KitchenAid I WP - Washing machine - I WP - Washing machine CA (859298818000) Mode d'emploi
KitchenAid I WP - Washing machine - I WP - Washing machine CA (859298818000) Mode d'emploi
KitchenAid I WP - Washing machine - I WP - Washing machine CA (859298818000) Mode d'emploi
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
ÚS PREVIST<br />
Aquesta rentadora està dissenyada exclusivament per<br />
tractar roba que es pugui rentar a màquina en les<br />
quantitats que són habituals a les llars privades.<br />
• Respecti les instruccions que trobarà en aquestes<br />
Instruccions d’ús, la Guia d’instal·lació i al Quadre de<br />
programes a l’hora de fer servir la rentadora.<br />
• Guardeu aquestes instruccions d’ús, el quadre de<br />
programes i la guia d’instal·lació; si ven o regala la<br />
rentadora a una altra persona, lliureu-li també les<br />
instruccions d’ús, el quadre de programes i la guia<br />
d’instal·lació.<br />
SEGURETAT I RECOMANACIONS GENERALS<br />
1. Instruccions de seguretat<br />
• La rentadora només és adequada<br />
per a ús a l’interior.<br />
• No emmagatzemeu líquids<br />
inflamables a prop de l’aparell.<br />
• Els nens de 8 anys en amunt, així<br />
com les persones amb capacitats<br />
físiques, sensorials o mentals<br />
reduïdes, o sense experiència i<br />
coneixements, poden utilitzar la<br />
rentadora sempre que ho facin<br />
supervisats o que hagin rebut les<br />
instruccions necessàries per a un<br />
ús segur de la rentadora i que<br />
entenguin els perills que poden<br />
derivar-se d’aquest ús. No deixeu<br />
que els nens juguin amb la<br />
rentadora. Les feines de neteja i<br />
manteniment de la rentadora no<br />
poden realitzar-les els nens,<br />
excepte si estan supervisats.<br />
• No utilitzeu la rentadora a<br />
temperatures inferiors als 5 °C.<br />
• Si voleu col·locar una assecadora<br />
a sobre de la rentadora, poseuvos<br />
primer en contacte amb el<br />
nostre Servei postvenda o amb el<br />
vostre distribuïdor per verificar<br />
que això sigui possible. Només es<br />
pot fer si l’assecadora està fixada<br />
a la rentadora fent servir un<br />
sistema d’apilament adient<br />
subministrat per nostre Servei<br />
postvenda o el vostre distribuïdor<br />
especialista.<br />
• Després de la instal·lació, l’accés a<br />
l’endoll de la xarxa o a la<br />
desconnexió del<br />
subministrament de la xarxa<br />
elèctrica ha d’estar garantit en tot<br />
moment amb un interruptor de<br />
doble pol.<br />
• Tanqueu el tap quan no el feu<br />
servir.<br />
• Abans de qualsevol operació de<br />
neteja o manteniment apagueu<br />
la màquina o desconnecteu-la de<br />
la xarxa.<br />
• No obriu mai la porta per la força<br />
ni la feu servir com a esgraó.<br />
• Si cal, el cable d’energia es pot<br />
substituir per un de nou idèntic<br />
que us facilitarà el Servei<br />
postvenda. Només un tècnic<br />
qualificat o el nostre Servei<br />
postvenda pot substituir el<br />
cable d’alimentació a fi d’evitar<br />
perills.<br />
<strong>CA</strong> 1
2. Embalatge<br />
• El material d’embalatge és totalment reciclable i ve<br />
marcat amb el símbol de reciclatge . Respecteu la<br />
normativa vigent local quan depositeu el material<br />
d’embalatge.<br />
3. Eliminació de l’embalatge i reciclatge de<br />
rentadores antigues<br />
• La rentadora està fabricada amb materials<br />
reutilitzables. S’ha de tractar en compliment de la<br />
normativa local vigent d’eliminació de residus.<br />
• Abans de reciclar-la, elimineu tots els residus de<br />
detergent i talleu el cable elèctric perquè la<br />
rentadora quedi inutilitzable.<br />
• Aquest aparell compleix la directiva europea<br />
2002/96/CE sobre residus d’aparells elèctrics i<br />
electrònics (WEEE).<br />
En desfer-vos d’aquest producte correctament,<br />
contribuïu a evitar potencials conseqüències<br />
negatives per al medi ambient i la salut humana que<br />
podrien produir-se degut a la manipulació<br />
inadequada dels residus d’aquest producte.<br />
El símbol que hi trobareu en el producte o als<br />
documents que l’acompanyen indica que aquest<br />
aparell no s’ha de tractar com un residu de la llar. S’ha<br />
de lliurar al punt de recollida que correspongui per<br />
reciclar l’equipament elèctric i electrònic.<br />
L’eliminació s’ha de realitzar de conformitat amb la<br />
normativa mediambiental local sobre eliminació de<br />
residus.<br />
Per a més informació sobre el tractament, la<br />
recuperació i el reciclatge d’aquest producte, poseuvos<br />
en contacte amb l’autoritat local pertinent, amb<br />
el vostre servei de recollida de residus domèstics o<br />
amb l’establiment on vau adquirir el producte.<br />
4. Congelació<br />
No col·loqueu la rentadora a una habitació que pugui<br />
arribar a temperatures de congelació. Si no hi ha més<br />
remei, assegureu-vos que la rentadora ha quedat buida<br />
completament després de cada rentat:<br />
• Retireu la mànega/gues d’entrada de la clau d’aigua<br />
i deixeu que l’aigua surti del tot.<br />
• Retireu la mànega d’extracció del sifó o l’aigüera i<br />
deixeu que l’aigua surti del tot.<br />
• Buideu l’aigua residual que hagi quedat dins de la<br />
màquina seguint les instruccions del capítol “Buidar<br />
l’aigua residual”; inclineu cap endavant l’aparell amb<br />
l’ajuda d’una segona persona per deixar que l’aigua<br />
que queda surti completament.<br />
5. Declaració de conformitat CE<br />
• L’aparell compleix les següents normes europees:<br />
Directiva de baix voltatge 2006/95/CE<br />
