11.10.2016 Views

Hoover SU 180 T2 - SU 180 T2 mode d'emploi

Hoover SU 180 T2 - SU 180 T2 mode d'emploi

Hoover SU 180 T2 - SU 180 T2 mode d'emploi

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

f r e e j e t<br />

generation future<br />

English GB 6-7<br />

Français FR 8-9<br />

Italiano IT 10-11<br />

Deutsch DE 12-13<br />

Português PT 14-15<br />

Español ES 16-17<br />

Vlaams/Nederlands BE/NL 18-19<br />

Polski PL 20-21<br />

Русский RU 22-22<br />

AR 24-25<br />

Ελληνικά GR 26-27<br />

Slovenski SI 28-29<br />

Dansk DK 30-31<br />

Suomi FI 32-33<br />

Svenska SE 34-35<br />

Česky CZ 36-37<br />

Hrvatski HR 38-39<br />

user instructions


For information about this product, please contact one of the following <strong>Hoover</strong><br />

subsidaries<br />

UK<br />

HOOVER LTD Pentrebach, Merthyr<br />

Tydfil, Mid Glamorgan CF48 4TU<br />

GIAS Customer Sevice 08705<br />

400600<br />

<strong>Hoover</strong> Spares 01204 556111<br />

ESPAÑA<br />

Candy <strong>Hoover</strong> Electrodomesticos<br />

S.A<br />

Ahumategui Bide s/n<br />

20570 Bergara (Guipùzcoa)<br />

GIAS Customer Service (Servicio De<br />

Asistencia Técnica) 902 100 150<br />

PORTUGAL<br />

Candy <strong>Hoover</strong> Portugal, Lda.<br />

Rua D. Estefânia 90A<br />

1049-050 Lisboa<br />

Tel: 021-318 97 00<br />

Tel: 021 318 97 67<br />

ITALIA<br />

Zerowatt . <strong>Hoover</strong> S.p.A.<br />

Sede commerciale:via Privata<br />

E.Fumagalli,<br />

20047 Brugherio (Mi)<br />

Tel +39 039 208655<br />

servizioclienti@hoover.it<br />

Gias Customer Service (Italia) 039<br />

2086811<br />

DEUTSCHLAND<br />

Candy <strong>Hoover</strong> GmbH<br />

Kaiserswerther Str. 83<br />

D-40878 Ratingen<br />

www.candy-hoover.de<br />

Kundendienst<br />

(Gias Customer Service<br />

Deutschland)<br />

0<strong>180</strong>5/ 62 55 62<br />

(12 Cent/min)<br />

ÖSTERREICH<br />

Candy <strong>Hoover</strong> Austria GmbH<br />

Mariahilferstrasse 176<br />

A-1150 Wien<br />

Tel: 01-897 33 00<br />

Fax: 01-897 33 00 99<br />

Kundendienst: 0820-220 224<br />

(0,15 Euro/min)<br />

E-Mail: verkauf@candy.at<br />

www.hoover.at<br />

<strong>SU</strong>ISSE<br />

CANDY HOOVER AG<br />

Boesch 21<br />

CH-6331 Huenenberg<br />

Telefon: 041-7854040<br />

Gias Customer Service 0848/780<br />

780<br />

FRANCE<br />

Groupe Rosières SAS 13,rue Auger<br />

93697 Pantin Cedex<br />

Tel: 01-49159200<br />

Ligne Service Consommateurs<br />

(France) 02.48.55.69.67<br />

BELGIË<br />

Candy <strong>Hoover</strong> Belgium<br />

Haaschtsesteenweg 162B<br />

1820 Melsbroek<br />

Tel. : 02-752 94 11<br />

Gias Customer Service 0903/99109<br />

NEDERLAND<br />

Candy Nederland BV<br />

Argonweg 7-11<br />

3812 RB AMERSFOORT<br />

Tel: 033-4224000<br />

Gias Customer Service (Nederland)<br />

0900/9999109<br />

www.hoover.nl<br />

POLSKA<br />

Candy Polska Sp. z o.o.<br />

Ul. Hubera 7<br />

02-230 Warsawa<br />

Tel 022/6580177<br />

Fax 022/6584271<br />

GIAS Customer Services<br />

Tel 042-653 36 29<br />

Fax 042-611 66 77<br />

РОССИЯ<br />

Представительство в СНГ:<br />

109034, Россия, Москва,<br />

Сеченовский пер.6 стр. 3<br />

Тел: + 7-095-796.96.95<br />

Факс: +7-095-796.96.94<br />

Представительство в Украине:<br />

01033, Украина, Киев, ул.<br />

Володимирская 97/37<br />

Тел: +38-044-490.59.54<br />

Факс: +38-044-490.59.57<br />

HOOVER LTD Pentrebach, Merthyr<br />

Tydfil, Mid Glamorgan CF48 4TU<br />

ΕΛΛADA<br />

ΑΦΟΙ Κ. ΣΑΡΑΦΙΔΗ Α.Ε.Β.Ε<br />

ΑΘΗΝΑ<br />

Αγαμέμνονος 47, 176 75 Καλλιθέα<br />

Τηλ: 210-9478700<br />

Φαξ: 210-9428541<br />

Service: 210-9478773<br />

Αντ/κά: 210-9478775<br />

Πανεπιστημίου 41 - Στοά Νικολούδη<br />

Τηλ: 210-3222705<br />

Φαξ: 210-3225770<br />

ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗ<br />

Αλ. Παπαναστασίου 53-55, 54 453<br />

Θεσ/νίκη<br />

Τηλ: 2310-923761 Φαξ: 2310-932115<br />

SLOVENIJA<br />

Candy <strong>Hoover</strong> d.o.o.<br />

Letališka 35<br />

1000 Ljubljana<br />

ČESKO<br />

CANDY CR s.r.o.<br />

Karmelitská 18<br />

118 00 Praha 1<br />

Tel: 257 530 418<br />

HRVATSKA<br />

CANDY HOOVER ZAGREB<br />

Savska cesta 64/II<br />

10000 Zagreb<br />

CROATIA<br />

tel. 01 6176 242<br />

fax. 01 6176 243<br />

DANMARK<br />

Candy <strong>Hoover</strong> A/S<br />

Frydenborgvej 27K<br />

DK-3400 Fredensborg<br />

CVR-nr.: DK18777231<br />

Tel.: +45 48 24 58 20<br />

Fax service: +45 48 24 58 28/21<br />

SVERIGE<br />

HOOVER SERVICE<br />

Telefon: 013-163510<br />

Telefax: 013-154508<br />

Candy-<strong>Hoover</strong> Oy<br />

Lautamiehentie 3<br />

02770 Espoo<br />

<strong>SU</strong>OMI<br />

Candy-<strong>Hoover</strong> Oy<br />

Lautamiehentie 3<br />

02770 Espoo<br />

puh. 09-4393000<br />

2


3


4


5


GB<br />

PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY<br />

This cleaner should only be used for domestic cleaning as described in these instructions. Please<br />

ensure that these are fully understood before operating the appliance. The Charger Base is<br />

double insulated and must not be earthed.<br />

ELECTRICAL REQUIREMENTS<br />

This <strong>Hoover</strong> appliance is supplied with a double insulated battery charger which is only suitable<br />

for insertion in a 230V (UK 240V) socket outlet. Ensure that the charger rating label matches<br />

your voltage supply.<br />

FEATURES<br />

A B C<br />

CLEANER ASSEMBLY CHARGING FILTERS<br />

1. Handle<br />

2. On/Off and Selector Switch<br />

3. Handle Release Button<br />

4. Main Body<br />

5. Dust Cup<br />

6. Filter (Inside Dust Cup)<br />

7. Dust Cup Release Button<br />

8. Nozzle Release Button<br />

9. Carpet & Floor Nozzle<br />

10. Indicator Light<br />

11. Charger Contacts<br />

12. Power Cord<br />

13. Filter<br />

14. Filter Screen<br />

PREPARING CLEANER FOR USE<br />

D Line up Nozzle with Main Body and firmly push Nozzle into Main Body until the Nozzle<br />

locks into place.<br />

NOTE: To remove Nozzle, push Nozzle Release Button 8 and pull nozzle away from Main<br />

Body.<br />

E Fold Handle up until it locks into place.<br />

NOTE: For storage purposes the Handle may be folded down by depressing Handle Release<br />

Button 3.<br />

CHARGING<br />

NOTE: Use only the charger supplied with your cleaner to recharge.<br />

IMPORTANT: Before first use charge your cleaner for 24 hours.<br />

When charging the Cleaner power switch must be Off.<br />

Keep the charger plugged into a socket outlet at all times. It is normal for the charger to<br />

become warm to the touch when charging.<br />

If the operating time reduces after repeated use, let the cleaner run until it stops, then<br />

recharge for 24 hours and repeat this monthly for best results.<br />

F Place cleaner on Charger Base B<br />

The indicator light 10. will illuminate when charging.<br />

IMPORTANT: Never charge the batteries in temperatures above 37 ºC or below 0 ºC.<br />

USING YOUR CLEANER<br />

Hard Floors: Slide the On/Off Switch 2 forward to the hard floor position.<br />

G<br />

H Carpets: Slide the On/Off Switch 2 fully forward to the carpet cleaning position.<br />

DUST CUP AND FILTER: REMOVAL & REPLACEMENT<br />

REMOVAL<br />

J Remove Dust Cup: Depress the Dust Cup Release Button 7 and remove the Dust Cup<br />

Assembly.<br />

6


DUST CUP AND FILTER: REMOVAL & REPLACEMENT<br />

REMOVAL (Continued)<br />

K<br />

m<br />

N<br />

L<br />

Remove Filter: Grip the tab and pull the Filter out of the Filter Screen. Clean the<br />

debris from the Filter using a soft brush.<br />

Remove the Filter Screen from the Dust Cup.<br />

Clean the debris from the Filter Screen by tapping it lightly on the side of a<br />

dustbin.<br />

Empty the Dust Cup into a dustbin.<br />

The Filter and Filter Screen may be washed in warm soapy water, make sure they are<br />

completely dry before replacing in your cleaner.<br />

REPLACEMENT<br />

GB<br />

P<br />

R<br />

S<br />

Return the Filter Screen to the Dust Cup.<br />

Re-assemble the Filter into the Filter Screen.<br />

Replace Dust Cup Assembly onto Main Body by aligning the top of the Dust<br />

Cup Assembly to the Main Body and pushing firmly until the Release Button 7<br />

clicks into place.<br />

Safety reminders.<br />

DO NOT pick up liquids, hard or sharp objects, matches, hot ashes, cigarette ends or other<br />

similar items.<br />

DO NOT pick up solvent based products or inflammable liquids such as cleaning fluids, petrol,<br />

etc., or their vapors.<br />

DO NOT use the appliance if it appears to be faulty, or either the cord or charger base is<br />

damaged.<br />

DO NOT replace the nickel-cadmium battery pack with non-rechargeable batteries.<br />

DO frequently clean the dust cup and filter assembly when picking up fine powder.<br />

DO return the appliance to the charger base after use to recharge the batteries. Occasionally<br />

fully discharge the batteries to obtain maximum battery life.<br />

End of product life battery disposal<br />

When the battery is no longer capable of holding a charge,the nickel-cadmium battery pack<br />

inside the product must be removed and disposed of in the correct manner.<br />

Lift the product off the charging base, remove the two screws at the back of the cleaner<br />

adjacent to the exhaust air grill and lift off the battery cover. Remove the battery pack. Ask<br />

your local council for details of battery disposal or return them to an authorised <strong>Hoover</strong> Service<br />

Dealer.<br />

GUARANTEE STATEMENT<br />

Your new appliance is fully guaranteed for 12 months from the date of purchase against<br />

electrical/mechanical breakdown excluding:<br />

a) Any faults which occur due to incorrect installation or misuse of the machine or accidental<br />

damage.<br />

b) Repair of, or interference with the machine by any person not authorised by the<br />

manufacturer to carry out service.<br />

c) Any parts which are fitted to the machine which are not original<br />

manufacturers parts.<br />

d) Non-domestic use of the machine.<br />

e) Operation at incorrect voltage.<br />

The guarantee applies to Great Britain and Northern Ireland only. The aforegoing does not<br />

affect your statutory rights.<br />

7


FR<br />

VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT<br />

Cet aspirateur doit être utilisé uniquement pour un nettoyage domestique tel que décrit dans<br />

ces instructions. Veuillez vous assurer que ces instructions sont entièrement comprises avant d’utiliser<br />

l’appareil. Le socle du chargeur est à double isolation et ne doit pas être relié à la terre.<br />

SPECIFICATIONS ELECTRIQUES<br />

Cet appareil <strong>Hoover</strong> est fourni avec un chargeur de batterie à double isolation qui ne peut être<br />

inséré que dans une prise de courant de 230 V (R-U 240 V). Assurez-vous que la tension<br />

indiquée sur la plaque signalétique du chargeur correspond à l’alimentation électrique.<br />

CARACTERISTIQUES<br />

A B C<br />

ASSEMBLAGE DE L’ASPIRATEUR CHARGE FILTRE<br />

1. Poignée<br />

2. Commutateur de sélection<br />

Marche/Arrêt<br />

3. Bouton d’éjection de la poignée<br />

4. Corps principal<br />

5. Récipient à poussière<br />

6. Filtre (A l’intérieur du récipient à déchets)<br />

7. Bouton d’éjection du récipient à poussière<br />

8. Bouton d’éjection du suceur<br />

9. Suceur de moquette et sols<br />

10. Témoin lumineux<br />

11. Commutateurs du chargeur<br />

12. Cordon de raccordement<br />

13. Filtre<br />

14. Ecran à filtre<br />

PREPARATION DE L’ASPIRATEUR POUR SON UTILISATION<br />

Montez le suceur sur le corps principal et poussez fermement le suceur dans le corps<br />

D<br />

jusqu’à ce que le suceur soit verrouillé correctement.<br />

REMARQUE : Pour retirer le suceur, poussez le bouton 8 d’éjection du suceur et retirez le<br />

suceur du corps principal.<br />

Repliez la poignée jusqu’à ce qu’elle soit verrouillée correctement.<br />

E REMARQUE : A des fins de rangement la poignée peut être rabattue en enfonçant le<br />

Bouton d’éjection 3.<br />

CHARGE<br />

REMARQUE : Utilisez uniquement le chargeur qui est fourni avec votre aspirateur.<br />

IMPORTANT : Avant d’utiliser votre aspirateur pour la première fois, chargez-le pendant 24 heures.<br />

Lorsque vous effectuez le chargement, l’interrupteur de puissance de l’aspirateur doit être coupé.<br />

Maintenez le chargeur branché sur une prise de courant en permanence. Il est tout à fait<br />

normal que le chargeur devienne chaud au toucher lorsque la charge est effectuée.<br />

Si le temps de fonctionnement est réduit après un usage répété, laissez l’aspirateur fonctionner<br />

jusqu’à ce qu’il s’arrête, puis rechargez-le pendant 24 heures et répétez l’action<br />

chaque mois pour de meilleurs résultats.<br />

F Placez l’aspirateur sur le socle du chargeur B .<br />

Le témoin lumineux 10 s’allumera lors de la charge.<br />

IMPORTANT : Ne chargez jamais aucune batterie à des températures supérieures à 37 ºC<br />

ou inférieures à 0 ºC.<br />

UTILISATION DE VOTRE ASPIRATEUR<br />

Sols durs : Faites coulisser le commutateur Arrêt/Marche 2 vers l’avant, sur la position<br />

G<br />

« sol dur ».<br />

H Moquettes : Faites coulisser le commutateur Arrêt/Marche 2 entièrement vers l’avant, sur<br />

la position « nettoyage de moquette ».<br />

RECIPIENT A POUSSIERE ET FILTRE : POUR RETIRER ET REMPLACER<br />

POUR RETIRER<br />

J Retirez le récipient à poussière : Enfoncez le bouton 7 d’éjection du récipient à poussière<br />

et retirez l’ensemble Récipient à poussière.<br />

8


RECIPIENT A POUSSIERE ET FILTRE : POUR RETIRER ET REMPLACER<br />

POUR RETIRER (Suite)<br />

K<br />

m<br />

N<br />

L<br />

Retirez le filtre: Attrapez la bordure et retirez le filtre de l’écran de filtre. Nettoyez<br />

les déchets du filtre en utilisant une brosse douce.<br />

Retirez l’écran de filtre du récipient à poussière.<br />

Nettoyez les déchets de l’écran de filtre en le tapotant légèrement sur le côté de la<br />

poubelle.<br />

Videz le contenu du récipient à poussière dans la poubelle.<br />

Le filtre et l’écran de filtre peuvent être lavés dans de l’eau chaude savonneuse, assurez-vous<br />

qu’ils sont complètement secs avant de les remettre dans votre aspirateur.<br />

POUR REMPLACER<br />

FR<br />

P<br />

R<br />

S<br />

Remettez l’écran de filtre dans le récipient à poussière.<br />

Remontez le filtre dans l’écran de filtre.<br />

Remettez l’ensemble Récipient à poussière dans le corps principal en insérant la<br />

partie supérieure de l’ensemble Récipient à poussière sur le corps principal et en<br />

poussant fermement jusqu’à ce que le bouton d’éjection 7 soit enclenché.<br />

Rappels de sécurité.<br />

N'ASPIREZ PAS de liquides, d’objets durs ou tranchants, d'objets en combustion tels qu’allumettes,<br />

cendres chaudes, mégots de cigarettes et autres objets similaires.<br />

N'UTILISEZ PAS l'appareil pour aspirer des détergents contenant des ingrédients à base de dissolvant<br />

ou des produits liquides inflammables tels que nettoyants liquides, essence, etc. ou leurs<br />

vapeurs.<br />

N'UTILISEZ PAS l’appareil s’il paraît défectueux ou si le cordon ou le socle du chargeur est<br />

endommagé.<br />

NE REMPLACEZ PAS un bloc de batteries Ni-Cd avec des batteries non rechargeables.<br />

