22.10.2016 Views

VAX Aspirateur balai VAX AIR CORDLESS U86-AL-B-E - notice

VAX Aspirateur balai VAX AIR CORDLESS U86-AL-B-E - notice

VAX Aspirateur balai VAX AIR CORDLESS U86-AL-B-E - notice

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Bedienungsanleitung<br />

(ab Seite 2)<br />

User’s Guide<br />

(from page 18)<br />

Mode d’emploi<br />

(à partir de la page 34)<br />

Bedieningshandleiding<br />

(vanaf pagina 50)<br />

Manual de instrucciones<br />

(a partir de la página 66)<br />

Istruzioni per l’uso<br />

(dalla pagina 82)<br />

Kullanma Talimatı<br />

(sayfa 98 itibariyle)<br />

<strong>U86</strong>-<strong>AL</strong>-B-E<br />

www.vax.de 1


Vielen Dank, dass Sie sich für unseren<br />

„Air Cordless“ entschieden haben.<br />

Bodenpflege leicht gemacht<br />

Dieser Stielsauger wurde entwickelt, um Ihnen jederzeit eine effektive und effiziente<br />

Bodenpflege zu ermöglichen. Diese Bedienungsanleitung soll dazu beitragen, dass<br />

Sie möglichst lange Freude an diesem Gerät haben und seine volle Leistungsfähigkeit<br />

ausschöpfen.<br />

Immer einsatzbereit<br />

Diese Bedienungsanleitung enthält auch Angaben darüber, wie Sie dafür sorgen, dass das<br />

Gerät immer dann einsatzbereit ist, wenn Sie es gebrauchen möchten.<br />

Wir sind für Sie da<br />

Anstatt das Gerät einzusenden und womöglich<br />

eine Zeit lang auf Ihr Gerät verzichten zu müssen,<br />

nehmen Sie Kontakt mit uns auf:<br />

www.vax.de/kundenservice oder rufen Sie uns an:<br />

+49 (0) 1805 – 44 30 33*<br />

*0,14 €/min aus dem deutschen Festnetz (deutscher Mobilfunkpreis 0,42 €/min)<br />

Alternativ können Sie uns auch auf dem Postweg kontaktieren:<br />

Royal Appliance International GmbH, Abt. Kundenservice, Jagenbergstraße 19, 41468 Neuss<br />

Diese Bedienungsanleitung finden Sie auch online: www.vax.de/im-de-vax-air-cordless<br />

2


Inhalt<br />

Zu Ihrer Sicherheit 4<br />

Im Lieferumfang<br />

enthalten<br />

Überblick 8<br />

Vor dem Gebrauch 9<br />

2x Lithium-Ionen-Akkus<br />

Staubsaugen 10<br />

Wartung 12<br />

Probleme beheben 14<br />

Ladegerät<br />

2in1-Kombidüse (Typ 2)<br />

Zubehör und Ersatzteile 15<br />

Möbelbürste<br />

Kennzeichnungen 17<br />

Motorschutzfilter<br />

(1 im Gerät, 1 als Ersatz<br />

im Karton)<br />

3


Zu Ihrer Sicherheit<br />

Allgemeine Sicherheitshinweise<br />

Der Stielsauger darf nur im<br />

Haushalt eingesetzt werden.<br />

Er ist für eine gewerbliche<br />

Nutzung nicht geeignet.<br />

• Hierbei handelt es sich um ein<br />

akkubetriebenes Gerät, dessen<br />

Akku außerhalb des Geräts<br />

geladen wird.<br />

• Halten Sie Finger, Haare und<br />

lose Kleidung von bewegten<br />

Teilen und Öffnungen des im<br />

Betrieb befindlichen Geräts fern.<br />

• Diese Geräte können von<br />

Kindern ab 8 Jahren und<br />

darüber und von Personen<br />

mit verringerten physischen,<br />

sensorischen oder mentalen<br />

Fähigkeiten oder Mangel an<br />

Erfahrung und/oder Wissen<br />

benutzt werden, wenn sie<br />

beaufsichtigt werden oder<br />

bezüglich des sicheren<br />

Gebrauchs des Gerätes<br />

unterwiesen wurden und die<br />

daraus resultierenden Gefahren<br />

verstanden haben.<br />

• Reinigung und Benutzer-<br />

Wartung dürfen nicht durch<br />

Kinder ohne Beaufsichtigung<br />

durchgeführt werden.<br />

• Kinder dürfen nicht mit dem<br />

Gerät spielen.<br />

• Verwenden Sie nur original<br />

Vax-Zubehör und -Ersatzteile<br />

zusammen mit diesem Gerät.<br />

• Benutzen Sie das Gerät nur bei<br />

guter Beleuchtung.<br />

• Halten Sie Ladegerät und Akkus<br />

immer trocken und benutzen<br />

Sie diese nicht bei Feuchtigkeit<br />

und hohen Temperaturen.<br />

• Betreiben Sie niemals ein<br />

defektes Gerät oder Ladegerät.<br />

Wenn die Anschlussleitung des<br />

Ladegerätes beschädigt ist,<br />

muss sie durch den Hersteller<br />

oder seinen Kundendienst<br />

oder eine ähnlich qualifizierte<br />

Person ersetzt werden, um<br />

Gefährdungen zu vermeiden.<br />

Bewahren Sie diese<br />

Bedienungs anleitung gut auf.<br />

4


Zu Ihrer Sicherheit<br />

Das sollten Sie unbedingt beachten<br />

8 Verwenden Sie das Gerät nicht,<br />

wenn es heruntergefallen ist,<br />

Anzeichen von Beschädigung<br />

aufweist, in Wasser getaucht<br />

oder im Freien gelassen wurde.<br />

8 Fassen Sie Ladegerätstecker,<br />

Ladegerät und Akkus nicht mit<br />

nassen Händen an. Bedienen<br />

Sie den Stielsauger nicht mit<br />

nassen Händen.<br />

8 Überfahren Sie das Kabel des<br />

Ladegeräts nicht. Verwenden<br />

Sie das Ladegerät nicht,<br />

wenn sein Kabel oder Stecker<br />

beschädigt sind. Kontaktieren<br />

Sie uns in solch einem Fall:<br />

Kontaktdaten siehe Seite 2.<br />

8 Versuchen Sie nicht,<br />

Verstopfungen mit scharfen<br />

Gegenständen zu entfernen,<br />

da Sie damit den Stielsauger<br />

beschädigen können.<br />

8 Schließen Sie das Ladegerät<br />

niemals an eine falsche<br />

Spannung an. Dies führt zu<br />

Sachschäden und möglicherweise<br />

zu Verletzungen. Die<br />

korrekte Spannung ist auf dem<br />

Typenschild auf der Unterseite<br />

des Ladegeräts ausgewiesen.<br />

8 Saugen Sie niemals heiße<br />

Asche, Kohle, Zigaretten,<br />

Streichhölzer oder andere<br />

heiße, brennende, glühende,<br />

glimmende oder qualmende<br />

Objekte auf. Verwenden Sie das<br />

Gerät auch nicht in Bereichen,<br />

in denen sich gefährliche<br />

Chemikalien (z. B. Chlor, Bleiche,<br />

Kraftstoffe, Lösungsmittel und<br />

dergleichen) befinden.<br />

8 Saugen Sie niemals Toner (für<br />

Laserdrucker, Kopierer usw.)<br />

auf. Es besteht Brand- und<br />

Explosionsgefahr.<br />

5


Zu Ihrer Sicherheit<br />

Das sollten Sie unbedingt beachten<br />

3 Seien Sie besonders vorsichtig,<br />

wenn Sie Treppen saugen.<br />

3 Schalten Sie das Gerät aus und<br />

entnehmen Sie den Akku, bevor<br />

Sie das Gerät reinigen oder<br />

warten.<br />

3 Schützen Sie das Kabel des<br />

Ladegeräts stets vor Hitze.<br />

3 Verwenden Sie nur das<br />

Ladegerät aus dem Lieferumfang,<br />

um die Akkus zu laden.<br />

3 Schalten Sie das Gerät<br />

aus, bevor Sie den Akku<br />

herausnehmen oder einsetzen.<br />

3 Tragen Sie das Gerät stets an<br />

dessen Griff.<br />

3 Stellen Sie vor dem Gebrauch<br />

sicher, dass Staubbehälter und<br />

Filter korrekt eingesetzt sind.<br />

3 Bewahren Sie das Gerät kühl<br />

und trocken auf.<br />

3 Reinigen Sie Filter und<br />

Staubbehälter regelmäßig.<br />

Rotierende Bürstwalze sicher gebrauchen<br />

WARNUNG:<br />

• Halten Sie Körperteile, Haare<br />

und lose Kleidungsstücke fern,<br />

sobald das Gerät in Betrieb ist.<br />

• Überfahren Sie keine Kabel.<br />

Anderenfalls kann deren<br />

Isolierung beschädigt werden.<br />

ACHTUNG:<br />

• Reinigen Sie empfindliche<br />

Oberflächen nicht mit<br />

zugeschalteter Bürstwalze. Dies<br />

kann Schäden verursachen.<br />

Beachten Sie die Reinigungsund<br />

Pflegehinweise der<br />

Hersteller.<br />

6


Zu Ihrer Sicherheit<br />

Akkus sicher gebrauchen<br />

WARNUNG:<br />

• Die Akkus können, wenn sie<br />

nicht korrekt behandelt werden,<br />

Brände oder Verätzungen<br />

verursachen.<br />

• Nehmen Sie Akkus nicht<br />

auseinander, setzen Sie sie<br />

niemals Hitze aus (max. 60 °C)<br />

und werfen Sie sie nicht in ein<br />

Feuer.<br />

• Ersetzen Sie die Akkus nur<br />

durch originale Vax-Ersatzakkus<br />

(Bestellnummer 1-1-134164-00).<br />

Falls Sie andere Akkus<br />

einsetzen, besteht Brand- und<br />

Explosionsgefahr.<br />

• Entsorgen Sie verbrauchte<br />

Akkus umgehend. Halten Sie sie<br />

von Kindern fern.<br />

• Versuchen Sie nicht, Akku<br />

oder Ladegerät selbst zu<br />

warten. Dies kann Brände oder<br />

Verletzungen verursachen.<br />

• Versuchen Sie niemals, nicht<br />

wiederaufladbare Batterien zu<br />

laden.<br />

• Schließen Sie Akkus niemals<br />

kurz. Das heißt, berühren Sie<br />

niemals beide Pole gleichzeitig,<br />

insbesondere nicht mit Metallgegenständen.<br />

• Überkleben Sie aus diesem<br />

Grund die Kontakte vor dem<br />

Entsorgen.<br />

• Verwenden Sie nur das<br />

Ladegerät aus dem Lieferumfang,<br />

um die Akkus zu laden.<br />

ACHTUNG:<br />

• Um die Leistungsfähigkeit voll<br />

auszuschöpfen, ist es wichtig,<br />

dass Stielsauger, Ladegerät,<br />

Akkus und deren Kontakte<br />

sauber sind.<br />

• Entsorgen Sie ausgediente<br />

Akkus umweltfreundlich.<br />

Überkleben Sie die Kontakte im<br />

Vorfeld.<br />

7


Überblick<br />

Griff<br />

Verlängerungsrohr<br />

Staubbehälter und -entriegelung<br />

Ein-/Aus-Schalter der Bürstwalze<br />

Entriegelung<br />

Ein-/Aus-Schalter<br />

Motorschutzfilter<br />

Separator<br />

Staubbehälter<br />

2in1-Kombidüse<br />

Schlauch<br />

Akku<br />

Bürstfuß<br />

LED-Licht<br />

Bürstwalze<br />

Schlauchentriegelung<br />

Technische Daten<br />

Name Air Cordless<br />

Akku 20 V<br />

Gewicht 4,6 kg<br />

Artikelnummer 1-1-134090-00<br />

Typbezeichnung <strong>U86</strong>-<strong>AL</strong>-B-E<br />

Fassungsvermögen 1.05 L<br />

8<br />

Akkus<br />

Type Lithium-Ionen-Akku<br />

Spannung 18 VDC<br />

Leistung 4 Ah / 72 Wh<br />

Modellnr. 1-5-134857-00<br />

Ladegerät<br />

Modellnr. 1-5-135949-00<br />

Zubehör & Ersatzteile*<br />

2in1-Kombidüse (Typ 2) 1-1-132115-00<br />

Filter-Set (Typ 88) 1-1-134162-00<br />

Möbelbürste (Typ 1) 1-1-133836-00<br />

*Um Zubehör und Ersatzteile zu bestellen,<br />

gehen Sie auf www.vax.de


Vor dem Gebrauch<br />

Lesen Sie unbedingt das Kapitel „Zu Ihrer Sicherheit“, bevor Sie mit dem Gerät arbeiten.<br />

WARNUNG: Die Akkus können, wenn sie nicht korrekt behandelt werden, Brände oder Verätzungen<br />

verursachen. Nehmen Sie Akkus nicht auseinander, setzen Sie sie niemals Hitze aus (max. 60 °C)<br />

und werfen Sie sie nicht in ein Feuer. Ersetzen Sie die Akkus nur durch originale Vax-Ersatzakkus<br />

(Bestellnummer 1-1-134164-00). Falls Sie andere Akkus einsetzen, besteht Brand- und Explosionsgefahr.<br />

Entsorgen Sie verbrauchte Akkus umgehend. Halten Sie sie von Kindern fern. Versuchen Sie nicht,<br />

Akku oder Ladegerät selbst zu warten. Dies kann Brände oder Verletzungen verursachen. Schließen<br />

Sie Akkus niemals kurz. Das heißt, berühren Sie niemals beide Pole gleichzeitig, insbesondere nicht mit<br />

Metallgegenständen. Versuchen Sie niemals, nicht wiederaufladbare Batterien zu laden.<br />

ACHTUNG: Um die Leistungsfähigkeit voll auszuschöpfen, ist es wichtig, dass Stielsauger, Ladegerät,<br />

Akkus und deren Kontakte sauber sind.<br />

Akku laden<br />

25 % geladen<br />

50 % geladen<br />

75 % geladen<br />

Setzen Sie den Akku in<br />

das Ladegerät.<br />

Akku entnehmen<br />

Während des Ladens leuchtet<br />

die Ladekontrollleuchte blau.<br />

Sollte die Ladekontrollleuchte<br />

rot leuchten, ist ein Fehler<br />

aufgetreten. Entnehmen Sie<br />

in diesem Fall den Akku.<br />

Nach 3 Stunden ist der<br />

Akku voll geladen und die<br />

Ladekontrollleuchte erlischt.<br />

HINWEIS: Laden Sie den Akku<br />

vor dem ersten Gebrauch voll auf!<br />

HINWEIS: Der Akku kann in der<br />

angeschlossenen Ladestation<br />

verbleiben, auch wenn er vollständig<br />

geladen ist.<br />

Drücken Sie die<br />

Entriegelung, halten Sie<br />

die Ladestation fest und<br />

nehmen Sie den Akku ab.<br />

Um zu prüfen, wie viel Akkuleistung<br />

noch zur Verfügung<br />

steht, drücken Sie den kleinen<br />

Knopf an der Akku unterseite.<br />

HINWEIS: Es empfiehlt sich, den<br />

Ersatzakku immer aufgeladen<br />

bereitzuhalten.<br />

HINWEIS: Die Lebensdauer hängt auch davon ab, wie oft und wie lange Sie den Stielsauger einsetzen.<br />

Falls Sie einen Ersatzakku benötigen, kontaktieren Sie uns. Kontaktdaten siehe Seite 2.<br />

9


Staubsaugen<br />

Gerät für den Gebrauch vorbereiten<br />

Stecken Sie den Griff<br />

in das Gerät. Sobald er<br />

korrekt eingesetzt ist,<br />

rastet er hörbar ein.<br />

Setzen Sie den Akku<br />

in seine Konsole am<br />

Gerät (unterhalb des<br />

Staubbehälters). Sobald<br />

er korrekt eingesetzt ist,<br />

rastet er hörbar ein.<br />

Entriegeln und<br />

entnehmen Sie den<br />

Staubbehälter. Drehen<br />

Sie den Deckel gegen<br />

den Uhrzeigersinn ab.<br />

Nehmen Sie das Schild<br />

vom Filter. Setzen<br />

Sie den Filter mit der<br />

Entnahmelasche nach<br />

unten wieder in das<br />

Gerät.<br />

Staubsaugen<br />

Schalten Sie das Gerät<br />

am Ein-/Aus-Schalter<br />

ein.<br />

Stellen Sie Ihren Fuß<br />

auf den Bürstfuß und<br />

ziehen Sie das Gerät am<br />

Griff zu sich hin, um den<br />

Bürstfuß abzuklappen.<br />

Falls Sie Teppiche<br />

reinigen wollen,<br />

schalten Sie zusätzlich<br />

die Bürstwalze ein.<br />

Wenn Sie dagegen<br />

nur mit dem Schlauch<br />

saugen wollen, bringen<br />

Sie das Gerät wieder<br />

in Senkrechtstellung,<br />

bis es von allein steht.<br />

HINWEIS: Die Bürstwalze lässt sich nicht einschalten, wenn das Gerät in Senkrechtstellung (s. o.)<br />

steht. Dafür müssen Sie den Bürstfuß abklappen (s. o.).<br />

HINWEIS: Die Bürstwalze sollte auf Hartböden aus- und auf Teppichen eingeschaltet sein.<br />

10


Reichweite durch Einsatz des Verlängerungsrohrs erhöhen<br />

Staubsaugen<br />

WICHTIG: Falls Sie mithilfe des Schlauchs Treppen saugen wollen, platzieren Sie den Stielsauger<br />

unten am Fuß der Treppe. Stellen Sie den Stielsauger nicht auf Stufen oder Möbeln ab.<br />

Er besitzt einen hohen Schwerpunkt und fällt leicht um.<br />

Entriegeln Sie den<br />

Schlauch am Bürstfuß.<br />

Entriegeln Sie den Griff mit<br />

dem Verlängerungsrohr.<br />

Verbinden Sie den Schlauch<br />

wie abgebildet mit dem<br />

Verlängerungsrohr.<br />

Setzen Sie den Aufsatz<br />

Ihrer Wahl auf das<br />

Verlängerungsrohr.<br />

Bringen Sie nach dem<br />

Gebrauch Schlauch und Griff<br />

mit Verlängerungsrohr wieder<br />

in ihre ursprüngliche Position.<br />

HINWEIS: Nutzen Sie zum Tragen des Geräts den Tragegriff oben am Staubbehälter.<br />

11


Wartung<br />

WARNUNG: Schalten Sie das Gerät aus und entnehmen Sie den Akku, bevor Sie das Gerät reinigen<br />

oder warten.<br />

WICHTIG: Für beste Reinigungsergebnisse sollte der Filter nach ca. jedem 4. Gebrauch gereinigt<br />

werden. Setzen Sie den Stielsauger niemals ohne korrekt installierte Filter ein.<br />

Staubbehälter leeren und reinigen<br />

Entriegeln Sie den<br />

Staubbehälter und<br />

entnehmen Sie ihn.<br />

Halten Sie den Staubbehälter<br />

tief in einen Mülleimer.<br />

Drücken Sie die Entriegelung<br />

der Bodenplatte. Der<br />

Schmutz fällt heraus.<br />

Drehen Sie den<br />

Deckel gegen den<br />

Uhrzeigersinn vom<br />

Staubbehälter.<br />

Entnehmen Sie den<br />

Filter an der dafür<br />

vorgesehenen Lasche.<br />

24hr<br />

Klopfen Sie den Filter über einem<br />

Mülleimer mit leichten Schlägen aus.<br />

Waschen Sie den Filter unter fließend<br />

Wasser (max. 40 °C) gründlich aus.<br />

Kontakte reinigen<br />

Lassen Sie den Filter<br />

vollständig trocknen<br />

(mindestens 24 Stunden<br />

bei Raumtemperatur), bevor<br />

Sie ihn wieder einsetzen.<br />

Wischen Sie den Separator<br />

mit einem weichen Tuch<br />

oder einer Bürste mit<br />

weichen Borsten sauber.<br />

Reinigen Sie die Kontakte am Stielsauger, dem<br />

Ladegerät und dem Akku mit einem weichen<br />

Tuch oder einer Bürste mit weichen Borsten.<br />

12


Verschmutzungen an der Bürstwalze beseitigen<br />

Wartung<br />

Entnehmen Sie den Akku.<br />

Legen Sie das Gerät ab<br />

(siehe Abb.). Ziehen Sie<br />

die Halteclips (siehe Abb.)<br />

in Richtung Bürstwalze.<br />

Klappen Sie die Abdeckung<br />

ab. Entfernen Sie mithilfe<br />

einer Schere vorsichtig<br />

Haare und andere<br />

Verschmutzungen.<br />

Klappen Sie die<br />

Abdeckung nach der<br />

Reinigung wieder an.<br />

Sie rastet hörbar ein.<br />

HINWEIS: Falls die Bürstwalze durch ein Hindernis blockiert wurde, hat möglicherweise der Motorschutzschalter<br />

angesprochen. Entnehmen Sie in diesem Fall den Akku und beseitigen Sie die Ursache.<br />

