01.11.2016 Views

KitchenAid I WP - Washing machine - I WP - Washing machine CA (859298818000) Mode d'emploi

KitchenAid I WP - Washing machine - I WP - Washing machine CA (859298818000) Mode d'emploi

KitchenAid I WP - Washing machine - I WP - Washing machine CA (859298818000) Mode d'emploi

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

ÚS PREVIST<br />

Aquesta rentadora està dissenyada exclusivament per<br />

tractar roba que es pugui rentar a màquina en les<br />

quantitats que són habituals a les llars privades.<br />

• Respecti les instruccions que trobarà en aquestes<br />

Instruccions d’ús, la Guia d’instal·lació i al Quadre de<br />

programes a l’hora de fer servir la rentadora.<br />

• Guardeu aquestes instruccions d’ús, el quadre de<br />

programes i la guia d’instal·lació; si ven o regala la<br />

rentadora a una altra persona, lliureu-li també les<br />

instruccions d’ús, el quadre de programes i la guia<br />

d’instal·lació.<br />

SEGURETAT I RECOMANACIONS GENERALS<br />

1. Instruccions de seguretat<br />

• La rentadora només és adequada<br />

per a ús a l’interior.<br />

• No emmagatzemeu líquids<br />

inflamables a prop de l’aparell.<br />

• Els nens de 8 anys en amunt, així<br />

com les persones amb capacitats<br />

físiques, sensorials o mentals<br />

reduïdes, o sense experiència i<br />

coneixements, poden utilitzar la<br />

rentadora sempre que ho facin<br />

supervisats o que hagin rebut les<br />

instruccions necessàries per a un<br />

ús segur de la rentadora i que<br />

entenguin els perills que poden<br />

derivar-se d’aquest ús. No deixeu<br />

que els nens juguin amb la<br />

rentadora. Les feines de neteja i<br />

manteniment de la rentadora no<br />

poden realitzar-les els nens,<br />

excepte si estan supervisats.<br />

• No utilitzeu la rentadora a<br />

temperatures inferiors als 5 °C.<br />

• Si voleu col·locar una assecadora<br />

a sobre de la rentadora, poseuvos<br />

primer en contacte amb el<br />

nostre Servei postvenda o amb el<br />

vostre distribuïdor per verificar<br />

que això sigui possible. Només es<br />

pot fer si l’assecadora està fixada<br />

a la rentadora fent servir un<br />

sistema d’apilament adient<br />

subministrat per nostre Servei<br />

postvenda o el vostre distribuïdor<br />

especialista.<br />

• Després de la instal·lació, l’accés a<br />

l’endoll de la xarxa o a la<br />

desconnexió del<br />

subministrament de la xarxa<br />

elèctrica ha d’estar garantit en tot<br />

moment amb un interruptor de<br />

doble pol.<br />

• Tanqueu el tap quan no el feu<br />

servir.<br />

• Abans de qualsevol operació de<br />

neteja o manteniment apagueu<br />

la màquina o desconnecteu-la de<br />

la xarxa.<br />

• No obriu mai la porta per la força<br />

ni la feu servir com a esgraó.<br />

• Si cal, el cable d’energia es pot<br />

substituir per un de nou idèntic<br />

que us facilitarà el Servei<br />

postvenda. Només un tècnic<br />

qualificat o el nostre Servei<br />

postvenda pot substituir el<br />

cable d’alimentació a fi d’evitar<br />

perills.<br />

<strong>CA</strong> 1


2. Embalatge<br />

• El material d’embalatge és totalment reciclable i ve<br />

marcat amb el símbol de reciclatge . Respecteu la<br />

normativa vigent local quan depositeu el material<br />

d’embalatge.<br />

3. Eliminació de l’embalatge i reciclatge de<br />

rentadores antigues<br />

• La rentadora està fabricada amb materials<br />

reutilitzables. S’ha de tractar en compliment de la<br />

normativa local vigent d’eliminació de residus.<br />

• Abans de reciclar-la, elimineu tots els residus de<br />

detergent i talleu el cable elèctric perquè la<br />

rentadora quedi inutilitzable.<br />

• Aquest aparell compleix la directiva europea<br />

2002/96/CE sobre residus d’aparells elèctrics i<br />

electrònics (WEEE).<br />

En desfer-vos d’aquest producte correctament,<br />

contribuïu a evitar potencials conseqüències<br />

negatives per al medi ambient i la salut humana que<br />

podrien produir-se degut a la manipulació<br />

inadequada dels residus d’aquest producte.<br />

El símbol que hi trobareu en el producte o als<br />

documents que l’acompanyen indica que aquest<br />

aparell no s’ha de tractar com un residu de la llar. S’ha<br />

de lliurar al punt de recollida que correspongui per<br />

reciclar l’equipament elèctric i electrònic.<br />

L’eliminació s’ha de realitzar de conformitat amb la<br />

normativa mediambiental local sobre eliminació de<br />

residus.<br />

Per a més informació sobre el tractament, la<br />

recuperació i el reciclatge d’aquest producte, poseuvos<br />

en contacte amb l’autoritat local pertinent, amb<br />

el vostre servei de recollida de residus domèstics o<br />

amb l’establiment on vau adquirir el producte.<br />

4. Congelació<br />

No col·loqueu la rentadora a una habitació que pugui<br />

arribar a temperatures de congelació. Si no hi ha més<br />

remei, assegureu-vos que la rentadora ha quedat buida<br />

completament després de cada rentat:<br />

• Retireu la mànega/gues d’entrada de la clau d’aigua<br />

i deixeu que l’aigua surti del tot.<br />

• Retireu la mànega d’extracció del sifó o l’aigüera i<br />

deixeu que l’aigua surti del tot.<br />

• Buideu l’aigua residual que hagi quedat dins de la<br />

màquina seguint les instruccions del capítol “Buidar<br />

l’aigua residual”; inclineu cap endavant l’aparell amb<br />

l’ajuda d’una segona persona per deixar que l’aigua<br />

que queda surti completament.<br />

5. Declaració de conformitat CE<br />

• L’aparell compleix les següents normes europees:<br />

Directiva de baix voltatge 2006/95/CE<br />

Directriu 2004/108/CE de compatibilitat<br />

