule o Interruptor ligar/desligar (2) para a posição de pavimentos rígidos.<br />

Pavimentos alcatifados: Regule o interruptor ligar/desligar (2) para a posição de pavimentos<br />

alcatifados.<br />

H<br />

COMPARTIMENTO PARA O PÓ E FILTRO: REMOÇÃO E REPOSIÇÃO<br />

REMOÇÃO<br />

Para remover o compartimento para o pó: pressione o fecho para libertar o compartimento<br />

J para o pó 7 e retire todo o conjunto.


COMPARTIMENTO PARA O PÓ E FILTRO: REMOÇÃO E REPOSIÇÃO<br />

REMOÇÃO (Continuação)<br />

K<br />

m<br />

N<br />

L<br />

Para remover o filtro: Prima a presilha e retire o filtro da rede do filtro.<br />

Use uma escova macia para limpar os detritos existentes no filtro.<br />

Retire a rede do filtro do compartimento para o pó.<br />

Limpe os detritos existentes na rede sacudindo-a ligeiramente na borda do caixote<br />

do lixo.<br />

Esvazie o compartimento para o pó para dentro do caixote do lixo.<br />

Pode lavar o filtro e a rede do filtro com água morna e detergente, certificando-se que, ao<br />

colocá-los novamente no aspirador, estes se encontram perfeitamente secos.<br />

REPOSIÇÃO<br />

PT<br />

P<br />

R<br />

S<br />

Volte a colocar a rede do filtro no compartimento.<br />

Volte a colocar o filtro dentro da rede.<br />

Para voltar a colocar o conjunto do compartimento para o pó no corpo central do<br />

aspirador, alinhe a parte de cima do conjunto com o corpo central e empurre até<br />

encaixar.<br />

Notas de Segurança.<br />

NÃO ASPIRE líquidos, objectos duros ou afiados, fósforos, cinzas quentes, pontas de cigarro ou<br />

outros itens semelhantes.<br />

NÃO ASPIRE produtos solventes ou inflamáveis, tais como produtos de limpeza, gasolina, etc,<br />

nem os vapores provocados pelos mesmos.<br />

NÃO UTILIZE o aspirador caso este esteja avariado, ou caso o cabo ou a base do carregador<br />

estejam danificados.<br />

NÃO <strong>SU</strong>BSTITUA o conjunto da bateria de níquel e cádmio por baterias não-recarregáveis.<br />

LIMPE frequentemente o compartimento para o pó e o conjunto do filtro, sempre que aspirar<br />

poeiras mais finas.<br />

COLOQUE o aspirador na base do carregador após a utilização para recarregar as baterias.<br />

Descarregue as baterias por completo ocasionalmente, de modo a rentabilizar ao máximo a<br />

vida útil da bateria.<br />

Eliminação da bateria no final da vida útil<br />

Deverá proceder-se à correcta remoção e eliminação do conjunto das baterias de níquel e cádmio<br />

integrado no produto se a bateria deixar de carregar.<br />

Levante o produto da base de carregamento, retire os dois parafusos que se encontram na<br />

parte traseira do aspirador, junto da grelha de saída do ar e levante a tampa da bateria. Retire<br />

a bateria. Para mais detalhes sobre a eliminação correcta das baterias, dirija-se às autoridades<br />

locais da sua área ou entregue as baterias a um agente autorizado da <strong>Hoover</strong>.<br />

DECLARAÇÃO DE GARANTIA<br />

Este aparelho tem uma garantia de 24 meses a contar da data de aquisição contra avarias<br />

eléctricas e mecânicas, à excepção de:<br />

a) Defeitos decorrentes de uma instalação ou uso incorrectos ou danos acidentais.<br />

b) Reparações ou modificações do aparelho por pessoas não autorizadas pelo fabricante para<br />

prestar o serviço.<br />

c) Utilização de peças no aparelho que não são da marca <strong>Hoover</strong>.<br />

d) Uso do aparelho para outros fins que não domésticos.<br />

e) Utilização do aparelho com uma tensão incorrecta.<br />

Os aspectos acima mencionados não afectam os seus direitos legais.<br />

Em caso de reclamação, de acordo com os termos da garantia, deverá ser apresentada a factura<br />

de compra ou o recibo.<br />

15


ES<br />

LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES<br />

Este aspirador debe utilizarse solo para la limpieza doméstica tal como se describe en estas<br />

instrucciones. Asegúrese de haberlas comprendido totalmente antes de poner en funcionamiento<br />

el aparato. La base de carga dispone de doble aislamiento y no debe conectarse a tierra.<br />

REQUISITOS ELÉCTRICOS<br />

Este aparato <strong>Hoover</strong> se suministra con un cargador de batería de doble aislamiento que únicamente<br />

puede conectarse a un enchufe de pared de 230 V (Reino Unido 240 V). Cerciórese de que el régimen<br />

de carga indicado en la etiqueta se corresponde con la alimentación de energía disponible.<br />

CARACTERÍSTICAS<br />

A B C<br />

CONJUNTO DEL ASPIRADOR PROCESO DE CARGA FILTROS<br />

1. Mango<br />

2. Interruptor de selección<br />

10. Indicador<br />

11. Contactos del cargador<br />

13. Filtro<br />

14. Parrilla del filtro<br />

encendido/apagado<br />

3. Botón para desenganchar el mango<br />

4. Cuerpo principal<br />

5. Depósito de suciedad<br />

6. Filtro (Dentro del depósito de<br />

suciedad)<br />

7. Botón para desenganchar el<br />

depósito de suciedad<br />

8. Botón para desenganchar la tobera<br />

9. Tobera para alfombras y suelos<br />

12. Cable de alimentación<br />

PREPARACIÓN DEL ASPIRADOR PARA <strong>SU</strong> USO<br />

Coloque la tobera sobre el cuerpo principal y presione la tobera con firmeza en el interior<br />

D<br />

del cuerpo principal hasta que la tobera quede encajada en su lugar.<br />

NOTA: Para extraer la tobera, pulse el botón para desenganchar la tobera 8 y tire de la<br />

tobera para sacarla del cuerpo principal.<br />

E<br />

Doble el mango hacia arriba hasta que encaje en su lugar.<br />

NOTA: Al guardar el aparato puede doblarse el mango hacia abajo pulsando el botón para<br />

desenganchar el mango 3.<br />

PROCESO DE CARGA<br />

NOTA: Utilice solamente el cargador que se suministra con el aspirador para recargarlo.<br />

IMPORTANTE: Antes de utilizar el aspirador por primera vez, cárguelo durante 24 horas.<br />

El interruptor de alimentación del aspirador debe estar apagado durante la carga.<br />

Mantenga el cargador conectado a un enchufe de pared en todo momento. Es normal que<br />

el cargador esté caliente al tacto durante el proceso de carga.<br />

Si el tiempo de funcionamiento disminuye tras haber utilizado el aparato en repetidas ocasiones,<br />

deje funcionar el aparato hasta que se detenga, recárguelo durante 24 horas y repita<br />

esta operación una vez al mes para un resultado óptimo.<br />

F Coloque el aspirador en la base de carga B .<br />

El indicador 10 se iluminará durante el proceso de carga.<br />

IMPORTANTE: No cargue nunca las baterías a una temperatura superior a 37 ºC o inferior<br />

a 0 ºC.<br />

UTILIZACIÓN DEL ASPIRADOR<br />

Suelos duros: Deslice el interruptor de encencido/apagado 2 hacia delante hasta la posición<br />

de suelos duros.<br />

G<br />

H Alfombras: Deslice el interruptor de encencido/apagado 2 hacia delante hasta la posición<br />

de limpieza de alfombras.<br />

DEPÓSITO DE <strong>SU</strong>CIEDAD Y FILTRO: EXTRACCIÓN y <strong>SU</strong>STITUCIÓN<br />

EXTRACCIÓN<br />

J Extracción del depósito de suciedad: Pulse el botón para desenganchar el depósito de<br />

suciedad 7 y extraiga el conjunto del depósito de suciedad.<br />

16


DEPÓSITO DE <strong>SU</strong>CIEDAD Y FILTRO: EXTRACCIÓN y <strong>SU</strong>STITUCIÓN<br />

EXTRACCIÓN (Continuación)<br />

L<br />

K Extracción del filtro: Sostenga firmemente la lengüeta y tire del filtro para sacarlo<br />

de la parrilla del filtro.<br />

m Limpie los residuos del filtro con la ayuda de un cepillo suave.<br />

Extraiga la parrilla del filtro del depósito de suciedad.<br />

N Limpie los residuos de la parrilla del filtro golpeándolo suavemente en el lateral<br />

interior del cubo de la basura.<br />

Vacíe el depósito de suciedad en el cubo de la basura.<br />

El filtro y la parrilla del filtro pueden lavarse en agua templada con jabón. Asegúrese de que<br />

estén completamente secos antes de volver a colocarlos en el aspirador.<br />

<strong>SU</strong>STITUCIÓN<br />

ES<br />

P<br />

R<br />

S<br />

Instale de nuevo la parrilla del filtro en el depósito de suciedad.<br />

Vuelva a colocar el filtro en la parrilla del filtro.<br />

Vuelva a colocar el conjunto del depósito de suciedad en el cuerpo principal alineando<br />

la parte superior del conjunto del depósito de suciedad con el cuerpo principal<br />

y presionando firmemente hasta que el botón de desenganche 7 encaje en su<br />

sitio.<br />

Advertencias de seguridad.<br />

NO DEBE aspirar líquidos, objetos duros o afilados, cerillas, ceniza candente, colillas de cigarrillo<br />

u objetos similares.<br />

NO DEBE aspirar productos basados en disolvente ni líquidos inflamables tales como productos<br />

de limpieza, gasolina, etc., ni tampoco los vapores que desprenden.<br />

NO DEBE utilizar el aparato si parece tener algún defecto, o si el cable o la base de carga presentan<br />

desperfectos.<br />

NO DEBE sustituir el conjunto de baterías de níquel-cadmio por baterías no recargables.<br />

DEBE limpiar con frecuencia el depósito de suciedad y el conjunto de filtros al aspirar polvo<br />

fino.<br />

DEBE volver a colocar el aparato en la base de carga tras utilizarlo para que se recarguen las<br />

baterías. Descargue completamente las baterías de vez en cuando para obtener la máxima<br />

duración de las mismas.<br />

Cómo desechar las baterías al fin de la vida útil del producto<br />

Cuando la batería ya no es capaz de retener la carga, debe sacar el conjunto de baterías de<br />

níquel-cadmio del interior del producto y desecharlo del modo adecuado.<br />

Saque el producto de la base de carga, extraiga los dos tornillos situados en la parte posterior<br />

del aspirador, junto a la rejilla de salida de aire, y extraiga la tapa de la batería. Extraiga el conjunto<br />

de baterías. Póngase en contacto con su ayuntamiento para pedir información acerca de<br />

cómo desechar baterías o devuélvalas a un Concesionario de Servicio <strong>Hoover</strong> autorizado.<br />

DECLARACIÓN DE GARANTÍA<br />

Este aparato está completamente garantizado durante 24 meses a partir de la fecha de compra<br />

ante fallos eléctricos/mecánicos con exclusión de:<br />

a) Cualquier fallo que se produjera debido a la instalación incorrecta, al uso indebido<br />

del aparato o a daños fortuitos.<br />

b) La reparación o manipulación del aparato por parte de cualquier persona no autorizada por<br />

el fabricante para llevar a cabo tareas de reparación.<br />

c) La instalación en el aparato de cualquier pieza que no sea una pieza original del fabricante.<br />

d) La utilización del aparato para otro fin que no sea la limpieza doméstica.<br />

e) El funcionamiento a un voltaje incorrecto.<br />

Lo anterior no afecta a sus derechos legales.<br />

Debe mostrarse la factura de compra o el recibo cuando se hace alguna reclamación en virtud de<br />

las condiciones de garantía.<br />

17


BE/NL<br />

LEES DEZE INSTRUCTIES GRONDIG DOOR<br />

Deze stofzuiger is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik, zoals beschreven in deze<br />

gebruikershandleiding. Zorg ervoor dat u de instructies volledig begrijpt, voordat u het toestel<br />

gaat gebruiken. De lader is dubbel geïsoleerd en hoeft niet te worden geaard.<br />

ELEKTRISCHE VOORSCHRIFTEN<br />

Dit toestel van <strong>Hoover</strong> wordt geleverd met een dubbel geïsoleerde batterijlader die uitsluitend<br />

geschikt is voor een stopcontact van 230V (UK 240V). Zorg ervoor dat de spanningswaarde<br />

zoals vermeld op het etiket van de lader overeenkomt met de spanning op uw stopcontact.<br />

