Karcher BP 3 Garden Set plus - manuals
Karcher BP 3 Garden Set plus - manuals
Karcher BP 3 Garden Set plus - manuals
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>BP</strong> 2 <strong>Garden</strong><br />
<strong>BP</strong> 2 <strong>Garden</strong> / <strong>Set</strong> Plus<br />
<strong>BP</strong> 3 <strong>Garden</strong> / <strong>Set</strong> Plus<br />
<strong>BP</strong> 4 <strong>Garden</strong> <strong>Set</strong><br />
Dansk 5<br />
Norsk 11<br />
Svenska 17<br />
Suomi 23<br />
Русский 29<br />
Polski 35<br />
Eesti 41<br />
Latviešu 47<br />
Lietuviškai 53<br />
Українська 59<br />
59674850 08/16
2
3
4
Læs den originale driftsvejledning før første<br />
gangs brug af maskinen og de vedlagte<br />
sikkerhedsanvisninger. Følg den nøje. Opbevar de to<br />
hæfter til senere brug eller til senere ejere.<br />
Indholdsfortegnelse<br />
Generelle henvisninger DA 1<br />
Faregrader DA 1<br />
Betjening DA 1<br />
Pleje, vedligeholdelse DA 2<br />
Transport DA 2<br />
Opbevaring DA 2<br />
Ekstratilbehør DA 3<br />
Hjælp ved fejl DA 4<br />
Tekniske data DA 5<br />
EU-overensstemmelseserklæring DA 6<br />
Generelle henvisninger<br />
Bestemmelsesmæssig anvendelse<br />
Denne maskine blev udviklet til privat brug og er ikke<br />
beregnet til erhvervsmæssig brug.<br />
Producenten garanterer ikke for eventuelle skader som<br />
blev forårsaget af ikke bestemmelsesmæssigt brug eller<br />
ukorrekt betjening af apparatet.<br />
Apparatet er overvejende beregnet til brug i haven og<br />
byder på konstant tryk til vanding af haven.<br />
Ved tilslutning af sprinklere kan man maksimalt vande<br />
følgende flader:<br />
• <strong>BP</strong> 2 <strong>Garden</strong>: 350 m 2<br />
• <strong>BP</strong> 3 <strong>Garden</strong>: 500 m 2<br />
• <strong>BP</strong> 3 <strong>Garden</strong> <strong>Set</strong> Plus: 500 m 2<br />
• <strong>BP</strong> 4 <strong>Garden</strong> <strong>Set</strong>: 800 m 2<br />
FORSIGTIG<br />
Vand som transporteres med apparatet er ikke drikkevand!<br />
Godkendte transportvæsker<br />
• Industrivand<br />
• Brøndvand<br />
• Kildevand<br />
• Regnvand<br />
• Svømmehalsvand (bestemmelsesmæssig dosering<br />
af additiver forudsat)<br />
ADVARSEL<br />
Der må ikke transporteres ætsende, let brændbare eller<br />
eksplosive stoffer (f.eks. benzin, petroleum, nitro-fortyndingsvæske),<br />
fedtstoffer, olie, saltvand og kloakvand fra<br />
toiletanlæg som også tilslammet vand der ikke flyder.<br />
Temperaturen af de transporterede væsker må ikke<br />
overstige 35°C.<br />
Maskinen er ikke beregnet til permanent pumpefunktion<br />
eller til stationær installation (f.eks. løfteanlæg,<br />
springvandspumpe).<br />
Miljøbeskyttelse<br />
Emballagen kan genbruges. Smid ikke<br />
emballagen ud sammen med det almindelige<br />
husholdningsaffald, men aflever<br />
den til genbrug.<br />
Udtjente maskiner indeholder værdifulde<br />
materialer, der kan og bør afleveres til<br />
genbrug. Sørg for at bortskaffe gamle<br />
maskiner på en miljømæssigt forsvarlig<br />
måde.<br />
Henvisninger til indholdsstoffer (REACH)<br />
Aktuelle oplysninger til indholdsstoffer finder du på:<br />
www.kaercher.com/REACH<br />
Garanti<br />
I de enkelte lande gælder de af vore forhandlere fastlagte<br />
garantibetingelser. Eventuelle fejl på apparatet afhjælpes<br />
gratis inden for garantien, såfremt fejlen kan tilskrives<br />
en materiale- eller produktionsfejl. Hvis De ønsker<br />
at gøre garantien gældende, bedes De henvende<br />
Dem til Deres forhandler eller nærmeste kundeservice<br />
medbringende kvittering for købet.<br />
Faregrader<br />
FARE<br />
En umiddelbar truende fare, som kan føre til alvorlige<br />
personskader eller død.<br />
ADVARSEL<br />
En muligvis farlig situation, som kan føre til alvorlige<br />
personskader eller til død.<br />
FORSIGTIG<br />
Henviser til en mulig farlig situation, der kan føre til lette<br />
personskader.<br />
BEMÆRK<br />
Henviser til en mulig farlig situation, der kan føre til materiel<br />
skade.<br />
Betjening<br />
Beskrivelse af apparat<br />
1 Tilslutningsadapter for pumper G1<br />
2 Låseprop<br />
3 Tilslutning G1 (33,3 mm) sugeledning (indgang)<br />
4 Tilslutning G1 (33,3 mm) trykledning (udgang)<br />
5 TIL-/FRA-knap<br />
6 Kalbelclips<br />
7 Nettilslutningskabel med stik<br />
8 Sugeslange-sæt* inkl. 3,5 m tilslutningsklar, vakuumfast<br />
spiralslange med sugefilter og tilbagestrømningsstop<br />
* Kommer kun med leverancen ved køb af sæt.<br />
DA – 1<br />
5
Fjern proppen.<br />
Figur<br />
Skru tilslutningsadapteren ind i pumpens sugetilslutning<br />
(indgang).<br />
Stram med hånden.<br />
Tilslut den vakuumfaste sugeslange.<br />
OBS<br />
Brug et forfilter, afhængigt af transportvæskens tilsmudsningsgrad<br />
(se tilbehør).<br />
OBS<br />
Brug sugeslangen til et tilbagestrømningsstop for at forkorte<br />
indsugningstiden. Det forhindrer en tømning af sugeslangen<br />
efter brugen (se tilbehør).<br />
Figur<br />
Fyld pumpen via trykslangen med vand til det<br />
strømmer over.<br />
Figur<br />
Skru tilslutningsadapteren ind i pumpens tryktilslutning<br />
(udgang).<br />
Stram med hånden.<br />
Tilslut trykledningen.<br />
Sæt netstikket i en stikdåse.<br />
Tænd apparatet med TÆND/SLUK knappen.<br />
Figur<br />
Løft trykslangen ca. 1m for at forkorte indsugningstiden.<br />
vent til pumpen suger og transporterer jævnligt<br />
OBS<br />
TIL-/FRA-knappen kan også bekvemt betjenes med foden.<br />
FORSIGTIG<br />
Tørkørsel beskadiger pumpen.<br />
Under driften m¨pumpen ikke være uden opsyn.<br />
OBS<br />
Pumpe <strong>BP</strong>4 <strong>Garden</strong> sæt er udstyret<br />
med en termokontakt som automatisk<br />
frakobler pumpen i tilfælde af overophedning.<br />
Så snart vandet køler ned inden<br />
i apparatet, kobles apparatet til igen<br />
og kan bruges.<br />
<br />
<br />
Forberedelse<br />
Drift<br />
Efter brug<br />
Sluk apparatet med tænd/slukkontakten.<br />
Træk netstikket ud af stikkontakten.<br />
FARE<br />
Før alle service- og vedligeholdelsesarbejder skal maskinen<br />
afbrydes og stikket trækkes ud.<br />
<br />
ved transport af vand med tilsætninger, skal pumpen<br />
spoles med klart vand efter brugen.<br />
Højtryksrenseren er vedligeholdelsesfri.<br />
FORSIGTIG<br />
Tag hensyn til maskinens vægt under transporten (se<br />
tekniske data) for at undgå ulykker og personskader.<br />
Løft maskinen ved hjælp af grebet og bær den.<br />
FORSIGTIG<br />
Fare for at snuble pga. løst kabel!<br />
Oprul kablet og sikr det med kableclips.<br />
<br />
Maskinen sikres/fastgøres, så den ikke kan vælte<br />
eller flytte sig.<br />
FORSIGTIG<br />
Tag hensyn til maskinens vægt ved valg af opbevaringssted<br />
(se tekniske data) for at undgå ulykker og personskader.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Pleje, vedligeholdelse<br />
Pleje<br />
Vedligeholdelse<br />
Transport<br />
Manuel transport<br />
Transport i køretøjer<br />
Opbevaring<br />
Opbevaring af damprenseren<br />
Lad trykket slippe ud af apparatet ved at åbne<br />
vandudtaget på tryksiden (åbn f.eks. vandhanen).<br />
Tøm slangerne.<br />
Fjern suge- og trykledningen.<br />
Tøm pumpen ved at dreje tilslutningerne suge- / og<br />
trykledning om.<br />
Maskinen opbevares et frostfrit sted.<br />
6 DA – 2
Ekstratilbehør<br />
Figurerne til det efterfølgende listede ekstratilbehør findes på side 4 i denne vejledning.<br />
6.997-343.0 Pumpeforfilter, lille<br />
(gennemstrømning op til<br />
4.000 l/h)<br />
Pumpeforfilter for alle gængse pumper uden integreret filter. Til beskyttelse<br />
af pumpen imod grove snavspartikler eller sand. Finfiltret<br />
kan vaskes. For pumper med G1(33.3 mm) tilslutningsgevind.<br />
6.997-350.0 Sugesæt 3,5 m, 3/4" Komplet tilslutningsklar, vakuumfast sugeslange med sugefilter og<br />
6.997-349.0 Sugesæt 7,0 m, 3/4"<br />
tilbagestrømningsstop. Kan også anvendes som forlængelse til sugeslangen.<br />
For pumper med G1(33.3 mm) tilslutningsgevind.<br />
6.997-348.0 Sugeslange 3,5 m, 3/4" Komplet tilslutningsklar, vakuumfast spiralslange til direkte opkobling<br />
til pumpen. Til forlængelse af sugesættet eller til anvendelse<br />
med sugefiltre. For pumper med G1(33.3 mm)- tilslutningsgevind.<br />
6.997-359.0 Pumpetilslutningsstykke inkl.<br />
kontraventil, lille<br />
6.997-347.0 Vakuumfast spiralslange,<br />
metervare, 25 m, 3/4“<br />
6.997-346.0 Vakuumfast spiralslange,<br />
metervare, 25 m, 1“<br />
Vakuumfast tilslutning til pumpens slanger.<br />
For pumper med G1 (33,3 mm)-tilslutningsgevind og 3/4" og 1"<br />
slanger, inklusive omløbermøtrik, slangeklemme, fladtætning og<br />
kontraventil.<br />
Vakuumfast spiralslange. Metervare til tilskæring af individuelle<br />
slangelængder. Kan bruges som individuelt sugesæt sammen med<br />
Kärcher tilslutningsstykker og Kärcher sugefiltre.<br />
6.997-345.0<br />
6.997-342.0<br />
Sugefilter med tilbagestrømningsstop,<br />
Basic, 3/4"<br />
Sugefilter med tilbagestrømningsstop,<br />
Basic, 1“<br />
Til opkobling til sugeslange-metervare. Tilbagestrømningsstoppet<br />
forhindrer at det transporterede vand strømmer tilbage og reducerer<br />
indsugningstiden. Inklusive slangeklemmer.<br />
6.997-341.0 Sugefilter med returstrømningsstop,<br />
Premium<br />
Til opkobling til sugeslange-metervare. Tilbagestrømningsstoppet<br />
forhindrer at det transporterede vand strømmer tilbage og reducerer<br />
indsugningstiden.<br />
Robust metal-kunststof-model. Passende til 3/4“ (19mm) eller<br />
1“(25,4mm) slanger.<br />
Inklusive slangeklemmer.<br />
6.997-340.0 Tilslutningssæt Premium Til indkobling af 3/4“ (19 mm) vandslanger til pumpen med G1“<br />
(33,3 mm) tilslutningsgevind. Til forøget vandgennemstrømning.<br />
2.645-007.0/<br />
2.645-066.0<br />
2.645-193.0/<br />
2.645-203.0<br />
G1-hanetilslutning med G3/<br />
4-reducering<br />
Universal-slangekobling<br />
Plus, for 1/2", 5/8" og 3/4"<br />
slanger<br />
2.645-148.0 Slange PrimoFlex <strong>plus</strong> 3/4"<br />
-25m<br />
Særlig stabil hanetilslutning. Reduceringsstykke tillader tilslutning<br />
til 2 gevindstørrelser.<br />
Grebfordybning af blødt kunststof sørger for let håndtering.<br />
Kan bruges universelt for alle gængse haveslanger.<br />
Phthalatfri 3/4"-haveslange til forbindelse af pumpen med spredningsapparatet.<br />
DA – 3<br />
7
Hjælp ved fejl<br />
OBS<br />
For at undgå truende farer, må reparationer og udskiftning af reservedele på maskinen kun gennemføres af en godkendt<br />
kundeservice.<br />
Træk netstikket og afbryd maskinen inden der arbejdes på maskinen.<br />
Fejl Årsag Afhjælpning<br />
Pumpen kører men transporterer<br />
ikke<br />
Pumpen starter ikke eller standser<br />
pludseligt under driften<br />
Transportkapaciteten formindskes<br />
eller er for lav<br />
Luft i pumpen<br />
Indsugningsområdet tilstoppet<br />
Indsugningsslange eller tilslutningsadapter<br />
ikke skruet ind korrekt eller fuldstændigt.<br />
se kapitel "Forberedelse" fig. B og<br />
kapitel "Drift" fig. D<br />
Træk stikket og rengør indsugningsområdet<br />
Stram indsugningsslangen og tilslutningsadapteren<br />
med hånden.<br />
Strømforsyningen afbrudt<br />
Kontroller sikringer og el-forbindelser<br />
Termokontakten har afbrudt pumpen på Træk stikket, pumpen skal køles<br />
grund af overophedning<br />
ned, rengør indsugningsområdet,<br />
(Kun ved <strong>BP</strong> 4 <strong>Garden</strong> sæt).<br />
tørkørsel skal forhindres<br />
Indsugningsområdet tilstoppet<br />
Pumpens transportkapacitet er afhængigt<br />
af transporthøjden og det tilsluttede<br />
periferiudstyr<br />
Træk stikket og rengør indsugningsområdet<br />
Tag højde for den max. transporthøjde,<br />
se tekniske data, vælg evt. en<br />
anden diameter eller en anden<br />
længde til slangen<br />
Diameter på tryksiden for snævert, f.eks. Åbn kuglehanen/ventilen fuldstændig.<br />
på grund af en ikke helt åbnet kuglehane/<br />
ventil.<br />
Slange på tryksiden knækket.<br />
Fjern knækket i slangen.<br />
Vores Kärcher-afdeling hjælper gerne, hvis De har spørgsmål, eller der er fejl på støvsugeren. Se adressen på bagsiden.<br />
8 DA – 4
Tekniske data<br />
<strong>BP</strong> 2 <strong>Garden</strong><br />
<strong>BP</strong> 2 <strong>Garden</strong> <strong>Set</strong> Plus<br />
<strong>BP</strong> 3 <strong>Garden</strong><br />
<strong>BP</strong> 3 <strong>Garden</strong> <strong>Set</strong> Plus<br />
<strong>BP</strong> 4 <strong>Garden</strong> <strong>Set</strong><br />
Spænding V 230 - 240 230 - 240 230 - 240<br />
Frekvens Hz 50 50 50<br />
Ydelse P nom. W 700 800 1000<br />
Max. transportkapacitet* l/h 3000 3500 4000<br />
Max. indsugningshøjde m 8 8 8<br />
Max. tryk<br />
MPa<br />
(bar)<br />
0,35<br />
(3,5)<br />
0,4<br />
(4,0)<br />
0,45<br />
(4,5)<br />
Max. transporthøjde m 35 40 45<br />
Max. transporttemperatur °C 35,0 35,0 35,0<br />
Max. kornstørrelse af transporterbare<br />
mm 1,0 1,0 1,0<br />
snavspartikler<br />
Pumpetype Jet Jet Jet<br />
Oplyste værdier ifølge EN ISO 20361<br />
Lydtryksniveau L pA dB(A) 57 61 60<br />
Lydeffektniveau L WA garanteret dB(A) 72 76 75<br />
Vægt (uden tilbehør) kg 8,1 8,3 9,0<br />
Forbehold for tekniske ændringer!<br />
*Den max. transportmængde er et resultat af målingen uden isat kontraventil.<br />
70<br />
m<br />
10m = 0,1MPa (1bar)<br />
60<br />
50<br />
40<br />
<strong>BP</strong> 4 <strong>Garden</strong><br />
<strong>BP</strong> 3 <strong>Garden</strong><br />
30<br />
<strong>BP</strong> 2 <strong>Garden</strong><br />
20<br />
10<br />
1000 2000 3000 4000 5000 6000<br />
I/h<br />
Den mulige transportkapacitet er større:<br />
- jo ringere opsugnings- og transporthøjden er<br />
- jo større er diameteren af de brugte slanger.<br />
- desto kortere er de brugte slanger.<br />
- jo ringere tryk forårsager det tilsluttede tilbehør<br />
DA – 5<br />
9
EU-overensstemmelseserklæring<br />
Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævnte maskine i<br />
design og konstruktion og i den af os i handlen bragte<br />
udgave overholder de gældende grundlæggende sikkerheds-<br />
og sundhedskrav i EU-direktiverne. Ved ændringer<br />
af maskinen, der foretages uden forudgående<br />
aftale med os, mister denne erklæring sin gyldighed.<br />
Produkt: Pumpe<br />
Type:<br />
1.645-xxx<br />
Gældende EU-direktiver<br />
2006/95/EF<br />
2014/30/EU<br />
2000/14/EF<br />
2011/65/EU<br />
Anvendte harmoniserede standarder<br />
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011<br />
EN 55014–2: 2015<br />
EN 60335–1<br />
EN 60335–2–41<br />
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009<br />
EN 61000–3–3: 2013<br />
EN 62233: 2008<br />
EN 50581<br />
Anvendte overensstemmelsesvurderingsprocedurer<br />
2000/14/EF: Bilag V<br />
Lydeffektniveau dB(A)<br />
<strong>BP</strong>2 G<br />
Målt: 69<br />
Garanteret: 72<br />
<strong>BP</strong>3 G<br />
Målt: 73<br />
Garanteret: 76<br />
<strong>BP</strong>4 G<br />
Målt: 72<br />
Garanteret: 75<br />
Undertegnede agerer på vegne af og med fuldmagt fra<br />
ledelsen.<br />
CEO<br />
Head of Approbation<br />
Dokumentationsbefuldmægtiget:<br />
S. Reiser<br />
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG<br />
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40<br />
71364 Winnenden (Germany)<br />
Tlf.: +49 7195 14-0<br />
Fax: +49 7195 14-2212<br />
Winnenden, 2013/08/01<br />
10 DA – 6
Les denne oversettelsen av den originale<br />
bruksanvisningen før apparatet tas i bruk<br />
første gang, og følg de vedlagte sikkerhetsanvisningene.<br />
Følg dem. Oppbevar begge heftene til senere bruk<br />
eller for neste eier.<br />
Innholdsfortegnelse<br />
Generelle merknader NO 1<br />
Risikotrinn NO 1<br />
Betjening NO 1<br />
Pleie, vedlikehold NO 2<br />
Transport NO 2<br />
Lagring NO 2<br />
Tilleggsutstyr NO 3<br />
Feilretting NO 4<br />
Tekniske data NO 5<br />
EU-samsvarserklæring NO 6<br />
Generelle merknader<br />
Forskriftsmessig bruk<br />
Dette apparatet er utviklet for privat bruk og er ikke forberedt<br />
for kravene som stilles i kommersiell bruk.<br />
Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader forårsaket<br />
av ikke-tiltenkt eller feil bruk.<br />
Apparatet er først og fremst ment for bruk i hager, og gir<br />
konstant trykk for hagevanning.<br />
Ved tilkobling av spredere kan maksimalt følgende arealer<br />
vannes:<br />
• <strong>BP</strong> 2 <strong>Garden</strong>: 350 m 2<br />
• <strong>BP</strong> 3 <strong>Garden</strong>: 500 m 2<br />
• <strong>BP</strong> 3 <strong>Garden</strong> <strong>Set</strong> Plus: 500 m 2<br />
• <strong>BP</strong> 4 <strong>Garden</strong> <strong>Set</strong>: 800 m 2<br />
FORSIKTIG<br />
Vann som pumpes med dette apparatet er ikke drikkevann!<br />
Tillatte matevæsker<br />
• Bruksvann<br />
• Brønnvann<br />
• Kildevann<br />
• Regnvann<br />
• Vann fra svømmebasseng (forutsetter korrekt bruk<br />
av tilsetningsmidler)<br />
ADVARSEL<br />
Pumpen må ikke brukes til etsende, lett brennbare eller<br />
eksplosive stoffer (som f.eks. bensin, petroleum, nitratgjødsel),<br />
fett, olje, saltvann eller avløpsvann fra toalettanlegg<br />
og tilslammet vann som har lavere viskositet enn<br />
rent vann.<br />
Temperatur på væsker som pumpes må ikke være over<br />
35°C<br />
Apparatet er ikke egnet for uavbrutt pumpedrift eller<br />
som stasjonær installasjon (f.eks. som heveanlegg<br />
eller damfontene).<br />
Miljøvern<br />
Materialet i emballasjen kan resirkuleres.<br />
Ikke kast emballasjen i husholdningsavfallet,<br />
men lever den inn til resirkulering.<br />
Gamle apparater inneholder verdifulle<br />
materialer som kan gjenbrukes og som<br />
bør sendest til gjenbruk. Kvitt deg med<br />
gamle maskiner på miljøvennlig måte.<br />
Anvisninger om innhold (REACH)<br />
Aktuell informasjon om stoffene i innholdet finner du under:<br />
www.kaercher.com/REACH<br />
Garanti<br />
Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det enkelte land<br />
har utgitt garantibetingelsene som gjelder i det aktuelle<br />
landet. Eventuelle feil på maskinen blir reparert gratis i<br />
garantitiden dersom disse kan føres tilbake til materialeller<br />
produksjonsfeil. Ved behov for garantireparasjoner,<br />
vennligst henvend deg med kjøpskvitteringen til din<br />
forhandler eller nærmeste autoriserte kundeservice.<br />
Risikotrinn<br />
FARE<br />
For en umiddelbar truende fare som kan føre til store<br />
personskader eller til død.<br />
ADVARSEL<br />
For en mulig farlig situasjon som kan føre til store personskader<br />
eller til død.<br />
FORSIKTIG<br />
Anvisning om en mulig farlig situasjon som kan føre til<br />
mindre personskader.<br />
OBS<br />
Anvisning om en mulig farlig situasjon som kan føre til<br />
materielle skader.<br />
Betjening<br />
Beskrivelse av apparatet<br />
1 Tilkoblingsadapter for pumper G1<br />
2 Plugger<br />
3 Tilkobling G1 (33,3 mm) sugeledning (inngang)<br />
4 Tilkobling G1 (33,3 mm) trykkledning (utgang)<br />
5 PÅ/AV-bryter<br />
6 Kabelclips<br />
7 Nettkabel med plugg<br />
8 Sugeslange-sett* inkl. 3,5 m tilkoblingsklar, vakuumfast<br />
spiralslange med sugefilter og tilbakeslagsventil.<br />
* Inngår kun ved levering av sett.<br />
NO – 1<br />
11
Ta ut proppene.<br />
Figur<br />
Skru tilkoblingsadapter i sugetilkoblingen på pumpen<br />
(inngang).<br />
Trekk til for hånd.<br />
Koble til den vakuumfaste sugeslangen.<br />
Merknad<br />
Avhengig av tilsmussingsgrad, bruk forfilter for vannet<br />
som pumpes (se tilbehør).<br />
Merknad<br />
For å redusere tiden for nytt innsug, bruk en sugeslange<br />
