Kenwood HM-L700 - Home Electronics English, French, German, Italian, Spanish (2003/10/3)
Kenwood HM-L700 - Home Electronics English, French, German, Italian, Spanish (2003/10/3)
Kenwood HM-L700 - Home Electronics English, French, German, Italian, Spanish (2003/10/3)
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
ENGLISH<br />
FRANÇAIS<br />
DEUTSCH<br />
ITALIANO<br />
ESPAÑOL<br />
LIFE STYLE HI-FI COMPONENT SYSTEM<br />
<strong>HM</strong>-<strong>L700</strong><br />
INSTRUCTION MANUAL<br />
KENWOOD CORPORATION<br />
COMPACT<br />
DIGITAL AUDIO<br />
B60-5365-00 01 MA (E) CR 0305
Before applying power<br />
Before applying power<br />
Caution : Read this page carefully to ensure safe operation.<br />
Units are designed for operation as follows.<br />
Europe ................................................. AC 230 V only<br />
ENGLISH<br />
Safety precautions<br />
WARNING : TO PREVENT FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT<br />
EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.<br />
CAUTION<br />
RISK OF ELECTRIC SHOCK<br />
DO NOT OPEN<br />
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT RE-<br />
MOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.<br />
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.<br />
THE LIGHTNING FLASH WITH ARROWHEAD SYMBOL, WITHIN AN EQUILATERAL TRIANGLE, IS IN-<br />
TENDED TO ALERT THE USER TO THE PRESENCE OF UNINSULATED "DANGEROUS VOLTAGE" WITHIN<br />
THE PRODUCT’S ENCLOSURE THAT MAY BE OF SUFFICIENT MAGNITUDE TO CONSTITUTE A RISK OF<br />
ELECTRIC SHOCK TO PERSONS.<br />
THE EXCLAMATION POINT WITHIN AN EQUILATERAL TRIANGLE IS INTENDED TO ALERT THE<br />
USER TO THE PRESENCE OF IMPORTANT OPERATING AND MAINTENANCE (SERVICING) INSTRUC-<br />
TIONS IN THE LITERATURE ACCOMPANYING THE APPLIANCE.<br />
The marking of products using lasers<br />
CLASS 1<br />
LASER PRODUCT<br />
The marking of this product has been classified as Class 1. It means<br />
that there is no danger of hazardous radiation outside the product.<br />
Location: Back panel<br />
2 EN
ENGLISH<br />
Before applying power<br />
Special features<br />
Playback capability of CD-R and CD-RW discs.<br />
This unit can playback music data recorded in CD-R (Compact Disc Recordable) and CD-RW (Compact Disc<br />
Rewritable).<br />
However, some CD-R and CD-RW discs may not be playable on the CD player depending on the recording<br />
characteristics of the recording equipment (including the pick-up), properties of the CD-R or CD-RW in use,<br />
its recording condition and so on. Also note that a CD-R or CD-RW disc which has not been finalized cannot<br />
be played back.<br />
VERSATILE timer features<br />
÷ Weekly timer playback :<br />
Two timer programs (PROG. 1, PROG. 2) are available for timer playback or AI timer playback. (With the<br />
AI timer playback, the playback volume increases gradually after the start of timer playback.)<br />
÷ Sleep timer :<br />
This timer turns the unit off automatically when the set time has elapsed. It is convenient for example,<br />
falling asleep while listening to music in the night time, etc.<br />
In regard to demonstration<br />
This unit is equipped with a demonstration function (only display). The demonstration consists of sequential<br />
change of display and indicators showing the operations, but the audio itself does not change.<br />
The demonstration function can be canceled as follows.<br />
"DEMO OFF" (To cancel demonstration):<br />
Press the enter/demo key during demonstration.<br />
"DEMO ON" (To execute demonstration):<br />
After turning power ON, press and hold the enter/demo<br />
key (for more than 2 seconds).<br />
÷ This operates automatically when a power failure<br />
has occurred or the plug of the power cable has<br />
been pulled while the power was ON.<br />
3 EN
Before applying power<br />
Accessories<br />
Unpacking<br />
Unpack the unit carefully and make sure that all the accessories are present.<br />
ENGLISH<br />
AM loop antenna (1)<br />
FM indoor antenna (1)<br />
Card-type remote control unit<br />
(1, with built-in button battery)<br />
Before use<br />
Peel the battery sheet from the<br />
card-type remote control unit<br />
in the direction of the arrow.<br />
AC adaptor (1) Power cord (1)<br />
If any accessories are missing, or if the unit is damaged or fails to operate, notify your dealer immediately. If the unit was<br />
shipped to you directly, notify your shipper immediately. <strong>Kenwood</strong> recommends that you retain the original carton and<br />
packing materials in case you need to move or ship the unit in the future.<br />
Keep this manual handy for future reference.<br />
4 EN
ENGLISH<br />
Before applying power<br />
Contents<br />
Caution : Read the pages marked<br />
carefully to ensure safe operation.<br />
Preparation section<br />
Before applying power .......................................2<br />
Safety precautions ......................................................... 2<br />
Special features ..................................................................... 3<br />
Accessories ............................................................................ 4<br />
Contents ................................................................................... 5<br />
System connection ....................................................6<br />
Connection of the supplied antenna .................................. 6<br />
Connection of the AC adaptor ............................................. 6<br />
Connection of other accessories (Commercially available<br />
parts) ........................................................................................ 7<br />
Detaching and attaching the speakers ............................. 8<br />
Controls and indicators...........................................<strong>10</strong><br />
Main unit ............................................................................... <strong>10</strong><br />
Operation of remote control unit ...................................... 12<br />
Display ................................................................................... 14<br />
Basic section<br />
Basic use method.....................................................15<br />
Playback of CD .........................................................17<br />
Receiving broadcast station ..................................20<br />
RDS (Radio Data System)........................................24<br />
Searching for a desired program type (PTY search) ..... 25<br />
Listening to an AUX input source..........................27<br />
Application section<br />
Various CD playback features ...............................28<br />
Listening to the desired sequence<br />
(program playback) ............................................................. 28<br />
Repeated playback .............................................................. 30<br />
Playing tracks in a random order (random playback) .. 31<br />
Clock adjustment .....................................................32<br />
Timer operation ........................................................33<br />
Sleep timer (SLEEP) ............................................................. 33<br />
Setting the timer program .................................................. 34<br />
To cancel the program timer ............................................. 37<br />
Adjusting the display and setting indicator ........38<br />
Knowledge sections<br />
Important items.........................................................39<br />
Maintenance ........................................................................ 39<br />
Reference .............................................................................. 39<br />
In case of difficulty ..................................................41<br />
Specifications...........................................................43<br />
5 EN
ANTENNA<br />
AM<br />
GND<br />
75‰<br />
DC IN<strong>10</strong>V<br />
System connection<br />
System connection<br />
ENGLISH<br />
CAUTION<br />
Be sure to adhere to the following, or proper ventilation will be blocked causing damage or fire hazard.<br />
÷ Do not place any objects impairing heat radiation onto the top of the unit.<br />
÷ Leave some space around the unit (from the largest outside dimension including projection) equal to or greater than,<br />
shown below.<br />
Top panel : 50 cm<br />
Back panel : <strong>10</strong> cm<br />
Connection of the supplied antenna<br />
CAUTION Note on Connection<br />
Do not plug the power cord into a wall AC outlet until all connections have been made. Before disconnecting<br />
cables of any kind, shut power OFF and unplug the power cord from the wall AC outlet.<br />
1 2 3<br />
ANTENNA<br />
AM<br />
GND<br />
75‰<br />
White<br />
Black<br />
Connection of the AC adaptor<br />
To wall<br />
AC outlet<br />
AM loop antenna<br />
The supplied antenna is for indoor use. Place<br />
it as far as possible from the main system, TV<br />
set, speaker cords and power cord, and set it<br />
to a direction which provides the best reception.<br />
FM indoor antenna<br />
The supplied antenna is for temporary indoor<br />
use only. For stable signal reception, we recommend<br />
to use an outdoor antenna. Remove<br />
the indoor antenna if you connect to an outdoor<br />
antenna.<br />
1 Connect the antenna to the antenna terminal.<br />
2 Locate the position providing good reception<br />
condition.<br />
3 Fix the antenna.<br />
Malfunction of microcomputer<br />
If operation is not possible or erroneous<br />
display appears even though all connections<br />
have been made properly, reset the<br />
microcomputer by referring to "In case of<br />
difficulty". q<br />
Use the included W09-1299 AC adaptor.<br />
CAUTION Note on Using the AC Adaptor<br />
Do not install this AC adaptor in a confined space<br />
such as a book case or similar unit.<br />
6 EN<br />
÷ Be sure to insert all connection cords securely. If their connections are imperfect, the sound may not be<br />
produced or noise may interfere.<br />
÷ The magnet in the speaker may cause color irregularity to the TV or PC monitor. Place the speaker farther<br />
away from the TV set or PC monitor.<br />
÷ Locate the unit in a safe sturdy place.
ENGLISH<br />
System connection<br />
Connection of other accessories (Commercially available parts)<br />
CAUTION Note on Connection<br />
Connect the components as shown in the diagram.<br />
Only plug the power cord into a power<br />
outlet once connections are completed.<br />
FM outdoor antenna<br />
Antenna adaptor<br />
(Commercially<br />
Available Parts)<br />
FM outdoor antenna<br />
Lead the 75Ω coaxial cable connected<br />
to the FM outdoor antenna<br />
into the room and connect<br />
it to the FM 75Ω terminal.<br />
Please remove the indoor antenna<br />
after an outdoor antenna<br />
has been installed.<br />
Audio cord<br />
Subwoofer<br />
Audio output<br />
VCR, Analog turnable with<br />
built-in RIAA equalizer (optional<br />
P-1<strong>10</strong>), etc.<br />
÷ In case an associated system component is connected, also read the instruction manual of the component.<br />
÷ Be sure to insert all connection cords securely. If their connections are imperfect, the sound may not be<br />
produced or noise may interfere.<br />
7 EN
DC IN<strong>10</strong>V<br />
System connection<br />
Detaching and attaching the speakers<br />
The speakers can be detached from the main unit and located in a preferred location.<br />
Before detaching or attaching the speakers, or changing the speaker cables, shut power OFF and unplug the power cord from the<br />
wall AC outlet. If there is a disc in the player, eject it first, too. Also, using the main unit with only one speaker attached makes the<br />
unit unbalanced. Shocks and vibrations can cause it to topple over. Use caution when attaching and detaching the speakers.<br />
ENGLISH<br />
Detaching the speakers<br />
Hook<br />
Attaching the speakers<br />
Free the speaker cable from the hook on the<br />
rear panel.<br />
Align the recesses on the speaker with the projections<br />
on the main unit.<br />
Use the bottom recess on the rear of both<br />
the left and right speakers.<br />
Push the speaker from the rear in the direction<br />
of the arrow.<br />
Be careful not to drop the speaker.<br />
Push the speaker from the front in the direction<br />
of the arrow.<br />
Positioning the speakers<br />
Lay the speaker on the side that was attached to the<br />
main unit. That side has antislip stoppers.<br />
Detach the speaker from the main unit.<br />
The speaker's magnetism can distort the color of TV and<br />
PC. If that happens, move the speakers farther away<br />
from the TV or PC.<br />
Side that was attached<br />
to main unit<br />
8 EN
ENGLISH<br />
System connection<br />
Changing the speaker cables<br />
If too short for reaching the speakers in their position detached from the main unit, the speaker cables<br />
can be changed with compatible commercially available cables (AWG24 ~ 18 [wire diameter: 0.511 ~<br />
1.024 mm]). Peel off about 1 cm of the vinyl sheathing and twist the end of the wire so that it does not<br />
fray.<br />
Main unit rear panel<br />
Speaker rear panel<br />
Projected part<br />
of speaker connector<br />
While pressing the lever in<br />
the direction of the arrow,<br />
disconnect the speaker connector.<br />
While depressing the lever, pull<br />
out the speaker wires.<br />
Hold the projected part of the<br />
speaker connector firmly against a<br />
desktop and pull the wires out.<br />
Main unit rear panel<br />
Speaker rear panel<br />
While pressing the lever, insert<br />
the speaker wires into the jack.<br />
– connector wire ➞ Connect<br />
to the black jack on the speaker.<br />
+ connector wire ➞ Connect<br />
to the red jack on the speaker.<br />
Insert the speaker connector into the rear panel of the main<br />
unit and connect the speaker wires to the speaker jack on<br />
the rear panel of the speaker.<br />
• Insert the speaker connector into the speaker connector<br />
jack on the main unit until hearing it click.<br />
Hold the projected part of the speaker connector<br />
firmly against a desktop and insert the<br />
speaker wires of the purchased cable into it.<br />
• Frayed wires stuck out from the connector<br />
can cause a short-circuit. Twist the<br />
wires tight before inserting them into the<br />
connector.<br />
• Once the wires are inserted, hold the connector<br />
and gently tug on the wires to<br />
make sure they do not come out.<br />
• Do not short-circuit the + and – speaker wires.<br />
• If wires are connected with the polarity (+ and -) backwards, the location of instruments is unclear and the produced<br />
sound seems unnatural.<br />
• Do not insert metal or other objects into the speaker connector jack.<br />
9 EN
Controls and indicators<br />
Controls System and connection indicators<br />
Main unit<br />
ENGLISH<br />
Top panel<br />
Front panel<br />
^<br />
%<br />
1 Door !<br />
2 0 /open CD eject key *<br />
Press to eject the CD.<br />
3 door open/close key !<br />
Press to open and close the door.<br />
4 CD slot &<br />
5 sound key ^<br />
Press to select EX. BASS.<br />
0<br />
!<br />
@<br />
#<br />
$<br />
6 tone key ^<br />
Press to set the tone.<br />
7 mode key !<br />
Press to get the setting mode.<br />
8 enter/demo key 3!<br />
Press to enter settings in the setting mode.<br />
Press to turn the demonstration ON/OFF.<br />
9 sleep key ‹<br />
Press to set the sleep timer.<br />
0 CD indicator &<br />
Lit while a CD is in the main unit.<br />
! Display $<br />
@ Basic operation keys<br />
TUNER FM/AM key )<br />
Each time this key is pressed, radio reception toggles<br />
between AM and FM.<br />
AUX key <br />
Switches input to the auxiliary channel.<br />
CD 6 key<br />
&<br />
Switches input to the CD player and starts playback. If<br />
pressed during CD playback, playback pauses.<br />
multi control 4 key<br />
multi control ¢ key<br />
- Press to skip tracks on the CD. *<br />
- Press to select preset radio stations. )<br />
- Press to select items in the setting mode. !<br />
STOP/[tuning mode] key<br />
When using the CD player *<br />
Press to stop disc operation.<br />
When using the tuner<br />
<br />
Switches between auto tuning (stereo reception)<br />
and manual tuning (monaural reception).<br />
When on standby ¤<br />
Displays the time on the display.<br />
# Volume knob %<br />
Turning to the right increases the volume. Turning to<br />
the left decreases the volume.<br />
About the one-touch operation function<br />
This unit incorporates the one-touch operation function for the user's convenience.<br />
When on standby, pressing the TUNER FM/AM key, AUX key or CD 6 key inside the section @ above<br />
activates power.<br />
• If the TUNER FM/AM key, is pressed, the last radio station received prior to the power being shut OFF is picked up.<br />
• If the CD 6 key is pressed and there is a CD in the CD player, playback starts.<br />
<strong>10</strong> EN
ENGLISH<br />
Controls System and connection indicators<br />
$ Headphones jack ^<br />
Connect headphones with a stereo mini-plug (sold<br />
separately) here.<br />
% Remote sensor #<br />
Detects signals sent from the remote control unit.<br />
Basic operations in the setting mode<br />
Settings and adjustments are made using the mode<br />
key. Press the mode key to get the setting mode.<br />
Make settings with the 4 and ¢ multi control<br />
keys. Use the enter/demo key to enter settings.<br />
\ \<br />
^ key %<br />
Switches power between ON and standby.<br />
on/standby (timer) indicator<br />
When power is on, the indicator is orange.<br />
When on standby, the indicator lights as follows.<br />
Red : Ordinary standby<br />
Green : Timer standby<br />
Opening/Closing the door<br />
You can open the door on the top of the main unit<br />
to the section of the operation keys by pressing the<br />
door open/close key.<br />
• When the mode key is pressed followed by the 4<br />
and ¢ multi control keys, the display changes as follows.<br />
"TIMER SET"<br />
"AUTO MEMORY "<br />
(Only when the TUNER input is selected)<br />
"AUX INPUT"<br />
(Only when the AUX input is selected)<br />
"BALANCE"<br />
"A.P.S. SET"<br />
"DISPLAY SET"<br />
"TIME ADJUST"<br />
• The setting next to “>” is the selected item.<br />
Example: When “ON” is selected<br />
door open/close key<br />
To close the door, press the door open/close key<br />
again.<br />
• When power is turned OFF, the door automatically<br />
closes.<br />
• Do not force the door shut by hand.<br />
• If an operation is not performed for 20 sec or more, the<br />
setting mode is automatically canceled. (TIME ADJUST<br />
and TIMER SET excluded)<br />
Standby mode<br />
While the on/standby (timer)indicator is lit (red, green), a small amount of power is supplied to the system<br />
to back up the memory. This is called standby mode. Under the condition, the system can be turned<br />
ON by the remote control unit.<br />
11 EN
Controls System and connection indicators<br />
Operation of remote control unit<br />
The keys on the remote control unit with the same names as on the main unit have the same function as<br />
the keys on the main unit.<br />
ENGLISH<br />
%<br />
$<br />
#<br />
@ ! 0<br />
Before Use:<br />
Pull the battery sheet out from<br />
the card-type remote control unit<br />
to the direction of the arrow.<br />
1 key %<br />
Switches power between ON and standby.<br />
2 Basic operating keys<br />
TUNER FM/AM key )<br />
AUX key <br />
CD 6 key<br />
&<br />
STOP 7 key<br />
*¤<br />
3 TUNING ∞/1 key<br />
TUNING 5/¡ key<br />
When using the tuner<br />
<br />
Use to select radio stations.<br />
When using the CD player *<br />
Use for fast-forwarding and fast-reverse.<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
4 MODE key #<br />
Press to get the setting mode.<br />
MULTI CONTROL 4/P.CALL 4 key<br />
MULTI CONTROL ¢/P.CALL ¢ key<br />
- Press to skip tracks on the CD. *<br />
- Press to select preset radio stations. )<br />
- Press to select items in the setting mode. #<br />
ENTER key #<br />
Use to enter settings in the setting mode.<br />
5 VOLUME UP key<br />
VOLUME DOWN key %<br />
Press to increase or decrease the volume.<br />
6 TONE key ^<br />
Press to set the tone.<br />
7 TIME DISPLAY key (<br />
Press to switch the CD time display.<br />
8 DISPLAY key (¡<br />
Press to display the title or time.<br />
9 CLEAR/DELETE key ª<br />
Press to clear programmed CD tracks.<br />
0 SLEEP key ‹<br />
Press to set the sleep timer.<br />
! SOUND key ^<br />
Press to select EX.BASS.<br />
@ MUTE key<br />
^<br />
Press to temporarily mute the sound.<br />
# Numeric keys<br />
Press to select CD tracks and preset radio stations.<br />
*)<br />
$ P.MODE key •<br />
Use at the time of CD program playback.<br />
RANDOM key ⁄<br />
Press to play back tracks in random order.<br />
REPEAT key º<br />
Press to repeat playback.<br />
% PTY key ∞<br />
Use at the time of program type ditection.<br />
12 EN
ENGLISH<br />
Basic operations in the setting mode<br />
Settings and adjustments are made using the<br />
MODE key. Press the MODE key to get the setting<br />
mode. Make settings with the 4 and ¢ keys.<br />
Use the ENTER key to enter settings.<br />
\ \<br />
• When the MODE key is pressed followed by the 4<br />
and ¢ keys, the display changes as follows.<br />
Operation<br />
"TIMER SET"<br />
"AUTO MEMORY "<br />
(Only when the TUNER input is selected)<br />
"AUX INPUT"<br />
(Only when the AUX input is selected)<br />
"BALANCE"<br />
"A.P.S. SET"<br />
"DISPLAY SET"<br />
"TIME ADJUST"<br />
After plugging the power cord of this unit, press the<br />
key of the remote control unit to turn the system<br />
ON. When the system is turned ON, press the key<br />
of the function to be operated.<br />
Controls System and connection indicators<br />
• The setting next to “>” is the selected item.<br />
Example: When “ON” is selected<br />
• If an operation is not performed for 20 sec or more, the<br />
setting mode is automatically canceled. (TIME ADJUST<br />
and TIMER SET excluded)<br />
Operating range (approx.)<br />
Remote sensor<br />
÷ When pressing more than one remote control keys<br />
successively, press the keys securely by leaving an interval<br />
of 1 second or more between keys.<br />
6 m<br />
30˚<br />
30˚<br />
Changing the battery of the remote control unit<br />
Use a commercially available button battery (CR2025).<br />
1 Insert something narrow like a paperclip into the hole 1<br />
and pull out the battery tray.<br />
2 Replace the old battery with<br />
a new one.<br />
CR2025<br />
(+ side)<br />
Load the battery in the right direction.<br />
÷ The provided battery is intended for use in operation checking, and its service life may be short.<br />
÷ When the remote controllable distance becomes short, replace the battery with a new one.<br />
÷ If direct sunlight or the light of a high-frequency fluorescent lamp (inverter type, battery etc.) is incident a new one to<br />
the remote sensor, malfunction may occur. In such a case, change the installation position to avoid malfunction.<br />
13 EN
Controls System and connection indicators<br />
Display<br />
The displays given in this manual are approximations only. They may differ from what actually appears on<br />
the display.<br />
1<br />
2<br />
ENGLISH<br />
5<br />
3<br />
4<br />
1 Timer and A.P.S. indications<br />
2 EX.BASS indication<br />
3 Tuner indications<br />
4 Text information display area<br />
5 CD playback indications<br />
AUTO POWER SAVE function<br />
When the unit is ON and the unit is left for 30 minutes with CD not operating, the unit is switched off automatically<br />
by this function. This is convenient when you forgot to switch off the unit. This function can be activated or<br />
deactivated by the following operation.<br />
1 Select “A.P.S. SET”.<br />
Main unit<br />
Remote control unit<br />
\ \<br />
2 Select “ON” or “OFF”.<br />
Main unit<br />
Remote control unit<br />
Example: When “ON” is selected<br />
Use the 4 and ¢ keys to select “A.P.S. SET”.<br />
3 Enter the setting.<br />
Main unit<br />
Remote control unit<br />
While “A.P.S. SET” is flashing, press the enter/<br />
demo key.<br />
• While this feature is active, “A.P.S.” appears on the<br />
display.<br />
• This feature works only when input is set to TUNER<br />
or AUX and volume is either at 0 or muted.<br />
14 EN
ENGLISH<br />
Basic use method<br />
Basic use method<br />
Turn power ON (OFF)<br />
Enhance<br />
the bass<br />
Set the tone<br />
Select a source<br />
Adjust the<br />
volume<br />
Set the tone<br />
1<br />
2<br />
Temporarily<br />
mute the<br />
sound<br />
Enhance the bass<br />
3<br />
Listening through<br />
headphones<br />
1<br />
Example:<br />
To select the CD input<br />
1. Set the key to ON.<br />
Pressing the key when the unit is ON turns it off (Standby mode<br />
of power).<br />
÷ Pressing the TUNER FM/AM, CD 6 or AUX key also turns power on<br />
and starts playback (reception) of the corresponding input. (One-touch operation)<br />
÷ When the CD input is selected while the disc has been loaded, it<br />
immediately starts to play.<br />
2. Selecting the desired output.<br />
CD<br />
&<br />
TUNER (Broadcasts) )<br />
AUX (External input) [Adjusting the AUX input level]<br />
2<br />
÷ Pressing the TUNER FM/AM,<br />
CD 6 or AUX key selects the<br />
corresponding input.<br />
Each time the TUNER FM/AM<br />
key is pressed, radio reception<br />
toggles between AM and FM.<br />
When CD has been selected.<br />
The volume<br />
decreases<br />
The volume<br />
increases<br />
3. Volume adjustment.<br />
÷ The display shows a reference value.<br />
÷ From the remote control unit, press the VOLUME UP and DOWN keys.<br />
3<br />
Volume display<br />
15 EN
ENGLISH
ENGLISH<br />
Playback of CD<br />
Basic use method<br />
When a disc is placed into the CD player in advance, the unit will be switched on automatically by pressing<br />
the CD 6 key, and playback will start.<br />
Skipping tracks<br />
Playback from<br />
desired track<br />
Start playback/ To pause playback<br />
To stop<br />
playback<br />
To fast<br />
forward and<br />
backward<br />
1<br />
2<br />
Eject the CD<br />
Start playback/ To pause playback<br />
CD indicator<br />
To stop playback<br />
Skipping tracks<br />
Load CD<br />
with label<br />
facing the<br />
front.<br />
1. Load a disc.<br />
Press the door open/close key to open the door and carefully insert<br />
the CD into the center of the CD slot. Once the CD has been inserted<br />
halfway, it is automatically drawn into the CD player automatically.<br />
• Do not touch the play side of the CD.<br />
• When a CD is loaded into the CD player, the CD indicator on the front panel of<br />
the main unit lights up. If the CD indicator is lit, eject the current CD before<br />
attempting to load another one.<br />
• Particularly with 8 cm CDs, the CD is not automatically drawn into the CD<br />
player if the CD is not at the center of the CD slot when loaded.<br />
• If the CD player does not draw the CD in, pull the CD out and try loading it<br />
again.<br />
When on standby, CDs cannot be loaded or ejected.<br />
Do not force CDs in or out of the CD player when on standby. Doing so<br />
can damage the CD and CD player.<br />
2<br />
2. Start playback.<br />
÷ After a few seconds, play<br />
starts from track No.1.<br />
When playback starts, the<br />
door closes automatically.<br />
÷ Titles are displayed with<br />
CD-TEXT discs.<br />
Track No. being played<br />
Elapsed time of track being played<br />
17 EN
ENGLISH<br />
Basic Playback use method of CD<br />
Start playback/ To pause playback<br />
Skipping tracks<br />
Main unit Remote control unit<br />
Main unit Remote control unit<br />
To skip To skip To skip To skip<br />
backward forward backward forward<br />
÷ The track in the direction of the key pressed is skipped,<br />
÷ Each press pauses and plays the CD alternately.<br />
and the selected track will be played from the beginning.<br />
÷ When the 4 key is pressed once during playback, the<br />
track being played will be played from the beginning.<br />
To stop playback<br />
To skip further to a track located before the current track,<br />
press the 4 key quickly.<br />
Main unit Remote control unit<br />
÷ Tracks can be skipped by pressing the 4 or ¢ key<br />
even when the CD is in stop mode. In this case, playback<br />
starts automatically from the point reached by skipping.<br />
Eject the CD<br />
Playback from desired track<br />
Main unit only<br />
Only from the remote control unit<br />
Select the desired track No.<br />
÷ If the door is closed, it opens and the CD is ejected<br />
from the CD player.<br />
If the 0/open CD key is pressed again, the CD rises<br />
further. If it is hard to get a hold of the CD as can<br />
Press the numeric keys as shown below....<br />
happen with 8 cm CDs, it is handy to press the 0/<br />
To select track No. 12 : +<strong>10</strong>, 2<br />
open CD key twice.<br />
To select track No. 40 : +<strong>10</strong>, +<strong>10</strong>, +<strong>10</strong>, +<strong>10</strong>, 0<br />
Do not leave the door open for extended periods of<br />
To fast forward and backward<br />
time. To close the door, press the door open/close<br />
key. The door can close even if there is a CD in the<br />
Only from the remote control unit<br />
slot. However, when the 0/open CD key is pressed<br />
twice and the CD is ejected, the door does not close<br />
Backward<br />
Forward<br />
even if the door open/close key is pressed. Remove<br />
search<br />
search<br />
the CD from the slot and close the door.<br />
÷ Press and hold one of the keys during playback.<br />
Normal playback resumes at the point where the<br />
key is released.<br />
Do not use CDs with affixed labels. This can lead to trouble.<br />
Do not use irregular shaped (star-shaped, heart-shaped,<br />
card-shaped, etc.), cracked or warped CDs or CDs with protective<br />
stabilizers. These types of CD can lead to trouble.<br />
This component stereo optical scans CDs to read content,<br />
therefore transparent CDs cannot be used with it.
ENGLISH<br />
Basic Playback use method of CD<br />
Time display on CD player<br />
Each press of the TIME DISPLAY key changes the<br />
displayed contents.<br />
1 Elapsed time of track<br />
Only from the remote control unit<br />
2 Remaining time of track<br />
3 Elapsed time of entire disc<br />
÷ Only time information 1 and 2 can be displayed during<br />
single-track repeated playback or random playback.<br />
÷ In the program mode, display 3 shows the elapsed<br />
time of the entire program and display 4 shows the<br />
remaining time of the entire program.<br />
÷ When the displayed time is 1,000 minutes or more,<br />
the display shows "– – : – –".<br />
4 Remaining time of entire disc<br />
Switching the display<br />
Each time the DISPLAY key is pressed, the content<br />
of the display switches.<br />
Only from the remote control unit<br />
1 CD player time indication<br />
2 Title indication (Only for CDs that support<br />
CD-TEXT)<br />
3 Time indication<br />
÷ With ordinary CDs (discs that do not support CD-<br />
TEXT), each time the DISPLAY key is pressed, the<br />
content of the display switches between 1 and 3.<br />
÷ The title indication is the disc title when playback is<br />
stopped, whereas the track title is displayed during<br />
playback.<br />
÷ When “CHECK DISC” appears on the display, the<br />
content of the display cannot be switched. w<br />
Title indications on discs that support CD-TEXT<br />
This component system can display the text information of CD-TEXT discs that contain titles in alphabet<br />
or numerals. If CD is selected as the input source and a CD-TEXT disc is loaded into the CD player, the<br />
disc’s title appears on the display. If the title is too long to fit in the display, the title is scrolled across the<br />
display.<br />
When a CD-TEXT disc is played back, the title of the current track appears on the display.<br />
Title indication<br />
÷ Titles are not displayed with some CD-TEXT discs. If<br />
the disc contains more than 1,536 characters, “TEXT<br />
FULL” appears on the display.<br />
19 EN
Receiving broadcast station<br />
Playback of TAPE<br />
When the TUNER FM/AM key is pressed, the unit will automatically be switched on and reception status will be reached.<br />
ENGLISH<br />
Collective<br />
presetting of<br />
stations (AUTO<br />
MEMORY)<br />
One-by-one<br />
presetting<br />
(Manual preset)<br />
(3) £<br />
Tuning to a nonpreset<br />
radio station<br />
(Auto tuning,<br />
Manual tuning) (1)<br />
<br />
Tuning to a nonpreset<br />
radio station<br />
(Auto tuning,<br />
Manual tuning) (2)<br />
<br />
3<br />
1<br />
Collective<br />
presetting of<br />
stations<br />
Collective<br />
presetting of<br />
stations<br />
3<br />
1<br />
1. Select the tuner input.<br />
Each press of the TUNER FM/AM key switches the band as follows.<br />
FMjAM<br />
2. Preset a radio station in memory.<br />
Collective presetting of stations (AUTO MEMORY) ¡<br />
Follow the procedure in "Collective presetting of stations (AUTO<br />
MEMORY)" to preset automatically the tunable radio stations in your area.<br />
÷ Once the stations are stored with AUTO MEMORY (Auto memory<br />
function) you are not required to repeat this procedure the next time<br />
you listen to radio. However when you shift to another location whereby<br />
the broadcast station frequencies are different, you will have to reexecute<br />
the presetting of stations.<br />
One-by-one presetting (Manual preset) £<br />
A station can also be tuned even when it is not preset. For details, read<br />
"Tuning to a non-preset radio station (Auto tuning, Manual tuning)". <br />
3. Tuning (Preset Call)<br />
÷ If radio stations have already<br />
been stored with AUTO MEMO-<br />
RY (Auto memory function) or<br />
manual presetting, select a station<br />
using the 4, ¢ key.<br />
Each press of the same key<br />
switches the preset stations in<br />
sequence.<br />
Tuning indicator lights up<br />
when a station is received<br />
Lights during stereo reception.<br />
When ¢ is pressed : P1=P2=P3 ... P38=P39=P40=P1...<br />
When 4 is pressed : P40=P39=P38 ..... P3 =P2 =P1 =P40.....<br />
÷ When a key is held depressed, preset stations will be skipped at an interval<br />
of about 0.5 second.<br />
÷ To select a preset station from the remote, use the 4 P.CALL ¢ key<br />
or numeric keys.<br />
Sequence for pressing numeric keys<br />
To input “12” ..... +<strong>10</strong>, 2<br />
To input “20” ..... +<strong>10</strong>, +<strong>10</strong>, 0<br />
÷ When a preset RDS broadcast is selected, the station name appears on<br />
the display.<br />
20 EN
ENGLISH<br />
\<br />
Receiving Playback broadcast of station TAPE<br />
Collective presetting of stations (AUTO MEMORY)<br />
1 Select the tuner input.<br />
Up to 40 stations can be memorized.<br />
Main unit<br />
Remote control unit<br />
2 Press the mode key.<br />
Main unit<br />
Remote control unit<br />
3 Use 4 and ¢ to select “AUTO<br />
MEMORY” and press the enter/demo key.<br />
Main unit<br />
Remote control unit<br />
\<br />
÷ For use of the RDS function, stations must be memorized<br />
by AUTO MEMORY.<br />
÷ RDS stations are given priority during auto presetting.<br />
If there is memory left after presetting, this unit continues<br />
presetting regular FM and AM stations.<br />
÷ A broadcast station that cannot be preset with AUTO<br />
MEMORY should be set with Manual preset. £<br />
Switching the display<br />
Only from the remote control unit<br />
Each time the DISPLAY key is pressed, the display<br />
switches as follows.<br />
PS (Program service name) \ Frequency \ Clock<br />
÷ The PS indication appears on the display, when a preset<br />
RDS broadcast is selected.<br />
21 EN
Receiving Playback broadcast of station TAPE<br />
Tuning to a non-preset radio station (Auto tuning, Manual tuning)<br />
ENGLISH<br />
Select the tuning mode according to the radio<br />
wave receiving condition.<br />
When the receiving condition is good:<br />
Auto tuning<br />
When it is poor due to weak radio waves:<br />
Manual tuning<br />
1 Select the Auto tuning or Manual turning.<br />
Remote control unit<br />
Main unit<br />
÷ In MANUAL mode, FM stations are received in monaural.<br />
Each press alternates the mode.<br />
1 Auto tuning : ("AUTO TUNE" lit)<br />
Stereo reception<br />
2 Manual tuning : ("AUTO TUNE" not lit)<br />
Monaural reception<br />
÷ Normally, use the Auto tuning (stereo reception).<br />
2 Tune a station.<br />
Remote control unit<br />
To decrease<br />
frequency<br />
Main unit<br />
To decrease<br />
frequency<br />
To increase<br />
frequency<br />
To increase<br />
frequency<br />
Remote control unit<br />
Auto tuning :<br />
The next preset station can be received automatically<br />
every time the TUNING (5 or ∞) key is pressed.<br />
Manual tuning :<br />
Press the TUNING (5 or ∞) key repeatedly until the<br />
desired station is received. The desired station can<br />
also be received by holding the TUNING (5 or ∞) key<br />
depressed until its frequency is displayed.<br />
Main unit<br />
While “AUTO TUNE” or “MANUAL TUNE” appears<br />
on the display, use the 4 and ¢ keys to select<br />
stations.<br />
÷ If “AUTO TUNE” and “MANUAL TUNE” do not appear<br />
on the display, press the STOP/[tuning mode] key<br />
again to select a station.<br />
Auto tuning :<br />
The next preset station can be received automatically<br />
every time the 4 or ¢ key is pressed.<br />
Manual tuning :<br />
Press the 4 or ¢ key repeatedly until the desired<br />
station is received. The desired station can also be received<br />
by holding the 4 or ¢ key depressed until<br />
its frequency is displayed.<br />
22 EN
ENGLISH<br />
Receiving Playback broadcast of station TAPE<br />
One-by-one presetting (Manual preset)<br />
Remote control unit only<br />
1 Perform the procedure in "Tuning to a nonpreset<br />
radio station (Auto tuning, Manual<br />
tuning)" to receive the station to be preset.<br />
Up to 40 stations can be memorized.<br />
÷ To memorize an RDS station, wait for the station<br />
name to appear on the display before performing<br />
step 2.<br />
2 Press the ENTER key during reception.<br />
Remote control unit<br />
Main unit<br />
(Proceed to step 3 while "MEMORY" is lit.)<br />
"MEMORY" lights (for approx. 20 sec.)<br />
3 Select one of the preset numbers from<br />
1 to 40.<br />
Remote control unit<br />
Main unit<br />
÷ If several stations are preset under the same number,<br />
the previous memory is replaced with the latest<br />
memory contents.<br />
Sequence for pressing numeric keys<br />
To input “12” ..... +<strong>10</strong>, 2<br />
To input “20” ..... +<strong>10</strong>, +<strong>10</strong>, 0<br />
4 Press the ENTER key again.<br />
Remote control unit<br />
Main unit<br />
(Repeat steps 1, 2, 3 and 4 to preset other stations)<br />
23 EN
RDS (Radio Data System)<br />
Playback of TAPE<br />
RDS is a system which transmits useful information (in<br />
the form digital data) for FM broadcasts along with the<br />
broadcast signal. Tuners and receivers designed for RDS<br />
reception can extract the information from the broadcast<br />
signal for use with various functions such as automatic<br />
display of the station name.<br />
Before using RDS<br />
For reception of RDS stations, the auto memory function<br />
must be used to preset the stations. ¡<br />
ENGLISH<br />
This unit is equipped with the following functions utilizing RDS data :<br />
PS (Program Service Name) Display :<br />
When an RDS broadcast is received, the station name<br />
is automatically displayed.<br />
PTY (Program Type Identification) Search :∞<br />
The tuner automatically searches for a station which is<br />
currently broadcasting a specified program type (genre).<br />
The "RDS" indicator lights up when an RDS broadcast<br />
(signal) is received.<br />
÷ Some functions may not be provided or be given different<br />
names depending on countries or areas.<br />
24 EN
ENGLISH<br />
RDS (Radio Playback Data System) of TAPE<br />
Searching for a desired program type (PTY search)<br />
By specifying the type of program (genre) you want to listen to, the tuner automatically searches for a station which<br />
is currently broadcasting a program of the specified type.<br />
However, if a station is not preset by AUTO MEMORY, "NO DATA" will flash instead of the program (genre) type and<br />
PTY search is not available.<br />
Set the reception band to FM. Preset RDS stations with the auto memory function. ¡<br />
1<br />
Select the PTY search mode.<br />
Remote control unit only<br />
2<br />
Select the desired program type.<br />
Use program type table on the right for your convenience.<br />
Selection with the 4 or ¢ key.<br />
When an RDS broadcast is received, the program type<br />
is shown on the display. If no PTY data is available, or if<br />
the station is not an RDS station, "NONE" is displayed.<br />
Program type table<br />
4, ¢ keys<br />
Program Type Name<br />
Display<br />
Select while "PTY" is lit.<br />
The desired program type can be selected<br />
with the 4 or ¢ key from 29 types. Press<br />
the key and release it when the desired type is<br />
displayed.<br />
4<br />
DOWN<br />
UP<br />
¢<br />
Pop Music<br />
Rock Music<br />
Easy Listening Music<br />
Light Classical<br />
Serious Classical<br />
Other Music<br />
News<br />
Current Affairs<br />
Information<br />
Sport<br />
Education<br />
Drama<br />
Culture<br />
Science<br />
Varied<br />
Weather<br />
Finance<br />
Children's programs<br />
Social Affairs<br />
Religion<br />
Phone In<br />
Travel<br />
Leisure<br />
Jazz Music<br />
Country Music<br />
National Music<br />
Oldies Music<br />
Folk Music<br />
Documentary<br />
POP M<br />
ROCK M<br />
EASY M<br />
LIGHT M<br />
CLASSICS<br />
OTHER M<br />
NEWS<br />
AFFAIRS<br />
INFO<br />
SPORT<br />
EDUCATE<br />
DRAMA<br />
CULTURE<br />
SCIENCE<br />
VARIED<br />
WEATHER<br />
FINANCE<br />
CHILDREN<br />
SOCIAL<br />
RELIGION<br />
PHONE IN<br />
TRAVEL<br />
LEISURE<br />
JAZZ<br />
COUNTRY<br />
NATION M<br />
OLDIES<br />
FOLK M<br />
DOCUMENT<br />
Continued on next page<br />
25 EN
RDS (Radio Playback Data System) of TAPE<br />
ENGLISH<br />
3 Start the search.<br />
When searching for a Rock Music broadcast<br />
Display while the tuner is searching.<br />
÷ No sound is heard while "PTY" is blinking.<br />
÷ If a program of the desired type cannot be found,<br />
"NO PROGRAM" is displayed, then after several seconds<br />
the display returns to the original display.<br />
÷ If a program of the desired type is found, that program<br />
is received and the program type name display<br />
changes to the station name display.<br />
To change to a different program type :<br />
Program type name display.<br />
When a station is received.<br />
Station name display.<br />
Repeat steps 1, 2, 3.<br />
26 EN
ENGLISH<br />
Listening to an AUX input source<br />
Various CD playback features<br />
Pressing the AUX key activates the power.<br />
Set input to the<br />
auxiliary channel.<br />
1<br />
1. Set input to the auxiliary channel.<br />
Press the AUX key.<br />
1<br />
2. Play the connected equipment.<br />
To adjust input level, see “Adjusting the AUX input level” below.<br />
Adjusting the AUX input level<br />
This adjusts the input level for the external equipment (video deck etc.) connected to the AUX input terminal.<br />
Adjust so that the volume of the AUX input source sounds at an equivalent level to the CD.<br />
1 Press the mode key to get the setting mode.<br />
Then, use the 4 and ¢ keys to select<br />
“AUX INPUT” and press the enter/demo<br />
key.<br />
Main unit<br />
Remote control unit<br />
\ \<br />
Each time the 4 or ¢ key is pressed, the display<br />
switches as follows.<br />
"TIMER SET"<br />
"AUX INPUT"<br />
"BALANCE"<br />
"A.P.S. SET"<br />
"DISPLAY SET"<br />
"TIME ADJUST"<br />
Press the enter/demo key while “AUX INPUT”<br />
flashes on the display.<br />
2 Use the 4 and ¢ keys to select the input<br />
level.<br />
3 Press the enter/demo key.<br />
÷ Adjustment is possible from the range of - 3 to + 3.<br />
27 EN
Various CD playback features<br />
Various CD playback features<br />
Listening to the desired sequence (program playback)<br />
Use the following procedure to program desired tracks in a desired order. (up to 32 tracks)<br />
Operation is performed from the remote control unit.<br />
ENGLISH<br />
Select the CD input. Carry out this operation while the unit is stopped.<br />
1<br />
Select "PGM" mode.<br />
Press the P.MODE key.<br />
“PGM” lights<br />
2<br />
Select track numbers in the order you want to play them.<br />
Program sequence number<br />
1 Select the track.<br />
Selection of tracks<br />
Sequence for pressing numeric keys<br />
To select track No. 12 : +<strong>10</strong>, 2<br />
To select track No. 40 : +<strong>10</strong>, +<strong>10</strong>, +<strong>10</strong>, +<strong>10</strong>, 0<br />
(Go to step 2 within 20 seconds.)<br />
÷ Tracks can be selected using the 4 and ¢ keys.<br />
2 Confirm the selection.<br />
(To select more than one track, repeat steps 1 and<br />
2 for each track.)<br />
÷ Up to 32 tracks can be programed. When "PGM FULL"<br />
is displayed, no more tracks can be programed.<br />
÷ When a track No. is entered, the track will be added to<br />
the end of the existing program.<br />
÷ When the total time of CD program is 1,000 minutes<br />
or more, the time display shows "- - : - -".<br />
÷ If the wrong track No. is selected in step 1, press the<br />
STOP key and reselect a track.<br />
To edit the program after step 2, do so as explained in<br />
“To clear a programed track”. ª<br />
3 Start playback.<br />
÷ Tracks will be played in the order they were programed<br />
(following the program numbers).<br />
÷ When the 4 key is pressed once during playback,<br />
the track being played will be played from the<br />
begining.<br />
To skip further to a track preceeding the current track,<br />
press the 4 key twice repeatedly.<br />
÷ When the ¢ key is pressed during playback, play will<br />
skip to the next track in the program.<br />
28 EN
ENGLISH<br />
Various CD playback features<br />
To add a track to an existing program<br />
1 Select the track number to be added with<br />
the numeric keys.<br />
Press in stop mode<br />
Sequence for pressing numeric keys<br />
To select track No. 12 : +<strong>10</strong>, 2<br />
To select track No. 40 : +<strong>10</strong>, +<strong>10</strong>, +<strong>10</strong>, +<strong>10</strong>, 0<br />
÷ Tracks can be selected using the 4 and ¢ keys.<br />
2 Press the ENTER key.<br />
÷ Up to 32 tracks can be programed. When "PGM FULL" is<br />
displayed, no more tracks can be programed.<br />
÷ When a track No. is entered, the track will be added to<br />
the end of the existing program.<br />
To clear a programed track<br />
Press in stop mode<br />
P<strong>10</strong> has been deleted<br />
÷ Each time the key is pressed, the last track in the program<br />
is cleared.<br />
To clear the entire program<br />
Press in stop mode<br />
“PGM” Goes off<br />
The program mode is canceled when the unit is turned off or the programed disc is ejected. The set program is<br />
cleared entirely at this time.<br />
29 EN
Various CD playback features<br />
Repeated playback<br />
You can repeatedly listen to one favorite track or all tracks in a disc.<br />
Operation is performed from the remote control unit.<br />
Select the CD input.<br />
ENGLISH<br />
Setup for repeating a single track<br />
1 Confirm that the "PGM" indicator is not lit.<br />
÷ If the "PGM" indicator is lit, turn it off by pressing the<br />
P.MODE key in stop mode to cancel the program<br />
mode.<br />
Confirm that this is not lit.<br />
2 Play the track to be repeated.<br />
3 Select "REPEAT 1".<br />
Setup for repeating all tracks in a disc<br />
1 Confirm that the "PGM" indicator is not lit.<br />
Each press switches the repeat mode.<br />
1 "REPEAT 1" lights<br />
one repeat<br />
2 "REPEAT" lights<br />
all repeat<br />
3 "REPEAT" goes off<br />
Repeat deactivated<br />
÷ If the "PGM" indicator is lit, turn it off by pressing the<br />
P.MODE key in stop mode to cancel the program<br />
mode.<br />
Confirm that this is not lit.<br />
2 Select "REPEAT".<br />
3 Start playback.<br />
Each press switches the repeat mode.<br />
1 "REPEAT 1" light<br />
one repeat<br />
2 "REPEAT" light<br />
all repeat<br />
3 "REPEAT" goes off<br />
Repeat deactivated<br />
30 EN
ENGLISH<br />
Various CD playback features<br />
Setup for repeating selected tracks<br />
1 Program the track sequence according to<br />
steps 1 to 2 of "Listening to the desired<br />
sequence (program playback)". •<br />
Each press switches the repeat mode.<br />
1 "REPEAT" lights: all repeat<br />
2 "REPEAT" goes off: Repeat deactivated<br />
2 Select "REPEAT".<br />
3 Start playback. ÷ All selected tracks will be repeated.<br />
To stop repeated playback<br />
Press the REPEAT key repeatedly until the<br />
repeat mode is switched off.<br />
÷ The "REPEAT" indicator turns off and playback<br />
according to the current CD player mode.<br />
Playing tracks in a random order (random playback)<br />
As the titles each time are selected randomly, the music can be enjoyed without getting tired of it.<br />
Select the CD input.<br />
1 Confirm that the "PGM" indicator is not lit.<br />
÷ If the "PGM" indicator is lit, turn it off by pressing the<br />
P.MODE key in stop mode to cancel the program mode.<br />
Confirm that<br />
this is not lit.<br />
2 Press the RANDOM key.<br />
To select another track in the middle of playing one<br />
Each press switches the modes as follows.<br />
1 "RANDOM" lights<br />
Random playback<br />
2 "RANDOM" goes off<br />
Normal playback<br />
÷ Playback stops after each track has been played once.<br />
÷ The random playback can also be repeated by pressing<br />
the REPEAT key.<br />
To cancel random playback<br />
÷ Pressing the 4 key returns the playback position to<br />
the beginning of the track being played.<br />
÷ The "RANDOM" indicator goes off and the playback<br />
stops.<br />
31 EN
Clock adjustment<br />
Timer operation<br />
As the clock is not only used to show the time of the day but also used in timer operations, be sure to set<br />
the clock in advance.<br />
ENGLISH<br />
1 Activate the clock adjustment mode.<br />
1 Press the mode key.<br />
2 Use the 4 and ¢ keys to select “TIME<br />
ADJUST” and press the enter/demo key.<br />
Main unit<br />
\ \<br />
÷ The day of the week starts flashing.<br />
Remote control unit<br />
2<br />
Set the day of the week, hour and minutes.<br />
1 Use the 4 and ¢ keys to select the day<br />
of the week and press the enter/demo key.<br />
Example: When set to 8:07 Monday morning<br />
Main unit<br />
Previous<br />
Remote control unit<br />
Main unit<br />
Next<br />
Remote control unit<br />
÷ After setting and entering the day of the week, the<br />
hours indication starts flashing. After setting and entering<br />
the hours, the minutes indication starts flashing.<br />
÷ The hours are displayed on the 12-hour (am/pm) clock.<br />
Twelve o'clock noon is displayed as “12:00pm”,<br />
whereas twelve o'clock midnight is displayed as<br />
“12:00am”.<br />
÷ If you make a mistake, restart from the beginning.<br />
2 In the same way, set the hour and minutes.<br />
÷ When the time of day has been set by pressing the<br />
enter/demo key, the display shows "COMPLETE".<br />
÷ The built-in clock keeps time for about 3 minutes after<br />
the AC adaptor has been unplugged.<br />
÷ If power is lost or the power cord is unplugged and<br />
plugged back in, reset the time.<br />
÷ When the STOP key is pressed while the power is in<br />
the standby mode, the time of the day will be displayed<br />
for 8 seconds.<br />
32 EN
ENGLISH<br />
Timer operation<br />
Timer operation<br />
Sleep timer (SLEEP)<br />
The unit is turned OFF automatically after the specified period has elapsed.<br />
Weekly timer playback (PROG. 1, PROG. 2) ›<br />
Playback of the selected input source.<br />
Weekly AI timer playback (PROG. 1, PROG. 2) ›<br />
When timer playback starts, the volume level increases gradually until the set volume level is reached.<br />
Sleep timer (SLEEP)<br />
Set the number of minutes after which the unit is to be turned OFF.<br />
Set the time.<br />
Main unit<br />
Remote control unit<br />
÷ Each press increases the timer period by <strong>10</strong> minutes.<br />
The sleep timer can be set up to 90 minutes.<br />
<strong>10</strong> = 20 = 30 ..... 70 = 80 = 90 = Cancel = <strong>10</strong> = 20<br />
.....<br />
Duration for sleep timer<br />
The system has been set up so that the display is<br />
dimmed automatically while the sleep timer is activated.<br />
÷ When the sleep key is pressed, the backlight of the<br />
display goes dark.<br />
÷ The unit is turned OFF automatically after the set time<br />
has elapsed.<br />
÷ Press the sleep key once while the sleep timer is activated<br />
to check the remaining time.<br />
To cancel<br />
Turn the unit OFF or press the sleep key until the<br />
sleep timer is canceled.<br />
33 EN
Timer operation<br />
Setting the timer program (PROG. TIMER)<br />
In each of PROG. 1 and PROG. 2, the timer data including the operating period and played contents can be<br />
programmed.<br />
ENGLISH<br />
Adjust the clock before setting the timer ¤<br />
Connect the related equipment under reference to "Connection of other accessories" 7<br />
1<br />
Make preparations for the play .<br />
To listen to CD<br />
Only ordinary playback is possible.<br />
To listen to radio<br />
The station should be preset prior.<br />
¡£<br />
Playing the auxiliary input source<br />
Make timer setting of the component<br />
connected to the AUX input<br />
jacks.<br />
÷ Two timer settings can be reserved independently in two programs PROG.1 and PROG.2.<br />
÷ Please make reservations with an interval of at least one minute, so that the operation times of PROG.1 and PROG.2 do<br />
not overlap.<br />
2<br />
Set the timer setting program number.<br />
1 Press the mode key to get the setting mode.<br />
Then, use the 4 and ¢ keys to select<br />
“TIMER SET” and press the enter/demo<br />
key.<br />
Main unit<br />
Remote control unit<br />
\ \<br />
Each time the 4 or ¢ key is pressed, the display<br />
switches as follows.<br />
"TIMER SET"<br />
"AUTO MEMORY "<br />
(Only when the TUNER input is selected)<br />
"AUX INPUT"<br />
(Only when the AUX input is selected)<br />
"BALANCE"<br />
"A.P.S. SET"<br />
"DISPLAY SET"<br />
"TIME ADJUST"<br />
2 Select “PROG. 1 SET” or “PROG. 2 SET”,<br />
and press the enter/demo key.<br />
Each time the 4 or ¢ key is pressed, the display<br />
switches as follows.<br />
Main unit<br />
\<br />
1 "PROG. 1 SET" ( )<br />
2 "PROG. 2 SET" ( )<br />
Remote control unit<br />
÷ When a timer setting has already been made in the<br />
selected timer, the setting will be overwritten by the<br />
new setting.<br />
34 EN
ENGLISH<br />
Timer operation<br />
3<br />
Select the program timer ON/OFF.<br />
Select “ON” or “OFF”, and press the enter/demo<br />
key.<br />
Main unit<br />
Remote control unit<br />
\<br />
1 "ON" : Activates the timer function<br />
2 "OFF" : Inactivate the timer function<br />
÷ If “OFF” is selected, the key function return to ordinary<br />
mode.<br />
÷ If the program timer is already set and “OFF” is selected,<br />
the program timer is canceled.<br />
To use the previous timer setting<br />
The previous timer setting appears at the start of each<br />
of the below settings. To not change the setting, press<br />
only the enter/demo key.<br />
4<br />
Select the days of the week for timer trigger.<br />
Select the days of the week and press the enter/<br />
demo key.<br />
Main unit<br />
Remote control unit<br />
\<br />
Each time the 4 or ¢ key is pressed, the display<br />
switches as follows.<br />
"EVERYDAY" The program timer remains active until it is canceled.<br />
"MONDAY"<br />
"TUESDAY"<br />
"WEDNESDAY"<br />
"THURSDAY"<br />
"FRIDAY"<br />
"SATURDAY"<br />
"SUNDAY"<br />
"MON-FRI"<br />
"TUE-SAT"<br />
"SAT-SUN"<br />
After selection, set<br />
up advances to the<br />
“ONETIME” or “<br />
EVERY WEEK” setting<br />
of step 5.<br />
The program timer remains<br />
active until it is canceled.<br />
÷ If a timer function other than the days of the week for<br />
timer trigger ("MONDAY" to "SUNDAY") is selected,<br />
proceed the step 6.<br />
5 Select “ONETIME” or “EVERY WEEK”.<br />
Select “ONETIME” or “EVERY WEEK”, and<br />
press the enter/demo key.<br />
Main unit<br />
Remote control unit<br />
\<br />
Each time the 4 or ¢ key is pressed, the display<br />
switches as follows.<br />
1 "EVERY WEEK" : The timer triggers every week.<br />
2 "ONETIME" : The timer triggers one time only and<br />
is then canceled automatically.<br />
Continued on next page<br />
35 EN
Timer operation<br />
6<br />
Set the ON time then the OFF time.<br />
Main unit<br />
Remote control unit<br />
\<br />
ENGLISH<br />
÷ The clock shows the time of the day in the 12-hour<br />
system.<br />
÷ For each time of ON time and OFF time, enter the figure<br />
of hour and then enter the figure of minute in the<br />
same manner.<br />
÷ If you make a mistake, press the mode key and restart<br />
from step 2.<br />
7 Make the desired reservation.<br />
1 Use the 4 and ¢ keys to select “PLAY”<br />
or “AI PLAY”, and press the enter/demo key.<br />
Main unit<br />
Each time the 4 or ¢ key is pressed, the display<br />
switches as follows.<br />
1 "PLAY" (Timer play)<br />
2 "AI PLAY" (Timer play with gradually increasing volume)<br />
Remote control unit<br />
2 Use the 4 and ¢ keys to set the playback<br />
volume and press the enter/demo key.<br />
Main unit<br />
Remote control unit<br />
\<br />
÷ When "PLAY" is selected, the timer playback will start<br />
at the set volume level.<br />
÷ When "AI PLAY" is selected, the timer playback will start<br />
at volume 0 and increase to the set volume level.<br />
÷ The volume you are currently listening to does not<br />
change.<br />
3 Use the 4 and ¢ keys to select the input<br />
source, and press the enter/demo key.<br />
36 EN<br />
Main unit<br />
Remote control unit<br />
\<br />
Each time the 4 or ¢ key is pressed, the display<br />
switches as follows.<br />
1 "PLAY TUNER" (Broadcasts)<br />
2 "PLAY CD"<br />
3 "PLAY AUX" (External input / video, etc.)<br />
÷ When "PLAY CD" or "PLAY AUX" is selected, the timer<br />
setting is completed by pressing the enter/demo key<br />
and "COMPLETE" appears on the display.<br />
Continued on the next page.