KENMERKEN<br />

A B C<br />

OVERZICHT VAN UW STOFZUIGER LADER FILTER<br />

1. Handvat<br />

2. Aan/Uit-schakelaar<br />

3. Ontgrendelknop handvat<br />

4. Stofzuigerhuis<br />

5. Stofreservoir<br />

6. Filter (in stofreservoir)<br />

7. Ontgrendelknop stofreservoir<br />

8. Ontgrendelknop zuigmond<br />

9. Zuigmond voor tapijt &<br />

harde vloer<br />

10. Indicatielamp<br />

11. Laadcontacten<br />

12. Netsnoer<br />

13. Filter<br />

14. Filterzeef<br />

UW STOFZUIGER KLAARMAKEN VOOR GEBRUIK<br />

Houd het stofzuigerhuis en de zuigmond recht tegenover elkaar en druk de zuigmond stevig<br />

in het stofzuigerhuis, totdat de onderdelen vastklikken.<br />

D<br />

OPMERKING: Om de zuigmond weer te verwijderen, drukt u op de ontgrendelknop 8<br />

en trekt de zuigmond uit het stofzuigerhuis.<br />

Trek het handvat omhoog totdat het vastklikt.<br />

E OPMERKING: Voor het opbergen van de stofzuiger kunt u het handvat weer omlaag<br />

duwen zodra u de ontgrendelknop 3 van het handvat heeft ingedrukt.<br />

LADEN<br />

OPMERKING: Voor het opladen van de stofzuiger mag u uitsluitend gebruik maken van<br />

de bijgeleverde lader.<br />

BELANGRIJK: Voordat u de stofzuiger voor de eerste maal gebruikt, moet u hem 24 uur<br />

lang opladen. Tijdens het laden moet de aan/uit-schakelaar op ‘uit’ staan.<br />

Verwijder de lader tijdens het laden niet uit het stopcontact. Het is normaal dat de lader<br />

warm aanvoelt tijdens het laden.<br />

Als de bedrijfstijd na herhaaldelijk gebruik afneemt, laat de stofzuiger dan aanstaan totdat<br />

hij vanzelf stopt en laad hem vervolgens 24 uur lang op. Herhaal deze procedure elke<br />

maand voor de beste prestaties.<br />

F Plaats de stofzuiger op het laadstation B .<br />

De indicatielamp 10 brandt tijdens het laden.<br />

BELANGRIJK: Laad de batterijen nooit op bij temperaturen boven 37°C of onder 0°C.<br />

UW STOFZUIGER GEBRUIKEN<br />

G Harde vloer: Schuif de aan-/uit schakelaar (2) één positie naar voren om harde vloeren te<br />

reinigen.<br />

H Tapijt: Schuif de aan-/uit schakelaar (2) volledig naar voren om tapijten te reinigen.<br />

STOFRESERVOIR EN FILTER: VERWIJDEREN & VERVANGEN<br />

VERWIJDEREN<br />

J Stofreservoir verwijderen: druk op de ontgrendelknop van het stofreservoir 7 en verwijder<br />

het geheel.<br />

18


STOFRESERVOIR EN FILTER: VERWIJDEREN & VERVANGEN<br />

VERWIJDEREN (vervolg)<br />

K<br />

m<br />

N<br />

L<br />

Filter verwijderen: neem de filter bij het lipje vast en trek hem uit de filterzeef.<br />

Verwijder het vuil uit de filter met behulp van een zachte borstel.<br />

Verwijder de filterzeef uit het stofreservoir.<br />

Verwijder het vuil uit de filterzeef door de zeef zachtjes tegen de zijkant van de<br />

vuilnisbak te tikken.<br />

Leeg het stofreservoir in een vuilnisbak.<br />

U kunt de filter en filterzeef in warm zeepsop reinigen, maar zorg er wel voor dat ze volledig<br />

droog zijn voordat u ze weer aanbrengt in de stofzuiger.<br />

VERVANGEN<br />

BE/NL<br />

P<br />

R<br />

S<br />

Plaats de filterzeef weer in het stofreservoir.<br />

Plaats de filter weer in de filterzeef.<br />

Plaats het stofreservoir in het stofzuigerhuis door de bovenkant van het stofreservoir<br />

in het stofzuigerhuis te steken en stevig in te drukken, totdat de ontgrendelknop<br />

7 vastklikt.<br />

Denk aan uw veiligheid.<br />

ZUIG GEEN vloeistoffen, harde of scherpe voorwerpen, lucifers, smeulende as, sigarettenpeuken<br />

of soortgelijke voorwerpen op.<br />

ZUIG GEEN producten met oplosmiddelen of (dampen van) brandbare vloeistoffen op, zoals<br />

reinigingsmiddelen, benzine, etc.<br />

GEBRUIK de stofzuiger NIET wanneer hij niet goed lijkt te functioneren, of wanneer het snoer<br />

of het laadstation zijn beschadigd.<br />

VERVANG de nikkelcadmiumbatterijen NOOIT door wegwerpbatterijen.<br />

REINIG het stofreservoir en de filter regelmatig wanneer u vaak fijn poeder opzuigt.<br />

PLAATS de stofzuiger na gebruik op het laadstation om de batterijen op te laden. Laat de batterijen<br />

af en toe helemaal leeglopen om de levensduur ervan te maximaliseren.<br />

Batterijen wegwerpen aan het einde van hun levensduur<br />

Wanneer de nikkelcadmiumbatterijen hun lading niet langer kunnen vasthouden, dan moet u<br />

ze uit het toestel verwijderen en op verantwoorde wijze weggooien.<br />

Neem het product van het laadstation, verwijder de twee schroeven aan de achterkant van de<br />

stofzuiger naast het luchtuitlaatrooster en verwijder het batterijdeksel. Verwijder de batterijen.<br />

Vraag uw lokale verkoper waar u de batterijen op verantwoorde wijze kunt weggooien of<br />

lever ze in bij een erkende <strong>Hoover</strong>-dealer.<br />

GARANTIEVERKLARING<br />

U heeft gedurende 24 maanden vanaf de aankoopdatum volledige garantie op uw nieuwe<br />

toestel tegen elektrische/mechanische defecten. Deze garantie geldt niet in geval van:<br />

a) Defecten die zijn veroorzaakt door onjuiste installatie, verkeerd gebruik of beschadiging van<br />

het toestel.<br />

b) Reparatie of onderhoud van het toestel door een persoon die van de fabrikant geen<br />

bevoegdheid heeft ontvangen om onderhoudswerkzaamheden uit te voeren.<br />

c) Het aanbrengen van onderdelen op het toestel die geen originele fabrieksonderdelen zijn.<br />

d) Niet-huishoudelijk gebruik van het toestel.<br />

e) Gebruik bij een onjuist voltage.<br />

Het voorgaande doet geen inbreuk op uw wettelijke rechten.<br />

U dient de verkoopnota of kwitantie te overleggen wanneer u aanspraak wilt maken op deze<br />

garantie.<br />

19


PL<br />

PROSZĘ DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ PONIŻSZE INSTRUKCJE<br />

Niniejszy odkurzacz powinien być używany wyłącznie do odkurzania pomieszczeń domowych, jak<br />

opisano w niniejszej instrukcji. Przed przystąpieniem do obsługi urządzenia proszę upewnić się, że<br />

instrukcja jest w pełni zrozumiała. Podstawa ładowarki jest podwójnie izolowana i nie może być<br />

podłączana do przewodu uziemiającego.<br />

WYMAGANIA ELEKTRYCZNE<br />

Niniejsze urządzenie marki <strong>Hoover</strong> posiada podwójnie izolowaną ładowarkę akumulatorów, dostosowaną<br />

tylko do gniazdek typu 230 V (w Wielkiej Brytanii 240 V). Sprawdź, czy parametry prądu<br />

podane na tabliczce znamionowej ładowarki odpowiadają charakterystyce dostępnej sieci.<br />

ELEMENTY<br />

A B C<br />

ZĘŚCI ODKURZACZA ŁADOWANIE FILTR<br />

1. Rączka<br />

2. Wyłącznik główny (ON/OFF)<br />

3. Przycisk zwalniania rączki<br />

4. Korpus odkurzacza<br />

5. Pojemnik na kurz<br />

6. Filtr (wewnątrz pojemnika na kurz)<br />

7. Przycisk zwalniający pojemnik<br />

na kurz<br />

8. Przycisk zwalniający szczotkę<br />

9. Szczotka do dywanów i podłóg<br />

10.Lampka wskaźnika<br />

11.Styki ładowarki<br />

12.Przewód zasilający<br />

13. Filtr<br />

14. Uchwyt filtra<br />

PRZYGOTOWANIE ODKURZACZA DO UŻYCIA<br />

Ustaw osiowo szczotkę i korpus odkurzacza a następnie zdecydowanym ruchem wciśnij szczotkę<br />

w korpus odkurzacza tak, aby wskoczyła na swoje miejsce.<br />

D<br />

UWAGA: Aby odłączyć szczotkę, naciśnij przycisk zwalniający szczotkę 8 wysuń ją z korpusu<br />

odkurzacza.<br />

E Rozłóż rączkę tak, aby wskoczyła na swoje miejsce.<br />

UWAGA: Podczas przechowywania można złożyć rączkę wciskając przycisk zwalniający rączkę 3.<br />

ŁADOWANIE<br />

UWAGA: Do ładowania urządzenia używaj wyłącznie ładowarki dostarczonej wraz z urządzeniem.<br />

WAŻNE: Przed pierwszym użyciem odkurzacza ładuj go przez przynajmniej 24 godziny.<br />

Podczas ładowania wyłącznik główny musi być ustawiony w pozycji OFF (wyłączony).<br />

Ładowarka musi być cały czas podłączona do gniazdka zasilania. Podczas ładowania ładowarka<br />

może być się nagrzewać i jest to zjawisko normalne.<br />

Jeżeli po kolejnych użyciach czas działania odkurzacza ulega skróceniu, włącz go i poczekaj do<br />

całkowitego rozładowania akumulatora, a następnie ładuj go przez 24 godziny. Aby uzyskać<br />

najlepsze rezultaty powtarzaj tę czynność raz w miesiącu.<br />

F Umieść odkurzacz na podstawie ładującej B .<br />

Podczas ładowania świeci się wskaźnik 10.<br />

WAŻNE: Nigdy nie wolno ładować baterii w temperaturze powyżej 37 ºC lub poniżej 0 ºC<br />

UŻYTKOWANIE ODKURZACZA<br />

G Twarde podłogi: Przesuń wyłącznik główny (ON/OFF) (2) do przodu w położenie „twarda<br />

podłoga”.<br />

H Dywany: Przesuń wyłącznik główny (ON/OFF) (2) do przodu w położenie „dywan”.<br />

POJEMNIK NA KURZ ORAZ FILTR: DEMONTAŻ I ZAKŁADANIE<br />

DEMONTAŻ<br />

J Zdemontuj pojemnik na kurz: Wciśnij przycisk zwalniający pojemnik na kurz 7 i zdejmij pojemnik<br />

na kurz wraz z filtrem.<br />

20


POJEMNIK NA KURZ ORAZ FILTR: DEMONTAŻ I ZAKŁADANIE<br />

DEMONTAŻ (ciąg dalszy)<br />

PL<br />

K<br />

m<br />

N<br />

L<br />

Demontaż filtra: Uchwyć pojemnik i wyjmij filtr z uchwytu filtra. Oczyść filtr z<br />

zanieczyszczeń przy pomocy miękkiej szczoteczki.<br />

Wyjmij uchwyt filtra z pojemnika na kurz. Oczyść uchwyt filtra z zanieczyszczeń, stukając<br />

nim lekko w ściankę pojemnika na kurz.<br />

Opróżnij pojemnik na kurz do kosza na śmieci.<br />

Filtr oraz uchwyt filtra można myć ciepłą wodą z mydłem. Przed ponownym założeniem ich do<br />

odkurzacza należy sprawdzić, czy są zupełnie suche.<br />

ZAKŁADANIE<br />

P<br />

R<br />

S<br />

Włóż uchwyt filtra do pojemnika na kurz.<br />

Włóż filtr do uchwytu filtra.<br />

Załóż pojemnik na kurz wraz z filtrem do korpusu odkurzacza przykładając górną część<br />

pojemnika do korpusu odkurzacza, a następnie wciskając go zdecydowanym ruchem,<br />

aż zaskoczy przycisk zwalniający 7.<br />

Uwagi dotyczące bezpieczeństwa<br />

NIE WOLNO wciągać odkurzaczem płynów, twardych lub ostrych przedmiotów, zapałek, gorącego<br />

popiołu, niedopałków papierosów ani innych podobnych przedmiotów.<br />

NIE WOLNO wciągać odkurzaczem produktów zawierających rozpuszczalniki ani cieczy łatwopalnych,<br />

jak np. płyny czyszczące, benzyna, itp. ani ich oparów.<br />

NIE WOLNO używać urządzenia, jeżeli wydaje się być uszkodzone albo jeśli uszkodzony jest<br />

przewód lub ładowarka.<br />

NIE WOLNO zamiast akumulatorów niklowo-kadmowych zakładać baterii, których nie można<br />

