29.10.2016 Views

KitchenAid KEC 1532/0 WS - Refrigerator - KEC 1532/0 WS - Refrigerator PT (855061501000) Mode d'emploi

KitchenAid KEC 1532/0 WS - Refrigerator - KEC 1532/0 WS - Refrigerator PT (855061501000) Mode d'emploi

KitchenAid KEC 1532/0 WS - Refrigerator - KEC 1532/0 WS - Refrigerator PT (855061501000) Mode d'emploi

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

~ inutilice<br />

- 4<br />

Sollte dieses Gerät als Ersatz für ein altes Gerät, das noch mit einem Schnapp-oder Riegelschloß ausgerüstet ist, dienen, bitte das Schloß zerstören, bevor das Gerät beiseite gestellt<br />

oder zur Entsorgung gegeben wlrd. Durch diese Maßnahmen wird vermieden, dal3 spielende Kinder sich selbst einsperren und dadurch in Lebensgefahr geraten. Bitte achten Sie d+<br />

rauf, daß dle Rohrleitungen Ihres Kältegerätes bis zum Abtransport zu einer sachgerechten, umwelfreundlichen Entsorgung nicht beschädigt werden.<br />

If this refrigerator, which has a magnetic door seal, replaces one with a mechanical door Cath please ensure that before discarding the old refrigerator its door is<br />

removed or at least the catch made inoperable. You will thus avoid the risk of children becoming trapped inside and suffocated, whilst playing.<br />

Vous venez de faire l'achat d'un nouveau réfrigérateur muni de fermetures magnétiques. Si votre acien appareil est équipé de fermeture A ressort, par prudence nous<br />

r vous demandons de detruire ce système pour éviter que les enfants au cours de leurs jeux puissent rester enfermés a l'intérieur de l'appareil mettant ainsi leur vie en<br />

T danger.<br />

Indien deze koelkast, die een magnetische deursluiting heeft, een koelkast vervangt met een mechanische sluiting wit u dan voordat de oude koelkast opgeruimd wordt<br />

m' er zlch van verzekeren dat de deur verwijderd is of in elk geval het slot onklaar gemaakt is. Hierdoor wordt voorkomen dat kinderen tijdens het "spelen" opgesloten<br />

Hvis dette kjoleskap med magnetlsk tetning i dmren erstatter deres gamle som har smakklas, forviss dem om at den gamle derren blir fjernet eller at lasen odelegges for<br />

de kasserer det gamle kjerleskapet. De vil saledes unnga faren. For at barn under lek r~s~kerer livsfare ved å bli stengt inne.<br />

Hvis dette kerleskab, der har derr med magnetlukke, erstatter et, der har derr med smæklds, opfordrer vi Dem venligst til enten at lade derren pa det gamle blive afmontem<br />

ret, eller i det mindste sætte smæklåsen ud af funktion. De vil på denne made forhindre, at berm, der eventuelt matte lege med det gamle skab, risikerer at forulykke<br />

- ' -h ved at blive lukket Inde i skabet.<br />

Jos hävitat vanhan lukollisen jääkaapln, Irrota sen ovi tai riko lukko. Muussa tapauksessa leikkivät lapset voivat joutua hengenvaaraan jäädessään ansaan kaapin sisään.<br />

En el caso de que este frigorífico, provisto de un sistema magnético de cerradura, debiera sustituir a uno antiguo con cerradura de muelle, le recomendamos que<br />

la cerradura antes de arrinconarlo. Evitaremos de esta forma el riesgo de que los niños, jugando, pueden quedarse encerrados poniendo en peligro suvida.<br />

NO caso deste frigorifero, com porta de fecho magnético, substituir outro de modelo antigo con fecho de mola, antes de abandonar este ultimo deve inutilizar-se siste-<br />

+ ma de mola do fecho da porta. Desta forma, evlta-se que as crianças, nos seus folguedos, possam ficar enclausuradas em perigo de vida.<br />

Nel caso in cui questo apparecchio, munito di moderni sistemi di chiusura, ne sostitu~sse uno di vecchio tipo con chiusura della porta a molla, a scatto o con serratura<br />

etc. Vi raccomandiamo di rendere inservibili la serratura e le cerniere di quest'ultimo prima di metterlo da parte o di rottamarlo. Eviterete così che i bambini, giocando,<br />

