26.10.2016 Views

Kenwood HM-L700 - Home Electronics English, French, German, Italian, Spanish (2003/10/3)

Kenwood HM-L700 - Home Electronics English, French, German, Italian, Spanish (2003/10/3)

Kenwood HM-L700 - Home Electronics English, French, German, Italian, Spanish (2003/10/3)

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

ENGLISH<br />

FRANÇAIS<br />

DEUTSCH<br />

ITALIANO<br />

ESPAÑOL<br />

LIFE STYLE HI-FI COMPONENT SYSTEM<br />

<strong>HM</strong>-<strong>L700</strong><br />

INSTRUCTION MANUAL<br />

KENWOOD CORPORATION<br />

COMPACT<br />

DIGITAL AUDIO<br />

B60-5365-00 01 MA (E) CR 0305


Before applying power<br />

Before applying power<br />

Caution : Read this page carefully to ensure safe operation.<br />

Units are designed for operation as follows.<br />

Europe ................................................. AC 230 V only<br />

ENGLISH<br />

Safety precautions<br />

WARNING : TO PREVENT FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT<br />

EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.<br />

CAUTION<br />

RISK OF ELECTRIC SHOCK<br />

DO NOT OPEN<br />

CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT RE-<br />

MOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.<br />

REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.<br />

THE LIGHTNING FLASH WITH ARROWHEAD SYMBOL, WITHIN AN EQUILATERAL TRIANGLE, IS IN-<br />

TENDED TO ALERT THE USER TO THE PRESENCE OF UNINSULATED "DANGEROUS VOLTAGE" WITHIN<br />

THE PRODUCT’S ENCLOSURE THAT MAY BE OF SUFFICIENT MAGNITUDE TO CONSTITUTE A RISK OF<br />

ELECTRIC SHOCK TO PERSONS.<br />

THE EXCLAMATION POINT WITHIN AN EQUILATERAL TRIANGLE IS INTENDED TO ALERT THE<br />

USER TO THE PRESENCE OF IMPORTANT OPERATING AND MAINTENANCE (SERVICING) INSTRUC-<br />

TIONS IN THE LITERATURE ACCOMPANYING THE APPLIANCE.<br />

The marking of products using lasers<br />

CLASS 1<br />

LASER PRODUCT<br />

The marking of this product has been classified as Class 1. It means<br />

that there is no danger of hazardous radiation outside the product.<br />

Location: Back panel<br />

2 EN


ENGLISH<br />

Before applying power<br />

Special features<br />

Playback capability of CD-R and CD-RW discs.<br />

This unit can playback music data recorded in CD-R (Compact Disc Recordable) and CD-RW (Compact Disc<br />

Rewritable).<br />

However, some CD-R and CD-RW discs may not be playable on the CD player depending on the recording<br />

characteristics of the recording equipment (including the pick-up), properties of the CD-R or CD-RW in use,<br />

its recording condition and so on. Also note that a CD-R or CD-RW disc which has not been finalized cannot<br />

be played back.<br />

VERSATILE timer features<br />

÷ Weekly timer playback :<br />

Two timer programs (PROG. 1, PROG. 2) are available for timer playback or AI timer playback. (With the<br />

AI timer playback, the playback volume increases gradually after the start of timer playback.)<br />

÷ Sleep timer :<br />

This timer turns the unit off automatically when the set time has elapsed. It is convenient for example,<br />

falling asleep while listening to music in the night time, etc.<br />

In regard to demonstration<br />

This unit is equipped with a demonstration function (only display). The demonstration consists of sequential<br />

change of display and indicators showing the operations, but the audio itself does not change.<br />

The demonstration function can be canceled as follows.<br />

"DEMO OFF" (To cancel demonstration):<br />

Press the enter/demo key during demonstration.<br />

"DEMO ON" (To execute demonstration):<br />

After turning power ON, press and hold the enter/demo<br />

key (for more than 2 seconds).<br />

÷ This operates automatically when a power failure<br />

has occurred or the plug of the power cable has<br />

been pulled while the power was ON.<br />

3 EN


Before applying power<br />

Accessories<br />

Unpacking<br />

Unpack the unit carefully and make sure that all the accessories are present.<br />

ENGLISH<br />

AM loop antenna (1)<br />

FM indoor antenna (1)<br />

Card-type remote control unit<br />

(1, with built-in button battery)<br />

Before use<br />

Peel the battery sheet from the<br />

card-type remote control unit<br />

in the direction of the arrow.<br />

AC adaptor (1) Power cord (1)<br />

If any accessories are missing, or if the unit is damaged or fails to operate, notify your dealer immediately. If the unit was<br />

shipped to you directly, notify your shipper immediately. <strong>Kenwood</strong> recommends that you retain the original carton and<br />

packing materials in case you need to move or ship the unit in the future.<br />

Keep this manual handy for future reference.<br />

4 EN


ENGLISH<br />

Before applying power<br />

Contents<br />

Caution : Read the pages marked<br />

carefully to ensure safe operation.<br />

Preparation section<br />

Before applying power .......................................2<br />

Safety precautions ......................................................... 2<br />

Special features ..................................................................... 3<br />

Accessories ............................................................................ 4<br />

Contents ................................................................................... 5<br />

System connection ....................................................6<br />

Connection of the supplied antenna .................................. 6<br />

Connection of the AC adaptor ............................................. 6<br />

Connection of other accessories (Commercially available<br />

parts) ........................................................................................ 7<br />

Detaching and attaching the speakers ............................. 8<br />

Controls and indicators...........................................<strong>10</strong><br />

Main unit ............................................................................... <strong>10</strong><br />

Operation of remote control unit ...................................... 12<br />

Display ................................................................................... 14<br />

Basic section<br />

Basic use method.....................................................15<br />

Playback of CD .........................................................17<br />

Receiving broadcast station ..................................20<br />

RDS (Radio Data System)........................................24<br />

Searching for a desired program type (PTY search) ..... 25<br />

Listening to an AUX input source..........................27<br />

Application section<br />

Various CD playback features ...............................28<br />

Listening to the desired sequence<br />

(program playback) ............................................................. 28<br />

Repeated playback .............................................................. 30<br />

Playing tracks in a random order (random playback) .. 31<br />

Clock adjustment .....................................................32<br />

Timer operation ........................................................33<br />

Sleep timer (SLEEP) ............................................................. 33<br />

Setting the timer program .................................................. 34<br />

To cancel the program timer ............................................. 37<br />

Adjusting the display and setting indicator ........38<br />

Knowledge sections<br />

Important items.........................................................39<br />

Maintenance ........................................................................ 39<br />

Reference .............................................................................. 39<br />

In case of difficulty ..................................................41<br />

Specifications...........................................................43<br />

5 EN


ANTENNA<br />

AM<br />

GND<br />

75‰<br />

DC IN<strong>10</strong>V<br />

System connection<br />

System connection<br />

ENGLISH<br />

CAUTION<br />

Be sure to adhere to the following, or proper ventilation will be blocked causing damage or fire hazard.<br />

÷ Do not place any objects impairing heat radiation onto the top of the unit.<br />

÷ Leave some space around the unit (from the largest outside dimension including projection) equal to or greater than,<br />

shown below.<br />

Top panel : 50 cm<br />

Back panel : <strong>10</strong> cm<br />

Connection of the supplied antenna<br />

CAUTION Note on Connection<br />

Do not plug the power cord into a wall AC outlet until all connections have been made. Before disconnecting<br />

cables of any kind, shut power OFF and unplug the power cord from the wall AC outlet.<br />

1 2 3<br />

ANTENNA<br />

AM<br />

GND<br />

75‰<br />

White<br />

Black<br />

Connection of the AC adaptor<br />

To wall<br />

AC outlet<br />

AM loop antenna<br />

The supplied antenna is for indoor use. Place<br />

it as far as possible from the main system, TV<br />

set, speaker cords and power cord, and set it<br />

to a direction which provides the best reception.<br />

FM indoor antenna<br />

The supplied antenna is for temporary indoor<br />

use only. For stable signal reception, we recommend<br />

to use an outdoor antenna. Remove<br />

the indoor antenna if you connect to an outdoor<br />

antenna.<br />

1 Connect the antenna to the antenna terminal.<br />

2 Locate the position providing good reception<br />

condition.<br />

3 Fix the antenna.<br />

Malfunction of microcomputer<br />

If operation is not possible or erroneous<br />

display appears even though all connections<br />

have been made properly, reset the<br />

microcomputer by referring to "In case of<br />

difficulty". q<br />

Use the included W09-1299 AC adaptor.<br />

CAUTION Note on Using the AC Adaptor<br />

Do not install this AC adaptor in a confined space<br />

such as a book case or similar unit.<br />

6 EN<br />

÷ Be sure to insert all connection cords securely. If their connections are imperfect, the sound may not be<br />

produced or noise may interfere.<br />

÷ The magnet in the speaker may cause color irregularity to the TV or PC monitor. Place the speaker farther<br />

away from the TV set or PC monitor.<br />

÷ Locate the unit in a safe sturdy place.


ENGLISH<br />

System connection<br />

Connection of other accessories (Commercially available parts)<br />

CAUTION Note on Connection<br />

Connect the components as shown in the diagram.<br />

Only plug the power cord into a power<br />

outlet once connections are completed.<br />

FM outdoor antenna<br />

Antenna adaptor<br />

(Commercially<br />

Available Parts)<br />

FM outdoor antenna<br />

Lead the 75Ω coaxial cable connected<br />

to the FM outdoor antenna<br />

into the room and connect<br />

it to the FM 75Ω terminal.<br />

Please remove the indoor antenna<br />

after an outdoor antenna<br />

has been installed.<br />

Audio cord<br />

Subwoofer<br />

Audio output<br />

VCR, Analog turnable with<br />

built-in RIAA equalizer (optional<br />

P-1<strong>10</strong>), etc.<br />

÷ In case an associated system component is connected, also read the instruction manual of the component.<br />

÷ Be sure to insert all connection cords securely. If their connections are imperfect, the sound may not be<br />

produced or noise may interfere.<br />

7 EN


DC IN<strong>10</strong>V<br />

System connection<br />

Detaching and attaching the speakers<br />

The speakers can be detached from the main unit and located in a preferred location.<br />

Before detaching or attaching the speakers, or changing the speaker cables, shut power OFF and unplug the power cord from the<br />

wall AC outlet. If there is a disc in the player, eject it first, too. Also, using the main unit with only one speaker attached makes the<br />

unit unbalanced. Shocks and vibrations can cause it to topple over. Use caution when attaching and detaching the speakers.<br />

ENGLISH<br />

Detaching the speakers<br />

Hook<br />

Attaching the speakers<br />

Free the speaker cable from the hook on the<br />

rear panel.<br />

Align the recesses on the speaker with the projections<br />

on the main unit.<br />

Use the bottom recess on the rear of both<br />

the left and right speakers.<br />

Push the speaker from the rear in the direction<br />

of the arrow.<br />

Be careful not to drop the speaker.<br />

Push the speaker from the front in the direction<br />

of the arrow.<br />

Positioning the speakers<br />

Lay the speaker on the side that was attached to the<br />

main unit. That side has antislip stoppers.<br />

Detach the speaker from the main unit.<br />

The speaker's magnetism can distort the color of TV and<br />

PC. If that happens, move the speakers farther away<br />

from the TV or PC.<br />

Side that was attached<br />

to main unit<br />

8 EN


ENGLISH<br />

System connection<br />

Changing the speaker cables<br />

If too short for reaching the speakers in their position detached from the main unit, the speaker cables<br />

can be changed with compatible commercially available cables (AWG24 ~ 18 [wire diameter: 0.511 ~<br />

1.024 mm]). Peel off about 1 cm of the vinyl sheathing and twist the end of the wire so that it does not<br />

fray.<br />

Main unit rear panel<br />

Speaker rear panel<br />

Projected part<br />

of speaker connector<br />

While pressing the lever in<br />

the direction of the arrow,<br />

disconnect the speaker connector.<br />

While depressing the lever, pull<br />

out the speaker wires.<br />

Hold the projected part of the<br />

speaker connector firmly against a<br />

desktop and pull the wires out.<br />

Main unit rear panel<br />

Speaker rear panel<br />

While pressing the lever, insert<br />

the speaker wires into the jack.<br />

– connector wire ➞ Connect<br />

to the black jack on the speaker.<br />

+ connector wire ➞ Connect<br />

to the red jack on the speaker.<br />

Insert the speaker connector into the rear panel of the main<br />

unit and connect the speaker wires to the speaker jack on<br />

the rear panel of the speaker.<br />

• Insert the speaker connector into the speaker connector<br />

jack on the main unit until hearing it click.<br />

Hold the projected part of the speaker connector<br />

firmly against a desktop and insert the<br />

speaker wires of the purchased cable into it.<br />

• Frayed wires stuck out from the connector<br />

can cause a short-circuit. Twist the<br />

wires tight before inserting them into the<br />

connector.<br />

• Once the wires are inserted, hold the connector<br />

and gently tug on the wires to<br />

make sure they do not come out.<br />

• Do not short-circuit the + and – speaker wires.<br />

• If wires are connected with the polarity (+ and -) backwards, the location of instruments is unclear and the produced<br />

sound seems unnatural.<br />

• Do not insert metal or other objects into the speaker connector jack.<br />

9 EN


Controls and indicators<br />

Controls System and connection indicators<br />

Main unit<br />

ENGLISH<br />

Top panel<br />

Front panel<br />

^<br />

%<br />

1 Door !<br />

2 0 /open CD eject key *<br />

Press to eject the CD.<br />

3 door open/close key !<br />

Press to open and close the door.<br />

4 CD slot &<br />

5 sound key ^<br />

Press to select EX. BASS.<br />

0<br />

!<br />

@<br />

#<br />

$<br />

6 tone key ^<br />

Press to set the tone.<br />

7 mode key !<br />

Press to get the setting mode.<br />

8 enter/demo key 3!<br />

Press to enter settings in the setting mode.<br />

Press to turn the demonstration ON/OFF.<br />

9 sleep key ‹<br />

Press to set the sleep timer.<br />

0 CD indicator &<br />

Lit while a CD is in the main unit.<br />

! Display $<br />

@ Basic operation keys<br />

TUNER FM/AM key )<br />

Each time this key is pressed, radio reception toggles<br />

between AM and FM.<br />

AUX key <br />

Switches input to the auxiliary channel.<br />

CD 6 key<br />

&<br />

Switches input to the CD player and starts playback. If<br />

pressed during CD playback, playback pauses.<br />

multi control 4 key<br />

multi control ¢ key<br />

- Press to skip tracks on the CD. *<br />

- Press to select preset radio stations. )<br />

- Press to select items in the setting mode. !<br />

STOP/[tuning mode] key<br />

When using the CD player *<br />

Press to stop disc operation.<br />

When using the tuner<br />

<br />

Switches between auto tuning (stereo reception)<br />

and manual tuning (monaural reception).<br />

When on standby ¤<br />

Displays the time on the display.<br />

# Volume knob %<br />

Turning to the right increases the volume. Turning to<br />

the left decreases the volume.<br />

About the one-touch operation function<br />

This unit incorporates the one-touch operation function for the user's convenience.<br />

When on standby, pressing the TUNER FM/AM key, AUX key or CD 6 key inside the section @ above<br />

activates power.<br />

• If the TUNER FM/AM key, is pressed, the last radio station received prior to the power being shut OFF is picked up.<br />

• If the CD 6 key is pressed and there is a CD in the CD player, playback starts.<br />

<strong>10</strong> EN


ENGLISH<br />

Controls System and connection indicators<br />

$ Headphones jack ^<br />

Connect headphones with a stereo mini-plug (sold<br />

separately) here.<br />

% Remote sensor #<br />

Detects signals sent from the remote control unit.<br />

Basic operations in the setting mode<br />

Settings and adjustments are made using the mode<br />

key. Press the mode key to get the setting mode.<br />

Make settings with the 4 and ¢ multi control<br />

keys. Use the enter/demo key to enter settings.<br />

\ \<br />

^ key %<br />

Switches power between ON and standby.<br />

on/standby (timer) indicator<br />

When power is on, the indicator is orange.<br />

When on standby, the indicator lights as follows.<br />

Red : Ordinary standby<br />

Green : Timer standby<br />

Opening/Closing the door<br />

You can open the door on the top of the main unit<br />

to the section of the operation keys by pressing the<br />

door open/close key.<br />

• When the mode key is pressed followed by the 4<br />

and ¢ multi control keys, the display changes as follows.<br />

"TIMER SET"<br />

"AUTO MEMORY "<br />

(Only when the TUNER input is selected)<br />

"AUX INPUT"<br />

(Only when the AUX input is selected)<br />

"BALANCE"<br />

"A.P.S. SET"<br />

"DISPLAY SET"<br />

"TIME ADJUST"<br />

• The setting next to “>” is the selected item.<br />

Example: When “ON” is selected<br />

door open/close key<br />

To close the door, press the door open/close key<br />

again.<br />

• When power is turned OFF, the door automatically<br />

closes.<br />

• Do not force the door shut by hand.<br />

• If an operation is not performed for 20 sec or more, the<br />

setting mode is automatically canceled. (TIME ADJUST<br />

and TIMER SET excluded)<br />

Standby mode<br />

While the on/standby (timer)indicator is lit (red, green), a small amount of power is supplied to the system<br />

to back up the memory. This is called standby mode. Under the condition, the system can be turned<br />

ON by the remote control unit.<br />

11 EN


Controls System and connection indicators<br />

Operation of remote control unit<br />

The keys on the remote control unit with the same names as on the main unit have the same function as<br />

the keys on the main unit.<br />

ENGLISH<br />

%<br />

$<br />

#<br />

@ ! 0<br />

Before Use:<br />

Pull the battery sheet out from<br />

the card-type remote control unit<br />

to the direction of the arrow.<br />

1 key %<br />

Switches power between ON and standby.<br />

2 Basic operating keys<br />

TUNER FM/AM key )<br />

AUX key <br />

CD 6 key<br />

&<br />

STOP 7 key<br />

*¤<br />

3 TUNING ∞/1 key<br />

TUNING 5/¡ key<br />

When using the tuner<br />

<br />

Use to select radio stations.<br />

When using the CD player *<br />

Use for fast-forwarding and fast-reverse.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

4 MODE key #<br />

Press to get the setting mode.<br />

MULTI CONTROL 4/P.CALL 4 key<br />

MULTI CONTROL ¢/P.CALL ¢ key<br />

- Press to skip tracks on the CD. *<br />

- Press to select preset radio stations. )<br />

- Press to select items in the setting mode. #<br />

ENTER key #<br />

Use to enter settings in the setting mode.<br />

5 VOLUME UP key<br />

VOLUME DOWN key %<br />

Press to increase or decrease the volume.<br />

6 TONE key ^<br />

Press to set the tone.<br />

7 TIME DISPLAY key (<br />

Press to switch the CD time display.<br />

8 DISPLAY key (¡<br />

Press to display the title or time.<br />

9 CLEAR/DELETE key ª<br />

Press to clear programmed CD tracks.<br />

0 SLEEP key ‹<br />

Press to set the sleep timer.<br />

! SOUND key ^<br />

Press to select EX.BASS.<br />

@ MUTE key<br />

^<br />

Press to temporarily mute the sound.<br />

# Numeric keys<br />

Press to select CD tracks and preset radio stations.<br />

*)<br />

$ P.MODE key •<br />

Use at the time of CD program playback.<br />

RANDOM key ⁄<br />

Press to play back tracks in random order.<br />

REPEAT key º<br />

Press to repeat playback.<br />

% PTY key ∞<br />

Use at the time of program type ditection.<br />

12 EN


ENGLISH<br />

Basic operations in the setting mode<br />

Settings and adjustments are made using the<br />

MODE key. Press the MODE key to get the setting<br />

mode. Make settings with the 4 and ¢ keys.<br />

Use the ENTER key to enter settings.<br />

\ \<br />

• When the MODE key is pressed followed by the 4<br />

and ¢ keys, the display changes as follows.<br />

Operation<br />

"TIMER SET"<br />

"AUTO MEMORY "<br />

(Only when the TUNER input is selected)<br />

"AUX INPUT"<br />

(Only when the AUX input is selected)<br />

"BALANCE"<br />

"A.P.S. SET"<br />

"DISPLAY SET"<br />

"TIME ADJUST"<br />

After plugging the power cord of this unit, press the<br />

key of the remote control unit to turn the system<br />

ON. When the system is turned ON, press the key<br />

of the function to be operated.<br />

Controls System and connection indicators<br />

• The setting next to “>” is the selected item.<br />

Example: When “ON” is selected<br />

• If an operation is not performed for 20 sec or more, the<br />

setting mode is automatically canceled. (TIME ADJUST<br />

and TIMER SET excluded)<br />

Operating range (approx.)<br />

Remote sensor<br />

÷ When pressing more than one remote control keys<br />

successively, press the keys securely by leaving an interval<br />

of 1 second or more between keys.<br />

6 m<br />

30˚<br />

30˚<br />

Changing the battery of the remote control unit<br />

Use a commercially available button battery (CR2025).<br />

1 Insert something narrow like a paperclip into the hole 1<br />

and pull out the battery tray.<br />

2 Replace the old battery with<br />

a new one.<br />

CR2025<br />

(+ side)<br />

Load the battery in the right direction.<br />

÷ The provided battery is intended for use in operation checking, and its service life may be short.<br />

÷ When the remote controllable distance becomes short, replace the battery with a new one.<br />

÷ If direct sunlight or the light of a high-frequency fluorescent lamp (inverter type, battery etc.) is incident a new one to<br />

the remote sensor, malfunction may occur. In such a case, change the installation position to avoid malfunction.<br />

13 EN


Controls System and connection indicators<br />

Display<br />

The displays given in this manual are approximations only. They may differ from what actually appears on<br />

the display.<br />

1<br />

2<br />

ENGLISH<br />

5<br />

3<br />

4<br />

1 Timer and A.P.S. indications<br />

2 EX.BASS indication<br />

3 Tuner indications<br />

4 Text information display area<br />

5 CD playback indications<br />

AUTO POWER SAVE function<br />

When the unit is ON and the unit is left for 30 minutes with CD not operating, the unit is switched off automatically<br />

by this function. This is convenient when you forgot to switch off the unit. This function can be activated or<br />

deactivated by the following operation.<br />

1 Select “A.P.S. SET”.<br />

Main unit<br />

Remote control unit<br />

\ \<br />

2 Select “ON” or “OFF”.<br />

Main unit<br />

Remote control unit<br />

Example: When “ON” is selected<br />

Use the 4 and ¢ keys to select “A.P.S. SET”.<br />

3 Enter the setting.<br />

Main unit<br />

Remote control unit<br />

While “A.P.S. SET” is flashing, press the enter/<br />

demo key.<br />

• While this feature is active, “A.P.S.” appears on the<br />

display.<br />

• This feature works only when input is set to TUNER<br />

or AUX and volume is either at 0 or muted.<br />

14 EN


ENGLISH<br />

Basic use method<br />

Basic use method<br />

Turn power ON (OFF)<br />

Enhance<br />

the bass<br />

Set the tone<br />

Select a source<br />

Adjust the<br />

volume<br />

Set the tone<br />

1<br />

2<br />

Temporarily<br />

mute the<br />

sound<br />

Enhance the bass<br />

3<br />

Listening through<br />

headphones<br />

1<br />

Example:<br />

To select the CD input<br />

1. Set the key to ON.<br />

Pressing the key when the unit is ON turns it off (Standby mode<br />

of power).<br />

÷ Pressing the TUNER FM/AM, CD 6 or AUX key also turns power on<br />

and starts playback (reception) of the corresponding input. (One-touch operation)<br />

÷ When the CD input is selected while the disc has been loaded, it<br />

immediately starts to play.<br />

2. Selecting the desired output.<br />

CD<br />

&<br />

TUNER (Broadcasts) )<br />

AUX (External input) [Adjusting the AUX input level]<br />

2<br />

÷ Pressing the TUNER FM/AM,<br />

CD 6 or AUX key selects the<br />

corresponding input.<br />

Each time the TUNER FM/AM<br />

key is pressed, radio reception<br />

toggles between AM and FM.<br />

When CD has been selected.<br />

The volume<br />

decreases<br />

The volume<br />

increases<br />

3. Volume adjustment.<br />

÷ The display shows a reference value.<br />

÷ From the remote control unit, press the VOLUME UP and DOWN keys.<br />

3<br />

Volume display<br />

15 EN


ENGLISH


ENGLISH<br />

Playback of CD<br />

Basic use method<br />

When a disc is placed into the CD player in advance, the unit will be switched on automatically by pressing<br />

the CD 6 key, and playback will start.<br />

Skipping tracks<br />

Playback from<br />

desired track<br />

Start playback/ To pause playback<br />

To stop<br />

playback<br />

To fast<br />

forward and<br />

backward<br />

1<br />

2<br />

Eject the CD<br />

Start playback/ To pause playback<br />

CD indicator<br />

To stop playback<br />

Skipping tracks<br />

Load CD<br />

with label<br />

facing the<br />

front.<br />

1. Load a disc.<br />

Press the door open/close key to open the door and carefully insert<br />

the CD into the center of the CD slot. Once the CD has been inserted<br />

halfway, it is automatically drawn into the CD player automatically.<br />

• Do not touch the play side of the CD.<br />

• When a CD is loaded into the CD player, the CD indicator on the front panel of<br />

the main unit lights up. If the CD indicator is lit, eject the current CD before<br />

attempting to load another one.<br />

• Particularly with 8 cm CDs, the CD is not automatically drawn into the CD<br />

player if the CD is not at the center of the CD slot when loaded.<br />

• If the CD player does not draw the CD in, pull the CD out and try loading it<br />

again.<br />

When on standby, CDs cannot be loaded or ejected.<br />

Do not force CDs in or out of the CD player when on standby. Doing so<br />

can damage the CD and CD player.<br />

2<br />

2. Start playback.<br />

÷ After a few seconds, play<br />

starts from track No.1.<br />

When playback starts, the<br />

door closes automatically.<br />

÷ Titles are displayed with<br />

CD-TEXT discs.<br />

Track No. being played<br />

Elapsed time of track being played<br />

17 EN


ENGLISH<br />

Basic Playback use method of CD<br />

Start playback/ To pause playback<br />

Skipping tracks<br />

Main unit Remote control unit<br />

Main unit Remote control unit<br />

To skip To skip To skip To skip<br />

backward forward backward forward<br />

÷ The track in the direction of the key pressed is skipped,<br />

÷ Each press pauses and plays the CD alternately.<br />

and the selected track will be played from the beginning.<br />

÷ When the 4 key is pressed once during playback, the<br />

track being played will be played from the beginning.<br />

To stop playback<br />

To skip further to a track located before the current track,<br />

press the 4 key quickly.<br />

Main unit Remote control unit<br />

÷ Tracks can be skipped by pressing the 4 or ¢ key<br />

even when the CD is in stop mode. In this case, playback<br />

starts automatically from the point reached by skipping.<br />

Eject the CD<br />

Playback from desired track<br />

Main unit only<br />

Only from the remote control unit<br />

Select the desired track No.<br />

÷ If the door is closed, it opens and the CD is ejected<br />

from the CD player.<br />

If the 0/open CD key is pressed again, the CD rises<br />

further. If it is hard to get a hold of the CD as can<br />

Press the numeric keys as shown below....<br />

happen with 8 cm CDs, it is handy to press the 0/<br />

To select track No. 12 : +<strong>10</strong>, 2<br />

open CD key twice.<br />

To select track No. 40 : +<strong>10</strong>, +<strong>10</strong>, +<strong>10</strong>, +<strong>10</strong>, 0<br />

Do not leave the door open for extended periods of<br />

To fast forward and backward<br />

time. To close the door, press the door open/close<br />

key. The door can close even if there is a CD in the<br />

Only from the remote control unit<br />

slot. However, when the 0/open CD key is pressed<br />

twice and the CD is ejected, the door does not close<br />

Backward<br />

Forward<br />

even if the door open/close key is pressed. Remove<br />

search<br />

search<br />

the CD from the slot and close the door.<br />

÷ Press and hold one of the keys during playback.<br />

Normal playback resumes at the point where the<br />

key is released.<br />

Do not use CDs with affixed labels. This can lead to trouble.<br />

Do not use irregular shaped (star-shaped, heart-shaped,<br />

card-shaped, etc.), cracked or warped CDs or CDs with protective<br />

stabilizers. These types of CD can lead to trouble.<br />

This component stereo optical scans CDs to read content,<br />

therefore transparent CDs cannot be used with it.


ENGLISH<br />

Basic Playback use method of CD<br />

Time display on CD player<br />

Each press of the TIME DISPLAY key changes the<br />

displayed contents.<br />

1 Elapsed time of track<br />

Only from the remote control unit<br />

2 Remaining time of track<br />

3 Elapsed time of entire disc<br />

÷ Only time information 1 and 2 can be displayed during<br />

single-track repeated playback or random playback.<br />

÷ In the program mode, display 3 shows the elapsed<br />

time of the entire program and display 4 shows the<br />

remaining time of the entire program.<br />

÷ When the displayed time is 1,000 minutes or more,<br />

the display shows "– – : – –".<br />

4 Remaining time of entire disc<br />

Switching the display<br />

Each time the DISPLAY key is pressed, the content<br />

of the display switches.<br />

Only from the remote control unit<br />

1 CD player time indication<br />

2 Title indication (Only for CDs that support<br />

CD-TEXT)<br />

3 Time indication<br />

÷ With ordinary CDs (discs that do not support CD-<br />

TEXT), each time the DISPLAY key is pressed, the<br />

content of the display switches between 1 and 3.<br />

÷ The title indication is the disc title when playback is<br />

stopped, whereas the track title is displayed during<br />

playback.<br />

÷ When “CHECK DISC” appears on the display, the<br />

content of the display cannot be switched. w<br />

Title indications on discs that support CD-TEXT<br />

This component system can display the text information of CD-TEXT discs that contain titles in alphabet<br />

or numerals. If CD is selected as the input source and a CD-TEXT disc is loaded into the CD player, the<br />

disc’s title appears on the display. If the title is too long to fit in the display, the title is scrolled across the<br />

display.<br />

When a CD-TEXT disc is played back, the title of the current track appears on the display.<br />

Title indication<br />

÷ Titles are not displayed with some CD-TEXT discs. If<br />

the disc contains more than 1,536 characters, “TEXT<br />

FULL” appears on the display.<br />

19 EN


Receiving broadcast station<br />

Playback of TAPE<br />

When the TUNER FM/AM key is pressed, the unit will automatically be switched on and reception status will be reached.<br />

ENGLISH<br />

Collective<br />

presetting of<br />

stations (AUTO<br />

MEMORY)<br />

One-by-one<br />

presetting<br />

(Manual preset)<br />

(3) £<br />

Tuning to a nonpreset<br />

radio station<br />

(Auto tuning,<br />

Manual tuning) (1)<br />

<br />

Tuning to a nonpreset<br />

radio station<br />

(Auto tuning,<br />

Manual tuning) (2)<br />

<br />

3<br />

1<br />

Collective<br />

presetting of<br />

stations<br />

Collective<br />

presetting of<br />

stations<br />

3<br />

1<br />

1. Select the tuner input.<br />

Each press of the TUNER FM/AM key switches the band as follows.<br />

FMjAM<br />

2. Preset a radio station in memory.<br />

Collective presetting of stations (AUTO MEMORY) ¡<br />

Follow the procedure in "Collective presetting of stations (AUTO<br />

MEMORY)" to preset automatically the tunable radio stations in your area.<br />

÷ Once the stations are stored with AUTO MEMORY (Auto memory<br />

function) you are not required to repeat this procedure the next time<br />

you listen to radio. However when you shift to another location whereby<br />

the broadcast station frequencies are different, you will have to reexecute<br />

the presetting of stations.<br />

One-by-one presetting (Manual preset) £<br />

A station can also be tuned even when it is not preset. For details, read<br />

"Tuning to a non-preset radio station (Auto tuning, Manual tuning)". <br />

3. Tuning (Preset Call)<br />

÷ If radio stations have already<br />

been stored with AUTO MEMO-<br />

RY (Auto memory function) or<br />

manual presetting, select a station<br />

using the 4, ¢ key.<br />

Each press of the same key<br />

switches the preset stations in<br />

sequence.<br />

Tuning indicator lights up<br />

when a station is received<br />

Lights during stereo reception.<br />

When ¢ is pressed : P1=P2=P3 ... P38=P39=P40=P1...<br />

When 4 is pressed : P40=P39=P38 ..... P3 =P2 =P1 =P40.....<br />

÷ When a key is held depressed, preset stations will be skipped at an interval<br />

of about 0.5 second.<br />

÷ To select a preset station from the remote, use the 4 P.CALL ¢ key<br />

or numeric keys.<br />

Sequence for pressing numeric keys<br />

To input “12” ..... +<strong>10</strong>, 2<br />

To input “20” ..... +<strong>10</strong>, +<strong>10</strong>, 0<br />

÷ When a preset RDS broadcast is selected, the station name appears on<br />

the display.<br />

20 EN


ENGLISH<br />

\<br />

Receiving Playback broadcast of station TAPE<br />

Collective presetting of stations (AUTO MEMORY)<br />

1 Select the tuner input.<br />

Up to 40 stations can be memorized.<br />

Main unit<br />

Remote control unit<br />

2 Press the mode key.<br />

Main unit<br />

Remote control unit<br />

3 Use 4 and ¢ to select “AUTO<br />

MEMORY” and press the enter/demo key.<br />

Main unit<br />

Remote control unit<br />

\<br />

÷ For use of the RDS function, stations must be memorized<br />

by AUTO MEMORY.<br />

÷ RDS stations are given priority during auto presetting.<br />

If there is memory left after presetting, this unit continues<br />

presetting regular FM and AM stations.<br />

÷ A broadcast station that cannot be preset with AUTO<br />

MEMORY should be set with Manual preset. £<br />

Switching the display<br />

Only from the remote control unit<br />

Each time the DISPLAY key is pressed, the display<br />

switches as follows.<br />

PS (Program service name) \ Frequency \ Clock<br />

÷ The PS indication appears on the display, when a preset<br />

RDS broadcast is selected.<br />

21 EN


Receiving Playback broadcast of station TAPE<br />

Tuning to a non-preset radio station (Auto tuning, Manual tuning)<br />

ENGLISH<br />

Select the tuning mode according to the radio<br />

wave receiving condition.<br />

When the receiving condition is good:<br />

Auto tuning<br />

When it is poor due to weak radio waves:<br />

Manual tuning<br />

1 Select the Auto tuning or Manual turning.<br />

Remote control unit<br />

Main unit<br />

÷ In MANUAL mode, FM stations are received in monaural.<br />

Each press alternates the mode.<br />

1 Auto tuning : ("AUTO TUNE" lit)<br />

Stereo reception<br />

2 Manual tuning : ("AUTO TUNE" not lit)<br />

Monaural reception<br />

÷ Normally, use the Auto tuning (stereo reception).<br />

2 Tune a station.<br />

Remote control unit<br />

To decrease<br />

frequency<br />

Main unit<br />

To decrease<br />

frequency<br />

To increase<br />

frequency<br />

To increase<br />

frequency<br />

Remote control unit<br />

Auto tuning :<br />

The next preset station can be received automatically<br />

every time the TUNING (5 or ∞) key is pressed.<br />

Manual tuning :<br />

Press the TUNING (5 or ∞) key repeatedly until the<br />

desired station is received. The desired station can<br />

also be received by holding the TUNING (5 or ∞) key<br />

depressed until its frequency is displayed.<br />

Main unit<br />

While “AUTO TUNE” or “MANUAL TUNE” appears<br />

on the display, use the 4 and ¢ keys to select<br />

stations.<br />

÷ If “AUTO TUNE” and “MANUAL TUNE” do not appear<br />

on the display, press the STOP/[tuning mode] key<br />

again to select a station.<br />

Auto tuning :<br />

The next preset station can be received automatically<br />

every time the 4 or ¢ key is pressed.<br />

Manual tuning :<br />

Press the 4 or ¢ key repeatedly until the desired<br />

station is received. The desired station can also be received<br />

by holding the 4 or ¢ key depressed until<br />

its frequency is displayed.<br />

22 EN


ENGLISH<br />

Receiving Playback broadcast of station TAPE<br />

One-by-one presetting (Manual preset)<br />

Remote control unit only<br />

1 Perform the procedure in "Tuning to a nonpreset<br />

radio station (Auto tuning, Manual<br />

tuning)" to receive the station to be preset.<br />

Up to 40 stations can be memorized.<br />

÷ To memorize an RDS station, wait for the station<br />

name to appear on the display before performing<br />

step 2.<br />

2 Press the ENTER key during reception.<br />

Remote control unit<br />

Main unit<br />

(Proceed to step 3 while "MEMORY" is lit.)<br />

"MEMORY" lights (for approx. 20 sec.)<br />

3 Select one of the preset numbers from<br />

1 to 40.<br />

Remote control unit<br />

Main unit<br />

÷ If several stations are preset under the same number,<br />

the previous memory is replaced with the latest<br />

memory contents.<br />

Sequence for pressing numeric keys<br />

To input “12” ..... +<strong>10</strong>, 2<br />

To input “20” ..... +<strong>10</strong>, +<strong>10</strong>, 0<br />

4 Press the ENTER key again.<br />

Remote control unit<br />

Main unit<br />

(Repeat steps 1, 2, 3 and 4 to preset other stations)<br />

23 EN


RDS (Radio Data System)<br />

Playback of TAPE<br />

RDS is a system which transmits useful information (in<br />

the form digital data) for FM broadcasts along with the<br />

broadcast signal. Tuners and receivers designed for RDS<br />

reception can extract the information from the broadcast<br />

signal for use with various functions such as automatic<br />

display of the station name.<br />

Before using RDS<br />

For reception of RDS stations, the auto memory function<br />

must be used to preset the stations. ¡<br />

ENGLISH<br />

This unit is equipped with the following functions utilizing RDS data :<br />

PS (Program Service Name) Display :<br />

When an RDS broadcast is received, the station name<br />

is automatically displayed.<br />

PTY (Program Type Identification) Search :∞<br />

The tuner automatically searches for a station which is<br />

currently broadcasting a specified program type (genre).<br />

The "RDS" indicator lights up when an RDS broadcast<br />

(signal) is received.<br />

÷ Some functions may not be provided or be given different<br />

names depending on countries or areas.<br />

24 EN


ENGLISH<br />

RDS (Radio Playback Data System) of TAPE<br />

Searching for a desired program type (PTY search)<br />

By specifying the type of program (genre) you want to listen to, the tuner automatically searches for a station which<br />

is currently broadcasting a program of the specified type.<br />

However, if a station is not preset by AUTO MEMORY, "NO DATA" will flash instead of the program (genre) type and<br />

PTY search is not available.<br />

Set the reception band to FM. Preset RDS stations with the auto memory function. ¡<br />

1<br />

Select the PTY search mode.<br />

Remote control unit only<br />

2<br />

Select the desired program type.<br />

Use program type table on the right for your convenience.<br />

Selection with the 4 or ¢ key.<br />

When an RDS broadcast is received, the program type<br />

is shown on the display. If no PTY data is available, or if<br />

the station is not an RDS station, "NONE" is displayed.<br />

Program type table<br />

4, ¢ keys<br />

Program Type Name<br />

Display<br />

Select while "PTY" is lit.<br />

The desired program type can be selected<br />

with the 4 or ¢ key from 29 types. Press<br />

the key and release it when the desired type is<br />

displayed.<br />

4<br />

DOWN<br />

UP<br />

¢<br />

Pop Music<br />

Rock Music<br />

Easy Listening Music<br />

Light Classical<br />

Serious Classical<br />

Other Music<br />

News<br />

Current Affairs<br />

Information<br />

Sport<br />

Education<br />

Drama<br />

Culture<br />

Science<br />

Varied<br />

Weather<br />

Finance<br />

Children's programs<br />

Social Affairs<br />

Religion<br />

Phone In<br />

Travel<br />

Leisure<br />

Jazz Music<br />

Country Music<br />

National Music<br />

Oldies Music<br />

Folk Music<br />

Documentary<br />

POP M<br />

ROCK M<br />

EASY M<br />

LIGHT M<br />

CLASSICS<br />

OTHER M<br />

NEWS<br />

AFFAIRS<br />

INFO<br />

SPORT<br />

EDUCATE<br />

DRAMA<br />

CULTURE<br />

SCIENCE<br />

VARIED<br />

WEATHER<br />

FINANCE<br />

CHILDREN<br />

SOCIAL<br />

RELIGION<br />

PHONE IN<br />

TRAVEL<br />

LEISURE<br />

JAZZ<br />

COUNTRY<br />

NATION M<br />

OLDIES<br />

FOLK M<br />

DOCUMENT<br />

Continued on next page<br />

25 EN


RDS (Radio Playback Data System) of TAPE<br />

ENGLISH<br />

3 Start the search.<br />

When searching for a Rock Music broadcast<br />

Display while the tuner is searching.<br />

÷ No sound is heard while "PTY" is blinking.<br />

÷ If a program of the desired type cannot be found,<br />

"NO PROGRAM" is displayed, then after several seconds<br />

the display returns to the original display.<br />

÷ If a program of the desired type is found, that program<br />

is received and the program type name display<br />

changes to the station name display.<br />

To change to a different program type :<br />

Program type name display.<br />

When a station is received.<br />

Station name display.<br />

Repeat steps 1, 2, 3.<br />

26 EN


ENGLISH<br />

Listening to an AUX input source<br />

Various CD playback features<br />

Pressing the AUX key activates the power.<br />

Set input to the<br />

auxiliary channel.<br />

1<br />

1. Set input to the auxiliary channel.<br />

Press the AUX key.<br />

1<br />

2. Play the connected equipment.<br />

To adjust input level, see “Adjusting the AUX input level” below.<br />

Adjusting the AUX input level<br />

This adjusts the input level for the external equipment (video deck etc.) connected to the AUX input terminal.<br />

Adjust so that the volume of the AUX input source sounds at an equivalent level to the CD.<br />

1 Press the mode key to get the setting mode.<br />

Then, use the 4 and ¢ keys to select<br />

“AUX INPUT” and press the enter/demo<br />

key.<br />

Main unit<br />

Remote control unit<br />

\ \<br />

Each time the 4 or ¢ key is pressed, the display<br />

switches as follows.<br />

"TIMER SET"<br />

"AUX INPUT"<br />

"BALANCE"<br />

"A.P.S. SET"<br />

"DISPLAY SET"<br />

"TIME ADJUST"<br />

Press the enter/demo key while “AUX INPUT”<br />

flashes on the display.<br />

2 Use the 4 and ¢ keys to select the input<br />

level.<br />

3 Press the enter/demo key.<br />

÷ Adjustment is possible from the range of - 3 to + 3.<br />

27 EN


Various CD playback features<br />

Various CD playback features<br />

Listening to the desired sequence (program playback)<br />

Use the following procedure to program desired tracks in a desired order. (up to 32 tracks)<br />

Operation is performed from the remote control unit.<br />

ENGLISH<br />

Select the CD input. Carry out this operation while the unit is stopped.<br />

1<br />

Select "PGM" mode.<br />

Press the P.MODE key.<br />

“PGM” lights<br />

2<br />

Select track numbers in the order you want to play them.<br />

Program sequence number<br />

1 Select the track.<br />

Selection of tracks<br />

Sequence for pressing numeric keys<br />

To select track No. 12 : +<strong>10</strong>, 2<br />

To select track No. 40 : +<strong>10</strong>, +<strong>10</strong>, +<strong>10</strong>, +<strong>10</strong>, 0<br />

(Go to step 2 within 20 seconds.)<br />

÷ Tracks can be selected using the 4 and ¢ keys.<br />

2 Confirm the selection.<br />

(To select more than one track, repeat steps 1 and<br />

2 for each track.)<br />

÷ Up to 32 tracks can be programed. When "PGM FULL"<br />

is displayed, no more tracks can be programed.<br />

÷ When a track No. is entered, the track will be added to<br />

the end of the existing program.<br />

÷ When the total time of CD program is 1,000 minutes<br />

or more, the time display shows "- - : - -".<br />

÷ If the wrong track No. is selected in step 1, press the<br />

STOP key and reselect a track.<br />

To edit the program after step 2, do so as explained in<br />

“To clear a programed track”. ª<br />

3 Start playback.<br />

÷ Tracks will be played in the order they were programed<br />

(following the program numbers).<br />

÷ When the 4 key is pressed once during playback,<br />

the track being played will be played from the<br />

begining.<br />

To skip further to a track preceeding the current track,<br />

press the 4 key twice repeatedly.<br />

÷ When the ¢ key is pressed during playback, play will<br />

skip to the next track in the program.<br />

28 EN


ENGLISH<br />

Various CD playback features<br />

To add a track to an existing program<br />

1 Select the track number to be added with<br />

the numeric keys.<br />

Press in stop mode<br />

Sequence for pressing numeric keys<br />

To select track No. 12 : +<strong>10</strong>, 2<br />

To select track No. 40 : +<strong>10</strong>, +<strong>10</strong>, +<strong>10</strong>, +<strong>10</strong>, 0<br />

÷ Tracks can be selected using the 4 and ¢ keys.<br />

2 Press the ENTER key.<br />

÷ Up to 32 tracks can be programed. When "PGM FULL" is<br />

displayed, no more tracks can be programed.<br />

÷ When a track No. is entered, the track will be added to<br />

the end of the existing program.<br />

To clear a programed track<br />

Press in stop mode<br />

P<strong>10</strong> has been deleted<br />

÷ Each time the key is pressed, the last track in the program<br />

is cleared.<br />

To clear the entire program<br />

Press in stop mode<br />

“PGM” Goes off<br />

The program mode is canceled when the unit is turned off or the programed disc is ejected. The set program is<br />

cleared entirely at this time.<br />

29 EN


Various CD playback features<br />

Repeated playback<br />

You can repeatedly listen to one favorite track or all tracks in a disc.<br />

Operation is performed from the remote control unit.<br />

Select the CD input.<br />

ENGLISH<br />

Setup for repeating a single track<br />

1 Confirm that the "PGM" indicator is not lit.<br />

÷ If the "PGM" indicator is lit, turn it off by pressing the<br />

P.MODE key in stop mode to cancel the program<br />

mode.<br />

Confirm that this is not lit.<br />

2 Play the track to be repeated.<br />

3 Select "REPEAT 1".<br />

Setup for repeating all tracks in a disc<br />

1 Confirm that the "PGM" indicator is not lit.<br />

Each press switches the repeat mode.<br />

1 "REPEAT 1" lights<br />

one repeat<br />

2 "REPEAT" lights<br />

all repeat<br />

3 "REPEAT" goes off<br />

Repeat deactivated<br />

÷ If the "PGM" indicator is lit, turn it off by pressing the<br />

P.MODE key in stop mode to cancel the program<br />

mode.<br />

Confirm that this is not lit.<br />

2 Select "REPEAT".<br />

3 Start playback.<br />

Each press switches the repeat mode.<br />

1 "REPEAT 1" light<br />

one repeat<br />

2 "REPEAT" light<br />

all repeat<br />

3 "REPEAT" goes off<br />

Repeat deactivated<br />

30 EN


ENGLISH<br />

Various CD playback features<br />

Setup for repeating selected tracks<br />

1 Program the track sequence according to<br />

steps 1 to 2 of "Listening to the desired<br />

sequence (program playback)". •<br />

Each press switches the repeat mode.<br />

1 "REPEAT" lights: all repeat<br />

2 "REPEAT" goes off: Repeat deactivated<br />

2 Select "REPEAT".<br />

3 Start playback. ÷ All selected tracks will be repeated.<br />

To stop repeated playback<br />

Press the REPEAT key repeatedly until the<br />

repeat mode is switched off.<br />

÷ The "REPEAT" indicator turns off and playback<br />

according to the current CD player mode.<br />

Playing tracks in a random order (random playback)<br />

As the titles each time are selected randomly, the music can be enjoyed without getting tired of it.<br />

Select the CD input.<br />

1 Confirm that the "PGM" indicator is not lit.<br />

÷ If the "PGM" indicator is lit, turn it off by pressing the<br />

P.MODE key in stop mode to cancel the program mode.<br />

Confirm that<br />

this is not lit.<br />

2 Press the RANDOM key.<br />

To select another track in the middle of playing one<br />

Each press switches the modes as follows.<br />

1 "RANDOM" lights<br />

Random playback<br />

2 "RANDOM" goes off<br />

Normal playback<br />

÷ Playback stops after each track has been played once.<br />

÷ The random playback can also be repeated by pressing<br />

the REPEAT key.<br />

To cancel random playback<br />

÷ Pressing the 4 key returns the playback position to<br />

the beginning of the track being played.<br />

÷ The "RANDOM" indicator goes off and the playback<br />

stops.<br />

31 EN


Clock adjustment<br />

Timer operation<br />

As the clock is not only used to show the time of the day but also used in timer operations, be sure to set<br />

the clock in advance.<br />

ENGLISH<br />

1 Activate the clock adjustment mode.<br />

1 Press the mode key.<br />

2 Use the 4 and ¢ keys to select “TIME<br />

ADJUST” and press the enter/demo key.<br />

Main unit<br />

\ \<br />

÷ The day of the week starts flashing.<br />

Remote control unit<br />

2<br />

Set the day of the week, hour and minutes.<br />

1 Use the 4 and ¢ keys to select the day<br />

of the week and press the enter/demo key.<br />

Example: When set to 8:07 Monday morning<br />

Main unit<br />

Previous<br />

Remote control unit<br />

Main unit<br />

Next<br />

Remote control unit<br />

÷ After setting and entering the day of the week, the<br />

hours indication starts flashing. After setting and entering<br />

the hours, the minutes indication starts flashing.<br />

÷ The hours are displayed on the 12-hour (am/pm) clock.<br />

Twelve o'clock noon is displayed as “12:00pm”,<br />

whereas twelve o'clock midnight is displayed as<br />

“12:00am”.<br />

÷ If you make a mistake, restart from the beginning.<br />

2 In the same way, set the hour and minutes.<br />

÷ When the time of day has been set by pressing the<br />

enter/demo key, the display shows "COMPLETE".<br />

÷ The built-in clock keeps time for about 3 minutes after<br />

the AC adaptor has been unplugged.<br />

÷ If power is lost or the power cord is unplugged and<br />

plugged back in, reset the time.<br />

÷ When the STOP key is pressed while the power is in<br />

the standby mode, the time of the day will be displayed<br />

for 8 seconds.<br />

32 EN


ENGLISH<br />

Timer operation<br />

Timer operation<br />

Sleep timer (SLEEP)<br />

The unit is turned OFF automatically after the specified period has elapsed.<br />

Weekly timer playback (PROG. 1, PROG. 2) ›<br />

Playback of the selected input source.<br />

Weekly AI timer playback (PROG. 1, PROG. 2) ›<br />

When timer playback starts, the volume level increases gradually until the set volume level is reached.<br />

Sleep timer (SLEEP)<br />

Set the number of minutes after which the unit is to be turned OFF.<br />

Set the time.<br />

Main unit<br />

Remote control unit<br />

÷ Each press increases the timer period by <strong>10</strong> minutes.<br />

The sleep timer can be set up to 90 minutes.<br />

<strong>10</strong> = 20 = 30 ..... 70 = 80 = 90 = Cancel = <strong>10</strong> = 20<br />

.....<br />

Duration for sleep timer<br />

The system has been set up so that the display is<br />

dimmed automatically while the sleep timer is activated.<br />

÷ When the sleep key is pressed, the backlight of the<br />

display goes dark.<br />

÷ The unit is turned OFF automatically after the set time<br />

has elapsed.<br />

÷ Press the sleep key once while the sleep timer is activated<br />

to check the remaining time.<br />

To cancel<br />

Turn the unit OFF or press the sleep key until the<br />

sleep timer is canceled.<br />

33 EN


Timer operation<br />

Setting the timer program (PROG. TIMER)<br />

In each of PROG. 1 and PROG. 2, the timer data including the operating period and played contents can be<br />

programmed.<br />

ENGLISH<br />

Adjust the clock before setting the timer ¤<br />

Connect the related equipment under reference to "Connection of other accessories" 7<br />

1<br />

Make preparations for the play .<br />

To listen to CD<br />

Only ordinary playback is possible.<br />

To listen to radio<br />

The station should be preset prior.<br />

¡£<br />

Playing the auxiliary input source<br />

Make timer setting of the component<br />

connected to the AUX input<br />

jacks.<br />

÷ Two timer settings can be reserved independently in two programs PROG.1 and PROG.2.<br />

÷ Please make reservations with an interval of at least one minute, so that the operation times of PROG.1 and PROG.2 do<br />

not overlap.<br />

2<br />

Set the timer setting program number.<br />

1 Press the mode key to get the setting mode.<br />

Then, use the 4 and ¢ keys to select<br />

“TIMER SET” and press the enter/demo<br />

key.<br />

Main unit<br />

Remote control unit<br />

\ \<br />

Each time the 4 or ¢ key is pressed, the display<br />

switches as follows.<br />

"TIMER SET"<br />

"AUTO MEMORY "<br />

(Only when the TUNER input is selected)<br />

"AUX INPUT"<br />

(Only when the AUX input is selected)<br />

"BALANCE"<br />

"A.P.S. SET"<br />

"DISPLAY SET"<br />

"TIME ADJUST"<br />

2 Select “PROG. 1 SET” or “PROG. 2 SET”,<br />

and press the enter/demo key.<br />

Each time the 4 or ¢ key is pressed, the display<br />

switches as follows.<br />

Main unit<br />

\<br />

1 "PROG. 1 SET" ( )<br />

2 "PROG. 2 SET" ( )<br />

Remote control unit<br />

÷ When a timer setting has already been made in the<br />

selected timer, the setting will be overwritten by the<br />

new setting.<br />

34 EN


ENGLISH<br />

Timer operation<br />

3<br />

Select the program timer ON/OFF.<br />

Select “ON” or “OFF”, and press the enter/demo<br />

key.<br />

Main unit<br />

Remote control unit<br />

\<br />

1 "ON" : Activates the timer function<br />

2 "OFF" : Inactivate the timer function<br />

÷ If “OFF” is selected, the key function return to ordinary<br />

mode.<br />

÷ If the program timer is already set and “OFF” is selected,<br />

the program timer is canceled.<br />

To use the previous timer setting<br />

The previous timer setting appears at the start of each<br />

of the below settings. To not change the setting, press<br />

only the enter/demo key.<br />

4<br />

Select the days of the week for timer trigger.<br />

Select the days of the week and press the enter/<br />

demo key.<br />

Main unit<br />

Remote control unit<br />

\<br />

Each time the 4 or ¢ key is pressed, the display<br />

switches as follows.<br />

"EVERYDAY" The program timer remains active until it is canceled.<br />

"MONDAY"<br />

"TUESDAY"<br />

"WEDNESDAY"<br />

"THURSDAY"<br />

"FRIDAY"<br />

"SATURDAY"<br />

"SUNDAY"<br />

"MON-FRI"<br />

"TUE-SAT"<br />

"SAT-SUN"<br />

After selection, set<br />

up advances to the<br />

“ONETIME” or “<br />

EVERY WEEK” setting<br />

of step 5.<br />

The program timer remains<br />

active until it is canceled.<br />

÷ If a timer function other than the days of the week for<br />

timer trigger ("MONDAY" to "SUNDAY") is selected,<br />

proceed the step 6.<br />

5 Select “ONETIME” or “EVERY WEEK”.<br />

Select “ONETIME” or “EVERY WEEK”, and<br />

press the enter/demo key.<br />

Main unit<br />

Remote control unit<br />

\<br />

Each time the 4 or ¢ key is pressed, the display<br />

switches as follows.<br />

1 "EVERY WEEK" : The timer triggers every week.<br />

2 "ONETIME" : The timer triggers one time only and<br />

is then canceled automatically.<br />

Continued on next page<br />

35 EN


Timer operation<br />

6<br />

Set the ON time then the OFF time.<br />

Main unit<br />

Remote control unit<br />

\<br />

ENGLISH<br />

÷ The clock shows the time of the day in the 12-hour<br />

system.<br />

÷ For each time of ON time and OFF time, enter the figure<br />

of hour and then enter the figure of minute in the<br />

same manner.<br />

÷ If you make a mistake, press the mode key and restart<br />

from step 2.<br />

7 Make the desired reservation.<br />

1 Use the 4 and ¢ keys to select “PLAY”<br />

or “AI PLAY”, and press the enter/demo key.<br />

Main unit<br />

Each time the 4 or ¢ key is pressed, the display<br />

switches as follows.<br />

1 "PLAY" (Timer play)<br />

2 "AI PLAY" (Timer play with gradually increasing volume)<br />

Remote control unit<br />

2 Use the 4 and ¢ keys to set the playback<br />

volume and press the enter/demo key.<br />

Main unit<br />

Remote control unit<br />

\<br />

÷ When "PLAY" is selected, the timer playback will start<br />

at the set volume level.<br />

÷ When "AI PLAY" is selected, the timer playback will start<br />

at volume 0 and increase to the set volume level.<br />

÷ The volume you are currently listening to does not<br />

change.<br />

3 Use the 4 and ¢ keys to select the input<br />

source, and press the enter/demo key.<br />

36 EN<br />

Main unit<br />

Remote control unit<br />

\<br />

Each time the 4 or ¢ key is pressed, the display<br />

switches as follows.<br />

1 "PLAY TUNER" (Broadcasts)<br />

2 "PLAY CD"<br />

3 "PLAY AUX" (External input / video, etc.)<br />

÷ When "PLAY CD" or "PLAY AUX" is selected, the timer<br />

setting is completed by pressing the enter/demo key<br />

and "COMPLETE" appears on the display.<br />

Continued on the next page.