med tilbakeslagsventil. Dette forhindrer at sugeslangen<br />
tømmes etter bruk (se tilbehør).<br />
Figur<br />
Pumpen fylles med vann til overløp via trykktilkoblingen.<br />
Figur<br />
Skru tilkoblingsadapter i trykktilkoblingen på pumpen<br />
(inngang).<br />
Trekk til for hånd.<br />
Koble til trykkledning.<br />
<strong>Set</strong>t støpselet i stikkontakten.<br />
Slå på apparatet ved hjelp av PÅ/AV-bryteren.<br />
Figur<br />
For å redusere tiden for innsuging, løft trykkslangen<br />
ca. 1 meter.<br />
Vent til pumpen suger og mater jevnt.<br />
Merknad<br />
PÅ/AV-bryteren kan også enkelt betjenes med foten.<br />
FORSIKTIG<br />
Tørrkjøring skader pumpen.<br />
Pumpen skal ikke være uten tilsyn ved bruk.<br />
Merknad<br />
Pumpen <strong>BP</strong>4 <strong>Garden</strong> <strong>Set</strong> har en termobryter<br />
som automatisk slår av bryteren<br />
ved overoppvarming. Så snart vannet<br />
i apparatet er avkjølt igjen, slår apparatet<br />
seg automatisk på igjen og kan<br />
brukes videre.<br />
<br />
<br />
Forberedelse<br />
Drift<br />
Etter bruk<br />
Slå av maslkinen ved hjelp av PÅ/AV bryteren.<br />
Trekk ut støpselet fra stikkontakten.<br />
FARE<br />
Slå av apparatet og ta ut strømstøpselet innen service<br />
eller vedlikeholdsarbeider påbegynnes.<br />
<br />
Ved mating av vann med tilsetninger, skyll pumpen<br />
med rent vann etter hver bruk.<br />
Høytrykksvaskeren er vedlikeholdsfri.<br />
FORSIKTIG<br />
For å unngå uhell eller personskader ved transport, vær<br />
oppmerksom på vekten av maskinen (se tekniske data).<br />
Løft apparatet i bærehåndtaket og bær det.<br />
FORSIKTIG<br />
Fare for å snuble i løs kabel!<br />
Rull opp kabelen og sikre med kabelklips.<br />
<br />
Sikre maskinen mot å skli eller vippe.<br />
FORSIKTIG<br />
For å unngå uhell eller personskader ved valg av lagringssted,<br />
vær oppmerksom på vekten av maskinen (se<br />
tekniske data).<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Pleie, vedlikehold<br />
Vedlikehold<br />
Vedlikehold<br />
Transport<br />
Transport for hånd<br />
Transport i kjøretøy<br />
Lagring<br />
Oppbevaring av apparatet<br />
Ta trykket av apparatet ved å åpne vannuttaket på<br />
trykksiden (f.eks. ved å åpne vannkranen).<br />
Tøm slangene.<br />
Ta av sugeledning og trykkledning.<br />
Pumpen tømmes gjennom koblingene for suge- og<br />
trykkledning ved å dreie den rundt.<br />
Lagre apparatet på et frostfritt sted.<br />
12 NO – 2
Tilleggsutstyr<br />
Figurene til det etterfølgende spesialtilbehøret finner du på side 4 i denne bruksanvisningen.<br />
6.997-343.0 Pumpeforfilter, lite (gjennomstrømning<br />
til 4000 l/h)<br />
Pumpeforfilter for alle vanlige pumper uten integrert filter. For beskyttelse<br />
av pumpen fra grove smusspartikler eller sand. Finfilteret<br />
er vaskbart. For pumper med G1 (33,3 mm) koblingsgjenger.<br />
6.997-350.0 Sugeutstyr 3,5 m, 3/4" Komplett tilkoblingsklar vakuumfast spiralslange med sugefilter og<br />
6.997-349.0 Sugeutstyr 7,0 m, 3/4"<br />
tilbakeslagsventil. Også brukbar som forlengelse av sugeslange.<br />
For pumper med G1 (33,3 mm) koblingsgjenger.<br />
6.997-348.0 Sugeslange 3,5 m, 3/4" Komplett tilkoblingsklar, vakuumfast spiralslange for direkte tilkobling<br />
til pumpen. Til forlengelse av sugeutstyr eller til bruk med sugefilter.<br />
For pumper med G1 (33,3 mm) koblingsgjenger.<br />
6.997-359.0 Pumpetilkobling inkl. tilbakeslagsventil,<br />
liten<br />
6.997-347.0 Vakuumfast spiralslange,<br />
metervare, 25 m, 3/4“<br />
6.997-346.0 Vakuumfast spiralslange,<br />
metervare, 25 m, 1“<br />
6.997-345.0 Sugefilter med tilbakeslagsventil,<br />
Basic, 3/4"<br />
6.997-342.0 Sugefilter med tilbakeslagsfilter,<br />
Basic, 1“<br />
6.997-341.0 Sugefilter med tilbakeslagsventil,<br />
Premium<br />
Vakuumfast tilkobling av slangen til pumpen.<br />
For pumper med G1 (33,3 mm) koblingsgjenger og 3/4" og 1" slanger,<br />
inklusive festemutter, slangeklemme, flatpakning og tilbakeslagsventil.<br />
Vakuumfast spiralslange. Metervare for tilkapping av individuelle<br />
sugeslanger. Kan brukes kombinert med Kärcher tilkoblingsstykker<br />
og Kärcher sugefilter som separat sugeutstyr.<br />
For tilkobling til sugeslange-metervare. Tilbakeslagsventilen forhindrer<br />
at pumpet vann strømmer tilbake, og forkorter derved tiden for<br />
ny innsuging. Inklusive slangeklemme.<br />
For tilkobling til sugeslange-metervare. Tilbakeslagsventilen forhindrer<br />
at pumpet vann strømmer tilbake, og forkorter derved tiden for<br />
ny innsuging.<br />
Robust metall-plast konstruksjon. Passende for 3/4“ (19mm) eller<br />
1“ (25,4mm) slange.<br />
Inklusive slangeklemme.<br />
6.997-340.0 Tilkoblingssett Premium For tilkobling av 3/4“ (19 mm) vannslange til pumper med G1“ (33,3<br />
mm) tilkoblingsgjenger. For økt vanngjennomstrømning.<br />
2.645-007.0/<br />
2.645-066.0<br />
2.645-193.0/<br />
2.645-203.0<br />
G1-krankobling med<br />
G3/4-reduksjon<br />
Universal slangekobling<br />
Plus, for 1/2", 5/8" og 3/4"<br />
slanger<br />
2.645-148.0 Slange PrimoFlex <strong>plus</strong> 25m<br />
3/4"<br />
Spesielt robust krantilkobling. Reduseringsstykke gjør de mulig<br />
med tilkobling av 2 gjengestørrelser.<br />
Gripehåndtak av myk plast gir lett håndtering. Generelt brukbar for<br />
alle vanlige hageslanger.<br />
Ftalatfri 3/4" hageslange for tilkobling av pumpen til leveringsutstyr.<br />
NO – 3<br />
13
Feilretting<br />
Forsiktig<br />
For å unngå farer, skal reparasjon og skifte av reservedeler på maskinen kun utføres av autorisert kundeservice.<br />
Før alt arbeide på apparatet skal apparatet slås av og strømkabelen trekkes ut.<br />
Feil Årsak Retting<br />
Pumpe går ikke eller mater ikke Luft i pumpen se kapittem "Forberedelser" fig. B og<br />
kapittel "Drift" fig. D<br />
Innsugingsområde tilstoppet<br />
Trekk ut støpselet og rengjør innsugingsområdet<br />
Pumpen starter ikke eller stopper<br />
plutselig under drift<br />
Sugeslange eller tilkoblingsadapter ikke<br />
korrekt eller ikke fullstendig skrudd inn.<br />
Avbrutt strømforsyning<br />
Termobryteren har slått av pumpen på<br />
grunn av overopphetning.<br />
(Kun for <strong>BP</strong> 4 <strong>Garden</strong> <strong>Set</strong>).<br />
Trekk til sugeslange og tilkoblingsadapter<br />
for hånd.<br />
Kontroller sikringer og elektriske tilkoblinger<br />
Trekk ut støpselet, la pumpen kjøle<br />
seg av, rengjør innsugingsområdet,<br />
unngå tørrkjøring<br />
Mateeffekt avtar eller er for lav Innsugingsområde tilstoppet Trekk ut støpselet og rengjør innsugingsområdet<br />
Mateledningen til pumpen er avhengig<br />
av matehøyden og tilkoblet periferiutstyr<br />
Tverrsnitt redusert på trykksiden, f.eks.<br />
på grunn av ikke komplett åpnet ventil/<br />
kran.<br />
Slangen på trykksiden har knekk.<br />
Ta hensyn til maks. pumehøyde, se<br />
Tekiske data, endre eventuelt slangediameter<br />
eller velg annen slangelengde.<br />
Åpne ventil/kran helt.<br />
Rett opp knekk i slangen.<br />
Våre Kärcher-avdelinger hjelper deg gjerne ved feil eller om du har spørsmål. Se baksiden for adressen.<br />
14 NO – 4
Tekniske data<br />
<strong>BP</strong> 2 <strong>Garden</strong><br />
<strong>BP</strong> 2 <strong>Garden</strong> <strong>Set</strong> Plus<br />
<strong>BP</strong> 3 <strong>Garden</strong><br />
<strong>BP</strong> 3 <strong>Garden</strong> <strong>Set</strong> Plus<br />
<strong>BP</strong> 4 <strong>Garden</strong> <strong>Set</strong><br />
Spenning V 230 - 240 230 - 240 230 - 240<br />
Frekvens Hz 50 50 50<br />
Effekt P nominell W 700 800 1000<br />
Maks. matemengde* l/h 3000 3500 4000<br />
Maks. sugehøyde m 8 8 8<br />
Maks. trykk<br />
MPa<br />
(bar)<br />
0,35<br />
(3,5)<br />
0,4<br />
(4,0)<br />
0,45<br />
(4,5)<br />
Maks. matehøyde m 35 40 45<br />
Maks. pumpetemperatur °C 35,0 35,0 35,0<br />
Maks. kornstørrelse av smusspartikler<br />
mm 1,0 1,0 1,0<br />
i væsken<br />
Pumpetype Jet Jet Jet<br />
Registrerte verdier etter EN ISO 20361<br />
Støytrykksnivå L pA dB(A) 57 61 60<br />
Støyeffektnivå L WA, garantert dB(A) 72 76 75<br />
Vekt (uten tilbehør) kg 8,1 8,3 9,0<br />
Det tas forbehold om tekniske endringer!<br />
*Maks. matemengde følger av målinger uten innsatt tilbakeslagsventil.<br />
70<br />
m<br />
10m = 0,1MPa (1bar)<br />
60<br />
50<br />
40<br />
<strong>BP</strong> 4 <strong>Garden</strong><br />
<strong>BP</strong> 3 <strong>Garden</strong><br />
30<br />
<strong>BP</strong> 2 <strong>Garden</strong><br />
20<br />
10<br />
1000 2000 3000 4000 5000 6000<br />
I/h<br />
Mulig pumpevolum er desto større:<br />
- desto lavere innsugings- og pumpehøyde er.<br />
- desto større diameter er på de anvendte slangene.<br />
- desto kortere de anvendte slangene er.<br />
- desto lavere trykktap det tilkoblede tilbehøret forårsaker.<br />
NO – 5<br />
15
EU-samsvarserklæring<br />
Vi erklærer hermed at maskinen angitt nedenfor oppfyller<br />
de grunnleggende sikkerhets- og helsekravene i de<br />
relevante EU-direktivene, med hensyn til både design,<br />
konstruksjon og type markedsført av oss. Ved endringer<br />
på maskinen som er utført uten vårt samtykke, mister<br />
denne erklæringen sin gyldighet.<br />
Produkt: Pumpe<br />
Type:<br />
1.645-xxx<br />
Relevante EU-direktiver<br />
2006/95/EF<br />
2014/30/EU<br />
2000/14/EF<br />
2011/65/EU<br />
Anvendte overensstemmende normer<br />
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011<br />
EN 55014–2: 2015<br />
EN 60335–1<br />
EN 60335–2–41<br />
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009<br />
EN 61000–3–3: 2013<br />
EN 62233: 2008<br />
EN 50581<br />
Anvendt metode for samsvarsvurdering<br />
2000/14/EF: Vedlegg V<br />
Lydeffektnivå dB(A)<br />
<strong>BP</strong>2 G<br />
Målt: 69<br />
Garantert: 72<br />
<strong>BP</strong>3 G<br />
Målt: 73<br />
Garantert: 76<br />
<strong>BP</strong>4 G<br />
Målt: 72<br />
Garantert: 75<br />
De undertegnede handler på oppdrag fra, og med fullmakt<br />
fra selskapsledelsen.<br />
CEO<br />
Head of Approbation<br />
Dokumentasjonsansvarlig:<br />
S. Reiser<br />
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG<br />
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40<br />
71364 Winnenden (Germany)<br />
Tlf: +49 7195 14-0<br />
Faks: +49 7195 14-2212<br />
Winnenden, 2013/08/01<br />
16 NO – 6
Läs igenom denna originalbruksanvisning<br />
och de medföljande säkerhetsanvisningarna<br />
innan du använder din maskin första gången. Följ<br />
dem. Spara båda häftena för senare behov eller för nya<br />
ägare.<br />
Innehållsförteckning<br />
Allmänna hänvisningar SV 1<br />
Risknivåer SV 1<br />
Handhavande SV 1<br />
Skötsel, underhåll SV 2<br />
Transport SV 2<br />
Förvaring SV 2<br />
Specialtillbehör SV 3<br />
Åtgärder vid störningar SV 4<br />
Tekniska data SV 5<br />
EU-försäkran om överensstämmelse SV 6<br />
Allmänna hänvisningar<br />
Ändamålsenlig användning<br />
Denna produkt har konstruerats för privat användning<br />
och är ej avsedd för påfrestande, industriell användning.<br />
Tillverkaren påtar sig inget ansvar för eventuella skador<br />
som uppkommer på grund av felaktig användning eller<br />
felaktig hantering.<br />
Maskinen är huvudsakligen avsedd för användning i<br />
trädgården och ger ett konstant tryck för trädgårdsbevattning.<br />
Om sprinkler ansluts kan maximalt följande ytor bevattnas:<br />
• <strong>BP</strong> 2 <strong>Garden</strong>: 350 m 2<br />
• <strong>BP</strong> 3 <strong>Garden</strong>: 500 m 2<br />
• <strong>BP</strong> 3 <strong>Garden</strong> <strong>Set</strong> Plus: 500 m 2<br />
• <strong>BP</strong> 4 <strong>Garden</strong> <strong>Set</strong>: 800 m 2<br />
FÖRSIKTIGHET<br />
Vatten som har transporterats med den här apparaten<br />
är inget dricksvatten!<br />
Godkända matningsvätskor<br />
• Bruksvatten<br />
• Brunnsvatten<br />
• Källvatten<br />
• Regnvatten<br />
• Simbassängvatten (förutsätter korrekt dosering av<br />
additiv)<br />
VARNING<br />
Frätande, lätt brännbara eller explosiva substanser<br />
(t.ex. bensin, petroleum, nitrovätskor), fetter, oljor, saltvatten<br />
och avloppsvatten från toalettanläggningar samt<br />
vatten som innehåller slam som har en lägre flytbarhet<br />
än vatten får ej transporteras.<br />
Den transporterade vätskans temperatur får inte överskrida<br />
35°C.<br />
Aggregatet är inte avsett att användas för oavbruten<br />
pumpning eller som stationär installation (t.ex.<br />
lyftaggregat, fontänpump).<br />
Miljöskydd<br />
Emballagematerialen kan återvinnas.<br />
Kasta inte emballaget i hushållssoporna<br />
utan lämna det till återvinning.<br />
Uttjänta maskiner innehåller värdefulla<br />
material som kan återvinnas och de ska<br />
därför lämnas till ett insamlingsställe.<br />
Hantera kasserade maskiner på ett miljövänligt<br />
sätt.<br />
Upplysningar om ingredienser (REACH)<br />
Aktuell information om ingredienser finns på:<br />
www.kaercher.com/REACH<br />
Garanti<br />
I respektive land gäller de garantivillkor som publicerats<br />
av våra auktoriserade distributörer. Eventuella fel på<br />
aggregatet repareras utan kostnad under förutsättning<br />
att det orsakats av ett material- eller tillverkningsfel. I<br />
frågor som gäller garantin ska du vända dig med kvitto<br />
till inköpsstället eller närmaste auktoriserade serviceverkstad.<br />
Risknivåer<br />
FARA<br />
För en omedelbart överhängande fara som kan leda till<br />
svåra skador eller döden.<br />
VARNING<br />
För en möjlig farlig situation som kan leda till svåra skador<br />
eller döden.<br />
FÖRSIKTIGHET<br />
Varnar om en möjligen farlig situation som kan leda till<br />
lättare personskador.<br />
OBSERVERA<br />
Varnar om en möjligen farlig situation som kan leda till<br />
materiella skador.<br />
Handhavande<br />
Beskrivning av aggregatet<br />
1 Anslutningsadapter för pumpar G1<br />
2 Täckpropp<br />
3 Anslutning G1 (33,3 mm) sugledning (ingång)<br />
4 Anslutning G1 (33,3 mm) tryckledning (utgång)<br />
5 TILL-/FRÅN brytare<br />
6 Kabelklämma<br />
7 Nätkabel med kontakt<br />
8 Sugslangssats* inkl. 3,5 m anslutningsfärdig, vakuumfast<br />
spiralslang med sugfilter och återflödesstopp<br />
* Ingår endast i leveransen av hela satser.<br />
SV – 1<br />
17
Ta bort förslutningspropp.<br />
Bild<br />
Skruva i anslutningsadaptern i pumpens suganslutning<br />
(ingång).<br />
Dra fast för hand.<br />
Anslut den vakuumfasta sugslangen.<br />
Hänvisning<br />
Använd beroende på hur smutsig vätskan är som ska<br />
transporteras ett förfilter (se tillbehör).<br />
Hänvisning<br />
För att förkorta insugningstiden vid omstart, använd en<br />
sugslang med återflödesstopp. Detta förhindrar att sugslangen<br />
töms efter användningen (se tillbehör).<br />
Bild<br />
Fyll på pumpen med vatten via tryckanslutningen<br />
tills vattnet rinner över.<br />
Bild<br />
Skruva i anslutningsadaptern i pumpens tryckanslutning<br />
(utgång).<br />
Dra fast för hand.<br />
<br />
Anslut tryckledningen.<br />
Anslut nätkontakt till vägguttag.<br />
Starta aggregatet med TILL/FRÅN reglaget.<br />
Bild<br />
För att förkorta insugningstiden, lyft upp tryckslangen<br />
ca 1m.<br />
vänta tills pumpen suger och fördelar likvärdigt<br />
Hänvisning<br />
TILL-/FRÅN brytaren kan även påverkas bekvämt med<br />
foten.<br />
FÖRSIKTIGHET<br />
Torrkörning skadar pumpen.<br />
Lämna inte pumpen utan uppsikt när den är i drift.<br />
Hänvisning<br />
Pumpen <strong>BP</strong>4 <strong>Garden</strong> <strong>Set</strong> har en termobrytare<br />
som stänger av pumpen automatiskt<br />
om den överhettas. Så snart<br />
vattnet som finns inne i pumpen har<br />
svalnar av startar pumpen igen automatiskt<br />
och kan fortsätta användas.<br />
<br />
<br />
Förberedelser<br />
Drift<br />
Avsluta driften<br />
Stäng av apparaten med TILL/FRÅN reglaget.<br />
Dra ut nätkontakten ur vägguttaget.<br />
FARA<br />
Stäng av aggregatet och dra ut nätkontaken innan vård<br />
och skötselarbeten ska utföras.<br />
<br />
Spola alltid igenom pumpen med rent vatten efter<br />
varje användningstillfälle där vatten med tillsatser<br />
matats fram.<br />
Aggregatet är underhållsfritt.<br />
FÖRSIKTIGHET<br />
Observera för att undvika olyckor eller skador vid transport,<br />
notera maskinens vikt (se teknisk data).<br />
Lyft upp maskinen i bärhandtaget och bär den.<br />
FÖRSIKTIGHET<br />
Snubbelrisk på grund av lös kabel!<br />
Rulla upp kabeln och säkra med kabelklämma.<br />
<br />
Säkra maskinen så att den inte kan glida eller tippa.<br />
FÖRSIKTIGHET<br />
Observera för att undvika olyckor eller skador lagring av<br />
maskinen, beakta maskinens vikt (se teknisk data).<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Skötsel, underhåll<br />
Underhåll<br />
Underhåll<br />
Transport<br />
Transport för hand<br />
Transport i fordon<br />
Förvaring<br />
Förvara aggregatet<br />
Gör maskinen trycklös genom att öppna vattentömningen<br />
som är ansluten på trycksidan (t.ex. genom<br />
att öppna vattenkranen).<br />
Töm slangar.<br />
Ta bort sugledning och tryckledning.<br />
Töm pumpen via anslutningarna för sug-/ och<br />
tryckledning genom att vända på pumpen.<br />
Förvara pumpen på frostfri plats.<br />
18 SV – 2
Specialtillbehör<br />
Bilderna på de följande beskrivna special tillbehören finns på sidan 4 i denna bruksanvisning.<br />
6.997-343.0 Pumpförfilter, litet (genomflöde<br />
upp till 4 000 l/h)<br />
Pumpförfilter för alla konventionella pumpar utan integrerat filter.<br />
För att skydda pumpen mot grova smutspartiklar eller sand. Finfiltret<br />
är tvättbart. För pumpar med G1(33,3 mm) anslutningsgänga.<br />
6.997-350.0 Sugenhet 3,5 m, 3/4" Komplett anslutningsfärdig, vakuumfast spiralslang med sugfilter<br />
6.997-349.0 Sugenhet 7,0 m, 3/4"<br />
och återströmningsskydd. Kan även användas som förlängning till<br />
sugslangen. För pumpar med G1(33,3 mm) anslutningsgänga.<br />
6.997-348.0 Sugslang 3,5 m, 3/4" Komplett, anslutningsfärdig vakuumfast spiralslang för direktanslutning<br />
till pumpen. För förlängning av sugenheten eller för användning<br />
med sugfilter. För pumpar med G1 (33,3 mm)-anslutningsgänga.<br />
6.997-359.0 Pumpanslutningsstycke<br />
inkl. bakslagsventil, litet<br />
6.997-347.0 Vakuumfast spiralslang,<br />
metervara 25 m, 3/4“<br />
6.997-346.0 Vakuumfast spiralslang,<br />
metervara 25 m, 1“<br />
6.997-345.0 Sugfilter med återflödesstopp,<br />
Basic, 3/4"<br />
6.997-342.0 Sugfilter med återflödesstopp,<br />
Basic, 1“<br />
6.997-341.0 Sugfilter med återflödesstopp,<br />
Premium<br />
Vakuumfast anslutning av sugslangen till pumpen.<br />
För pumpar med G1 (33,3 mm) anslutningsgänga och 3/4" samt 1"<br />
slangar, inklusive kopplingsmutter, slangklämma, flattätning och<br />
backventil.<br />
Vakuumfast spiralslang. Metervara som kan skäras till individuellt anpassade<br />
längder. I kombination med Kärcher anslutningsstycken och<br />
Kärcher sugfilter kan den användas som individuell sugenhet.<br />
För anslutning till sugslang-metervara. Återflödesstoppet förhindrar<br />
att det pumpade vattnet kan rinna tillbaka och förkortar därmed insugningstiden<br />
vid omstart. Inklusive slangklämma.<br />
För anslutning till sugslang-metervara. Återflödesstoppet förhindrar<br />
att det pumpade vattnet kan rinna tillbaka och förkortar därmed insugningstiden<br />
vid omstart.<br />
Robust utförande i metall och plast. Passar till 3/4“(19mm) och<br />
1“(25,4mm) slangar.<br />
Inklusive slangklämma.<br />
6.997-340.0 Anslutningssats Premium För anslutning av 3/4“ (19 mm) vattenslangar till pumpar med G1<br />