ładować.<br />

NALEŻY często czyścić pojemnik na kurz oraz filtry, jeżeli odkurzany jest drobny proszek.<br />

NALEŻY po użyciu urządzenia ustawić je na podstawie ładującej w celu doładowania baterii. Od<br />

czasu do czasu należy zupełnie rozładować akumulator, aby osiągnąć maksymalną żywotność.<br />

Utylizowanie zużytych akumulatorów<br />

Jeśli nie da się już naładować akumulatora, należy wyjąć cały zestaw akumulatora niklowo-kadmowego<br />

z urządzenia i utylizować go we właściwy sposób.<br />

Zdejmij urządzenie z podstawy ładującej, odłącz dwie śruby znajdujące się z tyłu odkurzacza obok<br />

kratki wylotu powietrza, a następnie podnieś pokrywę akumulatora. Wyjmij akumulator. Skontaktuj<br />

się z władzami lokalnymi, aby dowiedzieć się, w jaki sposób można utylizować akumulator lub zwróć<br />

akumulator do autoryzowanego punktu serwisowego firmy <strong>Hoover</strong>.<br />

GWARANCJA<br />

Niniejsze urządzenie przez okres 12 miesięcy od daty nabycia jest objęte pełną gwarancją na awarie<br />

elektryczne i mechaniczne z wyjątkiem:<br />

a) uszkodzeń wynikających z nieprawidłowego montażu, nieprawidłowego używania urządzenia lub<br />

powstałych wskutek wypadku.<br />

b) sytuacji, gdy napraw urządzenia lub ingerencji w urzadzenniu dokonała osoba nieuprawniona<br />

przez producenta do wykonywania tego typu usług.<br />

c) przypadku gdy jakiekolwiek części zamontowane do urządzenia nie są oryginalnymi częściami<br />

producenta.<br />

d) używania urządzenia poza gospodarstwem domowym.<br />

e) używania urządzenia przy niewłaściwym napięciu.<br />

Powyższe postanowienia nie ograniczają ustawowych uprawnień właściciela. Przy składaniu<br />

roszczeń na warunkach niniejszej gwarancji należy obowiązkowo przedłożyć rachunek lub paragon.<br />

21


RU<br />

ВНИМАТЕЛЬНО ИЗУЧИТЕ ДАННУЮ ИНСТРУКЦИЮ<br />

Этот пылесос следует использовать только для бытового применения, как описано в данной<br />

инструкции. Перед тем как приступить к эксплуатации электроприбора, убедитесь в том, что<br />

вы поняли все, что написано в этой инструкции. Блок зарядного устройства имеет двойную<br />

изоляцию и не требует заземления.<br />

ТРЕБОВАНИЯ К ПИТАЮЩЕЙ ЭЛЕКТРОСЕТИ<br />

Данный электроприбор производства компании <strong>Hoover</strong> поставляется в комплекте с зарядным<br />

устройством с двойной изоляцией. Устройство подключается только к розетке электросети<br />

напряжением 230 В (240 В для Великобритании). Проверьте, что напряжение, указанное в<br />

паспортной табличке, закрепленной на зарядном устройстве, соответствует напряжению<br />

электросети в вашем доме.<br />

FEATURES<br />

A B C<br />

ПЫЛЕСОС ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО ФИЛЬТР<br />

1. Ручка<br />

2. Выключатель<br />

3. Кнопка отсоединения ручки<br />

4. Корпус<br />

5. Емкость для сбора пыли<br />

6. Фильтр (внутри емкости<br />

для сбора пыли)<br />

7. Кнопка отсоединения<br />

емкости для сбора пыли<br />

8. Кнопка отсоединения насадки<br />

9. Насадка для чистки ковров<br />

и пола<br />

10. Световой индикатор<br />

11. Контакты зарядного<br />

устройства<br />

12. Сетевой шнур<br />

13. Фильтр<br />

14. Сетка фильтра<br />

ПОДГОТОВКА ПЫЛЕСОСА К ЭКСПЛУАТАЦИИ<br />

D<br />

Совместите насадку с корпусом пылесоса и плотно вставьте насадку в корпус до ее<br />

фиксации в рабочем положении.<br />

ПРИМЕЧАНИЕ: Для отсоединения насадки нажмите кнопку отсоединения насадки 8 и<br />

извлеките насадку из корпуса пылесоса.<br />

E Поднимите ручку до ее фиксации в раскрытом положении.<br />

ПРИМЕЧАНИЕ: Для складывания ручки перед помещением пылесоса на хранение<br />

нажмите кнопку отсоединения ручки 3.<br />

ЗАРЯДКА<br />

ПРИМЕЧАНИЕ: Для зарядки аккумуляторной батареи используйте только зарядное<br />

устройство, поставляемое в комплекте с пылесосом.<br />

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Перед первым использованием пылесоса произведите зарядку<br />

аккумуляторной батареи пылесоса в течение 24 часов.<br />

Во время зарядки батареи выключатель питания пылесоса должен находиться в<br />

положении «Выкл.».<br />

Зарядное устройство подключается непосредственно к сетевой розетке. Нагревание<br />

зарядного устройства во время заряжения не является признаком неисправности.<br />

Если с течением времени продолжительность работы пылесоса после зарядки<br />

уменьшается, оставьте пылесос работать до его остановки, а затем выполните зарядку<br />

батареи в течение 24 часов. Выполняйте эту процедуру один раз в месяц.<br />

F Установите пылесос на блок зарядного устройства B .<br />

Во время зарядки загорается световой индикатор 10.<br />

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Запрещается заряжать батарею при температуре окружающей<br />

среды выше 37 °C и ниже 0 °C.<br />

ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПЫЛЕСОСА<br />

Твердые полы: Передвиньте выключатель 2 вперед в положение для чистки жесткого пола.<br />

G<br />

H Ковры: Передвиньте выключатель 2 вперед до упора в положение для чистки ковра.<br />

ЕМКОСТЬ ДЛЯ СБОРА ПЫЛИ И ФИЛЬТР: СНЯТИЕ И ЗАМЕНА<br />

СНЯТИЕ<br />

Снимите емкость для сбора пыли : Нажмите кнопку отсоединения емкости для сбора<br />

J<br />

пыли 7 и снимите узел емкости для сбора пыли.<br />

22


ЕМКОСТЬ ДЛЯ СБОРА ПЫЛИ И ФИЛЬТР: СНЯТИЕ И ЗАМЕНА<br />

СНЯТИЕ (Продолжение)<br />

K<br />

m<br />

N<br />

L<br />

Снимите фильтр. Для извлечения фильтра из сетки фильтра предусмотрен<br />

специальный язычок. Очистите фильтр от мусора с помощью мягкой щетки.<br />

Извлеките сетку фильтра из емкости для сбора пыли.<br />

Удалите мусор из сетки фильтра легким постукиванием о край мусорного ведра.<br />

Опорожните емкость для сбора пыли в мусорное ведро.<br />

Фильтр и сетку фильтра можно промыть в теплой мыльной воде. Перед установкой этих<br />

деталей в пылесос полностью просушите их.<br />

ЗАМЕНА<br />

RU<br />

P<br />

R<br />

S<br />

Установите сетку фильтра в емкость для сбора пыли.<br />

Установите фильтр в сетку фильтра.<br />

Установите узел емкости для сбора пыли в пылесос. Для этого совместите<br />

верхнюю часть узла емкости для сбора пыли с корпусом пылесоса и нажмите на<br />

емкость до установки кнопки отсоединения емкости для сбора пыли 7 со<br />

щелчком в необходимое положение.<br />

Меры безопасности<br />

НЕ всасывайте жидкости, твердые или острые предметы, спички, горячий пепел, окурки и<br />

подобные им предметы.<br />

НЕ всасывайте растворители и горючие жидкости, такие как: жидкие чистящие средства,<br />

бензин и т. п. или их пары.<br />

НЕ пользуйтесь пылесосом при наличии признаков повреждения пылесоса, сетевого шнура<br />

или блока зарядного устройства.<br />

НЕ используйте вместо никель-кадмиевой аккумуляторной батареи элементы питания<br />

разового использования.<br />

Регулярно очищайте узел емкости для сбора пыли и фильтра, когда используете пылесос для<br />

всасывания мелкодисперсного порошка.<br />

После использования верните пылесос на блок зарядного устройства для зарядки батареи.<br />

Для обеспечения продолжительного срока службы аккумуляторной батареи периодически<br />

полностью разряжайте батарею.<br />

Утилизация батареи после окончания ее срока службы<br />

Если используемая в пылесосе никель-кадмиевая аккумуляторная батарея больше не<br />

способна удерживать заряд, необходимо извлечь ее из электроприбора и утилизовать ее в<br />

установленном порядке. Снимите пылесос с блока зарядного устройства, выверните два<br />

винта, расположенные на задней стороне пылесоса рядом с решеткой выпуска воздуха, и<br />

снимите крышку батареи. Извлеките батарею. Утилизуйте батарею в соответствии с<br />

правилами, действующими на данной территории или отправьте ее в фирменный сервисный<br />

центр компании <strong>Hoover</strong>.<br />

ГАРАНТИЯ<br />

В новом электроприборе в течение 12 месяцев со дня приобретения гарантируется<br />

отсутствие неисправностей электрической и механической частей, кроме перечисленных<br />

ниже случаев:<br />

а) Любые неисправности, которые возникли в результате неправильной установки или<br />

неправильного использования электроприбора, а также в результате случайных<br />

повреждений.<br />

б) Выполнение ремонта электроприбора или его вскрытие лицом, не имеющим<br />

соответствующих полномочий на выполнения этой работы, полученных от производителя.<br />

в) Если в электроприбор были установлены детали, не являющиеся фирменными деталями<br />

производителя.<br />

г) Использование электроприбора не для бытовых нужд.<br />

д) Подключение электроприбора к источнику питания, напряжение которого отлично от<br />

указанного в паспортной табличке электроприбора.<br />

Вышеизложенное ни в коем случае не ограничивает ваши законные права. Претензии<br />

согласно условиям данной гарантии принимаются только при наличии товарного чека или<br />

квитанции.<br />

23


24<br />

AR


AR<br />

25


gr<br />

¢π∞µ∞∆∂ ƒ√∂∫∆π∫∞ ∞À∆∂ ∆π √¢∏°π∂<br />

∞˘Ù‹ Ë Û˘Û΢‹ ı· appleÚ¤appleÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔappleÔÈÂ›Ù·È ·appleÔÎÏÂÈÛÙÈο ÁÈ· ÔÈÎȷ΋ ¯Ú‹ÛË, fiappleˆ˜ ·Ó·Ê¤ÚÂÙ·È ÛÙȘ apple·ÚÔ‡Û˜<br />

Ô‰ËÁ›Â˜. ÚÈÓ ·applefi ÙÔ ¯ÂÈÚÈÛÌfi Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·˘Ù‹˜, apple·Ú·Î·Ïԇ̠‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÔÈ Ô‰ËÁ›Â˜ ¤¯Ô˘Ó Á›ÓÂÈ<br />

appleÏ‹Úˆ˜ ηٷÓÔËÙ¤˜. ∏ ‚¿ÛË ÊfiÚÙÈÛ˘ ‰È·ı¤ÙÂÈ ‰ÈappleÏ‹ ÌfiÓˆÛË Î·È ‰ÂÓ appleÚ¤appleÂÈ Ó· ÁÂȈı›.<br />

∏§∂∫∆ƒπ∫∂ ∞∞π∆∏∂π<br />

∞˘Ù‹ Ë ÛÎÔ‡apple· <strong>Hoover</strong> Û˘Óԉ‡ÂÙ·È ·applefi ÊÔÚÙÈÛÙ‹ Ìapple·Ù·ÚÈÒÓ, Ô ÔappleÔ›Ô˜ ‰È·ı¤ÙÂÈ ‰ÈappleÏ‹ ÌfiÓˆÛË Î·È Â›Ó·È<br />

ηٿÏÏËÏÔ˜ ÁÈ· Û‡Ó‰ÂÛË ÌfiÓÔ Û appleÚ›˙· 230V (240V ÁÈ· ÙÔ ∏.µ.). µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÔÈ ÙÈ̤˜ Ù¿Û˘ ÛÙËÓ ÂÙÈΤٷ<br />