ENGLISH<br />

Timer operation<br />

Only when the tuner is selected as the input<br />

source<br />

4 Use the 4 and ¢ keys to select a preset<br />

radio station, and press the enter/demo key.<br />

÷ When the timer setting is completed by pressing the<br />

enter/demo key, "COMPLETE" is displayed.<br />

Main unit<br />

Remote control unit<br />

\<br />

To check or modify the reservation contents, restart the timer reservation from the beginning.<br />

8 Put the unit in standby mode.<br />

÷ When the unit enters the timer standby mode, the on/<br />

standby (timer) indicator lights in green.<br />

÷ If there is a power failure or the power cord is unplugged<br />

after the timer reservation has been activated,<br />

the on/standby (timer) indicator blinks in green. In this<br />

case, the clock setting should be restarted from the beginning.<br />

To cancel the program timer<br />

Perform steps 1 ~ 3 selecting “OFF” in step 3.<br />

÷ To check whether the program timer is ON or OFF,<br />

check whether and are lit while<br />

power is on. If lit, that timer is ON.<br />

37 EN


Adjusting the display and setting indicator<br />

Timer operation<br />

It is possible to set the contrast of the display from “CONTRAST’, the brightness of the display from “BACK<br />

LIGHT” and the lighting condition of the CD key indicator on the main unit from “LIGHT SET”.<br />

1 Select a setting item.<br />

ENGLISH<br />

1 Press the mode key to get the setting<br />

mode. Then, repeatedly press the 4 or<br />

¢ key to select “DISPLAY SET”, and<br />

press the enter/demo key.<br />

2 Repeatedly press the 4 or ¢ key to select<br />

the setting item, and press the enter/<br />

demo key.<br />

Main unit<br />

Remote control unit<br />

\ \<br />

Each time the 4 or ¢ key is pressed, the display<br />

switches as follows.<br />

1 "CONTRAST"<br />

Select to adjust the contrast of the<br />

display.<br />

2 "BACK LIGHT"<br />

Select to set the brightness of the<br />

display.<br />

3 "LIGHT SET"<br />

Select to set the indicator of the CD<br />

key indicator.<br />

2 Make the setting.<br />

Main unit<br />

Remote control unit<br />

When “CONTRAST” has been selected<br />

Pressing the ¢ key darkens the display, whereas<br />

pressing the 4 key lightens it.<br />

When “BACK LIGHT” has been selected<br />

Select between “BACK LIGHT HIGH” (brighter) and<br />

“BACK LIGHT LOW” (darker).<br />

When “LIGHT SET” has been selected<br />

Select between “ON” and “OFF”. When “ON” is selected,<br />

the CD key indicator slowly flashes during CD<br />

playback. When “OFF” is selected, the CD key<br />

indicator lights solidly.<br />

This CD key indicator flashes or lights solidly.<br />

3 Enter the setting.<br />

Main unit<br />

Remote control unit<br />

38 EN


ENGLISH<br />

Important items<br />

Maintenance<br />

Maintenance of the unit<br />

When the front panel or case becomes dirty, wipe with a<br />

soft, dry cloth. Do not use thinner, benzine, alcohol,<br />

etc. for these agents may cause discoloration.<br />

Reference<br />

Caution on condensation<br />

Condensation (of dew) may occur inside the unit when<br />

there is a great difference in temperature between this<br />

unit and the outside.<br />

This unit may not function properly if condensation occurs.<br />

In this case, leave the unit for a few hours and restart<br />

the operation after the condensation has dried up.<br />

Be specially cautious against condensation in a following<br />

circumstances:<br />

When this unit is carried from one place to another across<br />

a large difference in temperature, when the humidity in<br />

the room where this unit is installed increases, etc.<br />

Note related to transportation and movement<br />

Before transporting or moving this unit, carry out the<br />

following operations.<br />

1 Remove the CD from the unit.<br />

2 Press the CD 6 key.<br />

Important items<br />

In regard to contact cleaner<br />

Do not use contact cleaners because it could cause<br />

a malfunction. Be specially careful not to use contact<br />

cleaners containing oil, for they may deform the<br />

plastic component.<br />

Memory backup function<br />

The following information is backed up for about<br />

1 day after the power cord is unplugged from the<br />

wall AC outlet.<br />

Input source<br />

Volume setting<br />

AUX input level setting<br />

TONE setting<br />

TIMER setup<br />

Display contrast and backlight setting<br />

Main unit CD key indicator setting<br />

Auto power save feature setting<br />

• Tuner related<br />

Preset radio stations<br />

Tuning mode setting (Auto tuning or manual tuning)<br />

3 Wait for some time and verify that the display<br />

appears as above.<br />

4 Wait a few seconds and turn the unit OFF.<br />

39 EN


Important items<br />

ENGLISH<br />

Disc handling precautions<br />

Handling<br />

Sticker<br />

Label side<br />

Playing side<br />

Sticky paste<br />

Hold the disc so that you do not touch the<br />

playing surface.<br />

Do not attach paper or tape to either the<br />

playing side or the label side of the disc.<br />

Cleaning<br />

If there are fingerprint marks or foreign<br />

matter found on the disc, lightly wipe the<br />

disc with a soft cotton cloth (or similar)<br />

from the center of the disc outwards in a<br />

radial manner.<br />

Storage<br />

When a disc is not to be played for a long period of time,<br />

remove it from the player and store it in its case.<br />

Never play a cracked or warped disc<br />

During playback, the disc rotates at high speed in the<br />

player. Therefore, to avoid danger, never use a cracked or<br />

deformed disc or a disc repaired with tape or adhesive<br />

agent. Please do not use discs which are not round because<br />

they may cause malfunction.<br />

Discs which can be played with this unit<br />

CD (12 cm, 8 cm), CD-R, CD-RW, and the audio part of<br />

CDV, CD-G, CD-EG and CD-EXTRA. Use discs that comply<br />

with the IEC standard, for example a disc carrying the<br />

marking on the label surface.<br />

Disc accessories<br />

The disc accessories (stabilizer, protection sheet, protection<br />

ring, etc.) which are marketed for improving the sound<br />

quality or protecting discs as well as the disc cleaner<br />

should not be used with this system because they may<br />

cause malfunction.<br />

Transparent discs<br />

This component stereo optical scans CDs to read content,<br />

therefore transparent CDs cannot be used with it.<br />

40 EN


ENGLISH<br />

In case of difficulty<br />

Important items<br />

What seems to be a malfunction is not always so. Before calling for service, check the following table<br />

according to the symptom of your trouble.<br />

Operation to reset<br />

The microcomputer may fall into malfunction (impossibility<br />

to operate, erroneous display, etc.) when the<br />

power cord is unplugged while unit is ON or due to an<br />

external factor. In this case, execute the following procedure<br />

to reset the microcomputer and return it to normal<br />

condition.<br />

÷ Please note that resetting the microcomputer<br />

clears the contents stored in and it returns to condition<br />

when it left the factory.<br />

Unplug the power cord from the power outlet, then<br />

while holding the key depressed, plug the power<br />

cord again.<br />

After resetting the microcomputer, the display will show<br />

as follow:<br />

Amplifier section/Speakers<br />

Sound is not produced.<br />

The "on/standby (timer)" indicator blinks in red<br />

and no sound is output.<br />

The "on/standby (timer)" indicator blinks in<br />

green.<br />

No sound from the headphones.<br />

Sound is not produced from the left or right<br />

speakers.<br />

The clock display blinks without changing the<br />

figures.<br />

Timer operation is not possible.<br />

Tuner section<br />

Radio stations cannot be received.<br />

Noise interferes.<br />

Symptom<br />

Symptom<br />

AUTO MEMORY has been preset but it cannot<br />

be received by pressing the P.CALL key.<br />

Remedy<br />

÷ Connect properly referring to "System connections". 7<br />

÷ Adjust to a required volume. %<br />

÷ Switch MUTE OFF. ^<br />

÷ Unplug the headphone plug.<br />

÷ Stop using the unit. There may be internal trouble. Shut power<br />

OFF, unplug the power cord and call for servicing.<br />

÷ Adjust the present time again. ¤<br />

÷ Set the timer ON/OFF time properly ›<br />

÷ Insert correctly. ^<br />

÷ Adjust to a required volume. %<br />

÷ Connect properly referring to "Changing the speaker cables". 9<br />

÷ Adjust the present time again. ¤<br />

÷ Adjust the present time referring to "Clock adjustment". ¤<br />

÷ Set the timer ON time and OFF time. ›<br />

Remedy<br />

÷ Connect antennas. 67<br />

÷ Select a band. )<br />

÷ Tune to the frequency of the desired station. <br />

÷ Install the outdoor antenna in an apart position from the road.<br />

÷ Switch the suspected electric appliance OFF.<br />

÷ Install the TV or the system at an increased distance between<br />

them.<br />

÷ Preset stations again with AUTO MEMORY. ¡<br />

÷ Preset stations manually with tunable frequencies. £<br />

41 EN


In case of difficulty<br />

CD player section<br />

Symptom<br />

The CD is not drawn into the CD player.<br />

Remedy<br />

÷ Insert the CD into the center of the CD slot. &<br />

÷ This component stereo optical scans CDs to read content, therefore<br />

transparent CDs cannot be used with it.<br />

ENGLISH<br />

A CD is placed in the player but it cannot be<br />

played.<br />

÷ Place the disc properly, with the label side facing the front.<br />

÷ Clean the disc referring to "Disc handling precautions". ‚<br />

÷ Refer to "Caution on condensation" and remove the condensation<br />

by evaporation. ·<br />

Sound is not produced.<br />

Sound skips.<br />

The display does not switch when the DIS-<br />

PLAY key is pressed.<br />

÷ Press the CD 6 key.<br />

÷ Clean the disc referring to "Disc handling precautions". ‚<br />

÷ Clean the disc referring to "Disc handling precautions". ‚<br />

÷ Install the unit in a place not subject to vibrations.<br />

÷ The display content does not change while “CHECK DISC” appears<br />

on the display. See “Displayed messages and action to be<br />

taken against them” below.<br />

Remote control unit<br />

Symptom<br />

Remote control operation is not possible.<br />

Remedy<br />

÷ Replace with a new battery. #<br />

÷ Operate the unit inside the remote controllable range. #<br />

Displayed messages and actions to be taken against them<br />

Displayed Message<br />

Meaning<br />

CHECK DISC ÷ TOC (table of contents) information could not be read.<br />

÷ The disc is not properly loaded.<br />

PGM FULL ÷ An attempt is made to select a 33rd track during programing of CD. Only up to 32<br />

tracks can be programmed.<br />

READING ÷ TOC (table of contents) information is being read.<br />

TEXT FULL ÷ The CD player is trying to display text information of a CD-TEXT disc that contains<br />

more than 1,536 byte of text information.<br />

42 EN


ENGLISH<br />

Specifications<br />

Important items<br />

Main unit<br />

Amplifier section<br />

Effective output power during STEREO operation<br />

(1 kHz, <strong>10</strong> % T.H.D., at 6 Ω) ..................... 5 W + 5 W<br />

Tuner section<br />

FM tuner section<br />

Tuning frequency range ......... 87.5 MHz ~ <strong>10</strong>8 MHz<br />

MW (AM) tuner section<br />

Tuning frequency range .......... 531 kHz ~ 1,602 kHz<br />

CD player section<br />

Laser ............................................. Semiconductor laser<br />

Over sampling ......................................... 8 fs (352.8 Hz)<br />

Laser wave length .................................... 760 - 800 nm<br />

Laser power class ...................................... Class 1 (IEC)<br />

D/A Conversion ....................................................... 1 Bit<br />

Wow and flutter ........... Less than unmeasurable limit<br />

General<br />

Power supply<br />

AC adaptor (W09-1299)<br />

....................... DC <strong>10</strong> V (AC 1<strong>10</strong> V~240 V, 50/60 Hz)<br />

Standby power consumption ............. Less than 0.7 W<br />

Speakers<br />

Enclosure ............................................ Bass-reflex type<br />

Speaker configuration ..................... 80 mm, cone type<br />

Impedance ................................................................ 6 Ω<br />

Maximum input level ............................................ <strong>10</strong> W<br />

Dimensions and weight<br />

Max. external dimension (When speakers are attached)<br />

.................................................Width: 542 mm<br />

Height: 218 mm<br />

Depth: 163 mm<br />

Max. external dimension (Main unit only)<br />

.................................................Width: 192 mm<br />

Height: 218 mm<br />

Depth: 163 mm<br />

Max. external dimension (With only one speaker)<br />

.................................................Width: 180 mm<br />

Height: 180 mm<br />

Depth: 120 mm<br />

Weight (When speakers are attached) ............... 4.8 kg<br />

Weight (Main unit only) ....................................... 2.2 kg<br />

Weight (With only one speaker) ......................... 1.3 kg<br />

KENWOOD follows a policy of continuous advancements in development. For this reason specifications may<br />

be changed without notice.<br />

÷ Sufficient performance may not be exhibited at extremely cold locations (where water freezes).<br />

43 EN


ENGLISH<br />

44 EN<br />

For your records<br />

Record the serial number, found on the back of the unit, in<br />

the spaces designated on the warranty card, and in the<br />

space provided below. Refer to the model and serial<br />

numbers whenever you call upon your dealer for information<br />

or service on this product.<br />

Model<br />

Serial Number


FRANÇAIS<br />

<strong>HM</strong>-<strong>L700</strong><br />

MODE D'EMPLOI<br />

KENWOOD CORPORATION<br />

COMPACT<br />

DIGITAL AUDIO


Avant la mise sous tension<br />

Avant la mise sous tension<br />

Attention : Lire attentivement cette page pour garantir une exploitation sans danger.<br />

Les appareils sont destinés aux opérations comme les suivantes.<br />

L‘Europe ......................................... CA 230 V uniquement<br />

Précautions de sécurité<br />

AVERTISSEMENT : POUR EVITER TOUT INCENDIE OU CHOC ELEC-<br />

TRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMI-<br />

DITE.<br />

FRANÇAIS<br />

ATTENTION<br />

RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE<br />

NE PAS OUVRIR<br />

ATTENTION: POUR REDUIRE LES RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE,<br />

NE PAS DEPOSER LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIERE).<br />

ANCUNE PIECE REPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE A<br />

L’INTERIEUR. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN A UN PERSON-<br />

NEL DE SERVICE QUALIFIE.<br />

LE SYMBOLE DE L’ECLAIR DANS UN TRIANGLE EQUILATERAL A POUR BUT D’ATTIRER L’ATTEN-<br />

TION DE L’UTILISATEUR SUR LA PRESENCE, A L’INTERIEUR DU COFFRET, D’UNE TENSION DAN-<br />

GEREUSE ET NON ISOLEE D’UNE PUISSANCE SUFFISANTE POUR CONSTITUER UN RISQUE DE<br />

COMMOTION ELECTRIQUE AUX ETRES HUMAINS.<br />

LE POINT D’EXCLAMATION DANS UN TRIANGLE EQUILATERAL A POUR BUT D’ATTIRER L’AT-<br />

TENTION DE L’UTILISATEUR SUR LA PRESENCE, DANS LA LITTERATURE QUI ACCOMPAGNE<br />

CET APPAREIL, D’INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVE A L’EXPLOITATION ET A L’ENTRE-<br />

TIEN.<br />

Marque d’un produit Laser<br />

CLASS 1<br />

LASER PRODUCT<br />

Cette étiquette signale que l’appareil appartient à la Classe 1. Cela<br />

signifie qu’il n’existe aucun risque de rayonnement dangereux à<br />

l’extérieur de l’appareil.<br />

Emplacement: Panneau arrière<br />

2 FR


FRANÇAIS<br />

Avant la mise sous tension<br />

Particularités<br />

Possibilité de lecture des disques CD-R et CD-RW.<br />

Cet appareil peut lire les données musicales enregistrées sur CD-R (Disque Compact Inscriptible) et CD-<br />

RW (Disque Compact Réinscriptible).<br />

Toutefois, il est possible que le lecteur de CD puisse ne pas lire certains CD-R et CD-RW, en fonction des<br />

caractéristiques d'enregistrement de l'appareil qui a servi à les enregistrer (y compris le lecteur), des<br />

propriétés du CD-R et du CD-RW utilisé, de son état d'enregistrement, etc. Il faut également noter qu'un<br />

CD-R ou un CD-RW qui n'a pas été finalisé ne pourra pas être lu.<br />

Caractéristiques du programmateur<br />

÷ Programmateur de lecture hebdomadaire :<br />

Deux programmateurs (PROG. 1, PROG. 2) sont disponibles pour le programmateur de lecture, ou<br />

programmateur de lecture AI. (Avec le programmateur de lecture AI, le volume sonore de lecture augmente<br />

progressivement après le démarrage du programmateur de lecture).<br />

÷ Programmateur de mise hors service :<br />

Ce programmateur met l'appareil hors service au bout d'un temps donné. Il est très commode quand on<br />

souhaite s'endormir, le soir, au son de la musique, etc.<br />

En ce qui concerne la démonstration<br />

Cet appareil est équipé d'une fonction de démonstration (uniquement affichage). La démonstration<br />

consiste en changements séquentiels des indications affichées et des témoins utilisés mais les sons<br />

eux-mêmes ne changent pas. La fonction de démonstration peut être annulée comme suit.<br />

"DEMO OFF" (Pour annuler la démonstration):<br />

Appuyez sur la touche enter/demo pendant la démonstration.<br />

"DEMO ON" (Pour exécuter la démonstration):<br />

Après avoir mis l'appareil en service, maintenez<br />

la pression d'un doigt sur la touche enter/demo<br />

(pendant plus de 2 secondes).<br />

÷ Ceci agit automatiquement lorsqu'une panne d'alimentation<br />

s'est produite ou que la fiche du câble<br />

d'alimentation a été tirée alors que l'appareil était en<br />

circuit. L'annulation est possible par une pression<br />

sur la touche pendant la démonstration.<br />

3 FR


Avant la mise sous tension<br />

Accessoires<br />

Déballage<br />

Déballez soigneusement l'appareil et assurez-vous que tous les accessoires ci-dessous sont présents.<br />

Antenne cadre AM (1)<br />

Antenne intérieure FM (1)<br />

Télécommande de type<br />

carte (1, avec pile bouton<br />

incorporée)<br />

Avant l’utilisation<br />

Peler la feuille de la pile de la<br />

télécommande de type carte<br />

dans le sens de la flèche.<br />

FRANÇAIS<br />

Adaptateur secteur (1) Cordon d’alimentation (1)<br />

Si l'un quelconque des accessoires est manquant, ou encore si l'appareil est endommagé ou ne fonctionne pas, prévenez<br />

immédiatement le revendeur. Si l'appareil vous a été livré directement, faites des réserves auprès du transporteur.<br />

<strong>Kenwood</strong> vous suggère de conserver l'emballage d'origine de manière que vous puissiez ultérieurement réexpédier l'appareil<br />

sans risque.<br />

Gardez ce manuel pour une référence future.<br />

4 FR


FRANÇAIS<br />

Avant la mise sous tension<br />

Table des matières<br />

Attention : Lire les pages marqées<br />

avec attention pour garantir un fonctionnenment en toute sécurité.<br />

Section préparation<br />

Avant la mise sous tension ................................2<br />

Précautions de sécurité ............................................... 2<br />

Particularités .......................................................................... 3<br />

Accessoires ............................................................................ 4<br />

Table des matiéres ................................................................ 5<br />

Connexions du système ............................................6<br />

Connexion de l’antenne fournie .......................................... 6<br />

Connexion de l’adaptateur secteur .................................... 6<br />

Connexion des autres accessoires (Éléments<br />

disponibles dans le commerce) .......................................... 7<br />

Fixation et enlèvement des enceintes ............................... 8<br />

Commandes et indicateurs.....................................<strong>10</strong><br />

Appareil principal ............................................................... <strong>10</strong><br />

Fonctionnement du boîtier de télécommande ............... 12<br />

Affichage ............................................................................... 14<br />

Section de base<br />

Méthode d'utilisation de base ...............................15<br />

Lecture de CD............................................................17<br />

Réception d'une station de radio ..........................20<br />

RDS (Système de Données Radio) ........................24<br />

Recherche d'un type de programme désiré<br />

(recherche PTY) ................................................................... 25<br />

Ecoute d'une source d'entrée AUX .......................27<br />

Section application<br />

Diverses fonctions de lecture de CD ....................28<br />

Pour écouter la séquence désirée<br />

(lecture programmée) ......................................................... 28<br />

Lecture répétée .................................................................... 30<br />

Lecture des pistes dans un ordre aléatoire<br />

(lecture random) .................................................................. 31<br />

Réglage de l'horloge ...............................................32<br />

Utilisation du programmateur................................33<br />

Programmateur de sommeil (SLEEP) ............................... 33<br />

Réglage du programmateur ............................................... 34<br />

Pour annuler le programmateur ........................................ 37<br />

Ajustement de l’indicateur d’affichage et de<br />

réglade ..................................................................38<br />

Section connaissance<br />

Points importants .....................................................39<br />

Entretien ................................................................................ 39<br />

Référence .............................................................................. 39<br />

En cas de difficultés ................................................41<br />

Caractéristiques techniques..................................43<br />

5 FR


Connexions du système<br />

Connexions du système<br />

ATTENTION<br />

Veuillez respecter ce qui suit, faute de quoi la ventilation de l'appareil serait perturbée, ce qui pourrait causer son<br />

endommagement, voire un incendie.<br />

÷ Ne posez aucun appareil sur le dessus de celui-ci.<br />

÷ Ménagez un espace autour de l'appareil au moins égal aux valeurs ci-dessous (compté à partir des parties faisant saillie).<br />

Panneau supérieur : 50 cm<br />

Panneau arrière : <strong>10</strong> cm<br />

Connexion de l’antenne fournie<br />

ATTENTION Note sur le raccordement<br />

Ne pas brancher le cordon d’alimentation dans une prise murale secteur tant que toutes les connexions<br />

n’ont pas été établies. Avant de déconnecter n’importe quel câble, mettre l’alimentation hors tension et<br />

débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale secteur.<br />

FRANÇAIS<br />

1 2 3<br />

Blanc<br />

Noir<br />

Connexion de l’adaptateur secteur<br />

Antenne cadre AM<br />

L'antenne fournie est destinée à une utilisation intérieure.<br />

La placer le plus loin possible du système<br />

principal, d'un appareil de télévision, des fils des<br />

haut-parleurs et du cordon d'alimentation et l'orienter<br />

dans la direction qui offre la meilleure réception.<br />

Antenne intérieure FM<br />

L'antenne fournie est destinée à une utilisation<br />

temporaire à l'intérieur. Pour une réception<br />

stable du signal, nous vous recommandons<br />

d'utiliser une antenne extérieure. Retirez l'antenne<br />

intérieure si vous connectez l'appareil<br />

à une antenne extérieure.<br />

1 Branchez l'antenne à la prise d'antenne.<br />

2 Déterminer la position qui offre de bonnes<br />

conditions de réception.<br />

3 Fixer l'antenne.<br />

Vers la prise<br />

murale secteur<br />

Utiliser l’adaptateur secteur W09-1299 inclus.<br />

Anomalies de fonctionnement du microprocesseur<br />

S'il est impossible de faire fonctionner l'appareil<br />

ou si l'affichage est aberrant, même lorsque toutes<br />

les connexions sont faites correctement,<br />

réinitialiser le microprocesseur en se référant à<br />

"En cas de difficultés". q<br />

ATTENTION Remarque concernant l’utilisation<br />

de l’adaptateur secteur<br />

N’installez pas cet adaptateur secteur dans<br />

un espace restreint comme une étagère ou<br />

autre.<br />

6 FR<br />

÷ Veiller à ce que tous les câbles de raccordement soient correctement enfichés. S'il y a un mauvais contact,<br />

le son reproduit est brouillé ou il n'y a pas de son du tout.<br />

÷ L'aimant situé dans le haut-parleur peut entraîner une irrégularité de couleur sur l'écran d'un téléviseur ou<br />

d'un PC. Placez le haut-parleur le plus loin possible d'un poste de télévision ou d'un écran d'ordinateur.<br />

÷ Placez l’appareil dans un endroit sûr et robuste.


FRANÇAIS<br />

Connexions du système<br />

Connexion des autres accessoires (Éléments disponibles dans le commerce)<br />

ATTENTION Note sur le raccordement<br />

Reliez les éléments comme le montre le schéma.<br />

Ne branchez la fiche du cordon d'alimentation<br />

sur une prise secteur que lorsque tous les raccordements<br />

sont terminés.<br />

Antenne extérieure FM<br />

Adaptateur d'antenne<br />

(Éléments<br />

Disponibles dans le<br />

Commerce)<br />

Antenne extérieure FM<br />

Faire cheminer le câble coaxial<br />

75 Ω, raccordé à l'antenne extérieure<br />

FM, dans la pièce et le<br />

connecter à la borne FM 75Ω.<br />

Une fois que l'antenne extérieure<br />

est installée, retirer l'antenne<br />

intérieure.<br />

Cordon audio<br />

Enceinte des graves<br />

Sortie audio<br />

Magnétoscope, platine analogique<br />

avec égaliseur RIAA (en option P-1<strong>10</strong>)<br />

incorporé, etc.<br />

÷ Si on raccorde un appareil autre que ceux de cette chaîne, consulter le mode d'emploi de l'appareil en question.<br />

÷ Veiller à ce que tous les câbles de raccordement soient correctement enfichés. S'il y a un mauvais contact, le<br />

son reproduit est brouillé ou il n'y a pas de son du tout.<br />

7 FR


DC IN<strong>10</strong>V<br />

Connexions du système<br />

Fixation et enlèvement des enceintes<br />

Les enceintes peuvent être séparées de l’appareil principal et placées à des endroits choisis.<br />

Avant de détacher ou de fixer les enceintes, ou de changer le câble des enceintes, mettre l’alimentation hors tension,et<br />

débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale secteur. Si un disque se trouve dans le lecteur, commencez par<br />

l’éjecter. De même, l’utilisation de l’appareil principal avec une seule enceinte fixée déséquilibre l’appareil. Les chocs et<br />

les vibrations peuvent la faire basculer. Faites attention lors de la fixation et de l’enlèvement des enceintes.<br />

Pour détacher les enceintes<br />

Crochet<br />

Pour fixer les enceintes<br />

FRANÇAIS<br />

Libérer le câble de l’enceinte du crochet du panneau<br />

arrière.<br />

Aligner les parties en creux de l’enceinte avec<br />

les saillies de l’appareil principal.<br />

Utilisez le renfoncement en bas à l’arrière des<br />

enceintes gauche et droite.<br />

Repousser l’enceinte depuis l’arrière dans le<br />

sens de la flèche.<br />

Veillez à ne pas laisser tomber les enceintes.<br />

Repousser l’enceinte depuis l’avant dans le<br />

sens de la flèche.<br />

Mise en place des enceintes<br />

Poser l’enceinte sur son côté qui était fixé à l’appareil<br />

principal. Ce côté est muni de tampons antidérapage.<br />

Détacher l’enceinte de l’appareil principal.<br />

Le magnétisme des enceintes peut entraîner la déformation<br />

des couleurs des téléviseurs et des PC. Si cela se<br />

produit, éloignez les enceintes du téléviseur ou du PC.<br />

Côté qui était fixé à l’appareil<br />

principal.<br />

8 FR


FRANÇAIS<br />

Connexions du système<br />

Pour changer le câble des enceintes<br />

Si le câble est trop court pour atteindre les enceintes à leur emplacement détaché de l’appareil principal,<br />

il est possible de changer le câble pour un câble compatible disponible dans le commerce (AWG24<br />

- 18 [diamètre du câble: 0,511 - 1,024 mm]). Peler environ 1 cm du gainage en vinyle et torsader les extrémités<br />

du fil pour qu’il ne s’effiloche pas.<br />

Panneau arrière de<br />

l’appareil principal<br />

Panneau arrière de l’enceinte<br />

Partie en saillie<br />

du connecteur<br />

de l’enceinte<br />

Tout en appuyant sur le levier<br />

dans la direction indiquée par<br />

la flèche, déconnecter le connecteur<br />

de l’enceinte.<br />

Tout en appuyant sur le levier,<br />

retirer le câble de l’enceinte.<br />

Bien maintenir la partie en saillie du<br />

connecteur de l’enceinte contre un<br />

dessus de table et retirer le câble.<br />

Panneau arrière de<br />

l’appareil principal<br />

Panneau arrière de l’enceinte<br />

Tout en appuyant sur le levier, insérez<br />

le câble des enceintes dans<br />

la prise.<br />

Fil – du connecteurfi ➞. Connecter<br />

à la prise noire de l’enceinte.<br />

Fil + du connecteurfi ➞. Connecter<br />

à la prise rouge de l’enceinte.<br />

Insérer le connecteur de l’enceinte dans le panneau arrière<br />

de l’appareil principal et connecter les fils d’enceinte aux<br />

prises d’enceinte sur le panneau arrière de l’enceinte.<br />

• Insérer le connecteur de l’enceinte dans la prise du connecteur<br />

de l’enceinte de l’appareil principal jusqu’à ce<br />

qu’un déclic se fasse entendre.<br />

Bien maintenir la partie en saillie du connecteur<br />

de l’enceinte contre un dessus de table<br />

et y insérer les fils d’enceinte du câble<br />

acheté.<br />

• Des fils dénudés qui ressortent du connecteur<br />

peuvent entraîner un court-circuit.<br />

Bien tordre les fils ensemble avant de les<br />

insérer dans le connecteur.<br />

• Une fois les fils insérés, tenir le connecteur<br />

et tirer doucement sur les fils pour<br />

s’assurer qu’ils ne ressortent pas.<br />

• Ne pas mettre les fils + et – en court-circuit.<br />

• Si les câbles sont connectés avec leurs polarités (+ et -) inversées, la localisation des instruments n’est pas claire et le<br />

son produit ne semble pas naturel.<br />

• Ne pas insérer de métal ou autres objets dans la prise du connecteur des enceintes.<br />

9 FR


Commandes et indicateurs<br />

Connexions Controls and du indicators système<br />

Appareil principal<br />

FRANÇAIS<br />

^<br />

%<br />

A propos du fonctionnement commandé par touche unique<br />

Certaines fonctions de cet appareil peuvent être commandées par une touche unique.<br />

En veille, appuyer sur la touche TUNER FM/AM, sur la touche AUX ou sur la touche CD 6 dans la section<br />

@ ci-dessus pour activer l’alimentation.<br />

• Si la touche TUNER FM/AM, décrite ci-dessus, est pressée, la dernière station de radio reçue avant d’avoir mis l’alimentation<br />

hors tension est reprise.<br />

• Lorsque la touche CD 6 est pressée alors qu’un CD se trouve dans le lecteur de CD, la lecture démarre.<br />

<strong>10</strong> FR<br />

Panneau supérieur<br />

Panneau avant<br />

1 Compartiment !<br />

2 Touche 0/open CD *<br />

Appuyer sur cette touche pour éjecter le CD.<br />

3 Touche door open/close !<br />

Appuyer sur cette touche pour ouvrir et pour fermer le<br />

compartiment.<br />

4 Fente à CD &<br />

5 Touche sound ^<br />

Appuyer sur cette touche pour sélectionner EX.BASS.<br />

6 Touche tone ^<br />

Appuyer sur cette touche pour régler la tonalité.<br />

0<br />

!<br />

@<br />

#<br />

$<br />

7 Touche mode !<br />

Appuyer sur cette touche pour régler le mode.<br />

8 Touche enter/demo 3!<br />

Appuyer sur cette touche pour entrer des réglages<br />

dans le mode de réglage. Appuyer sur cette touche<br />

pour activer/désactiver la démonstration.<br />

9 Touche sleep ‹<br />

Appuyer sur cette touche pour régler le programmateur<br />

de mise en sommeil.<br />

0 Indicateur CD &<br />

Cet indicateur s’allume lorsqu’un CD se trouve dans<br />

l’appareil principal.<br />

! Affichage $<br />

@ Touches pour les fonctionnements de base<br />

Touche TUNER FM/AM )<br />

Chaque pression sur cette touche fait basculer la réception<br />

radio entre AM et FM.<br />

Touche AUX <br />

Appuyer sur cette touche pour commuter l’entrée au<br />

canal auxiliaire.<br />

Touche CD 6<br />

&<br />

Appuyer sur cette touche pour commuter l’entrée au lecteur<br />

de CD et pour démarrer la lecture. Si cette touche est<br />

pressée pendant la lecture d’un CD, la lecture s’arrête.<br />

Touche 4 multi control<br />

Touche ¢ multi control<br />

- Appuyer sur l’une de ces touches pour sauter des<br />

plages sur un CD. *<br />

- Appuyer sur l’une de ces touches pour sélectionner<br />

des stations de radio présélectionnées. )<br />

- Appuyer sur l’une de ces touches pour sélectionner<br />

des articles dans le mode de réglage. !<br />

Touche STOP/ [tuning mode]<br />

Appuyer sur cette touche lors de l’utilisation d’un lecteur<br />

de CD. *<br />

Appuyer sur cette touche pour arrêter la lecture<br />

du disque.<br />

Lors de l’utilisation du syntoniseur<br />

<br />

Commute entre la syntonisation automatique (réception<br />

en stéréo) et la syntonisation manuelle<br />

(réception monaurale).<br />

En veille ¤<br />

Affiche l’heure.<br />

# Bouton du volume sonore %<br />

Faire tourner ce bouton vers la droite pour augmenter<br />

le volume sonore et le faire tourner vers la gauche<br />

pour diminuer le volume sonore.


FRANÇAIS<br />

Commandes Connexions et indicateurs<br />

du système<br />

$ Prise pour casque ^<br />

Brancher un casque muni d’une minifiche stéréo (vendue<br />

séparément) sur cette prise<br />

% Télédétecteur #<br />

Ce télédétecteur détecte les signaux envoyés par la<br />

télécommande.<br />

Opérations de base dans le mode réglage<br />

Les réglages et les ajustements s’effectuent à l’aide<br />

de la touche de mode.<br />

Appuyer sur la touche mode pour obtenir le mode<br />

réglage. Effectuer les réglages à l’aide des touches<br />

à commandes multiples 4 et ¢. Utiliser la touche<br />

enter/demo pour entrer les réglages.<br />

^ Touche %<br />

Cette touche commute l’alimentation entre Marche et Veille.<br />

Indicateur on/standby (timer)<br />

Lorsque l’alimentation est sous tension, l’indicateur<br />

est orange.<br />

En veille, l’indicateur s’allume comme suit.<br />

Rouge : veille ordinaire<br />

Vert : veille du programmateur<br />

Ouverture/fermeture du compartiment<br />

Il est possible d’ouvrir la porte de la section des<br />

touches de fonctionnement en haut de l’appareil<br />

principal en appuyant sur la touche door open/<br />

close.<br />

\ \<br />

• Lorsque les touches à commandes multiples 4 ou<br />

¢ sont pressées après avoir appuyé sur la touche<br />

mode, l’affichage change de la façon suivante.<br />

"TIMER SET"<br />

"AUTO MEMORY"<br />

(Uniquement si l'entrée syntoniseur a été choisie)<br />

"AUX INPUT"<br />

(Uniquement si l'entrée auxiliaire a été choisie)<br />

"BALANCE"<br />

"A.P.S. SET"<br />

"DISPLAY SET"<br />

"TIME ADJUST"<br />

Touche door<br />

open/close<br />

Pour refermer le compartiment, appuyer de nouveau<br />

sur la touche door open/close.<br />

• Lorsque l’alimentation est mise hors tension, le compartiment<br />

se referme automatiquement.<br />

• Ne pas refermer le compartiment de force à la main.<br />

• Le réglage se trouvant à côté de “>” est l’article sélectionné.<br />

Exemple: lorsque “ON” est sélectionné.<br />

• Si une opération n’est pas exécutée dans les 20 secondes<br />

ou plus, le mode réglage est automatiquement annulé.<br />

(Sauf TIME ADJUST et TIMER SET)<br />

Mode de veille<br />

Pendant que l’indicateur on/standby (timer) est allumé (rouge, vert), une faible alimentation est fournie<br />

au système pour permettre de sauvegarder la mémoire. Cela s’appelle le mode de veille. Dans cette condition,<br />

le système peut être mis sous tension au moyen du boîtier de la télécommande.<br />

11 FR


Commandes Connexions et indicateurs<br />

du système<br />

Fonctionnement du boîtier de télécommande<br />

FRANÇAIS<br />

Les touches du boîtier de télécommande dont les noms sont identiques à ceux de l'appareil principal ont<br />

la même fonction que celle de l'appareil principal.<br />

4 Touche MODE #<br />

Appuyer sur cette touche pour obtenir le mode réglage<br />

Touche MULTI CONTROL 4/P. CALL 4<br />

%<br />

1<br />

Touche MULTI CONTROL ¢/P. CALL ¢<br />

- Appuyer sur ces touches pour sauter des plages sur<br />

$<br />

le CD. *<br />

2<br />

- Appuyer sur ces touches pour sélectionner des stations<br />

de radio préréglées. )<br />

3<br />

- Appuyer sur ces touches pour sélectionner des articles<br />

4<br />

dans le mode réglage. #<br />

Touche ENTER #<br />

5<br />

Utiliser cette touche pour entrer des réglages dans le<br />

6<br />

mode réglage.<br />

5 Touche VOLUME UP<br />

#<br />

7<br />

Touche VOLUME DOWN %<br />

8<br />

Appuyer sur ces touches pour augmenter ou diminuer<br />

9<br />

le volume sonore.<br />

6 Touche TONE ^<br />

Appuyer sur cette touche pour régler la tonalité.<br />

7 Touche TIME DISPLAY (<br />

Appuyer sur cette touche pour allumer l’affichage de la<br />

durée du CD.<br />

@ ! 0<br />

8 Touche DISPLAY (¡<br />

Appuyer sur cette touche pour afficher le titre ou la durée.<br />

Avant l’utilisation:<br />

9 Touche CLEAR/DELETE ª<br />

Enlever la feuille de la pile du boîtier<br />

Appuyer sur cette touche pour libérer les plages program-<br />

de télécommande de type<br />

mées du CD.<br />

carte dans le sens de la flèche.<br />

0 Touche SLEEP ‹<br />

Appuyer sur cette touche pour régler le programmateur<br />

de sommeil.<br />

! Touche SOUND ^<br />

Appuyer sur cette touche pour sélectionner EX. BASS.<br />

@ Touche MUTE<br />

^<br />

1 Touche %<br />

Appuyer sur cette touche pour commuter l’alimentation<br />

entre ON et veille.<br />

2 Touches de fonctionnement de base<br />

Touche TUNER FM/AM )<br />

Touche AUX <br />

Touche CD 6<br />

&<br />

Touche STOP 7<br />

*¤<br />

3 Touche TUNING ∞/1<br />

Touche TUNING 5/¡<br />

Lors de l’utilisation du syntoniseur: <br />

Utiliser ces touches pour sélectionner des stations de<br />

radio.<br />

Lors de l’utilisation du lecteur de CD: *<br />

Utiliser ces touches pour faire avancer rapidement et<br />

reculer rapidement.<br />

Appuyer sur cette touche pour couper temporairement<br />

le son.<br />

# Touches numériques<br />

Appuyer sur ces touches pour sélectionner les plages d’un<br />

CD ou des stations de radio préréglées. *)<br />

$ Touche P. MODE •<br />

Utiliser cette touche au moment de la lecture programmée<br />

d’un CD.<br />

Touche REPEAT º<br />

Appuyer sur cette touche pour répéter une lecture.<br />

Touche RANDOM ⁄<br />

Appuyer sur cette touche pour effectuer la lecture des<br />

plages dans un ordre aléatoire.<br />

% Touche PTY ∞<br />

Utilisez cette touche au moment d’une détection par<br />

le programmateur.<br />

12 FR


FRANÇAIS<br />

Commandes Connexions et indicateurs<br />

du système<br />

Opérations de base dans le mode réglage<br />

Les réglages et les ajustements s’effectuent à l’aide<br />

de la touche de MODE. Appuyer sur la touche MODE<br />

pour obtenir le mode réglage. Effectuer les réglages à<br />

l’aide des touches 4 et ¢. Utiliser la touche ENTER pour<br />

entrer les réglages.<br />

Mode d'emploi<br />

\ \<br />

• Lorsque la touche MODE est pressée et que les touches 4 et<br />

¢ sont pressées ensuite, l’affichage change de la façon suivante.<br />

"TIMER SET"<br />

"AUTO MEMORY"<br />

(Uniquement si l'entrée syntoniseur a été choisie)<br />

"AUX INPUT"<br />

(Uniquement si l'entrée auxiliaire a été choisie)<br />

"BALANCE"<br />

"A.P.S. SET"<br />

"DISPLAY SET"<br />

"TIME ADJUST"<br />

Après avoir raccordé le cordon d'alimentation de cet<br />

appareil, appuyer sur la touche du boîtier de télécommande<br />

pour mettre le système sous tension.<br />

Lorsque le système est sous tension, appuyer sur la<br />

touche de la fonction à activer celle-ci.<br />

• Le réglage se trouvant à côté de “>” est l’article sélectionné.<br />

Exemple: lorsque “ON” est sélectionné.<br />

• Si une opération n’est pas exécutée dans les 20 secondes<br />

ou plus, le mode réglage est automatiquement annulé.<br />

(Sauf TIME ADJUST et TIMER SET)<br />

Portée de la télécommande (env.)<br />

Télédétecteur<br />

÷ Pour appuyer successivement sur plusieurs touches<br />

du boîtier de télécommande, appuyer sur les touches<br />

en laissant un intervalle d'une seconde au moins entre<br />

chaque pression de touche.<br />

6 m<br />

30˚<br />

30˚<br />

Changement de la pile de la télécommande<br />

Utiliser une pile bouton disponible dans le commerce (CR2025).<br />

1 Insérer un objet étroit comme un trombone dans le trou 1 et retirer<br />

le plateau de la pile.<br />

2 Remplacer la vieille pile par<br />

une neuve.<br />

CR2025<br />

(côté +)<br />

Chargez la pile dans le bon sens.<br />

÷ La pile fournie doit être utilisée pour la vérification du fonctionnement et sa durée de vie peut être courte.<br />

÷ Lorsque la distance de commande à distance raccourcit, remplacer la pile par une neuve.<br />

÷ Si le télédétecteur est exposé directement au soleil ou à la lumière d'une lampe fluorescente haute fréquence<br />

(type à ondulateur, etc.), la télécommande peut ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas,<br />

pour remédier à cet inconvénient, changer la position de l'appareil.<br />

13 FR


Commandes Connexions et indicateurs<br />

du système<br />

Affichage<br />

Les affichages représentés dans ce manuel ne sont qu'approximatifs. Ils peuvent différer sensiblement<br />

des affichages réels.<br />

1<br />

2<br />

5<br />

3<br />

4<br />

FRANÇAIS<br />

1 Indications du programmateur et de A.P.S.<br />

2 Indication EX. BASS<br />

3 Indication du syntoniseur<br />

4 Zone d’affichage des informations texte<br />

5 Indications de lecture du CD<br />

Fonction d'économie d'énergie<br />

Lorsque l’appareil est sur ON et que l’appareil est laissé pendant 30 minutes avec un CD ne fonctionnant pas,<br />

cette fonction met automatiquement l’appareil hors tension. Ceci est pratique lorsqu’on oublie de mettre l’appareil<br />

hors tension. Cette fonction peut être activée ou désactivée au moyen des opérations suivantes.<br />

1 Sélectionner “A.P.S. SET”.<br />

Appareil principal<br />

Télécommande<br />

\ \<br />

2 Sélectionner “ON” ou “OFF”.<br />

Appareil principal<br />

Télécommande<br />

Exemple: lorsque “ON” est sélectionné.<br />

Utiliser les touches 4 et ¢ pour sélectionner<br />

“A.P.S. SET”.<br />

3 Entrer le réglage<br />

Appareil principal<br />

Télécommande<br />

Appuyer sur la touche enter/demo pendant<br />

que “A.P.S. SET” clignote.<br />

• Lorsque cette caractéristique est active, “A.P.S.” apparaît<br />

sur l’affichage.<br />

• Cette caractéristique ne fonctionne que lorsque l’entrée<br />

est réglée sur TUNER ou sur AUX et que le volume<br />

est soit 0, soit coupé.<br />

14 FR


FRANÇAIS<br />

Méthode d'utilisation de base<br />

Méthode d'utilisation de base<br />

Mettre l’alimentation sous<br />

(hors) tension<br />

Augmenter<br />

les graves<br />

Régler la tonalité<br />

Sélectionner<br />

une source<br />

Ajuster le<br />

volume sonore<br />

Couper le son<br />

temporairement<br />

Régler la<br />

tonalité<br />

1<br />

2<br />

3<br />

Augmenter les graves<br />

Ecoute au casque<br />

1<br />

Exemple:<br />

Pour choisir l'entrée CD<br />

1. Mettez la touche sur ON.<br />

Une pression sur la touche quand l'appareil est en service, le met<br />

en veille (Standby).<br />

÷ Une pression sur la touche TUNER FM/AM, CD 6, ou AUX provoque également<br />

la mise en service et la lecture (ou la réception) sur l'appareil relié à<br />

l'entrée correspondante. (Fonctionnement par touche unique).<br />

÷ Lorsque l'entrée CD est choisie alors que le disque ou la cassette a été mis<br />

en place, la lecture commence aussitôt.<br />

2. Sélection de la sortie désirée.<br />

CD<br />

&<br />

TUNER (Emissions radio) )<br />

AUX (Entrée externe) [Réglage du niveau d'entrée AUX]<br />

2<br />

÷ Une pression sur la touche TU-<br />

NER FM/AM, CD 6, ou AUX<br />

provoque la sélection de l'entrée<br />

correspondante.<br />

Chaque pression sur la touche<br />

TUNER FM/AM fait basculer la<br />

réception radio entre AM et FM.<br />

Lorsque CD est sélectionné.<br />

Le volume<br />

diminue<br />

Le volume<br />

augmente<br />

3<br />

3. Réglage du volume.<br />

÷ L'affichage présente une valeur de référence.<br />

÷ Appuyer sur les touches VOLUME UP et VOLUME DOWN de la télécommande.<br />

Affichage de volume<br />

15 FR


Méthode d'utilisation de base<br />

Ecoute au moyen d’un casque<br />

Introduisez la fiche du cordon du casque dans la prise<br />

prévue à cet effet.<br />

Augmentation des graves (Caractéristique de EX. BASS)<br />

Appareil principal<br />

Télécommande<br />

FRANÇAIS<br />

÷ Permet de connecter un casque d'écoute stéréo (en<br />

option) muni d'une mini fiche.<br />

÷ Le son de l'ensemble des haut-parleurs est coupé.<br />

Pour couper le son provisoirement (MUTE)<br />

Seulement depuis la télécommande.<br />

Clignote pendant que le volume<br />

sonore est coupé<br />

÷ Appuyer à nouveau pour rétablir le volume d'origine.<br />

÷ Cette opération est également annulée lorsque le<br />

volume est modifié.<br />

Réglage de tonalité<br />

Les bandes des fréquences inférieures et supérieures<br />

peuvent être ajustées indépendamment.<br />

1 Sélectionnez le registre de fréquence.<br />

Appareil principal Télécommande<br />

Chaque pression fait défiler les modes comme suit.<br />

1<br />

Réglage de "BASS" (graves)<br />

A chaque pression, les modes sont commutés de<br />

la manière suivante.<br />

1 "EX.BASS" s’allume<br />

Les sons de basse fréquence sont augmentés.<br />

“EX. BASS ON” apparaît sur l’affichage.<br />

2 "EX. BASS" s’éteint<br />

Le son est augmenté au moyen de la commande TONE.<br />

“SOUND MODE OFF” apparaît sur l’affichage.<br />

÷ Les caractéristiques TONE et EX. BASS ne peuvent<br />

pas être actives en même temps.<br />

Régler la balance (caractéristique BALANCE)<br />

Cette caractéristique établit la balance sonore entre<br />

les enceintes droite et gauche.<br />

1 Appuyer sur la touche mode.<br />

Appareil principal<br />

2 Utiliser les touches 4 et ¢ pour sélectionner<br />

“BALANCE” et appuyer sur la touche enter/demo.<br />

Appareil<br />

principal<br />

Télécommande<br />

Télécommande<br />

\<br />

2<br />

Réglage de "TREBLE" (aigus)<br />

3 Affichage original<br />

(Passer à l'étape 2 dans les 20 secondes qui suivent.)<br />

2 Régler.<br />

Appareil principal Télécommande<br />

3 Utiliser les touches 4 et ¢ pour placer<br />

“balance” et appuyer sur la touche enter/demo.<br />

Appareil<br />

principal<br />

Télécommande<br />

\<br />

(Pour régler l'autre registre de fréquence, répétez<br />

les opérations 1 et 2.)<br />

÷ Les niveaux "BASS" et "TREBLE" peuvent être réglés<br />

par 2 opérations sur la plage comprise entre -8 et +8.<br />

÷ Les caractéristiques TONE et EX. BASS ne peuvent<br />

pas être actives en même temps.<br />

16 FR


FRANÇAIS<br />

Lecture de CD<br />

Méthode d'utilisation de base<br />

Quand disque est placé par avance dans le lecteur de CD, l'appareil se met automatiquement en service sur<br />

une pression de la touche CD 6 et la lecture commence.<br />

Pour sauter des<br />

plages<br />

Lecture à partir<br />

d'une plage<br />

donnée<br />

Commencer la lecture/ Pour faire<br />

une pause de lecture<br />

Pour arrêter<br />

la lecture<br />

Pour effectuer<br />

une<br />

avance<br />

rapide et un<br />

rembobinage<br />

1<br />

2<br />

Ejectez le CD<br />

Commencer la lecture/ Pour faire<br />

une pause de lecture<br />

Indicateur CD<br />

Pour arrêter la lecture<br />

Pour sauter des<br />

plages<br />

Charger le CD avec<br />

l’étiquette tournée<br />

vers l’avant.<br />

1. Mise en place d'un disque.<br />

Appuyer sur la touche door open/close pour ouvrir le compartiment<br />

et insérer soigneusement le CD au centre de la fente à CD. Une fois<br />

le CD à moitié inséré, il est automatiquement tiré à l’intérieur du<br />

lecteur de CD.<br />

• Ne pas toucher la face gravée du CD.<br />

• Lorsqu’un CD est chargé dans le lecteur de CD, l’indicateur CD s’allume<br />

sur le panneau avant de l’appareil principal. Lorsque l’indicateur CD est<br />

allumé, éjecter le CD en cours avant de tenter d’en charger un autre.<br />

• En ce qui concerne plus particulièrement les CD de 8 cm, le CD n’est pas<br />

automatiquement tiré à l’intérieur du lecteur de CD si le CD n’est pas bien<br />

placé au centre de la fente à CD lors du chargement.<br />

• Si le lecteur de CD ne tire pas le CD à l’intérieur, retirer le CD et le charger<br />

à nouveau.<br />

En mode veille, les CD ne peuvent être ni chargés ni éjectés. Pendant<br />

le mode veille, ne pas essayer d’insérer ou de faire ressortir les CD de<br />

force. Cela peut endommager le CD et le lecteur de CD.<br />

2<br />

2. Commencer la lecture.<br />

÷ Quelques secondes après, la lecture<br />

commence à partir de la plage N° 1.<br />

Lorsque la lecture démarre, le<br />

compartiment se referme automatiquement.<br />

÷ Les titres des disques CD-TEXT<br />

s’affichent.<br />

N° de plage en<br />

cours de lecture<br />

Durée de lecture écoulée<br />

de la plage en cours<br />

17 FR


Méthode d'utilisation Lecture de de base CD<br />

Commencer la lecture/ Pour faire une pause de lecture<br />

Pour sauter des plages<br />

Appareil<br />

principal<br />

Télécommande<br />

Appareil principal<br />

Télécommande<br />

FRANÇAIS<br />

÷ Chaque pression sur cette touche fait alterner les<br />

modes de pause et de lecture du CD.<br />

Pour arrêter la lecture<br />

Appareil<br />

principal<br />

Télécommande<br />

Lecture à partir d'une plage donnée<br />

Pour sauter<br />

en arrière<br />

Pour sauter<br />

en avant<br />

Ejectez le CD<br />

Pour sauter<br />

en arrière<br />

Pour sauter<br />

en avant<br />

÷ Les plages sont sautées dans le sens de la touche de saut<br />

utilisée et la lecture commence au début de la plage choisie.<br />

÷ Si on appuie une fois sur la touche 4 pendant la lecture, le<br />

lecteur recommence à lire la plage en cours à partir du début.<br />

Pour atteindre une plage musicale précédant la plage actuelle,<br />

appuyez rapidement sur la touche 4.<br />

÷ Une plage musicale peut être atteinte au moyen des touches<br />

4 ou ¢ même si le lecteur de CD est à l'arrêt. En ce<br />

cas, la lecture commence automatiquement à partir de la<br />

plage musicale atteinte en utilisant ces touches.<br />

Seulement depuis la télécommande.<br />

Appareil principal seulement<br />

Choisir le n° de la plage souhaitée<br />

Appuyer sur les touches numériques comme<br />

illustré ci-dessous....<br />

Pour taper le N° de plage 12 : +<strong>10</strong>, 2<br />

Pour taper le N° de plage 40 : +<strong>10</strong>, +<strong>10</strong>, +<strong>10</strong>, +<strong>10</strong>, 0<br />

Pour défiler rapidement en avant ou en arrière<br />

Seulement depuis la télécommande.<br />

Recherche<br />

arrière<br />

Recherche<br />

avant<br />

÷ Maintenez la pression d'un doigt sur l'une de ces<br />

touches pendant la lecture. La lecture normale reprend<br />

au moment où la touche est relâchée.<br />

÷ Si le compartiment est fermé, il s’ouvre et le CD est<br />

éjecté du lecteur de CD.<br />

Si la touche 0/open CD est à nouveau pressée, le<br />

CD s’élève encore plus. Si le CD est difficile à saisir,<br />

comme cela peut se produire avec les CD de 8 cm,<br />

appuyer deux fois sur la touche 0/open CD.<br />

Ne pas laisser le compartiment ouvert pendant de<br />

longues périodes. Pour refermer le compartiment,<br />

appuyer sur la touche door open/close. Le compartiment<br />

peut se refermer, même si un CD se trouve<br />

dans la fente. Cependant, lorsque la touche 0/open<br />

CD est pressée deux fois et que le CD est éjecté, le<br />

compartiment ne se referme pas, même après avoir<br />

appuyé sur la touche door open/close. Retirer le<br />

CD de la fente et refermer le compartiment.<br />

Ne pas utiliser de CD avec des étiquettes apposées. Cela peut entraîner<br />

des problèmes.<br />

Ne pas utiliser de CD de forme irrégulière (en forme d’étoile, en forme<br />

de cœur, en forme de carte, etc.), fissurés ou voilés ou de CD munis de<br />

stabilisateurs de protection. Ces types de CD peuvent entraîner des<br />

problèmes.<br />

Ce composant optique stéréo effectue le balayage des CD pour en lire<br />

le contenu. Les CD transparents ne peuvent donc pas être utilisés.<br />

18 FR


FRANÇAIS<br />

Méthode d'utilisation Lecture de de base CD<br />

Affichage de durée sur le lecteur de CD<br />

Chaque pression de la touche TIME DISPLAY<br />

change le contenu affiché.<br />

1 Durée écoulée de la plage lue<br />

Seulement depuis la télécommande.<br />

2 Temps restant pour la plage en cours de lecture<br />

3 Durée écoulée du disque entier<br />

÷ Seules les informations de temps 1 et 2 peuvent<br />

être affichées au cours de la répétition de la lecture<br />

d'une plage musicale ou de la lecture au hasard.<br />

÷ Pendant la lecture programmée, 3 fournit le temps<br />

écoulé depuis le début du programme et 4 le temps<br />

restant avant la fin du programme.<br />

÷ Si le temps à afficher est égal ou supérieur à 1.000<br />

minutes, l'appareil indique "– – : – –".<br />

4 Durée restante du disque entier<br />

Commutation de l’affichage<br />

Chaque pression sur la touche DISPLAY fait changer<br />

le contenu de l’affichage.<br />

Seulement depuis la télécommande.<br />

÷ Avec les CD ordinaires (les CD qui ne prennent pas CD-<br />

TEXT en charge), chaque pression sur la touche DISPLAY<br />

fait changer le contenu de l’affichage entre 1 et 3.<br />

÷ L’indication du titre est le titre du disque lorsque la<br />

lecture est arrêtée alors que le titre de la plage est<br />

affiché pendant la lecture.<br />

÷ Lorsque “CHECK DISC” apparaît sur l’affichage, le<br />

contenu de l’affichage ne peut pas être changé.w<br />

1 Indication de la durée du lecteur de CD<br />

2 Indication du titre (Seulement pour les<br />

CD qui prennent CD-TEXT en charge)<br />

3 Indication de la durée<br />

Indications du titre pour les CD qui prennent CD-TEXT en charge<br />

Ce système de composants peut afficher les information sous forme de texte des disques CD-TEXT<br />

contenant des titres exprimés alphabétiquement ou numériquement. Si CD est sélectionné comme<br />

source d’entrée et si un disque CD-TEXT est chargé dans le lecteur de CD, le titre du disque apparaît sur<br />

l’affichage. Si le titre est trop long pour tenir dans l’affichage, le titre défile horizontalement.<br />

Lors de la lecture d’un disque CD-TEXT, le titre de la plage en cours apparaît sur l’affichage.<br />

Indication du titre<br />

÷ Avec certains disques CD-TEXT, les titres ne s’affichent<br />

pas. Si le disque contient plus de 1.536 caractères,<br />

“TEXT FULL” apparaît sur l’affichage.<br />

19 FR


Réception d'une station de radio<br />

Lecture des TAPE<br />

Lorsque la touche du TUNER FM/AM est enfoncée, l'appareil est automatiquement mis sous tension et l'état de réception<br />

atteint.<br />

Préréglage<br />

collectif des<br />

stations (AUTO<br />

MEMORY)<br />

Préréglage un à<br />

un (3) £<br />

Syntonisation d'une<br />

station de radio non<br />

préréglée (1) <br />

Syntonisation d'une<br />

station de radio non<br />

préréglée (2) 1<br />

Préréglage<br />

collectif des<br />

stations<br />

Préréglage<br />

collectif des<br />

stations<br />

FRANÇAIS<br />

1<br />

3<br />

1. Sélectionnez l'entrée tuner.<br />

Chaque pression de la touche TUNER FM/AM commute la bande<br />

comme suit.<br />

FM j AM<br />

3<br />

2. Réglez une station radio en mémoire.<br />

Préréglage collectif des stations (AUTO MEMORY) ¡<br />

Suivez la procédure décrite dans "Préréglage collectif des stations (AUTO<br />

MEMORY)" pour régler automatiquement les stations de radio de votre région.<br />

÷ Une fois les stations enregistrées à l’aide de AUTO MEMORY (fonction de<br />

mémoire automatique), il n’est pas nécessaire de répéter cette procédure la<br />

prochaine fois que l’on écoute la radio. Cependant, si l’on se rend à un autre<br />

emplacement où les fréquences de diffusion sont différentes, il faut effectuer à<br />

nouveau le préréglage des stations.<br />

Préréglage un à un (Préréglage manuel) £<br />

Une station peut aussi être accordée même si elle n'est pas préréglée. Pour plus<br />

d'informations, veuillez lire la section "Syntonisation d'une station de radio non<br />

préréglée (syntonisation Automatique, syntonisation Manuelle)". <br />

3. Réglage (Appel de Préréglage)<br />

÷ Si des stations de radio ont<br />

déjà été enregistrées<br />

à l’aide de AUTO MEMORY<br />

(fonction de mémoire automatique)<br />

ou du préréglage<br />

manuel, sélectionner une<br />

station à l’aide de la touche<br />

4 ou ¢.<br />

L’indicateur de syntonisation s’allume<br />

lorsqu’une station est reçue.<br />

S’allume pendant la<br />

réception en stéréo.<br />

La touche ¢ : P1=P2=P3 ... P38=P39=P40=P1...<br />

La touche 4 : P40=P39=P38 ..... P3 =P2 =P1 =P40.....<br />

÷ Lorsqu'une touche est maintenue enfoncée, les stations préréglées se<br />

succèdent à la cadence d'un changement toutes les 0,5 secondes.<br />

÷ Pour sélectionner une station préréglée depuis la télécommande, utilisez<br />

la touches 4 P.CALL ¢ ou les touches numériques.<br />

Ordre à suivre pour appuyer sur les touches numériques<br />

Pour entrer “12” ........ +<strong>10</strong>, 2<br />

Pour entrer “20” ........ +<strong>10</strong>, +<strong>10</strong>, 0<br />

÷ Lors de la choix d’une diffusion RDS préréglée, le nom de la station apparaît<br />

sur l’affichage.<br />

20 FR


FRANÇAIS<br />

\<br />

Réception d'une Lecture station des TAPE radio<br />

Préréglage collectif des stations (AUTO MEMORY)<br />

1 Sélectionnez l'entrée tuner.<br />

Appareil principal Télécommande<br />

Un maximum de 40 station peuvent être<br />

enregistrées.<br />

2 Appuyer sur la touche mode.<br />

Appareil principal<br />

Télécommande<br />

3 Utiliser les touches 4 et ¢ pour sélectionner<br />

“AUTO MEMORY” et appuyer sur la touche enter/<br />

demo.<br />

Appareil principal<br />

Télécommande<br />

\<br />

÷ Pour utiliser la fonction RDS, les stations doivent être<br />

mémorisées au moyen de AUTO MEMORY.<br />

÷ Les stations RDS ont la priorité pendant le préréglage<br />

automatique.<br />

S’il reste de la mémoire après le préréglage, cet appareil<br />

continue en préréglant des stations FM et AM normales.<br />

÷ Les stations de diffusion qui ne peuvent pas être préréglées<br />

avec AUTO MEMORY doivent être réglées au<br />

moyen du préréglage manuel. £<br />

Commutation de l’affichage<br />

Seulement depuis la télécommande.<br />

Chaque pression sur la touche DISPLAY fait changer<br />

l’affichage de la façon suivante.<br />

PS (Nom du service de programmation) \ Fréquence \<br />

Horloge<br />

÷ L’indication PS apparaît sur l'affichage lors de la choix<br />

d’une diffusion RDS préréglée.<br />

21 FR


Réception d'une Lecture station des TAPE radio<br />

Syntonisation d'une station de radio non préréglée (syntonisation Automatique, syntonisation Manuelle)<br />