ENGLISH<br />
Timer operation<br />
Only when the tuner is selected as the input<br />
source<br />
4 Use the 4 and ¢ keys to select a preset<br />
radio station, and press the enter/demo key.<br />
÷ When the timer setting is completed by pressing the<br />
enter/demo key, "COMPLETE" is displayed.<br />
Main unit<br />
Remote control unit<br />
\<br />
To check or modify the reservation contents, restart the timer reservation from the beginning.<br />
8 Put the unit in standby mode.<br />
÷ When the unit enters the timer standby mode, the on/<br />
standby (timer) indicator lights in green.<br />
÷ If there is a power failure or the power cord is unplugged<br />
after the timer reservation has been activated,<br />
the on/standby (timer) indicator blinks in green. In this<br />
case, the clock setting should be restarted from the beginning.<br />
To cancel the program timer<br />
Perform steps 1 ~ 3 selecting “OFF” in step 3.<br />
÷ To check whether the program timer is ON or OFF,<br />
check whether and are lit while<br />
power is on. If lit, that timer is ON.<br />
37 EN
Adjusting the display and setting indicator<br />
Timer operation<br />
It is possible to set the contrast of the display from “CONTRAST’, the brightness of the display from “BACK<br />
LIGHT” and the lighting condition of the CD key indicator on the main unit from “LIGHT SET”.<br />
1 Select a setting item.<br />
ENGLISH<br />
1 Press the mode key to get the setting<br />
mode. Then, repeatedly press the 4 or<br />
¢ key to select “DISPLAY SET”, and<br />
press the enter/demo key.<br />
2 Repeatedly press the 4 or ¢ key to select<br />
the setting item, and press the enter/<br />
demo key.<br />
Main unit<br />
Remote control unit<br />
\ \<br />
Each time the 4 or ¢ key is pressed, the display<br />
switches as follows.<br />
1 "CONTRAST"<br />
Select to adjust the contrast of the<br />
display.<br />
2 "BACK LIGHT"<br />
Select to set the brightness of the<br />
display.<br />
3 "LIGHT SET"<br />
Select to set the indicator of the CD<br />
key indicator.<br />
2 Make the setting.<br />
Main unit<br />
Remote control unit<br />
When “CONTRAST” has been selected<br />
Pressing the ¢ key darkens the display, whereas<br />
pressing the 4 key lightens it.<br />
When “BACK LIGHT” has been selected<br />
Select between “BACK LIGHT HIGH” (brighter) and<br />
“BACK LIGHT LOW” (darker).<br />
When “LIGHT SET” has been selected<br />
Select between “ON” and “OFF”. When “ON” is selected,<br />
the CD key indicator slowly flashes during CD<br />
playback. When “OFF” is selected, the CD key<br />
indicator lights solidly.<br />
This CD key indicator flashes or lights solidly.<br />
3 Enter the setting.<br />
Main unit<br />
Remote control unit<br />
38 EN
ENGLISH<br />
Important items<br />
Maintenance<br />
Maintenance of the unit<br />
When the front panel or case becomes dirty, wipe with a<br />
soft, dry cloth. Do not use thinner, benzine, alcohol,<br />
etc. for these agents may cause discoloration.<br />
Reference<br />
Caution on condensation<br />
Condensation (of dew) may occur inside the unit when<br />
there is a great difference in temperature between this<br />
unit and the outside.<br />
This unit may not function properly if condensation occurs.<br />
In this case, leave the unit for a few hours and restart<br />
the operation after the condensation has dried up.<br />
Be specially cautious against condensation in a following<br />
circumstances:<br />
When this unit is carried from one place to another across<br />
a large difference in temperature, when the humidity in<br />
the room where this unit is installed increases, etc.<br />
Note related to transportation and movement<br />
Before transporting or moving this unit, carry out the<br />
following operations.<br />
1 Remove the CD from the unit.<br />
2 Press the CD 6 key.<br />
Important items<br />
In regard to contact cleaner<br />
Do not use contact cleaners because it could cause<br />
a malfunction. Be specially careful not to use contact<br />
cleaners containing oil, for they may deform the<br />
plastic component.<br />
Memory backup function<br />
The following information is backed up for about<br />
1 day after the power cord is unplugged from the<br />
wall AC outlet.<br />
Input source<br />
Volume setting<br />
AUX input level setting<br />
TONE setting<br />
TIMER setup<br />
Display contrast and backlight setting<br />
Main unit CD key indicator setting<br />
Auto power save feature setting<br />
• Tuner related<br />
Preset radio stations<br />
Tuning mode setting (Auto tuning or manual tuning)<br />
3 Wait for some time and verify that the display<br />
appears as above.<br />
4 Wait a few seconds and turn the unit OFF.<br />
39 EN
Important items<br />
ENGLISH<br />
Disc handling precautions<br />
Handling<br />
Sticker<br />
Label side<br />
Playing side<br />
Sticky paste<br />
Hold the disc so that you do not touch the<br />
playing surface.<br />
Do not attach paper or tape to either the<br />
playing side or the label side of the disc.<br />
Cleaning<br />
If there are fingerprint marks or foreign<br />
matter found on the disc, lightly wipe the<br />
disc with a soft cotton cloth (or similar)<br />
from the center of the disc outwards in a<br />
radial manner.<br />
Storage<br />
When a disc is not to be played for a long period of time,<br />
remove it from the player and store it in its case.<br />
Never play a cracked or warped disc<br />
During playback, the disc rotates at high speed in the<br />
player. Therefore, to avoid danger, never use a cracked or<br />
deformed disc or a disc repaired with tape or adhesive<br />
agent. Please do not use discs which are not round because<br />
they may cause malfunction.<br />
Discs which can be played with this unit<br />
CD (12 cm, 8 cm), CD-R, CD-RW, and the audio part of<br />
CDV, CD-G, CD-EG and CD-EXTRA. Use discs that comply<br />
with the IEC standard, for example a disc carrying the<br />
marking on the label surface.<br />
Disc accessories<br />
The disc accessories (stabilizer, protection sheet, protection<br />
ring, etc.) which are marketed for improving the sound<br />
quality or protecting discs as well as the disc cleaner<br />
should not be used with this system because they may<br />
cause malfunction.<br />
Transparent discs<br />
This component stereo optical scans CDs to read content,<br />
therefore transparent CDs cannot be used with it.<br />
40 EN
ENGLISH<br />
In case of difficulty<br />
Important items<br />
What seems to be a malfunction is not always so. Before calling for service, check the following table<br />
according to the symptom of your trouble.<br />
Operation to reset<br />
The microcomputer may fall into malfunction (impossibility<br />
to operate, erroneous display, etc.) when the<br />
power cord is unplugged while unit is ON or due to an<br />
external factor. In this case, execute the following procedure<br />
to reset the microcomputer and return it to normal<br />
condition.<br />
÷ Please note that resetting the microcomputer<br />
clears the contents stored in and it returns to condition<br />
when it left the factory.<br />
Unplug the power cord from the power outlet, then<br />
while holding the key depressed, plug the power<br />
cord again.<br />
After resetting the microcomputer, the display will show<br />
as follow:<br />
Amplifier section/Speakers<br />
Sound is not produced.<br />
The "on/standby (timer)" indicator blinks in red<br />
and no sound is output.<br />
The "on/standby (timer)" indicator blinks in<br />
green.<br />
No sound from the headphones.<br />
Sound is not produced from the left or right<br />
speakers.<br />
The clock display blinks without changing the<br />
figures.<br />
Timer operation is not possible.<br />
Tuner section<br />
Radio stations cannot be received.<br />
Noise interferes.<br />
Symptom<br />
Symptom<br />
AUTO MEMORY has been preset but it cannot<br />
be received by pressing the P.CALL key.<br />
Remedy<br />
÷ Connect properly referring to "System connections". 7<br />
÷ Adjust to a required volume. %<br />
÷ Switch MUTE OFF. ^<br />
÷ Unplug the headphone plug.<br />
÷ Stop using the unit. There may be internal trouble. Shut power<br />
OFF, unplug the power cord and call for servicing.<br />
÷ Adjust the present time again. ¤<br />
÷ Set the timer ON/OFF time properly ›<br />
÷ Insert correctly. ^<br />
÷ Adjust to a required volume. %<br />
÷ Connect properly referring to "Changing the speaker cables". 9<br />
÷ Adjust the present time again. ¤<br />
÷ Adjust the present time referring to "Clock adjustment". ¤<br />
÷ Set the timer ON time and OFF time. ›<br />
Remedy<br />
÷ Connect antennas. 67<br />
÷ Select a band. )<br />
÷ Tune to the frequency of the desired station. <br />
÷ Install the outdoor antenna in an apart position from the road.<br />
÷ Switch the suspected electric appliance OFF.<br />
÷ Install the TV or the system at an increased distance between<br />
them.<br />
÷ Preset stations again with AUTO MEMORY. ¡<br />
÷ Preset stations manually with tunable frequencies. £<br />
41 EN
In case of difficulty<br />
CD player section<br />
Symptom<br />
The CD is not drawn into the CD player.<br />
Remedy<br />
÷ Insert the CD into the center of the CD slot. &<br />
÷ This component stereo optical scans CDs to read content, therefore<br />
transparent CDs cannot be used with it.<br />
ENGLISH<br />
A CD is placed in the player but it cannot be<br />
played.<br />
÷ Place the disc properly, with the label side facing the front.<br />
÷ Clean the disc referring to "Disc handling precautions". ‚<br />
÷ Refer to "Caution on condensation" and remove the condensation<br />
by evaporation. ·<br />
Sound is not produced.<br />
Sound skips.<br />
The display does not switch when the DIS-<br />
PLAY key is pressed.<br />
÷ Press the CD 6 key.<br />
÷ Clean the disc referring to "Disc handling precautions". ‚<br />
÷ Clean the disc referring to "Disc handling precautions". ‚<br />
÷ Install the unit in a place not subject to vibrations.<br />
÷ The display content does not change while “CHECK DISC” appears<br />
on the display. See “Displayed messages and action to be<br />
taken against them” below.<br />
Remote control unit<br />
Symptom<br />
Remote control operation is not possible.<br />
Remedy<br />
÷ Replace with a new battery. #<br />
÷ Operate the unit inside the remote controllable range. #<br />
Displayed messages and actions to be taken against them<br />
Displayed Message<br />
Meaning<br />
CHECK DISC ÷ TOC (table of contents) information could not be read.<br />
÷ The disc is not properly loaded.<br />
PGM FULL ÷ An attempt is made to select a 33rd track during programing of CD. Only up to 32<br />
tracks can be programmed.<br />
READING ÷ TOC (table of contents) information is being read.<br />
TEXT FULL ÷ The CD player is trying to display text information of a CD-TEXT disc that contains<br />
more than 1,536 byte of text information.<br />
42 EN
ENGLISH<br />
Specifications<br />
Important items<br />
Main unit<br />
Amplifier section<br />
Effective output power during STEREO operation<br />
(1 kHz, <strong>10</strong> % T.H.D., at 6 Ω) ..................... 5 W + 5 W<br />
Tuner section<br />
FM tuner section<br />
Tuning frequency range ......... 87.5 MHz ~ <strong>10</strong>8 MHz<br />
MW (AM) tuner section<br />
Tuning frequency range .......... 531 kHz ~ 1,602 kHz<br />
CD player section<br />
Laser ............................................. Semiconductor laser<br />
Over sampling ......................................... 8 fs (352.8 Hz)<br />
Laser wave length .................................... 760 - 800 nm<br />
Laser power class ...................................... Class 1 (IEC)<br />
D/A Conversion ....................................................... 1 Bit<br />
Wow and flutter ........... Less than unmeasurable limit<br />
General<br />
Power supply<br />
AC adaptor (W09-1299)<br />
....................... DC <strong>10</strong> V (AC 1<strong>10</strong> V~240 V, 50/60 Hz)<br />
Standby power consumption ............. Less than 0.7 W<br />
Speakers<br />
Enclosure ............................................ Bass-reflex type<br />
Speaker configuration ..................... 80 mm, cone type<br />
Impedance ................................................................ 6 Ω<br />
Maximum input level ............................................ <strong>10</strong> W<br />
Dimensions and weight<br />
Max. external dimension (When speakers are attached)<br />
.................................................Width: 542 mm<br />
Height: 218 mm<br />
Depth: 163 mm<br />
Max. external dimension (Main unit only)<br />
.................................................Width: 192 mm<br />
Height: 218 mm<br />
Depth: 163 mm<br />
Max. external dimension (With only one speaker)<br />
.................................................Width: 180 mm<br />
Height: 180 mm<br />
Depth: 120 mm<br />
Weight (When speakers are attached) ............... 4.8 kg<br />
Weight (Main unit only) ....................................... 2.2 kg<br />
Weight (With only one speaker) ......................... 1.3 kg<br />
KENWOOD follows a policy of continuous advancements in development. For this reason specifications may<br />
be changed without notice.<br />
÷ Sufficient performance may not be exhibited at extremely cold locations (where water freezes).<br />
43 EN
ENGLISH<br />
44 EN<br />
For your records<br />
Record the serial number, found on the back of the unit, in<br />
the spaces designated on the warranty card, and in the<br />
space provided below. Refer to the model and serial<br />
numbers whenever you call upon your dealer for information<br />
or service on this product.<br />
Model<br />
Serial Number
FRANÇAIS<br />
<strong>HM</strong>-<strong>L700</strong><br />
MODE D'EMPLOI<br />
KENWOOD CORPORATION<br />
COMPACT<br />
DIGITAL AUDIO
Avant la mise sous tension<br />
Avant la mise sous tension<br />
Attention : Lire attentivement cette page pour garantir une exploitation sans danger.<br />
Les appareils sont destinés aux opérations comme les suivantes.<br />
L‘Europe ......................................... CA 230 V uniquement<br />
Précautions de sécurité<br />
AVERTISSEMENT : POUR EVITER TOUT INCENDIE OU CHOC ELEC-<br />
TRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMI-<br />
DITE.<br />
FRANÇAIS<br />
ATTENTION<br />
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE<br />
NE PAS OUVRIR<br />
ATTENTION: POUR REDUIRE LES RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE,<br />
NE PAS DEPOSER LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIERE).<br />
ANCUNE PIECE REPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE A<br />
L’INTERIEUR. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN A UN PERSON-<br />
NEL DE SERVICE QUALIFIE.<br />
LE SYMBOLE DE L’ECLAIR DANS UN TRIANGLE EQUILATERAL A POUR BUT D’ATTIRER L’ATTEN-<br />
TION DE L’UTILISATEUR SUR LA PRESENCE, A L’INTERIEUR DU COFFRET, D’UNE TENSION DAN-<br />
GEREUSE ET NON ISOLEE D’UNE PUISSANCE SUFFISANTE POUR CONSTITUER UN RISQUE DE<br />
COMMOTION ELECTRIQUE AUX ETRES HUMAINS.<br />
LE POINT D’EXCLAMATION DANS UN TRIANGLE EQUILATERAL A POUR BUT D’ATTIRER L’AT-<br />
TENTION DE L’UTILISATEUR SUR LA PRESENCE, DANS LA LITTERATURE QUI ACCOMPAGNE<br />
CET APPAREIL, D’INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVE A L’EXPLOITATION ET A L’ENTRE-<br />
TIEN.<br />
Marque d’un produit Laser<br />
CLASS 1<br />
LASER PRODUCT<br />
Cette étiquette signale que l’appareil appartient à la Classe 1. Cela<br />
signifie qu’il n’existe aucun risque de rayonnement dangereux à<br />
l’extérieur de l’appareil.<br />
Emplacement: Panneau arrière<br />
2 FR
FRANÇAIS<br />
Avant la mise sous tension<br />
Particularités<br />
Possibilité de lecture des disques CD-R et CD-RW.<br />
Cet appareil peut lire les données musicales enregistrées sur CD-R (Disque Compact Inscriptible) et CD-<br />
RW (Disque Compact Réinscriptible).<br />
Toutefois, il est possible que le lecteur de CD puisse ne pas lire certains CD-R et CD-RW, en fonction des<br />
caractéristiques d'enregistrement de l'appareil qui a servi à les enregistrer (y compris le lecteur), des<br />
propriétés du CD-R et du CD-RW utilisé, de son état d'enregistrement, etc. Il faut également noter qu'un<br />
CD-R ou un CD-RW qui n'a pas été finalisé ne pourra pas être lu.<br />
Caractéristiques du programmateur<br />
÷ Programmateur de lecture hebdomadaire :<br />
Deux programmateurs (PROG. 1, PROG. 2) sont disponibles pour le programmateur de lecture, ou<br />
programmateur de lecture AI. (Avec le programmateur de lecture AI, le volume sonore de lecture augmente<br />
progressivement après le démarrage du programmateur de lecture).<br />
÷ Programmateur de mise hors service :<br />
Ce programmateur met l'appareil hors service au bout d'un temps donné. Il est très commode quand on<br />
souhaite s'endormir, le soir, au son de la musique, etc.<br />
En ce qui concerne la démonstration<br />
Cet appareil est équipé d'une fonction de démonstration (uniquement affichage). La démonstration<br />
consiste en changements séquentiels des indications affichées et des témoins utilisés mais les sons<br />
eux-mêmes ne changent pas. La fonction de démonstration peut être annulée comme suit.<br />
"DEMO OFF" (Pour annuler la démonstration):<br />
Appuyez sur la touche enter/demo pendant la démonstration.<br />
"DEMO ON" (Pour exécuter la démonstration):<br />
Après avoir mis l'appareil en service, maintenez<br />
la pression d'un doigt sur la touche enter/demo<br />
(pendant plus de 2 secondes).<br />
÷ Ceci agit automatiquement lorsqu'une panne d'alimentation<br />
s'est produite ou que la fiche du câble<br />
d'alimentation a été tirée alors que l'appareil était en<br />
circuit. L'annulation est possible par une pression<br />
sur la touche pendant la démonstration.<br />
3 FR
Avant la mise sous tension<br />
Accessoires<br />
Déballage<br />
Déballez soigneusement l'appareil et assurez-vous que tous les accessoires ci-dessous sont présents.<br />
Antenne cadre AM (1)<br />
Antenne intérieure FM (1)<br />
Télécommande de type<br />
carte (1, avec pile bouton<br />
incorporée)<br />
Avant l’utilisation<br />
Peler la feuille de la pile de la<br />
télécommande de type carte<br />
dans le sens de la flèche.<br />
FRANÇAIS<br />
Adaptateur secteur (1) Cordon d’alimentation (1)<br />
Si l'un quelconque des accessoires est manquant, ou encore si l'appareil est endommagé ou ne fonctionne pas, prévenez<br />
immédiatement le revendeur. Si l'appareil vous a été livré directement, faites des réserves auprès du transporteur.<br />
<strong>Kenwood</strong> vous suggère de conserver l'emballage d'origine de manière que vous puissiez ultérieurement réexpédier l'appareil<br />
sans risque.<br />
Gardez ce manuel pour une référence future.<br />
4 FR
FRANÇAIS<br />
Avant la mise sous tension<br />
Table des matières<br />
Attention : Lire les pages marqées<br />
avec attention pour garantir un fonctionnenment en toute sécurité.<br />
Section préparation<br />
Avant la mise sous tension ................................2<br />
Précautions de sécurité ............................................... 2<br />
Particularités .......................................................................... 3<br />
Accessoires ............................................................................ 4<br />
Table des matiéres ................................................................ 5<br />
Connexions du système ............................................6<br />
Connexion de l’antenne fournie .......................................... 6<br />
Connexion de l’adaptateur secteur .................................... 6<br />
Connexion des autres accessoires (Éléments<br />
disponibles dans le commerce) .......................................... 7<br />
Fixation et enlèvement des enceintes ............................... 8<br />
Commandes et indicateurs.....................................<strong>10</strong><br />
Appareil principal ............................................................... <strong>10</strong><br />
Fonctionnement du boîtier de télécommande ............... 12<br />
Affichage ............................................................................... 14<br />
Section de base<br />
Méthode d'utilisation de base ...............................15<br />
Lecture de CD............................................................17<br />
Réception d'une station de radio ..........................20<br />
RDS (Système de Données Radio) ........................24<br />
Recherche d'un type de programme désiré<br />
(recherche PTY) ................................................................... 25<br />
Ecoute d'une source d'entrée AUX .......................27<br />
Section application<br />
Diverses fonctions de lecture de CD ....................28<br />
Pour écouter la séquence désirée<br />
(lecture programmée) ......................................................... 28<br />
Lecture répétée .................................................................... 30<br />
Lecture des pistes dans un ordre aléatoire<br />
(lecture random) .................................................................. 31<br />
Réglage de l'horloge ...............................................32<br />
Utilisation du programmateur................................33<br />
Programmateur de sommeil (SLEEP) ............................... 33<br />
Réglage du programmateur ............................................... 34<br />
Pour annuler le programmateur ........................................ 37<br />
Ajustement de l’indicateur d’affichage et de<br />
réglade ..................................................................38<br />
Section connaissance<br />
Points importants .....................................................39<br />
Entretien ................................................................................ 39<br />
Référence .............................................................................. 39<br />
En cas de difficultés ................................................41<br />
Caractéristiques techniques..................................43<br />
5 FR
Connexions du système<br />
Connexions du système<br />
ATTENTION<br />
Veuillez respecter ce qui suit, faute de quoi la ventilation de l'appareil serait perturbée, ce qui pourrait causer son<br />
endommagement, voire un incendie.<br />
÷ Ne posez aucun appareil sur le dessus de celui-ci.<br />
÷ Ménagez un espace autour de l'appareil au moins égal aux valeurs ci-dessous (compté à partir des parties faisant saillie).<br />
Panneau supérieur : 50 cm<br />
Panneau arrière : <strong>10</strong> cm<br />
Connexion de l’antenne fournie<br />
ATTENTION Note sur le raccordement<br />
Ne pas brancher le cordon d’alimentation dans une prise murale secteur tant que toutes les connexions<br />
n’ont pas été établies. Avant de déconnecter n’importe quel câble, mettre l’alimentation hors tension et<br />
débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale secteur.<br />
FRANÇAIS<br />
1 2 3<br />
Blanc<br />
Noir<br />
Connexion de l’adaptateur secteur<br />
Antenne cadre AM<br />
L'antenne fournie est destinée à une utilisation intérieure.<br />
La placer le plus loin possible du système<br />
principal, d'un appareil de télévision, des fils des<br />
haut-parleurs et du cordon d'alimentation et l'orienter<br />
dans la direction qui offre la meilleure réception.<br />
Antenne intérieure FM<br />
L'antenne fournie est destinée à une utilisation<br />
temporaire à l'intérieur. Pour une réception<br />
stable du signal, nous vous recommandons<br />
d'utiliser une antenne extérieure. Retirez l'antenne<br />
intérieure si vous connectez l'appareil<br />
à une antenne extérieure.<br />
1 Branchez l'antenne à la prise d'antenne.<br />
2 Déterminer la position qui offre de bonnes<br />
conditions de réception.<br />
3 Fixer l'antenne.<br />
Vers la prise<br />
murale secteur<br />
Utiliser l’adaptateur secteur W09-1299 inclus.<br />
Anomalies de fonctionnement du microprocesseur<br />
S'il est impossible de faire fonctionner l'appareil<br />
ou si l'affichage est aberrant, même lorsque toutes<br />
les connexions sont faites correctement,<br />
réinitialiser le microprocesseur en se référant à<br />
"En cas de difficultés". q<br />
ATTENTION Remarque concernant l’utilisation<br />
de l’adaptateur secteur<br />
N’installez pas cet adaptateur secteur dans<br />
un espace restreint comme une étagère ou<br />
autre.<br />
6 FR<br />
÷ Veiller à ce que tous les câbles de raccordement soient correctement enfichés. S'il y a un mauvais contact,<br />
le son reproduit est brouillé ou il n'y a pas de son du tout.<br />
÷ L'aimant situé dans le haut-parleur peut entraîner une irrégularité de couleur sur l'écran d'un téléviseur ou<br />
d'un PC. Placez le haut-parleur le plus loin possible d'un poste de télévision ou d'un écran d'ordinateur.<br />
÷ Placez l’appareil dans un endroit sûr et robuste.
FRANÇAIS<br />
Connexions du système<br />
Connexion des autres accessoires (Éléments disponibles dans le commerce)<br />
ATTENTION Note sur le raccordement<br />
Reliez les éléments comme le montre le schéma.<br />
Ne branchez la fiche du cordon d'alimentation<br />
sur une prise secteur que lorsque tous les raccordements<br />
sont terminés.<br />
Antenne extérieure FM<br />
Adaptateur d'antenne<br />
(Éléments<br />
Disponibles dans le<br />
Commerce)<br />
Antenne extérieure FM<br />
Faire cheminer le câble coaxial<br />
75 Ω, raccordé à l'antenne extérieure<br />
FM, dans la pièce et le<br />
connecter à la borne FM 75Ω.<br />
Une fois que l'antenne extérieure<br />
est installée, retirer l'antenne<br />
intérieure.<br />
Cordon audio<br />
Enceinte des graves<br />
Sortie audio<br />
Magnétoscope, platine analogique<br />
avec égaliseur RIAA (en option P-1<strong>10</strong>)<br />
incorporé, etc.<br />
÷ Si on raccorde un appareil autre que ceux de cette chaîne, consulter le mode d'emploi de l'appareil en question.<br />
÷ Veiller à ce que tous les câbles de raccordement soient correctement enfichés. S'il y a un mauvais contact, le<br />
son reproduit est brouillé ou il n'y a pas de son du tout.<br />
7 FR
DC IN<strong>10</strong>V<br />
Connexions du système<br />
Fixation et enlèvement des enceintes<br />
Les enceintes peuvent être séparées de l’appareil principal et placées à des endroits choisis.<br />
Avant de détacher ou de fixer les enceintes, ou de changer le câble des enceintes, mettre l’alimentation hors tension,et<br />
débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale secteur. Si un disque se trouve dans le lecteur, commencez par<br />
l’éjecter. De même, l’utilisation de l’appareil principal avec une seule enceinte fixée déséquilibre l’appareil. Les chocs et<br />
les vibrations peuvent la faire basculer. Faites attention lors de la fixation et de l’enlèvement des enceintes.<br />
Pour détacher les enceintes<br />
Crochet<br />
Pour fixer les enceintes<br />
FRANÇAIS<br />
Libérer le câble de l’enceinte du crochet du panneau<br />
arrière.<br />
Aligner les parties en creux de l’enceinte avec<br />
les saillies de l’appareil principal.<br />
Utilisez le renfoncement en bas à l’arrière des<br />
enceintes gauche et droite.<br />
Repousser l’enceinte depuis l’arrière dans le<br />
sens de la flèche.<br />
Veillez à ne pas laisser tomber les enceintes.<br />
Repousser l’enceinte depuis l’avant dans le<br />
sens de la flèche.<br />
Mise en place des enceintes<br />
Poser l’enceinte sur son côté qui était fixé à l’appareil<br />
principal. Ce côté est muni de tampons antidérapage.<br />
Détacher l’enceinte de l’appareil principal.<br />
Le magnétisme des enceintes peut entraîner la déformation<br />
des couleurs des téléviseurs et des PC. Si cela se<br />
produit, éloignez les enceintes du téléviseur ou du PC.<br />
Côté qui était fixé à l’appareil<br />
principal.<br />
8 FR
FRANÇAIS<br />
Connexions du système<br />
Pour changer le câble des enceintes<br />
Si le câble est trop court pour atteindre les enceintes à leur emplacement détaché de l’appareil principal,<br />
il est possible de changer le câble pour un câble compatible disponible dans le commerce (AWG24<br />
- 18 [diamètre du câble: 0,511 - 1,024 mm]). Peler environ 1 cm du gainage en vinyle et torsader les extrémités<br />
du fil pour qu’il ne s’effiloche pas.<br />
Panneau arrière de<br />
l’appareil principal<br />
Panneau arrière de l’enceinte<br />
Partie en saillie<br />
du connecteur<br />
de l’enceinte<br />
Tout en appuyant sur le levier<br />
dans la direction indiquée par<br />
la flèche, déconnecter le connecteur<br />
de l’enceinte.<br />
Tout en appuyant sur le levier,<br />
retirer le câble de l’enceinte.<br />
Bien maintenir la partie en saillie du<br />
connecteur de l’enceinte contre un<br />
dessus de table et retirer le câble.<br />
Panneau arrière de<br />
l’appareil principal<br />
Panneau arrière de l’enceinte<br />
Tout en appuyant sur le levier, insérez<br />
le câble des enceintes dans<br />
la prise.<br />
Fil – du connecteurfi ➞. Connecter<br />
à la prise noire de l’enceinte.<br />
Fil + du connecteurfi ➞. Connecter<br />
à la prise rouge de l’enceinte.<br />
Insérer le connecteur de l’enceinte dans le panneau arrière<br />
de l’appareil principal et connecter les fils d’enceinte aux<br />
prises d’enceinte sur le panneau arrière de l’enceinte.<br />
• Insérer le connecteur de l’enceinte dans la prise du connecteur<br />
de l’enceinte de l’appareil principal jusqu’à ce<br />
qu’un déclic se fasse entendre.<br />
Bien maintenir la partie en saillie du connecteur<br />
de l’enceinte contre un dessus de table<br />
et y insérer les fils d’enceinte du câble<br />
acheté.<br />
• Des fils dénudés qui ressortent du connecteur<br />
peuvent entraîner un court-circuit.<br />
Bien tordre les fils ensemble avant de les<br />
insérer dans le connecteur.<br />
• Une fois les fils insérés, tenir le connecteur<br />
et tirer doucement sur les fils pour<br />
s’assurer qu’ils ne ressortent pas.<br />
• Ne pas mettre les fils + et – en court-circuit.<br />
• Si les câbles sont connectés avec leurs polarités (+ et -) inversées, la localisation des instruments n’est pas claire et le<br />
son produit ne semble pas naturel.<br />
• Ne pas insérer de métal ou autres objets dans la prise du connecteur des enceintes.<br />
9 FR
Commandes et indicateurs<br />
Connexions Controls and du indicators système<br />
Appareil principal<br />
FRANÇAIS<br />
^<br />
%<br />
A propos du fonctionnement commandé par touche unique<br />
Certaines fonctions de cet appareil peuvent être commandées par une touche unique.<br />
En veille, appuyer sur la touche TUNER FM/AM, sur la touche AUX ou sur la touche CD 6 dans la section<br />
@ ci-dessus pour activer l’alimentation.<br />
• Si la touche TUNER FM/AM, décrite ci-dessus, est pressée, la dernière station de radio reçue avant d’avoir mis l’alimentation<br />
hors tension est reprise.<br />
• Lorsque la touche CD 6 est pressée alors qu’un CD se trouve dans le lecteur de CD, la lecture démarre.<br />
<strong>10</strong> FR<br />
Panneau supérieur<br />
Panneau avant<br />
1 Compartiment !<br />
2 Touche 0/open CD *<br />
Appuyer sur cette touche pour éjecter le CD.<br />
3 Touche door open/close !<br />
Appuyer sur cette touche pour ouvrir et pour fermer le<br />
compartiment.<br />
4 Fente à CD &<br />
5 Touche sound ^<br />
Appuyer sur cette touche pour sélectionner EX.BASS.<br />
6 Touche tone ^<br />
Appuyer sur cette touche pour régler la tonalité.<br />
0<br />
!<br />
@<br />
#<br />
$<br />
7 Touche mode !<br />
Appuyer sur cette touche pour régler le mode.<br />
8 Touche enter/demo 3!<br />
Appuyer sur cette touche pour entrer des réglages<br />
dans le mode de réglage. Appuyer sur cette touche<br />
pour activer/désactiver la démonstration.<br />
9 Touche sleep ‹<br />
Appuyer sur cette touche pour régler le programmateur<br />
de mise en sommeil.<br />
0 Indicateur CD &<br />
Cet indicateur s’allume lorsqu’un CD se trouve dans<br />
l’appareil principal.<br />
! Affichage $<br />
@ Touches pour les fonctionnements de base<br />
Touche TUNER FM/AM )<br />
Chaque pression sur cette touche fait basculer la réception<br />
radio entre AM et FM.<br />
Touche AUX <br />
Appuyer sur cette touche pour commuter l’entrée au<br />
canal auxiliaire.<br />
Touche CD 6<br />
&<br />
Appuyer sur cette touche pour commuter l’entrée au lecteur<br />
de CD et pour démarrer la lecture. Si cette touche est<br />
pressée pendant la lecture d’un CD, la lecture s’arrête.<br />
Touche 4 multi control<br />
Touche ¢ multi control<br />
- Appuyer sur l’une de ces touches pour sauter des<br />
plages sur un CD. *<br />
- Appuyer sur l’une de ces touches pour sélectionner<br />
des stations de radio présélectionnées. )<br />
- Appuyer sur l’une de ces touches pour sélectionner<br />
des articles dans le mode de réglage. !<br />
Touche STOP/ [tuning mode]<br />
Appuyer sur cette touche lors de l’utilisation d’un lecteur<br />
de CD. *<br />
Appuyer sur cette touche pour arrêter la lecture<br />
du disque.<br />
Lors de l’utilisation du syntoniseur<br />
<br />
Commute entre la syntonisation automatique (réception<br />
en stéréo) et la syntonisation manuelle<br />
(réception monaurale).<br />
En veille ¤<br />
Affiche l’heure.<br />
# Bouton du volume sonore %<br />
Faire tourner ce bouton vers la droite pour augmenter<br />
le volume sonore et le faire tourner vers la gauche<br />
pour diminuer le volume sonore.
FRANÇAIS<br />
Commandes Connexions et indicateurs<br />
du système<br />
$ Prise pour casque ^<br />
Brancher un casque muni d’une minifiche stéréo (vendue<br />
séparément) sur cette prise<br />
% Télédétecteur #<br />
Ce télédétecteur détecte les signaux envoyés par la<br />
télécommande.<br />
Opérations de base dans le mode réglage<br />
Les réglages et les ajustements s’effectuent à l’aide<br />
de la touche de mode.<br />
Appuyer sur la touche mode pour obtenir le mode<br />
réglage. Effectuer les réglages à l’aide des touches<br />
à commandes multiples 4 et ¢. Utiliser la touche<br />
enter/demo pour entrer les réglages.<br />
^ Touche %<br />
Cette touche commute l’alimentation entre Marche et Veille.<br />
Indicateur on/standby (timer)<br />
Lorsque l’alimentation est sous tension, l’indicateur<br />
est orange.<br />
En veille, l’indicateur s’allume comme suit.<br />
Rouge : veille ordinaire<br />
Vert : veille du programmateur<br />
Ouverture/fermeture du compartiment<br />
Il est possible d’ouvrir la porte de la section des<br />
touches de fonctionnement en haut de l’appareil<br />
principal en appuyant sur la touche door open/<br />
close.<br />
\ \<br />
• Lorsque les touches à commandes multiples 4 ou<br />
¢ sont pressées après avoir appuyé sur la touche<br />
mode, l’affichage change de la façon suivante.<br />
"TIMER SET"<br />
"AUTO MEMORY"<br />
(Uniquement si l'entrée syntoniseur a été choisie)<br />
"AUX INPUT"<br />
(Uniquement si l'entrée auxiliaire a été choisie)<br />
"BALANCE"<br />
"A.P.S. SET"<br />
"DISPLAY SET"<br />
"TIME ADJUST"<br />
Touche door<br />
open/close<br />
Pour refermer le compartiment, appuyer de nouveau<br />
sur la touche door open/close.<br />
• Lorsque l’alimentation est mise hors tension, le compartiment<br />
se referme automatiquement.<br />
• Ne pas refermer le compartiment de force à la main.<br />
• Le réglage se trouvant à côté de “>” est l’article sélectionné.<br />
Exemple: lorsque “ON” est sélectionné.<br />
• Si une opération n’est pas exécutée dans les 20 secondes<br />
ou plus, le mode réglage est automatiquement annulé.<br />
(Sauf TIME ADJUST et TIMER SET)<br />
Mode de veille<br />
Pendant que l’indicateur on/standby (timer) est allumé (rouge, vert), une faible alimentation est fournie<br />
au système pour permettre de sauvegarder la mémoire. Cela s’appelle le mode de veille. Dans cette condition,<br />
le système peut être mis sous tension au moyen du boîtier de la télécommande.<br />
11 FR
Commandes Connexions et indicateurs<br />
du système<br />
Fonctionnement du boîtier de télécommande<br />
FRANÇAIS<br />
Les touches du boîtier de télécommande dont les noms sont identiques à ceux de l'appareil principal ont<br />
la même fonction que celle de l'appareil principal.<br />
4 Touche MODE #<br />
Appuyer sur cette touche pour obtenir le mode réglage<br />
Touche MULTI CONTROL 4/P. CALL 4<br />
%<br />
1<br />
Touche MULTI CONTROL ¢/P. CALL ¢<br />
- Appuyer sur ces touches pour sauter des plages sur<br />
$<br />
le CD. *<br />
2<br />
- Appuyer sur ces touches pour sélectionner des stations<br />
de radio préréglées. )<br />
3<br />
- Appuyer sur ces touches pour sélectionner des articles<br />
4<br />
dans le mode réglage. #<br />
Touche ENTER #<br />
5<br />
Utiliser cette touche pour entrer des réglages dans le<br />
6<br />
mode réglage.<br />
5 Touche VOLUME UP<br />
#<br />
7<br />
Touche VOLUME DOWN %<br />
8<br />
Appuyer sur ces touches pour augmenter ou diminuer<br />
9<br />
le volume sonore.<br />
6 Touche TONE ^<br />
Appuyer sur cette touche pour régler la tonalité.<br />
7 Touche TIME DISPLAY (<br />
Appuyer sur cette touche pour allumer l’affichage de la<br />
durée du CD.<br />
@ ! 0<br />
8 Touche DISPLAY (¡<br />
Appuyer sur cette touche pour afficher le titre ou la durée.<br />
Avant l’utilisation:<br />
9 Touche CLEAR/DELETE ª<br />
Enlever la feuille de la pile du boîtier<br />
Appuyer sur cette touche pour libérer les plages program-<br />
de télécommande de type<br />
mées du CD.<br />
carte dans le sens de la flèche.<br />
0 Touche SLEEP ‹<br />
Appuyer sur cette touche pour régler le programmateur<br />
de sommeil.<br />
! Touche SOUND ^<br />
Appuyer sur cette touche pour sélectionner EX. BASS.<br />
@ Touche MUTE<br />
^<br />
1 Touche %<br />
Appuyer sur cette touche pour commuter l’alimentation<br />
entre ON et veille.<br />
2 Touches de fonctionnement de base<br />
Touche TUNER FM/AM )<br />
Touche AUX <br />
Touche CD 6<br />
&<br />
Touche STOP 7<br />
*¤<br />
3 Touche TUNING ∞/1<br />
Touche TUNING 5/¡<br />
Lors de l’utilisation du syntoniseur: <br />
Utiliser ces touches pour sélectionner des stations de<br />
radio.<br />
Lors de l’utilisation du lecteur de CD: *<br />
Utiliser ces touches pour faire avancer rapidement et<br />
reculer rapidement.<br />
Appuyer sur cette touche pour couper temporairement<br />
le son.<br />
# Touches numériques<br />
Appuyer sur ces touches pour sélectionner les plages d’un<br />
CD ou des stations de radio préréglées. *)<br />
$ Touche P. MODE •<br />
Utiliser cette touche au moment de la lecture programmée<br />
d’un CD.<br />
Touche REPEAT º<br />
Appuyer sur cette touche pour répéter une lecture.<br />
Touche RANDOM ⁄<br />
Appuyer sur cette touche pour effectuer la lecture des<br />
plages dans un ordre aléatoire.<br />
% Touche PTY ∞<br />
Utilisez cette touche au moment d’une détection par<br />
le programmateur.<br />
12 FR
FRANÇAIS<br />
Commandes Connexions et indicateurs<br />
du système<br />
Opérations de base dans le mode réglage<br />
Les réglages et les ajustements s’effectuent à l’aide<br />
de la touche de MODE. Appuyer sur la touche MODE<br />
pour obtenir le mode réglage. Effectuer les réglages à<br />
l’aide des touches 4 et ¢. Utiliser la touche ENTER pour<br />
entrer les réglages.<br />
Mode d'emploi<br />
\ \<br />
• Lorsque la touche MODE est pressée et que les touches 4 et<br />
¢ sont pressées ensuite, l’affichage change de la façon suivante.<br />
"TIMER SET"<br />
"AUTO MEMORY"<br />
(Uniquement si l'entrée syntoniseur a été choisie)<br />
"AUX INPUT"<br />
(Uniquement si l'entrée auxiliaire a été choisie)<br />
"BALANCE"<br />
"A.P.S. SET"<br />
"DISPLAY SET"<br />
"TIME ADJUST"<br />
Après avoir raccordé le cordon d'alimentation de cet<br />
appareil, appuyer sur la touche du boîtier de télécommande<br />
pour mettre le système sous tension.<br />
Lorsque le système est sous tension, appuyer sur la<br />
touche de la fonction à activer celle-ci.<br />
• Le réglage se trouvant à côté de “>” est l’article sélectionné.<br />
Exemple: lorsque “ON” est sélectionné.<br />
• Si une opération n’est pas exécutée dans les 20 secondes<br />
ou plus, le mode réglage est automatiquement annulé.<br />
(Sauf TIME ADJUST et TIMER SET)<br />
Portée de la télécommande (env.)<br />
Télédétecteur<br />
÷ Pour appuyer successivement sur plusieurs touches<br />
du boîtier de télécommande, appuyer sur les touches<br />
en laissant un intervalle d'une seconde au moins entre<br />
chaque pression de touche.<br />
6 m<br />
30˚<br />
30˚<br />
Changement de la pile de la télécommande<br />
Utiliser une pile bouton disponible dans le commerce (CR2025).<br />
1 Insérer un objet étroit comme un trombone dans le trou 1 et retirer<br />
le plateau de la pile.<br />
2 Remplacer la vieille pile par<br />
une neuve.<br />
CR2025<br />
(côté +)<br />
Chargez la pile dans le bon sens.<br />
÷ La pile fournie doit être utilisée pour la vérification du fonctionnement et sa durée de vie peut être courte.<br />
÷ Lorsque la distance de commande à distance raccourcit, remplacer la pile par une neuve.<br />
÷ Si le télédétecteur est exposé directement au soleil ou à la lumière d'une lampe fluorescente haute fréquence<br />
(type à ondulateur, etc.), la télécommande peut ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas,<br />
pour remédier à cet inconvénient, changer la position de l'appareil.<br />
13 FR
Commandes Connexions et indicateurs<br />
du système<br />
Affichage<br />
Les affichages représentés dans ce manuel ne sont qu'approximatifs. Ils peuvent différer sensiblement<br />
des affichages réels.<br />
1<br />
2<br />
5<br />
3<br />
4<br />
FRANÇAIS<br />
1 Indications du programmateur et de A.P.S.<br />
2 Indication EX. BASS<br />
3 Indication du syntoniseur<br />
4 Zone d’affichage des informations texte<br />
5 Indications de lecture du CD<br />
Fonction d'économie d'énergie<br />
Lorsque l’appareil est sur ON et que l’appareil est laissé pendant 30 minutes avec un CD ne fonctionnant pas,<br />
cette fonction met automatiquement l’appareil hors tension. Ceci est pratique lorsqu’on oublie de mettre l’appareil<br />
hors tension. Cette fonction peut être activée ou désactivée au moyen des opérations suivantes.<br />
1 Sélectionner “A.P.S. SET”.<br />
Appareil principal<br />
Télécommande<br />
\ \<br />
2 Sélectionner “ON” ou “OFF”.<br />
Appareil principal<br />
Télécommande<br />
Exemple: lorsque “ON” est sélectionné.<br />
Utiliser les touches 4 et ¢ pour sélectionner<br />
“A.P.S. SET”.<br />
3 Entrer le réglage<br />
Appareil principal<br />
Télécommande<br />
Appuyer sur la touche enter/demo pendant<br />
que “A.P.S. SET” clignote.<br />
• Lorsque cette caractéristique est active, “A.P.S.” apparaît<br />
sur l’affichage.<br />
• Cette caractéristique ne fonctionne que lorsque l’entrée<br />
est réglée sur TUNER ou sur AUX et que le volume<br />
est soit 0, soit coupé.<br />
14 FR
FRANÇAIS<br />
Méthode d'utilisation de base<br />
Méthode d'utilisation de base<br />
Mettre l’alimentation sous<br />
(hors) tension<br />
Augmenter<br />
les graves<br />
Régler la tonalité<br />
Sélectionner<br />
une source<br />
Ajuster le<br />
volume sonore<br />
Couper le son<br />
temporairement<br />
Régler la<br />
tonalité<br />
1<br />
2<br />
3<br />
Augmenter les graves<br />
Ecoute au casque<br />
1<br />
Exemple:<br />
Pour choisir l'entrée CD<br />
1. Mettez la touche sur ON.<br />
Une pression sur la touche quand l'appareil est en service, le met<br />
en veille (Standby).<br />
÷ Une pression sur la touche TUNER FM/AM, CD 6, ou AUX provoque également<br />
la mise en service et la lecture (ou la réception) sur l'appareil relié à<br />
l'entrée correspondante. (Fonctionnement par touche unique).<br />
÷ Lorsque l'entrée CD est choisie alors que le disque ou la cassette a été mis<br />
en place, la lecture commence aussitôt.<br />
2. Sélection de la sortie désirée.<br />
CD<br />
&<br />
TUNER (Emissions radio) )<br />
AUX (Entrée externe) [Réglage du niveau d'entrée AUX]<br />
2<br />
÷ Une pression sur la touche TU-<br />
NER FM/AM, CD 6, ou AUX<br />
provoque la sélection de l'entrée<br />
correspondante.<br />
Chaque pression sur la touche<br />
TUNER FM/AM fait basculer la<br />
réception radio entre AM et FM.<br />
Lorsque CD est sélectionné.<br />
Le volume<br />
diminue<br />
Le volume<br />
augmente<br />
3<br />
3. Réglage du volume.<br />
÷ L'affichage présente une valeur de référence.<br />
÷ Appuyer sur les touches VOLUME UP et VOLUME DOWN de la télécommande.<br />
Affichage de volume<br />
15 FR
Méthode d'utilisation de base<br />
Ecoute au moyen d’un casque<br />
Introduisez la fiche du cordon du casque dans la prise<br />
prévue à cet effet.<br />
Augmentation des graves (Caractéristique de EX. BASS)<br />
Appareil principal<br />
Télécommande<br />
FRANÇAIS<br />
÷ Permet de connecter un casque d'écoute stéréo (en<br />
option) muni d'une mini fiche.<br />
÷ Le son de l'ensemble des haut-parleurs est coupé.<br />
Pour couper le son provisoirement (MUTE)<br />
Seulement depuis la télécommande.<br />
Clignote pendant que le volume<br />
sonore est coupé<br />
÷ Appuyer à nouveau pour rétablir le volume d'origine.<br />
÷ Cette opération est également annulée lorsque le<br />
volume est modifié.<br />
Réglage de tonalité<br />
Les bandes des fréquences inférieures et supérieures<br />
peuvent être ajustées indépendamment.<br />
1 Sélectionnez le registre de fréquence.<br />
Appareil principal Télécommande<br />
Chaque pression fait défiler les modes comme suit.<br />
1<br />
Réglage de "BASS" (graves)<br />
A chaque pression, les modes sont commutés de<br />
la manière suivante.<br />
1 "EX.BASS" s’allume<br />
Les sons de basse fréquence sont augmentés.<br />
“EX. BASS ON” apparaît sur l’affichage.<br />
2 "EX. BASS" s’éteint<br />
Le son est augmenté au moyen de la commande TONE.<br />
“SOUND MODE OFF” apparaît sur l’affichage.<br />
÷ Les caractéristiques TONE et EX. BASS ne peuvent<br />
pas être actives en même temps.<br />
Régler la balance (caractéristique BALANCE)<br />
Cette caractéristique établit la balance sonore entre<br />
les enceintes droite et gauche.<br />
1 Appuyer sur la touche mode.<br />
Appareil principal<br />
2 Utiliser les touches 4 et ¢ pour sélectionner<br />
“BALANCE” et appuyer sur la touche enter/demo.<br />
Appareil<br />
principal<br />
Télécommande<br />
Télécommande<br />
\<br />
2<br />
Réglage de "TREBLE" (aigus)<br />
3 Affichage original<br />
(Passer à l'étape 2 dans les 20 secondes qui suivent.)<br />
2 Régler.<br />
Appareil principal Télécommande<br />
3 Utiliser les touches 4 et ¢ pour placer<br />
“balance” et appuyer sur la touche enter/demo.<br />
Appareil<br />
principal<br />
Télécommande<br />
\<br />
(Pour régler l'autre registre de fréquence, répétez<br />
les opérations 1 et 2.)<br />
÷ Les niveaux "BASS" et "TREBLE" peuvent être réglés<br />
par 2 opérations sur la plage comprise entre -8 et +8.<br />
÷ Les caractéristiques TONE et EX. BASS ne peuvent<br />
pas être actives en même temps.<br />
16 FR
FRANÇAIS<br />
Lecture de CD<br />
Méthode d'utilisation de base<br />
Quand disque est placé par avance dans le lecteur de CD, l'appareil se met automatiquement en service sur<br />
une pression de la touche CD 6 et la lecture commence.<br />
Pour sauter des<br />
plages<br />
Lecture à partir<br />
d'une plage<br />
donnée<br />
Commencer la lecture/ Pour faire<br />
une pause de lecture<br />
Pour arrêter<br />
la lecture<br />
Pour effectuer<br />
une<br />
avance<br />
rapide et un<br />
rembobinage<br />
1<br />
2<br />
Ejectez le CD<br />
Commencer la lecture/ Pour faire<br />
une pause de lecture<br />
Indicateur CD<br />
Pour arrêter la lecture<br />
Pour sauter des<br />
plages<br />
Charger le CD avec<br />
l’étiquette tournée<br />
vers l’avant.<br />
1. Mise en place d'un disque.<br />
Appuyer sur la touche door open/close pour ouvrir le compartiment<br />
et insérer soigneusement le CD au centre de la fente à CD. Une fois<br />
le CD à moitié inséré, il est automatiquement tiré à l’intérieur du<br />
lecteur de CD.<br />
• Ne pas toucher la face gravée du CD.<br />
• Lorsqu’un CD est chargé dans le lecteur de CD, l’indicateur CD s’allume<br />
sur le panneau avant de l’appareil principal. Lorsque l’indicateur CD est<br />
allumé, éjecter le CD en cours avant de tenter d’en charger un autre.<br />
• En ce qui concerne plus particulièrement les CD de 8 cm, le CD n’est pas<br />
automatiquement tiré à l’intérieur du lecteur de CD si le CD n’est pas bien<br />
placé au centre de la fente à CD lors du chargement.<br />
• Si le lecteur de CD ne tire pas le CD à l’intérieur, retirer le CD et le charger<br />
à nouveau.<br />
En mode veille, les CD ne peuvent être ni chargés ni éjectés. Pendant<br />
le mode veille, ne pas essayer d’insérer ou de faire ressortir les CD de<br />
force. Cela peut endommager le CD et le lecteur de CD.<br />
2<br />
2. Commencer la lecture.<br />
÷ Quelques secondes après, la lecture<br />
commence à partir de la plage N° 1.<br />
Lorsque la lecture démarre, le<br />
compartiment se referme automatiquement.<br />
÷ Les titres des disques CD-TEXT<br />
s’affichent.<br />
N° de plage en<br />
cours de lecture<br />
Durée de lecture écoulée<br />
de la plage en cours<br />
17 FR
Méthode d'utilisation Lecture de de base CD<br />
Commencer la lecture/ Pour faire une pause de lecture<br />
Pour sauter des plages<br />
Appareil<br />
principal<br />
Télécommande<br />
Appareil principal<br />
Télécommande<br />
FRANÇAIS<br />
÷ Chaque pression sur cette touche fait alterner les<br />
modes de pause et de lecture du CD.<br />
Pour arrêter la lecture<br />
Appareil<br />
principal<br />
Télécommande<br />
Lecture à partir d'une plage donnée<br />
Pour sauter<br />
en arrière<br />
Pour sauter<br />
en avant<br />
Ejectez le CD<br />
Pour sauter<br />
en arrière<br />
Pour sauter<br />
en avant<br />
÷ Les plages sont sautées dans le sens de la touche de saut<br />
utilisée et la lecture commence au début de la plage choisie.<br />
÷ Si on appuie une fois sur la touche 4 pendant la lecture, le<br />
lecteur recommence à lire la plage en cours à partir du début.<br />
Pour atteindre une plage musicale précédant la plage actuelle,<br />
appuyez rapidement sur la touche 4.<br />
÷ Une plage musicale peut être atteinte au moyen des touches<br />
4 ou ¢ même si le lecteur de CD est à l'arrêt. En ce<br />
cas, la lecture commence automatiquement à partir de la<br />
plage musicale atteinte en utilisant ces touches.<br />
Seulement depuis la télécommande.<br />
Appareil principal seulement<br />
Choisir le n° de la plage souhaitée<br />
Appuyer sur les touches numériques comme<br />
illustré ci-dessous....<br />
Pour taper le N° de plage 12 : +<strong>10</strong>, 2<br />
Pour taper le N° de plage 40 : +<strong>10</strong>, +<strong>10</strong>, +<strong>10</strong>, +<strong>10</strong>, 0<br />
Pour défiler rapidement en avant ou en arrière<br />
Seulement depuis la télécommande.<br />
Recherche<br />
arrière<br />
Recherche<br />
avant<br />
÷ Maintenez la pression d'un doigt sur l'une de ces<br />
touches pendant la lecture. La lecture normale reprend<br />
au moment où la touche est relâchée.<br />
÷ Si le compartiment est fermé, il s’ouvre et le CD est<br />
éjecté du lecteur de CD.<br />
Si la touche 0/open CD est à nouveau pressée, le<br />
CD s’élève encore plus. Si le CD est difficile à saisir,<br />
comme cela peut se produire avec les CD de 8 cm,<br />
appuyer deux fois sur la touche 0/open CD.<br />
Ne pas laisser le compartiment ouvert pendant de<br />
longues périodes. Pour refermer le compartiment,<br />
appuyer sur la touche door open/close. Le compartiment<br />
peut se refermer, même si un CD se trouve<br />
dans la fente. Cependant, lorsque la touche 0/open<br />
CD est pressée deux fois et que le CD est éjecté, le<br />
compartiment ne se referme pas, même après avoir<br />
appuyé sur la touche door open/close. Retirer le<br />
CD de la fente et refermer le compartiment.<br />
Ne pas utiliser de CD avec des étiquettes apposées. Cela peut entraîner<br />
des problèmes.<br />
Ne pas utiliser de CD de forme irrégulière (en forme d’étoile, en forme<br />
de cœur, en forme de carte, etc.), fissurés ou voilés ou de CD munis de<br />
stabilisateurs de protection. Ces types de CD peuvent entraîner des<br />
problèmes.<br />
Ce composant optique stéréo effectue le balayage des CD pour en lire<br />
le contenu. Les CD transparents ne peuvent donc pas être utilisés.<br />
18 FR
FRANÇAIS<br />
Méthode d'utilisation Lecture de de base CD<br />
Affichage de durée sur le lecteur de CD<br />
Chaque pression de la touche TIME DISPLAY<br />
change le contenu affiché.<br />
1 Durée écoulée de la plage lue<br />
Seulement depuis la télécommande.<br />
2 Temps restant pour la plage en cours de lecture<br />
3 Durée écoulée du disque entier<br />
÷ Seules les informations de temps 1 et 2 peuvent<br />
être affichées au cours de la répétition de la lecture<br />
d'une plage musicale ou de la lecture au hasard.<br />
÷ Pendant la lecture programmée, 3 fournit le temps<br />
écoulé depuis le début du programme et 4 le temps<br />
restant avant la fin du programme.<br />
÷ Si le temps à afficher est égal ou supérieur à 1.000<br />
minutes, l'appareil indique "– – : – –".<br />
4 Durée restante du disque entier<br />
Commutation de l’affichage<br />
Chaque pression sur la touche DISPLAY fait changer<br />
le contenu de l’affichage.<br />
Seulement depuis la télécommande.<br />
÷ Avec les CD ordinaires (les CD qui ne prennent pas CD-<br />
TEXT en charge), chaque pression sur la touche DISPLAY<br />
fait changer le contenu de l’affichage entre 1 et 3.<br />
÷ L’indication du titre est le titre du disque lorsque la<br />
lecture est arrêtée alors que le titre de la plage est<br />
affiché pendant la lecture.<br />
÷ Lorsque “CHECK DISC” apparaît sur l’affichage, le<br />
contenu de l’affichage ne peut pas être changé.w<br />
1 Indication de la durée du lecteur de CD<br />
2 Indication du titre (Seulement pour les<br />
CD qui prennent CD-TEXT en charge)<br />
3 Indication de la durée<br />
Indications du titre pour les CD qui prennent CD-TEXT en charge<br />
Ce système de composants peut afficher les information sous forme de texte des disques CD-TEXT<br />
contenant des titres exprimés alphabétiquement ou numériquement. Si CD est sélectionné comme<br />
source d’entrée et si un disque CD-TEXT est chargé dans le lecteur de CD, le titre du disque apparaît sur<br />
l’affichage. Si le titre est trop long pour tenir dans l’affichage, le titre défile horizontalement.<br />
Lors de la lecture d’un disque CD-TEXT, le titre de la plage en cours apparaît sur l’affichage.<br />
Indication du titre<br />
÷ Avec certains disques CD-TEXT, les titres ne s’affichent<br />
pas. Si le disque contient plus de 1.536 caractères,<br />
“TEXT FULL” apparaît sur l’affichage.<br />
19 FR
Réception d'une station de radio<br />
Lecture des TAPE<br />
Lorsque la touche du TUNER FM/AM est enfoncée, l'appareil est automatiquement mis sous tension et l'état de réception<br />
atteint.<br />
Préréglage<br />
collectif des<br />
stations (AUTO<br />
MEMORY)<br />
Préréglage un à<br />
un (3) £<br />
Syntonisation d'une<br />
station de radio non<br />
préréglée (1) <br />
Syntonisation d'une<br />
station de radio non<br />
préréglée (2) 1<br />
Préréglage<br />
collectif des<br />
stations<br />
Préréglage<br />
collectif des<br />
stations<br />
FRANÇAIS<br />
1<br />
3<br />
1. Sélectionnez l'entrée tuner.<br />
Chaque pression de la touche TUNER FM/AM commute la bande<br />
comme suit.<br />
FM j AM<br />
3<br />
2. Réglez une station radio en mémoire.<br />
Préréglage collectif des stations (AUTO MEMORY) ¡<br />
Suivez la procédure décrite dans "Préréglage collectif des stations (AUTO<br />
MEMORY)" pour régler automatiquement les stations de radio de votre région.<br />
÷ Une fois les stations enregistrées à l’aide de AUTO MEMORY (fonction de<br />
mémoire automatique), il n’est pas nécessaire de répéter cette procédure la<br />
prochaine fois que l’on écoute la radio. Cependant, si l’on se rend à un autre<br />
emplacement où les fréquences de diffusion sont différentes, il faut effectuer à<br />
nouveau le préréglage des stations.<br />
Préréglage un à un (Préréglage manuel) £<br />
Une station peut aussi être accordée même si elle n'est pas préréglée. Pour plus<br />
d'informations, veuillez lire la section "Syntonisation d'une station de radio non<br />
préréglée (syntonisation Automatique, syntonisation Manuelle)". <br />
3. Réglage (Appel de Préréglage)<br />
÷ Si des stations de radio ont<br />
déjà été enregistrées<br />
à l’aide de AUTO MEMORY<br />
(fonction de mémoire automatique)<br />
ou du préréglage<br />
manuel, sélectionner une<br />
station à l’aide de la touche<br />
4 ou ¢.<br />
L’indicateur de syntonisation s’allume<br />
lorsqu’une station est reçue.<br />
S’allume pendant la<br />
réception en stéréo.<br />
La touche ¢ : P1=P2=P3 ... P38=P39=P40=P1...<br />
La touche 4 : P40=P39=P38 ..... P3 =P2 =P1 =P40.....<br />
÷ Lorsqu'une touche est maintenue enfoncée, les stations préréglées se<br />
succèdent à la cadence d'un changement toutes les 0,5 secondes.<br />
÷ Pour sélectionner une station préréglée depuis la télécommande, utilisez<br />
la touches 4 P.CALL ¢ ou les touches numériques.<br />
Ordre à suivre pour appuyer sur les touches numériques<br />