(33,3 mm) anslutningsgäng. För ökat vattengenomflöde.<br />
2.645-007.0/<br />
2.645-066.0<br />
2.645-193.0/<br />
2.645-203.0<br />
G1-krananslutning med<br />
G3/4-reducerstycke<br />
Universell slangkoppling<br />
Plus, för 1/2", 5/8" och 3/4"<br />
slangar<br />
2.645-148.0 Slang PrimoFlex <strong>plus</strong>,<br />
25 m, 3/4"<br />
Särskilt robust krananslutning Reducerstycke gör det möjligt att ansluta<br />
till 2 gängstorlekar.<br />
Greppfördjupningar i mjukplast ger en lätt hantering. Kan användas<br />
universellt för alla konventionella trädgårdsslagar.<br />
Fhthalatfri 3/4"-trädgårdsslang för anslutning av pumpen till spridningsapparaten.<br />
SV – 3<br />
19
Åtgärder vid störningar<br />
Observera<br />
För att undvika risker får reparationer och reservdelsmontering endast utföras av auktoriserad kundservice.<br />
Stäng alltid av aggregatet och lossa nätkontakten innan arbeten på aggregatet utförs.<br />
Störning Orsak Åtgärd<br />
Pumpen arbetar men transporterar<br />
inte<br />
Pump startar inte eller stannar<br />
plötsligt under drift<br />
Matningseffekt minskar eller är för<br />
låg<br />
Luft i pumpen<br />
Insugningsområde tilltäppt<br />
Insugningsslangen eller anslutningsadapter<br />
är inte korrekt eller inte helt inskruvad.<br />
Avbrott i strömförsörjningen<br />
Termobrytare har stängt av pumpen på<br />
grund av överhettning.<br />
(endast <strong>BP</strong> 4 <strong>Garden</strong> <strong>Set</strong>).<br />
Insugningsområde tilltäppt<br />
Pumpens matningseffekt är beroende av<br />
matningshöjden samt kringliggande anslutningar<br />
Tvärsnittet på trycksidan är för trångt,<br />
t.ex. på grund av att ventilen/kranen inte<br />
är helt öppnad.<br />
Slangen på trycksidan är knäckt.<br />
Vid frågor eller problem hjälper närmaste Kärcher filial gärna till. Se baksidan för adress.<br />
se kapitel “Förbereda“ bild B och kapitel<br />
“Drift“ bild D<br />
Drag ur nätkontakten och rengör insugningsområdet<br />
Dra fast anslutningsslangen och anslutningsadaptern<br />
för hand.<br />
Kontrollera säkringar och elanslutningar<br />
Drag ur nätkontakt, låt pumpen kylas<br />
av, rengör insugningsområde, förhindra<br />
torrkörning<br />
Drag ur nätkontakten och rengör insugningsområdet<br />
Beakta max. matningshöjd, se tekniska<br />
data och välj ev. en annan<br />
slangdiameter eller en annan slanglängd.<br />
Öppna ventilen/kranen fullständigt.<br />
Åtgärda knäckställen i slangen.<br />
20 SV – 4
Tekniska data<br />
<strong>BP</strong> 2 <strong>Garden</strong><br />
<strong>BP</strong> 2 <strong>Garden</strong> <strong>Set</strong> Plus<br />
<strong>BP</strong> 3 <strong>Garden</strong><br />
<strong>BP</strong> 3 <strong>Garden</strong> <strong>Set</strong> Plus<br />
<strong>BP</strong> 4 <strong>Garden</strong> <strong>Set</strong><br />
Spänning V 230 - 240 230 - 240 230 - 240<br />
Frekvens Hz 50 50 50<br />
Effekt P nominell W 700 800 1000<br />
Max. matningsmängd* l/h 3000 3500 4000<br />
Max. uppsugningshöjd m 8 8 8<br />
Max. tryck<br />
MPa<br />
(bar)<br />
0,35<br />
(3,5)<br />
0,4<br />
(4,0)<br />
0,45<br />
(4,5)<br />
Max. matningshöjd m 35 40 45<br />
Max transporttemperatur °C 35,0 35,0 35,0<br />
Max. kornstorlek hos transporteringsbara<br />
mm 1,0 1,0 1,0<br />
smutspartiklar<br />
Pumptyp Jet Jet Jet<br />
Beräknade värden enligt EN ISO 20361<br />
Ljudtrycksnivå L pA dB(A) 57 61 60<br />
Ljudeffektsnivå L WA, garanterat dB(A) 72 76 75<br />
Vikt (utan tillbehör) kg 8,1 8,3 9,0<br />
Med reservation för tekniska ändringar!<br />
* Den maximala matningsmängden gäller för mätning vid användning utan backventil.<br />
70<br />
m<br />
10m = 0,1MPa (1bar)<br />
60<br />
50<br />
40<br />
<strong>BP</strong> 4 <strong>Garden</strong><br />
<strong>BP</strong> 3 <strong>Garden</strong><br />
30<br />
<strong>BP</strong> 2 <strong>Garden</strong><br />
20<br />
10<br />
1000 2000 3000 4000 5000 6000<br />
I/h<br />
Den möjliga transportmängden är desto större:<br />
- ju lägre insugnings- och transporthöjderna är.<br />
- ju större diametrar de använda slangarna har.<br />
- ju kortare de använda slangarna är.<br />
- ju lägre tryckförluster de anslutna tillbehören orsakar.<br />
SV – 5<br />
21
EU-försäkran om överensstämmelse<br />
Härmed försäkrar vi att nedanstående betecknade maskin<br />
i ändamål och konstruktion samt i den av oss levererade<br />
versionen motsvarar EU-direktivens tillämpliga<br />
grundläggande säkerhets- och hälsokrav. Vid ändringar<br />
på maskinen som inte har godkänts av oss blir denna<br />
överensstämmelseförklaring ogiltig.<br />
Produkt: Pump<br />
Typ:<br />
1.645-xxx<br />
Tillämpliga EU-direktiv<br />
2006/95/EG<br />
2014/30/EU<br />
2000/14/EG<br />
2011/65/EU<br />
Tillämpade harmoniserade normer<br />
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011<br />
EN 55014–2: 2015<br />
EN 60335–1<br />
EN 60335–2–41<br />
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009<br />
EN 61000–3–3: 2013<br />
EN 62233: 2008<br />
EN 50581<br />
Tillämpad metod för överensstämmelsevärdering<br />
2000/14/EG: Bilaga V<br />
Ljudeffektsnivå dB(A)<br />
<strong>BP</strong>2 G<br />
Upmätt: 69<br />
Garanterad: 72<br />
<strong>BP</strong>3 G<br />
Upmätt: 73<br />
Garanterad: 76<br />
<strong>BP</strong>4 G<br />
Upmätt: 72<br />
Garanterad: 75<br />
Undertecknade agerar på order av och med fullmakt<br />
från företagsledningen.<br />
CEO<br />
Head of Approbation<br />
Dokumentationsbefullmäktigad:<br />
S. Reiser<br />
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG<br />
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40<br />
71364 Winnenden (Germany)<br />
Tel.: +49 7195 14-0<br />
Fax: +49 7195 14-2212<br />
Winnenden, 2013/08/01<br />
22 SV – 6
Lue tämä alkuperäiskäyttöohje ja mukana<br />
olevat turvaohjeet ennen laitteen ensimmäistä<br />
käyttöä. Toimi niiden mukaisesti. Säilytä molemmat<br />
ohjeet myöhempää käyttöä tai myöhempää omistajaa<br />
varten.<br />
Sisällysluettelo<br />
Yleisiä ohjeita FI 1<br />
Vaarallisuusasteet FI 1<br />
Käyttö FI 1<br />
Hoito, huolto FI 2<br />
Kuljetus FI 2<br />
Säilytys FI 2<br />
Erikoisvarusteet FI 3<br />
Häiriöapu FI 4<br />
Tekniset tiedot FI 5<br />
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus FI 6<br />
Yleisiä ohjeita<br />
Tarkoituksenmukainen käyttö<br />
Tämä laite on suunniteltu yksityiskäyttöön eikä vastaa<br />
ammattikäyttöön tarkoituksia vaatimuksia.<br />
Valmistaja ei vastaa mahdollisista vahingoista, jotka<br />
johtuvat ohjeidenvastaisesta tai väärästä käytöstä.<br />
Laite on tarkoitettu etupäässä puutarhakäyttöön ja tarjoaa<br />
tasaisen paineen puutarhan kastelemiseksi.<br />
Kun pumppuun liitetään springlerit, voidaan maksimissaan<br />
seuraavan suuruiset pinta-alat kastella:<br />
• <strong>BP</strong> 2 <strong>Garden</strong>: 350 m 2<br />
• <strong>BP</strong> 3 <strong>Garden</strong>: 500 m 2<br />
• <strong>BP</strong> 3 <strong>Garden</strong> <strong>Set</strong> Plus: 500 m 2<br />
• <strong>BP</strong> 4 <strong>Garden</strong> <strong>Set</strong>: 800 m 2<br />
VARO<br />
Vesi, jota tällä laitteella pumpataan, ei ole juomavettä!<br />
Sallitut pumpattavat nesteet<br />
• Käyttövesi<br />
• Kaivovesi<br />
• Lähdevesi<br />
• Sadevesi<br />
• Uima-allasvesi (edellyttäen määräystenmukaista lisäaineen<br />
annostelua)<br />
VAROITUS<br />
Pumpulla ei saa pumpata syövyttäviä, helposti palavia<br />
tai räjähdysalttiita aineita (esim. bensini, petrooli, nitroohenteet),<br />
rasvoja, öljyjä, suolavettä eikä WC-laitteistojen<br />
jätevesiä eikä sellaisia lietevesiä, joilla on huonommat<br />
virtausominaisuudet kuin puhtaalla vedellä.<br />
Pumpattavien nesteiden lämpötila ei saa olla yli 35°C.<br />
Laite ei sovellu jatkuvatoimiseen pumppaukseen<br />
tai kiinteästi asennettavaksi (esim. vedennostolaitteistoon,<br />
suihkulähdepumpuksi).<br />
Ympäristönsuojelu<br />
Pakkausmateriaalit ovat kierrätettäviä.<br />
Älä käsittelee pakkauksia kotitalousjätteenä,<br />
vaan toimita ne jätteiden kierrätykseen.<br />
Käytetyt laitteet sisältävät arvokkaita kierrätettäviä<br />
materiaaleja, jotka tulee toimittaa<br />
kierrätykseen. Hävitä vanhat laitteet<br />
ympäristöystävällisesti.<br />
Huomautuksia materiaaleista (REACH)<br />
Ajantasaisia tietoja ainesosista löytyy osoitteesta:<br />
www.kaercher.com/REACH<br />
Takuu<br />
Kussakin maassa ovat voimassa valtuuttamamme<br />
myyntiorganisaation julkaisemat takuuehdot. Materiaali-<br />
ja valmistusvirheistä aiheutuvat virheet laitteessa korjaamme<br />
takuuaikana maksutta. Takuutapauksessa ota<br />
yhteys ostotositteen kanssa jälleenmyyjään tai lähimpään<br />
valtuutettuun huoltoon.<br />
Vaarallisuusasteet<br />
VAARA<br />
Välittömästi uhkaava vaara, joka aiheuttaa vakavan<br />
ruumiinvamman tai johtaa kuolemaan.<br />
VAROITUS<br />
Mahdollisesti vaarallinen tilanne, joka voi aiheuttaa vakavan<br />
ruumiinvamman tai voi johtaa kuolemaan.<br />
VARO<br />
Huomautus mahdollisesta vaarallisesta tilanteesta, joka<br />
voi aiheuttaa vähäisiä vammoja.<br />
HUOMIO<br />
Huomautus mahdollisesta vaarallisesta tilanteesta, joka<br />
voi aiheuttaa aineellisia vahinkoja.<br />
Käyttö<br />
Laitekuvaus<br />
1 Liitäntäadapteri pumpun G1:tä varten<br />
2 Sulkutulppa<br />
3 Liitäntäkappale G1 (33,3 mm) imuletkulle (sisääntulo)<br />
4 Liitäntäkappale G1 (33,3 mm) paineletkulle (lähtö)<br />
5 PÄÄLLE-/POIS-kytkin<br />
6 Kaapeliklipsi<br />
7 Verkkokaapeli ja pistoke<br />
8 Imuletkusetti*, johon kuuluu 3,5 m pituinen täysin<br />
liitäntävalmis, vakuuminkestävä imuletku imusuodattimella<br />
ja takaisinvirtauksen estoventtiilillä.<br />
* Kuuluu vain settien toimitukseen.<br />
FI – 1<br />
23
Valmistelu<br />
Poista sulkutulppa.<br />
Kuva<br />
Ruuvaa liitäntäadapteri pumpun imuliittimeen<br />
(sisääntulo).<br />
Kiristä käsin.<br />
Liitä vakuuminkestävä imuletku.<br />
Huomautus<br />
Käytä tarvittaessa esisuodatinta kulloisenkin pumpattavan<br />
nesteen likaisuusasteesta riippuen (katso Lisävarusteet).<br />
Huomautus<br />
Alkuimuajan lyhentämiseksi, käytä imuletkussa takaisinvirtauksen<br />
estoventtiiliä. Venttiili estää imuletkun tyhjenemisen<br />
käytön jälkeen (katso Lisävarusteet).<br />
Kuva<br />
Täytä pumppu vedellä paineliittimestä, kunnes vettä<br />
valuu ylitse.<br />
Kuva<br />
Ruuvaa liitäntäadapteri pumpun paineliittimeen<br />
(lähtö).<br />
Kiristä käsin.<br />
Liitä paineletku.<br />
Käyttö<br />
Liitä virtapistoke pistorasiaan.<br />
Kytke laite päälle PÄÄLLE/POIS -kytkimellä.<br />
Kuva<br />
Alkuimentäajan lyhentämiseksi, kohota paineletkua<br />
n. 1 m.<br />
odota, kunnes pumppu alkaa imeä ja pumppaa vettä<br />
tasaisesti<br />
Huomautus<br />
PÄÄLLE-/POIS-kytkintä voi käyttää mukavasti myös jalalla.<br />
VARO<br />
Kuivakäynti vahingoittaa pumppua.<br />
Älä jätä pumppua käytön aikana ilman valvontaa.<br />
Huomautus<br />
Pumpussa <strong>BP</strong>4 <strong>Garden</strong> <strong>Set</strong> on termokytkin,<br />
joka kytkee pumpun sen ylikuumetessa<br />
automaattisesti pois päältä.<br />
Kun vesi laitteen sisällä on jälleen jäähtynyt,<br />
laite kytkeytyy itsenäisesti jälleen<br />
päälle ja pumppua voi käyttää edelleen.<br />
Käytön lopetus<br />
Kytke laite pois päältä PÄÄLLE/POIS PÄÄLTÄ -<br />
katkaisijalla.<br />
Vedä virtapistoke irti pistorasiasta.<br />
VAARA<br />
Kytke laite pois päältä ennen kaikkia hoito- ja huoltotöitä<br />
ja vedä virtapistoke irti pistorasiasta.<br />
Hoito<br />
<br />
jos pumpattavassa on ollut lisäaineita, huuhtele<br />
pumppu käytön jälkeen sisältä puhtaalla vedellä.<br />
Huolto<br />
Laitetta ei tarvitse huoltaa.<br />
VARO<br />
Onnettomuuksien tai vammojen välttämiseksi, huomioi<br />
laitetta kuljetettaessa sen paino (katso Tekniset tiedot).<br />
Kuljetus käsin<br />
Nosta ja kanna laitetta kantokahvasta.<br />
VARO<br />
Irtonainen kaapeli aiheuttaa kompastumisvaaran!<br />
Kelaa löysä kaapeli ja varmista kaapeliklipsillä.<br />
Kuljetus ajoneuvoissa<br />
<br />
Hoito, huolto<br />
Kuljetus<br />
Varmista laite siirtymisen ja kaatumisen varalta.<br />
Säilytys<br />
VARO<br />
Onnettomuuksien tai vammojen välttämiseksi, huomioi<br />
säilytyspaikkaa valittaessa laitteen paino (katso Tekniset<br />
tiedot).<br />
Laitteen säilytys<br />
Tee laite paineettomaksi avaamalla painepuolen<br />
vedenotto (esim. avaamalla vesihana).<br />
Tyhjennä letkut.<br />
Poista imu- ja paineletku.<br />
Tyhjennä pumppu imu- / paineliittimistä pumppua<br />
kääntämällä.<br />
Säilytä laitetta paikassa, jonka lämpötila ei laske<br />
nollan alapuolelle.<br />
24 FI – 2
Erikoisvarusteet<br />
Seuraavassa lueteltujen erikoisvarusteiden kuvat löydät tämän käyttöohjeen sivulta 4.<br />
6.997-343.0 Pumppuesisuodatin, pieni<br />
(läpivirtaus maks. 4000 l/h)<br />
Pumppuesisuodatin kaikille tavallisille pumpuille, joissa ei ole integroitua<br />
suodatinta. Suojaa pumppua suurilta likahiukkasilta ja hiekalta.<br />
Hienosuodatin voidaan pestä. Pumpuille, joissa on G1 (33,3<br />
mm) liitäntäkierre.<br />
6.997-350.0 Imusarja 3,5 m, 3/4" Täysin liitäntävalmis, vakuuminkestävä spiraaliletku imusuodattimella<br />
6.997-349.0 Imusarja 7,0 m, 3/4"<br />
ja takaisinvirtauksen estoventtiilillä. Käytettevissä myös imu-<br />
letkun pidennyksenä. Pumpuille, joissa on G1 (33,3 mm) liitäntäkierre.<br />
6.997-348.0 Imuletku 3,5 m, 3/4" Täysin liitäntävalmis, vakuuminkestävä spiraaliletku kiinnitettäväksi<br />
suoraan pumppuihin. Imusarjan pidentämiseen tai käytettäväksi<br />
imusuodattimen kanssa. Pumpuille, joissa on G1 (33,3 mm) liitäntäkierre.<br />
6.997-359.0 Pumpun liitäntäkappale<br />
takaiskuventtiilillä, pieni<br />
6.997-347.0 Vakuuminkestävä spiraaliletku,<br />
metritavara, 25 m,<br />
3/4“<br />
6.997-346.0 Vakuuminkestävä spiraaliletku,<br />
metritavara, 25 m, 1“<br />
6.997-345.0 Imusuodatin takaisinvirtauksen<br />
estoventtiilillä, Basic,<br />
3/4"<br />
6.997-342.0 Imusuodatin takaisinvirtauksen<br />
estoventtiilillä, Basic,<br />
1"<br />
6.997-341.0 Imusuodatin paluuvirtausestimellä,<br />
Premium<br />
Pumpussa oleva liitin vakuuminkestäville letkuille.<br />
Pumpuille, joissa on G1 (33,3 mm) liitäntäkierre ja 3/4" sekä 1" letkut,<br />
sisältää hattumutterin, letkukiristimen, tasotiivisteen ja takaiskuventtiilin.<br />
Vakuuminkestävä spiraaliletku. Metritavara leikattavaksi haluttuihin<br />
letkupituuksiin. Kun letkuun yhdistetään Kärcher-liittimet ja Kärcheimusuodatin,<br />
sitä voidaan käyttää yksilöllisenä imusarjana.<br />
Liitettäväksi metritavarana saatavaan imuletkuun. Takaisinvirtauksen<br />
estoventtiili estää pumpatun veden virtaamisen takaisin ja lyhentää<br />
siten veden alkuimentään tarvittavaa aikaa. Sisältää letkunkiristimen.<br />
Liitettäväksi metritavara-imuletkuun. Takaisinvirtaus-stop estää<br />
pumpatun veden virtaamisen takaisin ja lyhentää siten veden<br />
alkuimentään tarvittavaa aikaa.<br />
Luja metalli-muovi -rakenne Sopii 3/4“ (19mm) ja 1“(25,4mm)<br />
letkuille.<br />
Sisältää letkunkiristimen.<br />
6.997-340.0 Liitinsarja Premium Tarkoitettu 3/4" (19 mm) vesiletkujen liittämiseen pumppuihin,<br />
joissa on G1 (33,3 mm) liitinkierre. Veden suuremmalle läpivirtausmäärälle.<br />
2.645-007.0/<br />
2.645-066.0<br />
2.645-193.0/<br />
2.645-203.0<br />
G1-hanaliitäntä G3/4-supistekappaleella<br />
Universal-letkuliitin Plus,<br />
1/2", 5/8" ja 3/4" -letkuille<br />
2.645-148.0 Letku PrimoFlex <strong>plus</strong>, 25 m,<br />
3/4"<br />
Erityisen vankka hanaliitäntä. Supistekappale mahdollistaa 2<br />
erikokoisen kierteen liittämisen.<br />
Pehmomuoviset kahvasyvennykset helppoa käsittelyä varten.<br />
Universaalisesti käytetävissä kaikille yleisille puutarhaletkuille.<br />
Ftalaattivapaa 3/4"-puutarhaletku pumpun liittämiseksi vedenkäyttölaitteeseen.<br />
FI – 3<br />
25
Häiriöapu<br />
Huomio<br />
Vaaratilanteiden eliminoimiseksi, vain valtuutettu asiakaspalvelupiste saa korjata koneen ja vaihtaa sen varaosat.<br />
Virtapistoke on vedettävä irti pistorasiasta ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä.<br />
Häiriö Syy Korjaus<br />
Pumppu ei käy tai ei pumppaa Pumpussa on ilmaa katso kohdan "Valmistelu" kuvaa B<br />
ja kohdan "Käyttö" kuvaa D<br />
Imualue on tukossa<br />
Vedä verkkopistoke irti ja puhdista<br />
imualue<br />
Pumppu ei käynnisty tai se se pysähtyy<br />
äkillisesti käytön aikana<br />
Pumppausteho laskee tai on liian<br />
pieni<br />
Imuletku tai liitäntäadapteri ei ole oikein<br />
kiinnitetty tai kunnollisesti kiristetty.<br />
Virransyöttö on katkennut<br />
Termostaattisuojakytkin on pysäyttänyt<br />
pumpun ylikuumenemisen vuoksi<br />
(vain <strong>BP</strong> 4 <strong>Garden</strong> -setti).<br />
Imualue on tukossa<br />
Pumpun pumppausteho riippuu pumppauskorkeudesta<br />
ja pumppuun liitetyistä<br />
oheislaitteista<br />
Painepuolen poikkileikkaus liian ahdas,<br />
esim. venttiili/kuulahana ei ole täysin<br />
avattu.<br />
Painepuolen letku nurjahtanut.<br />
Kiristä käsin imuletku ja liitäntäadapteri.<br />
Tarkasta sulakkeet ja sähköliitännät<br />
Vedä verkkopistoke irti, anna pumpun<br />
jäähtyä, puhdista imualue, estä<br />
kuivakäynti<br />
Vedä verkkopistoke irti ja puhdista<br />
imualue<br />
Huomioi maksimi pumppauskorkeus,<br />
katso teksiset tiedot, valitse tarvittaessa<br />
letkulle toinen läpimitta ja<br />
toinen pituus.<br />
Avaa venttiili/kuulahan kokonaan.<br />
Poista nurjahduskohdat letkusta.<br />
Kärcher-toimipaikka vastaa mielellään kysymyksiisi ja auttaa mahdollisissa häiriötilanteissa. Osoite, katso takasivua.<br />
26 FI – 4
Tekniset tiedot<br />
<strong>BP</strong> 2 <strong>Garden</strong><br />
<strong>BP</strong> 2 <strong>Garden</strong> <strong>Set</strong> Plus<br />
<strong>BP</strong> 3 <strong>Garden</strong><br />
<strong>BP</strong> 3 <strong>Garden</strong> <strong>Set</strong> Plus<br />
<strong>BP</strong> 4 <strong>Garden</strong> <strong>Set</strong><br />
Jännite V 230 - 240 230 - 240 230 - 240<br />
Taajuus Hz 50 50 50<br />
Teho P nenn W 700 800 1000<br />
Maks. pumppausmäärä* l/h 3000 3500 4000<br />
Maks. alkuimukorkeus m 8 8 8<br />
Maks. paine<br />
MPa<br />
(bar)<br />
0,35<br />
(3,5)<br />
0,4<br />
(4,0)<br />
0,45<br />
(4,5)<br />
Maks. pumppauskorkeus m 35 40 45<br />
Maks. pumppauslämpötila °C 35,0 35,0 35,0<br />
Pumpattavien epäpuhtauksien mm 1,0 1,0 1,0<br />
maks. raekoko<br />
Pumpputyyppi Jet Jet Jet<br />
Mitatut arvot EN ISO 20361 mukaisesti<br />
Äänenpainetaso L pA dB(A) 57 61 60<br />
Äänitehon taso L WA taattu dB(A) 72 76 75<br />
Paino (ilman varusteita) kg 8,1 8,3 9,0<br />
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään!<br />
*Maks. pumppausmäärä lasketaan ilman käytössä olevaa takaiskuventtiiliä.<br />
70<br />
m<br />
10m = 0,1MPa (1bar)<br />
60<br />
50<br />
40<br />
<strong>BP</strong> 4 <strong>Garden</strong><br />
<strong>BP</strong> 3 <strong>Garden</strong><br />
30<br />
<strong>BP</strong> 2 <strong>Garden</strong><br />
20<br />
10<br />
1000 2000 3000 4000 5000 6000<br />
I/h<br />
Mahdollinen pumppausmäärä on sitä suurempi,<br />
- mitä pienempi imu- ja pumppauskorkeudet ovat.<br />
- mitä suurempi käytettyjen letkujen halkaisijat ovat.<br />
- mitä lyhyemmät käytetyt letkut ovat.<br />
- mitä vähemmän painehäviötä liitetty varuste aiheuttaa.<br />
FI – 5<br />
27
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus<br />
Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet vastaavat suunnittelultaan<br />
ja rakenteeltaan sekä valmistustavaltaan<br />
EU-direktiivien asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaatimuksia.<br />
Jos tuotteeseen/tuotteisiin tehdään muutoksia,<br />
joista ei ole sovittu kanssamme, tämä vakuutus<br />