Choisissez le mode d'accord en fonction des conditions<br />

de réception.<br />

Si les conditions de réception sont bonnes:<br />

Syntonisation automatique<br />

Si les conditions de réception sont médiocres:<br />

Syntonisation manuelle<br />

÷ En mode MANUAL, les stations FM sont reçues en<br />

monophonie.<br />

FRANÇAIS<br />

1 Sélectionner la syntonisation automatique<br />

ou la syntonisation manuelle.<br />

Télécommande Appareil principal<br />

2 Effectuez l'accord sur la station.<br />

Télécommande<br />

Pour diminuer<br />

la fréquence<br />

Appareil principal<br />

Pour diminuer<br />

la fréquence<br />

Pour augmenter<br />

la fréquence<br />

Pour augmenter<br />

la fréquence<br />

Une pression sur la touche fait alterner le mode.<br />

1 Syntonisation automatique : ("AUTO TUNE"<br />

s'allume)<br />

Réception stéréophonique<br />

2 Syntonisation manuelle : ("AUTO TUNE" ne<br />

s'allume pas)<br />

Réception monophonique<br />

÷ Utiliser normalement la syntonisation automatique (réception<br />

stéréophonique).<br />

Télécommande<br />

Syntonisation automatique :<br />

Chaque pression sur l'une des touches TUNING (5 ou<br />

∞) permet de rappeler la fréquence précédente ou suivante<br />

en mémoire.<br />

Syntonisation manuelle :<br />

Appuyez de manière répétée sur l'une des touches<br />

TUNING (5 ou ∞) jusqu'à ce que la station désirée soit<br />

reçue. Vous pouvez également maintenir la pression<br />

d'un doigt sur l'une des touches TUNING (5 ou ∞) et la<br />

relâcher au moment où la fréquence désirée s'affiche.<br />

Appareil principal<br />

Pendant que “AUTO TUNE” ou “MANUAL TUNE”<br />

est affiché, utiliser les touches 4 et ¢ pour sélectionner<br />

une station.<br />

÷ Si “AUTO TUNE” ou “MANUAL TUNE” n’apparaît pas<br />

sur l’affichage, appuyer de nouveau sur la touche<br />

STOP/[tuning mode] pour sélectionner une station.<br />

Syntonisation automatique:<br />

Chaque pression sur l'une des touches 4 ou ¢ permet<br />

de rappeler la fréquence précédente ou suivante<br />

en mémoire.<br />

Syntonisation manuelle:<br />

Appuyez de manière répétée sur l'une des touches 4<br />

ou ¢ jusqu'à ce que la station désirée soit reçue.<br />

Vous pouvez également maintenir la pression d'un<br />

doigt sur l'une des touches 4 ou ¢ et la relâcher au<br />

moment où la fréquence désirée s'affiche.<br />

22 FR


FRANÇAIS<br />

Réception d'une Lecture station des TAPE radio<br />

Préréglage un à un (Préréglage manuel)<br />

Télécommande seulement<br />

1 Pour recevoir la fréquence à mettre en mémoire,<br />

effectuez les opérations du paragraphe<br />

"Syntonisation d'une station de radio non préréglée<br />

(syntonisation Automatique, syntonisation<br />

Manuelle)".<br />

2 Appuyer sur la touche ENTER pendant la réception.<br />

Télécommande<br />

Appareil principal<br />

Un maximum de 40 station peuvent être<br />

enregistrées.<br />

÷ Pour mémoriser une station RDS, attendez que le<br />

nom d’une station apparaisse sur l’affichage avant<br />

d’exécuter l’étape 2.<br />

(Procédez à l'opération 3 tandis que "MEMORY"<br />

est éclairé.)<br />

3 Sélectionner l'un des numéros de préréglage<br />

de 1 à 40.<br />

Télécommande<br />

"MEMORY" s'allume (pendant 20 secondes<br />

environ)<br />

÷ Si plusieurs stations sont préréglées sous le même<br />

numéro, la mémoire ne retient que la dernière station<br />

préréglée.<br />

Appareil principal<br />

Ordre à suivre pour appuyer sur les touches numériques<br />

Pour entrer “12” ............. +<strong>10</strong>, 2<br />

Pour entrer “20” ............. +<strong>10</strong>, +<strong>10</strong>, 0<br />

4 Appuyer à nouveau sur la touche ENTER.<br />

Télécommande<br />

Appareil principal<br />

(Répétez les opérations 1, 2, 3 et 4 pour prérégler<br />

d'autres fréquences)<br />

23 FR


RDS (Système de Données Radio)<br />

Lecture des TAPE<br />

RDS est un système qui transmet des informations utiles<br />

(sous forme de données numériques) pour les diffusions<br />

en FM en même temps que le signal de diffusion.<br />

Les syntoniseurs et les récepteurs conçus pour la réception<br />

RDS peuvent extraire les informations du signal de<br />

diffusion afin de les utiliser avec différentes fonctions<br />

telles que l’affichage automatique du nom de la station.<br />

Avant d'utiliser le RDS<br />

Pour que la réception des stations RDS soit possible,<br />

la mise en mémoire automatique de leur fréquence<br />

doit être préalablement réalisée. ¡<br />

Cet appareil comprend les fonctions RDS suivantes :<br />

FRANÇAIS<br />

Affichage PS<br />

(Nom de Service de Programme) :<br />

Lorsque des signaux RDS sont reçus, la fonction PS<br />

affiche automatiquement le nom de la station de radiodiffusion.<br />

Recherche PTY (Identification du Type de Programme)<br />

∞<br />

Le syntoniseur effectue automatiquement la recherche<br />

d’une station qui est en cours de diffusion d’un<br />

type de programme spécifié (genre).<br />

L'indicateur "RDS" s'allume lors de la réception<br />

d'une signal codé RDS.<br />

÷ Certaines fonctions peuvent n'être pas disponibles<br />

dans certaines régions ou pays, ou bien elles peuvent<br />

avoir reçu une appellation différentes.<br />

24 FR


FRANÇAIS<br />

Recherche d'un type de programme désiré (recherche PTY)<br />

RDS (Système de Lecture Données des Radio) TAPE<br />

Lorsque le type de programme (genre) devant être reçu, est spécifié, le syntoniseur effectue automatiquement la<br />

recherche d’une station en cours de diffusion d’un programme du type spécifié.<br />

Cependant, si une station n’est pas préréglée par mémorisation automatique (AUTO MEMORY), “NO DATA” (AUCUNE<br />

DONNEE) clignote au lieu du type de programme (genre) et la recherche PTY n’est pas disponible.<br />

Choisissez la gamme de réception FM. Effectuez la mise en mémoire automatique des fréquences des stations RDS.¡<br />

1<br />

Sélectionner le mode de recherche PTY.<br />

Télécommande seulement<br />

2<br />

Sélectionner le type de programme désiré.<br />

Utiliser l'aide-mémoire du tableau ci-contre.<br />

Le type de programme est affiché lorsque les signaux<br />

d'émission RDS sont reçus. Lorsque les données PTY ne<br />

sont pas envoyées, ou lorsque la station n'est pas une<br />

station RDS, l'affichage indique "NONE" (rien).<br />

Tableau des types de programme<br />

Sélection à l'aide de la touche 4 ou ¢.<br />

Faire la sélection quand "PTY" est allumé.<br />

Le type de programme souhaité peut être sélectionné<br />

à l’aide de la touche 4 ou ¢ parmi<br />

les 29 types proposés. Appuyer sur la touche et<br />

la relâcher lorsque le type désiré s’affiche.<br />

4, ¢<br />

Touches<br />

4<br />

BAS<br />

HAUT<br />

¢<br />

Nom du type de<br />

programme<br />

Musique pop<br />

Musique rock<br />

Musique d'ambiance<br />

Musique classique légère<br />

Musique classique sérieuse<br />

Autre musique<br />

Informations<br />

Magazine<br />

Services<br />

Sport<br />

Education<br />

Dramatique<br />

Culture<br />

Sciences<br />

Divers<br />

Météo<br />

Finances<br />

Programmes pour les enfants<br />

Affaires sociales<br />

Religion<br />

Téléphone<br />

Voyages<br />

Loisirs<br />

Musique de jazz<br />

Musique folklorique contemporaine<br />

Musique nationale<br />

Chansons anciennes<br />

Musique folklorique traditionnelle<br />

Documentaires<br />

Affichage<br />

POP M<br />

ROCK M<br />

EASY M<br />

LIGHT M<br />

CLASSICS<br />

OTHER M<br />

NEWS<br />

AFFAIRS<br />

INFO<br />

SPORT<br />

EDUCATE<br />

DRAMA<br />

CULTURE<br />

SCIENCE<br />

VARIED<br />

WEATHER<br />

FINANCE<br />

CHILDREN<br />

SOCIAL<br />

RELIGION<br />

PHONE IN<br />

TRAVEL<br />

LEISURE<br />

JAZZ<br />

COUNTRY<br />

NATION M<br />

OLDIES<br />

FOLK M<br />

DOCUMENT<br />

Suite sur la page suivante<br />

25 FR


RDS (Système de Lecture Données des Radio) TAPE<br />

3 Commencer la recherche.<br />

Lors de la recherche d’un programme de musique de Rock<br />

Affichage pendant que le syntoniseur effectue la recherche.<br />

FRANÇAIS<br />

Affichage du nom de type de programme.<br />

÷ Aucun son n'est délivré alors que "PTY" est clignote.<br />

÷ Lorsqu'un type de programme ne peut pas être<br />

trouvé, "NO PROGRAM" est affiché et l'affichage revient<br />

à l'affichage d'origine.<br />

÷ Si un programme du type désiré est trouvé, ce programme<br />

est capté et l'affichage du nom du type de<br />

programme change à l'affichage du nom de station.<br />

Lors une station est reçue.<br />

Affichage du nom de canal de radiodiffusion.<br />

Changement du type de programme :<br />

Répéter les étapes 1, 2, 3.<br />

26 FR


FRANÇAIS<br />

Ecoute d'une source d'entrée AUX<br />

Diverses fonctions de lecture de CD<br />

Appuyer sur la touche AUX pour mettre l’alimentation sous tension.<br />

Régler l’entrée sur<br />

le canal auxiliaire.<br />

1<br />

1. Régler l’entrée sur le canal auxiliaire.<br />

Appuyer sur la touche AUX.<br />

1<br />

2. Jouer l'équipement connecté.<br />

Pour ajuster le niveau d’entrée, se reporter à “Réglage du niveau d'entrée<br />

AUX” ci-dessous.<br />

Réglage du niveau d'entrée AUX<br />

Règle le niveau d'entrée de l'équipement externe (platine vidéo, etc.) connecté à la borne d'entrée AUX. Réglez<br />

le niveau d'entrée de la source AUX de manière que les sons aient la même amplitude que dans le cas du CD.<br />

1 Appuyer sur la touche mode pour entrer dans le<br />

mode de réglage. Puis utiliser les touches 4 et<br />

¢ pour sélectionner “AUX INPUT” et appuyer<br />

sur la touche enter/demo.<br />

Appareil principal<br />

Télécommande<br />

\ \<br />

Chaque pression sur la touche 4 ou sur la touche<br />

¢ fait changer l’affichage de la façon suivante.<br />

"TIMER SET"<br />

"AUX INPUT"<br />

"BALANCE"<br />

"A.P.S. SET"<br />

"DISPLAY SET"<br />

"TIME ADJUST"<br />

Appuyer sur la touche enter/demo pendant que<br />

“AUX INPUT” clignote sur l’affichage.<br />

2 Utiliser les touches 4 et ¢ pour sélectionner<br />

le niveau d’entrée.<br />

3 Appuyer sur la touche enter/demo.<br />

÷ Le réglage est possible à partir de la gamma de - 3 to + 3.<br />

27 FR


Diverses fonctions de lecture de CD<br />

Diverses fonctions de lecture de CD<br />

Pour écouter la séquence désirée (lecture programmée)<br />

Utiliser la procédure suivante pour programmer les plages désirées dans l’ordre voulu. (jusqu’à 32 plages)<br />

L’opération est exécutée depuis le boîtier de la télécommande.<br />

Sélectionner l'entrée CD. Effectuer cette opération pendant que l’appareil est arrêté.<br />

1<br />

Sélectionner le mode "PGM".<br />

Appuyer sur la touche P.MODE.<br />

“PGM” s’allume.<br />

FRANÇAIS<br />

2<br />

Sélectionner les numéros de plages dans l'ordre de lecture souhaité.<br />

1 Sélectionner la plage.<br />

Programmez le numéro de<br />

la séquence.<br />

Sélection des plages.<br />

(Passez à l'étape 2 avant 20 secondes.)<br />

2 Confirmer la sélection.<br />

3<br />

(Pour sélectionner plus d'une plage musicale, répétez<br />

les opérations 1 et 2 pour chaque plage<br />

musicale.)<br />

Commencer la lecture.<br />

Ordre à suivre pour appuyer sur les touches numériques<br />

Pour taper le N° de plage 12 : +<strong>10</strong>, 2<br />

Pour taper le N° de plage 40 : +<strong>10</strong>, +<strong>10</strong>,+<strong>10</strong>, +<strong>10</strong> , 0<br />

÷ Les plages peuvent être sélectionnées à l’aide des<br />

touches 4 et ¢.<br />

÷ Un maximum de 32 plages peut être programmé. Lorsque<br />

"PGM FULL" est affiché, il n'est pas possible de<br />

programmer d'autres plages.<br />

÷ Quand un numéro de plage est introduit, la plage est<br />

ajoutée à la fin de la programmation existante.<br />

÷ Si le temps de programmation du CD à afficher est égal<br />

ou supérieur à 1.000 minutes, l'appareil indique "– – : – –".<br />

÷ Si un mauvais No. de plage a été sélectionné à l’étape<br />

1, appuyer sur la touche STOP et sélectionner de<br />

nouveau la plage.<br />

Pour éditer le programme après l’étape 2, procéder<br />

comme expliqué dans “Pour effacer un numéro de plage<br />

musicule”. ª<br />

÷ Les plages musicales sont lues dans l'ordre de la programmation<br />

(suivant les étapes du programme).<br />

÷ Lorsque la touche 4 est enfoncée une fois lors de la<br />

lecture, la plage lue sera rejouée à partir du début.<br />

Pour passer à une plage précédente, appuyez deux fois<br />

de suite sur la touche 4.<br />

÷ Lorsque la touche ¢ est enfoncée pendant la lecture,<br />

la lecture passera à la prochaine plage du programme.<br />

28 FR


FRANÇAIS<br />

Diverses fonctions de lecture de CD<br />

Pour ajouter un numéro de plage musicale à un programme<br />

1 A l'aide des touches numériques, choisissez<br />

le numéro de la plage musicale.<br />

Appeler le mode d'arrêt<br />

Ordre à suivre pour appuyer sur les touches numériques....<br />

Pour taper le N° de plage 12 : +<strong>10</strong>, 2<br />

Pour taper le N° de plage 40 : +<strong>10</strong>, +<strong>10</strong>, +<strong>10</strong>, +<strong>10</strong>, 0<br />

÷ Les plages peuvent être sélectionnées à l’aide des<br />

touches 4 et ¢.<br />

2 Appuyer sur la touche ENTER.<br />

÷ Un maximum de 32 plages peut être programmé. Lorsque<br />

"PGM FULL" est affiché, il n'est pas possible de<br />

programmer d'autres plages.<br />

÷ Quand un numéro de plage est introduit, la plage est<br />

ajoutée à la fin de la programmation existante.<br />

Pour effacer un numéro de plage musicale<br />

Appeler le mode d'arrêt<br />

P<strong>10</strong> a été effacée<br />

÷ Chaque fois que la touche est sollicitée, la dernière<br />

plage de la programmation est effacée.<br />

Pour effacer un programme<br />

Appeler le mode d'arrêt<br />

“PGM” S'éteint<br />

La lecture programmée est abandonnée quand l'appareil est mis hors service, ou quund le disque dont la<br />

lecture est programmée est éjecté. A ce moment-là, le programme est entièrement effacé.<br />

29 FR


Diverses fonctions de lecture de CD<br />

Lecture répétée<br />

Vous pouvez à plusieurs reprises écouter une voie préférée sur toutes les voies dans un disque.<br />

L’opération est exécutée depuis le boîtier de la télécommande.<br />

Sélectionner l'entrée CD.<br />

Préparation pour répéter une seule plage<br />

1 Vérifier que l'indicateur "PGM" n'est pas<br />

allumé.<br />

÷ Si l'indicateur "PGM" est éclairé, appuyez sur la touche<br />

P. MODE alors que l'appareil est à l'arrêt de manière à<br />

éteindre cet indicateur et à abandonner la lecture programmée.<br />

Vérifier que cet indicateur n'est pas allumé.<br />

FRANÇAIS<br />

2 Ecoutez la plage à répéter.<br />

3 Sélectionnez "REPEAT 1".<br />

Chaque pression de la touche fait défiler les modes<br />

de répétition dans l'ordre suivant.<br />

1 "REPEAT 1" s’allume<br />

une répétition<br />

2 "REPEAT" s’allume<br />

répéter tout<br />

3 "REPEAT" s’éteint<br />

Pas de répétition<br />

Préparation pour répéter toutes les plages musicales du disque<br />

1 Vérifier que l'indicateur "PGM" n'est pas<br />

allumé.<br />

÷ Si l'indicateur "PGM" est éclairé, appuyez sur la touche P.<br />

MODE alors que l'appareil est à l'arrêt de manière à éteindre<br />

cet indicateur et à abandonner la lecture programmée.<br />

Vérifier que cet indicateur n'est pas allumé.<br />

2 Sélectionnez "REPEAT".<br />

3 Commencer la lecture.<br />

Chaque pression de la touche fait défiler les modes<br />

de répétition dans l'ordre suivant.<br />

1 "REPEAT 1" s’allume<br />

une répétition<br />

2 "REPEAT" s’allume<br />

répéter tout<br />

3 "REPEAT" s’éteint<br />

Pas de répétition<br />

30 FR


FRANÇAIS<br />

Diverses fonctions de lecture de CD<br />

Préparation pour répéter certaines plages musicales<br />

1 Programmer la séquence de plages selon les<br />

étapes 1 et 2 de "Pour écouter la séquence<br />

désirée (lecture programmée)". •<br />

2 Sélectionnez "REPEAT".<br />

Chaque pression la de touche fait défiler les modes<br />

de répétition dans l'ordre suivant.<br />

1 “REPEAT” s’allume<br />

une répétition<br />

2 “REPEAT” s’éteint<br />

Pas de répétition<br />

3 Commencer la lecture.<br />

÷ Toutes les plages sélectionnées seront répétées.<br />

Pour arrêter la lecture répétitive<br />

Appuyez de manière répétée sur la touche REPEAT de<br />

manière que le mode de répétition soit abandonné.<br />

÷ Les indicateurs "REPEAT" s'éteignent et le lecture selon<br />

le mode actuel du lecteur de CD commence.<br />

Lecture des pistes dans un ordre aléatoire (lecture random)<br />

Comme les titres sont chaque fois sélectionnés de manière aléatoire, la musique peut être appréciée sans lassitude.<br />

Sélectionner l'entrée CD.<br />

1 Vérifier que l'indicateur "PGM" n'est pas<br />

allumé.<br />

2 Appuyer sur la touche RANDOM.<br />

Pour sélectionner une plage pendant la lecture<br />

d'une autre plage<br />

÷ Si l'indicateur "PGM" est éclairé, appuyez sur la touche<br />

P.MODE alors que l'appareil est à l'arrêt de manière à<br />

éteindre cet indicateur et à abandonner la lecture programmée.<br />

Vérifier que cet<br />

indicateur n'est<br />

pas allumé.<br />

Chaque pression sur la touche fait défiler les modes<br />

dans l'ordre suivant.<br />

1 "RANDOM" S'allume<br />

Lecture au hasard aléatoire<br />

2 "RANDOM" S'éteint<br />

Lecture normale<br />

÷ La lecture s'arrête après que chaque plage a été lu une fois.<br />

÷ La lecture aléatoire peut aussi être répétée en appuyant<br />

sur la touche REPEAT.<br />

Pour annuler la lecture aléatoire<br />

÷ La touche 4 permet de reprendre la lecture au début<br />

de la plage en cours.<br />

÷ L’indicateur "RANDOM" s’éteint et la lecture s’arrête.<br />

31 FR


Réglage de l'horloge<br />

Utilisation du programmateur<br />

Comme l'horloge n'est pas utilisée pour indiquer l'heure du jour mais qu'elle est aussi utilisée dans les<br />

opérations de programmation, n'oubliez pas de la régler à l'avance.<br />

1 Activer le mode de réglage d'horloge.<br />

1 Appuyer sur la touche mode.<br />

2 Utiliser les touches 4 et ¢ pour sélectionner<br />

“TIME ADJUST” et appuyer sur la<br />

touche enter/demo.<br />

Appareil principal<br />

\ \<br />

÷ Le jour de la semaine se met à clignoter.<br />

FRANÇAIS<br />

Télécommande<br />

2<br />

Régler le jour de la semaine, l'heure et les minutes.<br />

1 Utiliser les touches 4 et ¢ pour sélectionner<br />

le jour de la semaine et appuyer sur<br />

la touche enter/demo.<br />

Appareil principal<br />

Exemple: pour régler 8:07 Lundi matin<br />

Précédent<br />

Télécommande<br />

Appareil principal<br />

Suivant<br />

Télécommande<br />

÷ Après avoir réglé et entré le jour de la semaine, l'indication<br />

de l'heure se met à clignoter. Après avoir réglé<br />

et entré l'heure, l'indication des minutes se met à clignoter.<br />

÷ Les heures sont affichées sur l’horloge de 12 heures<br />

(am/pm). Midi s’affiche 12:00pm alors que minuit s’affiche<br />

12:00am.<br />

÷ En cas d'erreur, recommencer depuis le début.<br />

2 Régler l'heure et les minutes de la même<br />

façon.<br />

÷ Lorsque l'heure a été réglée en appuyant sur la touche<br />

enter/demo, l'indication "COMPLETE" s'affiche.<br />

÷ L’horloge incorporée garde l’heure pendant environ 3<br />

minutes après avoir débranché l’adaptateur secteur.<br />

÷ En cas de panne de courant ou si le cordon d’alimentation<br />

est débranché et rebranché, réglez de nouveau<br />

l’heure.<br />

÷ Lorsque la touche STOP est actionnée alors que l'alimentation<br />

est en mode veille, l'heure du jour s'affiche<br />

pendant 8 secondes.<br />

32 FR


FRANÇAIS<br />

Utilisation du programmateur<br />

Utilisation du programmateur<br />

Programmateur de sommeil (SLEEP)<br />

L'appareil est mis automatiquement hors tension (OFF) lorsque le temps programmé est écoulé.<br />

Programmateur de lecture hebdomadaire (PROG. 1, PROG. 2) ›<br />

Lecture de la source d'entrée sélectionnée.<br />

Lecture commandée par programmateur AI hebdomadaire (PROG. 1, PROG.2) ›<br />

Lorsque la lecture commandée par programmateur commence, le niveau du volume augmente progressivement jusqu'à<br />

atteindre le niveau requis.<br />

Programmateur de sommeil (SLEEP)<br />

Fixer le nombre de minutes au bout desquelles l'alimentation sera coupée.<br />

Régler l'heure.<br />

Appareil principal<br />

Télécommande<br />

÷ Chaque pression augmente la période du programmateur<br />

de <strong>10</strong> minutes. Le programmateur de mise hors<br />

service peut être réglé sur 90 minutes maximum.<br />

<strong>10</strong> = 20 = 30 ..... 70 = 80 = 90 = Annulation durée<br />

d'activation = <strong>10</strong> = 20 .....<br />

Durée fixée par le programmateur de sommeil<br />

L'appareil est réglé de manière que la luminosité de<br />

l'afficheur soit atténuée quand le programmateur de<br />

mise hors service est en service.<br />

÷ Lorsque la touche sleep est pressée, le rétro-éclairage<br />

de l'affichage s'éteint.<br />

÷ L'alimentation est automatiquement coupée (OFF)<br />

lorsque la durée spécifiée est écoulée.<br />

÷ Appuyez une fois sur la touche sleep alors que le programmateur<br />

de sommeil est activé pour vérifier la<br />

durée restante.<br />

Pour annuler<br />

Couper l'alimentation ou appuyer sur la touche sleep<br />

jusqu'à ce que la durée de sommeil soit annulée.<br />

33 FR


Utilisation du programmateur<br />

Réglage du programmateur<br />

Dans chaque PROG. 1 et PROG. 2, les données du programmateur, y compris la période de fonctionnement<br />

et le contenu dont la lecture doit être effectuée, peuvent être programmées.<br />

FRANÇAIS<br />

Régler l'horloge avant d'utiliser le programmateur. ¤<br />

Brancher les équipements concernés en se référant à la section "Connexion des autres accessoires" 7<br />

1<br />

Procéder aux préparations pour la lecture<br />

Pour écouter un CD<br />

Seule la lecture normale est possible.<br />

Pour écouter la radio<br />

La station doit être préréglée<br />

avant que les opérations cidessus<br />

ne soient effectuées.<br />

¡£<br />

Pour écouter la source d'entrée auxiliairesource<br />

Faites le réglage des appareils<br />

reliés à la prise d'entrée AUX.<br />

÷ Le programmateur peut être réglé de deux manières différentes et indépendantes, PROG.1 et PROG.2.<br />

÷ Effectuer ces réservations à un intervalle d'une minute au moins de manière à ce que les heures de fonctionnement de<br />

PROG.1 et de PROG.2 ne se chevauchent pas.<br />

2<br />

Régler les paramètres du nombre du programme du programmateur de sommeil.<br />

1 Appuyer sur la touche mode pour obtenir le<br />

mode réglage. Puis utiliser les touches 4<br />

et ¢ pour sélectionner “TIMER SET” et appuyer<br />

sur la touche enter/demo.<br />

Appareil principal<br />

Télécommande<br />

\ \<br />

Chaque pression sur la touche 4 ou sur la touche<br />

¢ fait changer l'affichage de la façon suivante.<br />

"TIMER SET"<br />

"AUTO MEMORY"<br />

(Uniquement si l'entrée syntoniseur a été choisie)<br />

"AUX INPUT"<br />

(Uniquement si l'entrée auxiliaire a été choisie)<br />

"BALANCE"<br />

"A.P.S. SET"<br />

"DISPLAY SET"<br />

"TIME ADJUST"<br />

2 Sélectionner “PROG. 1 SET” ou “PROG. 2<br />

SET” et appuyer sur la touche enter/demo.<br />

Appareil principal<br />

\<br />

Chaque pression sur la touche 4 ou sur la touche<br />

¢ fait changer l'affichage de la façon suivante.<br />

1 "PROG. 1 SET "( )"<br />

2 "PROG. 2 SET "( )"<br />

Télécommande<br />

÷ Si le programmateur choisi est déjà réglé, le nouveau<br />

réglage efface et remplace le précédent.<br />

34 FR


FRANÇAIS<br />

3<br />

Sélectionnez le mode ON/OFF du programmateur de sommeil.<br />

Sélectionner “ON” ou “OFF” et appuyer sur la<br />

touche enter/demo.<br />

Appareil principal<br />

Télécommande<br />

\<br />

Utilisation du programmateur<br />

1 "ON": Actire la fonction de programma teur<br />

2 "OFF": Désactive la fonction de programma teur<br />

÷ Si la fonction “OFF” est sélectionnée, la fonction clé<br />

revient en mode normal.<br />

÷ Si le programmateur est déjà réglé et si “OFF” est sélectionné,<br />

le programmateur est annulé.<br />

4<br />

Pour utiliser le réglage précédent du programmateur<br />

Le réglage précédent du programmateur apparaît au<br />

début de chacun des réglages ci-dessous. Pour ne pas<br />

changer le réglage, n’appuyez que sur la touche enter/demo.<br />

Sélectionner les jours de la semaine pour le déclenchement du programmateur.<br />

Sélectionner les jours de la semaine et appuyer<br />

sur la touche enter/demo.<br />

Appareil principal<br />

Télécommande<br />

\<br />

Chaque pression sur la touche 4 ou sur la touche<br />

¢ fait changer l'affichage de la façon suivante.<br />

“EVERYDAY” (Tous les jours) Le programmateur reste activé<br />

jusqu'à ce qu'il soit annulé.<br />

"MONDAY" (Lundi)<br />

"TUESDAY" (Mardi)<br />

"WEDNESDAY" (Mercredi)<br />

"THURSDAY" (Jeudi)<br />

"FRIDAY" (Vendredi)<br />

"SATURDAY" (Jeudi)<br />

"SUNDAY" (Dimanche)<br />

"MON-FRI" (Lundi à Vendredi)<br />

"TUE-SAT" (Mardi à Samedi)<br />

"SAT-SUN" (Samedi-Dimanche)<br />

Après la sélection, la configuration<br />

avance au réglage<br />

“ONETIME” ou “EVERY<br />

WEEK” de l'étape 5.<br />

Le programmateur<br />

reste activé jusqu'à<br />

ce qu'il soit annulé.<br />

÷ Si une fonction de programmateur autre que les jours<br />

de la semaine pour le déclenchement du programmateur<br />

(“MONDAY” à “SUNDAY” est sélectionnée, passer<br />

à l’étape 6.<br />

5 Sélectionner “ONETIME” ou “EVERY WEEK”.<br />

Sélectionner “ONETIME” ou “EVERY WEEK” et<br />

appuyer sur la touche enter/demo.<br />

Appareil principal<br />

Télécommande<br />

\<br />

Chaque pression sur la touche 4 ou sur la touche<br />

¢ fait changer l'affichage de la façon suivante.<br />

1 "EVERY WEEK": le programmateur se déclenche<br />

chaque semaine.<br />

2 "ONETIME": le programmateur ne se déclenche<br />

qu'une seule fois, puis s'annule automatiquement.<br />

Suite sur la page suivante<br />

35 FR


Utilisation du programmateur<br />

6 Réglez l'heure d'activation puis l'heure de désactivation.<br />

Appareil principal<br />

\<br />

Télécommande<br />

FRANÇAIS<br />

7 Réglez l'heure d'activation puis l'heure de désactivation.<br />

1 Utiliser les touches 4 et ¢ pour sélectionner “PLAY”<br />

ou “AI PLAY” et appuyer sur la touche enter/demo.<br />

Appareil principal<br />

Télécommande<br />

÷ L’horloge indique l’heure dans le système de 12 heures.<br />

÷ Pour chaque programmation ON et OFF, entrer le chiffre<br />

de l'heure, puis entrer le chiffre des minutes de la<br />

même façon.<br />

÷ En cas d'erreur, appuyez sur la touche mode et recommencez<br />

à partir de l'étape 2.<br />

Chaque pression sur la touche 4 ou sur la touche<br />

¢ fait changer l'affichage de la façon suivante.<br />

1 "PLAY" (Programmateur de lecture)<br />

2 "AI PLAY"<br />

(Lecture commandée par programmateur<br />

avec augmentation graduelle du volume.)<br />

2 Utiliser les touches 4 et ¢ pour régler le volume sonore<br />

de la lecture et appuyer sur la touche enter/demo.<br />

Appareil principal<br />

Télécommande<br />

\<br />

÷ Lorsque "PLAY" est sélectionnée, le programmateur de<br />

lecture démarre au niveau de volume réglé.<br />

÷ Lorsque "AI PLAY" est sélectionnée, le programmateur<br />

de lecture démarrera au niveau de volume 0, jusqu'à atteindre<br />

le niveau de volume réglé.<br />

÷ Le volume sonore actuel ne change pas.<br />

3 Utiliser les touches 4 et ¢ pour sélectionner la<br />

source d'entrée et appuyer sur la touche enter/demo.<br />

Appareil principal<br />

36 FR<br />

Télécommande<br />

\<br />

Chaque pression sur la touche 4 ou sur la touche<br />

¢ fait changer l'affichage de la façon suivante.<br />

1 "PLAY TUNER" (Emissions de radio)<br />

2 "PLAY CD"<br />

3 "PLAY AUX" (Entrée extérieure (vidéo, etc.))<br />

÷ Lorsque “PLAY CD” ou “PLAY AUX” est sélectionné,<br />

l'arrangement du programmateur est accompli en appuyant<br />

sur la touche enter/demo et “COMPLETE” apparaît<br />

sur l’affichage.<br />

Suite sur la page suivante


FRANÇAIS<br />

Utilisation du programmateur<br />

Seulement lorsque le syntoniseur est sélectionné<br />

comme source d’entrée<br />

4 Utiliser les touches 4 et ¢ pour sélectionner<br />

une station de radio préréglée et appuyer<br />

sur la touche enter/demo.<br />

Appareil principal<br />

÷ Lorsque le réglage de la minuterie est validé par la touche<br />

enter/demo. l'indication "COMPLETE" s'affiche.<br />

Télécommande<br />

\<br />

Pour vérifier ou modifier le contenu de l'attente, reprenez la mise en attente du programmateur depuis le<br />

début.<br />

8 Mettez l'appareil en mode d'attente.<br />

Pour annuler le programmateur<br />

Exécuter les étapes 1 à 3 en sélectionnant “OFF”<br />

dans l'étape 3.<br />

÷ Lorsque l’appareil entre dans le mode de veille du programmateur,<br />

l’indicateur on/standby (timer) s’allume<br />

en vert.<br />

÷ En cas de panne de secteur ou de débranchement de la<br />

fiche du cordon d'alimentation, l'indicateur on/standby<br />

(timer) clignote (couleur verte) si le programmateur a<br />

été réglé. En ce cas, le réglage du programmateur doit<br />

être repris à partir du début.<br />

÷ Pour vérifier si le programmateur est sous tension (ON)<br />

ou hors tension (OFF), vérifiez si<br />

et<br />

sont allumés lorsque l’alimentation est<br />

sous tension. Le programmateur qui est allumé est<br />

sous tension.<br />

37 FR


Ajustement de l’indicateur d’affichage et de réglade<br />

Utilisation du programmateur<br />

Il est possible de régler le contraste de l’affichage à partir de “CONTRAST”, la luminosité de l’affichage à<br />

partir de ‘BACK LIGHT” et la condition de l’illumination de l’indicateur de la touche CD de l’appareil principal<br />

à partir de “LIGHT SET”.<br />

1 Sélectionner un article de réglage.<br />

FRANÇAIS<br />

1 Appuyer sur la touche mode pour obtenir le mode réglage.<br />

Puis appuyer plusieurs fois sur la touche 4<br />

ou ¢ pour sélectionner “DISPLAY SET” et appuyer<br />

sur la touche enter/demo.<br />

2 Appuyer plusieurs fois sur la touche 4 ou ¢ pour<br />

sélectionner l'article de réglage et appuyer sur la touche<br />

enter/demo.<br />

Appareil principal<br />

Télécommande<br />

\ \<br />

2 Effectuer le réglage.<br />

Appareil principal<br />

Télécommande<br />

Chaque pression sur la touche 4 ou ¢ fait changer<br />

l'affichage de la façon suivante.<br />

1 "CONTRAST"<br />

Sélectionner pour ajuster le contraste<br />

de l'affichage.<br />

2 "BACK LIGHT"<br />

Sélectionner pour ajuster la luminosité<br />

de l'affichage.<br />

3 "LIGHT SET"<br />

Sélectionner pour régler l’indicateur<br />

de la touche CD.<br />

Lorsque “CONTRAST” a été sélectionné<br />

Appuyez sur la touche ¢ pour assombrir l’affichage<br />

et appuyez sur la touche 4 pour l’éclaircir.<br />

Lorsque “BACK LIGHT” a été sélectionné<br />

Sélectionner entre “BACK LIGHT HIGH” (plus lumineux)<br />

et “BACK LIGHT LOW” (plus sombre).<br />

Lorsque LIGHT SET” a été sélectionné<br />

Sélectionner entre “ON” et “OFF”. Lorsque “ON” est<br />

sélectionné, l’indicateur de la touche CD clignote lentement<br />

pendant la lecture d’un CD. Lorsque “OFF” est<br />

sélectionné, l’indicateur de la touche CD est allumé<br />

sans discontinuer.<br />

Cet indicateur de la touche CD clignote ou est allumé<br />

sans discontinuer.<br />

3<br />

Entrer le réglage.<br />

Appareil principal<br />

Télécommande<br />

38 FR


FRANÇAIS<br />

Points importants<br />

Entretien<br />

Entretien de l'appareil<br />

Si la face avant ou le coffret sont sales, les nettoyer avec un<br />

chiffon propre et sec. N'utiliser ni diluant, essence, alcool,<br />

etc., car ces produits peuvent décolorer les surfaces.<br />

Important Items<br />

En ce qui concerne les produits à nettoyer les<br />

verres de contact<br />

Ne pas utiliser de nettoyeur de verres de contact car ceci pourrait<br />

provoquer un mauvais fonctionnement. Attention en particulier<br />

aux nettoyeurs de verres de contact contenant de l'huile<br />

car ils risquent de déformer les éléments en plastique.<br />

Référence<br />

Précaution concernant la condensation<br />

L'humidité ambiante peut se condenser à l'intérieur de l'appareil<br />

si une différence de température importante existe entre la<br />

température de l'appareil et celle de l'atmosphère ambiante. En<br />

ce cas, l'appareil peut présenter des anomalies de fonctionnement.<br />

Si cela se produit, laissez l'appareil pendant quelques<br />

heures et ne l'utilisez qu'après l'évaporation de l'eau condensée.<br />

Veillez spécialement à la condensation dans les cas suivants:<br />

L'appareil est transporté d'un endroit à un autre et une différence<br />

importante de température existe entre les deux endroits, l'humidité<br />

de la pièce où se trouve l'appareil augmente, etc.<br />

Remarque concernant le transport et le déplacement<br />

Avant de transporter ou de déplacer cet appareil, procéder<br />

comme suit.<br />

1 Retirez le CD que contient l'appareil.<br />

2 Appuyez sur la touche CD 6.<br />

Fonction de maintien de mémoire<br />

Les informations suivantes sont sauvegardées<br />

pendant environ 1 jour après avoir débranché le<br />

cordon d'alimentation de la prise murale secteur.<br />

Source d'entrée<br />

Réglage du volume sonore<br />

Réglage du niveau d'entrée AUX<br />

Réglage de TONE<br />

Configuration de TIMER<br />

Réglage du contraste de l’affichage et du rétro-éclairage<br />

Réglage de l’indicateur de la touche CD de l’appareil principal<br />

Réglage de la caractéristique d’économie d’énergie automatique<br />

• Réglages ayant trait au syntoniseur<br />

Stations de radio préréglées<br />

Réglage du mode de syntonisation (syntonisation<br />

automatique ou syntonisation manuelle)<br />

3 Patientez quelques instants et vérifiez que<br />

l'affichage apparaît comme indiqué ci-dessus.<br />

4 Attendre quelques secondes et couper l'alimentation.<br />

39 FR


Points importants<br />

FRANÇAIS<br />

Précautions à observer lors de la manipulation<br />

des disques<br />

Manipulation<br />

Autocollant<br />

colle<br />

Tenir les disques de manière à ne pas<br />

toucher la surface portant la gravure.<br />

Face étiquetée<br />

Face de lecture<br />

Ne pas fixer de papier ni de bande adhésive<br />

sur la face de lecture ni sur la face<br />

étiquetée du disque.<br />

Nettoyage<br />

Si des empreintes digitales ou des matières<br />

étrangères adhèrent au disque, l'essuyer<br />

légèrement avec un chiffon de coton<br />

doux (ou équivalent) du centre du disque<br />

vers l'extérieur de manière radiale.<br />

Entreposage<br />

Si on envisage de ne pas écouter un disque pendant<br />

quelque temps, le retirer du lecteur et le ranger dans le<br />

coffret.<br />

Ne jamais lire un disque rayé ou voilé<br />

Pendant la lecture, le disque tourne à grande vitesse dans<br />

le lecteur. Par conséquent, pour éviter tout danger, ne jamais<br />

utiliser un disque rayé ou déformé ni un disque réparé<br />

avec une bande adhésive ou un agent adhésif. Ne pas utiliser<br />

des disques qui ne soient pas ronds car ils pourraient<br />

causer des anomalies.<br />

Disques pouvant être utilisés avec cet appareil<br />

CD (12 cm, 8 cm), CD-R, CD-RW, ainsi que les gravures<br />

sonores sur CDV, CD-G, CD-EG et CD-EXTRA. Utilisez des<br />

disques qui sont conformes à la norme IEC, c'est-à-dire<br />

des disques qui portent le marquage sur la face qui a<br />

reçu l'étiquette.<br />

Accessoires pour disque<br />

Les accessoires disponibles dans le commerce (stabilisateurs,<br />

feuilles de protection, bagues de centrage, etc.) et<br />

qui visent à améliorer la qualité sonore ou à les protéger, ne<br />

doivent pas être utilisés avec cet ensemble car ils peuvent<br />

être la source d'une anomalie de fonctionnement.<br />

Disques transparents<br />

Ce composant optique stéréo effectue le balayage des CD<br />

pour en lire le contenu. Les CD transparents ne peuvent<br />

donc pas être utilisés.<br />

40 FR


FRANÇAIS<br />

En cas de difficultés<br />

Important Items<br />

Ce qui semble être une anomalie de fonctionnement, ne l'est pas toujours. Avant de faire appel aux services<br />

d'un technicien, procéder aux vérifications mentionnées ci-dessous.<br />

Réinitialisation du microprocesseur<br />

Dans certains cas, le microprocesseur ne fonctionne pas<br />

correctement (impossible de l'activer, affichage erratique,<br />

etc.) quand le cordon d'alimentation est débranché<br />

alors que l'alimentation n'est pas coupée ou à cause de<br />

facteurs extérieurs. Dans ce cas, suivre la procédure<br />

mentionnée ci-dessous pour réinitialiser le microprocesseur<br />

et le remettre à sa condition normale.<br />

÷ Il est à noter que la réinitialisation du microprocesseur<br />

efface tous les contenus mémorisés dedans<br />

et remet l'appareil à la condition dans laquelle il<br />

était à son expédition de l'usine.<br />

Section Amplificateur/Haut-parleurs<br />

Débranchez la fiche du cordon d'alimentation de la prise<br />

secteur puis, tout en maintenant la pression d'un doigt sur<br />

la touche , rebranchez la fiche du cordon d'alimentation.<br />

Après avoir réinitialisé l'appareil, l'affichage se présente<br />

comme indiqué ci-après :<br />

Aucun son ne sort.<br />

Nature de l'anomalie<br />

L'indicateur "on/standby (timer)" clignote en<br />

rouge et aucun son n'est sorti.<br />

L'indicateur "on/standby (timer)" clignote en<br />

vert.<br />

Aucun son ne sort au casque.<br />

Le son n'est pas produit aux haut-parleurs de<br />

gauche ou de droite.<br />

L'affichage de l'horloge clignote sans que les<br />

chiffres changent.<br />

Impossible de faire fonctionner le programmateur.<br />

Remède<br />

÷ Raccorder correctement en se référant à "Connexions du système".7<br />

÷ Régler à un niveau requis. %<br />

÷ Désactiver MUTE. ^<br />

÷ Débrancher la prise du casque.<br />

÷ Arrêtez d’utiliser l’appareil. Un problème interne a pu se produire.<br />

Mettre l’alimentation hors tension (OFF), débranchez le<br />

cordon d’alimentation et appelez un dépanneur.<br />

÷ Régler l'heure actuelle à nouveau. ¤<br />

÷ Réglez correctement l'heure ON/OFF du programmateur. ›<br />

÷ Insérer correctement. ^<br />

÷ Régler à un niveau requis. %<br />

÷ Raccorder correctement en se référant à<br />

"Pour changer le câble des enceintes". 9<br />

÷ Régler l'heure actuelle à nouveau. ¤<br />

÷ Régler l'heure actuelle en se référant à "Réglage de l'horloge". ¤<br />

÷ Fixer les durées d'activation, de désactivation du programmateur. ›<br />

Section Tuner<br />

Nature de l'anomalie<br />

Impossible de recevoir les stations radio.<br />

Interférences de bruits.<br />

Remède<br />

÷ Raccorder les antennes. 67<br />

÷ Sélectionner une gamme d'ondes. )<br />

÷ Syntoniser la fréquence de la station désirée. <br />

÷ Installer l'antenne extérieure à une position éloignée de la route.<br />

÷ Eteindre les appareils électriques suspects.<br />

÷ Installer le poste de télévision ou le système en les éloignant plus<br />

l'un de l'autre.<br />

AUTO MEMORY a été préréglé mais ne peut pas<br />

être reçu en appuyant sur la touche P.CALL.<br />

÷ Prérégler de nouveau les stations avec AUTO MEMORY. ¡<br />

÷ Prérégler les stations manuellement avec des fréquences<br />

syntonisables. £<br />

41 FR


En cas de difficultés<br />

Section de lecteur de CD<br />

Nature de l'anomalie<br />

Le CD n'est pas tiré à l'intérieur du lecteur de CD.<br />

Le CD est mis en place dans le lecteur mais il ne<br />

peut être lu.<br />

Remède<br />

÷ Insérer le CD au centre de la fente à CD. &<br />

÷ Ce composant optique stéréo effectue le balayage des CD pour<br />

en lire le contenu. Les CD transparents ne peuvent donc pas être<br />

utilisés.<br />

÷ Mettre le disque en place correctement avec le côté portant l’étiquette<br />

tourné vers l’avant.<br />

÷ Nettoyer le disque en se référant à "Précautions à observer lors<br />

de la manipulation des disques". ‚<br />

÷ Se référer à "Précaution concernant la condensation" et éliminer<br />

la condensation par évaporation. ·<br />

FRANÇAIS<br />

Aucun son ne sort.<br />

Le son saute.<br />

÷ Appuyer sur la touche CD 6.<br />

÷ Nettoyer le disque en se référant à "Précautions à observer lors<br />

de la manipulation des disques". ‚<br />

÷ Nettoyer le disque en se référant à "Précautions à observer lors<br />

de la manipulation des disques". ‚<br />

÷ Installer l'appareil dans un endroit à l'abri des vibrations.<br />

L'affichage ne change pas lorsque la touche<br />

DISPLAY est pressée.<br />

Boîtier de télécommande<br />

Nature de l'anomalie<br />

La télécommande ne fonctionne pas.<br />

÷ Le contenu de l'affichage ne change pas tant que “CHECK DISK”<br />

apparaît sur l'affichage. Se reporter à “Messages affichés et actions<br />

à entreprendre pour rectifier” ci-dessous.<br />

Remède<br />

÷ Remplacez la pile par une pile neuve. #<br />

÷ Utiliser la télécommande dans la plage de fonctionnement de<br />

télécommande. #<br />

Messages affichés et actions à entreprendre pour rectifier<br />

Message affiché<br />

Signification<br />

CHECK DISC ÷ Impossible de lire les informations de la table des matières (TOC).<br />

÷ Le disque n'est pas correctement chargé.<br />

PGM FULL ÷ Vous tentez de choisir une 33e plage musicale lors de la programmation du CD. Un<br />

maximum de 32 plages seulement peuvent être programmées.<br />

READING ÷ Lecture des informations de la table des matières (TOC) en cours.<br />

TEXT FULL ÷ Le lecteur de CD est en train d'essayer d'afficher les informations sous forme de<br />

texte d'un CD-TEXT contenant plus de 1536 octets d'informations sous forme de<br />

texte.<br />

42 FR


FRANÇAIS<br />

Caractéristiques techniques<br />

Important Items<br />

Appareil principal<br />

Section amplicateur<br />

Puissance effective de sortie en mode STEREO<br />

(1 kHz, <strong>10</strong> % T.H.D., sur 6 Ω) .................. 5 W + 5 W<br />

Section syntoniseur<br />

Section syntoniseur FM<br />

Gamme des fréquences de syntonisation<br />

.............................................. 87,5 MHz ~ <strong>10</strong>8 kHz<br />

Section syntoniseur MW (AM)<br />

Gamme des fréquences de syntonisation<br />

.............................................. 531 kHz ~ 1.602 kHz<br />

Lectuer de CD<br />

Laser ..........................................Laser semi-conducteur<br />

Suréchantillonnage ................................ 8 fs (352,8 Hz)<br />

Longueur d'onde laser.............................. 760 - 800 nm<br />

Classe de puissance laser ....................... Classe 1 (IEC)<br />

Conversion N/A....................................................... 1 Bit<br />

Pleurage et scintillement ....... Inférieur à la limite<br />

mesurable<br />

Général<br />

Alimentation<br />

Adaptateur CA (W09 - 1299)<br />

..................... CC <strong>10</strong> V (CA 1<strong>10</strong> V ~ 240 V, 50/60 Hz)<br />

Consommation en mode de veille ..... moins de 0,7 W<br />

Hauts-parleurs<br />

Coffret ................................................. Type bass-reflex<br />

Configuration des hauts-parleurs<br />

................................................... 80 mm, type à cône<br />

Impédance ................................................................ 6 Ω<br />

Capacité de traitement maximale........................ <strong>10</strong> W<br />

Dimensions et poids<br />

Dimensions externes maximum (lorsque les enceintes<br />

sont fixées)<br />

.............................................. Largeur: 542 mm<br />

Hauteur: 218 mm<br />

Profondeur: 163 mm<br />

Dimensions externes maximum (Appareil principal<br />

seulement)<br />

.............................................. Largeur: 192 mm<br />

Hauteur: 218 mm<br />

Profondeur: 163 mm<br />

Dimensions externes maximum (Avec une seule enceinte)<br />

.............................................. Largeur: 180 mm<br />

Hauteur: 180 mm<br />

Profondeur: 120 mm<br />

Poids (Lorsque les enceintes sont fixées) .......... 4,8 kg<br />

Poids (Appareil principale seulement)................ 2,2 kg<br />

poids (Avec une seule enceinte) ......................... 1,3 kg<br />

KENWOOD poursuit une politique de développement continuel. C’est la raison pour laquelle les spécifications<br />

peuvent être changées sans préavis.<br />

÷ La performance optimale peut ne pas être produite dans des conditions de froid extrême (là où l’eau gèle).<br />

43 FR


FRANÇAIS<br />

44 FR<br />

Pour votre référence<br />

Inscrivez le numéro de série, que vous trouverez à l'arrière<br />

de l'appareil, dans les espaces prévus de la carte de<br />

garantie et dans l'espace prévu ci-dessous. Indiquez les<br />

numéros de modèle et de série au cas où vous devrez faire<br />

appel à votre concessionnaire pour des renseignements<br />

ou réparations de cet appareil.<br />

Modèle<br />

Numéro de série


DEUTSCH<br />

<strong>HM</strong>-<strong>L700</strong><br />

BEDIENUNGS ANLEITUNG<br />

KENWOOD CORPORATION<br />

COMPACT<br />

DIGITAL AUDIO


Vor Einschalten der Spannungsversorgung<br />

Geräte sind für Betrieb wie folgt vorgesehen.<br />

Europe .............................................................................. nur Wechselstrom 230 V<br />

Vor Einschalten der Spannungsversorgung<br />

Achtung : Lesen Sie diese Seite sorgfältig durch, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten.<br />

Sicherheitshinweise<br />

WARNUNG: DIESES GERÄT DARF NICHT IM REGEN ODER IN FEUCH-<br />

TEN RÄUMEN BETRIEBEN WERDEN, UM FEUER UND ELEKTRISCHE<br />

SCHLÄGE ZU VERMEIDEN.<br />

CAUTION<br />

RISK OF ELECTRIC SHOCK<br />

DO NOT OPEN<br />

ACHTUNG: ZUR VERMEIDUNG VON ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN KEI-<br />

NE GEHÄUSETEILE (ODER DIE RÜCKWAND) ENTFERNEN. IM IN-<br />

NERN BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER REPARIERBAREN<br />

TEILE. WENDEN SIE SICH FÜR REPARATUREN AN QUALIFIZIERTES<br />

KUNDENDIENSTPERSONAL.<br />

DEUTSCH<br />

DAS BLITZSYMBOL MIT PFEILSPITZE IN EINEM GLEICHSEITIGEN DREIECK SOLL DEN BENUTZER AUF<br />

NICHT ISOLIERTE, SPANNUNGSFÜHRENDE TEILE INNERHALB DES GEHÄUSES HINWEISEN, UM<br />

ELEKTRISCHE SCHLÄGE ZU VERMEIDEN.<br />

DAS AUSRUFUNGSZEICHEN IN EINEM GLEICHSEITIGEN DREIECK SOLL DEN BENUTZER AUF<br />

WICHTIGE BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANWEISUNGEN IN DER MIT DEM GERÄT MITGELIE-<br />

FERTEN BEDIENUNGSANLEITUNG AUFMERKSAM MACHEN.<br />

Die Kennzeichnung des Laserprodukts<br />

CLASS 1<br />

LASER PRODUCT<br />

Mit dieser Markierung wurde das Produkt der Klasse 1 zugeordnet. D.h. daß außerhalb<br />

des Produktes keine Gefahr von gefährlicher Strahlung besteht.<br />

Position: Rückwand<br />

Hinweis zur Entsorgung der Batterien :<br />

Verbrauchte Batterien dürfen<br />

nach der Batterieverordnung<br />

nicht mehr mit dem Hausmüll<br />

entsorgt werden. <strong>Kenwood</strong><br />

beteiligt sich daher am<br />

"Batterie-Rücknahmesystem"<br />

(GRS Batterien).<br />

Werfen Sie verbrauchte Batterien<br />

unentgeltlich in die beim Handel aufgestellten<br />

Sammelbehälter. Auch bei Ihrem Fachhändler<br />

finden Sie einen Sammelbehälter für<br />

verbrauchte Batterien.<br />

Auch Batterien, die in Geräten fest eingebaut<br />

sind, unterliegen diesen gesetzlichen Vorschriften.<br />

2 GE


DEUTSCH<br />

Vor Einschalten der Spannungsversorgung<br />

Merkmale<br />

Möglichkeit der Wiedergabe von CD-R- und CD-RW discs<br />

Mit diesem Gerät können CD-R Discs (Compact Disc Recordable) und CD-RW Discs (Compact Disc Rewritable)<br />

wiedergegeben werden.<br />

Möglicherweise können je nach den Aufnahmeeigenschaften des Aufnahmegeräts (einschließlich<br />

Tonabnehmer), den Eigenschaften der verwendeten CR-R und CD-RW Discs, den Aufnahmebedingungen usw.<br />

bestimmte CD-R und CD-RW Discs vom CD-Spieler nicht wiedergegeben werden. Denken Sie auch daran, dass<br />

CD-R und CD-RW Discs, die nicht vollständig aufgenommen wurden, nicht wiedergegeben werden können.<br />

Timer-Merkmale<br />

÷ Wöchentliche Timer-Wiedergabe :<br />

Zwei Timerprogramme (PROG. 1, PROG. 2) stehen für Timerwiedergabe oder für AI-Timerwiedergabe<br />

zur Verfügung. (Bei AI-Timerwiedergabe nimmt die Wiedergabelautstärke langsam beim Beginn der<br />

Timerwiedergabe zu)<br />

÷ Sleeptimer :<br />

Hierbei wird die Stromversorgung zum Gerät automatisch nach Ablauf der eingegebenen Zeit ausgeschaltet.<br />

Diese praktische Funktion kann dazu verwendet werden, um mit Musik einzuschlafen.<br />

Hinweise zur Demonstration<br />

Dieses Gerät verfügt über eine Vorführfunktion (nur Display). Die Vorführung besteht aus einem aufeinanderfolgenden<br />

Wechsel des Displays, wobei die entsprechenden Bedienungsschritte angezeigt<br />

werden; allerdings ändert sich der Klang dabei nicht. Die Vorführfunktion kann wie folgt ausgeschaltet<br />

werden.<br />

"DEMO OFF" (Ausschalten der Vorführfunktion):<br />

Die enter/demo-Taste während der Demonstration<br />

drücken.<br />

"DEMO ON" (Aktivieren der Vorführfunktion):<br />

Die Stromversorgung einschalten, dann die<br />

enter/demo-Taste gedrückt halten (länger als<br />

2 Sekunden).<br />

÷ Diese Funktion wird automatisch aktiviert, sobald ein<br />

Stromausfall auftritt oder der Stecker des Netzkabels<br />

bei eingeschaltetem Gerät herausgezogen wurde.<br />

3 GE


Zubehör<br />

Vor Einschalten der Spannungsversorgung<br />

Auspacken<br />

Packen Sie das Gerät vorsichtig aus, und achten Sie darauf, dass alle Zubehörteile vorhanden sind.<br />

MW-Rahmenantenne (1)<br />

UKW-Zimmerantenne (1)<br />

Karten-Fernbedienungseinheit<br />

(1, mit integrierter<br />

Knopfbatterie)<br />

Vorbereitung<br />

Die Schutzfolie von der<br />

Karten-Fernbedienungseinheit<br />

in Pfeilrichtung<br />

abziehen.<br />

Netzteil (1) Netzkabel (1)<br />

DEUTSCH<br />

Falls nicht alle Zubehörteile vorhanden sind bzw. das Gerät beschädigt ist oder nicht einwandfrei funktioniert, wenden Sie<br />

sich sofort an das Geschäft, in dem Sie das Gerät erworben haben. Wir empfehlen, den Karton und die Verpackungsmaterialien<br />

für einen möglichen Transport des Gerätes in der Zukunft aufzubewahren.<br />

Bitte heben Sie diese Bedienungsanleitung für zukünftiges Nachschlagen gut auf.<br />

4 GE


DEUTSCH<br />

Vor Einschalten der Spannungsversorgung<br />

Inhalt<br />

Achtung : Lesen Sie die folgendent, min<br />

markierten Seiten sorgfältig durch.<br />

Abschnitt für Vorbereitungen<br />

Vor Einschalten der Spannungsversorgung ...2<br />

Sicherheitshinweise ..................................................... 2<br />

Merkmale ................................................................................ 3<br />

Zubehör .................................................................................... 4<br />

Inhalt ........................................................................................ 5<br />

Systemanschlüsse .....................................................6<br />

Anschluss der mitgelieferten Antenne .............................. 6<br />

Anschluss des Netzteils ....................................................... 6<br />

Anschluss von anderen Zubehörteilen (Im Fachhandel<br />

erhältliche Komponenten) ................................................... 7<br />

Abnehmen und Anbringen der Lautsprecher ................... 8<br />

Bedienelemente und Anzeigen .............................<strong>10</strong><br />

Hauptgerät ............................................................................ <strong>10</strong><br />

Verwendung der Fernbedienung ...................................... 12<br />

Display ................................................................................... 14<br />

Abschnitt für Grundbedienung<br />

Grundbedienung .......................................................15<br />

CD-Wiedergabe ........................................................17<br />

Rundfunkempfang ....................................................20<br />

RDS (Radio-Daten-System) ....................................24<br />

Suchen nach einer gewünschten Programmkategorie<br />

(PTY-Suche) .......................................................................... 25<br />

Wiedergabe einer AUX-Eingangssignalquelle ..27<br />

Abschnitt für Anwendung<br />

Verschiedene CD-Wiedergabefunktionen ..........28<br />

Wiedergabe in der gewünschten Reihenfolge<br />

(Programmwiedergabe) ..................................................... 28<br />

Wiederholte Wiedergabe .................................................. 30<br />

Wiedergabe von Titeln in Zufallsreihenfolge<br />

(Zufallswiedergabe) ............................................................ 31<br />

Einstellung der Uhr ..................................................32<br />

Timerbetrieb..............................................................33<br />

Schlaftimer (SLEEP) ............................................................ 33<br />

Einstellen des Timer-Programms ..................................... 34<br />

Beenden des Programmtimers .......................................... 37<br />

Anpassen der Display- und Einstellunganzeige .... 38<br />

Abschnitt für Fortgeschrittene<br />

Wichtige Punkte.......................................................39<br />

Wartung ................................................................................. 39<br />

Referenz ................................................................................. 39<br />

Bei Störungen ...........................................................41<br />

Technische Daten ....................................................43<br />

5 GE


Systemanschlüsse<br />

Systemanschlüsse<br />

ACHTUNG<br />

Beachten Sie unbedingt die folgenden Punkte, da anderenfalls die Belüftung blockiert wird, was zu Feuergefahr führt.<br />

÷ Stellen Sie niemals Gegenstände auf dem Gerät ab, welche die Wärmeabfuhr beeinträchtigen.<br />

÷ Halten Sie ausreichend Abstand rund um das Gerät ein (gemessen von der größten Außendimension einschließlich<br />

Überständen), der mindestens den nachfolgenden Werten entspricht.<br />

Oberseite : 50 cm<br />

Rückwand : <strong>10</strong> cm<br />

Anschluss der mitgelieferten Antenne<br />

ACHTUNG Hinweis zu den Anschlüssen<br />

Das Netzkabel darf erst mit der Steckdose verbunden werden, wenn alle Anschlüsse erfolgt sind. Vor dem<br />

Abziehen von Anschlusskabeln müssen das Gerät ausgeschaltet und der Netzstecker aus der Wandsteckdose<br />

gezogen werden.<br />

DEUTSCH<br />

1 2 3<br />

Weiß<br />

Schwarz<br />

Anschluss des Netzteils<br />

MW-Rahmenantenne<br />

Die mitgelieferte Antenne ist für Innenverwendung.<br />

Sie sollte so weit wie möglich von Hauptsystem,<br />

Fernsehgerät, Lautsprecherkabeln<br />

und Netzkabel entfernt angeordnet werden,<br />

und sie sollte so ausgerichtet werden, daß der<br />

Empfang optimal ist.<br />

UKW-Zimmerantenne<br />

Die mitgelieferte Antenne ist nur für den vorübergehenden<br />

Gebrauch in geschlossenen Räumen<br />

vorgesehen. Nach dem Anschluss der Außenantenne<br />

ist die Innenantenne zu entfernen.<br />

1 Die Antenne mit dem Antennenanschluß<br />

verbinden.<br />

2 Die Position suchen, die gute Empfangsbedingungen<br />

ergibt.<br />

3 Die Antenne befestigen.<br />

Netzkabel<br />

Zum Anschluss<br />

an eine Wandsteckdose<br />

Stets das mitgelieferte Netzteil W09-1299 verwenden.<br />

Fehlfunktion des Mikrocomputers<br />

Wenn kein Betrieb möglich ist, oder wenn fehlerhafte<br />

Anzeigen erscheinen, obwohl sämtliche Anschlüsse<br />

richtig vorgenommen wurden, sollte der<br />

Mikrocomputer nach den Anweisungen unter "Bei<br />

Störungen" zurückgestellt werden. q<br />

ACHTUNG Hinweise zur Verwendung<br />

des Netzteils<br />

Dieses Netzteil nicht an einem engem Platz<br />

wie in einem Bücherregal o.ä. anbringen.<br />

6 GE<br />

÷ Alle Anschlusskabel müssen einwandfrei angeschlossen werden. Bei unzureichenden Anschlüssen ist es möglich,<br />

daß kein Ton reproduziert wird oder dass Störgeräusche auftreten.<br />

÷ Der Magnet im Lautsprecher kann auf Fernsehbildschirmen bzw. PC-Monitoren Farbstörungen hervorrufen. Der<br />

Lautsprecher ist daher in einer größeren Entfernung zu Fernsehanlagen bzw. PC-Monitoren zu positionieren.<br />

÷ Das Gerät an einem sicheren und festen Platz aufstellen.