electromagnètica<br />

El fabricant no es farà responsable de la roba que es<br />

faci malbé com a conseqüència de seguir de manera<br />

inadequada o incorrecta les instruccions que s’han<br />

proporcionat amb la peça de roba.<br />

<strong>CA</strong> 2


ABANS DE FER SERVIR LA RENTADORA<br />

1.Retirar l’embalatge i revisar la màquina<br />

• Després de desembalar, assegureu-vos que la<br />

rentadora no presenta danys. En cas de dubte, no feu<br />

servir la rentadora. Poseu-vos en contacte amb el<br />

Servei postvenda o amb el vostre distribuïdor local.<br />

• Guardeu els materials d’embalatge (bosses de<br />

plàstic, peces de poliestirè, etc.) fora de l’abast dels<br />

infants, ja que poden ser perillosos.<br />

• Si l’aparell ha estat exposat al fred abans del seu<br />

lliurament, guardeu-lo a temperatura ambient<br />

durant unes hores abans de fer-lo servir.<br />

2. Retirar els cargols de transport<br />

• La rentadora inclou cargols de transport per evitar<br />

qualsevol possible dany a l’interior durant el<br />

transport. Abans de fer servir la màquina, és<br />

fonamental retirar els cargols de transport.<br />

• Després de retirar-los, cobriu les obertures amb els<br />

4 taps de plàstic subministrats.<br />

3. Instal·lació de la rentadora<br />

• Retireu el film protector del plafó de control (si el<br />

vostre model en té).<br />

• Mogueu l’aparell sense aixecar-lo per la superfície<br />

superior.<br />

• Instal·leu l’aparell sobre una superfície de terra sòlida<br />

i anivellada, preferiblement en un racó de l’habitació.<br />

• Assegureu-vos que els quatre peus estiguin estables i<br />

que toquin a terra, i després comproveu que la<br />

rentadora estigui perfectament anivellada (feu servir un<br />

anivellador).<br />

• En el cas de terres de fusta o “flotants” (per exemple,<br />

determinats terres de parquet o laminats),<br />

col·loqueu l’aparell sobre una làmina de fusta de<br />

60 x 60 cm d’amplada i de 3 cm de gruix com a<br />

mínim, fixada al terra.<br />

• Assegureu-vos que les obertures de ventilació a la<br />

base de la rentadora (si la vostra en té) no estan<br />

obstruïdes per una catifa o un altre material.<br />

4. Presa d’aigua<br />

• Connecteu la mànega d’entrada de subministrament<br />

d’aigua segons la normativa de la seva empresa<br />

d’aigua local.<br />

• Per als models amb una sola vàlvula d’entrada: aigua<br />

freda.<br />

• Per als models amb dues vàlvules d’entrada: aigua<br />

freda i calenta, o només aigua freda (vegeu la guia<br />

d’instal·lació a part).<br />

• Aixeta d’aigua: connector de mànega roscat<br />

de 3/4".<br />

• Pressió de l’aigua<br />

(pressió del cabal): 100-1000 kPa (1-10 bar).<br />

• Utilitzeu només mànegues noves per connectar la<br />

rentadora al subministrament d’aigua. No s’han<br />

d’utilitzar mànegues que estiguin fetes servir. Les<br />

heu de llençar.<br />

• Per als models amb emplenat calent: la temperatura<br />

de l’aigua d’entrada no pot superar els 60 °C.<br />

5. Buidatge<br />

• Connecteu la mànega de buidatge al sifó o a<br />

qualsevol altra sortida per buidar l’aigua (vegeu la<br />

guia d’instal·lació a part).<br />

• Si la rentadora està connectada a un sistema de<br />

buidatge integrat, comproveu que estigui equipat amb<br />

una reixa de ventilació per evitar que es carregui i es<br />

buidi aigua simultàniament (efecte sifó).<br />

6. Connexió elèctrica<br />

• Les connexions elèctriques les ha de fer un tècnic<br />

qualificat seguint les instruccions del fabricant i la<br />

normativa en seguretat estàndard vigent.<br />

• A l’interior de la porta hi ha les dades sobre el<br />

voltatge, el consum d’energia i els requisits de<br />

protecció.<br />

• L’aparell ha d’estar connectat a la xarxa de<br />

subministrament mitjançant un endoll amb connexió<br />

de terra segons la normativa vigent. La rentadora ha<br />

d’estar connectada a terra per llei. El fabricant rebutja<br />

qualsevol responsabilitat pels danys materials o lesions<br />

a persones o animals que es puguin produir per<br />

l’incompliment de les instruccions anteriors.<br />

• No feu servir allargadors ni endolls múltiples.<br />

• Abans de fer qualsevol tasca manteniment a la<br />

rentadora desconnecteu-la del subministrament<br />

elèctric.<br />

• No poseu en funcionament la rentadora si ha patit<br />

danys durant el transport. Us haureu de posar en<br />

contacte amb el Servei postvenda.<br />

• Només el Servei postvenda pot substituir el cable de<br />

la xarxa elèctrica.<br />

• Si utilitzeu un interruptor diferencial (RCCB), feu<br />

servir només models amb el símbol .<br />

<strong>CA</strong> 3


DESCRIPCIÓ DE LA RENTADORA<br />

Segons el model:<br />

1. Superfície superior<br />

2. Plafó de control<br />

3. Dispensador de detergent<br />

4. Safata de servei (a l’interior de la porta)<br />

5. Porta<br />

6. Accés a la bomba amb filtre i mànega de desguàs d’emergència (en cas que n’hi hagi) darrera del sòcol<br />

7. Peus ajustables<br />

PORTA<br />

Per obrir la porta, agafeu el mànec de la porta i estireu. Tanqueu la porta pressionant-la sense fer un ús excessiu<br />

de força fins que quedi tancada amb el so “clic”.<br />

ABANS DEL PRIMER CICLE DE RENTAT<br />

Per eliminar l’aigua residual utilitzada a les proves pel fabricant, recomanem que feu un cicle de rentat breu sense<br />

roba.<br />

1. Obriu el tap.<br />

2. Tanqueu la porta.<br />

3. Afegiu una petita quantitat de detergent (màxim 1/3 de la quantitat de detergent que recomana el fabricant<br />

per a roba amb taques lleus) a la cambra de rentat principal del dispensador de detergent.<br />