NETTOYEZ régulièrement le récipient à poussière et l’ensemble filtre lorsque vous aspirez de la<br />

poudre fine.<br />

REMETTEZ l’appareil sur le socle de chargeur après son utilisation, pour recharger les batteries.<br />

Déchargez de temps en temps entièrement les batteries pour qu’elles aient une durée de vie<br />

maximale.<br />

Mise au rebut à la fin de la durée de vie de la batterie<br />

Lorsque la batterie n’est plus capable de maintenir la charge, le bloc de batteries Ni-Cd situé à<br />

l’intérieur du produit doit être retiré et jeté de manière appropriée.<br />

Soulevez le produit du socle de charge, retirez les deux vis à l’arrière de l’aspirateur à côté de la<br />

grille d’échappement d’air et soulevez le couvercle de la batterie. Retirez le bloc de batteries.<br />

Demandez à votre mairie locale des informations sur la manière de jeter la batterie ou bien<br />

renvoyez-la à un centre de service après-vente <strong>Hoover</strong> agréé.<br />

DÉCLARATION DE GARANTIE<br />

Votre nouvel appareil est entièrement garanti contre les pannes électriques et mécaniques pendant<br />

12 mois (24 mois pour la Suisse) à partir de la date d’achat, à l’exception de :<br />

a) Tous défauts qui se produisent en raison d’une installation incorrecte, d’une utilisation incorrecte<br />

de l’appareil ou d’un dommage accidentel.<br />

b) Toute personne non autorisée par le fabricant pour effectuer un service de réparation ou<br />

intervenir sur l’appareil.<br />

c) Toutes pièces montées sur la machine qui ne sont pas les pièces originales du fabricant.<br />

d) Une utilisation non domestique de la machine.<br />

e) Une aspiration à la tension incorrecte.<br />

Les points mentionnés ci-dessus n’affectent pas vos droits statutaires.<br />

La facture d’achat ou le reçu doit être présenté pour toutes réclamations relevant des conditions<br />

de cette garantie.<br />

9


IT<br />

LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE LIBRETTO D’ISTRUZIONI<br />

Questo apparecchio va utilizzato soltanto per lavori di pulizia domestica, secondo quanto<br />

descritto nel presente libretto d’istruzioni. Prima di azionare l’apparecchio, accertarsi di avere<br />

compreso appieno quanto riportato nelle istruzioni. Il supporto per la ricarica è dotato di<br />

doppio isolamento e non richiede la messa a terra.<br />

REQUISITI ELETTRICI<br />

Questo apparecchio <strong>Hoover</strong> è munito di caricabatterie con doppio isolamento da inserirsi unicamente<br />

in una presa 230V (UK 240V). Accertarsi che i dati riportati sull’etichetta del caricabatterie<br />

corrispondano alla propria sorgente di tensione.<br />

CARATTERISTICHE<br />

A B C<br />

UNITA’ ASPIRANTE UNITA’ DI CARICA FILTRI<br />

1. Impugnatura<br />

2. (On/Off) e selettore spazzola<br />

3. Pulsante di sgancio impugnatura<br />

4. Corpo principale<br />

5. Vaschetta raccoglipolvere<br />

6. Filtro (interno alla vaschetta<br />

raccoglipolvere)<br />

7. Pulsante di sgancio vaschetta<br />

raccoglipolvere<br />

8. Pulsante di sgancio spazzola<br />

9. Spazzola tappeti/pavimenti<br />

10. Spia luminosa<br />

11. Contatti caricabatterie<br />

12. Cavo di alimentazione<br />

13. Filtro<br />

14. Retino filtrante<br />

PREPARAZIONE ALL’USO DELL’APPARECCHIO<br />

Allineare la spazzola con il corpo principale e premere saldamente la spazzola nel corpo<br />

D<br />

principale finché la spazzola non si blocca in posizione.<br />

NOTA: per rimuovere la spazzola, premere il pulsante di sgancio spazzola 8 e, tirandola,<br />

estrarre la spazzola dal corpo principale.<br />

Piegare l’impugnatura verso l’alto finché non si blocca in posizione.<br />

E NOTA: quando si ripone l’apparecchio, l’impugnatura può essere piegata verso il basso<br />

premendo il pulsante di sgancio impugnatura 3.<br />

CARICA<br />

NOTA: per la ricarica, utilizzare esclusivamente il caricabatterie in dotazione all’apparecchio.<br />

IMPORTANTE: prima di utilizzare l’apparecchio la prima volta, metterlo sotto carica per 24 ore.<br />

Durante la carica, l’interruttore di acceso/spento (on/off) dell’apparecchio deve trovarsi in posizione off.<br />

Il caricabatterie deve sempre essere collegato ad una presa. E’ normale che il caricabatterie<br />

risulti caldo al tatto durante la carica.<br />

Se, dopo l’uso ripetuto, il tempo di utilizzo si riduce, far funzionare l’apparecchio finché<br />

non si arresta, quindi metterlo sotto carica per 24 ore e ripetere l’operazione ogni mese<br />

per ottenere le migliori prestazioni.<br />

F Riporre l’apparecchio nel supporto per la ricarica B .<br />

La spia luminosa 10 si accenderà durante l’operazione di carica.<br />

IMPORTANTE: non caricare mai le batterie a temperature superiori a 37°C o inferiori a 0°C.<br />

UTILIZZO DELL’APPARECCHIO<br />

Pavimentazioni dure: spostare l’interruttore di acceso/spento (on/off) in avanti nella<br />

G<br />

posizione per pavimentazioni dure.<br />

H Tappeti/moquette: spostare l’interruttore di acceso/spento (on/off) in avanti nella<br />

posizione per tappeti/moquette.<br />

VASCHETTA RACCOGLIPOLVERE E FILTRO: RIMOZIONE E RIMONTAGGIO<br />

RIMOZIONE<br />

J Rimuovere la vaschetta raccoglipolvere: premere il pulsante di sgancio vaschetta raccoglipolvere<br />

7 e rimuovere il gruppo vaschetta raccoglipolvere.<br />

10


VASCHETTA RACCOGLIPOLVERE E FILTRO: RIMOZIONE & RIMONTAGGIO<br />

RIMOZIONE (segue)<br />

K<br />

m<br />

N<br />

L<br />

Rimuovere il filtro: afferrare la linguetta e, tirando, estrarre il filtro dal retino filtrante.<br />

Rimuovere i residui di sporco dal filtro servendosi di una spazzola morbida.<br />

Rimuovere il retino filtrante dalla vaschetta raccoglipolvere.<br />

Rimuovere i residui di sporco dal retino filtrante colpendolo leggermente sul bordo<br />

di un cestino portarifiuti.<br />

Svuotare la vaschetta raccoglipolvere in un cestino portarifiuti.<br />

Il filtro e il retino filtrante possono essere lavati in acqua calda e sapone; assicurarsi che siano<br />

completamente asciutti prima di rimontarli nell’apparecchio.<br />

RIMONTAGGIO<br />

IT<br />

P<br />

R<br />

S<br />

Rimontare il retino filtrante nella vaschetta raccoglipolvere.<br />

Rimontare il filtro nel retino filtrante.<br />

Rimontare il gruppo vaschetta raccoglipolvere nel corpo principale, allineando la<br />

sommità del gruppo vaschetta raccoglipolvere con il corpo principale e premendo<br />

saldamente finché il pulsante di sgancio 7 non scatta in posizione.<br />

Avvertenze.<br />

NON aspirare liquidi, oggetti solidi o appuntiti, fiammiferi, ceneri calde, mozziconi di sigaretta<br />

o similari.<br />

NON aspirare prodotti a base di solventi o liquidi infiammabili quali liquidi detergenti, benzina,<br />

ecc. o i loro vapori.<br />

NON utilizzare l’apparecchio se risulta difettoso o se il cavo elettrico oppure il supporto per la<br />

ricarica è danneggiato.<br />

NON sostituire il gruppo batteria al nichel-cadmio con batterie non ricaricabili.<br />

PULIRE spesso la vaschetta raccoglipolvere e il gruppo filtro quando si aspirano polveri fini.<br />

RIPORRE l’apparecchio, dopo l’uso, nel supporto per la ricarica delle batterie. Di tanto in tanto<br />

scaricare completamente le batterie così da garantirne la massima durata.<br />

Fine vita del prodotto smaltimento della batteria<br />

Quando la batteria non è più in grado di rimanere carica, occorre rimuovere il gruppo batteria<br />

al nichel-cadmio all’interno del prodotto e smaltirlo opportunamente.<br />

Sollevare il prodotto estraendolo dal supporto per la ricarica, rimuovere le due viti sul retro dell’apparecchio<br />

adiacenti alla presa dell’aria di scarico e togliere, sollevandolo, il coperchio della<br />

batteria. Rimuovere il gruppo batteria. Rivolgersi al proprio ente locale per informazioni dettagliate<br />

sullo smaltimento della batteria oppure restituirla a un Centro di Assistenza <strong>Hoover</strong><br />

Autorizzato.<br />

DICHIARAZIONE DI GARANZIA<br />

Questo nuovo apparecchio è coperto da garanzia per 24 mesi (24 mesi per la Svizzera) dalla<br />

data di acquisto in caso di guasti elettrici/meccanici. La garanzia non copre:<br />

a) Eventuali difetti causati da un’errata installazione o da uso improprio dell’apparecchio<br />

oppure da danni accidentali.<br />

b) Riparazioni o manomissioni da parte di personale non autorizzato dal produttore a prestare<br />

assistenza.<br />

c) Ricambi installati sull’apparecchio che non siano ricambi originali del produttore.<br />

d) Uso dell’apparecchio al di fuori dell’ambiente domestico.<br />

e) Funzionamento a tensione errata.<br />

Quanto sopra non compromette i diritti legali dell’acquirente.<br />

Per ogni contestazione nei termini della garanzia è necessaria l’esibizione della fattura o di<br />

documento equipollente.<br />

11


DE<br />

BITTE LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG!<br />

Dieser Staubsauger sollte nur für Reinigungszwecke im Haus verwendet werden, und zwar so,<br />

wie es in dieser Anleitung beschrieben ist.<br />

ELEKTRISCHE ANFORDERUNGEN<br />

Dieses <strong>Hoover</strong> Gerät wird mit einer doppelt isolierten Ladestation geliefert, die nicht geerdet<br />

werden muss und sich nur für Steckdosen mit 230 V (Großbritannien 240 V) eignet. Achten Sie<br />

darauf, dass die auf dem Etikett angegebene Spannung und die Spannung Ihres Stromnetzes<br />

übereinstimmen!<br />

MERKMALE<br />

A B C<br />

AUFBAU DES STAUBSAUGERS AUFLADEN FILTER<br />

1. Griff<br />

2. Ein/Aus-Schalter<br />

3. Grifflöseknopf<br />

4. Gehäuse<br />

5. Staubbehälter<br />

6. Filtereinsatz (für Staubbehälter)<br />

7. Löseknopf für Staubbehälter<br />

8. Düsenlöseknopf<br />

9. Teppich- und Fußbodendüse<br />

10. Anzeigelämpchen<br />

11. Ladestation-Kontakte<br />

12. Stromkabel<br />

13. Filtereinsatz<br />

14. Staubbehälter<br />

INBETRIEBNAHME DES STAUBSAUGERS<br />

D Düse auf Gehäuse setzen und so weit hineindrücken, bis sie einrastet.<br />

HINWEIS: Zum Abnehmen der Düse auf Düsenlöseknopf 8 drücken und vom Gehäuse wegziehen.<br />

Griff hochziehen, bis er einrastet.<br />

HINWEIS: Hinweis:Der Griff kann zum Aufbewahren durch Drücken des Grifflöseknopfs 3<br />

E heruntergeklappt werden.<br />

AUFLADEN<br />

HINWEIS: Verwenden Sie zum Aufladen Ihres Staubsaugers nur die mitgelieferte Ladestation!<br />

WICHTIG: Bevor Sie Ihren Staubsauger zum ersten Mal verwenden, müssen Sie ihn 24<br />

Stunden aufladen.<br />

Während des Ladevorgangs muss der Ein-/Ausschalter ausgeschaltet sein.<br />

Die Ladestation sollte ständig am Netz angeschlossen bleiben. Es ist normal, dass sich die<br />

Ladestation während des Aufladevorgangs erwärmt.<br />

Wenn sich nach häufigem Einsatz die Benutzungszeit verkürzt, Staubsauger solange verwenden,<br />

bis der Akku völlig leer ist , anschließend 24 Stunden aufladen (Wenn Sie diesen Vorgang<br />

einmal monatlich wiederholen, werden Sie die besten Reinigungsergebnisse erzielen).<br />

F Staubsauger an Ladestation andocken B .<br />

Das Anzeigelämpchen 10 leuchtet während des Ladevorgangs auf.<br />

WICHTIG: Akku niemals bei Temperaturen von über 37º C oder unter 0º C aufladen!<br />

EINSATZBEREICHE IHRES STAUBSAUGERS<br />

G Fußböden: Ein/Aus-Schalter 2 nach vorne in Fußbodenbodenposition schieben.<br />

H Teppich(boden): Ein/Aus-Schalter 2 ganz nach vorne in Teppich(boden)position schieben.<br />

STAUBBEHÄLTER UND FILTEREINSATZ: HERAUSNAHME & WIEDEREINBAU<br />

HERAUSNAHME<br />

J Staubbehälter herausnehmen: Löseknopf 7 für Staubbehälter drücken und Staubbehälter<br />

herausnehmen.<br />

12


STAUBBEHÄLTER UND FILTEREINSATZ: HERAUSNAHME & WIEDEREINBAU<br />

HERAUSNAHME (Forts.)<br />

DE<br />

K<br />

m<br />

N<br />

L<br />

Filter herausnehmen: Filtereinsatz am Dorn aus dem Staubbehälter ziehen.<br />

Filter mit einer weichen Bürste reinigen.<br />

Filtereinsatz aus Staubbehälter herausziehen.<br />

Reinigen Sie den Filtereinsatz, indem Sie ihn leicht über Ihrem Abfalleimer ausklopfen.<br />

Entleeren Sie den Inhalt des Staubbehälters in den Mülleimer.<br />

Filtereinsatz und Filter können in warmer Seifenlauge gereinigt werden, achten Sie aber darauf,<br />

dass beide Teile völlig trocken sind, bevor Sie sie in den Staubsauger zurücksetzen.<br />

WIEDEREINBAU<br />

P<br />

R<br />

S<br />

Filter in Staubbehälter zurücksetzen.<br />

Filtereinsatz in Filter einsetzen.<br />

Staubbehälter in Gehäuse einsetzen, indem Sie dessen Oberkante mit dem<br />

Staubsaugergehäuse ausrichten und anschließend fest eindrücken, bis der<br />

Löseknopf 7 einrastet.<br />

Sicherheitshinweise.<br />

KEINE Flüssigkeiten, harten oder scharfen Gegenstände, Streichhölzer, heiße Asche,<br />

Zigarettenkippen oder Ähnliches aufsaugen.<br />

KEINE auf Lösungsmitteln basierende oder brennbare Produkte wie z.B. Reinigungsmittel,<br />

Benzin usw. oder entsprechende Dämpfe aufnehmen.<br />

Gerät NICHT verwenden, wenn Sie den Eindruck haben, dass das Gerät, Netzkabel oder die<br />

Ladestation beschädigt sind.<br />

Nickel-Cadmium-Akku NICHT durch nicht-aufladbare Batterien ersetzten..<br />

Staubbehälter und Filter REGELMÄßIG REINIGEN, wenn Sie feines Pulver aufgesaugt haben.<br />

Gerät nach Gebrauch zum Aufladen in Ladestation WIEDER ANDOCKEN. Entladen Sie gelegentlich<br />

die Batterien völlig, damit diese möglichst lange halten.<br />

Entsorgung des Staubsauger-Akkus<br />

Wenn die Batterie die Ladung nicht länger hält, muss der Nickel-Cadmium-Akku im<br />

Geräteinnern entfernt und entsprechend entsorgt werden.<br />

Gerät von Ladestation abziehen, die beiden Schrauben auf der Rückseite des Staubsaugers<br />

neben den Luftschlitzen herausnehmen und Batteriedeckel abheben. Akku herausnehmen.<br />

Erkundigen Sie sich bei den örtlichen Behörden bzgl. der Entsorgung des Akkus oder geben Sie<br />

ihn an einen autorisierten <strong>Hoover</strong> Vertragshändler zurück.<br />

GARANTIEERKLÄRUNG<br />

Ihre neues Gerät trägt eine zweijährigen Garantie (auch für die Schweiz und Österreich) ab<br />

dem Kaufdatum bzgl. elektrischen/mechanischen Schäden, dazu gehören nicht:<br />

a) Fehler, die aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Installation, falschen Gebrauch des<br />