DEUTSCH<br />

Systemanschlüsse<br />

Anschluss von anderen Zubehörteilen (Im Fachhandel erhältliche Komponenten)<br />

ACHTUNG Hinweis zu den Anschlüssen<br />

Die Komponenten müssen so angeschlossen werden,<br />

wie dies in der Abbildung gezeigt ist. Erst<br />

nachdem alle Verbindungen vorgenommen wurden,<br />

darf das Netzkabel mit der Wandsteckdose<br />

verbunden werden.<br />

Antennenadapter<br />

(Im Fachhandel<br />

erhältliche<br />

Komponenten)<br />

UKW-Außenantenne<br />

UKW-Außenantenne<br />

Das 75Ω-Koaxialkabel von der<br />

UKW-Außenantenne in den<br />

Raum verlegen und an die Klemme<br />

FM 75Ω anschließen. Die Zimmerantenne<br />

muss abgetrennt<br />

werden, wenn eine Außenantenne<br />

angeschlossen wird.<br />

Audiokabel<br />

Subwoofer<br />

Audio-Ausgangsanschluss<br />

VCR, Analog-Plattenspieler mit<br />

eingebautem RIAA-Entzerrer<br />

(optionaler P-1<strong>10</strong>), usw.<br />

÷ Wenn eine zugehörige Systemkomponente angeschlossen wird, muss auch deren Bedienungsanleitung beachtet<br />

werden.<br />

÷ Alle Anschlusskabel müssen einwandfrei angeschlossen werden. Bei unzureichenden Anschlüssen ist es<br />

möglich, daß kein Ton reproduziert wird oder dass Störgeräusche auftreten.<br />

7 GE


DC IN<strong>10</strong>V<br />

Systemanschlüsse<br />

Abnehmen und Anbringen der Lautsprecher<br />

Die Lautsprecher können vom Hauptgerät abgenommen und an einer beliebigen Stelle platziert werden.<br />

Vor dem Anbringen oder Abnehmen der Lautsprecher, oder dem Ändern der Lautsprecher-Anschlusskabel muss das Gerät<br />

ausgeschaltet werden und ziehen Sie dann den Netzstecker von der Steckdose ab. Wenn eine Disc im Player eingesetzt ist, diese<br />

zuerst auswerfen. Bei Verwendung des Hauptgeräts mit nur einem Lautsprecher wird das Gerät instabil. Erschütterungen und<br />

Vibrationen können bewirken, dass das Gerät umkippt. Beim Anbringen und Abnehmen der Lautsprecher vorsichtig sein.<br />

Abnehmen der Lautsprecher<br />

Haken<br />

Anbringen der Lautsprecher<br />

DEUTSCH<br />

Das Lautsprecherkabel von dem Haken an der<br />

Geräterückseite lösen.<br />

Die Öffnungen auf den Lautsprecherseiten auf<br />

die Stifte am Hauptgerät ausrichten.<br />

Die Aussparung unten an der Rückseite von<br />

sowohl dem linkem als auch dem rechtem<br />

Lautsprecher verwenden.<br />

Die Lautsprecher von der Geräterückseite aus<br />

jeweils in Pfeilrichtung schieben.<br />

Darauf achten, den Lautsprecher nicht fallen<br />

zu lassen.<br />

Die Lautsprecher von der Gerätevorderseite aus<br />

jeweils in Pfeilrichtung schieben.<br />

Aufstellen der Lautsprecher<br />

Die Lautsprecher auf die Seite legen, die dem Hauptgerät<br />

zugewendet war. Diese Seitenwand ist mit<br />

Antirutsch-Noppen versehen.<br />

Die Lautsprecher vom Hauptgerät lösen.<br />

Das Lautsprechermagnetfeld kann die Farbe von Fernsehgeräten<br />

und PCs verzerren. In diesem Fall die Lautsprecher<br />

weiter vom Fernsehgerät oder PC entfernt aufstellen.<br />

Am Hauptgerät befestigte<br />

Seite<br />

8 GE


DEUTSCH<br />

Systemanschlüsse<br />

Austauschen der Lautsprecherkabel<br />

Wenn die Lautsprecherkabel für die gewünschte Platzierung der Lautsprecher zu kurz sind, können sie<br />

gegen handelsübliche Kabel ausgetauscht werden (AWG24 ~ 18 [Kabeldurchmesser: 0,511 ~ 1,024 mm]).<br />

Die Kunststoffisolierung auf ca. 1 cm Länge entfernen und die Enden der Kabel zusammendrehen, damit<br />

diese nicht ausfransen.<br />

Rückseite des<br />

Hauptgeräts<br />

Rückseite der Lautsprecher<br />

Vorstehender<br />

Teil des<br />

Lautsprecheranschlusses<br />

Den Hebel in Pfeilrichtung<br />

drücken, und den<br />

Lautsprecherstecker abziehen.<br />

Den Hebel gedrückt halten, und<br />

die Lautsprecherkabel herausziehen.<br />

Den vorstehenden Teil des<br />

Lautsprechersteckers gegen einen<br />

festen Gegenstand halten, und die<br />

Kabel herausziehen.<br />

Rückseite des<br />

Hauptgeräts<br />

Rückseite der Lautsprecher<br />

Den Hebel gedrückt halten und<br />

dabei die Lautsprecherdrähte<br />

in die Buchse einstecken.<br />

Minuspol – Anschlusskabel ➞. Dieses<br />

Kabel mit der schwarzen Buchse<br />

auf dem Lautsprecher verbinden.<br />

Pluspol + Anschlusskabel ➞. Dieses<br />

Kabel mit der roten Buchse auf dem<br />

Lautsprecher verbinden.<br />

Den Lautsprecheranschluss an der Rückseite des Hauptgeräts<br />

anschließen, und die Lautsprecherkabel mit den Lautsprecherbuchsen<br />

auf der Rückseite der Lautsprecher verbinden.<br />

• Den Lautsprecherstecker in die Lautsprecherbuchse auf<br />

der Rückseite des Geräts stecken, sodass er mit hörbarem<br />

Klicken einrastet.<br />

Den vorstehenden Teil des Lautsprechersteckers<br />

gegen einen festen Gegenstand halten,<br />

und die neuen Lautsprecherkabel hineinstecken.<br />

• Ausgefranste Drähte, die aus dem Stecker<br />

herausragen, können einen Kurzschluss verursachen.<br />

Die Kabelenden daher vor der Verbindung<br />

mit dem Stecker sorgfältig zusammendrehen.<br />

• Nach dem Einführen der Kabel ist zu überprüfen,<br />

dass diese fest sitzen. Dazu den Stecker<br />

festhalten und leicht an den Kabeln ziehen.<br />

• Das Plus- und das Minuskabel dürfen nicht kurzgeschlossen werden.<br />

• Wenn die Polarität (Ausrichtung von + und -) der Kabel vertauscht wird, verschwimmen die Positionen der einzelnen<br />

Instrumente, wodurch ein unnatürlicher Klang entsteht.<br />

• Keine Metall- oder andere Gegenstände in die Lautsprecher-Anschlussbuchse einführen.<br />

9 GE


Bedienelemente und Anzeigen<br />

Controls Systemanschlüsse<br />

and indicators<br />

Hauptgerät<br />

DEUTSCH<br />

Geräteoberseite<br />

Gerätevorderseite<br />

^<br />

%<br />

1 Blende !<br />

2 0/open CD-Taste (Öffnen/CD auswerfen) *<br />

Diese Taste drücken, um die CD auszuwerfen.<br />

3 door open/close-Taste (Blende öffnen/schließen)<br />

!<br />

Diese Taste drücken, um die Blende zu öffnen bzw. zu<br />

schließen.<br />

4 CD-Schlitz &<br />

5 sound-Taste (Klang) ^<br />

Diese Taste drücken, um die EX.BASS-Funktion auszuwählen.<br />

6 tone-Taste (Ton) ^<br />

Diese Taste drücken, um den Ton einzustellen.<br />

0<br />

!<br />

@<br />

#<br />

$<br />

7 mode-Taste (Modus) !<br />

Diese Taste drücken, um den Auswahlmodus zu aktivieren.<br />

8 enter/demo-Taste (Eingabe/Demonstration)3!<br />

Diese Taste drücken, um im Auswahlmodus Einstellungen<br />

vorzunehmen. Die Taste kann auch verwendet werden,<br />

um den Vorführmodus ein- bzw. auszuschalten.<br />

9 sleep-Taste (Schlaftimer) ‹<br />

Diese Taste drücken, um den Einschlaftimer einzustellen.<br />

0 CD-Anzeige &<br />

Die Kontrolllampe leuchtet, wenn eine CD in das<br />

Hauptgerät eingelegt ist.<br />

! Display $<br />

@ Grundlegende Bedientasten<br />

TUNER FM/AM-Taste (Radio MW/UKW) )<br />

Diese Taste drücken, um beim Radioempfang zwischen<br />

UKW und Mittelwelle zu wechseln.<br />

AUX-Taste (Extern) <br />

Diese Taste drücken, um zum AUX-Eingang umzuschalten.<br />

CD 6 -Taste (Wiedergabe/Pause) &<br />

Diese Taste drücken, um den CD-Modus zu aktivieren<br />

und die Wiedergabe einer CD zu starten. Wenn die<br />

Taste bei laufender Wiedergabe gedrückt wird, wird<br />

die Wiedergabe angehalten.<br />

multi control 4 -Taste<br />

(Multifunktionstasten)<br />

multi control ¢ -Taste<br />

- Diese Taste verwenden, um Stücke auf einer CD zu<br />

überspringen *<br />

- Diese Taste verwenden, um programmierte Radiosender<br />

auszuwählen. )<br />

- Diese Taste verwenden, um im Auswahlmodus Einstellungen<br />

auszuwählen. !<br />

STOP/[tuning mode]-Taste (Stop/Sendereinstellmodus)<br />

Bei Verwendung des CD-Players *<br />

Diese Taste drücken, um die aktive CD-Funktion<br />

zu stoppen.<br />

Bei Verwendung des Tuners<br />

Diese Taste drücken, um zwischen automatischer<br />

Sendereinstellung (Stereo-Empfang) und manueller<br />

Sendereinstellung (Mono-Empfang) zu wechseln.<br />

Im Standby-Betrieb<br />

<br />

Diese Taste drücken, um auf dem Display die Uhrzeit<br />

anzuzeigen.<br />

Diese Taste drücken, um auf dem ¤<br />

Display die Uhrzeit anzuzeigen.<br />

# Volume-Regler (Lautstärkeregler) %<br />

Den Lautstärkeregler nach rechts drehen, um die Lautstärke<br />

zu erhöhen. Den Lautstärkeregler nach links<br />

drehen, um die Lautstärke zu verringern.<br />

Hinweise zu den Eintasten-Bedienungsschritten<br />

Dieses Gerät verfügt über verschiedene Bedienungsfunktionen, die durch Drücken einer einzigen Taste ausgeführt werden können.<br />

Wenn die Tasten TUNER FM/AM, AUX oder CD 6 im Abschnitt @ oben im Standby-Betrieb gedrückt werden, schaltet sich<br />

das Gerät automatisch ein.<br />

• Wenn die oben beschriebene TUNER FM/AM-Taste gedrückt wird, schaltet das Gerät auf den Sender, der vor dem<br />

Abschalten des Geräts zuletzt gehört wurde.<br />

• Wenn die CD 6-Taste gedrückt wird und sich eine CD im Gerät befindet, startet die Wiedergabe.<br />

<strong>10</strong> GE


DEUTSCH<br />

Bedienelemente Systemanschlüsse<br />

und Anzeigen<br />

$ Kopfhöreranschluss ^<br />

Hier den 3,5-mm-Stereo-Klinkenstecker Ihrer Kopfhörer<br />

(nicht im Lieferumfang enthalten) anschließen.<br />

% Fernbedienungssensor #<br />

Empfängt die Signale der Fernbedienungseinheit.<br />

^ -Taste %<br />

Diese Taste drücken, um das Gerät einzuschalten.<br />

die Anzeige On/Standby (timer)<br />

Wenn das Gerät eingeschaltet ist, ist die Anzeige orangefarben.<br />

Im Standby-Betrieb leuchtet die Anzeige wie folgt.<br />

Rot : Normal-Standby-Betrieb<br />

Grün : Timer-Standby-Betrieb<br />

Grundlegende Bedienung im Auswahlmodus<br />

Einstellungen und Justierungen werden mit der<br />

mode-Taste vorgenommen.<br />

Die mode-Taste drücken, um den Auswahlmodus<br />

zu aktivieren. Die Einstellungen mit den Multifunktionstasten<br />

(4 und ¢) vornehmen. Zur Eingabe<br />

von Einstellungen die enter/demo-Taste verwenden.<br />

Öffnen/Schließen der Blende<br />

Sie können die Blende auf der Oberseite des Geräts<br />

für die Betriebstasten öffnen, indem Sie die<br />

door open/close-Taste drücken.<br />

\ \<br />

• Wenn zunächst die mode-Taste und anschließend eine<br />

der Multifunktionstasten (4 und ¢) betätigt wird,<br />

ändert sich das Display wie folgt.<br />

"TIMER SET"<br />

"AUTO MEMORY"<br />

(Nur wenn der TUNER-Eingangsanschluss gewählt wurde.)<br />

"AUX INPUT"<br />

(Nur wenn der AUX-Eingangsanschluss gewählt wurde.)<br />

"BALANCE"<br />

"A.P.S. SET"<br />

"DISPLAY SET"<br />

"TIME ADJUST"<br />

• Die neben dem Symbol ">" angezeigte Einstellung ist<br />

der ausgewählte Eintrag.<br />

Beispiel: Wenn "ON" ausgewählt ist.<br />

door open/close-<br />

Taste (Blende<br />

öffnen/schließen)<br />

Um die Blende zu schließen, erneut die door open/<br />

close-Taste drücken.<br />

• Beim Ausschalten des Geräts wird die Blende automatisch<br />

geschlossen.<br />

• Nicht versuchen, die Blende gewaltsam von Hand zu<br />

schließen.<br />

• Wenn 20 Sekunden lang keine Eingabe erfolgt, wird<br />

der Auswahlmodus automatisch beendet. (Ausnahmen:<br />

TIME ADJUST- und TIMER SET-Modus )<br />

Bereitschaftsmodus<br />

Während die On/Standby (timer)-Anzeige leuchtet (rot, grün), wird eine geringe Menge Strom aufgenommen,<br />

um den Speicherinhalt zu bewahren. Dies wird als Standby-Modus bezeichnet. In diesem<br />

Zustand kann die Anlage mit der Fernbedienung eingeschaltet werden.<br />

11 GE


Bedienelemente Systemanschlüsse<br />

und Anzeigen<br />

Verwendung der Fernbedienung<br />

DEUTSCH<br />

Die Tasten an der Fernbedienung mit den gleichen Bezeichnungen wie am Hauptgerät haben die gleichen<br />

Funktionen wie die Tasten am Hauptgerät.<br />

12 GE<br />

%<br />

$<br />

#<br />

@ ! 0<br />

Vor der Verwendung<br />

Die Schutzfolie von der Karten-<br />

Fernbedienungseinheit in Pfeilrichtung<br />

abziehen.<br />

1 -Taste %<br />

Diese Taste drücken, um das Gerät einzuschalten<br />

bzw. den Standby-Modus zu aktivieren.<br />

2 Grundlegende Bedientasten<br />

TUNER AM/FM-Taste (Radio MW/UKW) )<br />

AUX-Taste (Extern) <br />

CD 6-Taste (Wiedergabe/Pause)<br />

&<br />

STOP 7-Taste<br />

*¤<br />

3 TUNING ∞/1-Taste<br />

TUNING 5/¡-Taste<br />

Bei Benutzung des Tuners:<br />

<br />

Für die Wahl der Radiosender.<br />

Bei Benutzung des CD-Spielers: *<br />

Für Schnellvorlauf und Schnellrücklauf.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

4 MODE-Taste #<br />

Diese Taste drücken, um den Auswahlmodus zu aktivieren.<br />

MULTI CONTROL 4/P. CALL 4 Taste<br />

(Multifunktionstasten)<br />

MULTI CONTROL ¢/P. CALL ¢ Taste<br />

- Diese Taste verwenden, um Stücke auf einer CD zu<br />

überspringen. *<br />

- Diese Taste verwenden, um programmierte Radiosender<br />

auszuwählen. )<br />

- Diese Taste verwenden, um im Auswahlmodus Einstellungen<br />

auszuwählen. #<br />

ENTER-Taste #<br />

Diese Taste drücken, um im Auswahlmodus Einstellungen<br />

vorzunehmen.<br />

5 VOLUME UP-Taste (Lautstärke)<br />

VOLUME DOWN-Taste (Lautstärke) %<br />

Diese Taste verwenden, um die Lautstärke zu erhöhen<br />

bzw. zu verringern.<br />

6 TONE-Taste (Ton) ^<br />

Diese Taste drücken, um den Ton einzustellen.<br />

7 TIME DISPLAY-Taste (Uhrzeitanzeige) (<br />

Diese Taste drücken, um die CD-Zeitanzeige zu aktivieren.<br />

8 DISPLAY-Taste (¡<br />

Diese Taste drücken, um die Titelnummer oder die<br />

Zeit anzuzeigen.<br />

9 CLEAR/DELETE-Taste (Löschen) ª<br />

Drücken, um die programmierten CD-Titel zu löschen.<br />

0 SLEEP-Taste (Schlaftimer) ‹<br />

Diese Taste drücken, um den Einschlaftimer einzustellen.<br />

! SOUND-Taste (Klang) ^<br />

Diese Taste drücken, um die EXTRABASS-Funktion<br />

auszuwählen.<br />

@ MUTE-Taste (Stumm)<br />

^<br />

Diese Taste drücken, um die Lautsprecher vorübergehend<br />

stumm zu schalten.<br />

# Zahlentasten<br />

Diese Taste verwenden, um programmierte CD-Stükke<br />

und Radiosender auszuwählen. *)<br />

$ P.MODE-Taste (Programmmodus) •<br />

Bei CD-Programmwiedergabe verwenden.<br />

RANDOM-Taste (Zufallswiedergabe) ⁄<br />

Diese Taste drücken, um Stücke in zufälliger Reihenfolge<br />

abzuspielen.<br />

REPEAT-Taste (Wiederholung) º<br />

Diese Taste drücken, um die Wiedergabe zu wiederholen.<br />

% PTY-Taste (CD auswerfen) ∞<br />

Bei Programmtyperkennung verwenden.


DEUTSCH<br />

Bedienelemente Systemanschlüsse<br />

und Anzeigen<br />

Grundlegende Bedienung im Auswahlmodus<br />

Einstellungen und Justierungen werden mit der MODE-<br />

Taste vorgenommen. Die MODE-Taste drücken, um den<br />

Auswahlmodus zu aktivieren. Die Einstellungen mit den<br />

Multifunktionstasten (4 und ¢) vornehmen. Zur<br />

Eingabe von Einstellungen die ENTER-Taste verwenden.<br />

Bedienung<br />

\ \<br />

• Wenn zunächst die MODE-Taste und anschließend eine der Multifunktionstasten<br />

(4 und ¢) betätigt wird, ändert sich das Display wie folgt.<br />

"TIMER SET"<br />

"AUTO MEMORY"<br />

(Nur wenn der TUNER-Eingangsanschluss gewählt wurde.)<br />

"AUX INPUT"<br />

(Nur wenn der AUX-Eingangsanschluss gewählt wurde.)<br />

"BALANCE"<br />

"A.P.S. SET"<br />

"DISPLAY SET"<br />

"TIME ADJUST"<br />

Nachdem Sie das Netzkabel dieses Geräts angeschlossen<br />

haben, die Taste der Fernbedienung<br />

drücken, um das System einzuschalten. Nach dem<br />

Einschalten des Systems die Taste der gewünschten<br />

Funktion drücken.<br />

• Die neben dem Symbol ">" angezeigte Einstellung ist der<br />

ausgewählte Eintrag.<br />

Beispiel: Wenn "ON" ausgewählt ist.<br />

• Wenn 20 Sekunden lang keine Eingabe erfolgt, wird<br />

der Auswahlmodus automatisch beendet. (Ausnahmen:<br />

TIMER ADJUST- und TIME SET-Modus )<br />

Verwendungsbereich (ungefähr)<br />

÷ Wenn Tasten der Fernbedienung nacheinander betätigt<br />

werden müssen, muss zwischen den einzelnen<br />

Betätigungen mindestens 1 Sekunde gewartet werden.<br />

Fernbedienungssensor<br />

6 m<br />

30˚<br />

30˚<br />

Wechseln der Batterien der Fernbedienungseinheit<br />

Eine handelsübliche Knopfbatterie (CR2025) verwenden.<br />

1 Einen schmalen Gegenstand,<br />

z.B. eine Büroklammer, in die<br />

Öffnung 1 einführen und den<br />

Batteriehalter herausziehen.<br />

2 Die alte Batterie durch die<br />

neue ersetzen.<br />

CR2025<br />

(Pluspol)<br />

Die Batterie in der richtigen Richtung einlegen.<br />

÷ Die mitgelieferte Batterie ist zur Funktionsprüfung gedacht und kann eine begrenzte Lebensdauer haben.<br />

÷ Wenn die Reichweite der Fernbedienung nachlässt, die alte Batterie durch eine neue ersetzen.<br />

÷ Wenn direktes Sonnenlicht oder das Licht einer Hochfrequenz-Leuchtstofflampe auf den Fernbedienungssensor<br />

fällt, können Fehlfunktionen auftreten. In einem derartigen Fall sollte der Aufstellplatz geändert<br />

werden, um solche Fehlfunktionen zu vermeiden.<br />

13 GE


Bedienelemente Systemanschlüsse<br />

und Anzeigen<br />

Display<br />

Die Abbildungen der Anzeigen in dieser Bedienungsanleitung dienen lediglich zur Erläuterung und<br />

weichen u.U. von den tatsächlich auf dem Display erscheinenenden Anzeigen ab.<br />

1<br />

2<br />

5<br />

3<br />

4<br />

1 Timer- und A.P.S.-Anzeigen<br />

2 EX.BASS-Anzeige<br />

3 Tuner-Anzeigen<br />

4 Anzeigebereich für Textdaten<br />

5 CD-Wiedergabe-Anzeigen<br />

DEUTSCH<br />

AUTOMATISCHE STROMSPARFUNKTION<br />

Wenn das Gerät eingeschaltet ist und 30 Minuten ohne CD-Betrieb stehengelassen wird, schaltet es mit dieser<br />

Funktion automatisch aus. Das ist praktisch, falls vergessen wurde, das Gerät auszuschalten. Diese Funktion<br />

kann auf folgende Weise aktiviert oder deaktiviert werden.<br />

1 "A.P.S. SET" wählen.<br />

Hauptgerät<br />

\ \<br />

Fernbedienungseinheit<br />

2 "ON" (EIN) oder "OFF" (AUS) wählen.<br />

Hauptgerät Fernbedienungseinheit.<br />

Beispiel: Wenn "ON" ausgewählt ist<br />

Anhand der Multifunktionstasten (4 und ¢)<br />

"A.P.S. SET" auswählen.<br />

3 Die Einstellung eingeben.<br />

Hauptgerät Fernbedienungseinheit<br />

Die enter/demo-Taste drücken, während<br />

"A.P.S. SET" blinkt.<br />

• Wenn die Funktion aktiviert ist, wird auf dem Display<br />

"A.P.S." angezeigt.<br />

• Die Funktion kann nur verwendet werden, wenn der TU-<br />

NER- oder der AUX-Eingang aktiviert ist und die Lautstärke<br />

entweder auf Null steht oder stummgeschaltet ist.<br />

14 GE


DEUTSCH<br />

Grundbedienung<br />

Grundbedienung<br />

Das Gerät einschalten<br />

(ausschalten).<br />

Die Tiefen<br />

anheben.<br />

Den Ton<br />

einstellen.<br />

Eine Quelle<br />

wählen.<br />

Die Lautstärke<br />

anpassen.<br />

Die Lautstärke<br />

vorübergehend<br />

stummschalten.<br />

Die Tiefen anheben.<br />

Den Ton<br />

einstellen.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

Wiedergabe über<br />

Kopfhörer<br />

Beispiel:<br />

Wahl des CD-Eingangsanschlusses<br />

1<br />

1. Die -Taste einschalten.<br />

Die -Taste bei eingeschaltetem Gerät drücken, um das Gerät auszuschalten<br />

(Bereitschaftsmodus der Stromversorgung).<br />

÷ Durch Drücken der Taste TUNER FM/AM, CD 6, oder AUX wird die<br />

Stromversorgung eingeschaltet und mit der Wiedergabe (bzw. dem Empfang)<br />

über den entsprechenden Eingangsanschluss begonnen (Eintasten-<br />

Bedienungsschritt).<br />

÷ Wenn der CD Eingangsanschluss gewählt wird, wobei die entsprechende<br />

Disc bzw. das Band eingelegt sind, beginnt die Wiedergabe sofort.<br />

2. Den gewünschten Ausgang wählen.<br />

CD<br />

&<br />

TUNER (Rundfunksender) )<br />

AUX (Externe Eingänge) [Einstellung des AUX-eingangspegels]<br />

2<br />

÷ Durch Drücken der Taste TUNER<br />

FM/AM, CD 6, oder AUX wird der<br />

entsprechende Eingangsanschluss<br />

gewählt.<br />

Diese Taste drücken, um beim Radioempfang<br />

zwischen UKW (FM) und<br />

Mittelwelle (AM) zu wechseln.<br />

Bei Wahl von CD<br />

Verringerung<br />

der Lautstärke<br />

Erhöhung der<br />

Lautstärke<br />

3<br />

3. Die Lautstärke einstellen.<br />

÷ An Display wird eine Referenzwert angezeigt.<br />

÷ Auf der Fernbedienungseinheit die Tasten VOLUME UP und DOWN<br />

verwenden.<br />

Lautstärke-Anzeige<br />

15 GE


DEUTSCH<br />

Grundbedienung<br />

Hören über Kopfhörer<br />

Bass-Verstärker (EX. BASS Tiefenbereich-Merkmale)<br />

Den Stecker der Kopfhörer in die Kopfhörerbuchse stecken.<br />

Hauptgerät<br />

Fernbedienungseinheit<br />

÷<br />

Bei jeder Betätigung wird der Modus wie folgt<br />

Ein Kopfhörer mit Stereoministecker kann angeschlossen<br />

werden.<br />

umgeschaltet.<br />

÷ Die Reproduktion über alle Lautsprecher wird ausgeschaltet.<br />

1 "EX. BASS" leuchtet<br />

Tiefe Töne werden verstärkt.<br />

Auf dem Display wird "EX.BASS ON" angezeigt.<br />

Vorübergehende Stummschaltung des Tons<br />

2 "EX. BASS" erlischt<br />

(MUTE)<br />

Mit der TONE-Steuerung kann der Klang des<br />

Systems angepasst werden.<br />

Nur auf der Fernbedienungseinheit<br />

Auf dem Display wird "SOUND MODE OFF"<br />

angezeigt.<br />

÷ Die Funktionen TONE und EX.BASS können nicht<br />

Blinkt während der<br />

gleichzeitig aktiviert werden.<br />

Stummschaltung<br />

÷ Durch erneutes Drücken wird die ursprüngliche<br />

Lautstärke wieder eingestellt.<br />

Die Balance einstellen (BALANCE).<br />

÷ Die Stummschaltung wird auch durch Änderung der<br />

Diese Funktion regelt die Balance für den linken und<br />

Lautstärke aufgehoben.<br />

rechten Kanal.<br />

Klangeinstellung<br />

1 Die mode-Taste drücken.<br />

Die niedrigen und hohen Frequenzbereiche können<br />

Hauptgerät Fernbedienungseinheit<br />

getrennt eingestellt werden.<br />

1 Das Frequenzband wählen.<br />

Hauptgerät<br />

Fernbedienungseinheit<br />

2 Mit den Multifunktionstasten (4 und ¢)<br />

"BALANCE" auswählen und die enter/<br />

demo-Taste drücken.<br />

Hauptgerät<br />

Bei jeder Betätigung wird die Funktion umgeschaltet.<br />

\<br />

1<br />

Fernbedienungseinheit<br />

Einstellung für "BASS"(niedrige Frequenz)<br />

2<br />

Einstellung für "TREBLE" (hohe Frequenz)<br />

3 Original-Anzeige<br />

(Innerhalb von 20 Sekunden mit Schritt 2 weitermachen.)<br />

3 Mit den Multifunktionstasten (4 und ¢) die Balance<br />

2 Einstellen.<br />

einstellen und die enter/demo-Taste drücken.<br />

Hauptgerät<br />

Fernbedienungseinheit<br />

Hauptgerät<br />

\<br />

Fernbedienungseinheit<br />

(Um ein anderes Frequenzband einzustellen, hierzu<br />

die Schritte 1 und 2 wiederholen.)<br />

÷ Die Pegel für "BASS" und "TREBLE" können in 2<br />

Schritte innerhalb eines Bereichs zwischen – 8 und<br />

+ 8 eingestellt werden.<br />

÷ Die Funktionen TONE und EX.BASS können nicht<br />

gleichzeitig aktiviert werden.


DEUTSCH<br />

CD-Wiedergabe<br />

Grundbedienung<br />

Wenn im voraus eine CD in den CD-Spieler eingelegt wurde, wird das Gerät durch Betätigung der Taste CD<br />

6 automatisch eingeschaltet; danach beginnt die Wiedergabe.<br />

Überspringen<br />

von Titeln<br />

Wiedergabe beginnend<br />

mit einem<br />

bestimmten Titel<br />

Die Wiedergabe starten/ Pausieren<br />

der Wiedergabe<br />

Stoppen der<br />

Wiedergabe<br />

Zum Vorund<br />

Zurückspulen<br />

1<br />

2<br />

Die CD<br />

herausschieben<br />

Die Wiedergabe starten/ Pausieren<br />

der Wiedergabe<br />

CD-Anzeige<br />

Stoppen der<br />

Wiedergabe<br />

Überspringen von<br />

Titeln<br />

Legen Sie die CD so<br />

ein, dass die Frontseite<br />

nach<br />

vorne weist.<br />

1. Eine CD einlegen.<br />

Die door open/close-Taste drücken, um die Blende zu öffnen, und<br />

die CD vorsichtig in den Schlitz schieben. Sobald die CD halb einschoben<br />

ist, wird sie automatisch in den CD-Spieler eingezogen.<br />

• Nicht die silberne Seite der CD berühren.<br />

• Wenn sich eine CD im CD-Spieler befindet, leuchtet die CD-Anzeige auf<br />

der Gerätevorderseite. Wenn die CD-Anzeige leuchtet, muss erst die vorhandene<br />

CD aus dem Gerät herausgenommen werden, bevor eine neue<br />

eingelegt werden kann.<br />

• Insbesondere 8-cm-CDs werden möglicherweise nicht automatisch in<br />

den CD-Spieler eingezogen, wenn die CD sich nicht exakt in der Mitte der<br />

CD-Aufnahme befindet.<br />

• Wenn der CD-Spieler die CD nicht automatisch einzieht, die CD wieder<br />

herausnehmen, und es anschließend erneut versuchen.<br />

Im Standby-Betrieb können keine CDs eingelegt oder ausgeworfen werden. Nicht<br />

versuchen, im Standby-Betrieb CDs gewaltsam aus dem Gerät zu entfernen.<br />

Dadurch können sowohl die CD als auch der CD-Player beschädigt werden.<br />

2<br />

2. Die Wiedergabe starten.<br />

÷ Nach einigen Sekunden startet die<br />

Wiedergabe mit Titel Nr. 1.<br />

Wenn die Wiedergabe startet,<br />

schließt sich die Blende automatisch.<br />

÷ Bei CD-TEXT-Discs werden die Titel<br />

angezeigt.<br />

Nr. des laufenden Titels<br />

Verstrichene Spielzeit<br />

des laufenden Titels<br />

17 GE


DEUTSCH<br />

Grundbedienung<br />

CD-Wiedergabe<br />

Die Wiedergabe starten/ Pausieren der Wiedergabe Überspringen von Titeln<br />

Hauptgerät Fernbedienungseinheit<br />

Hauptgerät Fernbedienungseinheit<br />

Überspringen in Überspringen in Überspringen in Überspringen in<br />

Rückwärtsrichtung Vorwärtsrichtung Rückwärtsrichtung Vorwärtsrichtung<br />

÷ Der Titel in der Richtung der gedrückten Taste wird übersprungen,<br />

÷ Bei jeder Betätigung wird abwechselnd auf Pause<br />

und der gewählte Titel wird von Anfang an wiedergegeben.<br />

und Wiedergabe der CD geschaltet.<br />

÷ Wenn die Taste 4 einmal während der Wiedergabe gedrückt wird,<br />

wird der laufende Titel erneut von Anfang an wiedergegeben.<br />

Stoppen der Wiedergabe<br />

Um an einen Titel vor dem gegenwärtigen Titel zu springen, die<br />

4 -Taste schnell drücken.<br />

Hauptgerät Fernbedienungseinheit<br />

÷ Die Titel können übersprungen werden, indem die 4 or ¢ -<br />

Taste gedrückt wird, auch wenn sich die CD im Stoppmodus<br />

befindet. In diesem Fall setzt die Wiedergabe automatisch nach<br />

dem Überspringen der entsprechenden Titel ein.<br />

Die CD herausschieben<br />

Wiedergabe beginnend mit einem bestimmten Titel<br />

Nur Hauptgerät<br />

Nur auf der Fernbedienungseinheit<br />

Die gewünschte Titelnummer wählen.<br />

÷ Wenn die Blende geschlossen ist, öffnet sie sich<br />

und die CD wird aus dem CD-Playen ausgeworfen.<br />

Durch erneutes Drücken der 0/open CD-Taste wird<br />

die CD noch weiter herausgeschoben. Wenn sich<br />

Die Zahlentasten drücken, wie nachstehend<br />

eine CD nicht gut fassen lässt, wie es beispielsweise<br />

bei 8-cm-CDs gelegentlich der Fall ist, einfach<br />

gezeigt....<br />

Wahl von Titel Nr. 12 : +<strong>10</strong>, 2<br />

zweimal die 0/open CD-Taste drücken.<br />

Wahl von Titel Nr. 40 : +<strong>10</strong>, +<strong>10</strong>, +<strong>10</strong>, +<strong>10</strong>, 0<br />

Schnellvorlauf und Schnellrücklauf<br />

Die Blende nicht längere Zeit offen lassen. Zum<br />

Schließen der Blende die door open/close-Taste<br />

Nur auf der Fernbedienungseinheit<br />

drücken. Die Blende kann schließen, auch wenn<br />

eine CD im Schlitz ist. Wenn aber die 0/open CD-<br />

Suche in Rückwärtsrichtunrichtung<br />

Suche in Vorwärts-<br />

Taste zweimal gedrückt und die CD ausgeworfen<br />

wird, schließt die Blende nicht, auch wenn die door<br />

open/close-Taste gedrückt wird. Die CD aus dem<br />

CD-Schlitz herausnehmen und die Blende schließen.<br />

÷ Eine dieser Tasten während der Wiedergabe betätigen<br />

und gedrückt halten. Die normaler Wiedergabe setzt an<br />

dem Punkt ein, an dem die Taste freigegeben wird.<br />

Keine CDs mit aufgeklebten Etiketten verwenden, da andernfalls Störungen<br />

auftreten können.<br />

Es dürfen keine unregelmäßig geformten (stern- und herzförmige CDs,<br />

CDs im Visitenkartenformat usw.), gebrochenen oder verbogenen CDs<br />

oder CDs mit Stabilisatoren abgespielt werden. Andernfalls können<br />

Störungen auftreten.<br />

Diese Komponente verwendet zum Lesen der CD-Inhalte das Stereo-Scan-<br />

Verfahren, sodass keine transparenten CDs verwendet werden können.


DEUTSCH<br />

Grundbedienung<br />

CD-Wiedergabe<br />

Zeitanzeige am CD-Spieler<br />

Bei jeder Betätigung der Taste TIME DISPLAY<br />

wechselt der Anzeigeinhalt.<br />

1 Verstrichene Spielzeit des laufenden Titels<br />

Nur auf der Fernbedienungseinheit<br />

2 Verbleibende Spielzeit des laufenden Titels<br />

÷ Wiederholungswiedergabe eines Einzeltitels oder<br />

bei Zufallswiedergabe können nur die Zeitinformationen<br />

1 und 2 angezeigt werden.<br />

÷ In dem Programmodus zeigen die Anzeige 3 die<br />

abgelaufene Zeit des gesamten Programms und<br />

die Anzeige 4 die Restzeit des gesamten Programms<br />

an.<br />

÷ Wenn die angezeigte Zeit 1.000 Minuten oder mehr<br />

beträgt, erscheint "– – : – –" im Display.<br />

3 Verstrichene Spielzeit der gesamten Disc<br />

4 Restzeit der gesamten CD<br />

Umschalten des Displays<br />

Wenn die DISPLAY-Taste gedrückt wird, wechselt<br />

der Inhalt des Displays.<br />

Nur auf der Fernbedienungseinheit<br />

÷ Bei herkömmlichen CDs (d.h. CDs ohne CD-TEXT-Unterstützung)<br />

wechselt das Display beim Drücken der DIS-<br />

PLAY-Taste zwischen den Einträgen 1 und 3.<br />

÷ Die Titelanzeige zeigt bei angehaltener Wiedergabe<br />

den CD-Titel an, während bei laufender Wiedergabe<br />

der Titel des aktuellen Stücks angezeigt wird.<br />

÷ Wenn auf dem Display "CHECK DISC" angezeigt wird,<br />

kann das Display nicht umgeschaltet werden. w<br />

1 CD-Spieler-Zeitanzeige<br />

2 Titelanzeige (Nur für CDs mit CD-TEXT-<br />

Unterstützung)<br />

3 Zeitanzeige<br />

Titelanzeige bei CDs mit CD-TEXT-Unterstützung<br />

Die Komponente kann die Textinformationen von CD-TEXT-Datenträgern anzeigen, die Titel in alphanumerischen<br />

Zeichen enthalten. Wenn der CD-Modus aktiviert ist und ein CD-TEXT-Datenträger in den<br />

CD-Spieler geladen wird, wird auf dem Display der CD-Titel angezeigt. Wenn der Titel zu lang ist, um auf<br />

dem Display vollständig angezeigt zu werden, wird er als Endlos-Laufband angezeigt.<br />

Bei der Wiedergabe von CD-TEXT-Datenträgern wird auf dem Display der Titel des aktuellen Stücks<br />

angezeigt.<br />

÷ Bei einigen CD-TEXT-Datenträgern können die Titel<br />

nicht angezeigt werden. Wenn die CD mehr als 1.536<br />

Textzeichen enthält, wird auf dem Display "TEXT<br />

Titelanzeige<br />

FULL" angezeigt.<br />

19 GE


Rundfunkempfang<br />

Wiedergabe von TAPE<br />

Durch Drücken der Taste TUNER FM/AM wird das Gerät automatisch eingeschaltet und auf Empfang geschaltet.<br />

Automatische<br />

Speicherung von<br />

Sendern (AUTO<br />

MEMORY)<br />

Einzel-Abspeicherung<br />

(3)<br />

£<br />

Abstimmen auf eine<br />

nicht abgespeicherte<br />

Sendestation<br />

(1) <br />

Abstimmen auf eine<br />

nicht abgespeicherte<br />

Sendestation<br />

(2) <br />

1<br />

3<br />

Automatische<br />

Speicherung<br />

von Sendern<br />

Automatische<br />

Speicherung<br />

von Sendern<br />

DEUTSCH<br />

1<br />

1. Die Tuner-Eingangsquelle wählen.<br />

Bei jedem Drücken von TUNER FM/AM wird der Bandbereich wie<br />

folgt umgeschaltet.<br />

FM j AM<br />

2. Einen Sender in den Speicher eingeben.<br />

Automatische Speicherung von Sendern (AUTO MEMORY) ¡<br />

Die Anweisungen im Abschnitt "Automatische Speicherung von Sendern" ausführen,<br />

um automatisch alle empfangbaren Stationen in Ihrem Sendebereich abzuspeichern.<br />

÷ Wenn die Sender mit AUTO MEMORY (Auto-Memory-Funktion) gespeichert<br />

sind, braucht dieses Verfahren beim nächsten Radiohören nicht wiederholt zu<br />

werden. Wenn Sie aber an einen anderen Ort umziehen, wo die Senderfrequenzen<br />

anders sind, müssen Sie die Festsendereingabe neu ausführen.<br />

Einzel-Abspeicherung (Manuelles abspeicherm) £<br />

Ein Abstimmen auf einen Sender ist auch dann möglich, wenn dieser nicht im<br />

Speicher registriert ist. Für weitere Einzelheiten sich auf den Abschnitt "Abstimmen<br />

auf eine nicht abgespeicherte Sendestation (Automatisches abstimmen,<br />

Manuelles abstimmen)".<br />

<br />

3<br />

3. Abstimmen (Aufrufen eines gespeicherten Senders)<br />

÷ Wenn Radiosender bereits mit AUTO<br />

MEMORY (Auto-Memory-Funktion)<br />

oder manueller Festsendereingabe gespeichert<br />

sind, wählen Sie einen Sender<br />

mit der Taste 4 oder ¢. Bei jedem<br />

Drücken einer dieser Tasten wird<br />

der Reihe nach auf die voreingegebenen<br />

Sender wie folgt umgeschaltet:<br />

Die Abstimmanzeige<br />

leuchtet auf, wenn ein<br />

Sender empfangen wird.<br />

Leuchtet beim<br />

Empfang von<br />

Stereo-<br />

Sendungen.<br />

Durch Drücken von ¢ : P1=P2=P3 ... P38=P39=P40=P1...<br />

Durch Drücken von 4 : P40 = P39 = P38 ..... P3 = P2 = P1 = P40.....<br />

÷ Wenn eine Taste gedrückt gehalten wird, werden die gespeicherten<br />

Sender in Abständen von etwa 0,5 Sekunden gewechselt.<br />

÷ Um einen abgespeicherten Sender über die Fernbedienung zu wählen,<br />

sind die 4 P.CALL ¢ -Taste oder die Zifferntasten zu verwenden.<br />

Reihenfolge bei der Eingabe über Nummertasten<br />

Zur Eingabe von “12” ..... +<strong>10</strong>, 2<br />

Zur Eingabe von “20” ..... +<strong>10</strong>, +<strong>10</strong>, 0<br />

÷ Wenn ein RDS-Festsender gewählt wird, erscheint der Sendername auf<br />

dem Display.<br />

20 GE


\<br />

DEUTSCH<br />

Wiedergabe Rundfunkempfang von TAPE<br />

Automatische Speicherung von Sendern (AUTO MEMORY)<br />

1 Die Tuner-Eingangsquelle wählen.<br />

Hauptgerät<br />

Fernbedienungseinheit<br />

Bis zu 40 Sender können gespeichert werden.<br />

2 Die mode-Taste drücken.<br />

Hauptgerät<br />

Fernbedienungseinheit<br />

3 Mit den Multifunktionstasten (4 und ¢)<br />

"AUTO MEMORY" auswählen und die<br />

enter/demo-Taste drücken.<br />

Hauptgerät<br />

Fernbedienungseinheit<br />

\<br />

÷ Um die RDS-Funktion benutzen zu können, müssen die<br />

Radiosender durch die AUTO MEMORY abgespeichert<br />

sein.<br />

÷ Während der Auto-Voreinstellung wird den RDS-Radiosendern<br />

Vorrang eingeräumt. Wenn nach der Voreinstellung<br />

noch Speicherplatz vorhanden ist, speichert<br />

dieses Gerät normale UKW- und MW-Sender ab.<br />

÷ Der Radiosender, welcher nicht mit AUDIO MEMORY<br />

eingestellt werden kann, muss manuell angesteuert<br />

werden. £<br />

Umschalten des Displays<br />

Nur auf der Fernbedienungseinheit<br />

Bei Betätigung der DISPLAY-Taste schaltet das<br />

Display wie folgt um.<br />

PS (Sendername) \ Frequenz \ Uhr<br />

÷ Die PS-Anzeige erscheint im Display, wenn ein RDS-<br />

Festsender gewählt wird.<br />

21 GE


Wiedergabe Rundfunkempfang von TAPE<br />

Abstimmen auf eine nicht abgespeicherte Sendestation (Automatisches abstimmen, Manuelles<br />

abstimmen)<br />

Den Abstimmodus in Abhängigkeit von den<br />

Empfangsbedingungen wählen.<br />

Wenn die Empfangsbedingungen gut sind:<br />

Automatische Senderabstimmung<br />

Wenn die Empfangsbedingungen aufgrund schwach<br />

einfallender Radiowellen schlecht sind:<br />

Manuelle Senderabstimmung<br />

1 Automatische oder manuelle Senderabstimmung<br />

wählen.<br />

Fernbedienungseinheit Hauptgerät<br />

÷ Im MANUAL-Modus werden auch UKW-Stereo-Programme<br />

nur in Mono empfangen.<br />

Bei jeder Betätigung wird der Modus gewechselt.<br />

1 Automatische Senderabstimmung :<br />

("AUTO TUNE" leuchtet) Stereo-Empfang<br />

2 Manuelle Senderabstimmung : ("AUTO<br />

TUNE" leuchtet nicht) Monaural-Empfang<br />

DEUTSCH<br />

2 Auf einen Sender abstimmen.<br />

Fernbedienungseinheit<br />

Um die Frequenz<br />

zu vermindern<br />

Um die Frequenz<br />

zu erhöhen<br />

÷ Normalerweise sollte der Modus Automatische Sender<br />

abstimmung, (stereo-empfang) verwendet werden.<br />

Fernbedienungseinheit<br />

Automatische Senderabstimmung :<br />

Die nächste Festsendertaste kann automatisch mit jedem<br />

Drücken der TUNING (5 oder ∞) empfangen werden.<br />

Manuelle Senderabstimmung :<br />

Die TUNING -Taste (5 oder ∞) wiederholt drücken, bis<br />

der gewünschte Sender empfangen wird. Der gewünschte<br />

Sender kann auch empfangen werden, indem die<br />

TUNING -Taste (5 oder ∞) gedrückt gehalten wird, bis<br />

die Frequenz des gewünschten Senders angezeigt wird.<br />

Hauptgerät<br />

Um die Frequenz<br />

zu vermindern<br />

Um die Frequenz<br />

zu erhöhen<br />

Hauptgerät<br />

Wenn auf dem Display "AUTO TUNE" oder "MA-<br />

NUAL TUNE" angezeigt wird, können mit den 4<br />

und ¢ Sender ausgewählt werden.<br />

÷ Wenn auf dem Display weder "AUTO TUNE" noch "MA-<br />

NUAL TUNE" angezeigt wird, erneut die taste STOP/<br />

[tuning Mode] drücken, um einen Sender auszuwählen.<br />

Automatische Senderabstimmung<br />

Die nächste Festsendertaste kann automatisch mit jedem<br />

Drücken der 4 oder ¢ empfangen werden.<br />

Manuelle Senderabstimmung<br />

Die 4 oder ¢ -Taste wiederholt drücken, bis der gewünschte<br />

Sender empfangen wird. Der gewünschte<br />

Sender kann auch empfangen werden, indem die 4<br />

oder ¢ -Taste gedrückt gehalten wird, bis die Frequenz<br />

des gewünschten Senders angezeigt wird.<br />

22 GE


DEUTSCH<br />

Wiedergabe Rundfunkempfang von TAPE<br />

Einzel-Abspeicherung (manuelles Abspeicherm)<br />

Nur auf der Fernbedienungseinheit<br />

Bis zu 40 Sender können gespeichert werden.<br />

1 Den unter "Abstimmen auf eine nicht abgespeicherte<br />

Sendestation (Automatisches abstimmen,<br />

Manuelles abstimmen)" beschriebenen<br />

Vorgang ausführen, um einen Sender zu empfangen,<br />

der als Festsender eingestellt werden soll.<br />

÷ Zum Abspeichern eines RDS-Senders warten, bis der<br />

Sendername im Display erscheint, und dann Schritt<br />

2 ausführen.<br />

2 Die Taste ENTER während des Empfangs<br />

drücken.<br />

Fernbedienungseinheit Hauptgerät<br />

(Während "MEMORY" aufleuchtet, mit Schritt 3 fortfahren.)<br />

3 Eine der Senderspeichernummern von 1<br />

bis 40 wählen.<br />

Fernbedienungseinheit<br />

"MEMORY" leuchtet (für etwa 20 Sekunden)<br />

Hauptgerät<br />

4 Die Taste ENTER erneut drücken.<br />

Fernbedienungseinheit Hauptgerät<br />

÷ Wenn unter einer bereits belegten Senderspeichernummer<br />

ein neuer Sender gespeichert wird, wird der<br />

vorher gespeicherte Sender gelöscht, und der zuletzt<br />

gespeicherte Sender bleibt erhalten.<br />

Reihenfolge bei der Eingabe über Nummertasten<br />

Zur Eingabe von “12” ............ +<strong>10</strong>, 2<br />

Zur Eingabe von “20” ............ +<strong>10</strong>, +<strong>10</strong>, 0<br />

(Die Schritte 1, 2, 3 und 4 wiederholen, um<br />

weitere Sender zu speichern.)<br />

23 GE


RDS (Radio-Daten-System)<br />

RDS erlaubt es, dem UKW-Sendesignal verschiedene<br />

Typen von nützlichen Informationen (in Form digitaler<br />

Daten) hinzuzufügen. Tuner und Receiver, die auf RDS-<br />

Empfang ausgelegt sind, können diese Information aus<br />

dem Sendesignal extrahieren und dadurch verschiedene<br />

Funktionen ermöglichen, wie automatische Anzeige<br />

des Sendernamens.<br />

Wiedergabe von TAPE<br />

Vor der Verwendung von RDS<br />

Für den Empfang von RDS-Sendern muss die Auto<br />

Memory-Funktion zur Voreinstellung der Sender<br />

verwendet werden. ¡<br />

Dieses Garät verfügt über die folgenden RDS-Funktionen:<br />

PS-Anzeige (Programmdienst-Name) :<br />

Wenn RDS-Signale empfangen werden, zeigt die PS-<br />

Funktion automatisch den Namen des Senders an.<br />

PTY-Suche<br />

(Programmkategorie-Identifikation) : ∞<br />

Durch Speicherung der Programmkategorie der UKW-<br />

Sender, die gehört werden sollen, sucht das Gerät automatisch<br />

alle Kanäle danach ab.<br />

Die "RDS" -Anzeige leuchtet, wenn ein RDS-Sendesignal<br />

empfangen wird.<br />

÷ Es ist möglich, daß in bestimmten Ländern oder<br />

Vertriebsgebieten einige Funktionen nicht vorhanden<br />

sind oder andere Bezeichnungen haben.<br />

DEUTSCH<br />

24 GE


DEUTSCH<br />

RDS Wiedergabe (Radio-Daten-System) von TAPE<br />

Suchen nach einer gewünschten Programmkategorie (PTY-Suche)<br />

Diese Funktion dient zum automatischen Absuchen der im Sendebetrieb befindlichen Kanäle im UKW-Wellenbereich<br />

nach einer bestimmten Programmkategorie, die vom Benutzer gewählt wurde.<br />

Wurde ein Rundfunksender nicht durch die Auto Memory-Funktion voreingestellt, erscheint statt des Programmtyps<br />

die Anzeige "NO DATA", die PTY-Suche ist nicht verfügbar.<br />

Wählen Sie den UKW-Frequenzbereich. Speichern Sie die RDS-Sender mit der automatischen Speicherfunktion.¡<br />

1<br />

Den PTY-Modus wählen.<br />

Nur auf der Fernbedienungseinheit<br />

2<br />

Die gewünschte Programmkategorie wählen.<br />

Die Programmkategorie wird angezeigt, wenn RDS-<br />

Sendersignale empfangen werden. Wenn keine PTY-<br />

Daten ausgestrahlt werden, oder wenn der Sender kein<br />

RDS-Sender ist, wird "NONE" angezeigt.<br />

Beziehen Sie sich dabei auf die nebenstende Tabelle der Programmkategorien.<br />

Tabelle der Programmkategorien<br />

Wahl mit Hilfe der 4 oder ¢ -Taste.<br />

Wählen, während "PTY" leuchtet.<br />

Das gewünschte Programm kann aus 29 Kategorien<br />

mit Hilfe der 4 oder ¢ -Taste gewählt<br />

werden. Betätigen Sie die Taste und lassen<br />

Sie sie los, wenn die gewünschte Kategorie<br />

angezeigt wird.<br />

4, ¢<br />

Tasten<br />

4<br />

ABWÄRTS<br />

(DOWN)<br />

AUFWÄRTS<br />

(UP)<br />

¢<br />

Programmkategorie-<br />

Bezeichnung<br />

Popmusik<br />

Rockmusik<br />

LeichteUnterhaltungsmusik<br />

Leichte klassische Music<br />

Ernste klassiche Music<br />

Spezielle Musikprogramme<br />

Nachrichtendienste<br />

Politik und Zeitgeschehen<br />

Spezielle Wortprogramme<br />

Sport<br />

Lernen und Welterbildung<br />

Hörspiel und Literatur<br />

Hörspiel und Literatur<br />

Wissenschaft<br />

Unterhaltendes Wort<br />

Wetter<br />

Finanzen<br />

Kindersendungen<br />

Soziale Bereiche<br />

Religion<br />

Sendungen zum Anrufen<br />

Reisen<br />

Freizeit<br />

Jazz<br />

Country-Musik<br />

Nationale Musik<br />

Oldies<br />

Volksmusik<br />

Dokumentarsendungen<br />

Display<br />

POP M<br />

ROCK M<br />

EASY M<br />

LIGHT M<br />

CLASSICS<br />

OTHER M<br />

NEWS<br />

AFFAIRS<br />

INFO<br />

SPORT<br />

EDUCATE<br />

DRAMA<br />

CULTURE<br />

SCIENCE<br />

VARIED<br />

WEATHER<br />

FINANCE<br />

CHILDREN<br />

SOCIAL<br />

RELIGION<br />

PHONE IN<br />

TRAVEL<br />

LEISURE<br />

JAZZ<br />

COUNTRY<br />

NATION M<br />

OLDIES<br />

FOLK M<br />

DOCUMENT<br />

Auf der nächsten Seite fortgesetzt<br />

25 GE


RDS Wiedergabe (Radio-Daten-System) von TAPE<br />

3 Die Suche starten.<br />

Wenn Rockmusiksender gesucht wird.<br />

Anzeige, während sich der Tuner im Suchmodus befindet.<br />

DEUTSCH<br />

÷ Der Ton wird nicht reproduziert, während "PTY" blinkt.<br />

÷ Wenn eine Programmkategorie nicht gefunden werden<br />

kann, wird "NO PROGRAM" angezeigt und dann<br />

zur ursprünglichen Anzeige zurückgekehrt.<br />

÷ Wenn ein Programm der gewünschten Programmkategorie<br />

gefunden wurde, wird es empfangen. Die<br />

Programmkategorie-Anzeige kehrt zur Senderkanal-<br />

Anzeige zurück.<br />

Programmkategorie-Anzeige.<br />

Wenn ein Sender empfangen wird.<br />

Sendername-Anzeige.<br />

Äudern der Programmkategorie :<br />

Die Schritte 1, 2, 3 wiederholen.<br />

26 GE


DEUTSCH<br />

Wiedergabe einer AUX-Eingangssignalquelle<br />

Verschiedene CD-Wiedergabefunktionen<br />

Wenn die AUX-Taste gedrückt wird, schaltet sich das Gerät ein.<br />

Auf den AUX-<br />

Eingang<br />

umschalten.<br />

1<br />

1. Auf den AUX-Eingang umschalten.<br />

Die AUX-Taste drücken.<br />

1<br />

2. Die angeschlossene Tonquelle wiedergeben.<br />

Hinweise zum Anpassen der Eingangslautstärke finden Sie weiter unten<br />

unter "Einstellung des AUX-eingangspegels".<br />

Einstellung des AUX-eingangspegels<br />

Damit wird die Eingangslautstärke für das an den AUX-Input-Anschluss angeschlossene externe Gerät<br />

(Videodeck usw.) eingestellt. Die Lautstärke der AUX-Input-Quelle ist äquivalent zur CD einzustellen.<br />

1 Die mode-Taste drücken, um den Auswahlmodus<br />

zu aktivieren. Anschließend mit den Multifunktionstasten<br />

(4 und ¢) "AUX INPUT" auswählen<br />

und die enter/demo-Taste drücken.<br />

Hauptgerät<br />

\ \<br />

Fernbedienungseinheit<br />

Bei Betätigung der Multifunktionstasten (4 und<br />

¢) schaltet das Display wie folgt um.<br />

"TIMER SET"<br />

"AUX INPUT"<br />

"BALANCE"<br />

"A.P.S. SET"<br />

"DISPLAY SET"<br />

"TIME ADJUST"<br />

Die enter/demo-Taste drücken, während auf<br />

dem Display "AUX INPUT" blinkt.<br />

2 Mit den Multifunktionstasten (4 und ¢)<br />

die Eingangslautstärke auswählen.<br />

3 Die enter/demo-Taste drücken.<br />

÷ Eine Einstellung ist von - 3 to + 3 möglich.<br />

27 GE


Verschiedene CD-Wiedergabefunktionen<br />

Verschiedene CD-Wiedergabefunktionen<br />

Wiedergabe in der gewünschten Reihenfolge (Programmwiedergabe)<br />

Führen Sie die folgenden Anweisungen aus, wenn die angewählten Titel in gewünschter Reihenfolge programmiert<br />

werden sollen (bis zun 32 Titel).<br />

Der Vorgang wird mit der Fernbedienung ausgeführt.<br />

Den Eingang CD wählen. Führen Sie diese Bedienung bei gestopptem Gerät aus.<br />

1<br />

"PGM"-Modus auswählen.<br />

Die P.MODE-Taste drücken.<br />

"PGM" leuchtet.<br />

2<br />

Titelnummern in der Reihenfolge wählen, in der sie wiedergegeben werden sollen.<br />

1 Den Titel wählen.<br />

Programmsequenznummer Wahl von Titeln<br />

DEUTSCH<br />

(Innerhalb von 20 Sekunden mit Schritt 2<br />

weitermachen.)<br />

Reihenfolge bei der Eingabe über Nummertasten<br />

Wahl von Titel Nr 12 : +<strong>10</strong>, 2<br />

Wahl von Titel Nr 40 : +<strong>10</strong>, +<strong>10</strong>, +<strong>10</strong>, +<strong>10</strong>, 0<br />

÷ Mit den Multifunktionstasten (4 und ¢) können<br />

auch Stücke ausgewählt werden.<br />

2 Die Wahl bestätigen.<br />

3<br />

28 GE<br />

(Um mehr als einen Titel zu wählen, die Schritte<br />

1 und 2 für jeden Titel wiederholen.)<br />

Die Wiedergabe starten.<br />

÷ Bis zu 32 Titel können programmiert werden. Wenn<br />

"PGM FULL" angezeigt wird, können keine weiteren Titel<br />

programmiert werden.<br />

÷ Wenn eine Titelnummer eingegeben wird, wird der Titel<br />

an das Ende des vorhandenen Programms angehängt.<br />

÷ Wenn die Gesamtzeit des CD-Programms 1.000 Minuten<br />

zeigt die Zeitanzeige "– – : – –".<br />

÷ Wenn in Schritt 1 nicht die richtige Titelnummer ausgewählt<br />

wurde, die STOP-Taste drücken, und das<br />

gewünschte Stück auswählen.<br />

Weitere Informationen zur Bearbeitung des Programms<br />

nach Schritt 2 finden Sie weiter unten unter<br />

"Löschen eines programmierten Titels". ª<br />

÷ Die Titel werden in der Reihenfolge ihrer<br />

Programmierung wiedergegeben (entsprechend den<br />

Programmnummern).<br />

÷ Wird während der Wiedergabe die 4-Taste<br />

gedrückt, wird der gerade abgespielte Titel auf den<br />

Anfang zurückgesetzt und erneut wiedergegeben.<br />

Zweimal schnell auf die 4-Taste drücken, um auf<br />

den Titel vor dem aktuellen Titel zu springen.<br />

÷ Wird die ¢-Taste während der Wiedergabe<br />

gedrückt, wird der nächste Titel der Programmfolge<br />

wiedergegeben.