Pour entrer “12” ........ +<strong>10</strong>, 2<br />
Pour entrer “20” ........ +<strong>10</strong>, +<strong>10</strong>, 0<br />
÷ Lors de la choix d’une diffusion RDS préréglée, le nom de la station apparaît<br />
sur l’affichage.<br />
20 FR
FRANÇAIS<br />
\<br />
Réception d'une Lecture station des TAPE radio<br />
Préréglage collectif des stations (AUTO MEMORY)<br />
1 Sélectionnez l'entrée tuner.<br />
Appareil principal Télécommande<br />
Un maximum de 40 station peuvent être<br />
enregistrées.<br />
2 Appuyer sur la touche mode.<br />
Appareil principal<br />
Télécommande<br />
3 Utiliser les touches 4 et ¢ pour sélectionner<br />
“AUTO MEMORY” et appuyer sur la touche enter/<br />
demo.<br />
Appareil principal<br />
Télécommande<br />
\<br />
÷ Pour utiliser la fonction RDS, les stations doivent être<br />
mémorisées au moyen de AUTO MEMORY.<br />
÷ Les stations RDS ont la priorité pendant le préréglage<br />
automatique.<br />
S’il reste de la mémoire après le préréglage, cet appareil<br />
continue en préréglant des stations FM et AM normales.<br />
÷ Les stations de diffusion qui ne peuvent pas être préréglées<br />
avec AUTO MEMORY doivent être réglées au<br />
moyen du préréglage manuel. £<br />
Commutation de l’affichage<br />
Seulement depuis la télécommande.<br />
Chaque pression sur la touche DISPLAY fait changer<br />
l’affichage de la façon suivante.<br />
PS (Nom du service de programmation) \ Fréquence \<br />
Horloge<br />
÷ L’indication PS apparaît sur l'affichage lors de la choix<br />
d’une diffusion RDS préréglée.<br />
21 FR
Réception d'une Lecture station des TAPE radio<br />
Syntonisation d'une station de radio non préréglée (syntonisation Automatique, syntonisation Manuelle)<br />
Choisissez le mode d'accord en fonction des conditions<br />
de réception.<br />
Si les conditions de réception sont bonnes:<br />
Syntonisation automatique<br />
Si les conditions de réception sont médiocres:<br />
Syntonisation manuelle<br />
÷ En mode MANUAL, les stations FM sont reçues en<br />
monophonie.<br />
FRANÇAIS<br />
1 Sélectionner la syntonisation automatique<br />
ou la syntonisation manuelle.<br />
Télécommande Appareil principal<br />
2 Effectuez l'accord sur la station.<br />
Télécommande<br />
Pour diminuer<br />
la fréquence<br />
Appareil principal<br />
Pour diminuer<br />
la fréquence<br />
Pour augmenter<br />
la fréquence<br />
Pour augmenter<br />
la fréquence<br />
Une pression sur la touche fait alterner le mode.<br />
1 Syntonisation automatique : ("AUTO TUNE"<br />
s'allume)<br />
Réception stéréophonique<br />
2 Syntonisation manuelle : ("AUTO TUNE" ne<br />
s'allume pas)<br />
Réception monophonique<br />
÷ Utiliser normalement la syntonisation automatique (réception<br />
stéréophonique).<br />
Télécommande<br />
Syntonisation automatique :<br />
Chaque pression sur l'une des touches TUNING (5 ou<br />
∞) permet de rappeler la fréquence précédente ou suivante<br />
en mémoire.<br />
Syntonisation manuelle :<br />
Appuyez de manière répétée sur l'une des touches<br />
TUNING (5 ou ∞) jusqu'à ce que la station désirée soit<br />
reçue. Vous pouvez également maintenir la pression<br />
d'un doigt sur l'une des touches TUNING (5 ou ∞) et la<br />
relâcher au moment où la fréquence désirée s'affiche.<br />
Appareil principal<br />
Pendant que “AUTO TUNE” ou “MANUAL TUNE”<br />
est affiché, utiliser les touches 4 et ¢ pour sélectionner<br />
une station.<br />
÷ Si “AUTO TUNE” ou “MANUAL TUNE” n’apparaît pas<br />
sur l’affichage, appuyer de nouveau sur la touche<br />
STOP/[tuning mode] pour sélectionner une station.<br />
Syntonisation automatique:<br />
Chaque pression sur l'une des touches 4 ou ¢ permet<br />
de rappeler la fréquence précédente ou suivante<br />
en mémoire.<br />
Syntonisation manuelle:<br />
Appuyez de manière répétée sur l'une des touches 4<br />
ou ¢ jusqu'à ce que la station désirée soit reçue.<br />
Vous pouvez également maintenir la pression d'un<br />
doigt sur l'une des touches 4 ou ¢ et la relâcher au<br />
moment où la fréquence désirée s'affiche.<br />
22 FR
FRANÇAIS<br />
Réception d'une Lecture station des TAPE radio<br />
Préréglage un à un (Préréglage manuel)<br />
Télécommande seulement<br />
1 Pour recevoir la fréquence à mettre en mémoire,<br />
effectuez les opérations du paragraphe<br />
"Syntonisation d'une station de radio non préréglée<br />
(syntonisation Automatique, syntonisation<br />
Manuelle)".<br />
2 Appuyer sur la touche ENTER pendant la réception.<br />
Télécommande<br />
Appareil principal<br />
Un maximum de 40 station peuvent être<br />
enregistrées.<br />
÷ Pour mémoriser une station RDS, attendez que le<br />
nom d’une station apparaisse sur l’affichage avant<br />
d’exécuter l’étape 2.<br />
(Procédez à l'opération 3 tandis que "MEMORY"<br />
est éclairé.)<br />
3 Sélectionner l'un des numéros de préréglage<br />
de 1 à 40.<br />
Télécommande<br />
"MEMORY" s'allume (pendant 20 secondes<br />
environ)<br />
÷ Si plusieurs stations sont préréglées sous le même<br />
numéro, la mémoire ne retient que la dernière station<br />
préréglée.<br />
Appareil principal<br />
Ordre à suivre pour appuyer sur les touches numériques<br />
Pour entrer “12” ............. +<strong>10</strong>, 2<br />
Pour entrer “20” ............. +<strong>10</strong>, +<strong>10</strong>, 0<br />
4 Appuyer à nouveau sur la touche ENTER.<br />
Télécommande<br />
Appareil principal<br />
(Répétez les opérations 1, 2, 3 et 4 pour prérégler<br />
d'autres fréquences)<br />
23 FR
RDS (Système de Données Radio)<br />
Lecture des TAPE<br />
RDS est un système qui transmet des informations utiles<br />
(sous forme de données numériques) pour les diffusions<br />
en FM en même temps que le signal de diffusion.<br />
Les syntoniseurs et les récepteurs conçus pour la réception<br />
RDS peuvent extraire les informations du signal de<br />
diffusion afin de les utiliser avec différentes fonctions<br />
telles que l’affichage automatique du nom de la station.<br />
Avant d'utiliser le RDS<br />
Pour que la réception des stations RDS soit possible,<br />
la mise en mémoire automatique de leur fréquence<br />
doit être préalablement réalisée. ¡<br />
Cet appareil comprend les fonctions RDS suivantes :<br />
FRANÇAIS<br />
Affichage PS<br />
(Nom de Service de Programme) :<br />
Lorsque des signaux RDS sont reçus, la fonction PS<br />
affiche automatiquement le nom de la station de radiodiffusion.<br />
Recherche PTY (Identification du Type de Programme)<br />
∞<br />
Le syntoniseur effectue automatiquement la recherche<br />
d’une station qui est en cours de diffusion d’un<br />
type de programme spécifié (genre).<br />
L'indicateur "RDS" s'allume lors de la réception<br />
d'une signal codé RDS.<br />
÷ Certaines fonctions peuvent n'être pas disponibles<br />
dans certaines régions ou pays, ou bien elles peuvent<br />
avoir reçu une appellation différentes.<br />
24 FR
FRANÇAIS<br />
Recherche d'un type de programme désiré (recherche PTY)<br />
RDS (Système de Lecture Données des Radio) TAPE<br />
Lorsque le type de programme (genre) devant être reçu, est spécifié, le syntoniseur effectue automatiquement la<br />
recherche d’une station en cours de diffusion d’un programme du type spécifié.<br />
Cependant, si une station n’est pas préréglée par mémorisation automatique (AUTO MEMORY), “NO DATA” (AUCUNE<br />
DONNEE) clignote au lieu du type de programme (genre) et la recherche PTY n’est pas disponible.<br />
Choisissez la gamme de réception FM. Effectuez la mise en mémoire automatique des fréquences des stations RDS.¡<br />
1<br />
Sélectionner le mode de recherche PTY.<br />
Télécommande seulement<br />
2<br />
Sélectionner le type de programme désiré.<br />
Utiliser l'aide-mémoire du tableau ci-contre.<br />
Le type de programme est affiché lorsque les signaux<br />
d'émission RDS sont reçus. Lorsque les données PTY ne<br />
sont pas envoyées, ou lorsque la station n'est pas une<br />
station RDS, l'affichage indique "NONE" (rien).<br />
Tableau des types de programme<br />
Sélection à l'aide de la touche 4 ou ¢.<br />
Faire la sélection quand "PTY" est allumé.<br />
Le type de programme souhaité peut être sélectionné<br />
à l’aide de la touche 4 ou ¢ parmi<br />
les 29 types proposés. Appuyer sur la touche et<br />
la relâcher lorsque le type désiré s’affiche.<br />
4, ¢<br />
Touches<br />
4<br />
BAS<br />
HAUT<br />
¢<br />
Nom du type de<br />
programme<br />
Musique pop<br />
Musique rock<br />
Musique d'ambiance<br />
Musique classique légère<br />
Musique classique sérieuse<br />
Autre musique<br />
Informations<br />
Magazine<br />
Services<br />
Sport<br />
Education<br />
Dramatique<br />
Culture<br />
Sciences<br />
Divers<br />
Météo<br />
Finances<br />
Programmes pour les enfants<br />
Affaires sociales<br />
Religion<br />
Téléphone<br />
Voyages<br />
Loisirs<br />
Musique de jazz<br />
Musique folklorique contemporaine<br />
Musique nationale<br />
Chansons anciennes<br />
Musique folklorique traditionnelle<br />
Documentaires<br />
Affichage<br />
POP M<br />
ROCK M<br />
EASY M<br />
LIGHT M<br />
CLASSICS<br />
OTHER M<br />
NEWS<br />
AFFAIRS<br />
INFO<br />
SPORT<br />
EDUCATE<br />
DRAMA<br />
CULTURE<br />
SCIENCE<br />
VARIED<br />
WEATHER<br />
FINANCE<br />
CHILDREN<br />
SOCIAL<br />
RELIGION<br />
PHONE IN<br />
TRAVEL<br />
LEISURE<br />
JAZZ<br />
COUNTRY<br />
NATION M<br />
OLDIES<br />
FOLK M<br />
DOCUMENT<br />
Suite sur la page suivante<br />
25 FR
RDS (Système de Lecture Données des Radio) TAPE<br />
3 Commencer la recherche.<br />
Lors de la recherche d’un programme de musique de Rock<br />
Affichage pendant que le syntoniseur effectue la recherche.<br />
FRANÇAIS<br />
Affichage du nom de type de programme.<br />
÷ Aucun son n'est délivré alors que "PTY" est clignote.<br />
÷ Lorsqu'un type de programme ne peut pas être<br />
trouvé, "NO PROGRAM" est affiché et l'affichage revient<br />
à l'affichage d'origine.<br />
÷ Si un programme du type désiré est trouvé, ce programme<br />
est capté et l'affichage du nom du type de<br />
programme change à l'affichage du nom de station.<br />
Lors une station est reçue.<br />
Affichage du nom de canal de radiodiffusion.<br />
Changement du type de programme :<br />
Répéter les étapes 1, 2, 3.<br />
26 FR
FRANÇAIS<br />
Ecoute d'une source d'entrée AUX<br />
Diverses fonctions de lecture de CD<br />
Appuyer sur la touche AUX pour mettre l’alimentation sous tension.<br />
Régler l’entrée sur<br />
le canal auxiliaire.<br />
1<br />
1. Régler l’entrée sur le canal auxiliaire.<br />
Appuyer sur la touche AUX.<br />
1<br />
2. Jouer l'équipement connecté.<br />
Pour ajuster le niveau d’entrée, se reporter à “Réglage du niveau d'entrée<br />
AUX” ci-dessous.<br />
Réglage du niveau d'entrée AUX<br />
Règle le niveau d'entrée de l'équipement externe (platine vidéo, etc.) connecté à la borne d'entrée AUX. Réglez<br />
le niveau d'entrée de la source AUX de manière que les sons aient la même amplitude que dans le cas du CD.<br />
1 Appuyer sur la touche mode pour entrer dans le<br />
mode de réglage. Puis utiliser les touches 4 et<br />
¢ pour sélectionner “AUX INPUT” et appuyer<br />
sur la touche enter/demo.<br />
Appareil principal<br />
Télécommande<br />
\ \<br />
Chaque pression sur la touche 4 ou sur la touche<br />
¢ fait changer l’affichage de la façon suivante.<br />
"TIMER SET"<br />
"AUX INPUT"<br />
"BALANCE"<br />
"A.P.S. SET"<br />
"DISPLAY SET"<br />
"TIME ADJUST"<br />
Appuyer sur la touche enter/demo pendant que<br />
“AUX INPUT” clignote sur l’affichage.<br />
2 Utiliser les touches 4 et ¢ pour sélectionner<br />
le niveau d’entrée.<br />
3 Appuyer sur la touche enter/demo.<br />
÷ Le réglage est possible à partir de la gamma de - 3 to + 3.<br />
27 FR
Diverses fonctions de lecture de CD<br />
Diverses fonctions de lecture de CD<br />
Pour écouter la séquence désirée (lecture programmée)<br />
Utiliser la procédure suivante pour programmer les plages désirées dans l’ordre voulu. (jusqu’à 32 plages)<br />
L’opération est exécutée depuis le boîtier de la télécommande.<br />
Sélectionner l'entrée CD. Effectuer cette opération pendant que l’appareil est arrêté.<br />
1<br />
Sélectionner le mode "PGM".<br />
Appuyer sur la touche P.MODE.<br />
“PGM” s’allume.<br />
FRANÇAIS<br />
2<br />
Sélectionner les numéros de plages dans l'ordre de lecture souhaité.<br />
1 Sélectionner la plage.<br />
Programmez le numéro de<br />
la séquence.<br />
Sélection des plages.<br />
(Passez à l'étape 2 avant 20 secondes.)<br />
2 Confirmer la sélection.<br />
3<br />
(Pour sélectionner plus d'une plage musicale, répétez<br />
les opérations 1 et 2 pour chaque plage<br />
musicale.)<br />
Commencer la lecture.<br />
Ordre à suivre pour appuyer sur les touches numériques<br />
Pour taper le N° de plage 12 : +<strong>10</strong>, 2<br />
Pour taper le N° de plage 40 : +<strong>10</strong>, +<strong>10</strong>,+<strong>10</strong>, +<strong>10</strong> , 0<br />
÷ Les plages peuvent être sélectionnées à l’aide des<br />
touches 4 et ¢.<br />
÷ Un maximum de 32 plages peut être programmé. Lorsque<br />
"PGM FULL" est affiché, il n'est pas possible de<br />
programmer d'autres plages.<br />
÷ Quand un numéro de plage est introduit, la plage est<br />
ajoutée à la fin de la programmation existante.<br />
÷ Si le temps de programmation du CD à afficher est égal<br />
ou supérieur à 1.000 minutes, l'appareil indique "– – : – –".<br />
÷ Si un mauvais No. de plage a été sélectionné à l’étape<br />
1, appuyer sur la touche STOP et sélectionner de<br />
nouveau la plage.<br />
Pour éditer le programme après l’étape 2, procéder<br />
comme expliqué dans “Pour effacer un numéro de plage<br />
musicule”. ª<br />
÷ Les plages musicales sont lues dans l'ordre de la programmation<br />
(suivant les étapes du programme).<br />
÷ Lorsque la touche 4 est enfoncée une fois lors de la<br />
lecture, la plage lue sera rejouée à partir du début.<br />
Pour passer à une plage précédente, appuyez deux fois<br />
de suite sur la touche 4.<br />
÷ Lorsque la touche ¢ est enfoncée pendant la lecture,<br />
la lecture passera à la prochaine plage du programme.<br />
28 FR
FRANÇAIS<br />
Diverses fonctions de lecture de CD<br />
Pour ajouter un numéro de plage musicale à un programme<br />
1 A l'aide des touches numériques, choisissez<br />
le numéro de la plage musicale.<br />
Appeler le mode d'arrêt<br />
Ordre à suivre pour appuyer sur les touches numériques....<br />
Pour taper le N° de plage 12 : +<strong>10</strong>, 2<br />
Pour taper le N° de plage 40 : +<strong>10</strong>, +<strong>10</strong>, +<strong>10</strong>, +<strong>10</strong>, 0<br />
÷ Les plages peuvent être sélectionnées à l’aide des<br />
touches 4 et ¢.<br />
2 Appuyer sur la touche ENTER.<br />
÷ Un maximum de 32 plages peut être programmé. Lorsque<br />
"PGM FULL" est affiché, il n'est pas possible de<br />
programmer d'autres plages.<br />
÷ Quand un numéro de plage est introduit, la plage est<br />
ajoutée à la fin de la programmation existante.<br />
Pour effacer un numéro de plage musicale<br />
Appeler le mode d'arrêt<br />
P<strong>10</strong> a été effacée<br />
÷ Chaque fois que la touche est sollicitée, la dernière<br />
plage de la programmation est effacée.<br />
Pour effacer un programme<br />
Appeler le mode d'arrêt<br />
“PGM” S'éteint<br />
La lecture programmée est abandonnée quand l'appareil est mis hors service, ou quund le disque dont la<br />
lecture est programmée est éjecté. A ce moment-là, le programme est entièrement effacé.<br />
29 FR
Diverses fonctions de lecture de CD<br />
Lecture répétée<br />
Vous pouvez à plusieurs reprises écouter une voie préférée sur toutes les voies dans un disque.<br />
L’opération est exécutée depuis le boîtier de la télécommande.<br />
Sélectionner l'entrée CD.<br />
Préparation pour répéter une seule plage<br />
1 Vérifier que l'indicateur "PGM" n'est pas<br />
allumé.<br />
÷ Si l'indicateur "PGM" est éclairé, appuyez sur la touche<br />
P. MODE alors que l'appareil est à l'arrêt de manière à<br />
éteindre cet indicateur et à abandonner la lecture programmée.<br />
Vérifier que cet indicateur n'est pas allumé.<br />
FRANÇAIS<br />
2 Ecoutez la plage à répéter.<br />
3 Sélectionnez "REPEAT 1".<br />
Chaque pression de la touche fait défiler les modes<br />
de répétition dans l'ordre suivant.<br />
1 "REPEAT 1" s’allume<br />
une répétition<br />
2 "REPEAT" s’allume<br />
répéter tout<br />
3 "REPEAT" s’éteint<br />
Pas de répétition<br />
Préparation pour répéter toutes les plages musicales du disque<br />
1 Vérifier que l'indicateur "PGM" n'est pas<br />
allumé.<br />
÷ Si l'indicateur "PGM" est éclairé, appuyez sur la touche P.<br />
MODE alors que l'appareil est à l'arrêt de manière à éteindre<br />
cet indicateur et à abandonner la lecture programmée.<br />
Vérifier que cet indicateur n'est pas allumé.<br />
2 Sélectionnez "REPEAT".<br />
3 Commencer la lecture.<br />
Chaque pression de la touche fait défiler les modes<br />
de répétition dans l'ordre suivant.<br />
1 "REPEAT 1" s’allume<br />
une répétition<br />
2 "REPEAT" s’allume<br />
répéter tout<br />
3 "REPEAT" s’éteint<br />
Pas de répétition<br />
30 FR
FRANÇAIS<br />
Diverses fonctions de lecture de CD<br />
Préparation pour répéter certaines plages musicales<br />
1 Programmer la séquence de plages selon les<br />
étapes 1 et 2 de "Pour écouter la séquence<br />
désirée (lecture programmée)". •<br />
2 Sélectionnez "REPEAT".<br />
Chaque pression la de touche fait défiler les modes<br />
de répétition dans l'ordre suivant.<br />
1 “REPEAT” s’allume<br />
une répétition<br />
2 “REPEAT” s’éteint<br />
Pas de répétition<br />
3 Commencer la lecture.<br />
÷ Toutes les plages sélectionnées seront répétées.<br />
Pour arrêter la lecture répétitive<br />
Appuyez de manière répétée sur la touche REPEAT de<br />
manière que le mode de répétition soit abandonné.<br />
÷ Les indicateurs "REPEAT" s'éteignent et le lecture selon<br />
le mode actuel du lecteur de CD commence.<br />
Lecture des pistes dans un ordre aléatoire (lecture random)<br />
Comme les titres sont chaque fois sélectionnés de manière aléatoire, la musique peut être appréciée sans lassitude.<br />
Sélectionner l'entrée CD.<br />
1 Vérifier que l'indicateur "PGM" n'est pas<br />
allumé.<br />
2 Appuyer sur la touche RANDOM.<br />
Pour sélectionner une plage pendant la lecture<br />
d'une autre plage<br />
÷ Si l'indicateur "PGM" est éclairé, appuyez sur la touche<br />
P.MODE alors que l'appareil est à l'arrêt de manière à<br />
éteindre cet indicateur et à abandonner la lecture programmée.<br />
Vérifier que cet<br />
indicateur n'est<br />
pas allumé.<br />
Chaque pression sur la touche fait défiler les modes<br />
dans l'ordre suivant.<br />
1 "RANDOM" S'allume<br />
Lecture au hasard aléatoire<br />
2 "RANDOM" S'éteint<br />
Lecture normale<br />
÷ La lecture s'arrête après que chaque plage a été lu une fois.<br />
÷ La lecture aléatoire peut aussi être répétée en appuyant<br />
sur la touche REPEAT.<br />
Pour annuler la lecture aléatoire<br />
÷ La touche 4 permet de reprendre la lecture au début<br />
de la plage en cours.<br />
÷ L’indicateur "RANDOM" s’éteint et la lecture s’arrête.<br />
31 FR
Réglage de l'horloge<br />
Utilisation du programmateur<br />
Comme l'horloge n'est pas utilisée pour indiquer l'heure du jour mais qu'elle est aussi utilisée dans les<br />
opérations de programmation, n'oubliez pas de la régler à l'avance.<br />
1 Activer le mode de réglage d'horloge.<br />
1 Appuyer sur la touche mode.<br />
2 Utiliser les touches 4 et ¢ pour sélectionner<br />
“TIME ADJUST” et appuyer sur la<br />
touche enter/demo.<br />
Appareil principal<br />
\ \<br />
÷ Le jour de la semaine se met à clignoter.<br />
FRANÇAIS<br />
Télécommande<br />
2<br />
Régler le jour de la semaine, l'heure et les minutes.<br />
1 Utiliser les touches 4 et ¢ pour sélectionner<br />
le jour de la semaine et appuyer sur<br />
la touche enter/demo.<br />
Appareil principal<br />
Exemple: pour régler 8:07 Lundi matin<br />
Précédent<br />
Télécommande<br />
Appareil principal<br />
Suivant<br />
Télécommande<br />
÷ Après avoir réglé et entré le jour de la semaine, l'indication<br />
de l'heure se met à clignoter. Après avoir réglé<br />
et entré l'heure, l'indication des minutes se met à clignoter.<br />
÷ Les heures sont affichées sur l’horloge de 12 heures<br />
(am/pm). Midi s’affiche 12:00pm alors que minuit s’affiche<br />
12:00am.<br />
÷ En cas d'erreur, recommencer depuis le début.<br />
2 Régler l'heure et les minutes de la même<br />
façon.<br />
÷ Lorsque l'heure a été réglée en appuyant sur la touche<br />
enter/demo, l'indication "COMPLETE" s'affiche.<br />
÷ L’horloge incorporée garde l’heure pendant environ 3<br />
minutes après avoir débranché l’adaptateur secteur.<br />
÷ En cas de panne de courant ou si le cordon d’alimentation<br />
est débranché et rebranché, réglez de nouveau<br />
l’heure.<br />
÷ Lorsque la touche STOP est actionnée alors que l'alimentation<br />
est en mode veille, l'heure du jour s'affiche<br />
pendant 8 secondes.<br />
32 FR
FRANÇAIS<br />
Utilisation du programmateur<br />
Utilisation du programmateur<br />
Programmateur de sommeil (SLEEP)<br />
L'appareil est mis automatiquement hors tension (OFF) lorsque le temps programmé est écoulé.<br />
Programmateur de lecture hebdomadaire (PROG. 1, PROG. 2) ›<br />
Lecture de la source d'entrée sélectionnée.<br />
Lecture commandée par programmateur AI hebdomadaire (PROG. 1, PROG.2) ›<br />
Lorsque la lecture commandée par programmateur commence, le niveau du volume augmente progressivement jusqu'à<br />
atteindre le niveau requis.<br />
Programmateur de sommeil (SLEEP)<br />
Fixer le nombre de minutes au bout desquelles l'alimentation sera coupée.<br />
Régler l'heure.<br />
Appareil principal<br />
Télécommande<br />
÷ Chaque pression augmente la période du programmateur<br />
de <strong>10</strong> minutes. Le programmateur de mise hors<br />
service peut être réglé sur 90 minutes maximum.<br />
<strong>10</strong> = 20 = 30 ..... 70 = 80 = 90 = Annulation durée<br />
d'activation = <strong>10</strong> = 20 .....<br />
Durée fixée par le programmateur de sommeil<br />
L'appareil est réglé de manière que la luminosité de<br />
l'afficheur soit atténuée quand le programmateur de<br />
mise hors service est en service.<br />
÷ Lorsque la touche sleep est pressée, le rétro-éclairage<br />
de l'affichage s'éteint.<br />
÷ L'alimentation est automatiquement coupée (OFF)<br />
lorsque la durée spécifiée est écoulée.<br />
÷ Appuyez une fois sur la touche sleep alors que le programmateur<br />
de sommeil est activé pour vérifier la<br />
durée restante.<br />
Pour annuler<br />
Couper l'alimentation ou appuyer sur la touche sleep<br />
jusqu'à ce que la durée de sommeil soit annulée.<br />
33 FR
Utilisation du programmateur<br />
Réglage du programmateur<br />
Dans chaque PROG. 1 et PROG. 2, les données du programmateur, y compris la période de fonctionnement<br />
et le contenu dont la lecture doit être effectuée, peuvent être programmées.<br />
FRANÇAIS<br />
Régler l'horloge avant d'utiliser le programmateur. ¤<br />
Brancher les équipements concernés en se référant à la section "Connexion des autres accessoires" 7<br />
1<br />
Procéder aux préparations pour la lecture<br />
Pour écouter un CD<br />
Seule la lecture normale est possible.<br />
Pour écouter la radio<br />
La station doit être préréglée<br />
avant que les opérations cidessus<br />
ne soient effectuées.<br />
¡£<br />
Pour écouter la source d'entrée auxiliairesource<br />
Faites le réglage des appareils<br />
reliés à la prise d'entrée AUX.<br />
÷ Le programmateur peut être réglé de deux manières différentes et indépendantes, PROG.1 et PROG.2.<br />
÷ Effectuer ces réservations à un intervalle d'une minute au moins de manière à ce que les heures de fonctionnement de<br />
PROG.1 et de PROG.2 ne se chevauchent pas.<br />
2<br />
Régler les paramètres du nombre du programme du programmateur de sommeil.<br />
1 Appuyer sur la touche mode pour obtenir le<br />
mode réglage. Puis utiliser les touches 4<br />
et ¢ pour sélectionner “TIMER SET” et appuyer<br />
sur la touche enter/demo.<br />
Appareil principal<br />
Télécommande<br />
\ \<br />
Chaque pression sur la touche 4 ou sur la touche<br />
¢ fait changer l'affichage de la façon suivante.<br />
"TIMER SET"<br />
"AUTO MEMORY"<br />
(Uniquement si l'entrée syntoniseur a été choisie)<br />
"AUX INPUT"<br />
(Uniquement si l'entrée auxiliaire a été choisie)<br />
"BALANCE"<br />
"A.P.S. SET"<br />
"DISPLAY SET"<br />
"TIME ADJUST"<br />
2 Sélectionner “PROG. 1 SET” ou “PROG. 2<br />
SET” et appuyer sur la touche enter/demo.<br />
Appareil principal<br />
\<br />
Chaque pression sur la touche 4 ou sur la touche<br />
¢ fait changer l'affichage de la façon suivante.<br />
1 "PROG. 1 SET "( )"<br />
2 "PROG. 2 SET "( )"<br />
Télécommande<br />
÷ Si le programmateur choisi est déjà réglé, le nouveau<br />
réglage efface et remplace le précédent.<br />
34 FR
FRANÇAIS<br />
3<br />
Sélectionnez le mode ON/OFF du programmateur de sommeil.<br />
Sélectionner “ON” ou “OFF” et appuyer sur la<br />
touche enter/demo.<br />
Appareil principal<br />
Télécommande<br />
\<br />
Utilisation du programmateur<br />
1 "ON": Actire la fonction de programma teur<br />
2 "OFF": Désactive la fonction de programma teur<br />
÷ Si la fonction “OFF” est sélectionnée, la fonction clé<br />
revient en mode normal.<br />
÷ Si le programmateur est déjà réglé et si “OFF” est sélectionné,<br />
le programmateur est annulé.<br />
4<br />
Pour utiliser le réglage précédent du programmateur<br />
Le réglage précédent du programmateur apparaît au<br />
début de chacun des réglages ci-dessous. Pour ne pas<br />
changer le réglage, n’appuyez que sur la touche enter/demo.<br />
Sélectionner les jours de la semaine pour le déclenchement du programmateur.<br />
Sélectionner les jours de la semaine et appuyer<br />
sur la touche enter/demo.<br />
Appareil principal<br />
Télécommande<br />
\<br />
Chaque pression sur la touche 4 ou sur la touche<br />
¢ fait changer l'affichage de la façon suivante.<br />
“EVERYDAY” (Tous les jours) Le programmateur reste activé<br />
jusqu'à ce qu'il soit annulé.<br />
"MONDAY" (Lundi)<br />
"TUESDAY" (Mardi)<br />
"WEDNESDAY" (Mercredi)<br />
"THURSDAY" (Jeudi)<br />
"FRIDAY" (Vendredi)<br />
"SATURDAY" (Jeudi)<br />
"SUNDAY" (Dimanche)<br />
"MON-FRI" (Lundi à Vendredi)<br />
"TUE-SAT" (Mardi à Samedi)<br />
"SAT-SUN" (Samedi-Dimanche)<br />
Après la sélection, la configuration<br />
avance au réglage<br />
“ONETIME” ou “EVERY<br />
WEEK” de l'étape 5.<br />
Le programmateur<br />
reste activé jusqu'à<br />
ce qu'il soit annulé.<br />
÷ Si une fonction de programmateur autre que les jours<br />
de la semaine pour le déclenchement du programmateur<br />
(“MONDAY” à “SUNDAY” est sélectionnée, passer<br />
à l’étape 6.<br />
5 Sélectionner “ONETIME” ou “EVERY WEEK”.<br />
Sélectionner “ONETIME” ou “EVERY WEEK” et<br />
appuyer sur la touche enter/demo.<br />
Appareil principal<br />
Télécommande<br />
\<br />
Chaque pression sur la touche 4 ou sur la touche<br />
¢ fait changer l'affichage de la façon suivante.<br />
1 "EVERY WEEK": le programmateur se déclenche<br />
chaque semaine.<br />
2 "ONETIME": le programmateur ne se déclenche<br />
qu'une seule fois, puis s'annule automatiquement.<br />
Suite sur la page suivante<br />
35 FR
Utilisation du programmateur<br />
6 Réglez l'heure d'activation puis l'heure de désactivation.<br />
Appareil principal<br />
\<br />
Télécommande<br />
FRANÇAIS<br />
7 Réglez l'heure d'activation puis l'heure de désactivation.<br />
1 Utiliser les touches 4 et ¢ pour sélectionner “PLAY”<br />
ou “AI PLAY” et appuyer sur la touche enter/demo.<br />
Appareil principal<br />
Télécommande<br />
÷ L’horloge indique l’heure dans le système de 12 heures.<br />
÷ Pour chaque programmation ON et OFF, entrer le chiffre<br />
de l'heure, puis entrer le chiffre des minutes de la<br />
même façon.<br />
÷ En cas d'erreur, appuyez sur la touche mode et recommencez<br />
à partir de l'étape 2.<br />
Chaque pression sur la touche 4 ou sur la touche<br />
¢ fait changer l'affichage de la façon suivante.<br />
1 "PLAY" (Programmateur de lecture)<br />
2 "AI PLAY"<br />
(Lecture commandée par programmateur<br />
avec augmentation graduelle du volume.)<br />
2 Utiliser les touches 4 et ¢ pour régler le volume sonore<br />
de la lecture et appuyer sur la touche enter/demo.<br />
Appareil principal<br />
Télécommande<br />
\<br />
÷ Lorsque "PLAY" est sélectionnée, le programmateur de<br />
lecture démarre au niveau de volume réglé.<br />
÷ Lorsque "AI PLAY" est sélectionnée, le programmateur<br />
de lecture démarrera au niveau de volume 0, jusqu'à atteindre<br />
le niveau de volume réglé.<br />
÷ Le volume sonore actuel ne change pas.<br />
3 Utiliser les touches 4 et ¢ pour sélectionner la<br />
source d'entrée et appuyer sur la touche enter/demo.<br />
Appareil principal<br />
36 FR<br />
Télécommande<br />
\<br />
Chaque pression sur la touche 4 ou sur la touche<br />
¢ fait changer l'affichage de la façon suivante.<br />
1 "PLAY TUNER" (Emissions de radio)<br />
2 "PLAY CD"<br />
3 "PLAY AUX" (Entrée extérieure (vidéo, etc.))<br />
÷ Lorsque “PLAY CD” ou “PLAY AUX” est sélectionné,<br />
l'arrangement du programmateur est accompli en appuyant<br />
sur la touche enter/demo et “COMPLETE” apparaît<br />
sur l’affichage.<br />
Suite sur la page suivante
FRANÇAIS<br />
Utilisation du programmateur<br />
Seulement lorsque le syntoniseur est sélectionné<br />
comme source d’entrée<br />
4 Utiliser les touches 4 et ¢ pour sélectionner<br />
une station de radio préréglée et appuyer<br />
sur la touche enter/demo.<br />
Appareil principal<br />
÷ Lorsque le réglage de la minuterie est validé par la touche<br />
enter/demo. l'indication "COMPLETE" s'affiche.<br />
Télécommande<br />
\<br />
Pour vérifier ou modifier le contenu de l'attente, reprenez la mise en attente du programmateur depuis le<br />
début.<br />
8 Mettez l'appareil en mode d'attente.<br />
Pour annuler le programmateur<br />
Exécuter les étapes 1 à 3 en sélectionnant “OFF”<br />
dans l'étape 3.<br />
÷ Lorsque l’appareil entre dans le mode de veille du programmateur,<br />
l’indicateur on/standby (timer) s’allume<br />
en vert.<br />
÷ En cas de panne de secteur ou de débranchement de la<br />
fiche du cordon d'alimentation, l'indicateur on/standby<br />
(timer) clignote (couleur verte) si le programmateur a<br />
été réglé. En ce cas, le réglage du programmateur doit<br />
être repris à partir du début.<br />
÷ Pour vérifier si le programmateur est sous tension (ON)<br />
ou hors tension (OFF), vérifiez si<br />
et<br />
sont allumés lorsque l’alimentation est<br />
sous tension. Le programmateur qui est allumé est<br />
sous tension.<br />
37 FR
Ajustement de l’indicateur d’affichage et de réglade<br />
Utilisation du programmateur<br />
Il est possible de régler le contraste de l’affichage à partir de “CONTRAST”, la luminosité de l’affichage à<br />
partir de ‘BACK LIGHT” et la condition de l’illumination de l’indicateur de la touche CD de l’appareil principal<br />
à partir de “LIGHT SET”.<br />
1 Sélectionner un article de réglage.<br />
FRANÇAIS<br />
1 Appuyer sur la touche mode pour obtenir le mode réglage.<br />
Puis appuyer plusieurs fois sur la touche 4<br />
ou ¢ pour sélectionner “DISPLAY SET” et appuyer<br />
sur la touche enter/demo.<br />
2 Appuyer plusieurs fois sur la touche 4 ou ¢ pour<br />
sélectionner l'article de réglage et appuyer sur la touche<br />
enter/demo.<br />
Appareil principal<br />
Télécommande<br />
\ \<br />
2 Effectuer le réglage.<br />
Appareil principal<br />
Télécommande<br />
Chaque pression sur la touche 4 ou ¢ fait changer<br />
l'affichage de la façon suivante.<br />
1 "CONTRAST"<br />
Sélectionner pour ajuster le contraste<br />
de l'affichage.<br />
2 "BACK LIGHT"<br />
Sélectionner pour ajuster la luminosité<br />
de l'affichage.<br />
3 "LIGHT SET"<br />
Sélectionner pour régler l’indicateur<br />
de la touche CD.<br />
Lorsque “CONTRAST” a été sélectionné<br />
Appuyez sur la touche ¢ pour assombrir l’affichage<br />
et appuyez sur la touche 4 pour l’éclaircir.<br />
Lorsque “BACK LIGHT” a été sélectionné<br />
Sélectionner entre “BACK LIGHT HIGH” (plus lumineux)<br />
et “BACK LIGHT LOW” (plus sombre).<br />
Lorsque LIGHT SET” a été sélectionné<br />
Sélectionner entre “ON” et “OFF”. Lorsque “ON” est<br />
sélectionné, l’indicateur de la touche CD clignote lentement<br />
pendant la lecture d’un CD. Lorsque “OFF” est<br />
sélectionné, l’indicateur de la touche CD est allumé<br />
sans discontinuer.<br />
Cet indicateur de la touche CD clignote ou est allumé<br />
sans discontinuer.<br />
3<br />
Entrer le réglage.<br />
Appareil principal<br />
Télécommande<br />
38 FR
FRANÇAIS<br />
Points importants<br />
Entretien<br />
Entretien de l'appareil<br />
Si la face avant ou le coffret sont sales, les nettoyer avec un<br />
chiffon propre et sec. N'utiliser ni diluant, essence, alcool,<br />
etc., car ces produits peuvent décolorer les surfaces.<br />
Important Items<br />
En ce qui concerne les produits à nettoyer les<br />
verres de contact<br />
Ne pas utiliser de nettoyeur de verres de contact car ceci pourrait<br />
provoquer un mauvais fonctionnement. Attention en particulier<br />
aux nettoyeurs de verres de contact contenant de l'huile<br />
car ils risquent de déformer les éléments en plastique.<br />
Référence<br />
Précaution concernant la condensation<br />
L'humidité ambiante peut se condenser à l'intérieur de l'appareil<br />
si une différence de température importante existe entre la<br />
température de l'appareil et celle de l'atmosphère ambiante. En<br />
ce cas, l'appareil peut présenter des anomalies de fonctionnement.<br />
Si cela se produit, laissez l'appareil pendant quelques<br />
heures et ne l'utilisez qu'après l'évaporation de l'eau condensée.<br />
Veillez spécialement à la condensation dans les cas suivants:<br />
L'appareil est transporté d'un endroit à un autre et une différence<br />
importante de température existe entre les deux endroits, l'humidité<br />
de la pièce où se trouve l'appareil augmente, etc.<br />
Remarque concernant le transport et le déplacement<br />
Avant de transporter ou de déplacer cet appareil, procéder<br />
comme suit.<br />
1 Retirez le CD que contient l'appareil.<br />
2 Appuyez sur la touche CD 6.<br />
Fonction de maintien de mémoire<br />
Les informations suivantes sont sauvegardées<br />
pendant environ 1 jour après avoir débranché le<br />
cordon d'alimentation de la prise murale secteur.<br />
Source d'entrée<br />
Réglage du volume sonore<br />
Réglage du niveau d'entrée AUX<br />
Réglage de TONE<br />
Configuration de TIMER<br />
Réglage du contraste de l’affichage et du rétro-éclairage<br />
Réglage de l’indicateur de la touche CD de l’appareil principal<br />
Réglage de la caractéristique d’économie d’énergie automatique<br />
• Réglages ayant trait au syntoniseur<br />
Stations de radio préréglées<br />
Réglage du mode de syntonisation (syntonisation<br />
automatique ou syntonisation manuelle)<br />
3 Patientez quelques instants et vérifiez que<br />
l'affichage apparaît comme indiqué ci-dessus.<br />
4 Attendre quelques secondes et couper l'alimentation.<br />
39 FR
Points importants<br />
FRANÇAIS<br />
Précautions à observer lors de la manipulation<br />
des disques<br />
Manipulation<br />
Autocollant<br />
colle<br />
Tenir les disques de manière à ne pas<br />
toucher la surface portant la gravure.<br />
Face étiquetée<br />
Face de lecture<br />
Ne pas fixer de papier ni de bande adhésive<br />
sur la face de lecture ni sur la face<br />
étiquetée du disque.<br />
Nettoyage<br />
Si des empreintes digitales ou des matières<br />
étrangères adhèrent au disque, l'essuyer<br />
légèrement avec un chiffon de coton<br />
doux (ou équivalent) du centre du disque<br />
vers l'extérieur de manière radiale.<br />
Entreposage<br />
Si on envisage de ne pas écouter un disque pendant<br />
quelque temps, le retirer du lecteur et le ranger dans le<br />
coffret.<br />
Ne jamais lire un disque rayé ou voilé<br />
Pendant la lecture, le disque tourne à grande vitesse dans<br />
le lecteur. Par conséquent, pour éviter tout danger, ne jamais<br />
utiliser un disque rayé ou déformé ni un disque réparé<br />
avec une bande adhésive ou un agent adhésif. Ne pas utiliser<br />
des disques qui ne soient pas ronds car ils pourraient<br />
causer des anomalies.<br />
Disques pouvant être utilisés avec cet appareil<br />
CD (12 cm, 8 cm), CD-R, CD-RW, ainsi que les gravures<br />
sonores sur CDV, CD-G, CD-EG et CD-EXTRA. Utilisez des<br />
disques qui sont conformes à la norme IEC, c'est-à-dire<br />
des disques qui portent le marquage sur la face qui a<br />
reçu l'étiquette.<br />
Accessoires pour disque<br />
Les accessoires disponibles dans le commerce (stabilisateurs,<br />
feuilles de protection, bagues de centrage, etc.) et<br />
qui visent à améliorer la qualité sonore ou à les protéger, ne<br />
doivent pas être utilisés avec cet ensemble car ils peuvent<br />
être la source d'une anomalie de fonctionnement.<br />
Disques transparents<br />
Ce composant optique stéréo effectue le balayage des CD<br />
pour en lire le contenu. Les CD transparents ne peuvent<br />
donc pas être utilisés.<br />
40 FR
FRANÇAIS<br />
En cas de difficultés<br />
Important Items<br />
Ce qui semble être une anomalie de fonctionnement, ne l'est pas toujours. Avant de faire appel aux services<br />
d'un technicien, procéder aux vérifications mentionnées ci-dessous.<br />
Réinitialisation du microprocesseur<br />
Dans certains cas, le microprocesseur ne fonctionne pas<br />
correctement (impossible de l'activer, affichage erratique,<br />
etc.) quand le cordon d'alimentation est débranché<br />
alors que l'alimentation n'est pas coupée ou à cause de<br />
facteurs extérieurs. Dans ce cas, suivre la procédure<br />
mentionnée ci-dessous pour réinitialiser le microprocesseur<br />
et le remettre à sa condition normale.<br />
÷ Il est à noter que la réinitialisation du microprocesseur<br />
efface tous les contenus mémorisés dedans<br />
et remet l'appareil à la condition dans laquelle il<br />
était à son expédition de l'usine.<br />
Section Amplificateur/Haut-parleurs<br />
Débranchez la fiche du cordon d'alimentation de la prise<br />
secteur puis, tout en maintenant la pression d'un doigt sur<br />
la touche , rebranchez la fiche du cordon d'alimentation.<br />
Après avoir réinitialisé l'appareil, l'affichage se présente<br />
comme indiqué ci-après :<br />
Aucun son ne sort.<br />
Nature de l'anomalie<br />
L'indicateur "on/standby (timer)" clignote en<br />
rouge et aucun son n'est sorti.<br />
L'indicateur "on/standby (timer)" clignote en<br />
vert.<br />
Aucun son ne sort au casque.<br />
Le son n'est pas produit aux haut-parleurs de<br />
gauche ou de droite.<br />
L'affichage de l'horloge clignote sans que les<br />
chiffres changent.<br />
Impossible de faire fonctionner le programmateur.<br />
Remède<br />
÷ Raccorder correctement en se référant à "Connexions du système".7<br />
÷ Régler à un niveau requis. %<br />
÷ Désactiver MUTE. ^<br />
÷ Débrancher la prise du casque.<br />
÷ Arrêtez d’utiliser l’appareil. Un problème interne a pu se produire.<br />
Mettre l’alimentation hors tension (OFF), débranchez le<br />
cordon d’alimentation et appelez un dépanneur.<br />
÷ Régler l'heure actuelle à nouveau. ¤<br />
÷ Réglez correctement l'heure ON/OFF du programmateur. ›<br />
÷ Insérer correctement. ^<br />
÷ Régler à un niveau requis. %<br />
÷ Raccorder correctement en se référant à<br />
"Pour changer le câble des enceintes". 9<br />
÷ Régler l'heure actuelle à nouveau. ¤<br />
÷ Régler l'heure actuelle en se référant à "Réglage de l'horloge". ¤<br />
÷ Fixer les durées d'activation, de désactivation du programmateur. ›<br />
Section Tuner<br />
Nature de l'anomalie<br />
Impossible de recevoir les stations radio.<br />
Interférences de bruits.<br />
Remède<br />
÷ Raccorder les antennes. 67<br />
÷ Sélectionner une gamme d'ondes. )<br />
÷ Syntoniser la fréquence de la station désirée. <br />
÷ Installer l'antenne extérieure à une position éloignée de la route.<br />
÷ Eteindre les appareils électriques suspects.<br />
÷ Installer le poste de télévision ou le système en les éloignant plus<br />
l'un de l'autre.<br />
AUTO MEMORY a été préréglé mais ne peut pas<br />
être reçu en appuyant sur la touche P.CALL.<br />
÷ Prérégler de nouveau les stations avec AUTO MEMORY. ¡<br />
÷ Prérégler les stations manuellement avec des fréquences<br />
syntonisables. £<br />
41 FR
En cas de difficultés<br />
Section de lecteur de CD<br />
Nature de l'anomalie<br />
Le CD n'est pas tiré à l'intérieur du lecteur de CD.<br />
Le CD est mis en place dans le lecteur mais il ne<br />
peut être lu.<br />
Remède<br />
÷ Insérer le CD au centre de la fente à CD. &<br />
÷ Ce composant optique stéréo effectue le balayage des CD pour<br />
en lire le contenu. Les CD transparents ne peuvent donc pas être<br />
utilisés.<br />
÷ Mettre le disque en place correctement avec le côté portant l’étiquette<br />
tourné vers l’avant.<br />
÷ Nettoyer le disque en se référant à "Précautions à observer lors<br />
de la manipulation des disques". ‚<br />
÷ Se référer à "Précaution concernant la condensation" et éliminer<br />
la condensation par évaporation. ·<br />
FRANÇAIS<br />
Aucun son ne sort.<br />
Le son saute.<br />
÷ Appuyer sur la touche CD 6.<br />
÷ Nettoyer le disque en se référant à "Précautions à observer lors<br />
de la manipulation des disques". ‚<br />
÷ Nettoyer le disque en se référant à "Précautions à observer lors<br />
de la manipulation des disques". ‚<br />
÷ Installer l'appareil dans un endroit à l'abri des vibrations.<br />
L'affichage ne change pas lorsque la touche<br />
DISPLAY est pressée.<br />
Boîtier de télécommande<br />
Nature de l'anomalie<br />
La télécommande ne fonctionne pas.<br />
÷ Le contenu de l'affichage ne change pas tant que “CHECK DISK”<br />
apparaît sur l'affichage. Se reporter à “Messages affichés et actions<br />
à entreprendre pour rectifier” ci-dessous.<br />
Remède<br />
÷ Remplacez la pile par une pile neuve. #<br />
÷ Utiliser la télécommande dans la plage de fonctionnement de<br />
télécommande. #<br />
Messages affichés et actions à entreprendre pour rectifier<br />
Message affiché<br />
Signification<br />
CHECK DISC ÷ Impossible de lire les informations de la table des matières (TOC).<br />
÷ Le disque n'est pas correctement chargé.<br />
PGM FULL ÷ Vous tentez de choisir une 33e plage musicale lors de la programmation du CD. Un<br />
maximum de 32 plages seulement peuvent être programmées.<br />
READING ÷ Lecture des informations de la table des matières (TOC) en cours.<br />
TEXT FULL ÷ Le lecteur de CD est en train d'essayer d'afficher les informations sous forme de<br />
texte d'un CD-TEXT contenant plus de 1536 octets d'informations sous forme de<br />
texte.<br />
42 FR
FRANÇAIS<br />
Caractéristiques techniques<br />
Important Items<br />
Appareil principal<br />
Section amplicateur<br />
Puissance effective de sortie en mode STEREO<br />
(1 kHz, <strong>10</strong> % T.H.D., sur 6 Ω) .................. 5 W + 5 W<br />
Section syntoniseur<br />
Section syntoniseur FM<br />
Gamme des fréquences de syntonisation<br />
.............................................. 87,5 MHz ~ <strong>10</strong>8 kHz<br />
Section syntoniseur MW (AM)<br />
Gamme des fréquences de syntonisation<br />
.............................................. 531 kHz ~ 1.602 kHz<br />
Lectuer de CD<br />
Laser ..........................................Laser semi-conducteur<br />
Suréchantillonnage ................................ 8 fs (352,8 Hz)<br />
Longueur d'onde laser.............................. 760 - 800 nm<br />
Classe de puissance laser ....................... Classe 1 (IEC)<br />
Conversion N/A....................................................... 1 Bit<br />
Pleurage et scintillement ....... Inférieur à la limite<br />
mesurable<br />
Général<br />
Alimentation<br />
Adaptateur CA (W09 - 1299)<br />
..................... CC <strong>10</strong> V (CA 1<strong>10</strong> V ~ 240 V, 50/60 Hz)<br />
Consommation en mode de veille ..... moins de 0,7 W<br />
Hauts-parleurs<br />
Coffret ................................................. Type bass-reflex<br />
Configuration des hauts-parleurs<br />
................................................... 80 mm, type à cône<br />
Impédance ................................................................ 6 Ω<br />
Capacité de traitement maximale........................ <strong>10</strong> W<br />
Dimensions et poids<br />
Dimensions externes maximum (lorsque les enceintes<br />
sont fixées)<br />
.............................................. Largeur: 542 mm<br />
Hauteur: 218 mm<br />
Profondeur: 163 mm<br />
Dimensions externes maximum (Appareil principal<br />
seulement)<br />
.............................................. Largeur: 192 mm<br />
Hauteur: 218 mm<br />
Profondeur: 163 mm<br />
Dimensions externes maximum (Avec une seule enceinte)<br />
.............................................. Largeur: 180 mm<br />
Hauteur: 180 mm<br />
Profondeur: 120 mm<br />
Poids (Lorsque les enceintes sont fixées) .......... 4,8 kg<br />
Poids (Appareil principale seulement)................ 2,2 kg<br />
poids (Avec une seule enceinte) ......................... 1,3 kg<br />
KENWOOD poursuit une politique de développement continuel. C’est la raison pour laquelle les spécifications<br />
peuvent être changées sans préavis.<br />
÷ La performance optimale peut ne pas être produite dans des conditions de froid extrême (là où l’eau gèle).<br />
43 FR
FRANÇAIS<br />
44 FR<br />
Pour votre référence<br />
Inscrivez le numéro de série, que vous trouverez à l'arrière<br />
de l'appareil, dans les espaces prévus de la carte de<br />
garantie et dans l'espace prévu ci-dessous. Indiquez les<br />
numéros de modèle et de série au cas où vous devrez faire<br />
appel à votre concessionnaire pour des renseignements<br />
ou réparations de cet appareil.<br />
Modèle<br />
Numéro de série
DEUTSCH<br />
<strong>HM</strong>-<strong>L700</strong><br />
BEDIENUNGS ANLEITUNG<br />
KENWOOD CORPORATION<br />
COMPACT<br />
DIGITAL AUDIO
Vor Einschalten der Spannungsversorgung<br />
Geräte sind für Betrieb wie folgt vorgesehen.<br />
Europe .............................................................................. nur Wechselstrom 230 V<br />
Vor Einschalten der Spannungsversorgung<br />
Achtung : Lesen Sie diese Seite sorgfältig durch, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten.<br />
Sicherheitshinweise<br />
WARNUNG: DIESES GERÄT DARF NICHT IM REGEN ODER IN FEUCH-<br />
TEN RÄUMEN BETRIEBEN WERDEN, UM FEUER UND ELEKTRISCHE<br />
SCHLÄGE ZU VERMEIDEN.<br />
CAUTION<br />
RISK OF ELECTRIC SHOCK<br />
DO NOT OPEN<br />
ACHTUNG: ZUR VERMEIDUNG VON ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN KEI-<br />
NE GEHÄUSETEILE (ODER DIE RÜCKWAND) ENTFERNEN. IM IN-<br />
NERN BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER REPARIERBAREN<br />
TEILE. WENDEN SIE SICH FÜR REPARATUREN AN QUALIFIZIERTES<br />
KUNDENDIENSTPERSONAL.<br />
DEUTSCH<br />
DAS BLITZSYMBOL MIT PFEILSPITZE IN EINEM GLEICHSEITIGEN DREIECK SOLL DEN BENUTZER AUF<br />
NICHT ISOLIERTE, SPANNUNGSFÜHRENDE TEILE INNERHALB DES GEHÄUSES HINWEISEN, UM<br />
ELEKTRISCHE SCHLÄGE ZU VERMEIDEN.<br />
DAS AUSRUFUNGSZEICHEN IN EINEM GLEICHSEITIGEN DREIECK SOLL DEN BENUTZER AUF<br />
WICHTIGE BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANWEISUNGEN IN DER MIT DEM GERÄT MITGELIE-<br />
FERTEN BEDIENUNGSANLEITUNG AUFMERKSAM MACHEN.<br />
Die Kennzeichnung des Laserprodukts<br />
CLASS 1<br />
LASER PRODUCT<br />
Mit dieser Markierung wurde das Produkt der Klasse 1 zugeordnet. D.h. daß außerhalb<br />
des Produktes keine Gefahr von gefährlicher Strahlung besteht.<br />
Position: Rückwand<br />
Hinweis zur Entsorgung der Batterien :<br />
Verbrauchte Batterien dürfen<br />
nach der Batterieverordnung<br />
nicht mehr mit dem Hausmüll<br />
entsorgt werden. <strong>Kenwood</strong><br />
beteiligt sich daher am<br />
"Batterie-Rücknahmesystem"<br />
(GRS Batterien).<br />
Werfen Sie verbrauchte Batterien<br />
unentgeltlich in die beim Handel aufgestellten<br />
Sammelbehälter. Auch bei Ihrem Fachhändler<br />
finden Sie einen Sammelbehälter für<br />
verbrauchte Batterien.<br />
Auch Batterien, die in Geräten fest eingebaut<br />
sind, unterliegen diesen gesetzlichen Vorschriften.<br />
2 GE
DEUTSCH<br />
Vor Einschalten der Spannungsversorgung<br />
Merkmale<br />
Möglichkeit der Wiedergabe von CD-R- und CD-RW discs<br />
Mit diesem Gerät können CD-R Discs (Compact Disc Recordable) und CD-RW Discs (Compact Disc Rewritable)<br />
wiedergegeben werden.<br />
Möglicherweise können je nach den Aufnahmeeigenschaften des Aufnahmegeräts (einschließlich<br />
Tonabnehmer), den Eigenschaften der verwendeten CR-R und CD-RW Discs, den Aufnahmebedingungen usw.<br />
bestimmte CD-R und CD-RW Discs vom CD-Spieler nicht wiedergegeben werden. Denken Sie auch daran, dass<br />
CD-R und CD-RW Discs, die nicht vollständig aufgenommen wurden, nicht wiedergegeben werden können.<br />
Timer-Merkmale<br />
÷ Wöchentliche Timer-Wiedergabe :<br />
Zwei Timerprogramme (PROG. 1, PROG. 2) stehen für Timerwiedergabe oder für AI-Timerwiedergabe<br />
zur Verfügung. (Bei AI-Timerwiedergabe nimmt die Wiedergabelautstärke langsam beim Beginn der<br />
Timerwiedergabe zu)<br />
÷ Sleeptimer :<br />
Hierbei wird die Stromversorgung zum Gerät automatisch nach Ablauf der eingegebenen Zeit ausgeschaltet.<br />
Diese praktische Funktion kann dazu verwendet werden, um mit Musik einzuschlafen.<br />
Hinweise zur Demonstration<br />
Dieses Gerät verfügt über eine Vorführfunktion (nur Display). Die Vorführung besteht aus einem aufeinanderfolgenden<br />
Wechsel des Displays, wobei die entsprechenden Bedienungsschritte angezeigt<br />
werden; allerdings ändert sich der Klang dabei nicht. Die Vorführfunktion kann wie folgt ausgeschaltet<br />
werden.<br />
"DEMO OFF" (Ausschalten der Vorführfunktion):<br />
Die enter/demo-Taste während der Demonstration<br />
drücken.<br />
"DEMO ON" (Aktivieren der Vorführfunktion):<br />
Die Stromversorgung einschalten, dann die<br />
enter/demo-Taste gedrückt halten (länger als<br />
2 Sekunden).<br />
÷ Diese Funktion wird automatisch aktiviert, sobald ein<br />
Stromausfall auftritt oder der Stecker des Netzkabels<br />
bei eingeschaltetem Gerät herausgezogen wurde.<br />
3 GE
Zubehör<br />
Vor Einschalten der Spannungsversorgung<br />
Auspacken<br />
Packen Sie das Gerät vorsichtig aus, und achten Sie darauf, dass alle Zubehörteile vorhanden sind.<br />
MW-Rahmenantenne (1)<br />
UKW-Zimmerantenne (1)<br />
Karten-Fernbedienungseinheit<br />
(1, mit integrierter<br />
Knopfbatterie)<br />
Vorbereitung<br />
Die Schutzfolie von der<br />
Karten-Fernbedienungseinheit<br />
in Pfeilrichtung<br />
abziehen.<br />
Netzteil (1) Netzkabel (1)<br />
DEUTSCH<br />
Falls nicht alle Zubehörteile vorhanden sind bzw. das Gerät beschädigt ist oder nicht einwandfrei funktioniert, wenden Sie<br />
sich sofort an das Geschäft, in dem Sie das Gerät erworben haben. Wir empfehlen, den Karton und die Verpackungsmaterialien<br />
für einen möglichen Transport des Gerätes in der Zukunft aufzubewahren.<br />
Bitte heben Sie diese Bedienungsanleitung für zukünftiges Nachschlagen gut auf.<br />
4 GE
DEUTSCH<br />
Vor Einschalten der Spannungsversorgung<br />
Inhalt<br />
Achtung : Lesen Sie die folgendent, min<br />
markierten Seiten sorgfältig durch.<br />
Abschnitt für Vorbereitungen<br />
Vor Einschalten der Spannungsversorgung ...2<br />
Sicherheitshinweise ..................................................... 2<br />
Merkmale ................................................................................ 3<br />
Zubehör .................................................................................... 4<br />
Inhalt ........................................................................................ 5<br />
Systemanschlüsse .....................................................6<br />
Anschluss der mitgelieferten Antenne .............................. 6<br />
Anschluss des Netzteils ....................................................... 6<br />
Anschluss von anderen Zubehörteilen (Im Fachhandel<br />
erhältliche Komponenten) ................................................... 7<br />
Abnehmen und Anbringen der Lautsprecher ................... 8<br />
Bedienelemente und Anzeigen .............................<strong>10</strong><br />
Hauptgerät ............................................................................ <strong>10</strong><br />
Verwendung der Fernbedienung ...................................... 12<br />
Display ................................................................................... 14<br />
Abschnitt für Grundbedienung<br />
Grundbedienung .......................................................15<br />
CD-Wiedergabe ........................................................17<br />
Rundfunkempfang ....................................................20<br />
RDS (Radio-Daten-System) ....................................24<br />
Suchen nach einer gewünschten Programmkategorie<br />
(PTY-Suche) .......................................................................... 25<br />
Wiedergabe einer AUX-Eingangssignalquelle ..27<br />
Abschnitt für Anwendung<br />
Verschiedene CD-Wiedergabefunktionen ..........28<br />
Wiedergabe in der gewünschten Reihenfolge<br />
(Programmwiedergabe) ..................................................... 28<br />
Wiederholte Wiedergabe .................................................. 30<br />
Wiedergabe von Titeln in Zufallsreihenfolge<br />
(Zufallswiedergabe) ............................................................ 31<br />
Einstellung der Uhr ..................................................32<br />
Timerbetrieb..............................................................33<br />
Schlaftimer (SLEEP) ............................................................ 33<br />
Einstellen des Timer-Programms ..................................... 34<br />
Beenden des Programmtimers .......................................... 37<br />
Anpassen der Display- und Einstellunganzeige .... 38<br />
Abschnitt für Fortgeschrittene<br />
Wichtige Punkte.......................................................39<br />
Wartung ................................................................................. 39<br />
Referenz ................................................................................. 39<br />
Bei Störungen ...........................................................41<br />
Technische Daten ....................................................43<br />
5 GE
Systemanschlüsse<br />
Systemanschlüsse<br />
ACHTUNG<br />
Beachten Sie unbedingt die folgenden Punkte, da anderenfalls die Belüftung blockiert wird, was zu Feuergefahr führt.<br />
÷ Stellen Sie niemals Gegenstände auf dem Gerät ab, welche die Wärmeabfuhr beeinträchtigen.<br />
÷ Halten Sie ausreichend Abstand rund um das Gerät ein (gemessen von der größten Außendimension einschließlich<br />
Überständen), der mindestens den nachfolgenden Werten entspricht.<br />
Oberseite : 50 cm<br />
Rückwand : <strong>10</strong> cm<br />
Anschluss der mitgelieferten Antenne<br />
ACHTUNG Hinweis zu den Anschlüssen<br />
Das Netzkabel darf erst mit der Steckdose verbunden werden, wenn alle Anschlüsse erfolgt sind. Vor dem<br />
Abziehen von Anschlusskabeln müssen das Gerät ausgeschaltet und der Netzstecker aus der Wandsteckdose<br />
gezogen werden.<br />
DEUTSCH<br />
1 2 3<br />
Weiß<br />
Schwarz<br />
Anschluss des Netzteils<br />
MW-Rahmenantenne<br />
Die mitgelieferte Antenne ist für Innenverwendung.<br />
Sie sollte so weit wie möglich von Hauptsystem,<br />
Fernsehgerät, Lautsprecherkabeln<br />
und Netzkabel entfernt angeordnet werden,<br />
und sie sollte so ausgerichtet werden, daß der<br />
Empfang optimal ist.<br />
UKW-Zimmerantenne<br />
Die mitgelieferte Antenne ist nur für den vorübergehenden<br />
Gebrauch in geschlossenen Räumen<br />
vorgesehen. Nach dem Anschluss der Außenantenne<br />
ist die Innenantenne zu entfernen.<br />
1 Die Antenne mit dem Antennenanschluß<br />
verbinden.<br />
2 Die Position suchen, die gute Empfangsbedingungen<br />
ergibt.<br />
3 Die Antenne befestigen.<br />
Netzkabel<br />
Zum Anschluss<br />
an eine Wandsteckdose<br />
Stets das mitgelieferte Netzteil W09-1299 verwenden.<br />
Fehlfunktion des Mikrocomputers<br />
Wenn kein Betrieb möglich ist, oder wenn fehlerhafte<br />
Anzeigen erscheinen, obwohl sämtliche Anschlüsse<br />
richtig vorgenommen wurden, sollte der<br />
Mikrocomputer nach den Anweisungen unter "Bei<br />
Störungen" zurückgestellt werden. q<br />
ACHTUNG Hinweise zur Verwendung<br />
des Netzteils<br />
Dieses Netzteil nicht an einem engem Platz<br />
wie in einem Bücherregal o.ä. anbringen.<br />
6 GE<br />
÷ Alle Anschlusskabel müssen einwandfrei angeschlossen werden. Bei unzureichenden Anschlüssen ist es möglich,<br />
daß kein Ton reproduziert wird oder dass Störgeräusche auftreten.<br />
÷ Der Magnet im Lautsprecher kann auf Fernsehbildschirmen bzw. PC-Monitoren Farbstörungen hervorrufen. Der<br />
Lautsprecher ist daher in einer größeren Entfernung zu Fernsehanlagen bzw. PC-Monitoren zu positionieren.<br />
÷ Das Gerät an einem sicheren und festen Platz aufstellen.