ei ole enää voimassa.<br />
Tuote:<br />
Pumppu<br />
Tyyppi: 1.645-xxx<br />
Yksiselitteiset EU-direktiivit<br />
2006/95/EY<br />
2014/30/EU<br />
2000/14/EY<br />
2011/65/EU<br />
Sovelletut harmonisoidut standardit<br />
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011<br />
EN 55014–2: 2015<br />
EN 60335–1<br />
EN 60335–2–41<br />
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009<br />
EN 61000–3–3: 2013<br />
EN 62233: 2008<br />
EN 50581<br />
Sovellettu yhdenmukaisuuden analysointimenetelmä<br />
2000/14/EY: Liite V<br />
Äänen tehotaso dB(A)<br />
<strong>BP</strong>2 G<br />
Mitattu: 69<br />
Taattu: 72<br />
<strong>BP</strong>3 G<br />
Mitattu: 73<br />
Taattu: 76<br />
<strong>BP</strong>4 G<br />
Mitattu: 72<br />
Taattu: 75<br />
Allekirjoittaneet toimivat yrityksen johton puolesta ja sen<br />
valtuuttamina.<br />
CEO<br />
Head of Approbation<br />
Dokumentointivaltuutettu:<br />
S. Reiser<br />
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG<br />
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40<br />
71364 Winnenden (Germany)<br />
Puh.: +49 7195 14-0<br />
Faksi: +49 7195 14-2212<br />
Winnenden, 2013/08/01<br />
28 FI – 6
Перед первым применением устройства<br />
прочитайте эту оригинальную инструкцию<br />
по эксплуатации и прилагаемые указания<br />
по технике безопасности. Действуйте в соответствии<br />
с ними. Сохраните обе брошюры для дальнейшего<br />
пользования или для следующего владельца.<br />
Оглавление<br />
Общие указания RU 1<br />
Степень опасности RU 1<br />
Управление RU 2<br />
Уход, техническое обслуживание RU 2<br />
Транспортировка RU 2<br />
Хранение RU 2<br />
Специальные принадлежности RU 3<br />
Помощь в случае неполадок RU 4<br />
Технические данные RU 5<br />
Заявление о соответствии ЕU RU 6<br />
Общие указания<br />
Использование по назначению<br />
Данный прибор разработан для личного использования<br />
и не расчитан на требования для профессионального<br />
применения.<br />
Изготовитель не несет ответственности за возможные<br />
убытки, которые возникли по причине использования<br />
не по назначению или вследствие неправильного<br />
обслуживания.<br />
Устройство предназначено, в первую очередь, для<br />
применения в саду. Оно обеспечивает постоянное<br />
давление для орошения сада.<br />
При подключении спринклеров возможно орошение<br />
площадей следующего максимального диаметра:<br />
• <strong>BP</strong> 2 <strong>Garden</strong>: 350 m 2<br />
• <strong>BP</strong> 3 <strong>Garden</strong>: 500 m 2<br />
• <strong>BP</strong> 3 <strong>Garden</strong> <strong>Set</strong> Plus: 500 m 2<br />
• <strong>BP</strong> 4 <strong>Garden</strong> <strong>Set</strong>: 800 m 2<br />
ОСТОРОЖНО<br />
Вода, которую подает данное устройство, не является<br />
питьевой!<br />
Жидкости, разрешенные для перекачивания<br />
• Техническая вода<br />
• Колодезная вода<br />
• Родниковая вода<br />
• Дождевая вода<br />
• Вода в ванной (при условии соответствующей<br />
дозировки добавок)<br />
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ<br />
Не должен использоваться для подачи едких, легковоспламеняющихся<br />
или взрывоопасных материалов<br />
(например, бензин, керосин, нитрорастворитель),<br />
жира, масла, морской воды и канализационных<br />
стоков и заиленной воды, имеющих меньшую<br />
текучесть чем вода.<br />
Температура перекачиваемой жидкости не должна<br />
превышать 35°C.<br />
Прибор не предназначен для непрерывной работы<br />
насоса или для стационарной установки<br />
(например, в качестве подъемного механизма,<br />
фонтанного насоса).<br />
RU – 1<br />
Охрана окружающей среды<br />
Упаковочные материалы пригодны<br />
для вторичной переработки. Пожалуйста,<br />
не выбрасывайте упаковку вместе<br />
с бытовыми отходами, а сдайте ее в<br />
один из пунктов приема вторичного<br />
сырья.<br />
Отслужившие устройства содержат<br />
пригодные для вторичного использования<br />
ценные материалы, которые<br />
должны передаваться на переработку.<br />
Отслужившие устройства необходимо<br />
утилизировать без ущерба для окружающей<br />
среды.<br />
Инструкции по применению компонентов<br />
(REACH)<br />
Актуальные сведения о компонентах приведены на<br />
веб-узле по следующему адресу:<br />
www.kaercher.com/REACH<br />
Гарантия<br />
В каждой стране действуют соответственно гарантийные<br />
условия, изданные уполномоченной организацией<br />
сбыта нашей продукции в данной стране.<br />
Возможные неисправности прибора в течение гарантийного<br />
срока мы устраняем бесплатно, если<br />
причина заключается в дефектах материалов или<br />
ошибках при изготовлении. В случае возникновения<br />
претензий в течение гарантийного срока просьба<br />
обращаться, имея при себе чек о покупке, в торговую<br />
организацию, продавшую вам прибор или в ближайшую<br />
уполномоченную службу сервисного обслуживания.<br />
Степень опасности<br />
ОПАСНОСТЬ<br />
Для непосредственно грозящей опасности, которая<br />
приводит к тяжелым увечьям или к смерти.<br />
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ<br />
Для возможной потенциально опасной ситуации,<br />
которая может привести к тяжелым увечьям или<br />
к смерти.<br />
ОСТОРОЖНО<br />
Указание на потенциально опасную ситуацию, которая<br />
может привести к получению легких<br />
травм.<br />
ВНИМАНИЕ<br />
Указание относительно возможной потенциально<br />
опасной ситуации, которая может повлечь материальный<br />
ущерб.<br />
29
1 Соединительный адаптер для насосов G1<br />
2 Пробка<br />
3 Подключение G1 (33,3 мм), всасывающий трубопровод<br />
(вход)<br />
4 Подключение G1 (33,3 мм), напорный трубопровод<br />
(выход)<br />
5 Переключатель ВКЛ/ВЫКЛ<br />
6 Зажим для кабеля<br />
7 Сетевой шнур со штепсельным разъемом<br />
8 Набор всасывающих шлангов* включает готовый<br />
к подключению, вакуум-плотный спиральный<br />
шланг длиной 3,5 м со всасывающим фильтром<br />
и системой остановки обратного потока<br />
* Только для наборов, включенных в комплект поставки.<br />
Подготовка<br />
Извлечь пробку.<br />
Рисунок<br />
Привинтить соединительный адаптер ко всасывающему<br />
элементу насоса (вход).<br />
Затянуть вручную.<br />
Подключить вакуум-плотный всасывающий<br />
шланг.<br />
Указание<br />
Фильтр предварительной очистки использовать в<br />
зависимости от степени загрязнения перекачиваемой<br />
жидкости (см. принадлежности).<br />
Указание<br />
Для сокращения времени повторного всасывания<br />
следует применять всасывающий шланг с системой<br />
остановки обратного потока. Это предотвращает<br />
опорожнение всасывающего шланга после его использования<br />
(см. принадлежности).<br />
Рисунок<br />
<br />
Заполнить насос водой до переполнения через<br />
напорный патрубок.<br />
Рисунок<br />
<br />
<br />
Управление<br />
Описание прибора<br />
Привинтить соединительный адаптер к напорному<br />
патрубку насоса (выход).<br />
Затянуть вручную.<br />
Подключить напорный трубопровод.<br />
Эксплуатация прибора<br />
Вставить сетевую штепсельную вилку в розетку.<br />
Включить аппарат с помощъю переключателя<br />
Вкл./Выкл.<br />
Рисунок<br />
С целью сокращения времени всасывания следует<br />
приподнять напорный шланг прибл. на 1 м.<br />
Подождать, пока насос не будет всасывать и<br />
равномерно качать.<br />
Указание<br />
Выключателем ВКЛ/ВКЛ также можно удобно управлять<br />
с помощью ноги.<br />
ОСТОРОЖНО<br />
Сухой ход может повредить насос.<br />
Не оставлять работающий насос без присмотра.<br />
Указание<br />
Насос <strong>BP</strong>4 <strong>Garden</strong> <strong>Set</strong> оснащен термовыключателем,<br />
который автоматически<br />
выключает насос в случае перегрева.<br />
Как только вода внутри<br />
устройства остынет, оно включится<br />
автоматически и им можно будет<br />
пользоваться.<br />
Окончание работы<br />
<br />
<br />
Выключить аппарат выключателем Вкл./Выкл.<br />
Вытащите штепсельную вилку из розетки.<br />
ОПАСНОСТЬ<br />
При проведении любых работ по уходу и техническому<br />
обслуживанию аппарат следует выключить,<br />
а сетевой шнур - вынуть из розетки.<br />
Уход<br />
<br />
При подачи воды с добавками после каждого<br />
использования полоскать насос чистой водой.<br />
Техническое обслуживание<br />
Аппарат не нуждается в профилактическом обслуживании.<br />
ОСТОРОЖНО<br />
Во избежание несчастных случаев или травмирования,<br />
при транспортировке необходимо принять<br />
во внимание вес прибора (см. раздел "Технические<br />
данные").<br />
Транспортировка вручную<br />
Высоко поднять прибор за ручку и перенести.<br />
ОСТОРОЖНО<br />
Опасность спотыкания о незакрепленные кабели!<br />
Свернуть кабели и закрепить зажимом.<br />
Транспортировка на транспортных<br />
средствах<br />
<br />
Зафиксировать прибор от смещения и опрокидывания.<br />
ОСТОРОЖНО<br />
Во избежание несчастных случаев или травмирования,<br />
при выборе места хранения необходимо<br />
принять во внимание вес прибора (см. раздел "Технические<br />
данные").<br />
Хранение прибора<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Уход, техническое обслуживание<br />
Транспортировка<br />
Хранение<br />
Сбросить давление устройства путем открытия<br />
водозабора, подключенного к стороне давления<br />
(напр., открыть водопроводный кран).<br />
Опорожнить шланги.<br />
Извлечь всасывающий и напорный трубопровод.<br />
Опорожнить насос путем вращения через элемент<br />
подключения всасывающего и напорного<br />
водопровода.<br />
Прибор следует хранить в защищенном от мороза<br />
помещении.<br />
30 RU – 2
Специальные принадлежности<br />
Изображения указанных далее специальных принадлежностей вы найдете на странице 4 данного руководства.<br />
6.997-343.0 Фильтр грубой очистки<br />
насоса, маленький (расход<br />
до 4000 л/ч)<br />
6.997-350.0 Всасывающая гарнитура<br />
3,5 м, 3/4"<br />
6.997-349.0 Всасывающая гарнитура<br />
7,0 м, 3/4"<br />
6.997-348.0 Всасывающий шланг<br />
3,5 м, 3/4"<br />
6.997-359.0 Соединительная деталь<br />
насоса, включ. обратный<br />
клапан, маленькая<br />
6.997-347.0 Вакуум-плотный спиральный<br />
шланг, продающийся<br />
на метры, 25 м, 3/4“<br />
6.997-346.0 Вакуум-плотный спиральный<br />
шланг, продающийся<br />
на метры, 25 м, 1“<br />
6.997-345.0 Всасывающий фильтр с<br />
системой остановки<br />
обратного потока,<br />
Basic, 3/4"<br />
6.997-342.0 Всасывающий фильтр с<br />
системой остановки<br />
обратного потока, Basic,<br />
1“<br />
6.997-341.0 Всасывающий фильтр с<br />
системой остановки<br />
обратного потока,<br />
Premium<br />
6.997-340.0 Комплект для подключения<br />
Premium<br />
2.645-007.0/<br />
2.645-066.0<br />
2.645-193.0/<br />
2.645-203.0<br />
Резьбонарезной патрон<br />
G1 с переходником G3/4<br />
Универсальное шланговое<br />
соединение Plus, для<br />
шлангов диаметром 1/2",<br />
5/8" и 3/4"<br />
2.645-148.0 Шланг PrimoFlex <strong>plus</strong>,<br />
25 м, 3/4"<br />
Фильтр грубой очистки насоса для всех распространенных моделей<br />
насосов без встроенного фильтра. Для защиты насосов<br />
от крупных частиц грязи или песка. Фильтр тонкой очистки можно<br />
мыть. Для насосов с соединительной резьбой G1 (33,3 мм).<br />
Полностью готовый к подключению, вакуум-плотный спиральный<br />
шланг со всасывающим фильтром и системой остановки<br />
обратного потока. Также применяется в качестве удлинителя<br />
всасывающего шланга. Для насосов с соединительной резьбой<br />
G1 (33,3 мм).<br />
Полностью готовый к подключению, вакуум-плотный спиральный<br />
шланг для прямого подключения к насосам. Для удлинения<br />
всасывающей гарнитуры или для использования со всасывающими<br />
фильтрами. Для насосов с соединительной резьбой<br />
G1 (33,3 мм).<br />
Вакуум-плотное подключение шланга к насосу.<br />
Для насосов с соединительной резьбой G1 (33,3 мм) и шлангами<br />
диаметром 3/4" и 1", включая накидную гайку, шланговый<br />
хомут, плоское уплотнение и обратный клапан.<br />
Вакуум-плотный спиральный шланг. Продается на метры, для<br />
нарезки отдельных шлангов необходимой длины. В сочетании<br />
с соединительными деталями Kärcher и всасывающим фильтром<br />
Kärcher применяется в качестве отдельной всасывающей<br />
гарнитуры.<br />
Для подключения к всасывающему шлангу, продающемуся на<br />
метры. Система остановки обратного потока препятствует возврату<br />
перекачиваемой воды и вследствие этого уменьшает<br />
время повторного всасывания. Включая клемму шланга.<br />
Для подключения к всасывающему шлангу, продающемуся на<br />
метры. Система остановки обратного потока препятствует возврату<br />
перекачиваемой воды и вследствие этого уменьшает<br />
время повторного всасывания.<br />
Прочное металлопластиковое исполнение. Подходит для<br />
шлангов 3/4“ (19мм) и 1“(25,4мм).<br />
Включая клемму шланга.<br />
Для подключения к 3/4“ (19 мм) резиновым шлангам в насосах<br />
с соединительной резьбой G1 (33,3 мм). Для повышенной утечки<br />
воды.<br />
Особо прочный резьбонарезной патрон. Переходник позволяет<br />
подключить насадки для 2 размеров резьбы.<br />
Захватные пазы из мягкого пластика облегчают эксплуатацию.<br />
Универсальное устройство для всех распространенных типов<br />
садовых шлангов.<br />
Садовый шланг из безфталатового материала диаметром 3/4"<br />
для соединения насоса с устройством для нанесения разжиженных<br />
материалов.<br />
RU – 3<br />
31
Помощь в случае неполадок<br />
Внимание<br />
Во избежание опасности, ремонт и установку запасных деталей должны выполнять только авторизированные<br />
сервисные центры.<br />
Перед проведением любых работ с прибором, выключить прибор и вытянуть штепсельную вилку.<br />
Неполадка Причина Способ устранения<br />
Насос работает, но не перекачивает.<br />
Воздух в насосе<br />
Зона всасывания засорилась<br />
Всасывающий шланг или соединительный<br />
адаптер неправильно или не<br />
до конца завинчен.<br />
Насос не запускается или внезапно<br />
остановился в ходе работы<br />
Прерывание подачи питания<br />
Защитное термореле отключило насос<br />
из-за перегрева.<br />
(Только для <strong>BP</strong> 4 <strong>Garden</strong> <strong>Set</strong>).<br />
Мощность падает или слишком<br />
малая<br />
Зона всасывания засорилась<br />
Мощность насоса зависит от высоты<br />
подачи и подключенной периферии.<br />
Поперечное сечение на стороне давления<br />
сужается, например, из-за не<br />
полностью открытого клапана/шарового<br />
крана.<br />
Перегнулся шланг на стороне давления.<br />
см. главу „Подготовка“ рис. B и<br />
главу „Эксплуатация“ рис. D<br />
Вытянуть сетевую вилку и прочистить<br />
зону всасывания.<br />
Плотно затянуть всасывающий<br />
шланг или соединительный адаптер<br />
вручную.<br />
Проверить предохранители и<br />
электрические соединения<br />
Вытянуть сетевую вилку, дать насосу<br />
остыть, прочистить зону всасывания,<br />
избегать эксплуатации<br />
всухую<br />
Вытянуть сетевую вилку и прочистить<br />
зону всасывания.<br />
Необходимо следить за максимальной<br />
высотой перекачки, см.<br />
раздел "Технические данные", при<br />
необходимости выбрать другой<br />
диаметр или длину шланга<br />
Полностью открыть клапан/шаровой<br />
кран.<br />
Устранить перегибы шланга.<br />
Филиал фирмы Kärcher с удовольствием ответит на ваши вопросы и окажет содействие при устранении неисправностей<br />
в приборе. Адрес указан на обороте<br />
32 RU – 4
Технические данные<br />
<strong>BP</strong> 2 <strong>Garden</strong><br />
<strong>BP</strong> 2 <strong>Garden</strong> <strong>Set</strong> Plus<br />
<strong>BP</strong> 3 <strong>Garden</strong><br />
<strong>BP</strong> 3 <strong>Garden</strong> <strong>Set</strong> Plus<br />
<strong>BP</strong> 4 <strong>Garden</strong> <strong>Set</strong><br />
Напряжение V 230 - 240 230 - 240 230 - 240<br />
Частота Hz 50 50 50<br />
Мощность Р ном W 700 800 1000<br />
Макс. объем перекачки* l/h 3000 3500 4000<br />
Макс. высота всасывания m 8 8 8<br />
Макс. давление<br />
MPa<br />
(bar)<br />
0,35<br />
(3,5)<br />
0,4<br />
(4,0)<br />
0,45<br />
(4,5)<br />
Макс. высота перекачки m 35 40 45<br />
Макс. температура нагнетания °C 35,0 35,0 35,0<br />
Макс. размер частиц, допустимых<br />
mm 1,0 1,0 1,0<br />
для перекачки<br />
Тип насоса Jet Jet Jet<br />
Значение установлено согласно стандарту EN ISO 20361<br />
Уровень шума дб а дБ(А) 57 61 60<br />
Гарантированный уровень<br />
шума L WA<br />
дБ(А) 72 76 75<br />
Вес без (принадлежностей) kg 8,1 8,3 9,0<br />
Изготовитель оставляет за собой право внесения технических изменений!<br />
*Макс. подача достигается при измерении без установленного обратного клапана.<br />
70<br />
m<br />
10m = 0,1MPa (1bar)<br />
60<br />
50<br />
40<br />
<strong>BP</strong> 4 <strong>Garden</strong><br />
<strong>BP</strong> 3 <strong>Garden</strong><br />
30<br />
<strong>BP</strong> 2 <strong>Garden</strong><br />
20<br />
10<br />
1000 2000 3000 4000 5000 6000<br />
I/h<br />
Возможный объем подачи тем больше:<br />
- чем меньше высота всасывания и перекачки.<br />
- чем больше диаметр используемых шлангов.<br />
- чем короче используемые шланги.<br />
- чем меньшее падение давления, обусловленное подсоединением дополнительного оборудования.<br />
RU – 5<br />
33
Заявление о соответствии ЕU<br />
Настоящим мы заявляем, что нижеуказанный прибор<br />
по своей концепции и конструкции, а также в<br />
осуществленном и допущенном нами к продаже исполнении<br />
отвечает соответствующим основным<br />
требованиям по безопасности и здоровью согласно<br />
директивам ЕU. При внесении изменений, не согласованных<br />
с нами, данное заявление теряет свою силу.<br />
Продукт Насос<br />
Тип:<br />
1.645-xxx<br />
Основные директивы ЕU<br />
2006/95/EC<br />
2014/30/EU<br />
2000/14/ЕС<br />
2011/65/ЕC<br />
Примененные гармонизированные нормы<br />
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011<br />
EN 55014–2: 2015<br />
EN 60335–1<br />
EN 60335–2–41<br />
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009<br />
EN 61000–3–3: 2013<br />
EN 62233: 2008<br />
EN 50581<br />
Примененный порядок оценки соответствия<br />
2000/14/ЕС: Приложение V<br />
Уровень мощности звука dB(A)<br />
<strong>BP</strong>2 G<br />
Измерено: 69<br />
Гарантировано: 72<br />
<strong>BP</strong>3 G<br />
Измерено: 73<br />
Гарантировано: 76<br />
<strong>BP</strong>4 G<br />
Измерено: 72<br />
Гарантировано: 75<br />
Нижеподписавшиеся лица действуют по поручению<br />
и по доверенности руководства предприятия.<br />
CEO<br />
Head of Approbation<br />
уполномоченный по документации:<br />
S. Reiser<br />
Alfred Kaercher GmbH & Co. KG<br />
Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40<br />
71364 Winnenden (Germany)<br />
Тел.: +49 7195 14-0<br />
Факс: +49 7195 14-2212<br />
Winnenden, 2013/08/01<br />
34 RU – 6
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia<br />
należy przeczytać oryginalną instrukcję<br />
obsługi i poniższe przepisy bezpieczeństwa.<br />
Postępować zgodnie z podanymi wskazaniami. Zeszyty<br />
zachować do późniejszego wykorzystania lub dla następnego<br />
użytkownika.<br />
Spis treści<br />
Instrukcje ogólne PL 1<br />
Stopnie zagrożenia PL 1<br />
Obsługa PL 1<br />
Czyszczenie i konserwacja PL 2<br />
Transport PL 2<br />
Przechowywanie PL 2<br />
Wyposażenie specjalne PL 3<br />
Usuwanie usterek PL 4<br />
Dane techniczne PL 5<br />
Deklaracja zgodności UE PL 6<br />
Instrukcje ogólne<br />
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem<br />
To urządzenie zostało opracowane do użytku prywatnego<br />
i nie jest przeznaczone do zastosowania przemysłowego.<br />
Producent nie odpowiada za ewentualne szkody mające<br />