DEUTSCH<br />

Verschiedene CD-Wiedergabefunktionen<br />

Hinzufügen eines Titels zu einem bestehenden Programm<br />

1 Die Nummer des hinzuzufügenden Titels<br />

mit den Zifferntasten wählen.<br />

Im Stoppmodus drücken<br />

Reihenfolge bei der Eingabe über Nummertasten<br />

Wahl von Titel Nr. 12 : +<strong>10</strong>, 2<br />

Wahl von Titel Nr. 40 : +<strong>10</strong>, +<strong>10</strong>, +<strong>10</strong>, +<strong>10</strong>, 0<br />

÷ Mit den Multifunktionstasten (4 und ¢) können<br />

auch Stücke ausgewählt werden.<br />

2 Die ENTER-Taste drücken.<br />

÷ Bis zu 32 Titel können programmiert werden. Wenn<br />

"PGM FULL" angezeigt wird, können keine weiteren Titel<br />

programmiert werden.<br />

÷ Wenn eine Titelnummer eingegeben wird, wird der Titel<br />

an das Ende des vorhandenen Programms angehängt.<br />

Löschen eines programmierten Titels<br />

Im Stoppmodus drücken<br />

P<strong>10</strong> wurde gelöscht.<br />

÷ Bei jedem Drücken der Taste wird der letzte Titel im<br />

Programm gelöscht.<br />

Löschen des gesamten Programms<br />

Im Stoppmodus drücken<br />

“PGM” Erlischt.<br />

Der Programmodus wird freigegeben, wenn das Gerät ausgeschaltet oder die programmierte Disc ausgeworfen<br />

wird. Zu diesem Zeitpunkt wird das eingestellte Programm vollständig gelöscht.<br />

29 GE


Verschiedene CD-Wiedergabefunktionen<br />

Wiederholte Wiedergabe<br />

Sie können einen bestimmten Titel oder alle Titel einer CD wiederholt wiedergeben.<br />

Der Vorgang wird mit der Fernbedienung ausgeführt.<br />

Den Eingang CD wählen.<br />

Setup zur Wiederholung eines Einzeltitels<br />

1 Die Anzeige "PGM" darf nicht leuchten.<br />

÷ Falls die "PGM"-Anzeige leuchtet, diese durch Drücken<br />

der P. MODE-Taste im Stoppmodus ausschalten, um<br />

den Programmodus freizugeben.<br />

Sicherstellen, daß diese Anzeige nicht leuchtet.<br />

2 Den zu wiederholenden Titel wiedergeben.<br />

DEUTSCH<br />

3 "REPEAT 1" wählen.<br />

Bei jeder Betätigung wird der Wiederholungsmodus<br />

umgeschaltet.<br />

1 "REPEAT 1" leuchtet.<br />

Eine wiederholung.<br />

2 "REPEAT" leuchtet<br />

Alles wiederholen.<br />

3 "REPEAT" erlischt.<br />

Wiederholung ist deaktiviert.<br />

Setup zur Wiederholung aller Titel einer Disc<br />

1 Die Anzeige "PGM" darf nicht leuchten.<br />

÷ Falls die "PGM"-Anzeige leuchtet, diese durch Drücken<br />

der P. MODE-Taste im Stoppmodus ausschalten, um<br />

den Programmodus freizugeben.<br />

Sicherstellen, daß diese Anzeige nicht leuchtet.<br />

2 "REPEAT" wählen.<br />

3 Die Wiedergabe starten.<br />

Bei jeder Betätigung wird der Wiederholungsmodus<br />

umgeschaltet.<br />

1 "REPEAT 1" leuchtet.<br />

Eine wiederholung.<br />

2 "REPEAT" leuchtet<br />

Alles wiederholen.<br />

3 "REPEAT" erlischt.<br />

Wiederholung ist deaktiviert.<br />

30 GE


DEUTSCH<br />

Verschiedene CD-Wiedergabefunktionen<br />

Setup zur Wiederholung von ausgewählten Titeln<br />

1 Die Titelfolge nach den Schritten 1 bis 2<br />

unter "Wiedergabe in der gewünschten<br />

Reihenfolge (Programmwiedergabe)" programmieren.<br />

•<br />

2 "REPEAT" wählen.<br />

Bei jeder Betätigung wird der Wiederholungsmodus<br />

umgeschaltet.<br />

1 "REPEAT" leuchtet.<br />

Alles wiederholen.<br />

2 "REPEAT" erlischt<br />

Wiederholung ist deaktiviert.<br />

3 Die Wiedergabe starten.<br />

÷ Alle gewählten Titel werden wiederholt wiedergegeben.<br />

Stoppen der wiederholten Wiedergabe<br />

Die Taste REPEAT wiederholt drücken, bis der<br />

Wiederholungsmodus ausgeschaltet ist.<br />

÷ Die "REPEAT" -Anzeige erlischt, und die Wiedergabe entsprechend dem<br />

gegenwärtigen Modus des CD-Spielers bzw. MD-Rekorders beginnt.<br />

Wiedergabe von Titeln in Zufallsreihenfolge (Zufallswiedergabe)<br />

Da die Titel zufallsbestimmt ausgewählt werden, kann die Musik genossen werden, ohne dass sie langweilig wird.<br />

Den Eingang CD wählen.<br />

1 Die Anzeige "PGM" darf nicht leuchten.<br />

2 Die Taste RANDOM drücken.<br />

Wahl eines anderen Titels während der Wiedergabe eines Titels<br />

÷ Falls die "PGM"-Anzeige leuchtet, diese durch Drücken<br />

der P.MODE-Taste im Stoppmodus ausschalten, um<br />

den Programmodus freizugeben.<br />

Sicherstellen, daß<br />

diese Anzeige<br />

nicht leuchtet.<br />

Bei jeder Betätigung wird der Wiederholungsmodus<br />

umgeschaltet.<br />

1 "RANDOM" eingeschaltet<br />

Zufalls Wiedergabe<br />

2 "RANDOM" ausgeschaltet<br />

Normalswiedergabe<br />

÷ Die Wiedergabe stoppt, nachdem jeder Titel einmal<br />

wiedergegeben wurde.<br />

÷ Die Zufallswiedergabe kann auch wiederholt werden,<br />

indem die Taste REPEAT gedrückt wird.<br />

Ausschalten der Zufallswiedergabe<br />

÷ Durch Drücken der 4 -Taste schaltet das Gerät<br />

zum Anfang des gegenwärtig wiedergegebenen<br />

Titels zurück.<br />

÷ Die Anzeige "RANDOM" erlischt, und die Wiedergabe<br />

stoppt.<br />

31 GE


Einstellung der Uhr<br />

Timerbetrieb<br />

Da die Uhr nicht nur zur Anzeige der Uhrzeit, sondern auch für den Timer-Betrieb verwendet wird, muss<br />

unbedingt die Uhr vorher eingestellt werden.<br />

1 Den Modus zur Einstellung der Uhr aktivieren.<br />

1 Die mode-Taste drücken.<br />

2 Anschließend mit den Multifunktionstasten<br />

(4 und ¢) "TIME ADJUST" auswählen<br />

und die enter/demo-Taste drücken.<br />

Hauptgerät<br />

\ \<br />

÷ Auf dem Display beginnt der Wochentag zu blinken.<br />

Fernbedienungseinheit<br />

DEUTSCH<br />

2<br />

Den Wochentag sowie die Uhrzeit in Stunden und Minuten einstellen.<br />

1 Anschließend mit den Multifunktionstasten<br />

(4 und ¢) den Wochentag auswählen<br />

und die enter/demo-Taste drücken.<br />

Hauptgerät<br />

Beispiel: Das Gerät ist auf Montag, 8:07 Uhr eingestellt.<br />

Zurück<br />

Weiter<br />

Fernbedienungseinheit<br />

Hauptgerät Fernbedienungseinheit<br />

÷ Nach der Eingabe des Wochentags beginnt die<br />

Stundenanzeige zu blinken. Nach der Eingabe des<br />

Stundenwerts beginnt die Minutenanzeige zu blinken.<br />

÷ Die Stunden werden im 12-Stunden-Format (am/pm)<br />

angezeigt. 12 Uhr Mittags wird als „12:00pm“ angezeigt,<br />

während 12 Uhr Mitternacht als „12:00am“ angezeigt<br />

wird.<br />

÷ Wenn ein Fehler gemacht wird, erneut von Anfang an<br />

beginnen.<br />

2 Den Vorgang für Stunden und Minuten<br />

wiederholen.<br />

÷ Wenn die Uhrzeit durch Drücken der enter/demo-Taste<br />

eingestellt wurde, wird am Display "COMPLETE"<br />

angezeigt.<br />

÷ Die eingebaute Uhr bewahrt die Zeit für etwa 3 Minuten<br />

nach dem Abziehen des Netzteils.<br />

÷ Bei Stromausfall oder wenn der Netzstecker abgezogen<br />

wird, die Zeit neu eingeben.<br />

÷ Wenn die STOP-Taste gedrückt wird, während sich<br />

das Gerät im Standby-Modus befindet, wird die Uhrzeit<br />

8 Sekunden lang angezeigt.<br />

32 GE


DEUTSCH<br />

Timerbetrieb<br />

Timerbetrieb<br />

Schlaftimer (SLEEP)<br />

Das Gerät wird nach Ablauf der eingestellten Zeitdauer automatisch ausgeschaltet.<br />

Wöchentliche timer-wiedergabe (PROG. 1, PROG. 2) ›<br />

Wiedergabe der ausgewählten Eingangsquelle.<br />

Wöchentliche AI-timer-wiedergabe (PROG. 1, PROG. 2) ›<br />

Bei Wiedergabe durch die Timer-Funktion steigt die Lautstärke stetig an, bis die eingestellte Lautstärke erreicht ist.<br />

Schlaftime (SLEEP)<br />

Dient zur Einstellung der Anzahl von Minuten, nach deren Ablauf die Spannungsversorgung ausgeschaltet<br />

werden soll.<br />

Die Zeitdauer einstellen.<br />

Hauptgerät<br />

Fernbedienungseinheit<br />

÷ Bei jedem Drücken der Taste erhöht sich die Timer-<br />

Zeit um <strong>10</strong> Minuten. Der Einschlaf-Timer kann auf<br />

maximal 90 Minuten eingestellt werden.<br />

<strong>10</strong> = 20 = 30 ..... 70 = 80 = 90 = Ausgeschaltet<br />

= <strong>10</strong> = 20 .....<br />

Zeitdauer für Schlaftimer<br />

Das System ist so eingestellt, daß bei aktiviertem<br />

Einschlaftimer (Schlaftime) das Display automatisch<br />

abgeblendet wird.<br />

÷ Bei Betätigung der sleep-Taste drücken wird die<br />

Hintergrundbeleuchtung des Displays abgeblendet.<br />

÷ Nach Ablauf der eingestellten Zeitdauer wird das Gerät<br />

automatisch ausgeschaltet.<br />

÷ Die sleep-Taste einmal drücken, während der<br />

Schlaftimer eingeschaltet ist, um die Restzeit zu prüfen.<br />

Ausschalten<br />

Das Gerät ausschalten oder die Taste "sleep" drükken,<br />

um den Schlaftimer auszuschalten.<br />

33 GE


Timerbetrieb<br />

Einstellen des Timer-Programms (PROG. TIMER)<br />

Die Timerdaten einschließlich des Wiedergabezeitraums und der abzuspielenden Inhalte können sowohl<br />

in PROG. 1 als auch in PROG. 2 programmiert werden.<br />

Vor der Einstellung des Timers muss die Uhr eingestellt werden ¤<br />

Die zugehörigen Geräte nach den Anweisungen unter “Anschluss von anderen Zubehörteilen” anschließen. 7<br />

1<br />

Vorbereitungen für Wiedergabe durchführen.<br />

CD-Wiedergabe<br />

Nur normale Wiedergabe ist<br />

möglich.<br />

Rundfunkempfang<br />

Der Sender muß vorher gespeichert<br />

werden. ¡£<br />

Wiedergabe einer externen<br />

Wiedergabequelle source<br />

Die Timer-Einstellung der mit den<br />

AUX-Eingangsanschlussbuchsen verbundenen<br />

Komponente vornehmen.<br />

÷ Zwei Timer-Einstellungen können unabhängig in den zwei Programmen PROG. 1 und PROG. 2 aktiviert werden.<br />

÷ Zwischen den beiden Reservierungen muss mindestens 1 Minute liegen, damit sich die Betriebszeiten von PROG. 1<br />

und PROG. 2 nicht überschneiden.<br />

DEUTSCH<br />

2<br />

Programmnummer für Timereinstellung eingeben.<br />

1 Die mode-Taste drücken, um den Auswahlmodus<br />

zu aktivieren. Anschließend mit den<br />

Multifunktionstasten (4 und ¢) "TIMER<br />

SET" auswählen und die enter/demo-Taste<br />

drücken.<br />

Hauptgerät<br />

Fernbedienungseinheit<br />

\ \<br />

Bei Betätigung der Multifunktionstasten (4 und<br />

¢) schaltet das Display wie folgt um.<br />

"TIMER SET"<br />

"AUTO MEMORY"<br />

(Nur wenn der TUNER-Eingangsanschluss gewählt wurde.)<br />

"AUX INPUT"<br />

(Nur wenn der AUX-Eingangsanschluss gewählt wurde.)<br />

"BALANCE"<br />

"A.P.S. SET"<br />

"DISPLAY SET"<br />

"TIME ADJUST"<br />

2 "PROG. 1 SET" oder "PROG. 2 SET" auswählen<br />

und die enter/demo-Taste drücken.<br />

Hauptgerät<br />

Bei Betätigung der Multifunktionstasten (4 und<br />

¢) schaltet das Display wie folgt um.<br />

1 "PROG. 1 SET" ( )<br />

2 "PROG. 2 SET" ( )<br />

\<br />

Fernbedienungseinheit<br />

÷ Wenn eine Zeiteinstellung in dem gewählten Timer<br />

bereits ausgeführt wurde, wird die Einstellung durch<br />

die neue Einstellung überschrieben.<br />

34 GE


DEUTSCH<br />

Timerbetrieb<br />

3<br />

"ON" oder "OFF" auswählen und die enter/<br />

demo-Taste drücken.<br />

4<br />

Programm-Timer-Funktion (AN/AUS) wählen.<br />

Hauptgerät<br />

\<br />

Fernbedienungseinheit<br />

÷ Wird AUS ausgewählt, kehrt die Tastenfunktion in den<br />

Normalmodus zurück.<br />

÷ Wenn der Programmtimer bereits eingestellt wurde<br />

und "OFF" gewählt wird, gehen die gespeicherten<br />

Werte verloren.<br />

Verwendung der vorherigen Timereinstellung<br />

Die vorherige Timereinstellung erscheint am Anfang<br />

jeder der unten aufgeführten Einstellungen. Die<br />

enter/demo-Taste alleine drücken, um die Einstellung<br />

nicht zu ändern.<br />

Die Wochentage auswählen, an denen der Timer das Gerät aktivieren soll.<br />

Die Wochentage auswählen und die enter/<br />

demo-Taste drücken.<br />

Hauptgerät<br />

\<br />

Fernbedienungseinheit<br />

1 "ON" : Aktiviert die Timer-Funktion<br />

2 "OFF" : Inaktiviert die Timer-Funktion<br />

Bei Betätigung der Multifunktionstasten (4 und<br />

¢) schaltet das Display wie folgt um.<br />

"EVERYDAY” (TÄGLICH) Der Programmtimer bleibt aktiv, bis die<br />

Funktion beendet wird.<br />

"MONDAY" (MONTAG)<br />

"TUESDAY" (DIENSTAG)<br />

"WEDNESDAY" (MITTWOCH)<br />

"THURSDAY" (DONNERSTAG)<br />

"FRIDAY" (FREITAG)<br />

"SATURDAY" (SAMSTAG)<br />

"SUNDAY" (SONNTAG)<br />

"MON-FRI" (MO - FR)<br />

"TUE-SAT" (DI - SA)<br />

"SAT-SUN" (SA/SO)<br />

Nach Abschluss der<br />

Auswahl wechselt das<br />

Auswahlmenü zur Anzeige<br />

"ONETIME" oder<br />

"EVERY WEEK" in<br />

Schritt 5.<br />

Der Programmtimer<br />

bleibt aktiv, bis die<br />

Funktion beendet wird.<br />

÷ Wenn eine Timerfunktion angewählt wird (anders als<br />

"MONDAY" bis "SUNDAY"), ist mit Schritt 6 fortzufahren.<br />

5 “ONETIME” (EINMALIG) oder “EVERY WEEK” (WÖCHENTLICH) auswählen.<br />

“ONETIME” (EINMALIG) oder "EVERY WEEK" (WÖCHENT-<br />

LICH) auswählen und die enter/demo-Taste drücken.<br />

Hauptgerät<br />

\<br />

Fernbedienungseinheit<br />

Bei Betätigung der Multifunktionstasten (4 und<br />

¢) schaltet das Display wie folgt um.<br />

1 "EVERY WEEK" (WÖCHENTLICH): Das Programm<br />

wird WÖCHENTLICH an diesem Tag aktiviert.<br />

2 "ONETIME" (EINMALIG): Der Programmtimer<br />

wird einmalig aktiviert.<br />

Auf der nächsten Seite fortgesetzt<br />

35 GE


Timerbetrieb<br />

6<br />

Zuerst die ON-zeit, dann die OFF-zeit einstellen.<br />

Hauptgerät<br />

\<br />

Fernbedienungseinheit<br />

÷ Die Uhr zeigt die Zeit im 12-Stunden-Format.<br />

÷ Für jede Anfangs- und Endzeit auf die gleiche Weise<br />

die Uhrzeit in Stunden und Minuten eingeben.<br />

÷ Falls ein Fehler begangen wird, die mode-Taste drükken<br />

und nochmals ab Schritt 2 beginnen.<br />

DEUTSCH<br />

7 Die gewünschte Reservierung vornehmen.<br />

1 Anschließend mit den Multifunktionstasten<br />

(4 und ¢) "PLAY" oder "AI PLAY" auswählen<br />

und die enter/demo-Taste drücken.<br />

Hauptgerät<br />

Fernbedienungseinheit<br />

Bei Betätigung der Multifunktionstasten (4 und<br />

¢) schaltet das Display wie folgt um.<br />

1 "PLAY" (Timer-Wiedergabe)<br />

2 "AI PLAY"<br />

(Timer-Wiedergabe mit langsamer Er-höhung<br />

der Lautstärke)<br />

2 Anschließend mit den Multifunktionstasten<br />

(4 und ¢) die Wiedergabelautstärke auswählen<br />

und die enter/demo-Taste drücken.<br />

Hauptgerät<br />

Fernbedienungseinheit<br />

\<br />

÷ Bei ausgewähltem "PLAY"-Modus beginnt die durch<br />

den Timer ausgelöste Wiedergabe bei der einge-stellten<br />

Lautstärke.<br />

÷ Bei ausgewähltem "AI PLAY"-Modus beginnt die durch<br />

den Timer ausgelöste Wiedergabe bei Lautstärke 0<br />

und steigt dann stetig an, bis die eingestellte Lautstärke<br />

erreicht ist.<br />

÷ Die aktuelle Lautstärkeeinstellung für die Wiedergabe<br />

wird davon nicht beeinflusst.<br />

3 Anschließend mit den Multifunktionstasten<br />

(4 und ¢) die Eingangsquelle auswählen<br />

und die enter/demo-Taste drücken.<br />

Hauptgerät<br />

36 GE<br />

\<br />

Fernbedienungseinheit<br />

Bei Betätigung der Multifunktionstasten (4 und<br />

¢) schaltet das Display wie folgt um.<br />

1 "PLAY TUNER" (Rundfunksender)<br />

2 "PLAY CD"<br />

3 "PLAY AUX" (Externer Eingang/ Video usw.)<br />

÷ Wenn "PLAY CD" oder "PLAY AUX" gewählt ist, wird die<br />

Timer-Einstellung durch Drücken der enter/demo-Taste<br />

durchgeführt, und "COMPLETE" erscheint im Display.<br />

Auf der nächsten Seite fortgesetzt


DEUTSCH<br />

Timerbetrieb<br />

Nur wenn der Tuner als Eingangsquelle gewählt<br />

ist.<br />

4 Anschließend mit den Multifunktionstasten 4<br />

und ¢ einen programmierten Radiosender<br />

auswählen und die enter/demo-Taste drücken.<br />

÷ Wenn die Timer-Einstellung durch das Drücken der<br />

enter/demo-Taste beendet wird, wird "COMPLETE"<br />

angezeigt.<br />

Hauptgerät<br />

Fernbedienungseinheit<br />

\<br />

Um die Parameter der Reservierung zu verändern, muss die Timer-Reservierung noch einmal von Anfang<br />

an durchgeführt werden.<br />

8 Das Gerät in den Bereitschaftsmodus schalten.<br />

÷ Wenn das Gerät auf Timer-Bereitschaftsbetrieb schaltet,<br />

leuchtet die on/standby (timer) Anzeige grün.<br />

÷ Falls es zu einem Stromausfall kommt oder der Netzstecker<br />

von der Wandsteckdose abgezogen wird,<br />

nachdem der Timer aktiviert wurde, blinkt die on/<br />

standby (timer)-Anzeige grün. In diesem Fall muß die<br />

Einstellung der Uhr ab Beginn wiederholt werden.<br />

Beenden des programmtimers<br />

Schritte 1 ~ 3 ausführen, und in Schritt 3 den Wert<br />

“OFF” auswählen.<br />

÷ Zum Prüfen, ob der Programmtimer ein- oder ausgeschaltet<br />

ist, sehen ob<br />

und<br />

leuchten, wenn das Gerät eingeschaltet ist. Wenn sie<br />

leuchten, ist der Timer eingeschaltet.<br />

37 GE


Anpassen der Display- und Einstellunganzeigen<br />

Timerbetrieb<br />

Es ist möglich, den Display-Kontrast von "CONTRAST", die Display-Helligkeit von "BACK LIGHT" und die<br />

Beleuchtungsstärke der CD-Anzeige am Hauptgerät von "LIGHT SET" aus einzustellen.<br />

1 Den einzustellenden Wert auswählen.<br />

DEUTSCH<br />

1 Die mode-Taste drücken, um den Auswahlmodus zu<br />

aktivieren. Anschließend durch wiederholtes Drücken<br />

der Multifunktionstasten (4 und ¢) "DISPLAY<br />

SET" auswählen und die enter/demo-Taste drücken.<br />

2 Anschließend mit den Multifunktionstasten (4 und<br />

¢) den gewünschten Wert auswählen und die<br />

enter/demo-Taste drücken.<br />

Hauptgerät<br />

\ \<br />

Fernbedienungseinheit<br />

2 Die gewünschte Einstellung vornehmen.<br />

Hauptgerät<br />

Fernbedienungseinheit<br />

Bei Betätigung der Multifunktionstasten (4 und<br />

¢) schaltet das Display wie folgt um.<br />

1 "CONTRAST"<br />

Diese Option wählen, um das Kontrast<br />

des Displays anzupassen.<br />

2 "BACK LIGHT"<br />

Diese Option wählen, um die<br />

Leuchtstärke des Displays anzupassen.<br />

3 "LIGHT SET"<br />

Diese Option wählen, um den<br />

Leuchtstatus der CD-Tastenanzeige<br />

anzupassen.<br />

Wenn "CONTRAST" ausgewählt wurde:<br />

Bei Betätigung der ¢-Taste wird das Display dunkler;<br />

bei Betätigung der 4-Taste wird es heller.<br />

Wenn "BACK LIGHT" ausgewählt wurde<br />

Zwischen "BACK LIGHT HIGH" (heller) und "BACK<br />

LIGHT LOW" (dunkler) wählen.<br />

Wenn "LIGHT SET" ausgewählt wurde<br />

Zwischen "ON" und "OFF" wählen. Wenn "ON" ausgewählt<br />

ist, beginnt die CD-Tastenanzeige während der<br />

CD-Wiedergabe langsam zu blinken. Wenn "OFF" ausgewählt<br />

ist, leuchtet die CD-Tastenanzeige kontinuierlich.<br />

Die CD-Tastenanzeige leuchtet entweder konstant<br />

oder blinkt.<br />

3 Die gewünschte Einstellung eingeben.<br />

Hauptgerät<br />

Fernbedienungseinheit<br />

38 GE


DEUTSCH<br />

Wichtige Punkte<br />

Wartung<br />

Wartung des Geräts<br />

Wenn die Frontplatte oder das Gehäuse verschmutzt<br />

sind, können sie mit einem weichen, trockenen Lappen<br />

abgewischt werden. Niemals Verdünner, Benzol, Alkohol<br />

usw. verwenden, da diese Flüssigkeiten eine Verfärbung<br />

des Gehäuses verursachen können.<br />

Referenz<br />

Vorsichtshinweise zur Kondensationsbildung<br />

Kondensation (des Taus) kann sich im Innern des Geräts<br />

bilden, wenn zwischen der Temperatur dieses Geräts<br />

und der Umgebungstemperatur ein wesentlicher Unterschied<br />

besteht.<br />

Sollte sich im Innern des Geräts Kondensation bilden, ist<br />

eine einwandfreie Funktion nicht mehr gewährleistet. In<br />

diesem Fall muss einige Stunden gewartet werden;<br />

nachdem die Kondensation abgetrocknet ist, kann das<br />

Gerät wieder verwendet werden.<br />

Besondere Vorsicht ist unter den folgenden Umständen<br />

geboten:<br />

Wenn das Gerät von einem Ort zu einem anderen bewegt<br />

wird, der eine wesentlich höhere oder niedrige<br />

Temperatur aufweist, oder wenn sich die Luftfeuchtigkeit<br />

am Aufstellort des Geräts erhöht, usw.<br />

Nach Transport oder Tragen des CD-Spielers<br />

Vor dem Transportieren oder Bewegen dieses Gerätes<br />

die folgende Bedienung durchführen.<br />

1 Die CD aus dem Gerät entfernen.<br />

2 Die CD 6-Taste drücken.<br />

Wichtige Punkte<br />

Hinweis zu Kontaktreinigern<br />

Kontakt-Reinigungsmittel sollten nicht verwendet werden,<br />

weil dadurch Fehlfunktionen verursacht werden<br />

können. Insbesondere müssen Reinigungsmittel, die Öl<br />

enthalten, vermieden werden, weil sich dadurch Plastikteile<br />

verformen können.<br />

Speicherschutzfunktion<br />

Die nachstehenden Daten werden für 24 Stunden<br />

gespeichert, wenn der Netzstecker des Geräts gezogen<br />

wird.<br />

Eingangsquelle<br />

Lautstärkeeinstellungen<br />

Einstellung für die AUX-Eingangslautstärke<br />

TONE-Einstellungen<br />

Timereinstellungen<br />

Einstellungen für den Display-Kontrast und die<br />

Hintergrundbeleuchtung<br />

Einstellung für den CD-Schlüssel-Indikator<br />

Einstellung der automatischen Stromsparfunktion<br />

• Tuner-Daten<br />

Programmierte Radiosender<br />

Sendereinstellfunktion (automatishes Abstimmen<br />

oder manues Abstimmen)<br />

3 Einen Augenblick warten und prüfen, ob die<br />

oben dargestellte Anzeige erscheint.<br />

4 Ein paar Sekunden warten, dann Gerät ausschalten.<br />

39 GE


Wichtige punkte<br />

DEUTSCH<br />

Hinweise zur Handhabung der Discs<br />

Handhabung<br />

Aufkleber<br />

Label-Seite<br />

Wiedergabeseite<br />

Klebemittel<br />

Die Discs so anfassen, daß die Wiedergabeseite<br />

nicht berührt wird.<br />

Auf der Wiedergabe- und der Label-Seite<br />

dürfen weder Aufkleber oder Klebeband<br />

befestigt werden.<br />

Reinigung<br />

Wenn Fingerabdrücke oder Staubspuren<br />

an der Disc anhaften, können diese mit<br />

einem weichen Baumwolltuch o.ä. abgewischt<br />

werden, wobei von der Disc-Mitte<br />

zum Rand zu wischen ist.<br />

Aufbewahrung<br />

Wenn eine Disc für längere Zeit nicht verwendet werden<br />

soll, ist sie aus dem Gerät herauszunehmen und in ihrer<br />

Hülle aufzubewahren.<br />

Niemals eine gerissene oder verzogene Disc<br />

abspielen<br />

Während der Wiedergabe rotiert die Disc im Gerät mit hoher<br />

Geschwindigkeit. Um eine Funktionsstörung zu vermeiden,<br />

darf daher niemals eine gerissene, verzogene oder mit Klebeband<br />

oder Klebemittel reparierte Disc abgespielt werden. Ebenso<br />

dürfen Discs, die nicht mehr vollkommen rund sind, wegen<br />

der Gefahr einer Gerätestörung nicht wiedergegeben werden.<br />

Discs, die mit diesem Gerät wiedergegeben<br />

werden können<br />

CDs (12 cm, 8 cm), CD-R, CD-RW, sowie der Audio-Bereich<br />

von CDV, CD-G, CD-EG und CD-EXTRA. Eine Disc verwenden,<br />

die mit dem IEC-Standard kompatibel ist; hierzu gehören<br />

zum Beispiel Discs, die auf dem Etikett mit dem Symbol<br />

versehen sind.<br />

Disc-Zubehör<br />

Das im Fachhandel erhältlichen Disc-Zubehör (Stabilisatoren,<br />

Schutzhüllen, Schutzringe usw.), die zur Verbesserung der<br />

Klangqualität und zum Schutz der Discs angeboten werden,<br />

dürfen ebenso wie die Disc-Reinigungsmittel bei diesem System<br />

nicht verwendet werden, da sie eine Funktionsstörung<br />

verursachen können.<br />

Transparente CDs<br />

Diese Komponente verwendet zum Lesen der CD-Inhalte<br />

das Stereo-Scan-Verfahren, sodass keine transparenten<br />

CDs verwendet werden können.<br />

40 GE


DEUTSCH<br />

Bei Störungen<br />

Wichtige Punkte<br />

Nicht immer handelt es sich bei einer Störung um eine Fehlfunktion des Geräts. Bevor Sie den Kundendienst benachrichtigen,<br />

überprüfen Sie das Gerät entsprechend dem Störungssymptom und der nachstehenden Störungssuchtabelle.<br />

Rückstellung<br />

Wenn der Netzstecker bei eingeschaltetem Gerät gezogen<br />

wird oder aufgrund externer Einflüsse, können Fehlfunktionen<br />

des Mikrocomputers (Betrieb nicht möglich,<br />

fehlerhafte Anzeigen usw.) verursacht werden. In diesem<br />

Fall die folgende Bedienung ausführen, um den<br />

Mikrocomputer zurückzustellen.<br />

÷ Durch die Rückstellung des Mikrocomputers wird<br />

der Speicherinhalt gelöscht und das Gerät auf den<br />

Lieferzustand zurückversetzt.<br />

Bei gedrückt gehaltener - Taste das Netzkabel von<br />

der Steckdose abtrennen und danach wieder anschließen.<br />

Nach Neueinstellung des Mikrocomputers wird auf der<br />

Anzeige folgendes erscheinen:<br />

Verstärkereinheit / Lautsprecher<br />

Störung<br />

Es wird kein Ton reproduziert.<br />

Die "on/standby (timer)" -Anzeige blinkt rot und<br />

kein Ton wird ausgegeben.<br />

Behebung<br />

÷ Nach den Anweisungen unter "Systemanschlüsse" richtig anschließen.7<br />

÷ Die Lautstärke einstellen. %<br />

÷ MUTE ausschalten. ^<br />

÷ Den Kopfhörerstecker ziehen.<br />

÷ Verwendung des Geräts beenden. Es kann eine interne Störung<br />

vorliegen. Das Gerät ausschalten, den Netzstecker abziehen, und<br />

das Gerät beim Kundendienst einreichen.<br />

Die "on/standby (timer)" -Anzeige blinkt grün.<br />

Kein Ton vom Kopfhörer<br />

Vom linken oder rechten Lautsprecher wird kein<br />

Ton reproduziert.<br />

Die Uhranzeige blinkt, die Uhr läuft nicht.<br />

Timerbetrieb ist nicht möglich.<br />

Tunereinheit<br />

Rundfunksender können nicht empfangen werden.<br />

Interferenzstörungen.<br />

Störung<br />

÷ Die Uhrzeit erneut einstellen. ¤<br />

÷ Ein genaues Einstellen der AN/AUS-Zeit des Timers ist erforderlich.<br />

›<br />

÷ Richtig einstecken. ^<br />

÷ Die Lautstärke einstellen. %<br />

÷ Nach den Anweisungen unter "Austaushen der Lautsprecherkabel"<br />

richtig anschließen. 9<br />

÷ Die Uhrzeit erneut einstellen. ¤<br />

÷ Die Uhrzeit nach den Anweisungen unter "Einstellung der Uhr"<br />

einstellen. ¤<br />

÷ Die Ein- und Ausschaltzeit für den Timer einstellen. ›<br />

Behebung<br />

÷ Antennen anschließen. 67<br />

÷ Einen Wellenbereich wählen. )<br />

÷ Die Frequenz des gewünschten Senders abstimmen. <br />

÷ Die Außenantenne von der Straße entfernt anbringen.<br />

÷ Das elektrische Gerät, das die Störungen verursacht, ausschalten.<br />

÷ Das Fernsehgerät und dieses System weiter voneinander entfernt<br />

aufstellen.<br />

AUTO MEMORY wurde voreingestellt, kann aber nicht<br />

durch Drücken der P.CALL-Taste empfangen werden.<br />

÷ Festsender erneut mit AUTO MEMORY einstellen. ¡<br />

÷ Festsender manuell mit abstimmbaren Frequenzen einstellen. £<br />

41 GE


Bei Störungen<br />

CD-Spieler-Einheit<br />

Störung<br />

Die CD wird nicht in den CD-Player eingezogen.<br />

Eine CD wird in den Spieler eingelegt, aber<br />

Wiedergabe ist nicht möglich.<br />

Es wird kein Ton reproduziert.<br />

Behebung<br />

÷ Die CD exakt mittig in den CD-Schlitz einführen. &<br />

÷ Diese Komponente verwendet zum Lesen der CD-Inhalte das<br />

Stereo-Scan-Verfahren, sodass keine transparenten CDs verwendet<br />

werden können.<br />

÷ Die CD richtig mit der Beschriftungsseite nach vorne weisend<br />

einsetzen.<br />

÷ Die CD reinigen, siehe "Hinweise zur Handhabung der Discs". ‚<br />

÷ Siehe unter "Vorsichtshinweise zur Kondensationsbildung".<br />

Warten, bis die Feuchtigkeit verdampft ist. ·<br />

÷ Die Taste CD 6 drücken.<br />

÷ Die CD reinigen, siehe "Hinweise zur Handhabung der Discs". ‚<br />

Tonausfälle kommen vor.<br />

÷ Die CD reinigen, siehe "Hinweise zur Handhabung der Discs". ‚<br />

÷ Das Gerät an einem Platz aufstellen, wo es keinen Vibrationen<br />

ausgesetzt ist.<br />

DEUTSCH<br />

Das Display schaltet beim Drücken der<br />

DISPLAY-Taste nicht um.<br />

Fernbedienung<br />

÷ Das Display kann nicht umgeschaltet werden, wenn "CHECK<br />

DISC" angezeigt wird. Weitere Informationen finden Sie weiter unten<br />

unter "Angezeigte Meldungen und erforderliche Maßnahmen".<br />

Fernbedienung<br />

Störung<br />

Behebung<br />

÷ Durch eine neue Batterie ersetzen. #<br />

÷ Die Fernbedienung innerhalb ihres Verwendungsbereichs verwenden.<br />

#<br />

Angezeigte Meldungen und erforderliche Maßnahmen<br />

Angezeigte Meldung<br />

Bedeutung<br />

CHECK DISC ÷ TOC (Inhaltsverzeichnis) Information konnte nicht gelesen werden.<br />

÷ Die CD ist nicht ordnungsgemäß eingelegt.<br />

PGM FULL ÷ Es wurde versucht, den 33. Titel während der Programmierung einer CD zu wählen.<br />

Nur bis zu 32 Stücke können programmiert werden.<br />

READING ÷ TOC (Inhaltsverzeichnis) Information wird gelesen.<br />

TEXT FULL ÷ Der CD-Player versucht, die Textinformationen von einem CD-TEXT-Datenträger zu<br />

lesen, der mehr als 1.536 Byte Textdaten enthält.<br />

42 GE


DEUTSCH<br />

Technische Daten<br />

Wichtige Punkte<br />

Hauptgerät<br />

Verstärker<br />

Effektive Ausgangsleistung bei Stereobetrieb<br />

(1 kHz, <strong>10</strong> % Klirrgrad bei 6 Ω)............... 5 W + 5 W<br />

Empfangsteil<br />

FM-Empfangsteil<br />

Empfangsbereich .................... 87,5 MHz ~ <strong>10</strong>8 MHz<br />

AM-Empfangsteil<br />

Empfangsbereich ..................... 531 kHz ~ 1.602 kHz<br />

CD-Spieler<br />

Laser .................................................. Halbleiterlaser<br />

Oversampling ....................................... 8 fs (352,8 kHz)<br />

Laser-Wellenlänge ................................ 760 bis 800 nm<br />

Laser-Leistungsklasse ............................. Klasse 1 (IEC)<br />

D/A-Umwandlung................................................... 1 Bit<br />

Gleichlaufschwankungen......... Unter der Messgrenze<br />

Allgemeines<br />

Betriebsstrom<br />

Netzteil (W09-1299)<br />

...................................... Gleichspannung <strong>10</strong> V<br />

(Netzspannung 1<strong>10</strong> V – 240 V, 50/60 Hz)<br />

Leistungsaufnahme im Standbybetrieb<br />

..................................................... Unter 0,7 W<br />

Lautsprecher<br />

Gehäuse ....................................................Bassreflextyp<br />

Lautsprecherkonfiguration<br />

............................ 80 mm, Konuslautsprecher<br />

Impedanz .................................................................. 6 Ω<br />

Maximale Eingangsleistung ................................. <strong>10</strong> W<br />

Abm essungen und Gewicht<br />

Max. Außenabmessungen (wenn Lautsprecher angebracht<br />

sind)<br />

................................................. Breite: 542 mm<br />

Höhe: 218 mm<br />

Tiefe: 163 mm<br />

Max. Außenabmessungen (nur Hauptgerät)<br />

................................................. Breite: 192 mm<br />

Höhe: 218 mm<br />

Tiefe: 163 mm<br />

Max. Außenabmessungen (mit nur einem Lautsprecher)<br />

................................................. Breite: 180 mm<br />

Höhe: 180 mm<br />

Tiefe: 120 mm<br />

Gewicht (wenn Lautsprecher angebracht sind) 4,8 kg<br />

Gewicht (nur Hauptgerät) .................................... 2,2 kg<br />

Gewicht (mit nur einem Lautsprecher) .............. 1,3 kg<br />

Im Sinne ständiger Verbesserung aller Erzeugnisse von KENWOOD behalten wir uns Änderungen im Design<br />

und den technischen Daten ohne vorhergehende Bekanntgabe vor.<br />

÷ Bei sehr niedrigen Temperaturen (unter dem Gefrierpunkt) wird unter Umständen keine ausreichende Leistung<br />

erhalten.<br />

43 GE


DEUTSCH<br />

44 GE<br />

Seriennummer<br />

Tragen Sie die Seriennummer, die sich an der Rückseite<br />

des Gerätes befindet, in die Garantiekarte und unten ein.<br />

Geben Sie das Modell und die Seriennummer immer an,<br />

wenn Sie sich für Rückragen oder Reparaturen an lhren<br />

Fachhändler wenden.<br />

Modell<br />

Seriennummer


ITALIANO<br />

<strong>HM</strong>-<strong>L700</strong><br />

ISTRUZIONI PER L’USO<br />

KENWOOD CORPORATION<br />

SI DICHIARA CHE:<br />

L’apparecchio audio/video <strong>Kenwood</strong> per casa con<br />

Sintoamplificatore e Lettore CD, modello<br />

RD-<strong>HM</strong><strong>L700</strong><br />

Facente parte del sistema <strong>HM</strong>-<strong>L700</strong><br />

risponde alle prescrizioni dell’art.2 comma 1 del D.M.28 agosto 1995, n.548<br />

Fatto ad Uithoorn il 14 Iuglio <strong>2003</strong><br />

<strong>Kenwood</strong> <strong>Electronics</strong> Europe B.V.<br />

Amsterdamseweg 37 1422 AC Uithoorn The Netherlands<br />

LA DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' "CE" DI QUESTO<br />

PRODOTTO E' DEPOSITATA PRESSO:<br />

KENWOOD ELECTRONICS EUROPE B.V.<br />

AMSTERDAMSEWEG 37<br />

1422 AC UITHOORN<br />

THE NETHERLANDS<br />

COMPACT<br />

DIGITAL AUDIO


Prima di attivare l’alimentazione<br />

Prima di attivare l’alimentazione<br />

Avvertenza : Per un uso sicuro dell’apparecchio, leggete attentamente questa pagina.<br />

Le unità sono designate per il funzionamento che<br />

segue.<br />

Europa ............................................. solo c.a. a 230 V<br />

Precauzioni per la sicurezza<br />

AVVERTENZA : PER PREVENIRE FIAMME O RISCHI DI FOLGORA-<br />

ZIONE NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O<br />

ALL’UMIDITÀ.<br />

CAUTION<br />

RISK OF ELECTRIC SHOCK<br />

DO NOT OPEN<br />

ATTENZIONE: PER RIDURRE I RISCHI DI SCOSSE ELETTRICHE NON<br />

RIMUOVERE IL PANNELLO DI COPERTURA (O LA PARTE POSTERIO-<br />

RE). ALL´INTERNO NON VI SONO PARTI CHE POSSONO ESSERE<br />

UTILI ALL´UTENTE. AFFIDARE LA MANUTENZIONE A PERSONALE<br />

QUALIFICATO.<br />

IL SIMBOLO DEL LAMPO CON LA FRECCIA ALL’INTERNO DI UN TRIANGOLO EQUILATERO SERVE PER<br />

AVVERTIRE L’UTENTE DELLA PRESENZA DI UN “VOLTAGGIO PERICOLOSO” NON ISOLATO ALL’IN-<br />

TERNO DEL PRODOTTO SUFFICIENTEMENTE ALTO DA COSTITUIRE UN RISCHIO DI FOLGORAZIONE<br />

PER LE PERSONE.<br />

IL PUNTO ESCLAMATIVO ALL’INTERNO DI UN TRIANGOLO EQUILATERO SERVE PER AVVERTIRE<br />

L’UTENTE DELLA PRESENZA DI IMPORTANTI ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO E LA MANU-<br />

TENZIONE NEL MATERIALE SCRITTO CHE ACCOMPAGNA L’APPARECCHIO.<br />

ITALIANO<br />

Il marchio di un prodotto a raggi laser<br />

CLASS 1<br />

LASER PRODUCT<br />

Questo prodotto è stato classificato come appartenente alla Classe 1<br />

di componenti elettronici, e non presenta rischi di radiazioni pericolose<br />

all’esterno.<br />

Posizione: Pannello posteriore<br />

2 IT


ITALIANO<br />

Prima di attivare l’alimentazione<br />

Caratteristiche speciali<br />

Possibilità di riproduzione di dischi CD-R e CD-RW.<br />

L’unità è in grado di riprodurre brani musicali registrati su CD-R (Compact Disc Registrabile) e su CD-RW<br />

(Compact Disc Riscrivibile).<br />

È, tuttavia, possibile che alcuni dischi CD-R e CD-RW non siano riproducibili sul lettore CD, a causa delle<br />

caratteristiche di registrazione dell’apparecchio (compreso il pick-up), delle proprietà del CD-R o del CD-RW<br />

utilizzato, delle condizioni di registrazione del CD e così via. Tenere presente che un CD-R o un CD-RW non<br />

finalizzato non può essere riprodotto.<br />

Caratteristiche del timer<br />

÷ Riproduzione con il timer settimanale :<br />

Due programmi timer (PROG 1, PROG 2) sono disponibili per la riproduzione con il timer o la riproduzione<br />

timer AI. (Con la riproduzione timer AI, il volume di riproduzione aumenta gradualmente dopo l’avvio<br />

della riproduzione con il timer)<br />

÷ Timer di spegnimento automatico :<br />

Questo timer spegne l’unità automaticamente quando il tempo impostato è trascorso. È conveniente<br />

quando ci si vuole addormentare durante la riproduzione di musica.<br />

Per quanto riguarda la dimostrazione<br />

Questa unità è dotata di una funzione dimostrativa (solo per il display). La dimostrazione consiste di<br />

un cambiamento sequenziale del display e degli indicatori ad indicare le varie operazioni, e non di un<br />

cambiamento dell’audio. La funzione dimostrativa può essere cancellata nel modo seguente.<br />

"DEMO OFF" (Per cancellare la dimostrazione):<br />

Premere il tasto enter/demo durante la dimostrazione.<br />

"DEMO ON" (Per eseguire la dimostrazione):<br />

Acceso il sistema, mantenere premuto il tasto<br />

enter/demo per più di due secondi.<br />

÷ Questa si attiva automaticamente quando si verifica<br />

un’interruzione dell’alimentazione elettrica o quando<br />

viene staccata la spina del cavo di alimentazione<br />

mentre l’alimentazione elettrica è attiva. E’ possibile<br />

eseguire la cancellazione premendo il tasto durante<br />

la dimostrazione.<br />

3 IT


Prima di attivare l’alimentazione<br />

Accessori<br />

Disimballaggio<br />

Disimballare l’apparecchio e accertarsi che tutti gli accessori siano presenti.<br />

Antenna AM a quadro (1)<br />

Antenna FM per uso<br />

interno (1)<br />

Unità di telecomando di tipo a<br />

scheda (1 unità, con batteria a<br />

bottone inserita)<br />

Prima dell'uso<br />

Estrarre il foglio della batteria<br />

dall'unità di telecomando di<br />

tipo a scheda, nella direzione<br />

della freccia.<br />

Alimentatore CA (1) Cavo di alimentazione (1)<br />

Se uno degli accessori manca o se l’apparecchio è danneggiato o non funziona, rivolgersi immediatamente al rivenditore.<br />

Se l’apparecchio vi é stato spedito, avvertire immediatamente il corriere. <strong>Kenwood</strong> raccomanda di conservare la scatola e<br />

il materiale d’imballaggio originali, nel caso di uno spostamento o spedizione futuri dello apparecchio.<br />

Conservate questo manuale per poterlo consultare ancora in futuro.<br />

ITALIANO<br />

4 IT


ITALIANO<br />

Prima di attivare l’alimentazione<br />

Indice<br />

Attenzione : Per ragioni di sicurezza, leggete con particolare attenzione le pagine contrassegnate con il simblo .<br />

Sezione preparativi<br />

Prima di attivare l’alimentazione .....................2<br />

Precauzioni per la sicurezza ....................................... 2<br />

Caratteristiche speciali ........................................................ 3<br />

Accessori ................................................................................ 4<br />

Indice ....................................................................................... 5<br />

Collegamento del sistema ........................................6<br />

Collegamento dell’antenna fornita ..................................... 6<br />

Collegamento dell’alimentatore CA ................................... 6<br />

Collegamento di altri accessori<br />

(Disponibili in commercio) .................................................. 7<br />

Scollegamento e collegamento dei diffusori ................... 8<br />

Comandi e indicatori ...............................................<strong>10</strong><br />

Unità principale ................................................................... <strong>10</strong><br />

Funzionamento dell’unità di telecomando ...................... 12<br />

Display ................................................................................... 14<br />

Sezione informazioni fondamentali<br />

Metodo d’uso di base ..............................................15<br />

Riproduzione di CD ..................................................17<br />

Ricezione di stazioni radio .....................................20<br />

RDS (Sistema di Informazioni per la Radio) ........24<br />

Ricerca di un tipo di programma desiderato<br />

(ricerca PTY) ......................................................................... 25<br />

Ascolto di segnale proveniente dal terminale AUX .. 27<br />

Sezione applicazioni<br />

Varie caratteristiche di riproduzione di CD ........28<br />

Ascolto nella sequenza desiderata<br />

(riproduzione programmata) .............................................. 28<br />

Riproduzione ripetuta ......................................................... 30<br />

Riproduzione di brani in ordine casuale<br />

(riproduzione casuale) ........................................................ 31<br />

Regolazione dell’orologio ......................................32<br />

Funzionamento col timer ........................................33<br />

Timer di spegnimento automatico (SLEEP) ..................... 33<br />

Impostazione del programma del timer ........................... 34<br />

Per annullare il timer del programma ............................. 37<br />

Regolazione del display e impostazione<br />

degli indicatore ................................................... 38<br />

Sezione d'informazioni generali<br />

Voci importanti .........................................................39<br />

Manutenzione ....................................................................... 39<br />

Riferimento ........................................................................... 39<br />

In caso di problemi ..................................................41<br />

Dati tecnici ................................................................43<br />

5 IT


ANTENNA<br />

AM<br />

GND<br />

75‰<br />

DC IN<strong>10</strong>V<br />

Collegamento del sistema<br />

Collegamento del sistema<br />

ATTENZIONE<br />

Per evitare danni ed incendi, osservare le seguenti norme per garantire una corretta ventilazione dell'apparecchio.<br />

÷ Non posare alcun oggetto davanti alle fessure di aerazione.<br />

÷ Lasciare uno spazio libero tutto attorno all'unità pari o maggiore a quello indicato di seguito (a partire dalle dimensioni esterne<br />

massime, comprese protrusioni).<br />

Pannello superiore : 50 cm<br />

Pannello posteriore : <strong>10</strong> cm<br />

Collegamento dell’antenna fornita<br />

ATTENZIONE Nota sui collegamenti<br />

Non inserire il cavo di alimentazione in una presa elettrica murale CA finché non sono stati eseguiti tutti<br />

i collegamenti. Prima di scollegare cavi di qualsiasi tipo, spegnere l'alimentazione e scollegare il cavo di<br />

alimentazione dalla presa elettrica murale CA.<br />

ITALIANO<br />

1 2 3<br />

ANTENNA<br />

AM<br />

GND<br />

75‰<br />

Bianco<br />

Nero<br />

Collegamento dell’alimentatore CA<br />

Antenna AM a quadro<br />

L’antenna fornita è adatta all’uso in ambiente interno. Collocarla<br />

il più lontano possibile dal sistema principale, dall’apparecchio<br />

TV, dai cavi degli altoparlanti e da quello di<br />

alimentazione, e orientarla in modo che possa assicurare<br />

la migliore ricezione.<br />

Antenna FM per uso interno<br />

L’antenna in dotazione è solo per un temporaneo<br />

uso in ambiente interno. Per una ricezione<br />

stabile si raccomanda l’uso di un’antenna per<br />

ambiente esterno. Eliminare l’antenna per interni<br />

una volta connessi ad un’antenna esterna.<br />

1 Collegare l’antenna al terminale dell’antenna.<br />

2 Individuare la posizione che assicura una<br />

buona condizione di ricezione.<br />

3 Fissare l’antenna.<br />

Alla presa di<br />

rete CA<br />

Malfunzionamento del microcomputer<br />

Se il funzionamento non è possibile, oppure appare<br />

un display di errore sebbene tutti i collegamenti<br />

siano stati realizzati correttamente, reinizializzare<br />

il microcomputer facendo riferimento al capitolo<br />

"In caso di problemi". q<br />

Usare l'alimentatore CA W09-1299 in<br />

dotazione.<br />

ATTENZIONE Note sull'uso dell'alimentatore CA<br />

Non installare questo alimentatore CA in<br />

uno spazio ristretto, come ad esempio in una<br />

libreria o unità simile.<br />

6 IT<br />

÷ Inserire bene a fondo tutti gli spinotti o la riproduzione può essere disturbata da rumori.<br />

÷ Il magnete dell’altoparlante può causare delle irregolarità nei colori del video della TV o del PC. Posizionare<br />

l’altoparlante lontano dal televisore o dal video del PC.<br />

÷ Posizioni l'unità in un posto robusto sicuro.