Geräts oder auf durch Unfall verursachte Schäden zurückzuführen sind<br />

b) Reparaturen oder Eingriffe in das Gerät von Personen, die vom Hersteller nicht für<br />

derartige Zwecke autorisiert worden sind<br />

c) Teile, die als Nicht-Originalteile in das Gerät eingebaut worden sind<br />

d) Benutzung des Geräts für Reinigungszwecke, die nicht auf das Reinigen im Haus<br />

beschränkt sind<br />

e) Benutzung einer falschen Spannung<br />

Ihre gesetzlichen Rechte bleiben von dem oben Erwähnten unberührt.<br />

Bitte bewahren sie den Kaufbeleg sorgfältig auf, denn Sie müssen diesen im Falle von<br />

Garantieansprüchen vorweisen können.<br />

13


PT<br />

Este aparelho só deverá ser utilizado para fins de limpeza doméstica, tal como referido nas<br />

instruções. Certifique-se que todas as instruções são compreendidas antes da utilização. Este<br />

produto tem isolamento duplo e não deve ser provido de ligação à terra.<br />

REQUISITOS ELÉCTRICOS<br />

Este aspirador <strong>Hoover</strong> contém um carregador de bateria com isolamento duplo adaptável apenas<br />

a tomadas de 230 V (Reino Unido 240 V). Certifique-se que a tensão indicada no aparelho<br />

corresponde à alimentação de tensão.<br />

CARACTERÍSTICAS<br />

A B C<br />

CONJUNTO DE LIMPEZA CARREGAMENTO FILTRO<br />

1. Pega<br />

2. Interruptor ligar/desligar (On/Off)<br />

3. Fecho para libertar a pega<br />

4. Corpo central<br />

5. Compartimento para o pó<br />

6. Filtro (no interior do compartimento<br />

para o pó)<br />

7. Fecho para libertar o compartimento<br />

para o pó<br />

8. Fecho para libertar a escova<br />

9. Escova para pavimentos rígidos e<br />

alcatifados<br />

14<br />

LEIA AS INSTRUÇÕES ATENTAMENTE<br />

10. Luz Indicadora<br />

11. Pinos de contacto do carregador<br />

12. Cabo eléctrico<br />

13. Filtro<br />

14. Rede do Filtro<br />

COMO UTILIZAR<br />

Alinhe a escova com o corpo central do aspirador e carregue de forma a que a escova<br />

D<br />

encaixe no corpo central.<br />

NOTA: Para retirar a escova carregue no fecho para libertar a escova 8 e puxe a escova<br />

para fora do corpo central.<br />

E Levante a pega até ficar correctamente posicionada.<br />

NOTA: Para guardar o aspirador, pode baixar a pega pressionando-a. Fecho para libertar a pega 3.<br />

CARREGAMENTO<br />

NOTA: Para carregar, utilize sempre o carregador fornecido juntamente com o aspirador.<br />

IMPORTANTE: Carregue o aspirador durante 24 horas antes da primeira utilização.<br />

Durante o carregamento, o interruptor deve estar na posição desligado.<br />

Mantenha o carregador sempre ligado a uma tomada. É normal que o carregador fique<br />

quente durante o carregamento.<br />

Se, após o uso contínuo do aspirador, o tempo útil de utilização diminuir, deixe o aspirador<br />

fora do carregador e utilize-o até gastar toda a bateria. Posteriormente recarregue-o<br />

durante 24 horas. Repita este procedimento mensalmente para obter melhores resultados<br />

de funcionamento.<br />

Coloque o aspirador na base do carregador B .<br />

F<br />

A luz indicadora 10 mantém-se acesa durante o processo de carregamento.<br />

IMPORTANTE: Nunca carregue as baterias com temperaturas superiores a 37ºC ou inferiores<br />

a 0ºC.<br />

COMO UTILIZAR O ASPIRADOR<br />

G Pavimentos rígidos: Regule o Interruptor ligar/desligar (2) para a posição de pavimentos rígidos.<br />

Pavimentos alcatifados: Regule o interruptor ligar/desligar (2) para a posição de pavimentos<br />

alcatifados.<br />

H<br />

COMPARTIMENTO PARA O PÓ E FILTRO: REMOÇÃO E REPOSIÇÃO<br />

REMOÇÃO<br />

Para remover o compartimento para o pó: pressione o fecho para libertar o compartimento<br />

J para o pó 7 e retire todo o conjunto.


COMPARTIMENTO PARA O PÓ E FILTRO: REMOÇÃO E REPOSIÇÃO<br />

REMOÇÃO (Continuação)<br />

K<br />

m<br />

N<br />

L<br />

Para remover o filtro: Prima a presilha e retire o filtro da rede do filtro.<br />

Use uma escova macia para limpar os detritos existentes no filtro.<br />

Retire a rede do filtro do compartimento para o pó.<br />

Limpe os detritos existentes na rede sacudindo-a ligeiramente na borda do caixote<br />

do lixo.<br />

Esvazie o compartimento para o pó para dentro do caixote do lixo.<br />

Pode lavar o filtro e a rede do filtro com água morna e detergente, certificando-se que, ao<br />

colocá-los novamente no aspirador, estes se encontram perfeitamente secos.<br />

REPOSIÇÃO<br />

PT<br />

P<br />

R<br />

S<br />

Volte a colocar a rede do filtro no compartimento.<br />

Volte a colocar o filtro dentro da rede.<br />

Para voltar a colocar o conjunto do compartimento para o pó no corpo central do<br />

aspirador, alinhe a parte de cima do conjunto com o corpo central e empurre até<br />

encaixar.<br />

Notas de Segurança.<br />

NÃO ASPIRE líquidos, objectos duros ou afiados, fósforos, cinzas quentes, pontas de cigarro ou<br />

outros itens semelhantes.<br />

NÃO ASPIRE produtos solventes ou inflamáveis, tais como produtos de limpeza, gasolina, etc,<br />

nem os vapores provocados pelos mesmos.<br />

NÃO UTILIZE o aspirador caso este esteja avariado, ou caso o cabo ou a base do carregador<br />

estejam danificados.<br />

NÃO <strong>SU</strong>BSTITUA o conjunto da bateria de níquel e cádmio por baterias não-recarregáveis.<br />

LIMPE frequentemente o compartimento para o pó e o conjunto do filtro, sempre que aspirar<br />

poeiras mais finas.<br />

COLOQUE o aspirador na base do carregador após a utilização para recarregar as baterias.<br />

Descarregue as baterias por completo ocasionalmente, de modo a rentabilizar ao máximo a<br />

vida útil da bateria.<br />

Eliminação da bateria no final da vida útil<br />

Deverá proceder-se à correcta remoção e eliminação do conjunto das baterias de níquel e cádmio<br />

integrado no produto se a bateria deixar de carregar.<br />

Levante o produto da base de carregamento, retire os dois parafusos que se encontram na<br />

parte traseira do aspirador, junto da grelha de saída do ar e levante a tampa da bateria. Retire<br />

a bateria. Para mais detalhes sobre a eliminação correcta das baterias, dirija-se às autoridades<br />

locais da sua área ou entregue as baterias a um agente autorizado da <strong>Hoover</strong>.<br />

DECLARAÇÃO DE GARANTIA<br />

Este aparelho tem uma garantia de 24 meses a contar da data de aquisição contra avarias<br />

eléctricas e mecânicas, à excepção de:<br />

a) Defeitos decorrentes de uma instalação ou uso incorrectos ou danos acidentais.<br />

b) Reparações ou modificações do aparelho por pessoas não autorizadas pelo fabricante para<br />

prestar o serviço.<br />

c) Utilização de peças no aparelho que não são da marca <strong>Hoover</strong>.<br />

d) Uso do aparelho para outros fins que não domésticos.<br />

e) Utilização do aparelho com uma tensão incorrecta.<br />

Os aspectos acima mencionados não afectam os seus direitos legais.<br />

Em caso de reclamação, de acordo com os termos da garantia, deverá ser apresentada a factura<br />

de compra ou o recibo.<br />

15


ES<br />

LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES<br />

Este aspirador debe utilizarse solo para la limpieza doméstica tal como se describe en estas<br />

instrucciones. Asegúrese de haberlas comprendido totalmente antes de poner en funcionamiento<br />

el aparato. La base de carga dispone de doble aislamiento y no debe conectarse a tierra.<br />

REQUISITOS ELÉCTRICOS<br />

Este aparato <strong>Hoover</strong> se suministra con un cargador de batería de doble aislamiento que únicamente<br />

puede conectarse a un enchufe de pared de 230 V (Reino Unido 240 V). Cerciórese de que el régimen<br />

de carga indicado en la etiqueta se corresponde con la alimentación de energía disponible.<br />

CARACTERÍSTICAS<br />

A B C<br />

CONJUNTO DEL ASPIRADOR PROCESO DE CARGA FILTROS<br />

1. Mango<br />

2. Interruptor de selección<br />

10. Indicador<br />

11. Contactos del cargador<br />

13. Filtro<br />

14. Parrilla del filtro<br />

encendido/apagado<br />

3. Botón para desenganchar el mango<br />

4. Cuerpo principal<br />

5. Depósito de suciedad<br />

6. Filtro (Dentro del depósito de<br />

suciedad)<br />

7. Botón para desenganchar el<br />

depósito de suciedad<br />

8. Botón para desenganchar la tobera<br />

9. Tobera para alfombras y suelos<br />

12. Cable de alimentación<br />

PREPARACIÓN DEL ASPIRADOR PARA <strong>SU</strong> USO<br />

Coloque la tobera sobre el cuerpo principal y presione la tobera con firmeza en el interior<br />

D<br />

del cuerpo principal hasta que la tobera quede encajada en su lugar.<br />

NOTA: Para extraer la tobera, pulse el botón para desenganchar la tobera 8 y tire de la<br />

tobera para sacarla del cuerpo principal.<br />

E<br />

Doble el mango hacia arriba hasta que encaje en su lugar.<br />

NOTA: Al guardar el aparato puede doblarse el mango hacia abajo pulsando el botón para<br />

desenganchar el mango 3.<br />

PROCESO DE CARGA<br />

NOTA: Utilice solamente el cargador que se suministra con el aspirador para recargarlo.<br />

IMPORTANTE: Antes de utilizar el aspirador por primera vez, cárguelo durante 24 horas.<br />

El interruptor de alimentación del aspirador debe estar apagado durante la carga.<br />

Mantenga el cargador conectado a un enchufe de pared en todo momento. Es normal que<br />

el cargador esté caliente al tacto durante el proceso de carga.<br />

Si el tiempo de funcionamiento disminuye tras haber utilizado el aparato en repetidas ocasiones,<br />

deje funcionar el aparato hasta que se detenga, recárguelo durante 24 horas y repita<br />

esta operación una vez al mes para un resultado óptimo.<br />

F Coloque el aspirador en la base de carga B .<br />

El indicador 10 se iluminará durante el proceso de carga.<br />

IMPORTANTE: No cargue nunca las baterías a una temperatura superior a 37 ºC o inferior<br />

a 0 ºC.<br />

UTILIZACIÓN DEL ASPIRADOR<br />

Suelos duros: Deslice el interruptor de encencido/apagado 2 hacia delante hasta la posición<br />

de suelos duros.<br />

G<br />

H Alfombras: Deslice el interruptor de encencido/apagado 2 hacia delante hasta la posición<br />

de limpieza de alfombras.<br />

DEPÓSITO DE <strong>SU</strong>CIEDAD Y FILTRO: EXTRACCIÓN y <strong>SU</strong>STITUCIÓN<br />

EXTRACCIÓN<br />

J Extracción del depósito de suciedad: Pulse el botón para desenganchar el depósito de<br />

suciedad 7 y extraiga el conjunto del depósito de suciedad.<br />

16


DEPÓSITO DE <strong>SU</strong>CIEDAD Y FILTRO: EXTRACCIÓN y <strong>SU</strong>STITUCIÓN<br />

EXTRACCIÓN (Continuación)<br />

L<br />

K Extracción del filtro: Sostenga firmemente la lengüeta y tire del filtro para sacarlo<br />

de la parrilla del filtro.<br />

m Limpie los residuos del filtro con la ayuda de un cepillo suave.<br />

Extraiga la parrilla del filtro del depósito de suciedad.<br />

N Limpie los residuos de la parrilla del filtro golpeándolo suavemente en el lateral<br />

interior del cubo de la basura.<br />

Vacíe el depósito de suciedad en el cubo de la basura.<br />

El filtro y la parrilla del filtro pueden lavarse en agua templada con jabón. Asegúrese de que<br />

estén completamente secos antes de volver a colocarlos en el aspirador.<br />

<strong>SU</strong>STITUCIÓN<br />

ES<br />

P<br />

R<br />

S<br />

Instale de nuevo la parrilla del filtro en el depósito de suciedad.<br />

Vuelva a colocar el filtro en la parrilla del filtro.<br />

Vuelva a colocar el conjunto del depósito de suciedad en el cuerpo principal alineando<br />

la parte superior del conjunto del depósito de suciedad con el cuerpo principal<br />

y presionando firmemente hasta que el botón de desenganche 7 encaje en su<br />

sitio.<br />

Advertencias de seguridad.<br />

NO DEBE aspirar líquidos, objetos duros o afilados, cerillas, ceniza candente, colillas de cigarrillo<br />

u objetos similares.<br />

NO DEBE aspirar productos basados en disolvente ni líquidos inflamables tales como productos<br />

de limpieza, gasolina, etc., ni tampoco los vapores que desprenden.<br />

NO DEBE utilizar el aparato si parece tener algún defecto, o si el cable o la base de carga presentan<br />

desperfectos.<br />

NO DEBE sustituir el conjunto de baterías de níquel-cadmio por baterías no recargables.<br />

DEBE limpiar con frecuencia el depósito de suciedad y el conjunto de filtros al aspirar polvo<br />

fino.<br />

DEBE volver a colocar el aparato en la base de carga tras utilizarlo para que se recarguen las<br />

baterías. Descargue completamente las baterías de vez en cuando para obtener la máxima<br />

duración de las mismas.<br />

Cómo desechar las baterías al fin de la vida útil del producto<br />

Cuando la batería ya no es capaz de retener la carga, debe sacar el conjunto de baterías de<br />

níquel-cadmio del interior del producto y desecharlo del modo adecuado.<br />

Saque el producto de la base de carga, extraiga los dos tornillos situados en la parte posterior<br />

del aspirador, junto a la rejilla de salida de aire, y extraiga la tapa de la batería. Extraiga el conjunto<br />

de baterías. Póngase en contacto con su ayuntamiento para pedir información acerca de<br />

cómo desechar baterías o devuélvalas a un Concesionario de Servicio <strong>Hoover</strong> autorizado.<br />

DECLARACIÓN DE GARANTÍA<br />

Este aparato está completamente garantizado durante 24 meses a partir de la fecha de compra<br />

ante fallos eléctricos/mecánicos con exclusión de:<br />

a) Cualquier fallo que se produjera debido a la instalación incorrecta, al uso indebido<br />

del aparato o a daños fortuitos.<br />

b) La reparación o manipulación del aparato por parte de cualquier persona no autorizada por<br />

el fabricante para llevar a cabo tareas de reparación.<br />

c) La instalación en el aparato de cualquier pieza que no sea una pieza original del fabricante.<br />

d) La utilización del aparato para otro fin que no sea la limpieza doméstica.<br />

e) El funcionamiento a un voltaje incorrecto.<br />

Lo anterior no afecta a sus derechos legales.<br />

Debe mostrarse la factura de compra o el recibo cuando se hace alguna reclamación en virtud de<br />

las condiciones de garantía.<br />

17


BE/NL<br />

LEES DEZE INSTRUCTIES GRONDIG DOOR<br />

Deze stofzuiger is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik, zoals beschreven in deze<br />

gebruikershandleiding. Zorg ervoor dat u de instructies volledig begrijpt, voordat u het toestel<br />

gaat gebruiken. De lader is dubbel geïsoleerd en hoeft niet te worden geaard.<br />

ELEKTRISCHE VOORSCHRIFTEN<br />

Dit toestel van <strong>Hoover</strong> wordt geleverd met een dubbel geïsoleerde batterijlader die uitsluitend<br />

geschikt is voor een stopcontact van 230V (UK 240V). Zorg ervoor dat de spanningswaarde<br />

zoals vermeld op het etiket van de lader overeenkomt met de spanning op uw stopcontact.<br />