miejsce z racji użytkowania urządzenia niezgodnego<br />
z przeznaczeniem albo niewłaściwej obsługi.<br />
Urządzenie przeznaczone jest głównie do użytku w<br />
ogrodzie i oferuje stałe ciśnienie przy nawadnianiu<br />
ogródka.<br />
Przy podłączeniu zraszaczy można nawadniać maksymalnie<br />
następujące powierzchnie:<br />
• <strong>BP</strong> 2 <strong>Garden</strong>: 350 m 2<br />
• <strong>BP</strong> 3 <strong>Garden</strong>: 500 m 2<br />
• <strong>BP</strong> 3 <strong>Garden</strong> <strong>Set</strong> Plus: 500 m 2<br />
• <strong>BP</strong> 4 <strong>Garden</strong> <strong>Set</strong>: 800 m 2<br />
OSTROŻNIE<br />
Woda, która tłoczona jest przez to urządzenie, nie jest<br />
wodą pitną!<br />
Dopuszczone przetłaczane ciecze<br />
• Woda użytkowa<br />
• Woda studzienna<br />
• Woda źródlana<br />
• Woda deszczowa<br />
• Woda z basenów pływackich (przy założeniu właściwego<br />
dozowania dodatków)<br />
OSTRZEŻENIE<br />
Nie mogą być przetaczane natomiast materiały żrące,<br />
łatwopalne albo wybuchowe (np. benzyna, nafta, rozcieńczalnik<br />
nitro), smary, oleje, woda solona ani ścieki<br />
z toalet oraz woda zamulona, która ma mniejszą płynność<br />
niż woda.<br />
Temperatura przetaczanej cieczy nie może przekraczać<br />
35°C.<br />
Urządzenie nie nadaje się do pompowania ciągłego<br />
ani jako instalacja stacjonarna (np. urządzenie<br />
podnośnikowe, pompa fontannowa).<br />
Ochrona środowiska<br />
Materiał, z którego wykonano opakowanie<br />
nadaje się do powtórnego przetworzenia.<br />
Prosimy nie wyrzucać opakowania<br />
do śmieci z gospodarstw domowych,<br />
lecz oddać do recyklingu.<br />
Zużyte urządzenia zawierają cenne surowce<br />
wtórne, które należy oddać do utylizacji.<br />
Wyeksploatowane urządzenia<br />
poddawać utylizacji przyjaznej dla środowiska.<br />
Wskazówki dotyczące składników (REACH)<br />
Aktualne informacje dotyczące składników znajdują się<br />
pod:<br />
www.kaercher.com/REACH<br />
Gwarancja<br />
W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określone<br />
przez odpowiedniego lokalnego dystrybutora. Ewentualne<br />
usterki urządzenia usuwane są w okresie gwarancji<br />
bezpłatnie, o ile spowodowane są błędem materiałowym<br />
lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwarancyjnych<br />
prosimy kierować się z dowodem zakupu do<br />
dystrybutora lub do autoryzowanego punktu serwisowego.<br />
Stopnie zagrożenia<br />
NIEBEZPIECZEŃSTWO<br />
Przy bezpośrednim niebezpieczeństwie, prowadzącym<br />
do ciężkich obrażeń ciała lub do śmierci.<br />
OSTRZEŻENIE<br />
Przy możliwości zaistnienia niebezpiecznej sytuacji mogącej<br />
prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci.<br />
OSTROŻNIE<br />
Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji, która<br />
może prowadzić do lekkich zranień.<br />
UWAGA<br />
Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji, która<br />
może prowadzić do szkód materialnych.<br />
Obsługa<br />
Opis urządzenia<br />
1 Przystawka przyłączeniowa do pomp G1<br />
2 Korek zatyczkowy<br />
3 Przyłącze G1 (33,3 mm) przewodu ssawnego<br />
(wejście)<br />
4 Przyłącze G1 (33,3 mm) przewodu tłocznego<br />
(wyjście)<br />
5 Włącznik/wyłącznik<br />
6 Klips kablowy<br />
7 Przewód zasilający z wtyczką<br />
8 Zestaw wężyka wężyk do zasysania* z 3,5 m gotowym<br />
do podłączenia, hermetycznym wężem spiralnym<br />
z filtrem ssawnym i z zabezpieczeniem przed<br />
cofaniem wody<br />
* Znajduje się jedynie w zestawach objętych zakresem<br />
dostawy.<br />
PL – 1<br />
35
Usunąć zatyczkę zamykającą.<br />
Rysunek<br />
Wkręcić przejściówkę do króćca przyłączeniowego<br />
pompy (wejście).<br />
Przykręcić ręką.<br />
Podłączyć hermetyczny wężyk do zasysania.<br />
Wskazówka<br />
W zależności od stopnia zabrudzenia przetaczanego<br />
płynu zastosować filtr wstępny (patrz akcesoria).<br />
Wskazówka<br />
W celu skrócenia ponownego zasysania, zastosować<br />
wężyk do zasysania z zabezpieczeniem przed cofaniem<br />
wody. Zapobiega on opróżnianiu wężyka do zasysania<br />
po jego użyciu (patrz akcesoria).<br />
Rysunek<br />
Napełnić pompę wodą poprzez przyłącze ciśnieniowe<br />
aż do przelania.<br />
Rysunek<br />
Wkręcić przejściówkę do przyłącza ciśnieniowego<br />
pompy (wyjście).<br />
Przykręcić ręką.<br />
Podłączyć sprężone powietrze.<br />
Praca urządzenia<br />
Włożyć wtyczkę sieciową do gniazdka.<br />
Włączyć urządzenie za pomocą włącznika/wyłącznika.<br />
Rysunek<br />
W celu skrócenia czasu zasysania podnieść wąż<br />
ciśnieniowy na ok. 1 m.<br />
Odczekać, aż pompa zassie wodę i zacznie ją równomiernie<br />
tłoczyć.<br />
Wskazówka<br />
Włącznik/wyłącznik można wygodnie obsługiwać również<br />
nogą.<br />
OSTROŻNIE<br />
Praca na sucho szkodzi pompie.<br />
Nie zostawiać włączonej pompy bez nadzoru.<br />
Wskazówka<br />
Pompa <strong>BP</strong>4 <strong>Garden</strong> <strong>Set</strong> dysponuje wyłącznikiem<br />
termicznym, który wyłącza<br />
pompę automatycznie w przypadku<br />
przegrzania. Gdy woda wewnątrz urządzenia<br />
ulegnie ochłodzeniu, urządzenie<br />
samoczynnie ponownie się włącza i<br />
można je dalej używać.<br />
Zakończenie pracy<br />
<br />
<br />
Przygotowanie<br />
Wyłączyć urządzenie używając włącznika/wyłącznika.<br />
Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.<br />
NIEBEZPIECZEŃSTWO<br />
Przed przystąpieniem do wszelkich prac pielęgnacyjnych<br />
i konserwacyjnych urządzenie wyłączyć i wyjąć<br />
wtyczkę z gniazdka sieciowego.<br />
Konserwacja<br />
<br />
w przypadku tłoczenia wody z dodatkami, po każdym<br />
użyciu pompę należy przepłukać czystą wodą.<br />
Konserwacja<br />
Urządzenie nie wymaga konserwacji.<br />
OSTROŻNIE<br />
W celu uniknięcia wypadków wzgl. zranień przy transporcie<br />
należy zwrócić uwagę na ciężar urządzenia<br />
(patrz dane techniczne).<br />
Transport ręczny<br />
Podnieść urządzenie i nosić przy użyciu uchwytu<br />
nośnego.<br />
OSTROŻNIE<br />
Niebezpieczeństwo potknięcia się z powodu luźnego<br />
kabla!<br />
Zwinąć kabel i zabezpieczyć klipsem kablowym.<br />
Transport w pojazdach<br />
<br />
Zabezpieczyć urządzenie przed przesunięciem i<br />
przewróceniem się.<br />
OSTROŻNIE<br />
W celu uniknięcia wypadków wzgl. zranień, przy wyborze<br />
przechowywania należy zwrócić uwagę na ciężar<br />
urządzenia (patrz dane techniczne).<br />
Przechowywanie urządzenia<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Czyszczenie i konserwacja<br />
Transport<br />
Przechowywanie<br />
Pozbawić urządzenie ciśnienia przez otwarcie poboru<br />
wody podłączonego po stronie tłocznej (np.<br />
przez otwarcie kurka wodnego).<br />
Opróżnić węże.<br />
Usunąć przewód ssawny i przewód tłoczny.<br />
Opróżnić pompę przyłączy przewodu ssawnego / i<br />
tłocznego przez jej obrócenie.<br />
Urządzenie należy przechowywać w miejscu zabezpieczonym<br />
przed mrozem.<br />
36 PL – 2
Wyposażenie specjalne<br />
Rysunki wyposażenia specjalnego przedstawionego poniżej znajdują się na stronie 4 niniejszej instrukcji.<br />
6.997-343.0 Filtr przedni pompy (przepływ<br />
do 4 000 l/h)<br />
Filtr przedni pompy do wszystkich stosowanych pomp bez wbudowanego<br />
filtra. Do ochrony pompy przed grubymi cząsteczkami brudu<br />
lub piasku. Filtr dokładny można myć. Do pomp z gwintem przyłączeniowym<br />
G1 (33,3 mm).<br />
6.997-350.0 Garnitur ssawny 3,5 m, 3/4" Gotowy do podłączenia komplet z hermetycznym wężem spiralnym<br />
6.997-349.0 Garnitur ssawny 7,0 m, 3/4"<br />
z filtrem ssawnym i z zabezpieczeniem przed cofaniem wody. Możliwe<br />
użycie również jako przedłużacz wężyka do zasysania. Do<br />
pomp z gwintem przyłączeniowym G1 (33,3 mm).<br />
6.997-348.0 Wężyk do zasysania 3,5 m,<br />
3/4"<br />
6.997-359.0 Element przyłączeniowy<br />
pompy z zaworem zwrotnym,<br />
mały<br />
6.997-347.0 Hermetyczny wąż spiralny,<br />
miara metrowa, 25 m, 3/4“<br />
6.997-346.0 Hermetyczny wąż spiralny,<br />
miara metrowa, 25 m, 1“<br />
6.997-345.0 Filtr ssawny z zabezpieczeniem<br />
przed cofaniem wody,<br />
Basic, 3/4"<br />
6.997-342.0 Filtr ssawny z zabezpieczeniem<br />
przed cofaniem wody,<br />
Basic, 1“<br />
6.997-341.0 Filtr ssawny z zabezpieczeniem<br />
przed cofaniem wody,<br />
Premium<br />
6.997-340.0 Zestaw przyłączeniowy<br />
Premium<br />
2.645-007.0/<br />
2.645-066.0<br />
2.645-193.0/<br />
2.645-203.0<br />
Kurek G1 z elementem<br />
redukcyjnym G3/4<br />
Złącze węże uniwersalne<br />
Plus, do węży 1/2", 5/8" i<br />
3/4"<br />
2.645-148.0 Wąż PrimoFlex <strong>plus</strong> 25 m,<br />
3/4"<br />
Komplet z gotowym do podłączenia hermetycznym wężem spiralnym<br />
do bezpośredniego podłączenia do pomp. Jako przedłużacz<br />
do garnituru ssawnego lub do użytku z filtrami ssawnymi. Do pomp<br />
z gwintem przyłączeniowym G1 (33,3 mm).<br />
Hermetyczne złącze węży do podłączenia z pompą.<br />
Do pomp z gwintem przyłączeniowym G1 (33,3 mm) i wężów 3/4" i<br />
1", z nakrętką kołpakową, zaciskiem wężowym, uszczelką płaską i<br />
zaworem zwrotnym.<br />
Wąż spiralny hermetyczny. Miara metrowa do przycinania pojedynczych<br />
długości węża. Z możliwością użycia jako indywidualny garnitur<br />
ssawny w połączeniu ze złączkami Kärcher i filtrami ssawnymi<br />
Kärcher.<br />
Do podłączenia do miary metrowej węża ssawnego. Zabezpieczenie<br />
przed cofaniem wody zapobiega powrotowi tłoczonej wody i<br />
skraca tym samym czas ponownego zasysania. Wraz z zaciskiem<br />
wężowym.<br />
Do podłączenia do miary metrowej węża ssawnego. Zabezpieczenie<br />
przed cofaniem wody zapobiega powrotowi tłoczonej wody i<br />
skraca tym samym czas ponownego zasysania.<br />
Wytrzymałe wykonanie z tworzywa sztucznego i metalu. Pasuje do<br />
węży 3/4“ (19 mm) i 1“(25,4 mm).<br />
Wraz z zaciskiem wężowym.<br />
Do przyłączania węży wodnych 3/4“ (19 mm) do pomp z gwintem<br />
przyłączeniowym G1“ (33,3 mm). Na podwyższony wydatek wody.<br />
Szczególnie wytrzymały kurek. Element redukcyjny umożliwia<br />
przyłączenie do 2 wielkości gwintu.<br />
Zagłębienia uchwytu z miękkiego tworzywa sztucznego zapewniają<br />
łatwą obsługę. Z możliwością uniwersalnego zastosowania do<br />
wszystkich stosowanych węży ogrodowych.<br />
Wąż ogrodowy 3/4" pozbawiony ftalanów, do łączenia pompy z<br />
urządzeniem rozlewającym.<br />
PL – 3<br />
37
Usuwanie usterek<br />
Uwaga<br />
Aby wykluczyć zagrożenia, naprawy i montaż części zamiennych mogą być przeprowadzane jedynie przez autoryzowany<br />
serwis.<br />
Przed przystąpieniem do wszelkich prac w obrębie urządzenia należy wyłączyć urządzenie i odłączyć przewód sieciowy<br />
od zasilania.<br />
Zakłócenie Przyczyna Usuwanie usterek<br />
Pompa pracuje albo nie przetacza Powietrze w pompie Patrz Rozdział „Przygotowanie“ rys.<br />
B i rozdział „Eksploatacja“ rys. D<br />
Zablokowany obszar zasysania Wyjąć wtyczkę sieciową i oczyścić<br />
obszar zasysania<br />
Pompa się nie uruchamia albo w<br />
czasie pracy nagle się zatrzymuje<br />
Wydajność pompy spada lub jest<br />
zbyt niska<br />
Niewłaściwie lub nie w pełni przykręcony<br />
wężyk do zasysania lub przejściówka.<br />
Przerwany dopływ prądu<br />
Termiczny wyłącznik ochronny wyłączył<br />
pompę z powodu przegrzania<br />
(Tylko w przypadku zestawu <strong>BP</strong> 4 <strong>Garden</strong><br />
<strong>Set</strong>).<br />
Zablokowany obszar zasysania<br />
Wydajność pompy zależy od wysokości<br />
tłoczenia i podłączonego obwodu<br />
Wężyk od zasysania lub przejściówkę<br />
przykręcić ręką.<br />
Sprawdzić bezpieczniki i połączenia<br />
elektryczne<br />
Wyjąć wtyczkę sieciową, pompę wychłodzić,<br />
wyczyścić obszar zasysania,<br />
uniemożliwić pracę na sucho<br />
Wyjąć wtyczkę sieciową i oczyścić<br />
obszar zasysania<br />
Uwzględnić maks. wysokość tłoczenia,<br />
patrz Dane techniczne, ewent.<br />
wybrać inną średnicę lub długość<br />
węża<br />
Zmniejszony przekrój po stronie tłocznej, W pełni otworzyć zawór/kurek.<br />
np. z powodu niewłaściwie otwartego zaworu/kurka.<br />
Wąż zagięty po stronie tłocznej.<br />
Usunąć zagięcia węża.<br />
W przypadku pytań lub usterek prosimy zwrócić się do najbliższego oddziału firmy Kärcher. Adres znajduje się na<br />
odwrocie.<br />
38 PL – 4
Dane techniczne<br />
<strong>BP</strong> 2 <strong>Garden</strong><br />
<strong>BP</strong> 2 <strong>Garden</strong> <strong>Set</strong> Plus<br />
<strong>BP</strong> 3 <strong>Garden</strong><br />
<strong>BP</strong> 3 <strong>Garden</strong> <strong>Set</strong> Plus<br />
<strong>BP</strong> 4 <strong>Garden</strong> <strong>Set</strong><br />
57 61 60<br />
Napięcie V 230 - 240 230 - 240 230 - 240<br />
Częstotliwość Hz 50 50 50<br />
Moc P znam. W 700 800 1000<br />
Maks. przepływ* l/h 3000 3500 4000<br />
Maks. wysokość ssania m 8 8 8<br />
Maks. ciśnienie<br />
MPa<br />
(bar)<br />
0,35<br />
(3,5)<br />
0,4<br />
(4,0)<br />
0,45<br />
(4,5)<br />
Maks. wys. tłoczenia m 35 40 45<br />
Maks. temp. tłoczenia °C 35,0 35,0 35,0<br />
Maks. wielk. ziarna przetłaczanych<br />
mm 1,0 1,0 1,0<br />
cząstek brudu<br />
Typ pompy Jet Jet Jet<br />
Wartości określone zgodnie z EN ISO 20361<br />
Poziom ciśnienie akustycznego dB(A)<br />
L pA<br />
Poziom mocy akustycznej L WA,<br />
gwarantowany<br />
dB(A) 72 76 75<br />
Ciężar (bez akcesoriów) kg 8,1 8,3 9,0<br />
Zmiany techniczne zastrzeżone!<br />
*Maks. przepływ jest wynikiem pomiaru przeprowadzonego bez użycia zaworu zwrotnego.<br />
70<br />
m<br />
10m = 0,1MPa (1bar)<br />
60<br />
50<br />
40<br />
<strong>BP</strong> 4 <strong>Garden</strong><br />
<strong>BP</strong> 3 <strong>Garden</strong><br />
30<br />
<strong>BP</strong> 2 <strong>Garden</strong><br />
20<br />
10<br />
1000 2000 3000 4000 5000 6000<br />
I/h<br />
Możliwy przepływ jest tym większy:<br />
- im mniejsza jest wysokość zasysania i tłoczenia.<br />
- im większa średnica używanych węży.<br />
- im krótsze węże, których się używa.<br />
- im mniej straty ciśnienia powodują zamknięte akcesoria.<br />
PL – 5<br />
39
Deklaracja zgodności UE<br />
Niniejszym oświadczamy, że określone poniżej urządzenie<br />
odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji<br />
oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowiązującym<br />
wymogom dyrektyw UE dotyczącym wymagań<br />
w zakresie bezpieczeństwa i zdrowia. Wszelkie nie<br />
uzgodnione z nami modyfikacje urządzenia powodują<br />
utratę ważności tego oświadczenia.<br />
Produkt: Pompa<br />
Typ:<br />
1.645-xxx<br />
Obowiązujące dyrektywy UE<br />
2006/95/WE<br />
2014/30/UE<br />
2000/14/WE<br />
2011/65/UE<br />
Zastosowane normy zharmonizowane<br />
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011<br />
EN 55014–2: 2015<br />
EN 60335–1<br />
EN 60335–2–41<br />
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009<br />
EN 61000–3–3: 2013<br />
EN 62233: 2008<br />
EN 50581<br />
Zastosowana metoda oceny zgodności<br />
2000/14/WE: Załącznik V<br />
Poziom mocy akustycznej dB(A)<br />
<strong>BP</strong>2 G<br />
Zmierzony: 69<br />
Gwarantowany: 72<br />
<strong>BP</strong>3 G<br />
Zmierzony: 73<br />
Gwarantowany: 76<br />
<strong>BP</strong>4 G<br />
Zmierzony: 72<br />
Gwarantowany: 75<br />
Z upoważnienia zarządu przedsiębiorstwa.<br />
CEO<br />
Head of Approbation<br />
Pełnomocnik dokumentacji:<br />
S. Reiser<br />
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG<br />
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40<br />
71364 Winnenden (Germany)<br />
tel.: +49 7195 14-0<br />
faks: +49 7195 14-2212<br />
Winnenden, 2013/08/01<br />
40 PL – 6
Enne seadme esmakordset kasutamist<br />
lugege see originaalkasutusjuhend ja juuresolevad<br />
ohutusnõuded läbi. Toimige vastavalt. Hoidke<br />
need mõlemad vihikud hilisemaks kasutamiseks või<br />
järgmisele omanikule alles.<br />
Sisukord<br />
Üldmärkusi ET 1<br />
Ohuastmed ET 1<br />
Käsitsemine ET 1<br />
Hooldus ET 2<br />
Transport ET 2<br />
Hoiulepanek ET 2<br />
Erivarustus ET 3<br />
Abi härete korral ET 4<br />
Tehnilised andmed ET 5<br />
ELi vastavusdeklaratsioon ET 6<br />
Üldmärkusi<br />
Sihipärane kasutamine<br />
See seade töötati välja erakasutuseks ega ole ette nähtud<br />
professionaalse kasutamisega kaasnevaks koormuseks.<br />
Tootja ei vastuta võimalike kahjude eest, mis on tingitud<br />
seadme mittesihipärasest kasutamisest või valest käitamisest.<br />
Seade on ette nähtud eeskätt aias kasutamiseks ja varustab<br />
aia niisutussüsteemi püsiva rõhuga.<br />
Vihmuteid ühendades on võimalik niisutada maksimaalselt<br />
järgmist pindala:<br />
• <strong>BP</strong> 2 <strong>Garden</strong>: 350 m 2<br />
• <strong>BP</strong> 3 <strong>Garden</strong>: 500 m 2<br />
• <strong>BP</strong> 3 <strong>Garden</strong> <strong>Set</strong> Plus: 500 m 2<br />
• <strong>BP</strong> 4 <strong>Garden</strong> <strong>Set</strong>: 800 m 2<br />
ETTEVAATUS<br />
Selle seadmega pumbatud vesi ei ole joogivesi!<br />
Pumpamiseks lubatud vedelikud<br />
• Tarbevesi<br />
• Kaevuvesi<br />
• Allikavesi<br />
• Vihmavesi<br />
• ujulavesi (eeldusel, et lisaaineid doseeritakse sihipäraselt)<br />
HOIATUS<br />
Pumbata ei tohi sööbivaid, kergestisüttivaid või plahvatusohtlikke<br />
aineid (nt bensiin, petrooleum, nitrolahused),<br />
rasvu, õlisid, soolvett ja tualettruumide heitvett<br />
ning mudast vett, mille voolavus on väiksem kui veel.<br />
Pumbatud vedeliku temperatuur ei tohi olla kõrgem kui<br />
35°C<br />
Seade ei sobi katkematuks pumpamiseks ega statsionaarseks<br />
paigaldamiseks (nt tõsteseade, purskkaevu<br />
pump).<br />
Keskkonnakaitse<br />
Pakendmaterjalid on taaskasutatavad.<br />
Palun ärge visake pakendeid majapidamisprahi<br />
hulka, vaid suunake need taaskasutusse.<br />
Vanad seadmed sisaldavad taaskasutatavaid<br />
materjale, mis tuleks suunata taaskasutusse.<br />
Palun utiliseerige vanad<br />
seadmed keskkonnasõbralikult<br />
Märkusi koostisainete kohta (REACH)<br />
Aktuaalse info koostisainete kohta leiate aadressilt:<br />
www.kaercher.com/REACH<br />
Garantii<br />
Igas riigis kehtivad meie volitatud müügiesindaja antud<br />
garantiitingimused. Seadmel esinevad rikked kõrvaldame<br />
garantiiajal tasuta, kui põhjuseks on materjali- või<br />
valmistusviga. Garantiijuhtumi korral palume pöörduda<br />
müüja või lähima volitatud klienditeenistuse poole, esitades<br />
ostu tõendava dokumendi.<br />
Ohuastmed<br />
OHT<br />
Vahetult ähvardava ohu puhul, mis toob kaasa raskeid<br />
kehavigastusi või surma.<br />
HOIATUS<br />
Võimaliku ohtliku olukorra puhul, mis võib põhjustada<br />
raskeid kehavigastusi või surma.<br />
ETTEVAATUS<br />
Viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis võib põhjustada<br />
kergeid vigastusi.<br />
TÄHELEPANU<br />
Viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis võib põhjustada<br />
materiaalset kahju.<br />
Käsitsemine<br />
Seadme osad<br />
1 Ühenduse adapter pumpadele G1<br />
2 Kork<br />
3 Liitmik G1 (33,3 mm) imijuhe (sissevõtt)<br />
4 Liitmik G1 (33,3 mm) survejuhe (väljavool)<br />
5 SISSE/VÄLJA lüliti<br />
6 Kaabliklamber<br />
7 Toitejuhe, pistikuga<br />
8 Imivooliku komplekt*, sh 3,5 m ühendusvalmis<br />
vaaakumkindel spiraalvoolik imifiltri ja tagasivoolustopiga<br />
* Kuulub ainult <strong>Set</strong>-mudelite tarnenimekirja.<br />
ET – 1<br />
41
Võtke kork ära.<br />
Joonis<br />
Kruvige ühendusadapter pumba imiliitmikku (sissevõtt).<br />
Keerake käega kinni.<br />
Ühendage vaakumkindel imivoolik.<br />
Märkus<br />
Olenevalt pumbatava vedeliku määrdumisastmest kasutage<br />
eelfiltrit (vt tarvikud).<br />
Märkus<br />
Et lühendada taassissevõtuaega, kasutage tagasivoolustopiga<br />