Warten Sie 30 Minuten, damit sich der Schalter zurücksetzen kann. Setzen Sie den Akku wieder ein,<br />

klappen Sie den Bürstfuß ab und schalten Sie das Gerät ein. Falls sich die Bürstwalze noch immer<br />

nicht wieder dreht, schalten Sie sie über ihren Ein-/Aus-Schalter ein.<br />

Bürstwalze wechseln – Ersatzbürstwalzen erhalten Sie auf www.vax.de<br />

Allround-Bürstwalze<br />

Hartboden-Bürstwalze<br />

Entnehmen Sie den Akku.<br />

Legen Sie das Gerät ab<br />

(siehe Abb.). Ziehen Sie<br />

die Halteclips (siehe Abb.)<br />

in Richtung Bürstwalze.<br />

Klappen Sie die<br />

Abdeckung ab.<br />

Wählen Sie eine<br />

Bürstwalze (s. o.).<br />

Heben Sie die Bürstwalze<br />

zuerst an der Seite an,<br />

die nicht durch den<br />

Keilriemen gehalten wird.<br />

Ersetzen Sie die Bürstwalze.<br />

Fädeln Sie die<br />

neue Bürstwalze zuerst<br />

in den Keilriemen (siehe<br />

oben). Versenken Sie<br />

dann beide Enden der<br />

Bürsten sorgfältig im<br />

Bürstfuß.<br />

TIPP: Allround-Bürstwalzen besitzen lange Borsten, die sich zur Reinigung<br />

aller Böden eignen. Hartboden-Bürstwalzen haben dagegen extra weiche<br />

Borsten, die sich besonders für die untergrundschonende Reinigung von<br />

Hartböden eignen.<br />

Gehen Sie auf www.vax.de, wenn Sie Bürstwalzen nachbestellen wollen.<br />

Klappen Sie die Abdeckung<br />

nach der Reinigung wieder<br />

an. Sie rastet hörbar ein.<br />

13


Probleme beheben<br />

WARNUNG: Um die Verletzungsgefahr zu reduzieren, schalten Sie das Gerät aus und entnehmen Sie<br />

den Akku, bevor Sie damit beginnen, Probleme zu beheben.<br />

Problem<br />

Stielsauger lässt sich<br />

nicht einschalten<br />

Lösung<br />

• Prüfen Sie, ob der Akku korrekt eingesetzt ist.<br />

• Prüfen Sie, ob der eingesetzte Akku noch über ausreichend<br />

Leistung verfügt.<br />

• Möglicherweise ist der Akku zu warm. Entnehmen Sie ihn dann<br />

und warten Sie 30 Minuten. Oder nutzen Sie einfach den Ersatz-<br />

Akku.<br />

• Möglicherweise hat der Motorschutzschalter angesprochen. Ist dies<br />

der Fall, schalten Sie das Gerät aus. Entnehmen und leeren Sie den<br />

Staubbehälter. Suchen Sie nach weiteren Verstopfungen. Reinigen<br />

Sie die Filter (trocken) und warten Sie ca. 1 Stunde.<br />

Stielsauger nimmt<br />

kaum Schmutz auf<br />

Bürstwalze dreht sich<br />

nicht<br />

• Leeren Sie den Staubbehälter und reinigen Sie die Filter, siehe<br />

„Wartung“ auf Seite 12.<br />

• Möglicherweise befindet sich irgendwo eine Verstopfung. Prüfen<br />

Sie Schlauch und Bürstfuß.<br />

• Möglicherweise dreht sich die Bürstwalze nicht, siehe Zeile<br />

„Bürstwalze dreht sich nicht“.<br />

• Möglicherweise ist die Bürstwalze nicht zugeschaltet.<br />

Schalten Sie sie am zugehörigen Ein-/Aus-Schalter ein.<br />

• Möglicherweise wird die Bürstwalze blockiert, siehe „Wartung“ auf<br />

Seite 13.<br />

Ladekontrollleuchte<br />

leuchtet nicht,<br />

während der Akku<br />

geladen wird<br />

• Prüfen Sie, ob das Ladegerät angeschlossen ist.<br />

• Prüfen Sie, ob der Akku richtig in das Ladegerät eingesetzt ist.<br />

• Es kann vorkommen, dass trotz vermeintlich korrekt eingesetz tem<br />

Akku kein leitender Kontakt zwischen Akku und Ladegerät besteht.<br />

Entnehmen Sie dann den Akku, ziehen Sie den Stecker des Ladegeräts,<br />

warten Sie 10 Sekunden und versuchen Sie es erneut.<br />

Ladekontrollleuchte<br />

leuchtet dauerhaft<br />

14<br />

• Prüfen Sie, ob der Akku richtig in das Ladegerät eingesetzt ist.<br />

• Akku oder Ladegerät befinden sich möglicherweise im<br />

Fehlerzustand. Entnehmen Sie dann den Akku, ziehen Sie den<br />

Stecker des Ladegeräts, warten Sie 10 Sekunden, stecken Sie das<br />

Ladegerät wieder ein und setzen Sie den Akku erneut ein.<br />

• Prüfen Sie, ob die Kontakte an Akku und Ladegerät sauber sind.<br />

Falls nicht, siehe „Wartung“ auf Seite 12.


Zubehör und Ersatzteile<br />

Erweitern Sie den Funktionsumfang Ihres Geräts:<br />

Schauen Sie auf: www.vax.de > Zubehör & Ersatzteile<br />

Ladegerät<br />

1-5-135949-00<br />

Lithium-Ionen-Akku<br />

1-5-134857-00<br />

Lithium-Ionen-Akku mit LithiumLife-Technologie ermöglicht<br />

bequemes kabelloses Reinigen für Ihr gesamtes Zuhause.<br />

Diese Akkus reinigen bis zu 25 Minuten mit einer Akkuladung.<br />

Sie werden in 3 Stunden vollständig geladen.<br />

Heizungsaufsatz (Typ 1)<br />

1-1-133835-00<br />

Durch sein langes, schlankes Design perfekt<br />

für die Reinigung der Zwischenräume von<br />

Heizkörpern geignet.<br />

Polster- und Matratzenaufsatz (Typ 1)<br />

1-1-133837-00<br />

Für die materialschonende Reinigung von<br />

Polstern und Matratzen.<br />

„Top“-Aufsatz (Typ 1)<br />

1-1-133834-00<br />

Ideal für hochgelegene, schwer zu erreichende<br />

Stellen durch sein flexibles Gelenk.<br />

15


Zubehör und Ersatzteile<br />

Möbelbürste (Typ 1)<br />

1-1-133836-00<br />

Beseitigt Staub von empfindlichen<br />

Oberflächen, ohne Kratzer zu verursachen.<br />

Fugendüsen-Set (Typ 1) 1-1-133833-00<br />

Fugendüse – für enge Zwischenräume.<br />

Polsterdüse – reinigt schonend große Flächen von<br />

Polstern, Vorhängen usw.<br />

Tierhaar-Bürste – entfernt hartnäckige Tierhaare aus<br />

Teppichen, Läufern und Polstern.<br />

Starkschmutz-Aufsatz – entfernt Schmutzansammlungen<br />

von Scheuerleisten, Geländern sowie aus Ecken.<br />

2in1-Kombidüse (Typ 2)<br />

1-1-132115-00<br />

Die 2in1-Kombidüse enthält sowohl eine Fugendüse<br />

für schmale Zwischenräume als auch eine<br />

Möbelbürste für oberflächenschonende Reinigung.<br />

Allround-Bürstwalze<br />

1-1-134222-00<br />

Speziell konstruiert, um Hartböden und Teppiche gleichermaßen<br />

zu reinigen. Die festeren Borsten befördern selbst tiefsitzenden<br />

Schmutz aus Teppichen, während ihre weichen Borsten<br />

Hartböden schonend reinigen.<br />

Hartböden-Bürstwalze<br />

1-1-134223-00<br />

Extra weiche Borsten entfernen Staub und<br />

Schmutz auf schonende Art von Hartböden.<br />

16


Kennzeichnungen<br />

CE-Konformitätserklärung (sagt aus, dass das Gerät mit allen anwendbaren EU-Richtlinien<br />

übereinstimmt)<br />

Schutzklasse II (Schutzisolierung)<br />

Ausgediente Elektrogeräte dürfen nicht zusammen mit Haushaltsabfällen entsorgt werden.<br />

Nutzen Sie stattdessen die örtlichen Sammelstellen zur Rückgabe von Altgeräten.<br />

Ausgediente Akkus dürfen nicht zusammen mit Haushaltsabfällen entsorgt werden. Nutzen Sie<br />

stattdessen die örtlichen Sammelstellen zur Rückgabe von Batterien und Akkus.<br />

17


Thank you for buying this Air Cordless.<br />

Taking care of your floors<br />

The Air Cordless is designed to make vacuuming your floors regularly, as effective and<br />

efficient as possible and this user guide will help you get the most out of your machine.<br />

Taking care of your Air Cordless<br />

Also inside this guide are instructions on maintaining your new machine, so that it’s<br />

always ready when you are to tackle your floors.<br />

Taking care of you<br />

We’re here if you need us.<br />

Instead of taking me back to the shop,<br />

simply contact us:<br />

servicecenter@vax.de<br />

This user guide can also be found online at:<br />

www.vax.de/im-de-vax-air-cordless<br />

18


Contents<br />

Let’s talk safety 20<br />

Included with<br />

your machine<br />

Overview 24<br />

Getting started 25<br />

2x LithiumLife batteries<br />

Using your machine 26<br />

Maintenance 28<br />

Troubleshooting 30<br />

Battery charger<br />

2-in-1 tool (Type 2)<br />

Accessories 31<br />

Soft dusting brush<br />

Markings 33<br />

Pre-motor filter<br />

(1 installed, 1 spare<br />

inside the carton)<br />

19


Let’s talk safety<br />

Basic safety precautions<br />

This stick vac is intended for<br />

household use only and NOT for<br />

commercial or industrial use.<br />

• It is a battery-operated<br />

appliance, the battery being<br />

charged outside the appliance.<br />

• Keep the area you’re cleaning<br />

well lit.<br />

• Keep fingers, hair and loose<br />

clothing from moving parts and<br />

openings whilst using the stick<br />

vac.<br />

• This stick vac can be used by<br />

children aged from 8 years<br />

and above and persons with<br />

reduced physical, sensory or<br />

mental capabilities or lack of<br />

experience and knowledge<br />

if they have been given<br />

supervision or instruction<br />

concerning use of the stick vac<br />

in a safe way and understand<br />

the hazards involved.<br />

• Cleaning and user maintenance<br />

should not be made by children<br />

without supervision.<br />

• Children should not play with<br />

the stick vac.<br />

• Only Vax recommend tools and<br />

accessories should be used<br />

with this stick vac.<br />

• Store charger and batteries in<br />

a dry place. Do not use charger<br />

and batteries in hot or wet<br />

environment.<br />

• If the charger cord is damaged,<br />

it must be replaced by the<br />

manufacturer, its service agent<br />

or similarly qualified persons in<br />

order to avoid a hazard.<br />

Please keep these instructions<br />

for further use.<br />

20


Let’s talk safety<br />

Don’ts<br />

8 Don’t use this stick vac if it<br />

has been dropped, damaged,<br />

immersed in water or left<br />

outdoors.<br />

8 Don’t handle the charger plug<br />

or use the stick vac with wet<br />

hands.<br />

8 Don’t run over the charger<br />

cord or use the stick vac if<br />

the charger cord or plug is<br />

damaged. In such case, please<br />

contact our Customer Care Line<br />

on: see page 18.<br />

8 Don’t attempt to remove<br />

blockages with sharp objects as<br />

this may cause damage to the<br />

stick vac.<br />

8 Don’t use the charger with<br />

incorrect voltage as this may<br />

result in damage or injury to<br />

the user. The correct voltage is<br />

listed on the ratings label.<br />

8 Don’t vacuum up hot coals,<br />

cigarette butts, matches or<br />

smoking hot burning items or<br />

use in an area where there<br />

may be harmful fluids (chlorine,<br />

bleach, and ammonia drain<br />

cleaner).<br />

8 Don’t vacuum up toner (for<br />

laser printers, copying machines,<br />

etc.). There is danger of fire or<br />

explosion.<br />

21


Let’s talk safety<br />

Do's<br />

3 Take extra care when cleaning<br />

on stairs.<br />

3 Always turn off and remove<br />

the battery from the stick vac<br />

or charger before carrying out<br />

maintenance.<br />

3 Always protect the charger cord<br />

from heated surfaces or near<br />

open flames.<br />

3 Only use the charger supplied<br />

with the appliance to charge its<br />

battery packs.<br />

3 Turn off all controls on the stick<br />

vac before disconnecting or<br />

connecting the battery.<br />

3 Always carry the stick vac by<br />

the handle.<br />

3 Always make sure the filter and<br />

dirt container are fitted correctly<br />

before using your stick vac.<br />

3 Store your stick vac in a cool,<br />

dry area.<br />

3 Clean filter and dirt container on<br />

a regular basis.<br />

Regarding the rotating brushbar<br />

WARNING:<br />

• Keep fingers, hair and loose<br />

clothing from moving parts and<br />

openings whilst using the stick<br />

vac.<br />

• Never run over cables.<br />

Otherwise, their insulation could<br />

get damaged.<br />

CAUTION:<br />

• The rotating brushbar mode is<br />

not suitable to clean sensitive<br />

surfaces. This may cause<br />

damage. Comply with the<br />

care and cleaning instructions<br />

provided by the manufacturer.<br />

22


Let’s talk safety<br />

Regarding the battery packs<br />

WARNING:<br />

• The battery used in this device<br />

may present a risk of fire or<br />

chemical burn if mistreated.<br />

• Do not disassemble or heat<br />

above manufacturer’s maximum<br />

temperature limit (60° C/140°F)<br />

or incinerate.<br />

• Replace battery with an original<br />

Vax LithiumLife Battery<br />

(Item number 1-1-134164-00)<br />

only. Use of another battery<br />

may present a risk of fire or<br />

explosion.<br />

• Dispose of used battery<br />

promptly. Keep away from<br />

children.<br />

• The battery and charger have<br />

no user serviceable parts. Fire<br />

or injury may result.<br />

• Do not attempt to recharge nonrechargeable<br />

batteries.<br />

• Never short-circuit batteries,<br />

i.e. never touch both poles<br />

simultaneously, especially with<br />

metal objects.<br />

• Prior to disposal, protect<br />

exposed terminals with heavy<br />

insulating tape to prevent<br />

shorting.<br />

• Only use the charger supplied<br />

with the appliance to charge its<br />

battery packs.<br />

CAUTION:<br />

• For best performance terminals<br />

on battery, battery charger and<br />

stick vac must be clean and free<br />

from dust and dirt.<br />

• After its service life, dispose<br />

of the batteries in an<br />

environmentally responsible<br />

manner. Previously protect<br />

exposed terminals with heavy<br />

insulating tape.<br />

23


Overview<br />

Handle<br />

Extension tube<br />

Dirt container release button<br />

Brushbar On/off button<br />

Handle release button<br />

On/off button<br />

Dirt container<br />

Pre-motor filter<br />

Separator<br />

2-in-1 tool<br />

Hose<br />

Battery<br />

Floorhead<br />

LED Light<br />

Brushbar<br />

Hose<br />

release<br />

Technical Specification<br />

Name Air Cordless<br />

Battery voltage 20 V<br />

Weight 4.6 kg<br />

Part number 1-1-134090-00<br />

Product code <strong>U86</strong>-<strong>AL</strong>-B-E<br />

Dirt container capacity 1.05 L<br />

24<br />

Battery Specification<br />

Type Lithium-Ion rechargeable<br />

Nominal voltage 18VDC<br />

Capacity 4Ah/72Wh<br />

Battery Model No. 1-5-134857-00<br />

Battery Charger Spec.<br />

Model No. 1-5-135949-00<br />

Accessories &<br />

Consumables*<br />

2-in-1 Tool (Type 2) 1-1-132115-00<br />

Filter Kit (Type 88) 1-1-134162-00<br />

Soft Dusting Brush (Type 1) 1-1-133836-00<br />

*To purchase consumables and accessories,<br />

please visit www.vax.de


Getting started<br />

PLEASE READ ‘LET’S T<strong>AL</strong>K SAFETY’ AT THE BEGINNING BEFORE USE<br />

WARNING: The battery used in this device may present a risk of fire or chemical burn if mistreated.<br />

Do not disassemble or heat above manufacturer’s maximum temperature limit (60° C/140°F) or<br />

incinerate. Replace battery with Vax battery only. Use of another battery may present a risk of fire or<br />

explosion. Dispose of used battery promptly. Keep away from children. Do not disassemble and do<br />

not dispose of in fire. Do not attempt to disassemble the battery or remove any component projecting<br />

from the battery terminals. The battery and charger have no user serviceable parts. Fire or injury<br />

may result. Prior to disposal, protect exposed terminals with heavy insulating tape to prevent shorting.<br />

CAUTION: For best performance terminals on battery, battery charger and stick vac must be clean<br />

and free from dust and dirt. Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries.<br />

Charging the battery<br />

25% Charged<br />

50% Charged<br />

75% Charged<br />

Fit the battery onto the<br />

battery charger.<br />

Removing the battery<br />

The battery charger light will<br />

turn blue when charging. If<br />

a red light appears an error<br />

has occurred, remove the<br />

battery and refit.<br />

The battery will be fully<br />

charged after 3 hours and<br />

the charger light will turn off.<br />

IMPORTANT: The battery will need<br />

fully charging before first use.<br />

Press the release<br />

button, hold base of<br />

battery charger and lift<br />

the battery to remove.<br />

To check how much life is left<br />

on the battery, press down on<br />

the battery button and see the<br />

battery life indicator.<br />

NOTE: The battery can remain on the<br />

battery charger once fully charged.<br />

You may want to charge the spare<br />

battery so it is ready to use.<br />

NOTE: The life expectancy of the battery will vary depending on the usage of the stick vac.<br />

If you require a replacement battery contact us: servicecenter@vax.de<br />

25


Using your machine<br />

Assembling your stick vac<br />

Push the handle into the<br />

body of the stick vac.<br />

The handle will click into<br />

position when correctly<br />

fitted.<br />

Fit the battery onto the<br />

stick vac (below the dirt<br />

container). The battery<br />

will click into position<br />

when correctly fitted.<br />

Remove the filter insert<br />

by pressing the dirt<br />

container release button,<br />

remove dirt container<br />

off the stick vac, turn the<br />

dirt container lid anticlockwise<br />

to remove the<br />

filter insert.<br />

Remove tag attached<br />

to filter, refit filter<br />

with the tab at the<br />

bottom into stick vac.<br />

Using your Air Cordless<br />

Press the on/off button<br />

to turn the stick vac on.<br />

Place your foot on the<br />

base and pull backwards<br />

to recline.<br />

Press the brushbar<br />

button to activate the<br />

brushbar if on carpets.<br />

Stand the stick<br />

vac in the upright<br />

position to use the<br />

hose. The brushbar<br />

will stop.<br />

NOTE: The brushbar should be ON for carpets and OFF for hard floors.<br />

NOTE: The brushbar will not rotate when the stick vac is in the upright position.<br />

26


Using your machine<br />

Using your extension tube<br />

IMPORTANT: When cleaning stairs to prevent the stick vac falling always place the stick vac at the<br />

bottom of stairs on the floor. Do not place the stick vac on stairs or furniture.<br />

Remove hose from base<br />

of the stick vac.<br />

Press handle release<br />

clip and remove handle.<br />

Attach hose to handle .<br />

Attach required tool to<br />

the handle.<br />

Replace handle and<br />

hose into the stick vac<br />

after use.<br />

NOTE: Use the handle on the top of the dirt container lid to carry the stick vac.<br />

27


Maintenance<br />

IMPORTANT: Remove battery before carrying out any maintenance on your machine.<br />

IMPORTANT: For best cleaning results filters require cleaning every 4-6 uses or as needed.<br />

Do not use your stick vac without the filter in place.<br />

Emptying and cleaning the dirt container<br />

Press dirt container<br />

release button to<br />

remove dirt container.<br />

Hold dirt container over<br />

a bin, press the dirt<br />

release button to open,<br />

allow the dirt to fall out.<br />

Turn the dirt<br />

container lid anti<br />

clockwise to remove.<br />

Pull the filter tab to<br />

remove the filter.<br />

24hr<br />

Tap the filter over a bin to remove<br />

any dirt/debris. Wash the filter under<br />

running water (40 degrees max).<br />

Leave for 24hrs or<br />

until fully dry before<br />

replacing.<br />

Using a soft brush or cloth<br />

to remove any dirt/debris<br />

from separator.<br />

Cleaning terminals<br />

Using a dry cloth or soft dusting<br />

brush remove any dust/debris from<br />

terminals on battery charger, battery<br />

and stick vac.<br />

28


Clearing a blockage from the brushbar<br />

Maintenance<br />

Remove battery and lie the<br />

stick vac flat. Squeeze the<br />

brushbar clips towards<br />

the brushbar and lift off<br />

brushbar cover.<br />

Using a pair of scissors<br />

cut any hair or debris<br />

from around the<br />

brushbar.<br />

Replace the brushbar<br />

cover by clicking into<br />

place.<br />

IMPORTANT: If the brushbar has been obstructed the Motor Protection Sensor may have been<br />

activated. Remove the battery and clear any obstruction. Wait 30 minutes for the stick vac to reset<br />

itself. Replace the battery, recline and switch on the stick vac. If the brushbar still does not turn press<br />

the brushbar on /off button.<br />

Changing the brushbar – additional brushbars are available at vax.co.uk<br />

Multi-floor brushbar<br />

Hard-floor brushbar<br />

Remove battery and<br />

lie the stick vac flat.<br />

Squeeze the brushbar<br />

clips towards the<br />

brushbar and lift off<br />

brushbar cover.<br />

Choose brushbar.<br />

Remove brushbar<br />

firstly lifting the side of<br />

brushbar not connected<br />

to belt.<br />

Replace brushbar,<br />

fitting the belt to the<br />

brushbar first. Then<br />

aligning both sides of<br />

the brushbar into base.<br />

TIP: Multi-floor brushbar has longer, softer bristles designed for all round<br />

cleaning on carpets and hard floors.<br />

Hard-floor brushbar has extra soft bristles, designed specifically for the<br />

gentle removal of dirt/debris from hard floors.<br />

To purchase go to www.vax.de<br />

Replace the brush<br />

bar cover by clicking<br />

into place.<br />

29


Troubleshooting<br />

WARNING: To reduce the risk of personal injury, unplug the stick vac before performing maintenance/<br />

troubleshooting checks.<br />

Problem<br />

Why does my stick<br />

vac have no power?<br />

Solution<br />

• Check the battery is inserted correctly into the stick vac.<br />

• The battery may not be charged, remove and charge battery.<br />

• Battery might be too hot, remove and allow to cool for 30<br />

minutes. Replace battery.<br />

• The motor thermostat may have tripped. If this has happened,<br />

switch off the stick vac. Remove and empty the dirt container<br />

and check for blockages. Clean the filters and allow the stick vac<br />

to cool for approximately 1 hour (if you have washed the filters<br />

you will need to wait 24 hours for the filters to fully dry before<br />

putting them back into the stick vac).<br />

Why won’t the stick<br />

vac pick up?<br />

• Empty the dirt container and clean filters. Go to ‘Maintenance’,<br />

page 28.<br />

• There may be a blockage in the stick vac. Check hose, handle<br />

and brushbar.<br />

• The brushbar may not be turning. Go to ‘Why isn’t the brushbar<br />

turning?’ below.<br />

Why isn’t the<br />

brushbar turning?<br />

• The brushbar may not be switched on, please check the<br />

brushbar on/off switch.<br />

• The brushbar may be obstructed. Go to ‘Maintenance’, page<br />

29.<br />

Why isn’t the<br />

battery charger light<br />

lit when the battery<br />

is charging?<br />

• Check the battery charger is plugged in.<br />

• Check the battery is inserted correctly into the charger.<br />

• The battery may not be connecting with the charger. Remove<br />

battery and unplug charger, wait 10 seconds then retry.<br />

Why is the battery<br />

charger light<br />

continually flashing?<br />

30<br />

• Check the battery is inserted correctly into the charger.<br />

• The battery or charger has an error. Remove the battery and<br />

unplug charger, wait 10 seconds then plug charger into socket<br />

and reinsert the battery.<br />

• Check terminals on battery and stick vac are clean.<br />

Go to ‘Maintenance’, page 28.