4. Seleccioneu i inicieu el programa “Sintètics” a 60 °C (vegeu el quadre de programes a part).<br />

<strong>CA</strong> 4


PREPARACIÓ DE LA BUGADA<br />

1. Classifiqueu la roba segons…<br />

• Tipus de teixit/símbol de l’etiqueta d’instruccions<br />

de rentat<br />

Cotons, fibres mixtes, tractament fàcil/sintètics,<br />

llana, peces per rentar a mà.<br />

• Color<br />

Separeu les peces de color i les blanques. Renteu per<br />

separat les peces de color noves.<br />

• Mida<br />

Renteu peces de diferents mides a la mateixa càrrega<br />

per millorar l’eficàcia del rentat i la distribució al<br />

tambor.<br />

• Delicats<br />

Renteu les peces petites (com ara mitges de niló,<br />

cinturons, etc.) i les peces amb ganxos (com ara<br />

sostenidors) dins d’una bossa de roba o una funda de<br />

coixí amb cremallera. Traieu sempre les anelles de les<br />

cortines o renteu les cortines amb les anelles a dins<br />

d’una bossa de cotó.<br />

2.Buideu totes les butxaques<br />

Les monedes, les agulles imperdibles i altres objectes<br />

similars poden fer malbé la vostra roba, a més del<br />

tambor i la cubeta de l’aparell.<br />

3.Tanques<br />

Tanqueu les cremalleres i cordeu els botons i els<br />

ganxos; els cinturons i les cintes solts han de lligar-se<br />

entre ells.<br />

Eliminació de taques<br />

• La sang, la llet, l’ou, etc. normalment s’eliminen a la fase<br />

d’enzims automàtica del programa.<br />

• Per eliminar taques de vi negre, cafè, te, gespa, fruita,<br />

etc., afegiu un llevataques a la cambra de rentat<br />

principal del dispensador de detergent.<br />

• Si cal, tracteu prèviament les zones amb taques<br />

intenses amb llevataques.<br />

Tint i emblanquidor<br />

• Feu servir només tints i emblanquidors que siguin<br />

adients per a rentadores.<br />

• Seguiu les instruccions del fabricant.<br />

• Les peces de plàstic i de goma de la rentadora poden<br />

quedar tacades pels tints o els emblanquidors.<br />

Carregar la bugada<br />

1. Obriu la porta.<br />

2. Carregueu els articles d’un en un al tambor, sense<br />

omplir-lo massa. Consulteu les dimensions de<br />

càrrega al quadre de programes.<br />

Nota: si sobrecarregueu la màquina, la roba no<br />

quedarà neta i a part quedarà arrugada.<br />

3. Tanqueu la porta. Vigileu que no quedi cap peça<br />

atrapada entre la porta i el segellat de la porta.<br />

DETERGENTS I ADDITIUS<br />

Guardeu els detergents i els additius a un lloc<br />

sec, segur i fora de l’abast dels nens.<br />

No utilitzeu dissolvents (per exemple,<br />

aiguarràs o benzè); no renteu a màquina teixits<br />

que hagin estat tractats amb dissolvents o<br />

líquids inflamables.<br />

Utilitzeu només detergents i additius produïts<br />

específicament per a rentadores domèstiques.<br />

Seguiu les recomanacions de les etiquetes de la<br />

roba.<br />

La selecció del detergent depèn de:<br />

• Tipus de teixit<br />

• Color<br />

• Temperatura de rentat recomanada<br />

• Grau i tipus de brutícia<br />

Tipus de roba Tipus de detergent<br />

Roba blanca resistent detergents potents amb<br />

(fred-95 °C):<br />

lleixiu<br />

Roba blanca delicada detergents suaus amb lleixiu<br />

(fred-40 °C):<br />

i/o abrillantadors òptics<br />

Colors clars o pastel detergents amb lleixiu i/o<br />

(fred-60 °C):<br />

Colors vius<br />

(fred-60 °C):<br />

abrillantadors òptics<br />

detergent per a roba de color<br />

sense lleixiu ni abrillantadors<br />

òptics<br />

Colors negres o foscos detergents especials per a<br />

(fred-60 °C):<br />

roba negra o fosca<br />

Per a la roba que necessiti un tractament especial (com<br />

ara la llana o les microfibres), recomanem fer servir els<br />

detergents, additius i productes de pretractament<br />

especialitzats que trobareu al mercat.<br />

Vegeu el lloc web www.cleanright.eu per a més<br />

informació.<br />

No utilitzeu detergent líquid per al rentat principal<br />

si heu seleccionat l’opció “Prerentat”.<br />

No utilitzeu detergent líquid si seleccioneu un cicle<br />

amb inici o fi diferit (segons el model).<br />

Dosificació<br />

Seguiu les recomanacions de dosificació del paquet de<br />

detergent. Depenen de:<br />

• Grau i tipus de brutícia<br />

• Quantitat de roba<br />

- Càrrega completa: seguiu les instruccions del<br />

fabricant del detergent.<br />

- Mitja càrrega: 3/4 parts de la quantitat utilitzada per<br />

a una càrrega completa.<br />

- Càrrega mínima (al voltant d’1 kg): la meitat de la<br />

quantitat utilitzada per a una càrrega completa.<br />

Si al paquet del detergent no es fa referència a un<br />

determinat volum de càrrega: a les seves<br />

recomanacions de dosificació, els fabricants de<br />

detergents solen referir-se a bugades de 4,5 kg per<br />

als detergents potents i a bugades de 2,5 kg per als<br />

detergents delicats.<br />

• Duresa de l’aigua a la vostra zona (demaneu<br />

informació a la vostra companyia d’aigua). L’aigua<br />

blana necessita menys detergent que l’aigua dura.<br />

<strong>CA</strong> 5


Atenció:<br />

Un excés de detergent pot produir un excés de formació d’escuma, la qual cosa redueix l’eficiència de la rentada.<br />