7 Av TO vÉ0 yuyeío TO onoí0 ÉXE1 nÓpTa nou KhEívEt PE payvqrtK6 oboqpa, avnKaetoTaÉva naható nou &EI. nóp.ra pe pqXavtKó &ìja-<br />

e ' ' ho, napaKahb ßEpatoecí.re nptv TO aXpqoTEboETE ÓTl ÉXE1 acpatpeesí q nópTa TOU 1 rouh6XtoTov ÉXEL axpqoreueei TO pavìjaho. 'ETGI ea<br />

L - K anocp6ys.rs Tov Kivìjuvo va nayt6Euro"v o' auTb ptKp6 natìjtá Kaehs naírouv Kat va nateávouv anó aocpucía.<br />

Om denna kyllfrys ersäter en gammal med Ids, tank pa att sätta laset ur funktion eller ta bort dörren annars kan barn under lek bl1 instängda i skapet och komma till alivarhg<br />

skada.


B 3<br />

/qTyqjjQ<br />

Neste parágrafo estão indicadas as advertências<br />

principais para a sua segurança. leia-as atentamente<br />

antes de procederà instalação e utilização do aparelho.<br />

Guarde sempre o manual de instruções e se vender o aparelho<br />

entregue-o ao novo proprietário.<br />

O aparelho deverá ser utilizado para a conservação e/ou congelação<br />

doméstica dos alimentos.<br />

0 Após ter desembalado o produto, verifique que o mesmo<br />

não esteja danificado. Eventuais danos deverão ser assinalados<br />

ao revendedor dentro de 24 horas da data de entrega.<br />

0 Os componentes a embalagem, tais como sacos de plástico,<br />

esferovite, etc., devem ser afastados do alcance das<br />

crianças, por serem fontes de perigo.<br />

0 O aparelho deverá ser instalado longe de fontes de calor,<br />

sendo necessário assegurar uma boa circulação do ar para<br />

obter um bom funcionamento.<br />

Aconselha-se seguir as instruções em anexo.<br />

0 Aconselha-se aguardar uma hora antes de ligar o produto,<br />

por forma a permitir que o circuito refrigerante esteja em<br />

perfeita eficiência.<br />

0 Antes de ligar o produto, verifique se a tensão de rede corresponde<br />

ao indicado na placa de sinalização do aparelho.<br />

0 A segurança eléctrica do aparelho é assegurada apenas<br />

quando o mesmo estiver ligado correctamente a um equipamento<br />

de instalação à terra eficiente, de acordo com as normas<br />

de lei.<br />

Após ter procedido à instalação do produto, verifique que o<br />

mesmo não esteja apoiado em cima do cabo de alimentação.<br />

0 Antes de proceder a qualquer operação de limpeza e de manutenção,<br />

desactive o aparelho desligando a ficha ou desligando<br />

o interruptor principal do equipamento doméstico.<br />

0 Para eventuais problemas de funcionamento dirija-se aos<br />

nossos Centros de Assistência; dirija-se sempre a pessoal<br />

especializado.<br />

Este aparelho foi projectado e construido com o máximo cuidado<br />

para os aspectos ambientais.<br />

A fim de garantir o mesmo cuidado na altura da destruição<br />

do mesmo, visto a presença de materiais tais como óleo Iubrificante<br />

do compressor, recomenda-se que nunca abandone<br />

o aparelho no ambiente mas dirija-se às entidades locais<br />

devidamente prepostas.<br />

0 Não introduza no compartimento com baixa temperatura<br />

contentores de vidro com líquidos porque os mesmos poderiam<br />

explodir.<br />

c oportuno evitar que as crianças se aproximem do aparelho<br />

para brincarem com o mesmo.<br />

0 Este aparelho é destinado a entrar em contacto com os<br />

produtos alimentares, sendo conforme ao D.L. 108, de<br />

25/01/92 (Directriz Europeia 89/109/CEE).<br />

!V'Q?fi.fiA


UT!L!ZA@O DO COMPARTIVENTO FSIGORFKB<br />

(Fig.9)<br />

Para conservar melhor o aroma, a substância e a frescura de<br />

todos os alimentos, sujere-se que os mesmos sejam embrulhados<br />