Directriu 2004/108/CE de compatibilitat<br />
electromagnètica<br />
El fabricant no es farà responsable de la roba que es<br />
faci malbé com a conseqüència de seguir de manera<br />
inadequada o incorrecta les instruccions que s’han<br />
proporcionat amb la peça de roba.<br />
<strong>CA</strong> 2
ABANS DE FER SERVIR LA RENTADORA<br />
1.Retirar l’embalatge i revisar la màquina<br />
• Després de desembalar, assegureu-vos que la<br />
rentadora no presenta danys. En cas de dubte, no feu<br />
servir la rentadora. Poseu-vos en contacte amb el<br />
Servei postvenda o amb el vostre distribuïdor local.<br />
• Guardeu els materials d’embalatge (bosses de<br />
plàstic, peces de poliestirè, etc.) fora de l’abast dels<br />
infants, ja que poden ser perillosos.<br />
• Si l’aparell ha estat exposat al fred abans del seu<br />
lliurament, guardeu-lo a temperatura ambient<br />
durant unes hores abans de fer-lo servir.<br />
2. Retirar els cargols de transport<br />
• La rentadora inclou cargols de transport per evitar<br />
qualsevol possible dany a l’interior durant el<br />
transport. Abans de fer servir la màquina, és<br />
fonamental retirar els cargols de transport.<br />
• Després de retirar-los, cobriu les obertures amb els<br />
4 taps de plàstic subministrats.<br />
3. Instal·lació de la rentadora<br />
• Retireu el film protector del plafó de control (si el<br />
vostre model en té).<br />
• Mogueu l’aparell sense aixecar-lo per la superfície<br />
superior.<br />
• Instal·leu l’aparell sobre una superfície de terra sòlida<br />
i anivellada, preferiblement en un racó de l’habitació.<br />
• Assegureu-vos que els quatre peus estiguin estables i<br />
que toquin a terra, i després comproveu que la<br />
rentadora estigui perfectament anivellada (feu servir un<br />
anivellador).<br />
• En el cas de terres de fusta o “flotants” (per exemple,<br />
determinats terres de parquet o laminats),<br />
col·loqueu l’aparell sobre una làmina de fusta de<br />
60 x 60 cm d’amplada i de 3 cm de gruix com a<br />
mínim, fixada al terra.<br />
• Assegureu-vos que les obertures de ventilació a la<br />
base de la rentadora (si la vostra en té) no estan<br />
obstruïdes per una catifa o un altre material.<br />
4. Presa d’aigua<br />
• Connecteu la mànega d’entrada de subministrament<br />
d’aigua segons la normativa de la seva empresa<br />
d’aigua local.<br />
• Per als models amb una sola vàlvula d’entrada: aigua<br />
freda.<br />
• Per als models amb dues vàlvules d’entrada: aigua<br />
freda i calenta, o només aigua freda (vegeu la guia<br />
d’instal·lació a part).<br />
• Aixeta d’aigua: connector de mànega roscat<br />
de 3/4".<br />
• Pressió de l’aigua<br />
(pressió del cabal): 100-1000 kPa (1-10 bar).<br />
• Utilitzeu només mànegues noves per connectar la<br />
rentadora al subministrament d’aigua. No s’han<br />
d’utilitzar mànegues que estiguin fetes servir. Les<br />
heu de llençar.<br />
• Per als models amb emplenat calent: la temperatura<br />
de l’aigua d’entrada no pot superar els 60 °C.<br />
5. Buidatge<br />
• Connecteu la mànega de buidatge al sifó o a<br />
qualsevol altra sortida per buidar l’aigua (vegeu la<br />
guia d’instal·lació a part).<br />
• Si la rentadora està connectada a un sistema de<br />
buidatge integrat, comproveu que estigui equipat amb<br />
una reixa de ventilació per evitar que es carregui i es<br />
buidi aigua simultàniament (efecte sifó).<br />
6. Connexió elèctrica<br />
• Les connexions elèctriques les ha de fer un tècnic<br />
qualificat seguint les instruccions del fabricant i la<br />
normativa en seguretat estàndard vigent.<br />
• A l’interior de la porta hi ha les dades sobre el<br />
voltatge, el consum d’energia i els requisits de<br />
protecció.<br />
• L’aparell ha d’estar connectat a la xarxa de<br />
subministrament mitjançant un endoll amb connexió<br />
de terra segons la normativa vigent. La rentadora ha<br />
d’estar connectada a terra per llei. El fabricant rebutja<br />
qualsevol responsabilitat pels danys materials o lesions<br />
a persones o animals que es puguin produir per<br />
l’incompliment de les instruccions anteriors.<br />
• No feu servir allargadors ni endolls múltiples.<br />
• Abans de fer qualsevol tasca manteniment a la<br />
rentadora desconnecteu-la del subministrament<br />
elèctric.<br />
• No poseu en funcionament la rentadora si ha patit<br />
danys durant el transport. Us haureu de posar en<br />
contacte amb el Servei postvenda.<br />
• Només el Servei postvenda pot substituir el cable de<br />
la xarxa elèctrica.<br />
• Si utilitzeu un interruptor diferencial (RCCB), feu<br />
servir només models amb el símbol .<br />
<strong>CA</strong> 3
DESCRIPCIÓ DE LA RENTADORA<br />
Segons el model:<br />
1. Superfície superior<br />
2. Plafó de control<br />
3. Dispensador de detergent<br />
4. Safata de servei (a l’interior de la porta)<br />
5. Porta<br />
6. Accés a la bomba amb filtre i mànega de desguàs d’emergència (en cas que n’hi hagi) darrera del sòcol<br />
7. Peus ajustables<br />
PORTA<br />
Per obrir la porta, agafeu el mànec de la porta i estireu. Tanqueu la porta pressionant-la sense fer un ús excessiu<br />
de força fins que quedi tancada amb el so “clic”.<br />
ABANS DEL PRIMER CICLE DE RENTAT<br />
Per eliminar l’aigua residual utilitzada a les proves pel fabricant, recomanem que feu un cicle de rentat breu sense<br />
roba.<br />
1. Obriu el tap.<br />
2. Tanqueu la porta.<br />
3. Afegiu una petita quantitat de detergent (màxim 1/3 de la quantitat de detergent que recomana el fabricant<br />