Accessories<br />

Don’t forget your accessories!<br />

Order at: www.vax.de<br />

Battery Charger<br />

1-5-135949-00<br />

LithiumLife Battery<br />

1-5-134857-00<br />

LithiumLife battery technology brings power and<br />

cordless convenience for whole-home cleaning.<br />

The battery will be fully charged after 3 hours.<br />

One cleaning cycle will last up to 25 minutes.<br />

Radiator Tool (Type 1)<br />

1-1-133835-00<br />

Long slim design, is perfect for cleaning<br />

behind and inside the radiator.<br />

Mattress Tool (Type 1)<br />

1-1-133837-00<br />

Quickly and easily removes embedded dust<br />

from mattresses.<br />

Up Top Tool (Type 1)<br />

1-1-133834-00<br />

Thanks to its flexible joint ideal for reaching<br />

those hard to reach high areas.<br />

31


Accessories<br />

Soft Dusting Brush (Type 1)<br />

1-1-133836-00<br />

Gently removes dust and dirt from delicate<br />

surfaces such as tiles and glass without<br />

scratching.<br />

Crevice Tool Set (Type 1) 1-1-133833-00<br />

Crevice tool – for awkward gaps and crevices.<br />

Upholstery attachment – gently cleans large areas of<br />

upholstery, curtains, sofas and chairs.<br />

Pet hair removal attachment – tackles stubborn pet<br />

hair on furniture, rugs and carpets.<br />

Stubborn dust brush attachment – removes built up<br />

dust from skirting, banisters and corners.<br />

2-in-1 Tool (Type 2)<br />

1-1-132115-00<br />

2-in-1 tool includes crevice tool for awkward<br />

areas and corners and a dusting brush for<br />

areas such as skirting.<br />

Multi-Floor Brushroll<br />

1-1-134222-00<br />

Specially designed to clean both carpet and hard<br />

floors. Firm bristles lift deep down dirt from carpets<br />

while soft bristles gently remove dirt from hard floors.<br />

Hard Floor Brushroll<br />

1-1-134223-00<br />

Extra soft bristles gently remove dirt and debris<br />

from hard floors.<br />

32


Markings<br />

EEC Statement of Compliance (this appliance complies with applicable European Directives)<br />

class II equipment (protective insulation)<br />

Waste electrical products must not be disposed of with household waste. Please recycle where<br />

facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice.<br />

Batteries must not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist.<br />

Check with your Local Authority or retailer for recycling advice.<br />

33


Merci d'avoir choisi notre « Air Cordles »<br />

Entretien facile des sols<br />

Cet aspirateur à manche a été conçu pour vous permettre d'entretenir d'une manière<br />

efficace les sols à tout moment. Ce mode d'emploi doit contribuer à vous faire profiter le<br />

plus longtemps possible de cet appareil, et à exploiter toutes ses capacités.<br />

Toujours prêt<br />

Ce mode d'emploi comprend aussi des consignes à suivre pour que l'appareil soit toujours<br />

fonctionnel lorsque vous en avez besoin.<br />

Nous sommes à votre disposition<br />

Au lieu de nous envoyer votre appareil, et de devoir<br />

y renoncer pendant un certain temps, contactez nous :<br />

www.vaxsav.fr<br />

savvax@tti-fc.com<br />

Vous trouverez ce mode d'emploi également en ligne à :<br />

www.vax.de/im-de-vax-air-cordless<br />

34


Sommaire<br />

Pour votre sécurité 36<br />

Volume de la<br />

livraison<br />

Vue d'ensemble 40<br />

Avant utilisation 41<br />

2x accu lithium ions<br />

Utilisation de l'aspirateur 42<br />

Entretien 44<br />

Solutions en cas de problèmes 46<br />

Chargeur<br />

Suceur 2 en 1 (type 2)<br />

Pièces de rechange 47<br />

Brosse pour meubles<br />

Désignations 49<br />

Filtre de protection du<br />

moteur (1 dans l'appareil,<br />

1 de rechange dans le<br />

carton)<br />

35


Pour votre sécurité<br />

Consignes générales de sécurité<br />

Cet aspirateur à manche doit<br />

seulement être utilisé dans<br />

un cadre domestique. Toute<br />

utilisation à titre professionnel<br />

est strictement interdite.<br />

• Il s'agit d'un appareil qui fonctionne<br />

avec un accu, rechargé<br />

en dehors de l'appareil.<br />

• Tenez les doigts, les cheveux et<br />

les vêtements amples éloignés<br />

des éléments en mouvement et<br />

des orifices.<br />

• Ces appareils peuvent être<br />

utilisés par des enfants d'au<br />

moins 8 ans et par des personnes<br />

se caractérisant par<br />

des capacités physiques, sensorielles<br />

ou mentales réduites<br />

ou disposant de peu d'expérience<br />

et/ou de connaissances.<br />

Elles doivent cependant avoir<br />

été rendues attentives à une<br />

utilisation sûre de cet appareil<br />

et des dangers qu'impliquent<br />

son utilisation.<br />

• Les enfants ne doivent pas<br />

jouer avec cet appareil.<br />

• Le nettoyage et l'entretien de<br />

l'appareil ne doivent pas être<br />

exécutés par des enfants si<br />

ceux-ci ne sont pas sous surveillance.<br />

• Utilisez uniquement des<br />

accessoires et des pièces de<br />

rechange Vax d'origine, avec cet<br />

appareil.<br />

• Utilisez l'appareil uniquement<br />

avec un bon éclairage.<br />

• Conservez toujours le chargeur<br />

et les accus au sec, et ne les<br />

utilisez pas lorsqu'il y a de<br />

l'humidité ou des températures<br />

élevées.<br />

• N'utilisez jamais un appareil<br />

ni un chargeur défectueux. Si<br />

le cordon de raccordement<br />

au secteur du chargeur est<br />

endommagé, faites-le remplacer<br />

par le fabricant, son service<br />

après-vente ou toute personne<br />

ayant des compétences similaires,<br />

afin d'éviter tout danger.<br />

Conservez précieusement ce<br />

mode d'emploi.<br />

36


Pour votre sécurité<br />

Respectez absolument les points suivants<br />

8 N'utilisez pas l'appareil s'il est<br />

tombé, s'il présente des traces<br />

d'endommagement, s'il a été<br />

plongé dans l'eau ou s'il a été<br />

laissé à l'extérieur.<br />

8 Ne jamais toucher la fiche du<br />

chargeur, le chargeur ou les<br />

accus avec des mains mouillées.<br />

N'utilisez pas l'aspirateur<br />

à manche avec des mains<br />

mouillées.<br />

8 Ne roulez pas sur le câble<br />

du chargeur. N'utilisez pas le<br />

chargeur lorsque son câble ou<br />

sa fiche sont endommagés.<br />

Dans ce cas, contactez-nous :<br />

Contacts, cf. page 34.<br />

8 N'essayez pas de déboucher<br />

l'aspirateur à manche avec des<br />

objets pointus, cela pourrait<br />

l'endommager.<br />

8 Ne branchez jamais le chargeur<br />

à une mauvaise tension. Cela<br />

entraînerait des dommages<br />

matériels et éventuellement des<br />

blessures. La tension adaptée<br />

est indiquée sur la plaque<br />

signalétique, en dessous de<br />

l'appareil.<br />

8 N'aspirez jamais des cendres<br />

chaudes, du charbon, des cigarettes,<br />

des allumettes, ni d'autres<br />

objets chauds, incandescents,<br />

qui brûlent ou qui fument.<br />

N'utilisez pas l'appareil dans des<br />

endroits où il y a des produits<br />

chimiques dangereux (p. ex.<br />

chlore, produits de blanchiment,<br />

carburants, solvants etc.).<br />

8 N'aspirez jamais de cartouches<br />

d'encre (pour imprimantes<br />

laser, photocopieurs, etc.).<br />

Il y a un risque d'incendie et<br />

d'explosion.<br />

37


Pour votre sécurité<br />

Respectez absolument les points suivants<br />

3 Soyez particulièrement prudent<br />

pour passer l'aspirateur dans<br />

les escaliers.<br />

3 Eteignez l'appareil, et enlevez<br />

l'accu avant de le nettoyer ou<br />

d'en faire l'entretien.<br />

3 Protégez toujours le câble du<br />

chargeur contre la chaleur.<br />

3 N'utilisez que le chargeur fourni<br />

pour charger les accus.<br />

3 Eteignez l'appareil, avant<br />

d'enlever ou de mettre en place<br />

l'accu.<br />

3 Portez toujours l'appareil par la<br />

poignée.<br />

3 Avant l'utilisation, assurez-vous<br />

que le bac à poussière et le<br />

filtre sont bien en place.<br />

3 Rangez toujours l'appareil dans<br />

un endroit frais et sec.<br />

3 Nettoyez régulièrement le filtre<br />

et le bac à poussière.<br />

Utilisez en toute sécurité la brosse cylindrique tournante<br />

AVERTISSEMENT :<br />

• Tenez éloignés les parties<br />

du corps, les cheveux et les<br />

vêtements amples, dès que<br />

l'appareil est en marche.<br />

• Ne roulez pas sur le câble.<br />

Sinon, cela pourrait endommager<br />

son isolation.<br />

ATTENTION :<br />

• Ne nettoyez pas les surfaces<br />

délicates avec la brosse cylindrique.<br />

Cela peut provoquer<br />

des endommagements. Veuillez<br />

observer les consignes de<br />

nettoyage et d'entretien des<br />

fabricants.<br />

38


Pour votre sécurité<br />

Utiliser les accus en toute sécurité<br />

AVERTISSEMENT :<br />

• Lorsque les accus ne sont pas<br />

traités correctement, ils peuvent<br />

prendre feu ou provoquer des<br />

brûlures.<br />

• N'ouvrez pas les accus, ne les<br />

exposez jamais à la chaleur<br />

(maxi. 60 °C), et ne les jetez<br />

pas au feu.<br />

• Ne remplacez les accus que<br />

par des accus de rechange Vax<br />

d'origine (Numéro de référence<br />

1-1-134164-00).<br />

Si vous utilisez d'autres accus,<br />

il y aura un risque de feu et<br />

d'explosion.<br />

• Eliminez immédiatement les<br />

accus usagés. Tenez les hors<br />

de portée des enfants.<br />

• N'essayez pas vous même de<br />

réparer l'accu ou le chargeur.<br />

Ceux-ci pourraient prendre feu<br />

ou provoquer des blessures.<br />

• N'essayez jamais de charger<br />

des piles non rechargeables.<br />

• Ne court-circuitez jamais les<br />

accus. C.-à-d. ne touchez<br />

jamais les deux pôles simultanément,<br />

en particulier avec des<br />

objets métalliques.<br />

• Pour cette raison, collez du<br />

ruban adhésif sur les contacts<br />

avant de jeter les piles.<br />

• N'utilisez que le chargeur fourni<br />

pour charger les accus.<br />

ATTENTION :<br />

• Pour exploiter toutes les capacités,<br />

il est important que l'aspirateur<br />

à manche, le chargeur,<br />

les accus et leurs contacts<br />

soient propres.<br />

• Eliminez les accus usagés en<br />

respectant l'environnement.<br />

Collez avant du ruban adhésif<br />

sur les contacts.<br />

39


Aperçu<br />

Poignée<br />

Bac à poussière et système<br />

de déverrouillage<br />

Interrupteur marche-arrêt de<br />

la brosse cylindrique<br />

Déverrouillage<br />

Tube de rallonge<br />

Interrupteur marche-arrêt<br />

Filtre de protection du moteur<br />

Séparateur<br />

Bac à poussière<br />

Suceur 2 en 1<br />

Flexible<br />

Accu<br />

Pied du <strong>balai</strong><br />

Lumière LED<br />

Brosse cylindrique<br />

Déverrouillage<br />

du flexible<br />

Caractéristiques<br />

techniques<br />

Nom Air Cordless<br />

Accu 20 V<br />

Poids 4,6 kg<br />

N o de référence 1-1-134090-00<br />

Désignation <strong>U86</strong>-<strong>AL</strong>-B-E<br />

Capacité 1,05 l<br />

40<br />

Accus<br />

Type Accu lithium ions<br />

Tension 18 VDC<br />

Puissance 4 Ah / 72 Wh<br />

Modèle N° 1-5-134857-00<br />

Chargeur<br />

Modèle N° 1-5-135949-00<br />

Accessoires & Pièces de<br />

rechange*<br />

Suceur 2 en 1 (type 2) 1-1-132115-00<br />

Jeu de filtres (type 88) 1-1-134162-00<br />

Brosse pour meubles (type 1) 1-1-133836-00<br />

*Pour commander des accessoires ou des<br />

pièces de rechange, allez à www.vax.de


Avant utilisation<br />

Lisez absolument le Chapitre "Pour votre sécurité", avant d'utiliser l'appareil.<br />

AVERTISSEMENT : Lorsque les accus ne sont pas traités correctement, ils peuvent prendre feu ou<br />

provoquer des brûlures. N'ouvrez pas les accus, ne les exposez jamais à la chaleur (maxi. 60 °C), et<br />

ne les jetez pas au feu. Ne remplacez les accus que par des accus de rechange Vax d'origine (Numéro<br />

de référence 1-1-134164-00). Si vous utilisez d'autres accus, il y aura un risque de feu et d'explosion.<br />

Eliminez immédiatement les accus usagés. Tenez les hors de portée des enfants. N'essayez pas vous<br />

même de réparer l'accu ou le chargeur. Ceux-ci pourraient prendre feu ou provoquer des blessures.<br />

Ne court-circuitez jamais les accus. C.-à-d. ne touchez jamais les deux pôles simultanément, en particulier<br />

avec des objets métalliques. N'essayez jamais de charger des piles non rechargeables.<br />

ATTENTION : Pour exploiter toutes les capacités, il est important que l'aspirateur à manche, le chargeur,<br />

les accus et leurs contacts soient propres.<br />

Recharger l'accu<br />

Chargées à 25 %<br />

Chargées à 50 %<br />

Chargées à 75 %<br />

Mettez l'accu dans le<br />

chargeur.<br />

Enlever l'accu<br />

Pendant la charge, le voyant<br />

de contrôle est allumé et<br />

bleu. Si le voyant de contrôle<br />

de charge est rouge, c'est<br />

qu'il y a un défaut. Dans ce<br />

cas, enlevez l'accu.<br />

3 heures plus tard l'accu<br />

est chargé, et le voyant de<br />

contrôle de charge s'éteint.<br />

INDICATION : Chargez complètement<br />

l'accu avant la première utilisation !<br />

INDICATION : L'accu peut rester<br />

dans le chargeur, même lorsqu'il est<br />

chargé entièrement.<br />

Appuyez sur le système<br />

de déverrouillage, tenez<br />

le chargeur, et enlevez<br />

l'accu.<br />

Pour contrôler la puissance<br />

restante, appuyez sur le petit<br />

bouton sous l'accu.<br />

INDICATION : Il est recommandé<br />

d'avoir toujours sous la main, l'accu<br />

de rechange chargé.<br />

INDICATION : La durée de vie dépend de la fréquence et de la durée d'utilisation de l'aspirateur à<br />

manche. Si vous avez besoin d'un accu de rechange, veuillez nous contacter. Contacts, cf. page 34.<br />

41


Passer l’aspirateur<br />

Préparer l'appareil pour l'utiliser<br />

Enfoncez la poignée<br />

dans l'appareil.<br />

Dès qu'elles sont<br />

bien en place, elles<br />

s'enclenchent.<br />

Mettez l'accu dans la<br />

console de l'appareil<br />

(en dessous du<br />

bac à poussière).<br />

Dès qu'elles sont<br />

bien en place, elles<br />

s'enclenchent.<br />

Déverrouillez et enlevez<br />

le bac à poussière.<br />

Tournez le couvercle<br />

dans le sens inverse des<br />

aiguilles d'une montre.<br />

Enlevez l'étiquette du<br />

filtre. Remettez le filtre<br />

dans l'appareil, avec<br />

l'attache vers le bas.<br />

Passer l’aspirateur<br />

Appuyez sur l'interrupteur<br />

marche / arrêt<br />

pour mettre l'appareil en<br />

marche.<br />

Mettez le pied sur le<br />

pied du <strong>balai</strong>, et tirez<br />

l'appareil par la poignée<br />

pour rabattre le pied du<br />

<strong>balai</strong>.<br />

Si vous voulez nettoyer<br />

de la moquette ou un<br />

tapis, mettez aussi la<br />

brosse cylindrique en<br />

marche.<br />

Par contre, si vous<br />

voulez uniquement<br />

aspirer avec le flexible,<br />

remettez l'appareil à<br />

la verticale, jusqu'à ce<br />

qu'il tienne tout seul.<br />

INDICATION : Il n'est pas possible de mettre en marche la brosse cylindrique, lorsque l'appareil est à la<br />

verticale (cf. ci-dessus). Pour cela, il faut rabattre le pied du <strong>balai</strong> (cf. ci-dessus).<br />

INDICATION : Il faut arrêter la brosse cylindrique sur les sols durs, et la mettre en marche sur la<br />

moquette et les tapis.<br />

42


Augmentez la portée en utilisant le tube de rallonge<br />

Passer l’aspirateur<br />

IMPORTANT : Si vous voulez passer l'aspirateur dans les escaliers, mettez l'aspirateur en bas de<br />

l'escalier. Ne mettez pas l'aspirateur sur les marches, ni sur les meubles.<br />

Son centre de gravité est assez haut, et l'aspirateur tombe facilement.<br />

Déverrouillez le flexible<br />

du pied du <strong>balai</strong>.<br />

Déverrouillez la poignée<br />

avec le tube de rallonge.<br />

Raccordez de la manière<br />

indiquée le flexible au tube<br />

de rallonge.<br />

Mettez l'embout de votre<br />

choix sur le tube de<br />

rallonge.<br />

Après l'utilisation, remettez<br />

le flexible et la poignée avec<br />

le tube de rallonge dans leur<br />

position initiale.<br />

INDICATION : Pour porter l'appareil, utilisez la poignée en haut sur le bac à poussière.<br />

43


Entretien<br />

AVERTISSEMENT : Eteignez l'appareil, et enlevez l'accu avant de le nettoyer ou d'en faire l'entretien.<br />

IMPORTANT : Pour obtenir les meilleurs résultats de nettoyage, il faut nettoyer le filtre après toutes les 4<br />

utilisations environ. N'utilisez jamais l'aspirateur à manche sans que le filtre ne soit monté correctement.<br />

Vider et nettoyer le bac à poussière<br />

Déverrouillez et enlevez<br />

le bac à poussière.<br />

Tenez le bac à poussière<br />

au fond d'une poubelle.<br />

Appuyez sur la touche de<br />

déverrouillage de la plaque<br />

du fond. Les saletés tombent.<br />

Tournez le couvercle du<br />

bac à poussière dans<br />

le sens inverse des<br />

aiguilles d'une montre.<br />

Retirez le filtre par<br />

la languette prévue<br />

à cet effet.<br />

24hr<br />

Tapotez sur le filtre pour le nettoyer<br />

au-dessus d'une poubelle.<br />

Lavez soigneusement le filtre<br />

sous l'eau courante (maxi. 40 °C).<br />

Nettoyer les contacts<br />

Laissez sécher complètement<br />

le filtre (pendant au<br />

moins 24 heures à la température<br />

ambiante), avant<br />

de le remettre en place.<br />

Nettoyez le séparateur<br />

avec un chiffon doux ou<br />

une brosse à poils doux.<br />

Nettoyer les contacts de l'aspirateur à manche,<br />

du chargeur et de l'accu, avec un chiffon doux<br />

ou une brosse avec des poils doux.<br />

44


Enlever les saletés de la brosse cylindrique<br />

Entretien<br />

Retirez l'accu. Déposez<br />

l'appareil (cf. Fig.). Retirez<br />

les clips de blocage (cf. Fig.)<br />

vers la brosse cylindrique.<br />

Rabattez le couvercle.<br />

Enlevez avec précaution<br />

avec des ciseaux les poils<br />

et les autres saletés.<br />

Refermez le couvercle<br />

après le nettoyage.<br />

Vous entendrez un clic<br />

lorsqu'il s'enclenche.<br />

INDICATION : Si la brosse cylindrique a été bloquée par un obstacle, le contacteur-disjoncteur a peut<br />

être été déclenché. Dans ce cas, enlevez l'accu, et supprimez la cause du déclenchement. Attendre 30<br />

minutes, avant de remettre le disjoncteur en place. Remettez l'accu en place, rabattez le pied du <strong>balai</strong>,<br />

et mettez l'appareil en marche. Si la brosse cylindrique ne tourne toujours pas, mettez la en marche<br />

avec l'interrupteur marche/arrêt.<br />

Changer la brosse cylindrique – Pour avoir des brosses cylindriques de rechange,<br />

allez à www.vax.de<br />

Brosse cylindrique<br />

universelle<br />

Brosse cylindrique<br />

pour sols durs<br />

Retirez l'accu. Déposez<br />

l'appareil (cf. Fig.). Retirez<br />

les clips de blocage<br />

(cf. Fig.) vers la brosse<br />

cylindrique,<br />

Rabattez le couvercle.<br />

Sélectionnez une<br />

brosse cylindrique<br />

(cf. ci-dessus).<br />

Soulevez d'abord la<br />

brosse cylindrique du<br />

côté où il n'y a pas de<br />

courroie.<br />

Changez la brosse cylindrique.<br />

Rentrez d'abord la<br />

brosse cylindrique neuve<br />

dans la courroie (cf. ci-dessus).<br />

Descendez ensuite<br />

minutieusement les deux<br />

extrémités de la brosse<br />

dans le pied du <strong>balai</strong>.<br />

CONSEIL : Les brosses cylindriques universelles ont des poils longs, adaptés<br />