ÙÔ˘ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ Ù·ÈÚÈ¿˙Ô˘Ó Ì ÙËÓ apple·ÚÔ¯‹ Ù¿Û˘ appleÔ˘ ‰È·ı¤ÙÂÙÂ.<br />

Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ∆π∫∞<br />

A B C<br />

À∫EYH ∫∞£∞ƒπª√À º√ƒ∆π∏ ºπ§∆ƒ√<br />

1. §·‚‹<br />

2. ¢È·ÎfiappleÙ˘ ÂappleÈÏÔÁ‹˜ ¤Ó·Ú͢/ÙÂÚÌ·ÙÈÛÌÔ‡<br />

ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ (On/Off)<br />

3. ∫Ô˘Ìapple› ·appleÂÏ¢ı¤ÚˆÛ˘ Ï·‚‹˜<br />

4. ∫‡ÚÈÔ ÛÒÌ·<br />

5. ¢Ô¯Â›Ô ÛÎfiÓ˘<br />

6. º›ÏÙÚÔ (ÛÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi ÙÔ˘ ‰Ô¯Â›Ô˘ ÛÎfiÓ˘)<br />

7. ∫Ô˘Ìapple› ·appleÂÏ¢ı¤ÚˆÛ˘ ÙÔ˘ ‰Ô¯Â›Ô˘ ÛÎfiÓ˘<br />

8. ∫Ô˘Ìapple› ·appleÂÏ¢ı¤ÚˆÛ˘ apple¤ÏÌ·ÙÔ˜<br />

9. ¤ÏÌ· ¯·ÏÈÒv Î·È ‰·apple¤‰ˆv<br />

10. ∂Ó‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›·<br />

11. ∂apple·Ê¤˜ ÊÔÚÙÈÛÙ‹<br />

12. ∫·ÏÒ‰ÈÔ Ú‡̷ÙÔ˜<br />

13. º›ÏÙÚÔ<br />

14. ∫¿Ï˘Ì· Ê›ÏÙÚÔ˘<br />

ƒ√∂∆√πª∞π∞ ∆∏ À∫EÀH ∫∞£∞ƒπª√À ƒπ¡ ∞√ ∆∏ Ã∏∏<br />

∂˘ı˘ÁÚ·ÌÌ›ÛÙ ÙÔ apple¤ÏÌ· Ì ÙÔ Î‡ÚÈÔ ÛÒÌ· Î·È appleȤÛÙ ÛÙ·ıÂÚ¿ ÙÔ apple¤ÏÌ· ÛÙÔ Î‡ÚÈÔ ÛÒÌ·, ¤ˆ˜ fiÙÔ˘<br />

D<br />

ÂÊ·ÚÌfiÛÂÈ ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘.<br />

∏ª∂πø∏: °È· Ó· ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙÔ apple¤ÏÌ·, apple·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ìapple› ·appleÂÏ¢ı¤ÚˆÛ˘ apple¤ÏÌ·ÙÔ˜ 8 Î·È ÙÚ·‚‹ÍÙ ÙÔ<br />

apple¤ÏÌ· ·applefi ÙÔ Î‡ÚÈÔ ÛÒÌ·.<br />

E ∆Ú·‚‹ÍÙ ÙË Ï·‚‹ appleÚÔ˜ Ù· Âapple¿Óˆ, ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ ÂÊ·ÚÌfiÛÂÈ ÛÙË ı¤ÛË Ù˘.<br />

∏ª∂πø∏: °È· ÙËÓ ·appleÔı‹Î¢ÛË Ù˘ ÛÎÔ‡apple·˜, ÌappleÔÚ›Ù ӷ ‰ÈappleÏÒÛÂÙ ÛÙ· ‰‡Ô ÙË Ï·‚‹ appleȤ˙ÔÓÙ·˜ ÙÔ<br />

ÎÔ˘Ìapple› 3 ·appleÂÏ¢ı¤ÚˆÛ˘ Ù˘ Ï·‚‹˜.<br />

º√ƒ∆π∏<br />

∏ª∂πø∏: °È· Âapple·Ó·ÊfiÚÙÈÛË, Ó· ¯ÚËÛÈÌÔappleÔț٠ÌfiÓÔ ÙÔ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ appleÔ˘ apple·Ú¤¯ÂÙ·È Ì ÙË Û˘Û΢‹<br />

ηı·ÚÈÛÌÔ‡.<br />

∏ª∞¡∆π∫√: ÚÈÓ ·applefi ÙËÓ appleÚÒÙË ¯Ú‹ÛË, ÊÔÚÙ›ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ ηı·ÚÈÛÌÔ‡ ÁÈ· 24 ÒÚ˜. ∫·Ù¿ ÙË ÊfiÚÙÈÛË,<br />

Ô ‰È·ÎfiappleÙ˘ Ú‡̷ÙÔ˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ηı·ÚÈÛÌÔ‡ appleÚ¤appleÂÈ Ó· Â›Ó·È ÎÏÂÈÛÙfi˜ (Off).<br />

ºÚÔÓÙ›ÛÙ ÒÛÙÂ Ô ÊÔÚÙÈÛÙ‹˜ Ó· ‚Ú›ÛÎÂÙ·È apple¿ÓÙ· Û˘Ó‰Â‰Â̤ÓÔ˜ Û appleÚ›˙·. ∂›Ó·È Ê˘ÛÈÔÏÔÁÈÎfi Ô ÊÔÚÙÈÛÙ‹˜<br />

Ó· ıÂÚÌ·›ÓÂÙ·È Î·Ù¿ ÙË ÊfiÚÙÈÛË.<br />

∂¿Ó Ô ¯ÚfiÓÔ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÌÂȈı› ÌÂÙ¿ ·applefi Âapple·Ó·Ï·Ì‚·ÓfiÌÂÓË ¯Ú‹ÛË, ·Ê‹ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ ηı·ÚÈÛÌÔ‡ Ó·<br />

ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛÂÈ ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ, ¤appleÂÈÙ· Âapple·Ó·ÊÔÚÙ›ÛÙ ÙËÓ ÁÈ· 24 ÒÚ˜ ηÈ, ÁÈ· ηχÙÂÚ·<br />

·appleÔÙÂϤÛÌ·Ù·, Âapple·Ó·Ï·Ì‚¿ÓÂÙ ÙË ‰È·‰Èηۛ· ·˘Ù‹ οı ̋ӷ.<br />

F ∆ÔappleÔıÂÙ‹ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ ηı·ÚÈÛÌÔ‡ ÛÙË ‚¿ÛË ÊfiÚÙÈÛ˘ B.<br />

∫·Ù¿ ÙË ÊfiÚÙÈÛË, Ë ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· 10 Â›Ó·È ·Ó·Ì̤ÓË.<br />

∏ª∞¡∆π∫√: ÔÙ¤ ÌËÓ ÊÔÚÙ›˙ÂÙ ÙȘ Ìapple·Ù·Ú›Â˜ Û ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ˘„ËÏfiÙÂÚË ·applefi 37°C ‹ ¯·ÌËÏfiÙÂÚË ·applefi<br />

0°C.<br />

ø ¡∞ Ã∏πª√√π∂π∆∂ ∆∏ À∫∂À∏ ∫∞£∞ƒπª√À<br />

G<br />

ÎÏËÚ¿ ‰¿apple‰·: ‡ÚÂÙ ÙÔ ‰È·ÎfiappleÙË ¤Ó·Ú͢/ÙÂÚÌ·ÙÈÛÌÔ‡ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ 2 appleÚÔ˜ Ù· ÂÌappleÚfi˜, ÛÙË ı¤ÛË ÁÈ· ÙÔÓ<br />

ηı·ÚÈÛÌfi ÛÎÏËÚÒÓ ‰·apple¤‰ˆÓ.<br />

H<br />

÷ÏÈ¿: ‡ÚÂÙ ÙÔ ‰È·ÎfiappleÙË ¤Ó·Ú͢/ÙÂÚÌ·ÙÈÛÌÔ‡ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ 2 appleÚÔ˜ Ù· ÂÌappleÚfi˜, ÛÙË ı¤ÛË ÁÈ· ÙÔÓ<br />

ηı·ÚÈÛÌfi ¯·ÏÈÒÓ.<br />

¢√Ã∂π√ ∫∞π ºπ§∆ƒ√ ∫√¡∏ : ∞º∞πƒ∂∏ ∫∞π ∞¡∆π∫∞∆∞∆∞∏<br />

∞º∞πƒ∂∏<br />

∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ÛÎfiÓ˘: ·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ìapple› ·appleÂÏ¢ı¤ÚˆÛ˘ 7 ÙÔ˘ ‰Ô¯Â›Ô˘ ÛÎfiÓ˘ Î·È ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ<br />

J<br />

‰Ô¯Â›Ô.<br />

26


¢√Ã∂π√ ∫∞π ºπ§∆ƒ√ ∫√¡∏: ∞º∞πƒ∂∏ ∫∞π ∞¡∆π∫∞∆∞∆∞∏<br />

∞º∞πƒ∂∏ (˘Ó¤¯ÂÈ·)<br />

gr<br />

K<br />

m<br />

N<br />

L<br />

∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ: È¿ÛÙ ÙËÓ appleÚÔÂÍÔ¯‹ Î·È ÙÚ·‚‹ÍÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ·applefi ÙÔ Î¿Ï˘Ì· Ê›ÏÙÚÔ˘.<br />

∫·ı·Ú›ÛÙ ٷ ˘appleÔÏ›ÌÌ·Ù· ·applefi ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ¯ÚËÛÈÌÔappleÔÈÒÓÙ·˜ ̷Ϸ΋ ‚Ô‡ÚÙÛ·.<br />

∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ Î¿Ï˘Ì· ÙÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘ ·applefi ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ÛÎfiÓ˘.<br />

∫·ı·Ú›ÛÙ ٷ ˘appleÔÏ›ÌÌ·Ù· ·applefi ÙÔ Î¿Ï˘Ì· ÙÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘ ÙÈÓ¿˙ÔÓÙ¿˜ ÙÔ ÂÏ·ÊÚ¿ ̤۷ Û ¤Ó· ηϿıÈ<br />

·appleÔÚÚÈÌÌ¿ÙˆÓ.<br />

∞‰ÂÈ¿ÛÙ ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ÛÎfiÓ˘ Û ¤Ó· ηϿıÈ ·appleÔÚÚÈÌÌ¿ÙˆÓ.<br />

ªappleÔÚ›Ù ӷ appleχÓÂÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ Î·È ÙÔ Î¿Ï˘Ì· ÙÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘ Ì ˙ÂÛÙ‹ Û·appleÔ˘Ó¿‰·, Î·È ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ¤¯Ô˘Ó<br />

ÛÙÂÁÓÒÛÂÈ ÂÓÙÂÏÒ˜ appleÚÈÓ Ù· ÙÔappleÔıÂÙ‹ÛÂÙÂ Î·È apple¿ÏÈ ÛÙË Û˘Û΢‹ ηı·ÚÈÛÌÔ‡.<br />

∞¡∆π∫∞∆∞∆∞∏<br />

P ∂apple·Ó·ÙÔappleÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ Î¿Ï˘Ì· ÙÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘ ÛÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ÛÎfiÓ˘.<br />

∂Ê·ÚÌfiÛÙÂ Î·È apple¿ÏÈ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ÛÙÔ Î¿Ï˘Ì·.<br />

R ∆ÔappleÔıÂÙ‹ÛÙÂ Î·È apple¿ÏÈ ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ÛÎfiÓ˘ ÛÙÔ Î‡ÚÈÔ ÛÒÌ· Ù˘ ÛÎÔ‡apple·˜ ¢ı˘ÁÚ·ÌÌ›˙ÔÓÙ·˜ ÙÔ<br />

Âapple¿Óˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ‰Ô¯Â›Ô˘ Ì ÙÔ Î‡ÚÈÔ ÛÒÌ· Î·È appleȤ˙ÔÓÙ·˜ ÛÙ·ıÂÚ¿, ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ ÙÔ ÎÔ˘Ìapple›<br />

S<br />

·appleÂÏ¢ı¤ÚˆÛ˘ 7 Ó· ·ÛÊ·Ï›ÛÂÈ ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘.<br />