DEUTSCH<br />
Systemanschlüsse<br />
Anschluss von anderen Zubehörteilen (Im Fachhandel erhältliche Komponenten)<br />
ACHTUNG Hinweis zu den Anschlüssen<br />
Die Komponenten müssen so angeschlossen werden,<br />
wie dies in der Abbildung gezeigt ist. Erst<br />
nachdem alle Verbindungen vorgenommen wurden,<br />
darf das Netzkabel mit der Wandsteckdose<br />
verbunden werden.<br />
Antennenadapter<br />
(Im Fachhandel<br />
erhältliche<br />
Komponenten)<br />
UKW-Außenantenne<br />
UKW-Außenantenne<br />
Das 75Ω-Koaxialkabel von der<br />
UKW-Außenantenne in den<br />
Raum verlegen und an die Klemme<br />
FM 75Ω anschließen. Die Zimmerantenne<br />
muss abgetrennt<br />
werden, wenn eine Außenantenne<br />
angeschlossen wird.<br />
Audiokabel<br />
Subwoofer<br />
Audio-Ausgangsanschluss<br />
VCR, Analog-Plattenspieler mit<br />
eingebautem RIAA-Entzerrer<br />
(optionaler P-1<strong>10</strong>), usw.<br />
÷ Wenn eine zugehörige Systemkomponente angeschlossen wird, muss auch deren Bedienungsanleitung beachtet<br />
werden.<br />
÷ Alle Anschlusskabel müssen einwandfrei angeschlossen werden. Bei unzureichenden Anschlüssen ist es<br />
möglich, daß kein Ton reproduziert wird oder dass Störgeräusche auftreten.<br />
7 GE
DC IN<strong>10</strong>V<br />
Systemanschlüsse<br />
Abnehmen und Anbringen der Lautsprecher<br />
Die Lautsprecher können vom Hauptgerät abgenommen und an einer beliebigen Stelle platziert werden.<br />
Vor dem Anbringen oder Abnehmen der Lautsprecher, oder dem Ändern der Lautsprecher-Anschlusskabel muss das Gerät<br />
ausgeschaltet werden und ziehen Sie dann den Netzstecker von der Steckdose ab. Wenn eine Disc im Player eingesetzt ist, diese<br />
zuerst auswerfen. Bei Verwendung des Hauptgeräts mit nur einem Lautsprecher wird das Gerät instabil. Erschütterungen und<br />
Vibrationen können bewirken, dass das Gerät umkippt. Beim Anbringen und Abnehmen der Lautsprecher vorsichtig sein.<br />
Abnehmen der Lautsprecher<br />
Haken<br />
Anbringen der Lautsprecher<br />
DEUTSCH<br />
Das Lautsprecherkabel von dem Haken an der<br />
Geräterückseite lösen.<br />
Die Öffnungen auf den Lautsprecherseiten auf<br />
die Stifte am Hauptgerät ausrichten.<br />
Die Aussparung unten an der Rückseite von<br />
sowohl dem linkem als auch dem rechtem<br />
Lautsprecher verwenden.<br />
Die Lautsprecher von der Geräterückseite aus<br />
jeweils in Pfeilrichtung schieben.<br />
Darauf achten, den Lautsprecher nicht fallen<br />
zu lassen.<br />
Die Lautsprecher von der Gerätevorderseite aus<br />
jeweils in Pfeilrichtung schieben.<br />
Aufstellen der Lautsprecher<br />
Die Lautsprecher auf die Seite legen, die dem Hauptgerät<br />
zugewendet war. Diese Seitenwand ist mit<br />
Antirutsch-Noppen versehen.<br />
Die Lautsprecher vom Hauptgerät lösen.<br />
Das Lautsprechermagnetfeld kann die Farbe von Fernsehgeräten<br />
und PCs verzerren. In diesem Fall die Lautsprecher<br />
weiter vom Fernsehgerät oder PC entfernt aufstellen.<br />
Am Hauptgerät befestigte<br />
Seite<br />
8 GE
DEUTSCH<br />
Systemanschlüsse<br />
Austauschen der Lautsprecherkabel<br />
Wenn die Lautsprecherkabel für die gewünschte Platzierung der Lautsprecher zu kurz sind, können sie<br />
gegen handelsübliche Kabel ausgetauscht werden (AWG24 ~ 18 [Kabeldurchmesser: 0,511 ~ 1,024 mm]).<br />
Die Kunststoffisolierung auf ca. 1 cm Länge entfernen und die Enden der Kabel zusammendrehen, damit<br />
diese nicht ausfransen.<br />
Rückseite des<br />
Hauptgeräts<br />
Rückseite der Lautsprecher<br />
Vorstehender<br />
Teil des<br />
Lautsprecheranschlusses<br />
Den Hebel in Pfeilrichtung<br />
drücken, und den<br />
Lautsprecherstecker abziehen.<br />
Den Hebel gedrückt halten, und<br />
die Lautsprecherkabel herausziehen.<br />
Den vorstehenden Teil des<br />
Lautsprechersteckers gegen einen<br />
festen Gegenstand halten, und die<br />
Kabel herausziehen.<br />
Rückseite des<br />
Hauptgeräts<br />
Rückseite der Lautsprecher<br />
Den Hebel gedrückt halten und<br />
dabei die Lautsprecherdrähte<br />
in die Buchse einstecken.<br />
Minuspol – Anschlusskabel ➞. Dieses<br />
Kabel mit der schwarzen Buchse<br />
auf dem Lautsprecher verbinden.<br />
Pluspol + Anschlusskabel ➞. Dieses<br />
Kabel mit der roten Buchse auf dem<br />
Lautsprecher verbinden.<br />
Den Lautsprecheranschluss an der Rückseite des Hauptgeräts<br />
anschließen, und die Lautsprecherkabel mit den Lautsprecherbuchsen<br />
auf der Rückseite der Lautsprecher verbinden.<br />
• Den Lautsprecherstecker in die Lautsprecherbuchse auf<br />
der Rückseite des Geräts stecken, sodass er mit hörbarem<br />
Klicken einrastet.<br />
Den vorstehenden Teil des Lautsprechersteckers<br />
gegen einen festen Gegenstand halten,<br />
und die neuen Lautsprecherkabel hineinstecken.<br />
• Ausgefranste Drähte, die aus dem Stecker<br />
herausragen, können einen Kurzschluss verursachen.<br />
Die Kabelenden daher vor der Verbindung<br />
mit dem Stecker sorgfältig zusammendrehen.<br />
• Nach dem Einführen der Kabel ist zu überprüfen,<br />
dass diese fest sitzen. Dazu den Stecker<br />
festhalten und leicht an den Kabeln ziehen.<br />
• Das Plus- und das Minuskabel dürfen nicht kurzgeschlossen werden.<br />
• Wenn die Polarität (Ausrichtung von + und -) der Kabel vertauscht wird, verschwimmen die Positionen der einzelnen<br />
Instrumente, wodurch ein unnatürlicher Klang entsteht.<br />
• Keine Metall- oder andere Gegenstände in die Lautsprecher-Anschlussbuchse einführen.<br />
9 GE
Bedienelemente und Anzeigen<br />
Controls Systemanschlüsse<br />
and indicators<br />
Hauptgerät<br />
DEUTSCH<br />
Geräteoberseite<br />
Gerätevorderseite<br />
^<br />
%<br />
1 Blende !<br />
2 0/open CD-Taste (Öffnen/CD auswerfen) *<br />
Diese Taste drücken, um die CD auszuwerfen.<br />
3 door open/close-Taste (Blende öffnen/schließen)<br />
!<br />
Diese Taste drücken, um die Blende zu öffnen bzw. zu<br />
schließen.<br />
4 CD-Schlitz &<br />
5 sound-Taste (Klang) ^<br />
Diese Taste drücken, um die EX.BASS-Funktion auszuwählen.<br />
6 tone-Taste (Ton) ^<br />
Diese Taste drücken, um den Ton einzustellen.<br />
0<br />
!<br />
@<br />
#<br />
$<br />
7 mode-Taste (Modus) !<br />
Diese Taste drücken, um den Auswahlmodus zu aktivieren.<br />
8 enter/demo-Taste (Eingabe/Demonstration)3!<br />
Diese Taste drücken, um im Auswahlmodus Einstellungen<br />
vorzunehmen. Die Taste kann auch verwendet werden,<br />
um den Vorführmodus ein- bzw. auszuschalten.<br />
9 sleep-Taste (Schlaftimer) ‹<br />
Diese Taste drücken, um den Einschlaftimer einzustellen.<br />
0 CD-Anzeige &<br />
Die Kontrolllampe leuchtet, wenn eine CD in das<br />
Hauptgerät eingelegt ist.<br />
! Display $<br />
@ Grundlegende Bedientasten<br />
TUNER FM/AM-Taste (Radio MW/UKW) )<br />
Diese Taste drücken, um beim Radioempfang zwischen<br />
UKW und Mittelwelle zu wechseln.<br />
AUX-Taste (Extern) <br />
Diese Taste drücken, um zum AUX-Eingang umzuschalten.<br />
CD 6 -Taste (Wiedergabe/Pause) &<br />
Diese Taste drücken, um den CD-Modus zu aktivieren<br />
und die Wiedergabe einer CD zu starten. Wenn die<br />
Taste bei laufender Wiedergabe gedrückt wird, wird<br />
die Wiedergabe angehalten.<br />
multi control 4 -Taste<br />
(Multifunktionstasten)<br />
multi control ¢ -Taste<br />
- Diese Taste verwenden, um Stücke auf einer CD zu<br />
überspringen *<br />
- Diese Taste verwenden, um programmierte Radiosender<br />
auszuwählen. )<br />
- Diese Taste verwenden, um im Auswahlmodus Einstellungen<br />
auszuwählen. !<br />
STOP/[tuning mode]-Taste (Stop/Sendereinstellmodus)<br />
Bei Verwendung des CD-Players *<br />
Diese Taste drücken, um die aktive CD-Funktion<br />
zu stoppen.<br />
Bei Verwendung des Tuners<br />
Diese Taste drücken, um zwischen automatischer<br />
Sendereinstellung (Stereo-Empfang) und manueller<br />
Sendereinstellung (Mono-Empfang) zu wechseln.<br />
Im Standby-Betrieb<br />
<br />
Diese Taste drücken, um auf dem Display die Uhrzeit<br />
anzuzeigen.<br />
Diese Taste drücken, um auf dem ¤<br />
Display die Uhrzeit anzuzeigen.<br />
# Volume-Regler (Lautstärkeregler) %<br />
Den Lautstärkeregler nach rechts drehen, um die Lautstärke<br />
zu erhöhen. Den Lautstärkeregler nach links<br />
drehen, um die Lautstärke zu verringern.<br />
Hinweise zu den Eintasten-Bedienungsschritten<br />
Dieses Gerät verfügt über verschiedene Bedienungsfunktionen, die durch Drücken einer einzigen Taste ausgeführt werden können.<br />
Wenn die Tasten TUNER FM/AM, AUX oder CD 6 im Abschnitt @ oben im Standby-Betrieb gedrückt werden, schaltet sich<br />
das Gerät automatisch ein.<br />
• Wenn die oben beschriebene TUNER FM/AM-Taste gedrückt wird, schaltet das Gerät auf den Sender, der vor dem<br />
Abschalten des Geräts zuletzt gehört wurde.<br />
• Wenn die CD 6-Taste gedrückt wird und sich eine CD im Gerät befindet, startet die Wiedergabe.<br />
<strong>10</strong> GE
DEUTSCH<br />
Bedienelemente Systemanschlüsse<br />
und Anzeigen<br />
$ Kopfhöreranschluss ^<br />
Hier den 3,5-mm-Stereo-Klinkenstecker Ihrer Kopfhörer<br />
(nicht im Lieferumfang enthalten) anschließen.<br />
% Fernbedienungssensor #<br />
Empfängt die Signale der Fernbedienungseinheit.<br />
^ -Taste %<br />
Diese Taste drücken, um das Gerät einzuschalten.<br />
die Anzeige On/Standby (timer)<br />
Wenn das Gerät eingeschaltet ist, ist die Anzeige orangefarben.<br />
Im Standby-Betrieb leuchtet die Anzeige wie folgt.<br />
Rot : Normal-Standby-Betrieb<br />
Grün : Timer-Standby-Betrieb<br />
Grundlegende Bedienung im Auswahlmodus<br />
Einstellungen und Justierungen werden mit der<br />
mode-Taste vorgenommen.<br />
Die mode-Taste drücken, um den Auswahlmodus<br />
zu aktivieren. Die Einstellungen mit den Multifunktionstasten<br />
(4 und ¢) vornehmen. Zur Eingabe<br />
von Einstellungen die enter/demo-Taste verwenden.<br />
Öffnen/Schließen der Blende<br />
Sie können die Blende auf der Oberseite des Geräts<br />
für die Betriebstasten öffnen, indem Sie die<br />
door open/close-Taste drücken.<br />
\ \<br />
• Wenn zunächst die mode-Taste und anschließend eine<br />
der Multifunktionstasten (4 und ¢) betätigt wird,<br />
ändert sich das Display wie folgt.<br />
"TIMER SET"<br />
"AUTO MEMORY"<br />
(Nur wenn der TUNER-Eingangsanschluss gewählt wurde.)<br />
"AUX INPUT"<br />
(Nur wenn der AUX-Eingangsanschluss gewählt wurde.)<br />
"BALANCE"<br />
"A.P.S. SET"<br />
"DISPLAY SET"<br />
"TIME ADJUST"<br />
• Die neben dem Symbol ">" angezeigte Einstellung ist<br />
der ausgewählte Eintrag.<br />
Beispiel: Wenn "ON" ausgewählt ist.<br />
door open/close-<br />
Taste (Blende<br />
öffnen/schließen)<br />
Um die Blende zu schließen, erneut die door open/<br />
close-Taste drücken.<br />
• Beim Ausschalten des Geräts wird die Blende automatisch<br />
geschlossen.<br />
• Nicht versuchen, die Blende gewaltsam von Hand zu<br />
schließen.<br />
• Wenn 20 Sekunden lang keine Eingabe erfolgt, wird<br />
der Auswahlmodus automatisch beendet. (Ausnahmen:<br />
TIME ADJUST- und TIMER SET-Modus )<br />
Bereitschaftsmodus<br />
Während die On/Standby (timer)-Anzeige leuchtet (rot, grün), wird eine geringe Menge Strom aufgenommen,<br />
um den Speicherinhalt zu bewahren. Dies wird als Standby-Modus bezeichnet. In diesem<br />
Zustand kann die Anlage mit der Fernbedienung eingeschaltet werden.<br />
11 GE
Bedienelemente Systemanschlüsse<br />
und Anzeigen<br />
Verwendung der Fernbedienung<br />
DEUTSCH<br />
Die Tasten an der Fernbedienung mit den gleichen Bezeichnungen wie am Hauptgerät haben die gleichen<br />
Funktionen wie die Tasten am Hauptgerät.<br />
12 GE<br />
%<br />
$<br />
#<br />
@ ! 0<br />
Vor der Verwendung<br />
Die Schutzfolie von der Karten-<br />
Fernbedienungseinheit in Pfeilrichtung<br />
abziehen.<br />
1 -Taste %<br />
Diese Taste drücken, um das Gerät einzuschalten<br />
bzw. den Standby-Modus zu aktivieren.<br />
2 Grundlegende Bedientasten<br />
TUNER AM/FM-Taste (Radio MW/UKW) )<br />
AUX-Taste (Extern) <br />
CD 6-Taste (Wiedergabe/Pause)<br />
&<br />
STOP 7-Taste<br />
*¤<br />
3 TUNING ∞/1-Taste<br />
TUNING 5/¡-Taste<br />
Bei Benutzung des Tuners:<br />
<br />
Für die Wahl der Radiosender.<br />
Bei Benutzung des CD-Spielers: *<br />
Für Schnellvorlauf und Schnellrücklauf.<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
4 MODE-Taste #<br />
Diese Taste drücken, um den Auswahlmodus zu aktivieren.<br />
MULTI CONTROL 4/P. CALL 4 Taste<br />
(Multifunktionstasten)<br />
MULTI CONTROL ¢/P. CALL ¢ Taste<br />
- Diese Taste verwenden, um Stücke auf einer CD zu<br />
überspringen. *<br />
- Diese Taste verwenden, um programmierte Radiosender<br />
auszuwählen. )<br />
- Diese Taste verwenden, um im Auswahlmodus Einstellungen<br />
auszuwählen. #<br />
ENTER-Taste #<br />
Diese Taste drücken, um im Auswahlmodus Einstellungen<br />
vorzunehmen.<br />
5 VOLUME UP-Taste (Lautstärke)<br />
VOLUME DOWN-Taste (Lautstärke) %<br />
Diese Taste verwenden, um die Lautstärke zu erhöhen<br />
bzw. zu verringern.<br />
6 TONE-Taste (Ton) ^<br />
Diese Taste drücken, um den Ton einzustellen.<br />
7 TIME DISPLAY-Taste (Uhrzeitanzeige) (<br />
Diese Taste drücken, um die CD-Zeitanzeige zu aktivieren.<br />
8 DISPLAY-Taste (¡<br />
Diese Taste drücken, um die Titelnummer oder die<br />
Zeit anzuzeigen.<br />
9 CLEAR/DELETE-Taste (Löschen) ª<br />
Drücken, um die programmierten CD-Titel zu löschen.<br />
0 SLEEP-Taste (Schlaftimer) ‹<br />
Diese Taste drücken, um den Einschlaftimer einzustellen.<br />
! SOUND-Taste (Klang) ^<br />
Diese Taste drücken, um die EXTRABASS-Funktion<br />
auszuwählen.<br />
@ MUTE-Taste (Stumm)<br />
^<br />
Diese Taste drücken, um die Lautsprecher vorübergehend<br />
stumm zu schalten.<br />
# Zahlentasten<br />
Diese Taste verwenden, um programmierte CD-Stükke<br />
und Radiosender auszuwählen. *)<br />
$ P.MODE-Taste (Programmmodus) •<br />
Bei CD-Programmwiedergabe verwenden.<br />
RANDOM-Taste (Zufallswiedergabe) ⁄<br />
Diese Taste drücken, um Stücke in zufälliger Reihenfolge<br />
abzuspielen.<br />
REPEAT-Taste (Wiederholung) º<br />
Diese Taste drücken, um die Wiedergabe zu wiederholen.<br />
% PTY-Taste (CD auswerfen) ∞<br />
Bei Programmtyperkennung verwenden.
DEUTSCH<br />
Bedienelemente Systemanschlüsse<br />
und Anzeigen<br />
Grundlegende Bedienung im Auswahlmodus<br />
Einstellungen und Justierungen werden mit der MODE-<br />
Taste vorgenommen. Die MODE-Taste drücken, um den<br />
Auswahlmodus zu aktivieren. Die Einstellungen mit den<br />
Multifunktionstasten (4 und ¢) vornehmen. Zur<br />
Eingabe von Einstellungen die ENTER-Taste verwenden.<br />
Bedienung<br />
\ \<br />
• Wenn zunächst die MODE-Taste und anschließend eine der Multifunktionstasten<br />
(4 und ¢) betätigt wird, ändert sich das Display wie folgt.<br />
"TIMER SET"<br />
"AUTO MEMORY"<br />
(Nur wenn der TUNER-Eingangsanschluss gewählt wurde.)<br />
"AUX INPUT"<br />
(Nur wenn der AUX-Eingangsanschluss gewählt wurde.)<br />
"BALANCE"<br />
"A.P.S. SET"<br />
"DISPLAY SET"<br />
"TIME ADJUST"<br />
Nachdem Sie das Netzkabel dieses Geräts angeschlossen<br />
haben, die Taste der Fernbedienung<br />
drücken, um das System einzuschalten. Nach dem<br />
Einschalten des Systems die Taste der gewünschten<br />
Funktion drücken.<br />
• Die neben dem Symbol ">" angezeigte Einstellung ist der<br />
ausgewählte Eintrag.<br />
Beispiel: Wenn "ON" ausgewählt ist.<br />
• Wenn 20 Sekunden lang keine Eingabe erfolgt, wird<br />
der Auswahlmodus automatisch beendet. (Ausnahmen:<br />
TIMER ADJUST- und TIME SET-Modus )<br />
Verwendungsbereich (ungefähr)<br />
÷ Wenn Tasten der Fernbedienung nacheinander betätigt<br />
werden müssen, muss zwischen den einzelnen<br />
Betätigungen mindestens 1 Sekunde gewartet werden.<br />
Fernbedienungssensor<br />
6 m<br />
30˚<br />
30˚<br />
Wechseln der Batterien der Fernbedienungseinheit<br />
Eine handelsübliche Knopfbatterie (CR2025) verwenden.<br />
1 Einen schmalen Gegenstand,<br />
z.B. eine Büroklammer, in die<br />
Öffnung 1 einführen und den<br />
Batteriehalter herausziehen.<br />
2 Die alte Batterie durch die<br />
neue ersetzen.<br />
CR2025<br />
(Pluspol)<br />
Die Batterie in der richtigen Richtung einlegen.<br />
÷ Die mitgelieferte Batterie ist zur Funktionsprüfung gedacht und kann eine begrenzte Lebensdauer haben.<br />
÷ Wenn die Reichweite der Fernbedienung nachlässt, die alte Batterie durch eine neue ersetzen.<br />
÷ Wenn direktes Sonnenlicht oder das Licht einer Hochfrequenz-Leuchtstofflampe auf den Fernbedienungssensor<br />
fällt, können Fehlfunktionen auftreten. In einem derartigen Fall sollte der Aufstellplatz geändert<br />
werden, um solche Fehlfunktionen zu vermeiden.<br />
13 GE
Bedienelemente Systemanschlüsse<br />
und Anzeigen<br />
Display<br />
Die Abbildungen der Anzeigen in dieser Bedienungsanleitung dienen lediglich zur Erläuterung und<br />
weichen u.U. von den tatsächlich auf dem Display erscheinenenden Anzeigen ab.<br />
1<br />
2<br />
5<br />
3<br />
4<br />
1 Timer- und A.P.S.-Anzeigen<br />
2 EX.BASS-Anzeige<br />
3 Tuner-Anzeigen<br />
4 Anzeigebereich für Textdaten<br />
5 CD-Wiedergabe-Anzeigen<br />
DEUTSCH<br />
AUTOMATISCHE STROMSPARFUNKTION<br />
Wenn das Gerät eingeschaltet ist und 30 Minuten ohne CD-Betrieb stehengelassen wird, schaltet es mit dieser<br />
Funktion automatisch aus. Das ist praktisch, falls vergessen wurde, das Gerät auszuschalten. Diese Funktion<br />
kann auf folgende Weise aktiviert oder deaktiviert werden.<br />
1 "A.P.S. SET" wählen.<br />
Hauptgerät<br />
\ \<br />
Fernbedienungseinheit<br />
2 "ON" (EIN) oder "OFF" (AUS) wählen.<br />
Hauptgerät Fernbedienungseinheit.<br />
Beispiel: Wenn "ON" ausgewählt ist<br />
Anhand der Multifunktionstasten (4 und ¢)<br />
"A.P.S. SET" auswählen.<br />
3 Die Einstellung eingeben.<br />
Hauptgerät Fernbedienungseinheit<br />
Die enter/demo-Taste drücken, während<br />
"A.P.S. SET" blinkt.<br />
• Wenn die Funktion aktiviert ist, wird auf dem Display<br />
"A.P.S." angezeigt.<br />
• Die Funktion kann nur verwendet werden, wenn der TU-<br />
NER- oder der AUX-Eingang aktiviert ist und die Lautstärke<br />
entweder auf Null steht oder stummgeschaltet ist.<br />
14 GE
DEUTSCH<br />
Grundbedienung<br />
Grundbedienung<br />
Das Gerät einschalten<br />
(ausschalten).<br />
Die Tiefen<br />
anheben.<br />
Den Ton<br />
einstellen.<br />
Eine Quelle<br />
wählen.<br />
Die Lautstärke<br />
anpassen.<br />
Die Lautstärke<br />
vorübergehend<br />
stummschalten.<br />
Die Tiefen anheben.<br />
Den Ton<br />
einstellen.<br />
1<br />
2<br />
3<br />
Wiedergabe über<br />
Kopfhörer<br />
Beispiel:<br />
Wahl des CD-Eingangsanschlusses<br />
1<br />
1. Die -Taste einschalten.<br />
Die -Taste bei eingeschaltetem Gerät drücken, um das Gerät auszuschalten<br />
(Bereitschaftsmodus der Stromversorgung).<br />
÷ Durch Drücken der Taste TUNER FM/AM, CD 6, oder AUX wird die<br />
Stromversorgung eingeschaltet und mit der Wiedergabe (bzw. dem Empfang)<br />
über den entsprechenden Eingangsanschluss begonnen (Eintasten-<br />
Bedienungsschritt).<br />
÷ Wenn der CD Eingangsanschluss gewählt wird, wobei die entsprechende<br />
Disc bzw. das Band eingelegt sind, beginnt die Wiedergabe sofort.<br />
2. Den gewünschten Ausgang wählen.<br />
CD<br />
&<br />
TUNER (Rundfunksender) )<br />
AUX (Externe Eingänge) [Einstellung des AUX-eingangspegels]<br />
2<br />
÷ Durch Drücken der Taste TUNER<br />
FM/AM, CD 6, oder AUX wird der<br />
entsprechende Eingangsanschluss<br />
gewählt.<br />
Diese Taste drücken, um beim Radioempfang<br />
zwischen UKW (FM) und<br />
Mittelwelle (AM) zu wechseln.<br />
Bei Wahl von CD<br />
Verringerung<br />
der Lautstärke<br />
Erhöhung der<br />
Lautstärke<br />
3<br />
3. Die Lautstärke einstellen.<br />
÷ An Display wird eine Referenzwert angezeigt.<br />
÷ Auf der Fernbedienungseinheit die Tasten VOLUME UP und DOWN<br />
verwenden.<br />
Lautstärke-Anzeige<br />
15 GE
DEUTSCH<br />
Grundbedienung<br />
Hören über Kopfhörer<br />
Bass-Verstärker (EX. BASS Tiefenbereich-Merkmale)<br />
Den Stecker der Kopfhörer in die Kopfhörerbuchse stecken.<br />
Hauptgerät<br />
Fernbedienungseinheit<br />
÷<br />
Bei jeder Betätigung wird der Modus wie folgt<br />
Ein Kopfhörer mit Stereoministecker kann angeschlossen<br />
werden.<br />
umgeschaltet.<br />
÷ Die Reproduktion über alle Lautsprecher wird ausgeschaltet.<br />
1 "EX. BASS" leuchtet<br />
Tiefe Töne werden verstärkt.<br />
Auf dem Display wird "EX.BASS ON" angezeigt.<br />
Vorübergehende Stummschaltung des Tons<br />
2 "EX. BASS" erlischt<br />
(MUTE)<br />
Mit der TONE-Steuerung kann der Klang des<br />
Systems angepasst werden.<br />
Nur auf der Fernbedienungseinheit<br />
Auf dem Display wird "SOUND MODE OFF"<br />
angezeigt.<br />
÷ Die Funktionen TONE und EX.BASS können nicht<br />
Blinkt während der<br />
gleichzeitig aktiviert werden.<br />
Stummschaltung<br />
÷ Durch erneutes Drücken wird die ursprüngliche<br />
Lautstärke wieder eingestellt.<br />
Die Balance einstellen (BALANCE).<br />
÷ Die Stummschaltung wird auch durch Änderung der<br />
Diese Funktion regelt die Balance für den linken und<br />
Lautstärke aufgehoben.<br />
rechten Kanal.<br />
Klangeinstellung<br />
1 Die mode-Taste drücken.<br />
Die niedrigen und hohen Frequenzbereiche können<br />
Hauptgerät Fernbedienungseinheit<br />
getrennt eingestellt werden.<br />
1 Das Frequenzband wählen.<br />
Hauptgerät<br />
Fernbedienungseinheit<br />
2 Mit den Multifunktionstasten (4 und ¢)<br />
"BALANCE" auswählen und die enter/<br />
demo-Taste drücken.<br />
Hauptgerät<br />
Bei jeder Betätigung wird die Funktion umgeschaltet.<br />
\<br />
1<br />
Fernbedienungseinheit<br />
Einstellung für "BASS"(niedrige Frequenz)<br />
2<br />
Einstellung für "TREBLE" (hohe Frequenz)<br />
3 Original-Anzeige<br />
(Innerhalb von 20 Sekunden mit Schritt 2 weitermachen.)<br />
3 Mit den Multifunktionstasten (4 und ¢) die Balance<br />
2 Einstellen.<br />
einstellen und die enter/demo-Taste drücken.<br />
Hauptgerät<br />
Fernbedienungseinheit<br />
Hauptgerät<br />
\<br />
Fernbedienungseinheit<br />
(Um ein anderes Frequenzband einzustellen, hierzu<br />
die Schritte 1 und 2 wiederholen.)<br />
÷ Die Pegel für "BASS" und "TREBLE" können in 2<br />
Schritte innerhalb eines Bereichs zwischen – 8 und<br />
+ 8 eingestellt werden.<br />
÷ Die Funktionen TONE und EX.BASS können nicht<br />
gleichzeitig aktiviert werden.
DEUTSCH<br />
CD-Wiedergabe<br />
Grundbedienung<br />
Wenn im voraus eine CD in den CD-Spieler eingelegt wurde, wird das Gerät durch Betätigung der Taste CD<br />
6 automatisch eingeschaltet; danach beginnt die Wiedergabe.<br />
Überspringen<br />
von Titeln<br />
Wiedergabe beginnend<br />
mit einem<br />
bestimmten Titel<br />
Die Wiedergabe starten/ Pausieren<br />
der Wiedergabe<br />
Stoppen der<br />
Wiedergabe<br />
Zum Vorund<br />
Zurückspulen<br />
1<br />
2<br />
Die CD<br />
herausschieben<br />
Die Wiedergabe starten/ Pausieren<br />
der Wiedergabe<br />
CD-Anzeige<br />
Stoppen der<br />
Wiedergabe<br />
Überspringen von<br />
Titeln<br />
Legen Sie die CD so<br />
ein, dass die Frontseite<br />
nach<br />
vorne weist.<br />
1. Eine CD einlegen.<br />
Die door open/close-Taste drücken, um die Blende zu öffnen, und<br />
die CD vorsichtig in den Schlitz schieben. Sobald die CD halb einschoben<br />
ist, wird sie automatisch in den CD-Spieler eingezogen.<br />
• Nicht die silberne Seite der CD berühren.<br />
• Wenn sich eine CD im CD-Spieler befindet, leuchtet die CD-Anzeige auf<br />
der Gerätevorderseite. Wenn die CD-Anzeige leuchtet, muss erst die vorhandene<br />
CD aus dem Gerät herausgenommen werden, bevor eine neue<br />
eingelegt werden kann.<br />
• Insbesondere 8-cm-CDs werden möglicherweise nicht automatisch in<br />
den CD-Spieler eingezogen, wenn die CD sich nicht exakt in der Mitte der<br />
CD-Aufnahme befindet.<br />
• Wenn der CD-Spieler die CD nicht automatisch einzieht, die CD wieder<br />
herausnehmen, und es anschließend erneut versuchen.<br />
Im Standby-Betrieb können keine CDs eingelegt oder ausgeworfen werden. Nicht<br />
versuchen, im Standby-Betrieb CDs gewaltsam aus dem Gerät zu entfernen.<br />
Dadurch können sowohl die CD als auch der CD-Player beschädigt werden.<br />
2<br />
2. Die Wiedergabe starten.<br />
÷ Nach einigen Sekunden startet die<br />
Wiedergabe mit Titel Nr. 1.<br />
Wenn die Wiedergabe startet,<br />
schließt sich die Blende automatisch.<br />
÷ Bei CD-TEXT-Discs werden die Titel<br />
angezeigt.<br />
Nr. des laufenden Titels<br />
Verstrichene Spielzeit<br />
des laufenden Titels<br />
17 GE
DEUTSCH<br />
Grundbedienung<br />
CD-Wiedergabe<br />
Die Wiedergabe starten/ Pausieren der Wiedergabe Überspringen von Titeln<br />
Hauptgerät Fernbedienungseinheit<br />
Hauptgerät Fernbedienungseinheit<br />
Überspringen in Überspringen in Überspringen in Überspringen in<br />
Rückwärtsrichtung Vorwärtsrichtung Rückwärtsrichtung Vorwärtsrichtung<br />
÷ Der Titel in der Richtung der gedrückten Taste wird übersprungen,<br />
÷ Bei jeder Betätigung wird abwechselnd auf Pause<br />
und der gewählte Titel wird von Anfang an wiedergegeben.<br />
und Wiedergabe der CD geschaltet.<br />
÷ Wenn die Taste 4 einmal während der Wiedergabe gedrückt wird,<br />
wird der laufende Titel erneut von Anfang an wiedergegeben.<br />
Stoppen der Wiedergabe<br />
Um an einen Titel vor dem gegenwärtigen Titel zu springen, die<br />
4 -Taste schnell drücken.<br />
Hauptgerät Fernbedienungseinheit<br />
÷ Die Titel können übersprungen werden, indem die 4 or ¢ -<br />
Taste gedrückt wird, auch wenn sich die CD im Stoppmodus<br />
befindet. In diesem Fall setzt die Wiedergabe automatisch nach<br />
dem Überspringen der entsprechenden Titel ein.<br />
Die CD herausschieben<br />
Wiedergabe beginnend mit einem bestimmten Titel<br />
Nur Hauptgerät<br />
Nur auf der Fernbedienungseinheit<br />
Die gewünschte Titelnummer wählen.<br />
÷ Wenn die Blende geschlossen ist, öffnet sie sich<br />
und die CD wird aus dem CD-Playen ausgeworfen.<br />
Durch erneutes Drücken der 0/open CD-Taste wird<br />
die CD noch weiter herausgeschoben. Wenn sich<br />
Die Zahlentasten drücken, wie nachstehend<br />
eine CD nicht gut fassen lässt, wie es beispielsweise<br />
bei 8-cm-CDs gelegentlich der Fall ist, einfach<br />
gezeigt....<br />
Wahl von Titel Nr. 12 : +<strong>10</strong>, 2<br />
zweimal die 0/open CD-Taste drücken.<br />
Wahl von Titel Nr. 40 : +<strong>10</strong>, +<strong>10</strong>, +<strong>10</strong>, +<strong>10</strong>, 0<br />
Schnellvorlauf und Schnellrücklauf<br />
Die Blende nicht längere Zeit offen lassen. Zum<br />
Schließen der Blende die door open/close-Taste<br />
Nur auf der Fernbedienungseinheit<br />
drücken. Die Blende kann schließen, auch wenn<br />
eine CD im Schlitz ist. Wenn aber die 0/open CD-<br />
Suche in Rückwärtsrichtunrichtung<br />
Suche in Vorwärts-<br />
Taste zweimal gedrückt und die CD ausgeworfen<br />
wird, schließt die Blende nicht, auch wenn die door<br />
open/close-Taste gedrückt wird. Die CD aus dem<br />
CD-Schlitz herausnehmen und die Blende schließen.<br />
÷ Eine dieser Tasten während der Wiedergabe betätigen<br />
und gedrückt halten. Die normaler Wiedergabe setzt an<br />
dem Punkt ein, an dem die Taste freigegeben wird.<br />
Keine CDs mit aufgeklebten Etiketten verwenden, da andernfalls Störungen<br />
auftreten können.<br />
Es dürfen keine unregelmäßig geformten (stern- und herzförmige CDs,<br />
CDs im Visitenkartenformat usw.), gebrochenen oder verbogenen CDs<br />
oder CDs mit Stabilisatoren abgespielt werden. Andernfalls können<br />
Störungen auftreten.<br />
Diese Komponente verwendet zum Lesen der CD-Inhalte das Stereo-Scan-<br />
Verfahren, sodass keine transparenten CDs verwendet werden können.
DEUTSCH<br />
Grundbedienung<br />
CD-Wiedergabe<br />
Zeitanzeige am CD-Spieler<br />
Bei jeder Betätigung der Taste TIME DISPLAY<br />
wechselt der Anzeigeinhalt.<br />
1 Verstrichene Spielzeit des laufenden Titels<br />
Nur auf der Fernbedienungseinheit<br />
2 Verbleibende Spielzeit des laufenden Titels<br />
÷ Wiederholungswiedergabe eines Einzeltitels oder<br />
bei Zufallswiedergabe können nur die Zeitinformationen<br />
1 und 2 angezeigt werden.<br />
÷ In dem Programmodus zeigen die Anzeige 3 die<br />
abgelaufene Zeit des gesamten Programms und<br />
die Anzeige 4 die Restzeit des gesamten Programms<br />
an.<br />
÷ Wenn die angezeigte Zeit 1.000 Minuten oder mehr<br />
beträgt, erscheint "– – : – –" im Display.<br />
3 Verstrichene Spielzeit der gesamten Disc<br />
4 Restzeit der gesamten CD<br />
Umschalten des Displays<br />
Wenn die DISPLAY-Taste gedrückt wird, wechselt<br />
der Inhalt des Displays.<br />
Nur auf der Fernbedienungseinheit<br />
÷ Bei herkömmlichen CDs (d.h. CDs ohne CD-TEXT-Unterstützung)<br />
wechselt das Display beim Drücken der DIS-<br />
PLAY-Taste zwischen den Einträgen 1 und 3.<br />
÷ Die Titelanzeige zeigt bei angehaltener Wiedergabe<br />
den CD-Titel an, während bei laufender Wiedergabe<br />
der Titel des aktuellen Stücks angezeigt wird.<br />
÷ Wenn auf dem Display "CHECK DISC" angezeigt wird,<br />
kann das Display nicht umgeschaltet werden. w<br />
1 CD-Spieler-Zeitanzeige<br />
2 Titelanzeige (Nur für CDs mit CD-TEXT-<br />
Unterstützung)<br />
3 Zeitanzeige<br />
Titelanzeige bei CDs mit CD-TEXT-Unterstützung<br />
Die Komponente kann die Textinformationen von CD-TEXT-Datenträgern anzeigen, die Titel in alphanumerischen<br />
Zeichen enthalten. Wenn der CD-Modus aktiviert ist und ein CD-TEXT-Datenträger in den<br />
CD-Spieler geladen wird, wird auf dem Display der CD-Titel angezeigt. Wenn der Titel zu lang ist, um auf<br />
dem Display vollständig angezeigt zu werden, wird er als Endlos-Laufband angezeigt.<br />
Bei der Wiedergabe von CD-TEXT-Datenträgern wird auf dem Display der Titel des aktuellen Stücks<br />
angezeigt.<br />
÷ Bei einigen CD-TEXT-Datenträgern können die Titel<br />
nicht angezeigt werden. Wenn die CD mehr als 1.536<br />
Textzeichen enthält, wird auf dem Display "TEXT<br />
Titelanzeige<br />
FULL" angezeigt.<br />
19 GE
Rundfunkempfang<br />
Wiedergabe von TAPE<br />
Durch Drücken der Taste TUNER FM/AM wird das Gerät automatisch eingeschaltet und auf Empfang geschaltet.<br />
Automatische<br />
Speicherung von<br />
Sendern (AUTO<br />
MEMORY)<br />
Einzel-Abspeicherung<br />
(3)<br />
£<br />
Abstimmen auf eine<br />
nicht abgespeicherte<br />
Sendestation<br />
(1) <br />
Abstimmen auf eine<br />
nicht abgespeicherte<br />
Sendestation<br />
(2) <br />
1<br />
3<br />
Automatische<br />
Speicherung<br />
von Sendern<br />
Automatische<br />
Speicherung<br />
von Sendern<br />
DEUTSCH<br />
1<br />
1. Die Tuner-Eingangsquelle wählen.<br />
Bei jedem Drücken von TUNER FM/AM wird der Bandbereich wie<br />
folgt umgeschaltet.<br />
FM j AM<br />
2. Einen Sender in den Speicher eingeben.<br />
Automatische Speicherung von Sendern (AUTO MEMORY) ¡<br />
Die Anweisungen im Abschnitt "Automatische Speicherung von Sendern" ausführen,<br />
um automatisch alle empfangbaren Stationen in Ihrem Sendebereich abzuspeichern.<br />
÷ Wenn die Sender mit AUTO MEMORY (Auto-Memory-Funktion) gespeichert<br />
sind, braucht dieses Verfahren beim nächsten Radiohören nicht wiederholt zu<br />
werden. Wenn Sie aber an einen anderen Ort umziehen, wo die Senderfrequenzen<br />
anders sind, müssen Sie die Festsendereingabe neu ausführen.<br />
Einzel-Abspeicherung (Manuelles abspeicherm) £<br />
Ein Abstimmen auf einen Sender ist auch dann möglich, wenn dieser nicht im<br />
Speicher registriert ist. Für weitere Einzelheiten sich auf den Abschnitt "Abstimmen<br />
auf eine nicht abgespeicherte Sendestation (Automatisches abstimmen,<br />
Manuelles abstimmen)".<br />
<br />
3<br />
3. Abstimmen (Aufrufen eines gespeicherten Senders)<br />
÷ Wenn Radiosender bereits mit AUTO<br />
MEMORY (Auto-Memory-Funktion)<br />
oder manueller Festsendereingabe gespeichert<br />
sind, wählen Sie einen Sender<br />
mit der Taste 4 oder ¢. Bei jedem<br />
Drücken einer dieser Tasten wird<br />
der Reihe nach auf die voreingegebenen<br />
Sender wie folgt umgeschaltet:<br />
Die Abstimmanzeige<br />
leuchtet auf, wenn ein<br />
Sender empfangen wird.<br />
Leuchtet beim<br />
Empfang von<br />
Stereo-<br />
Sendungen.<br />
Durch Drücken von ¢ : P1=P2=P3 ... P38=P39=P40=P1...<br />
Durch Drücken von 4 : P40 = P39 = P38 ..... P3 = P2 = P1 = P40.....<br />
÷ Wenn eine Taste gedrückt gehalten wird, werden die gespeicherten<br />
Sender in Abständen von etwa 0,5 Sekunden gewechselt.<br />
÷ Um einen abgespeicherten Sender über die Fernbedienung zu wählen,<br />
sind die 4 P.CALL ¢ -Taste oder die Zifferntasten zu verwenden.<br />
Reihenfolge bei der Eingabe über Nummertasten<br />
Zur Eingabe von “12” ..... +<strong>10</strong>, 2<br />
Zur Eingabe von “20” ..... +<strong>10</strong>, +<strong>10</strong>, 0<br />
÷ Wenn ein RDS-Festsender gewählt wird, erscheint der Sendername auf<br />
dem Display.<br />
20 GE
\<br />
DEUTSCH<br />
Wiedergabe Rundfunkempfang von TAPE<br />
Automatische Speicherung von Sendern (AUTO MEMORY)<br />
1 Die Tuner-Eingangsquelle wählen.<br />
Hauptgerät<br />
Fernbedienungseinheit<br />
Bis zu 40 Sender können gespeichert werden.<br />
2 Die mode-Taste drücken.<br />
Hauptgerät<br />
Fernbedienungseinheit<br />
3 Mit den Multifunktionstasten (4 und ¢)<br />
"AUTO MEMORY" auswählen und die<br />
enter/demo-Taste drücken.<br />
Hauptgerät<br />
Fernbedienungseinheit<br />
\<br />
÷ Um die RDS-Funktion benutzen zu können, müssen die<br />
Radiosender durch die AUTO MEMORY abgespeichert<br />
sein.<br />
÷ Während der Auto-Voreinstellung wird den RDS-Radiosendern<br />
Vorrang eingeräumt. Wenn nach der Voreinstellung<br />
noch Speicherplatz vorhanden ist, speichert<br />
dieses Gerät normale UKW- und MW-Sender ab.<br />
÷ Der Radiosender, welcher nicht mit AUDIO MEMORY<br />
eingestellt werden kann, muss manuell angesteuert<br />
werden. £<br />
Umschalten des Displays<br />
Nur auf der Fernbedienungseinheit<br />
Bei Betätigung der DISPLAY-Taste schaltet das<br />
Display wie folgt um.<br />
PS (Sendername) \ Frequenz \ Uhr<br />
÷ Die PS-Anzeige erscheint im Display, wenn ein RDS-<br />
Festsender gewählt wird.<br />
21 GE
Wiedergabe Rundfunkempfang von TAPE<br />
Abstimmen auf eine nicht abgespeicherte Sendestation (Automatisches abstimmen, Manuelles<br />
abstimmen)<br />
Den Abstimmodus in Abhängigkeit von den<br />
Empfangsbedingungen wählen.<br />
Wenn die Empfangsbedingungen gut sind:<br />
Automatische Senderabstimmung<br />
Wenn die Empfangsbedingungen aufgrund schwach<br />
einfallender Radiowellen schlecht sind:<br />
Manuelle Senderabstimmung<br />
1 Automatische oder manuelle Senderabstimmung<br />
wählen.<br />
Fernbedienungseinheit Hauptgerät<br />
÷ Im MANUAL-Modus werden auch UKW-Stereo-Programme<br />
nur in Mono empfangen.<br />
Bei jeder Betätigung wird der Modus gewechselt.<br />
1 Automatische Senderabstimmung :<br />
("AUTO TUNE" leuchtet) Stereo-Empfang<br />
2 Manuelle Senderabstimmung : ("AUTO<br />
TUNE" leuchtet nicht) Monaural-Empfang<br />
DEUTSCH<br />
2 Auf einen Sender abstimmen.<br />
Fernbedienungseinheit<br />
Um die Frequenz<br />
zu vermindern<br />
Um die Frequenz<br />
zu erhöhen<br />
÷ Normalerweise sollte der Modus Automatische Sender<br />
abstimmung, (stereo-empfang) verwendet werden.<br />
Fernbedienungseinheit<br />
Automatische Senderabstimmung :<br />
Die nächste Festsendertaste kann automatisch mit jedem<br />
Drücken der TUNING (5 oder ∞) empfangen werden.<br />
Manuelle Senderabstimmung :<br />
Die TUNING -Taste (5 oder ∞) wiederholt drücken, bis<br />
der gewünschte Sender empfangen wird. Der gewünschte<br />
Sender kann auch empfangen werden, indem die<br />
TUNING -Taste (5 oder ∞) gedrückt gehalten wird, bis<br />
die Frequenz des gewünschten Senders angezeigt wird.<br />
Hauptgerät<br />
Um die Frequenz<br />
zu vermindern<br />
Um die Frequenz<br />
zu erhöhen<br />
Hauptgerät<br />
Wenn auf dem Display "AUTO TUNE" oder "MA-<br />
NUAL TUNE" angezeigt wird, können mit den 4<br />
und ¢ Sender ausgewählt werden.<br />
÷ Wenn auf dem Display weder "AUTO TUNE" noch "MA-<br />
NUAL TUNE" angezeigt wird, erneut die taste STOP/<br />
[tuning Mode] drücken, um einen Sender auszuwählen.<br />
Automatische Senderabstimmung<br />
Die nächste Festsendertaste kann automatisch mit jedem<br />
Drücken der 4 oder ¢ empfangen werden.<br />
Manuelle Senderabstimmung<br />
Die 4 oder ¢ -Taste wiederholt drücken, bis der gewünschte<br />
Sender empfangen wird. Der gewünschte<br />
Sender kann auch empfangen werden, indem die 4<br />
oder ¢ -Taste gedrückt gehalten wird, bis die Frequenz<br />
des gewünschten Senders angezeigt wird.<br />
22 GE
DEUTSCH<br />
Wiedergabe Rundfunkempfang von TAPE<br />
Einzel-Abspeicherung (manuelles Abspeicherm)<br />
Nur auf der Fernbedienungseinheit<br />
Bis zu 40 Sender können gespeichert werden.<br />
1 Den unter "Abstimmen auf eine nicht abgespeicherte<br />
Sendestation (Automatisches abstimmen,<br />
Manuelles abstimmen)" beschriebenen<br />
Vorgang ausführen, um einen Sender zu empfangen,<br />
der als Festsender eingestellt werden soll.<br />
÷ Zum Abspeichern eines RDS-Senders warten, bis der<br />
Sendername im Display erscheint, und dann Schritt<br />
2 ausführen.<br />
2 Die Taste ENTER während des Empfangs<br />
drücken.<br />
Fernbedienungseinheit Hauptgerät<br />
(Während "MEMORY" aufleuchtet, mit Schritt 3 fortfahren.)<br />
3 Eine der Senderspeichernummern von 1<br />
bis 40 wählen.<br />
Fernbedienungseinheit<br />
"MEMORY" leuchtet (für etwa 20 Sekunden)<br />
Hauptgerät<br />
4 Die Taste ENTER erneut drücken.<br />
Fernbedienungseinheit Hauptgerät<br />
÷ Wenn unter einer bereits belegten Senderspeichernummer<br />
ein neuer Sender gespeichert wird, wird der<br />
vorher gespeicherte Sender gelöscht, und der zuletzt<br />
gespeicherte Sender bleibt erhalten.<br />
Reihenfolge bei der Eingabe über Nummertasten<br />
Zur Eingabe von “12” ............ +<strong>10</strong>, 2<br />
Zur Eingabe von “20” ............ +<strong>10</strong>, +<strong>10</strong>, 0<br />
(Die Schritte 1, 2, 3 und 4 wiederholen, um<br />
weitere Sender zu speichern.)<br />
23 GE
RDS (Radio-Daten-System)<br />
RDS erlaubt es, dem UKW-Sendesignal verschiedene<br />
Typen von nützlichen Informationen (in Form digitaler<br />
Daten) hinzuzufügen. Tuner und Receiver, die auf RDS-<br />
Empfang ausgelegt sind, können diese Information aus<br />
dem Sendesignal extrahieren und dadurch verschiedene<br />
Funktionen ermöglichen, wie automatische Anzeige<br />
des Sendernamens.<br />
Wiedergabe von TAPE<br />
Vor der Verwendung von RDS<br />
Für den Empfang von RDS-Sendern muss die Auto<br />
Memory-Funktion zur Voreinstellung der Sender<br />
verwendet werden. ¡<br />
Dieses Garät verfügt über die folgenden RDS-Funktionen:<br />
PS-Anzeige (Programmdienst-Name) :<br />
Wenn RDS-Signale empfangen werden, zeigt die PS-<br />
Funktion automatisch den Namen des Senders an.<br />
PTY-Suche<br />
(Programmkategorie-Identifikation) : ∞<br />
Durch Speicherung der Programmkategorie der UKW-<br />
Sender, die gehört werden sollen, sucht das Gerät automatisch<br />
alle Kanäle danach ab.<br />
Die "RDS" -Anzeige leuchtet, wenn ein RDS-Sendesignal<br />
empfangen wird.<br />
÷ Es ist möglich, daß in bestimmten Ländern oder<br />
Vertriebsgebieten einige Funktionen nicht vorhanden<br />
sind oder andere Bezeichnungen haben.<br />
DEUTSCH<br />
24 GE
DEUTSCH<br />
RDS Wiedergabe (Radio-Daten-System) von TAPE<br />
Suchen nach einer gewünschten Programmkategorie (PTY-Suche)<br />
Diese Funktion dient zum automatischen Absuchen der im Sendebetrieb befindlichen Kanäle im UKW-Wellenbereich<br />
nach einer bestimmten Programmkategorie, die vom Benutzer gewählt wurde.<br />
Wurde ein Rundfunksender nicht durch die Auto Memory-Funktion voreingestellt, erscheint statt des Programmtyps<br />
die Anzeige "NO DATA", die PTY-Suche ist nicht verfügbar.<br />
Wählen Sie den UKW-Frequenzbereich. Speichern Sie die RDS-Sender mit der automatischen Speicherfunktion.¡<br />
1<br />
Den PTY-Modus wählen.<br />
Nur auf der Fernbedienungseinheit<br />
2<br />
Die gewünschte Programmkategorie wählen.<br />
Die Programmkategorie wird angezeigt, wenn RDS-<br />
Sendersignale empfangen werden. Wenn keine PTY-<br />
Daten ausgestrahlt werden, oder wenn der Sender kein<br />
RDS-Sender ist, wird "NONE" angezeigt.<br />
Beziehen Sie sich dabei auf die nebenstende Tabelle der Programmkategorien.<br />
Tabelle der Programmkategorien<br />
Wahl mit Hilfe der 4 oder ¢ -Taste.<br />
Wählen, während "PTY" leuchtet.<br />
Das gewünschte Programm kann aus 29 Kategorien<br />
mit Hilfe der 4 oder ¢ -Taste gewählt<br />
werden. Betätigen Sie die Taste und lassen<br />
Sie sie los, wenn die gewünschte Kategorie<br />
angezeigt wird.<br />
4, ¢<br />
Tasten<br />
4<br />
ABWÄRTS<br />
(DOWN)<br />
AUFWÄRTS<br />
(UP)<br />
¢<br />
Programmkategorie-<br />
Bezeichnung<br />
Popmusik<br />
Rockmusik<br />
LeichteUnterhaltungsmusik<br />
Leichte klassische Music<br />
Ernste klassiche Music<br />
Spezielle Musikprogramme<br />
Nachrichtendienste<br />
Politik und Zeitgeschehen<br />
Spezielle Wortprogramme<br />
Sport<br />
Lernen und Welterbildung<br />
Hörspiel und Literatur<br />
Hörspiel und Literatur<br />
Wissenschaft<br />
Unterhaltendes Wort<br />
Wetter<br />
Finanzen<br />
Kindersendungen<br />
Soziale Bereiche<br />
Religion<br />
Sendungen zum Anrufen<br />
Reisen<br />
Freizeit<br />
Jazz<br />
Country-Musik<br />
Nationale Musik<br />
Oldies<br />
Volksmusik<br />
Dokumentarsendungen<br />
Display<br />
POP M<br />
ROCK M<br />
EASY M<br />
LIGHT M<br />
CLASSICS<br />
OTHER M<br />
NEWS<br />
AFFAIRS<br />
INFO<br />
SPORT<br />
EDUCATE<br />
DRAMA<br />
CULTURE<br />
SCIENCE<br />
VARIED<br />
WEATHER<br />
FINANCE<br />
CHILDREN<br />
SOCIAL<br />
RELIGION<br />
PHONE IN<br />
TRAVEL<br />
LEISURE<br />
JAZZ<br />
COUNTRY<br />
NATION M<br />
OLDIES<br />
FOLK M<br />
DOCUMENT<br />
Auf der nächsten Seite fortgesetzt<br />
25 GE
RDS Wiedergabe (Radio-Daten-System) von TAPE<br />
3 Die Suche starten.<br />
Wenn Rockmusiksender gesucht wird.<br />
Anzeige, während sich der Tuner im Suchmodus befindet.<br />
DEUTSCH<br />
÷ Der Ton wird nicht reproduziert, während "PTY" blinkt.<br />
÷ Wenn eine Programmkategorie nicht gefunden werden<br />
kann, wird "NO PROGRAM" angezeigt und dann<br />
zur ursprünglichen Anzeige zurückgekehrt.<br />
÷ Wenn ein Programm der gewünschten Programmkategorie<br />
gefunden wurde, wird es empfangen. Die<br />
Programmkategorie-Anzeige kehrt zur Senderkanal-<br />
Anzeige zurück.<br />
Programmkategorie-Anzeige.<br />
Wenn ein Sender empfangen wird.<br />
Sendername-Anzeige.<br />
Äudern der Programmkategorie :<br />
Die Schritte 1, 2, 3 wiederholen.<br />
26 GE
DEUTSCH<br />
Wiedergabe einer AUX-Eingangssignalquelle<br />
Verschiedene CD-Wiedergabefunktionen<br />
Wenn die AUX-Taste gedrückt wird, schaltet sich das Gerät ein.<br />
Auf den AUX-<br />
Eingang<br />
umschalten.<br />
1<br />
1. Auf den AUX-Eingang umschalten.<br />
Die AUX-Taste drücken.<br />
1<br />
2. Die angeschlossene Tonquelle wiedergeben.<br />
Hinweise zum Anpassen der Eingangslautstärke finden Sie weiter unten<br />
unter "Einstellung des AUX-eingangspegels".<br />
Einstellung des AUX-eingangspegels<br />
Damit wird die Eingangslautstärke für das an den AUX-Input-Anschluss angeschlossene externe Gerät<br />
(Videodeck usw.) eingestellt. Die Lautstärke der AUX-Input-Quelle ist äquivalent zur CD einzustellen.<br />
1 Die mode-Taste drücken, um den Auswahlmodus<br />
zu aktivieren. Anschließend mit den Multifunktionstasten<br />
(4 und ¢) "AUX INPUT" auswählen<br />
und die enter/demo-Taste drücken.<br />
Hauptgerät<br />
\ \<br />
Fernbedienungseinheit<br />
Bei Betätigung der Multifunktionstasten (4 und<br />
¢) schaltet das Display wie folgt um.<br />
"TIMER SET"<br />
"AUX INPUT"<br />
"BALANCE"<br />
"A.P.S. SET"<br />
"DISPLAY SET"<br />
"TIME ADJUST"<br />
Die enter/demo-Taste drücken, während auf<br />
dem Display "AUX INPUT" blinkt.<br />
2 Mit den Multifunktionstasten (4 und ¢)<br />
die Eingangslautstärke auswählen.<br />
3 Die enter/demo-Taste drücken.<br />
÷ Eine Einstellung ist von - 3 to + 3 möglich.<br />
27 GE
Verschiedene CD-Wiedergabefunktionen<br />
Verschiedene CD-Wiedergabefunktionen<br />
Wiedergabe in der gewünschten Reihenfolge (Programmwiedergabe)<br />
Führen Sie die folgenden Anweisungen aus, wenn die angewählten Titel in gewünschter Reihenfolge programmiert<br />
werden sollen (bis zun 32 Titel).<br />
Der Vorgang wird mit der Fernbedienung ausgeführt.<br />
Den Eingang CD wählen. Führen Sie diese Bedienung bei gestopptem Gerät aus.<br />
1<br />
"PGM"-Modus auswählen.<br />
Die P.MODE-Taste drücken.<br />
"PGM" leuchtet.<br />
2<br />
Titelnummern in der Reihenfolge wählen, in der sie wiedergegeben werden sollen.<br />
1 Den Titel wählen.<br />
Programmsequenznummer Wahl von Titeln<br />
DEUTSCH<br />
(Innerhalb von 20 Sekunden mit Schritt 2<br />
weitermachen.)<br />
Reihenfolge bei der Eingabe über Nummertasten<br />
Wahl von Titel Nr 12 : +<strong>10</strong>, 2<br />
Wahl von Titel Nr 40 : +<strong>10</strong>, +<strong>10</strong>, +<strong>10</strong>, +<strong>10</strong>, 0<br />
÷ Mit den Multifunktionstasten (4 und ¢) können<br />
auch Stücke ausgewählt werden.<br />
2 Die Wahl bestätigen.<br />
3<br />
28 GE<br />
(Um mehr als einen Titel zu wählen, die Schritte<br />
1 und 2 für jeden Titel wiederholen.)<br />
Die Wiedergabe starten.<br />
÷ Bis zu 32 Titel können programmiert werden. Wenn<br />
"PGM FULL" angezeigt wird, können keine weiteren Titel<br />
programmiert werden.<br />
÷ Wenn eine Titelnummer eingegeben wird, wird der Titel<br />
an das Ende des vorhandenen Programms angehängt.<br />
÷ Wenn die Gesamtzeit des CD-Programms 1.000 Minuten<br />
zeigt die Zeitanzeige "– – : – –".<br />
÷ Wenn in Schritt 1 nicht die richtige Titelnummer ausgewählt<br />
wurde, die STOP-Taste drücken, und das<br />
gewünschte Stück auswählen.<br />
Weitere Informationen zur Bearbeitung des Programms<br />
nach Schritt 2 finden Sie weiter unten unter<br />
"Löschen eines programmierten Titels". ª<br />
÷ Die Titel werden in der Reihenfolge ihrer<br />
Programmierung wiedergegeben (entsprechend den<br />
Programmnummern).<br />
÷ Wird während der Wiedergabe die 4-Taste<br />
gedrückt, wird der gerade abgespielte Titel auf den<br />
Anfang zurückgesetzt und erneut wiedergegeben.<br />
Zweimal schnell auf die 4-Taste drücken, um auf<br />
den Titel vor dem aktuellen Titel zu springen.<br />
÷ Wird die ¢-Taste während der Wiedergabe<br />
gedrückt, wird der nächste Titel der Programmfolge<br />
wiedergegeben.