per a roba amb taques lleus) a la cambra de rentat principal del dispensador de detergent.<br />
4. Seleccioneu i inicieu el programa “Sintètics” a 60 °C (vegeu el quadre de programes a part).<br />
<strong>CA</strong> 4
PREPARACIÓ DE LA BUGADA<br />
1. Classifiqueu la roba segons…<br />
• Tipus de teixit/símbol de l’etiqueta d’instruccions<br />
de rentat<br />
Cotons, fibres mixtes, tractament fàcil/sintètics,<br />
llana, peces per rentar a mà.<br />
• Color<br />
Separeu les peces de color i les blanques. Renteu per<br />
separat les peces de color noves.<br />
• Mida<br />
Renteu peces de diferents mides a la mateixa càrrega<br />
per millorar l’eficàcia del rentat i la distribució al<br />
tambor.<br />
• Delicats<br />
Renteu les peces petites (com ara mitges de niló,<br />
cinturons, etc.) i les peces amb ganxos (com ara<br />
sostenidors) dins d’una bossa de roba o una funda de<br />
coixí amb cremallera. Traieu sempre les anelles de les<br />
cortines o renteu les cortines amb les anelles a dins<br />
d’una bossa de cotó.<br />
2.Buideu totes les butxaques<br />
Les monedes, les agulles imperdibles i altres objectes<br />
similars poden fer malbé la vostra roba, a més del<br />
tambor i la cubeta de l’aparell.<br />
3.Tanques<br />
Tanqueu les cremalleres i cordeu els botons i els<br />
ganxos; els cinturons i les cintes solts han de lligar-se<br />
entre ells.<br />
Eliminació de taques<br />
• La sang, la llet, l’ou, etc. normalment s’eliminen a la fase<br />
d’enzims automàtica del programa.<br />
• Per eliminar taques de vi negre, cafè, te, gespa, fruita,<br />
etc., afegiu un llevataques a la cambra de rentat<br />
principal del dispensador de detergent.<br />
• Si cal, tracteu prèviament les zones amb taques<br />
intenses amb llevataques.<br />
Tint i emblanquidor<br />
• Feu servir només tints i emblanquidors que siguin<br />
adients per a rentadores.<br />
• Seguiu les instruccions del fabricant.<br />
• Les peces de plàstic i de goma de la rentadora poden<br />
quedar tacades pels tints o els emblanquidors.<br />
Carregar la bugada<br />
1. Obriu la porta.<br />
2. Carregueu els articles d’un en un al tambor, sense<br />
omplir-lo massa. Consulteu les dimensions de<br />
càrrega al quadre de programes.<br />
Nota: si sobrecarregueu la màquina, la roba no<br />
quedarà neta i a part quedarà arrugada.<br />
3. Tanqueu la porta. Vigileu que no quedi cap peça<br />
atrapada entre la porta i el segellat de la porta.<br />
DETERGENTS I ADDITIUS<br />
Guardeu els detergents i els additius a un lloc<br />
sec, segur i fora de l’abast dels nens.<br />
No utilitzeu dissolvents (per exemple,<br />
aiguarràs o benzè); no renteu a màquina teixits<br />
que hagin estat tractats amb dissolvents o<br />
líquids inflamables.<br />
Utilitzeu només detergents i additius produïts<br />
específicament per a rentadores domèstiques.<br />
Seguiu les recomanacions de les etiquetes de la<br />
roba.<br />
La selecció del detergent depèn de:<br />
• Tipus de teixit<br />
• Color<br />
• Temperatura de rentat recomanada<br />
• Grau i tipus de brutícia<br />
Tipus de roba Tipus de detergent<br />
Roba blanca resistent detergents potents amb<br />
(fred-95 °C):<br />
lleixiu<br />
Roba blanca delicada detergents suaus amb lleixiu<br />
(fred-40 °C):<br />
i/o abrillantadors òptics<br />
Colors clars o pastel detergents amb lleixiu i/o<br />
(fred-60 °C):<br />
Colors vius<br />
(fred-60 °C):<br />
abrillantadors òptics<br />
detergent per a roba de color<br />
sense lleixiu ni abrillantadors<br />
òptics<br />
Colors negres o foscos detergents especials per a<br />
(fred-60 °C):<br />
roba negra o fosca<br />
Per a la roba que necessiti un tractament especial (com<br />
ara la llana o les microfibres), recomanem fer servir els<br />
detergents, additius i productes de pretractament<br />
especialitzats que trobareu al mercat.<br />
Vegeu el lloc web www.cleanright.eu per a més<br />
informació.<br />
No utilitzeu detergent líquid per al rentat principal<br />
si heu seleccionat l’opció “Prerentat”.<br />
No utilitzeu detergent líquid si seleccioneu un cicle<br />
amb inici o fi diferit (segons el model).<br />
Dosificació<br />
Seguiu les recomanacions de dosificació del paquet de<br />
detergent. Depenen de:<br />
• Grau i tipus de brutícia<br />
• Quantitat de roba<br />
- Càrrega completa: seguiu les instruccions del<br />
fabricant del detergent.<br />
- Mitja càrrega: 3/4 parts de la quantitat utilitzada per<br />
a una càrrega completa.<br />
- Càrrega mínima (al voltant d’1 kg): la meitat de la<br />
quantitat utilitzada per a una càrrega completa.<br />
Si al paquet del detergent no es fa referència a un<br />
determinat volum de càrrega: a les seves<br />
recomanacions de dosificació, els fabricants de<br />
detergents solen referir-se a bugades de 4,5 kg per<br />
als detergents potents i a bugades de 2,5 kg per als<br />
detergents delicats.<br />
• Duresa de l’aigua a la vostra zona (demaneu<br />
informació a la vostra companyia d’aigua). L’aigua<br />
blana necessita menys detergent que l’aigua dura.<br />
<strong>CA</strong> 5
Atenció:<br />
Un excés de detergent pot produir un excés de formació d’escuma, la qual cosa redueix l’eficiència de la rentada.<br />
Si la rentadora detecta una excés d’escuma, pot impedir la centrifugació, o prolongar la durada del programa i<br />
augmentar el consum d’aigua (vegeu també els comentaris sobre la formació d’escuma a la “Guia de resolució de<br />
problemes”).<br />
Una quantitat insuficient de detergent pot fer que els colors de la roba quedin apagats, i a més pot fer que el sistema<br />