imivoolikut. See hoiab ära imivooliku tühjenemise<br />
pärast kasutamist (vt tarvikud).<br />
Joonis<br />
Täitke pump surveliitmiku kaudu kuni ülevoolamiseni<br />
veega.<br />
Joonis<br />
Kruvige ühendusadapter pumba surveliitmikku<br />
(väljavool).<br />
Keerake käega kinni.<br />
Ühendage survevoolik.<br />
Torgake võrgupistik seinakontakti.<br />
Lülitage seade SISSE/VÄLJA lülitist sisse.<br />
Joonis<br />
Sissevõtuaja lühendamiseks tõstke survevoolik u.<br />
1m üles.<br />
oodake, kuni pump vedelikku sisse võtab ja ühtlaselt<br />
edasi toimetab<br />
Märkus<br />
SISSE/VÄLJA lülitit on mugav vajutada ka jalaga.<br />
ETTEVAATUS<br />
Kuivalt töötamine kahjustab pumpa.<br />
Ärge jätke pumpa töö käigus järelevalveta.<br />
Märkus<br />
Pumbal <strong>BP</strong>4 <strong>Garden</strong> <strong>Set</strong> on termolüliti,<br />
mis lülitab pumba ülekuumenemise korral<br />
automaatselt välja. Niipea, kui vesi<br />
seadme sisemuses on jälle jahtunud, lülitub<br />
seade jälle automaatselt sisse ja<br />
selle kasutamist on võimalik jätkata.<br />
<br />
<br />
Ettevalmistus<br />
Käitamine<br />
Töö lõpetamine<br />
Lülitage seade SISSE/VÄLJA lülitist välja.<br />
Tõmmake võrgupistik seinakontaktist välja.<br />
OHT<br />
Lülitage enne kõiki hooldustöid masin välja ja tõmmake<br />
võrgupistik välja.<br />
<br />
lisanditega vee töötlemisel tuleb pump pärast iga<br />
kasutamist puhta veega läbi pesta.<br />
Seade on hooldusvaba.<br />
ETTEVAATUS<br />
Et vältida transportimisel õnnetusjuhtumeid või vigastusi,<br />
tuleb jälgida seadme kaalu (vt tehnilised andmed).<br />
Tõstke seade kandesangast üles ja kandke.<br />
ETTEVAATUS<br />
Komistamisoht lahtisele kaablile!<br />
Kerige kaabel kokku ja kinnitage kaabliklambriga.<br />
<br />
Kinnitage seade libisemise ja ümbermineku vastu.<br />
ETTEVAATUS<br />
Et vältida transportimisel õnnetusjuhtumeid või vigastusi,<br />
tuleb ladustamiskoha valikul jälgida seadme kaalu (vt<br />
tehnilised andmed).<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Hooldus<br />
Hooldus<br />
Tehnohooldus<br />
Transport<br />
Käsitsi transportimine<br />
Transportimine sõidukites<br />
Hoiulepanek<br />
Seadme ladustamine<br />
Avage rõhupoolele ühendatud vee väljavõtt (nt<br />
veekraani avades) ja muutke seade rõhuvabaks.<br />
Tühjendage voolikud.<br />
Eemaldage imivoolik ja survevoolik.<br />
Tühjendage pump, keerates imi- / survevooliku liitmikke.<br />
Hoidke seadet kohas, kus pole jäätumisohtu.<br />
42 ET – 2
Erivarustus<br />
Alljägnevalt loetletud lisavarustuse joonised leiate selle kasutusjuhendi leheküljelt 4.<br />
6.997-343.0 Pumba eelfilter, väike (läbivool<br />
kuni 4000 l/h)<br />
6.997-350.0 Sissevõtugarnituur 3,5 m,<br />
3/4"<br />
6.997-349.0 Sissevõtugarnituur 7,0 m,<br />
3/4"<br />
Pumba eelfilter kõigile levinud pumpadele, millel puudub integreeritud<br />
filter Pumpade kaitseks jämedate mustuseosakeste või liiva<br />
eest. Peenfiltrit saab pesta. G1 (33,3 mm) ühenduskeermetega<br />
pumpadele.<br />
Täiesti ühendusvalmis vaakumkindel spiraalvoolik imifiltri ja tagasivoolustopiga.<br />
Saab kasutada ka imivooliku pikendusena. G1<br />
(33,3 mm) ühenduskeermetega pumpadele.<br />
6.997-348.0 Imivoolik 3,5 m, 3/4" Täiesti ühendusvalmis vaakumikindel spiraalvoolik otseühendamiseks<br />
pumpadega. Imigarnituuri pikendamiseks või kasutamiseks<br />
koos imifiltritega. G1 (33,3 mm)-ühenduskeermega pumpadele.<br />
6.997-359.0 Pumba ühendusdetail koos<br />
tagasilöögiklapiga, väike<br />
6.997-347.0 Vaakumkindel spiraalvoolik,<br />
müüakse meetri kaupa,<br />
25 m, 3/4“<br />
6.997-346.0 Vaakumkindel spiraalvoolik,<br />
müüakse meetri kaupa,<br />
25 m, 1“<br />
6.997-345.0 Tagasivoolustopiga imifilter,<br />
Basic, 3/4"<br />
6.997-342.0 Tagasivoolustopiga imifilter,<br />
Basic, 1“<br />
6.997-341.0 Tagasivoolustopperiga imifilter,<br />
Premium<br />
Voolikute vaakumkindel ühendamine pumbaga.<br />
Pumpadele G1 (33,3 mm)-ühenduskeermega ja 3/4" ning 1"<br />
voolikutega, sh umbmutter, voolikuklemm, lametihend, tagasilöögiklapp.<br />
Vaakumkindel spiraalvoolik. Müüakse meetri kaupa ja lõigatakse<br />
vajaliku pikkusega voolikud. Kombineeritult Kärcheri ühendusdetailide<br />
ja Kärcheri imifiltritega saab kasutada individuaalse sissevõtugarnituurina.<br />
Ühendamiseks meetri kaupa müüdava imivoolikuga. Tagasivoolustopp<br />
takistab pumbatud vee tagasivoolamisst ja lühendab nii uut<br />
sissevõtuaega. Koos voolikuklemmiga.<br />
Ühendamiseks imivoolikuga - meetrikaup. Tagasivoolustopper takistab<br />
vee tagasivoolamist ja lühendab seeläbi uut sissevõtuaega.<br />
Tugev metallist ja plastmassist teostus. Sobib 3/4“ (19 mm) või 1“<br />
(25,4 mm) voolikutele.<br />
Koos voolikuklemmiga.<br />
6.997-340.0 Ühenduskomplekt Premium 3/4“ (19 mm) veevoolikute ühendamiseks G1 (33,3 mm) ühenduskeermega<br />
pumpadega. Suurema vee läbivoolu jaoks.<br />
2.645-007.0/<br />
2.645-066.0<br />
2.645-193.0/<br />
2.645-203.0<br />
G3/4-reduktoriga G1 kraaniühendus<br />
Eriti tugev kraaniühendus. Reduktor võimaldab ühendamist 2 keermesuurusega.<br />
Universaalne voolikuliitmik Pehmest plastist haaramiskohad muudavad käsitsemise lihtsaks.<br />
Plus, 1/2", 5/8" ja 3/4" voolikutele<br />
Universaalselt kasutatav kõigi levinud aiavoolikute puhul.<br />
2.645-148.0 Voolik PrimoFlex <strong>plus</strong>,<br />
25 m, 3/4"<br />
Ftalaadivaba 3/4"-aiavoolik pumba ühendamiseks väljastusseadmega.<br />
ET – 3<br />
43
Abi härete korral<br />
NB!<br />
Et vältida ohtlikke olukordi, tohib remonttöid ja varuosade paigaldamist teostada ainult volitatud klienditeenindus.<br />
Enne kõiki töid seadme juures tuleb seade välja lülitada ja pistik seinakontaktist välja tõmmata.<br />
Rike Põhjus Kõrvaldamine<br />
Pump töötab, aga ei pumpa Pumbas on õhku vt ptk „Ettevalmistus“ joonis B ja ptk<br />
„Käitamine“ joonis D<br />
Imiala ummistunud<br />
Tõmmake toitepistik välja ja puhastage<br />
imiala<br />
Sissevõtuvoolik või ühendusadapter ei<br />
ole õigesti või lõpuni sisse keeratud.<br />
Pump ei käivitu või jääb töö käigus Vooluvarustus katkenud<br />
ootamatult seisma<br />
Termostaat lülitas pumba ülekuumenemise<br />
tõttu välja<br />
(Ainult <strong>BP</strong> 4 <strong>Garden</strong> <strong>Set</strong>'i puhul).<br />
Võimsus kahaneb või on liiga väike Imiala ummistunud<br />
Pumba pumpamisvõimsus sõltub vedeliku<br />
kõrgusest ja ühendatud lisaseadmetest<br />
Rõhupoole ristlõige ahenenud, nt mittetäielikult<br />
avatud ventiili/kraani tõttu.<br />
Survepoolel on voolik murdunud.<br />
Küsimuste ja rikete korral aitab teid Kärcher’i filiaal. Aadressi vt tagaküljelt.<br />
Keerake sissevõtuvoolik ja ühendusadapter<br />
käega kinni.<br />
Kontrollige kaitsmeid ja elektriühendusi<br />
Tõmmake toitepistik välja, laske<br />
pumbal jahtuda, puhastage imiala,<br />
vältige kuivalt töötamist<br />
Tõmmake toitepistik välja ja puhastage<br />
imiala<br />
Ärge ületage maks. pumpamiskõrgust,<br />
vt tehnilistest andmetest, vajadusel<br />
valige teistsugune vooliku läbimõõt<br />
või erinev vooliku pikkus<br />
Avage ventiil/kuulkraan täielikult.<br />
Eemaldage voolikust murdunud<br />
kohad.<br />
44 ET – 4
Tehnilised andmed<br />
<strong>BP</strong> 2 <strong>Garden</strong><br />
<strong>BP</strong> 2 <strong>Garden</strong> <strong>Set</strong> Plus<br />
<strong>BP</strong> 3 <strong>Garden</strong><br />
<strong>BP</strong> 3 <strong>Garden</strong> <strong>Set</strong> Plus<br />
<strong>BP</strong> 4 <strong>Garden</strong> <strong>Set</strong><br />
Pinge V 230 - 240 230 - 240 230 - 240<br />
Sagedus Hz 50 50 50<br />
Võimsus P nimi W 700 800 1000<br />
Maks. pumpamiskogus* l/h 3000 3500 4000<br />
Maks. imikõrgus m 8 8 8<br />
Maks. rõhk<br />
MPa<br />
(bar)<br />
0,35<br />
(3,5)<br />
0,4<br />
(4,0)<br />
0,45<br />
(4,5)<br />
Maks. pumpamiskõrgus m 35 40 45<br />
Maks. töötemperatuur °C 35,0 35,0 35,0<br />
Pumbatavate mustusosakeste mm 1,0 1,0 1,0<br />
maks. suurus<br />
Pumba tüüp Jet Jet Jet<br />
Tuvastatud väärtused vastavalt standardile EN ISO 20361<br />
Helirõhu tase L pA dB(A) 57 61 60<br />
Helivõimsuse tase L WA, garanteeritud<br />
dB(A) 72 76 75<br />
Kaal (ilma tarvikuteta) kg 8,1 8,3 9,0<br />
Tehniliste muudatuste õigused reserveeritud!<br />
*Maks. pumbatav kogus tuleneb mõõtmisest ilma paigaldatud tagasilöögiklapita.<br />
70<br />
m<br />
10m = 0,1MPa (1bar)<br />
60<br />
50<br />
40<br />
<strong>BP</strong> 4 <strong>Garden</strong><br />
<strong>BP</strong> 3 <strong>Garden</strong><br />
30<br />
<strong>BP</strong> 2 <strong>Garden</strong><br />
20<br />
10<br />
1000 2000 3000 4000 5000 6000<br />
I/h<br />
Võimalik pumbatav vedelikuhulk on seda suurem,<br />
- mida väiksem on sissevõtu ja tõstekõrgus,<br />
- mida suurem on kasutatud voolikute läbimõõt.<br />
- mida lühemad on kasutatud voolikud,<br />
- mida vähem rõhulangust põhjustavad ühendatud tarvikud.<br />
ET – 5<br />
45
ELi vastavusdeklaratsioon<br />
Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjeldatud seade vastab<br />
meie poolt turule toodud mudelina oma kontseptsioonilt<br />
ja konstruktsioonilt EL direktiivide asjakohastele põhilistele<br />
ohutus- ja tervisekaitsenõetele. Meiega kooskõlastamata<br />
muudatuste tegemise korral seadme juures kaotab<br />
käesolev deklaratsioon kehtivuse.<br />
Toode: Pump<br />
Tüüp:<br />
1.645-xxx<br />
Asjakohased EL direktiivid:<br />
2006/95/EÜ<br />
2014/30/EL<br />
2000/14/EÜ<br />
2011/65/EL<br />
Kohaldatud ühtlustatud standardid:<br />
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011<br />
EN 55014–2: 2015<br />
EN 60335–1<br />
EN 60335–2–41<br />
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009<br />
EN 61000–3–3: 2013<br />
EN 62233: 2008<br />
EN 50581<br />
Järgitud vastavushindamise protseduur:<br />
2000/14/EÜ: Lisa V<br />
Helivõimsuse tase dB(A)<br />
<strong>BP</strong>2 G<br />
Mõõdetud: 69<br />
Garanteeritud: 72<br />
<strong>BP</strong>3 G<br />
Mõõdetud: 73<br />
Garanteeritud: 76<br />
<strong>BP</strong>4 G<br />
Mõõdetud: 72<br />
Garanteeritud: 75<br />
Allakirjutanud toimivad juhatuse korraldusel ja volitusel.<br />
CEO<br />
Head of Approbation<br />
dokumentatsiooni eest vastutav isik:<br />
S. Reiser<br />
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG<br />
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40<br />
71364 Winnenden (Germany)<br />
Tel: +49 7195 14-0<br />
Faks: +49 7195 14-2212<br />
Winnenden, 2013/08/01<br />
46 ET – 6
Pirms uzsākt aparāta lietošanu, izlasiet<br />
šo oriģinālo lietošanas instrukciju un pievienotos<br />
drošības norādījumus. Rīkojieties saskaņā ar<br />
tiem. Saglabājiet abus izdevumus vēlākai izmantošanai<br />
vai nodošanai nākošajam īpašniekam.<br />
Satura rādītājs<br />
Vispārējas piezīmes LV 1<br />
Riska pakāpes LV 1<br />
Apkalpošana LV 1<br />
Kopšana, tehniskā apkope LV 2<br />
Transportēšana LV 2<br />
Glabāšana LV 2<br />
Speciālie piederumi LV 3<br />
Kļūmju novēršana LV 4<br />
Tehniskie dati LV 5<br />
ES Atbilstības deklarācija LV 6<br />
Vispārējas piezīmes<br />
Noteikumiem atbilstoša lietošana<br />
Šis aparāts tika izstrādāts privātai lietošanai un nav paredzēts<br />
profesionālās lietošanas prasībām.<br />
Ražotājs neatbild par iespējamiem bojājumiem, kas radušies<br />
netabilstošas izmantošanas vai nepareizas lietošanas<br />
rezultātā.<br />
Aparāts galvenokārt ir paredzēts izmantošanai dārzā un<br />
nodrošina ar pastāvīgu spiedienu dārza laistīšanai.<br />
Pieslēdzot smidzinātājus, aplaistīt iespējams šādu maksimālo<br />
platību:<br />
• <strong>BP</strong> 2 <strong>Garden</strong>: 350 m 2<br />
• <strong>BP</strong> 3 <strong>Garden</strong>: 500 m 2<br />
• <strong>BP</strong> 3 <strong>Garden</strong> <strong>Set</strong> Plus: 500 m 2<br />
• <strong>BP</strong> 4 <strong>Garden</strong> <strong>Set</strong>: 800 m 2<br />
UZMANĪBU<br />
Ūdens, kas ticis sūknēts ar šo ierīci, nav izmantojams kā<br />
dzeramais ūdens!<br />
Pieļaujamie sūknējamie šķidrumi<br />
• Saimniecības ūdens<br />
• Akas ūdens<br />
• Avota ūdens<br />
• Lietus ūdens<br />
• Baseina ūdens (noteikts pievienoto ķīmisko vielu<br />
devu daudzums)<br />
BRĪDINĀJUMS<br />
Nedrīkst strādāt ar kodīgām, viegli uzliesmojošām vai<br />
eksplozīvām vielām (piem., benzīns, petroleja, nitrošķīdinātājiem),<br />
taukiem, eļļām, sālsūdeni un tualetes iekārtu<br />
notekūdeņiem, un duļķainu ūdeni, kuram ir mazāka<br />
plūstamība kā ūdenim.<br />
Apstrādājamo šķidrumu temperatūra nedrīkst pārsniegt<br />
35°C.<br />
Aparāts nav piemērots nepārtrauktai sūkņa darbībai<br />
vai stacionārai instalācijai (piem., kā celšanas<br />
iekārta, strūklakas sūknis).<br />
Vides aizsardzība<br />
Iepakojuma materiāli ir atkārtoti pārstrādājami.<br />
Lūdzu, neizmetiet iepakojumu<br />
kopā ar mājsaimniecības atkritumiem,<br />
bet nogādājiet to vietā, kur tiek veikta atkritumu<br />
otrreizējā pārstrāde.<br />
Nolietotās ierīces satur noderīgus materiālus,<br />
kurus iespējams pārstrādāt un izmantot<br />
atkārtoti. Pēc nolietoto ierīču kalpošanas<br />
termiņa beigām utilizējiet tās videi<br />
draudzīgā veidā<br />
Informācija par sastāvdaļām (REACH)<br />
Aktuālo informāciju par sastāvdaļām atradīsiet:<br />
www.kaercher.com/REACH<br />
Garantijas nosacījumi<br />
Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma atbildīgās sabiedrības<br />
izdotie garantijas nosacījumi. Garantijas termiņa<br />
ietvaros iespējamos Jūsu iekārtas darbības traucējumus<br />
mēs novērsīsim bez maksas, ja to cēlonis ir<br />
materiāla vai ražošanas defekts. Garantijas remonta<br />
nepieciešamības gadījumā ar pirkumu apliecinošu dokumentu<br />
griezieties pie tirgotāja vai tuvākajā pilnvarotajā<br />
klientu apkalpošanas dienestā.<br />
Riska pakāpes<br />
BĪSTAMI<br />
Norāda uz tiešām draudošām briesmām, kuras rada<br />
smagus ķermeņa ievainojumus vai izraisa nāvi.<br />
BRĪDINĀJUMS<br />
Norāda uz iespējami bīstamu situāciju, kura var radīt<br />
smagus ķermeņa ievainojumus vai izraisīt nāvi.<br />
UZMANĪBU<br />
Norāda uz iespējami bīstamu situāciju, kura var radīt<br />
vieglus ievainojumus.<br />
IEVĒRĪBAI<br />
Norāde par iespējami bīstamu situāciju, kura var radīt<br />
materiālos zaudējumus.<br />
Apkalpošana<br />
Aparāta apraksts<br />
1 Pieslēguma adapteris sūkņiem G1<br />
2 Aizbāznis<br />
3 Pieslēgums G1 (33,3 mm) sūkšanas vadam (ieeja)<br />
4 Pieslēgums G1 (33,3 mm) spiedvadam (izeja)<br />
5 Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis<br />
6 Kabeļa skava<br />
7 Tīkla pieslēgšanas kabelis ar spraudni<br />
8 Sūkšanas šļūtenes komplekts*, tai skaitā 3,5 m pieslēgšanai<br />
gatava, vakuumdroša spirālveida šļūtene<br />
ar sūkšanas filtru un pretvārstu<br />
* Piegādes komplektācijā ietilpst tikai komplektiem.<br />
LV – 1<br />
47
Noņemiet aizbāzni.<br />
Attēls<br />
Ieskrūvējiet pieslēguma adapteru sūkņa sūkšanas<br />
pieslēgumā (ieeja).<br />
Pievelciet ar roku.<br />
Pievienojiet vakuumdrošo sūkšanas šļūteni.<br />
Norāde<br />
Atkarībā no sūknējamā šķidruma piesārņojuma līmeņa<br />
izmantojiet priekšfiltru (skatīt piederumus).<br />
Norāde<br />
Lai saīsinātu uzsūkšanas laiku, izmantojiet sūkšanas<br />
šļūteni ar pretvārstu. Tas novērš sūkšanas šļūtenes iztukšošanos<br />
pēc lietošanas (skatīt piederumus).<br />
Attēls<br />
Piepildiet sūkni caur spiediena pieslēgumu ar ūdeni,<br />
līdz ūdens sāk plūst pāri.<br />
Attēls<br />
Ieskrūvējiet pieslēguma adapteru sūkņa spiediena<br />
pieslēgumā (izeja).<br />
Pievelciet ar roku.<br />
Pieslēdziet spiedvadu.<br />
Ierīces ekspluatācija<br />
Iespraudiet kontaktdakšu kontakligzdā.<br />
Ieslēgt ierīci ar slēdža IESL./IZSL. palīdzību.<br />
Attēls<br />
Lai samazinātu sūkšanas laiku, paceliet spiediena<br />
šļūteni apm. 1m augstāk.<br />
Gaidiet, līdz sūknis sāk sūknēt un sūknēšana ir<br />
vienmērīga.<br />
Norāde<br />
Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi ērti var nospiest arī ar<br />
kāju.<br />
UZMANĪBU<br />
Tukšgaitas darbība bojā sūkni.<br />
Neatstājiet sūkni darbības laikā bez uzraudzības.<br />
Norāde<br />
Sūknim <strong>BP</strong>4 <strong>Garden</strong> <strong>Set</strong> ir termoslēdzis,<br />
kurš sūkņa pārkaršanas gadījumā<br />
to automātiski izslēdz. Kolīdz ūdens<br />
aparāta iekšpusē ir atdzisis, aparāts atkal<br />
patstāvīgi ieslēdzas, un to atkal var<br />
izmantot.<br />
Darba beigšana<br />
<br />
<br />
Sagatavošana<br />
Izslēgt ierīci ar iesl./izsl. slēdzi.<br />
Atvienojiet kontaktdakšu no kontaktligzdas.<br />
BĪSTAMI<br />
Pirms jebkuru tīrīšanas un apkopes darbu veikšanas<br />
aparātu izslēdziet un atvienojiet kontaktdakšu.<br />
Kopšana<br />
<br />
Sūknējot ūdeni ar piedevām, sūknis pēc katras lietošanas<br />
jāizskalo ar tīru ūdeni.<br />
Tehniskā apkope<br />
Aparātam nav nepieciešama apkope.<br />
UZMANĪBU<br />
Lai novērstu negadījumus vai ievainojumus, transportējot<br />
ņemiet vērā aparāta svaru (skat. tehniskos datus).<br />
Transportēšana ar rokām<br />
Paceliet aparātu aiz roktura un nesiet.<br />
UZMANĪBU<br />
Risks paklupt aiz vaļīga kabeļa!<br />
Satiniet kabeli un nofiksējiet ar kabeļa skavu.<br />
Transportēšana automašīnās<br />
<br />
Nodrošiniet aparātu pret izslīdēšanu un apgāšanos.<br />
UZMANĪBU<br />
Lai novērstu negadījumus vai ievainojumus, izvēloties<br />
uzglabāšanas vietu ņemiet vērā aparāta svaru (skat.<br />
tehniskos datus).<br />
Aparāta uzglabāšana<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Kopšana, tehniskā apkope<br />
Transportēšana<br />
Glabāšana<br />
Samaziniet aparātā spiedienu, atverot spiediena<br />
pusē pieslēgto ūdens ņemšanas pieslēgvietu<br />
(piem., ūdens krānu).<br />
Iztukšojiet šļūtenes.<br />
Atvienojiet sūkšanas vadu un spiedvadu.<br />
Iztukšjiet sūkni pa sūkšanas vada un spiedvada<br />
pieslēgumiem, to apgriežot otrādi.<br />
Uzglabājiet ierīci vietā, kur tā nebūs pakļauta sala<br />
iedarbībai.<br />
48 LV – 2
Speciālie piederumi<br />
Tālāk uzskaitīto speciālo piederumu attēlus atradīsiet šīs instrukcijas 4. lpp.<br />
6.997-343.0 Sūkņa priekšfiltrs, mazais<br />
(caurplūde līdz 4 000 l/h)<br />
6.997-350.0 Sūkšanas garnitūra 3,5 m,<br />
3/4"<br />
6.997-349.0 Sūkšanas garnitūra 7,0 m,<br />
3/4"<br />
6.997-348.0 Sūkšanas šļūtene 3,5 m,<br />
3/4"<br />
6.997-359.0 Sūkņa veidgabals ar<br />
pretvārstu, mazais<br />
6.997-347.0 Vakuumdroša spirālveida<br />
šļūtene, pārdošanā metros,<br />
25 m, 3/4"<br />
6.997-346.0 Vakuumdroša spirālveida<br />
šļūtene, pārdošanā metros,<br />
25 m, 1"<br />
6.997-345.0 Sūkšanas filtrs ar pretvārstu,<br />
Basic, 3/4"<br />
6.997-342.0 Sūkšanas filtrs ar pretvārstu,<br />
Basic, 1"<br />
6.997-341.0 Sūkšanas filtrs ar atpakaļplūsmas<br />
vārstu, Premium<br />
6.997-340.0 Pieslēguma komplekts<br />
Premium<br />
2.645-007.0/<br />
2.645-066.0<br />
2.645-193.0/<br />
2.645-203.0<br />
G1 vārsta pieslēgums ar<br />
G3/4 pāreju<br />
Universāls šļūtenes savienojums<br />
Plus, paredzēts<br />
1/2", 5/8" un 3/4" šļūtenēm<br />
2.645-148.0 Šļūtene PrimoFlex <strong>plus</strong>,<br />
25 m, 3/4"<br />
Sūkņa priekšfiltrs visiem izplatītākajiem sūkņiem bez integrēta<br />
filtra. Sūkņu aizsardzībai pret lielām netīrumu daļiņām vai smilti.<br />
Smalkais filtrs ir mazgājams. Sūkņiem ar G1 (33,3 mm) pieslēguma<br />
vītni.<br />
Pilnībā pieslēgšanai gatava, vakuumdroša spirālveida šļūtene ar<br />
sūkšana filtru un pretvārstu. Izmantojama arī kā sūkšanas šļūtenes<br />
pagarinājums. Sūkņiem ar G1 (33,3 mm) pieslēguma vītni.<br />
Pilnībā pieslēgšanai gatava, vakuumdroša spirālveida šļūtene pieslēgšanai<br />
tieši pie sūkņiem. Sūkšanas garnitūras pagarināšanai vai<br />
izmantošanai ar sūkšanas filtriem. Sūkņiem ar G1 (33,3 mm) pieslēguma<br />
