VAX Aspirateur balai VAX AIR CORDLESS U86-AL-B-E - notice
VAX Aspirateur balai VAX AIR CORDLESS U86-AL-B-E - notice
VAX Aspirateur balai VAX AIR CORDLESS U86-AL-B-E - notice
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Bedienungsanleitung<br />
(ab Seite 2)<br />
User’s Guide<br />
(from page 18)<br />
Mode d’emploi<br />
(à partir de la page 34)<br />
Bedieningshandleiding<br />
(vanaf pagina 50)<br />
Manual de instrucciones<br />
(a partir de la página 66)<br />
Istruzioni per l’uso<br />
(dalla pagina 82)<br />
Kullanma Talimatı<br />
(sayfa 98 itibariyle)<br />
<strong>U86</strong>-<strong>AL</strong>-B-E<br />
www.vax.de 1
Vielen Dank, dass Sie sich für unseren<br />
„Air Cordless“ entschieden haben.<br />
Bodenpflege leicht gemacht<br />
Dieser Stielsauger wurde entwickelt, um Ihnen jederzeit eine effektive und effiziente<br />
Bodenpflege zu ermöglichen. Diese Bedienungsanleitung soll dazu beitragen, dass<br />
Sie möglichst lange Freude an diesem Gerät haben und seine volle Leistungsfähigkeit<br />
ausschöpfen.<br />
Immer einsatzbereit<br />
Diese Bedienungsanleitung enthält auch Angaben darüber, wie Sie dafür sorgen, dass das<br />
Gerät immer dann einsatzbereit ist, wenn Sie es gebrauchen möchten.<br />
Wir sind für Sie da<br />
Anstatt das Gerät einzusenden und womöglich<br />
eine Zeit lang auf Ihr Gerät verzichten zu müssen,<br />
nehmen Sie Kontakt mit uns auf:<br />
www.vax.de/kundenservice oder rufen Sie uns an:<br />
+49 (0) 1805 – 44 30 33*<br />
*0,14 €/min aus dem deutschen Festnetz (deutscher Mobilfunkpreis 0,42 €/min)<br />
Alternativ können Sie uns auch auf dem Postweg kontaktieren:<br />
Royal Appliance International GmbH, Abt. Kundenservice, Jagenbergstraße 19, 41468 Neuss<br />
Diese Bedienungsanleitung finden Sie auch online: www.vax.de/im-de-vax-air-cordless<br />
2
Inhalt<br />
Zu Ihrer Sicherheit 4<br />
Im Lieferumfang<br />
enthalten<br />
Überblick 8<br />
Vor dem Gebrauch 9<br />
2x Lithium-Ionen-Akkus<br />
Staubsaugen 10<br />
Wartung 12<br />
Probleme beheben 14<br />
Ladegerät<br />
2in1-Kombidüse (Typ 2)<br />
Zubehör und Ersatzteile 15<br />
Möbelbürste<br />
Kennzeichnungen 17<br />
Motorschutzfilter<br />
(1 im Gerät, 1 als Ersatz<br />
im Karton)<br />
3
Zu Ihrer Sicherheit<br />
Allgemeine Sicherheitshinweise<br />
Der Stielsauger darf nur im<br />
Haushalt eingesetzt werden.<br />
Er ist für eine gewerbliche<br />
Nutzung nicht geeignet.<br />
• Hierbei handelt es sich um ein<br />
akkubetriebenes Gerät, dessen<br />
Akku außerhalb des Geräts<br />
geladen wird.<br />
• Halten Sie Finger, Haare und<br />
lose Kleidung von bewegten<br />
Teilen und Öffnungen des im<br />
Betrieb befindlichen Geräts fern.<br />
• Diese Geräte können von<br />
Kindern ab 8 Jahren und<br />
darüber und von Personen<br />
mit verringerten physischen,<br />
sensorischen oder mentalen<br />
Fähigkeiten oder Mangel an<br />
Erfahrung und/oder Wissen<br />
benutzt werden, wenn sie<br />
beaufsichtigt werden oder<br />
bezüglich des sicheren<br />
Gebrauchs des Gerätes<br />
unterwiesen wurden und die<br />
daraus resultierenden Gefahren<br />
verstanden haben.<br />
• Reinigung und Benutzer-<br />
Wartung dürfen nicht durch<br />
Kinder ohne Beaufsichtigung<br />
durchgeführt werden.<br />
• Kinder dürfen nicht mit dem<br />
Gerät spielen.<br />
• Verwenden Sie nur original<br />
Vax-Zubehör und -Ersatzteile<br />
zusammen mit diesem Gerät.<br />
• Benutzen Sie das Gerät nur bei<br />
guter Beleuchtung.<br />
• Halten Sie Ladegerät und Akkus<br />
immer trocken und benutzen<br />
Sie diese nicht bei Feuchtigkeit<br />
und hohen Temperaturen.<br />
• Betreiben Sie niemals ein<br />
defektes Gerät oder Ladegerät.<br />
Wenn die Anschlussleitung des<br />
Ladegerätes beschädigt ist,<br />
muss sie durch den Hersteller<br />
oder seinen Kundendienst<br />
oder eine ähnlich qualifizierte<br />
Person ersetzt werden, um<br />
Gefährdungen zu vermeiden.<br />
Bewahren Sie diese<br />
Bedienungs anleitung gut auf.<br />
4
Zu Ihrer Sicherheit<br />
Das sollten Sie unbedingt beachten<br />
8 Verwenden Sie das Gerät nicht,<br />
wenn es heruntergefallen ist,<br />
Anzeichen von Beschädigung<br />
aufweist, in Wasser getaucht<br />
oder im Freien gelassen wurde.<br />
8 Fassen Sie Ladegerätstecker,<br />
Ladegerät und Akkus nicht mit<br />
nassen Händen an. Bedienen<br />
Sie den Stielsauger nicht mit<br />
nassen Händen.<br />
8 Überfahren Sie das Kabel des<br />
Ladegeräts nicht. Verwenden<br />
Sie das Ladegerät nicht,<br />
wenn sein Kabel oder Stecker<br />
beschädigt sind. Kontaktieren<br />
Sie uns in solch einem Fall:<br />
Kontaktdaten siehe Seite 2.<br />
8 Versuchen Sie nicht,<br />
Verstopfungen mit scharfen<br />
Gegenständen zu entfernen,<br />
da Sie damit den Stielsauger<br />
beschädigen können.<br />
8 Schließen Sie das Ladegerät<br />
niemals an eine falsche<br />
Spannung an. Dies führt zu<br />
Sachschäden und möglicherweise<br />
zu Verletzungen. Die<br />
korrekte Spannung ist auf dem<br />
Typenschild auf der Unterseite<br />
des Ladegeräts ausgewiesen.<br />
8 Saugen Sie niemals heiße<br />
Asche, Kohle, Zigaretten,<br />
Streichhölzer oder andere<br />
heiße, brennende, glühende,<br />
glimmende oder qualmende<br />
Objekte auf. Verwenden Sie das<br />
Gerät auch nicht in Bereichen,<br />
in denen sich gefährliche<br />
Chemikalien (z. B. Chlor, Bleiche,<br />
Kraftstoffe, Lösungsmittel und<br />
dergleichen) befinden.<br />
8 Saugen Sie niemals Toner (für<br />
Laserdrucker, Kopierer usw.)<br />
auf. Es besteht Brand- und<br />
Explosionsgefahr.<br />
5
Zu Ihrer Sicherheit<br />
Das sollten Sie unbedingt beachten<br />
3 Seien Sie besonders vorsichtig,<br />
wenn Sie Treppen saugen.<br />
3 Schalten Sie das Gerät aus und<br />
entnehmen Sie den Akku, bevor<br />
Sie das Gerät reinigen oder<br />
warten.<br />
3 Schützen Sie das Kabel des<br />
Ladegeräts stets vor Hitze.<br />
3 Verwenden Sie nur das<br />
Ladegerät aus dem Lieferumfang,<br />
um die Akkus zu laden.<br />
3 Schalten Sie das Gerät<br />
aus, bevor Sie den Akku<br />
herausnehmen oder einsetzen.<br />
3 Tragen Sie das Gerät stets an<br />
dessen Griff.<br />
3 Stellen Sie vor dem Gebrauch<br />
sicher, dass Staubbehälter und<br />
Filter korrekt eingesetzt sind.<br />
3 Bewahren Sie das Gerät kühl<br />
und trocken auf.<br />
3 Reinigen Sie Filter und<br />
Staubbehälter regelmäßig.<br />
Rotierende Bürstwalze sicher gebrauchen<br />
WARNUNG:<br />
• Halten Sie Körperteile, Haare<br />
und lose Kleidungsstücke fern,<br />
sobald das Gerät in Betrieb ist.<br />
• Überfahren Sie keine Kabel.<br />
Anderenfalls kann deren<br />
Isolierung beschädigt werden.<br />
ACHTUNG:<br />
• Reinigen Sie empfindliche<br />
Oberflächen nicht mit<br />
zugeschalteter Bürstwalze. Dies<br />
kann Schäden verursachen.<br />
Beachten Sie die Reinigungsund<br />
Pflegehinweise der<br />
Hersteller.<br />
6
Zu Ihrer Sicherheit<br />
Akkus sicher gebrauchen<br />
WARNUNG:<br />
• Die Akkus können, wenn sie<br />
nicht korrekt behandelt werden,<br />
Brände oder Verätzungen<br />
verursachen.<br />
• Nehmen Sie Akkus nicht<br />
auseinander, setzen Sie sie<br />
niemals Hitze aus (max. 60 °C)<br />
und werfen Sie sie nicht in ein<br />
Feuer.<br />
• Ersetzen Sie die Akkus nur<br />
durch originale Vax-Ersatzakkus<br />
(Bestellnummer 1-1-134164-00).<br />
Falls Sie andere Akkus<br />
einsetzen, besteht Brand- und<br />
Explosionsgefahr.<br />
• Entsorgen Sie verbrauchte<br />
Akkus umgehend. Halten Sie sie<br />
von Kindern fern.<br />
• Versuchen Sie nicht, Akku<br />
oder Ladegerät selbst zu<br />
warten. Dies kann Brände oder<br />
Verletzungen verursachen.<br />
• Versuchen Sie niemals, nicht<br />
wiederaufladbare Batterien zu<br />
laden.<br />
• Schließen Sie Akkus niemals<br />
kurz. Das heißt, berühren Sie<br />
niemals beide Pole gleichzeitig,<br />
insbesondere nicht mit Metallgegenständen.<br />
• Überkleben Sie aus diesem<br />
Grund die Kontakte vor dem<br />
Entsorgen.<br />
• Verwenden Sie nur das<br />
Ladegerät aus dem Lieferumfang,<br />
um die Akkus zu laden.<br />
ACHTUNG:<br />
• Um die Leistungsfähigkeit voll<br />
auszuschöpfen, ist es wichtig,<br />
dass Stielsauger, Ladegerät,<br />
Akkus und deren Kontakte<br />
sauber sind.<br />
• Entsorgen Sie ausgediente<br />
Akkus umweltfreundlich.<br />
Überkleben Sie die Kontakte im<br />
Vorfeld.<br />
7
Überblick<br />
Griff<br />
Verlängerungsrohr<br />
Staubbehälter und -entriegelung<br />
Ein-/Aus-Schalter der Bürstwalze<br />
Entriegelung<br />
Ein-/Aus-Schalter<br />
Motorschutzfilter<br />
Separator<br />
Staubbehälter<br />
2in1-Kombidüse<br />
Schlauch<br />
Akku<br />
Bürstfuß<br />
LED-Licht<br />
Bürstwalze<br />
Schlauchentriegelung<br />
Technische Daten<br />
Name Air Cordless<br />
Akku 20 V<br />
Gewicht 4,6 kg<br />
Artikelnummer 1-1-134090-00<br />
Typbezeichnung <strong>U86</strong>-<strong>AL</strong>-B-E<br />
Fassungsvermögen 1.05 L<br />
8<br />
Akkus<br />
Type Lithium-Ionen-Akku<br />
Spannung 18 VDC<br />
Leistung 4 Ah / 72 Wh<br />
Modellnr. 1-5-134857-00<br />
Ladegerät<br />
Modellnr. 1-5-135949-00<br />
Zubehör & Ersatzteile*<br />
2in1-Kombidüse (Typ 2) 1-1-132115-00<br />
Filter-Set (Typ 88) 1-1-134162-00<br />
Möbelbürste (Typ 1) 1-1-133836-00<br />
*Um Zubehör und Ersatzteile zu bestellen,<br />
gehen Sie auf www.vax.de
Vor dem Gebrauch<br />
Lesen Sie unbedingt das Kapitel „Zu Ihrer Sicherheit“, bevor Sie mit dem Gerät arbeiten.<br />
WARNUNG: Die Akkus können, wenn sie nicht korrekt behandelt werden, Brände oder Verätzungen<br />
verursachen. Nehmen Sie Akkus nicht auseinander, setzen Sie sie niemals Hitze aus (max. 60 °C)<br />
und werfen Sie sie nicht in ein Feuer. Ersetzen Sie die Akkus nur durch originale Vax-Ersatzakkus<br />
(Bestellnummer 1-1-134164-00). Falls Sie andere Akkus einsetzen, besteht Brand- und Explosionsgefahr.<br />
Entsorgen Sie verbrauchte Akkus umgehend. Halten Sie sie von Kindern fern. Versuchen Sie nicht,<br />
Akku oder Ladegerät selbst zu warten. Dies kann Brände oder Verletzungen verursachen. Schließen<br />
Sie Akkus niemals kurz. Das heißt, berühren Sie niemals beide Pole gleichzeitig, insbesondere nicht mit<br />
Metallgegenständen. Versuchen Sie niemals, nicht wiederaufladbare Batterien zu laden.<br />
ACHTUNG: Um die Leistungsfähigkeit voll auszuschöpfen, ist es wichtig, dass Stielsauger, Ladegerät,<br />
Akkus und deren Kontakte sauber sind.<br />
Akku laden<br />
25 % geladen<br />
50 % geladen<br />
75 % geladen<br />
Setzen Sie den Akku in<br />
das Ladegerät.<br />
Akku entnehmen<br />
Während des Ladens leuchtet<br />
die Ladekontrollleuchte blau.<br />
Sollte die Ladekontrollleuchte<br />
rot leuchten, ist ein Fehler<br />
aufgetreten. Entnehmen Sie<br />
in diesem Fall den Akku.<br />
Nach 3 Stunden ist der<br />
Akku voll geladen und die<br />
Ladekontrollleuchte erlischt.<br />
HINWEIS: Laden Sie den Akku<br />
vor dem ersten Gebrauch voll auf!<br />
HINWEIS: Der Akku kann in der<br />
angeschlossenen Ladestation<br />
verbleiben, auch wenn er vollständig<br />
geladen ist.<br />
Drücken Sie die<br />
Entriegelung, halten Sie<br />
die Ladestation fest und<br />
nehmen Sie den Akku ab.<br />
Um zu prüfen, wie viel Akkuleistung<br />
noch zur Verfügung<br />
steht, drücken Sie den kleinen<br />
Knopf an der Akku unterseite.<br />
HINWEIS: Es empfiehlt sich, den<br />
Ersatzakku immer aufgeladen<br />
bereitzuhalten.<br />
HINWEIS: Die Lebensdauer hängt auch davon ab, wie oft und wie lange Sie den Stielsauger einsetzen.<br />
Falls Sie einen Ersatzakku benötigen, kontaktieren Sie uns. Kontaktdaten siehe Seite 2.<br />
9
Staubsaugen<br />
Gerät für den Gebrauch vorbereiten<br />
Stecken Sie den Griff<br />
in das Gerät. Sobald er<br />
korrekt eingesetzt ist,<br />
rastet er hörbar ein.<br />
Setzen Sie den Akku<br />
in seine Konsole am<br />
Gerät (unterhalb des<br />
Staubbehälters). Sobald<br />
er korrekt eingesetzt ist,<br />
rastet er hörbar ein.<br />
Entriegeln und<br />
entnehmen Sie den<br />
Staubbehälter. Drehen<br />
Sie den Deckel gegen<br />
den Uhrzeigersinn ab.<br />
Nehmen Sie das Schild<br />
vom Filter. Setzen<br />
Sie den Filter mit der<br />
Entnahmelasche nach<br />
unten wieder in das<br />
Gerät.<br />
Staubsaugen<br />
Schalten Sie das Gerät<br />
am Ein-/Aus-Schalter<br />
ein.<br />
Stellen Sie Ihren Fuß<br />
auf den Bürstfuß und<br />
ziehen Sie das Gerät am<br />
Griff zu sich hin, um den<br />
Bürstfuß abzuklappen.<br />
Falls Sie Teppiche<br />
reinigen wollen,<br />
schalten Sie zusätzlich<br />
die Bürstwalze ein.<br />
Wenn Sie dagegen<br />
nur mit dem Schlauch<br />
saugen wollen, bringen<br />
Sie das Gerät wieder<br />
in Senkrechtstellung,<br />
bis es von allein steht.<br />
HINWEIS: Die Bürstwalze lässt sich nicht einschalten, wenn das Gerät in Senkrechtstellung (s. o.)<br />
steht. Dafür müssen Sie den Bürstfuß abklappen (s. o.).<br />
HINWEIS: Die Bürstwalze sollte auf Hartböden aus- und auf Teppichen eingeschaltet sein.<br />
10
Reichweite durch Einsatz des Verlängerungsrohrs erhöhen<br />
Staubsaugen<br />
WICHTIG: Falls Sie mithilfe des Schlauchs Treppen saugen wollen, platzieren Sie den Stielsauger<br />
unten am Fuß der Treppe. Stellen Sie den Stielsauger nicht auf Stufen oder Möbeln ab.<br />
Er besitzt einen hohen Schwerpunkt und fällt leicht um.<br />
Entriegeln Sie den<br />
Schlauch am Bürstfuß.<br />
Entriegeln Sie den Griff mit<br />
dem Verlängerungsrohr.<br />
Verbinden Sie den Schlauch<br />
wie abgebildet mit dem<br />
Verlängerungsrohr.<br />
Setzen Sie den Aufsatz<br />
Ihrer Wahl auf das<br />
Verlängerungsrohr.<br />
Bringen Sie nach dem<br />
Gebrauch Schlauch und Griff<br />
mit Verlängerungsrohr wieder<br />
in ihre ursprüngliche Position.<br />
HINWEIS: Nutzen Sie zum Tragen des Geräts den Tragegriff oben am Staubbehälter.<br />
11
Wartung<br />
WARNUNG: Schalten Sie das Gerät aus und entnehmen Sie den Akku, bevor Sie das Gerät reinigen<br />
oder warten.<br />
WICHTIG: Für beste Reinigungsergebnisse sollte der Filter nach ca. jedem 4. Gebrauch gereinigt<br />
werden. Setzen Sie den Stielsauger niemals ohne korrekt installierte Filter ein.<br />
Staubbehälter leeren und reinigen<br />
Entriegeln Sie den<br />
Staubbehälter und<br />
entnehmen Sie ihn.<br />
Halten Sie den Staubbehälter<br />
tief in einen Mülleimer.<br />
Drücken Sie die Entriegelung<br />
der Bodenplatte. Der<br />
Schmutz fällt heraus.<br />
Drehen Sie den<br />
Deckel gegen den<br />
Uhrzeigersinn vom<br />
Staubbehälter.<br />
Entnehmen Sie den<br />
Filter an der dafür<br />
vorgesehenen Lasche.<br />
24hr<br />
Klopfen Sie den Filter über einem<br />
Mülleimer mit leichten Schlägen aus.<br />
Waschen Sie den Filter unter fließend<br />
Wasser (max. 40 °C) gründlich aus.<br />
Kontakte reinigen<br />
Lassen Sie den Filter<br />
vollständig trocknen<br />
(mindestens 24 Stunden<br />
bei Raumtemperatur), bevor<br />
Sie ihn wieder einsetzen.<br />
Wischen Sie den Separator<br />
mit einem weichen Tuch<br />
oder einer Bürste mit<br />
weichen Borsten sauber.<br />
Reinigen Sie die Kontakte am Stielsauger, dem<br />
Ladegerät und dem Akku mit einem weichen<br />
Tuch oder einer Bürste mit weichen Borsten.<br />
12
Verschmutzungen an der Bürstwalze beseitigen<br />
Wartung<br />
Entnehmen Sie den Akku.<br />
Legen Sie das Gerät ab<br />
(siehe Abb.). Ziehen Sie<br />
die Halteclips (siehe Abb.)<br />
in Richtung Bürstwalze.<br />
Klappen Sie die Abdeckung<br />
ab. Entfernen Sie mithilfe<br />
einer Schere vorsichtig<br />
Haare und andere<br />
Verschmutzungen.<br />
Klappen Sie die<br />
Abdeckung nach der<br />
Reinigung wieder an.<br />
Sie rastet hörbar ein.<br />
HINWEIS: Falls die Bürstwalze durch ein Hindernis blockiert wurde, hat möglicherweise der Motorschutzschalter<br />
angesprochen. Entnehmen Sie in diesem Fall den Akku und beseitigen Sie die Ursache.<br />
Warten Sie 30 Minuten, damit sich der Schalter zurücksetzen kann. Setzen Sie den Akku wieder ein,<br />
klappen Sie den Bürstfuß ab und schalten Sie das Gerät ein. Falls sich die Bürstwalze noch immer<br />
nicht wieder dreht, schalten Sie sie über ihren Ein-/Aus-Schalter ein.<br />
Bürstwalze wechseln – Ersatzbürstwalzen erhalten Sie auf www.vax.de<br />
Allround-Bürstwalze<br />
Hartboden-Bürstwalze<br />
Entnehmen Sie den Akku.<br />
Legen Sie das Gerät ab<br />
(siehe Abb.). Ziehen Sie<br />
die Halteclips (siehe Abb.)<br />
in Richtung Bürstwalze.<br />
Klappen Sie die<br />
Abdeckung ab.<br />
Wählen Sie eine<br />
Bürstwalze (s. o.).<br />
Heben Sie die Bürstwalze<br />
zuerst an der Seite an,<br />
die nicht durch den<br />
Keilriemen gehalten wird.<br />
Ersetzen Sie die Bürstwalze.<br />
Fädeln Sie die<br />
neue Bürstwalze zuerst<br />
in den Keilriemen (siehe<br />
oben). Versenken Sie<br />
dann beide Enden der<br />
Bürsten sorgfältig im<br />
Bürstfuß.<br />
TIPP: Allround-Bürstwalzen besitzen lange Borsten, die sich zur Reinigung<br />
aller Böden eignen. Hartboden-Bürstwalzen haben dagegen extra weiche<br />
Borsten, die sich besonders für die untergrundschonende Reinigung von<br />
Hartböden eignen.<br />
Gehen Sie auf www.vax.de, wenn Sie Bürstwalzen nachbestellen wollen.<br />
Klappen Sie die Abdeckung<br />
nach der Reinigung wieder<br />
an. Sie rastet hörbar ein.<br />
13
Probleme beheben<br />
WARNUNG: Um die Verletzungsgefahr zu reduzieren, schalten Sie das Gerät aus und entnehmen Sie<br />
den Akku, bevor Sie damit beginnen, Probleme zu beheben.<br />
Problem<br />
Stielsauger lässt sich<br />
nicht einschalten<br />
Lösung<br />
• Prüfen Sie, ob der Akku korrekt eingesetzt ist.<br />
• Prüfen Sie, ob der eingesetzte Akku noch über ausreichend<br />
Leistung verfügt.<br />
• Möglicherweise ist der Akku zu warm. Entnehmen Sie ihn dann<br />
und warten Sie 30 Minuten. Oder nutzen Sie einfach den Ersatz-<br />
Akku.<br />
• Möglicherweise hat der Motorschutzschalter angesprochen. Ist dies<br />
der Fall, schalten Sie das Gerät aus. Entnehmen und leeren Sie den<br />
Staubbehälter. Suchen Sie nach weiteren Verstopfungen. Reinigen<br />
Sie die Filter (trocken) und warten Sie ca. 1 Stunde.<br />
Stielsauger nimmt<br />
kaum Schmutz auf<br />
Bürstwalze dreht sich<br />
nicht<br />
• Leeren Sie den Staubbehälter und reinigen Sie die Filter, siehe<br />
„Wartung“ auf Seite 12.<br />
• Möglicherweise befindet sich irgendwo eine Verstopfung. Prüfen<br />
Sie Schlauch und Bürstfuß.<br />
• Möglicherweise dreht sich die Bürstwalze nicht, siehe Zeile<br />
„Bürstwalze dreht sich nicht“.<br />
• Möglicherweise ist die Bürstwalze nicht zugeschaltet.<br />
Schalten Sie sie am zugehörigen Ein-/Aus-Schalter ein.<br />
• Möglicherweise wird die Bürstwalze blockiert, siehe „Wartung“ auf<br />
Seite 13.<br />
Ladekontrollleuchte<br />
leuchtet nicht,<br />
während der Akku<br />
geladen wird<br />
• Prüfen Sie, ob das Ladegerät angeschlossen ist.<br />
• Prüfen Sie, ob der Akku richtig in das Ladegerät eingesetzt ist.<br />
• Es kann vorkommen, dass trotz vermeintlich korrekt eingesetz tem<br />
Akku kein leitender Kontakt zwischen Akku und Ladegerät besteht.<br />
Entnehmen Sie dann den Akku, ziehen Sie den Stecker des Ladegeräts,<br />
warten Sie 10 Sekunden und versuchen Sie es erneut.<br />
Ladekontrollleuchte<br />
leuchtet dauerhaft<br />
14<br />
• Prüfen Sie, ob der Akku richtig in das Ladegerät eingesetzt ist.<br />
• Akku oder Ladegerät befinden sich möglicherweise im<br />
Fehlerzustand. Entnehmen Sie dann den Akku, ziehen Sie den<br />
Stecker des Ladegeräts, warten Sie 10 Sekunden, stecken Sie das<br />
Ladegerät wieder ein und setzen Sie den Akku erneut ein.<br />
• Prüfen Sie, ob die Kontakte an Akku und Ladegerät sauber sind.<br />
Falls nicht, siehe „Wartung“ auf Seite 12.