à tous les sols différents. Les brosses cylindriques pour sols durs ont par<br />

contre des poils extrêmement doux, particulièrement adaptés au nettoyage<br />

doux des sols durs.<br />

Allez à www.vax.de, pour commander des brosses cylindriques.<br />

Refermez le couvercle après<br />

le nettoyage. Vous entendrez<br />

un clic lorsqu'il s'enclenche.<br />

45


Solutions en cas de problèmes<br />

AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures, éteignez l'appareil et enlevez l'accu avant de<br />

commencer à supprimer les problèmes.<br />

Problème<br />

Impossible de mettre<br />

en marche l'aspirateur<br />

à manche<br />

Solution<br />

• Contrôlez si l'accu est bien en place.<br />

• Contrôlez si l'accu en place est assez chargé.<br />

• Peut-être que l'accu est trop chaud. Enlevez-les et attendez<br />

pendant 30 minutes. Ou utilisez tout simplement l'accu de<br />

rechange.<br />

• Peut-être que le contacteur-disjoncteur a été déclenché.<br />

Si c'est le cas, éteignez l'appareil. Retirez et videz le bac à<br />

poussière. Contrôlez si l'appareil n'est pas bouché. Nettoyez le<br />

filtre (sec) et attendre pendant 1 heure env.<br />

L'aspirateur à manche<br />

n'aspire presque plus.<br />

• Videz le bac à poussières et nettoyez le filtre, cf. "Entretien",<br />

page 44.<br />

• Peut-être que l'appareil est bouché quelque part. Contrôlez le<br />

flexible et le pied du <strong>balai</strong>.<br />

• Peut-être que la brosse cylindrique ne tourne pas, cf. "Brosse<br />

cylindrique ne tourne pas".<br />

La brosse cylindrique<br />

ne tourne pas<br />

• Peut-être que la brosse cylindrique n'est pas activée.<br />

Appuyez sur l'interrupteur marche / arrêt pour la mettre en<br />

marche.<br />

• Peut-être que la brosse cylindrique est bloquée, cf. "Entretien"<br />

page 45.<br />

Le voyant de contrôle<br />

de charge n'est pas<br />

allumé pendant la<br />

charge de l'accu<br />

Le voyant de contrôle<br />

de charge est allumé<br />

en permanence<br />

• Contrôlez si le chargeur est branché.<br />

• Contrôlez si l'accu est bien mis dans le chargeur.<br />

• Il peut arriver que même si l'accu est bien en place, il n'y ait<br />

pas de contact entre l'accu et le chargeur. Enlevez donc l'accu,<br />

débranchez le chargeur, attendre pendant 10 secondes, et<br />

réessayez.<br />

• Contrôlez si l'accu est bien mis dans le chargeur.<br />

• Peut-être que l'accu ou le changeur ont un défaut. Enlevez<br />

donc l'accu, débranchez le chargeur, attendre pendant 10<br />

secondes, rebranchez le chargeur et remettez l'accu en place.<br />

• Contrôlez si les contacts de l'accu et du chargeur sont propres.<br />

Si non, cf. "Entretien" page 44.<br />

46


Accessoires et pièces de rechange<br />

Ajoutez des fonctions à votre appareil :<br />

Regardez à : www.vax.de<br />

Chargeur<br />

1-5-135949-00<br />

Accu lithium ions<br />

1-5-134857-00<br />

L'accu lithium ions avec la technologie LithiumLife permet<br />

de nettoyer facilement sans câble toute la maison. Ces accus<br />

peuvent nettoyer pendant 25 minutes lorsqu'ils sont chargés.<br />

Elles peuvent être chargées complètement en 3 heures.<br />

Embout pour les radiateurs (type 1)<br />

1-1-133835-00<br />

Grâce à sa conception longue et fine, parfait<br />

pour nettoyer les radiateurs.<br />

Embout pour coussins et matelas<br />

(type 1)<br />

1-1-133837-00<br />

Pour nettoyer les coussins et les matelas en<br />

ménageant les surfaces.<br />

Brosse pour surfaces en hauteur (type 1)<br />

1-1-133834-00<br />

Grâce à son articulation flexible, idéale pour les<br />

endroits en hauteur, difficilement accessibles.<br />

47


Accessoires et pièces de rechange<br />

Brosse pour meubles (type 1)<br />

1-1-133836-00<br />

Enlève la poussière des surfaces délicates,<br />

sans faire de rayures.<br />

Lot de suceurs (type 1) 1-1-133833-00<br />

Suceur – pour espaces étroits.<br />

Suceur à coussin – nettoie en les ménageant, les grandes<br />

surfaces des coussins, rideaux etc.<br />

Brosse pour poils d'animaux – enlève les poils d'animaux<br />

tenaces des moquettes, carpettes et coussins.<br />

Embout pour saletés importantes – enlève les saletés<br />

accumulées sur les plinthes, les garde-fous, et dans les coins.<br />

Suceur 2 en 1 (type 2)<br />

1-1-132115-00<br />

Le suceur 2 en1 comprend un suceur pour les<br />

espaces étroits, et une brosse à meubles pour<br />

nettoyer en ménageant les surfaces.<br />

Brosse cylindrique universelle<br />

1-1-134222-00<br />

Conçue spécialement pour nettoyer d'une manière homogène les<br />

sols durs, les moquettes et les tapis. Les poils plus durs enlèvent<br />

la saleté en profondeur des moquettes et des tapis, tandis que les<br />

poils souples nettoient les sols durs en les ménageant.<br />

Brosse cylindrique pour sols durs<br />

1-1-134223-00<br />

Les poils extrêmement doux enlèvent la poussière<br />

et la saleté en ménageant les sols durs.<br />

48


Labels<br />

Déclaration de conformité (confirme que l'appareil est conforme aux directives de l'UE)<br />

Protection II (isolation de protection)<br />

Les appareils électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.<br />

Utilisez donc les emplacements locaux servant à la restitution d'appareils usagés.<br />

Les accus usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Utilisez les points de<br />

collecte locaux des batteries et des accus.<br />

49


Bedankt dat u gekozen hebt voor onze<br />

"Air Cordless"<br />

Eenvoudig uw vloer onderhouden<br />

Met deze steelstofzuiger kunt u op elk moment uw vloer effectief en efficiënt<br />

onderhouden. Deze bedieningshandleiding moet eraan bijdragen dat u zolang mogelijk<br />

plezier hebt aan dit apparaat en dat u het vermogen ervan volledig kunt gebruiken..<br />

Altijd gebruiksklaar<br />

Deze bedieningshandleiding bevat ook informatie over hoe u ervoor kunt zorgen, dat het<br />

apparaat altijd gebruiksklaar is als u het nodig hebt.<br />

Wij staan voor u klaar<br />

In plaats van het apparaat op te sturen en<br />

dit wellicht voor langere tijd te moeten missen,<br />

neemt u contact met ons op:<br />

Z.E.S. Goes B.V.<br />

T.a.v. afd. Service<br />

Pearyweg 1<br />

4462 GT Goes<br />

NEDERLAND<br />

Tel: +31 - 113 - 24 07 00<br />

Fax: +31 - 113 - 24 07 50<br />

vax@zesgoes.nl<br />

www.zesinternational.com<br />

Deze bedieningshandleiding vindt u ook online op:<br />

www.vax.de/im-de-vax-air-cordless<br />

50


Inhoud<br />

Voor uw veiligheid 52<br />

Meegeleverd<br />

Overzicht 56<br />

Voor het gebruik 57<br />

2x Lithium-Ion-accu's<br />

Stofzuigen 58<br />

Onderhoud 60<br />

Problemen verhelpen 62<br />

Oplader<br />

2in1-combimondstuk<br />

(type 2)<br />

Reserveonderdelen 63<br />

Meubelborstel<br />

Markeringen 65<br />

Motorbeschermingsfilter<br />

(1 in het apparaat, 1 als<br />

reserve in kartonnen doos)<br />

51


Voor uw veiligheid<br />

Algemene veiligheidsaanwijzingen<br />

De steelstofzuiger is alleen<br />

bedoeld voor huishoudelijk<br />

gebruik.<br />

Hij is niet geschikt voor<br />

industrieel gebruik.<br />

• Hierbij gaat het om een accuaangedreven<br />

apparaat, waarvan<br />

de accu buiten het apparaat<br />

opgeladen wordt.<br />

• Houd vingers, haar en losse<br />

kledingstukken buiten bereik<br />

van bewegende onderdelen en<br />

openingen als het apparaat in<br />

bedrijf is.<br />

• Deze apparaten kunnen door<br />

kinderen van 8 jaar en ouder en<br />

door personen met beperkte fysieke,<br />

sensorische of geestelijke<br />

vaardigheden of met gebrek aan<br />

ervaring en/of kennis worden<br />

gebruikt, als ze onder toezicht<br />

staan of instructies hebben<br />

gekregen aangaande het veilige<br />

gebruik van het apparaat en de<br />

daaruit resulterende gevaren<br />

begrepen hebben.<br />

• Reiniging en gebruikersonderhoud<br />

mogen niet door kinderen<br />

worden uitgevoerd, als ze niet<br />

onder toezicht staan.<br />

• Kinderen mogen niet met het<br />

apparaat spelen.<br />

• Gebruik alleen originele Vaxtoebehoren<br />

en -reserveonderdelen<br />

samen met dit apparaat.<br />

• Gebruik het apparaat alleen bij<br />

goede verlichting.<br />

• Houd oplader en accu's altijd<br />

droog en gebruik deze niet bij<br />

vocht en hoge temperaturen.<br />

• Gebruik nooit een defect apparaat<br />

of defecte oplader. Als<br />

de aansluitkabel van de oplader<br />

beschadigd is, moet deze, om<br />

risico te voorkomen, door de fabrikant<br />

of de klantenservice van<br />

de fabrikant of door iemand met<br />

dezelfde competentie worden<br />

vervangen.<br />

Berg de bedieningshandleiding<br />

goed op.<br />

52


Voor uw veiligheid<br />

Dit moet u beslist in acht nemen<br />

8 Gebruik het apparaat niet als<br />

het gevallen is, tekenen van<br />

schade heeft, in water gedompeld<br />

is of in de buitenlucht is<br />

geweest.<br />

8 Raak stekker van de oplader,<br />

oplader en accu's niet met<br />

natte handen aan. Bedien de<br />

steelstofzuiger niet met natte<br />

handen.<br />

8 Rijd niet over de kabel van de<br />

oplader. Gebruik de oplader<br />

niet, als kabel of stekker van<br />

de oplader beschadigd zijn.<br />

Neem in dat geval contact met<br />

ons op: Contactgegevens zie<br />

pagina 50.<br />

8 Probeer niet om verstoppingen<br />

te verwijderen met scherpe<br />

voorwerpen, omdat u daarmee<br />

de steelstofzuiger kunt beschadigen.<br />

8 Sluit de oplader nooit aan op<br />

een verkeerde spanning. Dit<br />

leidt tot materiële schade en<br />

mogelijk tot letsel De correcte<br />

spanning staat op het typeplaatje<br />

aan de onderkant van de<br />

oplader.<br />

8 Zuig nooit hete as, kolen, sigaretten,<br />

lucifers of andere hete,<br />

brandende, gloeiende, smeulende<br />

of walmende objecten<br />

op. Gebruik het apparaat ook<br />

niet in omgevingen, waarin zich<br />

gevaarlijke chemicaliën (bijv.<br />

chloor, bleek, brandstof, oplosmiddel<br />

e.d.) bevinden.<br />

8 Zuig nooit toner (voor laserprinters,<br />

kopieermachines enz.)<br />

op. Dit kan brand- en explosiegevaar<br />

tot gevolg hebben.<br />

53


Voor uw veiligheid<br />

Dit moet u beslist in acht nemen<br />

3 Wees bijzonder voorzichtig als<br />

u trappen stofzuigt.<br />

3 Schakel het apparaat uit en<br />

verwijder de accu, voordat u het<br />

apparaat reinigt of onderhoudt.<br />

3 Bescherm de kabel van de oplader<br />

altijd tegen hitte.<br />

3 Gebruik alleen de meegeleverde<br />

oplader om de accu's op te<br />

laden.<br />

3 Schakel het apparaat uit, voordat<br />

u de accu verwijdert of<br />

plaatst.<br />

3 Draag het apparaat altijd aan<br />

het handvat.<br />

3 Zorg er voor gebruik voor, dat<br />

stofbak en filter correct geplaatst<br />

zijn.<br />

3 Berg het apparaat koel en droog<br />

op.<br />

3 Reinig filter en stofbak regelmatig.<br />

Roterende borstelwals veilig gebruiken<br />

WAARSCHUWING:<br />

• Houd lichaamsdelen, haar en<br />

losse kledingstukken buiten<br />

bereik zodra het apparaat in<br />

bedrijf is.<br />

• Rijd niet over kabels. Anders<br />

kan de isolatie ervan beschadigd<br />

raken.<br />

LET OP:<br />

• Reinig gevoelige oppervlakken<br />

niet met ingeschakelde borstelwals.<br />

Dit kan schade veroorzaken<br />

Neem de reinigings- en<br />

onderhoudsaanwijzingen van<br />

de fabrikant in acht.<br />

54


Voor uw veiligheid<br />

Accu's veilig gebruiken<br />

WAARSCHUWING:<br />

• Als de accu's niet correct<br />

behandeld worden, kunnen ze<br />

brand of aantasting veroorzaken.<br />

• Haal accu's niet uit elkaar, stel<br />

ze nooit bloot aan hitte (max.<br />

60 °C) en gooi ze niet in vuur.<br />

• Vervang de accu's alleen door<br />

originele Vax-reserve-accu's<br />

(artikelnummer 1-1-134164-00).<br />

Bij gebruik van andere accu's<br />

bestaat er brand- en explosiegevaar.<br />

• Verwijder verbruikte accu's direct.<br />

Houd ze buiten bereik van<br />

kinderen.<br />

• Probeer niet om accu of oplader<br />

zelf te onderhouden. Dit<br />

kan brand of letsel veroorzaken.<br />

• Probeer nooit om niet-oplaadbare<br />

batterijen op te laden.<br />

• Sluit accu's nooit kort. Dit wil<br />

zeggen dat u nooit beide polen<br />

tegelijkertijd aanraakt, in het<br />

bijzonder niet met metalen<br />

voorwerpen.<br />

• Om deze reden moet u de<br />

contacten overplakken voor het<br />

verwijderen.<br />

• Gebruik alleen de meegeleverde<br />

oplader om de accu's op te<br />

laden.<br />

LET OP:<br />

• Om het volledige vermogen te<br />

kunnen gebruiken is het belangrijk,<br />

dat steelstofzuiger, oplader,<br />

accu's en de contacten ervan<br />

schoon zijn.<br />

• Verwijder verbruikte accu's<br />

milieuvriendelijk.<br />

Overplak de contacten vooraf.<br />

55


Overzicht<br />

Handvat<br />

Verlengingsbuis<br />

Stofbak en -ontgrendeling<br />

Aan/Uit-schakelaar<br />

van de borstelwals<br />

Ontgrendeling<br />

Aan/Uit-schakelaar<br />

Motorbeschermingsfilter<br />

Separator<br />

Stofbak<br />

2in1-combimondstuk<br />

Slang<br />

Accu<br />

Borstelvoet<br />

LED-licht<br />

Borstelwals<br />

Slangontgrendeling<br />

Technische gegevens<br />

Naam Air Cordless<br />

Accu 20 V<br />

Gewicht 4,6 kg<br />

Artikelnummer 1-1-134090-00<br />

Type-aanduiding <strong>U86</strong>-<strong>AL</strong>-B-E<br />

Capaciteit 1,05 L<br />

56<br />

Accu's<br />

Type Lithium-Ion-accu<br />

Spanning 18 VDC<br />

Vermogen 4 Ah / 72 Wh<br />

Modelnr: 1-5-134857-00<br />

Oplader<br />

Modelnr: 1-5-135949-00<br />

Toebehoren &<br />

reserveonderdelen*<br />

2in1-combimondstuk (type 2) 1-1-132115-00<br />

Filterset (type 88) 1-1-134162-00<br />

Meubelborstel (type 1) 1-1-133836-00<br />

*Om toebehoren en reserveonderdelen<br />

te bestellen, ga naar www.vax.de


Voor het gebruik<br />

Lees beslist het hoofdstuk "Voor uw veiligheid" door, voordat u met het apparaat gaat werken.<br />

WAARSCHUWING: Als de accu's niet correct behandeld worden, kunnen ze brand of aantasting veroorzaken.<br />

Haal accu's niet uit elkaar, stel ze nooit bloot aan hitte (max. 60 °C) en gooi ze niet in vuur.<br />

Vervang de accu's alleen door originele Vax-reserve-accu's (artikelnummer 1-1-134164-00). Bij gebruik<br />

van andere accu's bestaat er brand- en explosiegevaar. Verwijder verbruikte accu's direct. Houd ze<br />

buiten bereik van kinderen. Probeer niet om accu of oplader zelf te onderhouden. Dit kan brand of letsel<br />

veroorzaken. Sluit accu's nooit kort. Dit wil zeggen dat u nooit beide polen tegelijkertijd aanraakt, in het<br />

bijzonder niet met metalen voorwerpen. Probeer nooit om niet-oplaadbare batterijen op te laden.<br />

LET OP: Om het volledige vermogen te kunnen gebruiken is het belangrijk, dat steelstofzuiger, oplader,<br />

accu's en de contacten ervan schoon zijn.<br />

Accu laden<br />

25 % geladen<br />

50 % geladen<br />

75 % geladen<br />

Plaats de accu in de<br />

oplader.<br />

Accu verwijderen<br />

Tijdens het opladen brandt<br />

het laadcontrolelampje blauw.<br />

Mocht het laadcontrolelampje<br />

rood branden, is een fout<br />

opgetreden. Verwijder de<br />

accu in dit geval.<br />

Na 3 uur is de accu helemaal<br />

opgeladen en gaat het laadcontrolelampje<br />

uit.<br />

AANWIJZING: Laad de accu voor het<br />

eerste gebruik helemaal op!<br />

AANWIJZING: De accu kan in het<br />

aangesloten laadstation blijven, ook<br />

als de accu helemaal opgeladen is.<br />

AANWIJZING: Aanbevolen wordt<br />

om de reserve-accu altijd opgeladen<br />

beschikbaar te houden.<br />

Druk de ontgrendeling in,<br />

houd het laadstation vast<br />

en verwijder de accu.<br />

Druk op de kleine knop aan de<br />

onderkant van de accu om te<br />

controleren hoeveel capaciteit<br />

de accu nog heeft.<br />

AANWIJZING: De levensduur is afhankelijk van hoe vaak en hoelang u de steelstofzuiger gebruikt.<br />

Neem contact met ons op als u een reserve-accu nodig hebt. Contactgegevens zie pagina 50.<br />

57


Stofzuigen<br />

Apparaat voorbereiden voor gebruik<br />

Steek het handvat in<br />

het apparaat. Zodra<br />

het handvat correct<br />

geplaatst is, wordt dit<br />

hoorbaar vergrendeld.<br />

Plaats de accu in de<br />

console op het apparaat<br />

(onder de stofbak).<br />

Zodra de accu correct<br />

geplaatst is, wordt deze<br />

hoorbaar vergrendeld.<br />

Ontgrendel de<br />

stofbak en verwijder<br />

deze. Draai het deksel<br />

linksom los.<br />

Verwijder het schild van<br />

het filter. Plaats het filter<br />

met de verwijderstrip<br />

naar beneden weer in<br />

het apparaat.<br />

Stofzuigen<br />

Schakel het apparaat<br />

in m.b.v. de Aan-/<br />

Uit-schakelaar.<br />

Plaats uw voet op de<br />

borstelvoet en trek<br />

het apparaat aan het<br />

handvat naar u toe,<br />

om de borstelvoet<br />

neer te klappen.<br />

Indien u tapijt wilt<br />

reinigen moet u daarnaast<br />

de borstelwals<br />

inschakelen.<br />

Als u daarentegen alleen<br />

met de slang wilt<br />

stofzuigen, brengt u het<br />

apparaat weer in de<br />

verticale stand, totdat<br />

het vanzelf blijft staan.<br />

AANWIJZING: De borstelwals kan niet ingeschakeld worden, als het apparaat in de verticale stand (zie<br />

boven) staat. Daarvoor moet u de borstelvoet neerklappen (zie boven).<br />

AANWIJZING: De borstelwals moet uitgeschakeld zijn op harde vloer en ingeschakeld zijn op tapijt.<br />

58


Stofzuigen<br />

Bereik door gebruik van de verlengingsbuis vergroten<br />

BELANGRIJK: Indien u met de slang trappen wilt stofzuigen, plaats de steelstofzuiger dan onderaan<br />

de voet van de trap. Zet de steelstofzuiger niet op tredes of meubels neer.<br />

De steelstofzuiger heeft een hoog zwaartepunt en valt gemakkelijk om.<br />

Ontgrendel de slang op<br />

de borstelvoet.<br />

Ontgrendel het handvat<br />

met de verlengingsbuis.<br />

Verbind de slang zoals afgebeeld<br />

met de verlengingsbuis.<br />

Plaats het opzetstuk van<br />

uw keuze op de verlengingsbuis.<br />

Breng na gebruik slang en handvat<br />

met verlengingsbuis weer in<br />

hun oorspronkelijke positie.<br />

AANWIJZING: Gebruik het draaghandvat boven op de stofbak om het apparaat te dragen.<br />

59


Onderhoud<br />

WAARSCHUWING: Schakel het apparaat uit en verwijder de accu, voordat u het apparaat reinigt of<br />

onderhoudt.<br />

BELANGRIJK: Voor het beste reinigingsresultaat moet het filter na ca. elk 4e gebruik gereinigd worden.<br />

Gebruik de steelstofzuiger nooit zonder correct geïnstalleerd filter.<br />

Stofbak leegmaken en reinigen<br />

Ontgrendel de stofbak<br />

en verwijder deze.<br />

Houd de stofbak vlak boven<br />

een vuilnisbak. Druk op de<br />

ontgrendeling van de bodemplaat.<br />

Het vuil valt eruit.<br />

Draai het deksel<br />

linksom los van de<br />

stofbak.<br />

Verwijder het filter<br />

met de daarvoor<br />

bedoelde strip.<br />

24hr<br />

Klop het filter met lichte slagen uit<br />

boven een vuilnisbak. Was het filter<br />

grondig uit onder stromend water<br />

(max. 40 °C).<br />

Contacten reinigen<br />

Laat het filter volledig opdrogen<br />

(minimaal 24 uur op<br />

kamertemperatuur), voordat<br />

u het weer plaatst.<br />

Veeg de separator schoon met<br />

een zachte doek of een borstel<br />

met zachte borstelharen.<br />

Reinig de contacten op de steelstofzuiger, de<br />

oplader en de accu met een zachte doek of een<br />

borstel met zachte borstelharen.<br />

60


Verontreinigen op de borstelwals verwijderen<br />

Onderhoud<br />

Verwijder de accu. Leg het<br />

apparaat neer (zie afb.).<br />

Trek de bevestigingsclips<br />

(zie afb.) richting borstelwals.<br />

Klap de afdekking open.<br />

Verwijder haar en andere<br />

verontreinigingen voorzichtig<br />

met een schaar.<br />

Klap de afdekking na de<br />

reiniging weer dicht. De<br />

afdekking vergrendelt<br />

hoorbaar.<br />

AANWIJZING: Indien de borstelwals door een obstakel geblokkeerd werd, is mogelijk de motorveiligheidsschakelaar<br />

geactiveerd. Verwijder in dit geval de accu en verhelp de oorzaak. Wacht 30 minuten<br />

zodat de schakelaar gereset kan worden. Plaats de accu weer, klap de borstelvoet neer en schakel het<br />

apparaat in. Indien de borstelwals nog steeds niet verder draait, moet u deze inschakelen via de Aan/<br />