Si la rentadora detecta una excés d’escuma, pot impedir la centrifugació, o prolongar la durada del programa i<br />

augmentar el consum d’aigua (vegeu també els comentaris sobre la formació d’escuma a la “Guia de resolució de<br />

problemes”).<br />

Una quantitat insuficient de detergent pot fer que els colors de la roba quedin apagats, i a més pot fer que el sistema<br />

d’escalfament, el tambor i les mànegues es calcifiquin.<br />

On posar el detergent i els additius<br />

El calaix de detergent té tres cambres (imatge “A”).<br />

Cambra de rentat principal<br />

• Detergent per al rentat principal<br />

• Llevataques<br />

• Suavitzant d’aigua<br />

Cambra del suavitzant<br />

• Suavitzant de teixit<br />

• Midó líquid<br />

Ompliu d’additius només fins a la marca “MAX”.<br />

Cambra de prerentat<br />

• Detergent per al pre-rentat<br />

• Suavitzant de teixits NOMÉS amb el cicle “Colors 15 °C plus” (si existeix)<br />

Si feu servir detergent líquid, tanqueu el dispensador després d’haver<br />

introduït el detergent.<br />

Peça inserible per a la cambra de rentat principal (imatge B, només<br />

disponible per als models de rentadora amb l’opció “Colors 15 °C<br />

plus”):<br />

Cal que inseriu aquesta peça a la cambra de rentat principal si activeu<br />

l’opció “Colors 15 °C plus” i teniu previst utilitzar detergent líquid per al<br />

rentat principal.<br />

¡IMPORTANT! Aquesta peça inserible és adequada només per als<br />

detergents líquids i no pot utilitzar-se amb els detergents en pols.<br />

Si sempre feu servir detergents líquids per a la rentada principal, podeu<br />

deixar la peça a la cambra de rentat principal encara que l’opció “Colors<br />

15 °C plus” no estigui activada.<br />

Com utilitzar l’opció “Colors 15 °C plus” (si existeix):<br />

Si activeu aquesta opció, heu de seguir les instruccions següents<br />

• Afegiu la peça inserible a la cambra de rentat principal només si<br />

teniu previst utilitzar detergent líquid per al rentat principal (imatge C).<br />

• Aboqueu el detergent líquid a la peça inserible col·locada a la<br />

cambra de rentat principal (imatge D). Si feu servir detergent en pols,<br />

no utilitzeu la peça inserible. Poseu el detergent en pols directament a<br />

la cambra de rentat principal.<br />

• Poseu el suavitzant de teixits líquid a la cambra de prerentat<br />

(imatge E), seguint les recomanacions de dosificació que s’indiquen a<br />

l’ampolla del suavitzant.<br />

• Si voleu que la roba us quedi suau, també podeu afegir suavitzant de<br />

teixits líquid a la cambra del suavitzant.<br />

A ( )<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

<strong>CA</strong> 6


Ús de lleixiu<br />

• Renteu la roba amb el programa desitjat (Cotó, Sintètics), afegint-hi una<br />