Zubehör und Ersatzteile<br />
Erweitern Sie den Funktionsumfang Ihres Geräts:<br />
Schauen Sie auf: www.vax.de > Zubehör & Ersatzteile<br />
Ladegerät<br />
1-5-135949-00<br />
Lithium-Ionen-Akku<br />
1-5-134857-00<br />
Lithium-Ionen-Akku mit LithiumLife-Technologie ermöglicht<br />
bequemes kabelloses Reinigen für Ihr gesamtes Zuhause.<br />
Diese Akkus reinigen bis zu 25 Minuten mit einer Akkuladung.<br />
Sie werden in 3 Stunden vollständig geladen.<br />
Heizungsaufsatz (Typ 1)<br />
1-1-133835-00<br />
Durch sein langes, schlankes Design perfekt<br />
für die Reinigung der Zwischenräume von<br />
Heizkörpern geignet.<br />
Polster- und Matratzenaufsatz (Typ 1)<br />
1-1-133837-00<br />
Für die materialschonende Reinigung von<br />
Polstern und Matratzen.<br />
„Top“-Aufsatz (Typ 1)<br />
1-1-133834-00<br />
Ideal für hochgelegene, schwer zu erreichende<br />
Stellen durch sein flexibles Gelenk.<br />
15
Zubehör und Ersatzteile<br />
Möbelbürste (Typ 1)<br />
1-1-133836-00<br />
Beseitigt Staub von empfindlichen<br />
Oberflächen, ohne Kratzer zu verursachen.<br />
Fugendüsen-Set (Typ 1) 1-1-133833-00<br />
Fugendüse – für enge Zwischenräume.<br />
Polsterdüse – reinigt schonend große Flächen von<br />
Polstern, Vorhängen usw.<br />
Tierhaar-Bürste – entfernt hartnäckige Tierhaare aus<br />
Teppichen, Läufern und Polstern.<br />
Starkschmutz-Aufsatz – entfernt Schmutzansammlungen<br />
von Scheuerleisten, Geländern sowie aus Ecken.<br />
2in1-Kombidüse (Typ 2)<br />
1-1-132115-00<br />
Die 2in1-Kombidüse enthält sowohl eine Fugendüse<br />
für schmale Zwischenräume als auch eine<br />
Möbelbürste für oberflächenschonende Reinigung.<br />
Allround-Bürstwalze<br />
1-1-134222-00<br />
Speziell konstruiert, um Hartböden und Teppiche gleichermaßen<br />
zu reinigen. Die festeren Borsten befördern selbst tiefsitzenden<br />
Schmutz aus Teppichen, während ihre weichen Borsten<br />
Hartböden schonend reinigen.<br />
Hartböden-Bürstwalze<br />
1-1-134223-00<br />
Extra weiche Borsten entfernen Staub und<br />
Schmutz auf schonende Art von Hartböden.<br />
16
Kennzeichnungen<br />
CE-Konformitätserklärung (sagt aus, dass das Gerät mit allen anwendbaren EU-Richtlinien<br />
übereinstimmt)<br />
Schutzklasse II (Schutzisolierung)<br />
Ausgediente Elektrogeräte dürfen nicht zusammen mit Haushaltsabfällen entsorgt werden.<br />
Nutzen Sie stattdessen die örtlichen Sammelstellen zur Rückgabe von Altgeräten.<br />
Ausgediente Akkus dürfen nicht zusammen mit Haushaltsabfällen entsorgt werden. Nutzen Sie<br />
stattdessen die örtlichen Sammelstellen zur Rückgabe von Batterien und Akkus.<br />
17
Thank you for buying this Air Cordless.<br />
Taking care of your floors<br />
The Air Cordless is designed to make vacuuming your floors regularly, as effective and<br />
efficient as possible and this user guide will help you get the most out of your machine.<br />
Taking care of your Air Cordless<br />
Also inside this guide are instructions on maintaining your new machine, so that it’s<br />
always ready when you are to tackle your floors.<br />
Taking care of you<br />
We’re here if you need us.<br />
Instead of taking me back to the shop,<br />
simply contact us:<br />
servicecenter@vax.de<br />
This user guide can also be found online at:<br />
www.vax.de/im-de-vax-air-cordless<br />
18
Contents<br />
Let’s talk safety 20<br />
Included with<br />
your machine<br />
Overview 24<br />
Getting started 25<br />
2x LithiumLife batteries<br />
Using your machine 26<br />
Maintenance 28<br />
Troubleshooting 30<br />
Battery charger<br />
2-in-1 tool (Type 2)<br />
Accessories 31<br />
Soft dusting brush<br />
Markings 33<br />
Pre-motor filter<br />
(1 installed, 1 spare<br />
inside the carton)<br />
19
Let’s talk safety<br />
Basic safety precautions<br />
This stick vac is intended for<br />
household use only and NOT for<br />
commercial or industrial use.<br />
• It is a battery-operated<br />
appliance, the battery being<br />
charged outside the appliance.<br />
• Keep the area you’re cleaning<br />
well lit.<br />
• Keep fingers, hair and loose<br />
clothing from moving parts and<br />
openings whilst using the stick<br />
vac.<br />
• This stick vac can be used by<br />
children aged from 8 years<br />
and above and persons with<br />
reduced physical, sensory or<br />
mental capabilities or lack of<br />
experience and knowledge<br />
if they have been given<br />
supervision or instruction<br />
concerning use of the stick vac<br />
in a safe way and understand<br />
the hazards involved.<br />
• Cleaning and user maintenance<br />
should not be made by children<br />
without supervision.<br />
• Children should not play with<br />
the stick vac.<br />
• Only Vax recommend tools and<br />
accessories should be used<br />
with this stick vac.<br />
• Store charger and batteries in<br />
a dry place. Do not use charger<br />
and batteries in hot or wet<br />
environment.<br />
• If the charger cord is damaged,<br />
it must be replaced by the<br />
manufacturer, its service agent<br />
or similarly qualified persons in<br />
order to avoid a hazard.<br />
Please keep these instructions<br />
for further use.<br />
20
Let’s talk safety<br />
Don’ts<br />
8 Don’t use this stick vac if it<br />
has been dropped, damaged,<br />
immersed in water or left<br />
outdoors.<br />
8 Don’t handle the charger plug<br />
or use the stick vac with wet<br />
hands.<br />
8 Don’t run over the charger<br />
cord or use the stick vac if<br />
the charger cord or plug is<br />
damaged. In such case, please<br />
contact our Customer Care Line<br />
on: see page 18.<br />
8 Don’t attempt to remove<br />
blockages with sharp objects as<br />
this may cause damage to the<br />
stick vac.<br />
8 Don’t use the charger with<br />
incorrect voltage as this may<br />
result in damage or injury to<br />
the user. The correct voltage is<br />
listed on the ratings label.<br />
8 Don’t vacuum up hot coals,<br />
cigarette butts, matches or<br />
smoking hot burning items or<br />
use in an area where there<br />
may be harmful fluids (chlorine,<br />
bleach, and ammonia drain<br />
cleaner).<br />
8 Don’t vacuum up toner (for<br />
laser printers, copying machines,<br />
etc.). There is danger of fire or<br />
explosion.<br />
21
Let’s talk safety<br />
Do's<br />
3 Take extra care when cleaning<br />
on stairs.<br />
3 Always turn off and remove<br />
the battery from the stick vac<br />
or charger before carrying out<br />
maintenance.<br />
3 Always protect the charger cord<br />
from heated surfaces or near<br />
open flames.<br />
3 Only use the charger supplied<br />
with the appliance to charge its<br />
battery packs.<br />
3 Turn off all controls on the stick<br />
vac before disconnecting or<br />
connecting the battery.<br />
3 Always carry the stick vac by<br />
the handle.<br />
3 Always make sure the filter and<br />
dirt container are fitted correctly<br />
before using your stick vac.<br />
3 Store your stick vac in a cool,<br />
dry area.<br />
3 Clean filter and dirt container on<br />
a regular basis.<br />
Regarding the rotating brushbar<br />
WARNING:<br />
• Keep fingers, hair and loose<br />
clothing from moving parts and<br />
openings whilst using the stick<br />
vac.<br />
• Never run over cables.<br />
Otherwise, their insulation could<br />
get damaged.<br />
CAUTION:<br />
• The rotating brushbar mode is<br />
not suitable to clean sensitive<br />
surfaces. This may cause<br />
damage. Comply with the<br />
care and cleaning instructions<br />
provided by the manufacturer.<br />
22
Let’s talk safety<br />
Regarding the battery packs<br />
WARNING:<br />
• The battery used in this device<br />
may present a risk of fire or<br />
chemical burn if mistreated.<br />
• Do not disassemble or heat<br />
above manufacturer’s maximum<br />
temperature limit (60° C/140°F)<br />
or incinerate.<br />
• Replace battery with an original<br />
Vax LithiumLife Battery<br />
(Item number 1-1-134164-00)<br />
only. Use of another battery<br />
may present a risk of fire or<br />
explosion.<br />
• Dispose of used battery<br />
promptly. Keep away from<br />
children.<br />
• The battery and charger have<br />
no user serviceable parts. Fire<br />
or injury may result.<br />
• Do not attempt to recharge nonrechargeable<br />
batteries.<br />
• Never short-circuit batteries,<br />
i.e. never touch both poles<br />
simultaneously, especially with<br />
metal objects.<br />
• Prior to disposal, protect<br />
exposed terminals with heavy<br />
insulating tape to prevent<br />
shorting.<br />
• Only use the charger supplied<br />
with the appliance to charge its<br />
battery packs.<br />
CAUTION:<br />
• For best performance terminals<br />
on battery, battery charger and<br />
stick vac must be clean and free<br />
from dust and dirt.<br />
• After its service life, dispose<br />
of the batteries in an<br />
environmentally responsible<br />
manner. Previously protect<br />
exposed terminals with heavy<br />
insulating tape.<br />
23
Overview<br />
Handle<br />
Extension tube<br />
Dirt container release button<br />
Brushbar On/off button<br />
Handle release button<br />
On/off button<br />
Dirt container<br />
Pre-motor filter<br />
Separator<br />
2-in-1 tool<br />
Hose<br />
Battery<br />
Floorhead<br />
LED Light<br />
Brushbar<br />
Hose<br />
release<br />
Technical Specification<br />
Name Air Cordless<br />
Battery voltage 20 V<br />
Weight 4.6 kg<br />
Part number 1-1-134090-00<br />
Product code <strong>U86</strong>-<strong>AL</strong>-B-E<br />
Dirt container capacity 1.05 L<br />
24<br />
Battery Specification<br />
Type Lithium-Ion rechargeable<br />
Nominal voltage 18VDC<br />
Capacity 4Ah/72Wh<br />
Battery Model No. 1-5-134857-00<br />
Battery Charger Spec.<br />
Model No. 1-5-135949-00<br />
Accessories &<br />
Consumables*<br />
2-in-1 Tool (Type 2) 1-1-132115-00<br />
Filter Kit (Type 88) 1-1-134162-00<br />
Soft Dusting Brush (Type 1) 1-1-133836-00<br />
*To purchase consumables and accessories,<br />
please visit www.vax.de
Getting started<br />
PLEASE READ ‘LET’S T<strong>AL</strong>K SAFETY’ AT THE BEGINNING BEFORE USE<br />
WARNING: The battery used in this device may present a risk of fire or chemical burn if mistreated.<br />
Do not disassemble or heat above manufacturer’s maximum temperature limit (60° C/140°F) or<br />
incinerate. Replace battery with Vax battery only. Use of another battery may present a risk of fire or<br />
explosion. Dispose of used battery promptly. Keep away from children. Do not disassemble and do<br />
not dispose of in fire. Do not attempt to disassemble the battery or remove any component projecting<br />
from the battery terminals. The battery and charger have no user serviceable parts. Fire or injury<br />
may result. Prior to disposal, protect exposed terminals with heavy insulating tape to prevent shorting.<br />
CAUTION: For best performance terminals on battery, battery charger and stick vac must be clean<br />
and free from dust and dirt. Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries.<br />
Charging the battery<br />
25% Charged<br />
50% Charged<br />
75% Charged<br />
Fit the battery onto the<br />
battery charger.<br />
Removing the battery<br />
The battery charger light will<br />
turn blue when charging. If<br />
a red light appears an error<br />
has occurred, remove the<br />
battery and refit.<br />
The battery will be fully<br />
charged after 3 hours and<br />
the charger light will turn off.<br />
IMPORTANT: The battery will need<br />
fully charging before first use.<br />
Press the release<br />
button, hold base of<br />
battery charger and lift<br />
the battery to remove.<br />
To check how much life is left<br />
on the battery, press down on<br />
the battery button and see the<br />
battery life indicator.<br />
NOTE: The battery can remain on the<br />
battery charger once fully charged.<br />
You may want to charge the spare<br />
battery so it is ready to use.<br />
NOTE: The life expectancy of the battery will vary depending on the usage of the stick vac.<br />
If you require a replacement battery contact us: servicecenter@vax.de<br />
25
Using your machine<br />
Assembling your stick vac<br />
Push the handle into the<br />
body of the stick vac.<br />
The handle will click into<br />
position when correctly<br />
fitted.<br />
Fit the battery onto the<br />
stick vac (below the dirt<br />
container). The battery<br />
will click into position<br />
when correctly fitted.<br />
Remove the filter insert<br />
by pressing the dirt<br />
container release button,<br />
remove dirt container<br />
off the stick vac, turn the<br />
dirt container lid anticlockwise<br />
to remove the<br />
filter insert.<br />
Remove tag attached<br />
to filter, refit filter<br />
with the tab at the<br />
bottom into stick vac.<br />
Using your Air Cordless<br />
Press the on/off button<br />
to turn the stick vac on.<br />
Place your foot on the<br />
base and pull backwards<br />
to recline.<br />
Press the brushbar<br />
button to activate the<br />
brushbar if on carpets.<br />
Stand the stick<br />
vac in the upright<br />
position to use the<br />
hose. The brushbar<br />
will stop.<br />
NOTE: The brushbar should be ON for carpets and OFF for hard floors.<br />
NOTE: The brushbar will not rotate when the stick vac is in the upright position.<br />
26
Using your machine<br />
Using your extension tube<br />
IMPORTANT: When cleaning stairs to prevent the stick vac falling always place the stick vac at the<br />
bottom of stairs on the floor. Do not place the stick vac on stairs or furniture.<br />
Remove hose from base<br />
of the stick vac.<br />
Press handle release<br />
clip and remove handle.<br />
Attach hose to handle .<br />
Attach required tool to<br />
the handle.<br />
Replace handle and<br />
hose into the stick vac<br />
after use.<br />
NOTE: Use the handle on the top of the dirt container lid to carry the stick vac.<br />
27
Maintenance<br />
IMPORTANT: Remove battery before carrying out any maintenance on your machine.<br />
IMPORTANT: For best cleaning results filters require cleaning every 4-6 uses or as needed.<br />
Do not use your stick vac without the filter in place.<br />
Emptying and cleaning the dirt container<br />
Press dirt container<br />
release button to<br />
remove dirt container.<br />
Hold dirt container over<br />
a bin, press the dirt<br />
release button to open,<br />
allow the dirt to fall out.<br />
Turn the dirt<br />
container lid anti<br />
clockwise to remove.<br />
Pull the filter tab to<br />
remove the filter.<br />
24hr<br />
Tap the filter over a bin to remove<br />
any dirt/debris. Wash the filter under<br />
running water (40 degrees max).<br />
Leave for 24hrs or<br />
until fully dry before<br />
replacing.<br />
Using a soft brush or cloth<br />
to remove any dirt/debris<br />
from separator.<br />
Cleaning terminals<br />
Using a dry cloth or soft dusting<br />
brush remove any dust/debris from<br />
terminals on battery charger, battery<br />
and stick vac.<br />
28
Clearing a blockage from the brushbar<br />
Maintenance<br />
Remove battery and lie the<br />
stick vac flat. Squeeze the<br />
brushbar clips towards<br />
the brushbar and lift off<br />
brushbar cover.<br />
Using a pair of scissors<br />
cut any hair or debris<br />
from around the<br />
brushbar.<br />
Replace the brushbar<br />
cover by clicking into<br />
place.<br />
IMPORTANT: If the brushbar has been obstructed the Motor Protection Sensor may have been<br />
activated. Remove the battery and clear any obstruction. Wait 30 minutes for the stick vac to reset<br />
itself. Replace the battery, recline and switch on the stick vac. If the brushbar still does not turn press<br />
the brushbar on /off button.<br />
Changing the brushbar – additional brushbars are available at vax.co.uk<br />
Multi-floor brushbar<br />
Hard-floor brushbar<br />
Remove battery and<br />
lie the stick vac flat.<br />
Squeeze the brushbar<br />
clips towards the<br />
brushbar and lift off<br />
brushbar cover.<br />
Choose brushbar.<br />
Remove brushbar<br />
firstly lifting the side of<br />
brushbar not connected<br />
to belt.<br />
Replace brushbar,<br />
fitting the belt to the<br />
brushbar first. Then<br />
aligning both sides of<br />
the brushbar into base.<br />
TIP: Multi-floor brushbar has longer, softer bristles designed for all round<br />
cleaning on carpets and hard floors.<br />
Hard-floor brushbar has extra soft bristles, designed specifically for the<br />
gentle removal of dirt/debris from hard floors.<br />
To purchase go to www.vax.de<br />
Replace the brush<br />
bar cover by clicking<br />
into place.<br />
29
Troubleshooting<br />
WARNING: To reduce the risk of personal injury, unplug the stick vac before performing maintenance/<br />
troubleshooting checks.<br />
Problem<br />
Why does my stick<br />
vac have no power?<br />
Solution<br />
• Check the battery is inserted correctly into the stick vac.<br />
• The battery may not be charged, remove and charge battery.<br />
• Battery might be too hot, remove and allow to cool for 30<br />
minutes. Replace battery.<br />
• The motor thermostat may have tripped. If this has happened,<br />
switch off the stick vac. Remove and empty the dirt container<br />
and check for blockages. Clean the filters and allow the stick vac<br />
to cool for approximately 1 hour (if you have washed the filters<br />
you will need to wait 24 hours for the filters to fully dry before<br />
putting them back into the stick vac).<br />
Why won’t the stick<br />
vac pick up?<br />
• Empty the dirt container and clean filters. Go to ‘Maintenance’,<br />
page 28.<br />
• There may be a blockage in the stick vac. Check hose, handle<br />
and brushbar.<br />
• The brushbar may not be turning. Go to ‘Why isn’t the brushbar<br />
turning?’ below.<br />
Why isn’t the<br />
brushbar turning?<br />
• The brushbar may not be switched on, please check the<br />
brushbar on/off switch.<br />
• The brushbar may be obstructed. Go to ‘Maintenance’, page<br />
29.<br />
Why isn’t the<br />
battery charger light<br />
lit when the battery<br />
is charging?<br />
• Check the battery charger is plugged in.<br />
• Check the battery is inserted correctly into the charger.<br />
• The battery may not be connecting with the charger. Remove<br />
battery and unplug charger, wait 10 seconds then retry.<br />
Why is the battery<br />
charger light<br />
continually flashing?<br />
30<br />
• Check the battery is inserted correctly into the charger.<br />
• The battery or charger has an error. Remove the battery and<br />
unplug charger, wait 10 seconds then plug charger into socket<br />
and reinsert the battery.<br />
• Check terminals on battery and stick vac are clean.<br />
Go to ‘Maintenance’, page 28.