DEUTSCH<br />
Verschiedene CD-Wiedergabefunktionen<br />
Hinzufügen eines Titels zu einem bestehenden Programm<br />
1 Die Nummer des hinzuzufügenden Titels<br />
mit den Zifferntasten wählen.<br />
Im Stoppmodus drücken<br />
Reihenfolge bei der Eingabe über Nummertasten<br />
Wahl von Titel Nr. 12 : +<strong>10</strong>, 2<br />
Wahl von Titel Nr. 40 : +<strong>10</strong>, +<strong>10</strong>, +<strong>10</strong>, +<strong>10</strong>, 0<br />
÷ Mit den Multifunktionstasten (4 und ¢) können<br />
auch Stücke ausgewählt werden.<br />
2 Die ENTER-Taste drücken.<br />
÷ Bis zu 32 Titel können programmiert werden. Wenn<br />
"PGM FULL" angezeigt wird, können keine weiteren Titel<br />
programmiert werden.<br />
÷ Wenn eine Titelnummer eingegeben wird, wird der Titel<br />
an das Ende des vorhandenen Programms angehängt.<br />
Löschen eines programmierten Titels<br />
Im Stoppmodus drücken<br />
P<strong>10</strong> wurde gelöscht.<br />
÷ Bei jedem Drücken der Taste wird der letzte Titel im<br />
Programm gelöscht.<br />
Löschen des gesamten Programms<br />
Im Stoppmodus drücken<br />
“PGM” Erlischt.<br />
Der Programmodus wird freigegeben, wenn das Gerät ausgeschaltet oder die programmierte Disc ausgeworfen<br />
wird. Zu diesem Zeitpunkt wird das eingestellte Programm vollständig gelöscht.<br />
29 GE
Verschiedene CD-Wiedergabefunktionen<br />
Wiederholte Wiedergabe<br />
Sie können einen bestimmten Titel oder alle Titel einer CD wiederholt wiedergeben.<br />
Der Vorgang wird mit der Fernbedienung ausgeführt.<br />
Den Eingang CD wählen.<br />
Setup zur Wiederholung eines Einzeltitels<br />
1 Die Anzeige "PGM" darf nicht leuchten.<br />
÷ Falls die "PGM"-Anzeige leuchtet, diese durch Drücken<br />
der P. MODE-Taste im Stoppmodus ausschalten, um<br />
den Programmodus freizugeben.<br />
Sicherstellen, daß diese Anzeige nicht leuchtet.<br />
2 Den zu wiederholenden Titel wiedergeben.<br />
DEUTSCH<br />
3 "REPEAT 1" wählen.<br />
Bei jeder Betätigung wird der Wiederholungsmodus<br />
umgeschaltet.<br />
1 "REPEAT 1" leuchtet.<br />
Eine wiederholung.<br />
2 "REPEAT" leuchtet<br />
Alles wiederholen.<br />
3 "REPEAT" erlischt.<br />
Wiederholung ist deaktiviert.<br />
Setup zur Wiederholung aller Titel einer Disc<br />
1 Die Anzeige "PGM" darf nicht leuchten.<br />
÷ Falls die "PGM"-Anzeige leuchtet, diese durch Drücken<br />
der P. MODE-Taste im Stoppmodus ausschalten, um<br />
den Programmodus freizugeben.<br />
Sicherstellen, daß diese Anzeige nicht leuchtet.<br />
2 "REPEAT" wählen.<br />
3 Die Wiedergabe starten.<br />
Bei jeder Betätigung wird der Wiederholungsmodus<br />
umgeschaltet.<br />
1 "REPEAT 1" leuchtet.<br />
Eine wiederholung.<br />
2 "REPEAT" leuchtet<br />
Alles wiederholen.<br />
3 "REPEAT" erlischt.<br />
Wiederholung ist deaktiviert.<br />
30 GE
DEUTSCH<br />
Verschiedene CD-Wiedergabefunktionen<br />
Setup zur Wiederholung von ausgewählten Titeln<br />
1 Die Titelfolge nach den Schritten 1 bis 2<br />
unter "Wiedergabe in der gewünschten<br />
Reihenfolge (Programmwiedergabe)" programmieren.<br />
•<br />
2 "REPEAT" wählen.<br />
Bei jeder Betätigung wird der Wiederholungsmodus<br />
umgeschaltet.<br />
1 "REPEAT" leuchtet.<br />
Alles wiederholen.<br />
2 "REPEAT" erlischt<br />
Wiederholung ist deaktiviert.<br />
3 Die Wiedergabe starten.<br />
÷ Alle gewählten Titel werden wiederholt wiedergegeben.<br />
Stoppen der wiederholten Wiedergabe<br />
Die Taste REPEAT wiederholt drücken, bis der<br />
Wiederholungsmodus ausgeschaltet ist.<br />
÷ Die "REPEAT" -Anzeige erlischt, und die Wiedergabe entsprechend dem<br />
gegenwärtigen Modus des CD-Spielers bzw. MD-Rekorders beginnt.<br />
Wiedergabe von Titeln in Zufallsreihenfolge (Zufallswiedergabe)<br />
Da die Titel zufallsbestimmt ausgewählt werden, kann die Musik genossen werden, ohne dass sie langweilig wird.<br />
Den Eingang CD wählen.<br />
1 Die Anzeige "PGM" darf nicht leuchten.<br />
2 Die Taste RANDOM drücken.<br />
Wahl eines anderen Titels während der Wiedergabe eines Titels<br />
÷ Falls die "PGM"-Anzeige leuchtet, diese durch Drücken<br />
der P.MODE-Taste im Stoppmodus ausschalten, um<br />
den Programmodus freizugeben.<br />
Sicherstellen, daß<br />
diese Anzeige<br />
nicht leuchtet.<br />
Bei jeder Betätigung wird der Wiederholungsmodus<br />
umgeschaltet.<br />
1 "RANDOM" eingeschaltet<br />
Zufalls Wiedergabe<br />
2 "RANDOM" ausgeschaltet<br />
Normalswiedergabe<br />
÷ Die Wiedergabe stoppt, nachdem jeder Titel einmal<br />
wiedergegeben wurde.<br />
÷ Die Zufallswiedergabe kann auch wiederholt werden,<br />
indem die Taste REPEAT gedrückt wird.<br />
Ausschalten der Zufallswiedergabe<br />
÷ Durch Drücken der 4 -Taste schaltet das Gerät<br />
zum Anfang des gegenwärtig wiedergegebenen<br />
Titels zurück.<br />
÷ Die Anzeige "RANDOM" erlischt, und die Wiedergabe<br />
stoppt.<br />
31 GE
Einstellung der Uhr<br />
Timerbetrieb<br />
Da die Uhr nicht nur zur Anzeige der Uhrzeit, sondern auch für den Timer-Betrieb verwendet wird, muss<br />
unbedingt die Uhr vorher eingestellt werden.<br />
1 Den Modus zur Einstellung der Uhr aktivieren.<br />
1 Die mode-Taste drücken.<br />
2 Anschließend mit den Multifunktionstasten<br />
(4 und ¢) "TIME ADJUST" auswählen<br />
und die enter/demo-Taste drücken.<br />
Hauptgerät<br />
\ \<br />
÷ Auf dem Display beginnt der Wochentag zu blinken.<br />
Fernbedienungseinheit<br />
DEUTSCH<br />
2<br />
Den Wochentag sowie die Uhrzeit in Stunden und Minuten einstellen.<br />
1 Anschließend mit den Multifunktionstasten<br />
(4 und ¢) den Wochentag auswählen<br />
und die enter/demo-Taste drücken.<br />
Hauptgerät<br />
Beispiel: Das Gerät ist auf Montag, 8:07 Uhr eingestellt.<br />
Zurück<br />
Weiter<br />
Fernbedienungseinheit<br />
Hauptgerät Fernbedienungseinheit<br />
÷ Nach der Eingabe des Wochentags beginnt die<br />
Stundenanzeige zu blinken. Nach der Eingabe des<br />
Stundenwerts beginnt die Minutenanzeige zu blinken.<br />
÷ Die Stunden werden im 12-Stunden-Format (am/pm)<br />
angezeigt. 12 Uhr Mittags wird als „12:00pm“ angezeigt,<br />
während 12 Uhr Mitternacht als „12:00am“ angezeigt<br />
wird.<br />
÷ Wenn ein Fehler gemacht wird, erneut von Anfang an<br />
beginnen.<br />
2 Den Vorgang für Stunden und Minuten<br />
wiederholen.<br />
÷ Wenn die Uhrzeit durch Drücken der enter/demo-Taste<br />
eingestellt wurde, wird am Display "COMPLETE"<br />
angezeigt.<br />
÷ Die eingebaute Uhr bewahrt die Zeit für etwa 3 Minuten<br />
nach dem Abziehen des Netzteils.<br />
÷ Bei Stromausfall oder wenn der Netzstecker abgezogen<br />
wird, die Zeit neu eingeben.<br />
÷ Wenn die STOP-Taste gedrückt wird, während sich<br />
das Gerät im Standby-Modus befindet, wird die Uhrzeit<br />
8 Sekunden lang angezeigt.<br />
32 GE
DEUTSCH<br />
Timerbetrieb<br />
Timerbetrieb<br />
Schlaftimer (SLEEP)<br />
Das Gerät wird nach Ablauf der eingestellten Zeitdauer automatisch ausgeschaltet.<br />
Wöchentliche timer-wiedergabe (PROG. 1, PROG. 2) ›<br />
Wiedergabe der ausgewählten Eingangsquelle.<br />
Wöchentliche AI-timer-wiedergabe (PROG. 1, PROG. 2) ›<br />
Bei Wiedergabe durch die Timer-Funktion steigt die Lautstärke stetig an, bis die eingestellte Lautstärke erreicht ist.<br />
Schlaftime (SLEEP)<br />
Dient zur Einstellung der Anzahl von Minuten, nach deren Ablauf die Spannungsversorgung ausgeschaltet<br />
werden soll.<br />
Die Zeitdauer einstellen.<br />
Hauptgerät<br />
Fernbedienungseinheit<br />
÷ Bei jedem Drücken der Taste erhöht sich die Timer-<br />
Zeit um <strong>10</strong> Minuten. Der Einschlaf-Timer kann auf<br />
maximal 90 Minuten eingestellt werden.<br />
<strong>10</strong> = 20 = 30 ..... 70 = 80 = 90 = Ausgeschaltet<br />
= <strong>10</strong> = 20 .....<br />
Zeitdauer für Schlaftimer<br />
Das System ist so eingestellt, daß bei aktiviertem<br />
Einschlaftimer (Schlaftime) das Display automatisch<br />
abgeblendet wird.<br />
÷ Bei Betätigung der sleep-Taste drücken wird die<br />
Hintergrundbeleuchtung des Displays abgeblendet.<br />
÷ Nach Ablauf der eingestellten Zeitdauer wird das Gerät<br />
automatisch ausgeschaltet.<br />
÷ Die sleep-Taste einmal drücken, während der<br />
Schlaftimer eingeschaltet ist, um die Restzeit zu prüfen.<br />
Ausschalten<br />
Das Gerät ausschalten oder die Taste "sleep" drükken,<br />
um den Schlaftimer auszuschalten.<br />
33 GE
Timerbetrieb<br />
Einstellen des Timer-Programms (PROG. TIMER)<br />
Die Timerdaten einschließlich des Wiedergabezeitraums und der abzuspielenden Inhalte können sowohl<br />
in PROG. 1 als auch in PROG. 2 programmiert werden.<br />
Vor der Einstellung des Timers muss die Uhr eingestellt werden ¤<br />
Die zugehörigen Geräte nach den Anweisungen unter “Anschluss von anderen Zubehörteilen” anschließen. 7<br />
1<br />
Vorbereitungen für Wiedergabe durchführen.<br />
CD-Wiedergabe<br />
Nur normale Wiedergabe ist<br />
möglich.<br />
Rundfunkempfang<br />
Der Sender muß vorher gespeichert<br />
werden. ¡£<br />
Wiedergabe einer externen<br />
Wiedergabequelle source<br />
Die Timer-Einstellung der mit den<br />
AUX-Eingangsanschlussbuchsen verbundenen<br />
Komponente vornehmen.<br />
÷ Zwei Timer-Einstellungen können unabhängig in den zwei Programmen PROG. 1 und PROG. 2 aktiviert werden.<br />
÷ Zwischen den beiden Reservierungen muss mindestens 1 Minute liegen, damit sich die Betriebszeiten von PROG. 1<br />
und PROG. 2 nicht überschneiden.<br />
DEUTSCH<br />
2<br />
Programmnummer für Timereinstellung eingeben.<br />
1 Die mode-Taste drücken, um den Auswahlmodus<br />
zu aktivieren. Anschließend mit den<br />
Multifunktionstasten (4 und ¢) "TIMER<br />
SET" auswählen und die enter/demo-Taste<br />
drücken.<br />
Hauptgerät<br />
Fernbedienungseinheit<br />
\ \<br />
Bei Betätigung der Multifunktionstasten (4 und<br />
¢) schaltet das Display wie folgt um.<br />
"TIMER SET"<br />
"AUTO MEMORY"<br />
(Nur wenn der TUNER-Eingangsanschluss gewählt wurde.)<br />
"AUX INPUT"<br />
(Nur wenn der AUX-Eingangsanschluss gewählt wurde.)<br />
"BALANCE"<br />
"A.P.S. SET"<br />
"DISPLAY SET"<br />
"TIME ADJUST"<br />
2 "PROG. 1 SET" oder "PROG. 2 SET" auswählen<br />
und die enter/demo-Taste drücken.<br />
Hauptgerät<br />
Bei Betätigung der Multifunktionstasten (4 und<br />
¢) schaltet das Display wie folgt um.<br />
1 "PROG. 1 SET" ( )<br />
2 "PROG. 2 SET" ( )<br />
\<br />
Fernbedienungseinheit<br />
÷ Wenn eine Zeiteinstellung in dem gewählten Timer<br />
bereits ausgeführt wurde, wird die Einstellung durch<br />
die neue Einstellung überschrieben.<br />
34 GE
DEUTSCH<br />
Timerbetrieb<br />
3<br />
"ON" oder "OFF" auswählen und die enter/<br />
demo-Taste drücken.<br />
4<br />
Programm-Timer-Funktion (AN/AUS) wählen.<br />
Hauptgerät<br />
\<br />
Fernbedienungseinheit<br />
÷ Wird AUS ausgewählt, kehrt die Tastenfunktion in den<br />
Normalmodus zurück.<br />
÷ Wenn der Programmtimer bereits eingestellt wurde<br />
und "OFF" gewählt wird, gehen die gespeicherten<br />
Werte verloren.<br />
Verwendung der vorherigen Timereinstellung<br />
Die vorherige Timereinstellung erscheint am Anfang<br />
jeder der unten aufgeführten Einstellungen. Die<br />
enter/demo-Taste alleine drücken, um die Einstellung<br />
nicht zu ändern.<br />
Die Wochentage auswählen, an denen der Timer das Gerät aktivieren soll.<br />
Die Wochentage auswählen und die enter/<br />
demo-Taste drücken.<br />
Hauptgerät<br />
\<br />
Fernbedienungseinheit<br />
1 "ON" : Aktiviert die Timer-Funktion<br />
2 "OFF" : Inaktiviert die Timer-Funktion<br />
Bei Betätigung der Multifunktionstasten (4 und<br />
¢) schaltet das Display wie folgt um.<br />
"EVERYDAY” (TÄGLICH) Der Programmtimer bleibt aktiv, bis die<br />
Funktion beendet wird.<br />
"MONDAY" (MONTAG)<br />
"TUESDAY" (DIENSTAG)<br />
"WEDNESDAY" (MITTWOCH)<br />
"THURSDAY" (DONNERSTAG)<br />
"FRIDAY" (FREITAG)<br />
"SATURDAY" (SAMSTAG)<br />
"SUNDAY" (SONNTAG)<br />
"MON-FRI" (MO - FR)<br />
"TUE-SAT" (DI - SA)<br />
"SAT-SUN" (SA/SO)<br />
Nach Abschluss der<br />
Auswahl wechselt das<br />
Auswahlmenü zur Anzeige<br />
"ONETIME" oder<br />
"EVERY WEEK" in<br />
Schritt 5.<br />
Der Programmtimer<br />
bleibt aktiv, bis die<br />
Funktion beendet wird.<br />
÷ Wenn eine Timerfunktion angewählt wird (anders als<br />
"MONDAY" bis "SUNDAY"), ist mit Schritt 6 fortzufahren.<br />
5 “ONETIME” (EINMALIG) oder “EVERY WEEK” (WÖCHENTLICH) auswählen.<br />
“ONETIME” (EINMALIG) oder "EVERY WEEK" (WÖCHENT-<br />
LICH) auswählen und die enter/demo-Taste drücken.<br />
Hauptgerät<br />
\<br />
Fernbedienungseinheit<br />
Bei Betätigung der Multifunktionstasten (4 und<br />
¢) schaltet das Display wie folgt um.<br />
1 "EVERY WEEK" (WÖCHENTLICH): Das Programm<br />
wird WÖCHENTLICH an diesem Tag aktiviert.<br />
2 "ONETIME" (EINMALIG): Der Programmtimer<br />
wird einmalig aktiviert.<br />
Auf der nächsten Seite fortgesetzt<br />
35 GE
Timerbetrieb<br />
6<br />
Zuerst die ON-zeit, dann die OFF-zeit einstellen.<br />
Hauptgerät<br />
\<br />
Fernbedienungseinheit<br />
÷ Die Uhr zeigt die Zeit im 12-Stunden-Format.<br />
÷ Für jede Anfangs- und Endzeit auf die gleiche Weise<br />
die Uhrzeit in Stunden und Minuten eingeben.<br />
÷ Falls ein Fehler begangen wird, die mode-Taste drükken<br />
und nochmals ab Schritt 2 beginnen.<br />
DEUTSCH<br />
7 Die gewünschte Reservierung vornehmen.<br />
1 Anschließend mit den Multifunktionstasten<br />
(4 und ¢) "PLAY" oder "AI PLAY" auswählen<br />
und die enter/demo-Taste drücken.<br />
Hauptgerät<br />
Fernbedienungseinheit<br />
Bei Betätigung der Multifunktionstasten (4 und<br />
¢) schaltet das Display wie folgt um.<br />
1 "PLAY" (Timer-Wiedergabe)<br />
2 "AI PLAY"<br />
(Timer-Wiedergabe mit langsamer Er-höhung<br />
der Lautstärke)<br />
2 Anschließend mit den Multifunktionstasten<br />
(4 und ¢) die Wiedergabelautstärke auswählen<br />
und die enter/demo-Taste drücken.<br />
Hauptgerät<br />
Fernbedienungseinheit<br />
\<br />
÷ Bei ausgewähltem "PLAY"-Modus beginnt die durch<br />
den Timer ausgelöste Wiedergabe bei der einge-stellten<br />
Lautstärke.<br />
÷ Bei ausgewähltem "AI PLAY"-Modus beginnt die durch<br />
den Timer ausgelöste Wiedergabe bei Lautstärke 0<br />
und steigt dann stetig an, bis die eingestellte Lautstärke<br />
erreicht ist.<br />
÷ Die aktuelle Lautstärkeeinstellung für die Wiedergabe<br />
wird davon nicht beeinflusst.<br />
3 Anschließend mit den Multifunktionstasten<br />
(4 und ¢) die Eingangsquelle auswählen<br />
und die enter/demo-Taste drücken.<br />
Hauptgerät<br />
36 GE<br />
\<br />
Fernbedienungseinheit<br />
Bei Betätigung der Multifunktionstasten (4 und<br />
¢) schaltet das Display wie folgt um.<br />
1 "PLAY TUNER" (Rundfunksender)<br />
2 "PLAY CD"<br />
3 "PLAY AUX" (Externer Eingang/ Video usw.)<br />
÷ Wenn "PLAY CD" oder "PLAY AUX" gewählt ist, wird die<br />
Timer-Einstellung durch Drücken der enter/demo-Taste<br />
durchgeführt, und "COMPLETE" erscheint im Display.<br />
Auf der nächsten Seite fortgesetzt
DEUTSCH<br />
Timerbetrieb<br />
Nur wenn der Tuner als Eingangsquelle gewählt<br />
ist.<br />
4 Anschließend mit den Multifunktionstasten 4<br />
und ¢ einen programmierten Radiosender<br />
auswählen und die enter/demo-Taste drücken.<br />
÷ Wenn die Timer-Einstellung durch das Drücken der<br />
enter/demo-Taste beendet wird, wird "COMPLETE"<br />
angezeigt.<br />
Hauptgerät<br />
Fernbedienungseinheit<br />
\<br />
Um die Parameter der Reservierung zu verändern, muss die Timer-Reservierung noch einmal von Anfang<br />
an durchgeführt werden.<br />
8 Das Gerät in den Bereitschaftsmodus schalten.<br />
÷ Wenn das Gerät auf Timer-Bereitschaftsbetrieb schaltet,<br />
leuchtet die on/standby (timer) Anzeige grün.<br />
÷ Falls es zu einem Stromausfall kommt oder der Netzstecker<br />
von der Wandsteckdose abgezogen wird,<br />
nachdem der Timer aktiviert wurde, blinkt die on/<br />
standby (timer)-Anzeige grün. In diesem Fall muß die<br />
Einstellung der Uhr ab Beginn wiederholt werden.<br />
Beenden des programmtimers<br />
Schritte 1 ~ 3 ausführen, und in Schritt 3 den Wert<br />
“OFF” auswählen.<br />
÷ Zum Prüfen, ob der Programmtimer ein- oder ausgeschaltet<br />
ist, sehen ob<br />
und<br />
leuchten, wenn das Gerät eingeschaltet ist. Wenn sie<br />
leuchten, ist der Timer eingeschaltet.<br />
37 GE
Anpassen der Display- und Einstellunganzeigen<br />
Timerbetrieb<br />
Es ist möglich, den Display-Kontrast von "CONTRAST", die Display-Helligkeit von "BACK LIGHT" und die<br />
Beleuchtungsstärke der CD-Anzeige am Hauptgerät von "LIGHT SET" aus einzustellen.<br />
1 Den einzustellenden Wert auswählen.<br />
DEUTSCH<br />
1 Die mode-Taste drücken, um den Auswahlmodus zu<br />
aktivieren. Anschließend durch wiederholtes Drücken<br />
der Multifunktionstasten (4 und ¢) "DISPLAY<br />
SET" auswählen und die enter/demo-Taste drücken.<br />
2 Anschließend mit den Multifunktionstasten (4 und<br />
¢) den gewünschten Wert auswählen und die<br />
enter/demo-Taste drücken.<br />
Hauptgerät<br />
\ \<br />
Fernbedienungseinheit<br />
2 Die gewünschte Einstellung vornehmen.<br />
Hauptgerät<br />
Fernbedienungseinheit<br />
Bei Betätigung der Multifunktionstasten (4 und<br />
¢) schaltet das Display wie folgt um.<br />
1 "CONTRAST"<br />
Diese Option wählen, um das Kontrast<br />
des Displays anzupassen.<br />
2 "BACK LIGHT"<br />
Diese Option wählen, um die<br />
Leuchtstärke des Displays anzupassen.<br />
3 "LIGHT SET"<br />
Diese Option wählen, um den<br />
Leuchtstatus der CD-Tastenanzeige<br />
anzupassen.<br />
Wenn "CONTRAST" ausgewählt wurde:<br />
Bei Betätigung der ¢-Taste wird das Display dunkler;<br />
bei Betätigung der 4-Taste wird es heller.<br />
Wenn "BACK LIGHT" ausgewählt wurde<br />
Zwischen "BACK LIGHT HIGH" (heller) und "BACK<br />
LIGHT LOW" (dunkler) wählen.<br />
Wenn "LIGHT SET" ausgewählt wurde<br />
Zwischen "ON" und "OFF" wählen. Wenn "ON" ausgewählt<br />
ist, beginnt die CD-Tastenanzeige während der<br />
CD-Wiedergabe langsam zu blinken. Wenn "OFF" ausgewählt<br />
ist, leuchtet die CD-Tastenanzeige kontinuierlich.<br />
Die CD-Tastenanzeige leuchtet entweder konstant<br />
oder blinkt.<br />
3 Die gewünschte Einstellung eingeben.<br />
Hauptgerät<br />
Fernbedienungseinheit<br />
38 GE
DEUTSCH<br />
Wichtige Punkte<br />
Wartung<br />
Wartung des Geräts<br />
Wenn die Frontplatte oder das Gehäuse verschmutzt<br />
sind, können sie mit einem weichen, trockenen Lappen<br />
abgewischt werden. Niemals Verdünner, Benzol, Alkohol<br />
usw. verwenden, da diese Flüssigkeiten eine Verfärbung<br />
des Gehäuses verursachen können.<br />
Referenz<br />
Vorsichtshinweise zur Kondensationsbildung<br />
Kondensation (des Taus) kann sich im Innern des Geräts<br />
bilden, wenn zwischen der Temperatur dieses Geräts<br />
und der Umgebungstemperatur ein wesentlicher Unterschied<br />
besteht.<br />
Sollte sich im Innern des Geräts Kondensation bilden, ist<br />
eine einwandfreie Funktion nicht mehr gewährleistet. In<br />
diesem Fall muss einige Stunden gewartet werden;<br />
nachdem die Kondensation abgetrocknet ist, kann das<br />
Gerät wieder verwendet werden.<br />
Besondere Vorsicht ist unter den folgenden Umständen<br />
geboten:<br />
Wenn das Gerät von einem Ort zu einem anderen bewegt<br />
wird, der eine wesentlich höhere oder niedrige<br />
Temperatur aufweist, oder wenn sich die Luftfeuchtigkeit<br />
am Aufstellort des Geräts erhöht, usw.<br />
Nach Transport oder Tragen des CD-Spielers<br />
Vor dem Transportieren oder Bewegen dieses Gerätes<br />
die folgende Bedienung durchführen.<br />
1 Die CD aus dem Gerät entfernen.<br />
2 Die CD 6-Taste drücken.<br />
Wichtige Punkte<br />
Hinweis zu Kontaktreinigern<br />
Kontakt-Reinigungsmittel sollten nicht verwendet werden,<br />
weil dadurch Fehlfunktionen verursacht werden<br />
können. Insbesondere müssen Reinigungsmittel, die Öl<br />
enthalten, vermieden werden, weil sich dadurch Plastikteile<br />
verformen können.<br />
Speicherschutzfunktion<br />
Die nachstehenden Daten werden für 24 Stunden<br />
gespeichert, wenn der Netzstecker des Geräts gezogen<br />
wird.<br />
Eingangsquelle<br />
Lautstärkeeinstellungen<br />
Einstellung für die AUX-Eingangslautstärke<br />
TONE-Einstellungen<br />
Timereinstellungen<br />
Einstellungen für den Display-Kontrast und die<br />
Hintergrundbeleuchtung<br />
Einstellung für den CD-Schlüssel-Indikator<br />
Einstellung der automatischen Stromsparfunktion<br />
• Tuner-Daten<br />
Programmierte Radiosender<br />
Sendereinstellfunktion (automatishes Abstimmen<br />
oder manues Abstimmen)<br />
3 Einen Augenblick warten und prüfen, ob die<br />
oben dargestellte Anzeige erscheint.<br />
4 Ein paar Sekunden warten, dann Gerät ausschalten.<br />
39 GE
Wichtige punkte<br />
DEUTSCH<br />
Hinweise zur Handhabung der Discs<br />
Handhabung<br />
Aufkleber<br />
Label-Seite<br />
Wiedergabeseite<br />
Klebemittel<br />
Die Discs so anfassen, daß die Wiedergabeseite<br />
nicht berührt wird.<br />
Auf der Wiedergabe- und der Label-Seite<br />
dürfen weder Aufkleber oder Klebeband<br />
befestigt werden.<br />
Reinigung<br />
Wenn Fingerabdrücke oder Staubspuren<br />
an der Disc anhaften, können diese mit<br />
einem weichen Baumwolltuch o.ä. abgewischt<br />
werden, wobei von der Disc-Mitte<br />
zum Rand zu wischen ist.<br />
Aufbewahrung<br />
Wenn eine Disc für längere Zeit nicht verwendet werden<br />
soll, ist sie aus dem Gerät herauszunehmen und in ihrer<br />
Hülle aufzubewahren.<br />
Niemals eine gerissene oder verzogene Disc<br />
abspielen<br />
Während der Wiedergabe rotiert die Disc im Gerät mit hoher<br />
Geschwindigkeit. Um eine Funktionsstörung zu vermeiden,<br />
darf daher niemals eine gerissene, verzogene oder mit Klebeband<br />
oder Klebemittel reparierte Disc abgespielt werden. Ebenso<br />
dürfen Discs, die nicht mehr vollkommen rund sind, wegen<br />
der Gefahr einer Gerätestörung nicht wiedergegeben werden.<br />
Discs, die mit diesem Gerät wiedergegeben<br />
werden können<br />
CDs (12 cm, 8 cm), CD-R, CD-RW, sowie der Audio-Bereich<br />
von CDV, CD-G, CD-EG und CD-EXTRA. Eine Disc verwenden,<br />
die mit dem IEC-Standard kompatibel ist; hierzu gehören<br />
zum Beispiel Discs, die auf dem Etikett mit dem Symbol<br />
versehen sind.<br />
Disc-Zubehör<br />
Das im Fachhandel erhältlichen Disc-Zubehör (Stabilisatoren,<br />
Schutzhüllen, Schutzringe usw.), die zur Verbesserung der<br />
Klangqualität und zum Schutz der Discs angeboten werden,<br />
dürfen ebenso wie die Disc-Reinigungsmittel bei diesem System<br />
nicht verwendet werden, da sie eine Funktionsstörung<br />
verursachen können.<br />
Transparente CDs<br />
Diese Komponente verwendet zum Lesen der CD-Inhalte<br />
das Stereo-Scan-Verfahren, sodass keine transparenten<br />
CDs verwendet werden können.<br />
40 GE
DEUTSCH<br />
Bei Störungen<br />
Wichtige Punkte<br />
Nicht immer handelt es sich bei einer Störung um eine Fehlfunktion des Geräts. Bevor Sie den Kundendienst benachrichtigen,<br />
überprüfen Sie das Gerät entsprechend dem Störungssymptom und der nachstehenden Störungssuchtabelle.<br />
Rückstellung<br />
Wenn der Netzstecker bei eingeschaltetem Gerät gezogen<br />
wird oder aufgrund externer Einflüsse, können Fehlfunktionen<br />
des Mikrocomputers (Betrieb nicht möglich,<br />
fehlerhafte Anzeigen usw.) verursacht werden. In diesem<br />
Fall die folgende Bedienung ausführen, um den<br />
Mikrocomputer zurückzustellen.<br />
÷ Durch die Rückstellung des Mikrocomputers wird<br />
der Speicherinhalt gelöscht und das Gerät auf den<br />
Lieferzustand zurückversetzt.<br />
Bei gedrückt gehaltener - Taste das Netzkabel von<br />
der Steckdose abtrennen und danach wieder anschließen.<br />
Nach Neueinstellung des Mikrocomputers wird auf der<br />
Anzeige folgendes erscheinen:<br />
Verstärkereinheit / Lautsprecher<br />
Störung<br />
Es wird kein Ton reproduziert.<br />
Die "on/standby (timer)" -Anzeige blinkt rot und<br />
kein Ton wird ausgegeben.<br />
Behebung<br />
÷ Nach den Anweisungen unter "Systemanschlüsse" richtig anschließen.7<br />
÷ Die Lautstärke einstellen. %<br />
÷ MUTE ausschalten. ^<br />
÷ Den Kopfhörerstecker ziehen.<br />
÷ Verwendung des Geräts beenden. Es kann eine interne Störung<br />
vorliegen. Das Gerät ausschalten, den Netzstecker abziehen, und<br />
das Gerät beim Kundendienst einreichen.<br />
Die "on/standby (timer)" -Anzeige blinkt grün.<br />
Kein Ton vom Kopfhörer<br />
Vom linken oder rechten Lautsprecher wird kein<br />
Ton reproduziert.<br />
Die Uhranzeige blinkt, die Uhr läuft nicht.<br />
Timerbetrieb ist nicht möglich.<br />
Tunereinheit<br />
Rundfunksender können nicht empfangen werden.<br />
Interferenzstörungen.<br />
Störung<br />
÷ Die Uhrzeit erneut einstellen. ¤<br />
÷ Ein genaues Einstellen der AN/AUS-Zeit des Timers ist erforderlich.<br />
›<br />
÷ Richtig einstecken. ^<br />
÷ Die Lautstärke einstellen. %<br />
÷ Nach den Anweisungen unter "Austaushen der Lautsprecherkabel"<br />
richtig anschließen. 9<br />
÷ Die Uhrzeit erneut einstellen. ¤<br />
÷ Die Uhrzeit nach den Anweisungen unter "Einstellung der Uhr"<br />
einstellen. ¤<br />
÷ Die Ein- und Ausschaltzeit für den Timer einstellen. ›<br />
Behebung<br />
÷ Antennen anschließen. 67<br />
÷ Einen Wellenbereich wählen. )<br />
÷ Die Frequenz des gewünschten Senders abstimmen. <br />
÷ Die Außenantenne von der Straße entfernt anbringen.<br />
÷ Das elektrische Gerät, das die Störungen verursacht, ausschalten.<br />
÷ Das Fernsehgerät und dieses System weiter voneinander entfernt<br />
aufstellen.<br />
AUTO MEMORY wurde voreingestellt, kann aber nicht<br />
durch Drücken der P.CALL-Taste empfangen werden.<br />
÷ Festsender erneut mit AUTO MEMORY einstellen. ¡<br />
÷ Festsender manuell mit abstimmbaren Frequenzen einstellen. £<br />
41 GE
Bei Störungen<br />
CD-Spieler-Einheit<br />
Störung<br />
Die CD wird nicht in den CD-Player eingezogen.<br />
Eine CD wird in den Spieler eingelegt, aber<br />
Wiedergabe ist nicht möglich.<br />
Es wird kein Ton reproduziert.<br />
Behebung<br />
÷ Die CD exakt mittig in den CD-Schlitz einführen. &<br />
÷ Diese Komponente verwendet zum Lesen der CD-Inhalte das<br />
Stereo-Scan-Verfahren, sodass keine transparenten CDs verwendet<br />
werden können.<br />
÷ Die CD richtig mit der Beschriftungsseite nach vorne weisend<br />
einsetzen.<br />
÷ Die CD reinigen, siehe "Hinweise zur Handhabung der Discs". ‚<br />
÷ Siehe unter "Vorsichtshinweise zur Kondensationsbildung".<br />
Warten, bis die Feuchtigkeit verdampft ist. ·<br />
÷ Die Taste CD 6 drücken.<br />
÷ Die CD reinigen, siehe "Hinweise zur Handhabung der Discs". ‚<br />
Tonausfälle kommen vor.<br />
÷ Die CD reinigen, siehe "Hinweise zur Handhabung der Discs". ‚<br />
÷ Das Gerät an einem Platz aufstellen, wo es keinen Vibrationen<br />
ausgesetzt ist.<br />
DEUTSCH<br />
Das Display schaltet beim Drücken der<br />
DISPLAY-Taste nicht um.<br />
Fernbedienung<br />
÷ Das Display kann nicht umgeschaltet werden, wenn "CHECK<br />
DISC" angezeigt wird. Weitere Informationen finden Sie weiter unten<br />
unter "Angezeigte Meldungen und erforderliche Maßnahmen".<br />
Fernbedienung<br />
Störung<br />
Behebung<br />
÷ Durch eine neue Batterie ersetzen. #<br />
÷ Die Fernbedienung innerhalb ihres Verwendungsbereichs verwenden.<br />
#<br />
Angezeigte Meldungen und erforderliche Maßnahmen<br />
Angezeigte Meldung<br />
Bedeutung<br />
CHECK DISC ÷ TOC (Inhaltsverzeichnis) Information konnte nicht gelesen werden.<br />
÷ Die CD ist nicht ordnungsgemäß eingelegt.<br />
PGM FULL ÷ Es wurde versucht, den 33. Titel während der Programmierung einer CD zu wählen.<br />
Nur bis zu 32 Stücke können programmiert werden.<br />
READING ÷ TOC (Inhaltsverzeichnis) Information wird gelesen.<br />
TEXT FULL ÷ Der CD-Player versucht, die Textinformationen von einem CD-TEXT-Datenträger zu<br />
lesen, der mehr als 1.536 Byte Textdaten enthält.<br />
42 GE
DEUTSCH<br />
Technische Daten<br />
Wichtige Punkte<br />
Hauptgerät<br />
Verstärker<br />
Effektive Ausgangsleistung bei Stereobetrieb<br />
(1 kHz, <strong>10</strong> % Klirrgrad bei 6 Ω)............... 5 W + 5 W<br />
Empfangsteil<br />
FM-Empfangsteil<br />
Empfangsbereich .................... 87,5 MHz ~ <strong>10</strong>8 MHz<br />
AM-Empfangsteil<br />
Empfangsbereich ..................... 531 kHz ~ 1.602 kHz<br />
CD-Spieler<br />
Laser .................................................. Halbleiterlaser<br />
Oversampling ....................................... 8 fs (352,8 kHz)<br />
Laser-Wellenlänge ................................ 760 bis 800 nm<br />
Laser-Leistungsklasse ............................. Klasse 1 (IEC)<br />
D/A-Umwandlung................................................... 1 Bit<br />
Gleichlaufschwankungen......... Unter der Messgrenze<br />
Allgemeines<br />
Betriebsstrom<br />
Netzteil (W09-1299)<br />
...................................... Gleichspannung <strong>10</strong> V<br />
(Netzspannung 1<strong>10</strong> V – 240 V, 50/60 Hz)<br />
Leistungsaufnahme im Standbybetrieb<br />
..................................................... Unter 0,7 W<br />
Lautsprecher<br />
Gehäuse ....................................................Bassreflextyp<br />
Lautsprecherkonfiguration<br />
............................ 80 mm, Konuslautsprecher<br />
Impedanz .................................................................. 6 Ω<br />
Maximale Eingangsleistung ................................. <strong>10</strong> W<br />
Abm essungen und Gewicht<br />
Max. Außenabmessungen (wenn Lautsprecher angebracht<br />
sind)<br />
................................................. Breite: 542 mm<br />
Höhe: 218 mm<br />
Tiefe: 163 mm<br />
Max. Außenabmessungen (nur Hauptgerät)<br />
................................................. Breite: 192 mm<br />
Höhe: 218 mm<br />
Tiefe: 163 mm<br />
Max. Außenabmessungen (mit nur einem Lautsprecher)<br />
................................................. Breite: 180 mm<br />
Höhe: 180 mm<br />
Tiefe: 120 mm<br />
Gewicht (wenn Lautsprecher angebracht sind) 4,8 kg<br />
Gewicht (nur Hauptgerät) .................................... 2,2 kg<br />
Gewicht (mit nur einem Lautsprecher) .............. 1,3 kg<br />
Im Sinne ständiger Verbesserung aller Erzeugnisse von KENWOOD behalten wir uns Änderungen im Design<br />
und den technischen Daten ohne vorhergehende Bekanntgabe vor.<br />
÷ Bei sehr niedrigen Temperaturen (unter dem Gefrierpunkt) wird unter Umständen keine ausreichende Leistung<br />
erhalten.<br />
43 GE
DEUTSCH<br />
44 GE<br />
Seriennummer<br />
Tragen Sie die Seriennummer, die sich an der Rückseite<br />
des Gerätes befindet, in die Garantiekarte und unten ein.<br />
Geben Sie das Modell und die Seriennummer immer an,<br />
wenn Sie sich für Rückragen oder Reparaturen an lhren<br />
Fachhändler wenden.<br />
Modell<br />
Seriennummer
ITALIANO<br />
<strong>HM</strong>-<strong>L700</strong><br />
ISTRUZIONI PER L’USO<br />
KENWOOD CORPORATION<br />
SI DICHIARA CHE:<br />
L’apparecchio audio/video <strong>Kenwood</strong> per casa con<br />
Sintoamplificatore e Lettore CD, modello<br />
RD-<strong>HM</strong><strong>L700</strong><br />
Facente parte del sistema <strong>HM</strong>-<strong>L700</strong><br />
risponde alle prescrizioni dell’art.2 comma 1 del D.M.28 agosto 1995, n.548<br />
Fatto ad Uithoorn il 14 Iuglio <strong>2003</strong><br />
<strong>Kenwood</strong> <strong>Electronics</strong> Europe B.V.<br />
Amsterdamseweg 37 1422 AC Uithoorn The Netherlands<br />
LA DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' "CE" DI QUESTO<br />
PRODOTTO E' DEPOSITATA PRESSO:<br />
KENWOOD ELECTRONICS EUROPE B.V.<br />
AMSTERDAMSEWEG 37<br />
1422 AC UITHOORN<br />
THE NETHERLANDS<br />
COMPACT<br />
DIGITAL AUDIO
Prima di attivare l’alimentazione<br />
Prima di attivare l’alimentazione<br />
Avvertenza : Per un uso sicuro dell’apparecchio, leggete attentamente questa pagina.<br />
Le unità sono designate per il funzionamento che<br />
segue.<br />
Europa ............................................. solo c.a. a 230 V<br />
Precauzioni per la sicurezza<br />
AVVERTENZA : PER PREVENIRE FIAMME O RISCHI DI FOLGORA-<br />
ZIONE NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O<br />
ALL’UMIDITÀ.<br />
CAUTION<br />
RISK OF ELECTRIC SHOCK<br />
DO NOT OPEN<br />
ATTENZIONE: PER RIDURRE I RISCHI DI SCOSSE ELETTRICHE NON<br />
RIMUOVERE IL PANNELLO DI COPERTURA (O LA PARTE POSTERIO-<br />
RE). ALL´INTERNO NON VI SONO PARTI CHE POSSONO ESSERE<br />
UTILI ALL´UTENTE. AFFIDARE LA MANUTENZIONE A PERSONALE<br />
QUALIFICATO.<br />
IL SIMBOLO DEL LAMPO CON LA FRECCIA ALL’INTERNO DI UN TRIANGOLO EQUILATERO SERVE PER<br />
AVVERTIRE L’UTENTE DELLA PRESENZA DI UN “VOLTAGGIO PERICOLOSO” NON ISOLATO ALL’IN-<br />
TERNO DEL PRODOTTO SUFFICIENTEMENTE ALTO DA COSTITUIRE UN RISCHIO DI FOLGORAZIONE<br />
PER LE PERSONE.<br />
IL PUNTO ESCLAMATIVO ALL’INTERNO DI UN TRIANGOLO EQUILATERO SERVE PER AVVERTIRE<br />
L’UTENTE DELLA PRESENZA DI IMPORTANTI ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO E LA MANU-<br />
TENZIONE NEL MATERIALE SCRITTO CHE ACCOMPAGNA L’APPARECCHIO.<br />
ITALIANO<br />
Il marchio di un prodotto a raggi laser<br />
CLASS 1<br />
LASER PRODUCT<br />
Questo prodotto è stato classificato come appartenente alla Classe 1<br />
di componenti elettronici, e non presenta rischi di radiazioni pericolose<br />
all’esterno.<br />
Posizione: Pannello posteriore<br />
2 IT
ITALIANO<br />
Prima di attivare l’alimentazione<br />
Caratteristiche speciali<br />
Possibilità di riproduzione di dischi CD-R e CD-RW.<br />
L’unità è in grado di riprodurre brani musicali registrati su CD-R (Compact Disc Registrabile) e su CD-RW<br />
(Compact Disc Riscrivibile).<br />
È, tuttavia, possibile che alcuni dischi CD-R e CD-RW non siano riproducibili sul lettore CD, a causa delle<br />
caratteristiche di registrazione dell’apparecchio (compreso il pick-up), delle proprietà del CD-R o del CD-RW<br />
utilizzato, delle condizioni di registrazione del CD e così via. Tenere presente che un CD-R o un CD-RW non<br />
finalizzato non può essere riprodotto.<br />
Caratteristiche del timer<br />
÷ Riproduzione con il timer settimanale :<br />
Due programmi timer (PROG 1, PROG 2) sono disponibili per la riproduzione con il timer o la riproduzione<br />
timer AI. (Con la riproduzione timer AI, il volume di riproduzione aumenta gradualmente dopo l’avvio<br />
della riproduzione con il timer)<br />
÷ Timer di spegnimento automatico :<br />
Questo timer spegne l’unità automaticamente quando il tempo impostato è trascorso. È conveniente<br />
quando ci si vuole addormentare durante la riproduzione di musica.<br />
Per quanto riguarda la dimostrazione<br />
Questa unità è dotata di una funzione dimostrativa (solo per il display). La dimostrazione consiste di<br />
un cambiamento sequenziale del display e degli indicatori ad indicare le varie operazioni, e non di un<br />
cambiamento dell’audio. La funzione dimostrativa può essere cancellata nel modo seguente.<br />
"DEMO OFF" (Per cancellare la dimostrazione):<br />
Premere il tasto enter/demo durante la dimostrazione.<br />
"DEMO ON" (Per eseguire la dimostrazione):<br />
Acceso il sistema, mantenere premuto il tasto<br />
enter/demo per più di due secondi.<br />
÷ Questa si attiva automaticamente quando si verifica<br />
un’interruzione dell’alimentazione elettrica o quando<br />
viene staccata la spina del cavo di alimentazione<br />
mentre l’alimentazione elettrica è attiva. E’ possibile<br />
eseguire la cancellazione premendo il tasto durante<br />
la dimostrazione.<br />
3 IT
Prima di attivare l’alimentazione<br />
Accessori<br />
Disimballaggio<br />
Disimballare l’apparecchio e accertarsi che tutti gli accessori siano presenti.<br />
Antenna AM a quadro (1)<br />
Antenna FM per uso<br />
interno (1)<br />
Unità di telecomando di tipo a<br />
scheda (1 unità, con batteria a<br />
bottone inserita)<br />
Prima dell'uso<br />
Estrarre il foglio della batteria<br />
dall'unità di telecomando di<br />
tipo a scheda, nella direzione<br />
della freccia.<br />
Alimentatore CA (1) Cavo di alimentazione (1)<br />
Se uno degli accessori manca o se l’apparecchio è danneggiato o non funziona, rivolgersi immediatamente al rivenditore.<br />
Se l’apparecchio vi é stato spedito, avvertire immediatamente il corriere. <strong>Kenwood</strong> raccomanda di conservare la scatola e<br />
il materiale d’imballaggio originali, nel caso di uno spostamento o spedizione futuri dello apparecchio.<br />
Conservate questo manuale per poterlo consultare ancora in futuro.<br />
ITALIANO<br />
4 IT
ITALIANO<br />
Prima di attivare l’alimentazione<br />
Indice<br />
Attenzione : Per ragioni di sicurezza, leggete con particolare attenzione le pagine contrassegnate con il simblo .<br />
Sezione preparativi<br />
Prima di attivare l’alimentazione .....................2<br />
Precauzioni per la sicurezza ....................................... 2<br />
Caratteristiche speciali ........................................................ 3<br />
Accessori ................................................................................ 4<br />
Indice ....................................................................................... 5<br />
Collegamento del sistema ........................................6<br />
Collegamento dell’antenna fornita ..................................... 6<br />
Collegamento dell’alimentatore CA ................................... 6<br />
Collegamento di altri accessori<br />
(Disponibili in commercio) .................................................. 7<br />
Scollegamento e collegamento dei diffusori ................... 8<br />
Comandi e indicatori ...............................................<strong>10</strong><br />
Unità principale ................................................................... <strong>10</strong><br />
Funzionamento dell’unità di telecomando ...................... 12<br />
Display ................................................................................... 14<br />
Sezione informazioni fondamentali<br />
Metodo d’uso di base ..............................................15<br />
Riproduzione di CD ..................................................17<br />
Ricezione di stazioni radio .....................................20<br />
RDS (Sistema di Informazioni per la Radio) ........24<br />
Ricerca di un tipo di programma desiderato<br />
(ricerca PTY) ......................................................................... 25<br />
Ascolto di segnale proveniente dal terminale AUX .. 27<br />
Sezione applicazioni<br />
Varie caratteristiche di riproduzione di CD ........28<br />
Ascolto nella sequenza desiderata<br />
(riproduzione programmata) .............................................. 28<br />
Riproduzione ripetuta ......................................................... 30<br />
Riproduzione di brani in ordine casuale<br />
(riproduzione casuale) ........................................................ 31<br />
Regolazione dell’orologio ......................................32<br />
Funzionamento col timer ........................................33<br />
Timer di spegnimento automatico (SLEEP) ..................... 33<br />
Impostazione del programma del timer ........................... 34<br />
Per annullare il timer del programma ............................. 37<br />
Regolazione del display e impostazione<br />
degli indicatore ................................................... 38<br />
Sezione d'informazioni generali<br />
Voci importanti .........................................................39<br />
Manutenzione ....................................................................... 39<br />
Riferimento ........................................................................... 39<br />
In caso di problemi ..................................................41<br />
Dati tecnici ................................................................43<br />
5 IT
ANTENNA<br />
AM<br />
GND<br />
75‰<br />
DC IN<strong>10</strong>V<br />
Collegamento del sistema<br />
Collegamento del sistema<br />
ATTENZIONE<br />
Per evitare danni ed incendi, osservare le seguenti norme per garantire una corretta ventilazione dell'apparecchio.<br />
÷ Non posare alcun oggetto davanti alle fessure di aerazione.<br />
÷ Lasciare uno spazio libero tutto attorno all'unità pari o maggiore a quello indicato di seguito (a partire dalle dimensioni esterne<br />
massime, comprese protrusioni).<br />
Pannello superiore : 50 cm<br />
Pannello posteriore : <strong>10</strong> cm<br />
Collegamento dell’antenna fornita<br />
ATTENZIONE Nota sui collegamenti<br />
Non inserire il cavo di alimentazione in una presa elettrica murale CA finché non sono stati eseguiti tutti<br />
i collegamenti. Prima di scollegare cavi di qualsiasi tipo, spegnere l'alimentazione e scollegare il cavo di<br />
alimentazione dalla presa elettrica murale CA.<br />
ITALIANO<br />
1 2 3<br />
ANTENNA<br />
AM<br />
GND<br />
75‰<br />
Bianco<br />
Nero<br />
Collegamento dell’alimentatore CA<br />
Antenna AM a quadro<br />
L’antenna fornita è adatta all’uso in ambiente interno. Collocarla<br />
il più lontano possibile dal sistema principale, dall’apparecchio<br />
TV, dai cavi degli altoparlanti e da quello di<br />
alimentazione, e orientarla in modo che possa assicurare<br />
la migliore ricezione.<br />
Antenna FM per uso interno<br />
L’antenna in dotazione è solo per un temporaneo<br />
uso in ambiente interno. Per una ricezione<br />
stabile si raccomanda l’uso di un’antenna per<br />
ambiente esterno. Eliminare l’antenna per interni<br />
una volta connessi ad un’antenna esterna.<br />
1 Collegare l’antenna al terminale dell’antenna.<br />
2 Individuare la posizione che assicura una<br />
buona condizione di ricezione.<br />
3 Fissare l’antenna.<br />
Alla presa di<br />
rete CA<br />
Malfunzionamento del microcomputer<br />
Se il funzionamento non è possibile, oppure appare<br />
un display di errore sebbene tutti i collegamenti<br />
siano stati realizzati correttamente, reinizializzare<br />
il microcomputer facendo riferimento al capitolo<br />
"In caso di problemi". q<br />
Usare l'alimentatore CA W09-1299 in<br />
dotazione.<br />
ATTENZIONE Note sull'uso dell'alimentatore CA<br />
Non installare questo alimentatore CA in<br />
uno spazio ristretto, come ad esempio in una<br />
libreria o unità simile.<br />
6 IT<br />
÷ Inserire bene a fondo tutti gli spinotti o la riproduzione può essere disturbata da rumori.<br />
÷ Il magnete dell’altoparlante può causare delle irregolarità nei colori del video della TV o del PC. Posizionare<br />
l’altoparlante lontano dal televisore o dal video del PC.<br />
÷ Posizioni l'unità in un posto robusto sicuro.