em folha de alumínio ou em contentores apropriados com<br />

tampa. Isto evita a mistura dos cheiros. A zona mais fria é<br />

aquele imediatamente por baixo do compartimento de baixa<br />

temperatura.<br />

Sujere-se portanto que disponha os alimentos tal como a<br />

seguir indicado:<br />

Carnes em geral, enchidos, peixe, etc.: na grelha por baixo<br />

do compartimento de baixa temperatura.<br />

Alimentos cozinhados, bolos, sopas: na grelha por cima da<br />

gaveta da fruta e verdura.<br />

Ovos, queijos e lacticínios: utilize os compartimentos apropriados<br />

na divisória da porta.<br />

Fruta e verdura: utilize a gaveta apropriada.<br />

Importante: nunca coloque alimentos ou contentores em<br />

contacto directo com a parte traseira da câmara. Deixe um espaço<br />

entre as várias embalagens para permitir a circulação do<br />

ar. Não revista as grelhas com papel ou outras coisas. Coloque<br />

os alimentos cozinhados só quando estiverem frios.<br />

Produtos em lata: quando tiver aberto a caixa, retire o que<br />

ficar e conserve-o num contentor não metálico.<br />

L!?!L!ZAl;AQ DO COWPARTIMENTO<br />

C0Yl$FR9dADQF (Fig.10)<br />

Compra e conservação de produtos congelados<br />

Verifique-que a embalagem dos produtos esteja integra. Se o<br />

pacote estiver inchado ou com manchas de humidade, quer<br />

dizer que não foi conservado em condições óptimas e pode<br />

ter sofrido um início de descongelação.<br />

Se um produto começar a descongelar nunca deverá ser<br />

novamente congelado, ao contrário deverá ser consumido<br />

o mais rapidamente possível.<br />

Para evitar a descongelação do produto, compre os produtos<br />

congelados no fim das compras, utilizando eventualmente os<br />

sacos apropriados. Se isto não for possível, embrulhe os pacotes<br />

em várias folhas de jornal para os conservar à temperatura<br />

mais baixa possível.<br />

Para os prazos de conservação, respeite rigorosamente as instruções<br />

indicadas no invólucro dos alimentos congelados. Se<br />

o prazo não estiver indicado, considere como regra geral o<br />

prazo de 1 mês.<br />

Descongelação dos alimentos congelados<br />

Eis algumas sugestões:<br />

Legumes para cozinhar - não descongele: imerger em água<br />

a ferver e cozinhar como de costume.<br />

Carnes em geral (peças grossas): dencongele no frigorífico<br />

sem retirar o invólucro original. Antes de cozinhar deixe duas<br />

horas em temperatura ambiente;<br />

(peças pequenas): descongele em temperatura ambientee cozinhe<br />

directamente.<br />

Peixe: descongele no frigorífico sem retirar o invólucro ou co-<br />

zinhe directamente quando a descongelação estiver a meio.<br />

Alimentos pré-cozinhados: cozinhe directamente no forno<br />

sem os retirar do contentor de alumínio.<br />

Fruta: descongele no frigorífico..<br />

Produção de cubos de gelo<br />

Encha as bacias apropriadas até 3/4 e coloque-as no compartimento<br />

de baixa temperatura O.<br />

'Atenção: Não coloque os alimentos quentes no compartimento.<br />

Deixe-os arrefecer em temperatura ambiente. Não<br />

coloque contentores de vidro com líquidos (bebidas com gás,<br />

água). Alguns produtos como os sorvetes ou os cubos de gelo<br />

não devem ser comidos imediatamente após os ter retirado,<br />

porque poderiam provocar queimaduras de frio.<br />

DESCob!&ELA@o DO APaREbHQ (Fig.11)<br />

Descongele o aparelho quando a geada que reveste o compartimento<br />

de baixa temperatura atingir uma espessura de 3 mm.<br />