Accessories<br />
Don’t forget your accessories!<br />
Order at: www.vax.de<br />
Battery Charger<br />
1-5-135949-00<br />
LithiumLife Battery<br />
1-5-134857-00<br />
LithiumLife battery technology brings power and<br />
cordless convenience for whole-home cleaning.<br />
The battery will be fully charged after 3 hours.<br />
One cleaning cycle will last up to 25 minutes.<br />
Radiator Tool (Type 1)<br />
1-1-133835-00<br />
Long slim design, is perfect for cleaning<br />
behind and inside the radiator.<br />
Mattress Tool (Type 1)<br />
1-1-133837-00<br />
Quickly and easily removes embedded dust<br />
from mattresses.<br />
Up Top Tool (Type 1)<br />
1-1-133834-00<br />
Thanks to its flexible joint ideal for reaching<br />
those hard to reach high areas.<br />
31
Accessories<br />
Soft Dusting Brush (Type 1)<br />
1-1-133836-00<br />
Gently removes dust and dirt from delicate<br />
surfaces such as tiles and glass without<br />
scratching.<br />
Crevice Tool Set (Type 1) 1-1-133833-00<br />
Crevice tool – for awkward gaps and crevices.<br />
Upholstery attachment – gently cleans large areas of<br />
upholstery, curtains, sofas and chairs.<br />
Pet hair removal attachment – tackles stubborn pet<br />
hair on furniture, rugs and carpets.<br />
Stubborn dust brush attachment – removes built up<br />
dust from skirting, banisters and corners.<br />
2-in-1 Tool (Type 2)<br />
1-1-132115-00<br />
2-in-1 tool includes crevice tool for awkward<br />
areas and corners and a dusting brush for<br />
areas such as skirting.<br />
Multi-Floor Brushroll<br />
1-1-134222-00<br />
Specially designed to clean both carpet and hard<br />
floors. Firm bristles lift deep down dirt from carpets<br />
while soft bristles gently remove dirt from hard floors.<br />
Hard Floor Brushroll<br />
1-1-134223-00<br />
Extra soft bristles gently remove dirt and debris<br />
from hard floors.<br />
32
Markings<br />
EEC Statement of Compliance (this appliance complies with applicable European Directives)<br />
class II equipment (protective insulation)<br />
Waste electrical products must not be disposed of with household waste. Please recycle where<br />
facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice.<br />
Batteries must not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist.<br />
Check with your Local Authority or retailer for recycling advice.<br />
33
Merci d'avoir choisi notre « Air Cordles »<br />
Entretien facile des sols<br />
Cet aspirateur à manche a été conçu pour vous permettre d'entretenir d'une manière<br />
efficace les sols à tout moment. Ce mode d'emploi doit contribuer à vous faire profiter le<br />
plus longtemps possible de cet appareil, et à exploiter toutes ses capacités.<br />
Toujours prêt<br />
Ce mode d'emploi comprend aussi des consignes à suivre pour que l'appareil soit toujours<br />
fonctionnel lorsque vous en avez besoin.<br />
Nous sommes à votre disposition<br />
Au lieu de nous envoyer votre appareil, et de devoir<br />
y renoncer pendant un certain temps, contactez nous :<br />
www.vaxsav.fr<br />
savvax@tti-fc.com<br />
Vous trouverez ce mode d'emploi également en ligne à :<br />
www.vax.de/im-de-vax-air-cordless<br />
34
Sommaire<br />
Pour votre sécurité 36<br />
Volume de la<br />
livraison<br />
Vue d'ensemble 40<br />
Avant utilisation 41<br />
2x accu lithium ions<br />
Utilisation de l'aspirateur 42<br />
Entretien 44<br />
Solutions en cas de problèmes 46<br />
Chargeur<br />
Suceur 2 en 1 (type 2)<br />
Pièces de rechange 47<br />
Brosse pour meubles<br />
Désignations 49<br />
Filtre de protection du<br />
moteur (1 dans l'appareil,<br />
1 de rechange dans le<br />
carton)<br />
35
Pour votre sécurité<br />
Consignes générales de sécurité<br />
Cet aspirateur à manche doit<br />
seulement être utilisé dans<br />
un cadre domestique. Toute<br />
utilisation à titre professionnel<br />
est strictement interdite.<br />
• Il s'agit d'un appareil qui fonctionne<br />
avec un accu, rechargé<br />
en dehors de l'appareil.<br />
• Tenez les doigts, les cheveux et<br />
les vêtements amples éloignés<br />
des éléments en mouvement et<br />
des orifices.<br />
• Ces appareils peuvent être<br />
utilisés par des enfants d'au<br />
moins 8 ans et par des personnes<br />
se caractérisant par<br />
des capacités physiques, sensorielles<br />
ou mentales réduites<br />
ou disposant de peu d'expérience<br />
et/ou de connaissances.<br />
Elles doivent cependant avoir<br />
été rendues attentives à une<br />
utilisation sûre de cet appareil<br />
et des dangers qu'impliquent<br />
son utilisation.<br />
• Les enfants ne doivent pas<br />
jouer avec cet appareil.<br />
• Le nettoyage et l'entretien de<br />
l'appareil ne doivent pas être<br />
exécutés par des enfants si<br />
ceux-ci ne sont pas sous surveillance.<br />
• Utilisez uniquement des<br />
accessoires et des pièces de<br />
rechange Vax d'origine, avec cet<br />
appareil.<br />
• Utilisez l'appareil uniquement<br />
avec un bon éclairage.<br />
• Conservez toujours le chargeur<br />
et les accus au sec, et ne les<br />
utilisez pas lorsqu'il y a de<br />
l'humidité ou des températures<br />
élevées.<br />
• N'utilisez jamais un appareil<br />
ni un chargeur défectueux. Si<br />
le cordon de raccordement<br />
au secteur du chargeur est<br />
endommagé, faites-le remplacer<br />
par le fabricant, son service<br />
après-vente ou toute personne<br />
ayant des compétences similaires,<br />
afin d'éviter tout danger.<br />
Conservez précieusement ce<br />
mode d'emploi.<br />
36
Pour votre sécurité<br />
Respectez absolument les points suivants<br />
8 N'utilisez pas l'appareil s'il est<br />
tombé, s'il présente des traces<br />
d'endommagement, s'il a été<br />
plongé dans l'eau ou s'il a été<br />
laissé à l'extérieur.<br />
8 Ne jamais toucher la fiche du<br />
chargeur, le chargeur ou les<br />
accus avec des mains mouillées.<br />
N'utilisez pas l'aspirateur<br />
à manche avec des mains<br />
mouillées.<br />
8 Ne roulez pas sur le câble<br />
du chargeur. N'utilisez pas le<br />
chargeur lorsque son câble ou<br />
sa fiche sont endommagés.<br />
Dans ce cas, contactez-nous :<br />
Contacts, cf. page 34.<br />
8 N'essayez pas de déboucher<br />
l'aspirateur à manche avec des<br />
objets pointus, cela pourrait<br />
l'endommager.<br />
8 Ne branchez jamais le chargeur<br />
à une mauvaise tension. Cela<br />
entraînerait des dommages<br />
matériels et éventuellement des<br />
blessures. La tension adaptée<br />
est indiquée sur la plaque<br />
signalétique, en dessous de<br />
l'appareil.<br />
8 N'aspirez jamais des cendres<br />
chaudes, du charbon, des cigarettes,<br />
des allumettes, ni d'autres<br />
objets chauds, incandescents,<br />
qui brûlent ou qui fument.<br />
N'utilisez pas l'appareil dans des<br />
endroits où il y a des produits<br />
chimiques dangereux (p. ex.<br />
chlore, produits de blanchiment,<br />
carburants, solvants etc.).<br />
8 N'aspirez jamais de cartouches<br />
d'encre (pour imprimantes<br />
laser, photocopieurs, etc.).<br />
Il y a un risque d'incendie et<br />
d'explosion.<br />
37
Pour votre sécurité<br />
Respectez absolument les points suivants<br />
3 Soyez particulièrement prudent<br />
pour passer l'aspirateur dans<br />
les escaliers.<br />
3 Eteignez l'appareil, et enlevez<br />
l'accu avant de le nettoyer ou<br />
d'en faire l'entretien.<br />
3 Protégez toujours le câble du<br />
chargeur contre la chaleur.<br />
3 N'utilisez que le chargeur fourni<br />
pour charger les accus.<br />
3 Eteignez l'appareil, avant<br />
d'enlever ou de mettre en place<br />
l'accu.<br />
3 Portez toujours l'appareil par la<br />
poignée.<br />
3 Avant l'utilisation, assurez-vous<br />
que le bac à poussière et le<br />
filtre sont bien en place.<br />
3 Rangez toujours l'appareil dans<br />
un endroit frais et sec.<br />
3 Nettoyez régulièrement le filtre<br />
et le bac à poussière.<br />
Utilisez en toute sécurité la brosse cylindrique tournante<br />
AVERTISSEMENT :<br />
• Tenez éloignés les parties<br />
du corps, les cheveux et les<br />
vêtements amples, dès que<br />
l'appareil est en marche.<br />
• Ne roulez pas sur le câble.<br />
Sinon, cela pourrait endommager<br />
son isolation.<br />
ATTENTION :<br />
• Ne nettoyez pas les surfaces<br />
délicates avec la brosse cylindrique.<br />
Cela peut provoquer<br />
des endommagements. Veuillez<br />
observer les consignes de<br />
nettoyage et d'entretien des<br />
fabricants.<br />
38
Pour votre sécurité<br />
Utiliser les accus en toute sécurité<br />
AVERTISSEMENT :<br />
• Lorsque les accus ne sont pas<br />
traités correctement, ils peuvent<br />
prendre feu ou provoquer des<br />
brûlures.<br />
• N'ouvrez pas les accus, ne les<br />
exposez jamais à la chaleur<br />
(maxi. 60 °C), et ne les jetez<br />
pas au feu.<br />
• Ne remplacez les accus que<br />
par des accus de rechange Vax<br />
d'origine (Numéro de référence<br />
1-1-134164-00).<br />
Si vous utilisez d'autres accus,<br />
il y aura un risque de feu et<br />
d'explosion.<br />
• Eliminez immédiatement les<br />
accus usagés. Tenez les hors<br />
de portée des enfants.<br />
• N'essayez pas vous même de<br />
réparer l'accu ou le chargeur.<br />
Ceux-ci pourraient prendre feu<br />
ou provoquer des blessures.<br />
• N'essayez jamais de charger<br />
des piles non rechargeables.<br />
• Ne court-circuitez jamais les<br />
accus. C.-à-d. ne touchez<br />
jamais les deux pôles simultanément,<br />
en particulier avec des<br />
objets métalliques.<br />
• Pour cette raison, collez du<br />
ruban adhésif sur les contacts<br />
avant de jeter les piles.<br />
• N'utilisez que le chargeur fourni<br />
pour charger les accus.<br />
ATTENTION :<br />
• Pour exploiter toutes les capacités,<br />
il est important que l'aspirateur<br />
à manche, le chargeur,<br />
les accus et leurs contacts<br />
soient propres.<br />
• Eliminez les accus usagés en<br />
respectant l'environnement.<br />
Collez avant du ruban adhésif<br />
sur les contacts.<br />
39
Aperçu<br />
Poignée<br />
Bac à poussière et système<br />
de déverrouillage<br />
Interrupteur marche-arrêt de<br />
la brosse cylindrique<br />
Déverrouillage<br />
Tube de rallonge<br />
Interrupteur marche-arrêt<br />
Filtre de protection du moteur<br />
Séparateur<br />
Bac à poussière<br />
Suceur 2 en 1<br />
Flexible<br />
Accu<br />
Pied du <strong>balai</strong><br />
Lumière LED<br />
Brosse cylindrique<br />
Déverrouillage<br />
du flexible<br />
Caractéristiques<br />
techniques<br />
Nom Air Cordless<br />
Accu 20 V<br />
Poids 4,6 kg<br />
N o de référence 1-1-134090-00<br />
Désignation <strong>U86</strong>-<strong>AL</strong>-B-E<br />
Capacité 1,05 l<br />
40<br />
Accus<br />
Type Accu lithium ions<br />
Tension 18 VDC<br />
Puissance 4 Ah / 72 Wh<br />
Modèle N° 1-5-134857-00<br />
Chargeur<br />
Modèle N° 1-5-135949-00<br />
Accessoires & Pièces de<br />
rechange*<br />
Suceur 2 en 1 (type 2) 1-1-132115-00<br />
Jeu de filtres (type 88) 1-1-134162-00<br />
Brosse pour meubles (type 1) 1-1-133836-00<br />
*Pour commander des accessoires ou des<br />
pièces de rechange, allez à www.vax.de
Avant utilisation<br />
Lisez absolument le Chapitre "Pour votre sécurité", avant d'utiliser l'appareil.<br />
AVERTISSEMENT : Lorsque les accus ne sont pas traités correctement, ils peuvent prendre feu ou<br />
provoquer des brûlures. N'ouvrez pas les accus, ne les exposez jamais à la chaleur (maxi. 60 °C), et<br />
ne les jetez pas au feu. Ne remplacez les accus que par des accus de rechange Vax d'origine (Numéro<br />
de référence 1-1-134164-00). Si vous utilisez d'autres accus, il y aura un risque de feu et d'explosion.<br />
Eliminez immédiatement les accus usagés. Tenez les hors de portée des enfants. N'essayez pas vous<br />
même de réparer l'accu ou le chargeur. Ceux-ci pourraient prendre feu ou provoquer des blessures.<br />
Ne court-circuitez jamais les accus. C.-à-d. ne touchez jamais les deux pôles simultanément, en particulier<br />
avec des objets métalliques. N'essayez jamais de charger des piles non rechargeables.<br />
ATTENTION : Pour exploiter toutes les capacités, il est important que l'aspirateur à manche, le chargeur,<br />
les accus et leurs contacts soient propres.<br />
Recharger l'accu<br />
Chargées à 25 %<br />
Chargées à 50 %<br />
Chargées à 75 %<br />
Mettez l'accu dans le<br />
chargeur.<br />
Enlever l'accu<br />
Pendant la charge, le voyant<br />
de contrôle est allumé et<br />
bleu. Si le voyant de contrôle<br />
de charge est rouge, c'est<br />
qu'il y a un défaut. Dans ce<br />
cas, enlevez l'accu.<br />
3 heures plus tard l'accu<br />
est chargé, et le voyant de<br />
contrôle de charge s'éteint.<br />
INDICATION : Chargez complètement<br />
l'accu avant la première utilisation !<br />
INDICATION : L'accu peut rester<br />
dans le chargeur, même lorsqu'il est<br />
chargé entièrement.<br />
Appuyez sur le système<br />
de déverrouillage, tenez<br />
le chargeur, et enlevez<br />
l'accu.<br />
Pour contrôler la puissance<br />
restante, appuyez sur le petit<br />
bouton sous l'accu.<br />
INDICATION : Il est recommandé<br />
d'avoir toujours sous la main, l'accu<br />
de rechange chargé.<br />
INDICATION : La durée de vie dépend de la fréquence et de la durée d'utilisation de l'aspirateur à<br />
manche. Si vous avez besoin d'un accu de rechange, veuillez nous contacter. Contacts, cf. page 34.<br />
41
Passer l’aspirateur<br />
Préparer l'appareil pour l'utiliser<br />
Enfoncez la poignée<br />
dans l'appareil.<br />
Dès qu'elles sont<br />
bien en place, elles<br />
s'enclenchent.<br />
Mettez l'accu dans la<br />
console de l'appareil<br />
(en dessous du<br />
bac à poussière).<br />
Dès qu'elles sont<br />
bien en place, elles<br />
s'enclenchent.<br />
Déverrouillez et enlevez<br />
le bac à poussière.<br />
Tournez le couvercle<br />
dans le sens inverse des<br />
aiguilles d'une montre.<br />
Enlevez l'étiquette du<br />
filtre. Remettez le filtre<br />
dans l'appareil, avec<br />
l'attache vers le bas.<br />
Passer l’aspirateur<br />
Appuyez sur l'interrupteur<br />
marche / arrêt<br />
pour mettre l'appareil en<br />
marche.<br />
Mettez le pied sur le<br />
pied du <strong>balai</strong>, et tirez<br />
l'appareil par la poignée<br />
pour rabattre le pied du<br />
<strong>balai</strong>.<br />
Si vous voulez nettoyer<br />
de la moquette ou un<br />
tapis, mettez aussi la<br />
brosse cylindrique en<br />
marche.<br />
Par contre, si vous<br />
voulez uniquement<br />
aspirer avec le flexible,<br />
remettez l'appareil à<br />
la verticale, jusqu'à ce<br />
qu'il tienne tout seul.<br />
INDICATION : Il n'est pas possible de mettre en marche la brosse cylindrique, lorsque l'appareil est à la<br />
verticale (cf. ci-dessus). Pour cela, il faut rabattre le pied du <strong>balai</strong> (cf. ci-dessus).<br />
INDICATION : Il faut arrêter la brosse cylindrique sur les sols durs, et la mettre en marche sur la<br />
moquette et les tapis.<br />
42
Augmentez la portée en utilisant le tube de rallonge<br />
Passer l’aspirateur<br />
IMPORTANT : Si vous voulez passer l'aspirateur dans les escaliers, mettez l'aspirateur en bas de<br />
l'escalier. Ne mettez pas l'aspirateur sur les marches, ni sur les meubles.<br />
Son centre de gravité est assez haut, et l'aspirateur tombe facilement.<br />
Déverrouillez le flexible<br />
du pied du <strong>balai</strong>.<br />
Déverrouillez la poignée<br />
avec le tube de rallonge.<br />
Raccordez de la manière<br />
indiquée le flexible au tube<br />
de rallonge.<br />
Mettez l'embout de votre<br />
choix sur le tube de<br />
rallonge.<br />
Après l'utilisation, remettez<br />
le flexible et la poignée avec<br />
le tube de rallonge dans leur<br />
position initiale.<br />
INDICATION : Pour porter l'appareil, utilisez la poignée en haut sur le bac à poussière.<br />
43
Entretien<br />
AVERTISSEMENT : Eteignez l'appareil, et enlevez l'accu avant de le nettoyer ou d'en faire l'entretien.<br />
IMPORTANT : Pour obtenir les meilleurs résultats de nettoyage, il faut nettoyer le filtre après toutes les 4<br />
utilisations environ. N'utilisez jamais l'aspirateur à manche sans que le filtre ne soit monté correctement.<br />
Vider et nettoyer le bac à poussière<br />
Déverrouillez et enlevez<br />
le bac à poussière.<br />
Tenez le bac à poussière<br />
au fond d'une poubelle.<br />
Appuyez sur la touche de<br />
déverrouillage de la plaque<br />
du fond. Les saletés tombent.<br />
Tournez le couvercle du<br />
bac à poussière dans<br />
le sens inverse des<br />
aiguilles d'une montre.<br />
Retirez le filtre par<br />
la languette prévue<br />
à cet effet.<br />
24hr<br />
Tapotez sur le filtre pour le nettoyer<br />
au-dessus d'une poubelle.<br />
Lavez soigneusement le filtre<br />
sous l'eau courante (maxi. 40 °C).<br />
Nettoyer les contacts<br />
Laissez sécher complètement<br />
le filtre (pendant au<br />
moins 24 heures à la température<br />
ambiante), avant<br />
de le remettre en place.<br />
Nettoyez le séparateur<br />
avec un chiffon doux ou<br />
une brosse à poils doux.<br />
Nettoyer les contacts de l'aspirateur à manche,<br />
du chargeur et de l'accu, avec un chiffon doux<br />
ou une brosse avec des poils doux.<br />
44
Enlever les saletés de la brosse cylindrique<br />
Entretien<br />
Retirez l'accu. Déposez<br />
l'appareil (cf. Fig.). Retirez<br />
les clips de blocage (cf. Fig.)<br />
vers la brosse cylindrique.<br />
Rabattez le couvercle.<br />
Enlevez avec précaution<br />
avec des ciseaux les poils<br />
et les autres saletés.<br />
Refermez le couvercle<br />
après le nettoyage.<br />
Vous entendrez un clic<br />
lorsqu'il s'enclenche.<br />
INDICATION : Si la brosse cylindrique a été bloquée par un obstacle, le contacteur-disjoncteur a peut<br />
être été déclenché. Dans ce cas, enlevez l'accu, et supprimez la cause du déclenchement. Attendre 30<br />
minutes, avant de remettre le disjoncteur en place. Remettez l'accu en place, rabattez le pied du <strong>balai</strong>,<br />
et mettez l'appareil en marche. Si la brosse cylindrique ne tourne toujours pas, mettez la en marche<br />
avec l'interrupteur marche/arrêt.<br />
Changer la brosse cylindrique – Pour avoir des brosses cylindriques de rechange,<br />
allez à www.vax.de<br />
Brosse cylindrique<br />
universelle<br />
Brosse cylindrique<br />
pour sols durs<br />
Retirez l'accu. Déposez<br />
l'appareil (cf. Fig.). Retirez<br />
les clips de blocage<br />
(cf. Fig.) vers la brosse<br />
cylindrique,<br />
Rabattez le couvercle.<br />
Sélectionnez une<br />
brosse cylindrique<br />
(cf. ci-dessus).<br />
Soulevez d'abord la<br />
brosse cylindrique du<br />
côté où il n'y a pas de<br />
courroie.<br />
Changez la brosse cylindrique.<br />
Rentrez d'abord la<br />
brosse cylindrique neuve<br />
dans la courroie (cf. ci-dessus).<br />
Descendez ensuite<br />
minutieusement les deux<br />
extrémités de la brosse<br />
dans le pied du <strong>balai</strong>.<br />