quantitat adient de lleixiu a la cambra SUAVITZANT (tanqueu amb cura el<br />

dispensador de detergent).<br />

• Immediatament després de finalitzar el programa, inicieu el programa<br />

“Esbandir i centrifugar” per fer marxar qualsevol olor de lleixiu que hi<br />

pugui quedar; si voleu, podeu afegir-hi suavitzant.<br />

No poseu mai lleixiu i suavitzant alhora a la cambra del suavitzant.<br />

• Feu servir preferentment lleixiu amb base d’oxigen; en aquest cas heu<br />

de seguir les instruccions del fabricant.<br />

Fer servir midó<br />

• Seleccioneu el programa “Esbandir i centrifugar” i comproveu que la<br />

velocitat de centrifugació estigui ajustada a no més de 800 rpm.<br />

• Inicieu el programa, traieu el dispensador de detergent fins que veieu<br />

aproximadament 3 cm de la cambra de suavitzant.<br />

• Poseu la solució de midó preparada a la cambra del suavitzant mentre<br />

l’aigua entra al dispensador de detergent.<br />

<strong>CA</strong> 7


BUIDATGE DE L’AIGUA RESIDUAL/NETEJA DEL FILTRE<br />

Us recomanem revisar i netejar el filtre periòdicament, com a<br />

mínim dos o tres vegades l’any, sobretot:<br />

• Si l’indicador “Netejar bomba” s’il·lumina.<br />

• Si l’aparell no buida adequadament o si no executa els cicles<br />

de centrifugació.<br />

Si la rentadora es troba en una habitació que pot atènyer temperatures<br />

de congelació, heu de buidar l’aigua residual després de cada rentat<br />

per evitar danys.<br />

IMPORTANT: assegureu-vos que l’aigua s’hagi refredat<br />

abans de buidar l’aparell.<br />

1. Atureu l’aparell i desconnecteu-lo.<br />

2. Per obrir el sòcol (segons el model):<br />

- Empenyeu cap avall les llengüetes de la dreta i<br />

l’esquerra (si existeixen) per desbloquejar el sòcol i<br />

treure’l (imatge “A”).<br />

- Traieu el sòcol utilitzant la peça inserible del sifó del<br />

dispensador de detergent: empenyeu cap avall un dels<br />

costats del sòcol amb la mà i introduïu la peça inserible<br />

del sifó a l’espai entre el sòcol i el tauler frontal i feu<br />

palanca per obrir el sòcol (imatge “B”).<br />

3. Col·loqueu un recipient prop de la rentadora.<br />

4. Si la vostra rentadora té una mànega de buidatge<br />

d’emergència:<br />

- Desacobleu la mànega de buidatge d’emergència.<br />

Si no hi ha mànega de buidatge d’emergència: col·loqueu<br />

un recipient pla i ample a sota del filtre (imatge “D”).<br />

Ignoreu els passos 5-8 i continueu a partir del 9.<br />

5. Col·loqueu l’extrem de la mànega d’emergència al<br />

recipient i retireu el tap (imatge “C”).<br />

6. Espereu fins que s’hagi buidat tota l’aigua i llavors torneu a<br />

posar el tap a l’extrem de la mànega (imatge “E”).<br />

7. Torneu a enganxar la mànega de buidatge d’emergència (si<br />

’hi ha).<br />

8. Poseu un drap de cotó absorbent (per exemple, una<br />

tovallola) al terra davant del filtre.<br />

9. Obriu el filtre lentament fent-lo girar cap a l’esquerra<br />

(imatge “F”); espereu fins que s’hagi buidat tota l’aigua, i<br />

després descargoleu completament el filtre i traieu-lo.<br />

10. Només per buidar l’aigua residual: inclineu l’aparell amb<br />

compte cap endavant (us ha d’ajudar una altra persona)<br />

per deixar que surti tota l’aigua.<br />

11. Només per netejar el filtre: netegeu el filtre i la cambra del<br />

filtre; comproveu que el rotor de la bomba de la cambra<br />

del filtre es pugui moure lliurement.<br />

12. Torneu a col·locar el filtre i cargoleu-lo en el sentit de les<br />

manetes del rellotge fins a on arribi.<br />

13. Poseu aproximadament 1 litre d’aigua al dispensador de<br />

detergent per reactivar el “Sistema Eco”. Comproveu que<br />

el filtre estigui ben introduït i encaixat i que no surti aigua.<br />

14. Torneu a posar el sòcol (imatge “G”); si cal, inclineu la<br />

rentadora una mica cap endavant per fer-ho (una segona<br />

persona us ha d’ajudar).<br />

15. Connecteu la rentadora. La rentadora ja està preparada<br />

per funcionar de nou.<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

<strong>CA</strong> 8


CURA I MANTENIMENT<br />

Exterior de l’aparell i plafó de control<br />

• Netegeu-los amb un drap suau humitejat. Assequeu<br />

amb un drap suau.<br />

Interior de l’aparell<br />

• Després de cada rentat, deixeu la porta oberta una estona<br />

perquè s’assequi l’interior de l’aparell.<br />

• Si no renteu mai, o gairebé mai, la roba a 95 °C, us<br />

recomanem que feu anar un programa a 95 °C sense<br />

roba de tant en tant, amb una quantitat petita de<br />

detergent, per mantenir net l’interior de l’aparell.<br />

Precinte de la porta<br />

• Assequeu el segellat de la porta amb un teixit<br />

absorbent de cotó; assegureu-vos que el segellat de<br />

la porta és completament sec abans de tancar la<br />

porta de la rentadora buida.<br />

• Comproveu l’estat de la junta de la porta<br />

periòdicament.<br />

Filtre<br />

• Reviseu i netegeu regularment el filtre, com a mínim<br />

entre dos i tres vegades l’any (vegeu “Buidar aigua<br />

residual/Netejar el filtre”).<br />

No utilitzeu detergents amb dissolvents, netejadors en pols abrasius, netejadors per a ús general<br />

o per a vidres, ni líquids inflamables. Podrien fer malbé les superfícies de plàstic o altres parts.<br />

Neteja del dispensador de detergent<br />

1. Traieu cap enfora el calaix dispensador fins al final. Amb el dit, feu<br />

pressió damunt la marca “PUSH” (imatge “A”) per alliberar el calaix i<br />

poder treure’l completament.<br />

2. Retireu el sifó del compartiment de suavitzant estirant-lo cap amunt<br />

(imatge “B”). Si hi és, traieu també la peça inserible per al detergent<br />

líquid de la cambra de rentat principal i retireu la part del sifó de color<br />

(imatge “C”).<br />

3. Netegeu totes les peces sota l’aixeta.<br />

4. Netegeu el compartiment del dispensador amb un drap humit.<br />

5. Torneu a col·locar el sifó a la cambra del suavitzant empenyent-lo cap<br />

avall fins que s’aturi; si la vostra rentadora té una peça inserible per al<br />

detergent líquid, torneu a col·locar-hi la part del sifó de color. Després,<br />

torneu a ficar el calaix dispensador al compartiment del dispensador.<br />

A<br />

B<br />

Mànega de subministrament d’aigua (imatge D, E o F, segons<br />

el model)<br />

Comproveu amb regularitat si hi ha forats o esquerdes. Si veieu que està<br />

malmesa, substituïu-la per una mànega nova del mateix tipus, disponible a<br />

través del nostre Servei postvenda o del vostre distribuïdor especialitzat.<br />

Si la mànega d’entrada de la vostra rentadora es correspon amb el model<br />

de la imatge “E”, reviseu periòdicament la finestra d’inspecció de la vàlvula<br />

de seguretat: si és vermella, vol dir que s’ha activat la funció d’aturada<br />

d’aigua de la mànega i cal canviar la mànega per una de nova que pot<br />

aconseguir a través del nostre Servei postvenda o del vostre proveïdor<br />

especialitzat. Pot ser que aquest model tingui una palanca d’alliberament<br />

que cal mantenir premuda mentre es descargola la mànega.<br />

Si la vostra mànega de subministrament té un recobriment transparent<br />

(imatge “F”) comproveu-ne el color periòdicament; si s’intensifica en<br />

alguna zona, és possible que la mànega tingui una fuita i calgui substituirla.<br />

Poseu-vos en contacte amb el nostre equip de Servei postvenda o el<br />

vostre distribuïdor per obtenir una mànega de recanvi.<br />

Neteja del filtre de malla de la mànega de subministrament<br />

d’aigua<br />

1. Tanqueu la clau i afluixeu la mànega d’entrada de la clau.<br />

2. Netegeu el filtre de malla intern i torneu a cargolar la mànega d’entrada<br />

d’aigua amb la clau.<br />

3. Ara descargoleu la mànega d’entrada que hi ha al darrere de la rentadora.<br />

4. Traieu el filtre de malla de la connexió de la rentadora amb unes alicates<br />

i netegeu-lo.<br />

5. Torneu a col·locar el filtre de malla i a cargolar la mànega d’entrada.<br />

6. Obriu la clau i assegureu-vos que les connexions estan tancades<br />

hermèticament.<br />

<strong>CA</strong> 9<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

Palanca d’alliberament<br />

Finestra de control


GUIA DE RESOLUCIÓ DE PROBLEMES<br />

La vostra rentadora està equipada amb diverses funcions automàtiques de seguretat. Aquestes funcions permeten<br />

detectar errors a temps perquè el sistema de seguretat pugui reaccionar de forma adequada. Sovint els errors són<br />