ÀappleÂÓı˘Ì›ÛÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜.<br />

ª∏¡ Ì·˙‡ÂÙ Ì ÙË Û˘Û΢‹ ˘ÁÚ¿, ÛÎÏËÚ¿ ‹ ·È¯ÌËÚ¿ ·ÓÙÈΛÌÂÓ·, Ûapple›ÚÙ·, η˘Ù‹ ÛÙ¿¯ÙË, ·appleÔÙÛ›Á·Ú· ‹ ¿ÏÏ·<br />

apple·ÚfiÌÔÈ· ·ÓÙÈΛÌÂÓ·.<br />

ª∏¡ Ì·˙‡ÂÙ Ì ÙË Û˘Û΢‹ ‰È·Ï˘ÙÈο ‹ ‡ÊÏÂÎÙ· ˘ÁÚ¿, fiappleˆ˜ ˘ÁÚ¿ ηı·ÚÈÛÌÔ‡, ‚ÂÓ˙›ÓË Î.Ïapple., ‹ ÙÔ˘˜ ·ÙÌÔ‡˜<br />

appleÔ˘ ·Ó·‰›ÓÔ˘Ó ·˘Ù¿ Ù· ˘ÁÚ¿.<br />

ª∏¡ ¯ÚËÛÈÌÔappleÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ Â¿Ó Ê·›ÓÂÙ·È ÂÏ·Ùو̷ÙÈ΋ ‹ Â¿Ó ¤¯ÂÈ Êı·Ú› ›Ù ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Â›ÙÂ Ë ‚¿ÛË<br />

ÊfiÚÙÈÛ˘.<br />

ª∏¡ ·ÓÙÈηıÈÛٿ٠ÙËÓ Ìapple·Ù·Ú›· ÓÈÎÂÏ›Ô˘-η‰Ì›Ô˘ Ì ÌË Âapple·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ìapple·Ù·Ú›Â˜.<br />

¡∞ ηı·Ú›˙ÂÙÂ Û˘¯Ó¿ ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ÛÎfiÓ˘ Î·È ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ fiÙ·Ó Ì·˙‡ÂÙ „ÈÏ‹ ÛÎfiÓË.<br />

¡∞ Âapple·Ó·ÙÔappleÔıÂÙ›Ù ÙË Û˘Û΢‹ ÛÙË ‚¿ÛË ÊfiÚÙÈÛ˘ ÌÂÙ¿ ÙË ¯Ú‹ÛË, ÒÛÙ ӷ Âapple·Ó·ÊÔÚÙ›˙ÔÓÙ·È ÔÈ Ìapple·Ù·Ú›Â˜.<br />

ÂÚÈÛÙ·Ûȷο Ó· ·appleÔÊÔÚÙ›˙ÂÙ ÙÂÏ›ˆ˜ ÙȘ Ìapple·Ù·Ú›Â˜, ÁÈ· Ó· ¤¯Ô˘Ó ÙË Ì¤ÁÈÛÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ˙ˆ‹˜.<br />

∞applefiÚÚÈ„Ë ÙˆÓ Ìapple·Ù·ÚÈÒÓ ÌÂÙ¿ ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ‰È¿ÚÎÂÈ·˜ ˙ˆ‹˜ ÙÔ˘˜<br />

ŸÙ·Ó Ë Ìapple·Ù·Ú›· ‰ÂÓ Âapple·Ó·ÊÔÚÙ›˙ÂÙ·È appleϤÔÓ, Ë Ìapple·Ù·Ú›· ÓÈÎÂÏ›Ô˘-η‰Ì›Ô˘ ÛÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi ÙÔ˘ appleÚÔ˚fiÓÙÔ˜ ı·<br />

appleÚ¤appleÂÈ Ó· ·Ê·ÈÚÂı› Î·È Ó· ·appleÔÚÚÈÊı› Ì ÙÔÓ Î·Ù¿ÏÏËÏÔ ÙÚfiappleÔ. ∞appleÔÌ·ÎÚ‡ÓÂÙ ÙÔ appleÚÔ˚fiÓ ·applefi ÙË ‚¿ÛË<br />

ÊfiÚÙÈÛ˘, ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙȘ ‰‡Ô ‚›‰Â˜ ÛÙÔ apple›Ûˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜, ‰›appleÏ· ·applefi ÙË Û¯¿Ú· ÂÍ·ÁˆÁ‹˜ ·¤Ú·, ηÈ<br />

·Ó·ÛËÎÒÛÙ ÙÔ Î·apple¿ÎÈ ÙˆÓ Ìapple·Ù·ÚÈÒÓ. ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙȘ Ìapple·Ù·Ú›Â˜. ∂ÓËÌÂÚˆı›Ù ·applefi ÙȘ ÙÔappleÈΤ˜ ·Ú¯¤˜ Û¯ÂÙÈο<br />

Ì ÙËÓ ·applefiÚÚÈ„Ë ÙˆÓ Ìapple·Ù·ÚÈÒÓ ‹ ÂappleÈÛÙÚ¤„Ù ÙȘ Û οappleÔÈÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ service Ù˘ <strong>Hoover</strong>.<br />

¢∏§ø∏ ∂°°À∏∏<br />

∏ Ó¤· Û·˜ Û˘Û΢‹ Û˘Óԉ‡ÂÙ·È ·applefi appleÏ‹ÚË ÂÁÁ‡ËÛË Ë ÔappleÔ›· ÈÛ¯‡ÂÈ ÁÈ· 24 Ì‹Ó˜ ·applefi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜<br />

Î·È Î·Ï‡appleÙÂÈ ËÏÂÎÙÚÔÏÔÁÈΤ˜ Î·È Ì˯·ÓÈΤ˜ ‚Ï¿‚˜ ÂÎÙfi˜ ·applefi:<br />

·) µÏ¿‚˜ appleÔ˘ appleÚÔηÏÔ‡ÓÙ·È ÏfiÁˆ ÂÛÊ·Ï̤Ó˘ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ‹ η΋˜ ¯Ú‹Û˘ ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ ‹ Ù˘¯·›·˜<br />

˙ËÌÈ¿˜.<br />

‚) ∂appleÈÛ΢¤˜ ‹ apple·ÚÂÌ‚¿ÛÂȘ ÛÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ·applefi ¿ÙÔÌ· appleÔ˘ ‰ÂÓ Â›Ó·È ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ ·applefi ÙÔÓ Î·Ù·Û΢·ÛÙ‹ Ó·<br />

ÂÎÙÂÏÔ‡Ó ÂÚÁ·Û›Â˜ ۤڂȘ.<br />

Á) ∞ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο appleÔ˘ ÙÔappleÔıÂÙ‹ıËÎ·Ó ÛÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· Î·È ‰ÂÓ Â›Ó·È ÁÓ‹ÛÈ· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο ÙÔ˘ ηٷÛ΢·ÛÙ‹.<br />

‰) ªË ÔÈÎȷ΋ ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜.<br />

Â) §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Û ϷÓı·Ṳ̂ÓË Ù¿ÛË.<br />

√È apple·Ú·apple¿Óˆ ˘appleԉ›ÍÂȘ ‰ÂÓ ÂappleËÚ¿˙Ô˘Ó Ù· ÓfiÌÈÌ· ‰ÈηÈÒÌ·Ù¿ Û·˜.<br />

ŸÙ·Ó appleÚÔ‚¿ÏÏÂÙ ÔappleÔÈ·‰‹appleÔÙ ·Í›ˆÛË Ì ‚¿ÛË ÙÔ˘˜ fiÚÔ˘˜ Ù˘ apple·ÚÔ‡Û·˜ ÂÁÁ‡ËÛ˘, ı· appleÚ¤appleÂÈ Ó·<br />

appleÚÔÛÎÔÌ›˙ÂÙ ÙÔ ÙÈÌÔÏfiÁÈÔ appleÒÏËÛ˘ ‹ ÙËÓ ·applefi‰ÂÈÍË ·ÁÔÚ¿˜.<br />

27


si<br />

PROSIMO VAS, DA NATANČNO PREBERETE NAVODILA<br />

Sesalnik lahko uporabljate le za čiščenje stanovanjskih prostorov, kot je opisano v teh navodilih.<br />

Prosimo vas, da se povsem seznanite z navodili, preden začnete uporabljati napravo. Baza polnilnika<br />

je dvojno izolirana in je ni potrebno ozemljiti.<br />

ELEKTRIČNE ZAHTEVE<br />

Napravi <strong>Hoover</strong> je priložen dvojno izoliran polnilnik baterij, ki je primeren za vstavljanje v 230V (VB<br />

240V) zidne vtičnice. Preverite, da se oznaka na polnilcu ujema z napetostjo električnega omrežja.<br />

OPIS<br />

A B C<br />

SESTAVA SESALNIKA POLNJENJE FILTER<br />

1. Ročaj<br />

2. Stikalo za vklop in izklop<br />

3. Gumb za sprostitev ročaja<br />

4. Osrednji del sesalnika<br />

5. Posoda za prah<br />

6. Filter (v posodi za prah)<br />

7. Gumb za sprostitev posode<br />

za prah<br />

8. Gumb za sprostitev sesalne šobe<br />

9. Šoba za sesanje preprog in tal<br />

10. Indikatorska lučka<br />

11. Kontakti polnilnika<br />

12. Električna vrvica<br />

13. Filter<br />

14. Sito filtra<br />

PRIPRAVA SESALNIKA ZA PRAH NA UPORABO<br />

Sesalno šobo poravnajte z osrednjim delom sesalnika in jo čvrsto potiskajte v osrednji del<br />

D<br />

sesalnika, dokler se šoba ne zaskoči na svojem mestu.<br />

OPOMBA: Za odstranitev sesalne šobe pritisnite gumb za sprostitev šobe 8 in šobo potegnite<br />

stran od osrednjega dela sesalnika.<br />

E Ročaj dvigajte, dokler se ne zaskoči na svojem mestu.<br />

OPOMBA: Ko želite sesalnik shraniti, lahko ročaj znova zložite s pritiskom na gumb za sprostitev<br />

ročaja 3.<br />

POLNJENJE<br />

OPOMBA: Za ponovno polnjenje baterij sesalnika uporabljajte le priložen polnilnik.<br />

POMEMBNO: Preden prvič uporabite sesalnik, ga polnite 24 ur.<br />

Med polnjenjem mora biti sesalnik za prah izklopljen.<br />

Polnilnik mora biti ves čas vključen v zidno vtičnico. Povsem običajno je, da se polnilnik med<br />

samim polnjenjem segreje.<br />

Če se po večkratni uporabi čas delovanja skrajša, pustite sesalnik delovati, dokler se ne izklopi,<br />

nato pa ga polnite 24 ur in to ponovite vsak mesec, da dosežete najboljše možno delovanje aparata.<br />

F Sesalnik za prah postavite na bazo polnilnika B .<br />

Med polnjenjem sveti indikatorska lučka 10.<br />

POMEMBNO: Baterij ne shranjujte pri temperaturah, ki segajo nad 37 °C ali pod 0 °C.<br />

UPORABA SESALNIKA ZA PRAH<br />

Trda tla: Stikalo za vklop/izklop 2 potisnite naprej v položaj za sesanje po trdih tleh.<br />

G<br />

H Preproge: Stikalo za vklop/izklop 2 potisnite povsem naprej, v položaj za sesanje po preprogah.<br />

POSODA ZA PRAH IN FILTER: ODSTRANJEVANJE IN PONOVNA NAMESTITEV<br />

ODSTRANJEVANJE<br />

J Odstranjevanje posode za prah: Pritisnite gumb za sprostitev posode za prah 7 in odstranite<br />

posodo za prah.<br />

28


POSODA ZA PRAH IN FILTER: ODSTRANJEVANJE IN PONOVNA NAMESTITEV<br />

ODSTRANJEVANJE (Nadaljevanje)<br />

si<br />

K<br />

m<br />

N<br />

L<br />

Odstranjevanje filtra: Primite filter in ga potegnite iz sita filtra. Filter očistite s pomočjo<br />

mehke ščetke.<br />

Iz posode za prah odstranite sito filtra. Sito filtra očistite tako, da z njim rahlo potolčete<br />

po robu posode za smeti.<br />

Posodo za prah izpraznite v posodo za smeti.<br />

Filter in sito filtra lahko operete v topli milnici. Pazite, da bosta tako filter kot sito filtra povsem suha,<br />

preden ju boste dali nazaj v sesalnik za prah.<br />

PONOVNA NAMESTITEV<br />

P<br />

R<br />

S<br />

Sito filtra dajte nazaj v posodo za prah.<br />

Filter dajte nazaj v sito filtra.<br />

Posodo za prah dajte nazaj na osrednji del sesalnika, tako da poravnate posodo za<br />

prah in osrednji del sesalnika ter ju čvrsto potiskajte skupaj, dokler se gumb za sprostitev<br />

posode za prah 7 ne zaskoči na mestu.<br />

Varnostna opozorila.<br />

S sesalnikom NE sesajte tekočin, trdih ali ostrih predmetov, vžigalic, vročega pepela, cigaretnih<br />

ogorkov ali drugih podobnih predmetov.<br />

S sesalnikom NE sesajte izdelkov, ki vsebujejo topila ali vnetljive tekočine, kot so čistilne tekočine,<br />

bencin itd., ali njihove hlape.<br />

Naprave NE uporabljajte, če imate občutek, da ni brezhibna, ali pa sta poškodovana električna vrvica<br />

ali polnilnik.<br />

Paketa z nikelj – kadmijevimi baterijami v sesalniku NE SMETE zamenjati z baterijami, ki se jih ne da<br />

polniti.<br />

Ko sesate droben prah, MORATE pogosto očistiti posodo za prah in filtrirno enoto.<br />