Se os alimentos congelados forem conservados no compartimento de<br />

baixa temperatura, aconselha-se proceder à descongelação "rápida"<br />

por forma a impedir a deterioração dos mesmos.<br />

Se não tiver guardado alimentos congelados, o método "normal" é o<br />

mais conveniente, e a descongelação poderá ser efectuada durante a<br />

noite.<br />

Para descongelar<br />

-Verifique que a gaveta para recolha da água esteja vazia e<br />

que a prateleira para recolha das gotas esteja bem colocada<br />

por baixo do compartimento de baixa temperatura.<br />

- Esvazie o compartimento de baixa temperatura, embrulhe os<br />

alimentos em mais folhas de jornal e coloque-os no compartimento<br />

principal. Retire o contentor para os cubos de gelo.<br />

Não é necessário esvaziar o resto do frigorífico.<br />

Descongelação rápida<br />

Desligue o frigorífico da tomada. Coloque uma bacia com<br />

água quente (50°C ca.) no compartimento de baixa temperatura<br />

e deixe ficar a porta do frigorífico aberta.<br />

Se necessário mude a água.<br />

Quando a geada estiver totalmente desfeita, limpe a parte interior,<br />

volte a ligar o aparelho à tomada e coloque novamente os alimentos<br />

congelados no compartimento de baixa temperatura.<br />

Descongelação normal<br />

Carregue no botão que se encontra no centro do puxador do<br />

termóstato e feche a porta. Quando a geada estiver totalmente<br />

desfeita, o botão voltará à posição normal e o frigorífico<br />

voltará a funcionar automaticamente. Uma vez efectuada a<br />

descongelação, coloque o contentor do gelo no compartimento<br />

de baixa temperatura.<br />

N.B.: Para retirar a geada nunca utilizar objectos cortantes ou<br />

utensílios metálicos. Não utilize estufas eléctricas ou outras<br />

fontes de calor.<br />

MANUTENQ~I<br />

A duração do aparelho depende de uma manutenção periódica<br />

do mesmo. Desligue o aparelho antes de proceder a<br />

qualquer intervenção. A parte interior do frigorífico deverá<br />

ser limpo periodicamente com um pano humedecido com<br />

uma solução de água e vinagre. Nunca utilize abrasivos, detergentes<br />

ou sabão. Utilize um pano húmido para limpar a<br />

parte exterior do aparelho. Uma vez terminada a limpeza, enxugue<br />

bem a parte interior e exterior do aparelho com um<br />

pano macíio (Fig.12). O condensador (radiador) colocado na<br />

parede traseira do frigorífico deverá ser limpo periodicamente<br />

com uma escova ou um aspirador (Fig.13).<br />

@SIAS<br />

Retire a ficha da tomada. Esvazie o aparelho e limpe a parte<br />

interior. Deixe ficar a porta aberta.<br />

Isto impede a formação de maus cheiros (Fig.14).<br />

ASSIISTCNCIA<br />

Nem sempre o funcionamento irregular é devido a um defeito<br />

do aparelho, mas poderá ser causado pela instalação ou em-<br />

prego errado. Para evitar intervenções inúteis e as respectivas<br />

despesas de assistência, proceda como a seguir indicado:<br />

1. A temperatura interior não é bastante fria.<br />

Verifique que:<br />

- a porta feche correctamente.<br />

- o termóstato esteja na posição correcta.<br />

- o frigorífico não se encontre perto de fontes de calor.<br />

-o condensador esteja limpo.<br />

- o ar circule livremente.<br />

- No compartimento de baixa temperatura não haja demasiada<br />

geada.<br />

2. A temperatura interior é demasiado fria.<br />

Verifique que:<br />

- o termóstato e a prateleira para recolha das gotas se encontrem<br />

em posição correcta.<br />