CONSEIL : Les brosses cylindriques universelles ont des poils longs, adaptés<br />
à tous les sols différents. Les brosses cylindriques pour sols durs ont par<br />
contre des poils extrêmement doux, particulièrement adaptés au nettoyage<br />
doux des sols durs.<br />
Allez à www.vax.de, pour commander des brosses cylindriques.<br />
Refermez le couvercle après<br />
le nettoyage. Vous entendrez<br />
un clic lorsqu'il s'enclenche.<br />
45
Solutions en cas de problèmes<br />
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures, éteignez l'appareil et enlevez l'accu avant de<br />
commencer à supprimer les problèmes.<br />
Problème<br />
Impossible de mettre<br />
en marche l'aspirateur<br />
à manche<br />
Solution<br />
• Contrôlez si l'accu est bien en place.<br />
• Contrôlez si l'accu en place est assez chargé.<br />
• Peut-être que l'accu est trop chaud. Enlevez-les et attendez<br />
pendant 30 minutes. Ou utilisez tout simplement l'accu de<br />
rechange.<br />
• Peut-être que le contacteur-disjoncteur a été déclenché.<br />
Si c'est le cas, éteignez l'appareil. Retirez et videz le bac à<br />
poussière. Contrôlez si l'appareil n'est pas bouché. Nettoyez le<br />
filtre (sec) et attendre pendant 1 heure env.<br />
L'aspirateur à manche<br />
n'aspire presque plus.<br />
• Videz le bac à poussières et nettoyez le filtre, cf. "Entretien",<br />
page 44.<br />
• Peut-être que l'appareil est bouché quelque part. Contrôlez le<br />
flexible et le pied du <strong>balai</strong>.<br />
• Peut-être que la brosse cylindrique ne tourne pas, cf. "Brosse<br />
cylindrique ne tourne pas".<br />
La brosse cylindrique<br />
ne tourne pas<br />
• Peut-être que la brosse cylindrique n'est pas activée.<br />
Appuyez sur l'interrupteur marche / arrêt pour la mettre en<br />
marche.<br />
• Peut-être que la brosse cylindrique est bloquée, cf. "Entretien"<br />
page 45.<br />
Le voyant de contrôle<br />
de charge n'est pas<br />
allumé pendant la<br />
charge de l'accu<br />
Le voyant de contrôle<br />
de charge est allumé<br />
en permanence<br />
• Contrôlez si le chargeur est branché.<br />
• Contrôlez si l'accu est bien mis dans le chargeur.<br />
• Il peut arriver que même si l'accu est bien en place, il n'y ait<br />
pas de contact entre l'accu et le chargeur. Enlevez donc l'accu,<br />
débranchez le chargeur, attendre pendant 10 secondes, et<br />
réessayez.<br />
• Contrôlez si l'accu est bien mis dans le chargeur.<br />
• Peut-être que l'accu ou le changeur ont un défaut. Enlevez<br />
donc l'accu, débranchez le chargeur, attendre pendant 10<br />
secondes, rebranchez le chargeur et remettez l'accu en place.<br />
• Contrôlez si les contacts de l'accu et du chargeur sont propres.<br />
Si non, cf. "Entretien" page 44.<br />
46
Accessoires et pièces de rechange<br />
Ajoutez des fonctions à votre appareil :<br />
Regardez à : www.vax.de<br />
Chargeur<br />
1-5-135949-00<br />
Accu lithium ions<br />
1-5-134857-00<br />
L'accu lithium ions avec la technologie LithiumLife permet<br />
de nettoyer facilement sans câble toute la maison. Ces accus<br />
peuvent nettoyer pendant 25 minutes lorsqu'ils sont chargés.<br />
Elles peuvent être chargées complètement en 3 heures.<br />
Embout pour les radiateurs (type 1)<br />
1-1-133835-00<br />
Grâce à sa conception longue et fine, parfait<br />
pour nettoyer les radiateurs.<br />
Embout pour coussins et matelas<br />
(type 1)<br />
1-1-133837-00<br />
Pour nettoyer les coussins et les matelas en<br />
ménageant les surfaces.<br />
Brosse pour surfaces en hauteur (type 1)<br />
1-1-133834-00<br />
Grâce à son articulation flexible, idéale pour les<br />
endroits en hauteur, difficilement accessibles.<br />
47
Accessoires et pièces de rechange<br />
Brosse pour meubles (type 1)<br />
1-1-133836-00<br />
Enlève la poussière des surfaces délicates,<br />
sans faire de rayures.<br />
Lot de suceurs (type 1) 1-1-133833-00<br />
Suceur – pour espaces étroits.<br />
Suceur à coussin – nettoie en les ménageant, les grandes<br />
surfaces des coussins, rideaux etc.<br />
Brosse pour poils d'animaux – enlève les poils d'animaux<br />
tenaces des moquettes, carpettes et coussins.<br />
Embout pour saletés importantes – enlève les saletés<br />
accumulées sur les plinthes, les garde-fous, et dans les coins.<br />
Suceur 2 en 1 (type 2)<br />
1-1-132115-00<br />
Le suceur 2 en1 comprend un suceur pour les<br />
espaces étroits, et une brosse à meubles pour<br />
nettoyer en ménageant les surfaces.<br />
Brosse cylindrique universelle<br />
1-1-134222-00<br />
Conçue spécialement pour nettoyer d'une manière homogène les<br />
sols durs, les moquettes et les tapis. Les poils plus durs enlèvent<br />
la saleté en profondeur des moquettes et des tapis, tandis que les<br />
poils souples nettoient les sols durs en les ménageant.<br />
Brosse cylindrique pour sols durs<br />
1-1-134223-00<br />
Les poils extrêmement doux enlèvent la poussière<br />
et la saleté en ménageant les sols durs.<br />
48
Labels<br />
Déclaration de conformité (confirme que l'appareil est conforme aux directives de l'UE)<br />
Protection II (isolation de protection)<br />
Les appareils électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.<br />
Utilisez donc les emplacements locaux servant à la restitution d'appareils usagés.<br />
Les accus usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Utilisez les points de<br />
collecte locaux des batteries et des accus.<br />
49
Bedankt dat u gekozen hebt voor onze<br />
"Air Cordless"<br />
Eenvoudig uw vloer onderhouden<br />
Met deze steelstofzuiger kunt u op elk moment uw vloer effectief en efficiënt<br />
onderhouden. Deze bedieningshandleiding moet eraan bijdragen dat u zolang mogelijk<br />
plezier hebt aan dit apparaat en dat u het vermogen ervan volledig kunt gebruiken..<br />
Altijd gebruiksklaar<br />
Deze bedieningshandleiding bevat ook informatie over hoe u ervoor kunt zorgen, dat het<br />
apparaat altijd gebruiksklaar is als u het nodig hebt.<br />
Wij staan voor u klaar<br />
In plaats van het apparaat op te sturen en<br />
dit wellicht voor langere tijd te moeten missen,<br />
neemt u contact met ons op:<br />
Z.E.S. Goes B.V.<br />
T.a.v. afd. Service<br />
Pearyweg 1<br />
4462 GT Goes<br />
NEDERLAND<br />
Tel: +31 - 113 - 24 07 00<br />
Fax: +31 - 113 - 24 07 50<br />
vax@zesgoes.nl<br />
www.zesinternational.com<br />
Deze bedieningshandleiding vindt u ook online op:<br />
www.vax.de/im-de-vax-air-cordless<br />
50
Inhoud<br />
Voor uw veiligheid 52<br />
Meegeleverd<br />
Overzicht 56<br />
Voor het gebruik 57<br />
2x Lithium-Ion-accu's<br />
Stofzuigen 58<br />
Onderhoud 60<br />
Problemen verhelpen 62<br />
Oplader<br />
2in1-combimondstuk<br />
(type 2)<br />
Reserveonderdelen 63<br />
Meubelborstel<br />
Markeringen 65<br />
Motorbeschermingsfilter<br />
(1 in het apparaat, 1 als<br />
reserve in kartonnen doos)<br />
51
Voor uw veiligheid<br />
Algemene veiligheidsaanwijzingen<br />
De steelstofzuiger is alleen<br />
bedoeld voor huishoudelijk<br />
gebruik.<br />
Hij is niet geschikt voor<br />
industrieel gebruik.<br />
• Hierbij gaat het om een accuaangedreven<br />
apparaat, waarvan<br />
de accu buiten het apparaat<br />
opgeladen wordt.<br />
• Houd vingers, haar en losse<br />
kledingstukken buiten bereik<br />
van bewegende onderdelen en<br />
openingen als het apparaat in<br />
bedrijf is.<br />
• Deze apparaten kunnen door<br />
kinderen van 8 jaar en ouder en<br />
door personen met beperkte fysieke,<br />
sensorische of geestelijke<br />
vaardigheden of met gebrek aan<br />
ervaring en/of kennis worden<br />
gebruikt, als ze onder toezicht<br />
staan of instructies hebben<br />
gekregen aangaande het veilige<br />
gebruik van het apparaat en de<br />
daaruit resulterende gevaren<br />
begrepen hebben.<br />
• Reiniging en gebruikersonderhoud<br />
mogen niet door kinderen<br />
worden uitgevoerd, als ze niet<br />
onder toezicht staan.<br />
• Kinderen mogen niet met het<br />
apparaat spelen.<br />
• Gebruik alleen originele Vaxtoebehoren<br />
en -reserveonderdelen<br />
samen met dit apparaat.<br />
• Gebruik het apparaat alleen bij<br />
goede verlichting.<br />
• Houd oplader en accu's altijd<br />
droog en gebruik deze niet bij<br />
vocht en hoge temperaturen.<br />
• Gebruik nooit een defect apparaat<br />
of defecte oplader. Als<br />
de aansluitkabel van de oplader<br />
beschadigd is, moet deze, om<br />
risico te voorkomen, door de fabrikant<br />
of de klantenservice van<br />
de fabrikant of door iemand met<br />
dezelfde competentie worden<br />
vervangen.<br />
Berg de bedieningshandleiding<br />
goed op.<br />
52
Voor uw veiligheid<br />
Dit moet u beslist in acht nemen<br />
8 Gebruik het apparaat niet als<br />
het gevallen is, tekenen van<br />
schade heeft, in water gedompeld<br />
is of in de buitenlucht is<br />
geweest.<br />
8 Raak stekker van de oplader,<br />
oplader en accu's niet met<br />
natte handen aan. Bedien de<br />
steelstofzuiger niet met natte<br />
handen.<br />
8 Rijd niet over de kabel van de<br />
oplader. Gebruik de oplader<br />
niet, als kabel of stekker van<br />
de oplader beschadigd zijn.<br />
Neem in dat geval contact met<br />
ons op: Contactgegevens zie<br />
pagina 50.<br />
8 Probeer niet om verstoppingen<br />
te verwijderen met scherpe<br />
voorwerpen, omdat u daarmee<br />
de steelstofzuiger kunt beschadigen.<br />
8 Sluit de oplader nooit aan op<br />
een verkeerde spanning. Dit<br />
leidt tot materiële schade en<br />
mogelijk tot letsel De correcte<br />
spanning staat op het typeplaatje<br />
aan de onderkant van de<br />
oplader.<br />
8 Zuig nooit hete as, kolen, sigaretten,<br />
lucifers of andere hete,<br />
brandende, gloeiende, smeulende<br />
of walmende objecten<br />
op. Gebruik het apparaat ook<br />
niet in omgevingen, waarin zich<br />
gevaarlijke chemicaliën (bijv.<br />
chloor, bleek, brandstof, oplosmiddel<br />
e.d.) bevinden.<br />
8 Zuig nooit toner (voor laserprinters,<br />
kopieermachines enz.)<br />
op. Dit kan brand- en explosiegevaar<br />
tot gevolg hebben.<br />
53
Voor uw veiligheid<br />
Dit moet u beslist in acht nemen<br />
3 Wees bijzonder voorzichtig als<br />
u trappen stofzuigt.<br />
3 Schakel het apparaat uit en<br />
verwijder de accu, voordat u het<br />
apparaat reinigt of onderhoudt.<br />
3 Bescherm de kabel van de oplader<br />
altijd tegen hitte.<br />
3 Gebruik alleen de meegeleverde<br />
oplader om de accu's op te<br />
laden.<br />
3 Schakel het apparaat uit, voordat<br />
u de accu verwijdert of<br />
plaatst.<br />
3 Draag het apparaat altijd aan<br />
het handvat.<br />
3 Zorg er voor gebruik voor, dat<br />
stofbak en filter correct geplaatst<br />
zijn.<br />
3 Berg het apparaat koel en droog<br />
op.<br />
3 Reinig filter en stofbak regelmatig.<br />
Roterende borstelwals veilig gebruiken<br />
WAARSCHUWING:<br />
• Houd lichaamsdelen, haar en<br />
losse kledingstukken buiten<br />
bereik zodra het apparaat in<br />
bedrijf is.<br />
• Rijd niet over kabels. Anders<br />
kan de isolatie ervan beschadigd<br />
raken.<br />
LET OP:<br />
• Reinig gevoelige oppervlakken<br />
niet met ingeschakelde borstelwals.<br />
Dit kan schade veroorzaken<br />
Neem de reinigings- en<br />
onderhoudsaanwijzingen van<br />
de fabrikant in acht.<br />
54
Voor uw veiligheid<br />
Accu's veilig gebruiken<br />
WAARSCHUWING:<br />
• Als de accu's niet correct<br />
behandeld worden, kunnen ze<br />
brand of aantasting veroorzaken.<br />
• Haal accu's niet uit elkaar, stel<br />
ze nooit bloot aan hitte (max.<br />
60 °C) en gooi ze niet in vuur.<br />
• Vervang de accu's alleen door<br />
originele Vax-reserve-accu's<br />
(artikelnummer 1-1-134164-00).<br />
Bij gebruik van andere accu's<br />
bestaat er brand- en explosiegevaar.<br />
• Verwijder verbruikte accu's direct.<br />
Houd ze buiten bereik van<br />
kinderen.<br />
• Probeer niet om accu of oplader<br />
zelf te onderhouden. Dit<br />
kan brand of letsel veroorzaken.<br />
• Probeer nooit om niet-oplaadbare<br />
batterijen op te laden.<br />
• Sluit accu's nooit kort. Dit wil<br />
zeggen dat u nooit beide polen<br />
tegelijkertijd aanraakt, in het<br />
bijzonder niet met metalen<br />
voorwerpen.<br />
• Om deze reden moet u de<br />
contacten overplakken voor het<br />
verwijderen.<br />
• Gebruik alleen de meegeleverde<br />
oplader om de accu's op te<br />
laden.<br />
LET OP:<br />
• Om het volledige vermogen te<br />
kunnen gebruiken is het belangrijk,<br />
dat steelstofzuiger, oplader,<br />
accu's en de contacten ervan<br />
schoon zijn.<br />
• Verwijder verbruikte accu's<br />
milieuvriendelijk.<br />
Overplak de contacten vooraf.<br />
55
Overzicht<br />
Handvat<br />
Verlengingsbuis<br />
Stofbak en -ontgrendeling<br />
Aan/Uit-schakelaar<br />
van de borstelwals<br />
Ontgrendeling<br />
Aan/Uit-schakelaar<br />
Motorbeschermingsfilter<br />
Separator<br />
Stofbak<br />
2in1-combimondstuk<br />
Slang<br />
Accu<br />
Borstelvoet<br />
LED-licht<br />
Borstelwals<br />
Slangontgrendeling<br />
Technische gegevens<br />
Naam Air Cordless<br />
Accu 20 V<br />
Gewicht 4,6 kg<br />
Artikelnummer 1-1-134090-00<br />
Type-aanduiding <strong>U86</strong>-<strong>AL</strong>-B-E<br />
Capaciteit 1,05 L<br />
56<br />
Accu's<br />
Type Lithium-Ion-accu<br />
Spanning 18 VDC<br />
Vermogen 4 Ah / 72 Wh<br />
Modelnr: 1-5-134857-00<br />
Oplader<br />
Modelnr: 1-5-135949-00<br />
Toebehoren &<br />
reserveonderdelen*<br />
2in1-combimondstuk (type 2) 1-1-132115-00<br />
Filterset (type 88) 1-1-134162-00<br />
Meubelborstel (type 1) 1-1-133836-00<br />
*Om toebehoren en reserveonderdelen<br />
te bestellen, ga naar www.vax.de
Voor het gebruik<br />
Lees beslist het hoofdstuk "Voor uw veiligheid" door, voordat u met het apparaat gaat werken.<br />
WAARSCHUWING: Als de accu's niet correct behandeld worden, kunnen ze brand of aantasting veroorzaken.<br />
Haal accu's niet uit elkaar, stel ze nooit bloot aan hitte (max. 60 °C) en gooi ze niet in vuur.<br />
Vervang de accu's alleen door originele Vax-reserve-accu's (artikelnummer 1-1-134164-00). Bij gebruik<br />
van andere accu's bestaat er brand- en explosiegevaar. Verwijder verbruikte accu's direct. Houd ze<br />
buiten bereik van kinderen. Probeer niet om accu of oplader zelf te onderhouden. Dit kan brand of letsel<br />
veroorzaken. Sluit accu's nooit kort. Dit wil zeggen dat u nooit beide polen tegelijkertijd aanraakt, in het<br />
bijzonder niet met metalen voorwerpen. Probeer nooit om niet-oplaadbare batterijen op te laden.<br />
LET OP: Om het volledige vermogen te kunnen gebruiken is het belangrijk, dat steelstofzuiger, oplader,<br />
accu's en de contacten ervan schoon zijn.<br />
Accu laden<br />
25 % geladen<br />
50 % geladen<br />
75 % geladen<br />
Plaats de accu in de<br />
oplader.<br />
Accu verwijderen<br />
Tijdens het opladen brandt<br />
het laadcontrolelampje blauw.<br />
Mocht het laadcontrolelampje<br />
rood branden, is een fout<br />
opgetreden. Verwijder de<br />
accu in dit geval.<br />
Na 3 uur is de accu helemaal<br />
opgeladen en gaat het laadcontrolelampje<br />
uit.<br />
AANWIJZING: Laad de accu voor het<br />
eerste gebruik helemaal op!<br />
AANWIJZING: De accu kan in het<br />
aangesloten laadstation blijven, ook<br />
als de accu helemaal opgeladen is.<br />
AANWIJZING: Aanbevolen wordt<br />
om de reserve-accu altijd opgeladen<br />
beschikbaar te houden.<br />
Druk de ontgrendeling in,<br />
houd het laadstation vast<br />
en verwijder de accu.<br />
Druk op de kleine knop aan de<br />
onderkant van de accu om te<br />
controleren hoeveel capaciteit<br />
de accu nog heeft.<br />
AANWIJZING: De levensduur is afhankelijk van hoe vaak en hoelang u de steelstofzuiger gebruikt.<br />
Neem contact met ons op als u een reserve-accu nodig hebt. Contactgegevens zie pagina 50.<br />
57
Stofzuigen<br />
Apparaat voorbereiden voor gebruik<br />
Steek het handvat in<br />
het apparaat. Zodra<br />
het handvat correct<br />
geplaatst is, wordt dit<br />
hoorbaar vergrendeld.<br />
Plaats de accu in de<br />
console op het apparaat<br />
(onder de stofbak).<br />
Zodra de accu correct<br />
geplaatst is, wordt deze<br />
hoorbaar vergrendeld.<br />
Ontgrendel de<br />
stofbak en verwijder<br />
deze. Draai het deksel<br />
linksom los.<br />
Verwijder het schild van<br />
het filter. Plaats het filter<br />
met de verwijderstrip<br />
naar beneden weer in<br />
het apparaat.<br />
Stofzuigen<br />
Schakel het apparaat<br />
in m.b.v. de Aan-/<br />
Uit-schakelaar.<br />
Plaats uw voet op de<br />
borstelvoet en trek<br />
het apparaat aan het<br />
handvat naar u toe,<br />
om de borstelvoet<br />
neer te klappen.<br />
Indien u tapijt wilt<br />
reinigen moet u daarnaast<br />
de borstelwals<br />
inschakelen.<br />
Als u daarentegen alleen<br />
met de slang wilt<br />
stofzuigen, brengt u het<br />
apparaat weer in de<br />
verticale stand, totdat<br />
het vanzelf blijft staan.<br />
AANWIJZING: De borstelwals kan niet ingeschakeld worden, als het apparaat in de verticale stand (zie<br />
boven) staat. Daarvoor moet u de borstelvoet neerklappen (zie boven).<br />
AANWIJZING: De borstelwals moet uitgeschakeld zijn op harde vloer en ingeschakeld zijn op tapijt.<br />
58
Stofzuigen<br />
Bereik door gebruik van de verlengingsbuis vergroten<br />
BELANGRIJK: Indien u met de slang trappen wilt stofzuigen, plaats de steelstofzuiger dan onderaan<br />
de voet van de trap. Zet de steelstofzuiger niet op tredes of meubels neer.<br />
De steelstofzuiger heeft een hoog zwaartepunt en valt gemakkelijk om.<br />
Ontgrendel de slang op<br />
de borstelvoet.<br />
Ontgrendel het handvat<br />
met de verlengingsbuis.<br />
Verbind de slang zoals afgebeeld<br />
met de verlengingsbuis.<br />
Plaats het opzetstuk van<br />
uw keuze op de verlengingsbuis.<br />
Breng na gebruik slang en handvat<br />
met verlengingsbuis weer in<br />
hun oorspronkelijke positie.<br />
AANWIJZING: Gebruik het draaghandvat boven op de stofbak om het apparaat te dragen.<br />
59
Onderhoud<br />
WAARSCHUWING: Schakel het apparaat uit en verwijder de accu, voordat u het apparaat reinigt of<br />
onderhoudt.<br />
BELANGRIJK: Voor het beste reinigingsresultaat moet het filter na ca. elk 4e gebruik gereinigd worden.<br />
Gebruik de steelstofzuiger nooit zonder correct geïnstalleerd filter.<br />
Stofbak leegmaken en reinigen<br />
Ontgrendel de stofbak<br />
en verwijder deze.<br />
Houd de stofbak vlak boven<br />
een vuilnisbak. Druk op de<br />
ontgrendeling van de bodemplaat.<br />
Het vuil valt eruit.<br />
Draai het deksel<br />
linksom los van de<br />
stofbak.<br />
Verwijder het filter<br />
met de daarvoor<br />
bedoelde strip.<br />
24hr<br />
Klop het filter met lichte slagen uit<br />
boven een vuilnisbak. Was het filter<br />
grondig uit onder stromend water<br />
(max. 40 °C).<br />
Contacten reinigen<br />
Laat het filter volledig opdrogen<br />
(minimaal 24 uur op<br />
kamertemperatuur), voordat<br />