ITALIANO<br />

Collegamento del sistema<br />

Collegamento di altri accessori (Disponibili in commercio)<br />

ATTENZIONE Nota sui collegamenti<br />

Collegare i componenti nel modo indicato nel<br />

diagramma. Collegare il cavo di alimentazione<br />

alla presa di corrente una volta che i collegamenti<br />

sono stati completati.<br />

Antenna FM per uso esterno<br />

Adattatore d’antenna<br />

(Disponibili in<br />

Commercio)<br />

Antenna FM per uso esterno<br />

Portare il cavo coassiale da 75Ω collegato<br />

all’antenna FM per uso esterno<br />

nell’ambiente dove si trova l’apparecchio<br />

e collegarlo al terminale FM<br />

75Ω Si raccomanda di rimuovere l’antenna<br />

per uso interno una volta installata<br />

un’antenna per uso esterno.<br />

Cavo audio<br />

Subwoofer<br />

Uscita audio<br />

VCR, giradischi analogico con<br />

equalizzatore RIAA incorporato<br />

(P-1<strong>10</strong> opzionale), ecc.<br />

÷ Se deve essere collegato anche un componente addizionale, consultarne prima il manuale.<br />

÷ Inserire bene a fondo tutti gli spinotti o la riproduzione può essere disturbata da rumori.<br />

7 IT


DC IN<strong>10</strong>V<br />

Collegamento del sistema<br />

Scollegamento e collegamento dei diffusori<br />

I diffusori possono essere scollegati dall'unità principale e collocati nella posizione che si preferisce.<br />

Prima di scollegare o collegare i diffusori, o di cambiare i cavi dei diffusori, spegnere l'alimentazione e scollegare il cavo di<br />

alimentazione dalla presa elettrica murale CA. Se è presente un disco nel lettore, espellerlo prima. Inoltre, l’uso dell’unità<br />

principale con un solo diffusore collegato, rende l’unità sbilanciata. Scosse e vibrazioni possono causare il rovesciamento.<br />

Fare attenzione quando si collegano e si scollegano i diffusori.<br />

Scollegamento dei diffusori<br />

Gancio<br />

Collegamento dei diffusori<br />

Liberare il cavo del diffusore dal gancio presente<br />

sul pannello posteriore.<br />

Allineare le rientranze sul diffusore con le sporgenze<br />

presenti sull'unità principale.<br />

Usare la rientranza inferiore sul retro di entrambi<br />

i diffusori sinistro e destro.<br />

ITALIANO<br />

Spingere il diffusore dal retro nella direzione della<br />

freccia.<br />

Fare attenzione a non far cadere il diffusore.<br />

Spingere il diffusore dal lato frontale in direzione<br />

della freccia.<br />

Posizionamento dei diffusori<br />

Appoggiare il diffusore sul lato che era collegato all'unità<br />

principale. Tale lato è dotato di fermi<br />

antiscivolo.<br />

Scollegare il diffusore dall'unità principale.<br />

Il magnetismo dei diffusori può distorcere il colore degli<br />

apparecchi TV e PC. Se ciò accade, spostare i diffusori più<br />

lontano dal TV o PC.<br />

Lato di collegamento<br />

all'unità principale<br />

8 IT


ITALIANO<br />

Collegamento del sistema<br />

Cambio dei cavi dei diffusori<br />

Se i cavi risultano troppo corti per raggiungere le posizioni dei diffusori separati dall'unità principale, è<br />

possibile sostituire i cavi dei diffusori con cavi compatibili reperibili in commercio (AWG24 ~ 18 [diametro<br />

del conduttore: 0,511 ~ 1,024 mm]). Spellare circa 1 cm di rivestimento in vinile e attorcigliare i terminali<br />

dei conduttori in modo che non si sfilaccino.<br />

Pannello posteriore<br />

dell'unità principale<br />

Pannello posteriore<br />

del diffusore<br />

Parte sporgente<br />

del connettore<br />

del diffusore<br />

Premendo la leva nella direzione<br />

della freccia, scollegare<br />

il connettore del diffusore.<br />

Mantenendo premuta la leva<br />

estrarre i cavi del diffusore.<br />

Mantenere in modo sicuro la parte<br />

sporgente del connettore del diffusore<br />

contro un piano di appoggio ed<br />

estrarre i conduttori.<br />

Pannello posteriore<br />

dell'unità principale<br />

Pannello posteriore<br />

del diffusore<br />

Mentre si preme la levetta, inserire<br />

i conduttori del diffusore nella<br />

presa jack.<br />

Cavo – del connettore ➞ Collegare<br />

alla presa nera sul diffusore.<br />

Cavo + del connettore ➞ Collegare<br />

alla presa rossa sul diffusore.<br />

Inserire il connettore del diffusore nel pannello posteriore<br />

dell'unità principale, e collegare i cavi del diffusore alla presa<br />

sul pannello posteriore del diffusore.<br />

• Inserire il connettore del diffusore nell'apposita presa<br />

sull'unità principale fino a udire uno scatto.<br />

Mantenere in modo sicuro la parte sporgente<br />

del connettore del diffusore contro un piano<br />

di appoggio, ed inserire all'interno i conduttori<br />

del cavo che avete acquistato per il<br />

diffusore.<br />

• I conduttori sfilacciati possono causare un<br />

corto circuito all’interno del connettore.<br />

Attorcigliare strettamente i fili dei conduttori<br />

prima di inserirli nel connettore.<br />

• Una volta che i conduttori sono stati inseriti,<br />

mantenere il connettore e tirare leggermente<br />

i conduttori per assicurarsi che non<br />

si sfilino.<br />

• Non mettere in cortocircuito i cavi + e – dei diffusori.<br />

• Se i conduttori vengono collegati con le polarità (+ e -) invertite, la posizione degli strumenti risulterà non chiara e il<br />

suono verrà riprodotto in modo innaturale.<br />

• Non inserire metallo o altri oggetti nelle prese dei connettori dei diffusori.<br />

9 IT


Comandi e indicatori<br />

Collegamento Controls and del indicators sistema<br />

Unità principale<br />

ITALIANO<br />

Pannello superiore<br />

Pannello frontale<br />

^<br />

%<br />

1 Sportello !<br />

2 Tasto 0 /open CD *<br />

Premere per espellere il CD.<br />

3 Tasto door open/close !<br />

Premere per aprire e chiudere lo sportello.<br />

4 Vano CD &<br />

5 Tasto sound ^<br />

Premere per selezionare EX.BASS.<br />

0<br />

!<br />

@<br />

#<br />

$<br />

6 Tasto tone ^<br />

Premere per impostare il tono.<br />

7 Tasto mode !<br />

Premere per introdurre il modo di impostazione.<br />

8 Tasto enter/demo 3!<br />

Premere per immettere le impostazioni nel modo di<br />

impostazione. Premere per attivare/disattivare la dimostrazione.<br />

9 Tasto sleep ‹<br />

Premere per impostare sleep timer.<br />

0 Indicatore CD &<br />

Si illumina mentre nell'unità principale è inserito un CD.<br />

! Display $<br />

@ Tasti per il funzionamento di base.<br />

Tasto TUNER FM/AM )<br />

Ogni volta che si preme questo tasto, la ricezione radio<br />

cambia tra FM e AM.<br />

Tasto AUX <br />

Commuta l'ingresso al canale ausiliario.<br />

Tasto CD 6<br />

&<br />

Commuta l'ingresso al lettore CD e avvia la riproduzione.<br />

Se viene premuto durante la riproduzione, quest'ultima<br />

viene messa in pausa.<br />

Tasto multi control 4<br />

Tasto multi control ¢<br />

- Premere per saltare i brani sul CD. *<br />

- Premere per selezionare le stazioni radio preselezionate. )<br />

- Premere per selezionare le voci nel modo di impostazione. !<br />

Tasto STOP/[tuning mode]<br />

Quando si usa il lettore CD *<br />

Premere per arrestare il funzionamento del disco.<br />

Quando si usa il sintonizzatore<br />

<br />

Commuta tra sintonizzazione automatica (ricezione<br />

stereo) e sintonizzazione manuale (ricezione<br />

monofonica).<br />

Quando l'unità è in standby ¤<br />

Visualizza l'orario sul display.<br />

# Manopola del volume %<br />

Ruotando a destra si aumenta il volume. Ruotando a<br />

sinistra si diminuisce il volume.<br />

Funzionamento da solo tasto<br />

Per maggiore comodità dell’utente, quest’unità incorpora il funzionamento da un solo tasto.<br />

Quando è in standby, come riportato al passo @, premendo il tasto TUNER FM/AM, AUX o CD 6 si attiva<br />

l’alimentazione.<br />

• Se viene premuto il tasto TUNER FM/AM, descritto precedentemente, si seleziona la stazione radio ricevuta prima di<br />

spegnere l’unità.<br />

• Se si preme il tasto CD 6 e c'è un CD nel lettore, si avvia la riproduzione.<br />

<strong>10</strong> IT


ITALIANO<br />

Collegamento Comandi e del indicatori sistema<br />

$ Presa jack per cuffia ^<br />

Collegare qui la cuffia dotata di un mini jack stereo<br />

(venduta separatamente).<br />

% Sensore del telecomando #<br />

Rileva i segnali inviati dall'unità di telecomando.<br />

Funzionamento di base nel modo di impostazione<br />

Le impostazioni e le regolazioni si eseguono usando<br />

il tasto mode.<br />

Premere il tasto mode per introdurre il modo di<br />

impostazione. Eseguire le impostazioni con i tasti<br />

4 e ¢ multi control. Usare il tasto enter/demo<br />

per immettere le impostazioni.<br />

^ Tasto %<br />

Commuta l'alimentazione tra ON e standby.<br />

Indicatore on/standby (timer)<br />

Quando l’alimentazione è accesa, l’indicatore si illumina<br />

in arancione.<br />

Quando è in standby, l’indicatore si illumina come segue.<br />

Rosso : Standby normale<br />

Verde : Standby timer<br />

Apertura/chiusura dello sportello<br />

A metà, in cui esso si apre fino al tasto door open/<br />

close; e tutto aperto, che permette di caricare un<br />

disco.<br />

\ \<br />

• Quando si preme il tasto mode seguito dai tasti 4 e<br />

¢ multi control, il display cambia nel modo seguente.<br />

Tasto door<br />

open/close<br />

"TIMER SET"<br />

"AUTO MEMORY?"<br />

(Solo se viene scelto l’ingresso TUNER)<br />

"AUX INPUT"<br />

(Solo se viene scelto l’ingresso AUX)<br />

"BALANCE"<br />

"A.P.S. SET"<br />

"DISPLAY SET"<br />

"TIME ADJUST"<br />

• L'impostazione seguente a “>” rappresenta la voce<br />

selezionata.<br />

Esempio: Quando è selezionato “ON”<br />

Per chiudere lo sportello, premere di nuovo il tasto<br />

door open/close.<br />

• Quando si spegne l'alimentazione, lo sportello si chiude<br />

automaticamente.<br />

• Non forzare lo sportello chiudendolo con la mano.<br />

Per chiudere lo sportello, premere di nuovo il tasto door<br />

open/close.<br />

• Se non viene eseguita nessuna operazione per 20 secondi<br />

o più, il modo di impostazione viene automaticamente<br />

annullato. (esclusi TIME ADJUST e TIMER SET)<br />

Modo di attesa<br />

Quando l’indicatore on/standby (timer) è illuminato (rosso, verde), una piccola quantità di corrente viene<br />

fornita al sistema per mantenere i dati in memoria. Questo modo di funzionamento viene chiamato modo<br />

di attesa. In questa condizione di funzionamento, il sistema può essere attivato dall’unità di telecomando.<br />

11 IT


Collegamento Comandi e del indicatori sistema<br />

Funzionamento dell’unità di telecomando<br />

I tasti del telecomando aventi lo stesso nome dei tasti dell’unità principale hanno la stessa funzione.<br />

ITALIANO<br />

%<br />

$<br />

#<br />

@ ! 0<br />

Prima dell’uso estrarre il foglio della<br />

batteria dall’unità di telecomando di<br />

tipo a scheda, nella direzione della<br />

freccia.<br />

1 Tasto %<br />

Commuta l'alimentazione tra ON e standby.<br />

2 Tasti per il funzionamento di base<br />

Tasto TUNER FM/AM )<br />

Tasto AUX <br />

Tasto CD 6<br />

&<br />

Tasto STOP 7<br />

*¤<br />

3 Tasto TUNING ∞/1<br />

Tasto TUNING 5/¡<br />

Quando si usa il sintonizzatore:<br />

<br />

Usare per selezionare le stazioni radio.<br />

Quando si usa il lettore CD: *<br />

Usare per l’avanzamento rapido e il ritorno rapido.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

4 Tasto MODE #<br />

Premere per introdurre il modo di impostazione.<br />

Tasto MULTI CONTROL 4/ P.CALL 4<br />

Tasto MULTI CONTROL ¢/ P.CALL ¢<br />

- Premere per saltare i brani sul CD. *<br />

- Premere per selezionare le stazioni radio preselezionate. )<br />

- Premere per selezionare voci nel modo di impostazione. #<br />

Tasto ENTER #<br />

Usare per immettere impostazioni nel modo di<br />

impostazione.<br />

5 Tasto VOLUME UP<br />

Tasto VOLUME DOWN %<br />

Premere per aumentare o diminuire il volume.<br />

6 Tasto TONE ^<br />

Premere per impostare il tono.<br />

7 Tasto TIME DISPLAY (<br />

Premere per commutare la visualizzazione alla durata<br />

del CD.<br />

8 Tasto DISPLAY (¡<br />

Premere per visualizzare il titolo o l'orario.<br />

9 Tasto CLEAR/DELETE ª<br />

Premere per annullare i brani programmati del CD.<br />

0 Tasto SLEEP ‹<br />

Premere per impostare sleep timer.<br />

! Tasto SOUND ^<br />

Premere per selezionare EX.BASS.<br />

@ Tasto MUTE<br />

^<br />

Premere per silenziare temporaneamente il suono.<br />

# Tasti numerici<br />

Premere per selezionare i brani CD e le stazioni radio<br />

preselezionate. *)<br />

$ Tasto P.MODE •<br />

Premere per la riproduzione programmata del CD.<br />

Tasto RANDOM ⁄<br />

Premere per ripetere la riproduzione.<br />

Tasto REPEAT º<br />

Premere per riprodurre i brani in ordine casuale.<br />

% Tasto PTY ∞<br />

Usare al momento di verifica del tipo di programma.<br />

12 IT


ITALIANO<br />

Collegamento Comandi e del indicatori sistema<br />

Funzionamento di base nel modo di impostazione<br />

Le impostazioni e le regolazioni si eseguono usando il<br />

tasto MODE.<br />

Premere il tasto MODE per introdurre il modo di<br />

impostazione. Eseguire le impostazioni con i tasti 4 e<br />

¢ Usare il tasto ENTER per immettere le impostazioni.<br />

Funzionamento<br />

\ \<br />

• Quando si preme il tasto MODE seguito dai tasti 4 e<br />

¢, il display cambia nel modo seguente.<br />

"TIMER SET"<br />

"AUTO MEMORY"<br />

(Solo se viene scelto l’ingresso TUNER)<br />

"AUX INPUT"<br />

(Solo se viene scelto l’ingresso AUX)<br />

"BALANCE"<br />

"A.P.S. SET"<br />

"DISPLAY SET"<br />

"TIME ADJUST"<br />

Dopo aver inserito la spina del cavo di alimentazione<br />

di quest’unità, premere il tasto dell’unità di<br />

telecomando per attivare il sistema. Quando il sistema<br />

è attivato, premere il tasto della funzione da<br />

comandare.<br />

• L'impostazione seguente a “>”rappresenta la voce selezionata.<br />

Esempio: Quando è selezionato “ON”<br />

• Se non viene eseguita nessuna operazione per 20 secondi<br />

o più, il modo di impostazione viene automaticamente<br />

annullato. (esclusi TIME ADJUST e TIMER SET)<br />

Raggio operativo (approssimativamente.)<br />

Sensore di<br />

telecomando<br />

÷ Quando occorre premere più di un tasto del telecomando<br />

uno dopo l’altro, premere i tasti con precisione,<br />

con un intervallo di 1 secondo tra un tasto e l’altro.<br />

6 m<br />

30˚<br />

30˚<br />

Sostituzione della batteria dell'unità di telecomando<br />

Utilizzare una batteria a bottone (CR2025) disponibile in commercio.<br />

1 Inserire qualcosa di sottile, come ad esempio una graffetta<br />

per carta, nel foro 1 ed estrarre<br />

il vassoio della batteria.<br />

2 Sostituire la batteria vecchia<br />

con una nuova.<br />

CR2025<br />

(lato +)<br />

Caricare la batteria nella direzione corretta.<br />

÷ La batteria fornita è progettata per l’uso nel controllo del funzionamento, e la sua durata di esercizio può essere breve.<br />

÷ Quando la distanza controllabile con il telecomando diviene breve, sostituire la batteria con una nuova.<br />

÷ Se il sensore di telecomando è esposto alla luce diretta del sole o a quella di una lampada fluorescente ad alta frequenza (tipo ad inverter,<br />

ecc.), il funzionamento potrebbe non essere corretto. In questo caso, cambiare la posizione di installazione per evitare che ciò accada.<br />

13 IT


Collegamento Comandi e del indicatori sistema<br />

Display<br />

I display mostrati in questo manuale sono soltanto delle approssimazioni. Essi potrebbero differire da ciò<br />

che viene realmente visualizzato sui display.<br />

1<br />

2<br />

5<br />

3<br />

4<br />

1 Indicazioni Timer e A.P.S.<br />

2 Indicazione EX.BASS<br />

3 Indicazioni sintonizzatore<br />

4 Area per la visualizzazione di<br />

informazioni di testo<br />

5 Indicazioni di riproduzione<br />

Funzione di risparmio automatico d’energia<br />

Quando l’unità è accesa e viene lasciata per 30 minuti senza mettere in funzione il CD, tramite questa funzione<br />

l’unità si spegne automaticamente. Ciò risulta utile quando vi dimenticate di spegnere l’unità. Questa funzione<br />

può essere attivata o disattivata dalle seguenti operazioni.<br />

ITALIANO<br />

1 Selezionare “A.P.S. SET”.<br />

Unità principale<br />

\ \<br />

Unità di telecomando<br />

2 Selezionare “ON” o “OFF”.<br />

Unità principale Unità di telecomando<br />

Esempio: Quando è selezionato “ON”<br />

Usare i tasti 4 e ¢ per selezionare “A.P.S.<br />

SET”.<br />

3 Immettere l'impostazione.<br />

Unità principale Unità di telecomando<br />

14 IT<br />

Mentre lampeggia “A.P.S. SET”, premere il tasto<br />

enter/demo.<br />

• Mentre è attiva questa funzione, appare “A.P.S.” sul<br />

display.<br />

• Questa funzione è operativa solo quando l'ingresso è<br />

impostato a TUNER o AUX e il volume è a 0 o reso<br />

silenziato.


ITALIANO<br />

Metodo d’uso di base<br />

Metodo d’uso di base<br />

Accendere l'alimentazione ON (OFF).<br />

Aumentare<br />

i bassi<br />

Impostare<br />

il tono.<br />

Selezionare una<br />

sorgente.<br />

Regolare il<br />

volume.<br />

Silenziare temporaneamente<br />

il suono.<br />

Aumentare i bassi<br />

Impostare<br />

il tono.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

Ascolto in cuffia<br />

1<br />

1. Portare il tasto su ON.<br />

Premendo il tasto ad unità accesa la si porta nel modo di attesa.<br />

÷ Premendo il tasto TUNER FM/AM, CD 6 o AUX si fa anche accendere<br />

l’unità e si dà inizio alla riproduzione (ricezione) del segnale dell’ingresso<br />

scelto (operazione con un solo tasto).<br />

÷ Quando l’ingresso CD viene scelto mentre il disco o nastro<br />

corrispondente è già caricato, la riproduzione inizia immediatamente.<br />

Esempio:<br />

Per scegliere l’ingresso<br />

del lettore CD<br />

2. Selezione dell’uscita desiderata.<br />

CD<br />

&<br />

TUNER (Programmi radiofonici) )<br />

AUX (Ingresso esterno) [Regolazione del livello di ingresso AUX]<br />

2<br />

÷ Premendo il tasto TUNER FM/<br />

AM, CD 6 o AUX si sceglie<br />

l’ingresso di segnale corrispondente.<br />

Ogni volta che si preme il tasto<br />

TUNER FM/AM, la ricezione radio<br />

cambia tra FM e AM.<br />

Quando è stato selezionato un<br />

CD.<br />

Il volume<br />

diminuisce<br />

Il volume<br />

aumenta<br />

3<br />

3. Regolazione del volume.<br />

÷ Il display mostra un valore di riferimento.<br />

÷ Dall'unità di telecomando, premere i tasti VOLUME UP e DOWN.<br />

Indicazione del volume<br />

15 IT


ITALIANO


ITALIANO<br />

Riproduzione di CD<br />

Metodo d’uso di base<br />

Se nel lettore di CD è già stato inserito un disco, allorché il tasto CD 6 viene premuto l’unità viene accesa<br />

automaticamente, e la riproduzione del disco ha inizio.<br />

Per saltare dei<br />

brani<br />

Riproduzione a<br />

partire dal brano<br />

desiderato<br />

Dare inizio alla riproduzione /<br />

Per mettere in pausa la riproduzione<br />

Per arrestare la<br />

riproduzione<br />

Per l’avanzamento<br />

e il<br />

ritorno rapido<br />

1<br />

2<br />

Togliere il CD<br />

Dare inizio alla riproduzione /<br />

Per mettere in pausa la riproduzione<br />

Indicatore CD<br />

Per arrestare la<br />

riproduzione<br />

Per saltare dei<br />

brani<br />

Caricare il CD con<br />

l’etichetta rivolta<br />

verso la parte<br />

frontale<br />

1. Caricare un disco.<br />

Premere il tasto door open/close per aprire lo sportello e inserire con delicatezza<br />

il CD al centro del vano CD. Una volta che il CD è stato inserito fino alla<br />

metà, esso viene automaticamente trascinato all'interno del lettore CD.<br />

• Non toccare il lato di riproduzione del CD.<br />

• Quando viene caricato un CD nel lettore, sul pannello frontale dell'unità principale si<br />

accende l'indicatore CD. Se l'indicatore CD è acceso, espellere il CD in uso prima di<br />

provare a caricarne un altro.<br />

• In modo particolare per i dischi CD da 8 cm, il CD non viene caricato automaticamente<br />

nel lettore, se non è collocato al centro del vano CD quando viene caricato.<br />

• Se il lettore CD non trascina all'interno il CD, estrarre il CD e provare a caricarlo di<br />

nuovo.<br />

Quando l'unità è in standby, non è possibile caricare o espellere i dischi CD.<br />

Non forzare l'inserimento o l'uscita dei dischi CD nel lettore quando l'unità<br />

è in standby. In questo modo si può danneggiare il CD e il lettore CD.<br />

2<br />

2. Dare inizio alla riproduzione.<br />

÷ Dopo pochi secondi, la riproduzione<br />

ha inizio a partire dal brano No. 1.<br />

Quando si avvia la riproduzione, lo<br />

sportello si chiude automaticamente.<br />

÷ I titoli vengono visualizzati con i dischi<br />

CD-TEXT.<br />

No. di brano in corso di riproduzione.<br />

Tempo trascorso del brano<br />

in corso di riproduzione.<br />

17 IT


ITALIANO<br />

Metodo Riproduzione d’uso di di base CD<br />

Dare inizio alla riproduzione / Per mettere in pausa la riproduzione Per saltare dei brani<br />

Unità principale Unità di telecomando<br />

Unità principale Unità di telecomando<br />

Per saltare dei Per saltare dei Per saltare dei Per saltare dei<br />

brani all’indietro brani in avanti brani all’indietro brani in avanti<br />

÷ Ad ogni pressione, il CD viene alternativamente riprodotto<br />

e messo in pausa.<br />

÷ Il brano nella direzione del tasto premuto viene evitato ed il brano<br />

scelto viene riprodotto dall’inizio.<br />

÷ Se viene premuto il tasto 4 una volta durante la riproduzione, li<br />

brano viene riprodotto nuovamente dall’inizio.<br />

Per arrestare la riproduzione<br />

Per passare ad un brano precedente a quello attuale, premere<br />

rapidamente il tasto 4.<br />

Unità principale Unità di telecomando<br />

÷ I brani possono essere saltati premendo i tasti 4 o ¢ anche<br />

se il CD non è in riproduzione. In questo caso, la riproduzione<br />

inizia automaticamente dal punto raggiunto.<br />

Togliere il CD<br />

Riproduzione a partire dal brano desiderato<br />

Solo unità principale<br />

Solo dall'unità di telecomando<br />

Selezionare il No. di brano desiderato.<br />

÷ Se lo sportello è chiuso, si apre e viene espulso il CD<br />

dal lettore.<br />

Se si preme di nuovo il tasto 0/open CD il CD si<br />

Premere i tasti numerici come indicato sotto...<br />

solleva ulteriormente. Se risulta difficoltoso prendere<br />

Per selezionare il brano No. 12 : +<strong>10</strong>, 2<br />

il CD, come può accadere per i dischi CD da 8 cm,<br />

Per selezionare il brano No. 40 : +<strong>10</strong>, +<strong>10</strong>, +<strong>10</strong>, +<strong>10</strong>, 0<br />

si rivela utile premere due volte il tasto 0/open CD.<br />

Indicazione del tempo sul lettore di CD<br />

Non lasciare lo sportello aperto per un periodo di<br />

tempo prolungato. Per chiudere lo sportello, premere<br />

Solo dall'unità di telecomando<br />

il tasto door open/close. È possibile chiudere lo<br />

sportello anche se è presente un CD nel vano. Tuttavia,<br />

Ricerca<br />

Ricerca in<br />

quando si preme il tasto 0/open CD due volte e<br />

all’indietro<br />

avanti<br />

il CD è espulso, lo sportello non si chiude neanche<br />

premendo il tasto door open/close. Rimuovere il<br />

CD dal vano e chiudere lo sportello.<br />

÷ Portare in posizione premuta uno dei tasti durante<br />

la riproduzione. La riproduzione normale riprende<br />

dal punto in cui il tasto viene rilasciato.<br />

Non usare dischi CD con etichette applicate. In questo modo si possono causare inconvenienti.<br />

Non usare dischi CD di forma irregolare (a stella, cuoriforme, a scheda ecc.), dischi CD<br />

fessurati o deformati, oppure dischi CD con stabilizzatori di protezione. Questi tipi di<br />

dischi CD possono causare inconvenienti.<br />

Questo componente stereo effettua la scansione ottica per leggere il contenuto dei<br />

dischi CD; per tale motivo con esso non possono essere usati i dischi CD trasparenti.


ITALIANO<br />

Metodo Riproduzione d’uso di di base CD<br />

Indicazione del tempo sul lettore di CD<br />

Ad ogni pressione del tasto TIME DISPLAY i contenuti<br />

visualizzati cambiano.<br />

1 Tempo trascorso del brano in riproduzione<br />

Solo dall'unità di telecomando<br />

2 Tempo rimanente del brano in riproduzione<br />

3 Tempo trascorso dell’intero disco<br />

÷ Durante la riproduzione ripetuta di un singolo brano o la<br />

riproduzione causale, vengono visualizzate le sole informazioni<br />

sul tempo 1 e 2.<br />

÷ Nel modo di programmazione, l’indicazione 3 mostra<br />

il tempo trascorso dell’intero programma e quella<br />

4 il tempo rimanente dell’intero programma.<br />

÷ Quando il tempo visualizzato è pari o inferiore a 1.000<br />

minuti, viene visualizzata l’indicazione "– – : – –".<br />

4 Tempo rimanente dell’intero disco<br />

Commutazione del display<br />

Ogni volta che si preme il tasto DISPLAY, cambia<br />

il contenuto del display.<br />

Solo dall'unità di telecomando<br />

1 Indicazione della durata del lettore CD<br />

2 Indicazione del titolo (Solo per i dischi<br />

CD che supportano CD-TEXT)<br />

3 Indicazione dell'orario<br />

÷ Con i normali dischi CD (dischi che non supportano<br />

CD-TEXT), ogni volta che si preme il tasto DISPLAY, il<br />

contenuto del display cambia tra 1 e 2.<br />

÷ Quando la riproduzione è ferma, l'indicazione del titolo<br />

rappresenta il titolo del disco, mentre durante la<br />

riproduzione viene visualizzato il titolo del brano.<br />

÷ Quando sul display appare “CHECK DISC”, il contenuto<br />

del display non può essere commutato. w<br />

Indicazioni del titolo sui dischi che supportano CD-TEXT<br />

Questa unità può visualizzare le informazioni di testo di dischi CD-TEXT che contengono titoli in alfabeto<br />

o numeri. Se come sorgente d'ingresso è stata selezionata CD, e nel lettore è stato caricato un disco<br />

CD-TEXT, sul display appare il titolo del disco. Se il titolo è troppo lungo per essere inserito nel display,<br />

esso scorre attraverso il display.<br />

Quando viene riprodotto un disco CD-TEXT, appare sul display il titolo del brano corrente.<br />

Indicazione<br />

del titolo<br />

÷ Con alcuni dischi CD-TEXT i titoli non vengono<br />

visualizzati. Se il disco contiene più di 1.536 caratteri,<br />

appare “TEXT FULL” sul display.<br />

19 IT


Ricezione di stazioni radio<br />

Playback of TAPE<br />

Premendo il tasto TUNER / FM / AM l’unità si accende automaticamente ed entra nella condizione di ricezione radio.<br />

Preselezione<br />

collettiva di<br />

stazioni radio<br />

(AUTO<br />

MEMORY)<br />

Preselezione<br />

One-by-One<br />

(3) £<br />

Sintonizzazione di una<br />

stazione non<br />

preselezionata (1) <br />

Sintonizzazione di una<br />

stazione non<br />

preselezionata (2)<br />

<br />

3<br />

1<br />

Preselezione<br />

collettiva di<br />

stazioni radio<br />

Preselezione<br />

collettiva di<br />

stazioni radio<br />

ITALIANO<br />

3<br />

1<br />

1. Scegliere l’ingresso del sintonizzatore.<br />

Ciascuna pressione del tasto TUNER FM/AM cambia la banda nel<br />

modo seguente.<br />

FMjAM<br />

2. Preselezionare una stazione radio in memoria<br />

Preselezione collettiva di stazioni radio (AUTO MEMORY) ¡<br />

Seguire la procedura vista in "Preselezione collettiva di stazioni radio" per preselezionare<br />

automaticamente la stazioni radio ricevibili nella vostra area di residenza.<br />

÷ Una volta che le stazioni sono state memorizzate con AUTO MEMORY (funzione di<br />

memorizzazione automatica), non si richiede più di ripetere questa procedura la volta<br />

successiva che si ascolta la radio. Tuttavia, quando vi spostate in un altro luogo in cui le<br />

frequenze delle stazioni radio sono differenti, si dovrà eseguire di nuovo l’impostazione<br />

delle stazioni.<br />

Preselezione One-by-One (Preselezione manuale delle stazioni) £<br />

Una stazione può venire messa in sintonia anche se non è preselezionata. Per<br />

dettagli, consultare la sezione "Sintonizzazione di una stazione non<br />

preselezionata (sintonizzazione Automatica, sintonizzazione Manuale)". <br />

3. Sintonizzazione (Richiamo delle Preselezioni).<br />

÷ Se le stazioni radio sono già state memorizzate<br />

con AUTO MEMORY (funzione<br />

di memorizzazione automatica) o<br />

con la preselezione manuale, selezionare<br />

una stazione usando il tasto 4,<br />

¢. Ogni pressione dello stesso tasto<br />

consente di spostarsi progressivamente<br />

nelle stazioni preselezionate.<br />

Quando si riceve una<br />

stazione si illumina Si illumina durante<br />

l’indicatore Tuning. la ricezione stereo.<br />

Premere ¢ per l’ordine : P1 = P2 = P3 ... P38= P39 = P40 = P1...<br />

Premere 4 per l’ordine : P40 = P39 = P38 ..... P3 = P2 = P1 = P40.....<br />

÷ Quando un tasto viene tenuto premuto, le stazioni preselezionate vengono<br />

saltate ad un intervallo di 0,5 secondi.<br />

÷ Per scegliere una stazione preselezionata col telecomando, usare il tasto<br />

4 P.CALL ¢ tasti numerici.<br />

Sequenza per premere i tasti numerici<br />

Per immettere “12”..... +<strong>10</strong>, 2<br />

Per immettere “20”..... +<strong>10</strong>, +<strong>10</strong>, 0<br />

÷ Quando prestabilisca la radiodiffusione di RDS è selezionata, il nome della<br />

stazione appare sul display.<br />

20 IT


\<br />

ITALIANO<br />

Ricezione Playback di stazioni of TAPE radio<br />

Preselezione collettiva di stazioni radio (AUTO MEMORY)<br />

1 Scegliere l’ingresso del sintonizzatore.<br />

Possono essere memorizzate fino a 40 stazioni.<br />

Unità principale<br />

Unità di telecomando<br />

2 Premere il tasto mode.<br />

Unità principale<br />

Unità di telecomando<br />

3 Usare 4 e ¢ per selezionare “AUTO<br />

MEMORY” e premere il tasto enter/demo.<br />

Unità principale<br />

Unità di telecomando<br />

\<br />

÷ Per l’uso della funzione RDS, le stazioni devono essere<br />

memorizzate tramite AUTO MEMORY.<br />

÷ Durante la preselezione automatica, è data la priorità<br />

alle stazioni RDS. Se dopo la preselezione è presente<br />

della memoria rimanente, questa unità continua la regolare<br />

preselezione delle stazioni FM e AM.<br />

÷ Preselezionare con l’impostazione manuale le stazioni<br />

radio che non possono essere scelte con la<br />

preselezione automatica. £<br />

Commutazione del display<br />

Solo dall'unità di telecomando<br />

Ogni volta che si preme il tasto DISPLAY, il display<br />

cambia nel modo seguente.<br />

PS (Nome Program Service) \ Frequenza \ Orologio<br />

÷ L’indicazione PS viene visualizzato quando si seleziona<br />

una stazione radio RDS preselezionata.<br />

21 IT


Ricezione Playback di stazioni of TAPE radio<br />

Sintonizzazione di una stazione non preselezionata (sintonizzazione Automatica, sintonizzazione Manuale)<br />

Scegliere il modo di sintonizzazione a seconda<br />

delle condizioni di ricezione.<br />

Se la ricezione è buona: Sintonizzazione<br />

automatica<br />

Se la ricezione è scadente: Sintonizzazione<br />

manuale<br />

1 Selezionare la sintonizzazione automatica<br />

o manuale.<br />

Unità di telecomando Unità principale<br />

2 Mettere in sintonia una stazione.<br />

Unità di telecomando<br />

Per diminuire<br />

la frequenza<br />

Per aumentare<br />

la frequenza<br />

÷ Nel modo MANUAL, le stazioni in FM sono ricevute in<br />

mono.<br />

Ad ogni pressione il modo cambia alternativamente.<br />

1 Sintonizzazione automatica : ("AUTO TUNE" acceso)<br />

Ricezione stereofonica<br />

2 Sintonizzazione manuale : ("AUTO TUNE" non acceso)<br />

Ricezione monofonica<br />

÷ Normalmente, usare il modo (Sintonizzazione automatica<br />

e ricezione stereofonica).<br />

Unità di telecomando<br />

Sintonizzazione automatica :<br />

La stazione preselezionata successiva può venire ricevuta<br />

automaticamente ogni volta che il tasto TUNING<br />

(5 o ∞) viene premuto.<br />

Sintonizzazione manuale :<br />

Premere più volte il tasto TUNING (5 o ∞) sino a ricevere<br />

la stazione desiderata. Essa può venire raggiunta<br />

anche mantenendo premuto il tasto TUNING (5 o ∞)<br />

sino a trovarla.<br />

ITALIANO<br />

Unità principale<br />

Per diminuire<br />

la frequenza<br />

Per aumentare<br />

la frequenza<br />

Unità principale<br />

Mentre appare sul display “AUTO TUNE” o<br />

“MANUAL TUNE”, usare i tasti 4 e ¢ per selezionare<br />

le stazioni.<br />

÷ Sè non appare sul display “AUTO TUNE” o “MANUAL<br />

TUNE”, premere di nuovo il tasto STOP/[tuning<br />

mode] per selezionare una stazione.<br />

Sintonizzazione automatica<br />

La stazione preselezionata successiva può venire ricevuta<br />

automaticamente ogni volta che il tasto 4 o ¢<br />

viene premuto.<br />

Sintonizzazione manuale<br />

Premere più volte il tasto 4 o ¢ sino a ricevere la<br />

stazione desiderata. Essa può venire raggiunta anche<br />

mantenendo premuto il tasto 4 o ¢ sino a trovarla.<br />

22 IT


ITALIANO<br />

Ricezione Playback di stazione of TAPE radio<br />

Preselezione One-by-One (Preselezione manuale delle stazioni)<br />

Solo telecomando<br />

Possono essere memorizzate fino a 40 stazioni.<br />

1 Eseguire la procedura vista in "Sintonizzazione di<br />

una stazione non preselezionata (sintonizzazione<br />

Automatica, sintonizzazione Manuale)" e ricevere<br />

una stazione da preselezionare.<br />

÷ Per memorizzare una stazione RDS, attendere che<br />

appaia sul display il nome della stazione prima di eseguire<br />

il passo 2.<br />

2 Premere il tasto ENTER durante la ricezione.<br />

Unità di telecomando<br />

Unità principale<br />

(Procedere con la fase 3 mentre l’indicatore<br />

"MEMORY" è acceso.)<br />

3 Selezionare uno dei numeri da 1 a 40<br />

preselezionati.<br />

Unità di telecomando<br />

Si accende "MEMORY" (per circa 20 sec.)<br />

Unità principale<br />

÷ Se sotto lo stesso numero vengono preselezionate<br />

più stazioni, la memoria precedente viene coperta<br />

con i contenuti dell’ultima memoria.<br />

Sequenza per premere i tasti numerici<br />

Per immettere “12”..... +<strong>10</strong>, 2<br />

Per immettere “20”..... +<strong>10</strong>, +<strong>10</strong>, 0<br />

4 Premere di nuovo il tasto ENTER.<br />

Unità di telecomando<br />

Unità principale<br />

(Ripetere le fasi 1, 2, 3 e 4 per preselezionare le<br />

altre stazioni.)<br />

23 IT


RDS (Sistema di Informazioni per la Radio)<br />

Playback of TAPE<br />

RDS è un sistema che trasmette informazioni utili<br />

(sottoforma di dati digitali) per le trasmissioni<br />

radiofoniche FM, assieme ai segnali della trasmissione.<br />

I sintonizzatori e ricevitori progettati per la ricezione<br />

RDS possono estrarre le informazioni dai segnali del<br />

programma radiofonico, per l’uso con varie funzioni,<br />

come ad esempio la visualizzazione automatica del<br />

nome della stazione.<br />

Prima di usare il sistema RDS<br />

Per la ricezione delle stazioni RDS, per la preselezione<br />

delle stazioni deve essere usata la funzione di automemorizzazione.<br />

¡<br />

Questa unità possiede le seguenti funzioni RDS :<br />

Display PS (Nome Programma) Display :<br />

Quando vengono ricevuti segnali RDS, la funzione PS<br />

visualizza automaticamente il nome della stazione trasmittente.<br />

Ricerca PTY (Identificazione Tipo Programma)<br />

:∞<br />

Designando il tipo di programma (cioè il genere della trasmissione)<br />

delle trasmissioni FM che si desidera ascoltare,<br />

l’unità esegue automaticamente la ricerca in tutti i canali<br />

trasmessi.<br />

L’indicatore "RDS" si illumina quando viene ricevuto<br />

il segnale di una stazione RDS.<br />

÷ Alcune funzioni potrebbero non essere fornite oppure<br />

potrebbero avere nomi diversi a seconda dei paesi<br />

o delle aree.<br />

ITALIANO<br />

24 IT


ITALIANO<br />

Ricerca di un tipo di programma desiderato (ricerca PTY)<br />

RDS (Sistema di Informazioni Playback per la of Radio) TAPE<br />

Specificando il tipo di programma (genere) che si desidera ascoltare, il sintonizzatore ricerca automaticamente una<br />

stazione che sta trasmettendo correntemente un programma del tipo specificato.<br />

Tuttavia, se la stazione non è stata selezionata con l’auto-memorizzazione, lampeggerà la scritta “NO DATA” invece<br />

del tipo di programma (genere) e non sarà possibile una ricerca PTY.<br />

Impostare la banda di ricezione su FM. Preselezionare le stazioni RDS con la funzione di memorizzazione automatica. ¡<br />

1<br />

Impostare il modo PTY.<br />

Solo telecomando<br />

2<br />

Selezionare il tipo di programma desiderato.<br />

Il tipo del programma viene visualizzato quando i segnali<br />

della trasmissione RDS vengono ricevuti. Quando dei<br />

dati PTY non vengono trasmessi oppure quando la stazione<br />

non è una stazione RDS, il display visualizza l’indicazione<br />

"NONE".<br />

La tabella dei tipi di programma a destra può esservi molto utile.<br />

Tabella tipi di programma<br />

Scelta con i tasti 4 o ¢.<br />

Tasti 4, ¢ Nome tipo programma<br />

Display<br />

La scelta va fatta ad indicatore "PTY".<br />

Il tipo di programma desiderato può essere<br />

scelto da 29 tipi con i tasti 4 o ¢. Premere<br />

il tasto e liberarla quando il tipo desiderato<br />

programma è visualizzato.<br />

4<br />

BASSO<br />

(DOWN)<br />

ALTO<br />

(UP)<br />

¢<br />

Musica Pop<br />

Musica Rock<br />

Musica leggera<br />

Orchestra<br />

Pieno orchestrale<br />

Musica varia<br />

Notiziario<br />

Ascolto generale<br />

Informazioni<br />

Sport<br />

Educativo<br />

Drammatico<br />

Culturale<br />

Scientifico<br />

Vario<br />

Le condizioni del tempo<br />

Finanza<br />

Programmi per ragazzi<br />

Affari sociali<br />

Religione<br />

Ingresso telefonico<br />

Viaggio<br />

Piacere<br />

Musica Jazz<br />

Country music<br />

Musica nazionale<br />

Musica di una volta<br />

Musica popolare<br />

Documentari<br />

POP M<br />

ROCK M<br />

EASY M<br />

LIGHT M<br />

CLASSICS<br />

OTHER M<br />

NEWS<br />

AFFAIRS<br />

INFO<br />

SPORT<br />

EDUCATE<br />

DRAMA<br />

CULTURE<br />

SCIENCE<br />

VARIED<br />

WEATHER<br />

FINANCE<br />

CHILDREN<br />

SOCIAL<br />

RELIGION<br />

PHONE IN<br />

TRAVEL<br />

LEISURE<br />

JAZZ<br />

COUNTRY<br />

NATION M<br />

OLDIES<br />

FOLK M<br />

DOCUMENT<br />

Continua alla pagina seguente.<br />

25 IT


RDS (Sistema di Informazioni Playback per la of Radio) TAPE<br />

3 Avviare la ricerca.<br />

Quando si ricerca una stazione trasmittente di musica<br />

rock<br />

Display mentre il sintonizzatore è in fase di ricerca.<br />

÷ Il suono non viene emesso mentre "PTY" lampeggia.<br />

÷ Quando un tipo di programma non viene trovato,<br />

l’indicazione, "NO PROGRAM" viene visualizzata<br />

ed il display ritorna alla sua condizione originale.<br />

÷ Quando un programma del tipo desiderato viene trovato,<br />

l’unità inizia a ricevere. Il display del tipo di programma<br />

ritorna al display del canale di trasmissione temporaneamente.<br />

Display nome canale programma.<br />

Quando si riceve una stazione.<br />

Display nome canale trasmesso.<br />

ITALIANO<br />

Cambiamento del tipo di programma :<br />

Ripetere le fasi da 1, 2, 3.<br />

26 IT


ITALIANO<br />

Ascolto di segnale proveniente dal terminale AUX<br />

Varie caratteristiche di riproduzione di CD<br />

Premendo il tasto AUX si attiva l'alimentazione.<br />

Impostare l'ingresso<br />

al canale ausiliario.<br />

1<br />

1. Lettura dall’apparecchiatura collegata.<br />

Premere il tasto AUX.<br />

1<br />

2. Lettura dall’apparecchiatura collegata<br />

Per regolare il livello di ingresso, vedere “Regolazione del livello di ingresso<br />

AUX” riportato di seguito.<br />

Regolazione del livello di ingresso AUX<br />

Regola il livello di ingresso dell’apparecchiatura esterna (deck video, ecc.) collegata al terminale d’ingresso AUX.<br />

Fare sì che il volume del segnale ricevuto dal terminale AUX sia ad un livello equivalente a quello del CD.<br />

1 Premere il tasto mode per introdurre il<br />

modo di impostazione. Quindi, usare i tasti<br />

4 e ¢ per selezionare “AUX INPUT” e<br />

premere il tasto enter/demo.<br />

Unità principale<br />

Unità di telecomando<br />

\ \<br />

Ogni volta che si preme il tasto 4 e ¢, il display<br />

cambia nel modo seguente.<br />

"TIMER SET"<br />

"AUX INPUT"<br />

"BALANCE"<br />

"A.P.S. SET"<br />

"DISPLAY SET"<br />

"TIME ADJUST"<br />

premere il tasto enter/demo mentre sul display<br />

lampeggia “AUX INPUT”.<br />

2 Usare i tasti 4 e ¢ per selezionare il livello<br />

di ingresso.<br />

3 Premere il tasto enter/demo.<br />

÷ È possibile la regolazione nella gamma da - 3 to + 3.<br />

27 IT


Varie caratteristiche di riproduzione di CD<br />

Varie caratteristiche di riproduzione di CD<br />

Ascolto nella sequenza desiderata (riproduzione programmata)<br />

Utilizzare la seguente procedura per programmare i brani prescelti nella sequenza desiderata. (fino a 32 brani)<br />

Il funzionamento è realizzato dal telecomando.<br />

Selezionare l’ingresso CD. Azionare quando è fermo.<br />

1<br />

Selezionare modo "PGM".<br />

Premere il tasto P.MODE.<br />

“PGM” si illumina<br />

2<br />

Selezionare i numeri di brano nell’ordine con cui si desiderano vengano riprodotti.<br />

1 Selezionare il brano.<br />

Numero di sequenza<br />

del programma<br />

Selezione di brani<br />

ITALIANO<br />

(Andare al passo 2 della procedura entro 20<br />

secondi.)<br />

2 Confermare la selezione.<br />

3<br />

(Per selezionare più brani, ripetere le fasi 1 e 2 .)<br />

Dare inizio alla riproduzione.<br />

Sequenza per premere i tasti numerici<br />

Per selezionare il brano No. 12 : +<strong>10</strong>, 2<br />

Per selezionare il brano No. 40 : +<strong>10</strong>, +<strong>10</strong>, +<strong>10</strong>, +<strong>10</strong>, 0<br />

÷ I brani possono essere selezionati usando i tasti 4 e ¢.<br />

÷ Si possono programmare fino a 32 brani. Quando viene<br />

visualizzato "PGM FULL", non è possibile programmare altri<br />

brani.<br />

÷ Quando viene immesso un No. di brano, il brano viene aggiunto<br />

alla fine del programma esistente.<br />

÷ Se la durata totale di un programma di brani da CD supera i<br />

1.000 minuti, l’indicazione del tempo sul display è "- - : - -".<br />

÷ Se nel passo 1, viene selezionato il numero del brano errato,<br />

premere il tasto STOP e riselezionare un brano.<br />

Per modificare il programma dopo il passo 2, eseguire<br />

come viene spiegato in “Per cancellare un brano programmato”.<br />

ª<br />

÷ I brani vengono riprodotti nell’ordine in cui erano stati<br />

programmati, vale a dire secondo i numeri di programmazione.<br />

÷ Premendo il tasto 4 una volta durante la riproduzione,<br />

il brano che si sta ascoltando ricomincerà dall’inizio.<br />

Per passare ad un brano che preceda il brano in corso<br />

premere il tasto 4 due volte ripetutamente.<br />

÷ Premendo il tasto ¢ durante la riproduzione, si passerà<br />

al brano successivo in programma.<br />

28 IT


ITALIANO<br />

Varie caratteristiche di riproduzione di CD<br />

Per aggiungere un brano ad un programma esistente<br />

1 Scegliere i numeri dei brani da aggiungere<br />

con i tasti numerici.<br />

Premere stando nel modo di arresto<br />

Sequenza per premere i tasti numerici<br />

Per selezionare il brano No. 12 : +<strong>10</strong>, 2<br />

Per selezionare il brano No. 40 : +<strong>10</strong>, +<strong>10</strong>, +<strong>10</strong>, +<strong>10</strong>, 0<br />

÷ I brani possono essere selezionati usando i tasti 4 e<br />

¢.<br />

2 Premere il tasto ENTER.<br />

÷ Si possono programmare fino a 32 brani. Quando viene<br />

visualizzato "PGM FULL", non è possibile programmare<br />

altri brani.<br />

÷ Quando viene immesso un No. di brano, il brano viene<br />

aggiunto alla fine del programma esistente.<br />

Per cancellare un brano programmato<br />

Premere stando nel modo di arresto<br />

P<strong>10</strong> è stato cancellato.<br />

÷ Ogni volta che il tasto viene premuto, viene cancellato<br />

l’ultimo brano nel programma.<br />

Per cancellare un intero programma<br />

Premere stando nel modo di arresto<br />

“PGM” Si spegne<br />

Il modo di programmazione viene cancellato quando l’unità viene spenta o il disco utilizzato per la programmazione<br />

viene espulso. Il programma stesso a sua volta viene cancellato.<br />

29 IT


Riproduzione ripetuta<br />

Potete ascoltare ripetutamente una pista favorita su tutte le piste in un disco.<br />

Il funzionamento è realizzato dal telecomando.<br />

Selezionare l’ingresso CD.<br />

Impostazione della ripetizione di un singolo brano<br />

Varie caratteristiche di riproduzione di CD<br />

1 Accertare che l’indicatore "PGM" non sia<br />

acceso.<br />

÷ Se l’indicatore "PGM" è acceso, farlo spegnere premendo<br />

il tasto P.MODE a unità ferma per cancellare il<br />

modo di programmazione.<br />

Accertare che questo non sia acceso.<br />

2 Riprodurre il brano da ripetere.<br />

ITALIANO<br />

3 Scegliere "REPEAT 1".<br />

Impostazione della ripetizione di un intero disco<br />

1 Accertare che l’indicatore "PGM" non sia<br />

acceso.<br />

Ad ogni pressione viene cambiato il modo a ripetizione.<br />

1 "REPEAT 1" si illumina<br />

ripetizione singola<br />

2 "REPEAT" si illumina<br />

ripetizione totale<br />

3 "REPEAT" si spegne<br />

La ripetizione viene disattivata<br />

÷ Se l’indicatore "PGM" è acceso, farlo spegnere premendo<br />

il tasto P.MODE a unità ferma per cancellare il<br />

modo di programmazione.<br />

Accertare che questo non sia acceso.<br />

2 Scegliere "REPEAT".<br />

3 Dare inizio alla riproduzione.<br />

Ad ogni pressione viene cambiato il modo a ripetizione.<br />

1 "REPEAT 1" si illumina<br />

ripetizione singola<br />

2 "REPEAT" si illumina<br />

ripetizione totale<br />

3 "REPEAT" si spegne<br />

La ripetizione viene disattivata<br />

30 IT


ITALIANO<br />

Varie caratteristiche di riproduzione di CD<br />

Impostazione della ripetizione di brani scelti<br />

1 Programmare la sequenza di brani seguendo<br />

i passi da 1 a 2 della procedura "Ascolto<br />

nella sequenza desiderata (riproduzione<br />

programmata)". •<br />

2 Scegliere "REPEAT".<br />

Ad ogni pressione viene cambiato il modo a ripetizione.<br />

1 "REPEAT" si illumina: ripetizione totale<br />

2 "REPEAT" si spegne: La ripetizione viene<br />

disattivata<br />

3 Dare inizio alla riproduzione.<br />

÷ Vengono ripetuti tutti i brani selezionati.<br />

Per arrestare la riproduzione ripetuta<br />

Premere il tasto REPEAT sino a che il modo di<br />

ripetizione viene disattivato.<br />

÷ L’indicatore "REPEAT" si spegne e la riproduzione inizia<br />

nel modo attuale del lettore CD.<br />

Riproduzione di brani in ordine casuale (riproduzione casuale)<br />

Con i titoli selezionati ogni volta a caso, la musica può essere ascoltata senza mai annoiarsi.<br />

Selezionare l’ingresso CD.<br />

1 Accertare che l’indicatore "PGM" non sia<br />

acceso.<br />

÷ Se l’indicatore "PGM" è acceso, farlo spegnere premendo<br />

il tasto P.MODE a unità ferma per cancellare il<br />

modo di programmazione.<br />

Accertare che<br />

questo non<br />

sia acceso.<br />

2 Premere il tasto RANDOM.<br />

Per selezionare un brano mentre ne è in riproduzione un altro<br />

Ad ogni pressione il modo cambia come segue.<br />

1 "RANDOM" Si illumina<br />

Riproduzione casuale<br />

2 "RANDOM" Si spegne<br />

Riproduzione normale<br />

÷ La riproduzione si arresta dopo che ciascun titolo è stato<br />

riprodotto una volta.<br />

÷ La riproduzione casuale può essere ripetuta anche premendo<br />

il tasto REPEAT.<br />

Per cancellare la riproduzione casuale<br />

÷ Premendo il tasto 4 si riporta la posizione di riproduzione<br />

all’inizio del brano in corso.<br />

÷ L’indicatore "RANDOM" si spegne e si arresta la riproduzione.<br />

31 IT


Regolazione dell’orologio<br />

Funzionamento col timer<br />

Dato che l'orologio viene usato non solo per dare l'ora ma anche per il timer, esso deve sempre venire regolato<br />

in anticipo.<br />

1 Attivare il modo di regolazione dell’orologio.<br />

1 Premere il tasto mode.<br />

2 Usare i tasti 4 e ¢ per selezionare “TIME<br />

ADJUST” e premere il tasto enter/demo.<br />

Unità principale<br />

Unità di telecomando<br />

\ \<br />

÷ Il giorno della settimana inizia a lampeggiare.<br />

2<br />

Impostare il giorno della settimana, le ore e i minuti.<br />

1 Usare i tasti 4 e ¢ per selezionare il<br />

giorno della settimana e quindi premere il<br />

tasto enter/demo.<br />

Unità principale<br />

Esempio: Quando impostate alle ore 8:07 di Lunedì<br />

mattina<br />

ITALIANO<br />

Precedente<br />

Unità di telecomando<br />

Unità principale<br />

Successivo<br />

Unità di telecomando<br />

÷ Dopo l'impostazione e l'immissione del giorno della<br />

settimana, inizia a lampeggiare l'indicazione delle ore.<br />

Di seguito all'impostazione e l'immissione delle ore,<br />

inizia a lampeggiare l'indicazione dei minuti.<br />

÷ Le ore sono visualizzate nell’orario espresso nelle 12<br />

ore (am/pm). Le ore 12 di mezzogiorno vengono<br />

visualizzate come “12:00pm”, mentre le ore 12 della<br />

mezzanotte vengono visualizzate come “12:00am”.<br />

÷ Se si commette un errore, ricominciare dall’inizio.<br />

2 Nella stessa maniera, impostare le ore e i<br />

minuti.<br />

÷ Se l’ora esatta è stata regolata premendo il tasto enter/<br />

demo, il display mostra l’indicazione "COMPLETE".<br />

÷ L’orologio incorporato mantiene l’orario per circa 3 minuti<br />

dopo che è stato scollegato l’alimentatore CA.<br />

÷ In caso di interruzione della corrente, oppure se il cavo<br />

di alimentazione viene scollegato e ricollegato,<br />

reimpostare l’orario.<br />

÷ Se il tasto STOP viene premuto nel modo di standby,<br />

l’ora esatta viene visualizzata per 8 secondi.<br />

32 IT


ITALIANO<br />

Funzionamento col timer<br />

Funzionamento col timer<br />

Timer di spegnimento automatico (SLEEP)<br />

Trascorso il periodo di tempo specificato, l’unità viene spenta automaticamente.<br />

Riproduzione con il timer settimanale (PROG. 1, PROG. 2) ›<br />

Riproduzione della sorgente d'ingresso selezionata.<br />

Riproduzione con il timer settimanale AI (PROG. 1, PROG. 2) ›<br />

Quando inizia la riproduzione col timer, il livello di volume cresce gradualmente sino a raggiungere il livello di volume stabilito.<br />

Timer di spegnimento automatico (SLEEP)<br />

Impostare il numero di minuti dopodiché l’unità viene spenta.<br />

Regolare l’orario.<br />

Unità principale<br />

Unità di telecomando<br />

÷ Ciascuna pressione fa aumentare il periodo di tempo<br />

registrato sul timer di <strong>10</strong> minuti. Il timer di spegnimento<br />

automatico può venire incrementuto sino a 90 minuti.<br />

<strong>10</strong> = 20 = 30 ..... 70 = 80 = 90 = Cancellare = <strong>10</strong><br />

= 20 .....<br />

Durata fino allo spegnimento automatico<br />

Il sistema è stato impostato in modo che il display<br />

venga automaticamente spento quando il timer di<br />

spegnimento automatico è in funzione.<br />

÷ Quando si preme il tasto sleep, la retroilluminazione<br />

del display diviene oscurata.<br />

÷ Trascorso il periodo di tempo impostato, l’unità viene<br />

spenta automaticamente.<br />

÷ Per controllare il tempo rimanente, premere il tasto<br />

sleep una volta mentre è attivo il timer sleep.<br />

Per cancellare<br />

Spegnere l’unità oppure premere il tasto sleep fino<br />

a che viene cancellato il tempo per lo spegnimento<br />

automatico.<br />

33 IT


Funzionamento col timer<br />

Impostazione del programma del timer<br />

Sia nel PROG. 1 che nel PROG. 2, i dati del timer che includono il periodo di operatività e i contenuti riprodotti<br />

possono essere programmati.<br />

Regolare l’orologio prima di impostare il timer. ¤<br />

Collegare l’apparecchiatura attinente con riferimento a "Collegamento di altri accessori" 7<br />

1<br />

Eseguire i preparativi per la riproduzione<br />

Per ascoltare CD<br />

È possibile solo la riproduzione<br />

normale.<br />

Per ascoltare la radio<br />

Prima di questo occorre preselezionare<br />

la stazione radio.<br />

¡£<br />

Riproduzione dalla sorgente d’ingresso<br />

ausiliare source<br />

Impostare il timer per l’uso del<br />

componente collegato alle prese<br />

AUX.<br />

÷ Possono venire fatte due impostazioni indipendenti del timer nei due programmi PROG. 1 e PROG. 2.<br />

÷ Si raccomanda di impostare con un intervallo di almeno un minuto in modo da evitare la sovrapposizione degli orari di<br />

attivazione di PROG. 1 e PROG. 2.<br />

ITALIANO<br />

2<br />

Impostare il numero di programmazione dell’impostazione del timer.<br />

1 Premere il tasto mode per introdurre il<br />

modo di impostazione. Quindi, usare i tasti<br />

4 e ¢ per selezionare “TIMER SET” e<br />

premere il tasto enter/demo.<br />

Unità principale<br />

Unità di telecomando<br />

\ \<br />

Ogni volta che si preme il tasto 4 o ¢, il display<br />

cambia nel modo seguente.<br />

"TIMER SET"<br />

"AUTO MEMORY"<br />

(Solo se viene scelto l’ingresso TUNER)<br />

"AUX INPUT"<br />

(Solo se viene scelto l’ingresso AUX)<br />

"BALANCE"<br />

"A.P.S. SET"<br />

"DISPLAY SET"<br />

"TIME ADJUST"<br />

2 Selezionare “PROG. 1 SET” o “PROG. 2<br />

SET”, e premere il tasto enter/demo.<br />

Ogni volta che si preme il tasto 4 o ¢, il display<br />

cambia nel modo seguente.<br />

Unità principale<br />

Unità di telecomando<br />

\<br />

1 "PROG. 1 SET ( )<br />

2 "PROG. 2 SET ( )<br />

÷ Quando un programma è già stato impostato per il timer<br />

scelto, l’impostazione vecchia viene cancellata da<br />

quella nuova.<br />

34 IT


ITALIANO<br />

Funzionamento col timer<br />

3<br />

Selezionare il timer del programma ON/OFF.<br />

Selezionare “ON” o “OFF”, e premere il tasto<br />

enter/demo.<br />

4<br />

Unità principale<br />

Unità di telecomando<br />

\<br />

Selezionare i giorni della settimana per l'avvio del timer.<br />

Selezionare i giorni della settimana e premere il<br />

tasto enter/demo.<br />

Unità principale<br />

\<br />

Unità di telecomando<br />

1 "ON": Attiva la funzione<br />

2 "OFF": Disattiva la funzione<br />

÷ Se si seleziona “OFF”, il tasto funzione ritorna sul<br />

modo normale.<br />

÷ Se il timer del programma è già stato impostato e viene<br />

selezionato “OFF”, il timer del programma viene<br />

annullato.<br />

Per usare l’impostazione precedente del timer<br />

L’impostazione precedente del timer appare all’inizio<br />

di ciascuna delle impostazioni riportate di seguito. Per<br />

non cambiare l’impostazione, premere solo il tasto<br />

enter/demo.<br />

Ogni volta che si preme il tasto 4 o ¢, il display<br />

cambia nel modo seguente.<br />

"EVERYDAY” (TUTTI I GIORNI)<br />

"MONDAY" (LUNEDÌ)<br />

"TUESDAY" (MARTEDÌ)<br />

"WEDNESDAY" (MERCOLEDÌ)<br />

"THURSDAY" (GIOVEDÌ)<br />

"FRIDAY" (VENERDÌ)<br />

"SATURDAY" (SABATO)<br />

"SUNDAY" (DOMENICA)<br />

"MON-FRI" (LUN-VEN)<br />

"TUE-SAT" (MAR-SAB)<br />

"SAT-SUN" (SAB-DOM)<br />

Il timer del programma rimane attivo<br />

finché non viene annullato.<br />

Dopo la selezione,<br />

l'impostazione<br />

avanza a “ONE<br />

TIME” o “EVERY<br />

WEEK” riportati al<br />

passo 5.<br />

Il timer del programma<br />

rimane attivo finché<br />

non viene annullato.<br />

÷ Se per l'avvio del timer si seleziona una funzione di<br />

timer differente da quella per i giorni settimanali<br />

(da “MONDAY” a “SUNDAY”), avanzare al passo 6.<br />

5 Selezionare “ONETIME” (unica) o “EVERY WEEK” (settimanale).<br />

Selezionare “ONETIME” o “EVERY WEEK”, e<br />

premere il tasto enter/demo.<br />

Unità principale<br />

Ogni volta che si preme il tasto 4 o ¢, il display<br />

cambia nel modo seguente.<br />

1 "EVERY WEEK": Il timer si avvia ogni settimana.<br />

\<br />

Unità di telecomando<br />

2 "ONETIME": Il timer si avvia solo una volta e viene<br />

quindi annullato automaticamente.<br />

Continua alla pagina seguente.<br />

35 IT


Funzionamento col timer<br />

6<br />

Impostare l’ora di accensione e quindi quella di spegnimento.<br />

Unità principale<br />

Unità di telecomando<br />

\<br />

7 Eseguire l’impostazione desiderata.<br />

÷ L’orologio mostra l’orario del giorno nel sistema delle<br />

12 ore.<br />

÷ Per ogni orario di accensione (ON) e di spegnimento<br />

(OFF), immettere le “ore” e quindi alla stessa maniera<br />

immettere i “minuti”.<br />

÷ Se si commette un errore, premere il tasto mode e riprendere<br />

dalla fase 2.<br />

1 Usare i tasti 4 e ¢ per selezionare<br />

“PLAY” o “AI PLAY”, e premere il tasto<br />

enter/demo.<br />

Unità principale<br />

Unità di telecomando<br />

Ogni volta che si preme il tasto 4 o ¢, il display<br />

cambia nel modo seguente.<br />

1 "PLAY" (Riproduzione col timer)<br />

2 "AI PLAY"<br />

(Riproduzione col timer con aumento graduale<br />

del volume)<br />

ITALIANO<br />

2 Usare i tasti 4 e ¢ per impostare il volume<br />

di riproduzione e premere il tasto enter/demo.<br />

Unità principale<br />

Unità di telecomando<br />

\<br />

÷ Quando è selezionato "PLAY", la riproduzione col timer<br />

partirà al livello di volume impostato.<br />

÷ Quando è selezionato "AI PLAY", la riproduzione col timer<br />

partirà a volume 0 aumentando sino al livello di volume<br />

impostato.<br />

÷ Il volume corrente di ascolto non cambia.<br />

3 Usare i tasti 4 e ¢ per selezionare la sorgente<br />

d'ingresso, e premere il tasto enter/demo.<br />

Unità principale<br />

36 IT<br />

Unità di telecomando<br />

\<br />

Ogni volta che si preme il tasto 4 o ¢, il display<br />

cambia nel modo seguente.<br />

1 "PLAY TUNER" (Programmi radiofonici)<br />

2 "PLAY CD"<br />

3 "PLAY AUX" (Ingresso esterno (video, ecc.))<br />

÷ Quando si seleziona “PLAY CD”, “PLAY AUX”, premendo<br />

il tasto enter/demo, la timer-regolazione è<br />

completata e viene visualizzato “COMPLETE”.<br />

Continua alla pagina seguente.