KENMERKEN<br />

A B C<br />

OVERZICHT VAN UW STOFZUIGER LADER FILTER<br />

1. Handvat<br />

2. Aan/Uit-schakelaar<br />

3. Ontgrendelknop handvat<br />

4. Stofzuigerhuis<br />

5. Stofreservoir<br />

6. Filter (in stofreservoir)<br />

7. Ontgrendelknop stofreservoir<br />

8. Ontgrendelknop zuigmond<br />

9. Zuigmond voor tapijt &<br />

harde vloer<br />

10. Indicatielamp<br />

11. Laadcontacten<br />

12. Netsnoer<br />

13. Filter<br />

14. Filterzeef<br />

UW STOFZUIGER KLAARMAKEN VOOR GEBRUIK<br />

Houd het stofzuigerhuis en de zuigmond recht tegenover elkaar en druk de zuigmond stevig<br />

in het stofzuigerhuis, totdat de onderdelen vastklikken.<br />

D<br />

OPMERKING: Om de zuigmond weer te verwijderen, drukt u op de ontgrendelknop 8<br />

en trekt de zuigmond uit het stofzuigerhuis.<br />

Trek het handvat omhoog totdat het vastklikt.<br />

E OPMERKING: Voor het opbergen van de stofzuiger kunt u het handvat weer omlaag<br />

duwen zodra u de ontgrendelknop 3 van het handvat heeft ingedrukt.<br />

LADEN<br />

OPMERKING: Voor het opladen van de stofzuiger mag u uitsluitend gebruik maken van<br />

de bijgeleverde lader.<br />

BELANGRIJK: Voordat u de stofzuiger voor de eerste maal gebruikt, moet u hem 24 uur<br />

lang opladen. Tijdens het laden moet de aan/uit-schakelaar op ‘uit’ staan.<br />

Verwijder de lader tijdens het laden niet uit het stopcontact. Het is normaal dat de lader<br />

warm aanvoelt tijdens het laden.<br />

Als de bedrijfstijd na herhaaldelijk gebruik afneemt, laat de stofzuiger dan aanstaan totdat<br />

hij vanzelf stopt en laad hem vervolgens 24 uur lang op. Herhaal deze procedure elke<br />

maand voor de beste prestaties.<br />

F Plaats de stofzuiger op het laadstation B .<br />

De indicatielamp 10 brandt tijdens het laden.<br />

BELANGRIJK: Laad de batterijen nooit op bij temperaturen boven 37°C of onder 0°C.<br />

UW STOFZUIGER GEBRUIKEN<br />

G Harde vloer: Schuif de aan-/uit schakelaar (2) één positie naar voren om harde vloeren te<br />

reinigen.<br />

H Tapijt: Schuif de aan-/uit schakelaar (2) volledig naar voren om tapijten te reinigen.<br />

STOFRESERVOIR EN FILTER: VERWIJDEREN & VERVANGEN<br />

VERWIJDEREN<br />

J Stofreservoir verwijderen: druk op de ontgrendelknop van het stofreservoir 7 en verwijder<br />

het geheel.<br />

18


STOFRESERVOIR EN FILTER: VERWIJDEREN & VERVANGEN<br />

VERWIJDEREN (vervolg)<br />

K<br />

m<br />

N<br />

L<br />

Filter verwijderen: neem de filter bij het lipje vast en trek hem uit de filterzeef.<br />

Verwijder het vuil uit de filter met behulp van een zachte borstel.<br />

Verwijder de filterzeef uit het stofreservoir.<br />

Verwijder het vuil uit de filterzeef door de zeef zachtjes tegen de zijkant van de<br />

vuilnisbak te tikken.<br />

Leeg het stofreservoir in een vuilnisbak.<br />

U kunt de filter en filterzeef in warm zeepsop reinigen, maar zorg er wel voor dat ze volledig<br />

droog zijn voordat u ze weer aanbrengt in de stofzuiger.<br />

VERVANGEN<br />

BE/NL<br />

P<br />

R<br />

S<br />

Plaats de filterzeef weer in het stofreservoir.<br />

Plaats de filter weer in de filterzeef.<br />

Plaats het stofreservoir in het stofzuigerhuis door de bovenkant van het stofreservoir<br />

in het stofzuigerhuis te steken en stevig in te drukken, totdat de ontgrendelknop<br />

7 vastklikt.<br />

Denk aan uw veiligheid.<br />

ZUIG GEEN vloeistoffen, harde of scherpe voorwerpen, lucifers, smeulende as, sigarettenpeuken<br />

of soortgelijke voorwerpen op.<br />

ZUIG GEEN producten met oplosmiddelen of (dampen van) brandbare vloeistoffen op, zoals<br />

reinigingsmiddelen, benzine, etc.<br />

GEBRUIK de stofzuiger NIET wanneer hij niet goed lijkt te functioneren, of wanneer het snoer<br />

of het laadstation zijn beschadigd.<br />

VERVANG de nikkelcadmiumbatterijen NOOIT door wegwerpbatterijen.<br />

REINIG het stofreservoir en de filter regelmatig wanneer u vaak fijn poeder opzuigt.<br />

PLAATS de stofzuiger na gebruik op het laadstation om de batterijen op te laden. Laat de batterijen<br />

af en toe helemaal leeglopen om de levensduur ervan te maximaliseren.<br />

Batterijen wegwerpen aan het einde van hun levensduur<br />

Wanneer de nikkelcadmiumbatterijen hun lading niet langer kunnen vasthouden, dan moet u<br />

ze uit het toestel verwijderen en op verantwoorde wijze weggooien.<br />

Neem het product van het laadstation, verwijder de twee schroeven aan de achterkant van de<br />

stofzuiger naast het luchtuitlaatrooster en verwijder het batterijdeksel. Verwijder de batterijen.<br />

Vraag uw lokale verkoper waar u de batterijen op verantwoorde wijze kunt weggooien of<br />

lever ze in bij een erkende <strong>Hoover</strong>-dealer.<br />

GARANTIEVERKLARING<br />

U heeft gedurende 24 maanden vanaf de aankoopdatum volledige garantie op uw nieuwe<br />

toestel tegen elektrische/mechanische defecten. Deze garantie geldt niet in geval van:<br />

a) Defecten die zijn veroorzaakt door onjuiste installatie, verkeerd gebruik of beschadiging van<br />

het toestel.<br />

b) Reparatie of onderhoud van het toestel door een persoon die van de fabrikant geen<br />

bevoegdheid heeft ontvangen om onderhoudswerkzaamheden uit te voeren.<br />

c) Het aanbrengen van onderdelen op het toestel die geen originele fabrieksonderdelen zijn.<br />

d) Niet-huishoudelijk gebruik van het toestel.<br />

e) Gebruik bij een onjuist voltage.<br />

Het voorgaande doet geen inbreuk op uw wettelijke rechten.<br />

U dient de verkoopnota of kwitantie te overleggen wanneer u aanspraak wilt maken op deze<br />

garantie.<br />

19


PL<br />

PROSZĘ DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ PONIŻSZE INSTRUKCJE<br />

Niniejszy odkurzacz powinien być używany wyłącznie do odkurzania pomieszczeń domowych, jak<br />

opisano w niniejszej instrukcji. Przed przystąpieniem do obsługi urządzenia proszę upewnić się, że<br />

instrukcja jest w pełni zrozumiała. Podstawa ładowarki jest podwójnie izolowana i nie może być<br />

podłączana do przewodu uziemiającego.<br />

WYMAGANIA ELEKTRYCZNE<br />

Niniejsze urządzenie marki <strong>Hoover</strong> posiada podwójnie izolowaną ładowarkę akumulatorów, dostosowaną<br />

tylko do gniazdek typu 230 V (w Wielkiej Brytanii 240 V). Sprawdź, czy parametry prądu<br />

podane na tabliczce znamionowej ładowarki odpowiadają charakterystyce dostępnej sieci.<br />

ELEMENTY<br />

A B C<br />

ZĘŚCI ODKURZACZA ŁADOWANIE FILTR<br />

1. Rączka<br />

2. Wyłącznik główny (ON/OFF)<br />

3. Przycisk zwalniania rączki<br />

4. Korpus odkurzacza<br />

5. Pojemnik na kurz<br />

6. Filtr (wewnątrz pojemnika na kurz)<br />

7. Przycisk zwalniający pojemnik<br />

na kurz<br />

8. Przycisk zwalniający szczotkę<br />

9. Szczotka do dywanów i podłóg<br />

10.Lampka wskaźnika<br />

11.Styki ładowarki<br />

12.Przewód zasilający<br />

13. Filtr<br />

14. Uchwyt filtra<br />

PRZYGOTOWANIE ODKURZACZA DO UŻYCIA<br />

Ustaw osiowo szczotkę i korpus odkurzacza a następnie zdecydowanym ruchem wciśnij szczotkę<br />

w korpus odkurzacza tak, aby wskoczyła na swoje miejsce.<br />

D<br />

UWAGA: Aby odłączyć szczotkę, naciśnij przycisk zwalniający szczotkę 8 wysuń ją z korpusu<br />

odkurzacza.<br />

E Rozłóż rączkę tak, aby wskoczyła na swoje miejsce.<br />

UWAGA: Podczas przechowywania można złożyć rączkę wciskając przycisk zwalniający rączkę 3.<br />

ŁADOWANIE<br />

UWAGA: Do ładowania urządzenia używaj wyłącznie ładowarki dostarczonej wraz z urządzeniem.<br />

WAŻNE: Przed pierwszym użyciem odkurzacza ładuj go przez przynajmniej 24 godziny.<br />

Podczas ładowania wyłącznik główny musi być ustawiony w pozycji OFF (wyłączony).<br />

Ładowarka musi być cały czas podłączona do gniazdka zasilania. Podczas ładowania ładowarka<br />

może być się nagrzewać i jest to zjawisko normalne.<br />

Jeżeli po kolejnych użyciach czas działania odkurzacza ulega skróceniu, włącz go i poczekaj do<br />

całkowitego rozładowania akumulatora, a następnie ładuj go przez 24 godziny. Aby uzyskać<br />

najlepsze rezultaty powtarzaj tę czynność raz w miesiącu.<br />

F Umieść odkurzacz na podstawie ładującej B .<br />

Podczas ładowania świeci się wskaźnik 10.<br />

WAŻNE: Nigdy nie wolno ładować baterii w temperaturze powyżej 37 ºC lub poniżej 0 ºC<br />

UŻYTKOWANIE ODKURZACZA<br />

G Twarde podłogi: Przesuń wyłącznik główny (ON/OFF) (2) do przodu w położenie „twarda<br />

podłoga”.<br />

H Dywany: Przesuń wyłącznik główny (ON/OFF) (2) do przodu w położenie „dywan”.<br />

POJEMNIK NA KURZ ORAZ FILTR: DEMONTAŻ I ZAKŁADANIE<br />

DEMONTAŻ<br />

J Zdemontuj pojemnik na kurz: Wciśnij przycisk zwalniający pojemnik na kurz 7 i zdejmij pojemnik<br />

na kurz wraz z filtrem.<br />

20


POJEMNIK NA KURZ ORAZ FILTR: DEMONTAŻ I ZAKŁADANIE<br />

DEMONTAŻ (ciąg dalszy)<br />

PL<br />

K<br />

m<br />

N<br />

L<br />

Demontaż filtra: Uchwyć pojemnik i wyjmij filtr z uchwytu filtra. Oczyść filtr z<br />

zanieczyszczeń przy pomocy miękkiej szczoteczki.<br />

Wyjmij uchwyt filtra z pojemnika na kurz. Oczyść uchwyt filtra z zanieczyszczeń, stukając<br />

nim lekko w ściankę pojemnika na kurz.<br />

Opróżnij pojemnik na kurz do kosza na śmieci.<br />

Filtr oraz uchwyt filtra można myć ciepłą wodą z mydłem. Przed ponownym założeniem ich do<br />

odkurzacza należy sprawdzić, czy są zupełnie suche.<br />

ZAKŁADANIE<br />

P<br />

R<br />

S<br />

Włóż uchwyt filtra do pojemnika na kurz.<br />

Włóż filtr do uchwytu filtra.<br />

Załóż pojemnik na kurz wraz z filtrem do korpusu odkurzacza przykładając górną część<br />

pojemnika do korpusu odkurzacza, a następnie wciskając go zdecydowanym ruchem,<br />

aż zaskoczy przycisk zwalniający 7.<br />

Uwagi dotyczące bezpieczeństwa<br />

NIE WOLNO wciągać odkurzaczem płynów, twardych lub ostrych przedmiotów, zapałek, gorącego<br />

popiołu, niedopałków papierosów ani innych podobnych przedmiotów.<br />

NIE WOLNO wciągać odkurzaczem produktów zawierających rozpuszczalniki ani cieczy łatwopalnych,<br />

jak np. płyny czyszczące, benzyna, itp. ani ich oparów.<br />

NIE WOLNO używać urządzenia, jeżeli wydaje się być uszkodzone albo jeśli uszkodzony jest<br />

przewód lub ładowarka.<br />

NIE WOLNO zamiast akumulatorów niklowo-kadmowych zakładać baterii, których nie można<br />

ładować.<br />

NALEŻY często czyścić pojemnik na kurz oraz filtry, jeżeli odkurzany jest drobny proszek.<br />

NALEŻY po użyciu urządzenia ustawić je na podstawie ładującej w celu doładowania baterii. Od<br />

czasu do czasu należy zupełnie rozładować akumulator, aby osiągnąć maksymalną żywotność.<br />

Utylizowanie zużytych akumulatorów<br />

Jeśli nie da się już naładować akumulatora, należy wyjąć cały zestaw akumulatora niklowo-kadmowego<br />

z urządzenia i utylizować go we właściwy sposób.<br />

Zdejmij urządzenie z podstawy ładującej, odłącz dwie śruby znajdujące się z tyłu odkurzacza obok<br />

kratki wylotu powietrza, a następnie podnieś pokrywę akumulatora. Wyjmij akumulator. Skontaktuj<br />

się z władzami lokalnymi, aby dowiedzieć się, w jaki sposób można utylizować akumulator lub zwróć<br />

akumulator do autoryzowanego punktu serwisowego firmy <strong>Hoover</strong>.<br />

GWARANCJA<br />

Niniejsze urządzenie przez okres 12 miesięcy od daty nabycia jest objęte pełną gwarancją na awarie<br />

elektryczne i mechaniczne z wyjątkiem:<br />

a) uszkodzeń wynikających z nieprawidłowego montażu, nieprawidłowego używania urządzenia lub<br />

powstałych wskutek wypadku.<br />

b) sytuacji, gdy napraw urządzenia lub ingerencji w urzadzenniu dokonała osoba nieuprawniona<br />

przez producenta do wykonywania tego typu usług.<br />

c) przypadku gdy jakiekolwiek części zamontowane do urządzenia nie są oryginalnymi częściami<br />

producenta.<br />

d) używania urządzenia poza gospodarstwem domowym.<br />

e) używania urządzenia przy niewłaściwym napięciu.<br />

Powyższe postanowienia nie ograniczają ustawowych uprawnień właściciela. Przy składaniu<br />

roszczeń na warunkach niniejszej gwarancji należy obowiązkowo przedłożyć rachunek lub paragon.<br />

21


RU<br />

ВНИМАТЕЛЬНО ИЗУЧИТЕ ДАННУЮ ИНСТРУКЦИЮ<br />

Этот пылесос следует использовать только для бытового применения, как описано в данной<br />

инструкции. Перед тем как приступить к эксплуатации электроприбора, убедитесь в том, что<br />

вы поняли все, что написано в этой инструкции. Блок зарядного устройства имеет двойную<br />

изоляцию и не требует заземления.<br />

ТРЕБОВАНИЯ К ПИТАЮЩЕЙ ЭЛЕКТРОСЕТИ<br />

Данный электроприбор производства компании <strong>Hoover</strong> поставляется в комплекте с зарядным<br />

устройством с двойной изоляцией. Устройство подключается только к розетке электросети<br />

напряжением 230 В (240 В для Великобритании). Проверьте, что напряжение, указанное в<br />

паспортной табличке, закрепленной на зарядном устройстве, соответствует напряжению<br />

электросети в вашем доме.<br />

FEATURES<br />

A B C<br />

ПЫЛЕСОС ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО ФИЛЬТР<br />

1. Ручка<br />

2. Выключатель<br />

3. Кнопка отсоединения ручки<br />

4. Корпус<br />

5. Емкость для сбора пыли<br />

6. Фильтр (внутри емкости<br />

для сбора пыли)<br />

7. Кнопка отсоединения<br />

емкости для сбора пыли<br />

8. Кнопка отсоединения насадки<br />

9. Насадка для чистки ковров<br />

и пола<br />

10. Световой индикатор<br />

11. Контакты зарядного<br />

устройства<br />

12. Сетевой шнур<br />

13. Фильтр<br />

14. Сетка фильтра<br />

ПОДГОТОВКА ПЫЛЕСОСА К ЭКСПЛУАТАЦИИ<br />

D<br />

Совместите насадку с корпусом пылесоса и плотно вставьте насадку в корпус до ее<br />

фиксации в рабочем положении.<br />

ПРИМЕЧАНИЕ: Для отсоединения насадки нажмите кнопку отсоединения насадки 8 и<br />

извлеките насадку из корпуса пылесоса.<br />

E Поднимите ручку до ее фиксации в раскрытом положении.<br />

ПРИМЕЧАНИЕ: Для складывания ручки перед помещением пылесоса на хранение<br />

нажмите кнопку отсоединения ручки 3.<br />

ЗАРЯДКА<br />

ПРИМЕЧАНИЕ: Для зарядки аккумуляторной батареи используйте только зарядное<br />

устройство, поставляемое в комплекте с пылесосом.<br />

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Перед первым использованием пылесоса произведите зарядку<br />

аккумуляторной батареи пылесоса в течение 24 часов.<br />

Во время зарядки батареи выключатель питания пылесоса должен находиться в<br />

положении «Выкл.».<br />

Зарядное устройство подключается непосредственно к сетевой розетке. Нагревание<br />

зарядного устройства во время заряжения не является признаком неисправности.<br />

Если с течением времени продолжительность работы пылесоса после зарядки<br />

уменьшается, оставьте пылесос работать до его остановки, а затем выполните зарядку<br />

батареи в течение 24 часов. Выполняйте эту процедуру один раз в месяц.<br />

F Установите пылесос на блок зарядного устройства B .<br />

Во время зарядки загорается световой индикатор 10.<br />

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Запрещается заряжать батарею при температуре окружающей<br />