ITALIANO<br />
Collegamento del sistema<br />
Collegamento di altri accessori (Disponibili in commercio)<br />
ATTENZIONE Nota sui collegamenti<br />
Collegare i componenti nel modo indicato nel<br />
diagramma. Collegare il cavo di alimentazione<br />
alla presa di corrente una volta che i collegamenti<br />
sono stati completati.<br />
Antenna FM per uso esterno<br />
Adattatore d’antenna<br />
(Disponibili in<br />
Commercio)<br />
Antenna FM per uso esterno<br />
Portare il cavo coassiale da 75Ω collegato<br />
all’antenna FM per uso esterno<br />
nell’ambiente dove si trova l’apparecchio<br />
e collegarlo al terminale FM<br />
75Ω Si raccomanda di rimuovere l’antenna<br />
per uso interno una volta installata<br />
un’antenna per uso esterno.<br />
Cavo audio<br />
Subwoofer<br />
Uscita audio<br />
VCR, giradischi analogico con<br />
equalizzatore RIAA incorporato<br />
(P-1<strong>10</strong> opzionale), ecc.<br />
÷ Se deve essere collegato anche un componente addizionale, consultarne prima il manuale.<br />
÷ Inserire bene a fondo tutti gli spinotti o la riproduzione può essere disturbata da rumori.<br />
7 IT
DC IN<strong>10</strong>V<br />
Collegamento del sistema<br />
Scollegamento e collegamento dei diffusori<br />
I diffusori possono essere scollegati dall'unità principale e collocati nella posizione che si preferisce.<br />
Prima di scollegare o collegare i diffusori, o di cambiare i cavi dei diffusori, spegnere l'alimentazione e scollegare il cavo di<br />
alimentazione dalla presa elettrica murale CA. Se è presente un disco nel lettore, espellerlo prima. Inoltre, l’uso dell’unità<br />
principale con un solo diffusore collegato, rende l’unità sbilanciata. Scosse e vibrazioni possono causare il rovesciamento.<br />
Fare attenzione quando si collegano e si scollegano i diffusori.<br />
Scollegamento dei diffusori<br />
Gancio<br />
Collegamento dei diffusori<br />
Liberare il cavo del diffusore dal gancio presente<br />
sul pannello posteriore.<br />
Allineare le rientranze sul diffusore con le sporgenze<br />
presenti sull'unità principale.<br />
Usare la rientranza inferiore sul retro di entrambi<br />
i diffusori sinistro e destro.<br />
ITALIANO<br />
Spingere il diffusore dal retro nella direzione della<br />
freccia.<br />
Fare attenzione a non far cadere il diffusore.<br />
Spingere il diffusore dal lato frontale in direzione<br />
della freccia.<br />
Posizionamento dei diffusori<br />
Appoggiare il diffusore sul lato che era collegato all'unità<br />
principale. Tale lato è dotato di fermi<br />
antiscivolo.<br />
Scollegare il diffusore dall'unità principale.<br />
Il magnetismo dei diffusori può distorcere il colore degli<br />
apparecchi TV e PC. Se ciò accade, spostare i diffusori più<br />
lontano dal TV o PC.<br />
Lato di collegamento<br />
all'unità principale<br />
8 IT
ITALIANO<br />
Collegamento del sistema<br />
Cambio dei cavi dei diffusori<br />
Se i cavi risultano troppo corti per raggiungere le posizioni dei diffusori separati dall'unità principale, è<br />
possibile sostituire i cavi dei diffusori con cavi compatibili reperibili in commercio (AWG24 ~ 18 [diametro<br />
del conduttore: 0,511 ~ 1,024 mm]). Spellare circa 1 cm di rivestimento in vinile e attorcigliare i terminali<br />
dei conduttori in modo che non si sfilaccino.<br />
Pannello posteriore<br />
dell'unità principale<br />
Pannello posteriore<br />
del diffusore<br />
Parte sporgente<br />
del connettore<br />
del diffusore<br />
Premendo la leva nella direzione<br />
della freccia, scollegare<br />
il connettore del diffusore.<br />
Mantenendo premuta la leva<br />
estrarre i cavi del diffusore.<br />
Mantenere in modo sicuro la parte<br />
sporgente del connettore del diffusore<br />
contro un piano di appoggio ed<br />
estrarre i conduttori.<br />
Pannello posteriore<br />
dell'unità principale<br />
Pannello posteriore<br />
del diffusore<br />
Mentre si preme la levetta, inserire<br />
i conduttori del diffusore nella<br />
presa jack.<br />
Cavo – del connettore ➞ Collegare<br />
alla presa nera sul diffusore.<br />
Cavo + del connettore ➞ Collegare<br />
alla presa rossa sul diffusore.<br />
Inserire il connettore del diffusore nel pannello posteriore<br />
dell'unità principale, e collegare i cavi del diffusore alla presa<br />
sul pannello posteriore del diffusore.<br />
• Inserire il connettore del diffusore nell'apposita presa<br />
sull'unità principale fino a udire uno scatto.<br />
Mantenere in modo sicuro la parte sporgente<br />
del connettore del diffusore contro un piano<br />
di appoggio, ed inserire all'interno i conduttori<br />
del cavo che avete acquistato per il<br />
diffusore.<br />
• I conduttori sfilacciati possono causare un<br />
corto circuito all’interno del connettore.<br />
Attorcigliare strettamente i fili dei conduttori<br />
prima di inserirli nel connettore.<br />
• Una volta che i conduttori sono stati inseriti,<br />
mantenere il connettore e tirare leggermente<br />
i conduttori per assicurarsi che non<br />
si sfilino.<br />
• Non mettere in cortocircuito i cavi + e – dei diffusori.<br />
• Se i conduttori vengono collegati con le polarità (+ e -) invertite, la posizione degli strumenti risulterà non chiara e il<br />
suono verrà riprodotto in modo innaturale.<br />
• Non inserire metallo o altri oggetti nelle prese dei connettori dei diffusori.<br />
9 IT
Comandi e indicatori<br />
Collegamento Controls and del indicators sistema<br />
Unità principale<br />
ITALIANO<br />
Pannello superiore<br />
Pannello frontale<br />
^<br />
%<br />
1 Sportello !<br />
2 Tasto 0 /open CD *<br />
Premere per espellere il CD.<br />
3 Tasto door open/close !<br />
Premere per aprire e chiudere lo sportello.<br />
4 Vano CD &<br />
5 Tasto sound ^<br />
Premere per selezionare EX.BASS.<br />
0<br />
!<br />
@<br />
#<br />
$<br />
6 Tasto tone ^<br />
Premere per impostare il tono.<br />
7 Tasto mode !<br />
Premere per introdurre il modo di impostazione.<br />
8 Tasto enter/demo 3!<br />
Premere per immettere le impostazioni nel modo di<br />
impostazione. Premere per attivare/disattivare la dimostrazione.<br />
9 Tasto sleep ‹<br />
Premere per impostare sleep timer.<br />
0 Indicatore CD &<br />
Si illumina mentre nell'unità principale è inserito un CD.<br />
! Display $<br />
@ Tasti per il funzionamento di base.<br />
Tasto TUNER FM/AM )<br />
Ogni volta che si preme questo tasto, la ricezione radio<br />
cambia tra FM e AM.<br />
Tasto AUX <br />
Commuta l'ingresso al canale ausiliario.<br />
Tasto CD 6<br />
&<br />
Commuta l'ingresso al lettore CD e avvia la riproduzione.<br />
Se viene premuto durante la riproduzione, quest'ultima<br />
viene messa in pausa.<br />
Tasto multi control 4<br />
Tasto multi control ¢<br />
- Premere per saltare i brani sul CD. *<br />
- Premere per selezionare le stazioni radio preselezionate. )<br />
- Premere per selezionare le voci nel modo di impostazione. !<br />
Tasto STOP/[tuning mode]<br />
Quando si usa il lettore CD *<br />
Premere per arrestare il funzionamento del disco.<br />
Quando si usa il sintonizzatore<br />
<br />
Commuta tra sintonizzazione automatica (ricezione<br />
stereo) e sintonizzazione manuale (ricezione<br />
monofonica).<br />
Quando l'unità è in standby ¤<br />
Visualizza l'orario sul display.<br />
# Manopola del volume %<br />
Ruotando a destra si aumenta il volume. Ruotando a<br />
sinistra si diminuisce il volume.<br />
Funzionamento da solo tasto<br />
Per maggiore comodità dell’utente, quest’unità incorpora il funzionamento da un solo tasto.<br />
Quando è in standby, come riportato al passo @, premendo il tasto TUNER FM/AM, AUX o CD 6 si attiva<br />
l’alimentazione.<br />
• Se viene premuto il tasto TUNER FM/AM, descritto precedentemente, si seleziona la stazione radio ricevuta prima di<br />
spegnere l’unità.<br />
• Se si preme il tasto CD 6 e c'è un CD nel lettore, si avvia la riproduzione.<br />
<strong>10</strong> IT
ITALIANO<br />
Collegamento Comandi e del indicatori sistema<br />
$ Presa jack per cuffia ^<br />
Collegare qui la cuffia dotata di un mini jack stereo<br />
(venduta separatamente).<br />
% Sensore del telecomando #<br />
Rileva i segnali inviati dall'unità di telecomando.<br />
Funzionamento di base nel modo di impostazione<br />
Le impostazioni e le regolazioni si eseguono usando<br />
il tasto mode.<br />
Premere il tasto mode per introdurre il modo di<br />
impostazione. Eseguire le impostazioni con i tasti<br />
4 e ¢ multi control. Usare il tasto enter/demo<br />
per immettere le impostazioni.<br />
^ Tasto %<br />
Commuta l'alimentazione tra ON e standby.<br />
Indicatore on/standby (timer)<br />
Quando l’alimentazione è accesa, l’indicatore si illumina<br />
in arancione.<br />
Quando è in standby, l’indicatore si illumina come segue.<br />
Rosso : Standby normale<br />
Verde : Standby timer<br />
Apertura/chiusura dello sportello<br />
A metà, in cui esso si apre fino al tasto door open/<br />
close; e tutto aperto, che permette di caricare un<br />
disco.<br />
\ \<br />
• Quando si preme il tasto mode seguito dai tasti 4 e<br />
¢ multi control, il display cambia nel modo seguente.<br />
Tasto door<br />
open/close<br />
"TIMER SET"<br />
"AUTO MEMORY?"<br />
(Solo se viene scelto l’ingresso TUNER)<br />
"AUX INPUT"<br />
(Solo se viene scelto l’ingresso AUX)<br />
"BALANCE"<br />
"A.P.S. SET"<br />
"DISPLAY SET"<br />
"TIME ADJUST"<br />
• L'impostazione seguente a “>” rappresenta la voce<br />
selezionata.<br />
Esempio: Quando è selezionato “ON”<br />
Per chiudere lo sportello, premere di nuovo il tasto<br />
door open/close.<br />
• Quando si spegne l'alimentazione, lo sportello si chiude<br />
automaticamente.<br />
• Non forzare lo sportello chiudendolo con la mano.<br />
Per chiudere lo sportello, premere di nuovo il tasto door<br />
open/close.<br />
• Se non viene eseguita nessuna operazione per 20 secondi<br />
o più, il modo di impostazione viene automaticamente<br />
annullato. (esclusi TIME ADJUST e TIMER SET)<br />
Modo di attesa<br />
Quando l’indicatore on/standby (timer) è illuminato (rosso, verde), una piccola quantità di corrente viene<br />
fornita al sistema per mantenere i dati in memoria. Questo modo di funzionamento viene chiamato modo<br />
di attesa. In questa condizione di funzionamento, il sistema può essere attivato dall’unità di telecomando.<br />
11 IT
Collegamento Comandi e del indicatori sistema<br />
Funzionamento dell’unità di telecomando<br />
I tasti del telecomando aventi lo stesso nome dei tasti dell’unità principale hanno la stessa funzione.<br />
ITALIANO<br />
%<br />
$<br />
#<br />
@ ! 0<br />
Prima dell’uso estrarre il foglio della<br />
batteria dall’unità di telecomando di<br />
tipo a scheda, nella direzione della<br />
freccia.<br />
1 Tasto %<br />
Commuta l'alimentazione tra ON e standby.<br />
2 Tasti per il funzionamento di base<br />
Tasto TUNER FM/AM )<br />
Tasto AUX <br />
Tasto CD 6<br />
&<br />
Tasto STOP 7<br />
*¤<br />
3 Tasto TUNING ∞/1<br />
Tasto TUNING 5/¡<br />
Quando si usa il sintonizzatore:<br />
<br />
Usare per selezionare le stazioni radio.<br />
Quando si usa il lettore CD: *<br />
Usare per l’avanzamento rapido e il ritorno rapido.<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
4 Tasto MODE #<br />
Premere per introdurre il modo di impostazione.<br />
Tasto MULTI CONTROL 4/ P.CALL 4<br />
Tasto MULTI CONTROL ¢/ P.CALL ¢<br />
- Premere per saltare i brani sul CD. *<br />
- Premere per selezionare le stazioni radio preselezionate. )<br />
- Premere per selezionare voci nel modo di impostazione. #<br />
Tasto ENTER #<br />
Usare per immettere impostazioni nel modo di<br />
impostazione.<br />
5 Tasto VOLUME UP<br />
Tasto VOLUME DOWN %<br />
Premere per aumentare o diminuire il volume.<br />
6 Tasto TONE ^<br />
Premere per impostare il tono.<br />
7 Tasto TIME DISPLAY (<br />
Premere per commutare la visualizzazione alla durata<br />
del CD.<br />
8 Tasto DISPLAY (¡<br />
Premere per visualizzare il titolo o l'orario.<br />
9 Tasto CLEAR/DELETE ª<br />
Premere per annullare i brani programmati del CD.<br />
0 Tasto SLEEP ‹<br />
Premere per impostare sleep timer.<br />
! Tasto SOUND ^<br />
Premere per selezionare EX.BASS.<br />
@ Tasto MUTE<br />
^<br />
Premere per silenziare temporaneamente il suono.<br />
# Tasti numerici<br />
Premere per selezionare i brani CD e le stazioni radio<br />
preselezionate. *)<br />
$ Tasto P.MODE •<br />
Premere per la riproduzione programmata del CD.<br />
Tasto RANDOM ⁄<br />
Premere per ripetere la riproduzione.<br />
Tasto REPEAT º<br />
Premere per riprodurre i brani in ordine casuale.<br />
% Tasto PTY ∞<br />
Usare al momento di verifica del tipo di programma.<br />
12 IT
ITALIANO<br />
Collegamento Comandi e del indicatori sistema<br />
Funzionamento di base nel modo di impostazione<br />
Le impostazioni e le regolazioni si eseguono usando il<br />
tasto MODE.<br />
Premere il tasto MODE per introdurre il modo di<br />
impostazione. Eseguire le impostazioni con i tasti 4 e<br />
¢ Usare il tasto ENTER per immettere le impostazioni.<br />
Funzionamento<br />
\ \<br />
• Quando si preme il tasto MODE seguito dai tasti 4 e<br />
¢, il display cambia nel modo seguente.<br />
"TIMER SET"<br />
"AUTO MEMORY"<br />
(Solo se viene scelto l’ingresso TUNER)<br />
"AUX INPUT"<br />
(Solo se viene scelto l’ingresso AUX)<br />
"BALANCE"<br />
"A.P.S. SET"<br />
"DISPLAY SET"<br />
"TIME ADJUST"<br />
Dopo aver inserito la spina del cavo di alimentazione<br />
di quest’unità, premere il tasto dell’unità di<br />
telecomando per attivare il sistema. Quando il sistema<br />
è attivato, premere il tasto della funzione da<br />
comandare.<br />
• L'impostazione seguente a “>”rappresenta la voce selezionata.<br />
Esempio: Quando è selezionato “ON”<br />
• Se non viene eseguita nessuna operazione per 20 secondi<br />
o più, il modo di impostazione viene automaticamente<br />
annullato. (esclusi TIME ADJUST e TIMER SET)<br />
Raggio operativo (approssimativamente.)<br />
Sensore di<br />
telecomando<br />
÷ Quando occorre premere più di un tasto del telecomando<br />
uno dopo l’altro, premere i tasti con precisione,<br />
con un intervallo di 1 secondo tra un tasto e l’altro.<br />
6 m<br />
30˚<br />
30˚<br />
Sostituzione della batteria dell'unità di telecomando<br />
Utilizzare una batteria a bottone (CR2025) disponibile in commercio.<br />
1 Inserire qualcosa di sottile, come ad esempio una graffetta<br />
per carta, nel foro 1 ed estrarre<br />
il vassoio della batteria.<br />
2 Sostituire la batteria vecchia<br />
con una nuova.<br />
CR2025<br />
(lato +)<br />
Caricare la batteria nella direzione corretta.<br />
÷ La batteria fornita è progettata per l’uso nel controllo del funzionamento, e la sua durata di esercizio può essere breve.<br />
÷ Quando la distanza controllabile con il telecomando diviene breve, sostituire la batteria con una nuova.<br />
÷ Se il sensore di telecomando è esposto alla luce diretta del sole o a quella di una lampada fluorescente ad alta frequenza (tipo ad inverter,<br />
ecc.), il funzionamento potrebbe non essere corretto. In questo caso, cambiare la posizione di installazione per evitare che ciò accada.<br />
13 IT
Collegamento Comandi e del indicatori sistema<br />
Display<br />
I display mostrati in questo manuale sono soltanto delle approssimazioni. Essi potrebbero differire da ciò<br />
che viene realmente visualizzato sui display.<br />
1<br />
2<br />
5<br />
3<br />
4<br />
1 Indicazioni Timer e A.P.S.<br />
2 Indicazione EX.BASS<br />
3 Indicazioni sintonizzatore<br />
4 Area per la visualizzazione di<br />
informazioni di testo<br />
5 Indicazioni di riproduzione<br />
Funzione di risparmio automatico d’energia<br />
Quando l’unità è accesa e viene lasciata per 30 minuti senza mettere in funzione il CD, tramite questa funzione<br />
l’unità si spegne automaticamente. Ciò risulta utile quando vi dimenticate di spegnere l’unità. Questa funzione<br />
può essere attivata o disattivata dalle seguenti operazioni.<br />
ITALIANO<br />
1 Selezionare “A.P.S. SET”.<br />
Unità principale<br />
\ \<br />
Unità di telecomando<br />
2 Selezionare “ON” o “OFF”.<br />
Unità principale Unità di telecomando<br />
Esempio: Quando è selezionato “ON”<br />
Usare i tasti 4 e ¢ per selezionare “A.P.S.<br />
SET”.<br />
3 Immettere l'impostazione.<br />
Unità principale Unità di telecomando<br />
14 IT<br />
Mentre lampeggia “A.P.S. SET”, premere il tasto<br />
enter/demo.<br />
• Mentre è attiva questa funzione, appare “A.P.S.” sul<br />
display.<br />
• Questa funzione è operativa solo quando l'ingresso è<br />
impostato a TUNER o AUX e il volume è a 0 o reso<br />
silenziato.
ITALIANO<br />
Metodo d’uso di base<br />
Metodo d’uso di base<br />
Accendere l'alimentazione ON (OFF).<br />
Aumentare<br />
i bassi<br />
Impostare<br />
il tono.<br />
Selezionare una<br />
sorgente.<br />
Regolare il<br />
volume.<br />
Silenziare temporaneamente<br />
il suono.<br />
Aumentare i bassi<br />
Impostare<br />
il tono.<br />
1<br />
2<br />
3<br />
Ascolto in cuffia<br />
1<br />
1. Portare il tasto su ON.<br />
Premendo il tasto ad unità accesa la si porta nel modo di attesa.<br />
÷ Premendo il tasto TUNER FM/AM, CD 6 o AUX si fa anche accendere<br />
l’unità e si dà inizio alla riproduzione (ricezione) del segnale dell’ingresso<br />
scelto (operazione con un solo tasto).<br />
÷ Quando l’ingresso CD viene scelto mentre il disco o nastro<br />
corrispondente è già caricato, la riproduzione inizia immediatamente.<br />
Esempio:<br />
Per scegliere l’ingresso<br />
del lettore CD<br />
2. Selezione dell’uscita desiderata.<br />
CD<br />
&<br />
TUNER (Programmi radiofonici) )<br />
AUX (Ingresso esterno) [Regolazione del livello di ingresso AUX]<br />
2<br />
÷ Premendo il tasto TUNER FM/<br />
AM, CD 6 o AUX si sceglie<br />
l’ingresso di segnale corrispondente.<br />
Ogni volta che si preme il tasto<br />
TUNER FM/AM, la ricezione radio<br />
cambia tra FM e AM.<br />
Quando è stato selezionato un<br />
CD.<br />
Il volume<br />
diminuisce<br />
Il volume<br />
aumenta<br />
3<br />
3. Regolazione del volume.<br />
÷ Il display mostra un valore di riferimento.<br />
÷ Dall'unità di telecomando, premere i tasti VOLUME UP e DOWN.<br />
Indicazione del volume<br />
15 IT
ITALIANO
ITALIANO<br />
Riproduzione di CD<br />
Metodo d’uso di base<br />
Se nel lettore di CD è già stato inserito un disco, allorché il tasto CD 6 viene premuto l’unità viene accesa<br />
automaticamente, e la riproduzione del disco ha inizio.<br />
Per saltare dei<br />
brani<br />
Riproduzione a<br />
partire dal brano<br />
desiderato<br />
Dare inizio alla riproduzione /<br />
Per mettere in pausa la riproduzione<br />
Per arrestare la<br />
riproduzione<br />
Per l’avanzamento<br />
e il<br />
ritorno rapido<br />
1<br />
2<br />
Togliere il CD<br />
Dare inizio alla riproduzione /<br />
Per mettere in pausa la riproduzione<br />
Indicatore CD<br />
Per arrestare la<br />
riproduzione<br />
Per saltare dei<br />
brani<br />
Caricare il CD con<br />
l’etichetta rivolta<br />
verso la parte<br />
frontale<br />
1. Caricare un disco.<br />
Premere il tasto door open/close per aprire lo sportello e inserire con delicatezza<br />
il CD al centro del vano CD. Una volta che il CD è stato inserito fino alla<br />
metà, esso viene automaticamente trascinato all'interno del lettore CD.<br />
• Non toccare il lato di riproduzione del CD.<br />
• Quando viene caricato un CD nel lettore, sul pannello frontale dell'unità principale si<br />
accende l'indicatore CD. Se l'indicatore CD è acceso, espellere il CD in uso prima di<br />
provare a caricarne un altro.<br />
• In modo particolare per i dischi CD da 8 cm, il CD non viene caricato automaticamente<br />
nel lettore, se non è collocato al centro del vano CD quando viene caricato.<br />
• Se il lettore CD non trascina all'interno il CD, estrarre il CD e provare a caricarlo di<br />
nuovo.<br />
Quando l'unità è in standby, non è possibile caricare o espellere i dischi CD.<br />
Non forzare l'inserimento o l'uscita dei dischi CD nel lettore quando l'unità<br />
è in standby. In questo modo si può danneggiare il CD e il lettore CD.<br />
2<br />
2. Dare inizio alla riproduzione.<br />
÷ Dopo pochi secondi, la riproduzione<br />
ha inizio a partire dal brano No. 1.<br />
Quando si avvia la riproduzione, lo<br />
sportello si chiude automaticamente.<br />
÷ I titoli vengono visualizzati con i dischi<br />
CD-TEXT.<br />
No. di brano in corso di riproduzione.<br />
Tempo trascorso del brano<br />
in corso di riproduzione.<br />
17 IT
ITALIANO<br />
Metodo Riproduzione d’uso di di base CD<br />
Dare inizio alla riproduzione / Per mettere in pausa la riproduzione Per saltare dei brani<br />
Unità principale Unità di telecomando<br />
Unità principale Unità di telecomando<br />
Per saltare dei Per saltare dei Per saltare dei Per saltare dei<br />
brani all’indietro brani in avanti brani all’indietro brani in avanti<br />
÷ Ad ogni pressione, il CD viene alternativamente riprodotto<br />
e messo in pausa.<br />
÷ Il brano nella direzione del tasto premuto viene evitato ed il brano<br />
scelto viene riprodotto dall’inizio.<br />
÷ Se viene premuto il tasto 4 una volta durante la riproduzione, li<br />
brano viene riprodotto nuovamente dall’inizio.<br />
Per arrestare la riproduzione<br />
Per passare ad un brano precedente a quello attuale, premere<br />
rapidamente il tasto 4.<br />
Unità principale Unità di telecomando<br />
÷ I brani possono essere saltati premendo i tasti 4 o ¢ anche<br />
se il CD non è in riproduzione. In questo caso, la riproduzione<br />
inizia automaticamente dal punto raggiunto.<br />
Togliere il CD<br />
Riproduzione a partire dal brano desiderato<br />
Solo unità principale<br />
Solo dall'unità di telecomando<br />
Selezionare il No. di brano desiderato.<br />
÷ Se lo sportello è chiuso, si apre e viene espulso il CD<br />
dal lettore.<br />
Se si preme di nuovo il tasto 0/open CD il CD si<br />
Premere i tasti numerici come indicato sotto...<br />
solleva ulteriormente. Se risulta difficoltoso prendere<br />
Per selezionare il brano No. 12 : +<strong>10</strong>, 2<br />
il CD, come può accadere per i dischi CD da 8 cm,<br />
Per selezionare il brano No. 40 : +<strong>10</strong>, +<strong>10</strong>, +<strong>10</strong>, +<strong>10</strong>, 0<br />
si rivela utile premere due volte il tasto 0/open CD.<br />
Indicazione del tempo sul lettore di CD<br />
Non lasciare lo sportello aperto per un periodo di<br />
tempo prolungato. Per chiudere lo sportello, premere<br />
Solo dall'unità di telecomando<br />
il tasto door open/close. È possibile chiudere lo<br />
sportello anche se è presente un CD nel vano. Tuttavia,<br />
Ricerca<br />
Ricerca in<br />
quando si preme il tasto 0/open CD due volte e<br />
all’indietro<br />
avanti<br />
il CD è espulso, lo sportello non si chiude neanche<br />
premendo il tasto door open/close. Rimuovere il<br />
CD dal vano e chiudere lo sportello.<br />
÷ Portare in posizione premuta uno dei tasti durante<br />
la riproduzione. La riproduzione normale riprende<br />
dal punto in cui il tasto viene rilasciato.<br />
Non usare dischi CD con etichette applicate. In questo modo si possono causare inconvenienti.<br />
Non usare dischi CD di forma irregolare (a stella, cuoriforme, a scheda ecc.), dischi CD<br />
fessurati o deformati, oppure dischi CD con stabilizzatori di protezione. Questi tipi di<br />
dischi CD possono causare inconvenienti.<br />
Questo componente stereo effettua la scansione ottica per leggere il contenuto dei<br />
dischi CD; per tale motivo con esso non possono essere usati i dischi CD trasparenti.
ITALIANO<br />
Metodo Riproduzione d’uso di di base CD<br />
Indicazione del tempo sul lettore di CD<br />
Ad ogni pressione del tasto TIME DISPLAY i contenuti<br />
visualizzati cambiano.<br />
1 Tempo trascorso del brano in riproduzione<br />
Solo dall'unità di telecomando<br />
2 Tempo rimanente del brano in riproduzione<br />
3 Tempo trascorso dell’intero disco<br />
÷ Durante la riproduzione ripetuta di un singolo brano o la<br />
riproduzione causale, vengono visualizzate le sole informazioni<br />
sul tempo 1 e 2.<br />
÷ Nel modo di programmazione, l’indicazione 3 mostra<br />
il tempo trascorso dell’intero programma e quella<br />
4 il tempo rimanente dell’intero programma.<br />
÷ Quando il tempo visualizzato è pari o inferiore a 1.000<br />
minuti, viene visualizzata l’indicazione "– – : – –".<br />
4 Tempo rimanente dell’intero disco<br />
Commutazione del display<br />
Ogni volta che si preme il tasto DISPLAY, cambia<br />
il contenuto del display.<br />
Solo dall'unità di telecomando<br />
1 Indicazione della durata del lettore CD<br />
2 Indicazione del titolo (Solo per i dischi<br />
CD che supportano CD-TEXT)<br />
3 Indicazione dell'orario<br />
÷ Con i normali dischi CD (dischi che non supportano<br />
CD-TEXT), ogni volta che si preme il tasto DISPLAY, il<br />
contenuto del display cambia tra 1 e 2.<br />
÷ Quando la riproduzione è ferma, l'indicazione del titolo<br />
rappresenta il titolo del disco, mentre durante la<br />
riproduzione viene visualizzato il titolo del brano.<br />
÷ Quando sul display appare “CHECK DISC”, il contenuto<br />
del display non può essere commutato. w<br />
Indicazioni del titolo sui dischi che supportano CD-TEXT<br />
Questa unità può visualizzare le informazioni di testo di dischi CD-TEXT che contengono titoli in alfabeto<br />
o numeri. Se come sorgente d'ingresso è stata selezionata CD, e nel lettore è stato caricato un disco<br />
CD-TEXT, sul display appare il titolo del disco. Se il titolo è troppo lungo per essere inserito nel display,<br />
esso scorre attraverso il display.<br />
Quando viene riprodotto un disco CD-TEXT, appare sul display il titolo del brano corrente.<br />
Indicazione<br />
del titolo<br />
÷ Con alcuni dischi CD-TEXT i titoli non vengono<br />
visualizzati. Se il disco contiene più di 1.536 caratteri,<br />
appare “TEXT FULL” sul display.<br />
19 IT
Ricezione di stazioni radio<br />
Playback of TAPE<br />
Premendo il tasto TUNER / FM / AM l’unità si accende automaticamente ed entra nella condizione di ricezione radio.<br />
Preselezione<br />
collettiva di<br />
stazioni radio<br />
(AUTO<br />
MEMORY)<br />
Preselezione<br />
One-by-One<br />
(3) £<br />
Sintonizzazione di una<br />
stazione non<br />
preselezionata (1) <br />
Sintonizzazione di una<br />
stazione non<br />
preselezionata (2)<br />
<br />
3<br />
1<br />
Preselezione<br />
collettiva di<br />
stazioni radio<br />
Preselezione<br />
collettiva di<br />
stazioni radio<br />
ITALIANO<br />
3<br />
1<br />
1. Scegliere l’ingresso del sintonizzatore.<br />
Ciascuna pressione del tasto TUNER FM/AM cambia la banda nel<br />
modo seguente.<br />
FMjAM<br />
2. Preselezionare una stazione radio in memoria<br />
Preselezione collettiva di stazioni radio (AUTO MEMORY) ¡<br />
Seguire la procedura vista in "Preselezione collettiva di stazioni radio" per preselezionare<br />
automaticamente la stazioni radio ricevibili nella vostra area di residenza.<br />
÷ Una volta che le stazioni sono state memorizzate con AUTO MEMORY (funzione di<br />
memorizzazione automatica), non si richiede più di ripetere questa procedura la volta<br />
successiva che si ascolta la radio. Tuttavia, quando vi spostate in un altro luogo in cui le<br />
frequenze delle stazioni radio sono differenti, si dovrà eseguire di nuovo l’impostazione<br />
delle stazioni.<br />
Preselezione One-by-One (Preselezione manuale delle stazioni) £<br />
Una stazione può venire messa in sintonia anche se non è preselezionata. Per<br />
dettagli, consultare la sezione "Sintonizzazione di una stazione non<br />
preselezionata (sintonizzazione Automatica, sintonizzazione Manuale)". <br />
3. Sintonizzazione (Richiamo delle Preselezioni).<br />
÷ Se le stazioni radio sono già state memorizzate<br />
con AUTO MEMORY (funzione<br />
di memorizzazione automatica) o<br />
con la preselezione manuale, selezionare<br />
una stazione usando il tasto 4,<br />
¢. Ogni pressione dello stesso tasto<br />
consente di spostarsi progressivamente<br />
nelle stazioni preselezionate.<br />
Quando si riceve una<br />
stazione si illumina Si illumina durante<br />
l’indicatore Tuning. la ricezione stereo.<br />
Premere ¢ per l’ordine : P1 = P2 = P3 ... P38= P39 = P40 = P1...<br />
Premere 4 per l’ordine : P40 = P39 = P38 ..... P3 = P2 = P1 = P40.....<br />
÷ Quando un tasto viene tenuto premuto, le stazioni preselezionate vengono<br />
saltate ad un intervallo di 0,5 secondi.<br />
÷ Per scegliere una stazione preselezionata col telecomando, usare il tasto<br />
4 P.CALL ¢ tasti numerici.<br />
Sequenza per premere i tasti numerici<br />
Per immettere “12”..... +<strong>10</strong>, 2<br />
Per immettere “20”..... +<strong>10</strong>, +<strong>10</strong>, 0<br />
÷ Quando prestabilisca la radiodiffusione di RDS è selezionata, il nome della<br />
stazione appare sul display.<br />
20 IT
\<br />
ITALIANO<br />
Ricezione Playback di stazioni of TAPE radio<br />
Preselezione collettiva di stazioni radio (AUTO MEMORY)<br />
1 Scegliere l’ingresso del sintonizzatore.<br />
Possono essere memorizzate fino a 40 stazioni.<br />
Unità principale<br />
Unità di telecomando<br />
2 Premere il tasto mode.<br />
Unità principale<br />
Unità di telecomando<br />
3 Usare 4 e ¢ per selezionare “AUTO<br />
MEMORY” e premere il tasto enter/demo.<br />
Unità principale<br />
Unità di telecomando<br />
\<br />
÷ Per l’uso della funzione RDS, le stazioni devono essere<br />
memorizzate tramite AUTO MEMORY.<br />
÷ Durante la preselezione automatica, è data la priorità<br />
alle stazioni RDS. Se dopo la preselezione è presente<br />
della memoria rimanente, questa unità continua la regolare<br />
preselezione delle stazioni FM e AM.<br />
÷ Preselezionare con l’impostazione manuale le stazioni<br />
radio che non possono essere scelte con la<br />
preselezione automatica. £<br />
Commutazione del display<br />
Solo dall'unità di telecomando<br />
Ogni volta che si preme il tasto DISPLAY, il display<br />
cambia nel modo seguente.<br />
PS (Nome Program Service) \ Frequenza \ Orologio<br />
÷ L’indicazione PS viene visualizzato quando si seleziona<br />
una stazione radio RDS preselezionata.<br />
21 IT
Ricezione Playback di stazioni of TAPE radio<br />
Sintonizzazione di una stazione non preselezionata (sintonizzazione Automatica, sintonizzazione Manuale)<br />
Scegliere il modo di sintonizzazione a seconda<br />
delle condizioni di ricezione.<br />
Se la ricezione è buona: Sintonizzazione<br />
automatica<br />
Se la ricezione è scadente: Sintonizzazione<br />
manuale<br />
1 Selezionare la sintonizzazione automatica<br />
o manuale.<br />
Unità di telecomando Unità principale<br />
2 Mettere in sintonia una stazione.<br />
Unità di telecomando<br />
Per diminuire<br />
la frequenza<br />
Per aumentare<br />
la frequenza<br />
÷ Nel modo MANUAL, le stazioni in FM sono ricevute in<br />
mono.<br />
Ad ogni pressione il modo cambia alternativamente.<br />
1 Sintonizzazione automatica : ("AUTO TUNE" acceso)<br />
Ricezione stereofonica<br />
2 Sintonizzazione manuale : ("AUTO TUNE" non acceso)<br />
Ricezione monofonica<br />
÷ Normalmente, usare il modo (Sintonizzazione automatica<br />
e ricezione stereofonica).<br />
Unità di telecomando<br />
Sintonizzazione automatica :<br />
La stazione preselezionata successiva può venire ricevuta<br />
automaticamente ogni volta che il tasto TUNING<br />
(5 o ∞) viene premuto.<br />
Sintonizzazione manuale :<br />
Premere più volte il tasto TUNING (5 o ∞) sino a ricevere<br />
la stazione desiderata. Essa può venire raggiunta<br />
anche mantenendo premuto il tasto TUNING (5 o ∞)<br />
sino a trovarla.<br />
ITALIANO<br />
Unità principale<br />
Per diminuire<br />
la frequenza<br />
Per aumentare<br />
la frequenza<br />
Unità principale<br />
Mentre appare sul display “AUTO TUNE” o<br />
“MANUAL TUNE”, usare i tasti 4 e ¢ per selezionare<br />
le stazioni.<br />
÷ Sè non appare sul display “AUTO TUNE” o “MANUAL<br />
TUNE”, premere di nuovo il tasto STOP/[tuning<br />
mode] per selezionare una stazione.<br />
Sintonizzazione automatica<br />
La stazione preselezionata successiva può venire ricevuta<br />
automaticamente ogni volta che il tasto 4 o ¢<br />
viene premuto.<br />
Sintonizzazione manuale<br />
Premere più volte il tasto 4 o ¢ sino a ricevere la<br />
stazione desiderata. Essa può venire raggiunta anche<br />
mantenendo premuto il tasto 4 o ¢ sino a trovarla.<br />
22 IT
ITALIANO<br />
Ricezione Playback di stazione of TAPE radio<br />
Preselezione One-by-One (Preselezione manuale delle stazioni)<br />
Solo telecomando<br />
Possono essere memorizzate fino a 40 stazioni.<br />
1 Eseguire la procedura vista in "Sintonizzazione di<br />
una stazione non preselezionata (sintonizzazione<br />
Automatica, sintonizzazione Manuale)" e ricevere<br />
una stazione da preselezionare.<br />
÷ Per memorizzare una stazione RDS, attendere che<br />
appaia sul display il nome della stazione prima di eseguire<br />
il passo 2.<br />
2 Premere il tasto ENTER durante la ricezione.<br />
Unità di telecomando<br />
Unità principale<br />
(Procedere con la fase 3 mentre l’indicatore<br />
"MEMORY" è acceso.)<br />
3 Selezionare uno dei numeri da 1 a 40<br />
preselezionati.<br />
Unità di telecomando<br />
Si accende "MEMORY" (per circa 20 sec.)<br />
Unità principale<br />
÷ Se sotto lo stesso numero vengono preselezionate<br />
più stazioni, la memoria precedente viene coperta<br />
con i contenuti dell’ultima memoria.<br />
Sequenza per premere i tasti numerici<br />
Per immettere “12”..... +<strong>10</strong>, 2<br />
Per immettere “20”..... +<strong>10</strong>, +<strong>10</strong>, 0<br />
4 Premere di nuovo il tasto ENTER.<br />
Unità di telecomando<br />
Unità principale<br />
(Ripetere le fasi 1, 2, 3 e 4 per preselezionare le<br />
altre stazioni.)<br />
23 IT
RDS (Sistema di Informazioni per la Radio)<br />
Playback of TAPE<br />
RDS è un sistema che trasmette informazioni utili<br />
(sottoforma di dati digitali) per le trasmissioni<br />
radiofoniche FM, assieme ai segnali della trasmissione.<br />
I sintonizzatori e ricevitori progettati per la ricezione<br />
RDS possono estrarre le informazioni dai segnali del<br />
programma radiofonico, per l’uso con varie funzioni,<br />
come ad esempio la visualizzazione automatica del<br />
nome della stazione.<br />
Prima di usare il sistema RDS<br />
Per la ricezione delle stazioni RDS, per la preselezione<br />
delle stazioni deve essere usata la funzione di automemorizzazione.<br />
¡<br />
Questa unità possiede le seguenti funzioni RDS :<br />
Display PS (Nome Programma) Display :<br />
Quando vengono ricevuti segnali RDS, la funzione PS<br />
visualizza automaticamente il nome della stazione trasmittente.<br />
Ricerca PTY (Identificazione Tipo Programma)<br />
:∞<br />
Designando il tipo di programma (cioè il genere della trasmissione)<br />
delle trasmissioni FM che si desidera ascoltare,<br />
l’unità esegue automaticamente la ricerca in tutti i canali<br />
trasmessi.<br />
L’indicatore "RDS" si illumina quando viene ricevuto<br />
il segnale di una stazione RDS.<br />
÷ Alcune funzioni potrebbero non essere fornite oppure<br />
potrebbero avere nomi diversi a seconda dei paesi<br />
o delle aree.<br />
ITALIANO<br />
24 IT
ITALIANO<br />
Ricerca di un tipo di programma desiderato (ricerca PTY)<br />
RDS (Sistema di Informazioni Playback per la of Radio) TAPE<br />
Specificando il tipo di programma (genere) che si desidera ascoltare, il sintonizzatore ricerca automaticamente una<br />
stazione che sta trasmettendo correntemente un programma del tipo specificato.<br />
Tuttavia, se la stazione non è stata selezionata con l’auto-memorizzazione, lampeggerà la scritta “NO DATA” invece<br />
del tipo di programma (genere) e non sarà possibile una ricerca PTY.<br />
Impostare la banda di ricezione su FM. Preselezionare le stazioni RDS con la funzione di memorizzazione automatica. ¡<br />
1<br />
Impostare il modo PTY.<br />
Solo telecomando<br />
2<br />
Selezionare il tipo di programma desiderato.<br />
Il tipo del programma viene visualizzato quando i segnali<br />
della trasmissione RDS vengono ricevuti. Quando dei<br />
dati PTY non vengono trasmessi oppure quando la stazione<br />
non è una stazione RDS, il display visualizza l’indicazione<br />
"NONE".<br />
La tabella dei tipi di programma a destra può esservi molto utile.<br />
Tabella tipi di programma<br />
Scelta con i tasti 4 o ¢.<br />
Tasti 4, ¢ Nome tipo programma<br />
Display<br />
La scelta va fatta ad indicatore "PTY".<br />
Il tipo di programma desiderato può essere<br />
scelto da 29 tipi con i tasti 4 o ¢. Premere<br />
il tasto e liberarla quando il tipo desiderato<br />
programma è visualizzato.<br />
4<br />
BASSO<br />
(DOWN)<br />
ALTO<br />
(UP)<br />
¢<br />
Musica Pop<br />
Musica Rock<br />
Musica leggera<br />
Orchestra<br />
Pieno orchestrale<br />
Musica varia<br />
Notiziario<br />
Ascolto generale<br />
Informazioni<br />
Sport<br />
Educativo<br />
Drammatico<br />
Culturale<br />
Scientifico<br />
Vario<br />
Le condizioni del tempo<br />
Finanza<br />
Programmi per ragazzi<br />
Affari sociali<br />
Religione<br />
Ingresso telefonico<br />
Viaggio<br />
Piacere<br />
Musica Jazz<br />
Country music<br />
Musica nazionale<br />
Musica di una volta<br />
Musica popolare<br />
Documentari<br />
POP M<br />
ROCK M<br />
EASY M<br />
LIGHT M<br />
CLASSICS<br />
OTHER M<br />
NEWS<br />
AFFAIRS<br />
INFO<br />
SPORT<br />
EDUCATE<br />
DRAMA<br />
CULTURE<br />
SCIENCE<br />
VARIED<br />
WEATHER<br />
FINANCE<br />
CHILDREN<br />
SOCIAL<br />
RELIGION<br />
PHONE IN<br />
TRAVEL<br />
LEISURE<br />
JAZZ<br />
COUNTRY<br />
NATION M<br />
OLDIES<br />
FOLK M<br />
DOCUMENT<br />
Continua alla pagina seguente.<br />
25 IT
RDS (Sistema di Informazioni Playback per la of Radio) TAPE<br />
3 Avviare la ricerca.<br />
Quando si ricerca una stazione trasmittente di musica<br />
rock<br />
Display mentre il sintonizzatore è in fase di ricerca.<br />
÷ Il suono non viene emesso mentre "PTY" lampeggia.<br />
÷ Quando un tipo di programma non viene trovato,<br />
l’indicazione, "NO PROGRAM" viene visualizzata<br />
ed il display ritorna alla sua condizione originale.<br />
÷ Quando un programma del tipo desiderato viene trovato,<br />
l’unità inizia a ricevere. Il display del tipo di programma<br />
ritorna al display del canale di trasmissione temporaneamente.<br />
Display nome canale programma.<br />
Quando si riceve una stazione.<br />
Display nome canale trasmesso.<br />
ITALIANO<br />
Cambiamento del tipo di programma :<br />
Ripetere le fasi da 1, 2, 3.<br />
26 IT
ITALIANO<br />
Ascolto di segnale proveniente dal terminale AUX<br />
Varie caratteristiche di riproduzione di CD<br />
Premendo il tasto AUX si attiva l'alimentazione.<br />
Impostare l'ingresso<br />
al canale ausiliario.<br />
1<br />
1. Lettura dall’apparecchiatura collegata.<br />
Premere il tasto AUX.<br />
1<br />
2. Lettura dall’apparecchiatura collegata<br />
Per regolare il livello di ingresso, vedere “Regolazione del livello di ingresso<br />
AUX” riportato di seguito.<br />
Regolazione del livello di ingresso AUX<br />
Regola il livello di ingresso dell’apparecchiatura esterna (deck video, ecc.) collegata al terminale d’ingresso AUX.<br />
Fare sì che il volume del segnale ricevuto dal terminale AUX sia ad un livello equivalente a quello del CD.<br />
1 Premere il tasto mode per introdurre il<br />
modo di impostazione. Quindi, usare i tasti<br />
4 e ¢ per selezionare “AUX INPUT” e<br />
premere il tasto enter/demo.<br />
Unità principale<br />
Unità di telecomando<br />
\ \<br />
Ogni volta che si preme il tasto 4 e ¢, il display<br />
cambia nel modo seguente.<br />
"TIMER SET"<br />
"AUX INPUT"<br />
"BALANCE"<br />
"A.P.S. SET"<br />
"DISPLAY SET"<br />
"TIME ADJUST"<br />
premere il tasto enter/demo mentre sul display<br />
lampeggia “AUX INPUT”.<br />
2 Usare i tasti 4 e ¢ per selezionare il livello<br />
di ingresso.<br />
3 Premere il tasto enter/demo.<br />
÷ È possibile la regolazione nella gamma da - 3 to + 3.<br />
27 IT
Varie caratteristiche di riproduzione di CD<br />
Varie caratteristiche di riproduzione di CD<br />
Ascolto nella sequenza desiderata (riproduzione programmata)<br />
Utilizzare la seguente procedura per programmare i brani prescelti nella sequenza desiderata. (fino a 32 brani)<br />
Il funzionamento è realizzato dal telecomando.<br />
Selezionare l’ingresso CD. Azionare quando è fermo.<br />
1<br />
Selezionare modo "PGM".<br />
Premere il tasto P.MODE.<br />
“PGM” si illumina<br />
2<br />
Selezionare i numeri di brano nell’ordine con cui si desiderano vengano riprodotti.<br />
1 Selezionare il brano.<br />
Numero di sequenza<br />
del programma<br />
Selezione di brani<br />
ITALIANO<br />
(Andare al passo 2 della procedura entro 20<br />
secondi.)<br />
2 Confermare la selezione.<br />
3<br />
(Per selezionare più brani, ripetere le fasi 1 e 2 .)<br />
Dare inizio alla riproduzione.<br />
Sequenza per premere i tasti numerici<br />
Per selezionare il brano No. 12 : +<strong>10</strong>, 2<br />
Per selezionare il brano No. 40 : +<strong>10</strong>, +<strong>10</strong>, +<strong>10</strong>, +<strong>10</strong>, 0<br />
÷ I brani possono essere selezionati usando i tasti 4 e ¢.<br />
÷ Si possono programmare fino a 32 brani. Quando viene<br />
visualizzato "PGM FULL", non è possibile programmare altri<br />
brani.<br />
÷ Quando viene immesso un No. di brano, il brano viene aggiunto<br />
alla fine del programma esistente.<br />
÷ Se la durata totale di un programma di brani da CD supera i<br />
1.000 minuti, l’indicazione del tempo sul display è "- - : - -".<br />
÷ Se nel passo 1, viene selezionato il numero del brano errato,<br />
premere il tasto STOP e riselezionare un brano.<br />
Per modificare il programma dopo il passo 2, eseguire<br />
come viene spiegato in “Per cancellare un brano programmato”.<br />
ª<br />
÷ I brani vengono riprodotti nell’ordine in cui erano stati<br />
programmati, vale a dire secondo i numeri di programmazione.<br />
÷ Premendo il tasto 4 una volta durante la riproduzione,<br />
il brano che si sta ascoltando ricomincerà dall’inizio.<br />
Per passare ad un brano che preceda il brano in corso<br />
premere il tasto 4 due volte ripetutamente.<br />
÷ Premendo il tasto ¢ durante la riproduzione, si passerà<br />
al brano successivo in programma.<br />
28 IT
ITALIANO<br />
Varie caratteristiche di riproduzione di CD<br />
Per aggiungere un brano ad un programma esistente<br />
1 Scegliere i numeri dei brani da aggiungere<br />
con i tasti numerici.<br />
Premere stando nel modo di arresto<br />
Sequenza per premere i tasti numerici<br />
Per selezionare il brano No. 12 : +<strong>10</strong>, 2<br />
Per selezionare il brano No. 40 : +<strong>10</strong>, +<strong>10</strong>, +<strong>10</strong>, +<strong>10</strong>, 0<br />
÷ I brani possono essere selezionati usando i tasti 4 e<br />
¢.<br />
2 Premere il tasto ENTER.<br />
÷ Si possono programmare fino a 32 brani. Quando viene<br />
visualizzato "PGM FULL", non è possibile programmare<br />
altri brani.<br />
÷ Quando viene immesso un No. di brano, il brano viene<br />
aggiunto alla fine del programma esistente.<br />
Per cancellare un brano programmato<br />
Premere stando nel modo di arresto<br />
P<strong>10</strong> è stato cancellato.<br />
÷ Ogni volta che il tasto viene premuto, viene cancellato<br />
l’ultimo brano nel programma.<br />
Per cancellare un intero programma<br />
Premere stando nel modo di arresto<br />
“PGM” Si spegne<br />
Il modo di programmazione viene cancellato quando l’unità viene spenta o il disco utilizzato per la programmazione<br />
viene espulso. Il programma stesso a sua volta viene cancellato.<br />
29 IT
Riproduzione ripetuta<br />
Potete ascoltare ripetutamente una pista favorita su tutte le piste in un disco.<br />
Il funzionamento è realizzato dal telecomando.<br />
Selezionare l’ingresso CD.<br />
Impostazione della ripetizione di un singolo brano<br />
Varie caratteristiche di riproduzione di CD<br />
1 Accertare che l’indicatore "PGM" non sia<br />
acceso.<br />
÷ Se l’indicatore "PGM" è acceso, farlo spegnere premendo<br />
il tasto P.MODE a unità ferma per cancellare il<br />
modo di programmazione.<br />
Accertare che questo non sia acceso.<br />
2 Riprodurre il brano da ripetere.<br />
ITALIANO<br />
3 Scegliere "REPEAT 1".<br />
Impostazione della ripetizione di un intero disco<br />
1 Accertare che l’indicatore "PGM" non sia<br />
acceso.<br />
Ad ogni pressione viene cambiato il modo a ripetizione.<br />
1 "REPEAT 1" si illumina<br />
ripetizione singola<br />
2 "REPEAT" si illumina<br />
ripetizione totale<br />
3 "REPEAT" si spegne<br />
La ripetizione viene disattivata<br />
÷ Se l’indicatore "PGM" è acceso, farlo spegnere premendo<br />
il tasto P.MODE a unità ferma per cancellare il<br />
modo di programmazione.<br />
Accertare che questo non sia acceso.<br />
2 Scegliere "REPEAT".<br />
3 Dare inizio alla riproduzione.<br />
Ad ogni pressione viene cambiato il modo a ripetizione.<br />
1 "REPEAT 1" si illumina<br />
ripetizione singola<br />
2 "REPEAT" si illumina<br />
ripetizione totale<br />
3 "REPEAT" si spegne<br />
La ripetizione viene disattivata<br />
30 IT
ITALIANO<br />
Varie caratteristiche di riproduzione di CD<br />
Impostazione della ripetizione di brani scelti<br />
1 Programmare la sequenza di brani seguendo<br />
i passi da 1 a 2 della procedura "Ascolto<br />
nella sequenza desiderata (riproduzione<br />
programmata)". •<br />
2 Scegliere "REPEAT".<br />
Ad ogni pressione viene cambiato il modo a ripetizione.<br />
1 "REPEAT" si illumina: ripetizione totale<br />
2 "REPEAT" si spegne: La ripetizione viene<br />
disattivata<br />
3 Dare inizio alla riproduzione.<br />
÷ Vengono ripetuti tutti i brani selezionati.<br />
Per arrestare la riproduzione ripetuta<br />
Premere il tasto REPEAT sino a che il modo di<br />
ripetizione viene disattivato.<br />
÷ L’indicatore "REPEAT" si spegne e la riproduzione inizia<br />
nel modo attuale del lettore CD.<br />
Riproduzione di brani in ordine casuale (riproduzione casuale)<br />
Con i titoli selezionati ogni volta a caso, la musica può essere ascoltata senza mai annoiarsi.<br />
Selezionare l’ingresso CD.<br />
1 Accertare che l’indicatore "PGM" non sia<br />
acceso.<br />
÷ Se l’indicatore "PGM" è acceso, farlo spegnere premendo<br />
il tasto P.MODE a unità ferma per cancellare il<br />
modo di programmazione.<br />
Accertare che<br />
questo non<br />
sia acceso.<br />
2 Premere il tasto RANDOM.<br />
Per selezionare un brano mentre ne è in riproduzione un altro<br />
Ad ogni pressione il modo cambia come segue.<br />
1 "RANDOM" Si illumina<br />
Riproduzione casuale<br />
2 "RANDOM" Si spegne<br />
Riproduzione normale<br />
÷ La riproduzione si arresta dopo che ciascun titolo è stato<br />
riprodotto una volta.<br />
÷ La riproduzione casuale può essere ripetuta anche premendo<br />
il tasto REPEAT.<br />
Per cancellare la riproduzione casuale<br />
÷ Premendo il tasto 4 si riporta la posizione di riproduzione<br />
all’inizio del brano in corso.<br />
÷ L’indicatore "RANDOM" si spegne e si arresta la riproduzione.<br />
31 IT
Regolazione dell’orologio<br />
Funzionamento col timer<br />
Dato che l'orologio viene usato non solo per dare l'ora ma anche per il timer, esso deve sempre venire regolato<br />
in anticipo.<br />
1 Attivare il modo di regolazione dell’orologio.<br />
1 Premere il tasto mode.<br />
2 Usare i tasti 4 e ¢ per selezionare “TIME<br />
ADJUST” e premere il tasto enter/demo.<br />
Unità principale<br />
Unità di telecomando<br />
\ \<br />
÷ Il giorno della settimana inizia a lampeggiare.<br />
2<br />
Impostare il giorno della settimana, le ore e i minuti.<br />
1 Usare i tasti 4 e ¢ per selezionare il<br />
giorno della settimana e quindi premere il<br />
tasto enter/demo.<br />
Unità principale<br />
Esempio: Quando impostate alle ore 8:07 di Lunedì<br />
mattina<br />
ITALIANO<br />
Precedente<br />
Unità di telecomando<br />
Unità principale<br />
Successivo<br />
Unità di telecomando<br />
÷ Dopo l'impostazione e l'immissione del giorno della<br />
settimana, inizia a lampeggiare l'indicazione delle ore.<br />
Di seguito all'impostazione e l'immissione delle ore,<br />
inizia a lampeggiare l'indicazione dei minuti.<br />
÷ Le ore sono visualizzate nell’orario espresso nelle 12<br />
ore (am/pm). Le ore 12 di mezzogiorno vengono<br />
visualizzate come “12:00pm”, mentre le ore 12 della<br />
mezzanotte vengono visualizzate come “12:00am”.<br />
÷ Se si commette un errore, ricominciare dall’inizio.<br />
2 Nella stessa maniera, impostare le ore e i<br />
minuti.<br />
÷ Se l’ora esatta è stata regolata premendo il tasto enter/<br />
demo, il display mostra l’indicazione "COMPLETE".<br />
÷ L’orologio incorporato mantiene l’orario per circa 3 minuti<br />
dopo che è stato scollegato l’alimentatore CA.<br />
÷ In caso di interruzione della corrente, oppure se il cavo<br />
di alimentazione viene scollegato e ricollegato,<br />
reimpostare l’orario.<br />
÷ Se il tasto STOP viene premuto nel modo di standby,<br />
l’ora esatta viene visualizzata per 8 secondi.<br />
32 IT
ITALIANO<br />
Funzionamento col timer<br />
Funzionamento col timer<br />
Timer di spegnimento automatico (SLEEP)<br />
Trascorso il periodo di tempo specificato, l’unità viene spenta automaticamente.<br />
Riproduzione con il timer settimanale (PROG. 1, PROG. 2) ›<br />
Riproduzione della sorgente d'ingresso selezionata.<br />
Riproduzione con il timer settimanale AI (PROG. 1, PROG. 2) ›<br />
Quando inizia la riproduzione col timer, il livello di volume cresce gradualmente sino a raggiungere il livello di volume stabilito.<br />
Timer di spegnimento automatico (SLEEP)<br />
Impostare il numero di minuti dopodiché l’unità viene spenta.<br />
Regolare l’orario.<br />
Unità principale<br />
Unità di telecomando<br />
÷ Ciascuna pressione fa aumentare il periodo di tempo<br />
registrato sul timer di <strong>10</strong> minuti. Il timer di spegnimento<br />
automatico può venire incrementuto sino a 90 minuti.<br />
<strong>10</strong> = 20 = 30 ..... 70 = 80 = 90 = Cancellare = <strong>10</strong><br />
= 20 .....<br />
Durata fino allo spegnimento automatico<br />
Il sistema è stato impostato in modo che il display<br />
venga automaticamente spento quando il timer di<br />
spegnimento automatico è in funzione.<br />
÷ Quando si preme il tasto sleep, la retroilluminazione<br />
del display diviene oscurata.<br />
÷ Trascorso il periodo di tempo impostato, l’unità viene<br />
spenta automaticamente.<br />
÷ Per controllare il tempo rimanente, premere il tasto<br />
sleep una volta mentre è attivo il timer sleep.<br />
Per cancellare<br />
Spegnere l’unità oppure premere il tasto sleep fino<br />
a che viene cancellato il tempo per lo spegnimento<br />
automatico.<br />
33 IT
Funzionamento col timer<br />
Impostazione del programma del timer<br />
Sia nel PROG. 1 che nel PROG. 2, i dati del timer che includono il periodo di operatività e i contenuti riprodotti<br />
possono essere programmati.<br />
Regolare l’orologio prima di impostare il timer. ¤<br />
Collegare l’apparecchiatura attinente con riferimento a "Collegamento di altri accessori" 7<br />
1<br />
Eseguire i preparativi per la riproduzione<br />
Per ascoltare CD<br />
È possibile solo la riproduzione<br />
normale.<br />
Per ascoltare la radio<br />
Prima di questo occorre preselezionare<br />
la stazione radio.<br />
¡£<br />
Riproduzione dalla sorgente d’ingresso<br />
ausiliare source<br />
Impostare il timer per l’uso del<br />
componente collegato alle prese<br />
AUX.<br />
÷ Possono venire fatte due impostazioni indipendenti del timer nei due programmi PROG. 1 e PROG. 2.<br />
÷ Si raccomanda di impostare con un intervallo di almeno un minuto in modo da evitare la sovrapposizione degli orari di<br />
attivazione di PROG. 1 e PROG. 2.<br />
ITALIANO<br />
2<br />
Impostare il numero di programmazione dell’impostazione del timer.<br />
1 Premere il tasto mode per introdurre il<br />
modo di impostazione. Quindi, usare i tasti<br />
4 e ¢ per selezionare “TIMER SET” e<br />
premere il tasto enter/demo.<br />
Unità principale<br />
Unità di telecomando<br />
\ \<br />
Ogni volta che si preme il tasto 4 o ¢, il display<br />
cambia nel modo seguente.<br />
"TIMER SET"<br />
"AUTO MEMORY"<br />
(Solo se viene scelto l’ingresso TUNER)<br />
"AUX INPUT"<br />
(Solo se viene scelto l’ingresso AUX)<br />
"BALANCE"<br />
"A.P.S. SET"<br />
"DISPLAY SET"<br />
"TIME ADJUST"<br />
2 Selezionare “PROG. 1 SET” o “PROG. 2<br />
SET”, e premere il tasto enter/demo.<br />
Ogni volta che si preme il tasto 4 o ¢, il display<br />
cambia nel modo seguente.<br />
Unità principale<br />
Unità di telecomando<br />
\<br />
1 "PROG. 1 SET ( )<br />
2 "PROG. 2 SET ( )<br />
÷ Quando un programma è già stato impostato per il timer<br />
scelto, l’impostazione vecchia viene cancellata da<br />
quella nuova.<br />
34 IT
ITALIANO<br />
Funzionamento col timer<br />
3<br />
Selezionare il timer del programma ON/OFF.<br />
Selezionare “ON” o “OFF”, e premere il tasto<br />
enter/demo.<br />
4<br />
Unità principale<br />
Unità di telecomando<br />
\<br />
Selezionare i giorni della settimana per l'avvio del timer.<br />
Selezionare i giorni della settimana e premere il<br />
tasto enter/demo.<br />
Unità principale<br />
\<br />
Unità di telecomando<br />
1 "ON": Attiva la funzione<br />
2 "OFF": Disattiva la funzione<br />
÷ Se si seleziona “OFF”, il tasto funzione ritorna sul<br />
modo normale.<br />
÷ Se il timer del programma è già stato impostato e viene<br />
selezionato “OFF”, il timer del programma viene<br />
annullato.<br />
Per usare l’impostazione precedente del timer<br />
L’impostazione precedente del timer appare all’inizio<br />
di ciascuna delle impostazioni riportate di seguito. Per<br />
non cambiare l’impostazione, premere solo il tasto<br />
enter/demo.<br />
Ogni volta che si preme il tasto 4 o ¢, il display<br />
cambia nel modo seguente.<br />
"EVERYDAY” (TUTTI I GIORNI)<br />
"MONDAY" (LUNEDÌ)<br />
"TUESDAY" (MARTEDÌ)<br />
"WEDNESDAY" (MERCOLEDÌ)<br />
"THURSDAY" (GIOVEDÌ)<br />
"FRIDAY" (VENERDÌ)<br />
"SATURDAY" (SABATO)<br />
"SUNDAY" (DOMENICA)<br />
"MON-FRI" (LUN-VEN)<br />
"TUE-SAT" (MAR-SAB)<br />
"SAT-SUN" (SAB-DOM)<br />
Il timer del programma rimane attivo<br />
finché non viene annullato.<br />
Dopo la selezione,<br />
l'impostazione<br />
avanza a “ONE<br />
TIME” o “EVERY<br />
WEEK” riportati al<br />
passo 5.<br />
Il timer del programma<br />
rimane attivo finché<br />
non viene annullato.<br />
÷ Se per l'avvio del timer si seleziona una funzione di<br />
timer differente da quella per i giorni settimanali<br />
(da “MONDAY” a “SUNDAY”), avanzare al passo 6.<br />
5 Selezionare “ONETIME” (unica) o “EVERY WEEK” (settimanale).<br />
Selezionare “ONETIME” o “EVERY WEEK”, e<br />
premere il tasto enter/demo.<br />
Unità principale<br />
Ogni volta che si preme il tasto 4 o ¢, il display<br />
cambia nel modo seguente.<br />
1 "EVERY WEEK": Il timer si avvia ogni settimana.<br />
\<br />
Unità di telecomando<br />
2 "ONETIME": Il timer si avvia solo una volta e viene<br />
quindi annullato automaticamente.<br />
Continua alla pagina seguente.<br />
35 IT
Funzionamento col timer<br />
6<br />
Impostare l’ora di accensione e quindi quella di spegnimento.<br />
Unità principale<br />
Unità di telecomando<br />
\<br />
7 Eseguire l’impostazione desiderata.<br />
÷ L’orologio mostra l’orario del giorno nel sistema delle<br />
12 ore.<br />
÷ Per ogni orario di accensione (ON) e di spegnimento<br />
(OFF), immettere le “ore” e quindi alla stessa maniera<br />
immettere i “minuti”.<br />
÷ Se si commette un errore, premere il tasto mode e riprendere<br />
dalla fase 2.<br />
1 Usare i tasti 4 e ¢ per selezionare<br />
“PLAY” o “AI PLAY”, e premere il tasto<br />
enter/demo.<br />
Unità principale<br />
Unità di telecomando<br />
Ogni volta che si preme il tasto 4 o ¢, il display<br />
cambia nel modo seguente.<br />
1 "PLAY" (Riproduzione col timer)<br />
2 "AI PLAY"<br />
(Riproduzione col timer con aumento graduale<br />
del volume)<br />
ITALIANO<br />
2 Usare i tasti 4 e ¢ per impostare il volume<br />
di riproduzione e premere il tasto enter/demo.<br />
Unità principale<br />
Unità di telecomando<br />
\<br />
÷ Quando è selezionato "PLAY", la riproduzione col timer<br />
partirà al livello di volume impostato.<br />
÷ Quando è selezionato "AI PLAY", la riproduzione col timer<br />
partirà a volume 0 aumentando sino al livello di volume<br />
impostato.<br />
÷ Il volume corrente di ascolto non cambia.<br />
3 Usare i tasti 4 e ¢ per selezionare la sorgente<br />
d'ingresso, e premere il tasto enter/demo.<br />
Unità principale<br />
36 IT<br />
Unità di telecomando<br />
\<br />
Ogni volta che si preme il tasto 4 o ¢, il display<br />
cambia nel modo seguente.<br />
1 "PLAY TUNER" (Programmi radiofonici)<br />
2 "PLAY CD"<br />
3 "PLAY AUX" (Ingresso esterno (video, ecc.))<br />
÷ Quando si seleziona “PLAY CD”, “PLAY AUX”, premendo<br />
il tasto enter/demo, la timer-regolazione è<br />
completata e viene visualizzato “COMPLETE”.<br />
Continua alla pagina seguente.