Uit-schakelaar van de borstelwals.<br />

Borstelwals vervangen: reserveborstelwalsen vindt u op www.vax.de<br />

Allround-borstelwals<br />

Harde vloer-borstelwals<br />

Verwijder de accu. Leg<br />

het apparaat neer (zie<br />

afb.). Trek de bevestigingsclips<br />

(zie afb.)<br />

richting borstelwals.<br />

Klap de afdekking open.<br />

Selecteer een borstelwals<br />

(zie boven).<br />

Til de borstelwals eerst<br />

aan de kant op, die niet<br />

door de V-riem vastgehouden<br />

wordt.<br />

Vervang de borstelwals.<br />

Steek de nieuwe borstelwals<br />

eerst in de V-riem<br />

(zie boven). Duw daarna<br />

de beide eindes van de<br />

borstels zorgvuldig in de<br />

borstelvoet.<br />

TIP: Allround-borstelwalsen hebben lange borstelharen, die geschikt zijn voor<br />

de reiniging van alle vloeren. Harde vloer-borstelwalsen hebben daarentegen<br />

extra zachte borstelharen, die in het bijzonder geschikt zijn voor de ondergrondbesparende<br />

reiniging van harde vloeren.<br />

Op www.vax.de kunt u borstelwalsen nabestellen.<br />

Klap de afdekking na de reiniging<br />

weer dicht. De afdekking<br />

vergrendelt hoorbaar.<br />

61


Problemen verhelpen<br />

WAARSCHUWING: Om het verwondingsgevaar te verlagen, moet u het apparaat uitschakelen en de<br />

accu verwijderen, voordat u begint met het verhelpen van problemen.<br />

Probleem<br />

Steelstofzuiger kan<br />

niet ingeschakeld<br />

worden<br />

Steelstofzuiger neemt<br />

nauwelijks vuil op<br />

Borstelwals draait niet<br />

Oplossing<br />

• Controleer, of de accu correct geplaatst is.<br />

• Controleer, of de geplaatste accu nog voldoende capaciteit heeft.<br />

• Mogelijk is de accu te warm. Verwijder deze in dat geval en<br />

wacht 30 minuten. Of gebruik de reserve-accu.<br />

• Mogelijk is de motorveiligheidsschakelaar geactiveerd. Als dit<br />

het geval is moet u het apparaat uitschakelen. Neem de stofbak<br />

eruit en maak hem leeg, . Zoek naar verdere verstoppingen.<br />

Reinig het filter (droog) en wacht ca. 1 uur.<br />

• Maak de stofbak leeg en reinig de filters, zie "Onderhoud" op<br />

pagina 60.<br />

• Mogelijk bevindt zich ergens een verstopping. Controleer slang<br />

en borstelvoet.<br />

• Mogelijk draait de borstelwals niet, zie regel "Borstelwals draait<br />

niet".<br />

• Mogelijk is de borstelwals niet ingeschakeld.<br />

Schakel de borstelwals in m.b.v. de bijbehorende Aan-/Uitschakelaar.<br />

• De borstelwals wordt mogelijk geblokkeerd, zie "Onderhoud"<br />

op pagina 61.<br />

Laadcontrolelampje<br />

brandt niet, terwijl de<br />

accu opgeladen wordt<br />

Laadcontrolelampje<br />

brandt continu<br />

• Controleer, of de oplader aangesloten is.<br />

• Controleer, of de accu correct in de oplader geplaatst is.<br />

• Het kan voorkomen, dat ondanks vermeend correct geplaatste<br />

accu er geen geleidend contact tussen accu en oplader is.<br />

Verwijder de accu dan, trek de stekker van de oplader eruit,<br />

wacht 10 seconden en probeer het opnieuw.<br />

• Controleer, of de accu correct in de oplader geplaatst is.<br />

• Accu of oplader bevinden zich mogelijk in foutieve toestand.<br />

Verwijder de accu dan, trek de stekker van de oplader eruit,<br />

wacht 10 seconden, steek de stekker van de oplader weer in<br />

en plaats de accu er opnieuw in.<br />

• Controleer, of de contacten op accu en oplader schoon zijn.<br />

Zo niet, zie "Onderhoud" op pagina 60.<br />

62


Toebehoren en reserveonderdelen<br />

Breid het aantal functies van uw apparaat uit.<br />

Kijk op: www.vax.de<br />

Oplader<br />

1-5-135949-00<br />

Lithium-Ion-accu<br />

1-5-134857-00<br />

Lithium-Ion-accu met LithiumLife-technologie maakt<br />

comfortabel draadloos reinigen in het hele huis mogelijk.<br />

Deze accu's reinigen tot 25 minuten als ze helemaal<br />

opgeladen zijn. Ze worden in 3 uur helemaal opgeladen.<br />

Verwarmingsopzetstuk (type 1)<br />

1-1-133835-00<br />

Door het lange, slanke design uitstekend<br />

geschikt voor de reiniging van de<br />

tussenruimtes van radiatoren.<br />

Kussen- en matrasopzetstuk (type 1)<br />

1-1-133837-00<br />

Voor de materiaalbesparende reiniging van<br />

kussens en matrassen.<br />

"Top"-opzetstuk (type 1)<br />

1-1-133834-00<br />

Door het flexibele beweegbare deel ideaal voor<br />

hoge, moeilijk bereikbare plekken.<br />

63


Toebehoren en reserveonderdelen<br />

Meubelborstel (type 1)<br />

1-1-133836-00<br />

Verwijdert stof van gevoelige oppervlakken,<br />

zonder krassen te veroorzaken.<br />

Voegmondstukset (type 1) 1-1-133833-00<br />

Voegmondstuk: voor smalle tussenruimtes.<br />

Kussenmondstuk: reinigt besparend grote oppervlakken van<br />

kussens, gordijnen etc.<br />

Dierharenborstel: verwijdert hardnekkige dierharen uit tapijt,<br />

lopers en kussens.<br />

Sterke verontreiniging-opzetstuk: verwijdert opgehoopte<br />

verontreinigingen van plinten, leuningen alsmede uit hoeken.<br />

2in1-combimondstuk (type 2)<br />

1-1-132115-00<br />

Het 2in1-combimondstuk bevat zowel een voegmondstuk<br />

voor smalle tussenruimtes alsook een meubelborstel<br />

voor oppervlakbesparende reiniging.<br />

Allround-borstelwals<br />

1-1-134222-00<br />

Speciaal ontworpen om harde vloeren en tapijten gelijkmatig te<br />

reinigen. De hardere borstelharen verwijderen zelfs diepzittend<br />

vuil uit tapijt, terwijl de zachte borstelharen harde vloeren<br />

besparend reinigen.<br />

Harde vloer-borstelwals<br />

1-1-134223-00<br />

Extra zachte borstelharen verwijderen stof en<br />

vuil op besparende wijze van harde vloeren.<br />

64


Markeringen<br />

CE-conformiteitsverklaring (geeft aan, dat het apparaat voldoet aan alle toepasbare EU-richtlijnen)<br />

Beschermingsklasse II (beschermende isolatie)<br />

Verbruikte elektrische apparaten mogen niet samen met huishoudelijk afval worden verwijderd.<br />

Maak in plaats daarvan gebruik van de plaatselijke inzamelpunten om oude apparaten in te leveren.<br />

Verbruikte accu's mogen niet samen met huishoudelijk afval worden verwijderd. Maak in plaats<br />

daarvan gebruik van de plaatselijke inzamelpunten om batterijen en accu's in te leveren.<br />

65


Nos complace que se haya decidido por nuestra<br />

aspiradora "Air Cordless"<br />

La forma más fácil de cuidar el suelo<br />

Esta aspiradora de mango se ha desarrollado para permitirle un cuidado del suelo<br />

efectivo y eficiente en todo momento. Este manual de instrucciones pretende ayudarle a<br />

disfrutar de su aparato con todas sus ventajas durante el máximo tiempo posible<br />

Siempre preparada para funcionar<br />

Este manual de instrucciones contiene asimismo información sobre cómo mantener su<br />

aparato siempre preparado para funcionar cuando usted lo desee.<br />

Estamos a su disposición<br />

En lugar de enviar el aparato, con lo que tendría que<br />

renunciar a él durante un tiempo, contacte con nosotros:<br />

Call Center / Helpline:<br />

Tel.: +34 902 070 425<br />

Fax: +34 931 878 922<br />

atencion.cliente@dirtdevil.es<br />

Este manual de instrucciones también está disponible online en:<br />

www.vax.de/im-de-vax-air-cordless<br />

66


Contenido<br />

Para su seguridad 68<br />

El volumen de<br />

suministro incluye:<br />

Vista general 72<br />

Antes del uso 73<br />

2x baterías de iones de litio<br />

Aspirar el polvo 74<br />

Mantenimiento 76<br />

Resolver problemas 78<br />

Cargador<br />

Tobera combinada 2 en 1<br />

(tipo 2)<br />

Piezas de recambio 79<br />

Cepillo para muebles<br />

Marcas 81<br />

Filtro de protección del<br />

motor (1 en el equipo,<br />

1 de recambio incluido<br />

en la caja)<br />

67


Por su seguridad<br />

Indicaciones generales de seguridad<br />

La aspiradora de mango solo<br />

se debe utilizar en el ámbito<br />

doméstico.<br />

No es adecuada para un uso<br />

comercial.<br />

• Se trata de un aparato que funciona<br />

a batería, y esta se carga<br />

fuera del aparato.<br />

• Mantenga los dedos, el cabello<br />

y la ropa holgada alejados de<br />

las piezas móviles y de los orificios<br />

del aparato cuando este<br />

esté en funcionamiento.<br />

• Estos aparatos pueden ser usados<br />

por niños a partir de los 8<br />

años y por personas con capacidad<br />

física, sensorial o mental<br />

restringida o con falta de experiencia<br />

y/o de conocimientos, si<br />

son supervisados o han recibido<br />

instrucciones de cómo usar el<br />

aparato de manera segura y<br />

han comprendido los posibles<br />

riesgos que de él derivan.<br />

• Los niños no deben jugar con el<br />

aparato.<br />

• No está permitido que los niños<br />

lleven a cabo la limpieza o el<br />

mantenimiento del aparato sin<br />

supervisión.<br />

• Utilice únicamente accesorios<br />

y piezas de recambio Vax originales<br />

en combinación con este<br />

aparato.<br />

• Utilice el aparato únicamente<br />

con buena iluminación.<br />

• Mantenga el cargador y las<br />

baterías siempre secos y no<br />

los utilice con humedad y altas<br />

temperaturas.<br />

• Jamás use un aparato o una<br />

fuente de alimentación defectuosos.<br />

Para evitar riesgos, si<br />

el cable de conexión del cargador<br />

está dañado, deberá ser<br />

reemplazado por el fabricante<br />

o por su servicio de asistencia<br />

al cliente o por una persona<br />

igualmente calificada.<br />

Guarde bien este manual de<br />

instrucciones.<br />

68


Por su seguridad<br />

Observe siempre lo siguiente<br />

8 No utilice el aparato si se ha<br />

caído, si muestra indicios de<br />

daños, si se ha sumergido en<br />

agua o se ha dejado al aire<br />

libre.<br />

8 Jamás toque el aparato, la estación<br />

de carga ni las baterías<br />

con las manos mojadas. No<br />

maneje la aspiradora con las<br />

manos mojadas.<br />

8 No pase sobre el cable del cargador.<br />

No utilice el cargador si<br />

el cable o el conector están dañados.<br />

En esos casos, contacte<br />

con nosotros. Vea los datos de<br />

contacto en la página 66.<br />

8 No intente retirar obstrucciones<br />

con objetos cortantes, ya que<br />

podrían dañar la aspiradora.<br />

8 No conecte el cargador nunca<br />

a una tensión incorrecta. Eso<br />

provoca daños materiales y posiblemente<br />

también personales.<br />

La tensión correcta se indica<br />

en la placa de características<br />

situada en la parte inferior del<br />

cargador.<br />

8 No aspire nunca cenizas calientes,<br />

carbón, cigarrillos, cerillas<br />

ni otros objetos calientes, candentes<br />

o ardientes o humeantes.<br />

No utilice el aparato tampoco<br />

en lugares en los que haya<br />

productos químicos peligrosos<br />

(p. ej. cloro, lejías, combustibles,<br />

disolventes y productos similares).<br />

8 No aspire nunca tóner (para impresoras<br />

láser, fotocopiadoras,<br />

etc.). Existe riesgo de incendio<br />

y explosión.<br />

69


Por su seguridad<br />

Observe siempre lo siguiente<br />

3 Tenga especial cuidado al aspirar<br />

escaleras.<br />

3 Desconecte el aparato y retire<br />

la batería antes de realizar en él<br />

trabajos de limpieza y mantenimiento.<br />

3 Proteja el cable del cargador<br />

siempre del calor.<br />

3 Para cargar las baterías utilice<br />

únicamente el cargador incluido<br />

en el volumen de suministro.<br />

3 Desconecte el aparato antes de<br />

extraer o colocar la batería.<br />

3 Mueva el aparato siempre por<br />

su asa.<br />

3 Antes de usarlo, asegúrese de<br />

que el depósito de polvo y los<br />

filtros están bien colocados.<br />

3 Guarde el aparato siempre en<br />

un lugar fresco y seco.<br />

3 Limpie los filtros y el depósito<br />

de polvo regularmente.<br />

Uso seguro del cepillo cilíndrico giratorio<br />

ADVERTENCIA:<br />

• Mantenga las partes del cuerpo,<br />

el cabello y la ropa holgada<br />

lejos del aparato mientras esté<br />

funcionando.<br />

• No pase nunca por encima de<br />

cables. De lo contrario el aislamiento<br />

puede resultar dañado.<br />

ATENCIÓN:<br />

• No limpie las superficies sensibles<br />

con el cepillo cilíndrico conectado.<br />

Podría causar daños.<br />

Observe las instrucciones de<br />

limpieza y cuidado del fabricante.<br />

70


Por su seguridad<br />

Uso seguro de las baterías<br />

ADVERTENCIA:<br />

• Si no se manipulan correctamente,<br />

las baterías pueden provocar<br />

incendios y abrasiones.<br />

• No desarme las baterías, no las<br />

exponga nunca al calor (máx.<br />

60 °C) y no las lance al fuego.<br />

• Sustituya las baterías únicamente<br />

por baterías de recambio<br />

Vax originales (referencia 1-1-<br />

134164-00).<br />

Si utiliza otras baterías, existe<br />

riesgo de incendio y explosión.<br />

• Deseche las baterías agotadas<br />

de inmediato. Manténgalas fuera<br />

del alcance de los niños.<br />

• No intente realizar por sí mismo<br />

trabajos de mantenimiento en<br />

las baterías o el cargador. Eso<br />

puede provocar incendios o<br />

quemaduras.<br />

• No intente nunca cargar baterías<br />

no recargables.<br />

• No cortocircuite nunca las baterías.<br />

Es decir, no toque nunca<br />

ambos polos simultáneamente,<br />

en especial con objetos metálicos.<br />

• Por ese motivo, pegue algo<br />

sobre los contactos antes de<br />

desecharlas.<br />

• Para cargar las baterías utilice<br />

únicamente el cargador incluido<br />

en el volumen de suministro.<br />

ATENCIÓN:<br />

• Para poder obtener la máxima<br />

capacidad es importante que<br />

la aspiradora de mango, el<br />

cargador y sus contactos estén<br />

limpios.<br />

• Deseche las baterías agotadas<br />

de forma ecológica.<br />

Pegue algo sobre los contactos<br />

antes de desecharlas.<br />

71


Vista general<br />

Asa<br />

Tubo de prolongación<br />

Depósito de polvo y desbloqueo<br />

Interruptor de conexión y<br />

desconexión del cepillo cilíndrico<br />

Desbloqueo<br />

Interruptor de conexión /<br />

desconexión<br />

Filtro de protección del motor<br />

Separador<br />

Depósito de polvo<br />

Tobera combinada 2 en 1<br />

Manguera<br />

Batería<br />

Base del cepillo<br />

Luz LED<br />

Cepillo cilíndrico<br />

Desbloqueo<br />

de la manguera<br />

Datos técnicos<br />

Nombre Air Cordless<br />

Batería 20 V<br />

Peso 4,6 kg<br />

N.º de artículo 1-1-134090-00<br />

Modelo <strong>U86</strong>-<strong>AL</strong>-B-E<br />

Volumen 1,05 L<br />

72<br />

Baterías<br />

Tipo batería de iones de litio<br />

Tensión 18 VDC<br />

Potencia 4 Ah / 72 Wh<br />

N.º de modelo 1-5-134857-00<br />

Cargador<br />

N.º de modelo 1-5-135949-00<br />

Piezas de recambio*<br />

Tobera combinada 2 en 1 (tipo 2) 1-1-132115-00<br />

Juego de filtros (tipo 88) 1-1-134162-00<br />

Cepillo para muebles (tipo 1) 1-1-133836-00<br />

*Para solicitar accesorios y piezas de recambio<br />

visite www.vax.es


Antes del uso<br />

Lea sin falta el capítulo "Para su seguridad“ antes de trabajar con el aparato.<br />

ADVERTENCIA: Si no se manipulan correctamente, las baterías pueden provocar incendios y abrasiones.<br />

No desarme las baterías, no las exponga nunca al calor (máx. 60 °C) y no las lance al fuego.<br />

Sustituya las baterías únicamente por baterías de recambio Vax originales (referencia 1-1-134164-00).<br />

Si utiliza otras baterías, existe riesgo de incendio y explosión. Deseche las baterías agotadas de inmediato.<br />

Manténgalas fuera del alcance de los niños. No intente realizar por sí mismo trabajos de mantenimiento<br />

en las baterías o el cargador. Eso puede provocar incendios o quemaduras. No cortocircuite<br />

nunca las baterías. Es decir, no toque nunca ambos polos simultáneamente, en especial con objetos<br />

metálicos. No intente nunca cargar baterías no recargables.<br />

ATENCIÓN: Para poder obtener la máxima capacidad es importante que la aspiradora de mango, el<br />

cargador y sus contactos estén limpios.<br />

Cargar la batería<br />

25 % cargado<br />

50 % cargado<br />

75 % cargado<br />

Coloque la batería en el<br />

cargador.<br />

Retirar la batería<br />

Durante la carga, el testigo de<br />

control de carga se enciende<br />

en azul. Si el testigo de control<br />

de carga se enciende en<br />

rojo, indica un fallo. En ese<br />

caso, retire la batería.<br />

Transcurridas 3 horas la batería está<br />

completamente cargada y el testigo<br />

de control de carga se apaga.<br />

INDICACIÓN: Cargue la batería por<br />

completo antes del primer uso<br />

INDICACIÓN: La batería puede<br />

permanecer en la estación de carga<br />

conectada aunque esté plenamente<br />

cargada.<br />

Presione el desbloqueo,<br />

sujete la estación de<br />

carga y retire la batería.<br />

Para comprobar la capacidad<br />

todavía disponible de la batería,<br />

pulse el pequeño botón situado<br />

en la parte inferior de la batería.<br />

INDICACIÓN: Se recomienda mantener<br />

la batería de recambio siempre<br />

cargada y lista para usar.<br />

INDICACIÓN: La vida útil también depende de la frecuencia y la duración con la que utilice la aspiradora.<br />

Si necesita una batería de recambio, contacte con nosotros. Vea los datos de contacto en la página 66.<br />

73


Aspirar el polvo<br />

Preparar el aparato para el uso<br />

Inserte el asa en el<br />

aparato. Cuando está<br />

colocada correctamente<br />

encastra de<br />

forma audible.<br />

Coloque la batería y la<br />

consola en el aparato (debajo<br />

del depósito de polvo).<br />

Cuando está colocada<br />

correctamente encastra<br />

de forma audible.<br />

Desbloquee y retire<br />

el depósito de polvo.<br />

Gire la tapa en sentido<br />

contrario a las agujas<br />

del reloj.<br />

Retire la pantalla del<br />

filtro. Coloque el filtro<br />

de nuevo en el aparato<br />

con la lengüeta de extracción<br />

hacia abajo.<br />

Aspirar el polvo<br />

Conecte el aparato por<br />

el interruptor de conexión<br />

/ desconexión.<br />

Coloque el pie sobre la<br />

base del cepillo y tire del<br />

aparato hacia usted por<br />

el asa para plegar la base<br />

del cepillo hacia abajo.<br />

Para limpiar alfombras<br />

o moquetas,<br />

conecte también el<br />

cepillo cilíndrico.<br />

Si, por el contrario, solo<br />

desea aspirar con la manguera,<br />

vuelva a poner el<br />

aparato en perpendicular<br />

hasta que permanezca en<br />

vertical por sí colo.<br />

INDICACIÓN: El cepillo cilíndrico no puede conectarse mientras el aparato se encuentre en posición<br />

vertical (vea arriba). Para ello es necesario plegar la base del cepillo hacia abajo (vea arriba).<br />

INDICACIÓN: El cepillo cilíndrico debe estar conectado para aspirar suelos duros y moquetas.<br />

74


Aspirar el polvo<br />

Aumentar la distancia de alcance utilizando el tubo de prolongación<br />

IMPORTANTE: Si desea aspirar escaleras con la ayuda de la manguera flexible, coloque la aspiradora<br />

de mango abajo, al pie de la escalera. No coloque la aspiradora de mango sobre peldaños ni muebles.<br />

Su centro de gravedad está alto y se cae con facilidad,<br />

Desbloquee la manguera<br />

en la base del cepillo.<br />

Desbloquee el asa con el<br />

tubo de prolongación.<br />

Empalme la manguera al<br />

tubo de prolongación de la<br />

forma representada.<br />

Coloque el accesorio<br />

que desee en el tubo de<br />

prolongación.<br />

Tras el uso, ponga la manguera<br />

y el asa con el tubo de prolongación<br />

en su posición original.<br />

INDICACIÓN: Para mover el aparato utilice el asa del depósito de polvo.<br />

75


Mantenimiento<br />

ADVERTENCIA: Desconecte el aparato y retire la batería antes de realizar en él trabajos de limpieza y<br />

mantenimiento.<br />

IMPORTANTE: Para obtener resultados de limpieza óptimos conviene limpiar el filtro cada 4 usos.<br />