u het weer plaatst.<br />
Veeg de separator schoon met<br />
een zachte doek of een borstel<br />
met zachte borstelharen.<br />
Reinig de contacten op de steelstofzuiger, de<br />
oplader en de accu met een zachte doek of een<br />
borstel met zachte borstelharen.<br />
60
Verontreinigen op de borstelwals verwijderen<br />
Onderhoud<br />
Verwijder de accu. Leg het<br />
apparaat neer (zie afb.).<br />
Trek de bevestigingsclips<br />
(zie afb.) richting borstelwals.<br />
Klap de afdekking open.<br />
Verwijder haar en andere<br />
verontreinigingen voorzichtig<br />
met een schaar.<br />
Klap de afdekking na de<br />
reiniging weer dicht. De<br />
afdekking vergrendelt<br />
hoorbaar.<br />
AANWIJZING: Indien de borstelwals door een obstakel geblokkeerd werd, is mogelijk de motorveiligheidsschakelaar<br />
geactiveerd. Verwijder in dit geval de accu en verhelp de oorzaak. Wacht 30 minuten<br />
zodat de schakelaar gereset kan worden. Plaats de accu weer, klap de borstelvoet neer en schakel het<br />
apparaat in. Indien de borstelwals nog steeds niet verder draait, moet u deze inschakelen via de Aan/<br />
Uit-schakelaar van de borstelwals.<br />
Borstelwals vervangen: reserveborstelwalsen vindt u op www.vax.de<br />
Allround-borstelwals<br />
Harde vloer-borstelwals<br />
Verwijder de accu. Leg<br />
het apparaat neer (zie<br />
afb.). Trek de bevestigingsclips<br />
(zie afb.)<br />
richting borstelwals.<br />
Klap de afdekking open.<br />
Selecteer een borstelwals<br />
(zie boven).<br />
Til de borstelwals eerst<br />
aan de kant op, die niet<br />
door de V-riem vastgehouden<br />
wordt.<br />
Vervang de borstelwals.<br />
Steek de nieuwe borstelwals<br />
eerst in de V-riem<br />
(zie boven). Duw daarna<br />
de beide eindes van de<br />
borstels zorgvuldig in de<br />
borstelvoet.<br />
TIP: Allround-borstelwalsen hebben lange borstelharen, die geschikt zijn voor<br />
de reiniging van alle vloeren. Harde vloer-borstelwalsen hebben daarentegen<br />
extra zachte borstelharen, die in het bijzonder geschikt zijn voor de ondergrondbesparende<br />
reiniging van harde vloeren.<br />
Op www.vax.de kunt u borstelwalsen nabestellen.<br />
Klap de afdekking na de reiniging<br />
weer dicht. De afdekking<br />
vergrendelt hoorbaar.<br />
61
Problemen verhelpen<br />
WAARSCHUWING: Om het verwondingsgevaar te verlagen, moet u het apparaat uitschakelen en de<br />
accu verwijderen, voordat u begint met het verhelpen van problemen.<br />
Probleem<br />
Steelstofzuiger kan<br />
niet ingeschakeld<br />
worden<br />
Steelstofzuiger neemt<br />
nauwelijks vuil op<br />
Borstelwals draait niet<br />
Oplossing<br />
• Controleer, of de accu correct geplaatst is.<br />
• Controleer, of de geplaatste accu nog voldoende capaciteit heeft.<br />
• Mogelijk is de accu te warm. Verwijder deze in dat geval en<br />
wacht 30 minuten. Of gebruik de reserve-accu.<br />
• Mogelijk is de motorveiligheidsschakelaar geactiveerd. Als dit<br />
het geval is moet u het apparaat uitschakelen. Neem de stofbak<br />
eruit en maak hem leeg, . Zoek naar verdere verstoppingen.<br />
Reinig het filter (droog) en wacht ca. 1 uur.<br />
• Maak de stofbak leeg en reinig de filters, zie "Onderhoud" op<br />
pagina 60.<br />
• Mogelijk bevindt zich ergens een verstopping. Controleer slang<br />
en borstelvoet.<br />
• Mogelijk draait de borstelwals niet, zie regel "Borstelwals draait<br />
niet".<br />
• Mogelijk is de borstelwals niet ingeschakeld.<br />
Schakel de borstelwals in m.b.v. de bijbehorende Aan-/Uitschakelaar.<br />
• De borstelwals wordt mogelijk geblokkeerd, zie "Onderhoud"<br />
op pagina 61.<br />
Laadcontrolelampje<br />
brandt niet, terwijl de<br />
accu opgeladen wordt<br />
Laadcontrolelampje<br />
brandt continu<br />
• Controleer, of de oplader aangesloten is.<br />
• Controleer, of de accu correct in de oplader geplaatst is.<br />
• Het kan voorkomen, dat ondanks vermeend correct geplaatste<br />
accu er geen geleidend contact tussen accu en oplader is.<br />
Verwijder de accu dan, trek de stekker van de oplader eruit,<br />
wacht 10 seconden en probeer het opnieuw.<br />
• Controleer, of de accu correct in de oplader geplaatst is.<br />
• Accu of oplader bevinden zich mogelijk in foutieve toestand.<br />
Verwijder de accu dan, trek de stekker van de oplader eruit,<br />
wacht 10 seconden, steek de stekker van de oplader weer in<br />
en plaats de accu er opnieuw in.<br />
• Controleer, of de contacten op accu en oplader schoon zijn.<br />
Zo niet, zie "Onderhoud" op pagina 60.<br />
62
Toebehoren en reserveonderdelen<br />
Breid het aantal functies van uw apparaat uit.<br />
Kijk op: www.vax.de<br />
Oplader<br />
1-5-135949-00<br />
Lithium-Ion-accu<br />
1-5-134857-00<br />
Lithium-Ion-accu met LithiumLife-technologie maakt<br />
comfortabel draadloos reinigen in het hele huis mogelijk.<br />
Deze accu's reinigen tot 25 minuten als ze helemaal<br />
opgeladen zijn. Ze worden in 3 uur helemaal opgeladen.<br />
Verwarmingsopzetstuk (type 1)<br />
1-1-133835-00<br />
Door het lange, slanke design uitstekend<br />
geschikt voor de reiniging van de<br />
tussenruimtes van radiatoren.<br />
Kussen- en matrasopzetstuk (type 1)<br />
1-1-133837-00<br />
Voor de materiaalbesparende reiniging van<br />
kussens en matrassen.<br />
"Top"-opzetstuk (type 1)<br />
1-1-133834-00<br />
Door het flexibele beweegbare deel ideaal voor<br />
hoge, moeilijk bereikbare plekken.<br />
63
Toebehoren en reserveonderdelen<br />
Meubelborstel (type 1)<br />
1-1-133836-00<br />
Verwijdert stof van gevoelige oppervlakken,<br />
zonder krassen te veroorzaken.<br />
Voegmondstukset (type 1) 1-1-133833-00<br />
Voegmondstuk: voor smalle tussenruimtes.<br />
Kussenmondstuk: reinigt besparend grote oppervlakken van<br />
kussens, gordijnen etc.<br />
Dierharenborstel: verwijdert hardnekkige dierharen uit tapijt,<br />
lopers en kussens.<br />
Sterke verontreiniging-opzetstuk: verwijdert opgehoopte<br />
verontreinigingen van plinten, leuningen alsmede uit hoeken.<br />
2in1-combimondstuk (type 2)<br />
1-1-132115-00<br />
Het 2in1-combimondstuk bevat zowel een voegmondstuk<br />
voor smalle tussenruimtes alsook een meubelborstel<br />
voor oppervlakbesparende reiniging.<br />
Allround-borstelwals<br />
1-1-134222-00<br />
Speciaal ontworpen om harde vloeren en tapijten gelijkmatig te<br />
reinigen. De hardere borstelharen verwijderen zelfs diepzittend<br />
vuil uit tapijt, terwijl de zachte borstelharen harde vloeren<br />
besparend reinigen.<br />
Harde vloer-borstelwals<br />
1-1-134223-00<br />
Extra zachte borstelharen verwijderen stof en<br />
vuil op besparende wijze van harde vloeren.<br />
64
Markeringen<br />
CE-conformiteitsverklaring (geeft aan, dat het apparaat voldoet aan alle toepasbare EU-richtlijnen)<br />
Beschermingsklasse II (beschermende isolatie)<br />
Verbruikte elektrische apparaten mogen niet samen met huishoudelijk afval worden verwijderd.<br />
Maak in plaats daarvan gebruik van de plaatselijke inzamelpunten om oude apparaten in te leveren.<br />
Verbruikte accu's mogen niet samen met huishoudelijk afval worden verwijderd. Maak in plaats<br />
daarvan gebruik van de plaatselijke inzamelpunten om batterijen en accu's in te leveren.<br />
65
Nos complace que se haya decidido por nuestra<br />
aspiradora "Air Cordless"<br />
La forma más fácil de cuidar el suelo<br />
Esta aspiradora de mango se ha desarrollado para permitirle un cuidado del suelo<br />
efectivo y eficiente en todo momento. Este manual de instrucciones pretende ayudarle a<br />
disfrutar de su aparato con todas sus ventajas durante el máximo tiempo posible<br />
Siempre preparada para funcionar<br />
Este manual de instrucciones contiene asimismo información sobre cómo mantener su<br />
aparato siempre preparado para funcionar cuando usted lo desee.<br />
Estamos a su disposición<br />
En lugar de enviar el aparato, con lo que tendría que<br />
renunciar a él durante un tiempo, contacte con nosotros:<br />
Call Center / Helpline:<br />
Tel.: +34 902 070 425<br />
Fax: +34 931 878 922<br />
atencion.cliente@dirtdevil.es<br />
Este manual de instrucciones también está disponible online en:<br />
www.vax.de/im-de-vax-air-cordless<br />
66
Contenido<br />
Para su seguridad 68<br />
El volumen de<br />
suministro incluye:<br />
Vista general 72<br />
Antes del uso 73<br />
2x baterías de iones de litio<br />
Aspirar el polvo 74<br />
Mantenimiento 76<br />
Resolver problemas 78<br />
Cargador<br />
Tobera combinada 2 en 1<br />
(tipo 2)<br />
Piezas de recambio 79<br />
Cepillo para muebles<br />
Marcas 81<br />
Filtro de protección del<br />
motor (1 en el equipo,<br />
1 de recambio incluido<br />
en la caja)<br />
67
Por su seguridad<br />
Indicaciones generales de seguridad<br />
La aspiradora de mango solo<br />
se debe utilizar en el ámbito<br />
doméstico.<br />
No es adecuada para un uso<br />
comercial.<br />
• Se trata de un aparato que funciona<br />
a batería, y esta se carga<br />
fuera del aparato.<br />
• Mantenga los dedos, el cabello<br />
y la ropa holgada alejados de<br />
las piezas móviles y de los orificios<br />
del aparato cuando este<br />
esté en funcionamiento.<br />
• Estos aparatos pueden ser usados<br />
por niños a partir de los 8<br />
años y por personas con capacidad<br />
física, sensorial o mental<br />
restringida o con falta de experiencia<br />
y/o de conocimientos, si<br />
son supervisados o han recibido<br />
instrucciones de cómo usar el<br />
aparato de manera segura y<br />
han comprendido los posibles<br />
riesgos que de él derivan.<br />
• Los niños no deben jugar con el<br />
aparato.<br />
• No está permitido que los niños<br />
lleven a cabo la limpieza o el<br />
mantenimiento del aparato sin<br />
supervisión.<br />
• Utilice únicamente accesorios<br />
y piezas de recambio Vax originales<br />
en combinación con este<br />
aparato.<br />
• Utilice el aparato únicamente<br />
con buena iluminación.<br />
• Mantenga el cargador y las<br />
baterías siempre secos y no<br />
los utilice con humedad y altas<br />
temperaturas.<br />
• Jamás use un aparato o una<br />
fuente de alimentación defectuosos.<br />
Para evitar riesgos, si<br />
el cable de conexión del cargador<br />
está dañado, deberá ser<br />
reemplazado por el fabricante<br />
o por su servicio de asistencia<br />
al cliente o por una persona<br />
igualmente calificada.<br />
Guarde bien este manual de<br />
instrucciones.<br />
68
Por su seguridad<br />
Observe siempre lo siguiente<br />
8 No utilice el aparato si se ha<br />
caído, si muestra indicios de<br />
daños, si se ha sumergido en<br />
agua o se ha dejado al aire<br />
libre.<br />
8 Jamás toque el aparato, la estación<br />
de carga ni las baterías<br />
con las manos mojadas. No<br />
maneje la aspiradora con las<br />
manos mojadas.<br />
8 No pase sobre el cable del cargador.<br />
No utilice el cargador si<br />
el cable o el conector están dañados.<br />
En esos casos, contacte<br />
con nosotros. Vea los datos de<br />
contacto en la página 66.<br />
8 No intente retirar obstrucciones<br />
con objetos cortantes, ya que<br />
podrían dañar la aspiradora.<br />
8 No conecte el cargador nunca<br />
a una tensión incorrecta. Eso<br />
provoca daños materiales y posiblemente<br />
también personales.<br />
La tensión correcta se indica<br />
en la placa de características<br />
situada en la parte inferior del<br />
cargador.<br />
8 No aspire nunca cenizas calientes,<br />
carbón, cigarrillos, cerillas<br />
ni otros objetos calientes, candentes<br />
o ardientes o humeantes.<br />
No utilice el aparato tampoco<br />
en lugares en los que haya<br />
productos químicos peligrosos<br />
(p. ej. cloro, lejías, combustibles,<br />
disolventes y productos similares).<br />
8 No aspire nunca tóner (para impresoras<br />
láser, fotocopiadoras,<br />
etc.). Existe riesgo de incendio<br />
y explosión.<br />
69
Por su seguridad<br />
Observe siempre lo siguiente<br />
3 Tenga especial cuidado al aspirar<br />
escaleras.<br />
3 Desconecte el aparato y retire<br />
la batería antes de realizar en él<br />
trabajos de limpieza y mantenimiento.<br />
3 Proteja el cable del cargador<br />
siempre del calor.<br />
3 Para cargar las baterías utilice<br />
únicamente el cargador incluido<br />
en el volumen de suministro.<br />
3 Desconecte el aparato antes de<br />
extraer o colocar la batería.<br />
3 Mueva el aparato siempre por<br />
su asa.<br />
3 Antes de usarlo, asegúrese de<br />
que el depósito de polvo y los<br />
filtros están bien colocados.<br />
3 Guarde el aparato siempre en<br />
un lugar fresco y seco.<br />
3 Limpie los filtros y el depósito<br />
de polvo regularmente.<br />
Uso seguro del cepillo cilíndrico giratorio<br />
ADVERTENCIA:<br />
• Mantenga las partes del cuerpo,<br />
el cabello y la ropa holgada<br />
lejos del aparato mientras esté<br />
funcionando.<br />
• No pase nunca por encima de<br />
cables. De lo contrario el aislamiento<br />
puede resultar dañado.<br />
ATENCIÓN:<br />
• No limpie las superficies sensibles<br />
con el cepillo cilíndrico conectado.<br />
Podría causar daños.<br />
Observe las instrucciones de<br />
limpieza y cuidado del fabricante.<br />
70
Por su seguridad<br />
Uso seguro de las baterías<br />
ADVERTENCIA:<br />
• Si no se manipulan correctamente,<br />
las baterías pueden provocar<br />
incendios y abrasiones.<br />
• No desarme las baterías, no las<br />
exponga nunca al calor (máx.<br />
60 °C) y no las lance al fuego.<br />
• Sustituya las baterías únicamente<br />
por baterías de recambio<br />
Vax originales (referencia 1-1-<br />
134164-00).<br />
Si utiliza otras baterías, existe<br />
riesgo de incendio y explosión.<br />
• Deseche las baterías agotadas<br />
de inmediato. Manténgalas fuera<br />
del alcance de los niños.<br />
• No intente realizar por sí mismo<br />
trabajos de mantenimiento en<br />
las baterías o el cargador. Eso<br />
puede provocar incendios o<br />
quemaduras.<br />
• No intente nunca cargar baterías<br />
no recargables.<br />
• No cortocircuite nunca las baterías.<br />
Es decir, no toque nunca<br />
ambos polos simultáneamente,<br />
en especial con objetos metálicos.<br />
• Por ese motivo, pegue algo<br />
sobre los contactos antes de<br />
desecharlas.<br />
• Para cargar las baterías utilice<br />
únicamente el cargador incluido<br />
en el volumen de suministro.<br />
ATENCIÓN:<br />
• Para poder obtener la máxima<br />
capacidad es importante que<br />
la aspiradora de mango, el<br />
cargador y sus contactos estén<br />
limpios.<br />
• Deseche las baterías agotadas<br />
de forma ecológica.<br />
Pegue algo sobre los contactos<br />
antes de desecharlas.<br />
71
Vista general<br />
Asa<br />
Tubo de prolongación<br />
Depósito de polvo y desbloqueo<br />
Interruptor de conexión y<br />
desconexión del cepillo cilíndrico<br />
Desbloqueo<br />
Interruptor de conexión /<br />
desconexión<br />
Filtro de protección del motor<br />
Separador<br />
Depósito de polvo<br />
Tobera combinada 2 en 1<br />
Manguera<br />
Batería<br />
Base del cepillo<br />
Luz LED<br />
Cepillo cilíndrico<br />
Desbloqueo<br />
de la manguera<br />
Datos técnicos<br />
Nombre Air Cordless<br />
Batería 20 V<br />
Peso 4,6 kg<br />
N.º de artículo 1-1-134090-00<br />
Modelo <strong>U86</strong>-<strong>AL</strong>-B-E<br />
Volumen 1,05 L<br />
72<br />
Baterías<br />
Tipo batería de iones de litio<br />
Tensión 18 VDC<br />
Potencia 4 Ah / 72 Wh<br />
N.º de modelo 1-5-134857-00<br />
Cargador<br />
N.º de modelo 1-5-135949-00<br />
Piezas de recambio*<br />
Tobera combinada 2 en 1 (tipo 2) 1-1-132115-00<br />
Juego de filtros (tipo 88) 1-1-134162-00<br />
Cepillo para muebles (tipo 1) 1-1-133836-00<br />
*Para solicitar accesorios y piezas de recambio<br />
visite www.vax.es
Antes del uso<br />
Lea sin falta el capítulo "Para su seguridad“ antes de trabajar con el aparato.<br />
ADVERTENCIA: Si no se manipulan correctamente, las baterías pueden provocar incendios y abrasiones.<br />
No desarme las baterías, no las exponga nunca al calor (máx. 60 °C) y no las lance al fuego.<br />
Sustituya las baterías únicamente por baterías de recambio Vax originales (referencia 1-1-134164-00).<br />
Si utiliza otras baterías, existe riesgo de incendio y explosión. Deseche las baterías agotadas de inmediato.<br />
Manténgalas fuera del alcance de los niños. No intente realizar por sí mismo trabajos de mantenimiento<br />
en las baterías o el cargador. Eso puede provocar incendios o quemaduras. No cortocircuite<br />
nunca las baterías. Es decir, no toque nunca ambos polos simultáneamente, en especial con objetos<br />
metálicos. No intente nunca cargar baterías no recargables.<br />
ATENCIÓN: Para poder obtener la máxima capacidad es importante que la aspiradora de mango, el<br />
cargador y sus contactos estén limpios.<br />
Cargar la batería<br />
25 % cargado<br />
50 % cargado<br />
75 % cargado<br />
Coloque la batería en el<br />
cargador.<br />
Retirar la batería<br />
Durante la carga, el testigo de<br />
control de carga se enciende<br />
en azul. Si el testigo de control<br />
de carga se enciende en<br />
rojo, indica un fallo. En ese<br />
caso, retire la batería.<br />
Transcurridas 3 horas la batería está<br />
completamente cargada y el testigo<br />
de control de carga se apaga.<br />
INDICACIÓN: Cargue la batería por<br />
completo antes del primer uso<br />
INDICACIÓN: La batería puede<br />
permanecer en la estación de carga<br />
conectada aunque esté plenamente<br />
cargada.<br />
Presione el desbloqueo,<br />
sujete la estación de<br />
carga y retire la batería.<br />
Para comprobar la capacidad<br />
todavía disponible de la batería,<br />
pulse el pequeño botón situado<br />
en la parte inferior de la batería.<br />
INDICACIÓN: Se recomienda mantener<br />
la batería de recambio siempre<br />
cargada y lista para usar.<br />
INDICACIÓN: La vida útil también depende de la frecuencia y la duración con la que utilice la aspiradora.<br />
Si necesita una batería de recambio, contacte con nosotros. Vea los datos de contacto en la página 66.<br />
73
Aspirar el polvo<br />
Preparar el aparato para el uso<br />
Inserte el asa en el<br />
aparato. Cuando está<br />
colocada correctamente<br />
encastra de<br />
forma audible.<br />
Coloque la batería y la<br />
consola en el aparato (debajo<br />
del depósito de polvo).<br />
Cuando está colocada<br />
correctamente encastra<br />
de forma audible.<br />
Desbloquee y retire<br />
el depósito de polvo.<br />
Gire la tapa en sentido<br />
contrario a las agujas<br />
del reloj.<br />
Retire la pantalla del<br />
filtro. Coloque el filtro<br />
de nuevo en el aparato<br />
con la lengüeta de extracción<br />
hacia abajo.<br />
Aspirar el polvo<br />
Conecte el aparato por<br />
el interruptor de conexión<br />
/ desconexión.<br />
Coloque el pie sobre la<br />
base del cepillo y tire del<br />
aparato hacia usted por<br />
el asa para plegar la base<br />