d’escalfament, el tambor i les mànegues es calcifiquin.<br />
On posar el detergent i els additius<br />
El calaix de detergent té tres cambres (imatge “A”).<br />
Cambra de rentat principal<br />
• Detergent per al rentat principal<br />
• Llevataques<br />
• Suavitzant d’aigua<br />
Cambra del suavitzant<br />
• Suavitzant de teixit<br />
• Midó líquid<br />
Ompliu d’additius només fins a la marca “MAX”.<br />
Cambra de prerentat<br />
• Detergent per al pre-rentat<br />
• Suavitzant de teixits NOMÉS amb el cicle “Colors 15 °C plus” (si existeix)<br />
Si feu servir detergent líquid, tanqueu el dispensador després d’haver<br />
introduït el detergent.<br />
Peça inserible per a la cambra de rentat principal (imatge B, només<br />
disponible per als models de rentadora amb l’opció “Colors 15 °C<br />
plus”):<br />
Cal que inseriu aquesta peça a la cambra de rentat principal si activeu<br />
l’opció “Colors 15 °C plus” i teniu previst utilitzar detergent líquid per al<br />
rentat principal.<br />
¡IMPORTANT! Aquesta peça inserible és adequada només per als<br />
detergents líquids i no pot utilitzar-se amb els detergents en pols.<br />
Si sempre feu servir detergents líquids per a la rentada principal, podeu<br />
deixar la peça a la cambra de rentat principal encara que l’opció “Colors<br />
15 °C plus” no estigui activada.<br />
Com utilitzar l’opció “Colors 15 °C plus” (si existeix):<br />
Si activeu aquesta opció, heu de seguir les instruccions següents<br />
• Afegiu la peça inserible a la cambra de rentat principal només si<br />
teniu previst utilitzar detergent líquid per al rentat principal (imatge C).<br />
• Aboqueu el detergent líquid a la peça inserible col·locada a la<br />
cambra de rentat principal (imatge D). Si feu servir detergent en pols,<br />
no utilitzeu la peça inserible. Poseu el detergent en pols directament a<br />
la cambra de rentat principal.<br />
• Poseu el suavitzant de teixits líquid a la cambra de prerentat<br />
(imatge E), seguint les recomanacions de dosificació que s’indiquen a<br />
l’ampolla del suavitzant.<br />
• Si voleu que la roba us quedi suau, també podeu afegir suavitzant de<br />
teixits líquid a la cambra del suavitzant.<br />
A ( )<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
<strong>CA</strong> 6
Ús de lleixiu<br />
• Renteu la roba amb el programa desitjat (Cotó, Sintètics), afegint-hi una<br />
quantitat adient de lleixiu a la cambra SUAVITZANT (tanqueu amb cura el<br />
dispensador de detergent).<br />
• Immediatament després de finalitzar el programa, inicieu el programa<br />
“Esbandir i centrifugar” per fer marxar qualsevol olor de lleixiu que hi<br />
pugui quedar; si voleu, podeu afegir-hi suavitzant.<br />
No poseu mai lleixiu i suavitzant alhora a la cambra del suavitzant.<br />
• Feu servir preferentment lleixiu amb base d’oxigen; en aquest cas heu<br />
de seguir les instruccions del fabricant.<br />
Fer servir midó<br />
• Seleccioneu el programa “Esbandir i centrifugar” i comproveu que la<br />
velocitat de centrifugació estigui ajustada a no més de 800 rpm.<br />
• Inicieu el programa, traieu el dispensador de detergent fins que veieu<br />
aproximadament 3 cm de la cambra de suavitzant.<br />
• Poseu la solució de midó preparada a la cambra del suavitzant mentre<br />
l’aigua entra al dispensador de detergent.<br />
<strong>CA</strong> 7
BUIDATGE DE L’AIGUA RESIDUAL/NETEJA DEL FILTRE<br />
Us recomanem revisar i netejar el filtre periòdicament, com a<br />
mínim dos o tres vegades l’any, sobretot:<br />
• Si l’indicador “Netejar bomba” s’il·lumina.<br />
• Si l’aparell no buida adequadament o si no executa els cicles<br />
de centrifugació.<br />
Si la rentadora es troba en una habitació que pot atènyer temperatures<br />
de congelació, heu de buidar l’aigua residual després de cada rentat<br />
per evitar danys.<br />
IMPORTANT: assegureu-vos que l’aigua s’hagi refredat<br />
abans de buidar l’aparell.<br />
1. Atureu l’aparell i desconnecteu-lo.<br />
2. Per obrir el sòcol (segons el model):<br />
- Empenyeu cap avall les llengüetes de la dreta i<br />
l’esquerra (si existeixen) per desbloquejar el sòcol i<br />
treure’l (imatge “A”).<br />
- Traieu el sòcol utilitzant la peça inserible del sifó del<br />
dispensador de detergent: empenyeu cap avall un dels<br />
costats del sòcol amb la mà i introduïu la peça inserible<br />
del sifó a l’espai entre el sòcol i el tauler frontal i feu<br />
palanca per obrir el sòcol (imatge “B”).<br />
3. Col·loqueu un recipient prop de la rentadora.<br />
4. Si la vostra rentadora té una mànega de buidatge<br />
d’emergència:<br />
- Desacobleu la mànega de buidatge d’emergència.<br />
Si no hi ha mànega de buidatge d’emergència: col·loqueu<br />
un recipient pla i ample a sota del filtre (imatge “D”).<br />
Ignoreu els passos 5-8 i continueu a partir del 9.<br />
5. Col·loqueu l’extrem de la mànega d’emergència al<br />
recipient i retireu el tap (imatge “C”).<br />
6. Espereu fins que s’hagi buidat tota l’aigua i llavors torneu a<br />
posar el tap a l’extrem de la mànega (imatge “E”).<br />
7. Torneu a enganxar la mànega de buidatge d’emergència (si<br />
’hi ha).<br />
8. Poseu un drap de cotó absorbent (per exemple, una<br />
tovallola) al terra davant del filtre.<br />
9. Obriu el filtre lentament fent-lo girar cap a l’esquerra<br />
(imatge “F”); espereu fins que s’hagi buidat tota l’aigua, i<br />
després descargoleu completament el filtre i traieu-lo.<br />
10. Només per buidar l’aigua residual: inclineu l’aparell amb<br />
compte cap endavant (us ha d’ajudar una altra persona)<br />