Napravo MORATE po uporabi vrniti na stenski nosilec, da se lahko baterije ponovno napolnijo.<br />

Občasno povsem izpraznite baterije, ker na ta način dosežete najdaljšo možno življenjsko dobo<br />

baterij.<br />

Način odstranitve baterije, ko le-ta ne deluje več zadovoljivo<br />

Ko baterija po napolnitvi ne zadrži več električne energije, morate paket z nikelj – kadmijevimi baterijami<br />

odstraniti in odvreči na pravilen način.<br />

Izdelek dvignite s polnilne baze, odstranite dva vijaka na zadnji strani sesalnika v bližini mreže za<br />

izhod zraka in dvignite pokrov baterije. Odstranite paket z baterijami. Pri krajevnih oblasteh se<br />

pozanimajte, kje lahko odvržete baterije, ali pa jih vrnite pooblaščenemu servisnemu podjetju sesalnikov<br />

<strong>Hoover</strong>.<br />

GARANCIJSKA IZJAVA<br />

Vaša nova naprava ima 24-mesečno garancijo od dneva nakupa na električne/mehanske okvare,<br />

razen:<br />

a) Napak do katerih je prišlo zaradi napačne namestitve ali napačne uporabe sesalnika ali naključne<br />

poškodbe.<br />

b) Zaradi popravila sesalnika, katerega je opravljala oseba, ki nima pooblastila izdajatelja garancijskega<br />

lista.<br />

c) V primeru uporabe neoriginalnih rezervnih delov.<br />

d) Zaradi sesanja nestanovanjskih površin.<br />

e) Delovanja pri napačni napetosti.<br />

Zgoraj napisano ne vpliva na vaše zakonite pravice.<br />

Za uveljavljanje garancijo potrebujete originalni račun o nakupu in garancijki list.<br />

29


DK<br />

LÆS VENLIGST DENNE BRUGERVEJLEDNING OMHYGGELIGT<br />

Denne støvsuger er kun til brug i almindelig husholdning som beskrevet i denne brugervejledning.<br />

Vejledningen skal være forstået fuldt ud, før husholdningsapparatet tages i brug.<br />

Ladebasen er dobbeltisoleret og må ikke forbindes til jord.<br />

KRAV TIL ELEKTRICITET<br />

Denne <strong>Hoover</strong>-støvsuger leveres med en dobbeltisoleret batterilader, som kun må tilsluttes en<br />

230 V (UK 240 V) stikkontakt. Kontroller, at laderens mærkekapacitet svarer til strømforsyningen.<br />

FUNKTIONER<br />

A B C<br />

STØV<strong>SU</strong>GERENHED OPLADNING FILTER<br />

1. Håndtag<br />

2. Tænd-/slukkontakt<br />

3. Knap til udløsning af håndtag<br />

4. Hovedkabinet<br />

5. Støvskål<br />

6. Filter (inden i støvskål)<br />

7. Knap til udløsning af støvskål<br />

8. Knap til udløsning af mundstykke<br />

9. Mundstykke til tæppe og gulv<br />

10. Indikatorlys<br />

11. Ladekontakter<br />

12. Ledning<br />

13. Filter<br />

14. Filterskærm<br />

FORBEREDELSE AF STØV<strong>SU</strong>GER TIL BRUG<br />

D Hold mundstykket lige ud for hovedkabinettet og skub mundstykket ind i hovedkabinettet,<br />

indtil mundstykket låser fast.<br />

BEMÆRK: For at afmontere mundstykket skal du skubbe på knappen til udløsning af<br />

mundstykke 8 og trække mundstykket væk fra hovedkabinettet.<br />

E Bøj håndtaget op, indtil det låser fast.<br />

BEMÆRK: Ved opbevaring kan håndtaget bøjes ned ved at trykke på knappen til udløsning<br />

af håndtag 3.<br />

OPLADNING<br />

BEMÆRK: Brug kun den lader, der leveres sammen med støvsugeren, til genopladning.<br />

VIGTIGT: Støvsugeren skal oplades i 24 timer, før den bruges første gang.<br />

Ved opladning skal støvsugerens kontakt være slukket.<br />

Laderen skal være tilsluttet en stikkontakt hele tiden. Der er normalt, at laderen bliver<br />

varm under opladning.<br />

Hvis driftstiden bliver mindre efter gentagen brug, skal du lade støvsugeren køre, indtil den stopper,<br />

og derefter genoplade den i 24 timer. Dette gentages hver måned for at få det bedste resultat.<br />

F Anbring støvsugeren på ladebasen B .<br />

Indikatorlyset 10 lyser under opladning.<br />

VIGTIGT: Batterierne må aldrig oplades i temperaturer over 37°C eller under 0°C.<br />

BRUG AF STØV<strong>SU</strong>GEREN<br />

Hårde gulve: Skyd tænd-/slukkontakten 2 fremad til positionen for støvsugning af hårdt gulv.<br />

G<br />

H Tæpper: Skyd tænd-/slukkontakten 2 helt frem til positionen for støvsugning af tæppe.<br />

STØVSKÅL OG FILTER: AFMONTERING OG UDSKIFTNING<br />

AFMONTERING<br />

J Afmonter støvskål: Tryk knappen for udløsning af støvskål 7 ned og afmonter støvskålenheden.<br />

30


STØVSKÅL OG FILTER: AFMONTERING OG UDSKIFTNING<br />

AFMONTERING (Forts.)<br />

K<br />

m<br />

N<br />

L<br />

DK<br />

Afmonter filter: Tag fat i fligen og træk filtret ud af filterskærmen.<br />

Fjern snavset fra filtret med en blød børste.<br />

Afmonter filterskærmen fra støvskålen.<br />

Fjern snavset fra filterskærmen ved at banke den let mod siden af en affaldsspand.<br />

Tøm støvskålen ned i en affaldsspand.<br />

Filtret og filterskærmen kan vaskes i varmt sæbevand, men sørg for, at de er helt tørre, før de<br />

igen monteres i støvsugeren.<br />

UDSKIFTNING<br />

P<br />

R<br />

S<br />

Monter filterskærmen i støvskålen igen.<br />

Monter filtret i filterskærmen igen.<br />

Monter støvskålenheden på hovedkabinettet igen ved at placere det øverste af<br />

støvskålenheden ud for det øverste af hovedkabinettet og skubbe den, indtil<br />

udløserknappen 7 klikker på plads.<br />

Sikkerhedsanvisninger.<br />

Brug IKKE støvsugeren til væsker, hårde eller skarpe genstande, tændstikker, varm aske, cigaretskod<br />

eller lignende ting.<br />

Brug IKKE støvsugeren til opløsningsmidler eller brandfarlige væsker, som rengøringsmidler,<br />

benzin, osv. eller dampe hefra.<br />

Brug IKKE husholdningsapparatet, hvis det viser sig at være defekt, eller ledningen eller<br />

opladebasen er beskadigede.<br />

Udskift IKKE nikkel-cadmium batteripakken med ikke-genopladelige batterier.<br />

RENGØR hyppigt støvskålen og filterenheden, hvis der støvsuges fint pulver.<br />

ANBRING husholdningsapparatet på ladebasen efter brug for at oplade batterierne. Oplad ind<br />

imellem batterierne helt for at opnå den maksimale holdbarhed for batteriet.<br />

Bortskaffelse af batteri efter endt levetid<br />

Når batteriet ikke længere kan oplades, skal nikkel-cadmium batteripakken inden i produktet<br />

fjernes og borskaffes på korrekt vis. Løft produktet ned af ladebasen, fjern de to skruer på<br />

bagsiden af støvsugeren ved siden af udblæsningsgitteret og løft batteridækslet af. Fjern batteripakken.<br />

Følg lokale anvisninger vedrørende bortskaffelse af batterier eller returner dem til<br />

en autoriseret <strong>Hoover</strong>-forhandler.<br />

GARANTIERKLÆRING<br />

På dit nye apparat er der fuld garanti i 24 måneder fra købsdatoen. Dette gælder dog ikke i<br />

følgende tilfælde:<br />

a) Fejl, som skyldes ukorrekt installation eller forkert brug.<br />

b) Erhvervsmæssig brug af apparatet.<br />

c) Skader som skyldes transport.<br />

Mangelafhjælpning skal udføres af en af os valgt montør.<br />

Gem kviteringen som dokumentation for købsdatoen.<br />

31


FI<br />

LUE NÄMÄ OHJEET HUOLELLISESTI<br />

Imuria saa käyttää ainoastaan kodin siivoukseen tässä käyttöohjeessa kuvatulla tavalla.<br />

Varmista, että ymmärrät ohjeet täysin ennen laitteen käyttämistä. Latausjalusta on kaksoiseristetty,<br />

eikä sitä saa maadoittaa.<br />

VERKKOJÄNNITE<br />

Tämän <strong>Hoover</strong>-laitteen mukana toimitetaan kaksoiseristetty akkulaturi, joka voidaan kytkeä<br />

ainoastaan 230 V:n pistorasiaan. Varmista, että verkkojännite vastaa laturin jänniteluokitusta.<br />

OMINAI<strong>SU</strong>UDET<br />

A B C<br />

IMURIN OSAT LATURI <strong>SU</strong>ODATIN<br />

1. Kahva<br />

2. Käynnistyspainike<br />

3. Kahvan irrotuspainike<br />

4. Runko<br />

5. Pölysäiliö<br />

6. Suodatin (pölysäiliön sisällä)<br />

7. Pölysäiliön irrotuspainike<br />

8. Suuttimen irrotuspainike<br />

9. Matto- ja lattiasuutin<br />

10. Merkkivalo<br />

11. Laturin kosketuspinnat<br />

12. Virtajohto<br />

13. Suodatin<br />

14. Suodattimen suojus<br />

IMURIN KÄYTTÖÖNOTTO<br />

Aseta suutin ja runko kohdakkain ja työnnä suutin lujasti runkoon, kunnes suutin lukittuu<br />

D<br />

paikalleen.<br />

HUOM: Irrota suutin painamalla suuttimen irrotuspainiketta 8 ja vetämällä suutin irti rungosta.<br />

Käännä kahva yläasentoon niin, että se lukittuu paikalleen.<br />

E<br />

HUOM: Kahva voidaan kääntää ala-asentoon säilytyksen ajaksi painamalla kahvan irrotuspainiketta<br />

3.<br />

LATAUS<br />

HUOM: Lataukseen saa käyttää ainoastaan imurin mukana toimitettua laturia.<br />

TÄRKEÄÄ: Lataa imuria 24 tuntia ennen ensimmäistä käyttöä.<br />

Latauksen aikana käynnistyspainikkeen on oltava asennossa Off.<br />

Laturin on oltava aina kytkettynä pistorasiaan. Laturin lämpeneminen latauksen aikana on<br />

normaalia.<br />

Jos imurin toiminta-aika lyhenee useiden käyttökertojen jälkeen, jätä imuri päälle, kunnes<br />

se sammuu. Lataa tämän jälkeen imuria 24 tuntia. Toista kuukausittain, jotta laitteen suorituskyky<br />

pysyisi mahdollisimman hyvänä.<br />

F Aseta imuri latausjalustalle B .<br />

Merkkivalo 10 palaa latauksen aikana.<br />

TÄRKEÄÄ: Älä koskaan lataa akkuja yli 37 °C:n tai alle 0 °C:n lämpötilassa.<br />

IMURIN KÄYTTÖ<br />

Kovapintaiset lattiat: Työnnä käynnistyspainiketta 2 yksi pykälä eteenpäin.<br />

G<br />

H Matot: Työnnä käynnistyspainiketta 2 kaksi pykälää eteenpäin.<br />

PÖLYSÄILIÖ JA <strong>SU</strong>ODATIN: IRROTUS JA VAIHTO<br />

IRROTUS<br />

J Pölysäiliön irrotus: Paina pölysäiliön irrotuspainiketta 7 ja irrota pölysäiliö.<br />