vītni.<br />
Šļūteņu vakuumdrošs pieslēgums pie sūkņa.<br />
Sūkņiem ar G1 (33,3 mm) pieslēguma vītni un 3/4" un 1" šļūtenēm,<br />
tai skaitā uzmavuzgrieznis, šļūtenes apskava, plakanā blīve un<br />
pretvārsts.<br />
Vakuumdroša spirālveida šļūtene. Metros pārdodama šļūtene individuāla<br />
garuma šļūteņu piegriešanai. Kombinācijā ar Kärcher veidgabaliem<br />
un Kärcher sūkšanas filtriem izmantojama kā individuāla<br />
sūkšanas garnitūra.<br />
Pieslēgšanai pie metros pārdotās sūkšanas šļūtenes. Pretvārsts<br />
novērš sūknētā ūdens atplūšanu atpakaļ un tādējādi saīsina uzsūknēšanas<br />
laiku. Komplektā šļūtenes apskava.<br />
Pieslēgšanai pie metros pārdotās sūkšanas šļūtenes. Atpakaļplūsmas<br />
vārsts novērš sūknētā ūdens atplūšanu atpakaļ un tādējādi saīsina<br />
uzsūknēšanas laiku.<br />
Robusts metāla-plastmasas modelis. Der 3/4“ (19mm) un 1“<br />
(25,4mm) šļūtenēm.<br />
Komplektā šļūtenes apskava.<br />
3/4“ (19 mm) ūdens šļūteņu pieslēgšanai pie sūkņiem ar G1<br />
(33,3 mm) pieslēguma vītni. Palielinātai ūdens caurplūdei.<br />
Īpaši robusts vārsta pieslēgums. Pāreja ļauj pieslēgt 2 izmēru vītnēm.<br />
Rokturi no mīkstas plastmasas nodrošina vieglu lietošanu.<br />
Universāli izmantojami visām izplatītākajām dārza šļūtenēm.<br />
Ftalātus nesaturoša 3/4" dārza šļūtene sūkņa savienošanai ar<br />
padeves ierīci.<br />
LV – 3<br />
49
Kļūmju novēršana<br />
Uzmanību<br />
Lai izvairītos no apdraudējumiem, remontdarbus un rezerves daļu iebūvi drīkst veikt tikai autorizēts klientu apkalpošanas<br />
dienests.<br />
Pirms visiem darbiem ar ierīci, izslēdziet ierīci un atvienojiet tīkla kontaktdakšu.<br />
Traucējums Iemesls Traucējuma novēršana<br />
Sūknis ir ieslēgts bet nestrādā Sūknī ir gaiss skat. B attēlu nodaļā "Sagatavošana"<br />
un D attēlu nodaļā "Ekspluatācija".<br />
Sūkšanas teritorija ir aizsprostota Izvelciet tīkla kontaktdakšu un iztīriet<br />
sūkšanas teritoriju<br />
Nepareizi vai nepilnīgi ieskrūvēta pieslēguma<br />
šļūtene vai pieslēguma adapters.<br />
Sūknis nedarbojas vai ekspluatācijas<br />
laikā pēkšņi pārstāj<br />
Ir pārtrūkusi strāvas padeve<br />
darboties<br />
Samazinās vai ir parāk maza sūknēšanas<br />
jauda<br />
Termoaizsardzības slēdzis dēļ pārkaršanas<br />
ir izslēdzis sūkni<br />
(Tikai <strong>BP</strong> 4 <strong>Garden</strong> <strong>Set</strong>).<br />
Pievelciet pieslēguma šļūteni un pieslēguma<br />
adapteru ar roku.<br />
Pārbaudīt drošinājumus un elektriskos<br />
savienojumus<br />
Izvelciet tīkla kontaktdakšu, ļaujiet<br />
sūknim atdzist, iztīriet sūkšanas teritoriju,<br />
novērsiet tukšgaitu<br />
Sūkšanas teritorija ir aizsprostota Izvelciet tīkla kontaktdakšu un iztīriet<br />
sūkšanas teritoriju<br />
Sūkņa sūknēšanas jauda atkarīga no Ievērojiet maks. sūknēšanas augstumu<br />
(skat. tehniskos datus), vajadzī-<br />
sūknēšanas augstuma un pieslēgtās perifērijabas<br />
gadījumā izvēlieties citu šļūtenes<br />
diametru vai citu šļūtenes garumu<br />
Samazināts šķērsgriezums spiediena Atveriet ventili/lodveida vārstu pilnībā.<br />
pusē, piem., nepilnīgi atvērta ventiļa/lodveida<br />
vārsta dēļ.<br />
Spiediena pusē ir pārlocīta šļūtene.<br />
Likvidējiet šļūtenes locījuma vietas.<br />
Jautājumu un aparāta darbības traucējumu gadījumā Jums labprāt sniegs padomu firmas Kärcher filiāles darbinieki.<br />
Adresi skatīt aizmugurē.<br />
50 LV – 4
Tehniskie dati<br />
<strong>BP</strong> 2 <strong>Garden</strong><br />
<strong>BP</strong> 2 <strong>Garden</strong> <strong>Set</strong> Plus<br />
<strong>BP</strong> 3 <strong>Garden</strong><br />
<strong>BP</strong> 3 <strong>Garden</strong> <strong>Set</strong> Plus<br />
<strong>BP</strong> 4 <strong>Garden</strong> <strong>Set</strong><br />
Spriegums V 230 - 240 230 - 240 230 - 240<br />
Frekvence Hz 50 50 50<br />
Jauda P nom W 700 800 1000<br />
Maksimālais darba apjoms* l/h 3000 3500 4000<br />
Maks. sūkšanas augstums m 8 8 8<br />
Maksimālais spiediens<br />
MPa<br />
(bar)<br />
0,35<br />
(3,5)<br />
0,4<br />
(4,0)<br />
0,45<br />
(4,5)<br />
Maksimālais darba augstums m 35 40 45<br />
Maks. sūknēšanas temperatūra °C 35,0 35,0 35,0<br />
Maksimālais apstrādājamo netīrumu<br />
mm 1,0 1,0 1,0<br />
daļiņu izmērs<br />
Sūkņa tips Jet Jet Jet<br />
Saskaņā ar EN ISO 20361 aprēķinātās vērtības<br />
Skaņas spiediena līmenis L pA dB(A) 57 61 60<br />
Skaņas jaudas līmenis L WA , garantētais<br />
dB(A) 72 76 75<br />
Svars (bez pierīcēm) kg 8,1 8,3 9,0<br />
Rezervētas tiesības veikt tehniskas izmaiņas!<br />
*Maks. darba apjoms izriet no mērījuma, kad nav ievietots pretvārsts.<br />
70<br />
m<br />
10m = 0,1MPa (1bar)<br />
60<br />
50<br />
40<br />
<strong>BP</strong> 4 <strong>Garden</strong><br />
<strong>BP</strong> 3 <strong>Garden</strong><br />
30<br />
<strong>BP</strong> 2 <strong>Garden</strong><br />
20<br />
10<br />
1000 2000 3000 4000 5000 6000<br />
I/h<br />
Iespējamais sūknēšanas daudzums ir par tik lielāks:<br />
- par cik mazāks ir iesūkšanas un sūknēšanas augstums,<br />
- par cik lielāks ir izmantoto šļūteņu diametrs,<br />
- par cik īsākas ir izmantotās šļūtenes,<br />
- par cik mazāku spiediena zudumu izraisa pieslēgtie piederumi.<br />
LV – 5<br />
51
ES Atbilstības deklarācija<br />
Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk minētā iekārta, pamatojoties<br />
uz tās konstrukciju un izgatavošanas veidu, kā<br />
arī mūsu apgrozībā laistajā izpildījumā atbilst ES direktīvu<br />
attiecīgajām galvenajām drošības un veselības aizsardzības<br />
prasībām. Iekārtā izdarot ar mums nesaskaņotas<br />
izmaiņas, šis paziņojums zaudē savu spēku.<br />
Produkts: Sūknis<br />
Tips:<br />
1.645-xxx<br />
Attiecīgās ES direktīvas:<br />
2006/95/EK<br />
2014/30/ES<br />
2000/14/EK<br />
2011/65/ES<br />
Piemērotās harmonizētās normas:<br />
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011<br />
EN 55014–2: 2015<br />
EN 60335–1<br />
EN 60335–2–41<br />
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009<br />
EN 61000–3–3: 2013<br />
EN 62233: 2008<br />
EN 50581<br />
Atbilstibas novertešanas procedura:<br />
2000/14/EK: V pielikums<br />
Skanas intensitates līmenis dB(A)<br />
<strong>BP</strong>2 G<br />
Izmērītais: 69<br />
Garantētais: 72<br />
<strong>BP</strong>3 G<br />
Izmērītais: 73<br />
Garantētais: 76<br />
<strong>BP</strong>4 G<br />
Izmērītais: 72<br />
Garantētais: 75<br />
Apakšā parakstījušās personas rīkojas uzņēmuma vadības<br />
uzdevumā un pēc tās pilnvarojuma.<br />
CEO<br />
Head of Approbation<br />
Par dokumentāciju sastādīšanu atbildīgā persona:<br />
S. Reiser<br />
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG<br />
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40<br />
71364 Winnenden (Germany)<br />
Tālr.: +49 7195 14-0<br />
Fakss: +49 7195 14-2212<br />
Winnenden, 2013/08/01<br />
52 LV – 6
Prieš pradėdami naudoti įsigytą įrenginį,<br />
perskaitykite originalią naudojimo instrukciją<br />
ir pridėtus saugos reikalavimus. Vadovaukitės šiais<br />
dokumentais. Išsaugokite abu šiuos dokumentus, kad<br />
galėtumėte naudotis jais vėliau arba perduoti kitam savininkui.<br />
Turinys<br />
Bendrieji nurodymai LT 1<br />
Rizikos lygiai LT 1<br />
Valdymas LT 1<br />
Techninė priežiūra LT 2<br />
Transportavimas LT 2<br />
Laikymas LT 2<br />
Specialūs priedai LT 3<br />
Pagalba gedimų atveju LT 4<br />
Techniniai duomenys LT 5<br />
ES atitikties deklaracija LT 6<br />
Bendrieji nurodymai<br />
Naudojimas pagal paskirtį<br />
Šis prietaisas skirtas naudoti namų ūkyje ir nėra pritaikytas<br />
pramoniniam naudojimui.<br />
Gamintojas neprisiima atsakomybės už galimą žalą, atsiradusią<br />
naudojant prietaisą ne pagal paskirtį ar netinkamai<br />
jį valdant.<br />
Įrenginys daugiausiai skirtas naudoti sode ir užtikrina<br />
pastovų slėgį drėkinant sodą.<br />
Prijungus purkštuvus gali būti drėkinami šie maksimalūs<br />
plotai:<br />
• <strong>BP</strong> 2 <strong>Garden</strong>: 350 m 2<br />
• <strong>BP</strong> 3 <strong>Garden</strong>: 500 m 2<br />
• <strong>BP</strong> 3 <strong>Garden</strong> <strong>Set</strong> Plus: 500 m 2<br />
• <strong>BP</strong> 4 <strong>Garden</strong> <strong>Set</strong>: 800 m 2<br />
ATSARGIAI<br />
Prietaisu pumpuojamas vanduo nėra geriamasis vanduo!<br />
Pumpuoti tinkami skysčiai<br />
• Buitinis vanduo<br />
• Šulinio vanduo<br />
• Šaltinio vanduo<br />
• Lietaus vanduo<br />
• Plaukimo baseinų vanduo (reikalingi priedai)<br />
ĮSPĖJIMAS<br />
Draudžiama pumpuoti ėdžias, greitai užsidegančias ir<br />
sprogias medžiagas (pvz., benziną, žibalą, azoto skiediklį),<br />
riebalus, alyvą, sūrų vandenį, tualetų nuotekas,<br />
šlamu užterštą vandenį, kuris yra mažiau takus, nei<br />
įprastas vanduo.<br />
Pumpuojamo skysčio temperatūra turi būti ne aukštesnė<br />
nei 35°C.<br />
Prietaisas netinkamas naudoti nenutrūkstamai<br />
arba kaip stacionarus įrenginys (pvz., keltuvas,<br />
fontano siurblys).<br />
Aplinkos apsauga<br />
Pakuotės medžiagos gali būti perdirbamos.<br />
Neišmeskite pakuočių kartu su buitinėmis<br />
atliekomis, bet atiduokite jas perdirbti.<br />
Naudotų prietaisų sudėtyje yra vertingų,<br />
perdirbimui tinkamų medžiagų, todėl jie<br />
turėtų būti atiduoti perdirbimo įmonėms.<br />
Senų įrenginių atliekas tvarkykite tausodami<br />
gamtą.<br />
Nurodymai apie sudedamąsias medžiagas (REACH)<br />
Aktualią informaciją apie sudedamąsias dalis rasite<br />
adresu:<br />
www.kaercher.com/REACH<br />
Garantija<br />
Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų pardavėjų nustatytos<br />
garantijos sąlygos. Galimus prietaiso gedimus<br />
garantijos galiojimo laikotarpiu pašalinsime nemokamai,<br />
jei tokių gedimų priežastis buvo netinkamos medžiagos<br />
ar gamybos defektai. Dėl garantinių gedimų šalinimo<br />
kreipkitės į savo pardavėją arba artimiausią klientų<br />
aptarnavimo tarnybą pateikdami pirkimą patvirtinantį<br />
kasos kvitą.<br />
Rizikos lygiai<br />
PAVOJUS<br />
Žymi gresiantį tiesioginį pavojų, galintį sukelti sunkius<br />
sužalojimus arba mirtį.<br />
ĮSPĖJIMAS<br />
Žymi galimą pavojų, galintį sukelti sunkius sužalojimus<br />
arba mirtį.<br />
ATSARGIAI<br />
Nurodo galimą pavojų, galintį sukelti lengvus sužalojimus.<br />
DĖMESIO<br />
Nuoroda dėl galimo pavojaus, galinčio sukelti materialinius<br />
nuostolius.<br />
Valdymas<br />
Prietaiso aprašymas<br />
1 Siurblių G1 jungties adapteris<br />
2 Kaištis<br />
3 Siurbimo žarnos jungtis G1 (33,3 mm) (įvadas)<br />
4 Slėginės žarnos jungtis G1 (33,3 mm) (išvadas)<br />
5 Pagrindinis jungiklis<br />
6 Kabelio laikiklis<br />
7 Elektros laidas su kištuku<br />
8 Siurbimo žarnos rinkinys su 3,5 m su paruošta naudoti,<br />
vakuumui atsparia siurbimo žarna su siurbimo<br />
filtru ir atgalinės srovės vožtuvu.<br />
* Kartu tiekiama tik su rinkiniais.<br />
LT – 1<br />
53
Ištraukite kaištį.<br />
Paveikslas<br />
Jungiamąjį adapterį įsukite į siurblio siurbimo jungtį<br />
(įvadas).<br />
Užveržkite ranka.<br />
Prijunkite vakuumui atsparią siurbimo žarną.<br />
Pastaba<br />
Atsižvelgdami į pumpuojamo skysčio užterštumą, sumontuokite<br />
pirminį filtrą (žr. „Priedai“).<br />
Pastaba<br />
Norėdami sutrumpinti pakartotinio įsiurbimo trukmę,<br />
naudokite siurbimo žarną su atgalinės srovės vožtuvu.<br />
Jis užtikrina, kad siurbimo žarna neišsituštins baigus<br />
naudoti (žr. „Priedai“).<br />
Paveikslas<br />
Per slėginę jungtį pripilkite į siurblį tiek vandens,<br />
kad jis pradėtų tekėti per viršų.<br />
Paveikslas<br />
Jungiamąjį adapterį įsukite į siurblio slėginę jungtį<br />
(išvadas).<br />
Užveržkite ranka.<br />
Prijunkite slėginę žarną.<br />
Įkiškite prietaiso kištuką į rozetę.<br />
Įjungikliu/išjungikliu įjunkite prietaisą.<br />
Paveikslas<br />
Norėdami sutrumpinti įsiurbimo laiką, pakelkite slėginę<br />
žarną maždaug 1 m.<br />
palaukite, kol siurblys ims tolygiai pumpuoti skystį;<br />
Pastaba<br />
Pagrindinį jungiklį taip pat patogiai galite paspausti koja.<br />
ATSARGIAI<br />
Sausoji eiga kenkia siurbliui.<br />
Veikiančio siurblio nepalikite be priežiūros.<br />
Pastaba<br />
Siurblyje <strong>BP</strong>4 <strong>Garden</strong> <strong>Set</strong> įrengtas termostatinis<br />
jungiklis, automatiškai išjungiantis<br />
siurblį, jie jis perkaista. Vandeniui<br />
įrenginio viduje atvėsus, įrenginys<br />
įsijungia automatiškai ir gali būti naudojamas<br />
toliau.<br />
<br />
<br />
Paruošimas<br />
Darbas<br />
Darbo pabaiga<br />
Įjungikliu/išjungikliu išjunkite prietaisą.<br />
Ištraukite prietaiso kištuką iš kištukinio lizdo.<br />
PAVOJUS<br />
Prieš pradėdami įprastinės ir techninės priežiūros darbus,<br />
išjunkite prietaisą ir ištraukite iš lizdo tinklo kištuką.<br />
<br />
pumpuodami vandenį su priemaišomis, po kiekvieno<br />
naudojimo išplaukite siurblį švariu vandeniu.<br />
Prietaisas nereikalauja techninės priežiūros.<br />
ATSARGIAI<br />
Siekiant išvengti nelaimingų atsitikimų ir sužalojimų<br />
transportuojant reikia atsižvelgti į prietaiso svorį (žr.<br />
„Techniniai duomenys“).<br />
Prietaisą už rankenos pakelkite į viršų ir neškite.<br />
ATSARGIAI<br />
Pavojus užkliūti už palaido kabelio!<br />
Suvyniokite kabelį ir pritvirtinkite laikikliu.<br />
<br />
Prietaisą užfiksuokite, kad nenuslystų ir neapvirstų.<br />
ATSARGIAI<br />
Siekiant išvengti nelaimingų atsitikimų ir sužalojimų pasirenkant<br />
sandėliavimo vietą reikia atsižvelgti į prietaiso<br />
svorį (žr. „Techniniai duomenys“).<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Techninė priežiūra<br />
Priežiūra<br />
Techninė priežiūra<br />
Transportavimas<br />
Transportavimas rankomis<br />
Transportavimas transporto priemonėmis<br />
Laikymas<br />
Prietaiso laikymas<br />
Atvėrę slėginėje pusėje įrengtą vandens čiaupą,<br />
pašalinkite į įrenginio slėgį.<br />
Ištuštinkite žarnas.<br />
Numontuokite siurbimo ir slėginę žarnas.<br />
Persukę siurbimo ir slėginės žarnų jungtis, ištuštinkite<br />
siurblį.<br />
Laikykite prietaisą nuo šalčio apsaugotoje vietoje.<br />
54 LT – 2
Specialūs priedai<br />
Toliau pateiktų priedų paveikslus rasite šios instrukcijos 4 puslapyje.<br />
6.997-343.0 Mažas siurblio pirminis filtras<br />
(debitas iki 4 000 l/h)<br />
6.997-350.0 Siurbimo komplektas,<br />
3,5 m, 3/4"<br />
6.997-349.0 Siurbimo komplektas, 7,0<br />
m, 3/4"<br />
Pirminis filtras visiems siurbliams be įmontuoto vidinio filtro. Apsaugo<br />
siurblius nuo stambių nešvarumų ir smėlio. Smulkus filtras yra<br />
plaunamas. Siurbliams su G1 (33,3 mm) sriegiu.<br />
Visiškai paruošta naudoti, vakuumui atspari spiralinė žarna su filtru<br />
ir atgalinės srovės vožtuvu. Gali būti naudojama ir kaip siurbimo<br />
žarnos ilgintuvas. Siurbliams su G1 (33,3 mm) sriegiu.<br />
6.997-348.0 Siurbimo žarna, 3,5 m, 3/4" Visiškai paruošta naudoti, vakuumui atspari spiralinė žarna, skirta<br />
jungti tiesiai prie siurblių. Tinka siurbimo komplektui ilginti arba naudoti<br />
su siurbimo filtru. Siurbliams su G1 (33,3 mm) sriegiu.<br />
6.997-359.0 Mažas siurblio jungiamasis Vakuumui atspari jungtis tarp siurbimo žarnos ir siurblio.<br />
elementas su atbuliniu vožtuvbiamąją<br />
veržle žarnos užspaudikliu, plokščiu sandarikliu ir atbuliniu<br />
Siurbliams su G1 (33,3 mm) sriegiu ir 3/4" bei 1" žarnomis, su gau-<br />
vožtuvu.<br />
6.997-347.0 Vakuumui atspari spiralinė<br />
žarna, parduodama metrais,<br />
25 m, 3/4“<br />
6.997-346.0 Vakuumui atspari spiralinė<br />
žarna, parduodama metrais,<br />
25 m, 1“<br />
6.997-345.0 Siurbimo filtras su atgalinės<br />
srovės vožtuvu, Basic, 3/4"<br />
6.997-342.0 Siurbimo filtras su atgalinės<br />
srovės vožtuvu, Basic, 1“<br />
6.997-341.0 Siurbimo filtras su atgalinės<br />
srovės vožtuvu, Premium<br />
Vakuumui atspari spiralinė žarna. Parduodama metrais ir gali būti<br />
individualiai pritaikyta pagal ilgį. Kartu su „Kärcher“ jungiamaisiais<br />
elementais ir „Kärcher“ siurbimo filtru gali būti naudojama kaip siurbimo<br />
komplektas.<br />
Skirtas jungti prie metrais parduodamos siurbimo žarnos. Atgalinės<br />
srovės vožtuvas užtikrina, kad pumpuojamas vanduo netekėtų atgal<br />
ir šitaip sutrumpina pakartotinio įsiurbimo trukmę. Su žarnos užspaudikliu.<br />
Skirtas jungti prie metrais parduodamos siurbimo žarnos. Atgalinės<br />
srovės vožtuvas užtikrina, kad pumpuojamas vanduo netekėtų atgal<br />
ir šitaip sutrumpina pakartotinio įsiurbimo trukmę.<br />
Ypač tvirta metalo ir plastiko konstrukcija. Tinka 3/4“ (19mm) ir 1“<br />
(25,4mm) žarnoms.<br />
Su žarnos užspaudikliu.<br />
6.997-340.0 Jungimo rinkinys Premium Skirtas prijungti 3/4“ (19 mm) vandens žarnas prie siurblių su G1<br />
(33,3 mm) sriegiu. Didesniam vandens pratakumui.<br />
2.645-007.0/<br />
2.645-066.0<br />
2.645-193.0/<br />
2.645-203.0<br />
Žarnos jungtis G1 su junge<br />
G3/4<br />
Universali žarnos jungtis<br />
Plus, 1/2", 5/8" ir 3/4" žarnoms<br />
2.645-148.0 Žarna PrimoFlex <strong>plus</strong>,<br />
25 m, 3/4"<br />
Ypač tvirta čiaupo jungtis. Jungė leidžia prijungti prie 2 skirtingo<br />
dydžio sriegių.<br />
Rankenos įduba iš minkšto plastiko užtikrina patogų naudojimą.<br />
Universaliai tinka visoms sodo žarnoms.<br />
Ftalatų sudėtyje neturinti 3/4" sodo žarna siurbliui prijungti prie tiekimo<br />
įrenginio.<br />
LT – 3<br />
55
Pagalba gedimų atveju<br />
Dėmesio<br />
Siekiant išvengti gedimų, prietaisą remontuoti ir jo atsargines detales keisti gali tik įgaliota klientų aptarnavimo tarnyba.<br />
Prieš visus prietaiso priežiūros darbus išjunkite prietaisą ir ištraukite elektros laido kištuką iš tinklo lizdo.<br />
Gedimas Priežastis Šalinimas<br />
Siurblys nepumpuoja skysčio Į siurblį patekęs oras žr. skyriaus „Pasiruošimas“ B pav. ir<br />
skyriaus „Naudojimas“ D pav.<br />
Užsikišusi siurbimo vieta<br />
Ištraukite tinklo kištuką ir išvalykite<br />
siurbimo vietą<br />
Netinkamai arba ne iki galo įsukta siurbimo<br />
žarna arba jungiamasis adapteris.<br />
Ranka tvirtai užveržkite siurbimo<br />
žarną arba jungiamąjį adapterį.<br />
Siurblys neveikia arba išsijungia Nutrūkęs maitinimas Patikrinkite saugiklį ir elektros jungtis<br />
Dėl perkaitimo apsauginis terminis jungiklis<br />
išjungė siurblį<br />
(tik <strong>BP</strong> 4 <strong>Garden</strong> rinkiniui).<br />
Siurbimo galia mažėja arba yra per Užsikišusi siurbimo vieta<br />
maža<br />
Siurblio siurbiamoji galia priklauso nuo<br />
pakėlimo aukščio ir prijungtos šalutinės<br />
įrangos<br />
Sumažėjęs skerspjūvis slėginėje pusėje,<br />
pavyzdžiui, dėl ne iki galo atverto vožtuvo<br />
/ rutulinio čiaupo.<br />
Ištraukite tinklo kištuką, palaukite,<br />
kol siurblys atvės, išvalykite siurbimo<br />
vietą, saugokite, kad siurblys neveiktų<br />
be skysčio<br />
Ištraukite tinklo kištuką ir išvalykite<br />
siurbimo vietą<br />
Laikykitės techniniuose duomenyse<br />
pateiktų reikalavimų dėl pakėlimo<br />
aukščio, pasirinkite kitokio skersmens<br />
žarną arba ilgį.<br />
Visiškai atverkite vožtuvą / rutulinį<br />
čiaupą.<br />
Slėginėje pusėje sulinkusi žarna. Ištiesinkite sulinkusią žarną.<br />
Iškilus klausimams arba prietaisui sugedus, Jums padės mūsų Kärcher filialo darbuotojai. Adresą rasite kitoje pusėje.<br />
56 LT – 4
Techniniai duomenys<br />
<strong>BP</strong> 2 <strong>Garden</strong><br />
<strong>BP</strong> 2 <strong>Garden</strong> <strong>Set</strong> Plus<br />
<strong>BP</strong> 3 <strong>Garden</strong><br />
<strong>BP</strong> 3 <strong>Garden</strong> <strong>Set</strong> Plus<br />
<strong>BP</strong> 4 <strong>Garden</strong> <strong>Set</strong><br />
Įtampa V 230 - 240 230 - 240 230 - 240<br />
Dažnis Hz 50 50 50<br />
Galingumas, P nenn (nominalus) W 700 800 1000<br />
Didžiausias debitas* l/h 3000 3500 4000<br />