per deixar que surti tota l’aigua.<br />
11. Només per netejar el filtre: netegeu el filtre i la cambra del<br />
filtre; comproveu que el rotor de la bomba de la cambra<br />
del filtre es pugui moure lliurement.<br />
12. Torneu a col·locar el filtre i cargoleu-lo en el sentit de les<br />
manetes del rellotge fins a on arribi.<br />
13. Poseu aproximadament 1 litre d’aigua al dispensador de<br />
detergent per reactivar el “Sistema Eco”. Comproveu que<br />
el filtre estigui ben introduït i encaixat i que no surti aigua.<br />
14. Torneu a posar el sòcol (imatge “G”); si cal, inclineu la<br />
rentadora una mica cap endavant per fer-ho (una segona<br />
persona us ha d’ajudar).<br />
15. Connecteu la rentadora. La rentadora ja està preparada<br />
per funcionar de nou.<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
<strong>CA</strong> 8
CURA I MANTENIMENT<br />
Exterior de l’aparell i plafó de control<br />
• Netegeu-los amb un drap suau humitejat. Assequeu<br />
amb un drap suau.<br />
Interior de l’aparell<br />
• Després de cada rentat, deixeu la porta oberta una estona<br />
perquè s’assequi l’interior de l’aparell.<br />
• Si no renteu mai, o gairebé mai, la roba a 95 °C, us<br />
recomanem que feu anar un programa a 95 °C sense<br />
roba de tant en tant, amb una quantitat petita de<br />
detergent, per mantenir net l’interior de l’aparell.<br />
Precinte de la porta<br />
• Assequeu el segellat de la porta amb un teixit<br />
absorbent de cotó; assegureu-vos que el segellat de<br />
la porta és completament sec abans de tancar la<br />
porta de la rentadora buida.<br />
• Comproveu l’estat de la junta de la porta<br />
periòdicament.<br />
Filtre<br />
• Reviseu i netegeu regularment el filtre, com a mínim<br />
entre dos i tres vegades l’any (vegeu “Buidar aigua<br />
residual/Netejar el filtre”).<br />
No utilitzeu detergents amb dissolvents, netejadors en pols abrasius, netejadors per a ús general<br />
o per a vidres, ni líquids inflamables. Podrien fer malbé les superfícies de plàstic o altres parts.<br />
Neteja del dispensador de detergent<br />
1. Traieu cap enfora el calaix dispensador fins al final. Amb el dit, feu<br />
pressió damunt la marca “PUSH” (imatge “A”) per alliberar el calaix i<br />
poder treure’l completament.<br />
2. Retireu el sifó del compartiment de suavitzant estirant-lo cap amunt<br />
(imatge “B”). Si hi és, traieu també la peça inserible per al detergent<br />
líquid de la cambra de rentat principal i retireu la part del sifó de color<br />
(imatge “C”).<br />
3. Netegeu totes les peces sota l’aixeta.<br />
4. Netegeu el compartiment del dispensador amb un drap humit.<br />
5. Torneu a col·locar el sifó a la cambra del suavitzant empenyent-lo cap<br />
avall fins que s’aturi; si la vostra rentadora té una peça inserible per al<br />
detergent líquid, torneu a col·locar-hi la part del sifó de color. Després,<br />
torneu a ficar el calaix dispensador al compartiment del dispensador.<br />
A<br />
B<br />
Mànega de subministrament d’aigua (imatge D, E o F, segons<br />
el model)<br />
Comproveu amb regularitat si hi ha forats o esquerdes. Si veieu que està<br />
malmesa, substituïu-la per una mànega nova del mateix tipus, disponible a<br />
través del nostre Servei postvenda o del vostre distribuïdor especialitzat.<br />
Si la mànega d’entrada de la vostra rentadora es correspon amb el model<br />
de la imatge “E”, reviseu periòdicament la finestra d’inspecció de la vàlvula<br />
de seguretat: si és vermella, vol dir que s’ha activat la funció d’aturada<br />
d’aigua de la mànega i cal canviar la mànega per una de nova que pot<br />
aconseguir a través del nostre Servei postvenda o del vostre proveïdor<br />
especialitzat. Pot ser que aquest model tingui una palanca d’alliberament<br />
que cal mantenir premuda mentre es descargola la mànega.<br />
Si la vostra mànega de subministrament té un recobriment transparent<br />
(imatge “F”) comproveu-ne el color periòdicament; si s’intensifica en<br />
alguna zona, és possible que la mànega tingui una fuita i calgui substituirla.<br />
Poseu-vos en contacte amb el nostre equip de Servei postvenda o el<br />
vostre distribuïdor per obtenir una mànega de recanvi.<br />
Neteja del filtre de malla de la mànega de subministrament<br />
d’aigua<br />
1. Tanqueu la clau i afluixeu la mànega d’entrada de la clau.<br />
2. Netegeu el filtre de malla intern i torneu a cargolar la mànega d’entrada<br />
d’aigua amb la clau.<br />
3. Ara descargoleu la mànega d’entrada que hi ha al darrere de la rentadora.<br />
4. Traieu el filtre de malla de la connexió de la rentadora amb unes alicates<br />
i netegeu-lo.<br />
5. Torneu a col·locar el filtre de malla i a cargolar la mànega d’entrada.<br />
6. Obriu la clau i assegureu-vos que les connexions estan tancades<br />
hermèticament.<br />
<strong>CA</strong> 9<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
Palanca d’alliberament<br />
Finestra de control
GUIA DE RESOLUCIÓ DE PROBLEMES<br />
La vostra rentadora està equipada amb diverses funcions automàtiques de seguretat. Aquestes funcions permeten<br />
detectar errors a temps perquè el sistema de seguretat pugui reaccionar de forma adequada. Sovint els errors són<br />
tan petits que es poden resoldre en qüestió de minuts.<br />
Problema<br />
L’aparell no s’inicia, no s’encén<br />
cap indicador<br />
L’aparell no s’inicia malgrat que<br />
s’ha premut “Inici/pausa”<br />
L’aparell s’atura durant el<br />
programa i l’indicador “Inici/<br />
Pausa” parpelleja<br />
El distribuïdor de detergent<br />