ITALIANO<br />
Funzionamento col timer<br />
Solo quando è selezionato il sintonizzatore<br />
come sorgente d’ingresso<br />
4 Usare i tasti 4 e ¢ per scegliere una stazione<br />
radio preselezionata, e premere il tasto<br />
enter/demo.<br />
÷ Quando l'impostazione del timer viene completata<br />
premendo il tasto enter/demo, viene visualizzata l'indicazione<br />
"COMPLETE".<br />
Unità principale<br />
\<br />
Unità di telecomando<br />
Per controllare o modificare il contenuto della prenotazione, riprendere l’operazione dall’inizio.<br />
8 Portare l’unità nel modo di attesa.<br />
÷ Quando l'unità entra nel modo di standby timer, l'indicatore<br />
on/standby (timer) si illumina in verde.<br />
÷ Se viene a mancare la corrente o il cavo di alimentazione<br />
viene scollegato dopo che la prenotazione del timer<br />
ha avuto luogo, l’indicatore on/standby (timer) lampeggia<br />
di luce verde. In questo caso, l’impostazione dell’ora<br />
esatta deve venire ripresa dall’inizio.<br />
Per annullare il timer del programma<br />
Eseguire i passi da 1 a 3, selezionando “OFF” al<br />
passo 3.<br />
÷ Per controllare se il timer del programma sia ON (attivo)<br />
o OFF (disattivo), controllare se sono illuminati<br />
e<br />
mentre l’unità è accesa. Se<br />
risulta illuminato, quel timer è attivo.<br />
37 IT
Regolazione del display e impostazione degli indicatore<br />
Funzionamento col timer<br />
Con “CONTRAST” è possibile impostare il contrasto del display, con “BACK LIGHT” la luminosità del display,<br />
e con “LIGHT SET” la condizione di illuminazione dell'indicatore del tasto CD dell'unità principale.<br />
1 Selezionare una voce di impostazione.<br />
1 Premere il tasto mode per introdurre il<br />
modo di impostazione. Quindi, premere<br />
ripetutamente il tasto 4 o ¢ per selezionare<br />
“DISPLAY SET”, e premere il tasto<br />
enter/demo.<br />
2 Premere ripetutamente il tasto 4 o ¢<br />
per selezionare la voce da impostare, e premere<br />
il tasto enter/demo.<br />
Unità principale<br />
Unità di telecomando<br />
\ \<br />
Ogni volta che si preme il tasto 4 o ¢, il display<br />
cambia nel modo seguente.<br />
1 "CONTRAST"<br />
Selezionare per impostare il contrasto<br />
del display.<br />
2 "BACK LIGHT"<br />
Selezionare per impostare la luminosità<br />
del display.<br />
3 "LIGHT SET"<br />
Selezionare per impostare l'indicatore<br />
del tasto CD.<br />
ITALIANO<br />
2 Effettuare l'impostazione.<br />
Unità principale<br />
Unità di telecomando<br />
Quando è selezionato “CONTRAST”<br />
Premendo il tasto ¢ si scurisce il display, mentre premendo<br />
il tasto 4 lo si rischiara.<br />
Quando è selezionato “BACK LIGHT”<br />
Selezionare tra “BACK LIGHT HIGH” (più chiaro) e<br />
“BACK LIGHT LOW” (più scuro).<br />
Quando è selezionato “LIGHT SET”<br />
Selezionare tra “ON” e “OFF”. Quando è selezionato<br />
“ON”, l'indicatore del tasto CD lampeggia lentamente<br />
durante la riproduzione del CD. Quando è selezionato<br />
“OFF”, l'indicatore del tasto CD si illumina stabilmente.<br />
L'indicatore del tasto CD lampeggia o si illumina stabilmente.<br />
3 Immettere l'impostazione.<br />
Unità principale<br />
Unità di telecomando<br />
38 IT
ITALIANO<br />
Voci importanti<br />
Manutenzione<br />
Manutenzione dell'unità<br />
Se il pannello anteriore o l’involucro dell’unità si dovessero<br />
sporcare, pulirli con un panno soffice e pulito. Non usare<br />
diluente, benzina, alcool, ecc., dato che essi possono rovinarne<br />
le finiture.<br />
Riferimento<br />
Avvertenza riguardante la condensa<br />
All’interno dell’unità si può avere la formazione di condensa<br />
(umidità) quando fra essa e l’aria esterna si ha una<br />
grande differenza di temperatura. In tal caso, quest’unità<br />
potrebbe non funzionare correttamente. Se ciò accade,<br />
lasciarla qualche ora spenta e riprendere ad usarla solo<br />
dopo che la condensa è evaporata. Fare attenzione in particolare<br />
nelle seguenti circostanze:<br />
Se l’unità viene portata da un luogo molto freddo ad uno<br />
caldo o se l’umidità in una stanza dovesse aumentare<br />
bruscamente.<br />
Precauzioni dopo il trasporto o lo spostamento<br />
Prima di trasportare o comunque muovere l’unità, prendete<br />
le seguenti misure.<br />
1 Togliere il CD dall’unità.<br />
2 Premere il tasto CD 6.<br />
3 Attendere un poco e verificare che sul<br />
display appaia la scritta sopra indicata.<br />
4 Attendere alcuni secondi e spegnere l’unità.<br />
Funzione di protezione della memoria<br />
Important Items<br />
Per quanto riguarda i preparati di pulizia per<br />
contatto<br />
Non usare un agente detegente a contatto in quanto esso<br />
può causare delle disfunzioni. Fare particolare attenzione<br />
agli agenti detergenti contenenti olio in quanto questi possono<br />
deformare le parti in plastica.<br />
Le seguenti informazioni rimangono memorizzate<br />
per circa un giorno dopo che si scollega il cavo<br />
di alimentazione dalla presa elettrica murale CA.<br />
Sorgente d'ingresso<br />
Impostazione del volume<br />
Impostazione del livello d'ingresso AUX<br />
Impostazione TONE<br />
Impostazione TIMER<br />
Impostazione del contrasto e retroilluminazione del<br />
display<br />
Impostazione dell'indicatore del tasto CD dell'unità principale<br />
Impostazione della funzione automatica di risparmio<br />
energia.<br />
• Relativo al sintonizzatore<br />
Stazioni radio preselezionate<br />
Impostazione del modo di sintonizzazione (sintonizzazione<br />
Automatica o sintonizzazione Manuale)<br />
39 IT
Voci importanti<br />
Precauzioni riguardanti i dischi<br />
Manipolazione dei dischi<br />
Tenere i dischi in modo da non toccare la<br />
superfice di riproduzione.<br />
Lato dell’etichetta<br />
Lato riproduzione<br />
Non tentare mai la riproduzione di dischi incrinati<br />
o deformati<br />
Durante la riproduzione, il disco ruota ad alta velocità nel<br />
lettore. Per evitare possibili incidenti, è quindi opportuno<br />
non usare dischi incrinati o deformati o ancora spezzati ma<br />
riparati con nastro adesivo o colla. Non usate dischi non<br />
perfettamente circolari, dato che possono causare guasti.<br />
Adesivo<br />
Pulizia<br />
Colla<br />
Non applicare carta o nastro adesivo né al<br />
lato dell’etichetta né al lato di riproduzione<br />
del disco.<br />
Se il disco si sporca, passarlo leggermente<br />
muovendosi radialmente dal centro verso<br />
l’esterno con un panno soffice e pulito<br />
in cotone.<br />
Conservazione<br />
Se un disco non deve venire riprodotto, toglierlo dal lettore<br />
e rimetterlo nella sua costodia.<br />
Dischi che possono venire riprodotti con quest’unità<br />
CD da 12 e 8 cm, CD-R, CD-RW, e la porzione audio di dischi<br />
CDV, CD-G, CD-EG e CD-EXTRA. Usare dischi che corrispondano<br />
agli standard industriali IEC, ad esempio quelli<br />
che portano il marchio sull’etichetta.<br />
Accessori per dischi<br />
Gli accessori per dischi come lo stabilizzatore, il foglio protettivo,<br />
l’anello protettivo, ecc. comunemente in vendita<br />
non possono venire usati con questo sistema, perché superflui<br />
e possibile fonte di danni.<br />
Dischi trasparenti<br />
Questo componente stereo effettua la scansione ottica per<br />
leggere il contenuto dei dischi CD; per tale motivo con esso<br />
non possono essere usati i dischi CD trasparenti.<br />
ITALIANO<br />
40 IT
ITALIANO<br />
In caso di problemi<br />
Important Items<br />
Ciò che a prima vista può sembrare un malfunzionamento, non sempre lo è. Prima di chiamare il servizio<br />
assistenza, procedere alle verifiche indicate nella tabella seguente.<br />
Operazione di inizializzazione<br />
A causa del disinserimento della spina del cavo di alimentazione<br />
elettrica quando l’unità è accesa, o per altri<br />
fattori esterni, il microcomputer potrebbe incorrere in<br />
problemi di funzionamento (impossibilità operativa,<br />
visualizzazioni errate, ecc.). In questo caso, eseguire la<br />
seguente procedura per reinizializzare il microcomputer<br />
e ripristinare le normali condizioni di funzionamento.<br />
÷ Si prega di notare che la reinizializzazione del<br />
microcomputer cancella i contenuti memorizzati e<br />
ripristina la condizione base di uscita dalla fabbrica.<br />
Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di rete<br />
e quindi ricollegarlo tenendo premuto il tasto di<br />
immissione .<br />
Dopo aver reinizializzato il microcomputer, sul display<br />
apparirà la seguente scritta:<br />
Sezione Amplificatore/Altoparlanti<br />
Problema<br />
Non viene prodotto suono.<br />
L’indicatore "on/standby (timer)" lampeggia in<br />
rosso e non viene attivata la produzione.<br />
L'indicatore "on/standby (timer)" lampeggia di<br />
luce verde.<br />
Non viene erogato suono dalla cuffia.<br />
Non viene erogato suono dagli altoparlanti sinistro<br />
o destro.<br />
Il display dell’orologio lampeggia senza cambiare<br />
la cifra.<br />
Non è possibile il funzionamento col timer.<br />
Sezione Sintonizzatore<br />
Problema<br />
Non è possibile la ricezione di stazioni radio.<br />
Interferenze cause di rumore.<br />
Rimedio<br />
÷ Collegare correttamente con riferimento a "Collegamento del sistema" 7<br />
÷ Regolare sul livello di volume richiesto. %<br />
÷ Impostare il comando MUTE in posizione di disattivazione. ^<br />
÷ Disinserire lo spinotto della cuffia.<br />
÷ Interrompere l’uso dell’unità. Potrebbero esserci problemi interni.<br />
Spegnere l’alimentazione, scollegare il cavo di alimentazione<br />
e richiedere l’assistenza tecnica.<br />
÷ Regolare di nuovo l’ora esatta. ¤<br />
÷ Impostare adeguatamente il timer ON/OFF. ›<br />
÷ Inserire correttamente. ^<br />
÷ Regolare sul livello di volume richiesto. %<br />
÷ Collegare correttamente con riferimento a "Cambio dei cavi<br />
dei diffusori". 9<br />
÷ Regolare di nuovo l’ora esatta. ¤<br />
÷ Regolare di nuovo l’ora esatta con riferimento a "Regolazione<br />
dell’orologio". ¤<br />
÷ Impostare l’ora di attivazione e l’ora di disattivazione. ›<br />
Rimedio<br />
÷ Collegare le antenne. 67<br />
÷ Selezionare una banda. )<br />
÷ Sintonizzare la frequenza della stazione desiderata. <br />
÷ Installare l’antenna per uso esterno in un posto distante dalla strada<br />
carrozzabile.<br />
÷ Spegnere l’apparecchio elettrico sospetto.<br />
÷ Allontanare apparecchio TV e sistema cambiando posto d’installazione.<br />
Dopo aver eseguito la preselezione automatica,<br />
premendo il tasto P.CALL non si possono<br />
ricevere le stazioni.<br />
÷ Eseguire di nuovo la preselezione automatica delle stazioni<br />
¡<br />
÷ Eseguire la preselezione manuale delle frequenze delle stazioni<br />
sintonizzabili. £<br />
41 IT
In caso di problemi<br />
Sezione lettore di CD<br />
Problema<br />
Il CD non viene inserito nel lettore.<br />
Un CD viene inserito nel lettore ma non può essere<br />
riprodotto.<br />
Il suono non viene riprodotto.<br />
Si verificano salti di suono.<br />
Il display non commuta quando si preme il tasto<br />
DISPLAY.<br />
Rimedio<br />
÷ Inserire il CD nel centro del vano CD. &<br />
÷ Questo componente stereo effettua la scansione ottica per leggere<br />
il contenuto dei dischi CD; per tale motivo con esso non<br />
possono essere usati i dischi CD trasparenti.<br />
÷ Caricare il disco correttamente, con il lato etichettato rivolto verso<br />
la parte frontale.<br />
÷ Pulire il disco con riferimento a "Precauzioni riguardanti i dischi"<br />
‚<br />
÷ Far riferimento a "Avvertenza riguardante la condensa" e far evaporare<br />
la condensa accumulatasi. ·<br />
÷ Premere il tasto CD 6.<br />
÷ Pulire il disco con riferimento a "Precauzioni riguardanti i dischi"<br />
‚<br />
÷ Pulire il disco con riferimento a "Precauzioni riguardanti i dischi"<br />
‚<br />
÷ Installare l’unità in un posto non soggetto a vibrazioni.<br />
÷ Il contenuto del display non cambia mentre appare “CHECK<br />
DISC” sul display. Vedere “Messaggi visualizzati e contromisure<br />
relative” riportato di seguito.<br />
Unità di telecomando<br />
ITALIANO<br />
Problema<br />
Non è possibile il comando da telecomando.<br />
Rimedio<br />
÷ Sostituire con una batteria nuova. #<br />
÷ Adoperare l’unità all’interno del raggio di telecomando. #<br />
Messaggi visualizzati e contromisure relative<br />
Messaggio Visualizzato<br />
Significato<br />
CHECK DISC ÷ L'informazione TOC (tabella dell'indice) non può essere letta.<br />
÷ Il disco non è caricato correttamente.<br />
PGM FULL ÷ Si è tentato di scegliere un 33° brano durante la programmazione di un CD. Possono<br />
essere programmati solo fino a 32 brani.<br />
READING ÷ L'informazione TOC (tabella dell'indice) è in fase di lettura.<br />
TEXT FULL ÷ Il lettore CD sta cercando di visualizzare le informazioni di testo di un disco CD-TEXT<br />
che contiene più di 1.536 byte di informazioni di testo.<br />
42 IT
ITALIANO<br />
Dati tecnici<br />
Important Items<br />
Unità principale<br />
Sezione Amplificatore<br />
Potenza di uscita effettiva durante il modo di STEREO<br />
(1 kHz, <strong>10</strong> % T.H.D., a 6 Ω) ..................... 5 W + 5 W<br />
Sezione sintonizzatore<br />
Sezione sintonizzatore FM<br />
Gamma di frequenze di sintonizzazione<br />
............................................. 87,5 MHz ~ <strong>10</strong>8 MHz<br />
Sezione sintonizzatore AM<br />
Gamma di frequenze di sintonizzazione<br />
.............................................. 531 kHz ~ 1.602 kHz<br />
Sezione lettore di CD<br />
Laser ............................................. A semiconduttori<br />
Sovra campionamento ........................... 8 fs (352,8 Hz)<br />
Lunghezza onda laser............................... 760 - 800 nm<br />
Classe potenza laser ................................ Classe 1 (IEC)<br />
Conversione D/A ..................................................... 1 Bit<br />
Wow e flutter ................. Inferiore al limite misurabile<br />
Generalitá<br />
Alimentazione<br />
Adattatore AC (W09-1299)<br />
.......................... <strong>10</strong>V DC (1<strong>10</strong> ~ 240 V AC, 50/60 Hz)<br />
Consumo di energia in standby ........... Meno di 0,7 W<br />
Diffusori<br />
Cassa .............................................. Tipo bass-reflex<br />
Configurazione ........................................80 mm a cono<br />
Impedenza ................................................................ 6 Ω<br />
Livello massimo d’ingresso .................................. <strong>10</strong> W<br />
Dimensioni e peso<br />
Dimensione massima esterna (Con i diffusori collegati)<br />
......................................... Larghezza: 542 mm<br />
Altezza: 218 mm<br />
Profondità: 163 mm<br />
Dimensione massima esterna (Solo unità principale)<br />
......................................... Larghezza: 192 mm<br />
Altezza: 218 mm<br />
Profondità: 163 mm<br />
Dimensione massima esterna (Con un solo diffusore)<br />
......................................... Larghezza: 180 mm<br />
Altezza: 180 mm<br />
Profondità: 120 mm<br />
Peso (Quando i diffusori sono collegati) ........... 4,8 kg<br />
Peso (Solo unità principale) ................................. 2,2 kg<br />
Peso (Con un solo diffusore) ............................... 1,3 kg<br />
La KENWOOD persegue una politica di continuo sviluppo attraverso la ricerca. Per questa ragione i dati tecnici<br />
sono soggetti a modifiche senza preavviso.<br />
÷ In luoghi estremamente freddi (dove l’acqua congeli) potrebbe non essere possibile ottenere un<br />
rendimento sufficiente.<br />
43 IT
ITALIANO<br />
44 IT<br />
Per vostra referenza<br />
Riportate il numero di serie, indicato sul retro dell'unità,<br />
nell'apposito spazio sulla carta di garanzia e nello spazio qui<br />
sotto. Citate il numero del modello e di serie ogni volta che<br />
vi rivolgete al vostro rivenditore per informazioni o<br />
assistenza.<br />
Modello<br />
Numero di serie
ESPAÑOL<br />
<strong>HM</strong>-<strong>L700</strong><br />
MANUAL DE INSTRUCCIONES<br />
KENWOOD CORPORATION<br />
COMPACT<br />
DIGITAL AUDIO
ESPAÑOL<br />
Antes de encender el aparato<br />
Antes de encender el aparato<br />
Precaución : Lea cuidadosamente estas páginas para asegurar una operación sin anomalías.<br />
Los aparatos han sido diseñados para funcionar con las tensiones siguientes.<br />
Europa .............................................CA 230 V solamente<br />
Precauciones de seguridad<br />
AVISO : PARA EVITAR INCENDIOS O DESCARGAS ELECTRICAS, NO<br />
EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.<br />
PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELECTRI-<br />
CAUTION<br />
CA, NO RETIRE LA TAPA (O PANEL POSTERIOR). EN EL INTERIOR<br />
RISK OF ELECTRIC SHOCK<br />
DEL APARATO NO HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO.<br />
DO NOT OPEN<br />
PIDA AL PERSONAL CUALIFICADO QUE HAGA LAS REPARACIONES<br />
NECESARIAS.<br />
EL SIMBOLO DEL RAYO, EN EL INTERIOR DE UN TRIANGULO EQUILATERO, TIENE COMO FIN<br />
AVISAR AL USUARIO DE LA PRESENCIA DE UNA TENSION PELIGROSA SIN AISLAR, EN EL INTE-<br />
RIOR DE LA CAJA DEL APARATO, QUE PODRIA SER DE SUFICIENTE INTENSIDAD COMO PARA<br />
QUE LAS PERSONAS PODRIAN SUFRIR UNA DESCARGA ELECTRICA.<br />
EL SIGNO DE EXCLAMACION, EN EL INTERIOR DE UN TRIANGULO EQUILATERO, TIENE COMO<br />
FIN AVISAR AL USUARIO DE LA PRESENCIA DE IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE OPERACION Y<br />
MANTENIMIENTO (SERVICIO) EN EL MANUAL SUMINISTRADO CON EL APARATO.<br />
La marca del producto láser<br />
CLASS 1<br />
LASER PRODUCT<br />
Esta etiqueta indica que el producto es de la Clase 1. Lo que significa<br />
que no hay peligro de que se produzca una radiación peligrosa en el<br />
exterior de este producto.<br />
Ubicación: Panel trasero<br />
2 ES
ESPAÑOL<br />
Antes de encender el aparato<br />
Características especiales<br />
Capacidad de reproducción de discos CD-R y CD-RW.<br />
Este equipo puede reproducir música grabada en discos CD-R (Discos Compactos Grabables) y CD-RW<br />
(Discos Compactos Regrabables).<br />
Sin embargo, es posible que algunos discos CD-R y CD-RW no puedan reproducirse en el reproductor de<br />
CD, dependiendo de las características del aparato de lectura (incluida la lectura de datos), las propiedades<br />
del CD-R o CD-RW en uso, el estado de grabación, etc. Tenga también en cuenta que no se pueden<br />
reproducir los discos CD-R o CD-RW no finalizados.<br />
Funciones de los temporizadores<br />
÷ Reproducción con temporizador semanal:<br />
Para la reproducción con temporizador están disponibles dos programas de temporizador (PROG. 1 y<br />
PROG. 2) o la reproducción con el temporizador AI. (Con el temporizador AI, el volumen de reproducción<br />
aumentará gradualmente.)<br />
÷ Temporizador para dormir:<br />
Este temporizador apaga automáticamente el aparato una vez transcurrido el tiempo establecido. Es<br />
muy conveniente, por ejemplo, para acostarse escuchando música por la noche, etc.<br />
Respecto a la demostración<br />
Esta unidad se equipa con una función de demostración (solamente visualización). La demostración<br />
consiste en el cambio secuencial de la visualización e indicadores que muestran el funcionamiento,<br />
pero el sonido no cambia. La función de demostración puede ser cancelada de la manera siguiente.<br />
"DEMO OFF" (Para cancelar la demostración):<br />
Pulse la tecla enter/demo durante la demostración.<br />
"DEMO ON" (Para ejecutar la demostración):<br />
Después de conectar la alimentación, mantenga<br />
pulsada la tecla enter/demo (durante más de 2<br />
segundos).<br />
÷ Esto opera automáticamente cuando se produce<br />
una falla de energía o cuando el enchufe del cable<br />
de alimentación es desenchufado mientras la alimentación<br />
se encuentra activada ON.<br />
3 ES
ESPAÑOL<br />
Antes de encender el aparato<br />
Accesorios<br />
Desembalaje<br />
Desembale cuidadosamente la unidad y asegúrese de que no le falte ninguno de los accesorios siguientes.<br />
Antena de cuadro de Antena interior de Unidad de mando a distancia tipo tarjeta<br />
AM (1)<br />
FM (1)<br />
(1, con pila tipo botón incorporada)<br />
Antes de utilizar la unidad<br />
Quite la hoja de la pila de la<br />
unidad de mando a distancia<br />
tipo tarjeta en la dirección de<br />
la flecha.<br />
Adaptador de CA (1) Cable de alimentación (1)<br />
Si le falta algún accesorio, o si la unidad está estropeado o no funciona, avise inmediatamente a su concesionario. Si la<br />
unidad le fue enviado a usted directamente, avise inmediatamente a la compañía de transporte. <strong>Kenwood</strong> recomienda<br />
guardar la caja de cartón y los materiales de embalaje originales en caso de que usted necesite tener que transportar la<br />
unidad en el futuro.<br />
Tenga este manual a mano para su futuro uso.
ESPAÑOL<br />
Antes de encender el aparato<br />
Contenido<br />
Precaución: Lea cuidadosamente las páginas marcadas con el signo<br />
para garantizar un funcionamiento seguro.<br />
Sección de preparación<br />
Antes de encender el aparato ...........................2<br />
Precauciones de seguridad ......................................... 2<br />
Características especiales .................................................. 3<br />
Accesorios .............................................................................. 4<br />
Contenido ................................................................................ 5<br />
Conexión del sistema ................................................6<br />
Conexión de la antena suministrada ................................. 6<br />
Conexión del adaptador de CA ........................................... 6<br />
Conexiones de otros accesorios (accesorios de venta en<br />
el comercio) ............................................................................ 7<br />
Desmontaje y colocación de los altavoces ...................... 8<br />
Controles e indicadores..........................................<strong>10</strong><br />
Unidad principal .................................................................. <strong>10</strong><br />
Funcionamiento de la unidad de mando a distancia .... 12<br />
Visualización ........................................................................ 14<br />
Sección básica<br />
Método de uso básico .............................................15<br />
Reproducción de CD ................................................17<br />
Recepción de emisoras de radiodifusión............20<br />
RDS (Sistema de Datos de Radio) .........................24<br />
Buscando un tipo de programa deseado<br />
(búsqueda PTY) .................................................................... 25<br />
Escucha de una fuente de entrada AUX ..............27<br />
Sección de aplicación<br />
Varias funciones de reproducción de CD............28<br />
Escuchando en la secuencia deseada<br />
(reproducción programada) ............................................... 28<br />
Repetición de reproducción .............................................. 30<br />
Reproducción de pistas en orden aleatorio<br />
(reproducción aleatoria) .................................................... 31<br />
Ajuste del reloj .........................................................32<br />
Operación con temporizador .................................33<br />
Temporizador para dormir (SLEEP) .................................. 33<br />
Configuración del programa del temporizador .............. 34<br />
Para cancelar el temporizador de programas ............... 37<br />
Ajuste de indicador de visualización y ajuste ....... 38<br />
Sección de conocimiento<br />
Itemes importantes ..................................................39<br />
Mantenimiento ..................................................................... 39<br />
Referencia ............................................................................. 39<br />
En caso de dificultad ...............................................41<br />
Especificaciones......................................................43<br />
5 ES
ANTENNA<br />
AM<br />
GND<br />
75‰<br />
DC IN<strong>10</strong>V<br />
Conexión del sistema<br />
Conexión System del connection sistema<br />
PRECAUCIÓN<br />
Asegúrese de seguir las instrucciones siguientes. De lo contrario se bloqueará la ventilación apropiada y se causarán daños o<br />
peligros de incendio.<br />
÷ No ponga ningún objeto que impida la salida del calor encima de la unidad.<br />
÷ Deje un espacio alrededor de la unidad (a partir de los extremos, incluyendo proyecciones) igual o superior al mostrado<br />
abajo.<br />
Panel superior : 50 cm<br />
Panel trasero : <strong>10</strong> cm<br />
Conexión de la antena suministrada<br />
PRECAUCIÓN Nota acerca de la conexión<br />
No enchufe el cable de alimentación en una toma de CA hasta después de finalizar todas las demás conexiones.<br />
Antes de desconectar cables de cualquier clase, desconecte la alimentación y desenchufe el cable de alimentación<br />
de la toma de CA.<br />
1 2 3<br />
ANTENNA<br />
AM<br />
GND<br />
75‰<br />
Blanco<br />
Negro<br />
Antena de cuadro de AM<br />
La antena suministrada es para ser utilizada en interiores.<br />
Póngala tan lejos como sea posible del sistema<br />
principal, televisor, cables de los altavoces y cable<br />
de la alimentación, y pongala en la dirección que ofrezca<br />
la mejor recepción.<br />
Antena interior de FM<br />
La antena que se incluye es sólo para uso temporal<br />
en interiores. Para lograr una recepción<br />
estable de la señal, recomendamos el uso de<br />
una antena exterior. Retire la antena interior<br />
si conecta una antena exterior.<br />
ESPAÑOL<br />
Conexión del adaptador de CA<br />
A un<br />
tomacorriente<br />
de CA<br />
1 Conecte la antena al terminal de antena.<br />
2 Busque la posición que proporcione las<br />
mejores condiciones de recepción.<br />
3 Fije la antena.<br />
Mal funcionamiento del microprocesador<br />
Si no es posible realizar el funcionamiento o<br />
aparece una visualización equivocada a pesar de<br />
estar bien hechas todas las conexiones, reponga<br />
el microprocesador consultando "En caso de<br />
dificultad". q<br />
Utilice el adaptador de CA modelo W09-<br />
1299 incluido.<br />
PRECAUCIÓN Nota acerca de la utilización<br />
del adaptador de CA<br />
No instale el adaptador de CA en un lugar cerrado,<br />
como en una librería, etc.<br />
6 ES<br />
÷ No se olvide de conectar firmemente todos los cables de conexión. Si las conexiones están mal hechas, quizá<br />
no se produzca sonido o el ruido podría causar interferencias.<br />
÷ El imán del altavoz puede causar irregularidades en los colores del televisor o monitor del PC. Separe el<br />
altavoz del televisor o del monitor del PC.<br />
÷ Coloque la unidad en un lugar robusto y seguro.
ESPAÑOL<br />
Conexión del sistema<br />
Conexiones de otros accesorios (Accesorios de venta en el comercio)<br />
PRECAUCIÓN Nota acerca de la conexión<br />
Conecte los componentes como se muestra en<br />
el diagrama. Conecte el cable de alimentación a<br />
la toma de corriente sólo después de haber terminado<br />
todas las demás conexiones.<br />
Antena exterior de FM<br />
Adaptador de antena<br />
(Accesorios de Venta<br />
en el Comercio)<br />
Antena exterior de FM<br />
Meta el cable coaxial de 75Ω<br />
conectado a la antena exterior<br />
de FM en la sala y conéctelo luego<br />
al terminal de 75Ω para antena<br />
de FM. Luego de que se ha<br />
instalado una antena exterior,<br />
retire la antena interna.<br />
Cable de audio<br />
Altavoz de subgraves<br />
Salida de audio<br />
VCR, giradiscos analógico con<br />
ecualizador RIAA incorporado<br />
(opcional P-1<strong>10</strong>), etc.<br />
÷ En el caso de conectar otro componente al sistema, lea también el manual de instrucciones de ese componente.<br />
÷ No se olvide de conectar firmemente todos los cables de conexión. Si las conexiones están mal hechas, quizá<br />
no se produzca sonido o el ruido podría causar interferencias.<br />
7 ES
DC IN<strong>10</strong>V<br />
Conexión System del connection sistema<br />
Desmontaje y colocación de los altavoces<br />
Los altavoces pueden separarse de la unidad principal e instalarse en el lugar preferido.<br />
Antes de desmontar o colocar los altavoces, o cambiar los cables de los mismos, desconecte la alimentación, y<br />
desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de CA. Si hay un disco en el reproductor, extráigalo en primer<br />
lugar. Además, la utilización de la unidad principal con un solo altavoz conectado hará que la unidad esté desequilibrada.<br />
Los golpes o las vibraciones podrían hacer que cayese. Tenga cuidado cuando conecte y desconecte los altavoces.<br />
Desmontaje de los altavoces<br />
Gancho<br />
Colocación de los altavoces<br />
Suelte el cable del altavoz del gancho del panel<br />
trasero.<br />
Alinee los huecos del altavoz con los resaltos de<br />
la unidad principal.<br />
Utilice la hendidura de la parte posterior de<br />
los altavoces izquierdo y derecho.<br />
Empuje el altavoz desde la parte trasera en el<br />
sentido de la flecha.<br />
Tenga cuidado para no dejar caer el altavoz.<br />
Empuje el altavoz desde la parte delantera en el<br />
sentido de la flecha.<br />
ESPAÑOL<br />
Posicionamiento de los altavoces<br />
Apoye el altavoz en el lado que estaba unido a la unidad<br />
principal. Ese lado dispone de topes<br />
antideslizantes.<br />
Desmonte los altavoces de la unidad principal.<br />
El magnetismo de los altavoces puede distorsionar el color<br />
de televisores y PC. Cuando suceda esto, aleje los<br />
altavoces del televisor o del PC.<br />
Lado unido a la unidad<br />
principal<br />
8 ES
ESPAÑOL<br />
Conexión del sistema<br />
Cambio de los cables de los altavoces<br />
Si los cables son demasiado cortos para llegar hasta la posición de colocación de los altavoces estando<br />
éstos separados de la unidad principal, los cables de los altavoces podrán cambiarse por otros compatibles<br />
de venta en el comercio (AWG24 ~ 18 [diámetro de los hilos de: 0,511 ~ 1,024 mm]). Pele aproximadamente<br />
1 cm de la cubierta de vinilo y retuerza los hilos para que queden juntos.<br />
Panel trasero de la<br />
unidad principal<br />
Panel trasero de altavoz<br />
Parte que<br />
sobresale de<br />
un conector<br />
de altavoz<br />
Desconecte el conector del<br />
altavoz mientras presiona la<br />
palanca en el sentido de la<br />
flecha.<br />
Saque los cables de los altavoces<br />
mientras presiona las palancas.<br />
Sujete firmemente la parte que sobresale<br />
del conector del altavoz contra<br />
un escritorio y saque los cables.<br />
Panel trasero de la<br />
unidad principal<br />
Panel trasero de altavoz<br />
Manteniendo presionada la palanca,<br />
inserte los conductores<br />
de los altavoces en las tomas.<br />
Cable de conector – ➞. Conéctelo<br />
a la toma negra del altavoz.<br />
Cable de conector + ➞. Conéctelo<br />
a la toma roja del altavoz.<br />
Inserte el conector de altavoz en el panel trasero de la unidad<br />
principal y conecte los cables de altavoces a las tomas<br />
de altavoces del panel trasero del altavoz.<br />
• Inserte el conector de altavoz en la toma de conector de<br />
altavoz de la unidad principal hasta que oiga un ruido<br />
seco.<br />
Sujete firmemente la parte que sobresale del<br />
conector del altavoz contra un escritorio e inserte<br />
los cables de altavoz del cable adquirido<br />
en el conector.<br />
• Los cables pelados que sobresalen del<br />
conector pueden causar un cortocircuito.<br />
Retuerza bien los cables antes de insertarlos<br />
en el conector.<br />
• Una vez insertados los hilos, sujete el<br />
conector y tire suavemente de los cables<br />
para asegurarse de que no se salen.<br />
• No cortocircuite los cables de altavoces + y -.<br />
• Si conecta los conductores con la polaridad (+ y -) invertida, la ubicación de los instrumentos será poco clara y el sonido<br />
se oirá de forma innatural.<br />
• No inserte metales u otros objetos en las tomas de conectores de altavoces.<br />
9 ES
Controles e indicadores<br />
Controls Conexión System and del connection indicators sistema<br />
Unidad principal<br />
ESPAÑOL<br />
Panel superior<br />
Panel delantero<br />
^<br />
%<br />
1 Puerta !<br />
2 Tecla 0 /open CD *<br />
Púlsela para expulsar el CD.<br />
3 Tecla door open/close !<br />
Púlsela para abrir y cerrar la puerta.<br />
4 Ranura de CD &<br />
5 Tecla sound ^<br />
Púlsela para seleccionar EX. BASS.<br />
0<br />
!<br />
@<br />
#<br />
$<br />
6 Tecla tone ^<br />
Púlsela para ajustar el tono.<br />
7 Tecla mode !<br />
Púlsela para ajustar el modo.<br />
8 Tecla enter/demo 3!<br />
Púlsela para introducir ajustes en el modo de ajuste.<br />
Púlsela para encender/apagar la demostración.<br />
9 Tecla sleep ‹<br />
Púlsela para utilizar el temporizador para dormir.<br />
0 Indicador CD &<br />
Se enciende cuando hay un CD en la unidad principal.<br />
! Visualizador $<br />
@ Teclas de operaciones básicas<br />
Tecla TUNER FM/AM )<br />
Cada vez que se pulsa esta tecla, la recepción de la<br />
radio cambia entre AM y FM.<br />
Tecla AUX <br />
Cambia la entrada al canal auxiliar.<br />
Tecla CD 6<br />
&<br />
Cambia la entrada al reproductor CD e inicia la reproducción.<br />
Si la pulsa durante la reproducción de un CD,<br />
la reproducción hace una pausa.<br />
Tecla multi control 4<br />
Tecla multi control ¢<br />
- Púlselas para saltar pistas de un CD. *<br />
- Púlselas para seleccionar emisoras de radio<br />
presintonizadas. )<br />
- Púlsela para seleccionar elementos en el modo de<br />
ajuste. !<br />
Tecla STOP/[tuning mode]<br />
Cuando se utiliza el reproductor CD *<br />
Púlsela para detener la operación del disco.<br />
Cuando utilice el sintonizador<br />
<br />
Cambia entre sintonización automática (recepción<br />
estéreo) y sintonización manual (recepción<br />
mono).<br />
En espera ¤<br />
Visualiza la hora en el visualizador.<br />
# Control el volumen %<br />
Al girarlo hacia la derecha aumenta el volumen, y al<br />
girarlo a la izquierda, el volumen disminuye.<br />
Acerca de la función de operación de un toque<br />
Esta unidad incorpora la función de operación de un toque para comodidad del usuario.<br />
En el modo de espera, al pulsar la tecla TUNER FM/AM, la tecla AUX o la tecla CD 6, situadas en el interior<br />
de la sección @ indicada más arriba, se activa la alimentación.<br />
• Si pulsa la tecla TUNER AM/FM, descrita arriba, se recibirá la emisora sintonizada antes de haber desconectado la<br />
alimentación.<br />
• Si se pulsa la tecla CD 6 y hay un CD en el reproductor CD, la reproducción empezará.<br />
<strong>10</strong> ES
ESPAÑOL<br />
Controles Conexión e indicadores<br />
del sistema<br />
$ Toma de auriculares ^<br />
Conecte aquí los auriculares con miniclavija estéreo<br />
(vendidos separadamente).<br />
% Sensor de mando a distancia #<br />
Detecta las señales enviadas desde la unidad de mando<br />
a distancia.<br />
Operaciones básicas en el modo de ajuste<br />
La configuración y los ajustes se realizan utilizando<br />
la tecla mode.<br />
Pulse la tecla mode para entrar en el modo de ajuste. Haga<br />
los ajustes con las teclas 4 y ¢ de control múltiple.<br />
Utilice la tecla enter/demo para introducir los ajustes.<br />
^ Tecla %<br />
Conecta la alimentación y la pone en espera.<br />
Indicador on/standby (timer)<br />
Cuando se conecta la alimentación, el indicador se enciende<br />
en color anaranjado.<br />
En el modo de espera, el indicador se enciende de la<br />
forma siguiente.<br />
Rojo : Espera convencional<br />
Verde : Espera de temporizador<br />
Abertura/Cierre de la puerta<br />
Hasta la mitad, en la que se abre con la tecla door<br />
open/close, y completamente, que permitirá cargar<br />
un disco.<br />
\ \<br />
• Cuando se pulse la tecla mode seguido de las teclas<br />
4 y ¢ de control múltiple, la visualización cambiará<br />
de la forma siguiente.<br />
"TIMER SET"<br />
"AUTO MEMORY"<br />
(Sólo cuando se selecciona la entrada TUNER)<br />
"AUX INPUT"<br />
(Sólo cuando se selecciona la entrada AUX)<br />
"BALANCE"<br />
"A.P.S. SET"<br />
"DISPLAY SET"<br />
"TIME ADJUST"<br />
Tecla door<br />
open/close<br />
Para cerrar la puerta, pulse de nuevo la tecla door<br />
open/close.<br />
• Cuando se apaga la alimentación, la puerta se cierra<br />
automáticamente.<br />
• No cierre a la fuerza la puerta con la mano.<br />
• El ajuste siguiente a “>” es el elemento seleccionado.<br />
Ejemplo: Cuando se selecciona “ON”<br />
• Si no se realiza una operación durante 20 segundos o<br />
más, el modo de ajuste se cancela automáticamente.<br />
(TIME ADJUST y TIMER SET excluidos)<br />
Modo de alimentación en espera<br />
Mientras el indicador on/standby (timer) está encendido (rojo o verde) se suministra una pequeña cantidad<br />
de corriente al sistema para que no se borre el contenido de la memoria. Esta condición recibe el<br />
nombre de modo de alimentación en espera. Bajo esta condición, el sistema puede encenderse con el<br />
mando a distancia.<br />
11 ES
Controles Conexión System e indicadores<br />
del connection sistema<br />
Funcionamiento de la unidad de mando a distancia<br />
Las teclas de la unidad de mando a distancia con los mismos nombres que en la unidad principal, tienen las<br />
mismas funciones que las teclas de la unidad principal.<br />
ESPAÑOL<br />
%<br />
$<br />
#<br />
@ ! 0<br />
Antes de la utilización:<br />
Saque la hoja de la pila del mando a<br />
distancia tipo tarjeta en el sentido de<br />
la flecha.<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
1 Tecla %<br />
Cambia entre alimentación conectada y en espera.<br />
2 Teclas de funcionamiento básico<br />
Tecla TUNER FM/AM )<br />
Tecla AUX <br />
Tecla CD 6<br />
&<br />
Tecla STOP 7<br />
*¤<br />
3 Tecla TUNING ∞/¡<br />
Tecla TUNING 5/¡<br />
Cuando se utiliza el sintonizador<br />
<br />
Se utilizan para seleccionar emisoras de radio.<br />
Cuando se utiliza el reproductor CD *<br />
Se utilizan para realizar el avance y el retroceso rápidos.<br />
4 Tecla MODE #<br />
Púlsela para entrar en el modo de ajuste.<br />
Tecla MULTI CONTROL 4/ P. CALL 4<br />
Tecla MULTI CONTROL ¢/ P. CALL ¢<br />
- Púlselas para saltar pistas en el CD. *<br />
- Púlselas para seleccionar emisoras de radio<br />
presintonizadas. )<br />
- Púlselas para seleccionar elementos en el modo de<br />
ajuste. #<br />
Tecla ENTER #<br />
Utilícela para introducir los ajustes en el modo de entrada.<br />
5 Tecla VOLUME UP<br />
Tecla VOLUME DOWN %<br />
Púlselas para aumentar o disminuir el volumen.<br />
6 Tecla TONE ^<br />
Púlsela para ajustar el tono.<br />
7 Tecla TIME DISPLAY (<br />
Púlsela para cambiar la visualización de tiempo del CD.<br />
8 Tecla DISPLAY (¡<br />
Púlsela para visualizar el título o el tiempo.<br />
9 Tecla CLEAR/DELETE ª<br />
Pulse para cancelar las pistas de CD programadas.<br />
0 Tecla SLEEP ‹<br />
Púlsela para utilizar el temporizador para dormir.<br />
! Tecla SOUND ^<br />
Púlsela para seleccionar EX.BASS.<br />
@ Tecla MUTE<br />
^<br />
Púlsela para silenciar temporalmente el sonido.<br />
# Teclas numéricas<br />
Púlselas para seleccionar pistas de CD y emisoras de<br />
radio presintonizadas. *)<br />
$ Tecla P.MODE •<br />
Se utiliza con la reproducción programada de CDs.<br />
Tecla RANDOM ⁄<br />
Púlsela para reproducir pistas en orden aleatorio.<br />
Tecla REPEAT º<br />
Púlsela para repetir la reproducción.<br />
% Tecla PTY ∞<br />
Utilícela en el momento de la detección del tipo de programa.<br />
12 ES
ESPAÑOL<br />
Controles Conexión e indicadores<br />
del sistema<br />
Operaciones básicas en el modo de ajuste<br />
La configuración y los ajustes se realizan utilizando la<br />
tecla MODE. Pulse la tecla MODE para entrar en el modo<br />
de ajuste. Haga los ajustes con las teclas 4 y ¢. Utilice<br />
la tecla ENTER para introducir ajustes.<br />
Operación<br />
\ \<br />
• Cuando se pulse la tecla MODE seguido de las teclas 4<br />
y ¢, la visualización cambiará de la forma siguiente.<br />
"TIMER SET"<br />
"AUTO MEMORY"<br />
(Sólo cuando se selecciona la entrada TUNER)<br />
"AUX INPUT"<br />
(Sólo cuando se selecciona la entrada AUX)<br />
"BALANCE"<br />
"A.P.S. SET"<br />
"DISPLAY SET"<br />
"TIME ADJUST"<br />
Después de enchufar el cable de alimentación de<br />
esta unidad, pulse la tecla de la unidad de mando<br />
a distancia para conectar la alimentación del sistema.<br />
Cuando se conecte la alimentación, pulse la<br />
tecla de la función que desee utilizar.<br />
• El ajuste siguiente a “>” es el elemento seleccionado.<br />
Ejemplo: Cuando se selecciona “ON”.<br />
• Si no se realiza una operación durante 20 segundos o<br />
más, el modo de ajuste se cancela automáticamente.<br />
(TIME ADJUST y TIMER SET excluidos)<br />
Alcance de funcionamiento (aproximado)<br />
Sensor de<br />
mando a<br />
distancia<br />
÷ Cuando tenga que pulsar sucesivamente dos teclas de<br />
operación de la unidad de mando a distancia, procure<br />
que pase más de 1 segundo entre cada pulsación.<br />
6 m<br />
30˚<br />
30˚<br />
Cambio de la pila de la unidad de mando a distancia<br />
Utilice una pila tipo botón de venta en el comercio (CR2025).<br />
1 Introduzca algo muy fino como, por ejemplo, un clip para papel en<br />
el agujero 1 y saque la bandeja de la pila.<br />
2 Cambie la pila vieja por otra<br />
nueva.<br />
CR2025<br />
(lado +)<br />
Inserte la pila en el sentido correcto.<br />
÷ La pila suministrada se utilizó para comprobar el funcionamiento, y su duración útil puede ser corta.<br />
÷ Cuando se reduzca la distancia de control del mando a distancia, cambie la pila por otra nueva.<br />
÷ Cuando el sensor de señales de la unidad de mando a distancia se encuentre bajo la luz directa del sol o de<br />
lámparas fluorescentes de alta frecuencia (tipo inversor, etc.), el aparato no funcionará bien. En este caso,<br />
cambie el lugar de instalación del aparato para evitar fallos en el funcionamiento.<br />
13 ES
Controles Conexión System e indicadores<br />
del connection sistema<br />
Visualización<br />
Las visualizaciones de este manual son aproximaciones solamente. Éstas pueden ser diferentes de las que<br />
aparecen en el visualizador.<br />
1<br />
2<br />
5<br />
3<br />
4<br />
1 Indicaciones del temporizador<br />
y del A.P.S.<br />
2 Indicación EX.BASS<br />
3 Indicaciones del sintonizador<br />
4 Área de visualización de la información de texto.<br />
5 Indicaciones de reproducción de CD<br />
Función AUTO POWER SAVE<br />
Si deja la unidad con la alimentación conectada durante 30 minutos sin un disco CD en funcionamiento, esta<br />
función desconectará automáticamente la alimentación. Esto será muy útil para cuando se olvide de desconectar<br />
la alimentación de la unidad. Esta función podrá activar se o desactivarse realizando la operación siguiente.<br />
1 Seleccione “A.P.S. SET”.<br />
Unidad principal<br />
\ \<br />
Unidad de mando a distancia<br />
2 Seleccione “ON” o “OFF”.<br />
Unidad principal<br />
Unidad de mando a distancia<br />
ESPAÑOL<br />
Utilice las teclas 4 y ¢ para seleccionar<br />
“A.P.S. SET”.<br />
Ejemplo: Cuando se seleccione “ON”<br />
3 Introduzca el ajuste.<br />
Unidad principal Unidad de mando a distancia<br />
Mientras parpadea “A.P.S. SET”, pulse la tecla<br />
enter/demo.<br />
• Mientras está activada esta función aparece “A.P.S.”<br />
en el visualizador.<br />
• Esta función sólo trabaja cuando la entrada se pone<br />
en TUNER o AUX y el volumen está ajustado en 0 o<br />
silenciado.<br />
14 ES
ESPAÑOL<br />
Método de uso básico<br />
Método de uso básico<br />
Conecte la alimentación [ON (OFF)]<br />
Realce los<br />
graves<br />
Ajuste el<br />
tono<br />
Seleccione una<br />
fuente<br />
Ajuste el<br />
volumen<br />
Silencie temporalmente<br />
el<br />
sonido<br />
Realce los graves<br />
Ajuste el<br />
tono<br />
1<br />
2<br />
3<br />
Escucha a través<br />
de los auriculares<br />
1<br />
Ejemplo:<br />
Para seleccionar la entrada<br />
CD<br />
1. Ponga la tecla en ON.<br />
Al pulsar la tecla cuando el aparato está ON (encendido) éste se<br />
apaga (modo de espera de la alimentación).<br />
÷ Al pulsar la tecla TUNER FM/AM, CD 6, o AUX también se conecta la<br />
alimentación y empieza la reproducción (recepción) de la entrada correspondiente.<br />
(Operación de un toque)<br />
÷ Cuando se seleccione la entrada CD mientras el disco o la cinta<br />
correspondiente esté cargado, su reproducción empezará inmediatamente.<br />
2. Seleccionando la salida deseada.<br />
CD<br />
&<br />
TUNER (Emisoras) )<br />
AUX (Entrada externa) [Ajuste del nivel de entrada AUX]<br />
El volumen<br />
disminuye<br />
2<br />
El volumen<br />
aumenta<br />
3<br />
÷ Al pulsar la tecla TUNER FM/<br />
AM, CD 6, o AUX se selecciona<br />
la entrada correspondiente.<br />
Cada vez que se pulse la tecla<br />
TUNER FM/AM, la recepción<br />
de la radio cambiará entre AM y<br />
FM.<br />
3. Ajuste del volumen.<br />
Cuando se ha seleccionado un<br />
CD.<br />
÷ El visualizador muestra un valor de referencia.<br />
÷ Desde la unidad de mando a distancia, pulse las teclas VOLUME UP y<br />
DOWN.<br />
Presentación de volumen<br />
15 ES
Método de uso básico<br />
Escucha a través de los auriculares<br />
Inserte una clavija de auriculares en la toma de auriculares.<br />
Realce de los graves (Características de EX. BASS)<br />
Unidad principal<br />
Unidad de mando a distancia<br />
El cambio se realiza cada vez que presiona la tecla.<br />
÷ Pueden conectarse unos auriculares con miniclavija<br />
estéreo.<br />
÷ El sonido de todos los altavoces se apagará.<br />
Silenciamiento temporal del sonido<br />
Sólo desde la unidad de mando a distancia<br />
Parpadea durante el<br />
silenciamiento<br />
÷ Vuelva a pulsarlo para recuperar el volumen original.<br />
÷ Esto también se cancela cuando se cambia el volumen.<br />
Ajuste de tono<br />
Las bandas de frecuencia más bajas y más altas<br />
se pueden ajustar independientemente.<br />
1 "EX.BASS" se enciende<br />
Los sonidos de baja frecuencia se realzan.<br />
“EX.BASS ON” aparece en el visualizador.<br />
2 "EX. BASS" se desactiva<br />
El sonido se realza con el control TONE.<br />
“SOUND MODE OFF” aparece en el<br />
visualizador.<br />
÷ Las funciones TONE y EX.BASS no se pueden activar<br />
al mismo tiempo.<br />
Ajuste el balance. (Función BALANCE)<br />
Esta función equilibra el sonido entre los altavoces<br />
derecho e izquierdo.<br />
1 Pulse la tecla mode.<br />
Unidad principal<br />
Unidad de mando a distancia<br />
ESPAÑOL<br />
1 Seleccione la banda de frecuencias.<br />
Unidad principal Unidad de mando a distancia<br />
El cambio se realiza cada vez que presiona la tecla.<br />
1<br />
Ajuste de "BASS" (baja frecuencia)<br />
2<br />
Ajuste de "TREBLE" (alta frecuencia)<br />
3 Visualización original<br />
(Vaya al paso 2 en el intervalo de 20 segundos.)<br />
2 Ajústelo.<br />
Unidad principal<br />
Unidad de mando a distancia<br />
(Para ajustar la otra banda de frecuencias, repita<br />
los pasos 1 y 2.)<br />
÷ Los niveles de "BASS" y "TREBLE" pueden ajustarse<br />
en 2 pasos dentro del margen de -8 y +8.<br />
÷ Las funcione TONE y EX.BASS no se pueden activar<br />
al mismo tiempo.<br />
2 Utilice 4 y ¢ para seleccionar<br />
“BALANCE” y pulse la tecla enter/demo.<br />
Unidad<br />
principal<br />
Unidad de mando a distancia<br />
\<br />
3 Utilice 4 y ¢ para ajustar el balance y<br />
pulse la tecla enter/demo.<br />
Unidad<br />
principal<br />
Unidad de mando a distancia<br />
\<br />
16 ES
ESPAÑOL<br />
Reproducción de CD<br />
Método de uso básico<br />
Cuando se coloca por adelantado un disco en el reproductor de CD, la unidad se activa automáticamente<br />
pulsando la tecla CD 6, y se inicia la reproducción.<br />
Reproducción<br />
desde la melodía<br />
deseada<br />
Inicie la reproducción/ Para hacer<br />
una pausa en la reproducción<br />
Salto de<br />
melodías<br />
Para parar la<br />
reproducción<br />
Para avanzar<br />
y retroceder<br />
rápidamente<br />
1<br />
2<br />
Expulse el CD<br />
Inicie la reproducción/ Para hacer<br />
una pausa en la reproducción<br />
Indicador CD<br />
Para parar la<br />
reproducción<br />
Salto de melodías<br />
Cargue el CD<br />
con la etiqueta<br />
hacia la parte<br />
delantera.<br />
1. Introduzca un disco.<br />
Pulse la tecla door open/close para abrir la puerta e inserte cuidadosamente<br />
el CD en el centro de la ranura CD. Una vez insertado el CD hasta la mitad,<br />
éste se introduce automáticamente en el reproductor CD.<br />
• No toque el lado de reproducción del CD.<br />
• Cuando se inserta un CD en el reproductor CD, el indicador CD del panel<br />
delantero de la unidad principal se enciende. Si el indicador CD está encendido,<br />
expulse el CD actual antes de intentar introducir otro.<br />
• Con los CDs de 8 cm, el CD no se mete automáticamente en el reproductor<br />
CD si no se encuentra en la ranura central cuando se introduce.<br />
• Si el reproductor CD no introduce el CD, saque el CD e inténtelo de nuevo.<br />
En espera, los CDs no se pueden introducir ni expulsar. No meta ni saque<br />
a la fuerza los CDs del reproductor CD cuando éste se encuentre en<br />
el modo de espera. Hacer esto podría dañar el CD y el reproductor CD.<br />
2<br />
2. Inicie la reproducción.<br />
÷ Después de pasar unos pocos segundos,<br />
la reproducción empezará<br />
desde la melodía número 1.<br />
Cuando empieza la reproducción, la<br />
puerta se cierra automáticamente<br />
÷ Con discos CD-TEXT se visualizarán<br />
los títulos.<br />
N o . de la pista que<br />
se está reproduciendo<br />
Tiempo transcurrido de la pista<br />
que se está reproduciendo<br />
17 ES
Inicie la reproducción/ Para hacer una pausa<br />
en la reproducción<br />
Unidad<br />
principal<br />
Unidad de mando<br />
a distancia<br />
Salto de melodías<br />
Unidad principal<br />
Método Reproducción de uso básico de CD<br />
Unidad de mando a distancia<br />
÷ Con cada pulsación, el disco compacto hace una<br />
pausa y se reproduce alternativamente.<br />
Para parar la reproducción<br />
Unidad<br />
principal<br />
Unidad de mando<br />
a distancia<br />
Reproducción desde la melodía deseada<br />
Hacia<br />
atrás<br />
Expulse el CD<br />
Hacia<br />
adelante<br />
Hacia<br />
atrás<br />
Hacia<br />
adelante<br />
÷ Se saltarán las melodías que se encuentren en la dirección de la tecla<br />
pulsada, y la melodía seleccionada se reproducirá desde el principio.<br />
÷ Cuando se pulse la tecla 4 una vez durante la reproducción, la melodía<br />
que está siendo reproducida se reproducirá desde el principio.<br />
Para saltar a una pista situada antes de la pista actual, pulse rápidamente<br />
la tecla 4.<br />
÷ Las pistas pueden saltarse pulsando la tecla 4 o ¢ aunque el<br />
CD esté en el modo de parada. En este caso, la reproducción empezará<br />
automáticamente desde el punto alcanzado saltando.<br />
Unidad principal solamente<br />
Sólo desde la unidad de mando a distancia<br />
Seleccione el número de la melodía deseada.<br />
ESPAÑOL<br />
Pulse las teclas numéricas como se muestra<br />
a continuación....<br />
Para seleccionar el número de melodía<br />
12 : +<strong>10</strong>, 2<br />
Para seleccionar el número de melodía<br />
40 : +<strong>10</strong>, +<strong>10</strong>, +<strong>10</strong>, +<strong>10</strong>, 0<br />
Para avance rápido y retroceso<br />
Sólo desde la unidad de mando a distancia<br />
Búsqueda<br />
hacia atrás<br />
Búsqueda<br />
hacia adelante<br />
÷ Si la puerta está cerrada, ésta se abre y el CD sale expulsado<br />
por del reproductor CD.<br />
Si la tecla 0/open CD se pulsa de nuevo, el CD sube<br />
más. Si resulta difícil tomar el CD, como sucede con los<br />
CDs de 8 cm, resulta conveniente pulsar dos veces la<br />
tecla 0/open CD.<br />
No deje la puerta abierta durante mucho tiempo.<br />
Para cerrar la puerta, pulse la tecla door open/close<br />
de la misma. La puerta se puede cerrar aunque haya<br />
un CD en la ranura. Sin embargo, cuando se pulse<br />
dos veces la tecla 0/open CD y se expulsa el CD, la<br />
puerta no se cerrará aunque se pulse la tecla door<br />
open/close. Quite el CD y cierre la puerta.<br />
÷ Mantenga pulsada una de las teclas durante la reproducción.<br />
La reproducción normal se reanuda en<br />
el punto donde se suelta la tecla.<br />
No utilice CDs con etiquetas fijas. Esto puede causar problemas.<br />
No utilice CDs de formas irregulares (en forma de estrella, corazón,<br />
tarjeta, etc.), CDs agrietados o deformados o CDs con estabilizadores<br />
de protección. Estos tipos de CD pueden causar problemas.<br />
Este componente estéreo óptico explora los CDs para leer el contenido<br />
y, por lo tanto, los CDs transparentes no puede se leídos por él.<br />
18 ES
ESPAÑOL<br />
Método Reproducción de uso básico de CD<br />
Visualización de tiempo en el reproductor de discos compactos<br />
Los contenidos visualizados cambian cada vez<br />
que se pulsa la tecla TIME DISPLAY.<br />
1 Tiempo transcurrido de la melodía que está<br />
siendo reproducida<br />
Sólo desde la unidad de mando a distancia<br />
2 Tiempo restante de la melodía que está siendo<br />
reproducida<br />
÷ Durante la repetición de reproducción de una sola pista o<br />
durante la reproducción aleatoria sólo se podrá visualizar<br />
la información 1 y 2.<br />
÷ En el modo de programa, la visualización 3 muestra el<br />
tiempo transcurrido de todo el programa, y la visualización<br />
4 muestra el tiempo restante de todo el programa.<br />
÷ Cuando el tiempo visualizado es de 1.000 minutos o<br />
más, la visualización muestra "– – : – –".<br />
3 Tiempo transcurrido de todo el disco<br />
4 Tiempo restante de todo el disco<br />
Cambio de visualización<br />
Cada vez que pulsa la tecla DISPLAY cambia el<br />
contenido de la visualización.<br />
Sólo desde la unidad de mando a distancia<br />
÷ Con CDs ordinarios (discos que no soportan CD-<br />
TEXT), cada vez que se pulsa la tecla DISPLAY, el<br />
contenido de la visualización cambia entre 1 y 3.<br />
÷ La indicación del título es el título del disco cuando se<br />
detiene la reproducción, mientras que el titulo de la<br />
pista se visualiza durante la reproducción.<br />
÷ Cuando aparezca “CHECK DISC” en la visualización,<br />
el contenido de la misma no podrá cambiarse. w<br />
1 Indicación de tiempo de reproductor CD<br />
2 Indicación de título (Sólo para CDs que<br />
soportan CD-TEXT)<br />
3 Indicación de tiempo<br />
Indicaciones de títulos en discos que soportan CD-TEXT<br />
Este sistema de componentes puede visualizar la información de texto de discos CD-TEXT que contienen<br />
títulos con letras del alfabeto o números. Si se selecciona CD como fuente de entrada y se introduce<br />
un disco CD-TEXT en el reproductor CD, el título del disco aparecerá en el visualizador. Si el título es<br />
demasiado largo para caber en el visualizador, el título se desplaza por el visualizador.<br />
Cuando se reproduce un disco CD-TEXT, el título de la pista actual aparece en el visualizador.<br />
Indicación de<br />
título<br />
÷ Los títulos no se visualizan con algunos discos CD-<br />
TEXT. Si el disco contiene más de 1.536 caracteres<br />
se visualiza “TEXT FULL” en el visualizador.<br />
19 ES
Recepción de emisoras de radiodifusión<br />
Reproducción de TAPE<br />
Cuando se presione la tecla TUNER FM/AM, la unidad se activará automáticamente y se alcanzará la condición de<br />
recepción.<br />
Preajuste<br />
colectivo de<br />
emisoras<br />
(AUTO<br />
MEMORY)<br />
Preajuste uno<br />
por uno (3)<br />
£<br />
Sintonización de una<br />
emisora de radio no<br />
presintonizada (1) <br />
Sintonización de una<br />
emisora de radio no<br />
presintonizada (2)<br />
<br />
3<br />
1<br />
Preajuste<br />
colectivo de<br />
emisoras<br />
Preajuste<br />
colectivo de<br />
emisoras<br />
ESPAÑOL<br />
3<br />
1<br />
1. Seleccione la entrada del sintonizador.<br />
Cada vez que se pulsa la tecla TUNER FM/AM, la banda cambia de<br />
la forma siguiente.<br />
FMjAM<br />
2. Preajuste una emisora de radio en la memoria.<br />
Preajuste colectivo de emisoras (AUTO MEMORY) ¡<br />
Siga el procedimiento de "Preajuste colectivo de emisoras (AUTO MEMORY)" para<br />
preajustar automáticamente las emisoras de radio que puedan sintonizarse en su área.<br />
÷ Una vez guardadas las emisoras con AUTO MEMORY (función de memoria<br />
automática), no tendrá que repetir este procedimiento la próxima<br />
vez que quiera escuchar la radio. Sin embargo, cuando cambie a<br />
otra zona donde las frecuencias de las emisoras sean diferentes, tendrá<br />
que volver a ejecutar el preajuste de las emisoras.<br />
Preajuste uno por uno (Memoria manual) £<br />
También puede sintonizarse una emisora aunque ésta no esté presintonizada.<br />
Para conocer detalles, consulte "Sintonización de una emisora de radio no presintonizada<br />
(sintonización automática, sintonización manual)". <br />
3. Sintonización (Emisoras preajustadas)<br />
÷ Si las emisoras de radio ya han<br />
sido guardadas con AUTO ME-<br />
MORY (función de memoria automática)<br />
o el preajuste manual, seleccione<br />
una emisora con la tecla<br />
4 o ¢. Cada vez que se pulsa<br />
la misma tecla, las emisoras preajustadas<br />
cambian en orden.<br />
Cuando se reciba una emisora,<br />
se encenderá el indicador de<br />
sintonización. Se enciende durante<br />
la recepción estéreo.<br />
Cuando se pulse ¢ : P1 = P2 = P3 ... P38 = P39 = P40 = P1...<br />
Cuando se pulse 4 : P40 = P39 = P38 ..... P3 = P2 = P1 = P40.....<br />
÷ Cuando se mantenga pulsada una tecla, las emisoras preajustadas saltarán<br />
a intervalos de 0,5 segundos aproximadamente.<br />
÷ Para seleccionar una emisora preajustada con el mando a distancia, utilice<br />
la tecla 4 P.CALL ¢ o las teclas numéricas.<br />
Secuencia para presionar teclas numéricas<br />
Para introducir “12” ..... +<strong>10</strong>, 2<br />
Para introducir “20” ..... +<strong>10</strong>, +<strong>10</strong>, 0<br />
÷ Cuando se selecciona una emisora RDS preajustada, el nombre de la emisora<br />
aparecerá en el visualizador.<br />
20 ES
\<br />
ESPAÑOL<br />
Recepción de emisoras Reproducción de radiodifusión de TAPE<br />
Preajuste colectivo de emisoras (AUTO MEMORY)<br />
1 Seleccione la entrada del sintonizador.<br />
Podrán memorizarse hasta 40 emisoras.<br />
Unidad principal<br />
Unidad de mando a distancia<br />
2 Pulse la tecla mode.<br />
Unidad principal<br />
Unidad de mando a distancia<br />
3 Utilice 4 y ¢ para seleccionar “AUTO<br />
MEMORY” y pulse la tecla enter/demo.<br />
Unidad principal<br />
\<br />
Unidad de mando a distancia<br />
÷ Para utilizar la función RDS, las emisoras deben memorizarse<br />
mediante AUTO MEMORY.<br />
÷ Durante el preajuste automático tienen prioridad las<br />
emisoras RDS. Si queda memoria tras el preajuste,<br />
esta unidad continuará preajustando emisoras de FM y<br />
AM convencionales.<br />
÷ Una emisora que no pueda preajustarse con AUTO<br />
MEMORY deberá preajustarse con el modo manual. £<br />
Cambio de la visualización<br />
Sólo desde la unidad de mando a distancia<br />
Cada vez que se pulsa la tecla DISPLAY, la visualización<br />
cambia de la forma siguiente.<br />
PS (Nombre de servicio del programa) \ Frecuencia \<br />
Reloj<br />
÷ La indicación PS aparencerá en el visualizador cuando<br />
se selecciona una emisora RDS.<br />
21 ES
Recepción de emisoras Reproducción de radiodifusión de TAPE<br />
Sintonización de una emisora de radio no presintonizada (Sintonización automática, Sintonización manual)<br />
Seleccione el modo de sintonización según la<br />
condición de recepción de la onda de radio.<br />
Cuando la condición de la recepción sea buena:<br />
Sintonización automática<br />
Cuando no sea adecuada porque las ondas de radio<br />
son débiles:<br />
Sintonización manual<br />
1 Seleccione la sintonización automática o<br />
manual.<br />
Unidad de mando a distancia Unidad principal<br />
÷ En el modo MANUAL, las emisoras FM se reciben en<br />
mono.<br />
El modo cambia con cada pulsación.<br />
1 Sintonización automática : ("AUTO TUNE"<br />
encendido) Recepción estéreo<br />
2 Sintonización manual : ("AUTO TUNE" apagado)<br />
Recepción mono<br />
÷ Normalmente, utilice el modo (Sintonización automática<br />
(recepción estéreo).<br />
2 Sintonice una emisora.<br />
Unidad de mando a distancia<br />
Para disminuir<br />
la<br />
frecuencia<br />
Unidad principal<br />
Para disminuir<br />
la<br />
frecuencia<br />
Para aumentar<br />
la frecuencia<br />
Para aumentar<br />
la frecuencia<br />
Unidad de mando a distancia<br />
Sintonización automática :<br />
La siguiente emisora de preajuste podrá recibirse automáticamente<br />
cada vez que se pulse la tecla TU-<br />
NING (5 o ∞).<br />
Sintonización manual :<br />
Pulse repetidamente la tecla TUNING (5 o ∞) hasta<br />
que se reciba la emisora deseada. La emisora deseada<br />
también podrá recibirse manteniendo pulsada la tecla<br />
TUNING (5 o ∞) hasta que se visualice su frecuencia.<br />
Unidad principal<br />
Mientras aparece “AUTO TUNE” o “MANUAL<br />
TUNE” en el visualizador, utilice las teclas 4 y ¢<br />
para seleccionar emisoras.<br />
ESPAÑOL<br />
22 ES<br />
÷ Si “AUTO TUNE” y “MANUAL TUNE” no aparecen en<br />
el visualizador, pulse de nuevo la tecla STOP/[tuning<br />
mode] para seleccionar una emisora.<br />
Sintonización automática<br />
La siguiente emisora de preajuste podrá recibirse automáticamente<br />
cada vez que se pulse la tecla 4 y<br />
¢.<br />
Sintonización manual<br />
Pulse repetidamente la tecla 4 y ¢ hasta que se<br />
reciba la emisora deseada. La emisora deseada también<br />
podrá recibirse manteniendo pulsada la tecla 4 y<br />
¢ hasta que se visualice su frecuencia.