del cepillo hacia abajo.<br />
Para limpiar alfombras<br />
o moquetas,<br />
conecte también el<br />
cepillo cilíndrico.<br />
Si, por el contrario, solo<br />
desea aspirar con la manguera,<br />
vuelva a poner el<br />
aparato en perpendicular<br />
hasta que permanezca en<br />
vertical por sí colo.<br />
INDICACIÓN: El cepillo cilíndrico no puede conectarse mientras el aparato se encuentre en posición<br />
vertical (vea arriba). Para ello es necesario plegar la base del cepillo hacia abajo (vea arriba).<br />
INDICACIÓN: El cepillo cilíndrico debe estar conectado para aspirar suelos duros y moquetas.<br />
74
Aspirar el polvo<br />
Aumentar la distancia de alcance utilizando el tubo de prolongación<br />
IMPORTANTE: Si desea aspirar escaleras con la ayuda de la manguera flexible, coloque la aspiradora<br />
de mango abajo, al pie de la escalera. No coloque la aspiradora de mango sobre peldaños ni muebles.<br />
Su centro de gravedad está alto y se cae con facilidad,<br />
Desbloquee la manguera<br />
en la base del cepillo.<br />
Desbloquee el asa con el<br />
tubo de prolongación.<br />
Empalme la manguera al<br />
tubo de prolongación de la<br />
forma representada.<br />
Coloque el accesorio<br />
que desee en el tubo de<br />
prolongación.<br />
Tras el uso, ponga la manguera<br />
y el asa con el tubo de prolongación<br />
en su posición original.<br />
INDICACIÓN: Para mover el aparato utilice el asa del depósito de polvo.<br />
75
Mantenimiento<br />
ADVERTENCIA: Desconecte el aparato y retire la batería antes de realizar en él trabajos de limpieza y<br />
mantenimiento.<br />
IMPORTANTE: Para obtener resultados de limpieza óptimos conviene limpiar el filtro cada 4 usos.<br />
No utilice la aspiradora de mango nunca sin el filtro correctamente instalado.<br />
Vaciar y limpiar el depósito de polvo<br />
Desbloquee el depósito<br />
de polvo y retírelo.<br />
Sostenga el depósito de<br />
polvo profundamente en un<br />
cubo de basura. Accione el<br />
desbloqueo de la placa del<br />
fondo. La suciedad cae.<br />
Gire la tapa del<br />
depósito de polvo en<br />
el sentido contrario a<br />
las agujas del reloj.<br />
Retire el filtro por la lengüeta<br />
prevista para ello.<br />
24hr<br />
Dé pequeños golpes al filtro<br />
sobre un cubo de basura.<br />
Lave el filtro a conciencia bajo<br />
agua corriente (máx. 40 °C).<br />
Limpiar los contactos<br />
Deje que el filtro se seque<br />
por completo (como<br />
mínimo 24 horas a temperatura<br />
ambiente) antes<br />
de volver a colocarlo.<br />
Limpie el separador con un<br />
paño suave o un cepillo de<br />
cerdas suaves.<br />
Limpie los contactos de la aspiradora de mango,<br />
el cargador y la batería con un paño suave o un<br />
cepillo de cerdas blandas.<br />
76
Eliminar la suciedad del cepillo cilíndrico<br />
Mantenimiento<br />
Retire la batería. Apoye<br />
el aparato (vea la figura).<br />
Tire de los clips de retención<br />
(vea la figura) hacia<br />
el cepillo cilíndrico.<br />
Abata la cubierta hacia abajo.<br />
Retire el cabello y el resto<br />
de suciedad con cuidado<br />
con ayuda de una pinza.<br />
Tras concluir la limpieza,<br />
vuelva a abatir la cubierta<br />
hacia arriba. Encastra<br />
de forma audible.<br />
INDICACIÓN: Si el cepillo cilíndrico ha quedado bloqueado por un obstáculo, posiblemente el guardamotor<br />
haya reaccionado. En ese caso, retire la batería y elimine la causa. Espere 30 minutos para que<br />
el guardamotor pueda reiniciarse. Vuelva a colocar la batería, abata la base del cepillo hacia abajo y<br />
conecte el aparato. Si el cepillo cilíndrico continúa sin girar, conéctelo desde el interruptor de conexión<br />
y desconexión.<br />
Cambiar el cepillo cilíndrico - Puede solicitar cepillos cilíndricos de recambio<br />
en www.vax.es<br />
Cepillo cilíndrico multiuso<br />
Cepillo cilíndrico para<br />
suelos duros<br />
Retire la batería. Apoye<br />
el aparato (vea la figura).<br />
Tire de los clips de retención<br />
(vea la figura) hacia<br />
el cepillo cilíndrico.<br />
Abata la cubierta<br />
hacia abajo.<br />
Seleccione un<br />
cepillo cilíndrico<br />
(vea arriba).<br />
Levante el cepillo cilíndrico<br />
primero por el lado<br />
que no está retenido por<br />
la correa trapezoidal.<br />
Reemplace el cepillo cilíndrico,<br />
. Inserte el cepillo<br />
cilíndrico nuevo primero<br />
en la correa trapezoidal<br />
(ver arriba). A continuación<br />
introduzca ambos<br />
extremos cuidadosamente<br />
en la base del cepillo.<br />
RECOMENDACIÓN: Los cepillos cilíndricos multiusos tienen cerdas largas<br />
adecuadas para la limpieza de todo tipo de suelos. Por el contrario, los<br />
cepillos cilíndricos para suelo duro tienen cerdas muy suaves, especialmente<br />
adecuadas para cuidar los suelos duros durante la limpieza.<br />
Visite www.vax.es para solicitar cepillos cilíndricos de recambio.<br />
Tras concluir la limpieza, vuelva<br />
a abatir la cubierta hacia arriba.<br />
Encastra de forma audible.<br />
77
Solución de problemas<br />
ADVERTENCIA: Para reducir el peligro de lesiones, desconecte el aparato y retire la batería antes de<br />
comenzar la resolución de problemas.<br />
Problema<br />
La aspiradora de<br />
mango no puede<br />
conectarse<br />
La aspiradora de<br />
mango no aspira<br />
apenas suciedad<br />
El cepillo cilíndrico<br />
no gira<br />
Solución<br />
• Compruebe si la batería está colocada correctamente.<br />
• Compruebe si la batería utilizada dispone todavía de carga suficiente.<br />
• Posiblemente la batería está demasiado caliente. En ese caso,<br />
retírela y espere 30 minutos. O utilice sencillamente la batería de<br />
recambio.<br />
• Posiblemente el guardamotor se ha activado. Si es así, desconecte<br />
el aparato. Extraiga el depósito de polvo y vacíelo. Busque otras<br />
obstrucciones. Limpie los filtros (en seco) y espere aproximadamente<br />
1 hora.<br />
• Vacíe el depósito de polvo y limpie los filtros, vea "Mantenimiento" en<br />
la página 76.<br />
• Posiblemente hay una obstrucción en algún punto. Compruebe la<br />
manguera flexible y la base del cepillo.<br />
• Posiblemente el cepillo cilíndrico no gira, vea la línea<br />
"El cepillo cilíndrico no gira“.<br />
• Posiblemente el cepillo giratorio no está activado.<br />
Conéctelo por el interruptor de conexión / desconexión<br />
correspondiente.<br />
• Posiblemente el cepillo giratorio está bloqueado, vea "Mantenimiento"<br />
en la página 77.<br />
El testigo de control<br />
de carga no se<br />
enciende mientras<br />
la batería se carga.<br />
• Compruebe si el cargador está conectado.<br />
• Compruebe si la batería está colocada correctamente en el cargador.<br />
• Puede ocurrir que aunque la batería parezca estar colocada<br />
correctamente no haya contacto conductor entre la batería y el<br />
cargador. Extraiga la batería, desenchufe el conector del cargador,<br />
espere 10 segundos y vuelva a intentarlo.<br />
El testigo de control<br />
de carga se enciende<br />
de forma continua<br />
• Compruebe si la batería está colocada correctamente en el cargador.<br />
• Posiblemente la batería o el cargador fallan. Extraiga la batería,<br />
desenchufe el conector del cargador, espere 10 segundos, vuelva a<br />
enchufar el cargador y a colocar la batería.<br />
• Compruebe si los contactos de la batería y el cargador están limpios.<br />
Si no es así, vea "Mantenimiento" en la página 76.<br />
78
Accesorios y piezas de recambio<br />
Amplíe las funciones de su aparato:<br />
Visite www.vax.es<br />
Cargador<br />
1-5-135949-00<br />
Batería de iones de litio<br />
1-5-134857-00<br />
La batería de iones de litio con tecnología LithiumLife<br />
permite la limpieza cómoda y sin cables de toda la casa.<br />
Las baterías permiten hasta 25 minutos de uso con una<br />
sola carga. Se cargan completamente en 3 horas.<br />
Accesorio para radiadores (tipo 2)<br />
1-1-133835-00<br />
Debido a su diseño largo y estrecho es ideal<br />
para la limpieza de los espacios intermedios<br />
de los radiadores.<br />
Accesorio para tapizados y colchones<br />
(tipo 1)<br />
1-1-133837-00<br />
Para la limpieza cuidadosa con el material de<br />
tapizados y colchones.<br />
Accesorio "Top" (tipo 1)<br />
1-1-133834-00<br />
Ideal para puntos altos y de difícil acceso gracias<br />
a su flexibilidad.<br />
79
Accesorios y piezas de recambio<br />
Cepillo para muebles (tipo 1)<br />
1-1-133836-00<br />
Elimina el polvo de las superficies sensibles<br />
sin rayarlas.<br />
Kit de toberas para juntas (tipo 1) 1-1-133833-00<br />
Tobera para juntas - para espacios estrechos.<br />
Tobera para tapizados - limpia tapizados de gran superficie,<br />
cortinas, etc. sin dañarlas.<br />
Cepillo para pelo de animal - elimina el pelo de animal de<br />
moquetas, alfombrillas y tapizados.<br />
Accesorio para suciedad difícil - elimina la suciedad<br />
acumulada en rodapiés, barandas y esquinas.<br />
Tobera combinada 2 en 1 (tipo 2)<br />
1-1-132115-00<br />
La tobera combinada 2 en 1 contiene tanto una<br />
tobera para juntas para los espacios estrechos<br />
como un cepillo para muebles para una limpieza<br />
cuidadosa con el material.<br />
Cepillo cilíndrico multiuso<br />
1-1-134222-00<br />
Diseñado especialmente para limpiar suelos duros y moquetas o<br />
alfombras. Las cerdas más rígidas desprenden la suciedad más<br />
profunda de las moquetas o alfombras, mientras que las cerdas<br />
blandas cuidan los suelos duros.<br />
Cepillo cilíndrico para suelos duros<br />
1-1-134223-00<br />
Cerdas extra blandas para eliminar polvo y<br />
suciedad cuidando los suelos duros.<br />
80
Marcas<br />
Declaración de conformidad CE (indica que el aparato es conforme a todas las directivas UE<br />
aplicables)<br />
Clase de protección II (aislamiento de protección)<br />
Los aparatos eléctricos inservibles no se pueden desechar con los residuos domésticos.<br />
Entréguelos a un punto de recogida local para aparatos eléctricos usados.<br />
Los aparatos eléctricos inservibles no se pueden desechar con los residuos domésticos.<br />
Entréguelos a un punto de recogida local para aparatos eléctricos usados, pilas y baterías.<br />
81
Grazie per aver dato la preferenza al nostro<br />
„Air Cordless“<br />
Cura dei pavimenti resa facile<br />
Questo aspirapolvere verticale è stato progettato per permettere una cura effettiva ed<br />
efficiente del pavimento in qualsiasi momento. Le presenti istruzioni per l'uso devono<br />
contribuire affinché il piacere di utilizzare questo apparecchio duri a lungo sfruttando la<br />
sua piena efficienza.<br />
Sempre pronto per l'uso<br />
Queste istruzioni per l'uso comprendono anche indicazioni che vi aiutano a tenere<br />
l'apparecchio pronto per l’uso ogni qualvolta desideriate utilizzarlo.<br />
Siamo qui per voi<br />
Invece di inviare l'apparecchio e di dover conseguentemente<br />
farne a meno per un po’ di tempo, contattateci :<br />
Ricambi Elettrodomestici<br />
Corso L. Zanussi 11<br />
33080 Porcia<br />
IT<strong>AL</strong>IA<br />
Tel.: +39 0434 55 08 33<br />
Fax: +39 0434 18 51 001<br />
info@elettrodomesticiricambi.com<br />
www.elettrodomesticiricambi.com<br />
Questo manuale si può trovare anche online all'indirizzo:<br />
www.vax.de/im-de-vax-air-cordless<br />
82
Contenuto<br />
Per la vostra sicurezza 84<br />
Vista d'insieme 88<br />
La fornitura<br />
comprende<br />
Prima dell'uso 89<br />
2x batterie agli ioni di litio<br />
Aspirazione della polvere 90<br />
Manutenzione 92<br />
Caricabatterie<br />
Eliminazione dei problemi 94<br />
Bocchetta combinata 2 in 1<br />
(tipo 2)<br />
Accessori e ricambi: 95<br />
Spazzola per mobili<br />
Simboli 97<br />
Filtro di protezione del motore<br />
(1 nell'apparecchio,<br />
1 come ricambio nel<br />
cartone)<br />
83
Per la vostra sicurezza<br />
Avvertenze di sicurezza generali<br />
L'aspirapolvere verticale può<br />
essere usato soltanto in ambito<br />
domestico.<br />
Non è adatto per l'impiego<br />
industriale.<br />
• Si tratta di un apparecchio<br />
alimentato a batteria che viene<br />
caricata fuori dell'apparecchio.<br />
• Mantenere dita, capelli e indumenti<br />
sciolti lontani dai componenti<br />
mobili e dai fori dell'apparecchio<br />
in funzione.<br />
• Questi apparecchi possono essere<br />
usati dai bambini a partire<br />
dagli 8 anni di età e da persone<br />
con limitate capacità fisiche,<br />
sensoriali o intellettive o che<br />
non dispongano di sufficiente<br />
esperienza e/o conoscenze<br />
soltanto sotto sorveglianza o<br />
se sono state istruite sull'uso<br />
sicuro dell'apparecchio e hanno<br />
compreso i pericoli che ne derivano.<br />
• Pulizia e manutenzione non<br />
devono essere eseguite da<br />
bambini non sorvegliati.<br />
• I bambini non devono giocare<br />
con l'apparecchio.<br />
• Utilizzare con questo apparecchio<br />
soltanto accessori e pezzi<br />
di ricambio originali Vax.<br />
• Usare l'apparecchio soltanto<br />
con una buona illuminazione.<br />
• Tenere il caricabatterie e le batterie<br />
sempre in luogo asciutto<br />
ed evitarne l'utilizzo in ambiente<br />
umido o in presenza di temperature<br />
elevate.<br />
• Non usare mai l'apparecchio<br />
o il caricabatterie se difettosi.<br />
Se il cavo di allacciamento del<br />
caricabatterie è danneggiato,<br />
per prevenire eventuali pericoli,<br />
deve essere sostituito dal produttore,<br />
dal servizio assistenza<br />
o da un tecnico adeguatamente<br />
qualificato.<br />
Conservare accuratamente le<br />
presenti istruzioni di servizio.<br />
84
Per la vostra sicurezza<br />
Da osservare assolutamente<br />
8 Non utilizzare l'apparecchio se<br />
è caduto, se presenta evidenti<br />
tracce di danneggiamento, se<br />
è stato immerso in acqua o<br />
lasciato all'aperto.<br />
8 Non afferrare mai la spina del<br />
caricabatterie, il caricabatterie<br />
stesso e le batterie con le mani<br />
bagnate. Non utilizzare mai<br />
l'aspirapolvere verticale con le<br />
mani bagnate.<br />
8 Non passare mai sopra il cavo<br />
del caricabatterie. Non usare<br />
il caricabatterie se il cavo e la<br />
spina sono danneggiati. In un<br />
caso del genere contattateci:<br />
Per gli estremi di contatto<br />
rimandiamo a pagina 82.<br />
8 Non tentare di eliminare eventuali<br />
ostruzioni con oggetti taglienti<br />
che potrebbero danneggiare<br />
l'aspirapolvere verticale.<br />
8 Non collegare mai il caricabatterie<br />
a una tensione errata. Ciò<br />
provocherebbe danni materiali<br />
e possibili lesioni. La tensione<br />
corretta è indicata sulla targhetta<br />
apportata nel lato inferiore<br />
del caricabatterie.<br />
8 Non aspirare mai cenere incandescente,<br />
carbone, sigarette,<br />
fiammiferi e altri oggetti caldissimi,<br />
incandescenti, ardenti o<br />
fumosi. Non usare l'apparecchio<br />
nemmeno in ambienti in cui si<br />
trovano prodotti chimici pericolosi<br />
(ad es. cloro, candeggina,<br />
carburanti, solventi e simili).<br />
8 Non aspirare mai toner (per<br />
stampanti laser, copiatrici, ecc.).<br />
Esiste il pericolo di incendi ed<br />
esplosioni.<br />
85
Per la vostra sicurezza<br />
Da osservare assolutamente<br />
3 Fare particolare attenzione<br />
quando si procede ad aspirare<br />
scale.<br />
3 Spegnere l'apparecchio e<br />
rimuovere la batteria prima di<br />
pulire l'apparecchio o di sottoporlo<br />
a manutenzione.<br />
3 Proteggere sempre il cavo del<br />
caricabatterie dal calore eccessivo.<br />
3 Per caricare le batterie usare<br />
soltanto il caricabatterie fornito<br />
in dotazione.<br />
3 Prima di rimuovere o inserire le<br />
batterie, spegnere l'apparecchio.<br />
3 Trasportare l'apparecchio sempre<br />
tenendolo per il suo manico.<br />
3 Prima dell'uso assicurarsi che il<br />
contenitore della polvere e il filtro<br />
siano inseriti correttamente.<br />
3 Conservare l'apparecchio in un<br />
ambiente fresco e asciutto.<br />
3 Pulire il filtro e il contenitore<br />
della polvere a intervalli regolari.<br />
Per un uso sicuro del rullo spazzola rotante<br />
AVVERTIMENTO:<br />
• Tenere parti del corpo, capelli e<br />
indumenti sciolti lontani dall'apparecchio<br />
in funzione.<br />
• Non passare mai sopra i cavi.<br />
Altrimenti è possibile che l'isolamento<br />
dei cavi venga danneggiato.<br />
ATTENZIONE:<br />
• Non pulire le superfici delicate<br />
con il rullo spazzola attivato. Ciò<br />
può causare danni. Rispettare<br />
le avvertenze per la pulizia e la<br />
cura del relativo produttore.<br />
86
Per la vostra sicurezza<br />
Uso sicuro delle batterie<br />
AVVERTIMENTO:<br />
• Se le batterie non vengono<br />
trattate correttamente, possono<br />
provocare incendi o ustioni.<br />
• Non disassemblare le batterie,<br />
non esporle mai a calore eccessivo<br />
(max. 60 °C) e non gettarle<br />
nel fuoco.<br />
• Sostituire le batterie soltanto con<br />
batterie di ricambio originali Vax<br />
(codice d'ordine 1-1-134164-00).<br />
Se vengono inserite batterie<br />
differenti, esiste pericolo di incendio<br />
e di esplosione.<br />
• Smaltire immediatamente<br />
le batterie esauste. Tenetele<br />
sempre fuori dalla portata dei<br />
bambini.<br />
• Non tentate voi stessi di sottoporre<br />
a manutenzione le<br />
batterie o il caricabatterie. Ciò<br />
potrebbe causare lesioni.<br />
• Non tentare mai di caricare<br />
batterie non ricaricabili.<br />
• Non cortocircuitare mai le<br />
batterie. Ciò significa: non toccare<br />
mai contemporaneamente<br />
entrambi i poli, particolarmente<br />
con oggetti metallici.<br />
• Per questo motivo bisogna ricoprire<br />
i contatti prima del loro<br />
smaltimento incollandovi sopra<br />
qualcosa.<br />
• Per caricare le batterie usare<br />
soltanto il caricabatterie fornito<br />
in dotazione.<br />
ATTENZIONE:<br />
• Per sfruttare la piena efficienza,<br />
è importante che l'aspirapolvere<br />
verticale, il caricabatterie, le<br />
batterie e i loro contatti siano<br />
puliti.<br />
• Smaltire le batterie esaurite nel<br />
rispetto dell’ambiente.<br />
Prima ricoprire i contatti incollandovi<br />
sopra qualcosa.<br />
87
Vista d'insieme<br />
Impugnatura<br />
Tubo di prolunga<br />
Contenitore della polvere e sblocco<br />
Interruttore ON/OFF<br />
del rullo spazzola<br />
Sblocco<br />
Interruttore ON/OFF<br />
Filtro di protezione del motore<br />
Separatore<br />
Contenitore della polvere<br />
Bocchetta combinata<br />
2 in 1<br />
Tubo flessibile<br />
Batteria<br />
Base spazzola<br />
Luce del LED<br />
Rullo a spazzola<br />
Sbloccaggio<br />
tubo flessibile<br />
Dati tecnici<br />
Denominazione Air Cordless<br />
Batteria 20 V<br />
Peso 4,6 kg<br />
Numero di articolo 1-1-134090-00<br />
Tipo <strong>U86</strong>-<strong>AL</strong>-B-E<br />
Capacità 1,05 L<br />
88<br />
Batterie<br />
Tipo Batteria agli ioni di litio<br />
Tensione 18 VDC<br />
Potenza 4 Ah / 72 Wh<br />