ITALIANO<br />

Funzionamento col timer<br />

Solo quando è selezionato il sintonizzatore<br />

come sorgente d’ingresso<br />

4 Usare i tasti 4 e ¢ per scegliere una stazione<br />

radio preselezionata, e premere il tasto<br />

enter/demo.<br />

÷ Quando l'impostazione del timer viene completata<br />

premendo il tasto enter/demo, viene visualizzata l'indicazione<br />

"COMPLETE".<br />

Unità principale<br />

\<br />

Unità di telecomando<br />

Per controllare o modificare il contenuto della prenotazione, riprendere l’operazione dall’inizio.<br />

8 Portare l’unità nel modo di attesa.<br />

÷ Quando l'unità entra nel modo di standby timer, l'indicatore<br />

on/standby (timer) si illumina in verde.<br />

÷ Se viene a mancare la corrente o il cavo di alimentazione<br />

viene scollegato dopo che la prenotazione del timer<br />

ha avuto luogo, l’indicatore on/standby (timer) lampeggia<br />

di luce verde. In questo caso, l’impostazione dell’ora<br />

esatta deve venire ripresa dall’inizio.<br />

Per annullare il timer del programma<br />

Eseguire i passi da 1 a 3, selezionando “OFF” al<br />

passo 3.<br />

÷ Per controllare se il timer del programma sia ON (attivo)<br />

o OFF (disattivo), controllare se sono illuminati<br />

e<br />

mentre l’unità è accesa. Se<br />

risulta illuminato, quel timer è attivo.<br />

37 IT


Regolazione del display e impostazione degli indicatore<br />

Funzionamento col timer<br />

Con “CONTRAST” è possibile impostare il contrasto del display, con “BACK LIGHT” la luminosità del display,<br />

e con “LIGHT SET” la condizione di illuminazione dell'indicatore del tasto CD dell'unità principale.<br />

1 Selezionare una voce di impostazione.<br />

1 Premere il tasto mode per introdurre il<br />

modo di impostazione. Quindi, premere<br />

ripetutamente il tasto 4 o ¢ per selezionare<br />

“DISPLAY SET”, e premere il tasto<br />

enter/demo.<br />

2 Premere ripetutamente il tasto 4 o ¢<br />

per selezionare la voce da impostare, e premere<br />

il tasto enter/demo.<br />

Unità principale<br />

Unità di telecomando<br />

\ \<br />

Ogni volta che si preme il tasto 4 o ¢, il display<br />

cambia nel modo seguente.<br />

1 "CONTRAST"<br />

Selezionare per impostare il contrasto<br />

del display.<br />

2 "BACK LIGHT"<br />

Selezionare per impostare la luminosità<br />

del display.<br />

3 "LIGHT SET"<br />

Selezionare per impostare l'indicatore<br />

del tasto CD.<br />

ITALIANO<br />

2 Effettuare l'impostazione.<br />

Unità principale<br />

Unità di telecomando<br />

Quando è selezionato “CONTRAST”<br />

Premendo il tasto ¢ si scurisce il display, mentre premendo<br />

il tasto 4 lo si rischiara.<br />

Quando è selezionato “BACK LIGHT”<br />

Selezionare tra “BACK LIGHT HIGH” (più chiaro) e<br />

“BACK LIGHT LOW” (più scuro).<br />

Quando è selezionato “LIGHT SET”<br />

Selezionare tra “ON” e “OFF”. Quando è selezionato<br />

“ON”, l'indicatore del tasto CD lampeggia lentamente<br />

durante la riproduzione del CD. Quando è selezionato<br />

“OFF”, l'indicatore del tasto CD si illumina stabilmente.<br />

L'indicatore del tasto CD lampeggia o si illumina stabilmente.<br />

3 Immettere l'impostazione.<br />

Unità principale<br />

Unità di telecomando<br />

38 IT


ITALIANO<br />

Voci importanti<br />

Manutenzione<br />

Manutenzione dell'unità<br />

Se il pannello anteriore o l’involucro dell’unità si dovessero<br />

sporcare, pulirli con un panno soffice e pulito. Non usare<br />

diluente, benzina, alcool, ecc., dato che essi possono rovinarne<br />

le finiture.<br />

Riferimento<br />

Avvertenza riguardante la condensa<br />

All’interno dell’unità si può avere la formazione di condensa<br />

(umidità) quando fra essa e l’aria esterna si ha una<br />

grande differenza di temperatura. In tal caso, quest’unità<br />

potrebbe non funzionare correttamente. Se ciò accade,<br />

lasciarla qualche ora spenta e riprendere ad usarla solo<br />

dopo che la condensa è evaporata. Fare attenzione in particolare<br />

nelle seguenti circostanze:<br />

Se l’unità viene portata da un luogo molto freddo ad uno<br />

caldo o se l’umidità in una stanza dovesse aumentare<br />

bruscamente.<br />

Precauzioni dopo il trasporto o lo spostamento<br />

Prima di trasportare o comunque muovere l’unità, prendete<br />

le seguenti misure.<br />

1 Togliere il CD dall’unità.<br />

2 Premere il tasto CD 6.<br />

3 Attendere un poco e verificare che sul<br />

display appaia la scritta sopra indicata.<br />

4 Attendere alcuni secondi e spegnere l’unità.<br />

Funzione di protezione della memoria<br />

Important Items<br />

Per quanto riguarda i preparati di pulizia per<br />

contatto<br />

Non usare un agente detegente a contatto in quanto esso<br />

può causare delle disfunzioni. Fare particolare attenzione<br />

agli agenti detergenti contenenti olio in quanto questi possono<br />

deformare le parti in plastica.<br />

Le seguenti informazioni rimangono memorizzate<br />

per circa un giorno dopo che si scollega il cavo<br />

di alimentazione dalla presa elettrica murale CA.<br />

Sorgente d'ingresso<br />

Impostazione del volume<br />

Impostazione del livello d'ingresso AUX<br />

Impostazione TONE<br />

Impostazione TIMER<br />

Impostazione del contrasto e retroilluminazione del<br />

display<br />

Impostazione dell'indicatore del tasto CD dell'unità principale<br />

Impostazione della funzione automatica di risparmio<br />

energia.<br />

• Relativo al sintonizzatore<br />

Stazioni radio preselezionate<br />

Impostazione del modo di sintonizzazione (sintonizzazione<br />

Automatica o sintonizzazione Manuale)<br />

39 IT


Voci importanti<br />

Precauzioni riguardanti i dischi<br />

Manipolazione dei dischi<br />

Tenere i dischi in modo da non toccare la<br />

superfice di riproduzione.<br />

Lato dell’etichetta<br />

Lato riproduzione<br />

Non tentare mai la riproduzione di dischi incrinati<br />

o deformati<br />

Durante la riproduzione, il disco ruota ad alta velocità nel<br />

lettore. Per evitare possibili incidenti, è quindi opportuno<br />

non usare dischi incrinati o deformati o ancora spezzati ma<br />

riparati con nastro adesivo o colla. Non usate dischi non<br />

perfettamente circolari, dato che possono causare guasti.<br />

Adesivo<br />

Pulizia<br />

Colla<br />

Non applicare carta o nastro adesivo né al<br />

lato dell’etichetta né al lato di riproduzione<br />

del disco.<br />

Se il disco si sporca, passarlo leggermente<br />

muovendosi radialmente dal centro verso<br />

l’esterno con un panno soffice e pulito<br />

in cotone.<br />

Conservazione<br />

Se un disco non deve venire riprodotto, toglierlo dal lettore<br />

e rimetterlo nella sua costodia.<br />

Dischi che possono venire riprodotti con quest’unità<br />

CD da 12 e 8 cm, CD-R, CD-RW, e la porzione audio di dischi<br />

CDV, CD-G, CD-EG e CD-EXTRA. Usare dischi che corrispondano<br />

agli standard industriali IEC, ad esempio quelli<br />

che portano il marchio sull’etichetta.<br />

Accessori per dischi<br />

Gli accessori per dischi come lo stabilizzatore, il foglio protettivo,<br />

l’anello protettivo, ecc. comunemente in vendita<br />

non possono venire usati con questo sistema, perché superflui<br />

e possibile fonte di danni.<br />

Dischi trasparenti<br />

Questo componente stereo effettua la scansione ottica per<br />

leggere il contenuto dei dischi CD; per tale motivo con esso<br />

non possono essere usati i dischi CD trasparenti.<br />

ITALIANO<br />

40 IT


ITALIANO<br />

In caso di problemi<br />

Important Items<br />

Ciò che a prima vista può sembrare un malfunzionamento, non sempre lo è. Prima di chiamare il servizio<br />

assistenza, procedere alle verifiche indicate nella tabella seguente.<br />

Operazione di inizializzazione<br />

A causa del disinserimento della spina del cavo di alimentazione<br />

elettrica quando l’unità è accesa, o per altri<br />

fattori esterni, il microcomputer potrebbe incorrere in<br />

problemi di funzionamento (impossibilità operativa,<br />

visualizzazioni errate, ecc.). In questo caso, eseguire la<br />

seguente procedura per reinizializzare il microcomputer<br />

e ripristinare le normali condizioni di funzionamento.<br />

÷ Si prega di notare che la reinizializzazione del<br />

microcomputer cancella i contenuti memorizzati e<br />

ripristina la condizione base di uscita dalla fabbrica.<br />

Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di rete<br />

e quindi ricollegarlo tenendo premuto il tasto di<br />

immissione .<br />

Dopo aver reinizializzato il microcomputer, sul display<br />

apparirà la seguente scritta:<br />

Sezione Amplificatore/Altoparlanti<br />

Problema<br />

Non viene prodotto suono.<br />

L’indicatore "on/standby (timer)" lampeggia in<br />

rosso e non viene attivata la produzione.<br />

L'indicatore "on/standby (timer)" lampeggia di<br />

luce verde.<br />

Non viene erogato suono dalla cuffia.<br />

Non viene erogato suono dagli altoparlanti sinistro<br />

o destro.<br />

Il display dell’orologio lampeggia senza cambiare<br />

la cifra.<br />

Non è possibile il funzionamento col timer.<br />

Sezione Sintonizzatore<br />

Problema<br />

Non è possibile la ricezione di stazioni radio.<br />

Interferenze cause di rumore.<br />

Rimedio<br />

÷ Collegare correttamente con riferimento a "Collegamento del sistema" 7<br />

÷ Regolare sul livello di volume richiesto. %<br />

÷ Impostare il comando MUTE in posizione di disattivazione. ^<br />

÷ Disinserire lo spinotto della cuffia.<br />

÷ Interrompere l’uso dell’unità. Potrebbero esserci problemi interni.<br />

Spegnere l’alimentazione, scollegare il cavo di alimentazione<br />

e richiedere l’assistenza tecnica.<br />

÷ Regolare di nuovo l’ora esatta. ¤<br />

÷ Impostare adeguatamente il timer ON/OFF. ›<br />

÷ Inserire correttamente. ^<br />

÷ Regolare sul livello di volume richiesto. %<br />

÷ Collegare correttamente con riferimento a "Cambio dei cavi<br />

dei diffusori". 9<br />

÷ Regolare di nuovo l’ora esatta. ¤<br />

÷ Regolare di nuovo l’ora esatta con riferimento a "Regolazione<br />

dell’orologio". ¤<br />

÷ Impostare l’ora di attivazione e l’ora di disattivazione. ›<br />

Rimedio<br />

÷ Collegare le antenne. 67<br />

÷ Selezionare una banda. )<br />

÷ Sintonizzare la frequenza della stazione desiderata. <br />

÷ Installare l’antenna per uso esterno in un posto distante dalla strada<br />

carrozzabile.<br />

÷ Spegnere l’apparecchio elettrico sospetto.<br />

÷ Allontanare apparecchio TV e sistema cambiando posto d’installazione.<br />

Dopo aver eseguito la preselezione automatica,<br />

premendo il tasto P.CALL non si possono<br />

ricevere le stazioni.<br />

÷ Eseguire di nuovo la preselezione automatica delle stazioni<br />

¡<br />

÷ Eseguire la preselezione manuale delle frequenze delle stazioni<br />

sintonizzabili. £<br />

41 IT


In caso di problemi<br />

Sezione lettore di CD<br />

Problema<br />

Il CD non viene inserito nel lettore.<br />

Un CD viene inserito nel lettore ma non può essere<br />

riprodotto.<br />

Il suono non viene riprodotto.<br />

Si verificano salti di suono.<br />

Il display non commuta quando si preme il tasto<br />

DISPLAY.<br />

Rimedio<br />

÷ Inserire il CD nel centro del vano CD. &<br />

÷ Questo componente stereo effettua la scansione ottica per leggere<br />

il contenuto dei dischi CD; per tale motivo con esso non<br />

possono essere usati i dischi CD trasparenti.<br />

÷ Caricare il disco correttamente, con il lato etichettato rivolto verso<br />

la parte frontale.<br />

÷ Pulire il disco con riferimento a "Precauzioni riguardanti i dischi"<br />

‚<br />

÷ Far riferimento a "Avvertenza riguardante la condensa" e far evaporare<br />

la condensa accumulatasi. ·<br />

÷ Premere il tasto CD 6.<br />

÷ Pulire il disco con riferimento a "Precauzioni riguardanti i dischi"<br />

‚<br />

÷ Pulire il disco con riferimento a "Precauzioni riguardanti i dischi"<br />

‚<br />

÷ Installare l’unità in un posto non soggetto a vibrazioni.<br />

÷ Il contenuto del display non cambia mentre appare “CHECK<br />

DISC” sul display. Vedere “Messaggi visualizzati e contromisure<br />

relative” riportato di seguito.<br />

Unità di telecomando<br />

ITALIANO<br />

Problema<br />

Non è possibile il comando da telecomando.<br />

Rimedio<br />

÷ Sostituire con una batteria nuova. #<br />

÷ Adoperare l’unità all’interno del raggio di telecomando. #<br />

Messaggi visualizzati e contromisure relative<br />

Messaggio Visualizzato<br />

Significato<br />

CHECK DISC ÷ L'informazione TOC (tabella dell'indice) non può essere letta.<br />

÷ Il disco non è caricato correttamente.<br />

PGM FULL ÷ Si è tentato di scegliere un 33° brano durante la programmazione di un CD. Possono<br />

essere programmati solo fino a 32 brani.<br />

READING ÷ L'informazione TOC (tabella dell'indice) è in fase di lettura.<br />

TEXT FULL ÷ Il lettore CD sta cercando di visualizzare le informazioni di testo di un disco CD-TEXT<br />

che contiene più di 1.536 byte di informazioni di testo.<br />

42 IT


ITALIANO<br />

Dati tecnici<br />

Important Items<br />

Unità principale<br />

Sezione Amplificatore<br />

Potenza di uscita effettiva durante il modo di STEREO<br />

(1 kHz, <strong>10</strong> % T.H.D., a 6 Ω) ..................... 5 W + 5 W<br />

Sezione sintonizzatore<br />

Sezione sintonizzatore FM<br />

Gamma di frequenze di sintonizzazione<br />

............................................. 87,5 MHz ~ <strong>10</strong>8 MHz<br />

Sezione sintonizzatore AM<br />

Gamma di frequenze di sintonizzazione<br />

.............................................. 531 kHz ~ 1.602 kHz<br />

Sezione lettore di CD<br />

Laser ............................................. A semiconduttori<br />

Sovra campionamento ........................... 8 fs (352,8 Hz)<br />

Lunghezza onda laser............................... 760 - 800 nm<br />

Classe potenza laser ................................ Classe 1 (IEC)<br />

Conversione D/A ..................................................... 1 Bit<br />

Wow e flutter ................. Inferiore al limite misurabile<br />

Generalitá<br />

Alimentazione<br />

Adattatore AC (W09-1299)<br />

.......................... <strong>10</strong>V DC (1<strong>10</strong> ~ 240 V AC, 50/60 Hz)<br />

Consumo di energia in standby ........... Meno di 0,7 W<br />

Diffusori<br />

Cassa .............................................. Tipo bass-reflex<br />

Configurazione ........................................80 mm a cono<br />

Impedenza ................................................................ 6 Ω<br />

Livello massimo d’ingresso .................................. <strong>10</strong> W<br />

Dimensioni e peso<br />

Dimensione massima esterna (Con i diffusori collegati)<br />

......................................... Larghezza: 542 mm<br />

Altezza: 218 mm<br />

Profondità: 163 mm<br />

Dimensione massima esterna (Solo unità principale)<br />

......................................... Larghezza: 192 mm<br />

Altezza: 218 mm<br />

Profondità: 163 mm<br />

Dimensione massima esterna (Con un solo diffusore)<br />

......................................... Larghezza: 180 mm<br />

Altezza: 180 mm<br />

Profondità: 120 mm<br />

Peso (Quando i diffusori sono collegati) ........... 4,8 kg<br />

Peso (Solo unità principale) ................................. 2,2 kg<br />

Peso (Con un solo diffusore) ............................... 1,3 kg<br />

La KENWOOD persegue una politica di continuo sviluppo attraverso la ricerca. Per questa ragione i dati tecnici<br />

sono soggetti a modifiche senza preavviso.<br />

÷ In luoghi estremamente freddi (dove l’acqua congeli) potrebbe non essere possibile ottenere un<br />

rendimento sufficiente.<br />

43 IT


ITALIANO<br />

44 IT<br />

Per vostra referenza<br />

Riportate il numero di serie, indicato sul retro dell'unità,<br />

nell'apposito spazio sulla carta di garanzia e nello spazio qui<br />

sotto. Citate il numero del modello e di serie ogni volta che<br />

vi rivolgete al vostro rivenditore per informazioni o<br />

assistenza.<br />

Modello<br />

Numero di serie


ESPAÑOL<br />

<strong>HM</strong>-<strong>L700</strong><br />

MANUAL DE INSTRUCCIONES<br />

KENWOOD CORPORATION<br />

COMPACT<br />

DIGITAL AUDIO


ESPAÑOL<br />

Antes de encender el aparato<br />

Antes de encender el aparato<br />

Precaución : Lea cuidadosamente estas páginas para asegurar una operación sin anomalías.<br />

Los aparatos han sido diseñados para funcionar con las tensiones siguientes.<br />

Europa .............................................CA 230 V solamente<br />

Precauciones de seguridad<br />

AVISO : PARA EVITAR INCENDIOS O DESCARGAS ELECTRICAS, NO<br />

EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.<br />

PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELECTRI-<br />

CAUTION<br />

CA, NO RETIRE LA TAPA (O PANEL POSTERIOR). EN EL INTERIOR<br />

RISK OF ELECTRIC SHOCK<br />

DEL APARATO NO HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO.<br />

DO NOT OPEN<br />

PIDA AL PERSONAL CUALIFICADO QUE HAGA LAS REPARACIONES<br />

NECESARIAS.<br />

EL SIMBOLO DEL RAYO, EN EL INTERIOR DE UN TRIANGULO EQUILATERO, TIENE COMO FIN<br />

AVISAR AL USUARIO DE LA PRESENCIA DE UNA TENSION PELIGROSA SIN AISLAR, EN EL INTE-<br />

RIOR DE LA CAJA DEL APARATO, QUE PODRIA SER DE SUFICIENTE INTENSIDAD COMO PARA<br />

QUE LAS PERSONAS PODRIAN SUFRIR UNA DESCARGA ELECTRICA.<br />

EL SIGNO DE EXCLAMACION, EN EL INTERIOR DE UN TRIANGULO EQUILATERO, TIENE COMO<br />

FIN AVISAR AL USUARIO DE LA PRESENCIA DE IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE OPERACION Y<br />

MANTENIMIENTO (SERVICIO) EN EL MANUAL SUMINISTRADO CON EL APARATO.<br />

La marca del producto láser<br />

CLASS 1<br />

LASER PRODUCT<br />

Esta etiqueta indica que el producto es de la Clase 1. Lo que significa<br />

que no hay peligro de que se produzca una radiación peligrosa en el<br />

exterior de este producto.<br />

Ubicación: Panel trasero<br />

2 ES


ESPAÑOL<br />

Antes de encender el aparato<br />

Características especiales<br />

Capacidad de reproducción de discos CD-R y CD-RW.<br />

Este equipo puede reproducir música grabada en discos CD-R (Discos Compactos Grabables) y CD-RW<br />

(Discos Compactos Regrabables).<br />

Sin embargo, es posible que algunos discos CD-R y CD-RW no puedan reproducirse en el reproductor de<br />

CD, dependiendo de las características del aparato de lectura (incluida la lectura de datos), las propiedades<br />

del CD-R o CD-RW en uso, el estado de grabación, etc. Tenga también en cuenta que no se pueden<br />

reproducir los discos CD-R o CD-RW no finalizados.<br />

Funciones de los temporizadores<br />

÷ Reproducción con temporizador semanal:<br />

Para la reproducción con temporizador están disponibles dos programas de temporizador (PROG. 1 y<br />

PROG. 2) o la reproducción con el temporizador AI. (Con el temporizador AI, el volumen de reproducción<br />

aumentará gradualmente.)<br />

÷ Temporizador para dormir:<br />

Este temporizador apaga automáticamente el aparato una vez transcurrido el tiempo establecido. Es<br />

muy conveniente, por ejemplo, para acostarse escuchando música por la noche, etc.<br />

Respecto a la demostración<br />

Esta unidad se equipa con una función de demostración (solamente visualización). La demostración<br />

consiste en el cambio secuencial de la visualización e indicadores que muestran el funcionamiento,<br />

pero el sonido no cambia. La función de demostración puede ser cancelada de la manera siguiente.<br />

"DEMO OFF" (Para cancelar la demostración):<br />

Pulse la tecla enter/demo durante la demostración.<br />

"DEMO ON" (Para ejecutar la demostración):<br />

Después de conectar la alimentación, mantenga<br />

pulsada la tecla enter/demo (durante más de 2<br />

segundos).<br />

÷ Esto opera automáticamente cuando se produce<br />

una falla de energía o cuando el enchufe del cable<br />

de alimentación es desenchufado mientras la alimentación<br />

se encuentra activada ON.<br />

3 ES


ESPAÑOL<br />

Antes de encender el aparato<br />

Accesorios<br />

Desembalaje<br />

Desembale cuidadosamente la unidad y asegúrese de que no le falte ninguno de los accesorios siguientes.<br />

Antena de cuadro de Antena interior de Unidad de mando a distancia tipo tarjeta<br />

AM (1)<br />

FM (1)<br />

(1, con pila tipo botón incorporada)<br />

Antes de utilizar la unidad<br />

Quite la hoja de la pila de la<br />

unidad de mando a distancia<br />

tipo tarjeta en la dirección de<br />

la flecha.<br />

Adaptador de CA (1) Cable de alimentación (1)<br />

Si le falta algún accesorio, o si la unidad está estropeado o no funciona, avise inmediatamente a su concesionario. Si la<br />

unidad le fue enviado a usted directamente, avise inmediatamente a la compañía de transporte. <strong>Kenwood</strong> recomienda<br />

guardar la caja de cartón y los materiales de embalaje originales en caso de que usted necesite tener que transportar la<br />

unidad en el futuro.<br />

Tenga este manual a mano para su futuro uso.


ESPAÑOL<br />

Antes de encender el aparato<br />

Contenido<br />

Precaución: Lea cuidadosamente las páginas marcadas con el signo<br />

para garantizar un funcionamiento seguro.<br />

Sección de preparación<br />

Antes de encender el aparato ...........................2<br />

Precauciones de seguridad ......................................... 2<br />

Características especiales .................................................. 3<br />

Accesorios .............................................................................. 4<br />

Contenido ................................................................................ 5<br />

Conexión del sistema ................................................6<br />

Conexión de la antena suministrada ................................. 6<br />

Conexión del adaptador de CA ........................................... 6<br />

Conexiones de otros accesorios (accesorios de venta en<br />

el comercio) ............................................................................ 7<br />

Desmontaje y colocación de los altavoces ...................... 8<br />

Controles e indicadores..........................................<strong>10</strong><br />

Unidad principal .................................................................. <strong>10</strong><br />

Funcionamiento de la unidad de mando a distancia .... 12<br />

Visualización ........................................................................ 14<br />

Sección básica<br />

Método de uso básico .............................................15<br />

Reproducción de CD ................................................17<br />

Recepción de emisoras de radiodifusión............20<br />

RDS (Sistema de Datos de Radio) .........................24<br />

Buscando un tipo de programa deseado<br />

(búsqueda PTY) .................................................................... 25<br />

Escucha de una fuente de entrada AUX ..............27<br />

Sección de aplicación<br />

Varias funciones de reproducción de CD............28<br />

Escuchando en la secuencia deseada<br />

(reproducción programada) ............................................... 28<br />

Repetición de reproducción .............................................. 30<br />

Reproducción de pistas en orden aleatorio<br />

(reproducción aleatoria) .................................................... 31<br />

Ajuste del reloj .........................................................32<br />

Operación con temporizador .................................33<br />

Temporizador para dormir (SLEEP) .................................. 33<br />

Configuración del programa del temporizador .............. 34<br />

Para cancelar el temporizador de programas ............... 37<br />

Ajuste de indicador de visualización y ajuste ....... 38<br />

Sección de conocimiento<br />

Itemes importantes ..................................................39<br />

Mantenimiento ..................................................................... 39<br />

Referencia ............................................................................. 39<br />

En caso de dificultad ...............................................41<br />

Especificaciones......................................................43<br />

5 ES


ANTENNA<br />

AM<br />

GND<br />

75‰<br />

DC IN<strong>10</strong>V<br />

Conexión del sistema<br />

Conexión System del connection sistema<br />

PRECAUCIÓN<br />

Asegúrese de seguir las instrucciones siguientes. De lo contrario se bloqueará la ventilación apropiada y se causarán daños o<br />

peligros de incendio.<br />

÷ No ponga ningún objeto que impida la salida del calor encima de la unidad.<br />

÷ Deje un espacio alrededor de la unidad (a partir de los extremos, incluyendo proyecciones) igual o superior al mostrado<br />

abajo.<br />

Panel superior : 50 cm<br />

Panel trasero : <strong>10</strong> cm<br />

Conexión de la antena suministrada<br />

PRECAUCIÓN Nota acerca de la conexión<br />

No enchufe el cable de alimentación en una toma de CA hasta después de finalizar todas las demás conexiones.<br />

Antes de desconectar cables de cualquier clase, desconecte la alimentación y desenchufe el cable de alimentación<br />

de la toma de CA.<br />

1 2 3<br />

ANTENNA<br />

AM<br />

GND<br />

75‰<br />

Blanco<br />

Negro<br />

Antena de cuadro de AM<br />

La antena suministrada es para ser utilizada en interiores.<br />

Póngala tan lejos como sea posible del sistema<br />

principal, televisor, cables de los altavoces y cable<br />

de la alimentación, y pongala en la dirección que ofrezca<br />

la mejor recepción.<br />

Antena interior de FM<br />

La antena que se incluye es sólo para uso temporal<br />

en interiores. Para lograr una recepción<br />

estable de la señal, recomendamos el uso de<br />

una antena exterior. Retire la antena interior<br />

si conecta una antena exterior.<br />

ESPAÑOL<br />

Conexión del adaptador de CA<br />

A un<br />

tomacorriente<br />

de CA<br />

1 Conecte la antena al terminal de antena.<br />

2 Busque la posición que proporcione las<br />

mejores condiciones de recepción.<br />

3 Fije la antena.<br />

Mal funcionamiento del microprocesador<br />

Si no es posible realizar el funcionamiento o<br />

aparece una visualización equivocada a pesar de<br />

estar bien hechas todas las conexiones, reponga<br />

el microprocesador consultando "En caso de<br />

dificultad". q<br />

Utilice el adaptador de CA modelo W09-<br />

1299 incluido.<br />

PRECAUCIÓN Nota acerca de la utilización<br />

del adaptador de CA<br />

No instale el adaptador de CA en un lugar cerrado,<br />

como en una librería, etc.<br />

6 ES<br />

÷ No se olvide de conectar firmemente todos los cables de conexión. Si las conexiones están mal hechas, quizá<br />

no se produzca sonido o el ruido podría causar interferencias.<br />

÷ El imán del altavoz puede causar irregularidades en los colores del televisor o monitor del PC. Separe el<br />

altavoz del televisor o del monitor del PC.<br />

÷ Coloque la unidad en un lugar robusto y seguro.


ESPAÑOL<br />

Conexión del sistema<br />

Conexiones de otros accesorios (Accesorios de venta en el comercio)<br />

PRECAUCIÓN Nota acerca de la conexión<br />

Conecte los componentes como se muestra en<br />

el diagrama. Conecte el cable de alimentación a<br />

la toma de corriente sólo después de haber terminado<br />

todas las demás conexiones.<br />

Antena exterior de FM<br />

Adaptador de antena<br />

(Accesorios de Venta<br />

en el Comercio)<br />

Antena exterior de FM<br />

Meta el cable coaxial de 75Ω<br />

conectado a la antena exterior<br />

de FM en la sala y conéctelo luego<br />

al terminal de 75Ω para antena<br />

de FM. Luego de que se ha<br />

instalado una antena exterior,<br />

retire la antena interna.<br />

Cable de audio<br />

Altavoz de subgraves<br />

Salida de audio<br />

VCR, giradiscos analógico con<br />

ecualizador RIAA incorporado<br />

(opcional P-1<strong>10</strong>), etc.<br />

÷ En el caso de conectar otro componente al sistema, lea también el manual de instrucciones de ese componente.<br />

÷ No se olvide de conectar firmemente todos los cables de conexión. Si las conexiones están mal hechas, quizá<br />

no se produzca sonido o el ruido podría causar interferencias.<br />

7 ES


DC IN<strong>10</strong>V<br />

Conexión System del connection sistema<br />

Desmontaje y colocación de los altavoces<br />

Los altavoces pueden separarse de la unidad principal e instalarse en el lugar preferido.<br />

Antes de desmontar o colocar los altavoces, o cambiar los cables de los mismos, desconecte la alimentación, y<br />

desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de CA. Si hay un disco en el reproductor, extráigalo en primer<br />

lugar. Además, la utilización de la unidad principal con un solo altavoz conectado hará que la unidad esté desequilibrada.<br />

Los golpes o las vibraciones podrían hacer que cayese. Tenga cuidado cuando conecte y desconecte los altavoces.<br />

Desmontaje de los altavoces<br />

Gancho<br />

Colocación de los altavoces<br />

Suelte el cable del altavoz del gancho del panel<br />

trasero.<br />

Alinee los huecos del altavoz con los resaltos de<br />

la unidad principal.<br />

Utilice la hendidura de la parte posterior de<br />

los altavoces izquierdo y derecho.<br />

Empuje el altavoz desde la parte trasera en el<br />

sentido de la flecha.<br />

Tenga cuidado para no dejar caer el altavoz.<br />

Empuje el altavoz desde la parte delantera en el<br />

sentido de la flecha.<br />

ESPAÑOL<br />

Posicionamiento de los altavoces<br />

Apoye el altavoz en el lado que estaba unido a la unidad<br />

principal. Ese lado dispone de topes<br />

antideslizantes.<br />

Desmonte los altavoces de la unidad principal.<br />

El magnetismo de los altavoces puede distorsionar el color<br />

de televisores y PC. Cuando suceda esto, aleje los<br />

altavoces del televisor o del PC.<br />

Lado unido a la unidad<br />

principal<br />

8 ES


ESPAÑOL<br />

Conexión del sistema<br />

Cambio de los cables de los altavoces<br />

Si los cables son demasiado cortos para llegar hasta la posición de colocación de los altavoces estando<br />

éstos separados de la unidad principal, los cables de los altavoces podrán cambiarse por otros compatibles<br />

de venta en el comercio (AWG24 ~ 18 [diámetro de los hilos de: 0,511 ~ 1,024 mm]). Pele aproximadamente<br />

1 cm de la cubierta de vinilo y retuerza los hilos para que queden juntos.<br />

Panel trasero de la<br />

unidad principal<br />

Panel trasero de altavoz<br />

Parte que<br />

sobresale de<br />

un conector<br />

de altavoz<br />

Desconecte el conector del<br />

altavoz mientras presiona la<br />

palanca en el sentido de la<br />

flecha.<br />

Saque los cables de los altavoces<br />

mientras presiona las palancas.<br />

Sujete firmemente la parte que sobresale<br />

del conector del altavoz contra<br />

un escritorio y saque los cables.<br />

Panel trasero de la<br />

unidad principal<br />

Panel trasero de altavoz<br />

Manteniendo presionada la palanca,<br />

inserte los conductores<br />

de los altavoces en las tomas.<br />

Cable de conector – ➞. Conéctelo<br />

a la toma negra del altavoz.<br />

Cable de conector + ➞. Conéctelo<br />

a la toma roja del altavoz.<br />

Inserte el conector de altavoz en el panel trasero de la unidad<br />

principal y conecte los cables de altavoces a las tomas<br />

de altavoces del panel trasero del altavoz.<br />

• Inserte el conector de altavoz en la toma de conector de<br />

altavoz de la unidad principal hasta que oiga un ruido<br />

seco.<br />

Sujete firmemente la parte que sobresale del<br />

conector del altavoz contra un escritorio e inserte<br />

los cables de altavoz del cable adquirido<br />

en el conector.<br />

• Los cables pelados que sobresalen del<br />

conector pueden causar un cortocircuito.<br />

Retuerza bien los cables antes de insertarlos<br />

en el conector.<br />

• Una vez insertados los hilos, sujete el<br />

conector y tire suavemente de los cables<br />

para asegurarse de que no se salen.<br />

• No cortocircuite los cables de altavoces + y -.<br />

• Si conecta los conductores con la polaridad (+ y -) invertida, la ubicación de los instrumentos será poco clara y el sonido<br />

se oirá de forma innatural.<br />

• No inserte metales u otros objetos en las tomas de conectores de altavoces.<br />

9 ES


Controles e indicadores<br />

Controls Conexión System and del connection indicators sistema<br />

Unidad principal<br />

ESPAÑOL<br />

Panel superior<br />

Panel delantero<br />

^<br />

%<br />

1 Puerta !<br />

2 Tecla 0 /open CD *<br />

Púlsela para expulsar el CD.<br />

3 Tecla door open/close !<br />

Púlsela para abrir y cerrar la puerta.<br />

4 Ranura de CD &<br />

5 Tecla sound ^<br />

Púlsela para seleccionar EX. BASS.<br />

0<br />

!<br />

@<br />

#<br />

$<br />

6 Tecla tone ^<br />

Púlsela para ajustar el tono.<br />

7 Tecla mode !<br />

Púlsela para ajustar el modo.<br />

8 Tecla enter/demo 3!<br />

Púlsela para introducir ajustes en el modo de ajuste.<br />

Púlsela para encender/apagar la demostración.<br />

9 Tecla sleep ‹<br />

Púlsela para utilizar el temporizador para dormir.<br />

0 Indicador CD &<br />

Se enciende cuando hay un CD en la unidad principal.<br />

! Visualizador $<br />

@ Teclas de operaciones básicas<br />

Tecla TUNER FM/AM )<br />

Cada vez que se pulsa esta tecla, la recepción de la<br />

radio cambia entre AM y FM.<br />

Tecla AUX <br />

Cambia la entrada al canal auxiliar.<br />

Tecla CD 6<br />

&<br />

Cambia la entrada al reproductor CD e inicia la reproducción.<br />

Si la pulsa durante la reproducción de un CD,<br />

la reproducción hace una pausa.<br />

Tecla multi control 4<br />

Tecla multi control ¢<br />

- Púlselas para saltar pistas de un CD. *<br />

- Púlselas para seleccionar emisoras de radio<br />

presintonizadas. )<br />

- Púlsela para seleccionar elementos en el modo de<br />

ajuste. !<br />

Tecla STOP/[tuning mode]<br />

Cuando se utiliza el reproductor CD *<br />

Púlsela para detener la operación del disco.<br />

Cuando utilice el sintonizador<br />

<br />

Cambia entre sintonización automática (recepción<br />

estéreo) y sintonización manual (recepción<br />

mono).<br />

En espera ¤<br />

Visualiza la hora en el visualizador.<br />

# Control el volumen %<br />

Al girarlo hacia la derecha aumenta el volumen, y al<br />

girarlo a la izquierda, el volumen disminuye.<br />

Acerca de la función de operación de un toque<br />

Esta unidad incorpora la función de operación de un toque para comodidad del usuario.<br />

En el modo de espera, al pulsar la tecla TUNER FM/AM, la tecla AUX o la tecla CD 6, situadas en el interior<br />

de la sección @ indicada más arriba, se activa la alimentación.<br />

• Si pulsa la tecla TUNER AM/FM, descrita arriba, se recibirá la emisora sintonizada antes de haber desconectado la<br />

alimentación.<br />

• Si se pulsa la tecla CD 6 y hay un CD en el reproductor CD, la reproducción empezará.<br />

<strong>10</strong> ES


ESPAÑOL<br />

Controles Conexión e indicadores<br />

del sistema<br />

$ Toma de auriculares ^<br />

Conecte aquí los auriculares con miniclavija estéreo<br />

(vendidos separadamente).<br />

% Sensor de mando a distancia #<br />

Detecta las señales enviadas desde la unidad de mando<br />

a distancia.<br />

Operaciones básicas en el modo de ajuste<br />

La configuración y los ajustes se realizan utilizando<br />

la tecla mode.<br />

Pulse la tecla mode para entrar en el modo de ajuste. Haga<br />

los ajustes con las teclas 4 y ¢ de control múltiple.<br />

Utilice la tecla enter/demo para introducir los ajustes.<br />

^ Tecla %<br />

Conecta la alimentación y la pone en espera.<br />

Indicador on/standby (timer)<br />

Cuando se conecta la alimentación, el indicador se enciende<br />

en color anaranjado.<br />

En el modo de espera, el indicador se enciende de la<br />

forma siguiente.<br />

Rojo : Espera convencional<br />

Verde : Espera de temporizador<br />

Abertura/Cierre de la puerta<br />

Hasta la mitad, en la que se abre con la tecla door<br />

open/close, y completamente, que permitirá cargar<br />

un disco.<br />

\ \<br />

• Cuando se pulse la tecla mode seguido de las teclas<br />

4 y ¢ de control múltiple, la visualización cambiará<br />

de la forma siguiente.<br />

"TIMER SET"<br />

"AUTO MEMORY"<br />

(Sólo cuando se selecciona la entrada TUNER)<br />

"AUX INPUT"<br />

(Sólo cuando se selecciona la entrada AUX)<br />

"BALANCE"<br />

"A.P.S. SET"<br />

"DISPLAY SET"<br />

"TIME ADJUST"<br />

Tecla door<br />

open/close<br />

Para cerrar la puerta, pulse de nuevo la tecla door<br />

open/close.<br />

• Cuando se apaga la alimentación, la puerta se cierra<br />

automáticamente.<br />

• No cierre a la fuerza la puerta con la mano.<br />

• El ajuste siguiente a “>” es el elemento seleccionado.<br />

Ejemplo: Cuando se selecciona “ON”<br />

• Si no se realiza una operación durante 20 segundos o<br />

más, el modo de ajuste se cancela automáticamente.<br />

(TIME ADJUST y TIMER SET excluidos)<br />

Modo de alimentación en espera<br />

Mientras el indicador on/standby (timer) está encendido (rojo o verde) se suministra una pequeña cantidad<br />

de corriente al sistema para que no se borre el contenido de la memoria. Esta condición recibe el<br />

nombre de modo de alimentación en espera. Bajo esta condición, el sistema puede encenderse con el<br />

mando a distancia.<br />

11 ES


Controles Conexión System e indicadores<br />

del connection sistema<br />

Funcionamiento de la unidad de mando a distancia<br />

Las teclas de la unidad de mando a distancia con los mismos nombres que en la unidad principal, tienen las<br />

mismas funciones que las teclas de la unidad principal.<br />

ESPAÑOL<br />

%<br />

$<br />

#<br />

@ ! 0<br />

Antes de la utilización:<br />

Saque la hoja de la pila del mando a<br />

distancia tipo tarjeta en el sentido de<br />

la flecha.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

1 Tecla %<br />

Cambia entre alimentación conectada y en espera.<br />

2 Teclas de funcionamiento básico<br />

Tecla TUNER FM/AM )<br />

Tecla AUX <br />

Tecla CD 6<br />

&<br />

Tecla STOP 7<br />

*¤<br />

3 Tecla TUNING ∞/¡<br />

Tecla TUNING 5/¡<br />

Cuando se utiliza el sintonizador<br />

<br />

Se utilizan para seleccionar emisoras de radio.<br />

Cuando se utiliza el reproductor CD *<br />

Se utilizan para realizar el avance y el retroceso rápidos.<br />

4 Tecla MODE #<br />

Púlsela para entrar en el modo de ajuste.<br />

Tecla MULTI CONTROL 4/ P. CALL 4<br />

Tecla MULTI CONTROL ¢/ P. CALL ¢<br />

- Púlselas para saltar pistas en el CD. *<br />

- Púlselas para seleccionar emisoras de radio<br />

presintonizadas. )<br />

- Púlselas para seleccionar elementos en el modo de<br />

ajuste. #<br />

Tecla ENTER #<br />

Utilícela para introducir los ajustes en el modo de entrada.<br />

5 Tecla VOLUME UP<br />

Tecla VOLUME DOWN %<br />

Púlselas para aumentar o disminuir el volumen.<br />

6 Tecla TONE ^<br />

Púlsela para ajustar el tono.<br />

7 Tecla TIME DISPLAY (<br />

Púlsela para cambiar la visualización de tiempo del CD.<br />

8 Tecla DISPLAY (¡<br />

Púlsela para visualizar el título o el tiempo.<br />

9 Tecla CLEAR/DELETE ª<br />

Pulse para cancelar las pistas de CD programadas.<br />

0 Tecla SLEEP ‹<br />

Púlsela para utilizar el temporizador para dormir.<br />

! Tecla SOUND ^<br />

Púlsela para seleccionar EX.BASS.<br />

@ Tecla MUTE<br />

^<br />

Púlsela para silenciar temporalmente el sonido.<br />

# Teclas numéricas<br />

Púlselas para seleccionar pistas de CD y emisoras de<br />

radio presintonizadas. *)<br />

$ Tecla P.MODE •<br />

Se utiliza con la reproducción programada de CDs.<br />

Tecla RANDOM ⁄<br />

Púlsela para reproducir pistas en orden aleatorio.<br />

Tecla REPEAT º<br />

Púlsela para repetir la reproducción.<br />

% Tecla PTY ∞<br />

Utilícela en el momento de la detección del tipo de programa.<br />

12 ES


ESPAÑOL<br />

Controles Conexión e indicadores<br />

del sistema<br />

Operaciones básicas en el modo de ajuste<br />

La configuración y los ajustes se realizan utilizando la<br />

tecla MODE. Pulse la tecla MODE para entrar en el modo<br />

de ajuste. Haga los ajustes con las teclas 4 y ¢. Utilice<br />

la tecla ENTER para introducir ajustes.<br />

Operación<br />

\ \<br />

• Cuando se pulse la tecla MODE seguido de las teclas 4<br />

y ¢, la visualización cambiará de la forma siguiente.<br />

"TIMER SET"<br />

"AUTO MEMORY"<br />

(Sólo cuando se selecciona la entrada TUNER)<br />

"AUX INPUT"<br />

(Sólo cuando se selecciona la entrada AUX)<br />

"BALANCE"<br />

"A.P.S. SET"<br />

"DISPLAY SET"<br />

"TIME ADJUST"<br />

Después de enchufar el cable de alimentación de<br />

esta unidad, pulse la tecla de la unidad de mando<br />

a distancia para conectar la alimentación del sistema.<br />

Cuando se conecte la alimentación, pulse la<br />

tecla de la función que desee utilizar.<br />

• El ajuste siguiente a “>” es el elemento seleccionado.<br />

Ejemplo: Cuando se selecciona “ON”.<br />

• Si no se realiza una operación durante 20 segundos o<br />

más, el modo de ajuste se cancela automáticamente.<br />

(TIME ADJUST y TIMER SET excluidos)<br />

Alcance de funcionamiento (aproximado)<br />

Sensor de<br />

mando a<br />

distancia<br />

÷ Cuando tenga que pulsar sucesivamente dos teclas de<br />

operación de la unidad de mando a distancia, procure<br />

que pase más de 1 segundo entre cada pulsación.<br />

6 m<br />

30˚<br />

30˚<br />

Cambio de la pila de la unidad de mando a distancia<br />

Utilice una pila tipo botón de venta en el comercio (CR2025).<br />

1 Introduzca algo muy fino como, por ejemplo, un clip para papel en<br />

el agujero 1 y saque la bandeja de la pila.<br />

2 Cambie la pila vieja por otra<br />

nueva.<br />

CR2025<br />

(lado +)<br />

Inserte la pila en el sentido correcto.<br />

÷ La pila suministrada se utilizó para comprobar el funcionamiento, y su duración útil puede ser corta.<br />

÷ Cuando se reduzca la distancia de control del mando a distancia, cambie la pila por otra nueva.<br />

÷ Cuando el sensor de señales de la unidad de mando a distancia se encuentre bajo la luz directa del sol o de<br />

lámparas fluorescentes de alta frecuencia (tipo inversor, etc.), el aparato no funcionará bien. En este caso,<br />

cambie el lugar de instalación del aparato para evitar fallos en el funcionamiento.<br />

13 ES


Controles Conexión System e indicadores<br />

del connection sistema<br />

Visualización<br />

Las visualizaciones de este manual son aproximaciones solamente. Éstas pueden ser diferentes de las que<br />

aparecen en el visualizador.<br />

1<br />

2<br />

5<br />

3<br />

4<br />

1 Indicaciones del temporizador<br />

y del A.P.S.<br />

2 Indicación EX.BASS<br />

3 Indicaciones del sintonizador<br />

4 Área de visualización de la información de texto.<br />

5 Indicaciones de reproducción de CD<br />

Función AUTO POWER SAVE<br />

Si deja la unidad con la alimentación conectada durante 30 minutos sin un disco CD en funcionamiento, esta<br />

función desconectará automáticamente la alimentación. Esto será muy útil para cuando se olvide de desconectar<br />

la alimentación de la unidad. Esta función podrá activar se o desactivarse realizando la operación siguiente.<br />

1 Seleccione “A.P.S. SET”.<br />

Unidad principal<br />

\ \<br />

Unidad de mando a distancia<br />

2 Seleccione “ON” o “OFF”.<br />

Unidad principal<br />

Unidad de mando a distancia<br />

ESPAÑOL<br />

Utilice las teclas 4 y ¢ para seleccionar<br />

“A.P.S. SET”.<br />

Ejemplo: Cuando se seleccione “ON”<br />

3 Introduzca el ajuste.<br />

Unidad principal Unidad de mando a distancia<br />

Mientras parpadea “A.P.S. SET”, pulse la tecla<br />

enter/demo.<br />

• Mientras está activada esta función aparece “A.P.S.”<br />

en el visualizador.<br />

• Esta función sólo trabaja cuando la entrada se pone<br />

en TUNER o AUX y el volumen está ajustado en 0 o<br />

silenciado.<br />

14 ES


ESPAÑOL<br />

Método de uso básico<br />

Método de uso básico<br />

Conecte la alimentación [ON (OFF)]<br />

Realce los<br />

graves<br />

Ajuste el<br />

tono<br />

Seleccione una<br />

fuente<br />

Ajuste el<br />

volumen<br />

Silencie temporalmente<br />

el<br />

sonido<br />

Realce los graves<br />

Ajuste el<br />

tono<br />

1<br />

2<br />

3<br />

Escucha a través<br />

de los auriculares<br />

1<br />

Ejemplo:<br />

Para seleccionar la entrada<br />

CD<br />

1. Ponga la tecla en ON.<br />

Al pulsar la tecla cuando el aparato está ON (encendido) éste se<br />

apaga (modo de espera de la alimentación).<br />

÷ Al pulsar la tecla TUNER FM/AM, CD 6, o AUX también se conecta la<br />

alimentación y empieza la reproducción (recepción) de la entrada correspondiente.<br />

(Operación de un toque)<br />

÷ Cuando se seleccione la entrada CD mientras el disco o la cinta<br />

correspondiente esté cargado, su reproducción empezará inmediatamente.<br />

2. Seleccionando la salida deseada.<br />

CD<br />

&<br />

TUNER (Emisoras) )<br />

AUX (Entrada externa) [Ajuste del nivel de entrada AUX]<br />

El volumen<br />

disminuye<br />

2<br />

El volumen<br />

aumenta<br />

3<br />

÷ Al pulsar la tecla TUNER FM/<br />

AM, CD 6, o AUX se selecciona<br />

la entrada correspondiente.<br />

Cada vez que se pulse la tecla<br />

TUNER FM/AM, la recepción<br />

de la radio cambiará entre AM y<br />

FM.<br />

3. Ajuste del volumen.<br />

Cuando se ha seleccionado un<br />

CD.<br />

÷ El visualizador muestra un valor de referencia.<br />

÷ Desde la unidad de mando a distancia, pulse las teclas VOLUME UP y<br />

DOWN.<br />

Presentación de volumen<br />

15 ES


Método de uso básico<br />

Escucha a través de los auriculares<br />

Inserte una clavija de auriculares en la toma de auriculares.<br />

Realce de los graves (Características de EX. BASS)<br />

Unidad principal<br />

Unidad de mando a distancia<br />

El cambio se realiza cada vez que presiona la tecla.<br />

÷ Pueden conectarse unos auriculares con miniclavija<br />

estéreo.<br />

÷ El sonido de todos los altavoces se apagará.<br />

Silenciamiento temporal del sonido<br />

Sólo desde la unidad de mando a distancia<br />

Parpadea durante el<br />

silenciamiento<br />

÷ Vuelva a pulsarlo para recuperar el volumen original.<br />

÷ Esto también se cancela cuando se cambia el volumen.<br />

Ajuste de tono<br />

Las bandas de frecuencia más bajas y más altas<br />

se pueden ajustar independientemente.<br />

1 "EX.BASS" se enciende<br />

Los sonidos de baja frecuencia se realzan.<br />

“EX.BASS ON” aparece en el visualizador.<br />

2 "EX. BASS" se desactiva<br />

El sonido se realza con el control TONE.<br />

“SOUND MODE OFF” aparece en el<br />

visualizador.<br />

÷ Las funciones TONE y EX.BASS no se pueden activar<br />

al mismo tiempo.<br />

Ajuste el balance. (Función BALANCE)<br />

Esta función equilibra el sonido entre los altavoces<br />

derecho e izquierdo.<br />

1 Pulse la tecla mode.<br />

Unidad principal<br />

Unidad de mando a distancia<br />

ESPAÑOL<br />

1 Seleccione la banda de frecuencias.<br />

Unidad principal Unidad de mando a distancia<br />

El cambio se realiza cada vez que presiona la tecla.<br />

1<br />

Ajuste de "BASS" (baja frecuencia)<br />

2<br />

Ajuste de "TREBLE" (alta frecuencia)<br />

3 Visualización original<br />

(Vaya al paso 2 en el intervalo de 20 segundos.)<br />

2 Ajústelo.<br />

Unidad principal<br />

Unidad de mando a distancia<br />

(Para ajustar la otra banda de frecuencias, repita<br />

los pasos 1 y 2.)<br />

÷ Los niveles de "BASS" y "TREBLE" pueden ajustarse<br />

en 2 pasos dentro del margen de -8 y +8.<br />

÷ Las funcione TONE y EX.BASS no se pueden activar<br />

al mismo tiempo.<br />

2 Utilice 4 y ¢ para seleccionar<br />

“BALANCE” y pulse la tecla enter/demo.<br />

Unidad<br />

principal<br />

Unidad de mando a distancia<br />

\<br />

3 Utilice 4 y ¢ para ajustar el balance y<br />

pulse la tecla enter/demo.<br />

Unidad<br />

principal<br />

Unidad de mando a distancia<br />

\<br />

16 ES


ESPAÑOL<br />

Reproducción de CD<br />

Método de uso básico<br />

Cuando se coloca por adelantado un disco en el reproductor de CD, la unidad se activa automáticamente<br />

pulsando la tecla CD 6, y se inicia la reproducción.<br />

Reproducción<br />

desde la melodía<br />

deseada<br />

Inicie la reproducción/ Para hacer<br />

una pausa en la reproducción<br />

Salto de<br />

melodías<br />

Para parar la<br />

reproducción<br />

Para avanzar<br />

y retroceder<br />

rápidamente<br />

1<br />

2<br />

Expulse el CD<br />

Inicie la reproducción/ Para hacer<br />

una pausa en la reproducción<br />

Indicador CD<br />

Para parar la<br />

reproducción<br />

Salto de melodías<br />

Cargue el CD<br />

con la etiqueta<br />

hacia la parte<br />

delantera.<br />

1. Introduzca un disco.<br />

Pulse la tecla door open/close para abrir la puerta e inserte cuidadosamente<br />

el CD en el centro de la ranura CD. Una vez insertado el CD hasta la mitad,<br />

éste se introduce automáticamente en el reproductor CD.<br />

• No toque el lado de reproducción del CD.<br />

• Cuando se inserta un CD en el reproductor CD, el indicador CD del panel<br />

delantero de la unidad principal se enciende. Si el indicador CD está encendido,<br />

expulse el CD actual antes de intentar introducir otro.<br />

• Con los CDs de 8 cm, el CD no se mete automáticamente en el reproductor<br />

CD si no se encuentra en la ranura central cuando se introduce.<br />

• Si el reproductor CD no introduce el CD, saque el CD e inténtelo de nuevo.<br />