Didžiausias siurbimo aukštis m 8 8 8<br />
Didžiausias slėgis<br />
MPa<br />
(bar)<br />
0,35<br />
(3,5)<br />
0,4<br />
(4,0)<br />
0,45<br />
(4,5)<br />
Didžiausias pakėlimo aukštis m 35 40 45<br />
Maks. tiekimo temperatūra °C 35,0 35,0 35,0<br />
Didžiausia nešvarumų apimtis mm 1,0 1,0 1,0<br />
Siurblio tipas Jet Jet Jet<br />
Nustatytos vertės pagal EN ISO 20361<br />
Garso slėgio lygis L pA dB(A) 57 61 60<br />
Garantuojamas triukšmo lygis<br />
L WA,<br />
dB(A) 72 76 75<br />
Svoris (be priedų) kg 8,1 8,3 9,0<br />
Gamintojas pasilieka teisę keisti techninius duomenis!<br />
*Didžiausias debitas nustatomas, matuojant nesumontavus atbulinių vožtuvų.<br />
70<br />
m<br />
10m = 0,1MPa (1bar)<br />
60<br />
50<br />
40<br />
<strong>BP</strong> 4 <strong>Garden</strong><br />
<strong>BP</strong> 3 <strong>Garden</strong><br />
30<br />
<strong>BP</strong> 2 <strong>Garden</strong><br />
20<br />
10<br />
1000 2000 3000 4000 5000 6000<br />
I/h<br />
Galimas debitas yra tuo didesnis:<br />
- kuo mažesnis įsiurbimo ir pakėlimo aukštis.<br />
- kuo didesnis naudojamų žarnų skersmuo.<br />
- kuo trumpesnės naudojamos žarnos.<br />
- kuo mažiau slėgio prarandama dėl prijungto priedo.<br />
LT – 5<br />
57
ES atitikties deklaracija<br />
Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto aparato brėžiniai<br />
ir konstrukcija bei mūsų į rinką išleistas modelis atitinka<br />
pagrindinius ES direktyvų saugumo ir sveikatos apsaugos<br />
reikalavimus. Jei mašinos modelis keičiamas su<br />
mumis nepasitarus, ši deklaracija nebegalioja.<br />
Gaminys: Siurblys<br />
Tipas:<br />
1.645-xxx<br />
Specialios ES direktyvos:<br />
2006/95/EB<br />
2014/30/ES<br />
2000/14/EB<br />
2011/65/ES<br />
Taikomi darnieji standartai:<br />
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011<br />
EN 55014–2: 2015<br />
EN 60335–1<br />
EN 60335–2–41<br />
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009<br />
EN 61000–3–3: 2013<br />
EN 62233: 2008<br />
EN 50581<br />
Taikyta atitikties vertinimo procedura:<br />
2000/14/EB: V priedas<br />
Garso galios lygis dB(A)<br />
<strong>BP</strong>2 G<br />
Išmatuotas: 69<br />
Garantuotas: 72<br />
<strong>BP</strong>3 G<br />
Išmatuotas: 73<br />
Garantuotas: 76<br />
<strong>BP</strong>4 G<br />
Išmatuotas: 72<br />
Garantuotas: 75<br />
Pasirašantys asmenys yra įgalioti parduotuvės vadovybės.<br />
CEO<br />
Head of Approbation<br />
Dokumentaciją tvarkyti įgaliotas asmuo:<br />
S. Reiser<br />
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG<br />
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40<br />
71364 Winnenden (Germany)<br />
Tel.: +49 7195 14-0<br />
Faksas: +49 7195 14-2212<br />
Winnenden, 2013/08/01<br />
58 LT – 6
Перед першим використанням приладу<br />
прочитати цю оригінальну інструкцію з<br />
експлуатації і вказівки з техніки безпеки, що додаються.<br />
Діяти відповідно до них. Збережіть їх для подальшого<br />
користування або для наступного власника.<br />
Зміст<br />
Загальні вказівки UK 1<br />
Ступінь небезпеки UK 1<br />
Експлуатація UK 1<br />
Догляд, технічне обслуговування UK 2<br />
Транспортування UK 2<br />
Зберігання UK 2<br />
Спеціальне допоміжне обладнання UK 3<br />
Допомога для усунення неполадок UK 4<br />
Технічні дані UK 5<br />
Заява при відповідність Європейського<br />
співтовариства UK 6<br />
Загальні вказівки<br />
Правильне застосування<br />
Цей пристрій призначений для приватного використання<br />
і не пристосований до навантажень промислового<br />
використання.<br />
Виробник не несе відповідальності за збитки, завдані<br />
невідповідним або неправильним використанням<br />
пристрою.<br />
Пристрій призначений, в першу чергу, для застосування<br />
в саду. Він забезпечує постійний тиск для зрошування<br />
саду.<br />
При підключенні спринклерів можливе зрошування<br />
площ наступного максимального діаметру:<br />
• <strong>BP</strong> 2 <strong>Garden</strong>: 350 m 2<br />
• <strong>BP</strong> 3 <strong>Garden</strong>: 500 m 2<br />
• <strong>BP</strong> 3 <strong>Garden</strong> <strong>Set</strong> Plus: 500 m 2<br />
• <strong>BP</strong> 4 <strong>Garden</strong> <strong>Set</strong>: 800 m 2<br />
ОБЕРЕЖНО<br />
Вода, яку подає даний пристрій, не є питною!<br />
Рідини, що дозволяється перекачувати<br />
• Споживча вода<br />
• Колодязна вода<br />
• Джерельна вода<br />
• Дощова вода<br />
• Вода у ванній (за умови відповідного дозування<br />
добавок)<br />
ПОПЕРЕДЖЕННЯ<br />
Не повинен використовуватись для подачі їдких,<br />
легкозаймистих або вибухонебезпечних матеріалів<br />
(наприклад, бензин, гас, нітророзчинники),<br />
жиру, олії, морської води та каналізаційних стоків<br />
і замуленій води, що мають меншу текучість<br />
ніж вода.<br />
Температура рідини, що подається не повинна перевищувати<br />
35°C.<br />
Пристрій не призначений для безперервної роботи<br />
насоса або для стаціонарного встановлення<br />
(наприклад, використовування як<br />
піднімальний механізм, фонтанний насос).<br />
Охорона довкілля<br />
Матеріали упаковки піддаються переробці<br />
для повторного використання.<br />
Будь ласка, не викидайте пакувальні<br />
матеріали разом із домашнім сміттям,<br />
віддайте їх для на переробку.<br />
Пристрої, що відпрацювали, містять<br />
цінні матеріали, які потрібно передавати<br />
на вторинну переробку. Старі пристрої<br />
необхідно утилізувати без шкоди<br />
для довкілля.<br />
Інструкції із застосування компонентів (REACH)<br />
Актуальні відомості про компоненти наведені на<br />
веб-вузлі за адресою:<br />
www.kaercher.com/REACH<br />
Гарантія<br />
У кожній країні діють умови гарантії, наданої відповідною<br />
фірмою-продавцем. Неполадки в роботі пристрою<br />
ми усуваємо безкоштовно протягом терміну<br />
дії гарантії, якщо вони викликані браком матеріалу<br />
чи помилками виготовлення. У випадку чинної гарантії<br />
звертіться до продавця чи в найближчий авторизований<br />
сервісний центр з документальним підтвердженням<br />
покупки.<br />
Ступінь небезпеки<br />
НЕБЕЗПЕКА<br />
Для небезпеки, яка безпосередньо загрожує та<br />
призводить до тяжких травм чи смерті.<br />
ПОПЕРЕДЖЕННЯ<br />
Для потенційно можливої небезпечної ситуації, що<br />
може призвести до тяжких травм чи смерті.<br />
ОБЕРЕЖНО<br />
Вказівка щодо потенційно небезпечної ситуації,<br />
яка може спричинити отримання легких травм.<br />
УВАГА<br />
Вказівка щодо можливої потенційно небезпечній<br />
ситуації, що може спричинити матеріальні збитки.<br />
Експлуатація<br />
Опис пристрою<br />
1 З'єднувальний адаптер для насосів G1<br />
2 Пробка<br />
3 Підключення G1 (33,3 мм), всмоктувальний трубопровід<br />
(вхід)<br />
4 Підключення G1 (33,3 мм), напірний трубопровід<br />
(вихід)<br />
5 Перемикач ВМИК / ВИМК<br />
6 Затискач для кабелю<br />
7 Мережевий кабель зі штекером<br />
8 Набор всмоктувальних шлангів* включає готовий<br />
до підключення, вакуум-щільний спіральний<br />
шланг довжиною 3,5 м зі всмоктувальним фільтром<br />
і системою зупинки зворотного потоку<br />
* Тільки для наборів, включених до комплекту постачання.<br />
UK – 1<br />
59
Витягнути пробку.<br />
Малюнок<br />
Пригвинтити з'єднувальний адаптер до всмоктувального<br />
елементу насоса (вхід).<br />
Затягнути уручну.<br />
Під'єднати вакуум-щільний всмоктувальний<br />
шланг.<br />
Вказівка<br />
Фільтр попереднього очищення використовувати залежно<br />
від міри забруднення перепомповуваної рідини<br />
(див. приладдя).<br />
Вказівка<br />
Для скорочення часу повторного всмоктування слід<br />
застосовувати всмоктувальний шланг з системою<br />
зупинки зворотного потоку. Це запобігає спорожненню<br />
всмоктувального шланга після його використання<br />
(див. приладдя).<br />
Малюнок<br />
<br />
Заповнити насос водою до переповнювання через<br />
напірний патрубок.<br />
Малюнок<br />
<br />
<br />
Пригвинтити з'єднувальний адаптер до напірного<br />
патрубка насоса (вихід).<br />
Затягнути уручну.<br />
Підключити напірний трубопровід.<br />
Експлуатація<br />
Вставте мережевий штекер у розетку.<br />
Увімкніть пристрій за допомогою вимикача.<br />
Малюнок<br />
З метою скорочення часу всмоктування слід підняти<br />
напірний шланг прибл.. на 1 м.<br />
Почекати, поки насос не буде всасувати і рівномірно<br />
качати.<br />
Вказівка<br />
Перемикачем ВМИК/ВИМИК також можна зручно<br />
управляти за допомогою ноги.<br />
ОБЕРЕЖНО<br />
Сухий хід може пошкодити насос.<br />
Не залишати працюючий насос без нагляду.<br />
Вказівка<br />
Насос <strong>BP</strong>4 <strong>Garden</strong> <strong>Set</strong> оснащений<br />
термовимикачем, який автоматично<br />
вимикає насос в разі перегріву. Як<br />
тільки вода усередині пристрою<br />
остигне, він включиться автоматично<br />
і їм можна буде користуватися.<br />
Закінчення роботи<br />
<br />
<br />
Підготовка<br />
Вимкніть пристрій за допомогою вимикача.<br />
Витягнути штепсель з розетки.<br />
НЕБЕЗПЕКА<br />
Під час проведення будь-яких робіт з догляду та<br />
технічного обслуговування апарат слід вимкнути,<br />
а мережевий шнур - витягти з розетки.<br />
Догляд<br />
<br />
При подачі води з добавками полоскати насос<br />
чистою водою після кожного вживання.<br />
Технічне обслуговування<br />
Апарат не потребує профілактичного обслуговування.<br />
ОБЕРЕЖНО<br />
Для запобігання нещасним випадкам та травмуванню<br />
при транспортуванні приладу слід прийняти<br />
до уваги вагу приладу (див. розділ "Технічні<br />
дані").<br />
Транспортування вручну<br />
Високо підняти пристрій за ручку та перенести.<br />
ОБЕРЕЖНО<br />
Небезпека спотикання об незакріплені кабелі!<br />
Скрутити кабелі та закріпити затискачем.<br />
Транспортування транспортними<br />
засобами<br />
<br />
Зафіксувати прилад від зсунення та перекидання.<br />
ОБЕРЕЖНО<br />
Для запобігання нещасним випадкам та травмуванню<br />
при виборі місця зберігання приладу слід прийняти<br />
до уваги вагу приладу (див. розділ "Технічні<br />
дані").<br />
Зберігати пристрій<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Догляд, технічне обслуговування<br />
Транспортування<br />
Зберігання<br />
Скинути тиск пристрою шляхом відкриття водозабору,<br />
підключеного до сторони тиску (напр.,<br />
відкрити водопровідний кран).<br />
Випорожнити шланги.<br />
Витягнути всмоктувальний та напірний трубопровід.<br />
Випорожнити насос шляхом обертання через<br />
елемент підключення всмоктувального та напірного<br />
водопроводу.<br />
Прилад слід зберігати в захищеному від морозу<br />
приміщенні.<br />
60 UK – 2
Спеціальне допоміжне обладнання<br />
Зображення зазначених далі спеціального приладдя ви знайдете на сторінці 4 даного керівництва.<br />
6.997-343.0 Фільтр грубого очищення<br />
насоса, маленький (витрата<br />
до 4000 л/год)<br />
6.997-350.0 Всмоктувальна гарнітура<br />
3,5 м, 3/4"<br />
6.997-349.0 Всмоктувальна гарнітура<br />
7,0 м, 3/4"<br />
6.997-348.0 Всмоктувальний шланг<br />
3,5 м, 3/4"<br />
6.997-359.0 З'єднальна деталь насоса,<br />
включ. зворотний клапан,<br />
маленька<br />
6.997-347.0 Вакуумщільний спіральний<br />
шланг, що продається<br />
на метри, 25 м, 3/4“<br />
6.997-346.0 Вакуумщільний спіральний<br />
шланг, що продається<br />
на метри, 25 м, 1“<br />
6.997-345.0 Всмоктувальний фільтр з<br />
системою припинення<br />
зворотного потоку, Basic,<br />
3/4"<br />
6.997-342.0 Всмоктувальний фільтр з<br />
системою припинення<br />
зворотного потоку, Basic,<br />
1“<br />
6.997-341.0 Всмоктувальний фільтр з<br />
системою припинення<br />
зворотного потоку,<br />
Premium<br />
6.997-340.0 Комплект для підключення<br />
Premium<br />
2.645-007.0/<br />
2.645-066.0<br />
2.645-193.0/<br />
2.645-203.0<br />
Різенарізний патрон G1 з<br />
перехідником G3/4<br />
Універсальне шлангове<br />
з'єднання Plus, для шлангів<br />
діаметром 1/2", 5/8" та<br />
3/4"<br />
2.645-148.0 Шланг PrimoFlex <strong>plus</strong>,<br />
25 м, 3/4"<br />
Фільтр грубого очищення насоса для всіх поширених моделей<br />
насосів без вбудованого фільтру. Для захисту насосів від великих<br />
часток бруду або піску. Фільтр тонкого очищення можна мити.<br />
Для насосів із з'єднальним різьбленням G1 (33,3 мм).<br />
Повністю готовий до підключення, вакуум-щільний спіральний<br />
шланг із всмоктувальним фільтром і системою зупинки зворотного<br />
потоку. Також застосовується як подовжувач всмоктувального<br />
шлангу. Для насосів із з'єднальним різьбленням G1 (33,3<br />
мм).<br />
Повністю готовий до підключення, вакуум-щільний спіральний<br />
шланг для прямого підключення до насосів. Для подовження<br />
всмоктувальної гарнітури або для використання з всмоктувальними<br />
фільтрами. Для насосів із з'єднальним різьбленням G1<br />
(33,3 мм).<br />
Вакуум- підключення шланга до насоса.<br />
Для насосів із з'єднальним різьбленням G1 (33,3 мм) та шлангами<br />
діаметром 3/4" і 1", включаючи накидну гайку, шланговий<br />
хомут, плоске ущільнення та зворотний клапан.<br />
Вакуумщільний спіральний шланг. Продається на метри, для<br />
нарізки окремих шлангів необхідної довжини. У поєднанні із<br />
з'єднальними деталями Kärcher та всмоктувальним фільтром<br />
Kärcher застосовується як окрема всмоктувальна гарнітура.<br />
Для підключення до всмоктувального шланга, що продається<br />
на метри. Система припинення зворотного потоку перешкоджає<br />
поверненню перекачуваної води і внаслідок цього зменшує<br />
час повторного всмоктування. Включаючи клему шланга.<br />
Для підключення до всмоктувального шланга, що продається<br />
на метри. Система зупинки зворотного потоку перешкоджає поверненню<br />
перекачуваної води і внаслідок цього зменшує час<br />
повторного всмоктування.<br />
Міцне металопластикове виконання. Підходить для шлангів 3/<br />
4" (19мм) та 1"(25,4мм).<br />
Включаючи клему шланга.<br />
Для підключення до 3/4" (19 мм) водяних шлангів у насосах зі<br />
з'єднальними різьбленням G1 (33,3 мм). Для підвищеного витоку<br />
води.<br />
Особливо міцний різенарізний патрон. Перехідник дозволяє<br />
підключити насадки для 2 розмірів різьблення.<br />
Захватні пази з м'якого пластика полегшують експлуатацію.<br />
Універсальний пристрій для всіх поширених типів садових<br />
шлангів.<br />
Садовий шланг з безфталатового матеріалу діаметром 3/4"<br />
для з'єднання насоса з пристроєм для нанесення розріджених<br />
матеріалів.<br />
UK – 3<br />
61
Допомога для усунення неполадок<br />
Увага<br />
Щоб уникнути небезпеки, ремонт і установку запасних деталей повинні виконувати тільки авторизовані<br />
сервісні центри.<br />
До проведення будь-яких робіт слід вимкнути пристрій та витягнути штекер.<br />
Несправність Причина Усунення<br />
Насос працює, але не перекачує. Повітря в насосі<br />
див. главу „Підготовка“ мал. B і<br />
главу „Експлуатація“ мал. D<br />
Зона всмоктування засмітилася Витягнути мережну вилку і прочистити<br />
зону всмоктування.<br />
Всмоктувальний шланг або з'єднувальний<br />
адаптер неправильно або не<br />
до кінця закручений.<br />
Насос не запускається або раптово<br />
зупинився в ході роботи<br />
Переривання подачі живлення<br />
Захисне термореле вимкнуло насос<br />
внаслідок перегріву.<br />
(Тільки для <strong>BP</strong> 4 <strong>Garden</strong> <strong>Set</strong>).<br />
Потужність падає або занадто<br />
мала<br />
Зона всмоктування засмітилася<br />
Потужність насосу залежить від висоти<br />
подачі і підключеної периферії.<br />
Поперечний переріз на стороні тиску<br />
звужується, наприклад, через не повністю<br />
відкритий клапан/кульовий<br />
кран.<br />
Перегнувся шланг на стороні тиску.<br />
Щільно затягнути всмоктувальний<br />
шланг або з'єднувальний адаптер<br />
уручну.<br />
Перевірити запобіжники і електричні<br />
з'єднання<br />
Витягнути мережну вилку, дати<br />
насосу охолонути, прочистити<br />
зону всмоктування, уникати експлуатації<br />
в суху<br />
Витягнути мережну вилку і прочистити<br />
зону всмоктування.<br />
Стежити за максимальною висотою<br />
перекачування, див. розділ<br />
"Технічні дані", при необхідності<br />
вибрати інший діаметр або довжину<br />
шланга<br />
Повністю відкрити клапан/кульовий<br />
кран.<br />
Усунути перегини шланга.<br />
У разі виникнення питань чи неполадок допомогу охоче нададуть у філіалах фірми Kärcher. Адреси див. на<br />
звороті.<br />
62 UK – 4
Технічні дані<br />
<strong>BP</strong> 2 <strong>Garden</strong><br />
<strong>BP</strong> 2 <strong>Garden</strong> <strong>Set</strong> Plus<br />
<strong>BP</strong> 3 <strong>Garden</strong><br />
<strong>BP</strong> 3 <strong>Garden</strong> <strong>Set</strong> Plus<br />
<strong>BP</strong> 4 <strong>Garden</strong> <strong>Set</strong><br />
Напруга V 230 - 240 230 - 240 230 - 240<br />
Частота Hz 50 50 50<br />
Потужність P номінальна W 700 800 1000<br />
Макс. об'єм перекачування* l/h 3000 3500 4000<br />
Mакс. висота всасування m 8 8 8<br />
Макс. тиск<br />
MPa<br />
(bar)<br />
0,35<br />
(3,5)<br />
0,4<br />
(4,0)<br />
0,45<br />
(4,5)<br />
Макс. висота перекачування m 35 40 45<br />
Макс. температура нагнітання °C 35,0 35,0 35,0<br />
Макс. розмір часток, допустимих<br />
mm 1,0 1,0 1,0<br />
для перекачування<br />
Тип насоса Jet Jet Jet<br />
Значення встановлено згідно стандарту ISO 20361<br />
Рівень шуму L pA дБ(А) 57 61 60<br />
Гарантований рівень шуму L WA дБ(А) 72 76 75<br />
вага (без обладнання) kg 8,1 8,3 9,0<br />
Можливі зміни у конструкції пристрою!<br />
*Макс. подача досягається при вимірі без установленого зворотного клапана.<br />
70<br />
m<br />
10m = 0,1MPa (1bar)<br />
60<br />
50<br />
40<br />
<strong>BP</strong> 4 <strong>Garden</strong><br />
<strong>BP</strong> 3 <strong>Garden</strong><br />
30<br />
<strong>BP</strong> 2 <strong>Garden</strong><br />
20<br />
10<br />
1000 2000 3000 4000 5000 6000<br />
I/h<br />
Можливий обсяг подачі тим більше:<br />
- чим менше висота всмоктування та перекачування.<br />
- чим більше діаметр використовуваних шлангів.<br />
- чим коротше використовувані шланги.<br />
- чим менше падіння тиску, обумовлене приєднанням додаткового обладнання.<br />
UK – 5<br />
63
Заява при відповідність<br />
Європейського співтовариства<br />
Цим ми повідомляємо, що нижче зазначена машина<br />
на основі своєї конструкції та конструктивного виконання,<br />
а також у випущеної у продаж моделі, відповідає<br />
спеціальним основним вимогам щодо безпеки<br />
та захисту здоров'я представлених нижче директив<br />
ЄС. У випадку неузгодженої з нами зміни машини ця<br />
заява втрачає свою силу.<br />
Продукт: Насос<br />
Тип:<br />
1.645-xxx<br />
Відповідна директива ЄС<br />
2006/95/ЄС<br />
2014/30/EU<br />
2000/14/ЄС<br />
2011/65/ЄС<br />
Прикладні гармонізуючі норми<br />
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011<br />
EN 55014–2: 2015<br />
EN 60335–1<br />
EN 60335–2–41<br />
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009<br />
EN 61000–3–3: 2013<br />
EN 62233: 2008<br />
EN 50581<br />
Застосовуваний метод оцінки відповідності<br />
2000/14/ЄС: Доповнення V<br />
Рівень потужності dB(A)<br />
<strong>BP</strong>2 G<br />
Виміряний: 69<br />
Гарантований: 72<br />
<strong>BP</strong>3 G<br />
Виміряний: 73<br />
Гарантований: 76<br />
<strong>BP</strong>4 G<br />
Виміряний: 72<br />
Гарантований: 75<br />
Ті, хто підписалися діють за запитом та дорученням<br />
керівництва.<br />
CEO<br />
Head of Approbation<br />
уповноважений по документації:<br />
S. Reiser<br />
Alfred Kaercher GmbH & Co. KG<br />
Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40<br />
71364 Winnenden (Germany)<br />
Тел.: +49 7195 14-0<br />
Факс: +49 7195 14-2212<br />
Winnenden, 2013/08/01<br />
64 UK – 6
http://www.kaercher.com/dealersearch