conté residus de detergent i/o<br />
additius<br />
L’aparell vibra durant el cicle de<br />
centrifugació<br />
“Desequilibri durant la<br />
centrifugació”<br />
L’indicador “Centrifugar/Buidar”<br />
de la barra de progrés del<br />
programa parpelleja, o la<br />
velocitat de centrifugació<br />
parpelleja a la pantalla, o<br />
l’indicador de velocitat de<br />
centrifugació parpelleja un cop<br />
finalitzat el programa (segons el<br />
model).<br />
La roba encara està molt mullada.<br />
Els resultats finals de la<br />
centrifugació són dolents<br />
Causes, solucions, consells<br />
• L’endoll no està ben connectat a la presa de corrent.<br />
• L’endoll o el fusible no funciona correctament (feu servir un llum de taula<br />
o un aparell semblant per provar-ho).<br />
• La porta no està ben tancada.<br />
• L’opció “Bloqueig per a nens/Bloquejar botons” està activada (si el<br />
seu model en té). Per desbloquejar els botons, premeu el botó de<br />
temperatura i el de velocitat de centrifugació a la vegada i mantingueu-los<br />
premuts durant com a mínim 3 segons. El símbol de la clau de la pantalla<br />
desapareixerà podreu iniciar el programa.<br />
• La funció “Mantenir esbandida” està activada. Premeu “Inici/Pausa” per<br />
centrifugar la bugada. Per buidar l’aigua sense centrifugar, seleccioneu el<br />
programa “Buidar” (si existeix) o premeu el botó “Reiniciar/Buidar” durant<br />
3 segons com a mínim.<br />
• El programa ha canviat: torneu a seleccionar el programa desitjat i premeu<br />
“Inici/Pausa”.<br />
• El programa s’ha interromput i al final s’ha obert la porta: tanqueu la porta<br />
i reinicieu el programa prement “Inici/Pausa”.<br />
• S’ha activat el sistema de seguretat de l’aparell (vegeu la secció “Indicadors<br />
de fallada” al quadre de programes).<br />
• L’aixeta de l’aigua no està oberta o la mànega d’entrada d’aigua està<br />
recargolada o embussada (l’indicador “Clau d’aigua tancada” parpelleja).<br />
• L’entrada d’aigua no és suficient; els filtres de malla del subministrament<br />
d’aigua podrien estar bloquejats (vegeu “Cura i manteniment”).<br />
• Els cargols de transport no s’han tret: abans de fer servir la màquina, és<br />
fonamental retirar els cargols de transport.<br />
• L’aparell no està anivellat/no es troba recolzat sobre els quatre peus (vegeu<br />
la “Guia d’instal·lació” adjunta).<br />
Un desequilibri de la càrrega de roba durant la centrifugació ha impedit dur a<br />
terme la fase de centrifugació per evitar danys a la rentadora. És per això que<br />
la roba encara està molt mullada.<br />
Els motius del desequilibri poden ser: càrregues de roba petites (amb només<br />
uns quants articles força grans o absorbents) o articles de roba molt grans o<br />
pesants.<br />
• Eviteu les càrregues de roba petites si és possible.<br />
• És molt recomanable que afegiu altres articles de roba d’altres mides quan<br />
renteu una peça gran o pesant.<br />
Si voleu centrifugar la bugada mullada, afegiu més articles de roba d’altres<br />
mides i seleccioneu el programa “Esbandir i centrifugar”.<br />
• Un desequilibri durant la centrifugació ha impedit dur a terme la fase de<br />
centrifugació per protegir la rentadora (vegeu “Desequilibri durant la<br />
centrifugació”).<br />
• La formació excessiva d’escuma no deixa girar; seleccioneu i inicieu el<br />
programa “Esbandir i centrifugar”. Eviteu una dosificació excessiva de<br />
detergent (vegeu “Detergents i additius”).<br />
• El botó “Centrifugació” s’ha col·locat a una velocitat de centrifugació baixa.<br />
<strong>CA</strong> 10
Problema<br />
La rentadora s’atura uns minuts<br />
enmig d’un programa en<br />
funcionament; el programa de<br />
rentat no sembla avançar<br />
Residus de detergent a la roba<br />
després del rentat<br />
La duració del programa és<br />
considerablement més llarga del<br />
que s’indica al “Quadre de<br />
programes” o a la pantalla<br />
(si en té)<br />
Causes, solucions, consells<br />
Funció normal de la rentadora utilitzada per optimitzar la fase d’esbandida.<br />
Una raó per a una pausa com aquesta pot ser que hagueu fet servir massa<br />
detergent; la rentadora atura automàticament el programa per dur a terme<br />
una reducció d’escuma. Aquesta pausa es pot repetir diverses vegades fins<br />
que la reducció de l’escuma sigui suficient per continuar amb el cicle de<br />
rentat. Si l’escuma persisteix, l’indicador vermell “Servei” s’il·luminarà i a la<br />
pantalla apareixerà “F18” o “Fod”. En aquest cas consulteu les instruccions<br />
sobre l’indicador “Servei” a les pàgines següents.<br />
Els residus blanquinosos als teixits foscos es deuen a compostos insolubles<br />
que es fan servir als detergents en pols sense fosfat.<br />
- Eviteu l’excés de detergent; feu servir detergent líquid; seleccioneu l’opció<br />
“Esbandida intensiva” en cas que sigui possible; raspalli el teixit.<br />
Funció normal de la rentadora per adaptar-se a factors que poden afectar la<br />
duració del programa, com l’excessiva formació d’escuma, desequilibri de la<br />
càrrega degut a articles pesants a la bugada, temps d’escalfament prolongat<br />
com a resultat de la baixa temperatura de l’aigua d’entrada, etc. A més, el<br />
sistema amb sensor de la rentadora adapta la durada del programa a la mida<br />
de la càrrega.<br />
En funció d’aquests factors, la durada es torna a calcular durant el programa i, si<br />
és necessari, s’actualitza; durant aquest tipus de processos, una animació<br />
apareix a la pantalla (si se’n disposa). Per a càrregues petites, la durada del<br />