No utilice la aspiradora de mango nunca sin el filtro correctamente instalado.<br />

Vaciar y limpiar el depósito de polvo<br />

Desbloquee el depósito<br />

de polvo y retírelo.<br />

Sostenga el depósito de<br />

polvo profundamente en un<br />

cubo de basura. Accione el<br />

desbloqueo de la placa del<br />

fondo. La suciedad cae.<br />

Gire la tapa del<br />

depósito de polvo en<br />

el sentido contrario a<br />

las agujas del reloj.<br />

Retire el filtro por la lengüeta<br />

prevista para ello.<br />

24hr<br />

Dé pequeños golpes al filtro<br />

sobre un cubo de basura.<br />

Lave el filtro a conciencia bajo<br />

agua corriente (máx. 40 °C).<br />

Limpiar los contactos<br />

Deje que el filtro se seque<br />

por completo (como<br />

mínimo 24 horas a temperatura<br />

ambiente) antes<br />

de volver a colocarlo.<br />

Limpie el separador con un<br />

paño suave o un cepillo de<br />

cerdas suaves.<br />

Limpie los contactos de la aspiradora de mango,<br />

el cargador y la batería con un paño suave o un<br />

cepillo de cerdas blandas.<br />

76


Eliminar la suciedad del cepillo cilíndrico<br />

Mantenimiento<br />

Retire la batería. Apoye<br />

el aparato (vea la figura).<br />

Tire de los clips de retención<br />

(vea la figura) hacia<br />

el cepillo cilíndrico.<br />

Abata la cubierta hacia abajo.<br />

Retire el cabello y el resto<br />

de suciedad con cuidado<br />

con ayuda de una pinza.<br />

Tras concluir la limpieza,<br />

vuelva a abatir la cubierta<br />

hacia arriba. Encastra<br />

de forma audible.<br />

INDICACIÓN: Si el cepillo cilíndrico ha quedado bloqueado por un obstáculo, posiblemente el guardamotor<br />

haya reaccionado. En ese caso, retire la batería y elimine la causa. Espere 30 minutos para que<br />

el guardamotor pueda reiniciarse. Vuelva a colocar la batería, abata la base del cepillo hacia abajo y<br />

conecte el aparato. Si el cepillo cilíndrico continúa sin girar, conéctelo desde el interruptor de conexión<br />

y desconexión.<br />

Cambiar el cepillo cilíndrico - Puede solicitar cepillos cilíndricos de recambio<br />

en www.vax.es<br />

Cepillo cilíndrico multiuso<br />

Cepillo cilíndrico para<br />

suelos duros<br />

Retire la batería. Apoye<br />

el aparato (vea la figura).<br />

Tire de los clips de retención<br />

(vea la figura) hacia<br />

el cepillo cilíndrico.<br />

Abata la cubierta<br />

hacia abajo.<br />

Seleccione un<br />

cepillo cilíndrico<br />

(vea arriba).<br />

Levante el cepillo cilíndrico<br />

primero por el lado<br />

que no está retenido por<br />

la correa trapezoidal.<br />

Reemplace el cepillo cilíndrico,<br />

. Inserte el cepillo<br />

cilíndrico nuevo primero<br />

en la correa trapezoidal<br />

(ver arriba). A continuación<br />

introduzca ambos<br />

extremos cuidadosamente<br />

en la base del cepillo.<br />

RECOMENDACIÓN: Los cepillos cilíndricos multiusos tienen cerdas largas<br />

adecuadas para la limpieza de todo tipo de suelos. Por el contrario, los<br />

cepillos cilíndricos para suelo duro tienen cerdas muy suaves, especialmente<br />

adecuadas para cuidar los suelos duros durante la limpieza.<br />

Visite www.vax.es para solicitar cepillos cilíndricos de recambio.<br />

Tras concluir la limpieza, vuelva<br />

a abatir la cubierta hacia arriba.<br />

Encastra de forma audible.<br />

77


Solución de problemas<br />

ADVERTENCIA: Para reducir el peligro de lesiones, desconecte el aparato y retire la batería antes de<br />

comenzar la resolución de problemas.<br />

Problema<br />

La aspiradora de<br />

mango no puede<br />

conectarse<br />

La aspiradora de<br />

mango no aspira<br />

apenas suciedad<br />

El cepillo cilíndrico<br />

no gira<br />

Solución<br />

• Compruebe si la batería está colocada correctamente.<br />

• Compruebe si la batería utilizada dispone todavía de carga suficiente.<br />

• Posiblemente la batería está demasiado caliente. En ese caso,<br />

retírela y espere 30 minutos. O utilice sencillamente la batería de<br />

recambio.<br />

• Posiblemente el guardamotor se ha activado. Si es así, desconecte<br />

el aparato. Extraiga el depósito de polvo y vacíelo. Busque otras<br />

obstrucciones. Limpie los filtros (en seco) y espere aproximadamente<br />

1 hora.<br />

• Vacíe el depósito de polvo y limpie los filtros, vea "Mantenimiento" en<br />

la página 76.<br />

• Posiblemente hay una obstrucción en algún punto. Compruebe la<br />

manguera flexible y la base del cepillo.<br />

• Posiblemente el cepillo cilíndrico no gira, vea la línea<br />

"El cepillo cilíndrico no gira“.<br />

• Posiblemente el cepillo giratorio no está activado.<br />

Conéctelo por el interruptor de conexión / desconexión<br />

correspondiente.<br />

• Posiblemente el cepillo giratorio está bloqueado, vea "Mantenimiento"<br />

en la página 77.<br />

El testigo de control<br />

de carga no se<br />

enciende mientras<br />

la batería se carga.<br />

• Compruebe si el cargador está conectado.<br />

• Compruebe si la batería está colocada correctamente en el cargador.<br />

• Puede ocurrir que aunque la batería parezca estar colocada<br />

correctamente no haya contacto conductor entre la batería y el<br />

cargador. Extraiga la batería, desenchufe el conector del cargador,<br />

espere 10 segundos y vuelva a intentarlo.<br />

El testigo de control<br />

de carga se enciende<br />

de forma continua<br />

• Compruebe si la batería está colocada correctamente en el cargador.<br />

• Posiblemente la batería o el cargador fallan. Extraiga la batería,<br />

desenchufe el conector del cargador, espere 10 segundos, vuelva a<br />

enchufar el cargador y a colocar la batería.<br />

• Compruebe si los contactos de la batería y el cargador están limpios.<br />

Si no es así, vea "Mantenimiento" en la página 76.<br />

78


Accesorios y piezas de recambio<br />

Amplíe las funciones de su aparato:<br />

Visite www.vax.es<br />

Cargador<br />

1-5-135949-00<br />

Batería de iones de litio<br />

1-5-134857-00<br />

La batería de iones de litio con tecnología LithiumLife<br />

permite la limpieza cómoda y sin cables de toda la casa.<br />

Las baterías permiten hasta 25 minutos de uso con una<br />

sola carga. Se cargan completamente en 3 horas.<br />

Accesorio para radiadores (tipo 2)<br />

1-1-133835-00<br />

Debido a su diseño largo y estrecho es ideal<br />

para la limpieza de los espacios intermedios<br />

de los radiadores.<br />

Accesorio para tapizados y colchones<br />

(tipo 1)<br />

1-1-133837-00<br />

Para la limpieza cuidadosa con el material de<br />

tapizados y colchones.<br />

Accesorio "Top" (tipo 1)<br />

1-1-133834-00<br />

Ideal para puntos altos y de difícil acceso gracias<br />

a su flexibilidad.<br />

79


Accesorios y piezas de recambio<br />

Cepillo para muebles (tipo 1)<br />

1-1-133836-00<br />

Elimina el polvo de las superficies sensibles<br />

sin rayarlas.<br />

Kit de toberas para juntas (tipo 1) 1-1-133833-00<br />

Tobera para juntas - para espacios estrechos.<br />

Tobera para tapizados - limpia tapizados de gran superficie,<br />

cortinas, etc. sin dañarlas.<br />

Cepillo para pelo de animal - elimina el pelo de animal de<br />

moquetas, alfombrillas y tapizados.<br />

Accesorio para suciedad difícil - elimina la suciedad<br />

acumulada en rodapiés, barandas y esquinas.<br />

Tobera combinada 2 en 1 (tipo 2)<br />

1-1-132115-00<br />

La tobera combinada 2 en 1 contiene tanto una<br />

tobera para juntas para los espacios estrechos<br />

como un cepillo para muebles para una limpieza<br />

cuidadosa con el material.<br />

Cepillo cilíndrico multiuso<br />

1-1-134222-00<br />

Diseñado especialmente para limpiar suelos duros y moquetas o<br />

alfombras. Las cerdas más rígidas desprenden la suciedad más<br />

profunda de las moquetas o alfombras, mientras que las cerdas<br />

blandas cuidan los suelos duros.<br />

Cepillo cilíndrico para suelos duros<br />

1-1-134223-00<br />

Cerdas extra blandas para eliminar polvo y<br />

suciedad cuidando los suelos duros.<br />

80


Marcas<br />

Declaración de conformidad CE (indica que el aparato es conforme a todas las directivas UE<br />

aplicables)<br />

Clase de protección II (aislamiento de protección)<br />

Los aparatos eléctricos inservibles no se pueden desechar con los residuos domésticos.<br />

Entréguelos a un punto de recogida local para aparatos eléctricos usados.<br />

Los aparatos eléctricos inservibles no se pueden desechar con los residuos domésticos.<br />

Entréguelos a un punto de recogida local para aparatos eléctricos usados, pilas y baterías.<br />

81


Grazie per aver dato la preferenza al nostro<br />

„Air Cordless“<br />

Cura dei pavimenti resa facile<br />

Questo aspirapolvere verticale è stato progettato per permettere una cura effettiva ed<br />

efficiente del pavimento in qualsiasi momento. Le presenti istruzioni per l'uso devono<br />

contribuire affinché il piacere di utilizzare questo apparecchio duri a lungo sfruttando la<br />

sua piena efficienza.<br />

Sempre pronto per l'uso<br />

Queste istruzioni per l'uso comprendono anche indicazioni che vi aiutano a tenere<br />

l'apparecchio pronto per l’uso ogni qualvolta desideriate utilizzarlo.<br />

Siamo qui per voi<br />

Invece di inviare l'apparecchio e di dover conseguentemente<br />

farne a meno per un po’ di tempo, contattateci :<br />

Ricambi Elettrodomestici<br />

Corso L. Zanussi 11<br />

33080 Porcia<br />

IT<strong>AL</strong>IA<br />

Tel.: +39 0434 55 08 33<br />

Fax: +39 0434 18 51 001<br />

info@elettrodomesticiricambi.com<br />

www.elettrodomesticiricambi.com<br />

Questo manuale si può trovare anche online all'indirizzo:<br />

www.vax.de/im-de-vax-air-cordless<br />

82


Contenuto<br />

Per la vostra sicurezza 84<br />

Vista d'insieme 88<br />

La fornitura<br />

comprende<br />

Prima dell'uso 89<br />

2x batterie agli ioni di litio<br />

Aspirazione della polvere 90<br />

Manutenzione 92<br />

Caricabatterie<br />

Eliminazione dei problemi 94<br />

Bocchetta combinata 2 in 1<br />

(tipo 2)<br />

Accessori e ricambi: 95<br />

Spazzola per mobili<br />

Simboli 97<br />

Filtro di protezione del motore<br />

(1 nell'apparecchio,<br />

1 come ricambio nel<br />

cartone)<br />

83


Per la vostra sicurezza<br />

Avvertenze di sicurezza generali<br />

L'aspirapolvere verticale può<br />

essere usato soltanto in ambito<br />

domestico.<br />

Non è adatto per l'impiego<br />

industriale.<br />

• Si tratta di un apparecchio<br />

alimentato a batteria che viene<br />

caricata fuori dell'apparecchio.<br />

• Mantenere dita, capelli e indumenti<br />

sciolti lontani dai componenti<br />

mobili e dai fori dell'apparecchio<br />

in funzione.<br />

• Questi apparecchi possono essere<br />

usati dai bambini a partire<br />

dagli 8 anni di età e da persone<br />

con limitate capacità fisiche,<br />

sensoriali o intellettive o che<br />

non dispongano di sufficiente<br />

esperienza e/o conoscenze<br />

soltanto sotto sorveglianza o<br />

se sono state istruite sull'uso<br />

sicuro dell'apparecchio e hanno<br />

compreso i pericoli che ne derivano.<br />

• Pulizia e manutenzione non<br />

devono essere eseguite da<br />

bambini non sorvegliati.<br />

• I bambini non devono giocare<br />

con l'apparecchio.<br />

• Utilizzare con questo apparecchio<br />

soltanto accessori e pezzi<br />

di ricambio originali Vax.<br />

• Usare l'apparecchio soltanto<br />

con una buona illuminazione.<br />

• Tenere il caricabatterie e le batterie<br />

sempre in luogo asciutto<br />

ed evitarne l'utilizzo in ambiente<br />

umido o in presenza di temperature<br />

elevate.<br />

• Non usare mai l'apparecchio<br />

o il caricabatterie se difettosi.<br />

Se il cavo di allacciamento del<br />

caricabatterie è danneggiato,<br />

per prevenire eventuali pericoli,<br />

deve essere sostituito dal produttore,<br />

dal servizio assistenza<br />

o da un tecnico adeguatamente<br />

qualificato.<br />

Conservare accuratamente le<br />

presenti istruzioni di servizio.<br />

84


Per la vostra sicurezza<br />

Da osservare assolutamente<br />

8 Non utilizzare l'apparecchio se<br />

è caduto, se presenta evidenti<br />

tracce di danneggiamento, se<br />

è stato immerso in acqua o<br />

lasciato all'aperto.<br />

8 Non afferrare mai la spina del<br />

caricabatterie, il caricabatterie<br />

stesso e le batterie con le mani<br />

bagnate. Non utilizzare mai<br />

l'aspirapolvere verticale con le<br />

mani bagnate.<br />

8 Non passare mai sopra il cavo<br />

del caricabatterie. Non usare<br />

il caricabatterie se il cavo e la<br />

spina sono danneggiati. In un<br />

caso del genere contattateci:<br />

Per gli estremi di contatto<br />

rimandiamo a pagina 82.<br />

8 Non tentare di eliminare eventuali<br />

ostruzioni con oggetti taglienti<br />

che potrebbero danneggiare<br />

l'aspirapolvere verticale.<br />

8 Non collegare mai il caricabatterie<br />

a una tensione errata. Ciò<br />

provocherebbe danni materiali<br />

e possibili lesioni. La tensione<br />

corretta è indicata sulla targhetta<br />

apportata nel lato inferiore<br />

del caricabatterie.<br />

8 Non aspirare mai cenere incandescente,<br />

carbone, sigarette,<br />

fiammiferi e altri oggetti caldissimi,<br />

incandescenti, ardenti o<br />

fumosi. Non usare l'apparecchio<br />

nemmeno in ambienti in cui si<br />

trovano prodotti chimici pericolosi<br />

(ad es. cloro, candeggina,<br />

carburanti, solventi e simili).<br />

8 Non aspirare mai toner (per<br />

stampanti laser, copiatrici, ecc.).<br />

Esiste il pericolo di incendi ed<br />

esplosioni.<br />

85


Per la vostra sicurezza<br />

Da osservare assolutamente<br />

3 Fare particolare attenzione<br />

quando si procede ad aspirare<br />

scale.<br />

3 Spegnere l'apparecchio e<br />

rimuovere la batteria prima di<br />

pulire l'apparecchio o di sottoporlo<br />

a manutenzione.<br />

3 Proteggere sempre il cavo del<br />

caricabatterie dal calore eccessivo.<br />

3 Per caricare le batterie usare<br />

soltanto il caricabatterie fornito<br />

in dotazione.<br />

3 Prima di rimuovere o inserire le<br />

batterie, spegnere l'apparecchio.<br />

3 Trasportare l'apparecchio sempre<br />

tenendolo per il suo manico.<br />

3 Prima dell'uso assicurarsi che il<br />

contenitore della polvere e il filtro<br />

siano inseriti correttamente.<br />

3 Conservare l'apparecchio in un<br />

ambiente fresco e asciutto.<br />

3 Pulire il filtro e il contenitore<br />

della polvere a intervalli regolari.<br />

Per un uso sicuro del rullo spazzola rotante<br />

AVVERTIMENTO:<br />

• Tenere parti del corpo, capelli e<br />

indumenti sciolti lontani dall'apparecchio<br />

in funzione.<br />

• Non passare mai sopra i cavi.<br />

Altrimenti è possibile che l'isolamento<br />

dei cavi venga danneggiato.<br />

ATTENZIONE:<br />

• Non pulire le superfici delicate<br />

con il rullo spazzola attivato. Ciò<br />

può causare danni. Rispettare<br />

le avvertenze per la pulizia e la<br />

cura del relativo produttore.<br />

86


Per la vostra sicurezza<br />

Uso sicuro delle batterie<br />

AVVERTIMENTO:<br />

• Se le batterie non vengono<br />

trattate correttamente, possono<br />

provocare incendi o ustioni.<br />

• Non disassemblare le batterie,<br />

non esporle mai a calore eccessivo<br />

(max. 60 °C) e non gettarle<br />

nel fuoco.<br />

• Sostituire le batterie soltanto con<br />

batterie di ricambio originali Vax<br />

(codice d'ordine 1-1-134164-00).<br />

Se vengono inserite batterie<br />

differenti, esiste pericolo di incendio<br />

e di esplosione.<br />

• Smaltire immediatamente<br />

le batterie esauste. Tenetele<br />

sempre fuori dalla portata dei<br />

bambini.<br />

• Non tentate voi stessi di sottoporre<br />

a manutenzione le<br />

batterie o il caricabatterie. Ciò<br />

potrebbe causare lesioni.<br />

• Non tentare mai di caricare<br />

batterie non ricaricabili.<br />

• Non cortocircuitare mai le<br />

batterie. Ciò significa: non toccare<br />

mai contemporaneamente<br />

entrambi i poli, particolarmente<br />

con oggetti metallici.<br />

• Per questo motivo bisogna ricoprire<br />

i contatti prima del loro<br />

smaltimento incollandovi sopra<br />

qualcosa.<br />

• Per caricare le batterie usare<br />

soltanto il caricabatterie fornito<br />

in dotazione.<br />

ATTENZIONE:<br />

• Per sfruttare la piena efficienza,<br />

è importante che l'aspirapolvere<br />

verticale, il caricabatterie, le<br />

batterie e i loro contatti siano<br />

puliti.<br />

• Smaltire le batterie esaurite nel<br />

rispetto dell’ambiente.<br />

Prima ricoprire i contatti incollandovi<br />

sopra qualcosa.<br />

87


Vista d'insieme<br />

Impugnatura<br />

Tubo di prolunga<br />

Contenitore della polvere e sblocco<br />

Interruttore ON/OFF<br />

del rullo spazzola<br />

Sblocco<br />

Interruttore ON/OFF<br />

Filtro di protezione del motore<br />

Separatore<br />

Contenitore della polvere<br />

Bocchetta combinata<br />

2 in 1<br />

Tubo flessibile<br />

Batteria<br />

Base spazzola<br />

Luce del LED<br />

Rullo a spazzola<br />

Sbloccaggio<br />

tubo flessibile<br />

Dati tecnici<br />

Denominazione Air Cordless<br />

Batteria 20 V<br />

Peso 4,6 kg<br />

Numero di articolo 1-1-134090-00<br />

Tipo <strong>U86</strong>-<strong>AL</strong>-B-E<br />

Capacità 1,05 L<br />

88<br />

Batterie<br />

Tipo Batteria agli ioni di litio<br />

Tensione 18 VDC<br />

Potenza 4 Ah / 72 Wh<br />

Modello n.: 1-5-134857-00<br />

Caricabatterie<br />

Modello n.: 1-5-135949-00<br />

Accessori & ricambi*<br />

Bocchetta combinata 2 in 1<br />

(tipo 2) 1-1-132115-00<br />

Set di filtri (tipo 88) 1-1-134162-00<br />

Spazzola per mobili (tipo 1) 1-1-133836-00<br />

*Per ordinare accessori e ricambi,<br />

consultare il sito www.vax.de


Prima dell'uso<br />

Prima di iniziare a lavorare con l'apparecchio leggere attentamente il capitolo "Per la vostra sicurezza".<br />

AVVERTIMENTO: Se le batterie non vengono trattate correttamente, possono provocare incendi o<br />

ustioni. Non disassemblare le batterie, non esporle mai a calore eccessivo (max. 60 °C) e non gettarle<br />

nel fuoco. Sostituire le batterie soltanto con batterie di ricambio originali Vax (codice d'ordine 1-1-<br />

134164-00). Se vengono inserite batterie differenti, esiste pericolo di incendio e di esplosione. Smaltire<br />

immediatamente le batterie esauste. Tenetele sempre fuori dalla portata dei bambini. Non tentate voi<br />

stessi di sottoporre a manutenzione le batterie o il caricabatterie. Ciò potrebbe causare lesioni. Non<br />

cortocircuitare mai le batterie. Ciò significa: non toccare mai contemporaneamente entrambi i poli,<br />

particolarmente con oggetti metallici. Non tentare mai di caricare batterie non caricabili.<br />

ATTENZIONE: Per sfruttare la piena efficienza, è importante che l'aspirapolvere verticale, il caricabatterie,<br />

le batterie e i loro contatti siano puliti.<br />

Caricamento delle batterie<br />

carico al 25 %<br />

carico al 50 %<br />

carico al 75 %<br />

Inserire la batteria nel<br />

caricatore.<br />

Rimozione della batteria<br />

Durante la ricarica si accende la<br />

spia di controllo della carica blu.<br />

Se la spia di controllo della carica<br />

accesa è rossa, significa che si<br />

è verificato un errore. In questo<br />

caso rimuovere la batteria.<br />

La batteria è completamente<br />

carica dopo 3 ore e la spia di<br />

controllo della carica si spegne.<br />

AVVERTENZA: Caricare la batteria<br />

completamente prima dell'uso iniziale.<br />

AVVERTENZA: La batteria può rimanere<br />

collegata alla stazione di ricarica<br />

anche se è completamente carica.<br />

AVVERTENZA: È raccomandabile<br />

tenere la batteria di ricambio sempre<br />

pronta e carica.<br />

Premere lo sblocco,<br />

tener ferma la stazione<br />

di ricarica e rimuovere la<br />

batteria.<br />

Per verificare la carica residua<br />

della batteria, premere il bottone<br />

piccolo che si trova sul lato<br />

inferiore della batteria.<br />

AVVERTENZA: Il ciclo di vita dipende anche dalla frequenza e durata d'impiego dell'aspirapolvere verticale.<br />