3. O aparelho faz demasiado ruído (Fig.15).<br />

Verifique que:<br />

- o frigorífico não esteja em contacto com móveis que possam<br />

causar ruídos ou vibrações.<br />

- os tubos do sistema frigorífico, colocados na parte traseira<br />

não vibrem contra o aparelho ou não toquem entre si.<br />

4. O aparelho não funciona.<br />

Verifique que<br />

- Não haja falha de corrente.<br />

- A ficha esteja introduzida de modo correcto na tomada.<br />

- O eventual interruptor automático do equipamento eléctrico


da casa não esteja desligado ou que os fusíveis do contador<br />

não estejam interrompidos.<br />

- o cabo de alimentação não esteja partido.<br />

5. A luz interior não funciona.<br />

Verifique que:<br />

- Haja corrente. Em caso contrário, retire a ficha da tomada,<br />

retire a eventual cobertura com uma chave de fendas e controle<br />

se a lampada está bem apaertada. Se necessário aperte-a<br />

bem. Se a lampada tiver defeito, desaparafuse-a e substitua-a<br />

com uma nova (potência não superior a 15 W) (Fig. 16-17)..<br />

Nota: se for necessário substituir o cabo de alimentação, verifique<br />

que o mesmo esteja fixado de modo correcto.<br />

~ ~ DO SERVlCO ~ BE ASSISTENCIA ~ ~ ~ ~ ~ ~<br />

(Fig.18)<br />

Se após ter procedido aos controlos anteriormente discriminados,<br />

o aparelho não funcionar bem, dirija-se ao Serviço de<br />

Assistência, discriminando a natureza do defeito, o modelo e<br />

o registo do aparelho. Encontrará as moradas dos Centros de<br />

Assistência na caderneta de garantia ou nas litas dos telefones.<br />

SEVERSIB!L!DAIBE DA PORTA<br />

Desmontar: dobradiça inferior (1)<br />

porta (2)<br />

parafuso (3)<br />

Invertir:<br />

Versão A:<br />

porta compartimento baixa<br />

perno (7)<br />

pé regulável (8)<br />

(9) desmontar o puxador<br />

(1 O) invertir a bússola<br />

(1 1) montar o puxador<br />

(1 2) inserir os clips<br />

Versão B: (13) invertir o puxador<br />

(14) inserir os clips<br />

Montar: porta (15)<br />

dobradiça inferior (16)<br />

temperatura (4-5-6)


a ÄNDERUNG DES TüRANSCHLAGES<br />

@ DOOR REVERSIBILTY<br />

@ REVERSIBILITE DE LA PORTE<br />

@ VERVISSELBARE DRAAIRICHTING VAN DE DE DEUREN<br />

0 D0REN KAN HENGSLES OM<br />

@ VENDING AF DOR<br />

@ OVEN AVAAMISSUUNNAN VAIHTOMAHDOLLISUUS<br />

0 REVERSIBILIDAD DE LA PUERTA<br />

0 REVERSIBILIDADE DA PORTA<br />

O REVERSIBILITÀ PORTA<br />

@ AVTtUTpEnT6TQTa T ll6pTac<br />

0 OMHÄNGNING AV DöRRARNA


~_____~~<br />

'?<br />

ACHTUNG: Teil herausnehmen vor Inbetriebnahme des Gerätes.<br />

WARNING: Remove before connecting the appliance to the socket.<br />

_____ ~~~~~<br />

~_________~ _____ ~~~~<br />

-I<br />

AlTENTION: Enlever avant de mettre l'appareil en fonction.<br />

WAARSCHUWING: Vóór het in gebruiknemen van het apparaat de transportbeveiliging verwijderen.<br />

"<br />

ADVARSEL: Fjernes f0r apparatet tilkobles nettspenning.<br />

9- . ,<br />

BEMÆRK!: Fjernes inden apparatet tilsluttes.<br />

%.=c__<br />

VAROITUS: Poista ennen laitteen yhdistämistä pistorasiaan.<br />

c_.__iz_<br />

~- l<br />

ATENCION: Sacar el soporte antes de enchufar el aparato.<br />

"<br />

. IMPORTANTE: Retire antes de ligar o aparelho à corrente eléctrica<br />

r ""~<br />

AlTENZIONE: Togliere prima di mettere in funzione l'apparecchio.<br />

~ ~1<br />

XqpawrK6 : ByáTE nplv TO q~uvsi ouv6 & OETE~E TO psúpa.<br />

..<br />

C<br />

VARNING: Tas bort innan inkoppling av skåpet.<br />

.-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!