programa que s’indica al quadre de programes pot reduir-se fins a un 50%.<br />
Descripció dels indicadors de fallada<br />
L’indicador de<br />
fallada parpelleja<br />
“Clau d’aigua<br />
tancada”<br />
“Netejar bomba”<br />
Descripció<br />
Causes<br />
Solucions<br />
L’aparell no té subministrament d’aigua o no en té prou. El llum “Inici/Pausa” parpelleja.<br />
Comproveu si:<br />
• La clau de l’aigua està totalment oberta i hi ha pressió de subministrament d’aigua<br />
suficient.<br />
• Hi ha esquerdes a la mànega d’entrada d’aigua.<br />
• El filtre de malla de la mànega d’entrada d’aigua està bloquejat (vegeu “Cura i<br />
manteniment”).<br />
• La mànega de subministrament d’aigua està congelada.<br />
• La finestra d’inspecció de la vostra mànega d’entrada d’aigua és vermella (sempre que el<br />
vostre aparell disposi d’una mànega d’entrada d’aigua com la que es mostra a la imatge<br />
“D”. Vegeu el capítol precedent “Cura i manteniment”); substituïu la mànega per una de<br />
nova a través del nostre Servei postvenda o el vostre subministrador especialista.<br />
Un cop eliminat el problema, reinicieu el programa prement “Inici/pausa”.<br />
Si es torna a produir l’error, poseu-vos en contacte amb el nostre Servei postvenda (vegeu<br />
el capítol següent).<br />
L’aigua residual no es buida. L’aparell s’atura en el pas corresponent del programa;<br />
desendolleu i comproveu si:<br />
• Hi ha esquerdes a la mànega de buidatge o la mànega està bloquejada per un altre motiu.<br />
• El filtre o la bomba s’han bloquejat (vegeu el capítol “Buidar aigua residual/Netejar el<br />
filtre”; assegureu-vos que l’aigua s’ha refredat abans de buidar l’aparell).<br />
• La mànega d’extracció està congelada.<br />
Un cop resolt el problema, premeu el botó “Reiniciar” durant com a mínim 3 segons;<br />
després reinicieu el programa desitjat. Si es torna a produir l’error, poseu-vos en contacte<br />
amb el nostre Servei postvenda (vegeu el capítol següent).<br />
<strong>CA</strong> 11
L’indicador de<br />
fallada<br />
parpelleja<br />
“Servei”<br />
Indicació a la pantalla<br />
(si n’hi ha)<br />
De “F03” a “F43”<br />
(excepte “F18” i “F24”)<br />
“F24”<br />
“F02” o “FA”<br />
(si el vostre model el té,<br />
el símbol<br />
s’encendrà)<br />
“F18” o “Fod”<br />
Descripció<br />
Causes<br />
Solucions<br />
“Error de mòdul elèctric”<br />
Premeu el botó “Reiniciar” durant com a mínim 3 segons.<br />
Pot aparèixer en una bugada molt xopa; o si s’ha afegit massa bugada<br />
per a un programa destinat només per a càrregues petites. No<br />
sobrecarregueu la rentadora.<br />
Premeu el botó “Reiniciar” durant com a mínim 3 segons. Seleccioneu<br />
i inicieu el programa “Esbandir i centrifugar” per completar de<br />
manera correcta el programa interromput.<br />
“Error de Waterstop”<br />
Gireu el selector de programes fins que estigui a la posició “Apagat/<br />
O”, traieu l’endoll de la xarxa i tanqueu la clau de l’aigua. Inclineu<br />
l’aparell amb compte cap endavant (amb l’ajuda d’una segona<br />
persona) perquè l’aigua acumulada surti de la part inferior. Després:<br />
• Torneu a connectar l’aparell.<br />
• Obriu l’aixeta de l’aigua (si l’aigua entra immediatament a l’aparell<br />
sense que l’hagueu engegat, això significa que hi ha un problema;<br />
tanqueu l’aixeta i comuniqueu-ho al Servei postvenda).<br />
• Torneu a seleccionar i iniciar el programa desitjat.<br />
“Excés d’escuma”<br />
Un excés d’escuma ha interromput el programa de rentat. Si la vostra<br />
rentadora té una funció d’ “Ajuda per a la dosificació” i l’heu<br />
utilitzada: comproveu si les dosificacions definides per als diferents<br />
grups de programes es corresponen amb les dosificacions<br />
recomanades per als detergents que utilitzeu (consulteu els detalls a<br />
les instruccions a part per a la funció “Ajuda per a la dosificació”).<br />
• Seleccioneu i inicieu el programa “Esbandir i centrifugar”.<br />
• Després torneu a seleccionar i iniciar el programa desitjat, fent<br />
servir menys detergent. Vegeu també la descripció del problema<br />
“La rentadora s’atura...” a la secció anterior de la guia de resolució<br />
de problemes.<br />
Si algun dels errors descrits no es resol, desconnecteu l’aparell, tanqueu la clau de l’aigua i<br />
poseu-vos en contacte amb el nostre Servei postvenda (vegeu el capítol següent).<br />
<strong>CA</strong> 12
CONTINGUT D’AIGUA RESTANT A LA BUGADA<br />
DESPRÉS DE CENTRIFUGAR<br />
La quantitat d’aigua que queda a la roba després de centrifugar-la depèn principalment del tipus de teixit, del<br />
programa seleccionat i de la velocitat de centrifugació. Per acabar amb la roba el menys mullada possible, utilitzeu<br />
el programa de rentat indicat a l’etiqueta energètica amb la velocitat de centrifugació màxima. Aquest programa<br />
està indicat al quadre de programes a part com a “Programa de referència per a l’etiqueta energètica”. A continuació<br />
s’indiquen els continguts d’aigua restant (en %) en relació amb les diverses classes d’eficiència de l’assecatge per<br />
centrifugació:<br />
Classe d’eficiència de l’assecatge per centrifugació Contingut d’aigua restant en %<br />
A (= màxima eficiència) menys de 45<br />
B 45 o més, però menys de 54<br />
C 54 o més, però menys de 63<br />
D 63 o més, però menys de 72<br />
E 72 o més, però menys de 81<br />
ESTALVI D’ENERGIA I PROTECCIÓ DEL MEDI AMBIENT<br />
• Per tal d’utilitzar l’energia, l’aigua, el detergent i el temps de manera òptima, cal que feu servir els programes amb<br />
la càrrega màxima.<br />