Se dovesse servirvi una batteria di ricambio, contattateci. Per gli estremi di contatto rimandiamo<br />

a pagina 82.<br />

89


Aspirare la polvere<br />

Preparare l'apparecchio all'uso<br />

Inserire il manico nell'apparecchio.<br />

Non appena<br />

il manico è stato inserito<br />

correttamente, si sente<br />

lo scatto d'innesto.<br />

Inserire la batteria nella<br />

sua mensola nell'apparecchio<br />

(sotto il contenitore<br />

della polvere). Non<br />

appena il manico è stato<br />

inserito correttamente, si<br />

sente lo scatto d'innesto.<br />

Sbloccare e rimuovere<br />

il contenitore della<br />

polvere. Svitare il<br />

coperchio girando in<br />

senso antiorario.<br />

Staccare la targhetta<br />

dal filtro. Reinserire<br />

il filtro nell'apparecchio.<br />

Durante questa<br />

operazione la linguetta<br />

di asportazione deve<br />

trovarsi in basso.<br />

Aspirazione della polvere<br />

Accendere l'apparecchio<br />

mediante l'interruttore<br />

ON/OFF.<br />

Mettere il piede sulla<br />

base spazzola e tirare<br />

l'apparecchio verso di<br />

voi tenendolo per il<br />

manico per ribaltare la<br />

base spazzola.<br />

Se si intende pulire i<br />

tappeti e le moquette,<br />

attivare anche il rullo<br />

spazzola.<br />

Se invece si intende<br />

aspirare soltanto<br />

con il tubo flessibile,<br />

riportare l'apparecchio<br />

in posizione verticale<br />

fino a quando non si<br />

reggerà da solo.<br />

AVVERTENZA: Il rullo spazzola non può essere inserito se l'apparecchio si trova in posizione verticale<br />

(vedi sopra). A questo scopo bisogna ribaltare la base spazzola (vedi sopra).<br />

AVVERTENZA: Il rullo spazzola dovrebbe essere disattivato su pavimenti duri e attivato su tappeti e<br />

moquette.<br />

90


Aumentare la portata impiegando il tubo di prolunga<br />

Aspirazione della polvere<br />

IMPORTANTE: Se si intende aspirare scale con l'ausilio del tubo flessibile, posizionare l'aspirapolvere<br />

verticale in basso, ai piedi della scala. Non posare l'aspirapolvere verticale su gradini o mobili.<br />

Ha un centro di gravità elevato e cade facilmente.<br />

Sbloccare il tubo flessibile<br />

dalla base spazzola.<br />

Sbloccare il manico con il<br />

tubo di prolunga.<br />

Collegare il tubo flessibile con il<br />

tubo di prolunga come raffigurato.<br />

Inserire il terminale<br />

scelto sul tubo di<br />

prolunga.<br />

Dopo l'uso riportare il tubo<br />

flessibile e il manico con il tubo di<br />

prolunga nella posizione originale.<br />

AVVERTENZA: Per trasportare l'apparecchio, servirsi del manico da trasporto che si trova in alto, nel<br />

contenitore della polvere.<br />

91


Manutenzione<br />

AVVERTIMENTO: Spegnere l'apparecchio e rimuovere la batteria prima di pulire l'apparecchio o di<br />

sottoporlo a manutenzione.<br />

IMPORTANTE: Per ottenere i migliori risultati di pulizia, il filtro dovrebbe essere pulito ca. dopo ogni 4°<br />

uso. Non utilizzare mai l'aspirapolvere verticale senza che il filtro sia correttamente installato.<br />

Svuotamento e pulizia del contenitore della polvere<br />

Sbloccare il contenitore<br />

della polvere e rimuoverlo.<br />

Tenere il contenitore della polvere<br />

rasente sopra un secchio<br />

delle immondizie. Premere lo<br />

sblocco della piastra base. La<br />

sporcizia cade fuori.<br />

Svitare il coperchio<br />

dal contenitore della<br />

polvere girandolo<br />

in senso antiorario.<br />

Rimuovere il filtro<br />

tramite l'apposita<br />

linguetta.<br />

24hr<br />

Percuotere leggermente il filtro sopra<br />

a un secchio delle immondizie.<br />

Lavare il filtro scrupolosamente<br />

con acqua corrente (max. 40 °C).<br />

Pulizia dei contatti<br />

Lasciar asciugare il filtro<br />

completamente (almeno<br />

24 ore a temperatura ambiente)<br />

prima di reinserirlo.<br />

Pulire il separatore con un<br />

panno morbido o una spazzola<br />

a setole morbide.<br />

Pulire i contatti dell'aspirapolvere verticale, del<br />

caricabatterie e della batteria con un panno<br />

morbido o una spazzola con setole morbide.<br />

92


Eliminare la sporcizia dal rullo spazzola<br />

Manutenzione<br />

Rimuovere la batteria.<br />

Posare l'apparecchio (vedi<br />

fig.). Tirare le clip di fissaggio<br />

(vedi fig.) nella direzione<br />

del rullo spazzola.<br />

Ribaltare il coperchio.<br />

Eliminare capelli e altra<br />

sporcizia con cautela e con<br />

l'ausilio di una forbice.<br />

Dopo la pulizia richiudere<br />

il coperchio che<br />

scatta percettibilmente<br />

in posizione.<br />

AVVERTENZA: Se il rullo spazzola è stato bloccato da un ostacolo, è possibile che sia intervenuto il<br />

salvamotore. In questo caso rimuovere la batteria ed eliminare la causa. Attendere 30 minuti affinché<br />

l'interruttore possa ripristinarsi. Reinserire la batteria, chiudere la base spazzola e attivare l'apparecchio.<br />

Se il rullo spazzola continua a essere bloccato, attivarlo con il rispettivo interruttore ON/OFF.<br />

Sostituzione del rullo spazzola - I rulli spazzola di ricambio possono essere<br />

acquistati sul sito www.vax.de<br />

Rullo spazzola universale<br />

Rullo spazzola per pavimenti<br />

duri<br />

Rimuovere la batteria.<br />

Posare l'apparecchio<br />

(vedi fig.). Tirare le clip<br />

di fissaggio (vedi fig.)<br />

nella direzione del rullo<br />

spazzola.<br />

Ribaltare il coperchio.<br />

Scegliere un rullo<br />

spazzola (vedi sopra).<br />

Sollevare il rullo spazzola<br />

dapprima sul lato che<br />

non viene tenuto dalla<br />

cinghia trapezoidale.<br />

Sostituire il rullo spazzola.<br />

Infilare il nuovo rullo spazzola<br />

dapprima nella cinghia<br />

trapezoidale (vedi sopra).<br />

Successivamente incassare<br />

accuratamente le due<br />

estremità delle spazzole<br />

nella base della spazzola.<br />

CONSIGLIO: I rulli spazzola universali sono dotati di setole lunghe che si<br />

prestano alla pulizia di tutti i tipi di pavimenti. I rulli spazzola per pavimenti<br />

duri, invece, presentano setole extra morbide che si adattano particolarmente<br />

alla pulizia delicata di pavimenti duri.<br />

Per ordinare rulli spazzola di ricambio, consultare il sito www.vax.de.<br />

Richiudere il coperchio<br />

dopo la pulizia. Scatta percettibilmente<br />

in posizione.<br />

93


Risoluzione dei problemi<br />

AVVERTIMENTO: Per ridurre il rischio di lesioni, spegnere l'apparecchio e rimuovere la batteria prima<br />

di iniziare a eliminare i problemi.<br />

Problema<br />

Non è possibile accendere<br />

l'aspirapolvere<br />

verticale<br />

L'aspirapolvere<br />

verticale raccoglie la<br />

sporcizia a malapena<br />

Il rullo spazzola non<br />

gira<br />

Soluzione<br />

• Controllare se la batteria è stata inserita correttamente.<br />

• Controllare se la carica della batteria inserita è ancora sufficiente.<br />

• È possibile che la batteria si sia surriscaldata. In questo caso<br />

toglierla e attendere 30 minuti o inserire semplicemente la batteria<br />

di ricambio.<br />

• È possibile che sia scattato il salvamotore. Se così fosse, spegnere<br />

l'apparecchio. Rimuovere e svuotare il contenitore della polvere.<br />

Cercare ulteriori intasamenti. Pulire i filtri (a secco) e attendere ca.<br />

1 ora.<br />

• Svuotare il contenitore della polvere e pulire i filtri, vedi<br />

"Manutenzione" a pagina 92.<br />

• È possibile che ci sia un intasamento da qualche parte. Controllare<br />

il tubo flessibile e la base della spazzola.<br />

• È possibile che il rullo spazzola non giri, vedi riga "Rullo spazzola<br />

non gira".<br />

• È possibile che il rullo spazzola non sia stato attivato.<br />

• Accenderlo mediante il relativo interruttore ON/OFF.<br />

• È possibile che il rullo spazzola sia bloccato, vedi „Manutenzione“<br />

a pagina 93.<br />

La spia di controllo<br />

della carica non si<br />

accende mentre viene<br />

caricata la batteria<br />

Spia di controllo<br />

carica costantemente<br />

accesa<br />

94<br />

• Controllare se il caricabatterie è collegato.<br />

• Controllare se la batteria è stata inserita correttamente nel<br />

caricabatterie.<br />

• Anche se la batteria è stata inserita correttamente, può<br />

accadere che non si realizzi un contatto conduttivo tra batteria<br />

e caricabatterie. In questo caso rimuovere la batteria, sfilare la<br />

spina del caricabatterie, attendere 10 secondi e tentare di nuovo.<br />

• Controllare se la batteria è stata inserita correttamente nel<br />

caricabatterie.<br />

• La batteria e il caricabatterie si trovano eventualmente in stato di<br />

errore. In questo caso rimuovere la batteria, sfilare la spina del<br />

caricabatterie, attendere 10 secondi, reinserire il caricabatterie e<br />

reinserire la batteria.<br />

• Controllare se i contatti di batteria e caricabatterie sono puliti.<br />

Diversamente rimandiamo al capitolo „Manutenzione“ a pagina 92.


Accessori e ricambi<br />

Per ampliare la gamma di funzioni del vostro apparecchio:<br />

Consultare: www.vax.de<br />

Caricabatterie<br />

1-5-135949-00<br />

Batteria agli ioni di litio<br />

1-5-134857-00<br />

La batteria agli ioni di litio con tecnologia LitiumLife<br />

permette una pulizia comoda e senza cavi di tutta la casa.<br />

La carica di queste batteria è sufficiente per una pulizia di<br />

25 minuti. Per una ricarica completa bastando 3 ore.<br />

Spazzola per termosifoni (tipo 1)<br />

1-1-133835-00<br />

Grazie al suo disegno lungo e snello, essa<br />

si presta perfettamente alla pulizia degli<br />

interspazi di termosifoni.<br />

Terminale per imbottiti e materassi (tipo 1)<br />

1-1-133837-00<br />

Per la pulizia delicata di imbottiti e materassi.<br />

Terminale „Top“ (tipo 1)<br />

1-1-133834-00<br />

Ideale per raggiungere posizioni elevate e<br />

difficilmente accessibili, grazie allo snodo flessibile.<br />

95


Accessori e ricambi<br />

Spazzola per mobili (tipo 1)<br />

1-1-133836-00<br />

Elimina polvere da superfici delicate senza<br />

causare graffi.<br />

Set di bocchette per fughe (tipo 1) 1-1-133833-00<br />

Bocchetta per fughe - per interspazi stretti.<br />

Bocchetta per imbottiti - pulisce delicatamente grandi superfici<br />

di imbottiti, tende, ecc.<br />

Spazzola per peli di animali - elimina peli ostinati di animali da<br />

tappeti e moquette, passatoie e imbottiti.<br />

Terminale per sporcizia forte - elimina accumuli di sporcizia da<br />

battiscopa, ringhiere e angoli.<br />

Bocchetta combinata 2 in 1 (tipo 2)<br />

1-1-132115-00<br />

La bocchetta combinata 2 in 1 comprende sia una<br />

bocchetta per fughe per interspazi stretti come<br />

pure una spazzola per mobili per la pulizia delicata.<br />

Rullo spazzola universale<br />

1-1-134222-00<br />

Costruito specialmente per la pulizia uniforme di pavimenti duri<br />

e tappeti/moquette. Le setole più robuste rimuovono anche la<br />

sporcizia più profonda da tappeti/moquette, mentre le sue setole<br />

morbide puliscono delicatamente i pavimenti duri.<br />

Rullo spazzola per pavimenti duri<br />

1-1-134223-00<br />

Setole extra morbide eliminano delicatamente<br />

polvere e sporco da pavimenti duri.<br />

96


Simboli<br />

Dichiarazione di conformità CE (indica che l'apparecchio è conforme a tutte le direttive UE<br />

applicabili)<br />

Classe di protezione II (isolamento di protezione)<br />

Gli apparecchi elettrici fuori uso non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici.<br />

Avvalersi dei centri di raccolta locali che effettuano il ritiro degli apparecchi usati.<br />

Le batterie esaurite e fuori uso non devono essere smaltite con i rifiuti domestici. Avvalersi, invece,<br />

dei centri di raccolta locali che effettuano il ritiro di batterie e accumulatori.<br />

97


“Air Cordless” ürünümüzü almaya karar<br />

verdiğiniz için size teşekkür ederiz<br />

Yer temizliğini kolaylaştırma<br />

Bu süpürge siziz her zaman etkili ve verimli bir yer temizliği yapabilmeniz için geliştirildi.<br />

Bu kullanım kılavuzu bu cihazdan uzun süre memnun kalmanız ve bütün performansından<br />

yararlanmanıza katkı sağlar.<br />

Her zaman kullanıma hazır<br />

Ayrıca bu kullanım kılavuzunda, kullanmak istediğiniz anda cihazın daima kullanıma hazır<br />

olması için yapmanız gerekenlerle ilgili bilgiler de yer almaktadır.<br />

Sizin için buradayız<br />

Cihazı göndermek ve cihazdan muhtemelen uzun bir<br />

süre ayrı kalmak yerine bizimle irtibat kurun:<br />

Royal Appliance International GmbH<br />

Abt. Kundenservice<br />

Jagenbergstr. 19<br />

41468 Neuss<br />

Deutschland<br />

servicecenter@dirtdevil.de<br />

www.dirtdevil.de<br />

Bu kullanım kılavuzunu online olarak bulabileceğiniz adres:<br />

www.vax.de/im-de-vax-air-cordless<br />

98


İçindekiler<br />

Emniyetiniz için 100<br />

Teslimat kapsamında<br />

bulunanlar<br />

Genel bakış 104<br />

Kullanımdan önce 105<br />

2x lityum iyonlu batarya<br />

Süpürme 106<br />

Bakım 108<br />

Sorunların giderilmesi 110<br />

Şarj cihazı<br />

2si 1 arada kombi süpürme<br />

parçası (tip 2)<br />

Aksesuar ve yedek parçalar 111<br />

Mobilya fırçası<br />

İşaretlemeler 113<br />

Motor koruma filtresi<br />

(1 tane cihaz içinde, 1 tane<br />

yedek olarak kartonda)<br />

99


Emniyetiniz için<br />

Genel güvenlik bilgileri<br />

Bu süpürge sadece evde<br />

kullanılmalıdır.<br />

Ticari kullanım için uygun<br />

değildir.<br />

• Burada bataryası cihaz haricinde<br />

şarj edilen batarya ile çalıştırılan<br />

bir cihaz söz konusudur.<br />

• Parmaklarınızı, saçlarınızı ve<br />

gevşek giysi bölümlerini hareketli<br />

parçalardan ve cihazın<br />

çalışmakta olan açıklıklarından<br />

uzak tutunuz.<br />

• Bu cihazlar, gözlemlenmeleri<br />

veya cihazın güvenli kullanımına<br />

ilişkin bilgilendirilmeleri<br />

ve buradan doğan tehlikeleri<br />

anlamaları halinde 8 yaşından<br />

büyük çocuklar ve düşük<br />

fiziksel, duyumsal veya mental<br />

yeteneklere sahip kişiler veya<br />

kullanım deneyimi ve/veya<br />

bilgisi olmayan kişiler tarafından<br />

kullanılabilir.<br />

• Temizlik ve kullanıcı tarafından<br />

yapılacak bakımlar çocuklar tarafından<br />

sadece gözlemlenirken<br />

yapılabilir.<br />

• Çocuklar cihazla oynamamalıdır.<br />

• Bu cihazla birlikte sadece orijinal<br />

Vax aksesuarları ve yedek<br />

parçaları kullanınız.<br />

• Cihazı sadece iyi bir aydınlatma<br />

olması durumunda kullanınız.<br />

• Şarj cihazı ve bataryaları daima<br />

kuru tutunuz ve bunları nemli<br />

ortamda ve yüksek sıcaklıklarda<br />

kullanmayınız.<br />

• Arızalı bir cihazı ya da şarj cihazını<br />

asla çalıştırmayınız. Tehlikelerin<br />

önlenmesi amacıyla zarar<br />

görmesi halinde bu cihazın<br />

bağlantı hattı, üretici tarafından<br />

veya müşteri hizmetleri tarafından<br />

veya benzer yetkili bir kişi<br />

tarafından değiştirilmelidir.<br />

Bu kullanım talimatını her<br />

zaman bulabileceğiniz bir yerde<br />

muhafaza ediniz.<br />

100


Emniyetiniz için<br />

Bunları mutlaka dikkate alınız<br />

8 Yere düşmüşse, hasar işareti<br />

belirmişse, suya batırılmış veya<br />

açık havada bırakılmışsa cihazı<br />

kullanmayınız.<br />

8 Şarj cihazı soketini, şarj cihazını<br />

ve bataryaları ıslak elle tutmayınız.<br />

Süpürgeyi ıslak ellerle<br />

kullanmayınız.<br />

8 Şarj cihazı kablosunun üzerinden<br />

geçmeyiniz. Kablosu ya da<br />

soketi hasarlıysa şarj cihazını<br />

kullanmayınız. Bu durumlarda<br />

bizimle irtibat kurunu: İletişim<br />

bilgileri için bakınız sayfa 98.<br />

8 Tıkanmaları sivri nesnelerle<br />

gidermeye çalışmayınız, aksi<br />

halde bu tür nesnelerle süpürgeye<br />

zarar verebilirsiniz.<br />

8 Şarj cihazı bağlantısını asla<br />

hatalı bir gerilimle yapmayınız.<br />

Aksi halde maddi zararlar ve<br />

muhtemelen yaralanmalar söz<br />

konusu olur. Doğru gerilim şarj<br />

cihazının alt tarafında bulunan<br />

tip plakasında belirtilmiştir.<br />

8 Asla sıcak kül, kor parçaları,<br />

sigara, kibrit ve diğer sıcak, yanmakta<br />

olan, kor halinde, tüten<br />

veya duman çıkaran nesneleri<br />

süpürmeyiniz. Cihazı ayrıca<br />

içerisinde tehlikeli kimyasal<br />

maddeler (örn. klor, ağartıcılar,<br />

yakıt, çözücü maddeler ve<br />

benzerleri) bulunan alanlarda<br />

kullanmayınız.<br />

8 Asla toner (lazer yazıcılar,<br />

fotokopi makineleri vs. için) süpürmeyiniz.<br />

Yangın ve patlama<br />

tehlikesi mevcuttur.<br />

101


Emniyetiniz için<br />

Bunları mutlaka dikkate alınız<br />

3 Merdiven süpürme durumunda<br />

son derece dikkatli olunuz.<br />

3 Temizlemeden veya bakım yapmadan<br />

önce cihazı kapatınız ve<br />

bataryayı çıkarınız.<br />

3 Şarj cihazı kablosunu aşırı ısıya<br />

karşı daima koruyunuz.<br />

3 Bataryaları şarj etmek için sadece<br />

teslimat kapsamındaki şarj<br />

cihazını kullanınız.<br />

3 Bataryayı çıkarmadan veya<br />

yerleştirmeden önce cihazı<br />

kapatınız.<br />

3 Cihazı daima sapından taşıyınız.<br />

3 Kullanmadan önce toz haznesinin<br />

ve filtrenin doğru şekilde<br />

yerleştirilmiş olmasını sağlayınız.<br />

3 Cihazı serin ve kuru yerde muhafaza<br />

ediniz.<br />

3 Filtre ve toz haznesini düzenli<br />

olarak temizleyiniz.<br />

Döner fırça silindirinin emniyetli kullanımı<br />

UYARI:<br />

• Cihaz çalışmaya başladığı andan<br />

itibaren vücudun bölümlerini,<br />

saçlarınızı ve gevşek giysi parçalarını<br />

uzak tutunuz.<br />

• Kabloların üzerinden geçmeyiniz.<br />

Aksi halde izolasyon zarar<br />

görebilir.<br />

DİKKAT:<br />

• Hassas yüzeyleri fırça silindiri<br />

devreye alınmış durumdayken<br />

temizlemeyiniz. Aksi halde<br />

zarar verilebilir. Üreticilerin<br />

temizlik ve bakım açıklamalarını<br />

dikkate alınız.<br />

102


Emniyetiniz için<br />

Bataryaların güvenli kullanımı<br />

UYARI:<br />

• Doğru şekilde kullanılmaması<br />

halinde bataryalar, yangına veya<br />

yanıklara neden olabilir.<br />

• Bataryaları ayırmayınız, aşırı<br />

ısıya maruz bırakmayınız (maks.<br />

60 °C) ve asla ateşe atmayınız.<br />

• Bataryaları sadece orijinal<br />

Vax yedek bataryalar (sipariş<br />

numarası 1-1-134164-00) ile<br />

değiştiriniz. farklı bataryalar<br />

kullanmanız halinde yangın ve<br />

patlama tehlikesi oluşur.<br />

• Kullanılmış bataryaları derhal<br />

imha ediniz. Bataryaları çocuklarda<br />

uzak tutunuz.<br />

• Batarya veya şarj cihazının<br />

bakımını kendiniz yapmaya<br />

çalışmayınız. Aksi halde yangın<br />

veya yaralanmalara yol açılır.<br />

• Asla tekrar şarj edilebilir özelliği<br />

bulunmayan bataryaları şarj<br />

etmeye çalışmayınız.<br />

• Bataryalarda kısa devre yapmayınız.<br />

Yani her iki kutba aynı<br />

anda temas etmeyiniz, özellikle<br />

de metal nesnelerle.<br />

• Bu nedenle imha etmeden önce<br />

temas noktalarının üzerini yapıştırınız.<br />

• Bataryaları şarj etmek için sadece<br />

teslimat kapsamındaki şarj<br />

cihazını kullanınız.<br />

DİKKAT:<br />

• Performansından tam olarak<br />

faydalanmak için süpürgenin,<br />

şarj cihazının, batarya ve temas<br />

noktalarının temiz olması önemlidir.<br />

• Kullanılmış bataryaları çevre<br />

kurallarına uygun biçimde imha<br />

ediniz.<br />

Temas noktalarının üzerini önceden<br />

yapıştırınız.<br />

103


Genel Bakış<br />

Sap<br />

Uzatma borusu<br />

Toz haznesi ve kilit açma tertibatı<br />

Fırça silindirinin açma/<br />

kapama şalteri<br />

Kilit açma tertibatı<br />

Açma/Kapama şalteri<br />

Motor koruma filtresi<br />

Separatör<br />

Toz haznesi<br />

2si 1 arada kombi<br />

süpürme parçası<br />

Hortum<br />

Batarya<br />

Fırça ayağı<br />

LED ışığı<br />

Fırça silindiri<br />

Hortum kilit<br />

açma tertibatı<br />

Teknik Veriler<br />

İsimAir Cordless<br />

Batarya 20 V<br />

Ağırlık 4,6 kg<br />

Ürün numarası 1-1-134090-00<br />

Tip tanımı <strong>U86</strong>-<strong>AL</strong>-B-E<br />

Kapasite 1,05 L<br />

104<br />

Bataryalar<br />

Tip lityum iyonlu batarya<br />

Gerilim 18 VDC<br />

Güç 4 Ah / 72 Wh<br />

Model no. 1-5-134857-00<br />

Şarj cihazı<br />

Model no. 1-5-135949-00<br />

Yedek parçalar*<br />

2si1 arada kombi süpürme parçası<br />

(tip 2) 1-1-132115-00<br />

Filtre seti (tip 88) 1-1-134162-00<br />

Mobilya fırçası (tip 1) 1-1-133836-00<br />

*Aksesuar ve yedek parça siparişi için<br />

www.vax.de


Kullanımdan önce<br />

Cihazla çalışmaya başlamadan önce mutlaka "Emniyetiniz için“ bölümünü okuyunuz.<br />