среды выше 37 °C и ниже 0 °C.<br />

ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПЫЛЕСОСА<br />

Твердые полы: Передвиньте выключатель 2 вперед в положение для чистки жесткого пола.<br />

G<br />

H Ковры: Передвиньте выключатель 2 вперед до упора в положение для чистки ковра.<br />

ЕМКОСТЬ ДЛЯ СБОРА ПЫЛИ И ФИЛЬТР: СНЯТИЕ И ЗАМЕНА<br />

СНЯТИЕ<br />

Снимите емкость для сбора пыли : Нажмите кнопку отсоединения емкости для сбора<br />

J<br />

пыли 7 и снимите узел емкости для сбора пыли.<br />

22


ЕМКОСТЬ ДЛЯ СБОРА ПЫЛИ И ФИЛЬТР: СНЯТИЕ И ЗАМЕНА<br />

СНЯТИЕ (Продолжение)<br />

K<br />

m<br />

N<br />

L<br />

Снимите фильтр. Для извлечения фильтра из сетки фильтра предусмотрен<br />

специальный язычок. Очистите фильтр от мусора с помощью мягкой щетки.<br />

Извлеките сетку фильтра из емкости для сбора пыли.<br />

Удалите мусор из сетки фильтра легким постукиванием о край мусорного ведра.<br />

Опорожните емкость для сбора пыли в мусорное ведро.<br />

Фильтр и сетку фильтра можно промыть в теплой мыльной воде. Перед установкой этих<br />

деталей в пылесос полностью просушите их.<br />

ЗАМЕНА<br />

RU<br />

P<br />

R<br />

S<br />

Установите сетку фильтра в емкость для сбора пыли.<br />

Установите фильтр в сетку фильтра.<br />

Установите узел емкости для сбора пыли в пылесос. Для этого совместите<br />

верхнюю часть узла емкости для сбора пыли с корпусом пылесоса и нажмите на<br />

емкость до установки кнопки отсоединения емкости для сбора пыли 7 со<br />

щелчком в необходимое положение.<br />

Меры безопасности<br />

НЕ всасывайте жидкости, твердые или острые предметы, спички, горячий пепел, окурки и<br />

подобные им предметы.<br />

НЕ всасывайте растворители и горючие жидкости, такие как: жидкие чистящие средства,<br />

бензин и т. п. или их пары.<br />

НЕ пользуйтесь пылесосом при наличии признаков повреждения пылесоса, сетевого шнура<br />

или блока зарядного устройства.<br />

НЕ используйте вместо никель-кадмиевой аккумуляторной батареи элементы питания<br />

разового использования.<br />

Регулярно очищайте узел емкости для сбора пыли и фильтра, когда используете пылесос для<br />

всасывания мелкодисперсного порошка.<br />

После использования верните пылесос на блок зарядного устройства для зарядки батареи.<br />

Для обеспечения продолжительного срока службы аккумуляторной батареи периодически<br />

полностью разряжайте батарею.<br />

Утилизация батареи после окончания ее срока службы<br />

Если используемая в пылесосе никель-кадмиевая аккумуляторная батарея больше не<br />

способна удерживать заряд, необходимо извлечь ее из электроприбора и утилизовать ее в<br />

установленном порядке. Снимите пылесос с блока зарядного устройства, выверните два<br />

винта, расположенные на задней стороне пылесоса рядом с решеткой выпуска воздуха, и<br />

снимите крышку батареи. Извлеките батарею. Утилизуйте батарею в соответствии с<br />

правилами, действующими на данной территории или отправьте ее в фирменный сервисный<br />

центр компании <strong>Hoover</strong>.<br />

ГАРАНТИЯ<br />

В новом электроприборе в течение 12 месяцев со дня приобретения гарантируется<br />

отсутствие неисправностей электрической и механической частей, кроме перечисленных<br />

ниже случаев:<br />

а) Любые неисправности, которые возникли в результате неправильной установки или<br />

неправильного использования электроприбора, а также в результате случайных<br />

повреждений.<br />

б) Выполнение ремонта электроприбора или его вскрытие лицом, не имеющим<br />

соответствующих полномочий на выполнения этой работы, полученных от производителя.<br />

в) Если в электроприбор были установлены детали, не являющиеся фирменными деталями<br />

производителя.<br />

г) Использование электроприбора не для бытовых нужд.<br />

д) Подключение электроприбора к источнику питания, напряжение которого отлично от<br />

указанного в паспортной табличке электроприбора.<br />

Вышеизложенное ни в коем случае не ограничивает ваши законные права. Претензии<br />

согласно условиям данной гарантии принимаются только при наличии товарного чека или<br />

квитанции.<br />

23


24<br />

AR


AR<br />

25


gr<br />

¢π∞µ∞∆∂ ƒ√∂∫∆π∫∞ ∞À∆∂ ∆π √¢∏°π∂<br />

∞˘Ù‹ Ë Û˘Û΢‹ ı· appleÚ¤appleÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔappleÔÈÂ›Ù·È ·appleÔÎÏÂÈÛÙÈο ÁÈ· ÔÈÎȷ΋ ¯Ú‹ÛË, fiappleˆ˜ ·Ó·Ê¤ÚÂÙ·È ÛÙȘ apple·ÚÔ‡Û˜<br />

Ô‰ËÁ›Â˜. ÚÈÓ ·applefi ÙÔ ¯ÂÈÚÈÛÌfi Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·˘Ù‹˜, apple·Ú·Î·Ïԇ̠‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÔÈ Ô‰ËÁ›Â˜ ¤¯Ô˘Ó Á›ÓÂÈ<br />

appleÏ‹Úˆ˜ ηٷÓÔËÙ¤˜. ∏ ‚¿ÛË ÊfiÚÙÈÛ˘ ‰È·ı¤ÙÂÈ ‰ÈappleÏ‹ ÌfiÓˆÛË Î·È ‰ÂÓ appleÚ¤appleÂÈ Ó· ÁÂȈı›.<br />

∏§∂∫∆ƒπ∫∂ ∞∞π∆∏∂π<br />

∞˘Ù‹ Ë ÛÎÔ‡apple· <strong>Hoover</strong> Û˘Óԉ‡ÂÙ·È ·applefi ÊÔÚÙÈÛÙ‹ Ìapple·Ù·ÚÈÒÓ, Ô ÔappleÔ›Ô˜ ‰È·ı¤ÙÂÈ ‰ÈappleÏ‹ ÌfiÓˆÛË Î·È Â›Ó·È<br />

ηٿÏÏËÏÔ˜ ÁÈ· Û‡Ó‰ÂÛË ÌfiÓÔ Û appleÚ›˙· 230V (240V ÁÈ· ÙÔ ∏.µ.). µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÔÈ ÙÈ̤˜ Ù¿Û˘ ÛÙËÓ ÂÙÈΤٷ<br />

ÙÔ˘ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ Ù·ÈÚÈ¿˙Ô˘Ó Ì ÙËÓ apple·ÚÔ¯‹ Ù¿Û˘ appleÔ˘ ‰È·ı¤ÙÂÙÂ.<br />

Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ∆π∫∞<br />

A B C<br />

À∫EYH ∫∞£∞ƒπª√À º√ƒ∆π∏ ºπ§∆ƒ√<br />

1. §·‚‹<br />

2. ¢È·ÎfiappleÙ˘ ÂappleÈÏÔÁ‹˜ ¤Ó·Ú͢/ÙÂÚÌ·ÙÈÛÌÔ‡<br />

ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ (On/Off)<br />

3. ∫Ô˘Ìapple› ·appleÂÏ¢ı¤ÚˆÛ˘ Ï·‚‹˜<br />

4. ∫‡ÚÈÔ ÛÒÌ·<br />

5. ¢Ô¯Â›Ô ÛÎfiÓ˘<br />

6. º›ÏÙÚÔ (ÛÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi ÙÔ˘ ‰Ô¯Â›Ô˘ ÛÎfiÓ˘)<br />

7. ∫Ô˘Ìapple› ·appleÂÏ¢ı¤ÚˆÛ˘ ÙÔ˘ ‰Ô¯Â›Ô˘ ÛÎfiÓ˘<br />

8. ∫Ô˘Ìapple› ·appleÂÏ¢ı¤ÚˆÛ˘ apple¤ÏÌ·ÙÔ˜<br />

9. ¤ÏÌ· ¯·ÏÈÒv Î·È ‰·apple¤‰ˆv<br />

10. ∂Ó‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›·<br />

11. ∂apple·Ê¤˜ ÊÔÚÙÈÛÙ‹<br />

12. ∫·ÏÒ‰ÈÔ Ú‡̷ÙÔ˜<br />

13. º›ÏÙÚÔ<br />

14. ∫¿Ï˘Ì· Ê›ÏÙÚÔ˘<br />

ƒ√∂∆√πª∞π∞ ∆∏ À∫EÀH ∫∞£∞ƒπª√À ƒπ¡ ∞√ ∆∏ Ã∏∏<br />

∂˘ı˘ÁÚ·ÌÌ›ÛÙ ÙÔ apple¤ÏÌ· Ì ÙÔ Î‡ÚÈÔ ÛÒÌ· Î·È appleȤÛÙ ÛÙ·ıÂÚ¿ ÙÔ apple¤ÏÌ· ÛÙÔ Î‡ÚÈÔ ÛÒÌ·, ¤ˆ˜ fiÙÔ˘<br />

D<br />

ÂÊ·ÚÌfiÛÂÈ ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘.<br />

∏ª∂πø∏: °È· Ó· ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙÔ apple¤ÏÌ·, apple·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ìapple› ·appleÂÏ¢ı¤ÚˆÛ˘ apple¤ÏÌ·ÙÔ˜ 8 Î·È ÙÚ·‚‹ÍÙ ÙÔ<br />

apple¤ÏÌ· ·applefi ÙÔ Î‡ÚÈÔ ÛÒÌ·.<br />

E ∆Ú·‚‹ÍÙ ÙË Ï·‚‹ appleÚÔ˜ Ù· Âapple¿Óˆ, ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ ÂÊ·ÚÌfiÛÂÈ ÛÙË ı¤ÛË Ù˘.<br />

∏ª∂πø∏: °È· ÙËÓ ·appleÔı‹Î¢ÛË Ù˘ ÛÎÔ‡apple·˜, ÌappleÔÚ›Ù ӷ ‰ÈappleÏÒÛÂÙ ÛÙ· ‰‡Ô ÙË Ï·‚‹ appleȤ˙ÔÓÙ·˜ ÙÔ<br />

ÎÔ˘Ìapple› 3 ·appleÂÏ¢ı¤ÚˆÛ˘ Ù˘ Ï·‚‹˜.<br />

º√ƒ∆π∏<br />

∏ª∂πø∏: °È· Âapple·Ó·ÊfiÚÙÈÛË, Ó· ¯ÚËÛÈÌÔappleÔț٠ÌfiÓÔ ÙÔ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ appleÔ˘ apple·Ú¤¯ÂÙ·È Ì ÙË Û˘Û΢‹<br />

ηı·ÚÈÛÌÔ‡.<br />

∏ª∞¡∆π∫√: ÚÈÓ ·applefi ÙËÓ appleÚÒÙË ¯Ú‹ÛË, ÊÔÚÙ›ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ ηı·ÚÈÛÌÔ‡ ÁÈ· 24 ÒÚ˜. ∫·Ù¿ ÙË ÊfiÚÙÈÛË,<br />

Ô ‰È·ÎfiappleÙ˘ Ú‡̷ÙÔ˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ηı·ÚÈÛÌÔ‡ appleÚ¤appleÂÈ Ó· Â›Ó·È ÎÏÂÈÛÙfi˜ (Off).<br />

ºÚÔÓÙ›ÛÙ ÒÛÙÂ Ô ÊÔÚÙÈÛÙ‹˜ Ó· ‚Ú›ÛÎÂÙ·È apple¿ÓÙ· Û˘Ó‰Â‰Â̤ÓÔ˜ Û appleÚ›˙·. ∂›Ó·È Ê˘ÛÈÔÏÔÁÈÎfi Ô ÊÔÚÙÈÛÙ‹˜<br />

Ó· ıÂÚÌ·›ÓÂÙ·È Î·Ù¿ ÙË ÊfiÚÙÈÛË.<br />

∂¿Ó Ô ¯ÚfiÓÔ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÌÂȈı› ÌÂÙ¿ ·applefi Âapple·Ó·Ï·Ì‚·ÓfiÌÂÓË ¯Ú‹ÛË, ·Ê‹ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ ηı·ÚÈÛÌÔ‡ Ó·<br />

ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛÂÈ ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ, ¤appleÂÈÙ· Âapple·Ó·ÊÔÚÙ›ÛÙ ÙËÓ ÁÈ· 24 ÒÚ˜ ηÈ, ÁÈ· ηχÙÂÚ·<br />

·appleÔÙÂϤÛÌ·Ù·, Âapple·Ó·Ï·Ì‚¿ÓÂÙ ÙË ‰È·‰Èηۛ· ·˘Ù‹ οı ̋ӷ.<br />

F ∆ÔappleÔıÂÙ‹ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ ηı·ÚÈÛÌÔ‡ ÛÙË ‚¿ÛË ÊfiÚÙÈÛ˘ B.<br />

∫·Ù¿ ÙË ÊfiÚÙÈÛË, Ë ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· 10 Â›Ó·È ·Ó·Ì̤ÓË.<br />

∏ª∞¡∆π∫√: ÔÙ¤ ÌËÓ ÊÔÚÙ›˙ÂÙ ÙȘ Ìapple·Ù·Ú›Â˜ Û ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ˘„ËÏfiÙÂÚË ·applefi 37°C ‹ ¯·ÌËÏfiÙÂÚË ·applefi<br />

0°C.<br />

ø ¡∞ Ã∏πª√√π∂π∆∂ ∆∏ À∫∂À∏ ∫∞£∞ƒπª√À<br />

G<br />

ÎÏËÚ¿ ‰¿apple‰·: ‡ÚÂÙ ÙÔ ‰È·ÎfiappleÙË ¤Ó·Ú͢/ÙÂÚÌ·ÙÈÛÌÔ‡ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ 2 appleÚÔ˜ Ù· ÂÌappleÚfi˜, ÛÙË ı¤ÛË ÁÈ· ÙÔÓ<br />

ηı·ÚÈÛÌfi ÛÎÏËÚÒÓ ‰·apple¤‰ˆÓ.<br />

H<br />

÷ÏÈ¿: ‡ÚÂÙ ÙÔ ‰È·ÎfiappleÙË ¤Ó·Ú͢/ÙÂÚÌ·ÙÈÛÌÔ‡ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ 2 appleÚÔ˜ Ù· ÂÌappleÚfi˜, ÛÙË ı¤ÛË ÁÈ· ÙÔÓ<br />

ηı·ÚÈÛÌfi ¯·ÏÈÒÓ.<br />

¢√Ã∂π√ ∫∞π ºπ§∆ƒ√ ∫√¡∏ : ∞º∞πƒ∂∏ ∫∞π ∞¡∆π∫∞∆∞∆∞∏<br />

∞º∞πƒ∂∏<br />

∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ÛÎfiÓ˘: ·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ìapple› ·appleÂÏ¢ı¤ÚˆÛ˘ 7 ÙÔ˘ ‰Ô¯Â›Ô˘ ÛÎfiÓ˘ Î·È ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ<br />

J<br />

‰Ô¯Â›Ô.<br />

26


¢√Ã∂π√ ∫∞π ºπ§∆ƒ√ ∫√¡∏: ∞º∞πƒ∂∏ ∫∞π ∞¡∆π∫∞∆∞∆∞∏<br />

∞º∞πƒ∂∏ (˘Ó¤¯ÂÈ·)<br />

gr<br />

K<br />

m<br />

N<br />

L<br />

∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ: È¿ÛÙ ÙËÓ appleÚÔÂÍÔ¯‹ Î·È ÙÚ·‚‹ÍÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ·applefi ÙÔ Î¿Ï˘Ì· Ê›ÏÙÚÔ˘.<br />

∫·ı·Ú›ÛÙ ٷ ˘appleÔÏ›ÌÌ·Ù· ·applefi ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ¯ÚËÛÈÌÔappleÔÈÒÓÙ·˜ ̷Ϸ΋ ‚Ô‡ÚÙÛ·.<br />

∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ Î¿Ï˘Ì· ÙÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘ ·applefi ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ÛÎfiÓ˘.<br />

∫·ı·Ú›ÛÙ ٷ ˘appleÔÏ›ÌÌ·Ù· ·applefi ÙÔ Î¿Ï˘Ì· ÙÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘ ÙÈÓ¿˙ÔÓÙ¿˜ ÙÔ ÂÏ·ÊÚ¿ ̤۷ Û ¤Ó· ηϿıÈ<br />

·appleÔÚÚÈÌÌ¿ÙˆÓ.<br />

∞‰ÂÈ¿ÛÙ ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ÛÎfiÓ˘ Û ¤Ó· ηϿıÈ ·appleÔÚÚÈÌÌ¿ÙˆÓ.<br />

ªappleÔÚ›Ù ӷ appleχÓÂÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ Î·È ÙÔ Î¿Ï˘Ì· ÙÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘ Ì ˙ÂÛÙ‹ Û·appleÔ˘Ó¿‰·, Î·È ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ¤¯Ô˘Ó<br />