• Estalvieu energia utilitzant un programa de rentat a 60 °C en lloc d’un a 95 °C o un programa de rentat de 40 °C en<br />
lloc d’un a 60 °C.<br />
• Reserveu la funció “Prerentat” per a la roba molt bruta. Estalvieu detergent, temps, aigua i energia evitant<br />
seleccionar la funció “Prerentat” per a la roba poc bruta o amb una brutícia normal.<br />
• No excediu les dosis de detergent indicades a les instruccions d’ús del fabricant.<br />
• Seleccioneu una velocitat de centrifugació alta si teniu previst posar la roba en una assecadora per tal de reduir el<br />
temps i l’energia del procés d’assecatge.<br />
EXPLI<strong>CA</strong>CIÓ DE L’ETIQUETA ENERGÈTI<strong>CA</strong><br />
(només per a rentadores amb etiqueta energètica d’acord amb la directiva 2010/30/UE)<br />
L’etiqueta energètica conté informació relativa al rendiment i el consum de la rentadora.<br />
La fletxa negra gruixuda indica la classe d’eficiència energètica (A+++ = la més eficient/D = la menys eficient).<br />
kWh/any<br />
Consum energètic anual<br />
L/any<br />
Consum d’aigua anual<br />
dB<br />
Nivell de soroll en rentar<br />
kg<br />
Capacitat de càrrega màxima<br />
dB<br />
Nivell de soroll en centrifugar<br />
Classe d’eficiència de l’assecatge per<br />
centrifugació<br />
A (= la més eficient/<br />
G = la menys eficient)<br />
<strong>CA</strong> 13
SERVEI POSTVENDA<br />
Abans de posar-se en contacte amb el Servei<br />
postvenda:<br />
1. Proveu de solucionar el problema (vegeu “Guia de<br />
resolució de problemes”).<br />
2. Reinicieu el programa per verificar si el problema s’ha<br />
solucionat tot sol.<br />
3. Si la rentadora segueix funcionant incorrectament,<br />
truqui al Servei postvenda.<br />
ACCESSORIS<br />
Indiqueu:<br />
• El tipus de problema.<br />
• El model de rentadora.<br />
• El codi de servei (número després de la paraula<br />
SERVICE).<br />
L’adhesiu del Servei postvenda és a l’interior de la<br />
porta.<br />
• La vostra adreça completa.<br />
• El vostre número de telèfon i el codi postal.<br />
Els números de telèfon i les adreces del Servei<br />
postvenda són a la targeta de garantia. També pot<br />
consultar el distribuïdor on va comprar l’aparell.<br />
Per a alguns models, podeu rebre mitjançant el nostre<br />
Servei postvenda o el vostre distribuïdor:<br />
• Un calaix pedestal que pot instal·lar-se sota la<br />
rentadora. Eleva la rentadora perquè la càrrega i<br />
descàrrega sigui més còmoda, ja que així no us<br />
haureu d’ajupir tant per accedir a la porta. A més,<br />
ofereix una fantàstica eina de gestió de l’espai i una<br />
solució d’emmagatzematge.<br />
• Un equip d’apilament que permet instal·lar<br />
l’assecadora al damunt de la rentadora.<br />
• Un prestatge de l’equip d’apilament que permet<br />
instal·lar l’assecadora al damunt de la rentadora a fi<br />
d’estalviar espai i de facilitar la càrrega i la descàrrega<br />
de l’assecadora en aquesta posició.<br />
• Un equip de plafó cobridor que permet integrar la<br />
rentadora sota un taulell de cuina continu, per exemple.<br />
Demaneu al vostre Servei postvenda o al vostre<br />
subministrador especialista si això és possible per al<br />
model de la vostra rentadora.<br />
TRANSPORT/MANIPULACIÓ<br />
No aixequeu mai l’aparell per la superfície superior a l’hora de transportar-lo.<br />
1. Desconnecteu el cable elèctric.<br />
2. Tanqueu la clau.<br />
3. Comproveu que la porta de la màquina i el dispensador de detergent estan ben tancats.<br />
4. Desconnecteu les mànegues d’entrada i d’extracció.<br />
5. Elimineu tota l’aigua de les mànegues i de l’aparell (vegeu “Retirar el filtre”, “Buidar l’aigua residual”).<br />
6. Introduïu els cargols de transport (obligatori).<br />
<strong>CA</strong> 14
CONNEXIÓ ELÈCTRI<strong>CA</strong><br />
Només per a la Gran Bretanya<br />
Advertència: aquest aparell ha d’estar connectat a<br />
terra.<br />
Substitució del fusible<br />
Si el cable d’alimentació d’aquest aparell té un endoll amb<br />
fusible BS 1363A de 13 amperes, per canviar un fusible en<br />
aquest tipus d’endoll utilitzeu un fusible aprovat per ASTA del<br />
tipus BS 1362 i procediu de la manera següent:<br />
1. Traieu la tapa del fusible A) i el fusible (B).<br />
2. Col·loqueu el fusible de recanvi de 13 A a la tapa del fusible.<br />
3. Torneu a col·locar els dos a l’endoll.<br />
Important:<br />
Cal tornar a col·locar la tapa del fusible quan es canvia un<br />
fusible; si l’heu perduda, no feu servir l’endoll fins a col·locar-ne<br />
una de recanvi.<br />
Per saber si esteu utilitzant un recanvi correcte, mireu el color<br />
del divisor o el color gravat en paraules a la base de l’endoll.<br />
Les tapes de fusible de recanvi estan disponibles a qualsevol<br />
botiga de components elèctrics.<br />
Només per a la República d’Irlanda<br />
A part de la informació indicada per a la Gran Bretanya, també<br />
aplicable en aquest cas, es fa servir un tercer tipus d’endoll, de<br />
dues clavilles, de presa de terra lateral.<br />
Presa de corrent/endoll (vàlid per a tots dos països)<br />
Si l’endoll subministrat no és adient per a la vostra presa de<br />
corrent, poseu-vos en contacte amb el Servei postvenda per<br />
rebre més instruccions. No intenteu canviar l’endoll. Aquest<br />
procediment l’ha de realitzar un tècnic qualificat seguint les<br />
instruccions del fabricant i la normativa de seguretat estàndard<br />
vigent.<br />
Fabricant:<br />
Whirlpool Europe s.r.l.<br />
Viale Guido Borghi 27<br />
21025 Comerio (VA)<br />
Itàlia<br />
<strong>CA</strong> 15<br />
J - 01/2013