UYARI: Doğru şekilde kullanılmaması halinde bataryalar, yangına veya yanıklara neden olabilir. Bataryaları<br />

ayırmayınız, aşırı ısıya maruz bırakmayınız (maks. 60 °C) ve asla ateşe atmayınız. Bataryaları<br />

sadece orijinal Vax yedek bataryalar (sipariş numarası 1-1-134164-00) ile değiştiriniz. farklı bataryalar<br />

kullanmanız halinde yangın ve patlama tehlikesi oluşur. Kullanılmış bataryaları derhal imha ediniz. Bataryaları<br />

çocuklarda uzak tutunuz. Batarya veya şarj cihazının bakımını kendiniz yapmaya çalışmayınız.<br />

Aksi halde yangın veya yaralanmalara yol açılır. Bataryalarda kısa devre yapmayınız. Yani her iki kutba<br />

aynı anda temas etmeyiniz, özellikle de metal nesnelerle. Asla tekrar şarj edilebilir özelliği bulunmayan<br />

bataryaları şarj etmeye çalışmayınız.<br />

DİKKAT: Performansından tam olarak faydalanmak için süpürgenin, şarj cihazının, batarya ve temas<br />

noktalarının temiz olması önemlidir.<br />

Batarya şarjı<br />

% 25 şarj<br />

% 50 şarj<br />

% 75 şarj<br />

Bataryayı şarj cihazına<br />

yerleştiriniz.<br />

Bataryayı çıkarma<br />

Şarj süresince şarj kontrol<br />

lambası mavi yanar. Şarj<br />

kontrol lambasının kırmızı<br />

yanması, bir hatanın meydana<br />

geldiğini gösterir. Bu durumda<br />

bataryayı çıkarınız.<br />

3 saat sonunda batarya tam<br />

dolu olur ve şarj kontrol<br />

lambası söner.<br />

NOT: İlk defa kullanmadan önce<br />

bataryayı tam olarak şarj ediniz!<br />

NOT: Batarya, tam olarak şarj olmuşsa<br />

dahi bağlı şekilde şarj istasyonunda<br />

kalabilir.<br />

Kilit açma tertibatına<br />

basınız, şarj istasyonunu<br />

sıkı tutunuz ve bataryayı<br />

çıkarınız.<br />

Batarya gücünün ne oranda<br />

kaldığını kontrol etmek için,<br />

bataryanın alt tarafındaki küçük<br />

düğmeye basınız.<br />

NOT: Yedek bataryanın daima şarj<br />

edilmiş şekilde hazır tutulması<br />

önerilir.<br />

NOT: Kullanım ömrü, süpürgeyi ne sıklıkta ve ne kadar süreyle kullanmanıza bağlıdır.<br />

Yedek bir batarya gerekli olursa bizi bilgilendiriniz. İletişim bilgileri için bakınız sayfa 98.<br />

105


Süpürme<br />

Cihazı kullanıma hazırlama<br />

Sapını cihaza takınız.<br />

Doğru şekilde takılmışsa,<br />

yerine duyulur<br />

şekilde yerleşir.<br />

Bataryayı cihazdaki<br />

konsoluna yerleştiriniz<br />

(toz haznesinin<br />

altında). Doğru şekilde<br />

takılmışsa, yerine duyulur<br />

şekilde yerleşir.<br />

Kilit tertibatını açınız ve<br />

toz haznesini çıkarınız.<br />

Kapağı saatin aksi yönünde<br />

çevirip çıkarın.<br />

Levhayı filtreden alınız.<br />

Filtreyi çıkarma bileziği<br />

ile aşağıya doğru tekrar<br />

cihaza yerleştiriniz.<br />

Süpürme<br />

Cihazı açma/kapama<br />

şalterinden açınız.<br />

Ayağınızı fırça ayağı<br />

üzerine yerleştiriniz<br />

ve fırça ayağının yere<br />

inmesi için cihazı sapından<br />

kendine çekiniz.<br />

Halıları temizlemek<br />

isterseniz ilaveten<br />

fırça silindirini açınız.<br />

Sadece hortumla<br />

süpürmek isterseniz,<br />

kendi kendine duruncaya<br />

kadar cihazı tekrar<br />

dikey konuma getiriniz.<br />

NOT: Fırça silindiri, cihazın dikey konumda durması (üstte) halinde devreye girmez. Bunun için fırça<br />

silindirini yere indirmelisiniz (üstte).<br />

NOT: Fırça silindiri sert zeminlerde kapatılmalı ve halılarda açılmalıdır.<br />

106


Süpürme<br />

Uzatma borusu kullanarak erişim mesafesini uzatma<br />

ÖNEMLİ: Hortum yardımıyla merdivenleri süpürmek isterseniz saplı süpürgeyi merdivenin en altına<br />

yerleştiriniz. Saplı süpürgeyi basamaklara ya da mobilyaların üzerine bırakmayınız.<br />

Süpürgenin ağırlık noktası yüksektir ve kolayca devrilir.<br />

Hortumu fırça ayağında<br />

açınız.<br />

Sapı, uzatma borusuyla<br />

açınız.<br />

Hortumun uzatma borusuyla<br />

bağlantısını resimde görüldüğü<br />

gibi yapınız.<br />

Seçtiğiniz parçayı uzatma<br />

borusuna takınız.<br />

Kullandıktan sonra hortum ve<br />

uzatma borusuyla sapı yine<br />

önceki konumuna getiriniz.<br />

NOT: Cihazı taşımak için toz haznesinin üstündeki taşıma sapını kullanınız.<br />

107


Bakım<br />

UYARI: Temizlemeden veya bakım yapmadan önce cihazı kapatınız ve bataryayı çıkarınız.<br />

ÖNEMLİ: Temizlik sonucunun en iyi şekilde olması için filtre yaklaşık olarak 4 kullanımdan sonra her<br />

defasında temizlenmelidir. Filtre doğru şekilde kurulmamışsa süpürgeyi asla kullanmayınız.<br />

Toz haznesini boşaltma ve temizleme<br />

Toz haznesini kilidini<br />

açarak çıkarınız.<br />

Toz haznesini çöp kovası<br />

içine doğru tutun. Taban<br />

plakası kilide basınız. Kir<br />

dışarıya dökülür.<br />

Kapağı toz haznesinden<br />

saatin aksi<br />

yönünde çeviriniz.<br />

Filtreyi öngörülen sıkma<br />

bileziğinden çıkarınız.<br />

24hr<br />

Filtreyi bir çöp kovası üzerinde<br />

hafif vurarak temizleyiniz. Filtreyi<br />

akan suyun altında (maks. 40 °C)<br />

iyice yıkayınız.<br />

Tekrar yerine takmadan<br />

önce filtrenin tamamen<br />

kurumasını sağlayınız (oda<br />

sıcaklığında en az 24 saat).<br />

Separatörü yumuşak bir<br />

bezle siliniz ya da yumuşak<br />

kıllı bir fırçayla temizleyiniz.<br />

Kontakları temizleme<br />

Saplı süpürgedeki, şarj cihazındaki ve bataryadaki<br />

kontakları yumuşak bir bezle ya da yumuşak<br />

kıllı bir fırçayla temizleyiniz.<br />

108


Fırça silindirindeki kirleri giderme<br />

Bakım<br />

Bataryayı çıkarınız. Cihazı<br />

bırakınız (resme bakınız). Tutma<br />

klipslerini (resme bakınız)<br />

fırça silindiri yönünde çekiniz.<br />

Kapağı kaldırınız. Bir makas<br />

yardımıyla saçları ve<br />

diğer kirleri gideriniz.<br />

Temizledikten sonra kapağı<br />

tekrar kapatınız. Duyulur<br />

şekilde yerine oturur.<br />

NOT: Fırça silindirinin bir engel nedeniyle bloke edilmesi halinde muhtemelen motor koruma şalteri<br />

devreye girer. Bu durumda bataryayı çıkarınız ve nedeni gideriniz. Şalterin geri alınabilmesi için 30<br />

dakika bekleyiniz. Bataryayı yeniden takınız, fırça silindirini katlayarak açınız ve cihazı çalıştırınız. Fırça<br />

silindirini hala dönmüyorsa kendi açma/kapama şalterinden devreye alınız.<br />

Fırça silindirini değiştirme – Yedek fırça silindiri temin etmek için www.vax.de<br />

Üniversal fırça silindiri<br />

Sert zemin fırça silindiri<br />

Bataryayı çıkarınız. Cihazı<br />

bırakınız (resme bakınız).<br />

Tutma klipslerini (resme<br />

bakınız) fırça silindiri<br />

yönünde çekiniz.<br />

Kapağı kaldırınız.<br />

Bir fırça silindiri<br />

seçiniz (üstte).<br />

Fırça silindirini önce,<br />

kayışla tutturulmayan yan<br />

tarafından kaldırınız.<br />

Fırça silindirini değiştiriniz.<br />

Yeni fırça silindirini<br />

önce kayışa takınız (yukarıda).<br />

Sonra fırçanın her<br />

iki ucunu fırça ayağına<br />

dikkatli şekilde batırınız.<br />

ÖNERİ: Her türlü zeminin temizliğine yönelik üniversal fırça silindirlerinin<br />

uzun kılları bulunur. Buna karşın sert zemin fırça silindirlerinde özellikle sert<br />

zeminlerde yüzeyi koruyarak temizlik yapılmasını sağlayan ekstra yumuşak<br />

kıllar bulunur.<br />

Fırça silindirleri sipariş etmek isterseniz www.vax.de adresini ziyaret ediniz.<br />

Temizledikten sonra<br />

kapağı tekrar kapatınız.<br />

Duyulur şekilde yerine<br />

oturur.<br />

109


Sorunların giderilmesi<br />

UYARI: Yaralanma tehlikesini en aza indirgemek için sorunları gidermeye başlamadan önce cihazı<br />

kapatınız ve bataryayı çıkarınız.<br />

Sorun<br />

Saplı süpürge<br />

çalışmıyor<br />

Çözüm<br />

• Bataryanın doğru şekilde yerleştirildiğini kontrol ediniz.<br />

• Kullanılan bataryada hala yeterli güç bulunduğunu kontrol ediniz.<br />

• Muhtemelen batarya ısısı çok yüksek. Bu durumda bataryayı çıkarıp<br />

30 dakika bekleyiniz. Ya da yedek bataryayı kullanabilirsiniz.<br />

• Muhtemelen motor koruma şalteri devreye girdi. Durum buysa<br />

cihazı kapatınız. Toz haznesini çıkarıp boşaltınız. Başka tıkanmaları<br />

araştırınız. Filtreleri (kuru) temizleyiniz ve yakl. 1 saat bekleyiniz.<br />

Cihaz kirleri<br />

çekmiyor<br />

• Toz haznesini boşaltınız ve filtreleri temizleyiniz, bakınız "Bakım“<br />

sayfa 108.<br />

• Muhtemelen herhangi bir yerde bir tıkanma var. Hortumu ve fırça<br />

ayağını kontrol ediniz.<br />

• Muhtemelen fırça silindiri dönmüyor, "Fırça silindiri dönmüyor“<br />

bölümüne bakınız.<br />

Fırça silindiri<br />

dönmüyor<br />

• Muhtemelen fırça silindiri devreye alınmadı.<br />

İlgili açma/kapama şalterinden açınız.<br />

• Muhtemelen fırça silindiri bloke ediliyor, bakınız "Bakım“ sayfa 109.<br />

Batarya şarj<br />

olurken şarj kontrol<br />

lambası yanmıyor<br />

• Şarj cihazının bağlı olup olmadığını kontrol ediniz.<br />

• Bataryanın şarj cihazına doğru şekilde yerleştirildiğini kontrol ediniz.<br />

• Doğru yerleştirildi sanılan bataryada, batarya ile şarj cihazı arasında<br />

iletilen bir temasın bulunmaması söz konusu olabilir. Bataryayı<br />

çıkarınız, şarj cihazının fişini çekiniz, 10 saniye bekleyiniz ve yeniden<br />

deneyiniz.<br />

Şarj kontrol lambası<br />

sürekli yanıyor<br />

• Bataryanın şarj cihazına doğru şekilde yerleştirildiğini kontrol ediniz.<br />

• Batarya ya da şarj cihazı muhtemelen hatalı konumda bulunuyor.<br />

Bataryayı çıkarınız, şarj cihazının fişini çekiniz, 10 saniye bekleyiniz,<br />

şarj cihazını yeniden takınız ve bataryayı yeniden takınız.<br />

• Bataryadaki ve şarj cihazındaki kontakların temiz olup olmadığını<br />

kontrol ediniz.<br />

Temiz değilse bakınız "Bakım“ sayfa 108.<br />

110


Aksesuar ve yedek parçalar<br />

Cihazınızın fonksiyonlarını genişletin:<br />

Bunun için adres: www.vax.de<br />

Şarj cihazı<br />

1-5-135949-00<br />

Lityum iyonlu batarya<br />

1-5-134857-00<br />

LithiumLife teknolojisine sahip lityum iyonlu batarya evinizin<br />

tamamında kablosuz rahat temizlik yapılmasını sağlar.<br />

Bu bataryalar bir şarj ile 25 dakikaya kadar temizlik yapılmasını<br />

sağlar. Bu bataryalar 3 saat içinde tamamen şarj olur.<br />

Kalorifer parçası (tip 1)<br />

1-1-133835-00<br />

Uzun, ince yapısıyla kaloriferlerde ara<br />

bölümlerin temizliği için mükemmel.<br />

Döşeme ve şilte parçası (tip 1)<br />

1-1-133837-00<br />

Döşeme ve şiltelerde malzemeyi koruyarak<br />

temizlik yapılması için.<br />

"Tepe“ parçası (tip 1)<br />

1-1-133834-00<br />

Yüksek, zor erişilen yerler için esnek mafsalı<br />

sayesinde uygun.<br />

111


Aksesuar ve yedek parçalar<br />

Mobilya fırçası (tip 1)<br />

1-1-133836-00<br />

Tozları hassas yüzeylerden çizik<br />

oluşturmadan giderir.<br />

Aralık temizleme parçaları seti (tip 1) 1-1-133833-00<br />

Aralık temizleme parçası – dar aralıklar için.<br />

Döşeme parçası – döşeme, perde vs. gibi geniş yüzeylerde<br />

koruyarak temizlik yapılmasını sağlar.<br />

Evcil hayvan kılı fırçası – halı, yolluk ve döşemelerden zorlu evcil<br />

hayvan kıllarını giderir.<br />

Yoğun kir parçası – koruyucu pervazlarda, trabzanlarda ve aynı<br />

şekilde köşelerde birikmiş kirleri giderir.<br />

2si 1 arada kombi süpürme parçası (tip 2)<br />

1-1-132115-00<br />

2si 1 arada kombi parçada dar aralıklar için bir aralık<br />

temizleme parçası ve yüzeye zarar vermeyen temizlik<br />

için mobilya fırçası bulunur.<br />

Üniversal fırça silindiri<br />

1-1-134222-00<br />

Sert zeminleri ve halıları aynı şekilde temizlemek için özel olarak<br />

tasarlandı. Yumuşak kılları sert zeminlerde hassas temizlik<br />

yaparken sert kılları halılarda bulunan derindeki kirleri alır.<br />

Sert zemin fırça silindiri<br />

1-1-134223-00<br />

Ekstra yumuşak kıllar tozu ve kirleri sert<br />

zeminden hassas şekilde giderir.<br />

112


İşaretlemeler<br />

CE uygunluk beyanı (cihazın kullanılan bütün EU yönergeleriyle uyumlu olduğunu belirtir)<br />

Koruma sınıfı II (koruma izolasyonu)<br />

Kullanılmış elektrikli cihazlar evsel atıklarla birlikte imha edilemez.<br />

Bunun yerine eski cihazların iadesi için yerel toplama yerlerini kullanın.<br />

Kullanılmış bataryalar evsel atıklarla birlikte imha edilemez. Bunun yerine eski cihazları ve bataryaları<br />

iade etmek üzere yerel toplama yerlerini kullanınız.<br />

113


<strong>VAX</strong> International Service<br />

DE<br />

AT<br />

BE<br />

Royal Appliance International GmbH<br />

Abt. Kundenservice<br />

Jagenbergstraße 19<br />

41468 Neuss<br />

DEUTSCHLAND<br />

Tel.: +49 (0) 1805 - 44 30 33*<br />

Fax: +49 (0) 2131 - 60 90 60 95<br />

Hotline Ersatzteile: 01805 15 85 08*<br />

*0,14 €/Minute aus dem deutschen Festnetz<br />

(deutscher Mobilfunkhöchstpreis 0,42 €/min)<br />

fsms gmbh<br />

Welser Straße 79<br />

4060 Leonding<br />

ÖSTERREICH<br />

Tel. +43 - 732 - 387 282 35<br />

Fax +43 - 732 - 387 282 20<br />

www.fsms.at<br />

Z.E.S. Goes B.V.<br />

T.a.v. afd. Service<br />

Pearyweg 1<br />

4462 GT Goes<br />

NEDERLAND<br />

Tel: +31 - 113 - 24 07 00<br />

Fax: +31 - 113 - 24 07 50<br />

vax@zesgoes.nl<br />

www.zesinternational.com<br />

CH<br />

Telion AG<br />

Ruetistrasse 26<br />

8952 Schlieren<br />

SCHWEIZ<br />

ES<br />

Call Center / Helpline:<br />

Tel.: +34 902 070 425<br />

Fax: +34 931 878 922<br />

FR<br />

Service Après Vente<br />

Site web : www.vaxsav.fr<br />

E-mail : savvax@tti-fc.com<br />

Tel. 044 732 15 11<br />

Fax 044 732 15 02<br />

atencion.cliente@dirtdevil.es<br />

GR<br />

Market Quest s.a.<br />

Χελμού 18, Μαρούσι 15125<br />

HU<br />

INVITONE Service<br />

1116 Budapest, Temesvár utca 19-21.<br />

Τηλ. 210 6840222<br />

Tel: +36 30 208 22 32<br />

e-mail. service@marketquest.gr<br />

www.marketquest.gr<br />

Email: service@invitone.hu<br />

114


<strong>VAX</strong> International Service<br />

IT<br />

NL<br />

PL<br />

Ricambi Elettrodomestici<br />

Corso L. Zanussi 11<br />

33080 Porcia<br />

IT<strong>AL</strong>IA<br />

Tel.: +39 0434 55 08 33<br />

Fax: +39 0434 18 51 001<br />

info@elettrodomesticiricambi.com<br />

www.elettrodomesticiricambi.com<br />

Z.E.S. Goes B.V.<br />

T.a.v. afd. Service<br />

Pearyweg 1<br />

4462 GT Goes<br />

NEDERLAND<br />

Tel: +31 - 113 - 24 07 00<br />

Fax: +31 - 113 - 24 07 50<br />

vax@zesgoes.nl<br />

www.zesinternational.com<br />

Dom Bianco Sp. z o.o.<br />

al. Krakowska 5<br />

05-090 Raszyn k.Warszawy<br />

email: serwis@dombianco.com.pl<br />

tel: (22) 111 000 8<br />

PT<br />

TEVECONTROL REPARACOES<br />

RADIOELECTRICAS. LDA<br />

Rua Morais Soares 25 C<br />

Tel : +351 21 81 25 584<br />

www.tevecontrol.net<br />

info@tevecontrol.net<br />

PT<br />

MJG LDA<br />

Rua B, n o 36<br />

Zona Industrial de Arvore<br />

4480-620 Arvore Vila do Conde<br />

Tel : +351 25 26 46 120<br />

www.mjglda.com<br />

mjgintdesign@mail.telepac.pt<br />

TR<br />

Royal Appliance International GmbH<br />

Abt. Kundenservice<br />

Jagenbergstraße 19<br />

41468 Neuss<br />

DEUTSCHLAND<br />

Tel.: +49 (0) 1805 - 44 30 33*<br />

Fax: +49 (0) 2131 - 60 90 60 95<br />

*0,14 €/Minute aus dem deutschen Festnetz<br />

(deutscher Mobilfunkhöchstpreis 0,42 €/min)<br />

115


Royal Appliance International GmbH<br />

Jagenbergstr. 19<br />

41468 Neuss<br />

Deutschland<br />

Version 1.0; 24-10-2014<br />

© 2014 All rights reserved. <strong>VAX</strong> ® , <strong>VAX</strong> Lozenge, Air Cordless are trade marks or registered trade marks of Techtronic Floor Care Technology Ltd.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!