ÛÙÂÁÓÒÛÂÈ ÂÓÙÂÏÒ˜ appleÚÈÓ Ù· ÙÔappleÔıÂÙ‹ÛÂÙÂ Î·È apple¿ÏÈ ÛÙË Û˘Û΢‹ ηı·ÚÈÛÌÔ‡.<br />

∞¡∆π∫∞∆∞∆∞∏<br />

P ∂apple·Ó·ÙÔappleÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ Î¿Ï˘Ì· ÙÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘ ÛÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ÛÎfiÓ˘.<br />

∂Ê·ÚÌfiÛÙÂ Î·È apple¿ÏÈ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ÛÙÔ Î¿Ï˘Ì·.<br />

R ∆ÔappleÔıÂÙ‹ÛÙÂ Î·È apple¿ÏÈ ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ÛÎfiÓ˘ ÛÙÔ Î‡ÚÈÔ ÛÒÌ· Ù˘ ÛÎÔ‡apple·˜ ¢ı˘ÁÚ·ÌÌ›˙ÔÓÙ·˜ ÙÔ<br />

Âapple¿Óˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ‰Ô¯Â›Ô˘ Ì ÙÔ Î‡ÚÈÔ ÛÒÌ· Î·È appleȤ˙ÔÓÙ·˜ ÛÙ·ıÂÚ¿, ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ ÙÔ ÎÔ˘Ìapple›<br />

S<br />

·appleÂÏ¢ı¤ÚˆÛ˘ 7 Ó· ·ÛÊ·Ï›ÛÂÈ ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘.<br />

ÀappleÂÓı˘Ì›ÛÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜.<br />

ª∏¡ Ì·˙‡ÂÙ Ì ÙË Û˘Û΢‹ ˘ÁÚ¿, ÛÎÏËÚ¿ ‹ ·È¯ÌËÚ¿ ·ÓÙÈΛÌÂÓ·, Ûapple›ÚÙ·, η˘Ù‹ ÛÙ¿¯ÙË, ·appleÔÙÛ›Á·Ú· ‹ ¿ÏÏ·<br />

apple·ÚfiÌÔÈ· ·ÓÙÈΛÌÂÓ·.<br />

ª∏¡ Ì·˙‡ÂÙ Ì ÙË Û˘Û΢‹ ‰È·Ï˘ÙÈο ‹ ‡ÊÏÂÎÙ· ˘ÁÚ¿, fiappleˆ˜ ˘ÁÚ¿ ηı·ÚÈÛÌÔ‡, ‚ÂÓ˙›ÓË Î.Ïapple., ‹ ÙÔ˘˜ ·ÙÌÔ‡˜<br />

appleÔ˘ ·Ó·‰›ÓÔ˘Ó ·˘Ù¿ Ù· ˘ÁÚ¿.<br />

ª∏¡ ¯ÚËÛÈÌÔappleÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ Â¿Ó Ê·›ÓÂÙ·È ÂÏ·Ùو̷ÙÈ΋ ‹ Â¿Ó ¤¯ÂÈ Êı·Ú› ›Ù ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Â›ÙÂ Ë ‚¿ÛË<br />

ÊfiÚÙÈÛ˘.<br />

ª∏¡ ·ÓÙÈηıÈÛٿ٠ÙËÓ Ìapple·Ù·Ú›· ÓÈÎÂÏ›Ô˘-η‰Ì›Ô˘ Ì ÌË Âapple·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ìapple·Ù·Ú›Â˜.<br />

¡∞ ηı·Ú›˙ÂÙÂ Û˘¯Ó¿ ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ÛÎfiÓ˘ Î·È ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ fiÙ·Ó Ì·˙‡ÂÙ „ÈÏ‹ ÛÎfiÓË.<br />

¡∞ Âapple·Ó·ÙÔappleÔıÂÙ›Ù ÙË Û˘Û΢‹ ÛÙË ‚¿ÛË ÊfiÚÙÈÛ˘ ÌÂÙ¿ ÙË ¯Ú‹ÛË, ÒÛÙ ӷ Âapple·Ó·ÊÔÚÙ›˙ÔÓÙ·È ÔÈ Ìapple·Ù·Ú›Â˜.<br />

ÂÚÈÛÙ·Ûȷο Ó· ·appleÔÊÔÚÙ›˙ÂÙ ÙÂÏ›ˆ˜ ÙȘ Ìapple·Ù·Ú›Â˜, ÁÈ· Ó· ¤¯Ô˘Ó ÙË Ì¤ÁÈÛÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ˙ˆ‹˜.<br />

∞applefiÚÚÈ„Ë ÙˆÓ Ìapple·Ù·ÚÈÒÓ ÌÂÙ¿ ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ‰È¿ÚÎÂÈ·˜ ˙ˆ‹˜ ÙÔ˘˜<br />

ŸÙ·Ó Ë Ìapple·Ù·Ú›· ‰ÂÓ Âapple·Ó·ÊÔÚÙ›˙ÂÙ·È appleϤÔÓ, Ë Ìapple·Ù·Ú›· ÓÈÎÂÏ›Ô˘-η‰Ì›Ô˘ ÛÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi ÙÔ˘ appleÚÔ˚fiÓÙÔ˜ ı·<br />

appleÚ¤appleÂÈ Ó· ·Ê·ÈÚÂı› Î·È Ó· ·appleÔÚÚÈÊı› Ì ÙÔÓ Î·Ù¿ÏÏËÏÔ ÙÚfiappleÔ. ∞appleÔÌ·ÎÚ‡ÓÂÙ ÙÔ appleÚÔ˚fiÓ ·applefi ÙË ‚¿ÛË<br />

ÊfiÚÙÈÛ˘, ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙȘ ‰‡Ô ‚›‰Â˜ ÛÙÔ apple›Ûˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜, ‰›appleÏ· ·applefi ÙË Û¯¿Ú· ÂÍ·ÁˆÁ‹˜ ·¤Ú·, ηÈ<br />

·Ó·ÛËÎÒÛÙ ÙÔ Î·apple¿ÎÈ ÙˆÓ Ìapple·Ù·ÚÈÒÓ. ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙȘ Ìapple·Ù·Ú›Â˜. ∂ÓËÌÂÚˆı›Ù ·applefi ÙȘ ÙÔappleÈΤ˜ ·Ú¯¤˜ Û¯ÂÙÈο<br />

Ì ÙËÓ ·applefiÚÚÈ„Ë ÙˆÓ Ìapple·Ù·ÚÈÒÓ ‹ ÂappleÈÛÙÚ¤„Ù ÙȘ Û οappleÔÈÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ service Ù˘ <strong>Hoover</strong>.<br />

¢∏§ø∏ ∂°°À∏∏<br />

∏ Ó¤· Û·˜ Û˘Û΢‹ Û˘Óԉ‡ÂÙ·È ·applefi appleÏ‹ÚË ÂÁÁ‡ËÛË Ë ÔappleÔ›· ÈÛ¯‡ÂÈ ÁÈ· 24 Ì‹Ó˜ ·applefi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜<br />

Î·È Î·Ï‡appleÙÂÈ ËÏÂÎÙÚÔÏÔÁÈΤ˜ Î·È Ì˯·ÓÈΤ˜ ‚Ï¿‚˜ ÂÎÙfi˜ ·applefi:<br />

·) µÏ¿‚˜ appleÔ˘ appleÚÔηÏÔ‡ÓÙ·È ÏfiÁˆ ÂÛÊ·Ï̤Ó˘ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ‹ η΋˜ ¯Ú‹Û˘ ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ ‹ Ù˘¯·›·˜<br />

˙ËÌÈ¿˜.<br />

‚) ∂appleÈÛ΢¤˜ ‹ apple·ÚÂÌ‚¿ÛÂȘ ÛÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ·applefi ¿ÙÔÌ· appleÔ˘ ‰ÂÓ Â›Ó·È ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ ·applefi ÙÔÓ Î·Ù·Û΢·ÛÙ‹ Ó·<br />

ÂÎÙÂÏÔ‡Ó ÂÚÁ·Û›Â˜ ۤڂȘ.<br />

Á) ∞ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο appleÔ˘ ÙÔappleÔıÂÙ‹ıËÎ·Ó ÛÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· Î·È ‰ÂÓ Â›Ó·È ÁÓ‹ÛÈ· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο ÙÔ˘ ηٷÛ΢·ÛÙ‹.<br />

‰) ªË ÔÈÎȷ΋ ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜.<br />

Â) §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Û ϷÓı·Ṳ̂ÓË Ù¿ÛË.<br />

√È apple·Ú·apple¿Óˆ ˘appleԉ›ÍÂȘ ‰ÂÓ ÂappleËÚ¿˙Ô˘Ó Ù· ÓfiÌÈÌ· ‰ÈηÈÒÌ·Ù¿ Û·˜.<br />

ŸÙ·Ó appleÚÔ‚¿ÏÏÂÙ ÔappleÔÈ·‰‹appleÔÙ ·Í›ˆÛË Ì ‚¿ÛË ÙÔ˘˜ fiÚÔ˘˜ Ù˘ apple·ÚÔ‡Û·˜ ÂÁÁ‡ËÛ˘, ı· appleÚ¤appleÂÈ Ó·<br />

appleÚÔÛÎÔÌ›˙ÂÙ ÙÔ ÙÈÌÔÏfiÁÈÔ appleÒÏËÛ˘ ‹ ÙËÓ ·applefi‰ÂÈÍË ·ÁÔÚ¿˜.<br />

27


si<br />

PROSIMO VAS, DA NATANČNO PREBERETE NAVODILA<br />

Sesalnik lahko uporabljate le za čiščenje stanovanjskih prostorov, kot je opisano v teh navodilih.<br />

Prosimo vas, da se povsem seznanite z navodili, preden začnete uporabljati napravo. Baza polnilnika<br />

je dvojno izolirana in je ni potrebno ozemljiti.<br />

ELEKTRIČNE ZAHTEVE<br />

Napravi <strong>Hoover</strong> je priložen dvojno izoliran polnilnik baterij, ki je primeren za vstavljanje v 230V (VB<br />

240V) zidne vtičnice. Preverite, da se oznaka na polnilcu ujema z napetostjo električnega omrežja.<br />

OPIS<br />

A B C<br />

SESTAVA SESALNIKA POLNJENJE FILTER<br />

1. Ročaj<br />

2. Stikalo za vklop in izklop<br />

3. Gumb za sprostitev ročaja<br />

4. Osrednji del sesalnika<br />

5. Posoda za prah<br />

6. Filter (v posodi za prah)<br />

7. Gumb za sprostitev posode<br />

za prah<br />

8. Gumb za sprostitev sesalne šobe<br />

9. Šoba za sesanje preprog in tal<br />

10. Indikatorska lučka<br />

11. Kontakti polnilnika<br />

12. Električna vrvica<br />

13. Filter<br />

14. Sito filtra<br />

PRIPRAVA SESALNIKA ZA PRAH NA UPORABO<br />

Sesalno šobo poravnajte z osrednjim delom sesalnika in jo čvrsto potiskajte v osrednji del<br />

D<br />

sesalnika, dokler se šoba ne zaskoči na svojem mestu.<br />

OPOMBA: Za odstranitev sesalne šobe pritisnite gumb za sprostitev šobe 8 in šobo potegnite<br />

stran od osrednjega dela sesalnika.<br />

E Ročaj dvigajte, dokler se ne zaskoči na svojem mestu.<br />

OPOMBA: Ko želite sesalnik shraniti, lahko ročaj znova zložite s pritiskom na gumb za sprostitev<br />

ročaja 3.<br />

POLNJENJE<br />

OPOMBA: Za ponovno polnjenje baterij sesalnika uporabljajte le priložen polnilnik.<br />

POMEMBNO: Preden prvič uporabite sesalnik, ga polnite 24 ur.<br />

Med polnjenjem mora biti sesalnik za prah izklopljen.<br />

Polnilnik mora biti ves čas vključen v zidno vtičnico. Povsem običajno je, da se polnilnik med<br />

samim polnjenjem segreje.<br />

Če se po večkratni uporabi čas delovanja skrajša, pustite sesalnik delovati, dokler se ne izklopi,<br />

nato pa ga polnite 24 ur in to ponovite vsak mesec, da dosežete najboljše možno delovanje aparata.<br />

F Sesalnik za prah postavite na bazo polnilnika B .<br />

Med polnjenjem sveti indikatorska lučka 10.<br />

POMEMBNO: Baterij ne shranjujte pri temperaturah, ki segajo nad 37 °C ali pod 0 °C.<br />

UPORABA SESALNIKA ZA PRAH<br />

Trda tla: Stikalo za vklop/izklop 2 potisnite naprej v položaj za sesanje po trdih tleh.<br />

G<br />

H Preproge: Stikalo za vklop/izklop 2 potisnite povsem naprej, v položaj za sesanje po preprogah.<br />

POSODA ZA PRAH IN FILTER: ODSTRANJEVANJE IN PONOVNA NAMESTITEV<br />

ODSTRANJEVANJE<br />

J Odstranjevanje posode za prah: Pritisnite gumb za sprostitev posode za prah 7 in odstranite<br />

posodo za prah.<br />

28


POSODA ZA PRAH IN FILTER: ODSTRANJEVANJE IN PONOVNA NAMESTITEV<br />

ODSTRANJEVANJE (Nadaljevanje)<br />

si<br />

K<br />

m<br />

N<br />

L<br />

Odstranjevanje filtra: Primite filter in ga potegnite iz sita filtra. Filter očistite s pomočjo<br />

mehke ščetke.<br />

Iz posode za prah odstranite sito filtra. Sito filtra očistite tako, da z njim rahlo potolčete<br />

po robu posode za smeti.<br />

Posodo za prah izpraznite v posodo za smeti.<br />

Filter in sito filtra lahko operete v topli milnici. Pazite, da bosta tako filter kot sito filtra povsem suha,<br />

preden ju boste dali nazaj v sesalnik za prah.<br />

PONOVNA NAMESTITEV<br />

P<br />

R<br />

S<br />

Sito filtra dajte nazaj v posodo za prah.<br />

Filter dajte nazaj v sito filtra.<br />

Posodo za prah dajte nazaj na osrednji del sesalnika, tako da poravnate posodo za<br />

prah in osrednji del sesalnika ter ju čvrsto potiskajte skupaj, dokler se gumb za sprostitev<br />

posode za prah 7 ne zaskoči na mestu.<br />

Varnostna opozorila.<br />

S sesalnikom NE sesajte tekočin, trdih ali ostrih predmetov, vžigalic, vročega pepela, cigaretnih<br />

ogorkov ali drugih podobnih predmetov.<br />

S sesalnikom NE sesajte izdelkov, ki vsebujejo topila ali vnetljive tekočine, kot so čistilne tekočine,<br />

bencin itd., ali njihove hlape.<br />

Naprave NE uporabljajte, če imate občutek, da ni brezhibna, ali pa sta poškodovana električna vrvica<br />

ali polnilnik.<br />

Paketa z nikelj – kadmijevimi baterijami v sesalniku NE SMETE zamenjati z baterijami, ki se jih ne da<br />

polniti.<br />

Ko sesate droben prah, MORATE pogosto očistiti posodo za prah in filtrirno enoto.<br />

Napravo MORATE po uporabi vrniti na stenski nosilec, da se lahko baterije ponovno napolnijo.<br />

Občasno povsem izpraznite baterije, ker na ta način dosežete najdaljšo možno življenjsko dobo<br />

baterij.<br />

Način odstranitve baterije, ko le-ta ne deluje več zadovoljivo<br />

Ko baterija po napolnitvi ne zadrži več električne energije, morate paket z nikelj – kadmijevimi baterijami<br />

odstraniti in odvreči na pravilen način.<br />

Izdelek dvignite s polnilne baze, odstranite dva vijaka na zadnji strani sesalnika v bližini mreže za<br />

izhod zraka in dvignite pokrov baterije. Odstranite paket z baterijami. Pri krajevnih oblasteh se<br />

pozanimajte, kje lahko odvržete baterije, ali pa jih vrnite pooblaščenemu servisnemu podjetju sesalnikov<br />

<strong>Hoover</strong>.<br />

GARANCIJSKA IZJAVA<br />

Vaša nova naprava ima 24-mesečno garancijo od dneva nakupa na električne/mehanske okvare,<br />

razen:<br />

a) Napak do katerih je prišlo zaradi napačne namestitve ali napačne uporabe sesalnika ali naključne<br />

poškodbe.<br />

b) Zaradi popravila sesalnika, katerega je opravljala oseba, ki nima pooblastila izdajatelja garancijskega<br />

lista.<br />

c) V primeru uporabe neoriginalnih rezervnih delov.<br />

d) Zaradi sesanja nestanovanjskih površin.<br />

e) Delovanja pri napačni napetosti.<br />

Zgoraj napisano ne vpliva na vaše zakonite pravice.<br />

Za uveljavljanje garancijo potrebujete originalni račun o nakupu in garancijki list.<br />

29


DK<br />

LÆS VENLIGST DENNE BRUGERVEJLEDNING OMHYGGELIGT<br />

Denne støvsuger er kun til brug i almindelig husholdning som beskrevet i denne brugervejledning.<br />

Vejledningen skal være forstået fuldt ud, før husholdningsapparatet tages i brug.<br />

Ladebasen er dobbeltisoleret og må ikke forbindes til jord.<br />

KRAV TIL ELEKTRICITET<br />

Denne <strong>Hoover</strong>-støvsuger leveres med en dobbeltisoleret batterilader, som kun må tilsluttes en<br />