ESPAÑOL<br />
Recepción de emisoras Reproducción de radiodifusión de TAPE<br />
Preajuste uno por uno (Memoria manual)<br />
Sólo desde la unidad de mando a distancia<br />
1 Realice el procedimiento "Sintonización de una<br />
emisora de radio no presintonizada (sintonización<br />
automática, sintonización manual)" para<br />
recibir la emisora que va a preajustar.<br />
Podrán memorizarse hasta 40 emisoras.<br />
2 Pulse la tecla ENTER durante la recepción.<br />
Unidad de mando a distancia<br />
Unidad principal<br />
÷ Para memorizar una emisora de RDS, espere hasta<br />
que aparezca el nombre de la misma en el<br />
visualizador antes de ejecutar el paso 2.<br />
(Vaya al paso 3 mientras "MEMORY" está encendido.)<br />
3 Seleccione uno de los números de preajuste<br />
del 1 al 40.<br />
Unidad de mando a distancia<br />
"MEMORY" se enciende (durante 20 segundos<br />
aproximadamente)<br />
Unidad principal<br />
÷ Si trata de preajustar más de una emisora bajo un<br />
mismo número, la última emisora preajustada borrará<br />
a la emisora previamente preajustada.<br />
Secuencia para presionar teclas numéricas<br />
Para introducir “12” ..... +<strong>10</strong>, 2<br />
Para introducir “20” ..... +<strong>10</strong>, +<strong>10</strong>, 0<br />
4 Presione de nuevo la tecla ENTER.<br />
Unidad de mando a distancia<br />
Unidad principal<br />
(Repita los pasos 1, 2, 3 y 4 para preajustar otras<br />
emisoras)<br />
23 ES
RDS (Sistema de Datos de Radio)<br />
Reproducción de TAPE<br />
RDS es un sistema que transmite información útil (en<br />
forma de datos digitales) para emisiones de FM junto<br />
con las señales de radiodifusión. Los sintonizadores y<br />
receptores diseñados para la recepción de RDS pueden<br />
extraer la información de las señales de radiodifusión<br />
para poder utilizarse con varias funciones, tales como<br />
la visualización automática del nombre de la emisora.<br />
Antes de usar RDS<br />
Para la recepción de las emisoras RDS, para preajustar<br />
la emisoras se debe usar la función de memoria automática.<br />
¡<br />
Esta unidad tiene las siguientes funciones de RDS :<br />
Visualización de PS (Nombre de Servicio del<br />
Programa) :<br />
Cuando se están recibiendo las señales RDS, la función<br />
PS visualiza automáticamente el nombre de la<br />
emisora difusora.<br />
Búsqueda de PTY (Identificación del Tipo de Programa)<br />
:∞<br />
Designando el tipo de programa de los canales de difusión<br />
de FM que el usuario desea escuchar (por ejemplo,<br />
el tipo de canal), esta unidad buscará automáticamente<br />
todos los canales que se están difundiendo.<br />
El indicador "RDS" se enciende cuando se recibe<br />
una difusión (señal) RDS.<br />
÷ Algunas funciones quizá no se obtengan o quizá tengan<br />
otros nombres diferentes, depende de los países<br />
o de las zonas.<br />
ESPAÑOL<br />
24 ES
ESPAÑOL<br />
Buscando un tipo de programa deseado (búsqueda PTY)<br />
RDS (Sistema Reproducción de Datos de de Radio) TAPE<br />
Esta característica se utiliza para explorar automáticamente los canales de difusión de la banda de FM que se están<br />
actualmente difundiendo para cierto tipo de programa seleccionado por el usuario.<br />
Sin embargo, si una emisora no se presintoniza con la memoria automática, parpadeará el mensaje "NO DATA" (sin<br />
datos) en vez del tipo (género) de programa y la búsqueda PTY no estará disponible.<br />
Ajuste la banda de recepción a FM. Preajuste las emisoras RDS con la función de memoria automática. ¡<br />
1<br />
Seleccione el modo de búsqueda PTY.<br />
Sólo desde la unidad de mando a distancia<br />
2<br />
Seleccione el tipo de programa deseado.<br />
Para su comodidad, utilice la tabla de tipos de programas de la derecha.<br />
Seleccione con la tecla 4 o ¢.<br />
Haga la selección mientras está encendido "PTY".<br />
El tipo de programa deseado podrá seleccionarse<br />
con la tecla 4 o ¢ de entre 29 tipos<br />
de programa. Presione la tecla y suéltela cuando<br />
se visualice el tipo deseado.<br />
El tipo de programa se visualiza cuando se reciben las<br />
señales de difusión RDS. Cuando no se emiten datos<br />
PTY, o cuando la emisora no es una emisora RDS, la visualización<br />
mostrará "NONE".<br />
Tabla de tipos de programas<br />
4, ¢<br />
Teclas<br />
4<br />
BAJADA<br />
SUBIDA<br />
¢<br />
Nombre del tipo de<br />
programa<br />
Música popular<br />
Música rock<br />
Música fácil de escuchar<br />
Música clásica ligera<br />
Música clásica seria<br />
Otro tipo de música<br />
Noticias<br />
Asuntos actuales<br />
Información<br />
Deportes<br />
Educación<br />
Drama<br />
Cultura<br />
Ciencias<br />
Varios<br />
Tiempo<br />
Finanzas<br />
Programas de niños<br />
Asuntos sociales<br />
Religión<br />
Entrada telefónica<br />
Viajes<br />
Entretenimiento<br />
Música Jazz<br />
Música Country<br />
Música Nacional<br />
Música de temas viejos<br />
Música folclórica<br />
Documental<br />
Visualización<br />
POP M<br />
ROCK M<br />
EASY M<br />
LIGHT M<br />
CLASSICS<br />
OTHER M<br />
NEWS<br />
AFFAIRS<br />
INFO<br />
SPORT<br />
EDUCATE<br />
DRAMA<br />
CULTURE<br />
SCIENCE<br />
VARIED<br />
WEATHER<br />
FINANCE<br />
CHILDREN<br />
SOCIAL<br />
RELIGION<br />
PHONE IN<br />
TRAVEL<br />
LEISURE<br />
JAZZ<br />
COUNTRY<br />
NATION M<br />
OLDIES<br />
FOLK M<br />
DOCUMENT<br />
Continúa en la página siguiente<br />
25 ES
RDS (Sistema Reproducción de Datos de de Radio) TAPE<br />
3 Inicie la búsqueda.<br />
Cuando se bus can emisiones de música Rock.<br />
Visualización cuando buscu el sintonizador.<br />
÷ El sonido no se emitirá mientras "PTY" esté parpadeando.<br />
÷ Cuando no pueda encontrarse un tipo de programa,<br />
se visualizará "NO PROGRAM", y la visualización retornará<br />
a la visualización original.<br />
÷ Si se encuentra un programa del tipo deseado, este<br />
programa se recibe y el visualizador de nombres de<br />
tipo de programa cambia al nombre de la emisora.<br />
Visualización del nombre del tipo<br />
de prgrama.<br />
Cuando se recibe una emisora.<br />
Visualización del nombre del canal<br />
de difusión.<br />
Cambio del tipo de programa :<br />
Repita los pasos 1, 2, 3.<br />
ESPAÑOL<br />
26 ES
ESPAÑOL<br />
Escucha de una fuente de entrada AUX<br />
Varias funciones de reproducción de CD<br />
Al pulsar la tecla AUX se activa la alimentación.<br />
Ponga la entrada<br />
de canal auxiliar.<br />
1<br />
1. Ponga la entrada de canal auxiliar.<br />
Pulse la tecla AUX.<br />
1<br />
2. Haga funcionar el equipo conectado.<br />
Para ajustar el nivel de entrada, consulte “Ajuste del nivel de entrada AUX”<br />
más abajo.<br />
Ajuste del nivel de entrada AUX<br />
Esto ajusta el nivel de entrada para el equipo externo (platina de video, etc.) conectado al terminal de entrada<br />
AUX. Ajuste de forma que el volumen de la fuente de entrada AUX suene a un nivel equivalente al del CD.<br />
1 Pulse la tecla mode para entrar en el modo<br />
de ajuste. Luego utilice las teclas 4 y ¢<br />
para seleccionar “AUX INPUT” y pulse la tecla<br />
enter/demo.<br />
Unidad principal<br />
\ \<br />
Unidad de mando a distancia<br />
Cada vez que pulse la tecla 4 o ¢, la visualización<br />
cambiará de la forma siguiente.<br />
"TIMER SET"<br />
"AUX INPUT"<br />
"BALANCE"<br />
"A.P.S. SET"<br />
"DISPLAY SET"<br />
"TIME ADJUST"<br />
Pulse la tecla enter/demo mientras “AUX<br />
INPUT” parpadea en el visualizador.<br />
2 Utilice las teclas 4 y ¢ para seleccionar<br />
el nivel de entrada.<br />
3 Pulse la tecla enter/demo.<br />
÷ El ajuste es posible en la gama de - 3 a + 3.<br />
27 ES
Varias funciones de reproducción de CD<br />
Varias funciones de reproducción de CD<br />
Escuchando en la secuencia deseada (reproducción programada)<br />
Siga el procedimiento siguiente para programar pistas deseadas en un orden deseado (hasta 32 pistas).<br />
La operación se realize desde el mando a distancia.<br />
Seleccione la fuente de entrada CD. Haga esta operación estando la unidad parada.<br />
1<br />
Seleccione el modo "PGM".<br />
Pulse la tecla P.MODE<br />
.<br />
Se enciende “PGM”.<br />
2<br />
Seleccione los números de las pistas deseadas en el orden que quiera reproducirlas.<br />
1 Seleccione la melodía.<br />
Número de secuencia del programa<br />
Seleccione el número<br />
de la pista deseada<br />
Secuencia para presionar teclas numéricas<br />
Para seleccionar la pista número 12 : +<strong>10</strong>, 2<br />
Para seleccionar la pista número 40 : +<strong>10</strong>, +<strong>10</strong>, +<strong>10</strong>, +<strong>10</strong>, 0<br />
(Vaya al paso 2 en el intervalo de 20 segundos.)<br />
÷ Las pistas se pueden seleccionar utilizando las teclas<br />
4 y ¢.<br />
ESPAÑOL<br />
2 Confirme.<br />
3<br />
(Para seleccionar más de una pista, repita los pasos<br />
1 y 2 para cada una.)<br />
Inicie la reproducción.<br />
÷ Puede programarse un máximo de 32 melodías.<br />
Cuando se visualice "PGM FULL" no podrán programarse<br />
más melodías.<br />
÷ Cuando se entra un número de pista, la pista correspondiente<br />
se añade al final del programa actual.<br />
÷ Cuando el tiempo total del programa del CD sea de<br />
1.000 minutos o más, se muestra la visualización de<br />
tiempo "– – : – –".<br />
÷ Si se selecciona el número de pista equivocado en el paso<br />
1, pulse la tecla STOP y vuelva a seleccionar la pista.<br />
Para editar el programa después del paso 2, hágalo como<br />
se explica en “Para cancelar una pista programada”.ª<br />
÷ Las pistas se reproducirán en el orden en que fueron<br />
programadas (siguiendo los números de programa).<br />
÷ Cuando se pulsa la tecla 4 durante la reproducción,<br />
se reproduce la pista que está sonando desde el principio.<br />
Para saltar a la pista que precede a la actual, pulse la<br />
tecla 4 dos veces repetidamente.<br />
÷ Cuando se pulsa la tecla ¢ durante la reproducción<br />
se salta a la siguiente pista del programa.<br />
28 ES
ESPAÑOL<br />
Varias funciones de reproducción de CD<br />
Para añadir una pista a un programa existente<br />
1 Seleccione el número de la pista que va a<br />
añadir con las teclas numéricas.<br />
Púlselas en el modo de parada<br />
Secuencia para presionar teclas numéricas<br />
Para seleccionar la pista número 12 : +<strong>10</strong>, 2<br />
Para seleccionar la pista número 40 : +<strong>10</strong>, +<strong>10</strong>,<br />
+<strong>10</strong>, +<strong>10</strong>, 0<br />
÷ Las pistas se pueden seleccionar utilizando las teclas<br />
4 y ¢.<br />
2 Pulse la tecla ENTER.<br />
÷ Puede programarse un máximo de 32 melodías.<br />
Cuando se visualice "PGM FULL" no podrán programarse<br />
más melodías.<br />
÷ Cuando se entra un número de pista, la pista correspondiente<br />
se añade al final del programa actual.<br />
Para cancelar una pista programada<br />
Púlsela en el modo de parada<br />
P<strong>10</strong> ha sido borrado<br />
÷ Cada vez que presiona la tecla, se borra la última pista<br />
en el programa.<br />
Para cancelar todo el programa<br />
Púlsela en el modo de parada<br />
“PGM” se apaga<br />
El modo de programa se cancela cuando el aparato se apaga o el disco programado es expulsado. El programa<br />
establecido se cancela completamente en este momento.<br />
29 ES
Repetición de reproducción<br />
Varias funciones de reproducción de CD<br />
Usted puede escuchar en varias ocasiones una pista preferida en todas las pistas en un disco.<br />
La operación se realize desde el mando a distancia.<br />
Seleccione la fuente de entrada CD.<br />
Preparación para repetir una sola pista<br />
1 Confirme que el indicador "PGM" no esté<br />
encendido.<br />
÷ Si se enciende el indicador "PGM", apáguelo pulsando<br />
la tecla P.MODE en el modo de parada para cancelar el<br />
modo de programa.<br />
Confirme que esto no esté encendido.<br />
2 Reproduzca la pista que vaya a repetir.<br />
3 Seleccione "REPEAT 1".<br />
El modo de repetición cambia con cada pulsación.<br />
1 "REPEAT 1" se enciende<br />
repeticiòn de uno<br />
2 "REPEAT" se enciende<br />
repeticiòn de todas las pistas<br />
3 "REPEAT" se desactiva<br />
Repetiòn desactirada<br />
Preparación para repetir todas las pistas de un disco<br />
ESPAÑOL<br />
1 Confirme que el indicador "PGM" no esté<br />
encendido.<br />
÷ Si se enciende el indicador "PGM", apáguelo pulsando<br />
la tecla P.MODE en el modo de parada para cancelar el<br />
modo de programa.<br />
Confirme que esto no esté encendido.<br />
2 Seleccione "REPEAT".<br />
3 Inicie la reproducción.<br />
El modo de repetición cambia con cada pulsación.<br />
1 "REPEAT 1" se enciende<br />
repeticiòn de uno<br />
2 "REPEAT" se enciende<br />
repeticiòn de todas las pistas<br />
3 "REPEAT" se desactiva<br />
Repetiòn desactirada<br />
30 ES
ESPAÑOL<br />
Varias funciones de reproducción de CD<br />
Preparación para repetir las pistas seleccionadas<br />
1 Programe la secuencia de pista de acuerdo a los<br />
pasos 1 a 2 de "Escuchando en la secuencia deseada<br />
(reproducción programada)". •<br />
2 Seleccione "REPEAT".<br />
El modo de repetición cambia con cada pulsación.<br />
1 "REPEAT" se enciende: repetición de todas las pistas<br />
2 "REPEAT" se desactiva: Repetición desactivada<br />
3 Inicie la reproducción.<br />
÷ Todas las pistas serán repetidas.<br />
Para parar la reproducción repetida<br />
Pulse repetidamente la tecla REPEAT hasta que<br />
se desactive el modo de repetición.<br />
÷ El indicador "REPEAT" se apaga y la reproducción empieza<br />
según el modo actual del reproductor de CDs.<br />
Reproducción de pistas en orden aleatorio (reproducción aleatoria)<br />
Como los títulos se seleccionan aleatoriamente, la música puede disfrutarse sin que uno se canse.<br />
Seleccione la fuente de entrada CD.<br />
1 Confirme que el indicador "PGM" no esté<br />
encendido.<br />
2 Pulse la tecla RANDOM.<br />
Para seleccionar otra melodía mientras se reproduce una<br />
÷ Si se enciende el indicador "PGM", apáguelo pulsando<br />
la tecla P.MODE en el modo de parada para cancelar el<br />
modo de programa.<br />
Confirme que<br />
esto no esté<br />
encendido.<br />
El cambio se realiza cada vez que presiona la tecla.<br />
1 "RANDOM" encondido<br />
Reproducción aleatoria<br />
2 "RANDOM" apagado<br />
Reproducción normal<br />
÷ La reproducción se para luego de que cada pista se ha<br />
reproducido una vez.<br />
÷ La reproducción aleatoria puede repetirse también pulsando<br />
la tecla REPEAT.<br />
Para cancelar la reproducción al azar<br />
÷ Al pulsar la tecla 4 una vez se vuelve al comienzo<br />
de la melodía que está siendo reproducida.<br />
÷ El indicador RANDOM se apaga y se detiene la reproducción.<br />
31 ES
Ajuste del reloj<br />
Operación con temporizador<br />
Como el reloj no sólo se utiliza para mostrar la hora del día, sino también para las operaciones del<br />
temporizador, asegúrese de poner en hora el reloj con anterioridad.<br />
1 Active el modo de ajuste del reloj.<br />
1 Pulse la tecla mode.<br />
2 Utilice las teclas 4 y ¢ para seleccionar<br />
“TIME ADJUST” y luego pulse la tecla<br />
enter/demo.<br />
Unidad principal<br />
\ \<br />
÷ El día de la semana empieza a parpadear.<br />
Unidad de mando a distancia<br />
2<br />
Ponga el día de la semana, las horas y los minutos.<br />
1 Utilice las teclas 4 y ¢ para seleccionar<br />
el día de la semana y pulse la tecla enter/<br />
demo.<br />
Unidad principal<br />
Ejemplo: Cuando se pongan las 8:07 de un lunes por la<br />
mañana<br />
ESPAÑOL<br />
Anterior<br />
Unidad de mando a distancia<br />
Unidad principal<br />
Siguiente<br />
Unidad de mando a<br />
distancia<br />
÷ Después de poner e introducir el día de la semana, la<br />
indicación de las horas empieza a parpadear. Después<br />
de poner e introducir las horas, la indicación de los minutos<br />
empieza a parpadear.<br />
÷ La hora se visualizará según el sistema de 12 horas<br />
(am/pm). Las doce en punto del mediodía se<br />
visualizarán como "12:00pm", y las doce de la medianoche<br />
se visualizarán como “12:00am”.<br />
÷ Si se equivoca, vuelva a empezar desde el principio.<br />
2 Ponga las horas y los minutos de la misma<br />
forma.<br />
÷ Cuando la hora del día haya sido puesta pulsando la<br />
tecla enter/demo, la visualización mostrará "COM-<br />
PLETE".<br />
÷ El reloj incorporado conservará la hora durante unos 3<br />
minutos después de haber desenchufado el adaptador<br />
de CA.<br />
÷ Si el suministro eléctrico se corta, o después de haber<br />
desenchufado y vuelto a enchufar el cable de alimentación,<br />
reajuste la hora.<br />
÷ Cuando se pulse la tecla STOP estando la alimentación<br />
en el modo de reserva, la hora se visualizará durante<br />
8 segundos.<br />
32 ES
ESPAÑOL<br />
Operación con temporizador<br />
Operación con temporizador<br />
Temporizador para dormir (SLEEP)<br />
La unidad se desconectará automáticamente después de transcurrir el periodo de tiempo especificado.<br />
Reproducción con temporizador semanal (PROG. 1, PROG. 2) ›<br />
Reproduzca la fuente de entrada seleccionada.<br />
Reproducción con temporizador AI semanalmente (PROG. 1, PROG. 2) ›<br />
Cuando de inicia la reproducción programada, el nivel de volumen se incrementa gradualmente hasta que se alcanza el<br />
volumen seleccionado.<br />
Temporizador para dormir (SLEEP)<br />
Ajuste el número de minutos tras el cual se apagará la unidad.<br />
Ajuste el tiempo.<br />
Unidad principal<br />
Unidad de mando a distancia<br />
÷ Cada pulsación aumenta el periodo del temporizador<br />
en <strong>10</strong> minutos. El tiempo máximo que puede ajustarse<br />
en el temporizador para dormir es de 90 minutos.<br />
<strong>10</strong> = 20 = 30 ..... 70 = 80 = 90 = Cancelación =<br />
<strong>10</strong> = 20 .....<br />
Tiempo que queda hasta que se active<br />
el temporizador para dormir<br />
El sistema ha sido preparado para que la visualización<br />
se apague automáticamente mientras el temporizador<br />
para dormir esté activado.<br />
÷ Cuando se pulse la tecla sleep, la luz de fondo del<br />
visualizador perderá intensidad.<br />
÷ La unidad se desconectará automáticamente después<br />
de transcurrir el tiempo ajustado.<br />
÷ Para comprobar el tiempo restante, pulse una vez la<br />
tecla sleep mientras el temporizador para dormir esté<br />
activado.<br />
Para cancelar<br />
Desconecte la unidad o pulse la tecla sleep hasta que<br />
se cancele el temporizador para dormir.<br />
33 ES
Operación con temporizador<br />
Configuración del programa del temporizador<br />
En cada PROG. 1 y PROG. 2, los datos del temporizador incluyen el periodo de funcionamiento y el contenido<br />
de reproducción que se puede programar.<br />
Ponga el reloj en hora antes de ajustar el temporizador. ¤<br />
Conecte el equipo relacionado consultando la sección "Conexión de otros accesorios" 7<br />
1<br />
Haga los preparativos para reproducir.<br />
Para escuchar un CD<br />
Para escuchar la radio<br />
Reproducción de la fuente de entrada auxiliar<br />
Solamente será posible la reproducción<br />
ordinaria.<br />
La emisora deberá preajustarse<br />
antes de hacer lo indicado más<br />
arriba. ¡£<br />
Ajuste el temporizador del componente<br />
conectado a las tomas<br />
de entrada AUX.<br />
÷ Se pueden reservar independientemente dos ajustes de temporizador en dos programas: PROG. 1 y PROG. 2.<br />
÷ Efectúe las reservas con un intervalo por lo menos de un minuto, para que los tiempos de operación de PROG. 1 y de<br />
PROG. 2 no se sobrepongan.<br />
2<br />
Seleccione el número de programa.<br />
1 Pulse la tecla de modo para entrar en el<br />
modo de ajuste. Luego, utilice las teclas 4<br />
y ¢ para seleccionar “TIMER SET” y pulse<br />
la tecla enter/demo.<br />
Unidad principal<br />
\ \<br />
Unidad de mando a distancia<br />
Cada vez que pulse la tecla 4 y ¢, la visualización<br />
cambiará de la forma siguiente.<br />
"TIMER SET"<br />
"AUTO MEMORY"<br />
(Sólo cuando se selecciona la entrada TUNER)<br />
"AUX INPUT"<br />
(Sólo cuando se selecciona la entrada AUX)<br />
"BALANCE"<br />
"A.P.S. SET"<br />
"DISPLAY SET"<br />
"TIME ADJUST"<br />
ESPAÑOL<br />
2 Seleccione “PROG. 1 SET” o PROG. 2 SET”,<br />
y pulse la tecla enter/demo.<br />
Cada vez que pulse la tecla 4 y ¢, la visualización<br />
cambiará de la forma siguiente.<br />
Unidad principal<br />
\<br />
1 "PROG. 1 SET "<br />
2 "PROG. 2 SET "<br />
Unidad de mando a distancia<br />
÷ Cuando se haya hecho un ajuste de temporizador en el<br />
temporizador seleccionado, el ajuste nuevo anulará al<br />
ajuste anterior.<br />
34 ES
ESPAÑOL<br />
Operación con temporizador<br />
3<br />
Seleccione el programador ON/OFF.<br />
Seleccione “ON” u “OFF” y pulse la tecla enter/<br />
demo.<br />
Unidad principal<br />
\<br />
Unidad de mando a distancia<br />
1 "ON": Se activa la función del temporizador<br />
2 "OFF": Se desactiva la función del temporizador<br />
÷ Si se selecciona “OFF” la función de teclas vuelve al<br />
modo ordinario.<br />
÷ Si el temporizador de programas ya está puesto y se<br />
selecciona “OFF”, el temporizador de programas se<br />
cancelará.<br />
4<br />
Para utilizar los ajustes previos del temporizador<br />
Los ajustes previos del temporizador aparecerán al comienzo<br />
de cada uno de los ajustes siguientes. Si no<br />
desea cambiar los ajustes, pulse simplemente la tecla<br />
enter/demo.<br />
Seleccione los días de la semana para que se active el temporizador.<br />
Seleccione los días de la semana y pulse la tecla<br />
enter/demo.<br />
Unidad principal<br />
\<br />
Unidad de mando a distancia<br />
Cada vez que pulse la tecla 4 y ¢, la visualización<br />
cambiará de la forma siguiente.<br />
"EVERYDAY" (DIARIO) El temporizador de programas permanece<br />
activo hasta que se cancela.<br />
"MONDAY" (LUNES)<br />
"TUESDAY" (MARTES)<br />
"WEDNESDAY" (MIÉRCOLES)<br />
"THURSDAY" (JUEVES)<br />
"FRIDAY" (VIERNES)<br />
"SATURDAY" (SÁBADO)<br />
"SUNDAY" (DOMINGO)<br />
"MON-FRI" (LU-VI)<br />
"TUE-SAT" (MA-SÁ)<br />
"SAT-SUN" (SÁ-DO)<br />
Después de seleccionar,<br />
la preparación<br />
avanza hasta el<br />
ajuste “ONETIME”<br />
o “EVERY WEEK”<br />
del paso 5.<br />
El programa de<br />
temporizador permanece<br />
activo hasta<br />
que se cancela.<br />
÷ Si se selecciona una función de temporizador diferente<br />
de la de los días de la semana para el disparador del<br />
temporizador (“MONDAY” a “SUNDAY”), prosiga con<br />
el paso 6.<br />
5 Seleccione “ONETIME” o “EVERY WEEK”.<br />
Seleccione “ONETIME” o “EVERY WEEK”, y pulse<br />
la tecla enter/demo.<br />
Unidad principal<br />
\<br />
Unidad de mando a distancia<br />
Cada vez que pulse la tecla 4 y ¢, la visualización<br />
cambiará de la forma siguiente.<br />
1 “EVERY WEEK”: El temporizador se activa cada<br />
semana.<br />
2 “ONETIME”: El temporizador se activa una<br />
vez solamente y luego se cancela de forma automática.<br />
Continúa en la página siguiente<br />
35 ES
Operación con temporizador<br />
6<br />
Ponga la hora de conexión y desconexión de la alimentación.<br />
Unidad principal<br />
\<br />
Unidad de mando a distancia<br />
÷ El reloj mostrará la hora según el sistema de 12 horas.<br />
÷ Para cada hora de encendido (ON) y apagado (OFF),<br />
introduzca la cifra de la “hora” y luego la del<br />
“minuto”de la misma manera.<br />
÷ Si se equivoca, pulse la tecla mode y vuelva a empezar<br />
desde el paso 2.<br />
7 Haga la reserva deseada.<br />
1 Utilice las teclas 4 y ¢ para seleccionar “PLAY”<br />
o “AI PLAY” y luego pulse la tecla enter/demo.<br />
Unidad principal<br />
Unidad de mando a distancia<br />
Cada vez que pulse la tecla 4 y ¢, la visualización<br />
cambiará de la forma siguiente.<br />
1 "PLAY" (Reproducción con temporizador)<br />
2 "AI PLAY"<br />
(El volumen de la reproducción con temporizador<br />
aumentará gradualmente)<br />
ESPAÑOL<br />
2 Utilice las teclas 4 y ¢ para ajustar el volumen de<br />
la reproducción y luego pulse la tecla enter/demo.<br />
Unidad principal<br />
\<br />
Unidad de mando a distancia<br />
÷ Cuando se selecciona "PLAY" (reproducir), comienza la<br />
reproducción del temporizador con el nivel de volumen<br />
seleccionado.<br />
÷ Cuando se selecciona "AI PLAY" (reproducción AI), la reproducción<br />
del temporizador comienza con el volumen 0<br />
y se incrementa al nivel de volumen seleccionado.<br />
÷ El volumen que esta escuchando no cambia.<br />
3 Utilice las teclas 4 y ¢ para seleccionar la fuente<br />
de entrada y luego pulse la tecla enter/demo.<br />
Unidad principal<br />
36 ES<br />
\<br />
Unidad de mando a distancia<br />
Cada vez que pulse la tecla 4 y ¢, la visualización<br />
cambiará de la forma siguiente.<br />
1 "PLAY TUNER" (Emisoras)<br />
2 "PLAY CD"<br />
3 "PLAY AUX" (Entrada externa/ video, etc.)<br />
÷ Cuando se seleccione “PLAY CD” o “PLAY AUX”, el<br />
ajuste del temporizador es terminado pulsando la tecla<br />
enter/demo, y “COMPLETE” aparecerá en el<br />
visualizador.<br />
Continúa en la página siguiente
ESPAÑOL<br />
Operación con temporizador<br />
Solamente cuando haya seleccionado el<br />
sintonizador como fuente de entrada<br />
4 Utilice las teclas 4 y ¢ para seleccionar<br />
una emisora de radio presintonizada y luego<br />
pulse la tecla enter/demo.<br />
Unidad principal<br />
÷ Cuando el ajuste del temporizador se complete pulsando<br />
la tecla enter/demo se visualizará "COMPLE-<br />
TE".<br />
\<br />
Unidad de mando a distancia<br />
Para comprobar o modificar el contenido de la reserva, reinicie la reserva del temporizador desde el principio.<br />
8 Ponga la unidad en el modo de espera.<br />
Para cancelar el temporizador de programas<br />
÷ Cuando la unidad entra en el modo de espera del<br />
temporizador, el indicador on/standby (timer) se enciende<br />
en verde.<br />
÷ Si se produce un fallo en la alimentación o se desconecta<br />
el cable de la alimentación después de haberse<br />
activado la reserva del temporizador, el indicador on/<br />
standby (timer) parpadeará en verde. En este caso, el<br />
ajuste del reloj deberà tener que volver a hacerse desde<br />
el principio.<br />
Siga los pasos 1 ~ 3 seleccionando “OFF” en el<br />
paso 3.<br />
÷ Para comprobar si el temporizador de programas está<br />
activado o desactivado, vea si<br />
o<br />
está encendido mientras la alimentación<br />
esté conectada. Si está encendido, significará que tal<br />
temporizador está activado.<br />
37 ES
Ajuste de indicador de visualización y ajuste<br />
Operación con temporizador<br />
Es posible ajustar el contraste del visualizador desde “CONTRAST”, el brillo del visualizador desde “BACK<br />
LIGHT” y la condición de iluminación del indicador de la tecla CD en la unidad principal desde “LIGHT SET”.<br />
1 Seleccione un elemento de ajuste.<br />
1 Pulse la tecla mode para entrar en el<br />
modo de ajuste. Luego, pulse repetidamente<br />
la tecla 4 y ¢ para seleccionar<br />
“DISPLAY SET”, y pulse la tecla enter/<br />
demo.<br />
2 Pulse repetidamente la tecla 4 y ¢<br />
para seleccionar la tecla enter/demo.<br />
Unidad principal<br />
\ \<br />
Unidad de mando a distancia<br />
Cada vez que pulse la tecla 4 o ¢, la visualización<br />
cambiará de la forma siguiente.<br />
1 "CONTRAST"<br />
Selecciónelo para ajustar el contraste<br />
del visualizador.<br />
2 "BACK LIGHT"<br />
Selecciónelo para ajustar el brillo del<br />
visualizador.<br />
3 "LIGHT SET"<br />
Seleccione para establecer el indicador<br />
de la tecla CD.<br />
ESPAÑOL<br />
2 Haga el ajuste.<br />
Unidad principal<br />
Unidad de mando a distancia<br />
Cuando se haya seleccionado “CONTRAST”<br />
Al pulsar la tecla ¢, el visualizador se oscurecerá, y si<br />
pulsa la tecla 4, su brillo aumentará.<br />
Cuando se ha seleccionado “BACK LIGHT”<br />
Seleccione entre “BACK LIGHT HIGH” (más brillante) y<br />
“BACK LIGHT LOW” (más oscuro).<br />
Cuando se ha seleccionado “LIGHT SET”<br />
Seleccione entre “ON” y “OFF”. Cuando seleccione<br />
“ON”, el indicador de la tecla CD parpadeará lentamente<br />
durante la reproducción de un CD. Cuando seleccione<br />
“OFF”, el indicador de la tecla CD se encenderá.<br />
Este indicador de la tecla CD parpadea o se enciende.<br />
3 Introduzca el ajuste.<br />
Unidad principal<br />
Unidad de mando a distancia<br />
38 ES
ESPAÑOL<br />
Itemes importantes<br />
Important Items<br />
Mantenimiento<br />
Mantenimiento del aparato<br />
Cuando se ensucie el panel frontal o la caja, límpielos con un<br />
paño blando seco. No utilice deluente, bencina, alcohol,<br />
etc. porque estos agentes pueden descolorar el aparato.<br />
Respecto a los limpiadores de contacto<br />
No utilice regeneradores de contactos porque podrían ser<br />
la causa de que el sistema funcione mal. En especial, evite<br />
los regeneradores de contactos que contengan aceite,<br />
porque los componentes de plástico podrían deformarse.<br />
Referencia<br />
Cuidado con la condensación<br />
La condensación de humedad puede producirse en el interior<br />
del aparato cuando existe una gran diferencia de<br />
temperatura entre este aparato y el exterior. Este aparato<br />
puede no funcionar correctamente si se forma condensación<br />
en su interior. En este caso, déjelo en reposo durante<br />
unas pocas horas y reanude la operación una vez desaparecida<br />
la condensación.<br />
Tenga mucho cuidado con la condensación en las circunstancias<br />
siguientes:<br />
Cuando este aparato se transporte de un lugar a otro<br />
siendo muy grande la diferencia de temperaturas entre<br />
ambos, cuando aumente la humedad en la habitación<br />
donde está instalado el aparato, etc.<br />
Cuidados para después de transportar el<br />
reproductor de discos compactos<br />
Cuando el reproductor de discos compactos se transporte<br />
a otro lugar, haga por favor las operaciones siguientes<br />
para comprobar su estado.<br />
1 Quite el CD de la unidad.<br />
2 Presione la tecla CD 6.<br />
Función de apoyo a la memoria<br />
La información siguiente se mantiene durante 1 día<br />
aproximadamente después de desenchufar el cable<br />
de alimentación de la toma de CA<br />
Fuente de entrada<br />
Ajuste de volumen<br />
Ajuste del nivel de entrada de AUX<br />
Ajuste TONE<br />
Preparación de TIMER<br />
Ajuste de contraste e iluminación de fondo del<br />
visualizador<br />
Ajuste del indicador de la tecla CD de la unidad principal<br />
Ajuste de la función de ahorro automático de energía.<br />
• En relación con el sintonizador<br />
Emisoras de radio presintonizadas<br />
Ajuste del modo de sintonización (Sintonización automática<br />
o Sintonización manual)<br />
3 Espere un momento y verifique que se<br />
muestra la pantalla anterior.<br />
4 Espere unos segundos y desactive la unidad.<br />
39 ES
Itemes importantes<br />
Precauciones al manejar los discos<br />
Manejo<br />
Etiqueta<br />
Lado con etiqueta<br />
Lado de reproducción<br />
Pasta pegajosa<br />
Sujete los discos de forma que no toque<br />
la superficie de reproducción.<br />
No pegue papeles ni cinta adhesiva en el<br />
lado de reproducción ni en el lado de la<br />
etiqueta de los discos.<br />
Limpieza<br />
Cuando un disco esté sucio de huellas<br />
dactilares u otras sustancias extrañas,<br />
límpielo con un paño seco (o material similar)<br />
desde el centro del disco hacia afuera,<br />
en sentido radial.<br />
Para guardar discos<br />
Cuando no piense reproducir un disco durante mucho<br />
tiempo, quítelo del reproductor y guárdelo en su caja.<br />
No trate de reprducir nunca un disco rayado o<br />
deformado<br />
Durante la reproducción el disco gira a alta velocidad. Por lo<br />
tanto, pare evitar peligros, no utilice nunca un disco rayado<br />
o deformado, o un disco reparado con cinta o compuesto<br />
adhesivo. No utilice discos que no sean redondos porque<br />
podría producirse un fallo en el funcionamiento.<br />
Discos que pueden reproducirse en este aparato<br />
Disco compacto (12 cm, 8 cm), CD-R, CD-RW, y la parte de<br />
audio de CDV, CD-G, CD-EG y CD-EXTRA. Utilice discos<br />
que cumplan con la norma IEC, por ejemplo, un disco que<br />
tenga la marca en la superficie de la etiqueta.<br />
Accesorios para discos<br />
Los accesorios para discos (estabilizador, hoja de protección,<br />
anillo de protección, etc.) que son vendidos para mejorar<br />
la reproducción del sonido o para proteger los discos,<br />
así como también los limpiadores de discos, no deberán<br />
ser utilizados con este sistema porque podrían causar un<br />
fallo en el funcionamiento.<br />
Discos transparentes<br />
Este componente estéreo óptico explora los CDs para leer<br />
el contenido y, por lo tanto, los CDs transparentes no puede<br />
se leídos por él.<br />
ESPAÑOL<br />
40 ES
ESPAÑOL<br />
En caso de dificultad<br />
Important Items<br />
Lo que parece ser un fallo en el funcionamiento no siempre lo es. Antes de llamar al servicio de reparaciones,<br />
compruebe la tabla siguiente según el síntoma de su problema.<br />
Operación para reponer<br />
La microcomputadora quizás falle (funcionamiento imposible,<br />
visualización errónea, etc.) cuando se desconecte<br />
el cable mientras la unidad está desactivada o debido<br />
a factores externos. En este caso, siga el procedimiento<br />
siguiente para reponer la microcomputadora y volver a<br />
ponerla en la condición normal.<br />
÷ Tenga en cuenta que la reposición de la<br />
microcomputadora borrará los contenidos almacenados<br />
y pondrá el aparato en la condición en la que<br />
éste se encontraba al salir de fábrica.<br />
Desenchufe el cable de alimentación de la toma de<br />
corriente y luego, mientras mantiene pulsada la tecla<br />
, vuelva a conectar el cable de alimentación.<br />
Tras poner a cero la microcomputadora, se mostrará la<br />
pantalla siguiente:<br />
Sección del amplificador/Altavoces<br />
Síntoma<br />
No se reproduce el sonido.<br />
El indicador "on/standby (timer)" parpadea en<br />
rojo y no sale sonido.<br />
El indicador "on/standby (timer)" parpadea en<br />
verde.<br />
Sin sonido desde los auriculares.<br />
No hay sonido del altavoz de sonido perimétrico<br />
(trasero).<br />
La visualización del reloj parpadea pero las cifras<br />
no cambian.<br />
No es posible utilizar el temporizador.<br />
Remedio<br />
÷ Haga correctamente la conexión consultando "Conexión del sistema". 7<br />
÷ Ajuste el volumen óptimo. %<br />
÷ Ponga el conmutador MUTE en OFF. ^<br />
÷ Desenchufe la clavija de los auriculares.<br />
÷ Deje de utilizar la unidad. Es posible que exista un problema interno.<br />
Desconecte la alimentación, desenchufe el cable de alimentación,<br />
y solicite el servicio de reparación.<br />
÷ Vuelva a ajustar la hora actual. ¤<br />
÷ Seleccione el tiempo ON/OFF del temporizador correctamente. ›<br />
÷ Inserte correctamente. ^<br />
÷ Ajuste el volumen óptimo. %<br />
÷ Haga correctamente la conexión consultando "Combio de los<br />
cables los altavoces". 9<br />
÷ Ajuste el equilibrio izquierdo o derecho óptimo. ¤<br />
÷ Ponga la hora actual consultando "Ajuste del reloj". ¤<br />
÷ Ajuste la hora de conexión y desconexión del temporizador. ›<br />
Sección del sintonizador<br />
Síntoma<br />
No pueden recibirse emisoras de radio.<br />
Interferencias de ruido.<br />
AUTO MEMORY ha sido preajustado pero no se<br />
puede recibir pulsando la tecla P.CALL.<br />
Remedio<br />
÷ Conecte antenas. 67<br />
÷ Seleccione una banda. )<br />
÷ Sintonice la frecuencia de la emisora deseada. <br />
÷ Instale la antena exterior lejos de la carretera.<br />
÷ Desconecte la alimentación del aparato eléctrico.<br />
÷ Aumente la distancia de separación del televisor y del sistema.<br />
÷ Preajuste de nuevo emisoras con AUTO MEMORY. ¡<br />
÷ Preajuste manualmente emisoras que tengan frecuencias que<br />
puedan ser sintonizadas. £<br />
41 ES
En caso de dificultad<br />
Sección del reproductor de CD<br />
El CD no se introduce en el reproductor CD.<br />
Hay un disco en el reproductor de CD pero no<br />
puede reproducirse.<br />
No se produce sonido.<br />
El sonido salta.<br />
Síntoma<br />
La visualización no cambia cuando se pulsa la<br />
tecla DISPLAY.<br />
Remedio<br />
÷ Inserte el CD en el centro de la ranura CD. &<br />
÷ Este componente estéreo óptico explora los CDs para leer el<br />
contenido y, por lo tanto, los CDs transparentes no puede se<br />
leídos por él.<br />
÷ Coloque correctamente el disco, con el lado de la etiqueta hacia la<br />
parte delantera.<br />
÷ Limpie el disco consultando "Precauciones al manejar los discos". ‚<br />
÷ Consulte "Cuidado con la condensación" y elimine la condensación<br />
evaporándola. ·<br />
÷ Pulse la tecla CD CD 6.<br />
÷ Limpie el disco consultando "Precauciones al manejar los discos". ‚<br />
÷ Limpie el disco consultando "Precauciones al manejar los discos". ‚<br />
÷ Instale el reproductor en un lugar que no esté sometido a vibraciones.<br />
÷ El contenido del visualizador no cambia mientras aparece<br />
“CHECK DISC” en el visualizador. Consulte “Mensajes<br />
visualizados y acciones a tomar de acuerdo a ellos” más abajo.<br />
Unidad de mando a distancia<br />
Síntoma<br />
No es posible realizar operaciones con el unidad<br />
de mando a distancia.<br />
Remedio<br />
÷ Reemplace la pila por otra nueva. #<br />
÷ Utilice lu unidad de mando a distancia dentro del margen de control. #<br />
Mensajes visualizados y acciones a tomar de acuerdo a ellos<br />
Mensaje en pantalla<br />
Significado<br />
ESPAÑOL<br />
CHECK DISC ÷ No se puede leer la información del TOC (índice).<br />
÷ El disco no está bien introducido.<br />
PGM FULL ÷ Se intentó seleccionar la pista 33 durante la programación de CD. Solamente podrán<br />
programarse hasta 32 pistas.<br />
READING ÷ Se está leyendo la información del TOC (índice).<br />
TEXT FULL ÷ El reproductor CD está intentando visualizar información de texto de un disco CD-<br />
TEXT que contiene más de 1.536 bytes de información de texto.<br />
42 ES
ESPAÑOL<br />
Especificaciones<br />
Important Items<br />
Unidad principal<br />
Sección del amplificador<br />
Potencia de salida efectiva durante el funcionamiento<br />
STEREO<br />
(1 kHz, <strong>10</strong> % T.H.D., en 6 Ω) ................... 5 W + 5 W<br />
Sección del sintonizador<br />
Sección del sintonizador de FM<br />
Gama de frecuencias de sintonizacíon<br />
............................................. 87,5 MHz ~ <strong>10</strong>8 MHz<br />
Sección del sintonizador de AM<br />
Gama de frecuencias de sintonizacíon<br />
.............................................. 531 kHz ~ 1.602 kHz<br />
Sección del reproductor de CD<br />
Láser ..................................Láser de semiconductor<br />
Sobremuestreo ....................................... 8 fs (352,8 Hz)<br />
Longitud de onda del láser ...................... 760 - 800 nm<br />
Clase de potencia del láser .......................Clase 1 (IEC)<br />
Conversión D/A ....................................................... 1 Bit<br />
Fluctuación y trémolo<br />
............................... Menos del límite medible<br />
General<br />
Alimentación<br />
Adaptador de CA (W09-1299)<br />
............CC <strong>10</strong> V (CA 1<strong>10</strong> V – 240 V, 50/60 Hz)<br />
Consumo de alimentación en espera<br />
......................................... Menos de 0,7 W<br />
Altavoces<br />
Caja ................................ Tipo de reflejo de graves<br />
Configuración de altavoces .......... 80 mm, tipo cónico<br />
Impedancia ............................................................... 6 Ω<br />
Nivel de entrada máxima ...................................... <strong>10</strong> W<br />
Dimensiones y peso<br />
Dimensiones externas máximas (Con los altavoces<br />
colocados)<br />
............................................Anchura: 542 mm<br />
Altura: 218 mm<br />
Fondo: 163 mm<br />
Dimensiones externas máximas (Unidad principal solamente)<br />
............................................Anchura: 192 mm<br />
Altura: 218 mm<br />
Fondo: 163 mm<br />
Dimensiones externas máximas (Con un altavoz solamente)<br />
............................................Anchura: 180 mm<br />
Altura: 180 mm<br />
Fondo: 120 mm<br />
Peso (Con los altavoces colocados) .................... 4,8 kg<br />
Peso (Unidad principal solamente) ..................... 2,2 kg<br />
Peso (Con un altavoz solamente) ....................... 1,3 kg<br />
KENWOOD sigue una politica de continuos avances en el desarrollo de modelos. Por esta razón las especificaciones<br />
están sujetas a combios sin previo aviso.<br />
÷ No podrá mostrarse un rendimiento suficiente en ubicaciones extremadamente frías (en donde el agua se<br />
congela).<br />
43 ES
ESPAÑOL<br />
44 ES<br />
Identificación de la unidad<br />
Inscriba el número de serie de la unidad, que aparece en la<br />
parte posterior de la misma, en los espacios provistos en<br />
la tarjeta de garantía y también en el espacio de abajo. Al<br />
dirigirse al distribuidor para cualquier información, o para<br />
solicitar su asistencia, indíquele siempre el modelo y el<br />
número de serie del aparato.<br />
Modelo<br />
Número de serie