Modello n.: 1-5-134857-00<br />
Caricabatterie<br />
Modello n.: 1-5-135949-00<br />
Accessori & ricambi*<br />
Bocchetta combinata 2 in 1<br />
(tipo 2) 1-1-132115-00<br />
Set di filtri (tipo 88) 1-1-134162-00<br />
Spazzola per mobili (tipo 1) 1-1-133836-00<br />
*Per ordinare accessori e ricambi,<br />
consultare il sito www.vax.de
Prima dell'uso<br />
Prima di iniziare a lavorare con l'apparecchio leggere attentamente il capitolo "Per la vostra sicurezza".<br />
AVVERTIMENTO: Se le batterie non vengono trattate correttamente, possono provocare incendi o<br />
ustioni. Non disassemblare le batterie, non esporle mai a calore eccessivo (max. 60 °C) e non gettarle<br />
nel fuoco. Sostituire le batterie soltanto con batterie di ricambio originali Vax (codice d'ordine 1-1-<br />
134164-00). Se vengono inserite batterie differenti, esiste pericolo di incendio e di esplosione. Smaltire<br />
immediatamente le batterie esauste. Tenetele sempre fuori dalla portata dei bambini. Non tentate voi<br />
stessi di sottoporre a manutenzione le batterie o il caricabatterie. Ciò potrebbe causare lesioni. Non<br />
cortocircuitare mai le batterie. Ciò significa: non toccare mai contemporaneamente entrambi i poli,<br />
particolarmente con oggetti metallici. Non tentare mai di caricare batterie non caricabili.<br />
ATTENZIONE: Per sfruttare la piena efficienza, è importante che l'aspirapolvere verticale, il caricabatterie,<br />
le batterie e i loro contatti siano puliti.<br />
Caricamento delle batterie<br />
carico al 25 %<br />
carico al 50 %<br />
carico al 75 %<br />
Inserire la batteria nel<br />
caricatore.<br />
Rimozione della batteria<br />
Durante la ricarica si accende la<br />
spia di controllo della carica blu.<br />
Se la spia di controllo della carica<br />
accesa è rossa, significa che si<br />
è verificato un errore. In questo<br />
caso rimuovere la batteria.<br />
La batteria è completamente<br />
carica dopo 3 ore e la spia di<br />
controllo della carica si spegne.<br />
AVVERTENZA: Caricare la batteria<br />
completamente prima dell'uso iniziale.<br />
AVVERTENZA: La batteria può rimanere<br />
collegata alla stazione di ricarica<br />
anche se è completamente carica.<br />
AVVERTENZA: È raccomandabile<br />
tenere la batteria di ricambio sempre<br />
pronta e carica.<br />
Premere lo sblocco,<br />
tener ferma la stazione<br />
di ricarica e rimuovere la<br />
batteria.<br />
Per verificare la carica residua<br />
della batteria, premere il bottone<br />
piccolo che si trova sul lato<br />
inferiore della batteria.<br />
AVVERTENZA: Il ciclo di vita dipende anche dalla frequenza e durata d'impiego dell'aspirapolvere verticale.<br />
Se dovesse servirvi una batteria di ricambio, contattateci. Per gli estremi di contatto rimandiamo<br />
a pagina 82.<br />
89
Aspirare la polvere<br />
Preparare l'apparecchio all'uso<br />
Inserire il manico nell'apparecchio.<br />
Non appena<br />
il manico è stato inserito<br />
correttamente, si sente<br />
lo scatto d'innesto.<br />
Inserire la batteria nella<br />
sua mensola nell'apparecchio<br />
(sotto il contenitore<br />
della polvere). Non<br />
appena il manico è stato<br />
inserito correttamente, si<br />
sente lo scatto d'innesto.<br />
Sbloccare e rimuovere<br />
il contenitore della<br />
polvere. Svitare il<br />
coperchio girando in<br />
senso antiorario.<br />
Staccare la targhetta<br />
dal filtro. Reinserire<br />
il filtro nell'apparecchio.<br />
Durante questa<br />
operazione la linguetta<br />
di asportazione deve<br />
trovarsi in basso.<br />
Aspirazione della polvere<br />
Accendere l'apparecchio<br />
mediante l'interruttore<br />
ON/OFF.<br />
Mettere il piede sulla<br />
base spazzola e tirare<br />
l'apparecchio verso di<br />
voi tenendolo per il<br />
manico per ribaltare la<br />
base spazzola.<br />
Se si intende pulire i<br />
tappeti e le moquette,<br />
attivare anche il rullo<br />
spazzola.<br />
Se invece si intende<br />
aspirare soltanto<br />
con il tubo flessibile,<br />
riportare l'apparecchio<br />
in posizione verticale<br />
fino a quando non si<br />
reggerà da solo.<br />
AVVERTENZA: Il rullo spazzola non può essere inserito se l'apparecchio si trova in posizione verticale<br />
(vedi sopra). A questo scopo bisogna ribaltare la base spazzola (vedi sopra).<br />
AVVERTENZA: Il rullo spazzola dovrebbe essere disattivato su pavimenti duri e attivato su tappeti e<br />
moquette.<br />
90
Aumentare la portata impiegando il tubo di prolunga<br />
Aspirazione della polvere<br />
IMPORTANTE: Se si intende aspirare scale con l'ausilio del tubo flessibile, posizionare l'aspirapolvere<br />
verticale in basso, ai piedi della scala. Non posare l'aspirapolvere verticale su gradini o mobili.<br />
Ha un centro di gravità elevato e cade facilmente.<br />
Sbloccare il tubo flessibile<br />
dalla base spazzola.<br />
Sbloccare il manico con il<br />
tubo di prolunga.<br />
Collegare il tubo flessibile con il<br />
tubo di prolunga come raffigurato.<br />
Inserire il terminale<br />
scelto sul tubo di<br />
prolunga.<br />
Dopo l'uso riportare il tubo<br />
flessibile e il manico con il tubo di<br />
prolunga nella posizione originale.<br />
AVVERTENZA: Per trasportare l'apparecchio, servirsi del manico da trasporto che si trova in alto, nel<br />
contenitore della polvere.<br />
91
Manutenzione<br />
AVVERTIMENTO: Spegnere l'apparecchio e rimuovere la batteria prima di pulire l'apparecchio o di<br />
sottoporlo a manutenzione.<br />
IMPORTANTE: Per ottenere i migliori risultati di pulizia, il filtro dovrebbe essere pulito ca. dopo ogni 4°<br />
uso. Non utilizzare mai l'aspirapolvere verticale senza che il filtro sia correttamente installato.<br />
Svuotamento e pulizia del contenitore della polvere<br />
Sbloccare il contenitore<br />
della polvere e rimuoverlo.<br />
Tenere il contenitore della polvere<br />
rasente sopra un secchio<br />
delle immondizie. Premere lo<br />
sblocco della piastra base. La<br />
sporcizia cade fuori.<br />
Svitare il coperchio<br />
dal contenitore della<br />
polvere girandolo<br />
in senso antiorario.<br />
Rimuovere il filtro<br />
tramite l'apposita<br />
linguetta.<br />
24hr<br />
Percuotere leggermente il filtro sopra<br />
a un secchio delle immondizie.<br />
Lavare il filtro scrupolosamente<br />
con acqua corrente (max. 40 °C).<br />
Pulizia dei contatti<br />
Lasciar asciugare il filtro<br />
completamente (almeno<br />
24 ore a temperatura ambiente)<br />
prima di reinserirlo.<br />
Pulire il separatore con un<br />
panno morbido o una spazzola<br />
a setole morbide.<br />
Pulire i contatti dell'aspirapolvere verticale, del<br />
caricabatterie e della batteria con un panno<br />
morbido o una spazzola con setole morbide.<br />
92
Eliminare la sporcizia dal rullo spazzola<br />
Manutenzione<br />
Rimuovere la batteria.<br />
Posare l'apparecchio (vedi<br />
fig.). Tirare le clip di fissaggio<br />
(vedi fig.) nella direzione<br />
del rullo spazzola.<br />
Ribaltare il coperchio.<br />
Eliminare capelli e altra<br />
sporcizia con cautela e con<br />
l'ausilio di una forbice.<br />
Dopo la pulizia richiudere<br />
il coperchio che<br />
scatta percettibilmente<br />
in posizione.<br />
AVVERTENZA: Se il rullo spazzola è stato bloccato da un ostacolo, è possibile che sia intervenuto il<br />
salvamotore. In questo caso rimuovere la batteria ed eliminare la causa. Attendere 30 minuti affinché<br />
l'interruttore possa ripristinarsi. Reinserire la batteria, chiudere la base spazzola e attivare l'apparecchio.<br />
Se il rullo spazzola continua a essere bloccato, attivarlo con il rispettivo interruttore ON/OFF.<br />
Sostituzione del rullo spazzola - I rulli spazzola di ricambio possono essere<br />
acquistati sul sito www.vax.de<br />
Rullo spazzola universale<br />
Rullo spazzola per pavimenti<br />
duri<br />
Rimuovere la batteria.<br />
Posare l'apparecchio<br />
(vedi fig.). Tirare le clip<br />
di fissaggio (vedi fig.)<br />
nella direzione del rullo<br />
spazzola.<br />
Ribaltare il coperchio.<br />
Scegliere un rullo<br />
spazzola (vedi sopra).<br />
Sollevare il rullo spazzola<br />
dapprima sul lato che<br />
non viene tenuto dalla<br />
cinghia trapezoidale.<br />
Sostituire il rullo spazzola.<br />
Infilare il nuovo rullo spazzola<br />
dapprima nella cinghia<br />
trapezoidale (vedi sopra).<br />
Successivamente incassare<br />
accuratamente le due<br />
estremità delle spazzole<br />
nella base della spazzola.<br />
CONSIGLIO: I rulli spazzola universali sono dotati di setole lunghe che si<br />
prestano alla pulizia di tutti i tipi di pavimenti. I rulli spazzola per pavimenti<br />
duri, invece, presentano setole extra morbide che si adattano particolarmente<br />
alla pulizia delicata di pavimenti duri.<br />
Per ordinare rulli spazzola di ricambio, consultare il sito www.vax.de.<br />
Richiudere il coperchio<br />
dopo la pulizia. Scatta percettibilmente<br />
in posizione.<br />
93
Risoluzione dei problemi<br />
AVVERTIMENTO: Per ridurre il rischio di lesioni, spegnere l'apparecchio e rimuovere la batteria prima<br />
di iniziare a eliminare i problemi.<br />
Problema<br />
Non è possibile accendere<br />
l'aspirapolvere<br />
verticale<br />
L'aspirapolvere<br />
verticale raccoglie la<br />
sporcizia a malapena<br />
Il rullo spazzola non<br />
gira<br />
Soluzione<br />
• Controllare se la batteria è stata inserita correttamente.<br />
• Controllare se la carica della batteria inserita è ancora sufficiente.<br />
• È possibile che la batteria si sia surriscaldata. In questo caso<br />
toglierla e attendere 30 minuti o inserire semplicemente la batteria<br />
di ricambio.<br />
• È possibile che sia scattato il salvamotore. Se così fosse, spegnere<br />
l'apparecchio. Rimuovere e svuotare il contenitore della polvere.<br />
Cercare ulteriori intasamenti. Pulire i filtri (a secco) e attendere ca.<br />
1 ora.<br />
• Svuotare il contenitore della polvere e pulire i filtri, vedi<br />
"Manutenzione" a pagina 92.<br />
• È possibile che ci sia un intasamento da qualche parte. Controllare<br />
il tubo flessibile e la base della spazzola.<br />
• È possibile che il rullo spazzola non giri, vedi riga "Rullo spazzola<br />
non gira".<br />
• È possibile che il rullo spazzola non sia stato attivato.<br />
• Accenderlo mediante il relativo interruttore ON/OFF.<br />
• È possibile che il rullo spazzola sia bloccato, vedi „Manutenzione“<br />
a pagina 93.<br />
La spia di controllo<br />
della carica non si<br />
accende mentre viene<br />
caricata la batteria<br />
Spia di controllo<br />
carica costantemente<br />
accesa<br />
94<br />
• Controllare se il caricabatterie è collegato.<br />
• Controllare se la batteria è stata inserita correttamente nel<br />
caricabatterie.<br />
• Anche se la batteria è stata inserita correttamente, può<br />
accadere che non si realizzi un contatto conduttivo tra batteria<br />
e caricabatterie. In questo caso rimuovere la batteria, sfilare la<br />
spina del caricabatterie, attendere 10 secondi e tentare di nuovo.<br />
• Controllare se la batteria è stata inserita correttamente nel<br />
caricabatterie.<br />
• La batteria e il caricabatterie si trovano eventualmente in stato di<br />
errore. In questo caso rimuovere la batteria, sfilare la spina del<br />
caricabatterie, attendere 10 secondi, reinserire il caricabatterie e<br />
reinserire la batteria.<br />
• Controllare se i contatti di batteria e caricabatterie sono puliti.<br />
Diversamente rimandiamo al capitolo „Manutenzione“ a pagina 92.
Accessori e ricambi<br />
Per ampliare la gamma di funzioni del vostro apparecchio:<br />
Consultare: www.vax.de<br />
Caricabatterie<br />
1-5-135949-00<br />
Batteria agli ioni di litio<br />
1-5-134857-00<br />
La batteria agli ioni di litio con tecnologia LitiumLife<br />
permette una pulizia comoda e senza cavi di tutta la casa.<br />
La carica di queste batteria è sufficiente per una pulizia di<br />
25 minuti. Per una ricarica completa bastando 3 ore.<br />
Spazzola per termosifoni (tipo 1)<br />
1-1-133835-00<br />
Grazie al suo disegno lungo e snello, essa<br />
si presta perfettamente alla pulizia degli<br />
interspazi di termosifoni.<br />
Terminale per imbottiti e materassi (tipo 1)<br />
1-1-133837-00<br />
Per la pulizia delicata di imbottiti e materassi.<br />
Terminale „Top“ (tipo 1)<br />
1-1-133834-00<br />
Ideale per raggiungere posizioni elevate e<br />
difficilmente accessibili, grazie allo snodo flessibile.<br />
95
Accessori e ricambi<br />
Spazzola per mobili (tipo 1)<br />
1-1-133836-00<br />
Elimina polvere da superfici delicate senza<br />
causare graffi.<br />
Set di bocchette per fughe (tipo 1) 1-1-133833-00<br />
Bocchetta per fughe - per interspazi stretti.<br />
Bocchetta per imbottiti - pulisce delicatamente grandi superfici<br />
di imbottiti, tende, ecc.<br />
Spazzola per peli di animali - elimina peli ostinati di animali da<br />
tappeti e moquette, passatoie e imbottiti.<br />
Terminale per sporcizia forte - elimina accumuli di sporcizia da<br />
battiscopa, ringhiere e angoli.<br />
Bocchetta combinata 2 in 1 (tipo 2)<br />
1-1-132115-00<br />
La bocchetta combinata 2 in 1 comprende sia una<br />
bocchetta per fughe per interspazi stretti come<br />
pure una spazzola per mobili per la pulizia delicata.<br />
Rullo spazzola universale<br />
1-1-134222-00<br />
Costruito specialmente per la pulizia uniforme di pavimenti duri<br />
e tappeti/moquette. Le setole più robuste rimuovono anche la<br />
sporcizia più profonda da tappeti/moquette, mentre le sue setole<br />
morbide puliscono delicatamente i pavimenti duri.<br />
Rullo spazzola per pavimenti duri<br />
1-1-134223-00<br />
Setole extra morbide eliminano delicatamente<br />
polvere e sporco da pavimenti duri.<br />
96
Simboli<br />
Dichiarazione di conformità CE (indica che l'apparecchio è conforme a tutte le direttive UE<br />
applicabili)<br />
Classe di protezione II (isolamento di protezione)<br />
Gli apparecchi elettrici fuori uso non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici.<br />
Avvalersi dei centri di raccolta locali che effettuano il ritiro degli apparecchi usati.<br />
Le batterie esaurite e fuori uso non devono essere smaltite con i rifiuti domestici. Avvalersi, invece,<br />
dei centri di raccolta locali che effettuano il ritiro di batterie e accumulatori.<br />
97
“Air Cordless” ürünümüzü almaya karar<br />
verdiğiniz için size teşekkür ederiz<br />
Yer temizliğini kolaylaştırma<br />
Bu süpürge siziz her zaman etkili ve verimli bir yer temizliği yapabilmeniz için geliştirildi.<br />
Bu kullanım kılavuzu bu cihazdan uzun süre memnun kalmanız ve bütün performansından<br />
yararlanmanıza katkı sağlar.<br />
Her zaman kullanıma hazır<br />
Ayrıca bu kullanım kılavuzunda, kullanmak istediğiniz anda cihazın daima kullanıma hazır<br />
olması için yapmanız gerekenlerle ilgili bilgiler de yer almaktadır.<br />
Sizin için buradayız<br />
Cihazı göndermek ve cihazdan muhtemelen uzun bir<br />
süre ayrı kalmak yerine bizimle irtibat kurun:<br />
Royal Appliance International GmbH<br />
Abt. Kundenservice<br />
Jagenbergstr. 19<br />
41468 Neuss<br />
Deutschland<br />
servicecenter@dirtdevil.de<br />
www.dirtdevil.de<br />
Bu kullanım kılavuzunu online olarak bulabileceğiniz adres:<br />
www.vax.de/im-de-vax-air-cordless<br />
98
İçindekiler<br />
Emniyetiniz için 100<br />
Teslimat kapsamında<br />
bulunanlar<br />
Genel bakış 104<br />
Kullanımdan önce 105<br />
2x lityum iyonlu batarya<br />
Süpürme 106<br />
Bakım 108<br />
Sorunların giderilmesi 110<br />
Şarj cihazı<br />
2si 1 arada kombi süpürme<br />
parçası (tip 2)<br />
Aksesuar ve yedek parçalar 111<br />
Mobilya fırçası<br />
İşaretlemeler 113<br />
Motor koruma filtresi<br />
(1 tane cihaz içinde, 1 tane<br />
yedek olarak kartonda)<br />
99
Emniyetiniz için<br />
Genel güvenlik bilgileri<br />
Bu süpürge sadece evde<br />
kullanılmalıdır.<br />
Ticari kullanım için uygun<br />
değildir.<br />
• Burada bataryası cihaz haricinde<br />
şarj edilen batarya ile çalıştırılan<br />
bir cihaz söz konusudur.<br />
• Parmaklarınızı, saçlarınızı ve<br />
gevşek giysi bölümlerini hareketli<br />
parçalardan ve cihazın<br />
çalışmakta olan açıklıklarından<br />
uzak tutunuz.<br />
• Bu cihazlar, gözlemlenmeleri<br />
veya cihazın güvenli kullanımına<br />
ilişkin bilgilendirilmeleri<br />
ve buradan doğan tehlikeleri<br />
anlamaları halinde 8 yaşından<br />
büyük çocuklar ve düşük<br />
fiziksel, duyumsal veya mental<br />
yeteneklere sahip kişiler veya<br />
kullanım deneyimi ve/veya<br />
bilgisi olmayan kişiler tarafından<br />
kullanılabilir.<br />
• Temizlik ve kullanıcı tarafından<br />
yapılacak bakımlar çocuklar tarafından<br />
sadece gözlemlenirken<br />
yapılabilir.<br />
• Çocuklar cihazla oynamamalıdır.<br />
• Bu cihazla birlikte sadece orijinal<br />
Vax aksesuarları ve yedek<br />
parçaları kullanınız.<br />
• Cihazı sadece iyi bir aydınlatma<br />
olması durumunda kullanınız.<br />
• Şarj cihazı ve bataryaları daima<br />
kuru tutunuz ve bunları nemli<br />
ortamda ve yüksek sıcaklıklarda<br />
kullanmayınız.<br />
• Arızalı bir cihazı ya da şarj cihazını<br />
asla çalıştırmayınız. Tehlikelerin<br />
önlenmesi amacıyla zarar<br />
görmesi halinde bu cihazın<br />
bağlantı hattı, üretici tarafından<br />
veya müşteri hizmetleri tarafından<br />
veya benzer yetkili bir kişi<br />
tarafından değiştirilmelidir.<br />
Bu kullanım talimatını her<br />
zaman bulabileceğiniz bir yerde<br />
muhafaza ediniz.<br />
100
Emniyetiniz için<br />
Bunları mutlaka dikkate alınız<br />
8 Yere düşmüşse, hasar işareti<br />
belirmişse, suya batırılmış veya<br />
açık havada bırakılmışsa cihazı<br />
kullanmayınız.<br />
8 Şarj cihazı soketini, şarj cihazını<br />
ve bataryaları ıslak elle tutmayınız.<br />
Süpürgeyi ıslak ellerle<br />
kullanmayınız.<br />
8 Şarj cihazı kablosunun üzerinden<br />
geçmeyiniz. Kablosu ya da<br />
soketi hasarlıysa şarj cihazını<br />
kullanmayınız. Bu durumlarda<br />
bizimle irtibat kurunu: İletişim<br />
bilgileri için bakınız sayfa 98.<br />
8 Tıkanmaları sivri nesnelerle<br />
gidermeye çalışmayınız, aksi<br />
halde bu tür nesnelerle süpürgeye<br />
zarar verebilirsiniz.<br />
8 Şarj cihazı bağlantısını asla<br />
hatalı bir gerilimle yapmayınız.<br />
Aksi halde maddi zararlar ve<br />
muhtemelen yaralanmalar söz<br />
konusu olur. Doğru gerilim şarj<br />
cihazının alt tarafında bulunan<br />
tip plakasında belirtilmiştir.<br />
8 Asla sıcak kül, kor parçaları,<br />
sigara, kibrit ve diğer sıcak, yanmakta<br />
olan, kor halinde, tüten<br />
veya duman çıkaran nesneleri<br />
süpürmeyiniz. Cihazı ayrıca<br />
içerisinde tehlikeli kimyasal<br />
maddeler (örn. klor, ağartıcılar,<br />
yakıt, çözücü maddeler ve<br />
benzerleri) bulunan alanlarda<br />
kullanmayınız.<br />
8 Asla toner (lazer yazıcılar,<br />
fotokopi makineleri vs. için) süpürmeyiniz.<br />
Yangın ve patlama<br />
tehlikesi mevcuttur.<br />
101
Emniyetiniz için<br />