En espera, los CDs no se pueden introducir ni expulsar. No meta ni saque<br />

a la fuerza los CDs del reproductor CD cuando éste se encuentre en<br />

el modo de espera. Hacer esto podría dañar el CD y el reproductor CD.<br />

2<br />

2. Inicie la reproducción.<br />

÷ Después de pasar unos pocos segundos,<br />

la reproducción empezará<br />

desde la melodía número 1.<br />

Cuando empieza la reproducción, la<br />

puerta se cierra automáticamente<br />

÷ Con discos CD-TEXT se visualizarán<br />

los títulos.<br />

N o . de la pista que<br />

se está reproduciendo<br />

Tiempo transcurrido de la pista<br />

que se está reproduciendo<br />

17 ES


Inicie la reproducción/ Para hacer una pausa<br />

en la reproducción<br />

Unidad<br />

principal<br />

Unidad de mando<br />

a distancia<br />

Salto de melodías<br />

Unidad principal<br />

Método Reproducción de uso básico de CD<br />

Unidad de mando a distancia<br />

÷ Con cada pulsación, el disco compacto hace una<br />

pausa y se reproduce alternativamente.<br />

Para parar la reproducción<br />

Unidad<br />

principal<br />

Unidad de mando<br />

a distancia<br />

Reproducción desde la melodía deseada<br />

Hacia<br />

atrás<br />

Expulse el CD<br />

Hacia<br />

adelante<br />

Hacia<br />

atrás<br />

Hacia<br />

adelante<br />

÷ Se saltarán las melodías que se encuentren en la dirección de la tecla<br />

pulsada, y la melodía seleccionada se reproducirá desde el principio.<br />

÷ Cuando se pulse la tecla 4 una vez durante la reproducción, la melodía<br />

que está siendo reproducida se reproducirá desde el principio.<br />

Para saltar a una pista situada antes de la pista actual, pulse rápidamente<br />

la tecla 4.<br />

÷ Las pistas pueden saltarse pulsando la tecla 4 o ¢ aunque el<br />

CD esté en el modo de parada. En este caso, la reproducción empezará<br />

automáticamente desde el punto alcanzado saltando.<br />

Unidad principal solamente<br />

Sólo desde la unidad de mando a distancia<br />

Seleccione el número de la melodía deseada.<br />

ESPAÑOL<br />

Pulse las teclas numéricas como se muestra<br />

a continuación....<br />

Para seleccionar el número de melodía<br />

12 : +<strong>10</strong>, 2<br />

Para seleccionar el número de melodía<br />

40 : +<strong>10</strong>, +<strong>10</strong>, +<strong>10</strong>, +<strong>10</strong>, 0<br />

Para avance rápido y retroceso<br />

Sólo desde la unidad de mando a distancia<br />

Búsqueda<br />

hacia atrás<br />

Búsqueda<br />

hacia adelante<br />

÷ Si la puerta está cerrada, ésta se abre y el CD sale expulsado<br />

por del reproductor CD.<br />

Si la tecla 0/open CD se pulsa de nuevo, el CD sube<br />

más. Si resulta difícil tomar el CD, como sucede con los<br />

CDs de 8 cm, resulta conveniente pulsar dos veces la<br />

tecla 0/open CD.<br />

No deje la puerta abierta durante mucho tiempo.<br />

Para cerrar la puerta, pulse la tecla door open/close<br />

de la misma. La puerta se puede cerrar aunque haya<br />

un CD en la ranura. Sin embargo, cuando se pulse<br />

dos veces la tecla 0/open CD y se expulsa el CD, la<br />

puerta no se cerrará aunque se pulse la tecla door<br />

open/close. Quite el CD y cierre la puerta.<br />

÷ Mantenga pulsada una de las teclas durante la reproducción.<br />

La reproducción normal se reanuda en<br />

el punto donde se suelta la tecla.<br />

No utilice CDs con etiquetas fijas. Esto puede causar problemas.<br />

No utilice CDs de formas irregulares (en forma de estrella, corazón,<br />

tarjeta, etc.), CDs agrietados o deformados o CDs con estabilizadores<br />

de protección. Estos tipos de CD pueden causar problemas.<br />

Este componente estéreo óptico explora los CDs para leer el contenido<br />

y, por lo tanto, los CDs transparentes no puede se leídos por él.<br />

18 ES


ESPAÑOL<br />

Método Reproducción de uso básico de CD<br />

Visualización de tiempo en el reproductor de discos compactos<br />

Los contenidos visualizados cambian cada vez<br />

que se pulsa la tecla TIME DISPLAY.<br />

1 Tiempo transcurrido de la melodía que está<br />

siendo reproducida<br />

Sólo desde la unidad de mando a distancia<br />

2 Tiempo restante de la melodía que está siendo<br />

reproducida<br />

÷ Durante la repetición de reproducción de una sola pista o<br />

durante la reproducción aleatoria sólo se podrá visualizar<br />

la información 1 y 2.<br />

÷ En el modo de programa, la visualización 3 muestra el<br />

tiempo transcurrido de todo el programa, y la visualización<br />

4 muestra el tiempo restante de todo el programa.<br />

÷ Cuando el tiempo visualizado es de 1.000 minutos o<br />

más, la visualización muestra "– – : – –".<br />

3 Tiempo transcurrido de todo el disco<br />

4 Tiempo restante de todo el disco<br />

Cambio de visualización<br />

Cada vez que pulsa la tecla DISPLAY cambia el<br />

contenido de la visualización.<br />

Sólo desde la unidad de mando a distancia<br />

÷ Con CDs ordinarios (discos que no soportan CD-<br />

TEXT), cada vez que se pulsa la tecla DISPLAY, el<br />

contenido de la visualización cambia entre 1 y 3.<br />

÷ La indicación del título es el título del disco cuando se<br />

detiene la reproducción, mientras que el titulo de la<br />

pista se visualiza durante la reproducción.<br />

÷ Cuando aparezca “CHECK DISC” en la visualización,<br />

el contenido de la misma no podrá cambiarse. w<br />

1 Indicación de tiempo de reproductor CD<br />

2 Indicación de título (Sólo para CDs que<br />

soportan CD-TEXT)<br />

3 Indicación de tiempo<br />

Indicaciones de títulos en discos que soportan CD-TEXT<br />

Este sistema de componentes puede visualizar la información de texto de discos CD-TEXT que contienen<br />

títulos con letras del alfabeto o números. Si se selecciona CD como fuente de entrada y se introduce<br />

un disco CD-TEXT en el reproductor CD, el título del disco aparecerá en el visualizador. Si el título es<br />

demasiado largo para caber en el visualizador, el título se desplaza por el visualizador.<br />

Cuando se reproduce un disco CD-TEXT, el título de la pista actual aparece en el visualizador.<br />

Indicación de<br />

título<br />

÷ Los títulos no se visualizan con algunos discos CD-<br />

TEXT. Si el disco contiene más de 1.536 caracteres<br />

se visualiza “TEXT FULL” en el visualizador.<br />

19 ES


Recepción de emisoras de radiodifusión<br />

Reproducción de TAPE<br />

Cuando se presione la tecla TUNER FM/AM, la unidad se activará automáticamente y se alcanzará la condición de<br />

recepción.<br />

Preajuste<br />

colectivo de<br />

emisoras<br />

(AUTO<br />

MEMORY)<br />

Preajuste uno<br />

por uno (3)<br />

£<br />

Sintonización de una<br />

emisora de radio no<br />

presintonizada (1) <br />

Sintonización de una<br />

emisora de radio no<br />

presintonizada (2)<br />

<br />

3<br />

1<br />

Preajuste<br />

colectivo de<br />

emisoras<br />

Preajuste<br />

colectivo de<br />

emisoras<br />

ESPAÑOL<br />

3<br />

1<br />

1. Seleccione la entrada del sintonizador.<br />

Cada vez que se pulsa la tecla TUNER FM/AM, la banda cambia de<br />

la forma siguiente.<br />

FMjAM<br />

2. Preajuste una emisora de radio en la memoria.<br />

Preajuste colectivo de emisoras (AUTO MEMORY) ¡<br />

Siga el procedimiento de "Preajuste colectivo de emisoras (AUTO MEMORY)" para<br />

preajustar automáticamente las emisoras de radio que puedan sintonizarse en su área.<br />

÷ Una vez guardadas las emisoras con AUTO MEMORY (función de memoria<br />

automática), no tendrá que repetir este procedimiento la próxima<br />

vez que quiera escuchar la radio. Sin embargo, cuando cambie a<br />

otra zona donde las frecuencias de las emisoras sean diferentes, tendrá<br />

que volver a ejecutar el preajuste de las emisoras.<br />

Preajuste uno por uno (Memoria manual) £<br />

También puede sintonizarse una emisora aunque ésta no esté presintonizada.<br />

Para conocer detalles, consulte "Sintonización de una emisora de radio no presintonizada<br />

(sintonización automática, sintonización manual)". <br />

3. Sintonización (Emisoras preajustadas)<br />

÷ Si las emisoras de radio ya han<br />

sido guardadas con AUTO ME-<br />

MORY (función de memoria automática)<br />

o el preajuste manual, seleccione<br />

una emisora con la tecla<br />

4 o ¢. Cada vez que se pulsa<br />

la misma tecla, las emisoras preajustadas<br />

cambian en orden.<br />

Cuando se reciba una emisora,<br />

se encenderá el indicador de<br />

sintonización. Se enciende durante<br />

la recepción estéreo.<br />

Cuando se pulse ¢ : P1 = P2 = P3 ... P38 = P39 = P40 = P1...<br />

Cuando se pulse 4 : P40 = P39 = P38 ..... P3 = P2 = P1 = P40.....<br />

÷ Cuando se mantenga pulsada una tecla, las emisoras preajustadas saltarán<br />

a intervalos de 0,5 segundos aproximadamente.<br />

÷ Para seleccionar una emisora preajustada con el mando a distancia, utilice<br />

la tecla 4 P.CALL ¢ o las teclas numéricas.<br />

Secuencia para presionar teclas numéricas<br />

Para introducir “12” ..... +<strong>10</strong>, 2<br />

Para introducir “20” ..... +<strong>10</strong>, +<strong>10</strong>, 0<br />

÷ Cuando se selecciona una emisora RDS preajustada, el nombre de la emisora<br />

aparecerá en el visualizador.<br />

20 ES


\<br />

ESPAÑOL<br />

Recepción de emisoras Reproducción de radiodifusión de TAPE<br />

Preajuste colectivo de emisoras (AUTO MEMORY)<br />

1 Seleccione la entrada del sintonizador.<br />

Podrán memorizarse hasta 40 emisoras.<br />

Unidad principal<br />

Unidad de mando a distancia<br />

2 Pulse la tecla mode.<br />

Unidad principal<br />

Unidad de mando a distancia<br />

3 Utilice 4 y ¢ para seleccionar “AUTO<br />

MEMORY” y pulse la tecla enter/demo.<br />

Unidad principal<br />

\<br />

Unidad de mando a distancia<br />

÷ Para utilizar la función RDS, las emisoras deben memorizarse<br />

mediante AUTO MEMORY.<br />

÷ Durante el preajuste automático tienen prioridad las<br />

emisoras RDS. Si queda memoria tras el preajuste,<br />

esta unidad continuará preajustando emisoras de FM y<br />

AM convencionales.<br />

÷ Una emisora que no pueda preajustarse con AUTO<br />

MEMORY deberá preajustarse con el modo manual. £<br />

Cambio de la visualización<br />

Sólo desde la unidad de mando a distancia<br />

Cada vez que se pulsa la tecla DISPLAY, la visualización<br />

cambia de la forma siguiente.<br />

PS (Nombre de servicio del programa) \ Frecuencia \<br />

Reloj<br />

÷ La indicación PS aparencerá en el visualizador cuando<br />

se selecciona una emisora RDS.<br />

21 ES


Recepción de emisoras Reproducción de radiodifusión de TAPE<br />

Sintonización de una emisora de radio no presintonizada (Sintonización automática, Sintonización manual)<br />

Seleccione el modo de sintonización según la<br />

condición de recepción de la onda de radio.<br />

Cuando la condición de la recepción sea buena:<br />

Sintonización automática<br />

Cuando no sea adecuada porque las ondas de radio<br />

son débiles:<br />

Sintonización manual<br />

1 Seleccione la sintonización automática o<br />

manual.<br />

Unidad de mando a distancia Unidad principal<br />

÷ En el modo MANUAL, las emisoras FM se reciben en<br />

mono.<br />

El modo cambia con cada pulsación.<br />

1 Sintonización automática : ("AUTO TUNE"<br />

encendido) Recepción estéreo<br />

2 Sintonización manual : ("AUTO TUNE" apagado)<br />

Recepción mono<br />

÷ Normalmente, utilice el modo (Sintonización automática<br />

(recepción estéreo).<br />

2 Sintonice una emisora.<br />

Unidad de mando a distancia<br />

Para disminuir<br />

la<br />

frecuencia<br />

Unidad principal<br />

Para disminuir<br />

la<br />

frecuencia<br />

Para aumentar<br />

la frecuencia<br />

Para aumentar<br />

la frecuencia<br />

Unidad de mando a distancia<br />

Sintonización automática :<br />

La siguiente emisora de preajuste podrá recibirse automáticamente<br />

cada vez que se pulse la tecla TU-<br />

NING (5 o ∞).<br />

Sintonización manual :<br />

Pulse repetidamente la tecla TUNING (5 o ∞) hasta<br />

que se reciba la emisora deseada. La emisora deseada<br />

también podrá recibirse manteniendo pulsada la tecla<br />

TUNING (5 o ∞) hasta que se visualice su frecuencia.<br />

Unidad principal<br />

Mientras aparece “AUTO TUNE” o “MANUAL<br />

TUNE” en el visualizador, utilice las teclas 4 y ¢<br />

para seleccionar emisoras.<br />

ESPAÑOL<br />

22 ES<br />

÷ Si “AUTO TUNE” y “MANUAL TUNE” no aparecen en<br />

el visualizador, pulse de nuevo la tecla STOP/[tuning<br />

mode] para seleccionar una emisora.<br />

Sintonización automática<br />

La siguiente emisora de preajuste podrá recibirse automáticamente<br />

cada vez que se pulse la tecla 4 y<br />

¢.<br />

Sintonización manual<br />

Pulse repetidamente la tecla 4 y ¢ hasta que se<br />

reciba la emisora deseada. La emisora deseada también<br />

podrá recibirse manteniendo pulsada la tecla 4 y<br />

¢ hasta que se visualice su frecuencia.


ESPAÑOL<br />

Recepción de emisoras Reproducción de radiodifusión de TAPE<br />

Preajuste uno por uno (Memoria manual)<br />

Sólo desde la unidad de mando a distancia<br />

1 Realice el procedimiento "Sintonización de una<br />

emisora de radio no presintonizada (sintonización<br />

automática, sintonización manual)" para<br />

recibir la emisora que va a preajustar.<br />

Podrán memorizarse hasta 40 emisoras.<br />

2 Pulse la tecla ENTER durante la recepción.<br />

Unidad de mando a distancia<br />

Unidad principal<br />

÷ Para memorizar una emisora de RDS, espere hasta<br />

que aparezca el nombre de la misma en el<br />

visualizador antes de ejecutar el paso 2.<br />

(Vaya al paso 3 mientras "MEMORY" está encendido.)<br />

3 Seleccione uno de los números de preajuste<br />

del 1 al 40.<br />

Unidad de mando a distancia<br />

"MEMORY" se enciende (durante 20 segundos<br />

aproximadamente)<br />

Unidad principal<br />

÷ Si trata de preajustar más de una emisora bajo un<br />

mismo número, la última emisora preajustada borrará<br />

a la emisora previamente preajustada.<br />

Secuencia para presionar teclas numéricas<br />

Para introducir “12” ..... +<strong>10</strong>, 2<br />

Para introducir “20” ..... +<strong>10</strong>, +<strong>10</strong>, 0<br />

4 Presione de nuevo la tecla ENTER.<br />

Unidad de mando a distancia<br />

Unidad principal<br />

(Repita los pasos 1, 2, 3 y 4 para preajustar otras<br />

emisoras)<br />

23 ES


RDS (Sistema de Datos de Radio)<br />

Reproducción de TAPE<br />

RDS es un sistema que transmite información útil (en<br />

forma de datos digitales) para emisiones de FM junto<br />

con las señales de radiodifusión. Los sintonizadores y<br />

receptores diseñados para la recepción de RDS pueden<br />

extraer la información de las señales de radiodifusión<br />

para poder utilizarse con varias funciones, tales como<br />

la visualización automática del nombre de la emisora.<br />

Antes de usar RDS<br />

Para la recepción de las emisoras RDS, para preajustar<br />

la emisoras se debe usar la función de memoria automática.<br />

¡<br />

Esta unidad tiene las siguientes funciones de RDS :<br />

Visualización de PS (Nombre de Servicio del<br />

Programa) :<br />

Cuando se están recibiendo las señales RDS, la función<br />

PS visualiza automáticamente el nombre de la<br />

emisora difusora.<br />

Búsqueda de PTY (Identificación del Tipo de Programa)<br />

:∞<br />

Designando el tipo de programa de los canales de difusión<br />

de FM que el usuario desea escuchar (por ejemplo,<br />

el tipo de canal), esta unidad buscará automáticamente<br />

todos los canales que se están difundiendo.<br />

El indicador "RDS" se enciende cuando se recibe<br />

una difusión (señal) RDS.<br />

÷ Algunas funciones quizá no se obtengan o quizá tengan<br />

otros nombres diferentes, depende de los países<br />

o de las zonas.<br />

ESPAÑOL<br />

24 ES


ESPAÑOL<br />

Buscando un tipo de programa deseado (búsqueda PTY)<br />

RDS (Sistema Reproducción de Datos de de Radio) TAPE<br />

Esta característica se utiliza para explorar automáticamente los canales de difusión de la banda de FM que se están<br />

actualmente difundiendo para cierto tipo de programa seleccionado por el usuario.<br />

Sin embargo, si una emisora no se presintoniza con la memoria automática, parpadeará el mensaje "NO DATA" (sin<br />

datos) en vez del tipo (género) de programa y la búsqueda PTY no estará disponible.<br />

Ajuste la banda de recepción a FM. Preajuste las emisoras RDS con la función de memoria automática. ¡<br />

1<br />

Seleccione el modo de búsqueda PTY.<br />

Sólo desde la unidad de mando a distancia<br />

2<br />

Seleccione el tipo de programa deseado.<br />

Para su comodidad, utilice la tabla de tipos de programas de la derecha.<br />

Seleccione con la tecla 4 o ¢.<br />

Haga la selección mientras está encendido "PTY".<br />

El tipo de programa deseado podrá seleccionarse<br />

con la tecla 4 o ¢ de entre 29 tipos<br />

de programa. Presione la tecla y suéltela cuando<br />

se visualice el tipo deseado.<br />

El tipo de programa se visualiza cuando se reciben las<br />

señales de difusión RDS. Cuando no se emiten datos<br />

PTY, o cuando la emisora no es una emisora RDS, la visualización<br />

mostrará "NONE".<br />

Tabla de tipos de programas<br />

4, ¢<br />

Teclas<br />

4<br />

BAJADA<br />

SUBIDA<br />

¢<br />

Nombre del tipo de<br />

programa<br />

Música popular<br />

Música rock<br />

Música fácil de escuchar<br />

Música clásica ligera<br />

Música clásica seria<br />

Otro tipo de música<br />

Noticias<br />

Asuntos actuales<br />

Información<br />

Deportes<br />

Educación<br />

Drama<br />

Cultura<br />

Ciencias<br />

Varios<br />

Tiempo<br />

Finanzas<br />

Programas de niños<br />

Asuntos sociales<br />

Religión<br />

Entrada telefónica<br />

Viajes<br />

Entretenimiento<br />

Música Jazz<br />

Música Country<br />

Música Nacional<br />

Música de temas viejos<br />

Música folclórica<br />

Documental<br />

Visualización<br />

POP M<br />

ROCK M<br />

EASY M<br />

LIGHT M<br />

CLASSICS<br />

OTHER M<br />

NEWS<br />

AFFAIRS<br />

INFO<br />

SPORT<br />

EDUCATE<br />

DRAMA<br />

CULTURE<br />

SCIENCE<br />

VARIED<br />

WEATHER<br />

FINANCE<br />

CHILDREN<br />

SOCIAL<br />

RELIGION<br />

PHONE IN<br />

TRAVEL<br />

LEISURE<br />

JAZZ<br />

COUNTRY<br />

NATION M<br />

OLDIES<br />

FOLK M<br />

DOCUMENT<br />

Continúa en la página siguiente<br />

25 ES


RDS (Sistema Reproducción de Datos de de Radio) TAPE<br />

3 Inicie la búsqueda.<br />

Cuando se bus can emisiones de música Rock.<br />

Visualización cuando buscu el sintonizador.<br />

÷ El sonido no se emitirá mientras "PTY" esté parpadeando.<br />

÷ Cuando no pueda encontrarse un tipo de programa,<br />

se visualizará "NO PROGRAM", y la visualización retornará<br />

a la visualización original.<br />

÷ Si se encuentra un programa del tipo deseado, este<br />

programa se recibe y el visualizador de nombres de<br />

tipo de programa cambia al nombre de la emisora.<br />

Visualización del nombre del tipo<br />

de prgrama.<br />

Cuando se recibe una emisora.<br />

Visualización del nombre del canal<br />

de difusión.<br />

Cambio del tipo de programa :<br />

Repita los pasos 1, 2, 3.<br />

ESPAÑOL<br />

26 ES


ESPAÑOL<br />

Escucha de una fuente de entrada AUX<br />

Varias funciones de reproducción de CD<br />

Al pulsar la tecla AUX se activa la alimentación.<br />

Ponga la entrada<br />

de canal auxiliar.<br />

1<br />

1. Ponga la entrada de canal auxiliar.<br />

Pulse la tecla AUX.<br />

1<br />

2. Haga funcionar el equipo conectado.<br />

Para ajustar el nivel de entrada, consulte “Ajuste del nivel de entrada AUX”<br />

más abajo.<br />

Ajuste del nivel de entrada AUX<br />

Esto ajusta el nivel de entrada para el equipo externo (platina de video, etc.) conectado al terminal de entrada<br />

AUX. Ajuste de forma que el volumen de la fuente de entrada AUX suene a un nivel equivalente al del CD.<br />

1 Pulse la tecla mode para entrar en el modo<br />

de ajuste. Luego utilice las teclas 4 y ¢<br />

para seleccionar “AUX INPUT” y pulse la tecla<br />

enter/demo.<br />

Unidad principal<br />

\ \<br />

Unidad de mando a distancia<br />

Cada vez que pulse la tecla 4 o ¢, la visualización<br />

cambiará de la forma siguiente.<br />

"TIMER SET"<br />

"AUX INPUT"<br />

"BALANCE"<br />

"A.P.S. SET"<br />

"DISPLAY SET"<br />

"TIME ADJUST"<br />

Pulse la tecla enter/demo mientras “AUX<br />

INPUT” parpadea en el visualizador.<br />

2 Utilice las teclas 4 y ¢ para seleccionar<br />

el nivel de entrada.<br />

3 Pulse la tecla enter/demo.<br />

÷ El ajuste es posible en la gama de - 3 a + 3.<br />

27 ES


Varias funciones de reproducción de CD<br />

Varias funciones de reproducción de CD<br />

Escuchando en la secuencia deseada (reproducción programada)<br />

Siga el procedimiento siguiente para programar pistas deseadas en un orden deseado (hasta 32 pistas).<br />

La operación se realize desde el mando a distancia.<br />

Seleccione la fuente de entrada CD. Haga esta operación estando la unidad parada.<br />

1<br />

Seleccione el modo "PGM".<br />

Pulse la tecla P.MODE<br />

.<br />

Se enciende “PGM”.<br />

2<br />

Seleccione los números de las pistas deseadas en el orden que quiera reproducirlas.<br />

1 Seleccione la melodía.<br />

Número de secuencia del programa<br />

Seleccione el número<br />

de la pista deseada<br />

Secuencia para presionar teclas numéricas<br />

Para seleccionar la pista número 12 : +<strong>10</strong>, 2<br />

Para seleccionar la pista número 40 : +<strong>10</strong>, +<strong>10</strong>, +<strong>10</strong>, +<strong>10</strong>, 0<br />

(Vaya al paso 2 en el intervalo de 20 segundos.)<br />

÷ Las pistas se pueden seleccionar utilizando las teclas<br />

4 y ¢.<br />

ESPAÑOL<br />

2 Confirme.<br />

3<br />

(Para seleccionar más de una pista, repita los pasos<br />

1 y 2 para cada una.)<br />

Inicie la reproducción.<br />

÷ Puede programarse un máximo de 32 melodías.<br />

Cuando se visualice "PGM FULL" no podrán programarse<br />

más melodías.<br />

÷ Cuando se entra un número de pista, la pista correspondiente<br />

se añade al final del programa actual.<br />

÷ Cuando el tiempo total del programa del CD sea de<br />

1.000 minutos o más, se muestra la visualización de<br />

tiempo "– – : – –".<br />

÷ Si se selecciona el número de pista equivocado en el paso<br />

1, pulse la tecla STOP y vuelva a seleccionar la pista.<br />

Para editar el programa después del paso 2, hágalo como<br />

se explica en “Para cancelar una pista programada”.ª<br />

÷ Las pistas se reproducirán en el orden en que fueron<br />

programadas (siguiendo los números de programa).<br />

÷ Cuando se pulsa la tecla 4 durante la reproducción,<br />

se reproduce la pista que está sonando desde el principio.<br />

Para saltar a la pista que precede a la actual, pulse la<br />

tecla 4 dos veces repetidamente.<br />

÷ Cuando se pulsa la tecla ¢ durante la reproducción<br />

se salta a la siguiente pista del programa.<br />

28 ES


ESPAÑOL<br />

Varias funciones de reproducción de CD<br />

Para añadir una pista a un programa existente<br />

1 Seleccione el número de la pista que va a<br />

añadir con las teclas numéricas.<br />

Púlselas en el modo de parada<br />

Secuencia para presionar teclas numéricas<br />

Para seleccionar la pista número 12 : +<strong>10</strong>, 2<br />

Para seleccionar la pista número 40 : +<strong>10</strong>, +<strong>10</strong>,<br />

+<strong>10</strong>, +<strong>10</strong>, 0<br />

÷ Las pistas se pueden seleccionar utilizando las teclas<br />

4 y ¢.<br />

2 Pulse la tecla ENTER.<br />

÷ Puede programarse un máximo de 32 melodías.<br />

Cuando se visualice "PGM FULL" no podrán programarse<br />

más melodías.<br />

÷ Cuando se entra un número de pista, la pista correspondiente<br />

se añade al final del programa actual.<br />

Para cancelar una pista programada<br />

Púlsela en el modo de parada<br />

P<strong>10</strong> ha sido borrado<br />

÷ Cada vez que presiona la tecla, se borra la última pista<br />

en el programa.<br />

Para cancelar todo el programa<br />

Púlsela en el modo de parada<br />

“PGM” se apaga<br />

El modo de programa se cancela cuando el aparato se apaga o el disco programado es expulsado. El programa<br />

establecido se cancela completamente en este momento.<br />

29 ES


Repetición de reproducción<br />

Varias funciones de reproducción de CD<br />

Usted puede escuchar en varias ocasiones una pista preferida en todas las pistas en un disco.<br />

La operación se realize desde el mando a distancia.<br />

Seleccione la fuente de entrada CD.<br />

Preparación para repetir una sola pista<br />

1 Confirme que el indicador "PGM" no esté<br />

encendido.<br />

÷ Si se enciende el indicador "PGM", apáguelo pulsando<br />

la tecla P.MODE en el modo de parada para cancelar el<br />

modo de programa.<br />

Confirme que esto no esté encendido.<br />

2 Reproduzca la pista que vaya a repetir.<br />

3 Seleccione "REPEAT 1".<br />

El modo de repetición cambia con cada pulsación.<br />

1 "REPEAT 1" se enciende<br />

repeticiòn de uno<br />

2 "REPEAT" se enciende<br />

repeticiòn de todas las pistas<br />

3 "REPEAT" se desactiva<br />

Repetiòn desactirada<br />

Preparación para repetir todas las pistas de un disco<br />

ESPAÑOL<br />

1 Confirme que el indicador "PGM" no esté<br />

encendido.<br />

÷ Si se enciende el indicador "PGM", apáguelo pulsando<br />

la tecla P.MODE en el modo de parada para cancelar el<br />

modo de programa.<br />

Confirme que esto no esté encendido.<br />

2 Seleccione "REPEAT".<br />

3 Inicie la reproducción.<br />

El modo de repetición cambia con cada pulsación.<br />

1 "REPEAT 1" se enciende<br />

repeticiòn de uno<br />

2 "REPEAT" se enciende<br />

repeticiòn de todas las pistas<br />

3 "REPEAT" se desactiva<br />

Repetiòn desactirada<br />

30 ES


ESPAÑOL<br />

Varias funciones de reproducción de CD<br />

Preparación para repetir las pistas seleccionadas<br />

1 Programe la secuencia de pista de acuerdo a los<br />

pasos 1 a 2 de "Escuchando en la secuencia deseada<br />

(reproducción programada)". •<br />

2 Seleccione "REPEAT".<br />

El modo de repetición cambia con cada pulsación.<br />

1 "REPEAT" se enciende: repetición de todas las pistas<br />

2 "REPEAT" se desactiva: Repetición desactivada<br />

3 Inicie la reproducción.<br />

÷ Todas las pistas serán repetidas.<br />

Para parar la reproducción repetida<br />

Pulse repetidamente la tecla REPEAT hasta que<br />

se desactive el modo de repetición.<br />

÷ El indicador "REPEAT" se apaga y la reproducción empieza<br />

según el modo actual del reproductor de CDs.<br />

Reproducción de pistas en orden aleatorio (reproducción aleatoria)<br />

Como los títulos se seleccionan aleatoriamente, la música puede disfrutarse sin que uno se canse.<br />

Seleccione la fuente de entrada CD.<br />

1 Confirme que el indicador "PGM" no esté<br />

encendido.<br />

2 Pulse la tecla RANDOM.<br />

Para seleccionar otra melodía mientras se reproduce una<br />

÷ Si se enciende el indicador "PGM", apáguelo pulsando<br />

la tecla P.MODE en el modo de parada para cancelar el<br />

modo de programa.<br />

Confirme que<br />

esto no esté<br />

encendido.<br />

El cambio se realiza cada vez que presiona la tecla.<br />

1 "RANDOM" encondido<br />

Reproducción aleatoria<br />

2 "RANDOM" apagado<br />

Reproducción normal<br />

÷ La reproducción se para luego de que cada pista se ha<br />

reproducido una vez.<br />

÷ La reproducción aleatoria puede repetirse también pulsando<br />

la tecla REPEAT.<br />

Para cancelar la reproducción al azar<br />

÷ Al pulsar la tecla 4 una vez se vuelve al comienzo<br />

de la melodía que está siendo reproducida.<br />

÷ El indicador RANDOM se apaga y se detiene la reproducción.<br />

31 ES


Ajuste del reloj<br />

Operación con temporizador<br />

Como el reloj no sólo se utiliza para mostrar la hora del día, sino también para las operaciones del<br />

temporizador, asegúrese de poner en hora el reloj con anterioridad.<br />

1 Active el modo de ajuste del reloj.<br />

1 Pulse la tecla mode.<br />

2 Utilice las teclas 4 y ¢ para seleccionar<br />

“TIME ADJUST” y luego pulse la tecla<br />

enter/demo.<br />

Unidad principal<br />

\ \<br />

÷ El día de la semana empieza a parpadear.<br />

Unidad de mando a distancia<br />

2<br />

Ponga el día de la semana, las horas y los minutos.<br />

1 Utilice las teclas 4 y ¢ para seleccionar<br />

el día de la semana y pulse la tecla enter/<br />

demo.<br />

Unidad principal<br />

Ejemplo: Cuando se pongan las 8:07 de un lunes por la<br />

mañana<br />

ESPAÑOL<br />

Anterior<br />

Unidad de mando a distancia<br />

Unidad principal<br />

Siguiente<br />

Unidad de mando a<br />

distancia<br />

÷ Después de poner e introducir el día de la semana, la<br />

indicación de las horas empieza a parpadear. Después<br />

de poner e introducir las horas, la indicación de los minutos<br />

empieza a parpadear.<br />

÷ La hora se visualizará según el sistema de 12 horas<br />

(am/pm). Las doce en punto del mediodía se<br />

visualizarán como "12:00pm", y las doce de la medianoche<br />

se visualizarán como “12:00am”.<br />

÷ Si se equivoca, vuelva a empezar desde el principio.<br />

2 Ponga las horas y los minutos de la misma<br />

forma.<br />

÷ Cuando la hora del día haya sido puesta pulsando la<br />

tecla enter/demo, la visualización mostrará "COM-<br />

PLETE".<br />

÷ El reloj incorporado conservará la hora durante unos 3<br />

minutos después de haber desenchufado el adaptador<br />

de CA.<br />

÷ Si el suministro eléctrico se corta, o después de haber<br />

desenchufado y vuelto a enchufar el cable de alimentación,<br />

reajuste la hora.<br />

÷ Cuando se pulse la tecla STOP estando la alimentación<br />

en el modo de reserva, la hora se visualizará durante<br />

8 segundos.<br />

32 ES


ESPAÑOL<br />

Operación con temporizador<br />

Operación con temporizador<br />

Temporizador para dormir (SLEEP)<br />

La unidad se desconectará automáticamente después de transcurrir el periodo de tiempo especificado.<br />

Reproducción con temporizador semanal (PROG. 1, PROG. 2) ›<br />

Reproduzca la fuente de entrada seleccionada.<br />

Reproducción con temporizador AI semanalmente (PROG. 1, PROG. 2) ›<br />

Cuando de inicia la reproducción programada, el nivel de volumen se incrementa gradualmente hasta que se alcanza el<br />

volumen seleccionado.<br />

Temporizador para dormir (SLEEP)<br />

Ajuste el número de minutos tras el cual se apagará la unidad.<br />

Ajuste el tiempo.<br />

Unidad principal<br />

Unidad de mando a distancia<br />

÷ Cada pulsación aumenta el periodo del temporizador<br />

en <strong>10</strong> minutos. El tiempo máximo que puede ajustarse<br />

en el temporizador para dormir es de 90 minutos.<br />

<strong>10</strong> = 20 = 30 ..... 70 = 80 = 90 = Cancelación =<br />

<strong>10</strong> = 20 .....<br />

Tiempo que queda hasta que se active<br />

el temporizador para dormir<br />

El sistema ha sido preparado para que la visualización<br />

se apague automáticamente mientras el temporizador<br />

para dormir esté activado.<br />

÷ Cuando se pulse la tecla sleep, la luz de fondo del<br />

visualizador perderá intensidad.<br />

÷ La unidad se desconectará automáticamente después<br />

de transcurrir el tiempo ajustado.<br />

÷ Para comprobar el tiempo restante, pulse una vez la<br />

tecla sleep mientras el temporizador para dormir esté<br />

activado.<br />

Para cancelar<br />

Desconecte la unidad o pulse la tecla sleep hasta que<br />

se cancele el temporizador para dormir.<br />

33 ES


Operación con temporizador<br />

Configuración del programa del temporizador<br />

En cada PROG. 1 y PROG. 2, los datos del temporizador incluyen el periodo de funcionamiento y el contenido<br />

de reproducción que se puede programar.<br />

Ponga el reloj en hora antes de ajustar el temporizador. ¤<br />

Conecte el equipo relacionado consultando la sección "Conexión de otros accesorios" 7<br />

1<br />

Haga los preparativos para reproducir.<br />

Para escuchar un CD<br />

Para escuchar la radio<br />

Reproducción de la fuente de entrada auxiliar<br />

Solamente será posible la reproducción<br />

ordinaria.<br />

La emisora deberá preajustarse<br />

antes de hacer lo indicado más<br />

arriba. ¡£<br />

Ajuste el temporizador del componente<br />

conectado a las tomas<br />

de entrada AUX.<br />

÷ Se pueden reservar independientemente dos ajustes de temporizador en dos programas: PROG. 1 y PROG. 2.<br />

÷ Efectúe las reservas con un intervalo por lo menos de un minuto, para que los tiempos de operación de PROG. 1 y de<br />

PROG. 2 no se sobrepongan.<br />

2<br />

Seleccione el número de programa.<br />

1 Pulse la tecla de modo para entrar en el<br />

modo de ajuste. Luego, utilice las teclas 4<br />

y ¢ para seleccionar “TIMER SET” y pulse<br />

la tecla enter/demo.<br />

Unidad principal<br />

\ \<br />

Unidad de mando a distancia<br />

Cada vez que pulse la tecla 4 y ¢, la visualización<br />

cambiará de la forma siguiente.<br />

"TIMER SET"<br />

"AUTO MEMORY"<br />

(Sólo cuando se selecciona la entrada TUNER)<br />

"AUX INPUT"<br />

(Sólo cuando se selecciona la entrada AUX)<br />

"BALANCE"<br />

"A.P.S. SET"<br />

"DISPLAY SET"<br />

"TIME ADJUST"<br />

ESPAÑOL<br />

2 Seleccione “PROG. 1 SET” o PROG. 2 SET”,<br />

y pulse la tecla enter/demo.<br />

Cada vez que pulse la tecla 4 y ¢, la visualización<br />

cambiará de la forma siguiente.<br />

Unidad principal<br />

\<br />

1 "PROG. 1 SET "<br />

2 "PROG. 2 SET "<br />

Unidad de mando a distancia<br />

÷ Cuando se haya hecho un ajuste de temporizador en el<br />

temporizador seleccionado, el ajuste nuevo anulará al<br />

ajuste anterior.<br />

34 ES


ESPAÑOL<br />

Operación con temporizador<br />

3<br />

Seleccione el programador ON/OFF.<br />

Seleccione “ON” u “OFF” y pulse la tecla enter/<br />

demo.<br />

Unidad principal<br />

\<br />

Unidad de mando a distancia<br />

1 "ON": Se activa la función del temporizador<br />

2 "OFF": Se desactiva la función del temporizador<br />

÷ Si se selecciona “OFF” la función de teclas vuelve al<br />

modo ordinario.<br />

÷ Si el temporizador de programas ya está puesto y se<br />

selecciona “OFF”, el temporizador de programas se<br />

cancelará.<br />

4<br />

Para utilizar los ajustes previos del temporizador<br />

Los ajustes previos del temporizador aparecerán al comienzo<br />

de cada uno de los ajustes siguientes. Si no<br />

desea cambiar los ajustes, pulse simplemente la tecla<br />

enter/demo.<br />

Seleccione los días de la semana para que se active el temporizador.<br />

Seleccione los días de la semana y pulse la tecla<br />

enter/demo.<br />

Unidad principal<br />

\<br />

Unidad de mando a distancia<br />

Cada vez que pulse la tecla 4 y ¢, la visualización<br />

cambiará de la forma siguiente.<br />

"EVERYDAY" (DIARIO) El temporizador de programas permanece<br />

activo hasta que se cancela.<br />

"MONDAY" (LUNES)<br />

"TUESDAY" (MARTES)<br />

"WEDNESDAY" (MIÉRCOLES)<br />

"THURSDAY" (JUEVES)<br />

"FRIDAY" (VIERNES)<br />

"SATURDAY" (SÁBADO)<br />

"SUNDAY" (DOMINGO)<br />

"MON-FRI" (LU-VI)<br />

"TUE-SAT" (MA-SÁ)<br />

"SAT-SUN" (SÁ-DO)<br />

Después de seleccionar,<br />

la preparación<br />

avanza hasta el<br />

ajuste “ONETIME”<br />

o “EVERY WEEK”<br />

del paso 5.<br />

El programa de<br />

temporizador permanece<br />

activo hasta<br />

que se cancela.<br />

÷ Si se selecciona una función de temporizador diferente<br />

de la de los días de la semana para el disparador del<br />

temporizador (“MONDAY” a “SUNDAY”), prosiga con<br />

el paso 6.<br />

5 Seleccione “ONETIME” o “EVERY WEEK”.<br />

Seleccione “ONETIME” o “EVERY WEEK”, y pulse<br />

la tecla enter/demo.<br />

Unidad principal<br />

\<br />

Unidad de mando a distancia<br />

Cada vez que pulse la tecla 4 y ¢, la visualización<br />

cambiará de la forma siguiente.<br />

1 “EVERY WEEK”: El temporizador se activa cada<br />

semana.<br />

2 “ONETIME”: El temporizador se activa una<br />

vez solamente y luego se cancela de forma automática.<br />

Continúa en la página siguiente<br />

35 ES


Operación con temporizador<br />

6<br />

Ponga la hora de conexión y desconexión de la alimentación.<br />

Unidad principal<br />

\<br />

Unidad de mando a distancia<br />

÷ El reloj mostrará la hora según el sistema de 12 horas.<br />

÷ Para cada hora de encendido (ON) y apagado (OFF),<br />

introduzca la cifra de la “hora” y luego la del<br />

“minuto”de la misma manera.<br />

÷ Si se equivoca, pulse la tecla mode y vuelva a empezar<br />

desde el paso 2.<br />

7 Haga la reserva deseada.<br />

1 Utilice las teclas 4 y ¢ para seleccionar “PLAY”<br />

o “AI PLAY” y luego pulse la tecla enter/demo.<br />

Unidad principal<br />

Unidad de mando a distancia<br />

Cada vez que pulse la tecla 4 y ¢, la visualización<br />

cambiará de la forma siguiente.<br />

1 "PLAY" (Reproducción con temporizador)<br />

2 "AI PLAY"<br />

(El volumen de la reproducción con temporizador<br />

aumentará gradualmente)<br />

ESPAÑOL<br />

2 Utilice las teclas 4 y ¢ para ajustar el volumen de<br />

la reproducción y luego pulse la tecla enter/demo.<br />

Unidad principal<br />

\<br />

Unidad de mando a distancia<br />

÷ Cuando se selecciona "PLAY" (reproducir), comienza la<br />

reproducción del temporizador con el nivel de volumen<br />

seleccionado.<br />

÷ Cuando se selecciona "AI PLAY" (reproducción AI), la reproducción<br />

del temporizador comienza con el volumen 0<br />

y se incrementa al nivel de volumen seleccionado.<br />

÷ El volumen que esta escuchando no cambia.<br />

3 Utilice las teclas 4 y ¢ para seleccionar la fuente<br />

de entrada y luego pulse la tecla enter/demo.<br />

Unidad principal<br />

36 ES<br />

\<br />

Unidad de mando a distancia<br />

Cada vez que pulse la tecla 4 y ¢, la visualización<br />

cambiará de la forma siguiente.<br />

1 "PLAY TUNER" (Emisoras)<br />

2 "PLAY CD"<br />

3 "PLAY AUX" (Entrada externa/ video, etc.)<br />

÷ Cuando se seleccione “PLAY CD” o “PLAY AUX”, el<br />

ajuste del temporizador es terminado pulsando la tecla<br />

enter/demo, y “COMPLETE” aparecerá en el<br />

visualizador.<br />

Continúa en la página siguiente


ESPAÑOL<br />

Operación con temporizador<br />

Solamente cuando haya seleccionado el<br />

sintonizador como fuente de entrada<br />

4 Utilice las teclas 4 y ¢ para seleccionar<br />

una emisora de radio presintonizada y luego<br />

pulse la tecla enter/demo.<br />

Unidad principal<br />

÷ Cuando el ajuste del temporizador se complete pulsando<br />

la tecla enter/demo se visualizará "COMPLE-<br />

TE".<br />

\<br />

Unidad de mando a distancia<br />

Para comprobar o modificar el contenido de la reserva, reinicie la reserva del temporizador desde el principio.<br />

8 Ponga la unidad en el modo de espera.<br />

Para cancelar el temporizador de programas<br />

÷ Cuando la unidad entra en el modo de espera del<br />

temporizador, el indicador on/standby (timer) se enciende<br />

en verde.<br />

÷ Si se produce un fallo en la alimentación o se desconecta<br />

el cable de la alimentación después de haberse<br />

activado la reserva del temporizador, el indicador on/<br />

standby (timer) parpadeará en verde. En este caso, el<br />

ajuste del reloj deberà tener que volver a hacerse desde<br />

el principio.<br />

Siga los pasos 1 ~ 3 seleccionando “OFF” en el<br />

paso 3.<br />

÷ Para comprobar si el temporizador de programas está<br />

activado o desactivado, vea si<br />

o<br />

está encendido mientras la alimentación<br />

esté conectada. Si está encendido, significará que tal<br />

temporizador está activado.<br />

37 ES


Ajuste de indicador de visualización y ajuste<br />

Operación con temporizador<br />

Es posible ajustar el contraste del visualizador desde “CONTRAST”, el brillo del visualizador desde “BACK<br />

LIGHT” y la condición de iluminación del indicador de la tecla CD en la unidad principal desde “LIGHT SET”.<br />

1 Seleccione un elemento de ajuste.<br />

1 Pulse la tecla mode para entrar en el<br />

modo de ajuste. Luego, pulse repetidamente<br />

la tecla 4 y ¢ para seleccionar<br />

“DISPLAY SET”, y pulse la tecla enter/<br />

demo.<br />

2 Pulse repetidamente la tecla 4 y ¢<br />

para seleccionar la tecla enter/demo.<br />

Unidad principal<br />

\ \<br />

Unidad de mando a distancia<br />

Cada vez que pulse la tecla 4 o ¢, la visualización<br />

cambiará de la forma siguiente.<br />

1 "CONTRAST"<br />

Selecciónelo para ajustar el contraste<br />

del visualizador.<br />

2 "BACK LIGHT"<br />

Selecciónelo para ajustar el brillo del<br />

visualizador.<br />

3 "LIGHT SET"<br />

Seleccione para establecer el indicador<br />

de la tecla CD.<br />

ESPAÑOL<br />

2 Haga el ajuste.<br />

Unidad principal<br />

Unidad de mando a distancia<br />

Cuando se haya seleccionado “CONTRAST”<br />

Al pulsar la tecla ¢, el visualizador se oscurecerá, y si<br />

pulsa la tecla 4, su brillo aumentará.<br />

Cuando se ha seleccionado “BACK LIGHT”<br />

Seleccione entre “BACK LIGHT HIGH” (más brillante) y<br />

“BACK LIGHT LOW” (más oscuro).<br />

Cuando se ha seleccionado “LIGHT SET”<br />

Seleccione entre “ON” y “OFF”. Cuando seleccione<br />

“ON”, el indicador de la tecla CD parpadeará lentamente<br />

durante la reproducción de un CD. Cuando seleccione<br />

“OFF”, el indicador de la tecla CD se encenderá.<br />

Este indicador de la tecla CD parpadea o se enciende.<br />

3 Introduzca el ajuste.<br />

Unidad principal<br />

Unidad de mando a distancia<br />

38 ES


ESPAÑOL<br />

Itemes importantes<br />

Important Items<br />

Mantenimiento<br />

Mantenimiento del aparato<br />

Cuando se ensucie el panel frontal o la caja, límpielos con un<br />

paño blando seco. No utilice deluente, bencina, alcohol,<br />

etc. porque estos agentes pueden descolorar el aparato.<br />

Respecto a los limpiadores de contacto<br />

No utilice regeneradores de contactos porque podrían ser<br />

la causa de que el sistema funcione mal. En especial, evite<br />

los regeneradores de contactos que contengan aceite,<br />

porque los componentes de plástico podrían deformarse.<br />

Referencia<br />

Cuidado con la condensación<br />

La condensación de humedad puede producirse en el interior<br />

del aparato cuando existe una gran diferencia de<br />

temperatura entre este aparato y el exterior. Este aparato<br />

puede no funcionar correctamente si se forma condensación<br />

en su interior. En este caso, déjelo en reposo durante<br />

unas pocas horas y reanude la operación una vez desaparecida<br />

la condensación.<br />

Tenga mucho cuidado con la condensación en las circunstancias<br />

siguientes:<br />

Cuando este aparato se transporte de un lugar a otro<br />

siendo muy grande la diferencia de temperaturas entre<br />

ambos, cuando aumente la humedad en la habitación<br />

donde está instalado el aparato, etc.<br />

Cuidados para después de transportar el<br />

reproductor de discos compactos<br />

Cuando el reproductor de discos compactos se transporte<br />

a otro lugar, haga por favor las operaciones siguientes<br />

para comprobar su estado.<br />

1 Quite el CD de la unidad.<br />

2 Presione la tecla CD 6.<br />

Función de apoyo a la memoria<br />

La información siguiente se mantiene durante 1 día<br />

aproximadamente después de desenchufar el cable<br />

de alimentación de la toma de CA<br />

Fuente de entrada<br />

Ajuste de volumen<br />

Ajuste del nivel de entrada de AUX<br />

Ajuste TONE<br />

Preparación de TIMER<br />

Ajuste de contraste e iluminación de fondo del<br />

visualizador<br />

Ajuste del indicador de la tecla CD de la unidad principal<br />

Ajuste de la función de ahorro automático de energía.<br />

• En relación con el sintonizador<br />

Emisoras de radio presintonizadas<br />

Ajuste del modo de sintonización (Sintonización automática<br />

o Sintonización manual)<br />

3 Espere un momento y verifique que se<br />

muestra la pantalla anterior.<br />

4 Espere unos segundos y desactive la unidad.<br />

39 ES


Itemes importantes<br />

Precauciones al manejar los discos<br />

Manejo<br />

Etiqueta<br />

Lado con etiqueta<br />

Lado de reproducción<br />

Pasta pegajosa<br />

Sujete los discos de forma que no toque<br />

la superficie de reproducción.<br />

No pegue papeles ni cinta adhesiva en el<br />

lado de reproducción ni en el lado de la<br />

etiqueta de los discos.<br />

Limpieza<br />

Cuando un disco esté sucio de huellas<br />

dactilares u otras sustancias extrañas,<br />

límpielo con un paño seco (o material similar)<br />

desde el centro del disco hacia afuera,<br />

en sentido radial.<br />

Para guardar discos<br />

Cuando no piense reproducir un disco durante mucho<br />

tiempo, quítelo del reproductor y guárdelo en su caja.<br />

No trate de reprducir nunca un disco rayado o<br />

deformado<br />

Durante la reproducción el disco gira a alta velocidad. Por lo<br />

tanto, pare evitar peligros, no utilice nunca un disco rayado<br />

o deformado, o un disco reparado con cinta o compuesto<br />

adhesivo. No utilice discos que no sean redondos porque<br />

podría producirse un fallo en el funcionamiento.<br />

Discos que pueden reproducirse en este aparato<br />

Disco compacto (12 cm, 8 cm), CD-R, CD-RW, y la parte de<br />

audio de CDV, CD-G, CD-EG y CD-EXTRA. Utilice discos<br />

que cumplan con la norma IEC, por ejemplo, un disco que<br />

tenga la marca en la superficie de la etiqueta.<br />

Accesorios para discos<br />

Los accesorios para discos (estabilizador, hoja de protección,<br />

anillo de protección, etc.) que son vendidos para mejorar<br />

la reproducción del sonido o para proteger los discos,<br />

así como también los limpiadores de discos, no deberán<br />

ser utilizados con este sistema porque podrían causar un<br />

fallo en el funcionamiento.<br />

Discos transparentes<br />

Este componente estéreo óptico explora los CDs para leer<br />

el contenido y, por lo tanto, los CDs transparentes no puede<br />

se leídos por él.<br />

ESPAÑOL<br />

40 ES


ESPAÑOL<br />

En caso de dificultad<br />

Important Items<br />

Lo que parece ser un fallo en el funcionamiento no siempre lo es. Antes de llamar al servicio de reparaciones,<br />

compruebe la tabla siguiente según el síntoma de su problema.<br />

Operación para reponer<br />

La microcomputadora quizás falle (funcionamiento imposible,<br />

visualización errónea, etc.) cuando se desconecte<br />

el cable mientras la unidad está desactivada o debido<br />

a factores externos. En este caso, siga el procedimiento<br />

siguiente para reponer la microcomputadora y volver a<br />

ponerla en la condición normal.<br />

÷ Tenga en cuenta que la reposición de la<br />

microcomputadora borrará los contenidos almacenados<br />

y pondrá el aparato en la condición en la que<br />

éste se encontraba al salir de fábrica.<br />

Desenchufe el cable de alimentación de la toma de<br />

corriente y luego, mientras mantiene pulsada la tecla<br />

, vuelva a conectar el cable de alimentación.<br />

Tras poner a cero la microcomputadora, se mostrará la<br />

pantalla siguiente:<br />

Sección del amplificador/Altavoces<br />

Síntoma<br />

No se reproduce el sonido.<br />

El indicador "on/standby (timer)" parpadea en<br />

rojo y no sale sonido.<br />

El indicador "on/standby (timer)" parpadea en<br />

verde.<br />

Sin sonido desde los auriculares.<br />

No hay sonido del altavoz de sonido perimétrico<br />

(trasero).<br />

La visualización del reloj parpadea pero las cifras<br />

no cambian.<br />

No es posible utilizar el temporizador.<br />

Remedio<br />

÷ Haga correctamente la conexión consultando "Conexión del sistema". 7<br />

÷ Ajuste el volumen óptimo. %<br />

÷ Ponga el conmutador MUTE en OFF. ^<br />

÷ Desenchufe la clavija de los auriculares.<br />

÷ Deje de utilizar la unidad. Es posible que exista un problema interno.<br />

Desconecte la alimentación, desenchufe el cable de alimentación,<br />

y solicite el servicio de reparación.<br />

÷ Vuelva a ajustar la hora actual. ¤<br />

÷ Seleccione el tiempo ON/OFF del temporizador correctamente. ›<br />

÷ Inserte correctamente. ^<br />

÷ Ajuste el volumen óptimo. %<br />

÷ Haga correctamente la conexión consultando "Combio de los<br />

cables los altavoces". 9<br />

÷ Ajuste el equilibrio izquierdo o derecho óptimo. ¤<br />

÷ Ponga la hora actual consultando "Ajuste del reloj". ¤<br />

÷ Ajuste la hora de conexión y desconexión del temporizador. ›<br />

Sección del sintonizador<br />

Síntoma<br />

No pueden recibirse emisoras de radio.<br />

Interferencias de ruido.<br />

AUTO MEMORY ha sido preajustado pero no se<br />

puede recibir pulsando la tecla P.CALL.<br />

Remedio<br />

÷ Conecte antenas. 67<br />

÷ Seleccione una banda. )<br />

÷ Sintonice la frecuencia de la emisora deseada. <br />

÷ Instale la antena exterior lejos de la carretera.<br />

÷ Desconecte la alimentación del aparato eléctrico.<br />

÷ Aumente la distancia de separación del televisor y del sistema.<br />

÷ Preajuste de nuevo emisoras con AUTO MEMORY. ¡<br />

÷ Preajuste manualmente emisoras que tengan frecuencias que<br />

puedan ser sintonizadas. £<br />

41 ES


En caso de dificultad<br />

Sección del reproductor de CD<br />

El CD no se introduce en el reproductor CD.<br />

Hay un disco en el reproductor de CD pero no<br />

puede reproducirse.<br />

No se produce sonido.<br />

El sonido salta.<br />

Síntoma<br />

La visualización no cambia cuando se pulsa la<br />

tecla DISPLAY.<br />

Remedio<br />

÷ Inserte el CD en el centro de la ranura CD. &<br />

÷ Este componente estéreo óptico explora los CDs para leer el<br />

contenido y, por lo tanto, los CDs transparentes no puede se<br />

leídos por él.<br />

÷ Coloque correctamente el disco, con el lado de la etiqueta hacia la<br />

parte delantera.<br />

÷ Limpie el disco consultando "Precauciones al manejar los discos". ‚<br />

÷ Consulte "Cuidado con la condensación" y elimine la condensación<br />

evaporándola. ·<br />

÷ Pulse la tecla CD CD 6.<br />

÷ Limpie el disco consultando "Precauciones al manejar los discos". ‚<br />

÷ Limpie el disco consultando "Precauciones al manejar los discos". ‚<br />

÷ Instale el reproductor en un lugar que no esté sometido a vibraciones.<br />

÷ El contenido del visualizador no cambia mientras aparece<br />

“CHECK DISC” en el visualizador. Consulte “Mensajes<br />

visualizados y acciones a tomar de acuerdo a ellos” más abajo.<br />

Unidad de mando a distancia<br />

Síntoma<br />

No es posible realizar operaciones con el unidad<br />

de mando a distancia.<br />

Remedio<br />

÷ Reemplace la pila por otra nueva. #<br />

÷ Utilice lu unidad de mando a distancia dentro del margen de control. #<br />

Mensajes visualizados y acciones a tomar de acuerdo a ellos<br />

Mensaje en pantalla<br />

Significado<br />

ESPAÑOL<br />

CHECK DISC ÷ No se puede leer la información del TOC (índice).<br />

÷ El disco no está bien introducido.<br />

PGM FULL ÷ Se intentó seleccionar la pista 33 durante la programación de CD. Solamente podrán<br />

programarse hasta 32 pistas.<br />

READING ÷ Se está leyendo la información del TOC (índice).<br />

TEXT FULL ÷ El reproductor CD está intentando visualizar información de texto de un disco CD-<br />

TEXT que contiene más de 1.536 bytes de información de texto.<br />

42 ES


ESPAÑOL<br />

Especificaciones<br />

Important Items<br />

Unidad principal<br />

Sección del amplificador<br />

Potencia de salida efectiva durante el funcionamiento<br />

STEREO<br />

(1 kHz, <strong>10</strong> % T.H.D., en 6 Ω) ................... 5 W + 5 W<br />

Sección del sintonizador<br />

Sección del sintonizador de FM<br />

Gama de frecuencias de sintonizacíon<br />

............................................. 87,5 MHz ~ <strong>10</strong>8 MHz<br />

Sección del sintonizador de AM<br />

Gama de frecuencias de sintonizacíon<br />

.............................................. 531 kHz ~ 1.602 kHz<br />

Sección del reproductor de CD<br />

Láser ..................................Láser de semiconductor<br />

Sobremuestreo ....................................... 8 fs (352,8 Hz)<br />

Longitud de onda del láser ...................... 760 - 800 nm<br />

Clase de potencia del láser .......................Clase 1 (IEC)<br />

Conversión D/A ....................................................... 1 Bit<br />

Fluctuación y trémolo<br />

............................... Menos del límite medible<br />

General<br />

Alimentación<br />

Adaptador de CA (W09-1299)<br />

............CC <strong>10</strong> V (CA 1<strong>10</strong> V – 240 V, 50/60 Hz)<br />

Consumo de alimentación en espera<br />

......................................... Menos de 0,7 W<br />

Altavoces<br />

Caja ................................ Tipo de reflejo de graves<br />

Configuración de altavoces .......... 80 mm, tipo cónico<br />

Impedancia ............................................................... 6 Ω<br />

Nivel de entrada máxima ...................................... <strong>10</strong> W<br />

Dimensiones y peso<br />

Dimensiones externas máximas (Con los altavoces<br />

colocados)<br />

............................................Anchura: 542 mm<br />

Altura: 218 mm<br />

Fondo: 163 mm<br />

Dimensiones externas máximas (Unidad principal solamente)<br />

............................................Anchura: 192 mm<br />

Altura: 218 mm<br />

Fondo: 163 mm<br />

Dimensiones externas máximas (Con un altavoz solamente)<br />

............................................Anchura: 180 mm<br />

Altura: 180 mm<br />

Fondo: 120 mm<br />

Peso (Con los altavoces colocados) .................... 4,8 kg<br />

Peso (Unidad principal solamente) ..................... 2,2 kg<br />

Peso (Con un altavoz solamente) ....................... 1,3 kg<br />

KENWOOD sigue una politica de continuos avances en el desarrollo de modelos. Por esta razón las especificaciones<br />

están sujetas a combios sin previo aviso.<br />

÷ No podrá mostrarse un rendimiento suficiente en ubicaciones extremadamente frías (en donde el agua se<br />

congela).<br />

43 ES


ESPAÑOL<br />

44 ES<br />

Identificación de la unidad<br />

Inscriba el número de serie de la unidad, que aparece en la<br />

parte posterior de la misma, en los espacios provistos en<br />

la tarjeta de garantía y también en el espacio de abajo. Al<br />

dirigirse al distribuidor para cualquier información, o para<br />

solicitar su asistencia, indíquele siempre el modelo y el<br />

número de serie del aparato.<br />

Modelo<br />

Número de serie

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!