230 V (UK 240 V) stikkontakt. Kontroller, at laderens mærkekapacitet svarer til strømforsyningen.<br />

FUNKTIONER<br />

A B C<br />

STØV<strong>SU</strong>GERENHED OPLADNING FILTER<br />

1. Håndtag<br />

2. Tænd-/slukkontakt<br />

3. Knap til udløsning af håndtag<br />

4. Hovedkabinet<br />

5. Støvskål<br />

6. Filter (inden i støvskål)<br />

7. Knap til udløsning af støvskål<br />

8. Knap til udløsning af mundstykke<br />

9. Mundstykke til tæppe og gulv<br />

10. Indikatorlys<br />

11. Ladekontakter<br />

12. Ledning<br />

13. Filter<br />

14. Filterskærm<br />

FORBEREDELSE AF STØV<strong>SU</strong>GER TIL BRUG<br />

D Hold mundstykket lige ud for hovedkabinettet og skub mundstykket ind i hovedkabinettet,<br />

indtil mundstykket låser fast.<br />

BEMÆRK: For at afmontere mundstykket skal du skubbe på knappen til udløsning af<br />

mundstykke 8 og trække mundstykket væk fra hovedkabinettet.<br />

E Bøj håndtaget op, indtil det låser fast.<br />

BEMÆRK: Ved opbevaring kan håndtaget bøjes ned ved at trykke på knappen til udløsning<br />

af håndtag 3.<br />

OPLADNING<br />

BEMÆRK: Brug kun den lader, der leveres sammen med støvsugeren, til genopladning.<br />

VIGTIGT: Støvsugeren skal oplades i 24 timer, før den bruges første gang.<br />

Ved opladning skal støvsugerens kontakt være slukket.<br />

Laderen skal være tilsluttet en stikkontakt hele tiden. Der er normalt, at laderen bliver<br />

varm under opladning.<br />

Hvis driftstiden bliver mindre efter gentagen brug, skal du lade støvsugeren køre, indtil den stopper,<br />

og derefter genoplade den i 24 timer. Dette gentages hver måned for at få det bedste resultat.<br />

F Anbring støvsugeren på ladebasen B .<br />

Indikatorlyset 10 lyser under opladning.<br />

VIGTIGT: Batterierne må aldrig oplades i temperaturer over 37°C eller under 0°C.<br />

BRUG AF STØV<strong>SU</strong>GEREN<br />

Hårde gulve: Skyd tænd-/slukkontakten 2 fremad til positionen for støvsugning af hårdt gulv.<br />

G<br />

H Tæpper: Skyd tænd-/slukkontakten 2 helt frem til positionen for støvsugning af tæppe.<br />

STØVSKÅL OG FILTER: AFMONTERING OG UDSKIFTNING<br />

AFMONTERING<br />

J Afmonter støvskål: Tryk knappen for udløsning af støvskål 7 ned og afmonter støvskålenheden.<br />

30


STØVSKÅL OG FILTER: AFMONTERING OG UDSKIFTNING<br />

AFMONTERING (Forts.)<br />

K<br />

m<br />

N<br />

L<br />

DK<br />

Afmonter filter: Tag fat i fligen og træk filtret ud af filterskærmen.<br />

Fjern snavset fra filtret med en blød børste.<br />

Afmonter filterskærmen fra støvskålen.<br />

Fjern snavset fra filterskærmen ved at banke den let mod siden af en affaldsspand.<br />

Tøm støvskålen ned i en affaldsspand.<br />

Filtret og filterskærmen kan vaskes i varmt sæbevand, men sørg for, at de er helt tørre, før de<br />

igen monteres i støvsugeren.<br />

UDSKIFTNING<br />

P<br />

R<br />

S<br />

Monter filterskærmen i støvskålen igen.<br />

Monter filtret i filterskærmen igen.<br />

Monter støvskålenheden på hovedkabinettet igen ved at placere det øverste af<br />

støvskålenheden ud for det øverste af hovedkabinettet og skubbe den, indtil<br />

udløserknappen 7 klikker på plads.<br />

Sikkerhedsanvisninger.<br />

Brug IKKE støvsugeren til væsker, hårde eller skarpe genstande, tændstikker, varm aske, cigaretskod<br />

eller lignende ting.<br />

Brug IKKE støvsugeren til opløsningsmidler eller brandfarlige væsker, som rengøringsmidler,<br />

benzin, osv. eller dampe hefra.<br />

Brug IKKE husholdningsapparatet, hvis det viser sig at være defekt, eller ledningen eller<br />

opladebasen er beskadigede.<br />

Udskift IKKE nikkel-cadmium batteripakken med ikke-genopladelige batterier.<br />

RENGØR hyppigt støvskålen og filterenheden, hvis der støvsuges fint pulver.<br />

ANBRING husholdningsapparatet på ladebasen efter brug for at oplade batterierne. Oplad ind<br />

imellem batterierne helt for at opnå den maksimale holdbarhed for batteriet.<br />

Bortskaffelse af batteri efter endt levetid<br />

Når batteriet ikke længere kan oplades, skal nikkel-cadmium batteripakken inden i produktet<br />

fjernes og borskaffes på korrekt vis. Løft produktet ned af ladebasen, fjern de to skruer på<br />

bagsiden af støvsugeren ved siden af udblæsningsgitteret og løft batteridækslet af. Fjern batteripakken.<br />

Følg lokale anvisninger vedrørende bortskaffelse af batterier eller returner dem til<br />

en autoriseret <strong>Hoover</strong>-forhandler.<br />

GARANTIERKLÆRING<br />

På dit nye apparat er der fuld garanti i 24 måneder fra købsdatoen. Dette gælder dog ikke i<br />

følgende tilfælde:<br />

a) Fejl, som skyldes ukorrekt installation eller forkert brug.<br />

b) Erhvervsmæssig brug af apparatet.<br />

c) Skader som skyldes transport.<br />

Mangelafhjælpning skal udføres af en af os valgt montør.<br />

Gem kviteringen som dokumentation for købsdatoen.<br />

31


FI<br />

LUE NÄMÄ OHJEET HUOLELLISESTI<br />

Imuria saa käyttää ainoastaan kodin siivoukseen tässä käyttöohjeessa kuvatulla tavalla.<br />

Varmista, että ymmärrät ohjeet täysin ennen laitteen käyttämistä. Latausjalusta on kaksoiseristetty,<br />

eikä sitä saa maadoittaa.<br />

VERKKOJÄNNITE<br />

Tämän <strong>Hoover</strong>-laitteen mukana toimitetaan kaksoiseristetty akkulaturi, joka voidaan kytkeä<br />

ainoastaan 230 V:n pistorasiaan. Varmista, että verkkojännite vastaa laturin jänniteluokitusta.<br />

OMINAI<strong>SU</strong>UDET<br />

A B C<br />

IMURIN OSAT LATURI <strong>SU</strong>ODATIN<br />

1. Kahva<br />

2. Käynnistyspainike<br />

3. Kahvan irrotuspainike<br />

4. Runko<br />

5. Pölysäiliö<br />

6. Suodatin (pölysäiliön sisällä)<br />

7. Pölysäiliön irrotuspainike<br />

8. Suuttimen irrotuspainike<br />

9. Matto- ja lattiasuutin<br />

10. Merkkivalo<br />

11. Laturin kosketuspinnat<br />

12. Virtajohto<br />

13. Suodatin<br />

14. Suodattimen suojus<br />

IMURIN KÄYTTÖÖNOTTO<br />

Aseta suutin ja runko kohdakkain ja työnnä suutin lujasti runkoon, kunnes suutin lukittuu<br />

D<br />

paikalleen.<br />

HUOM: Irrota suutin painamalla suuttimen irrotuspainiketta 8 ja vetämällä suutin irti rungosta.<br />

Käännä kahva yläasentoon niin, että se lukittuu paikalleen.<br />

E<br />

HUOM: Kahva voidaan kääntää ala-asentoon säilytyksen ajaksi painamalla kahvan irrotuspainiketta<br />

3.<br />

LATAUS<br />

HUOM: Lataukseen saa käyttää ainoastaan imurin mukana toimitettua laturia.<br />

TÄRKEÄÄ: Lataa imuria 24 tuntia ennen ensimmäistä käyttöä.<br />

Latauksen aikana käynnistyspainikkeen on oltava asennossa Off.<br />

Laturin on oltava aina kytkettynä pistorasiaan. Laturin lämpeneminen latauksen aikana on<br />

normaalia.<br />

Jos imurin toiminta-aika lyhenee useiden käyttökertojen jälkeen, jätä imuri päälle, kunnes<br />

se sammuu. Lataa tämän jälkeen imuria 24 tuntia. Toista kuukausittain, jotta laitteen suorituskyky<br />

pysyisi mahdollisimman hyvänä.<br />

F Aseta imuri latausjalustalle B .<br />

Merkkivalo 10 palaa latauksen aikana.<br />

TÄRKEÄÄ: Älä koskaan lataa akkuja yli 37 °C:n tai alle 0 °C:n lämpötilassa.<br />

IMURIN KÄYTTÖ<br />

Kovapintaiset lattiat: Työnnä käynnistyspainiketta 2 yksi pykälä eteenpäin.<br />

G<br />

H Matot: Työnnä käynnistyspainiketta 2 kaksi pykälää eteenpäin.<br />

PÖLYSÄILIÖ JA <strong>SU</strong>ODATIN: IRROTUS JA VAIHTO<br />

IRROTUS<br />

J Pölysäiliön irrotus: Paina pölysäiliön irrotuspainiketta 7 ja irrota pölysäiliö.<br />

32


PÖLYSÄILIÖ JA <strong>SU</strong>ODATIN: IRROTUS JA VAIHTO<br />

IRROTUS (Jatkoa)<br />

K<br />

m<br />

N<br />

L<br />

Suodattimen irrotus: Irrota suodatin suodattimen suojuksesta.<br />

Puhdista suodatin pehmeällä harjalla.<br />

Irrota suodattimen suojus pölysäiliöstä.<br />

Puhdista suodattimen suojus kopauttamalla sitä kevyesti roska-astian reunaan.<br />

Tyhjennä pölysäiliö roska-astiaan.<br />

Suodatin ja suodattimen suojus voidaan pestä lämpimässä saippuavedessä. Varmista, että ne<br />

ovat kuivuneet kokonaan ennen kuin asennat ne takaisin imuriin.<br />

FI<br />

VAIHTO<br />

P<br />

R<br />

S<br />

Asenna suodattimen suojus pölysäiliöön.<br />

Asenna suodatin suodattimen suojukseen.<br />

Asenna pölysäiliö runkoon kohdistamalla pölysäiliön yläosa runkoon ja painamalla<br />

lujasti, kunnes irrotuspainike 7 loksahtaa paikalleen.<br />

Muista:<br />

ÄLÄ imuroi nesteitä, kovia tai teräviä esineitä, tulitikkuja, kuumaa tuhkaa, savukkeenpätkiä tai<br />

muita esineitä, jotka voivat vahingoittaa imuria.<br />

ÄLÄ imuroi liuotinpohjaisia aineita tai syttyviä nesteitä, kuten puhdistusaineita tai bensiiniä, tai<br />

niiden höyryjä.<br />

ÄLÄ käytä imuria, jos se on viallinen tai jos virtajohto tai latausjalusta on vioittunut.<br />

ÄLÄ vaihda nikkelikadmiumakkuja paristoihin.<br />

PUHDISTA pölysäiliö ja suodatin usein, kun imuroit hienojakoista pölyä.<br />

ASETA imuri takaisin latausjalustalle käytön jälkeen, jotta akku latautuisi.<br />

Anna akun tyhjentyä kokonaan silloin tällöin, jotta akkujen käyttöikä pidentyisi.<br />

Akkujen hävittäminen<br />

Kun akku ei enää toimi kunnolla, laitteen sisällä oleva nikkelikadmiumakku on irrotettava ja<br />

hävitettävä asianmukaisesti.<br />

Irrota imuri latausjalustalta, irrota poistoilman aukon lähellä olevat kaksi ruuvia ja irrota akun<br />

suojus. Irrota akku. Kysy neuvoja akun hävittämisestä kotikuntasi viranomaisilta tai palauta<br />

akku valtuutettuun <strong>Hoover</strong>-huoltoliikkeeseen.<br />

TAKUU<br />

Laitteella on täysi 24 kuukauden takuu ostopäivästä alkaen sähköisen tai mekaanisen<br />

rikkoutumisen osalta. Takuu ei kuitenkaan koske<br />

a) vikoja, jotka johtuvat laitteen virheellisestä asennuksesta tai väärinkäytöstä tai<br />

onnettomuudesta johtuvasta vahingosta<br />

b) laitteen korjausta tai muuta siihen puuttumista, jonka suorittaa muu kuin valmistajan<br />

valtuuttama henkilö<br />

c) laitteeseen asennettuja osia, jotka eivät ole valmistajan alkuperäisosia<br />

d) muuta kuin kotikäyttöä<br />

e) käyttöä väärällä jännitteellä.<br />

Edellä mainittu ei vaikuta lakisääteisiin oikeuksiisi.<br />

Ostotodistus tai kuitti on esitettävä todisteeksi ostopäivästä.<br />

33


SE<br />

LÄS DESSA ANVISNINGAR NOGA<br />

Den här dammsugaren får bara användas i hushållet enligt instruktionerna i denna bruksanvisning.<br />

Försäkra dig om att du har förstått alla anvisningar innan du använder dammsugaren.<br />

Laddaren är dubbelisolerad och behöver därför inte jordas.<br />

ELFÖRSÖRJNING<br />

Denna dammsugare från <strong>Hoover</strong> försörjs med en dubbelisolerad batteriladdare som bara passar<br />

i ett 230 V (UK 240 V) eluttag. Säkerställ att uppgifterna på laddarens typskylt motsvarar din<br />

spänningsförsörjning.<br />

DELAR<br />

A B C<br />

DAMM<strong>SU</strong>GARENHET UPPLADDNING FILTER<br />

1. Handtag<br />

2. På/Av-knapp<br />

3. Lossningsknapp för handtag<br />

4. Huvudenhet<br />

5. Dammbehållare<br />

6. Filter (på insidan av dammbehållaren)<br />

7. Lossningsknapp för dammbehållare<br />

8. Lossningsknapp för munstycke<br />

9. Golv- och mattmunstycke<br />

10. Indikatorlampa<br />

11. Eluttag för laddare<br />

12. Elkabel<br />

13. Finfilter<br />

14. Grovfilter<br />

FÖRBEREDELSE AV DAMM<strong>SU</strong>GAREN FÖRE ANVÄNDNING<br />

Placera först munstycket mot huvudenheten och tryck sedan in det hårt i huvudenheten<br />

D<br />

tills att munstycket hakar fast.<br />

OBSERVERA: Om du vill lossa munstycket, så tryck på lossningsknappen för munstycke 8<br />

och dra bort munstycket från huvudenheten.<br />

Vik upp handtaget tills att hakar fast.<br />

E OBSERVERA: Om du vill förvara dammsugaren, där det är trångt, så vik ner handtaget<br />

genom att trycka in lossningsknappen för handtag 3.<br />

UPPLADDNING<br />

OBSERVERA: Använd endast den laddare som följer med din dammsugare när du vill<br />

ladda upp batterierna.<br />

VIKTIGT: Ladda upp batterierna i 24 timmar innan du använder din dammsugare för första gången.<br />

Strömbrytaren måste stå på Av, medan uppladdningen pågår.<br />

Låt laddaren alltid vara ansluten till ett eluttag. Det är normalt att en laddare känns varm<br />

att ta på medan den laddar.<br />

Om drifttiden blir kortare efter upprepad användning, så låt dammsugaren gå en gång<br />

ända tills att den stannar. Ladda sedan upp batterierna i 24 timmar och upprepa detta förfarande<br />

varje månad för att få bästa resultat.<br />

F Placera dammsugaren på laddaren B .<br />

Indikatorlampan 10 är tänd medan laddningen pågår.<br />

VIKTIGT: Ladda aldrig upp batterierna i en omgivningstemperatur som överstiger 37 ºC<br />

eller understiger 0 ºC.<br />

ANVÄNDNING AV DAMM<strong>SU</strong>GAREN<br />

G Hårda golv: Skjut På/Av-knappen 2 framåt till positionen Hårda golv.<br />

H Mattor: Skjut På/Av-knappen 2 ända fram till positionen Mattrengöring.<br />

DAMMBEHÅLLARE OCH FILTER: DEMONTERING OCH MONTERING<br />

DEMONTERING<br />

J Demontering av dammbehållaren: Tryck in lossningsknappen för dammbehållare 7 och ta<br />

bort dammbehållaren.<br />

34


DAMMBEHÅLLARE OCH FILTER: DEMONTERING OCH MONTERING<br />

DEMONTERING (fortsättning)<br />

K<br />

m<br />

N<br />

L<br />

Demontering av finfiltret: Ta tag i fliken och dra ut finfiltret ur grovfiltret.<br />