tan petits que es poden resoldre en qüestió de minuts.<br />

Problema<br />

L’aparell no s’inicia, no s’encén<br />

cap indicador<br />

L’aparell no s’inicia malgrat que<br />

s’ha premut “Inici/pausa”<br />

L’aparell s’atura durant el<br />

programa i l’indicador “Inici/<br />

Pausa” parpelleja<br />

El distribuïdor de detergent<br />

conté residus de detergent i/o<br />

additius<br />

L’aparell vibra durant el cicle de<br />

centrifugació<br />

“Desequilibri durant la<br />

centrifugació”<br />

L’indicador “Centrifugar/Buidar”<br />

de la barra de progrés del<br />

programa parpelleja, o la<br />

velocitat de centrifugació<br />

parpelleja a la pantalla, o<br />

l’indicador de velocitat de<br />

centrifugació parpelleja un cop<br />

finalitzat el programa (segons el<br />

model).<br />

La roba encara està molt mullada.<br />

Els resultats finals de la<br />

centrifugació són dolents<br />

Causes, solucions, consells<br />

• L’endoll no està ben connectat a la presa de corrent.<br />

• L’endoll o el fusible no funciona correctament (feu servir un llum de taula<br />

o un aparell semblant per provar-ho).<br />

• La porta no està ben tancada.<br />

• L’opció “Bloqueig per a nens/Bloquejar botons” està activada (si el<br />

seu model en té). Per desbloquejar els botons, premeu el botó de<br />

temperatura i el de velocitat de centrifugació a la vegada i mantingueu-los<br />

premuts durant com a mínim 3 segons. El símbol de la clau de la pantalla<br />

desapareixerà podreu iniciar el programa.<br />

• La funció “Mantenir esbandida” està activada. Premeu “Inici/Pausa” per<br />

centrifugar la bugada. Per buidar l’aigua sense centrifugar, seleccioneu el<br />

programa “Buidar” (si existeix) o premeu el botó “Reiniciar/Buidar” durant<br />

3 segons com a mínim.<br />

• El programa ha canviat: torneu a seleccionar el programa desitjat i premeu<br />

“Inici/Pausa”.<br />

• El programa s’ha interromput i al final s’ha obert la porta: tanqueu la porta<br />

i reinicieu el programa prement “Inici/Pausa”.<br />

• S’ha activat el sistema de seguretat de l’aparell (vegeu la secció “Indicadors<br />

de fallada” al quadre de programes).<br />

• L’aixeta de l’aigua no està oberta o la mànega d’entrada d’aigua està<br />

recargolada o embussada (l’indicador “Clau d’aigua tancada” parpelleja).<br />

• L’entrada d’aigua no és suficient; els filtres de malla del subministrament<br />

d’aigua podrien estar bloquejats (vegeu “Cura i manteniment”).<br />

• Els cargols de transport no s’han tret: abans de fer servir la màquina, és<br />

fonamental retirar els cargols de transport.<br />

• L’aparell no està anivellat/no es troba recolzat sobre els quatre peus (vegeu<br />

la “Guia d’instal·lació” adjunta).<br />

Un desequilibri de la càrrega de roba durant la centrifugació ha impedit dur a<br />

terme la fase de centrifugació per evitar danys a la rentadora. És per això que<br />

la roba encara està molt mullada.<br />

Els motius del desequilibri poden ser: càrregues de roba petites (amb només<br />

uns quants articles força grans o absorbents) o articles de roba molt grans o<br />

pesants.<br />

• Eviteu les càrregues de roba petites si és possible.<br />

• És molt recomanable que afegiu altres articles de roba d’altres mides quan<br />

renteu una peça gran o pesant.<br />

Si voleu centrifugar la bugada mullada, afegiu més articles de roba d’altres<br />

mides i seleccioneu el programa “Esbandir i centrifugar”.<br />

• Un desequilibri durant la centrifugació ha impedit dur a terme la fase de<br />

centrifugació per protegir la rentadora (vegeu “Desequilibri durant la<br />

centrifugació”).<br />

• La formació excessiva d’escuma no deixa girar; seleccioneu i inicieu el<br />

programa “Esbandir i centrifugar”. Eviteu una dosificació excessiva de<br />

detergent (vegeu “Detergents i additius”).<br />

• El botó “Centrifugació” s’ha col·locat a una velocitat de centrifugació baixa.<br />

<strong>CA</strong> 10


Problema<br />

La rentadora s’atura uns minuts<br />

enmig d’un programa en<br />

funcionament; el programa de<br />

rentat no sembla avançar<br />

Residus de detergent a la roba<br />

després del rentat<br />

La duració del programa és<br />

considerablement més llarga del<br />

que s’indica al “Quadre de<br />

programes” o a la pantalla<br />

(si en té)<br />

Causes, solucions, consells<br />

Funció normal de la rentadora utilitzada per optimitzar la fase d’esbandida.<br />

Una raó per a una pausa com aquesta pot ser que hagueu fet servir massa<br />

detergent; la rentadora atura automàticament el programa per dur a terme<br />

una reducció d’escuma. Aquesta pausa es pot repetir diverses vegades fins<br />

que la reducció de l’escuma sigui suficient per continuar amb el cicle de<br />

rentat. Si l’escuma persisteix, l’indicador vermell “Servei” s’il·luminarà i a la<br />

pantalla apareixerà “F18” o “Fod”. En aquest cas consulteu les instruccions<br />

sobre l’indicador “Servei” a les pàgines següents.<br />

Els residus blanquinosos als teixits foscos es deuen a compostos insolubles<br />

que es fan servir als detergents en pols sense fosfat.<br />

- Eviteu l’excés de detergent; feu servir detergent líquid; seleccioneu l’opció<br />

“Esbandida intensiva” en cas que sigui possible; raspalli el teixit.<br />

Funció normal de la rentadora per adaptar-se a factors que poden afectar la<br />

duració del programa, com l’excessiva formació d’escuma, desequilibri de la<br />

càrrega degut a articles pesants a la bugada, temps d’escalfament prolongat<br />

com a resultat de la baixa temperatura de l’aigua d’entrada, etc. A més, el<br />

sistema amb sensor de la rentadora adapta la durada del programa a la mida<br />

de la càrrega.<br />

En funció d’aquests factors, la durada es torna a calcular durant el programa i, si<br />

és necessari, s’actualitza; durant aquest tipus de processos, una animació<br />

apareix a la pantalla (si se’n disposa). Per a càrregues petites, la durada del<br />

programa que s’indica al quadre de programes pot reduir-se fins a un 50%.<br />

Descripció dels indicadors de fallada<br />

L’indicador de<br />

fallada parpelleja<br />

“Clau d’aigua<br />

tancada”<br />

“Netejar bomba”<br />

Descripció<br />

Causes<br />

Solucions<br />

L’aparell no té subministrament d’aigua o no en té prou. El llum “Inici/Pausa” parpelleja.<br />