32


PÖLYSÄILIÖ JA <strong>SU</strong>ODATIN: IRROTUS JA VAIHTO<br />

IRROTUS (Jatkoa)<br />

K<br />

m<br />

N<br />

L<br />

Suodattimen irrotus: Irrota suodatin suodattimen suojuksesta.<br />

Puhdista suodatin pehmeällä harjalla.<br />

Irrota suodattimen suojus pölysäiliöstä.<br />

Puhdista suodattimen suojus kopauttamalla sitä kevyesti roska-astian reunaan.<br />

Tyhjennä pölysäiliö roska-astiaan.<br />

Suodatin ja suodattimen suojus voidaan pestä lämpimässä saippuavedessä. Varmista, että ne<br />

ovat kuivuneet kokonaan ennen kuin asennat ne takaisin imuriin.<br />

FI<br />

VAIHTO<br />

P<br />

R<br />

S<br />

Asenna suodattimen suojus pölysäiliöön.<br />

Asenna suodatin suodattimen suojukseen.<br />

Asenna pölysäiliö runkoon kohdistamalla pölysäiliön yläosa runkoon ja painamalla<br />

lujasti, kunnes irrotuspainike 7 loksahtaa paikalleen.<br />

Muista:<br />

ÄLÄ imuroi nesteitä, kovia tai teräviä esineitä, tulitikkuja, kuumaa tuhkaa, savukkeenpätkiä tai<br />

muita esineitä, jotka voivat vahingoittaa imuria.<br />

ÄLÄ imuroi liuotinpohjaisia aineita tai syttyviä nesteitä, kuten puhdistusaineita tai bensiiniä, tai<br />

niiden höyryjä.<br />

ÄLÄ käytä imuria, jos se on viallinen tai jos virtajohto tai latausjalusta on vioittunut.<br />

ÄLÄ vaihda nikkelikadmiumakkuja paristoihin.<br />

PUHDISTA pölysäiliö ja suodatin usein, kun imuroit hienojakoista pölyä.<br />

ASETA imuri takaisin latausjalustalle käytön jälkeen, jotta akku latautuisi.<br />

Anna akun tyhjentyä kokonaan silloin tällöin, jotta akkujen käyttöikä pidentyisi.<br />

Akkujen hävittäminen<br />

Kun akku ei enää toimi kunnolla, laitteen sisällä oleva nikkelikadmiumakku on irrotettava ja<br />

hävitettävä asianmukaisesti.<br />

Irrota imuri latausjalustalta, irrota poistoilman aukon lähellä olevat kaksi ruuvia ja irrota akun<br />

suojus. Irrota akku. Kysy neuvoja akun hävittämisestä kotikuntasi viranomaisilta tai palauta<br />

akku valtuutettuun <strong>Hoover</strong>-huoltoliikkeeseen.<br />

TAKUU<br />

Laitteella on täysi 24 kuukauden takuu ostopäivästä alkaen sähköisen tai mekaanisen<br />

rikkoutumisen osalta. Takuu ei kuitenkaan koske<br />

a) vikoja, jotka johtuvat laitteen virheellisestä asennuksesta tai väärinkäytöstä tai<br />

onnettomuudesta johtuvasta vahingosta<br />

b) laitteen korjausta tai muuta siihen puuttumista, jonka suorittaa muu kuin valmistajan<br />

valtuuttama henkilö<br />

c) laitteeseen asennettuja osia, jotka eivät ole valmistajan alkuperäisosia<br />

d) muuta kuin kotikäyttöä<br />

e) käyttöä väärällä jännitteellä.<br />

Edellä mainittu ei vaikuta lakisääteisiin oikeuksiisi.<br />

Ostotodistus tai kuitti on esitettävä todisteeksi ostopäivästä.<br />

33


SE<br />

LÄS DESSA ANVISNINGAR NOGA<br />

Den här dammsugaren får bara användas i hushållet enligt instruktionerna i denna bruksanvisning.<br />

Försäkra dig om att du har förstått alla anvisningar innan du använder dammsugaren.<br />

Laddaren är dubbelisolerad och behöver därför inte jordas.<br />

ELFÖRSÖRJNING<br />

Denna dammsugare från <strong>Hoover</strong> försörjs med en dubbelisolerad batteriladdare som bara passar<br />

i ett 230 V (UK 240 V) eluttag. Säkerställ att uppgifterna på laddarens typskylt motsvarar din<br />

spänningsförsörjning.<br />

DELAR<br />

A B C<br />

DAMM<strong>SU</strong>GARENHET UPPLADDNING FILTER<br />

1. Handtag<br />

2. På/Av-knapp<br />

3. Lossningsknapp för handtag<br />

4. Huvudenhet<br />

5. Dammbehållare<br />

6. Filter (på insidan av dammbehållaren)<br />

7. Lossningsknapp för dammbehållare<br />

8. Lossningsknapp för munstycke<br />

9. Golv- och mattmunstycke<br />

10. Indikatorlampa<br />

11. Eluttag för laddare<br />

12. Elkabel<br />

13. Finfilter<br />

14. Grovfilter<br />

FÖRBEREDELSE AV DAMM<strong>SU</strong>GAREN FÖRE ANVÄNDNING<br />

Placera först munstycket mot huvudenheten och tryck sedan in det hårt i huvudenheten<br />

D<br />

tills att munstycket hakar fast.<br />

OBSERVERA: Om du vill lossa munstycket, så tryck på lossningsknappen för munstycke 8<br />

och dra bort munstycket från huvudenheten.<br />

Vik upp handtaget tills att hakar fast.<br />

E OBSERVERA: Om du vill förvara dammsugaren, där det är trångt, så vik ner handtaget<br />

genom att trycka in lossningsknappen för handtag 3.<br />

UPPLADDNING<br />

OBSERVERA: Använd endast den laddare som följer med din dammsugare när du vill<br />

ladda upp batterierna.<br />

VIKTIGT: Ladda upp batterierna i 24 timmar innan du använder din dammsugare för första gången.<br />

Strömbrytaren måste stå på Av, medan uppladdningen pågår.<br />

Låt laddaren alltid vara ansluten till ett eluttag. Det är normalt att en laddare känns varm<br />

att ta på medan den laddar.<br />

Om drifttiden blir kortare efter upprepad användning, så låt dammsugaren gå en gång<br />

ända tills att den stannar. Ladda sedan upp batterierna i 24 timmar och upprepa detta förfarande<br />

varje månad för att få bästa resultat.<br />

F Placera dammsugaren på laddaren B .<br />

Indikatorlampan 10 är tänd medan laddningen pågår.<br />

VIKTIGT: Ladda aldrig upp batterierna i en omgivningstemperatur som överstiger 37 ºC<br />

eller understiger 0 ºC.<br />

ANVÄNDNING AV DAMM<strong>SU</strong>GAREN<br />

G Hårda golv: Skjut På/Av-knappen 2 framåt till positionen Hårda golv.<br />

H Mattor: Skjut På/Av-knappen 2 ända fram till positionen Mattrengöring.<br />

DAMMBEHÅLLARE OCH FILTER: DEMONTERING OCH MONTERING<br />

DEMONTERING<br />

J Demontering av dammbehållaren: Tryck in lossningsknappen för dammbehållare 7 och ta<br />

bort dammbehållaren.<br />

34


DAMMBEHÅLLARE OCH FILTER: DEMONTERING OCH MONTERING<br />

DEMONTERING (fortsättning)<br />

K<br />

m<br />

N<br />

L<br />

Demontering av finfiltret: Ta tag i fliken och dra ut finfiltret ur grovfiltret.<br />

Rengör finfiltret från skräp med hjälp av en mjuk borste.<br />

Ta ut grovfiltret ur dammbehållaren.<br />

Rengör grovfiltret från skräp genom att knacka det lite lätt mot insidan av till<br />

exempel en soptunna.<br />

Töm dammbehållaren i till exempel en soptunna.<br />

Tvätta gärna båda filtren i en varm tvållösning. Kontrollera att de är helt torra innan de sätts<br />

tillbaka i dammbehållaren igen.<br />

MONTERING<br />

SE<br />

P<br />

R<br />

S<br />

Sätt tillbaka grovfiltret i dammbehållaren.<br />

Sätt tillbaka finfiltret inuti grovfiltret.<br />

Montera dammbehållaren i huvudenheten genom att rikta in toppen av dammbehållaren<br />

mot huvudenheten och trycka dem hårt mot varandra tills att lossningsknappen<br />

för dammbehållare 7 hakar fast.<br />

Säkerhetspåminnelser.<br />

Sug INTE upp några vätskor, hårda eller vassa föremål, tändstickor, varm aska, cigarrettfimpar<br />

eller liknande.<br />

Sug INTE upp lösningsmedelsbaserade produkter eller lättantändliga vätskor, som till exempel<br />

rengöringsvätskor eller bensin, eller ånga från sådana.<br />

Använd INTE dammsugaren om den verkar vara defekt eller om antingen kabeln eller laddaren<br />

är skadad.<br />

Byt INTE ut nickel-kadmium-batterierna mot batterier som inte är uppladdningsbara.<br />

RENGÖR alltid dammbehållaren och filtren när du har sugit upp fint damm eller mjöl.<br />

SÄTT TILLBAKA dammsugaren på laddaren efter användning för att ladda upp batterierna<br />

igen. Ladda ur batterierna helt och hållet emellanåt för att få maximal livslängd på batterierna.<br />

Omhändertagande av batterier<br />

När batterierna inte längre går att ladda upp, så måste du ta ut nickel-kadmium-batterierna ur<br />

dammsugaren och kasta dem på ett miljöriktigt sätt. Lyft då upp dammsugaren från laddaren,<br />

skruva ut de båda skruvarna på dammsugarens baksida intill gallret för utblåsningsluft och<br />

skjut upp batterilocket. Ta ut batterierna. Fråga någon ansvarig i din kommun om detaljer<br />

rörande insamling av batterier eller skicka dem till en auktoriserad <strong>Hoover</strong> återförsäljare.<br />

GARANTIVILLKOR<br />

Din nya dammsugare har 1 års garanti samt ytterligare 12 månaders reklamationsfrist från och<br />

med inköpsdatumet rörande elek-triska<br />

och mekaniska defekter, men den gäller inte för:<br />

a) Defekter som inträffar på grund av felaktig installation respektive användning eller på grund<br />

av olyckshändelser.<br />

b) Utförda reparationer eller ingrepp av person som inte är auktoriserad av tillverkaren för att<br />

utföra service.<br />

c) Delar, monterade i eller på dammsugaren, som inte är originaldelar från tillverkaren.<br />

d) Användning utanför hushållet.<br />

e) Användning vid felaktig nätspänning.<br />

Det ovannämnda påverkar inte dina lagstadgade rättigheter.<br />

Köpebrevet eller kvittot måste uppvisas för att garantin skall vara gilltig.<br />

35


CZ<br />

PŘEČTĚTE SI, PROSÍM, POZORNĚ NÍŽE UVEDENÉ POKYNY<br />

Tento vysavač je určen výhradně pro použití v domácnosti, jak je popsáno v této příručce. Před jeho<br />

použitím se důkladně seznamte s těmito pokyny. Nabíjecí stojan je dvojitě izolován a nevyžaduje<br />

uzemnění.<br />

POŽADAVKY NA ELEKTRICKÉ NAPÁJENÍ<br />

Tento vysavač <strong>Hoover</strong> je vybaven akumulátorovou nabíječkou s dvojitou izolací, kterou lze zapojit<br />

pouze do zásuvky s napájecím napětím 230 V. Zkontrolujte, zda údaje na štítku nabíječky odpovídají<br />

hodnotám síťového napětí.<br />

POPIS<br />

A B C<br />

VYSAVAČ NABÍJEČKA FILTR<br />

1. Rukojeť<br />

2. Spínač<br />

3. Tlačítko uvolnění rukojeti<br />

4. Hlavní část<br />

5. Prachová schránka<br />

6. Filtr (uvnitř prachové schránky)<br />

7. Tlačítko uvolnění prachové<br />

schránky<br />

8. Tlačítko uvolnění sací hubice<br />

9. Kobercová a podlahová hubice<br />

10. Kontrolka<br />

11. Kontakty nabíječky<br />

12. Napájecí kabel<br />

13. Filtr<br />

14. Pouzdro filtru<br />

PŘÍPRAVA VYSAVAČE K POUŽITÍ<br />

Přiložte sací hubici k hlavní části vysavače a zasuňte tak, aby zapadla na své místo.<br />

D<br />

POZN.: Chcete-li sací hubici vyjmout, stiskněte tlačítko uvolnění sací hubice 8 a hubici<br />

vysuňte z hlavní části vysavače.<br />

Vyklopte rukojeť tak, aby zapadla do pracovní polohy.<br />

E<br />

POZN.: Chcete-li pro uskladnění vysavače rukojeť sklopit, stiskněte Tlačítko uvolnění rukojeti<br />