Rengör finfiltret från skräp med hjälp av en mjuk borste.<br />

Ta ut grovfiltret ur dammbehållaren.<br />

Rengör grovfiltret från skräp genom att knacka det lite lätt mot insidan av till<br />

exempel en soptunna.<br />

Töm dammbehållaren i till exempel en soptunna.<br />

Tvätta gärna båda filtren i en varm tvållösning. Kontrollera att de är helt torra innan de sätts<br />

tillbaka i dammbehållaren igen.<br />

MONTERING<br />

SE<br />

P<br />

R<br />

S<br />

Sätt tillbaka grovfiltret i dammbehållaren.<br />

Sätt tillbaka finfiltret inuti grovfiltret.<br />

Montera dammbehållaren i huvudenheten genom att rikta in toppen av dammbehållaren<br />

mot huvudenheten och trycka dem hårt mot varandra tills att lossningsknappen<br />

för dammbehållare 7 hakar fast.<br />

Säkerhetspåminnelser.<br />

Sug INTE upp några vätskor, hårda eller vassa föremål, tändstickor, varm aska, cigarrettfimpar<br />

eller liknande.<br />

Sug INTE upp lösningsmedelsbaserade produkter eller lättantändliga vätskor, som till exempel<br />

rengöringsvätskor eller bensin, eller ånga från sådana.<br />

Använd INTE dammsugaren om den verkar vara defekt eller om antingen kabeln eller laddaren<br />

är skadad.<br />

Byt INTE ut nickel-kadmium-batterierna mot batterier som inte är uppladdningsbara.<br />

RENGÖR alltid dammbehållaren och filtren när du har sugit upp fint damm eller mjöl.<br />

SÄTT TILLBAKA dammsugaren på laddaren efter användning för att ladda upp batterierna<br />

igen. Ladda ur batterierna helt och hållet emellanåt för att få maximal livslängd på batterierna.<br />

Omhändertagande av batterier<br />

När batterierna inte längre går att ladda upp, så måste du ta ut nickel-kadmium-batterierna ur<br />

dammsugaren och kasta dem på ett miljöriktigt sätt. Lyft då upp dammsugaren från laddaren,<br />

skruva ut de båda skruvarna på dammsugarens baksida intill gallret för utblåsningsluft och<br />

skjut upp batterilocket. Ta ut batterierna. Fråga någon ansvarig i din kommun om detaljer<br />

rörande insamling av batterier eller skicka dem till en auktoriserad <strong>Hoover</strong> återförsäljare.<br />

GARANTIVILLKOR<br />

Din nya dammsugare har 1 års garanti samt ytterligare 12 månaders reklamationsfrist från och<br />

med inköpsdatumet rörande elek-triska<br />

och mekaniska defekter, men den gäller inte för:<br />

a) Defekter som inträffar på grund av felaktig installation respektive användning eller på grund<br />

av olyckshändelser.<br />

b) Utförda reparationer eller ingrepp av person som inte är auktoriserad av tillverkaren för att<br />

utföra service.<br />

c) Delar, monterade i eller på dammsugaren, som inte är originaldelar från tillverkaren.<br />

d) Användning utanför hushållet.<br />

e) Användning vid felaktig nätspänning.<br />

Det ovannämnda påverkar inte dina lagstadgade rättigheter.<br />

Köpebrevet eller kvittot måste uppvisas för att garantin skall vara gilltig.<br />

35


CZ<br />

PŘEČTĚTE SI, PROSÍM, POZORNĚ NÍŽE UVEDENÉ POKYNY<br />

Tento vysavač je určen výhradně pro použití v domácnosti, jak je popsáno v této příručce. Před jeho<br />

použitím se důkladně seznamte s těmito pokyny. Nabíjecí stojan je dvojitě izolován a nevyžaduje<br />

uzemnění.<br />

POŽADAVKY NA ELEKTRICKÉ NAPÁJENÍ<br />

Tento vysavač <strong>Hoover</strong> je vybaven akumulátorovou nabíječkou s dvojitou izolací, kterou lze zapojit<br />

pouze do zásuvky s napájecím napětím 230 V. Zkontrolujte, zda údaje na štítku nabíječky odpovídají<br />

hodnotám síťového napětí.<br />

POPIS<br />

A B C<br />

VYSAVAČ NABÍJEČKA FILTR<br />

1. Rukojeť<br />

2. Spínač<br />

3. Tlačítko uvolnění rukojeti<br />

4. Hlavní část<br />

5. Prachová schránka<br />

6. Filtr (uvnitř prachové schránky)<br />

7. Tlačítko uvolnění prachové<br />

schránky<br />

8. Tlačítko uvolnění sací hubice<br />

9. Kobercová a podlahová hubice<br />

10. Kontrolka<br />

11. Kontakty nabíječky<br />

12. Napájecí kabel<br />

13. Filtr<br />

14. Pouzdro filtru<br />

PŘÍPRAVA VYSAVAČE K POUŽITÍ<br />

Přiložte sací hubici k hlavní části vysavače a zasuňte tak, aby zapadla na své místo.<br />

D<br />

POZN.: Chcete-li sací hubici vyjmout, stiskněte tlačítko uvolnění sací hubice 8 a hubici<br />

vysuňte z hlavní části vysavače.<br />

Vyklopte rukojeť tak, aby zapadla do pracovní polohy.<br />

E<br />

POZN.: Chcete-li pro uskladnění vysavače rukojeť sklopit, stiskněte Tlačítko uvolnění rukojeti<br />

3.<br />

NABÍJENÍ<br />

POZN.: K nabíjení používejte pouze nabíječku dodanou společně s vysavačem.<br />

DŮLEŽITÉ: Před prvním použitím vysavač nabíjejte 24 hodin.<br />

Při nabíjení musí být spínač vysavače v poloze Off (vypnuto).<br />

Nabíječku mějte stále zapojenou do sítě. Je běžné, že při nabíjení se nabíječka zahřívá.<br />

Pokud se při opakovaném používání provozní doba vysavače zkrátí, nechte jej běžet, dokud se<br />

motor nezastaví a poté nechte akumulátor 24 hodin nabíjet. Pro zachování nejvyšší účinnosti<br />

opakujte tento postup každý měsíc.<br />

F Postavte vysavač do nabíječky B .<br />

Při nabíjení se rozsvítí kontrolka 10.<br />

DŮLEŽITÉ: Nikdy nenabíjejte akumulátor při teplotě vyšší než 37 °C nebo nižší než 0 °C.<br />

POUŽITÍ VYSAVAČE<br />

Hladké podlahy: Spínač 2 posuňte vpřed do polohy pro hladké podlahy.<br />

G<br />

H Koberce: Spínač 2 posuňte zcela vpřed do polohy pro čištění koberců.<br />

PRACHOVÁ SCHRÁNKA A FILTR: VYJMUTÍ A NASAZENÍ<br />

VYJMUTÍ<br />

J Vyjměte prachovou schránku: Stiskněte tlačítko uvolnění prachové schránky 7 a vyjměte sestavu<br />

prachové schránky.<br />

36


PRACHOVÁ SCHRÁNKA A FILTR: VYJMUTÍ A NASAZENÍ<br />

VYJMUTÍ (pokračování)<br />

CZ<br />

K<br />

m<br />

N<br />

L<br />

Vyjměte filtr: Uchopte poutko a vytáhněte filtr z pouzdra.<br />

Pomocí měkkého kartáče filtr vyčistěte.<br />

Z prachové schránky vyjměte pouzdro filtru.<br />

Jemným poklepáním o stěnu odpadkového koše odstraňte z pouzdra filtru usazené<br />

nečistoty.<br />

Obsah prachové schránky vysypte do odpadkového koše.<br />

Filtr a pouzdro filtru lze umývat v teplé mýdlové vodě. Dříve, než je vložíte zpět do vysavače, nechte<br />

je důkladně vyschnout.<br />

NASAZENÍ<br />

P<br />

R<br />

S<br />

Pouzdro filtru zasuňte zpět do prachové schránky.<br />

Filtr nasaďte zpět do pouzdra.<br />

Sestavu prachového pouzdra zasuňte do hlavní části vysavače a pevně zatlačte tak,<br />

aby tlačítko uvolnění prachové schránky 7 zapadlo do příslušného otvoru.<br />

Bezpečnostní upozornění.<br />

NIKDY nevysávejte kapaliny, tvrdé nebo ostré předměty, zápalky, žhavý popel, cigaretové nedopalky<br />

či podobné předměty.<br />

NIKDY nevysávejte kapaliny na bázi rozpouštědel či hořlavé kapaliny, jako například čistící<br />

prostředky, benzín apod., ani jejich výpary.<br />

NIKDY nepoužívejte vysavač, pokud jeví známky závady nebo pokud je poškozený napájecí kabel či<br />

nabíječka.<br />

NIKDY neinstalujte namísto nikl-kadmiového akumulátoru běžné baterie, které nelze dobíjet.<br />

Při vysávání jemného prachu ČASTO čistěte prachovou schránku a sestavu filtru.<br />

Po použití ZAPOJTE vysavač do nabíječky, aby se dobil akumulátor. Abyste dosáhli maximální životnosti<br />

akumulátoru, příležitostně jej zcela vybijte.<br />

Likvidace starého akumulátoru<br />

Jakmile nikl-kadmiový akumulátor ztratí dostatečnou kapacitu, vyjměte jej z vysavače a zlikvidujte jej<br />

v souladu s platnými předpisy o odpadech. Sejměte vysavač z nabíječky, odstraňte dva šrouby na<br />

jeho zadní straně vedle výfukové mřížky a odklopte kryt akumulátoru. Vyjměte akumulátor. Zeptejte<br />

se na místním úřadě, kam lze akumulátor uložit nebo jej odevzdejte v autorizovaném prodejním a<br />

servisním středisku.<br />

ZÁRUČNÍ PODMÍNKY<br />

Na náš nový výrobek se po dobu 24 měsíců od data koupě vztahuje úplná záruka proti elektrickým<br />

a mechanickým závadám vyjma:<br />

a) jakýchkoliv závad, k nimž dojde v důsledku nesprávné instalace, špatného zacházení s přístrojem<br />

nebo náhodného poškození;<br />

b) oprav nebo zásahů do zařízení, provedených jakoukoliv osobou, která nemá od výrobce oprávnění<br />

k provádění servisních úkonů;<br />

c) jakýchkoliv součástí připojených k přístroji, které nejsou originálními součástmi od výrobce;<br />

d) používání mimo domácnost;<br />

e) provozu při nesprávném napětí.<br />

Výše jmenované případy nenarušují vaše zákonná práva.<br />

Při jakékoliv reklamaci na základě těchto záručních podmínek musí být předložena účtenka nebo<br />

stvrzenka o prodeji.<br />

37


HR<br />

38<br />

PAŽLJIVO PROČITAJTE OVE UPUTE<br />

Proizvod upotrebljavajte samo za čišćenje u domaćinstvu i to na način kako je opisano u<br />

ovim uputama. Dobro pročitajte sve pojedinosti uputa te ih primjenjujte u radu s<br />

proizvodom. Baza punjača uređaja ima dvostruku izolaciju i ne treba biti uzemljena.<br />

ZAHTJEVI ELEKTRIČNOG NAPAJANJA<br />

<strong>Hoover</strong> uređaj ima punjač baterija s dvostrukom izolacijom koji treba uključiti samo u utičnicu<br />

napona 230V (UK 240V). Provjerite da li označeni napon na proizvodu odgovara naponu napajanja<br />

u Vašem domaćinstvu.<br />

DIJELOVI<br />

A B C<br />

USISAVAČ PUNJENJE FILTER<br />

1. Ručka<br />

2. Prekidač uključeno/isključeno<br />

3. Tipka za otpuštanje ručke<br />

4. Glavni dio – tijelo usisavača<br />

5. Spremnik prašine<br />

6. Filter (u spremniku prašine)<br />

7. Tipka za otpuštanje spremnika<br />

prašine<br />

8. Tipka za otpuštanje glave usisavača<br />

9. Glava usisavača za sag i pod<br />

10. Indikator punjenja<br />

11. Kontakti za punjenje<br />

12. Kabel napajanja<br />

13. Filter<br />

14. Ležište filtera<br />

PRIPREMA USISAVAČA ZA KORIŠTENJE<br />

D Međusobno poravnajte i lagano gurnite glavu u tijelo usisavača dok glava dobro ne prilegne na<br />

mjesto.<br />

NAPOMENA: Za skidanje glave usisavača, gurnite tipku za otpuštanje glave 8, izvucite i skinite<br />

glavu usisavača.<br />

E Savinite ručku prema gore dok ne dođe na odgovarajuće mjesto.<br />

NAPOMENA: Dok ne koristite usisavač, ručka može biti savinuta prema dolje pritiskom na tipku<br />

otpuštanja ručke 3.<br />

PUNJENJE<br />

NAPOMENA: Za punjenje baterija usisavača koristite isključivo dostavljeni punjač.<br />

VAŽNO: Prije prve uporabe, punite usisavač najmanje 24 sata.<br />

Prilikom punjenja usisavača, prekidač napajanja mora biti isključen.<br />

Punjač držite stalno priključenim na utičnicu. Sasvim je normalno da punjač prilikom punjenja<br />

postane topliji.<br />

Ako često upotrabljavate usisavač i vrijeme rada se nakon punjenja znatno smanji, koristite<br />

usisavač sve dok se ne zaustavi tako da ga potpuno ispraznite, te tada stavite na punjenje<br />

tijekom 24 sati. Postupak ponovite svakog mjeseca za održavanje najboljeg stanja uređaja.<br />

Stavite usisavač na bazu punjača B<br />

F<br />

.<br />

Indikator punjenja 10 svijetlit će tijekom punjenja.<br />

VAŽNO: Baterije nikad nemojte puniti na temperaturama iznad 37°C ili ispod 0°C.<br />

UPORABA USISAVAČA<br />

Tvrdi podovi: Pomaknite prekidač za uključivanje/isključivanje 2 prema položaju za tvrde<br />

G<br />

podove.<br />

H Sagovi: Pomaknite prekidač za uključivanje/isključivanje 2 u položaj sasvim naprijed za<br />

čišćenje sagova.<br />

SPREMNIK PRAŠINE I FILTER: SKIDANJE I ZAMJENA<br />

SKIDANJE<br />

Skinite spremnik prašine: pritisnite tipku za otpuštanje spremnika prašine 7 i skinite sklop<br />

J<br />

spremnika prašine.


SPREMNIK PRAŠINE I FILTER: SKIDANJE I ZAMJENA<br />

SKIDANJE (nastavak)<br />

HR<br />

K<br />

m<br />

N<br />

L<br />

Skinite filter: stisnite pločicu i izvucite filter iz ležišta.<br />

Očistite prljavštinu iz filtera mekom četkom.<br />

Skinite ležište filtera iz spremnika prašine.<br />

Očistite prljavštinu s ležišta filtera lagano ga udarajući od stranice kante za smeće.<br />

Ispraznite spremnik prašine u kantu za smeće.<br />

Filter i ležište filtera mogu se prati u toploj sapunici, no moraju biti potpuno suhi prije ponovnog stavljanja<br />

na usisavač.<br />

PONOVNO POSTAVLJANJE<br />

P<br />

R<br />

S<br />

Vratite ležište filtera na spremnik prašine<br />

Ponovno stavite filter u njegovo ležište.<br />

Postavite sklop spremnika prašine na tijelo usisavača poravnavši vrh sklopa s tijelom<br />

usisavača i laganim pritiskom dok se tipka za otpuštanje 7 klikom ne postavi na svoje<br />

mjesto.<br />

Podsjetnik o sigurnosti<br />

NE USISAVAJTE tekućine, teške ili oštre predmete, šibice, još tinjajuće opuške ili slično.<br />

NE USISAVAJTE proizvode na bazi otapala ili zapaljive tekućine poput tekućina za čišćenje, benzina<br />

i dr. kao ni pare tih tekućina.<br />

NE KORISTITE uređaj ako je neispravan ili ukoliko je kabel ili punjač oštećen.<br />

NE ZAMJENJUJTE nikal-kadmijsku bateriju običnim, nepunjivim baterijama.<br />

ČESTO očistite vrećicu i filter uređaja nakon usisavanja sitne prašine.<br />

NAKON uporabe vratite uređaj na punjač kako bi se baterije napunile. Povremeno potpuno ispraznite<br />

baterije kako bi one što dulje trajale.<br />

Odlaganje istrošenih baterija proizvoda<br />

Kad baterije više ne zadržavaju napon, nikal-kadmijska baterija u usisavaču mora se izvaditi i odložiti<br />

na ispravan način. Podignite usisavač s nosača za punjenje, odvijte dva vijka na pozadini usisavača<br />

blizu cijevi za izlazak zraka i podignite poklopac baterije. Uklonite sklop baterije. Raspitajte se kako je<br />

na Vašem području riješeno odlaganje starih baterija ili vratite baterije ovlaštenom <strong>Hoover</strong> dobavljaču.<br />

IZJAVA O JAMSTVU<br />

Novi uređaj ima jamstvo 12 mjeseci od dana nabavke u slučaju električnih i mehaničkih kvarova<br />

isključujući:<br />

a) Sve kvarove zbog neispravne ugradnje ili uporabe uređaja ili slučajnih oštećenja.<br />

b) Popravaka ili prerada stroja koje je izvršila osoba koju proizvođač nije za to ovlastio.<br />

c) Ugradnju dijelova koji nisu originalni dijelovi proizvođača.<br />

d) Uporabu proizvoda i izvan domaćinstva.<br />

e) Rad na neispravnom naponu.<br />

Prethodno ne utječe na Vaša statutarna prava.<br />

Prilikom reklamacije prema uvjetima ovoga jamstva obvezno je izdavanje računa ili primke.<br />

39

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!