Comproveu si:<br />

• La clau de l’aigua està totalment oberta i hi ha pressió de subministrament d’aigua<br />

suficient.<br />

• Hi ha esquerdes a la mànega d’entrada d’aigua.<br />

• El filtre de malla de la mànega d’entrada d’aigua està bloquejat (vegeu “Cura i<br />

manteniment”).<br />

• La mànega de subministrament d’aigua està congelada.<br />

• La finestra d’inspecció de la vostra mànega d’entrada d’aigua és vermella (sempre que el<br />

vostre aparell disposi d’una mànega d’entrada d’aigua com la que es mostra a la imatge<br />

“D”. Vegeu el capítol precedent “Cura i manteniment”); substituïu la mànega per una de<br />

nova a través del nostre Servei postvenda o el vostre subministrador especialista.<br />

Un cop eliminat el problema, reinicieu el programa prement “Inici/pausa”.<br />

Si es torna a produir l’error, poseu-vos en contacte amb el nostre Servei postvenda (vegeu<br />

el capítol següent).<br />

L’aigua residual no es buida. L’aparell s’atura en el pas corresponent del programa;<br />

desendolleu i comproveu si:<br />

• Hi ha esquerdes a la mànega de buidatge o la mànega està bloquejada per un altre motiu.<br />

• El filtre o la bomba s’han bloquejat (vegeu el capítol “Buidar aigua residual/Netejar el<br />

filtre”; assegureu-vos que l’aigua s’ha refredat abans de buidar l’aparell).<br />

• La mànega d’extracció està congelada.<br />

Un cop resolt el problema, premeu el botó “Reiniciar” durant com a mínim 3 segons;<br />

després reinicieu el programa desitjat. Si es torna a produir l’error, poseu-vos en contacte<br />

amb el nostre Servei postvenda (vegeu el capítol següent).<br />

<strong>CA</strong> 11


L’indicador de<br />

fallada<br />

parpelleja<br />

“Servei”<br />

Indicació a la pantalla<br />

(si n’hi ha)<br />

De “F03” a “F43”<br />

(excepte “F18” i “F24”)<br />

“F24”<br />

“F02” o “FA”<br />

(si el vostre model el té,<br />

el símbol<br />

s’encendrà)<br />

“F18” o “Fod”<br />

Descripció<br />

Causes<br />

Solucions<br />

“Error de mòdul elèctric”<br />

Premeu el botó “Reiniciar” durant com a mínim 3 segons.<br />

Pot aparèixer en una bugada molt xopa; o si s’ha afegit massa bugada<br />

per a un programa destinat només per a càrregues petites. No<br />

sobrecarregueu la rentadora.<br />

Premeu el botó “Reiniciar” durant com a mínim 3 segons. Seleccioneu<br />

i inicieu el programa “Esbandir i centrifugar” per completar de<br />

manera correcta el programa interromput.<br />

“Error de Waterstop”<br />

Gireu el selector de programes fins que estigui a la posició “Apagat/<br />

O”, traieu l’endoll de la xarxa i tanqueu la clau de l’aigua. Inclineu<br />

l’aparell amb compte cap endavant (amb l’ajuda d’una segona<br />

persona) perquè l’aigua acumulada surti de la part inferior. Després:<br />

• Torneu a connectar l’aparell.<br />

• Obriu l’aixeta de l’aigua (si l’aigua entra immediatament a l’aparell<br />

sense que l’hagueu engegat, això significa que hi ha un problema;<br />

tanqueu l’aixeta i comuniqueu-ho al Servei postvenda).<br />

• Torneu a seleccionar i iniciar el programa desitjat.<br />

“Excés d’escuma”<br />

Un excés d’escuma ha interromput el programa de rentat. Si la vostra<br />

rentadora té una funció d’ “Ajuda per a la dosificació” i l’heu<br />

utilitzada: comproveu si les dosificacions definides per als diferents<br />

grups de programes es corresponen amb les dosificacions<br />

recomanades per als detergents que utilitzeu (consulteu els detalls a<br />

les instruccions a part per a la funció “Ajuda per a la dosificació”).<br />

• Seleccioneu i inicieu el programa “Esbandir i centrifugar”.<br />

• Després torneu a seleccionar i iniciar el programa desitjat, fent<br />

servir menys detergent. Vegeu també la descripció del problema<br />

“La rentadora s’atura...” a la secció anterior de la guia de resolució<br />

de problemes.<br />

Si algun dels errors descrits no es resol, desconnecteu l’aparell, tanqueu la clau de l’aigua i<br />

poseu-vos en contacte amb el nostre Servei postvenda (vegeu el capítol següent).<br />

<strong>CA</strong> 12


CONTINGUT D’AIGUA RESTANT A LA BUGADA<br />

DESPRÉS DE CENTRIFUGAR<br />

La quantitat d’aigua que queda a la roba després de centrifugar-la depèn principalment del tipus de teixit, del<br />

programa seleccionat i de la velocitat de centrifugació. Per acabar amb la roba el menys mullada possible, utilitzeu<br />

el programa de rentat indicat a l’etiqueta energètica amb la velocitat de centrifugació màxima. Aquest programa<br />

està indicat al quadre de programes a part com a “Programa de referència per a l’etiqueta energètica”. A continuació<br />

s’indiquen els continguts d’aigua restant (en %) en relació amb les diverses classes d’eficiència de l’assecatge per<br />

centrifugació:<br />

Classe d’eficiència de l’assecatge per centrifugació Contingut d’aigua restant en %<br />

A (= màxima eficiència) menys de 45<br />

B 45 o més, però menys de 54<br />

C 54 o més, però menys de 63<br />

D 63 o més, però menys de 72<br />

E 72 o més, però menys de 81<br />

ESTALVI D’ENERGIA I PROTECCIÓ DEL MEDI AMBIENT<br />

• Per tal d’utilitzar l’energia, l’aigua, el detergent i el temps de manera òptima, cal que feu servir els programes amb<br />

la càrrega màxima.<br />

• Estalvieu energia utilitzant un programa de rentat a 60 °C en lloc d’un a 95 °C o un programa de rentat de 40 °C en<br />

lloc d’un a 60 °C.<br />

• Reserveu la funció “Prerentat” per a la roba molt bruta. Estalvieu detergent, temps, aigua i energia evitant<br />

seleccionar la funció “Prerentat” per a la roba poc bruta o amb una brutícia normal.<br />