3.<br />

NABÍJENÍ<br />

POZN.: K nabíjení používejte pouze nabíječku dodanou společně s vysavačem.<br />

DŮLEŽITÉ: Před prvním použitím vysavač nabíjejte 24 hodin.<br />

Při nabíjení musí být spínač vysavače v poloze Off (vypnuto).<br />

Nabíječku mějte stále zapojenou do sítě. Je běžné, že při nabíjení se nabíječka zahřívá.<br />

Pokud se při opakovaném používání provozní doba vysavače zkrátí, nechte jej běžet, dokud se<br />

motor nezastaví a poté nechte akumulátor 24 hodin nabíjet. Pro zachování nejvyšší účinnosti<br />

opakujte tento postup každý měsíc.<br />

F Postavte vysavač do nabíječky B .<br />

Při nabíjení se rozsvítí kontrolka 10.<br />

DŮLEŽITÉ: Nikdy nenabíjejte akumulátor při teplotě vyšší než 37 °C nebo nižší než 0 °C.<br />

POUŽITÍ VYSAVAČE<br />

Hladké podlahy: Spínač 2 posuňte vpřed do polohy pro hladké podlahy.<br />

G<br />

H Koberce: Spínač 2 posuňte zcela vpřed do polohy pro čištění koberců.<br />

PRACHOVÁ SCHRÁNKA A FILTR: VYJMUTÍ A NASAZENÍ<br />

VYJMUTÍ<br />

J Vyjměte prachovou schránku: Stiskněte tlačítko uvolnění prachové schránky 7 a vyjměte sestavu<br />

prachové schránky.<br />

36


PRACHOVÁ SCHRÁNKA A FILTR: VYJMUTÍ A NASAZENÍ<br />

VYJMUTÍ (pokračování)<br />

CZ<br />

K<br />

m<br />

N<br />

L<br />

Vyjměte filtr: Uchopte poutko a vytáhněte filtr z pouzdra.<br />

Pomocí měkkého kartáče filtr vyčistěte.<br />

Z prachové schránky vyjměte pouzdro filtru.<br />

Jemným poklepáním o stěnu odpadkového koše odstraňte z pouzdra filtru usazené<br />

nečistoty.<br />

Obsah prachové schránky vysypte do odpadkového koše.<br />

Filtr a pouzdro filtru lze umývat v teplé mýdlové vodě. Dříve, než je vložíte zpět do vysavače, nechte<br />

je důkladně vyschnout.<br />

NASAZENÍ<br />

P<br />

R<br />

S<br />

Pouzdro filtru zasuňte zpět do prachové schránky.<br />

Filtr nasaďte zpět do pouzdra.<br />

Sestavu prachového pouzdra zasuňte do hlavní části vysavače a pevně zatlačte tak,<br />

aby tlačítko uvolnění prachové schránky 7 zapadlo do příslušného otvoru.<br />

Bezpečnostní upozornění.<br />

NIKDY nevysávejte kapaliny, tvrdé nebo ostré předměty, zápalky, žhavý popel, cigaretové nedopalky<br />

či podobné předměty.<br />

NIKDY nevysávejte kapaliny na bázi rozpouštědel či hořlavé kapaliny, jako například čistící<br />

prostředky, benzín apod., ani jejich výpary.<br />

NIKDY nepoužívejte vysavač, pokud jeví známky závady nebo pokud je poškozený napájecí kabel či<br />

nabíječka.<br />

NIKDY neinstalujte namísto nikl-kadmiového akumulátoru běžné baterie, které nelze dobíjet.<br />

Při vysávání jemného prachu ČASTO čistěte prachovou schránku a sestavu filtru.<br />

Po použití ZAPOJTE vysavač do nabíječky, aby se dobil akumulátor. Abyste dosáhli maximální životnosti<br />

akumulátoru, příležitostně jej zcela vybijte.<br />

Likvidace starého akumulátoru<br />

Jakmile nikl-kadmiový akumulátor ztratí dostatečnou kapacitu, vyjměte jej z vysavače a zlikvidujte jej<br />

v souladu s platnými předpisy o odpadech. Sejměte vysavač z nabíječky, odstraňte dva šrouby na<br />

jeho zadní straně vedle výfukové mřížky a odklopte kryt akumulátoru. Vyjměte akumulátor. Zeptejte<br />

se na místním úřadě, kam lze akumulátor uložit nebo jej odevzdejte v autorizovaném prodejním a<br />

servisním středisku.<br />

ZÁRUČNÍ PODMÍNKY<br />

Na náš nový výrobek se po dobu 24 měsíců od data koupě vztahuje úplná záruka proti elektrickým<br />

a mechanickým závadám vyjma:<br />

a) jakýchkoliv závad, k nimž dojde v důsledku nesprávné instalace, špatného zacházení s přístrojem<br />

nebo náhodného poškození;<br />

b) oprav nebo zásahů do zařízení, provedených jakoukoliv osobou, která nemá od výrobce oprávnění<br />

k provádění servisních úkonů;<br />

c) jakýchkoliv součástí připojených k přístroji, které nejsou originálními součástmi od výrobce;<br />

d) používání mimo domácnost;<br />

e) provozu při nesprávném napětí.<br />

Výše jmenované případy nenarušují vaše zákonná práva.<br />

Při jakékoliv reklamaci na základě těchto záručních podmínek musí být předložena účtenka nebo<br />

stvrzenka o prodeji.<br />

37


HR<br />

38<br />

PAŽLJIVO PROČITAJTE OVE UPUTE<br />

Proizvod upotrebljavajte samo za čišćenje u domaćinstvu i to na način kako je opisano u<br />

ovim uputama. Dobro pročitajte sve pojedinosti uputa te ih primjenjujte u radu s<br />

proizvodom. Baza punjača uređaja ima dvostruku izolaciju i ne treba biti uzemljena.<br />

ZAHTJEVI ELEKTRIČNOG NAPAJANJA<br />

<strong>Hoover</strong> uređaj ima punjač baterija s dvostrukom izolacijom koji treba uključiti samo u utičnicu<br />

napona 230V (UK 240V). Provjerite da li označeni napon na proizvodu odgovara naponu napajanja<br />

u Vašem domaćinstvu.<br />

DIJELOVI<br />

A B C<br />

USISAVAČ PUNJENJE FILTER<br />

1. Ručka<br />

2. Prekidač uključeno/isključeno<br />

3. Tipka za otpuštanje ručke<br />

4. Glavni dio – tijelo usisavača<br />

5. Spremnik prašine<br />

6. Filter (u spremniku prašine)<br />

7. Tipka za otpuštanje spremnika<br />

prašine<br />

8. Tipka za otpuštanje glave usisavača<br />

9. Glava usisavača za sag i pod<br />

10. Indikator punjenja<br />

11. Kontakti za punjenje<br />

12. Kabel napajanja<br />

13. Filter<br />

14. Ležište filtera<br />

PRIPREMA USISAVAČA ZA KORIŠTENJE<br />

D Međusobno poravnajte i lagano gurnite glavu u tijelo usisavača dok glava dobro ne prilegne na<br />

mjesto.<br />

NAPOMENA: Za skidanje glave usisavača, gurnite tipku za otpuštanje glave 8, izvucite i skinite<br />

glavu usisavača.<br />

E Savinite ručku prema gore dok ne dođe na odgovarajuće mjesto.<br />

NAPOMENA: Dok ne koristite usisavač, ručka može biti savinuta prema dolje pritiskom na tipku<br />

otpuštanja ručke 3.<br />

PUNJENJE<br />

NAPOMENA: Za punjenje baterija usisavača koristite isključivo dostavljeni punjač.<br />

VAŽNO: Prije prve uporabe, punite usisavač najmanje 24 sata.<br />

Prilikom punjenja usisavača, prekidač napajanja mora biti isključen.<br />

Punjač držite stalno priključenim na utičnicu. Sasvim je normalno da punjač prilikom punjenja<br />

postane topliji.<br />

Ako često upotrabljavate usisavač i vrijeme rada se nakon punjenja znatno smanji, koristite<br />

usisavač sve dok se ne zaustavi tako da ga potpuno ispraznite, te tada stavite na punjenje<br />

tijekom 24 sati. Postupak ponovite svakog mjeseca za održavanje najboljeg stanja uređaja.<br />

Stavite usisavač na bazu punjača B<br />

F<br />

.<br />

Indikator punjenja 10 svijetlit će tijekom punjenja.<br />

VAŽNO: Baterije nikad nemojte puniti na temperaturama iznad 37°C ili ispod 0°C.<br />

UPORABA USISAVAČA<br />

Tvrdi podovi: Pomaknite prekidač za uključivanje/isključivanje 2 prema položaju za tvrde<br />

G<br />

podove.<br />

H Sagovi: Pomaknite prekidač za uključivanje/isključivanje 2 u položaj sasvim naprijed za<br />

čišćenje sagova.<br />

SPREMNIK PRAŠINE I FILTER: SKIDANJE I ZAMJENA<br />

SKIDANJE<br />

Skinite spremnik prašine: pritisnite tipku za otpuštanje spremnika prašine 7 i skinite sklop<br />

J<br />

spremnika prašine.


SPREMNIK PRAŠINE I FILTER: SKIDANJE I ZAMJENA<br />

SKIDANJE (nastavak)<br />

HR<br />

K<br />

m<br />

N<br />

L<br />

Skinite filter: stisnite pločicu i izvucite filter iz ležišta.<br />

Očistite prljavštinu iz filtera mekom četkom.<br />

Skinite ležište filtera iz spremnika prašine.<br />

Očistite prljavštinu s ležišta filtera lagano ga udarajući od stranice kante za smeće.<br />

Ispraznite spremnik prašine u kantu za smeće.<br />

Filter i ležište filtera mogu se prati u toploj sapunici, no moraju biti potpuno suhi prije ponovnog stavljanja<br />

na usisavač.<br />

PONOVNO POSTAVLJANJE<br />

P<br />

R<br />

S<br />

Vratite ležište filtera na spremnik prašine<br />

Ponovno stavite filter u njegovo ležište.<br />

Postavite sklop spremnika prašine na tijelo usisavača poravnavši vrh sklopa s tijelom<br />

usisavača i laganim pritiskom dok se tipka za otpuštanje 7 klikom ne postavi na svoje<br />

mjesto.<br />

Podsjetnik o sigurnosti<br />

NE USISAVAJTE tekućine, teške ili oštre predmete, šibice, još tinjajuće opuške ili slično.<br />

NE USISAVAJTE proizvode na bazi otapala ili zapaljive tekućine poput tekućina za čišćenje, benzina<br />

i dr. kao ni pare tih tekućina.<br />

NE KORISTITE uređaj ako je neispravan ili ukoliko je kabel ili punjač oštećen.<br />

NE ZAMJENJUJTE nikal-kadmijsku bateriju običnim, nepunjivim baterijama.<br />

ČESTO očistite vrećicu i filter uređaja nakon usisavanja sitne prašine.<br />

NAKON uporabe vratite uređaj na punjač kako bi se baterije napunile. Povremeno potpuno ispraznite<br />

baterije kako bi one što dulje trajale.<br />

Odlaganje istrošenih baterija proizvoda<br />

Kad baterije više ne zadržavaju napon, nikal-kadmijska baterija u usisavaču mora se izvaditi i odložiti<br />

na ispravan način. Podignite usisavač s nosača za punjenje, odvijte dva vijka na pozadini usisavača<br />

blizu cijevi za izlazak zraka i podignite poklopac baterije. Uklonite sklop baterije. Raspitajte se kako je<br />

na Vašem području riješeno odlaganje starih baterija ili vratite baterije ovlaštenom <strong>Hoover</strong> dobavljaču.<br />

IZJAVA O JAMSTVU<br />

Novi uređaj ima jamstvo 12 mjeseci od dana nabavke u slučaju električnih i mehaničkih kvarova<br />

isključujući:<br />

a) Sve kvarove zbog neispravne ugradnje ili uporabe uređaja ili slučajnih oštećenja.<br />

b) Popravaka ili prerada stroja koje je izvršila osoba koju proizvođač nije za to ovlastio.<br />

c) Ugradnju dijelova koji nisu originalni dijelovi proizvođača.<br />

d) Uporabu proizvoda i izvan domaćinstva.<br />

e) Rad na neispravnom naponu.<br />

Prethodno ne utječe na Vaša statutarna prava.<br />

Prilikom reklamacije prema uvjetima ovoga jamstva obvezno je izdavanje računa ili primke.<br />

39

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!