Bunları mutlaka dikkate alınız<br />
3 Merdiven süpürme durumunda<br />
son derece dikkatli olunuz.<br />
3 Temizlemeden veya bakım yapmadan<br />
önce cihazı kapatınız ve<br />
bataryayı çıkarınız.<br />
3 Şarj cihazı kablosunu aşırı ısıya<br />
karşı daima koruyunuz.<br />
3 Bataryaları şarj etmek için sadece<br />
teslimat kapsamındaki şarj<br />
cihazını kullanınız.<br />
3 Bataryayı çıkarmadan veya<br />
yerleştirmeden önce cihazı<br />
kapatınız.<br />
3 Cihazı daima sapından taşıyınız.<br />
3 Kullanmadan önce toz haznesinin<br />
ve filtrenin doğru şekilde<br />
yerleştirilmiş olmasını sağlayınız.<br />
3 Cihazı serin ve kuru yerde muhafaza<br />
ediniz.<br />
3 Filtre ve toz haznesini düzenli<br />
olarak temizleyiniz.<br />
Döner fırça silindirinin emniyetli kullanımı<br />
UYARI:<br />
• Cihaz çalışmaya başladığı andan<br />
itibaren vücudun bölümlerini,<br />
saçlarınızı ve gevşek giysi parçalarını<br />
uzak tutunuz.<br />
• Kabloların üzerinden geçmeyiniz.<br />
Aksi halde izolasyon zarar<br />
görebilir.<br />
DİKKAT:<br />
• Hassas yüzeyleri fırça silindiri<br />
devreye alınmış durumdayken<br />
temizlemeyiniz. Aksi halde<br />
zarar verilebilir. Üreticilerin<br />
temizlik ve bakım açıklamalarını<br />
dikkate alınız.<br />
102
Emniyetiniz için<br />
Bataryaların güvenli kullanımı<br />
UYARI:<br />
• Doğru şekilde kullanılmaması<br />
halinde bataryalar, yangına veya<br />
yanıklara neden olabilir.<br />
• Bataryaları ayırmayınız, aşırı<br />
ısıya maruz bırakmayınız (maks.<br />
60 °C) ve asla ateşe atmayınız.<br />
• Bataryaları sadece orijinal<br />
Vax yedek bataryalar (sipariş<br />
numarası 1-1-134164-00) ile<br />
değiştiriniz. farklı bataryalar<br />
kullanmanız halinde yangın ve<br />
patlama tehlikesi oluşur.<br />
• Kullanılmış bataryaları derhal<br />
imha ediniz. Bataryaları çocuklarda<br />
uzak tutunuz.<br />
• Batarya veya şarj cihazının<br />
bakımını kendiniz yapmaya<br />
çalışmayınız. Aksi halde yangın<br />
veya yaralanmalara yol açılır.<br />
• Asla tekrar şarj edilebilir özelliği<br />
bulunmayan bataryaları şarj<br />
etmeye çalışmayınız.<br />
• Bataryalarda kısa devre yapmayınız.<br />
Yani her iki kutba aynı<br />
anda temas etmeyiniz, özellikle<br />
de metal nesnelerle.<br />
• Bu nedenle imha etmeden önce<br />
temas noktalarının üzerini yapıştırınız.<br />
• Bataryaları şarj etmek için sadece<br />
teslimat kapsamındaki şarj<br />
cihazını kullanınız.<br />
DİKKAT:<br />
• Performansından tam olarak<br />
faydalanmak için süpürgenin,<br />
şarj cihazının, batarya ve temas<br />
noktalarının temiz olması önemlidir.<br />
• Kullanılmış bataryaları çevre<br />
kurallarına uygun biçimde imha<br />
ediniz.<br />
Temas noktalarının üzerini önceden<br />
yapıştırınız.<br />
103
Genel Bakış<br />
Sap<br />
Uzatma borusu<br />
Toz haznesi ve kilit açma tertibatı<br />
Fırça silindirinin açma/<br />
kapama şalteri<br />
Kilit açma tertibatı<br />
Açma/Kapama şalteri<br />
Motor koruma filtresi<br />
Separatör<br />
Toz haznesi<br />
2si 1 arada kombi<br />
süpürme parçası<br />
Hortum<br />
Batarya<br />
Fırça ayağı<br />
LED ışığı<br />
Fırça silindiri<br />
Hortum kilit<br />
açma tertibatı<br />
Teknik Veriler<br />
İsimAir Cordless<br />
Batarya 20 V<br />
Ağırlık 4,6 kg<br />
Ürün numarası 1-1-134090-00<br />
Tip tanımı <strong>U86</strong>-<strong>AL</strong>-B-E<br />
Kapasite 1,05 L<br />
104<br />
Bataryalar<br />
Tip lityum iyonlu batarya<br />
Gerilim 18 VDC<br />
Güç 4 Ah / 72 Wh<br />
Model no. 1-5-134857-00<br />
Şarj cihazı<br />
Model no. 1-5-135949-00<br />
Yedek parçalar*<br />
2si1 arada kombi süpürme parçası<br />
(tip 2) 1-1-132115-00<br />
Filtre seti (tip 88) 1-1-134162-00<br />
Mobilya fırçası (tip 1) 1-1-133836-00<br />
*Aksesuar ve yedek parça siparişi için<br />
www.vax.de
Kullanımdan önce<br />
Cihazla çalışmaya başlamadan önce mutlaka "Emniyetiniz için“ bölümünü okuyunuz.<br />
UYARI: Doğru şekilde kullanılmaması halinde bataryalar, yangına veya yanıklara neden olabilir. Bataryaları<br />
ayırmayınız, aşırı ısıya maruz bırakmayınız (maks. 60 °C) ve asla ateşe atmayınız. Bataryaları<br />
sadece orijinal Vax yedek bataryalar (sipariş numarası 1-1-134164-00) ile değiştiriniz. farklı bataryalar<br />
kullanmanız halinde yangın ve patlama tehlikesi oluşur. Kullanılmış bataryaları derhal imha ediniz. Bataryaları<br />
çocuklarda uzak tutunuz. Batarya veya şarj cihazının bakımını kendiniz yapmaya çalışmayınız.<br />
Aksi halde yangın veya yaralanmalara yol açılır. Bataryalarda kısa devre yapmayınız. Yani her iki kutba<br />
aynı anda temas etmeyiniz, özellikle de metal nesnelerle. Asla tekrar şarj edilebilir özelliği bulunmayan<br />
bataryaları şarj etmeye çalışmayınız.<br />
DİKKAT: Performansından tam olarak faydalanmak için süpürgenin, şarj cihazının, batarya ve temas<br />
noktalarının temiz olması önemlidir.<br />
Batarya şarjı<br />
% 25 şarj<br />
% 50 şarj<br />
% 75 şarj<br />
Bataryayı şarj cihazına<br />
yerleştiriniz.<br />
Bataryayı çıkarma<br />
Şarj süresince şarj kontrol<br />
lambası mavi yanar. Şarj<br />
kontrol lambasının kırmızı<br />
yanması, bir hatanın meydana<br />
geldiğini gösterir. Bu durumda<br />
bataryayı çıkarınız.<br />
3 saat sonunda batarya tam<br />
dolu olur ve şarj kontrol<br />
lambası söner.<br />
NOT: İlk defa kullanmadan önce<br />
bataryayı tam olarak şarj ediniz!<br />
NOT: Batarya, tam olarak şarj olmuşsa<br />
dahi bağlı şekilde şarj istasyonunda<br />
kalabilir.<br />
Kilit açma tertibatına<br />
basınız, şarj istasyonunu<br />
sıkı tutunuz ve bataryayı<br />
çıkarınız.<br />
Batarya gücünün ne oranda<br />
kaldığını kontrol etmek için,<br />
bataryanın alt tarafındaki küçük<br />
düğmeye basınız.<br />
NOT: Yedek bataryanın daima şarj<br />
edilmiş şekilde hazır tutulması<br />
önerilir.<br />
NOT: Kullanım ömrü, süpürgeyi ne sıklıkta ve ne kadar süreyle kullanmanıza bağlıdır.<br />
Yedek bir batarya gerekli olursa bizi bilgilendiriniz. İletişim bilgileri için bakınız sayfa 98.<br />
105
Süpürme<br />
Cihazı kullanıma hazırlama<br />
Sapını cihaza takınız.<br />
Doğru şekilde takılmışsa,<br />
yerine duyulur<br />
şekilde yerleşir.<br />
Bataryayı cihazdaki<br />
konsoluna yerleştiriniz<br />
(toz haznesinin<br />
altında). Doğru şekilde<br />
takılmışsa, yerine duyulur<br />
şekilde yerleşir.<br />
Kilit tertibatını açınız ve<br />
toz haznesini çıkarınız.<br />
Kapağı saatin aksi yönünde<br />
çevirip çıkarın.<br />
Levhayı filtreden alınız.<br />
Filtreyi çıkarma bileziği<br />
ile aşağıya doğru tekrar<br />
cihaza yerleştiriniz.<br />
Süpürme<br />
Cihazı açma/kapama<br />
şalterinden açınız.<br />
Ayağınızı fırça ayağı<br />
üzerine yerleştiriniz<br />
ve fırça ayağının yere<br />
inmesi için cihazı sapından<br />
kendine çekiniz.<br />
Halıları temizlemek<br />
isterseniz ilaveten<br />
fırça silindirini açınız.<br />
Sadece hortumla<br />
süpürmek isterseniz,<br />
kendi kendine duruncaya<br />
kadar cihazı tekrar<br />
dikey konuma getiriniz.<br />
NOT: Fırça silindiri, cihazın dikey konumda durması (üstte) halinde devreye girmez. Bunun için fırça<br />
silindirini yere indirmelisiniz (üstte).<br />
NOT: Fırça silindiri sert zeminlerde kapatılmalı ve halılarda açılmalıdır.<br />
106
Süpürme<br />
Uzatma borusu kullanarak erişim mesafesini uzatma<br />
ÖNEMLİ: Hortum yardımıyla merdivenleri süpürmek isterseniz saplı süpürgeyi merdivenin en altına<br />
yerleştiriniz. Saplı süpürgeyi basamaklara ya da mobilyaların üzerine bırakmayınız.<br />
Süpürgenin ağırlık noktası yüksektir ve kolayca devrilir.<br />
Hortumu fırça ayağında<br />
açınız.<br />
Sapı, uzatma borusuyla<br />
açınız.<br />
Hortumun uzatma borusuyla<br />
bağlantısını resimde görüldüğü<br />
gibi yapınız.<br />
Seçtiğiniz parçayı uzatma<br />
borusuna takınız.<br />
Kullandıktan sonra hortum ve<br />
uzatma borusuyla sapı yine<br />
önceki konumuna getiriniz.<br />
NOT: Cihazı taşımak için toz haznesinin üstündeki taşıma sapını kullanınız.<br />
107
Bakım<br />
UYARI: Temizlemeden veya bakım yapmadan önce cihazı kapatınız ve bataryayı çıkarınız.<br />
ÖNEMLİ: Temizlik sonucunun en iyi şekilde olması için filtre yaklaşık olarak 4 kullanımdan sonra her<br />
defasında temizlenmelidir. Filtre doğru şekilde kurulmamışsa süpürgeyi asla kullanmayınız.<br />
Toz haznesini boşaltma ve temizleme<br />
Toz haznesini kilidini<br />
açarak çıkarınız.<br />
Toz haznesini çöp kovası<br />
içine doğru tutun. Taban<br />
plakası kilide basınız. Kir<br />
dışarıya dökülür.<br />
Kapağı toz haznesinden<br />
saatin aksi<br />
yönünde çeviriniz.<br />
Filtreyi öngörülen sıkma<br />
bileziğinden çıkarınız.<br />
24hr<br />
Filtreyi bir çöp kovası üzerinde<br />
hafif vurarak temizleyiniz. Filtreyi<br />
akan suyun altında (maks. 40 °C)<br />
iyice yıkayınız.<br />
Tekrar yerine takmadan<br />
önce filtrenin tamamen<br />
kurumasını sağlayınız (oda<br />
sıcaklığında en az 24 saat).<br />
Separatörü yumuşak bir<br />
bezle siliniz ya da yumuşak<br />
kıllı bir fırçayla temizleyiniz.<br />
Kontakları temizleme<br />
Saplı süpürgedeki, şarj cihazındaki ve bataryadaki<br />
kontakları yumuşak bir bezle ya da yumuşak<br />
kıllı bir fırçayla temizleyiniz.<br />
108
Fırça silindirindeki kirleri giderme<br />
Bakım<br />
Bataryayı çıkarınız. Cihazı<br />
bırakınız (resme bakınız). Tutma<br />
klipslerini (resme bakınız)<br />
fırça silindiri yönünde çekiniz.<br />
Kapağı kaldırınız. Bir makas<br />
yardımıyla saçları ve<br />
diğer kirleri gideriniz.<br />
Temizledikten sonra kapağı<br />
tekrar kapatınız. Duyulur<br />
şekilde yerine oturur.<br />
NOT: Fırça silindirinin bir engel nedeniyle bloke edilmesi halinde muhtemelen motor koruma şalteri<br />
devreye girer. Bu durumda bataryayı çıkarınız ve nedeni gideriniz. Şalterin geri alınabilmesi için 30<br />
dakika bekleyiniz. Bataryayı yeniden takınız, fırça silindirini katlayarak açınız ve cihazı çalıştırınız. Fırça<br />
silindirini hala dönmüyorsa kendi açma/kapama şalterinden devreye alınız.<br />
Fırça silindirini değiştirme – Yedek fırça silindiri temin etmek için www.vax.de<br />
Üniversal fırça silindiri<br />
Sert zemin fırça silindiri<br />
Bataryayı çıkarınız. Cihazı<br />
bırakınız (resme bakınız).<br />
Tutma klipslerini (resme<br />
bakınız) fırça silindiri<br />
yönünde çekiniz.<br />
Kapağı kaldırınız.<br />
Bir fırça silindiri<br />
seçiniz (üstte).<br />
Fırça silindirini önce,<br />
kayışla tutturulmayan yan<br />
tarafından kaldırınız.<br />
Fırça silindirini değiştiriniz.<br />
Yeni fırça silindirini<br />
önce kayışa takınız (yukarıda).<br />
Sonra fırçanın her<br />
iki ucunu fırça ayağına<br />
dikkatli şekilde batırınız.<br />
ÖNERİ: Her türlü zeminin temizliğine yönelik üniversal fırça silindirlerinin<br />
uzun kılları bulunur. Buna karşın sert zemin fırça silindirlerinde özellikle sert<br />
zeminlerde yüzeyi koruyarak temizlik yapılmasını sağlayan ekstra yumuşak<br />
kıllar bulunur.<br />
Fırça silindirleri sipariş etmek isterseniz www.vax.de adresini ziyaret ediniz.<br />
Temizledikten sonra<br />
kapağı tekrar kapatınız.<br />
Duyulur şekilde yerine<br />
oturur.<br />
109
Sorunların giderilmesi<br />
UYARI: Yaralanma tehlikesini en aza indirgemek için sorunları gidermeye başlamadan önce cihazı<br />
kapatınız ve bataryayı çıkarınız.<br />
Sorun<br />
Saplı süpürge<br />
çalışmıyor<br />
Çözüm<br />
• Bataryanın doğru şekilde yerleştirildiğini kontrol ediniz.<br />
• Kullanılan bataryada hala yeterli güç bulunduğunu kontrol ediniz.<br />
• Muhtemelen batarya ısısı çok yüksek. Bu durumda bataryayı çıkarıp<br />
30 dakika bekleyiniz. Ya da yedek bataryayı kullanabilirsiniz.<br />
• Muhtemelen motor koruma şalteri devreye girdi. Durum buysa<br />
cihazı kapatınız. Toz haznesini çıkarıp boşaltınız. Başka tıkanmaları<br />
araştırınız. Filtreleri (kuru) temizleyiniz ve yakl. 1 saat bekleyiniz.<br />
Cihaz kirleri<br />
çekmiyor<br />
• Toz haznesini boşaltınız ve filtreleri temizleyiniz, bakınız "Bakım“<br />
sayfa 108.<br />
• Muhtemelen herhangi bir yerde bir tıkanma var. Hortumu ve fırça<br />
ayağını kontrol ediniz.<br />
• Muhtemelen fırça silindiri dönmüyor, "Fırça silindiri dönmüyor“<br />
bölümüne bakınız.<br />
Fırça silindiri<br />
dönmüyor<br />
• Muhtemelen fırça silindiri devreye alınmadı.<br />
İlgili açma/kapama şalterinden açınız.<br />
• Muhtemelen fırça silindiri bloke ediliyor, bakınız "Bakım“ sayfa 109.<br />
Batarya şarj<br />
olurken şarj kontrol<br />
lambası yanmıyor<br />
• Şarj cihazının bağlı olup olmadığını kontrol ediniz.<br />
• Bataryanın şarj cihazına doğru şekilde yerleştirildiğini kontrol ediniz.<br />
• Doğru yerleştirildi sanılan bataryada, batarya ile şarj cihazı arasında<br />
iletilen bir temasın bulunmaması söz konusu olabilir. Bataryayı<br />
çıkarınız, şarj cihazının fişini çekiniz, 10 saniye bekleyiniz ve yeniden<br />
deneyiniz.<br />
Şarj kontrol lambası<br />
sürekli yanıyor<br />
• Bataryanın şarj cihazına doğru şekilde yerleştirildiğini kontrol ediniz.<br />
• Batarya ya da şarj cihazı muhtemelen hatalı konumda bulunuyor.<br />
Bataryayı çıkarınız, şarj cihazının fişini çekiniz, 10 saniye bekleyiniz,<br />
şarj cihazını yeniden takınız ve bataryayı yeniden takınız.<br />
• Bataryadaki ve şarj cihazındaki kontakların temiz olup olmadığını<br />
kontrol ediniz.<br />
Temiz değilse bakınız "Bakım“ sayfa 108.<br />
110
Aksesuar ve yedek parçalar<br />
Cihazınızın fonksiyonlarını genişletin:<br />
Bunun için adres: www.vax.de<br />
Şarj cihazı<br />
1-5-135949-00<br />
Lityum iyonlu batarya<br />
1-5-134857-00<br />
LithiumLife teknolojisine sahip lityum iyonlu batarya evinizin<br />
tamamında kablosuz rahat temizlik yapılmasını sağlar.<br />
Bu bataryalar bir şarj ile 25 dakikaya kadar temizlik yapılmasını<br />
sağlar. Bu bataryalar 3 saat içinde tamamen şarj olur.<br />
Kalorifer parçası (tip 1)<br />
1-1-133835-00<br />
Uzun, ince yapısıyla kaloriferlerde ara<br />
bölümlerin temizliği için mükemmel.<br />
Döşeme ve şilte parçası (tip 1)<br />
1-1-133837-00<br />
Döşeme ve şiltelerde malzemeyi koruyarak<br />
temizlik yapılması için.<br />
"Tepe“ parçası (tip 1)<br />
1-1-133834-00<br />
Yüksek, zor erişilen yerler için esnek mafsalı<br />
sayesinde uygun.<br />
111
Aksesuar ve yedek parçalar<br />
Mobilya fırçası (tip 1)<br />
1-1-133836-00<br />
Tozları hassas yüzeylerden çizik<br />
oluşturmadan giderir.<br />
Aralık temizleme parçaları seti (tip 1) 1-1-133833-00<br />
Aralık temizleme parçası – dar aralıklar için.<br />
Döşeme parçası – döşeme, perde vs. gibi geniş yüzeylerde<br />
koruyarak temizlik yapılmasını sağlar.<br />
Evcil hayvan kılı fırçası – halı, yolluk ve döşemelerden zorlu evcil<br />
hayvan kıllarını giderir.<br />
Yoğun kir parçası – koruyucu pervazlarda, trabzanlarda ve aynı<br />
şekilde köşelerde birikmiş kirleri giderir.<br />
2si 1 arada kombi süpürme parçası (tip 2)<br />
1-1-132115-00<br />
2si 1 arada kombi parçada dar aralıklar için bir aralık<br />
temizleme parçası ve yüzeye zarar vermeyen temizlik<br />
için mobilya fırçası bulunur.<br />
Üniversal fırça silindiri<br />
1-1-134222-00<br />
Sert zeminleri ve halıları aynı şekilde temizlemek için özel olarak<br />
tasarlandı. Yumuşak kılları sert zeminlerde hassas temizlik<br />
yaparken sert kılları halılarda bulunan derindeki kirleri alır.<br />
Sert zemin fırça silindiri<br />
1-1-134223-00<br />
Ekstra yumuşak kıllar tozu ve kirleri sert<br />
zeminden hassas şekilde giderir.<br />
112
İşaretlemeler<br />
CE uygunluk beyanı (cihazın kullanılan bütün EU yönergeleriyle uyumlu olduğunu belirtir)<br />
Koruma sınıfı II (koruma izolasyonu)<br />
Kullanılmış elektrikli cihazlar evsel atıklarla birlikte imha edilemez.<br />
Bunun yerine eski cihazların iadesi için yerel toplama yerlerini kullanın.<br />
Kullanılmış bataryalar evsel atıklarla birlikte imha edilemez. Bunun yerine eski cihazları ve bataryaları<br />
iade etmek üzere yerel toplama yerlerini kullanınız.<br />
113
<strong>VAX</strong> International Service<br />
DE<br />
AT<br />
BE<br />
Royal Appliance International GmbH<br />
Abt. Kundenservice<br />
Jagenbergstraße 19<br />
41468 Neuss<br />
DEUTSCHLAND<br />
Tel.: +49 (0) 1805 - 44 30 33*<br />
Fax: +49 (0) 2131 - 60 90 60 95<br />
Hotline Ersatzteile: 01805 15 85 08*<br />
*0,14 €/Minute aus dem deutschen Festnetz<br />
(deutscher Mobilfunkhöchstpreis 0,42 €/min)<br />
fsms gmbh<br />
Welser Straße 79<br />
4060 Leonding<br />
ÖSTERREICH<br />
Tel. +43 - 732 - 387 282 35<br />
Fax +43 - 732 - 387 282 20<br />
www.fsms.at<br />
Z.E.S. Goes B.V.<br />
T.a.v. afd. Service<br />
Pearyweg 1<br />
4462 GT Goes<br />
NEDERLAND<br />
Tel: +31 - 113 - 24 07 00<br />
Fax: +31 - 113 - 24 07 50<br />
vax@zesgoes.nl<br />
www.zesinternational.com<br />
CH<br />
Telion AG<br />
Ruetistrasse 26<br />
8952 Schlieren<br />
SCHWEIZ<br />
ES<br />
Call Center / Helpline:<br />
Tel.: +34 902 070 425<br />
Fax: +34 931 878 922<br />
FR<br />
Service Après Vente<br />
Site web : www.vaxsav.fr<br />
E-mail : savvax@tti-fc.com<br />
Tel. 044 732 15 11<br />
Fax 044 732 15 02<br />
atencion.cliente@dirtdevil.es<br />
GR<br />
Market Quest s.a.<br />
Χελμού 18, Μαρούσι 15125<br />
HU<br />
INVITONE Service<br />
1116 Budapest, Temesvár utca 19-21.<br />
Τηλ. 210 6840222<br />
Tel: +36 30 208 22 32<br />
e-mail. service@marketquest.gr<br />
www.marketquest.gr<br />
Email: service@invitone.hu<br />
114
<strong>VAX</strong> International Service<br />
IT<br />
NL<br />
PL<br />
Ricambi Elettrodomestici<br />
Corso L. Zanussi 11<br />
33080 Porcia<br />
IT<strong>AL</strong>IA<br />
Tel.: +39 0434 55 08 33<br />
Fax: +39 0434 18 51 001<br />
info@elettrodomesticiricambi.com<br />
www.elettrodomesticiricambi.com<br />
Z.E.S. Goes B.V.<br />
T.a.v. afd. Service<br />
Pearyweg 1<br />
4462 GT Goes<br />
NEDERLAND<br />
Tel: +31 - 113 - 24 07 00<br />
Fax: +31 - 113 - 24 07 50<br />
vax@zesgoes.nl<br />
www.zesinternational.com<br />
Dom Bianco Sp. z o.o.<br />
al. Krakowska 5<br />
05-090 Raszyn k.Warszawy<br />
email: serwis@dombianco.com.pl<br />
tel: (22) 111 000 8<br />
PT<br />
TEVECONTROL REPARACOES<br />
RADIOELECTRICAS. LDA<br />
Rua Morais Soares 25 C<br />
Tel : +351 21 81 25 584<br />
www.tevecontrol.net<br />
info@tevecontrol.net<br />
PT<br />
MJG LDA<br />
Rua B, n o 36<br />
Zona Industrial de Arvore<br />
4480-620 Arvore Vila do Conde<br />
Tel : +351 25 26 46 120<br />
www.mjglda.com<br />
mjgintdesign@mail.telepac.pt<br />
TR<br />
Royal Appliance International GmbH<br />
Abt. Kundenservice<br />
Jagenbergstraße 19<br />
41468 Neuss<br />
DEUTSCHLAND<br />
Tel.: +49 (0) 1805 - 44 30 33*<br />
Fax: +49 (0) 2131 - 60 90 60 95<br />
*0,14 €/Minute aus dem deutschen Festnetz<br />
(deutscher Mobilfunkhöchstpreis 0,42 €/min)<br />
115
Royal Appliance International GmbH<br />
Jagenbergstr. 19<br />
41468 Neuss<br />
Deutschland<br />
Version 1.0; 24-10-2014<br />
© 2014 All rights reserved. <strong>VAX</strong> ® , <strong>VAX</strong> Lozenge, Air Cordless are trade marks or registered trade marks of Techtronic Floor Care Technology Ltd.