• No excediu les dosis de detergent indicades a les instruccions d’ús del fabricant.<br />

• Seleccioneu una velocitat de centrifugació alta si teniu previst posar la roba en una assecadora per tal de reduir el<br />

temps i l’energia del procés d’assecatge.<br />

EXPLI<strong>CA</strong>CIÓ DE L’ETIQUETA ENERGÈTI<strong>CA</strong><br />

(només per a rentadores amb etiqueta energètica d’acord amb la directiva 2010/30/UE)<br />

L’etiqueta energètica conté informació relativa al rendiment i el consum de la rentadora.<br />

La fletxa negra gruixuda indica la classe d’eficiència energètica (A+++ = la més eficient/D = la menys eficient).<br />

kWh/any<br />

Consum energètic anual<br />

L/any<br />

Consum d’aigua anual<br />

dB<br />

Nivell de soroll en rentar<br />

kg<br />

Capacitat de càrrega màxima<br />

dB<br />

Nivell de soroll en centrifugar<br />

Classe d’eficiència de l’assecatge per<br />

centrifugació<br />

A (= la més eficient/<br />

G = la menys eficient)<br />

<strong>CA</strong> 13


SERVEI POSTVENDA<br />

Abans de posar-se en contacte amb el Servei<br />

postvenda:<br />

1. Proveu de solucionar el problema (vegeu “Guia de<br />

resolució de problemes”).<br />

2. Reinicieu el programa per verificar si el problema s’ha<br />

solucionat tot sol.<br />

3. Si la rentadora segueix funcionant incorrectament,<br />

truqui al Servei postvenda.<br />

ACCESSORIS<br />

Indiqueu:<br />

• El tipus de problema.<br />

• El model de rentadora.<br />

• El codi de servei (número després de la paraula<br />

SERVICE).<br />

L’adhesiu del Servei postvenda és a l’interior de la<br />

porta.<br />

• La vostra adreça completa.<br />

• El vostre número de telèfon i el codi postal.<br />

Els números de telèfon i les adreces del Servei<br />

postvenda són a la targeta de garantia. També pot<br />

consultar el distribuïdor on va comprar l’aparell.<br />

Per a alguns models, podeu rebre mitjançant el nostre<br />

Servei postvenda o el vostre distribuïdor:<br />

• Un calaix pedestal que pot instal·lar-se sota la<br />

rentadora. Eleva la rentadora perquè la càrrega i<br />

descàrrega sigui més còmoda, ja que així no us<br />

haureu d’ajupir tant per accedir a la porta. A més,<br />

ofereix una fantàstica eina de gestió de l’espai i una<br />

solució d’emmagatzematge.<br />

• Un equip d’apilament que permet instal·lar<br />

l’assecadora al damunt de la rentadora.<br />

• Un prestatge de l’equip d’apilament que permet<br />

instal·lar l’assecadora al damunt de la rentadora a fi<br />

d’estalviar espai i de facilitar la càrrega i la descàrrega<br />

de l’assecadora en aquesta posició.<br />

• Un equip de plafó cobridor que permet integrar la<br />

rentadora sota un taulell de cuina continu, per exemple.<br />

Demaneu al vostre Servei postvenda o al vostre<br />

subministrador especialista si això és possible per al<br />

model de la vostra rentadora.<br />

TRANSPORT/MANIPULACIÓ<br />

No aixequeu mai l’aparell per la superfície superior a l’hora de transportar-lo.<br />

1. Desconnecteu el cable elèctric.<br />

2. Tanqueu la clau.<br />

3. Comproveu que la porta de la màquina i el dispensador de detergent estan ben tancats.<br />

4. Desconnecteu les mànegues d’entrada i d’extracció.<br />

5. Elimineu tota l’aigua de les mànegues i de l’aparell (vegeu “Retirar el filtre”, “Buidar l’aigua residual”).<br />

6. Introduïu els cargols de transport (obligatori).<br />

<strong>CA</strong> 14


CONNEXIÓ ELÈCTRI<strong>CA</strong><br />

Només per a la Gran Bretanya<br />

Advertència: aquest aparell ha d’estar connectat a<br />

terra.<br />

Substitució del fusible<br />

Si el cable d’alimentació d’aquest aparell té un endoll amb<br />

fusible BS 1363A de 13 amperes, per canviar un fusible en<br />

aquest tipus d’endoll utilitzeu un fusible aprovat per ASTA del<br />

tipus BS 1362 i procediu de la manera següent:<br />

1. Traieu la tapa del fusible A) i el fusible (B).<br />

2. Col·loqueu el fusible de recanvi de 13 A a la tapa del fusible.<br />

3. Torneu a col·locar els dos a l’endoll.<br />

Important:<br />

Cal tornar a col·locar la tapa del fusible quan es canvia un<br />

fusible; si l’heu perduda, no feu servir l’endoll fins a col·locar-ne<br />

una de recanvi.<br />

Per saber si esteu utilitzant un recanvi correcte, mireu el color<br />

del divisor o el color gravat en paraules a la base de l’endoll.<br />

Les tapes de fusible de recanvi estan disponibles a qualsevol<br />

botiga de components elèctrics.<br />

Només per a la República d’Irlanda<br />

A part de la informació indicada per a la Gran Bretanya, també<br />

aplicable en aquest cas, es fa servir un tercer tipus d’endoll, de<br />

dues clavilles, de presa de terra lateral.<br />

Presa de corrent/endoll (vàlid per a tots dos països)<br />

Si l’endoll subministrat no és adient per a la vostra presa de<br />

corrent, poseu-vos en contacte amb el Servei postvenda per<br />

rebre més instruccions. No intenteu canviar l’endoll. Aquest<br />

procediment l’ha de realitzar un tècnic qualificat seguint les<br />

instruccions del fabricant i la normativa de seguretat estàndard<br />

vigent.<br />

Fabricant:<br />

Whirlpool Europe s.r.l.<br />

Viale Guido Borghi 27<br />

21025 Comerio (VA)<br />

Itàlia<br />

<strong>CA</strong> 15<br />

J - 01/2013

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!